text
stringlengths
2.03k
109k
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Polymerase chain reaction (PCR) is a technique used to amplify small traces of bacterial DNA in order to detect the presence of bacterial or viral DNA in cerebrospinal fluid; it is a highly sensitive and specific test since only trace amounts of the infecting agent's DNA is required. Assistant: 聚合酶链反应(PCR)是一种放大扩增痕量细菌DNA的技术,从而探测脑脊液中所含的是细菌性DNA还是病毒性DNA;这是一种高度敏感、高度精确的试验,且仅需少量病原体的DNA,就可以确认感染的细菌或病毒类型。 User: On 16 February 2015 after the release of Carlos Barra as coach, Monterrey came into an agreement with Antonio Mohamed to become the new coach of the team. Assistant: 2015年2月16日,蒙特雷足球俱乐部与安东尼奥·穆罕默德达成协议,后者成为球队的新任主教练。 User: In this example, almost any type of satellite can be used. Assistant: 在这种情况下,卫星电话系统几乎可以使用所有类型的卫星。 User: While transformers are usually used to change voltages, isolation transformers with a 1:1 ratio are used in safety applications. Assistant: 变压器一般会用来改变交流电压的大小,而匜数比1:1的隔离变压器(英语:isolation transformer)则用在安全相关的应用上。 User: The melody of "Weep You No More Sad Fountains", Marianne's first song, appears in the opening credits, while her second song's melody features again during the ending credits, this time sung by dramatic soprano Jane Eaglen. Assistant: 玛丽安所唱第一首歌“Weep You No More Sad Fountains”的旋律于电影开场字幕时首次出现,而第二首歌的旋律则在片尾字幕时再度响起,并改由戏剧女高音简·依格伦(Jane Eaglen)演唱。 User: This version is used by Scrabble3D and is not an official edition by Mattel. Assistant: 此版本并非Scrabble3D和并非Mattel的官方版本。 User: There has been an influx of Chinese immigrants (especially from Yunnan) in recent years. Assistant: 近年来镇上还涌入了许多中国移民(主要来自云南)。 User: Yahoo!, Vonage, eBay, Amazon, IAC/InterActiveCorp, Microsoft, Reddit, Twitter, Tumblr, Etsy, Daily Kos, Greenpeace, along with many other companies and organizations, have also taken a stance in support of net neutrality. Assistant: 、Vonage、eBay、Amazon、IAC/InterActiveCrop、微软、Twitter、Tumblr、Etsy、Daily Kos、绿色和平及其他许多公司与团体,也都表示支持网络中立性。 User: The history of Madame Claude has inspired many writers. Assistant: 克劳蒂夫人的历史启发了许多作家。 User: The 1974 Chile Durlast was all white. Assistant: 1974年Chile Durlast是全白色。 User: The film centers on an Ethiopian child whose Christian mother passes him as a Jew so he can immigrate to Israel along with the Jews in order to escape the famine that is looming in Ethiopia. Assistant: 这部电影表现一名埃塞俄比亚儿童的基督徒母亲设法使他和犹太人一起移民到以色列,以躲避埃塞俄比亚严重的饥荒。 User: The exact cause of the tree's uprooting was unknown, although it may have been hit by lightning or a short-lived tornado. Assistant: 这棵树倒塌的确切原因不明,可能是因闪电击中或是持续时间很短的龙卷风影响。 User: Herpa also produces magazines for car & truck enthusiasts and model aircraft enthusiasts, known as Der Maßstab and WingsWorld respectively. Assistant: Herpa也为爱好汽车模型与合金模型飞机的人发行了相关的杂志,分别是《Der Maßstab》与《WingsWorld》。 User: The DIR model is based on the model of a developmental 'tree', the central notion being that Autistic children have yet to master certain early developmental milestones, or 'branches' of the tree, which are as follows: Stage One: Regulation and Interest in the World: Being calm and feeling well enough to attend to a caregiver and surroundings. Assistant: 对DIR模型基于一种发育“树”,中央概念在于自闭症儿童尚未掌握某些早期发育标志,或树的“分支”,这是如下的模型: 第一阶段:在世界上管制与兴趣:非常平静心里觉得足够好,照顾看护者和周围环境。 User: The Ghost project is managed by a nonprofit organization headquartered in Singapore called the Ghost Foundation, which was established following the Kickstarter campaign. Assistant: Ghost 项目由位于英国的非营利组织 Ghost Foundation 管理, 建立在 Kickstarter 众筹基础上。 User: Forty-five base-model aircraft were built as C-135A or C-135B transports with the tanking equipment excluded. Assistant: 其中的四十五架被制造成C-135A和C-135B运输机,不包括坦克装备。 User: She instead had to make the journey back to Kiel for repairs, which she reached on 4 July. Assistant: 为此,它不得不返回基尔进行维修,并于7月4日抵达。 User: Talking about the song Emmelie said, "It is about a tribe joining together to call upon the rainmaker to make their land blossom again. Assistant: 谈到这首歌时,埃默莉表示“这首歌说的是一个部门的人们聚在一起呼叫唤雨师出手,为他们的土地洒下甘霖,让鲜花重新盛开。 User: With the introduction of the USB micro plug, a new plug receptacle called micro-AB was also introduced. Assistant: 随着USB微型插头的推出,还引入了一种名为micro-AB的新插头插座。 User: Simple non-coiled springs were used throughout human history, e.g. the bow (and arrow). Assistant: 在整个人类历史中使用简单的非盘绕弹簧,例如 弓(和箭头)。 User: Which is worse, hell or nothing? Assistant: 到底是真闺蜜还是另有企图? User: In 1989, he was elected (Full) Professor of Administrative Law. Assistant: 1989年,他当选为行政法(全职)教授。 User: In the earlier series of Big Brother, there were 10 contestants with evictions every two weeks. Assistant: 在早期季度的老大哥,会有十位房客参与节目且每隔两个星期举行一次淘汰。 User: Despite the heavy presence of IDF units in the region, the Israelis had little interest at getting involved in Lebanese inter-sectarian strife, and made no attempt to intervene in the behalf of their LF allies. Assistant: 尽管以色列国防军在当地有很强大的军事存在,但以色列对介入黎巴嫩内部的教派冲突几乎没有兴趣,并且没有出面帮助他们的盟友“黎巴嫩力量”。 User: But the effect does not stop there. Assistant: 但其影响并未结束。 User: Socially, Spir was not favourable to inherited wealth's accumulation in private hands and demanded just distribution of material goods, but disapproved of collectivism. Assistant: 在社会层面,Spir并不赞成私人财产的累积和继承,可他一边要求有物质材料的分配,一边又不赞成集体主义。 User: If at the end of the year one should not succeed in finding a job, the government will offer one a job for the minimum wage. Assistant: 如果一年将至但仍未找到工作,政府将提供最低工资的工作。 User: More Added To Anniversary!". Assistant: 除夕全员参加!”。 User: During the investigation, Cicotte and Jackson confessed. Assistant: 在调查期间,两名球员,Cicotte与Jackson,认罪。 User: These discoveries and a new technique for cooling particles led to a Nobel Prize for Carlo Rubbia and Simon van der Meer in 1984. Assistant: 这些发现和一种冷却粒子的新技术,让卡洛·鲁比亚和西蒙·范德梅尔获得1984年度的诺贝尔奖。 User: The Blackwater Fire is tied for fourth involving the greatest loss of life by firefighters on a wildfire in U.S. history. Assistant: 布莱克沃特大火是美国历史上消防员伤亡第四大的山火火灾。 User: Kevin is a good person. Assistant: 凯利是一个很有意思的人物。 User: They also noted that, in the creation of this film, they were influenced by Star Wars, particularly in pacing. Assistant: 他们还说,在电影的创作过程中,他们受到了《星球大战》的影响,特别是节奏方面的影响。 User: Each generation has contributed to the development of the business. Assistant: 其间接的效果,就是推动了各行各业的发展。 User: On 1 April 1934, Haase joined the SS and on 16 June 1943 he was promoted to SS-Obersturmbannführer. Assistant: 1934年4月1日,哈瑟加入亲卫队,随后于1943年6月16日晋升至亲卫队上级突击队大队领袖。 User: In principle, gasification can proceed from just about any organic material, including biomass and plastic waste. Assistant: 原则上,气化可以从几乎任何有机材料进行,包括生物质和塑料废物。 User: The result of the conversion is still a triple of intensity values. Assistant: 转换以后仍是强度值的三联色。 User: This enables forces to advance to new positions or to close with the enemy. Assistant: 这使城邦们可以维持自身的自主性,也可以与强盛的敌人对抗。 User: As in several other ancient Germanic languages, there are five major cases: nominative, accusative, dative, genitive and instrumental. Assistant: 正如同其他的原始日耳曼语一样,古英语亦有五个主要格位:主(Nominative)、宾(Accusative)、与(Dative)、属(Genitive)、具(Instrumental)。 User: With this enactment, the university's governing body changed its name from the State Board of Agriculture to the Michigan State University Board of Trustees. Assistant: 九年之后密歇根州立大学将行政组织从密歇根州农业委员会改名为密歇根州立大学董事委员会(the MSU Board of Trustees)。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Upon addition of water - even moist air - or treatment with alcohols, Te2− protonates: Na2Te + H2O → NaHTe + NaOH Because of this reaction, many processes attributed to Na2Te may involve NaHTe (CAS # 65312-92-7), which is more soluble and formed readily. Assistant: 此外,当其遇到水、潮湿的空气、或醇类,碲化钠将分解: Na2Te + H2O → NaHTe + NaOH 正因为如此反应,许多过程归结为碲化钠可能涉及碲氢化钠NaHTe(CAS # 65312-92-7),这是比较容易溶解和形成的物质。 User: Emergent was the third largest U.S. cotton seed company, with about 12% of the U.S. market. Assistant: Emergent是美国第三大种子棉花公司U.S.,占美国棉花市场的12%。 User: W1: small oxide rims around metal and troilite, small oxide veins. Assistant: W1:外缘有少量的金属氧化和陨硫铁,少量氧化的裂痕。 User: People became spies, people became murderers. Assistant: 人们有去当间谍的、有去杀人的。 User: In 1942, he founded the Chinese Trade Workers' Association, one of several associations he would establish throughout his life. Assistant: 在1942年,他创建了华人工会,这是他活动生涯中创建的诸多协会之一。 User: Therefore, a "proteomics" study may become complex very quickly, even if the topic of study is restricted. Assistant: 因此,即使研究主题受到限制,“蛋白质组学”研究也可能很快变得复杂。 User: The senior American representative in London told Secretary of State James Monroe: There are so many who delight in War that I have less hope than ever of our being able to make peace. Assistant: 高级美国代表在伦敦告诉国务卿詹姆斯·门罗: “有许多人以战争为乐,以至于我比以往任何时候都更没有我们可以达成和平的希望。 User: A technical analyst or trend follower recognizing this trend would look for opportunities to sell this security. Assistant: 一个认定此一趋势的技术分析师或交易者便会寻找卖出这支股票的机会。 User: Arundel House was originally the town house of the Bishops of Bath and Wells. Assistant: 阿伦德尔府:原来是巴斯和韦尔斯教区主教(Bishops of Bath and Wells)的府邸。 User: The current version of SSA is v4.00. Assistant: SSA当前版本为V4.00。 User: In Germany, Schalke 04 footballers held an open training session, Serbia hosted a TV show, Ukraine – a match between the junior team of Volyn FC and children who are registered at the Lutsk city center of social services for families, children and young people. Assistant: 在德国,沙尔克 04 球员举行了一次公开训练课 , 塞尔维亚主办了一场电视表演, 在乌克兰 – 沃林足球俱乐部的少年队和登记在卢茨克市家庭、儿童和年轻人社会服务中心的儿童进行了一场比赛 。 User: Bruce Normand and Timothy Miller from UK successfully rescued alive while their companion Christian Huber from Austria had succumbed to avalanche. Assistant: 来自英国的布鲁斯·诺曼德和蒂莫西·米勒成功获救,他们的同伴奥地利人克里斯蒂安·胡贝尔死于雪崩。 User: He is also an expert pilot of air and spacecraft. Assistant: 因此也能说彼得是个策略家和宇宙知识家。 User: The major difference, however, was the continued adherence of the Pharisees to the laws and traditions of the Jewish people in the face of assimilation. Assistant: 然而,法利赛人最主要的区别在于当面临被同化之际,他们继续坚持犹太法律与传统。 User: At T+35.379, the SSMEs throttled back further to the planned 65%. Assistant: 在T+35.379时,SSME已低于计划的65%效能。 User: It will take a number of passes of writing data and garbage collecting before those spaces are consolidated to show improved performance. Assistant: 要经过几轮的数据写入和垃圾回收之后,空间才会逐渐合并,表现的性能才能提高。 User: There are also leagues in various parts of the country which are not officially part of the system as they do not have formal agreements with other leagues, but are recognised at various levels by county football associations. Assistant: 在境内不同地区亦有联赛没有正式纳入联赛系统,只因这些联赛与其他联赛没有达成协议,但仍然被地方的足球总会所承认。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Kangaroo Island Ferries had a short-lived venture with SeaWay, which travelled from Wirrina Cove to Kingscote from September 2004 until February 2005. Assistant: 坎加鲁岛渡轮(Kangaroo Island Ferries)公司曾经短期投资水路号(SeaWay),在2004年9月至2005年2月间运营维丽那湾(Wirrina Cove)至金斯科特的航线。 User: Though pallid sturgeon prefer more turbulent and deeper rivers than the Platte, between 1979 and 2003, over a dozen pallid sturgeon, including some from hatcheries, have been captured from the Platte River. Assistant: 虽然浅色鲟鱼较喜欢湍流及深水河流,但于1979年至2003年间,就在普拉特河发现了超过十几条浅色鲟鱼。 User: Historian Simon Schama would give advice to government to ensure that pupils learnt Britain's "island story". Assistant: 历史学家西蒙·沙玛将向政府提供建议,以确保学生学习英国的“岛国故事”。 User: Cheating scandals plagued the Academy again in 1967, 1972, 1984, 2004, 2007, 2012, and 2014. Assistant: 作弊丑闻于1967年、1972年、1984年、2004年、2007年出现。 User: The members of the Evaluation Commission then make four-day inspection visits to each of the candidate cities, where they check the proposed venues and are briefed about details of the themes covered in the candidature file. Assistant: 评估委员会成员随后到每个候选城市视察四天,检查举办场馆,简单了解资格候选文件所涵盖的主题。 User: In the United Kingdom, Ross Frozen Foods once produced "oven crunchies" which are no longer available. Assistant: 在英国, 罗斯冷冻食品曾经生产过叫做"oven crunchies",但现已停产。 User: Record Serie A win: 9–0 against Casale, 10 September 1933. Assistant: 主场获胜最悬殊比赛(Largest victory):1933年9月10日对卡萨勒(Casale),9比0。 User: It was founded by Geoff Howland and was first held in April 2002. Assistant: Ludum Dare是Geoff Howland一手建立的,第一次举办在2002年4月。 User: Some motherboards have a built-in display to diagnose hardware problems. Assistant: 有一些主板有内建的显示器以诊断硬件问题。 User: It answers a query as to whether a potential candidate is a member of a set without revealing the individual members of the set. Assistant: 它可用于识别一个候选是否为一个集合的成员,且不会在过程中暴露集合中的成员。 User: The Declaration sets out the individual and collective rights of Indigenous peoples, as well as their rights to culture, identity, language, employment, health, education and other issues. Assistant: 宣言内容涵盖原住民族的个人和集体权利, 以及在文化, 身份, 语言, 工作, 健康, 教育等权利。 User: In a paragraph from his On the Jews and Their Lies he deplores Christendom's failure to expel them. Assistant: 在他的《论犹太人及其谎言》的一段中,他对基督教群体不能驱逐他们而感到遗憾。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Today, the U.S. is recognized as having both low fertility and mortality rates. Assistant: 今天,美国被认为是低生育率和低死亡率的国家。 User: She is the niece of the late handbag designer Kate Spade. Assistant: 布罗斯纳安是时装设计师凯特·丝蓓(英语:Kate Spade)的侄女。 User: Furthermore, this design style requires to redesign available Intellectual Property, since existing IP blocks and EDA tools do not provision for 3D integration. Assistant: 此外,这种设计风格需要重新设计现有的知识产权,因为现有的IP核和EDA工具不提供3D集成。 User: Pascal Langlois (born 5 September 1973), better known as Pascal Langdale, is an English actor and voice actor. Assistant: 帕斯卡尔·兰格戴尔(Pascal Langdale,1973年9月5日-),是一名英国演员和配音演员。 User: The symptoms of unhappiness are widely variable and are often seen as mental illness. Assistant: 不快乐的症状是各种各样的,而且常常被认为是精神疾病。 User: It does not apply to pornography that people think is harmful when shown to children, or pornography that urges viewers to harm children. Assistant: 这并不适用于那些看起来像似儿童的色情、人们认为对儿童有害的色情或让观看者有伤害儿童冲动的色情内容。 User: These laws followed the first failed attempt at decentralisation (referendum to reform the senaet and regionalisation) in 1969 by General De Gaulle. Assistant: 它们是继戴高乐将军的“区域化”计划(于1969年公投中失败)之后的第二次尝试。 User: Products that have historically used Gecko include Pale Moon (now currently using Goanna), Songbird, Epiphany (now known as GNOME Web and using WebKitGTK+), Sunbird (calendar), and other web browsers including Swiftfox, Flock, Galeon, Camino, Minimo, Beonex Communicator, Kazehakase, and MicroB. Assistant: 历史上使用Gecko的产品包括Songbird、Epiphany(现在称为GNOME Web,使用WebKitGTK+)、Sunbird,以及其他网页浏览器,包括Swiftfox(英语:Swiftfox)、Flock、Galeon、Camino、Minimo、Beonex Communicator、Kazehakase(英语:Kazehakase)和MicroB(英语:MicroB)。 User: Strategic bombing of civilian targets from the air was first proposed by the Italian theorist General Giulio Douhet. Assistant: 对平民的战略轰炸是意大利空权理论家朱利欧·杜黑首次提出。 User: Other, more recent studies suggest that the idea of object permanence may not be an innate function of young children. Assistant: 另外,最近的研究表示,物体恒存可能不是幼儿与生俱来的功能。 User: If employed in an anti-ballistic missile or anti-cruise missile role, the 64N6 BIG BIRD E/F-band radar would also be included with the battery. Assistant: 如果用于反巡航导弹或反弹道导弹作战,发射连要使用64N6 (Big Bird))E/F波段雷达。 User: Halifax Met.II Some sources suggest that there were a meteorological variant of the B.II, designated Met.II, but this is unlikely. Assistant: Halifax Met. II 一些消息来源提到B.II还有气象用途的衍生型,型号是Met. II,但这不太可能。 User: Abdurrahman should have been released from jail on August 2017, but he was arrested again by the police as he was alleged to have supplied weapons and funds for the terrorists who executed the 2016 Jakarta attacks. Assistant: 2017年8月是阿卜杜拉赫曼出狱的时间,但警方后来认为他涉嫌为2016年雅加达袭击事件的恐怖分子提供武器和资金支持,再次将他逮捕。 User: In Kabbalistic interpretation, each Jewish soul is reincarnated enough times only in order to fulfill each of the 613 Mitzvot. Assistant: 卡巴拉是如此解释的,每个犹太灵魂的转生,是为了以足够的时间遵守实行613条律法。 User: Nemanja's son Stefan was crowned king in 1217, while his younger son Rastko (monk Sava) was ordinated the first Archbishop of Serbs in 1219. Assistant: 尼曼雅的儿子斯特凡(英语:Stefan the First-Crowned)在1217年被加冕为国王,而他的小儿子拉斯特科(修士萨瓦)在1219年被指定为第一位塞尔维亚大主教。 User: When courts have to deal with incoherent texts, they apply a certain hierarchy: a text higher in the hierarchy will overrule a lower text. Assistant: 当法院必须处理前后矛盾的文本时,它们运用某种层级:高层级的文本将废止低层级的文本。 User: This is usually a vest. Assistant: 通常单称西口。 User: In 1998 terrorists attacked the U.S. embassies in Kenya and Tanzania, killing 250 persons, including 12 Americans. Assistant: 1998年,恐怖分子袭击了在肯尼亚和坦桑尼亚的美国大使馆,造成250人死亡,其中包括12名美国人。 User: He has one younger brother, Fabian, and two older sisters: Melanie, a dental technician, and Stefanie, a physiotherapist for disabled children. Assistant: 他有一个弟弟,Fabian和两个姐姐:Melanie,一个牙科技术员,和Stefanie,一个残疾儿童理疗师。 User: If built, the aircraft would have been the world's largest, widest, and heaviest airliner. Assistant: 如果这种飞机被顺利制造,那么它将成为世界上最大,最宽和最重的客机。 User: The pirate game is a simple mathematical game. Assistant: 海盗博弈或强盗分金问题是一个简单的数学博弈。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Peter Griffin is a middle class Irish American, who is a bespectacled, obese blue collar worker with a prominent Rhode Island and Eastern Massachusetts accent. Assistant: 彼得·格里芬是爱尔兰裔美国人的工人阶级,体重过重的蓝领,带有罗得岛与东马萨诸塞州口音。 User: His great-grandmother on his father's side, Isabel da Piedade, was from the island of São Vicente, Cape Verde. Assistant: 其曾祖母Isabel da Piedade来自佛得角。 User: In addition, 44 of the 45 boats at Port Allen sunk. Assistant: 在艾伦港,45艘船中有44艘沉没。 User: In Newport News, lightning set a roof on fire in the Lee Hall section of the city. Assistant: 纽波特纽斯的里霍尔(Lee Hall)有一幢房屋的屋顶因闪电起火。 User: Craven, who wrote and directed the 1972 original, was interested to see what kind of film could be produced on a large budget, as the limited funds in 1972 forced him to eliminate scenes he had wanted to film to tell a complete story. Assistant: 克莱文编剧并执导了1972年的原版电影,他很想看看大预算电影什么样,因为1972年有限的资金让他一些想拍的镜头没拍成。 User: In addition Christie was the 1000 metres champion for the 2012–13 World Cup season. Assistant: 此外,克里斯蒂还是2012-13世界杯赛季(英语:2012–13 ISU Short Track Speed Skating World Cup)1000米冠军。 User: By the late 1980s to early 1990s IMBEL had manufactured some 200,000 M964 rifles. Assistant: 在约1980年代后期至1990年代早期IMBEL已生产了约200,000把M964。 User: Guillaume Apollinaire, André Salmon and Max Jacob sought him out in his truncated apartment. Assistant: 比如阿波利奈尔、萨尔蒙、马克斯·雅克布等就曾寻找他居住的廉价公寓。 User: Although various astronomers had observed hints of the mare, it was first fully described by the German astronomer Julius Franz in his 1906 book Der Mond ("The Moon"). Assistant: 虽然许多天文学家都有过观察到该月海的迹象,但首位明确描述它的是德国天文学家尤利乌斯·海因里希·弗朗茨,在其1906年所著的"Der Mond"(《月球》)一书中。 User: Participants had to decide as quickly as possible whether to shoot the target. Assistant: 而决赛则只决定是否射中目标。 User: While GPS has reduced the use of dead reckoning for aerial navigation, and handheld calculators have taken over many of its functions, the E6B remains widely used as a primary or backup device and the majority of flight schools demand that their students have some degree of proficiency in its use. Assistant: 当全球定位系统减少了航位推算在航空中的使用的同时,E6B仍然被用作首选或被用航位推算仪器并且大部分飞行学校将它的某种程度的掌握作为学习要求。 User: Kant stated, “I had to do away with knowledge to make room for faith”. Assistant: 正如康德所说:“我发现必须否定知识,才能给信仰保留地盘。 User: We wanted to make a question mark so people could project what they wanted onto Electroma - some people see it as sad, some as happy. Assistant: 我们想打上个问号,以便人们能将他们想要的事物投射到《傻瓜庞克之机器人现形记》上——有些人认为这很可悲,有些人却很高兴。 User: He did, however, affirm the liberties and privileges of Aragon. Assistant: 不过,他确实确认了阿拉贡的自由和特权。 User: Neither the original nor modified source code are allowed to be redistributed. Assistant: 无论原始的或修改过的源代码都不能被重新散布。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: The new Düsseldorf Airport station was opened in May 2000, with the capacity of 300 train departures daily. Assistant: 2000年,新的杜塞尔多夫机场火车站在5月份建成通车,新火车站拥有每天吞吐300班长程列车的能力。 User: Borosilicates contain about 10% boric oxide, have good optical and mechanical characteristics, and are resistant to chemical and environmental damage. Assistant: 硼硅酸盐玻璃包含大约10%的含硼氧化物,有良好的光学和机械特性,并且对化工和环境的伤害具有抵抗性。 User: Froschauer himself published from 1525 on the Zürich Bible. Assistant: 弗罗绍尔自己从1525年起印刷苏黎世版圣经。 User: These genes are ancient, being highly conserved among phyla; they generate the patterns in time and space which shape the embryo, and ultimately form the body plan of the organism. Assistant: 这些基因是古老的,在门之间高度保守的; 它们产生形成胚胎的时间和空间的模式,并最终形成生物的身体计划(英语:Body plan)。 User: However, one of the requirements for eurozone membership is two years' membership of ERM II, and Sweden has chosen not to join this mechanism and as a consequence tie its exchange rate to the euro ±2.25%. Assistant: 然而,加入欧元区要求处于欧洲汇率机制中满两年,瑞典并未参与这一机制,而使其货币汇率与欧元±2.25%范围内浮动。 User: It can also be fired from the 2A45 Sprut-B anti-tank gun. Assistant: 它也可以从2A45M“章鱼-B”反坦克炮所发射。 User: Causing both catastrophic and minor damage, the earthquake devastated up to 200 villages throughout southern Iran, but left the port city of Bandar Abbas almost unscathed. Assistant: 整个伊朗南部多达200个村庄因这场地震变得满目疮痍,不过阿巴斯港几乎毫发无损。 User: It is rules 5 and 6 that are of interest. Assistant: 有趣的是规则5和6。 User: Having failed to qualify in their first four attempts, San Marino qualified for the Eurovision final for the first time in 2014. Assistant: 前四次参赛中圣马力诺都没有进入决赛,在2014年首次进入决赛。 User: The game is set in Europe, North Africa, and the Middle East during the late 18th and early 19th centuries. Assistant: 游戏在欧洲,北非和中东在18世纪末和19世纪初期。 User: Prisoners trapped in their cells died by burning or suffocation; dozens were burned beyond recognition. Assistant: 囚犯们被困在他们的牢房里面,被烧死或窒息死亡,有数十人被烧得面目全非。 User: Ratified by the legislature of both states, the compact helped set a precedent for later meetings between states for discussions into areas of mutual concern. Assistant: 两州议会予以批准该契约,为后来各州之间的会议开辟了一个先例,以便讨论共同关心事务。 User: Bank of Japan Assistant: 耶路撒冷银行 User: The difference is that linear transforms can be inverted to construct the time signal, thus, they are more suitable for signal processing, such as noise reduction and time-varying filtering. Assistant: 二种方式的差异是线性转换可逆,可以重建时间讯号,因此更适合用在信号处理中(例如减噪及时变滤波)。 User: During the afternoon of November 9, all hurricane watches and warnings were discontinued and the tropical storm warning was modified to include areas between Grand Isle and the mouth of the Aucilla River. Assistant: 11月9日下午,所有飓风观察预警的警告均予中止,热带风暴警告的生效范围则变更为格兰德艾尔到奥西拉河河口间地区。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: The National Association of Test Directors Symposia in 2004 stated a belief that simple mean score differences may not constitute evidence of bias unless the populations are known to be equal in ability. Assistant: 2004年度美国考试主任座谈会(The National Association of Test Directors Symposia)则称除非母群体能力相同,否则单凭中位数的差异不能说明问题。 User: They know; this is fight, this is cunning. Assistant: 是这样的抓;是这样的抢。 User: The Five-Star Movement has strong links to anti-vaccination activists, and party leaders have called for rolling back mandatory vaccination laws. Assistant: 五星运动与反疫苗接种活动家有很强的联系,党领导人呼吁推翻强制接种疫苗法。 User: Coconut rum is often substituted for the vodka. Assistant: 有时会以椰子朗姆代替伏特加。 User: He himself married twice, first to a woman of unknown origin named Nunila or Nunilona (late sources make her a member of the Basque Jimenez dynasty, but this is unsupported). Assistant: 他自己本身结过两次婚,第一次是一位出身不明的女子名叫努妮拉或是努妮劳拉(后世的史料推测她是巴斯克希梅尼斯王朝的成员之一,但这并未经证实)。 User: The suffix was used for two years through STS-33R, then the R was dropped. Assistant: R后缀在使用两年后取消,最后一次使用是STS-33R。 User: This robust growth was mainly driven by 23.6% growth in the construction sector; 13.2% in mining, quarrying, and manufacturing; 12.4% in wholesale and retail trade; and 4.2% in transport and communication services. Assistant: 2011年上半年的实际国内生产总值增加5.2%,建筑业增长23.6%,采矿业、采石业和制造业增长13.2%,批发和零售业增长12.4%,交通和通讯服务业增长4.2%。 User: The next month, Thompson faced disbarment over allegations that he lied while making accusations against prominent Dade County lawyer Stuart Z Grossman. Assistant: 次月,汤普森面临着律师资格被撤销的困境,被控在指控德郡(Dade County)知名律师斯图尔特·Z.格罗斯曼(Stuart Z Grossman)撒谎。 User: The settlement allowed Flóres to finish his term in office, and promised Rocafuerte would become president afterwards, with Flores to head the army. Assistant: 协议让弗洛雷斯完成他的任期,而后由罗卡富埃特任总统,弗洛雷斯则在掌有军队控制权。 User: Later that same year, The Noise, Vol. Assistant: 同年,耿况去世,谥号烈侯。 User: I've Sound. Assistant: 声音出演。 User: The costumes have also been rented from the Daybreak Vintage Company located in Albany, NY which also exhibits at the Manhattan Vintage Clothing Show. Assistant: 这些服装也从位于纽约奥尔巴尼的Daybreak Vintage公司中租用,这间公司也会在曼哈顿经典服装展(Manhattan Vintage Clothing Show)上展出作品。 User: Without any hard information on what would be said during the speech, rumors flew through the media. Assistant: 由于对演讲内容没有任何可靠信息,媒体上的谣言也漫天飞舞。 User: For these reasons, rasterization is usually the approach of choice when interactive rendering is required; however, the pixel-by-pixel approach can often produce higher-quality images and is more versatile because it does not depend on as many assumptions about the image as rasterization. Assistant: 正是由于这些原因,栅格化通常是需要交互式渲染的场合选择的一种方法,但是像素到像素的实现方法经常可以生成更高质量的图像,同时由于没有栅格化那么多的前提条件所以更加通用。 User: In the 1980s, he began to collaborate with Christian Dior and Chanel. Assistant: 先后至Christian DIOR和CHANEL研习。 User: After staying at sea for 15 months, he returned to Los Angeles late October 2013, going through customs and "was not arrested". Assistant: 住在海上15个月后,2013年10月下旬他回到了洛杉矶,通过海关并“没有被逮捕”。 User: Known as saté or sateh, it is fully adapted in Dutch everyday cuisine. Assistant: 沙嗲在荷兰被称为saté或sateh,已完全融入荷兰的日常菜肴。 User: He became a history teacher. Assistant: 他曾想当历史教师。 User: The next eruptive period, the Castle Creek period, began about 400 BCE, and is characterized by a change in composition of St. Helens' lava, with the addition of olivine and basalt. Assistant: 接下来的爆发期是城堡溪(Castle Creek)爆发期,于公元前400年开始,特征是火山岩浆组成成分的变化,即新出现的橄榄石和玄武岩。 User: One criticism is that the claim that a free market is efficient at resource allocation is incorrect. Assistant: 另一个批评时宣称自由市场在分配资源时有效是错误的。 User: Although created and headquartered in the United States, it is more popular in other countries, particularly in Latin America. Assistant: 尽管hi5的总部设在美国,它在其他国家更受欢迎,尤其是拉丁美洲。 User: A Scanner Darkly (1977) is a bleak mixture of science fiction and police procedural novels; in its story, an undercover narcotics police detective begins to lose touch with reality after falling victim to the same permanently mind-altering drug, Substance D, he was enlisted to help fight. Assistant: 《心机扫描》(1977)是一部从警方侦察案件角度描写的科幻小说,故事描述一位侦查毒品犯罪的卧底探员,为了坚守其卧底身份而吸食大量致命毒品。 User: Walter Goss (July 21, 1928 – July 26, 2012) was an American sound engineer. Assistant: 沃尔特·戈斯(英语:Walter Goss,1928年7月21日-2012年7月26日)美国音频工程师。 User: The Third Field Army of the Chinese People's Liberation Army was one of the five main forces of the Chinese People's Liberation Army during the Chinese Civil War. Assistant: 中国人民解放军第三野战军是国共内战时期中国人民解放军的五大主力部队之一。 User: The Soviet official announcement said that Zond 4 was an automated test flight which ended with its intentional destruction, due to its recovery trajectory positioning it over the Atlantic Ocean instead of over the USSR. Assistant: 苏联官方声明称探测器4号是一次无人工操作的试验飞行,但由于其复苏轨迹定位在大西洋上而不是苏联,我们决定将其毁坏。 User: He worked at the Research & Development Centre of Electricité de France from 1994 to 2000, holding several positions from research engineer to team manager. Assistant: 1994年-2000年,他在法国电力公司(EDF)研究与开发中心工作,获得从研究工程师到团队经理的多个职位。 User: These host stars orbit each other with orbital period of 10.1 days. Assistant: 系统中成员恒星以10.1日轨道周期互绕。 User: Her father, Samuel Parris, was a well-known minister in the Salem Church. Assistant: 贝蒂的父亲是塞缪尔·帕里斯,他是塞勒姆教会的知名牧师。 User: The United States government announced on 30 August 2013 that a transparency report which is in its own form will be released. Assistant: 美国政府于2013年8月30日宣布将发布自己形式的透明度报告。 User: Lee Hsien Loong, the Prime Minister of Singapore, suggested Mongolian government to extend the visa-free access to Mongolia for Singapore passport holders up to 30 days during his visit to Mongolia in 2016. Assistant: 新加坡总理李显龙访蒙时曾建议蒙古政府延长新加坡护照持有人赴蒙的免签期限至30天。 User: After being contacted by Warner Bros. Senior Vice President Darren Higman, Holkenborg flew to Sydney where he viewed a three-hour workprint of the film and met with director George Miller. Assistant: 华纳兄弟总裁副总裁戴伦·希格曼会见了他后,让Junkie XL飞至悉尼看了电影三小时左右的工作影像,同时也遇见了导演乔治·米勒。 User: Accademia di San Luca later served as the model for the Académie royale de peinture et de sculpture founded in France in 1648, and which later became the Académie des beaux-arts. Assistant: 圣路卡学院成为了后来在1648年于法国成立的法国皇家绘画暨雕刻学院(Académie royale de peinture et de sculpture)的模型,并在后来成为法兰西艺术院。 User: She also sang in Decipher and Jay Park's song "Catch Me If You Can". Assistant: 她也和 Decipher 一起唱了 “Catch Me If You Can”。 User: Four years later he was appointed to the chair of chemistry as well. Assistant: 4年后他也被任命为化学教授职位。 User: We all need someone to point out that the emperor is wearing no clothes. Assistant: 王侯皆思为布衣而不能得。 User: With a solid foundation in the original teachings and therapeutic style of Alfred Adler, the movement today integrates several resources: the contributions of Kurt Adler, Alexander Müller, Lydia Sicher, Sophia de Vries, and Anthony Bruck; the self-actualization research of Abraham Maslow, himself mentored by Adler; and the creative innovations of Henry Stein. Assistant: 由于来自阿尔弗雷德·阿德勒的教育和治疗风格构成的坚实基础,这一运动今日已经整合了许多资源,来自于Kurt Adler, Alexander Müller, Lydia Sicher,Sophia de Vries, 和Anthony Bruck;还有亚伯拉罕·马斯洛关于自我实现的研究,他本人接受过阿德勒的指导;以及Henry Stein对理论的极富创意的发展。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:It was discovered in 2003 at Australia's Parkes Observatory by an international team led by the radio astronomer Marta Burgay during a high-latitude pulsar survey. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 该系统于2003年在澳洲帕克斯天文台由意大利电波天文学家玛塔·博盖(Marta Burgay)领导的国际团队进行高纬度脉冲星巡天时发现。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Because there's so little time. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 仅短时间存在而已。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:AirAsia Berhad has a 49% share in the airline with Fersindo Nusaperkasa owning 51%. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 马来西亚亚洲航空持有印尼亚洲航空49%股份,Fersindo Nusaperkasa持有51%。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The turbines—the venerable five-cylinder K-500-65/3000—are supplied by the Kharkiv turbine plant; the electrical generators are the TBB-500. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 涡轮是哈尔科夫涡轮厂提供的过时的五缸K-500-65/3000,发电机是TBB-500。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: English clubs were banned indefinitely from European competition, with a condition that when the ban was lifted, Liverpool would serve an extra three-year ban. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 英格兰足球俱乐部被无限期禁止参加欧洲赛事,其中包含有一个附加条件,即禁令被解除后,利物浦还需要额外执行一个为期3年的禁令。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:When the Southern states seceded from the Union and the American Civil War began, thousands of men in Ohio volunteered for service. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 南部各州脱离联邦,美国内战开始后,俄亥俄州的男子纷纷自愿入伍。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The B61, known before 1968 as the TX-61, was designed in 1963. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: B61,1968年前命名为TX-61,初始设计于1963年。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In order to meet demands of robustness, accuracy and practicality, an implementation will be a complex combination of different techniques. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 为了满足健壮、精确及实用的要求,实现方法都必须是多项不同技术的复杂组合。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: A second single, titled KIZUNA, was released on April 23, 2008. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:第二个单曲名为《KIZUNA》,于2008年4月23日发布。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: By this time all the key elements of the mysteries were in place. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:到了此时这支秘密宗教所有的关键要素都已经到位了。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:This intensity did not maintain long as the cloud pattern once again became disorganized. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这一强度未能长久保持,奥菲莉亚的云层格局再度变得混乱无章。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Initially the organization was solely social in nature. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 花郎最初只是个社会组织。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: As an SPP propagates along the surface, it loses energy to the metal due to absorption. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:SPP在沿表面传播时,由于金属的吸收会损失一部分能量。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The battery could fire upon the landing at Dieppe 4 miles (6.4 km) to the west. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 该营可在登陆后向第厄普以西4英里(6.4公里)内的地点开火。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 However, the company did not state the buyer, but sources said that the building was bought by a fund linked to Goldman Sachs. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:然而,凯德集团没有透漏买家为何,但根据消息来源,该大厦可能会由与高盛相关的基金购买。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The alarm function can be set to radio or one of the pre-set alarm noises. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 电台节目可以直播形式,或采用预先录音形式广播。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Both colloquialisms refer to several pre-1871 currencies of the previously independent states (notably Prussia), where a groschen was subdivided into 12 pfennigs, hence half a groschen into 6. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这两种称呼均来自1871年前独立各国(特别是普鲁士)的通货名称,1格罗申等于12芬尼,因此半格罗申等于6芬尼。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Amongst humans, various food processing techniques are used worldwide to detoxify otherwise inedible foods and make them palatable. Assistant: 在人类的世界里有许多食物处理技术,这些技术能去除原本不宜食用的食物中的有毒物质,并让其变得更加可口。 User: Many agencies do not yet have English language pages. Assistant: 许多机构还没有英文网站。 User: AMD's latest CPUs, from the 'Bulldozer' architecture onwards, contain almost all the latest instruction sets, and hence, some kernels with full SSE4 support have also been released. Assistant: 从推土机架构开始,AMD的CPU几乎包含所有新指令集,一些为AMD开发的、带有完整SSE4支持的内核也随之发布。 User: It is the oldest religious building in the city, having been built in 1781 by contractor George Mathews. Assistant: 它是一座两层砖砌建筑,是该市最古老的宗教建筑,在1781年由承包商乔治·马修斯建造。 User: Washington hired a housekeeper, a 72-year-old widow named Elizabeth Thompson, who worked at Richmond Hill from June 1776 to December 1781. Assistant: 华盛顿雇用了一位管家,是一名72岁的寡妇,名叫伊丽莎白·汤普森,伊丽莎白在1776年6月到1781年月间在里士满山庄任职。 User: In the end, supernova explosions and strong stellar winds from the most massive stars in the resulting star cluster will disperse the gases of the H II region, leaving behind a cluster of stars which have formed, such as the Pleiades. Assistant: 最后,超新星爆炸和来自星团中质量最大的那些恒星吹出的强烈恒星风,将会吹散掉H II区的气体,留下来的就是像昴宿星团这样的星团。 User: Instead, they find only boxes of gravel. Assistant: 无篮板,仅具有篮框。 User: BAT-2 – Fast combat engineering vehicle with the engine, lower hull and "small roadwheels" suspension of the T-64. Assistant: BAT-2:快速战斗工程车,配备T-64的引擎、更矮的外壳、更小的路轮以及相应的悬挂。 User: There is reason to suspect this transcript is a copy made shortly after the end of the Revolutionary War when many official papers were being copied for preservation. Assistant: 有理由相信这份文件是在独立战争结束后不久完成的抄本,那时许多官方文件都基于保存目的而被复制。 User: In 2010, the "Plan A: Hoyas for Reproductive Justice" campaign led several protests against the school policy against the sale of birth control on campus, and in 2007, Georgetown University Law Center students protested the university's decision to cease funding for a student's internship at Planned Parenthood's litigation department despite funding it previous years. Assistant: 2010年,“A计划:支持生育权正义的Hoyas”运动导致了一些学生抗议校方禁止校内售卖避孕产品的政策。 User: This is the case for Lunar and Martian meteorites. Assistant: 这种情况像是月球和火星的陨石。 User: The video ends with the caption "She lost him, but she found herself, and somehow that was everything.", which was part of the secret messages in her song, "Clean" in the lyric-booklet of her 1989 record. Assistant: 视频以字幕“她失去了他,但她找到了她自己,不知怎的那就是全部”的字幕结束,这也是她的歌曲《释怀》(Clean)在《1989》的歌词小册子中的秘密信息。 User: The book covers the main areas of information that a foreigner living in Taiwan who wants to set up a business or invest in a Taiwanese business needs to know. Assistant: 本书包涵许多在台湾创业的资讯,是任何想在台湾创业或投资台湾的外国人都需要知道的。 User: In 1801, Russia formally annexed Georgia, deepening Russia's commitment to the region. Assistant: 1801年,俄罗斯帝国正式并吞乔治亚,并进一步加深了俄罗斯对该区域的影响力。 User: The similarly titled Australian version was a follow-up of Nintendo Magazine System, not to be confused with the UK publication. Assistant: 澳大利亚版是《任天堂杂志系统》的分支,不应和英国版刊物混淆。 User: Monolith Productions in Kirkland, Washington, founded in 1994, acquired in 2004. Assistant: 目前 Monolith Productions,位于美国华盛顿州柯克兰,成立于1994年,2004年被收购。 User: Dewey almost failed to keep his end of the bargain, and it took months to finally come up with a solution to release Luciano. Assistant: 杜威几乎没有遵守协议,而花了好几个月才终于找到了释放卢西安诺的解决方案。 User: Points of contention are its battle system, comparatively simplistic storylines, general lack of character development, simplistic primitive-looking graphics (in earlier titles), and the overall difficulty of the game. Assistant: 争议的焦点主要在于其战斗系统、过简的剧情、缺少个性的角色、(早期作品中)简单原始的图像、以及游戏的总体难度。 User: Anyways, in Hard Target I was too ambitious, and tried to do everything in one film. Assistant: 无论如何,在《终极标靶》中的我野心太大,且试图在一部电影中做到所有的事情。 User: The most important features of the WebDAV protocol include the maintenance of properties about an author or modification date, namespace management, collections, and overwrite protection. Assistant: WebDAV协议最重要的功能包括维护作者或修改日期的属性、命名空间管理、集合和覆盖保护。 User: For example, if a hand is rested on a table, the table's surface is immediately felt against the skin. Assistant: 举个例子, 如果一个人把他的手放在桌面上, 他马上就能够通过他的皮肤感觉到这个桌面的存在。 User: He also discussed sex magick and sexual gnosis in various forms including masturbatory, heterosexual, and homosexual practices, and these form part of his suggestions for the work of those in the higher degrees of the Ordo Templi Orientis. Assistant: 他同样以这样那样的方式讨论性魔法学(sex Magick)和性的感悟,包括了自慰、异性恋和同性恋的练习,且这构成了他对O.T.O.高等级工作的部分建议。 User: He was, and to the present day is, considered a shining example of a patriot. Assistant: 他从过去到现在一直被视为爱国者的典范。 User: An EMU will usually have two driving cars at its outer ends. Assistant: 缆索铁路通常都会有两辆车,分别䌸在缆索的两端。 User: Government officials responsible for public order worried about how long people's patience would last. Assistant: 对社会治安负责任的政府官员忧心人民的耐心还能维持多久。 User: Hence updates to the file from one client should not interfere with access and updates from other clients. Assistant: 一个客户端对于档案的更新,应该不能干涉另一个客户端对该档案的存取与更新。 User: The ratio of strontium to calcium in human bones is between 1:1000 and 1:2000, roughly in the same range as in the blood serum. Assistant: 人体内锶与钙的比例在1:1000到1:2000之间,基本上与血清内的锶/钙比例相同。 User: By that criterion, they may all be as likely as NGC 5866 to be the objects that correspond to M102. Assistant: 因此在这种标准下,都有可能如同NGC 5866一样,成为M102的候选者。 User: Time writer Christopher John Farley argued that the lesser sales of the album were due to the declining commercial power of alternative rock as a whole. Assistant: 《时代》杂志的写手克里斯托弗·约翰·法利( Christopher John Farley)评论道,专辑的销量下滑意味着另类摇滚的商业号召力正急剧下滑。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The surrounding area was put on lockdown, and service was suspended between the Newark Airport and Elizabeth stations for the day. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 周边地区被封锁,纽瓦克机场站和伊丽莎白站之间的车站停运一天。 User: 将这句话从英文翻译到中文 It can consist of hormone replacement therapy (HRT) to modify secondary sex characteristics, sex reassignment surgery to alter primary sex characteristics, and other procedures altering appearance, including permanent hair removal for trans women. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 它可以包括激素替代疗法(HRT)以改变继发第二性征,性别重置手术以改变原发性别特征,以及改变其他身体特征的疗法,包括跨性别女性的永久性脱毛。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:She debuted at the Gravure Japan 2011. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 她于2011年在Gravure JAPAN上首次亮相。 User: 将这句话从英文翻译到中文: There descendants are said to prosper. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 有曾孙徐应聘。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Recently, dwarf spheroidal galaxies have become key objects for the study of dark matter. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 最近,矮椭球星系已经成为研究暗物质的主要物件。 User: 将这句话从英文翻译到中文: I mean sister. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:觉的妹妹。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: This year, the focus was put on the theme of ""Democratic School", together with some concepts about children rights. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 该年度的主题为“民主校园”,并辅以一些有关儿童权利的概念。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Abell 2142, or A2142, is a huge, X-ray luminous galaxy cluster in the constellation Corona Borealis. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 阿贝尔2142(Abell 2142,或A2142),是一个巨大的X射线明亮星系团,在天球上位于北冕座。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Section 290 - (Offence Affecting The Public Health, Safety, Convenience, Decency And Morals) Whoever commits a public nuisance in any case not otherwise punishable by this Code, shall be punished with fine. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:第290条 -(影响公众健康,安全,便利,体面及道德的罪行)任何人如果在任何情况下触犯本条例,即属公害,须予罚款。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Units include express concessions and kiosks which feature a limited menu and operated in non-traditional locations such as filling stations, convenience stores, stadia, theme parks and colleges, where a full scale outlet would not be practical. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 贩售亭设有限定菜单,在非传统地点如加油站、便利店、体育场、主题公园、学院经营,而这在一间全面的分店并不实际。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Internet Explorer 8, WebKit browsers such as Apple Safari 5.1+ and Google Chrome, Gecko-based browsers such as Mozilla Firefox 29.0 and later, Opera 7.0 and later, and Konqueror 3.3.2 and later support the CSS3 box-sizing property. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: Internet Explorer 8,WebKit浏览器如Safari 5.1+和Google Chrome,Opera 7.0和以后版本,和Konqueror 3.3.2和以后版本均支持CSS3的box-sizing属性。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The gearbox coupled to the engine was usually the Mercedes-Benz W3E110/2.2R or Mercedes-Benz W3E112/2.2R (the former being able to handle the more powerful 184 kW engine), although there have been other gearboxes such as the ZF 5HP 500 or Allison B300R coupled to the engine. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 变速箱通常使用Mercedes-Benz W3E110/2.2R或Mercedes-Benz W3E112/2.2R(前者能够应付更大功率的184kW发动机),但是也能选择例如ZF 5HP500或Allison B300R变速箱。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:As a result of this incident, the FAA required all commercial aircraft to be equipped with Traffic Collision Avoidance System (TCAS). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 因为此事件,美国联邦航空局通令所有的商用客机必须加装空中防撞系统(TCAS)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:A version of the CRV7-PG was also developed for special forces use, fired from a single tube mounted on a 6 x 6. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 另外还研发了用于特种部队使用的CRV7-PG版本,并从安装在6×6三轴轮型底盘车辆以上的单一发射管中发射。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He tells her that he was married, but is now divorced. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 他告诉她自己已经结婚,而且太太拒绝离婚。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Paschen taught in Berlin until his death in Potsdam in 1947. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他一直在那儿进行教学工作直到1947年逝于波茨坦。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Duty on the Rapidan until October. Assistant: 当然,翻译后的文本是:此计划计最快10月上路。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:A messenger of the Bavarian government reported to the Austrian government on 7 April 1836 on the planned construction of the line. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 巴伐利亚政府的使者则在1836年4月7日将铁路的设计规划呈交奥地利政府。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This characteristic has also been observed in the forest-adapted European red deer. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 这些特征也可以在适应森林的欧洲赤鹿上看见。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Thus, two of his cousins were married into the imperial family. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 光长有两名妹妹被嫁去公家。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He replied that if some defects were remedied, it could be made excellent. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 辂请曰:“如有不讳,礼宜从厚。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He often slept late and woke up early. Assistant: 好的,翻译后的文本是:睡眠时间短,很早起床。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The eastern side of the square is occupied by a large early 20th-century office building called Victoria House, built for, and for many decades occupied by, Liverpool Victoria Friendly Society. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:广场的东边是一座巨大的二十世纪初办公大楼称为 维多利亚Victoria House, 属于利物浦维多利亚保险互助会。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: The name is in honor of Daniel D. Tompkins, who served as Governor of New York and Vice President of the United States. Assistant: 其名称来源于曾任纽约州州长与美国副总统的丹尼尔·D·汤普金斯。 User: George Washington defined the revenue districts, appointed the revenue supervisors and inspectors, and set their pay in November 1791. Assistant: 1791年11月,乔治·华盛顿划分了税区,任命了监察官和稽查员并设定了他们的薪俸。 User: As their forces abandoned their fixed positions in July–August 1922, the Republicans burned many of the administrative buildings and businesses that they had been occupying. Assistant: 共和派部队在1922年七八月间放弃据点时,焚烧了占领过的许多建筑物和商店。 User: The already rough cleansed water is then purified in a purification plant. Assistant: 已经过粗略清洁的水源最后将会通过一个污水处理设备净化。 User: Sit-ins continued throughout the South and spread to other areas. Assistant: 静坐活动席卷了整个南部并蔓延至其他地区。 User: The first is a Southeast Asia institutional ordinary member. Assistant: 柬埔寨是东南亚地区历史悠久的文明古国。 User: The award winner is chosen by the Society's A-side awards committee, which handles physical rather than biological science awards. Assistant: 奖章获得者由皇家学会A面奖章委员会选择,该委员会处理物理的而非生物的科学奖项。 User: After surviving several proposals to demolish it, it was designated as an official French historical monument in 1965 (a rare event, as Le Corbusier was still living at the time). Assistant: 虽然它曾多次被计划拆除,但是它还是在1965年作为法国历史纪念物被保护起来(这是比较罕见的,因为柯布西耶当时还在世)。 User: Damage along the Saw Mill River Parkway prompted officials to shut down a section of the highway near Mount Pleasant. Assistant: 锯木厂河滨大道沿途受到的损害迫使官员关闭了芒特普莱森特附近的一段高速公路。 User: The IMF has stated that civil service salaries as a component of gross domestic product should be reduced 1 to 2 percent, a level that can only be achieved with continued reductions in the size of the civil service. Assistant: 国际货币基金组织表示,公务员薪金占国内生产总值的比例应减少1至2%,该水平只能通过持续削减公务员人数才能实现。 User: Anti-Western sentiment in China has been increasing since the early 1990s, particularly amongst the Chinese youth. Assistant: 中国反西方情绪自1990年代初以来逐渐增长,其中尤其以中国青年为主。 User: On 11 December 2012, a third draft of the European Parliament's committee report was published, and on 22 May 2013 the Parliament voted in favour of calling on the European Council "not to examine the proposed amendment of the Treaties". Assistant: 2012年12月11日,欧洲议会委员会报告的第三稿公布,,在2013年5月22日,欧洲议会投票赞同了要求欧洲委员会不审查已经提出的里斯本条约修正案的呼吁。 User: In late May, as a Japanese relief expedition approached, Tryapitsyn executed all of the remaining inhabitants of the town, both Japanese and Russian, and burned the town to the ground. Assistant: 该年的5月底,日本远征救援军迫近,特里亚皮岑把镇内所有日裔居民全部杀死,并把全镇烧为平地。 User: Button pitted on the next lap, his 7.9 second stop allowing him to rejoin in 7th comfortably ahead of Fisichella and Barrichello. Assistant: 巴顿在下一圈进站,他的7.9秒的停站使他舒舒服服地排在了费斯切拉和巴里切罗前面。 User: The style of architecture is the gallery colonial style, which was quite popular among Britain's former colonies in India and Southeast Asia. Assistant: 建筑风格为外廊式殖民地样式,流行于英国在印度和东南亚的殖民地。 User: In the first decade of the 20th century he mixed with literary circles of Paris' Latin Quarter. Assistant: 在20世纪的第一个十年,他混迹于巴黎拉丁区的文学界。 User: According to Arab historians, the local Christian Copts welcomed the Arabs just as the Monophysites did in Jerusalem. Assistant: 阿拉伯史学家说,当地科普特人(埃及基督徒)像当年耶路撒冷的一神论者一样欢迎阿拉伯人的到来。 User: Every day there seemed to be a new visitor to McMoon's, such as Dr. Lisa Gaddis from the USGS project to digitize the Lunar Orbiter films, and Charlie Byrne, who wrote the memo recommending that the Lunar Orbiter data be stored on magnetic tape. Assistant: 麦克月球大厅几乎每天都有新访客,如美国地质调查局数字化月球轨道器胶卷项目的丽莎·加迪斯博士(Lisa Gaddis)、曾在备忘录中建议将月球轨道器数据存储在磁带上的查理·伯恩(Charlie Byrne)等。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Forest Park lies in the Coast Range ecoregion designated by the U.S. Environmental Protection Agency (EPA). Assistant: 波特兰森林公园属美国国家环境保护局指定的海岸山脉生态区。 User: Telecommunication transport networks and IP networks (which combined make up the broader Internet) are all overlaid with at least an optical fiber layer, a transport layer and an IP or circuit switching layers (in the case of the PSTN). Assistant: 电信传输网和IP网络(二者合并构造了更广泛的因特网)都至少覆盖在一个光纤层、一个传输层和一个IP层或电路交换层(就PSTN而言)之上。 User: The new airport was inaugurated on 6 November 1978, by Queen Sofía of Spain, to whom the airport is dedicated. Assistant: 新的机场在1978年11月6日由西班牙索菲亚王后举行了揭幕典礼,机场也以她的名字命名为索菲亚王后机场。 User: The act covers eight main areas: National Heritage Sites World Heritage Sites RAMSAR wetlands Nationally endangered or threatened species and ecological communities Nuclear activities and actions Great Barrier Reef Marine Park Migratory species Commonwealth Marine areas There are several Commonwealth protected lands due to partnerships with traditional native owners, such as Kakadu National Park, extraordinary biodiversity such as Christmas Island National Park, or managed cooperatively due to cross-state location, such as the Australian Alps National Parks and Reserves. Assistant: 法案涵盖八个主要方面: 国家遗产景点 世界遗产 湿地公约 国家濒危、受威胁物种和生态群落 核能活动 大堡礁海洋公园 移栖物种 联邦水域 联邦保护地有的与当地原著居民合作,如卡卡杜国家公园,有的生物多样性突出,如圣诞岛国家公园,或纵观全国的管理,如澳大利亚阿尔卑斯国家公园。 User: In 1840, the Vernes moved again to a large apartment at No. 6 Rue Jean-Jacques-Rousseau, where the family's youngest child, Marie, was born in 1842. Assistant: 1840年,凡尔纳一家再次搬回了Jean-Jacques-Rousseau街6号的大公寓里,最小的孩子玛丽于1842年出生。 User: At the ends there are sometimes pockets in the back for hands to go into so that the wearer can hold items without touching them with the hands. Assistant: 在两端有时会有一些口袋放在手背上,以便佩戴者可以拿着物品而不用手接触它们。 User: After hitting another double off Brian Fuentes in the eighth inning, he became the fourth rookie ever to hit three doubles in a World Series game. Assistant: 在第八局从布莱恩·弗恩特斯手里再打出一支二垒安打后,艾尔斯布里成为了第四位在世界大赛中单场三支二垒安打的新人。 User: IATA was formed in April 1945 in Havana, Cuba. Assistant: 国际航空运输协会于1945年4月成立于古巴哈瓦那。 User: Writer Terry Rossio has said he actually considers Gibbs to be the most virtuous character in the series. Assistant: 编剧泰瑞·罗西奥(英语:Terry Rossio)表示,吉布斯应是整个系列中最有品德的角色。 User: But we won and the Americans were defeated because we convinced the people that Ho Chi Minh is the great man, that Nixon is a murderer and the Americans are the invaders... Assistant: 但我们赢了,美国人输了,原因是我们说服人们相信胡志明是好人,尼克森是谋杀者,美国人是入侵者......关系是如何控制人们及其意见,这些事只有马列主义者才能作到。 User: The senator alleged that Stevenson had downplayed the threat of communism, and was thus unfit to be president. Assistant: 尼克松声称,史蒂文森已经低估了共产主义的威胁,因此不适合担任总统。 User: The NHC noted the deterioration could have been due to a disruption of the storm's small inner core by "subtle environmental changes". Assistant: 美国国家飓风中心指出,云层格局的恶化可能是因“细微的环境变化”对风暴的小规模内核产生干扰所致。 User: He told the court that he had been tortured while in police custody. Assistant: 他告诉法庭他被警察拘留期间遭受了酷刑。 User: According to Smithsonian magazine, the first Fresnel lens was used in 1823 in the Cordouan lighthouse at the mouth of the Gironde estuary; its light could be seen from more than 20 miles (32 km) out. Assistant: 根据史密森学会的描述,1823年,第一枚菲涅耳透镜被用在了吉伦特河口的哥杜昂灯塔(Phare de Cordouan)上;透过它发射的光线可以在20英里(32公里)以外看到。 User: Mk 48 Mod 1 The Mk 48 Mod 1 is an update of the Mk 48 Mod 0. Assistant: Mk 48 Mod 1为Mk 48 Mod 0改进型版本。 User: In July 2016, the Eclectic Bar Group announced it would be renamed Brighton Palace Pier. Assistant: 2016年7月,布莱顿码头的所有者再宣布将把布莱顿码头改名为布莱顿宫殿码头。 User: In May 2009, 55,000 of these were in storage and 44,000 were in use U.S. Army, Navy, and Air Force personnel. Assistant: 2009年5月时,该款头盔的存货有55,000顶,44,000顶供美国陆军、美国海军及美国空军人员使用。 User: Wilson headed a British team which proposed an ultraviolet spectrograph, and their design was recommended for acceptance in 1966. Assistant: 威尔逊带领的英国天文学家团队提出了紫外线摄谱仪计划,并且其设计建议于1966年被接受了。 User: The monument was designed by Polish sculptor Czesław Dźwigaj, known for his religious art, in collaboration with sculptor Michal Kubiak. Assistant: 这座纪念碑是由以宗教艺术知名的波兰雕塑家Czesław Dźwigaj设计,与雕塑家米哈尔库比亚克合作。 User: The puppet is brought to life by a blue fairy, who informs him that he can become a real boy if he proves himself to be "brave, truthful, and unselfish". Assistant: 一位蓝色的仙子赋予了皮诺丘生命,并告诉他若能证明自己“勇敢、诚实和无私”就能变成真正的小男孩。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: A three-sided conduit for the creek that retains the natural bed of the creek was installed in 1934, and, in 1971, the first two asphalt walks were added. Assistant: 一个三边形的溪水导管保留了1934年安装时的溪水原始水床;在1971年建立了两个沥青路。 User: After dismissing Olyvar, she tells Loras that he should be more discreet but he dismisses this idea by saying that they already know about him and that he is unlikely to be married to Cersei as Tywin's death means no one can force her to do anything. Assistant: 解雇奥利法后,玛格丽告诉洛拉斯行事应更加谨慎,但他驳斥这种想法,表示他们已经看透他了,他不可能嫁给瑟曦,泰温的死意味着没人能强迫她做任何事。 User: The EAIS rests on a major land mass but the bed of the WAIS is, in places, more than 2,500 metres below sea level. Assistant: EAIS占据了广大的陆地,而WAIS的底部处于海平面以下2,500米的深度。 User: The substrate protein must then enter the interior of the 20S particle to come in contact with the proteolytic active sites. Assistant: 然后,底物蛋白必须进入20S核心颗粒的内部孔道,以便与位于其中的水解活性位点接触。 User: In July 2017, the city government confirmed that the extension would move forward, allowing construction to continue. Assistant: 2017年7月,市政府确定延长段继续推进,容许工程继续进行。 User: Since 1945, it has been repeatedly reestablished, but the impact has not been the same. Assistant: 1945年后曾多次复刊,但影响已非从前。 User: And if any of your stores are broken into, offer no resistance but allow them to take what they please, since otherwise you might endanger your lives. Assistant: 并且如果你们的店铺有任何一家被闯入了的话,你们不要进行抵抗,并让他们拿走他们想拿的,因为如果不这样的话,你们也许会有性命危险。 User: Europa League qualification playoff games will be one-leg and played at the home pitch of the higher-ranked team. Assistant: 欧战席位附加赛为单回合制,在排名较高的球队的主场进行。 User: Jaime had also asked him to buy 20 Embraer aircraft. Assistant: 此外,青岛航空公司还与波音公司签订了20架客机的购买意向书。 User: The majority of Cryptococcus species live in the soil and do not cause disease in humans. Assistant: 大多数隐球菌属都生活在土壤中,不会引起人类疾病。 User: "3 Royals sentenced to Prison". Assistant: ” “三王始有狱。 User: Although current service patterns route all IND Eighth Avenue Line trains to the Fulton Street Line and all IND Sixth Avenue Line trains to the Culver Line, diamond crossovers north of the station permit Eighth Avenue–Culver or Sixth Avenue–Fulton Street service; these switches are only used during service disruptions. Assistant: 虽然现时所有路线都将IND第八大道线列车引往福尔顿街线;都将IND第六大道线列车引往卡尔弗线,但车站以北设有剪式横渡线,容许第八大道-卡尔弗或第六大道-福尔顿街服务运行,不过这些转辙器只在服务受干扰时使用。 User: After World War II, thanks in part to legions of American soldiers stationed in Munich bringing home beer mugs with the "HB" logo, the Hofbräuhaus quickly became Munich's number one tourist attraction. Assistant: 二战之后,来自美国的盟军士兵把带有该厂“HB”标志的啤酒杯作为纪念品带回祖国,位于慕尼黑的皇家宫廷啤酒屋从此成为旅游热点。 User: Since their first Women's World Cup win in 2003, the team displays its own World Cup titles; initially with one star, and since 2007, with two stars at the top of the emblem. Assistant: 而自从她们于2003年首次在女足世界杯夺冠后,球队开始展示自己的冠军星章,最初为一星、自2007年起则有两颗星标示于队徽顶部。 User: Carpanetto suggested that he and some of his associates finance the purchase of a merchant ship, which Garibaldi would command. Assistant: 卡尔帕内托建议加里波底与他的一些伙伴们筹措资金以购买一艘商船,之后由加里波底来指挥商船。 User: Participants in a LARP cast off the role of passive observer and take on new roles that are often outside of their daily life and contrary to their culture. Assistant: LARP的参与者抛弃被动观察者的角色,并承担常常处于日常生活中并与其文化背道而驰的新角色。 User: In 1686 the Orthodox Church in Ukraine changed from being under the jurisdiction of the Patriarch in Constantinople to being under the authority of the Patriarch of Moscow. Assistant: 1686年,乌克兰东正教会由接受君士坦丁堡主教管理转为由莫斯科当局管理。 User: The celebration of Children's Day in India dates back to 1956. Assistant: 《中华民国史》的编撰可以追溯到1956年。 User: We all went bright red! Assistant: 他们都是直播界的红人! User: As of the 2010 United States Census, the Korean population of Queens was 64,107. Assistant: 据2010年美国人口普查,皇后区韩裔人口为64,107人。 User: The name was introduced by Cowdrey et al. in 1937 to label nucleophilic reactions which occur with retention of configuration, but later was employed to describe various reactions that proceed with similar mechanism. Assistant: 这个名称是由Cowdrey et al.在1937年提出来表述保持结构的亲核反应, 但这个名称很快被借用来表述各种具有类似反应机理的反应。 User: Further east, where the park's southern boundary lies much closer to the coast, it has been carefully drawn to exclude the urban areas of Worthing, Brighton and Hove, Newhaven, Seaford and Eastbourne, which had all made substantial encroachments onto the Downs during the 19th and 20th centuries. Assistant: 公园南部边界线更临近远东海岸,并小心翼翼地将沃辛、布莱顿和霍夫、纽黑文、西福德、伊斯特本市区,19和20世纪期间,它们全都实质性的侵入丘陵。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: This is more abstract than many of the processes studied in elementary algebra, where functions usually input a number and output another number. Assistant: 这比许多初等代数里所学的过程更为抽象,初等代数里的函数常常是输入一个数,并输出另一个数。 User: His students, many of whom became distinguished mathematicians, noted the awesome energy with which he would coax and cajole their best work out of them, always demanding the highest standards of clarity and precision. Assistant: 他的多数学生现在都已成为杰出的数学家,在他们的记忆中塔斯基运用他可怕的精力狡猾地引导他们做出最好的工作,并总是要求最高标准的清晰和精确。 User: In their speeches, the Law Lords admitted the government of the day was morally wrong to force out some 2,000 residents of the Chagos Archipelago, a British Crown colony, to make way for a US air base in the 1960s. Assistant: 在他们的发言中,上院法官承认当时的政府在1960年代迫使大约2,000名居民离开查戈斯群岛以给一个美国空军基地腾出地方在道义上是错误的。 User: The Liouville equation is valid for both equilibrium and nonequilibrium systems. Assistant: 刘维尔方程对平衡与非平衡系统都成立。 User: The Syariah Court system is one of the two separate system of courts which exists in Malaysian legal system. Assistant: 回教法庭制度是马来西亚法律制度中存在的两个独立的法院制度之一。 User: With their role in signal transduction, calcium-binding proteins contribute to all aspects of the cell's functioning, from homeostasis to learning and memory. Assistant: 因其在信号转导中的作用,钙结合蛋白几乎在细胞功能的所有方面都有所贡献,从内环境稳定直到学习与记忆能力。 User: It attracted much attention and led the way to more and more contemporary art shows and exhibits, which were not popular or open to the public. Assistant: 它吸引了很多注意,引领了越来越多的在公众中不流行不公开的当代艺术展。 User: The Flame of Hope is located in London, Ontario. Assistant: 希望之火位于安大略省伦敦市。 User: In Lengevin village within the Saint-Joseph department, 35 families were forced to evacuate. Assistant: 圣约瑟夫省(Saint-Joseph department)的林格文村(Lengevin)有35户家庭被迫撤离。 User: On the world of Therum, Shepard rescues Benezia's daughter Liara T'Soni, who joins Shepard's squad because of her biotic abilities and expertise of the Protheans. Assistant: 在塞伦星球(Therum),薛帕德营救了贝妮西亚的女儿莉亚娜·T'苏尼,她因其强大的异能和对普洛仙的专业知识而加入薛帕德的小队。 User: It allows you to not only store parts of websites but organize them by adding on custom pages. Assistant: 它不仅让用户能够存储网站的部分,而且可以通过添加到自定义页面对它们进行组织。 User: While not as widespread, many state governments and state government agencies have followed suit and published their own site selection guides. Assistant: 虽然不能作为普遍的,许多州政府和州政府机构都遵循和出版了一套自己的选址指南。 User: The published first edition of the catalog, released in 1994, has entries for 74,861 components of 34,031 double and multiple stars; the second edition, in 2002, has been expanded to provide entries for 105,838 components of 49,325 double and multiple stars. Assistant: 该星表的第一版于1994年出版,它包含了34,031颗双星或聚星的74,861颗成员恒星;第二版在2002年出版,它扩充到了49,325颗双星或聚星的105,838颗成员恒星。 User: Shadow Copy: Uses Volume Shadow Copy Service to take point in time snapshots that allow older versions of files to be recovered. Assistant: 以前的版本 - 利用Volume Shadow Copy Service可以指定时间快照,使档案的旧版本可以被恢复。 User: In 1844, Emily began going through all the poems she had written, recopying them neatly into two notebooks. Assistant: 1844年,艾米莉总整理她过去完成的所有诗,把它们重新誊写进两本笔记。 User: Demonstrations for social justice created far-reaching changes affecting many aspects of society. Assistant: 为捍卫社会正义的示威游行产生了深远广泛的影响,并从很多方面改变了社会。 User: Other unusual isotopic ratios within these grains reveal many specific aspects of explosive nucleosynthesis. Assistant: 在这些颗粒中其他异常的同位素比例,更具体证实了爆炸核合成。 User: On 10 August 2013, The Pirate Bay announced the release of PirateBrowser, a free web browser used to circumvent internet censorship. Assistant: 2013年8月10日,海盗湾发布海盗浏览器(英语:PirateBrowser),这是一款用于规避互联网审查的免费网络浏览器。 User: It debuted at number fifteen on the Billboard 200. Assistant: 曾经在Billboard的Top 200 排行榜上得到第15位。 User: The dimensions of k2 are those of the constant of gravitation (G), i.e., L3M−1T−2. Assistant: k2的因次是当时的重力常数(G),也就是L3M−1T−2。 User: The previous highest-charting Bond themes were Adele's "Skyfall" and Duran Duran's "A View to a Kill", which both reached number two. Assistant: 此前高排位的邦德主题曲是阿黛尔的《空降危机》和杜兰杜兰的《雷霆杀机(英语:A View to a Kill (song))》,均位列第二。 User: Xenobiology (XB) is a subfield of synthetic biology, the study of synthesizing and manipulating biological devices and systems. Assistant: 异源生物学(英语:Xenobiology;简称XB)是合成生物学的一个分支,是合成和生物操纵生物学器件和系统的研究。 User: The water should be similar to the drinking water where the tea will be consumed. Assistant: 泡茶的水之水质必须相似于该茶被饮用的当地饮水。 User: Its 30-meter domed structure is open to the public for individual prayer, commemoration of Baha'i holy days, and weekly devotional meetings. Assistant: 这座完全四面透风的30m穹顶建筑向公众开放,用于个人祷告,纪念巴哈伊圣日,以及每周的祈祷会聚会。 User: The 5 cm Pak 38 (L/60) (5 cm Panzerabwehrkanone 38 (L/60)) was a German anti-tank gun of 50 mm calibre. Assistant: 5cm Pak 38(L/60)是一个纳粹德国的50mm口径的反坦克炮。 User: Brittany Maynard, 29, American activist for assisted suicide, physician-assisted suicide. Assistant: 布列塔尼·梅纳德(Brittany Maynard),29岁,美国协助自杀活动家,医生协助自杀。 User: At 12:46 p.m., San Bruno police received reports of a shooter at the YouTube headquarters. Assistant: 下午12时46分,圣布鲁诺警方收到YouTube总部发生枪击的报案。 User: As of 2007, this power plant employed 33 people. Assistant: 截至2007年,文库有来自33个国家的62名志愿者负责站务工作。 User: The Electric Playground said that Half-Life was an "immersive and engaging entertainment experience", but said that this only lasted for the first half of the game, explaining that the game "peaked too soon". Assistant: The Electric Playground认为《半条命》是“让人投入以及迷人的游戏”,但只认为前半部的游戏有此魅力,后半部的游戏太快达到高潮。 User: They are popularly known as "Huks". Assistant: 普遍称他们为“虎克”(Huks)。 User: In her memoirs, New York society madam Polly Adler wrote that if Luciano had been involved with "the Combination", she would have known about it. Assistant: 在纽约鸨母Polly Adler(英语:Polly Adler)的回忆录中写道,如果卢西安诺参与了“混合体”,她会知道的。 User: Winamp .wsz skin files, a type of Zip archive, can be used directly, or can be unarchived to individual directories. Assistant: Winamp .wsz 面板档, 一种ZIP档, 可以直接被使用, 或解压缩到不同的资料夹。 User: During the First Balkan War the city was seized by the Serbian army and incorporated into the Kingdom of Serbia. Assistant: 巴尔干战争期间,普里兹伦遭到了塞尔维亚军队的包围攻击,被划入塞尔维亚王国。 User: The Fifth Day of the Month of July. Assistant: 七月初五,农历七月第五天。 User: Orazio Lomi Gentileschi (1563–1639) was an Italian painter. Assistant: 奥拉齐奥·洛米·真蒂莱斯基(Orazio Lomi Gentileschi,1563年-1639年),意大利画家。 User: In 1947, its styrene factory was destroyed in the Texas City Disaster. Assistant: 1947年,在得克萨斯城爆炸灾难中,一家分厂被完全摧毁。 User: They have an unpleasant scent and are ephemeral (each flowers lasts for only a few days). Assistant: 因碘无法长久储存于身体中,故每天皆需摄取少量的碘。 User: Two others remained in Slonim's house, but the day after, they too returned to Jerusalem as requested by Slonim. Assistant: 小组留了两个人在斯洛宁家,但隔天他们也被斯洛宁要求回去耶路撒冷。 User: In fact, only the one rather insignificant asteroid 3628 Božněmcová has been identified to have a spectrum close to the ordinary chondrites. Assistant: 事实上,在众多已知的小行星当中,只有一颗不起眼的小行星3628被发现具有与普通球粒陨石相似的光谱。 User: Europe's exploration of the Americas served as one impetus for the development of capitalism. Assistant: 欧洲对美洲大陆的探索是资本主义发展的动力。 User: This brought relatively easy communication and trade between Northeast Asia, Muslim Southwest Asia, and Christian Europe, expanding the cultural horizons of all three areas. Assistant: 这使得东北亚,穆斯林西南亚和基督教欧洲之间的交流和贸易相对容易,扩大了这三个地区的文化视野。 User: In Bailey Downs, a rash of dog killings has been occurring. Assistant: 在贝利当斯(Bailey Downs)不断发生屠狗事件。 User: Information is also grouped by categories familiar to diplomats and lay people alike such as Missions Abroad, Offices, Information Technology, and Security. Assistant: 而这些资讯也按照对于外交官和外行人员等熟悉的类别进行分类,例如说海外使团、单位、通讯技术和资讯安全。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Players can also fight with less than four characters in their party, which was not possible in the first game. Assistant: 玩家可以以不足四人的队伍战斗,这在首作是无法实现的。 User: This process proceeded in steps: Combining different forms with similar meanings into a system of three major aspects. Assistant: 这个过程分步进行: 第一步是合并带有类似含义的不同形式为有三个主要体貌的一个系统。 User: Self Containment – the HTML and the RDF are separated Schema Modularity – the attributes are reusable Evolvability – additional fields can be added and XML transforms can extract the semantics of the data from an XHTML file Additionally RDFa may benefit web accessibility as more information is available to assistive technology. Assistant: 自我包含 – HTML与RDF是分开的 文法模组化 – 那些属性可以被重复使用 可演化性 – 可以加更多的属性,且XSLT可以从一个XHTML档里萃取出资料 另外RDFa可以增进一个网页的网页亲和力,毕竟辅助科技软件可以使用更多的机械可读资料。 User: The word 'thug' dates to early 13th-century India, when Thugs, or gangs of criminals, roamed from town to town, looting and pillaging. Assistant: 词汇‘刺客’(thug)可以追溯到十三世纪的印度,那时成群的暴徒从一个城镇横扫到另一个城镇,烧杀抢掠。 User: However, if the predictions of military experts such as John Keegan or others hold true, and surface shipping becomes extremely dangerous during future wars of evenly matched powers (due to satellite reconnaissance and anti-ship missiles), then transport and amphibious assault submarines might deserve another look. Assistant: 但是如约翰基冈爵士这样的一些军事专家预测,在面对越来越多危险的未来战争中(由于卫星侦察和反舰导弹的威胁),运输和两栖攻击潜艇可能值得重新予以考虑。 User: Executive director and producer Randy Greenback organized both a Kickstarter campaign and a Backerkit campaign to fund the game's development. Assistant: 游戏的执行总监和制作人兰迪·格林贝克(Randy Greenback)在BackerKit与Kickstarter上开设集资网站,以筹备游戏开发的资金。 User: During the design process, wind tunnel tests were done at Colorado State University and at the National Physical Laboratory in the United Kingdom to establish design wind pressures that the World Trade Center towers could be subjected to and structural response to those forces. Assistant: 在设计过程中,科罗拉多州立大学和英国国家物理实验室为帝国大厦做了风洞试验,以确定世贸中心有可能受到风荷载的大小和相应的结构响应。 User: The nearest neighbor lived half a mile (800 m) away, but he was more an acquaintance to Barks' parents than a friend. Assistant: 离他家最近的邻居都在半英里(约800米)之外,这使得他更亲近于父母而不是朋友。 User: Also one of the key persons whose help he needed was away. Assistant: 她供职的非政府组织也遭关闭。 User: However, Yan dismissed this claim later, and stated "changing one's environment can bring new pressure and inspiration for academic breakthroughs". Assistant: 然而,颜宁则表示离开是为了换个环境,她认为“改变环境能对学术突破带来新的压力和启发”。 User: My immediate opinion is that according to the penal code the act will lead to a 30-day imprisonment. Assistant: 我马上认为,根据丹麦刑法,这行为须接受监禁30日惩罚。 User: Create secret prisons where torture takes place. Assistant: 现任局长用作折磨拷问的囚室。 User: The remainder were rented dwellings. Assistant: 诸比丘即与出家受具足戒。 User: Shoghi Effendi, the head of the Bahá'í Faith in the first half of the 20th century, explains that the fast "is essentially a period of meditation and prayer, of spiritual recuperation, during which the believer must strive to make the necessary readjustments in his inner life, and to refresh and reinvigorate the spiritual forces latent in his soul. Assistant: 守基·阿芬第,巴哈伊信仰的圣护解释道,“这在本质上是一段冥思与祈祷,灵性复原的时间,在这段时间内,信徒应努力重新调整他们的内在生命,恢复和振兴他灵魂中潜在的灵性力量。 User: Full of Grace and Truth. Assistant: 他充满分外恩典和真理。 User: Roog did not create, nor did it engender all beings of all kinds. Assistant: 鲁肃并未设计埋伏,关羽也没有恃强挟持鲁肃。 User: In late 2005, Chbosky said that he was writing a film adaptation of The Perks of Being a Wallflower. Assistant: 2005年底,切波斯基说,他正在撰写《壁花少年》电影版的剧本。 User: Many popular archivers like PKZip, ARJ, RAR, ZOO, LHarc use LZSS rather than LZ77 as the primary compression algorithm; the encoding of literal characters and of length-distance pairs varies, with the most common option being Huffman coding. Assistant: 许多流行的存档格式如PKZip(英语:PKZip)、ARJ、RAR、ZOO(英语:Zoo_(file_format))、LHarc都使用LZSS而不是LZ77作为主要的压缩算法;原文字符和长度距离对的编码方式各有不同,最常见的选项是霍夫曼编码。 User: On 14 August 1942, an Fw 200C-3 was the first German aircraft to be destroyed by USAAF pilots, after it was attacked by a P-40C and a P-38F over Iceland. Assistant: 1942年8月,一架Fw 200C-3在经过冰岛时,被P-40C和P-38F击落,成为第一架被美国陆军航空队击落的德国飞机。 User: The W3C WS-Addressing Working Group has refined and augmented the specification in the process of standardization. Assistant: W3C WS-Addressing工作组在标准化的过程中对规范进行了改善和补充。 User: They seize the summit but collide with other fighters on the counter. Assistant: 作战时,他为了掩护西蒙,与其他同伴一起在最前线持续奋战。 User: For example, the community of Madrid with 4,458,540 voters in 2004 has 9 senators while Castilla y León with 2,179,521 voters has a total of 39 senators. Assistant: 例如,2004年马德里有4,458,540名选民,有9名参议员,而卡斯提亚-雷昂有2,179,521名选民就多达39名参议员。 User: Lingering low pressure and broad cyclonic flow over the north-central Caribbean in Nicole's wake contributed to the development of Hurricane Paula in the first weeks of October. Assistant: 受妮科尔影响,加勒比地区中北部上空持续存在低气压和大规模旋转气流,促使飓风保拉在10月初发展形成。 User: The ears are used as a way of expressing emotions. Assistant: 感叹词是用于表达各种感情的词。 User: It was terminated on 13 September. Assistant: 9月13日结束。 User: Epithallial shedding in most corallines is probably simply a means of getting rid of damaged cells whose metabolic function has become impaired. Assistant: 大部分珊瑚藻摒弃表层细胞目的是要清除代谢功能受损的细胞。 User: The invasion force fared poorly militarily, and most of its offensives were defeated. Assistant: 入侵军队的战绩不佳,大部分攻势被击退。 User: He lived in Alexandria, Egypt, during the Roman era, probably from between AD 200 and 214 to 284 or 298. Assistant: 在罗马时代,他住在埃及的亚历山大港,大概从公元200年到214年,到284年或298年。 User: Despite the importance of the country to three major religions, serious archaeological research only began in the 15th century. Assistant: 尽管以色列是三大宗教圣地,严谨的考古学研究自15世纪才开始起步。 User: The screenplay was adapted by Dudley Nichols and Hagar Wilde from a short story by Wilde which originally appeared in Collier's Weekly magazine on April 10, 1937. Assistant: 剧本由杜德利·尼可斯(英语:Dudley Nichols)和哈格尔·魏尔德(英语:Hagar Wilde)编写,改编自魏尔德于1937年4月10日刊登在《Collier's Weekly(英语:Collier's)》杂志的短篇小说。 User: The 24-storey tower block was designed in 1967 in the Brutalist style of the era by Clifford Wearden and Associates, with the council approving construction in 1970 as part of the Lancaster West redevelopment project. Assistant: 大楼高24层,采用粗野主义风格,1967年由Clifford Wearden and Associates设计,1970年纳入东兰开斯特改造计划,获议会批准修建。 User: As of May 2017 the touring members are drummer Jody Giachello and keyboardist Tommy King. Assistant: 截至2017年5月,巡演成员有鼓手乔迪·吉切罗(Jody Giachello)和键盘手汤米·金(Tommy King)。 User: The victors of 10 August were concerned with establishing their dictatorship. Assistant: 8月10日的胜利者首先关注的就是建立他们的独裁统治。 User: Venizelos forbade the reconstruction of the town center until a full modern city plan was prepared. Assistant: Venizelos禁止重建市中心,直到准备好一个完全现代化的城市规划。 User: The New York Times found that one of the channels featuring counterfeit cartoons, Super Zeus TV, was linked to a website called SuperKidsShop.com, registered in Ho Chi Minh City, Vietnam. Assistant: 《纽约时报》发现,以假冒卡通动画为特色的频道之一,Super Zeus TV,被链接到一个名为SuperKidsShop.com,在越南胡志明市注册的网站。 User: Temple Trees has been the official residence of all United National Party Prime Ministers of Sri Lanka. Assistant: 缅栀屋为统一国民党所有总理的官邸。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: The Office of Defense Mobilization (ODM) was an independent agency of the United States government whose function was to plan, coordinate, direct and control all wartime mobilization activities of the federal government, including manpower, economic stabilization, and transport operations. Assistant: 国防动员办公室(英语:Office of Defense Mobilization)是美国政府的一个独立机构,其职能是计划、协调、指导和控制联邦政府的所有战时动员活动,包括人力、经济稳定和运输业务。 User: They operate a factory, a mine, a railroad, a mill. Assistant: 他们经营一家工厂、矿山、铁路、一个磨坊。 User: Visitors need special permits to enter. Assistant: 游客需要获得通行证进入。 User: He said of the technique: "It's a bit like you’re creating a canvas. Assistant: 他谈到了这项技术:“这有点像你正在创造一幅画一样。 User: A 2008 functional neuroimaging study notes that central processing of sexual stimuli in heterosexual "paedophile forensic inpatients" may be altered by a disturbance in the prefrontal networks, which "may be associated with stimulus-controlled behaviours, such as sexual compulsive behaviours". Assistant: 2008年的一项神经成像研究则指出,异性恋“恋童住院患者”的性刺激处理中心因前额叶网络异常而有所改变,其“跟像强迫性性行为般的刺激控制行为(stimulus-controlled behaviours)可能存有关联。 User: In 1719, Ivan Yevreinov was sent to Kamchatka and Kuril Islands by the order of Peter the Great to secretly perform cartography together with Fyodor Luzhin and find if America and Asia are joined together. Assistant: 1719年,奉彼得大帝的命令,叶夫雷诺夫和费奥多尔·费奥多罗维奇·卢津一起,被送往堪察加半岛和千岛群岛进行秘密测量,探查美洲和亚洲是否连在一起。 User: After one more postdoctoral year which he spent in "roving" mode, spending time at Oxford, Harvard, and Illinois, in the autumn of 1967 he took up a lectureship at the University of Sussex, where he was to spend the majority of the next fifteen years of his career. Assistant: 拿到一个博士学位后的他花了一年的“巡回”模式,拜访牛津大学,哈佛大学和伊利诺伊州,在1967年秋季,他拿出了在苏塞克斯大学的讲师资格证照,他在那里度过他未来十五年的职业生涯。 User: These youngest stars, including the Sun, therefore have the highest metal content, and are known as Population I stars. Assistant: 最年轻的恒星,包括我们的太阳,含有的金属最丰富的恒星,被认为是第一星族星。 User: Many religious buildings were looted or destroyed. Assistant: 不少宗教建筑受到掠夺及毁坏。 User: In 1959, the Illinois affiliate published the first report in the nation, Secret Detention by the Chicago Police, which documented unlawful detention by police. Assistant: 在1959年,伊利诺伊州支部出版全国第一个记录警方非法拘禁情况的报告——《芝加哥警察的秘密拘禁》。 User: About 85 percent of CORDS personnel were military, the remainder civilians. Assistant: 死伤者的85%不是军人而是市民。 User: The carbon content of bituminous coal is around 60–80%; the rest is composed of water, air, hydrogen, and sulfur, which have not been driven off from the macerals. Assistant: 烟煤中的碳占60-80%; 其它成分是水、空气、氢、硫等未能从煤显微组分中去除掉的物质。 User: His name seems to be derived from the sound he makes – "kyū". Assistant: 它的名称据说来自它的叫声“啊呼~”。 User: In order to connect two voice channels (say A1 and B2) together, the telephone switch interchanges the information between A1 and B2. Assistant: 为了把两条语音通道(例如A1和B2)连接起来,电话交换机会将A1和B2上面的信息进行交换,如果交换机同时具有这两条物理连接和时隙的话。 User: At the season finale in Abu Dhabi, Button qualified fourth. Assistant: 到了赛季于阿布扎比的闭幕站,巴顿排位取得第四。 User: In 2016, The Viral Fever released the smash hit, Tripling, and the widely applauded Humorously Yours. Assistant: 2016年,疯髅发表了首支单曲《燎原之火》,及后《ESCAPE》、《脉搏》、《疯髅PSYCHO SKULL》 都大获好评。 User: This was the last congress of the Russian Communist Party (Bolsheviks) (RCP(b) during Vladimir Lenin's leadership, though Lenin was unable to attend due to illness. Assistant: 此次代表大会是弗拉基米尔·列宁领导下的最后一次代表大会,然而列宁本人因为生病无法出席。 User: A family's status was indicated by the number of slaves it owned, leading to wars for the sole purpose of taking more captives. Assistant: 家族地位的象征是拥有奴隶的数目,导致许多战争因掠夺奴隶而爆发。 User: The President of Croatia, officially styled the President of the Republic (Croatian: Predsjednik Republike) represents the Republic of Croatia in the country and abroad as the head of state, maintains the regular and coordinated operation and stability of the national government system and safeguards the independence and territorial integrity of the country. Assistant: 克罗地亚总统(克罗地亚语:Predsjednik Hrvatske),官方称谓共和国总统(克罗地亚语:Predsjednik Republike),作为国家元首,代表克罗地亚共和国,保持定期和协调国家政府系统的运行和稳定,保障国家领土的独立和完整。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Or they can simply lower weights more slowly than they lift them: for example, by taking two seconds to lift each weight and four seconds to lower it. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:或者他们可以简单地以比举起负重更慢的速率放下负重,例如,以两秒钟举起一个重物,再以四秒钟放下重物。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Sex: Students find each other attractive and want to hook-up. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 兜率天:执手为欲;彼此忆念成淫。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:There have been a number of proposed missions afterwards however, and many of these involve the little-known upper atmosphere. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 不过最近已经有一些任务计划被提出,而这些任务主要是研究目前所知甚少的金星高层大气。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Some members of the trade union movement became interested in moving into the political field, and after the extensions of the franchise in 1867 and 1885, the Liberal Party endorsed some trade-union sponsored candidates. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 一些工会运动分子始兴趣于进入政坛,在1867年和1885年参政权两次扩展后,自由党接纳了一批由工会赞助的候选人。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Physicist Sir Mark Oliphant made a proposal for the construction of a proton-synchrotron in 1943, however he made no assertion that the machine would work. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:物理学家马克·奥立分(Mark Oliphant)在1943年提议建造质子同步加速器,然而当时他并没有主张机器能否运转。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Only warfare such as the Williamite War in Ireland and subsequent occupation enabled the English crown from 1692, and successive British states from 1707, to retain the country. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 仅有日后的威廉爱尔兰战争(英语:Williamite War in Ireland)和对爱尔兰的占领使英格兰(及1707年后的英国)自1692年之后保持了对此地的控制权。 User: 将这句话从英文翻译到中文: After 1949, he returned to his academic career, publishing a number of books on history over the next several decades. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1949年后他重归学术生涯,在接下来的几十年中发表了一些关于历史的书籍。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He played an important role in the country's struggle for independence. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 该党在独立斗争争取建国过程中扮演了一个重要角色。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Lou was married to a woman named Amy. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 娄嫁给了一个叫艾米的女人。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The first rendezvous of two spacecraft from different countries took place on July 17, 1975, when an Apollo spacecraft docked with a Soyuz spacecraft as part of the Apollo-Soyuz Test Project. Assistant: 好的,翻译后的文本是 第一次两个不同国家的太空载具对接发生在1975年6月17日,在阿波罗-联盟测试计划中,阿波罗太空船与一艘联盟号太空船对接。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:But the campaign was a success: Connor lost his job, the "Jim Crow" signs came down, and public places became more open to blacks. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 但这次运动取得了丰硕的成果:康纳丢了工作,“吉姆·克劳”标志被拆除,公共场所对黑人更开放。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1908, the organization changed its name to the National Congress of Mothers and Parent-Teacher Associations.. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1908年,该组织改名为“全国母亲代表大会与家长教师联合会”(National Congress of Mothers and Parent-Teacher Associations)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Weiss and Hind took up the calculations and tried to match it again with the 1818 appearance. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 Weiss和欣德计算并试图估计它于1818年再次出现。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: With respect to mirtazapine, it found: "There is no difference between mirtazapine and other antidepressants on any efficacy measure, although in terms of achieving remission mirtazapine appears to have a statistical though not clinical advantage. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:关于米氮平,它发现:“米氮平与其他抗抑郁药在任何疗效指标上没有差异,尽管在达到缓解方面,米氮平似乎具有统计学但不具有临床意义的优势。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The wheel raises boats by 24 metres (79 ft), but the Union Canal is still 11 metres (36 ft) higher than the aqueduct which meets the wheel. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:这座船舶升降机能将船只提高至24米(79英尺),但与桥箱相连的渡槽仍然离联盟运河相差11米(36英尺)的高度。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Drilling was carried out during four subsequent austral summers from 2003/2004 until 2006/2007, and by then a depth of 3035.22 m was reached. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 第二次钻探计划开始于2003年,从2003/2004年至2006/2007年共进行了四个夏季,总达深度3035.22米。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The province of Lima, containing the capital, was excluded from the process thus it is not part of any region. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:首都利马所在的利马省不在新行政分区的涉及范围,因此也就不属于任何一个大区。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The university agreed in return to provide two scholarships annually for the children of landowners. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 学校同意作为回馈,每年提供给土地拥有者的子女两个奖学金名额。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: As expected, his mobility was impacted by the surgery and his doctor requested he wait a full week post-surgery to resume touring. Assistant: 当然,翻译后的文本是:他的行动能力如预期般的受到了手术的影响,而他的医师也要求他在手术后休息一星期再继续他的巡回。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 During a re-examination of the case in 1975, the U.S. Supreme Court ordered expert examination of the possibility of a second gun having been used, and the conclusion of the experts was that there was little or no evidence to support this theory. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1975年对这一案件进行重新审查期间,洛杉矶高等法院下令对现场是否有另一支开过火的枪存在予以调查,专家的结论是极少或完全没有证据可以证明这一理论。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: There are two private ferry services running (also called "fast ferries") and the trip takes 18 minutes. Assistant: 私人轮渡(也叫高速轮渡)有两种,只需18分钟就能到达。 User: The 2009 election, which followed the financial crisis, saw the Progressive Party switch to supporting EU membership but the Independence Party called for a referendum prior to the start of negotiations. Assistant: 在2009年的大选中进步党转为支持加入欧盟,但是独立党呼吁在开始谈判前进行全民公投。 User: Immediately after the donation to Clinton's defense fund, Trie sent a letter to President Clinton that expressed concern about America's intervention in tensions arising from China's military exercises being conducted near Taiwan. Assistant: 在捐款给克林顿的辩护基金后,崔亚琳紧接着致信克林顿,表示了对美国介入因中国在台湾附近进行军事演习而造成的紧张情势的关切。 User: Both are examples of macroscopic quantum coherence. Assistant: 两者都是宏观量子相干态。 User: It does not aim for maximum compression, or compatibility with any other compression library; instead, it aims for very high speeds and reasonable compression. Assistant: 它的目标并非最大压缩率或与其他压缩程序库的兼容性,而是非常高的速度和合理的压缩率。 User: The Romans built the London Wall some time between 190 and 225 AD. Assistant: 罗马人在190年到225年之间建造了伦敦城墙。 User: On 26 February 2010, unusual seismic activity along with rapid expansion of the Earth's crust was registered by the Meteorological Institute of Iceland. Assistant: 2010年2月26日,冰岛气象局记录了伴随有地壳扩张的一系列异常地震活动。 User: Four days after his release, he was murdered, probably by Angelou's uncles. Assistant: 四天之后被人谋杀,凶手可能是安吉洛的叔伯之类。 User: The Edinburgh Festival Theatre (originally Empire Palace Theatre and later shortened to Empire Theatre) is a performing arts venue located on Nicolson Street in Edinburgh, Scotland used primarily for performances of opera and ballet, large-scale musical events, and touring groups. Assistant: 爱丁堡节日剧院(Edinburgh Festival Theatre)是位于苏格兰爱丁堡的一个表演场地,位于尼克森街,主要用于表演歌剧和芭蕾。 User: There is not much information on how exactly Google personalizes their searches; however, it is believed that they use user language, location, and web history. Assistant: 目前人们尚未知晓谷歌是如何个性化其搜索结果的,但人们相信,其搜索结果至少有基于其用户的语言、地点以及页面历史(英语:web history)。 User: All things considered, in normal situations there is now not much to choose between the two versions at present, apart from personal preference. Assistant: 经过考虑各项事情、因素以后,在正常的情况以下,在现在出现的这两个版本之间实在地没有太多的选择,除了个人喜好。 User: Following this, the circles were read by the microscopes for a measurement of the apparent altitude of the star. Assistant: 然后,观测员将透过读取显微镜读出这颗恒星的高度。 User: Nevertheless, museums to this day contribute new knowledge to their fields and continue to build collections that are useful for both research and display. Assistant: 然而,时至今日,博物馆依然将新的知识贡献给他们的园地,并持续建立对于研究和展示皆有助益的搜藏。 User: Over 1000 different mutations are known. Assistant: 目前已知有超过1000种不同类型的突变。 User: It includes array constructors and an ALL statement. Assistant: 这些包括了全椎类及其他相关的类群。 User: According to C. Michael Hogan, the Bann River Valley is a settlement area for some of the first human arrivals in Ireland after the most recent glacial retreat. Assistant: C.Michael Hogan认为班恩河畔是冰河时代结束后最早抵达北爱尔兰的人类的聚居地。 User: There are 5 srambis under this masjid. Assistant: 在佛教中,有五恶见的说法。 User: The US version was not as successful as the French version, grossing less than $400,000 on its release. Assistant: 美国版本并不如法国版本那样成功,票房收入不到400,000美元。 User: Various Polish military organizations and provisional governments (the Regency Council in Warsaw; Ignacy Daszyński's government in Lublin; and the Polish Liquidation Committee in Kraków) bowed to Piłsudski, who set about forming a new coalition government. Assistant: 波兰各个军事组织和临时政府(华沙摄政委员会;伊格纳奇·达申斯基的卢布林政府;和克拉科夫的波兰清算委员会)都听从毕苏斯基,而他也开始成立新的联合政府。 User: Support for two physical central processing units (CPUs). Assistant: 支持两个物理中央处理器(CPU)。 User: He is also a member of the Delegation for relations with the countries of South Asia and the South Asia Association for Regional Cooperation (SAARC). Assistant: 也是欧洲议会对南亚国家和南亚区域合作联盟((SAARC)关系委员会成员。 User: This beetle is distributed in China, and Kazakhstan. Assistant: 该种分布于中国、哈萨克斯坦。 User: This has the advantage of allowing users to find out the wait forecast and get in the queue before arriving, roaming freely and then timing their arrival to the availability of service. Assistant: 这样做的好处是允许用户找到等待预测并在到达之前进入队列,自由漫游,然后计算他们到达服务的可用性。 User: As a result, Kaiserin had to remain out of line and could not return to her assigned position. Assistant: 因此,皇后号不得不保持脱节,并且无法回到所分配的位置。 User: It is known from Java. Assistant: 是JAVA编的。 User: Their daughter, Logan Lee, was born on April 1, 2015. Assistant: 他们的女儿Logan Lee于2015年4月1日出生。 User: After the match, Triple H and Sting shook hands in the ring while the commentary team speculated that the rivalry between WWE and WCW had finally been put to rest. Assistant: 赛后,三大H和史汀在擂台中握手言和,而解说团队推测WWE和WCW的世仇终于被平息。 User: The United States Department of Agriculture approved a request for an emergency food stamp program for two weeks for the city to ensure those who lost food as a result of the hurricane would not go hungry. Assistant: 美国农业部批准了一个为期两周的紧急食品券方案,确保遭受飓风袭击的人员不至于挨饿。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Iapetus is Saturn's third largest moon, but is too far away to completely eclipse the sun. Assistant: 好的,翻译后的文本是 土卫八是土星的第三大卫星,但距离太远而不能完全遮挡太阳。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Policy-wise, there were few differences between the two, and personal attacks were employed by both sides. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 从政策角度来说,两党的差异很小,但双方都采用了针对个人的攻击手段。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:It is believed those whose good deeds outweigh the bad will be assigned to Jannah (heaven), and those whose bad deeds outweigh the good to Jahannam. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 喜欢的格言:通往地狱的道路,是用善意铺成的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: On August 25, a tropical depression developed near the northern Cape Verde islands, before dissipated on the next day. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 8月25日,佛得角群岛北部附近发展出热带低气压,于次日消散。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Coenzyme A (CoA,SCoA,CoASH) is a coenzyme, notable for its role in the synthesis and oxidation of fatty acids, and the oxidation of pyruvate in the citric acid cycle. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 辅酶A(英语:coenzyme A,简称CoA、CoASH或HSCoA)是一种辅酶,值得注意的是其在合成和氧化脂肪酸的角色,和在三羧酸循环中氧化丙酮酸。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:King Kamehameha V, the last of the Kamehameha kings, died on December 11, 1872 without naming a successor. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 夏威夷国王卡美哈梅哈五世,即卡美哈梅哈王朝最后的一位君主在1872年12月11日去世,并未指定王位继承之人。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The idea of a vector flow, that is, the flow determined by a vector field, occurs in the areas of differential topology, Riemannian geometry and Lie groups. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 向量流的概念,即由一个向量场确定的流,出现于微分拓扑、黎曼流形和李群诸多领域。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Over the following nine years there were seven cabinets with between 18 and 25 members. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在接下来的9年里共组成了7届内阁,阁员人数在18至25不等。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Although the act covers warranties on repair or replacement parts in consumer products, warranties on services for repairs are not covered. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 尽管该法包括对消费品维修或更换部件的担保,但不包括对维修服务的担保。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The street also divides Aix into two portions, the Quartier Mazarin, or "new town", which extends to the south and west, and the Ville comtale, or "old town", which lies to the north with its wide but irregular streets and its old mansions dating from the 16th, 17th and 18th centuries. Assistant: 好的,翻译后的文本是:这条街将艾克斯分为两个部分:马扎然区(Quartier Mazarin),又名新城,向南部和西部延伸;伯爵城(Ville comtale),又名老城,位于大道以北,街道宽阔但不规则,这里古老的大宅,历史可以追溯到16、17和18世纪。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Overstocking of the range and the terrible winter of 1886 resulted in a disaster, with many cattle starved and frozen to death. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:放牧过量加上1886年的寒冬最终导致了一场灾难,使得许多小牛被饿死或冻死。 User: 将这句话从英文翻译到中文: From Virginia, Alexander Henderson and George Mason attended; James Madison and Edmund Randolph had been appointed but were not sufficiently notified of their appointments. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 来自弗吉尼亚州的亚历山大·亨德森和乔治·梅森出席了会议;詹姆斯·麦迪逊和埃德蒙·伦道夫也已经被任命(为会议代表),但这两位并未得到准确的通知(故而未能准时参会)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Raaj doesn't really know what he would do apart from a modelling agency. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 但是安德不知道的是,其实他所指挥的并非模拟考试。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Sometimes prostitutes work with police to as informants avoid being arrested. Assistant: 当然,翻译后的文本是 有时,妓女与警方合作以避免被捕。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:He assumed that a closed continent covered the entire surface of a smaller Earth. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:他假设在地球较小的时候,整个表面都是由大陆覆盖。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: After eighteen months in the New York City townhouse, Nixon and his wife moved in 1981 to Saddle River, New Jersey. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在纽约的联排别墅住18个月后,尼克松与夫人在1981年搬到新泽西州博根县的萨德尔里弗(Saddle River)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:This is the first ACPO rank. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 是AKG的第一个成就。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 2009, she was a featured performer in the Kidz Bop music video for its cover of the song "Hot n Cold", which was released on Kidz Bop 15. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2009年,她参演Kidz Bop翻唱凯蒂·佩里歌曲《忽冷忽热》的MV,该MV在《Kidz Bop 15》上发布。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Among the first of the AVR line was the AT90S8515, which in a 40-pin DIP package has the same pinout as an 8051 microcontroller, including the external multiplexed address and data bus. Assistant: 好的,翻译后的文本是:首个AVR微控制器的产品线是AT90S8515,拥有和英特尔8051微控制器相同的40针双列直插封装(DIP),包括外部多路位址和资料总线。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Works such as Augustine of Hippo's The City of God synthesized current philosophies and political traditions with those of Christianity, redefining the borders between what was religious and what was political. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:希波的奥古斯丁所著的《上帝之城》一书综合了当时基督教的哲学和政治传统,重新定义了宗教与政治间的领域界线。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 By the time right before World War I Łódź had become one of the most densely populated industrial cities in the world, with 13,280 inhabitants per km2, and also one of the most polluted. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在第一次世界大战之前,罗兹刚成为了全球人口密度最高的工业城市,每平方公里有13,280人。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The union of England and Scotland, which Anne had fervently supported, created Europe's largest free trade area. Assistant: 当然,翻译后的文本是:安妮热情地支持了英格兰和苏格兰联合,两国合并创造了欧洲最大的自由贸易区。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Together with the surrounding area, these cities form the European Metropolitan Region of Nuremberg, one of 11 metropolitan areas in Germany. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 纽伦堡大都市区(Nuremberg Metropolitan Region)是德国的11个大都市区之一,中心城市是纽伦堡。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The second law of thermodynamics states that energy (and matter) tends to become more evenly spread out across the universe: to concentrate energy (or matter) in one specific place, it is necessary to spread out a greater amount of energy (as heat) across the remainder of the universe ("the surroundings"). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:根据热力学第二定律,任何系统均有趋向混乱失序的倾向:为了要将能量(或物质)集中在一特定地方,需释放更多的能量(如热)到外界。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The U.S. had some avant-garde films before World War II, such as Manhatta (1921) by Charles Sheeler and Paul Strand, and The Life and Death of 9413: a Hollywood Extra (1928) by Slavko Vorkapich and Robert Florey. Assistant: 好的,翻译后的文本是:美国在二战前就有一些前卫电影,如查尔斯·席勒(英语:Charles Sheeler)和保罗·斯特兰德(英语:Paul Strand)的《曼哈塔(英语:Manhatta)》(1921)、斯拉夫科·沃卡皮克(英语:Slavko Vorkapich)和罗伯特·弗洛里(英语:Robert Florey)的《9413人的生存和死亡:好莱坞号外(英语:The Life and Death of 9413: a Hollywood Extra)(1928)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In 1996 and 1999, regular 50 Somaliland shillings notes were reissued with increased size (130 × 58 or 130 × 57 mm by difference sources). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1996年和1999年,重新发行的50索马里兰纸币尺寸有所增大,而且由于来源不同,出现了两种微小差别的尺寸(130 × 58 或 130 × 57 mm)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Parallax measurements place it at a distance of 395 light-years (121 parsecs) from the Sun. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:视差测量得到它与太阳的距离大约是395光年(121秒差距) 。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The population has increased significantly during the Syrian civil war. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:冲突在叙利亚内战期间突然激化。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Opponents feel that despite the cost of a change in team mascots, it should be done to prevent what they believe is racial stereotyping. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:反对者因此认为,不论球队改变吉祥物需要耗费多少成本,都非改不可,以遏止他们所见的种族主义定型化。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Bf 110 B Small-scale production with two Jumo 210 engines. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: Bf 110 B:小规模生产型;发动机:采用2具容克Jumo 210型。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The graduates of the University have contributed a lot into the architectural outlook of Saint Petersburg and other cities of the world. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 该大学毕业生对圣彼得堡和其他世界的城市的外貌做出许多贡献。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: IdFlieg, in charge of aircraft evaluation, was unconvinced of the monoplane layout of these designs, and ordered a sesquiplane design as the J 4. Assistant: 然而负责飞机评测的机构IdFlieg未被单翼机结构设计说服,而订购了双翼设计的J 4。 User: Both ships saw extensive service with the German Navy; Prinz Adalbert was used as a gunnery training ship for her entire peacetime career, while Friedrich Carl served with the fleet until 1909, when she was withdrawn to act as a torpedo training vessel. Assistant: 两艘同级舰都在德国海军内有着广泛的服役;阿达尔贝特亲王号于整个和平时期的职业生涯中都被用作炮术教练船(德语:Artillerieschulschiff),而腓特烈·卡尔号则一直跟随公海舰队服役,直至1909年才被撤回担任鱼雷教练船。 User: The final report on the WTC Towers—including 30 recommendations for improving building and occupant safety—was released on October 26, 2005. Assistant: 而世贸中心双子塔的最终报告(包含了对提高建筑安全的30个建议)也与2005年10月26日完成。 User: Eisenhower is the first president to be barred from seeking a third term, due to the 22nd amendment. Assistant: 德怀特·艾森豪威尔是首位正式受美国宪法第二十二修正案限制而无法竞选第三任期的总统。 User: He is best known for his role as Eric Murphy in the HBO series Entourage, and his role as the eldest son Ryan Malloy in the 1990s television sitcom Unhappily Ever After. Assistant: 他最著名的作品是在HBO电视剧《色欲好莱坞》中饰演Eric Murphy(英语:Eric Murphy)的角色,以及在1990年代电视处境喜剧《Unhappily Ever After(英语:Unhappily Ever After)》中饰演Ryan Malloy。 User: He successfully ran for a full four-year term in 2002. Assistant: 他的目标是在四年内完成了一套完整的礼仪年颂赞曲。 User: M37 was missed by French astronomer Guillaume Le Gentil when he rediscovered M36 and M38 in 1749. Assistant: 法国天文学家Guillaume Le Gentil在1749年重新发现M36和M38时错过了M37。 User: For a non-relativistic system consisting of a finite number of distinguishable particles, the component systems are the individual particles. Assistant: 对于一个由可数的可分粒子组成的非相对论系统,其分系统就是单一的粒子。 User: During a pause in the fighting, both sides reinforced their positions. Assistant: 在战斗间歇,双方均调整了其阵地部署。 User: The population continued to diminish gradually until stabilizing after 2000. Assistant: 随后,气温逐渐下降,直到2000年前。 User: Irritated by his reply, Wurm reveals to Miller that in reality Carlo is Rodolfo, Count Walter's son. Assistant: 米勒的回答激怒了亚龙,他告诉米勒,卡罗真名叫鲁道夫,是沃尔特伯爵的儿子。 User: The building has been extended to the west in a style matching the original. Assistant: 该楼后来仿照原风格向西扩建了一部分。 User: Some Azerbaijani musicians have received international acclaim, including Rashid Behbudov (who could sing in over eight languages), Muslim Magomayev (a pop star from the Soviet era), Googoosh, and more recently Sami Yusuf. Assistant: 有些阿塞拜疆音乐家在国际上广受好评,包括拉希德·贝何布多夫(能使用八种语言进行演唱)和穆斯利姆·玛格马耶夫(苏联时期的流行歌手)。 User: On November 5, 2010, one year later, 52 individuals received awards for their actions in the shooting. Assistant: 2010年11月5日,事件发生后一年,52个人因其在事件中的英勇行为而获颁奖章。 User: In Australia, for example, 400 W may be used for SSB transmissions, but FM and other modes are limited to 120 W. The point at which power output is measured may also affect transmissions. Assistant: 例如在澳大利亚,SSB模式可以使用最高400瓦,但FM模式只能使用120瓦。 User: Infant babbling begins to resemble the native language of a child. Assistant: 婴儿的咿呀声开始像小孩的母语。 User: The problem is that hydrogen does not exist by itself on Earth. Assistant: 氢分子在地球上不是以天然的气体存在。 User: Data-binding is an automatic way of updating the view whenever the model changes, as well as updating the model whenever the view changes. Assistant: 数据绑定是一种自动方法,在模型改变时更新视图,以及在视图改变时更新模型。 User: Socialism 3.0 refers to the third era of socialism in China which is distinguished from Mao Zedong's equalitarianism era and Deng Xiaoping's Reform and Opening-up era. Assistant: 社会主义3.0是指在中国区别于毛泽东平均主义时代和邓小平改革开放时代的第三时代,亦称后改革时代。 User: Its distinctive design makes it a city landmark. Assistant: 其独特的设计使得它成为城市地标。 User: In 1820 he volunteered for service in the Royal Navy and subsequently served on several ships. Assistant: 1820年,威德尔自愿为英国皇家海军服务,并在许多船上担任过职务。 User: On 5 December Darwin was elected to the Society's council. Assistant: 12月5日,达尔文进入了学会的理事会。 User: In those systems, the files could be filled up, running out of data space before all the data had been written to them. Assistant: 在这些系统中,文件可能会被填满,在所有数据都已写入数据空间之前已经用尽。 User: As with the first film, the film contains AKB48's career documentation for a year throughout 2011, along with interviews with members. Assistant: 与前作同様,记录AKB48在2011年一年间的活动舞台幕后花絮及成员们的访问。 User: As the number of condors grew, attention began to focus on releasing some back into the wild. Assistant: 随着加州神鹫数量的增长,人们开始关注将一些神鹫放回到野生环境中。 User: Belgium's trade advantages are derived from its central geographic location and a highly skilled, multilingual, and productive work force. Assistant: 比利时的出口优势来自于其重要的地理位置以及高度技术化、多语言以及高效率的劳动力。
User: 将这句话从英文翻译到中文 Furthermore, in the English tradition, judges were seen as being agents of the King and his court, who represented him throughout his realm. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 此外根据英国的传统,法官被视为是国王和其法庭的代理人,是国王在其领域内的代表。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: 13 November 2006 : Gyeonggi-do transit system started to partially accept T-money. Assistant: 好的,翻译后的文本是 2006年11月13日 : 京畿道公共运输系统开始局部地接受T-money作付款方式。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The island experienced bands of squally weather in association with the storm. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这个岛屿经历了与风暴相关的一连串狂风天气。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The well of the Thamudians which is mentioned in the Holy Quran is located in the middle of the mountains. — Al-Istakhri. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 其中以第十八愿“十念必生”为本愿(根本大愿),而在日本等地有本愿念佛宗派的出现。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The highest superconducting transition temperature of 33 K (−240 °C) at ambient pressure is reported for Cs2RbC60. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:常压下33K时具有最高超导转化温度的是 Cs2RbC60。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Furthermore, it is biogeographically unique stepping stone between Asian and North American flora and fauna. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 此外,它还是亚洲和北美洲动植物之间地理上独一无二的跳板。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The first was the CISC (Complex Instruction Set Computer), which had many different instructions. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:第一种是复杂指令集(Complex Instruction Set Computer),拥有许多不同的指令。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The earliest predecessor of the Chicago, Burlington and Quincy, the Aurora Branch Railroad, was chartered by act of the Illinois General Assembly on October 2, 1848. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 芝加哥,伯灵顿和昆西铁路的直系前身为“奥罗拉支线铁路”,于1848年10月2日由伊利诺伊州议会特许成立。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The peace in the garden was interrupted by the First World War in 1914; the statues were surrounded by sandbags, and in 1918 two German long-range artillery shells landed in the garden. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在第一次世界大战于1914年爆发后,公园里的雕像被沙袋包围,两枚德国发射的远程炮弹在1918年则坠落在花园里。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The notion of the national interest soon came to dominate European politics that became fiercely competitive over the next centuries. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 国家利益的观念很快便主宰了欧洲政治,在接下来的几个世纪中,欧洲政治发生了猛烈的竞争。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Despite the reluctance to privatize airports in the US (despite the FAA sponsoring a privatization program since 1996), the government-owned, contractor-operated (GOCO) arrangement is the standard for the operation of commercial airports in the rest of the world. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 虽然美国不愿将机场私有化(尽管联邦航空局从1996年开始赞助机场民营化的计划),这种由政府所有、外包管理的模式仍是世界大多民用机场的标准管理营运模式。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Poetics is distinguished from hermeneutics by its focus not on the meaning of a text, but rather its understanding of how a text's different elements come together and produce certain effects on the reader. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:诗论与解释学不同,其不同之处在于诗论的重点不是文字的意思,而是理解文字中的不同元素如何组合以对读者产生若干效果。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:For two men who desperately adore the same woman and for the woman who loves them equally there is no easy way out. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 因为过去曾无意伤害自己喜欢和喜欢自己的两个女孩,所以一直以诚心待人。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On 31 October 2015 the asteroid passed 0.00191 AU (286,000 km; 178,000 mi) from the Moon and then passed 0.00325 AU (486,000 km; 302,000 mi) from Earth. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在2015年10月31日,这颗小行星先以0.00191 AU(286,000 km;178,000 mi)的距离掠过月球,然后再以0.00325 AU(486,000 km;302,000 mi)的距离掠过地球。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: While protecting IP addresses is the immediate concern for many users, DNSSEC can protect any data published in the DNS, including text records (TXT) and mail exchange records (MX), and can be used to bootstrap other security systems that publish references to cryptographic certificates stored in the DNS such as Certificate Records (CERT records, RFC 4398), SSH fingerprints (SSHFP, RFC 4255), IPSec public keys (IPSECKEY, RFC 4025), and TLS Trust Anchors (TLSA, RFC 6698). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:虽然保护IP地址的正确性是许多用户关注DNSSEC的直接课题,DNSSEC还可以保护DNS中发布的其他任何数据:包括文本记录(TXT)和邮件交换记录(MX),并可用于引导发布参照存储在DNS中的加密证书的其他安全系统:例如证书记录(CERT记录,RFC 4398),SSH指纹(SSHFP,RFC 4255),IPSec公钥(IPSECKEY,RFC 4025)和TLS信任锚(英语:Trust anchor)(TLSA,RFC 6698)。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Christian Huitema, in the original draft, noted that the shipworm "only survives in relatively clean and unpolluted water; its recent comeback in several Northern American harbors is a testimony to their newly retrieved cleanliness. Assistant: Shipworms是造成很多木壳船损坏的成因,但Christian Huitema在原始草案中指出:“该种动物只在相对干净且未受污染的水中生存,它最近在几个北美港口的复出也证明这与清洁相关。 User: He also choreographed a flash mob performance for G-Dragon. Assistant: 他亦曾为G-Dragon做了一段快闪舞蹈编排。 User: Lay members commonly hold part-time roles such as meeting helpers, committee members and advisors, though there are a small number of full-time lay professionals. Assistant: 制服领袖或服务员常接受正式的训练,像是木章训练;会友委员常常支援担任兼职角色,像是会议咨询人员、委员会委员和顾问等,但是有少部分的会友是全职专业人员。 User: On 3 October 2011, Bitbucket officially announced support for Git hosting. Assistant: 2011年10月3日,Bitbucket正式宣布支持Git托管。 User: He has seven brothers and two sisters (one from his father's previous marriage). Assistant: 家中排行第七,上面还有两个哥哥和四个姐姐,唯一一个比他小的,就是伊坦丝。 User: The Ponte della Costituzione (English: Constitution Bridge) is the fourth bridge over the Grand Canal in Venice, Italy. Assistant: 宪法桥(意大利语:Ponte della Costituzione)是意大利威尼斯大运河上的第四座桥梁。 User: Margot Bingham as Daughter Maitland – Onyx Club performer and jazz singer. Assistant: 玛歌·冰咸 饰 Daughter Maitland——Onyx Club的表演者和爵士乐歌手。 User: The silver gates of the temple and the marble carvings were also donated by him. Assistant: 这座庙宇的巨大的银色大门和大理石雕刻们也是他捐赠的。 User: Gavin Allen of the Daily Mail newspaper reported that the Philip Morris lawsuit could cost the Australian government "billions". Assistant: 《每日邮报》的Gavin Allen报道,菲利普·莫里斯的诉讼可能会花费澳大利亚政府“无数钱”。 User: Belief in pig-faced women declined, and the last significant work to treat their existence as genuine was published in 1924. Assistant: 后来猪脸女的信仰热度消退,最后一份关于猪脸女真实存在的重要作品发表于1924年。 User: He remarks that the story is narrated by a dead man whom Norma Desmond first mistakes for an undertaker, while most of the film takes place "in an old, dark house that only opens its doors to the living dead". Assistant: 他评论道故事是由一个一开始被诺玛当成殡仪员的死者所讲述,电影的大部分场景发生在“只向活死人敞开大门的古旧、阴暗的房子”里。 User: In 1862 the Great Eastern Railway took over operation of the line. Assistant: 1862年,大东部铁路接管了本站。 User: He composed the march in his head and committed the notes to paper on arrival in the United States. Assistant: 他在脑海𥚃创作了这首进行曲,并在到达美国的时候记在了纸上。 User: Bet-Nahrain Democratic Party: Romeo Hakkari, leader of the Bet-Nahrain Democratic Party, has come in support for a Kurdish independent state while also maintaining a strong stance for a Christian-governed province in the districts of Tel Keppe, Al-Hamdaniya and Al-Shekhan in the Nineveh Plain. Assistant: 贝特-纳赫雷因民主党领导人罗密欧·哈卡里已经支持了一个库尔德独立国家,同时也对基尼西亚政府在Tel Keppe , Al-Hamdaniya和Al地区保持强大的立场在尼尼微平原的谢汗。 User: The wind speeds have reached 618 km/h; about the same as in the Great Red Spot and far stronger than any of the progenitor storms. Assistant: 根据哈伯太空望远镜在2007年的观测,显示长圆形BA比过去更为强大,风速达到618公里/小时;,与大红斑内部的相同,并且比它起源的任何一个风暴强劲。 User: In January 2005, Beasley hired attorney Lawrence A. Kellogg of law firm Tew Cardenas, LLP, to manage Thompson's threats. Assistant: 2005年1月,比斯利雇佣劳伦斯·A.克罗格(Lawrence A. Kellogg)法律事务所律师蒂温·卡德纳斯(Tew Cardenas)应对汤普森的威胁。 User: In April 2009, Oliver and Kyle see each other, at the gym, for the first time since college. Assistant: 2009年4月,奥利弗和凯尔在健身房偶遇,这是大学后的第一次见面。 User: However, the only audit of the addresses of registrants on file with the Selective Service System, in 1982, found that 20–40% of the addresses on file with the Selective Service System for registrants in the age groups that would be drafted first were already outdated, and up to 75% for those registrants in their last year of potential eligibility to be drafted would be invalid. Assistant: 然而,1982年对兵役登记中的地址信息进行的唯一一次核查显示,将最优先被征集的登记者中,有20-40%已经从登记地址搬走,距离可征年龄上限还有一年不到的的适合服役登记者中,有75%的人登记形同无效。 User: A basic motion planning problem is to produce a continuous motion that connects a start configuration S and a goal configuration G, while avoiding collision with known obstacles. Assistant: 基本的运动规划问题是通过连续的动作从起始位形s到达目标位形g,并且过程中要避开障碍物。 User: Young children who understand seriation can put numbers in order from lowest to highest. Assistant: 理解序列的幼儿可以将数字按从低到高的顺序排列。 User: Friedrich Dürrenmatt says in his essay "Problems of the Theatre", "Comedy alone is suitable for us ... But the tragic is still possible even if pure tragedy is not. Assistant: 弗里德里希·迪伦马特在其文章《戏剧问题》中提到:“对我们来说,仅有喜剧是很合适的......但悲剧性也有可能合适,尽管纯悲剧不可能。 User: He, however, did not associate the mounds of earth and debris with famed Nalanda. Assistant: 而龟山之用,又由于蔡京,波澜相推,全与荆公无涉。 User: Its first manager, who also lived at the hotel, served for 22 years and he and the hotel were so prominent as to merit an obituary in the New York Times. Assistant: 第一任经理任职22年,住在酒店,由于他和酒店的声望,讣告登载在《纽约时报》。 User: In addition to exploring the natural features of the park, visitors can also learn about the natural and cultural history of Yosemite Valley at a number of facilities in the valley: the Yosemite Valley Visitor Center, the adjoining Yosemite Museum, and the Nature Center at Happy Isles. Assistant: 了探索约塞米蒂山谷的自然特征之外,游客们还可以在该山谷里的许多地方了解到约塞米蒂山谷的自然历史和文化历史:约塞米蒂山谷游客中心、毗连的约塞米蒂博物馆以及欢乐岛的自然中心。 User: He immediately dispatched Hancock, commander of the II Corps and his most trusted subordinate, to the scene with orders to take command of the field and to determine whether Gettysburg was an appropriate place for a major battle. Assistant: 他随即派遣汉考克将军率领第二兵团,带同最亲信的部属,赶赴战地坐镇指挥,并判断盖茨堡可否作为决战之所。 User: His record for the year was 40 wins and 23 loses. Assistant: 他在这一年的成绩为40胜23负。 User: Kelly and Torrio recruited members from other gangs in New York to join the Five Points organization. Assistant: 凯利和托里奥招募来自纽约其他帮派的成员加入五点帮组织。 User: For the German flag, such a distinction is made: the colour used in the flag is gold, not yellow. Assistant: 对于德国国旗,其区别仅为:无论它们多么接近,德国国旗的颜色是金色而不是黄色。 User: In 1947, following the defeat of Germany in World War II, Stark was classified as a "Major Offender" and received a sentence of four years' imprisonment (later suspended) by a denazification court. Assistant: 1947年,继在第二次世界大战中战胜德国,斯塔克被列为"主要罪犯",并被盟国军事法庭法庭判决的四年刑期。 User: The other lost its glow. Assistant: 另一颗失去了光芒。 User: Their purpose is similar to that of modules in many procedural languages. Assistant: 这同很多过程语言中的模块概念相类似。 User: On 18 and 19 November 2009 a demonstration has been held during the Milipol 2009 exhibition in Paris. Assistant: 2009年11月18日和19日,卡拉卡尔在米兰2009巴黎展览期间举行了举行了展示活动。 User: It then became the headquarters of the succeeding French Territory of the Afars and Issas. Assistant: 1967年,后称法属阿法尔和伊萨(French Territory of Afars and Issas)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: As a result, it is most frequently associated with Thai food. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 因此沙嗲最经常被误认为泰国美食。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Many are mysteriously dying. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 多数有神秘的经历。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In 1995, it began 24-hour operation (12 hours German, 10 hours English, two hours Spanish). Assistant: 好的,翻译后的文本是:1995年,德国之声开通了24小时电视频道,每天播出12小时德语节目、10小时英语节目和2小时西班牙语节目。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Marge realizes that Homer really did watch the musical, and the two happily leave the theater. Assistant: 好的,翻译后的文本是:玛琦终于明白丈夫的确是在专心欣赏音乐剧,于是两人开心地离开剧院。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The optical light curve shows that OJ 287 has a periodic variation of 11–12 years with a narrow double peak at maximum brightness. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 光学的光度曲线显示OJ287有11-12年的周期变化,最大光度有一个狭宰的双峰值。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Passengers from Cumbria, North Yorkshire and southern Scotland also use the airport; the nearest similar-sized airports are Leeds Bradford Airport to the south and the larger Edinburgh and Glasgow airports to the north. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 前往或来自坎布里亚郡,北约克郡和苏格兰南部的乘客也可以使用该机场,邻近的类似规模的机场有南部的利兹布拉德福德机场和北部较大的爱丁堡机场及格拉斯哥国际机场。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:She attended boarding school in Spain, graduated from the Royal School of Santa Isabel in Madrid, and studied advertising and journalism in Philadelphia. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:她在西班牙的寄宿学校上学,毕业于马德里的圣伊莎贝尔皇家学院,并在费城学习广告和新闻。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He had far more of the good qualities and fewer of the bad qualities than anyone else in that varied lot of individuals. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在那些所有人当中他的好质量之多和少数坏质量之少远远超过了任何人。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On 17 November 2002, the user Mountain translated the Computer science article into zh:计算机科学, thus creating its first real encyclopedic article. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2002年11月17日,Mountain翻译了英文维基百科条目Computer Science,并张贴到计算机科学这一页面来,输入实质条目内容,创建了中文维基百科实质意义上的第一条条目-“计算机科学”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Saturn shows complex patterns in its brightness. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:土星在它的亮度上呈现复杂的样式。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: "Indictment. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 ”的指责。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: On 6 October 2003, Eric Lawrence released the first official version of Fiddler. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2003年10月6日,Eric Lawrence发行了Fiddler的第一个官方版本。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The indigenous distribution of the species is Algeria. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 该物种的模式产地在阿尔及利亚。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: A hyperbola can be seen as a closed curve which intersects the line at infinity in two different points. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 双曲线可被视为一条与无穷远线相交于两个不同点上的封闭曲线。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:When the studio was still reluctant to change Monroe's contract, she founded a film production company in late 1954; she named it Marilyn Monroe Productions (MMP). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 因工作室仍然不愿更改合约,梦露于1954年末成立了一家电影制作公司——玛丽莲·梦露制作(MMP)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The extant manuscript is incomplete, consisting of seventy leaves of birch bark, whose intended order is not known. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 现存的手稿是不完整的,由70片桦树皮组成,没有人知道其正确的顺序应该怎样的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: It was intended to be included in the 2014–15 season schedule, but negotiations and approval from local authorities, and motorsport's international governing body the Fédération Internationale de l'Automobile (FIA), went on longer than anticipated. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 设计团队考察了城市,希望将比赛纳入2014-15赛季的赛程表,但地方政府和赛车运动国际管理机构国际汽车联合会的谈判及批准耗时比预期要长。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: There is also a resort and an airport on the island. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 岛上有一座机场和一座港口。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Brian Lindsey of Eccentric Cinema gave the film 6 out of a scale of 10, saying the film "isn't believable for a second—yet this doesn't stop it from being a fun little B picture in the best drive-in tradition". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: Eccentric Cinema的布莱恩·林赛​​将电影评为6分(满分10分),他认为电影是一秒钟都不可信任的,但这并不能阻止它成为一个有趣的小B级片。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Six 6,600/2,200 volt transformers stepped down the power for usage. Assistant: 六台6,600 / 2,200伏变压器降低了电压供使用。 User: Between 1973 and 1982, Sato conducted Kaatsu Training and developed protocols that worked best for people of all ages and with various kinds of afflictions. Assistant: 而在1973至1982年间,佐藤义昭开始着手进行血流阻断训练培训项目,并制定出针对不同年龄层和承受着不同痛苦的人们最适合的治疗方案。 User: The encrypting procedure is varied depending on the key, which changes the detailed operation of the algorithm. Assistant: 加密过程根据密钥而变化,它改变了算法的具体操作。 User: Takita stated that the addition of humour was deliberate, as "humans are comical by nature", and that the humour did not conflict with the film's darker themes. Assistant: 泷田洋二郎表示,增加这些幽默是有意为之,因为“人天生就很有趣”,这些幽默也并不会与电影更加黑暗的主题产生冲突。 User: A large cobalt processing plant with shipping facilities was built at Moa, using foreign investment, much of it from Canada. Assistant: 莫阿有一座带有海运设施的大型钴加工厂,用于外国投资,主要是加拿大。 User: Without changing the radius of the compass, set its pivot on the circle's circumference, and find one of the two points where a new circle would intersect the first circle. Assistant: 在不改变圆规半径的情况下,将圆规的立足点放在圆周上,找到新圆与第一个圆相交两点的其中之一。 User: During World War II the main channel was dredged to 45 feet (14 m) deep to accommodate larger ships up to Panamax size. Assistant: 二战期间航道疏浚至45英尺(14米)以便容纳更大的巴拿马型货轮。 User: There are also environmental concerns since Sikhupe is near Hlane game park, and may put rare species of eagles and vultures at risk. Assistant: 由于Sikhupe在Hlane野生动物园附近,也有环境问题,可能会使稀有的鹰和秃鹰受到威胁。 User: He also extended the Freudian psychoanalysis to the treatment of patients with severe mental disorders, particularly schizophrenia. Assistant: 他还扩展了弗洛伊德的精神分析学,使其可应用于对严重精神失常,特别是精神分裂症患者的治疗。 User: And we were going to kick ass. Assistant: 曾打算对藻毛手毛脚。 User: Scholar Ulrich Merkl suggests that as a newspaperman, McCay was likely aware of Freud's widely reported work, though McCay never publicly acknowledged such an influence. Assistant: 学者乌尔里希·梅克尔(Ulrich Merkl)指出,麦凯身为新闻工作者很可能知道弗洛伊德这些得到广泛报道的工作方法,但麦凯本人从未公开承认自己受到了这样的影响。 User: The torsion form may be expressed in terms of a connection form on the base manifold M, written in a particular frame of the tangent bundle (e1, ..., en). Assistant: 挠率形式可用底流形 M 上的联络形式,在切丛的一个特殊的标架 (e1,...,en) 下写出。 User: Iran has 15 road border crossings connecting it with Iraq, Turkey, Afghanistan, Pakistan, Turkmenistan, Armenia and Azerbaijan. Assistant: 伊朗有15个路边界过境点连接与伊拉克、土耳其、阿富汗、巴基斯坦、土库曼斯坦、亚美尼亚和阿塞拜疆。 User: In 1579, Stephen Báthory, King of Poland and Grand Duke of Lithuania, founded Vilnius University, one of the oldest universities in Northern Europe. Assistant: 1579年,波兰立陶宛联盟国王暨立陶宛大公斯特凡·巴托里成立维尔纽斯大学,这是东欧最古老的大学之一。 User: For instance, Suharto's son, Hutomo Mandalaputra is popularly known as "Tommy Suharto". Assistant: 例如,苏哈托的儿子胡马托·曼达拉普特拉(Humtomo Mandalaputra)被普遍称为“汤米·苏哈托”(Tommy Suharto)。 User: Since 1992, local government has been the responsibility of the Nauru Island Council (NIC). Assistant: 自1992年起,政府负责诺鲁岛屿议会(NIC)。 User: In March of that year, the New Orleans Picayune ran an editorial that called for the general's nomination, partly for who he was—a war hero with conservative political principles—and partly for who he was not—a known partisan of either side of the monetary or tariff debates. Assistant: 这年3月,《新奥尔良花絮报》(New Orleans Picayune)发表社论,号召民主党提名汉考克少将竞选总统,这不但是因为他是位拥有保守派政治原则的战争英雄,还因为他无论是在货币还是关税问题上都没有公开偏向于任何一方。 User: His attempt to enforce Anglicanism led to organised rebellion in Scotland (the "Bishops' Wars") and ignited the Wars of the Three Kingdoms. Assistant: 他试图在苏格兰推行圣公宗,导致叛乱爆发(主教战争(英语:Bishops' Wars)),并触发了三国战争。 User: Despite this, in June 1928 Daszyński met Piłsudski with a proposal to form a coalition of the BBWR, the PPS and the Polish People's Party "Wyzwolenie" (PSL "Liberation"). Assistant: 尽管如此,1928年6月达申斯基会见毕苏斯基,提议政府合作无党派集团、波兰社会党和波兰人民党“解放派”建立同盟。 User: In 2013, LA Weekly ranked her tenth on their list of "10 Porn Stars Who Could Be the Next Jenna Jameson". Assistant: 2013年,《LA Weekly》将欧布莱特排在它们“谁能成为下一个珍娜·詹姆森的10个色情明星”名单中的第一名。 User: The investment was made in November 2008 and was repaid in June 2009. Assistant: 该投资于2008年11月开始,并于2009年6月开始偿还。 User: Korolev received word about von Braun's 1956 Jupiter-C test, but thinking it was a satellite mission that failed, he expedited plans to get his own satellite in orbit. Assistant: 科罗廖夫听说了冯·布劳恩1956年Jupiter-C试验,但是认为它只是失败了的卫星任务。 User: It was a business that was growing very rapidly, and as the business grew, the transactions grew exponentially. Assistant: 这是一项业务增长非常迅速,随着业务的增长,交易呈指数增长。 User: The Migration Period began, when various peoples, initially largely Germanic peoples, moved across Europe. Assistant: 欧洲民族大迁徙开始了,各种各样的民族—起初主要是日耳曼人—横跨全欧洲。 User: San Marino is located in Southern Europe, an enclave (landlocked) in central Italy, which it borders for 39 km. Assistant: 圣马力诺位于欧洲南部,是意大利内的一个国中国,国界仅39千米。 User: Mendes revealed that production would begin on 8 December 2014 at Pinewood Studios, with filming taking seven months. Assistant: 导演山姆·曼德斯透露,影片将于2014年12月8日在松林制片厂开机,拍摄持续7个月。 User: An important group of programmable editors uses REXX as a scripting language. Assistant: 还有一些可编程编辑器采用REXX作为它们的脚本语言。 User: Spectroscopic observations through 2007 indicate that it has a large proportion of metal and achondrites on its surface (either with or without a mesosiderite contribution); which could also indicate that the surface regolith has undergone space weathering. Assistant: 在2007年的光谱观测显示它的表面有大量的金属和无粒陨石(可能是中陨铁也可能不是);这也可能是太空风化使得表面已经风化了。 User: The latter of the two tracks is used to test new subway cars to make sure that they are ready for acceptance into New York City Transit's fleet of subway cars. Assistant: 后者两条轨道用于测试新地铁列车以确保可用于纽约市公共运输局的地铁列车营运。 User: His home has been preserved as a historical landmark. Assistant: 其建筑已列为历史地标。 User: The population was 450 after World War II. Assistant: 第二次世界大战后超过四万。 User: The Rogers Commission offered nine recommendations on improving safety in the space shuttle program, and NASA was directed by President Reagan to report back within thirty days as to how it planned to implement those recommendations. Assistant: 罗杰斯委员会提出了九项改进航天飞机项目安全性的建议,而雷根总统更直接指示NASA要在三十天内提出落实这些建议案的实施计划。 User: She asks him if he loves Diana. Assistant: 他三次问彼得是否爱他。 User: This dog follows the player almost all of the time during the game. Assistant: 这只狗在游戏中会有很长一段时间都跟着玩家。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Some of these papers, however, become touchstones for the conspiracy-minded and form the basis of all kinds of unfounded xenophobic fears especially during times of economic anxiety. Assistant: 然而,这些文件中有一些成为阴谋思想的基石,并形成各种无根据的仇外恐惧基础,特别是在经济焦虑时期。 User: The signal can be the call itself, the intensity of a call, its variation style, its repetition rate, and so on. Assistant: 信号可以是其叫声本身、叫声的强度、叫声的变化形式、叫声的重复率等。 User: The bill was questioned in the House of Representatives by Michigan Congressman Louis Cramton, and in the Senate by Vermont's Frank Greene, who stated, "it seems to me that the question is not one of selling a coin at a particular value or a particular place. Assistant: 密歇根州联邦众议员路易斯·克拉姆顿(Louis Cramton)和佛蒙特州联邦参议员弗兰克·格林(Frank Greene)对法案提出质疑,格林表示:“在我看来,硬币销售的价格和地点都不是问题。 User: Meanwhile, the guerrillas invade Kate's school and take her and the students as human shields for their escape to a neighboring country. Assistant: 与此同时,游击队来到了凯特的学校,劫持了凯特和她的学生当人质,来帮助他们越过边境逃到邻国。 User: Although called one of the stand-outs of the Toronto festival, attention died off and the film followed an unfocused release strategy, playing at various film festivals and building up more word-of-mouth. Assistant: 虽然曾视为是多伦多影展的一个显眼部分,但是人们的注意力已经消失,片方采用了一种不专心的发行策略,在各种影展上演出并建立更多的口碑。 User: Other scholars too suggest that inflexible labour market, size of informal economy, inability of industries to scale up and lack of modern manufacturing technologies are major macroeconomic factors affecting demand and acceptability of child labour. Assistant: 另一些学者认为劳动市场不灵便,非正式经济、工业不上档次、缺乏现代制造技术是供应并接受童工的主要宏观因素。 User: When responding to the press about the subject, Patton repeatedly compared Nazis to Democrats and Republicans in noting that most of the people with experience in infrastructure management had been compelled to join the party in the war, causing negative press stateside and angering Eisenhower. Assistant: 当对媒体有关这一方面的问题作出回答时,巴顿反复将纳粹与民主党和共和党比较,指出大部分拥有基础设施管理经验的人都在战争期间被迫入党,这在美国本土引发负面报道,艾森豪威尔更是愤怒。 User: Many political analysts believe that with Lee's death, Mahathir is the last of the "Old Guard" of Southeast Asia. Assistant: 许多政治分析员相信李光耀的逝世,让马哈迪成为东南亚最后的“老卫兵”。 User: This results in an extra step for the photographer, so raw is normally only used when additional computer processing is intended. Assistant: 这个结果在摄影师的一个额外的步骤,使原料通常只打算时使用额外的计算机处理。 User: The rest of the community is primarily involved in trading activities. Assistant: 该党主要致力于工会活动。 User: The article caught the attention of Professor Frank Johnson at Princeton University, and Johnson successfully recruited Shimomura to work with him in 1960. Assistant: 这篇文章引起了普林斯顿的Frank Johnson教授的关注,Johnson在1960年成功招揽下村赴美一起工作。 User: In 2004, Vassil Dobrev of the Institut Français d'Archéologie Orientale in Cairo announced he had uncovered new evidence the Great Sphinx may have been the work of the little-known Pharaoh Djedefre (2528–2520 BC), Khafra's half brother and a son of Khufu. Assistant: 2004年,开罗法属东方考古研究所的Vassil Dobrev宣布它发现了关于狮身人面像建造时间和建造者的新证据,这座雕像可能是由不为人知的雷吉德夫法老(公元前2528-2520年)所建造的,他是卡夫拉法老的同父异母兄弟,同时也是胡夫法老的儿子。 User: March 7 Stormy Daniels, an adult film actress who alleges she had an affair with President Trump, files a lawsuit against him alleging that a nondisclosure contract she signed is invalid. Assistant: 3月7日,卷入和特朗普的桃色风云的色情电影演员史多美·丹尼尔发起诉讼,声称他签署非公开合同是无效的。 User: Taisto Kalevi Sorsa (21 December 1930 – 16 January 2004) was a Finnish politician who served as Prime Minister of Finland three times: 1972–1975, 1977–1979 and 1982–1987. Assistant: 泰斯托·卡莱维·索尔萨(芬兰语:Taisto Kalevi Sorsa,1930年12月21日-2004年1月16日),芬兰政治家,4次担任芬兰总理(1972–1975、1977–1979、1982–1983和1983–1987)。 User: Rebel Muslims had revolted, and his loyalist Chinese Muslim troops led by officers like Ma Anliang, Ma Guoliang, Ma Fuxiang, and Ma Fulu crushed the revolt, reportedly cutting off the heads and ears of rebels. Assistant: 忠于他的中国穆斯林军队在穆斯林军官马安良、马国良、马福祥和马福禄率领下平乱,报称割下了叛军的头颅和耳朵。 User: This overrides the negative charges from cell membranes. Assistant: 这遮盖了细胞膜的负电荷。 User: John Casimir was made a cardinal, but in December 1646, finding himself unsuited to ecclesiastical life, he returned to Poland. Assistant: 约翰·卡齐米日成为了红衣主教,但在1646年12月,发现自己并不适合宗教生活后,他回到了波兰。 User: Of the original edifice only some Romanesque-Gothic remains can be seen on the sides. Assistant: 最初的罗曼式-哥特式面貌只能在内部看到一些遗迹。 User: This attraction requires rubber rings. Assistant: 这种物质遂称为橡皮擦。 User: The rain led to the cancellation of a local Little League baseball match. Assistant: 降雨导致当地少年棒球联盟的棒球赛事取消。 User: If the mother has recently stopped breastfeeding, she is more likely to be able to re-establish her milk supply, and more likely to have an adequate supply. Assistant: 若母亲最近才中断哺乳,她可能可以重新提升其母乳分泌量,也可能可以供应足量的母乳。 User: Rawls offers a model of a fair choice situation (the original position with its veil of ignorance) within which parties would hypothetically choose mutually acceptable principles of justice. Assistant: 罗尔斯提供了一个关于公平选择(原初立场及其无知之幕)的模型,在这个模型中,参与者们将假想性地选出相互都可接受的正义原则。 User: Every November four to seven individuals or publications are honored at a banquet in New York City and given an award. Assistant: 每年11月,四至七个人或出版机构会于纽约市一个宴会中获颁此奖项。 User: It officially premiered on April 26, 2009, at the Newport Beach Film Festival in Newport Beach, California. Assistant: 2009年4月26日,《引诱》在加利福尼亚州纽波特比奇的纽波特比奇电影节上正式首映。 User: If these species evolved under great competition or predation, then the new environment may host fewer able competitors, allowing the invader to proliferate quickly. Assistant: 如果这些物种是在强烈的竞争或是巨大捕食压力中进化的,而新的环境中没有竞争者,这些入侵者就可以很快的增长。 User: The Pixels have suffered from a variety of issues after release, including excessive optical lens flare in pictures captured through the rear camera, connectivity issues with some mobile data bands, unstable Bluetooth connections, unexpected battery shutdowns, and failing microphones. Assistant: Pixel在发布后遭遇了各种各样的问题,包括通过后置摄像头拍摄的照片中的光学镜头光晕,与某些移动数据带的连接问题,不稳定的蓝牙连接,意外的电池关闭以及失败的麦克风。 User: Lee shot around fifty takes, with the actors becoming soaked under rain machines; this led to Winslet eventually collapsing from hypothermia. Assistant: 李安把这段镜头拍了约50次,众演员都在造雨机器下湿透了,这导致温丝莱特最终因过度换气而晕倒。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Poisonous Plants. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 对植物有毒。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The depression remained disorganized through early on November 4, with satellite imagery and weather stations in the Caribbean Sea region indicating no intensification. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 11月4日清晨,气旋依然杂乱无章,卫星图像和加勒比海多间气象站的观测结果都表明低气压没有强化。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In January 2006 Chung and Maury Povich began hosting a show titled Weekends with Maury and Connie on MSNBC. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2006年1月,宗毓华与丈夫莫瑞·波维奇(Maury Povich)开始在MSNBC主持《与莫瑞和康妮共度周末》(Weekends with Maury and Connie)节目。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Telstra established the network in Brisbane, the Gold Coast and Cairns before the event and later continued rolling it out across South East Queensland. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 峰会前,Telstra在布里斯班、黄金海岸和凯恩斯设立网络,随后推广至整个昆士兰州东南部。 User: 将这句话从英文翻译到中文 During the First World War, Kysylyn was severely damaged. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 第一次世界大战深深打击了涂尔干。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 This was also broadly the finding of the Paris Parlement, although they did not comment on the actions of the Queen. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这也大致是法国最高法院的裁决,尽管没有对王后的行为作出评论。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In particular, for this oracle, PA ≠ NPA. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:我们已经知道,任意选择预言机A的话,PA≠NPA。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The tracks are numbered sequentially from east to west, with the N train at tracks 1 and 2; the Q at tracks 3 and 4; the F at tracks 5 and 6; and the D at tracks 7 and 8. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 轨道从东至西顺序排列,N线列车停靠1和2号轨道;Q线列车停靠3和4号轨道;F线列车停靠5和6号轨道;D线列车停靠7和8号轨道。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In January 2009, Kim Jong-nam said he had "no interest" in taking power in North Korea after his father, stating that it is only for his father to decide. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2009年1月,金正男说他“没兴趣”接管北韩的领导权,宣称这是自己做的决定。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:During this track images of the Underground were projected onto the house and former London Mayor Ken Livingstone was briefly seen. Assistant: 好的,翻译后的文本是 而火车铁轨的影响投射到房子里,前伦敦市长肯·利文斯隐约可见。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Kennedy Center then argued that the DCZC had not properly considered its objections, and should delay its approval pending further hearings. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 肯尼迪中心其后认为哥伦比亚特区分区委员会没有充分考虑其反对,认为应该押后审批程序,并等候进一步的聆讯。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:You should be proud of it rather than feel horrible about it. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 你会比较希望受到尊敬,而不是侮辱。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: FedEx Express, formerly Federal Express, is a cargo airline based in Memphis, Tennessee, United States. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 联邦快递航空(FedEx Express,曾名为联邦快运航空Federal Express)是一个总部位于美国田纳西州谢尔比县孟菲斯的货运航空公司。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: According to the Constitution of the Philippines, the election is held every six years after 1992, on the second Monday of May. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 自1992年起,菲律宾总统选举每隔六年在五月的第二个星期一举行。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Rhodes was afterwards taken from the arena on a stretcher following the match. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:罗得斯后来从竞技场在一个担架上的比赛后。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The youngest of the family. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 团员中最年少的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 From 1977 to 1997 Beretta built the Browning BDA 380, which is essentially the model 84BB with a standard ejection port (instead of an open slide), a slide-mounted decocker/safety and a spur hammer. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 从1977年到1997年间,贝瑞塔建制了勃朗宁BDA 380,这事实上是84BB型,但具有标准型抛壳口(而非开放式套筒)、安装在套筒的待击解脱杆和棘轮型击锤。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: See the corresponding Japanese article for the listing. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 参见日语动词活用的完整列表。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Its primary hubs are Seattle–Tacoma International Airport, Portland International Airport, Ted Stevens Anchorage International Airport, and Los Angeles International Airport. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 其枢纽包括西雅图-塔科马国际机场、波特兰国际机场、泰德·史蒂文斯安克雷奇国际机场和洛杉矶国际机场。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Sleeping. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 眠。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Through the Prevalent to the Relevant. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 或所作广,名增上缘。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 They coordinate research and funding between a number of university and government labs for research into control of invasive species. Assistant: 好的,翻译后的文本是 他们调动一系列高校和政府实验室中的研究资源和资金,来研究控制入侵性物种。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In early 2015, Blomkamp posted several pictures to his Instagram page that showed concept art for an Alien film he might have been working on. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在2015年早期,布洛姆坎普在自己的Instagram页面上贴出了几张《异形》的美术概念图,透露他似乎打算执导下一部《异形》电影。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: September 16, Origin Systems releases Ultima IV: Quest of the Avatar, which popularizes the use of dynamic morality systems in computer role-playing games. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 电脑 9月16日 - Origin Systems推出《创世纪IV:圣者传奇》,其普及了电脑角色扮演游戏使用动态道德系统。 User: 将这句话从英文翻译到中文: "Should an Apostate Be Put to Death?". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 ”可是假先知必被治死。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The collapse of the government of Francis of Anjou in 1583, however, left them without a constitutional ruler to name on those coins. Assistant: 好的,翻译后的文本是 1583年,安茹公爵弗朗索瓦之死使得没有合法的统治者给这些货币命名。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Sandy Hook Elementary School shooting is thought to have played a part in the decision. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 桑迪·胡克小学的原址仍被视为犯罪现场而关门。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Web Components were introduced by Alex Russell at Fronteers Conference 2011 for the first time. Assistant: 好的,翻译后的文本是 Alex Russell在2011年的Fronteers大会上首次提出Web组件。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Allied landings were directly supported by three U.S. aircraft carrier task forces (TFs): TF 11 (USS Saratoga), TF 16 (USS Enterprise), and TF 18 (USS Wasp), their respective air groups, and supporting surface warships, including a battleship, cruisers, and destroyers. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:盟军的登陆是得到3支美国航空母舰特混舰队的直接支援:第11特混舰队(英语:Task Force 11)(萨拉托加号)、第16特混舰队(英语:Task Force 16)(企业号)、和第18特混舰队(胡蜂号),各自附属的航空集团(英语:Group (military aviation unit)),及支持水面舰只,包括战舰、巡洋舰和驱逐舰。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 1802, with the discovery of 2 Pallas, William Herschel coined the term asteroid ("star-like") for these bodies, writing that "they resemble small stars so much as hardly to be distinguished from them, even by very good telescopes". Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在1802年,随着2 智神星的发现,威廉·赫歇尔为这种天体创造了"小行星"("asteroid",意思是"像星状")这个名词,写到:"它们像是小星星,即使用很好的望远镜也难以区别"。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This led to Oberliga champions sometimes even declining their right to promotion to avoid the financial risks of the Regionalliga, thus breaking a basic principle of German football, that league champions would almost always be promoted. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 这也导致高级联赛(第五级)的冠军有时甚至为了避免地区联赛的财政风险而拒绝它们的升级权利,这意味着德国足球的一个基本原则被打破,即联赛冠军总能获得升级机会。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: His father, Mick Balzary, an avid fisherman, often took him fishing. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他的父亲Mick Balzary是一个热情的渔夫,经常带他去捕鱼。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: With the growing unrest in Eastern Europe and the Soviet Union, in 1989, the PDR Lao government reached agreement with the World Bank and the International Monetary Fund on additional reforms. Assistant: 好的,翻译后的文本是 随着东欧和苏联日益动荡,1989年,老挝人民民主共和国政府与世界银行和国际货币基金组织达成协议,进行额外的改革。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Still others try to develop methods, pharmacologic or otherwise, of enhancing LTP to improve learning and memory. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 还有一些则试图开发通过提高LTP改善学习和记忆的方法,不管是采用药物手段还是其他手段。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The crater, known as Coon Mountain, had previously been studied by the geologist Grove Karl Gilbert in 1891. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 当时称为库恩山的巴林杰陨石坑已被地质学家格罗夫·卡尔·吉尔伯特于1891年研究过。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Many members of the Temple believed that Guyana would be, as Jones promised, a paradise or utopia. Assistant: 当然,翻译后的文本是:许多人民圣殿教的成员相信圭亚那会如琼斯承诺的那样,变成一个人间天堂或完美的乌托邦。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:If the DOS supports the preload API, the DOS BIOS attempts to load a preloadable compression driver (DBLSPACE.BIN, DRVSPACE.BIN or STACKER.BIN) from the root of the host drive and attempts to communicate with it through the DOS preload API. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 如果该DOS支持预加载API(英语:DOS preload API),DOS BIOS尝试加载可预加载的压缩驱动程序(从主机驱动器的根目录寻找DBLSPACE.BIN、DRVSPACE.BIN或STACKER.BIN),并尝试通过DOS预加载API与其通信。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Fingersmith was made into a serial for BBC One in 2005, starring Sally Hawkins, Elaine Cassidy and Imelda Staunton. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:该书在2005年被BBC1台拍摄成电视剧《指匠情挑》(Fingersmith),由莎莉·霍金斯(Sally Hawkins)、伊莲·卡西迪(Elaine Cassidy)和艾美达·斯丹顿(Imelda Staunton)主演。
User: 将这段文本从英文翻译到中文 Astonishing in this work is the message that is brought to life. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:该作品中最令人惊奇的是它带给生活的讯息。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:According to the State Constitution, no more than two of the Tennessee Supreme Court's five Justices can be residents of any one Grand Division and the Supreme Court rotates meeting in courthouses in each of the three divisions. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 根据州宪法,田纳西州最高法院的五名大法官中只有两名可以成为任何一个大分区的居民,而最高法院则在三个大分区的每一个法院中轮流举行会议。 User: 将这句话从英文翻译到中文: John's marriage to the Hungarian princess Piroska involved him in the dynastic struggles of the Kingdom of Hungary. Assistant: 当然,翻译后的文本是 约翰与匈牙利公主匈牙利的伊琳娜(英语:Irene of Hungary)的婚姻将他卷入了匈牙利王室的斗争之中。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Ilan Ramon (Hebrew: אילן רמון, pronounced , born Ilan Wolferman; June 20, 1954 – February 1, 2003) was an Israeli fighter pilot and later the first and only Israeli astronaut. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 伊兰·拉蒙(希伯来语:אילן רמון‎‎,英语:Ilan Ramon,1954年6月20日-2003年2月1日),原名伊兰·沃尔费曼(Ilan Wolferman),是第一位进入太空的以色列宇航员。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The term is thought to be derived from the Malay word melaju, a combination of the verbal prefix 'me' and the root word 'laju', meaning "to accelerate", used to describe the accelerating strong current of the river. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 这个词被认为是由马来语“melaju”衍生而来的,“melaju”是一个词前缀“me”和词根“laju”的组合,意思是“加速”,用来描述河流加速的强劲水流。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:A final production typically follows an inspection checklist to ensure the quality and uniformity of the published product. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 文档的最终发布通常需遵照检查清单,以确保发布作品的质量和一致性。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The General Confederation of the Portuguese Workers (Portuguese: Confederação Geral dos Trabalhadores Portugueses or CGTP) is the largest trade union federation in Portugal. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 葡萄牙总工会-全国工团(葡萄牙语:Confederação Geral dos Trabalhadores Portugueses — Intersindical Nacional,缩写为CGTP-IN)是目前葡萄牙最大的全国性工会联合会。 User: 将这句话从英文翻译到中文 He argues that this theory is motivated less by analysis of the actual drawing, and more by aesthetic principles relating to regular pentagons and the golden ratio. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他认为,这种理论的动机少于实际绘图的分析,而比较倾向关于五边形以及黄金比例的审美原则。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: According to her 2004 article Empowering Women, Shiva suggests that a more sustainable and productive approach to agriculture can be achieved through reinstating the system of farming in India that is more centered on engaging women. Assistant: 在“天赋女权”一文中,希瓦揭示出经由恢复印度本有的、女性为主体的农耕系统我们可以建立更有成效的、可持续发展的农业实践。 User: Then he sets out for battle, mounting his storm-chariot drawn by four horses with poison in their mouths. Assistant: 随后他跨上暴风雨战车前去迎战,还给拉着战车的四匹战马嘴里浸满毒汁,而他自己嘴里叼着一道符咒,手里攥着解毒草药。 User: CAN believes that real time PM2.5 data is necessary, as "people need to know, right now, the level of air pollution harming their health," according to CAN campaign manager Erica Chan. Assistant: CAN认为实时PM2.5数据是必需的,因为“人们需要知道,当下,危害他们健康的空气污染水平”,根据CAN市场策划经理Erica Chan的说法。 User: Dozens of lives were claimed by the fire and the only structures not destroyed were a stone building in the West End, the Hastings Mill Store, and a few structures on the banks of False Creek. Assistant: 大火夺去了数十人的性命,而唯一幸免于难的建筑物是位于西区的一间锯木厂(Hastings Mill Store),以及在福溪河岸的几间建筑物。 User: Freud redefined the term sexuality to make it cover any form of pleasure that can be derived from the human body. Assistant: 佛洛伊德更重新界定了性欲,使其涵盖从人体衍生出来的任何形式的快乐。 User: The references appear in Claudius 25 and Nero 16 which describe the lives of Roman Emperors Claudius and Nero. Assistant: 这个文献出现在书中的克劳狄一世 25和尼禄 16中,分别描述写了罗马皇帝克劳狄一世和尼禄的生活。 User: The traditional name Alphard is from the Arabic الفرد (al-fard), "the solitary one", there being no other bright stars near it. Assistant: 它传统的名称Alphard源自阿拉伯的الفرد(al-fard),意思是"孤独者",在它的附近没有其他的亮星。 User: Eventually, though, the Jin were overthrown by Liu Yu in 420, ending the dynasty. Assistant: 但晋朝最终于420年被刘裕推翻而灭亡。 User: However, in a decision of great historic significance, the Persian king Darius the Great decided that, despite successfully subduing the revolt, there remained the unfinished business of exacting punishment on Athens and Eretria for supporting the revolt. Assistant: 然而在此之后,波斯国王大流士大帝做出一个具有重大历史意义的决定,尽管已经成功压制了这场起义,还要继续对支持这场起义的雅典和埃雷特里亚施加惩罚。 User: By the afternoon of 2 October, elements of the 30th Infantry Division had breached German defenses and reached the town of Palenberg. Assistant: 在10月2日下午,第30步兵师的单位突破了德军防线,到达了帕伦贝格镇 。 User: At this time, a "commission for the promotion of the development of the Fraunhofer-Gesellschaft" planned the further development of the Fraunhofer-Gesellschaft. Assistant: 与此同时,“弗劳恩霍夫协会发展促进委员会”为FhG的进一步发展进行了规划。 User: With Democrats in control of both houses of the Assembly, the results seemed sure to be reversed. Assistant: 由于民主党控制了议会两院,因此很有可能会扭转这个结果。 User: It was assumed that Grassmann's law held, and the new space would be related to the CIE RGB space by a linear transformation. Assistant: 它假定Grassmann定律成立,这个新空间通过线性变换而有关于CIE RGB空间。 User: The first test run of an electric train between Philadelphia and Washington occurred on January 28, 1935. Assistant: 费城至华盛顿特区的首班试验列车开行于1935年1月28日。 User: Young birds are capable of swift running even before they can fly. Assistant: 小鸟会很快自己练习成功飞翔。 User: The vine can be propagated from seeds or cuttings. Assistant: 莲花可以用种子或根茎繁殖。 User: September 13: General Jourdan, leader of the Jacobins in the army, asks the Council of Five Hundred to declare a state of national emergency. Assistant: 九月十三日:儒尔当将军,法军雅各宾派的领袖,要求五百人院宣布国家处于紧急状态。 User: When she arrives she is surprised to find Carly and Amber at the airport, who explain that Mark has been using Kate as the owner of the companies he defrauded from, which would—were his fraud to be discovered—result in Kate and Mark going to prison. Assistant: 她发现凯莉和安珀也到了机场,两人表示凯特被马克用来当自己所持公司的法人,一旦被发现,凯特就要坐牢。 User: An exception is a relatively large deletion that appears in many cancers (known as the "common deletion"), but more mtDNA large scale deletions have been found in normal cells compared to tumor cells. Assistant: 经研究发现,一种相对较大的碱基序列缺失发生在多数癌症中 ( 被称为"常见缺失" ),但一般来说正常细胞中的线粒体DNA大规模缺失是要比肿瘤细胞更多的。 User: The Faculty of Islamic Studies have eight Departments: Religious Jurisprudence, Principles of Islamic Jurisprudence, Belief and Philosophy, Narrations of Prophet, Interpretation of Quran, Manner and Eloquence, Preaching of Islam and Islamic Culture. Assistant: 伊斯兰研究学院有八个系:宗教法学系、伊斯兰法学原理系、信仰与哲学系、先知叙述系、古兰经诠释系、礼仪与辞章系、伊斯兰教传播系、伊斯兰文化系。 User: Although it continued to be taught in European universities, it was seen as subservient to the study of Natural, Metaphysical and Moral Philosophy. Assistant: 虽然在欧洲的大学里继续教授数学,它被视为自然哲学,形而上学和道德哲学的辅助。 User: However, inspired by Janet Jackson's Rhythm Nation 1814, he left school and quit his job, against the wishes of his family, to pursue a career as a dancer. Assistant: 受到珍妮特·杰克逊Rhythm Nation 1814的激励,他顶着家庭的反对辍学辞职,希望能成为一名舞者。 User: The subsequent lowering of the ionization potentials and the "cutoff" of the partition function is therefore also negligible. Assistant: 因此,随后的电离势的下降,以及配分函数的“截止”也是可以忽略的。 User: In June Despenser ordered "all who are not in receipt of official wages" to return to England. Assistant: 6月,德宾塞命令所有没受官方给薪的人回归英国。 User: 85 (eighty-five) is the natural number following 84 and preceding 86. Assistant: 85是84与86之间的自然数。 User: This duty allowance was limited to 20,000 florins a year for the judges and 30,000 florins for the Vice-President; as such, it provided for 200 days of court hearings, with no allowance provided if the court sat for longer. Assistant: 法官们的工作津贴每年限额为20,000荷兰盾,副院长的工作津贴每年限额为30,000荷兰盾;鉴于此,听审时间每年规定为200天,听审时间超过此限则不提供工作津贴。 User: This holiday commemorates the marriage of Aleister Crowley and his first wife Rose Edith Crowley. Assistant: 这一节日是为了纪念克劳利与他的第一任妻子罗斯·伊迪丝·克劳利(Rose Edith Crowley)的婚姻。 User: The epact table listed above is valid for the period 1900 to 2199. Assistant: 以下的闰余表对1900年至2199年适用。 User: Some members continued to serve under Zhao Ziyang, Hu's replacement as party leader and also a reformist, while others were moved into less important positions. Assistant: 他们有一部分继续在胡的继任、同样是改革派的赵紫阳领导下工作,其他则被调任次要职位。 User: Eiki Ito, the creator of Bonkras, said in 2011, at present, top Shogi programs like Bonkras are currently at a level of lower- to middle-class professional players. Assistant: Bonkras的创始人Eiki Ito在2011年表示,Bonkras等顶级将棋程序目前处于中低水平的职业棋士水平。 User: In addition, the Encyclopedia incorporates content from the Biodiversity Heritage Library, which digitizes millions of pages of printed literature from the world's major natural history libraries. Assistant: 此外,“网络生命大百科”还包含了生物多样性遗产图书馆(英语:Biodiversity Heritage Library)的内容,该图书馆数字化了世界主要自然历史图书馆数百万页的印刷文献。 User: The family is estimated to comprise 15,000 members, but the majority of the power and wealth is possessed by a group of about 2,000 of them. Assistant: 王室估计有约15,000名成员,但是大部分的权力和财富都集中于其中2,000名成员。 User: It set up a powerful state security apparatus to "protect" the state against an anticipated upsurge in political violence that the reforms were expected to trigger. Assistant: 政府设立了一个强大的国家安全机构,在各项改革可能触发的突发性政治暴力事件中“保护”国家。 User: The study indicated that there was a discernible gender difference in the prevalence of smoking among the students. Assistant: 该研究指出学生使用大麻的情况存有明显的性别差异。 User: His best-known solo work is the Hammer's Slammers series of military science fiction. Assistant: 他最著名的独立创作是军事科幻小说Hammer's Slammers系列。 User: Geralt's witcher sense enables players to find objects of interest, including items that can be collected or scavenged. Assistant: 杰洛特的狩魔猎人感官能使玩家能找到自己感兴趣的东西,包括可以收集或没用的物品。 User: At the 38th OECS Authority Meeting in January 2004, the Secretariat was mandated to have the two companies expressing an interest in producing the common passport (De La Rue Identity Systems and the Canadian Banknote Company) make presentations at the next (39th) Authority Meeting. Assistant: 在 2004年1月东加勒比国家组织委员会第38次会议,本来是有两家公司表示有兴趣在生产普通护照(De La Rue Identity Systems公司和 Canadian Banknote公司)上作报告在下届(第39次)委会会议。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: On October 31, 2008, the winners of "Breaking the Mold: Developers Edition Artbook Cover Contest" were announced on cultofrapture.com. Assistant: 2008年10月31日,“打破模具:开发者版本画册封面比赛”的获奖者在cultofrapture.com上公布。 User: Patton earned a pilot's license and, during these maneuvers, observed the movements of his vehicles from the air to find ways to deploy them effectively in combat. Assistant: 巴顿拥有飞行执照,他在这些演习过程中从空中对部队的车辆、坦克进行观察,以找出实战中的有效部署方法。 User: After Martinez de Pasqually's death, the Elus-Cohens continued to operate for some time; however, divisions started to occur between various temples, which became dormant during the first half of the 19th century. Assistant: 马丁尼斯·德·帕斯夸利去世以后,天选祭司团继续运作了一段时间,然而分裂开始出现在不同派系之间,因而导致此团契在19世纪上半叶陷入沈寂。 User: By comparing the reflectance spectra of the angrites to that of several main belt asteroids, two potential parent bodies have been identified: 289 Nenetta and 3819 Robinson. Assistant: 通过比较钛辉无粒陨石与几颗主带小行星的光谱反射能力,已经确认了两个可能的母体:小行星(289) Nenetta和(3819) 罗宾逊。 User: He described his grievances in a letter to the United States commissioners. Assistant: 在写给美国要员们的一封信中他表述了个人不满。 User: In 1715 it was captured by the Turks and remained under their control until 1822, when it was captured by the Greeks. Assistant: 1715年,土耳其人攻占要塞,一直控制到1822年,被希腊人攻克。 User: When the book was first released, Southern writer Flannery O'Connor commented, "I think for a child's book it does all right. Assistant: 当小说刚发布时,南方作家弗兰纳里·奥康纳论道“我认为作为小孩书,它没问题。 User: These colleges were supported by the Church, in hopes of reconciling Greek philosophy and Christian theology. Assistant: 这些学院是由教会支持,希望调和希腊哲学和基督教神学。 User: The provenance of the papyrus is unknown, although it was probably originally discovered in the ruins of an early Christian church or monastery. Assistant: 这份蒲草纸抄本的来源不明,可能是从早期基督教教堂或修道院的废墟中发现。 User: The first pesticide used for indoor residual spraying was DDT. Assistant: 第一种用于室内喷洒的杀虫剂是DDT。 User: First, and most importantly, they phosphorylate existing AMPA receptors to increase their activity. Assistant: 首先,最重要的是,现有的AMPA受体磷酸化可以增强活性。 User: Her father, Burton Eugene Lane, was a Manhattan drama coach who ran an acting workshop with John Cassavetes, worked as a cab driver, and later taught humanities at City College. Assistant: 父亲伯顿·尤金·琳恩(Burton Eugene Lane)曾是曼哈顿的一位戏剧教练,和约翰·卡萨维兹一起经营一家表演研讨会,还曾做过出租车司机,之后还在纽约市立学院讲授人文学科。 User: 1957 Charles Lieber and Andre Lefèvre discover that antibiotics reduce gastric urea to ammonia conversion. Assistant: 1957 查尔斯·利伯(Charles Lieber)和安德烈·勒费弗尔(Andre Lefèvre)发现抗生素能抑制胃内的尿素转换为氨。 User: When they fail to win friends' approval or couldn't find someone with whom to share common activities and common interests, in these cases, girls suffer from low self-esteem. Assistant: 当她们不能赢得朋友的认可,或者找不到拥有共同兴趣的人时,其自尊便有可能变得低下。 User: One important side effect of the expulsion of the Turks was that it created a power vacuum in significant parts of the territory, from which resistance to French occupation immediately began to arise. Assistant: 驱逐土耳其人的一个重要副作用是,它在该领土的重要地区造成了一种权力真空,立即开始对法国占领产生抵抗。 User: In later versions this feature became optional. Assistant: 这种形式后来发展成为了赋格。 User: The Communist Party of El Salvador (in Spanish: Partido Comunista de El Salvador) was the official Communist political party in El Salvador. Assistant: 萨尔瓦多共产党(西班牙语:Partido Comunista de El Salvador)是萨尔瓦多的一个共产主义政党。 User: The two young men revised the play together, and Dumas, through arrangements with his father, had it produced by the Opéra-National at the Théâtre Historique in Paris, opening on 12 June 1850. Assistant: 两位青年一起改稿件,通过大仲马的安排,让戏剧于1850年6月12日在巴黎历史剧院的全国剧场演出。 User: The Mesa Grande Indian Reservation was also evacuated due to the Witch Fire. Assistant: 梅萨格兰德印第安人保留地的居民也因为威奇大火而撤离。 User: The general form of the diffusion equation is D = D0exp(E/KT) where D0 has a dependence on both the attempted jump frequency and the number of nearest neighbor sites and the probability of the sites being vacant. Assistant: 扩散公式的主要公式是D = D0exp(Ea / kT),D0和尝试跳跃频率、最近邻位的数目和这些位成为空位的概率有关。 User: The Californios drove cattle away from the pueblo hoping to starve the Americans and their Californio supporters out. Assistant: 加利福尼亚人驱赶牛群,希望把美国人和加利福尼亚州的支持者挨饿。 User: Worn for everyday training. Assistant: 最后是用于日常训练的训练弹。 User: At least six transfer stations were closed. Assistant: 开通后关闭了10个火车站。 User: The name Speckled Trout applies to both the organization and the aircraft. Assistant: 斑点鳟鱼的名称适用于组织和飞机。 User: The ships of her class were already outdated by the time they entered service, being inferior in size, armor, firepower and speed to the new generation of dreadnought battleships. Assistant: 该舰在服役时就已经过时,尺寸、装甲、火力和速度都劣于新一代战列舰。 User: Like other iterative methods, GMRES is usually combined with a preconditioning method in order to speed up convergence. Assistant: 同其他迭代方法一样,为了加快收敛,GMRES经常结合预处理方法。 User: Andriscus of Macedon broke off the Roman rule for about a year, but was defeated in 148 BC by the Romans. Assistant: 安德里斯库斯曾中断了罗马人的统治约一年之久,但他在前148年被罗马人打败。 User: The actress told Adam Green of Vogue that the notion of playing Monroe was daunting, but as she finished reading the script, she knew she wanted the role. Assistant: 她告诉《时尚杂志》的亚当·格林(Adam Green),指饰演梦露这个概念让人望而生畏,但当她读过剧本后,她就知道她想要这个角色。 User: He describes this as the difference between the writerly text, in which the reader is active in a creative process, and a readerly text in which they are restricted to just reading. Assistant: 他将此一差别描述为“写的文本”和“读的文本”之间的差异,前者中读者主动创造,后者中他们被局限于阅读。 User: It was shown at an 1899 exhibition of works from Russell-Cotes's collection at the Glasgow Corporation Gallery. Assistant: 1899年,这幅画作为罗素-科特藏品在格拉斯哥市政画廊展出。 User: Choibalsan and Chagdarjav were sent back into Mongolia to establish contacts with nationalist-minded nobles and other leaders. Assistant: 乔巴山和恰格达尔扎布被派回蒙古,同持民族主义的蒙古王公和其他蒙古领导人建立联系。 User: To be seen as behaving correctly, a log must: Verify that each submitted certificate or precertificate has a valid signature chain leading back to a trusted root certificate authority certificate. Assistant: 为正确完成该行为,日志必须: 验证每个提交的证书或预证书是否有有效的签名链,链条链向受信任的根证书颁发机构证书。 User: In 2011, it was assigned to its own genus, Osmakasaurus. Assistant: 在2011年,这个种被建立为新属,Osmakasaurus。 User: On May 8, 2014, it was announced that George Clooney was director Foster's choice to star in the film as a TV personality, Lee Gates, but the deal was not yet confirmed. Assistant: 2014年5月8日,据报导,乔治·克隆尼被佛斯特选中,饰演片中主角——电视台的财经专家李·盖兹,但交易尚未谈妥。 User: The variant with the coat of arms is particularly often used by the Polonia, or Polish diaspora outside Poland, especially in the United States. Assistant: 带国徽的国旗变体极常被波兰侨民使用(尤其在美国)。 User: In 1964 the airport was rebuilt, with its present two parallel runway configuration, oriented 190/10 degrees magnetic. Assistant: 1964年机场被重建,两条平行跑道面向190度和10度的配置维持到现在。 User: It is often used for comic, or occasional stylistic effect. Assistant: 它通常用于漫画或偶尔的文体效果。 User: After event sheep and goats will arrive to immolate for god. Assistant: 在茫茫人海中,齐琳和阿虫分别要寻找自己一份挚爱的东西,直至天涯海角。 User: The Hi-Power is still being produced under license by the Ishapore Rifle Factory in India. Assistant: 印度-由Ishapore步枪工厂授权生产。 User: For instance: Feminist economics criticizes the valuation of labor and argues female labor is systemically undervalued Green economics criticizes externalized and intangible status of ecosystems and argues to bring them within the tangible measured capital asset model as natural capital Post-autistic economics criticizes the focus on formal models at the expense of observation and values, arguing for a return to the moral philosophy in which Adam Smith founded this human science. Assistant: 例如: 女权主义经济学批评劳动力的估价,并认为女性劳动力被系统地低估 绿色经济学批评生态系统的外部化和非物质状态,并主张把他们作自然资本纳入有形的资本资产 后自闭症经济学批评了对形式模型的关注以牺牲观察和价值为代价,并争论回到亚当·斯密创立的人类科学的道德哲学。 User: These 6th-century dromons were single-banked ("monoreme") ships of probably 50 oars, arranged with 25 oars on each side. Assistant: 这些第六世纪的快速大帆船是单层(monoreme)的,很可能有50个桨,每边25个桨。 User: All of the proceeds from the song went to VH1's Save the Music Foundation. Assistant: 此次拍卖销售所得款项全部捐赠给VH1拯救音乐基金会。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: In September, he returned to perform at Rock in Rio festival, in Rio de Janeiro, 35 years after his first performance at this festival, which was then the inaugural one. Assistant: 九月,他回到里约热内卢的“Rock in Rio Festival”演唱,这是他首次在这个节日表演的三十五年后。 User: Whitman College debated Washington State University, Willamette University, and the University of Idaho in the late 1890s. Assistant: 惠特曼学院(英语:Whitman College)在1890年代后期与华盛顿州立大学、威拉米特大学(英语:Willamette University)、爱达荷大学交过手。 User: Please take care and do not get mixed up in any shady business. Assistant: 我希望你们一样,不要在任何困难面前被吓倒。 User: The History of the Kings of Britain is now usually considered a literary work of national myth containing little reliable history. Assistant: 《不列颠君王史》 现在通常被看作是一个国家神话的文学作品,它几乎没有可靠的历史。 User: Both sand and tarmac can become very hot when exposed to the sun, easily being more than 10 °C hotter than the air one meter above, enough to create conditions suitable for the formation of the mirage. Assistant: 请注意,在阳光的曝晒下砂和柏油都会变得很热,很容易就会比上方1米的空气热上10°C,而足以形成蜃景。 User: The figure on the right is the suffix tree for the strings "ABAB", "BABA" and "ABBA", padded with unique string terminators, to become "ABAB$0", "BABA$1" and "ABBA$2". Assistant: 为了方便后缀树的构造和区分字符串,每个串的结尾都添加了终结符“$”和字符串编号,分别变成了“ABAB$0”,“BABA$1”和 “ABBA$2”。 User: Navicat Cloud is a cloud service for users to synchronize their connection settings, queries, models and virtual groups with multiple platforms and devices. Assistant: Navicat Cloud 是一项云端服务,让使用者在不同的平台和装置同步他们的连线设定、查询、模型和虚拟群组。 User: Number 9 of 1994 would have been released on this day, but instead the magazine joins Super Power. Assistant: 1994第九期在这一天发行,而该杂志已加入《Super Power(英语:Super PLAY)》。 User: All these scales have black margins. Assistant: 每片鳞有黑色的边缘。 User: It could translate unformatted text files, and HTML, and perform only block-level segmentation (i.e. paragraphs instead of sentences). Assistant: 它能翻译无格式的纯文本文件、HTML以及执行块级别的分割规则(即分割成段落而不是句子)。 User: In 1989, the CPN entered the Socialist Alliance of Namibia (SAN), which later joined the United Democratic Front of Namibia. Assistant: 1989年,该党并入纳米比亚社会主义联盟,后者后来又并入联合民主阵线。 User: On the other hand, if all processes are CPU-bound, the I/O waiting queue will almost always be empty, devices will go unused, and again the system will be unbalanced. Assistant: 否则,假如所有的程序都是CPU密集型的,那么I/O队列将会几乎永远都是空的,这样就会导致一些设备从来没被人用过,系统资源分配就是不均衡的。 User: Fox, upon hearing of the remarks, expressed his outrage and threatened to recall Mexico's ambassador to Venezuela if the Venezuelan government did not promptly issue an apology. Assistant: 福克斯在听闻这些评论后,气愤的要求委内瑞拉政府尽速道歉,否则将要撤回墨西哥驻委内瑞拉的大使。 User: Sadanoyama announced his retirement suddenly in March 1968, despite having won the previous two tournaments, two days after a surprise loss to a new maegashira, the Hawaiian born Takamiyama. Assistant: 佐田之山在1968年3月突然宣布退休,尽管在前一次两场比赛中获胜,两天后出现了一个新的前头力士,夏威夷原住民出生的高见山大五郎。 User: Each Schwarz triangle on a sphere defines a finite group, while on the Euclidean or hyperbolic plane they define an infinite group. Assistant: 在球面上的每个施瓦茨三角形定义了一个有限群,而在欧氏或双曲平面,则会定义出一个无限群。 User: In only a couple of weeks, the first tape drive had been powered up, although it was clear that many parts still needed to be replaced. Assistant: 仅两三星期,第一台磁带机就已启动,尽管还有许多部件明显尚待更换。 User: The 16th-century Jewish theologian Isaac ben Abraham, who lived in Trakai, Lithuania, penned a work called Chizzuk Emunah (Faith Strengthened) that attempted to refute the ideas that Jesus was the Messiah prophesied in the Old Testament and that Christianity was the "New Covenant" of God. Assistant: 16世纪的立陶宛特拉凯犹太神学家以撒·本·亚伯拉罕(Isaac ben Abraham)写了一个名为“Chizzuk Emunah”(巩固信仰)的作品,试图驳斥耶稣是旧约中所预言的弥赛亚的观点,并反对基督教是与神订立的“新约”。 User: On August 21, Cohen pleaded guilty to eight charges: five counts of tax evasion, one count of making false statements to a financial institution, one count of willfully causing an unlawful corporate contribution, and one count of making an excessive campaign contribution at the request of a candidate or campaign. Assistant: 8月21日, 曾任唐纳德·特朗普律师的迈克尔·科恩承认五项逃税、一项向金融机构作出虚假陈述、一项故意造成非法公司供款以及一项根据候选人或竞选要求作出过多竞选捐款共八项罪名。 User: Finlay's observation on 7 September at 16h GMT was also an independent discovery, and he reported that the comet had an apparent magnitude of about 3, and a tail about a degree in length. Assistant: 芬利在1882年9月7日格林尼治标准时间16 时的彗星观测也是一次独立发现,他的报告显示彗星的视星等为3等而且出现1度长的彗尾。 User: Also, the road from Vuk's home to Tronoša monastery was built. Assistant: 同样,吴克的家通往Tronoša修道院的路通车。 User: After the storm, Cuban President Gerardo Machado utilized the military to assist in relief operations and prevent looting. Assistant: 飓风过去后,总统格拉多·马查多(Gerardo Machado)派遣军队协助救灾、防范抢劫。 User: From this period until Rome became capital of unified Italy in 1870 there were no major changes but the opening of Corso Vittorio Emanuele II, a great street having a flexuous track in order to avoid the already existing palaces. Assistant: 从这个时期直到1870年罗马成为意大利首都,该区没有发生重大的变化,但开通了维托里奥·埃马努埃莱二世大街,这条大街呈波状线型,以让开已经存在的宫殿。 User: Professor Ridd, from James Cook University in Townsville was quoted in The Australian (a conservative newspaper) as saying; "They are saying bleaching is the end of the world, but when you look into it, that is a highly dubious proposition". Assistant: 《澳洲人》报纸引用詹姆斯库克大学里德(Ridd)教授的话:“人们认为珊瑚白化意味着世界末日,但是当你深究进去,会发现这是一个有争议的命题。 User: On February 19, 1951, Abakumov delivered a secret notice to Stalin, detailing plans for the deportations of Jehovah's Witnesses to Tomsk Oblast and Irkutsk Oblast. Assistant: 1951年2月19日,阿巴库莫夫发表了秘密通知给斯大林,详细说明了发配耶和华见证人的托木斯克州和伊尔库茨克州的计划。 User: Taylor devised an incompressible liquid with separated gas bubbles suspended in it. Assistant: 泰勒设计了一种不可压缩的液体,其中有悬浮分离的气泡。 User: In July 1993, both Mandela and de Klerk visited the US, independently meeting President Bill Clinton and each receiving the Liberty Medal. Assistant: 1993年7月,曼德拉和戴克拉克都访问了美国,分别与克林顿总统会面,两人都收到了自由勋章。 User: The assignor must receive consideration for the agreement, otherwise the assignment will be ineffective. Assistant: 阿仙奴必须符合以上条件,才会获发批准证,否则球场将无法对外开放。 User: On October 11, 1899, the Second Boer War began. Assistant: 两天后的1899年10月11日,第二次布尔战争爆发。 User: As a journalist, he has worked as lead writer for The Hollywood Reporter and Tucson Weekly. Assistant: 作为记者,他是《好莱坞记者》和《图森周报》主编。 User: Very little of this castle now remains above ground. Assistant: 目前只剩下极少数地区还保有这式森林。 User: Conditions appeared favorable for further development, and convection increased late on August 26 over the area of low pressure. Assistant: 外界环境有利于其进一步发展,到8月26日晚,低气压区上空的对流已经有所增加。 User: Once the player deploys the units they purchase, they must wait 20 seconds for them to be airdropped to the field. Assistant: 当玩家购买一个单位时将减去相应的增援点,20秒后单位将被空投到指定地点。 User: Some classes and events require a fee. Assistant: 对别人的行动和发生了的事件有一一打分数的癖性。 User: In the end, the appeal never reached Rome. Assistant: 但是对罗马的追求从未停止。 User: Because the state is one of the few in the nation with no sales tax, all stores offer tax-free shopping. Assistant: 因为这州是美国不征收销售税的免税州之一,所有商店的商品都免税。 User: The contest was organised by the newspaper Le Petit Journal and run from Paris to Rouen in France on 22 July 1894. Assistant: 比赛由《小日报》组织,于1894年7月22日从法国巴黎开往鲁昂。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: The launch was witnessed by, among others, Pakistan's Secretary Defence, Lt. Gen. Syed Athar Ali (R), Secretary Foreign Affairs, Salman Bashir, Director General, Strategic Plans Division, Lt. Gen. Khalid Ahmed Kidwai (R) and the Ambassador of Pakistan to China, Muhammad Masood Khan. Assistant: 巴基斯坦国防部长Lt. Gen. Syed Athar Ali (R), 外交部长Salman Bashir,战略计划局局长Lt. Gen. Khalid Ahmed Kidwai (R) 和巴基斯坦驻中国大使Muhammad Masood Khan观看了发射。 User: In Against Modern Sadducism, (1668) Joseph Glanvill claimed that he could prove the existence of witches and ghosts of the supernatural realm. Assistant: 在《反抗现代撒旦主义》(1668)一文中,约瑟夫·格兰维尔(英语:Joseph Glanvill)(Joseph Glanvill)声称他能证明存在女巫和鬼魂的超自然境界。 User: Rain from Cyclone Joy caused rampant flooding across the region, significantly raising water levels along 10 rivers. Assistant: 气旋乔伊产生的降雨导致昆士兰州大片地区洪水肆虐,有10条河的水位出现大幅上涨。 User: Carrington was also summoned to give evidence, though she was not informed why; her book, Who Killed Leigh Leigh, which criticised police over their handling of the investigation, had been released earlier that year. Assistant: 卡林顿也受到委员会传唤前去做证,但没有人告诉她传召原因,她的著作《谁杀了莉莉》于这年初出版,书中批评警方对案件调查处理失当。 User: On 14 February 2019, a convoy of 78 vehicles transporting more than 2,500 Central Reserve Police Force (CRPF) personnel from Jammu to Srinagar was travelling on National Highway 44. Assistant: 2019年2月14日,由78架车辆、接载超过2500名中央后备警察部队队员的车队由贾姆穆经印度高速公路44号(英语:Jammu Srinagar National Highway)前往斯利那加。 User: Less than 5% could count to 20 in a second language, for example. Assistant: 低于5%的人可以用第二语言数数至20。 User: Exile lent me perspectives from which to know my own country from other people's point of view, and from which to live for the enormity of its misfortune. Assistant: 流亡给予我一种视角,以这种视角我可以以他者的观点来看待我的国家,并因为那里发生的巨大不幸而活下去。 User: Tamil is used predominantly by Tamils, who form a majority of Malaysian Indians. Assistant: 泰米尔语主要由泰米尔人所使用,占马来西亚印度人的多数。 User: For Christmas, 2005, he gave 60 children $100 Toys-R-Us shopping sprees as part of the Voices For Children program. Assistant: 2005年圣诞节,为Voices For Children活动中他送赠玩具反斗城100元购物现金入券给60名儿童。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: In such languages, indenting is meaningful to the compiler or interpreter; it is more than only a clarity or style issue. Assistant: 在这种语言中,缩进对编译器或解释器有意义,而不仅仅是清晰度或风格问题。 User: Four gravel lanes opened between Niagara Falls and Fort Erie during the summer of 1941, becoming the main route of the QEW. Assistant: 另一方面,介乎尼亚加拉瀑布城和伊利堡的QEW路段则由碎石铺砌而成,于1941年夏季开通,并成为QEW的主线。 User: His margin of victory was greater than the .25% needed to automatically trigger a recount. Assistant: 他的得票率大于自动重新计票所需的0.25% 。 User: Princess Christina (Princess Beatrix's youngest sister) was also removed from the list because she married Jorge Pérez y Guillermo. Assistant: 克里斯蒂娜公主(英语:Princess Christina of the Netherlands)(贝娅特丽克丝最小的妹妹)也被从名单中删除,因为她与Jorge Pérez y Guillermo结婚。 User: Tissue destruction and necrosis are often balanced by healing and fibrosis. Assistant: 组织的破坏和坏死通常以愈合和纤维化作结 。 User: Freeman himself thought a federal monarchy only possible in the abstract. Assistant: 然而,费里曼本人亦认为联邦君主制仅能存在于理论中。 User: Like many modern forms of electronic computer memory, delay line memory was a refreshable memory, but as opposed to modern random-access memory, delay line memory was sequential-access. Assistant: 类似现代的许多电脑中的电子存储设备,延迟线存储器是一种可以重刷新(refreshable)的存储器,但是与现代的随机存取存储器不同的是,延迟线存储器的工作方式为循序存取。 User: The Lincity homepage has a Hall of Fame, listing players who have succeeded in one of these two goals. Assistant: 《Lincity》的官方网站设有一个“名人堂”,名人堂列出了所有成功达成任何一个目标的玩家。 User: The rate at which the player repeatedly presses the button causes the ostrich to fly upward, hover, or slowly descend. Assistant: 玩家反复按下按钮的速度会导致鸵鸟向上飞,盘旋或缓慢下降。 User: This was also Switzerland's last World Cup finals until 1994. Assistant: 这也是匈牙利在瑞士世界杯之前的最后一场比赛。 User: That day, Miles' Cheyenne scouts found the trail of the Nez Perce and a few soldiers and civilian scouts had a skirmish with Nez Perce warriors. Assistant: 那一天,迈尔斯的夏延侦察兵发现了内兹珀斯人的踪迹,并且一些士兵和平民侦察者们还与内兹珀斯勇士们进行了一场小规模战斗。 User: Both the role of the UFC and that of the perception of communist influence continue to be cited as motivations for the U.S.'s actions today. Assistant: 直到今天,联合果品公司和共产主义观念影响持续,被视作美国行动的动机。 User: The new President and Vice-President were sworn in January 20, 2009. Assistant: 当选总统及副总统将于2009年1月20日正式宣誓就职。 User: The first chairwoman, Ms. Weng, was an interpreter, language teacher, and author of Chinese cookery books, who had lived in the Czech Republic for over 40 years. Assistant: 首任主席翁女士是一名在捷克居住超过40年的口译员、语言教师和中国菜谱的作者。 User: Historians have noted considerable political conflict in the burghs between the great merchants and craftsmen throughout the period. Assistant: 历史学家们注意到,在这个时期,商人和手工艺者之间的政治冲突尤其明显。 User: The monarchy was its first victim. Assistant: 君主制是它的第一个受害者。 User: Technologies developed during wartime had a profound effect on peacetime life as well, such as by advances in jet aircraft, penicillin, nuclear energy, and electronic computers. Assistant: 在战时开发的技术在和平时期也有深远的影响,例如飞机、青霉素、核能和电脑。 User: Tutu joined her in the city, first living with an aunt in Roodepoort West before they secured their own house in the township. Assistant: 屠图随她进入城市,首先与Roodepoort的阿姨生活在一起,然后他们在乡镇中获得自己的房子。 User: They generally give an unpleasant impression, making the nose appear too large with respect to the rest of the face, and distorting the facial expression. Assistant: 这时会使鼻子比其他五官要大,而且扭曲了脸部表情,成像效果令人不悦。 User: In 2004, Alexander Klyachin acquired its first hotels in Samara, Kostroma and Ufa. Assistant: 2004年,亚历山大·科良钦在萨马拉、科斯特罗马和乌法收购了第一批酒店。 User: In August 1859 Wilson resigned these offices and his seat in parliament to sit as the financial member of the Council of India. Assistant: 在1859年8月,威尔逊辞去议会和印度理事会财务员职务。 User: It remains unclear who was making the executive branch's decisions during Wilson's incapacity, but it was likely the first lady with the help of the presidential advisers. Assistant: 威尔逊病倒后白宫究竟是谁在做决策这一问题至今仍无定论,估计很可能是第一夫人在总统助手的帮助下代劳。 User: Meanwhile, the veteran infantry of the Swedish center had continued to follow orders and tried to assault the strongly entrenched Imperial center and right wing. Assistant: 与此同时,中路由老兵组成的的瑞军步兵仍在继续向坚固的帝国军中央和右侧发动猛攻。 User: Confinement may be solitary. Assistant: 可作溶剂。 User: The program supports different image formats, represented by a reader class for each format. Assistant: 程序支持多种图像格式,每种格式都有一个对应的ImageReader类用来读取图像。 User: While the Article 11 of Lebanon's Constitution states that "Arabic is the official national language, a law determines the cases in which the French language is to be used". Assistant: 黎巴嫩宪法的第11条规定:阿拉伯语是正式的国语,可以使用法语的场合由法律规定。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: While writing Multics, Thompson created the Bon programming language. Assistant: 在开发Multics系统期间,汤普逊创造了Bon编程语言。 User: Among other exhibits, the Science Museum holds the largest collection of artifacts from the Wright brothers' workshop. Assistant: 在其展览中,科学博物馆还拥有莱特兄弟工作间的最大的文物收藏品。 User: Then henna is brought in front of everybody. Assistant: 后来冉闵被前燕俘虏。 User: Oklahoma Jury Instructions. Assistant: 丞掌判局事。 User: It posits itself in opposition to positive law, as the latter depicts itself in social reality and methodologically in the objective "should-have" sense of law, which reveals itself through value-related interpretation. Assistant: 它本身定位为成文法的对立面,以后者在法律客观的“应有”的感观中在社会现实和方法论上反映本身,通过与价值观相关的解释呈现出来。 User: The disaster also forced the closure of a nearby ICI plant. Assistant: 此一事件亦造成小港机场暂时关闭。 User: He won his first victory on 7 July 1836, made a brilliant campaign of six weeks' duration, and returned home with the rank of lieutenant-general. Assistant: 他在1836年7月7日赢得了他的首场胜利,结束了一场出色的六周长的战役,并以中将的军衔归国。 User: After his final campaign against Russians in 1617–1618 (the end of Dymitriads), in 1619 he went to Silesia, looking for an opportunity to aid the Habsburgs in their struggle against the Czech Hussites in the Thirty Years' War. Assistant: 在1617年至1618年间(德米特里战争的结束)进攻俄国后,他于1619年前往西里西亚,在三十年战争中寻求机会,支援哈布斯堡王朝对捷克胡斯派作战。 User: In her 2008 PhD dissertation, Rebecca Schwartz argued that Smyth's academic background and the Smyth Report's security-driven focus on physics at the expense of chemistry, metallurgy, and ordnance promoted a public perception of the Manhattan Project as primarily the achievement of physics and physicists. Assistant: 瑞贝卡·史瓦兹在她2008年的博士论文中写道,史迈斯本身拥有较强的相关学术背景,加之《史迈斯报告》出于安全考虑而着重强调物理,忽略了曼哈顿计划的化学、冶金学和军械制造过程,这会使公众误以为曼哈顿计划主要是物理学和物理学家的成就。 User: Modifications of the Minecraft code, called mods, add a variety of gameplay changes, ranging from new blocks, new items, new mobs to entire arrays of mechanisms to craft. Assistant: 对游戏代码的修改称为模组,其添加了各种玩法,包括新方块、新物品、新怪物来扩大整个制造体系。 User: The CKD-EPI equation is designed to be used with IDMS-calibrated serum creatinine values only. Assistant: CKD-EPI方程被设计为仅与校准过的IDMS血清肌酐值来使用。 User: In one study, patients with Wernicke's aphasia who were unable to make semantic judgments showed evidence of semantic priming, while patient with Broca's aphasia who were able to make semantic judgments showed less consistent priming than Wernicke's aphasics or normal controls (Milberg and Blumstein 1981). Assistant: 在一项研究中,威尼克氏失语症的患者无法做出语义判断,这就是语义促发的证据,而布洛卡失语症的患者能做出语义判断,这就表示他的促发比威尼克氏失语症或正常的控管还要不一致(Milberg 和 Blumstein,1981年)。 User: Eisenhower submitted a report to Secretary of War Henry L. Stimson, who presented it to Senator Robert R. Reynolds, Chairman of the Senate Committee on Military Affairs. Assistant: 艾森豪威尔向美国战争部长亨利·刘易斯·史汀生递交了一份报告,后者又转交给了众议院军事委员会主席,联邦众议员罗伯特·莱斯·雷诺兹(Robert Rice Reynolds)。 User: Although Cambridge pleaded with the king for clemency, he was beheaded on 5 August 1415 and buried in the chapel of God's House at Southampton. Assistant: 尽管理查请求国王宽恕,但他依然于1415年8月5日被斩首,被埋葬在南安普敦的教堂。 User: 393 A council of early Christian bishops listed and approved a biblical canon for the first time at the Synod of Hippo. Assistant: 393 希坡会议, 第一次早期基督教主教会议,列出并确认圣经的正典。 User: However, the equipartition theorem also shows that if a degree of freedom x contributes only a multiple of xs (for a fixed real number s) to the energy, then in thermal equilibrium the average energy of that part is kBT/s. Assistant: 不过,均分定理指出若能量对自由度x是s次齐次的(对一固定实数s而言),则该部分于热平衡时的平均能量为kBT/s。 User: It is also very unstable, decaying into other particles almost immediately. Assistant: 它们是不稳定的,不久就衰变为其它粒子。 User: In 1991 it became a republic. Assistant: 1991年,该州成为共和国。 User: The Kayhan newspaper said it was a "mistake" that would "no doubt provoke strong opposition". Assistant: 《国际报》认为这是一个“过错”,“无疑会引起强烈的反对声音”。 User: He finds himself facing many of his deceased allies, enemies, and people he failed to save reanimated as undead Black Lanterns under the control of the Green Lantern Corps' ancient enemy Nekron. Assistant: 他发现他的许多逝去的朋友、敌人和他没有能够救的人成为了受绿光军团的老敌人黑死帝操纵下的黑光军团的不死生物。 User: (In July 1991 the Buddhists of Buryatia commemorated 250 years of official recognition of their religion). Assistant: (1991年7月布里亚特佛教徒纪念他们的宗教的正式承认250周年)。 User: In addition, the REC7 uses the new 6.8mm Remington SPC (6.8×43mm) cartridge, a round that is of roughly equivalent length to 5.56×45mm NATO ammunition, so it is compatible with a standard-size lower receiver currently in use by the United States military. Assistant: M468使用了新的6.8毫米雷明顿SPC(6.8 × 43mm)弹药,它的长度和美军正在使用的5.56mm弹药相当,因此可以直接套用美军现有的STANAG弹匣。 User: The style is close to that of the Italian painters of the late 13th or early 14th century, such as Duccio. Assistant: 该镶嵌画的风格与13世纪末至14世纪初的意大利画家近似,如杜乔(Duccio)。 User: Automation is particularly popular for seedling grafting in countries such as Japan and Korea where farming land is both limited and used intensively. Assistant: 自动化在诸如日本和韩国等国家的嫁接特别受欢迎,农业用地受到限制和集约利用。 User: Such testing helped convince the soldiers that their gas masks were reliable - because respirators were a novelty. Assistant: 这样的测试有利于说服士兵他们的防毒面具是可靠的——因为防毒面具在当时是一个新事物。 User: In 2093, a team of scientists embarks on a journey into space aboard an advanced ship called the Nightflyer to make first contact with alien life-forms. Assistant: 2093年,一支科学家的团队乘坐一艘名为“夜行者号”(Nightflyer)的先进太空船进行太空旅行,与外星生命体首次接触。 User: In fact, the Reds attacked Estonian army positions and fighting continued until a cease-fire went into effect on 3 January 1920. Assistant: 事实上红军攻击了爱沙尼亚军队的阵地,而且战斗一直持续到1920年1月3日停火生效。 User: C. Sue Carter was appointed Director by Indiana University in November 2014. Assistant: 研究中心的现任所长为苏·卡特(英语:C. Sue Carter),其于2014年11月被印第安纳大学正式任命为所长。 User: The canal has been dredged at least three times, in 1967, 1978 and 2002. Assistant: 运河已经疏浚至少三次,分别是1967年、1978年和2002年。 User: Over the course of the war, several distinct roles emerged for the application of air power. Assistant: 在战争过程中,空中力量所扮演的好几个不同角色慢慢浮现。 User: Tom Bertram The older son of Sir Thomas and Lady Bertram; he is seven years older than Fanny. Assistant: 汤姆·贝特伦(Tom Bertram)托马斯爵士长子,比范妮大七岁。 User: It offers "a hand up, not a hand out". Assistant: 要求作法“不招不架,手不出门”。 User: Following the attacks of September 11, 2001, America invaded Afghanistan, deposing the Taliban, ending the heyday of the Afghan Arabs. Assistant: 2001年9月11日的袭击事件之后,美国入侵阿富汗,罢免了塔利班,结束的阿富汗阿拉伯人的鼎盛时期。 User: The next morning, Ste panics and leaves before Jamie awakens, avoiding him for days. Assistant: 第二天早上斯蒂陷入惊慌,他在杰米醒来之前就离开了并在此后几天里始终躲避他。 User: She is also sometimes associated with fertility. Assistant: 她有时也与生育有关。 User: Largest lintel stone, 120 tons. Assistant: 《金文最》120卷。 User: Dewar moved to Taranaki in 1910, where he played his club rugby for Stratford; he captained the team in 1913. Assistant: 1910年,杜瓦搬家至塔拉纳基,改为史特拉福俱乐部(Stratford Club)打橄榄球,并于1913年当上队长。 User: Alexander Flor (2008) wrote that informatization gives rise to information-based economies and societies wherein information naturally becomes a dominant commodity or resource. Assistant: Alexander Flor(2008)曾经写道,信息化为我们带来的是基于信息的经济和社会;其中,信息自然而然地变为一种优势商品或资源。 User: The sanctuary is set back from the street behind a garden which creates a facsimile of the English countryside and which has long been an oasis for New Yorkers, who relax in the garden, pray in the chapel, or enjoy free weekday concerts in the main church. Assistant: 它位于花园后面,是英格兰乡村教堂的翻版,长期以来是纽约信徒的一个绿洲:在花园里放松,在小教堂祈祷,或平日在大堂享受免费音乐会。 User: The course was first taught to students in the 1996-1997 academic year. Assistant: 本课程于1996-1997学年第一次向高中生授课。 User: His edict of 303 against the Christians began a new era of persecution. Assistant: 他于公元303年颁布的反基督教法令又开启了一个宗教迫害时代。 User: The Southern Azerbaijan National Awakening Movement (SANAM) (Azerbaijani: Güney Azerbaycan Milli Oyanış Herekatı) (GAMOH) is a Baku-based group that advocates self-determination for Azerbaijanis of Iran, and "unification of Azerbaijanis living on both sides of the Aras River". Assistant: 南阿塞拜疆人民族觉醒运动(阿塞拜疆语: Güney Azerbaycan Milli Oyanış Herekatı,GAMOH),是一个以巴库为基地的阿塞拜疆人民族主义团体,主张伊朗阿塞拜疆人自决和统一阿拉斯河两岸的阿塞拜塞人。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Many Coptic intellectuals hold to "Pharaonism," which states that Coptic culture is largely derived from pre-Christian, Pharaonic culture, and is not indebted to Greece. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 许多科普特知识分子坚持“法老主义”,其中指出科普特文化主要来自前基督教的埃及法老文化,它赋予埃及科普特人深厚历史和文化的底蕴。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Marex simultaneously sent a vessel, the Sea Mussel, to carry out its own salvage operation. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 同时Marex派出一艘研究船“海蚌号”前往,进行自主的打捞工作。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Tracy McGrady, Grant Hill, and Alonzo Mourning completed the Eastern Conference starting position. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:特雷西麦格雷迪,格兰特希尔和阿隆佐莫宁完成了东部联盟的首发位置。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1970, Augustów became officially recognized as a health and relaxation resort. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在1970年,奥古斯图夫正式被官方认可为健康和休闲度假地。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 2007, Warner Bros. released The Final Cut, a 25th-anniversary digitally remastered version; the only version over which Scott retained artistic control. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2007年,华纳兄弟公司发布了最终剪辑版,该版本为《银翼杀手》发行25周年纪念的数位重制版本,也是史考特拥有完全艺术创作自由的一个版本。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 It was extended again in 1931. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 1931年再次进行扩建。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 1983 the university's engineering institute and Russian-language teacher training institute became separate establishments, called the Polytechnic Institute and the Institute of Russian Language, respectively. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1983年在大学内建立的工程学院和俄语教师培训学院后来成为独立的机构,分别被称为理工学院和俄语语言研究所。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The messages were transmitted from the DSS-43 70 m radio telescope at the Canberra Deep Space Communication Complex at Tidbinbilla, Australia, on 28 August 2009. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这些讯息由位在澳大利亚特宾比拉的堪培拉深太空通讯设施使用DSS-43的70米电波望远镜于2009年8月28日传送出去。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:A web proxy sitting between the client and the server can evaluate HTTP headers and choose whether to store web content. Assistant: 好的,翻译后的文本是:位于客户端和服务器之间的Web代理可以通过评估HTTP头来选择是否存储网页内容。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Bronx remnant of the IRT Third Avenue Line closed in 1973, to be provisionally replaced by a new subway under the Metro-North Railroad tracks on Park Avenue, one block to the west. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: IRT第三大道线(英语:IRT Third Avenue Line)位于布朗克斯的剩余部分于1973年关闭,并由大都会北方铁路下方新建的地铁线路替代,该线路与第三大道线相隔一个街区。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:He played as a right back or on the right wing. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在场上的位置是右后卫或右边锋。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Since its opening in 1981, the airport has made its mark in the aviation industry as a benchmark for service excellence, winning over 500 awards up to 2015. Assistant: 当然,翻译后的文本是:自1981年启用以来,樟宜机场以其优质服务享誉航空界,在1987年至2015年间共赢取超过500个奖项,其中在2015年赢得28个最佳奖项。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Typical applications include Secure Digital cards and liquid crystal displays. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 典型应用包含SD卡和液晶显示器。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Two decades later in 1953, having finished writing The Old Man and the Sea, he planned a trip to Africa to visit his son Patrick who lived in Tanganyika. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 二十年后,1953年,在完成《老人与海》的写作后,海明威打算去坦噶尼喀探望他的儿子帕特里克。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:A full-size non-working replica was erected on the original stone base in August 1974; it includes a blade made from a casting of the original, which as of 2011 is displayed in the Bankfield Museum in Boothtown on the outskirts of Halifax. Assistant: 好的,翻译后的文本是 1974年8月在原石料基地上建造了一个全尺寸的复制品;它包括一个由原始铸件制成的刀片,截至2011年,在哈利法克斯郊区的Boothtown的Bankfield博物馆展出。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Simply not working overtime or taking a half-day a week for leisure time, are work downshifts. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 简单的不加班或每周多休闲半天,是慢生活的工作。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In the mid-1970s, the Minister for Local Government, James Tully, attempted to arrange the constituencies to ensure that the governing Fine Gael–Labour Party National Coalition would win a parliamentary majority. Assistant: 当然,翻译后的文本是:1970年代中,地方政府部长詹姆斯·塔利(James Tully)企图将选区重新划分,以确保统一党(Fine Gael)和工党(Labour Party)组成的执政联盟能赢得议会多数。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He began writing about the early Finnish language in 1827 and began collecting folk tales from rural people about that time. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1827年他开始写关于早期芬兰语的文章,同时他也开始从当地居民收集民间传说。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 For interprocess communication, the parent process will often create a pipe or several pipes, and then after forking the processes will close the ends of the pipes that they don't need. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 对于进程间通信,父进程通常会创建一个或多个管道,在fork进程之后,进程关闭它们不需要的管道端。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: After the five hour battle, tens of Maoist cadres were killed and arrested, and the government swiftly took back control. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 经过五小时战斗,数十名毛派干部被杀并被捕,政府迅速收回了控制权。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: According to an Iranian radio station report, 200 villages sustained severe damage or were totally destroyed. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 根据伊朗一家广播电台的报道,有200个村庄遭受了严重破坏或完全被摧毁。 User: 将这句话从英文翻译到中文:And the Peace River, which had long been used by the First Nations as a trade route, also now also added to the growing network of canoe routes used in the North American fur trade. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 和平河长期以来,均被第一民族用作交易路线,现在也作为北美毛皮交易不断发展的独木舟水路网络。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The timeline also lists the dates of notable events in the series, particularly the main periods where the protagonists enter Narnia. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 这份年表也列出了在这系列中一些著名事件的年份,特别是主要人物进入纳尼亚的重要时期相关的事件。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The two companies later reunited in 1920. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 两家公司最终在1920年重新合并。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The latter covenant, the movement believes, is in the process of being realized, and at any rate Cho has miraculously stopped both the return of Communism to Russia and North Korea's aggression plans against South Korea. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 教会认为最后一则契约,目前正在实现中,而且曹熙星在某种程度上,阻止了共产主义回归俄罗斯,以及朝鲜针对韩国的侵略计划。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:He performed with his son, guitarist Merle Watson, for over 15 years until Merle's death in 1985 in an accident on the family farm. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他和儿子——吉他手莫尔·沃森(Merle Watson)一起演奏了15年,直到1985年莫尔在家里的农场上意外去世。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Methodius died on 6 April 885. Assistant: 后来美多德于885年4月6日去世。 User: CPI(ML) Liberation broke all links to CPI(ML) Party Unity in 1988, after two massacres committed by CPI(ML) Party Unity in Jehanabad district in which 30 CPI(ML) Liberation followers were killed. Assistant: 印共(马列)解放在1988年切断了与印共(马列)党统一的所有链接,在印共(马列)党统一在吉哈纳巴德县犯下两起屠杀,杀死三十名印共(马列)解放的追随者后。 User: Later during 1970–1991 he worked on the construction of all soviet aircraft carriers: Kiev (1970–1975), Minsk (1976–1978), Novorossiysk, Baku, Tbilisi, Varyag and Ulyanovsk (1979–1991). Assistant: 在1970-1991年参与建造了苏联所有航母:基辅(1970-1975),明思克(1976-1978),新罗西斯克,巴库,第 比利斯,瓦良格和乌里扬夫斯克(1979-1991)。 User: January is the coldest. Assistant: 1月最冷。 User: During the ensuing Civil War, in 1919 general Yudenich advancing from Estonia repeated the attempt to capture the city, but Leon Trotsky mobilized the army and forced him to retreat. Assistant: 在随后的内战,1919年尤登尼奇将军从爱沙尼亚开始进军,再次尝试占领该城,但托洛茨基调动了军队,迫使他撤退。 User: The ACLU represents a Muslim-American who was detained but never accused of a crime in Ashcroft v. al-Kidd, a civil suit against former Attorney General John Ashcroft. Assistant: 美国公民自由联盟在阿基德v阿什克罗夫特(Al-Kidd v Ashcroft)案件代表一个从来没有被指控犯罪但被拘留的美国穆斯林,起诉前司法部长阿什克罗夫特(John Ashcroft)。 User: A local fluctuation in the density of such a cloud can lead to a runaway condition in which the cloud collapses inwards under its own gravity. Assistant: 这样一个云的本地密度起伏可以引致一个很坏的情况,当中分子云会在自己的重力下向内倒塌。 User: It is also the location of Alfa Brewery, the only brewery in the Netherlands that uses an officially certified underground spring. Assistant: 申嫩的阿尔法啤酒厂也是荷兰唯一获得官方认证的使用地下泉水的啤酒厂。 User: At the same time, Lawrence's recent invention, the cyclotron, promised to revolutionise experimental nuclear physics, and Chadwick felt that the Cavendish laboratory would fall behind unless it also acquired one. Assistant: 与此同时,劳化斯新发明的回旋加速器很可能对实验核物理学带来革命性的发展,查德威克觉得卡文迪许实验室有必要添置这种仪器以免落人后尘。 User: The Hungarian government said 20 officers were injured and accused migrants of using children as "human shields". Assistant: 匈牙利政府说,有20名警员受伤,并指责移民使用儿童作为“人类盾牌”。 User: Unlike the earliest shipbuilding traditions of the Europe and South Asia, the junk had a (flat or slightly rounded) carvel-shaped hull which lacked a keel and sternpost (necessitating block and tackle or socket-and-jaw attachment of the Chinese rudder). Assistant: 不像西方世界和南亚最早的造船传统,中式帆船有着(平坦或略圆)平铺型船体,没有龙骨和尾骨(因此需要尾舵辘轳或榫咬合接合件)。 User: The organisation also offers a student air monitoring program, which allows students to physically monitor the air pollutants of their school and home environments first-hand. Assistant: 该组织提出了一个学生空气监测活动,让学生得以第一手切身监测自己学校和家庭环境下的空气污染物。 User: Water is poured down this resulting hole, and then it is sealed with dirt. Assistant: 碧草沉沉水寂寂,漫漫辛酸,谁解其中意。 User: However, when he slandered his family, we sent him away and were awaiting his reform. Assistant: 文故后,其家人出以求售,吾曾见之。 User: The ceasefire announcement, which was made through the executive of the Group of Communities in Kurdistan (KCK), declared that the PKK would not conduct any attacks unless provoked or in self-defence. Assistant: 停火声明通过库尔德斯坦社群联盟(KCK)行政机构发布,公告库尔德工人党不会进行任何进攻,除非遇到挑衅或出于自卫。 User: Since the applicants were two men, they lacked the capacity for contracting marriage. Assistant: 而申请人为两个男性,因此欠缺缔结婚姻关系的能力。 User: Menchú is a UNESCO Goodwill Ambassador. Assistant: 门楚是联合国教科文组织的亲善大使。 User: Vietnamese in South Korea consist mainly of migrant workers and women introduced to South Korean husbands through marriage agencies. Assistant: 现在,越南人在韩国主要为劳工和通过婚姻中介而嫁到当地的女性。 User: Construction of the bridge started in October 1998. Assistant: 桥梁的建造始于1998年10月。 User: Heavily damaged in World War II, it was rebuilt and re-opened as a cinema, from 1969 as a dance hall and for musical theatre. Assistant: 影院在第二次世界大战中受损严重,后重建并再次开放,1969年起改为舞厅和音乐剧剧院。 User: The font was officially made available for free download on January 12, 2012, on the newly launched Android Design website. Assistant: 整个字型家族在2012年1月12日在新推出的Android设计网站“Android Design”上正式提出以供免费下载。 User: The terrorists were able to detonate 3 of the 12 explosives which they were carrying but they only managed to cause little damage. Assistant: 袭击者当时携带了12枚炸弹,但只能引爆三枚。 User: Emails dated 2009, two years after Kaspersky became CEO, were allegedly leaked to Reuters, one of which allegedly had Kaspersky threatening to go after competitors by "rubbing them out in the outhouse," using a phrase popularized by Vladimir Putin. Assistant: 据报道部分2009年的电子邮件被泄露给路透社,其中一封写着卡巴斯基要威胁竞争对手,“把他们溺死在马桶里”,这是来自弗拉基米尔·普京的流行短语。 User: Because he grew up in a poor family, he attempted to win bouts by fair means or foul. Assistant: 因为他在一个贫穷的家庭长大,他试图通过一切公平的手段或犯规赢得比赛。 User: In Love and Death, the dialogue and scenarios parody Russian novels, particularly those by Dostoyevsky and Tolstoy, such as The Brothers Karamazov, Crime and Punishment, The Gambler, The Idiot, and War and Peace. Assistant: 影片的场景和对话都戏仿了俄罗斯小说,特别是陀思妥耶夫斯基和托尔斯泰的作品,例如前者的《卡拉马佐夫兄弟》、《罪与罚》、《白痴》,以及后者的《战争与和平》。 User: Lowering of asset prices, such as homes and financial assets, or high personal and corporate debt levels. Assistant: 负资产大幅出现,如家庭和金融资产,或个人和企业债务水平高。 User: The Jewish historian Josephus, writing later in the century, described how the Jews regarded this law as so important that even the bodies of crucified criminals would be taken down and buried before sunset. Assistant: 犹太历史学家约瑟夫斯在一世纪后期写作,他描述了犹太人认为这个律法如此重要,所以被钉在十字架上的罪犯尸体也必须在日落前下十字架、安葬。 User: Vick calls to report that Margot made a fake ID for herself, and shows traffic-camera footage of Margot's car at a highway-juncture outside of the city, suggesting that Margot may have deliberately run away. Assistant: 维克致电大卫指玛歌自己制作了一张假的身份证,并在城外的公路监视器影像拍得她的汽车,暗示玛歌可能是离家出走。 User: Mbombela was founded as Nelspruit in 1895 by three brothers of the Nel family who grazed their cattle around the site during the winter months. Assistant: 姆邦贝拉的历史可以追溯到1895年,当时这里是属于内尔家族的一个牧场,他们冬季期间在水草丰茂的草原周围上放牧牛群。 User: Several consulates-general are located in Uptown. Assistant: 许多领事机构设于上东城。 User: This is why a monument was erected in his honor there, he was made an honorary resident, and there is a Felke museum. Assistant: 也正因于此,纪念他荣誉的纪念碑被树立于此,他被奉为荣誉居民,这里还有一座菲尔克博物馆。 User: The plunger would slowly be raised, drawing in water, until the downward force of the weight was sufficient to force the water below it into pipes at great pressure. Assistant: 柱塞缓缓上升,拉伸缸内的水,直到重物的重力迫使缸下的水在巨大的压力下进入管线。 User: Throughout his career he used bold primary colors and illustrative arrows and lines in a graphic style that became easily recognizable as his own. Assistant: 在他的整个职业生涯中,他以大胆的原色和图示的方式使用粗略的原色和线条,变得容易被认为是自己的。 User: The U.S. Weather Bureau reported that the quake lasted 30–40 seconds. Assistant: 于震央附近地区,地震约持续30至40秒。 User: The most important group is the Amami Islands. Assistant: 主要岛屿为萨拉米斯岛。 User: According to the Köppen climate classification, there are three climate domains. Assistant: 以斯查勒气候分类法为基础,加以适当修改,将世界气候分为三个气候带和高地气候四大区。 User: This was further improved in 1987, with the addition of a thermostatically controlled fan. Assistant: 在1987年进一步改进,加上一个恒温控制风扇。 User: Benefactors to the Vatican Observatory Foundation continue to support the operating costs of the VATT. Assistant: 梵蒂冈天文台基金会的捐助者继续支持VATT的运营成本。 User: In 1958, the National Park Service (NPS) was granted authority to oversee the monument. Assistant: 1958年,美国国家公园管理局(NPS)获得授权来管理纪念堂。 User: With that production, in 2010 Puig reached a worldwide share of 7.6% of the fragrance business, whereas five years earlier its global share was 3.5%. Assistant: 由于这样的生产量,普伊格在2010年占世界香水销售份额的7.6%,而在5年前,其全球份额仅为3.5%。 User: In contrast, Egyptologist Kim Ryholt believes that Sneferka ruled during the midst of 2nd dynasty and was to be identified with Neferkara I, attested in Ramesside sources. Assistant: 相比之下,埃及古物学家Kim Ryholt认为,斯内弗卡拉统治于第二王朝中期,曾在拉美西斯二世时被认定为就是内弗卡拉。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Generation IV reactors would have even greater improvements in safety. Assistant: 第四代反应堆将会更加安全。 User: MSK-64 is still being used in India, Israel, Russia, and throughout the Commonwealth of Independent States. Assistant: 直到现在,MSK-64烈度表仍被印度、以色列、俄罗斯以及独联体国家所使用。 User: Wyatt, who twenty-four years earlier had soothed the hurt feelings of Alben Barkley, then devised a compromise over the party's platform plank in regard to the lingering Vietnam War. Assistant: 怀亚特,曾在二十四年早安抚的阿尔本·巴克利的挫伤之情,再次在党代会上,制定出新的党内共识,以摆脱越南战争所带来的停滞不前。 User: With the admission of Tennessee as a state in 1796, a sixteenth star was added to the obverse. Assistant: 1796年田纳西州加入联邦,因此硬币正面又增加了一颗星星。 User: The UK Land Registry issued a press release on January 15, 2009 advising consumers that the Land Registry has published a guide warning against land banking investment schemes. Assistant: 英国土地注册处在2009年1月15 日发出了新闻稿 ,提醒消费者土地注册处就土地投资计划发表了一份指南,警告消费者提高警觉。 User: It was soon surpassed by her later films. Assistant: 它的模式很快被后来的一些电影争相效仿。 User: It returned in 1999 with the backing of the International Event Partnership (IEP). Assistant: 1999年重办,并由国际盛事伙伴(International Event Partnership)支援。 User: In his anatomical studies, Cuvier believed function played a bigger role than form in the field of taxonomy. Assistant: 在他的解剖学研究中,居维叶认为功能在分类学领域发挥比形式更大的作用。 User: Studies of T Tauri stars show that they are often accompanied by discs of pre-planetary matter with masses of 0.001–0.1 M☉. Assistant: 对金牛T星的研究表明它们常伴以0.001-0.1太阳质量的前行星物质组成的盘。 User: It is the successor to Czechoslovak Television, founded in 1953. Assistant: 捷克电视台的前身是成立于1953年的捷克斯洛伐克电视台。 User: An idea cannot exist without a creator, so there must be an intelligent mind. Assistant: 宗教不一定要主观或有信仰者才能研究,但若没有信仰者则不能深入。 User: Then in his final years he publicly announced his station as a Manifestation of God. Assistant: 随后在他最后的几年中,他公开表明了自己上帝的显圣者的地位。 User: He has arranged for 1000 free lunch everyday through his Ayurveda medical college. Assistant: 他常年将自己一半月薪交给中共河南大学党支部。 User: Macedonia remained a part of the Ottoman Empire for nearly 500 years, during which time it gained a substantial Turkish minority. Assistant: 此后近500年间,马其顿都在奥斯曼帝国控制下,在此期间,突厥人的迁入形成了少数族裔。 User: Spielberg's ideas contributed to the development of a lengthy screenplay approaching 160 pages. Assistant: 史匹柏的想法促进了长达160页的剧本的发展。 User: A survey has revealed 168 species of finfish, 60 species of cnidaria, including corals, eight molluscs, 14 sponges, 11 echinoderms, 15 arthropods and eight annelid worms. Assistant: 一项调查显示,这里有168种长须鲸,包括多种珊瑚在内的60种刺胞动物、8种软体动物、14种海绵、11种棘皮动物、15种节肢动物和8种环节动物。 User: The guard interval also eliminates the need for a pulse-shaping filter, and it reduces the sensitivity to time synchronization problems. Assistant: 保护间隔也消除了对脉冲整形滤波器的需求,并降低了对时间同步问题的敏感度。 User: In the Saturday free practice session, Alonso in the Ferrari set the fastest time of 1:54.099, 0.269 seconds faster than Nico Rosberg in the Mercedes. Assistant: 星期六的自由练习中,费尔南多·阿隆索做出1:54:099的最快成绩,尼科·罗斯伯格以0.269秒之差排在第二。 User: The plan was to allow an initial assault in Anniston with a final assault taking place in Birmingham. Assistant: 该计划是为了制造在安尼斯顿的最初袭击和在伯明翰进行的最后袭击。 User: Scholars are uncertain whether their origins are in the mountains, or west of Lake Malawi, or northern lands such as in Tanzania or the south. Assistant: 学者们不确定他们的起源是在纳穆利山脉还是马拉维湖西部,还是在坦桑尼亚或南部的北部地区。 User: Kaiserin, the last ship of the class to be sunk, slipped beneath the surface at 14:00. Assistant: 皇后号作为同船级最后一艘下沉的舰只,于14:00淹没在水平面以下。 User: Their first daughter, Eliza, was born in 1996, and their second daughter, Sophia, in 1998. Assistant: 他们在1996年迎来了第一个女儿伊莉莎,第二个女儿索菲娅于1998年降生。 User: He was one of seven children in the family. Assistant: 他是家中七个孩子中的幼子 。 User: I don’t like being behind watching it. Assistant: 不喜欢跟踪行为。 User: The method is intended to make it easier for deaf children to integrate into hearing communities, but the benefits of learning in such an environment are disputed. Assistant: 这一方法是想让聋童更易融入听觉社区,不过在这样的环境下学习的好处存有争议。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: In 1928, the Bank of China moved its headquarters from Beijing to Shanghai. Assistant: 1928年,中国银行总行从北京迁到上海。 User: Sometimes the entertainment was followed by a boxing or wrestling match. Assistant: 格斗游戏有时被分组为拳击和职业摔角。 User: Colette was 67 years old when the Germans defeated and occupied France, and she remained in Paris, in her apartment in the Palais Royal. Assistant: 1940年法国沦陷时科莱特67岁,她留在了巴黎,搬到了巴黎皇家宫殿的一个公寓里。 User: Hutton correctly surmised that the core material was likely metallic, and might have a density of 10,000 kg·m−3. Assistant: 赫顿正确地推测出,核心物质很有可能是金属,密度值为 10,000 kg·m−3。 User: Following the coup, the National Council for Peace and Order (NCPO) set up a National Reform Council with a religious committee led by former Thai senator Paiboon Nititawan and former monk Mano Laohavanich. Assistant: 2014年泰国军事政变之后,全国维持和平秩序委员会(NCPO)(英语:National Council for Peace and Order)组成国家重组委员会,这包括了由泰国前参议员Paiboon Nititawan和前僧侣Mano Laohavanich领导的宗教委员会。 User: The pair then face Mossi alone, during which the two reconcile. Assistant: 两人随后独自与摩斯和解。 User: The Monday after uploading the post, he received 138 threatening phone calls both at home and at his job, and by the end of the day he had been fired. Assistant: 在他贴文后的星期一,他在家和工作处共收到了138个勒索电话,而他亦被解雇。 User: Further, more serious damage was done on 13 April, and the next morning she was towed out into Heikendorfer Bucht. Assistant: 此外,4月13日还造成了更为严重的破坏,以至于它于翌日清晨便被拖曳至海肯多夫湾。 User: Peter Raedts's analysis of 1977 is considered the best source to date to cover the many issues surrounding the Children's Crusade. Assistant: Peter Raedts 发表于1977年的研究,是迄今关于儿童十字军最为详尽的分析。 User: In a 2011 interview with The Independent, he expressed sympathy with the Occupy Wall Street and Occupy London protesters, saying, "You don't have to be a socialist to say it's not right to take money from everybody and give it to a few rich people. Assistant: 2011年接受《独立报》采访时,他对占领华尔街和占领伦敦的抗议者表示同情:“你不必成为社会主义者,说劫贫济富是不对的,毕竟天下无免费午餐。 User: Capshaw made a statement, explaining the significance Robbins had on fans: "She was one of the first members of the LGBTQ community to be represented in a series regular role on network television. Assistant: 卡普肖也向剧迷发表声明阐述了罗宾斯这一角色的重要意义:“她是在公共电视台首批担任剧集常规角色的LGBTQ代表人物之一,她在世界范围内的影响永远不会消退”。 User: The dynasty founded by Íñigo reigned for about 80 years, being supplanted by a rival dynasty in 905. Assistant: 伊尼哥建立的王朝统治了将80年,在905年被一个竞争的家族取代。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: 1982: Israel invades Lebanon. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1982年:以色列入侵黎巴嫩。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In addition, each married pair of Registered Citizens is able to adopt one Unregistered Citizen as a child. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 已登录市民的后裔亦视为已登录市民,每对已登录市民夫妻可领养一个未登录市民孩童。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Uniform No. 2 is the most widely used among the three. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在这3种制服中,2号制服(当值制服)是最常见的制服。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Coble creep is the second form of diffusion controlled creep. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 Coble潜变是扩散控制潜变的第二种形式。 User: 将这句话从英文翻译到中文: According to a 2008 estimate, the family contains seven genera and 148 species. Assistant: 好的,翻译后的文本是 2008的一项统计显示本科包含七个属,共148种物种。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 During his time in captivity, Catroux met Charles de Gaulle, who was then a captain. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在被关押期间,卡特鲁遇见了夏尔·戴高乐, 当时是一名上尉。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The mixture also made it appear as through it was nighttime during the middle of the day, prompting concern from residents. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 火山喷发的混合物也使它看起来像是在夜间,引起了当地居民的恐慌。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Note 3: Corrected from, where the definition is via the property identified in Note 1 (above) rather than of the structural characteristics that describe a gel. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:注3:从参考修正,其中定义是通过在注1(见上文)所确定的属性,而不是描述的凝胶的结构特征。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The suite is lavishly decorated in French art, bas-reliefs and 18th-century panelling which is protected under the suite's historic monument status. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 套房内有大量法国艺术品,浮雕和18世纪的镶板是套房的历史古迹,因此受到保护。 User: 将这句话从英文翻译到中文: AdventureQuest Worlds is the fourth major game made by Artix Entertainment. Assistant: 当然,翻译后的文本是: AdventureQuest是Artix Entertainment的第一个游戏。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The most dominant Constructors' Champion in recent times was McLaren in 1988, scoring 199 of a maximum 240 points and finishing 134 points ahead of its nearest rival. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 最近的最著名的车队冠军是1988年的迈凯伦车队,他们的得到240分中的199分领先与其积分最接近的竞争对手134分。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The resulting draft amendment shows anything but an attempt to maintain the promise. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 简单换位是保持命题的意思的改变。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The comprehensive Terrorism Knowledge Base is an application of Cyc in development that will try to ultimately contain all relevant knowledge about "terrorist" groups, their members, leaders, ideology, founders, sponsors, affiliations, facilities, locations, finances, capabilities, intentions, behaviors, tactics, and full descriptions of specific terrorist events. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 恐怖主义综合知识库是一个正在开发中的Cyc应用,该应用的目标是最终创建一个包含所有恐怖组织、相关成员、领袖、其世界观、创建者、赞助者、设施、地点、经费、目的、行为、战术及某次特定恐怖活动事实的知识库。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 He died of illness in 1370. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1370年病逝。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: When a battle is completed, characters will receive Ability Points (AP) distributed over their currently equipped weapons or items (such as armor). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 当一场战斗结束后,玩家可以将游戏角色在战斗中所获得的技能点数(AP)添加到他们目前所装备的武器或道具上(如盔甲)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Albania, Serbia, North Macedonia, and Montenegro are all candidate states, with Serbia and Montenegro in negotiations. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 阿尔巴尼亚、塞尔维亚、马其顿及黑山都是欧盟候选国,塞尔维亚和黑山正在进行入盟谈判。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:This is achieved through the use of European technology, agriculture and even a rudimentary political hierarchy. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这是通过使用欧洲技术、农业、甚至是一些政治阶级来实现的。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: According to a nurse in Uganda, quoted in 2007 in The Lancet, a cutter would use one knife on up to 30 girls at a time. Assistant: 一位乌干达的护士曾在2007年的《刺胳针》(The Lancet)说,一位割礼师可能会同时用同一把刀,为30位女性执行这个仪式。 User: The carpet brings the children home safely. Assistant: 风筝由戚家家童索还。 User: On August 12, 2003, ATI signed on to produce the graphic processing unit for the new console, a deal which was publicly announced two days later. Assistant: 2003年8月12日,ATI与微软签订制造新主机显示芯片的合约,此协议并在签订的两天后公开。 User: The film was also released on UMD for Sony's PlayStation Portable on August 30, 2005 and on HD DVD on July 24, 2007. Assistant: 影片还于2005年8月30日针对索尼的PlayStation Portable发行了UMD,之后于2007年7月24日发行了HD DVD。 User: Additionally, alien immigrants to the United States could acquire citizenship via a process of naturalization—though access to naturalization was originally limited to "free white person". Assistant: 此外,移民美国的外国人也可以通过归化程序成为美国公民,这一过程起初只限定对“自由的白人”开放,但之后已经废除了限制。 User: This new department would become the world's primary research center for computer graphics. Assistant: 这个新部门之后成为世界计算机图形的主要研究中心。 User: Choe initially made about 200 copies of Slow Jams on a photocopier and gave them away at Comic-Con in 1998, hoping to interest a publisher. Assistant: 崔大卫最初影印了200份《慢摇滚》,并在1998年的圣迭戈国际漫画展中四处分发他的绘画书, 希望能引起出版商的兴趣。 User: The technical concept of separately driven cars was resumed in the design of the ICE 3, also classified as Class 403. Assistant: 本型车独立驾驶车的设计概念日后用于ICE-3列车上,其中一个形式亦编为403型。 User: On November 23, 1941, under an agreement with the Netherlands government-in-exile, the United States occupied Dutch Guiana to protect the bauxite mines. Assistant: 1941年11月23日,根据与流亡中的荷兰政府的协议,美国占领了荷属圭亚那以保护铝土矿。 User: Czas Na Wypoczynek. Assistant: 非番为休息。 User: Later, the new high tech buildings would be sold to Martin Marietta. Assistant: 后来这个新的高科技建筑被卖给马丁·玛丽埃塔。 User: Both lead to a reduction in hourly charges for automated test equipment (ATE) service. Assistant: 两者都可以缩短自动测试设备(ATE)的测试时间。 User: Officially, the Indian Ministry of External Affairs (MEA) claimed this test was a "peaceful nuclear explosion", but it was an accelerated nuclear programme. Assistant: 印度外交部(MEA)曾声称,该核试验是“和平核爆炸(英语:Peaceful nuclear explosion)”(Peaceful nuclear explosion),但实际上它是一个以快速进行的核试验计划。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: The airport was dedicated as Richard Evelyn Byrd Flying Field in 1927 in honor of aviator Richard E. Byrd, brother of then Gov. Harry F. Byrd. Assistant: 该机场建造于1927年,当时称“Richard Evelyn Byrd Flying Field”以纪念美国海军军官理查德·E·伯德。 User: In these courts, individuals can have wrongful administrative acts overturned. Assistant: 在行政法院,个人可以对政府的不当行政行为要求赔偿。 User: Olivia formed on October 22 to the south of Mexico, quickly intensifying into a tropical storm. Assistant: 奥利维亚于10月22日在墨西哥南部形成并迅速强化为热带风暴。 User: There may be multiple broader contexts, making the ULAN structure polyhierarchical. Assistant: 可能存在的多个更广泛的上下文使得ULAN结构多层次化。 User: Rafael is working on expanding the missile's versatility by enhancing the existing EO-IR/CCD seeker with semi-active laser (SAL) capability and different anti-armor, blast-penetration, and high-explosive fragmentation warheads to meet specific applications. Assistant: 拉斐尔正致力于通过具有半主动激光(英语:Laser guidance)(SAL)功能的版本以增强现有的EO-IR/CCD式导引头以及不同的反装甲、爆破贯穿和高爆破片弹头以扩大该导弹的多功能性,以满足特定用途。 User: Bureaucratic/corporate organized crime groups are defined by the general rigidity of their internal structures. Assistant: 官僚/公司运作模式的黑社会是以它内部结构的严格程度来划分的。 User: Siberia was a destination for sending exiles. Assistant: 西伯利亚成为一个将犯人流放的地方。 User: Both lenses have image stabilization (IS). Assistant: 一些L镜头还配有镜头图像稳定器(Image Stabilizer,IS)。 User: Third Samnite War (298 to 290 BC) 298 BC – Start of the Third Samnite War. Assistant: 前298年—前290年,第三次萨莫奈战争(英语:Samnite War)。 User: For instance, a temperature measurement for anti-lock brakes might have several separate membership functions defining particular temperature ranges needed to control the brakes properly. Assistant: 例如,防锁刹车的温度测量可以有正确控制刹车所需要的定义特定温度范围的多个独立的成员关系函数(归属函数 / Membership function)。 User: In fact, this division was less significant than it seems, since both priests and pharaohs came from the same family. Assistant: 事实上,这种分裂的意义大于其表面情况所示,因为两方的祭司与法老都是来自同一个家族的。 User: It has also been described as "the worst film ever made by a director of genius" but it "is still absolutely watchable because of the magic of Antonioni's eye". Assistant: 它也被称作“一个天才导演拍的最烂的电影”,但是它“由于安东尼奥尼双眼的魔力,这部电影绝对是有看头的”。 User: Each site gets a subdomain on .wikidot.com (like mywiki.wikidot.com). Assistant: 每个站点上可以得到一个.wikidot.com域名(如mywiki.wikidot.com)。 User: The engineers decided to use the experience of successful modern tank designs, such as the Russian T-90. Assistant: 秘鲁工程师最终决定借镜如俄罗斯的T-90等成功的现代主力战车设计。 User: A survey of students assigned to use a MediaWiki-based wiki found that when they were asked an open question about main problems with the wiki, 24% cited technical problems with formatting, e.g. Assistant: 一项关于学生使用基于MediaWiki的wiki的分配情况的调查发现,当被问及wiki的主要问题的开放性问题时,24%提到了技术问题和格式,如“无法弄清楚如何加入图像。 User: The studio received the draft on May 6, 2013, and found the script changes more large-scale than anticipated. Assistant: 制作室于2013年5月6日收到了稿子,并发现内容比预期改变了更多。 User: Apple didn't disclose in advance what would be announced at the event, but it was widely expected to be a new version of the iPad. Assistant: 苹果公司没有提前透露该场发表会的内容,但各界皆普遍预测将会是新版本的iPad。 User: An approaching cold front turned the typhoon to the northeast, resulting in a rare occurrence of a typhoon recurving northeastward in the western portion of the South China Sea. Assistant: 其后,一道冷锋把该台风转向东北,导致罕见地出现台风在南中国海西部回转至东北向的现象发生。 User: Following the tie, he reached another milestone ranking, becoming the world number 13 on 7 March. Assistant: 通过随后的比赛,蒂姆又创造了他世界排名的里程碑,那年3月7日,他世界排名爬升至13位。 User: Many Linux distributions include GIMP as a part of their desktop operating systems, including Fedora and Debian. Assistant: 许多Linux发行版包含GIMP作为桌面操作系统的一部分,包括Fedora和Debian。 User: After the end of the Cold War it was learned that the CIA had begun to suspect the existence of an ICBM launch site at Plesetsk in the late 1950s. Assistant: 冷战结束后公布的档案显示,CIA早在1950年代末就怀疑普列谢茨克地区有一座导弹发射设施。 User: The US gallon is legally defined as 231 cubic inches, which is exactly 3.785411784 litres. Assistant: 美制的液体加仑定义为231立方英寸=3.785411784升。 User: The two entrances to castle are in the north and west walls. Assistant: 城堡的两个城门分别位于北方与西方的城墙。 User: In early 1644, just as Dorgon and his advisors were pondering how to attack the Ming, peasant rebellions were dangerously approaching Beijing. Assistant: 1644年初期,正当多尔衮与其谋士苦思钻研如何攻大明之时,民变逼近北京。 User: Anyone who looks at the face of the Gorgon Medusa turns to stone. Assistant: 在神话中,看到戈耳工颜面的人会化为石头。 User: These components are based on the Ecma-334 and Ecma-335 standards, allowing Mono to provide a standards compliant, free and open-source CLI virtual machine. Assistant: 这些元件都是基于Ecma-334 and Ecma-335标准,而使得Mono能够提供与标准相容、免费、并且是开放源代码的CLI 虚拟机器。 User: After moving to Lucasfilm, the team worked on creating the precursor to RenderMan, called REYES (for "renders everything you ever saw") and developed a number of critical technologies for CG—including "particle effects" and various animation tools. Assistant: 当研究团队进入卢卡斯电影公司后开发了RenderMan接口规范(英语:RenderMan_Interface_Specification)的前身REYES(“Renders everything you ever saw”,意为渲染出所有你曾看到的),并开发了一些包括“粒子特效”(Particle Effects)在内的CG特效及各种制作动画的关键技术。 User: The sale to Google took place after Facebook reportedly ended negotiations with DeepMind Technologies in 2013. Assistant: 这次收购发生在2013年Facebook与DeepMind科技结束谈判之后。 User: Many federalists in Ottawa were caught off-guard by the results and believed that the referendum results would have no legal standing under Canadian law. Assistant: 许多渥太华的拥护联邦者完全未预料到此结果,而他们相信公投结果依加拿大法律并没有法律效力。 User: All scientific results must be intellectual property of the European Space Agency and the Russian Academy of Sciences (i.e. Roscosmos will be part of all the project teams and will have full access to research data). Assistant: 所有的科学成果必须是欧洲航天局和太空俄罗斯联邦航天局的智慧财产(即俄罗斯联邦航天局将获得完整的研究资料)。 User: ChIP-seq technology is currently seen primarily as an alternative to ChIP-chip which requires a hybridization array. Assistant: ChIP-seq技术目前主要被看作是需要杂交阵列的ChIP-on-Chip的替代品。 User: By June 2014 ONF had grown to over 150 member companies including 24 start-up companies in software defined networking. Assistant: 截至2014年6月 (2014-06),开放网络基金会已发展到150多家公司成员,其中包括24家软件定义网络的初创公司。 User: Work began in the 13th century during the Welsh Wars, the castle was sited on the Welsh–English border by the banks of the River Dee. Assistant: 城堡建于13世纪威尔士战争(英语:Welsh Wars)之时,建于英格兰及威尔士边境(英语:Wales-England border)迪河河堤之上。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: As health minister, Udval's only notable work has been a change to the prisoners' medical treatment rule which allowed former President Nambaryn Enkhbayar, who was convicted of corruption charges, to spend less than a month in prison and spend most of his two and a half year jail term as a patient at the Second General Hospital, where high-ranking government officials are medically treated. Assistant: 作为健康部部长,乌德巴勒唯一引人注目的工作便是改善了监狱囚犯的医疗待遇,从而允许前总统那木巴尔·恩赫巴亚尔可以仅在监狱服刑少于一个月,而作为病人在第二总医院( Second General Hospital)度过其余两年半的刑期。 User: Suffering frequent disruption and damage to infrastructure caused by the Troubles and starved of investment by successive political administrations, the NIR network had become badly run down by the 1960s, with old rolling stock and poorly maintained track. Assistant: 肇因于北爱尔兰问题的频繁的破坏,继承的政治当局无力投资,导致1960年代NIR路网的状况每况愈下,使用路况不佳且老旧的轨道。 User: As the most important source of fiscal revenue, tax is a key component of macro-economic policy, and greatly affects China's economic and social development. Assistant: 税收是中华人民共和国政府最为重要的收入来源,作为其宏观经济政策的重要构成,对中国的经济和社会发展有重大影响。 User: Ehrenfried Walther von Tschirnhaus (or Tschirnhausen, German pronunciation: ; 10 April 1651 – 11 October 1708) was a German mathematician, physicist, physician, and philosopher. Assistant: 埃伦弗里德·瓦尔特·冯·切恩豪斯(Ehrenfried Walther von Tschirnhaus,1651年4月10日-1708年10月11日),是一位德国数学家、物理学家、医生和哲学家。 User: Ibn Asakir studied under 80 female Muslim scholars. Assistant: 伊本·阿沙克尔也曾经是80位女教师的学生。 User: STIs are high amongst sex workers with 30% having syphilis. Assistant: 性工作者中性病传播感染率很高,其中30%患有梅毒。 User: It topped the charts for 13 straight weeks in 1940 in the U.S. and one year later was featured in the movie Sun Valley Serenade. Assistant: 它曾在1940年高居榜首连续长达13周之久,并且在第二年还被用在电影Sun Valley Serenade中。 User: The console was announced as the GameCube at a press conference in Japan on August 24, 2000, abbreviated as "NGC" in Japan and "GCN" in North America. Assistant: 该主机于2000年8月24日在日本的新闻发布会上被宣布为Nintendo GameCube 在日本缩写为“NGC”,在北美缩写为“GCN”。 User: Developed for PlayStation 2, it released in 2006 in Japan, 2007 in North America, and 2008 in Europe. Assistant: 游戏是为PlayStation 2开发的,于2006年在日本发行,2007年在北美发行,2008年在欧洲发行。 User: This may place them at odds with people in the SJ (Sensing/Judging) types, since SJs tend to defer to authority, tradition, and what the rest of the group is doing. Assistant: 这会让SJ型的人觉得他们古怪,因为SJ型的人倾向于顺从权威、传统和群体。 User: His Majesty has since received a letter from the Prince. Assistant: ’ 在那之后,国王陛下收到了亲王的信。 User: The community living conditions were improved by the Niall Mellon Township Trust with their People's Housing Process in 2002. Assistant: 2002年,该社区获得尼尔梅隆基金会(Niall Mellon Township Trust)的支援,生活条件得以改善。 User: Another group with similar goals is Rex Scania. Assistant: 另一群有差不多目标的球迷会Rex Scania。 User: In addition, Lynch received his third Academy Award nomination for Best Director. Assistant: 此外,林奇获得第三次奥斯卡为最佳导演奖提名。 User: Since then Israel has been developing closer ties with Azerbaijan and have helped modernize the Armed Forces of Azerbaijan. Assistant: 自那时起,以色列一直在与阿塞拜疆建立更密切的联系,并帮助阿塞拜疆武装部队现代化。 User: Insecure. Assistant: 不安全。 User: There are three main aspects of treatment: trigger avoidance, acute symptomatic control, and medication for prevention. Assistant: 治疗主要分三个主要方面:避免触发、控制急性症状和药物预防。 User: Time magazine's James Poniewozik named it one of the Top 10 New TV Series of 2007, ranking it at #5. Assistant: 《时代》的James Poniewozik把这部电视剧在2007年10大新剧中排名第5位。 User: After events such as death of an important person in the tribe, molimo is noisily celebrated to wake the forest, in the belief that if bad things are happening to its children, it must be asleep. Assistant: 假如部落里有重要的人去世的话,MOLIMO会被大肆举行、唤醒森林,他们认为如果不好的事情发生在森林的“孩子”身上,一定森林是睡着了。 User: Since that time, the persecuted Catholic Church exists as a tiny fraction in secrecy and underground only. Assistant: 自那时起,被迫害的天主教会只能在地下秘密存在。 User: Here the spectral components are not encoded by spatial separation, but they are encoded in time. Assistant: 在这种技术中,频谱中的不同成分不是在空间上区分的而是在时间上区分。 User: This refers to the snake-like head. Assistant: 抱歉,就跟阿童木的尖头一样。 User: He is seen performing Frank Sinatra's Something' Stupid with his daughter Victoria, a duet created together in March 2008 on the Olympia stage on his daughter's eighteenth birthday. Assistant: 这一次,他和女儿 Victoria 同台表演了一曲二重唱 Somethin’ Stupid(愚蠢),这首歌是在2008 年3 月 Victora 十八岁生日时,他与Frank Sinatra一起在奥林匹亚音乐厅的舞台上即兴创作而成。 User: Physically (2)+(4) is related to relativistic invariance while (3)+(5) is indicative of the quantum nature of the theory. Assistant: 物理上,公理(2)和(4)与相对论不变性有关,而公理(3)和(5)则说明理论的量子本质。 User: Even at the time, authors such as Samuel Wendell Williston suggested that too many names had been coined. Assistant: 在当时便有一些科学家,例如塞缪尔·温德尔·威利斯顿,提出有太多相关名称被重复建立。 User: Free admission for children under 1.2m in height. Assistant: 身高1.2米以下儿童免票。 User: The Hydra-matic automatic transmission was introduced in 1948 and helped Pontiac sales grow even though their cars, Torpedoes and Streamliners, were quickly becoming out of date. Assistant: 而在1948年亮相的《Hydra-matic》自动变速器,更帮助庞帝克在销售量有所成长,超越了《Torpedoes》与《Streamliners》。 User: After the death of his mother Ishwari, Ajay Ghale (James A. Woods) returns to his home country of Kyrat to carry out Ishwari's final wish by returning her ashes to Lakshmana. Assistant: 在阿杰·盖勒的母亲伊什瓦莉(Ishwari)去世后,阿杰返回祖国凯拉特去完成伊什瓦莉的遗愿——将她的骨灰安葬在一个叫拉克什玛娜(Lakshmana)的地方。 User: Genetic recombination is the process by which a strand of DNA is broken and then joined to the end of a different DNA molecule. Assistant: 遗传重组是一条DNA链断裂后重新连接到另一条不同DNA分子末端的过程。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: The South Koreans, however, were still some distance from their objectives. Assistant: 尽管如此,韩国民众普遍满意会谈取得的成果。 User: He wanted his daughter to choose an occupation that was more economically stable. Assistant: 一直希望女儿能到稳定发展的企业就职。 User: In England his influence has been felt in the work of Kathleen Raine, Phillip Sherrard and other members of the Temenos Academy. Assistant: 在英国,柯宾的影响表现在以下学者的著作中:凯瑟琳·雷恩(Kathleen Raine),菲利普·谢拉德(Phillip Sherrard)和蒂米诺斯学院(Temenos Academy)的一些成员。 User: Although there is no proof of foul play, some have theorized that Stalin ordered his death to keep him quiet. Assistant: 尽管没有故意谋杀的证据,有些人推测是斯大林下令灭他口。 User: The disciples were amazed and terribly afraid. Assistant: 我想观众们会感到非常害怕与不安。 User: Vauxhall Distillery in Liverpool (founded in 1781) — produced grain whisky. Assistant: 沃克斯豪尔利物浦酒厂(成立于1781年)生产谷物威士忌。 User: He then went on loan to Beira-Mar in Portugal. Assistant: 他最早是在对葡萄牙的友谊赛上阵。 User: Though it is difficult to be certain of many of the aspects of Norn grammar, documents indicate that it may have featured subjectless clauses, which were common in the West Scandinavian languages. Assistant: 虽然难以确定诺恩语法的许多面貌,但从文件中可观察出可能有无主格的子句,这在西部斯堪地纳维亚中很普遍。 User: These filaments wrap around each other rather than line up next to each other, which forms the twisted structure. Assistant: 这些细纹互相环绕着对方,而不是相互形成扭曲的排列结构。 User: Dupin explains the Paris police are competent within their limitations, but have underestimated with whom they are dealing. Assistant: 杜邦解释说,巴黎的警察在他们的局限内是能干的,但是他们低估了他们在对付的人。 User: There is a system of "maintenance", whereby those Aurovilians in need can receive from the community a monthly maintenance which cover simple basic needs of life. Assistant: 黎明之村也有一套赡养系统,借由这套系统,有需求的村民每月会从社群那里收到一笔赡养费,足供应简单的基本生活开销。 User: They are heavily used in engineering in hardware design, electronic design, software design, and process flow diagrams. Assistant: 块图常用在硬件设计(英语:Hardware architecture)、电路设计、软件设计及制程流程图。 User: In spite of the bloodshed that preceded his reign, Borommakot was known for his reconstruction of Buddhist temples and the peace and prosperity Ayutthaya finally enjoyed again. Assistant: 虽然博龙玛戈在继位过程中表现的冷血,但他在位期间致力于重建佛教寺院,阿瑜陀耶王国恢复和平和繁荣。 User: Severely elevated blood pressure (equal to or greater than a systolic 180 or diastolic of 110—sometimes termed malignant or accelerated hypertension) is referred to as a hypertensive crisis, as blood pressure at this level confers a high risk of complications. Assistant: 极严重的血压升高(收缩压等于或大于180或舒张压等于或大于110,有时称为恶性或急进性高血压)称为“高血压危象(英语:Hypertensive crisis)”。 User: In the current model, lac repressor is bound simultaneously to both the main operator O1 and to either O2 or O3. Assistant: 在现时的模型,阻遏基因是同时与主要操纵基因O1及O2或O3结合。 User: At least 40 ethnic Poles were implicated with German Order Police being present. Assistant: 屠杀事件的实施者中,至少有40名与在场的德国秩序警察(英语:Ordnungspolizei)有牵连的波兰人。 User: Unfortunately for John, his fleet was dispersed by bad storms and Louis landed unopposed in Kent. Assistant: 但不幸的是,他的舰队被风暴驱散,路易没受到阻拦就在肯特登陆。 User: The New York City Police Department was strictly instructed to arrest any woman wearing a swimsuit by the commissioner of parks. Assistant: 纽约市警察局奉命严厉逮捕任何在公园穿着泳装的女人。 User: There he begins to play the piano. Assistant: 在那里他开始学习戏剧。 User: In the United States, injection well activity is regulated by the United States Environmental Protection Agency (EPA) and state governments under the Safe Drinking Water Act. Assistant: 在美国,注入井活动由美国国家环境保护局(EPA)和州政府根据《安全饮用水法(英语:Safe Drinking Water Act)》进行管理。 User: The RTA program currently operates at 5 other New York state prisons. Assistant: 艺街助更生计划目前在5个纽约州监狱内实行。 User: Dogançay may have started out as a simple observer and recorder of walls, but he fast made a transition to points where he could express a range of ideas, feelings, and emotions in his work. Assistant: 多冈西可能开始只是作为一个纯粹的墙壁的观察者和记录者,但他很快就过渡到了能在他的作品中表达出一系列的意识,感觉和情感。 User: Ultimately, such database should allow the system to recognize emotions based on their context as well as work out the goals and outcomes of the interaction. Assistant: 最终,自然数据库会帮助系统识别情境下的情绪,也可以用来发现交互的目标和结果。 User: It was created in 1954 by the Somali scholar Mohammed Awale Liban, after he had been selected by the labour trade union of the Trust Territory of Somalia to come up with a design. Assistant: 它在1954年被一位名为穆罕默德.阿瓦尔.利班的索马里学者在他被索马里托管领地的劳工贸易组织所选上之后而创造。 User: In doing so, Scelba made himself many enemies, including many democrats who disapproved his harsh methods. Assistant: 他极力镇压共产主义者,包括许多民主党人都反对他的严厉的方法。 User: According to BioWare, the adventure takes 90 minutes to complete. Assistant: 根据BioWare的说法,游玩全部内容需要90分钟。 User: They purchase commodities on credit from state-owned factories in their home provinces and resell them in Romania. Assistant: 他们从家乡的国营工厂购买商品销往罗马尼亚。 User: 1918 Radłów became part of the Second Polish Republic. Assistant: 1918年,马佐夫舍成为波兰第二共和国的一部分。 User: On 15 May 1991 39 members left the SDS because of disagreements with the draft of the new constitution and founded the new organizations SDS-Center and SDS-Liberals. Assistant: 1991年5月15日,39名成员因反对新宪法草案离开民主势力联盟,成立民主势力联盟中心 (SDS-Center)和民主势力联盟自由党(SDS-Liberals)。 User: These aircraft were collected from San Diego by HMAS Sydney in July 1971, which delivered them to Jervis Bay the next month. Assistant: 这批飞机是在1971年7月由悉尼号航空母舰使用了一个月时间把它们从圣地亚哥送往杰维斯湾。 User: (Audio File: 22 min, 128 kbit/s, mp3) Andrea Dworkin's Attorney General's Commission Testimony on Pornography and Prostitution Violence, Abuse & Women's Citizenship Brighton, UK November 10, 1996 "Freedom Now: Ending Violence Against Women" "Speech from Duke University, January, 1985" Taped Phone Interview Andrea Dworkin interviewed by Nikki Craft on Allen Ginsberg, May 9, 1990. Assistant: (音频文件:22分,128 kbit / s的MP3) 安德里亚·德沃金的总检察长事务委员会的证词关于色情和卖淫 暴力,虐待和布赖顿女性公民,英国1996年11月10日 “现在就要自由:终止暴力侵害妇女” “杜克大学,1985年1月的讲话” 电话采访录音-安德里亚·德沃金采访艾伦·金斯堡,1990年5月9日(音频文件,20分钟,128 kbit / s的MP3) Dworkin on Dworkin, ca. 1980 她是美国传统词典的用法专题小组中的一员。 User: In 1414, a sporadic new war broke out, known as the "Hunger War" from the Knights' scorched-earth tactics of burning fields and mills; but both the Knights and the Lithuanians were too exhausted from the previous war to risk a major battle, and the fighting petered out in the autumn. Assistant: 在1414年,一场被称为“饥饿战争”的战争突然爆发了(这场战争因骑士团焚烧田地和磨坊的焦土政策而得名),但是骑士团和立陶宛在战争之前已经耗尽了财力去发动一场大战,而且战斗在秋天已经逐渐结束。 User: Breivik prepared a document titled 2083: A European Declaration of Independence. Assistant: 布列维克写道,他的行动会引起对这份称作“2083-A欧洲独立宣言”的注意。 User: Cleveland objected to the act in principle and his steadfast refusal to abide by it prompted its fall into disfavor and led to its ultimate repeal in 1887. Assistant: 克利夫兰坚决反对这一法案,并且一直拒绝遵守,这导致该法案于1887年废除。 User: Until the Second World War, during the French Mandate most of the guests were British, French or German. Assistant: 直到第二次世界大战,大部分客人是英国人或德国人。 User: Since World War II, France's efforts have been directed at maintaining its status as a great power and its influence on the UN Security Council. Assistant: 自从二战以来,法国还是维持着自己的强权地位及联合国安理会中的席位。 User: In 2014 the Bangla Academy compiled a nomination file that was approved by the Ministry of Cultural Affairs of Bangladesh and submitted to UNESCO. Assistant: 2014年孟加拉研究院(英语:Bangla Academy)编写了一份孟加拉文化部(英语:Ministry of Cultural Affairs)附和的提名文件并听从联合国教科文组织的认证。 User: In 1998, the Supreme Court of India ruled that all public transport vehicles in Delhi must be fuelled by compressed natural gas (CNG) to tackle increasing vehicular pollution. Assistant: 因为在1998年,印度最高法院通知要求德里的所有公共交通汽车要一律改用天然气代替旧能源。 User: According to polls, most computer scientists believe that P ≠ NP. Assistant: 多数计算机科学家相信P≠NP。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: The capital was also the natural site of early political protests. Assistant: 首府当然也是早期政治示威的地方。 User: Users have the freedom to create novel words and messages and are not limited to those that have been pre-recorded on their device by others. Assistant: 使用者可以自由地创建新的词和信息,并且被那些已被预先记录在他人设备语音所限制。 User: The murders committed by Burke and Hare raised public awareness of the need for bodies for medical purposes, and of the trade that doctors had conducted with grave robbers and murderers. Assistant: 伯克和海尔谋杀案引起了公众对于医学研究需要遗体的关注,同时也让大家意识到医生一直以来与盗墓者和杀人犯有勾当。 User: This act provides that the immigration status of any Cuban who arrived since 1959 who has been physically present in the United States for at least a year "may be adjusted by the Attorney General to that of an alien lawfully admitted for permanent residence" (green card holder). Assistant: 情况法规定,任何自1959年后到达美国且在美国居住满一年的古巴移民,可以获得永久居住权(即绿卡)。 User: DBCP residues have persisted in contaminated soil and groundwater long after applications have ceased. Assistant: DBCP的可持续残留于受污染土壤及地下水直至该应用停止。 User: In 1973 the New Zealand Day Act made the day a public holiday and renamed it New Zealand Day, and also abolished the Waitangi Day Act 1960. Assistant: 1973年的新西兰日法案将其定位公众假期,改名新西兰日,还废除了1960年怀唐伊日法。 User: The tâtonnement process is a model for investigating stability of equilibria. Assistant: 试探过程是探究均衡稳定性的过程。 User: Nilsen became known as the Muswell Hill Murderer as he committed his later murders in the Muswell Hill district of North London. Assistant: 尼尔森因为后来在伦敦北部穆斯威尔山区发生的谋杀案而被称为穆斯韦尔山杀人犯。 User: It was translated into Arabic in the 9th century, and is described as "by far the most influential source of medieval Islamic astrology". Assistant: 它在西元九世纪被翻译成阿拉伯文,并且被描述为“迄今为止中世纪伊斯兰占星学最有影响力的依据”。 User: Finnish literature refers to literature written in Finland. Assistant: 芬兰文学指的是在芬兰创作的文学。 User: His astronomical ideas were not well-received, however, and only a few brief references to them are preserved. Assistant: 但他的天文学观点并不被广泛接受,只有少数简略的描述流传下来。 User: Margaret Tate (Sandra Bullock) is a Canadian, who is executive editor in chief of a New York book publishing company. Assistant: 玛格丽特·塔特(桑德拉·布洛克饰)是纽约一家出版公司的执行总编。 User: The fountain is juggled in a circular fashion, distinguishing it from columns. Assistant: 壁柱饰以刻凹槽的白色大理石,并覆盖以柱头。 User: The only other Dutch East India Company settlement to have this right was Dutch Ceylon. Assistant: 拥有此权利的唯一其他荷兰东印度公司领地是荷属锡兰。 User: From the independence of the United States until today, various movements within Canada have campaigned in favour of U.S. annexation of parts or all of Canada. Assistant: 从美国独立后直到今天,各种加拿大的兼并运动一直存在,以支持美国吞并加拿大的部分或全部领土。 User: However, many publications do not mention the Arago ring at all. Assistant: 然而,许多出版物并没有提及阿拉戈环的存在。 User: The new headquarters building for the 101st Airborne Division, which opened in 2009 at Fort Campbell, Kentucky, is named McAuliffe Hall. Assistant: 第101空降师于2009年在坎贝尔堡(英语:Fort Campbell)新建的总部大楼被命名为“麦考利夫大堂”。 User: In January 2009, a previously unknown crypt was discovered when a tourist on a self-guided tour through the cemetery fell through the ground into what appeared to be a stairway leading to a crypt. Assistant: 2009年1月,一个从前尚未被知道的地窖被一个自助游游客发现,她在通过墓地时掉到地面下的一条通向地窖的楼梯。 User: He also admitted he had been suffering from "miserable" back injuries for some time. Assistant: 另外据说他兄长也是死了“气绝数日”又活过来了。 User: The chapel was completed in 1907 and consecrated on 10 June 1908. Assistant: 小堂完成于1907年,1908年6月10日祝圣。 User: The recommended treatment of new-onset pulmonary tuberculosis, as of 2010, is six months of a combination of antibiotics containing rifampicin, isoniazid, pyrazinamide, and ethambutol for the first two months, and only rifampicin and isoniazid for the last four months. Assistant: 截至2010年,肺结核首次发病的建议疗法是六个月的抗生素综合治疗,首两个月使用利福平、异烟肼(Isoniazid)、吡嗪酰胺(Pyrazinamide)及乙胺丁醇(Ethambutol);最后四个月只使用利福平和异烟肼。 User: Lucas is then killed by the infected in the boiler room and Nic finds Ricarte, who has a lifeboat. Assistant: 在锅炉房被感染的卢卡斯之后被杀害,尼克在一艘救生艇上发现了利卡特。 User: Russia invaded Poland to ensure the defeat of the Polish reforms, with no overt goal of another partition (it viewed Poland as its protectorate, and saw little need to give up chunks of Poland to other countries). Assistant: 俄军真正的目的是促成另一次瓜分(俄罗斯将波兰看做是其保护国,并认为没必要放弃波兰这块肥肉,让其落入其他国家口中)。 User: A new arterial road, now the A316 road, was given Royal Assent on 3 August 1928, and construction began in 1930. Assistant: 1928年8月3日,A316公路的建造得到批准,1930年开始正式施工。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: The Cincinnati Commercial Tribune, a Republican paper, stated of Hanna, "And this is the man against whom has been waged a war than which political history furnishes none more venomous, vicious, and relentlessly vituperative. Assistant: 共和党的《辛辛那提商业论坛报》(Cincinnati Commercial Tribune)表示:汉纳面对的是一场战争,政治史上没有任何人受到过这样恶毒、凶狠且永无休止的责难。 User: The decline of Peruvian wine even caused Peru to import some wine from Chile as it happened in 1795 when Lima imported 5,000 troves (Spanish: botijas) from Concepción in southern Chile. Assistant: 秘鲁葡萄酒的衰落甚至导致秘鲁必须从智利进口葡萄酒;1795年,利马从智利南部康塞普西翁进口了5,000个陶瓮(西班牙语:botijas)。 User: I mean what's a real punk? Assistant: 水力发电厂 水轮机 What is a Penstock? User: The Model 19 was produced from 1957 (first model number stampings) to November 1999. Assistant: 史密斯威森M19在1957年(第一批型号为冲压件)至1999年11月期间生产。 User: The association is based in Taipei Cultural Mosque. Assistant: 协会基地在台北文化清真寺。 User: There are some simple tutorials in the Internet that shows how to use Open Broadcaster Software Open Broadcaster Software started out as a small project created by Hugh "Jim" Bailey, but quickly grew with the help of many online collaborators working both to improve OBS and spread the knowledge about the program. Assistant: 在互联网上有一些简单的教程,展示了如何使用Open Broadcaster Software Open Broadcaster Software最初是由Hugh "Jim" Bailey创建的一个小项目,但在许多在线合作者的帮助下迅速发展,这些合作者致力于改进OBS并传播有关该项目的知识。 User: Coverages, which were introduced in 1981 when ArcInfo was first released, have limitations in how they handle types of features. Assistant: Coverage这个概念最早在1981年ArcInfo首次发布时就被提出了,然而它却在运用于表现某些要素时有所局限。 User: When Ivan Kostov became Prime Minister in 1997, Oresharski served under his administration as Deputy Minister of Finance, a position he held until the 2001 election, when he decided to lecture at the Higher Institute of Finances and Economics. Assistant: 1997年,伊万·科斯托夫出任总理,奥雷沙尔斯基在他的政府中担任财政部副部长,直到2001年大选。 User: The behavior of matter and energy throughout the observable universe appears to follow well-defined physical laws. Assistant: 在可观测宇宙的物质与能量的行为像是跟随定义明确的物理定律。 User: An infinite fractal curve can be conceived of as winding through space differently from an ordinary line – although it is still 1-dimensional, its fractal dimension indicates that it also resembles a surface. Assistant: 无穷分形曲线可以理解为一条一维的曲线在空间中绕行,它的拓扑维数仍然是 1,但大于 1 的分形维数暗示了它也有类似曲面的性质。 User: When Anna finds out he was a virgin before meeting Milly, she seduces him in the bushes. Assistant: 安娜发现他在遇见米莉之前是处男后,把他引到丛林中诱奸。 User: Only children often perform better in school and in their careers than children with siblings. Assistant: 在现实生活中,独生子女往往在学业和事业上都比有兄弟姐妹的孩子更加擅长。 User: Estimators that are commonly used to describe prognoses include: Progression-free survival - the length of time during and after medication or treatment during which the disease being treated (usually cancer) does not get worse. Assistant: 以下的估计资讯常用在预后的描述中: 无恶化存活期(英语:Progression-free survival) - 在疾病(一般用在癌症)治疗或是给药之后,疾病没有恶化的时期长度。 User: The silvertip shark is widely but not continuously distributed in the tropical Indian and Pacific Oceans. Assistant: 白边真鲨广泛但不连续的分布于热带印度洋和太平洋海域。 User: All aspects of life, from perception to reflection to action, are characterised as interpretative and constructional and constituted by signs. Assistant: 生活的各个方面,从知觉到反映行动,都具有解释性和结构性,这些都是由符号构成的。 User: Although Músquiz had publicly supported the petition, he secretly included a note to the Coahuila y Tejas governor warning that this might be a precursor to secession. Assistant: 虽然Músquiz公开支持请愿书,他仍偷偷地附加一封短笺进去,提醒科阿韦拉州(Coahuila y Tejas)州的州长请愿书也许是脱离公约的先兆。 User: Since the terms 1, −2, 3, −4, 5, −6, ... follow a simple pattern, the series 1 − 2 + 3 − 4 + ... can be manipulated by shifting and term-by-term addition to yield a numerical value. Assistant: 由于各项 1, −2, 3, −4, 5, −6, ... 以一种简单模式排列,级数1 − 2 + 3 − 4 + ...可以透过移项以及逐项求和,再透过解方程得出一数值。 User: There are several styles of search query syntax that vary in strictness. Assistant: 有多种样式的搜索查询语法在严格性上有差异。 User: A total of 305 homes were destroyed and another 610 were damaged. Assistant: 另有305间房屋被毁和610间房屋受损。 User: The rejection of the mind–body dichotomy is found in French Structuralism, and is a position that generally characterized post-war French philosophy. Assistant: 对心身二分法的排斥可以在法国结构主义中找到,那是战后法国哲学的通常立场。 User: While not Escher’s most artistically important works, some of these patterns are among Escher's most famous, having been used for a number of commercial products, including neckties. Assistant: 虽然这些不是艾雪作品中最具艺术意义的,但部分图案却包含于艾雪最知名的那些作品,它们已被利用在一些商业产品中,比如领带。 User: Over two dozen fishing boats aided in the rescue, and the Russian Emergencies Ministry dispatched an Mi-8 helicopter with a medical team and rescue crew. Assistant: 超过二十艘渔船参与救援,俄罗斯紧急情况部用Mi-8直升机派出医疗队和救援队。 User: The scheme was launched in 1996, and in 2010, there were almost three million Laser cards in circulation. Assistant: 1996年镭射卡开始发行,至2010年约有300万张镭射卡流通。 User: Under Article 256 (ex Article 225) of the Treaty on the Functioning of the European Union, appeals on judgments given by the General Court may be heard by the Court of Justice only if the appeal is on a point of law. Assistant: 基于欧洲联盟运作条约第256条(旧225条),就欧盟普通法院所作出的裁决,仅能以法律问题为由向欧洲法院提起上诉(法律审上诉)。 User: Guggisberg also set a goal of filling half of the colony's technical positions with Africans as soon as they could be trained. Assistant: 格吉斯伯格也决定尽可能任用非裔技术人员,以最终实现半数技术人员皆为非裔的目标。 User: Under Dick Advocaat Holman has been given substantially more game time, including a number of appearances in the UEFA Europa League. Assistant: 在迪克·艾禾卡特麾下,贺文上阵时间获得大幅增加,其中包括数次在欧洲联赛冠军杯上阵。 User: It was the first private airline in Moldova. Assistant: 这是在南斯拉夫第一个私人飞机制造商。 User: Stryker then arrives, reveals himself to be the mastermind, and attacks Rogers, but the "Bat-Man" kills him, too. Assistant: 然后史崔克到达,显露了自己才是主谋,并攻击了罗杰斯,但“蝙蝠侠”制服了他。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:3 The Verbandsliga Schleswig-Holstein is a tier-seven league from 2017 onwards with the introduction of the Landesliga Schleswig-Holstein as the new tier-six league. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 3 石勒苏益格-荷尔斯泰因协会将在2017年后成为第七级联赛,这是由于石勒苏益格-荷尔斯泰因州级联赛(英语:Landesliga Schleswig-Holstein)将作为第六集赛事设立。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In the same year he appeared in several editions of the documentary series SF:UK. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:同年,他在纪录片"SF:UK"的一些集里。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: They had taken political control of the small nearby town of Antelope, Oregon (population 75), the name of which they changed to "Rajneesh". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:他们很快获得了附近人口仅有75的小镇安蒂洛普的政治控制权,并将之更名为“罗杰尼希”(Rajneesh)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The building complex, which occupies a full city block, was the largest building in Austin, Texas when built and was the largest building project in University history. Assistant: 当然,翻译后的文本是:这个宿舍建筑群占地面积约等于一个街区,曾经是德克萨斯州奥斯汀市最大的建筑,也是德州大学奥斯汀分校大学史上最大的建筑项目。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In 1938, the Kray family moved from Stean Street in Hoxton to 178 Vallance Road in Bethnal Green. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1938年,科雷兄弟一家从霍克顿区斯蒂恩街搬到贝斯纳尔格林区瓦兰斯路178号。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Officers of the Watershed Police of the Baltimore City Department of Public Works patrol the reservoir and its surroundings. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 巴尔的摩市水源管理当局派员巡逻水库与周边地区。 User: 将这句话从英文翻译到中文 While Howard's wing was delayed near Ball's Bluff, the 1st Alabama Cavalry (a Federal regiment) engaged Confederate pickets. Assistant: 好的,翻译后的文本是:虽然霍华德一翼在波尔灌木丛(Ball's Bluff)被拖延,第1阿拉巴马骑兵团与邦联警戒队交战。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1987, he created the Johann Strauss Orchestra and established his own production company. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1987年开始他创立了约翰斯特劳斯管弦乐队以及他自己的公司。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Chief Justice Garfield Barwick held that a law would only contravene the provision if establishing a religion was its "express and single purpose", while Justice Harry Gibbs argued that the section only prohibits the establishment of an official state religion. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 首席大法官加菲尔德·巴威克(Garfield Barwick)认为,除非某项法律的“唯一目的”就是将某种宗教确立为国教,否则就不会违反第一百一十六条的禁令,大法官哈里·吉布斯(Harry Gibbs)则认为,第一百一十六条的第一部分只是禁止联邦政府把某个宗教正式定为国教。 User: 将这句话从英文翻译到中文:It was well received by the public. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 因而受到人们的欢迎。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:A Naval Base Review was undertaken in 2006 and early 2007, the outcome being announced by Secretary of State for Defence, Des Browne, confirming that all would remain however some reductions in manpower were anticipated. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在2006年和2007年初的海军基地报告中,国防大臣德斯·布朗(英语:Des Browne)称所有海军基地将继续运营,但在人力上将有所裁减。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: It follows a unique style of decentralization in governance through various bodies assisting the Director in the management. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:它遵循一个独特的治理风格--权力下放,通过各种机构协助主任的管理。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Then a group of red-scarved children, members of the Ho Chi Minh Young Pioneer League, presented the members of the Presidium and the foreign delegates with flowers. Assistant: 当然,翻译后的文本是:接着,有一群戴着红领巾,隶属于胡志明少年先锋队的儿童向主席团成员和外国代表献花。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Nash served as an officer under Moore during the maneuvers that led up to the Battle of Moore's Creek Bridge in February 1776 but, like Moore, did not participate in the battle, arriving after its conclusion. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 作为摩尔的部下军官,纳什参与了1776年2月引发摩尔溪大桥战役的演习,但他和莫尔都是在战役结束后才赶到战场,没有亲身参与战斗。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: It propagates well by seed, and is considered an invasive species and a weed in Australia and the United States. Assistant: 它是用种子来进行繁殖,在澳大利亚和美国则被视为是侵略性的杂草。 User: Each year, five directors are elected to three-year terms, and all club members are eligible to vote. Assistant: 每年选举出五名任期三年的理事,所有会员都有投票资格。 User: The Federal Government is the nation's single largest employer. Assistant: 联邦政府是美国最大的单一雇主。 User: Buses will run on electricity. Assistant: 巴士会用电动车。 User: It is generally easier to study spaces that are T0, but it may also be easier to allow structures that aren't T0 to get a fuller picture. Assistant: 研究 T0 的空间一般要容易些,但让非 T0 的结构得到漂洗后的对应者也是容易的。 User: Very young herring are called whitebait and are eaten whole as a delicacy. Assistant: 非常小的鲱鱼被称为吻仔鱼,被全吃。 User: According to Speer's memoirs, Braun approached Hitler in "high indignation"; Hitler quietly instructed Speer, who was armaments minister at the time, to halt production of women's cosmetics and luxuries rather than instituting an outright ban. Assistant: 斯佩尔在回忆录中称布劳恩“极为愤慨”地质问了希特勒,希特勒则私下指示时为军火部长的斯佩尔停产而非全面禁止女性化妆品和奢侈品。 User: Article 220 instructs the High Representative and Commission to engage in appropriate cooperation with other international organisations and article 221 establishes the EU delegations. Assistant: 第220条指示欧盟外交和安全政策高级代表以及欧盟委员会适当的与其他国际组织进行合作;第221条则建立了欧盟代表团。 User: These wars did not result in any significant advances southward. Assistant: 这些战争没有带来任何向南扩充领土的显著成效。 User: A's consideration to B is the forbearance in painting his own house in a color other than white, and B's consideration to A is $500 per year. Assistant: A的对价就是在装饰房屋时不得使用白色之外的其他颜色,而B的对价则是每年支付500美金。 User: Therefore, these two correspond to the elements 1 and 5 of Z6, in that order or conversely. Assistant: 因此这两个对应于 Z6 的元素 1 和 5,以这个次序或反过来。 User: So Crusoe was rapidly cornered into a low-volume, small form factor (SFF), low-power segment of the market. Assistant: 而首发的Crusoe处理器迅速陷入了体积小型、小型封装(SFF)、低耗电市场的困境。 User: Due to increasing costs, construction of the second prototype was abandoned. Assistant: 然而,由于价格上涨,迫使第二架原型机的建造取消。 User: The other significant theory about the origin of the legend, proposed by Robert Chambers in 1864, is that a genuine child was born in the early 17th century with facial deformities resembling a pig's face and a speech impediment causing her to grunt. Assistant: 1864年 罗伯特·钱伯斯 提出了另一种该故事起源的重要理论,他认为这个故事源自真实人物,一名在17世纪初出生时就带有的面部畸形类似猪脸的儿童,语言障碍又使她只能发出呼噜的声音。 User: It was badly damaged when the Arno flooded in 1527. Assistant: 1527年的阿诺河洪水期间它受到严重损坏。 User: The soldiers constructed airports, which were quickly destroyed by Japanese bombers. Assistant: 村民们挖了不久,日军飞机便来轰炸。 User: However, the main factors that kept the Russians from winning were the delay in moving siege artillery to Smolensk and the severe disruption of Russian supply lines by Polish cavalry. Assistant: 但是,让俄罗斯与胜利失之交臂的主要原因是俄罗斯未能将攻城炮兵准时运抵斯摩棱斯克,且波兰骑兵切断了俄军的补给线。 User: A subset of statements in the Verilog language are synthesizable. Assistant: 然而,在一些方言里声明节严格的顺序要求是不必要的。 User: Then after the son (Ukwu) remarried her to give birth to Egede. Assistant: 在信虎被流放后,仕于信虎的儿子晴信(信玄)。 User: The nobility opposition, suspecting an attempt against their liberties, called for a rokosz, or an armed confederation. Assistant: 反对派贵族怀疑有侵犯他们的自由的企图,要求发动叛乱,或称武装联盟。 User: Maria was worried that she could not leave in broad daylight, but Corder told her that she should dress in men's clothing so as to avert suspicion, and he would carry her things to the barn where she could meet him and change before they continued on to Ipswich. Assistant: 玛丽亚认为她不能在光天化日之下逃跑,科德则告诉她,她应该穿上男人的衣服,以免引起怀疑。 User: In 1938 Pat Fitzsimmons signed from Preston North End and original board member Jimmy McKinnell Senior became secretary/manager until retiring in 1946. Assistant: 而于1938年,柏·菲斯西蒙斯(Pat Fitzsimmons)由普雷斯顿加盟,而老麦坚尼尔(Jimmy McKinnell Senior)转为担任秘书兼领队直至1946年才退休。 User: It restructured into four departments in 1971 and later created the Office for International Projects, now called the International Development Group. Assistant: 1971年,它被重组为四个部门,及后又创立了“办公室国际项目”(the Office for International Projects),现在称为“国际发展集团”(the International Development Group)。 User: Thai surnames are often long, particularly among Thais of Chinese descent. Assistant: 泰人姓氏常含有积极的意义,而且较长,尤其是泰国华人的姓氏。 User: In 1956, as part of an audition backing a female singer, the group impressed New York record man Peter Paul, who had them auditioning at RCA Victor a week later. Assistant: 1956年,瓦拉亚通乐队作为一女歌手的和音被纽约唱片制作人彼得·保罗赏识,并叫他们在一星期之后来到RCA唱片面试。 User: In May 2012, it was reported that on a good day, the restaurant served between 30 and 50 customers. Assistant: 2012年5月,有报导指,冲突厨房在生意好的时候每天可有30至50名的食客。 User: After receiving noncommittal or negative responses, Smith announced his own third-party candidacy for President of the United States, suspended regular proselytizing, and sent out the Quorum of the Twelve and hundreds of other political missionaries. Assistant: 在收到无候选人明确意义以及否定的答复后,史密斯宣称他自己将成为美国第三方总统候选人,暂停了常规的宗教改变流程,并派出了十二圣徒小组和数百人的政治传教者。 User: The Komnenian emperors managed to recover the coastal regions for the Empire, but the Armeniac theme was not restored. Assistant: 科穆宁家族的皇帝收复了帝国的沿海地区,但亚美尼亚军区再未恢复。 User: The club has won a total of 31 local championships to date. Assistant: 迄今为止,他们已经赢得过多达 31 次联赛冠军。 User: Beccari founded the Nuovo Giornale Botanico Italiano (New Italian Botanic Journal) in 1869, and also published his results in Bolletino della Società Geografica Italiana. Assistant: 1869年,奥多阿多·贝卡利创办了《新意大利植物学杂志》(Nuovo Giornale Botanico Italiano),他也将他的研究成果发表于《意大利地理学会杂志》(Bolletino della Società geografica Italiana)中。 User: Our Correspondents. Assistant: 其行相者。 User: This change in the relative difficulties of batting and bowling as the state of the pitch changes during a match is one of the primary strategic considerations that the captain of the team that wins the coin toss will take into account when deciding which team will bat first and can accordingly finalise his decisions. Assistant: 当赛场上的状态发生改变而比赛却是首要战略考虑因素之一,这对于击球员和投球员来说是相对困难的,球队主力将投币决定,据此最终决定哪支球队率先击球。 User: This increase is largely attributable to changes in diagnostic practices, referral patterns, availability of services, age at diagnosis, and public awareness, though unidentified environmental risk factors cannot be ruled out. Assistant: 这相当原因是诊断指引、转介模式、服务提供、病人诊断时的年龄、公众关注等各方面的转变,也可能存在未知的环境因素。 User: Iran's health system is highly centralized, and almost all decisions regarding general goals, policies and allocation of resources are made at the central level by MOHME. Assistant: 伊朗的医疗架构高度集权,几乎所有有关整体目标、政策及资源分配的决定都是由卫生及医疗教育部的决策层作出的。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: In January 2014, Vettel became a father for the first time with the birth of his daughter, Emilie. Assistant: 2014年1月,维特尔第一次成为父亲,他的女儿艾米莉(Emilie)出生。 User: There were 132 crew on board, from Russia, Burma, Ukraine, Latvia and Vanuatu. Assistant: 船上有132名人员,来自俄罗斯、缅甸、乌克兰、拉脱维亚和瓦努阿图。 User: The remainder of the square is still occupied by tall brick Georgian terraced houses, many of which are now offices. Assistant: 广场的其余部分仍然是砖砌乔治式排屋,其中许多现在是写字楼。 User: There are also many companies that sell carbon credits to commercial and individual customers who are interested in lowering their carbon footprint on a voluntary basis. Assistant: 商业方面多属低成本经营之零售买卖及个人服务业,以提供居民日常生活消费为主。 User: However, one among them, William J. Oliver, was a government spy, and the uprising was quashed soon after it began. Assistant: 然而,人群中有一人名叫威廉·奥利弗,他是政府间谍,他在起义爆发不久后就施计将其粉碎。 User: He frequently served as a deputy to the Sejm, was an excellent orator, military commander and politician, and had great private ambitions. Assistant: 他常常成为瑟姆议员,是优秀的演讲家、军事指挥官和政治家,且有很大的抱负。 User: The season was commissioned by James Hindle, the channel's factual entertainment commissioning editor, and announced in July 2006. Assistant: 该系列由事实性娱乐节目的策划编辑詹姆斯·欣德(James Hindle)所策划,并于2006年7月发表其策划内容。 User: Since none of the South African locations were profitable, all of these locations were closed by 2001. Assistant: 然而两间分店因业绩不佳,均于2001年已结束营业。 User: XXX (stylized as xXx and pronounced as Triple X) is an American action film series created by Rich Wilkes. Assistant: 《极限特工》系列(英语:xXx,发音:Triple X),是由瑞克·威尔吉斯(英语:Rich Willkes)创作的美国动作片系列。 User: In 71, Prince Ying committed suicide in exile. Assistant: 71年,楚王刘英自杀。 User: A simultaneous dual-band gigabit model. Assistant: 同步双频千兆型号。 User: The reason for this was that three things were happening. Assistant: 据实通行三业为因。 User: The creators of the spambot, in the wake of the public shame elicited by Ronson's video, finally agree to retire the counterfeit Twitter account. Assistant: 该垃圾讯息机器人的创造者,被朗森的影片所招来的怒众群起侮辱后,终于同意停止假冒的Twitter账户。 User: A 2014 review of 20 chemtrail websites found that believers appeal to science in some of their arguments, but do not believe what academic or government-employed scientists say; scientists and federal agencies have consistently denied that chemtrails exist, explaining the sky tracks are simply persistent contrails. Assistant: 2014年的一篇论文展现了针对20家化学尾迹网站的评测结果,发现信奉者们虽在一些理论中诉诸于科学,却不相信学术界或政府雇佣的科学家们的说法,科学和联邦机构一致否认化学尾迹存在,解释称天空痕迹不过是长效的尾迹 。 User: On 29 October 2007, Qatargas CEO Faisal Al Suwaidi stated that the 5-year moratorium on new North Field gas development projects, imposed in 2005, could be extended to 2011 or 2012. Assistant: 2007年10月29日卡塔尔石油公司总裁称该五年备忘录可能会延长到2011或2012年。 User: However, access to health information is difficult in rural areas. Assistant: 但是,农村地区获取健康信息的难度更大。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Lewis and Clark Exposition dollar was the first commemorative gold coin to be struck and dated in multiple years. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 刘易斯与克拉克博览会金币是第一种有在多于一年生产、并且所刻年份多于一种的美国纪念金币。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Chinese military doctrine is currently in a state of flux as the People's Liberation Army is evaluating military trends of relevance to China. Assistant: 当然,翻译后的文本是:中国人民解放军战备等级是中国人民解放军战备程度的衡量方式,此衡量现在被解放军使用为战备态势。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Credits adapted from AllMusic, except as noted. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 匪私于钱,惟以劝忠。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: John Wood Campbell Jr. (June 8, 1910 – July 11, 1971) was an American science fiction writer and editor. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:约翰·W·坎贝尔(John Wood Campbell)(1910年6月8日- 1971年7月11日)是美国科幻小说作家和编辑。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Some scholars do not believe that Prince Iziaslav Yaroslavych, whose Christian name was Demetrius, first built the Saint Demetrius's Monastery and Church in the Uppertown of Kiev near Saint Sophia Cathedral in the 1050s. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:一些学者不相信伊贾斯拉夫一世·雅罗斯拉维奇大公(教名为德米特里)在基辅上城圣索非亚大教堂附近最早建造了圣德米特里修道院和教堂。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 As king, his honour would only allow a pardon if other noblemen pleaded for Egil's life; this did not happen. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:作为国王,他的权力不允许赦免叛乱份子除非其他贵族为埃吉尔的求情,可惜却没有人为埃吉尔求情。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Play awarded it 9 out of 10, while GameTrailers.com gave it 8.3 out of 10. Assistant: 好的,翻译后的文本是:《Play》授予10/10分,Gametrailers.com则给予8.3/10分。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Following the Polish transition to a capitalist economy in 1990, and the reforms of Vietnam at 1986, Poland became a more attractive immigration destination for the Vietnamese people, in particular, small entrepreneurs; this triggered a second, larger wave of Vietnamese immigrants to Poland. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 对越南人(特别是小企业东主)来说,波兰在1990年完成成为资本主义经济体的过渡过程以后便成为更吸引的移民目的地,由此引起了波兰第二波越南人大规模移民潮。 User: 将这句话从英文翻译到中文: All eleven MPs support a second referendum on the EU. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:11名议员都支持举行第二次脱欧公投。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Some of the high–proper motion stars turned out to be quite nearby, and many of these stars (such as Ross 154) are still widely known by the catalog number he gave them. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 而有些高自行的恒星距离地球竟然相当近,而这些恒星大多数都还以罗斯所给的编号(例如罗斯154)而为人所知。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Support of Castagnoli CRC polynomial within a general purpose transport designed to handle data chunks, and within a TCP transport designed to carry SCSI data, both provide improved error detection rates despite the use of jumbo frames where increase of the Ethernet MTU would have otherwise resulted in a significant reduction in error detection. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在设计处理数据块的常规目的传输中,以及在设计携带SCSI数据的TCP传输中,支持Castagnoli CRC多项式都可以带来更好的错误检测,尽管使用增加以太网MTU的巨型帧会使错误检测显著减少。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The six-minute-long Prius car scene had to be completed during the brief "magic hour" moment at sunset. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:六分钟的普锐斯车一幕必须要完成于日落时短暂的魔幻时刻。 User: 将这句话从英文翻译到中文: However, locks continued to be built to supplement these solutions, and are an essential part of even the most modern navigable waterways. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 不过,船闸的建造依然继续以作为此等解决方法的补充,在当今航道中仍有重要地位。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This increased weight again, forcing the FGB to have its propellant load reduced to 60% in the high pressure tanks and empty low pressure tanks. Assistant: 好的,翻译后的文本是:这使得量子1号的升空再次增加重量,这使得功能货舱将高压储存罐中的推进剂装填减少到60%,并且清空了低压储存罐。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 2013, Bovrisse pointed out at Geneva Press Club that Japan is the 3rd largest economy of the world and 42% of the nation's workers being females, but gender equality was ranked 101st out of 135 countries measured in 2012. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2013年,Bovrisse指出日本是世界第三大经济体,全国42%员工为女性,但在《全球性别差距报告2012》(Global Gender Gap Report 2012)中的测定显示,日本性别平等状况在全球135个国家中排名第101位。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Both her parents were teachers. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 她的父母都是老师。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1980, he earned a diploma in Acting from the Webber-Douglas Academy of Dramatic Art in London. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在1980年,他获得了伦敦韦伯-道格拉斯戏剧艺术学院的文凭。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: August 1, 1876 Colorado Territory was admitted to the US as the 38th state, Colorado. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1876年8月1日 科罗拉多领地成为美国的第38个州科罗拉多州。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Conservative People's Party of Estonia (Estonian: Eesti Konservatiivne Rahvaerakond, EKRE) is a national-conservative political party in Estonia. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 爱沙尼亚保守人民党(爱沙尼亚语:Eesre Konservatiivne Rahvaerakond,EKRE)是爱沙尼亚的一个保守主义政党。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: During his time in the Varangian Guard Harald earned the titles of manglavites and spatharokandidatos. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在瓦兰吉卫队服役期间,哈拉尔获得了“执杖官(manglavites)”和“佩剑官(spatharokandidatos)”的头衔。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Mormon groups such as the Foundation for Ancient Research and Mormon Studies attempt to study and expand on these ideas. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:摩尔门教的护教学群体,比如古代研究和摩门探究基金会,企图为这些理念辩白。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The hurricane struck only a month after Hurricane Jose had affected the region, causing significant beach erosion along Anguilla's coastline. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 该地区一个月前刚刚经受了飓风何塞的摧残,安圭拉沿海地区因此出现严重的海滩侵蚀。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The train-control problems and management turmoil delayed the start of service to San Francisco, from 1973 to 1974. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 调度问题和管理层变动使旧金山的区间延迟到了1974年才开通。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:For example, William gives the date of Amalric's death as 11 July 1173, when it actually occurred in 1174. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 例如,威廉给出了阿莫里的死亡日期是1173年6月11日,但实际上这发生在1174年。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 It offers both high resolution and high speed (being able to capture 6 frames per second, and 8 frames per second with the addition of an optional MB-D10 battery pack). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 但与D3相比D300更实用,兼有高分辨率和高速的优势(连拍速度为6张每秒,而当附加MB-D10电池模块时能够达到8张每秒)。 User: 将这句话从英文翻译到中文:SN 1998aq is a supernova located in galaxy NGC 3982. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: SN 1998aq是一颗位于NGC 3982星系中的超新星。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 On July 29 the victor of the 9th Thermidor condemned seventy members of the Paris Commune to death; thereafter the Commune was subject to the Convention. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 7月29日(热月9日)的胜利者判决巴黎公社七十成员的死刑; 此后公社隶属于国民公会。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Ou reportedly organised over 80 events and assisted in making 100 marriages of convenience. Assistant: 好的,翻译后的文本是: iHomo组织了超过80场活动,帮助促成100场形式婚姻。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The town's welcome sign reads: Welcome to Candor. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:该城镇欢迎牌显示为:欢迎来到坎德。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 From the intervals and for variables x and y, one can easily obtain intervals for x+y () and for x−y (); note that these are exact abstractions, since the set of possible outcomes for, say, x+y, is precisely the interval (). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 从给变量 x 和 y 的区间 和,可以轻易的获得 x+y 的区间() 和 x-y 的区间();注意这些是精确抽象,因为可能结果比如 x+y 的集合,精确的是区间 ()。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Using magic consumes MP. Assistant: 魔法 消费EP使用魔法。 User: Blaming Cheng for this Wong seeks revenge. Assistant: 故恨透江南七怪及郭靖,欲报杀夫之仇。 User: Another opposition claim put the death toll at 450. Assistant: 另一个反对派组织声称有450人被杀。 User: He then put the region under the laws of the American state of Louisiana, which made slavery legal. Assistant: 他在这一区域实行路易斯安那州的法律,承认奴隶制合法。 User: With consumer confidence so low, economic recovery took a long time. Assistant: 随着消费者信心指数如此之低,经济复苏将需要很长的时间。 User: On July 1, 1994 the "coupon soʻm" was replaced with the permanent new Uzbek soʻm (UZS) in a ratio of 1000:1, and the starting exchange rate for the new national currency was set at 7 som/US$, implying an almost two-fold depreciation since mid-April. Assistant: 1994年7月1日,该暂时性货币被新货币乌兹别克索姆取代,兑换比例为1000:1,初始汇率设于每美元7索姆,意味自4月中旬以来贬值近2倍。 User: He stated, "Because of my seniority, the fact that I was captain and my habit of screaming for the ball, they would sometimes give it to me even when I was not in the best position. Assistant: 他指出:“因为我在队中地位较高,事实上我作为队长,时常对队友们叫喊传球,当他们传球给我时,我却不在最佳位置。 User: Equipped with this inner product, the mathematical model of spacetime is called Minkowski space. Assistant: 在引入这种内积后,时空的数学模型就被叫作闵可夫斯基空间。 User: In 2004, he published the book Muerte en el Pentagonito: Los cementerios secretos del Ejército Peruano, which explored individual cases in the long conflict between the Shining Path and the Peruvian Army. Assistant: 于2004年,乌西达出版了一本名为《五角大楼的死亡:秘鲁陆军墓地的秘密》(Muerte en el Pentagonito: Los cementerios secretos del Ejército Peruano)。 User: After the death of the first President of the Weimar Republic, Friedrich Ebert, in 1925, it was renamed Ebertstraße in 1930, but in 1935, under the Nazi regime, it was called Hermann-Göring-Straße, after Reichsmarschall Hermann Göring, whose official residence was close by. Assistant: 魏玛共和国首任总统弗里德里希·艾伯特于1925年去世,1930年这条街更名为艾伯特大街,但是到1935年,在纳粹统治下,被称为赫尔曼-戈林大街,得名于赫尔曼·戈林元帅,其官邸距此很近。 User: And we find that they were 107 years working at it; and men lived long in those times". Assistant: 我们发现他们用了107年的时间来修建那座塔,那时候的人都很长寿”。 User: Hi, it's Madonna. Assistant: 一说即王德妃。 User: The announcement triggered criticism from conservatives, including the Basij militia. Assistant: 这个举动触发保守派的批评,包括巴斯基民兵。 User: The Emir decided to leave the question open, leaving hope for one of his brothers or his second son Saud to eventually take over what would become a mighty kingdom. Assistant: 伊本·沙特决定把继承人问题先搁置起来,使得他的兄弟和他的二儿子沙特都希望能够有朝一日继承这个后来强大的王国。 User: Single player worlds have local area network support, allowing players to join worlds on locally interconnected computers without a server setup. Assistant: 单人游戏世界支持局域网,玩家可以在没有服务器的前提下进行本地计算机连接。 User: Pirahã has a few loan words, mainly from Portuguese. Assistant: 皮拉罕语有着少数的借词,其多半来自葡萄牙语。 User: The diaphragm is a barrier method of birth control. Assistant: 避孕隔膜(diaphragm)是一种屏障式的生育控制方法。 User: The Germans used the night to land reinforcements. Assistant: 日耳曼人会利用休耕来让田地恢复它们的生产力。 User: SCAMP was designed to be controllable and accurate to fire. Assistant: SCAMP的设计就是可以控制且准确地射击。 User: NETLINK_ARPD NETLINK_ARPD provides an interface to manage the ARP table from user-space. Assistant: NETLINK_ARPD NETLINK_ARPD提供了一个接口用于从用户空间来管理ARP表。 User: Even when all cells have been used, garbage collection may yield additional free memory. Assistant: 即使在所有单元都已经使用了时候,垃圾收集仍可以产生额外的空闲内存。 User: Only the street at the foot of the hill (now called 31 August Street) remained. Assistant: 只有山麓的街道(今8月31日街)保留下来。 User: After preparatory work in 1873 to relocate the workshops to Leinhausen and the marshalling yards to Hainholz and the construction of freight diversion routes, construction of the core network, which still exists, began in 1875. Assistant: 在1873年进行的前期筹备工作后,维修车间被分流至莱恩豪森(德语:Ausbesserungswerk Leinhausen)、编组设施被分流至海因茨霍尔茨(德语:Hannover-Hainholz)、并建设货运绕行线路,而至今仍然保留的核心网络则自1875年开始兴建。 User: When Jesus arrives in Bethany, he finds that Lazarus is dead and has already been in his tomb for four days. Assistant: 耶稣抵达时,拉撒路已经死去,并且葬在坟墓里已有四日之久。 User: Only in the wake of this very public failure did von Braun's Redstone team get the go-ahead to launch their Jupiter-C rocket as soon as they could. Assistant: 紧随这次公开大失败而来的是冯·布劳恩的红石团队得到允许以最快的速度发射了他们的Jupiter-C火箭。 User: While radical in its day, the constitution of 1814 was a product of its age. Assistant: 挪威的1814年宪法是当时那个时代的产物。 User: In the same year, the participating countries (Austria, Belgium, Denmark, France, West Germany, the United Kingdom, Greece, Iceland, Ireland, Italy, Luxembourg, the Netherlands, Norway, Sweden, Switzerland, Turkey, and the United States) signed an accord establishing a master financial-aid-coordinating agency, the Organization for European Economic Cooperation (later called the Organization for Economic Cooperation and Development or OECD), which was headed by Frenchman Robert Marjolin. Assistant: 就在同年,计划的各个参加国(奥地利、比利时、丹麦、法国、西德、英国、希腊、爱尔兰、意大利、卢森堡、荷兰、挪威、瑞典、瑞士、土耳其和美国)又签署了一项协定,决定建立一个地位与经济合作总署并列的机构,即欧洲经济合作组织(今经济合作发展组织前身),第一任秘书长为法国籍的罗贝尔·马若兰(英语:Robert Marjolin)(Robert Marjolin)。 User: Missiles could offer a degree of protection against treetop-hovering helicopters. Assistant: 导弹可以提供一定程度的保护,用以对付在树梢悬停的敌方直升机。 User: The final years of his reign were characterised by the growing independence of the Castilian and Galician nobility. Assistant: 在他最后几年的统治,明显的增长卡斯蒂利亚与加利西亚贵族的独立性。 User: When the Burmese attacked the town, Siamese defenders could not withstand the onslaught and retreated towards Ayutthaya. Assistant: 缅军攻击该城,暹罗守军不打算经受猛攻,向阿瑜陀耶方向撤退。 User: He found that a period of 25.6 days matched his measurements. Assistant: 周期25.6天符合他的测量。 User: Luckily, a band of heroes called the Skylanders use their abilities and machinery to defend their world from various threats, which they have done for generations. Assistant: 幸运的是,有一群叫Skylanders的英雄,他们使用魔法武器和设备抵御各种威胁,已经世世代代保卫他们的世界。 User: Shortly after Finland declared independence from Russia in 1917, the Finnish Orthodox Church declared its autonomy from the Russian Church. Assistant: 在1917年,芬兰脱离俄国独立以后不久,芬兰的正教会宣布自俄国教会自治。 User: Every typeface is a collection of glyphs, each of which represents an individual letter, number, punctuation mark, or other symbol. Assistant: 每个字体都是若干字形(glyph)的集合,每个字形代表一个字母、数字、标点符号或其他符号。 User: Today, multibeam echosounders (MBES) are typically used, which use hundreds of very narrow adjacent beams arranged in a fan-like swath of typically 90 to 170 degrees across. Assistant: 今日则通常使用多声束回音测深仪(英语:Multibeam echosounder)(MBES),该仪器使用极窄的数百个相邻声束以扇状排列,扫描宽度(英语:Swath width)通常是90°到170°。 User: Lee is a common surname in English-speaking countries. Assistant: 李(英语:Lee)是一个在英语国家中很平常的姓氏。 User: In July 2002, Novell acquired SilverStream Software, a leader in web services-oriented applications, but a laggard in the marketplace. Assistant: 2002年7月Novell收购“SilverStream Software”,一家看重网络服务应用开发的领导公司,但在市场中落后。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: He acted in plays in Chichester under the direction of Debra Gillett, wife of Patrick Marber. Assistant: 他在Chichester戏剧中表演,导演是黛布拉·吉列,帕特里克·马波尔的妻子。 User: A six-hour gun battle ensued, during which all four terrorists were killed. Assistant: 枪战持续了六个小时,在此期间,所有四名武装分子都被杀死。 User: Based on his research of early amphibians, he reorganised the labyrinthodontians. Assistant: 基于他对早期两栖动物的研究,他重新组合了迷齿亚纲的动物。 User: Several mining proposals have been discussed and have all been rejected. Assistant: 社民连梁国雄提出多项动议,全部被否决。 User: Reicheld broadened the concept to include loyalty from employees, suppliers, distributors and shareholders. Assistant: Fredrick Reichheld (1996)将员工满意度进行拓展,将供应商、员工、银行、客户、分销商、股东和经理董事会的忠诚度加入进来。 User: The wreck is heavily damaged; much of the upper works, including the bridge, the masts, the funnels, and many of the guns have been torn from the ship. Assistant: 残骸损毁严重;大部分的上层建筑,包括舰桥、桅杆(英语:Mast (sailing))、烟囱以及许多门炮都已从舰上撕裂出来。 User: Some linguists have proposed that the use of classifier phrases may be guided less by grammar and more by stylistic or pragmatic concerns on the part of a speaker who may be trying to foreground new or important information. Assistant: 有语言学家提出,分类词短语的使用可能比较少以语法为指导,而在说话者想要强调新的或是重要的信息时,更多地以文体或实际的强调点为指导。 User: Oskar allows himself to be falsely convicted of the murder and is confined to an insane asylum, where he writes his memoirs. Assistant: 奥斯卡此时已厌倦了名利带给他的困扰,于是伪认自己是谋杀犯而被送进了精神病疗养院,在那里写下了回忆录自述。 User: In 1940, shortly after the German occupation of Denmark in April, he entered the University of Copenhagen, where he studied physics. Assistant: 在纳粹德国1940年4月占领丹麦之后不久,他进入哥本哈根大学学习物理。 User: Thank you for making this a wonderful place for seven years. Assistant: 在任七年境内晏然。 User: This emerges in the writings of early British cultural-studies scholars and their influences: see the work of (for example) Raymond Williams, Stuart Hall, Paul Willis, and Paul Gilroy. Assistant: 这种观点出现在早期英国文化研究学者的著作中,比如雷蒙·威廉斯(Raymond Williams)与保罗·吉洛伊(Paul Gilroy)的著作。 User: While at Chicago, Scholes also started working closely with the Center for Research in Security Prices, helping to develop and analyze its famous database of high frequency stock market data. Assistant: 麦伦·休斯在芝加哥研究期间,也开始跟证券价格研究中心(Center for Research in Security Prices)紧密合作,帮助开发和分析其著名的股市数据数据库。 User: When the TV series was first released in June 2017, the original authors still alleged that the TV series contained plots and lines plagiarized from their works. Assistant: 然而,在2017年6月剧集开播之后,网友和原作者仍然指出片花和剧集内容存在抄袭现象。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:When traditional cutters are involved, non-sterile devices are likely to be used, including knives, razors, scissors, glass, sharpened rocks and fingernails. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 当由传统割礼师执行仪式时,很有可能是使用没有消毒的切割器具,包括刀子、激光、剪刀、玻璃、磨利的石头和指甲。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: For genes on an autosome (any chromosome other than a sex chromosome), the alleles and their associated traits are autosomal dominant or autosomal recessive. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 对于体染色体(除性染色体外的任何染色体)上的基因来说,其等位基因与所联系的性状可分为体染色体显性(autosomal dominant)与体染色体隐性(autosomal recessive)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The Soviet Army used chloropicrin in tents with a floor space of 16 square meters. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 苏联曾在占地面积16平方米的帐篷区里使用氯化苦。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: His mother is poor and has to work a lot. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 父母很穷,但是工作很卖力。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 She remained imprisoned for her entire life, through the reign of John's actual successor, his son Henry III of England. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:她终身被囚,且延续到了约翰的实际继承人其子亨利三世统治期间。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He was chairman of the Progressive Party from 1979 to 1994. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 从1979年到1994年他是进步党主席。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: MLPD also participated in 2009 federal elections and has announced its participation in the 2013 federal elections. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:德国马列主义党参加了2009年的联邦选举,又参与了2013年的联邦选举。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Windows Server 2016 has a variety of new features, including Active Directory Federation Services: It is possible to configure AD FS to authenticate users stored in non-AD directories, such as X.500 compliant Lightweight Directory Access Protocol (LDAP) directories and SQL databases. Assistant: 当然,翻译后的文本是: Windows Server 2016具有多种新功能,其中包括: 活动目录联合服务(英语:Active Directory Federation Services):可以配置活动目录联合服务来验证用户存储在非活动目录的身份,例如X.500兼容的轻量级目录访问协议(LDAP)目录和SQL数据库。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The acid disfigures the left side of Dent's face, leading to him becoming Two-Face. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 酸液毁掉了丹特的左脸,导致他变成了双面人。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The main battle took place at the Sirgune River and both sides had heavy losses. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 主要战役发生在杰日贡河岸,双方都遭受重大伤亡。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: On May 1, 2015, it was reported that Vergara and her former fiancé Loeb were in dispute regarding the future of two embryos. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2015年5月1日,据报导指出,维加拉和勒布为了两个他们交往时已经冻结的胚胎,因而起了争执。 User: 将这句话从英文翻译到中文: However, after seeing a video on the humor site Dorkly entitled Mario With A Portal Gun, Maurice decided he would add a portal gun as well. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 但是,当他在CollegeHumor看见了一个名为“持有传送门枪的马里奥”的影片后,他便决定加入传送门枪元素。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Sierra Club Voter Education Fund is a 527 group that became active in the 2004 Presidential election by airing television advertisements about the major party candidates' positions on environmental issues. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 塞拉俱乐部选民教育基金组织(Sierra Club Voter Education Fund)是一个527团体(英语:527 group),通过播送主要政党候选人的环境问题立场的电视广告在2004年美国总统选举中起着作用。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 For the Nez Perce the losses in the battle were grievous. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 对于内兹珀斯人,在这场战役中的损失是极其严重的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: On May 9, 1849, together with the leaders of the uprising, Wagner left Dresden for Switzerland to avoid arrest. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1849年5月9日,瓦格纳与起义领导人一起离开德累斯顿前往瑞士以免被捕。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Corgan played the self-recorded demo to producer Butch Vig and to the rest of his band, all of whom responded positively. Assistant: 当然,翻译后的文本是 考根自行录制了一段演示曲段并请制作人布奇·维格(Butch Vig)和乐队其他成员聆听,大家都有积极的回应。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Mark's job is thereupon revealed to be dubbing porn films, and this scene foreshadows the next, in which Monika has sex with Rob's corpse. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 马克的工作其实是为色情电影配音,而这一幕又铺垫了下一个镜头,莫妮卡与罗布的尸体发生性关系。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:While this cycle does not affect the core gameplay, art director Brian Busatti anticipates that this feature could be used by modders to create new tactical considerations. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 虽然这个周期不会影响游戏的核心玩法,但美术总监Brian Busatti预计此项新功能可以通过不同的游戏模组来创造新的战术考虑。 User: 将这句话从英文翻译到中文:It is not a systematic work, but a collection of facts of nature from various writers, Greek and Roman, many of which are curiosities. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 它并非系统性的工作,只是由许多不同的作者撰写,有关希腊与罗马的自然和一些珍奇事物的汇整。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Fastolf continued to serve with honour in France, and was trusted both by Bedford and by Richard of York. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 法斯特尔夫继续在法国光荣服役,并同时被培福公爵和约克的理查所信任。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:For example, a sundial located west of Greenwich, England but within the same time-zone, shows an earlier time than the official time. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 例如,在英国格林威治西方,使用同一个时区时间的日晷,显示的时间会比官方的时间早。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Such classifiers make up as much as one-third of the commonly used classifiers today. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:这样的分类词占当今汉语分类词中高达三分之一的比例。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Daring to Dream (pamphlet). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 可发动的品牌魅力秀为Dreaming Heart (ドリーミングハート)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: However, Slade kept this career secret from his family, even though his wife was an expert military combat instructor. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:史莱德将自己的职业向家人保密,就算是军事专家作战辅导员的妻子也是一样。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:George Frederic Watts was born in London in 1817, the son of a musical instrument manufacturer. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 乔治·佛雷德利·沃茨(George Frederic Watts)于1817年在伦敦出生,为乐器制造商的儿子。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The next morning, Annie forces Paul to burn his new manuscript. Assistant: 当然,翻译后的文本是:第二天早上,Annie逼着Paul烧掉了他新书的手稿。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: According to analyses carried out in the city, the mud contains greater than acceptable concentrations of heavy metals, substances harmful to health, such as arsenic, lead and mercury. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 根据市政府的分析,泥水中含有高于可接受浓度,有害健康的重金属,像是砷、铅、汞。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Lady Margaret Hall, Oxford, the first Oxford college to admit women, is named after her and has a statue of her in the college chapel. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 玛格丽特女领主大厅,牛津大学第一所招收女子的学院,以她命名,且在学院教堂有她的雕像。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: However, venial sins do injure the relationship between the sinner and God, and as such, must be reconciled to God, either through the Sacrament of Reconciliation or receiving the Eucharist (after proper contrition fulfilled). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:但是可恕之罪伤害了犯罪者与神之间的关系,因此必须通过和解的圣礼或者接受圣餐礼与神和好。 User: 将这句话从英文翻译到中文: As with indifference curves, two isoquants can never cross. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 虽已达二级飓风标准,但气旋始终未能呈现出层次分明的风眼。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The intense angle strain leads to nonlinear orbital overlap of its sp3 orbitals. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 极度的角张力导致非线性轨域重叠在它自己的sp3轨域上。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Loosely based on the 1966 science fiction novel Make Room! Assistant: 好的,翻译后的文本是:内容根据1966年的科幻小说《Make Room! User: 将这段文本从英文翻译到中文: The gulf is part of the Pacific Ocean, which it joins to the north and east. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 海湾地区是太平洋的一部分,它在北部和东部注入大洋。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This ballet was created in 1927 as the first Soviet ballet with a modern revolutionary theme. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 该剧创作于1927年,是苏联首部现代革命题材芭蕾舞剧。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In recent years, Romanians have also started to serve cereal with dried fruits and milk instead of the traditional breakfast, though that is not yet very widespread. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:近年来,罗马尼亚人也开始用干果和牛奶代替传统早餐的谷物食品,尽管还不是很普遍。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Deposits of water ice and layers of frost have been found in many different locations on the planet. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 水冰和永久冻土的沉积物可在火星表面多个地方被发现。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 There are also coffee and tea equipment. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 咖啡与茶亦有供应。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: A final attempt to communicate with the spacecraft on December 10, 2002 was unsuccessful. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 2002年12月10日最后一次尝试与太空船连络并未成功。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Along with the other branches, the tale can be found the medieval Red Book of Hergest and White Book of Rhydderch. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 这个传说故事可以与其他的分支一同在中世纪的哈吉斯特红书(Red Book of Hergest)与赖泽赫白书(White Book of Rhydderch)中找到。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The London Metropolitan Railway named one of its 20 electric locomotives deployed in the 1920s for Sherlock Holmes. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 伦敦城市轨道交通将二十世纪二十年代的20两电动机车头根据歇洛克·福尔摩斯命名。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: More than 80% of Finns are members of the Evangelical Lutheran Church of Finland, and this proportion is even higher in the archipelago, as the area doesn't have an orthodox or catholic parish. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 超过80%的芬兰人是芬兰福音路德教会的成员,而由于该地不是东正教或天主教的教区而使得这一比率甚至更高。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: German property was confiscated by the Haitian government and placed in liquidation. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:德国的财产被海地政府没收,并被清算。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Juana was eventually moved to Budy, a nearby subcamp where she continued her abuse of prisoners. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 博尔曼最终被调往奥斯维辛附近的次级营地布迪(Budy),并在那里继续她的虐囚行为。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Later MacMillan wrote: The day was exceptionally clear, not a cloud or trace of mist; if land could be seen, now was our time. Assistant: 稍后,麦克米伦写道: 那天非常晴朗,没有云或丝毫的雾;如果可以看见陆地,就是我们现在这个时刻。 User: The marble pavement was completed by the Milanese artist, Giambattista Carrà (1595). Assistant: 大理石地面是由米兰艺术家詹巴蒂斯塔·卡拉完成(1595)。 User: The V-series is the second family of nerve agents and contains five well known members: VE, VG, VM, VR, and VX, along with several more obscure analogues. Assistant: V系列是第二个神经毒剂家族,包含五个众所周知的成员:VE,VG,VM,VR和VX,以及一些模糊类似化合物,例如VP。 User: The EVE instrument package was built by the University of Colorado at Boulder's Laboratory for Atmospheric and Space Physics, with Dr. Tom Woods as Principal Investigator, and was delivered to Goddard Space Flight Center on September 7, 2007. Assistant: EVE的仪器是由科罗拉多大学博尔德分校的大气太空物理实验室(Laboratory for Atmospheric and Space Physics,LASP)制造,主持人是Tom Woods博士,在2007年9月7日送到戈达德太空飞行中心。 User: His nickname was Little Big Horse. Assistant: 他的绰号是“小大马”。 User: In 2006, it was revealed that Hatch failed to declare his winnings, among other earnings, in his tax return and was sentenced to 51 months imprisonment. Assistant: 2006年,发现Hatch没有申报奖金,被判了51个月的监禁。 User: There are currently two known subtypes of cannabinoid receptors, termed CB1 and CB2. Assistant: 目前有两种已知的大麻素受体类型,称为CB1和CB2。 User: Thus, it is important to quarantine the infected seeds. Assistant: 所以如何隔离被感染的种子就成为很重要的事。 User: By 1875, France was enjoying improved political stability and a recovering postwar economy. Assistant: 1875年时,法国政局已趋于稳定,战后经济也逐渐恢复。 User: He keeps his word, but as the young boy. Assistant: 他的形为举止,宛如少年一般。 User: The Boeing AGM-69 SRAM (short-range attack missile) was a nuclear air-to-surface missile. Assistant: 波音AGM-69 SRAM(短程攻击导弹的缩写)是一种有核空对地导弹。 User: Although the brothers agreed to a deal, they did not officially find out that the artist in question was Swift until the morning after the song was released, but had deduced that it was her based on the description they were given. Assistant: 兄弟俩虽然同意了交易,直到早上歌曲发行后,都没有正式发现这位神秘的歌手是斯威夫特,但是根据联络人给出的描述,他们断定歌手是斯威夫特。 User: All these symptoms are non-specific and can also arise with a range of problems other than cancer, and a diagnosis can only be made following confirmatory investigations such as computed tomography (CT) scans, laparotomy and/or a biopsy of the ovary. Assistant: 所有这些症状均是非特指的,并可能引起一系列癌症以外的疾病,所以需要通过一系列确认分析,比如计算机断层扫描、剖腹术(英语:laparotomy)与卵巢活检。 User: In 1784, Sheikh Mansur, now a clouted imam, journeyed back to Chechnya, became upset with the Russian encroachment in the North Caucasus. Assistant: 1784年,成为伊玛目的谢赫曼苏尔返回了车臣,而当时沙俄开始侵占北高加索。 User: McLaren predicts that the model will help triple the company's sales volume by 2020, The car is powered by a new iteration of the 3.8-litre twin-turbocharged V8 engine already used in the 650S and P1, designated M838T E with thirty percent of the parts redesigned. Assistant: 迈凯伦预计该款跑车可以帮助该公司在2020年前销售额翻两番, 该车拥有新一代代号为“M838T E”的3.8升双涡轮增压V8发动机,此引擎较前一代又大约百分之三十的部分得到了重新设计,之前已经在迈凯伦650S和迈凯伦P1上使用。 User: By attempting to predict which branch (or path) a conditional instruction will take, the CPU can minimize the number of times that the entire pipeline must wait until a conditional instruction is completed. Assistant: 借由尝试预测特定的指令选择何分支(路径),CPU能够最小化整个指令管线等待特定的指令完成的次数。 User: Korsakoff's syndrome is caused by thiamine (vitamin B1) deficiency, a form of malnutrition which can be precipitated by overconsumption of alcohol compared to foods. Assistant: 科尔萨科夫氏综合症是由硫胺素(维生素B1)缺乏症,营养不良的一种形式,此症状可能为过度摄取酒精有关。 User: The film actress Theda Bara used kohl to rim her eyes throughout her career. Assistant: 电影演员蒂达·巴拉在她的演艺生涯中一直使用眼影粉画她的眼睛轮廓。 User: Patel described herself as being "delighted" with the post despite a statement made in 2013 suggesting that the Department for International Development should be scrapped and replaced with a Department for International Trade and Development. Assistant: 尽管帕特尔曾于2013年发表声明,表示如果取消国际发展部,并由新组建的国际贸易与发展部取而代之,自己会很开心。 User: The integration is done using an automatic mapping and by filling in lexical gaps in resource-poor languages by using statistical machine translation. Assistant: 这种链接整合,以自动映射的方式完成;对于资源匮乏的语言所存在的词汇空缺,借助于统计机器翻译来补充。 User: Its underparts and neck are buff. Assistant: 它们的头部及上胸呈黑色。 User: The novel has had significant linguistic influence, popularizing such terms as cyberspace and ICE (Intrusion Countermeasures Electronics). Assistant: 这本小说在语言学上有很重大的影响,普及了一些专有名词如资讯空间(cyberspace)和ICE(Intrusion Countermeasures Electronics)。 User: The Immigration Act of 1924 prohibited East Asians from immigrating to the United States, which increased tension between the US and Japan. Assistant: 随着美国通过《1924年美国移民法案》,禁止更多的日本移民进入美国,双方出现紧张的局势。 User: In Schönfinkel's original paper, what we now call S, K, I, B and C were called S, C, I, Z, and T respectively. Assistant: 在Schönfinkel的最初著作中,把现在的S, K, I, B和C分别叫做S, C, I, Z和T。 User: In 1993, Strauss Zelnick, president of 20th Century Fox's film studio, was hired to run Crystal Dynamics. Assistant: 20世纪福克斯电影工作室总裁Strauss Zelnick受雇运营晶体动力。 User: Some areas of this sea were quite deep and had very low levels of dissolved oxygen. Assistant: 深海海底动物稀少,呼吸耗氧很少。 User: Illyriad began development in 2009, and was the first game developed by Illyriad Games Ltd. Assistant: 《Illyriad》是由Illyriad Games Ltd开发的网页独立游戏。 User: Politically freer Kraków became a Polish national symbol and a centre of culture and art, known frequently as the "Polish Athens" (Polskie Ateny) or "Polish Mecca". Assistant: 政治上较自由的克拉科夫一时成为了波兰的象征与文化、艺术中心,还被称作“波兰雅典”或“波兰麦加”。 User: During WWII, survival knives were issued to aircraft crew, as it was a real possibility that these personnel might be shot down over wilderness or behind enemy lines. Assistant: 二次世界大战期间,飞行员获配给一把求生刀,因为这些队员有确实地可能性击落在野外或敌阵之中。 User: In the United States, religious beliefs affect the formation of political beliefs that concern pornography. Assistant: 在美国,宗教信仰影响着关于色情作品的政治理念构成 。 User: Vesperae seu Psalmi vespertini (1701), a collection of sacred music. Assistant: Vesperae seu Psalmi vespertini (1701),宗教音乐的合集。 User: An avid mountain climber, he had a strong interest in nature and the environment, and was active in many conservation causes. Assistant: 他是一名热心的登山者,对自然和环境有浓厚的兴趣,并积极参与许多环境保护事业。 User: The trap that is credited as the first patented lethal mousetrap was a set of spring-loaded, cast-iron jaws dubbed "Royal No. 1". Assistant: 第一款有专利的致命捕鼠器陷阱是一套被称为“皇家一号”(Royal No. 1)的附弹簧铁颚。 User: The final state of N(s) becomes the initial state of N(t). Assistant: 原来N(s)的终态成为N(t)的初态。 User: On January 13, 2010, the news agency All Headline News reported that the United States Congress plans to investigate Google's allegations that the Chinese government used the company's service to spy on human rights activists. Assistant: 13日,AHN(英语:All headline news)通讯社报道说,美国国会计划对Google的指控进行调查,后者指控中国政府利用计算机服务监视人权活动人士。 User: Commitment: Unlike the other two blocks, commitment involves a conscious decision to stick with one another. Assistant: 责任 (Commitment): 与其他两个概念不同,责任涉及有意识地决定彼此坚持。 User: Therefore, a bridge between the virtual and the physical is necessary to build a remote-access VPN or site-to-site VPN. Assistant: 因此,需要一个模拟和实体装置之间的桥接,才能建立远端存取VPN或站对站VPN。 User: Between 1929 and 1973, the show was organized by Ansel Adams. Assistant: 1929至1973年间,该活动由安塞尔·亚当斯组织。 User: The plant was also the designer and manufacturer of the BMD-1, BMD-2, BMD-3 and latest BMD-4 airborne combat vehicles that are used by the Russian Air Assault Divisions. Assistant: 该工厂亦是BMD-1、BMD-2、BMD-3以及最新的BMD-4空降战车的设计者及制造商。 User: Although many people think of Saturn's rings as being made up of a series of tiny ringlets (a concept that goes back to Laplace), true gaps are few. Assistant: 虽然许多人都认为土星环是由许多微细的小环累积而成的(这个观念可以回溯至拉普拉斯),并有少数真实的空隙。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: During these hours, the werewolf's energy will go up, but their hunger will decrease more quickly as well. Assistant: 在这段时间内,它们的精力会徐徐上升,但与此同时它们会较容易饥饿。 User: The original Curve25519 paper defined it as a Diffie–Hellman (DH) function. Assistant: 最初的Curve25519草稿将其定义成一个迪菲-赫尔曼(DH)函数。 User: The planetary distance ranges from 1.90 to 2.92 AU. Assistant: 该型星距离母恒星的距离在1.90到2.92 AU 之间。 User: Res.) 1 March – NASA announces that the Moon's northern pole contains millions of tons of water ice. Assistant: 3月1日:NASA宣布在月球的北极有数百万吨的水冰(MSNBC)。 User: The membership certificate will be presented to the organization in the 41st World Scout Conference, which will be conducted in Baku of Azerbaijan in 2017. Assistant: 该项会员认证仪式将会在2017年于阿塞拜疆巴库举行的第41届世界童军会议上进行。 User: In 354 he was a tribunus armaturarum in the Roman army in Gaul, where he served under Silvanus, who usurped power in 355. Assistant: 在354年,他是一个高卢罗马军队的武装论坛,那时他曾在355年在西拉篡夺权力,但没能成功地代表自己介入它。 User: Other sensors are mounted around the 2 meter or lower height. Assistant: 其他传感器则安装在2米或以下的高度。 User: BITS includes a built-in mechanism for error handling and recovery attempts. Assistant: BITS内置有一个错误处理和尝试恢复的机制。 User: Population biological fitness refers to an organism's ability to survive and perpetuate its genetic material. Assistant: 种群生物适应度指的是一个生物生存及持续传播其遗传物质的能力。 User: Lehman makes the distinction in an interview that Winchell was the inspiration for the version of the character in the novelette, and that this differs from the character in the film version. Assistant: 莱赫曼在接受采访时表示威切尔是自己小说版本人物的灵感来源,但这与电影版本中的角色有所不同。 User: Hydrogen gas is a completely clean burning fuel; its only by-product is water. Assistant: 氢气是一种完全意义上的清洁能源;它的唯一副产品就是水。 User: Its 10% increase in relative connectivity for pedestrians is associated with a 23% decrease in vehicle kilometres of local travel. Assistant: 融合型路网也提升了10%的行人相对连通度,同时降低了23%的本地车辆公里数 。 User: The phone booth is lifted up in the air by a giant magnet and the truck drives away. Assistant: 电话亭被一个巨大的磁铁吸到空中,之后卡车离开。 User: House believes Kenny is suffering from juvenile rheumatoid arthritis while Taub believes it is merely the side effects of increased intracranial pressure. Assistant: 豪斯认为肯尼是患有幼年型类风湿性关节炎,而陶布则相信其症状不过是颅内压升高产生的副作用。 User: The Hilbert numbers were named after David Hilbert. Assistant: 希尔伯特符号得名于数学家大卫·希尔伯特。 User: And furthermore, I charge thee that thou pass not through the land of Kelat, but that thou leave it on one side and take thy course through the desert. Assistant: 众议举别驾刘延孙为元,延孙辞不肯行,举参军刘泰之自代。 User: According to the Encyclopædia Iranica: "The influence of the legend of Farhad is not limited to literature, but permeates the whole of Persian culture, including folklore and the fine arts. Assistant: 按照《伊朗大百科全书》的话说,这个故事的影响力不仅仅局限在文学领域中,它的影响力弥漫在整个波斯文化中,无论是民俗学领域或是美术领域。 User: No families or individuals were below the poverty line. Assistant: 没有人和家庭是在贫困线之下。 User: After graduating, he worked at Statistique Générale de France until 1937. Assistant: 毕业后,他就职于法国国家统计局(INSEE)直到1937年。 User: In 2007 he announced that he could not continue to play with My Dying Bride. Assistant: 2007年,他决定不再连任,改为支持其子黄灵新参选。 User: They spend much of their time foraging arboreally; a study in various habitats in Venezuela showed this anteater spends 13 to 64% of its time in trees. Assistant: 一天中花长时间在树上觅食,有研究指委内瑞拉种群会花13至64%的时间在树上生活。 User: After the revolution several black African families came to the Soviet Union under the auspices of the Comintern. Assistant: 革命后,在共产国际的主持下,一些非洲黑人和混血家庭来到苏联。 User: There are several factors that play into institutional racism, including but not limited to: accumulated wealth/benefits from racial groups that have benefited from past discrimination, educational and occupational disadvantages faced by non-native English speakers in the United States, ingrained stereotypical images that still remain in the society (e.g. black men are likely to be criminals). Assistant: 以下因素具有机构种族主义特点(并非全部):从受益于以往种族歧视的种族群体那里累积财富/利益,美国非英语母语者所遭受的教育和职业歧视,仍然存在的根深蒂固的成见(例如:黑人更有可能是罪犯)。 User: He said: "A meaty compactly packaged book. Assistant: 他说:‘惟好书耳。 User: He added them to the other existing biographies, despite the fact that the writer speaks of himself as a contemporary and friend of Atticus, and that the manuscript bore the heading E libro posteriore Cornelii Nepotis ('from the last book of Cornelius Nepos'). Assistant: 后世学者在西塞罗的信件手稿中发现了老卡托和阿提库斯的传记,并把它加入到当时的其他传记之中,尽管作者声称自己就是阿提库斯的同时代人,并且手稿上也清除地写着“E libro posteriore Cornelii Nepotis”(出自科尔奈利乌斯·奈波斯的最后一本书)。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: The California Society of Professional Engineers reported to the California State Senate in June 1972 that there were serious safety risks with the ATC. Assistant: 美国国家专业工程师协会加州分会在1972年6月也向加州参议会提交了报告,指出了控制系统里有多个严重的漏洞。 User: Cosimo II de' Medici (12 May 1590 – 28 February 1621) was Grand Duke of Tuscany from 1609 until his death. Assistant: 科西莫二世·德·美第奇 (Cosimo II de' Medici,1590年5月12日-1621年2月28日) 是斐迪南一世和洛林的克里斯廷的长子,1609至1621年间统治托斯卡纳。 User: His countenance is pleasing, and his manners extremely good. Assistant: 其道足以觉人,其功足以卫圣。 User: Donovan continued to perform and record sporadically in the 1970s and 1980s. Assistant: 唐纳文在1970年代至1980年代仍继续表演和录制新作。 User: FCT, an Elsevier imprint, has a peer review process, and at least three scientists reviewed the paper prior to publication. Assistant: 爱思唯尔(Elsevier)旗下的FCT有一个同行评审程序,至少有三位科学家在论文发表前对其进行了评审。 User: WER is a distributed system. Assistant: WER是一个分布式系统。 User: Only if certain properties of certain nanoparticles were harmful to living beings or the environment would we be faced with a genuine hazard. Assistant: 只有某些纳米粒子的某些方面对生物或环境有害,我们才面临一个真的危害。 User: The supratemporal fenestrae at the top of the skull are relatively wide, allowing for the passage of large muscles. Assistant: 头颅顶部的上颞孔(Supratemporal fenestrae)相当宽,允许大型肌肉通过。 User: Since the strongest winds are in a cyclone's eyewall, the tropical cyclone usually weakens during this phase, as the inner wall is "choked" by the outer wall. Assistant: 因为气旋的风眼墙通常是其最强风力的所在,所以在眼墙置换的过程中热带气旋通常会减弱,内层风眼墙逐渐被外层“扼杀”。 User: In just over 100 pages of sparse and fragmented narrative, Wiesel writes about the death of God and his own increasing disgust with humanity, reflected in the inversion of the parent–child relationship, as his father declines to a helpless state and Wiesel becomes his resentful teenage caregiver. Assistant: 在短短逾百页稀少、片段的叙述中,维瑟尔以他的单纯对比大屠杀的残酷骇人,写下关于上帝已死及对人性渐长的厌恶,呈现了集中营内父子关系的逆转:父亲干瘪、孱弱,而他成了他父亲的照顾者,满腹憎恨而愤世。 User: Details can be found in the respective entries. Assistant: 详细内容可参照各主条目。 User: The library is spread over four floors of the Marine Parade Community Building, with a floor area of 3,500 square metres (37,675 square feet). Assistant: 图书馆占据马林百列社区综合大厦的四层楼,面积为3,500平方米 (37,675平方英尺)。 User: Cantonese is the official language of Hong Kong and Macau. Assistant: 汉语变体粤语是香港与澳门的官方语言。 User: Candidate Ricardo Gil Lavedra thought the cacerolazo should have been canceled, as the campaigning was, but fellow candidate Rodolfo Terragno supported it. Assistant: 候选人里卡多·吉尔·拉维德拉(Ricardo Gil Lavedra)认为,抗议活动应该像政治竞选一样予以取消,但另一位候选人鲁道夫·特拉尼奥(Rodolfo Terragno)则对活动表示支持。 User: She returned to the Mediterranean Squadron in February 1907 where she was assigned to the Reserve Division, and the following year was reassigned to the Third Division. Assistant: 法国海军后来于1907年2月将若雷吉贝里号调回地中海分舰队,并分派至后备总队,隔年又被转编至第三总队。 User: The plant originated from West Africa. Assistant: 原产于西非。 User: It is the domain of many functions of interest in complex analysis, especially modular forms. Assistant: 上半平面是许多复分析中重要函数的定义域,特别是模形式。 User: He covered a United Auto Workers strike in New Castle, Indiana, during 1955, in which striking workers were injured and martial law was declared. Assistant: 1955年,他在印第安那州的新城堡举行了一次联合汽车工人罢工,罢工的工人受伤,政府宣布戒严。 User: The party was registered again on 26 April 2012, in order to contest the 2012 by-elections but failed to win any seats. Assistant: 2012年4月26日,该党再次登记以参与2012年缅甸议会补选,但未能赢得任何席位。 User: English retired from the House in 1861, but remained involved in party affairs. Assistant: 1861年,英格利希离开众议院,但仍继续参与党派事务。 User: The Tu-16 bomber was armed with a total of seven AM-23 cannon. Assistant: 图-16“獾”轰炸机搭载了共7门AM-23机炮。 User: From the 1930s to the end of her life, she gave a number of lectures and addresses on the subject saying in 1936, Preventing conflicts is the work of politics; establishing peace is the work of education. Assistant: 自1930年至她生命的终结,她发表了很多关于这个主题的演讲,她在1936年说道: 避免冲突是政治的事;缔造和平是教育的事。 User: It currently plays in V. liga south. Assistant: 目前参赛于V超级联赛。 User: Either in late 1361 or early 1362 the inhabitants of Visby raised themselves against the few Danish that Valdemar left behind and killed them. Assistant: 在1361年底或1362年初,维斯比的居民群起对抗瓦尔德马四世留下的丹麦留守军队,并把他们杀掉。 User: It still features a non-reciprocating bolt handle, a fluted quick detachable barrel and features a quick flip-up sight, a three position gas regulator similar to the M240G’s gas regulator, a standard M240 muzzle compensator, quick detach titanium bipod that has three positions, and a new redesigned handguard which no longer contacts the gas tube, minimizing heat transfer to the handguard. Assistant: 它仍然采用了无往复式拉机柄、具有凹槽(英语:Fluting (firearms))的可快速拆卸式枪管,并配有可快速上翻的立框式标尺、类似于M240G的气体调压器、标准型M240枪口补偿器、具有三段位置的快拆式钛制两脚架,以及不再接触导气管而且重新设计的新型护木,最大限度地减少了发热的枪管向护木的热量传递。 User: Inside, numerous "downscalings" were evident. Assistant: 使地下出现了一个巨大降落“漏斗”。 User: This proved unsuccessful: in 1396 the Christian allies, under the leadership of the King of Hungary and future Holy Roman Emperor (in 1433) Sigismund, were defeated in the Battle of Nicopolis. Assistant: 这次行动证明是失败的: 于1396年基督教联军在匈牙利国王,兼神圣罗马帝国皇帝西吉斯蒙德率领下,于尼科波利斯战役中被打败。 User: As of 2010 it caused about 1200 deaths, down from 2000 in 1990. Assistant: 2010年,该病导致1200人死亡,较1990年2000人死亡有所下降。 User: I didn't swear with my hand on the Constitution to uphold the Bible". Assistant: 我在伦敦宣誓的时候会把手放在圣经上。 User: I’m sure Cotton is real. Assistant: 内容其实来自于科蒂现实生活。 User: In 1997, the existence of the core was suggested by gravitational measurements, indicating a mass of from 12 to 45 times that of Earth, or roughly 4%–14% of the total mass of Jupiter. Assistant: 在1997年,有人建议用重力法测量是否存在着核心,显示核心大约有12至45地球质量,约占木星总质量的4%至14%。 User: That year, no other pitcher in the league won more than 26. Assistant: 该年除了他,没有任何一位美联投手拿下超过26胜。 User: In 2008, the college held its inaugural commencement ceremony, graduating 17 students. Assistant: 2008年,举行了首届毕业典礼,共有17名学生毕业。 User: In 2001, Bảo Vang wrote a book, Duy Tân, Empereur d'Annam 1900-1945. Assistant: 2001年他写了一本书,名为《维新,安南的皇帝1900-1945》。 User: Work on other polymeric organic materials began in earnest in the 1960s, A high conductivity of 1 S/cm (S = Siemens) was reported in 1963 for a derivative of tetraiodopyrrole. Assistant: 其他聚合物有机材料的研究工作在1960年代开始认真,1963年报道了导电率高达1 S/cm(S =西门子)四碘吡咯(tetraiodopyrrole)的衍生物。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Technical analysts believe that investors collectively repeat the behavior of the investors that preceded them. Assistant: 技术分析师相信,投资者会集体地重复他们之前的投资者的行为。 User: Taking the absurd seriously means acknowledging the contradiction between the desire of human reason and the unreasonable world. Assistant: 认真对待荒谬意味着承认人类理性欲望与不合理世界之间的矛盾。 User: Sputnikmusic contributor James Bishop described "I Don't Remember" as unoriginal, but at the same time said that it proved Powderfinger "haven't forgotten how to write a good song". Assistant: 史普尼克音乐网(英语:Sputnikmusic)贡献者占士·毕晓普(James Bishop)形容《我不记得》没有新意,但是,他同时也说这证明了粉状手指“还没有忘记如何写一首好歌”。 User: Most roof prism binoculars use either the Abbe-Koenig prism (named after Ernst Karl Abbe and Albert Koenig and patented by Carl Zeiss in 1905) or the Schmidt-Pechan prism (invented in 1899) designs to erect the image and fold the optical path. Assistant: 多数以屋顶棱镜制做的双筒镜不是使用阿贝-柯尼棱镜(以恩斯特·阿贝和艾伯特·柯尼为名,卡尔·蔡司在1905年取得专利),就是施密特-别汉棱镜(在1899年发明)来折叠光路和使影像正立。 User: In the Northern Netherlands however, the mass emigration from Flanders and Brabant became an important driving force behind the Dutch Golden Age. Assistant: 来自法兰德斯和布拉班特的大量移民是荷兰黄金时代重要的驱动力。 User: Bobby and Bruno were also on the shortlist this week. Assistant: 娜塔莎和迪安成为本周的包尾二人。 User: After completing her Diploma in Child Health in 1949, she became a house officer at Great Ormond Street Hospital and was an assistant medical officer in Hendon from 1951 to 1952. Assistant: 1949年,她在完成小儿医学方面的学位之后,玛格·夏纳成为了大奥蒙德街医院(英语:Great Ormond Street Hospital)的实习医生(house officer),在1951至1952年间,她在亨顿担任助理保健医师(assistant medical officer)。 User: In April 2014, Marriott Hotels & Resorts acquired The Protea Hotel Group in South Africa, rebranding the Protea Hotels name to Protea Hotels By Marriott. Assistant: 2014年4月,万豪酒店及度假村取得南非 The Protea 酒店集团经营权,并更名为“Protea Hotels By Marriott”。 User: In April 2012, R5 announced via the band's website that they had signed a record deal with Hollywood Records and that they are planning for their first club tour in May. Assistant: 2012年4月,R5在官方网站上宣布与知名唱片公司Hollywood Records签下合约,并准备于5月开始在俱乐部举办巡回演唱会。 User: Terrafugia COO/VP of Engineering Kevin Colburn also stated that the company has changed the price estimate from $279K to between $300K and $400K. Assistant: 特力飞车运营总监兼工程副总裁Kevin Colburn声明公司决定将售价从预计的$279,000涨至$300,000到$400,000之间。 User: A run-on or fused sentence consists of two or more independent clauses (i.e., clauses with subject and predicate) that are joined without any appropriate punctuation. Assistant: 连写句(run-on sentence、不断句/连续句/连缀句)是两个或更多的独立子句(independent clause、即"完整的句子")连接起来、而没有放置适当的标点符号或连词的句子。 User: There is also a claim that Pirahã lacks any unique color terminology, being one of the few cultures (mostly in the Amazon basin and New Guinea) that only have specific words for light and dark. Assistant: 亦有人称称皮拉罕语缺乏任何关于颜色的用词,因此皮拉罕文化变成少数只有“明”与“暗”的称呼的文化(此类文化多数于亚马逊盆地和新几内亚)。 User: About 24 hours later, the cyclone deepened into a Category 3 hurricane while located near the Lesser Antilles. Assistant: 约24小时后,风暴在小安的列斯群岛附近达到三级飓风标准。 User: RR Lyrae stars pulse in a manner similar to Cepheid variables, but the nature and histories of these stars is thought to be rather different. Assistant: 天琴座RR型变星的脉动方式类似于造父变星,但这两类恒星的性质和历史被认为相当不同。 User: Statues, inscriptions, sarcophagi, busts, mosaics, and other ancient Roman artifacts occupy two floors of the Palazzo Nuovo. Assistant: 雕像,铭文,石棺,胸像,马赛克和其他古罗马文物占据新宫的两个楼层。 User: Rudolph is buried at the St. Vitus Cathedral in Prague. Assistant: 鲁道夫一世被葬于布拉格的圣维特主教座堂。 User: Ea also castigates him for sending a disproportionate punishment. Assistant: 他严格执行军纪,严惩不听令的部下,以纪律严明著称。 User: Even though Electronic health records systems with a computerized provider order entry (CPOE) have existed for more than 30 years, fewer than 10 percent of hospitals as of 2006 had a fully integrated system. Assistant: 尽管电子医疗记录伴随计算机化医嘱录入系统(Computerized Physician Order Entry, CPOE)已存在30余年,截止2006年具有全面集成系统的医院仍低于10%。 User: Afterimage (Polish: Powidoki) is a 2016 Polish drama film directed by Andrzej Wajda. Assistant: 残影余像(英语:Afterimage,波兰语:Powidoki)是一部由安杰依·瓦伊达执导的2016年波兰剧情片。 User: In simple syndactyly, adjacent fingers or toes are joined by soft tissue. Assistant: 在单纯并指畸形中,邻近的手指或脚趾被软组织连接起来。 User: In January 2012, the Angolan government prevented Muslims from building a mosque in Dundo, Lunda Norte Province, even though the Muslim group had a license to do so. Assistant: 2012年1月,安哥拉政府阻止穆斯林在北隆达省栋多修建清真寺,尽管穆斯林组织有许可证。 User: Although many of these were of the working class, also included were white collar employees, students, and government workers. Assistant: 虽然很多成员是蓝领工人,但也不乏白领职员、学生、公营职工。 User: Members of the six nations met with AFC president Sheikh Salman on 10 May 2014 to talk about the possibility of creating a new Asian football zone. Assistant: 2014年5月10日,六个成员协会代表与亚洲足球联合会主席萨尔曼会见,讨论成立新的亚洲足球区域的可能性。 User: By the 1540s a renewal of the conflict in Hungary presented Suleiman with the opportunity to avenge the defeat suffered at Vienna. Assistant: 1540年代匈牙利争端再起,为苏莱曼一雪维也纳之耻提供了机会。 User: Stimulation from anal sex can additionally be affected by popular perception or portrayals of the activity, such as erotica or pornography. Assistant: 肛交所带来的刺激感还可能受到当时流行的观感或印象的影响,比如情色和色情作品。 User: Welcome Message from the President. Assistant: 谨呈大总统。 User: Nobel Prize-winning scientist Rudolph A. Marcus was able to discover the function and significance of the electron transport chain. Assistant: 诺贝尔奖得主、科学家鲁道夫·马库斯发现电子转移链的作用和意义。 User: The International Centre for Geothermal Research (IGC), a German geosciences research organization, is largely focused on geothermal energy development research. Assistant: 德国的一家地球科学研究机构“国际地热研究中心”(IGC)主要就是研究地热能的开发利用。 User: No evidence exists for claims that Lord William Bentinck, governor-general of India in the 1830s, supposedly planned to demolish the Taj Mahal and auction off the marble. Assistant: 另据传言,1830年代的印度总督威廉·本廷克勋爵曾计划拆除泰姬陵后拍卖大理石,这一说法同样查无实据。 User: The cooperative provided its growers with loans that helped improve living standards and allowed for livestock investments, affordable medical insurance, and education. Assistant: 合作社提供种植者贷款,帮助改善其生活水平,并且可以进行家畜投资,医疗保险与教育。 User: And Yakov kind of fills that role for me. Assistant: 多了辻隼人这个角色。 User: Many historians agree that none of Adams's other compositions rivaled the enduring influence of this pamphlet. Assistant: 很多历史学家同意亚当斯的其他著作都无法这个小册子的持续和不朽影响相媲美。 User: In his high school career, he achieved a record of 115–6 through three seasons and was a two-time 5A state champion. Assistant: 在他的高中生涯中,他在三个赛季获得了115胜6负纪录,并获得了两届5A州冠军。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In philosophy, the efforts of St Thomas Aquinas were derived largely from the thought of Aristotle, despite the intervening change in religion from Hellenic Polytheism to Christianity. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在哲学方面,托马斯·阿奎那的神学成就大多源自亚里士多德的思想,尽管他们信奉与研习的宗教已经从古希腊多神教变成基督教。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In Tibetan Scholar Konchog Jigmed Wangpo's famous text on philosophical tenets, he writes: The etymology for 'tenet' (siddhanta) is: a tenet or a meaning which was made firm, decided upon, or established in reliance on the texts and reasoning and which will not be forsaken for something else. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 藏族学者 Konchog Jigmed Wangpo在他著名的哲学写作中提道: 悉檀的词源是“宗旨”:一个坚定的宗旨或意义,一旦从可靠的文本和推理而决定或者建立它后,并不会因为别的东西将它放弃。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:It is hypothesized to cause headaches by influencing the trigeminovascular system via TRPA1. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 辣所引起的热感是通过激活神经中的TRPV1和TRPA1两个通道引起的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Lobo was first introduced as a hardened villain in the 1980s, but soon fell out of use with writers. Assistant: 好的,翻译后的文本是:暴狼于1980年代初次登场时被设定成一名顽强的恶棍,但这很快地就不被编剧所使用。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This is a Vladimir Lenin bibliography, including writings, speeches, letters and others. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 弗拉基米尔·伊里奇·列宁的作品列表,包括著作、演说、信件和其他。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Displayed within the Pollok House is a large, private collection of Spanish paintings, including works by El Greco, Francisco Goya and Bartolomé Esteban Murillo. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 波洛克庄园内部展示了大量私人收藏的西班牙绘画,包括格雷考、弗朗西斯科·戈雅和巴托洛梅·埃斯特万·牟利罗的作品。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:By the ninth day, the calf had shown signs of visible decomposition and was becoming harder to carry. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:最后,诺亚日子的洪水来到,把所有不义之人毁灭,该隐一族也随之灭亡。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Joy, by her own admission, is no longer Muslim, but only the Shariah Court can legally recognise this. Assistant: 当然,翻译后的文本是:乔伊斯自己承认自己不再是穆斯林,但只有回教法庭才可以在法律上确认。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Service began on both routes in June 2014. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2014年6月开始在两条线路上开通服务。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He then missed one month of the 2003–04 season because of an alcohol-related problem, and left Queens Park Rangers at the end of that season. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2003/04年球季,他因酒精相关问题而缺阵一个月,并最终在球季结束后离开昆士柏流浪。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Pre-production of the game began in 2007. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 权力的游戏的制作开始于2007年。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The camp served as a place for detention of Polish children; of the 1,296 people who died there, 767 victims were minors. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 博图里采被用于拘留波兰儿童,在该集中营的1,296名死者中有767名未成年人。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The Satellaview remake was given a mixed, but overall positive review by Microgroup. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: Microgroup给Satellavie重制版褒贬皆有但总体是正面的评价。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Disabled people can use this tunnel, which is only accessible from the south, to reach the platforms by lifts. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这条隧道仅能从南端进入,行动不便的人可于此利用货物升降机抵达月台。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The northwest staircase has an entrance to an underground Burger King. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 西北楼梯设有入口通往一家地下汉堡王。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In a June 2018 interview, Ray Davies stated that he, along with brother Dave, and drummer Avory, had reformed The Kinks for a new studio album and to potentially perform live. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 2018年6月,雷·戴维斯在采访中表示自己将与戴夫和鼓手艾沃瑞重组奇想乐团,并有录制新录音室专辑和现场演出的打算。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Since 1947, Oslo has sent a 65-to-80-foot-high (20-to-24-metre), 50 to 100-year-old spruce, as an expression of gratitude toward Britain for its support of Norway during World War II. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 自1947年以来,奥斯陆已经送出了一棵65至80英尺(20至24米)高的几十岁的云杉,作为对英国在第二次世界大战期间给予挪威支援的感谢。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 It is free to download and use, and it includes optional donations to the developers. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:此软件可以免费下载和使用,但用户可以向开发者捐助任意数额。 User: 将这句话从英文翻译到中文:I remember being naked. Assistant: 当然,翻译后的文本是 也有人说是赤裸。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The soldiers who handled grenades were called grenadiers. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 使用手榴弹的士兵们被称为掷弹兵。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: A flag is included for coaches that are of a different nationality than their own national team. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 包括与其国家队不同国籍的教练的旗帜。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 A quark is an elementary particle. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 下夸克(down quark)是一种基本粒子。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Vienna Volksoper (Volksoper Wien or Vienna People's Opera) is a major opera house in Vienna, Austria. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 维也纳人民剧院(Volksoper Wien)是奥地利维也纳的一座歌剧院。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Also note that the equation above neglects the influence of atmospheric refraction (which lifts the solar disc by approximately 0.6° when it is on the horizon) and the non-zero angle subtended by the solar disc (about 0.5°). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 同时要注意的还有,上面的方程式忽略了大气折射的影响(当太阳在地平面时会被抬升约0.6°),和太阳盘面的大小(大约0.5°)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: If users downloaded the Technical Refresh to update Beta 2, then users could use its full functionality until March 31, 2007 for client products and May 15, 2007 for server products. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 如果用户下载了用于更新Beta 2版的技术更新版,客户端产品用户可在2007年3月15日前使用其全部功能,服务器端用户可在2007年5月31日前使用其全部功能。 User: 将这句话从英文翻译到中文: On 1 July 1955 all remaining LSTs were given names of U.S. counties; LST-821 was named USS Harnett County (LST-821). Assistant: 好的,翻译后的文本是:1955年7月1日,821号坦克登陆舰获得了重新的命名,使用美国境内的县名命名为哈尼特县号坦克登陆舰,舷号LST-821。 User: 将这句话从英文翻译到中文: By that time, the studies that had been completed suggested that the weight savings would be minimal and that the more crowded triple or quadruple turrets would reduce the rate of fire too much. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 到那时,已经完成的研究表明,重量的减轻效果极其有限,并且臃肿的三联装或四联装炮塔会严重降低射速。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:He was a police officer, land officer, magistrate and treasury officer all at once. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 那时候他同时是一名警官、一名土地官员、一名地方法官和一名财政官员。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: However, the latter magazine found the higher-resolution battle visuals "absolutely stunning," and Computer Games Magazine said that they showed off the potential graphical power of PCs. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 但《次世代》认为其高分辨率战斗画面“绝对令人叹为观止”,《电脑游戏杂志》则称游戏“展现了装有3D卡PC的威力”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: By Easter 1892, the colours were more closely defined as 'cardinal and French grey'. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1892年复活节前后,又更变成“深红色和法国灰”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Why not write ? Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 为何你不写我? User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The study was cited by supporters of the proposition. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这项研究被该提议的支持者引用。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:According to a paper published by the UCLA Center for the Study of Latino Health and Culture about the origin of the observance of Cinco de Mayo in the United States, the modern American focus on that day first started in Columbia in response to the resistance to French rule in Mexico. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:据UCLA拉丁美洲健康及文化研究中心(英语:UCLA Center of the Study of Latino Health and Culture))发表的论文显示,五月五日节事实上起源于美国的加利福尼亚州,是当时的美国人为了声援墨西哥人抵抗法国的运动而发起的活动。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Vassar has been a Federal depository library for selected U.S. Government documents since 1943 and currently receives approximately 25% of the titles available through the Federal Depository Program. Assistant: 当然,翻译后的文本是:从1943以来,瓦萨图书馆就为联邦寄存选定的美国政府文件,目前已获得联邦图书共享计划中25%的书目。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Tourists, mostly cruise ship passengers, are attracted by the archipelago's wildlife and environment, as well as activities such as fishing and wreck diving; the majority find accommodation in Stanley. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 大部分游客都是乘游船前来,他们受到群岛的野生动物和环境吸引,还对钓鱼、沉船潜水等活动有兴趣,其中大部分人都会在斯坦利住宿。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Fearing the events during the movement were occurring too quickly, there were some blacks who felt that leaders should take their activism at a slower pace. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 一些黑人担心民权运动的事件发生得过于迅猛,觉得领袖们应该放慢步伐。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Others, such as founding member EC Comics, terminated their participation. Assistant: 其他的,如创始成员——教育漫画公司,亦终止了与他们的合作。 User: It is located in the area of Bangkok's Chinatown. Assistant: 该区为曼谷的唐人街。 User: During the night, it roosted above his head and during the day it followed behind him, and would come if he called to it. Assistant: 被小夜打败后,给予胜者小夜吻后,随之消失。 User: According to Garry Wills, this statement has no basis in fact and largely originates from the unreliable recollections of Lamon. Assistant: 据加里·威尔斯所言,这种说法毫无事实根据,大部分是来自拉蒙不可靠的记忆。 User: At the end of the 19th century, at the peak of the Second Industrial Revolution, the creation of electricity as the technology of the era offered a new contribution to the wave theories. Assistant: 19世纪末的第二次工业革命顶峰,这个时期的代表科技,电力技术对波理论做出了新贡献。 User: A decision matrix, or Pugh method, is one way (QFD is another) to make this choice while considering all criteria that are important. Assistant: 一个决策矩阵〈或Pugh方法〉是一种方式(品质机能展开是另一种),在同时考虑所有重要的标准时可作出这个选择。 User: It was designed with the C programming language in mind. Assistant: 《C程序设计语言》堪称学习C语言程序设计的经典。 User: Archeological research has shown the Dutch had tried to land at a major agricultural area, which the Māori may have been trying to protect. Assistant: 考古学研究显示,当时塔斯曼试图登陆的地点可能是毛利人的主要农业区,毛利人可能是为了保护它而发动攻击。 User: It is one of the most abundant bird species in the world and has a circumpolar distribution mainly in the seas of the southern hemisphere but extending northwards during the summer of the northern hemisphere. Assistant: 是全球最广为分布的鸟类之一,主要生活在南半球的极地附近,夏季也会向北移动到北半球。 User: The earliest references to them are found in the texts of ancient historians such as Livy and Polybius who mention Cantabrian mercenaries in Carthaginian service fighting at the Battle of the Metaurus in 207 BC. Assistant: 在李维和波利比乌斯的历史著作中记载了坎塔布里人作为雇佣军为迦太基服务,参加了公元前207年的第二次布匿战争的梅陶罗河战役。 User: The northernmost passageway, which is 360 feet (110 m) long, connects the eastern end of the Queens Boulevard Line station, at 44th Drive east of 23rd Street, with the north end of the Crosstown Line station at Jackson Avenue and 45th Avenue. Assistant: 最北端的通道,长360英尺,连接皇后林荫路线车站东端,23街44街径以东,与跨城线车站北端杰克逊大道及45大道交叉路口。 User: It was signed at Luxembourg on 17 February 1986, and at The Hague on 28 February 1986. Assistant: 法案分别于1986年2月17日于卢森堡市及1986年2月28日于海牙签署。 User: Hopkins is a member of many all-party groups. Assistant: 帕西尼是许多大型国际组织委员会的成员。 User: Octadecene is used in the synthesis of colloidal quantum dots, but it can possibly be replaced by heat transfer fluids such as Dowtherm A or Therminol 66 in this process. Assistant: 1-十八烯可用于胶体量子点的合成,但是在此过程中,它可以被传热流体(如Dowtherm A或Therminol 66)所取代。 User: He has stated that the televised broadcast of the Moon landing is his earliest coherent memory. Assistant: 他表示,登陆月球的电视广播是自己最早的连贯记忆。 User: The ship was finally scrapped in the 1960s. Assistant: 该舰最终于1960年代拆解报废。 User: PlayOnMac is a free compatibility layer for macOS that allows installation and use of video games and apps designed to run on Microsoft Windows. Assistant: PlayOnMac是一个让macOS可以安装并使用Microsoft Windows上的电子游戏与应用程序的自由兼容层。 User: The first Supreme Court was established in 1906 and headed by the Judicial Commissioner, in whom supreme judicial authority was vested. Assistant: 第一所最高法院于1906年创立,由司法专员统领,并授予法院司法权。 User: Briselli did not concur. Assistant: Bryce并不赞同。 User: After the PMS started indicating negative distance to its destination, Captain Garcez decided to execute a 180-degree turn and locate Belém visually. Assistant: 机载飞机性能管理系统(PMS)显示目的地距离为负数后,机长决定进行一个180度的转弯然后目视寻找贝伦。 User: The early settlers were evacuated from Talpiot in the wake of the 1929 Hebron massacre, but they later returned. Assistant: 1929年希伯伦大屠杀后,早期的定居者从塔皮奥特撤离,但后来又回来了。 User: ENERGIA. Assistant: 能量。 User: In 1995 Times Higher Education noted that the university was considered by some "an idealistic model for the future of German higher education and others ... a carbuncle on the country's fiercely state-dominated university landscape". Assistant: 1995年的《时代高校教育》指出,维藤大学是“德国一所在高等教育及其它方面具有里程碑式的未来之星,它是德国国立大学雄伟版图中的一个例外。 User: The thing was about the size of a sheep. Assistant: 全棱兽的体型约有绵羊的大小。 User: The Guantanamo Bay Naval Base holds what the federal government considers unlawful combatants from these ongoing activities, and has been a controversial issue in foreign relations, domestic politics, and Cuba–United States relations. Assistant: 关塔那摩湾海军基地关押着非法战斗人员,这一直是外交关系、国内政治和古巴-美国关系中引起争议的问题。 User: Visitors can tour the baths and museum but cannot enter the water. Assistant: 游客可以看到浴场和博物馆,但不能入水。 User: Jones auditioned without knowing what X-Men character he was up for, saying he auditioned because it was a superhero that fit his biotype: "I've got red hair and freckles, I'm not gonna be Batman, Robin or Spider-Man". Assistant: 琼斯直到试镜时仍不知道他到底是为哪个X战警角色试镜,琼斯表示他之所以会去试镜,是因为那是一名与他长相相似的超级英雄:“我有一头红发和雀斑,至少我绝对不是为蝙蝠侠、罗宾或蜘蛛人试镜”。 User: Following Duncan's reports, the high number of non-combatants killed can be explained as the result of indiscriminate machine-gun fire. Assistant: 根据邓肯的报告,大量非战斗人员被杀,可以解释为不分青红皂白的机关枪射击的结果。 User: That duty must be discharged periodically. Assistant: 而案件将定期进行宣判。 User: Thus, each year always begins between December 28 and January 3 in the Gregorian calendar. Assistant: 因此,总是开始于格里历的12月28日至1月3日。 User: However, he was rejected by the German Football Association (DFB) because there was not enough connection to Germany. Assistant: 然而这遭到了德国足球协会的拒绝,因为他与德国的关系不足。 User: It was announced that the shooting of this film took place in the summer of 2007. Assistant: 该预告片宣布本片将于2007年夏季上映。 User: The Embassy staff was briefly taken hostage, but later released to the caretaker Iranian government. Assistant: 大使馆人员被短暂扣为人质,随后被伊朗看守政府释放。 User: British losses totaled 6% of their total losses during the French campaign, including 60 precious fighter pilots. Assistant: 德国空军给英军造成的损失占英军在法国战役中损失总额的6%,包括60名宝贵的战斗机飞行员。 User: The reason for this is that microstrip is not a homogeneous medium – there are two different mediums above and below the transmission strip. Assistant: 原因是微带不是均匀介质 - 传输带上方和下方有两种不同的介质。 User: The tunnel portions, anchored by four man-made islands of approximately 5 acres (2.0 ha) each, would be extended under the two main shipping channels. Assistant: 隧道部分,由四个近似5英亩(2.0公顷)的人工岛屿锚定,在两处主航道水下通过。 User: The Baker explosion produced about 3 pounds (1.4 kg) of fission products. Assistant: Baker核试一共产生约3英磅(1.4公斤)核裂变产物。 User: They asked to be cast adrift in a small boat to make their way as they would. Assistant: 有报贩称他们愿意不售烟予未成年者,但实行时有困难。 User: Many scripting languages, including Perl, Python, PHP, Lua, Tcl/Tk, JavaScript and Io, have first-class functions. Assistant: 许多脚本语言,如Perl、Python、PHP、Lua、Tcl/Tk、JavaScript、Io,有头等函数。 User: Photographs of barrels installed in the passenger space of an aircraft for flight test purposes have been claimed to show aerosol dispersion systems. Assistant: 飞行测试(英语:Flight test)时安装在航班乘客空间的圆桶照片据说展现了气溶胶分散系统。 User: The new brand would present its own events with "Battle Arts" being the centerpiece event of its yearly schedule. Assistant: 火炬是一个耀眼的焦点,‘戏炬奖’是剧场界年度努力的目标。 User: India is Kenya's sixth largest trading partner and the largest exporter to Kenya. Assistant: 印度是肯尼亚的第六大贸易伙伴,亦是肯尼亚货品最大的出口国。 User: The two together represent 60% of global GDP, 33% of world trade in goods and 42% of world trade in services. Assistant: 双方代表着全球60%的国内生产总值,全球33%的货物贸易及42%的服务贸易。 User: Product development is also heavily influenced by the growth hacker mindset. Assistant: 产品开发也受到黑客成长的观念的深刻影响。 User: The organization's national emergency response team was on stand-by to assist the most affected areas. Assistant: 该组织的全国应急响应队处在待命状态,以协助受灾最严重的地区。 User: The European-Mediterranean Seismological Centre put the magnitude at 6.1. Assistant: 据欧洲与地中海警报系统,地震规模为矩震级6.1级。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In 1998, he released two albums on the Mercury label. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 1998年斯塔尔以水星商标发行了两张专辑。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Forming out of an area of disturbed weather on January 7, 1988, Roy quickly intensified as it moved through the Marshall Islands. Assistant: 好的,翻译后的文本是:罗伊于1988年1月7日的一处扰动区域中形成,其于横过马绍尔群岛其间快速增强。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Haa District lies along the western border of Bhutan. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:哈阿宗地处不丹西部边境。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: During the late 1940s of Chinese Civil War, many members of Chinese Muslim Youth Cultural Improvement Association migrated to Kwangtung Province. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1940年代末第二次国共内战期间,中国回教青年文化改良协会的很多成员移民到广东。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:These determined structures aligned with earlier circular dichorism studies that predicted the presence of alpha helix and β-strand domains. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这些确定的结构与先前的圆二色研究一致,该研究预测了α螺旋和β链结构域的存在。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Fatal Frame II was ranked second in GameTrailers' "Top Ten Scariest Games" in 2006, and third in X-Play's "Top Ten Scariest Games of All Time". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 游戏获得GameTrailers 2006年“十大恐怖游戏”的第二名,以及X-Play“史上十大恐怖游戏”的第三名。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Some people suffering intoxication have exhibited headaches up to ten hours afterwards. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 有些人在误用之后,导致高达10小时的头痛。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Since there is no summum bonum, the natural state of man is not to be found in a political community that pursues the greatest good. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 既然没有“至善”,自然状态下的人就不会组成一个最寻求最大公共利益的政治团体。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: BBC2 launches its computer generated clock. Assistant: 好的,翻译后的文本是: Connect2Media推出了手机板。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:However, his voice continued to be heard. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 但她的声音却依然存在。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The video is interspersed with shots of African wildlife and natural scenery, including a cascading waterfall and Swift lounging with a lion. Assistant: 当然,翻译后的文本是 视频穿插非洲野生动物和自然风光的镜头,包括阶梯瀑布和斯威夫特与狮子闲逛的镜头。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 They built a stone fort and began firing at the soldiers, stalling Howard's cavalry. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:他们建造了一座石头堡垒并开始朝士兵们射击,拖住了霍华德的骑兵。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The ice is only a few feet deep. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这些冰存在于只有数英尺深处。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He was from JAT family. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:他出身自犹太家庭。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: She will reveal that she is alive, thus clearing his name, if he will forgive her brother's debts. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:武王将他释放,宣布恢复他原有爵位,以示宽厚为怀。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 According to data in 1892, the annual salary of the Colonial Secretary of the Straits Settlements was $10,800 (Straits dollar), the second highest among colonial officials in British Malaya after the Governor; the third highest-paying was the Resident Councillor of Penang, with a salary of $9,600 per year, excluding bonuses. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 根据1892年的资料,海峡殖民地辅政司年薪为10,800叻币,是马来亚地区除总督以外薪酬最高的殖民地官员,而仅次于辅政司的是槟城参政司(Resident Councillor),撇除津贴的年薪为9,600叻币。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Japanese Prime Minister Tarō Asō and Russian President Dmitry Medvedev met in Sakhalin on February 18, 2009, to discuss the Kuril Islands issue. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 日本首相麻生太郎与俄罗斯总统迪米悌·梅德维杰夫于2009年2月18日在库页岛会面,共同商讨千岛群岛问题。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Committees are also able to produce non-legislative reports. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 委员会也会撰拟非立法报告。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Li considers the Siraya-speaking area in the southwestern plains of Taiwan to be the most likely homeland of the East Formosan speakers, where they then spread to the eastern coast of Taiwan and gradually migrated to the area of modern-day Taipei (Li 2004). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 李壬癸院士认为西拉雅语使用区域的台湾西南部平原最有可能是东台湾南岛语族的起源地,从台湾西南部平原扩散到东台湾海岸接着慢慢迁移到今天的大台北地区(Li 2004)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Speed: Mach 19.5; altitude: 209,800 feet (63.9 km; 39.73 mi). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:速度:19.5马赫,高度209,800英尺(63.9公里;39.73英里)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In 1278 the Lithuanians again invaded Lublin, and they clashed with Leszek II's army at the Battle of Łuków. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 1278年,立陶宛人再次入侵卢布林,他们在武库夫战役中与莱谢克二世的军队发生冲突。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The coast of Mississippi had no significant damage according to emergency management officials. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 据应急管理官员表示,密西西比州沿海没有受到严重破坏。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Faced with rising losses, in June 2012, the Belgian transport minister announced further reform: NMBS/SNCB Holding would be split up, so NMBS/SNCB (the train operator) would be separate from Infrabel (the infrastructure owner). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 面对持续高企的财政赤字,2012年6月,比利时交通部长宣布了进一步的体制改革:比利时国铁控股集团再度分拆,比利时国铁(列车运营商)将从因弗拉贝尔(线路/基建运营商)完全独立。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:A Gaffii Stick or Gaderiffi is a durable bladed metal staff with a heavy end which appears similar to the medieval flanged mace. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 加德菲(Gaderiffi)是种末端沉重的坚固带刃金属棍,类似于中世纪出现的凸缘钉锤。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Scene 2: In front of the convent Di Luna and his attendants intend to abduct Leonora and the Count sings of his love for her (Aria: Il balen del suo sorriso / "The light of her smile" ... Assistant: 好的,翻译后的文本是: 伯爵在修道院外等待机会把Leonora劫走,唱着思念她的歌曲“ll balen del suo sorriso”(你微笑时奇妙的光辉)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: No data were available whether these individuals were English speakers or users. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 没有数据显示这些人是英语使用者还是仅仅会讲英语而已。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: By signing the Peace Treaty of Paris of 1947, Hungary again lost all the territories that it had gained between 1938 and 1941. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 根据1947年2月10日签订的巴黎条约,匈牙利放弃其在1938年到1941年期间获得的所有领土。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: After repeated balloting, Sherman did not get close to the number of delegate votes needed to nominate, and when rumors swept the convention that the party's 1884 nominee, former Maine senator James G. Blaine, might enter the race, Foraker expressed willingness to support Blaine. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 经过数轮投票,舍曼所得票数都远远不足以获得提名,接下来与会代表开始听到传言,称1884年共和党总统候选人、缅因州前联邦参议员詹姆斯·G·布莱恩可能宣布参选,福勒克于是表示愿意支持布莱恩。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Bouchard was named the Newcomer of the Year after her breakthrough season, the first Canadian since Carling Bassett-Seguso in 1983 to win the WTA award. Assistant: 当然,翻译后的文本是:布夏被WTA评为年度最佳新人她的突破赛季结束后,是1983年Carling Bassett后第一位获得该奖项的加拿大球员。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 A sixth level of the building, which had been "dismantled" in the aftermath of the Second World War, was also to be restored, providing a series of luxury apartments. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 二战后已经被“拆除”的大厦第六层,这时也被恢复,改建为一系列豪华公寓。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The war ended in Sardinia in late 1943, with the shift of the Wehrmacht in Corsica, and the island, together with Southern Italy, became free. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1943年,随着科西嘉岛上的德军转移,撒丁岛上的战争全面结束, 撒丁岛和意大利南部成为自由意大利的一部分。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The FBI has joined the investigation. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 于是联邦调查局(FBI)加入调查。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The panel is tasked with monitoring and investigating financial management at the London Development Agency and the Greater London Authority. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:小组的任务是监测和调查伦敦开发署(英语:London Development Agency)和大伦敦政府的财务管理。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Towns, villages, and groups of households referred to as "rural economic unions" established small factories, processing operations, construction teams, catering services, and other kinds of nonagricultural concerns. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 出现了被称为“农村经济联合社”的城镇,农村和合作社建立了小型工厂、加工业务、施工队伍、餐饮服务以及其他非农业服务。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Moondraam Ullaga Por (Third World War) is a 2016 Indian Tamil-language dystopian war film written and directed by Sugan Kartthi. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 《第三次世界大战》是2016年由Sugan Kartthi导演的印度泰米尔语反乌托邦电影。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Using the measurements from the Toronto and Hobart sites, Sabine noticed both short-term fluctuations in magnetic declination over a period of hours, and longer-term variations over months. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:通过多伦多和荷巴特观测站的测量结果,萨宾发现地磁偏角既有持续数小时的短期波动,又有长达数月的长期偏差。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 He noted that other prisoners, such as former Indonesian Air Force chief Omar Dani, had been imprisoned without trial for years. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他在获释后指出,其他囚犯亦在没有得到审讯的情况下被监禁了好几年,如印尼空军长官奥马尔·达尼(英语:Omar Dani)。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: The Arizona Cardinals moved to Phoenix from St. Louis, Missouri in 1988 and currently play in the Western Division of the National Football League's National Football Conference. Assistant: 亚利桑那红雀于1988年从密苏里州的圣路易斯迁至凤凰城,现在是国家美式足球联盟的国家美式足球联会的西区参赛队。 User: The music in Threads of Fate contains many different styles like ambient, jazz, and Spanish music; the tracks have been described as "mellow" and "upbeat". Assistant: 《世界财宝》中的音乐使用了多种不同的风格,如氛围、爵士和西班牙音乐;曲目获得了“成熟”与“弱拍”的描述。 User: During his time at Auschwitz, Otto Frank wrote to his mother in Switzerland, where she had fled in 1933 when Hitler came to power. Assistant: 在奥斯威辛集中营期间,奥托·弗兰克写信给他在瑞士的母亲,她于1933年在希特勒上台后逃到了瑞士。 User: She was taken into the Kaiserliche Werft shipyard in Kiel for an extensive modernization that lasted until 1910. Assistant: 它被送往基尔的帝国船厂(英语:Kaiserliche Werft Kiel)以进行广泛的现代化改造,并一直持续至1910年。 User: Self-tuning systems typically exhibit non-linear adaptive control. Assistant: 自整定系统一般会包括非线性自适应控制。 User: However, pressure from the Academy, Cates, and several friends and family members made him reconsider his decision. Assistant: 然而,来自学院、凯茨和多位家人、朋友的压力还是让他重新考虑了自己的决定。 User: The Kaiser class carried five Drh LC/1909 gun houses, while the subsequent König class carried five turrets of the Drh LC/1911 type. Assistant: 皇帝级战舰装备五座Drh LC/1909双联装炮塔, 稍后的国王级战舰则装备了五座Drh LC/1911双联装炮塔。 User: The six were chosen out of a search of over 1,500 actors to test in front of Feige, Pascal and the Russo brothers. Assistant: 他们六人从1,500名演员中脱颖而出,须在菲戈、帕斯卡和罗素兄弟面前试演。 User: Apple released the Apple IIc in April 1984, billing it as a portable Apple II, because it could be easily carried, though unlike modern portables it lacked a built-in display and battery. Assistant: 苹果电脑公司在1984年4月推出Apple IIc并以”便携式Apple II”的名义宣传它,因为它可以轻易地搬运。 User: Hunter (1991) has been described as the first sandbox game featuring full 3D, third-person graphics, thus making it an important precursor to the Grand Theft Auto series. Assistant: 《猎手》(1991)被称为是首款全三维图形第三人称的沙盒游戏,从而使它成为《侠盗猎车手》系列的重要先导。 User: Two other privileges, issues on 20 February and 4 March 1387, awarded nobles who would convert to Christianity with new rights and granted Magdeburg rights to Vilnius. Assistant: 另外两部特权法在1387年2月20日与3月4日颁布,赐予皈依天主教的贵族新的权力,并准许在维尔纽斯推行马格德堡法。 User: Therefore, it is sometimes also called the triangular bone or os triangulare. Assistant: 有时也称为三门峡大坝、三门峡水库。 User: Upon his release in 1796, he lived in Vilna for a short time. Assistant: 在于1796年被释放后,它曾暂时居于维尔纽斯。 User: Pantothenic acid, also called vitamin B5 (a B vitamin), is a water-soluble vitamin. Assistant: 泛酸(Pantothenic acid)也称作维生素B5,耐热,能升华,是水溶性维生素。 User: However, a home computer often had better graphics and sound than contemporary business computers. Assistant: 不过,与商用个人电脑比起来,家用电脑的图形与声音处理能力往往更胜一筹。 User: Futurist Ray Kurzweil predicts a technological singularity for 2045, i.e. a runaway cycle of self-improvement by intelligent machines, resulting in explosive technological development. Assistant: 未来学家雷蒙德·库茨魏尔预测2045年会出现技术奇异点,即强人工智能将自我完善,这导致智能爆炸。 User: He was also a director of a number of films, including Églantine (1971). Assistant: 他还担任过许多电影的导演,包括《野蔷薇花》(1971年)。 User: More than half are owned by the Local Authority, though many are (nominally) voluntary controlled and some are voluntary aided. Assistant: 超过一半由地方政府拥有,部分为自愿控制型(voluntary controlled)以及自愿补助型。 User: Since 2005, numerous female urination devices have appeared on the market. Assistant: 2005年以来,许多女性站尿用具出现在市场上。 User: Some other researchers dispute the incompatibility of reduction in vehicle weight and increased fuel economy. Assistant: 有其他的研究员则认为降低汽车的重量和增加燃油经济的关系并非完全一致。 User: Greenwich Village in the 1910s was known for its atmosphere of sexual as well as intellectual freedom. Assistant: 1910年代的格林尼治村以其性和思想自由的氛围著称。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: When the news of the January 30 riots broke out, spectators, especially parents of the students participating in the demonstration, were appalled by the military behavior in these riots, questioning the need for armed military men at Mendiola. Assistant: 当1月30日骚乱爆发的消传出时,旁观者,特别是参加示威的学生的父母,对这些骚乱中的军事行为感到震惊,质疑门迪奥拉对武装军人的需要。 User: A white dwarf is the remnant of a small to medium size star (our sun is an example of these). Assistant: 白石即是白色的石头,也可以指: 白石 (诗人),北韩著名诗人。 User: However, an amendment introduced by Utah Senator Jake Garn altered the legislation to maintain the Apollo 11 design in use on the Eisenhower dollar reverse. Assistant: 但犹他州联邦参议员杰克·加恩(Jake Garn)提出修正案,在法案中要求保留艾森豪威尔一美元硬币背面采用的阿波罗11号设计,所以硬币背面的设计未获通过。 User: A 5.5 magnitude earthquake struck at 08:00 GMT on 20 March 2011, near the canyon breaking segments C and D of the East Asia Crossing undersea cable. Assistant: 2011年3月20日 08:00 GMT 发生的规模 5.5 地震震央即接近该峡谷,使附近的 EAC-C2C 海底电缆结点 C 和 D 损坏。 User: The shop allows customers to use touch screens to create their own Kit Kat from a selection of chocolates and ingredients; they are made while the customers wait. Assistant: 这家店允许让顾客利用触摸屏和店面所提供的原料来当场制造客制化的奇巧巧克力; 它们是在顾客等待的时候制作的。 User: The modern scientific worldview and the bulk of physics education can be said to flow from the scientific revolution in Europe, starting with the work of Galileo Galilei and Johannes Kepler in the early 1600s. Assistant: 现代科学的世界观及大部分的物理教育可以说是源自欧洲的科学革命,始于公元1600年早期伽利略·伽利莱与约翰内斯·开普勒著作。 User: Reverse transcription-polymerase chain reaction (RT-PCR) can detect and identify all species and serotypes of human rotavirus. Assistant: 逆转录聚合酶链锁反应(RT-PCR)可以检测并识别所有种与所有血清型的人类轮状病毒。 User: Tables games were played in Germany in the 12th century, and had reached Iceland by the 13th century. Assistant: 12世纪时,双陆棋传到德国,13世纪时传到了冰岛。 User: In the early years, more than one medal was often awarded in a year, but by 1833 only one medal was being awarded per year. Assistant: 早期该奖项每年颁发给多位得主,1833年起每年只颁发给一位。 User: During the 19th century it opened offices in Canada, India, China and Uruguay. Assistant: 19世纪时就已经在加拿大、印度、中国和乌拉圭开设办公处了。 User: Fruits: 2 inches long. Assistant: 果实:2英寸(约5厘米)长。 User: The film was released on September 19, 2014 in the United States and Canada across 3,604 locations and over 350 IMAX theaters. Assistant: 电影于2014年9月19日在美国和加拿大横跨3,604个地点并超过350家IMAX影院发行。 User: Rainey introduced legislation for an Alabama Centennial half dollar in the House of Representatives on February 28, 1920, with the bill designated as H.R. 12824. Assistant: 1920年2月28日,雷尼在联邦众议院递交“H.R. 12824”法案,建议为阿拉巴马州百年纪念发行硬币。 User: Thurston's traveling magic show was the biggest one of all; it was so large that it needed eight train cars to transport his road show. Assistant: 萨斯顿在各地巡回表演,其魔术道具是当时最大的,需要花八台火车才运送得了。 User: The film was released in Germany on September 3, 1979 under the title Assault – Anschlag bei Nacht, or Assault–Attack at Night. Assistant: 本片于1979年9月3日在德国上映,其片名为《Assault–Anschlag bei Nacht》或《Assault–Attack at Night》。 User: The Red Bull RB8 ran a special livery at the 2012 British Grand Prix featuring photographs of fans to raise money for the Wings for Life foundation. Assistant: 红牛RB8在2012年英国大奖赛的车身是25,000张粉丝上传图片的创新涂装,以支持Wings For Life基金会。 User: Nevertheless, the group continued to conduct clandestine political work amongst the peasants of Jhapa. Assistant: 但是,它仍然继续和贾帕当局进行政治斗争。 User: They have quite good eyesight. Assistant: 拥有非常优秀的视力。 User: These services are operated with class 425 electric multiple units. Assistant: 这些服务大多数使用425/426型电力动车组担当。 User: Wirehaired dachshunds are the least common coat variety in the United States (although it is the most common in Germany) and the most recent coat to appear in breeding standards. Assistant: 刚毛腊肠犬在美国是不常见的品种(但在德国很常见),刚毛最近出现在育种标准中。 User: The tallest building is 14 storeys high and just under 50 m tall. Assistant: 其中最高建筑是14层,不到50米高。 User: Some economists and historians regard slavery as a profitable system. Assistant: 奴隶制被经济学家和历史学家认为是暴利体系。 User: It was appointed by the government of India, and operates under the authority National Internet Exchange of India (NIXI). Assistant: 它由印度政府任命,并由印度国家互联网交换中心(英语:National Internet Exchange of India)创建及运营。 User: Nuri was a controversial figure with many enemies and had to flee Iraq twice after coups. Assistant: 努里是一个很有争议的人物,他有许多敌人,他两次在政变后逃离伊拉克。 User: Scholar Cyrus H. Gordon believed that Phoenicians and other Semitic groups had crossed the Atlantic in antiquity, ultimately arriving in both North and South America. Assistant: 学者居鲁士·赫茨尔·戈登(英语:Cyrus H. Gordon)相信,犹太人、腓尼基人,以及其他的闪米特人群体,在古代就已跨越了大西洋,并最终抵达了北美洲和南美洲。 User: As director of the Development Operations Division of the Army Ballistic Missile Agency, von Braun, with his team, then developed the Jupiter-C, a modified Redstone rocket. Assistant: 任美国陆军导弹局发展处(英语:Army Ballistic Missile Agency)处长时,冯·布劳恩和他的团队开发出木星-C探空火箭,红石导弹的改进型。 User: A chess prodigy, Radjabov earned the title of grandmaster in March 2001 at the age of 14, making him the second-youngest grandmaster in history at the time. Assistant: 2001年3月,14岁的拉迪亚波夫便获得了国际象棋特级大师头衔,使他成为当时历史上第二年轻的特级大师。 User: In 2008, the character appeared in advertisements for Subway, promoting the restaurant's massive feast sandwich. Assistant: 在2008年出现于赛百味广告,促进餐厅的消费。 User: Asia's second largest railway yard is located here. Assistant: 如今,亚洲最大的窣堵坡坐落在这里。 User: While persecution occurred before the Revolution since then more than 200 Bahá'ís have been executed or presumed killed, and many more have been imprisoned, deprived of jobs, pensions, businesses, and educational opportunities. Assistant: 已有超过200名巴哈伊信仰的追随者被处决,更多的人被囚禁,褫夺工作、养老金、从商及教育的机会。 User: Certain types of oscillatory activity, such as alpha waves, are part of spontaneous activity. Assistant: 一些特定类型的振荡活动,比如alpha波,就是脑自发电活动的一部分。 User: The OSIRIS-REx Camera Suite (OCAMS) consists of the PolyCam, the MapCam, and the SamCam. Assistant: OSIRIS-REx相机组件,包括了三台相机:PolyCam、MapCam和SamCam。 User: Medicine and healing are associated with Apollo, whether through the god himself or mediated through his son Asclepius, yet Apollo was also seen as a god who could bring ill-health and deadly plague. Assistant: 医药与治疗都与阿波罗与他的儿子阿斯克勒庇俄斯有关,同时阿波罗也可以带来病痛和瘟疫。 User: Although the information would not have withstood close examination, Pujol soon established himself as a trustworthy agent. Assistant: 尽管这些情报都经不起深入的推敲,然而在德国情报机构眼里,普约尔很快成为了一名可以信赖的间谍。 User: On August 3, 2011, Russian ambassador Vitaly Churkin stated that Russia would not oppose a UN resolution condemning the violence in Syria as long as it does not include sanctions or other "pressures". Assistant: 2011年8月3日,俄罗斯大使丘尔金发表声明称,俄罗斯不会反对联合国谴责叙利亚暴力行动的决议,只要其中不包含制裁和其他“压力”。 User: Computerization and digital connection for people are encouraged and supported by the state. Assistant: 链接标签拟人化的轨交形象在网络上深入人心,并得到了相关部门的支持。 User: During the voyage, Andrews took notes on various improvements he felt were needed, primarily cosmetic changes to various facilities. Assistant: 航行期间,安德鲁斯记录了他认为需要改进的各种事项,主要是各种设施的装饰性变化。 User: Corresponding to this is also a political transition period in which the state can be nothing but the revolutionary dictatorship of the proletariat. Assistant: 同这个时期相适应的也有一个政治上的过渡时期,这个时期的国家只能是无产阶级的革命专政。 User: All of the entered works had to be inspired by sport, and had to be original (that is, not be published before the competition). Assistant: 所有参赛作品必须与体育有关, 必须是原创(即在竞争之前未经发表) 。 User: On the Moon, there is no atmosphere or haze to obscure faraway objects, thus they appear clearer and nearer. Assistant: 半影月蚀没有初亏、蚀既、生光、复圆,蚀甚也只表示最接近地球阴影的时刻。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Priests are available to hear confessions in different languages; two doctors are also admitted. Assistant: 若干神父会为枢机选举人提供几种语言的告解服务,而两名医生亦会待命。 User: After scoring once in her first 24 matches with the national team, Lloyd scored four goals at the 2007 Algarve Cup. Assistant: 在前24场国际队比赛中射入一球后,劳埃德在2007年阿尔加夫杯上打入四球。 User: By 2005 Jeddah alone had four Philippine international schools, with two more scheduled to open shortly. Assistant: 到了2005年,单是吉达就有四所菲律宾国际学校,另有两所预定在不久之后开放。 User: Latvia's state budget was balanced in 1997 but the 1998 Russian financial crisis resulted in large deficits, which were reduced from 4% of GDP in 1999 to 1.8% in 2003. Assistant: 该国政府在1997年达到收支平衡,但1998年的俄罗斯金融危机导致巨额赤字,赤字在1999年占国内生产总值的4%,至2003年减少至1.8%,赤字水平低于大部分在2004年加入欧盟的国家。 User: Chemistry and physics are both needed in the areas of physical chemistry, nuclear chemistry, and theoretical chemistry. Assistant: 物理化学、核化学及理论化学等领域同时需要化学和物理。 User: Travis Parrott (born August 16, 1980) is an American professional ATP tennis doubles player. Assistant: 拉维斯·帕罗特(Travis Parrott,1980年8月16日-),是一位美国职业网球运动员。 User: It re-emerged in the last days of 1921 as a legal political party called the Workers Party of America (WPA). Assistant: 它在1921年的最后几天作为一个叫做美国工人党的合法的政党重新出现。 User: Pszczyna (English: Pless, German: Pleß) is a town in southern Poland with 25,415 inhabitants (2010) within the immediate gmina. Assistant: 普什奇纳(Pszczyna,德语:Pleß)是位于波兰南部的城市,2010年人口25,415人。 User: In December 1996, General Secretary Jiang Zemin visited India during a tour of South Asia. Assistant: 1996年12月,中华人民共和国主席江泽民在其南亚巡访中访问了印度。 User: Is she evil? Assistant: 子真是邪? User: The church quickly grew from 16 members to 606. Assistant: 教会从16名成员迅速增长到606人。 User: He set about updating the museum's catalogues, publishing a Catalogue of the Birds of the Asiatic Society in 1849. Assistant: 布莱思担任策展人后开始着手更新博物馆的目录,并于1849年出版了《亚洲学会鸟类目录》(Catalogue of the Birds of the Asiatic Society)。 User: A stated purpose of sports drinks, which provide many calories of energy from sugars, is to improve performance and endurance. Assistant: 运动饮料的一个明确目的是提供许多来自糖的热量,是提高性能和耐力。 User: Production of the M2A4 began in May 1940 at the American Car and Foundry Company, and continued through March 1941; an additional ten M2A4s were assembled in April 1942, for a total production run of 375 M2A4 light tanks. Assistant: M2A4于1940年5月开始由美国汽车与铸造公司(英语:American Car and Foundry Company)进行量产,而生产一直持续到1941年的3月,随后又有10辆额外新增的M2A4于1942年4月被生产出来,总计生产了375辆。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The Imperial Inspection Commission was founded, consisting of representatives from administrative bodies and people of proven integrity. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 成立了帝国检查委员会,由行政机构的代表与被证明诚实的民众组成。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Victories continued through mid-1940, but the failure to defeat Britain was the first major turning point in the war. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 军事胜利一直持续至1940年中旬,但未能击败英国成为了战争的第一个重要转折点。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Then there is the international bridge between Honduras and El Salvador, that connects the communities of Mapulaca and Victoria, built by villagers who, in previous years, had fought against each other. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 第二座是洪都拉斯和萨尔瓦多之间的国际大桥,它连接着马普拉卡和维多利亚的社区。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Enix was further hurt by a delay of Dragon Quest Monsters 2 in Japan in 2001, dropping its first-half 2001 fiscal year profit by 89.71%. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 艾尼克斯又在2001年日本《勇者斗恶龙怪兽篇2》的销售延迟中进一步受损,2001年上半年利润跌幅89.71%。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In the same month, she appeared in an editorial for V Magazine with fellow angels Heatherton and Swanepoel. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:同月,她与希瑟顿及史汪尼普一同登上《V杂志》的一篇社论。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Ryo composed "Kotchi Muite Baby" and Livetune composed "Yellow"; both songs are sung by Hatsune Miku. Assistant: 当然,翻译后的文本是 《看着我Baby》由ryo制作,《Yellow》则由livetune制作;两首歌曲都由初音未来演唱。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:He was the possessor of a large library which contained many valuable manuscripts. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他拥有一个大图书馆,珍藏了许多手抄本。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Along with his staff, Souza produced up to 20,000 pictures a week. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 苏沙与他的工作伙伴每周可拍摄高达20,000张的照片。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: After securing Manado, in the night of 23/24 January 1942 the Japanese Sasebo Combined Special Naval Landing Force moved southward and landed at north of Kendari. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 占据万鸦老后,1942年1月23和24日晚,日军佐世保联合登陆部队向南突进,在肯达里以北登陆,迅速占领了肯达里机场。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Erik Adams wrote the review for people who have not read the novels, and gave the episode a "B" rating. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 埃里克·亚当斯(Erik Adams)为没有读过小说的人士写了评论,给予本集“B”级评价。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It seeks constantly to improve conditions for the profession in all countries and to uphold translators' rights and freedom of expression. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 它不断努力改善所有国家的专业翻译的工作条件,并维护译者的权利和言论自由。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:7600 BC—Howick house in Northumberland, England, is constructed c. Assistant: 当然,翻译后的文本是:前7600年 — Howick house在英格兰的诺森伯兰郡建成。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:On 25 October Yash Raj Films launched a game based on the film for Windows Phones. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 10月25日,雅什-垃圾影片公司发行基于Windows Phone的游戏。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The birth of the modern pointe shoe is often attributed to the early 20th-century Russian ballerina Anna Pavlova, who was one of the most famous and influential dancers of her time. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 现代足尖鞋的诞生要归功于20世纪初最有名,最有影响力之一的俄国芭蕾舞者Anna Pavlova。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: She attended 20 auditions but failed all of them, and was also scammed by fake entertainment companies. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:她曾先后参加过20次选拔均被拒绝,并且曾被伪造的娱乐公司欺骗。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Development is funded by the South African government's Department of Arts and Culture. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 它的开发资金由南非政府的艺术和文化部门提供。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The term armed forces refers to any government-sponsored defense used to further the domestic and foreign policies of their respective government. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:此处的“武装力量”是指任何由政府主导的防御组织,用以推行该政府的对内及对外政策。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Wuraola Esan Admin. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 除灵璧知县。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The main architectural casualty of the raid was Christ Church, most of which was destroyed leaving only the spire. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 受突袭的建筑主要是基督教教堂,其中大部分被摧毁,只留下塔尖。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In the twentieth century Scottish agriculture became susceptible to world markets. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 20世纪的苏格兰农业易受全球市场的波动。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Kim et al. extended the model assuming 1/J(H) proportional to H, yielding excellent agreement of theory and measurements on Nb3Sn tubes. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 例如,Kim 等人通过假设 1/J(H) 正比于 H 对比恩模型进行推广,其理论计算结果与 Nb3Sn 的测量结果相比极为吻合。
User: 将这段文本从英文翻译到中文 Philip's fleet had just escaped from the allied blockade and Philip ordered that a squadron head to Athens. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 腓力的舰队刚刚从联军的封锁中逃离,腓力就命令一只分舰队向雅典进发。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Major is pleased that Sobotka was arrested; the case is seen as a success by the commanding officers, but is viewed as a failure by the detail. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 区长官对于索伯塔被捕十分满意,高层认为该案取得巨大成功,但专案组成员却觉得是一大失败。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Mannequins, flat irons, sewing machines, needles, pins, threads, swatches of fabric, and other items related to tailoring appear in almost every medium of his work. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:人体模型、熨斗、缝纫机、针、曲别针、线、不同质地的纺织品和其他与制衣相关的物品几乎出现在他的所有作品中。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Building on this, one of the first to speculate on a possible thermodynamic perspective of evolution was the Austrian physicist Ludwig Boltzmann. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在此基础上,首先臆测从热力学观点的演化,是奥地利物理学家玻尔兹曼(Ludwig Boltzmann)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The principal of boylover.net, Israeli-born Dutch citizen Amir Ish-Hurwitz, was jailed 17 March 2011 in the Netherlands. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:聊天室的创始人与所有者,以色列出生的荷兰籍公民阿米尔·伊什-荷维茨(Amir Ish-Hurwitz)于2011年3月17日在荷兰被监禁。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Unlike CFGs, PEGs cannot be ambiguous; if a string parses, it has exactly one valid parse tree. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 和CFG不同的是,PEG不能有二义性(英语:Ambiguous grammar);解析一个字符串的时候,这个字符串只产生一个确定的语法分析树。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Travel journalist and National Geographic Traveler editor Christopher Elliott describes these locks as "useless" at protecting the goods within, whereas SmarterTravel wrote in early 2010 that the "jury is out on their effectiveness", while noting how easy they are to open. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 旅行记者兼《国家地理旅行者》编者Christopher Elliott称这些锁为对保护里面的物品“没什么用(useless)”,而SmarterTravel也在2010年初写道,评审员对其有效性表示怀疑,并注意到它们容易被打开。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Compaq, the first IBM PC "clone" manufacturer, produced a desktop system based on the faster 80286 processor in 1985 and in 1986 quickly followed with the first 80386-based system, beating IBM and establishing a competitive market for PC-compatible systems and setting up Intel as a key component supplier. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 而第一家IBM PC相容机制造厂商Compaq在1985年推出了搭载80286的台式电脑,而在1986年也很快的推出搭载80386的电脑,在PC相容系统的市场与IBM互相竞争,也确立了Intel为最大的重点组件供应者。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Because of its rich chemistry, polyaniline is one of the most studied conducting polymers of the past 50 years. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:由于其多种化学性质,聚苯胺成为了近50年来研究地最多的导电聚合物之一。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Couve de Murville joined the corps of finance inspectors in 1930, and in 1940 became Director of External Finances of the Vichy régime, in which capacity he sat at the armistice council of Wiesbaden. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 顾夫·德姆维尔1930年曾担任财政核查人员,并于1940年成为维希政府外部财政主管,在威斯巴登参加停战委员会会议。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In 2003, Labaki's name began to become more popular within the Arab media. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2003年,浦志强的名字开始进入公众视野。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The bill, however, was not approved by the Senate. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 但该提议并未被参议院采纳。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The choice of abrasive material is usually driven by the characteristics of the workpiece material. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 研磨材料通常根据工件材料的特性来选择。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Over the course of its subsequent occupation of Nanking the Japanese Army hunted down the former Chinese soldiers within the city and in a large number of cases summarily executed them. Assistant: 当然,翻译后的文本是:在随后对南京的占领期间,日军在全市范围内追捕藏匿的中国军人,并在很多情况下当场处决。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The decision by the Illinois Supreme Court was cited by many other courts. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 伊利诺伊州最高法院的最后裁定被全国许多法庭引用。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Alexander's band or Alexander's dark band is an optical phenomenon associated with rainbows which was named after Alexander of Aphrodisias who first described it in 200 AD. Assistant: 当然,翻译后的文本是 亚历山大带或亚历山大暗带是与彩虹结合在一起的光学现象,因为亚历山大(Alexander of Aphrodisias)在公元200年最先描述,因而以他为名。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Key concerns include free trade, terrorism, refugees, economic co-operation with Asia and stability in the Asia-Pacific. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 关键的领域括:免费交易、领土划分、难民、和亚洲地区的经济合作、以及在亚太平洋地区的稳定。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The advertisements were generally 30 seconds. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:现在节目提供中的广告主要是30秒钟的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He has published more than 40 collections of poetry, edited many others, and published translations of poetry and prose from such languages as Swedish, Norwegian, German, Spanish, Persian and Urdu. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他已经发表了四十多本诗集,他的诗歌与散文也被翻译成诸如瑞典语、挪威语、德语、西班牙语、波斯语和乌尔都语。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The eggs are incubated by both sexes, but the nesting period and other details are unknown. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:卵由双亲孵化,但筑巢所需时间和其他方面的资料仍未知。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: For a short time in the autumn of 1862, the Confederate Army controlled Frankfort, the only time a Union capital was captured by Confederate forces. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1862年夏,美利坚联盟国陆军短暂占领法兰克福,这也是南军唯一一次攻占北方联邦州首府。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It included a character named Marmaduke Hammerhead, the famous author of "The Black Crow", who uses phrases like "Nevermore" and "lost Lenore", referring to Poe's poem "The Raven". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这其中包含了一位名叫马默杜克·锤头的角色,他是《黑爪》的著名作家,使用“永不复焉”和“失去的丽诺尔”之类的短语,这涉及到了爱伦·坡的诗《乌鸦》。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Federal regulations that restricted supply vessels for Navy ships to those flying the United States flag, complicated by the lack of an adequate United States Merchant Marine, proved another obstacle. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:联邦条例不准海军舰队的补给船插上美国国旗,而美国商船队的不足,也是另一大问题。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: March 19 – WW II: Off the coast of Japan, bombers hit the aircraft carrier USS Franklin, killing about 800 of her crewmen and crippling the ship. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 3月19日 — 二战:在日本海岸附近,轰炸机袭击了富兰克林号航空母舰,杀死了大约800名船员,并促使战舰瘫痪。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The difficulty level for the game is adjustable. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 游戏难度不能调整。 User: 将这句话从英文翻译到中文: While the effect of the regulation of fireworks is unclear, there is tentative evidence of benefit with recommendations including the limitation of the sale of fireworks to children. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:虽然烟花管理的效果还不清楚,但是试验性的证据表明一些建议是有帮助的,如限制向儿童销售烟花。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: As scanners became more powerful, and as desktop computer disk space became more plentiful, TIFF grew to accommodate grayscale images, then color images. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 随着扫描仪的功能愈来愈强大,并且桌面计算机的磁盘空间越来越大,TIFF逐渐支持灰阶图像和彩色图像。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:From 1725 to 1733, Stanisław lived at the Château de Chambord. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1725年到1733年间,斯坦尼斯瓦夫住在香波尔城堡。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 It was initially aimed at developing capabilities similar to Intuit, Inc.'s Quicken application, but also has features for small business accounting. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 GnuCash起初是针对开发与Intuit, Inc.的应用程序Quicken相似的功能,但也有给中小型企业会计的特色。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Several islands in the lake provide critical nesting areas for various birds. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 湖中的一些岛屿给各种各样的鸟类提供了重要的筑巢地方。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The fourth prototype had its first flight on 12 December 2012 and joined the other three aircraft in testing near Moscow a month later. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 第四架原形机于2012年12月12日首飞,一个月后在莫斯科与其他飞机一起作飞行测试。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It was this American rage. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 这引发美国人民的愤怒。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Some in these movements charge that neoliberal globalization is similar to the sweating system, arguing that there tends to be a "race to the bottom" as multinationals leap from one low-wage country to another searching for lower production costs, in the same way that sweaters would have steered production to the lowest cost sub-contractor. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这些运动甚至指责新自由主义全球化与血汗系统是一致的,称他们向“底线冲刺”,即跨国公司从一个低薪国家跳到另一个低薪国家,以寻求最低的生产成本,和“血汗人”一样将作业承包给出价最低的承包商。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The building was designed by JPJ Architects and developed by Bramalea Limited of Toronto. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 该建筑由JPJ Architects设计,由Bramalea LTD of Toronto开发。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: It also destroys part of the process whereby the chaotic social elements that require sacralization in the first place continue with mere knowledge as their antidote. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 它也凭借首先需要神圣化的混沌的社会因素来继续以知识作为他们的解药。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: The players can also play mixed strategies. Assistant: 玩家需使用一个混合策略。 User: World Bank research shows that South Africa has one of the widest gaps between per capita GDP versus its Human Development Index (HDI) ranking, with only Botswana showing a larger gap. Assistant: 世界银行的研究表明,南非是人均国民生产总值与其人类发展指数排名之间最大差距的国家之一,当中只有博茨瓦纳有着比南非更大的差距。 User: The term reparative therapy has been used as a synonym for conversion therapy in general, but it has been argued that strictly speaking it refers to a specific kind of therapy associated with the psychologists Elizabeth Moberly and Joseph Nicolosi. Assistant: 修复疗法(reparative therapy)此一用词一般为转换疗法的同义词,但也有说法严格地认为它是用于特指跟伊丽莎白·莫伯利(英语:Elizabeth Moberly)和约瑟夫·尼科洛西(英语:Joseph Nicolosi)两人有关的一种特定疗法。 User: Despite Holmes's supposed ignorance of politics, in "A Scandal in Bohemia" he immediately recognises the true identity of "Count von Kramm". Assistant: 虽然福尔摩斯对政治一无所知,但在《波希米亚丑闻》当中他立即识破了所谓“冯·喀尔曼男爵”的真实身份。 User: The Miami branch is part of the 6th District. Assistant: 灵璧县属第六督察区。 User: The treaty will enter into force 180 days after the 44 states listed in Annex 2 of the treaty have ratified it. Assistant: 条约在附件2中所有44个国家交存批准书之日后第180天起生效。 User: The following cities participated in the dialogue stage. Assistant: 以下城市参加了对话阶段。 User: The isotopes used are typically naturally occurring with well-established sources and rates of formation and decay. Assistant: 这里所使用的同位素通常是自然形成的,其来源和形成和衰变速率都很明确。 User: On 23 December, the LCC and SOHR reported that up to 300 civilians were killed by bombing from warplanes in the city of Halfaya, while queuing for bread at a bakery. Assistant: 12月23日,LCC和SOHR表示多达300位平民在面包店前排队时被战机轰炸而死亡。 User: Many other ribozyme functions exist; for example, the hammerhead ribozyme performs self-cleavage and an RNA polymerase ribozyme can synthesize a short RNA strand from a primed RNA template. Assistant: 其它核酶也有许多不同功能,锤头状核酶(英语:hammerhead ribozyme)能自我切割,RNA聚合酶的一个核酶能自我催化自身的合成。 User: After the installation of security and safety measures, the observation deck reopened to the public in 1999. Assistant: 安装了全新的安防设施之后,观景台于1999年重新向公众开放。 User: More accurately, this is expressed by saying that a function preserves all existing suprema (or infima), and it may well be that the posets under consideration are not complete lattices. Assistant: 更精确地说,这被表达为声称一个函数保持所有“现存”上确界(或下确界),所考虑的偏序集合不是完全格也可以如此。 User: For calculation of these boundaries and similar diagrams as above see Müller-Kirsten. Assistant: 为了计算这些边界和类似的图表,请参阅Müller-Kirsten。 User: Project64k is a modified version of Project64 1.4 which provides multiplayer netplay abilities via integrating the Kaillera networking client. Assistant: Project64k是1.4的修改版,它通过Kaillera网络客户端来提供多人"netplay" 功能,玩家可以在各个服务器上提供多人游戏模式以及1.4版其他功能。 User: In the meantime, they extended the aircraft's speed brakes to slow it down and expedite its descent. Assistant: 同时,为了增加可用的时间,他们打开航机的扰流板以减慢航机的速度及增加下滑速率。 User: Bridge and chess are the only "mind sports" recognized by the International Olympic Committee, although they were not found eligible for the main Olympic program. Assistant: 桥牌和国际象棋是唯二项受国际奥林匹克委员会承认的心智竞赛,但并未包含于主要奥运会竞赛项目中。 User: They disappear if they sense enemies. Assistant: 缺点是全灭敌方后不能进驻。 User: In its broader sense, Thessaly also included the surrounding regions called the perioikoi, which were regions inhabited by different ethnic groups that were closely tied to the Thessalians either as subordinates, dependents, or allies. Assistant: 广义上讲,色萨利还包括周边被称为边民(perioikoi)的区域,这些地区居住着不同的族群,他们与色萨利人紧密联系在一起,要么是下属,要么是附庸,要么是盟友。 User: He then moves to the more contentious situation of wars for liberation. Assistant: 而随着解放战争的推进越演越烈。 User: Israel dispatched a medical team to the tsunami-stricken city of Kurihara in 2011. Assistant: 以色列于2011年向海啸灾区栗原市派出一个医疗队。 User: On 31 July 1947, after World War II, the street was renamed back to Ebertstraße. Assistant: 1947年7月31日,二战结束以后,这条街又恢复艾伯特大街原名。 User: Thomas Ismay was the senior partner in Ismay, Imrie and Company and the founder of the White Star Line. Assistant: 汤马斯·亨利·伊斯梅是伊斯梅-伊姆里公司(Ismay, Imrie and Company)的高级合伙人和白星航运创始人。 User: These laws have been employed to produce cosmological models that successfully explain the structure and the evolution of the universe we can observe. Assistant: 这些定律被用作制作物理宇宙学的模型,而那些模型则成功地解释了我们可见宇宙的结构和演化。 User: Although Mandvi identifies himself as a "working-class kid from Bradford", he attended the independent Woodhouse Grove School. Assistant: 尽管曼迪维被认为是一个“工薪阶层的孩子”,他还是入读了伍德豪斯格罗夫学校(英语:Woodhouse Grove School)。 User: However, he retains the name "buenothebear" for his website and his handle on sites such as Twitter. Assistant: 然而他保留了“buenothebear”的名称用在他的网站以及他使用的网站例如推特。 User: In April 1960 activists who had led these sit-ins were invited by SCLC activist Ella Baker to hold a conference at Shaw University, a historically black university in Raleigh, North Carolina. Assistant: 在1960年4月,组织静坐抗议的积极分子受到南方基督教领袖协会积极分子艾拉·贝克的邀请,在北卡罗莱纳州罗利的传统黑人大学萧尔大学举行会议。 User: It's both! Assistant: 我们是二人! User: As these tracts develop to adult form, the flexion-reflex circuit is inhibited by the descending corticospinal inputs, and the normal plantar reflex develops. Assistant: 当这些束发展为成人形态时,屈肌反射电路被下行的皮质脊髓输入受到抑制,正常的足底反射会逐步发育。 User: Go's library contains a container/heap module, which implements a min-heap on top of any compatible data structure. Assistant: Go库中的container/heap模块实现了一个可以在任何兼容数据结构上构建的最小堆。 User: The disturbance caused by one bottle exploding could cause a chain reaction, with it being routine for cellars to lose 20–90% of their bottles this way. Assistant: 一个瓶子的爆炸可引发其他瓶子的爆炸,酒窖损失20-90%的藏酒是很正常的。 User: More than half the population of the state of Illinois lives in the Chicago metropolitan area. Assistant: 而在伊利诺伊州内,有超过一半的人生活在芝加哥大都会区内。 User: Today he lives in Berlin. Assistant: 现今,他生活在柏林。 User: Between the years 1915 and 1925, he was the best-known English-speaking humorist in the world. Assistant: 1915-1925年间,他是英语世界最受欢迎的幽默作家。 User: Hawaiian distinguishes between long and short vowel sounds. Assistant: 此外,拉丁语的元音有长音和短音的区别。 User: Nerf (trademarked in capitals as NERF) is a toy brand created by Parker Brothers and currently owned by Hasbro. Assistant: NERF(以大写作为NERF商标)是帕克兄弟和孩之宝公司目前所拥有的玩具品牌。 User: Shipping is supplemented by air freight, a more expensive process mostly used for particularly valuable or perishable cargoes. Assistant: 运输方式通过空运补充,这是一个更昂贵的运输方法,大多数用于极其贵重货物和易腐货物。 User: Normally, verbs are cited in dictionaries in the stem form, often with a hyphen to indicate that prefixes are added, such as -sema "say", -andika "to write", -la "to eat". Assistant: 通常,动词以词干形式的词典中引用,经常用连字符表示要添加前缀,例如:-sema“说”、-andika“写”、-la“吃”。 User: 17: Germans enter Brussels and also take Antwerp. Assistant: 17日:德军进驻布鲁塞尔,拿下安特卫普。 User: She chose Neal. Assistant: 他们选了尼尔。 User: Students walk to school or come by car. Assistant: 孩子们坐马车或者火车去上学。 User: However, BET's parent company, Viacom, did threaten legal action against Sony if said episodes were broadcast to air in the United States. Assistant: 不过,黑人娱乐电视台的母公司维亚康姆的确表示,如果索尼在美国播出该节目,将会遭到法律起诉。 User: Annual village events include the Ashtabula County Fair, the Strawberry Festival, Jefferson Days, and the Covered Bridge Festival. Assistant: 每年的村庄活动包括阿什塔比拉县博览会,草莓节,杰斐逊节和廊桥节。 User: The Queen Elizabeth reviewing her troops at Tilbury. Assistant: 伊丽莎白女王在蒂尔伯里向她的军队发表了讲话。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In 2003, NASA conducted a conceptual study called "Human Outer Planets Exploration" (HOPE) regarding the future human exploration of the outer solar system. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在2003年,NASA对未来人类探索太阳系外行星,称为"人类外行星探测"(Human Outer Planets Exploration,HOPE),进行概念性的研究。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: 29 additional unstable isotopes are known, including the "doubly magic" tin-100 (100Sn) (discovered in 1994) and tin-132 (132Sn). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 锡的同位素包括两种双幻核:锡-100 (100 Sn),发现于1994年、与锡-132 (132 Sn)。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Most recently, on 3 April 2008, ICAHD Coordinator Jeff Halper was arrested for the eighth time while nonviolently protesting the bulldozing of the home of the Hamdan family in a Palestinian neighborhood of Jerusalem – a house that had already been torn down once by Israeli authorities and had been rebuilt by ICAHD. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:最近一次在2008年4月3日,委员会统筹杰夫·哈尔珀非暴力地抗议拆毁在耶路撒冷一个巴勒斯坦社区的哈姆丹家的房屋时,第八次被捕。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Along with the Evangelical Lutheran Church of Finland, the Orthodox Church of Finland has a special position in Finnish law. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 和芬兰信义会一样,芬兰正教会在芬兰法律中具有特殊地位。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Don't forget TOS, the bastard cousin of DOS. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 但没有儿子,王济有庶子二人。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Along with the switch of coaches, Thorpe indicated that he would put more focus on improving his sprinting ability. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 虽然更换了教练,索普指出他将更专注在增强精神力上。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The Israeli government also revealed that LN 114 was shot down with the personal authorization of David Elazar, the Israeli Chief of Staff. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:而以色列政府亦透露,114号班机是经以色列参谋总长大卫·伊拉萨(David Elazar)的个人授权击落的,因为他们辩驳,指客机机员做出怪异行为。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Once again, he was badly hurt (severe burns) and spent a long time in the hospital. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 他又一次义无反顾的投入到救援行动中去并再次受了重伤(严重烧伤),在医院治疗了很长的时间才得以康复。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The game puts the player in control of the main character and two friends (Pyra and Milo), as they explore 3D dungeon mazes with turn-based battles. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 游戏中玩家控制主角,和两个朋友(Pyra和Milo)探索三维的地下城迷宫。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:You can hear the despair and menace of the working-class Birmingham streets they came from in every kick-ass, evil groove. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 你可以从专辑里听到来自伯明翰街上、工人阶级发出的绝望和危险性,他们既厉害又凶狠。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Vampire Diaries—Renewed for a fifth season on February 11, 2013. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:吸血鬼日记—2013年2月11日官方宣布续订第五季。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: PDFedit GUI is based on the Qt 3 toolkit and scripting engine (QSA), so every operation is scriptable. Assistant: 好的,翻译后的文本是:PDFedit的图形界面基于Qt3和QSA引擎,所以全部操作都可用脚本执行。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The theme also features in a video game series. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 该主题还被引入一个视频游戏系列。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:News1 Korea reported that, as of 8:00 a.m. on 17 April, 179 people had been rescued, 6 had died and 290 were missing. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 8时整,韩国头号新闻(News1 Korea)报导有179人获救,6人死亡,290人失踪。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In the latter half of the 20th century, Whitechapel became a significant settlement for the British Bangladeshi community and today Brick Lane is an ethnic enclave known as Banglatown. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在20世纪后半,白教堂成为英国孟加拉社区的一个重要聚居地,今天的布里克巷是一个被称为邦拉敦的民族聚居地。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In March 2006, she was a guest lecturer at a Columbia University course in terrorism and counterterrorism, where she spoke about her 2006 film, V for Vendetta. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2006年3月,她获哥伦比亚大学邀请以恐怖主义与反恐怖主义为主题演讲,探讨她所主演的电影《V怪客》。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: However, these offspring were usually juicier and larger. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 然而,这些后代通常是多汁且更大。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Her poems mourning her daughter are considered the best in that genre in modern times. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 她哀悼她女儿的诗歌是近代风格中最好的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Most marriages in India are arranged. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在印度包办婚姻非常普遍。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Same-sex marriage was an issue in the 2007 French presidential election, with the Conservative UMP opposing it and the Socialist Party supporting it, though both candidates supported civil unions. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2007年法国总统选举时同性婚姻的立法成了一大议题,其中保守派的人民运动联盟反对社会党类似的提议,不过双方候选人都支持法国民事结合的通过。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Stone performed a stand-up theatre play tour, titled Issues: We've Got Them All, in which she had a leading role. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 史东近期转向戏剧发展,她参与的戏剧“Issues: We've Got Them All”,已有成功的巡回演出。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The decision was appealed to the 11th Circuit Court, which heard oral arguments in the case in September 2005. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这一判决被上诉至美国联邦第11巡回法庭,幷于2005年9月就此案展开了口头辩论。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The stream is then buffered 15–30 seconds ahead. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 发车间隔时间仍维持15分30秒不变。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In 2016, only sixth-placed Altona 93 applied for a Regionalliga licence. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在2016年仅第六名阿尔托纳93获得地区联赛牌照。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Citadel of Fire: the First region of Heaven which is the meeting point of ishins. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 大火地岛:上述火地群岛的主岛。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In 1574, Tycho published the observations made in 1572 from his first observatory at Herrevad Abbey. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1574年,第谷发表于 1572年提出的意见,从他的第一个天文台在Herrevad修道院。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Because the teeth were always replaced, the animal could have used this mechanism throughout its life, and could eat tough plant material. Assistant: 好的,翻译后的文本是 因为禽龙的牙齿是不断替换的,所以它们能够终生以坚硬的植物为食。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Iranians in the capital of Tehran refused to smoke tobacco and this collective response spread to neighboring provinces. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 首都德黑兰的居民不再吸食烟草,这种集体行动更扩散到邻近地区。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The party gained significant support and control of municipalities all across South Africa, while assuming control of most Western Cape councils. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 该党获得对南非各重要自治市的支持和控制,同时控制了西开普省议会的多数席位。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Apologia prima (English: First Apology) (c. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:P代表主要(英语:Primary)或压缩(英语:Pressure)。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Club de Deportes Cobreloa is a Chilean football club from the Atacama Desert mining city of Calama which has established itself as one of the country's most competitive clubs. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:科布雷罗阿体育俱乐部(Club de Deportes Cobreloa)是智利足球俱乐部,俱乐部来自阿塔卡马沙漠中的矿业城市卡拉马,球队是智利最富有竞争力的俱乐部之一。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: The Group of Seven were painters with a nationalistic and idealistic focus, who first exhibited their distinctive works in May 1920. Assistant: 而绘画七人团的目光聚焦于理想主义以及国民意识,这个团体在1920年5月第一次崭露头脚。 User: Some militaries (including Finland, the People's Republic of China, Great Britain, Germany, Soviet Union and United States) have redesigned the bayonet used with their issued rifle to include survival knife features. Assistant: 一些军方(包括中华人民共和国、大不列颠、德国、苏联和美国)也对枪械上的刺刀进行重新设计,以包含一些求生刀的特点。 User: On 24 September, the Germans landed a force on the island (characteristically codenamed "Operation Treason"), and by the next day they were able to induce the Italians to capitulate. Assistant: 9月24日,德军一支部队登陆该岛,代号“叛国行动”,次日便诱使意军投降。 User: Germanic is perhaps the family with the clearest primary/secondary distinction: Nearly all "strong verbs" are primary in origin while nearly all "weak verbs" are secondary, with the two classes clearly distinguished in their past-tense and past-participle formations. Assistant: 日耳曼语可能是带有最明晰的主要/次生区分的语族了: 几乎所有“强动词”最初都是主要的,而几乎所有“弱动词”都是次生的,带有在其过去时和过去分词形式之间有明显区分的两个类。 User: The exact cause of subluxation in post-stroke patients is unclear but appears to be caused by weakness of the musculature supporting the shoulder joint. Assistant: 中风后患者半脱臼准确的病因还不清楚,但很可能是因为支撑肩关节的肌肉系统虚弱。 User: A new site was chosen at an altitude of 2,344 m (7,690 ft) on the island of La Palma in the Canary Islands, that is now the Observatorio del Roque de los Muchachos. Assistant: 新的位置选择在在加那利群岛的拉帕尔马岛上,海拔高度2,344米(7,690英尺),也就是现在的穆查丘斯罗克天文台。 User: Rizzo and Duong have warned that this vulnerability might be even more widespread than SPDY and TLS compression combined. Assistant: Rizzo和Duong已警告此漏洞的适用范围可能比SPDY和TLS压缩更加普遍。 User: The Save the Children Fund reported that victims of the Red Terror included not only adults, but 1,000 or more children, mostly aged between eleven and thirteen, whose corpses were left in the streets of Addis Ababa. Assistant: 拯救儿童基金会(英语:Save the Children Fund)报告红色恐怖的牺牲者不仅包括成年人,还有1,000多名儿童,多数年龄在11到13岁之间,尸体被扔在亚的斯亚贝巴的街道上。 User: And that's without even mentioning Panti. Assistant: 并非全部描述包拯。 User: It was produced by Mauser and Rheinmetall-Borsig from 1935. Assistant: 它从1935年起由毛瑟和莱茵金属共同生产。 User: On May 7, 1977 the Socialist Party of Thailand declared that it would cooperate in armed struggle with the CPT. Assistant: 1977年5月7日,泰国社会党宣布与泰共在武力上进行合作。 User: Thus, the community is named after its place of residence. Assistant: 入赘潘家后,改名潘旨望。 User: In early 2011 Cauê was back in Brazil. Assistant: 2011年初,史高斯返回巴西治疗伤势。 User: Like the previous two Witcher games, players are given a complex story with multiple choices and consequences. Assistant: 像巫师系列前两部作品一样,游戏介绍了一个复杂的故事,有多种选择和后果。 User: Analogous to 2-dimensional matrices, the values of the 3-dimensional Levi-Civita symbol can be arranged into a 3 × 3 × 3 array: where i is the depth (blue: i = 1; red: i = 2; green: i = 3), j is the row and k is the column. Assistant: 类似于二维矩阵,三维列维-奇维塔符号的值可以排成 3×3×3 阵列: 其中 i 是深度 (蓝色: i = 1; 红色: i = 2; 绿色: i = 3) , j 是横行,k 是直列。 User: The painter and printmaker Otto Dix used patrons of this establishment as subjects for some of his famous works. Assistant: 画家奥托·迪克斯(Otto Dix)以此作为他的一些著名作品的主题。 User: He is also known for popularizing procedures for modifying consumer-grade digital cameras so that they can be used for digital camera astrophotography. Assistant: 除此之外,洛弗乔伊还以修改已经普及的家用数码相机的程序,以便消费型数码相机作天文摄影之用而闻名。 User: The elevators were formerly only open during the daytime, and required the payment of a fare to use since the fare control for both street entrances to the station was originally located just inside the street doors. Assistant: 升降机过去只在日间营运,并要求付费使用,因为该站的两个街道入口的闸机起初只位于街道门内。 User: Giving it 4.5 stars out of 5, Billy Dukes of Taste of Country compared the song's style and Musgraves' voice favorably to Miranda Lambert. Assistant: Taste of Country的比利·杜克斯将单曲评价为五分制中的4.5星,并将歌曲的风格和凯茜的声音喜爱地与米兰达·兰伯特(英语:Miranda Lambert)对比。 User: This has the following variations: AF82MP20 (PCH MP20) AF82MP30 (PCH MP30) Tiger Point is the codename of a PCH in the Pine Trail netbook platform chipset for Atom Pineview microprocessors. Assistant: AF82MP20 (PCH MP20) AF82MP30 (PCH MP30) Tiger Point是Pine Trail小笔电平台所使用的PCH,对应Atom(Pineview微架构)。 User: Public schools in Manitoba fall under the regulation of one of thirty-seven school divisions within the provincial education system (except for the Manitoba Band Operated Schools, which are administered by the federal government). Assistant: 马尼托巴的公立学校分布在三十七个学区,受省教育厅的监管(除了曼尼托巴原住民学校之外,由联邦政府管理)。 User: Executive producer Katie Jacobs said that the season finale was "a little bit different" than the episodes preceding it. Assistant: 执行制片人凯蒂·雅各布斯(Katie Jacobs)表示这一季的结局将会与之前的剧集“有所不同”。 User: A person born outside Singapore before 15 May 2004 will be a Singaporean citizen by descent only if his or her father was a Singaporean citizen by birth or by registration at the time of birth. Assistant: 2004年5月15日之前在新加坡以外出生的人,只有当其父亲在其出生或作出生注册时是新加坡公民,才可取得新加坡公民权。 User: However, better measurements of cosmological parameters through deep sky surveys and satellites such as the Hubble Space Telescope appear to have resolved this issue. Assistant: 幸而,通过更深邃的巡天观测,例如柯比(COBE)卫星和哈伯太空望远镜的观测,对宇宙学参数的测量,似乎解决了这个问题。 User: He has also authored several popular books on astronomy. Assistant: 他也出版了数本天文学普及书籍。 User: The A319's launch customer, in fact, was ILFC, which had placed an order for six A319s by 1993. Assistant: 实际上,A319的首发用户是国际租赁财务公司,它在1993年订购了6架A319。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Bei den Menschen sein. Assistant: 与诸人众。 User: Local Chinese there formed one social club, the Cathay Club, in the 1960s; some new Chinese immigrants have joined as well. Assistant: 当地华人在六十年代形成了一个社会俱乐部,国泰俱乐部,一些新的中国移民也加入了。 User: When Dürer moved back to Nuremberg he produced many famous paintings there, including several self-portraits. Assistant: 丢勒迁居纽伦堡后,创作了许多著名绘画,其中包括几幅自画像。 User: Chan and Hoon won the Kuala Lumpur Open at the end of 2006. Assistant: 2006年终,陈/云组合赢得吉隆坡公开赛。 User: Most actuarial calculations use the risk-free interest rate which corresponds the minimum guaranteed rate provided the bank's saving account, for example. Assistant: 如今的多数精算计算中默认采用无风险利率,对应最低保障利率,如银行储蓄账户所能提供者。 User: Conservative syndicated columnist Michelle Malkin called Calame "totally worthless". Assistant: 保守派联合工会专栏作家迈克尔·马钦认为科拉梅 "毫无建树"。 User: Speer won his first international prize in 1964, and opened his own architect's office. Assistant: 施佩尔于1964年收获第一个国际奖项,并开设了自己的办公室。 User: Mega Man 10 was co-developed by Inti Creates and Capcom, who had also collaborated on the downloadable console game Mega Man 9 in 2008. Assistant: 《洛克人10》由INTI CREATES和卡普空合作开发,而他们在之前的2008年合作开发了电视游戏《洛克人9》。 User: A First Information Report (FIR) was filed in the airport police station on 11 June against the TTP, in which its top leadership including leader Fazlullah and spokesman Shahidullah Shahid were nominated. Assistant: 打击塔利班的第一手信息报告,6月11日在机场警察局提交,领导人法兹鲁拉和发言人沙希德被提及。 User: The theorem states that—under specific economic assumptions (constant returns to scale, perfect competition, equality of the number of factors to the number of products)—a rise in the relative price of a good will lead to a rise in the return to that factor which is used most intensively in the production of the good, and conversely, to a fall in the return to the other factor. Assistant: 定理说,在一些经济学假设(回报不变,完全竞争,产品数量对应的生产要素数量均等)下,一个商品的相对价格上升将导致生产那种商品使用最密集的生产要素的回报上升,相反,其他生产要素的回报下降。 User: The foam from his genitals gave rise to Aphrodite (hence her name, which Hesiod interprets as "foam-arisen"), while the Giants, the Erinyes (furies), and the Meliae emerged from the drops of his blood. Assistant: 譬如,这个希伯来语的名字 Sarah (שרה),其拼法应为从右至左的:shin(ש)、resh(ר)、heh(ה)。 User: Many Orthodox (along with peoples of other faiths) were also subjected to psychological punishment or torture and mind control experimentation in an attempt to force them give up their religious convictions (see Punitive psychiatry in the Soviet Union). Assistant: 许多东正教神职人员及信徒都被处以思想再教育或折磨等刑罚,重则可能会被施以洗脑实验,并企图借此方式来使信徒放弃其信仰(参见苏联精神病学的政治滥用)。 User: I’ll get one this year. Assistant: 今年有1位女状元。 User: Gold was used in commerce (beside other precious metals) in the Ancient Near East since the Bronze Age, but coins proper originated much later, during the 6th century BC, in Anatolia. Assistant: 金过去从青铜时代的古代近东用于贸易(除了其它贵金属之外),但是硬币起源于晚的多的公元前6世纪的安纳托利亚。 User: The Incredible S is the successor to the Droid Incredible. Assistant: HTC Incredible S 是 Droid Incredible的升级版。 User: In 1953 he and the mathematician André Petermann discovered the renormalization group. Assistant: 1953年,他与数学家安德烈·彼得曼发现重整化群。 User: Technically still attached to the Uckfield sisters as a daughter priory, it is in the process of gaining independence. Assistant: 同时奠定了智氏家族独立于荀氏,成为晋国主要家族。 User: With his process in 1903 and 1904 Sarah Angelina Acland produced the first substantial body of work in colour photography by an amateur photographer. Assistant: 在1903年和1904年,莎拉·安吉丽娜·阿克兰(Sarah Angelina Acland)在他的工艺中,由业余摄影师制作了第一部彩色摄影作品。 User: For example, it may be impossible to prove that the data is encrypted without the cooperation of the users. Assistant: 例如,如果用户不合作,可能无法证明数据是加密的。 User: Typically such trade unions refrain from politics or pursue a more liberal politics than their blue-collar counterparts. Assistant: 通常,这样的工会不参与政治,或是倾向于政治自由,与蓝领工会有所区别。 User: Besides quantities of burials of aristocrats, members of religious orders and people of artistic or historic interest, there is also an enclosed section for soldiers of the Prussian army who fell during the Franco-Prussian War of 1870. Assistant: 除了大量的贵族、修士以及艺术或历史名人的墓葬之外,还有1870年普法战争期间阵亡普鲁士军队士兵的墓地。 User: In 1841, Captain James Clark Ross, who sighted the islands on his own expedition to Antarctica, gave it the name Russell Peak. Assistant: 1841年,船长詹姆斯·克拉克·罗斯,在他自己远征南极岛屿中发现了布朗峰,给它取名罗素峰。 User: Chisholm objected that the statement "There is a doorknob..." does not entail the counterfactual statement, for if it were to do so, then it must do so without regard to the truth or falsity of any other statement; but suppose the following statement was true: "I am paralyzed from the neck down and experience hallucinations such that I seem to see myself moving toward the door". Assistant: 齐硕姆反对说,“有一个门把手”这句话并不蕴含反事实的陈述,因为如果要这样做,那么就必须在不考虑任何其他陈述的真或假的情况下去做它;但假设下面的说法是正确的:“我从脖子往下都瘫痪了,而且经历了幻觉,好像我看到自己走向了门”。 User: It is important to note that the mutation of Pitx2 is not defined as the cause of these congenital heart defects, but currently perceived as a risk factor for their development. Assistant: 值得注意的是PITX2的突变并不是造成先天性心脏病的主导因素,但会影响这些疾病的发展。 User: Signs indicate that walkers are welcome. Assistant: 徒步的线路也受到游客欢迎。 User: In the period 1965 to 1990, countries where malaria was common had an average per capita GDP that increased only 0.4% per year, compared to 2.4% per year in other countries. Assistant: 从1965年至1990年,无疟疾的国家人均GDP年均增长2.4%,而有疟疾的国家增长率只有0.4%。 User: So readers looking up an unfamiliar word in a dictionary may find, on seeing the pronunciation respelling, that the word is in fact already known to them orally. Assistant: 因此,读者可以在字典中查找不熟悉的词的发音,同样的道理,那些听到一个不熟悉的口语单词的人可能会在字典中看到几个可能的匹配。 User: In a two-player game, only a half-board is used. Assistant: 但两位玩家时,只使用一半棋盘。 User: Penologists have consequently evolved occupational and psychological education programs for offenders detained in prison, and a range of community service and probation orders which entail guidance and aftercare of the offender within the community. Assistant: 因此,现今刑罚学家为囚犯订定职业和心理教育计划,还有一系列社区服务(英语:Community service)和保护管束命令,要求在社区内对罪犯进行指导和就业辅导。 User: Also in 1950, Dr. Joseph Stokes of the University of Pennsylvania deliberately infected 200 female prisoners with viral hepatitis. Assistant: 也是在1950年,宾夕法尼亚大学的Dr. Joseph Stokes故意给200名女犯人染上病毒性肝炎。 User: In some countries, the remembrance day has been formally adopted by law (sometimes with slightly different names). Assistant: 一些国家立法订立纪念日,有时采用稍微不同的名称。 User: In 1985, the company produced the first computer of its own design, the Turbo PC, which sold for $795. Assistant: 在1985年,公司生产了第一部拥有自己独特设计的电脑“Turbo PC”,售价为795美元。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: The trial flight finally started on 4 August, when LZ 4 lifted off at 06:22 in the morning, carrying 12 people and sufficient fuel for 31 hours of flight. Assistant: 试飞最终于八月4日开始,当时LZ 4在凌晨六点二十二分起飞,载有12人和足够的燃料,共飞行了31小时。 User: Their ethnic independence was gradually lost as they were absorbed by the surrounding Dacian, Illyrian and Germanic peoples, although Celtic names survive until the 3rd century AD. Assistant: 他们被周围的达基亚人、伊利里亚人和德意志人所吸收使得他们的种族独立逐渐丧失,尽管直到公元3世纪他们的凯尔特名字仍然存留下来。 User: The Linux Standard Base, or LSB, is a joint project by several Linux distributions under the organizational structure of the Linux Foundation to standardize the software system structure, or filesystem hierarchy, used with Linux operating system. Assistant: Linux标准规范或LSB(英语:Linux Standard Base,缩写为LSB)是由Linux基础组织结构下的多个Linux发行版的联合项目,以标准化与Linux操作系统一起使用的软件系统结构或文件系统层次。 User: It had a USB port on one end and an HDMI port on the other. Assistant: 它一端有一个USB接口,而另一端有一个HDMI接口。 User: The bees were never again troubled by disease. Assistant: 这些蜜蜂再也没有被疾病侵扰过。 User: The DOM interface parses an entire XML document and constructs a complete in-memory representation of the document using the classes and modeling the concepts found in the Document Object Model(DOM) Level 2 Core Specification. Assistant: 解析器解析整个XML文档并构造出该文档的一个完整的内存表示,使用类对文档对象模型(DOM)级别2核心规范中的概念进行建模。 User: The standard time increase for students requiring additional time due to learning disabilities or physical handicaps is time + 50%; time + 100% is also offered. Assistant: 学力不便的学生可以申请延长考试时间,如在标准时间上+ 50%;或+ 100%。 User: Scientists do not yet know what these dinosaurs ate. Assistant: 到目前为止,科学家还不清楚这些恐龙的食性。 User: Another demolition attempt in 1884 was also prevented, but renovation work was undertaken in 1885–1889 and a wall dividing the nave of the church was built. Assistant: 1875年和1884年曾两次计划拆除,1885–1889年进行改建,教堂中间建起隔墙,东半部分用作学校体育馆。 User: The new directors recommended that Benz should create a less expensive automobile suitable for mass production. Assistant: 新的股东要求本茨能发明更便宜可以大量生产的汽车。 User: Under the terms of the 1862 Morrill Land-Grant Colleges Act, the West Virginia Legislature created the Agricultural College of West Virginia on February 7, 1867, and the school officially opened on September 2 of the same year. Assistant: 在1862土地拨赠法案的影响下,西维吉尼亚州议会在1867年二月2日创办了西维吉尼亚农业学院(Agricultural College of West Virginia),并在同年九月2日开始招生。 User: McCarthy's committee then began an investigation into the United States Army. Assistant: 麦卡锡的委员会开始调查美国陆军。 User: With the Nazis now in control, the relative security from the Holocaust enjoyed by the Jews of Hungary came to an end. Assistant: 一旦纳粹取得控制权,匈牙利犹太人享有的相对安全便告终了。 User: To keep training costs down, a reusable RPG-22 is available that fires a 30 mm subcalibre projectile, weighing 350g, to operational ranges. Assistant: 为了使训练成本下降,还有可重复使用型RPG-22,可以发射可重上弹的30毫米次口径弹体,重达350克。 User: Cushing served as a Democratic-Republican member of the Massachusetts House of Representatives in 1825, then entered the Massachusetts Senate in 1826, and returned to the House in 1828. Assistant: 1825年,顾盛作为民主共和党成员进入马萨诸塞州众议院,次年又进入马萨诸塞州参议院,1828年再次回到众议院。 User: Allomere yells at them that he would be king of the tree. Assistant: 于是莒国人立法章为齐王,是为齐襄王。 User: On 7 August 2010, he was sentenced to 23 years in prison. Assistant: 2010年8月7日,他被判处23年徒刑。 User: The mosque is on the road between El Arish and Bir al-Abed. Assistant: 清真寺位于阿里什和比尔阿比德之间的道路上。 User: Ultracapacitors can only store about 5 percent of the energy that lithium-ion batteries hold for the same weight, limiting them to a couple of miles per charge. Assistant: 超级电容器存储的能量大约只有等质量锂离子电池的百分之五,这限制了它的里程。 User: These included Ralph St John Ainslie, a music teacher and caricaturist; E. P. Lemarchand, whose sister eventually married Arthur Fowler; Bernard Tower, who went on to become headmaster at Lancing; and George Coulton, who was to write the first biography of Fowler. Assistant: 在这些朋友中包括:约翰·安斯利爵士(St John Ainslie),他是一位音乐老师和漫画家;勒马尔尚(E. P. Lemarchand),他的妹妹最后嫁给了亨利的弟弟亚瑟;伯纳德·塔沃(Bernard Tower),他之后成为了兰辛中学(Lancing College)的校长;还有乔治·库尔顿(George Coulton),他写了第一本关于亨利的传记。 User: They were popular, and contrary to Keaton's later reputation as "The Great Stone Face", he often smiled and even laughed in them. Assistant: 这些短片都很受欢迎,然而与之后的“大石脸”基顿不同的是,在这些短片中,他经常做出微笑甚至大笑。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Priming effects can be found with many of the tests of implicit memory. Assistant: 促发效应可以在许多内隐记忆的测试中被发现。 User: In this capacity Lent and Kubisch destroyed a twin-engined monoplane on the ground on 5 September and another aircraft, a PZL P.24, on 9 September. Assistant: 9月5日伦特和库比施击毁地面一架双引擎单翼机,9月9日击毁一架P.24战斗机(英语:PZL P.24)。 User: An aide stated that the big corporations did not need Downey anymore. Assistant: 一位助理表示,大公司已经不再需要唐尼了。 User: Monotype Imaging still owns the Arial and Arial Unicode MS trademarks, but Microsoft once retained exclusive licensing rights to the fonts. Assistant: Monotype Imaging目前仍拥有Arial和Arial Unicode MS商标,但微软持有字体的专有许可权。 User: The city was affected by the Baroque in the 17th and 18th centuries, and hosted numerous formidable artists, architects and painters of that period, such as Caravaggio and Francesco Hayez, which several important works are hosted in Brera Academy. Assistant: 这座城市在17和18世纪受到巴洛克艺术的影响,那个时期米兰聚集众多出色的艺术家、建筑师和画家,例如卡拉瓦乔和弗朗西斯科·海耶兹(Francesco Hayez),其中几个重要的作品收藏于布雷拉美术学院 。 User: One had observed that people with lesions in two specific areas on the left hemisphere lost their ability to talk, for example. Assistant: 例如,有个人观察到人们在左脑的特定的两个地方产生病变会损失讲话的能力。 User: Trading relations between the Islamic world and the Korean peninsula continued with the succeeding kingdom of Goryeo through to the 15th century. Assistant: 伊斯兰世界和朝鲜半岛的贸易关系,从高丽帝国一直延续到15世纪。 User: A 0.94 ms activity emitting alpha particles with energy 9.83 MeV has been observed in addition to longer lived ~0.8 s and ~6.0 s activities. Assistant: 包括一次0.94 ms,能量为9.83 MeV的α衰变,其余还有更长的约0.8 s和约6.0 s的活动。 User: It has missed only four contests so far (1985, 1991, 1995 and 2002). Assistant: 该国迄今只缺席过4届比赛(1985年、1991年、1995年和2002年)。 User: Most of the Act did not apply to domestic use, for example keeping a personal address book. Assistant: 该法案的大部分并不是针对家居用途,例如保存一份个人的地址簿。 User: Bring us back safely to camp with dawn; For too many of us are already gone. Assistant: 我已经有把房子卖掉、回台东去种田的觉悟;但是如果可以的话,请让我们有机会长大。 User: Cuba has won the fourth highest total number of medals (after Hungary, Romania, and Poland) of nations that have never hosted the Games. Assistant: 古巴也是总奖牌数第4高 (在匈牙利、罗马尼亚和波兰之后)从未举办奥运会的国家。 User: BitTorrent uses uTP for most traffic and makes the code available under an open-source license. Assistant: BitTorrent使用uTP处理大多数流量,并且代码在开源许可证下可用。 User: Development of agents to block CXCR3-ligand interactions may provide new ways to treat these diseases. Assistant: 开发阻断CXCR3与其配体相互作用的药物可提供治疗这些疾病的新途径。 User: Track II diplomacy is a specific kind of informal diplomacy, in which non-officials (academic scholars, retired civil and military officials, public figures, social activists) engage in dialogue, with the aim of conflict resolution, or confidence-building. Assistant: 二轨外交(英语:Track II diplomacy)是一种特殊的非官方外交,在这种情况下非官方人物(学者、退休的民官或军官、公共人物、社会活动家等)进行交谈来试图解决争议或者建立互相之间的信任。 User: He adopted a moderate Internationalist position during the First World War. Assistant: 第一次世界大战期间,坚持国际主义立场。 User: Thus warned, Turner detached all usable combat ships to protect the troops ashore from the expected Japanese naval attack and troop landing and ordered the supply ships at Guadalcanal to depart by the early evening of 12 November. Assistant: 由于获得警告,特纳因此调动所有可用的作战舰艇,以保护岸上的部队免受预期中的日本海军攻击及部队登陆,并下令在瓜达尔卡纳尔岛的补给舰在11月12日傍晚撤离。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: These contain the earliest dwellings. Assistant: 由乃等主角们所居住的地方。 User: In 1933 William Arthur Parks had named Ornithomimus elegans, based on specimen ROM 781, another foot from Alberta. Assistant: William Parks于1933年命名了文雅似鸟龙(Ornithomimus elegans),这是根据另一发现于艾伯塔的脚部化石ROM 781所命名。 User: Job-specific abilities can be learned after crossing a certain amount of AP for the current job given. Assistant: 在达到一定数量的AP之后当前的职业可以获得特定的职业技能。 User: The troops were equipped with large numbers of PPD-40 and PPSh-41 sub-machine guns. Assistant: 部队配备了大量的PPD-40和PPSH-41冲锋枪。 User: The first review of his work appeared in the New York Evening Post on November 22, 1825. Assistant: 这幅画的评论出现在1825年12月22日的《纽约晚邮报》上。 User: Signaller can call and speak to driver. Assistant: 幻星神三人皆可召唤及驾驶。 User: Compared to Bronchocela, Calotes have a proportionately shorter tail and limbs. Assistant: 相较于Bronchocela,树蜥属的尾巴和四肢相对较短。 User: When determining the best Lewis structure (or predominant resonance structure) for a molecule, the structure is chosen such that the formal charge on each of the atoms is as close to zero as possible. Assistant: 当确定某个分子的最佳Lewis结构(或主要共振结构)时,所选结构使得每个原子上的形式电荷尽可能接近于零。 User: For clay-based soils, or other low to 'non'-draining soils, it is important to increase the depth of the crushed drain rock base to allow additional capacity for the water as it waits to be infiltrated. Assistant: 对于粘土基土壤,或其他低到非排水的土壤,重要的是增加破碎的排水岩石基础的深度,以便在等待渗透时允许水的额外容量。 User: To the north is South Kensington Underground station. Assistant: 北面是南肯辛顿站。 User: To this we reply that in many cases they have not. Assistant: 确实是这样,在实数中,并不存在这类的数。 User: StatCVS is an open source program written in Java that generates graphical reports about CVS modules. Assistant: StatCVS是用Java编写的一个开源程序,用来生成关于CVS模块的图形报表。 User: He or she is very well-educated in a lot of different areas. Assistant: 他对各种各样的事物,都报以好学的态度。 User: 1971 - Southern Poverty Law Center founded. Assistant: 1971年南方贫困法律中心开始负责该案。 User: The nature of the changes that lead to the disease are being intensely investigated, such as the roles played by genes such as KRAS and p53. Assistant: 科学家正致力于厘清胰脏腺癌的致病机转,例如KRAS和p53等基因在该疾病中所扮演的角色。 User: I gave up, you did too. Assistant: 我努力了我付出了,结果我也可以接受。 User: From 26 March to 31 March 2008, he was the provisional President of Anjouan, an island in the Comoros. Assistant: 2008年3月26日至31日,他曾担任几天科摩罗一个自治共和国昂儒昂岛的临时总统。 User: NGC 4027 is part of the NGC 4038 Group, a group of galaxies that also contains the Antennae Galaxies (NGC 4038/NGC 4039). Assistant: NGC 4027是星系群NGC 4038星系群(英语:NGC 4038 Group)的成员星系,该星系群著名的成员星系有触须星系(NGC 4038/NGC 4039)。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: This building was converted for use as an elementary school. Assistant: 这校舍曾用作崇正小学的上课地点。 User: On the other hand, its adverse effects include the massive number of necessary TSVs for interconnects. Assistant: 另一方面,其副作用包括数量庞大的必要TSV的互连。 User: 7 March — In violation of the Treaty of Versailles, Germany reoccupies the Rhineland. Assistant: 3月7日——德国违反凡尔赛条约进驻莱茵兰。 User: It was established in 1983 to help protect Atlantic salmon stocks, through the cooperation between nations. Assistant: 成立于1983年,目的是透过国际间的合作协助保护大西洋鲑,其总部设于爱丁堡。 User: The Delta IV Heavy (Delta 9250H) is similar to the Medium+ (5,2), except that it uses two additional CBCs instead of using GEMs. Assistant: 三角洲四号重型运载火箭(代码:三角洲9250H)与三角洲四号中型+运载火箭(5,2)相似,除了两支GEM-60s固态辅助火箭被替换为两支标准核心火箭(CBC)。 User: Generally the history of Korean painting is dated to approximately 108 AD, when it first appears as an independent form. Assistant: 艺术史学家们通常认为朝鲜绘画的历史可以追溯到其第一次作为独立艺术形式出现的时间,约公元108年。 User: This caused a political conflict between Buckner and Governor Emanuel Willis Wilson of West Virginia, who complained that the raid was illegal. Assistant: 这导致巴克纳和西弗吉尼亚州州长伊曼纽尔·威利斯·威尔逊(Emanuel Willis Wilson)之间出现政治冲突,威尔逊指责这是一起非法的突然袭击。 User: For example, if an aircraft is rated for ETOPS-180, it means that it is able to fly with full load and just one engine for three hours. Assistant: 举例来说,若一架飞机取得ETOPS-180认证,那表示该飞机可以在单发动机全负载下飞行三小时。 User: She reconnected with members of the Japanese avant-garde. Assistant: 二人当着日本看守的面开始亲吻。 User: Save My Place. Assistant: 姑且保住我的地位吧。 User: But he had in front of him an enemy at least five times his strength and both his flanks were open and soon began to be turned. Assistant: 它们的前肢有五趾,但第一趾已退化,后肢则有四趾。 User: Meanwhile, Alexander II invaded northern England again, taking Carlisle in August and then marching south to give homage to Prince Louis for his English possessions; John narrowly missed intercepting Alexander along the way. Assistant: 亚历山大二世再次入侵北英格兰,8月攻占卡莱尔,南下朝见路易王子;约翰差一点截住了他。 User: Instead, the Lülin rebels roved near the area, capturing many women, and then returning to the Lülin Mountain. Assistant: 绿林军在附近游荡,俘获很多女人,再回到绿林山中。 User: Hepatitis C is caused by an RNA virus. Assistant: 丙型肝炎是由一种RNA病毒引起的。 User: Epigenetic changes of this type thus have the potential to direct increased frequencies of permanent genetic mutation. Assistant: 因此这种类型的表征遗传改变具有直接增加永久的基因突变频率的潜力。 User: Pakistan originally planned to send 397 athletes and officials in 36 sports to the Games. Assistant: 巴基斯坦原计划派出397名运动员参加36个项目的赛事。 User: Scientists can be trained in some of the techniques used by actors to improve their communication. Assistant: 科学家们可以被训练在一些由演员所使用技巧,以改善他们的沟通。 User: The crane can be seen in the background of news broadcasts from BBC Pacific Quay. Assistant: 起重机可以在BBC太平洋码头的新闻广播背景下看到。 User: She recovered, but was seriously ill again in March. Assistant: 之后,她逐渐恢复了健康,但在3月又再次病重。 User: He died in Baden. Assistant: 身死出一浴。 User: At least four other dogs flew in September 1951, and two or more were lost. Assistant: 至少四只其他的犬只在1951年9月飞行,两只或以上丧生。 User: It was a relatively inactive hurricane season, with only six known storms. Assistant: 这段时期相对来说不算活跃,一共只有六个已知的风暴。 User: Recorded in Turkey, Istanbul. Assistant: 坐落在土耳其伊斯坦布尔。 User: The Path is a psychological horror art game developed by Tale of Tales originally released for the Microsoft Windows operating system on March 18, 2009 in English and Dutch, and later ported to Mac OS X by TransGaming Technologies. Assistant: 《血径迷踪》(英语:The Path)是一款心理学恐惧游戏,由Tale of Tales开发,最初发布于2009年3月18日在Microsoft Windows操作系统上发布了英语和荷兰语版,后来由TransGaming Technologies移植到Mac OS X平台。 User: Other objections were voiced as well. Assistant: 此外还存在其他一些反对意见。 User: The use of stone also reflects Syrian tastes. Assistant: 另外草叶纹也有西洋藤蔓纹饰的应用。 User: Resources and Environment. Assistant: 《世界的资源与环境》。 User: We can play it everywhere. Assistant: 在哪里都可以保存。 User: There are two disadvantages for Pearson correlation measure: it can only detect linear relationships and it is sensitive to outliers. Assistant: Pearson相关系数有两个缺点:它只能检测线性关系,对于异常值敏感。 User: On February 5, 2007, Giuliani officially entered the race for the 2008 U.S. presidential election after filing a "statement of candidacy" with the Federal Election Commission. Assistant: 朱利安尼接着在2007年2月5日正式宣布参与2008年美国总统选举,签下了一份“候选人资格声明书”送交选举委员会。 User: Zorpia is one of the few social networking sites permitted for use in China. Assistant: Netlog是少有的几个可以在中国大陆直接访问的境外社交网站。 User: While at a casino to gather information, Clouseau encounters British Agent 006, Nigel Boswell. Assistant: 在赌场交换信息时,克鲁索碰见英国秘密特工,代号“006”的奈杰尔·伯斯维尔(Nigel Boswell)。 User: In 1967, due to the institution's growth and organizational changes, the name was changed to the University of Evansville with the approval of the Indiana State General Assembly. Assistant: 1967年,由于该机构的成长和组织的变化,更名为伊凡斯维尔大学,印第安纳州大会的批准。 User: In July 2002, Apple announced version 3 of iTunes which includes Smart Playlists which can be considered a variant of a virtual folder. Assistant: 2002年7月,苹果公司宣布iTunes 3提供“智能播放列表”功能,这可以被认为是一种虚拟文件夹。 User: It was opened in 1970 as the biggest centre of culture and arts. Assistant: 乌克兰宫开幕于1970年,是基辅最大的文化和艺术中心。 User: The EF-111A can be distinguished from the F-111A by the equipment bulge atop their tails. Assistant: 在EF-111A可以从F-111A的尾翼设备凸起上的进行区分。 User: Moreover, statutory reform in the Contracts (Rights of Third Parties) Act 1999 allows third parties to enforce the benefit of an agreement that they had not necessarily paid for so long as the original parties to a contract consented to them being able to do so. Assistant: 另外Contracts (Rights of Third Parties) Act 1999中有法律文本变更,允许第三方在原当事方同意的情况下执行不一定和他们相关的协议利益。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: For a chemical system whose electric transition is parallel to the orientation axis, the following equation can be written: LD = A║- A┴ = A║ > 0 For most chemical systems this represents an electric transition polarised across the length of the molecule (i.e. parallel to the orientation axis). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 对于一个电子跃迁方向平行于取向轴的化学系统,可写作下式: LD = A║- A┴ = A║ > 0 对大部分化学系统这代表电跃迁极化顺着分子的长度(即,平行于取向轴)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Four groups of designers were dropped off at different stops and had an hour to take their photos. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 14位设计师被分成四组,每组被分送到不同景点后有一个小时的时间拍照。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 That's right, Sam can literally fly, which puts him into all sorts of mischief. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这是好的,山姆可以自在的飞行,并让他做各式各样的恶作剧。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Please respect the privacy of the owners. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 坚持人民当家作主。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: They briefly captured Mortain but were unable to breach the lines of the 30th Division, as the 2nd Battalion of the 120th Infantry Regiment commanded Hill 314, the dominant feature around Mortain. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他们很轻易地攻占摩尔坦但无法突破第30师的战线,美军第120步兵团第2营控制了摩尔坦周围的主要地标,第314号山头。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The marble mihrab also has inscriptions from the Quran. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 唐高宗尊《道德经》与《孝经》并为上经。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Over 120 Tehran University professors who had resigned in protest of violence against students joined the protests after security forces violently raided university dormitories. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 120多个德黑兰大学教授已经辞职,以抗议安全部队暴力袭击大学宿舍和暴力侵害学生。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Thus, it may be that his death provoked Magnus's expedition, and that the expedition was the occasion on which Paul and Erlend Thorfinnsson, Thorfinn's successors as earls, submitted to Harald. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 因此,可能是奥克尼伯爵的死亡激发起马格努斯的远征,并且这次远征是保罗及埃尔兰德雷芬芬森(英语:Paul and Erlend Thorfinnsson)(埃尔兰德雷芬的爵位继承人)向哈拉尔三世提出的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:His marriage quickly breaks up, so now he lives alone. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这段婚姻后来亦告仳离,目前她单身。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: They then cast the body into the sky, where it became the Moon That Never Sets, and sealed it using several magical Signets, one in each of the ancient Wingly cities, to prevent the soul and body from reuniting. Assistant: 当然,翻译后的文本是:每岁于是月,斗六街众迎南北港天上圣母,供俸受天宫,焚香者不绝于道; 十余日,乃迎神赴别堡 )可见当时受天宫于斗六门之香火鼎盛。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Both perfumes were released through Nordstrom department stores. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:两款香水由诺德斯特龙百货公司代理销售。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Nevertheless, in 1861, Lincoln justified the war in terms of legalisms (the Constitution was a contract, and for one party to get out of a contract all the other parties had to agree), and then in terms of the national duty to guarantee a republican form of government in every state. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 不过在1861年,林肯仍然通过法制概念试图为战争正名(《宪法》是一部契约,假如一方希望退出契约,必须获得其他人的同意),然后以国家责任的角度阐释每个州都应当有一个共和制的政府。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The 17 January 2002 parliamentary election was boycotted by the party. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2002年1月17日的议会选举遭到该党的抵制。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He knows people with Odd Knowledge. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 念力者,当知四念处。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Despite an illustrious and long history, the paper's news reportage is not as extensive as in the past. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 尽管有悠久而辉煌的历史,该报新闻报道的广度已大不如前。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Fun Club drew kids in by offering tips for the more complicated games, especially Zelda, with its hidden rooms, secret keys and passageways. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 爱好者俱乐部通过提供复杂游戏——特别是《塞尔达》中的房间、隐藏钥匙和通道——的提示吸引了儿童。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: At 21:24 the aircraft disappeared from the radar screen and lost contact with air traffic control. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 21时24分,班机与塔台失去联系,并在雷达显示屏上消失。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It is an effect of dissociatives and psychedelics, as well as a possible side effect of caffeine, alcohol, amphetamine, and cannabis. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 它是一些解离药与致幻剂产生的效果,同时也常是咖啡因、酒精、大麻和米诺环素产生的副作用。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Alper is a Huffington Post writer, and has given a TED talk on the topic "How to find your spark". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:阿柏目前是《哈芬登邮报》的作家,并曾在TED大会上发表演说,主题为“如何找到你的火花”。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The theoretical return is predicted by a market model, most commonly the capital asset pricing model (CAPM). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 理论收益通常由市场模型确定,最常用的是资本资产定价模型。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The WHO team – joined by Langdon, Sims, and Sinskey – race to locate and secure the bag, while Sienna and her allies attempt to detonate an explosive that will rupture the bag and aerosolize the virus. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 世卫小组跟着兰登、西姆斯和辛斯基追踪并保护塑料袋,同时席耶娜和她的同伙试图引爆炸药炸破袋子,雾化病毒。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In 2010, the Controlled Substances Act was amended with the Secure and Responsible Drug Disposal Act, which allows pharmacies to accept controlled substances from households or long-term care facilities in their drug disposal programs or "take-back" programs. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2010年,美国政府修改法例,容许药房在药物弃置计划中接受从家庭或长期护理院舍退回的受管制物质。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: September 30 – The Wachusett station near Boston, Massachusetts, extending the MBTA Commuter Rail system by 4.5 miles (7.2 km), begins limited service, with full service beginning in November. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 9月30日:沃楚西特站(英语:Wachusett station)开始有限度服务,将波士顿通勤铁路延长4.5英里(7.2公里),11月起提供全面服务。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:During the early part of World War I, he was wounded twice. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 曾参加第一次世界大战,并两次负伤。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Lust for Life is the fifth studio album and fourth major-label record by American singer Lana Del Rey, released on July 21, 2017. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:《欲望人生》(英语:Lust for Life)是美国歌手拉娜·德雷的第五张录音室专辑和第四张主流厂牌专辑,发行于2017年7月21日。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Pigs are rejected by Muslims and Jews but widely regarded by other groups as edible. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 猪遭受穆斯林与犹太人的排斥,其他团体却广泛认为猪肉可食用。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 2011, his feature film Glenn, the Flying Robot was shown in the Dawn Breakers International Film Festival, and was followed by a Netflix release. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2011年,他的电影格伦——飞行机器人——在破晓的国际电影节上放映,随后又被Netflix发布了。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: These are usually websites belonging to real museums and containing photo galleries of items found in those real museums. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这些网站通常是属于真实的博物馆,包含可在这些真实博物馆和画廊找到的展品。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Superga was born in 1911 in Torino, Italy, when Walter Martiny started production of rubber-soled footwear marked with the Superga logo. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: Superga 诞生于 1911 年的意大利杜林,创始人为 Walter Martiny,当时橡胶鞋底为商品主要特色。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Entertainment Weekly put "the kiss in Spider-Man" on its end-of-the-decade "best-of" list, saying, "There's a fine line between romantic and corny. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 《娱乐周刊》将“《蜘蛛侠》中的吻”列入十年“最佳”名单,表示“在浪漫和俗气之间有一条清晰的线。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Productivity, herding, farming and crafts; ruled by the other two. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 生产:畜牧业、农业和手工艺品;受上述两者统治。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 With that unit Czesław Młot-Fijałkowski took part in the battle of Kock, the last major engagement of the Polish campaign. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 切斯瓦夫·姆沃特-菲亚乌科夫斯基和这支部队参与科茨克战役,而这也是波兰战役最后一次大会战。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Former Prime Minister John Major suggested that the UK could lose its permanent seat at the Security Council if Scotland became independent. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 前首相约翰·梅杰曾表示,苏格兰独立后,英国可能会失去常任理事国的资格。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: The court gave Judge Davis until March 17 to respond. Assistant: 法庭要求戴维斯法官在3月17日前对此作出回应。 User: It is an umbrella organisation for 42 national Jewish communities on this continent. Assistant: EJC的分支组织分布于42个在大陆上的国家的犹太社群。 User: President Ghani assured General Raheel that his country would take all the necessary steps to root out the terrorists. Assistant: 加尼向拉赫尔保证,国家将采取一切必要手段铲除恐怖分子。 User: Brinkley went on to work as an actress, illustrator, television personality, photographer, writer, designer, and activist for human and animal rights and the environment. Assistant: 布琳克莉持续从事演员、插画家、电视名人、摄影师、作家、设计师,以及人权、动物权利及环境的维权人士。 User: When Earl Warren successfully ran for Governor of California in 1942, Chotiner served as his field director. Assistant: 1942年,厄尔·沃伦成功当选为加利福尼亚州州长,乔蒂纳担任其竞选团队中的外勤主任。 User: Several animal rights activists protest against this event before and during every Gadhimai festival. Assistant: 若干动物权利活动人士在每次举办加迪迈节之前及之中反对该节日。 User: The Rous Cup was a short-lived football competition in the second half of the 1980s, contested between England, Scotland and, in later years, a guest team from South America. Assistant: 罗斯杯(英语:Rous Cup)是一项在1980年代后半期举办短暂的足球锦标竞赛,主要由英格兰与苏格兰角逐,后期才加入一支由南美洲邀请的嘉宾队共同参与。 User: He lived there in seclusion for eight years, where he continued to raise birds and grow exotic orchids. Assistant: 他在那里隐居了八年,继续养鸟、种植异国的兰花。 User: The Naval Constructor, von Eickstedt, argued that since the explosive trials for the proposed protection systems for the new battlecruiser had not been completed, the construction should be postponed, to allow for any alterations to the design. Assistant: 海军建设部主管鲁道夫·冯·艾克施特德认为,由于新战列巡洋舰防护系统的爆炸试验尚未完成,所以应推迟建造,以便对设计进行任何改动。 User: It was conducted primarily by the Karelian Front, with assistance from Soviet naval forces. Assistant: 该攻势主要是由卡累利阿方面军执行,亦有苏联海军的支援。 User: National libraries are usually notable for their size, compared to that of other libraries in the same country. Assistant: 与同一国家的其他图书馆相比,国家图书馆的规模通常是显著的。 User: Guarnaccia & Rogler (1999) have argued in favor of investigating culture-bound syndromes on their own terms, and believe that the syndromes have enough cultural integrity to be treated as independent objects of research. Assistant: Guarnaccia&Rogler (1999)倾向于按照自己的条件研究文化结合症候群,并相信综合征有足够的文化完整性被视为独立对象研究 一些研究表明,文化结合症候群能代表某些弱势群体之间的一个特定的文化(文化语境)内一种可接受的方式来表达经历惨痛后的窘迫。 User: In the film's most controversial scene, the CIA chief in Benghazi (identified only as "Bob") tells the military contractors there, who seek permission to go defend the embassy, to "stand down", thus denying them permission. Assistant: 影片最备受争议的一幕是中情局班加西主管“鲍勃”告诉当地等待保卫大使馆许可的军方探员“休整”,从而否认他们的许可。 User: In December 2000, the reaction was studied by a team at GANIL, France and were able to detect 10 atoms of 261Sg and 2 atoms of 260Sg to add to previous data on the reaction. Assistant: 2000年12月,位于法国国家大型重离子加速器的团队研究了该反应,并探测到10颗261Sg原子及2颗260Sg原子。 User: On 23 October the Christian Democratic Union left the alliance and became part of the Leonid Chernovetskyi Bloc. Assistant: 10月23日基督教民主联盟离开联盟并加入列昂尼德·柴诺维茨基联盟。 User: Promoted as a supply sergeant, he was responsible for clothing in his military unit, and arrived in France in July 1918 as part of the incoming American Expeditionary Forces. Assistant: 作为补给中士,他在他的部队中负责服装配给,并于1918年7月抵达法国成为美国远征军(英语:American Expeditionary Forces)的一员。 User: Whenever miwa travels through one of the doorways, she comes into the same room set up differently. Assistant: 每当背着吉他的miwa穿过这些门,她就会到了布景不同的房间。 User: Another Whig, Massachusetts's Charles Hudson, related that Patterson had sent a real and a counterfeit gold dollar to his committee and the majority of members had been unable to tell the difference. Assistant: 马萨诸塞州辉格党议员查尔斯·哈德逊(Charles Hudson)宣称,帕特森曾将一枚真正的1美元金币和一枚伪造金币一起寄到他所在的委员会,结果大多数委员都看不出两者有什么区别。 User: In 2011, Zurich launched a free online resource – My Community Starter – designed to make getting involved in community activities more simple. Assistant: 2011 年,苏黎世启动了免费在线资源 My Community Starter,旨在让社会活动的参与更加简单。 User: The tariffs completely negate any gains made by the railroad and therefore make it essentially pointless. Assistant: 关税完全抵销了任何由铁路带来的利益,也因此在本质上是毫无意义的。 User: Context images are typically 115.2 km square with 240 m/pixel resolution. Assistant: 背景影像一般长宽是115.2公里,分辨率 240 m/pixel。 User: The loud, shrill howling noise of the incoming rockets led Allied soldiers in the Sicily campaign to give it the nicknames "Screaming Mimi" and "Moaning Minnie". Assistant: 火箭响亮、刺耳的啸声导致美军在入侵西西里岛时给它起了绰号“尖叫Meemie”和“呻吟米妮”(英语:Screaming Meemie Moaning Minnie)。 User: All content found on Open Game Art is licensed under free licenses. Assistant: Open Game Art上的所有内容均以自由的授权条款授权。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: History of Poland (1939–1945) Increasing numbers of Border Protection Corps units, as well as Polish Army units stationed in the East during peacetime, were sent to the Polish-German border before or during the German invasion. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 波兰历史 (1939年至1945年) 越来越多于和平时期驻扎在波兰东部的边境防卫军,以及陆军部队单位,在德国入侵之前或期间被送往波兰与德国之间的边境。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1986 he became the first vice president for research at Rutgers University. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 1986年,他成为罗格斯大学第一位负责研究的副总裁。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In this capacity, they fought in Sicily against the Normans under Robert Guiscard, who unsuccessfully sought to invade the lower Balkans as well. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在扩充兵员后,瓦兰吉卫队又在西西里与罗伯特·吉斯卡德率领下的诺曼人作战,后者则刚刚在入侵巴尔干低地的行动中失败。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: They also provided a medical update, confirming that the injury suffered was a diffuse axonal injury and that Bianchi was in a critical but stable condition. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他们也提供一份最新消息,证实比安奇遭受的是弥漫性轴突损伤(英语:diffuse axonal injury),且他正处于关键期,但情况仍算稳定。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The CBS Morning News debuted on September 2, 1963; the program was similar in style to its evening counterpart in that it was also a hard news-focused program, featuring various hosts and correspondents from CBS News over the years. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1963年9月2日,《CBS早间新闻(The CBS Morning News)》节目正式推出,和与之相对应的《CBS晚间新闻》相似,它的特色也是由多位长年在CBS新闻任职的主持人和记者参与的硬新闻播报。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Occasionally, a judge will use a concurring opinion to signal that he or she is open to certain types of test cases that would facilitate the development of a new legal rule, and in turn, such a concurring opinion may become more famous than the majority opinion in the same case. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 偶尔,一位法官将使用一个协同意见书以示意他(她)对某些“测试案例”是采开放态度,这将有助于发展一个新的法律规则,反过来,这样的一个协同意见书可能变得比同一案件中的主要意见书来得更出名。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Likewise, Bracher complained that too many Germans were willing during the Weimar-Nazi time periods to subscribe to a "readiness for acclamatory agreement and pseudo-military obedience to a strong authoritarian state". Assistant: 好的,翻译后的文本是: 同样地,布拉赫抱怨太多德国人在魏玛-纳粹时期选择“为喝彩的协定和伪军事性的服从准备的一个强势的威权主义的政权”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The tower portion of the development will be built above this 4 level podium. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 该开发项目的塔楼部分将建在这个4层的裙楼上方。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:This incident made it into the music video. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这个事件加入到了音乐视频里面。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Major Arthur Godfrey Peuchen of the Royal Canadian Yacht Club stepped forward and climbed down a rope into the lifeboat; he was the only adult male passenger whom Lightoller allowed to board during the port side evacuation. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:加拿大皇家游艇俱乐部(英语:Royal Canadian Yacht Club)的少校亚瑟·戈弗雷·普乌钦(英语:Arthur Godfrey Peuchen)走上前去,爬上一条绳索后跳进救生艇,他是莱托勒唯一允许登艇的成年男性乘客。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Many of the earlier legendary elements are interwoven in the 13th-century "Life of Amleth" (Latin: Vita Amlethi) by Saxo Grammaticus, part of Gesta Danorum. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 许多更早的传奇元素包括十三世纪的《阿姆雷特的一生》(Vita Amlethi),它是萨克斯·格勒麦蒂克斯所著的《格斯塔·达诺拉姆》中的一部分。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The theme was quite new for Rome, and proved immensely influential over the next century and beyond. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这个主题在罗马来说非常新颖,在之后超过一个世纪的时间里产生了巨大的影响。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Its algebraic counterpart, the theory of algebraic groups, was first shaped by Claude Chevalley (from the late 1930s) and later by the work of Armand Borel and Jacques Tits. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 它的代数对应者——代数群的理论,由克劳德·舍瓦莱(从1930年代晚期开始)和后来阿尔曼德·波莱尔和雅克·蒂茨的重要著作奠基。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: They did not reprint Jackson's letter because they felt his claim that the remarks had been intentionally forged —a charge which was now found to be false —was too inflammatory. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他们没有印发杰克逊的来信,因为觉得信中指控这些备注乃蓄意伪造的说法太具煽动性(之后也证实这一指控并不属实)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 She shows him up in front of the Bishop in charge of the Catholic hospital, and forces the chief of medicine to set up a class on reproductive health. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 她让他在负责天主教医院的主教面前难堪,并强迫医学院长组织一个关于生殖健康的课程。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In 1986, Ball tried another sitcom, Life with Lucy. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1986年,鲍尔试演了另一部情景喜剧《和露西在一起的生活》。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: This suggests that Third World poverty and famine are caused by underdevelopment, not overpopulation. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 这说明第三世界贫困和饥饿是由于发展欠佳而非人口过多所致。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Nazi Germany invaded France on 14 May 1940, and Paris fell a month later. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 纳粹德国在1940年5月14日侵入法国,巴黎一个月后沦陷。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Production of the 2010 Camaro Z4Z began half-way through the 2010 production year. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2010年的Z4Z科迈罗在2010年车款生产中制造。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 1961, Japan achieved universal health insurance coverage, and almost everyone became insured. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1961年,日本政府提出所有国民都有义务加入国民健康保险,从而日本实现了全民医疗保障。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Second messengers are intracellular signaling molecules released by the cell in response to exposure to extracellular signaling molecules—the first messengers. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 细胞释放第二信使分子是响应于暴露在细胞外的信号分子-第一信使。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Julian H. Steward, who originated this concept, suggests a migration from the Andes to the Caribbean and a parallel migration into Central America and into the Guianas, Venezuela, and the Amazon Basin of South America. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 提出这一概念的美国人类学家“朱利安·海恩斯·斯图尔特”(Julian H. Steward),表明了从安第斯山脉到西印度群岛的迁移过程以及向中美洲、圭亚那、委内瑞拉和南美亚马逊盆地的并行迁移过程。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The letter, however, was apparently intercepted. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 但此信被拦截下来。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In 1539-1540 the monastery was renovated with funds from the Georgian kings, Levan of Kakheti and his son Alexander II of Kakheti, frescos of whom are depicted in the refectory. Assistant: 当然,翻译后的文本是:在1539至1540年,该修道院由格鲁吉亚国王莱文(英语:Levan of Kakheti)和亚历山大二世父子修复,在食堂有描绘他们的湿壁画。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In 2015, Heine music was played publicly for the first time at Moscow Planetarium, at the National Museum of Arkhangelsk and in 2016 at Tyumen Fine Art Museum in the frame of his itinerant solo exhibition in Russia. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2015年, 海涅的音乐首次在莫斯科天文馆公演,并于2016年在阿尔汉格尔斯克国家博物馆,秋明美术博物馆进行他在俄罗斯的独唱音乐会的巡回演出。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Most counties do not have home rule. Assistant: 多数的县都没有地方自治。 User: As Ross became the focal point of the Supremes, Ballard felt pushed aside in the group. Assistant: 罗斯成为了团体的焦点后,巴拉德感到自己被撇在一边。 User: After they arm themselves with knives and kill two infected men and a monkey, the old woman is separated and Lucas volunteers to find her while Guzman and Ángela go to the Captain and Nic for help. Assistant: 用菜刀武装自己并杀死两位受感染的人员和一只猴子后,老妇女走散了,卢卡斯志愿前往寻找,而古兹曼和安琪拉去向船长和尼克寻求帮助。 User: A ring is called Noetherian (in honor of Emmy Noether, who developed this concept) if every ascending chain of ideals 0 ⊆ I0 ⊆ I1 ... ⊆ In ⊆ In + 1 ⊆ ... becomes stationary, i.e. becomes constant beyond some index n. Assistant: 一个环称为诺特环(为了纪念埃米·诺特,她发展了这个概念),如果理想的升链 0 ⊆ I0 ⊆ I1 ... ⊆ In ⊆ In + 1 ⊆ ... 成为稳定的,即某个指标 n 后变成常值。 User: Between 2007 and 2015, seven new states acceded. Assistant: 2007年和2015年之间,七个新国家加入欧元区。 User: Hard to go back to the game after that news flash, which in duty bound, we have to take. Assistant: 在这条新闻快讯后很难再回到球赛中去了,我们出于职责不得不宣告这个消息。 User: Once is their second album to feature a full-length song in Finnish, "Kuolema Tekee Taiteilijan". Assistant: 《Once》收录了一首芬兰语《Kuolema Tekee Taiteilijan》,这是他们第二张收录长度完整芬兰语歌曲的专辑。 User: In the square access to the cathedral, are four 3-meter (9.8 ft) tall bronze sculptures representing the four Evangelists created by sculptor Dante Croce in 1968. Assistant: 教堂前的广场上有四个 3米(9.8英尺)高的青铜像,代表四使徒,由但丁·克洛斯(Dante Croce)设计于1968年。 User: The Argentine Confederation (headed by Buenos Aires Governor Juan Manuel de Rosas) protested against Britain's actions, and Argentine governments have continued since then to register official protests against Britain. Assistant: 以布宜诺斯艾利斯省长胡安·曼努埃尔·德·罗萨斯为首的阿根廷邦联抗议英国的这一做法,阿根廷从此还开始不间断地针对英国提出正式抗议。 User: This version was developed under JSR 270. Assistant: 这个版本是根据JSR 270开发的。 User: December 29 – Japan renounces the Washington Naval Treaty and the London Naval Treaty. Assistant: 12月29日——日本退出华盛顿海军条约和伦敦海军条约。 User: Marie Louise died in Parma in 1847. Assistant: 1847年,玛丽·路易莎死于帕尔马。 User: On any Butterworth filter, if one extends the horizontal line to the right and the diagonal line to the upper-left (the asymptotes of the function), they intersect at exactly the cutoff frequency. Assistant: 对于任何的巴特沃斯滤波器,如果向右延长水平线并且向左上延伸斜线(函数的渐近线,它们将相交在“截止频率”。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: These bypass multiplexers are often part of a larger bypass network that forwards results which have not yet been committed between functional units. Assistant: 这种旁路复用器往往是更大规模旁路网络的一部分,用来把功能器件之间转发还没有提交的数据。 User: The square is a hub for tourists and locals, who gather to watch street entertainers, participate in rallies, watch concerts and even engage in breakdancing. Assistant: 城堡广场聚集了游客和当地居民,观看街头表演,参加集会,观看演唱会。 User: However, while the dismissal was on appeal, Clinton entered into an out-of-court settlement by agreeing to pay Jones $850,000. Assistant: 然而,驳回上诉时,克林顿同意支付琼斯$ 850,000进行庭外和解。 User: The most important methods in this interface are: startDocument() and endDocument() methods that are called at the start and end of a XML document. startElement() and endElement() methods that are called at the start and end of a document element. characters() method that is called with the text data contents contained between the start and end tags of an XML document element. Assistant: 接口中最重要的方法有: startDocument()和endDocument()方法,当XML文档的开始和结束时被调用。 User: Efforts to develop a format suitable for Olympic competitions have focused on park orienteering, micro-orienteering, and short-distance relays. Assistant: 为了发展适合奥运的定向比赛,焦点转向公园定向、小型定向以及短距离接力定向。 User: A report on the investigation cited that Lopez's commanders knew very little of his personal difficulties and would have provided him with help had he disclosed these difficulties. Assistant: 调查报告援引洛佩兹的指挥官表示不很了解洛佩兹的个人困难,并表示假如他透露这些困难会予以帮助。 User: It is overwhelmingly probable for the gas to spread out to fill the container evenly, which is the new equilibrium macrostate of the system. Assistant: 在极大可能性下,气体会扩散并均匀地填充整个容器,达成系统新的宏观平衡状态。 User: He first entered politics in 1988 as one of the founders of the Latvian National Independence Movement (LNNK), a political organization promoting Latvia's independence from the Soviet Union. Assistant: 他在1988年第一次进入政坛,是拉脱维亚民族独立运动(Latvian National Independence Movement,LNNK)创始人之一,民族独立运动促进了拉脱维亚从苏联独立。 User: It is presented in the 5' to 3' direction. Assistant: 《3》到《5》中仍有继续经营著。 User: Bug-Byte releases Matthew Smith's Manic Miner, a platform game, for the ZX Spectrum. Assistant: Bug-Byte在ZX Spectrum发行马太·史密斯的《疯狂矿工》,这是早期有影响力的平台游戏。 User: However, at the time of Jackson's death, Ne-Yo's collaborations with him had yet to move past the writing stage. Assistant: 可是在杰克逊死的时候,尼欧同他的合作仍然只是停留在创作阶段。 User: CMV-22B U.S. Navy variant for the carrier onboard delivery (COD) role. Assistant: CMV-22B 美国海军型号为航舰舰上运输(Carrier onboard delivery, COD)任务。 User: In 2011 Scully fled from Melbourne, Victoria, Australia, to the Philippines before he could be charged with 117 fraud and deception offences relating to his involvement with a crooked property scheme. Assistant: 2011年,斯卡里从澳大利亚维多利亚州墨尔本逃往菲律宾,之后他因涉嫌参与财产欺诈计划,被指控犯有117起欺诈和欺骗罪。 User: Becoming a Graphic Designer. Assistant: 立志当一个流行设计师。 User: In 2010, he was elected Fellow of the International Napoleonic Society. Assistant: 2010年,他被选为国际拿破仑学会会员。 User: ROS form as a natural by-product of the normal metabolism of oxygen and have important roles in cell signaling. Assistant: ROS是正常氧代谢的副产物,并且在细胞信号传导,和保持机体恒常性起很大作用。 User: The organization has membership in 50 states including well-known folk festivals in the United States. Assistant: 该组织在美国等50个国家都活跃,并在近50个国家开展经认可的国际项目。 User: It is similar to the extremely variable N. neoguineensis. Assistant: 其与新几内亚猪笼草(N. neoguineensis)极其相似。 User: Task Scheduler keeps a history log of all execution details of all the tasks. Assistant: 任务计划程序会在历史日志保留所有任务的所有执行详细信息。 User: MAOIs, as with any antidepressant medications, do not alter the course of the disorder, so it is possible that discontinuation can return the patient to the pre-treatment state. Assistant: MAOIs及其他抗抑郁药并不会改变造成抑郁障碍的生理基础,因此撤药后是可能恢复到治疗前的状态的。 User: Normally, the cervix should be at least 30 mm in length. Assistant: 通常情况下,宫颈应至少30毫米长度。 User: The tugs think he was injured in the fire but it is revealed to be Foduck's V-word, the Vigilant. Assistant: 说护佛果护十地行,波斯匿王言:“观身实相,观佛亦然!”佛印之。 User: We will have no steam engines upon it . . . we will have plenty of flowers and vegetables . . . we will have some music and poetry; the children will learn to dance to it and sing it. Assistant: 在那里我们不会有蒸汽机 . . . 有足够的花朵和蔬菜 . . . 有音乐和诗赋;孩子会学着跳舞唱歌。 User: Accounts reported by Oddr Snorrason included sightings of Olaf in Rome, Jerusalem, and elsewhere in Europe and the Mediterranean. Assistant: 根据斯诺拉松(英语:Oddr Snorrason)的记载包括在罗马,耶路撒冷以及欧洲和地中海其他地方都有见到奥拉夫一世的报告。 User: Post-season analysis indicated that Beryl developed three hours prior. Assistant: 不过飓风季过后的重新分析结果表明,贝里尔在3小时前就已发展成形。 User: The holotype is MPCA-Pv SM 8, a right premaxilla. Assistant: 正模标本(编号MPCA-Pv SM 8)是一个右上颌骨。 User: Rooftop structures such as concealment chimneys or panels, 6 to 12 meters high, may conceal one or more mobile telephone operators on the same station. Assistant: 屋顶结构,例如隐藏的烟囱或者装饰板,高约6到12米,可以在一个站点隐藏一个或多个移动电话运营商。 User: His family was involved religiously with Jehovah's Witnesses. Assistant: 他的父亲开始时对耶和华见证人的信仰不感兴趣。 User: Joshua Humphreys designed these frigates to be the young navy's capital ships. Assistant: 约书亚·韩福瑞(英语:Joshua Humphreys)设计了这些护卫舰,并把她们当做年轻的美国海军的主力战舰。 User: The arrival of students from Munich eventually led to the establishment of a similar student group in Göttingen circa 1910, known as the Göttingen Circle. Assistant: 由于慕尼黑学生的到来,最后导致哥廷根在1910年左右也成立了一个类似的学生团体,被称为哥廷根学圈(或哥廷根学派)。 User: This early metaphorical interpretation of Sabbath applied it to the entire Christian life. Assistant: 这种对安息日的早期隐喻性解释将安息日的概念应用于基督徒的整个生活之中。 User: In his younger days, Copernicus the physician had treated his uncle, brother and other chapter members. Assistant: 在哥白尼年轻的时候,他作为医师曾为舅舅、兄弟和其他牧师会成员治病。 User: The original Bohemian Church otherwise Bethlehem Church was built between 1733 and 1735 in the middle of the Friedrichstadt (now the Mitte district) of Berlin, representing one of the most positive chapters of relations between Germany and Bohemia. Assistant: 伯利恒的波西米亚教堂建于1733年 -- 1735之间,在柏林的弗雷德里希区(现今米特区)中间。 User: Before 443 BC, the consuls were responsible for the census. Assistant: 在443BC,审查制度被建立起来。 User: Protein tyrosine (pTyr) phosphorylation is a common post-translational modification which can create novel recognition motifs for protein interactions and cellular localisation, affect protein stability, and regulate enzyme activity. Assistant: 蛋白酪氨酸磷酸化是一个常见的翻译后修饰,能够产生新的用于蛋白相互作用以及调节细胞内分布的识别位点,能够影响蛋白的稳定性,也能够调控酶的活性。 User: Repetitive entries can be scheduled. Assistant: 重复的项目可以事先排定。 User: This allows MathJax to run in any browser with JavaScript support, including mobile devices. Assistant: 这允许MathJax在任何支持JavaScript的浏览器中运行,包括移动设备。 User: He notes that the book burnings themselves became a form of entertainment for the general public. Assistant: 他注意到焚书自身成为了公众的娱乐。 User: Studies among endometrial cancer survivors show that satisfaction with information provided about the disease and treatment increases the quality of life, lowers depression and results in less anxiety. Assistant: 对子宫内膜癌治愈者的研究显示出,治愈者满意度(通过获取关于疾病和治疗的信息)可以提高了生活治疗,并减轻抑郁、消减焦虑。 User: His feast day is celebrated on the Sunday of the Holy Forefathers (two Sundays before the Great Feast of the Nativity of the Lord). Assistant: 他的纪念日在神圣先祖周日被庆祝(几年主的诞生日宴会的两个周日前)。 User: By practicing as state attorney general before the New Court to the exclusion of the Old Court, Sharp provided it a measure of legitimacy. Assistant: 作为州总检察长,夏普接受新法院、排斥老法院,这在一定程度上认可了新法院的合法性。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Children's geographies is an area of study within human geography and Childhood studies which involves researching the places and spaces of children's lives. Assistant: 儿童地理学属于人文地理学研究的一部分,研究的是儿童生活的地方与空间。 User: In the ensuing battle (known as the Battle of Anglesey Sound, according to Power "the most widely reported event in the history of Magnus"), Magnus shot Hugh of Montgomery dead with an arrow through his eye and defeated the Norman forces. Assistant: 在随后的战斗中(被称为安格尔西海峡之战(英语:Battle of Anglesey Sound),根据鲍尔所述是“史上最广泛报导的马格努斯三世的事件”),马格努斯三世射中蒙哥马利的休的眼睛而杀死他,并击败诺曼人的军队。 User: The future of VFTS 352 is uncertain, and there are two possible scenarios. Assistant: 目前仍无法确认 VFTS 352 未来演化结果,只能推测两种可能状况。 User: One account states Liu Bang's mother was also captured. Assistant: 刘萍女儿的微博帐号也数次被封。 User: Forty Hunan embroidery factories were completely destroyed. Assistant: 湘绣业40家全部毁灭。 User: Since the club has been named after the Carpathian Mountains, the image of the forest and mountains has been present on team's logo for many years. Assistant: 因俱乐部以喀尔巴阡山作为俱乐部的名称,球队曾多年使用森林和山脉作为球队标志。 User: August 31 - Sofia Metro Line 2 entered into service. Assistant: 8月31日:索菲亚地铁2号线投入服务。 User: Often criticized in Austria as a Nestbeschmutzer (one who dirties his own nest) for his critical views, Bernhard was highly acclaimed abroad. Assistant: 伯恩哈德因他批评性的观点在奥地利经常被批评为Nestbeschmutzer (弄脏自己地盘的人),但在国外声誉甚隆。 User: Clannad After Story also aired in 16:9 aspect ratio starting on October 24, 2008. Assistant: Clannad After Story也在2008年10月24日起以16:9的画面比率上映。 User: In 1954, when he began to write the song that became Fly Me to the Moon, Bart Howard had been pursuing a career in music for over 20 years. Assistant: 1954年创作这首后来以《带我飞向月球》之名而著称的歌曲时,巴特·霍华德已经投身音乐创作超过20年。 User: Around this time, Alcott also first expressed his public disdain for slavery. Assistant: 与此同时,奥尔柯特也第一次表达了对奴隶制的鄙夷的观点。 User: The MK spectral classification is typical of a cool giant, for example M4.5. Assistant: 在MK光谱分类,通常是一颗低温的巨星,例如M4.5。 User: Blumhouse Productions financed and produced the film, which was filmed for 23 days in Los Angeles and other locations in California at the end of 2013. Assistant: 布伦屋制片公司投资并参与电影的制片工作,并于2013年年底在洛杉矶及加利福尼亚摄影,为期23天。 User: For example, biologists studying stress in fish showed that social subordination leads to chronic stress, related to reduced aggressive interactions, to lack of control, and to the constant threat imposed by dominant fish. Assistant: 例如:生物学家通过研究鱼类发现下层社会地位会引发慢性紧张,表现为缺乏攻击性行为,缺乏支配能力和长期受到处于统治地位的鱼的威胁。 User: On July 29, 2008, the square was renamed back to Senate Square. Assistant: 2008年7月29日,该广场恢复枢密院广场旧名。 User: France immediately severely denounced the coup, and backed by the 1978 defense agreement with the Comoros, President Jacques Chirac ordered his special forces to retake the island. Assistant: 法国立即严厉谴责政变,并以与科摩罗1978年防务协议为后盾,希拉克总统下令他的特种部队夺回岛屿。 User: It was founded in November 2008 by former Socialist senator Jean-Luc Mélenchon, deputy Marc Dolez, and other dissidents of the party together with the MARS movement (Mouvement pour une Alternative Républicaine et Sociale, "Movement for a Republican and Social Alternative"). Assistant: 2008年11月,前社会党参议员让-吕克·梅朗雄、众议员马克·多雷兹等人与“共和与社会替代运动”一同成立左翼党。
User: 将这句话从英文翻译到中文 The collapse of the Austro-Hungarian war effort enabled Italian troops to occupy the region in 1918 and its annexation was confirmed in the post-war treaties, which awarded the region to Italy under the terms of the Treaty of Saint-Germain. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 奥匈帝国于战争中的崩溃令意大利军队可以于1918年占领该区,而对该区的统治亦于战后的和约得到确定,于圣日耳曼条约之下意大利被授予特伦蒂诺及南蒂罗尔。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He had an artistic vision. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 不过的确有艺术眼光。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The work mixes late Renaissance style and Gothic-Catalan style, the latter especially visible in the three-part arcaded loggia located at the top of a staircase (added in 1845). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 该建筑混合了后期文艺复兴风格和哥特-加泰罗尼亚风格,后者可明显见于位于阶梯(1845年)顶部的三段带拱凉廊。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Verso. pp. 55–56. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 谢、55-56页。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: His surname is sometimes romanized as Ljapunov, Liapunov, Liapounoff or Ljapunow. Assistant: 当然,翻译后的文本是 他的名字罗马字化后或被写作Ljapunov、Liapunov和Ljapunow。 User: 将这句话从英文翻译到中文: His language is a bit confused, which he clarified in his own Vāsanābhāshya commentary Siddhānta Shiromani, by saying that Suryasiddhanta was not available and he was writing on the basis of hearsay. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:他的言词是有点混淆,但它澄清是从它自己的Vāsanābhāshya评述Siddhānta Shiromani,并不是说Suryasiddhanta这本古籍在他写传闻证据的基础上不可靠。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The use of the Latvian language in various areas of social life in Latvia is increasing. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在日常生活中使用拉脱维亚语的比例在多个地区均有上升趋势。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1909, consideration was given to the replacement of the Liberty Head nickel by a new design. Assistant: 当然,翻译后的文本是 1909年,铸币局开始考虑将自由女神头像镍币更换为新设计。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The tale of Laius, whose misdeeds culminated in the tragedy of Oedipus and the wars of the "Seven Against Thebes", the Epigoni, and the downfall of his house; Laius' pederastic rape of Chrysippus was held by some ancients to have been the first instance of homosexuality among mortals, and may have provided an etiology for the practice of pedagogic pederasty for which Thebes was famous. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:拉伊俄斯(英语:Laius)的故事,其劣迹在七将攻底比斯、俄狄浦斯、俄皮戈尼(英语:Epigoni)与其家族没落的悲剧中达到高潮;拉伊俄斯对克吕西波的同性强暴被一些古人称为是最早存在于凡人之间的同性恋行为,并且可能是底比斯著名的娈童恋教育法的起源缘由。
User: 将这段文本从英文翻译到中文 In doing so, TGF-β suppresses expression of c-myc, a gene which is involved in G1 cell cycle progression. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 也因此 TGF-β 可以间接抑制 c-myc 这个促进 G1期继续进行基因的表现。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The top three were a lap in front of the rest of the field, and the only drivers with a chance of winning the race. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 前三名超越场上其他车手一圈,也是唯一有可能赢得比赛的车手群。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It was founded in 1971 as the South Pacific Forum. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 该组织成立于1971年8月名为“南太平洋论坛”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In the best of his works is displayed skillful drawing, and strong, but not sophisticated colors. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 它们都拥有当畤最好的显示屏,最大容量的硬盘,和最高速的处理器。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: 39,523 of the people born in Hong Kong live in New York. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 39,523出生于香港定居于纽约州。 User: 将这句话从英文翻译到中文: They have three children: Bart, a ten-year-old troublemaker and prankster; Lisa, a precocious eight-year-old activist; and Maggie, the baby of the family who rarely speaks, but communicates by sucking on a pacifier. Assistant: 当然,翻译后的文本是 他们有着三个孩子:十岁的大儿子巴特是一个麻烦制造者;八岁早熟的女儿莉萨是一位积极行动主义者;小女儿玛吉是一个几乎不会说话,只能用吸橡皮奶嘴进行交流的婴儿。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Gant operates in 70 countries and its products are available at 4,000 selected retailers and 583 Gant stores worldwide. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 公司的业务遍及70个国家和地区,全球范围内有583家Gant专卖店,4,000多家优选零售商。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:None has a demonstrated function, but the most influential speculation is that they serve to transform sensory inputs in some sophisticated way, perhaps to compensate for changes in body posture. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 它们的功能都不甚明了,但是最有影响力的猜测认为,它们将感觉输入转换为处理过的形式,可能回用于调整身体姿势。 User: 将这句话从英文翻译到中文 A simplified form of this research was incorporated into System 7 in 1991, and four years later into Windows 95. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这项研究的简化形式在1991年被并入System 7,在四年后被并入Windows 95。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 She was quickly elevated to the senior team following a 100 m win at the 1991 Chinese Athletics Championships. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:她很快被提拔到成年队,在1991年中国田径锦标赛上赢得100米冠军。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The video game company Electronic Arts released a video game adaptation of The Godfather film on March 21, 2006. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 电子游戏公司艺电于2006年3月21日发售《教父》改编的游戏。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The district contains 150 contributing buildings. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 150位村民为其捐款。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 By 1857 the square contained a bank, an insurance society, two government offices, the London Library, two lodging-houses and three clubs. Assistant: 好的,翻译后的文本是 1857年的圣詹姆士广场计有一家银行、一家保险社、两个政府部门、伦敦图书馆、两栋公寓以及三间俱乐部。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Sarsenov said that a "small group" of religious bigots and nationalists "think the country is only for Kazakhs" and "nationalist Russians who are convinced that they have the right to certain part of Kazakhstan's territory" threaten Kazakhstan. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:Sarsenov说一小撮宗教狭隘主义人士以及民族主义分子“认为这个国家仅仅是哈萨克族的国家”,而“俄罗斯族民族主义分子认为他们对哈萨克斯坦的某些地区拥有控制权”,这些思想威胁了哈萨克斯坦的国家安全。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: The whole translation task thus consists of two parts: blocks of target code (TBs) being rewritten in TCG ops - a kind of machine-independent intermediate notation, and subsequently this notation being compiled for the host's architecture by TCG. Assistant: 因此,整个翻译阶段由两部分组成:目标代码块(TB)以TCG指令(一种机器无关的中间符号)重写 ,随后TCG为宿主机架构执行编译。 User: It becomes their number for life, and will never be given to anyone else, even after they die. Assistant: 他们不得越过,即使有人命令他们内进也不行,违者处死。 User: At this time his net worth amounted to 430 souls (serfs), equivalent to that of the poorer gentry. Assistant: 此时他的净资产达到430个农奴,大致相等于一般的贫穷贵族。 User: Absent None. Assistant: 彼处无。 User: One of the tracks is used to allow for Rockaway Park Shuttle trains to relay and to go back into service to the Rockaways, while the other track is called the Far Rockaway Test Track. Assistant: 其中一条轨道用于洛克威公园接驳线列车接驳和返回洛克威,另一条轨道称作远洛克威测试轨道。 User: Later studies have shown that the convergent orbital migration of Jupiter and Saturn in the fading solar nebula is unlikely to establish a 3:2 mean-motion resonance. Assistant: 后来的研究表明,在渐渐消退的太阳星云中,土星和木星迁徙的汇聚轨道不太可能建立3:2的平均运动共振。 User: Navlakha has worked as a secretary of the People's Union for Democratic Rights (PUDR), and has also been a convener of the International People's Tribunal on Human Rights and Justice in Kashmir. Assistant: 纳拉卡曾担任民主权利人民联盟书记, 并曾担任“克什米尔人权和司法国际人民法庭”召集人。 User: Together with more than 50 Poles fighting in British squadrons, about 145 Polish pilots defended British skies. Assistant: 此外还有超过50名波兰飞行员在英国中队中作战,使得在不列颠上空作战的波兰飞行员总数达到145人。 User: In late April, the President announced that Nixon would again be his running mate. Assistant: 于是4月下旬,艾森豪威尔宣布,尼克松将再次成为自己的竞选搭档。 User: However, Titus confirms that he will not marry her. Assistant: 然而,耶律宗政却不愿意娶她。 User: In the Tholen classification, the S-type is a very broad grouping which includes all the types in the SMASS S-group except for the A, Q, and R, which have particularly strong "stony" absorption features around 1 μm. Assistant: 在托连分类的S-型是很广泛的一群,在SMASS的S-群中,除了A、Q和R之外,所有的类型都包含在内,此型在1微米的波长上有特别强的石质吸收谱线。 User: His seven-year reign as crime boss ended when he was 33. Assistant: 卡彭作为黑帮老大的7年统治,于他的33岁那年结束。 User: It is named after the Italian physicist Ettore Majorana. Assistant: 此方程式由意大利物理学家埃托雷·马约拉纳(Ettore Majorana)提出。 User: Therefore, we may also assume p, q ∈ (1, ∞). Assistant: 因此,我们还可以假设p, q ∈ (1,∞)。 User: It uses per-query public-key crypto (like SSH and SSL), and 96-bit nonces to protect against replay attacks. Assistant: 它为每个查询都使用公钥加密(类似SSH和SSL),以及96比特nonces以防止重放攻击。 User: It is named for Captain Carl Anton Larsen, the master of the Norwegian whaling vessel Jason, who sailed along the ice front as far as 68°10' South during December 1893. Assistant: 名称是以挪威捕鲸船“杰森”号船主卡尔·安东·拉森命名,他于1893年12月驾船抵达了南纬68°10'的冰棚前缘。 User: At the end of 1795, the Mint had 176 eagles on hand; coinage resumed (with 1795-dated dies) in late March 1796, after most of the stock on hand had been paid out. Assistant: 1795年末,铸币局一共铸造出176年鹰金币,金币生产于1796年3月下旬恢复,之前铸造的大部分金币这时都已支付出去。 User: Political philosophers, most famously Niccolò Machiavelli, sought to describe political life as it really was, that is to understand it rationally. Assistant: 以尼可罗·马基亚维利为首的政治哲学家们理性地分析政治生活,设法让叙述符合事实。 User: Weisz explained that she liked the idea of an ordinary person doing something extraordinary. Assistant: 薇兹表示,自己很喜欢这种普通人做非凡事的理念。 User: In addition, the Komtar constituency covers a significant portion of George Town's UNESCO World Heritage Site, specifically the area between Transfer Road to the west and Beach Street to the east, and between Campbell Street to the north and Prangin Road to the south. Assistant: 不仅如此,光大选区内也涵盖了乔治市联合国教科文组织世界文化遗产区域,范围约为西至调和路(Transfer Road),东至土库街,北至新街(Campbell Street)而南至咸鱼埕(Prangin Road)。 User: Port Negro: there are some cattle farms. Assistant: 1个农场为:大有农场。 User: At the same time as the Oberliga Baden-Württemberg was introduced in 1978, the Amateurliga Nordbaden was renamed Verbandsliga Nordbaden. Assistant: 在1978年推出巴登-符腾堡高级联赛的同时,北巴登业余联赛被更名为巴登协会联赛。 User: Continuously illuminated mountains have been termed peaks of eternal light and have been predicted to exist since the 1900s. Assistant: 持续照亮的山脉又被称为永昼峰,该称谓自二十世纪以来就已存在。 User: Another class of physical distance indicator is the standard ruler. Assistant: 另一类物理距离指标是标准尺。 User: The most notable work of this German idealism was G.W.F. Hegel's Phenomenology of Spirit, of 1807. Assistant: 德国唯心主义最著名的作品是黑格尔于1807年出版的《精神现象学》。 User: There is also an additional access road through the southern block of the park feeding off the N2 highway near Colchester; it joins up with the existing tourist roads in the park. Assistant: 还有一条额外通向公园南门的通道,为科尔切斯特附近的N2高速路。 User: This would further weaken the kingdom. Assistant: 这些都是为了削弱王室。 User: Depending on their personality and attitude, their strength and maliciousness can vary. Assistant: 性格和以住不同,变得谦冲温和。 User: The Mexican government declared the region in Nayarit near the landfall of Kenna as a disaster area, allowing for the usage of emergency funds. Assistant: 墨西哥政府宣布纳亚里特州风暴登陆附近地区为灾区,允许动用应急资金。 User: Music historian Dick Shurman considers Mack's recordings from that era "a prototype of what later could be called Southern rock". Assistant: 音乐史学家迪克·舒曼(英语:Dick Shurman)认为朗尼·麦克那个时代的录音是“后来可以称为南方摇滚的原型”。 User: The last two editorial meetings for the drafting of the conference resolution were held in East Berlin on June 10–11 and June 24, 1976. Assistant: 会议决议草案最后两次编辑会议于1976年6月10日至11日和同月24日在东柏林举行。 User: The Windows native SetErrorInfo and GetErrorInfo APIs are used to associate HRESULT return codes with a corresponding IErrorInfo object. Assistant: Windows 原生的 SetErrorInfo 和 GetErrorInfo API 用于将 HRESULT 返回码与对应的IErrorInfo对象相关联。 User: In addition to undergraduate and graduate research, the center hosts over 165,500 annual visitors through general admission and off-site outreach programs. Assistant: 除了本科生和研究生的研究外,中心每年接待165,500多名普通参观者以及校外项目人员。 User: The Reuters crew also saw the bodies of four uniformed soldiers lined up in a garden, all shot in the head. Assistant: 路透社记者还看到有四名身着制服的士兵的尸体排列在一处花园内。 User: The Bow River is a river in the Canadian province of Alberta. Assistant: 弓河(Bow River)是加拿大艾伯塔的一条河流。 User: By replacing the 1,3-dioxolane group with an appropriate ring structure, various other types of putians have been synthesized, e.g. NanoAthlete, NanoPilgrim, and NanoGreenBeret. Assistant: 将1,3-二氧戊环替换成其他合适的环,可以合成多种类似的化合物:NanoAthlete(纳米运动员)、NanoPilgrim(纳米朝圣者)、NanoGreenBeret(纳米绿色贝雷帽)等等。 User: Later PlayStation models utilise a music visualisation function called SoundScope. Assistant: 后来发行的PlayStation机型可以使用一种叫做SoundScope的音乐可视化功能。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Each council includes both women and men and lay (non-ordained) and ordained people. Assistant: 每一吏出,徭及数家,百姓苦之。 User: Their blood contaminates the ship's food supply, which infects most of the crew through ingestion. Assistant: 他们的血液污染了船上的食物供给,这让摄入食物的大多数船员受到感染。 User: Recent studies suggest that CCR5 is expressed in a subset of cancer cells with characteristics of cancer stem cells, which are known to drive therapy resistance, and that CCR5 inhibitors enhanced the number of cells killed by current chemotherapy. Assistant: 最近的研究表明,CCR5在癌细胞亚群中表达,具有癌症干细胞的特征,后者已知可激发对治疗的抗性,而CCR5抑制剂可以增强现有化疗技术的细胞杀伤作用。 User: As of the top 12 results show of season three, producers made changes in the voting system with regards to iTunes singles purchases. Assistant: 在节目第三季的十二强直播赛中,制作人更改了通过iTunes Store购买单曲投票的规则。 User: On May 25, 2011, his body was delivered to his family, having been badly bruised, along with burn marks, three gunshot wounds, and severed genitals. Assistant: 2011年5月25日,他的尸体被送到了他的家里,有严重瘀伤、烧伤痕迹、三处枪伤和生殖器被切断。 User: He spend nine months in New Orleans making the film. Assistant: 他在新奥尔良花了9个月的时间制作这部电影。 User: Bei Xiaobei (Yue Yunpeng) is a self abased writer because he feels himself too fat. Assistant: 贝小贝(岳云鹏饰)是一名作家,因自己太胖而感到自卑。 User: King's favorite singer was Frank Sinatra. Assistant: 他最喜欢的歌手是法兰克·辛纳屈。 User: The basic idea is to objectify (encapsulate as an object) a function independent of any other enclosing concept (e.g. decoupling an object function from any direct knowledge of the enclosing object). Assistant: 基本思想是具象化(封装为对象)独立于任何其他封闭概念的函数(例如将对象函数与封闭对象的任何直接知识解耦)。 User: From e-mails, chats to instant messaging, these virtual environments have helped to bridge the spatial distance between communicators. Assistant: 从电子邮件、聊天软件到即时通讯,这些虚拟环境已为联络的双方建起了跨越空间的桥梁。 User: A number of modern linguists describe them as true syllabic fricatives, although with weak frication. Assistant: 很多现代的语言学者描述它们是音节化的辅音,即使有很弱的摩擦。 User: The Seventeenth Amendment was ratified in 1913, requiring that all senators be elected by the people (they were formerly appointed by state legislatures). Assistant: 1913年,宪法第十七号修正案要求所有参议员需要经过人民选举(之前,他们由州立法院任命)。 User: Such procedures are commonly used to find integer solutions to mixed integer linear programming (MILP) problems, as well as to solve general, not necessarily differentiable convex optimization problems. Assistant: 该过程通常用来发现混合整数线性规划(MILP)问题的整数解,也可以用来解决常规的、未必可微的凸优化问题。 User: The plans call for CSO to be dismantled, beginning in 2016, with its site returned to a natural state by 2018. Assistant: 这个计划要求CSO在2016年要拆除,并在2018年让现有场址回归自然状态。 User: Both of these books were best-sellers and were translated into more than thirty languages. Assistant: 以上两本著作销量不俗,且已被翻译成过30种语言。 User: The Germans and Bulgarians began mass deportations in March 1943, sending the Jews of Thessaloniki and Thrace in packed boxcars to the distant Auschwitz and Treblinka death camps. Assistant: 1943年3月,德国人与保加利亚人开始大规模遣送犹太人,将塞萨洛尼基与色雷斯的犹太人装在铁皮车厢里头送到遥远的奥斯维辛和Treblinka死亡营。 User: Swedish Short-Snout – A species of dragon that is native to the northern mountains of Sweden. Assistant: 瑞典短吻龙(Swedish Short-Snout) 原产于瑞典北部山区。 User: On 25 May, as the first international forces were arriving, some renegade soldiers were moving into Dili and engaging in combat with FDTL and police forces, with up to twenty people believed to have been killed. Assistant: 5月25日,随着第一批国际部队到达,一些反抗军士兵进入帝力市内,与国防军和警察部队发生了交火,最多有二十人在冲突中丧生。 User: Yamamotoyama once reportedly ate 146 pieces of sushi in a single meal. Assistant: 据报导,山本山曾在一顿饭中吃了146块寿司。 User: The United States Renal Data Systems (USRDS) publishes annual data regarding the URR values being delivered to dialysis patients across the United States. Assistant: 美国肾脏数据系统(USRDS)就URR值发布年度数据、传递到全美国各地的透析患者。 User: The American socialite and Woolworth department store heiress Barbara Hutton spent her last years in poor health in the hotel and died there in May 1979.. Assistant: 美国名士和沃尔沃斯(Woolworth)百货公司继承人芭芭拉·赫顿晚年虚弱且穷困时曾住在此饭店数年,并于1979年5月在饭店内去世。 User: However, identity documentation is still useful, as companies may require proof of identity for certain services, such as trains, airports, and age check for alcohol purchase. Assistant: 然而在某些情况下,身份证明依然是需要的——企业提供服务时会要求顾客提供身份证明,如乘搭火车、飞机以及购买酒类时的年龄核查。 User: Previously tri-licensed under the Mozilla Public License 1.1, the GNU General Public License, and the GNU Lesser General Public License, NSS upgraded to GPL-compatible MPL 2.0 with release 3.14. Assistant: 早前以多许可方式授权在Mozilla公共许可证 1.1、GNU通用公共许可证和GNU宽通用公共许可证,但从3.14版本开始升级到GPL兼容的MPL 2.0许可证。 User: On 25 July 2013, Iraq requested the sale of 50 M1135 NBC Reconnaissance Vehicles for $900 million. Assistant: 2013年7月25日时,伊拉克向美国订购了总计价值900万美元的M1135核生化侦察车。 User: A test pilot must be able to: Understand a test plan; Stick to a test plan, flying a plane in a highly specific way; Carefully document the results of each test; Have an excellent feel for the aircraft, and sense exactly how it is behaving oddly if it is doing so; Solve problems quickly if anything goes wrong with the aircraft during a test; Cope with many different things going wrong at once. Assistant: 相较一般的飞行员,试飞员尚需有更多的能力,包括: 理解测试计划; 能够按照计划执行任务,在非常明确的情况下操作飞机; 仔细记录每一次试飞的结果; 对飞机的细微动作保持敏感,也就是在飞机出现异常情况时能够作出准确判断的能力; 能够在试飞期间飞机出现特殊情况时短时间内快速地解决问题; 能够在同一时间应付多个问题,因为这种情况在试飞过程中非常常见。 User: Artists compounded the work of professional anthropologists during this time period. Assistant: 在这段时间,艺术家加重了专业人类学家的工作。 User: The society holds two general meetings each year for the presentation of research papers and discussions about actuarial topics. Assistant: 学会每年会举办两次大会,为业界提供一个机会呈献研究论文和讨论精算议题。 User: Having missed the Christmas sales season, the development team was concerned that they "had screwed the company". Assistant: 由于错过了圣诞销售季,开发团队担心“公司要完蛋了。 User: However, one should be careful with this image: there is not some consciousness first that, subsequently, stretches out to its object; rather, consciousness occurs as the simultaneity of a conscious act and its object. Assistant: 然而我们要小心这一误解:并不是先有意识,进而伸展到其对象上;而是:意识是作为意识行为与其对象的同时性而发生的。 User: Assignment: Underwater. Assistant: 专长:潜水。 User: Business simulation is simulation used for business training, education or analysis. Assistant: 商战模拟也称为商业模拟,是指用于商业培训或分析的模拟。 User: This criticism has also drawn attention to Apple's failure to update its products with security updates in a timely fashion. Assistant: 批评人士提请人们注意苹果未能及时更新其产品的补丁。 User: The tradeoff is that RMFC systems operate at hotter temperatures and therefore need more advanced heat management and insulation. Assistant: 需要权衡的是RMFC系统运行在较热的温度下,因此需要更先进的散热管理和隔热。 User: Dear Romanians, all of you have been heroes today. Assistant: 到了这里,大家都是修行者。 User: Cameron's willingness to hold talks with the Liberal Democrats was interpreted by BBC News political editor Nick Robinson as hinting at the possibility that Liberal Democrat MPs could serve as part of a Cabinet. Assistant: 卡梅伦表露与自由民主党进行谈判的意愿被英国广播公司新闻政治编辑尼克·罗宾逊(英语:Nick Robinson)解读为暗示自由民主党议员可以成为内阁成员。 User: An observation in 2012 of a fast radio burst (FRB 121102) in the direction of Auriga in the northern hemisphere using the Arecibo radio telescope confirmed the extragalactic origin of fast radio pulses by an effect known as plasma dispersion. Assistant: 2012年,使用阿雷西博电波望远镜在北半球的御夫座方向上检测到一次快速电波爆发(FRB 121102),由它的电浆频散效应,证实是起源于银河系之外。 User: The Franciscan Church, dating to the 13th century, has been a place of knighting ceremonies and is the oldest preserved sacral building in the city. Assistant: 方济各会教堂可以追溯到13世纪,是行封爵礼仪的地点,也是该市保存下来最古老的宗教建筑。 User: A direct node block contains 1018 data block indices, and an indirect node block contains 1018 node block indices. Assistant: 一个直接节点块包含1018个数据块索引,而间接节点块包含1018个节点块索引。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: When he tried to get compensated by insurance, his arson and fraud were discovered; he was run off by a group of town vigilantes. Assistant: 企图逃走的难波被警戒中的便服警察和周围的群众包围,遭到逮捕。 User: One bill introduced a gender-neutral definition of marriage and allowed same-sex couples to marry either in civil registry offices or in the Church of Denmark. Assistant: 一个法案引入了性别中立的婚姻定义,并允许同性伴侣在民事登记处或可在丹麦教会结婚。 User: He is described by Watson as an expert at singlestick and uses his cane twice as a weapon. Assistant: 华生称他是单棍搏击的专家,擅巴顿术,曾两次将手杖当作武器来使用。 User: Before unification in 1871, Germany had 31 central banks – the Notenbanken (note banks). Assistant: 在1871年普鲁士统一德国并建立德意志帝国之前,德国境内有31家中央银行(又称Notenbanken,Note Bank)。 User: How like an angel came I down! Assistant: 《天使降临到我身边!》(私に天使が舞い降りた! User: This is where centering comes in. Assistant: 这个点就是对称中心。 User: Emphasis is placed on the word or phrase immediately before the finite verb. Assistant: 强调放在谓语动词之前的词或者短语上。 User: The city of Tirana is served by the Port of Durrës, one of the largest passenger port in the Adriatic Sea, 36 km (22 mi) distant from the city. Assistant: 地拉那由都拉斯提供渡轮服务,都拉斯港是亚得里亚海最大的渡轮客运港之一,36 km(22 mi)。 User: So I said, 'Let's not see them. Assistant: ’于是我说:‘不了,我不看了吧。 User: When it first formed, Earth's atmosphere may have contained more greenhouse gases. Assistant: 地球最初形成时,大气层可能含有比现在更多的温室气体。 User: Prior to opening Gaggan, Anand worked at the three Michelin star molecular gastronomy restaurant elBulli in Spain. Assistant: 在开Gaggan之前,Anand曾在西班牙三星级 米其林 分子烹饪 餐厅 elBulli 工作。 User: She asks Him to send them away, but he insists he has to be polite and will return soon. Assistant: 撒立哈劝他们放弃偶像崇拜,转而一心认主。 User: Downey lost weight for the part, because during a chat he had with Chris Martin, Martin recommended that Holmes look "gaunt" and "skinny". Assistant: 道尼为了电影而失去部分的体重,因在与克里斯·马汀聊天时,马汀建议福尔摩斯看起来应该“憔悴”和“干瘦”。 User: These days are primarily holidays and feast days. Assistant: 这些日子都是节日和庆典。 User: Eswatini is a member of the United Nations, the Commonwealth of Nations, the African Union, the Common Market for Eastern and Southern Africa, and the Southern African Development Community. Assistant: 斯威士兰,是联合国、英联邦、非洲联盟、东部和南部非洲共同市场以及南部非洲发展共同体的成员国。 User: By the mid-1980s, Pony's sales volume reached US$800 million. Assistant: 1980年代,PONY的营业额即达到了800万美元。 User: The English adventurer Robert Shirley also took an interest in developing this trade. Assistant: 冒险家罗伯特·舍里(Robert Shirley)亦有意发展这条贸易路线。 User: Texas saw the formation of groups such as The Jesus Lizard (later to be based in Chicago) and ...And You Will Know Us by the Trail of Dead in Austin, and At the Drive-In from El Paso. Assistant: 德州则有乐团The Jesus Lizard(之后转阵到芝加哥)以及...And You Will Know Us by the Trail of Dead,他们来自奥斯丁,还有从艾尔帕索来的At the Drive-In。 User: There are three modes, "Assault Mission", "Surface-Air Combat", and "Ground Battle". Assistant: 此游戏共有3种游戏模式:“突击任务”、“空战”和“地面战”。 User: The stops are from north to south: Tel Aviv University, Tel Aviv Savidor Central, Tel Aviv HaShalom (near the Azrieli Center shopping mall) and Tel Aviv HaHagana (near the central bus station). Assistant: 火车站从北向南依次是:特拉维夫大学,特拉维夫中央火车站,特拉维夫哈沙龙(靠近大卫·阿兹里利购物中心)和特拉维夫Hahaganah(靠近特拉维夫中央巴士总站)。 User: Achieving an even more precise result would involve calculating small corrections from quantum electrodynamics. Assistant: 若想得到更准确的答案,则必须用量子电动力学来计算微小的修正。 User: Ferrocene reacts with P4S10 forms a diferrocenyl-dithiadiphosphetane disulfide. Assistant: 与苯甲醚类似,二茂铁与 P4S10 反应生成 Dithiadiphosphetane disulfide。 User: He also became a sex symbol. Assistant: 此外,她也成为扑克界的性感象征。 User: By the end of the year, he shared the presidency with Roger Gallopin, the president of the Assembly Council, before he took over this function. Assistant: 年末,他与罗格·加洛潘共享主席职位,后者此前为大会理事会主席。 User: The first website was activated in 1991. Assistant: 第一个网站建于1991年。 User: Top Talent. Assistant: 绝顶高手。 User: According to one theory, at least two gene pairs control human hair color. Assistant: 就其中单一理论而言,至少有两对基因支配发色的生成。 User: So the position went to Prince Simon Casimir (1900–1980). Assistant: 一直维持到西蒙·卡西米尔王子(1900年-1980年)。 User: Orient Overseas Container Line (OOCL) is a Hong Kong-based container shipping and logistics service company. Assistant: 东方海外货柜航运公司(英语:The Orient Overseas Container Line,简称OOCL),是一家香港集装箱航运与物流服务公司。 User: D. d Hadid was born in Iraq. Assistant: D. d 哈帝生于伊拉克。 User: They refused; so fight broke up. Assistant: 他拒绝了,战斗开始并持续下去。 User: There have been experiments to extract uranium from sea water, but the yield has been low due to the carbonate present in the water. Assistant: 科学家曾进行从海水中提取铀的实验,但由于水中含有碳酸盐,使铀产量很低。 User: The uncertain promise of Southern Africa. Assistant: 南非是南非共和国的简称。 User: Oldest player to make the cut: Sam Snead in 1973 at 61 years old. Assistant: 年龄最大的晋级选手: Sam Snead,1973年,当时年龄为61岁。 User: For the scenes involving Mary and Jessica's deaths at the hands of the demon Azazel, Lennertz used a piano solo with discordant notes and reverberations to create a "really nasty" sounding echo effect. Assistant: 对于片中玛丽和杰西卡死在邪魔阿撒兹勒(Azazel)手上的镜头,莱纳兹采用的是钢琴独奏,但音符很不协调并合以混响,营造出一种令人非常不快的回音效果。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Protonation and deprotonation (removal of a proton) occur in most acid-base reactions; they are the core of most acid-base reaction theories. Assistant: 质子化和去质子化会发生在大多数酸碱反应,是大多数酸碱反应理论的核心。 User: Unlike in traditional animation, the frames were not produced by photographing the images, but rather were impressed onto film using a stencil. Assistant: 与传统动画不同,这些画面并不是经拍摄图像产生,而是直接采用版面模子将其印在胶片上。 User: Wealthy merchants built substantial homes, furnished them with the finest luxuries, and invested their capital in trade and land speculation. Assistant: 富裕的商人建造了大量的房屋,用奢华的奢侈品装潢,并将他们的资本投资在贸易和土地投机上。 User: The 800 Series comprises a set of aviation standards for aircraft, including fiber optics used in high-speed data buses. Assistant: 800系列含有一套飞机的航空标准,包括用于高速数据总线的光纤。 User: Steroids such as cholesterol are another major class of lipids. Assistant: 类固醇(如胆固醇)是另一类由细胞合成的主要的脂类分子。 User: The Logos is God, begotten and therefore distinguishable from the Father, but, being God, of the same substance (essence). Assistant: 曾祖父许快;祖父许可名;父亲许真,曾任承事郎。 User: Her twin sister, Rio is the exact opposite of her in terms of appearance. Assistant: 与双胞胎姐姐蕾娜比起来,个性温柔内向。 User: One such case is the Ramon Llull Institute (IRL), founded in 2002 by the government of the Balearic Islands and the government of Catalonia. Assistant: 例如Ramon Llull研究所(IRL),于2002年由巴利亚里群岛政府和加泰罗尼亚政府成立。 User: The club continued to play in the cup until 1922, reaching the quarter-finals in 1920 when they were knocked out by Landskrona BoIS. Assistant: 球会一直参与此项杯赛至1922年,在1920年曾杀入八强,但被兰斯干拿淘汰出局。 User: The term was popularized by the media shortly after a press conference given on June 18, 1971, by President Richard Nixon—the day after publication of a special message from President Nixon to the Congress on Drug Abuse Prevention and Control—during which he declared drug abuse "public enemy number one". Assistant: 这个词在1971年6月18日由美国总统理查德·尼克松发表的新闻发布会不久之后普及—尼克松总统出版了尼克松总统给药物滥用预防和控制大会的一个特别信息, 宣布吸毒为“第一公敌”。 User: The completion of the reconstructed Dresden Frauenkirche in 2005 marked the first step in rebuilding the Neumarkt. Assistant: 2005年,德累斯顿圣母教堂重建完成,标志新市场重建的第一步。 User: Wealthy planter widowers, notably such as John Wayles and his son-in-law Thomas Jefferson, took slave women as concubines; each had six children with his partner: Elizabeth Hemings and her daughter Sally Hemings (the half-sister of Jefferson's late wife), respectively. Assistant: 富有的丧妻种植园主常会纳女奴为姬妾,例如约翰·威利斯(英语:John Wayles)和他的女婿托马斯·杰佛逊,分别与女奴伊丽莎白·海明斯(英语:Elizabeth Hemings)和她的女儿莎莉·海明斯(杰佛逊续弦妻子的异母姊妹)生育了六名孩子。 User: The American press generally rendered his title as Baron de Struve. Assistant: 美国媒体则普遍称他 Baron de Struve。 User: At that time, his ambitious international project included the liberation of a range of occupied nations, such as Croatia, Greece, and Hungary. Assistant: 在这一时期,他的国际性的雄心壮志包括解放一系列处于占领下的国家,比如克罗地亚、希腊、匈牙利。 User: Other Scouts celebrate it as B.-P. Day or Founders' Day. Assistant: 其他的童军成员会以B-P日或创办人纪念日的名称庆祝。 User: Hard links use the same MFT entry as the original file. Assistant: 硬链接使用与原文件相同的MFT记录。 User: The host city of the 2022 Winter Olympics was elected during the 128th IOC Session. Assistant: 2022年冬季奥运会的主办城市于第128届国际奥委会全体会议期间产生。 User: However, we cannot say that bats and monkeys are more closely related to one another than they are to whales, though the two have external testicles absent in whales, because we believe that the males in the last common ancestral species of the three had external testicles. Assistant: 然而,我们并不能说蝙蝠与猴的亲缘关系较近而蝙蝠与鲸鱼则较远,因为我们以三者的共同祖先具有体毛特征为前提。 User: Cav1.1 is blocked by dihydropyridine. Assistant: Cav1.1可由二羟基吡啶(英语:dihydropyridine)阻断。 User: Within 10 months from 1853, 800 dwellings of this type were built. Assistant: 从1853年后的10个月间,这种木板排屋就达到了800多幢。 User: Other possibilities include the information being contained in a Planckian remnant left over at the end of Hawking radiation or a modification of the laws of quantum mechanics to allow for non-unitary time evolution. Assistant: 此外还有其他的可能性,譬如说资讯在霍金辐射的末尾被保存在普朗克尺度残余,又或者量子力学定律的修正以允许非幺正性的时间演变。 User: Love of God can mean either love for God or love by God. Assistant: 比如,信仰上帝产生的对上帝的爱,对万物的爱。 User: Ken Doherty won in the final 6–2 against Martin Gould. Assistant: 肯·达赫迪在决赛中6比2战胜马丁·戈尔德。 User: The name Batavia is Latin for the Betuwe region of the Netherlands, and honors early Dutch land developers. Assistant: 巴达维亚(Balavia)在拉丁语中指荷兰Betuwe地区,为纪念早期荷兰土地开发者。 User: In June 1443, Talbot again returned to England on behalf of the Duke of York to plead for reinforcements, but this time the English Council refused, instead sending a separate force under Shrewsbury's brother-in-law, Edmund Beaufort. Assistant: 在1443年6月,他又一次为约克公爵回国请求支援,但这次被英国议会拒绝,相对的送一支独立部队给塔尔波特的义兄弟埃德蒙·蒲福。 User: One of the most expensive commercial polymers. Assistant: 其中为最昂贵的商业聚合物。 User: You can't get anything by this and it looks like kid work to me. Assistant: 她不能承认这个事实,而且这个幼稚园对她而言是生命一样。 User: There is almost no criticism of the government in the media and public protest remains severely restricted. Assistant: 媒体几乎完全看不到对政府的批评,公共示威依然受到严厉限制。 User: In 1803 Thomas Young did his famous experiment observing interference from two closely spaced slits in his double slit interferometer. Assistant: 1803年,托马斯·杨进行了一项非常著名的实验,这项实验展示了两条紧密相邻的狭缝造成的干涉现象,后人称之为“双缝实验”。 User: The Federation of Cuban Women (FMC) was founded in August 1960 with a clear goal to involve all women in Cuban affairs. Assistant: 古巴妇女联合会成立于1960年8月,旨在参与所有妇女事务。 User: Some of Einstein's work did reach the United Kingdom and the United States through the efforts of the Austrian Paul Ehrenfest and physicists in the Netherlands, especially 1902 Nobel Prize-winner Hendrik Lorentz and Willem de Sitter of Leiden University. Assistant: 爱因斯坦的部分工作通过奥地利的保罗·埃伦费斯特和荷兰物理学家——特别是1902年诺贝尔奖获得者亨德里克·洛伦兹和莱顿大学的威廉·德西特——的努力,进入英国和美国。 User: He had two younger brothers, Herman and Lee, a renowned child psychologist. Assistant: 他有两个弟弟,赫尔曼和李,后者是一名儿童心理学家。 User: The energy density of methanol is an order of magnitude greater than even highly compressed hydrogen, and 15 times higher than Lithium-ion batteries. Assistant: 甲醇的能量密度是大于即使是高度压缩氢气的一个数量级以上,还是锂离子电池的15倍以上。 User: Teoberto Maler visited the site repeatedly from 1897 to 1900, his detailed two volume description of the ruins and other nearby sites was published by the Peabody Museum of Harvard University in 1903. Assistant: Teoberto Maler在1897年至1900年间多次到访亚斯奇兰,他做了两卷对亚斯奇兰遗迹和周围城邦遗迹更为详细的描述,并在1903年被哈佛大学的Peabody博物馆(英语:Peabody Museum of Archaeology and Ethnology)出版。 User: Dynamical physical oceanography focuses primarily upon the processes that govern the motion of fluids with emphasis upon theoretical research and numerical models. Assistant: 动态物理海洋学则主要侧重于控制流体运动的过程,强调理论研究和数值模型。 User: This continues until all four have been released, and so an Elimination Chamber match typically lasts over twenty minutes. Assistant: 这种情况持续下去,直到所有选手被释放,所以行刑室铁笼战都会持续超过20分钟。 User: Casimir was a tough negotiator and did not accept the Polish nobility's conditions for his election. Assistant: 卡齐米日是一位强硬的谈判者,不会为了获选而接受波兰贵族开出的条件。 User: An opposition fighter, who was returning from the frontline, stated that NTC forces didn't control even 5% of the city, and contradicted his officers' claims of the airport takeover by saying that the NTC forces were only able to enter enemy territory by day and had to pull back at night. Assistant: 一名从前线撤回的NTC军战士宣称NTC军控制区还不满苏尔特市的5%,并反驳了已经攻占机场的说法。 User: Inuktitut is the majority language in Nunavut, and is one of three official languages in the territory. Assistant: 而因纽特语是努纳武特最常用的语言,并是当地三种官方语言之一。 User: The MIL-STD-1553 standard is now maintained by both the U.S. Department of Defense and the Aerospace branch of the Society of Automotive Engineers. Assistant: MIL-STD-1553标准目前由美国国防部和汽车工程师学会(英语:Society of Automotive Engineers)航天部门维护。 User: Beginning in October 2002, CENTCOM conducted operations in the Horn of Africa to combat terrorism, establish a secure environment, and foster regional stability. Assistant: 中央战区司令部于2002年10月开始在非洲之角进行活动,协助东道国打击恐怖主义,建立安全的环境,促进区域稳定。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Despite several insurrections, the Emirate of Armenia lasted until 884, when the Bagratuni Ashot I, who had managed to win control over most of its area, declared himself "King of the Armenians". Assistant: 尽管发生了几起叛乱,亚尔明尼亚酋长国一直持续到884年,当时设法控制其大部分地区的阿索特一世宣布自己是“亚美尼亚人之王”。 User: Grassmann then showed that once geometry is put into the algebraic form he advocated, the number three has no privileged role as the number of spatial dimensions; the number of possible dimensions is in fact unbounded. Assistant: 然后格拉斯曼证明一旦几何被置入他所鼓吹的代数形式中,三就不再是空间维数的有特殊地位的数字;可能成为维数的数字是无限的。 User: In the book, the spider-walk is somewhat more muted, consisting of Regan following Sharon around near the floor and flicking a snake-like tongue at her ankles. Assistant: 在书中,蜘蛛行走很安静,Regan跟随Sharon到处走并且不经意间舔到她的脚踝。 User: The Swordfish then attacked; Bismarck began to turn violently as her anti-aircraft batteries engaged the bombers. Assistant: 剑鱼然后攻击;俾斯麦号随着高射炮与轰炸机交火开始剧烈转舵。 User: The woman tells Elias that Lukas has died in an accident prior to her return home. Assistant: 女子告诉伊利亚,在她回到家之前,卢卡斯早在一场意外中身亡。 User: NGC 1535 is a planetary nebula in the constellation of Eridanus, discovered by William Herschel on February 1, 1785. Assistant: NGC 1535是一个位于波江座的行星状星云,由威廉·赫歇尔发现于1785年2月1日。 User: Several factors contributed to Gopher's stagnation: In February 1993, the University of Minnesota announced that it would charge licensing fees for the use of its implementation of the Gopher server. Assistant: 1993年2月,明尼苏达大学宣布他们将对Gopher的使用收取执照费,这就一部分的减少了Gopher服务器数量。 User: Free workers also earn compensating differentials, whereby they are paid more for doing unpleasant work. Assistant: 自由劳工也会挣到补偿性工资差异,即做艰苦劳动时挣得多。 User: Then he had the topsoil removed with a belly loader, to expose the subsoil. Assistant: 后来发现一个手部化石,被归类于嗜鸟龙,目前被归类于长臂猎龙。 User: Philip took command of the right wing of the Macedonian army and placed his 18-year-old son Alexander (the future conqueror of the Persian Empire) in command of the left wing, accompanied by a group of Philip's experienced generals. Assistant: 腓力二世率领马其顿军右翼,并让他18岁的儿子亚历山大(亚历山大之即位后征服了波斯帝国)率领左翼,腓力还派些有经验的将领陪伴亚历山大。 User: The group also incorporated the former railway rolling stock and locomotive division Siemens Schienenfahrzeugtechnik (Siemens Railway Technology). Assistant: 该集团还整合了原铁路车辆和机车部门西门子铁路技术(Siemens Schienenfahrzeugtechnik)。 User: It is referred to as a combined cycle power plant because it combines the Brayton cycle of the gas turbine with the Rankine cycle of the HRSG. Assistant: 这被称作联合循环发电厂,因为它包含了燃气涡轮的布雷顿循环和HRSG的郎肯循环。 User: OTG hardware design merges all of the controllers into one dual-role controller that is somewhat more complex than an individual device controller. Assistant: OTG硬件设计将所有控制器合并为一个双角色控制器,比单个设备控制器稍微复杂一些。 User: The face of Pluto oriented toward Charon contains more solid methane, whereas the opposite face contains more nitrogen and solid carbon monoxide. Assistant: 冥王星固定对着冥卫一的一面含有较多甲烷冰,而另一面则有较多固态氮与固态二氧化碳。 User: The agreement may involve separate organizations, or different teams within one organization. Assistant: 协议有可能涉及单独的组织,也可以是同一个组织内的不同团队。 User: When she arrived in Buenos Aires, Argentina, to record the translated Spanish lyrics with Argentine singer Vanesa Quiroz, Muranaka realized that the syllables did not match the melodic line any more, and she had to recompose it in five minutes. Assistant: 她前往阿根廷布宜诺市,和阿根廷歌手瓦妮莎·奎罗兹(Vanesa Quiroz)录制翻译过的西班牙语版歌词;但她发现歌词音节与旋律不配,只能再花五分钟时间重组。 User: They may have, or may intend to establish, a new gender status that accords with their gender identity. Assistant: 他们可能已经或可能打算建立一个符合其性别认同的新的性别身份。 User: It was during this period that artists from abroad started participating. Assistant: 这时开始,海外的艺人也有参加演出。 User: While they usually occur on the hands and feet they can also affect other locations. Assistant: 虽然通常发生在手脚上,但也可能在其他位置。 User: Many contemporary accounts as well as modern biographers remark on her childlike appearance even in the last years of her life. Assistant: 许多当时的描述者及现代传记家都提到,即使在生命最后的岁月中,她依然有着孩子似的脸颊。 User: A distance of 250 miles (400 kilometres) had been covered in five weeks. Assistant: 他们五周之内行进了250英里(400公里)。 User: Although there is no well-defined solid surface within Uranus' interior, the outermost part of Uranus' gaseous envelope that is accessible to remote sensing is called its atmosphere. Assistant: 虽然没有明确的定义天王星内部是否有固体的表面,天王星最外层被称为大气层的气体部分,是很容易使用遥感设备侦测的。 User: The fourth volume in 1989, The Commercials, included a number of jingles ad commercials from different eras. Assistant: 当1989年两德统一时,两间蔡司公司也合而为一,它们在天象仪的产品也涵盖了各种大小不同的圆顶。 User: The data is usually written on Write Once Read Many (WORM) type discs so it can not be erased or changed. Assistant: 光碟数据通常录写在写一次读多次型光碟,如此一来档案将不能被删除或更改。 User: The renovation of the hotel was headed by the architect Bernard Gaucherel from 1980 to 1987. Assistant: 其中,1980年至1987年,酒店的翻新工程由建筑师伯纳德·古切罗(Bernard Gaucherel)领导。 User: In 2007, researchers at University College London grew a type of zebrafish adult stem cell found in the eyes of fish and mammals that develops into neurons in the retina. Assistant: 2007年,伦敦大学学院的研究人员培养出一种成年斑马鱼干细胞,这些干细胞在斑马鱼和哺乳动物的眼睛中被发现,且最终会发育成视网膜神经。 User: Tallink remained the marketing name for the company's fleet. Assistant: Aircell仍是该公司商务航空业务部门的名字。 User: The infix symbol ∈ {\displaystyle \in } suggests the intended interpretation, set membership. Assistant: 中缀符号 ∈ {\displaystyle \in } 暗示了预想的释义,集合成员关系。 User: The subject is placed in one of them (subject chamber) and the other remains empty (reference chamber). Assistant: 其中一个分支是有界的(内部),另外一个是无界的(外部)。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Ulrike Heider, a syndicalist, categorized anarchism into left anarchism, right anarchism (anarcho-capitalism) and green anarchism. Assistant: 乌里克·海德(Ulrike Heider),一个工团主义者,将无政府主义纳入左翼无政府主义、右翼无政府主义(无政府资本主义)和绿色无政府主义的范畴。 User: Most of them went to Jamia Mosque to perform their prayer. Assistant: 他们大多去些利街清真寺进行礼拜。 User: This test and improve cycle is then repeated until a sufficiently potent inhibitor is produced. Assistant: 重复该测试和改进,直到产生足够有效的抑制剂。 User: Chua Jui Meng, then Deputy Minister of International Trade and Industry, suggested in 1994 that Israel's market could eventually become a destination for Malaysian investments. Assistant: 在任副国际贸易及工业部长蔡锐明在1994年更提及以色列市场最终可能成为马来西亚的投资地之一。 User: A lower write amplification is more desirable, as it corresponds to a reduced number of P/E cycles on the flash memory and thereby to an increased SSD life. Assistant: 写入放大越低,则越为理想,因为与之对应的是闪存中P/E循环次数减少,所以能延长SSD的寿命。 User: The first Speaker of the House, Frederick Muhlenberg of Pennsylvania, approved the mace as the proper symbol of the Sergeant at Arms in carrying out the duties of this office. Assistant: 首位众议院议长,宾夕法尼亚州议员弗德里克·穆朗伯格(Frederick Muhlenberg),同意将权杖作为警卫官执行职务的恰当象征。 User: The length was about 2.5 meters with a weight around 650 kg, about the size of a pony. Assistant: 笨脚兽长约2.5米,重约650公斤,约有小马的大小。 User: On January 10, 2001, Sanger proposed on the Nupedia mailing list to create a wiki as a "feeder" project for Nupedia. Assistant: 2001年1月10日,桑格成功说服威尔士在Nupedia邮件列表处另外建立一个wiki站点来作为Nupedia本身的“支线”项目。 User: In ancient history there were many settlements lying close to the north coast of the gulf; Hamaxitus, Polymedium, Assos, Lamponeia, Antandrus and Adramyttion, were some of these. Assistant: 在古代历史上,靠近海湾北部海岸的地方有许多定居点; 其中一些是Hamaxitus,Polymedium,Assos,Lamponeia,Antandrus和Adramyttium。 User: These payments are not restricted to monetary forms and may include anything of value. Assistant: 这些所谓支付,不仅包括货币形式,也包括任何有价值之物。 User: In 1890 and 1893, Staes cleared out certain less rich tholos-tombs at Thoricus in Attica; and other graves, either rock-cut "bee-hives" or chambers, were found at Spata and Aphidna in Attica, in Aegina and Salamis, at the Argive Heraeum and Nauplia in the Argolid, near Thebes and Delphi, and not far from the Thessalian Larissa. Assistant: 在1890年和1893年斯泰斯(Staes)在阿提卡的托里库斯(Thoricus)清理出一些不这么富庶的圆顶墓;另一些石头凿出的“蜂窝墓”或墓室被发现于斯巴达、阿提卡的阿斐德纳(Aphidna)、爱琴那(Aegina)、萨拉米、阿尔戈斯赫拉神庙、阿尔戈利德的瑙普里亚(Nauplia)、底比斯附近、德尔斐以及距离色萨利的拉里萨(Larissa)不远的地方。 User: The product's license agreement allows home users to download, install and use it on an unlimited number of computers in their households free of charge, as long as each computer has a legitimately licensed copy of Microsoft Windows. Assistant: MSE允许家庭用户免费且无限次数地在他们的个人电脑上下载、安装并使用,只要每台电脑都有微软的Windows合法授权副本。 User: On the 2 February 2007 Pellegrini passed the command of the UNIFIL to the Italian General Claudio Graziano. Assistant: 此外意大利自2007年2月2日,派遣克劳迪奥·格拉奇亚诺(Claudio Graziano)担任意大利在联合国维和部队的司令。 User: He told Spin magazine, "I literally said to myself, 'Fuck art. Assistant: 他告诉Spin杂志,“我逐字逐句地告诉自己,‘去他妈的画画。 User: In truth, there are no ex ante expected values, only hypotheses, and one is left wondering about the roles of modeling and data decision. Assistant: 实际上根本没有预期结果,只有假设;而这个假设让我们去猜想建模的规律,以及数据的辨别方法。 User: Sexual violence against prostitutes was also described in a 2010 Amnesty International report, called Breaking the Silence – Sexual Violence in Cambodia. Assistant: 2010年大赦国际的一份名为“打破沉默 - 柬埔寨的性暴力”的报告也描述了针对妓女的普遍性暴力行为。 User: The size of the complex indicates that, unlike the palace at Vergina, this was not only a royal residence or a grandiose monument but also a place of government which was required to accommodate a significant portion of the administrative apparatus of the kingdom. Assistant: 建筑群的规模显示佩拉宫殿与维尔吉纳宫殿不同,它不祇是皇室的居庭或一个宏伟的纪念馆,也同时是政府办公的地方因而需要为王国中部分的行政机关提供住宿。 User: The derivations of the form L K {\displaystyle {\mathcal {L}}_{K}} form the Lie superalgebra of all derivations commuting with d. Assistant: 形为 L K {\displaystyle {\mathcal {L}}_{K}} 的导子组成与所有 d 可交换的李超代数。 User: Although Musashi has no intention of saving the kingdom, he agrees to do so in order to return to his homeland. Assistant: 虽然武藏没有拯救王国的意思,但他同意进行行动,以便回到他的祖国。 User: There is also support for mobile devices that support the Microsoft® Exchange ActiveSync® protocol and/or the SyncML standard. Assistant: 还有对移动设备微软®ActiveSync®交换协议和/或SyncML标准的支持。 User: The alpha-form is colorless pillars, unstable at room temperature, and stable toward sunlight. Assistant: α形态是无色针状晶体,在室温下不稳定,但在阳光照射下稳定。 User: Fier is a convenient place to stay to visit the major Classical sites at nearby Byllis and Apollonia. Assistant: 非夏尔是一个交通方便的地方,可以在附近Byllis和阿波罗尼亚参观古典主要景点。 User: A drug or substance that increases the rate of salivary flow is termed a sialogogue. Assistant: 一种药物或物质增加唾液流的速率被称为催涎剂(Sialogogue)。 User: Additionally the overconfidence of the engineers and lack of proper due diligence to resolve reported software bugs are highlighted as an extreme case where the engineers' overconfidence in their initial work and failure to believe the end users' claims caused drastic repercussions. Assistant: 另外因为工程师的过度自信,而且没有进行适当的尽职调查来修复已知的软件閖题,这也是一个极端的例子,工程师因为对其初期的工程过度自信,没有相信终端用户提出的问题,最后产生了严重的结果。 User: The military aircraft were being used after the PIA Flight 688 accident. Assistant: 这些军事飞机是在巴基斯坦国际航空688航班事故后开始使用的。 User: According to anthropologists, the Karamojong are part of a group that migrated from present-day Ethiopia around 1600 A.D. and split into two branches, with one branch moving to present day Kenya to form the Kalenjin group and Maasai cluster. Assistant: 一些人类学家认为他们是一群大约在公元1600来自埃塞俄比亚的迁移,后来分裂为二,其中一组移动到现今的肯亚,形成Kalenjin和马赛集群的一部分。 User: Following this, Masud Sobirov was elected as the party's new leader. Assistant: 此后,马苏德·索比洛夫当选为党的新领导人。 User: It shows drunk and disordered court nobles amusing themselves with court ladies. Assistant: 遽闻殂落,震悼罔极,应予明令褒扬,用示政府崇礼元勋之至意。 User: Autoantibodies can be detected in the serum of patients by a variety of assays. Assistant: 自身抗体可以用病人的血清通过多种检验方法获得检测。 User: Therefore, random variation resulting from birth and death events would not be considered part of Allee effect as the increased risk of extinction is not a consequence of the changing fates of individuals within the population. Assistant: 因此,由出生和死亡事件引起的随机变化不会被认为是 Allee 效应的一部分,因为灭绝风险的增加不是种群内个体命运变化的结果。 User: In 2012, Remington won the U.S. Army contract to manufacture 24,000 M4A1 carbines at $673 per unit worth $16,163,252 total. Assistant: 2012年美国军队向雷明登武器公司订购24,000把M4A1以把673美元的价钱。 User: The Van Ophuijsen Spelling System was modelled extensively on Dutch orthography, ostensibly to make pronunciation of Malay and Indonesian words more easily understandable to Dutch colonial authorities. Assistant: 范欧普豪伊森拼音系统是由荷兰语正写法扩充而来,使荷兰殖民当局更容易理解马来语和印尼语的发音。 User: In November 2013 it was announced that IceCube had detected 28 neutrinos that likely originated outside the Solar System. Assistant: 2013年11月,研究团队宣布IceCube已观测到28个有可能来自于太阳系之外的微中子。 User: After transition from the U.S. Navy to the Department of the Interior, the airport was subsidized by Boeing until 2004. Assistant: 在机场所有者由美国海军过渡到内政部后, 直到2004年为止机场受到波音公司补贴。 User: Online catalogue of Annie Scott Dill Maunder's personal and working papers, Cambridge University Library; accessed 11 October 2015. Assistant: 安妮·斯科特·蒂欧·蒙德的个人和工作文章在线目录, 剑桥大学图书馆; 访问日期ː2015年10月11日.
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Legislative Council election, 1951 Legislative Assembly election, 1955 Legislative Assembly election, 1959 Assistant: 1951年新加坡立法局大选 1955年新加坡立法议会大选 1959年新加坡立法议会大选 User: There are at least two popular ways to achieve this step, both published in 1872: Dedekind cuts and Cauchy sequences. Assistant: 至少有两种常见的方法来达到这一步,它们都在1872年出版:戴德金分割,以及柯西序列。 User: These laws were a response to offers to David Berkowitz to write memoirs about the murders he committed. Assistant: 该法案的出台是因为大卫·贝尔科维奇决定出版有关自己谋杀案的回忆录。 User: In 2010, the percentage of workers belonging to a union in the United States (or total labour union "density") was 11.4%, compared to 18.3% in Japan, 27.5% in Canada and 70% in Finland. Assistant: 2010年,美国工人参加工会比例为11.4%(即工会“密度”),对比日本的18.3%、加拿大的27.5%和芬兰的70%。 User: Shannon entropy is characterized by a small number of criteria, listed below. Assistant: 可以用很少的标准来描述香农熵的特性,将在下面列出。 User: At the same time the interior was also redesigned. Assistant: 同时也在修理自己的心。 User: In 1853 he discovered a comet (C/1853 E1 Secchi), with independent discovery credited to Father Secchi, Rome. Assistant: 在1853年,他发现一颗彗星 (C/1853 E1 Secchi),但独立发现的功劳归供给了意大利罗马的神父Secchi。 User: The remaining stores, bars, and shops placed signs on their windows describing they were open in effort to attract the tourists still in the town. Assistant: 其余的商店和酒吧把表明自己正在营业的招牌放在窗户前,以期吸引还留在镇上的游客。 User: Iron ore is mined near Caen. Assistant: 卡昂附近蕴藏铁矿。 User: Navy showers originated on naval ships, where supplies of fresh water were often scarce. Assistant: 海军淋浴法起源于军舰,那里缺乏淡水供应。 User: Compared to these older timer circuits, the HPET has higher frequency and wider 64-bit counters (although they can be driven in 32-bit mode). Assistant: 与这些较老计时器电路相比,HPET具有更高的频率(至少10 MHz)和更宽的64位计数器(也可以在32位模式下驱动)。 User: In September 2013, the Lumia 520 became the best-selling Windows device in the world, selling more units than any other model of Windows phone, PC or tablet. Assistant: 在 2013 年 9 月 Lumia 520 成为世界上最畅销的Windows设备,比任何其他的Windows手机、PC或平板电脑更多。 User: There is no high quality evidence to support the role of electrical stimulation for Bell's palsy. Assistant: 没有高质量的证据支持电刺激对于贝尔氏麻痹症的作用。 User: Other researchers state that, while some see it as a normal job, the vast majority want to get out of the industry given the potential for disease and dangerous clients. Assistant: 而另一些学者则认为,虽然性交易被部分群体认为是一项正常的工作,但绝大多数从业者还是会希望能够摆脱这个行业,因为其潜在的疾病和其他风险。 User: After the British annexation of Ceylon, the new authorities brought more Chinese workers to the island. Assistant: 在英国吞并锡兰之后,新当局带来了更多的华人到该岛。 User: Other name changes were to Georgia Teachers College in 1939, and Georgia Southern College in 1959. Assistant: 校名于1939年改为佐治亚教师学院, 又于1959年又改为佐治亚南方学院。 User: Houses in Chibok were also burned down in the incident. Assistant: 奇博克镇的房子也在事件中被烧毁。 User: While seen as a region with great potential after independence, the region has in recent decades been marred by civil war and conflict, from which only Tanzania has escaped. Assistant: 虽然独立后该地区的巨大潜力被看好,但近年来该地区被内战和无休止的暴行所困扰,成为世界上最贫困的地区之一,只有肯尼亚和坦桑尼亚得以幸免。 User: In northwest China where the Chinese Hui have built their mosques, there is a combination of eastern and western styles. Assistant: 而中国西北地区的回放则建造了自己的清真寺,将东西方的风格结合了起来。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: About 17,000 Cherokees, along with approximately 2,000 Cherokee-owned black slaves, were removed from their homes. Assistant: 约有17,000切罗基人和属于他们的约两千黑奴被强迫离开家园。 User: In the 2016 Republican primary, Ellmers was defeated by fellow Congressman George Holding. Assistant: 在2016年的共和党初选中,埃尔姆斯被乔治·侯丁击败。 User: The Cotton Club featured black performers and catered to a white clientele, while the Savoy Ballroom catered to a mostly black clientele. Assistant: 棉花俱乐部的表演者多为黑人,可面向的却是较为富有的白人顾客;而萨伏瓦舞厅(Savoy Ballroom)则主要面向一般工人阶级,且多以黑人为主。 User: The photographic inspiration is used, on the one hand, to create lifelike, almost moving images, with convincing and active postures and gestures while Laaksonen exaggerates physical features and presents his ideal of masculine beauty and sexual allure, combining realism with fantasy. Assistant: 照相的灵感一方面用于创造有着可信的动作及手势、栩栩如生的动感图像,另一方面,拉克索宁夸大人体特征及以他的想法展示男性美及性诱惑,将真实与幻想结合起来。 User: The South African Republic in 1868 attempted to annex Swaziland by a proclamation. Assistant: 1868年,德兰士瓦共和国试图合并斯威士兰。 User: Another factor was that, in early May 1944, an uncontrolled agent based in Spain (who sold fictional intelligence to the Germans) had passed on details of a meeting in Gibraltar between several high-ranking Allied officers. Assistant: 另一个因素是,1944年5月初,一个向德国出售虚构情报的不受控制的特工向德军传递了一次会议的细节,会议内容是若干盟军高阶军官在直布罗陀的讨论。 User: The commission developed a financing model that would make the Society dependent on its commercial success. Assistant: 该委员会制定了一种融资模式,使协会与自身的商业成就紧密相连。 User: These two species were subsequently synonymized, with the two species being treated as subspecies of marine and freshwater varieties. Assistant: 这两个物种后来被异名化,并被看为海水及淡水的变种。 User: Until 1990, Bihi served as rebel commander before joining politics and serving as home affairs minister under the late President Muhammad Haji Ibrahim Egal in 1992. Assistant: 比希在1990年之前一直担任反政府武装的指挥官,1992年加入政坛,在已故总统穆罕默德·哈吉·易卜拉欣·埃加尔(Muhammad Haji Ibrahim Egal)手下担任内政部长。 User: After their losses in the Solomons, Gilberts, Marshalls and Marianas, the Imperial Army assembled a research team to develop new island-defense tactics. Assistant: 经过在所罗门群岛、吉尔伯特及马绍尔群岛和马里亚纳群岛的损失后,帝国陆军成立了一个研究小组,制定一个新的岛屿防御战略。 User: In 1282 (the 19th year of the Yuan dynasty), the Yuan dynasty stationed 3000 Shiite forces in Quanzhou, but even then there were still too few Shiites in Quanzhou. Assistant: 1282年(至元十九年),元朝派3000什叶派军队驻防泉州,但当时泉州的什叶派势力仍然弱小。 User: In a 1920 pamphlet, Neubronner described his last model as weighing slightly more than 40 grams (1.4 oz) and being capable of taking 12 exposures. Assistant: 在1920年的一本小册子中,诺伊布龙纳描述了最后一个相机样式,它的重量略大于40克(1.4盎司),并能进行12次曝光。 User: Before it was decided that Jack would live, Kate was to emerge as the leader of the survivors; she was originally conceived to be more like the character of Rose. Assistant: 在决定Jack存活下来之前,Kate将脱颖而出成为生还者的领袖,她本来被构思于像Rose的个性。 User: Sir John Henry Bremridge (彭勵治爵士), KBE, JP (12 July 1925 – 6 May 1994) was Financial Secretary of Hong Kong from 1981 to 1986. Assistant: 彭励治爵士,KBE,JP(Sir John Henry Bremridge,1925年7月12日-1994年5月6日)在1981年至1986年担任香港财政司。 User: He began to think of various ways of detecting and preventing cancer growth and terminating the growth before the cancer cells become invasive. Assistant: 他开始思考各种各样的方法,能够侦测并防止癌症生长,并在癌细胞扩散前终止其生长。 User: The University of the Arts London Students' Union (SUARTS) offers various services to students. Assistant: 塔斯马尼亚大学学生会(Tasmania University Union)为学生提供各种便利服务。 User: The primary distinguishing characteristic of adverbs is that they cannot occur in a predicate position, just as it is in English. Assistant: 副词的主要特点是它们不能出现在谓语位置,正如在英语中一样。 User: About 250 nobles marched to the palace accompanied by Louis of Nassau and Brederode. Assistant: 约250名贵族在拿骚的路易斯和别迪罗(Louis of Nassau and Bréderode)的陪同下向王宫进发。 User: In many of Beckett's later plays, most features are stripped away and what's left is a minimalistic tableau: a woman walking slowly back and forth in Footfalls, for example, or in Breath only a junk heap on stage and the sounds of breathing. Assistant: 在许多贝克特的晚期剧作里,大多数特征都消失了,只剩下最简洁的画面:比如在《脚步声》中,一个女人缓慢地来回踱步。 User: The decisions of the Lady Managers were often reversed by their male counterparts on controversial matters: for example, Palmer sought to shut the fair's "Egyptian Girls" dancing show after deeming it obscene. Assistant: 在存在争议的事务方面,女士经理人董事会的决策经常会遭男士经理人董事会否决,例如伯莎觉得博览会上的舞蹈表演《埃及女孩》(Egyptian Girls)属淫秽性质,希望能中止节目演出。 User: Andrew James Clutterbuck (born 14 September 1973), better known by his stage name Andrew Lincoln, is an English actor. Assistant: 安德鲁·林肯(1973年9月14日-,Andrew Lincoln),出生时叫Andrew James Clutterbuck,出生于英国伦敦,是一个英国演员。 User: Throughout 1968, the communists slowly advanced across the northern part of Laos, defeating Laotian forces time and time again. Assistant: 1968年,共产党一次又一次打败了皇家老挝陆军,在老挝北部缓慢前进。 User: Review: We're in This Together. Assistant: 答:此是处中说。 User: After many years of decline, the church was revitalized as a non-denominational congregation, and became well known as the home of the award-winning Brooklyn Tabernacle Choir. Assistant: 经过多年的衰落,该堂被重振为一个非宗派的教会,并成为著名的布鲁克林会幕唱诗班所在地。 User: Major North retired from his military life the same year. Assistant: 1988年升准将,同年辞去军职。 User: Ford won the 1965 election by only 305 votes but quickly became a key player in the state senate. Assistant: 福特在1965年的选举中以仅305票的微弱优势取胜,不过很快就成为州参议院中的关键角色。 User: I'm pregnant! Assistant: 我怀孕了! User: A line of verse could be printed as two; or verse could be printed as prose to save space, or lines and passages could even be omitted (a disturbing prospect for those who prize Shakespeare's works). Assistant: 一行诗可能被印成两行;或者诗被印成散文的格式来节约空间;一些行和小节甚至被省略(为评估莎士比亚作品带来困扰)。 User: The Tikar, on the other hand, have strong political traditions. Assistant: 提卡耳人则有很强的政治传统。 User: The trial, held in secret, took place in the Jerusalem District Court before Chief Justice Eliyahu Noam and Judges Zvi Tal and Shalom Brenner. Assistant: 审讯在耶路撒冷区域法院中秘密进行,审理此案是首席法官Eliyahu Noam及法官Zvi Tal和Shalom Brenner。 User: She had been receiving treatment for depression and had attempted suicide on two previous occasions. Assistant: 在她一生中她也曾染上疾病和忧郁症,曾经在两次不同的场合试图自杀。 User: Thus Byzantine Emperor Justinian I was compelled to undertake extensive repairs to the city, afterwards renaming it Iustiniana Nova. Assistant: 拜占庭皇帝查士丁尼一世只得对其进行大规模修缮,此后将其更名为Iustiniana Nova。 User: He is a member of the 2017 Class of Henry Crown Fellows in the Aspen Global Leadership Network at the Aspen Institute. Assistant: 他是 阿斯彭研究所 阿斯彭全球领导力网络2017届Henry Crown Fellows的成员。 User: 4154 Rumsey, a minor planet, is named for him. Assistant: 小行星4154(英语:4154 Rumsey)是一颗围绕太阳公转的小行星。 User: However, Gibbs did not answer reporters' repeated questions about whether or not Caldera would lose his job. Assistant: 然而,吉布斯没有回答记者有关卡尔德拉是否会失去工作的提问。 User: Although they somewhat resemble dragonflies or damselflies, they belong to a different infraclass of winged insects. Assistant: 虽然他们有点像蜻蜓或豆娘,但它们属于不同的昆虫。 User: Elections in The Gambia, African Elections Database. Assistant: 冈比亚的选举,非洲选举数据库。 User: He was secretary to the London Mathematical Society between 1895 and 1910, and president for 1912–1913. Assistant: 他在1895至1910年期间担任伦敦数学学会秘书,1912至1913年期间担任主席。 User: Large print publications (thick books, especially instructional in nature) and electronic pages (web pages) require meta data for automatic indexing, automatic reformatting, database publishing, dynamic page display and end-user interactivity. Assistant: 大型印刷出版物(厚书,特别是教学性的书籍)和电子页面(网页)需要元数据来实现自动索引、自动重新格式化、数据库发布、动态页面显示和最终用户交互。 User: The States Parties to the present Covenant, including those having responsibility for the administration of Non-Self-Governing and Trust Territories, shall promote the realization of the right of self-determination, and shall respect that right, in conformity with the provisions of the Charter of the United Nations. Assistant: 公约之约国(包括负责管理非自治领土和托管领土的国家)须促进落实自决权利;以及按照联合国宪章的条文尊重该权利。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The 1995 PCA world chess championship was played on the 107th floor of the South Tower. Assistant: 当然,翻译后的文本是 1995年世界国际象棋冠军赛是在南楼的第107层举行的。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: She was also received nominations for two Grammy Awards. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 她还获得两项葛莱美奖提名。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: On November 12, 2009, Dennis Durkin, COO of Microsoft's interactive entertainment business, announced that November 10, 2009, the release of Call of Duty: Modern Warfare 2 marked the busiest day ever on Xbox Live, with over two million active users simultaneously. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:2009年11月12日,丹尼斯·德金,微软互动娱乐业务的首席运营官,宣布2009年11月10日,使命召唤释放:现代战争2标在Xbox Live上有史以来最繁忙的一天,同时与超过两百万的活跃用户。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The film follows the life of Kyle, who became the deadliest marksman in U.S. military history with 255 kills from four tours in the Iraq War, 160 of which were officially confirmed by the Department of Defense. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 电影跟随凯尔的生活,凯尔为美国军事史上最致命的狙击手,在伊拉克战争中的4次任务中射杀255人,其中160次获美国国防部正式确认。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Proceeding thence to the Caribbean, the carrier conducted shakedown training and concluded it at Guantanamo Bay on 23 June. Assistant: 当然,翻译后的文本是 在驶往加勒比海后,该舰进行调试并在6月23日在关塔那摩湾完成调试。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The good will be martyred, the Holy Father will have much to suffer, various nations will be annihilated. Assistant: 当然,翻译后的文本是 好人会殉教;圣父会蒙受痛苦;许多国家会被占领。 User: 将这句话从英文翻译到中文: An American release followed on November 16, 2010. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 北美版于2010年11月16日发行。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: On February 11, 1967, as part of a larger renaming of Orange Line stations, the entire station became Essex. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1967年2月11日,橙线车站大幅度改名,全站改称埃塞克斯站。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Bongo Brawny was discontinued in August 2010. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 至2010年8月Bongo Brawny车系停产为止。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Another result is that the spectrum of a photon gas in thermal equilibrium is a Planck spectrum, one example of which is black-body radiation; another is the thermal radiation of the opaque early Universe seen today as microwave background radiation. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:另外一个结果是处于热力学平衡的光子气体,其光谱是普朗克谱,例如,黑体辐射、现今称为微波背景辐射的不透明早期宇宙的热辐射。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: This grievance was not even corrected during the following changes of the type of funding system. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:但对此后出现的朝鲜语变化没有在其转写系统中作出修改。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Arash's records were certified gold in 5 countries: his album Arash in Germany, Russia, Slovenia and Greece and single "Boro Boro" in Sweden. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他的唱片"Arash"在5国获得了金唱片认证:德国、俄罗斯,斯洛文尼亚以及希腊。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:On the night of the 6th, Chi Qun referred to the movement as an "organized, purposeful, planned, sequential counterrevolutionary assault". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 6日晚,迟群称之为“有组织、有目的、有计划、有步骤的反革命进攻”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 1980, a film The Elephant Man, directed by David Lynch, was released; it received eight Academy Award nominations. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1980年的大卫·林奇的电影《象人》(The Elephant Man)获得8项奥斯卡提名。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Distributed development allow organizations to build software by strategically setting up teams in different parts of the globe, virtually building software round-the-clock (more commonly referred to as follow-the-sun model). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 分布式开发允许组织通过战略性地在全球不同地区建立团队来构建软件,实际上是全天候建立软件(或称为“跟随太阳模式”)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Many soft signs have norm-referenced criteria, while others are determined through clinical judgment. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 很多软件征都有着常模参照条件,而其他则要在临床进行评估。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The French held St. Kitts for eight years, until the Treaty of Utrecht was signed (1713). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:法国控制了整个圣基茨岛八年,直到乌得勒支条约(1713年)签订。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Policies and strategies must be reviewed regularly. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 方针与战略必须定时审查评估。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: There are two temples and a cave system built by two Chinese architects around the 1880s, decorated by Chinese and Western porcelain. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:有两个寺庙和一洞穴系统由两个华人建筑师在1880年左右建造,由中国和西方瓷器装饰。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Two other ships sent out distress signals, one of which capsized, all hands lost. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 另外还有两艘船发出了求救信号,其中一艘翻船,船上人员无一幸免。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Although Singapore does not observe daylight saving time (DST), it follows the GMT+8 time zone, one hour ahead of the typical zone for its geographical location. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 新加坡并无采行夏时制,新加坡标准时间为UTC+8,较其地理位置时间快1小时。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: While the rules define a Broadway theatre in terms of its size, not its geographical location, the list of Broadway theatres is determined solely by the Tony Awards Administration Committee. Assistant: 好的,翻译后的文本是:评奖规则规定的是剧场的大小,而并不限制具体地理位置,有托尼奖管理委员会决定剧场资格。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Note that in each case, we are only providing a construction of an object in the isomorphism class of pushouts; as mentioned above, there may be other ways to construct it, but they are all equivalent. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 注意每种情形,我们只构造推出同构类中的一个对象;如上所述,可能有其它构造方法,但是它们都是等价的。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The rest of the reserve is primarily swamp-based bushland, as well as the coastal dune ecosystem between the lagoon and the sea. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 剩下的区域主要是以湿地为主的原始林区以及潟湖与海洋之间的海岸沙丘生态系统。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Well's use of religious imagery outraged the book's opponents, but Hall's vision of inversion as a God-given state was an influential contribution to the language of LGBT rights. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:《井》一书运用的宗教意象激怒了反对者,但是霍尔将同性恋看作是上帝赋予的状态这一观点对LGBT权利语言做出了有影响力的贡献。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The reason for this was that Nash wanted the houses to make the best possible use of the view of the park, and also to present an attractive façade to the park. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 纳什所以如此设计,一方面想要充分利用南面公园的景观,另一方面也要为公园提供美观的建筑立面。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Our secondary goal is to try to form common subexpressions within a single query, or if there is more than one query being evaluated at the same time, in all of those queries. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 次要目标是在一个单一查询中,或在要同时求值多于一个查询的时候的所有这些查询中,尝试形成公共子表达式。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:This is mostly due to the over-representation of small villages compared to big cities. Assistant: 当然,翻译后的文本是:这大多是由于小村庄相比大城市的超代表性。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Further investigations will reveal a conspiracy with a dark power behind the rebellion. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:进一步的调查表明黑暗势力在叛变背后的阴谋。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Horrall was replaced by retired United States Marine Corps general William A. Worton, who acted as interim chief until 1950, when William H. Parker succeeded him and would serve until his death in 1966. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 霍罗后来被退役的美国海军将军威廉·A·沃顿顶替,后者此后一直担任临时警司,直到1950年,威廉·H·帕克接任,并一直任警司到1966年去世。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The Presidential Commission on the Space Shuttle Challenger Accident, also known as the Rogers Commission after its chairman, was formed to investigate the disaster. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 航天飞机挑战者号事故总统调查委员会,常称作罗杰斯委员会(以其主席的名字),是为调查此事件组成的。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: The League decided that Finland should retain sovereignty over the Åland Islands, but they should be made an autonomous province. Assistant: 国际联盟决议,芬兰继续拥有奥兰群岛主权,但奥兰群岛必须成为自治地区。 User: These were considered bold and outrageous by the largely conservative Pakistani community. Assistant: 这些内容被巴基斯坦大多数保守社群认为大胆。 User: Jennifer Maestre. Assistant: 珍妮佛的师父。 User: He competed at diving, where he placed tenth in the finals. Assistant: 在正赛中,他勉力挤进积分区,以第十完赛。 User: He remained married to Margaret, and remained fond of her until her death on 20 January 1941; Lloyd George was deeply upset by the fact that bad weather prevented him from being with her when she died. Assistant: 1941年1月20日,玛格丽特病逝,劳合·乔治为自己未能在她弥留之际,赶到她身边而懊悔万分。 User: Marilu Henner chose Jennie Finch and Carol Alt as she felt they were the weakest players on the team. Assistant: Marilu Henner 选择 Jennie Finch 和 Carol Alt,因她觉得二人是队中最弱的队员。 User: He spoke on the environment from 1999 and was promoted to the Shadow Cabinet by Iain Duncan Smith in 2001 as the Shadow Secretary of State for Education and Skills. Assistant: 1999年他就环境问题发表了演讲,2001年被保守党领袖伊恩·邓肯·史密斯任命为影子内阁的教育和技能大臣。 User: The pre-race favourite Beef or Salmon finished eleventh. Assistant: 老庙牛肉、万古羊肉卤等深受人们喜爱。 User: Virtualization solutions that use QEMU are able to execute multiple virtual CPUs in parallel. Assistant: 使用QEMU的虚拟化解决方案能够并行执行多个虚拟CPU。 User: The custom buses are powered by the 12-litre Volvo DH12 diesel engine with 6-speed ZF 6HP602C automatic transmission. Assistant: 其由12升沃尔沃柴油引擎和六速采埃孚6HP602C自动变速箱提供动力。 User: The bust has the inscription "EYSTEIN REX", and was originally probably part of a full figure statue built into the wall. Assistant: 半身像有“EYSTEIN REX”字样,原本可能是墙上的全身雕像的一部分。 User: The original name was Junga Verkstäder, but after having been acquired by Asea in 1978, the name was changed to Asea Cylinda, later becoming ABB Cylinda after the merger of Asea with the Swiss Brown Boveri Corporation to form ABB. Assistant: 该公司原名JungaVerkstäder,但在1978年被Asea收购后被改为Asea Cylinda,并在Asea与瑞士勃朗-包维利股份公司合并组成ABB后成为ABB Cylinda。 User: His elderly colleagues agree that killing the elephant was the best thing to do, but the younger ones believe that it was worth more than the Indian it killed. Assistant: 欧洲人间的意见分歧,年长者认为杀死大象是最好的方法,但是年轻的认为大象比死去的苦力更值钱。 User: The National Trust thus became Deputy Keeper of the Palace, and they now care for and maintain the Palace and its extensive gardens. Assistant: 等到安定后实施土断,使其州郡领有实地,户籍和赋役与一般州郡县相同。 User: Drops down (becoming a Junkers Flap) before sliding aft and then rotating up or down. Assistant: 前方准星通常为矩形的立柱或是圆珠,后方照门则为凹槽。 User: Through the expansion of public education, in which French was the sole language of instruction, as well as other factors such as increased urbanisation and the rise of mass communication, French gradually came to be adopted by virtually the entire population, a process not completed until the 20th century. Assistant: 由于法国教育的普及(法语是惟一的教学语言)、城市化的推进以及大众传媒的兴起,法语得以取代其他语言,在全国的方方面面被广泛使用,这个语言一体化的进程到20世纪最终完成。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: For the rest of the 1980s, Koz served as a session musician in several bands, toured with Jeff Lorber. Assistant: 1980年代末,考兹在几个乐队中担任录音乐师和杰夫·罗伯(Jeff Lorber)一起巡回演出。 User: The VIN comprises the following sections: The first three characters uniquely identify the manufacturer of the vehicle using the world manufacturer identifier or WMI code. Assistant: VIN的首三位称为WMI(World Manufacturer Identifier),用作识别生产商的名称及所在国家。 User: For many years it was under the supervision of Professor Peter Parsons of Oxford. Assistant: 在过去的二十年,这工作一直由牛津大学的彼得.帕森斯(Peter Parsons)教授监督。 User: The Bizon has no gas system and the internal components have been modified accordingly. Assistant: 野牛并没有采用气动式操作系统,而内部的组件亦被相应的进行修改。 User: The attack is considered by many to be the first modern suicide bombing, and presaged the 1983 United States embassy bombing and the 1983 Beirut barracks bombing. Assistant: 是次袭击被许多人认为是第一宗现代自杀式炸弹袭击,预示着1983年美国驻黎巴嫩大使馆爆炸案和1983年贝鲁特军营炸弹袭击的发生。 User: Soon afterwards, this cat appeared. Assistant: 但不久,这只熊猫就死掉了。 User: Some believe that all four canonical gospels meet the five criteria for historical reliability; and others say that little in the gospels is considered to be historically reliable. Assistant: 有些人认为,四个经典福音书都符合历史可靠性的五个标准;但也有人说福音书中没有什么历史可靠性。 User: Lyrics based on personal experiences are another common feature of many gothic metal bands such as Anathema, Elis, Evanescence, Tiamat, Midnattsol and The Old Dead Tree. Assistant: 基于个人情感经历的歌词在许多哥特金属乐队中同样常见,如Anathema、Elis、Tiamat、Midnattsol、The Old Dead Tree。 User: Registry keys and group policies could be used to partially disable the GWX mechanism, but the installation of patches to the GWX software via Windows Update could reset these keys back to defaults, and thus reactivate the software. Assistant: 登录档和组策略设定可用于部分禁用GWX机制,但通过Windows Update将修补程式安装到GWX软件可以将这些密钥重置为默认值,从而重新激活软件。 User: In rural areas, candidates who ran were threatened using charges of conspiracy with the Việt Cộng, which carried the death penalty. Assistant: 在乡村地区,候选人被威胁将控以私通越共,可能判处死刑。 User: The first attempt to make an individual ration for issue to soldiers in the field was the "iron ration", first introduced in 1907. Assistant: 第一次尝试制造一种战地单兵口粮就是1907年提出的“紧急口粮”(Iron Ration)。 User: While being educated in Bedford, he learned to play piano and saxophone. Assistant: 他在尼尔廷根接受教育,他还学习了如何演奏钢琴和笛子。 User: It continued northwestward, becoming extratropical over western Pennsylvania before being absorbed by a larger storm over Ontario on September 19. Assistant: 系统继续向西北方向移动,先是在宾夕法尼亚州西部上空转变成温带气旋,最终于9月19日被安大略上空的另一个各大规模风暴吸收。 User: The Barisan Alternatif (BA, Alternative Front in Malay) was a coalition of Malaysian opposition parties, formed as a counterweight to the ruling Barisan Nasional. Assistant: 替代阵线,简称替阵(马来语:Barisan Alternatif,缩写“BA”)是由马来西亚反对党组成的联盟,以与马来西亚执政党国阵在大选中抗衡。 User: It was first conducted by the BBC News website in 2003, and is now widely covered by the corporation's online, radio and TV outlets, as well as other media. Assistant: 活动于2003年由BBC新闻网开始主办,如今BBC旗下的网络、广播和电视以及其他媒体都会广泛报道这一评选活动。 User: The first promo aired on November 29, 2013 during the premiere of "Good Luck Jessie: NYC Christmas". Assistant: 首次广告宣传于2013年11月29日,在放映Good Luck Jessie: NYC Christmas之间。 User: Experienced mountain man Jim Bridger was hired to guide the expedition. Assistant: 经验丰富的山地居民吉姆·柏瑞哲获聘担任向导。 User: Fixed income derivatives include interest rate derivatives and credit derivatives. Assistant: 固定收益证券的衍生品包括利率衍生品和信用衍生品。 User: The Architect and Contract Reporter noted that the limited space did not allow for the storage of materials on site. Assistant: 《建筑师与承包商记者》(The Architect and Contract Reporter)记录道,由于空间有限,现场不能存放建筑材料。 User: After the passage of the groundbreaking Railway Business Act in 1986, Keisei acquired the rights to operate as a "third type" (第3種) railway company that leases tracks from JR, and starting in 1991 both Keisei and JR have operated direct airport services to the terminal built for the Shinkansen. Assistant: 在1986年开创性的铁路商业法通过后,京成获得了作为第三类铁路公司运营的权利,该公司从JR租赁铁路,从1991年开始,京成和JR都运营直接机场服务到为新干线建造的码头,连接到机场站的涵洞也是为新干线使用而设计的。 User: The family returned to Italy in 1939 and resided near Florence. Assistant: 他的家庭于1939年回到意大利并定居在佛罗伦萨附近。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: In a crystal oscillator circuit the filter is a piezoelectric crystal (commonly a quartz crystal). Assistant: 在晶体振荡器(英语:crystal oscillator)电路中,滤波器是一种压电晶体(通常是石英晶体)。 User: Yet, the heir of the royal estate according to common law (by which the houses and tenancies of common people like peasants and tradesmen passed) was Edmund Mortimer, 5th Earl of March, who descended from the daughter of Edward III's third son (second to survive to adulthood), Lionel of Antwerp. Assistant: 然而,根据普通法(处理农民和商人等普通民众的房屋和租约的法律),王位继承人应该是第五代马奇伯爵埃德蒙·莫蒂默,是爱德华三世的第三个儿子(存活到成年的第二个儿子)安特卫普的莱昂内尔的女儿的继承人。 User: After analysing genealogy trees constructed using 133 types of mtDNA, researchers concluded that all were descended from a female African progenitor, dubbed Mitochondrial Eve. Assistant: 使用133个类型的粒线体DNA构建谱系树状分析后,研究人员得出结论,她们都是来自非洲的同一个女人的后代,这个女人称为粒线体夏娃。 User: A spokesperson for the Angolan police said that he was unaware of any government order to shut down mosques. Assistant: 安哥拉警方的一名发言人表示,他不知道任何政府要求关闭清真寺的命令。 User: Plucky Duck joins Hamton J. Pig and Hamton's family as they drive to the amusement park HappyWorldLand. Assistant: Plucky Duck跟着Hamton J. Pig一家到HappyWorldLand主题公园去。 User: Don't take yourself too seriously. Assistant: 你不应该太认真。 User: According to macroscopic-microscopic (MM) theory, Z=114 is the next spherical magic number. Assistant: 根据宏观—微观理论,原子序114是下一个幻数。 User: Another threat to the birds is from humans; many nests are trampled on (even by the occasional bird watcher) during breeding season because the nests are hidden close to the ground and therefore difficult for passers-by to spot. Assistant: 这些鸟的另一个威胁来自人类;许多鸟巢都在繁殖期被践踏(甚至偶尔被观鸟者践踏),因为许多鸟巢被藏在靠近大地的地方,所以较难被行人发现。 User: Built-in variable optical attenuators may be either manually or electrically controlled. Assistant: 内置式可变光衰减器可以手动或电控控制。 User: Open C consists of all remaining teams. Assistant: 封底则是全体Team N成员所拍摄。 User: The story of Adam and creation is pieced throughout the Quran. Assistant: 其对台湾史学、古迹建筑之推广使后世推崇。 User: Many grand houses and public buildings, such as the National Gallery, are constructed from Portland stone. Assistant: 许多宫殿居所及公用建筑取材于波特兰石,例如国家美术馆。 User: At the ride, Michael goes first, but the person in charge of the ride seems concerned about something; Michael passes out and wakes up in the "red reality" (where Hannah is alive, but Rex is dead), as if the "green reality" were a dream. Assistant: 迈克尔在蹦极时晕了过去,醒来时发现自己身在“红色现实”,汉娜还活着,雷克斯已随车祸而逝,仿佛刚才的“绿色现实”只是场梦。 User: The following is a calendar of lesbian, gay, bisexual, and transgender (LGBT) events. Assistant: 下面是一个涉及LGBT(同性恋、双性恋与/或跨性别)的节日列表。 User: Success rates, defined as not needing insulin at 3 years following the procedure, occurred in 44% of people on registry from 2010. Assistant: 自2010年成功率(3年不需要额外使用胰岛素)为44%。 User: As a consequence, the notion of a complete "special relativistic" theory of gravitation had to be given up, as in general relativity the constancy of light speed (and Lorentz covariance) is only locally valid. Assistant: 至此,发展一个完整的引力“狭义相对论”的想法就被放弃了,因为广义相对论指出,光速的恒定性(以及洛仑兹协变性)仅仅在局部是有效的。 User: Both Ubuntu and Android run at the same time on the mobile device, without emulation or virtualization, and without the need to reboot. Assistant: 同时在移动设备上运行Ubuntu和Android,而无需模拟或虚拟化,并不需要重启。 User: The alliance was unlike any seen before and was ultimately successful. Assistant: 该联盟与以往的不同,但大获成功。 User: Hoxha remained in control despite the fact that he had once advocated restoring relations with Italy and even allowing Albanians to study in Italy. Assistant: 霍查继续执掌大权,虽然他曾经提倡与意大利恢复关系,甚至允许阿尔巴尼亚人去意大利留学。 User: The shuttle runs at all times except late nights, connecting Times Square to Grand Central under 42nd Street. Assistant: 接驳线在除深夜外任何时候都营运,在42街下连接时报广场往大中央。 User: In contrast, the universe may be considered an isolated system, so that its total entropy is constantly increasing. Assistant: 相比之下,宇宙可能被认为是一个孤立的系统,因此它的总熵不断增加。 User: Marvin Frederick Hamlisch (June 2, 1944 – August 6, 2012) was an American composer and conductor. Assistant: 马文·哈姆利奇 (Marvin Frederick Hamlisch,1944年6月2日 – 2012年8月6日) 是一位美国作曲家和指挥家。 User: In 1844 he negotiated the Treaty of Wang Hiya, the first treaty between China and the United States. Assistant: 1844年,顾盛签署了美国与中国的第一个条约《望厦条约》。 User: Despite the loss of eight seats, the popular vote for the Alliance Party rose to 51.8% – an all-time record. Assistant: 虽然丢掉8席,投给联盟党的选票比例却增至51.8%。 User: These skills are maxed out at Level 20. Assistant: 该专辑登上专辑榜第20名。 User: He later wrote for the New York Herald Tribune. Assistant: 此后在《纽约先驱论坛报》(New York Herald Tribune)任记者。 User: In the early nineteenth century, western New York State was called the "burned-over district" because of the highly publicized revivals that crisscrossed the region. Assistant: 在十九世纪初,纽约州西部因其高度公众化复兴而被称为“过度觉醒区(英语:Burned-over district)”。 User: In 1834, at the age of six, Verne was sent to boarding school at 5 Place du Bouffay in Nantes. Assistant: 1834年,6岁的凡尔纳被送到南特5 Place du Bouffay的寄宿学校。 User: Persuaded that she cannot give Mary happiness, Stephen pretends to have an affair with Valérie Seymour to drive her into Martin's arms. Assistant: 史提芬认为自己无法给玛丽幸福,她就假装跟Valérie Seymour有染,以此让玛丽对自己死心去投入马丁的怀抱。 User: The company commissioned six playwrights to write short plays based on MOBA artworks. Assistant: 公司聘请了六位剧作家以MOBA的展品为蓝本创作短剧。 User: If Mary and her child died, Elizabeth would become queen. Assistant: 假如玛丽和她的孩子死了,伊丽莎白将成为女王。 User: The appeal was filed on residency grounds per Article 7 of the FIFA statutes, which states a player is eligible to play for a representative team if he has "lived continuously for at least five years after reaching the age of 18 on the territory of the relevant association". Assistant: 申诉的根据是国际足联规定第7条:“球员年满18岁,在有关足球协会所属地区连续居住至少五年”。 User: The log (base 10) of the vapor pressure of solid hafnium chloride (from 476 to 681 K) is given by the equation: log10 P = −5197/T + 11.712, where the pressure is measured in torrs and temperature in kelvins. Assistant: 固体氯化铪的蒸气压(从476至681 K)的对数(以10为底数)由下式给出:log10(P) = -5197/T + 11.712,其中压力的单位为托,温度的单位为开尔文。 User: Soon after, Clairmont became a lover of the Romantic poet Lord Byron, and Mary Godwin and Shelley had a second child on 24 January 1816, who was named William after Godwin. Assistant: 不久之后,克莱尔成为了浪漫主义诗人拜伦的爱人;1816年1月24日,玛丽与雪莱生下了他们的第二个孩子,并取名为其父亲戈德温的名字“威廉”。 User: In medieval disputes over the nature of God, many eminent theologians and philosophers (such as Thomas Aquinas) held that when one says that "God is good", God's goodness is only analogous to human goodness. Assistant: 在中世纪关于上帝本质的争论中,许多神学家和哲学家(例如 托马斯·阿奎那)认为:当人说,"上帝是善的"的时候,上帝的善仅仅是“类似于”人类的善。 User: Continuing until Ultima IX: Ascension (1999), it covered a range of virtues that included compassion, justice, humility and honor. Assistant: 这种情况一直持续到《创世纪IX: 羽化升天(英语:Ultima IX:Ascension)》(1999),游戏涵盖了同情、正义、谦逊和荣誉等一系列美德。 User: Twelve tanks were destroyed and in some cases, their crews were rescued from the burning wrecks by the German defenders. Assistant: 12辆坦克被摧毁,在某些情况下,坦克兵被德国守军从燃烧着的残骸救出来。 User: EDF stated that progress was being made on these issues raised very early in construction; however, on 21 May ASN ordered a suspension of concrete pouring on the site. Assistant: 法国电力公司表示,在建设初期提出的这些问题正在取得进展;然而,5月21日,法国原子能安全委员会下令暂停混凝土浇筑。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: When mock objects are replaced by real ones, the end-to-end functionality will need further testing. Assistant: 当模拟对象被替换为真实对象,端到端的功能仍需要进一步的测试。 User: The 6th Wisconsin's American flag went down at least three times during the charge. Assistant: 攻方的美国国旗在冲锋中倒下至少三次。 User: It was founded in 1909 as a research department of the Royal Marsden Hospital and joined the University of London in 2003. Assistant: 作为马斯登皇家医院的一部分成立于1909年,2003年加入伦敦大学。 User: In January 1959, Clements held an all-night meeting at the Standiford Airport Hotel in Louisville in which he brokered a deal whereby Combs would run for governor and Wyatt for lieutenant governor. Assistant: 局面一直持续到了1959年1月,克莱门茨在路易斯维尔斯坦迪福德机场酒店召开了持续一个通宵的会议,各方在他的斡旋下达成协议,康布斯将竞选州长,而怀亚特则竞选副州长。 User: On February 1, 2016, the WHO declared the current Zika virus outbreak an international public health emergency, and the Brazilian President released a decree that increased local and federal pest control agents' access to private property required by mobilization actions for the prevention and elimination of Aedes mosquito outbreaks in the country. Assistant: 2016年2月1日,世卫组织宣布目前的寨卡病毒疫情为国际公共卫生紧急事件,巴西总统颁布政令,派遣地方和联邦害虫防治员到有需要的私人财产,预防或消除埃及斑蚊在该国的疫情。 User: Otto, the first king of modern Greece, was well-known to be a great admirer of the Sarakatsani, and is said to have fathered an illegitimate child early in his reign with a woman from a Sarakatsani clan named Tangas. Assistant: 现代希腊的第一位国王奥托一世对萨拉卡察尼人的崇拜众所周知,据说在他在位的早期,与一名萨拉卡察尼女子生有名叫坦加斯(Tangas)的私生子。 User: The group's main objectives are sustainable development and poverty reduction within its member states, as well as their greater integration into the world's economy. Assistant: 该集团的主要目标是在其成员国中推进可持续发展和消除贫困,并且促进其成员国在世界经济中进一步一体化。 User: The game was announced in 2014 at Gamescom. Assistant: 其预告在2014年的Gamescom上展示。 User: These models are based on a combination of steric and electronic considerations and are often in conflict with each other. Assistant: 这些模型以的立体和电子结合作为基础考虑,而经常相互冲突。 User: Samples of items printed by Canadian Bank Note Company: Bank of Canada $1 note, 1935 Canada 1 cent MacDonald 1927 Canada 10 cents Windsor Castle 1935 Canada dollar Champlain 1935 Canada Hydroelectrique 1946 Canada George VI 1937 Canada George VI 1942 Canada George VI 1950 Canada Castor 1951 Canada 5 cents Elizabeth II Karsh Canada 5 cents Elizabeth II Wilding Canada 5 cents Chasse 1957 Canadian Tire money Canadian dollar Bank of Canada Royal Canadian Mint Company Assistant: 以下均为加拿大印钞有限公司的产品: 1927年加拿大麦克唐纳像1分邮票 1935年加拿大温莎城堡10分邮票 1935年加拿大萨缪尔·德·尚普兰1元邮票 1946年加拿大水电邮票 1937年加拿大乔治六世邮票 1942年加拿大乔治六世邮票 1950 年加拿大乔治六世邮票 1951年加拿大海狸邮票 加拿大伊丽莎白二世卡什5分邮票 加拿大伊丽莎白二世威尔丁5分邮票 1957 年加拿大狩猎图邮票 加拿大元 加拿大中央银行 加拿大皇家造币厂 加拿大印钞有限公司
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Including time on remand, Hitler served just over one year in prison. Assistant: 包含重审的时间,希特勒仅服刑约一年的时间。 User: Harvard microbiologist Alex Bradley said that arsenic-containing DNA would be so unstable in water it could not have survived the analysis procedure. Assistant: 哈佛微生物学家亚历·布拉德利(Alex Bradley)评论道,论文中提到的含砷化合物在水中很可能是不能稳定存在的。 User: The borders of the Kingdom of Württemberg, as defined in 1813, lay between 47°34' and 49°35' north and 8°15' and 10°30' east. Assistant: 符腾堡王国的领土于1813年界定出来,坐落在北纬47°34'至49°35'及东经8°15'至10°30'之间。 User: Additionally, a fair amount of Sri Lankan Chinese have at times migrated to other countries such as the United Kingdom, the United States and Australia. Assistant: 此外,相当数量的斯里兰卡华人有时也迁移到其他国家,如英国,美国和澳大利亚。 User: Many countermeasures have been proposed to defend from this kind of attacks. Assistant: 许多应对措施已被提出,以防止这类攻击。 User: However the dose outside of the treatment region can be significantly less for deep-tissue tumors than X-ray therapy, because proton therapy takes full advantage of the Bragg peak. Assistant: 然而剂量之外的处理区域可以大大减少深组织肿瘤的比X-射线疗法治疗,因为质子治疗需要充分利用布拉格高峰期。 User: Iran's National Olympic Committee was founded in 1947. Assistant: 伊朗的国家奥林匹克委员会成立于1947年。 User: In contrast to KV the value Ke is often expressed in SI units V ⋅ s r a d {\displaystyle {\frac {V\cdot s}{rad}}} , thus it is an inverse measure of KV. Assistant: 和KV相反,Ke在SI制下的单位常表示为 V ⋅ s r a d {\displaystyle {\frac {V\cdot s}{rad}}} ,因此和KV成反比。 User: Constructed between 1933 and 1942, Grand Coulee originally had only two powerhouses. Assistant: 建造于1933至1942年间,原有2个发电厂。 User: Seventy-two percent of overseas graduates between 1962 and 1976 would come back to Hong Kong to take on highly skilled domestic positions. Assistant: 根据统计,在1962年到1976年间前往海外升学的学生有72%愿意毕业后返回香港发展。 User: Subsequently, numerous tours and international and regional productions have been staged, as well as concert and broadcast productions. Assistant: 随之而来的无数巡回版、国际版和地区版被搬上舞台,还有录音、演唱会和广播制作。 User: Anna had also arranged for her father to meet with his former mistress, the now widowed Lucy Mercer Rutherfurd. Assistant: 安娜还安排她的父亲同他的前情妇当时寡居的露西·默瑟见面。 User: In 1978, he co-starred with Helen Hayes in a well received television film A Family Upside Down in which they played an elderly couple coping with failing health. Assistant: 1978年,佛雷·亚斯坦和海伦·海斯(Helen Hayes)共同出演颇受好评的电视电影《颠倒家庭》(A Family Upside Down),戏中这两人饰演一对设法应付自己衰退的健康的老年夫妻。 User: Four months later, Gurdjieff's eldest sister and her family reached him in Essentuki as refugees, informing him that Turks had shot his father in Alexandropol on 15 May. Assistant: 四个月后,葛氏的长女一家以难民的身份抵达了叶先图基与葛氏相会,同时带来噩耗,说土耳其人已在五月十五日枪杀了久姆里的葛父。 User: Jamil Assad was put under house arrest in 1981 after an unsuccessful challenge to his brother, Hafez Assad. Assistant: 1981年在一次向阿萨德总统的挑战失败后,贾米勒被软禁在家中。 User: In 2005, the Seafood Centre was upgraded to give it a modernised look, and better facilities. Assistant: 2005年,海鲜中心进行了升级工程,装修成一个现代化的海鲜中心和提供更好的设施。 User: Dolgin also states that a superfluidity of information may hinder the decision making of an individual who keeps searching and comparing products as long as it promises to provide more than it is using up. Assistant: Dolgin还指出,信息的超流动性可能会阻碍个人在产品搜索以及产品对比上的决策,因为一些产品在广告中承诺的会比实际的多。 User: In the 1890s, Irish astronomer George Johnstone Stoney (1826–1911) and British astronomer Arthur Matthew Weld Downing (1850–1917), were the first to attempt to calculate the position of the dust at Earth's orbit. Assistant: 在1890年代,爱尔兰天文学家George Johnstone Stoney (1826-1911)和英国天文学家Arthur Matthew Weld Downing (1850-1917),最先尝试计算流星体痕迹在地球轨道上的位置。 User: The medieval knight was usually a mounted and armoured soldier, often connected with nobility or royalty, although (especially in north-eastern Europe) knights could also come from the lower classes, and could even be enslaved persons. Assistant: 中世纪骑士通常是骑马披甲的士兵,经常与贵族或皇室有关联,尽管(特别是在东北部欧洲)骑士也可以来自低下阶层,甚至有可能不是自由人。 User: With Greek government consent, British forces were dispatched to Crete on 31 October to guard Souda Bay, enabling the Greek government to redeploy the 5th Cretan Division to the mainland. Assistant: 在希腊政府的准许下,英国军队在10月31日在克里特岛登陆以守卫苏达湾,令希腊政府能将第5克里特师调往本土。 User: Amendments to the Penal Code in 2006 hold Internet users liable for "causing public mischief", and give the authorities broader powers in regulating Internet content. Assistant: 2006年通过的刑法修正案规定网民应承担“造成公共危害”的责任,从而给予当局更大的管控互联网内容的权力。 User: The intended alignment of the unbuilt tracks can be seen from the width of the unused railway land south of the existing tracks. Assistant: 未兴建轨道的预计走向可在现有轨道南方、未使用的铁路土地上看见。 User: Walker Memorial was dedicated to former MIT president (and general) Francis Amasa Walker, a staunch advocate for student life. Assistant: 沃克纪念馆题献给前校长(同时也是军官)Francis Amasa Walker,他也是学生生活忠实拥护者。 User: Author Hawkins said in July 2015 that the film's setting would be moved from the UK to the US. Assistant: 2015年7月,本书作者霍金斯向《星期日泰晤士报》透露,电影的取景地将从原本的伦敦转移至纽约上州。 User: The rock formation is a well-known landmark in Kyrgyzstan and is seen as a national or regional symbol, and hence is the subject of paintings, songs, and even music videos. Assistant: 该岩区在吉尔吉斯斯坦是一个知名的地标,被视为国家或地区的象征,因此而成为画作、歌曲甚至音乐视频的主题。 User: Three lists of names used to be maintained, one for each of the western, northern and eastern Australian regions. Assistant: 3个列表名称的用于维护,分别为西部、北部和东部地区的澳大利亚。 User: As a member of the mission, Khaisan visited Saint Petersburg in August. Assistant: 作为该代表团成员之一,海山于同年8月随团访问了圣彼得堡。 User: It was powered by a Wright R-975E-1 radial engine. Assistant: 这种发动机被命名为R-975 C1径向发动机。 User: The Royal Exchange Square is a public square in Glasgow, Scotland. Assistant: 皇家交易广场(Royal Exchange Square)是苏格兰格拉斯哥市的一个公共广场。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Estimates indicate an overall death rate of between 25%-50% for the population in the larger area, with the city of Marseille at 40%, the area of Toulon at above 50%, and the area of Aix and Arles at 25%. Assistant: 估计总的死亡率在25%至50%,在马赛达到了40%,在土伦超过50%,在普罗旺斯地区艾克斯和阿尔勒为25%。 User: Then, the Germans set fire to the building all the Jews were burned alive. Assistant: 德国人放火烧毁了棚屋,所有人都被活活烧死了。 User: In the book The Films of Luc Besson, Susan Hayward considered The Fifth Element to be a classic story of a man "making his break from the tribe, proving his manhood, over-throwing the malevolent forces and killing the chief, finally to reap the rewards of security and marriage". Assistant: 苏珊·海沃德(Susan Hayward)在《吕克·贝松电影》(The Films of Luc Besson)一书中表示,《第五元素》就是一个男人“从部落中脱颖而出,证明自己的男子气概、战胜邪恶势力并杀死其首脑,最终获得保障和婚姻作为奖励”的经典故事。 User: The star is embedded in thick shells of expelled gases and dust, and owing to its appearance has been nicknamed by astronomers the "Fried Egg Nebula". Assistant: 该恒星位于其本身喷出的气体和尘埃所形成的外层中,因为其外表使一些天文学家称呼它为“荷包蛋星云”(Fried Egg Nebula)。 User: Each morning, they studied all the records regardless of whether they seemed slight and trivial or significant. Assistant: 这些学者视他们的著作是后来捏造出来的,他们视这些记述为不可靠或无关紧要的。 User: McCall was born in Port Glasgow but was raised largely in England. Assistant: 罗斯·麦克科尔生于英国苏格兰格拉斯哥港市但主要在英格兰长大。 User: The atmosphere of mostly CO2, absorbs near-infrared radiation, making it easy to observe. Assistant: 金星的大气层大多是吸收了近红外线辐射的二氧化碳,因此容易观察。 User: As Roche lies dying in the chapel, he reveals that he was near the drop site when Kivrin came through and misinterpreted the circumstances of her arrival (shimmering light, condensation, a young woman appearing out of thin air) as God delivering a saint to help during the mysterious illness sweeping through England. Assistant: 正当洛克神父躺在教堂中奄奄一息之际,他透露了一些信息:当伊芙琳穿越过来的时候,他正好就在传送点附近并且误解了她到来时周围环境的变化(闪烁的光芒,水汽的凝结,一个年轻的女子出现在稀薄的空气之中),以为是上帝在神秘的瘟疫席卷英格兰之际派遣圣徒下凡来帮助他们。 User: He took part in Captain James Cook's first great voyage (1768–1771), visiting Brazil, Tahiti, and, after 6 months in New Zealand, Australia, returning to immediate fame. Assistant: 他参与了詹姆斯·库克船长的第一次航行(1768-1771年),途经了巴西,大溪地岛,在那之后6个月又到了新西兰,澳大利亚,最后功成名就的回去了。 User: Tor does not prevent an online service from determining when it is being accessed through Tor. Assistant: Tor不会阻止在线网站判断用户是否通过Tor访问该网站。 User: But later withdrew. Assistant: 但后来撤回。 User: The addition of two whole numbers is the total amount of those values combined. Assistant: 两个自然数相加是将他们组合起来的总量。 User: The thoughts and philosophy behind the design are explained in this presentation. Assistant: 设计背后的思想和哲学在这个视频中解释了。 User: On March 30 and 31 (Farvardin 10, 11) a referendum was held over whether to replace the monarchy with an "Islamic Republic"—a term not defined on the ballot. Assistant: 在3月30日及31日(波斯历1月10日及11日),伊朗举行公投决定是否以“伊斯兰共和国”取代君主政体,“伊斯兰共和国”一词没有在选票上作出定义。 User: If this walled-plain once possessed a central peak, it no longer exists. Assistant: 假如爱丁顿环形山内曾有过中央峰的话,则现在已不再存在。 User: After facing financial difficulties, the Collins Radio Company was purchased by Rockwell International in 1973. Assistant: 面临财务困难之后,1973年柯林斯无线电公司被罗克韦尔国际收购。 User: She has been nominated three times for Finland's top literary award the Finlandia Prize, and in 2012 she won the prize with the Swedish-language novel Is. Assistant: 她曾三次获得芬兰文学奖的提名,并最终于2012年凭借长篇小说《冰》夺得该奖。 User: The PT-72U is also equipped with a full range of new modern internal and external communication tools, which allow communication also via the internet. Assistant: PT-72U还装备了一整套新型现代化的对内、对外通信设备,这套设备还能够通过互联网进行通信。 User: Spencer Tracy and Laurence Olivier were nominated on nine occasions, more than any other actor. Assistant: 史宾塞·屈赛和劳伦斯·奥利维尔提名次数最多,达到9次。 User: In Italy where open wooden roofs are common, and tie beams frequently occur in conjunction with vaults, the timbers have often been decorated as at San Miniato al Monte, Florence. Assistant: 在意大利常见的是敞开的木屋顶,并且系梁与拱顶一起频繁出现,木料则常常像佛罗伦萨的圣米尼亚托大殿中那样加以装饰。 User: The pilot and his passenger were both seriously injured. Assistant: 飞行员和1名乘客受重伤。 User: Snow later used a dot map to illustrate how cases of cholera occurred around this pump. Assistant: 斯诺随后使用点示图(英语:dot map)去解释霍乱案例爆发点是以水泵为中心。 User: Vehicles that are not normally fitted with anti-tank weapons can therefore be given anti-tank capability. Assistant: 这样一来,那些正常情况以下不配备反坦克武器的载具也因而可赋予反坦克能力。 User: It primarily targets consumers in Hong Kong and Macau: some songs require Hong Kong Identity Cards to purchase. Assistant: 这个网站主要倾向于香港和澳门的消费者,某些歌曲更需要香港身份证才能购买。 User: Filming for the first season began in January 2012 in Harford County, Maryland. Assistant: 第一季的拍摄于2012年1月在马里兰州哈福德县开始。 User: In addition, both NOS1 and NOS2 have been shown to form ferrous-nitrosyl complexes in their heme prosthetic groups that may act partially to self-inactivate these enzymes under certain conditions. Assistant: 而NOS1及NOS2方面,在它们的原血红素辅基中会形成亚硝酸亚铁复合物,这个复合物会局部地在某些情形下使它们自我抑制。 User: Prior to the film's release, Bramantyo consulted about twenty people, including several religious leaders, in an attempt to ensure that the film was not offensive. Assistant: 影片公映前,哈农曾经向约20人(包括若干宗教领导)征询意见,以确保影片没有冒犯到别人。 User: Sometimes it is desirable to express the Bézier curve as a polynomial instead of a sum of less straightforward Bernstein polynomials. Assistant: 有时我们可能想要把贝兹曲线表示为多项式,而非比较不直接的伯恩斯坦多项式。 User: The court's workload covers a wide range of judicial activity. Assistant: 国际法院的工作包括了广泛的司法工作。 User: In Decay, players assume the roles of Colette Green and Gina Cross, two doctors who work in the same labs as Freeman, analyzing anomalous materials and specimens retrieved from Xen in prior teleportation experiments. Assistant: 在《衰变》中,玩家将会扮演Colette Green和Gina Cross,2个和弗里曼工作在同一个实验室的科学家,他们在实验室中分析反常材料和收集自Xen的生物以便进行时空传送实验。 User: Under Ostermeier and Intendant Tobias Veit, Schaubühne productions have toured internationally extensively. Assistant: 在Ostermeier和理事Tobias Veit的管理下,邵宾纳剧团进行了大量国外巡演。 User: Nevertheless, Hitler decided that neither Kesselring nor Paulus could be spared from their current posts. Assistant: 然而希特勒最终认为,凯塞林和保卢斯在现有岗位上都脱不开身。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Abd ar-Rahman of Córdoba sent his most trusted general, Thalaba Ibn Obeid, to take control of the possibly rebellious city and to prevent the Frankish invasion. Assistant: 当然,翻译后的文本是:哥多华的阿卜杜·拉赫曼派出他最信任的将军,塔拉巴·伊本·欧贝德,来监控可能会叛变的城市,来防范法兰克人的入侵。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: However, the emendation is not universally accepted. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 不过这项修订并未获广泛接受。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In February 2010, Anthrax performed five shows as part of Soundwave in Australia. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2010年2月,炭疽在澳大利亚进行了五场演出,作为声浪音乐节(英语:Soundwave (Australian music festival))的一部分。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Players have three playable characters to choose from: Hikaru Ichijyo, Maximilian Jenius, and Milia Fallyna Jenius. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 玩家可以选择三个角色,他们分别是一条辉、Maximilian Jenius和Milia Fallyna Jenius。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The old SIL language identifiers (usually written in capitals) are officially obsolete and should no longer be used. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:旧的SIL国际语言标识符(通常用大写)已正式过时了,不再被使用。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:This is a crucial corollary and foundation to the concept of the judicial power; and its distinct and separate nature from the executive power possessed by the Crown itself, or its ministers. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这对于司法权的观念是关键性的推理和基础;它有相对于由君主自己或他的大臣拥有的行政权的独特性和分离性。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Crowley continued to write prolifically, producing such works of poetry as Ambergris, Clouds Without Water, and Konx Om Pax, as well as his first attempt at an autobiography, The World's Tragedy. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 克劳利保持着丰富的写作能力,产生了一系列如《龙延香》、《无水的云朵》与《Konx Om Pax》,以及他第一次对自传的尝试,《世界的悲剧》。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: If the operator sees an anomaly on the scanner, or if other problems occur, the passenger will also have to receive the pat-down. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 如果操作员发现扫描仪发生异常或出现其他问题,乘客还必须接受拍打搜身检查。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Republicans argue that the Australian monarch is not Australian and, as a national and resident of another country, cannot adequately represent Australia or Australian national aspirations, either to itself or to the rest of the world. Assistant: 当然,翻译后的文本是 共和派认为现在的澳大利亚君主不是澳大利亚人,而作为他国国民君主无法合乎人意的对澳大利亚本身以及在国际上代表澳大利亚。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: It was named after the United Airlines audio channel that lets airplane passengers listen in on unfiltered conversation in the cockpit, to reflect its strategy of publishing conversations among Microsoft developers, rather than its chairman Bill Gates who had previously been the "face" of Microsoft. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 它以美国联合航空公司的一个让乘客收听到完整的驾驶室对话的音频频道命名,以凸显出其在微软与开发人员之间对话的战略,而不是以前的微软首席执行官比尔·盖茨。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The monastery's Economic Gate (Ekonomichna Brama) and the monastic walls were also destroyed. Assistant: 当然,翻译后的文本是 修道院的经济门(Ekonomichna Brama)和围墙也被摧毁。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: NVIDIA built a special collision avoidance feature to avoid the eventuality of a new frame being ready while a duplicate is being drawn on screen (something that could generate lag and/or stutter) in which case the module anticipates the refresh and waits for the next frame to be completed. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: NVIDIA构建了一种特殊的防碰撞功能,以避免在屏幕上绘制时出现新帧(可能导致滞后和/或撕裂),在发生时,模块会预期到刷新并等待下一帧完成。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The necromancer plots a second invasion, this time aimed squarely at Erathia. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 亡灵族开始图谋第二次入侵,这一次他们把目标瞄准了埃拉西亚。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: These three methods all raise hardware complexity. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 这3种技术都要付出代价:增加了硬件的复杂性。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 2014, Remington announced a redesigned Model 51 in 9mm Luger caliber called the R51. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2014年,雷明登宣布推出经过重新设计、发射9×19毫米鲁格口径手枪子弹的M51,并且命名为R51。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The first transition occurred in England, France, the United States, and Germany over the course of 150 years or so from the late seventeenth century. Assistant: 当然,翻译后的文本是 第一次转型主要发生于英国、法国、美国和德国,由十七晚期世纪的英国肇始,经历了约一百五十年的过程,自十九世纪早期方告完成(德国最晚)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The presence of the Moon in the night sky has historically hindered astronomical observation by increasing the amount of ambient brightness. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在历史上,夜空中的月球会增加环境的照明而妨碍天文观测。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Lydia Sohn, then of Princeton University, noticed that two experiments carried out at very different temperatures had identical noise. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:普林斯顿大学的莉迪亚·索恩发现舍恩的两个实验温度差别很大,但噪声却完全相同。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: On completion of the memorial, it was discovered to be too small to contain all the names as originally planned. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 而在纪念馆的建成时,发现其无法包含所有按原定计划的名称。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In January 1917, he was admitted to Manhattan State Hospital, a mental institution. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1917年1月,他被送往曼哈顿的一家精神病院,曼哈顿国家医院。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Philosophers, poets, writers, and intellectuals of all types made these places their new meeting places. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 所有类型的哲学家、诗人、作家和知识分子使这些地方成为新的会议场所。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:A medical student and pharmacist, she was an underground medic and source of medical supplies for the partisans, eventually becoming a district liaison. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 身为医科学生和药剂师的维利梅特为游击队员提供医疗服务,并最终成为一名地区接头人。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Following Jeremy Bentham, Singer argued that the interests of animals should be considered because of their ability to experience suffering and that the idea of rights was not necessary in order to consider them. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在杰里米·边沁之后,辛格认为应该考虑动物的利益,因为他们有能力经历痛苦,而权利的概念对于他们来说并不是必需的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Mk 16 was intended to replace the M4A1, the Mk 18 CQBR and the Mk 12 SPR currently in SOCOM service, before SOCOM decided to cancel the order for the Mk 16 Mod 0 (see below). Assistant: 当然,翻译后的文本是:Mk 16 Mod 0预计要替换M4A1、Mk 18近战步枪(CQBR)和Mk12 SPR,同时于SOCOM服役,Mk 17 Mod 0预计替换M14和Mk 11狙击步枪。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In connection with these discussions, the two companies signed a confidentiality and non-disclosure agreement that allowed Google to do due diligence on the company's patent portfolio. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 就这些讨论而言,两家公司签署了保密和保密协议,允许Google对公司的专利组合进行尽职调查。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:An article about the Rescue Foundation in New Internationalist magazine states that "according to Save the Children India, clients now prefer 10- to 12-year-old girls". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 《新国际主义》杂志中一篇关于救援基金的文章称“根据印度救救孩子的报道,嫖客们现在更喜欢10-12岁的女孩。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Carlos' career followed a similar path. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 卡洛斯的职业生涯也走上了类似的道路。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Despite France having the worst overall goal difference, they had the best goal difference between the three teams involved in the tie-break and therefore finished in first place. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 尽管法国队的总体进球差距最少,但他们在抢七局中参加的三支球队之间的净胜球差距最大,因此排名第一。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: These two main halls are 60.44 meters in length, 8.73 meters in width, and 7.8 meters in height. Assistant: 好的,翻译后的文本是 这两个主要的大厅长60.44米,宽8.73米,高7.8米。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Built in 2001 in South Korea by Hyundai Heavy Industries, the rig was commissioned by R&B Falcon (a later asset of Transocean), registered in Majuro, and leased to BP from 2001 until September 2013. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 平台于2001年由现代重工业在韩国制造,R&B Falcon(后被越洋公司收购)定制,在马久罗注册,2001年到2013年租给英国石油公司。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Several insurgent groups have negotiated ceasefires and peace agreements with successive governments, which until political reforms between 2011 and 2015 had largely fallen apart. Assistant: 当然,翻译后的文本是:数个团体与历届政府签订了停火和和平协议,但在始于2011年止于2015年的缅甸民主改革后,这些协议很大程度上已经作废。 User: 将这句话从英文翻译到中文:He was given two palaces, many privileges, and the title of Liberator et Pater Patriae (Liberator and Father of His Country). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他被赠予了两座宫殿、许多特权,以及“Liberator et Pater Patriae”(祖国解放者和国父)的荣称。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It was during this period, too, that the physical landscape of Malaysia changed with the emergence of numerous mega-projects. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在这段期间,马来西亚的地理景观也因着多项大型计划而改变。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:A referee must be at least 25 years old on 1 January to be eligible for International Referee listing nomination on that calendar year. Assistant: 当然,翻译后的文本是:主裁判必须在1月1日前届满25岁,才有资格于该日历年获得国际裁判名录的提名。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:This method is more flexible, as it does not rely on the file path staying the same. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这种方式更加灵活,不会依赖于文件的具体路径。 User: 将这句话从英文翻译到中文: His sons referred to him as Muhammad Shah. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他的儿子是克雅赫(Ciryaher)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Edward VII reportedly once got stuck in a too-narrow bathtub with his lover at the hotel. Assistant: 好的,翻译后的文本是:传闻称,爱德华七世和情人曾被卡在酒店狭窄的浴缸内。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Association was established in Paris in 1886 by French and British language teachers led by Paul Passy. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:国际语音学协会于1886年在巴黎由保罗·帕西为首的一群英国和法国语言教师创建。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The Attorney General is also the highest ranking public prosecutor in the country and is also known as the Public Prosecutor, or simply PP. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 总检察长也是马来西亚最高级的检察官,也被称为“公共检察官”(Public Prosecutor)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Various BN-backed groups and NGOs continued to protest and lodge police reports as a form of continued harassment. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 一些支持国阵的非政府组织继续抗议及作为一种持续骚扰的方式报警。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The paper later carried an editorial from the Houston Post condemning the lynching, characterizing the column as part of an attack on the city. Assistant: 当然,翻译后的文本是:该报之后还刊登了《休斯敦邮报》(Houston Post)一篇谴责私刑的社论,称该专栏是针对韦科的攻击的组成部分。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: It has a Health and Education Secretary, a Natural Environment Secretary, a Secretary for Native-American Related Affairs, Public Construction, Women Related Affairs, Childhood and Youth Secretaries. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 此外它还有一个健康和教育秘书处、一个自然环境秘书处和一个美洲土著人事务秘书处以及公共建筑、妇女事物、儿童和青年秘书处。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The song has since become the most commercially successful song from Sex and Love, charting in more than 50 countries worldwide and it is most successful in Spanish and Portuguese speaking region, topping the charts in Colombia, Dominican Republic, Mexico, Portugal, Spain, and the Latin based charts in the United States. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 歌曲成为专辑《烈爱(英语:Sex and Love)》里商业最成功的歌曲,打进全球超过50个国家的排行榜,并于西班牙语及葡萄牙语地区取得更大的成功,打进哥伦比亚、多米尼加、墨西哥、葡萄牙、西班牙以及美国的拉丁歌曲榜单的冠军位置。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: No agenda was published for their discussion, and no communique was issued afterward. Assistant: 会议议程并没有公布,事后也没有发表公报。 User: Museum Bredius is a museum named after Abraham Bredius on the Lange Vijverberg in The Hague. Assistant: 布雷迪乌斯博物馆(英语:Museum Bredius)是一家位于海牙Lange Vijverberg 的以亚伯拉罕·布雷迪乌斯(Abraham Bredius)名字命名的博物馆。 User: In Hungary, by comparison, which shared similar conditions to Germany, PISA results have not led to significant changes in educational policy. Assistant: 相比之下,在匈牙利,与德国有着相似的条件,PISA的结果并没有导致教育政策的重大变化。 User: That Order was legislation passed under authority given by the royal prerogative, not an exercise of the prerogative itself, and was overturned as being beyond the powers given. Assistant: 然而该法令是在由皇家特权给予的权威下被通过的立法,而不是特权自己的行使,并且因为超出被给予的权力被推翻。 User: Three days later, the British Motor Torpedo Boats MTB 276 and MTB 298 attacked the ship and hit her with two torpedoes; nineteen men were killed in the attack. Assistant: 三天,英国的两艘鱼雷快艇276号和298号对舰只发动袭击,并有两枚鱼雷取得命中;共19人在袭击中丧生。 User: Having led 4–1, he then conceded three more goals to send the match into extra time, in which Barcelona won 5–4. Assistant: 在以4-1领先的情况下,他让敌方攻进3颗进球使比赛进入延长赛,但最后巴塞仍以5-4拿下胜利。 User: The director is furious, but just then Binet (the servant) and Vert-Vert (his master) enter, and Vert-Vert is persuaded reluctantly to sing. Assistant: 死韵(死韵(しいん)) 声优:中多和宏 田之国死韵一族的首领,盗贼团的头目,后来被鸣人打倒。 User: Other notable members of the Kentucky Society for the Promotion of Useful Knowledge included Isaac Shelby, Christopher Greenup, and Thomas Todd, all future Kentucky governors or gubernatorial candidates. Assistant: 肯塔基实用知识推广协会的其他知名成员包括艾萨克·谢尔比、克里斯托弗·格里纳普和托马斯·托德(Thomas Todd),他们之后都成了肯塔基州州长或州长候选人。 User: Of the 2000+ tiles, 300-odd are hand painted by Selarón depicting a pregnant African woman. Assistant: 在2000多块瓷砖中,有300块是塞勒隆手绘的,描绘一个怀孕的非洲妇女。 User: Since 2003 he has travelled all over the world working for Buss SMS Canzler GmbH, based in Butzbach, Germany, a manufacturer of industrial machines, specialised in process engineering. Assistant: 自2003年起,他开始在德国布茨巴赫的一家工业设备制造商Buss SMS Canzler GmbH公司工作,从此,他开始周游世界。 User: This Congress met for 242 days, the fewest since World War II and 12 days fewer than the 80th Congress. Assistant: 该届国会的会期总共为242天,是第二次世界大战以来最短的一届,比1947年至1949年间的第80届国会短了12天。 User: References to this model typically call it COCOMO 81. Assistant: 通常把上述模型引用为“COCOMO 81”。 User: Detachment: The scientists' reasons for practicing this science must be simply for the expansion of their knowledge. Assistant: 分离性:科学家从事这项科学的理由应该是增加知识。 User: The principal burial place for the Seymour family today is All Saints' Church, Maiden Bradley, adjacent to Bradley House; the church and the family cemetery can be reached from the grounds of Bradley House via private access. Assistant: 今天西摩家族的主要墓地是布拉德利少女村的众圣教堂,紧挨着布拉德利宅,教堂和家庭墓地可以从布拉德利宅的地面通过私人通道到达。 User: It appears that epidemic meningitis is a relatively recent phenomenon. Assistant: 流行性脑膜炎相对来说是较为近期才出现的现象。 User: The only other express station on the Jerome Avenue Line is the underground 149th Street–Grand Concourse station. Assistant: 另一个位于杰罗姆大道线的快车地铁站是位于地下的149街-大广场车站。 User: From the time of Sino- and Russo-Japanese Wars, Japanese capitalism highly developed. Assistant: 日清战争及日俄战争的时期以降,日本的资本主义大为发展。 User: Chelicerates were originally predators, but the group has diversified to use all the major feeding strategies: predation, parasitism, herbivory, scavenging and eating decaying organic matter. Assistant: 螯肢亚门最初只是掠食者,但后来分化出多种觅食策略,包括掠食、寄生、草食性、食腐性及腐生性。 User: Fromm does not indicate that the new system will necessarily be an improvement. Assistant: 弗洛姆没有提到新的系统是否有必要是进步的。 User: As Du Zhenglun was only the head of the legislative bureau from 657 to 658, this event must have occurred during that span. Assistant: 因杜正伦仅在657—658年间为中书令,此事肯定在此期间发生。 User: This is one of the largest forests of Hagenia abyssinica. Assistant: 这是苦苏(Hagenia abyssinica)最大的森林之一。 User: Towards the end of his life, Bronzino took a prominent part in the activities of the Florentine Accademia delle Arti del Disegno, of which he was a founding member in 1563. Assistant: 在他生命的最后阶段,布龙齐诺投身于佛罗伦萨Accademia delle Arti del Disegno的诸多活动中,他是这家学院的创办人之一。 User: The ship was launched on 1 July 1908, and commissioned on 16 November 1909. Assistant: 该舰于1908年7月1日下水,至1909年11月16日入役。 User: A number of nations have pushed for talks to ban space weapons, and the United States has long been one of a handful of nations opposed to the idea. Assistant: 一些国家正推动开展禁止太空武器的谈判,而美国正是少数对此持反对态度的国家之一。 User: In Fisher v. University of Texas (2013), the Court ruled that before race can be used in a public university's admission policy, there must be no workable race-neutral alternative. Assistant: 在2013年的费舍尔诉德州大学案(英语:Fisher v. University of Texas)中,法院要求公立学校只有在没有可行的种族中立替代方案时,才能把种族因素纳入招生制度进行考虑。 User: In 1156 Raynald claimed that the Byzantine emperor Manuel I Comnenus had reneged on his promise to pay Raynald a sum of money, and vowed to attack the island of Cyprus in revenge. Assistant: 1156年,雷纳德声称,拜占庭皇帝曼努埃尔一世背弃了向雷纳德支付一笔钱的诺言,发誓要袭击塞浦路斯岛来报复。 User: The death of Sarit Thanarat in November 1963 changed things as the government under Thanom was more tolerant of students and intellectuals. Assistant: 1963年11月,沙立过世,他侬重新执政,对于知识分子及知识分子相对较为宽容。 User: Likewise, a color structure could be created using: struct Color { unsigned int red; unsigned int green; unsigned int blue; }; In 3D graphics, you usually must keep track of both the position and color of each vertex. Assistant: 同样地,一个颜色结构可如此建立: struct Color { int red; int green; int blue; }; 在三维图像中,必须经常不断追踪每一个顶点的位置和颜色。 User: Version 1.00 was released in September 2016 during ConTeXt 2016. Assistant: 2016年9月,1.00版本在ConTeXt 2016期间发布。 User: He was a friend and key advisor to each ruler, and his influence greatly strengthened the ties between Warmia and Poland proper. Assistant: 作为三位国王的朋友和重要顾问,他的影响力加强了瓦尔米亚与波兰王国的关系。 User: She was subsequently pronounced dead. Assistant: 随后她被宣布死亡。 User: Later British requests to reinforce Iraq were denied by the new leadership. Assistant: 在此之后英国增援部队至伊拉克的请求,就全部被新政府否决。 User: Metals, ores, machinery, electronic equipment, pharmaceuticals and timber are the main products traded between two nations. Assistant: 金属、矿石、机器、电子仪器、医药用品和木材是两国之间的主要贸易商品。 User: These relapses proved deadly for all but a few. Assistant: 此等方法可减多数对少数或个人之任何伤害。 User: The machine allowed for mass production of fortune cookies which subsequently allowed the cookies to drop in price to become the novelty and courtesy dessert many Americans are familiar with after their meals at most Chinese restaurants today. Assistant: 大量生产的幸运饼干使得其价格降低,并成为今天在美国的中餐馆里众所皆知的甜点。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: With the internationalization of computer software, wide characters became necessary, to handle texts in different languages. Assistant: 随着计算机软件的国际化,为了解决不同语言的文本,宽字符成为必要。 User: The original model was modified, re-scaled, and used as Princess Leia's ship, Tantive IV. Assistant: 而原先制作好的模型经过改造并重新规划尺寸后被用在了莉亚公主的飞船坦特维四号上。 User: To show the sterility of the prison and to contrast it with the world that Chopper encounters after leaving prison 16 years later, the production was split into two. Assistant: 为了展现出监狱的无生气,和砍刀出狱16年后所遇到了世界对比,拍摄一分为二。 User: Adverse outcomes in low-risk pregnancies occur in 8.6% of vaginal deliveries and 9.2% of caesarean section deliveries. Assistant: 对于低风险妊娠,阴道分娩的不良状况出现率为8.6%, 而剖腹产为9.2%。 User: His behaviour is totally incorrect, simply rude. Assistant: 他的性格挺善良的,只是行为举止十分笨拙。 User: Most of these facilities were located in the municipalities of Tecomny and Armory. Assistant: 这些设施大多位于特科尼和阿莫里市政府。 User: Following the residency, Carey embarked on her Mariah Carey: Live in Concert tour in Asia and returned to Europe with her All I Want for Christmas Is You concert series. Assistant: 演唱会后,凯莉启动“玛丽亚·凯莉:演唱会现场(英语:Mariah Carey: Live in Concert)”亚洲巡演,“圣诞节我只要你”欧洲系列巡演也会回归。 User: To the north of Wollongong the plain becomes so narrow that the coastal road Lawrence Hargrave Drive once precariously hugged the cliffline until rock falls forced its closure. Assistant: 位于卧龙岗北部的海岸平原是相当狭窄的,以至于海岸公路劳伦斯哈格雷夫车道(Lawrence Hargrave Drive)只能摇摇欲坠与悬崖线连在一起,直到一次的岩石滑落才被强迫被关闭。 User: The reason for this low abundance is not entirely understood, but some of the helium may have condensed into the core of Jupiter. Assistant: 丰度较低的原因还没有完全的了解,但氢的比率稍高,可能是有些氦凝聚进入了木星的核心。 User: These clusters gradually disperse, and the stars join the population of the Milky Way. Assistant: 这些星团慢慢分散开,其中的恒星融入银河系众多的恒星当中。 User: He believed that a modern state must become homogeneous in terms of culture, religion, and national identity. Assistant: 他认为,一个现代国家必须在文化、宗教和民族认同方面变得同质化。 User: Later versions of the server are based on the libwww library. Assistant: 而之后版本的服务器都是基于libwww库之上的。 User: By February 1961, Barzani had successfully defeated the pro-government forces and consolidated his position as leader of the Kurds. Assistant: 1961年2月,巴尔扎尼成功击败了亲政府武装,巩固了其作为库尔德人领导人的地位。 User: Some enzymes change shape significantly during the mechanism; in such cases, it is helpful to determine the enzyme structure with and without bound substrate analogues that do not undergo the enzymatic reaction. Assistant: 机制中有些酶显着改变形态; 在这种情况下,确定具有和不具有不经历酶反应的结合底物类似物的酶结构是有帮助的。 User: In the 14th century as the Byzantine Empire weakened Tarnovo claimed to be the Third Rome based on its pre-eminent cultural influence in the Balkans and the Slavic Orthodox world. Assistant: 14世纪当拜占庭帝国开始衰落,特尔诺沃以其在巴尔干半岛和斯拉夫世界显著的文化影响自居为第三罗马。 User: It began life as a hot blue main sequence star, but now is a large cool asymptotic giant branch star with a degenerate carbon-oxygen core. Assistant: 它原本是一颗蓝色主序星,但现在已经是一颗低温的渐近巨星分支的恒星,核已经是简并的碳-氧核心。 User: This car was in the Weld wheels SEMA show display. Assistant: 该车曾展示于韦尔德车轮的SEMA车展。 User: This process has been used to recycle polyesters into individual monomers (see plastic recycling). Assistant: 这种过程已经被用于回收聚醚得到各种醚的单体(参见塑料回收)。 User: The main line station has six platforms; two built in 1899, two inserted into the former carriage road in the 1980s, and two built in September 2006. Assistant: 主线车站设有6个月台,两个于1899年建成,两个于1980年代添加至旧的无分隔带道路(英语:Carriageway)中,其余两个建于2006年9月。 User: According to the 1981 census, there were approximately 538,000 Buddhists in Bangladesh, representing less than 1 percent of the population. Assistant: 据1981年人口普查,在孟加拉国共有约538,000佛教徒,占不到1%的人口。 User: Such qualities are also connected to accomplishment in meditation practice. Assistant: 这些品质也跟在静坐修行上的成就有所关联。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Recent (2002) modelling of photometric data indicates that Herculina is not spherical, but a blocky shape not unlike a battered cuboid - or, as the analysis described it, it "resembles a toaster". Assistant: 2002年由光度测量数据建立的模型表明大力神星并非球形天体,而是一个类似压扁的长方体的块状结构,或像研究者描述的那样——其外观类似“一个烤面包机”。 User: The hospital was founded by Julius Echter, Bishop of Würzburg, in 1576 on the ground of a Jewish cemetery with the endowment of the abandoned monastery of Heiligenthal. Assistant: 尤里乌斯医院由尤里乌斯·埃希特创办于1576年,占用了犹太公墓和废弃的海利根塔尔修道院。 User: Several times neighbouring princely rulers, accompanied by their knights and mercenaries tried to subdue the independent ministate to feudalism, however, without success. Assistant: 周围的统治者们动用了自己的骑士和雇佣兵,多次试图将这个独立的小邦纳入封建体制,但是,无一成功。 User: The orbital status of the companion planet was confirmed in a paper submitted on 15 June 2010 to The Astrophysical Journal. Assistant: 伴星的轨道状况则是在2010年6月15日送到天文物理期刊的论文中确定。 User: From the four categories, Beyoncé was nominated in the two mentioned. Assistant: 从这四种类别,碧昂丝被提名后者。 User: If the sugar level in the grapes measures less than 35° Brix, then they may not be used for ice wine, a minimum considerably higher than that of German Eiswein. Assistant: 糖分含量低于35°Bx的葡萄不可用于酿造冰酒,这一标准比德国冰酒的要高。 User: The Coptic community has been targeted by hate crimes resulting in Copts being victims of murder by Islamic extremists. Assistant: 科普特人社区一直是仇恨犯罪的目标,导致科普特人成为伊斯兰极端分子谋杀的受害者。 User: Although the German troops managed to capture the three airfields, they failed in their primary objective of taking the city of The Hague and forcing the Dutch to surrender. Assistant: 虽然德军成功地攻占了三座机场,但他们进占海牙并迫使荷兰投降的主要意图却失败了。 User: Available in both English and Arabic versions, the book is a collection of 41 true and personal stories from lesbians, bisexuals, queer and questioning women and transgender persons from all over Lebanon. Assistant: 书有英语和阿拉伯语版本,集合了来自黎巴嫩全国各地41个女同性恋,双性恋,酷儿,性提问者女性和跨性别的真实故事。 User: The RG score was found to be negatively correlated with network centrality, i.e., that users that are the most active (and thus central to the network) on ResearchGate usually do not have high RG scores. Assistant: 研究人员发现,RG 得分与网络中心性呈负相关,即研究门上最活跃(因此对网络至关重要)的用户通常没有高 RG 分数。 User: It is one of the biggest water theme parks in Southeast Asia. Assistant: 是东南亚最大的主题水上乐园。 User: The center also hosts the International Ice Carving Competition as part of the Fur Rendezvous festival in February. Assistant: 这个中心也在每年2月举办国际冰雕竞赛,作为皮毛交易庆典的一部分。 User: What are they doing that's unusual sounding, and how can I learn from that? — Sufjan Stevens, 2006 Stevens is a classically trained oboist and his knowledge of classical and baroque music influenced many of his arrangements. Assistant: 他们为什么要使用那些特别的唱腔,而我可以从中学到什么? ————史蒂文斯,2006 史蒂文斯系统地学习过古典双簧管的演奏,而他在古典乐和巴洛克音乐方面的知识储备对他的创作手法产生了深厚的影响。 User: A memorial was built at the site in 2013. Assistant: 2013年墓址上建起了一座公寓。 User: After the death of Henry III, Vieta became a Privy Councillor to Henry of Navarre, now Henry IV. Assistant: 在亨利三世去世后,韦达成为纳瓦拉亨利的私人顾问,后者成为亨利四世。 User: In November 1903, Panama, with the support of the United States, broke away from Colombia, and Bunau-Varilla, the representative of the new government in Washington, signed a treaty granting the US a zone in which to build a canal. Assistant: 1903年11月,巴拿马省在美国的支持下脱离哥伦比亚,此次已是巴拿马新政府驻美国首都代表的布拿-瓦里拉在条约上签字,授权美国建立运河区修建运河。 User: The conventional level consists of the third and fourth stages of moral development. Assistant: 习俗水平包括第三和第四个道德发展阶段。 User: John Ross is a British academic, journalist, blogger, and economic commentator who has been a left-wing political activist and worked as an economic advisor to Ken Livingstone when he was Mayor of London. Assistant: 罗思义 (英文:John Ross)是一位英国学者、记者、博客作者、跨国公司顾问及经济评论家、社会主义政治活动家,曾为时任伦敦市长肯·利文斯通担任过经济顾问。