text stringlengths 2.03k 109k |
|---|
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Eisenhower and his principal commanders realized by 17 December that the fighting in the Ardennes was a major offensive and not a local counterattack, and they ordered vast reinforcements to the area.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 艾森豪威尔和他的主要指挥官们12月17日发觉在阿登的战斗是一次大型进攻而不是地方性的反击,因此命令了大量援军前往此地区。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Coaching people how to cook healthy food at home can be part of a lifestyle-oriented medical practice.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 而教导如何在家中料理均衡饮食,也是生活方式医学实务中的一部分。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Another iconic item throughout the movie is Holly's sunglasses.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
另一件标志性的物品是荷莉的眼镜。
User: 将这句话从英文翻译到中文
1742 – Charles VII Albert becomes Holy Roman Emperor.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1742年:查理七世成为神圣罗马帝国皇帝。
User: 将这句话从英文翻译到中文: He spent his free time reading math books and won second place in a math competition at age 14.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他利用闲暇时间阅读数学方面的书籍,14岁获得了数学竞赛第二名。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: A new history.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:已出新的故事。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
A topologically similar equilateral polyhedron can be constructed by using 12 regular pentagons with 4 equilateral but nonplanar hexagons, each vertex with internal angles alternating between 108 and 132 degrees.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
拓扑结构类似的等边多面体可以通过使用12个正五边形、4个等边但非平面六边形来构造,每个顶点与内部的角度在108度和132度之间的交替。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
And well we may come there by dinner-time.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:佛随许非时午前食。
User: 将这句话从英文翻译到中文
As a country develops, it necessarily acquires more capital, and the owners of this capital will then have more wealth and income, which introduces inequality.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
国家的资本必定随着国家的发展增加,资本的所有者也随之拥有更多财富和收入,进而引入贫富差距。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
On 6 August 2014 he was appointed to serve as a caretaker Prime Minister of Bulgaria.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2014年8月6日,他被任命为保加利亚看守政府总理。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: They are prone to chewing objects (though they can be trained to abandon this behaviour).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:它们喜欢咀嚼东西(当然它们可以被训练成不这么做)。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Despite the increasingly aggressive tactics, Koresh ordered a group of followers to leave.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
尽管FBI采用了更为激进的手段,考雷什仍然让一些追随者离开。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: He generalised a theorem due to Wilhelm Magnus, and worked on the structure of tensor spaces.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:他推广了 Wilhelm Magnus的一个定理,并对张量空间的结构作了许多研究。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Three combat groups were activated.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
三个营起事。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
On September 2, 2015, Lavigne announced her separation from Kroeger via her official Instagram account.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
2015年9月2日,艾薇儿在其Instagram账号上宣布了她与克罗格分居。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Open Container Format (OCF) 2.0.1, collects all files as a ZIP archive.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:开放容器格式(OCF)2.0.1,以ZIP文档存档所有文件。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The terms indigestion includes heartburn along with a number of other symptoms.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 消化不良这个术语指包括胃灼热及许多其他的症状。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Archerfish began an extended fourth and final phase of Operation "Sea Scan" when she left Pearl Harbor on 17 June and headed for the eastern Pacific.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
射水鱼号于6月17日离开珍珠港并前往东太平洋,开始了“海上扫描”行动的第四个和最后一个阶段。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: But Bohm became dissatisfied with the orthodox interpretation of quantum theory he wrote about in that book.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
但是玻姆并不满意量子力学的传统诠释,关于这一点他写进了书中。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:It was discovered in 1907 by Aimé Cotton and Henri Mouton, working in collaboration.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这是艾梅·克顿(Aime Cotton)和亨利·莫顿(Henri Mouton)于1907年在同一实验室工作时共同发现的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Residents of The Dalles commented that they have an understanding of how bioterrorism can occur in the United States.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 达尔斯的居民表示,他们对生物恐怖主义恐怖会在美国发生的原因已经有所了解。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
It is worth noting that the core of the Free Software Definition was the (then) Three Freedoms, which clearly preceded the drafting and promulgation of the DFSG, were unknown to its authors.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 值得注意的是,自由软件定义的核心“四大自由”明显产生于DFSG的起草和颁布之前,但DFSG的作者在当时却并不知道它。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The composition of natural organic matter depends on its origin, transformation mode, age, and existing environment, thus its bio-physico-chemical functions vary with different environments.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
天然的有机物可是相差非常多,取决于他的起源、转型模式、年龄和生存环境,因此不同的生活环境会导致不同的生物化学作用。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
He said every profession linked with implementing same-sex marriages should oppose it, even if it meant losing their jobs.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
他说,每一个与执行同性婚姻有关的人士,都应该反对它,即使这意味着失去工作。
User: 将这句话从英文翻译到中文
An absence of infrastructure, United Nations sanctions on its largest market the Federal Republic of Yugoslavia, and a Greek economic embargo hindered economic growth until 1996.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
基础设施困乏、联合国制裁、希腊经济封锁,均在1996年前一直阻碍经济增长。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Of the irregular classes, there are two: sa-group which has only one member, する (suru, "to do").
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
有两类不规则动词: サ行变格 只有一个成员,“する” suru(做)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Assuming that all of the children believed to be Cletus' are also hers, Brandine has 45 specifically named children.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:假定被以为是克莱图斯的孩子们都是她的,布兰达有45个专为命名的儿童。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
ATF had planned their raid for Monday, March 1, 1993, with the code name "Showtime".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
ATF计划在1993年3月1日开展突袭,代号是“时间到了”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: They will enable remote and distributed services, for instance remote diagnostics, over the air (OTA) update, repair and exchange handling.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:它们可支持远程和分布式服务,例如远程诊断、空中下载(OTA)更新、修复和交换处理。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:It ran in Hong Kong theatres from 24 December 1980 to 8 January 1981.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
电影在香港的上映日期是1980年12月24日到1981年1月8日。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
When the series was no longer at Freeform, it was still considered to be likely to produce multiple spin-offs in a similar model to the Netflix shows.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
当该剧不再是Freeform的时候,它仍被认为有望像Netflix那样推出许多衍生产品。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The metropolitan area's gross value added per capita is 200% of the mean of 27 European metropolitan areas, equalling those of Stockholm and Paris.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
首都地区的人均总增加值是27个欧洲都市区的中间值的200%,和斯德哥尔摩或者巴黎都市区相当。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Among the most valuables there is a Koran from 1540, the history of the Turkish siege of the city in 1522, and manuscripts with Persian miniatures.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
其中最贵重的是1540年的古兰经、1522年的土耳其围困罗得市的历史,在墙上有老地图。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Gilcrest returns to Tracy's house, where she reads him a moving love letter from Woody.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:吉尔克雷斯特回到特蕾西家,特蕾西正在读伍迪写给她的一封感人至深的情书。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:He promised to convert to Christianity and to exchange some lands in western Lithuania in return for military assistance against his nephews and the royal crown.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
他保证昄依基督教,并献出西立陶宛的部分领土以换取骑士团对他的侄子的军事打击和王位。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Chelomei responded with a clustered UR-500-derived vehicle, topped with the L1 spacecraft already under development, and a lander of their own design.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
而切洛梅提出了另一套方案,一艘已经开始研制的L1飞船和他自己设计的着陆器。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The first inhabitants were semi-nomadic, most likely living off edible bulbs and large mammals such as mastodons and giant bison.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 最早的居民属于半游牧民族,他们很有可能是通过食用鳞茎及诸如乳齿象和长角野牛之类大型哺乳动物维持生存。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It consists of three sections, with the western segment 172 meters and the eastern 107 meters long.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
它由3个部分组成,其中西段为172米长,东段为107米长。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The content of school textbooks is often an issue of debate, since their target audience is young people.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 学校教科书里的内容常常存在争议,而它们的受众是年轻人。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: In addition, the Germans had refused to allow the Acqui soldiers to bury their dead.
Assistant: 此外,德军还不让阿古伊师的士兵埋葬死者。
User: In 1982, Smith wrote a letter to the newly appointed CPSU General Secretary Yuri Andropov, and received a personal reply with a personal invitation to visit the Soviet Union, which she accepted.
Assistant: 1982年,她写信给新上任的苏共中央总书记尤里·安德罗波夫,收到后者的亲笔回信,并应邀访问苏联。
User: Around the same time, 90 more outlets opened.
Assistant: 在随后的几天里,约发生逾90次余震。
User: Construction began on 19 January 1920, and the original flags were sent to the Imperial War Museum.
Assistant: 施工于1920年1月19日开始,原来悬挂在临时纪念碑上的旗帜改送帝国战争博物馆。
User: The department has more than 100 police officers and is responsible for the safety of all routes and stations.
Assistant: 目前路警共有100多名警官,负责沿线铁路路线和各大车站,车辆的安全保卫工作。
User: This would haunt him forever.
Assistant: 苻坚还是厚待他。
User: Sweeney's father took him to numerous union meetings, and it is there that Sweeney began his lifelong commitment to the American labor movement.
Assistant: 史威尼的父亲经常带他去参加许多的工会会议,史威尼也就是从那时开始他对美国劳工运动的终生承诺。
User: Windows runs that thread in parallel on a separate core when one is available.
Assistant: Windows运行在该线程并行时,在一个单独的核心之一是可用。
User: The organization is divided into 15 Defence League regional units, called malevs, whose areas of responsibility mostly coincide with the borders of Estonian counties.
Assistant: 该组织下分为15个“区域”单位(爱沙尼亚语:Malev),各区域所负责的地区大多与爱沙尼亚各县的边界相吻合。
User: In 2010 Forbes magazine ranked Wang as one of the 25 most influential Chinese in global fashion.
Assistant: 2010年,《福布斯》杂志将王陈彩霞列为全球时尚界25位最有影响力的中国人之一。
User: The Radio Solar Telescope Network (RSTN) is a network of solar observatories maintained and operated by the U.S. Air Force Weather Agency.
Assistant: 电波太阳望远镜网络(RSTN):是由美国空军气象局维护的一个太阳观测站网络。
User: Some insurance companies decided to treat Fay and Gonzalo as a single event, allowing one deductible to count toward claims from both storms.
Assistant: 部分保险公司决定将费伊和贡萨洛作为单起事件处理,这样可以让两场风暴造成的损失索赔共用一个免赔额度。
User: They can live for as long as five years.
Assistant: 它们的寿命可以长达5年。
User: Major is a sports manga series by Takuya Mitsuda.
Assistant: 游戏总监是远藤充,制作人是松川美苗。
User: RAF Germany became commander of the NATO Second Allied Tactical Air Force (2 ATAF).
Assistant: 北方集团军群还直接控制着北约的第2盟军战术航空队(2.ATAF)。
User: Nevertheless, stress and financial troubles precipitated a serious illness—perhaps a harbinger of his future mental afflictions—that prevented his return to Manitoba until May 1871.
Assistant: 然而因为压力和经济问题,里尔陷入了健康问题,这可能是他后来患上精神问题的前兆,这也使得他直到1871年才返回曼尼托巴。
User: With the outbreak of war in 1939 the organization was mothballed, and several projects, such as the massive Prora holiday resort, were never completed.
Assistant: 该组织于1939年二战爆发后解散,诸如普洛拉度假村等一些大规模的在建项目也未能完成。
User: Other sources — such as the Encyclopedia of Islam and the Muslim World — state that early Muslims disagreed on whether all or only exorbitant rates of interest could be considered riba, and thus declared forbidden, but the broader definition won out with a consensus of Muslim jurists holding that any loan that involved an increase in repayments was forbidden.
Assistant: 《伊斯兰教及穆斯林世界百科全书》等来源指出,早期的穆斯林对于要禁止的里巴是指所有的利息还是指过高的利息存在分歧,但最后采纳里巴的广义成为了穆斯林法学家的共识,他们裁定所有要连本带利偿还的贷款都是被禁止的。
User: He started work as a journalist in 1992 at the state-owned newspaper Jornal de Angola.
Assistant: 1992年他作为国有报社安哥拉日报的一名记者开始了他第一份工作。
User: Construction was still taking place in the 1750s.
Assistant: 到1750年代建造仍在进行。
User: He concluded that the Governor of Yunnan had sent them into the region to harass the French.
Assistant: 他断定是云南的“省长”派他们到了这一地区来骚扰法国人。
User: The first hypothesis is that the two-gene (M and L) system of the catarrhine primates evolved from a crossing-over mechanism.
Assistant: 第一个假说是狭鼻灵长类的这个双基因(M和L)系统由一个交换的机制进化而来。
User: The sector accounts for 3% of exports.
Assistant: 矿业约占3%的出口。
User: Doctors in the United States performed autopsies on only seven bodies, including those of Jones, Moore, Lawrence Schacht, and Carolyn Layton.
Assistant: 美国的医生仅仅对七具尸体进行了检查,包括吉姆·琼斯、劳伦斯·夏克特博士(Dr. Lawrence Schact)、安妮·摩尔和卡洛琳·莱伊顿(Carolyn Layton)。
User: Depending on how significant the change is and how many subsystems it modifies that change will either consist of a single patch or of multiple patches.
Assistant: 接下来的过程取决于变化的重要程度,及修改该变更的子系统数量是由单个还是多个修补程序组成。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Five years later, on 25 May 1963, representatives of thirty African nations met in Addis Ababa, Ethiopia, hosted by Emperor Haile Selassie.
Assistant: 五年后,1963年5月25日,三十个非洲国家的代表在埃塞俄比亚皇帝海尔·塞拉西一世的主持下、于埃塞俄比亚首都亚的斯亚贝巴召开大会。
User: When they finally got across the river, they found their feet completely black with tar.
Assistant: 当他们最终跨过河流的时候,他们发现他们的脚被柏油完全染成了黑色。
User: The remarks were later condemned by Saudi Arabia as "hostile" and the ministry summoned the Iranian ambassador in Riyadh.
Assistant: 沙特阿拉伯认为伊朗在处决执行后发表了“敌对”言论,于是传召伊朗驻利雅得大使。
User: Monumenta Musica Neerlandica vol.
Assistant: 《音乐蒙太奇》西洋金曲演唱会。
User: Archaeological Museum Osijek (Croatian: Arheološki muzej Osijek) is an archaeological museum in Osijek, Croatia.
Assistant: 考古学博物馆(克罗地亚语:Arheološki muzej Osijek)是克罗地亚城市奥西耶克的一座考古博物馆。
User: After studying the feasibility of using thorium, nuclear scientists Ralph W. Moir and Edward Teller suggested that thorium nuclear research should be restarted after a three-decade shutdown and that a small prototype plant should be built.
Assistant: 在研究利用钍的可行性之后,核物理学家爱德华·泰勒等人曾建议重新采用被摒弃30年的钍能发电和建造原型核反应炉。
User: The harder and faster these bags are hit, the more they rebound and react in different motions and angles, thus giving broader practice to the fighter.
Assistant: 这些沙袋的特性是越硬移动速度越快,使用者反击的次数的越多,反应的动作和角度也不同,从而为战斗人员提供更广泛的实践。
User: A major study by the Hauraki Gulf Forum in 2011 found that all environmental indicators were still worsening or stable at problematic levels, leading a major newspaper to title the gulf a "toxic paradise".
Assistant: 2011年的豪拉基湾论坛上提交的一个主要的研究发现,基本上所有的环境指标仍在恶化,或没有改进,一份主要报纸甚至称其为“有毒天堂”。
User: The relief on the facade by sculptor Ponciano Ponzano centers on a sculpture of Spain embracing the constitutional state, represented by a woman with her arm around a young girl.
Assistant: 雕塑家庞西亚诺·庞扎诺(Ponciano Ponzano)在立面上的浮雕以西班牙雕塑为中心,包括宪法国家、由一名女子搂着一个年轻女孩代表。
User: In 1987, he orchestrated the kidnapping of Sebe's son Khwane, who was held prisoner in Transkei until Sebe agreed to release political prisoners in exchange for his son.
Assistant: 1987年,他精心策划了绑架塞贝的儿子,后者在特兰斯凯被关押,直到塞贝同意释放政治犯以换取他的儿子。
User: Megan is found dead and tests show she was pregnant, but that neither Scott nor Dr. Abdic were the father.
Assistant: Megan被发现死亡,法医确定她怀孕了,但孩子既不是Scott也不是Abdic的。
User: The street is generally held to be named after Henrietta, the wife of Charles FitzRoy, 2nd Duke of Grafton, although an alternative candidate is Henrietta, the wife of Charles Paulet, 2nd Duke of Bolton.
Assistant: 这条街是得名于第2任格拉夫顿公爵查尔斯·菲茨罗伊的妻子亨丽埃塔,或者第2任博尔顿公爵查尔斯·波莱的妻子亨丽埃塔。
User: The GPL was designed as a license, rather than a contract.
Assistant: GPL被设计为许可证 ,而不是合同。
User: It was little collected at the time, and with Europe still recovering from the war, few coins were exported there; accordingly, most were melted post-1933.
Assistant: 因为当时收藏这种硬币的人较少,欧洲尚未从一战中完全恢复,外流过去的金币也很少,所以绝大部分都在1933年后被政府熔融。
User: During the summer of 1864, Union prisoners suffered greatly from hunger, exposure and disease.
Assistant: 在1864年夏天,北方联邦囚犯遭受了严重的饥饿,曝晒和疾病。
User: Stuart served as acting Prime Minister of Barbados since May 2010 when Prime Minister David Thompson became ill with pancreatic cancer.
Assistant: 自2010年5月时任总理戴维·汤普森因胰腺癌病倒后斯图亚特一直担任巴巴多斯代总理。
User: After birth, the mother cleans the cubs, and can then recognize each by its smell.
Assistant: 生产后,小熊猫妈妈会清洗幼崽们,并可通过气味辨别每一只幼崽。
User: Robert Carswell (1793–1857), a British professor of pathology, and Jean Cruveilhier (1791–1873), a French professor of pathologic anatomy, described and illustrated many of the disease's clinical details, but did not identify it as a separate disease.
Assistant: 英国病理学家罗伯特·凯斯威尔(英语:Robert Carswell (pathologist))教授(1793–1857)和法国解剖病理学家让·克吕维耶(英语:Jean Cruveilhier)教授(1791–1873)曾描述许多与多发性硬化症症状类似的疾病细节,但当时他们都尚未把他划分为独立诊断。
User: Floodwaters reached the towns and cities of Groningen, Zwolle, Dokkum, Amsterdam, and Haarlem.
Assistant: 洪水到达的城镇包括格罗宁根、兹沃勒、多克姆(Dokkum)、阿姆斯特丹和哈勒姆。
User: During this trip, he located Attu Island.
Assistant: 在此航程期间,他来到阿图岛。
User: The film contains the only on-camera interviews of two eyewitnesses - Debiprasad Chattopadhyay and Manjusha Chattopadhyay - of Saroj Dutta's abduction and disappearance by the Kolkata Police.
Assistant: 该片采访了萨罗杰·杜塔被加尔各答警方劫持的两名目击者—— Debiprasad Chattopadhyay和 Manjusha Chattopadhyay,这是唯一一次在镜头前采访他们。
User: Using the name "The People's Line," he used the populist language associated with Democratic president Andrew Jackson to get popular support for his business.
Assistant: 他替自己的航线取了一个富有民粹色彩的名字,“人民航线”(People's Line),好和民主党总统安德鲁·杰克逊搭上联系,争取支持。
User: More importantly, this can be done both safely and reasonably securely, and also efficiently; efficiently enough to make it worthwhile".
Assistant: 不惟坚至牢固,足以妥神;而且轮奂足以容众”。
User: Today, many Mapuche and Mapuche communities are engaged in the so-called Mapuche conflict over land and indigenous rights in both Argentina and in Chile.
Assistant: 今天,许多马普切人和马普切人共同体在进行着所谓的马普切人的斗争,在智利与阿根廷争取土地和固有的权利。
User: Mention of the ahl al-bayt, Muhammad's household, is present in a verse of the Qur'an as follows: O wives of the Prophet! you are not like any other of the women; If you will be on your guard, then be not soft in (your) speech, lest he in whose heart is a disease yearn; and speak a good word.
Assistant: 《古兰经》里有一段经文是这样描述圣裔的: 先知的妻子们啊!你们不像别的任何妇女,如果你们敬畏真主,就不要说温柔的话,以免心中有病的人们,贪恋你们;你们应当说庄重的话。
User: Although she attempted to be discreet, another patron complained to the manager about indecent exposure.
Assistant: 虽然她表示,她试图遮掩,但另一位客人向经理投诉她猥亵暴露。
User: For example, in the case of HD 209458, the star dims by 1.7%.
Assistant: 例如,在HD 209458,恒星的亮度暗了1.7%。
User: TB-3 4AM-34FRN/FRNV AM-34FRN/FRNV engines with increased power output and four-blade propellers, aerodynamic refinements including streamlined turrets, 2 metres (6.6 ft) main wheels with brakes, top speed over 300 kilometres per hour (160 kn; 190 mph).
Assistant: TB-3-4-34FRN/FRNV 使用AM-34FRN/FRNV发动机,增加了马力输出并使用四螺旋桨叶片、空气动力学的改进,包括精简炮台,机轮安装了刹车,最高时速超过 300公里每小时(160节;190英里每小时)。
User: These cells are then dependent on externally supplied 5-chlorouracil for growth, but otherwise they look and behave as normal E. coli.
Assistant: 因而将这些细胞的生长依赖于外部提供的5 - 氯尿嘧啶,但除此之外,它们的外形和功能看起来和正常大肠杆菌一样。
User: The main portion of the college is just to the north of the Fitzwilliam Museum, and its grounds run behind the museum.
Assistant: 学院的主要建筑在菲茨威廉博物馆的北部,花园则在博物馆的背后。
User: Members of the industrial union educate themselves to operate industry according to democratic principles, and without the current hierarchical ownership/management structure.
Assistant: 工会成员教育自己按照民主原则经营工业,没有现有的等级所有权与管理结构;生产和分配等问题将由工人自己管理。
User: Because it has not cleared its neighbourhood of other Kuiper belt objects, Pluto does not fit this definition.
Assistant: 因为不能清除其他邻近的古柏带天体,冥王星不能满足行星的定义。
User: When asked by Johnson why the melody was written in such a high register and not played by the more appropriate French horn, Williams responded that he wanted it to sound "a little more threatening".
Assistant: 约翰逊曾询问威廉姆斯,为什么这段旋律不改用更合适的法国号来演奏,后者表示这是为了让主题听起来“多上几分威胁”。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: 1964 – The first successful Minicomputer, Digital Equipment Corporation's 12-bit PDP-8, was marketed.
Assistant: 1964年-迪吉多第一台成功的12-bit PDP-8小型计算机上市。
User: Also known as the Treaty No Panamanian Signed.
Assistant: 亦称为没有巴拿马人签署的条约。
User: And to make matters worse we are no longer masters in our own home.
Assistant: 服阙之后,因母亲年老,不再为官。
User: Before the rise of the Nazi Party, it was the major conservative and nationalist party in Weimar Germany.
Assistant: 在国家社会主义德国工人党(NSDAP)兴起之前,它是魏玛德国主要的保守主义和民族主义政党。
User: On 30 May 1985, much of Sabra fell to its attackers.
Assistant: 1985年5月30日,萨布拉难民营的大部分落入阿迈勒运动手中。
User: He's greater than all of them.
Assistant: 他们都比她小很多。
User: On March 23, 1946, Lewis was found dead in his Berkeley laboratory where he had been working with hydrogen cyanide; many postulated that the cause of his death was suicide.
Assistant: 1946年3月23日,路易斯被发现在伯克利的实验室内身亡,许多人相信他的离世为自杀。
User: Due to skyglow, people who live in or near urban areas see thousands fewer stars than in an unpolluted sky, and commonly cannot see the Milky Way.
Assistant: 由于霞光,居住在靠近市区的民众看见的星星比未受污然的天空少了数千颗,并且通常看不见银河。
User: Puigdemont and other pro-independence deputies then signed a symbolic declaration of independence with no legal effect.
Assistant: 普吉德蒙和其他支持独立的议员然后签署一份象征性的、无法律效力的独立宣言。
User: Throughout the book are different interviews with the various art directors, visual effects designers, animators, costume designers, and creature designers about their roles in the production and insight as to how the pre-production artwork process worked for the film.
Assistant: 整书穿插了数位艺术导演,视觉效果设计师,动画制作师、服装设计师和生物造型设计师就他们各自在电影制作中扮演的角色所进行的访谈,以及他们对前期制作中艺术处理是如何为电影服务的看法。
User: Orderly arrangements of columns, pilasters and lintels, as well as the use of semicircular arches, hemispherical domes, niches and aedicules replaced the more complex proportional systems and irregular profiles of medieval buildings.
Assistant: 圆柱、壁柱和门楣有序的安排,以及半圆形拱门、半球形圆顶、壁龛和小型建筑物的使用取代了中世纪建筑更复杂的比例系统和不规则的剖面图。
User: Since 1978, Hofele has been providing these boxes to Daimler-Benz.
Assistant: 自1978年以来,Hofele一直在为戴姆勒-奔驰提供这些滑雪盒。
User: When Carthaginian commander Hannibal Barca fought the Romans, he recruited several Gaulish mercenaries who fought on his side at Cannae.
Assistant: 当迦太基指挥官汉尼拔·巴卡与罗马作战时,他在坎尼招募了几支为他效力的高卢人雇佣军。
User: Most recently, Franco Moretti's Graphs, maps, trees: abstract models for a literary history. along with many projects in the Digital Humanities reveal the benefit of large scale analysis of cultural material.
Assistant: 更近期的则有佛朗哥·莫雷蒂(Franco Moretti)的《图表、地图、树木:文学史的抽象模型》 一书,与其他数位人文学计划一般,展现了大规模分析文化资料的益处。
User: After a lengthy debate in the latter part of 1898, it was enacted on 21 January 1899.
Assistant: 1898年后期在经过长时间的辩论后,该法案于1899年1月21日颁布。
User: Brigitte and Sam agree that Ginger was attacked by a werewolf and is in the process of turning into one.
Assistant: 碧姬和山姆都同意金洁遭到了狼人袭击,并且正在变成一个狼人。
User: An editorial in The Blade, an independent newspaper in Toledo, Ohio, called the detailed billing "absurd and environmentally wasteful".
Assistant: 俄亥俄州托莱多的一份独立报纸The Blade的社论中称这种详细的账单“荒谬并对环境造成浪费”。
User: People eat it with hands.
Assistant: 人们多用手直接抓食。
User: Examples: 1 hand shape: used for individuals standing or long thin objects A hand shape: used for compact objects C hand shape: used for cylindrical objects 3 hand shape: used for ground vehicles ILY hand shape: used for aircraft Classifiers are part of the grammar of most East Asian languages, including Chinese, Japanese, Korean, Vietnamese, Malay, Burmese, Thai, Hmong, and the Bengali and Munda languages just to the west of the East and Southeast Asia linguistic area.
Assistant: 举例: "1"作为分类词:用于站立或细长的物体 “A”作为分类词:用于紧密的物体 “C”作为分类词:用于圆柱形物体 “3”作为分类词:用于车辆 “Y”作为分类词:用于飞机 分类词是多数东亚语言语法的组成部分,包括汉语、日语、韩语、越南语、马来语、缅甸语、泰语、苗语,以及位于东亚和东南亚语区西部的孟加拉语和蒙达语族语言。
User: The depression in the time affected several cities and parishes in Jamaica and Cuba, along with causing significant rainfall in southern Florida.
Assistant: 气旋对牙买加和古巴多个城市及教区构成影响,还在佛罗里达州南部产生极端降水。
User: To maintain compatibility with the greatest possible number of web pages, modern web browsers are generally developed with multiple rendering modes: in "standards mode" pages are rendered according to the HTML and CSS specifications, while in "quirks mode" attempts are made to emulate the behavior of older browsers.
Assistant: 为了与可能数量众多的网页维持兼容,现代的网页浏览器一般具有多种渲染模式:在“标准模式”(standards mode)页面按照HTML与CSS的定义渲染,而在“quirks模式”中则尝试模拟更旧的浏览器的行为。
User: The appointment of committee members is formally made by the whole House, but the choice of members is actually made by the political parties.
Assistant: 委员会的各成员由众议院全院正式任命,但其人选实际上由政党产生。
User: All data is transmitted in MPEG transport streams with some additional constraints (DVB-MPEG).
Assistant: 数据以MPEG-2传输流的方式传输,并要求符合更严格的限制(DVB-MPEG)。
User: His discussion on the category game is particularly incisive (Philosophical Investigations 66, 1953): Consider for example the proceedings that we call 'games'.
Assistant: 他对Game范畴的讨论特别精辟(哲学探究 66, 1953): 例如“Game”的进行过程。
User: Protocol: Supports PCL passthrough, allowing PCL 5 features to be used by PCL 6 streams.
Assistant: 协议:支持 PCL passthrough,允许 PCL 6 数据流使用 PCL 5 的特点。
User: Coordinates: 34°14′N 132°33′E / 34.23°N 132.55°E / 34.23; 132.55 The attacks on Kure and the Inland Sea by United States and British naval aircraft in late July 1945 led to the sinking of most of the surviving large warships of the Imperial Japanese Navy (IJN).
Assistant: 坐标:34°14′N 132°33′E / 34.23°N 132.55°E / 34.23; 132.55 吴港空袭,是美国海军及英国皇家海军的舰载机在1945年7月下旬对日本帝国海军(IJN)残存的大型军舰作出的轰炸行动。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: It was built as a Roman Catholic chapel at a time when the construction of Catholic churches was prohibited in England, and was used by Charles I's Catholic queen Henrietta Maria.
Assistant: 该堂最初为一座罗马天主教小堂,当时英国仍禁止天主教,该堂仅供查理一世的天主教王后法兰西的亨利埃塔·玛丽亚使用。
User: 1923 September 1: 1923 Great Kantō earthquake.
Assistant: 1923年9月1日 - 关东大地震。
User: She joined the Communist Party of Czechoslovakia in 1948.
Assistant: 他于1948年参加捷克斯洛伐克共产党。
User: He stated in his Hypothesis of Light of 1675 that light was composed of corpuscles (particles of matter) which were emitted in all directions from a source.
Assistant: 他在他1675年的《解释光属性的假说》(An Hypothesis explaining the Properties of Light)中提到,光是由光源向四面八方发射的微粒组成。
User: It therefore assigns the latitude 37° 6' to its northernmost point.
Assistant: 因此,印度政府将北纬37度6分视作印度的最北点。
User: Beginning in the 7th century, Muslim rulers began expanding their territories into Christian Roman/Byzantine lands, conquering Egypt and the Levant, and gradually taking over all of North Africa, much of Southwest Asia, and most of the Iberian Peninsula.
Assistant: 公元7世纪初,穆斯林统治者开始扩大自己的领土进入基督教罗马/拜占庭土地,征服埃及和地中海东岸,逐步接管所有的北非,亚洲西南部的大部分,和大部分伊比利亚半岛。
User: Mrs. Waite traveled by train from California, arriving just in time for the funeral.
Assistant: 韦特夫人乘火车从加州赶来,正好赶上葬礼。
User: Two more British nationals who survived the siege were immediately arrested as "material witnesses" and imprisoned without trial for months.
Assistant: 事后立即将两名幸存英国人以“重要证人”的身份拘留并在未经审讯的情况下关进监狱几个月。
User: In Intel systems, memory timings and management are handled by the Memory Reference Code (MRC), a part of the BIOS.
Assistant: 在英特尔体系的系统中,内存时序和管理由内存参考代码(英语:Memory Reference Code)(MRC)处理,这是BIOS的一部分。
User: Levitsky's summer palace dates from the 1820s.
Assistant: Levitsky的夏宫可追溯到1820年代。
User: The seal around the country was expanded in July 1962, when East Germany declared its entire Baltic coast a border zone subject to closures and restrictions.
Assistant: 1962年7月,在东德宣布封锁所有波罗的海海岸的边界以及实施相应的限制措施后,该国的封锁线又进一步加长了。
User: Round ten of that bout was named the Round of the Year by Ring Magazine.
Assistant: 其中,第10回合的赛事被擂台杂志获选为年度最佳回合。
User: While she admits that "there are no Vietnamese in Night of the Living Dead, ... they constitute an absent presence whose significance can be understood if narrative is construed".
Assistant: 她说到:“在《活死人之夜》中并没有越南人......其以一种缺席的方式,来呈现若叙事者能清楚阐述,他们的重要性仍能被理解的意念。
User: Wayne arrived at Fort Washington (present-day Cincinnati, Ohio) in May 1793, but was prevented from taking any immediate action because federal commissioners were still attempting to negotiate a treaty with the Indians.
Assistant: 韦恩于1793年5月抵达华盛顿堡(如今属俄亥俄州辛辛那提范围),但由于联邦特派员仍在试图与印第安人通过谈判达成协定而无法立即采取行动。
User: For example, in electromagnetic theory, ordinary light is described as a superposition of plane waves (waves of fixed frequency, polarization, and direction).
Assistant: 例如,在电磁理论中,通常的光描述为平面波(固定频率、极化与方向的波)的叠加。
User: However, Beethoven wrote a composition for large band, so large that Maelzel could not build a machine large enough to perform the music.
Assistant: 然而,贝多芬写出了一个大编制的乐曲,大到Maelzel无法使用机器来运作。
User: Major shareholders include the South African Government Employees Pension Fund, Industrial Development Corporation of South Africa Limited (IDC), Allan Gray Investment Counsel, Coronation Fund Managers, Investec Asset Management, and others.
Assistant: 主要股东包括南非政府雇员养老基金,南非工业发展有限公司(IDC),艾伦·格雷投资顾问,加冕基金经理(英语:Coronation Fund Managers)和投资资产管理等等。
User: Prime Minister Manmohan Singh expressed "anguish and grief" at the loss of life, and vowed that the culprits would be caught.
Assistant: 印度总理曼莫汉·辛格表示“痛苦和悲伤”,又声言会抽出幕后主脑。
User: Meet the Air Force's first female African-American fighter pilot.
Assistant: 首位华裔美籍女性战斗机飞行员。
User: All mammalian species produce milk, but the composition of milk for each species varies widely and other kinds of milk are often very different from human breast milk.
Assistant: 所有的哺乳动物都会分泌乳水,但其成分各有不同,其他动物的乳水成分也常常和母乳不同。
User: Rousseau's political theory differs in important ways from that of Locke and Hobbes.
Assistant: 卢梭的政治理论与在洛克和霍布斯不同。
User: This was followed by a short two-day shoot in Chicago, on January 23 and 24, 2016.
Assistant: 接着他们又于2016年1月23日至24日在芝加哥进行了短暂的拍摄。
User: Kawi is the ancestor of traditional Indonesian scripts, such as Javanese and Balinese, as well as traditional Philippine scripts such as Luzon Kavi the ancient scripts of Laguna Copper plate Inscriptions 822A.D. and The Baybayin 1500 AD.
Assistant: 卡维文是传统的印度尼西亚文的祖先,例如爪哇文,巴厘文以及传统的菲律宾文,如吕宋内湖省的铜板铭文822A.D. 和 公元1500年的贝贝因字母(英语:Baybayin)。
User: It added many improvements to the software, including the capability to open and use up to nine documents simultaneously.
Assistant: 新版本对程式作出了很多的改进,包括能够同时开启并编辑9个文件。
User: The rebels surrendered the next day, the most important Union victory of the war to date.
Assistant: 次日南军投降,这一战成为当时北军最重要的一场胜利。
User: On January 7, 1815, Adair traveled to New Orleans and requested that the city's leaders lend him several stands of arms from the city armory to arm his militiamen.
Assistant: 1815年1月7日,亚岱尔前往新奥尔良,请求该市官员从军械库中借一些武器来武装他的民兵。
User: The game alludes to Wes, Rui, and The Under, though they do not appear.
Assistant: 西登子阜,刻石记行,不见蠕蠕而还。
User: However, overgrazing and the expansion of agricultural land could cause this area to increase.
Assistant: 然而,过度放牧和耕地的扩张会导致面积的增长。
User: The electronic transition from the 5d orbital to the 6s orbital is responsible for this absorption.
Assistant: 电子从5d能级到6s能级的跃迁导致这种现象。
User: It caused a furore in the press and a question on the matter was even asked in Parliament.
Assistant: 这在媒体中引起了争论,甚至引发了议会的质询。
User: Based on this criterion, given that John baptised for the remission of sins, and Jesus was viewed as without sin, the invention of this story would have served no purpose, and would have been an embarrassment given that it positioned John above Jesus.
Assistant: 基于这个标准,同时考虑到约翰是为了罪的减轻而受洗,并且考虑到耶稣被视为没有罪的,因此发明这个故事是毫无目的,而且还可能带来一个尴尬——因为,这个故事把约翰置于耶稣之上。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: AIN 1.0 proved technically infeasible to implement, which led to the definition of simplified AIN 0.1 and AIN 0.2 specifications.
Assistant: AIN 1.0最终被证明在技术上要实现它的话,不切实际,因此导致了更为简单的AIN 0.1和AIN 0.2规范被定义出来。
User: Structural Analysis.
Assistant: 结构分析。
User: The anti-Yeltsin TV broadcast 600 Seconds of Alexander Nevzorov was ultimately closed down.
Assistant: 反对叶利钦的电视节目《600秒》被要求停播。
User: Also, it would seem that even in the best case, the algorithm requires O(n2) space.
Assistant: 并且,即使在最好的情况,该算法也需要O(n2)的空间。
User: The first night of the siege was largely quiet.
Assistant: 围攻的第一个晚上很安静。
User: On June 14, 2011, Google announced at its Inside Google Search event that it would start to roll out Voice Search on Google.com during the coming days.
Assistant: 2011年6月14日,Google宣布,它将在其内部测试开始Google搜索,在未来的日子里将在Google.com上推出语音搜索。
User: Between 1955 and 2015, the award was bestowed 346 times.
Assistant: 1955年至2015年,总共有346人次获奖。
User: The court employs 12 permanent special masters.
Assistant: 书院现有常任导师12人。
User: The melody of the song was composed by Don Felder in a rented house on Malibu Beach.
Assistant: 这首歌由唐•费尔德在马里布海滩的出租屋里创作。
User: Norfolk's family, including his estranged wife, his daughter Mary, and his mistress, Elizabeth Holland, all gave evidence against him.
Assistant: 诺福克的家人,包括他已经分居的妻子,女儿玛丽以及情妇伊丽莎白·荷兰,全部作出了对他不利的证词。
User: They decide to visit the festival, which consists of two tables in an open field.
Assistant: 汇玺设有两个住客会所,其中一个名为Club Brio,位于项目首期范围内。
User: Assessing Night of the Living Dead, she commented "I honestly had no idea it would have such a lasting impact on our culture".
Assistant: 在评论《活死人之夜》时她说到:“老实说,我完全没想到这部片子会在我们的文化里,有如此深远的冲击和影响。
User: These newly translated segments are stored in the database where they can be used for future translations as well as repetitions of that segment in the current text.
Assistant: 这些新翻译的文字区段会被存进数据库里,则未来的翻译将有可能因为来源文字重复出现而可以马上被采用。
User: For that bread and a cup of water are in these mysteries set before the initiate with certain speeches you either know or can learn.
Assistant: 对于那些面包和一只水杯于这些秘密宗教中陈设在这入教者连同著一定的演说你可以知道或者可以学习之前。
User: Kolind served as associate professor of economics and planning theory at the Copenhagen University from 1977 to 1982.
Assistant: 孔林德1977年至1982年在哥本哈根大学担任经济学和规划理论副教授。
User: As part of their collaboration with MPEG, 3GPP Release 10 has adopted DASH (with specific codecs and operating modes) for use over wireless networks.
Assistant: 作为与MPEG协作的一部分,3GPP Release 10采用DASH(具有特定的编解码器和操作模式)用于无线网络。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
With William childless and Gloucester dead, Anne was the only individual remaining in the line of succession established by the Bill of Rights 1689.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
由于威廉无嗣,随着格洛斯特公爵之死,安妮成了在《1689年权利法案》中仅存的既定继承人。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In December 1923, the League Council appointed a Commission of Inquiry.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1923年12月,联盟委员会任命了一个调查委员会。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: More than a dozen other companies have been unsuccessful in finding commercial quantities of oil.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
其他十多家公司在寻找商业数量的石油方面一直不成功。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
On July 20, 1943, he wrote to the Manhattan Engineer District: In accordance with my verbal directions of July 15, it is desired that clearance be issued to Julius Robert Oppenheimer without delay irrespective of the information which you have concerning Mr Oppenheimer.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
他在1943年7月20日对曼哈顿工程特区写道: 依照我在7月15号发出的口头指示,不管你们先前得到了有关欧本海默先生怎么样的讯息,都应向朱利叶斯·罗伯特·欧本海默发出许可,不得延误。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 1990 he did a TV commercial in Taiwan for the Honda motorcycle DJ-1RR.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1990年,默默无闻的郭富城在台湾演出了一支光阳机车DJ1-RR的广告。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Nitrous oxide was first discovered by Joseph Priestley in 1772.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
一氧化二氮,又称笑气,是约瑟夫·普利斯特里在1772年发现的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Polar fleece originated in Massachusetts in 1979 when Malden Mills, (now Polartec LLC), and Patagonia developed Synchilla (synthetic chinchilla).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1979年在曼彻斯特由Malden Mills(英语:Malden Mills)(现今为Polartec LLC)与Patagonia开发的Synchilla(词源为:合成的毛丝鼠)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
We love everything.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
我们什么都爱。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: What began as a grassroots movement in 2009 with a few rare disease parent advocates and foundations has grown to over 500 global organizations.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2009一些罕见病患者双亲和基金会发起一次草根运动,催生了500余家全球性组织。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Most of his manuscript charts are of relatively large scale and are included in nautical atlases.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他制作的大部分地图原稿尺寸相对较大,包括航海地图。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
IS-2M 1950s modernization of IS-2 tanks. China People's Liberation Army: 60 IS-2s delivered in 1950–1951.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
中国 中国人民解放军:1950-1951共交付60辆IS-2。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The Approach and Landing Test Program encompassed 16 separate tests of Enterprise, covering taxi tests, unmanned and manned flights on the Shuttle Carrier Aircraft, and finally the free flight tests.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
美国航空航天局的迫近与降落测试项目包含对企业号进行的16次单独测试,其中包括滑行测试、航天飞机运输飞机无人和载人飞行测试,以及最后进行的自由飞行测试。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Bibliographer J. A. Lavin suggests that the Stationers' Company rejected Barley because he had no experience in the printing business.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 书志学家J.A.拉芬认为,是巴利没有出版经验而被工会拒于门外。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In the C and C++ programming languages, #pragma once is a non-standard but widely supported preprocessor directive designed to cause the current source file to be included only once in a single compilation.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在C和C++程式语言中,#pragma once是一个非标准但是被广泛支援的前置处理符号,会让所在的档案在一个单独的编译中只被包含一次。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
He also sought to vest state legislatures with the power to select presidential electors, and he wanted the President to hold office for life.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:他还寻求授权州议会有权力选择总统选举人,并希望总统可以有任期终身制。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
David Herbert Donald (1920–2009), a student of Randall, argued in 1960 that the politicians of the 1850s were not unusually inept but that they were operating in a society in which traditional restraints were being eroded in the face of the rapid extension of democracy.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
大卫赫伯唐纳德(David Herbert Donald),生前始终是该领域的史学领袖,他于1960年论说,1850年代的政治人物并不是无能到反常的地步,他们所活跃的社会,其传统限制在民主的表象下已遭腐蚀的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Also committed the Dutch Air Force on a few ineffective and costly missions.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
此外荷兰空军也进行了一些低效率,损失大的任务。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Finally, the "high option" would raise the dam over 200 feet (61 m), tripling the volume and doubling the surface area of the reservoir.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
最后则是“高项”,此项将会把水坝抬高200英尺(61米)以上,那么水库的容积则会是原来的三倍,面积会是两倍。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
It was their last winter together.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
这是他们在一起的最后一个冬天。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Well, I have no regrets, for there is no possible hope for me now.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
我的意思不是永远,但现在我不觉得有任何机会。
User: 将这句话从英文翻译到中文
All the more so if the activity in question concerns the administration of the public good.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
从狭义的角度,指国家行政机关对社会上公共事务的管理。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:March 2 – The United States Congress passes the Platt Amendment, limiting the autonomy of Cuba as a condition for the withdrawal of American troops.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:3月2日——美国国会通过普拉特修正案,把古巴变成美国的保护国。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
This has not deterred the majority of living painters from continuing to practice painting either as whole or part of their work.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
不过这没有阻止大多数的画家继续以绘画作为其创作的部分或是全部。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: XForms is itself an XML dialect, and therefore can create and be created from other XML documents using XSLT.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
XForms本身即是一种 XML方言,因此可以使用 XSLT 从其它 XML文档创建和创建。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
This process is continual, unavoidable, and ineluctable.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
处处无极限、不连续、不可导。
User: 将这句话从英文翻译到中文: However, polysynthesis does not necessarily imply incorporation (Mithun 2009); neither does the presence of incorporation in a language imply that that language is polysynthetic.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
然而,多式综合功能并不一定意味着有并合的功能(Mithun 2009);而且这些并合表现的语言也不意味着该语言有多式综合的功能。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
WFDY was founded in London in 1945 as a broad international youth movement, organized in the context of the end of World War II with the aim of uniting youth from the Allies behind an anti-fascist platform that was broadly pro-peace, anti-nuclear war, expressing friendship between youth of the capitalist and socialist nations.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 世界民主青年联盟(英语:World Federation of Democratic Youth,缩写为WFDY)是一个得到联合国承认的国际性非政府左翼青年组织,于1945年在伦敦创立,当时的目的主要是在二战结束后联合反法西斯各同盟国青年促进和平和反对核战争,同时表达资本主义国家和社会主义国家(东方阵营)青年的友谊。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
There were two methods of paying the whiskey excise: paying a flat charge or paying by the gallon.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 威士忌酒消费税的支付方式主要两种:按固定税费支付、按加仑数支付。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Semi-permanent hair coloring involves little or no developer, hydrogen peroxide or ammonia, and is thus less damaging to hair strands.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
半永久性染发剂不含或含少量显色敷用剂,过氧化氢,氨,因此更不易损坏头发。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In the Second World War the BS-3 was successfully used as a powerful anti-tank gun.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在二战中BS-3是一个很成功的威力巨大的反坦克炮。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Marion Military Institute also had a football team, which captured the state championship in 1912.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:历史上,马里昂军事学院还曾拥有美式足球校队,曾于1912年获得阿拉巴马州冠军。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Proving that an ideal is prime, or equivalently that a ring has no zero-divisors can be very difficult.
Assistant: 证明一个理想是素的,或等价的一个环没有零因子可能非常困难。
User: Between version MorphXT 2.0 and 8.3, the main developer used the name "SiRoB".
Assistant: MorphXT 2.0至8.3版本的主要开发者是法国程序员SiRoB。
User: The main pre-war version was the M2A2, with 239 produced, becoming the main tank in the US Army infantry units in the Interwar period.
Assistant: 战前的主要型号M2A2共生产了239辆,并在战间期中成为美军步兵单位的主要战车。
User: Richard Meryman called the final scene one of the greatest moments in film history.
Assistant: 理查德·梅里曼(Richard Meryman)称最后一个场景为电影史上最伟大的一个瞬间。
User: Further research by Becquerel, Ernest Rutherford, Paul Villard, Pierre Curie, Marie Curie, and others showed that this form of radioactivity was significantly more complicated.
Assistant: 像贝可勒尔、欧内斯特·卢瑟福、保罗·维拉尔、皮埃尔·居里、玛丽·居里等人的研究发现这种辐射比X光复杂。
User: Nazareth is the largest Arab city in Israel.
Assistant: 拿撒勒今天是以色列最大的阿拉伯人为主的城市。
User: They wanted a street circuit similar to the Circuit de Monaco to be built in the Népliget – Budapest's largest park – but the government decided to build a new circuit just outside the city near a major highway.
Assistant: 他们想要在布达佩斯最大的公园人民公园内建造一条类似于摩纳哥赛道的街道赛道,但是政府决定在城外的一条主要高速公路附近建造一条新赛道。
User: Of exquisite beauty, the relic survived centuries of turbulence until World War II, when it mysteriously disappeared during the evacuation of the museum in 1941.
Assistant: 这工艺精湛的十字架经历数世纪的动荡,直到二次大战期间的1941年在博物馆的疏散途中神秘失踪。
User: Although the basic GnuPG program has a command-line interface, there exists various front-ends that provide it with a graphical user interface.
Assistant: 虽然基本的GnuPG程序有一个命令行界面,仍然存在许多提供图形用户界面的前端。
User: Carbon and hydrogen are almost completely oxidized to carbon dioxide and water.
Assistant: 碳和氢气几乎完全氧化为二氧化碳和水。
User: Under Najib's direction, Malaysian troops were deployed to assist the UN peacekeeping forces in Bosnia in 1993.
Assistant: 在纳吉的指导下,马来西亚军队于1993年在波斯尼亚参与及协助了联合国维和部队。
User: The name was adopted, and the MIA was formed.
Assistant: 这个名字获得通过,MIA成立了。
User: Malcolm X's ideas now touched that tradition".
Assistant: 马尔科姆·X的想法触动了这一传统。
User: It is not FDA approved.
Assistant: 但国际汽联未予批准。
User: On any 35 mm film camera, a 28 mm lens is a wide-angle lens, and a 200 mm lens is a long-focus lens.
Assistant: 在使用35 mm底片的相机上,28 mm镜头是广角镜头,而200 mm镜头是长焦镜头。
User: The station is also compliant with current fire codes, whereas most existing stations are not.
Assistant: 车站亦按现时防火标准设计,大部分现存车站皆无防火标准。
User: His father, Mario Ricardo Lamo, was Colombian.
Assistant: 他的父亲Mario Ricardo Lamo是哥伦比亚人。
User: The Festival is dedicated to the theme of Crossroads of Cultures and Civilizations, and features a multitude of films representing various nations and religions, collectively depicting the richness of the human experience.
Assistant: 电影节的主题是不同文化和文明的交错,展示许多代表不同民族和宗教、描写人类丰富经验的电影。
User: On September 9, 2008, the party was officially dissolved.
Assistant: 2008年9月9日,该党正式解散。
User: The film featured two unknown Autobots that transformed into a black and blue 2013 Bugatti Veyron Grand Sport Vitesse (going by production name "Drift"), and a green 2014 C7 Corvette Stingray concept (going by production name "Slingshot").
Assistant: 两名身份不明的汽车人变形为黑蓝相间的布加迪威龙2013款Grand Sport Vitesse(制片时名为“漂移”)和克尔维特2014款绿版Stingray概念车(制片时名为“弹弓”)。
User: Hamberg was the son of a sea captain and worked as a businessman, after graduating from school.
Assistant: 韩山明是船长的儿子,从学校毕业后成为一名商人。
User: Walter Hauser (1 May 1837, Wädenswil – 22 October 1902) was a Swiss politician and member of the Swiss Federal Council (1888-1902).
Assistant: 瓦尔特·豪塞尔(Walter Hauser,1837年5月1日-1902年10月22日)是一位瑞士政治家,瑞士联邦委员会委员(1888年-1902年)。
User: It continued to be extended until the 15th century.
Assistant: 此后不断扩建,直到15世纪建成。
User: I turned it down in front of everybody.
Assistant: 我在每个人面前拒绝它。
User: It was located nearly in the center of the Nile Delta in Egypt, and is identified as the ancient Egyptian city of Khasut (Khaset or Sakha).
Assistant: 它位于埃及尼罗河三角洲的中心,被确定为就是古埃及的Khasut市(Khaset或Sakha)。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Supporting such claims, physician and sexologist Anne Lawrence, in a paper presented at the XVII Harry Benjamin International Symposium on Gender Dysphoria, stated that there is little scientific evidence that a one-year RLE is necessary or sufficient for favorable outcomes following GRS.
Assistant: 支持这些观点的内科医师兼性学家 Anne Lawrence 在第17届 Harry Benjamin 国际研讨会上做了一个论文口头报告,声称没有什么科学依据能证明一年期的 RLE 是 GRS 后取得有利后果的充分或必要条件。
User: In January 2013, she was chartered to Grande Navi Veloci, followed by a charter to Moby Lines in April 2013.
Assistant: 2013年1月, 它租给Grande Navi Veloci;同年4月又租给Moby Lines。
User: By using "Repeaters" and "Multi-Repeaters" very large RS-485 networks can be formed.
Assistant: 利用“中继器”及“多中继器”可以架构很大的EIA-485网络。
User: As producer and DJ he helped to establish House Music in Hamburg.
Assistant: 作为一个制作人和混音师,他还促进了浩室音乐在1990年代的流行。
User: Lopez reenlisted on April 30, 2003, as an infantryman and served until 2010.
Assistant: 洛佩兹于2003年4月30日被重新录用,担任步兵服役至2010年。
User: It was listed on the London Stock Exchange and a constituent of the FTSE 100 Index until being acquired by buyout firm Resolution in November 2009.
Assistant: 它在伦敦证券交易所上市,并成为FTSE 100指数的一个组成部分,直到2009年11月被收购公司Resolution收购。
User: In his ancestral homeland however, he incurred a decisive defeat by the Swiss Confederacy at the 1315 Battle of Morgarten.
Assistant: 但是他却在祖先的领地上,在1315年于莫加顿战役中被瑞士联盟打败。
User: The obverse is based on Barber's earlier work, especially his medals for the annual Assay Commission.
Assistant: 半美元的正面是以巴伯之前的作品为基础,特别是他为美国化验委员会年度会议打造的奖章。
User: The monk as a sole heraldic figure can be found on a seal dating from the year 1304, and on flags of the city since the middle of the 14th century.
Assistant: 僧侣作为印章唯一的形象可以追溯至1304年,并自14世纪中叶开始成为城市的标志。
User: An equestrian statue was erected to his memory on the Heldenplatz in Vienna in 1860.
Assistant: 1860年一座纪念他的雕像竖立在维亚那英雄广场。
User: Baldwin III of Jerusalem was technically regent for Raymond's widow Constance until 1153 when she married Raynald of Châtillon.
Assistant: 耶路撒冷国王鲍德温三世成为雷蒙的遗孀科斯坦扎的摄政,直到她在1153年改嫁给沙蒂永的雷诺。
User: Her crew was reduced on 5 March, only to be replaced on 11 April so the ship could be used as a torpedo target ship; this service lasted until 9 November.
Assistant: 其船员于3月5日遭裁减,至4月11日完成替换,使舰只得以作为鱼雷靶舰(英语:Target ship)使用;这项服务一直持续至11月9日。
User: After their marriage, the couple lived mostly in Weimar.
Assistant: 安达曼人婚后采行两可居,主要倾向于从夫居。
User: During the 1972 campaign, Cole served as Ohio chair of a future voters organization for the Nixon campaign.
Assistant: 1972年竞选期间,科尔担任俄亥俄州未来选民组织的主席,为尼克松的竞选作宣传。
User: A sense of victory over the ancien régime was imbued in the parade, and it was understood by all that the king was now fully at the service of the people.
Assistant: 游行是一副战胜了旧制度的场面,现在所有人都明白国王只能完全为人民效劳了。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Having survived many renovations and repaintings of the Infinite Corridor, the mural now is a carefully preserved relic of that era.
Assistant: 无尽长廊的多次翻新和重画,幸存下来的壁画如今是小心保存的那个时代的文物。
User: Land plants have alternation of generations, for which the sporophyte generation produces spores rather than gametes.
Assistant: 陆生植物有世代交替的过程,其中孢子体世代产生的是孢子而不是配子,因此严格来说孢子体没有生殖器官。
User: Each country's military units appear unique, rather than identical.
Assistant: 因此,现实物理世界上的物件之对称是一样相似,而非相同。
User: After the collapse of the Ottoman Empire, the Red Crescent was first used by its successor nation Turkey, followed by Egypt.
Assistant: 在奥斯曼帝国分崩离析之后,土耳其首先使用红新月标志,随后埃及也开始使用红新月。
User: This is consistent with the classical harmonic oscillator, in which the particle spends more of its time (and is therefore more likely to be found) near the turning points, where it is moving the slowest.
Assistant: 这样的结果与古典谐振子相一致;古典的描述下,粒子多数时间处在(而更有机会被发现在)转向点,因为在此处粒子速度最慢。
User: The normal frequency is one train every 30 minutes.
Assistant: 晚间的发车频率是30分钟一班。
User: Several later tragic poets apparently also wrote plays on the subject.
Assistant: 当时许多其他诗人也以此为题材作诗。
User: On September 1986, he began his naval training at the Escuela Naval Militar in Pontevedra, joining the Third Brigade.
Assistant: 1986年9月,他开始在马林海军学校进行海军训练,加入第三旅。
User: The Scanning Sky Monitor (SSM) consists of three position sensitive proportional counters, each with a one-dimensional coded mask, very similar in design to the All Sky Monitor on NASA's RXTE satellite.
Assistant: 扫描天空监测器(Scanning Sky Monitor ,SSM)则有三个对位置敏感的比例计数器,各具有一个一维的编码掩模,并且在设计上十分类似NASA的罗西X射线计时探测器(RXTE)搭载的全天监视器。
User: 1787 Antoine Lavoisier publishes Méthode de nomenclature chimique, the first modern system of chemical nomenclature.
Assistant: 1787年 安托万·拉瓦锡出版了《化学命名法》,这是第一部现代化学命名规则。
User: Discovery News pointed out that passengers sitting behind the wings would clearly see anything being sprayed, which would defeat any intent to be secretive, and that the purported chemical emission was normal air disruption caused by the wings, visible due to the fog.
Assistant: 探索新闻指出,乘客们坐在机翼后,清楚地看到没有东西被喷洒,谣言不攻自破,所谓的化学排放其实是机翼造成的正常空气阻断,由于大雾而清晰可辨。
User: Neptune resembles Uranus in its magnetosphere, with a magnetic field strongly tilted relative to its rotational axis at 47° and offset at least 0.55 radii, or about 13,500 km from the planet's physical centre.
Assistant: 海王星有着与天王星类似的磁层,它的磁场相对自转轴有着高达47°的倾斜,并且偏离核心至少0.55 半径(偏离质心13,500 公里)。
User: However, some rebel groups stayed in the mountains, continuing the resistance.
Assistant: 然而,一些反叛团体继续留在山上抵抗。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: The PDF 1.7 specification includes all of the functionality previously documented in the Adobe PDF Specifications for versions 1.0 through 1.6.
Assistant: PDF 1.7规格包括了所有先前的功能性的Adobe PDF规格1.0到1.6版的记录。
User: The Audubon Society's Christmas Bird Count, which began in 1900, is another example of a long-standing tradition of citizen science which has persisted to the present day.
Assistant: 奥杜邦学会(The National Audubon Society)的圣诞节鸟类统计(Christmas Bird Count;缩写CBC)始于1900年,是公众科学长期存在的另一个例子,一直持续到今天。
User: The first chemical experiments on copernicium were conducted using the 238U(48Ca,3n)283Cn reaction.
Assistant: 最初的化学实验使用了238U(48Ca,3n)283Cn反应。
User: On Nozomi's birthday, all her friends plan a party for her.
Assistant: 留姬的生日到了,她的朋友们正在准备她的生日派对。
User: The Mega Drive version was also released in Europe by Sega in 1992.
Assistant: 超级任天堂的加强版于1992年发行,接下来是1993年的Sega Mega Drive版本。
User: Third party candidates, such as Jill Stein and Gary Johnson, are also included in many statewide polls.
Assistant: 第三党派候选人,如吉尔·斯泰因与加里·约翰逊,也被包括在各州的民意调查中。
User: Theodor Severin Kittelsen (27 April 1857 – 21 January 1914) was a Norwegian artist.
Assistant: 蒂奥多·塞韦林·吉特尔森 (Theodor Severin Kittelsen) (1857年4月27日-1914年1月21日) 是挪威最受尊敬的艺术家之一。
User: Geir was born in the Icelandic capital Reykjavík, to Tomas Haarde, a Norwegian from Rogaland, and an Icelandic mother.
Assistant: 出生于冰岛首都雷克雅未克,父亲为托马斯·哈尔德,来自挪威罗加兰,母亲是冰岛人。
User: The effect is most commonly associated with a nuclear explosion, but any sufficiently energetic detonation or deflagration will produce the same effect.
Assistant: 这种现象常与核爆炸联系起来,但只要有足够的能量爆炸或燃烧会产生同样的效果。
User: When Ranjit Singh died in 1839, the Sikh Empire began to fall into disorder.
Assistant: 随着兰吉特辛格于1839年逝世,锡克帝国开始陷入混乱。
User: The paradox can be solved by mass transfer: when the more massive star became a subgiant, it filled its Roche lobe, and most of the mass was transferred to the other star, which is still in the main sequence.
Assistant: 通过质量传输可以解决这个悖论:当质量较大的恒星成为次巨星,它充满了洛希瓣,因此大部分的质量会溢流转移到其它仍在主序带上的恒星。
User: Tabak initially maintained he was not responsible for Joanna Yeates' death, claiming that DNA evidence linking him to the crime had been fabricated by corrupt officials.
Assistant: 塔巴克一度声称自己与叶茨的死毫不相干,那些指控他的DNA证据是腐败官员栽赃陷害。
User: Dolan contacted Wilds via Skype and explained the concept for the video, which Wilds agreed to take part in.
Assistant: 多兰通过Skype接触瓦尔德斯,阐述了视频的概念,使得瓦尔德斯同意出演。
User: He lived in New York with his wife, the linguist Janet Dean Fodor, and had two children.
Assistant: 他与妻子,语言学家Janet Dean Fodor(英语:Janet Dean Fodor)居住在纽约,并有两个已成年的孩子。
User: Cimetidine was first marketed in the United Kingdom in 1976, and in the U.S. in August 1977; therefore, it took 12 years from initiation of the H2 receptor antagonist program to commercialization.
Assistant: 西咪替丁于1976年首次在英国上市,1977年8月在美国上市;因此,从开始研发H2受体阻抗剂起,就花了12年才开始商业化。
User: The real points of a non-singular projective cubic fall into one or two 'ovals'.
Assistant: 非奇异的投影三次曲线会落在一个或二个“卵形”内。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: In terms of the baht, it was not until 2002 (in dollar terms, not until 2006) that Thailand would regain its 1996 GDP.
Assistant: 按泰铢和美元计算,泰国国内生产总值分别在2002年和2006年才回升至1996年水平。
User: After analysis of the higher resolution Mars Global Surveyor data NASA stated that "a detailed analysis of multiple images of this feature reveals a natural looking Martian hill whose illusory face-like appearance depends on the viewing angle and angle of illumination".
Assistant: 在分析了火星全球探勘者号的影像资料后,NASA表示:“在使用许多影像分析细节后,这是一座自然的小山丘被人们幻想成人脸,是因为视角和光线的角度关系”。
User: Stalin also rejected any kind of distinctions between his military rank and the other Soviet marshals, and kept using the original Marshal of the Soviet Union insignia and uniform like the other Soviet marshals.
Assistant: 斯大林还拒绝把他的军衔与其他苏联元帅的军衔做出任何的区别,并且与其他苏联元帅一样佩戴元帅徽章,穿元帅服。
User: 97% of the scientists surveyed agreed that global temperatures had increased during the past 100 years; 84% said they personally believed human-induced warming was occurring, and 74% agreed that "currently available scientific evidence" substantiated its occurrence.
Assistant: 接受调查的科学家中,97%同意全球气温在过去的100年有所增加; 84%的人表示他们个人认为人类活动引起的全球变暖正在发生,而74%的人同意“现有的科学证据”证实它的发生。
User: The effectiveness of shifing of this act will only become clear over time as concerns regarding its implementation become apparent based on the fact that, historically, there has been a lack of capacity to enforce environmental laws and a lack of working tools to bring environmental-protection objectives into practice.
Assistant: 法规的有效性只有随着时间推移才能显明,因为历史上,国家缺乏对环境法规的执行力度,缺乏有效工具来将环保目标付诸实践。
User: The Israeli Prime Minister, Likud's Menachem Begin, compared the plight of the Christian minority in southern Lebanon (then about 5% of the population in SLA territory) to that of European Jews during World War II.
Assistant: 以色列总理贝京将黎巴嫩南部基督教人口(这些人仅占南黎巴嫩军控制下领土内人口的5%)的处境比作是二战期间的欧洲犹太人。
User: Now extinct, Equus semiplicatus once inhabited North America.
Assistant: 服丧完毕后,入觐光绪帝,报告西北情形。
User: Les Sociétés populaires.
Assistant: 例如,人类集体。
User: To make sure that nothing fell apart between the French and Americans at the last minute, Washington ordered that the French be given an equal share in every step of the surrender process.
Assistant: 为确保联军不在最后一刻分崩离析,华盛顿下令给予法军享有参与移交程序的每一步。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: The journal was established in 1926 as the Proceedings of the Staff Meetings of the Mayo Clinic and obtained its current name in 1964.
Assistant: 它在1926年创刊,当时取名为《Proceedings of the Staff Meetings of the Mayo Clinic》,1964年起改用现名。
User: In 2008 she was appointed Full Professor.
Assistant: 他在2008年被指定为校长。
User: This caused a rift between France and West Germany, which then started to emphasize standardization with American equipment, especially in armament, and to follow the new NATO policy to use multifuel diesel engines.
Assistant: 此后西德开始强调按美国设备进行标准化,特别是在武器装备方面,并按照北约新政策使用多燃料柴油发动机。
User: In 1952, two faculties were added (School of Medicine and Faculty of Literature and Science).
Assistant: 在1952年两个学部成立(医学部及文理学部)。
User: He also admitted to betting on Reds games, but said that he never bet against the Reds.
Assistant: 他也承认打赌红人的比赛,但他说未曾打赌红人。
User: The training document is the basis for starting work and moving to the new step.
Assistant: 培训文件是开始工作和升等的基础。
User: On 8 October 2010, Okazaki scored as Japan beat Argentina 1–0 in friendly match to record its first ever win over the 1978 and 1986 world champions.
Assistant: 2010年10月8日,冈崎在日本1:0击败阿根廷国家足球队的友谊赛中打进全场唯一进球这也是日本在足球历史上首次击败这支1978年和1986年的世界冠军。
User: For years, the American Red Cross used ALT testing as part of the battery of tests to ensure the safety of its blood supply by deferring donors with elevated ALT levels.
Assistant: 许多年来,美国红十字会使用谷丙转氨酶测试作为为确保血液供应安全所进行的一系列测试之一,并且推迟谷丙转氨酶升高的捐献者的捐献时间。
User: On August 19 a hurricane watch was issued on the Yucatán Peninsula from Chetumal to San Felipe and residents made their last-minute preparations.
Assistant: 8月19日,尤卡坦半岛从切图马尔到圣费利佩(San Felipe)之间地区收到飓风观察预警,居民也开始进行最后时刻的准备工作。
User: Others are believed to have been attracted to the country by offers of contracts with Vietnamese football teams around 2006 and 2007, but were later replaced by Brazilian players and had their contracts terminated.
Assistant: 在2006年和2007年一些人因与越南足球队签约来到越南,但一年后被巴西球员取代,他们的合同终止。
User: She told the audience, "I am here to say that the gay community and gay people here and all around the world have the same rights – to be treated with dignity, with respect, with tolerance, with compassion, with love".
Assistant: 她对观众表示“我在这里说,这里和全世界的同志社区和同志们享有相同的权利——受到尊严、尊重、宽容、慈悲和爱的对待。
User: Shamim is seen on the prayer mat praying for forgiveness.
Assistant: 郑安平:王临朝而叹,应侯请其故。
User: Though fuel shortages had reduced the number of ships available to the British, the battleships King George V and Rodney were still available, along with the heavy cruisers Dorsetshire and Norfolk.
Assistant: 尽管英国舰只的数量因为燃料短缺已经减少,但战列舰乔治五世国王号和罗德尼号仍然可用,陪同它们的还有重巡洋舰多塞特郡号(英语:HMS Dorsetshire (40))和诺福克号。
User: About half of affected males have a chance of fathering children with the help of assisted reproductive technology, but this is expensive and not risk free.
Assistant: 约有一半的男性患者,借由人工辅助生殖技术(英语:Assisted_reproductive_technology)的帮助能有机会拥有自己的小孩,但是,这个是有相当的风险以及所费不赀 。
User: In computer security and programming, a buffer over-read is an anomaly where a program, while reading data from a buffer, overruns the buffer's boundary and reads (or tries to read) adjacent memory.
Assistant: 在计算机安全和程序设计中,缓冲区过读是一类程序错误,即程序从缓冲器读出数据时超出了边界,而读取了(或试图读取)相邻的内存。
User: For any point x in U, the Jacobian of φ at x (with respect to the standard coordinates) is the matrix representation of the total derivative of φ at x, which is a linear map d φ x : R m → R n . {\displaystyle d\varphi _{x}:\mathbf {R} ^{m}\to \mathbf {R} ^{n}\ .} We wish to generalize this to the case that φ is a smooth function between any smooth manifolds M and N. Let φ : M → N be a smooth map of smooth manifolds.
Assistant: 对任何 U 中的给定点 x, φ 在 x 的雅可比矩阵(关于标准坐标)是 φ 在 x 的全微分的矩阵表示,这是一个从 Rm 到 Rn 的线性映射: d φ x : R m → R n . {\displaystyle \mathrm {d} \varphi _{x}:\mathbb {R} ^{m}\to \mathbb {R} ^{n}\ .} 我们希望将其推广到 φ 是“任何”两个光滑流形 M 与 N 之间的光滑映射。
User: There are many regional and international airports, with Heathrow Airport in London being one of the busiest in the world.
Assistant: 英国还拥有众多区域性和国际机场,伦敦的希思罗机场是世界最繁忙的机场之一。
User: Mechanic had also wanted to make some changes to the script, but Soderbergh disagreed and decided to shop the film to other major studios.
Assistant: 麦康尼克还打算对剧本作一些改动,不过索德伯格没有同意,并决定还是继续寻找其它电影公司来发行。
User: CREs are often but not always upstream of the transcription site.
Assistant: CRE通常但不总是位于转录位点的上游。
User: From 1982 to 1987, Simon served as a New York-based CBS News national correspondent, and in 1987, was named the CBS News Chief Middle Eastern correspondent.
Assistant: 1981到1982年间,西蒙在华盛顿特区担任CBS新闻驻国务院记者;1982年到1987年时,他成为CBS新闻全国记者。
User: In those countries, sex with a minor is therefore considered statutory rape.
Assistant: 在这些国家,和青少年发生性行为视为法定强奸。
User: When John I was elected king of Hungary, another party recognized Ferdinand.
Assistant: 约翰一世被推举为匈牙利国王,而其他人却认可斐迪南的统治。
User: The Private Secretary's first act will be to contact the Prime Minister of the United Kingdom, and civil servants will convey the code phrase "London Bridge is down" using secure telephone lines.
Assistant: 私人秘书的第一个行动将是与英国首相联系,公务员将使用安全电话线传达“伦敦桥塌了”的代号短语。
User: It had 28 percent of the global market based on revenue passenger kilometers (RPK), greater than the combined market share of all airlines not in one of the three major alliances.
Assistant: 该联盟的收费客公里(RPK)占全球市场份额的28%,比三大主要航空联盟外的所有航空公司的总和更大。
User: By chance, Dirie was discovered by photographer Terence Donovan, who helped secure for her the cover of the 1987 Pirelli Calendar.
Assistant: 在一次偶然的情况下,摄影师特伦斯·多诺文(英语:Terence Donovan (photographer))发现了华莉丝,并帮她争取到了出镜1987年倍耐力日历封面的机会。
User: All versions utilize the same engine and share some chassis components.
Assistant: 全部机体骨架都采用相同的构造,可以和其他同型机进行零件交换。
User: The French Revolution had occasioned many radical changes in France, but one of the most fundamental for the hitherto Catholic nation was the official rejection of religion.
Assistant: 法国大革命为法国带来许多剧烈的变化,但对于一个天主教国家而言最根本的变化便是官方开始抵制宗教。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Asian Silk Road opens.
Assistant: 丝绸之路始畅通。
User: Maintaining a partial 32-bit model is one way to handle this, and is in general reasonably effective.
Assistant: 解决方法之一是维持一部分32位元模型,且大致合理有效。
User: The first person to use a telescope to observe the night sky and record his observations was the Italian scientist Galileo Galilei in 1609.
Assistant: 第一位使用望远镜观察和记录夜空的人是意大利天文学家伽利略,时为1609年。
User: A nebula (Latin for "cloud" or "fog"; pl. nebulae, nebulæ, or nebulas) is an interstellar cloud of dust, hydrogen, helium and other ionized gases.
Assistant: 播放媒体 星云(源自拉丁文的:nebulae或nebulæ,与ligature或nebulas,意思就是“云”)是尘埃、氢气、氦气、和其他电离气体聚集的星际云。
User: Wikidot users are required to submit an application before they are allowed to post content.
Assistant: 网站的用户必须先提交申请才能发布文章。
User: In 1589, he was appointed to the chair of mathematics in Pisa.
Assistant: 1589年,伽利略被任命为比萨大学的数学主任。
User: The podcast remains ongoing.
Assistant: Podcast 采用全新设计。
User: Even Ilsa, the least active of the main characters, is "caught in the emotional struggle" over which man she really loves.
Assistant: 而伊莉莎,尽管是主角中最缺乏主动的,在最爱哪个男人的问题上“进行了情感上的挣扎”。
User: Genesis 6:4 reads as follows: The Nephilim were in the earth in those days, and also after that, when the sons of God came in unto the daughters of men, and they bore children to them; the same were the mighty men that were of old, the men of renown.
Assistant: 6:4 神的儿子们和人的女子交合生子,从那时起地上就有了拿非利人;他们就是上古英武有名的人。
User: The worst damages were confined to the southeastern portion of the state, concentrated in the Plaquemines and St. Bernard Parishes.
Assistant: 受灾最严重的主要是该州东南部,其中又以普拉克明堂区和圣贝尔纳堂区为主。
User: He said "Today the Turkish nation is called to defend its capacity for civilization, its right to life and independence – its entire future".
Assistant: 他说“如今,土耳其民族要为保卫国家地位而奋斗,国家的存在及独立就是国家的未来”。
User: Observer journalist Christopher Stevens, father of an autistic child, reports how a British doctor told him that after a child was admitted, usually "nature would take its course" and the child would die due to the prevalence of tuberculosis.
Assistant: 记者克里斯托弗·史蒂文斯,报导了英国医生如何告诉一个住进机构中自闭症孩子的父亲,通常是“自然将取其过程 (nature would take its course)”,其后孩子将会死于当时盛行的肺结核病。
User: Rescued from the nest by the merchants, he returns to Baghdad with a fortune in diamonds, seeing many marvels along the way.
Assistant: 被商人营救后,辛巴达带着钻石返回巴格达,一路上看到了许多神奇的事情。
User: The same year, Square applied for a trademark for the names Chrono Break in the United States and Chrono Brake in Japan.
Assistant: 同年史克威尔在日本和美国分别申请商标“Chrono Brake”和“Chrono Break”。
User: His book De Magnete quickly became the standard work throughout Europe on electrical and magnetic clear distinction between magnetism and what was then called the "amber effect" (static electricity).
Assistant: 他的书 De Magnete 迅速在整个欧洲成为电与磁明确区分的标准以及怎样能称为"琥珀作用"(静电)。
User: Until the launch of Yangon City FM in 2001, BBS/Myanmar Radio was the only radio station in the country.
Assistant: 在仰光城市FM(英语:Yangon City FM)于2001年开播之前,缅甸广播电台是缅甸国内唯一的合法电台。
User: This can be done while the bus is in use for other purposes, and when output enable is finally asserted, the data will appear with minimal delay.
Assistant: 当总线正在进行其他工作的时候,这种特性将会起到作用,而当最后输出使能连接到低电平之后,数据才会以最小延迟的状态输出。
User: The ruins of a Roman theatre were discovered during the excavations, and this delayed the construction.
Assistant: 发掘过程中发现了古罗马剧院的废墟,使得工程延期。
User: Leech wrote, It is difficult to interpret the optimism with which the President's physicians looked for his recovery.
Assistant: 利奇写道: 很难解释总统的医生为何会那么乐观。
User: Significant revisions have been made to the FRCP in 1948, 1963, 1966, 1970, 1980, 1983, 1987, 1993, 2000, and 2006.
Assistant: 诉讼规则在1948年、1963年、1966年、1970年、1980年、1983年、1987年、1993年、2000年和2006年经历了重大修订。
User: As his fairy, Tink’s malicious actions are usually caused by her jealousy which leads to the Lost Boys shooting arrows at Wendy (or nearly stoning her to death in the Disney film), and eventually even reveals Peter’s hideout to Captain Hook, thinking that Wendy will be captured rather than Peter.
Assistant: 但因着嫉妒,叮叮有时会出现恶意的行为,例如让遗失男孩用箭射温蒂(在迪士尼的电影则是几乎要砸死温蒂),或是将彼得潘的藏身之处告诉虎克船长,认为他会抓温蒂,不会抓彼得潘。
User: Yet all return in one form or another.
Assistant: 帝以言官互争,皆报寝。
User: At the end of the 10th century Arce was donated by the Lombard prince of Capua to the monks of Montecassino, who held it until 1058, when the Norman Richard, Count of Aversa, took possession of it.
Assistant: 十世纪末时被卡普阿公国赠给了卡西诺山的修士们,直到1058年,被阿韦尔萨伯爵诺曼人卡普阿的理查德一世(英语:Richard I of Capua)夺取。
User: Geographically, the Moderate Party has its highest level of support in the urban areas of Stockholm County, western and southern Sweden, while the support in sparsely populated areas (especially in northern Sweden) is weaker.
Assistant: 在地理上,温和党获得较高支持度地区为斯德哥尔摩省、西与南瑞典,而在人口稀少地区较低(特别是北瑞典)。
User: The 1994 NBA draft took place on June 29, 1994, in Indianapolis.
Assistant: 1994年NBA选秀于1994年6月29日在印地安那州印第安纳波利斯举行。
User: Vice President Burr ran for governor of New York State in 1804, and Hamilton campaigned against him as unworthy.
Assistant: 副总统伯尔于1804年竞选纽约州州长,汉密尔顿表示反对。
User: Russia's already-weak economy left it less able to withstand the challenges imposed by low oil prices and international sanctions.
Assistant: 俄罗斯本身脆弱的经济使其难以抵御低油价和国际制裁带来的挑战。
User: Blake Belladonna and Yang Xiao Long were each scheduled to be downloadable content available for free, with the remaining 18 characters available for a premium.
Assistant: 布蕾克·贝拉多娜(Blake Belladonna)和阳·小龙(Yang Xiao Long)是免费的可下载内容,其余18个角色则可从获取奖杯的方式解锁。
User: In three dimensions, the problem illustrated above corresponds to the fact that the Lie group SO(3) is not simply connected.
Assistant: 三维空间中,上述的例子对应到SO(3)李群不是单连通的。
User: Ten of the CUNY laureates graduated from the City College, two laureates, Rosalyn Sussman Yalow and Gertrude B. Elion, graduated from Hunter College, another CUNY senior college, and one laureate, Stanley Cohen, graduated from Brooklyn College, one of CUNY's senior colleges, in 1943.
Assistant: 10位校友毕业于市立学院,罗莎琳·苏斯曼·雅洛和格特鲁德·B·埃利恩则毕业于市立大学的另一所高级院校亨特学院,还有一位获奖者斯坦利·科恩于1943年从布鲁克林学院毕业,这也是市立大学下辖的高级学院。
User: There was debate over whether Scotland would be required to re-apply for membership, and if it could retain the UK's opt-outs.
Assistant: 关于苏格兰是否需要重新申请欧盟成员国身份,以及是否能够享有英国在欧盟中的特权,各方并未达成一致。
User: In 1967, Windle retired, but made a comeback to compete in the shorter distances after being persuaded by Talbot.
Assistant: 1967年,温德退役,但在被塔尔博特说服之后,又卷土重来,参加短距离游泳项目。
User: Also greeted his competitors during the presidential elections.
Assistant: 他也向他的竞选对手致意。
User: It was criticized by journalist Matt Taibbi in his 2014 book The Divide: American Injustice in the Age of the Wealth Gap.
Assistant: 记者马特·泰比在其2014年出版的书籍《鸿沟:财富差距时代的美国不公正》中批评了检方。
User: A finishing cutter may have a large number (4 or more) teeth for removing material carefully.
Assistant: 精加工刀具可以具有大量(4个或更多个)刀刃,用于小心地去除材料。
User: You know who the fuck I'm talking about, nigga.
Assistant: 我别说是谁,肥滋滋。
User: Attempts to change the name to Myxobolus chondrophagus, which would more accurately describe the organism, failed because of nomenclature rules.
Assistant: 曾有人试图将名称改为能更准确描述这一生物的“软骨粘体虫Myxobolus chondrophagus”,但由于命名法的规则而无法更名。
User: Influences of Japonism blended into his art, such as the painting The Death of the Buddha around 1899, The Buddha in 1906, Jacob and the Angel in 1905, and Vase with Japanese warrior in 1905, amongst many others.
Assistant: 日本主义的影响融入了他的创作,例如1899前后的作品的“佛祖之死”、1906年的“佛”、 1905年的“雅各与天使”、以及1905年的“花瓶与日本武士”等等许多其他作品。
User: Because Europe and South America are considered the strongest centers of the sport, the champions of those continents enter the tournament at the semifinal stage.
Assistant: 目前,欧洲与南美洲被公认为足球水准最高的两大洲,主要的足球强国都集中在这两个洲,足球在这两大洲都有着举足轻重的地位。
User: October 9 – Official opening of new standard gauge line from Tarcoola, South Australia to Alice Springs as part of the Adelaide–Darwin railway project.
Assistant: 10月9日:由塔尔古拉(英语:Tarcoola, South Australia)至爱丽丝泉的标准轨铁路完工,成为阿德莱德-达尔文铁路(英语:Adelaide–Darwin railway)计划的一部分。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: In the infinite-dimensional case, additional structures are important (for example, whether or not the space is a Hilbert space, Banach space, etc.).
Assistant: 在无限维的情形中,表示空间的额外结构(例如,空间是否巴拿赫空间、希尔伯特空间等)也有重要意义。
User: A main story arc centers on River Tam (Summer Glau) and her brother Simon (Sean Maher).
Assistant: 剧情中有一条主线跟River Tam(由萨摩·格拉饰演)和她的哥哥Simon(由西恩·马尔饰演)有关。
User: They are present from sea level to mountain level.
Assistant: 它们由山区至亚高山海拔都有生长。
User: The sarcophagus is now in the National Museum in Wrocław.
Assistant: 石棺现在放在弗罗茨瓦夫的国家博物馆内。
User: Stellar molecules are molecules that exist or form in stars.
Assistant: 恒星分子(Stellar molecules)是存在恒星内或周围形成,并在恒星内或环绕在周围的分子。
User: And although each state had one vote, League resolutions were not binding on Sparta.
Assistant: 虽然每一个城邦皆有一投票权,但是斯巴达没有被强迫遵守任何联盟达成的决议。
User: The journal is published in February, April, June, October and December as a book-like academic publication with research papers and book reviews, among other items (each issue typically runs to about 400 pages).
Assistant: 该期刊于每年二月、四月、六月、十月和十二月发行,内容包含研究论文以及历史学术书集的书评,每期大约四百页。
User: Sergei Lvovich Sobolev (posthumously): for outstanding achievements in mathematics.
Assistant: 谢尔盖·刘维奇·索博列夫 (死后):在数学上的杰出成就。
User: The apprenticeship is divided into one year of training and one year of effective work.
Assistant: 学徒分成一年的训练以及一年的实际工作。
User: At least 20 such geysers erupt on a stretch of the Geysernaya River Basin in the Valley of Geysers, along with dozens of smaller gushing vents and hundreds of hot springs.
Assistant: 大型间歇泉在间歇泉山谷的盖瑟纳亚河流域(Geysernaya River Basin)中至少有20座,另有数十座小型间歇泉以及数百座温泉。
User: Israeli intelligence helps collect human intelligence about what they view as extremist organizations in the region.
Assistant: 以色列情报部门帮助收集他们认为是该地区极端主义组织的人类情报。
User: Elizabeth Sung, 63, Hong Kong-born American actress (Memoirs of a Geisha, The Young and the Restless, Lethal Weapon 4).
Assistant: 孙芳 (演员)(英语:Elizabeth Sung)(英语:Elizabeth Sung),63岁,香港出生的美国女演员(《艺伎回忆录》、《不安分的青春(英语:The Young and the Restless)》、《轰天炮4》)。
User: The Essex sails past Cape Horn to the Pacific, hoping for better luck in catching one.
Assistant: 埃塞克斯号经过合恩角航行到太平洋,以希望能幸运的找到一条。
User: The First Stage began on January 25 and ended on February 3.
Assistant: 第一圈于1月25日开始,于2月3日结束。
User: Only one officer and the commissioner were left unharmed.
Assistant: 小队队员以及司令官也一直被无视。
User: The St. Petersburg Times has stated that Chu's concept "shows vision on the scale needed to deal with global warming".
Assistant: 《圣彼得堡时报(英语:Tampa Bay Times)》表示,朱棣文的概念“以应对全球变暖的所需的规模显示了远见”。
User: In the Blessing of Moses, which some textual scholars regard as dating from only slightly earlier than the deuteronomist, Dan is prophesied to "leap from Bashan"; scholars are uncertain why this should be since the tribe did not live in the Bashan plain, east of the Jordan.
Assistant: 在申命记33章的摩西的祝福中,一些学者认为它只略早于申命记的成书, 预言但支派“从巴珊跳出来”;学者不确定为什么会这样,因为但支派从未有过曾经居住在约旦河以东的巴珊平原的记载。
User: Many of the leaders took refuge in the Azerbaijan SSR.
Assistant: 许多领导人在阿塞拜疆苏维埃社会主义共和国避难。
User: However, in this context, do may have a completely different meaning, so until may not work properly.
Assistant: 但在这种情况下,do可能有完全不同的含义,所以until可能无法正常工作。
User: In April 1999, about two months after being acquitted by the Senate, Clinton was cited by Federal District Judge Susan Webber Wright for civil contempt of court for his "willful failure" to obey her repeated orders to testify truthfully in the Paula Jones sexual harassment lawsuit.
Assistant: 以下为具体的投票结果: 1999年4月,被参议院宣判无罪大约两个月后,克林顿被美国联邦地方法院法官苏珊·韦伯·赖特传讯为他的“故意失败”而服从她的三令五申,如实作证普拉·琼斯提出的性骚扰诉讼为民事藐视法庭。
User: New Freedom Rides were organized by many different organizations and continued to flow into the South.
Assistant: 新自由乘车者有许多不同的组织来组织,在南方继续斗争。
User: We say to you: stand and deliver!".
Assistant: 提举乃宣训辞曰:“事亲以孝,接下以慈。
User: The movement aims at a cooperation with other political forces, although it has distanced itself from the right-wing eurosceptical Danish People's Party.
Assistant: 该运动的目的是与其他政治势力合作,但他们与右派的疑欧政党丹麦人民党保持距离。
User: With appropriate treatment the risk of death appears the same as that of the general population.
Assistant: 若经过适当治疗,死亡风险与常人相同。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: In England and Wales, it is a summary offence.
Assistant: 在英格兰和威尔士,性侵犯是刑事犯罪。
User: With some interior alterations, this is today's church building.
Assistant: 这是第二次建堂,即是目前教会的建筑。
User: Until the passage of the Australia Act 1986, and associated legislation in the Parliament of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, some Australian cases could be referred to the British Judicial Committee of the Privy Council for final appeal.
Assistant: 在《1986年澳大利亚法案(英语:Australia Act 1986)》及联合王国议会的相关立法通过之前,一些澳大利亚的案件是可以提交到枢密院司法委员会进行最后上诉的。
User: However, many regular backpackers and hikers agree that hanging a sleeping bag, taking care to move the position of the bag on the hanger at intervals so as to not create a "dead spot" (a spot where the fill has been crushed so that it is no longer useful), is the best method of storing a bag for long durations.
Assistant: 尽管如此,很多常规的背包客和徒步旅行者认为将睡袋悬挂,并不时地在衣架上小心地调整睡袋的位置,使其避免产生“死角”(一小块填充物被挤压变形不再能使用)是长期保存睡袋最好的方法。
User: The region is sometimes also referred to as Asian Russia (as opposed to the smaller but more densely populated European Russia to the west).
Assistant: 该区域因全属俄罗斯领土,有时也被称为亚洲俄罗斯(相对于西部较小但人口密度较高的欧洲俄罗斯),或直接以该区域内的主要区块“西伯利亚”代称。
User: Since regularity is the most well known of these, spaces that are both normal and R0 are typically called "normal regular spaces".
Assistant: 因为正则性是之中最为人知的性质,结合正规空间及R0空间而成的空间一般称为“正规正则空间”。
User: Associated deep convection quickly decreased after tracking westward through the tropical Atlantic Ocean, although by August 13 a broad low pressure area and closed circulation developed along the wave.
Assistant: 向西穿过热带大西洋后,其关联的深层对流迅速减少,不过到了8月13日,有一片广阔的低气压带和闭合环流沿东风波发展出来。
User: The Urdu word "Millat" is used by Muslims to refer to their nation.
Assistant: 乌尔都语中,“Millat”被穆斯林用于指代“乌玛”。
User: After Alexander's death in 323, the satrapy was awarded to Leonnatus, who was killed in action in the Lamian War.
Assistant: 前323年, 亚历山大死亡之后,总督职位被授予列昂纳托斯,后者在拉米亚战争中阵亡。
User: The U.S. Embassy in Afghanistan condemned the attack and said "the United States stands with the people of Afghanistan, who seek a peaceful future and an end to the violence".
Assistant: 美国:美国驻喀布尔大使馆(英语:Embassy of the United States, Kabul)谴责袭击并表示“美国与阿富汗人民站在同一阵线,一同寻求和平未来并结束暴力”。
User: There are no eyes.
Assistant: 没有眼睛。
User: For medical treatment, she was sent to France, where she lived with her paternal grandmother, Henrietta Maria of France, at the Château de Colombes near Paris.
Assistant: 为治疗此症,她被送往法兰西和祖母亨利埃塔·玛丽亚王太后一起居住在巴黎附近的白鸽城堡。
User: Decades later, Soviet Army Lieutenant Yuri Trushechkin claimed that he had been the missile guidance officer who had shot McCain down.
Assistant: 数十年后,前苏联红军中尉尤里·特鲁塞克钦(Yuri Trushechkin)声称他正是当年击落麦凯恩的导弹制导军官。
User: The value of these pieces was larger than that of all other silver coins struck by the mints in 1852.
Assistant: 这个数字超过该局1852年生产的其它所有银币总和。
User: A blocking ridge forced the hurricane to the southwest, while at the same time Raymond began to quickly weaken due to wind shear.
Assistant: 一个高压脊阻挡飓风前进并迫使其转向西南方向移动,同时雷蒙德开始因风切变而迅速减弱。
User: They were astonished that Godwin could replace Mary Wollstonecraft with her.
Assistant: 他们惊讶于克莱尔蒙特居然能取代玛丽·沃斯通克拉夫特当年的位置。
User: They are again the largest foreign group in Spain, after they were surpassed temporarily by Romanians in 2007.
Assistant: 他们以前是西班牙最大的外国人团体,但在2007年被罗马尼亚人超越。
User: In 1964, Eugene Nida published Toward a Science of Translating, a manual for Bible translation influenced to some extent by Harris's transformational grammar.
Assistant: 1964年,Eugene Nida 出版了《翻译科学探索》(Toward a Science of Translating),这本手册讨论了圣经翻译,在某些程度上受到了 Harris“转换文法”(transformational grammar)的影响。
User: The following two years, the Raiders again won Western Division titles, only to lose the AFL Championship to the eventual Super Bowl winners—the New York Jets (1968) and Kansas City Chiefs (1969).
Assistant: 在随后的两年,突袭者再次赢得西部分赛区冠军,但是在AFL的决赛中输给了随后赢得超级碗冠军的纽约喷气机(1968年)和堪萨斯酋长(1969年)。
User: How to Avoid Being Killed in a War Zone.
Assistant: 能够防止人在暴力冲突中丧生。
User: By about 3000 BCE, produce from the valley was being exported to neighboring regions.
Assistant: 在公元前三千年后,约旦河谷的农作已经输出到邻近地区。
User: Left only (before passing the sign) Direction to be followed.
Assistant: 过去方向(past directed)类时向量,其第一个分量为负。
User: This upsets Ravi’s peaceful family life.
Assistant: 这个事件引起了劳尔家庭歇斯底里般的反应。
User: In it, he discussed Poincaré's regular schedule: He worked during the same times each day in short periods of time.
Assistant: 在其中,他讨论了庞加莱的通常时间表: 他在每天同样时间工作,分成短的时期。
User: The museum shop has souvenirs and a wide range of books on Asian art.
Assistant: 博物馆的商店有纪念品和各种关于亚洲艺术的书籍。
User: ReadyBoost compresses and encrypts all data that is placed on the flash device with AES-128; Microsoft has stated that a 2:1 compression ratio is typical, so a 4 GB cache would usually contain 8 GB of data.
Assistant: ReadyBoost 使用 AES-128 进行加密和压缩并将所有的数据存放于闪存设备;微软设计的设定的压缩比为2:1,即:4GB 缓存将最多包含 8GB 数据。
User: Like its SAML predecessor, Liberty ID-FF proposed a standardized, cross-domain, web-based, single sign-on framework.
Assistant: 与其前身SAML类似,Liberty ID-FF提出了一个标准化、跨域、基于Web的单点登录框架。
User: This might indicate that the epithet was applied posthumously by the remaining disciples, but Joan E. Taylor has argued that it was a descriptive name given to Judas by Jesus, since other disciples such as Simon Peter/Cephas (Kephas "rock") were also given such names.
Assistant: 这也可能说绰号由其余门徒在事后添上的,但琼·E·泰勒认为这是耶稣给犹大的描述性名字,其他门徒如西门·彼得叫矶法(Kephas 即石头)也有类似情况。
User: The gesture is met with suspicion by the guests.
Assistant: 加图却用怀疑的眼光盯着客人。
User: He lived abroad most of his life, especially in London and, in Paris where he died.
Assistant: 他多数时间在国外居住,尤其是伦敦和巴黎。
User: This low-and slow attack behavior makes it relatively difficult to detect, compared to flooding DoS attacks that raise the traffic volume abnormally.
Assistant: 与泛滥的DoS攻击相比,这种低速度的攻击行为使得检测变得相对困难,因为DoS攻击会异常地增加流量。
User: London Charing Cross, split into two sections with promotional images on destination blinds and up to two calling points per blind, operator shown below calling points, however as of 18 July 2007 these have now been dismantled and taken away to be replaced by the new LED boards like those used at Waterloo and Victoria.
Assistant: 伦敦查令十字车站,翻页显示板分成两个部分,目的地分格有宣传图片,并且每个最多可显示两个中途停车站,运营商显示在停车站下方,但截至2007年7月18日,这些显示板已被拆除移走,由类似滑铁卢和维多利亚车站使用的LED屏幕代替。
User: First, minerals such as monazite or xenotime are dissolved into various acids, such as sulfuric acid.
Assistant: 首先,独居石、磷钇矿等矿物须在各种酸中溶解,比如用硫酸。
User: Baggage compartment added.
Assistant: 增列行李厢隔板。
User: The flight lasted 2 hr 55 min without any incidents.
Assistant: 这次飞行历时2小时55分钟,没有发生任何事故。
User: Marigold confronts her husband about his unfaithfulness, and subsequently cuts through his Achilles tendons and leaves him to bleed to death.
Assistant: Marigold面对丈夫对她的不忠,把他绑起让他流血致死。
User: Informatization has many far-reaching consequences in society.
Assistant: 信息化在社会方面具有许多深远的影响。
User: This initial cloud was likely several light-years across and probably birthed several stars.
Assistant: 这个初始的元气可能有数光年大,并且诞生好几颗恒星。
User: Clive Charles Hamilton AM FRSA (born 12 March 1953) is an Australian public intellectual and Professor of Public Ethics at the Centre for Applied Philosophy and Public Ethics (CAPPE) and the Vice-Chancellor's Chair in Public Ethics at Charles Sturt University.
Assistant: 克莱夫·汉密尔顿(Clive Charles Hamilton)(1953年3月12日-)是一名澳大利亚公共知识分子、应用哲学与公共伦理中心英国哲学教授和查尔斯史都华大学副校长级应用哲学讲座教授。
User: This species lacks the religious connections that the king vulture has.
Assistant: 这个物种缺乏王鹫具有的宗教性。
User: Jones surmised in this case the original wish of a (sexual) reunion may be drastically changed: desire is replaced by fear; love is replaced by sadism, and the object or loved one is replaced by an unknown entity.
Assistant: 琼斯推测,在这种案例里,最初的团聚(生理)欲望可能会扭曲:欲望被恐惧代替,爱情被虐望代替,原本的目的与爱恋被茫然未知所代替。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Clustering and limit points are also defined for the related topic of filters.
Assistant: 聚集和极限点也定义于滤子的相关主题中。
User: No official English name was known, English translation was for indication only.
Assistant: 中文名称非官方正式翻译,仅供参考。
User: The entire federal judiciary of Arizona recused themselves from hearing the case because of their ties to fellow judge John Roll, who was killed.
Assistant: 所有亚利桑那州法官均在本案中采取回避,因为法官约翰·罗尔也在这起事件中被杀。
User: In April 2011, the foundation announced that it will cease its funding for programs in Israel as of 2013.
Assistant: 在2011年,基金会宣布它将于2013年停止资助在以色列的项目。
User: He became the oldest and wealthiest person ever to assume the presidency, the first without prior military or government service, and the fifth to have won the election while losing the popular vote.
Assistant: 他是美国历史上最年长、最富有、以及第一个先前没有担任过任何军职或公职的总统,他也是第五位获得普选票数少于对手但当选总统(英语:United States presidential elections in which the winner lost the popular vote)的人。
User: What guidance the Boy Scouts gave to the adult leaders that have direct contact with the Scouts themselves urged those leaders to avoid discussing sexual matters.
Assistant: 童军给予其成人领袖的指示,对于童军自己极力要求他们的领袖避免讨论性取向议题有直接关联。
User: Travelling to Paris, picking up support as he went, he eventually overthrew the restored Louis XVIII.
Assistant: 在前进巴黎的途中,拿破仑取回法国人对他的支持,他最后推翻了路易十八的政权。
User: In the period from July 1918 to February 1922, the team would go unbeaten in 104 official matches.
Assistant: 在1918年7月到1922年2月之间,纽伦堡在104场正式比赛中保持不败。
User: He was formerly a commander in the Afghan Taliban.
Assistant: 他曾是美军驻阿富汗司令。
User: Interacting with objects in the environment involves two action buttons: a standard action and a "violent" action (for example, when stealing a car, the player may choose to either pick its lock or break the window glass), used in context-sensitive situations.
Assistant: 玩家与环境中的物件接触可以按两个按钮——标准动作和暴力动作(比如要偷一辆车,可选择开锁或打碎玻璃)。
User: This allows them to simultaneously enjoy greater efficiency and reduced costs.
Assistant: 此举能有效提高效率并降低成本。
User: He joined the Partido Trabalhista Brasileiro, and was candidate for governor of São Paulo in 1982, only to be defeated by André Franco Montoro.
Assistant: 1982年,他加入巴西工党,并再次角逐圣保罗州州长,但败于安卓·佛朗哥·蒙托罗。
User: He made his Major League debut as a reliever in 1995, and was mostly used as a setup man for Lee Smith.
Assistant: 1995年,他以中继投手的身份,首度在大联盟上场,后来大多担任李‧史密斯的布局投手。
User: This sub cast draws its name from Bakhar (sugar syrup) as they used to be sweet merchants.
Assistant: 刺猬炮的取名源自于它的外观,在装配、射击时有如刺猬的针刺,因得其名。
User: In the three years after November 1945, more than 140 Jews were murdered, and hundreds more wounded, in a series of pogroms.
Assistant: 在1945年11月之后的三年中,在一连串针对少数族群的迫害中有超过140名犹太人被杀害,数百人受伤。
User: In most of their range, egg laying begins in late February.
Assistant: 在大部分渡鸦分布的地区,它们会在2月初生蛋。
User: Without receiving direct support from the 2nd Panzer Division as promised, Guderian stated that his panzergrenadiers could not successfully counterattack the Americans.
Assistant: 由此没有得到第2装甲师如承诺一样的直接支援,古德里安说,他的装甲掷弹兵未能对美军进行成功的反击。
User: On 25 November 2013, the Bangladesh Election Commission announced that the 10th general election would be held on 5 January 2014.
Assistant: 2013年11月25日,孟加拉国选举委员会宣布,孟加拉国大选将于2014年1月5日进行。
User: To date, Wright has won three U.S. Cable Ace Awards for Best Magazine Host.
Assistant: 至今,莱特已赢得三座美国Cable Ace Awards的最佳杂志节目主持人。
User: One explanation for this correlation is that the PGO electrical waves, which precede the eye movements, also influence memory.
Assistant: 关于这个联系的一个解释是,导致眼球快速运动的PGO波也会影响记忆。
User: Promoted to Marshal of France in 1851, Vaillant served as Minister of War from 1854 to 1859, holding the position throughout the Crimean War.
Assistant: 1851年被授予法国元帅头衔,1854年到1859年在在克里米亚战争期间担任战争大臣。
User: Around 1450, Johann Gutenberg's printing press made books widely available in Europe.
Assistant: 1450年,古腾堡的活字印刷术让书籍在欧洲地区开始广泛普及。
User: 1 – If one moves this point one unit length, it will sweep out a line segment, which is a unit hypercube of dimension one.
Assistant: 1 – 如果让这个点移动一个单位长度,它会扫出一个线段,这就是一维的单位超方形。
User: In January 2006, BusinessWeek reported that ShadowCrew, an online gang, used the e-gold system in a massive identity theft and fraud scheme.
Assistant: 2006年1月,商业周刊报道了ShadowCrew使用e-gold系统 牵扯进大量的身份信息盗取的在线团体。
User: The two run away together, but Bachtiar is recalled by his family and forced to marry a woman he does not love.
Assistant: 之后两人私奔,但是巴赫蒂阿尔的家人却叫他回来迎娶一个他不爱的女人。
User: Like other independent schools, it maintains a system of prefects and mandates the wearing of uniforms.
Assistant: 正如在其他独立学校,它保持学生会长的制度,有穿校服的校规。
User: Lispkit Lisp is a lexically scoped, purely functional subset of Lisp ("Pure Lisp") developed as a testbed for functional programming concepts.
Assistant: Lispkit Lisp 是为测试函数式编程概念而开发的 Lisp 语言的严格函数式子集(“纯 Lisp”)。
User: NRK (an abbreviation of the Norwegian: Norsk rikskringkasting AS, generally expressed in English as the Norwegian Broadcasting Corporation) is the Norwegian government-owned radio and television public broadcasting company, and the largest media organisation in Norway.
Assistant: 挪威广播公司 (挪威文:Norsk rikskringkasting,简写“NRK”,也称挪威国家广播公司或挪威国家广播电视台),是挪威的国营公共广播机构,也是挪威最大的广播电视机构。
User: Israel is also the only country in the world where a majority of citizens are Jewish.
Assistant: 以色列也是世界上唯一一个以犹太人为主的国家。
User: One of six telescopes in the Birmingham Solar Oscillations Network The IRSF is a 140 centimetres (55 in) reflector fitted with a 3 colour Infrared Imager.
Assistant: IRSF是装有3色红外线影像仪的140厘米(55英寸)反射望远镜。
User: Over the years, the hotel had its ups and downs, and in 1957, it was sold to the Augier family.
Assistant: 多年来,该酒店经营跌宕起伏,1957年出售给奥吉尔家族。
User: In groups containing one higher-order axis, this higher-order axis cannot be omitted.
Assistant: 在包含有一条高阶轴的群中,这条高阶轴不可省去。
User: Four ocean liners that were made before World War II survive today as they have been preserved as museums, and hotels.
Assistant: 二次世界大战之前建造的远洋定期船有四艘保留至今,作为博物馆或水上旅馆使用。
User: Success in the battle turned the tide in the North African Campaign.
Assistant: 这次战役的胜利扭转了北非战场的形势。
User: The Life Science Complex, Javits Lecture Center, Social Behavioral Sciences, Computer Science, and Student Union facilities are also on the west campus.
Assistant: 生命科学大楼、Javits礼堂、社会行为科学楼,计算机科学以及学生会也在西校区。
User: Some other sources, such as RSSSF, state a different scorer and/or timing.
Assistant: 其他来源如RSSSF纪录了不同的入球者和时间。
User: Chisholm qualifies for the French side because of his mother and grandparents.
Assistant: 米希达恩把对俄语的认识归因于他的外祖母,因他的外祖母为俄罗斯籍。
User: Beginning in 1974, Bentsen campaigned for the Democratic Party's 1976 presidential nomination.
Assistant: 1974年,本特森为了民主党1976年的总统选举提名而举行竞选工作。
User: "Sorry" tends to be used in different ways in Uganda and England.
Assistant: "Sorry"在乌干达和英格兰的用法不同。
User: After seeing an image by photographer Ted Spiegel in the July 1976 edition of National Geographic showing Kansas City Royals' baseball player George Brett signing baseballs, with his team's name (Royals) emblazoned across his shirt, she had its title.
Assistant: 洛德看到1976年7月号的《国家地理杂志》上摄影师泰德·斯皮格尔(Ted Spiegel)所摄的一张图片,图片上的堪萨斯城皇家队队员乔治·布列特穿着印有球队名的T恤衫,在棒球上签名,这让洛德萌生写歌讽刺流行音乐家奢华生活的想法。
User: REDengine 3 also supports volumetric effects enabling advanced rendering of clouds, mist, fog, smoke, and other particle effects.
Assistant: REDengine 3还支持体积效应,实现云、烟、雾等粒子效果的高效渲染。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: The book, a paean to consumerism, argued that the new managerial or "new upper class" represents a marriage between the liberal idealism of the 1960s and the self-interest of the 1980s.
Assistant: 布鲁克林在此书中认为,这些“新社会菁英”象征1960年代自由理想主义与1980年代自利主义的结合。
User: For jealousy makes a man furious, and he will not spare when he takes revenge.
Assistant: 朝廷以帝安于屈辱,不复为虞。
User: Within a year, the court found Miller and his followers, now calling themselves the White Patriot Party, in criminal contempt for violating the consent order.
Assistant: 不到一年,法院发现自称为“白人爱国党”的米勒和他的追随者违反了之前法院发布的同意令,严重藐视法庭。
User: Exposed to poetry as a young child through her father, she began writing her own poems regularly at age six.
Assistant: 幼年时被她父亲的诗作影响,6岁开始自己写诗。
User: They are very reactive towards oxygen to form copper(I) oxide and have many uses in chemistry.
Assistant: 它们容易和氧气反应,生成氧化亚铜,在化学中有很多用途。
User: After the election, Anderson was appointed as Minister of Consumer and Corporate Affairs, holding that post until Ralph Klein became Premier in 1992.
Assistant: 选举结束后,安德森被任命为消费者和企业事务部长,并且担任该职位直到1992年拉尔夫克莱因成为总理。
User: The 1967 crisis saw the last reported case of human foot-and-mouth disease.
Assistant: 在英国,最后一次确认人类罹患口蹄疫是在1967年。
User: The family gets its name from the yellow fever virus, the type virus of Flaviviridae; flavus means yellow in Latin, and Yellow fever in turn was named because of its propensity to cause jaundice in victims.
Assistant: 该科从黄热病病毒(黄病毒科病毒)获得其名称;'flavus'在拉丁语中表示黄色,而黄热病又因其倾向于在受害者中引起黄疸而命名。
User: The film is set in 19th century England, eight years after Anne was persuaded by others to reject Wentworth's proposal of marriage.
Assistant: 片中情节发生在19世纪的英格兰,距安妮接受他人劝导拒绝温特沃斯的求婚已过了9年。
User: The Lanercost Chronicle records that Wallace had "a broad strip ... taken from the head to the heel, to make therewith a baldrick for his sword".
Assistant: 据《莱纳科斯特编年史》(Lanercost Chronicle)记载,华莱士有 “一条(克莱辛翰的)宽皮......从头剥到脚跟,用来做他剑上的肩带”。
User: The family settled in Collins Street, Melbourne, and Stokes had three children between 1937 and 1942.
Assistant: 二人定居在墨尔本的科林斯街,他们的三个孩子陆续降生于1937年至1942年间。
User: From 1976 (when it was first identified) through 2013, the WHO reported 1,716 confirmed cases.
Assistant: 从1976年(人类首次发现此病)至2013年为止,世卫一共公布了1,716宗确诊个案,共24次爆发。
User: The bishops of France were divided.
Assistant: 兖州主教座堂被毁。
User: Heavens-Above is a non-profit website developed and maintained by Chris Peat as Heavens-Above GmbH.
Assistant: Heavens-Above是一家由克里斯·皮特创建并运营的非营利网站。
User: The earthquake occurred near the Iran–Iraq border, approximately 220 kilometres (140 mi) northeast of Baghdad.
Assistant: 本次地震发生在两伊边境地区,震中距离伊拉克首都巴格达东北约220千米。
User: Successful cases have been widely reported in this regard.
Assistant: 这一方面的成功案例被广泛报告。
User: Before midnight, the Interior Ministry's units had turned back the parliament loyalists.
Assistant: 到午夜前,内政部的部队已将支持议会的民众击退。
User: Fowler has a memorial window in the Chapel of St James in the Church of St Michael and All Angels in his native Great Torrington.
Assistant: 福勒在圣迈克尔教堂的圣詹姆斯礼拜堂和他的祖国大托林顿的所有天使都有一个纪念窗。
User: His biggest success so far came in 2016, when he became the European champion in individual race and mixed relay (with Natalie Dianová).
Assistant: 2016年为他在成功的一年,他成为欧洲冠军在个人项目与混合接力(和Natalie Dianová)。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Oren Etzioni of the Allen Institute for Artificial Intelligence called AlphaGo Zero "a very impressive technical result" in "both their ability to do it—and their ability to train the system in 40 days, on four TPUs".
Assistant: 艾伦人工智能研究院(英语:Allen Institute for Artificial Intelligence)的奥伦·伊奇奥尼(英语:Oren Etzioni)表示,AlphaGo Zero是“非常令人印象深刻的技术成果”,“不管是在他们实现目标的能力上,还是他们花40天时间用四个TPU训练这套系统的能力”。
User: Current chairman Liu Longhua.
Assistant: 现任台长刘润惠。
User: In 2010–11, Central Library was the second-most visited library in the country, with 1,197,350 visitors.
Assistant: 在2010年至2011年度,中央图书馆一共录得1,197,350名访客人次,是全国第二多人到访的图书馆。
User: The OH group is not a good leaving group in nucleophilic substitution reactions, so neutral alcohols do not react in such reactions.
Assistant: 羟基在亲核取代反应中不是一个良好的离去基团,因此中性的醇分子无法参加该类反应。
User: Glashow is a skeptic of superstring theory due to its lack of experimentally testable predictions.
Assistant: 格拉肖是超弦理论的怀疑者,因为其不能提供实验可检验的预言。
User: It is with their collective voice that she demands of God, "Give us also the right to our existence".
Assistant: 她代表群体向上帝发出了请求:“也给我们生存的权利。
User: Catholic Church in Italy .
Assistant: 意大利天主教徒。
User: Roller was the principal oboist with several orchestras: the Oklahoma City Symphony from 1937 to 1939, the Birmingham (Alabama) Symphony from 1940 to 1942, and the Tulsa Philharmonic.
Assistant: 努拿担任过多个乐团的首席双簧管,包括俄克拉荷马城交响乐团 (Oklahoma City Symphony,1937年至1939年)、伯明翰(阿拉巴马州)交响乐团 (Birmingham Alabama Symphony,1940年至1942年)、塔尔萨爱乐乐团 (Tulsa Philharmonic,1947年至1948年)。
User: Line E – In May 2008, the feasibility study for a possible Luas line E, to run from Dundrum to the City Centre via Rathfarnham, Terenure and Harold's Cross, was completed.
Assistant: E线 – 在2008年5月,相关机构对建设E线的可行性进行研究,从邓德拉姆穿过拉斯法奈姆(Rathfarnham)、特伦讷(Terenure)、哈罗德十字架(Harold's Cross)街区至市中心。
User: Margaret Thomson died in 1830 when William was six years old.
Assistant: 1830年,母亲玛格丽特·汤姆逊去世,当时威廉才六岁。
User: The houses they live in are made of cinderblock and wood, with metal roofs and even electricity.
Assistant: 他们住的房屋是由煤渣砖和木材,金属屋顶建成,也有电力。
User: Contains the submarines and a support vessel.
Assistant: 包含潜艇和支援舰。
User: In addition to the standard 2-input OR gate, 3- and 4-input OR gates are also available.
Assistant: 除标准2输入或门外,还有3输入和4输入或门。
User: It can also be a problem referring to the nature of mathematics itself, such as Russell's Paradox.
Assistant: 即使在数学中也会存在着如罗素悖论等基本悖论。
User: These tires placed so much pressure on runways, that the XB-36 was restricted to the Fort Worth airfield adjacent to the plant of manufacture, and to a mere two USAF bases beyond that.
Assistant: 该轮胎会对跑道施加很大的压力,所以XB-36仅限在制造厂旁的沃思堡机场以及另两个美国空军基地降落。
User: This gives the college a much more informal atmosphere and makes it an important community of scholars who forge links across a range of subjects.
Assistant: 这给学院带来更加自由的氛围,并且使它成为一个重要的学者交流空间,不同学科的学者们在这里建立联系。
User: After graduating from Cresco High School, Church studied nursing and worked in a San Francisco hospital.
Assistant: 从克雷斯科高中毕业后,丘奇攻读了护理学,而后在旧金山的一间医院里工作。
User: All saver fares for long-distance services and the corresponding discount options (such as BahnCard) could have also been used on City Night Line routes.
Assistant: 所有的长途促销票价或相应的折扣选项(例如铁路卡)也可用于城市夜线的线路中。
User: For instance, in this Python code segment, >>> def addtwo(x): ... return x + 2 ... >>> addtwo(5) 7 the variable named x is a parameter because it is given a value when the function is called.
Assistant: 如下的C++代码段: int AddTwo(int x) { return x + 2; } AddTwo(5); // 结果为7 变量x是“形参”,因为当函数被调用时会被给定一个值。
User: Texel is known for its wildlife, particularly in winter, when birds of prey and geese take up residence.
Assistant: 特塞尔以其野生生物而著称,特别是冬季猛禽(bird of prey)和鹅(geese)来此居住。
User: It was Dallas' main airport until 1974 when Dallas/Fort Worth International Airport (DFW) opened.
Assistant: 直到1974年达拉斯-沃思堡国际机场(DFW)建成以前,它都是达拉斯的主要机场。
User: Hinton was discovered at a wedding at age 14 by a talent manager.
Assistant: 欣顿于14岁在一场婚礼上被人发掘。
User: König came under especially heavy fire during this period.
Assistant: 国王号在此期间内遭受了尤为猛烈的炮火攻击。
User: Conversely, their small size also predisposes some individuals to a greater probability of heart problems than in larger animals, on occasion leading to early death.
Assistant: 而其偏小的体型却使得个体患心脏疾病的概率相较其他体型较大的动物更高,有时可能会造成早夭。
User: The school is seven weeks long and is open to Active Duty, Reserves, and National Guard.
Assistant: 学校课程有七周之久,学校对现役军人,储备役人员,以及国民警卫队等人员开放。
User: Dies had been cut for the Saint-Gaudens half eagle, causing Leach to ask for a legal opinion on whether that constituted a change of design—if it did, no further change could be made for 25 years without an Act of Congress.
Assistant: 但是,圣高登斯半鹰金币的模具这时已经切割出来,利奇为此不得不寻找法律建议,确认这是否已经属于对设计做了更改,如果是,那么除非获得国会法案批准,否则就必须再等上25年才能做进一步更改。
User: With stages arriving between 1977 and 1979, this was displayed in the open until its 2005 restoration when a structure was built around it for protection.
Assistant: 这些推进器在1977年到1979年间运抵航天中心,一直开放展出,直至2005年在其周围建造保护结构才暂停展出。
User: At 3:45 pm, they shifted abruptly from southwest to west, causing increased crowning and spot fires over the fire lines.
Assistant: 下午3:45时,西南风忽然转变为西风,导致消防线上的树冠火、飞火数量增多。
User: Since the spelling "Odessa" was already being used by a Scottish synth band, they instead chose to use a form of the Hungarian spelling, replacing the "ss" with "sz".
Assistant: 然而他们发现“Odessa”一词已经被一支苏格兰的乐队所使用,所以他们想到了将词语中的“ss”改为“sz”。
User: In a December 2016 interview with Cambridge News, David Walsh (the Chief Operating Officer of Frontier Developments) said that the success of Elite: Dangerous enabled the company "to bring Planet Coaster to the market, which is highly significant as it demonstrates we are not a single game company”.
Assistant: 在2016年12月的一次采访中,Frontier Developments的首席运营官David Walsh说道,正是《精英:危机四伏》的成功驱使了Frontier开发《过山车之星》,而后者的成功也至关重要,因为他们想要证明“我们绝不是一家只能开发一款大热游戏的公司”。
User: The minority Labour group ran the city until May 2005, under Ross Willmott, when the Liberal Democrats and Conservatives formed a new coalition, again under the leadership of Roger Blackmore.
Assistant: 这座城市在罗斯·威尔莫特(Ross Willmott)的监督下由少数种族劳工组织管理,直到2005年5月自由民主党和保守党组成一个新的联盟,罗杰·布莱克莫尔(Roger Blackmore)又一次成为这个联盟的领导人。
User: Its population as of 1990 was 12,731; its population as of 2000 was 15,220.
Assistant: 1990年时人口为12,731,2000年时人口为15,220。
User: It is important to note that birth rate decline is caused also by a transition in values; not just because of the availability of contraceptives.
Assistant: 值得注意的是,出生率下降也是由于价值观的转变造成的,而不仅仅是因为避孕手段的出现。
User: GJ 3634 is under half the mass and size of the Sun, and is estimated to be at least a billion years younger, and lies near to Earth, with a distance of 19.8 parsecs (64.6 light years).
Assistant: GJ 3634的大小和质量比太阳的一半还小,据估计至少比太阳年轻10亿年,距地球19.8秒差距(64.6光年)。
User: It also reduces their food supply, and causes major respiratory issues for them as sediment enters their gills.
Assistant: 它还减少了它们的食物供应,并且当沉积物进入其鳃时,引起它们的主要呼吸问题。
User: The circumstances surrounding the flip-flop and its larger context can be crucial factors in whether or not a politician is hurt or helped more by a change in position.
Assistant: 调头的政治大环境和大背景是政治人物会因为这种改变而受到伤害或得到帮助的关键因素。
User: Napoleon had expected Talleyrand to help convince the Tsar to accept his proposals and never discovered that Talleyrand was working at cross-purposes.
Assistant: 拿破仑还预期塔列朗会帮助说服沙皇接受他的建议,并从未发现塔列朗正在暗中进行相反目的计划。
User: Carl Emil Hansen Ostenfeld (born Carl Emil Ostenfeld-Hansen) (3 August 1873 – 16 January 1931) was a Danish systematic botanist.
Assistant: 卡尔·埃米尔·汉森·奥斯坦费德(Carl Emil Hansen Ostenfeld,1873年8月3日-1931年1月16日)为丹麦植物学家。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: The Hungarian Cup (Hungarian: Magyar Kupa) is the Hungarian cup competition for football clubs.
Assistant: 匈牙利杯(匈牙利语: Magyar Kupa),为匈牙利的全国足球杯赛。
User: Star formation is a complex process, which always produces a gaseous protoplanetary disk, proplyd, around the young star.
Assistant: 恒星形成是一个复杂的过程,总是先在年轻恒星周围形成气体的原行星盘。
User: Six of his brothers and sisters died while young and in 1741, his father died.
Assistant: 他的六个兄弟姐妹都在年幼时死去,而他的父亲则在1741年去世。
User: On March 2, 1913, however, the Ministry of the Navy reorganized the Marine Soldiers.
Assistant: 然而,1913年3月2日,海军部重组了海军士兵。
User: Passengers on the night-time courier trains between Berlin and Frankfurt had to pay a higher fare for the first time in order to compensate for the higher crew costs of night-time through trains.
Assistant: 首次搭乘柏林至法兰克福夜车的乘客需要支付更高的票价,以弥补连续夜间作业的人员成本的提高。
User: The Air Force transferred Complex 17 to NASA in 1965, but the site was returned to the Air Force in 1988 to support the Delta II program.
Assistant: 空军在1965年将发射场移交给NASA,但是1988年空军由收回发射场以用于德尔塔二号计划。
User: In September 2014, a wave of ransomware Trojans surfaced that first targeted users in Australia, under the names CryptoWall and CryptoLocker (which is, as with CryptoLocker 2.0, unrelated to the original CryptoLocker).
Assistant: 2014年9月,新一波针对澳洲的勒索攻击开始,以CryptoWall及CryptoLocker(连同CryptoLocker 2.0,不和原始CryptoLocker有关)。
User: The Queen's role in the territories is in her role as Queen of the United Kingdom, and not in right of each territory.
Assistant: 女王在海外领土的身份是作为联合王国的女王,而不是每个海外领土的元首。
User: Shiv comes to her rescue.
Assistant: 于是皮耶尔为了救她而出击。
User: Up to 13 tankers operated on the Yangtze River, the largest of which were Mei Ping (1,118 gross tonnage (GT)), Mei Hsia (1,048 GT), and Mei An (934 GT).
Assistant: 超过13艘公司的油轮在长江上航行,其中最大的几艘美平(Mei Ping)(1,118吨)、美夏(Mei Hsia)(1,048吨)与美安(Mei An)(934吨)。
User: The next year, Melbourne was once again involved in a sex scandal.
Assistant: 次年,墨尔本再次陷入丑闻。
User: The validity of Nintendo's claims were questioned by vision experts, however, who believed that the 3DS could actually help detect certain eye problems, and felt the warnings were for liability reasons rather than any realistic harm.
Assistant: 任天堂主张的正确性受到视觉专家的质疑,他们认为3DS实际有助于察觉某些眼部疾病,并认为这警告的理由是出于责任理由。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: His maternal grandmother reared him and greatly influenced him.
Assistant: 那之后便由其兄长来抚养他,这对他造成了莫大的影响。
User: Depaneling is a process step in high-volume electronics assembly production.
Assistant: PCB分板,是在大批量电子组装生产工序上的一步重要的工序。
User: In 1991, a single resolution was adopted regarding North Korea's accession to membership in the UN.
Assistant: 1991年,一个单一的决议,关于朝鲜的加入联合国。
User: Tim Ley and his wife Bobbi, his son Hal and his grandson Damien Turnidge first saw the lights when they were above Prescott Valley about 65 miles (100 km) away from them.
Assistant: 蒂姆·莱伊和妻子波比、儿子哈尔和孙子Damien Turnidge在普雷斯科特山谷上方首次目击灯光,当时该灯光离他们约100公里。
User: 27 años al servicio del área Sur.
Assistant: 二十四年,徙驻南苑。
User: The property it currently sits on is about 6 acres in size.
Assistant: 如今,该寺占地面积6亩。
User: They took care of their students like a new mother hen would care for her newly hatched chicks; always looking out for their health and welfare.
Assistant: 他们待其学生如母鸡待小鸡——时时刻刻注意其健康和幸福。
User: The Nobel Prize in Chemistry (Swedish: Nobelpriset i kemi) is awarded annually by the Royal Swedish Academy of Sciences to scientists in the various fields of chemistry.
Assistant: 诺贝尔化学奖 (瑞典语:Nobelpriset i kemi)是诺贝尔奖的六个奖项之一,1895年设立,由瑞典皇家科学院每年颁发给在化学相关的各个领域中做出杰出贡献的科学家。
User: Here, she stores her personal belongings such as clothes, jewelry, money and some food.
Assistant: 在这里,妇女储存她的个人物品,如衣服,珠宝,金钱和一些食物。
User: Toriyama imagined story concepts such as the snowy New York setting and the image of a bloodstained wedding dress.
Assistant: 剧本总监鸟山求构思了雪天纽约设定、血迹斑斑的婚纱礼服景象等故事概念。
User: An inscription also makes a similar record.
Assistant: 《穀梁传》也有类似记录。
User: To compare methods fairly and independently of political ideologies, voting theorists use voting method criteria, which define potentially desirable properties of voting methods mathematically.
Assistant: 为了能够公正而不带意识形态的比较投票制度,投票理论家使用投票制度标准,在数学上定义投票制度的理想属性。
User: The present airport was opened on 19 April 1927, after two years of construction.
Assistant: 1927年,该机场在历经两年的建设后于4月19日正式开放。
User: For short films, character layouts are often the responsibility of the director.
Assistant: 在一些短片动画中,角色构图师往往由导演来担当。
User: Thrun is one of the principal investors of the Stanford spin-off VectorMagic.
Assistant: Thrun是从斯坦福拆分出来的VectorMagic的主要投资者之一。
User: June 30: Elizabeth Howe is tried and found guilty.
Assistant: 6月30日,伊丽莎白·豪(英语:Elizabeth Howe)受到审判,并被判为有罪。
User: 1916: Assistant professor at Tokyo Imperial University.
Assistant: 1916年,担任东京帝国大学助教授。
User: Virgin Rail Projects has been selected to introduce the new trains.
Assistant: 维珍铁路工程(Virgin Rail Projects)被选中进行新列车的导入工作。
User: The Old Town of Bratislava (Slovak: Staré Mesto) is the historic center and one of the boroughs of Bratislava, in the Bratislava Region of Slovakia.
Assistant: 布拉迪斯拉发老城(斯洛伐克语:Staré Mesto)指的是斯洛伐克首都布拉迪斯拉发的历史中心。
User: Say you are standing on the ground and you pick the direction of gravity to be the negative z direction.
Assistant: 假如你站在地面上,选取重力的方向为负 z 方向。
User: In considering fair dealing the Court makes the following general observation: It is important to clarify some general considerations about exceptions to copyright infringement.
Assistant: 在考虑公平处理时,加拿大最高法院作出了以下的普遍观察:“有关侵犯版权的豁免权,某些普遍考虑是有必要阐明的。
User: Thus, some suggest disabling it for security reasons.
Assistant: 而对外则宣布其由于健康原因离队。
User: The Dakota people, the original inhabitants of the area where Minneapolis now stands, believed in the Great Spirit and were surprised that not all European settlers were religious.
Assistant: 明尼阿波利斯地区的原住民达科他人普遍相信鬼魂,对并非所有的欧洲移民都信奉宗教感到惊讶。
User: The station opened on 3 July 1933 with access from both sides of the railway via a footbridge to the single island platform serving only the Euston-Watford DC line; this footbridge (which started at the bottom of the embankment) was later replaced by a pedestrian tunnel, cutting out a long climb for passengers entering the station.
Assistant: 车站在1933年7月3日启用,当时只有一个岛式月台服务尤斯顿-沃特福德直流电铁线,铁路两侧都以行人天桥连结,后来一条行人隧道取代了这条天桥(在堤道的底部开始),大幅减少了乘客进站的上落时间。
User: Support of the IErrorInfo mechanism in Windows is highly inconsistent.
Assistant: 在Windows中支持IErrorInfo机制是非常不一致的。
User: Let L be a bounded lattice with greatest element 1 and least element 0.
Assistant: 设L是带有最大元素1和最小元素0的有界格。
User: Ben appears for the second time.
Assistant: 江枫 出现自第一回。
User: Version 14 incorporates machine learning technology to find patterns in digital data that may be indicative of the presence of a cyber-security threat.
Assistant: 14版整合了机器学习技术,可用于查找数字数据中可能存在网络安全威胁的模式。
User: On 20 July, M23 and government forces exchanged heavy weapons fire around Kibumba and Rugari, forcing thousands of civilians to flee towards Goma.
Assistant: 7月20日,“3月23日运动”和政府军在基布巴和鲁伽瑞用重型武器交火,迫使数以千计的难民逃向戈马。
User: Since 2014, Nitrome's game development has focused on producing mobile games.
Assistant: 自2014年开始,Nitrome转向制作手机游戏。
User: Influenza vaccines contain 25 μg of polysorbate 80 per dose.
Assistant: 流感疫苗每剂含有25μg吐温80。
User: The twin towers are sometimes nicknamed Debit and Credit (German: Soll und Haben), the two aspects of every financial transaction.
Assistant: 双塔有时被当地人戏称为“借方与贷方”(德语: Soll und Haben),即每一笔金融交易所产生记录的双方。
User: On the north side of the church is an ancient staircase that leads down towards the Kidron Valley.
Assistant: 在教会的北侧是一条古老的楼梯,通往汲沦谷。
User: This is the worst natural disaster that ever occurred on Malta and one of the deadliest tornadoes in recorded history.
Assistant: 这是马耳他历史上最严重的自然灾害,也是有史以来造成最多人死亡的龙卷风之一。
User: Despite this, unions were formed and began to acquire political power, eventually resulting in a body of labour law that not only legalized organizing efforts, but codified the relationship between employers and those employees organized into unions.
Assistant: 虽然这样,工会依然成立,并开始获得政治力量,最终导致劳动法的通过,后者不单将组织合法化,并规范了雇主和雇员之间的关系。
User: The Student and Teacher Edition cannot be upgraded, which means when a later version of Office is released, people who purchased the Student and Teacher edition must buy a new package.
Assistant: 教师及学生版本不能更新,这意味着以后版本的Office释放,教师及学生版用户必须购买一个新的软件包。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Despite being one of the 100 tallest buildings in the United States, 1251 Avenue of the Americas is almost impossible to see from more than just a few blocks away as it is flanked on all sides by buildings over 500 feet tall.
Assistant: 尽管其为美国前100高楼,但是美洲大道1251号除了在临近的几个街区外很难被看到,因为它周围被超过500英尺的高楼环绕。
User: Iran is today Iraq's largest trading partner.
Assistant: 目前中国是日本最大的贸易伙伴。
User: The Horseshoe Curve was lit up again with fireworks and rail-borne searchlights during its sesquicentennial in 2004 as an homage to the celebrations in 1954.
Assistant: 2004年的150周年纪念之时,蹄铁曲线再次以烟火和轨载探照灯点亮,借此表达对1954年庆典的尊敬。
User: The weak programme is more of a description of an approach than an organised movement.
Assistant: 弱纲领更多的是对一种方法的描述,而不是一个有组织的运动。
User: Morocco, pp. 130.
Assistant: Morocco,第130页。
User: I'd like to throttle Aiden Day.
Assistant: 很喜欢帮阿拉丁的头发绑辫子。
User: In addition, the British filmmaker Peter Greenaway chose both "La Marquise" and "Blonde" for the soundtrack of his film The Pillow Book (1996).
Assistant: 英国编剧、导演Peter Greenaway另有电影作品《枕边禁书》,片名来自《枕草子》的英文译名The Pillow Book,1996年出品。
User: All the bricks and marble were imported from India, too.
Assistant: 所有砖块和大理石都是从英国进口的。
User: Google Play Games is an online gaming service and software development kit operated by Google for the Android operating system.
Assistant: Google Play游戏(英语:Google Play Games)是一款在线游戏服务及软件开发工具,由Google在Android操作系统上运营。
User: In 2005, during a meeting in Luanda, the ministers of culture of the member states declared the 5 May as the Lusophone Culture Day (Dia da Cultura Lusófona in Portuguese).
Assistant: 2005年,在罗安达的会议期间,八国文化部长宣布5月5日为葡萄牙语文化日(葡萄牙语:Dia da Cultura Lusófona)。
User: The story took place 50 years after Ultra Galaxy Mega Monster Battle.
Assistant: 描述的是《超级银河大怪兽格斗》半世纪后的世界。
User: CBC is not used over the whole disk; it is applied to each individual sector.
Assistant: 其中CBC用于每个单独的磁盘扇区,不在整个磁盘上使用。
User: The story concerns a young married woman, the former Constance Reid (Lady Chatterley), whose upper class husband, Sir Clifford Chatterley, described as a handsome, well-built man, has been paralysed from the waist down due to a Great War injury.
Assistant: 故事主要描写一个年轻的已婚女性—查泰莱夫人康斯坦丝(Constance),她上层阶级的丈夫克里夫(Clifford Chatterley)在第一次世界大战中负伤瘫痪而导致终身阳痿。
User: In 1905, the Dutch also managed to conquer Tana Toraja.
Assistant: 在1905年,荷兰人也设法征服了塔纳托拉查。
User: According to App Annie, it was listed in the top 10 apps on the App Store in 77 different countries.
Assistant: App Annie(英语:App Annie)表示,程序位列77个国家的App Store的前十位。
User: He later organized a Congress at Malolos in Bulacan to draft a constitution.
Assistant: 后来他在布拉干省的马洛洛斯(英语:Malolos)市组建了国会以起草宪法。
User: Wealthy citizens were chosen to bear the expense of costuming and training the chorus as a public and religious duty.
Assistant: 经济能力富裕的公民来负担演出的服装的费用,以及合唱团体的训练,以作为实践公共及宗教义务的方式。
User: In order to address the issue of simulation sickness associated with the free movement of the camera in first-person view, a small reticle was placed in the centre of the screen.
Assistant: 为了解决第一人称视角中镜头自由移动带来的模拟眩晕症,在屏幕中央安置有一个准星。
User: The crossing has been affected by the Israeli Blockade of the Gaza Strip.
Assistant: 前往加沙地带违反了加沙封锁。
User: Most appear to be locally made.
Assistant: 大部分会是本地制作。
User: When ILM fell behind on generating X-wing footage, Star Wars producer George Lucas and his editors temporarily used World War II dogfight footage for initial editing cuts.
Assistant: 在工业光魔公司还在忙于制作这些模型时,制片人乔治·卢卡斯以及剪辑人员暂时使用了第二次世界大战中战斗机缠斗的场景来作为最初的剪辑脚本。
User: This does not however apply to separate programs communicating with one another.
Assistant: 然而,这不适用于彼此通信的单独程序。
User: In a computer supporting virtual memory, the term physical address is used mostly to differentiate from a virtual address.
Assistant: 在和虚拟内存的计算机中,物理地址这个术语多用于区分虚拟地址。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Gyllenhaal began a relationship with actor Peter Sarsgaard, a close friend of her brother, Jake, in 2002.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:吉伦哈尔从2002年起就开始与男演员彼得·萨斯加德交往,后者是她弟弟杰克的好友。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This makes coal cleaner and cheaper to transport.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
以这种方式运输煤炭变得更便宜及更便捷。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
As infantry Captain (later General) Hal Moore, stated: "on full automatic it sprayed a lot of bullets and most of the killing in Korea was done at very close ranges and it was done quickly – a matter of who responded faster.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
正如一名步兵上尉所言:“全自动射击时喷了大量的子弹,和在韩国大多数杀戮是在非常近范围,而它能够迅速达成-无论是谁的反应更快。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The result was that the Red Army officer corps in 1941 had many inexperienced senior officers.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
其结果是1941年的红军军官队伍有许多缺乏经验的低级军官。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The school was new and sought to attract top students by offering scholarships.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这所学校当时还属法学院中的新秀,希望可以通过提供奖学金来吸引优秀的学生。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Class size, generally speaking, refers to the average class size in a given grade level of a given school.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
一般来说,班级人数是指特定学校某一年级的平均班级人数。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Writer Ian Maxtone-Graham, a former resident of New York, had conceived the idea of having the family travel to the city to locate their missing car and believed it to be "a classic Manhattan problem".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
编剧伊安·马克斯通-格雷厄姆(Ian Maxtone-Graham)曾在纽约生活,他有意以辛普森家族前往纽约取回丢失的车为题材制作一集节目,觉得这会是“经典的曼哈顿”题材。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The type species is Z. shepardi, honouring Dr. Richard Shepard.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
模式种是Zaraasuchus shepardi,以Richard Shepard为名。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Studies of fatty alcohol metabolism in fibroblasts suggest that very long-chain fatty alcohols, fatty aldehydes, and fatty acids are reversibly inter-converted in a fatty alcohol cycle.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 对成纤维细胞内脂肪醇代谢的研究表明:极长链脂肪醇、脂肪醛和脂肪酸在脂肪醇循环中可进行可逆的互相转化。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The term bey came to be applied not only to these former rulers but also to new governors appointed where the local leadership had been eliminated.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 后来,贝伊一词不单用于地区的前度统治者,更可用于帝国指派的地区领导。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Ruegger said that Richardson was the first one of the seven to be cast, and that his voice set the tone for casting the others.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
理查森还透露,他是七宝的演员中第一名决定的主要演员,而他的配音模式也成为了别人的基调。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Elves argue that direct action is required in order to aid the earth liberation movement, also referred to as eco-resistance movement, and a part of the radical environmental movement.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:ELF们主张,为了协助地球解放运动(也被称为生态抵抗运动,并作为激进环境主义运动的一部分),非法的直接行动是必不可少的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In September 1983, study contracts were awarded to seven airframe manufacturers for further definition of their designs.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在1983年9月,七间机身制造商被授予研究合同,进一步界定机身的设计。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:On November 26, 1861, Governor Johnson issued an address to the citizens of the Commonwealth blaming abolitionists for the breakup of the United States.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
1861年11月26日,约翰逊向肯塔基州公民发表演说,指责废奴主义者导致美国四分五裂。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Programmer estimates the task: Because the programmer is now responsible for the task, he or she should give the eventual estimation of the task.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 程序员预估任务:由于程序员对此任务负责,他/她必须给出一个完成任务的估计时间。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Under these conditions, the estimated rate of loss from any ice in the interior would be 10−26 to 10−27 m/s.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
在此条件下,估计任何水冰的损耗率将只有10−26-10−27米/秒。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: While hunting, a white boar leads them to a mysterious castle.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在打猎时,一只白色的野猪领导他们到了一个诡异的堡垒。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Hundreds also reportedly protested in Midan, a central Damascus neighbourhood, before being dispersed by soldiers shooting tear gas.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
而据报道,大马士革的Midan地区也有数百人举行抗议活动,后来被安全部队发射的催泪瓦斯驱散。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
They are presumed to be his children.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
有时也被认为是他们的儿子。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The location was suggested by Godrich, who had used the studio to produce records by Travis and Beck and thought it would be a "good change of scenery" for Radiohead.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这所录音室是歌德里希推荐的,他曾在这里制作过特拉维斯以及贝克的唱片,并认为这里可以让电台司令“调整心境”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
They are powerful, and have been sometimes considered as a parallel administration, especially (but not only) in all matters that are politically sensitive.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
它们是有力的,并且有时被认为并行的行政部门,尤其但不只在所有具有政治敏感性的事务中。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:European slaves and large numbers of enslaved blacks transported from Sudan were also a feature of everyday life in Tripoli.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
欧洲奴隶和来自苏丹的黑人奴隶也是的黎波里日常生活中的一个特色。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: He had learned the trade from a bomoh called "Uncle Willie" and prayed to gods of various religions despite his Catholic baptism.
Assistant: 他从一个名叫“威力叔叔”的灵媒学会这个行业,尽管他已经受天主教洗礼,但他还是崇拜各个宗教的神明。
User: In 2006, he won the Tony Award for Best Leading Actor in a Musical for his role as Frankie Valli in Broadway's Jersey Boys.
Assistant: 在2006年,他凭借百老汇歌剧泽西男孩中的Frankie Valli角色获得托尼奖。
User: Aimery had already inherited Cyprus from Guy, and had been crowned king by Frederick Barbarossa's son, Emperor Henry VI.
Assistant: 阿马尔里克二世已经从居伊那里继承了塞浦路斯,并已被腓特烈·巴巴罗萨的儿子,皇帝亨利六世(Henry VI)加冕为国王。
User: Several steps in the gene expression process may be modulated, including the transcription, RNA splicing, translation, and post-translational modification of a protein.
Assistant: 基因表现的过程可分为转录、RNA剪接、翻译、蛋白质的翻译后修饰这几步。
User: Denis-Charles Cisinski has developed a general theory of model structures on presheaf categories (generalizing simplicial sets, which are presheaves on the simplex category).
Assistant: Denis-Charles Cisinski发展出了一套预层范畴上模型结构的一般理论;这推广了单纯集合,因后者不过是单纯范畴上的预层。
User: Qasim and Mulla Mustafa had developed a close relationship, as Qasim saw in Barzani a powerful military ally that he could employ as a counterweight to the pan-Arab nationalists, who, he feared, threatened to subvert Iraq to Nasser's Egypt.
Assistant: 卡塞姆和穆斯塔法关系十分密切,在卡塞姆看来,巴尔扎尼是一个强有力的军事盟友,可用来抗衡威胁颠覆伊拉克建立纳赛尔埃及一般政权的泛阿拉伯民族主义者。
User: A sample of the participants were also asked more detailed questions about their economic and housing situation.
Assistant: 另外抽样一部分受访者询问有关经济与住宅的更详细问题。
User: Final Fantasy XI has additions released every few years.
Assistant: 《最终幻想XI》每一两年就有扩展内容发行。
User: This is achieved by firstly, focusing on good localisation formats thus the toolkit makes use of the PO and XLIFF localisation formats.
Assistant: 首先,关注好的本地化格式,因此工具箱中使用PO和XLIFF本地化格式。
User: Consequently, martial law was declared.
Assistant: 这是海洋法公约允许的。
User: Researchers of the Georgetown experiment asserted their belief that machine translation would be a solved problem within three to five years.
Assistant: 上述实验的研究人员声称在三或五年内,机器翻译中遇到的语言逻辑的困难将会迎刃而解。
User: This was achieved through modifications to the design of the brakes.
Assistant: 这些问题在对发动机设计进行修改后得以解决。
User: The ICD-10 system of the World Health Organization categorizes neurasthenia under "F48 - Other neurotic disorders".
Assistant: ICD-10把其归类于“F48-其他的神经症性障碍”中。
User: However, UNAM opposed initiatives at the Universidad Iberoamericana in later years, opposing the establishment of majors in industrial relations and communications.
Assistant: 然而,数年后,它又反过来反对伊比利亚美洲大学设置劳资关系及交流专业的倡议。
User: Some studies support Mezirow.
Assistant: 几乎依赖Mezool照顾较多。
User: Fryxell died in 1974 in a car accident, and his family chose to honor his memory by endowing the Fryxell Award for Interdisciplinary Research, given annually by the Society for American Archeology in recognition of interdisciplinary excellence by a scientist.
Assistant: 1974年弗莱克塞尔因车祸去世,他的家人选择设立弗莱克塞尔奖来纪念他,由美国考古学会每年颁发给一位贡献突出的跨学科科学家。
User: The current government oversees official Islam through a structure inherited from the Soviet period.
Assistant: 目前政府通过从苏联时期遗留下来的官方架构监管伊斯兰教。
User: Here is a film that does honor to the seriousness of vampires.
Assistant: 这是一部尊重吸血鬼的严肃的电影。
User: Since the emergence and popularization of online auction sites such as eBay, misspelled auction searches have quickly become lucrative for people searching for deals.
Assistant: 由于诸如eBay等线上拍卖网站的出现与普及,拼错拍卖检索已迅速成为处理猎人的一个金矿。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: The protestors also grew more violent, breaking and shooting into apartments and attacking wealthy passerby.
Assistant: 示威者们也变得越来越暴力,开始向路边的公寓开火并攻击当地的富人。
User: Though upset by the situation, they were appreciative of the company's response.
Assistant: 尽管形势攸关,他们都感谢公司的答复。
User: Jupiter was in opposition on 2 March 1672: the first observations of emergences were on 7 March (at 07:58:25) and 14 March (at 09:52:30).
Assistant: 最出两次现踪观察数据的日期分别为3月7日(时间07:58:25)、3月14日(时间09:52:30)。
User: In 2012, the company was acquired by GKN, becoming GKN Aerospace Engine Systems.
Assistant: 2012年,沃尔沃航空被吉凯恩公司收购,成为吉凯恩航空航天发动机系统公司。
User: Roland, French knight – "to give a Roland for an Oliver" (offering to give as good as one gets.
Assistant: 英语中有一句俗谚:“给奥利佛一位罗兰(to give a Roland for an Oliver)”,意思是要求交换条件,或是以实物支付。
User: He worked there for six months.
Assistant: 他在那里工作6个月。
User: For many years, the Tasmanian Beekeepers' Association has had to lobby the Tasmanian government to ensure continued access to this precious resource, and to protect it from logging.
Assistant: 多年间,塔州的养蜂业者持续游说政府加强保护这项贵重的经济资源,避免该物种的栖息地遭到当地伐木业的影响。
User: The trigger assembly, which includes the trigger, hammer, sear, and trigger body with guard, can be removed by pushing out one retaining pin and pulling downwards on the guard (if a pistol grip is installed, it usually must be removed first as virtually all such grips obstruct the removal of the trigger body).
Assistant: 扳机组件,其中包括扳机、击锤、阻铁,装在连同护圈的扳机体上,可以通过卸出机匣上的一个定位卡销和向下拉动扳机护圈就能拆出来(如果安装了手枪握把(英语:Pistol grip)的话,则通常首先必需将手枪握把拆卸下来,因为几乎所有这样的手枪握把会妨碍扳机组件从机匣上拉出)。
User: In 1881, Camille Alphonse Faure would develop a more efficient and reliable model that saw great success in early electric cars.
Assistant: 1881年,卡米尔·阿方斯·福雷在此基础上开发出了一种更可靠有效的蓄电池,在早期的电动汽车中取得了巨大成功。
User: D.Va is designed as a tank character who uses a pink exoskeletal mech suit in battle.
Assistant: D.Va被设计成一个坦克型人物,使用粉红色外骨骼机甲服战斗。
User: Following the 1997 Handover, some alumni of the school went on to serve as high-ranking officials in the new government.
Assistant: 在1997年香港主权移交之后,该校的一些校友继续担任新政府的高级官员。
User: A signal injected into the H-plane port will be divided equally between ports 1 and 2, and will be in phase.
Assistant: 注入H平面端口的信号将在端口1和2之间平均分配,并且同相。
User: Hosts the International Sunbelt Social Network Conference annually.
Assistant: 每年举办国际西南部社会网络会议。
User: May 23 – The Java programming language is announced to the world.
Assistant: 5月23日——sun公司发布Java官方编程语言。
User: In the fifth, Tony Gwynn smashed a two-run shot off the facing of the upper deck, followed up immediately by Vaughn's second dinger of the night.
Assistant: 第五局时Tony Gwynn击出飞至上层看台的两分炮,Vaughn也随即补上一发阳春炮,这也是他当晚的第二支全垒打。
User: Further included were the earlier acquired counties of Diepholz and Hoya.
Assistant: 选侯国的领土也包括较早前收购的迪普霍尔茨和霍亚。
User: The Israeli construction of the West Bank barrier has affected Bethlehem politically, socially, and economically.
Assistant: 以色列修筑的西岸栅栏已经对伯利恒产生了巨大的政治、社会和经济影响。
User: It has a Gondwanan distribution pattern, being found in Australia, New Zealand, New Caledonia and Chile.
Assistant: 它分布在冈瓦那植物区系,在澳大利亚、新西兰、新喀里多尼亚和智利均有分布。
User: Although Quinto watched some episodes of the show during breaks in filming, Nimoy was his main resource in playing Spock.
Assistant: 尽管昆图在拍摄的空档期间观看了部分电视剧,但尼莫伊才是他学习扮演斯波克的主要源泉。
User: The problem here again is that deuterium is very unlikely due to nuclear processes, and that collisions between atomic nuclei are likely to result either in the fusion of the nuclei, or in the release of free neutrons or alpha particles.
Assistant: 这儿的问题再度是氘受到核子过程的支配,而且原子核的碰撞可能导致核子的被吸收,自由中子或是α粒子的发射。
User: In 1991 the 47th Division was redesignated the 34th.
Assistant: 1991年第47师改编为第34师。
User: The cyclone drifted inland, deteriorating to a tropical storm on September 3.
Assistant: 气旋向内陆飘移,于9月3日减弱成热带风暴。
User: Many Christian organizations and ministries use the lion of Judah as their emblem or even as their name.
Assistant: 有不少基督教团体及差传机构都使用“犹大之狮”作徽号或名称。
User: The Convention contains several provisions concerning prevention, investigation and sanctioning of this crime, as well as the rights of victims and their relatives, and the wrongful removal of children born during their captivity.
Assistant: 公约中包含一些关于预防、调查和制裁这一罪行的条款、有关受害者及其亲属权利的条款,以及关于非法劫持遭受强迫失踪儿童的条款。
User: In practice, so far no positional modifier has been specified in any Sender ID implementation.
Assistant: 但实际上,到目前为止,还没有任何Sender ID的实现指定定位修饰符。
User: In July 2007, the star is found to have a giant planet in orbit around it.
Assistant: 2007年7月,这颗恒星被发现有一颗类木行星围绕其公转。
User: He gathered about a thousand volunteers – called i Mille (the Thousand), or, as popularly known, the Redshirts – in two ships named Il Piemonte and Il Lombardo, and left from Genoa on 5 May in the evening and landed at Marsala, on the westernmost point of Sicily, on 11 May.
Assistant: 他集结了大约一千名志愿者——称作“千人队”(I Mille),而更广为流传的名字是:红衫军——乘坐两艘分别叫作“皮埃蒙特号”(Piemonte)和“伦巴第人号”(Lombardo)的船,于5月5日夜离开了热那亚,并于5月11日在西西里岛最西端的马尔萨拉登陆。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: It was one of the first applications of dynamic programming to compare biological sequences.
Assistant: 这是将动态算法应用于生物序列的比较的最早期的几个实例之一。
User: Some of the wars, such as the Seven Years' War, have been considered world wars and included battles in the growing colonies in India, the Americas, and ocean shipping routes around the globe.
Assistant: 而其中的部分战争,如七年战争,有时会被视作“世界大战”——双方将战火烧到了印度、美洲等殖民地地区以及全球各大洋的航路上。
User: In addition to his role at Wikia, Wales is a public speaker represented by the Harry Walker Agency.
Assistant: 除了在Wikia发挥作用,威尔士还是哈里·沃克事务所的公众演说家代表。
User: On September 5, 2006, he was signed to the practice squad of the Oakland Raiders.
Assistant: 2006年9月5日,经由让渡制度被奥克兰运动家队选走。
User: Another example of a trustee's duty might be to invest property wisely or sell it.
Assistant: 受托人的另一项义务是要明智地投资资产或卖掉它。
User: The holotype specimen is USNM 7951, a partial skull.
Assistant: 正模标本(编号USNM 7951)是一个部分头颅骨。
User: Lithium burning will also increase with higher temperatures and mass, and will last for at most a little over 100 million years.
Assistant: 锂燃烧也会增著温度和质量的增加而增加,并且大多数锂燃烧的持续都会稍微超过一亿年。
User: New series Abigail and the Snowman was launched in December 2014.
Assistant: 新系列Abigail和the Snowman于2014年12月推出。
User: Upon touching down, the President and First Lady emerged from Air Force One and greeted Chinese Premier Zhou Enlai.
Assistant: 飞机着陆后,总统与第一夫人走出空军一号并受到中国国务院总理周恩来的迎接。
User: Examples include: Smart Mailboxes in Mail and Smart Groups in Address Book.
Assistant: 例如:邮件中的智能邮箱和通讯录中的智能组。
User: Roleplaying may be seen as part of a movement in Western culture towards participatory arts, as opposed to traditional spectator arts.
Assistant: 角色扮演可能被视为西方文化中参与艺术运动的一部分,而不是传统的观众艺术。
User: When the Democratic convention assembled in Cincinnati in June 1880, Hancock led on the first ballot, but did not have a majority.
Assistant: 1880年6月,民主党全国大会在辛辛那提召开,汉考克在第一轮投票中就居于领先地位,但得票没有超过半数。
User: The season's first storm had limited reported impacts on land, and the subsequent system caused more severe damage in southern Texas and northern Mexico.
Assistant: 本季首场风暴对陆地构成的影响很小,相比之下,第二个天气系统对德克萨斯州南部和墨西哥北部构成的破坏较为严重。
User: Applications that make use of this API support a new user interface to view and manage documents in the cloud that are specific to the application being used.
Assistant: 使用这个API的应用程序支持一个新的查看和管理专属本应用程序在云端储存文档的用户界面。
User: Schultz, however, attracted approximately fifty recruits and fortified his house and store.
Assistant: 舒尔茨最终召集到50人左右的民兵来保护他的住所和商店。
User: Agency of Statistics of the Republic of Kazakhstan (ASRK).
Assistant: 哈萨克斯坦统计局(ASRK),2005年。
User: The Civil Rights Movement was energized by a number of flashpoints, including the 1946 police beating and blinding of World War II veteran Isaac Woodard while he was in U.S. Army uniform.
Assistant: 民权运动被一系列事件点燃,包括1946年二战老兵艾萨克·伍达德穿着制服受到虐待。
User: Mohsin advocates a liberal Pakistan and opposes religious fundamentalism.
Assistant: 穆赫辛倡导自由巴基斯坦的概念,并且反对原教旨主义。
User: The song is inspired by the music of the 1980s, which the group felt was a time in which "weird" was celebrated, in both music and fashion.
Assistant: 这首歌灵感来源于1980年代歌曲(英语:1980s in music),乐队觉得那时“古怪”在时尚和音乐界都很流行。
User: Based on a study of 1413 brains, the classic anatomy of the circle is only seen in 34.5% of cases.
Assistant: 在一项对1413个大脑的解剖研究中,只有34.5%的对象拥有经典的Willis环解剖结构。
User: Through grants to public service and nonprofit entities, the foundation aims to foster health in kids by funding projects that provide services to children affected by poverty, illness, abuse, or neglect, and create opportunity for education, play, and empowerment.
Assistant: 基金会通过赞助公共事业以及非营利组织来促进儿童健康,它所资助的项目为遭受贫困、疾病、暴力和无人看管的孩子提供帮助,并且为他们提供享受教育、娱乐以及权利的机会。
User: This group moves en masse to a nest site which was scouted by worker bees beforehand and whose location is communicated with a special type of dance.
Assistant: 这群蜜蜂会全体迁移到一处筑巢地点,该地点已由工蜂事先侦查过,其方位也由特殊的舞蹈所告知。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: My dad took me fishing.
Assistant: 父黄参以打鱼为业。
User: All players who survive without turning on their allies will split stolen money evenly.
Assistant: 若玩家们在该回合中全数都存活以及逃脱的话,将会平分夺到的钱财。
User: Catholic missionaries arrive in the African Kingdom of Kongo.
Assistant: 天主教传教士抵达非洲的刚果王国。
User: The Ronneby Party is a party with local interests formed before the national election of 1994.
Assistant: 龙讷比市有一个名为龙讷比党(英语:Ronneby Party)的地方党派,成立于在1994年瑞典全国大选前夕。
User: This reduces the entropy of the reactants and thus makes addition or transfer reactions less unfavorable, since a reduction in the overall entropy when two reactants become a single product.
Assistant: 这减少了反应物的熵,这使得连接反应或加成反应反应地更顺利,当两个反应物变为单个产物时,全部熵损失就会减少。
User: These seafood restaurants and boatels have since been relocated in the mid-1990s to facilitate land reclamation works.
Assistant: 自二十世纪九十年代中期以来,这些海鲜餐馆和船屋已经搬迁,以方便土地复垦工程。
User: For the rest of the morning and afternoon, the Scottish infantry and the 4th and 29th Armoured brigades expanded the salient north of the Odon and secured the rear of the Argyll and Sutherland Highlanders.
Assistant: 在之后的早晨及午后,苏格兰步兵与第4和第29装甲旅不断扩展奥东河北面的突出部,并保护阿盖尔及萨瑟兰步兵团步兵的后方。
User: The problem is complicated by the presence of treacherous generals who may not only cast a vote for a suboptimal strategy, they may do so selectively.
Assistant: 系统的问题在于,将军中可能出现叛徒,他们不仅可能向较为糟糕的策略投票,还可能选择性地发送投票信息。
User: She is a midfielder for the United States women's national soccer team and the Chicago Red Stars of the National Women's Soccer League.
Assistant: 体育场为美国职业足球大联盟芝加哥火焰和国家女子足球联赛芝加哥红星的主场。
User: Services that are popular at 20% off the listed price would be less popular at full price.
Assistant: 流行于20%折扣牌价的服务在全价牌价上就不那么受欢迎。
User: Nevertheless, the ST4s remained as the top model in the range.
Assistant: SA-4B是目前在役的主要型号。
User: 1958 Began to write articles about art theory to advocate modern Chinese art in Taiwan.
Assistant: 1958年开始大量撰写艺术理论文章,鼓吹现代艺术。
User: Reeve added "the character is more important than the actor who plays him, because it is an enduring mythology.
Assistant: 里夫还补充道,“(超人)这个角色比起扮演他的演员更重要,因为这是一个经久不衰的神话,所以肯定需要保持一定神秘感”。
User: The amendment's interpretation has varied over time; its protections expanded under left-leaning courts such as that headed by Earl Warren and contracted under right-leaning courts such as that of William Rehnquist.
Assistant: 在不同的时代,法院对这条修正案也有着不同的解读,例如其保护在以厄尔·沃伦为首的左倾最高法院下有所加强,而在威廉·伦奎斯特带领的右倾最高法院下有所减弱。
User: The next few decades saw increasing international competition from low-wage countries.
Assistant: 近年来,低价超市在德国出现萎缩趋势。
User: Most witnesses reported that the objects were silent.
Assistant: 大多数目击者说那些物体是无声的。
User: Donald commented about how unfair it is.
Assistant: 董认为是不正确的。
User: The emergency power supply (the fuel cells) is designed to last an average of 10 days.
Assistant: 紧急电源(燃料电池)被设计为持续平均10天。
User: Hirsch states that he and creative director Mike Rianda may personally create a draft for themselves before a final script is produced, in which the dialogue from the draft received from the writer is majorly revised; Hirsch states that the revising process "is not a discredit to our writers—it's just we have a very particular vision.
Assistant: 赫希和创意总监迈克尔·里安达会在确定文本前,先做个草稿,而其中的对话和原本已大不相同;对此,赫希表示:“这不是否定我们的编剧们⋯⋯只是我们的视角不同。
User: In May 2011, Business Insider reported that American Customer Satisfaction Index (ACSI) ranked US Airways sixth in a list of "The 19 Most Hated Companies in America".
Assistant: 2011年5月商业家杂志 Business Insider发表美国客户满意调查 “你最恨的19家美国企业”全美排在第六。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The college has commerce Department.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
商业学科独立成商学部。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
His most recent mixtape is Back to the Woods (2015).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
黑斯发行了许多混音歌曲,包括最近的《Back to the Woods》(2015)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In addition, the museum has a few unusual pieces by famous and less well-known Zaan residents.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
此外,展品集还包括知名和较为陌生的赞瑟斯本地人的特别作品。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Under Pakatan Rakyat's Agenda Ekonomi Sosial (AES) or Social Economic Agenda, the Penang state government is aiming to be the first state in Malaysia to eradicate poverty by ensuring every household in Penang has an income of at least RM 770 per month.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在民联的社会经济议程下,槟州政府的目标是消除贫困,成为马来西亚首个通过确保槟城每户家庭每月至少770令吉收入的州属。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The disaster resulted in the deaths of 193 people.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
建造中的致命事故造成 193 名工人死亡。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The American version of the album was released two weeks earlier, on 26 June 1964 by United Artists Records, with a different track listing.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 美国版的专辑在两个星期前的1964年6月26日,由United Artists Records唱片公司发行,有不同的曲目清单。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The government’s general food policy that priority groups like young children and mothers were not just entitled to essentials like milk, but actually received supplies as well.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:政府的食品政策,优先群体如幼儿和母亲不仅享有牛奶等必需品,而且实际上也得到了其他日用品。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
They were descendants of the second Shi'a Imam (Imam Hasan ibn Ali) and brought Islam to the south Caspian Sea region of Iran.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
王朝创立者是第二任什叶派伊玛目哈桑·本·阿里的后裔,他们将伊斯兰教什叶派传到伊朗里海南部地区。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The former speakeasy has a history of its own; the building is the former residence of Walter Scheib.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
该前地下酒吧有自己的历史,这建筑物是Walter Scheib的前住宅。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The North Koreans used this to their advantage in advancing but they began to experience the same problems themselves.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
朝鲜军队一开始利用这点来作为其推进上的优势,但之后他们也开始面临同样的问题。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Binge-watching, also called binge-viewing or marathon-viewing, is the practice of watching television for a long time span, usually a single television show.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
疯狂观看(英语:binge-watching),也被称为马拉松观看、刷剧、追剧,是指长时间观看多集电视节目的行为,通常是指观看同一个电视剧集。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The last scheduled Via passenger train to use Waterfront station departed on October 27, 1979.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
最后一班从现滨海站出发的维亚载客列车于1979年10月27日开出。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Although subsequent versions of Windows added new file system-related features, they did not change NTFS itself.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
后续的Windows的版本更新增加了许多文件系统相关的功能,但并没有改变NTFS本身。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Elsewhere in Nayarit, flying debris killed a person in Santiago Escuintla.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
在纳亚里特州的其他地区,飞溅的瓦砾导致圣地亚哥埃斯昆特拉(Santiago Escuintla)有一人遇难。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The first digit is a 9 followed by a three-digit numeric country code numeric-3 country code from ISO 3166-1.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
第一个数字是9,接下来的的三位数字的国家代码来自ISO 3166-1。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
On August 3, 1966, an agreement was reached that the Port Authority would make annual payments to the City in lieu of taxes for the portion of the World Trade Center leased to private tenants.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1966年8月3日港口事务管理局与市政府达成协议管理局将为世界贸易中心租给私有企业的部分的收入向市政府提交年度的税务费用。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:He founded Micro Instrumentation and Telemetry Systems (MITS) in 1970 to sell electronics kits to model rocketry hobbyists, but the first successful product was an electronic calculator kit that was featured on the cover of the November 1971 issue of Popular Electronics.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1970年他创立了微仪系统家用电子公司(MITS,Micro Instrumentation and Telemetry Systems),最初公司是面向火箭模型爱好者销售电子设备,然而其第一个成功的产品曾是1971年《大众电子》(Popular Electronics)封面上所介绍的电子计算器。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Roger Ebert echoed Canby, saying: "The director who made Monica Vitti seem so incredibly alone is incapable, in Zabriskie Point, of making his young characters seem even slightly together.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
罗杰·埃伯特回应坎比说:“那个在电影中把莫妮卡·维蒂(英语:Monica Vitti)塑造得如此孤独无助的导演,却无法在《扎布里斯基角》里让两个演员显现得,哪怕是只有一点的和谐。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Boston Mayor Menino announced February 27, 2009 as Park Street Day in honor of its bicentennial.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
波士顿市市长梅尼诺宣布2009年2月27日为公园街日,以纪念其200周年。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: During a television interview on the set of This Morning in May 2011, Charms told the hosts of the show that her bust size was currently "164XXX, with each implant weighing 26 pounds".
Assistant: 好的,翻译后的文本是:2011年5月,在一次名为“This Morning”的一次电视采访中,查姆斯对这个节目的观众们说她胸围的尺码是“......164XXX,每个乳房重约26英磅。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: The Great Comet of 1811 seems to have had a particular impact on non-astronomers.
Assistant: 1811年大彗星对于天文学家以外的民众似乎有一个特别的影响。
User: Recent research suggests the circumstances of Bathurst's disappearance were wildly embellished, and that he was almost certainly murdered.
Assistant: 而近年来的研究则认为巴瑟斯特的失踪被过度夸大,他很有可能遭遇了谋杀。
User: She was listed multiple times on the Forbes list of The World's Most Powerful Women and in 2005 she was #16 on Forbes' The World's 100 Most Powerful Women list.
Assistant: 她多次入选《福布斯》世界百名权威女性榜单,2005年她在《福布斯》世界100强女性榜中排名第16位。
User: Six French national academies (of Agriculture, Medicine, Pharmacy, Science, Technology and Veterinarians) issued a joint statement – "an extremely rare event in French science" – condemning the study and the journal that published it.
Assistant: 6个法国国家科学院(农业、医学、制药、科学、技术和兽医)发表联合声明——“这是法国科学界极为罕见的事件”——谴责这项研究和发表这项研究的期刊。
User: Alice is a free programming software designed to teach event-driven object-oriented programming to children.
Assistant: Alice 是一个免费的编程软件,旨在教会孩子们事件驱动的面向对象编程。
User: Third degree price discrimination, means charging a different price to different consumer groups.
Assistant: 二级价格歧视只要求对不同的消费数量段规定不同的价格。
User: Bond follows her to Hong Kong and, in her Peninsula Hotel room, pressures Anders to expose information about Scaramanga, his appearance and his plans; she directs him to the Bottoms Up Club.
Assistant: 邦德跟着她来到香港半岛酒店的一间套房,迫使她透露斯卡拉孟加的信息,包括他的外表和计划,安德烈让邦德去干杯俱乐部(Bottoms Up Club)。
User: The buildings that housed the Gestapo and SS headquarters were largely destroyed by Allied bombing during early 1945 and the ruins demolished after the war.
Assistant: 盖世太保和党卫军总部所在的建筑在1945年初盟军轰炸中受损严重,战后拆除了废墟。
User: The first generation and 3G iPhones also came with a cleaning cloth.
Assistant: 第一代iPhone及iPhone 3G也随机附有清洁屏幕用的抹布。
User: Morgan redefined conservatism in terms of financial prowess coupled with strong commitments to religion and high culture.
Assistant: 摩根用非凡的金融才能和对宗教与高雅文化的信奉重新定义了保守主义。
User: The party began as the electoral wing of the Puerto Rican independence movement.
Assistant: 波多黎各独立党起源于波多黎各独立运动中的选举派系。
User: Seemingly back on Earth, they struggle to adapt to their "true" selves.
Assistant: 在城镇里散播下等阶层的魔人,并夺走拥有“视力”的人的“真实之力”。
User: Because of the large number of bones and the limited time available, Brown's party did not collect every specimen, but made sure to collect remains from all of the individuals that they could identify in the bonebed.
Assistant: 由于大量的骨头与有限的挖掘时间,布郎的团队并不能挖出所有标本,但已将所有尸骨层上的可辨别个体挖掘出土。
User: Film scholar Richard Dyer wrote that Monroe was often positioned so that her curvy silhouette was on display, and that she often posed like a pin-up in her publicity photos.
Assistant: 电影学者理查德·代尔(英语:Richard Dyer)指出梦露常常摆姿势展示她的玲珑曲线,她在宣传照中摆的姿势经常与海报女郎相像。
User: On 1 July 2005, he founded the international environmental organisation GoodPlanet, and set up the programme Action Carbone to offset his own greenhouse gas emissions generated by his helicopter transports.
Assistant: 2005年7月1日,贝特朗成立了一个国际性的环境保护组织 GoodPlanet,并执行 Action Carbone 计划以抵销他的直升机排放的温室气体量。
User: If a in the above equation is zero then f(x, y, z) = 0 is the equation of a plane.
Assistant: 如果上述等式中的 a 是零,那么 f(x, y, z) = 0 就成为了平面方程。
User: Attempting to classify all numbers this way leads to a paradox or an antinomy of definition.
Assistant: 尝试将所有的自然数如此分类可能会导致悖论或者说自相矛盾。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: It is also smaller and shorter-winged.
Assistant: 武器也更轻和更短。
User: The shipbuilding port Bangeojin was annexed by the city in 1962.
Assistant: 造船港口Pangojin于1962年并入该市。
User: In the United States there is a preference for the term Translation and Interpreting Studies (as in the American Translation and Interpreting Studies Association), although European tradition includes interpreting within translation studies (as in the European Society for Translation Studies).
Assistant: 传统上,欧洲会把口译放在翻译研究中(如欧洲翻译研究学会—— European Society for Translation Studies);而在美国,更偏好的用法是“翻译与口译研究”(Translation and Interpreting Studies),如美国翻译与口译研究协会(American Translation and Interpreting Studies Association)。
User: Proto-41 tunnels (direct IPv6 in IPv4) may not operate well situated behind NATs.
Assistant: Proto-41隧道(在IPv4中直接IPv6)可能无法在NAT后良好运行。
User: Other people believed McCartney wrote the song about them, including Judith Simons, a journalist with the Daily Express.
Assistant: 有其他人相信麦卡特尼为他们写了这首歌,包括《每日快报》的记者朱迪丝·西蒙斯(Judith Simons)。
User: Legler was President of the Florida Theatrical Association at the time of the foundation, and founded two nightclubs in Lake Eola Park in 2010, leaving for Baltimore in 2011.
Assistant: 夜店成立时,雷格勒是佛罗里达戏剧协会(Florida Theatrical Association)主席,于2010年在伊欧拉湖边公园(英语:Lake Eola Park)创立了两间同性恋夜店,2011年动身前往巴尔的摩。
User: The first process was colonialism.
Assistant: 最先出现的是重商主义。
User: From the reign of Ivan the Terrible in the 16th century they were the richest businessmen in the Tsardom of Russia.
Assistant: 斯特罗加诺夫家族自16世纪伊凡雷帝在位期间以来,是俄罗斯沙皇国最富有的一个商业家族。
User: In 1250 or 1251, Mindaugas agreed to receive baptism and relinquish control over some lands in western Lithuania, in return for an acknowledgment by Pope Innocent IV as king.
Assistant: 1250年或1251年,明道加斯同意昄依基督教,并割让西立陶宛的一些土地,作为回报,教宗英诺森四世承认他为立陶宛国王。
User: Hydra 70 rockets are known mainly by either their warhead type or by the rocket motor designation, Mk 66 in US military service.
Assistant: 火蛇70航空火箭弹主要是由弹头的类型或是火箭发动机的命名,例如在美军服役的Mk 66来得知。
User: I grabbed a leg, but he ain't coming with it.
Assistant: 我真想踹他一脚,可是我没那么做。
User: They said: You (can) do what you want to do.
Assistant: 他说:“所以,无论何事,你们愿意人怎样待你们,你们也要怎样待人。
User: Furthermore, in Roper v. Simmons, 543 U.S. 551 (2005), the Court barred the executing of people who were under age 18 when the crime was committed.
Assistant: 罗珀诉西蒙斯案(Roper v. Simmons,543 U.S. 551 (2005))为美国联邦最高法院于2005年时作成的判决,宣告对于犯罪时未满18岁之罪犯科处死刑属于“违宪”。
User: Between 1975 and 1992, American missile early warning satellites picked up 136 major explosions in the upper atmosphere.
Assistant: 美国的导弹早期预警卫星在1975至1992年观测到有136个在高层大气中的大型爆炸事件。
User: George Deighton wrote Sarnia Cherie in 1911, with Domenico Santangelo composing the tune later the same year.
Assistant: 本歌由乔治·戴顿(George Deighton)作于1911年,多梅尼科·桑坦戈罗(Domenico Santangelo)于同年谱曲。
User: Hiroshima issued an evacuation advisory at 4:15 am.
Assistant: 广岛市于4点15分发布撤离建议。
User: Simonov's rifle was lighter and contained fewer parts, while Tokarev's rifle was considered sturdier, although this was mainly due to firing pin breakages on Simonov's rifle.
Assistant: 相对来说,西蒙诺夫的步枪较轻,零件较少,而托卡列夫的步枪则较为坚固。
User: The major told Polly and her husband that his slaves would be freed upon his death and the death of his wife.
Assistant: 波尔克保证他们的奴隶在他妻子莎拉死后会被释放。
User: There are 20 feeds, 10 in each direction, from which a radiometer collects a signal; the measure is the difference in the sky signal from opposite directions.
Assistant: 有20个馈源器,分别置于10个不同的方向,由辐射计收集讯号;以测量来自天空不同方向的讯号间差异。
User: It was preceded by the single Hawelka.
Assistant: 惟先君于曩昔,经联采于武皇。
User: The Iguvine Tablets are discovered at Gubbio, Italy.
Assistant: 伊库维姆牌铭在意大利古比奥被发现。
User: The transient response is not necessarily tied to abrupt events but to any event that affects the equilibrium of the system.
Assistant: 暂态响应不一定只是和突然的事件有关,而是和所有会影响系统平衡状态的事件都有关系。
User: As state-owned enterprises shut down and the vast majority of urban residents were no longer employed by the state, they also lost much of the social security and health benefits.
Assistant: 国有企业倒闭和绝大多数城市居民不再受雇于国家,他们也失去了大部分的社会保障和医疗福利。
User: Kiselyov is the son of an aviation engineer.
Assistant: 基谢廖夫是一位航空工程师的儿子。
User: On April 28, 2010, McAfee made an announcement that the so-called "rumors" of a Stormbot 2 were verified.
Assistant: 2010年4月28日,迈克菲(McAfee)对传闻中的Stormbot 2予以了证实。
User: At the Game Developers Conference 2008, Murata did a presentation called "The Technology of Final Fantasy" during which he revealed that they had been working on a PlayStation 3 exclusive game development engine called "White Engine", and it had already reached Version 1.0.
Assistant: 在2008年游戏开发者大会上,村田制作了一个“最终幻想之技术”的演示,其中他称,他们已经开始制作一款名为“白色引擎”游戏开发引擎,而且1.0版已经做成。
User: The commander of Stanisławów during the Bloody Sunday massacre SS-Hauptsturmführer Hans Krüger (de, pl) embarked on a successful career in West Germany after the war ended.
Assistant: 汉斯·克鲁格是血腥星期日大屠杀期间的斯坦尼斯瓦乌夫指挥官,战争结束后在西德开启了成功的职业生涯。
User: When word of this reached Firoz Shah, an army commanded by his nephew Sikander Khan was sent against Gour Govinda.
Assistant: 当这个消息传到菲路兹·沙阿时,他的侄子斯坎达尔汗指挥的一支军队被派往锡尔赫特。
User: Animal sexual behaviour takes many different forms, including within the same species.
Assistant: 动物的性行为形态多种多样,同一个物种之内也会有一些不同的变化。
User: Through his playing, the trumpet emerged as a solo instrument in jazz and is used widely today.
Assistant: 通过他的表演,小号成为爵士乐新兴的独奏乐器,至今广泛使用。
User: Poe refused to look at his dead wife's face, saying he preferred to remember her living.
Assistant: 爱伦·坡坚决不看他离世的妻子的面容,说他更喜欢记得她活着的样子。
User: Functional – Certain rites and myths create and build up social order by having more people create strong beliefs.
Assistant: 2. 功能性—一些仪式及神话透过让人们获得更强信念,继而衍生或巩固社会秩序。
User: According to Senge and Lannon in managerial microworlds – like business simulation games – unlike in the actual world, managers are free to experiment with policies and strategies without fear of jeopardizing the company.
Assistant: 如Senge and Lannon在管理的微观世界(Managerial Microworlds)中的描述 – 如同商战模拟游戏 – 而不像现实世界,公司的管理人员可以完全自由地试验政策和策略而不必担心对于公司利益的损害。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
They have been described in the media and by experts as "draconian", with Timothy Snyder claiming that they effectively established the nation as a dictatorship.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
媒体和学者称法律为“霸王法律” ,蒂莫西·斯奈德声称他们高效地确立一个独裁统治的国家。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The possibility of the use of an angio system with a spatial resolution of 0.1 mm, the large field of view to image the entire pelvis in one image and the high kW rate allows the surgeon high precision images while not impairing hygiene (floor mounted systems) or access to the patient (CT).
Assistant: 好的,翻译后的文本是
使用系统空间分辨率为0.1毫米的血管造影法,使大视场图像整个骨盆在一个图像和高千瓦率成为可能,允许外科医生拥有高精度图像并且不损害卫生 (地板安装系统) 或访问病人 (CT)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Greens on the Left adhere to eco-socialism, an ideology that combines ecology, environmentalism, socialism, and Marxism to criticize the capitalist system as the cause of ecological crises, social exclusion, inequality, and conflict.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
左派的绿人支持生态社会主义,一个结合生态学、环境保护主义、社会主义、马克思主义的意识形态,批评资本主义制度造成生态危机、社会排斥、不平等与冲突。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:This form of learning is based on gestural imitation, and only rarely, and when strictly necessary, the apprentice receives explicit instructions or help from their instructors.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
这种学习形式是基于手势模拟的,只有在非常必要时,学习者才会得到指导者的明确的教导或者帮助,并且这样的情况是很少发生的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
For example, researchers have found that many rats and mice in laboratories are obese from excess food and minimal exercise which alters their physiology and drug metabolism.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:例如,研究人员发现,实验室里的许多小鼠和大鼠都因为过量的食物和较少的运动而变得肥胖,这将改变它们的生理机能和药物代谢速度。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:We encourage use of this gazetteer for scholarly purposes.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 该名男教师解释是为了教学用途才进行拍摄。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In his empirical studies of individuals throughout their life, Kohlberg observed that some had apparently undergone moral stage regression.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在柯尔伯格关于终生发展的经验研究中,注意到一些人显然经历了道德阶段的衰退。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The priory of Lièpvre was also partially destroyed.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:金字塔的地基也曾经被平整过。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It offers access to existing major international shipping lanes (Middle East – Singapore – China) and proximity to an existing major trading hub (adjacent to Singapore).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:边佳兰恰好位于现有的主要国际海运航道(中东、新加坡及中国船只航行),以及靠近现有的主要贸易枢纽,特别是毗邻新加坡。
User: 将这句话从英文翻译到中文: On 5–6 July, attacks were made on the editorial offices and printing presses of Pravda and on the Palace of Kshesinskaya, where the Central Committee and the Petrograd Committee of the Bolsheviks were located.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 7月5–6日的攻击发生在《真理报》的编辑部和印刷车间和布尔什维克中央委员会及彼得格勒委员会驻地科谢辛斯卡亚宫。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The relationship between two countries is often characterized as friendly, although there were several political standoffs between two countries in the past like the Western Sahara War, which Mauritania and Morocco together invaded the region, while Algeria opposed it and supported the Polisario Front.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:两国之间的关系往往具有友好性,尽管在过去两国之间存在若干政治僵局,如西撒哈拉战争,毛里塔尼亚和摩洛哥共同入侵该地区,而阿尔及利亚则反对并支持波利萨里奥阵线。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
He has only a few more months to live.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
因此,我认为他只能活几个月。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Windows 10 introduces a new default web browser, Microsoft Edge.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
Windows 10引入一个新的默认浏览器——Microsoft Edge。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The development of Zapfino had become seriously delayed until Zapf presented the project to Linotype.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
Zapfino的开发被严重推迟,直到Zapf向Linotype展示这一项目。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Extensive rescue efforts were undertaken by local, state, federal, and worldwide agencies in the wake of the bombing, and substantial donations were received from across the country.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
事件发生后,地方、州、联邦和世界各地的机构都开展了大量的救援工作,全美各地都捐出大笔款项。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
He made easy work of passing Daniel Ricciardo, but lost around 4 seconds trying to pass Bottas.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:重回赛道后,他轻易地超越了丹尼尔里奇亚多,但在超越博塔斯的时候大约损失了4秒钟。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: An exhibition of Goldin's work was censored in Brazil, two months before opening, due to its sexually explicit nature.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
戈丁的作品展览在巴西开幕的两个月前,由于其色情性质被审查。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The 2011 novel Szóste najmłodsze (The Sixth, the Youngest) by Józef Hen tells a story of the youngest daughter, Heidi, who was found alive in the streets of Berlin.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
2011年波兰作家尤泽夫‧亨的小说《第六个,最小的一个》讲述了最小的女儿海蒂的故事,说她被发现在柏林的街道上,仍然存活。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The current route has been established since the 18th century, replacing various earlier versions.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
现在的路线自18世纪确立,取代好些早期的版本。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
On the invitation of the American art collector Archer M. Huntington, he traveled with his wife and the two older children Maria and Joaquín at the beginning of the year to New York City.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在美国收藏家亨廷顿(Archer Milton Huntington)的邀请下,他在年初带着妻子和两个长子踏上了去往纽约的旅程。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The wingspan of both males and females ranges from 6.5 to 8.5 cm.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 雄性和雌性的翼展都是6.5到8.5厘米。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The events of the Forum were covered by more than 200 journalists from the world's leading media, as well as the Children's International Press Center, which included young journalists from the participating countries.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
来自世界知名媒体的 200 多名记者以及包括参与国小记者在内的儿童国际新闻中心报道了本次论坛活动 。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The university campus consists of ten buildings, centrally located in the 7th arrondissement of Paris, on the Left Bank near the Eiffel Tower, Les Invalides, and the Seine.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
大学校园由八栋建筑物组成,主要位于第七区,临近艾菲尔铁塔、荣军院以及塞纳河。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The former Argentine international Roberto Perfumo stated that "In 1986, winning that game against England was enough.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 阿根廷前国脚罗伯托·佩尔富莫(英语:Roberto Perfumo)曾表示:“1986年,我们击败英格兰就足够了,夺得世界杯冠军是次要的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
There are many names for these overall buildings, see below.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
其中有几座已命名的大山谷,它们都被列出在下面。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Kepler-107 c is more than twice as dense (about 12.6 g cm–3) as the innermost Kepler-107 b (about 5.3 g cm–3).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
该行星系统中的开普勒107c密度约为12.6 g cm–3,是距离母恒星最近的开普勒107b(密度约 5.3 g cm–3)的两倍多。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The access from the north to Köln Messe/Deutz-Tief was duplicated up to December 2007 and the speed limit was raised to 100 km/h.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 从北部驶入科隆展会/道依茨低站台的通道直至2007年12月才完成复线改造,并将最高限速提升至100公里/小时。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Vittek scored Slovakia's first ever goal at a World Cup, netting in the 1–1 draw with New Zealand on 15 June 2010.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 维特克在世界杯为斯洛伐克队贡献的第一个进球是2010年6月15日与新西兰的比赛,双方以 1–1 取得平手和局。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
A space force may be a component of a state's air force, which may function as an air and space force or as an aerospace force.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
该军军队可以是国家空军的一个组成部分,可以作为航太力量或作为航空力量。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Arab Revolt, which was in part orchestrated by Lawrence, resulted in British forces under General Edmund Allenby defeating the Ottoman forces in 1917 in the Sinai and Palestine Campaign and occupying Palestine and Syria.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:劳伦斯有份策划的阿拉伯起义,结果艾伦比将军领导的英军于1917年击败奥斯曼帝国军,并占领巴勒斯坦及叙利亚。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文: The format "writing-mode:tb-rl" has been revised as "writing-mode: vertical-rl" in CSS, but the former syntax was preserved as a part of SVG 1.1 specification.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:以前的writing-mode:tb-rl格式修改为writing-mode: vertical-rl,原来的格式成为SVG 1.1标准的一部分。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Sociologist Tadeusz Piotrowski noted that while the Nachtigall role is disputed, they were present in the town during the events, their activities are not properly documented, and that at the very least they are guilty of the passive collaboration in this event, for not opposing the atrocities.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:社会学家塔杜什·彼奥特洛夫斯基(英语:Tadeusz Piotrowski (sociologist))指出,尽管夜莺营的具体角色存在争议,但他们在活动期间出现在城镇中,只是他们的活动没有得到充分记录;而且他们至少被动合作了屠杀行动,因为他们没有反对暴行。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The mouth cannot be clearly identified.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
口部不能明显的见到。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Luganda never has an /r/ starting a word; it only appears following the letters /e/ and /i/ within a word.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 乌干达语从不以做/r/发音开头,它只出现单词字母/e/and/l/后。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Comets are small Solar System bodies, typically only a few kilometres across, composed largely of volatile ices.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:彗星是太阳系小天体,通常只有几公里的直径,成分大部分是挥发性冰。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The Soviet Union finally recognised Lithuanian independence in September 1991.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
1991年9月,苏联终于承认立陶宛独立。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:That same year, Albert dies.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:同年,保罗移居阿姆斯特丹。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:International relations theories can be divided into "positivist/rationalist" theories which focus on a principally state-level analysis, and "post-positivist/reflectivist" ones which incorporate expanded meanings of security, ranging from class, to gender, to postcolonial security.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:国际关系理论可以分为基本上聚焦于国家层面分析的“实证主义/理性主义理论”,以及将阶级、性别、后殖民时期安全等更广泛意义上的安全纳入分析当中的“后实证主义/反思主义”理论。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Under the Curry–Howard correspondence, the above conversion process for the deduction meta-theorem is analogous to the conversion process from lambda calculus terms to terms of combinatory logic, where axiom 1 corresponds to the K combinator, and axiom 2 corresponds to the S combinator.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在Curry-Howard同构下,上述对演绎元定理的转换过程类似于从lambda 演算项到组合子逻辑项的转换过程,这里的公理 1 对应于 K 组合子,而公理 2 对应于 S 组合子。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The Daily Mail, The Huffington Post and others insisted that the company was "...pushing a Christian agenda" because it sold tops with phrases such as "Holy", "Love, peace, faith, hope, Jesus", and "Thank God".
Assistant: 好的,翻译后的文本是
《每日邮报》“赫芬顿邮报”和其他人坚持称,该公司“正在推动一项基督教议程”,因为它出售以“圣洁”,“爱,和平,信仰,希望,耶稣”和“感谢上帝”等词语的上衣。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: In some cases, counter protesters have lined up and turned their backs on the Westboro Baptist pickets.
Assistant: 在某些情况下,这些对立的抗议者会排成一列背对着威斯特布路浸信会的纠察人群。
User: They occur if polyadenylation signal sequence (5'- AAUAAA-3') is present in pre-mRNA, which is usually between protein-coding sequence and terminator.
Assistant: 这两种修饰在前mRNA中存在多聚腺苷酸化信号序列(5'- AAUAAA-3')的条件下发生,这段序列通常位于蛋白质编码序列和终止子之间。
User: In Korea, Hamilton took pole position, ending a run of 16 consecutive pole positions for Red Bull.
Assistant: 汉米尔顿在韩国取得杆位,终结了红牛的连续16座杆位纪录。
User: It occupies nearly the entire third floor.
Assistant: 就整个系列来说是处于第三部。
User: Most works were revealed in response to specific questions by Bábís.
Assistant: 大多数他的著作是回答巴比信徒特定的提问而启示的。
User: However, there are many prevention and remediation practices that can curtail or limit erosion of vulnerable soils.
Assistant: 然而,有许多可以减少或限制脆弱土壤侵蚀的预防和补救做法。
User: Logging was Seattle's first major industry, but by the late 19th century, the city had become a commercial and shipbuilding center as a gateway to Alaska during the Klondike Gold Rush.
Assistant: 伐木业是西雅图第一个主要产业,但在19世纪后期的克朗代克淘金热中,该市成为位于通往阿拉斯加途中的一个商业和造船业中心。
User: Generally, organic matter, in terms of weight, is: 45–55% carbon 35–45% oxygen 3–5% hydrogen 1–4% nitrogen The molecular weights of these compounds can vary drastically, depending on if they repolymerize or not, from 200 to 20,000 amu.
Assistant: 一般来说,有机物质以重量来计是: 45%-55%的碳 35-45%的氧 3-5%的氢 1-4%的氮 这些化合物的重量变化很大从200-20000amu都有,取决于它们是否重复聚合。
User: Otwock is a part of the Warsaw Agglomeration.
Assistant: 沃沃明属于华沙集群的一部分。
User: McDonald's had produced a line of toys based on the second film.
Assistant: 麦克法兰玩具发行了根据本片设计了一系列动作玩偶产品线。
User: Iusacell decided to stay with wealthier customers, offering expensive plans, whereas Telcel began to offer the first prepaid mobile phone plans.
Assistant: Iusacell选择了富裕阶层,为其提供昂贵的计划,而Telcel开始提供首批预付费手机计划。
User: Non-local goods appearing in the archaeological record are usually luxury goods.
Assistant: 考古记录中出现的非本地商品通常是奢侈品。
User: It would take considerable time for Rover to make ready production lines for the Meteor, and it was not until a few months later, in January 1943, that sufficient Meteor engines were available and the A27M Cromwell began production.
Assistant: 罗孚汽车公司本来还要等很长时间才能把流星式引擎的生产线准备好,但几个月后的1943年1月已经有足够的流星式引擎可以让A27M克伦威尔开始生产。
User: Market trade supplies no universal morality of its own, except the law of contract and basic practical requirements to settle transactions, while at the same time legal rules, however precise in their formulation, cannot control every detail of transactions and the interpretation (or implications) thereof.
Assistant: 市场贸易供给没有自己的普世道德,除了合同法和完成贸易的基本行为要求,而与此同时,法律定义精确,难以控制所有交易和解释(或是暗示)的细节。
User: Many Oneness Pentecostals see their movement as being a restoration of the Apostolic Church, which is why many of them refer to themselves as "apostolic" or to their movement as the "Apostolic Pentecostal" movement.
Assistant: 许多“独一神格五旬节派”视他们的运动为使徒教会的恢复,这就是为何他们当中许多人自称为“使徒”,或者称他们的运动为“使徒性五旬节”运动。
User: The banded iron formations (BIF) show their greatest extent at this period, thus indicating a massive increase in oxygen build-up from an estimated 0.1% of the atmosphere to 1%.
Assistant: 条状铁层的形成显示了冰河分布最广的时代,并暗示了氧在大气层中增加了0.1%到1%。
User: Later that day, the NHC resumed issuing advisories, while it was located about 560 miles (900 km) southwest of the southern tip of the Baja California Peninsula.
Assistant: 该天晚些时候,国家飓风中心重新发出报告,当时其位于下加利福尼亚半岛最南端的西南方约900公里。
User: This good form attracted interest from clubs such as Arsenal but he instead signed a three-year contract extension with Newcastle at the end of the season.
Assistant: 尼索比亚优异的表现吸引其他球队如阿森纳的注意,但他在球季结束后选择与纽卡素延长三年合约。
User: The Chinese University of Hong Kong also has a Centre for the Study of Humanistic Buddhism.
Assistant: 香港中文大学也有人文佛教研究中心。
User: Captain Edmund Beardsley Underwood was selected as Sebree's replacement, but that decision was not made official immediately, and Underwood remained in Washington to consult with Sebree and President Roosevelt on the governance of the territory.
Assistant: 埃德蒙·比尔兹利·安德伍德(Edmund Beardsley Underwood)获选继任塞伯里的职位,但政府并未马上做出此项决定并正式宣布,安德伍德因此暂时留在哥伦比亚特区,同塞伯里和罗斯福总统商讨管辖领地的方式。
User: These lands are intended to generally remain in a natural state.
Assistant: 他说,像这样的工作在正常的国家都是必须的。
User: Square Enix has expanded the Final Fantasy series into various media.
Assistant: 史克威尔艾尼克斯在各种媒体上展开最终幻想作品。
User: A powered USB hub may sidestep the issue, if supported, since it will then provide its own power according to either the USB 2.0 or USB 3.0 specifications.
Assistant: 有源USB集线器可能会回避这个问题(如果支持的话),因为它会根据USB 2.0或USB 3.0规范提供自己的电源。
User: The government was defeated by 19 votes, and Derby resigned four days later.
Assistant: 预算案以19票之差无法通过,而德比也在四日后辞职。
User: If you want to, kind sir, for strawberry leaves make maidens fair.
Assistant: 水土不服与疟疾者,杨桃脯渍白蜜食之有效。
User: This was based, at least in part, in the belief that Boeing B-17 Flying Fortress bombers could deter or defeat an invading force.
Assistant: 这至少部分是基于对B-17轰炸机对入侵部队的威慑和打击能力的信任。
User: According to Pessoa himself, there were three main heteronyms: Alberto Caeiro, Álvaro de Campos and Ricardo Reis.
Assistant: 三个“异名者”分别是Álvaro de Campos、Ricardo Reis和Alberto Caeiro。
User: High tides flooded the Havana waterfront up to 3 ft (0.91 m) deep, and several boats sank at the city's harbor.
Assistant: 高涨的潮汐将哈瓦那海滨淹没,水深达到0.91米,该市港口有多幢船只沉没。
User: Ossete Muslims and Kabardins generally did not leave.
Assistant: 奥塞梯穆斯林和卡巴尔达人却被留了下来。
User: They also started, cautiously, to question the truth of the Arabic texts.
Assistant: 他们小心翼翼地力求保全文本的原貌。
User: The charter proved to be useless when the king ignored the terms and the sporadic rebellions continued.
Assistant: 当国王忽略章程的条款证明了该章程是无用的,零星的叛乱仍在继续。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: These are often used for chemical indexing, patent systems and industrial databases.
Assistant: 这类系统通常被用于化合物的索引化,专利注册以及工业数据库中。
User: Added support in SQL Connectivity for AlwaysOn, Always Encrypted and improved connection open resiliency when connecting to Azure SQL Database.
Assistant: 当连接Azure SQL数据库时,添加了对AlwaysOn、Always Encrypted的SQL连接,并改进连接开放弹性。
User: Upon returning to Rangers at the end of the 2006 season, he became a regular under managers Paul Le Guen and Walter Smith.
Assistant: 在2006年球季末返回格拉斯哥流浪后,他成为领队保罗·勒冈(Paul Le Guen)及沃尔特·史密斯麾下一员重要棋子。
User: The inverse of an element in a subgroup is the inverse of the element in the group: if H is a subgroup of a group G, and a and b are elements of H such that ab = ba = eH, then ab = ba = eG.
Assistant: 一个子群内的一元素之逆元素为群内的此元素的逆元素:若H是群G的子群,且a和b为会使得ab=ba=eH之H内的元素,则ab = ba = eG。
User: Since the autumn of 1902, Fisher had viewed Germany as Britain's principal naval enemy, and so he redistributed the Fleet such that the biggest and most powerful ships were situated for battle against the Germans.
Assistant: 自1902年秋伊始,费舍尔爵士把德国看成英国的主要海上敌人,并重组舰队使得最强大的战舰将被分配至与德意志帝国海军作战。
User: Age at first reproduction in the Mediterranean, Oman, Japan, and Brazil are unknown.
Assistant: 至于在地中海、阿曼、日本或巴西,赤蠵龟第一次的繁殖年龄还是未知。
User: In the US and Canada, the vast majority of airports, large and small, will either have some form of automated airport weather station, whether an AWOS, ASOS, or AWSS, a human observer or a combination of the two.
Assistant: 在美国和加拿大,绝大多数机场,无论大小,都要有自动气象站、气象观测员、或二者。
User: Maria went outside with her mother on the night of 13 March 1917 to plead with the soldiers to remain loyal to the imperial family.
Assistant: 玛丽亚跟她的母亲曾在1917年3月13日夜间走到皇宫外面恳求士兵继续效忠皇室。
User: Each Friday of this month is set aside for prayer and worship.
Assistant: 每逢圣诞,地方信众虔诚朝拜,祈安植福。
User: In 2007 and 2008, with the credit bubble where there was a long period of low volatility and illiquidity, many global macro funds found themselves with liquidity problems.
Assistant: 在2007到2008年的信用泡沫中,市场在很长一段时间内保持低波动性、低流动性,因此很多宏观基金经理都意识到他们存在的流动性问题。
User: The musical is based on the 1990 film Pretty Woman.
Assistant: 后期的Esprit在1990年电影Pretty Woman与Basic Instinct中出现。
User: As part of the movement, Bo and the city's Media Department initiated a "Red Songs campaign" that demanded every district, government department, commercial enterprise, educational institution, state radio and TV stations begin singing 'red songs' praising the achievements of the Communist Party.
Assistant: 运动期间薄和市文化局发起“红歌活动”,要求每个区、政府部门、商业企业、教育机构、电台和电视台唱“红歌”,赞美共产党所取得的成就。
User: You can use that in your own way and give sentences another meaning.
Assistant: 他以语义方式证明了它们,并以语法上的演绎证明了其他重言式断定。
User: The system is composed of both trainers teaching crew trainees how to operate different systems of the tank and simulators allowing training more advanced situations.
Assistant: 这套系统的组成部分包括训练受训车组如何操作坦克不同系统的训练器,以及进行更复杂条件下训练的模拟器。
User: Levi Pulkkinen.
Assistant: 左马助。
User: The nearby Queen Square was planned during this era.
Assistant: 著名的中央国术馆就是在这个时期成立的。
User: The battle on the western bank of Tao River, known as the Battle of Gu Pass (also known as the Battle of Taoxi), was the greatest victory Jiang Wei had achieved in his northern expeditions, and it was also his last.
Assistant: 这场洮河西岸的战役(也称洮西之战),又称故关之战,是姜维北伐所取得的最大胜利,也是他的最后一次胜利。
User: Amongst Bayern's chief European rivals are Real Madrid, A.C. Milan, and Manchester United due to many classic wins, draws and losses.
Assistant: 拜仁在欧洲范围内的首要竞争对手是皇家马德里、AC米兰和曼彻斯特联,这是由于彼此之前共同创造的许多经典比赛。
User: The first use of Capri as a colour name in English was in 1920.
Assistant: 第一次使用的卡普里在英语作为颜色的名字是在1920年。
User: It is required by its licence to air at least 100 hours of new arts and music programmes, 110 hours of new factual programmes and to premiere 20 foreign films each year.
Assistant: 根据获取的电视播出牌照,BBC Four 每年需要播出不少于100小时的新潮艺术和音乐节目,以及不少于110小时的新实况节目,并每年首映20部国际电影。
User: On 7 January 1945 Hitler agreed to withdraw all forces from the Ardennes, including the SS-Panzer divisions, thus ending all offensive operations.
Assistant: 在1945年1月7日希特勒同意从阿登撤离部队,包括武装亲卫队装甲师,因此结束了所有攻势作战。
User: For the earlier entries the text is copied directly from the Tarikh al-Sudan.
Assistant: 文献上的最早记载出自al-Sadi所写的《Tarikh al-Sudan》一书。
User: He contributed largely to our knowledge of the blood and animal heat, as well as many facts of the highest importance on the nervous system.
Assistant: 他对我们关于血液和动物体温的知识有许多贡献,同时发现了有关神经系统的许多重要事实。
User: Adult stem cell research has been focused on uncovering the general molecular mechanisms that control their self-renewal and differentiation.
Assistant: 成体干细胞研究一直集中在揭示控制其自我更新和分化的一般分子机制。
User: There were 246 Filipinos in Alaska by July 1910, according to the 1910 U.S. Census.
Assistant: 根据1910年的美国人口普查,到1910年7月,阿拉斯加共有246名菲律宾人住在朱诺。
User: It is currently being reintroduced to mainland Australia, notably in the Tanami Desert in the Northern Territory.
Assistant: 它们现正重新引入到澳洲大陆,尤其是北领地的塔纳米沙漠。
User: It was uncertain if a closed circulation truly existed due to conflicting data and the depression could have remained a trough until the afternoon of September 2.
Assistant: 由于数据相互冲突,闭合式环流是否实际存在是不确定的,该低气压直至9月2日下午前可能还是一个低压槽。
User: At the time of the eruption, the summit of the volcano was owned by the Burlington Northern Railroad, but afterward the land passed to the United States Forest Service.
Assistant: 火山爆发时,其顶峰属伯灵顿北方铁路公司(Burlington Northern Railroad)拥有,但爆发后移交隶属美国农业部的美国林业局管辖。
User: Most prominent among these are: Desmond Roderic O'Conor (since 10 July 2000) of the Ó Conchobair, descended from the kings of Connacht.
Assistant: 克罗地亚 芬兰 爱尔兰 Desmond Roderic O'Conor (自2000年7月10日) 在 Ó Conchobair,康诺特国王的后裔。
User: In 1846 the school was moved to its current location, and a new building was erected for it in Reykjavík.
Assistant: 1846年,学校搬迁到目前在雷克雅维克的所在处,并且建立了新的学校大楼。
User: It incorporates a 139-seat cinema, a 90-seat auditorium, a café, a large, 240-place restaurant, a library and a multi-functional room known as the Forum.
Assistant: 展览宫拥有139个座位的电影院,90个座位的礼堂,一个咖啡厅,一个240人的餐厅,一个图书馆和一个多功能空间,称为论坛。
User: Only one of his poems survives: "Icuic Nezahualpilli yc tlamato huexotzinco" ("Song of Nezahualpilli during the war with Huexotzinco").
Assistant: 他的诗仅有一首留存于世——Icuic Nezahualpilli yc tlamato huexotzinco(其纳瓦特尔语意为“内萨瓦尔皮利在与韦索钦科交战时所作”)。
User: TrES-2b (TrES-2 or Kepler-1b) is an extrasolar planet orbiting the star GSC 03549-02811 located 750 light years away from the Solar System.
Assistant: TrES-2b或称开普勒1b(Kepler-1b),是一个环绕着天龙座恒星GSC 03549-02811(TrES-2)的太阳系外行星,距太阳系750光年。
User: Manning graduated from the University of Mississippi with a degree in marketing and a GPA of 3.44.
Assistant: 曼宁在密西西比大学拿到了市场营销的学位,GPA为3.44。
User: Knuth's paper gives a clear picture of these relationships and how the node removal and reinsertion works, and provides a slight relaxation of this limitation.
Assistant: Knuth 的论文给了一个清晰的这两个操作的关系以及移除、恢复操作的具体方式,并放宽了要求。
User: There are sometimes overlaps between the two fields, but IT consultants often have degrees in computer science, electronics, technology, or management information systems while management consultants often have degrees in accounting, economics, Industrial Engineering, finance, or a generalized MBA (Masters in Business Administration).
Assistant: 这两个领域之间有时会一些重叠之处,但是IT顾问通常有电脑科学,电子学,科技,or 资讯管理系统的学位,相对管理顾问通常会有 会计学,经济学,工业工程,财政学,或是一个广义的MBA(企业管理硕士)学位。
User: Inspired by American bomber pilots in World War II, Vettel has made it a tradition to name his cars.
Assistant: 受到第二次世界大战轰炸机飞行员的启发,维泰尔使命名赛车成为他的一个惯例。
User: In this paper, he gave a "derivation" of the wave equation for time-independent systems and showed that it gave the correct energy eigenvalues for a hydrogen-like atom.
Assistant: 在本文中,他“推导”了不含时的波动方程,并证明它正确地给出了类氢原子的能量特征值。
User: The only mobile derivative of the Ti series was the GeForce4 4200 Go (NV28M), launched in late 2002.
Assistant: Ti系列显卡唯一的流动产品就是GeForce4 4200 Go (NV28M),它于2002年尾发布。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文
He was nevertheless subsequently arrested by the Gestapo.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
之后,他甚至因此一度被盖世太保逮捕。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The artist Jean Auguste Dominique Ingres painted a scene showing Ictinus together with the lyric poet Pindar.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
艺术家让·奥古斯特·多米尼克·安格尔做了一幅有关伊克蒂诺斯和抒情诗人品达在一起的画。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
This means not focusing on changing the behaviour of girls but addressing the underlying reasons of adolescent pregnancy such as poverty, gender inequality, social pressures and coercion.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
这意味着不要着眼于改变女孩的行为,而是要解决青少年怀孕的根本原因,如贫困、性别不平等、社会压力和胁迫。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Meetings every Tuesday night.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
逢周三举行会议。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: ReactOS's network stack is built on the TCP portion of OSKit's port of the network stack in FreeBSD, along with an internally developed implementation for packet-oriented protocols like IP.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
网络 ReactOS的网络堆栈构建在 FreeBSD 中 OSKit 网络堆栈端口的TCP部分,以及内部开发的面向数据包协议(如IP)的实现。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Alternative names for the highway are the Dakar-Ndjamena Highway or Ndjamena-Dakar Highway and it is Trans-African Highway 5 in the Trans-African Highway network.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
高速公路又名恩贾梅纳 - 达喀尔公路,是非洲横贯公路网5号公路。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Within a week, Mary was beheaded.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 于是一周之内,玛丽就被斩首了。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Contrary to what was done in other places, electricity was not shut down in Grand Cayman before arrival of the hurricane.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 与其他地区不同的是,开曼群岛在飓风伊万来袭前没有中断电力供应。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Older Metro-style apps for Windows 8.1, Windows Phone 8.1 or for both (universal 8.1) need modifications to migrate to UWP.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:而面向Windows 8.1、Windows Phone 8.1及其两者(通用8.1)的旧版Metro应用程序需要一些修改才能迁移到UWP。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The group was part of Hello!
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
虽然成员是Hello!
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Chung announced that she was reducing her workload in 1991 in the hopes of getting pregnant.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
宗毓华曾经宣布,为了使得能够怀孕,她将会在1991年减少工作量。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Credited as Simone, guitarist.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
任桂林,戏曲家。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Sabah held its first state election in 1967.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
沙巴在1967年举行了第一次州选举。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Medusa, whose gaze could turn anyone to stone.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:美杜莎的头颅有着将一切正视她的人变成石头的力量。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Not yet deployed are not available (N/A).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 注 未知的数据以N/A(不可用)表示。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
They awaited the upcoming results of the investigations.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他们随后公布了检测的结果。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The database (file, directory, storage system) in which the client stores the messages is called the local mailbox.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 客户端用来存储消息的数据库(文件、目录、存储系统)被称为“本地邮箱”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Non-league football club Wakefield and Emley used the stadium for an FA Cup tie against Rotherham in 1998, choosing a larger neutral venue as opposed to the traditional option of 'switching' the tie to the home of the team which was drawn away.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
而非联赛球会威克菲尔德及尔勒莫(Wakefield and Emley)于1998年亦曾采用奥基威尔球场与罗瑟勒姆进行英格兰足总杯赛事,将赛事搬迁到容量较大的中立球场而非传统改到原本作客球队的球场举行。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Due to the enormous quantity of 802.11 "Wi-Fi" equipment and software, coupled with the fact that spectrum licenses are not required in the ISM and U-NII bands, the industry has moved well ahead of the regulators and the standards bodies.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在美国,由于数量庞大的802.11“Wi - Fi”设备和软件,再加上 ISM频段不需要频谱牌照,该行业已远远领先于监管者和标准制定机构。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
This is a positional notation, so for example the digit 5 in 500 contributes ten times as much as the 5 in 50, and the 5 in 0.05 contributes one tenth as much as the 5 in 0.5.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
这是一个进位制,所以500中的5是50中的5的十倍,而0.05中的5则是0.5中的5的十分之一。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
For man has in his heart a law inscribed by God.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 神授法则是天主透过经籍给予的启示。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Frederick led a force of 8,000 knights over the Alps and arrived in Piedmont in late September.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:腓特烈率领由8,000名骑士组成的军队翻越了阿尔卑斯山,于9月底到达皮埃蒙特。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Iraq/Turkey: Open Borders to All Syrian Refugees.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
摩尔多瓦 俄罗斯联邦 叙利亚:被自由叙利亚军所采用。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In 1408, Vytautas reached peace in the east and returned to Samogitian matters.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在1408年维陶塔斯和平到达东方,并重问关于萨莫吉希亚的问题。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In the southern part, south of Lake Lyokshmozero, there is an unpaved road connecting Kargopol and Pudozh.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在南部,列克什莫泽罗湖以南,有一条未铺设的公路连接卡尔戈波雷和普多日。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Churchill's role during the siege is unclear.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
丘吉尔在行动中的角色并不明确。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Because 95% of the xenon-135 production is from iodine-135 decay, which has a 6- to 7-hour half-life, the production of xenon-135 remains constant; at this point, the xenon-135 concentration reaches a minimum.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
因为95%的135Xe是来自于135I(半衰期约6到7小时)的衰变产物,所以135Xe的浓度会保持恒定,此时135Xe的浓度会维持在最低值。
User: 将这句话从英文翻译到中文:This means that all three dimensions are simultaneously present: to take a sustainability innovation to the market through creative organizing with respect for life-supporting systems in the process.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
这意味着以上三个层面并存,即通过创意性的组织,把可持续性的商业创意带入市场,同时确保在这过程中不忽视后备系统。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Preferential governmental spending, such as the Buy American Act, federal legislation which called upon the United States government to prefer US-made products in its purchases.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
当时的美国国会赞同这一观点,于是通过了《购买美国产品法》,要求联邦政府在除一些特殊情况外,要优先购买本国商品。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
He co-discovered the periodic comet 47P/Ashbrook-Jackson in 1948.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
在1948年与他人共同发现了47p / 阿什布鲁克- 杰克逊彗星。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The next census is scheduled for the year 2020.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 下一次的演出预计是2020年。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: This sudden rise from the subordinate office which he held in the commune is a demonstration of his power within the insurrectionist party.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:这突然从公社下属办公室的崛起,就是他在叛乱的组职中权力的展示。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Before Spotlight earlier versions of macOS had a similar concept in the iApps (iTunes and iPhoto), but these did not use the system-wide Spotlight engine.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:在没有Spotlight的Mac OS X早期版本中,iApps(iTunes和iPhoto)有一个类似的概念,但它们没有使用系统级的Spotlight引擎。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
A very old feature of Munich's Fasching (carnival) is the dance of the Marktfrauen (market women) of the Viktualienmarkt in comical costumes.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:慕尼黑嘉年华会(狂欢节)的一个非常古老的节目,就是谷物市场的老板娘们(Marktfrauen)穿着滑稽的服装所跳的舞蹈。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
He then joined the radar center personnel.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
然后他加入到雷达中心的工作人员当中。
User: 将这句话从英文翻译到中文
It was established in 1980 as Oncodevelopmental Biology and Medicine, obtaining its current name in 1984.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
期刊于1980年建立,原名《肿瘤发育生物学与药物》(Oncodevelopmental Biology and Medicine),1984年更为现名。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
HTTrack can follow links that are generated with basic JavaScript and inside Applets or Flash, but not complex links (generated using functions or expressions) or server-side image maps.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: HTTrack能跟随基本的JavaScript,或者Applet、Flash中的链接,但是对于复杂的链接(使用函数和表达式创建的链接)或者服务器端的Image Map(Image Map(英语:Image Map))则无能为力。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
It offers the capabilities of the payment and customer services that they had created for the various Bundles to independent developers as an alternate marketplace for these titles.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
它提供了并创造了作为替代市场的独立软件开发商的各种包的支付和客户服务能力。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The district was formed on 1 April 1974, and was originally known as Yeovil, adopting its present name in 1985.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
该区成立于1974年4月1日,原名叫做 约维尔,并一直沿用到1985年。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Many of these inhibitors target a human enzyme and aim to correct a pathological condition.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 许多这些抑制剂靶向人酶并且旨在纠正病理状况。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The French might also threaten those lines from colonies in Syria.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 法国也有可能以叙利亚殖民地为基地威胁英国的航线。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:For example, the U.S. Manual on Uniform Traffic Control Devices (MUTCD) does not follow the symbol policy espoused by the Vienna Convention; for example signs for speed limits and forbidden parking are among the most visible differences.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:举例来说,美国的道路交通管理标志统一守则(MUTCD)没有按照维也纳公约规定的标志政策;例如速限和禁止停车的标志是其中最明显的差异。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: While on holiday with his family in Lamlash in 1841, he wrote a third, more substantial, P.Q.R. paper On the uniform motion of heat in homogeneous solid bodies, and its connection with the mathematical theory of electricity.
Assistant: 1841年和他的家人在拉姆拉什(英语:Lamlash)度假时,他写了第三篇更充实的P.Q.R.论文《关于热在均匀固体中的匀速运动及其与电学的数学理论的联系》。
User: The input language and implementation of ACL2 are built on Common Lisp.
Assistant: ACL2的编程语言与实现基于 Common Lisp。
User: Richard Steven Valenzuela (May 13, 1941 – February 3, 1959), known professionally as Ritchie Valens, was a Mexican American singer, songwriter, and guitarist.
Assistant: 理查德·史蒂芬·瓦伦苏埃拉(英语:Richard Steven Valenzuela,1941年5月13日-1959年2月3日),昵称为里奇·瓦伦斯(Ritchie Valens),是墨西哥裔美国歌手、词曲作家和吉他手。
User: Debuggers and monitor programs such as Instruction set simulators can sometimes be used to determine the location of the original wild branch.
Assistant: 有时会用调试工具以及像指令组模拟器(英语:Instruction set simulator)之类的程式来确认出现Wild branch的原始位置。
User: Yazdegerd also married a Jewish princess, who bore him a son called Narsi.
Assistant: 伊嗣埃一世迎娶了一名犹太公主,并与她诞下了一名叫纳尔西的儿子。
User: 2013, ranked 8th in the QS Top MBA list of Women at Global 200 Business Schools.
Assistant: 2013年,EU商学院在全球200所商学院女性QS顶尖MBA名单中位列第8。
User: They can go several weeks without water.
Assistant: 它们可以几个星期不喝水。
User: Her greatest goal in life is to marry a rich man.
Assistant: 所以她的梦想就是嫁给有钱人。
User: In 1863 in what became known as the Garden of Ridván Bahá'u'lláh announced to a few that he was the manifestation of God and He whom God shall make manifest whose coming had been foretold by the Báb.
Assistant: 1863年,在后来为众人所知的蕾兹万花园,巴哈欧拉向一些人宣布,他就是巴孛所预言的上帝的显示者,这一事实将得到印证。
User: "I" is for indole test; "M" is for methyl red test; "V" is for Voges-Proskauer test, and "C" is for citrate test.
Assistant: "I"代表吲哚(indole)试验;"M"代表甲基红(methyl red)试验;"V"代表伏普(Voges Proskauer)试验;"C"代表柠檬酸盐利用(citrate utilization)试验。
User: However, lone doves will find new partners if necessary.
Assistant: 另外,孤鸽在需要时也会寻找新的配偶。
User: Ice covered the whole of Iceland and almost all of the British Isles but southern England.
Assistant: 冰川覆盖了整个爱尔兰与除了南英格兰之外的不列颠岛。
User: They are also a type of cockatoo.
Assistant: 也可解作鸡尾酒的一种。
User: Shortly thereafter, Director Patterson approached two well-known Philadelphia artists, Titian Peale and Thomas Sully, to create a design that would be used to overhaul most of the American coins then in production.
Assistant: 此后不久,帕特森与两位费城画家提香·皮尔(Titian Peale)和托马斯·萨利(Thomas Sully)取得联系,请他们为硬币设计献策,新设计将用来全面取代当时铸币局生产的大部分美国硬币。
User: Nuclear medicine is a branch of medicine and medical imaging that uses nuclear properties of matter in diagnosis and therapy.
Assistant: 核医学是医学和医学影像学(医学成像)的一个分支,其利用物质的核特性来进行诊断和治疗。
User: A data dictionary consists of a special collection of tables that contains information about all user-objects in the database.
Assistant: 数据字典包含了一个保存了所有数据库中用户对象的信息的表。
User: During this decade the houses were first sold privately.
Assistant: 以往房屋是先建后售。
User: She is a caretaker and family cook.
Assistant: 她是一位御宅族兼同人志漫画家。
User: The Prime Minister, Lord Salisbury, and his government showed some interest in the idea and told the American envoy, Edward O. Wolcott, that he would be amenable to reopening the mints in India to silver coinage if the Viceroy's Executive Council there agreed.
Assistant: 英国首相索尔兹伯里勋爵对此展示出了一定的兴趣,向美国代表爱德华·O·沃尔科特(Edward O. Wolcott)透露,只要副王行政会议(Viceroy's Executive Council)的成员首肯,他就重开印度银币铸造厂。
User: One reason for this stability is its low orbital eccentricity, < 0.084 {\displaystyle <0.084} .
Assistant: 稳定的一个原因是它的低轨道离心率只有 0.084 {\displaystyle 0.084} 。
User: Zhao Yin, who was said to be filially pious, was greatly saddened by his father's death, and he spent more than a decade thereafter studying near his father's tomb, not submitting himself for the imperial examinations.
Assistant: 赵隐是个仁孝的人,父亲的死让他很悲伤,他用十多年的时间在父亲坟墓旁学习,也不参加科举。
User: The writers felt that even if it would look silly, not having the robots speak would betray the fanbase.
Assistant: 而两位编剧却认为即使看起来很扯也罢,但若因此就不让机器人说话,那就会是对变形金刚粉丝团的背叛。
User: Disgust may produce specific autonomic responses, such as reduced blood pressure, lowered heart-rate and decreased skin conductance along with changes in respiratory behaviour.
Assistant: 此外,厌恶可能会产生特定的自主反应,如血压降低、心率减慢、以及随着呼吸行为的变化而降低皮肤的导电性。
User: Theravada Buddhism has been the Cambodian state religion since the 13th century AD (excepting the Khmer Rouge period), and is currently estimated to be the religion of 97% of the population.
Assistant: 在公元五世纪以前,佛教在柬埔寨已经存在,而上座部佛教一直是柬埔寨国教自公元13世纪至今(除了红色高棉期间),目前估计信仰人口有97%的宗教。
User: Originally he planned to be a painter.
Assistant: 他最初想当画家。
User: It has been noted that he was active among peace campaigners calling for an end to the US bombing of Indochina during the Vietnam War in the 1960s.
Assistant: 值得注意的是,他活跃于和平活动,呼吁美方停止1960年代在越战中对中南半岛进行的轰炸。
User: On 29 October, the Republic of Turkey was proclaimed by the Grand National Assembly of Turkey.
Assistant: 10月29日 土耳其大国民议会立法宣布成立土耳其共和国。
User: The IPCC strongly emphasises that substantial climate change is inevitable, and we will have to adapt to this.
Assistant: IPCC强烈的强调,真实的气候改变是不可避免的,我们将不得不去适应这个改变。
User: All 11 Belarusian civilians on board died.
Assistant: 所有11名白俄罗斯平民死亡。
User: The planters received a compensation of two million pounds sterling for the loss of their slaves which had been imported from Africa and Madagascar during the French occupation.
Assistant: 种植园主们接受了两百万英镑作为对解放奴隶的补偿——这些奴隶是法国统治期间从非洲大陆和马达加斯加贩运来的。
User: The array continues to operate as long as at least one drive is functioning.
Assistant: Do-while的循环体至少会执行一次。
User: Hannover, the ship directly astern of Pommern, was forced to haul out of line to avoid the wreck.
Assistant: 汉诺威号作为紧跟在波美拉尼亚号之后的舰只,为避开残骸而被迫转右满舵驶离战列线。
User: A group is said to act on another mathematical object X if every group element performs some operation on X compatibly to the group law.
Assistant: 群被称为作用于另一个数学对象X上,如果所有群元素进行某个在X上的运算兼容于群定律。
User: From 1980 to 1987, Schwenzer was assistant professor and lecturer for private and commercial law at the Verwaltungs- und Wirtschaftsakademie (Academy of Administration and Commerce) in Freiburg i.
Assistant: 1980年至1987年,施温茨在弗莱堡的行政和商业法律学会(Verwaltungs- und Wirtschaftsakademie)担任私法和商法的讲师。
User: In the 1990s he served time at the North Korean embassy in France.
Assistant: 在1990年代他曾任职于朝鲜驻法国大使馆。
User: Lastly, Crest phased out microbead plastics in its toothpastes by February 2016.
Assistant: 佳洁士在2016年1月前将逐步禁用在牙膏中塑料微珠。
User: The oldest university in the South, the College of William & Mary, was founded in 1693 in Virginia; it pioneered in the teaching of political economy and educated future U.S. Presidents Jefferson, Monroe and Tyler, all from Virginia.
Assistant: 南部最早的一所大学威廉与玛丽学院在1693年于维吉尼亚州成立,这所大学以政治经济学方面的教学闻名,并且培养出了未来的数名美国总统杰佛逊、门罗以及泰勒,三人都来自维吉尼亚州。
User: Mr. Brittle's claims are not only without merit, but contradict Mr. Brittle's prior admissions in other failed lawsuits concerning The Conjuring movies".
Assistant: 布雷特先生的说法不仅没有价值,且与布雷特先生之前在其他涉及《厉阴宅》电影的失败诉讼中也有所矛盾。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: It is hoped that these artificial red blood cells can eventually be used for blood transfusions.
Assistant: 采用这种采血管的血液标本尚可用于血涂片的制备。
User: Richmond Provisional School opened on 22 May 1889 with 23 pupils, becoming Richmond State School on 27 February 1902 when it had 113 pupils.
Assistant: 1889年5月22日,里士满临时学校开学,共有23名学生,1902年,改为里士满州立学校,此时有113名学生。
User: On April 24, 2015, TheWrap revealed that Alexandra Daddario joined the film.
Assistant: 2015年4月24日,《TheWrap》透露,亚历珊卓·妲妲里奥已加入演出。
User: He advocated an explosion as the most probable secondary cause.
Assistant: 他主张,船体内发生爆炸是最有可能的第二原因。
User: The most significant bill, and the one that generated the most debate, was a law giving married women individual property rights for the first time in state history.
Assistant: 这其中影响最大,也是反复辩论次数最多的一项就是赋予已婚妇女个人财产权,这在肯塔基州历史上还是第一次。
User: Final development of Astropulse has been a two-part endeavor.
Assistant: Astropulse的最终开发过程是经过两次的努力的。
User: He was then rested until autumn.
Assistant: 该事件到当年秋季止歇。
User: These birds wait, listen, and watch for prey, then swoop down; they also may fly low through open areas in search of prey.
Assistant: 乌林鸮会等待及留意猎物的动静,继而向下俯冲捕猎;它们也会低飞寻找猎物。
User: While many Latin American bishops refused to accept contributions from suspected drug lords, Castrillón Hoyos accepted donations for his diocesan charities, arguing that by accepting the funds, they would be diverted from funding crime and instead used to help the poor.
Assistant: 虽然许多拉丁美洲主教们拒绝接受涉疑毒枭的捐款,但他则接受这些给教区慈善机构的捐赠,他认为通过接受捐赠,毒枭的资金将从犯罪转移捐赠,而且可以用来帮助穷人和有需要的人。
User: We can only control our feeling and physiology indirectly through how we choose to act and think.
Assistant: 然而,我们可以通过选择动作和思考来间接控制我们的感觉和生理活动。
User: The ancient Olympics were as much a religious festival as an athletic event.
Assistant: 古代奥林匹克运动会是一种运动和宗教性的庆典。
User: Other groups of organisms continued to evolve, and lines diverged—in fish, insects, bacteria, and so on—but less is known of the details.
Assistant: 其他分类的生物当然也在不断进化并分离成:鱼类、昆虫、细菌,但详情则不太知晓。
User: The name is an acronym of the sentence/question "Frodo Is Great, Who Is That?", something reportedly said/thought by fans who saw the character for the first time in The Fellowship of the Ring film.
Assistant: Figwit的名字是“Frodo Is Great,Who Is That?”问题的首字母缩写,据说是第一次在《魔戒首部曲:魔戒现身》中见到该角的影迷构想出的。
User: Okinawa was administered by the United States after World War II, during which time various canned foods were popularized.
Assistant: 琉球在二战后由美国管理,届时各种罐头食品得到普及。
User: While self-efficacy is sometimes measured as a whole, as with the General Self-Efficacy Scale, it is also measured in particular functional situations.
Assistant: 虽然自我效能有时被作为一个整体,当用普通自我效能计量表时,它也可在特定的功能情况下被测量。
User: The people on earth range from fearful to concerned.
Assistant: 然百姓怀土,实不乐徙,惧必不安。
User: In the 17th century, Giovanni Cassini observed that he could see Iapetus only on the west side of Saturn and never on the east.
Assistant: 17世纪时,卡西尼发现他只能在土星的西侧观测到土卫八,而从来无法在东侧观测到这颗卫星。
User: After Mao Zedong's death, in 1976, OMLE came into a major crisis and split in two major parties: Communist Party of Greece (Marxist-Leninist) and the Marxist-Leninist Communist Party of Greece, the latter party following the Three Worlds Theory.
Assistant: 毛泽东去世后,1976年,希腊马列主义者组织出现了重大危机,主要分成两个政党:希腊共产党(马列)和希腊马列主义共产党,后者支持三个世界理论。
User: In 2002, he won the prestigious Dutch Prince Claus Award for "achievement in culture and development".
Assistant: 2002年,他因“在文化和发展方面的成就”而赢得很有威望的荷兰克劳斯亲王奖。
User: According to Easton's Bible Dictionary, Jubal was named by the Bible as the inventor of musical instruments (Gen. 4:21).
Assistant: 根据《伊斯顿圣经辞典》,犹八被圣经称为多种乐器的发明者(创世纪4:21)。
User: A recent notable event was the 1998 opening of the large Tatishchev Monument near the Volga.
Assistant: 最近一个值得注意的事件是1998年在伏尔加河附近的大型塔什库夫纪念碑开幕。
User: It became a major in 2013.
Assistant: 他于2013年成为少将。
User: She was built by Appledore Shipbuilders in Devon in 2002 and is the ninth Royal Navy vessel to carry the name.
Assistant: 2002年由德云郡的阿普勒多尔造船受托建造,此舰是第九艘以“厄科”命名的船舰。
User: In this relief, the two principal figures, the stern and courageous pope and the dismayed and frightened Attila, surge forward from the center into three dimensions.
Assistant: 在这个浮雕中,两个主要人物,严肃、勇敢的教皇和沮丧、胆怯的阿提拉,从中心到三面出现。
User: Derek Minter, 82, Grand Prix motorcycle and short-circuit road racer.
Assistant: 德里克·明特(Derek Minter),82岁,英国摩托车大奖赛和短程公路赛车手。
User: In January 2011, SkyWest Airlines ordered four CRJ700 NextGen aircraft.
Assistant: 2011年,天西航空公司订购了4架CRJ700 NextGen飞机。
User: Each team has 11 players on the field at a time.
Assistant: 在美式足球中,每队在场上有11个球员。
User: Marketing strategies centred around sex have been successful.
Assistant: 脑白金的市场营销策略非常成功。
User: With the help of academics, the company also produce encyclopaedias about dog and cat breeds, which have been translated into fifteen languages.
Assistant: 在学术界的帮助下,公司还出版了关于狗和猫品种的百科全书,并翻译成了15种语言。
User: The film was shot on 16 mm film, and then blown up to 35 mm.
Assistant: 影片以16毫米胶片摄制,后冲印称35毫米胶片。
User: Now consider a structure that can be placed on topological spaces, such as a metric.
Assistant: 现在考虑可以放置到拓扑空间上一个结构,比如度量。
User: The Economic and Social Council (ECOSOC) assists the General Assembly in promoting international economic and social co-operation and development.
Assistant: 联合国经济及社会理事会(ECOSOC)在推动国际经济和社会合作及发展方面对大会进行协助。
User: The Order: 1886 received mixed reviews from critics.
Assistant: 《教团:1886》在发售后获得了毁誉参半的评价。
User: In 49 BC, Cato called for the senate to formally relieve Caesar of his proconsular command, which he viewed as having expired, and to order Caesar's return to Rome as a civilian and thus without proconsular legal immunity.
Assistant: 前49年,加图要求元老院正式解除恺撒任期已满的地方长官职权,并命令恺撒作为公民、不受地方总督法律豁免权保护地返回罗马。
User: Trimble's two brigades lost 885 (155 killed, 650 wounded, and 80 captured).
Assistant: 特林堡两个旅损失885人(死亡155人,受伤650人,被俘80人)。
User: Gouverneur Morris was one of the few delegates at the Philadelphia Convention who spoke openly against domestic slavery.
Assistant: 在费城会议上,莫里斯·古弗尼尔是为数不多的代表公开表示反对国内奴隶制。
User: There are many reasons for the French Revolution, but the unfair taxes and financial burden imposed upon the lower-classes and peasants was a main facet of the general population’s discontent.
Assistant: 虽然发生法国大革命有众多的原因,不公平的税收和强加在较低阶级和农民的财政负担是一般人民的不满的主要原因。
User: Reform elected 52 MPs in the 1993 election, replacing the Progressive Conservatives as the main right-wing party in Canada.
Assistant: 改革党在这次大选中赢取52席,取代进步保守党成为下议院内的主要右翼政党。
User: The property rights of the Hudson's Bay Company and all British subjects south of the new boundary will be respected.
Assistant: 处于边界以南的哈德逊湾公司及英国的财产将得到尊重。
User: The module that is picked by the Windows Error Reporting client is the module at the top of the stack.
Assistant: Windows错误报告客户端选择的模块是堆栈顶部的模块。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: If one must do only low-level-only coding, that is possible.
Assistant: 如果一个人只做纯低级语言的编码工作,那是可能的。
User: As automated electromechanical switches and later electronic switching systems gradually replaced the manual systems, the terms private automatic branch exchange (PABX) and private manual branch exchange (PMBX) differentiated them.
Assistant: 当自动,然后电动的系统逐渐替代手动系统以后,术语PABX(专用自动交换机)和PMBX(专用人工交换机)被用来和PBX区分。
User: Alterations in the quantity of atmospheric greenhouse gases determines the amount of solar energy retained by the planet, leading to global warming or global cooling.
Assistant: 大气温室气体数量的改变决定了地球上太阳能的数量,从而导致全球变暖或变冷。
User: At the left Julius II, carried by the Swiss Guard in a chair, witnesses the event.
Assistant: 在左侧,儒略二世由瑞士卫队抬在椅子上,目击了这一事件。
User: With increasing forward-bias voltage, the depletion zone eventually becomes thin enough that the zone's electric field cannot counteract charge carrier motion across the p–n junction, which as a consequence reduces electrical resistance.
Assistant: 随着正向电压的增加,耗尽区最终变得足够薄以至于内电场不足以反作用抑制多数载流子跨PN结的扩散运动,因而降低了PN结的电阻。
User: London: Longman Publishing Group.
Assistant: 英国伦敦:Longman出版。
User: On the island of Barbados, sustained winds peaked at 69 mph (112 km/h) while gusts reached 92 mph (149 km/h), which damaged many trees and roofs.
Assistant: 巴巴多斯出现的最大持续风速为每小时112公里,阵风时速达到149公里,许多树木和屋顶受损。
User: British chemist Sir Arthur Harden divided zymase into two varieties (dialyzable and nondialyzable) in 1905.
Assistant: 英国化学家阿瑟•哈登( Arthur Harden )于1905年将发酵酶分为两个类型──透析(dialyzable)和非透析(nondialyzable)两类。
User: As the genre developed, lyrical themes evolved through the work of East Coast artists such as the Native Tongues, a collective of hip hop artists associated with generally positive, Afrocentric themes, and assembled by Afrika Bambaataa.
Assistant: 随着该流派的发展,借由东岸艺人的努力,歌词主题开始演化,例如由非洲邦巴塔制作的《Native Tongues》,收集了主题积极、以非洲为中心的嘻哈艺人作品。
User: It has not yet been recovered.
Assistant: 目前尚未复原。
User: The mission carried a series of scientific instruments to analyze the Martian atmosphere, climate, geology and the composition of its rocks and soil.
Assistant: 这项任务携带了一系列的科学仪器来分析大气层、气候、地质和岩石与土壤的组成。
User: Verne woke up early each morning so that he would have time to write, before going to the Bourse for the day's work; in the rest of his spare time, he continued to consort with the Onze-Sans-Femme club (all eleven of its "bachelors" had by this time gotten married).
Assistant: 凡尔纳每天早起,以便在去交易所前写作;在其余的时间里,他还去十一单身汉聚会(至此,所有单身汉都已结婚)。
User: No bikes or horses.
Assistant: 没有看到马和刀。
User: After crossing the Gulf of Mexico, severe impact was reported in Texas, especially the Corpus Christi area.
Assistant: 气旋经过墨西哥湾后又重创德克萨斯州,特别是科珀斯克里斯蒂地区灾情严重。
User: The Magic Lake (Ireland) 31.
Assistant: 《魔法老师!?neo》第31话。
User: To bolster his offensive, Simonds ordered the Canadian 2nd Infantry Division to move toward the front, with the hope that this reinforcement would be sufficient to enable his divisions to capture the town.
Assistant: 为了加强他的进攻,西蒙德斯命令加拿大第2步兵师走向前线增援,希望这将足以使他的部队攻占该城。
User: Because "nothing exists in the United Kingdom that is untouched by the twenty-first century", many of the sites required substantial work to make them suitable for filming.
Assistant: 因为“英国没有什么地方是不允许21世纪(的人们)靠近和触摸的”,许多地区还需要先经过大量的准备工作才适合拍摄。
User: Windsor used her early retirement to become a full-time caregiver for Spyer, and the couple continued to adjust their daily behavior to accommodate.
Assistant: 温莎便利用她的提前退休来成为史普雅的全职看护,并开始持续调整自己的日常行为。
User: Actually, Ichabod had a soft and foolish heart towards the opposite sex.
Assistant: 实际上,伊卡博德对异性有一颗柔软又愚蠢的心。
User: The airport has a drawing of Che Guevara on one of its outside walls.
Assistant: 该机场在其外墙上有一幅切·格瓦拉的画像。
User: Eventually, the federal government itself perceived Chinese migration as a national concern and commissioned various studies to address the alleged threats.
Assistant: 最终,连国家政府都觉得华人移民们关系到国家利害并委托进行了各种研究调查,以证实那些所声称的威胁。
User: He describes how he reconsidered Lem's allegory of communist dictatorship into a more current setting, namely, the dictatorship in the entertainment industry, and expresses his belief that he preserved the spirit of the book despite going far away from it.
Assistant: 他描述了他如何重新讨论莱姆的共产主义独裁寓言放至一个更现实的设定,即是娱乐业中的独裁,并表示他相信尽管偏离原著,但他也保留了原著的精神。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文: Shortly after his marriage, he decided to move back to Vancouver.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
婚后不久,他决定回到温哥华。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
It can sometimes be seen feeding in small groups.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
有时也会吃更小的动物。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In 1940 he came to the United States for the first time to study Hebrew and Greek at Concordia Theological Seminary and Washington University in St. Louis.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在1940年期间,他首次来到美国,在协和神学理论学院(Concordia Theological Seminary) 和华盛顿大学(Washington University) 研读希伯来文与希腊文。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Meanwhile, the Deacons for Defense and Justice expanded into Mississippi and assisted Charles Evers' NAACP chapter with a successful campaign in Natchez.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 同时,“防卫和正义之师”扩张到密西西比州,并成功帮助由查尔斯·埃弗斯领导的密西西比州全国有色人种协进会在纳奇兹开展运动。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
With the capture of redoubts 9 and 10, Washington was able to have his artillery shell the town from three directions and the allies moved some of their artillery into the redoubts.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:攻占9号和10号堡垒后,华盛顿的大炮部队将可从三个方向炮击约克镇,且联军还将他们部分大炮移入堡垒中。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Its holder occasionally sat in the cabinet.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:有时新郎已经在礼堂中。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:All summer camps were closed and universities canceled their final exams.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
所有夏令营关闭,大学取消期末考试。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
After this period other methods should be used to determine if the virus is still present in the body.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 过了这个时期,应用其他办法推断病毒 是否仍存在体内。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:He self-funded the project for almost two years and released it as an open-source project under the GNU General Public License.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
他自己通过将近两年的时间创建了该项目同时将其作为开源项目在GNU General Public License下发布。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The field of neuroethology owes part of its existence to the establishment of ethology as a unique discipline within the discipline of Zoology.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
神经行为学的领域欠它的存在的一部分,建立动物行为学的是动物学内部的独特的学科。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Tecno offered Regazzoni the use of one of their F3 chassis for 1967, where his reliable, fast performances earned him the offer of a works Tecno drive in Formula Two for the following year.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
Tecno于1967年将一具他们的三级方程式底盘提供给雷加佐尼使用,而他的可靠性、速度的表现使他能够在次年加入Tecno参赛二级方程式。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
This led Pausch to conduct a virtual reality class at Carnegie Mellon, to teach others and to help them realize their childhood dreams.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
这启发了波许教授,他在卡耐基梅隆大学开设了虚拟现实的课程,授课的同时,也帮助他们实现自己的童年梦想。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In 1999, Rubio started pursuing an acting career.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
1999年,艾希莉便开始寻求职业演出。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
He is a descendant of King David of Israel.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:他们的后代是以色列人的国王大卫。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1925, the Finnish Islamic Congregation (Tatar: Finlandiya Islam Cemaati; Finnish: Suomen Islam-seurakunta) was founded.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:1925年,芬兰伊斯兰教会(鞑靼语:Finlandiya Islam Cemaati)成立。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In the same year he took part in the founding of the India-Albania Friendship Association.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
同年,他还有份参与创立香港房屋协会。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:However, financial analysts predicted the game's sales would be substantially disappointing due to EA's decision to release the game in late October, a period between the launch of EA's own Battlefield 1, and Activision's Call of Duty: Infinite Warfare.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 但金融分析师估算,因为EA决定于10月下旬发布游戏,与自家的《战地风云1》和动视的《使命召唤:无限战争》竞争的关系,其销售额会令人大失所望。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:On 13 April 2006, his portrait, drawn by Stuart Pearson Wright, was unveiled as part of a new exhibition opening at the Royal National Theatre; it was then moved to the National Portrait Gallery.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
2006年4月13日,斯图亚特·皮尔森·莱特所画的丹尼尔个人画像在皇家国立剧院的新展览开幕作首次亮相,画像其后移至NPG摆放。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
After doing so, he was able to win a place at the University of Warwick (BSc Joint Hons Molecular Science/Computer Science 1968–71).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1968年,他考取华威大学(理学士分子科学/计算机科学联合学位1968-71)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
It uses the Unreal Engine 2, the most recent engine at that time, as it was "really strong for level design" and allowed development "across all platforms using one engine".
Assistant: 好的,翻译后的文本是:游戏采用当时最新的引擎虚幻引擎2代,因为它“对关卡设计而言非常强大”,提供“利用一个引擎覆盖全部平台”的开发模式。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
It takes us much beyond what we see.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 我们之后看到的明显更大。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
McVeigh chose William Ernest Henley's poem "Invictus" as his final statement.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 麦克维选了英国诗人威廉·欧内斯特·亨利的诗“Invictus”作为他的遗言。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: His team had initially hoped to find traces of the DNA on old postage stamps that Luxemburg had licked, but it transpired that Luxemburg had never done this, preferring to moisten stamps with a damp cloth.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
他的团队最初希望找到有被卢森堡舔过而残留着DNA痕迹的旧邮票,但卢森堡从未这样做过,宁愿用湿布润湿邮票。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The stadium was last renovated in 2000–2001.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
最后一次翻新是在2000-2001年。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
John loved and prayed for the human race.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
约翰曾爱人类,为人类祈祷。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In reality both Mulla Mustafa and Ahmad-Talabani jostled for influence and recognition from Baghdad.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
现实中,艾哈迈德-塔拉巴尼派和穆斯塔法都在争夺影响力和巴格达的认可。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Nevertheless, innovation is also linked to marketing (product innovation is a central strategic marketing issue).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 不管怎样,创新与营销密切相关(产品创新是战略营销的核心议题之一)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Evidence shows that these men were bound and shot in the back.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:根据一些视频显示,那些士兵是被站在后面的部队射杀。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The area remained largely undeveloped until a road, via Posillipo, was built between 1812 and 1824.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
该地区在1812年至1824年波西利波路修建之前,基本上没有开发。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In that year 136 identities were inducted, including 100 players, 10 coaches, 10 umpires, 10 administrators and six media representatives.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 136位被人选的包括了100位球员、10位教练、10位裁判、10位行政人员以及6位传媒人士。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
These letters remain in the modern Icelandic and Faroese alphabets, having been borrowed from Old English via Old West Norse.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:这些字母在由西挪威语从古英语借来的现代冰岛字母表中得到了保留。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: The Norfolk wherry, the traditional cargo craft of the area, can still be seen on the Broads as some specimens have been preserved and restored.
Assistant: 这一地区传统的载货高速船诺福克平底货船,作为保存和修复的样本仍能再布罗兹湿地看到。
User: Television antennas are manufactured in two different types: "indoor" antennas, to be located on top of or next to the television set, and "outdoor" antennas, mounted on a mast on top of the owner's house.
Assistant: 电视天线生产为两个不同的类型:“室内”天线可以位于电视机顶部或旁边,“室外”天线则安装在主人房子顶的桅杆上。
User: The President of the SNV in North Kosovo is Dr. Milan Ivanović, while the head of its Executive Council is Rada Trajković.
Assistant: 在北科索沃的该会议的领导人是Milan Ivanović,而执行会议的领导人则是Rada Trajković。
User: This doesn't extend to background up- and downloads though (e.g. if you start a download in one application, it won't finish if you switch away from the application).
Assistant: 这并不会扩展到背景作业的上传和下载工作(如在应用程序中开始下载,然后切换成其他应用程序,任务将无法完成)。
User: The contract was awarded to the Blohm & Voss shipyard in Hamburg, on 26 September 1907.
Assistant: 建造合同于1907年9月26日发包至汉堡的布洛姆-福斯船厂。
User: Divers And Shark.
Assistant: 汉字仲和。
User: In the 1980s, Michigan State students convinced the University to divest the stocks of companies doing business in apartheid South Africa from its endowment portfolio, such as Coca-Cola.
Assistant: 1980年代,密歇根州立的学生说服学校将在种族隔离的南非投资的公司从捐赠目录中清除,例如可口可乐。
User: However; the Communist Party of Ukraine, that had not supported this vote, stated that on 4 December they would put forward their own no confidence motion, based on the government's management of the economy.
Assistant: 然而,没有支持此决议的乌克兰共产党(其本身与地区党同盟且反对乌欧一体化)在12月4日声明称,鉴于当届政府对经济的处理,他们会提交自己的不信任投票。
User: Ahmadinejad’s team lost the 2006 city council elections, and his spiritual mentor, Mohammad Taghi Mesbah Yazdi, was ranked sixth on the country's Assembly of Experts.
Assistant: 艾哈迈迪内贾德一派在2006年的城乡议会选举里失利,他的精神导师穆罕默德-塔基·梅斯巴-亚兹迪在同年的专家议会选举德黑兰选区当中只能排在第6名。
User: Haruehun Airry graduated with a Bachelor of Arts in Communication Management from Chulalongkorn University where he befriended with Charm Osathanond, Miss Thailand Universe 2006, and started photography.
Assistant: Haruehun Airry 毕业于朱拉隆功大学,主修 communications management并获得艺术学士学位,而在那里他结识了代表泰国出征2006年度的环球小姐比赛的泰国环球小姐Charm Osathanond,同时也开始了他的专业摄影事业。
User: He said he would take his resignation email back if he could.
Assistant: 他当时说假如他获胜的话他将退役。
User: With the destruction of its sole water reservoir, much of Puerto Cortés endured potable water shortages for months in Gert's wake.
Assistant: 由于仅有的水库受到破坏,科尔特斯港大部分地区在风暴过后的饮用水短缺持续了数月之久。
User: On 5 May 1965, the Pacific Fleet itself was awarded with the Order of the Red Banner.
Assistant: 1965年5月5日整个太平洋舰队被授予红旗勋章。
User: The original motivation for group theory was the quest for solutions of polynomial equations of degree higher than 4.
Assistant: 群论的最初动机是为了求解高于4次的多项式方程。
User: In addition, FIT participates, between its own world congresses, in the organisation of seminars, colloquia and round table discussions on various aspects of the profession.
Assistant: 此外,协会还在自己的世界大会、组织讨论会、讨论会和圆桌讨论会,讨论职业的各个方面。
User: Equipped American and British vehicles such as the M4 Sherman, the later models of the M3 Lee and the Churchill III/IV (scavenged from General Sherman tanks in the North African theatre).
Assistant: 装备于美国和英国的载具,比如M4“雪曼”、M3“李将军”的后期型和丘吉尔Mk III/IV(从北非战场上被击毁的雪曼坦克以上转用过来)以上。
User: To their surprise, they received an apology.
Assistant: 最终话接受了辻本强的道歉。
User: The street ends with a modern home and a garden.
Assistant: 这条路结束于一座现代住宅和花园。
User: By 1975 the telephone switch project was canceled without a prototype.
Assistant: 公元1975年,这个电话交换计划在还没有原型之前,就被中止了。
User: Lépine was not so lucky; he was captured and faced trial.
Assistant: 勒平则没有这么幸运,他被捕并面临着审判。
User: The major landmarks within the constituency include Chowrasta Market, Campbell Street Market and Acheen Street Mosque, all of which are within the city centre's UNESCO Site.
Assistant: 这个议席的主要景点包括吉宁万山巴刹(Chowrasta Market)、新街市场(Campbell Street Market)和打石街清真寺,皆位于联合国教科文组织世界文化遗产区域内。
User: Orhan was a distant Ottoman family member and could claim himself as pretender for the throne and potentially start a civil war.
Assistant: 奥尔罕是奥斯曼家族的旁系成员,企图僭越称帝,并可能导致内战。
User: In 1986 its upper floor was taken over for the Newtown branch of the City of Sydney Library network, following the decision by Marrickville Council to close its Newtown library branch due to budgetary constraints.
Assistant: 1986年,该建筑上层由悉尼市立图书馆(City of Sydney Library)新镇分馆接管,由于预算限制而遵循马利维议会的决议关闭其新镇图书分馆。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Intel has published a specification for IOMMU technology as Virtualization Technology for Directed I/O, abbreviated VT-d.
Assistant: 英特尔已出版一份针对虚拟化技术直接I/O的IOMMU技术规范,简称为VT-d。
User: Current production vanadium redox batteries achieve a specific energy of about 20 Wh/kg (72 kJ/kg) of electrolyte.
Assistant: 当前生产的钒氧化还原电池实现约20 Wh / kg(72kJ / kg)电解质的比能。
User: The game traces the rise and fall of Tommy Angelo, a fictional mafioso in the 1930s.
Assistant: 游戏追随1930年代虚构黑手党成员(英语:mafioso)汤米·安杰洛的发迹与堕落。
User: From the crater it follows a meandering path, first to the north, then setting a course toward the northeast, before finally bending back to the south until it reaches a 1 km high precipice at the edge of the Oceanus Procellarum.
Assistant: 从该陨石坑开始,它循着一条曲折的路线,先是向北,然后朝东北延伸一段距离,再折回南方,最终抵达风暴洋边缘1.6公里高的断崖处。
User: Gun safety teachers advocate zero tolerance of their use.
Assistant: 军队最高办公室应该表明他们在种族歧视上的零容忍。
User: For Louise, this was her first serious attachment and she was reportedly an innocent, religious girl who initially brought neither coquetry nor self-interest to their secret relationship.
Assistant: 这是露易丝第一场热恋,据说她是无辜的,信仰宗教的女孩给他们的秘密恋情既没有利益,也没有卖弄风情。
User: A second unit was shot at Niagara Falls.
Assistant: 此外,还有一个第二剧组在尼亚加拉瀑布进行拍摄。
User: Creating Born Criminals.
Assistant: 人有与生俱来的罪性。
User: The property has been the site of continuous Christian worship for more than three and a half centuries; it is New York's oldest site of continuous religious practice, and the church is the second-oldest church building in Manhattan.
Assistant: 农场圣马可堂(St. Mark's Church in-the-Bowery)是纽约连续使用的最古老的宗教场所,已经作为基督教堂连续使用了超过三个半世纪;它也是曼哈顿第二古老的教堂建筑。
User: She returned permanently to Europe in 1949.
Assistant: 她于1949年返回欧洲。
User: In July 2015, Turkey became involved in the war against ISIS.
Assistant: 2015年12月,伊斯兰国宣称要攻击以色列。
User: Over half of the asylum seekers are from the following three South Asian countries: Pakistan, India, and Bangladesh.
Assistant: 超过一半的寻求庇护者来自以下三个南亚国家:巴基斯坦、印度和孟加拉国。
User: For the Austrian Habsburg administration French was the language of communication, although the communiqué from the Habsburgs was seldom seen by commoners of Brussels.
Assistant: 而奥地利哈布斯堡王室在尼德兰的工作语言是法文,但布鲁塞尔的平民,很少可看到来自哈布斯堡朝廷的公文。
User: In January 2006, Taylor pled guilty to an offense of contributing to the delinquency of a minor, having been charged with molestation of a child in a January 2005 incident in a vehicle in a DeKalb, Atlanta, Georgia park.
Assistant: 在2006年,泰勒承认了其参与对未成年人犯罪的罪行,且被指控在2005年1月在佐治亚州亚特兰大迪卡尔布县的一个公园里的一辆车辆中对一儿童进行性骚扰。
User: He was strongly influenced by Motown artists, in particular James Jamerson, whom McCartney called a hero for his melodic style.
Assistant: 他受摩城唱片音乐家的影响很深,尤其是詹姆斯·詹默森(英语:James Jamerson),麦卡特尼称他影响了他自己的旋律风格。
User: Rihanna's appearance was criticized.
Assistant: 蕾哈娜的亮相广受评论。
User: During this period, he also served as President of the Archaeological and Historical Association of Pakistan (1979) and Co-Director of the Pak-German Team for Ethnology Research in Northern Areas of Pakistan (1980).
Assistant: 在此期间,他还担任巴基斯坦考古和历史协会主席(1979年)、并是巴基斯坦北部地区巴-德小队的其中一个负责人(1980年)。
User: Supporters of the Imperial Federation regarded the United Kingdom as having two possible futures; imperial union and continued long-term importance or imperial dissolution and the reduction of the status of the UK to a second-class nation.
Assistant: 帝国邦联的支持者认为联合王国具有两个可能的未来;成立帝国邦联并继续发挥其长期在大英帝国内的重要性或解散帝国并损失其国际地位,最终使英国沦为二等国家。
User: After most of the design process was complete, construction began without an official groundbreaking ceremony in June 2006.
Assistant: 在大部分的设计完成后,开发案在2006年6月破土动工。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: He then joined the frigate HMS Solebay as master under Captain Robert Craig.
Assistant: 在同一月,他加入HMS索尔贝号(HMS Solebay)担任海军上校罗伯特·克雷格(Captain Robert Craig)的航海长。
User: On 19 August 2003, at the tribunal in Arusha, life sentences were requested for Ferdinand Nahimana, and Jean Bosco Barayagwiza, persons in charge for the Radio Télévision Libre des Mille Collines, as well as Hassan Ngeze, director and editor of the Kangura newspaper.
Assistant: 2003年8月19日,位于阿鲁沙的审判庭被请求判处Ferdinand Nahimana以及让·博斯科·巴拉亚格维扎(Jean Bosco Barayagwiza)终身监禁,他们两个是因为千丘自由广播电台(Radio Télévision Libre des Mille Collines)而遭到起诉,另外,Hassan Ngeze,亦因身为Kangur报纸的老板和编辑而受到控诉,请求判处终身监禁。
User: The marriage made David the brother-in-law of the ruler of England.
Assistant: 这场婚姻使大卫成为了英格兰统治者的内弟。
User: 15–21 days from last menstruation.
Assistant: 从末次月经开始的15-21天。
User: To accommodate more passengers, the airport has been renovated.
Assistant: 为了容纳更多旅客,机场已经了整修。
User: An immersion injury or immersion scald may indicate child abuse.
Assistant: 浸入性损伤或浸入性烫伤预示着有虐待儿童的可能。
User: The LaFrance M4 HFZ Suppressor unit is designed to work with short-barreled rifles like the LaFrance M16K for use in semi-automatic as well as full-automatic fire mode.
Assistant: 拉·法兰西M4 HFZ抑制器单元是为了与就像拉·法兰西M16K一样的短管步枪于半自动和全自动发射模式以下作消声工作而设计。
User: His House for an Art Lover was built in Glasgow's Bellahouston Park in 1996, and the University of Glasgow (which owns most of his watercolour work) rebuilt the interior of a terraced house Mackintosh had designed, and furnished it with his and Margaret's work (it is part of the university's Hunterian Museum).
Assistant: 他设计的艺术人之家终于在1996年于格拉斯哥的贝拉荷斯顿公园(Bellahouston Park)建立,而格拉斯哥大学(藏有他多数的水彩画作)重建麦金托什设计的排屋,并装置他和玛格丽特的作品。
User: The distance these soil particles travel can be as much as 0.6 m (two feet) vertically and 1.5 m (five feet) horizontally on level ground.
Assistant: 这些土壤颗粒行进的距离在水平地面上可以高达0.6米(2英尺)垂直和1.5米(5英尺)。
User: Staining for thymidine kinase was found to be a reliable technique for identification of patients with stage 2 breast carcinoma.
Assistant: 胸苷激酶染色就是一种可靠的用于鉴别2期乳腺癌患者的技术。
User: Shenzhen I/O was developed by Zachtronics.
Assistant: 《深圳 I/O》由Zachtronics开发。
User: In addition we only ever comply with orders for requests about specific accounts or identifiers.
Assistant: 另外,我们只会遵从有关特定账户或标识符的请求。
User: It has been abbreviated as ADB.
Assistant: 少数时候被记为Abba。
User: During the match, reserve goalkeeper Tom Starke was sent off from the sidelines after a confrontation with Frankfurt players.
Assistant: 比赛期间,拜仁的替补门将汤姆·施塔克因在边线外与法兰克福球员发生冲突而被罚下。
User: Despite this, the faculty of the Visual and Performing Arts Department remains impressive.
Assistant: 尽管如此,霍普金斯的人文与艺术学科排名依然十分靠前。
User: Traveling only a few blocks – as Rastignac does continually – takes the reader into vastly different worlds, distinguished by their architecture and reflecting the class of their inhabitants.
Assistant: 走过不到几个街区 – 正如拉斯蒂涅所一直做的 – 将读者带到极为不同的世界,建筑物则反映出居民所处的阶级。
User: When he was thirteen he and his parents joined The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.
Assistant: 他13岁时,和父母一起加入耶稣基督后期圣徒教会。
User: Diversitas (the Latin word for “diversity”) was an international research programme aiming at integrating biodiversity science for human well-being.
Assistant: 国际生物多样性科学计划(Diversitas, 拉丁语中指“多样性”)是一项旨在整合生物多样性科学,以造福人类的国际研究项目。
User: It is the first bilingual film to be made under the Microwave scheme.
Assistant: 影片是Microwave计划中的第一部双语电影。
User: The main markets were Germany and the United Kingdom, and only 3% of all commerce was with the neighbouring USSR.
Assistant: 主要市场是德国和英国,与邻国苏联的商业往来只占3%。
User: The IOM (2006) estimates that each hospitalized patient, on average, is exposed to one medication error each day.
Assistant: IOM (2006年)估计,平均来说,每个住院病人每天会遭遇一项用药差错。
User: Two years later, a petition for statehood was approved by the territorial general assembly and sent to Congress.
Assistant: 2年后,领地众议会通过成立州的申请,并送往国会。
User: Alternatively, they may feed on the bodies of smaller mammals, such as rabbits or coyotes, aquatic mammals such as whales and California sea lions, or salmon.
Assistant: 他们也会选择体型较小的哺乳动物,如兔或北美小狼,以及水生哺乳动物,如鲸和海狮或者鲑鱼。
User: This counsel he rejected indignantly, saying he was but a coheir, and would not defraud his brothers and sisters.
Assistant: 原著主角的亲生母亲在生下他后弃养他,并没有哥哥。
User: It should also be understood that the lac operon is affected by the presence of glucose.
Assistant: 还必须了解的是,乳糖操纵子是受葡萄糖的存在影响。
User: In other words, vampires did not exist.
Assistant: 换言之,吸血鬼是不存在的。
User: A group of Kyrgyz demanded that a predominantly Uzbek collective farm be given to them.
Assistant: 一伙吉尔吉斯人要求将一座以乌兹别克人为主的集体农场交给他们。
User: Motorcycle Cruiser Magazine reviewed Feulings's "Warlock" powered motorcycle in the October edition of 2000.
Assistant: 《Motorcycle Cruiser》杂志2000年10月刊上介绍了Feuling公司的Warlock摩托车。
User: One of the common themes expressed in such books as Enlightenment Without God and Living with the Himalayan Masters is the ability of any person to achieve peace without the need for a structured religion.
Assistant: 他的《上帝以外的悟道》(Enlightenment Without God)和《大师在喜马拉雅山》(Living with the Himalayan Masters)表达的共同主题之一是任何人无须透过组织化的宗教均有能力达到内在的平静。
User: In the 93 years of my life, depressions have come and gone.
Assistant: 在我有生的93年中,衰退来来去去。
User: It was built between 1858 and 1859 for the Ashkenzai Jewish community, which was about 200 people during the creation of the Synagogue.
Assistant: 贝斯雅科夫犹太会堂修建于1858年至1859年,是为了这里的阿什肯纳兹犹太人而兴建,当时这里的犹太人社区有约200人。
User: A Mexican Spanish convention is to spell certain indigenous words with ⟨x⟩ rather than the ⟨j⟩ that would be the standard spelling in Spanish.
Assistant: 一个墨西哥西班牙语的惯例,使用⟨x⟩而不是西班牙语标准拼写中的⟨j⟩来拼写某些土著词汇。
User: There are an estimated 600 Somalis in India, 80 to 90 percent of whom are concentrated in the city of Hyderabad as opposed to New Delhi.
Assistant: 据估计,印度有600名索马里人,但其中80%至90%集中在海德拉巴市,而不是新德里。
User: Many of the exhibits, including upright rockets, are housed in a tower with minimal steel supports and a semi-transparent cladding of ETFE 'pillows' which has become one of Leicester's most recognisable landmarks.
Assistant: 包括直立式火箭在内的许多展品,都展出在一座轻钢结构的枕状建筑中,这座被凸起式半透明四氟乙烯覆膜所包裹的建筑,已经成为莱斯特最具辨识度的地标之一。
User: Kepler's primary obligation as imperial mathematician was to provide astrological advice to the emperor.
Assistant: 作为皇家数学家,开普勒的主要职责是向皇帝提供占星术方面的建议。
User: The numbers following the "M" in the title of some pieces refer to the version number of the track, which Hamauzu used to keep track of changes made to pieces during their development, occasionally incrementing them by hundreds for major changes.
Assistant: 某些部分标题中“M”后面的数字是指轨道的版本号,滨涡用它来跟踪在开发过程中对碎片所做的更改,偶尔会将它们增加数百个以进行重大更改。
User: Rafe Spall as Millburn: Millburn is a biologist.
Assistant: 拉菲·斯波(Rafe Spall) 饰 密尔本: 密尔本是位生物学家。
User: Bartolomé Mitre Martinez (1821 – 1906) was a statesman, military figure, and author.
Assistant: 巴托洛梅·米特雷(1821年至1906年)是一位政治家,军事人物和作家。
User: Anthony Brooke opposed the cession of Sarawak to the British Crown, and was linked to anti-cessionist groups in Sarawak, especially after the assassination of Sir Duncan Stewart.
Assistant: 安东尼·布鲁克是让渡的反对者,被传与反让渡组织有所联系,尤其是在邓肯·斯图尔特爵士遇刺后。
User: The film was virtually unknown until 1979, when it was cited in the book The Golden Turkey Awards, where it was listed as the "Most Unerotic Concept in Pornography".
Assistant: 这部电影几乎无人所知,直到1979年,在书籍《金色土耳其奖》中出现,在书中被称为“最色情的色情学说。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:While it has been in use in one form or another for all but four years since then, the peacock did not become part of NBC's main logo until 1979 and did not become the network's sole logo until 1986.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在这之后的4年当中,孔雀标志曾出现数种型态,但直到1979年为止还不是NBC的主要标志,而且直到1986年为止,也不是该电视网的唯一识别标志。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In the 2nd United States Congress (1791–1793), the Anti-Administration elements were more numerous and included about 32 House members (out of 72).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在第二届美国国会(1791-1793年),反行政部门的成员更多,包括大约32名众议院议员(72人中)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The previous list is what the wicked are like still, and because of that they will not inherit the kingdom.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
好像是以前封印了ゴウラ的召唤师的后裔,但似乎没有人见过他使用召唤术。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Because of technological constraints or artistic requirements, the image may represent the scene over a period of time.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
由于技术限制或艺术要求,影像表现出的是一段时间内的场景。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Margaret learns that her brother and sisters are living in Brooklyn.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 玛格丽特得知她的哥哥和妹妹住在布鲁克林。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Traditional Igbo political organization was based on a quasi-democratic republican system of government.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
伊博人的传统政治组织是准民主共和的政府体制。
User: 将这句话从英文翻译到中文:In France, methylphenidate is covered by the "narcotics" schedule, prescription and distribution conditions are restricted with hospital-only prescription for the initial treatment and yearly consultations.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在法国,哌甲酯被分类为麻醉剂,开处方与售卖被严格管制,只能在开出处方的医院购买(hospital-only prescription),用于初次治疗以及每年一度的咨询。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Founded in 1958 by local runner Bernard Baldwin, it is run over the 5 kilometre route of Guto's first competitive race.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
当地选手伯纳德·鲍德温始建于1958年,它通过的古托的第一竞技赛5公里的管道运行。
User: 将这句话从英文翻译到中文
He compared them to a living being, with physics the meat and blood, logic the bones and tendons holding the organism together, and finally ethics – the most important part – corresponding to the soul.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
他将哲学比作一个生物,物理是这个生物的肉和血,逻辑是将这个生物连接在一起的骨骼和腱,而道德——作为其最重要的部分——是它的灵魂。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In an interview with Fars News Agency on April 2008, Davoud Danesh Jaafari who acted as minister of economy in Ahmadinejad's cabinet, harshly criticized his economic policy: "During my time, there was no positive attitude towards previous experiences or experienced people and there was no plan for the future.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 刚缷任的经济及金融部部长达乌德·丹纳希-贾法里(Davoud Danesh-Jafari)在2008年4月接受法尔斯新闻社采访时猛烈批评艾哈迈迪内贾德的经济政策:“在我在职时,我感受不到那里对过往的经验及有经验的人有任何正面的态度,对未来也没有计划。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Each parallel process applies an additional CPU to a task.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
每个并行进程分配了额外的 CPU 来帮助处理每个任务。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The general public was angered about warfare in the streets.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
公众对街上的战斗感到愤怒。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Their courtship was brief.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
这次执教很短暂。
User: 将这句话从英文翻译到中文:There is also a second navigable link to the sea, via the River Waveney and its link to Oulton Broad.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
还有第二条航道连接到大海,通过韦弗尼河,俩捏到奥尔顿湿地。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
SMT permits multiple independent threads of execution to better utilize the resources provided by modern processor architectures.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
同时多线程允许多个独立的执行线程更好地利用现代处理器架构提供的资源。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 1995, the paper's offices were firebombed, but no one was hurt.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
于1995年,《方法》的办工室遭投掷燃烧弹,事件中无人受伤。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In some formats they have been marketed as separate fonts.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在某些格式中,它们作为单独的字体销售。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Also, the elevators might be too slow to transport people who need emergency treatment to the hospital in time (though the building is planned to include a hospital).
Assistant: 当然,翻译后的文本是
对于需要去医院接受急救的人,电梯的速度可能会显得过慢(尽管建筑内有修建一座医院的计划)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Many radio and television stations have adopted this and play the national anthem when they sign on in the morning and again when they sign off at night.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
大多数国家电视台或广播电台在清晨开播前和夜间停播后都会演奏国歌。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The protesters, mainly relatives of the defendants, videotaped the demonstration, which the police did not interrupt.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这些抗议者主要是被告的亲属,拍摄下了抗议活动,而警方并没有干预。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Her father held the title of Lord Chamberlain for the Danish Royal Family.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
她的父亲担任丹麦皇室的张伯伦爵士。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Animal studies indicate that auditory fields of the cerebral cortex receive ascending input from the auditory thalamus, and that they are interconnected on the same and on the opposite cerebral hemispheres.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
动物研究表明,大脑皮层的听觉区域从听觉丘脑中获得上升的输入,并且它们在相同的脑半球上相互连接。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Later that day, the storm crossed the Lesser Antilles between the islands of Saint Lucia and Martinique.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
气旋当天从圣卢西亚和马提尼克之间经过小安的列斯群岛。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
His preaching and weekly Friday night Bible classes were attended by thousands.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
他的讲道和每周星期五晚间查经班都有数千人参加。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In the months after the storm, concrete shelters were built to house displaced persons.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
风暴过去后的几个月里,当地用混凝土建成多个避难所,用于安署流离失所的灾民。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
A second wave of titles was released in early 2007, with additional games being added periodically.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
第二波游戏于2007年早期发行,之后会定期新增游戏。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Taking to the field on 13 November 1932, the military found a degree of success over the first two days, with approximately 40 emus killed.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 当1932年11月13日军队来到战场时,军队在最早两天里获得了胜利,大约杀死了40只鸸鹋。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
He finished fifth behind the filly Salsabil.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:后获追封作唐县五等侯。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
When the queen offers condolence, they together with the invocators precede her.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 郭沫若则认为“土”字象女阴,源于先民的生殖崇拜。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The Fita Fita Guard, the local militia that Tilley had organized, continued its training, and Sebree arranged to train some members of the force as a military-style brass band.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
塞伯里接手后继续训练蒂利组建的地方民兵队“菲塔菲塔卫队”(Fita Fita Guard),并安排部分成员训练组成军乐队。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Four governors resigned, but none have died while in office.
Assistant: 四名州长辞职,但是没有一人死于任上。
User: Like other computers, smartglasses may collect information from internal or external sensors.
Assistant: 信息可以收集自内部或外部的传感器。
User: Vampires are said to be unable to walk on consecrated ground, such as that of churches or temples, or cross running water.
Assistant: 据说吸血鬼不能进入圣地,像是教堂和寺庙,也不能穿过奔腾的河流。
User: Upon its release on September 22, Halo 3: ODST immediately became the best-selling title for the Xbox 360 worldwide.
Assistant: 《最后一战3:ODST》于2009年9月22日发售后,立即成为全球Xbox 360最畅销的游戏。
User: By 1876, Macdonald and the Conservatives had adopted protection as party policy.
Assistant: 1876年,麦克唐纳决定采取保护主义,作为保守党的经济政策。
User: Tick–tock was a production model adopted in 2007 by chip manufacturer Intel.
Assistant: Tick-Tock是Intel公司发展微处理器芯片设计制造业务的一种发展战略模式,在2007年正式提出。
User: Lithuania for the near future was becoming more secure on the eastern front.
Assistant: 不久的将来,立陶宛在东部边境的局势变得更加安全。
User: She decides to get him married again.
Assistant: 你父亲肯定将你改嫁。
User: On April 25, 2015, a major protest in downtown Baltimore turned violent, resulting in 34 arrests and injuries to 15 police officers.
Assistant: 2015年4月25日,巴尔的摩市中心的一场大型抗议演变成暴动,造成34人被捕,15名警察受伤。
User: Early in 1806, he was given a commission, and as a Second Lieutenant he served in the Jena and Eylau campaigns, winning his promotion to the rank of lieutenant at the Battle of Pultusk.
Assistant: 在1806年早期,他被给予了指挥权,并以少尉的身份参与了耶拿战役与埃劳战役,之后在普乌图斯克战役赢得了军衔上的晋升,升为了中尉。
User: On February 1, 2011, Oracle indicated that it, in partnership with others in the community, intended to continue development of Hudson.
Assistant: 2011年2月1日,甲骨文公司表示,继续与社区中的其他人合作,延续Hudson的开发。
User: It is the undifferentiated Ocean of Being.
Assistant: 大洋洲却是看不见的大陆。
User: All single bit errors will be detected by any polynomial with at least two terms with non-zero coefficients.
Assistant: 所有只有一个数据位的错误都可以被至少有两个非零系数的任意多项式检测到。
User: Like those on street signs, romanization on store signs and commercial products' labels are not yet systematized.
Assistant: 如同街道路牌一样,店家与商业产品标签的罗马拼音目前仍尚未系统化。
User: Defence Minister Mahmoud al-Subaihi was placed in charge of a Supreme Security Committee, while Mohammed Ali al-Houthi became acting president as the head of the Revolutionary Committee.
Assistant: 国防部长马哈茂德·苏拜希担任最高安全委员会主任,穆罕默德·阿里·胡塞担任革命委员会负责人,即代总统。
User: The USDA system has been adopted by the Food and Agriculture Organization (FAO).
Assistant: 这套由美国农业部开发的系统后来亦为联合国粮食及农业组织(FAO)所采纳。
User: He had to sell part of his estates to pay for his ransom, but still collected many books.
Assistant: 他不得不卖掉自己的财产来支付一部分的赎金,但还是收集了许多书籍。
User: In August 2001 when Internet Explorer 6 was released, IE4.x had dropped to 7% market share and IE5 had increased to 80%.
Assistant: 当2001年8月Internet Explorer 6发行的时候,版本4的市占率下降至7%,且Internet Explorer 5的市占率到达了80%。
User: The Ankara–Istanbul high-speed railway (Turkish: Ankara–İstanbul yüksek hızlı demiryolu), is a 533 km (331 mi) long high-speed railway currently running between Ankara and Pendik (a suburb of Istanbul), with the Pendik-Central İstanbul part under construction.
Assistant: 安卡拉-伊斯坦布尔高速铁路(土耳其语:Ankara-İstanbul hızlı tren hattı)是一条位于土耳其安卡拉与彭迪克(英语:Pendik)长533公里的高速铁路,彭迪克至伊斯坦布尔段建设中。
User: Japanese submarines also shelled several Australian ports and submarine-based aircraft flew over several Australian capital cities.
Assistant: 日本潜艇还对几个澳大利亚港口进行了炮击,从潜艇母舰起飞的日本战机也对澳大利亚的各个主要城市进行过轰炸。
User: The Presbyterian Church, adhered to by about one third of the population, is the largest of them.
Assistant: 长老会信徒占约三分之一的人口,是其中最大的教派。
User: With the May 2016 Bluetooth SIG branding information, the Bluetooth SIG began phasing out the Bluetooth Smart and Bluetooth Smart Ready logos and word marks and has reverted to using the Bluetooth logo and word mark.
Assistant: 根据2016年5月蓝牙技术联盟的品牌信息,蓝牙技术联盟开始逐步停用“蓝牙智能”和“蓝牙智能就绪”标识,恢复使用“Bluetooth”图案标志和文字标识。
User: In 1971, Alliance acquired Samson.
Assistant: 1971年联盟轮胎并购了三森轮胎厂。
User: Many of the Aegean Islands, or chains of islands, are actually extensions of the mountains on the mainland.
Assistant: 爱琴海的很多岛屿或岛链实际上陆地上山脉的延伸。
User: The empty boxes are collected after lunch or the next day and sent back to the respective houses.
Assistant: 午餐后的空饭盒,会再次被收集起来送回各自的家。
User: An orphan boy and his adopted brother struggle against the ties that bind them together (and to their land) as they complete an impossible journey to save the world - at the risk of their own destruction.
Assistant: 小时候和哥哥椎名驱一起学习游泳,但天分不如哥哥,并常被家里人拿来比较,为了逃离这个处境,国中时选择了能够住校的浩叶学园。
User: On the other hand, slaves in other places were often treated as part of the family, "adopted children", with significant rights including the right to marry without their masters' permission.
Assistant: 另一方面,奴隶常常受到家庭成员般的待遇,“领养儿童”有许多权利,包括未经主人允许娶嫁。
User: She died there in 1995.
Assistant: 她于1995年在那里去世。
User: The control and manipulation of life processes became a central concern, and experiment was placed at the center of biological education.
Assistant: 生命过程的控制和操作得到了重点关注,实验被作为生物学教育的重点。
User: 1782 – Gnadenhutten massacre: Ninety-six Native Americans in Gnadenhutten, Ohio, who had converted to Christianity, are killed by Pennsylvania militiamen in retaliation for raids carried out by other Indian tribes.
Assistant: 1782年:格纳等须藤屠杀:在俄亥俄州,96名改信基督教的美国原住民被宾夕法尼亚民兵杀害,以报复其他印第安部落进行的袭击。
User: The pentafluorides of phosphorus, arsenic, and antimony are more reactive than their respective trifluorides, with antimony pentafluoride the strongest neutral Lewis acid known.
Assistant: 磷,砷和锑的五氟化物比其三氟化物更加活泼,五氟化锑是已知最强的中性路易斯酸。
User: The science historians' rejection of whiggishness has been criticized by some scientists for failing to appreciate the temporal depth of scientific research.
Assistant: 科学史家对于辉格风的反对也被一些科学家批评,他们认为这些科学史家无法重视科学研究的时间深度。
User: It is a fighting game in which players and their dragon partners face off within a virtual reality city.
Assistant: 游戏的过程,是玩家扮演的角色和其它玩家控制的角色在网络虚拟空间中实时互动。
User: Rodriguez overpowers her and she is taken captive by the police in a prison bus.
Assistant: 罗德里格兹击败洛瓦托,洛瓦托在囚犯大巴士上被警方俘获。
User: While slaves were an endogamous strata within the Oromo society, they themselves were also victims of slavery.
Assistant: 虽然奴隶是奥罗莫社会中的一个阶层,但他们自己也是奴隶制的受害者。
User: The fleet followed the normal routine of individual and fleet training in 1898 without incident, and a voyage to the British Isles was also included.
Assistant: 舰队于1898年波澜不惊的完成了传统的单独和舰队训练,但也加入了出访不列颠群岛的行程。
User: Utility theory is about measures of the relative economic satisfaction from, or desirability of, consumption of various goods and services.
Assistant: 效用理论的研究内容是由各种商品和服务评估相对经济满足程度,或是评估各种商品和服务的希求程度。
User: Today's hydrogen is mainly produced (>90%) from fossil sources.
Assistant: 今天主要(> 90%)以化石来源生产氢。
User: Nouveau realists of the 1960s, including Jacques de la Villeglé, Yves Klein and Arman interacted with public spaces but, like pop art, kept the traditional studio-gallery relationship.
Assistant: 1960年代的新现实主义包括Jacques de la Villeglé(英语:Jacques de la Villeglé), 伊夫·克莱因和Arman(英语:Arman)影响了公共空间及普普艺术,但他们仍维持着传统的工作室-画廊的关系。
User: On this street there are many ancient villas built by aristocratic families between the 16th and 19th centuries, such as the Villa Pignatelli.
Assistant: 在基艾亚滨海路有许多古老的贵族别墅,建于16-19世纪,如皮尼亚泰利别墅(Villa Pignatelli)。
User: The term "SLI-ready-memory" has caused some confusion, as it has nothing to do with SLI video.
Assistant: 术语“SLI-Ready 内存”引起了一些混乱,因为这与NVIDIA SLI无关。
User: If the French crown was to bestow or grant new lands to nobles, Philip declared, they would usually be given only from the second source: this was a double-edged announcement, at once reinforcing the core, unalienable powers of the crown, whilst also reassuring nobles that their lands were sacrosanct unless they were forfeited to the crown in punishment for a crime or misdemeanour.
Assistant: 如果法国皇室赠送或授予贵族新的土地,腓力五世宣布,该土地通常只能从第二个来源拨出:这是一把双刃剑的公告,因为一下子增强了核心-法国皇室不可剥夺的权力,同时也保证了贵族的土地亦是神圣不可侵犯的,除非贵族因犯罪或轻罪而惩罚而被没收土地。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Examples would include forest fires and marine oil spills.
Assistant: 此种例子包括山火和海上漏油。
User: Torvalds has also stated that if 386BSD had been available at the time, he probably would not have created Linux.
Assistant: 林纳斯·托瓦兹曾说,当时如果有可用的386BSD,他就可能不会编写Linux。
User: As a Republican in a heavily Democratic state, Bradley found little success early in his political career.
Assistant: 作为一个民主党占绝对优势州中的共和党人,布拉德利的早年政治生涯鲜有成功。
User: Miku is in Japan and now married.
Assistant: Miku在日本现在已结婚。
User: In fact, the term "firing rate" has a few different definitions, which refer to different averaging procedures, such as an average over time or an average over several repetitions of experiment.
Assistant: 事实上,“发放频率”这个词也有多种不同的定义,对应不同的求平均过程,例如对时间平均与对多次实测求平均。
User: There are various portable jump starters that are multi-functional and can be used to charge other electronic devices as well.
Assistant: 已存在多种、多功能的可用于对其他电子设备充电的便携式增压启动器。
User: This seventh, final variation is particularly surprising.
Assistant: 成粲最后转任太常。
User: At distances smaller than 2.5 fm this force is much more powerful than the electrostatic force that causes positively charged protons to repel each other.
Assistant: 当距离小于2.5fm的时候,强力远远大于静电力,因此它能够克服带正电的质子间的相互排斥。
User: These songs have been recorded up to 70 minutes in duration and are more frequent after the end of the breeding season.
Assistant: 这种歌声最长可以维持达70分钟,最经常于繁殖季节后出现。
User: A second specimen, DNHM D2154, was also preserved in a sleeping posture.
Assistant: 第二个发现的标本(编号DNHM D2154),被发现时也是呈卷缩的睡眠姿态。
User: It was designed by Chapman and Magney and built in the Gothic Revival style.
Assistant: 它是由查普曼和马格奈设计,哥特复兴风格。
User: Kapteyn's Star Groombridge 1830 Mu Cassiopeiae 2MASS J05325346+8246465, a possible halo brown dwarf and the first substellar subdwarf.
Assistant: 卡普坦星 葛罗姆布里吉1830 阁道四(仙后座μ) 2MASS J05325346+8246465,可能是晕棕矮星和第一颗次恒星的次矮星。
User: It was revived after union with England in 1707 by figures including Allan Ramsay and James Macpherson.
Assistant: 直到公元1707年苏格兰与英国成立联合王国,在Allan Ramsay和James Macpherson等人物的提倡下,才渐渐恢复。
User: In the beginnings of Karaism, the followers of Anan ben David were called "Sadducees" and set a claim of the former being a historical continuity from the latter.
Assistant: 在卡拉派开始时,门徒安南·本·大卫被称为“撒都该人”,并宣称继承前者遗传,延续后续历史。
User: Thus in a two detector system, two unrelated, non-entangled particles may randomly strike both detectors, get sorted into the same time bin, and create a false-coincidence that adds noise to the signal.
Assistant: 因此在双探测器系统中,两个不相关的、非纠缠的粒子可能会在同一个时间分辨长度内分别进入两个探测器,成为虚假的符合计数,从而增加噪声。
User: Both remained very close until his death.
Assistant: 两人长期分居,直到逝世。
User: Conditions on the tour buses were abysmal and bitterly cold.
Assistant: 旅游巴士对表演者的条件非常糟糕,而且非常寒冷。
User: He was captured with the regiment at the Battle of Harpers Ferry on September 15, 1862.
Assistant: 他和整个团于1862年9月15日的哈珀斯费里战役(英语:Battle of Harpers Ferry)被俘虏。
User: The atlas was printed in Italy and hand-bound in Hong Kong.
Assistant: 地图是在意大利印制,香港装订。
User: Mariner also passed down the following statement of Fīnau ʻUlukālala: If money were made of iron and could be converted into knives, axes and chisels there would be some sense in placing a value on it; but as it is, I see none.
Assistant: Mariner也向乌鲁卡拉拉传递了以下的文字: 如果钱由铁制成,和可以转换成刀、斧和凿子时,这些钱就会有人给它们一个价值,但是我看不到有人这样做。
User: The monument is situated on a hill marking the divide between Jewish Armon HaNetziv and Arab Jabel Mukaber, just outside the United Nations headquarters.
Assistant: 宽容纪念碑位于一座小山上,这座山分开了犹太人的Armon HaNetziv和阿拉伯人的Jabel Mukaber,就在联合国总部外。
User: In their description of the species, Turnbull and Middleton indicated that the type material had been deposited at Herbarium Bogoriense (BO), the herbarium of the Bogor Botanical Gardens.
Assistant: 特恩布尔与米德尔顿在他们的描述中表明,这份模式标本存放于茂物植物园植物标本馆(BO)中。
User: Iran's aviation industry is making rapid strides.
Assistant: 星沙的文化产业发展迅速。
User: The tournament was originally scheduled for 21–29 January 2017, but was postponed.
Assistant: 原本在2017年1月21~29日进行,但被推迟。
User: Their praise and analyses, emphasizing Verne's stylistic innovations and enduring literary themes, proved highly influential for literary studies to come.
Assistant: 他们赞美并分析凡尔纳作品,强调他的风格创新和恒久文学主题,证明这值得研究。
User: Weiner reportedly signed a $30 million contract, which would keep him at the helm of the show for three more seasons.
Assistant: 据报道,维纳签了一个三千万的合同,这份合同使得他能再继续执掌三季。
User: Capitalism: You have two cows.
Assistant: 例如: 资本主义 你有两头母牛。
User: The AFL Executive Council established a permanent "Ways and Means Committee" to seek money.
Assistant: 美国劳工联合会执行委员会建立了一个常务的“Ways and Means Committee”来筹集资金。
User: The site is the English version of the creators' original website in French, Viedemerde.fr, which translates as "shit life".
Assistant: 这个网站是法语网站Viedemerde.fr的英语版本,属同一创立者,Viedemerde对应的翻译是“粪便般的生活”。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Within days, Capone received a summons to testify before a Chicago grand jury on charges of federal Prohibition violations, but he claimed to be too unwell to attend.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在几天内,卡彭收到传票,要在芝加哥大陪审团面前就违反联邦禁酒令法作证,但他声称当时身体太不适而无法出席。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
He attended an international competition for the first time in 1987, and won the title.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1987年他首次参加国际比赛即夺得冠军。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Man blindly believed in whatever he was taught by his ancestors.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
但是现时相信它是人类祖先的竞争对手,而非人类祖先。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The two had been talking for around a year about organising a conference broadly on the theme of "nature, animals and political theory".
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
二人就相关会议的组建,进行了为期一年的讨论,会议主题大致是“自然,动物和政治理论”。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In 1620, Charles's brother-in-law, Frederick V, was defeated at the Battle of White Mountain near Prague and his hereditary lands in the Electoral Palatinate were invaded by a Habsburg force from the Spanish Netherlands.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1620年,查尔斯的姐夫弗雷德里希五世于布拉格附近的白山战役中被击败,其世袭领地普法尔茨亦遭到了自西属尼德兰而来的哈布斯堡家族的武力侵袭(英语:Palatinate campaign)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The French Jews were, by 1321, closely connected to the French crown; Philip had given orders that royal officials assist Jewish money lenders in recovering Christian debts, and some local officials were arguing that the crown was due to inherit the estates of dead Jewish merchants.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 法籍犹太人于1321年时与法国王室关系密切;腓力五世下令王室官员协助犹太放债人向基督徒追讨债务,而一些地方官员认为是由于皇室继承了死去的犹太商人的遗产。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In Javanese and Balinese societies, women had gone topless to work or rest comfortably.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在爪哇和巴厘的社会,上空曾限定在为了让妇女工作舒适或休息。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
By 1962, NASA had finalized its plans to proceed with von Braun's Saturn designs, and the Apollo space program gained speed.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1962年,NASA做出了最终计划,决定按照冯·布劳恩的土星设计方案继续研究,而这也为阿波罗计划赢得了时间。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Roaming is technically supported by a mobility management, authentication, authorization and billing procedures.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
从技术上讲,漫游是由移动性管理、认证、授权和账务过程来支持的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
After the election of President of Albania in June 2012, Nano formed a movement called "Nano Movement for the victory of socialist" with the goal of retaking the leadership of the Socialist Party, crippling the autocrasy established by Edi Rama, which exists in the form of the Party of the Leader.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 总统选举后,纳诺组成了一个称为“纳诺的社会主义运动的胜利”("Nano Movement for the victory of socialist")的组织,其目标是夺回社会党的领导权。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Magpul Industries SHOTSHOW 2008 Part 2 on YouTube Magpul FMG-9 at the Internet Movie Firearms Database
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
枪炮世界-Magpul FMG-9 YouTube上的Magpul Industries SHOTSHOW 2008 Part 2 YouTube上的Ultimate Weapons- Magpul FMG9 Magpul FMG-9
User: 将这段内容从英文翻译到中文
However, Hahs soon realized that he has a potential money-maker in his hands and set about commercializing the toy.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
然而,哈斯很快意识到他手中有一个充满潜力的的赚钱机器,于是他着手将这种玩具商业化。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
His exile didn't last long, as the Macedonians had to abandon Epirus eventually under pressure from Alexander's allies, the Acarnanians and the Aetolians.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
但亚历山大流亡在外的时间不久,安提柯后来在亚历山大盟友阿卡纳尼亚人和埃托利亚同盟的压力下,放弃了伊庇鲁斯。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
This proved to be a revolutionary basis in stellar cosmology, since it implied that the star formation process in the Galaxy is going on even today and the stars are born in groups.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
这结果证明是恒星天文学上一个革命性的基础,因为它意味着星系中恒星形成即使在今天都是成群形成的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
He would then repeat the process, but with 200 to 300 soldiers.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
但其数量后来急升至200-300只。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The disease primarily affects people age 30 to 60 years of age.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 本病主要影响到的人为30岁到60岁之间。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: "When Prophecy Failed".
Assistant: 当然,翻译后的文本是:”的预言后消失。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
As with every universal property, the above definition describes a balanced state of generality: The limit object L has to be general enough to allow any other cone to factor through it; on the other hand, L has to be sufficiently specific, so that only one such factorization is possible for every cone.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
如同每个泛性质一般,上述定义叙述了一个有关一般性的对称状态:极限物件 L 够一般,能让所有其他锥体分解;另一方面,L 也必须够特殊,每个锥体都只可能有“一个”因子。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Scores and results list Malawi's goal tally first.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:入球和成绩先先列出澳门队的总数。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:On April 17, 2015, Forstall made his first tweet, which revealed that he is a co-producer of the Broadway version of the musical Fun Home.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2015年4月17日,福斯特尔发布了他的第一条推文,透露他是百老汇音乐剧之家的联合制作人。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Beta Cephei Ab is a Be star in an 85-year orbit with the giant primary.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:仙王座βB是一个Be星,以周期85年的轨道环绕主星。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
No markets exist at any future dates.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
不存在未来时间点的市场。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The TfL Getting Around map shows this station as having disabled access (platform 1 does not involve the use of a lift when entering/leaving the Harrow entrance nor does platform 6 using the Wealdstone entrance).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
根据伦敦交通局地图显示,此站可无障碍通行(使用哈罗入口进出1号月台,以及使用威尔德斯通入口进出6号月台都不需要使用升降机)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The meteorite was formally named Meridiani Planum meteorite by the Meteoritical Society in October, 2005 (meteorites are always named after the place where they were found).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在2005年10月,这颗陨石由火星学会正式命名为子午线平原陨石 (陨石总是以发现所在地的地点来命名)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The cartoon style of the film, accompanied by traditional Chinese music, is often cited as its most striking feature.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
电影的卡通风格伴随着中国传统音乐,经常被引用为其最引人注目的特征。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The system tracked southwest throughout the day before turning due west and strengthening into a tropical cyclone, at which time it received the name Orson.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
系统这天保持向西南方向移动,之后转向西进并增强成热带气旋,因此获名“奥森”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
It is published two times per year by the American Mathematical Society.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
现时它由美国数学协会发行,每年十期。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The mission brought equipment and supplies to the space station, including the first 3D printer to be tested in space, a device to measure wind speed on Earth, and small satellites to be launched from the station.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
飞船带来了空间站的设备和用品,其中包括第一台在太空中进行测试的3D打印机,一个用于测量地球上风速的设备以及从该站发射的小型卫星。
User: 将这句话从英文翻译到中文:There is a large informal transport sector in Gauteng, consisting of thousands of minibus taxis, which many of the urban and rural population makes use of.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
豪登省有一个由数千辆小巴计程车组成的大型非正规交通部门,许多城市和农村人口都使用这种计程车。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In Sweden, the Riksdag of the Estates existed until it was replaced with a bicameral Riksdag in 1866, which gave political rights to anyone with a certain income or property.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:等级的瑞典议会一直存在,直到1866年赋予政治权利给有一定的收入或财产的公民,它被两院制议会取代。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
By 1989, there were more than 7,200 African Americans in office, including more than 4,800 in the South.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 到了1989年,有超过7,200非裔美国人拥有公职,其中有4,800名在南方。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The speedup is less apparent on broadband connections, as the limitation of HTTP 1.1 still applies: the server must send its responses in the same order that the requests were received—so the entire connection remains first-in-first-out and HOL blocking can occur.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
在宽带连接中,加速不是那么显著的,因为需要服务器端应用 HTTP/1.1 协议,同时服务器端必须按照客户端的请求顺序回复请求,这样整个连接还是先进先出的,队头阻塞(HOL blocking)可能会发生,造成延迟。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: From images taken of Ceres on 4 May 2015, the secondary bright spot was revealed to actually be a group of scattered bright areas, possibly as many as ten.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
于2015年5月4日拍摄的谷神星影像显示,第二亮的斑点实际上是一群可能多达10个分散亮点的集团。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
During the following months, his First Siberian Army suffered a series of setbacks and fell back on Tobolsk, where they were forced to make a last stand against the Bolsheviks.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
接下来的一个月里,他的部队遭遇了一系列溃败,退往托博尔斯克,被迫在那里与布尔什维克决战。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:In October 1967, the company was purchased by Mitsui Shipbuilding and Engineering, thus ending its long history as the oldest independent shipbuilder in Japan.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1967年10月,藤永田被三井造船(英语:Mitsui Engineering & Shipbuilding)并购,结束了其作为全日本历史最悠久的独立造船厂的身份。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: A race track is located in Petržalka, where horse racing and dog racing events and dog shows are held regularly.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在柏沙卡有一个赛马场,此处定期举行赛马、赛狗和狗展。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Tyson was Director of the National Economic Council from 1995 to 1996.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:1995年至1996年,泰森担任国家经济委员会主任。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Data (or datum – a single unit of data) requires interpretation to become information.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
数据(英语:Data)需要解释才能成为信息。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Work on this version of the piece started in 1938, but was abandoned.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:该站原本计划于1938年开通,但后来被遗弃。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:1541 – After three years of exile, John Calvin returns to Geneva to reform the church under a body of doctrine known as Calvinism.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1541年:流亡3年的约翰·喀尔文重新返回日内瓦并提出一套改革教会的理论喀尔文主义。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
A year later Scher returned to CBS as an art director for the cover department.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
后来回到CBS并继续担任艺术总监。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Each site consists of a landing ellipse that measures about 130 by 27 km (81 by 17 mi).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
每个地点都由一个着陆椭圆组成,这个尺寸大约是130×27公里(81×17英里)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Usually, a less stable bulk-phase at low temperature (and/or low pressure) becomes more stable than the bulk-stable phase as the particle size decreases below a certain critical size.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
通常,低温(和/或低压)时稳定性较差的体相在颗粒尺寸小于某一临界尺寸时比体相稳定相更加稳定。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The 2007 festival was used in a science experiment to test the effects of large bodies of people simultaneously jumping.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
2007年音乐节上,一个科学实验用来测验人们同时跳跃时,人们巨大身体所产生的效应。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Negative sentiment against Chinese migrants remains; China is seen as a potential threat to Mongolia's security and cultural identity.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 对中国移民的负面情绪依然;汉族人被视为蒙古的安全和文化认同的潜在威胁。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The program was launched in 2012, and won a 2013 South by Southwest Interactive Award for activism.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
该计划在2012年提出,2013年3月该计划赢得了赢得西南偏南的“互动”奖。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:This is expressed in the painting News of Victory of 1871, which deals with the Franco-Prussian War, and the painting Apotheosis i Thriamvos tis Vavarias (Apotheosis or Triumph of Bavaria).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这表现在其涉及普法战争的画作 《1871年胜利的消息》(News of Victory of 1871 ),以及画作《巴伐利亚神圣的胜利》(Apotheosis i Thriamvos tis Vavarias )。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:That foreigners, whether overseas or residing in the United States, would be allowed to be First Bank of the United States stockholders, but would not be allowed to vote.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
外国人,无论是在海外还是在美国居住,都可成为美国第一银行的股东,但不允许投票。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: A complete mechanism must also explain the reason for the reactants and catalyst used, the stereochemistry observed in reactants and products, all products formed and the amount of each.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
完整的反应机理需要考虑到反应物、催化剂、反应的立体化学、产物以及各物质的用量。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: McFarlane created the character Spawn when he was 16, and spent "countless hours" perfecting the appearance of each component of the character's visual design.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:当麦法兰16岁时,他开始有了闪灵悍将的创作雏形,后来又花了“无数个小时”来完整设计角色的视觉外观和全身部位。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
He wrote that "othing else had ever been this skillfully done on television before", which resulted in a "terrific episode of television".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在他看来,“电视上还从来没有过如此技艺精湛的作品”,堪称“了不起的电视剧集。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Live performances before an audience constitute a major form of entertainment, especially before the invention of audio and video recording.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在观众面前现场表演是一种主要的娱乐形式,尤其是在音频和视频发明之前。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In December 2016, the program schedule slipped by six weeks due to marginal engine development at Rolls-Royce, and launch customer TAP Air Portugal projected its first A330neo would be delivered in March 2018.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
因劳斯莱斯发动机研发的进度偏低,2016年底时整体进度延迟约六个星期,而TAP葡萄牙航空预计于2018年3月成为首家营运A330neo的航空公司。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Under OSP more than 1600 Orphans are getting supported.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
本届世界杯一共动用了1600名志愿者。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Lee and Goh were appointed as senior advisers to the Government of Singapore Investment Corporation (GIC) and the Monetary Authority of Singapore (MAS) respectively.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 李吴两人分别被委任为新加坡政府投资公司和新加坡金融管理局的高级顾问。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Condorcet instead frequently had written of his faith in humanity itself and its ability to progress with the help of philosophers such as Aristotle.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 反之,他时常论述,人性在亚里斯多德等哲学家的协助下是能够不断进步的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
He then joined the army, doing his officer training from 1955 to 1957 at the Military Academy of Zaragoza.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
然后参军,并于1955年至1957年在萨拉戈萨军事学院深造。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The final judgment of the State Commission would be largely based on the results of this study group.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
委员会的最后决定很大程度基于研究小组的结果。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Maca hypocotyls may be gold or cream, red, purple, blue, black, or green.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
玛卡的下胚轴可能呈金色或者淡黄色、红色、紫色、蓝色、黑色或者绿色。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Meanwhile, counsel of Sison Romeo Capulong will question the Dutch government's jurisdiction over the issue and person alleging that the Supreme Court of the Philippines already dismissed the subject cases on July 2.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 与此同时,西松的法律顾问Romeo Capulong将质疑荷兰政府对该问题的司法管辖权,并辩解菲律宾最高法院已于7月2日驳回了此案。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
C-90-CR-BK (M3) – has a tandem warhead precursor for anti-bunker/building fortifications.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: C-90-CR-BK(M3)——装有用于反碉堡/建筑防御工事的串联式(英语:Tandem-charge)弹头前体。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
A better alternative may be to learn a simpler predictor such as f ( x ) = x + b {\displaystyle f(x)=x+b} : experiments show that this simpler predictor (called Slope One) sometimes outperforms linear regression while having half the number of regressors.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 另外一种更好的方法是使用更简单一些的式子,比如 f ( x ) = x + b {\displaystyle f(x)=x+b} :实验证明当使用一半的回归量的时候,该式子(称为Slope One)的表现有时优于线性回归方程。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Zimbabwe Association of Doctors for Human Rights (ZADHR) stated that 172 people had been injured, of which 68 were treated for gunshot wounds.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
津巴布韦人权医生协会指出172人受伤,其中68人受枪伤。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The website was launched on 31 May 2001 and is maintained by Ladislav Bodnar.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 它最初在2001年5月31日发布,并由Ladislav Bodnar维护。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Over the next 41 years, this program refined and expanded these techniques while treating 9,116 patients before the cyclotron was shut down in 2002.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在接下来的41年中,这个程序的完善和扩大这些技术同时处理9,116患者 之前的回旋被关闭,2002年。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Launched in 1967, the CMT Music Awards are held annually in Nashville, Tennessee.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
举行于1967,CMT音乐奖以年度性的形式举办于纳许维尔。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Oops-Leon, an erroneously-claimed discovery of a similar particle at a lower mass in 1976.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: Oops-Leon,1976年时错误报道的一种质量更轻的相似粒子。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The age of first breeding in gray wolves depends largely on environmental factors: when food is plentiful, or when wolf populations are heavily managed, wolves can rear pups at younger ages in order to better exploit abundant resources.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
狼第一次繁殖的年纪受环境因素影响很大,当食物丰富或狼只数量受严格管理时,狼会较早繁殖养育幼狼,以充分利用可得的资源。
User: 将这句话从英文翻译到中文: It may contain air, fluids, or semi-solid material.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:囊肿内部可能包含空气、液体或半固体物质。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
He died on July 10, 1957.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
1957年7月10日逝世。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: During early childhood, his older brother, Merle, was unable to pronounce "Jesus" properly and called him "Jeje", which became "GG".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
他的兄长Merle Allin因为无法正确念出Jesus的发音而称他为“Jeje”,后来就成了他用以为名的“GG”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Afanasyev believes that the attack is "probably connected to his articles about the accident".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
阿法纳西耶夫相信,这起攻击事件“可能与他撰写有关发电厂事故的文章有关”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
However, the chief negotiator felt hopeless.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
暗恋队长,不过希望渺茫。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Cited as one of the first full-length gangster films, Regeneration tells the story of a poor orphan who rises to control the mob until he meets a woman for whom he wants to change.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
《新生》讲述一名贫穷的孤儿长大后掌控犯罪团伙,直至他遇到一名令他想改变的女人。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Groups created include Toshiba Music Industries/Toshiba EMI (1960), Toshiba International Corporation (1970s) Toshiba Electrical Equipment (1974), Toshiba Chemical (1974), Toshiba Lighting and Technology (1989), Toshiba America Information Systems (1989) and Toshiba Carrier Corporation (1999).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这些子公司包括:东芝EMI(1960年)、东芝电子设备(1974年)、东芝化学(1974年)、东芝照明科技(1989年)、东芝美国资讯系统(1989年)以及东芝搬运装置(1999年)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
He supported Barack Obama during the 2008 Democratic primary campaign and also for president.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他曾支持奥巴马参选2008年的民主党初选以及后来的总统大选。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
On October 31, 2014, the Basel Committee on Banking Supervision issued its final Net Stable Funding Ratio (it was initially proposed in 2010 and re-proposed in January 2014).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
2014年10月31日,巴塞尔银行监理委员会制定了净稳定资金比率(方案在2010年最先提出,2014年重新引入)。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The Treaty of Melno closed a chapter in the Knights' wars with Lithuania but did little to settle their long-term issues with Poland.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 梅尔诺湖条约虽然停止了骑士团和立陶宛的战争,但是并没有解决骑士团同波兰的长期问题。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In the afterword of the 1999 Harper Perennial Modern Classics edition, Dillard states that the book's other, two-part structure mirrors the two routes to God according to Neoplatonic Christianity: the via positiva and the via negativa.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1999年Harper Perennial Modern Classics的版本后记中,迪拉德说,根据新柏拉图主义基督教教义,此书结构的另一个表述可分为两部分,反映了两条通往上帝之路:肯定之路(via postiva)和否定之路(via negativa)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
By 1895 the parish had grown considerably and required a new building.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
到1895年,堂会有了大幅增长,需要新的建筑。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
On August 29, 2012, and in a world first, astronomers at Copenhagen University reported the detection of a specific sugar molecule, glycolaldehyde, in a distant star system.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
在2012年8月29日,并且是世界第一次,哥本哈根大学的天文学家报告他们在一个遥远的恒星系检测到一种特殊的糖分子,乙醇。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The Zulu vanguard, 600 men of the iNdluyengwe, attacked the south wall, which joined the hospital and the storehouse.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
祖鲁军队的前锋iNdluyengwe军团的600名士兵开始进攻南面连接仓库和医院的玉米袋墙。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:National Socialism and German militarism will cease to exist.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
之后,国家社会主义与德国将永远存在。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The tension between Abbie and Dorothea comes to a head during a tenant dinner, where Abbie announces that she is menstruating.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
阿比和多萝西亚的紧张程度在租客晚餐中到了头,在那里她说经痛让其感到痛苦。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Clinton was incorporated on January 26, 1857.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:克林顿于1857年1月26日成立。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
She was the fifth in a family of seven children.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:她是全家七个孩子的第五个。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
CMDB implementations often involve federation – the inclusion of data into the CMDB from other sources – such as asset management, in such a way that the source of the data retains control of the data.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
CMDB的实现一般需要“联合”,即从其它数据源,如资产管理系统,获取数据并纳入CMDB中,期间数据的控制权仍然在数据源。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Buenos Aires attempted to retain influence over the settlement by installing a garrison, but a mutiny in 1832 was followed the next year by the arrival of British forces who reasserted Britain's rule.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
布宜诺斯艾利斯试图通过派遣驻军保持对定居点的影响力,但在1832年的兵变发生后,英军于次年到达群岛,重申英国拥有这里的主权。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The club was approved and supported by railway managers, so Ferro soon incorporated lands to build its headquarters and sports installations.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
该俱乐部得到当时铁路管理方的支持,不久该俱乐部成立了总部及体育设施。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: One effect of Jagiello's measures was to be the advancement of Catholics in Lithuania at the expense of Orthodox elements; in 1387 and 1413, for example, Lithuanian Catholic boyars were granted special judicial and political privileges denied to the Orthodox boyars.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
瓦迪斯瓦夫政策的影响之一是在破坏东正教基础情况下,令立陶宛天主教徒的数量与日俱增;在1387年和1413年,举例来说,立陶宛天主教波维尔被授予特殊的司法和政治权力,并剥夺了东正教波维尔的权力。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The style and tone of the film were inspired by Jacques Demy's The Umbrellas of Cherbourg and The Young Girls of Rochefort, especially the latter, which was more dance and jazz-oriented.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:电影的风格和气氛是启发自雅克·德米的《瑟堡的雨伞(英语:The Umbrellas of Cherbourg)》和《柳媚花娇(英语:The Young Girls of Rochefort)》,尤其是舞蹈戏更多且以爵士为导向的后者。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Sport is compulsory for all students.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:运动是每个学生的必修项目。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Dimethylamine is a weak base and the pKa of the ammonium salt CH3-NH2+-CH3 is 10.73, a value above methylamine (10.64) and trimethylamine (9.79).
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 二甲胺是一个碱,其对应的季铵盐CH3-NH2+-CH3的pKa为10.73,超过了甲胺(10.64)和三甲胺(9.79)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Women as property.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
女人是男人的财产。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Strathclyde Partnership for Transport runs battery-powered electric buses on one route in Glasgow, between George Square and the Transport Museum.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:斯特拉斯克莱德航运合伙公司在格拉斯哥运营电池电动巴士,从乔治广场到交通博物馆。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
She assists Bruce in analyzing a series of befuddling threats sent to him by the Riddler and also witnesses the death of Robin's parents by Two-Face.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
她帮助布鲁斯分析了由谜语人发送给他的一系列威胁,并且还见证了罗宾的父母被双面杀害。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: In a 1990 paper, "Elephants Don't Play Chess," robotics researcher Rodney Brooks took direct aim at the physical symbol system hypothesis, arguing that symbols are not always necessary since "the world is its own best model.
Assistant: 在发表于1990年的论文“大象不玩象棋(Elephants Don't Play Chess)”中,机器人研究者Rodney Brooks提出了“物理符号系统假设”,认为符号是可有可无的,因为“这个世界就是描述它自己最好的模型。
User: Hoffnung des Widersehens Dorothee Mields, soprano.
Assistant: 活泼冲动,SOARA的队长。
User: Pavlov was a veteran of the First World War, as well as the Russian Civil War, serving in the Red Army since 1919.
Assistant: 巴甫洛夫为第一次世界大战和俄国内战的老兵,自1919年即于红军中服务。
User: Under these assumptions, and given the mechanics of energy transfer, the energies of the particles after the collision will obey a certain new random distribution that can be computed.
Assistant: 在这些假设之下,并且给定能量转移的机制,碰撞后的粒子能量会遵守一个特定的随机分布。
User: Happy at Last.
Assistant: 恭俭自终。
User: It is an important isotope in the radiopharmaceutical industry.
Assistant: 它是放射性药物中非常重要的同位素。
User: Momentarily slipping off shoes whenever feet start to feel "hot" or sweaty can help prevent odor.
Assistant: 无论何时,当脚开始感觉到热或者感觉到脚部开始出汗马上脱掉鞋子有助于预防气味的产生。
User: Since July 1994 Lie was integrating libwww and CSS and helping Raggett.
Assistant: 自1994年7月以来,哈肯·维姆·莱一直在协助拉格特整合libwww和CSS。
User: The remaining 30 percent was invested back into the cooperative and spent on buying calcium carbonate, an agricultural lime used to reduce acidity in the soil caused by run off of minerals during rainfall.
Assistant: 剩下的三成则投资回合作社,并用于购置碳酸钙,这种农用石灰可以降低土壤因降雨流失矿物质而导致酸度提高的现象。
User: The museum also displays a variety of other military hardware from wars fought in Afghanistan over the recent decades, including artillery, surface-to-air missiles, and a collection of Soviet military aircraft.
Assistant: 除了地雷,博物馆还展示一些近十年使用在阿富汗战争中的其它军用器材,包括火炮、地对空导弹和前苏联军用飞机藏品。
User: Various factions took control, with the support of the Roman Emperor.
Assistant: 多个派系在罗马皇帝的支持下轮流掌权。
User: First Lieutenant Rex T. Barber engaged the first of the two Japanese transports, which turned out to be T1-323 (Yamamoto's aircraft).
Assistant: 列克斯·巴伯(英语:Rex T. Barber)中尉攻击了两架一式陆攻中的第一架,事后证明是机号T1-323的山本座机。
User: In December 2009, Cameron commented during an interview with MTV News that a script for Battle Angel had been completed.
Assistant: 2009年12月,卡麦隆在接受《MTV新闻(英语:MTV News)》的采访中透露,《铳梦》的剧本已经完成。
User: The fair is the site of the presentation of several important German book prizes: The Leipzig Book Fair Prize (2002-2004 the German Book Prize), and the Leipzig Book Prize for European Understanding.
Assistant: 书展设立了多个奖项,包括莱比锡图书奖(2002-2004被叫做德国图书奖)和莱比锡欧洲理解图书奖,以及提名德国儿童文学奖候选人。
User: He was also ordered to pay damages to the President, and his passport was confiscated until the end of February 2001.
Assistant: 直到2001年2月底,他的护照都被当局没收。
User: Nearly half of all pregnant women report pain in the lower back or sacral area during pregnancy, due to changes in their posture and center of gravity causing muscle and ligament strain.
Assistant: 约有一半的怀孕妇女,有下背痛或尾椎区域疼痛的情况;原因可能为怀孕时的姿势改变及重心转移,造成肌肉或韧带拉伤,因而引发疼痛。
User: Several countries, including the UK, have taken steps to ban the oral LD50, and the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) abolished the requirement for the oral test in 2001.
Assistant: 一些国家如英国已开始禁止口服LD50测试,而经济合作与发展组织(OECD)亦在2001年废除对口服毒性测试的要求。
User: Agda is based on Zhaohui Luo's Unified Theory of Dependent Types (UTT), a type theory similar to Martin-Löf type theory.
Assistant: 它的理论根基是 Zhaohui Luo 的UTT,该理论与 Per Martin-Löf 的直觉类型论相类似。
User: His father, Greg, was a car dealership manager and his mother, Carol, a homemaker.
Assistant: 他的父亲Greg是一家汽车经销店的经理,而母亲Carol则是家庭主妇。
User: FINA considers Serbia to be the inheritor of the records of Yugoslavia and Serbia and Montenegro.
Assistant: 注3IHF认可塞尔维亚为南斯拉夫及塞尔维亚和黑山比赛纪录的承继者。
User: Programmers may decide to create internal abstractions so that certain parts of their program can be reused, or may create custom libraries for their own use.
Assistant: 程序员可以创建内部抽象以便程序的部分代码可被复用,或者直接创建一个自定义库给自己使用。
User: Alexander Rich (professor, United States): for achievements in the study of the structure of nucleic acids and the functions of ribosomes.
Assistant: 亚历山大·里奇教授(美国):在核酸结构和核糖体功能研究上的成就。
User: Texaco is a for-profit corporation, that maintained an internal library and employed a number of scientists.
Assistant: 德士古是一家营利性的公司,而公司有一个内部图书馆并聘请了许多科学家。
User: Neb (Later Ben), orphan.
Assistant: 生母为雍氏(一作孙氏)。
User: It has been repurposed for several DVD box sets.
Assistant: 该片已被重新以多套DVD套装发行。
User: After this disaster, the city was abandoned.
Assistant: 此战之后,该城便被废弃。
User: A specific proposal was presented by Jan Smuts in 1917 when he coined the term "the British Commonwealth of Nations" and envisioned the "future constitutional relations and readjustments in essence" at the Paris Peace Conference of 1919 by delegates from the Dominions as well as Britain.
Assistant: 扬·史末资在1917年提出了一个具体的建议,当时他创造了“英联邦”一词,并设想了1919年巴黎和平会议上的“未来宪政关系和精神调整”。
User: In 1 volume.
Assistant: 共1卷。
User: Monetarism focuses on using the supply and demand of money as a method for controlling economic activity.
Assistant: 货币主义关注使用金钱的供给与需求来作为控制经济活动的方法。
User: For example, the element Helium was first identified through its spectroscopic signature in the Sun before it was isolated as a gas on Earth.
Assistant: 例如,元素氦首先在太阳光谱中被辨认,然后才在地球上以气体形式分离出来。
User: In 2011 Magnussen moved on to Cooper Tires British Formula 3 with Carlin.
Assistant: 2011年,马格努森与卡林一起转战库珀轮胎英国三级方程式。
User: They focus on the sick or injured young.
Assistant: 接近一只生病或受伤的狗。
User: He is hired as an insurance salesman, but is soon discouraged when he is unsuccessful.
Assistant: 而他承认自己为辅警,但称做得不开心,已决定辞职。
User: A waiter guides him to a table, gives him the menu and asks what he would like to order.
Assistant: 服务员带顾客到一张餐桌边坐下,给他菜单,问他想要吃点什么。
User: Although many southern newspapers had previously defended lynching as a defense of civilized society, after Washington's death, they did not cast the practice in such terms.
Assistant: 虽然许多南方报纸此前曾辩称私刑是文明社会的一道防线,但在华盛顿死后,他们没有再沿用这样的说法。
User: Whenever a shaman died, his clothes were said to be cursed, so new clothing had to be made for his successor.
Assistant: 当一个萨满死去后,据说他的衣服被诅咒,因此他的继任者需要制作新的衣服。
User: Some of Ptolemy's true zeros appeared in the first line of each of his eclipse tables, where they were a measure of the angular separation between the center of the Moon and either the center of the Sun (for solar eclipses) or the center of Earth's shadow (for lunar eclipses).
Assistant: 托勒密的一些真的“零”出现在他的日食表的第一行,这是一个计算月球中心和太阳中心(对于日食)或是地球阴影中心(对于月食)的角度差的表格。
User: A previous study, Wilderness: Earth's Last Wild Places, carried out by Conservation International, 46% of the world's land mass is wilderness.
Assistant: 根据非营利组织保护国际的研究《荒野:地球上最后的原野地》中所述,原野占世界陆地面积的46%。
User: Significant launch games included Soul Calibur, an arcade fighting game that was graphically enhanced for the system and went on to sell one million units, and Visual Concepts' high-quality football simulation NFL 2K.
Assistant: 重要的游戏包括《剑魂》,街机战斗游戏,销售达一百万份,和视觉概念的高品质足球模拟《NFL 2K》。
User: The two discussed expanding ties between the two countries economically, in terms education (with a number of Albanian students studying in Romania and Albanian Police officers being trained by Romanians), as well as sharing Romania's experience in ascending to the European Union with Albania.
Assistant: 两人讨论了经济上扩大两国之间的关系,包括教育(在罗马尼亚学习的一些阿尔巴尼亚学生和阿尔巴尼亚警察正在接受罗马尼亚人培训的人员),以及分享罗马尼亚提升到欧盟的经验 与阿尔巴尼亚。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Unable to rule effectively under Arafat, Abbas resigned in September 2003.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 由于他觉得无法在阿拉法特手下有效工作,2003年9月阿巴斯辞职。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Parliament can make laws as to the appropriations of money (Section 53).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:国会有权就钱款的配置立法(第53条)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:A subsequent analysis of the footage showed, however, that the equipment had been misused, and the reading exaggerated by a factor of 100—the true level of barium measured was both usual and safe.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:然而,随后对视频的分析显示,设备被错误使用,读数被夸大了100倍,实际上测到的钡水平平常且安全。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: For instance there has for some time been a minister for development cooperation, who works within the Ministry of Foreign Affairs.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
例如,有段时间外交部设有发展合作大臣。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The SE saw the introduction of 15-inch alloys, air conditioning, front fog lights and Flexi-Board boot and the SVE had climate control, rear privacy glass, 16-inch alloys and ESP.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
SE看到了15英寸合金,空调,前雾灯和Flexi-Board靴子的引入,SVE有气候控制,后部隐私玻璃,16英寸合金和ESP。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In other German-speaking countries such a distinction does not exist.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 日德兰语方言缺少上述区分。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
One source reported that several Russians working with the Syrian Government were killed and others wounded.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
有消息显示多名为叙利亚政府工作的俄罗斯人伤亡。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Founded in 960, the Song dynasty reunified most of the traditional Chinese heartland from the North Central Plain to the area of the Yangzi River.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:建立于960年的宋朝重新统一了从中原到长江地区传统意义上大部分的中国中心区域。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Following a plea agreement with prosecutors, Welch pleaded guilty to the federal charge of interstate transport of firearms and a District of Columbia charge of assault with a dangerous weapon.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在与检察官认罪协商后,韦尔奇对跨州运输武器的联邦指控和使用危险武器袭击的哥伦比亚特区指控认罪。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Formerly, exchange of such a key was extremely troublesome, and was greatly eased by access to secure channels such as a diplomatic bag.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:以前,交换密称密钥是非常麻烦的,可能需要使外交邮袋等安全渠道。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Enrico Fermi and a team of scientists at the University of Rome reported that they had discovered element 94 in 1934.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
1934年,恩里科·费米和罗马大学的研究团队发布消息,表示他们发现了元素94。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Joint Combined Exchange Training or JCET programs are exercises designed to provide training opportunities for American Special Forces by holding the training exercises in countries that the forces may one day have to operate in, as well as providing training opportunities for the armed forces of the host countries.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:共同联合交换与训练计划(英语:Joint Combined Exchange Training),旨在为美国特种部队提供在他国军事演练的机会,也同时训练军演举办国的军队。
User: 将这句话从英文翻译到中文
By August, crop theft by Indians became a major problem.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:九世纪,维京人的侵扰成为一个重大的问题。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The tower was constructed by Webcor Builders and opened in 1999.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
大厦由韦伯戈建设者建造,1999年开幕。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Although it was initially believed to be from a male, it was later determined to be that of Lakesha Levy, a female member of the Air Force who was killed in the bombing.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:起初的观点认为这是一条男性的腿,之后才确认这条腿实际上属于爆炸中丧生的一位美国空军女性成员拉凯莎·利维(Lakesha Levy)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
1351 -- Ledrede refuses a royal tax on the clergy, the 1347 pardon is revoked and the temporalities resumed.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1351年,雷里德拒付针对神职人员的王室税金,这使得1347年的赦免被撤回,他的宗教财产又被收了回去。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The model-derived rate of return will then be used to price the asset correctly—the asset price should equal the expected end of period price discounted at the rate implied by the model.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
通过此模型导出的收益率将用于对资产进行正确定价,即资产价格应等于以模型隐含的利率贴现的预期期末价格。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Test sequences that use variable attenuators, can be very time consuming.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
使用可变衰减器的测试序列可能非常耗时。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:She is also the daughter of former Vice President Dick Cheney.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 她也是前副总统迪克·切尼的女儿。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Jacksoft Certified CAATs Practitioner (JCCP): established by Jacksoft Commerce Automation Ltd.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
Jacksoft认证电脑稽核软件应用师(JCCP):由Jacksoft商业自动化股份有限公司成立。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Other popular tourist attractions include the Singapore Zoo, River Safari and Night Safari, which allows people to explore Asian, African and American habitats at night without any visible barriers between guests and the wild animals.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:其他的受欢迎的旅游景点包括新加坡动物园, 河川生态园和夜间野生动物园,让人在夜间在与野生动物没有明显障碍下探索亚洲、非洲和美洲的栖息地。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In February 2015, Ponta offered to make an energy deal with Romania.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2015年2月,Ponta提出与罗马尼亚达成能源协议。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: During the 1930s the club produced several of its best known players, most prominently Reidar Kvammen, who played in Norway's bronze medal winning 1936 olympic team.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 而整个三十年代中,维京塑造了几个著名的球员,当中以Reidar Kvammen最著名,他协助挪威国家队在1936年的奥运会中赢得铜牌。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Riverfront Center is a bottled shopping center located in the northern area of Old Gotham, overlooking Miller Harbor.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
河滨中心(Riverfront Center):这里是位于哥谭老城北部的一个酒类购物中心,可在这里俯瞰米勒港(Miller Harbor)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This in turn suggests that the formation of the planet was peaceful and probably involved interactions with the protoplanetary disc.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
这反过来表明行星的形成可以是平和的,并且可能会和原行星盘相互反应。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The one farthest to the left is the fastest slide.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
右边最远的踏板是油门脚踏板。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Microfluidic structures include micropneumatic systems, i.e. microsystems for the handling of off-chip fluids (liquid pumps, gas valves, etc.), and microfluidic structures for the on-chip handling of nanoliter (nl) and picoliter (pl) volumes.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
微流体结构包括微气体系统,即用于处理片外流体(液体泵,气体阀等)的微系统,以及用于片上处理纳升(nl)和皮升(pl)体积的微流体结构。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The original FASTA/Pearson format is described in the documentation for the FASTA suite of programs.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:原版FASTA/Pearson格式定义出现在FASTA程序包的文档中。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The 69th Army and 33rd Army covered the river line south to Guben.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
第69军团和第33军团掩护向南至固本的河岸沿线。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: He exhibited widely in Paris, Amsterdam, Brussels, Dresden and Munich.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
他的作品在巴黎、阿姆斯特丹、布鲁塞尔、德累斯顿和慕尼黑大量展出。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Whereas ROM cartridges of the day typically contained 8 to 16 megabits of data, a CD-ROM disc can hold more than 640 megabytes of data, more than 320 times the storage of a Genesis cartridge.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 当时Mega DriveROM卡带包含8至16Mbit的数据,而一张光盘可以容纳多达640MB的数据,是ROM卡带容量的320倍。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
A humid continental climate is marked by variable weather patterns and a large seasonal temperature variance.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:湿润大陆性气候的特点是气候模式多变和季节性温度差异巨大。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Overall, the depot-laying journeys established three depots containing 7,500 pounds (3,400 kg) of supplies, which included 3,000 pounds (1,400 kg) of seal meat and 40 imperial gallons (180 L) of paraffin oil.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
总体而言,这些仓库建立了三个储存库,其中包含7,500磅(3,400千克)的供应品,其中包括3,000磅(1,400千克)的海豹肉和40英国加仑(180升)的石蜡油。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Gorrissen's command lasted until September 1918; he was replaced by KzS Ernst Toussaint, who held command of the ship for less than a month.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
格里森的指挥权持续至1918年9月;当时他被海军上校恩斯特·图桑替换,但后者的任期仅不足一个月。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
This disc is then rotated until a slight click is heard, indicating that the tooth has settled into the notch.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
这时轮动被拉紧的拨圈,直至听到小小的“卡”声,表示这个齿已进入了正确的凹位。
User: 将这句话从英文翻译到中文: According to Roberts, the films were following the ideas and aesthetics laid down in Leni Riefenstahl's directorial efforts for Nazi Germany.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 据罗伯茨所说,本片沿用了莱尼·里芬斯塔尔为纳粹德国奠定的思想和美学。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Thermophiles grow best at temperatures above 45 °C (113 °F), in places such as hot springs; hyperthermophilic archaea grow optimally at temperatures greater than 80 °C (176 °F).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 嗜热古菌适合生长在超过45 °C(113 °F)的温度,例如热泉中,超嗜热古菌在温度超过80 °C(176 °F)时生长的最好。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Those who did not were mercilessly slain.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
草莽之中,不足以辱従者。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In the wake of the shooting, the New Brunswick Premier David Alward issued a statement, saying that he felt "incredible grief" from the killings, and offered condolences to the families of the slain officers.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:枪击过后,新不伦瑞克省主席大卫·埃瓦德发表声明,称自己对杀戮感到“难以置信的悲伤”,并向遇害者家属表示慰问。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
However, Owen was able to distinguish three different types of caudal vertebrae, which he attributed to three different genera: Pachyspondylus, Leptospondylus and Massospondylus.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 欧文将尾椎化石分成三种形态,建立为三属:大椎龙(Massospondylus)、Leptospondylus、Pachyspondylus。
User: 将这句话从英文翻译到中文
After Ingrid's onslaught, the Mexican government declared states of emergency in several municipalities.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
受到英格丽德的肆虐后,墨西哥政府宣布多个市进入紧急状态。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Both UVA and UVB destroy vitamin A in skin, which may cause further damage.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
UVA和UVB两者还会破坏皮肤的维生素A。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
One of the simplest toys, a set of simple wooden blocks is also one of the best toys for developing minds.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在最简单的玩具中,一组简单的木头积木也是发展儿童心智最好的玩具。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In 1939, Lyman Spitzer showed that a column of material drawn out from the sun would dissipate rather than condense.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在1939年,莱曼·史匹哲表明从太阳抽出的一系列物质会消散而不是凝结。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Jobbik considers the issue of decreasing the wage differences between the regions of the EU especially important.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
更好的匈牙利运动认为减少欧盟地区差异的问题尤为重要。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Most of them have erupted during the Pleistocene and Holocene.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
大多数种植园位于永福县和临桂县。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Loginova had previously been successful in thwarting attempts to steal her car by using martial arts against a car thief.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
洛姬诺娃曾经成功的阻止了很多要偷她的Porsche的偷车犯。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Major James Wemyss, who served under Clinton, wrote that he was "an honourable and respectable officer of the German school; having served under Prince Ferdinand of Prussia and the Duke of Brunswick.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
一位曾效力克林顿的威姆斯少校(Major Wemyss)评论到,他“是一位尊贵而受敬重的军官,有德意志式的作风;他曾为普鲁士的斐迪南王子兼不伦瑞克公爵服役。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
By July, the second phase of testing was underway, expanding the performance envelope in the sky and continuing drive testing on the ground.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
7月之后,第二阶段测试依旧在进行中,其中包括对飞行性能和地面驾驶测试。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
A number of processes have been proposed to purify HfCl4 from ZrCl4 including fractional distillation, fractional precipitation, fractional crystallization and ion exchange.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
许多方法可从ZrCl4中提炼出HfCl4,包括分馏、分级沉淀、分级结晶和离子交换法。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Sunni Muslims are the second largest religious group in Iran.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
逊尼派穆斯林是伊朗第二大伊斯兰宗教团体。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The Allied advance slowed due to German resistance and the lack of supplies (especially fuel).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
盟军缺乏补给(燃料尤甚)且遭遇德军顽强抵抗,推进速度放缓。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In front of the hills east of Sbiba they were brought to a halt by 1st Guards Brigade and 18th Regimental Combat Team which had strong field and anti-tank artillery support and were joined by two infantry regiments from 34th Infantry Division.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在斯比巴以东他们被第1近卫旅前面和第18团级战斗队所阻击,他们拥有强大的阵地和反坦克炮火支援,并从第34步兵师获得2个步兵团的增援。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Nell'azzurro, published by Trevisani in 1890, might be considered her first work.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
1890年Trevisani出版的《Nell'azzurro》可被认为是她的处女作。
User: 将这句话从英文翻译到中文:They were separated by Salo.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
OVA是由PoRO发售。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Because the concept of enjoying killing seemed insane to him, he designed the first game's main protagonists to be insane.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
因为享受杀戮的观念对他来说似乎很疯狂,所以他设计的第一部游戏的主角就是疯狂的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Lépine responded, "You're women, you're going to be engineers.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 勒平回应“你们是女性,你们将成为工程师。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:It is sometimes referred to as "the Cradle of Liberty".
Assistant: 好的,翻译后的文本是:它有时被称为“自由的摇篮”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
After a lull, anti-shipping operations attacks were resumed by some Ju 87 units from 1 November 1940, as part of the new winter tactic of enforcing a blockade.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:此次攻击结束后,自1940年11月1日起,反舰攻击机的角色再度回归到Ju 87上,作为实施冬季海运封锁新战术的一部分。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:In April 2002, Sony hired Alfred Gough and Miles Millar to write a script with Doctor Octopus, the Lizard and Black Cat as the villains.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:2002年4月,索尼聘请阿尔弗雷德·高夫(英语:Alfred Gough)与麦尔斯·米勒(英语:Miles Millar)编写该片的草稿,其中的反派由八爪博士、蜥蜴人与黑猫担任。
User: 将这句话从英文翻译到中文: ISO 14000 Sustainability accounting
Assistant: 好的,翻译后的文本是:ISO 14000 可持续发展会计
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Because there are conservation laws, that have to be satisfied, the transition has to meet a series of constraints.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:由于必须满足守恒律,这种转换受到一系列的制约,结果将导致一系列的选择定则。
User: 将这句话从英文翻译到中文:According to the 2002 Russian census there were 346 Oroks living in Russia, of whom 64 were competent in Orok.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 根据2002年俄罗斯人口普查,俄罗斯境内有346名鄂罗克人,其中会说鄂罗克语的有64名。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
It is reported that Peugeot expects China to be the largest market for the car, at almost twice that of France.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
据悉,标致预计中国将是该车型最大的市场,预期销售量几乎是在法国销量的两倍。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The World Health Organization estimates that nearly all adults have dental caries at some point in time.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
世界卫生组织估计几乎所有成人在人生中某个时段曾得过龋齿。
User: 将这句话从英文翻译到中文:In humans, the crotch is the bottom of the pelvis, the region of the body where the legs join the torso, and is often considered to include the groin and genitals.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:人类的胯部是指骨盆底部,人类腿部(英语:Human leg)和躯干接合之处,一般也包括鼠蹊部及生殖器。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
From the above, the chance of not typing banana in a given block of 6 letters is 1 − (1/50)6.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 所以,在给定的六个字母没有打出“banana”的概率是1−(1/50)6。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Muhammad mediated a ceasefire between the two parties and sent them back to Medina, accompanied by a reciter of the Quran.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 被使徒重创的2号机撞击到碇真嗣所在的避难区,之后把真嗣带离已不安全的避难区,并让其快点逃。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In 1962, the UN General Assembly requested that its members split political, fiscal and transportation connections with South Africa.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1962年,联合国大会要求其成员国切断与南非的政治、财政和交通联系。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The French government indicated that the Foreign Legion used modafinil during certain covert operations.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:法国政府表示法国外籍兵团会在一些秘密行动中使用莫达非尼。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Upper atmosphere, or thermosphere: A region with very high temperatures, caused by heating from the Sun.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
上层大气,或热气层:来自太阳的加热使此处温度很高。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The first major Muslim settlements in China consisted of Arab and Persian merchants.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
第一批定居中国的穆斯林是阿拉伯和波斯商人。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In the period 2006–2010 Perodua was the best-selling car company in Malaysia.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在2006–2010年,Perodua是马来西亚最畅销的汽车公司。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Its job was to advise the military and civilian wings of the government with a view towards reforming human rights, the constitution and the legal system.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 其工作是为了给予政府中军人及文官派系一个关于改革人权、宪法及法律系统的视角。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The Quran states: This verse reveals that the more the people gain the trivial goods of this life, the greater becomes the hunger and the consequent burning of their hearts.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
龚自珍〈释风篇〉说:“古人之世倏而为今之世,今人之世倏而为后之世,旋转簸荡而不已,万状而无状,万形而无形。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
As the storm passed over western Cuba, warnings were declared for much of the Gulf Coast of Florida and all ships in the Gulf or planning to set sail were advised return and remain at port.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:风暴经过古巴西部后,佛罗里达州大部分墨西哥湾沿岸地区收到警告,海湾内及准备出海的船只收到通知,建议返回港口躲避。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Amy Lin (born November 3, 1999) is a Taiwanese figure skater.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
林仁语(Amy Lin,1999年11月3日-)是一位台湾的花式溜冰选手。
User: 将这句话从英文翻译到中文
November 1925 – Walter Guinness succeeded E.F.L. Wood as Minister of Agriculture.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1925年11月 – 沃尔特·吉尼斯接替E.F.L.伍德为农业大臣。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:All stars are usually around the same age in a given cluster.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:通常在一个特定星团中的恒星年龄大致是相同的。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Alternative energy refers to any source of energy that can substitute the role of fossil fuels.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
替代能源(英语:alternative energy)指的是所有能够代替化石燃料的能源资源。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Brownstein and Moffat use a theory of modified gravity to explain X-ray cluster masses without dark matter.
Assistant: Brownstein和Moffat使用修正的引力理论来解释X射线星系团没有暗物质的质量。
User: Physicists theorize that collisions of subatomic particles in turn produce new particles as a result of the collision, including a graviton that escapes from the fourth dimension, or brane, leaking off into a five-dimensional bulk.
Assistant: 物理学家推测,由于碰撞的结果,亚原子粒子的碰撞又产生新的粒子,包括从第四维逸出的引力,或膜_(物理学),泄漏成五维体。
User: Permission was granted, allowing it to be flown, while tethered, up to 30 metres (100 ft) high, for up to two hours.
Assistant: 在得到许可后,当局准许它升空并需系绳,限制升空高度至30米(100英尺),最多两小时。
User: Larry Summers wrote about the "devastating consequences" of 3D printing and other technologies (robots, artificial intelligence, etc.) for those who perform routine tasks.
Assistant: 劳伦斯·萨默斯写到3D打印和其他科技(机器人,人工智能等)可能给做例行工作的工人带来"灾难性后果"。
User: Carr was an American who lived most of his adult life in England; Dr. Fell is an Englishman who lives in the London suburbs.
Assistant: 卡尔是一个差不多整个成人阶段都住在英国的美国人;而菲尔博士则是一个住在伦敦郊区的英国人。
User: Atlas continues as an ongoing, encyclopedic work composed of approximately 4,000 photographs, reproductions or cut-out details of photographs and illustrations, grouped together on approximately 600 separate panels.
Assistant: 作品 Atlas 包含4,000件摄影、重新编辑过的照片及插画,固定在约莫600个板子上,以百科全书式的方式展览。
User: There are differences of opinion as to whether, and if so to what extent, parents should appear naked in front of their children, and whether children should be nude within the home in the view of their family as well as visitors.
Assistant: 关于父母究竟是否可在孩子面前裸体,以及孩子在家里头中究竟能否在家人和访客面前裸体,如果是,可以到什么程度,有着许多不同的意见。
User: In both cases there is severe pain and tenderness, but in the latter there is widespread superficial or deep necrosis and compartment syndrome.
Assistant: 两者都会有剧痛及敏感,而后者更会有扩散的表面或深层坏疽。
User: I press the key.
Assistant: 我按了密码。
User: The court examined the diary in 1960 and authenticated the handwriting as matching that in letters known to have been written by Anne Frank.
Assistant: 法庭审查了日记中1960年的手稿,信件的笔迹与日记的认证笔迹是互相匹配的,并确定日记为安妮·法兰克的真迹。
User: To attract swimmers, a bus route from Central to Repulse Bay was created, and now stands as one of Hong Kong's oldest bus routes.
Assistant: 为吸引泳客,一条来回中环及浅水湾的巴士线更应运而生,成为香港最早期的巴士服务之一。
User: Organic farming has shown to have on average 30% higher species richness than conventional farming.
Assistant: 有机农业比传统农业显示平均高出30%的物种丰富度。
User: The Canadian guns were first fired by A Battery, 1 RCHA at CFB Shilo and then were deployed to Afghanistan in support of Operation Archer, and were put into service in the Canadian theatre of operations around Kandahar in early 2006.
Assistant: 这些火炮先被送往阿富汗支援Operation Archer,然后在2006年初在Kandahar附近执行作战任务。
User: The local government reform of 1952 formed this municipality through the amalgamation of a lot of very small municipalities.
Assistant: 1952年当地政府进行改革,通过合并许多小市而成立了该市。
User: Poaching is a type of moist-heat cooking technique that involves cooking by submerging food in a liquid, such as water, milk, stock or wine.
Assistant: 水煮是一种湿热烹饪技术,其涉及通过将食物浸没在液体如水,牛奶,浆料或酒中来进行烹饪。
User: John Bates Clark (January 26, 1847 – March 21, 1938) was an American neoclassical economist.
Assistant: 约翰·贝茨·克拉克(John Bates Clark,1847年1月26日-1938年3月21日)是美国新古典经济学家。
User: Known participants, or those at the interface between a DAO and regulated financial systems, may be targets for regulatory enforcement or civil actions.
Assistant: 知名的参与者或者致力于连接分布式自治组织和监管金融系统的人,可能会成为监管执法或民事行动的针对目标。
User: The first large protest was held on June 6 on Paulista Avenue.
Assistant: 6月6日,第一个大型抗议运动在保利斯塔大街爆发。
User: Sixes are less common, and usually fewer than 10 (and sometimes none) will be scored in the course of a match (especially a Test match).
Assistant: 未触地界外球是罕见的,通常少于10,有时没有,不过也会在比赛 中取得分数(尤其是 锦标赛)。
User: In Children of Dune, Leto and Ghanima are nine years old.
Assistant: 保罗的两个幼子,莱托和甘尼玛,并非普通的九岁孩童。
User: Originally English and French were established as working languages at the UN.
Assistant: 最初由英语和法语作为联合国的工作语言。
User: In 1968, UDP was dissolved and its former members, together with the Labour Party and others, joined force to form a new party Gerakan.
Assistant: 1968年,民主联合党解散,其前党员及劳工党等共同成立新党——民政党。
User: To celebrate its international characteristics, IUJ hosts an "International Festival" during the spring term at which students showcase their respective cultures and cuisine for the local community.
Assistant: 为充分展示其所具有的的国际化特色,国际大学在每年春季学期举办“国际节”,学生们为当地民众展示各自国家的独特的文化和饮食。
User: In the following centuries, the land was used for parks, senior citizens' homes, theatres, other public facilities, and waterways without much planning.
Assistant: 在接下来的几个世纪里,这些地区被用来兴建公园、敬老院、剧院和其他公共设施,却没有兴建水利。
User: The Kazakhs.
Assistant: 哈萨克族。
User: The art style is partly based on that of Michael Turner, who penciled the Superman/Batman comic book arc.
Assistant: 片中的艺术风格部分仿自《超人/蝙蝠侠》漫画的作者迈克尔·特纳。
User: Walter Scott Houston described its appearance as follows: "Photographs usually show a departure from circularity, a feature quite evident to visual observers.
Assistant: Walter Scott Houston(英语:Walter Scott Houston)对它的外观做了如下的描述: "照片通常会显示出在循环中的分离,对目视观测者来说,此一特征相当明显。
User: Swift announced in February 2014 that she was working again with Max Martin and Shellback, with whom she had collaborated on three songs for Red.
Assistant: 2014年2月,泰勒确认她将在新专辑中,继续与马克斯·马丁和歇尔贝克(英语:Shellback)展开合作。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文
Four days later, Joe Hall died of pneumonia brought about by the flu.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:逝世前10天,黄亚福患上了流感导致患上肺炎而逝世。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: DUYURU.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
告言。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The French and Italians specialized in redefining the pastry of the pie, making it flakier and tastier by new methods of adding butter, rolling, and folding the dough.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
法国人和意大利人致力于使糕点“派”更加精美,他们使用新方法,例如加入黄油,滚或揉面团的方式令馅饼更加薄脆,更加美味。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
A report filed by the Ministry of Defense in 2005 called for acquisition of an unknown number of 01 LMAT missile systems among various military items purchased from Kawasaki Heavy Industries for 129,700,000,000 Yen.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2005年,防卫厅(现称:防卫省)提交的一份报告中,要求从川崎重工购入的各种军用品中包括了交付数量不明的01式轻型反坦克导弹系统,价格达到129,700,000,000日圆。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Data are entered by installation and by owner.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
数据库中的数据是由设备安装者和所有权者进行录入。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Interno.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:内点。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The most famous museum in Groningen is the Groninger Museum.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:格罗宁根最重要且最知名的博物馆是格罗宁格博物馆(Groninger Museum)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Some consider the sign to be the official southern end of the Las Vegas Strip.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
有些人认为这面招牌是赌城大道正式的南端终点所在。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Ungrounded receptacles are still available for legal purchase, but are intended solely for repairs to existing older electrical installations.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
未接地的插座仍可合法购买,但仅用于修理现有的旧电气设备。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: David Robert Mitchell (born October 19, 1974) is an American film director and writer.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
大卫·罗伯特·米切尔(David Robert Mitchell,1974年-)是一位美国电影导演和编剧。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:During the year 1857, Albert Johnson settled and opened a store, and around his store gathered the nucleus of the future town of Peoria.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1857年时,阿尔伯特·约翰逊(Albert Johnson)来此镇区居住并且开设商店,他所开设的商店周围未来成为皮奥里亚镇的核心。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
It also supplies assorted biomedical products and research and development outsourcing services for use in the pharmaceutical industry.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:它还提供用于制药工程的各种生物医药产品和研发、外包等服务。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
2008 started well for Gambhir.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
2008年开始由美津浓承接营运。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
As with the velocity addition formulas, also these acceleration transformations guarantee that the resultant speed of the accelerated object can never reach or surpass the speed of light.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:一如速度加成式,这些加速度转换式可保证一物体无法加速到光速,遑论超过光速。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
I know somebody who knows this person.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
不知受此号者何人。
User: 将这句话从英文翻译到中文
This was the only time the Republic of China ever used its veto.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:这是中华民国唯一一次作为中国的代表行使否决权。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The Beat Generation was a literary movement started by a group of authors whose work explored and influenced American culture and politics in the post-war era.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
垮掉的一代(英语:Beat Generation) ,或称疲惫的一代,是二次世界大战后美国的一群作家开启的文学运动,意在探索和影响二战后的美国文化和政治。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
She encouraged her husband's photography and helped to put their research on a systematic footing.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
她鼓励她丈夫的摄影,并协助在系统的基础上进行他们的研究。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Despite several investigations by the British government since the 1950s, and a re-examination of the evidence by the Royal Malaysia Police between 1993 and 1997, no charges were brought against any of the alleged perpetrators.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
1950年代起英国政府就开始针对此事展开调查,马来西亚皇家警察也于1993年至1997年重新检视证据,但至今仍无任何被指控的凶手遭到惩罚。
User: 将这句话从英文翻译到中文:If the primary control valve logic failed to the open state, the secondary control valve assumed control of the APU at 112% speed.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
如果主控制阀出故障保持开放状态,副控制阀将在APU达到112%转速时起作用。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The addition of a third main battery turret was also a significant innovation.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
增加的第三座主炮(英语:Main battery)炮塔也是一项重大创新。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文: Since 1923, there have been Eastern League teams in 51 different cities, located in 12 different states and two Canadian provinces.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:从1923年起,东方联盟的球队座落于美国12州51个城市、和加拿大的2个省。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Fossey did not mention her family in the will, which was unsigned.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
遗嘱中没有提到家人,也没有黛安的签名。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In four days of intense effort, the supplies were moved from the landing beach into dispersed dumps within the perimeter.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在4天的紧张工作中,补给物资从登陆海滩转运至圈内分散的储存地点。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In 2007 Russian President Vladimir Putin posthumously awarded Koval the Hero of the Russian Federation decoration for "his courage and heroism while carrying out special missions".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
2007年,俄罗斯总统普京在科瓦尔逝世一年后向其追授俄罗斯联邦英雄勋章,表彰其“执行特别任务时的勇气和英雄主义精神”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The observed transit provides the first direct evidence for a star with a radius comparable to Jupiter's.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
对它经过主星表面的观测第一次提供了半径接近木星的恒星的直接证据。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: However, this partial success – which the WhK characterized as "one step forward and two steps back" – came to nought.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
但是,这个不全面的成功——科学人道委员会称之于“一步前进,两步倒退”——最后全盘告吹。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
An October 12, 2005 report states that some of LimeWire's free and open source software contributors have forked the project and called it FrostWire.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
2005年10月12日有报道指出一些LimeWire开放源始码的参与者衍生了该计划并将其名为FrostWire。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Car bombs were often used against "lightly hardened" targets such as Israeli armored jeeps and checkpoints.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:汽车炸弹常被用来对付“轻装甲”目标如以色列武装吉普车和关卡。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Prisoners' families were sometimes brought en masse to be interrogated and later executed at the Choeung Ek extermination center.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:犯人及其亲属通常是一起接受审问,然后被带往琼邑克灭绝中心加以杀害。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Also, Lithuania needed to gather funds to form a stabilization fund.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 另外,立陶宛还需要筹集基金作平准基金。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
I have never known much good done by those who affected to trade for the public good.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:我从来没有听说过有多少好事是由那些佯装增进公共利益而干预贸易的人所达成的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The first tropical cyclone formed on June 12, and the last dissipated on November 6.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
首场风暴于6月12日形成,最后一个气旋在11月6日消散。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Etisalat is a major investor in Thuraya (34.5%), a satellite geo-mobile communication systems provider.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
Etisalat是Thuraya(英语:Thuraya)(卫星移动通信系统提供商)的一个主要投资者(34.5%)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
At one point it had 70 to 80 students.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:此时学校仅有70至80名学生。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Nevertheless, Laplanche remained "in favour of the thesis of Socialisme ou Barbarie" until 1968.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:然而直到1968年,拉普朗什依然对“社会主义或野蛮主义这个问题很感兴趣”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
If k = 0, this is just evaluation of a function at points.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
若k = 0,这就是函数在点上的取值。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The bug was related to how Bash passes function definitions to subshells through environment variables.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这个漏洞与Bash通过环境变量把函数定义传递给shell子进程的方式有关。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The agreement eliminates Panamanian tariffs on 90% of goods from Canada.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
其中加拿大的芥菜子占世界市场的九成。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
It is often discussed along with Aristotle's concept of catharsis.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:其经常与亚里士多德的净化(catharsis)概念一起讨论。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
When American troops began to leave the Philippines at the end of World War II, hundreds of surplus Jeeps were sold or given to the Filipinos.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
当美国军队将要在二战结束后离开菲律宾的时候,数百辆多余的吉普车被卖或给了菲律宾人。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Church Marketing Sucks.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
贬商州刺史。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Originally, the site was owned by Andover.net, which was taken over by VA Linux Systems (which later changed into VA Software, and then SourceForge, Inc., now Geeknet).
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 一开始,这个网站是由Andover.net所拥有,尔后由VA Linux系统公司(后来改为VA软件公司,然后由SourceForge公司接手,最后则是Geeknet)接手。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Cloud, a single-player video game for Microsoft Windows, centers on a boy who dreams of flying through the sky while asleep in a hospital bed.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
《云》是一款运行于Microsoft Windows的单人电子游戏,讲述一名病床上男孩在天空飞翔的梦境。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This was the first All-Star appearance by McGrady.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这是麦格雷迪首次亮相全明星。
User: 将这句话从英文翻译到中文: However, the Old Catholics can be referred to as a free church as well.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
老天主教会也被认为属于自由教会。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:While developing and researching lovastatin, Merck scientists synthetically derived a more potent HMG-CoA reductase inhibitor from a fermentation product of A. terreus, which was designated MK-733 (later to be named simvastatin).
Assistant: 当然,翻译后的文本是
在开发与研究洛伐他汀的过程中,默克公司的科学家们从土曲霉的发酵产物中合成衍生出一个更有效的HMG-CoA还原酶抑制剂,并命名定为MK-733,这便是后来的辛伐他汀。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Business continuity and data recovery Cloud providers have business continuity and data recovery plans in place to ensure that service can be maintained in case of a disaster or an emergency and that any data loss will be recovered.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
云端服务提供商必须有商业连续性(英语:Business continuity planning)与资料复原(英语:Data recovery)计划,以确保在发生灾害或紧急情况的情况下可以继续提供服务,并且可以复原任何遗失的资料。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The languages most spoken at home by the population in the city are Swahili and Lingala, followed by French.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:城市的语言是斯瓦希里语和林加拉语,其次是法语。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In his speech, Toward a New World Order, delivered on 11 September 1990 during a joint session of the US Congress, President George H. W. Bush described his objectives for post-Cold War global governance in cooperation with post-Soviet states.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1990年9月11日,美国总统乔治·布希在波斯海湾危机和联邦预算赤字大会联席会议期间,在谈话措辞中使用“新世界秩序”一词,来描述冷战后美国与后苏联国家的合作目标。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The other major taint-causing compound, skatole, is also eliminated because the lower steroid levels allow the liver to more efficiently metabolise it.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 另外一种引起异味的主要化合物粪臭素也会被消除,因为在较低的激素水平下,肝脏能够更有效地代谢粪臭素。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
This mobility of the ink can cause lateral spreading to unwanted regions.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
墨的流动性这可能会导致横向扩散到不希望的区域。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Entire families mysteriously vanished.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
整支军队神秘消失了。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Washington helped raise funds to establish and operate hundreds of small community schools and institutions of higher educations for blacks.
Assistant: 他和白人合作,帮助筹款创建数百个社区学校和高等教育机构,以提高美国南方黑人的教育水平。
User: The resulting work was entitled The Expression of Zaar and it was presented in 1944 at an art gallery event in Cairo.
Assistant: 该成果命名为《萨尔的表达》(The Expression of Zaar),并于1944年在开罗的一个艺廊演出。
User: On 29 September 2016, the Independent National Electoral Commission (CENI) announced that the elections would not be held until early 2018.
Assistant: 2016年9月29日,独立国家选举委员会(CENI)宣布在2018年初之前不会举行大选。
User: The press nicknamed him "Kid Atlas", seeming to carry the weight of the world on his shoulders.
Assistant: 新闻界给他起了个绰号叫“阿特拉斯小子”(Kid Atlas),似乎要把整个世界的重量都挑到自己的肩膀上。
User: Today, 95% of the villagers are still Protestant.
Assistant: 今天那里95%的村民都是基督徒。
User: Like many Egyptian writers and intellectuals, Mahfouz was on an Islamic fundamentalist "death list".
Assistant: 马哈福兹和许多埃及作家及知识分子一样,也列在伊斯兰原教旨主义者的“死亡名单”内。
User: 218 – 222 – Roman emperor Elagabalus marries a man named Zoticus, an athlete from Smyrna, in a lavish public ceremony at Rome amid the rejoicings of the public.
Assistant: 218年 – 罗马皇帝埃拉伽巴路斯即位,他曾与一位来自士麦那的运动员Zoticus结婚,两人共同出入公共场合。
User: Prior to his accession, Hans-Adam had served as prince regent since 26 August 1984.
Assistant: 登基前汉斯·亚当自1984年8月26日起为摄政。
User: Armfield was awarded a testimonial match, played on 2 September 1970, his 35th birthday, and thousands turned out to pay tribute to him.
Assistant: 岩菲路于1970年9月2日获安排举行告别赛,是日正是他的35岁生日,数以千计球迷进场向他作出致敬。
User: To save the party, Helme advised him to change the party name and alter the program.
Assistant: 为了挽救该党,玛特·霍尔(英语:Mart Helme)建议他改变党名并改变该党的计划。
User: Closer inspection, however, determined that the baby was a girl.
Assistant: 然而仔细观察之后众人发现婴儿是个女孩。
User: To become citizens of the United States, immigrants most often must be permanent residents for a period of time (usually 5 years).
Assistant: 要成为美国公民,移民大多必须在一段时间内定居美国(通常5年)。
User: Though designed as a through station, service has rarely been provided between tracks.
Assistant: 虽然以贯通式车站设计,但服务路线甚少横穿车站。
User: The celebration last for at least three days.
Assistant: 为此,庆祝活动共持续了3天之久。
User: He is the chairman of the Progressive Party.
Assistant: 他是新进步党的总裁。
User: It is the sequel to Zombieland.
Assistant: 是坐禅人修下禅。
User: The region has historically been a part of the crossroads of Punjab and Khyber Pakhtunkhwa with the Margalla Pass acting as the gateway between the two regions.
Assistant: 在历史上,这个地区处于一个前往旁遮普和开伯尔-普什图的十字路口处,而马格拉关口则扮演前往两个地区的入口的角色。
User: This typically consisted of requiring the accused to swim from one bank of a river to the other and back; if attacked by a crocodile, the party was considered guilty.
Assistant: 这通常包括要求被告从河流游泳到另一边岸上,如果被鳄鱼攻击,该被告会被认定有罪。
User: In OpenGL games such as Quake II, Savage4 performed about as well as G400 did with its slow initial OpenGL support and was far behind TNT2 and Voodoo3.
Assistant: OpenGL的游戏,如雷神之锤II的Savage4进行以及G400,其缓慢的初始OpenGL的支持,并远远落后于TNT2和Voodoo3的。
User: Nixon biographer Irwin Gellman, writing in 1999, nine years after Morris, disagreed with the latter's conclusions.
Assistant: 尼克松的另一位传记作者欧文·格尔曼(Irwin Gellman)在1999年表示不同意莫里斯的结论。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文: By the 14th century Gais was already acting as an independent community.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
到14世纪,盖斯已经是一个独立的市镇。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The governors were rich landowners who formed the basis for the Lithuanian nobility.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:统治者是基于立陶宛贵族的富有的地主。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Though equipped with generally unsuitable designs such as the Henschel Hs 123 and cannon-armed versions of the Heinkel He 112, their armament and pilots proved that aircraft were a very effective weapon, even without bombs.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 尽管装备看起来不般配,比如亨舍尔Hs123和加农炮-亨舍尔He112的武装版,但是驾驶员和装备都可以证明飞机即使不用炸弹,也是一件高效率的兵器。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The report contains six recommendations for management and shareholders as they address the urgent task of reforming Africa’s development bank.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 该报告包含了六项管理建议与为解决改革非洲发展银行紧迫任务的股东给予建议。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The lack of a formal legal definition for absinthe in most countries enables some cold mixing producers to falsify advertising claims, such as referring to their products as "distilled", since the base alcohol itself was created at some point through distillation.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在大多数没有正规法律定义苦艾酒的国家,允许使用低温混合法的生产者虚假宣称其产品为“蒸馏”生产的,仅仅因为调和使用的酒精本身是通过蒸馏所得。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
As a result of this incorporation into Greece and due to the situation following the Cyprus conflict and the Turkish invasion of Cyprus in 1974 many Muslim Turks left the islands and settled in Turkey.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
由于这种并入希腊,和从1974年开始的塞浦路斯冲突,许多土耳其穆斯林离开这些岛屿并定居在土耳其。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In Bali the number of Japanese residents registered with the Japanese Consulate in Denpasar has increased from 43 in 1987, to 595 in 1995, and further to 1,755 in 2006 and 2,225 in 2010.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在巴厘岛,经当地日本领事馆登记的日籍居民人数由1987年的43人上升至1995年的595人,再上升至2006年的1,755人和2010年的2,225人。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The company subsequently acquired further sovereign and territorial rights from the sultan of Brunei, expanding the territory under control to the Putatan river (May 1884), the Padas district (November 1884), the Kawang river (February 1885), the Mantanani Islands (April 1885) and additional minor Padas territories (March 1898).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
公司随后向苏禄苏丹进一步收购主权和领土权益,将控制的领土扩大至必打丹河(1884年)、巴达斯区(1884年11月)、高坑河(1885年2月)、美人鱼群岛(1885年4月)以及部分巴达斯地区(1898年3月)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Shale oil production in Scotland ceased in the early 1960s but there was an unsuccessful attempt to revive it in 1973.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:苏格兰的页岩油生产在1960年代初已停产,1973年曾经试图恢复生产,但未能成功。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In addition to traditional espionage, China partners civilian Chinese companies with American businesses to acquire technology and economic data and uses cyber spying to penetrate the computer networks of U.S. businesses and government agencies; an example is the December 2009 Operation Aurora.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 除了传统方式的间谍活动,中国也透过两国民间企业之间的合作以获取技术和经济数据,并派遣网络黑客渗透进美国企业或政府部门的内部网络,其中一个出名的例子是极光行动。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
A systematic review found that the sensitivity was 60% (95% CI 44-76%) and specificity was 97% (95% CI 95-98%) compared with pathologic examination of an explanted or resected liver as the reference standard.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
系统评价发现,与外植或切除肝脏的病理检查作为参考标准相比,敏感性为60%(95%CI 44-76%),特异性为97%(95%CI 95-98%)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The audible alarms are unique to the country.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
高难度动作的连接是世界上独一无二的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Although many different processes might produce the general form of a black body spectrum, no model other than the Big Bang has yet explained the fluctuations.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
虽然许多不同的过程都可产生黑体辐射的一般形式,但没有比大霹雳模型更能解释涨落。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: The school has an Anglican tradition, but admits students of all faiths.
Assistant: 随然传统上是英国国教派教会学校,但是学校尊重学生的各种信仰。
User: Because Abstergo can now collect anyone's genetic memories without having to use blood-related analysts, Desmond's body gives Abstergo full knowledge about his family life.
Assistant: 而因为Abstergo已经掌握了让无血缘关系者读取基因记忆的技术,戴斯蒙德的一切记忆都被Abstergo获知了。
User: Bun-nyuh slept through most of the movie.
Assistant: 他(韩寒)聪明的解决了大部分穿越电影的硬伤。
User: Harf married Joshua Lucas on April 14, 2012.
Assistant: 她在2012年4月14日,与约书亚·卢卡斯(Joshua Lucas)结婚。
User: Today, the station is one of the busiest stations in the city.
Assistant: 今天,这座车站是该市最繁忙的车站之一。
User: Some international institutions, such as ECLAC (Economic Commission for Latin America and the Caribbean), have their offices in Santiago.
Assistant: 一些国际性的机构,例如拉丁美洲和加勒比经济委员会将办公总部设在圣地亚哥。
User: In 1896, he suspected samples of the recently discovered element samarium were contaminated with an unknown element, which he isolated in 1901, naming it europium.
Assistant: 他在1896年怀疑新发现的钐样本中有一种未知元素的污染物,并在1901年成功将其分离出来。
User: None of the 39 occupants were injured.
Assistant: 伤者中,已查明身份的有39人。
User: Since 1978, capture and relocation of mountain zebra to new habitat have been part of the routine management of the park.
Assistant: 自1978年,将山斑马捕获搬迁至新栖息地成为 了公园日常管理的一部分。
User: He took up the Chair of Forestry at the Royal College of Science (later University College Dublin), in 1913 and assisted later in setting up a National Forestry Service.
Assistant: 亨利1913年接手了皇家科学院林学讲座(Royal College of Science, Dublin,稍后的都柏林大学),并协助成立国立林业处。
User: There are eighteen suburbs in Palmerston, ten of which are close to the Palmerston city centre.
Assistant: 帕默斯顿总共拥有18个市郊,其中十个市郊位于帕默斯顿市中心附近。
User: In 2013, columnist Stephanie Zubiri wrote in The Philippine Star that Burgos Circle was "a window to the Parisian lifestyle in the heart of Manila", owing to the area's walkability, its wide selection of restaurants, cafes and bars, and the availability of alfresco dining which reminded her of her time in Paris.
Assistant: 2013年,专栏作家斯蒂芬妮·苏维里(Stephanie Zubiri)于《菲律宾星报(英语:The Philippine Star)》描述布尔戈斯圆环为“马尼拉中心里的巴黎生活风格之窗”,由于该地区适宜步行,且有许多餐厅、咖啡厅以及酒吧可供选择,并且能在户外用餐(英语:alfresco dining),使她想起她在巴黎时的生活。
User: On 25 April 2007, the European Parliament supported the first directive of EU, which aims to harmonize criminal law in the member states.
Assistant: 在2007年4月25日,欧洲议会支持来自欧盟的旨在成员国内统一刑法的第一指令。
User: Charrière denied committing the murder, although he freely admitted to having committed various other petty crimes prior to his incarceration.
Assistant: 查理叶否认犯下了谋杀罪,尽管他在被监禁前承认犯下其他各种轻罪。
User: During the 1951–1952 season, the program was broadcast from a converted NBC radio studio.
Assistant: 1951至1952年电视季期间,斯克尔顿的节目是通过全国广播公司一间经过改装的电台播音室播出。
User: In 1902, the new civil Commissioner for Weihaiwei James Stewart Lockhart wrote to the Colonial Office requesting a new flag for the territory as he felt that it was inappropriate to use a Chinese national symbol on a British flag and suggested using Mandarin ducks instead.
Assistant: 1902年,威海卫专员骆克致信给殖民地部,认为使用一种中国标志作为英国海外领土旗帜并不合适,请求换成鸳鸯作为本旗帜的标志。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: He suggested that AFASE embark upon the publication of a scientific journal, and the first issue of The Journal of Solar Energy Science and Engineering appeared in January, 1957.
Assistant: 他建议“太阳能应用协会”着手进行的科学期刊的出版,以及《太阳能科学与工程杂志》的第一期出现于1957年1月。
User: Hamani Diori (6 June 1916 – 23 April 1989) was the first President of the Republic of Niger.
Assistant: 阿马尼·迪奥里(Hamani Diori,1916年6月6日-1989年4月23日),尼日尔共和国第一任总统。
User: Forced Perspective is an art technique that creates an optical illusion making an object appear farther away, closer, larger or smaller than it actually is by making it larger than the rest of the image.
Assistant: 强迫透视是一种利用视错觉使物体现的比实际上更大、更远或者更近、更小的技术,通常通过将实际物体按距离不同缩小、放大来形成。
User: She soon became an activist for Deaf awareness at her library, and she became the first “Librarian for the Deaf Community” from any public library in the nation.
Assistant: 她很快成为她所在图书馆中具有聋人意识的积极分子,并成为全国公共图书馆首个聋人社区图书管理员。
User: The use of animals for entertainment is often controversial, especially the hunting of wild animals.
Assistant: 用动物来娱乐通常富有争议性,特别是那些捕猎野生动物来取乐的行为。
User: There she decided to go back to the Philippines.
Assistant: 在这之后,她回到了费城。
User: Both her sons were killed in the Korean War.
Assistant: 他的两个儿子也在朝鲜战争中阵亡。
User: This concept was challenged in a 2009 study, which stated that if HD 40307 b is terrestrial, the planet would be highly unstable and would be affected by tidal heating in a manner greater than Io, a volcanic satellite of planet Jupiter; restrictions that seem to bind terrestrial planets, however, do not restrict ice giant planets like Neptune or Uranus.
Assistant: 但在2009年这个概念面临挑战,有研究认为 HD 40307 b如果是类地行星,将会相当不稳定,潮汐加热可能会使其产生比木星卫星木卫一上更强烈的火山活动,外在的限制似乎和类地行星相关,但这并不会限制天王星和海王星这样的气体巨行星。
User: The four perspectives are effectively interlinked and affect one another.
Assistant: 这四个方向相互交织并互相影响。
User: The Pennsylvania Railroad was the largest corporation in the world with an annual GPO larger than the federal government, and is the only corporation in history to have paid out dividends due to its profitability for 100 years.
Assistant: 宾州铁路在当时曾是全世界最大的上市公司,而宾州铁路公司亦保持着最长久的连续分配股利长达百年多之久的纪录。
User: The same year, he was hired to work at Peter Eisenman's New York Institute for Architecture and Urban Studies, but he quit almost immediately.
Assistant: 同年受雇于彼得·艾森曼的建筑和都市研究学院(The Institute for Architecture and Urban Studies),但随即就辞职走人。
User: Historian Gonzalo Vial claims that the Republic of Chile owes a "historical debt" to the Mapuche.
Assistant: 历史学家冈萨洛·比亚尔宣称,智利共和国欠着马普切人一笔“历史之债”。
User: This reply includes the presentation description, typically in Session Description Protocol (SDP) format.
Assistant: 该回复包括呈现描述,通常以会话描述协议(SDP)格式。
User: Automatic methods provide the easiest and most precise method of geotagging an image, providing that a good signal has been acquired at the time of taking the photo.
Assistant: 自动的方法提供了最简单,最精确的方法标记图像地理位置,但要求在拍照时已经获得良好的信号。
User: Our galaxy has about 150 globular clusters, some of which may have been captured from small galaxies disrupted by the Milky Way, as seems to be the case for the globular cluster M79.
Assistant: 我们的银河系大约有150个球状星团,其中有些可能是被银河系破坏的小星系,球状星团M79似乎就是这样的一个例子。
User: Another common form of synesthesia is the association of sounds with colors.
Assistant: 另一种常见的联觉型式是声音与颜色的关联。
User: Symbolic links: describes whether a system allows revision control of symbolic links as with regular files.
Assistant: 符号链接:表示一个系统是否允许象普通文件一样对符号链接进行版本控制。
User: He made important contributions to topology, especially to the study of fundamental groups.
Assistant: 他对代数拓扑学,尤其是基本群的研究,做出了重要的贡献。
User: Because this expensive equipment was generally only available in hospitals, psychologists sought cooperation with neurologists.
Assistant: 由于这些昂贵的设备只能在医院中找到,心理学家寻求与神经科医师进行合作。
User: Professional degree programs include Law, Medicine, Business Administration, Social Work, and Nursing.
Assistant: 专业学位课程包括法律,医学,工商管理,社会工作和护理。
User: However, the numismatic and bullion value of any trade dollar far exceeds its face value of one dollar.
Assistant: 但是,这时任何贸易银元的钱币学价值或所含金属价值都远远超出了1美元面值。
User: In two of the integrated tasks, test-takers read a short passage, listen to an academic course lecture or a conversation about campus life and answer a question by combining appropriate information from the text and the talk.
Assistant: 在两个综合大题中,考生需要朗读一段短文,听一段学术讲座或有关校园生活的对话,并根据文章或对话所给的信息做出相应的回答。
User: A phenomenon called Ostalgie, nostalgia for life under Soviet rule, has been noted amongst former members of Communist countries, now living in Western capitalist states, particularly those who lived in the former East Germany.
Assistant: 一种名叫东德情结(Ostalgie)的对苏维埃式统治下的生活的怀念的现象留存在曾在共产主义统治下、现在生活在西方资本主义国家的国民中,特别是原东德国民当中。
User: All documents, periodicals and other materials produced by the organization are signed by the Communist Party of Peru (PCP).
Assistant: 该组织编制的所有文件、期刊和其他材料均署名为秘鲁共产党(PCP)。
User: The graphics of Studio II games were black and white and resembled those of earlier Pong consoles and their clones.
Assistant: Studio II游戏的图像是黑白色并且与早期的Pong和它们的克隆机类似。
User: Little can be said of the evolutionary history of the genus, mainly because remains of other Neogene New World vultures are usually younger or even more fragmentary.
Assistant: 对于王鹫属的演化历史所知甚少,主要是因新近纪的其他新世界秃鹰的化石都很年轻或是碎片。
User: Good Morning!
Assistant: 《早安!
User: On the other hand, consider the function f(x) = x3 defined for all real x.
Assistant: 最后,考虑函数f(x) = x3对于所有的实数x。
User: In an extreme example of this labored schedule, one scene in the film begins with Nance's character opening a door—a full year passed before he was filmed entering the room.
Assistant: 以这种日程延误上的一个极端情况为例,片中有一个镜头以南斯的角色打开房门开始,但到拍摄他走进房间时实际上已经过去一整年。
User: The Digital Public Library of America is a project aimed at making a large-scale digital public library accessible to all.
Assistant: 美国数字公共图书馆 美国数字公共图书馆是一个旨在使所有人都能访问大型数字公共图书馆的项目。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The equilibrium price for a certain type of labor is the wage rate.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 劳动市场的均衡价格就是工资率。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: For example, the Playtex "18-Hour Bra" model utilizes an M-Frame design.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
如Playtex公司的“18小时胸罩”采用的模型为M型框架设计。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Online tracing services have been used since 1996 in connection with various conflicts and disasters, to publish lists of names and information on: people who are safe and well; hospital patients; people who are looking for relatives; sought persons or those who are dead; addressees of Red Cross messages who are difficult to reach.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
从1996年起,网上寻人服务已被用于在各种冲突和灾难中发布寻人信息: 平安者 医院病人 寻找亲人者 失踪者或死难者 难以送达的红十字通信的收信人 个人能够直接在网站上获得这些名单并寻找他们家庭成员的名字。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
So for every input there are q {\displaystyle q} transfer functions with one for each output.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
针对每一个输入,有 q {\displaystyle q} 个传递函数,每个对应一个输出。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
One-third of participants in clinical trials reported experiencing headaches; 11% reported nausea; other negative side-effects such as nervousness, diarrhea, insomnia, anxiety, dizziness, and gastrointestinal problems were reported by fewer than 10% of participants.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:根据梯瓦发布的文档,三分之一的临床试验参加者报告了头痛的副作用;11%报告了恶心;仅有不到10%的参与者报告了其他的副作用,例如紧张、腹泻、失眠、焦虑、头晕和胃肠道问题。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
It can also be employed to use the victim machine for spamming, distributed denial-of-service attacks, or other malicious activities.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
它也可以用于使用受害者机器发送垃圾邮件,分布式拒绝服务攻击或其他恶意活动。
User: 将这句话从英文翻译到中文
His family changed the spelling of their last name to "Grey" after his birth.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
他的家人们为了帮他取个名字,因此在他出生后便把全家人的姓氏从“Gray”改为“Grey”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The building was again remodeled by British architect Norman Foster during the 1990s and features a glass dome over the session area, which allows free public access to parliamentary proceedings and a view of the city.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这座建筑在1990年代由英国建筑师诺曼·福斯特再度改建,在会议区上方设置玻璃穹顶,让市民自由进入,并可饱览城市。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In many cases, such as the burning of organic matter, for example wood, or the incomplete combustion of gas, incandescent solid particles called soot produce the familiar red-orange glow of "fire".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
大部分的情形,例如燃烧像木头等有机物质,或是气体的不完全燃烧,白炽的炭黑形成熟悉的橙红色火焰 。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
A page view was defined as a request made to the web server for a page, as opposed to a graphic, while a visit was defined as a sequence of requests from a uniquely identified client that expired after a certain amount of inactivity, usually 30 minutes.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:一次的网页点阅数定义为客户端对服务器提出某单一网页读取请求,恰好为对某一图形请求的相反;而一次的访问量则定义为来自于某一唯一已识别的客户端对服务器一连串请求直到闲置一段时间──通常为30分钟──为止。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Another prominent mystic was Miguel de Molinos, the chief apostle of the religious revival known as Quietism.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
另一个突出的神秘主义者蜜雪儿·莫利诺(Miguel de Molinos),是被称为寂静主义的宗教复兴的主要使徒。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Within a month he would escape and resume command.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
不久,他率军回省,并告病。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Larry Lieberman, the channel's vice president of strategic planning and new business development, said a sketch of a Mr. Hankey candy bar was drawn and circulated, but mainly as a joke; he said no serious discussions were held about producing such an item.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 喜剧中心战略规划和新业务开发副总裁拉里·利伯曼(Larry Lieberman)表示,以黄金先生形象设计的糖果条草图已经绘制并传阅,但这总体而言只是个玩笑,没有真的对生产这种产品展开严肃探讨。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
She then appeared in the Roger Corman-produced "woman in prison" film, Caged Heat 3000.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
她之后出现在罗杰·科曼制作的“狱中女性”电影《笼洞3000》。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Additionally, due to sunspot activity peaking during the mission, the lunar data was obscured by solar interference.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
此外,因为任务期间碰上太阳黑子活动高峰期,真正探测月球的资料被太阳干扰。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: But since there are no symbols of constant and universal significance, the entire premise of structuralism as a means of evaluating writing (or anything) is hollow.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
然而因为没有永恒和普世的意义符号,结构主义的整个前提,作为一种估量写作的方式,就是空洞的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The battlecruisers arrived on the scene at 05:47, prompting the British squadron to retreat at high speed.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:德国的战列巡洋舰于05:47抵达现场,迫使英国分舰队全速撤退。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: He taught for a few years at Tulane University, before being appointed as professor of applied mathematics there in 1887.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
他于杜兰大学教书多年;也于1887年之前被任命为应用数学教授。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Its development and design are heavily influenced by Google's Borg system, and many of the top contributors to the project previously worked on Borg.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
该系统的开发和设计都深受谷歌的Borg系统的影响,其许多顶级贡献者之前也是Borg系统的开发者。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The game was rescheduled for a March 1998 release.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
游戏被重新定为1998年3月发布。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Two other players, Kiki Vandeweghe and Kenny Natt, had brief spells as interim head coaches in the NBA, each of which lasted less than one season.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 另外还有两名球员,奇奇·范德维奇(英语:Kiki Vandeweghe)和肯尼·奈特(英语:Kenny Natt)曾短暂担任过临时主教练的职位,但都没有完整执教一个赛季。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Karl Heinrich Ritthausen found legumin from peas, vetches, lentils, and field beans to contain the elements in the following proportions: carbon, 51.48%; hydrogen, 7.02%; nitrogen, 16.77%; and oxygen, 24.32%.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 德国农业化学家卡尔‧海因里希‧瑞特豪森从碗豆、蚕豆属、扁豆和 field beans中发现豆球蛋白的各项元素比例含量如以下: 碳 51.48%; 氢 7.02%; 氮 16.77%; 和氧 24.32%。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Diaspora social network is constructed of a network of nodes, or pods, hosted by many different individuals and institutions.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: Diaspora 社交网络基于一系列的被称为 pods 的网络节点,托管于很多个人和机构。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:A disciple of former president Martin Van Buren, Tilden was first elected to the New York State Assembly in 1846.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
蒂尔登是前总统马丁·范布伦的门徒,于1846年首度当选纽约州众议员。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Possible environmental factors include being raised in a city, cannabis use during adolescence, certain infections, the age of a person's parents, and poor nutrition during pregnancy.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
可能的环境因子包括在城市中长大、滥用娱乐性药物、某些传染病、父母年龄,和自身在母体内时营养摄取不足。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In March 1911, the fleet conducted exercises in the Skagerrak and Kattegat.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1911年3月,舰队在斯卡格拉克海峡和卡特加特海峡进行了舰队训练。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Apple added that they would not track usage, which would stay between the customers, the vendors, and the banks.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
苹果表示不会追踪消费者的使用状况,这些资讯仅限在顾客、商家和银行之间流通。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Audiences looking for a nonstop laugh riot may be disappointed, but the big laughs are there, and they benefit from the movie's underlying sincerity.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
想寻找不间断的笑点的观众可能会失望,但大笑点是有的,他们会从电影潜在地诚意中获益。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In May 2002, Richter photographed 216 details of his abstract painting no. 648-2, from 1987.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
2002年5月,李希特拍摄了他1987年所创作名为648-2抽象绘画的216处细节。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In 1952, David A. Huffman gave a different algorithm that always produces an optimal tree for any given symbol weights (probabilities).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1952年, David A. Huffman提出了一个不同的算法,这个算法可以为任何的可能性提供出一个理想的树。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Galaxolide was discovered at IFF in the 1960s, by Heering and Beets.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:佳乐麝香是于十九世纪六十年代在IFF由Heering和Beets开发的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Prior to the introduction of EJB 3.0 specification, many enterprise Java developers used lightweight persistent objects, provided by either persistence frameworks (for example Hibernate) or data access objects instead of entity beans.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在引入EJB 3.0规范之前,许多企业级Java开发人员使用由持久化框架(例如Hibernate)或数据访问对象(DAO)提供的轻量级持久化对象,来代替实体bean(EJB的一种)。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Lithic technology marks some of the oldest and continuously used technologies.
Assistant: 利用岩屑技术(英语:Lithic technology)可以找到一些最古老,而仍在继续使用的技术。
User: After the flight of the prototype, Ting began the development of a full research system designated AMS-02.
Assistant: 经过AMS-01试验运作后,丁肇中团队开始发展与建造全功能研究系统,编号为AMS-02。
User: Through their letters, Tycho and Kepler discussed a broad range of astronomical problems, dwelling on lunar phenomena and Copernican theory (particularly its theological viability).
Assistant: 通过书信往来,第谷和开普勒就广大范围内的天文学问题进行了讨论,并重点讨论了月球现象与哥白尼学说(特别是其神学活力)。
User: She lives on the street for a few months.
Assistant: 他在边境逗留了几个月。
User: This characteristically lowers a person’s self-esteem or causes one to have overwhelming torment.
Assistant: 这个特征会降低一个人的自尊心或引起一个折磨。
User: He argued that, on the one hand, in a consumer-oriented economy the strange and the unfamiliar is always enticing; in different styles of food, different fashions and in tourism it is possible to experience the allure of what is unfamiliar.
Assistant: 他认为一方面消费导向的经济中,陌生的局外人永远处在被诱惑的状态的中;不同的食物、时尚和旅游都有可能使人感受到那些他不熟悉的东西的吸引里。
User: It can be proven that: For a given prime number p, if n is p-perfect and p does not divide n, then pn is (p+1)-perfect.
Assistant: 可以证明: 针对一质数p,若n为p重完全数且p无法整除n,则pn为(p+1)重完全数。
User: When he eventually finished forming the cabinet on 31 July 1953, he had lost support from Christian political parties and Masyumi, replacing their candidates with minor and communist-sympathizing groups.
Assistant: 他最终在1953年7月31日完成组阁工作,却在同时失去基督教政党和马斯友美党的支持,并以来自小政团和同情共产党的政团的人选代替这些政党的人选。
User: His last major tragedies, Antony and Cleopatra and Coriolanus, contain some of Shakespeare's finest poetry and were considered his most successful tragedies by the poet and critic T.S. Eliot.
Assistant: 他最后的主要悲剧《安东尼与克丽奥佩托拉》和《科利奥兰纳斯》,包括了部分莎士比亚最好的诗作,被诗人和评论家托马斯·斯特恩斯·艾略特认为是莎士比亚最成功的悲剧。
User: Only trainers were retained beyond 1994.
Assistant: 1994年以后,只有教练机还在使用。
User: The original St Columba's Church building of 1884 was destroyed by wartime bombing during the night of 10 May 1941.
Assistant: 1884年兴建的圣高隆巴堂毁于1941年5月10日晚上的伦敦大轰炸。
User: The best-known Rattus species are the black rat (R. rattus) and the brown rat (R. norvegicus).
Assistant: 在人类生活环境中最常见的是黑鼠(R. rattus)与褐鼠(R. norvegicus)。
User: Although there are exceptions, nonlinear systems and models tend to be more difficult to study than linear ones.
Assistant: 虽然也有例外,非线性系统和模型往往比线性研究起来更加困难。
User: Eritrea, Kosovo, and South Sudan competed in the tournament for the first time.
Assistant: 其中,厄立特里亚、科索沃与南苏丹都是首次参加此项赛事。
User: The Conquest pack included modified versions of the Ascension, End of the Line, Oasis and Harvest Day maps.
Assistant: 地图包提供了Ascension、End of the Line、Oasis、Harvest Day四张地图的征服模式版本。
User: The concept of a fifth planet which had been destroyed to make the asteroid belt, as in the Disruption Theory, has been a popular one in fiction.
Assistant: 在科幻中流行的说法如同碎裂理论,在观念中的第五行星已经被摧毁,碎裂成为小行星带。
User: Between 1925 and 1927, six of the lines beginning in Munich were electrified so that all parts of the station except the Holzkirchen wing station received overhead lines.
Assistant: 在1925年至1927年期间,由慕尼黑到发的6条铁路线均实现了电气化,因此除了霍尔茨基兴翼站外,车站的所有轨道都架设了接触网。
User: In the 19th century, scholars began to research the rules and the other features of the Old Hungarian script.
Assistant: 到了19世纪,学者们着手研究古匈牙利字母的拼写使用规则以及其他一些特征。
User: Adams returned to Massachusetts after the American Revolution, where he served in the state senate and was eventually elected governor.
Assistant: 美国独立之后,山缪回到了麻州,在那里他担任州议员,并最后被推选为州长。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Other producers around the world have been licensed to manufacture and sell R-410A, but Honeywell continues to be the leader in capacity and sales.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
虽然全球其他厂商也在生产销售R-410A,但霍尼韦尔的产销量仍处于领先地位。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Following the end of the season he signed a new two-year deal with United, returning to his former club on a free transfer.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:随着球季结束,他与锡菲联签订了两年合约,以自由转会的形式重返其前球会。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Another suggestion is that the heaviness was caused by the weight of fully armoured hoplite marines.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:另有一说认为俊胜的隐居是因为遭到佐久间信盛的谗言。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Their first model of space telescope, the Arkyd-100, has been introduced.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:该公司也计划制造卫星进行销售,他们的第一型太空望远镜 Arkyd-100 已经发表。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Nevertheless, when Manet was excluded from the International Exhibition of 1867, he set up his own exhibition.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
当马奈被排除在1867年的巴黎沙龙国际展览时, 他成立了自己的展览。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
After being pressured by his wife, he and four of his servants kill the King in his own house.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在他妻子的压力下,邓华德和他四个仆人将国王杀死在自己家中。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
After the diocese was moved to Bergen, monks took over the church in Selje, which was later destroyed by pirates in 1536.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
后来教区移到了卑尔根,修士接管了教堂,之后被海盗毁于1536年。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The title reached a milestone with the publication of Batman #700 (August 2010), which saw the return of Grant Morrison to the title and a collaboration with an art team that consisted of Daniel, Frank Quitely, Andy Kubert, and David Finch.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:随着《蝙蝠侠》第700期(2010年8月)的出版,《蝙蝠侠》达到了一个新的里程碑,格兰特·莫里森回归,并与丹尼尔、弗兰克·奎利特、安迪·库伯特和大卫·芬奇组成的画师团队合作。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:It adopted the Pennsylvania state motto — "Virtue, Liberty and Independence" — as its own.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
州旗上著有宾州信条:"Virtue, Liberty and Independence"(美德、自由和独立)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Worldwide, this made it the second-highest-grossing James Bond film after Skyfall, and the sixth-highest-grossing film of 2015.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
从全球上看,影片是继《天幕杀机》后票房第二高的《詹姆斯·邦德》电影,也是2015年票房第六高的电影。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Neural adaptations contribute to changes in V-waves and Hoffmann's reflex.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
神经性适应对于 V-波 的改变和 霍夫曼反射 非常重要。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:It is likely to have been a B3 main-sequence star and is now slightly variable.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
它以前有可能是B3主序星,现在是亮度变化小的变星。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Any stable structures that appear are quickly destroyed by the surrounding noise.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
任何稳定的结构很快会被周围的噪音破坏。
User: 将这句话从英文翻译到中文:At the end of December 1985, Fox started his life as a Post Doctoral Fellow (1986–88), and later as an Associate Research Scientist (1988–91) at the Center for Solar and Space Research at Yale University.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:1985年12月底,福克斯在耶鲁大学太阳能和空间研究中心担任博士后学者(1986-88),并在后来升任副研究科学家(1988-91)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Ambroise, who wrote a poetic account of the crusade, called Balian "more false than a goblin" and said he "should be hunted with dogs".
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
为十字军写下诗歌记录的Ambroise称贝里昂“比小丑还虚伪”、“他应该被狗猎杀”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Ginsburg also appears in a non-speaking capacity as Palpatine.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
威尼斯总比分不敌巴勒莫,被淘汰出局。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
There is a combination of the principles of the old systems, the way of knowledge through the mind’s discernment between Reality and the appearance, the heart’s way of devotion, love and surrender and the way of works turning the will away from motives of self-interest to the Truth and the service of a greater Reality than the ego.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:旧系统有一组共通的法则,如借由心智来辨析实相及表象的知识之道;心的奉献、爱、及臣服之道;以及将意志由自利动机转向真理、转而服务更大的实相,而非服务自我的工作之道。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Chotiner stated that his twenty-year association with Nixon made it possible for him to move on matters without needing to consult the President on every detail.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:乔蒂纳表示,自己与尼克松20年来的合作让他得以在无须任何事情都区细无遗地同总统商议后再采取行动。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Therefore, I shall have no fear of the enemy when I go into battle and with determination I will be victorious.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
我兵素未当敌,战而胜之,彼不心服。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Reserve Force Division, SANDF.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
迁司空、司马。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The basic or foundational kinbaku form of binding the arms and breasts is known as the Ushiro Takatekote; which is to bind the arms behind (ushiro) the back in a box arm position (takate kote).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 结合手臂和胸部的捆绑被称为Ushiro Takatekote;这是将手臂放在背部后面(也就是Ushiro)并在a box arm position(也就是Takate kote)中。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In one scene, Batman crashes Falcone's dinner party to announce that all of the corrupt attendees will be delivered to justice.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在一次交锋中,蝙蝠侠打断了法尔科内的晚宴,宣布所有腐败的参与者都将被绳之以法。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Gamle Bybro is also known as Lykkens portal (Gate of Happiness), after the lyrics of the popular waltz Nidelven stille og vakker du er ( "Nidelven quiet and beautiful you are") by Norwegian singer and composer Kristian Oskar Hoddø (1916-1943).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
老城桥也被称为幸运之门(Lykkens portal),源于挪威歌手和作曲家Kristian Oskar Hoddø(1916-1943)的歌词“你是安静和美丽的Nidelva河”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
One of the simplest characterizations of the Pareto distribution, when used to model the distribution of incomes, says that the proportion of the population whose income exceeds any positive number x > xm is ( x m x ) α {\displaystyle \left({\frac {x_{\mathrm {m} }}{x}}\right)^{\alpha }} where xm is a positive number, the minimum of the support of this probability distribution (the subscript m stands for minimum).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在用于收入分配模型时,对帕累托分布的一种最简单的表示是,收入x超过某一正数xm(x>xm)的人口比例为: ( x m x ) α {\displaystyle \left({\frac {x_{\mathrm {m} }}{x}}\right)^{\alpha }} 其中,xm是这一正数,即这一概率分布的积分下界(m表示minimum)。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: In modern Japanese it is practically identical to the terminal form, except that verbs are generally not inflected for politeness; in old Japanese these forms differed.
Assistant: 在现代日语中,除了动词通常不会因礼貌而变化之外,它几乎与终止形相同;在古代日语中这两种形式有所不同。
User: John Stephens and his South Australian Register were among those who campaigned for democratic reform.
Assistant: John Stephens和他的南澳大利亚记事报 也是民主改革运动的一员。
User: They are to marry as soon as Waldman arrives.
Assistant: 预定在成年后嫁入鲍麦斯特家。
User: The same strategic considerations also ensured that the combatants would strike at each other's colonies, thus spreading the wars far more widely than those of pre-Columbian times.
Assistant: 同样的战略考虑,也确保了战斗人员会打击对方的殖民地,进而战斗的蔓延比前殖民地时代更为广泛。
User: The first two octets of the tag are the Tag Protocol Identifier (TPID) value of 0x8100.
Assistant: 这个标签的前两个字节是标签协议标识符(TPID)值0x8100。
User: Philosophers debate facts regarding the origin of this phenomenon, namely whether it emerged contingently, amid a lifeless racemic environment or if other processes were at play.
Assistant: 哲学家们讨论这种现象的起源,即它是否在外消旋混合物中偶然产生,或者其他过程也起到了作用。
User: In contrast to HLLs like Pascal and C(++), HLA doesn't require inline asm statements.
Assistant: 与像Pascal和C/C++这样的高级语言不同,HLA 不需要内联 asm 语句。
User: This discovery led to the intense study and re-evaluation of other known lamproite occurrences worldwide; previously only kimberlite pipes were considered economically viable sources of diamonds.
Assistant: 这一发现导致了全世界其他已知钾镁煌斑岩的深入研究和重新评估;以前只有金伯利岩管被认为是经济上可行的钻石来源。
User: He notes that, towards the end of the novel, love is described as something only those with a Dutch education would attempt to find, as the social-financial meaning of marriage remains predominant among the traditional Javanese.
Assistant: 他还认为,在小说临近尾声的时候,作者把爱情描述成接受过荷兰式教育的人士才会追寻的东西,因为对传统爪哇人来说,婚姻的社会意义和经济意义仍然是重要的考量。
User: It was included on Queen's 1982 album Hot Space.
Assistant: 1982年,发表专辑《Hot Space》。
User: A popular tourist destination, Montmartre Cemetery is the final resting place of many famous artists who lived and worked in the Montmartre area.
Assistant: 蒙马特公墓是许多曾在蒙马特地区生活、创作的艺术家的安葬地。
User: He is best known for his action films, especially Predator (1987), Die Hard (1988), and The Hunt for Red October (1990).
Assistant: 他擅长制作动作片,较知名的作品如《终极战士》(1987年)、《终极警探》(1988年)与《猎杀红色十月》(1990年)。
User: The resulting standards are named 2.5GBASE-T and 5GBASE-T.
Assistant: 由此产生的标准被命名为2.5 GBASE-T和5 GBASE-T。
User: The Testament of Solomon, an early treatise on demons of Judeo-Christian origin, presents the demon Ornias, who assumes the shape of a woman to copulate with men (though in other versions he does it while in the shape of an old man).
Assistant: 《所罗门的遗嘱》(Testament of Solomon) 是关于犹太与基督教恶魔起源的早期论述,当中提到了恶魔欧尼阿斯(Ornias),他将自己设定了一个女性的形状,并与男子性交(虽然有其他版本,指出他设定自己为一个老男人)。
User: From a technical standpoint, the Lorenz system is nonlinear, non-periodic, three-dimensional and deterministic.
Assistant: 从技术角度看来,洛伦茨振子具有非线性、三维性和确定性。
User: Not all wives of the monarchs became consorts, as they may have died, been divorced, or had their marriage declared invalid prior to their husband's accession to the throne, or married him after his abdication.
Assistant: 不是所有国王的妻子都能成为王后,有的是因为当她们的丈夫即位时,她们已经去世、离异或者宣布婚姻无效,也有的是在国王退位后才结婚的。
User: In 1859, the Second Italian War of Independence (also known as the Austro-Sardinian War) broke out in the midst of internal plots at the Sardinian government.
Assistant: 在1859年,第二次意大利独立战争(又叫萨奥战争)在萨丁尼亚政府的内部阴谋之中爆发了。
User: He spent the next four years in the United States and Europe enlisting support, particularly among Vatican officials and fellow Catholic politicians in America.
Assistant: 接下来的4年里,他辗转美国和欧洲争取支持,梵蒂冈官员和美国的天主教政治家更是他特别关注的对象。
User: Hooper spent the 1960s as a college professor and documentary cameraman.
Assistant: 胡柏于1960年代担任了大学教授和纪录片摄影师。
User: William's history can be seen as an apologia, a literary defense, for the kingdom, and more specifically for Baldwin's rule.
Assistant: 威廉的历史可以被看作是一个辩护,一个文学上的维护,为了王国,更具体地说是为了鲍德温的统治。
User: Marine Corps Systems Command announced February 17, 2005, that it was going to purchase 150 Springfield Armory Professional Model pistols for use as MEU(SOC) pistols.
Assistant: 2005年2月17日,海军陆战队系统司令部(英语:Marine Corps Systems Command)宣布,它打算购买150把春田兵工厂的专业型号手枪并且作为MEU(SOC)手枪使用。
User: Forced to surrender, he was allowed to escape alive in exchange for all his wealth.
Assistant: Moriale被迫投降,他被允许用他所有的财富换取逃生。
User: CM-super – a very large extension of Computer Modern, available in a variety of encodings.
Assistant: CM-super – Computer Modern的一个非常大的扩展,可用于各种编码。
User: A few Chinese traders settled down and married women from aristocratic families.
Assistant: 一些中国商人定居下来,与当地贵族家庭的女人结婚。
User: Posting to a blog, Dennis Wingo said, "I cannot tell you how many times we have heard similar stories of recently tossed manuals over the last six months".
Assistant: 丹尼斯·温戈在他的博客中写道:"我不能告诉你我们听到过多少次这样的话:半年前我才刚将这些说明书扔掉"。
User: Old Wood is to the west.
Assistant: 旧治在西。
User: "But I think I made him happy.
Assistant: "而我觉得要把它表现的很快乐。
User: PSV Eindhoven became champion on April 9, 2006.
Assistant: 燕豪芬在2006年4月9日成为冠军。
User: Whilst Egyptologists such as Wolfgang Helck and Peter Kaplony see a depiction of a goose, they read the name as Sa (which would make it a “Son of Horus”) or as Geb(eb) (which would make it an “Heir of Horus”).
Assistant: 虽然埃及学家,例如沃尔夫冈·赫尔克和彼得·卡普利看到描绘的一只鹅,他们将这个名字读为“Sa”(这将意味着“荷鲁斯之子”)或读为Geb(eb)(这将意味着“荷鲁斯的继承人”)。
User: For example, the Society of Automotive Engineers has a series of grades defining many types of steel.
Assistant: 例如,汽车工程师协会有一系列的等级,区分很多种不同的钢铁。
User: Some of his soldiers are infected with the plague.
Assistant: 他的一些士兵染上了瘟疫。
User: The new Lötschberg Base Tunnel, opened on June 15, 2007, has been constructed some 400 m (1,312 ft) below the level of the current Lötschberg Tunnel as part of the NRLA (New Railway Link through the Alps) project.
Assistant: 新的勒奇山基线隧道于2007年6月15日开通,位于原有的勒奇山隧道以下约400米(1,312.3英尺)的水平面上,是阿尔卑斯交通(德语:Neue Eisenbahn-Alpentransversale)计划的一部分。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Girl song, insert here.
Assistant: 》的剧中插入曲。
User: It may also be formulated as follows: if I is a proper ideal in k , {\displaystyle k,} then V(I) cannot be empty, i.e. there exists a common zero for all the polynomials in the ideal in every algebraically closed extension of k.
Assistant: 弱零点定理也可如下表述:如果I 是 k的真理想,那么V(I )不是空集,即在k 的任意代数封闭扩张中都存在一个满足理想中所有多项式的公共零点。
User: Overload frames and error frames are not preceded by an interframe space and multiple overload frames are not separated by an interframe space.
Assistant: 过载帧和错误帧不比帧间空间重要,并且多个过载帧也不由帧间空间分隔。
User: He initially gained acclaim and an Academy Award nomination for reprising the role of Stanley Kowalski in the 1951 film adaptation of Tennessee Williams' play A Streetcar Named Desire, a role that he originated successfully on Broadway.
Assistant: 他最初获得好评并获得奥斯卡奖提名,因其在1951年改编的电影《欲望街车》中成功塑造了流氓无产者斯坦利(英语:Stanley Kowalski)的形象,这是他在百老汇的一次成功地角色出演。
User: In addition, the TGM will be integrated into the light-rail network and a new line built around Ayn Zaghouan and Bhar Lazrag (8.4 km).
Assistant: 此外,TGM将整合到轻轨网络和围绕Ayn Zaghouan和Bhar Lazrag(8.4公里)的新线路。
User: At the height of the storm, 126,503 Comisión Federal de Electricidad customers lost electricity.
Assistant: 在风暴期间有126,503个墨西哥联邦电力监察委员会的客户停电。
User: A second debate between Salmond and Darling, titled Scotland Decides: Salmond versus Darling was shown on BBC One Scotland (and BBC Two in the rest of the UK) on 25 August, and was hosted by Glenn Campbell.
Assistant: 两人的第二轮辩论名为《Soctland Decides:Salmond versus Darling》,8月25日由BBC苏格兰一台播出(英国其他地区是二台)。
User: Ancient India and China represent distinct traditions of law, and have historically had independent schools of legal theory and practice.
Assistant: 古印度和古中国有不同的法律传统,且在历史上也有不同的法理学派和实务。
User: We consider two such regular expressions equal if they describe the same language.
Assistant: 我们认为两个正则表达式是相等的,如果它们描述同样的语言。
User: In the spirit of the Sabbath, Catholics ought to observe a day of rest from servile work, which also becomes "a day of protest against the servitude of work and the worship of money" (Catholic Catechism 2172).
Assistant: 本着安息日的精神,天主教徒应该从奴役性的工作中休息一天,这也使这一天成为"抗议奴役性工作和金钱崇拜的一天"(天主教教义问答2172)。
User: The ghost fields do not correspond to any real particles in external states: they appear as virtual particles in Feynman diagrams – or as the absence of gauge configurations.
Assistant: 这种鬼场只是一种计算工具,对外部来说并不对应于任何一种实际粒子:鬼粒子在费恩曼图中只作为虚粒子出现——或者说,只对应于某些规范组态的缺失。
User: The 23rd was the first regiment to encounter the Confederates at the Battle of South Mountain on September 14.
Assistant: 第23步兵团是第一个在9月14日的南山战役遇敌的步兵团。
User: On June 14, 2018, Mellencamp was inducted into the Songwriters Hall of Fame.
Assistant: 2018年6月14日,麦伦坎普被引入歌曲作者名人堂(英语:Songwriters Hall of Fame)。
User: In the United Kingdom, a child born with anencephaly was reported as the country's youngest organ donor.
Assistant: 在英国,无脑畸形的婴儿会被视为全国家最年轻的器官捐赠者。
User: She is all about speed in the races and is unpredictable.
Assistant: 他非常致力于极速的要求,而且无安全性的考量。
User: It ceased publication in 1861 due to the American Civil War, but resumed in 1885.
Assistant: 1861年因为南北战争而停刊,1885年复刊。
User: It built and runs the Taipei Cultural Mosque.
Assistant: 它在台北文化清真寺建造和运营。
User: Since the game is set in a desert, the team used vibrant colors for the sky.
Assistant: 因为游戏大多设定于沙漠,团队将天空设计为更有生机的色彩。
User: During the transition period, Lu was in daily contact with Bush administration officials, managed the $9 million budget, and negotiated the ground rules for Obama transition representatives to gather information on federal agency operations and programs.
Assistant: 在移交期间,卢每天都在于布什内阁的官员沟通,管理九百万美元的预算和为奥巴马交接代表获取联邦机构和项目运作的信息而参与基本规则的谈判。
User: Some years later the National Geographic Society created a similar robot which, in September 2002, drilled a small hole in the southern door, only to find another door behind it.
Assistant: 几年后,国家地理学会制造了一个小型机器人并在南方的门上钻了一个小孔,但在这道门之后却发现了一个更大的门。
User: The achievement of this solution avoided the need for expensive formwork construction by allowing the use of precast units (it also allowed the roof tiles to be prefabricated in sheets on the ground, instead of being stuck on individually at height).
Assistant: 这个解决办法的成就在于利用预制混凝土构建从而避免建造昂贵的模具(他同样允许屋顶面板在地上就大片的预先建造组合好,而不是在高处一个一个的拼接)。
User: In 1999, the boys appeared in their first major feature film, Big Daddy, in which they shared the role of a five-year-old boy named Julian who is adopted by Adam Sandler's character, Sonny Koufax.
Assistant: 1999年,两人在电影《冒牌老爸(英语:Big Daddy (1999 film))》中第一次主演,其中他们共同演出一个五岁大的男孩名叫朱立安(Julian),被亚当·山德勒饰演的角色桑尼·考弗(Sonny Koufax)所收养。
User: By that time, a portion of Koreans had already registered Japanese-style names and the like, which generated confusion.
Assistant: 而此时,一部分韩国人将自己的名字改为日本式名字,从而引发了混乱。
User: Until July 2006, the role of presiding officer in the House of Lords was undertaken by the Lord Chancellor.
Assistant: 在2006年7月之前,大法官出任上议院议长职务。
User: From July to September 1989, Voyager 2 discovered six moons of Neptune.
Assistant: 从1989年7月到9月,“旅行者2号”发现了六个新的海王星卫星。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Cyrus Adler (September 13, 1863 – April 7, 1940) was an American educator, Jewish religious leader and scholar.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
赛勒斯·艾德勒(Cyrus Adler;1863年9月13日-1940年4月7日),是一位美国教育家、犹太人宗教领袖和学者。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Unexpectedly, Gum comes back safe and sound.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:鲁酒不可醉,齐歌空复情。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: This provides isolation in much the same way that CrossOver's bottles work.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
这种隔离的方式大致上与CrossOver的bottles运作的方式相同。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In the Chesapeake Bay, for example, the cost of indentures rose as much as 60% in the 1680s.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
例如,在切萨皮克湾,契约劳工的成本在十七世纪八十年代飙升了60%左右。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Desmoulins attacked Hébert for bringing the French Republic into disrepute through his writings, claiming that "when the tyrants of Europe wish to vilify the Republic, to make their slaves believe that France is covered with the darkness of barbarism, that Paris is peopled with Vandals", they reprinted Le Père Duchesne.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
德穆兰攻击埃贝尔所写的作品使法兰西共和国蒙羞,他们重印"杜薛斯涅神父报(英语:Le Père Duchesne)";声称“当欧洲的暴君希望贬低共和国,要使他们的奴隶相信,法兰西满布著野蛮主义的黑暗,这巴黎.. 尽是汪达尔人“。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
April 24, 2006: Apple announces the 17" MacBook Pro, replacing the 17" PowerBook.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
2006年4月24日:Apple推出全新的17吋MacBook Pro,取代原有的17吋PowerBook。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Archaeological excavations have shown the oldest streets were covered with wood, the oldest being the three layers of wooden pavings found under the northern end of Västerlånggatan from around 1250–1300.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 考古学开凿街道发现,最古老的街道都是被木材覆盖,最古老的一条位于现时西长街东北端下3层木材下,大约建于1250至1300年。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Traffic through the station resumed after 95 days.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
车站于95日后恢复正常运作。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Chinese musical groups toured foreign countries, and foreign musical organizations performed in China.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 中国音乐组织出访多个国家,而外国音乐组织也来访中国。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:One legend inform us about great war.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
小说描写了残酷的战争。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
U.S. Assistant Secretary of State for African Affairs G. Mennen Williams distributed plastic-encased specimens to presidents and foreign ministers of African nations and to the U.S. ambassadors serving there "to win friends for the United States in Africa".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:美国非洲事务助理国务卿G·门伦·威廉姆斯(G. Mennen Williams)把用塑料盒包装的半美元送给非洲多个国家的总统和外长,还交给美国驻当地大使,以便他们“为美国在非洲赢得朋友”。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:In October 2013, there were 38 members of the SandForce Driven program.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:截至2013年10月,SandForce驱动计划有38名成员。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
GameSpot describes the battle system as having a tactical nature and notes that the expanded party allows for more interaction between players and between enemies.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
GameSpot称战斗系统有战术性质,扩大的玩家团队得以让玩家和敌人间互动更多。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Today we mourn four more Americans who represent the very best of the United States of America.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
今天我们痛失了四位代表美国一切美好的同胞。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In addition to supporting many MATLAB functions and some IDL functionality, it features a codeless interface to external C, C++, and Fortran code, further parallel distributed algorithm development (via MPI), and has plotting and 3D visualization capabilities.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
同时支持许多MATLAB函数和一些互动式数据语言(IDL)功能,它提供了一个扩展C,C++和Fortran代码的少代码界面,以及并行分布算法开发(通过MPI),并具有绘图和3D可视化能力。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Cora played in the two longest nine-inning games in MLB history.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
柯拉参与了两场大联盟历史上耗时最长的九局比赛。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In 1989, TVRI lost its monopoly when the government's sixth Five-Year Plan allowed private television stations to begin broadcasting, the first commercial television station being RCTI.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1989年,TVRI失去了垄断地位,当时政府的第六个五年计划允许私营电视台开始播放,第一家商业电视台RCTI开播。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Matplotlib was originally written by John D. Hunter, has an active development community, and is distributed under a BSD-style license.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:matplotlib最初由John D. Hunter撰写,它拥有一个活跃的开发社区,并且根据BSD样式许可证分发。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:On September 19, 2012, he is named to the position of High Commissioner for Atomic Energy and Alternative Energies by the Council of Ministers of the French Republic, succeeding Catherine Cesarsky.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
2012年9月19日,经法国高等教育和研究部部长提名,伊夫·布雷歇成为法国原子能署(CEA)领导组成员,并接替Catherine Cesarsky担任法国原子能专署首席科学家。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The French Interior Minister told the media that "responsibility triumphed over the temptation of confrontation" and that protesters marched in Paris "without serious incident".
Assistant: 好的,翻译后的文本是:内政部长向媒体表示“责任战胜了对抗的诱惑”,抗议者在巴黎游行时“没有出现严重事故”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Probably meant originally for Siena Cathedral, it was purchased in Italy by two Brugean merchants, the brothers Jan and Alexander Mouscron, and in 1514 donated to its present home.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
最初可能是为锡耶纳主教座堂而作,被布吕赫商人 扬和亚历山大Mouscron兄弟买走,并在1514年捐赠给圣母教堂。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
No evidence suggests that Shakespeare approved these editions, which the First Folio describes as "stol'n and surreptitious copies".
Assistant: 好的,翻译后的文本是
没有证据表明莎士比亚认可这些版本,正如《第一对开本》中描述的那样为“剽窃和鬼祟的复制品”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Another OECD report stated that Japan was second worst in poverty among the OECD member nations, in the mid 2000s.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
经合组织的另一份报告指出,在2000年代中期,日本在经合组织成员国中的贫困率属第二差。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
1817 – The New York Stock Exchange Board was established.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1817年:纽约证券交易所成立。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Regular polygons of six or more sides have only angles of 120° or more, so the common face must be the triangle, square, or pentagon.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
正六边形及边更多的正多边形的角大于等于 120°,所以正多面体上的面只能是正三角形,正方形或正五边形。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The first digital computers used machine-language programming to set up and access array structures for data tables, vector and matrix computations, and for many other purposes.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
第一台数位计算机使用机器语言编程来设置和访问资料表,向量和矩阵计算的阵列结构,以及许多其它目的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The synagogue is located three meters below street level, to comply with Muslim restrictions for Dhimmi houses of prayer not to be higher than mosques.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:会堂坐落在街道水平之下3米,以符合穆斯林对于齐米的宗教场所的限制:高度不得超过清真寺。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
That is the verdict of our oracle and the priests.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这是神谕和祭司的裁定。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:On December 28, 2012, fellow voice actor Toshio Furukawa announced Taniguchi's death through Twitter after receiving the news through Office Ōsawa.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
2012年12月28日,同胞声优古川登志夫接收从大泽事务所的消息之后在Twitter上发表谷口的逝世宣言。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The United States Congress banned American women from traveling to Antarctica until 1969.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 例如,美国国会在1969年以前都禁止美国女性去往南极。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Six of the A-4Gs were taken out of service on 30 June 1983, and the other four were retained for target towing, radar and weapon calibration duties, and other fleet support tasks.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
六架A-4G在1983年6月30日停止服务,其他四架分别保留以供牵引装备,雷达和武器校准任务,和其他舰队支援任务使用。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Valentino estimates that 1 to 2 million were killed in Cambodia, 50,000 to 100,000 in Bulgaria, 80,000 to 100,000 in East Germany, 60,000 to 300,000 in Romania, 400,000 to 1,500,000 in North Korea, and 80,000 to 200,000 in North and South Vietnam.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
Valentino估计有100到200万人在柬埔寨被杀,50,000到100,000人在保加利亚,80,000到100,000在罗马尼亚,60,000到300,000在东德,400,000到1,500,000在朝鲜,还有80,000到200,000在北越和南越。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Bridge under construction, 1913.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1913年建立,1939年设市。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Fire fingers – Short and thin torches attached to individual fingers.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
直型手套:5个手指连在一起。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Such beaches are usually on public lands, and any member of the public is allowed to use the facilities without membership in any movement or subscription to any personal belief.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
由于沙滩通常在公共土地上,任何成员有权使用公共设施,无须任何会员资格、或认同任何哲学观。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
A survey by British insurance company Direct Line found that 58% of families played I spy, and 65% of the parents consulted had played it on journeys as a child.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
一份英国 Direct_Line(英语:Direct_Line) 保险公司的调查报告显示,58%的家庭在路上会和孩子们玩我是小间谍,还有65%的父母曾在自己是孩子时,长途旅行中玩过这个游戏。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In the general election, despite her vigorous attacks against her Republican opponent, 6th District Congressman Johnny Isakson, Majette was defeated, losing by 18 points.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在大选之后,尽管她强烈攻击她的共和党对手:第6选区的国会议员强尼·艾萨克森,玛洁特仍被彻底击败,选票低于艾萨克森18%。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: The 1882 Chinese Exclusion Act suspended Chinese immigration for ten years, but not before thousands of immigrants came to the American West.
Assistant: 1882年的《排华法案》禁止了在十年间中国人移民至美国的行为,但在这之前已有成千上万的中国人来到美国西部。
User: 18 February 1992 – 18 November 1993: United Nations Transitional Authority in Cambodia (UNTAC).
Assistant: 1992年2月18日- 1993年11月18日:联合国驻柬埔寨过渡时期权力机构(联柬权力机构)。
User: Since there are four MFT records per cluster, this volume theoretically could hold almost 4 × 19,526,158= 78,104,632 resident files.
Assistant: 由于每个簇有4个MFT记录,因此卷理论上可以包含将近4×19,526,158 = 78,104,632个常驻文件。
User: The story described a group of engineers in a Denver stopover on their way to China.
Assistant: 新闻还描述了一群在丹佛停留将要前往中国的工程师。
User: Anthropologist Michael G. Peletz believes our notions of different types of genders (including the attitudes toward the third gender) deeply affect our lives and reflects our values in society.
Assistant: 人类学家Michael G. Peletz认为,有关于不同性别的种类(包括对性别的态度)的观念深深地影响着我们的生活,并反映了我们在社会中的价值观。
User: It is decorated on about six different sites in East Java.
Assistant: 该属共有约6种,分布于亚洲东部。
User: A significant number of Arab Palestinians, especially in the Gaza Strip and those who found refuge in Syria and Lebanon, remained stateless.
Assistant: 很大部分的巴勒斯坦人,尤其是在加沙地带及在叙利亚和黎巴嫩的避难所的巴勒斯坦人至今没有国籍。
User: She has two daughters with her second husband Peter John Duffy.
Assistant: 她与她的第二任丈夫彼得·约翰·达菲有两个女儿。
User: In the meantime, however, the war must be kept at its current level in order to prevent the full involvement of the United States military.
Assistant: 然而,他的战斗中队随时保持备战状态,以防止盟军的宿敌有不安份的图谋。
User: Through the use of abstraction and logic, mathematics developed from counting, calculation, measurement, and the systematic study of the shapes and motions of physical objects.
Assistant: 数学透过抽象化和逻辑推理的使用,由计数、计算、量度和对物体形状及运动的观察而产生。
User: The ETag or entity tag is part of HTTP, the protocol for the World Wide Web.
Assistant: ETag或实体标签(entity tag)是万维网协议HTTP的一部分。
User: Who reads it, will understand.
Assistant: 使人一读就懂,一听就明。
User: Warner Bros Animation and Blue Ribbon Content Vice President Peter Girardi said the series aimed to be "darker" than the live-action series, and closer to the Hellblazer comics published by Vertigo.
Assistant: 华纳兄弟动画公司和蓝丝带内容公司的副总裁彼得·吉拉尔迪(Peter Girardi)表示,动画剧将比真人电视剧“更加黑暗”,更接近眩晕漫画(英语:Vertigo (DC Comics))出版的《地狱神探(英语:Hellblazer)》系列。
User: A depiction of the Academic Decathlon event is featured in the 2017 film Spider-Man: Homecoming.
Assistant: 损害控制公司在2017年电影《蜘蛛人:返校日》中出现。
User: He worked as a private tutor, as an accountant, and established an investment consulting business, but it failed when his clients learned that he was an untouchable.
Assistant: 此后,为了养活他的大家庭,他当过家教、会计,还开办过投资咨询业务,但他的客户只要知道他是贱民后就不再找他。
User: Then-Governor Martin O'Malley ordered the bridge closed when sustained winds exceeded 55 miles per hour (89 km/h).
Assistant: 风速持续超过每小时55英里,州长Martin O'Malley下令封闭大桥。
User: In December 2006, Telmex announced agreement to acquire TV Cable and Cable Pacifico in Colombia.
Assistant: 在2006年11月,Telmex宣布了同意收购哥伦比亚的TV Cable and Cable Pacifico的协议。
User: The bridge is still open to pedestrian and vehicular traffic, with the exception of heavy goods vehicles.
Assistant: 这座桥仍然对行人和车辆开放,重型货车除外。
User: District Line platforms 8 and 9 are partially covered by a short canopy, and retain a number of examples of early solid-disc Underground signs, used before Edward Johnston designed the familiar roundel in 1919.
Assistant: 8号和9号月台有部分由较短的遮阳蓬覆盖,并有一系列早期地铁标志的残余物,用于1919年爱德华·约翰斯顿(英语:Edward Johnston)设计了著名的标志以前。
User: In 130, Hadrian visited the ruins of Jerusalem remaining after the First Jewish-Roman War of 66–73.
Assistant: 130年,哈德良参观66-73年犹太战争留下的耶路撒冷废墟。
User: University of Sierra Leone has a Confucius Institute.
Assistant: 塞拉利昂大学(英语:University of Sierra Leone)设有一所孔子学院。
User: Strong geological evidence suggests the occurrence of periodic debris flows through these channels at the beginning of the wet season, burying the carcasses of organisms killed during the preceding dry season and providing for their exceptional preservation as fossils.
Assistant: 强力的地理证据显示,在雨季的开始时有周期性的土石流流经这些河道,将干季死亡的生物尸体掩埋,提供了化石化的环境。
User: Until the late 1990s, major operating systems did not offer any protection against these attacks; Microsoft Windows provided no buffer-overrun protections until 2004.
Assistant: 直到1990年代后期,主流操作系统没有为该类攻击作出任何防范,微软直到2004年才提供了缓冲区溢出保护。
User: Unequal hours were the result of dividing up the period of daylight into 12 equal hours, and night time into another 12.
Assistant: 不等长计时法通常把白天分成12个等长的小时和黑夜分成另外12个小时。
User: Resnik railway station consists of 9 railway tracks.
Assistant: 过境铁路有合九铁路。
User: They were 5 Renault M26/27 tanks and 1 Renault NC-27 tank.
Assistant: 随后,波兰又买入了5辆雷诺M26/27和一辆NC-27。
User: Take one point for each element of the original group.
Assistant: 给最初群的每个元素一个顶点。
User: The transmission from swine to humans is believed to occur mainly in swine farms, where farmers are in close contact with live pigs.
Assistant: 据信,猪传人的情况主要发生于猪场;那里养猪农跟猪只接触密切。
User: However the level of credence or efficacy given to magical practices in the early Greek and Roman worlds by comparison to the late Hellenistic period is not well known.
Assistant: 然而,通过与希腊化时代晚期相对比,在早期希腊和罗马世界中对于巫术、魔法的做法所提供的信任或者效力的水平尚不为人所知。
User: Farmer is the main feature on the jazz standard "My Funny Valentine".
Assistant: 名字取自爵士标准曲〈My Funny Valentine〉。
User: Indeed, the only winners in the California fiasco were the government-owned utilities of Los Angeles, the Pacific Northwest and British Columbia.
Assistant: 事实上,加利福尼亚惨败中唯一的赢家是洛杉矶、太平洋西北和不列颠哥伦比亚的政府拥有的公用事业。
User: The industrial revolution produced a parallel revolution in political thought.
Assistant: 工业革命也同时产生了政治思想上的革命。
User: Initially had 16 member states, later others added, including kingdoms of Saxony and Westphalia.
Assistant: 起先只有16个成员,随后有更多成员加入,包括萨克森王国和威斯特伐利亚王国。
User: Deadlocks – caused by circular waits between threads waiting for shared resources.
Assistant: 死锁 - 由等待共享资源的线程之间的循环等待引起。
User: During the type's service with Bomber Command, Stirlings flew a total of 14,500 sorties, during which 27,000 tons of bombs were dropped, and 582 aircraft were lost in action while a further 119 were written off.
Assistant: 在为轰炸机司令部服役期间,斯特林共执行了14,500次任务,投下了27,000吨的炸弹,在行动中损失582架,119架报废。
User: He is currently professor of Literature and Italian at Duke.
Assistant: 他目前是杜克大学的文学和意大利文学教授。
User: Substitution of the hydroxide ions for fluoride, oxide or chloride is also known, but rarer.
Assistant: 氢氧根也会被氟离子,氧基或氯离子代替,但比较罕见的。
User: The Commission made on-site inspections in the second quarter of 2009. visiting Chicago April 2 to 8, Tokyo April 14 to 20, Rio de Janeiro April 27 to May 3, and Madrid May 4 to 9.
Assistant: 委员会于2009年第二季度开展实地考察,4月2日-8日拜访芝加哥,4月14日-20日拜访东京,4月27日-5月3日拜访里约热内卢,5月4日-9日拜访马德里。
User: The book's depictions of fanged monsters concerned some parents when it was first published, as his characters were somewhat grotesque in appearance.
Assistant: 初出版时,这部描绘尖牙怪兽的作品使某些家长感到忧心,因为里面的角色长相显得相当荒诞。
User: Windows XP drops support for NEC's PC-98 series and Silicon Graphics' Visual Workstation 320 and 540.
Assistant: XP降低对NECPC-98和硅谷图形公司320型和540型图形工作站(英语:SGI Visual Workstation)的支持。
User: Tymoshenko didn't travel to Russia during her first seven months as Prime Minister (the first Tymoshenko Government).
Assistant: 季莫申科在她担任总理的前七个月从未前往俄罗斯(第一届季莫申科内阁)。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: In 1998, the Metropolitan Museum of Art in New York bought Johns' White Flag.
Assistant: 1998年,纽约大都会艺术博物馆购得琼斯的白色旗帜。
User: A well-engineered kiln, when the power is cut off, will swing pendulum-like many times before coming to rest.
Assistant: 一个精心设计的窑炉,当电源被切断,来休息前将摇摆摆样了很多次。
User: He was an alumnus of Youth Music Theatre UK and appeared in their 2007 production of Oh!
Assistant: 史密斯是英国青年音乐剧团(Youth Music Theatre UK)的一员,并在2007年参与《Oh!
User: On July 26, 2010, Google introduced an edition for governments, then-known as Google Apps for Government, which was designed to meet the public sector's unique policy and security needs.
Assistant: 2010年7月26日 - Google 引入了 Google Apps for Government,这是旨在满足公共领域的独特策略和安全需求的一个 Google Apps 版本。
User: August 9: The Convention orders the arrest of Joseph Fouché and several other Montagnard deputies.
Assistant: 八月九日:公会下令逮捕富歇与其他山岳派议员。
User: Forests Backbone of, Economic Growth.
Assistant: 地处牡丹江上游,林业发达。
User: Reconstruction of the Sikkimese royal flag from 1877 to 1975 Reconstruction of the Sikkimese flag from 1877 to 1914 and from 1962 to 1967 Reconstruction of the Sikkimese flag from 1914 to 1962 Flag of India Seal of Sikkim Sikkim at Flags of the World Flag and seal of Sikkim at flaggenlexikon.de
Assistant: 1877年至1975年锡金王国王室的旗帜 1877年至1914年以及1962年至1967年锡金王国国旗 1914年至1962年锡金王国国旗
User: No serious damage was sustained, and just one man was wounded.
Assistant: 没有造成死亡的严重灾情传出,只有1人受轻伤。
User: When viewed via a special filter (such as a polarizer) an additional, normally latent, image appears.
Assistant: 当通过一个特殊的滤波器(比如偏光镜)观察时,通常隐藏的图像即显现出来。
User: The German Cross (German: Deutsches Kreuz) was instituted by Adolf Hitler on 28 September 1941.
Assistant: 德国十字勋章(德语:Deutsches Kreuz)是由阿道夫·希特勒于1941年9月28日制定的。
User: VATT is part of the Mount Graham International Observatory and is operated by the Vatican Observatory, one of the oldest astronomical research institutions in the world, in partnership with The University of Arizona.
Assistant: VATT是格雷厄姆国际天文台(英语:Mount Graham International Observatory)的一部分,由世界上最早的天文研究机构之一梵蒂冈天文台与亚利桑那大学合作运营。
User: Conversely, in a stochastic model—usually called a "statistical model"—randomness is present, and variable states are not described by unique values, but rather by probability distributions.
Assistant: 相反,在随机模型(通常成为“概率模型”)中存在随机性,而且变量状态并不能用唯一值来描述,而用概率分布来描述。
User: The active and empowered library user is a significant component of Library 2.0.
Assistant: 一个活跃且被授权(empowered)能够发表意见的图书馆使用者是图书馆2.0中的重要元素。
User: Millions exist here.
Assistant: 现时市值过亿。
User: Cyanophycin was first detected in 1887 by the Italian botanist Antonino Borzì and can be found in most cyanobacteria and a few heterotrophic bacteria such as Acinetobacter sp.
Assistant: 藻青素最早于1887年由意大利科学家Borzi检测到,发现于多数蓝藻和少数异养细菌中,如不动杆菌属(Acinetobacter)等中。
User: There is much activity in the area of cellulosic ethanol, where the cellulose part of a plant is broken down to sugars and subsequently converted to ethanol.
Assistant: 在纤维素乙醇领域有很多研究活动,把植物的一个组成部分纤维素分解为糖,并随后转化为乙醇。
User: As of 2011, 1255 undergraduates and 339 graduate students live off-campus, mostly in the Georgetown, Glover Park, Burleith, and Foxhall neighborhoods.
Assistant: 截至2011年,1255名本科生和339名研究生住在校外,他们中大多数都住在乔治城、格洛弗公园、博莱斯和福克斯豪社区。
User: THE MUSGRAVE COLLECTION HAS CLOSED FOR LACK OF FUNDING.
Assistant: 目前博物馆因为缺乏维护资金而关闭。
User: In 2007, on June 22 and June 23, numerous tornadoes touched down, including an F5 Tornado that devastated parts of Elie (the strongest officially recorded tornado in Canada).
Assistant: 在2007年6月22日和23日,发生了一系列的龙卷风触地事件,最大的一起龙卷风指数为F5的龙卷风破坏了部分Elie小镇(这也是加拿大有记录以来风力最强的龙卷风 )。
User: The story develops.
Assistant: 故事继续发展。
User: The production is still located in Albstadt.
Assistant: 区治位于阿尔比纳。
User: Dependence on and curiosity about soil, exploring the diversity and dynamics of this resource continues to yield fresh discoveries and insights.
Assistant: 对土壤的依赖和好奇心,探索这种资源的多样性和动力学继续产生新的发现和洞察力。
User: Borland's Turbo Pascal, written by Anders Hejlsberg, was written in assembly language independent of UCSD or the Zurich compilers.
Assistant: Borland的Turbo Pascal由Anders Hejlsberg用汇编语言独立于UCSD或Zurich编译器编写。
User: However, in its early days the lack of graphics power often limited its usefulness.
Assistant: 然而,其早期图像处理能力的缺乏往往限制了它的实用性。
User: Robert Kaplan's 1993 book Balkan Ghosts: A Journey through history also contains a discussion with Đilas, who used his model to anticipate many of the events that subsequently came to pass in the former Yugoslavia.
Assistant: Robert Kaplan1993年著作《Balkan Ghosts: A Journey through history》也包含与德热拉斯一致的讨论,用他的模式去预测此后前南斯拉夫的许多历史事件。
User: There are a number of major developments that are happening around Prince Albert.
Assistant: 在皮尔任首相期间,艾伯特亲王周围存在的王权形象更加显性。
User: Following the Arwal massacre MKSS was banned.
Assistant: 继阿尔瓦尔大屠杀之后,MKSS被禁止。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Some science historians suggest that Eduard Buchner, in his 1897 work, merely repeated experiments already made by Antoine Béchamp in 1857.
Assistant: 有一些科学历史学家(science historians)认为爱德华•比希纳在他1897年所得的成就,只不过是再重复做一次安托万•贝尚(Antoine Béchamp)于1857年做过的实验而已。
User: The same year, Surtees drove in the Rex Mays 300 at Riverside, near Los Angeles, in a United States Auto Club season-ending road race.
Assistant: 同年,苏尔特斯在洛杉矶附近的河滨(英语:Riverside International Raceway)参加美国汽车俱乐部(英语:United States Auto Club)举办的季末公路赛—雷克斯·梅斯300印第赛(Rex Mays 300)。
User: According to Rheingold, examples of smart mobs are the street protests organized by the anti-globalization movement.
Assistant: 根据瑞格德所述,聪明行动族的例子有因反全球化而组织起来的街头抗议。
User: His total included 19 heavy bombers of the United States Army Air Forces (USAAF).
Assistant: 他的击坠数包括19架美国陆军航空兵的重型轰炸机 。
User: Boeing launched the 777X at the 2013 Dubai Air Show.
Assistant: 波音公司于2013年的迪拜航展发布了777X。
User: TV1 broadcasts on VHF channel 5 and UHF channel 46 in Kuala Lumpur, but only the UHF signal could receive in the suburbs.
Assistant: TV1在吉隆坡使用VHF5和UHF46进行放送,然而只有城区能够收到UHF信号。
User: Antonio Marcegaglia obtained an honours degree in business studies from Milan’s Luigi Bocconi University in 1987 and joined the Marcegaglia full-time a few days later.
Assistant: 安东尼奥·玛切嘉利1987年获得米兰博可尼商业大学商务专业荣誉学位,随即加入玛切嘉利集团担任全职领导工作。
User: It is directed by D. W. Griffith and written by Griffith and Anita Loos.
Assistant: 导演是大卫·格里菲斯,由格里菲斯和安妮塔·露丝(英语:Anita Loos)编剧。
User: The last minute of a UTC day is permitted to contain 59 seconds to cover the remote possibility of the Earth rotating faster, but that has not yet been necessary.
Assistant: 一个UTC天的最后一分钟也可以是59秒,以此来适应地球自转得更快的情况,但是这样的可能性很小,至今还没有出现过。
User: It becomes popular among Mac users.
Assistant: klik与用户的浏览器交互。
User: Other large solar flares also occurred on April 2, 2001 (X20), October 28, 2003 (X17.2 and 10), September 7, 2005 (X17), February 17, 2011 (X2), August 9, 2011 (X6.9), March 7, 2012 (X5.4), July 6, 2012 (X1.1).
Assistant: 其他几个较大的闪焰发生在2001年4月2日(X20)、2003年10月28日(X17.2和10)、2005年9月7日(X17)、2011年2月17日(X2) August 9, 2011 (X6.9),、2012年3月7日(X5.4) July 6, 2012 (X1.1);2012年7月6日,在英国的子夜12时太阳风暴来袭。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Sarsour called it "a stand on social justice and human rights issues ranging from race, ethnicity, gender, religion, immigration and healthcare".
Assistant: Sarsour表示这是“对社会公义和包含种族、族裔、性别、宗教、移民和医保在内的人权议题的态度”。
User: Ultimately, the environmental impact depends on the production practices of the system used by farmers.
Assistant: 最终,环境影响取决于农民使用的系统的生产实践。
User: The results of RGB research are themselves being used as the basis for research in other areas.
Assistant: 对渐近巨星分支研究的结果本身,也被用做其他领域研究的基础。
User: Men's bikinis can have high or low side panels, and string sides or tie sides.
Assistant: 男性比基尼的侧边有高有低,或细带或宽边。
User: From 1910-1945, Korea was a Japanese colony.
Assistant: 1910年至1945年,朝鲜半岛处于日本的殖民时代。
User: I only had to push the idea a bit in the first few days by sending out a press release which essentially acted as a catalyst.
Assistant: 我要做的只不过是在最初的几天时间内将这一想法通过新闻稿发布出去——这从本质上来说起到的是催化剂的作用。
User: The mean curvature is the average of the two principal curvatures, which is constant because the two principal curvatures are constant at all points of the sphere.
Assistant: 平均曲率是两个主曲率的平均值,这是恒定的一个数值,因为球面上的所有点的主曲率都是相等的。
User: Because of the large number of residents from one Mexican state the area is also known as Little Michoacán.
Assistant: 由于当地雇有不少华工,所以当时的墨西卡利又有“小广州”的外号。
User: They were also exhausted from over a month of advancing, though morale remained high among the 766th troops.
Assistant: 超过一个月的推进令军人们筋疲力尽,不过第766团的士气仍然很高。
User: JAMA Intern.
Assistant: 阆内县。
User: The second millennium BC is usually regarded as the age of migration because of the emergence in western Iran of a new form of Iranian pottery, similar to earlier wares of north-eastern Iran, suggesting the arrival of the Ancient Iranian peoples.
Assistant: 公元前第二个千年通常被看作迁移时期,因为伊朗西部出现一种类似于伊朗东北早期制品的新形态陶器,揭示古代伊朗民族来过。
User: Large parts of the world devastated by World War II did not benefit from the Marshall Plan.
Assistant: 很多在二战中遭受很大破坏的地区并没有从马歇尔计划中受益。
User: Devices can disconnect from the network automatically without leaving state information.
Assistant: 设备可以自动离开网络而不会遗留下任何不需要的状态信息。
User: Eleven pellets struck Dunlop somewhere in his body and a final pellet hit Yoas in the upper leg or behind.
Assistant: 11个弹丸击中了邓禄普身体,最后一颗弹丸击中了约亚斯的大腿或后部。
User: Note that a deleted neighbourhood of a given point is not in fact a neighbourhood of the point.
Assistant: 需注意的是,给定点的去心邻域实际上不是该点的邻域。
User: Some scholars of the Arabian horse once theorized that the Arabian came from a separate subspecies of horse, known as equus caballus pumpelli.
Assistant: 一些学者指阿拉伯马是马的亚种,学名为equus caballus pumpelli。
User: DiGiorgio was not a Christian, but said that he was helping these organizations in order to support their freedom of speech; he said that the sex industry is "always trying to preach freedom of speech anyone in this industry who has a problem with message is a fucking hypocrite.
Assistant: 迪吉尔吉欧不是基督徒,但他表示,自己帮助这些组织是出于对他们言论自由的支持,在他看来,色情产业“一直致力鼓吹言论自由,(因此,)该行业中的任何人要是对(耶稣基督的女孩的)理念有意见,那他们就都是操他妈的伪君子。
User: This estimation does not include Qt, Calligra Suite, Amarok, Digikam, and other applications that are not part of KDE core.
Assistant: 此估算不包括Qt、Calligra Suite、Amarok、Digikam和其他不属于KDE核心的应用程序。
User: In 1981 Greece joined the European Community, bringing the number to ten.
Assistant: 1981年,希腊加入了欧洲各共同体,使得成员数扩增到10。
User: The 2010 forum was held in Boao, Hainan, from 9-11 April, 2010.
Assistant: 2010年年会于4月9-11日在海南博鳌举行。
User: In April 1956 the Japan Highway Public Corporation (JH) was established by the national government with the task of constructing and managing a nationwide network of expressways.
Assistant: 1956年4月,日本政府成立了以建设和经营全国高速公路为任务的日本道路公团(JH)。
User: More anatomical work was done during the 18th century, but it was not until early in the 19th century that the first insights into the function of the cerebellum were obtained.
Assistant: 在18世纪,人们进行了更多的解剖工作,但是在19世纪之前,人们并没有形成对小脑功能的任何见解。
User: That phase of stellar evolution is relatively brief, and most such stars ultimately end up as white dwarfs.
Assistant: 对这个阶段恒星演化的认识相对来说是相当简略的,而且多数这一类恒星的结果都是白矮星。
User: The 1980s saw further investment in check-in, catering and duty-free shops.
Assistant: 1980年代机场进一步投资完善了办票、餐饮和免税商店等设施。
User: Besides the conventional shooter gameplay need for reloading ammunition, the player must also insert fresh batteries into the flashlight when they run out, or wait for it to recharge slowly.
Assistant: 除了为常规武器重装子弹外,玩家也必须在手电筒的电量耗尽时更换电池,或是等待它缓慢地自动充电。
User: Children's understanding and use of display rules is strongly associated with their social competence and surrounding.
Assistant: 孩童对表达规则的理解和使用取决于其社交能力与周围环境。
User: Warren E. Burger, before becoming Chief Justice, argued that since the Supreme Court has such "unreviewable power" it is likely to "self-indulge itself" and unlikely to "engage in dispassionate analysis".
Assistant: 沃伦·E·汉堡(Walren E. Burger)在成为首席大法官之前曾认为,由于最高法院具有这种“不可见的权力”,所以其很可能“自我沉迷”,不可能“进行冷静的分析”。
User: For instance, Irenaeus saw Sabbath rest from secular affairs for one day each week as a sign of the way that Christians were called to permanently devote themselves to God and an eschatological symbol.
Assistant: 例如,爱任纽认为从每周的世俗事务中脱离出来的一天的安息日,是基督徒被呼召永久献身于上帝的标志,是一个末世的象征。
User: They finally ended up in Anau, the location of the Southern Court.
Assistant: 江户时代初期完成,是佐贺藩的藩厅所在地。
User: Apache Tuscany also implements Service Data Objects (SDO) which provides a uniform interface for handling different forms of data, including XML documents, that can exist in a network of services and provides the mechanism for tracking changes.
Assistant: Apache Tuscany也同时实现服务数据对象(SDO)标准,后者提供统一的接口处理在服务网络内传递的不同格式的数据包括XML文档,并可追踪数据变化。
User: Following a celebrated military career that ended in shadowy deals in Afghanistan, the now disillusioned Gilcrest is tasked with negotiating a deal with the Native Hawaiians and supporting Carson's launch of a privately-funded satellite.
Assistant: 本来要庆祝的阿富汗从戎生涯最终以阴暗的交易收场,失望的吉尔克雷斯特受到考验,去和夏威夷当地人签署协议,支持卡森发射一枚私人资助的卫星。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Both were female.
Assistant: 双方都是女性。
User: To accomplish their mission, the three heroes, along with companions aiding them on their journey, must travel through time by augmenting their flying time ship, the Talon, with 13 upgrade units from the past and future.
Assistant: 为了完成任务,三人和帮助他们的同伴展开旅行,大多数时间穿越,必须要通过过去和未来的13个升级部件,来强化他们的战斗机斯特斯洛斯。
User: The company also showcased their USB 3.1 technology, which is expected to achieve data transmission speeds of 10 Gbit/s—doubling the speed of the previous USB Gen III controller.
Assistant: 该公司还展示了他们的USB3.1技术,该技术可实现10 Gb/秒的高速数据传输速度---是USB第三代控制器的两倍速度。
User: In 2010 the Holles Singers, a choir at the school, won the BBC Youth Choir of the Year.
Assistant: 2010年学校合唱团“霍利斯歌手”赢得了年度BBC青年合唱团称号。
User: The APR308 barrel accuracy life is estimated at approximately 7,000 rounds.
Assistant: APR308的枪管具有估计大约7,000发的精度寿命。
User: The National Institute of Mental Health research definition compares the intensity of symptoms from cycle days 5 to 10 to the six-day interval before the onset of the menstrual period.
Assistant: 美国国家精神健康研究所对月经开始前5至10天为周期与6天间隔时间的状况进行了比较研究。
User: To duplicate the first two sectors of a floppy drive: dd if=/dev/fd0 of=MBRboot.img bs=512 count=2 To create an image of the entire x86 master boot record (including a MS-DOS partition table and MBR magic bytes): dd if=/dev/sda of=MBR.img bs=512 count=1 To create an image of only the boot code of the master boot record (without the partition table and without the magic bytes required for booting): dd if=/dev/sda of=MBR_boot.img bs=446 count=1 dd can modify data in place.
Assistant: 要复制软盘的前两个扇区: dd if=/dev/fd0 of=MBRboot.img bs=512 count=2 要创建整个x86主引导记录的镜像(包括MS-DOS分区表和MBR魔法字节): dd if=/dev/sda of=MBR.img bs=512 count=1 要创建仅含主引导记录引导代码的镜像(不包括分区表和开机所需的魔法字节): dd if=/dev/sda of=MBR_boot.img bs=446 count=1 dd可以原地修改数据。
User: Through a series of misunderstandings or errors (the details of which are still controversial), the final approach to Howland Island using radio navigation was not successful.
Assistant: 由于一系列误解或者错误(其细节依然有争议),最后通过电波导航到豪兰岛没有成功。
User: But the colloquy was broken off when it became evident that the Catholic party was preparing (after the Massacre of Vassy, on March 1) to overthrow Protestantism.
Assistant: 但是这次会谈破裂了,显然天主教方面准备(在3月1日瓦西大屠杀之后)镇压新教。
User: Higher rates have been reported for both vertical transmission (18%, 6-36% and 41%). and prevalence in children (15%).
Assistant: 垂直感染(18%, 6-36%, 41%)与幼童盛行率(15%)都高。
User: Despite a more westward track than anticipated, forecasts remained stagnant until the morning of December 8, when forecasters reluctantly predicted much greater threat to the Mariana Islands.
Assistant: 虽然风暴接下来的行进路线比预计更为偏西,但天气预报并没有及时跟进,直到12月8日早上,气象部门才勉强承认马里亚纳群岛面临的威胁要大得多。
User: According to Otto Erich Deutsch, around this time Mozart was preparing to hold a series of "Concerts in the Casino" in a new casino in the Spiegelgasse owned by Philipp Otto.
Assistant: 根据奥托·埃里希·德意志 (Otto Erich Deutsch)的研究,这段时间莫札特正在菲利浦·奥托 (Philipp Otto)在镜子胡同(Spiegelgasse)上开的赌场,举行一系列的“赌场音乐会”。
User: The attack was claimed as the deadliest act of terrorism in the history of Indonesia according to the current police general, killing 202 people, (including 88 Australians, and 38 Indonesian citizens).
Assistant: 该袭击是印尼历史死亡人数最多的恐怖袭击,共造成202人死亡(包括88名澳洲人和38名印尼人),另有209人受伤。
User: In a secret protocol, Vilnius is made Lithuanian territory.
Assistant: 根据一项秘密协议,维尔纽斯被划归立陶宛。
User: However, IGN wrote that while "still extremely strong", Final Fantasy XII has one of the series' weaker soundtracks.
Assistant: 不过网站也称,虽然《最终幻想XII》“仍然非常强”,但原声是系列最无力的之一。
User: As such, fluoroalkanes like tetrafluoromethane (carbon tetrafluoride) are some of the most unreactive organic compounds.
Assistant: 因此,氟烷如四氟甲烷(四氟化碳)为最不活泼的有机化合物。
User: He was a devout member of the Church of England and a member of many Anglican church councils and diocese committees.
Assistant: 他是一个虔诚的英格兰教会,也是许多英格兰教会教堂的管理会成员和主教辖区委员会成员。
User: Issues range from the technical (budgeting of server resources), to moral (pornography), to legal (legal position of the Linden Dollar, Bragg v. Linden Lab).
Assistant: 这些挑战包括从技术性的服务器资源预算和道德上的色情问题到法律上的Linden币的合法地位,Linden实验室的官司等。
User: These exercises were based on techniques developed at the Esalen Institute and Polish Lab Theater.
Assistant: 这些练习基于伊沙林研究所(英语:Esalen Institute)和波兰实验剧院发展的技术。
User: This separation usually makes a colorless gas invisible to the human observer.
Assistant: 这种间隔使得人眼很难察觉到无色气体。
User: Levels of the neurotransmitters norepinephrine and serotonin drop during slow wave sleep, and fall almost to zero during REM sleep; levels of acetylcholine show the reverse pattern.
Assistant: 神经递质去甲肾上腺素和血清素在慢波睡眠期间降低,在REM睡眠期间几乎为0,而乙酰胆碱的变化水平则呈现相反的趋势。
User: If students are unable to read then, they will be unable to read Fahrenheit 451.
Assistant: 如果学生在那时错过了阅读,就将再也读不到《华氏451度》了。
User: The ASEAN Para Games is a biannual multi-sport event held after every Southeast Asian Games involving disabled athletes from the current 11 Southeast Asia countries.
Assistant: 东盟残疾人运动会(英语:ASEAN Para Games)是一项每届东南亚运动会以后每两年举办一届的综合运动会,由东南亚十一个国家的残疾运动员参与。
User: In 1990 Masahiro Sato in Fukuoka found the tooth of a theropod.
Assistant: 在1990年,福冈县北九州市的佐藤雅弘发现一颗兽脚类恐龙的牙齿。
User: Speed of use can be especially important when there is high peak demand, such as in music festivals, theatrical events, sports stadiums, discos, dance clubs, and convention halls.
Assistant: 使用的速度在尖峰需求时,如音乐节、剧场活动、赛事场馆、舞厅、集会厅中特别重要。
User: The recruits went through the following stages of training, according to Indian and US media reports: Psychological: Indoctrination to Islamist Jihadi ideas, including imagery of alleged atrocities suffered by Muslims in India, Chechnya, Palestine and across the globe.
Assistant: 据印度和美国媒体报道,学员主要接受以下几个阶段的训练: 心理操控:灌输伊斯兰主义思想,包括所谓的穆斯林在印度、车臣、巴勒斯坦等地遭受暴行的图像。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: In June 1920 the Russian army had taken Vilnius.
Assistant: 1920年6月,俄军占领了维尔纽斯。
User: 1930: First woman in a promotion.
Assistant: 1930 : 招收第一个女学生。
User: On 29 September 2016, Yang was arrested at Shenzhen, on suspicion of drink driving.
Assistant: 2016年9月29日,杨一虎在深圳罗湖涉嫌醉酒驾驶,被警方刑事拘留。
User: Later, after being set free, Pascal and the balloon encounter a little girl (Sabine Lamorisse) with a blue balloon that also seems to have a mind of its own, just like the red one.
Assistant: 帕斯克被释放后,他与气球遇到了一个小女孩(萨宾•拉摩里斯饰),她带着一个似乎和红气球一样也有自己想法的蓝气球。
User: The metal printer used to create the weapon cost between $500,000 to $1,000,000 at the time the gun was created as of November 2013.
Assistant: 截至2013年11月,在创建该枪的时候,使用金属打印机来创建武器的成本在$500,000至1,000,000之间。
User: Thus, addition of HCl give H2PtCl6.
Assistant: 因此,加入HCl得到H2PtCl6。
User: Manuel made serious tactical errors, such as failing to properly scout out the route ahead.
Assistant: 曼努埃尔犯下了一些严重的战术失误,比如他没有派人前去侦察前方行军道路是否安全。
User: In March 2007, the USAF decided to retire its AGM-129 complement in order to help comply with international arms-control treaties and to replace them with AGM-86 missiles.
Assistant: 2007年3月,美国空军为了遵守国际军控与裁军条约,决定让AGM-129退役,并使用AGM-86代替。
User: Schools throughout northern Mexico were closed for several days.
Assistant: 墨西哥北部的所有学校都关闭了数天时间。
User: On a visit to the White House in 1904, Buckner asked President Theodore Roosevelt to appoint his only son as a cadet at West Point, and Roosevelt quickly agreed.
Assistant: 1904年造访白宫时,布克纳请求总统西奥多·罗斯福让自己唯一的儿子进入西点军校,罗斯福很快就答应了。
User: In the first place, we know the statistical basis of the second law of thermodynamics.
Assistant: 首先,我们知道热力学第二定律的统计学基础。
User: The second measure, rate of urbanization, describes the projected average rate of change of the size of the urban population over the given period of time.
Assistant: 第二种,城市化变动率,用来描述在一个指定的时段内预计的平均城市化变动率,数据来源于《世界概况》。
User: The Danish Hovea M/49 SMG, although similar in appearance, is not a version derived from the m/45.
Assistant: 丹麦霍弗尔M/49冲锋枪,虽然在外观上与卡尔·古斯塔夫M/45冲锋枪相似,但事实上并非一个衍生自M/45的版本。
User: Crisis Core uses a real-time combat system in which the player can move Zack around, initiate attacks, special abilities and spells, use items, and block or dodge attacks.
Assistant: 《核心危机》使用实时战斗系统,玩家可以移动扎克斯四处跑动、直接攻击、发动特殊能力或魔法、使用道具、抵挡或闪避攻击。
User: However Broccoli then cast her in Call Me Bwana (1963) with Bob Hope.
Assistant: 《荒唐历险记》(Call Me Bwana):1963年上映。
User: Although conditions were not favorable for tropical cyclone formation, it sped to the northwest and steadily organized, developing a surface area of low pressure on the 30th.
Assistant: 虽然外界环境还不利于形成热带气旋,但系统还是快速朝西北方向移动并稳步组织,于30日发展出下层低气压区。
User: Yellowstone National Forest was first established by the General Land Office on March 30, 1891 as the Yellowstone Park Timber Land Reserve of 1,239,040 acres (5,014.2 km2).
Assistant: 黄石国家森林(英语:Yellowstone National Forest)起先于1891年3月30日由土地资源办公室(英语:General Land Office)设立,当时名为黄石公园林地保护区(Yellowstone Park Timber Land Reserve,面积1,239,040英亩(5,014.2平方公里)。
User: Summer courses in Tatar are now held at the Tatar Training Centre in Kirkkonummi, near Helsinki.
Assistant: 现今鞑靼语暑期课程在赫尔辛基附近基尔科努米的鞑靼培训中心里举行。
User: In the last twenty years motorized tracking has increasingly been supplemented with computerized object location.
Assistant: 在过去的20年,有越来越多的机械化追踪装置或新增的设备被电脑化的物件取代。
User: Some of the Indian scouts had fought against George Armstrong Custer in the Battle of the Little Big Horn only 15 months earlier, but had subsequently surrendered to Miles.
Assistant: 就在15个月前,这些印第安人侦察兵中的一些人还曾在小大角羊战役中与卡斯特对抗过,但是他们在随后向迈尔斯投降了。
User: There are 3,442 international students enrolled at the TU Dresden (2005/2006).
Assistant: 德累斯顿工业大学有3,442国际学生(2005/2006)。
User: Weir, along with "B" and "C" Companies of the battalion, reached what later became known as "Plugge's Plateau".
Assistant: 威尔和第10营“B”连及“C”连的弟兄们一起爬上一处制高点,这里之后以“普拉格高原”(Plugge's Plateau)之名为人熟知。
User: Oil is used since it is self lubricating and stable.
Assistant: 使用油是因为它具有自润滑性和稳定性。
User: The new album Return to Forever was released on 20 February 2015.
Assistant: 新专辑Return to Forever于2015年2月20日发行。
User: Other community-acquired strains of MRSA are ST8:USA500 and ST59:USA1000.
Assistant: 其他社区型MRSA菌株包括有ST8:USA500型及ST59:USA1000型。
User: Almost immediately following the release of Dry as a Bone, the group re-entered the studio to begin production on its first full-length album, Rehab Doll.
Assistant: 几乎紧接着Dry As a Bone的面世,乐队再次进入录音室,准备制作他们的首张非EP大碟Rehab Doll。
User: Bandar Abbas International Airport has capacity and facilities for landing large transport airplanes.
Assistant: 阿巴斯港国际机场的设施能够容纳大型货运飞机。
User: In 1806 Watson sold the house to Moses Rogers and the address was changed to 7 State Street.
Assistant: 1806年,沃森将詹姆斯·沃森之家转售给摩西·罗杰斯,其门牌号码亦改为州街7号。
User: According to Robert Schlesinger's book, White House Ghosts, it was Benjamin H. Hardy who first came up with the concept.
Assistant: 而罗伯特·史勒辛格(英语:Robert Schlesinger)在他的著作《白宫幽灵》中提及,是本杰明·H·哈代(英语:Benjamin H. Hardy)第一个提出这个概念的。
User: He represented the United Kingdom at the 1972 Summer Olympics in Munich, West Germany, where he finished sixth in the road race, just behind teammate Phil Bayton.
Assistant: 他代表英国在西德慕尼黑的1972年夏季奥运会,他在公路赛中排名第六,在队友菲尔·贝顿身后。
User: However, at.exe cannot access tasks created or modified by Control Panel or schtasks.exe.
Assistant: 但是,at.exe不能访问用控制面板或schtasks.exe创建或修改的任务。
User: Tentativa de olvido, 1982.
Assistant: 《不归路》,1982年。
User: Aoth: Aboth: Basum: Isak: Sabaoth: Iao: This is the Lord of the Gods: This is the Lord of the Universe: This is He Whom the Winds fear.
Assistant: 又说:其主不知惊惶亟革,上帝降祸,凶灾必亟。
User: In high-dimensional topology, characteristic classes are a basic invariant, and surgery theory is a key theory.
Assistant: 在高维拓扑里,特征类是个基本的不变量,割补理论是其重要理论。
User: The book's action begins when Carl Tiflin gives his son Jody a red pony colt.
Assistant: 故事的开始是卡尔·提夫林送给儿子乔迪一匹雄性红马驹。
User: The film was directed by M.C. Chatrichalerm Yukol of the Thai Royal Family and financed by Queen Sirikit.
Assistant: 这部影片由泰国王族的蒙昭·差迪差伦·育功执导,并由诗丽吉王后赞助。
User: In 1937, thanks to donations from a number of colonial government officials and members of the business elite, Duyệt's tomb was renovated and extended.
Assistant: 1937年,殖民政府的几名官员和一些商界精英一起出资,修复并扩大了黎文悦的坟墓。
User: When the General Assembly convened, each Democratic nominee was elected, the party possessing heavy majorities in both houses.
Assistant: 州议会开会后,每一位民主党提名人选都成功当选,该党由此在两院中都拥有了绝对优势。
User: A series of lead poisonings in Zamfara State, Nigeria, led to the deaths of at least 163 people between March and June 2010, including 111 children.
Assistant: BBC 尼日利亚扎姆法拉州的铅毒案,死亡人数达163人,当中111人是儿童。
User: Agent-based models are increasingly being used to model pharmacological systems in early stage and pre-clinical research to aid in drug development and gain insights into biological systems that would not be possible a priori.
Assistant: ABM逐渐被用于在药物开发和早期临床研究的药理建模(pharmacological systems),帮助并深入了解过去不可能先验的生物系统。
User: This name is used by some to refer to this bridge.
Assistant: 以上名称专用于这座大桥。
User: In April 1979, the Central Intelligence Agency's expert on Iran, George W. Cave, was declared persona non grata by the Iranian government.
Assistant: 1979年4月,美国中央情报局伊朗问题专家乔治·W·卡夫(英语:George W. Cave)被伊朗政府宣布为不受欢迎的人。
User: In response, the same month the French government decided likewise.
Assistant: 作为回应,同一天法国也宣布了相同的消息。
User: Outside of her music career, Perry reprised her role as Smurfette in The Smurfs 2, which was released in theaters on July 31, 2013.
Assistant: 除了音乐生涯,派瑞还在《蓝精灵2》中再次出演蓝妹妹,该片于2013年7月31日上映。
User: The Mongolian People's Party became the opposition at the parliament.
Assistant: 蒙古人民党则成为反对党。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Maria Chiara Fraschetta (born 2 February 1980), better known by her stage name Nina Zilli (pronounced ), is an Italian singer-songwriter.
Assistant: 妮娜·奇利(意大利语:Maria Chiara Fraschetta,1980年2月2日-),其艺名Nina Zilli更为人熟知,是一名意大利创作歌手。
User: According to Singapore Elections, an archive of Singapore election results, a post made on its Facebook page stated that the presidential election of 2011 "has established a new record of the second-narrowest percentage margin in history, after River Valley in the 1959 elections (margin of around 0.05%) and beating Sepoy Lines in the 1957 city elections (margin of around 0.4%)".
Assistant: 根据一个新加坡选举结果的存档“新加坡选举”(Singapore Elections),其Facebook专页上的一个贴文称,2011年的总统选举“创造了(新加坡的)选举历史上第二窄百分比幅度的新纪录,于(1959年大选)里峇峇利(约0.1%之差)之后,胜于1957年市议会选举Sepoy Lines(约0.4%之差)”。
User: Sanayaima believes that Manipur is "under martial law," and has questioned the character and worthiness of the elections that had been held in Manipur.
Assistant: Meghan认为曼尼普尔“处于戒严状态”,并质疑在曼尼普尔举行的选举的性质和价值。
User: When the two clauses contain more than one pair of complementary literals, the resolution rule can be applied (independently) for each such pair; however, the result is always a tautology.
Assistant: 当两个子句包含多于一对的互补文字的时候,归结规则可以(独立的)应用到每个这种文字对上。
User: The Prussians destroyed captured forts instead of using them for their own defence, so the end of successful sieges meant that large Prussian forces did not have to stay near their home and were then free to operate in other parts of Prussia, raiding the Culmerland and Kuyavia.
Assistant: 普鲁士人将夺得的城堡尽数摧毁,而不是用它们来巩固自身防卫,因此围城胜利后,普鲁士大军不必待在自己家乡附近,可以自由地向普鲁士其他地区调度, 突袭库尔姆兰和库亚维亚。
User: They get preferential treatment at the cost of others.
Assistant: 这是一个以牺牲对方利益而获得自身最大利益的一种策略。
User: With the rise of the Irish Free State and the Republic of Ireland, more novelists from the lower social classes began to emerge.
Assistant: 随着爱尔兰民族独立运动的发展和爱尔兰共和国的成立,越来越多出身于社会底层的作家开始崭露头角。
User: Several possible explanations have been proposed.
Assistant: 已经提出了许多可能的解释。
User: In February 1990 it formed Alliance 90 (Bündnis 90) with Democracy Now (Demokratie Jetzt) (DJ) and the Initiative for Peace and Human Rights (Initiative für Frieden und Menschenrechte) (IFM).
Assistant: 1990年2月其与东德现在民主党(Demokratie Jetzt)和和平与人权运动组成了90同盟(Bündnis 90)。
User: Application protocols that support SASL typically also support Transport Layer Security (TLS) to complement the services offered by SASL.
Assistant: 支持SASL的应用程序通常也支持 传输层安全 (TLS) 作为对SASL提供的服务的补充。
User: The Voyager 1 and Voyager 2 probes visited Jupiter in 1979, discovering the volcanic activity on Io and the presence of water ice on the surface of Europa.
Assistant: 旅行者1号和旅行者2号探测器于1979年走访了木星,研究卫星和木星环系统,发现木卫一的火山活动和木卫二表面上的水冰的存在。
User: Chief Joseph, Tom Hill, and several other Nez Perce then met with Howard, Miles, and Chapman between the lines.
Assistant: 山雷和他的口译员汤姆·希尔,以及别的一些内兹珀斯人随后与霍华德、迈尔斯及查普曼在双方战线之间会面。
User: Bankia was formed on 3 December 2010, as a result of the union of seven Spanish savings banks that had a major presence in their historical core regions.
Assistant: Bankia 由七家西班牙金融机构于2010年12月3日合并而成,在相关业务范围有重要地位。
User: Their studios helped to bring design principles to the main development team, allowing them to then extrapolate their own ideas for the final game.
Assistant: 他们工作室为主要开发团队设计原则,让团队得出自己的想法。
User: Roddick lost his singles match against Rafael Nadal, who would in the following year win the French Open.
Assistant: 罗迪克在单打比赛上,输给了隔年法国公开赛的赢家拉斐尔‧纳达尔。
User: At the age of 48, he learned to fly.
Assistant: 因此,在48岁时,他开始学习飞行。
User: On May 13, 2014, ABC ordered the first season of the show during the May 2014 upfront to air in 2015 as a mid-season replacement.
Assistant: 2014年5月13日,ABC宣布预订第一季,并将本剧排定于2015年冬休档期时段首播。
User: Rather, we do not know if Emma is worth marrying.
Assistant: 没有关于兴唐公主是否婚嫁的记载。
User: Before 1985, the Federal Court remained the second highest court in the land, being subordinate to the Privy Council in England.
Assistant: 1985年以前,马来西亚联邦法院是马来西亚的第二级法院,位列于英格兰的英国枢密院之下。
User: Realistic-looking weapon props and risky physical activity are sometimes discouraged or forbidden for safety reasons.
Assistant: 由于安全原因,有时候会劝阻或禁止现实的武器道具和危险的身体活动。
User: Only a few of Lavigne's tattoos are unique to her; the rest are matched with those of her friends.
Assistant: 艾薇儿身上的纹身有些是她自己独有的,有些是与她的朋友一起纹的相配的。
User: In addition, the public transport network includes boats on the lake and river, funicular railways and even the Luftseilbahn Adliswil-Felsenegg (LAF), a cable car between Adliswil and Felsenegg.
Assistant: 公共运输网络还包括在河上或湖上的小艇、缆索铁路以至来往阿德利斯维尔和Felsenegg之间的吊车。
User: A primary metabolite is directly involved in the normal growth, development, and reproduction.
Assistant: 初级代谢产物是直接参与正常的生长,发育和繁殖。
User: General equilibrium is designed to investigate such interactions between markets.
Assistant: 一般均衡旨在研究市场间的此类互动。
User: In another excised scene, when Sephiroth's physical body is first seen in the Northern Crater, it was to be female.
Assistant: 在另一切除的场景,当第一次在北方大空洞看见赛菲罗斯的身体,是为女性。
User: Programs include bachelor's, masters and doctoral degree programs in Business Administration (BBA, MBA and DBA).
Assistant: 课程计划分为本科生及研究生阶段,学位包括工商管理学士、硕士及博士(BBA、MBA及DBA)。
User: The rainfall led to extensive flash flooding and river flooding, including along several tributaries of the South River.
Assistant: 降雨导致了大规模山洪爆发以及包括南河(South River)多条支流在内的河流泛滥。
User: Therefore, covalency effects must also be taken into account.
Assistant: 同系繁殖的影响亦需要留意。
User: From time to time, this was reduced.
Assistant: 其后屡有伸缩。
User: The business sector of Haiti, was controlled in the mid-19th century by German and Italian immigrants.
Assistant: 海地的私人商业,在19世纪中期被德国和意大利移民控制。
User: In the case of general aviation flights arriving in the UK from outside the Common Travel Area, travellers may not be inspected by the UK Border Force on arrival (depending on the risk assessment conducted on the basis of the travellers' information submitted in advance via the General Aviation Report (GAR) form) and may be 'remotely cleared' instead.
Assistant: 如果搭乘英国通用航空(英语:General aviation in the United Kingdom)的航班从共同旅行区外抵达英国,则抵达时旅客可能不必接受英国边防部队的检查(取决于根据事先提交的通用航空报告(GAR)上的旅客信息进行风险评估),也有可能会被“远端清除”。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Marseille and their club president Bernard Tapie would later be found to have been involved in a match-fixing scandal during the 1992–93 season (in which Marseille allegedly paid Valenciennes to lose a match), which saw them relegated to Division 2 and banned from participation in European football for the following season.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
马赛和他们的俱乐部主席贝尔纳·塔皮(英语:Bernard Tapie)其后被揭发参与了1992–93赛季的假球丑闻(其中马赛涉嫌买通瓦朗谢讷故意输掉比赛),因此被强制降入法国足球乙级联赛,并且被禁止参加随后一个赛季的欧洲冠军联赛。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Metal chastity belts and chastity cages intended for long term wear should be made out of medical grade stainless steel or titanium, to reduce the risks of metal allergies and metal toxicity.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
用于长期磨损的金属贞操带和贞操笼要使用医用的不锈钢或钛,以减少金属过敏和金属毒性的风险。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The famous Club House at Guards Polo Club in Windsor Great Park is for the use of club members only, who wear individually made gold and enamel badges.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:位于大温莎公园的著名俱乐部近卫马球俱乐部只对会员开放,会员必须戴由金或珐琅制成的徽章。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:His contributions include the interpretation of scientific research into the roots of compassion, altruism, and peaceful human relationships.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他的贡献包括在同情、无私、平和的人际关系从根源上给出科学研究解释。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The Museum of the American Gangster is a two-room museum located at 80 St. Mark's Place in the East Village, Manhattan New York City.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
美国黑帮博物馆(英语:Museum of the American Gangster)是一个两室博物馆,位于纽约市曼哈顿东村的圣马可坊80号。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Straczynski notes this type of writing wouldn't work if they were writing for a traditional network.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
斯特拉日恩斯基注意到如果他们是为传统电视网创作,这种方法将不可行。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The opposite happens in response to an increase in temperature.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:它在升高温度时发生脱羧反应。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: On the whole, coherence theories have been rejected for lacking justification in their application to other areas of truth, especially with respect to assertions about the natural world, empirical data in general, assertions about practical matters of psychology and society, especially when used without support from the other major theories of truth.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
大体上,融贯论被批评为在将它应用于真理的其他领域时缺少适当的理由,特别是涉及大部分关于自然世界、经验预料的断定以及关于心理和社会实际事件的断定,尤其当融贯论没有其他主要真理理论辅助的情况时。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Following the defeat of Austria in 1806, Count Philip Francis of Adendorf was raised to a Prince, and his lands were renamed to the 'Principality of Leyen'.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
奥地利在1806年战败,阿登多夫伯爵菲利普弗朗西斯被提升为侯爵,他的土地被重新命名为“莱延侯国”。
User: 将这句话从英文翻译到中文:It is primarily found in babies, though it is present in small amounts in adults around the kidneys and on the back of our necks.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
这种脂肪首先被发现于婴儿之中,尽管在成人的肾脏周围和后颈处也存在有少量。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Filming was set to start in August 2017, in and around New York City. and would continue through December 2017.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
拍摄于2017年8月在纽约市内和周边地区开始,并将持续至2017年12月。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The pair then go to the city of Academia on Gran Pulse in 400 AF where they are attacked by the city's AI, which claims they were killed in 200 AF.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
随后两人到达AF 400年大脉冲的新都学院城,他们被城市的AI攻击,AI称他们在AF 200年就被杀死。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The SNP believed that a portion of the revenues should have been invested in a sovereign oil fund.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
SNP认为,石油收入的一部分应当纳入基金内。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In 1990, he launched his own party, the New Aspiration Party.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:1990年他退役成立了他自己的政党新希望党。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Northrup played a significant role in the development of Dianetics, Hubbard's "modern science of mental health", between 1948 and 1951.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
诺思鲁普于1948年至1951年期间在戴尼提(贺伯特的“现代心理健康科学”)的发展中扮演着重要角色。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
At nearly the same time, in 1900, the American whaler George G. Cleveland, working alone, established a whaling station near the entrance of the bay, that operated for the next four years.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
1900年,美国捕鲸人乔治·G.克利夫兰在海湾入港口处独自修建捕鲸站,运营了近4年。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Highlights are the globes of Vincenzo Coronelli (110 cm (43 in) diameter) and a pair of globes by Gerard Mercator from 1541 and 1551.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
最受人瞩目的则是文森佐·科洛内里(直径 110 公分)所制造地球仪和杰拉杜斯·麦卡托于1541和1551年制造的一对地球仪。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Five years later, the Ottoman Sultan Murad III converted the church into a mosque and renamed it in honor of his Fetih (Conquest) of Georgia and Azerbaijan, hence the name Fethiye Camii.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
五年后,奥斯曼帝国苏丹穆拉德三世将该堂改造成清真寺,并命名为费特希耶清真寺(Fethiye Camii,征服清真寺),以纪念他征服格鲁吉亚和阿塞拜疆。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The week became the second-largest sales week of 2007 and the largest sales week for a female solo artist since singer Norah Jones' album Feels like Home in 2004.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这一周成了2007年总销量第二的一周,也是2004年诺拉·琼丝(Norah Jones)的《Feels like Home》以来由女歌手创造的单周销量最高的一周。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In July 2018, Avenged Sevenfold's Facebook account published a post written by Shadows stating that he was suffering from a severe vocal cord viral infection, which was temporarily affecting his ability to sing.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在2018年7月,Avenged Sevenfold的Facebook帐户发布了桑德斯写的一篇文章,声称他患有严重的声带病毒感染,这暂时影响了他的唱歌能力。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:These activities are funded through fees required to take the AP exams.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这些活动的费用均来源于AP考试的报名费用。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Although Adobe’s text-driven coding support is not as visual as Microsoft’s separate tool, VOLT (Visual OpenType Layout Tool), the integration with the tools being used to make the fonts has been well received.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
虽然Adobe的文本驱动代码支持不如微软的单独开发工具更为直观,但是它的VOLT(视觉开放字体版式工具,Visual OpenType Layout Tool),一个制作字体的工具集成软件还是比较受欢迎的。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The show is produced by Earthview Inc. (headed by Doganieri and van Munster), Jerry Bruckheimer Television for CBS Television Studios and ABC Studios (a subsidiary of The Walt Disney Company).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
该节目由Earthview Inc.(Doganieri和van Munster执掌),Bruckheimer Television for CBS Paramount Television以及ABC Studios(迪士尼公司下属)负责制作。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
As of June, 2007, development on CDemu 0.8 ceased and a rewrite was developed instead.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
2007年6月,CDemu 0.8 的开发停止,由另一个重写的项目取代。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Hence, despite their lack of tensoriality, connection forms continue to be used because of the relative ease of performing calculations with them.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:从而,尽管它们不满足张量性,联络形式依然被使用,因为利用它们计算相对简单 。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It is believed to have spread throughout the Indonesian Archipelago through merchants via Malacca, an important trading post at that time.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
它被认为是通过商人通过马六甲,一个重要的贸易站在当时在马来世界蔓延。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The Jukun Wanu are fishermen residing along the banks of the river Benue and Niger where they run through Taraba state, Benue state and Nasarawa state.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
朱昆瓦努族是渔民,居住在贯穿于贝努埃州、塔拉巴州和纳萨拉瓦州的贝努埃河和尼日尔河沿岸。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Observed records since 1858 range from 55 millimetres (2.2 in) in 1958 to 851 millimetres (33.5 in) in 1916.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 其观测记录自1858年开始,较低值有1958年的55毫米(2.2英寸),较高值则有1916年的851毫米(33.5英寸)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: As of 2017, Burma does not have a single Rohingya MP and the Rohingya population have no voting rights.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
截至2017年,缅甸没有单一的罗兴亚人议员,罗兴亚人口没有投票权。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
According to convention, when the Prime Minister names his or her Cabinet, either after a general election or a mid-term reshuffle, the first Cabinet ministers to be announced are the Chancellor, the Foreign Secretary and the Home Secretary.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:按照惯例,当首相提名他的内阁时,在大选或中期改组后,首先被宣布的内阁大臣将是财政大臣、外交大臣和内政大臣,并且通常按此顺序。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In his Easter letter of 367, Athanasius, Bishop of Alexandria, gave a list of exactly the same books as what would become the 27-book NT canon, and he used the word "canonized" (kanonizomena) in regard to them.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
亚历山大主教亚他那修在公元367年的复活节信函中,给出了将列为新约正典的27卷书清单, 当中他使用"正典化"(canonized)一词。
User: 将这句话从英文翻译到中文: From about 1959 until 1969, Pohl edited Galaxy and its sister magazine If; the latter won three successive annual Hugo Awards as the year's best professional magazine.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
从1959年左右至1969年,弗雷德里克·波尔担任杂志编辑,并曾赢得三个年度雨果奖最佳专业杂志。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Save Our Cemeteries continues to advocate for the cemeteries and make repairs.
Assistant: 乾隆帝准许,并下令修理坟院、设立坟户。
User: Shortly after its initial beta release, the original Windows Live Essentials website became unavailable and the website was redirected to Windows Live Betas (then Windows Live Ideas), and as a result Windows Live Dashboard also became unavailable.
Assistant: 最初版本发布不久后,原来的Windows Live Essentials网站变得不可用,网站被重定向到Windows Live Betas(后称Windows Live Ideas),而Windows Live Dashboard也变得不可用。
User: At the time MetLife was headquartered in the Metropolitan Life Insurance Company Tower.
Assistant: 当时大都会人寿保险的总部位于大都会人寿保险大楼。
User: In 1932 he became Commander of the Royal Siamese Army.
Assistant: 1932年担任皇家暹罗军队监察官。
User: That candidate countries are capable of accepting all the membership responsibilities, political, economic and monetary.
Assistant: 该候选国都能够接受所有成员国责任,包括政治、经济和货币领域的责任。
User: In order to travel to another country, a Paraguayan citizen requires a passport, except within Mercosur when a Paraguayan Identity Card suffices.
Assistant: 巴拉圭公民到另一国旅行时通常须持巴拉圭护照,而在南方共同市场内旅行则只需巴拉圭身份证即可。
User: Valdivia received no reports from his leading element, and spent the night a half day's journey from Tucapel.
Assistant: 巴尔迪维亚没有收到他的领路小队的报告,并花了半日一夜的时间抵达了图卡佩尔。
User: The origin of the drawing, posted on the internet by Greenpeace, is uncertain, and there is no accompanying explanation.
Assistant: 最初的这张图由绿色和平组织放在互联网上,正确性无法保证,也没有相应的说明。
User: The final specification was released as RFC 6716 on September 10, 2012. and versions 1.0 and 1.0.1 of the reference implementation libopus were released the day after.
Assistant: 参考软件中输入8月8日发布的候选状态最后的规范发布的RFC 6716于2012年9月10日,和版本为1.0和1.0.1 参考实现被释放一天之后。
User: The Premier managed the national economy, formulated the five-year plans and ensured socio-cultural development.
Assistant: 总理负责管理国民经济,制定五年计划,并保证社会文化的发展。
User: The Tutsi RPF restarted their offensive, and took control of the country methodically, gaining control of the whole country by mid-July.
Assistant: 图西族领导的卢旺达爱国阵线重新启动了攻势,有条不紊地夺取国家的控制权,到7月中旬时已控制全国。
User: The game was nominated for The Game Awards 2016 in the "Best Fan Creation" category, but was removed from the nomination page without notice alongside the Metroid fan game AM2R.
Assistant: 此游戏曾经提名于TGA 2016的最佳粉丝创作分类,但与银河战士爱好者游戏AM2R(英语:AM2R)一同被悄悄除名。
User: Laurie Holden as Amanda Dumfries, a new teacher at the local school.
Assistant: 萝莉·荷登饰阿曼达·丹弗里斯(Amanda Dumfries): 镇上的年轻老师。
User: An R Coronae Borealis variable (abbreviated RCB, R CrB) is an eruptive variable star that varies in luminosity in two modes, one low amplitude pulsation (a few tenths of a magnitude), and one irregular, unpredictably-sudden fading by 1 to 9 magnitudes.
Assistant: 北冕座R型变星(缩写为RCB)是一种爆发型变星,这种恒星的光度变化有两种模式,一个低振幅的脉动(十分之几星等)和一个不规则而无法预知的1-9等级的暗淡。
User: However, later in the 19th century, the Portuguese were also involved in a large slave trade that transported African slaves from Mozambique to Brazil.
Assistant: 然而,在19世纪后期,葡萄牙人还参与了一项将非洲奴隶从莫桑比克运到巴西的大型奴隶贸易。
User: In the fifth season, it is revealed she is married and eight months pregnant with a daughter, named Melon, to whom she gives birth in the same episode.
Assistant: 在第五季出现时,她已经怀孕八个月并且已经取名为哈密瓜(Melon)的女儿。
User: Human beings exists because God wanted to share His life with them.
Assistant: 宗教是人在寻找上帝,找到合乎自己的神。
User: The industrial production value descended to one-seventh of the value of 1913 and agriculture to one-third.
Assistant: 工业产值降至1913年的七分之一,农业产值降至三分之一。
User: Nixon was the youngest member of the committee and the only Westerner.
Assistant: 尼克松是该委员会中最年轻的成员,也是唯一来自西部州的成员。
User: The survivor said he was stranded on the wreck for five days, indicating that his ship went down on October 28.
Assistant: 据幸存者回忆,他在沉船残骸上已经待了五天,表明船是在10月28日沉没。
User: The concept of reconfigurable computing has existed since the 1960s, when Gerald Estrin's paper proposed the concept of a computer made of a standard processor and an array of "reconfigurable" hardware.
Assistant: 可重组计算的概念,在六零年代(1960s),当Gerald Estrin指标性的文章中,提出一台电脑里拥有一个标准处理器和一个可重组硬件矩阵的概念时就已经普及。
User: Film Collections.
Assistant: 收藏影片。
User: Trinity becomes jealous.
Assistant: 崔氏以妒悍被出。
User: She soon deforms and turns into a grotesque monster; she hurls Finn and Jake through a wall and the two discover the Ice King.
Assistant: 她立即就变成一个怪物;并向墙壁投掷阿宝和老皮,两人就发现冰霸王。
User: He then read Classics and Ancient History at the University of St Andrews, graduating in 1974 with a Master of Arts (MA) degree.
Assistant: 然后,他在圣安德鲁斯大学读古典学和古代史,1974年以文学硕士(英语:Master of Arts (Scotland))学位毕业。
User: The electric traction motor delivers 113 kilowatts (152 hp) and 335 N⋅m (247 lbf⋅ft) of torque.
Assistant: 电力牵引马达可提供 113千瓦特(152匹马力) 和 335 N·m(247 lbf·ft) 的扭力。
User: In 1668, the Carmelite Church was built and the facade was made in 1682 by Fr.Dorbay plans and became a theater after French Revolution.
Assistant: 1668年,加尔默罗会教堂建成,立面建于1682年,由Dorbay神父规划,法国革命后成为一个剧院。
User: Criticisms of anti-communism and accounts of political repression and economic development under Communist rule are diverse.
Assistant: 反共主义者对共产主义下的政治迫害和经济发展的批评是多种多样的。
User: Some time after the staff traveled to Hell's Gate National Park in Kenya to research on the film's setting and animals, Scribner left production, disagreeing with the decision to turn the film into a musical, and was replaced by Minkoff.
Assistant: 在工作人员前往肯尼亚地狱门国家公园研讨电影的设定和动物的一段时间后,Scribner因不赞同将电影转为音乐剧的决定并离开了制作团队,由明可夫替代。
User: His musical style and hippie image were scorned by critics, especially after punk rock.
Assistant: 他的音乐风格和嬉皮士形象受到评论家的蔑视,尤其是在朋克摇滚年代之后。
User: When the story begins, the existence of Doctor Manhattan has given the U.S. a strategic advantage over the Soviet Union, which has dramatically increased Cold War tensions.
Assistant: 曼哈顿博士的存在赋予美国超越苏联的战略优势,也造成两国间不断恶化的紧张情势。
User: The three largest point sources for mercury emissions in the U.S. are the three largest gold mines.
Assistant: 美国最大的三个点污染源是三个最大的金矿。
User: Italian philosopher Giambattista Vico delivers his inaugural lecture to the University of Naples, which will be published in 1709 as his first book, De Nostri Temporis Studiorum Ratione (On the Order of the Scholarly Disciplines of Our Times).
Assistant: 1709年,意大利哲学家Giambattista Vico发表他在那不勒斯大学的就职演讲,后来作为他的第一本出版的书,《在我们这个时代的研究方法》。
User: The creatures have been living in secret.
Assistant: 创造的怪物行踪诡秘。
User: The same day, Shoji's unit reached Koli Point and made camp.
Assistant: 同一天,东海林的部队到达科利点,并建立营地。
User: July 21 – WWII: President Harry S. Truman approves the order for atomic bombs to be used against Japan.
Assistant: 7月21日 — 二战:哈利·杜鲁门总统批准了对日本使用原子弹的请求。
User: CGG has the full range of data acquisition capabilities to conduct all types of geophysical surveys, large or small, onshore, offshore and in the air.
Assistant: CGG具有全方位的数据采集能力,可以进行所有类型的地震和地球物理调查,包括各种规模和在任何环境中。
User: Although Carmen made landfall as a powerful Category 4 hurricane, it caused significantly less damage than anticipated because it struck a sparsely populated region.
Assistant: 虽然卡门登陆时属强劲的四级飓风,但由于直接吹袭地区人烟稀少,因此造成的损失远小于预期。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: In 198 BC, the Second Macedonian War broke out for obscure reasons, but very likely because Rome saw Macedon as a potential ally of the Seleucids, the greatest power in the east.
Assistant: 前198年,第二次马其顿战争爆发,战争的起因主要缘于罗马将马其顿视作潜在的敌人,也是东方强国塞琉古王朝潜在的同盟者。
User: Its design, development, installation, and service conformed to ISO 9000 quality standards.
Assistant: 它的设计,开发,安装和服务符合ISO 9000的质量标准。
User: To further complicate the situation, Gneisenau was torpedoed in Brest and damaged further by bombs when in drydock.
Assistant: 令情况更为复杂的是,格奈森瑙号在布雷斯特触雷,并在旱坞中遭到轰炸被进一步损坏。
User: In October 2012, the Free Software Foundation began another campaign called "Upgrade from Windows 8", this time targeted towards Windows 8.
Assistant: 在2012年10月,自由软件基金会开始了另一个称为“从Windows 8升级”的活动,这次的目标是针对Windows 8。
User: John 21:24 claims that the Gospel of John is based on the written testimony of the "Beloved Disciple".
Assistant: 约翰福音21章24节确认了约翰福音的作者为“耶稣所爱的门徒”。
User: The collective survived for about two years but was not successful.
Assistant: 这个团体仅仅存在了两年,而且并不成功。
User: 1917 The October Revolution in Russia led to the annexation of all church properties and subsequent religious suppression.
Assistant: 1917 俄罗斯十月革命, 导致所有教会财产被兼并和后来的宗教迫害。
User: Those precedents helped Spielberg and Gottlieb to "concentrate on showing the 'effects' of the shark rather than the shark itself".
Assistant: 这些先例让斯皮尔伯格和哥特利布“专注于展示鲨鱼的‘影响’而非鲨鱼本身”。
User: The Goguryeo–Wei War was a series of invasions of the Korean kingdom of Goguryeo from 244 to 245 by the Chinese state of Cao Wei.
Assistant: 曹魏与高句丽的战争,是由中国北方的曹魏于公元244年至245年攻打高句丽的一系列战争。
User: Norton began his telephone career in 1922 with the western Electric Company's Engineering Department (which later became Bell Laboratories).
Assistant: 他于1922年在西部电气公司的工程部门(即后来的贝尔实验室)开始电话相关工作。
User: It was confirmed in September 2007 that LIMAWS(G) had been cancelled.
Assistant: LIMAWS(R)计划于2007年9月被取消。
User: During the Achaemenid period, Sogdiana and Bactria were part of the Persian empire.
Assistant: 在阿契美尼德时代,索格底亚那和巴克特里亚为波斯帝国的一部分。
User: Children of women with GDM have an increased risk for childhood and adult obesity and an increased risk of glucose intolerance and type 2 diabetes later in life.
Assistant: 患有妊娠期糖尿病妇女的后代在儿童期和成人期具有肥胖风险,且他们今后患有葡萄糖耐性不良和2型糖尿病的风险增加。
User: The title of High King did remain with Valandil and his heirs.
Assistant: 但登丹人最高君王的头衔依然属于瓦兰迪尔和他的承继人。
User: The Indian Express also noted that "Considering that over 70 nations participate in PISA, it is uncertain whether an exception would be made for India".
Assistant: 《印度快报》还指出,“考虑到有70多个国家参加比萨会议,印度是否会例外还不确定”。
User: They remained a lower table side for the most part, but did manage to put forward their best ever performances with sixth and fifth-place finishes in 2000 and 2004.
Assistant: 在德乙期间大部分时间于下游徘徊,但于2000年及2004年分别获得第6位及第5位的上佳成绩。
User: These reactions are particularly important in the oceans.
Assistant: 这些反应在海洋里是特别重要的。
User: The couple then took a brief honeymoon to Panama and Costa Rica, then returned to Ecuador.
Assistant: 这对夫妻在巴拿马和哥斯达黎加过了一个短暂的蜜月,然后返回厄瓜多尔。
User: Hackers and computer scientists often like to call the first chapter of a publication "Chapter 0", especially if it is of an introductory nature.
Assistant: 黑客和计算机科学家经常喜欢将出版品的第一章,如果其内容特重于介绍的概念,则称为“第0章”。
User: In January 1925, Capone was ambushed, leaving him shaken but unhurt.
Assistant: 1925年1月,卡彭被伏击,让他受惊,但没有受伤。
User: An example can be: "The two gangsters conspired to rob the bank down the street".
Assistant: 原作内容是“两个强盗闯入乡下的小银行。
User: The Economist opined, "This is a novel of insight and skill, deftly drawn and, at the end, cleverly pulled together.
Assistant: 《经济学人》:“这是一本独有洞见和技巧的小说,巧妙的绘制又在最后巧妙的结合在一起。
User: The major problem for the attacker is to bring everything into the right order to find out how everything works.
Assistant: 主要的问题就是,把所有的东西按正确的顺序放好以找出每一个部件是如何工作的。
User: Discussions continued for the remainder of the decade to no avail; a bridge over the Detroit River was not approved.
Assistant: 余下几十年的讨论一直无果;底特律河上建造大桥的提议不获批准。
User: The structure became more organized by October 24, when broken rainbands were rotating around a poorly-defined circulation.
Assistant: 结构在10月24日更有组织,破碎的雨带围绕一个模糊的环流旋转。
User: The bridge received a permanent art installation in February 2018 as part of an artist residency program coinciding with the centennial of the bridge and two of the ship canal's other bascule bridges.
Assistant: 在2018年2月,费利蒙大桥上永久安置了一个艺术品,作为一位艺术家的创作计划一部分,而计划是因应费利蒙大桥与运河上的另外两座上开桥的百周年纪念而设的。
User: 87 other prisoners died from ill-treatment while in captivity.
Assistant: 其他约87名的囚犯则在囚禁期间被虐致死。
User: We came together because of predestination.
Assistant: 有漏因是集谛。
User: German ships searched the area three days later, to find only one survivor, Leading Stoker Neumann; the rest of the crew had died in the water.
Assistant: 德国船舶直至三天后才在该区域展开搜救,但仅找到一名幸存者——领航员斯托克·诺伊曼(Stoker Neumann);其余船员则已在水中死亡。
User: Apple has had a presence in Cupertino since 1977, which is why the company decided to build in the area rather than move to a cheaper, distant location.
Assistant: 苹果自1977年以来一直呆在库比蒂诺,这是公司决定在该地区建设,而不转到更便宜的偏僻位置的原因。
User: The same year, Nintendo announced that its next generation console would meet or exceed anything on the market, and Microsoft began development of its own console, the Xbox.
Assistant: 同年,任天堂宣布,它的下一代主机(GameCube)将超过市场上的任何东西,同时微软也开始了自己的游戏主机(Xbox)开发。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Meanwhile, flashbacks centered on details of the individual survivors' lives prior to the plane crash.
Assistant: 同时,闪回(flashback)主要以各角色在坠机前的生存细节为中心。
User: However, Richard's victories facilitated the survival of a wealthy Crusader kingdom centred on Acre.
Assistant: 然而,理查的胜利却促进了一个富裕、以阿克为中心的十字军王国存活下来。
User: Fans from all over the world participate in selecting the winner, but the final decision is made by the participants of the Football for Friendship project by voting.
Assistant: 来自全球的球迷参与评选获胜者,但最终决定由“足球-友谊”项目的参与者通过投票做出。
User: His manager insisted at the time that the allegations were "totally untrue".
Assistant: 他的经理当时坚称,这些指控是“完全不真实的。
User: Near Cape Hatteras, a woman drowned while attempting to drive through a flooded roadway.
Assistant: 哈特拉斯角附近一位女性因试图开车行经被淹的道路而导致溺亡。
User: By rotating the antenna on a set of four Ford Model-T tires, the direction of a received signal could be pinpointed.
Assistant: 借由旋转放置于4组福特T型车上的天线,可以精确定位接收到的信号方向。
User: It is surrounded by a catena.
Assistant: 它得名于周围环绕的铁链。
User: This event always occurs in April, during the week of the new moon so that the sky can be as dark as possible for optimum viewing conditions.
Assistant: 这个活动选择在每年四月涵盖到新月的那一星期的时段进行,以便天空能尽可能的黑暗,并达到最佳的视象条件。
User: Over the next few days, Kiko moved slowly towards the east-northeast as a minimal tropical storm and was forecast to either brush land or to make landfall along the Mexican coast on October 19 or October 20.
Assistant: 之后几天里,作为一个最低标准热带风暴的基科缓慢向东北方向移动,预计将在10月19或20日在墨西哥沿岸登陆或掠过。
User: On 22 September 2012, Pell was appointed a member of the Congregation for Bishops.
Assistant: 2012年9月22日,佩尔被任命为圣座主教部成员。
User: Systematic error is sometimes called statistical bias.
Assistant: 有时也被称作统计偏差。
User: Access to Ponte Vecchio was, however, obstructed by the destruction of the buildings at both ends, which have since been rebuilt using a combination of original and modern design.
Assistant: 目前老桥两端遭到破坏的建筑则已经重建完成,并混合著原先与现代的设计。
User: The protected areas are not open to the public.
Assistant: 该保护区不向一般公众开放。
User: In late April, filming began in Cuba's capital city, Havana.
Assistant: 4月下旬,电影在在古巴首都哈瓦那拍摄。
User: Between 1929-30 he was a guest professor at the Harvard College Observatory.
Assistant: 1929到30年间他是哈佛大学天文台的客座教授。
User: The fundamental common denominator is the use of power and control by one individual to affect the well-being and status of another, older, individual.
Assistant: 最基本的共性在于使用权力控制个人来影响其它老人的幸福和地位。
User: There were a number of issues: Failure to pass labor law reform in President Bill Clinton's first term, failure to stop the North American Free Trade Agreement (NAFTA), failure to achieve health care reform, failure to pass legislation banning the permanent replacement of strikers, and failure to shift public discourse in a more liberal, pro-union direction.
Assistant: 这其中有许多原因,包括:克林顿总统的第一个任期内未能通过劳动法改革法案,未能阻挡北美自由贸易协定(NAFTA),无法达成医疗改革,未能通过立法禁止永久取代罢工者及未能支持工会以更自由的方式推动公开对话。
User: James Cameron is a Canadian director, screenwriter, and producer who has had an extensive career in film and television.
Assistant: 詹姆斯·卡梅隆是加拿大电影导演、编剧兼制片人,在电影和电视领域有广泛涉猎。
User: In Beyond Good and Evil, Friedrich Nietzsche describes master–slave morality, in which a noble man regards himself as a "determiner of values;" one who does not require approval, but passes judgment.
Assistant: 在“善恶的彼岸”中 , 尼采描述了主人-奴隶道德 ,一个高尚的人把自己看作是“价值的决定者”。
User: It has made considerable scholarly achievements in many areas of history, notably Urban History, English Local History, American Studies and Holocaust Studies.
Assistant: 它在许多历史领域取得了相当大的学术成就,特别是城市历史、英国本土史、美国研究和大屠杀研究。
User: They were supported on their right flank by British XIII Corps including British 78th Infantry Division, newly returned to Italy after a three-month re-fit in Egypt.
Assistant: 他们得到其右翼的英国第13军包括英军第78步师支援,该师完成在埃及的重组后新近返回意大利的。
User: 10BASE5 coaxial cables had a maximum length of 500 metres (1,600 ft).
Assistant: 例如,10BASE5同轴电缆最长距离500米 (1,640英尺)。
User: The acronym RADAR was coined from "Radio Detection And Ranging".
Assistant: 比如说“雷达”的英文是radar,来自于RAdio Detection And Ranging(意为“无线电侦测和定距”)。
User: The film was originally planned for a fall 2008 release, but it was postponed with no official explanation from the studio.
Assistant: 本来预计于2008年秋季上映,但其后却在没有任何官方解释之下推迟上映。
User: American President John F. Kennedy promptly sent a message denouncing the attack as a "destructive and vicious act", and expressed relief that Diệm was "safe and unharmed".
Assistant: 当时的美国总统约翰·肯尼迪寄了一封电报谴责是次空袭是一个“破坏性和有恶意之举”,并对吴氏安然无恙感到欣慰。
User: The day after his inauguration, he falsely accused the media of lying about the size of the inauguration crowd.
Assistant: 在他就职典礼的第二天,他错误地指控的媒体对于他就职典礼的人群大小说了谎。
User: 2011 District Councils Election Official Website 2011 District Councils Election Official Website Results
Assistant: 2011年区议会选举 - 选举结果(西贡) 张国强议员网上办公室
User: Because of its high energy density, the NaS battery has been proposed for space applications.
Assistant: 因为它的能量密度高,钠硫电池已被建议用于太空。
User: Most early vector processors, such as the Cray-1, were associated almost exclusively with scientific research and cryptography applications.
Assistant: 大多数早期的向量处理器,例如Cray-1(英语:Cray-1),大多都只会用于和科研及密码学有关的应用程序。
User: Then the requester will select these k best results and issue the request to them, and iterate this process again and again.
Assistant: 然后消息发起者将向这K个最优节点发起查询,不断地迭代执行上述查询过程。
User: Universidad Azteca is a private university with recognition of the Official Validity of Studies awarded by the Federal Secretary of Education (RVOE), accredited by the Federal Ministry of Education of the Republic and recognized by the Federal Government to provide higher education and award graduate and postgraduate university degrees.
Assistant: 阿兹特克大学是一所私立大学,为联邦教育部(RVOE)承认及授予官方研究有效性,由联邦教育部认可,并被联邦政府认可提供高等教育和奖励研究生和研究生大学学位。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: It was released in two versions simultaneously on July 28, 2016, named the Gods Chapter (神の章) and the Dragons Chapter (龍の章).
Assistant: 游戏于2016年7月28日发售,同时推出“神之章”及“龙之章”两个版本。
User: It soon became clear that these structures, polygonal shapes with flexible junctions as their vertices, were not rigid enough to form extended three-dimensional lattices.
Assistant: 然而,人们很快发现这些以可变节点作为顶点的多边形结构对构造伸展的三维晶格来说不够牢固。
User: I know we went through twice.
Assistant: 分别进行过2次。
User: Despite this improvement, however, occupational distribution differences still exist between blacks and whites.
Assistant: 虽然有所进步,但黑人和白人间的职业分布差距仍然存在。
User: Although Guaraní remains the "popular" language spoken at home and on the "street", Spanish is the language of official business and of power.
Assistant: 虽然瓜拉尼语在家里或“街上”都很“普及”,西班牙语却代表着官方业务和权利。
User: This meant that some twenty pages needed to be cut from the script.
Assistant: 另有改编自该小说的近20部系列游戏。
User: He was one of 13 children in the family.
Assistant: 他是家里13个孩子中的一个。
User: Temple and James worked on the film together for two years, becoming close.
Assistant: 谭波儿和詹姆斯一起为这部电影工作了两年,关系变得紧密起来。
User: Lorenzo Albacete, 73, American theologian and Roman Catholic priest.
Assistant: 洛伦佐·阿尔巴塞特(Lorenzo Albacete),73岁,美国神学家和罗马天主教神父。
User: Until the 1960s, nucleons were thought to be elementary particles, not made up of smaller parts.
Assistant: 在1960年代之前,核子被认为是基本粒子,不是由更小的部分组成的。
User: As a film with a co-production status in China, it allowed the production companies to circumvent the country's strict import quota and take a greater share of box-office revenue than imported films.
Assistant: 作为一部与中国的合拍片,梦工厂可以避免中国大陆严格的进口配额限制,并能分享比进口影片更大比例的票房收益。
User: A minute or so later, a third bomb hit Hornet near where the first bomb hit, penetrating three decks before exploding, causing severe damage but no loss of life.
Assistant: 一分钟左右后,第三枚炸弹击中“大黄蜂号”及位置在第一枚炸弹击中的地点附近,在爆炸前穿透3层甲板,造成严重损失,但没有直接的致命危险。
User: The church collapsed in the thirteenth century, and today only about a third of the original survives.
Assistant: 该教堂于13世纪崩塌,今日只有第三次重建的原始部分有留。
User: In 1932, he told Young Liberals at the University of Oxford that progressive leaders must become liberal fascists or enlightened Nazis who would "compete in their enthusiasm and self-sacrifice" against the advocates of dictatorship.
Assistant: 1932年,他告诉牛津大学的青年自由党,一个进步的领导人必须成为自由主义的法西斯领导者。
User: When asked about this on The Howard Stern Show on February 8, 2008, she said that she was not necessarily opposed to doing so; rather, "it never really came up", as there were few black men working in porn when she started, and none of them worked for the same company she did.
Assistant: 当2008年2月8日在《霍华·史坦秀(英语:The Howard Stern Show)》被问及此事时,她说她不见得反对这样做,而是“时机从未到来”:因为在她开始拍成人电影时仅有非常少的黑人男子做这行,并且这些为数稀少的演员跟她身处不同东家。
User: Additionally, in modern times, most Jews do not even consider animal sacrifices.
Assistant: 另外,在现代社会,多数犹太人根本不会考虑动物献祭。
User: Archaeologists have recovered little evidence of activity for the first 26 years of his reign, but in AD 652 there was a sudden explosion of monument production, with two stelae being erected in the Great Plaza and a further four in important locations across the Copán Valley.
Assistant: 考古学家几乎没能了解到他执政的前26年间的历史,但在652年,一场建筑活动突然爆发,2座石碑在大广场中被树立起来。
User: Under Mobutu's rule, the Congo (renamed Zaire in 1971) was transformed into a dictatorship which would endure until his deposition in 1997.
Assistant: 在蒙博托的统治下,刚果(1971年改名萨伊)转变成独裁统治国家,直至1997年废除。
User: The Dutch police raided the 'PKK paramilitary camp/office' in the Dutch town of Liempde and arrested 29 people in November 2004.
Assistant: 在特奥·凡·高死后,荷兰警方在2004年11月搜查了在荷兰小城利姆普德(Liempde)的“库尔德工人党准军事营地”,抓获29人。
User: After a latency period of 5–10 minutes irritation of the eyes, lungs and mucous membranes develops followed by headache, nausea and persistent vomiting.
Assistant: 5至10分钟的潜伏时间过后,眼睛、肺部和粘膜会出现疼痛,接着出现头痛、恶心和持续呕吐症状。
User: The first crusaders usually arrived to fight during the spring and returned to their homes in the autumn.
Assistant: 第一批十字军战士通常在春季抵达战场战斗,在秋季回家。
User: Full text of the act
Assistant: 法案全文
User: Techniques covered by patents may be essential for implementing the algorithms for arithmetic coding that are specified in some formal international standards.
Assistant: 其中一些专利对于实现一些国际标准中定义的算术编码算法是很关键的。
User: In March 1986, regional councils were directly elected for the first time, and the process of decentralization has continued, albeit at a slow pace.
Assistant: 在1986年3月,大区议会第一次直接被选举,并且权力分散的进程持续,尽管以缓慢的步伐。
User: Killed at the Battle of Pavia.
Assistant: 在帕维亚之战中被杀。
User: It is not endemic to one single religion or denomination but has affected Jews, Christians, and Muslims of many different backgrounds.
Assistant: 它并不局限于某一种宗教或教派,犹太人和许多不同宗派背景的基督徒都受到影响。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
No technical knowledge is required.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:不需要任何技术知识。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The USAAF flew 180 sorties and lost at least 7 aeroplanes.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
美国陆军航空兵(美国陆军航空队)飞行180架次,失去了至少7架飞机。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Makking Gold~ Hello!
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
》页面. HELLO!
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In 1907, it accepted Bradford Park Avenue, a northern club, as a member, reflecting its senior position at the time.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1907年南部联赛接纳一间北部球会巴拉福特公园大道(Bradford Park Avenue)成为会员,反映南部联赛在当时具有领导地位。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Child's card: For elementary school students or younger.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:儿童漫画:以儿童为主要读者对象。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Denning devoted a great deal of time to searching for comets, and discovered several including the periodic comet 72P/Denning–Fujikawa and the lost comet D/1894 F1.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
丹宁致力于搜寻彗星,并发现了周期彗星丹宁-藤川彗星和迷踪彗星D/1894 F1。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Quality Quidditch Supplies sells broomsticks and Quidditch-related items.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 优质魁地奇用品商店(Quality Quidditch Supplies)售卖飞天扫帚及魁地奇相关用品。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The main sea channel of the Mare Island Navy Yard near San Francisco was too shallow for battleships, which left only the Puget Sound Navy Yard in Bremerton, Washington, for refit and repair.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:位于旧金山附近的马尔岛海军造船所,其主海峡过于狭窄而战舰无法通过,在它左边是位于华盛顿州布雷默顿的普吉海军工厂,只能用于重装和维修。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:LF transmitting antennas for high power transmitters require large amounts of space, and have been the cause of controversy in Europe and the United States due to concerns about possible health hazards associated with human exposure to radio waves.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
低频发射天线的高功率发射机需要大量的空间,在美国和欧洲引起争议,担心暴露于高功率无线电波对健康可能会受影响。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Toyota has taken this one step further with its Design Review Based on Failure Mode (DRBFM) approach.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:Toyota已经进一步将这种方法与自己的基于失效模式的设计审核(英语:Design Review Based on Failure Mode)(DRBFM)方法结合在一起。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Following this trip, Goeben returned to Pola and remained there from 21 August to 16 October for maintenance.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
这次行程过后,格本号返回普拉,并于8月21日至10月16日停留在那里进行保养维护。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Unlike their longer distance cousins, these are walk-on services, which serve stops throughout central London rather than running to Victoria Coach Station.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
与别的长途汽车公司不同,它采取定点候车的服务模式,候车点遍布伦敦市中心而无需前往维多利亚长途汽车站候车。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:He had a good start to the season, assisting both of Dimitar Berbatov's goals on 15 September against West Bromwich Albion.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:他在季初表现良好,9月15日对西布罗姆维奇比赛中两次助攻给迪米塔尔·贝尔巴托夫。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
A statue of gypsum (the same substance the Titans used to disguise themselves) was then made to look like Dionysos, and the heart placed within.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
一个石膏的雕像(提坦们用来掩饰祂们自己的同样物质)接着被做成了看起来像狄俄倪索斯,并且心脏被安置在雕像之内。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Never Enough Testing", and by 2005 the studio was in financial trouble, no longer able to secure funding for additional titles.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
Troika被评价为“想法伟大,然测试从来不足”,到2005年,工作室陷入财务困境,再也无法为下一部游戏提供资金。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: The authors of this model calculate that every year about 0.4 planetary capture events occur in Sun-like stars in the Milky Way galaxy, whereas for massive stars like V838 Monocerotis the rate is approximately 0.5–2.5 events per year.
Assistant: 该模型计算出每年有0.4个行星被类似太阳的恒星捕捉的事件,至于类似麒麟座V838这种巨大恒星则是每年大约有0.5–2.5个行星被恒星捕捉事件。
User: An example of this would be Pharrell Williams’ 2005 song ‘Can I Have It Like That’ (featuring Gwen Stefani), with the chorus which echoed the Burger King advertising slogan "Have It Your Way”.
Assistant: 其中一个例子就是Pharrell Williams的在2005的歌“Can I Have It Like That”(featuring Gwen Stefani),与汉堡王广告“Have It Your Way”随声附和的合唱。
User: Around 1905, many of Lipps' students (following the lead of Daubert) temporarily abandoned Munich and headed to the University of Göttingen to study with Husserl directly.
Assistant: 1905年左右,利普斯的许多学生(以道伯特为首)暂时中断了在慕尼黑的学业,前往哥廷根大学直接跟随胡塞尔学习。
User: The Włodawa Synagogue (Wlodowa Synagogue) in Włodawa, Poland is an architectural complex consisting of two historic synagogues and a Jewish administrative building, now preserved as a museum.
Assistant: 弗沃达瓦犹太会堂(Wlodowa Synagogue)是波兰城市弗沃达瓦的一个建筑群,包括两座犹太会堂和一个犹太人行政大楼,现已保存成为博物馆。
User: Other vendors have marketed Super G products as 108G Technology, 108 Mbit/s 802.11g, and Xtreme G. Manufacturers that have licensed Super G technology from Atheros include Airlink 101, Clipsal, D-Link, Intelbras, LevelOne, Netgear, Nortel Networks, Planex, SMC, Sony, TRENDnet, SparkLAN, Toshiba and ZyXEL.
Assistant: 其他销售商曾以名称108G Technology、108Mbit/s 802.11g与Xtreme G来销售Super G产品,取得Atheros授权的生产商包括奇胜、友讯科技、Netgear、北电网络、久森、SMC Networks、索尼、速连通讯与东芝。
User: In August 2007, the band once again reformed, taking the name HASYMO or HAS/YMO, combining the names of Human Audio Sponge and Yellow Magic Orchestra.
Assistant: 2007年8月,乐队再次改名为HASYMO或HAS / YMO,结合Human Audio Sponge与黄魔法管弦乐队的名称。
User: This technology allows the user of a web browser to execute a program on the web server, and to thereby receive dynamic as well as static content.
Assistant: 这个技术允许网页浏览器的用户在服务器上执行一个程序,并且和接受静态的内容一样接受动态的内容。
User: Following Russia's loss of the traditionally popular resorts of the Crimean Peninsula (transferred from the Russian SFSR to the Ukrainian SSR in 1954 by Nikita Khrushchev), Sochi emerged as the unofficial summer capital of the country.
Assistant: 由于俄罗斯失去了受欢迎的传统度假胜地克里米亚(由俄罗斯苏维埃社会主义共和国转交给乌克兰苏维埃社会主义共和国,于1954年由尼基塔·赫鲁晓夫转交),北高加索的索契成为该国非官方的夏季首都。
User: Carrie Chapman Catt was the key leader in the early 20th century.
Assistant: 凯莉·查普曼卡特是二十世纪早期的关键领袖。
User: The number 6174 is sometimes known as Kaprekar's constant.
Assistant: 有时候,人们会把6174这个数称作卡布列克数,而其实这是卡布列克常数。
User: From the early beginnings of the U.S. Navy there had been no standard method of referring to U.S. Navy ships until 1907 when President Theodore Roosevelt issued Executive Order 549 on 8 January stating that all US Navy ships were to be referred to as "The name of such vessel, preceded by the words, United States Ship, or the letters U.S.S., and by no other words or letters".
Assistant: 直到1907年老罗斯福总统在1月8号签署了行政命令第549号,规定所有美国海军船只“在船名前加上United States Ship,或缩写USS,不可再加上其他字。
User: Gunter Gabriel, 75, German singer, musician and composer, fall.
Assistant: 加特·加布里埃尔(英语:Gunter Gabriel)(德语:Gunter Gabriel),75岁,德国歌手,音乐家和作曲家,摔倒。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: There is also an implicit "unconfigured" or "default" configuration of Log4j, that of a Log4j-instrumented Java application which lacks any Log4j configuration.
Assistant: log4j还有一个隐含的“未配置”配置,即一个缺乏log4j的配置但使用了log4j的Java应用程序。
User: A solid with the composition CaCl was reported in 1953 however later efforts to reproduce this work failed.
Assistant: 1953年报道了一种固体的组成为CaCl,然而后来试图重现这项工作都失败了。
User: Its root is Vid (Sanskrit: विद्) which means - to reason upon, knower, finding, knowing, acquiring or understanding.
Assistant: 欲界有:就是在五尘中见闻觉知的心,处处作主的心,就是能了知、能领受的觉知心。
User: We do not monitor user activity .
Assistant: 不会遮挡用户界面。
User: Propositions in the logical interpretation are now viewed as types, and proofs as programs in the lambda calculus.
Assistant: 在逻辑释义中的命题现在被看作类型,而证明被看作使用lambda 演算写的程序。
User: The animals eat around 50 kg of plant matter per day.
Assistant: 每天取食约50公斤植物。
User: On September 23, 2016, The IEEE-SA Standards Board approved IEEE Std 802.3bz-2016.
Assistant: 2016年9月23日,IEEE-SA标准委员会批准IEEE标准802.3bz-2016。
User: Prior to its digitization in 2013, the departure portion of a paper I-94 form must be retained by the passenger at all times during their stay (passport control officers would usually staple this portion to the passport).
Assistant: 并在2013年对其数位化,I-94表格的出境部分必须由乘客在旅途中全程保留时间逗留期间(护照管控官员通常会把这部分钉在护照上)。
User: In April 2014, Jessie J renounced her bisexuality, stating, "For me, it was a phase.
Assistant: 2014年4月,洁西·J放弃了她的双性恋,并说:“对我而言,这是一个阶段。
User: As the ambassador of the Holy Roman Empire to Constantinople was to note, "The capture of Belgrade was at the origin of the dramatic events which engulfed Hungary.
Assistant: 根据神圣罗马帝国驻伊斯坦布尔大使的说法,“占领贝尔格莱德是吞并匈牙利的一系列戏剧性事件的开始。
User: This was in response to two nuclear-capable American B-2 stealth bombers flying over the Korean peninsula on March 28.
Assistant: 此事针对两架具核能力的美国B-2幽灵式轰炸机飞越朝鲜半岛上空。
User: A set of related objects is designed to be used together.
Assistant: 一组相关的对象被设计为一起使用。
User: In modern operating systems, this is used to make sure that real-time processes get enough CPU time to finish their tasks.
Assistant: 在现代操作系统中,这被用来保证实时进程能获得足够的CPU时间来完成任务。
User: At 77% of the population of Kosovo in the 1980s, ethnic-Albanians were the majority.
Assistant: 在1980年代,科索沃77%的人口是阿尔巴尼亚人,阿尔巴尼亚人已是科索沃的多数族群。
User: In an effort to give sermons that would resonate with the congregation, ministers stressed Christ's humility and forgiveness, in what the historian Barbara Welter calls a "feminization" of Christianity.
Assistant: 为了给教会传教,牧师们强调了基督的谦卑和宽恕,历史学家芭芭拉·韦尔特(英语:BarbaraWelter)称之为基督教的“女性化”。
User: The purpose of this addition was to provide more accessibility.
Assistant: 其宗旨是提供更多的连续性。
User: Companhia Nacional de Navegação Aérea ("National Aerial Navigation Company", usually known as CNNA) was a Brazilian aircraft manufacturer of the 1940s established by Henrique Lage.
Assistant: 国家航空运输公司(葡萄牙语:Companhia Nacional de Navegação Aérea,简写“CNNA”)是一家巴西飞机制造厂,于1940年代由海因里克·拉吉(Henrique Lage)所建立。
User: The government has budgeted a sharp (41 percent) rise in overall spending for 2006, which economists estimate will result in a fiscal deficit of US$800 million, or 4.2 percent of GDP.
Assistant: 政府预算整体消费在2006年急剧增加41%,经济学家估计将导致8亿美元的财政赤字,占国内生产总值的4.2%。
User: Director Bhandit Rittakol had approached Maurer for Boonchu 9, but he was tied up with other projects.
Assistant: 导演班迪·里塔考(英语:Bhandit Rittakol)曾经为了《Boonchu 9》与马力欧接触过,不过他有其他的企画在身抽不出时间。
User: Under the Commonwealth Edward was banished from England and his estates were seized.
Assistant: 在英国共和时期,爱德华被驱逐出英格兰,他的财产也被没收。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Omali Yeshitela urged Africans to remember the history of violent European colonization and how power was not secured by Europeans through integration, but by violence and force.
Assistant: 澳姆雷·耶斯特拉(Omali Yeshitela)则敦促非洲人铭记残暴的欧洲殖民者的罪行,以及权力是如何在一体化进程中被欧洲人用暴力和武力夺去的。
User: Academic research includes End System Multicast and Overcast, which is multicasting on an overlay network; RON (Resilient Overlay Network) for resilient routing; and OverQoS for quality of service guarantees, among others.
Assistant: 学术研究方向包括终端系统的多播和为组播提供超播(Overcast);为弹性路由所提出的RON(弹性覆盖网络) 以及为改进服务质量所提出的OverQoS等等。
User: Into the 1990s, as ties got wider again, increasingly unusual designs became common.
Assistant: 1990年代,领带宽度又开始变宽,越来越多的不同寻常的设计出现。
User: According to Morkinskinna, tribute from Ireland was received in Norway as late as about twelve years after Magnus' death.
Assistant: 根据蒙金斯基纳的说法,挪威仍可在马格努斯去世后大约十二年后收到爱尔兰的进贡。
User: Elliott published his theory of market behavior in the book The Wave Principle in 1938, summarized it in a series of articles in Financial World magazine in 1939, and covered it most comprehensively in his final major work, Nature's Laws: The Secret of the Universe in 1946.
Assistant: 1938年,艾略特发表《波浪理论》,正式提出此理论,并在1946年,他最后的主要著作《自然法则:宇宙的秘密》中进行了最为详细的阐述。
User: For this process the cell goes through the steps of the cell cycle and development which involves cell growth, DNA replication, cell division, regeneration, specialization, and cell death.
Assistant: 对于该过程,细胞经历细胞周期和发育的步骤,其涉及细胞生长,DNA复制,细胞分裂,再生,专门化和细胞死亡。
User: With photoengraving and halftone, physical photographs could be transferred into print directly, rather than relying on hand-made engravings.
Assistant: 通过光刻和半色调技术,物理照片可以直接转印,而不必依靠手工雕刻。
User: Without adjusting for inflation, figures tend to overstate the effects of economic growth.
Assistant: 如果没有考虑通胀, 数据就会夸大经济增长的影响。
User: People have rights as human beings, but there is a delineation of those rights because of what is possible for everyone to accept morally; everyone has to accept that each person as an individual is entitled to try to preserve himself.
Assistant: 人们有作为人的权利,但这些权利是因应人们所接受的道德而有界线的;每个人都必须接受,人们作为个体有权尽量保存自己。
User: In his book The Crucifixion of Jesus, physician and forensic pathologist Frederick Zugibe studied the likely circumstances of the death of Jesus in great detail.
Assistant: 在《耶稣被钉十字架》一书中,医生和法医病理学家弗雷德里克·祖吉伯(Frederick Zugibe)详细地研究了耶稣死亡的可能情况。
User: Polestar will be positioned as an independent car manufacturer.
Assistant: 别克最开始是个独立的汽车制造商。
User: The dead heat lasted for a week; on 19 March, Boelcke used his usual tactics of pointblank fire for victory number 12.
Assistant: 激烈的战斗持续一星期; 3月19日 波尔克用他往常的战术击落敌机赢得第12次空战胜利。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
He and his ex-wife have one daughter, Mallory O'Brien, who teaches fourth grade.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他与他的前妻拥有一个女儿,马罗丽·欧布瑞恩,一位四年级女教师。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Abdülkerim Durmaz.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
梁太后不从。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
This witness's claim contradicts the official police log, which has Haverhill police arriving nine minutes later.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这位证人的说法与官方警察记录相矛盾,后者指出哈佛希尔的警察是在九分钟后到达的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The region faces frequent droughts.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:该地区的地面面临着频繁的干旱。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
He does not know love.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
她却不知道这就是爱情。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Ethnic minorities are reasonably well represented.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
少数民族被强有力地压制。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Emotional intimacy is difficult to create because of social barriers or norms.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:有些情感亲密会因为社会壁垒或是规范而不易建立。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Sexual orientation does not affect the likelihood that people will abuse children.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 性倾向亦不是某人是否虐待儿童的影响因子。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Their pulsations are non-radial, that is, they vary in shape rather than volume; different parts of the star are expanding and contracting simultaneously.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 本型变星的脉动形式并非径向脉动,因此脉动时恒星的形状会变化,而不是体积变化,并且会有恒星不同部分同时各自扩张和收缩的状况。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 2011, in his role as Immigration Minister, he relaxed a 5-year re-entry ban to two years.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
2011年他主管移民工作时将为期五年的再入境禁令放宽为两年,进一步鼓励移民离境。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
ORF2 encodes the two capsid proteins—VP1 and VP2.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:ORF2编码两个衣壳蛋白 - VP1和VP2。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
A deep friendship blossoms between these ladies.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 和女孩子之间有着深厚的友谊。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The cation source can be water, alcohols, or even a carbocation donor such as an ester or an anhydride.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:阳离子来源可为水、酒精,甚至或碳阳离子提供者(carbocation donor),如酯或酸酐。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
You should have seen 1988".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
1988年的我们很不团结”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In a groundbreaking 1976 paper, Whitfield Diffie and Martin Hellman proposed the notion of public-key (also, more generally, called asymmetric key) cryptography in which two different but mathematically related keys are used—a public key and a private key.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1976年,惠特菲尔德·迪菲与马丁·赫尔曼发表开创性的论文,提出公开金钥密码学的概念:一对不同值但数学相关的金钥,公开金钥(公钥, public key)与私密金钥(私钥, private key or secret key)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The latter three features were named before the current system was adopted by the International Astronomical Union, the body which oversees planetary nomenclature.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
前述三个地区是在国际天文学联合会的行星命名监督机构,通过现行的命名制度之前命名的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: As Mitsuda liked the concert, the coordinator encouraged the Irish band to do a Japanese live tour.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
光田对音乐会表示喜爱,协调员也鼓励这支爱尔兰乐队到日本巡演。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
It will go into effect 18 months after its passing.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
它将在通过18个月后生效。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Daniil Kvyat suffered engine problems and failed to make it into Q3, as did the second Force India of Sergio Pérez, both Toro Rosso drivers and the Lotus of Pastor Maldonado.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
丹尼尔·科维亚特的引擎故障,未能挺进Q3,另外止步于Q2的车手还包括印度威力的塞吉欧·培瑞兹、两位红牛二队车手及莲花的帕斯托·马尔多纳多。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Executive producer Piers Wenger and director Jonny Campbell also critiqued the script.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
执行制作人皮尔斯·温格和导演乔尼·坎贝尔也参与修改了剧本。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
This method is valid only for circuits with independent sources.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
这种方法只适用于含有独立源的电路。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
During the iconoclastic period (725-842) the decoration of the many sanctuaries in the region was held to a minimum, usually symbols such as the depiction of the Christian cross.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在圣像破坏运动时期(725-842),人们尽可能的减少这些圣所内的艺术装饰,通常只描绘有简单的十字架(不带耶稣受难像)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This change creates a bluesy sound.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这首歌成为动画“BLEACH”的片尾曲。
User: 将这句话从英文翻译到中文:While still in Madras, Ramanujan recorded the bulk of his results in four notebooks of loose-leaf paper.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
当他还在印度时,拉马努金在三本活页纸笔记上记录了很多结果。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The western lake features a stage area (Seebühne) hosting open air movie screenings, live music and theater shows during the summer season.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 西部湖泊设有湖上舞台(Seebühne),在夏季放映露天电影,举办现场音乐会和戏剧表演。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Later he became vice-principal.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
不久后,他成为副总理。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Wages were fixed at higher rates than during the war, and a shorter, eight-hour working day was introduced.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:工资被定在比战争时期更高的比率,引入八小时工作制。
User: 将这句话从英文翻译到中文:As the first woman to fly solo nonstop across the Atlantic, Earhart received the Distinguished Flying Cross from Congress, the Cross of Knight of the Legion of Honor from the French Government and the Gold Medal of the National Geographic Society from President Herbert Hoover.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 作为第一位单独飞越大西洋的妇女,埃尔哈特获得美国议会十字飞行荣誉勋章、法国政府荣誉军团勋章和赫伯特·胡佛颁发的国家地理学会金质勋章。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Football Program
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
足球主题
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Suggestions included use as an automatic rifle and as a designated marksman rifle, a role where it replaced the Squad Advanced Marksman Rifle.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
建议当中包括自动步枪和精确射手步枪用途,后者是用以取代班队先进射手(英语:United States Marine Corps Squad Advanced Marksman Rifle)的角色。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Lieutenant William Adama witnessed him being "created" in grotesque biological experiments carried out on live human beings before the destruction of the Twelve Colonies.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
威廉·艾达玛中尉在十二殖民地毁灭以前就亲眼目睹到他在一个古怪的生物实验里被创造出来,这个 Hybrid 由一群被称作“Guardians”的赛隆人教派保护。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: For example, in the case of S3, φ(3) = 2, and we have exactly two elements of order 3.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
例如,在S3的例子中,φ(3) =2,且确实有恰好两个3阶的元素。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:For example, in the arithmetic grammar below, it would be tempting to move some rules around so that the precedence order of products and sums could be expressed in one line: Value ← + / '(' Expr ')' Product ← Expr (('*' / '/') Expr)* Sum ← Expr (('+' / '-') Expr)* Expr ← Product / Sum / Value In this new grammar, matching an Expr requires testing if a Product matches while matching a Product requires testing if an Expr matches.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 例如,上面的数学运算文法,通过引入更多的规则,来使得乘法和加法的优先级能够在一行里面表达出来这可是非常的有诱惑力的, 结果可能得到下面的文法: Value ← + / '(' Expr ')' Product ← Expr (('*' / '/') Expr)* Sum ← Expr (('+' / '-') Expr)* Expr ← Product / Sum / Value 这个文法的问题就是,为了匹配Expr, 你需要首先判断是否某处匹配Product, 而为了匹配Product, 你又必须判断是不是此处匹配Expr。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The concept of merging static document elements and variable document elements predates the term and has seen various implementations ranging from simple desktop 'mail merge', to complex mainframe applications in the financial and banking industry.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
合并静态文档元素和可变文档元素的概念早于这个时间,那时就出现了各种应用,从简单的桌面“邮件合并”到金融业和银行业复杂的主机应用等等。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: The New Testament offers no proof that Jesus established the Papacy nor that he established Peter as the first Bishop of Rome.
Assistant: 基督教新教否认耶稣设立了教皇制度,不认为彼得是第一任教皇。
User: The Institute also focuses on industrial cooperation, project finance, and the analysis of national space politics on the civil, commercial and military levels.
Assistant: 该研究所同时也很注重产业合作和项目融资,它拥有分析国民经贸军事等方面国家空间政策的能力。
User: Dental implants and orthopedic bone screws are both examples of self-tapping screws used in surgery.
Assistant: 许多牙科植入物和骨科骨螺钉是外科手术中使用的自攻螺钉的例子。
User: The station was substantially enlarged in 1906–1915 and a fourth span of 109 feet (33 m) was added on the north side, parallel to the others.
Assistant: 帕丁顿站大体上是在1906年-1915年间扩建的,在车站的北侧兴建了第4个拱,跨度为33米(109呎),与其他3个拱相互平行。
User: Wollstonecraft's work has also had an effect on feminism outside the academy in recent years.
Assistant: 在2000年代,沃斯通克拉夫特的作品还对学院以外的女权主义产生了影响。
User: Setting their onboard radar scope to a 25 nautical miles (46 km) range, he confirmed an object in the expected 10 o'clock direction at about 7.5 nmi (13.9 km) distance, and informed ATC of its presence.
Assistant: 正驾驶寺内谦寿将机载雷达探测范围扩大到25海里(46公里),确认10点钟方向有一个不明飞行物体距离飞机约7.5海里(13.9公里),并通知航空管制员。
User: Nielsen Holdings Inc. (formerly known as Nielsen N.V.) is an American information, data and measurement company with headquarters in New York City, USA.
Assistant: 尼尔森NV(Nielsen Holdings N.V.)是一家全球性的资讯和市场测量公司,总部位于纽约。
User: Because of the energy involved in the process (i.e., the mass difference between the down quark and the up quark), the W− boson can only be converted into an electron and an electron-antineutrino.
Assistant: 由于过程中的能量(即下夸克与上夸克间的质量差),W− 只能转化成一电子及一反电中微子。
User: As the state of Alba developed into the kingdom of Scotland from the eighth century, there was a flourishing literary elite who regularly produced texts in both Gaelic and Latin, sharing a common literary culture with Ireland and elsewhere.
Assistant: 从西元八世纪以来,由于阿尔巴逐渐发展成苏格兰王国,出现一种新兴的文学菁英,他们定期以盖尔语和拉丁语创作,和爱尔兰共享有着相同的文化背景。
User: Farmers have practiced soil conservation for millennia.
Assistant: 几百年来,农民已经尝试过解决土壤侵蚀的问题。
User: Some boutique companies focus on re-creating classic or vintage effects.
Assistant: 某些精品公司着重于重制经典或复古式效果器。
User: Scouting and Guiding maintain close relations with the United Nations today, as with the work of World Association of Girl Guides and Girl Scouts, World Organization of the Scout Movement and International Scout and Guide Fellowship with the United Nations High Commissioner for Refugees.
Assistant: 今日,童军与女童军活动仍与联合国保持密切的关系,其中世界女童军总会、世界童军运动组织、国际童军与女童军联谊会(英语:International Scout and Guide Fellowship)与联合国难民署具有业务关系。
User: The film is actually based in part on the book Strangers on a Bridge by James B. Donovan, a lawyer involved with the prisoner exchanges and played by Hanks in the film.
Assistant: 电影其实部分基于詹姆士·唐纳文的著作《间谍桥上的陌生人》(Strangers on a Bridge),唐纳文是一名参与俘虏交换的律师,而汉斯在电影中扮演他。
User: In 1996, The Dilbert Principle was released, his first business book.
Assistant: 1996年《呆伯特法则》出版了,这是亚当斯的第一本商业类书籍。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This occurrence of slip of a plate interface filled with soft subducted sediments caused the rupturing process to be slower than the average subduction zone thrust earthquakes while the focus of the earthquake was much shallower than the typical subduction zone earthquake.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:而出现滑坡的板块表面充满了柔软的大洋沉积物,使得断裂过程比一般的俯冲区域断层地震更慢,震源也要比比典型的隐没带地震浅得多。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:This school is unique in Germany.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这在德国大学中是独一无二的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Prior to the 1959 General Election, Lim pressed for an increase of the allocated number of seats from 28 to 40, but this was refused by UMNO leader Tunku Abdul Rahman.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1959年大选,林苍佑要求增加马华竞选的议席从28个至40个,但巫统主席东姑阿都拉曼拒绝了。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Because of its close distance the system is considered an excellent target for studying atmospherics of exoplanets.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:因为系统中各行星之间距离相当近,该系统被认为是研究太阳系外行星大气层的绝佳目标。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The hotel was formerly part of Brandwag camp, but since its recent refurbishment, it is managed separately by SANParks as Golden Gate Hotel.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
酒店曾是布兰德威格营的一部分,但自从近期整修后,便由南非国家公园作为金门酒店独立运营。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Investors should bear in mind the transition between bull and bear markets is unpredictable, and determined after the fact.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
投资者要留意牛市及熊市的交接点是没人能事先预测的,只有在事后才知道。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The reverse inscription, "Erected by the youth of the United States in honor of Gen Lafayette/Paris 1900" is a tribute to the school fundraising efforts that took place in 1898.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
台座下方还有一条棕榈枝,硬币周围同样有铭文环绕,内容为“ERECTED BY THE YOUTH OF THE UNITED STATES IN HONOR OF GEN. LAFAYETTE/PARIS 1900”(“合众国青年为向拉法耶特将军致敬而竖立/巴黎,1900年”),这显然也是在向1898年多所学校踊跃捐款的举动致敬。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
These factors include intensity of sunlight, concentration of inorganic and organic nitrogen sources and ambient temperature and stability.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这些因素包括光、无机和有机氮源的浓度以及周围温度及其稳定性。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:There is no such thing as a wrong way to solve a cube.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
而且并没有一个系统性的方法去适当地概括问题。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In Libau, they were assigned as guard ships in the recently conquered Russian harbor.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在利鲍,它们被指派为新近占领的俄国港口的警备舰(英语:guard ship)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
On August 7, 1974, the family met in the solarium of the White House for their last dinner.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
1974年8月7日,全家在白宫吃了最后一顿晚饭。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Similarly, activation of dopamine receptors may enhance LTP through the cAMP/PKA signaling pathway.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
同样,多巴胺受体的激活可通过cAMP/PKA信号通路增强LTP。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Baking, especially of bread, holds special significance for many cultures.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:烘焙(特别是面包烘焙)在许多文化中都具有特殊意义。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Particularly in C, where arrays are closely tied to pointer arithmetic, this makes for a simpler implementation: the subscript refers to an offset from the starting position of an array, so the first element has an offset of zero.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
特别是在C语言中,阵列与指针运算紧密相关,这使得一个更简单的实现:下标的参考是从阵列起始位置的偏移,因此第一个元素的偏移量就是零。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The first two seasons of the series have a season-long mystery arc, in which the conflict is introduced in the first episode of the season and resolved in the finale.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
该电视剧系列的前两季包含一个贯穿一季的谜团,在这一季的第一集中被详细介绍并最终在结尾被解开。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
With a population of 5,617 (as of 2015), it houses about 1.4% of the city's total population.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
苏黎世老城人口 5,617人 (2015),占该市总人口1.4%。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The theme of the summit was "BRICS Partnership for Global Stability, Security and Prosperity".
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
本次峰会的主题为“金砖国家致力于稳定、安全和繁荣的伙伴关系”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Browder exposed management corruption and corporate malfeasance in these partly state-owned companies.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
布劳德揭露了这些部分国有企业的管理腐败和企业渎职行为。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: His song "Revolution or Suicide", was made part of Neil Young's compilation "Living With War Today", a selection of war protest songs.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他的歌曲“革命或自杀”,被编入尼尔·杨的歌曲合集“如今与战争共存”中。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Using HTC Vive, PlayStation VR or Oculus Rift, the player controls V.R. Morty, the clone of Morty Smith, the grandson of mad scientist Rick Sanchez.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
玩家使用HTC Vive或Oculus Rift控制莫蒂·史密斯(Morty Smith,疯狂科学家(英语:Mad scientist)瑞克·桑切斯的孙子)的复制人。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Language scholars long ago denied that the myth of a standard American dialect has any validity.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
很久以前,语言学者就否认了唯一的标准美国方言这一神话的正当性。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Several band members have said wearing the masks helps to maintain privacy in their personal lives.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
几位成员也纷纷表示,戴面具帮他们保持了个人生活隐私。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Henry and Richard were "both tall in stature, rather above the middle size, and of commanding aspect.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
亨利和理查“都身材高大,中上水平,都有威严的架势。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In March 2000, the International Commission on Zoological Nomenclature changed the type species to the much better known I. bernissartensis, with the new holotype being IRSNB 1534.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
因此在2000年3月,国际动物命名法委员会将禽龙的模式种改为较著名的贝尼萨尔禽龙(I. bernissartensis),编号IRSNB 1534标本被选为新正模标本。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Trough systems are the most developed CSP technology.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
抛物线槽型系统是最发达的CSP技术。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:However, since a single plant contains widely diverse phytochemicals, the effects of using a whole plant as medicine are uncertain.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 然而,由于单一植物含有广泛多样的植物化学物质,因此使用整个植物作为药物的效果是不确定的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Car 1 has window-facing counter seats on the seaward side, car 2 has a bar counter and lounge, car 3 has semi-open compartments, and car 4 has conventional unidirectional 2+2-abreast seating.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1号车靠海的一侧设有面向窗户的吧台座位,2号车设有酒吧吧台和休息室,3号车设有半开放隔间,4号车设有常规单向2+2排布座位。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The band comments: "The video is about a Japanese fan of the band who becomes delirious and has hallucinations of band members and our logo appearing unexpectedly in her daily life as a chef.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
该团表示:“这支录像带是关于一位神智混论的乐团日本粉丝,且幻想着乐团成员和我们的标志出现在他的日常生活中。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Power outputs were further differentiated in 1961 when the DS19 acquired a Weber-32 twin bodied carburettor, and the increasing availability of higher octane fuel enabled the manufacturer to increase the compression ratio from 7.5:1 to 8.5:1.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
同年,DS发动机输出功率进一步得到强化,当时新的DS19发动机获得了Weber-32双体化油器,而提高了高辛烷值的燃料的可用性,这使制造商得以将发动机的压缩比从7.5:1增加到8.5:1,新车具备83马力的动力。
User: 将这句话从英文翻译到中文:For over a century after Tasman's voyages, until the era of James Cook, Tasmania and New Zealand were not visited by Europeans—mainland Australia was visited, but usually only by accident.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
直到一百多年后,詹姆斯·库克的航行之前,塔斯马尼亚和新西兰未再有欧洲人到访。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: However, gas balloons can only be fired upwards.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
但发射导弹时却只能在水面上发射。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
During the healing process, antihistamines, massage, or transcutaneous nerve stimulation may be used to aid with itching.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在愈合过程中,抗组胺药、按摩或经皮肤神经刺激可用于减轻瘙痒。
User: 将这句话从英文翻译到中文
He was sentenced to death, but survived and escaped from Russia.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
被判死刑,但没被逮捕,并潜逃到俄罗斯。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In 2010 fans voted to change the name of the stadium back from Manuel Ruiz de Lopera to Benito Villamarin.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
2010年,俱乐部在球迷投票后决定将球场的名称从曼努埃尔·鲁伊斯·德洛佩拉(Manuel Ruiz de Lopera)改回曾经的名称贝尼托·比利亚马林(Benito Villamarín)。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Zimbardo, who officially retired in 2003, gave his final "Exploring Human Nature" lecture on March 7, 2007, on the Stanford campus, bringing his teaching career of 50 years to a close.
Assistant: 2007年3月7日,已经在2003年正式退休的津巴多, 又在斯坦福大学校园发表其最后的“探究人性”("Exploring Human Nature")演讲,宣告他50年教学生涯的结束。
User: Shelby returned to Kentucky in April 1783, settling at Boonesborough.
Assistant: 1783年4月,谢尔比返回肯塔基并在布恩城(Boonesborough)定居。
User: Originally published in 54 volumes, The Great Books of the Western World covers categories including fiction, history, poetry, natural science, mathematics, philosophy, drama, politics, religion, economics, and ethics.
Assistant: 《西方世界伟大著作》最初出版了54卷,涵盖小说,历史,诗歌,自然科学,数学,哲学,戏剧,政治,宗教,经济和道德等领域。
User: Teck Mining is working to implement selenium management strategies.
Assistant: 泰克矿业正在努力实施硒管理策略。
User: After further support from shareholders had been found, construction began in the spring of 1838.
Assistant: 在得到其他股东的进一步支持后,铁路建设始于1838年春季。
User: When a smallpox epidemic broke out in San Salvador he had colored lights hung around the city, in the belief that this would cure the disease.
Assistant: 当天花在萨尔瓦多全境肆虐的时候,他下令城市里挂满彩色灯,因为他认为如此便能治愈这种疾病。
User: 14 And Adam was not deceived, but the woman being deceived was in the transgression.
Assistant: 虽然并没有使卫斯理受伤,却曝露出杜良的阴谋。
User: An approaching cold front turned the storm to the southeast on March 25, where upper-level conditions became more favorable for strengthening.
Assistant: 3月25日,风暴因受逐渐逼近的冷锋影响转向东南,进入上层环境更有利于增强的海域。
User: In 2012, an American study found that self-sexualization was common among 6–9-year-old girls.
Assistant: 2012年一份美国的研究显示,自我性化在6岁至9岁的女童中很常见。
User: Hours before the announcement, in Derna, the two main militias (one of them Ansar al-Sharia) active in the city both withdrew, leaving both their five military bases behind.
Assistant: 在民兵组织于米苏拉塔达成共识的前数个小时,两个于德尔纳内活跃的主要民兵组织(其中一个与伊斯兰教法团有关)迅速撤出该城,并留下五座由他们所控制的军事基地。
User: The Lincoln Conspiracy (1977) contended that there was a government plot to conceal Booth's escape, reviving interest in the story and prompting the display of St. Helen's mummified body in Chicago that year.
Assistant: 1977年出版的《林肯案真相》,主张政府掩盖布斯逃跑真相的阴谋,重燃人们对布斯逃脱论的兴趣,促使圣海伦的干尸在那年于芝加哥再现。
User: By 1896, it had become a leading sugar-producing area because of the Horno Economico (sugar mill) built in 1846 by a Frenchman who became a permanent resident of Silay, Yves Leopold Germain Gaston.
Assistant: 到了1896年, 锡莱市已成为主要产糖区,这是由于该糖厂兴建的法国人成为了永久居民伊夫利·奥波德尔曼的功劳。
User: Knowing the main inflectional paradigms of Portuguese and being acquainted with the orthography of other Western European languages can be helpful.
Assistant: 要了解葡萄牙语的主要词形变化,熟悉其他西欧语言的正字法是有帮助的。
User: Even the northern extremities of Scotland (and places at similar latitudes, such as St. Petersburg) experience twilight throughout the night in the northern sky at around the summer solstice.
Assistant: 甚至在北方的苏格兰(和纬度类似的地区,如圣彼德堡)在夏至前后的曙暮光会在天空持续整夜。
User: The most common triggers include allergens, smoke (from tobacco or other sources), air pollution, non selective beta-blockers, and sulfite-containing foods.
Assistant: 最常见的病因包括过敏源、吸烟(烟草及其它)、空气污染、非选择性β受体阻滞剂、和包含亚硫酸盐的食物。
User: The house was close enough to the local schools for the children to attend, and the surrounding landscape offered many suitable motifs for Monet's work.
Assistant: 房子离当地的学校很近,周围的景观给莫奈的作品提供大量灵感。
User: It was revealed that many of the rocks in the area are not volcanic in origin, but breccias composed of fragments from several lunar impacts.
Assistant: 据透露,该地区的许多岩石并非起源于火山,角砾岩碎片显示是来自不同的月表撞击。
User: Nitrification in nature is a two-step oxidation process of ammonium (NH4+) or ammonia (NH3) to nitrate (NO3−) catalyzed by two ubiquitous bacterial groups.
Assistant: 在自然界硝化作用是铵(NH+ 4)或氨(NH3),以由两个无处不细菌群体催化硝酸盐(NO− 3)一个两步氧化过程。
User: In 1953, Nellie Roberts, began illustration, should completed over 5,000 images of orchids.
Assistant: 1953年,Nellie Roberts开始绘置并完成5千种以上的兰花图鉴。
User: Moreover, anarcho-syndicalists believe that workers' organizations (the organizations that struggle against the wage system, which in anarcho-syndicalist theory will eventually form the basis of a new society) should be self-managing.
Assistant: 而且,无政府工团主义者认为工人组织(对抗薪资制度的组织,在无政府工团主义理论里,将成为新社会的基础)必须自我管理。
User: Later that month, Raimi and Marc Webb had dropped out from the running.
Assistant: 该月过后,雷米和马克·伟柏都已从候选中退出。
User: The album is dedicated to the memory of Peart's daughter Selena, who died in a car accident in 1997, and his wife Jacqueline, who died of cancer 10 months later.
Assistant: 他的独生女,Selena Peart Taylor 在1997年的车祸中丧生,而他的妻子 Jaqueline Taylor 在十个月后因癌症过世。
User: Some elements of the original nebular hypothesis are echoed in modern theories of planetary formation, but most elements have been superseded.
Assistant: 一些星云假说的元素反映在现代的行星形成,但大多数的元素已经被取代。
User: Then, they chased Cy and have him cornered on a cliff.
Assistant: 向鲁邦一行人提出挑战,并葬送他们。
User: The United States will not tolerate it, and I will not allow the people of this country to be intimidated by evil cowards.
Assistant: 美国不会容忍这样的事情,我不会让这个国家的人民被邪恶的懦夫吓倒。
User: "Tenjou Tenge: The Past Chapter".
Assistant: ” 《十诵律》:“长老摩诃迦叶。
User: Controlled experiments are often used in laboratories as laboratories can offer a controlled environment.
Assistant: 受控实验通常是在实验室内进行完成,因为实验室能够提供一个可控制的环境。
User: However, the United States Mint, in anticipation of this practice, implemented new interim rules on December 14, 2006, subject to public comment for 30 days, which criminalized the melting and export of cents and nickels.
Assistant: 然而,美国铸币局有见及此,已于2006年12月14日开始执行法例,并有30天公众咨询期,凡熔掉或出口1美分或5美分硬币即属违法。
User: Curtis went to Harvey Weinstein and told him about his idea for making a film based on Clark's books.
Assistant: 导演去找哈维·温斯坦,告诉他关于以克拉克的书为基础制作电影的想法。
User: In most games, all sides take heavy losses, but the player with the highest score wins.
Assistant: 大部分游戏中,各势力都会损失惨重,而获得最高分的玩家将会胜出。
User: Nearly half of the season's storms affected land, one of which resulted in severe damage.
Assistant: 全季近半数风暴曾影响陆地,其中只有一场造成重大破坏。
User: Capacity "expansion" was difficult to measure precisely.
Assistant: 此种定义严谨化的优点是使“能力”可以较精确地度量。
User: Dunst decided to audition after learning Maguire had been cast, feeling the film would have a more independent feel.
Assistant: 邓斯特是在得知马圭尔会出演后才决定参加试镜的,因为她觉得这可能会是一部更有独立电影风格的作品。
User: This tower has also been reduced in height.
Assistant: 塔也变矮变粗了。
User: This line-up would only remain together briefly.
Assistant: 然而这个集合是单连通的。
User: The electoral vote was the closest since 1916; Carter carried 23 states with 297 electoral votes, while Ford won 27 states with 240 electoral votes (one elector from Washington state, pledged to Ford, voted for Reagan).
Assistant: 从选举人票上看,这次选举的结果是继1916年美国总统选举以来最为接近的,卡特赢得了23个州的297张选举人票,而福特则赢得了27个州的240张选举人票(其中华盛顿州出现了一位失信选举人,将他的一票投给了罗纳德·里根)。
User: It was known as the Rancho Boyeros because in colonial times a local family had built a thatched hut and provided meals and an inn to the weary drovers that brought agricultural products to the capital from Batabanó and Vuelta Abajo.
Assistant: 机场所在地通常被叫做Rancho Boyeros,因为在殖民时代,当地一家家庭在该地建起了一个茅草屋,为从Batabanò和Vuelta Abajo前往首都哈瓦那出售农产品的牧牛人提供食宿。
User: Cornish names are adopted for children, pets, houses and boats.
Assistant: 许多人采纳了康沃尔语做为他们小孩、宠物、房子、或船的名字。
User: MINIX 3 is a project to create a small, high availability, high functioning Unix-like operating system.
Assistant: MINIX 3,一个自由软件专案,目标在于创造一个小型的类UNIX操作系统,具备高度可靠性与功能性。
User: When they arrive back at the commune, Cap feels a bit depressed.
Assistant: 若复议加,恐民不堪命。
User: Homosexueller HSV-Profi vor 25 Jahren ermordet.
Assistant: 25年前,被不堪忍受的堀江葵杀死。
User: Notes Richard de Calne died in or before 1188.
Assistant: 注释 理查德.德.卡恩在1188年或之前去世。
User: And to that degree I think it fed me as an actor.
Assistant: 以这个观点来说,我想我的确是个戏剧人。
User: Richard Christopher Carrington determined the solar rotation rate from low latitude sunspots in the 1850s and arrived at 25.38 days for the sidereal rotation period.
Assistant: 理查·克里斯多福·卡林顿在1850年代以低纬度的太阳黑子测量太阳自转的速率,导出相对于恒星的自转周期为25.38天。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The two traded photographs that they would take at concerts.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他的两部交响曲是音乐会上经常上演的作品。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Also each centered triangular number has a remainder of 1 when divided by three and the quotient (if positive) is the previous regular triangular number.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 每个中心三角形数除以3均余1,且其商是前一个一般三角形数。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Regression is possible at any point of the stages.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: ※满足条件时,再演可以在任何阶段进行。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Such work influences environmental and public health policies to better the living standards for humans globally.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这些研究成果用于制定环境和公共卫生政策,以提高全球人类的生活水平。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The use of lead stabilizer in Chinese imported trees has been an issue of concern among politicians and scientists over recent years.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
中国出口的人造圣诞树中铅的使用已成为政客和科学家关心的问题。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In exchange for this fee, the ZRA claims they protect locals from being shot, kidnapped, or robbed by rival groups.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 为了换取这笔费用,佐米革命军声称他们保护当地人免遭敌对组织枪杀、绑架或抢劫。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The territory formed an enclave surrounded by Baden.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 境内形成由巴登包围的飞地。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The Beta-1 Technical Refresh was released to testers on March 13, 2006.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
Beta-1技术更新版(Technical Refresh)在2006年3月13日被发布给测试者。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It was a rare display of emotion from the former president, and Helen McCain Smith said that she had never seen him more distraught.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这位前总统很少表露自己的感情,海伦·麦凯恩·史密斯(Helen McCain Smith)表示,自己从未见过他如此伤心。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
WE WISH YOU SUCCESS.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:衷心祝愿你能成功。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
According to Ira M. Lapidus, a professor of Middle Eastern and Islamic History, the Ethiopian slave trade benefited the Muslims, and increased the Islamization of the Oromo people.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
根据中东和伊斯兰历史教授伊拉·拉皮度斯(Ira M. Lapidus)介绍,埃塞俄比亚的奴隶贸易使穆斯林受益,并增加了奥罗莫人民的伊斯兰化。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Armenia is a member of the Eurasian Economic Union, the Council of Europe and the Collective Security Treaty Organization.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
亚美尼亚是欧洲委员会和集体安全条约组织一员。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The airport has a capacity of two million passengers per year.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:机场每年能够服务二百万乘客。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The Port Authority Bus Terminal, the main intercity bus terminal of the city, serves 7,000 buses and 200,000 commuters daily, making it the busiest bus station in the world.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:纽新航港局客运总站是纽约城际巴士服务的总站,也是全球最繁忙的公交站,每日服务7,000辆巴士和200,000名乘客。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The Liberal Democrats claimed that the plans had not been discussed with the Deputy Prime Minister and were subsequently heavily criticised by some teachers, trade unions and Labour Party MPs; they had been discussed with the Prime Minister at Cabinet level, and a subsequent YouGov/Sunday Times poll suggested that the public supported this policy by a margin of 50% to 32%.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 自由民主党人声称,这些计划没有与副首相尼克·克莱格讨论,后来被一些教师、工会和工党议员严重批评;他们已经与首相举行内阁级讨论,随后的YouGov网站星期日时间的民意调查显示,公众对这一政策的支持率50%至32%之间。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: From here, von Braun and his team developed the Army's first operational medium-range ballistic missile, the Redstone rocket, that in slightly modified versions, launched both America's first satellite, and the first piloted Mercury space missions.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在这里,冯·布劳恩和他的团队将开发军队首个可操作的中程弹道导弹—PGM-11红石导弹,之后的改良版本既可发射美国首个卫星,还可完成首个水星驾驶太空任务。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In TCP connections, the large bandwidth-delay product of high latency connections, combined with relatively small TCP window sizes on many devices, effectively causes the throughput of a high latency connection to drop sharply with latency.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在TCP连接中,当高延迟连接的大带宽延迟乘积遇上许多设备上相对较小的TCP窗口大小,会导致连接的吞吐量随着延迟而急剧下降。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The Leibniz notation dx is intended to suggest dividing the area under the curve into an infinite number of rectangles, so that their width Δx becomes the infinitesimally small dx.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
莱布尼茨的符号 d x {\displaystyle \mathrm {d} x} 意在表述将曲线下的面积分割为无穷多的矩形,以至于他们的宽 Δ x {\displaystyle \Delta x} 变成无穷小的 d x {\displaystyle \mathrm {d} x} 。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Dell moved desktop, notebook and PowerEdge server manufacturing for the South American market from the Eldorado do Sul plant opened in 1999, to a new plant in Hortolandia, Brazil in 2007.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
戴尔为南美市场所生产的台式电脑及PowerEdge服务器从1999年启用的Eldorado do Sul厂区,转移至2007启用的巴西Hortolandia新厂区。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The biological classification introduced by Carl Linnaeus in 1735 explicitly recognised the hierarchical nature of species relationships, but still viewed species as fixed according to a divine plan.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
在卡尔·林奈于1735年引入的生物分类中,其明确承认种关系的分层特性,但根据“上帝的计划”物种仍被视为不变。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
This in turn could lead to depressed consumer spending and economic growth as the bulk of the population lacks sufficient discretionary income to purchase the products and services produced by the economy.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这反过来会造成消费以及经济成长的下降,因为大部分的人没有足够的可分配收入来购买经济体所产出的商品及服务。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Although most Senators agreed that birthright citizenship should not be extended to the Indians, a majority saw no need to clarify the issue, and Doolittle's proposal was voted down.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
虽然大部分参议员都同意不应该赋予印第安人公民权,但其中的大部分也认为并不必要将这个问题澄清,因此杜利特的提议经投票被否决。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Only 13 theaters were still operating, compared to the 30 between 1965 and 1975.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
与1965-1975年间的30家相比,目前仅有13个剧院仍在运行。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The Third Macedonian War (171–168 BC) was a war fought between the Roman Republic and King Perseus of Macedon.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:第三次马其顿战争(Third Macedonian War,前171年─前168年)是罗马共和国与马其顿安提柯王朝国王珀尔修斯之间的战争。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: However, most liberals did not support Muñiz.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
然而,马来亚独立党得不到大多数马来亚人的支持。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Traditionally, a mojito is a cocktail that consists of five ingredients: white rum, sugar (traditionally sugar cane juice), lime juice, soda water, and mint.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:传统上,莫希托是一种由五种材料制成的鸡尾酒:淡兰姆酒、白砂糖(传统上是用甘蔗汁)、青柠汁、苏打水和薄荷。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
One technique that was unique to Masaccio, however, was the use of atmospheric, or aerial perspective.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
不过,还有一种技术是马萨乔独有的:空气透视。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The allowances were meant to provide superior nutrition for civilians and military personnel, so they included a "margin of safety".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这些摄入量意在为平民和军队提供优良营养,因此还包含了一个“安全范围”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Wilson and Cox (1983) studied the characteristics of a group of pedophile club members.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
威尔逊(Wilson)和考克斯(Cox)于1983年时发表了一项研究,其研究了一群恋童俱乐部成员的人格特质。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Falconer's rebellion occurred before Kovacs was born in the novel, and Kovacs was imprisoned for his freelance work after leaving the Envoys.
Assistant: 小说中法肯纳的叛军则是在科瓦奇出生之前就出现了,而科瓦奇在离开星际战士后因自由职业而被监禁。
User: Evangelical Protestants typically hold a substitutionary view and in particular hold to the theory of penal substitution.
Assistant: 福音派新教徒通常赞成替代观点,特别是赞成刑法替代的理论。
User: Besides the four gas giant planets, almost all of the terrestrial planets (Earth, Venus, and Mars) have significant atmospheres.
Assistant: 除了4颗气态巨行星,几乎所有的类地行星(地球、金星、火星)都有明显的大气层,但水星周围只有稀薄的大气。
User: They need to hear shells.
Assistant: 需要支付场珠。
User: They returned via New Zealand, the Torres Strait, Timor, Réunion, Saint Helena and finally Toulon, returning on 6 November 1840, the last French expedition of exploration to sail.
Assistant: 船队经由新西兰、托勒斯海峡、帝汶、留尼汪和圣赫勒拿岛,最终于1840年11月6日抵达了土伦港,最后一次的法国南极探险结束。
User: Following NATO's invasion of Afghanistan after the September 11, 2001 attacks, Kabul International Airport was bombed by United States and coalition forces.
Assistant: 由于2001年九一一袭击事件之后北约介入阿富汗,喀布尔国际机场被美国及其盟国军队轰炸。
User: Afterwards, the Soviet Union became a net importer of grain, unable to produce enough food to feed its own population.
Assistant: 后来,苏联沦为粮食的纯进口国,不能生产足够的粮食以供养本国人口。
User: The class Ord of all ordinal numbers is a large family of sets; that is, it is not itself a set but instead a proper class.
Assistant: 所有序数的类Ord是“大”集合族;它自身不是集合而是真类。
User: Proto-Indo-European verbs had a complex system, with verbs categorized according to their aspect: stative, imperfective, or perfective.
Assistant: 原始印欧语的动词系统是一个复杂系统,其中动词分类依据它们的体貌:状态体、未完成体、完成性体。
User: The runway of the old airport can still be seen and half of it is used as the connecting road for the stadium.
Assistant: 旧机场跑道仍然可以看到一半是作为体育场连接道路上使用。
User: The second controller cannot communicate with the first controller and thus cannot observe either the original state x 0 {\displaystyle x_{0}} or the input u 1 {\displaystyle u_{1}} of the first controller.
Assistant: 第二个控制器不能和第一个控制器通讯,也无法观察到原始状态 x 0 {\displaystyle x_{0}} 或是第一个控制器的输入 u 1 {\displaystyle u_{1}} 。
User: A strong proponent of reducing U.S. trade deficits, Navarro is well known as a critic of Germany and China and has accused both nations of currency manipulation.
Assistant: 他强烈要求降低美国贸易逆差,经常批评德国和中国进行货币操控。
User: A rig is an arrangement of items used for fishing.
Assistant: 渔篮是一种用于捕鱼的渔具。
User: David Michael Alexander (June 3, 1947 – February 10, 1975) was an American musician, best known as the original bassist for influential protopunk band The Stooges.
Assistant: 大卫·麦可·亚历山大(英语:David Michael Alexander,1947年6月3日-1975年2月10日)是美国音乐家,最为人知的身份是极具影响力的前庞克乐团丑角合唱团的原贝斯手。
User: Upon impact, the avalanche caused part of the roof of the hotel to collapse, and moved it 10 metres (33 ft) down the mountain.
Assistant: 冲击导致酒店的部分楼顶倒塌,并且往山下移动了10米(33尺)。
User: CocoaPods focuses on source-based distribution of third party code and automatic integration into Xcode projects.
Assistant: CocoaPods专注于第三方代码的基于源代码的分发和与Xcode项目的自动整合。
User: However, in June 1946, the charges were dismissed and Genovese was free to return to mob business.
Assistant: 然而,在1946年6月,这些指控被驳回,而吉诺维斯可以自由地回到黑帮事务。
User: Tirpitz acted as a fleet in being, forcing the British Royal Navy to retain significant naval forces in the area to contain the battleship.
Assistant: 提尔皮茨号作为存在舰队,迫使英国皇家海军在该地区留存了包括战列舰在内的重要海军力量。
User: Many bonus stages need to be activated or discovered in some manner, or certain conditions must be satisfied to access them.
Assistant: 许多奖励关卡需要以某种方式被启动或发现,或是必须满足某些条件才能进入。
User: In the evening of September 21, she ventured out to meet the Nal'chik Executive Committee, perhaps to get accommodation for her group, and contracted cholera.
Assistant: 9月21日晚她在会见纳尔奇克执行委员会——有可能是为了商讨一行人的食宿问题——时感染了霍乱。
User: For example, a thermometer will not display different temperatures for each individual who observes it.
Assistant: 例如,一个温度计将不因为观察者的不同而显示为不同的温度。
User: Players who discovered these audio clues would be awarded another potato on their Steam profile.
Assistant: 玩家发现这些音频线索,在Steam档案中获得一个马铃薯。
User: Peter visits Mickey, who initially rejects him.
Assistant: 彼得拜访米基,最初拒绝他。
User: Despite improvements since 1976, a 1993 Indonesian government report estimated that in three-quarters of East Timor's 61 districts, more than half lived in poverty.
Assistant: 尽管当地的情况自1976年以来得到了诸多改善,然而印尼政府在1993年的一份报告中指出,东帝汶六十一个区县当中,仍有约四分之三的人口生活在贫困之中。
User: Several other TCP/IP prototypes were developed at multiple research centers between 1978 and 1983.
Assistant: 在1978年到1983年间,其他一些TCP/IP原型在多个研究中心之间开发出来。
User: Smith & Wesson played a major part in the development and success of the cartridge and revolver that went with it.
Assistant: 史密斯&威森在研发这种子弹和左轮手枪和其成功上都付上了很大的努力。
User: It currently has over 80 members, across 22 countries.
Assistant: 目前有会员80余人,分布于22个国家。
User: Known collectively as the Revolutionary Settlement, these acts transformed the constitution, shifting the balance of power from the Sovereign to Parliament.
Assistant: 光荣革命革命后,革命协定(Revolutionary Settlement)修改宪法,政治权力由君主转移到议会。
User: Liō's mother is deceased.
Assistant: 劳拉的母亲则已过世。
User: He supports a national energy portfolio that is balanced between renewables and traditional fossil fuel sources, as well as reductions in vehicle emissions.
Assistant: 他支持在可再生能源和传统化石燃料能源之间取得平衡的国家能源模式,以及减少车辆排放。
User: In order to increase production capacity in Nissan's plant in Sunderland within the United Kingdom, some models of the 2014 Qashqai will be produced in Nissan's Russian plant in Saint Petersburg.
Assistant: 另外,为提高日产英国桑德兰市工厂的产能,2014年款逍客的某些型号将迁至日产在俄罗斯圣彼得堡的工厂生产。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: It opened in 1863, and was the first line of what was to become the London Underground.
Assistant: 线路于1863年开通,这就是后来的伦敦地铁的第一条线路。
User: Since the Confederate States did not recognize the authority of President Lincoln, and the proclamation did not apply in the border states, at first the proclamation freed only those slaves who had escaped behind Union lines.
Assistant: 由于美利坚联盟国不承认林肯是总统,《宣言》又无法在边境州郡内实施,所以,在起初,《宣言》只是为逃到联邦的奴隶提供自由。
User: Throw caution to the wind, friend, and live The New Sincerity.
Assistant: 将警惕置之脑后吧,朋友,用新真诚主义的方式活着。
User: In the aftermath of the storm, food and medical supplies rapidly diminished.
Assistant: 风暴过去后,食品和医疗物资迅速耗尽。
User: His sister Elana's fiancé was taken by Republican forces, and later she and his mother were arrested and charged with being counter-revolutionaries.
Assistant: 他姐姐(或妹妹)艾莲娜的未婚夫被共和军抓走后不久,艾莲娜和他的母亲也被以反革命的罪名逮捕。
User: Also a breakthrough was the invention of solid milk chocolate in 1875 by Daniel Peter.
Assistant: 丹尼尔·彼得于1875年发明了牛奶巧克力。
User: It allows the rapid short-range exchange of web bookmarks, contact info, directions, YouTube videos, and other data.
Assistant: 它提供了快速、短距离的网页书签、联络人资料、导航、YouTube视频以及其他资料的交流。
User: The May Fourth Movement, which took place on May 4, 1919, was a demonstration led by students at the National Peking University against the government, in which they protested the abolition of Confucianism and changes in the traditional value system.
Assistant: 发生于1919年5月4日的五四运动,是由国立北京大学的学生领导的反对政府的游行示威运动,他们在抗议中要求废除儒家思想并且改变传统价值体系。
User: Social contract arguments examine the appropriate relationship between government and the governed and posit that individuals unite into political societies by a process of mutual consent, agreeing to abide by common rules and accept corresponding duties to protect themselves and one another from violence and other kinds of harm.
Assistant: 社会契约主张:个人融入政治社会是透过一个相互同意的过程,当中,个人同意遵守共同的规则,并接受相应的义务,以自己和其他人不受暴力和其他种类的伤害。
User: Bromine, accumulated after being leached from the land, is economically recovered from the Dead Sea, where it occurs at 55,000 parts per million (ppm).
Assistant: 从土地中过滤而积累起来的溴在死海成本低廉地回收,蕴量在55,000(ppm)。
User: A 1938 congressional resolution called for construction of a "public building which shall be known as the National Cultural Center" near Judiciary Square, but nothing materialized.
Assistant: 1938年国会通过了在司法广场(英语:Judiciary Square)附近建立一个公共建筑物作为国家艺术中心( National Cultural Center)的提案。
User: Born in 1990.
Assistant: 1990年出生。
User: Square tables with raised edges (to prevent drink spillage in rough weather) dotted the room, surrounded by round club chairs upholstered in leather, of an unknown colour (probably green or burgundy).
Assistant: 房间里摆满了边缘有突起的方形桌子(为了防止在恶劣天气时饮料溅出来),周围是用皮革装饰的圆形俱乐部椅子,颜色不明(可能是绿色或深紫红色)。
User: Furthermore, Zaporizhia Nuclear Power Station was forced to close down one of its reactors after an accident.
Assistant: 此外,札波罗结核电厂因发生一项事故,被迫关闭其核反应堆之一。
User: His successes allowed him to join the Lower Navarre to his own dominions and extend his territory as far as Nájera.
Assistant: 他的几次成功使得外港口(Ultra-Puertos)或者说是下纳瓦拉(Baja Navarra)地区得以加入他的领土,并且将他的领土最远扩张到纳赫拉。
User: If his lack of desires is displayed, men will spy out his true desires; if his desires are displayed, they will tempt him.
Assistant: 如果羡慕者希望自己成为被羡慕者,他们便会视被羡慕者为模范,因为他们将会拥有被羡慕者的特质。
User: The FBI spent several decades tracking Sinatra and his associates.
Assistant: 联邦调查局曾监控西纳特拉本人和其关系者达几十年。
User: He saw his Christian faith as supporting and informing his scientific work, as is evident from his address to the annual meeting of the Christian Evidence Society, 23 May 1889.
Assistant: 在他看来,他的基督教信仰是对他的科学研究的支持和解惑;从他在基督证据学会年度会议(1889年5月23日)上的讲话可以明显看出这一点。
User: To GADDIYAU.
Assistant: 我搞砸了。
User: This may be because it is not detected by coastal observers either because it actually does not occur due to high water temperatures and/or other hydrographic barriers, or the migration may occur farther offshore and possibly deeper due to unusual conditions.
Assistant: 这可能是因为沿海观测者没有发现,因为它实际上不是由于高水温和/或其他水文障碍而发生的,或者是由于异常情况而可能在更远的海域发生并可能更深。
User: By controlling the different parts of the speech apparatus, the airstream can be manipulated to produce different speech sounds.
Assistant: 通过控制不同的发音部位,可以操纵气流以产生不同的语音。
User: Photo Booth has two sets of image effects that can be applied when taking a picture.
Assistant: Photo Booth拥有两组图像效果,可以在拍照的时候应用。
User: Today the term Western Punjab is used in Pakistan to describe the whole part of Pakistan's Punjab province except the Lahore/Central Region, while in India it is often used to refer to the entire Pakistani Punjab.
Assistant: 现在,巴基斯坦用“西旁遮普”一词指代除拉合尔/中部地区之外的整个巴基斯坦旁遮普省,而在印度该词仍被用来指代整个巴基斯坦旁遮普省。
User: At one end would stand the podium and a mudbrick table for animal and vegetable sacrifices.
Assistant: 在大厅的一侧有一个高台,台上有一个供奉动物和蔬菜牺牲品的泥砖桌。
User: The formal steps in handling a motion are the making of a motion, having a second, stating the motion, having debate on the motion, putting the motion to a vote, and announcing the results of the vote.
Assistant: 程序表决包括动议更改发言时间、进行非正式辩论,以及结束辩论。
User: The Secret History covers roughly the same years as the first seven books of The History of the Wars and appears to have been written after they were published.
Assistant: 《秘史》记录的时间范围与《战争》的前七卷基本相同,似乎是在《战争》发表后写的。
User: Component Database – Library components, developed by companies and the wider community, to provide support for peripheral components, sensors, radios, protocols and cloud service apis needed to build end devices.
Assistant: 构件数据库 – 库构件由各公司和更广泛的社区开发,它提供对各种外设构件、传感器、无线广播、协议和云服务API的支持,这是建造最终设备所需要的。
User: The discovery was made by a team led by Deepto Chakrabarty of MIT using the Spitzer Space Telescope.
Assistant: 发现团队由麻省理工的Deepto Chakrabarty领导,使用史匹哲太空望远镜观测。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: The E-4 variant was fitted with external bomb racks also and the empty bomb bay space was filled with an 835 L (221 US gal) tank for aviation fuel and a further 115 L (30 US gal) oil tank.
Assistant: E-4型号装配上外置的挂弹架而且在炸弹舱未用的空间被装上835 L(221 US gal)飞机燃料箱和另一个115 L (30 US gal)油箱。
User: Nonetheless, he commented: "I heard she put out a song that's about me, or about some old habits or whatever.
Assistant: 然而,他评价道:“我听闻她有推出一首歌是关于我的,或者是一些旧的习惯又或者无论什么都好。
User: While not universally implemented in all Microsoft products, the use of DPAPI by Microsoft products has increased with each successive version of Windows.
Assistant: 虽然并非所有微软产品都在使用,但微软产品对DPAPI的使用随着每个Windows版本在增加。
User: Not long after she succeeded, Mao died.
Assistant: 她成功后不久,毛泽东就去世了。
User: He joined South African side SuperSport United in June 2015 on a 3 year deal.
Assistant: 2015年2月加盟南非足球超级联赛铂星,同年6月延长合约3年。
User: EE has a broader scope, and includes all three states.
Assistant: EE的视野更广阔,三个州都包括进来了。
User: In practice, this results in constantly rising prices for traded commodities.
Assistant: 惯例上,结果会引起众商品的价格持续上升。
User: The ambiguities inherent in defining planets have led to much scientific controversy.
Assistant: 对行星定义的内在的模糊性已经导致了不少科学争论。
User: It can therefore be summarized that the use of the power to hurt as bargaining power is the foundation of deterrence theory, and is most successful when it is held in reserve.
Assistant: 因此,可以总结出,以武力为基础的讨价还价的能力是威慑理论的基础,而且在对其予以保留使用的时候是最有效的。
User: Pd(PPh3)4 is widely used as a catalyst for palladium-catalyzed coupling reactions.
Assistant: Pd(PPh3)4被广泛的应用于钯催化偶联反应中的催化剂。
User: Filtration is driven by Starling forces.
Assistant: 过滤是由斯塔林力量所驱动的。
User: The highest ground at over 480 feet (150 m) is to the north east with the land sloping downwards to the south-west.
Assistant: 在超过480英尺(150米)的最高的地面是在东北部,土地向下倾斜到西南。
User: Similar additions were made on other major New Orleans streets, such as Carrollton Avenue, Napoleon Avenue, and part of Canal Street, becoming one of the city's most memorable features.
Assistant: 类似于新奥尔良其他主要街道,如卡罗尔顿街,拿破仑街和运河街,也是狂欢节的主要游行路线之一。
User: It can become locally common after fire.
Assistant: 鏊子架设好后即可生火。
User: Currently only five Eagle Station type meteorites have been found.
Assistant: 目前在鹰站已经发现四颗这种类型的陨石。
User: The Canadian Broadcasting Corporation (French: Société Radio-Canada), branded as CBC/Radio-Canada, is a Canadian federal Crown corporation that serves as the national public broadcaster for both radio and television.
Assistant: 加拿大广播公司(英语:Canadian Broadcasting Corporation;法语:Société Radio-Canada),其对外品牌为“CBC/Radio-Canada”,是加拿大政府的一家国有企业,承担着加拿大全国范围内的公共广播及公共电视服务。
User: It had also been previously proposed that an increased mutation rate due to greater environmental mutagen exposure could have increased natural selection for loss of unneeded DNA, but no evidence for this was found in the relative mutational diversities of U. gibba and Arabidopsis.
Assistant: 先前已有证据说明更大的环境诱变量下会增加突变率,从而增加自然选择中缺失不必要的DNA的可能性,但没有证据说明该现象存在于丝叶狸藻及拟南芥的相对突变多样性中。
User: Soon after that, the French (Lusignans) occupied the island, establishing the Kingdom of Cyprus.
Assistant: 不久之后,法兰克人(Lusignans)占领了该岛,建立了塞浦路斯王国。
User: After signing the Treaty of Brest-Litovsk, Bolshevik Russia lost the European lands it annexed in the 18th and 19th centuries.
Assistant: 德俄双方在签订布列斯特-立陶夫斯克条约后,俄国丧失了许多自从18、19世纪以来就一直控制的土地。
User: Under these conditions each additional pCi/L of radon will increase exposure, by 0.01 WL (Working Level -a measure of radioactivity commonly used in mining.
Assistant: 此时每增加1 pCi/L的氡,都会使暴露量提高0.01 WL(WL为采矿业常用的辐射单位,定义请见下)。
User: As the population in the Zähringerstadt increased, the city expanded beyond the original city wall.
Assistant: 由于Zähringerstadt人口的增加,城市扩展,超出了原来的城墙。
User: A package of 5 gum contains 15 sticks of gum in the United States and Canada, and 12 in Europe and Australia.
Assistant: 目前箭牌在香港市场发售以下5 Gum口味: 一包 5 Gum 含有15(美国及加拿大)或12(欧洲、澳洲及香港)块条型香口胶。
User: In other words, IPFS provides a high-throughput, content-addressed block storage model, with content-addressed hyperlinks.
Assistant: 换种说法,IPFS提供了一个高吞吐量、按内容寻址的块存储模型,及与内容相关超链接。
User: Sport is considered a national pastime in Sweden, and about half of the population actively takes part in sports activities.
Assistant: 体育是瑞典的一项全国性活动,大约一半的瑞典人积极参加体育活动。
User: Her brother, John Decker Butzner, Jr., served as a judge on the United States Court of Appeals for the Fourth Circuit.
Assistant: 其兄 John Decker Butzner, Jr. 是美国联邦第四巡回上诉法院之法官。
User: It was an improved variant of the T-80B, with seven road wheels.
Assistant: 它是T-80B坦克的改进型号,拥有7对车轮。
User: Genghis Khan was known for the brutality of his campaigns, and is considered by many to have been a genocidal ruler.
Assistant: 成吉思汗因其作战的残酷性而闻名,并被许多人视为种族灭绝的统治者。
User: This time the Americans gained the crest, but the North Vietnamese had already abandoned their positions, leaving only a few dozen charred bodies and weapons.
Assistant: 这次虽然美军拿下了山头,但北越军早已弃阵脱逃,只留下一些战死将士的遗骸和武器。
User: The Blue Line terminates at Fairview Heights station in Fairview Heights.
Assistant: 蓝线终止于伊利诺伊州Fairview Heights车站。
User: Tass described the demonstrators as stirring interethnic strife and calling for the overthrow of the Georgian government.
Assistant: 俄通社称,是这些示威者激起了民族冲突并呼吁推翻格鲁吉亚政府。
User: They agree to arrest a number of MPs.
Assistant: 县府官员下令拘捕部分抗议人士。
User: The film was given a limited release on October 15, 2010 and was released across North America on October 22, 2010.
Assistant: 2010年10月15日特定有限上映,2010年10月22日在北美各地公映。
User: The speech prompted Reagan to seek the California Governorship in 1966 and jump-started his political career.
Assistant: 这段演讲的成功促使雷根在1966年投入竞选加利福尼亚州州长并且开启了他之后的政治生涯。
User: No Morirás .
Assistant: 没有将死。
User: It was during this period that he wrote his first symphony.
Assistant: 在他担任这一位置的那些年里,他写出了第一首交响乐作品。
User: He soon regretted his decision, however, and escaped Abdallah's camp before his final defeat.
Assistant: 可是,他很快后悔自己的决定,并在阿卜杜拉失败前离开了他。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: IEEE 802.1X defines the encapsulation of the Extensible Authentication Protocol (EAP) over IEEE 802, which is known as "EAP over LAN" or EAPOL.
Assistant: IEEE 802.1X定义了在IEEE 802上运行扩展认证协议(EAP,即"EAP over LAN"或EAPOL)的封装方式。
User: On 7 December 1951, the ransom price was reduced to US$6,000, but nothing was paid.
Assistant: 1951年12月7日美国玛利诺总部收到一份要求6,000美元赎金的勒索电报,但会方并未有交付。
User: Implementing the Gomides definition, Joseph Henry Vogel makes the case that ecocriticism constitutes an "economic school of thought" as it engages audiences to debate issues of resource allocation that have no technical solution.
Assistant: 实施了高米德定义,约瑟夫 .亨瑞.沃格尔认为生态批评包括思想经济学派,因为它让观众去讨论没有技术解决方案的资源分配问题。
User: These machines became increasingly sophisticated, with computer-driven models able to store text on magnetic tape.
Assistant: 这些机器变得越来越复杂,计算机驱动的模型能够在磁带上存储文本。
User: For example, the Korean Armistice Agreement calls for a "ceasefire and armistice" and has the "objective of establishing an armistice which will ensure a complete cessation of hostilities and of all acts of armed force in Korea until a final peaceful settlement is achieved.
Assistant: 该协定的序言中称,此协定是“为停止造成双方巨大痛苦与流血的朝鲜半岛冲突,并旨在确立足以保证在朝鲜半岛的敌对行为与一切武装行动完全停止的停战,以待最后和平解决的达成”这一目的而签订的。
User: To achieve a better centre of gravity the frontal armour of the superstructure was moved about 18mm forward.
Assistant: 为了达到更好的重心位置,前方的装甲还向前移动了18毫米。
User: The Falkirk Wheel is the only rotating boat lift of its kind in the world, and one of two working boat lifts in the United Kingdom, the other being the Anderton Boat Lift.
Assistant: 福尔柯克轮是全世界唯一一座旋转式升降的船舶升降机,也是英国唯二座船舶升降机(另一座是安德顿船舶升降机(英语:Anderton Boat Lift))。
User: Well, not by me.
Assistant: 若不借着我。
User: In general, when dealing with a fixed topology T on a set X, it is helpful if that topology is T0.
Assistant: 一般的说,在处理集合 X 上一个固定拓扑 T 的时候,如果这个拓扑是 T0 将是有帮助的。
User: The Faculty of Computer Science was ranked 15th among 500 universities in computer sciences for 2011 and 18th of 500 since 2012.
Assistant: 计算机科学学学院2011年在该领域的500个大学院系中位列第15名,2012位列第18名。
User: Manner started as a poet in 1944 (Mustaa ja punaista — "Black and Red").
Assistant: 1944年,她出版了第一部诗集,名为《黑与红》(Mustaa ja punaista)。
User: The third statement will then cause yet another round-trip to the same remote machine.
Assistant: 然后,第三条语句将引起另一个到同一个远程机器的往返。
User: In addition, coordination for board of trade for inter state and central government consultation in the area of international trade policy formulation is also managed by ITS officers.
Assistant: 按照中华人民共和国政府之既定立场而言,驻台北的经贸文办亦按照驻内地经贸办模式由政制及内地事务局管理。
User: In 1996, the licentiate degree was taught in English entirely.
Assistant: 1996年7月,学校正式全面以英语作为教学语言。
User: Their son, Simon Bolivar Buckner, Jr., was born on July 18, 1886.
Assistant: 两人的儿子小西蒙·玻利瓦尔·巴克纳于1886年7月18日出世。
User: The game features animated cutscenes by Studio Khara.
Assistant: 游戏全程语音,Studio Khara制作过场动画。
User: In the wet season it may be roughly 70% fruit, 25% fresh leaves and shoots, and the rest being fungi and animal food.
Assistant: 在湿润的季节中,它们可能是大约会进食70%的水果及25%的新鲜的叶、芽和其余为真菌和动物性食品。
User: In 408 BC, after the victories of Alcibiades leading to an Athenian resurgence, Darius II decided to continue the war against Athens and give strong support to the Spartans.
Assistant: 公元前408年, 在阿尔西比亚德斯胜利之后, 大流士二世决定继续和雅典的战争并且给予斯巴达人强有力的支持。
User: For example, Der fliegende Holländer (Dutchman) was first performed in London in 1870 and in the US (Philadelphia) in 1876; Tannhäuser in New York in 1859 and in London in 1876; Lohengrin in New York in 1871 and London in 1875.
Assistant: 例如《漂泊的荷兰人》第一次演出是在1870年的英国伦敦,1876年又在美国费城演出过;1859年和1876年《唐怀瑟》分别在纽约和伦敦演出;1871年和1875年《罗恩格林》分别在纽约和伦敦演出。
User: Some old wall lights exist after the station's renovation in 2003, but most are gone or falling off the walls.
Assistant: 一些旧的墙壁照明在车站2003年翻新后仍然存在,但绝大多数都已经消失或掉落。
User: Pictures of the barbed-wire fences being taken down were transmitted into East Germany by West German television stations.
Assistant: 拆毁铁丝网的画面也透过西德电视台传到了东德。
User: Significant work from this period of Bishop's life included a study showing that the parasite itself did not develop resistance to quinine, but that host organisms could develop resistance to the drug proguanil.
Assistant: 这一时期的重要发现是寄生虫本身并不对奎宁产生抗药性,但宿主会对疟疾药氯胍(英语:Proguanil)耐受。
User: Yves Daccord (born in 1964) is the Director-General of the International Committee of the Red Cross (ICRC).
Assistant: 伊夫•达科尔 (于1964年生于瑞士苏黎世) 是红十字国际委员会指导委员会的总干事。
User: Windows XP requires Windows Media Player 10 or higher; later Windows versions have built-in support.
Assistant: Windows XP需要安装Windows Media Player 10或更高版本来获得对MTP的支持。
User: Notre Dame has won eight wire service (AP or Coaches') national championships, second most ever in the post-1936 poll era.
Assistant: 圣母大学获得过8次由美联社或教练选出的全国冠军头衔,这一成绩在后1936投票年代中排名第二。
User: Most Slovaks settled in places where there are already Slovaks residing.
Assistant: 大多数斯洛伐克人定居的地方已经有斯洛伐克人居住。
User: The M240P is not used as often as its predecessors.
Assistant: M240P亦不会很像其前代那样经常使用。
User: Entry Island is only accessible by ocean or air.
Assistant: 进出冰岛只能通过海路或航空。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Destroy me - my Cie'th.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 爬毁朕之祖祢。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Francis type units cover a head range from 40 to 600 m (130 to 2,000 ft), and their connected generator output power varies from just a few kilowatts up to 800 MW.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
法兰西斯式的机组共包括水头高度范围40至600米(130至2,000英尺)以及与它之间连结的发电机,其输出功率从几千瓦至800 MW。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
For a considerable period of time, the U.S. Government officials vehemently denied any knowledge of this program since it would be against the United Nations Charter.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
但是在相当长的一段时间内,美国政府官员因认为此举会违反联合国宪章而强烈地否认了这个计划。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:In radiation implosion, the burst of X-ray energy coming from an exploding primary is captured and contained within an opaque-walled radiation channel which surrounds the nuclear energy components of the secondary.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在辐射内爆中,初级的裂变核弹产生的突发的X-射线能量被捕捉并保存在一个对辐射不透明的通道中,这个通道周围都是次级核弹的燃料。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Mr. Gingrich disputes the account.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 《林衡道先生访问纪录》。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
All of the modern Romance languages have grammaticalized one of these periphrastic constructions for expressing the future tense; none of them has preserved the original Latin future.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
所有现代罗曼语言都把这个迂回结构的某一个文法化了用来表达将来时,它们都没有保留最初的拉丁语将来时。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
A child may be able to think abstractly about mathematics, but remain limited to concrete thought when reasoning about human relationships.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 一个孩子可能在数学方面进行抽象思维,但是在人际关系方面仍然停留在具体形象思维阶段。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Each line is broken up into a sequence of fields, so we can think of the first word in a line as the first field, the second word as the second field, and so on.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
每行内容都会被分割成一系列的域,因此,我们可以认为一行的第一个词为第一个域,第二个词为第二个,以此类推。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
It saw significant service with French troops in the latter stages of the First Indochina War, as well as during the Algerian War and the Suez Crisis.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 它在第一次印度支那战争和阿尔及利亚战争及苏伊士危机期间为法国军队大量装备。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The AMX-30's survivability was based on its mobility; French engineers believed that the tank's mobility would have been compromised had they added enough steel plating to protect against modern anti-tank threats, including high explosive anti-tank warheads (HEAT).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
AMX-30的生存性基于其机动性;法国工程师认为坦克要安装足够的装甲来对抗反坦克武器,包括高爆反坦克弹(HEAT),将使机动性大打折扣。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:It was based on a more stable and notably faster Mozilla 1.0 core and bundled with extras like integrated AOL Instant Messenger, integrated ICQ, Radio@Netscape, and new features such as tabbed browsing .
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 它以更稳定、速度更快的Mozilla 1.0核心为基础,并附带整合AOL Instant Messenger、ICQ、Radio@Netscape以及分页式浏览等新功能。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Joe follows and ‘accidentally’ meets her on the Spanish Steps.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
乔伊悄悄地跟着她,并且“意外地”再次遇到她。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Bristol was the second-largest seaport in England.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 当时,布里斯托尔是英格兰第二大海港。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: An English translation was published in 1916 and continues to be reprinted to this day.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
一个英语译本在1916年出版,并持续刊印至今。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Stanisław Mokronowski was born in 1761 to Ludwik Mokronowski and Józefa née Czosnowska.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 斯坦尼斯瓦夫·莫克罗诺夫斯基生于1761年,是卢德维克·莫克罗诺夫斯基和约瑟法·内·乔斯诺夫斯卡的儿子。
User: 将这句话从英文翻译到中文: This allows tight integration of PDF features such as hypertext links and tables of contents, using packages such as hyperref.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
这可以紧密结合PDF特性如超链接和目录,使用hyperref这样的软件包。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
It has even been proposed that the very first form of life may have been a simple lipid vesicle with virtually its sole biosynthetic capability being the production of more phospholipids.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 甚至有理论认为,最初的生命形式可能是一种简单的脂质囊泡,其唯一的生物合成是产生更多的磷脂。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:An excess profits duty was also introduced in 1915 which stood at 80% by 1917, and Labour's credentials were further established by the WEC's "Conscription of Riches" campaign, launched in 1916.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1915年还引入了超额利润税,到1917年时上调至高达80%,而工党的功劳簿上还记录了1916年战时紧急状态工人全国委员会(War Emergency Workers' National Committee)发起的“征收财富”运动。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
During the second televised debate, Salmond challenged Darling to specify which additional powers that could help create greater employment in Scotland would be granted if there was a "no" vote.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在第二次电视辩论中,萨尔蒙德质问达林有助于苏格兰创造更多就业机会的额外指定权利,被投反对票是理所当然的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Since 2006 she had been concentrating primarily on the conflict in Gaza.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 自2006年起,其主要诉求为打击恐同症。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: 2008 Norwegian Wood Opening of conference.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2008年加盟挪威超级联赛球会莫尔德。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The OECS functions in a rapidly changing international economic environment, characterised by globalisation and trade liberalisation which are posing serious challenges to the economic and social stability of their small island members.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
东加勒比国家组织在迅速变化的国际经济环境,特点是全球化和贸易自由化构成严重挑战,经济和社会稳定的小岛屿发展中国家的成员。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The early development of radio astronomy had shown that there are numerous bright radio sources in the sky.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在射电天文学发展之伊始,即在天空中发现了众多的明亮的射电源。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
However, following the outlawing of psilocybin mushrooms in the United Kingdom in 2006, the sale of the still legal A. muscaria began increasing.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
然而,在英国于2006年宣布开始取缔迷幻蘑菇贩售之后,仍然可以合法贩售的毒蝇伞数量开始上升。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Against the wishes of her family, she moved to the United Kingdom at the age of 16 to study at the London School of Dramatic Art.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
她在16岁时违背家庭意愿,搬到英国,就读于伦敦戏剧艺术学校。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Changes include a new 130–170 scoring scale, the elimination of certain question types such as antonyms and analogies, the addition of an online calculator, and the elimination of the CAT format of question-by-question adjustment, in favor of a section by section adjustment.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
改革包括新的成绩130-170计分段,废除类比、反义题等题型,添加在线计算器,废除CAT题对题的校正形式,选取题段对题段的校正。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1998 the European Southern Observatory announced that an extrasolar planet was orbiting the star.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1998年欧洲南方天文台宣布在该恒星系统中发现一颗太阳系外行星。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Unlike its northern neighbour, Sandton, Rosebank is a smaller, albeit equally affluent, business district in the city, characterised by low-density expensive real estate with elements of mixed use, but lacking in basic infrastructure.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 与其北部的桑顿不同,罗斯班克虽然同样为一个富裕的商业区,但较桑顿小,其特点是低密度昂贵的房地产与混合使用的元素,但缺乏基础设施。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Beretta USA made an 8045F for the Los Angeles Police Department.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
贝瑞塔美国分公司亦曾经为洛杉矶警察局生产8045F。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:This was one of the pleasantest performances we have seen for many a day".
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
它是我从事马匹助产工作多年所看到的最完美的马驹”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Car free designs limit transport options.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
无车设计限制了交通方式选择。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
On 7 May a CIA air raid attacked Ambon airstrip, seriously damaging a Douglas C-47 Skytrain and an Indonesian Air Force North American P-51 Mustang and setting fire to a number of fuel drums.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
5月7日又空袭了安汶机场,一架道格拉斯C-47运输机和印尼空军的一架P-51野马式战斗机被严重损坏,一些燃油桶被点燃。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The children would then spend the rest of the day playing on the beach.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
玩家一开始将会是名在马路上踢球的男孩。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Educational and cultural cooperation between the two countries is being maintained under the interstate Agreement on cultural cooperation that was concluded in Beijing on 7 June 1957.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
两国根据1957年6月7日在北京订立的协定维持教育及文化的合作。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: We must simply be prepared to use labels like "line" and "parallel" with greater flexibility.
Assistant: 我们只需要准备以更弹性的方式来使用“线”和“平行”等术语。
User: The overall efficiency of the country-wide content filtering is unclear, as many of the technologically savvy users have discovered tools and methods to bypass the content filter, such as using Tor.
Assistant: 全国性内容过滤的整体效率尚不清楚,因为许多精通技术的用户已经发现了绕过内容过滤器的工具和方法,诸如使用Tor。
User: Sun Daily – Hong Kong
Assistant: Classic——香港
User: Since 1984, IMEC has been led by Roger Van Overstraeten, Gilbert Declerck (as of June 1999), and Luc Van den hove (as of July 2009).
Assistant: 自1984年以来,imec由罗杰·冯·欧弗斯特雷登、吉尔伯特·迪克勒克(Gilbert Declerck,1999年6月起)和路克·冯·登·霍夫(Luc Van den Hove,2009年7月起)领导。
User: Many who got their start in the regional show business in the South eventually banked on mainstream national and international success as well: Elvis Presley and Dolly Parton are two such examples of artists that have transcended genres.
Assistant: 许多在南部开始发展生涯的乐手后来也达成了全国性的乃至国际性的知名度,艾维斯·普莱斯里和Dolly Parton便是最好的两个例子。
User: The final extension to the school came in 1916.
Assistant: 学校最早可以追溯到1916年。
User: Principal photography for the film started on June 16, 1997.
Assistant: 该片的主体拍摄于1997年6月16日开始。
User: In the political arena, there are increased opportunities for participative democracy with the advent of information and communication technology (ICT) that provide easy access to information on varied social and political issues.
Assistant: 在政治领域,民主参与的机会增多,且资讯及通讯科技(information and communication technology,ICT)的问世使得人们更便于获得有关各种社会和政治问题的信息。
User: The march began among women in the marketplaces of Paris who, on the morning of 5 October 1789, were near rioting over the high price and scarcity of bread.
Assistant: 1789年10月5日,游行从巴黎集贸市场的妇女中开始,她们不堪忍受高企的物价及面包的短缺。
User: This situation did not change even after the supposedly neutral northerner Almazbek Atambayev was elected president in December 2011.
Assistant: 这种情况即使在2011年12月来自北方的、普遍被认为是中立人士的阿尔马兹别克·阿坦巴耶夫被选举为吉尔吉斯斯坦总统后也没有发生改变。
User: Soon after Normandy was invaded, the Mulberries were towed from England and deployed on the French coast.
Assistant: 诺曼底被入侵后不久,桑港口被从英格兰拖来和部署在法国海岸。
User: Telemetry data sent back during the flight showed that the monkey survived the 10 g (100 m/s2) of launch, eight minutes of weightlessness and 40 g (390 m/s2) of reentry at 10,000 mph (4.5 km/s).
Assistant: 发回的飞行遥测数据表明猴子在发射10 g(100 m/s2)时存活,经历8分钟的失重和1万英里(4.5公里/秒)再入40 g(390 m/s2)。
User: A saros series lasts 1226 to 1550 years and 69 to 87 eclipses, with about 40 to 60 of them being central.
Assistant: 沙罗序列的长度从1226年至1550年不等,序列中会发生69次至87次的食,其中大约40次至60次是中心食。
User: Soon, however, Orphans of another kind come into play, catching even Nagi by surprise as he is not aware who sends them.
Assistant: 潮州州宅,旧传多怪,前后守臣无宁处者,公迄去,未尝问其有无。
User: 85% of them are dependent on agriculture.
Assistant: 85%的人口从事农业。
User: The health resort opened in 1977.
Assistant: 医疗保险从1977年开始实行。
User: On some instruments, one of the circles was graduated and read more coarsely than the other, and was used only in finding the target stars.
Assistant: 在一些仪器上,其中一个圆圈上的刻度和读数会比其他几个粗糙,而只会在寻找一些特定的目标恒星时使用。
User: Due to problems with thermal stability, POM was not commercialized at that time.
Assistant: 但是由于热稳定性的问题,POM当时并未实现商业化。
User: In 2010, it was announced that the WebM audio/video format would be based on a profile of the Matroska container format together with VP8 video and Vorbis audio.
Assistant: 2010年,WebM 音视频格式发布,它基于 Matroska 容器的一个采用 VP8 视频和 Vorbis 音频的预设。
User: Admiration of thinner people.
Assistant: 拥观者千余人。
User: They arrived back in Kiel four days after leaving Bergen.
Assistant: 它们在离开卑尔根的四天后回到基尔。
User: February 20: Beginning of the trial of Babeuf and his leading followers at the High Court of Justice in Vendôme.
Assistant: 二月二十日:旺多姆高等法院开始审批巴贝夫和他的主要追随者。
User: As of April 2011, Telltale offered the first episode for free for anyone with a registered account at their website.
Assistant: 截至2011年4月,Telltale为网站所有注册账户免费提供第一章。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: It is difficult to believe that very dynamic and energetic phenomena such as flares and coronal mass ejections share the same source of energy with stable structures covering very large areas on the Sun: if nanoflares would have heated the whole corona, then they should be distributed so uniformly so as to look like a steady heating.
Assistant: 很难相信像是闪焰和日冕物质抛射这种充满动力和高能量的现象,能够在很大范畴的稳定结构上共用相同的能量来源:如果毫微闪焰能够加热整个日冕,它们应该分布在各处并且看起来是均匀与稳定加热的样子。
User: So highly did he think of Poisson's memoir that he made a copy of it with his own hand, which was found among his papers after his death.
Assistant: 他对泊松的备忘录如此重视,以至于他亲手抄了一份,在死后被发现在他的论文堆中。
User: Fuzzy Control Language, or FCL, is a language for implementing fuzzy logic, especially fuzzy control.
Assistant: 模糊控制语言(Fuzzy Control Language,简写为FCL)是用来执行模糊逻辑的编程语言,特别是模糊控制。
User: It is important to note, however, that jurisdiction at this time did not include legislation, which virtually did not exist until well into the 15th century.
Assistant: 然而很重要的一点是,这一时期的管辖权并不包括司法权,事实上后者直到世纪才真正出现。
User: Nissl bodies show changes under various physiological conditions and in pathological conditions they may dissolve and disappear (chromatolysis).
Assistant: 尼斯小体在不同的生理和病理条件下表现出不同的变化,它们可能会被溶解或消失(核溶解)。
User: Even though Christchurch has been in possession of the Church of Ireland for nearly five hundred years, it is still viewed by the Roman Catholic Church as the primary official Dublin cathedral, since it was so designated by the pope at the request of the then Archbishop of Dublin, St Laurence O'Toole in the 12th century.
Assistant: 虽然基督堂成为圣公会财产已有五百年之久,天主教会和教宗仍将其视为都柏林正式的主教座堂,因为它是由12世纪的都柏林总主教圣劳伦斯·奥图尔(日语:Lorcán Ua Tuathail)请求教宗指定的。
User: General Dixon soon learns that Gilcrest was telling the truth about the nuclear weapons payload and praises him for what he's done, revealing that authorities will soon be taking Carson into custody.
Assistant: 迪克逊很快便知道吉尔克雷斯特正在讲述核武器的真相,赞扬他的工作,表示当局将很快羁押卡森。
User: During Thaksin's first term, Thailand's economy regained momentum and the country paid its IMF debt by July 2003 (two years ahead of schedule).
Assistant: 泰国经济在他信第一任期内重拾动力,在2003年7月还清国际货币基金组织所有债务,较时间表提早两年。
User: Music was very popular at that time.
Assistant: 音乐厅(Music hall)在当时非常普遍。
User: To cope with the communist switch to night operations, both radar and Shoran bombing techniques were developed.
Assistant: 而为了应付共产部队的夜间行动,雷达与短程导航(英语:SHORAN)的技术得到了发展。
User: A stick or pole in a slanting or leaning position shall indicate this and be the sign.
Assistant: 由此果故,或是顽愚喑痖种类,或有势力能了善说恶说法义,或能证得上胜证得。
User: The executive producer was Alastair Fothergill and the music was composed by George Fenton.
Assistant: 执行制片人是Alastair Fothergill,音乐由George Fenton创作。
User: In their earliest appearances the paladins were not the companions of Charlemagne, but of his vassal Roland.
Assistant: 最早出现的圣骑士不是查理曼的同僚,而是他的仆人罗兰。
User: The idea of a South Downs National Park goes back to the 1920s, when public concern was mounting about increasing threats to the beautiful downland environment, particularly the impact of indiscriminate speculative housing development on the eastern Sussex Downs (Peacehaven was a notorious example of this).
Assistant: 南唐斯国家公园的想法可以追溯到1920年,当威胁优美丘陵环境的公众关注不断攀升,特别是东萨塞克斯郡房屋任意开发的冲击(和平港就是一个臭名昭著的案例)。
User: Historically it has played an extremely important role in the commerce of the New York metropolitan area.
Assistant: 上纽约湾曾在纽约市的贸易中扮演极重要角色。
User: The latest wing was closed to the public in 2009 to allow the expansion and restoration of the Lenbachhaus by Norman Foster; the 1972 extension was demolished to make way for the new building.
Assistant: 2009年,伦巴赫美术馆新楼关闭,由诺曼·福斯特进行扩建和修复,1972年的扩建工程被拆除,为新建筑物让路。
User: The liberal trend spread to some nations in Africa in the 1990s, most prominently in South Africa.
Assistant: 民主化浪潮也在1990年代散布至一些非洲国家,最突出的是南非。
User: Following its acquisition of Northwest, Delta Air Lines has maintained Northwest's nonstop flights to Amsterdam and Tokyo.
Assistant: 在并购西北航空之后,达美航空维持着往阿姆斯特丹和东京的直飞航班。
User: Etrigan threatens to kill Glenda, and Bruce has his memory wiped to protect her.
Assistant: 伊特莱根威胁要杀死格伦达,而布鲁斯以消除自己的记忆为代价保护她。
User: Following the end of the Seven Years' War in 1763, the British eliminated French influence in India and established the British East India Company as the most important political force on the Indian Subcontinent.
Assistant: 于1763年的七年战争,英国将法国赶出印度,并建立英国东印度公司,而英国东印度公司成为印度中最重要的政治组织。
User: He later became deputy of the metropolitan bishop in Tulcha.
Assistant: 他后来成为在图尔恰大主教教区副大主教。
User: Like other ISO/IEC MPEG video standards, H.264/AVC has a reference software implementation that can be freely downloaded.
Assistant: 和MPEG的其它视频标准一样,H.264/AVC也提供了一个参考软件,并可以免费下载。
User: The film made Entertainment Weekly's "Underrated Films" list in November 2010, mostly because of Van Damme's acting.
Assistant: 2010年11月,《时空特警》被列入于《娱乐周刊》的“被低估的电影”列表中,主要是因为范·达美的演出。
User: In several areas, German defenses were over 10 miles (16 km) deep.
Assistant: 在个别地区,德军的防线纵深超过10英里(16公里)。
User: The garden reflects Helene Kröller-Müller's conception of a symbiosis between art, architecture and nature.
Assistant: 该公园也反映了Helene Kröller-Müller有关艺术、建筑与自然共生的理念。
User: Though of planetary mass, Rodriguez et al. suggest it is unlikely to have formed in the same manner as planets.
Assistant: 尽管这是行星的质量,但罗德里格斯等人认为它不可能像行星那样的方法形成。
User: If, in practice, decisions have to be taken online with no recall under incomplete knowledge, a decision tree should be paralleled by a probability model as a best choice model or online selection model algorithm.
Assistant: 如果在实际中,决策不得不在没有完备知识的情况下被在线采用,一个决策树应该平行概率模型作为最佳的选择模型或在线选择模型算法。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: There has been little scientific study of multiple orgasm in men.
Assistant: 有关男性多重性高潮的科学研究很少。
User: The first proposals originated in 1955 after the opening of Kresge Auditorium and Chapel had firmly planted MIT's presence on the other side of Massachusetts Avenue.
Assistant: Kresge礼堂和MIT教堂的开放之后,始于1955年的首批提议坚固地打下了MIT在马萨诸塞大道另一侧(西侧)的形象。
User: He sees it as highlighting an individualistic gospel that uproots non-Western converts from their original cultures.
Assistant: 他认为这种高举个人主义的福音只会让非西方信徒与原有文化脱节。
User: William "Bill" Chiasson replaced Jeffrey Katz as LeapFrog president and chief executive officer in March 2010.
Assistant: 2010年3月,威廉*"比尔"Chiasson代替杰弗里*卡兹成为跳跳蛙主席和首席执行官。
User: Thus unaided, Serbia was forced to renounce her opposition to the annexation of Bosnia and Herzegovina.
Assistant: 由于没有协助,塞尔维亚被逼撤回她对奥匈吞并波斯尼亚及黑塞哥维那的反对。
User: Some Chinese use a Western personal name (for example, Denise Foo), and some use this in preference to a Chinese given name.
Assistant: 有些华人使用西方人名(洋名)例如Denise Foo ,也有些倾向使用洋名多于华语名字。
User: For the 2014 stage show, see Monty Python Live (Mostly).
Assistant: 2014年的《蒙提·派森现场秀(大部分是)(英语:Monty Python Live (mostly))》表演了此曲。
User: Thunderbird development releases occur in three stages, called Beta, Earlybird, and Daily, which correspond to Firefox's Beta, Aurora, and Nightly stages.
Assistant: Thunderbird曾经如Firefox般使用三段式开发版,以Beta、Earlybird及Daily对应Firefox的Beta、Aurora及Nightly,及后亦因应开发进度改变,现只有Beta及Daily供公开下载。
User: Director Andrew Davis was interested in the script, but ultimately turned it down.
Assistant: 导演安德鲁·戴维斯(英语:Andrew Davis (director))当时也对该剧本很感兴趣,但最后拒绝了它。
User: Serra often constructs site-specific installations, frequently on a scale that dwarfs the observer.
Assistant: 塞拉经常为特定场所建造专属的装置作品,并与观者之间有强烈的尺寸对比。
User: In fact, I think I enjoy the feeling of tightness.
Assistant: 另一方面,齐悦终于愿意去面对喜欢阿猛的心意。
User: A pamphlet titled Oostland - Ons Land (East land - Our land) contained a complete schedule for the expulsion of the population, starting with all inhabitants of municipalities with a population of at least 2,500, all former members of the NSDAP and related organizations, and all inhabitants who had settled in the area after 1933.
Assistant: 在一份题为《东部地区--我们的土地》(Oostland - Ons Land)的传单中,提出了驱逐德国人的完整时间表,首先是所有居住于人口超过2,500人的城镇中的居民、所有纳粹党及其相关组织的成员,以及1933年后移居荷兰的人。
User: In June 2012, Gove approved three creationist schools, such as Grindon Hall Christian School in Sunderland, which opened in September 2012.
Assistant: 2012年6月,戈夫批准了三个学校教授创造学派,如桑德兰市的葛瑞登山基督教学校,于2012年9月启用。
User: A word processor based on AbiWord.
Assistant: 文字处理器:一个基于AbiWord的文字处理器。
User: The Pan-American highway was also damaged, which made the arrival of humanitarian aid difficult.
Assistant: 泛美公路也受到损坏,这使得人道主义援助的投入有困难。
User: The production staff at the U.S. animation studio, Film Roman, draws storyboards, designs new characters, backgrounds, props and draws character and background layouts, which in turn become animatics to be screened for the writers at Gracie Films for any changes to be made before the work is shipped overseas.
Assistant: 美国本土的动画工作室Film Roman,负责设计新的角色、背景与道具的设计,负责绘制分镜、角色与背景构图;随后再转交给Gracie Films制作动态分镜交由编剧修订;编剧完成修改后,制作工作便会转交给海外的工作室来完成。
User: In April 2007, Odeo was acquired by Sonic Mountain.
Assistant: 2007年4月,Odeo被Sonic Mountain收购。
User: He's well aware of what the people came to hear, so he gives it to them.
Assistant: 上位者知道了遂会赐赏他,万民听闻了则会赞誉他。
User: The attack on neutral Saxony caused outrage across Europe and led to the strengthening of the anti-Prussian coalition.
Assistant: 对中立的萨克森选侯国的攻击激起整个欧洲的愤怒并加强反普联盟。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: In contrast, if most of the elements are nonzero, then the matrix is dense.
Assistant: 反之,如果大部分元素都非零,则这个矩阵是稠密的。
User: Her choice between Gatsby and Tom is one of the central conflicts in the novel.
Assistant: 她对盖茨比和汤姆之间的选择是小说的主要矛盾之一。
User: A circular window without tracery such as are found in many Italian churches, is referred to as an ocular window or oculus.
Assistant: 一个圆形的没有花窗格的窗,像很多在意大利教堂发现的窗户,被定义为一个建筑的开孔或圆孔。
User: Owner override offers the security and enforcement benefits to a machine owner, but does not allow him to trust other computers, because their owners could waive rules or restrictions on their own computers.
Assistant: 属主重载提供了为计算机属主提供了安全和实施的好处,但并未阻止其他属主在自己的计算机上放弃规则和限制。
User: Some of the heavier noble gases, however, have ionization potentials small enough to be comparable to those of other elements and molecules.
Assistant: 然而,有些较重的稀有气体的电离能较小,足以与其它元素和分子相比。
User: The infantry brigades advanced toward Antsirane without the squadron, but eventually two Valentines and a single Tetrarch were dispatched in support, catching up with the lead elements of the infantry near the town of Anamakia.
Assistant: 步兵最后撇下了这些坦克向安特西纳尼进发,不过,最后还是有一辆领主坦克和两辆瓦伦丁坦克被派去提供支援,它们在安娜玛琪亚附近跟上了先头部队。
User: During Eid al-Adha, the Muslims sacrifice cows and slaughter them at the Macau Slaughter House.
Assistant: 古尔邦节期间,穆斯林祭献并在澳门屠宰场宰杀奶牛。
User: At her death, she was the second richest woman in Britain after the Queen.
Assistant: 而她被认为是继女王后王室中最富有的成员。
User: It is for this reason that the ultra low frequency band of the electromagnetic spectrum between 300 and 3000 Hz is also referred to as voice frequency, being the electromagnetic energy that represents acoustic energy at baseband.
Assistant: 因此,300至3000Hz之间的电磁波谱特低频频带也被称为语音频率,其表示基带处的声能的电磁能量。
User: Flute Concertos; Of Angels and Shepherds.
Assistant: 蝗虫的天敌是鸟类以及蛙类。
User: The Whistleblower received several awards and nominations, including three nominations at the 2012 Genie Awards.
Assistant: 影片获得了多个电影奖项和提名,其中包括3项2012年吉尼金像奖提名。
User: Amtrak's Empire Builder between Chicago and Seattle stops twice daily in each direction at the newly renovated Saint Paul Union Station.
Assistant: 在芝加哥和西雅图之间运营的美国国铁的帝国创始者号(Empire Builder)火车,每天停靠在附近的圣保罗中途车站。
User: Later that month, (on the 25th), Knoke was wounded in the hand by return fire from a bomber, resulting in the amputation of part of his thumb.
Assistant: 几天之后,6月25日,海因茨·诺克的手被轰炸机的自卫火力击伤,造成他的拇指的一部分截肢。
User: Scanner manufacturers usually have their own name attached to this technique.
Assistant: 扫描机生产商通常会各以自己的命名形容此技术。
User: Although a relatively large part of the population engages in farming, agricultural production has fallen consistently since the 1960s.
Assistant: 全国大部分人口从事农业,但自1960年代起持续下降。
User: On the Sinking of the Vengeur.
Assistant: 为寂灭者所灭。
User: The land-based ecosystem depends on topsoil and fresh water, while the marine ecosystem depends on dissolved nutrients washed down from the land.
Assistant: 陆上生态系统依靠表土和淡水维持,而海洋生态系统则依靠陆地冲刷而来的溶解养料维持。
User: The most prominent of these groups was the TNT, which changed its name to the Liberation Tigers of Tamil Eelam, or the LTTE, in 1976.
Assistant: 这些武装团体中最著名的就是TNT,也就是后来在1976年更名为泰米尔猛虎解放组织(又称LTTE)。
User: He appears only in the director's cut.
Assistant: 只在导演版中登场。
User: Furthermore, comets are not radio-bright at these frequencies, and there is no explanation for why a comet would be observed in one beam but not in the other.
Assistant: 此外,彗星在这些频率下未发出无线电讯号,并且没有解释为什么在一个号角中可以观察到彗星,但在另一个号角中却没有观测到彗星 。
User: I don't want to put on some kind of front that everything is good when it's not.
Assistant: 我不想在一切并不太妙时把东西放到前面来。
User: There are several universities in Brussels.
Assistant: 布鲁塞尔拥有数所大学。
User: To what had become by this point, the traditional linkage between poetry, painting, and calligraphy, continued through the Yuan dynasty.
Assistant: 当时,诗、画、书法之间的传统联系延续贯穿了元朝。
User: New Spain was the New World terminus of the Philippine trade, making the viceroyalty a vital link between Spain's New World empire and its Asian empire.
Assistant: 新西班牙是菲律宾贸易在新世界的终点站,使得该地成为西班牙新世界帝国与亚洲帝国之间的重要连接点。
User: When a U.S. soldier attempts to pry it from his hands, the gun goes off by accident.
Assistant: 当一个美军士兵企图从他手中夺走枪时,这把枪偶然地开火了。
User: This conflicted with Macri's alliance with Ricardo López Murphy, who also intended to run for president and had denounced Sobisch for corruption.
Assistant: 这破坏了马克里之前与 Ricardo López Murphy 的合作关系,因为后者也有意参选总统,并批评 Sobisch 腐败。
User: A number of websites, including Wikipedia, use it.
Assistant: 许多网站使用它,包括维基百科。
User: On October 13, crews of soldiers put tarpaulins on 30 homes with roof damage, as well as distributing another 150 tarps to homeowners.
Assistant: 10月13日,军人在30户屋顶受损的民居铺好篷布,还向其他屋主分发了150张蓬布。
User: Charlie's shadow now points to his parents' exact location.
Assistant: 现在的美智子皇后的祖父与父亲的出身地就在该市。
User: Barbie dreams that she has been invited to the Fantasy Ball, but in her dream she has nothing nice to wear.
Assistant: 芭比梦想能够受邀参加幻想舞会,但是在她的梦境中,她并没有好的物品可以穿戴。
User: Russian foreign minister Sergey Lavrov compared the strike to the 2003 invasion of Iraq.
Assistant: 俄罗斯外交部长谢尔盖·维克托罗维奇·拉夫罗夫将这次行动比作2003年美国入侵伊拉克。
User: The circle of the fountain of Desjardins was disassembled and reassembled in 1877 on the Place Carnot to host the fountain of the Republic until its final destruction in 1975 during the re-development of the square and the construction of the subway of Lyon.
Assistant: 1877年,德雅尔丹喷泉的圈拆卸,重新安装到卡诺广场的共和国喷泉,最后在1975年广场改建和修建里昂地铁时被拆毁。
User: Compare: Upieram się, że wychodzi indicative - I insist that he leaves; Upieram się, by wyszedł subjunctive - I insist that he leave; Upieram się, że wyszedłby conditional - I insist that he would leave.
Assistant: 颖川太守知道庾衮是不会屈服的了,感叹道:“不平凡的士人呀,我哪能够令他降屈呢!”于是以厚礼送了他归家。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
While moving past the state, Edith produced above normal tides of over 4 feet (1.2 m) in locations, which flooded a portion of Highway 87.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
从该州经过时,伊迪丝在局部地区产生了高于正常水平超过1.2米的潮汐,淹没了87号高速公路的部分路段。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Although most experts expected him to create a great international career, he was only capped 26 times for Yugoslavia.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
虽然大部分专家期望他有一个辉煌的国家队生涯,但是他仅仅代表南斯拉夫出场26次,并打进3球。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:In pre-rendered computer animation, such as CGI movies, realistic motion blur can be drawn because the renderer has more time to draw each frame.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
预先运算生成的电脑图像中,如电脑合成影像的电影,可以绘出逼真的动态模糊,因为渲染器(renderer)有更多时间来绘制每个画面。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The 20th century saw mathematics become a major profession.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
20世纪,数学开始成为一门主修专业。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Monk did not play the piano during this time, even though one was present in his room, and he spoke to few visitors.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:在这段时间里,孟克不再演奏钢琴,尽管他的房间里就放置着一架,同时他也很少与拜访者说话。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
She cries out that she wants forgiveness.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
她突然大喊,请求宽恕。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Books Sans Frontieres.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 全书无序跋。
User: 将这句话从英文翻译到中文: This is a list of University of Albany people.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这是阿尔巴尼亚大学的列表。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Umayka man biit Please, come over.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
少子胡亥爱,请从,上许之。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The waves reached the dunes along most beaches, causing some minor beach erosion; the depleted sand returned within a few days.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:大部分海滩的沙丘都受到海浪冲刷,部分海滩受到轻度侵蚀,流失的沙子在数天后恢复。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In the ice, he carves a memorial to their love.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:他在冰上留下了对于那份爱的纪念。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
If I can trail her without being spotted, I should be able to find who's on the other end of this little conspiracy.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
如果我能跟着她而不被发现,也许能知道这小小阴谋另一端的人是谁。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
So we would have to drum it up on our own.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
我觉得我必须当场自行解决这个问题。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Located in Bahji near Acre, Israel, the Shrine of Bahá'u'lláh is the most holy place for Bahá'ís and their Qiblih, or direction of prayer.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 巴哈欧拉陵寝(Shrine of Bahá'u'lláh)位于以色列阿卡附近的巴吉,是巴哈伊信仰的一处圣地,也是其信徒祷告的方向。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The settlement took city status in 1864 when Kahreman Pasha Vrioni, the local governor, asked from some French architects to project a future city as an artisan and trade center.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
1864年,当地州长Kahreman Pasha Vrioni向一些法国建筑师提出将未来城市作为工匠和贸易中心的计划时,这一解决方案在1864年获得了城市地位。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: However, in some circumstances, the technique can reduce application performance.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
但是,在某些情况下,该技术可能会降低应用程序性能。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Beginning in 1928, coin albums were issued by private publishers, mostly in folder form, which were widely used to collect the pieces.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
从1928年开始,私人出版商开始发行硬币册,其中大部分都是文件夹,许多人都用来收藏硬币。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The auditory cortex forms groupings based on fundamentals; in music, for example, this would include harmony, timing, and pitch.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 听觉皮层基于基础形成分组; 例如,在音乐中,这将包括和声,时间和音调。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Mexican hat wavelet can also be approximated by derivatives of Cardinal B-Splines.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
墨西哥帽小波也可以用Cardinal B-Slines 的微分来逼近。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Traders can interact with others, watch others take trades, then duplicate their trades and learn what prompted the top performer to take a trade in the first place.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
交易者可以与他人互动,观察其他人的交易,然后复制他们的交易,了解促使这些表现优异的交易者的首要原因。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In 2012, she appeared in at least 20 commercials and was ranked fifth among celebrities with the most commercial appearances by TVCF, South Korea's largest advertisement information site.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:2012年,她至少出现在20个广告,在韩国最大的广告信息网站TVCF最具商业性的名人中排名第五。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The earliest evidence for their existence is in paintings by Gaudenzio Ferrari from the 1530s, though Ferrari's instruments had only three strings.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 现存最早可查的小提琴证据是出现在高登齐奥·法拉利(Gaudenzio Ferrari)1530年代的绘画中,画中的乐器绘有三根弦。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
It is part of a larger collection of objects that the browser makes use of.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
它是浏览器使用的更大的对象集合的一部分。
User: 将这句话从英文翻译到中文
For example, 20 is a primitive abundant number because: The sum of its proper divisors is 1 + 2 + 4 + 5 + 10 = 22, so 20 is an abundant number.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 例如,数字20因为有以下的性质,因此是本原过剩数: 其真因数的和为1 + 2 + 4 + 5 + 10 = 22,大于20,因此20为过剩数。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Avaaz is a U.S.-based online site launched in January 2007 that promotes global activism on issues such as climate change, human rights, animal rights, corruption, poverty, and conflict.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
Avaaz.org是一个全球性的民间组织,于2007年1月成立,关注议题包括人权、气候变化、环境保护、贪腐及贫困等等。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The au pair has her/his own room, is provided with food, and is paid a weekly allowance amounting to at least €252 per month (minimum set by Finnish law).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
互惠生有私人房间,免费食宿,及每月相等于252欧罗 (法订最低工资) 的生活津贴。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Although bigger than Mercury, both moons have less than half the mass of Mercury.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
它们虽然都比水星大,但质量都不到水星的一半。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Hong Kong franchised bus routes have a fixed path, fare, service hours and schedule.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 香港专营巴士线拥有固定路线、收费、服务时间及班次。 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.