text
stringlengths
2.03k
109k
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: In Spain, local aristocrats maintained independent rule for some time, raising their own armies against the Vandals. Assistant: 在西班牙,当地的贵族维持了一段时间的独立管治,养蓄了自己的军队以对抗汪达尔人。 User: The vertical and horizontal tab characters (VT and HT/TAB) cause the output device to move the printing position to the next tab stop in the direction of reading. Assistant: 垂直和水平制表(VT/HT)则请求打印机将打印头移动到阅读方向上的下个制表位置。 User: The Panic of 1837 stopped business growth for three years. Assistant: 1837的恐慌使得经济停止增长达三年之久。 User: In 1939, Goebbels used a concealed camera to film his children as a "healthy" contrast to the handicapped children in a propaganda film intended to promote the euthanasia of handicapped children. Assistant: 在1939年,在一出用于宣传残障儿童安乐死的宣传片中,戈培尔使用一个隐蔽的摄像机来拍摄他的孩子,以作为一个相对于残疾儿童的“健康”对照。 User: Upon receiving the franchise, Oakland civic leaders found a number of businesspeople willing to invest in the new team. Assistant: 由于有了成员资格,奥克兰市的领导们开始寻找一些商业人士,希望他们能帮助投资建立一支新球队。 User: He was also acquainted with Chiang Kai-shek, whom he knew from when Chiang was commandant of the Whampoa Military Academy, which was located outside of Canton. Assistant: 他也熟悉蒋介石,当时蒋介石担任广州城外黄埔军校的校长。 User: It has 58% of the mass of the Sun, 69% of the Sun's radius, and a very low projected rotation velocity of 1 km/s at the stellar equator. Assistant: 它的质量是58%太阳质量,半径是 69%太阳半径,和在赤道只有1公里/秒,非常低的投影转速。 User: Expanding the investments, rather than costs, of businesses for the prevention of disasters. Assistant: 他建议让公司,而非社会经费,负责产品回收再利用的费用。 User: If X is simply connected and C is connected, then this holds globally as well, and the covering p is a homeomorphism. Assistant: 如果X是单连通的且C是连通的,则在整体上也成立,并且覆叠p变为同胚。 User: The controls produced food shortages, as meat disappeared from grocery stores and farmers drowned chickens rather than sell them at a loss. Assistant: 这些管制造成粮食短缺,肉从食杂店的货架上消失了,农民们不愿意亏本养鸡卖出,于是选择将之淹死。 User: The report denies the allegations. Assistant: 该报否认了指控。 User: He was, however, not handed over to Singapore upon his release, since Indonesia and Singapore do not yet have an extradition treaty. Assistant: 当时新加坡与印度尼西亚还没有引渡协议,获释后他并没有被移送新加坡警方。 User: This is the first of its kind, wherein three Shivalingas are present under one roof. Assistant: 生有三子,其中长子与三子早夭。 User: FIFA maintains five lists in total: men's and women's association football referees, men's and women's futsal referees, and a single list of beach soccer referees. Assistant: 国际足联共拟有五份名录:男子及女子(室外)足球裁判、男子及女子室内足球裁判,以及沙滩足球裁判的单列名录。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Of the election, Funes said, "This is the happiest night of my life, and I want it to be the night of El Salvador's greatest hope. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 获胜后富内斯说,“这是我一生中最高兴的夜晚,我想让它成为萨尔瓦多最具希望的一个夜晚。 User: 将这句话从英文翻译到中文: When Mary Godwin gave birth to a daughter in February 1815, she immediately sent for Imlay, particularly as both she and the infant were ill. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 1815年,当玛丽·戈德温生下一女后,她便直接送给范妮抚养,因为在当时她与婴儿都十分病弱。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: One of them was immediately struck with a knife. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 最后,其中一个起司被刀子砍死。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Manji hosted or produced several public affairs programs on television, one of which won the Gemini, Canada's top broadcasting prize. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 曼吉主持了几个公共电视节目,曾经获得加拿大广播奖双子座奖。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The exact time delay of the electromagnetic waves' arrivals depends on the velocity of the shock wave and on the thickness of the outer layer of the star. Assistant: 当然,翻译后的文本是:具体迟滞的时间取决于冲击波的速度以及星体外部物质的稠密程度。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In the episode, Leslie welcomes a delegation from Venezuela, who act disrespectfully toward Pawnee and the United States. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 该集讲述了莱斯利欢迎一个来自委内瑞拉、对波尼(Pawnee)及美国十分不尊重的代表团。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Elisa Esposito, who was found abandoned as a child by the side of a river with wounds on her neck, is mute and communicates through sign language. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 伊莉莎·埃斯波西托在孩提时候是一名在河边被发现的弃婴,她被人发现时其颈部上有三道离奇的伤疤,这让她成为要靠手语来沟通的哑女。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The houses have a similar layout. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 而房改房也有类似安排。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: When switching to this profile, the Blender interface changes so that it only reveals settings relevant to Blend4Web. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:切换到此配置文件时,搅拌机界面更改,以便只显示与 Blend4Web 有关的设置。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Other properties of the system remain uncertain, although observations of X-ray emission from the system suggest that the white dwarf has a mass of more than 1.1 times the mass of the Sun. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 系统的其他特性目前仍然不能确定,不过对其辐射出的X射线进行观测提示白矮星的质量超过太阳质量的1.1倍。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The company headquarters is in Houston, Texas. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 公司总部在得克萨斯州,休斯顿。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:This clause has also been used by the federal judiciary to make most of the Bill of Rights applicable to the states, as well as to recognize substantive and procedural requirements that state laws must satisfy. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这一条款经联邦司法部门的应用,把权利法案中的大部分内容应用到了各州,并且要求各州的法律必须满足实质性和程序性的正当程序要求。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Nudism is the act of being naked, while naturism is a lifestyle which at various times embraced nature, environment, respect for others, self-respect, crafts, healthy eating, vegetarianism, teetotalism, non-smoking, yoga, physical exercise and pacifism as well as nudity. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在英国则有相当明显的区别 裸体主义是“变成裸体的行动”,但天然主义是一种“生活型态”,在不同的时机拥抱自然、环境、尊重他人、自我尊重、工艺、健康饮食、素食、绝对戒酒、不吸烟、瑜珈、运动与和平主义,以及裸体。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The following month, Asharq Al-Awsat quoted a source who alleged Sarkozy had promised Libyan representatives improved relations between France and Libya should he be elected president, and that he would wrap-up the matter of the bombing of UTA Flight 772. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 次月,《中东时报(英语:Asharq Al-Awsat)》引用消息人士指出,萨科齐声称若要改善法国和利比亚两国的关系,他应该被选为总统,这样他便包装好法国联合航空772号班机空难爆炸案的材料。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Hitler lent his support as promised, and recognised the new Norwegian government under Quisling within 24 hours. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 希特勒信守承诺,于24小时内宣布承认并支持由吉斯林领导的挪威新政府。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In E, object references serve as capabilities, hence capabilities add no computational or conceptual overhead costs. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在E语言中,对象引用用作功能,因此功能不增加计算或概念性开销。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In the formal sciences, mathematics, mathematical logic, statistics, and their applied disciplines, a Boolean-valued function may also be referred to as a characteristic function, indicator function, predicate, or proposition. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 在形式科学、数学、数理逻辑、统计学和它们的应用领域中,布尔值函数也被称为特征函数、指示函数、谓词或命题。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In September 1944, experimental subjects were shot with poisonous bullets, suffered torture and often died. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1944年9月,实验对象被有毒的子弹枪杀,及受尽酷刑,造成大量死亡。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This release was followed by Bryan's seventh single, "Country Girl (Shake It for Me)", which was released on March 14, 2011. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:接着布莱恩的第七支单曲Country Girl (Shake It for Me)(英语:Country Girl (Shake It for Me))也在2011年3月14日发行。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The attacker then decapitated McLean and displayed his severed head to other passengers standing outside. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 袭击者随后将Tim McLean斩首,并向在车外的其他乘客展示他割下的被害者头颅。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 I think that's what's hard right now for the players. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 而那就是我们现在要呈现给玩家看的。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: TVRI monopolised television broadcasting in Indonesia until 24 August 1989, when the first commercial television station RCTI went on the air. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: TVRI曾经垄断印度尼西亚电视广播市场,直到1989年8月24日,第一家商营电视台RCTI开始播出。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In geomorphological terms, the Rhodopes are part of the Rilo-Rhodope massif, which is the oldest landmass on the Balkan peninsula. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 从地貌学上说,罗多彼山脉属于雷洛-罗多彼地块(巴尔干半岛上最古老的一部分大陆)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 This species occurs in Tanzania. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 该物种的模式产地在坦桑尼亚坦加。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: SpaceX stated that the payload had to be "something fun and without irreplaceable sentimental value". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: SpaceX指出,这次任务的运载物必须是“有趣的、没有无可取代的情感价值”的东西。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: One of them is "the Butcher", the protagonist of Noé's previous film, I Stand Alone. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 其中一个是“屠夫”,加斯帕·诺上一部电影《独自站立》的主角。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Upon finding one man with the exact accent he wanted, Duvall had him recite the entire script into the recorder. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 找到一位拥有确切想要口音的人后,杜瓦尔会请他在录音机前念诵整个剧本。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Everyone stayed. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 各还所住。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The bear was considered sacred. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 牛被认为神圣的象征。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The club was created in 1894 as Racing Football Club. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 俱乐部创建于1894年,但是称作竞技足球俱乐部。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In the Solar System, the termination shock is believed to be 75 to 90 astronomical units from the Sun. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 太阳系的终端震波被认为在距离太阳75至90天文单位的距离上。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 He could see anybody on the ice. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:他于冰缝里发现一个冰洞。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Hence nominal wages tend to display downward rigidity. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 诺特定理精致地推导出LRL向量的保守性。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Users also can track their Find My iPhone enabled devices through iCloud.com on Windows, but cannot use it the other way around to track their PC. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 Windows用户还可以透过iCloud.com追踪启用服务的设备,但不能利用该服务追踪其他品牌的PC。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: As he drove along the expressway, the surveillance officers noted he was holding a rosary to his chin as he prayed while driving. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在他开车的时候,警方注意到他拿着一串玫瑰念珠,一边开车一边祈祷。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In 1829, he was sent to Angers to be director of studies. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 1829年他被派送到昂热做研究主任。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: On 20 October 1922, Lieutenant Harold R. Harris, chief of the McCook Field Flying Station, jumped from a disabled Loening W-2A monoplane fighter. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在1922年10月20日,McCook平原飞行站的指挥哈洛德·R·哈利斯中尉从一架破损的W-2A单翼战斗机上背着降落伞跳了出来。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:She entered the Yerevan State Musical Conservatory in 1957 and her singing talent soon became clear. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 她在1957年进入埃里温国家音乐学院(英语:Yerevan State Musical Conservatory),而她的歌唱才艺很快就展现了出来。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Isis caused considerable damage in the nation while destroying more than 700 homes and damaging dozens of cars. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:伊西斯对该国造成了相当程度的破坏,有超过700套民房被损,数十辆汽车被损。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The business had previously been managed by the Tourism Authority of Thailand. Assistant: 当然,翻译后的文本是:该业务以前由泰国旅游局管理。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Genome sequencing has progressed over time to include more and more complex genomes including the eventual sequencing of the entire human genome in 2001. Assistant: 基因组测序已经成功地进行了包括越来越复杂的基因组研究,包括在2001年的整个人类基因组的最终测序。 User: The company's first project, Wynn Las Vegas, opened on April 28, 2005. Assistant: 首批工程项目,是永利拉斯维加斯于2005年4月28日开业。 User: Connected to Give. Assistant: 具结缚者还。 User: Her husband Clive died in 1960. Assistant: 莫里斯女士的丈夫死于1960年。 User: It allows high performance parallel processing. Assistant: 增加处理绩效,可作平行处理。 User: Also in Spaniard's Bay, the flooding caused a bridge to depress about 1.5 feet (50 cm); a temporary bridge was built within two months, with a permanent replacement scheduled to be finished by the summer of 2008. Assistant: 西班牙人湾(Spaniard's Bay)的一座桥梁因洪水而垮塌约50厘米,临时桥梁在两个月内就已建成,永久替换原桥的新桥在2008年夏建成。 User: Lütjens had informed Lindemann and Brinkmann on 18 May that he intended to sail for the arctic and refuel at sea. Assistant: 吕特晏斯告知林德曼和布林克曼他希望在5月18日向北冰洋航行,并在海上补充燃料。 User: The Empire State VI is the only registered troopship maintained as part of the US Navy's Ready Reserve Force, prefixed the T-AP 1001. Assistant: 帝国州六号是唯一一艘在美国海军预备役登记的军队运输船,代号T-AP 1001。 User: Since the publication of The Hero with a Thousand Faces, Campbell's theory has been consciously applied by a wide variety of modern writers and artists. Assistant: 此书出版之后,坎伯的理论已广泛受到许多现代作家和艺术家有意识地运用。 User: It closed in 1992. Assistant: 已于1992年倒闭。 User: The 100mm caliber is in service with the French Air Force and a few other air forces. Assistant: 而100毫米口径则是在法国空军和其他少数空军当中服役。 User: In 1928, four years after the Topkapı Palace was converted into a museum, its collection of arms and armor was put on exhibition in this building. Assistant: 1928年,即托卡比皇宫成为了博物馆的四年后,存放在这里的兵器及盔甲开放给公众参观。 User: Historically, "Anglo-Saxon" referred to the language of indigenous inhabitants of England before 1066, especially in contrast to Norman French influence after that. Assistant: 历史上,“盎格鲁 - 撒克逊”在1066年之前英格兰原住民凯尔特人的语言就已经提及,特别是与之后法国的诺曼底人对英格兰的影响完全不同。 User: The British had demanded no less than the complete dismemberment of the Burmese western territories in Arakan, Assam, Manipur and the Tenasserim coast as well as two million pounds sterling of indemnity. Assistant: 英国要求缅甸至少割让包括若开邦、阿萨姆邦、曼尼普尔邦和丹那沙林地区在内的西部领土,以及200万英镑的赔款。 User: The first governors were all military officers and the majority of governors since have come from a military background, numbering 19. Assistant: 早期的殖民总督都是军官,而后来的州督中也有许多有军队背景(共有19名)。 User: Virginia Gardner as Karolina Dean: A human-alien hybrid burdened by her religious upbringing who wants to pursue her own desires instead of following in her mother's footsteps, and is a member of the Runaways. Assistant: Virginia Gardner饰演Karolina Dean 一个人类与外星人的混血儿,她的宗教教养使她想要追求自己的欲望而不是追随她母亲的脚步,并且是逃亡者的成员。 User: Between, 1996 and 2001, he was associate editor of Journal of Electroanalytical Chemistry, which at the time was one of the major reference journals in the field. Assistant: 1996-2001年期间, 他担任了当时电化学领域主要参考期刊《电分析化学》(Journal of Electroanalytical Chemistry) 杂志副主编。 User: Such acoustic liners are used in most of today's aircraft engines. Assistant: 这种声衬被应用于现今几乎所有的飞行器引擎上。 User: In 1780, the Tower of London held its only American prisoner, former President of the Continental Congress, Henry Laurens. Assistant: 1780年,塔中关押了唯一的一个美国犯人,亨利·劳伦斯,前大陆会议的主席。 User: Riemann's intuitive notion of a Mannigfaltigkeit evolved into what is today formalized as a manifold. Assistant: 黎曼直觉上的Mannigfaltigkeit概念发展为今天形式化的流形。 User: On the Understanding of Medicine Among the Romans. Assistant: 研究药品对于人体相互作用的规律。 User: Data published by the Police Service of Northern Ireland. Assistant: 英国:被北爱尔兰的警察部门采用。 User: King George V was represented by Edward Wallington, his Groom in Waiting; also present were Churchill and the Lord Mayor of London. Assistant: 国王乔治五世特使爱德华·我林顿(英语:Edward Wallington)、丘吉尔和伦敦市市长出席。 User: Over time they learn short-cuts and improvements. Assistant: 随着时间的流逝掌握了捷径与改进。 User: It is distributed for free, often in ramen shops along Sukhumvit Road which attract a primarily Japanese clientele. Assistant: 杂志的是免费发行的,它们通常位于素坤逸路沿线的日本拉面馆里,而这些面馆吸引的也主要是日本人食客。 User: Warhead: 20 lb (9 kg) tandem shaped charge HEAT. Assistant: 弹头:9 kg(20 lb)穿甲 成形装药 HEAT。 User: In 2010 Alstom re-acquired the electric power transmission division of Areva SA, which had previously been sold in 2004; the re-acquisition became a new operating division named "Alstom Grid". Assistant: 2010年:阿尔斯通回购2004年出售给阿海珐公司的输配电部门,并创立新部门称为阿尔斯通电网。 User: Some groups (for example, the World Wide Fund for Nature and Global Footprint Network) have stated that the carrying capacity for the human population has been exceeded as measured using the Ecological Footprint. Assistant: 一些组织(如世界自然基金会和全球足迹网络)称以生态足迹计算人口承载能力已经超负荷。 User: The geography of central Tunisia is dominated by the Atlas Mountains, while the northern and southern portions are largely flat. Assistant: 在地理上,突尼斯中部主要是阿特拉斯山脉,此外南部和北部主要是平坦的地形。 User: The faith represents approximately one-third of the world's population and is the largest religion in the world, with the three largest groups of Christians being the Catholic Church, Protestantism, and the Eastern Orthodox Church. Assistant: 该信仰占世界人口的三分之一,是世界上最大的宗教,基督教的教堂可分为天主教会、新教、以及东正教教堂。 User: This allows for very big telescope mirrors (over 6 metres), but unfortunately they cannot be steered, as they always point vertically. Assistant: 由于转动以形成抛物面的托盘基本上没有大小的限制,因此可以制成很大的望远镜(超过6米),但不幸的是它们只能永远垂直的指向天顶,而不能加以控制。 User: Basi or BASI may refer to: Basi, a sugar cane wine. Assistant: 或祁寒暑雨,罢讲则连饮数杯,曰:暂与汝辞。 User: The MiG-31 was the world's first operational fighter with a passive electronically scanned array radar (PESA), the Zaslon S-800. Assistant: MiG-31是世界第一架装备被动式相位阵列雷达的战斗机,采用苏联制Zaslon S-800雷达系统,包括SBE-16点子扫描相控阵机载雷达。 User: Regional variations are also observed; suicide rates in northern parts of west Greenland are higher than in southern parts. Assistant: 而不同地区的自杀率也有所差异,因格陵兰北部的自杀率比南部高。 User: Due to bad weather they were unable to see their targets. Assistant: 原因即为兵力上明显不足,无法达成目标。 User: The following morning, the British launched another air raid on the ship. Assistant: 翌日清晨,英国人又对舰只发动了另一次空袭。 User: Quality control Establishes high standards and measures; is able to maintain high standards despite pressing deadlines; does work right the first time and inspects work for flaws; tests new methods thoroughly; considers excellence a fundamental priority. Assistant: 质量控制:建立高质量标准和相关度量机制;能在紧迫的时间压力下保持高标准;一次把工作做对,并仔细检查是否有缺陷;细致测试新的方法;始终将质量卓越放在首位。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: However this article concentrates on situations in which the time series is known (at least in a statistical sense) or directly measured (such as by a microphone sampled by a computer). Assistant: 不过本文关注的是时间序列(至少在统计意义上)已知,或可以直接测量(如经麦克风采集再由电脑抽样)的情形。 User: The bombing was not concentrated – only 50 per cent landed a mile or less from the target point and 8 per cent within 1,000 yards but between it and the shelling about half the 300 paratroopers in the town had been killed. Assistant: 盟军的轰炸很是分散,仅有50%的炸弹落在目标一英里内,落在目标点1,000码内的炸弹更是只有总数的8%;然而轰炸和炮击还是成功消灭了镇中300名伞兵中的半数。 User: The plan was to help both academic and industrial users. Assistant: 这个计划是用来帮助包括学术以及工业的使用者。 User: The use of tools such as dimensional analysis is very helpful in determining expected slope. Assistant: 应用的工具就是维度分析,用其来分析判定期望斜率是很有用的。 User: Each performance lasted around 4 hours. Assistant: 全部演出时间约4小时。 User: However, seamless transitions of these events into the gameplay were hard to achieve and instead increased the time that had to be invested by the team. Assistant: 然而无缝从事件场景切入游戏操作难以实现,反使团队投入的时间增多。 User: All 42 knock-out matches from 1954 to 1974 were decided within at most 120 minutes, so no replays or drawing of lots were needed. Assistant: 自1954年起至1974年止的42场淘汰赛阶段比赛全部在120分钟内分出了胜负,故没有重赛等情况出现。 User: Some sources believe that he was stronger than World Champion Emanuel Lasker at this time. Assistant: 有些人甚至认为那时他的实力超过世界冠军伊曼纽·拉斯克。 User: He mistook the hydrocarbon product of this reaction for methane and did not investigate it further. Assistant: 他错误地以为这个反应的产物是甲烷,因此没有继续研究。 User: In addition, the decision was taken without the consent of the indigenous people. Assistant: 除此之外,这项决定也没有获得砂拉越土著的同意。 User: Though she steadfastly fulfilled the social obligations of her position, she did only what she thought was necessary. Assistant: 她对自己身份必须的社交活动都认真对待,但只愿做自己认为有必要做的事。 User: Jackson pitched several story ideas, such as Bart telling everyone in town that Jackson was coming to his house. Assistant: 杰克逊也对剧情提出多种构想,如巴特在春田镇四处传扬,称迈克尔·杰克逊要到他家作客就源自他的提议。 User: Prominent opposition party figure Fadli Zon also commented on the attacks. Assistant: 著名反对党人士法德利·琼(英语:Fadli Zon)也谴责了袭击。 User: The Emfuleni Local Municipality is rich in history: it encapsulates the Anglo-Boer War, the Sharpeville Massacre of 1960, and the 1996 signing of the Constitution of South Africa in Sharpeville. Assistant: 埃姆弗里尼地方自治市历史悠久:其概括了英布战争、1960年的沙佩维尔屠杀以及1996年在沙佩维尔签署的南非宪法(英语:Constitution of South Africa)。 User: At low earth orbit altitudes, sufficient atomic oxygen is present to cause corrosion of spacecraft. Assistant: 在低地球轨道高度的单原子氧足以对航天器造成腐蚀。 User: It was the residence of the lord of Oberrieden. Assistant: 按座主,即大众一座之主,亦即住持。 User: The combination of the above three rules will transform calcium into /karuʃim/. Assistant: 综合上述三条发音规则,calcium会发/karuʃim/的音。 User: A documentary film on the incident called Beware the Slenderman was released by HBO Films in March 2016, and was broadcast on HBO on January 23, 2017. Assistant: 一部根据该事件改编的记录片《当心瘦长人(英语:Beware the Slenderman)》由HBO影业(英语:HBO Films)在2016年3月发布,并于2017年1月23日在HBO播出。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: The species is usually found in forests and woodlands, either deciduous or mixed deciduous and coniferous in its breeding habitat, but also secondary forest and even gardens and parks. Assistant: 该物种经常在森林和林地被发现,可以是在其繁殖地的落叶林、温带阔叶混交林和针叶林,也可以是次生林,甚至是花园和公园。 User: Syrian authorities claimed to have arrested a suspected terrorist who was trying to plant a bomb near a residential building. Assistant: 叙利亚声称逮捕了一名正试图在一栋公寓楼附近安置炸弹的恐怖分子嫌疑人。 User: He soon instituted phased U.S. troop withdrawals, but also authorized incursions into Laos, in part to interrupt the Ho Chi Minh trail, which passed through Laos and Cambodia and was used to supply North Vietnamese forces. Assistant: 他很快制定美国军队分阶段撤离的计划,但又授权入侵老挝,这部分是为了切断贯穿老挝和柬埔寨,用于支持北越军队的胡志明小道。 User: But Rabbi Joshua did. Assistant: 但是拉比约书亚看过。 User: The failure to prevent the shootings led the Defense Department and the FBI to commission investigations, and Congress to hold hearings. Assistant: 对于未能防止这起枪击案,促使了美国国防部和联邦调查局展开全面调查,美国国会也对此举行听证会。 User: All versions of the Internet Explorer created before Internet Explorer 7 (released October 18, 2006) acknowledged Spyglass as the licensor for the IE browser code. Assistant: Internet Explorer 7(2006年10月18日发布)之前建立的Internet Explorer所有版本仍然保留着部分Spyglass代码。 User: Intelligence may include methodic, functional, procedural approaches, algorithmic search or reinforcement learning. Assistant: 智能可以由一些方法,函数,过程,搜索算法或加强学习来实现。 User: However, self-efficacy was the only variable that was a statistically significant predictor of writing performance. Assistant: 然而,自我效能是对写作成绩唯一在统计学有意义上预测变量。 User: Immediately after the congress, the provisional government and the MPP central committee decided to liberate the Mongolian part of Khiagt from the Chinese troops, and on February 15 an ultimatum was sent to the Chinese military authorities in the town. Assistant: 大会结束后,临时政府和蒙古人民党中央委员会随即决定从中国军队手中解放恰克图在蒙古的部分,并于2月15日向当地的中国驻军发出最后通牒。 User: The original and best-known Batman is Bruce Wayne, however other characters in the DC Universe have adopted the alias when he has been indisposed. Assistant: 最初和最著名的蝙蝠侠是布鲁斯·韦恩,不过有时会由DC宇宙中的其他角色继承这个名号。 User: In Guth's early proposal, it was thought that the inflaton was the Higgs field, the field that explains the mass of the elementary particles. Assistant: 在古斯早先提出的理论里,他认为暴胀场就是希格斯场,也就是解释基本粒子为什么具有质量的场。 User: For this reason, most anti-aircraft missiles follow their own route to intercept the target, and do not "ride" the beam. Assistant: 因此,大部分防空导弹按自己的路线导向目标,并不“驾”束。 User: Because of these effects, DCMU is often used to study energy flow in photosynthesis. Assistant: 由于有这些作用效果,DCMU常被用来研究光合作用中的能量流动。 User: The youth of Nazi Germany came of age in the 1920s, 1930s, and early 1940s listening to racist and anti-Semitic lectures, reciting Nazi-inspired slogans, reading propaganda publications, and attending national youth rallies. Assistant: 在1920年代,1930年代和1940年代初进入青年期的纳粹德国青年一直浸淫在种族主义和反犹太主义讲座,背诵纳粹主义启发的口号,阅读煽动性的宣传刊物,参加全国青年集会中 。 User: Service industries predominate over manufacturing. Assistant: 服务业超越制造业。 User: For example: 2.3434E-6 = 2.3434 × 10−6 = 2.3434 × 0.000001 = 0.0000023434 The advantage of this scheme is that by using the exponent we can get a much wider range of numbers, even if the number of digits in the significand, or the "numeric precision", is much smaller than the range. Assistant: 例如: 2.3434E-6 = 2.3434 × 10-6 = 2.3434 × 0.000001 = 0.0000023434 使用这种定义的好处是我们可以得到更大范围的数值,虽然尾数部分的精确度受到影响。 User: Typical text mining tasks include text categorization, text clustering, concept/entity extraction, production of granular taxonomies, sentiment analysis, document summarization, and entity relation modeling (i.e., learning relations between named entities). Assistant: 典型的文本挖掘方法包括文本分类,文本聚类,概念/实体挖掘,生产精确分类,观点分析,文档摘要和实体关系模型(即,学习已命名实体之间的关系) 。 User: During the 1580s, this resulted in a bloody guerrilla warfare between the Finnish settlers and Karelians in some regions, especially in Ostrobothnia. Assistant: 在1580年代,这导致一场卡累利亚人与芬兰人间的血腥游击战,特别是在博滕省(英语:Ostrobothnia (historical province))。 User: Although the forces unleashed by the French Revolution were seemingly under control after the Vienna Congress, the conflict between conservative forces and liberal nationalists was only deferred at best. Assistant: 维也纳会议后,法国大革命引起的革命浪潮似乎受到控制,但仅仅能缓和保守势力与自由派的民族主义分子之间的冲突。 User: With the combined masses of Uranus and Neptune (~31 Earth masses) subtracted, the remaining ~6 Earth masses of material comprise 1.3% of the total orbiting mass. Assistant: 这还包括了天王星和海王星(〜31地球质量),建去的话只剩下〜6地球质量或是轨道物质总质量的1.3%。 User: The prolonged Ukrainian crisis began on 21 November 2013, when then-president Viktor Yanukovych suspended preparations for the implementation of an association agreement with the European Union. Assistant: 持久的乌克兰危机在2013年11月21日展开序幕,当时时任总统亚努科维奇冻结为实现与欧盟签署联系国协定(英语:Ukraine–European Union Association Agreement)的准备工作。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Although Bismarck had been damaged in the engagement and forced to reduce speed, she was still capable of reaching 27 to 28 knots (50 to 52 km/h; 31 to 32 mph), the maximum speed of Tovey's King George V. Unless Bismarck could be slowed, the British would be unable to prevent her from reaching Saint-Nazaire. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 尽管俾斯麦号在交战中受损并被迫降低速度,但它仍能以27至28节(50至52公里每小时)的速度前进,这是托维的乔治五世国王号的最高速度。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Arm Holdings neither manufactures nor sells CPU devices based on its own designs, but rather licenses the processor architecture to interested parties. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: ARM公司本身并不靠自有的设计来制造或贩售CPU,而是将处理器架构授权给有兴趣的厂家。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Thus, the subaltern relationship between universal and existential also does not hold, since for a nonexistent S, "All S is P" is true but does not entail "Some S is P", which is false. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 所以,在全称和存在陈述之间的蕴涵联系也不再成立,因为对于一个不存在的 S,为真的“所有 S 都是 P”,不蕴涵为假的“有些 S 是 P”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He has received two Oscar nominations. Assistant: 当然,翻译后的文本是:他曾经两次获得奥斯卡提名。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The Iberians are a semi-civilized Barbarian nation that begins on the Iberian peninsula, and controls all of modern Spain and Portugal except for the central and southern areas, which are controlled by Rebels and Carthage, respectively. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 西班牙(Spain,系统修改后可用)开始在伊比利亚半岛,控制所有的现代西班牙和葡萄牙,除了中部和南部地区,这是由高卢和迦太基分别控制的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 For now, the boy leaves her alone. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 后来,连自己亲生的儿子都离她而去。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: As water passes through the cell wall and cell membrane, it increases the total amount of water present inside the cell, which exerts an outward pressure that is opposed by the structural rigidity of the cell wall. Assistant: 好的,翻译后的文本是 当水流经细胞壁和细胞膜时,细胞内水的总量增大,这些水表现出一个向外的压力,该压力会被刚性的细胞壁所平衡。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Thomas Chapais, during a speech given for the occasion of the unveiling of a bronze statue honouring de Lévis, on June 24, 1895, said: "the province of Quebec has a motto of which she is proud and which she likes enough to carve it on her monuments and palaces. Assistant: 好的,翻译后的文本是: Thomas Chapais 在1895年六月二十四日揭示 de Lévis 的铜像时提到,“魁北克省有一句让她引以为傲的格言,她如此喜爱甚至将其刻印在她的石碑和宫殿当中。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: 24: After meeting with Franco, Hitler goes to Montoire where a meeting with Philippe Pétain took place signifying the start of organised French collaboration with the Nazi regime. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 24日:希特勒赴卢瓦河畔蒙图瓦尔会见菲利普·贝当,意味着法国与纳粹政权合作的开始。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Textile workers destroyed industrial equipment during the late 18th century, prompting acts such as the Protection of Stocking Frames, etc. Act 1788. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在18世纪末出现了纺织工人摧毁做工设备的现象,这些事件都直接促成了1788年的《纺织机保护法》等法案的推行。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Very shortly after that work was submitted, by March 1918, Felix Hausdorff expanded the definition of "dimension", significantly for the evolution of the definition of fractals, to allow for sets to have non-integer dimensions. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在这项巩固走发表之后不久,1918年3月,费利克斯·豪斯多夫扩展了“维数”的定义,允许几何具有非整数维数,这对分型定义的发展意义重大。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On the last day of the term, the 42nd Congress voted to raise its members' pay by 50%, including a raise made retroactive to the beginning of the term. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 第42届联邦国会在议程最后一天投票通过法案,将议员薪资上调50%,并且从这届议员任期开始时就生效。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The tower of the new cabildo was finished in 1764, yet even by the time of the May Revolution in 1810 the cabildo was still not completely finished. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 新楼的塔楼完成于1764年,直到1810年五月革命爆发,这座建筑尚未完成。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Gasoline consumption in New York is at the rate the national average was in the 1920s. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:纽约的公共交通使用率为全美最高,汽油消耗量与1920年代全美平均水平相近。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The construction of the South End began in 1849 when the neighborhood was built on tidal marshes. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 南端的建设始于1849年,当时该社区建在潮汐沼泽上。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Only he now goes by Cathryn. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他现在效力于巴恩斯利。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Important Supreme Court decisions that undermined these amendments were the Slaughter-House Cases in 1873, which prevented rights guaranteed under the Fourteenth Amendment's privileges or immunities clause from being extended to rights under state law; and Plessy v. Ferguson in 1896 which originated the phrase "separate but equal" and gave federal approval to Jim Crow laws. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:最高法院在屠宰场案(英语:Slaughter-House Cases)(1873)的重要判决削弱了这些修正案,它防止第十四修正案所保障的特权与豁免权条款扩展成州法律的权利,以及普莱西诉弗格森案(1896),其给予吉姆·克劳法联邦政府的批准。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Returned British soldiers on board, not knowing the meaning of the Swedish name, rendered it as "Trotting Home". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:船上返回的英军士兵,不明白瑞典名称的含义,称之为"Trotting Home". “小跑之家”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:After breaking the Mysterious Woman's control over Titan, Shiva, Ramuh, and Ifrit, the party are able to enter Baron Castle and find Cecil threatening Ceodore, Rosa and Kain. Assistant: 好的,翻译后的文本是 在打破神秘女对泰坦、希瓦、拉姆和伊芙利特的控制后,队伍进入了巴伦城堡,并发现正是塞西尔在威胁塞尔多亚、罗莎和凯因。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: The Bogoslof Island group was added to the National Wilderness Preservation System in 1970. Assistant: 博戈斯洛夫岛与其周边岛屿另在1970年被归入国家荒野保护系统(英语:National Wilderness Preservation System)中。 User: In addition to being able to fire all NATO standard high velocity 40mm rounds like the Mk 19 grenade launcher, it can fire MK285 smart grenades that can be programmed to air burst after a set distance. Assistant: 除了能够像Mk 19自动榴弹发射器一样能够发射所有北约标准的高速40毫米榴弹以外,Mk 47还可发射能够在设定距离进行空爆的MK285聪明榴弹。 User: An economy is in general equilibrium if every market in the economy is in partial equilibrium. Assistant: 在一个一般均衡的市场中,每个单独的市场都是局部均衡的。 User: For the next year, the different band members then worked part-time jobs along with the rest of their work with the band. Assistant: 翌年,乐队成员都边兼职边做乐队的工作。 User: The secret ballot is a relatively modern development, but it is now considered crucial in most free and fair elections, as it limits the effectiveness of intimidation. Assistant: 不记名投票是较为近代的发展,但现在则被视为是在自由而公平的选举里所不可或缺的,因为不记名投票能避免胁迫力量的影响。 User: The Beta Israel, though somewhat disputed as the descendants of the ancient Israelites, are widely recognized in Israel as Ethiopian Jews. Assistant: 虽然有人认为贝塔以色列是古以色列人的后代,但他们在以色列被普遍承认是埃塞俄比亚犹太人。 User: Linear filters satisfy the superposition principle, i.e. if an input is a weighted linear combination of different signals, the output is a similarly weighted linear combination of the corresponding output signals. Assistant: 线性滤波器满足重叠条件,例如,如果一个输入信号是不同权重信号的组合,输出就是同等权重的对应输出信号的线性组合。 User: Although people with infectious diseases such as AIDS may now marry, marriage is still illegal for the mentally ill. Assistant: 像艾滋病感染者已被允许结婚,但精神疾病者结婚仍然是非法的。 User: Graves picked up several more Loyalists along the coast, and they confirmed this fact. Assistant: 葛瑞夫斯又在海岸边救起了几名英军,他们也证实这件事。 User: As he was writing the novella version, he was frequently travelling to Mexico where the film version, co-written with Jack Wagner, was being filmed. Assistant: 当他编写小说版时,他常常前往墨西哥,查看杰克·瓦格纳(J. Wagner)改编的同名电影剧本。 User: British forces under Banastre Tarleton surprised the militia company of Thomas Sumter, killing a significant number, taking about 300 captives, and very nearly capturing Sumter, who some say was asleep at the time of the attack. Assistant: 英军在伯纳斯特·塔尔顿的率领下,惊奇地击溃由汤玛士·苏姆特所指挥的民兵团,并杀死大量的敌军,俘虏约300名士兵,还差点就抓到被英军攻击时,正在睡觉的苏姆特。 User: The commission was greeted with demonstration of black flags wherever it went. Assistant: 炸弹随时可以炸军旗,无论军旗是否可以移动。 User: The tripartite military talks, started in mid-August, hit a sticking point regarding the passage of Soviet troops through Poland if Germans attacked, and the parties waited as British and French officials overseas pressured Polish officials to agree to such terms. Assistant: 当军事会谈于8月中旬开始时,谈判很快就因如果德国进攻时苏联军队可通过波兰这个条款而陷入僵局,各方均等待英国和法国官员施加压力,以迫使波兰官员同意这样的条款。 User: The theory defines perception as a fundamentally recognition-based process. Assistant: 该理论将认识定义为基本的基于识别的过程。 User: Legacy non-XML code will be automatically cleaned and converted to XML form. Assistant: 传统的非XML代码将自动清理并转换为XML格式。 User: Andi Mack is an American family comedy-drama television series created by Terri Minsky that premiered on Disney Channel on April 7, 2017. Assistant: 《安迪麦克 》 (Andi Mack) 是由Terri Minsky创作的美国家庭喜剧戏剧电视连续剧,于2017年4月7日在迪士尼频道上首映。 User: Beauty and the Beast is a traditional fairy tale. Assistant: 美女与野兽是一则传统的童话。 User: An option is allowed to target ECMAScript 2015 to make use of language features exclusive to that version (e.g. generators). Assistant: 一个选项是允许以 ECMAScript 2015 为目标,以利用该版本独有的语言特性(比如生成器)。 User: In February 2010, just two weeks before the UK headline tour, the band announced that lead singer Richie Hevanz was leaving the band, citing the reason that the demands of constant touring had overwhelmed him. Assistant: 2010年2月,就在新一波全英领衔巡回前两周,乐团宣布主唱Richie Hevanz离团,理由是接连不断的演出行程让他身心俱疲、难以负荷。 User: The station currently has four platforms in use: numbered 1, 3, 4 and 5. Assistant: 本站目前设有4个出入口,分别为1、3、4、5号口。 User: When the four largest satellites of Jupiter, the Galilean satellites, occult the Sun, a shadow transit can be seen on the surface of Jupiter which can be observed from Earth in telescopes. Assistant: 当木星最大的四颗卫星,即所谓的伽利略卫星形成木星日食时,可以在地球上用天文望远镜在木星表面观测到一个影子。 User: Puerta appealed against the ban, claiming on his web site that he only ingested trace amounts of it accidentally left over by his wife in a glass. Assistant: 普埃尔塔的禁赛命令提出上诉,声称他的网站上,他只是微量摄入它,是他的妻子意外在玻璃遗留下来的。 User: Arkansas, Florida, and North Dakota approved ballot measures to legalize medical cannabis. Assistant: 此外佛罗里达州和北达科他州投票通过药用大麻合法化。 User: The Cassini probe approached the planet in 2000 and took very detailed images of its atmosphere. Assistant: 卡西尼号探测器于2000年接近木星,对木星大气层拍摄了非常详细的图像。 User: By 1953, Monroe was one of the most marketable Hollywood stars; she had leading roles in the noir film Niagara, which focused on her sex appeal, and the comedies Gentlemen Prefer Blondes and How to Marry a Millionaire, which established her star image as a "dumb blonde". Assistant: 1953年时,梦露凭借主演的三部电影成为最具票房号召力的好莱坞明星之一,其中黑色影片《飞瀑怒潮》表现出她的性感;喜剧《绅士爱美人》与《愿嫁金龟婿(英语:How to Marry a Millionaire)》则将她的明星形象塑造为“金发傻妞”。 User: After brief clashes with the local civilian population and Lord Cawdor's forces on 23 February, Tate was forced into an unconditional surrender by 24 February. Assistant: 2月23日与主考德的当地平民和部队短暂冲突后,泰特被迫在2月24日无条件投降。 User: In 1998 HBS sold the station to Radio Free Asia. Assistant: 在1998年,这个电台的发射站出售给了自由亚洲电台。 User: In 1948 the party merged with the Social Democrats to become the Hungarian Working People's Party. Assistant: 1948年,该党与社会民主党合并为匈牙利劳动人民党。 User: As Hurricane Alice neared Bermuda on July 9, a depression formed near the east coast of the United States; however, the storm dissipated the following day. Assistant: 7月9日飓风爱丽丝逼近百慕大期间,美国东岸附近形成热带低气压,但只持续到次日就完全消散。 User: After less than an hour they demanded to be returned to the station. Assistant: 就在几乎被认定为战死的一周后,步行回到了基地。 User: In 1997, the Kumtor Gold Mine was opened, and the road through the Barskoon valley became the main access road of the mine. Assistant: 在1997年甘姆托尔金矿被发掘,通过山谷的道路成为矿山的主要通道。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: As with Egypt, the preoccupation with temple functions points to an origin of mathematics in religious ritual. Assistant: 和埃及相似,数学最初的祭坛应用指明了数学的起源之一是宗教仪式。 User: Trace quantities of organofluorines of uncertain origin have been detected in volcanic eruptions and geothermal springs. Assistant: 曾经在火山喷发和地热喷泉中检测到了来源不明的痕量氟化物。 User: This entrance has yet to be built. Assistant: 此出入口还未开通。 User: According to an August 2013 study by a Donetsk company, Research & Branding Group, 49% of Ukrainians supported signing the Association Agreement, while 31% opposed it and the rest had not decided yet. Assistant: 根据2013年8月顿涅茨克的一家公司Research & Branding Group(英语:Research & Branding Group)的调查,49%的乌克兰人支持签署同盟协定,31%的人反对,其余的人尚未决定。 User: When designing a thematic map, cartographers must balance a number of factors in order to effectively represent the data. Assistant: 当设计专题地图时,制图者必须平衡大量的因素以有效地表现数据。 User: At the Tenth Party Congress in March 1921, Lenin's faction won a decisive victory on this dispute, and Serebryakov and the other two secretaries of the Central Committee had to resign. Assistant: 在1921年5月的俄共(布)十大上,列宁一派在此争议问题上获得胜利,谢列布里亚科夫等三名书记被迫辞职。 User: On 23 March 1942, Japanese forces invaded the Andaman and Nicobar Islands. Assistant: 1942年3月23日,日军入侵印度安达曼群岛和尼科巴群岛。 User: Paul Krugman later summarized the situation: When Ronald Reagan was elected, the supply-siders got a chance to try out their ideas. Assistant: 克鲁格曼后来总结了这种情况:“当罗纳德·里根当选,供给面学派获得机会尝试自己的想法。 User: Virtually all home-use 3D printers released to-date have their technical roots in the ongoing RepRap Project and associated open-source software initiatives. Assistant: 目前几乎所有的家用3D打印机都借鉴了现有的RepRap项目以及其他相关的开源软件项目的技术。 User: In 1961 the Marshall Space Flight Center began the process to find the contractor to build the stage. Assistant: 1961年,马歇尔航天飞行中心开始招募承包商来制造S-II。 User: Its official English name is Russian Airlines. Assistant: 而事实上她真正的英文姓氏是“Ip”。 User: Care staff provide relief for the carer by taking over caring responsibilities for short periods, allowing the carer to have a break from their caring role. Assistant: 喘息服务(英语:Respite care),是对被照顾者做短期的照顾,以减轻照顾者的压力,让照顾者获得暂时的休息的服务。 User: These images are based on the principle of tessellation, irregular shapes or combinations of shapes that interlock completely to cover a surface or plane. Assistant: 这些图像的设计基于密铺,其中不规则形状或形状组合交错覆盖面或平面。 User: It was later discovered that the 91 of the captured VC troops were new recruits, and did not have weapons. Assistant: 但后来却发现俘虏到的91名越共部队是刚征召的部队,且无武器。 User: On January 10, 1901, the first major oil well in Texas, Spindletop, was found south of Beaumont. Assistant: 1901年1月10日,得克萨斯州的首个主要油井斯潘德尔(英语:Spindletop)在博蒙特南部被发现。 User: On January 8, 2007, a new location was proposed, northwest to the foot of the Luossavaara mountain, by the lake of Luossajärvi. Assistant: 2007年1月8日,新的位置确定下来,基律纳将逐渐搬到西北方向,位于Luossavaara山脚下,在Luossajärvi湖边。 User: I-90 is currently the only Interstate having a complete set of nine spur routes (190, 290, 390...890, 990) within one state, in New York. Assistant: 例如90号州际公路在纽约州就有九条支线,编号即由190、290......至990。 User: Education for Sustainable Development (ESD) aims to reorient education to empower individuals to make informed decisions for environmental integrity, social justice, and economic viability for both present and future generations, whilst respecting cultural diversities (UNESCO, 2014b). Assistant: 可持续性发展教育(Education for Sustainable Development,ESD) :旨在重新定位教育使个人能够在决策前考量当代和后代的环境完整性、社会正义和经济可行性以做出明智的决策,同时尊重文化多样性。 User: They were joined, in the latter part of the century, by engineering firms such as Kent Street's Taylor and Hubbard (crane makers and founders), Vulcan Road's William Gimson & Company (steam boilers and founders), and Martin Street's Richards & Company (steel works and founders). Assistant: 本世纪后半叶,例如Kent Street's Taylor & Hubbard(起重机制造商和创始者)、Vulcan Road's William Gimson & Company(蒸汽锅炉厂和创始者)、Martin Street's Richards & Company(钢铁厂和创始者)等工程公司将这些制造商合并了起来。 User: William Brown provided the buildings for the library and museum in 1860. Assistant: 图书馆最早的建筑是威廉·布朗图书馆和博物馆,修建于1860年。 User: This is true even if there are no meat products on the pizza. Assistant: 因应当地风俗,哈迪斯菜单中不会有猪肉。 User: In the 2009 season, Citroën's satellite team, Citroën Junior Team, ran a C4 WRC for Evgeny Novikov, Conrad Rautenbach, and the 2008 junior world champion Sébastien Ogier. Assistant: 在2009赛季,雪铁龙的卫星车队雪铁龙青年队有叶夫根·诺维科夫和康拉德·劳顿巴赫各驾驶有C4 WRC,以及2008年世界青年冠军塞巴斯蒂安·奥吉尔驾驶的也是C4 WRC。 User: The astronomer Louis G. Henyey and his colleagues in the 1950s, showed that the pre-main-sequence star can remain in radiative equilibrium throughout some period of its contraction to the main sequence. Assistant: 天文学家路易斯·G.·亨耶和他的同事在1950年代显示原恒星会继续保持一段收缩与辐射平衡的周期之后才会进入主序带。 User: For the reaction to be successful, the nucleophile must have a pKa less than 15. Assistant: 而要让反应进行顺利,亲核试剂的pKa必须不大于15。 User: No rivers or streams flow into the pond. Assistant: 不忍池没有河流流入和流出池塘。 User: The Koninklijke Marechaussee, the Royal Netherlands Marechaussee, abbreviated to KMar, is one of the four Services of the armed forces of the Netherlands. Assistant: 荷兰皇家宪兵(Koninklijke Marechaussee),缩写为KMar(英语是Royal Marshals,但通常被视为皇家军警部队)是荷兰军队四个军种之一。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Belief in the existence of the Day of Judgment Day: in that day, humanity will be divided into two groups: that of paradise and that of hell. Assistant: 权机假旨,旬有二日,奉迎世宗于京师,会鲁阳而”举讳。 User: The HZL of Rüster and Neu lists 375 cuneiform signs used in Hittite documents (11 of them only appearing in Hurrian and Hattic glosses), compared to some 600 signs in use in Old Assyrian. Assistant: Rüster和Neu的HZL列出了赫梯文献中使用的375个楔形文字符号(其中11个只出现在胡里特人和哈梯语(英语:Hattic language)的注解),对比了一些阿卡德语的600个符号。 User: However, hylid tree frogs have eyes that face to the side, whilst those of glass frogs face forward. Assistant: 不过树蟾的眼睛是向两侧的,而玻璃蛙的眼睛则是向前的。 User: As noted, the section also extends these constitutional rights to New Brunswick. Assistant: 很可惜这条宪法只适用于新不伦瑞克。 User: Plaisance died in 1261, but as her son Hugh II was still underage, Cyprus passed to his cousin Hugh of Antioch-Lusignan, whose mother Isabella of Cyprus, Alice of Champagne and Hugh I of Cyprus' daughter and Hugh II's aunt, took over the regency in Acre. Assistant: 普莱桑斯于1261年去世,但由于她的儿子于格二世尚未成年,塞浦路斯将王位传给了她的外甥安条克-吕西尼昂的于格(Hugh of Antioch-Lusignan),他的母亲是塞浦路斯的伊莎贝拉(Isabella of Cyprus),香槟的爱丽丝和塞浦路斯的于格一世的女儿以及于格二世的姑妈,她接手了阿克的摄政权。 User: He is reported to have said: "It's very easy to sit here, in this room, and say 'racism is horrible'. Assistant: 据报道,他曾说过:“坐在这里,在这个房间里,说‘种族主义是可怕的’是很容易的。 User: Most cyclones pass through the Great Barrier Reef within a day. Assistant: 大多数的热带气旋会在一天之内扫过大堡礁。 User: The most striking external feature is the bell tower (mid-12th century), with small arcades and mullioned windows, standing 56 m high and in Arabic-Norman style. Assistant: 最显着的外部特征是钟楼(12世纪中叶),高56米,阿拉伯-诺曼风格。 User: Ampère began developing a mathematical and physical theory to understand the relationship between electricity and magnetism. Assistant: 于是,安培开始着手建立描述电磁关系的物理理论与数学方程。 User: In the second round, there will be 52 teams. Assistant: 外围赛第一圈会有 52 支队伍参加。 User: Another theme was the complete dissociation between French social classes, called the Estates, of which there were three – the clergy, the nobility, and the common people. Assistant: 另一个主题是法国社会阶级之间的完全分离——僧侣、贵族和平民百姓。 User: In April 2014, the ReactOS project announced an Indiegogo campaign to launch ReactOS Community Edition, a version of ReactOS based on the 0.4 release. Assistant: 2014年4月,ReactOS 项目宣布推出 iegogo活动,推出基于 0.4版本的 ReactOS Community Edition。 User: For example, if we move the locations of the North Pole and the South Pole on a sphere, the latitude and longitude change for all the points on the sphere. Assistant: 例如,如果移动球面上南极和北极的位置,所有球面上的点的经度和纬度都会改变。 User: Forgiveness could be offered only at significant temporal remove from the wrongdoing. Assistant: 幸得凑的相救,才免至重伤。 User: The highway was constructed by 1933. Assistant: 该公路建成于1933年。 User: All Apple Stores feature a Genius Bar, where customers can receive technical advice or set up service and repair for their products. Assistant: 大多数Apple Store都设有“Genius Bar”(天才吧),顾客可在“吧台”获得技术支援建议、产品设定和维修服务。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The next year, Weaver served as a delegate to the state convention and, although not a national delegate, traveled with the Iowa delegation to the 1860 Republican National Convention, where Abraham Lincoln was nominated. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 次年,韦弗成为州共和党大会代表,虽然他不是全国大会代表,但还是与爱荷华州的代表们一起出席了1860年共和党全国大会,亚伯拉罕·林肯就是在这次会议上获得总统候选人提名。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Empire eventually reinstated its original five star rating of the film, commenting, "It should be no surprise then that it became fashionable to bash James Cameron's Titanic at approximately the same time it became clear that this was the planet's favourite film. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 《帝国杂志》最后恢复一开始对《泰坦尼克号》的五颗星评价,并评论说:“毫不意外,当它显然这是这个星球上最受欢迎的电影时,大约在同一时间,抨击詹姆斯·卡麦隆的《泰坦尼克号》也变得很时尚”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In cases where closed-loop gain must be very high, the feedback gain will be very low, and the low feedback gain causes low loop gain; in these cases, the operational amplifier will cease to behave ideally. Assistant: 好的,翻译后的文本是:在闭环增益必须非常高的情况下,反馈增益会很低,而低反馈增益会导致低环路增益;在这些情况下,运算放大器将不再表现得理想化。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Carter visited a friend of Simon, a scientist at Indiana University in Bloomington, who had been able to genetically manipulate flies so that they grew legs from their eyes. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 卡特前往布卢明顿的印第安纳大学同西蒙的朋友见面,这位科学家能够改变苍蝇的基因,令其眼睛内长出腿来。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Both polls also showed that older generations had a greater attachment to the symbols, while younger generations exhibited more negative feelings. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 两项调查均显示年长者对这两个象征显得更为支持,青年一代中则有更多人对这两者感受负面。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Unlike HDMI, which is aimed at high-definition multimedia consumer electronics devices such as television monitors and DVD players, UDI was specifically targeted towards computer monitor and video card manufacturers and did not support the transfer of audio data. Assistant: 好的,翻译后的文本是:不同于目的在于高清晰度多媒体消费电子设备的HDMI(例如用于电视屏幕和DVD播放器),UDI针对计算机显示器和显卡制造商,不支持音频数据的传输。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Despite this tactic, Liverpool took the lead in the 15th minute. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 尽管是这种战术,利物浦还是率先在第15分钟取得入球。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Some titles, like Rogue, represented objects through text characters, such as '@' for the main character and 'Z' for zombies. Assistant: 好的,翻译后的文本是:有些游戏,如《Rogue》,通过文本字符表示对象,例如'@'代表主角,'Z'代表僵尸。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The United States began participating in these events in 1902 when Roosevelt invited Kaiser Wilhelm II of Germany to send a squadron for a courtesy call to New York City. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 美国从1902年开始加入到这些活动中,当时罗斯福邀请德国皇帝威廉二世派一支海军中队访问纽约。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: During World War II, Mâcon was the first town in the unoccupied zone libre between Paris and Lyon. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:二战期间,马孔是巴黎和里昂之间自由区被解放的第一镇。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The temple was open for public tours for 23 days prior to the dedication. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 圣殿奉献前的23天期间对公共开放,供人游览。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In July 2017, BBC News journalist Steve Evans called it "one of the most bizarre train journeys in the world", and said, "It is a political journey, it is designed to make the point that the train goes and can go no further". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2017年7月,BBC记者Stephen Evans称其为“全球最奇怪的火车之旅”,并表示“这是一个政治旅程,是设计一个列车能够到达最远且不能再更远的极点”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The 22A is a hammer-fired, semi-automatic .22 caliber pistol. Assistant: 当然,翻译后的文本是 M22A是一把单动操作式半自动.22口径手枪。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Later she is seen lying atop a well-made bed, and the man who saw her is standing outside her window, holding her bra up to his nose. Assistant: 当然,翻译后的文本是 然后画面切换到她躺在一张精美的床上,在海边看到她的那位年轻男士正站在她的窗外,将她的胸罩放在鼻下轻吻。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Lampen, Jerry. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 灯丝,钨丝。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The first motion was moved by the Duke of Leinster, to the effect that the bill be dismissed. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 《痛苦和刑罚草案》的第一项动议由伦斯特公爵(Duke of Leinster)提出,内容要求驳回草案。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He also studied at the Communist University of the Toilers of the East for a time. Assistant: 好的,翻译后的文本是:他还曾在东方劳动者共产主义大学学习。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Ancient Greek technology was often inspired by the need to improve weapons and tactics in war. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 古希腊科技则是从战争和武器的需求上得到灵感发展。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Newspaper reports suggested that Boko Haram was hoping to use the girls as negotiating pawns in exchange for some of their commanders in jail. Assistant: 新闻媒体报道称博科圣地希望利用女生作为谈判棋子,交换该组织一些在押的指挥官。 User: Some unnamed Peruvian sources stated soon after the event occurred that it was indeed a meteorite. Assistant: 一些不具名的消息来源在这事件发生后表示这确实是一次陨石撞击事件。 User: An early record of the cocktail can be found in William Schmidt's "The Flowing Bowl", published in 1891. Assistant: 最早期的纪录可于1891年William Schmidt's所出版的 "The Flowing Bowl"中找到记载。 User: Kimengumi and Kinnikuman. Assistant: 附己者立与擢用。 User: Tom Bramwell of Eurogamer highlighted positively the weight of social interaction on the outcome of events and that players feel actual pressure for their decisions. Assistant: Eurogamer的汤姆·布拉姆威尔(Tom Bramwell)强调了社交互动对事件结果的重要性,玩家感受到对他们决策的实际压力。 User: The first Oscar was for One Night of Love (1934), the second for The Jolson Story (1946) and the third for From Here to Eternity (1953). Assistant: 第一部奥斯卡获奖影片是一夜爱情(英语:One Night of Love)(1934年),第二部是一代歌王(英语:The Jolson Story)(1946年) ,第三部是乱世忠魂(1953年)。 User: A major focus of anthrozoologic research is the quantifying of the positive effects of human-animal relationships on either party and the study of their interactions. Assistant: 人类动物互动科学研究的其中一个焦点,是把人类和动物对双方面各自关系的正面效应量化,以及双方互动的现实研究。 User: Although their political structure and autonomy varies widely, union leaderships are usually formed through democratic elections. Assistant: 虽然政治结构和自主性不同,工会领袖通常是民主选举产生的。 User: The cones are conventionally labeled according to the ordering of the wavelengths of the peaks of their spectral sensitivities: short (S), medium (M), and long (L) cone types. Assistant: 视锥细胞传统上按照它们的光谱敏感度(Spectral sensitivity)峰值波长的顺序被标记为:短(S)、中(M)、和长 (L)的视锥细胞类型。 User: Pakistani officials have found no record of an Arshad Khan in that area and suspect the men were living under false identities. Assistant: 巴基斯坦的官员也没有发现任何有关证据,证明艾尔沙德或者周遭有可疑男子以假身份证进行躲藏生活。 User: However, there was deep concern expressed by Oxford and Cambridge that the awarding of degree powers could hinder their position. Assistant: 然而,牛津和剑桥一直对给予杜伦学位授予权表达深深的忧虑,因为那样会对他们的地位产生巨大的冲击。 User: May 4: Massacre of twenty-five Jacobins imprisoned in Lyon. Assistant: 五月四日:二十五名被囚禁的雅各宾派人士在里昂被屠杀。 User: Most live either in small communities or in rural settings. Assistant: 人们生活在小型的乡村共同体或微型城市里。 User: But that change is still not quite enough because it fails to take into account the fact that both photons and electrons can be polarized, which is to say that their orientations in space and time have to be taken into account. Assistant: 但只是那个转变仍不是很足够,因为忽略了电子及光子都可以被极化这一点,也就是说必须考虑它们在时间和空间中的方向。 User: As Portugal had indicated its willingness to accept a Rhodesian diplomat, Dupont said, the Rhodesian government was acting perfectly within its rights. Assistant: 杜邦又说葡萄牙已表明愿意接受罗德西亚外交官,因此罗德西亚政府在其权限内的表现已经堪称完美。 User: Although the success rate was still low, the methods could be improved to increase survival rate in the future. Assistant: 尽管实验现阶段成功率仍然很低,但是这类模式在未来仍然可以改进以增加存活率。 User: This is useful in the study of developmental biology and in understanding and treating genetic diseases. Assistant: 这在发育生物学的研究和理解和治疗遗传疾病中很有用。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: An earlier source, a variant of the Chronicle of the Kings of Alba (CK-I), gives Duncan's wife the Gaelic name Suthen. Assistant: 一个较早的来源阿尔巴国王编年史(CK-I)的变种为邓肯妻子取了一个盖尔语名为苏珊(Suthen)。 User: Another problem was the recently built right main collecting channel. Assistant: 这是大运河最早修凿的河段。 User: During his second and third tenure as Prime Minister (1903–1905 and 1906–1909), Giovanni Giolitti courts the left and labour unions with social legislation, including subsidies for low-income housing, preferential government contracts for worker cooperatives, and old age and disability pensions. Assistant: 在第二届和第三届首相(1903 - 1905和1906 - 1909年)内,他偏向左翼,建立工会与社会立法,包括保障性住房补贴、优惠的政府合同工人合作社、老年和残疾退休金。 User: Bonding in such compounds can be explained using a three-center four-electron bond model. Assistant: 这些化合物的成键可以使用三中心四电子键模型来解释。 User: The buildings of the factory were constructed from polish engineers. Assistant: 该墓园建筑由比利时工程师督造。 User: After late 1977 the 1850 variant was discontinued, as Mitsubishi focussed their efforts on making the 1600 and the 2000 engines pass the new, stricter emissions standards. Assistant: 1977年后,配备1850cc发动机的型号停售,三菱经过努力,使1600cc和2000cc发动机通过新的、更严格的排放标准。 User: Morton (1978) attributed this to the fact that leaves are heavy, slow to digest, and contain little energy relative to other foods. Assistant: 莫顿(1978)指出这是因为树叶相对较重且难以消化,同时比其它食物含有的热量非常低。 User: The telegraph read: "You are authorised to adopt whatever measures you may consider necessary, and will be supported in your action by Her Majesty's Government. Assistant: 其电报称:“你有权使用任何必要手段,女王陛下政府将予以支持。 User: The university is based in Berlin, but also owns institutes in Baden-Württemberg. Assistant: 学校设立于柏林,但在巴登-符腾堡也有学院。 User: The ancient Near East is studied in the fields of Near Eastern archaeology and ancient history. Assistant: 古代近东见于近东考古学及古代史的研究。 User: It is a migratory species and most winter in Africa or southern Asia. Assistant: 这是一个迁徙物种,大部分冬季迁徙至非洲或亚洲南部。 User: Temporal parts also seem to act unlike physical parts. Assistant: 常见的用法也随领域而不同。 User: In 1972, introduced the world's first luxury sport wristwatch, the Royal Oak. Assistant: 1972年,推出了世界第一款豪华运动手表——皇家橡树。 User: Promoted to wing commander on 1 January 1924, Tedder became station commander at RAF Digby and Commandant of No. 2 Flying Training School RAF there in September 1924, before joining the air staff in the Directorate of Training at the Air Ministry in January 1927. Assistant: 1924年元旦,泰德正式成为皇家空军的中校,并于9月成为RAF Digby的基地指挥官和位于当地的第2飞行训练学校(No. 2 Flying Training School)的校长,其后于1927年1月泰德成为空军部中训练部的参谋。 User: The Magic School Bus is a series of children's books about science, written by Joanna Cole and illustrated by Bruce Degen. Assistant: 《鬼马黄巴士》是一个儿童读物系列,由作家Joanna Cole所写。 User: The entire faculty of the University of Chicago Law School had urged Hoover to nominate him, as did the deans of the law schools at Harvard, Yale, and Columbia. Assistant: 芝加哥大学法学院全体教职人员敦促胡佛提名,哈佛、耶鲁和哥伦比亚大学法学院长也积极推荐。 User: He became part of Palermo's Antimafia Pool, created by Chinnici. Assistant: 后来,他成为了由Chinnici创建的 Antimafia Pool的一员。 User: I have known her from her college days, and I have had the opportunity to train her and improve her game individually. Assistant: 她知道她大学的辉煌岁月,我有机会单独训练她,提高她的水平。 User: After graduating in 1960, he joined the mathematics teaching faculty at Zhejiang University, where he actively promoted the development of geometric design and graphics. Assistant: 1960年毕业后,成为浙江大学的数学教职,并积极推动了几何设计和图形学的发展。 User: Eating with the Enemy. Assistant: 吃掉敌方一子。 User: Companies which failed to meet their production quotas were threatened with seizure by ODM. Assistant: 未能达到生产配额的公司将会受到ODM的威胁。 User: Filmmakers such as Ken Jacobs with little or no formal training began to experiment with new ways of making and shooting films. Assistant: 肯·雅各布斯(Ken Jacobs)等很少或没有受过正式电影训练的业余人士,得以展开新的电影拍摄方式。 User: Similarly, Bézout's theorem predicts that a line will intersect a conic at two points, but in some cases one or both of the points is infinite and homogeneous coordinates must be used to locate them. Assistant: 同样地,贝祖定理预测一条直线会与一条圆锥曲线相交于两个点,但在某些情形下,有其中一个点或两个点会在无穷远处,而必须使用齐次坐标定位这些点。 User: Among the findings were: Conditions at the camp were in accordance with the Geneva Conventions; No complaints regarding treatment had been made by or on behalf of the Japanese before the incident, which appeared to have been the result of a premeditated and concerted plan; The actions of the Australian garrison in resisting the attack averted a greater loss of life, and firing ceased as soon as they regained control; Many of the dead had committed suicide or been killed by other prisoners, and many of the Japanese wounded had suffered self-inflicted wounds. Assistant: 调查结果是: 在营地的条件符合日内瓦公约; 事件发生之前,没有接到日本人的关于治疗或代表的投诉,这似乎是有预谋的和协调一致的计划的结果; 澳大利亚驻军的行动抵制了攻击,避免了更大的损失,开火在恢复控制后就停止了; 许多死者自杀或被其他囚犯所杀,许多受伤的日本人由于自己混乱造成了创伤。 User: IGN said "XIII has a great story-driven sheen, but at its core, it's weighed down by some occasional bewildering flaws, in addition to the lackluster weapons and simple combat". Assistant: IGN表示“《杀手13》有着一个伟大剧情驱动的光辉,但在它的核心层面,游戏的分量被一些偶尔扑朔迷离的缺陷拉低,除了低迷的武器和弱智的战斗。 User: The Chicago Police Department (CPD) sent 70 plainclothes officers to Cicero to maintain order at the polls and Jareki swore them in as deputy sheriffs. Assistant: 芝加哥警察局(CPD)派出70名便衣警察到西塞罗维持投票秩序,而Jareki则以副警长的身份向他们发誓。 User: Chevrolet Wins Another Crown. Assistant: Countdown》赢得另一个冠军。 User: Another family vehicle, Guggenheim Investment Advisors, oversees about $50 billion in assets. Assistant: 家族的另一商业公司—古根海姆投资咨询,管理着大约五百亿美元的资产。 User: Topics of editorial concern have included poverty, unequal distribution of incomes and wealth, racism, imperialism in relations between economically developed and less developed nations, and inefficiencies in production and distribution seen as endemic to the capitalist system. Assistant: 编辑关注的话题包括贫穷、收入和财富分配不均、种族主义、帝国主义、经济发达国家和欠发达国家之间的关系,生产和分配方面的低效率被视为资本主义制度所特有的。 User: Apart from the indifference of British India's administrators to local conditions, there was immense bureaucracy and red tape which made it difficult to pass new laws. Assistant: 英属印度当局对当地治理消极,对当地生活条件现状冷漠,官僚主义丛生,新法律难以通过。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: The most popular column is an octadecyl carbon chain (C18)-bonded silica (USP classification L1) with 297 columns commercially available. Assistant: 最广泛使用的色谱柱是键合了十八烷基碳链(C18柱)的氧化硅(USP分类为L1),现有297种商业化的色谱柱。 User: In 1979, they made their first tour overseas, in USA. Assistant: 1979年它们第一次海外巡回演出,地点是美国。 User: In August 1885 he was appointed as Wolves' first-ever paid secretary-manager, guiding the side to FA Cup wins in 1893 and 1908 and runners-up in 1889, 1896 and 1921. Assistant: 1885年8月,他被任命为狼队的秘书兼领队,他带领球队赢得1893年及1908年英格兰足总杯冠军及1889年、1896年及1921年的足总杯亚军。 User: Three volumes of an annual peer-reviewed journal, Philosophy and Geography, were published by Rowman & Littlefield Press which later became a bi-annual journal published by Carfax publishers. Assistant: 一个同行审查过的3册年鉴杂志《哲学与地理》, Rowman & Littlefield 出版社出版,之后成为 Carfax 两年一度出版的杂志。 User: Schopenhauer believed that Kant had ignored inner experience, as intuited through the will, which was the most important form of experience. Assistant: 叔本华认为康德忽略了通过意志直观的内在经验,而先验却是经验的最重要形式。 User: They individually show what they can do, as their names appear on the big screen. Assistant: 于原作中只有出现其姓氏,名字雄一为电视剧独有。 User: 205 Reset Content The server successfully processed the request, but is not returning any content. Assistant: 205 Reset Content 服务器成功处理了请求,但没有返回任何内容。 User: Some microscopic charcoal was found, but it could have resulted from a natural brush fire. Assistant: 人们在这里发现了一些微小的炭渣,但这也可能是由一些自然的灌木火灾引起的。 User: He won the Whitbread Prize three times and was nominated five times for the Booker Prize, the last for his novel Love and Summer (2009), which was also shortlisted for the International Dublin Literary Award in 2011. Assistant: 他赢得了惠特布雷德奖三次,并被布克奖提名5次,最近一次是因为他的小说《爱与夏季》(2009年),该书亦入围2011年国际IMPAC都柏林文学奖。 User: The bronze memorial, depicting a soldier reading a letter, was sculpted by Charles Sargeant Jagger and stands on platform 1. Assistant: 这座青铜雕像描绘出一位正在阅读信件的士兵,为英国雕塑家Charles Sargeant Jagger的作品,位于第一月台。 User: He contended, however, that stationary conditions never prevail in the real world. Assistant: 他声称,然而,固定的条件在真实世界中从不占优势。 User: The Indian Air Force is divided into five operational and two functional commands. Assistant: 印度空军分成五个行动及两个功能性司令部。 User: In his speech, de Gaulle spoke of his country’s "evolving" ties with Quebec, hinting at his support for Quebec sovereignty. Assistant: 在演讲中,戴高乐说他的国家将“大力发展”与魁北克的关系,这暗示他对魁北克独立运动的支持。 User: The first of these was the Kingdom of Ghana, reaching it peak in the 12th century. Assistant: 当中,最早成立的是加纳帝国(Kingdom of Ghana),其国力在12世纪达致顶峰。 User: The provision allowing for the hiring of outside artists was inserted at the suggestion of former director Patterson. Assistant: 这项允许聘请外来人士提供设计的规定源自前局长帕特森的建议。 User: Having adopted the name of Aleister over Edward, in October 1895 Crowley began a three-year course at Trinity College, Cambridge, where he was entered for the Moral Science Tripos studying philosophy. Assistant: 在采用了阿莱斯特(Aleister)这个名字以替换爱德华后,克劳利于1895年10月开始了在剑桥大学三一学院的为期三年的课程,以道德科学荣誉学位(Moral Science Tripos)学习哲学。 User: Millennium Park is a park in Chicago, Illinois. Assistant: 千禧公园一般是指位于伊利诺伊斯州芝加哥的一座公园。 User: In colonial times, Boston, Massachusetts, and Charleston were sister cities, and people of means spent summers in Boston and winters in Charleston. Assistant: 在殖民地时代,波士顿和查尔斯顿是姊妹城市(sister cities),富有人家会到波士顿避暑和在查尔斯顿避寒。 User: The story follows several Malaysians of different races and a Bangladeshi worker as they come together to defend the country comically against the invasion of the fictional Luk Luk Kingdom. Assistant: 本剧讲述几位不同种族的马来西亚人与一位孟加拉工人如何搞笑联手保卫国家,对抗虚构邻国碌碌王国的入侵。 User: It was developed by retrodiction from extant biochemistry in conjunction with chemical experiments. Assistant: 它是通过现代生物化学结合化学实验的逆转而被开发的。 User: Various books, memoirs and stories were written about Jesus by the early Christians. Assistant: 早期基督徒写了关于耶稣的各种书、回忆录和故事。 User: The 3D conversion of the film was also released in the 4DX format in selected international territories, which allows the audience to experience the film's environment using motion, wind, fog, lighting and scent-based special effects. Assistant: 在国际市场上有部分特定的地区放映4DX版本,让观众随着电影体验震动、风、水雾、灯光和气味等环境特效。 User: Dizengoff Street is one of the most important streets in Tel Aviv, and has played an essential role in the development of the city. Assistant: 迪岑哥夫街是特拉维夫最重要的街道之一,在城市的发展中发挥了至关重要的作用。 User: Mpitolona ho amin'ny fandrosoan'ny Madagasikara Assistant: 马达加斯加海雕的图片 User: After Poland regained independence, Beck was assigned as a commander of an artillery battery and assigned to the General Staff. Assistant: 后来波兰重获独立,贝克被任命为一个炮台的指挥,并被委派到总参谋部。 User: Additionally, characters which would not be allowed in the IRC protocol are escaped. Assistant: 此外,IRC协议中不允许的字符将被转义。 User: White Snow Princess). Assistant: 白雪 公主的猫。 User: Marshmello keeps avoiding being asked to leave. Assistant: Marshmello一直被要求离开。 User: The judicial review was allowed to take place on 13 March 2009. Assistant: 2009年3月13日的司法复核被允许。 User: Balzac refers to him in the novel as the "Christ of paternity" for his constant suffering on behalf of his children. Assistant: 巴尔扎克在小说中称他是“基督式父爱”,为自己的孩子深受折磨。 User: Afrikaner Weerstandsbeweging, (English: Afrikaner Resistance Movement) (AWB) is a South African far right secessionist political organisation. Assistant: 阿非利卡人抵抗运动(南非语:Afrikaner Weerstandsbeweging, AWB)是南非的极右翼分裂主义政治组织,曾为准军事部队。 User: Although Katia passed well north of the Lesser Antilles, a yellow alert was hoisted for Guadeloupe to notify residents of dangerous seas. Assistant: 虽然卡蒂娅在小安的列斯群岛以北较远处经过,但瓜德罗普仍然接获黄色警戒,以通报居民防范危险的海浪。 User: As early as 2008, the five-term Republican Pennsylvania Senator Arlen Specter made clear his plans to seek re-election. Assistant: 早在2008年时,已经4度连任的宾夕法尼亚州共和党联邦参议员阿伦·斯佩克特就明确表示有意再度竞选连任。 User: For example, a vegetarian might feel disgust after seeing another person eating meat because he/she has a view of vegetarianism as the pure state-of-being. Assistant: 例如,一名素食者在看了某人吃肉之后可能会感到厌恶因为该素食者将实践素食的行为视为生命纯净的状态。 User: A patrolling party was going from Kistaram to Palodi in an anti-landmine vehicle which was targeted by Naxals with an IED". Assistant: 载着巡逻队的反地雷车辆从Kistaram到帕洛迪(Palodi),被纳萨尔派用简易爆炸装置瞄准”。 User: The following year, Kondratyuk made an attempt to escape for Poland but was stopped and turned back by border guards. Assistant: 第二年,康德拉图克逃亡波兰,但被边防军截回。 User: The 1945 Peip'ing Curtiss C-46 Commando crash occurred on October 12, 1945, when a USAAF Curtiss C-46 Commando aircraft crashed near Nanyuan Airport in Peip'ing (now known as Beijing) while en route to there from Hankou (now part of Wuhan). Assistant: 1945年北平C-46运输机坠毁事故发生于1945年10月12日,当时美国陆军航空军的一架C-46运输机在汉口飞往北平(现在称为北京)的途中坠毁在北平南苑机场附近。 User: An October 2007 study by Christina D. Romer and David H. Romer of the National Bureau of Economic Research found: " no support for the hypothesis that tax cuts restrain government spending; indeed, suggest that tax cuts may actually increase spending. Assistant: 2007年10月,美国全国经济研究所的克里斯蒂娜D.罗默和戴维·罗默研究发现:“不能证明减税能限制政府开支,甚至结果表明,减税实际上可能增加开支。 User: By that time, Cleveland had openly sided with the tariff reformers and backed the proposals introduced in 1888 by Representative Roger Q. Mills of Texas. Assistant: 克利夫兰这时已公开同关税改革派站到一起,还在1888年支持德克萨斯州众议员罗杰·米尔斯(Roger Q. Mills)的提案。 User: My older brother always supported me. Assistant: 也就是说,老大哥一直在看着你。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: When the Harvard Divinity School Hollis Professor of Divinity David Tappan died in 1803 and the president of Harvard Joseph Willard died a year later, in 1804, the overseer of the college Jedidiah Morse demanded that orthodox men be elected. Assistant: 霍利斯神学教授(Hollis Professor of Divinity)David Tappan于1803年离世,哈佛校长约瑟夫·维拉德(Joseph Willard)次年闭眼。 User: In 1935, the regime withdrew from the Treaty of Versailles and introduced the Nuremberg Laws which targeted Jews and other minorities. Assistant: 1935年,当局宣布不再履行《凡尔赛条约》,并颁布纽伦堡法案,针对犹太人及其他少数族群。 User: Crick felt that this attitude encouraged him to be more daring than typical biologists who tended to concern themselves with the daunting problems of biology and not the past successes of physics. Assistant: 克里克认为这种态度鼓励他要比典型的生物学家更加大胆,倾向于关注艰巨的生物学问题,而不是物理过去的成功经验。 User: In 1983, internal divisions occurred within the central committee of the PRG. Assistant: 1983年,内部危机发生在人民革命政府的中央委员会内部。 User: There were six lawsuits pending as of 2007. Assistant: 2007年有6起未决的诉讼。 User: Throughout 2005, the show continued with its successful format. Assistant: 2005年起,节目开始以高清画质播放。 User: Recently pure spinors have attracted attention in string theory. Assistant: 最近纯旋量在弦理论中受到关注。 User: An example of an ineffective VDP piece would be to mail a postcard to the same customer with an image of a soccer player. Assistant: 一个无用功的VDP明信片例子如下,邮寄一张足球运动员的明信片给这个客户,如果客户在足球没有兴趣,那么他可能就不会注意的这张明信片。 User: The film is commonly seen as a polarizing one for audiences, with Entertainment Weekly writing in 2004, "Nearly a decade after it earned gazillions and swept the Oscars, Robert Zemeckis's ode to 20th-century America still represents one of cinema's most clearly drawn lines in the sand. Assistant: 《娱乐周刊》2004年写道,“近十年来,影片赚到很大的数目,横扫奥斯卡奖,罗伯特·泽米基斯对20世纪美国的颂歌,仍代表着最能清晰地在沙子上划线的影院之一。 User: On 7 June 2010, the station was officially renamed Helsingin päärautatieasema-Helsingfors centralstation (Helsinki main, or central, railway station, in Finnish and Swedish), replacing the previous official name Helsingin rautatieasema-Helsingfors järnvägsstation (Helsinki railway station). Assistant: 2010年6月7日,原赫尔辛基车站(Helsingin rautatieasema-Helsingfors järnvägsstation)正式更名为赫尔辛基中央车站。 User: Although the T30s fired several volleys, the German tanks were barely damaged and the T30s were ordered to retreat under the cover of smoke to prevent losses. Assistant: 虽然T30发射了数枚炮弹,且确实击中目标,但德国坦克几乎没有受到损伤,而后T30被下令借着烟雾撤退,以防止损失。 User: After an education received chiefly at home, he studied medicine, which he abandoned in favour of physics due to a blood phobia. Assistant: 但是他很快就放弃了医学学习,改学物理,原因是因为他怕血。 User: Other tourist attractions include the Galleria, Texas' largest shopping mall located in the Uptown District; Old Market Square; Tranquility Park; and Sam Houston Historical Park, which contains restored homes (built between 1824 and 1868) and reconstructed buildings. Assistant: 其他吸引旅客的行程还包含了休士顿购物中心(英语:The Galleria)(因拥有奢华名店而出名的大型购物中心);旧市集广场、Sam Houston 历史公园(此地保存了1824年与1868年的老建筑)与重建的建筑物。 User: Michael Tritsch from 303 Magazine commented the tour "broke new ground and set the bar high for future stadium tours" while adding "The reputation of this show burned its way into the history books". Assistant: 在303 杂志中,Michael Tritsch对巡演的评论写道:“这场开辟新天新地的巡演,为将来的体育场巡演缔造了一个难以跨越的水准,”他续写道“举世盛名巡演的热血火焰已经在历史上留下了深刻的烙印。 User: The chief minister also said that daily hearings would be conducted in all sexual abuse cases in the state for speedy trials at specially constituted fast-track courts, and women prosecutors would be appointed as government counsels. Assistant: 首席部长还表示,每天进行听证会处理所有性虐待案件,由专门成立的法院快速通道迅速审判,并任命女性检察官为政府律师。 User: Both bodies were found in the same front bedroom. Assistant: 二人的尸体都位于同一间朝前的卧室。 User: This is the single largest overseas project being financed by Japan and reflected growing economic partnership between the two nations. Assistant: 这一目前日本最大的海外投资项目反映了两国日益紧密的经济伙伴关系。 User: The Sauvignon blanc grape traces its origins to western France in the Loire Valley and Bordeaux Regions. Assistant: 白苏维翁葡萄起源可追溯到法国西部的卢瓦尔河谷和波尔多地区。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: This often happens through the spread of needles and can affect anyone at any age. Assistant: 它可由多种病毒引起,并可影响任何年龄的人。 User: After a split in the Union des jeunesses communistes marxistes-léninistes (UJC-ML), several members - including Olivier Rolin, Jean-Pierre Le Dantec, Jean-Claude Vernier, the brothers Tony and Benny Lévy, Jean Schiavo, Maurice Brover and Jean-Claude Zancarini - formed the new party. Assistant: 共产主义青年联盟(马列)分裂后,包括Olivier Rolin、Jean-Pierre Le Dantec、Jean-Claude Vernier、Tony和BennyLévy兄弟、Jean Schiavo、Maurice Brover和Jean-Claude Zancarini组成了新的政党。 User: On the entrance-wall, to the left, is a Relief of the Madonna by Giovanni da Pisa, (after Donatello); on the 1st altar on the right, are sculptures by Lorenzo Bregno and Antonio Minelli; in the right transept, is a painting of Finding of the Cross, by Tintoretto; opposite, Last Supper, by Bonifazio dei Pitati; beneath, a Byzantine relief of the Madonna. Assistant: 在入口的左侧,是Giovanni da Pisa的圣母浮雕;右边第一个祭台,是Lorenzo Bregno和Antonio Minelli的雕塑;在右耳堂是丁托列托的“寻获十字架”;对面是Bonifazio dei Pitati的“最后的晚餐”;下方是拜占庭圣母浮雕。 User: Journalists theorized the decision could affect the similar case in which the Cherokee Nation of Oklahoma excluded Cherokee Freedmen as members unless they could document a direct Indian ancestor on the Dawes Rolls. Assistant: 记者推断这个决定会影响类似案例的判决,在另一个案件中,俄克拉荷马州的切罗基族将切洛基自由奴隶排除在外,不把他们当做族内成员,除非他们能够用文件证明自己在Dawes Rolls名单上有直接的印第安祖先。 User: Two dialects available out-of-the-box: Standard and SpringStandard (for Spring MVC apps, same syntax as Standard). Assistant: 开箱即用的两种方言:Standard和SpringStandard(适用于Spring MVC应用程序,与标准语法相同)。 User: The village has no educational facilities. Assistant: 旧村目前没有教育机构。 User: 1992 was Ferreira's breakthrough year on the tour. Assistant: 1992年是费雷拉突破性的一年参观。 User: Such as listening area and viewing area, no person shall ─ more than one record or listen to a song, or repeat playing of any record or song; or watch more than one movie or watch a movie more than once. Assistant: 根据《图书馆规例》,未获得图书馆长准许,任何人每次不得于聆听区及观看区聆听多于一张唱片或一首乐曲,或重复聆听任何唱片或乐曲;或观看多于一部影片或观看某部影片多于一次。 User: The use of this recording method enables digital images to be recorded on a Hi8 tape. Assistant: 采用Digital8的摄像机将数字视频录制在模拟录像带上。 User: The Biblioteca Riccardiana (Riccardian Library) is a library in Florence, Italy. Assistant: 里卡迪图书馆(Biblioteca Riccardiana)是意大利佛罗伦萨的一个图书馆,设于美第奇-里卡迪宫。 User: In 2004, a satellite detects a mysterious heat bloom beneath Bouvetøya, an island about one thousand miles off the coast of Antarctica. Assistant: 2004年,一颗人造卫星在南极洲以北约1600公里的布韦岛地下检测到一个神秘的热源。 User: The Washington Post called the bombing an "act of war". Assistant: 华盛顿邮报称这一爆炸是“宣战的行为”。 User: The state's economy in the 21st century is based on management, automotive, finance, manufacturing, aerospace, mineral extraction, healthcare, education, retail, and technology. Assistant: 21世纪的州经济是基于管理、汽车、金融、制造业、航天、提炼矿产、医疗、教育、零售以及科技。 User: When developers proposed the country's first modern port during his first term, he said that "We could be the Singapore of the Caribbean". Assistant: 他还开始了一项非常有远见的计划,要建设该国第一个现代化港口,他说,“我们可以成为加勒比的新加坡。 User: In 1878 he founded the American Journal of Mathematics. Assistant: 1878年他创办了《美国数学期刊》(American Journal of Mathematics)。 User: Once I get into hell, I'll start organizing the have-nots over there. Assistant: 一旦我入地狱,就将开始在那里组织穷人。 User: In January 2012 BSF personnel found excess metal deposits, tool mark scratches, corrosion were found in 2,374 carbines and barrels of 4 carbines bulged when tested. Assistant: 2012年1月,边防安全部队人员发现有2,374枝存在过量的金属沉积物,工具痕迹划痕和腐蚀和4枝于枪管测试时膨胀。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The pistol comes in the 8045F model which is a double/single-action-type pistol. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 手枪是8045F型,是一把双/单动操作扳机的手枪。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Kaufmann's early work (1901–1903) confirmed for the first time the velocity dependence of the electromagnetic mass (later called relativistic mass) of the electron. Assistant: 好的,翻译后的文本是 他的早期工作(1901-1903)第一次证实了电子的电磁质量与速度的依赖关系(后称相对论性质量)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:See You Then ran only three times during this season, winning twice. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 极奇妙在该季出赛十次,取得其中两场的胜利。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It also states that the warranty period for changed product is only 90 days and the warranty period for Macintosh and iPad are not according to Chinese laws to get warranty in China. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 该报道指出,iPhone在中国保修时总是被换上旧的后盖,可更换产品的保修期仅为90天,Macintosh和iPad的保修期均不符合中国法律。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Alexandra wrote in her memoirs that Quisling declared his love for her, but based on his letters home and investigations undertaken by his cousins, it appears that there was never any question of romantic involvement between the two. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:亚历山德拉在回忆录中称吉斯林对她宣告了爱意,而私人信件及吉斯林表亲调查则表明二人从未真正相爱。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The Muslim of Muhammad's days were, according to Aflaq, synonymous with Arabs – the Arabs were the only ones to preach the message of Islam during Muhammad's lifetime. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 根据阿弗拉克的说法,穆罕默德时代的穆斯林是阿拉伯人的代名词——穆罕默德生前只有阿拉伯人对外传播伊斯兰教的讯息。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:On 26 February 1945, Hitler claimed he had let the BEF escape as a "sporting" gesture, in the hope Churchill would come to terms. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 1945年2月26日,希特勒声称他允许英国远征军逃脱是一种“体育道德”,希望丘吉尔有所回报。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:A major aspect of civil liberties progress after World War II was the undoing centuries of racism in federal, state, and local governments – an effort generally associated with the civil rights movement. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 第二次世界大战后公民自由进步的一个主要方面是联邦,州和地方政府取消延续数世纪的种族主义 – 这项努力一般被称为民权运动。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In the early months of 1919, perhaps 10,000 to 12,000 Cossacks were executed and many more deported after their villages were razed to the ground. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在1919年的前几个月,10,000到12,000名哥萨克被处死,而且更多的人被驱逐,在他们的村庄被夷为平地后。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Croatian Democratic Union of Bosnia and Herzegovina (Croatian: Hrvatska demokratska zajednica Bosne i Hercegovine or HDZ BiH) is the largest political party of Bosnian Croats. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 波斯尼亚和黑塞哥维那克罗地亚民主共同体(克罗地亚语:Hrvatska demokratska zajednica Bosne i Hercegovine,缩写为HDZ BiH)是波斯尼亚和黑塞哥维那的克罗地亚族政党。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: First musical online game "O2JAM" launched in Taiwan. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:11月,首款音乐连线游戏“O2劲乐团”在台湾上市。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Blunck's scheme for the outer moons was retained, with the addition that names ending in 'o' could also be used for prograde moons. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 布隆克的外侧卫星命名规划被保留,但加上顺行卫星可以用"o"做为结尾。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: She saw major action at Jutland and frequently engaged British light forces, culminating in her being torpedoed by destroyers shortly after midnight. Assistant: 好的,翻译后的文本是:它在日德兰参与了重大行动,并频繁与英国轻型部队交火,最终于午夜后不久被敌对驱逐舰所发射的鱼雷击中。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Best accepted this proposal, but on condition that the camp be built close to the German border. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 我们担忧这行为已令可供德国入侵的基地移到我们边境附近。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Her figurative paintings look like children's drawings and often use faded, pale colors. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 她的象征作品好像孩童的画作,经常使用褪色,苍白的颜色。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In 2006, the ES&P Club supported the installation of waterless urinals in the university's men's restrooms. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2006年,环境科学与政策俱乐部支持无水便池安装在该大学的男洗手间。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The core protocol specifies a mechanism for querying the available extensions and how extension requests, events, and errors packets are made. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 核心协议指定一个机制用来查询可用的扩充,以及如何产生扩充的请求、事件和错误封包。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: CMUCL Originally from Carnegie Mellon University, now maintained as free and open-source software by a group of volunteers. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 免费的可重发布实现包括: CMUCL,最初来自卡内基梅隆大学,现在作为自由软件由一个志愿者团队维护。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:About 220 mammals are found in the Horn of Africa. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 在非洲之角发现了大约220种哺乳类动物。 User: 将这句话从英文翻译到中文 After leaving military service he entered public life. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 回国后,他进入公共事务,后开始步入政界。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:A patient's electrolytes must be closely monitored to determine correct fluid administration, for which many areas did not have access to the required laboratory services. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:病人电解质必须密切监测,确保输液正常,但很多地区没有实验室服务。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Preliminary data from the second year of the study indicates that pay for performance was associated with a roughly 2.5% to 4.0% improvement in compliance with quality measures, compared with the control hospitals. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 此项研究第二年的初步资料显示,与对照医院相比,按绩效付费与遵从品质指标方面大约2.5%~4.0%的改善相关。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: A portion of the Utility Authority's revenues help to support the City of Stillwater's fire and police departments, the parks and recreation system, and other city services. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 管理局的一部分收益用于支持城市的消防和警察部门、公园与娱乐系统、以及其他市政服务。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Drag & Drop Applications' Items support. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 支持拖放(Drag&drop)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Some have suggested it was formed from lava flows, but lava would not be able to flow over such a low gradient for so long a distance. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 过去部分研究者认为莱瑟谷是因为熔岩流而形成,但熔岩无法在坡度平缓的地方长距离流动 。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: During the bank panics a portion of those demand notes were redeemed for Federal Reserve gold. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在恐慌期间,即期票据的一部分是由联邦储蓄黄金来偿还的。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He is portrayed on the 20,000 forint bank note (the highest denomination Hungarian currency note). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他的肖像被描绘于20,000匈牙利福林的纸币上(匈牙利最高额度的货币)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Another view says that probably they were a kind of shopping mall. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:也有评论认为这类文章很可能是种网络营销手段。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Guy's teacher who happens to dislike Kelly . Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 凯恩 亚理的弟弟,因为某件事讨厌耐特。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: O'Reilly and Winston favored the idea, and after Congressman Kvale met with legal counsel to the Treasury and other officials, he was assured of the department's full support. Assistant: 奥赖利和温斯顿对这个建议很满意,卡维尔之后又同财政部的法律顾问及其它官员面谈,最后如愿得到财政部全力支持的保证。 User: Oh, Lady! Assistant: 《太太! User: In 587, Fredegund attempted to assassinate him, but failed. Assistant: 587年,芙蕾德贡德试图暗杀贡特拉姆,但最终失败。 User: There are two main production methods. Assistant: 有两种主要的产孢方式。 User: This act also stipulated that prior to December 31, 1862, an individual Demand Note could be re-issued into circulation after it was presented for redemption. Assistant: 该法令同时规定在1862年12月31日前,个别即期票据可在呈交赎回后再次被发行进入流通。 User: The games is regulated by the National Sports Council of Malaysia, the state sports council of the respective member states, the Olympic Council of Malaysia and the National Sports association of the games respective sporting event. Assistant: 本运动会由马来西亚体育理事会、各个成员州属的州体育理事会、马来西亚奥林匹克委员会以及运动会各个体育项目的国家体育总会管理。 User: The second is the years between 1939 and 1946, in which he studied Shahab al-Din Suhrawardi and the School of Illumination in Istanbul. Assistant: 第二个是1939年至1946年,他在伊斯坦布尔研究了Shahab al-Din Suhrawardi和伊斯坦布尔的启示学派。 User: The revealing of the restored monument was held on the evening of December 4, 2009, accompanied by fireworks. Assistant: 恢复纪念碑的展示于2009年12月4日夜进行伴随着烟火表演。 User: Coupling nut dimensions are described by the Industrial Fasteners Institute in standard IFI-128. Assistant: 联接螺母尺寸由工业紧固件协会以标准IFI-128描述。 User: You should be glad to have in heaven a saint to intercede for you. Assistant: 菩萨你有灵有圣,与我说句知心话。 User: The main outcome of the United States Navy submarine missile project was the SSM-N-8 Regulus missile, based upon the V-1. Assistant: 美国海军潜艇导弹项目的主要成果是在V-1导弹的基础上发展出的SSM-N-8“天狮星”巡航导弹(SSM-N-8 Regulus)。 User: One approach to test loads uses a set of resistors of different values, and manual intervention. Assistant: 测试负载的一种放大是用一组不同阻值的电阻,并进行人工干预。 User: In some systems and institutions the rank is bestowed on all professors who have retired in good standing, while at others it needs a special act or vote. Assistant: 在某些系统和教育机构,该称号是给所有声誉良好的退休教授的,但在另一些机构,该称号需要特殊法令或投票选举产生的。 User: At the Constitutional Convention of 1787 he was described as "gentlemanly, a religious enthusiast and a man of plain sense" with "modesty enough to hold his tongue". Assistant: 在1787年大陆会议中,他被描述为“一位对宗教狂热、能够控制言语、有谦虚素觉之风的绅士”。 User: Instead he has written: I am not reading the Bible as Scripture... I am in fact not even a theist. Assistant: 他曾这样写: 我并不把圣经当做圣典来读... 我实际上甚至不是有神论者。 User: During this period he published The Vulnerable Planet: A Short Economic History of the Environment; his article "Marx's Theory of Metabolic Rift" in the American Journal of Sociology; and Marx's Ecology: Materialism and Nature. Assistant: 在此期间,他发表《脆弱的行星:环境的经济简史》 ; 他在美国社会学杂志上发表文章《马克思的代谢断裂理论》和《马克思的生态学:唯物主义与自然》。 User: Migraine surgery, which involves decompression of certain nerves around the head and neck, may be an option in certain people who do not improve with medications. Assistant: 偏头痛手术涉及对头部和颈部附近的某些神经进行减压,这种方法也许可以适用于药物无法改善病况的人群。 User: As of the 2006 census, nearly 11% of residents identified themselves as visible minorities and more than 10% of residents identified as Aboriginal. Assistant: 根据2006年人口普查,近11%居民声称自己为有色人种少数裔,逾10%居民则声称自己为原住民。 User: Screamin' Eagle : An inverting hawk ride. Assistant: Flying Eagles:旋转式游乐设施。 User: TV9 began to produce news bulletins on 1 January 2007, under the Berita TV9 (literally: TV9 News) brand. Assistant: TV9于2007年1月1日开始在“TV9新闻”品牌下制作新闻节目。 User: Typical failure rates during the first year depend on whether or not a woman has previously given birth, being 24% in those who have and 12% in those who have not. Assistant: 典型使用下的第一年失败率取决于女性是否有过阴道自然产,从未生产过的女性的第一年失败率为12%,而生产过的女性则为24%。 User: Therefore, a train travelling from China to Western Europe would encounter gauge breaks twice: at the Chinese–Mongolian or the Chinese–Russian frontier and at the Ukrainian or the Belorussian border with Central European countries. Assistant: 因此由中国前往西欧的列车将需转轨(英语:break-of-gauge)两次:中蒙边界或中俄边界,以及乌克兰/白俄罗斯与中欧国家边界。 User: Sawyer realizes this is the man whom he has been searching for. Assistant: 志杰告诉阿猜,自己就是他一直在找的那个可以救莎的香港人。 User: The Maison Rannou-Métivier is the oldest macaron bakery in Montmorillon, dating back to 1920. Assistant: Rannou-Métivier公司是 蒙特莫里隆城里历史最悠久的马卡龙生产者,可以追溯至1920年。 User: 3D televisions were not widespread at the time, and it was deemed that compatible displays and crystals for the add-on accessories would be too cost-prohibitive for the consumer. Assistant: 这是因为3D电视在当时并不普遍,并且任天堂认为兼容的3D显示器和立体眼镜的费用对消费者而言过于昂贵。 User: Still, he was one of the most prolific goalscorers that English football saw during the 1980s and 1990s. Assistant: 不过,他仍然是英国足球史上在1980年代和1990年代最多产的射手之一。 User: In 2005 he returned to Khost province to make a political comeback. Assistant: 2005年,他回到霍斯特省进行政治复出。 User: Despite the existence of a small number of known viruses and malware designed for Apple products, a 2006 report by McAfee found a 228 percent increase in the annual rate of vulnerabilities in the period 2003-5, compared to Microsoft's products, which saw only 73 percent. Assistant: 尽管苹果产品的病毒和恶意软件很少,但2006年迈克菲的报告,发现2003-05年间,产品的脆弱性年增长率升至228%,而微软产品仅为73%。 User: Precipitation is minimal and very heavily concentrated in summer. Assistant: 降水稀少且非常集中于夏季。 User: For the sake of simplicity, the description below assumes that the points are in general position, i.e., no three points are collinear. Assistant: 例如在平面上,说点的集在一般位置,就即是没有三点共线。 User: A business card typically includes the giver's name, company or business affiliation (usually with a logo) and contact information such as street addresses, telephone number(s), fax number, e-mail addresses and website. Assistant: 名片通常包括:姓名、单位或商业机构名称(通常带有商标)、以及联系信息(如:街道地址、电话号码、传真号码、电子邮件地址及网站)。 User: However, the cryptographic concept of substitution carries on even today. Assistant: 然而,即使到了今天,替换加密的概念仍在进步。 User: Other amplifiers may be classified by their function or output characteristics. Assistant: 放大器可以用其功能或输出特性做分类。 User: The following month Brazilian broadcaster Globo reported that FIFA had already sanctioned a separate Club World Championship, with similarities to the men's Intercontinental Cup, to be contested by the 2013 Copa Libertadores Femenina champions São José and 2012–13 UEFA Women's Champions League champions VfL Wolfsburg during 2014. Assistant: 一个月后,巴西环球电视网报导,国际足总批准独立的世界俱乐部锦标赛,类似男子的洲际杯足球赛,于2014年由2013年女子南美解放者杯冠军São José Esporte Clube对上2012-13年欧洲女子冠军联赛冠军VfL Wolfsburg。 User: He joined the Cambridge Apostles intellectual secret society in 1856. Assistant: 他于1856年加入剑桥使徒知识秘密协会。 User: North Korea has also experimented with market economics in some sectors of its economy, but these have had limited impact. Assistant: 北韩亦在部分经济区试办市场经济制度,但其影响有限。 User: Larger icons and multiple font sizes and colors are also introduced with Aero's notification windows. Assistant: 较大的图标和多样化的字体与颜色将在Aero提示视窗里供选择。 User: It is one of the founding members of the Kontinental Hockey League (KHL). Assistant: 它为大陆冰球联盟(KHL)创始成员之一。 User: Air bags are also used by rescuers to lift heavy objects up to help victims who are trapped under those objects. Assistant: 救援人员还使用气囊将重物抬起,以帮助被困在这些物体下的受害者。 User: Live vaccines contain weakened forms of the virus, but these vaccines can be dangerous when given to people with weak immunity. Assistant: 活病毒疫苗中含有经过减毒的病毒,但给免疫缺陷的人群接种这类病毒很危险。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Writing in the Wall Street Journal, Scott Rasmussen, along with President Clinton's pollster, Douglas Schoen, said, "Polling data show that Mr. Obama's approval rating is dropping and is below where George W. Bush was in an analogous period in 2001. Assistant: 斯科特·拉斯穆森和克林顿总统的民意调查员道格拉斯·舍恩(英语:Douglas Schoen)一起在《华尔街日报》上写到:“民意调查数据显示奥巴马总统的支持率在下跌,比乔治·W·布什总统2001年同期的支持率还要低。 User: 150th anniversary of German railroads. Assistant: 德国铁路150周年。 User: Leonard gave him early exposure to political journalism, hiring him as an assistant to Walter Cronkite at the 1964 Republican National Convention. Assistant: 比尔·伦纳德给了他早期的参与政治新闻的机会,并聘请他作为Walter Cronkite的助理并参加1964年共和党大会。 User: Intermediate results were binary, written onto paper sheets by electrostatically modifying the resistance at 1500 locations to represent 30 of the 50-bit numbers (one equation). Assistant: 中间结果是以二进制数的形式写到纸上的,实现方式是用静电修改1500个位置的电阻器来表示50位数(一个方程)中的30位。 User: Inside there is space for a single car. Assistant: 一车厢中的场地,整体空间为直式。 User: In 1964, organizers launched the Mississippi Freedom Democratic Party (MFDP) to challenge the all-white official party. Assistant: 1964年,组织者发起了密西西比自由民主党,挑战全白人的官方政党。 User: The first complete copies of single New Testament books appear around 200, and the earliest complete copy of the New Testament, the Codex Sinaiticus dates to the 4th century. Assistant: 独立的新约篇目的第一个完整版本出现在200年左右,而新约的最早完整版本(即Codex Sinaiticus)可追溯到4世纪。 User: During the 1980s and 1990s, Christopher Tolkien published most of his father's Middle-earth writings as the 12-volume The History of Middle-earth series. Assistant: 在1980年代和1990年代期间,克里斯托弗·托尔金出版了大多由他的父亲所写的十二卷《中土世界的历史》。 User: It helps link rural communities to the marketplace, and increases economic productivity. Assistant: 乡镇企业将集体生产资料引入市场,促进了地方的经济发展。 User: She wants to save Oliver from a similar fate; at the same time, she recoils from the idea of turning traitor, especially to Bill Sikes, whom she loves. Assistant: 她想把奥利佛从这种悲惨的命运中带出来;同时她不想背叛自己的恋人比尔·赛克斯。 User: Referendums were held by both the university and the strikers, but neither side accepted the others' results. Assistant: 校方和抗议大学都举行了投票,但双方都互不接受对方的结果。 User: This is perhaps the best-known F-test, and plays an important role in the analysis of variance (ANOVA). Assistant: 这是最典型的F检验,该检验在方差分析(ANOVA)中也非常重要。 User: Among their varied responsibilities, the members of the Community collect and produce foreign and domestic intelligence, contribute to military planning, and perform espionage. Assistant: 美国情报体系内各情报机关在其职责范围内搜集与制作国内外情报,为军事计划做贡献,并进行间谍活动。 User: To honor Olson's many contributions, the American Political Science Association established the Olson Award for the best PhD dissertation in Political Economy. Assistant: 为了表彰奥尔森在经济和政治科学方面的诸多贡献,美国政治科学联合会设立奥尔森奖,专门用于表彰最佳政治经济学博士学术论文。 User: The members of an intentional community typically hold a common social, political, religious, or spiritual vision and often follow an alternative lifestyle. Assistant: 这类型的社区居民,通常拥有类似的社会,政治,宗教与灵性的理念,以另类生活方式共同生活。 User: The ACLU defended Sydney Street, who was arrested for burning an American flag to protest the reported assassination of civil rights leader James Meredith. Assistant: 美国公民自由联盟为悉尼·思追特辩护,他因焚烧美国国旗抗议被暗杀的民权运动领袖詹姆斯·梅雷迪思而被逮捕。 User: Milgrom is an expert in game theory, specifically auction theory and pricing strategies. Assistant: 米尔格龙是博弈论专家,尤其擅长拍卖理论和定价策略。 User: It is significant in that it was the first time since 1948 that Arabs in Israel organized a response to Israeli policies as a Palestinian national collective. Assistant: 这是1948年以来,以色列的阿拉伯人第一次以巴勒斯坦民族集体的身份,回应以色列的政策。 User: He sat in the Democratic left, and was elected vice-president in 1893 and 1894. Assistant: 他是左派民主党,1893年和1894年当选副总统。 User: Chelsea College of Arts was originally an integral school of the South-Western Polytechnic, which opened at Manresa Road, Chelsea, in 1895 to provide scientific and technical education to Londoners. Assistant: 切尔西学院最早是西南理工大学(South-Western Polytechnic)其下的学校之一,该大学在1895年于伦敦切尔西(Chelsea)门瑞沙路(Manresa Road)成立,提供科学与工业技术的教育服务。 User: Folke Bernadotte, Count of Wisborg (2 January 1895 – 17 September 1948) was a Swedish diplomat and nobleman. Assistant: 福克·伯纳多特(Folke Bernadotte af Wisborg,1895年1月2日-1948年9月17日)是瑞典外交官,伯纳多特家族的成员。 User: The 2012 festival ran from 22 June until 1 July 2012 with the Parade running on Saturday 30 June. Assistant: 2012年游行于6月22日-7月1日举行,其中在6月30日星期六为游行日。 User: Only healthy embryos are selected for transfer into the mother's womb. Assistant: 如果没有该激素,胚胎的生殖器就会发育成女性阴道。 User: He encourages Catholics to remember the importance of keeping Sunday holy, urging that it not lose its meaning by being blended with a frivolous "weekend" mentality. Assistant: 他鼓励天主教徒记住保持星期天圣洁的重要性,敦促他们不要因为混合了一种轻浮的"周末"心态而失去星期天的意义。 User: Adler built on this work. Assistant: 阿德莱德是按照一个计划建造的。 User: The two components of the proton-motive force are thermodynamically equivalent: In mitochondria, the largest part of energy is provided by the potential; in alkaliphile bacteria the electrical energy even has to compensate for a counteracting inverse pH difference. Assistant: 质子动力的两种组分在热力学上是等效的:在线粒体中,大部分能量由电势差提供;在嗜碱性细菌中,电能甚至要补偿pH逆差造成的反作用。 User: It is probably mistaken with the name Saroh, which is in turn derived from Sarah. Assistant: 可能是被源自Sarah(撒拉)的Saroh所误导。 User: The first opened in 1796 and then was reconstructed in the 19th century. Assistant: 第一座在1796年建成,之后在19世纪重建。 User: During the first two days of production, Guadagnino read the script with the cast. Assistant: 在制作前两天,格达戈尼诺与演员群一起阅读剧本。 User: We Love Disney. Assistant: 喜欢芙琉奈。 User: Other local periodicals include the Croatian newspaper Hrvatska riječ and the Bosnian magazine Start, as well as the weekly newspapers Slobodna Bosna (Free Bosnia) and BH Dani (BH Days). Assistant: 其他在当地定期发行的报纸还有克罗地亚语报纸Hrvatska riječ和波斯尼亚语的《开始》(Start)、周刊杂志《波斯尼亚解放》(“Slobodna Bosna”)、《BH的每天》(BH Dani)。 User: In the United Kingdom, "Roar" also became her second song after "Firework" to sell over one million copies. Assistant: 在英国,《听我吼》继《烟火》成为第二首销售量超过一百万的单曲。 User: February 20 – The University of California opens its first medical school in San Francisco. Assistant: 2月20日——加州大学在旧金山初设医药学校。 User: In December 2015, Rostec’s supervisory board approved its development strategy through 2025. Assistant: 2015年12月,俄国家技术集团Rostec监事会批准了集团到2025年的发展战略。 User: Three of the fastest growing developing economies today; Brazil, China, and India, have achieved rapid economic growth in the past several years or decades, in part, from having "liberalized" their economies to foreign capital. Assistant: 当今三个最快的发展中经济体:巴西、中国和印度,在“开放”对外国资本后,已在过去数年或数十年中实现经济快速发展。 User: Less sensitive urine tests and qualitative blood tests may not detect pregnancy until three or four days after implantation. Assistant: 低灵敏度的尿验和定性测定必须要在怀孕后的三至四天才能检测出结果。 User: In July, he killed a 12-year-old boy, named Ivan Bilovetsky, in the Ukrainian city of Zaporizhia, and on 15 September, he killed a 16-year-old vocational school student, named Yuri Tereshonok, in woodland on the outskirts of Leningrad. Assistant: 同年7月27日,他在乌克兰的札波罗结杀害12岁男童Ivan Bilovetskiy,及后在同年9月15日在列宁格勒杀害16岁少年Yuri Tereshonok。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: These tributary embassies that had come to see the now fallen Longwu Emperor of the Southern Ming were forwarded to Beijing, and eventually sent home with instructions about submitting to the Qing. Assistant: 当然,翻译后的文本是 这些朝贡使团前来拜见已倒台的南明隆武皇帝朱聿键,而后者此时已被押送至京,最终,这些使者听从清廷命令辞归。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Through comparisons of the three objects using proven methodology and analysis of metallicity, they conclude that "the high nitrogen-to-oxygen ratios derived in some Green Pea galaxies may be caused by the fact that their SDSS spectra are spectra of composite nebulae made up of several components with different physical properties (such as metallicity). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 经由使用有效的方法和分析这三个天体金属量的比较,他们的结论是:在一些绿豌豆星系得到的高氮-氧比率,可能是因为它们的SDSS光谱事实上是与一些具有不同物理性质 (如金属量) 的星云混合的光谱。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Key left the dance-pop/R&B songs to introduce the kizomba in Brazil. Assistant: 当然,翻译后的文本是 Key的dance-pop/R&B的歌曲向巴西介绍了基宗巴。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: From there the communications traffic was routed to the US border by a microwave radio relay link, and in Brunswick, Maine the route joined the main US network and branched to Montreal to connect with the Canadian network. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 在那里,通信业务通过微波无线中继链路到达美国边界,并在缅因州不伦瑞克(英语:Brunswick, Maine)接入美国主要网络,并分支到蒙特利尔以连接加拿大网络。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: But in the instance of a two-handed coordination task, it is possible. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 如果使用和谐的任务,可能还会相当高效。 User: 将这句话从英文翻译到中文: BLAS (Basic Linear Algebra Subprograms) is a de facto application programming interface standard for publishing libraries to perform basic linear algebra operations such as vector and matrix multiplication. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: BLAS(Basic Linear Algebra Subprograms,基础线性代数程序集)是一个应用程序接口(API)标准,用以规范发布基础线性代数操作的数值库(如矢量或矩阵乘法)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Metropolitan Museum of Art in New York City held a major retrospective exhibition of Charles Rennie Mackintosh's works from 21 November 1996 to 16 February 1997. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:纽约的大都会艺术博物馆在1996年11月21日至1997年2月16日期间举行一次麦金托什作品的回顾展。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Colombia went on to win the event and Higuita earned the silverware for playing at least one match. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 哥伦比亚对后来赢得了这项赛事,伊基塔获得了银杯以表明他至少参加过一场比赛。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:One such visitor was Alexander Graham Bell, who on 1 March 1875 carried a letter of introduction to Henry. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 亚历山大·格雷厄姆·贝尔也曾拜访过他,他于1875年3月1日携带介绍信来拜访亨利。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Did not participate due to injury . Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他处无伤等因。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The resettled Jews, noted Rademacher, could be used as hostages to ensure "future good behaviour of their racial comrades in America". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 遣送犹太人则可作为人质,保证“其美国同胞未来表现良好”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Erik LaRay Harvey is an American actor known for his roles as Dunn Purnsley in Boardwalk Empire and Willis Stryker / Diamondback in Luke Cage. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 埃里克·拉雷·哈维(英语:Erik LaRay Harvey)是一名美国演员,他的知名演出是在《酒私风云》中饰演Dunn Purnsley和《卢克·凯奇》中饰演Willis Stryker / Diamondback(英语:Diamondback (Willis Stryker))。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Likewise, the smallest element in the right subtree is still greater than the separator. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 同样的,右子树中最小的元素仍然大于分隔值。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Paul belongs to Groupe Holder, which also owns the French luxury bakery Ladurée. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 保罗隶属于Groupe Holder,该集团亦拥有法国知名高档面包店拉杜丽。 User: 将这句话从英文翻译到中文: On 11 March 1985, an Antonov An-30 of the Soviet Air Force was on an aerial photography flight in the Kabul area south of the Panjshir Valley. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1985年3月11日,苏联空军的一架安托诺夫An-30飞机在潘杰希尔谷地(Panjshir)以南的喀布尔地区执行航拍任务,返回机场时被“箭”系列导弹击中。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Sukma attack was an ambush carried out by the Communist Party of India (Maoist) against Indian paramilitary forces on 24 April 2017, during the Naxalite-Maoist insurgency. Assistant: 好的,翻译后的文本是:苏格马袭击是印度共产党(毛主义)为抵抗印度准军事部队而于2017年4月24日发动的攻击。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Pascal Lissouba (born November 15, 1931) is the first democratically elected President of the Republic of the Congo and served from August 31, 1992 to October 15, 1997. Assistant: 好的,翻译后的文本是 帕斯卡尔·利苏巴(1931年11月15日-)是刚果共和国第一位民选总统,于1992年8月31日至1997年10月15日期间统治刚果共和国。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Bertha (minor planet designation: 154 Bertha) is a main-belt asteroid. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 司纺星(154 Bertha,小行星154)是小行星带的一颗小行星。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: During their nine years of marriage, Schenkl and Bose spent less than three years together, putting strains on Schenkl. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:遂夺城九门,抚缓城内外三日,人以大定。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 When the mass of a star can be determined, an isochrone can be used to estimate the star's age. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 当恒星的质量可以被测定时,等龄线可以用来估计恒星的年龄。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:At least 3,000 people showed up at a casting call in Glasgow on July 9, hoping for the opportunity to appear in a scene set in a financial district in Philadelphia. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 7月9日,至少有3,000人参与了位在格拉斯哥的电话选角,希望有机会出现在费城金融区的一个场景中。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The park contains two well-known landmarks: Table Mountain, for which the park is named; and the Cape of Good Hope, the most southwestern extremity of Africa. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 公园拥有两个著名的景观地貌:国家公园名字的由来——桌山,以及非洲最靠西南端的好望角。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The virus is exceptionally large, and larger than many bacteria. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 像拟菌病毒一样,妈妈病毒非常的大,甚至大于许多细菌。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It supports creating customized assertion matchers ('Hamcrest' is an anagram of 'matchers'), allowing match rules to be defined declaratively. Assistant: 当然,翻译后的文本是 它支持创建自定义的断言匹配器(assertion matchers)(名称“Hamcrest”即为“matchers”的异位构词),允许声明式定义匹配规则。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Other writers, such as Enrique Lafourcade, have a large national readership. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 其他作家如恩里克·拉夫卡特,在母国拥有很多读者。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: United Nations Security Council Document 145. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 第145军医院。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The quartz clock is a familiar device using the mineral. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 石英钟是使用这种矿物的熟悉的设备。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The weapon consists of an extendable launch tube with an integrated 9mm spotting rifle and 1× sight. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 武器包括一根可延伸式发射管、内置式9毫米测距步枪和1×视线。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Sheikh Mohammed established the Mohammed bin Rashid Al Maktoum Patrons of the Arts Awards in March 2009 to honour individuals and organisations who have contributed towards arts development in Dubai. Assistant: 当然,翻译后的文本是:谢赫·穆罕默德于2009年3月成立了穆罕默德·本·拉希德·阿勒马克图姆艺术赞助奖,以表彰对迪拜艺术发展做出贡献的个人及团体。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In 1998 he and Peter Paul began a new Internet-based superhero creation, production, and marketing studio, Stan Lee Media. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1998年,皮特·保尔(Peter Paul)和李开了一个基于互联网的超级英雄创作、生产和营销的工作室——斯坦李传媒。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: An alternative hypothesis proposes that it emerged in the border regions of Greek proselytization to the Slavs before it was codified and adapted by some systematizer among the Slavs; the oldest Cyrillic manuscripts look very similar to 9th and 10th century Greek uncial manuscripts, and the majority of uncial Cyrillic letters were identical to their Greek uncial counterparts. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 另一种假说推测其在被一些斯拉夫人系统化之前于希腊人向斯拉夫人传播基督教的边界地区整理并本土化;最早的西里尔字母手抄本与9至10世纪的安色尔体希腊字母十分相近,而且大部分安色尔体西里尔字母都与遵循对应的安色尔体希腊字母。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: En route home, the killers changed out of bloody clothes, which were disposed of in the hills along with their weapons. Assistant: 接着,罪犯们在房间里换掉带血的衣服,将它们和作案凶器一起埋在山里。 User: Note that they usually are meant to be explanations for little violence between democracies, not for a low level of internal violence in democracies. Assistant: 要注意到的是它们通常是被用以解释民主国家之间的较少战争冲突,而不是民主国家内部的冲突较少。 User: In 1812, Englishmen Bryan Donkin and John Hall purchased both patents and began producing preserves. Assistant: 1812年英国人布莱恩·东琴与约翰·郝尔收购了此二专利并开始生产保存食品。 User: Dischord continues to release records by bands from Washington D.C., and to document and support the Washington D.C. music scene. Assistant: Dischord唱片继续为华盛顿特区的乐团发行专辑,记录并支持当时该地方的音乐场景。 User: In July 2010, Palikot—then still a member of Civic Platform (PO)—suggested that the late President Lech Kaczyński was himself to blame for the Polish Air Force Tu-154 crash in Smolensk, Russia. Assistant: 2010年7月,当时为公民纲领党成员的帕利科特表示已故总统列赫·卡辛斯基要对发生在俄罗斯斯摩棱斯克的2010年波兰空军图-154坠机事件负责。 User: Following the death of her husband, Sophia continued to live in Yasnaya Polyana and survived the Russian Revolution in relative peace. Assistant: 她的丈夫死后,索菲亚继续生活在亚斯纳亚·波里亚纳并在相对和平的环境下,活过了俄国革命(1917)。 User: The use of language is deeply entrenched in human culture. Assistant: 语言的使用已深深扎根于人类文化之中。 User: Most short-period comets (those with orbital periods shorter than 20 years and inclinations of 20–30 degrees or less) are called Jupiter-family comets. Assistant: 短周期彗星中,周期短于20年和低倾角(不超过30度)的被称为木星族彗星 。 User: In 1993, 1994, 1996, 1998 and 2000, RMS Titanic Inc. carried out an intensive series of dives that led to the recovery of over 4,000 items in the first two expeditions alone. Assistant: 在1993,1994,1996,1998和2000年,皇家邮轮泰坦尼克号有限公司进行了一系列下潜,仅在前两次探险中就有超过4,000件物品被发现。 User: Japan's coverage was initially concentrated in five areas with a total of 10 camera icons. Assistant: 初期的街景地点主要集中在5个区域,在地图上以10个相机图案标示。 User: While SN 1006 did not appear to have such significant effects, a signal of its outburst can be found in nitrate deposits in Antarctic ice. Assistant: 虽然SN1006并未有这样的显著影响,其爆发的信号可以在南极冰的硝酸沉积物中找到。 User: It was also used by Alvar Aalto for the music room in his Villa Mairea. Assistant: 这架钢琴曾被阿尔瓦尔·阿尔托在他的玛利亚别墅的音乐室里使用过。 User: Though most of their complaints did not result in changes, a couple did. Assistant: 虽然他们大部分的反对意见并没有最终导致宪法的更改,但还是有几个达到了这一目标。 User: Under the law then in effect, distillers who received these writs would be obligated to travel to Philadelphia to appear in federal court. Assistant: 根据随后生效的法律,收到这些传票的酿酒商须前往费城的联邦法院。 User: However, the actual increase in net cometary collisions is thought to have been quite small. Assistant: 然而,在对陨坑实际数量增加的净效应上,被认为还是很微小的。 User: In 1389 the new Pope Boniface IX recognized Ladislaus as King of Naples, although he forbade him to unite it with his family lands in Germany and Italy. Assistant: 1389年,新教皇博义九世承认拉迪斯劳为那不勒斯国王,尽管他不许拉迪斯劳将那不勒斯和德国、意大利领地联结起来。 User: Throughout his career he has won nine titles so far. Assistant: 到目前为止,他已经累计获得了9个冠军。 User: Vargas Llosa also wrote The Green House (1966), the epic Conversation in the Cathedral (1969), Captain Pantoja and the Special Service (1973), and post-Boom novels such as Aunt Julia and the Scriptwriter (1977). Assistant: 巴尔加斯·略萨还写了《绿房子》(1966)、史诗般的《酒吧长谈》(1969)、《潘上尉与劳军女郎》(1973)、以及后爆炸时期的长篇小说诸如《胡莉娅姨妈与作家》(1977)等。 User: Further elements of governance are outlined in the rest of the Canadian Constitution, which includes written statutes, court rulings, and unwritten conventions developed over centuries. Assistant: 加拿大政府治理的相关内容大致在加拿大宪法提及,其他还有几个世纪来的成文法令、法院裁决以及不成文风俗等。 User: The Diana monkey is found in the primary forests, and does not thrive in secondary forests. Assistant: 戴安娜长尾猴栖息在原始森林,并不会在次生林中生活。 User: The second half of the 1980s saw the formation of several bands in D.C., which included Shudder to Think, Jawbox, The Nation of Ulysses, and Fugazi, as well as Baltimore's Lungfish. Assistant: 1980年代第二波于华盛顿特区成立的乐团有Shudder to Think、Jawbox、The Nation of Ulysses和Fugazi与Baltimore的Lungfish。 User: It is also prominently featured in the ending scene of Source Code. Assistant: 此外,它也在《启动源代码》(Source Code)的结尾中出现过。 User: When the White Russian started to brag about what their army had done, Sven Hedin concluded that the Russian was lying, giving as one example of these lies the White Russian's exaggerated number of lorries they used. Assistant: 当这个白俄开始吹嘘他们的部队时,斯文赫定认定俄国人在撒谎,谎言之一是白俄夸大了他们使用的卡车的数目。 User: Like those of all German military units, KSK deployments require authorization from the German Bundestag (Federal Assembly). Assistant: 就像德国所有的军事单位一样,KSK的部署均需要获得来自德国联邦议院的授权。 User: The opposing viewpoint is that abstract methods are far-reaching, in a way that numerical analysis cannot be. Assistant: 而与之相反的观点认为抽象的手段可以达到数值分析所无法达到的目的。 User: The temporals may be 1 + 1, 1 + 2, or 2 + 2. Assistant: 组合可能是 2+1, 2+2 或 3+2。 User: In her inaugural speech, Duterte-Carpio said she wanted to be a pediatrician instead of a politician. Assistant: 在就职演讲中,杜特尔特-卡皮奥坦言想当一名儿科医生,而不是政治家。 User: I went out to achieve and accomplish that. Assistant: 这个关我们必须过,要兑现。 User: Operations were resumed in 1922, when NDL was able to purchase its former base from the United States Alien Property Administrator. Assistant: 1922年,罗特恢复运营,并通过境外资产管理者回购了其曾经的美国基地。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The English loanword "Deutschmark" has a slightly different spelling and one syllable fewer (possibly due to the frequency of silent e in English), and a plural form in -s. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 英语外来语“Deutschmark”的拼写略有不同(可能是由于在英语中不发声结尾e被省去),并且复数形式增加结尾-s。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Its title derives from Justice Holmes' admonition, in his dissenting opinion in United States v. Schwimmer (1929), that the First Amendment's guarantees are most worthy of protection in times of fear and upheaval, when calls for suppression of dissent are most strident and superficially appealing. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 书名源于大法官霍姆斯在1929年美国诉施维默案判决书中写下的异议,第一条修正案的保障是恐怖和动荡年代中最值得保护的权利,而这样的年代中那些压制异议的呼声往往是最尖锐,并且从表面上看又是最具吸引力的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: If a mine-like target is detected, the handler sends the dolphin to mark the location of the object by releasing a buoy, so it can be avoided by Navy vessels or neutralized by Navy divers. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:如果探测到的物体形似水雷,训练员会派出海豚释放一个浮标以标记该物体所在的位置,这样海军船只可以避开,或者由海军潜水员扫除。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: To install the F-Droid client, the user has to allow installation from "Unknown sources" in Android settings and retrieve the APK (installable file) from the official site. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 为安装F-Droid客户端,用户需要从Android设置中允许从“未知来源”安装应用,并从官方网站找到APK(安装文件)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Additional tasks At the tourist dock in Cái Bè, teams had to sign up for a water taxi, departing the next morning in the order they signed up. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 附加任务 在丐𦨭县的旅游码头,队员必须登记一辆水上计程车,第二天早上按照他们签署的顺序离开。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Society perceives conflict as something that one should resolve as quickly as possible. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 直观的讲,我们将P中的问题视为可以较快解决的问题。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:As this was the most crucial moment of the siege, Hunyadi ordered the defenders to throw tarred wood and other flammable material, and then set it afire. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在这最关键的时刻,匈雅提命令士兵投下涂了焦油的木头,以及其他燃烧物,然后再点起火。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1927, the Magical Congress of the United States of America (MACUSA) is transferring the powerful dark wizard Gellert Grindelwald from their New York maximum security prison to London so he can be tried for his crimes in Europe. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1927年,MACUSA把葛林戴华德从最高设防监狱转移到伦敦,以便在欧洲对其罪行作出审判。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Fermilab also remains the premier facility for accelerator research and development, as well as a major center for research in particle astrophysics and related astronomical sciences, having played lead roles in the Sloan Digital Sky Survey, the Pierre Auger Cosmic Ray Observatory Project, the Cryogenic Dark Matter Search at the Soudan Underground Laboratory in Minnesota, and the more recent Dark Energy Survey in Chile. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 费米实验室仍然在加速器研究和开发的首要设施,同时也是粒子天体物理学和相关天文科学研究的主要中心,在Sloan数字的天空勘测, 皮埃尔·奥格宇宙射线天文台项目,在明尼苏达州Soudan地下实验室低温暗物质的搜索,以及最近在智利进行的 暗能量调查中发挥领导作用。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: For many years the whereabouts of the ford remained a mystery. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 长年以来,汝窑的窑址仍是一个未解之谜。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Plauche was friends with several high-ranking police officers in the Baton Rouge Police Department; while many people believed that these contacts told Plauche where and when Doucet would be arriving, it was actually an employee of the TV news station WBRZ-TV who gave Plauche the information. Assistant: 普拉奇有几位好友是巴吞鲁日警局的高级警员,因此有很多人猜测是他们向加里泄露了杰夫·杜赛抵达机场的日期和时间,但最后确定是WBRZ-TV(英语:WBRZ-TV)的雇员向加里透露的。 User: Generally, anything published before 1923 is in the public domain. Assistant: 1923年以前发表的作品均属公有领域。 User: Several further campaigns in 1219, 1222 failed, instead Konrad picked a long-term border quarrel with the Prussian tribes. Assistant: 1219年、1222年进行的数次运动都失败而回 ,康拉德选择与普鲁士部落长期进行边界纠纷。 User: Surely it would be a crime against humanity to reduce the proud Arabs so that Palestine can be restored to the Jews partly or wholly as their national home ... Assistant: 将犹太人强加给阿拉伯人是错误的和不人道的......当然,如果将自豪的阿拉伯人赶走,从而部分地或全部地恢复犹太人的民族国家,这样做会危害人类......他们只能以一种对阿拉伯人抱着善意的方式定居在巴勒斯坦。 User: He also built a professional Party, with key employees working on policy development and electoral organisation. Assistant: 他还建立了一个专业团队,其中的工作人员主要从事政策制定和选举组织工作。 User: Mrs Davis, a fifty-year-old matron who helps Jennie when Vesta dies. Assistant: Mrs Davis:50岁的老妇,在Vesta病逝时她帮助了珍妮。 User: Closed 2018. Assistant: 2018年结业。 User: The code point U+1F12F 🄯 COPYLEFT SYMBOL was added in Unicode 11. Assistant: 其编码U+1F12F“🄯”COPYLEFT SYMBOL收录在Unicode 11。 User: Five ambulances donated by Turkey were also allowed entry. Assistant: 5辆土耳其捐赠的新救护车也被允许进入加沙地带。 User: 463 soldiers and civil guards deployed. Assistant: 部署了463名士兵和民警。 User: The current clinical case definition of diphtheria used by the United States' Centers for Disease Control and Prevention is based on both laboratory and clinical criteria. Assistant: 美国疾病控制和预防中心(CDC)所使用的白喉确诊基于实验室和临床检测。 User: Antigens can be large and complex substances, and any single antibody can only bind to a small, specific area on the antigen. Assistant: 抗原通常是一种巨大而构造复杂的物质,而单一抗体只能和抗原的特定微小部位结合。 User: After serving the community for two decades, the House of Worship was expropriated by the Soviet authorities in 1928 and leased back to the Bahá'ís. Assistant: 在为社区服务了二十年以后,灵曦堂于1928年被苏维埃政权没收,并出租给巴哈伊。 User: On 2 November, a series of air-strikes on Harem reportedly left 70 people dead. Assistant: 11月2日,据报道政府军对哈利姆镇发动了一系列空袭,导致70人丧生。 User: The IAEA maintains a website reporting recent accidents. Assistant: 国际原子能机构设有一个网站报道最近的事故。 User: In 1765, the British parliament enacted the first of the Quartering Acts, requiring the American colonies to pay the costs of British soldiers serving in the colonies, and requiring that if the local barracks provided insufficient space, that the colonists lodge the troops in alehouses, inns, and livery stables. Assistant: 1765年,大英帝国议会颁布了第一部《营房法》,要求北美殖民地居民允许殖民地英军进驻并承担驻军费用,并且要求如果当地军营提供的空间不足,殖民地居民还要向英军提供小屋、旅馆和马厩等。 User: The Radicals retaliated by refusing to seat elected representatives from Louisiana, Arkansas, and Tennessee. Assistant: 林肯否决这一法案,于是激进派拒绝为来自路易斯安那、阿肯色和田纳西的选举代表提供席位。 User: At the 2013 World Single Distance Speed Skating Championships the track record was set by Sven Kramer at 6:14.41. Assistant: 斯文·克雷默在2013年世界单距离竞速滑冰锦标赛以6:14.41的成绩,成为阿德列尔竞技场的场地纪录。 User: Other than this, the expedition accomplished nothing, and it disbanded on August 27, 1790. Assistant: 除此以外,此次远征一无所获,部队于1790年8月27日解散。 User: The Company originated in 1884 as the Gesellschaft für deutsche Kolonisation (Society for German Colonisation) with the aim of trading in Africa. Assistant: 此公司于1884年作为德意志殖民协会(德语:Gesellschaft für deutsche Kolonisation)的一部分而建立,最初仅旨在非洲进行贸易。 User: At the 1991 World Congress of the Fourth International, the group was given equal status within the International with the International Socialist Group. Assistant: 在1991年第四国际世界大会上,该组织和国际社会主义团体被给予在第四国际中的同等地位。 User: In contrast to the religious disputes that disrupted the internal affairs of other European states, Brandenburg-Prussia benefited from the policy of religious tolerance adopted by Frederick William. Assistant: 当宗教纠纷频繁地给欧洲其他地区造成混乱以及引发动乱时,与之相比,勃兰登堡-普鲁士受益于腓特烈·威廉所提倡的宗教宽容政策。 User: Analysis of cell signaling networks requires a combination of experimental and theoretical approaches including the development and analysis of simulations and modeling. Assistant: 对细胞内信号通路的分析需要将实验和理论结合起来,也包括新工具的开发和模拟建模的分析。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: The hard fact is that sometimes we must make decisions we do not like. Assistant: 一个严酷的事实是,我们有时必须要做出自己并不喜欢的决定。 User: The protesters blamed the media for distorting the situation in Syria and bias in favour of the opposition. Assistant: 抗议者指责媒体报道歪曲了叙利亚局势,并倾向反对派一方。 User: The University said "years of medical research were lost". Assistant: 大学官员称“多年的医学研究付之东流矣。 User: The moths migrate in response to changes in the host plants. Assistant: 日落蛾因宿主植物的改变而迁徙。 User: Despite frantic calls for help, the police typically arrived after the violence was over. Assistant: 尽管疯狂呼吁帮助,俎警方通常在暴力结束后才抵达。 User: He is Jewish, a fourth generation New Yorker whose ancestors emigrated from Russia. Assistant: 他是犹太人,祖先是从俄罗斯移民的第四代纽约人。 User: For Europe as a whole, 1500 is often considered to be the end of the Middle Ages, but there is no universally agreed upon end date. Assistant: 欧洲作为一个整体,并没有一个公认的结束日期,但1500年通常被认为是中世纪的最后一年 。 User: Read-only shell variables cannot be unset. Assistant: 只读shell变量不能被unset。 User: Holmes (1998) takes the ordered pair and its left and right projections as primitive. Assistant: Holmes(1998)把有序对与它的左和右投影定为原始概念。 User: Vic is again cleared of much suspicion. Assistant: 果真,这建议清除了很多疑点。 User: Thus the donor identities were protected so neither donors nor scientists could know whose DNA was sequenced. Assistant: 只有少量的样品被用做DNA测序,又由于捐献者的身份是保密的,因此无论是捐献者或是科学家都不知道用于测序的DNA是来自哪些人。 User: He concludes that autocratic peace exists, but democratic peace is clearly stronger. Assistant: 他总结道独裁和平论的确存在,但民主和平论显然更为突出。 User: We also have to restart the engines supersonically. Assistant: 这个概念也承继于盖特机器人的续作中。 User: After Germany became a republic in 1919, it was raised to the rank of a federal ministry as the Reichsministerium der Justiz or Reichsjustizministerium. Assistant: 在1919年德国成为共和国后,司法局提升到联邦层级,改为帝国司法部(Reichsministerium der Justiz)。 User: The projected level for Iran's 2005 to 2010 birth rate is fewer than two. Assistant: 伊朗2005年至2010年出生率的预计水平不到两个。 User: Assignatsionny rubl (assignation ruble) was used in Russia from 1769 until 1 January 1849. Assistant: Assignatsionny rubl(俄罗斯第一种纸币)曾于1769年至1849年1月1日发行。 User: The headwaters of Catlin Brook are also a suitable location for birdwatching. Assistant: 卡特林河的源头也是观鸟的合适地点。 User: Some Coast Salish peoples used a calendar of this kind. Assistant: 一些海岸萨利希人就是用这样的历法。 User: In practice, 239 Pu will invariably contain a certain amount of 240 Pu due to the tendency of 239 Pu to absorb an additional neutron during production. Assistant: 自发裂变率: 事实上239Pu无可避免地会含有一定量的240Pu,因为239Pu在制造时会吸收一颗额外的中子。 User: Apart from the newspapers just mentioned, all major metropolitan areas have their own local newspapers. Assistant: 除了上述四张报纸之外,几乎每个主要的大都市区都会发行一些本地报纸。 User: The threat of the developing disturbance prompted officials to close a state park in southern Louisiana. Assistant: 面对热带扰动逐渐发展构成的威胁,政府官员将路易斯安那州南部的州立公园关闭。 User: And there are a lot of conflicts going on. Assistant: 随之而来的还有各种各样的冲突。 User: Virgil wrote that she "had her feet on the ground, and her head in the clouds, making the small seem great and the great seem greater". Assistant: 维吉尔写道,“她的脚在地上,头在云中,她使小事看起来伟大,伟大的事似乎更大。 User: The afternoon after the duel, he was quoted as saying that he would have shot Hamilton in the heart had his vision not been impaired by the morning mist. Assistant: 据说在决斗之后的那个下午,伯尔提到,如果不是因为晨间的雾气,他一定能够击中汉密尔顿的心脏。 User: Though Cuvier was able to make accurate predictions about fossil finds, in practice the accuracy of his predictions came not from application of his principle, but rather from his vast knowledge of comparative anatomy. Assistant: 尽管居维叶能够对化石发现做出准确的预测,但实际上,他的预测的准确性不是来自他的原理的应用,而是来自他对比较解剖学的广泛知识。 User: It is deposited at both Herbarium Bogoriense (male and female floral material) and the National Herbarium of the Netherlands (female floral material; sheet H.L.B. 822.60.920). Assistant: 其存放于茂物植物园植物标本馆(含雄性和雌性花序)和荷兰国家植物标本馆(含雌性花序;sheet H.L.B. 822.60.920)。 User: In addition, two star clusters visible to the naked eye, the Beehive Cluster and the Pleiades, are often occulted. Assistant: 另外,还有两个裸眼可见的星团,昴宿星团和蜂槽星团也经常被掩蔽。 User: However, the magic from Elizabeth’s soul is more powerful than his, so he is trapped. Assistant: 不过基路比兽的邪恶力量远远超乎她的想像,之后被其消灭。 User: He plays 12 different musical instruments including accordion, piano, guitar and drums. Assistant: 他会使用12种不同的乐器,包括手风琴、钢琴、吉他和鼓等。 User: Nootraandin irudhiyil Sila Sindhanaigal 30. Assistant: 殿试登进士3甲第30名。 User: Paczyński was born on 8 February 1940 in Vilnius, Lithuania, to a lawyer and a teacher of Polish literature. Assistant: 帕琴斯基于1940年2月8日出生于立陶宛维尔纽斯,双亲分别是律师和波兰文学教师。 User: He was exploring the Okavango area when he was killed, along the Thamalakane river about 10 km northwest of Maun in today ́s Botswana, by a wounded elephant. Assistant: 当他考察奥卡万戈地区时,在现今博茨瓦纳马翁西北方向约10公里的塔马拉卡内河畔,他被一头受伤的大象攻击致死。 User: From Ganges to the Godaveri, on the distribution of birds. Assistant: 具庆下,妻步氏,兄忠;信。 User: Many American writers were disenchanted with the US, where they found less artistic freedom than in Europe. Assistant: 很多美国作家对美国不满,因为他们发现美国不像欧洲有那么多的艺术自由。 User: He and his younger brother John Mercer Langston worked for the abolitionist cause and helped lead the Ohio Anti-Slavery Society in 1858. Assistant: 查尔斯·朗斯顿和他弟弟约翰·默瑟·朗斯顿(John Mercer Langston)为废除奴隶制度而奋斗,于1858年领导俄亥俄州反奴隶制社会。 User: The Viking enemies will attempt to burn down small structures on the island, like Houses, Churches and Courthouses. Assistant: 维京海盗上岸后,会尝试烧掉岛上的建筑物,例如房屋,教堂或是法院。 User: Former parish priests, Fr. Assistant: 是安的列斯主教团成员。 User: The term derives from the Atlantic Ocean that separates North America from Europe. Assistant: 其名称是来自于将西欧与北美相隔开来的大西洋。 User: In 1919, i.e., after the war, he received a position as Privatdozent in Marburg. Assistant: 1919年(即战后)他获得了马尔堡大学的编外讲师职位。 User: She has a third-degree black belt in karate. Assistant: 他还拥有跆拳道的第五度黑带。 User: To check Fresnel's theory again, Michelson and Edward W. Morley (1886) performed a repetition of the Fizeau experiment. Assistant: 为了再次检验菲涅耳的理论,1886年迈克耳孙和爱德华·莫雷重复了斐索实验。 User: The statue was built for Manado and North Sulawesi society and to worship God. Assistant: 这座雕像是为万鸦老和北苏拉威西社区而建造的,目的是为了崇拜上帝。 User: Furious, Francis throws him out of his house. Assistant: 里奇错误的承认了,弗兰克把他踢出家门。 User: Novell felt that the ability to offer solutions (a combination of software and services) was key to satisfying customer demand. Assistant: Novell感到有能力提供解决方案(结合软件与服务)是满足顾客要求的关键。 User: Although international competition was stopped by World War II, Blankers-Koen set several world records during that period, in events as diverse as the long jump, the high jump, and sprint and hurdling events. Assistant: 在二次世界大战时,国际型的运动赛暂停,不过芬妮·白兰克-柯恩在这段时间在许多个别比赛创造纪录,例如跳远、跳高、短跑及跨栏的比赛。 User: She later joked that "anything that is actually witty was done by Adam. Assistant: 后来玩笑说“真正机智的东西是亚当做的。 User: In 1927 Levien arranged for the construction of the airstrip at Lae to assist the gold mine productions around Wau. Assistant: 1927年莱维恩安排在莱城建设了简易机场,协助各地的金矿生产。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: In December 1497 the explorer was awarded a pension of £20 per year. Assistant: 到了1497年12月,探险家又获得了每年20英镑的退休金。 User: For example, the ancient Chinese observed that certain rocks (lodestone and magnetite) were attracted to one another by an invisible force. Assistant: 另外,在亚洲大陆的那一端,古中国人观测到某些石头(磁石),会通过某种看不见的作用力互相吸引。 User: A timeless vale. Assistant: 若寡德适时。 User: Become a good citizen by contributing to the society. Assistant: 成为良好公民,造福人群。 User: He was the first Editor-in-Chief of The Astronomy and Astrophysics Review, inaugurated in 1989; and also the Editor of the Astronomical Journal in 1967 to 1974. Assistant: 他是天文学和天体物理学评论的第一位主编;也是天文期刊的编辑(1967年至1974年)。 User: Accompanied by a black cat, Viola must try to survive the magical and dangerous house. Assistant: 在一只会说话的黑猫陪同下,薇奥拉必须设法存活逃出这房子。 User: A lattice ceiling hides the space to the audience but it allows the creation of the same deep post-echo as tall church towers. Assistant: 格子天花板使观众看不到顶部的空间,但它能像教堂的高塔一样产生同样的深邃的后回声。 User: It is divided into two main parts: the old town, called the Dalt Vila (literally "Upper Town"), located on a little mountain by the sea, and the modern part, called the Eixample ("extension"). Assistant: 伊维萨分为两个部分:老城,称为“上城”(D'Alt Vila),位于海边的小山上,新城,称为“扩展区”(Eixample)。 User: The Commercial Service also works with individual American States to attract Israeli investment. Assistant: 不少美国商业巨头也在以色列有投资。 User: At age 10, his brother helped Andrew set up a home computer studio running Cubase software so he could write and record his own music. Assistant: 10岁时,哥哥肯尼帮他设立了一个home studio,并安装了制作音乐的软件Cubase,让他开始写和录制自己的音乐。 User: The Hubble Space Telescope does not suffer from this problem. Assistant: 哈伯太空望远镜一样不能幸免于这个问题的影响。 User: The Deutsche Forschungsgemeinschaft funds research in the area of electromagnetic flow influence in metallurgy, artificial crystal formation and electrochemistry. Assistant: 德国科研协会资助电磁流对冶金的影响,人造晶体合成以及电化学领域的研究。 User: I'm very proud of that. Assistant: 对此我十分骄傲。 User: On 10 May 2007 one of the Ilyushin Il-76 cargo aircraft (registration EX-093), was destroyed by fire at Pointe Noire Airport, Republic of Congo. Assistant: 2007年5月10日,一架伊尔-76货运飞机(注册号:EX-093)在刚果共和国Pointe Noire Airport坠毁。 User: FutureSex/LoveShow: Live from Madison Square Garden is the second live video album by American singer-songwriter Justin Timberlake. Assistant: 《爱 未来式》(FutureSex/LoveSounds)是美国流行歌手贾斯汀(Justin Timberlake)的第二张录音室个人专辑。 User: Her primary position is the small forward. Assistant: 场上主要位置为小前锋。 User: This causes both sisters to become extremely upset. Assistant: 这使元均非常不满。 User: On 20 May 2017, newly-inaugurated president Moon Jae-in appointed him as the Director of the National Security Office. Assistant: 2017年5月20日,新上任的文在寅总统任命他为国家安保室长。 User: However, because of the rounding, this will not necessarily result in the desired number of seats being filled. Assistant: 但是,由于四舍五入,这不一定会导致所需的座位数量被填满。 User: The system begins near Orlando with the Kissimmee River, which discharges into the vast but shallow Lake Okeechobee. Assistant: 该系统开始于奥兰多附近的基西米河(英语:Kissimmee River),该河流入广阔而浅水的奥基乔比湖。 User: Its core is an operating system based on the POSIX standard. Assistant: 该平台的核心是基于 POSIX 标准的操作系统。 User: All of them were strangled to death in June 1798 and their bodies were dumped in the Danube. Assistant: 1798年6月被绞死,尸体被遗弃于多瑙河。 User: Later that day, the military conducted a counter-attack in an attempt to recapture the town. Assistant: 当天晚些时候,政府军发动了一场反攻以试图重新夺回该城。 User: The rising cost of indentured labour and its inelastic supply pushed American producers towards other forms of labour. Assistant: 契约劳工不断上升的成本和缺乏弹性的供给迫使美国生产方选择了另一种劳工形式。 User: This implies that the impala has efficiently adapted to its environment since prehistoric times. Assistant: 这表示高角羚自人类的史前时代以来已经有效地适应了环境。 User: Reimer grew up as a girl, dressing in girl clothes and surrounded by girl toys, but did not feel like a girl. Assistant: 利马长大成女孩,穿着女孩衣服,周围都是女孩玩具,但感觉自己不像女孩。 User: Søren Kierkegaard's style is frequently regarded as poetic artistry as well as philosophical, especially in Fear and Trembling and Either/Or. Assistant: 索伦·奥贝·克尔凯郭尔的风格经常被看作是诗意的艺术和哲学,尤其是在《恐惧与战栗》和《骗子的日记》中。 User: The primary objective is to collect "Time Pieces", 40 of which can be found in the game, which unlock additional levels as more are collected. Assistant: 玩家的主要任务是收集40个能在游戏中找到的“时光碎片”,玩家收集更多就能解锁更多额外关卡。 User: Hausdorff spaces are T1, meaning that all singletons are closed. Assistant: 豪斯多夫空间是T1空间,这意味着所有单元素集合是闭集。 User: After experimenting in the early 20th century with cooperation with business in the National Civic Federation, the AFL turned after 1906 to a working political alliance with the Democratic party. Assistant: 工会在二十世纪早期曾经尝试与全国公民联盟合作,在1906年后转而与民主党结盟。 User: Following the end of World War I the area remained contested by newly independent Poland and Lithuania, with the actual control held by the German army stationed in the area. Assistant: 一战结束后,该城分属新独立的波兰及立陶宛,但实际控制权仍在驻扎当地的德军手中。 User: Because its lineage is very old and could have emerged prior to cellular organisms, Mimivirus has added to the debate over the origins of life. Assistant: 因为拟菌病毒的起源非常古老,甚至有可能先于细胞,拟菌病毒已经在生命起源的争论中成为一种论据。 User: The original inhabitants of the neighborhood came from Hungary, and many of the residents who live there today can trace their lineage to Hungary. Assistant: 社区最初的居民来自匈牙利,许多今天住在这里的居民的祖先都可以追溯到匈牙利。 User: Prince Mohammad Bin Fahd Program for Research and Strategic Studies: Prince Mohammad Bin Fahd has a special vision for international cooperation and joint understanding of problems and conducting joint research and studies to identify challenges and available opportunities. Assistant: 默罕默德·本·法赫德王子提出了一个特别构想,即开展国际合作,就存在的问题达成一致谅解,并共同开展调查研究,确定挑战和可行机遇。 User: This structure is thought to look and behave very much like a comet's tail, extending outward for a further 40 AU on the upwind side but tailing many times that distance downwind; evidence from Cassini and Interstellar Boundary Explorer spacecraft has suggested that it is forced into a bubble shape by the constraining action of the interstellar magnetic field. Assistant: 这种结构被认为外观和行为非常像彗星的彗尾,在迎风面可以向外延伸到40AU的距离,而在顺风面可以延伸数倍于此的距离;来自卡西尼号和星际边界探测器的证据,建议是受到星际磁场的约束作用,因而被迫形成气泡的形状。 User: This subduction forms the volcanoes of Guatemala, El Salvador, Nicaragua, and Costa Rica, also known as the Central America Volcanic Arc. Assistant: 这一消减形成了危地马拉、萨尔瓦多、尼加拉瓜和哥斯达黎加的火山,并且形成中美洲海沟。 User: Production designer Steve Bass built a new stage design for the ceremony. Assistant: 艺术指导设计师史蒂夫·巴斯(Steve Bass)为晚会设计了新的舞台。 User: The witnesses were Hu Shi and one other friend. Assistant: 同时身亡的还有贺怡的助手,以及古柏之子古一民。 User: A national museum is a museum maintained by a state. Assistant: 国家博物馆是由国家进行维护的博物馆。 User: The church has two services each Sunday. Assistant: 教堂每周日举行朝夕两次弥撒。 User: On 23 December 2009, British historian Timothy Garton Ash wrote in The Guardian: "Watching a German television news report on the trial of John Demjanjuk a few weeks ago, I was amazed to hear the announcer describe him as a guard in 'the Polish extermination camp Sobibor'. Assistant: 2009年12月23日,英国历史学家提莫西·阿什在《卫报》的一篇文章中写道:“几周前看审讯约翰·德米扬鲁克的德国电视新闻报道时,我很惊讶地听到播音员将他描述为‘索比布尔的波兰灭绝营’的守卫。 User: Hermann also played back vowel recordings made with the Edison phonograph at different speeds to distinguish between Willis' and Wheatstone's theories of vowel production. Assistant: 赫尔曼还以不同的速度播放了爱迪生留声机的元音录音,以区分威利斯和惠斯通的元音生产理论。 User: High stress levels and anxiety, as well as alcohol's inexpensive cost and easy accessibility, increase the risk. Assistant: 高压状况、焦虑以及廉价又垂手可得的酒精,会增加酗酒的几率。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: The center passed south of Monterrey, Mexico, on September 17 and brought heavy flooding to the city. Assistant: 飓风中心于9月17日从该国蒙特雷以南经过,给当地带来暴雨。 User: Most of the film's dialogue is in Japanese, though it has short sequences in English. Assistant: 电影中大部分对话是日语,然而有些短片断是英语的。 User: The Acting Director, Defence Information, Military Headquarters, Abuja, Col. Rabe Abubakar, who said this at a press conference in Lagos on Thursday, noted that while it was of utmost concern to the military to rescue the girls, the operation required demanded adequate patience and planning. Assistant: 阿布贾军事总部国防信息局代理主任拉贝·阿布巴卡尔上校(Col. Rabe Abubakar)在上周四的新闻发布会上指出,尽管军方最为关心营救女孩,但行动需要足够的耐心和规划。 User: The legal status of jailbreaking is affected by laws regarding circumvention of digital locks, such as laws protecting digital rights management (DRM) mechanisms. Assistant: 越狱iOS系统的法律地位受到不同国家的法律的影响,例如:保护数字版权管理(DRM)机制的法律。 User: Medium-temperature collectors are also usually flat plates but are used for heating water or air for residential and commercial use. Assistant: 中等温集热也通常是平板,但用于制造热水或空间供暖,作为住宅及商业用途。 User: Bellmer was born in the city of Kattowitz, then part of the German Empire (now Katowice, Poland). Assistant: 贝尔默出生在卡托维兹市,在当时的德意志帝国 (现在的卡托维兹 , 波兰 )。 User: In practice it is useful to make an even stronger assumption. Assistant: 在实际中一个更强的假定是有用的。 User: By mid-June, almost all young had already left the burrows. Assistant: 至6月中,差不多所有雏燕已经离开巢穴。 User: Other attacks took place in Baghdad, Mosul, Kut, Fallujah and Baqubah. Assistant: 其他攻击发生在巴格达、摩苏尔、库特、费卢杰和巴古拜。 User: He was born in Stockholm. Assistant: 他出生在斯德哥尔摩。 User: Power could be provided by a built-in battery pack or from the aircraft itself. Assistant: 而电源可以由内置的电池组提供,亦可以从飞机或直升机本身提供。 User: The resulting explosion caused the collapse of the western half of the southern wing of the hotel. Assistant: 爆炸导致酒店南翼的西边倒塌。 User: The districts that comprise the Red Corridor are among the poorest in the country. Assistant: 构成红色走廊的地区是该国最贫穷的地区之一。 User: Copper or bronze coins were not struck, nor were gold except in Southern Europe. Assistant: 铜币或青铜币没有废弃,南欧以外的金币也是如此。 User: According to political economist Nigel Bowles in his 2011 study of Nixon's economic record, the new president did little to alter Johnson's policies through the first year of his presidency. Assistant: 根据国民经济学家奈杰尔·鲍尔斯(Nigel Bowles)2011年对尼克松经济记录的研究,新总统上任第一年没有对约翰逊的政策作出多大改变。 User: The exchange or sharing of the electrons between two or more atoms is the main cause of chemical bonding. Assistant: 两个以上的原子,会交换或分享它们的束缚电子,这是化学键的主要成因。 User: He is best known for his research on Uyghur language and culture. Assistant: 他积极推动维吾尔族人学习本民族语言和文化的权利。 User: At the suggestion of the messenger, Jiang and Deng Jichong disbanded their army. Assistant: 在使者建议下,蒋勋、邓继崇解散了军队。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: In August 2005 a team of geophysicists announced in the journal Science that, according to their estimates, Earth's inner core rotates approximately 0.3 to 0.5 degrees per year faster relative to the rotation of the surface. Assistant: 在2005年8月,一些地球物理学家在《科学》上发表了一篇论文,称地球的内核每年比地表多转0.3至0.5度。 User: This enables the compaction necessary to fit the large genomes of eukaryotes inside cell nuclei: the compacted molecule is 40,000 times shorter than an unpacked molecule. Assistant: 这使得能够在细胞核内将真核细胞的大型的基因组所必需的压实物:压实的分子比未压实的分子短40,000倍。 User: An octree is a tree data structure in which each internal node has exactly eight children. Assistant: 八叉树(英语:octree)是一种树形数据结构,每个内部节点都正好有八个子节点。 User: On one of the pages of his notes about the prison, he wrote in large block letters a possible name for his hero: " JEAN TRÉJEAN". Assistant: 在有关监狱的一页笔记里,他用大字写了自己的英雄:“JEAN TRÉJEAN”。 User: The session was released on CD and DVD in October 2005. Assistant: 这次录制以CD和DVD的形式在2005年10月发行。 User: Muhammad also accepted the condition that he bring no more than three men with him. Assistant: 闯寇所以诱至之者甚至,三桂终不从。 User: For example, the Modell 1942 which was introduced in 1942 is commonly known as M1942 or simply M42. Assistant: 举例而言,于1942年采用的“1942型”钢盔也被称为“M1942”或“M42”。 User: Several parallel worlds are available, such as Dynamis and Abyssea, in which the beastmen won the Crystal War and conquered the land. Assistant: 游戏有几个平行世界,如《Dynamis and Abyssea》中有兽人赢得水晶战争并征服大陆。 User: It was there that she met Katie Anne Naylon, the college roommate with whom Miller would later co-write For a Good Time, Call..., based on their personal experiences. Assistant: 在大学的时候,萝伦认识了室友 Katie Anne Naylon,两人之后一同编写电影激情热线(en:For a Good Time, Call...),这是依据两人的个人经验改编。 User: The special was released on DVD first, on March 29, 2011, and later premiered on Fox, on November 24, 2011. Assistant: 该动画将在2011年3月29日以DVD形式首先发布,后来2011年11月24日在福克斯进行了正式的首映礼。 User: He opposed all forms of bigotry and fundamentalism, including religious, caste-based and gender-based. Assistant: 他反对一切形式的偏见和原教旨主义,包括宗教、种姓和性。 User: One of them, Balch Creek, has a resident trout population, and another, Miller Creek, supports sea-run species, including salmon. Assistant: 其中的一条鲍尔奇溪(Balch Creek)内有鳟鱼入住,另一条米勒溪(Miller Creek)中则有包括鲑鱼在内的海生物种。 User: For this particular tasking, they supported two C-17 sorties every day. Assistant: 为了完成这一特殊任务,他们出动了两架C-17运输机每天投入任务。 User: Other foreign delegations who visited Penang include the South Australian Minister of Police and Governor of Bangkok Sukhumbhand Paribatra. Assistant: 其他来访槟城的外国代表也包括南澳警察部长及曼谷市长苏坤邦。 User: The following year it constructed a new building at 274–276 South Third Street, designed by George F. Pelham. Assistant: 第二年,它在南三街274–276号建造了一座新建筑,由George F. Pelham设计。 User: This statement can be said to be more precise than the original one. Assistant: 注意这个陈述实际上比最初的更加精确。 User: However, outside of these rock pools, the Atlantic swell makes swimming inadvisable for all but the very brave. Assistant: 然而,在这些岩石池子之外,大西洋的波浪使得除勇者之外的人不值得去尝试游泳。 User: Victims of other massacres at the site included Soviet prisoners of war, communists, Ukrainian nationalists and Roma. Assistant: 娘子谷大屠杀遇难者包括数千名苏联战俘、共产主义者、吉普赛人、乌克兰民族主义者与平民。 User: Besides ease of use, Signority places great emphasis on its intellectual property investment. Assistant: 除“简便易用”以外,Signority亦重视知识产权方面的投资。 User: Organized protests delayed its release in many countries and led to at least two death threats against Smith. Assistant: 因该组织的抗议使得电影在许多国家延期上映,并让史密斯收到至少两个死亡威胁。 User: In 747, he was put in charge of the distributions of war spoils from the revolt, then of the district of Dayr Qunna, and then in 749, was minister along with Abu Al-Jahm, and was chief of the land Tax bureau. Assistant: 747年,他负责分配战后战利品,随后前往Dayr Qunna地区,749年,他和Abu Al-Jahm一起担任部长,并且是地方税务的长官。 User: It is situated on the south side of the River Arno, a short distance from the Ponte Vecchio. Assistant: 位于阿诺河的南岸,距离老桥只有一点距离。 User: The two met during the filming of Before Tomorrow back in 2014. Assistant: 故事发生在第一部电影和2014年续集之间。 User: Hunting took an insignificant place in the economy. Assistant: 狩猎在经济中居于次要地位。 User: Ice is an important component of the global climate, particularly in regard to the water cycle. Assistant: 冰是全球气候的关键组成部分之一,尤其在水循环的部分起着重要的作用。 User: Spottiswoode tried to innovate in the action scenes. Assistant: 斯波蒂伍德试图在动作戏中加以创新。 User: There it remained for many years until a major upgrade during 1998 boosted the power to 50 kW in 1999, and finally to 70 kW in 2005. Assistant: 直到1998年,一个重大的升级令有效辐射功率(英语:Effective radiated power)提升到50千瓦,最终在2005年把功率提升到70千瓦。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In the DVD extras, Bernard Hill (who plays Théoden) explained that he did not think Théoden would seem very authoritative if he was shouting out his own orders; he felt a king should have a lieutenant that shouted out the king's orders to his troops, so Gamling's character was expanded to follow Théoden around throughout the movies. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 饰演希优顿的演员柏纳·希尔(英语:Bernard Hill)在电影的DVD评论中解释:他不认为希优顿看起来很有权威性,他应该有一个部将将命令传达给整个军队;因此加姆林的角色于电影里被大大地扩展。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Internally, both MATLAB and NumPy rely on BLAS and LAPACK for efficient linear algebra computations. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 而从本质上来说,NumPy与MATLAB同样是利用BLAS与LAPACK来提供高效率的线性代数运算。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Much of molecular biology is quantitative, and recently much work has been done at its interface with computer science in bioinformatics and computational biology. Assistant: 当然,翻译后的文本是:在分子生物学中大量工作是定量的,而且最近的许多研究工作是在结合生物信息学和计算生物学的基础之上完成的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: To determine the range of size and shape of the orbits of these planets. Assistant: 好的,翻译后的文本是 测量这些行星轨道的大小和形状的范围。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The 4,167 returned remains were found to be 4,219 individuals, of whom 2,944 were found to be Americans, with all but 416 identified by name. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 被归还的4,167个遗体被发现属于4,219人,其中2,944人是美国人,所有遗体中有416人确定了姓名。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Instead, these courts have held that zoning and eminent domain are two completely different and unrelated concepts. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 四大林和摄政的寺院是两个完全不同的概念,二者毫不相关。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: At least 36 students were injured in a stampede sparked by the earthquake. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 由于在逃生时发生了踩踏事故,至少有36名学生在本次地震中受伤。 User: 将这句话从英文翻译到中文: July 16: The more moderate members of the Jacobins club break away to form a new club, the Feuillants. Assistant: 好的,翻译后的文本是:七月十六日:雅各宾俱乐部分裂,温和派另组斐扬俱乐部。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The largest international Scouting organization is the World Organization of the Scout Movement, founded in 1920. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 最大的国际童军组织,为1920年创立的世界童军运动组织。 User: 将这句话从英文翻译到中文: One year later, in August 2004, the last version based on Mozilla was released: Netscape 7.2, based on Mozilla 1.7.2. Assistant: 当然,翻译后的文本是:2004年8月,最后一个基于Mozilla Suite的Netscape套装推出—Netscape 7.2(基于Mozilla Suite 1.7.2)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Templeton claimed the photograph shows a background figure wearing a space suit and insisted that he did not see anyone present when the photograph was taken. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 坦普尔顿声称这照片出现了一个穿着宇航服的人物,并坚持认为拍摄照片时除了其女儿之外没有其他人在场。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Shaaban worked first as an interpreter for the Syrian presidents Hafez al-Assad and Bashar al-Assad, his son. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 沙班最初先后担任叙利亚父子总统哈菲兹·阿萨德与巴沙尔·阿萨德的翻译员。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Contracts for this line were signed in 2000. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:此线合同于2000年签订。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In the midst of them stood Captain Wirth. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在他们中间站着Wirth队长。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Nagano's first conducting job was with the Opera Company of Boston, where he was assistant conductor to Sarah Caldwell. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他的第一份指挥工作是在波士顿剧团(英语:Opera Company of Boston)担任Sarah Caldwell的助理指挥。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The Earldom of Somerset passed to his brother Edmund Beaufort, Count of Mortain (c.1406–1455). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:萨默塞特伯爵的爵位传给了他的弟弟,莫尔坦伯爵埃德蒙·博福特(约1406 - 1455)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 As Robert and his wife Barbara (Irving) struggle to deal with the problem, Robert discovers that Barbara has known about their daughter's involvement with drugs for over six months. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 当罗伯特与妻子芭芭拉努力试图处理这个问题时,他发现原来妻子早在半年前就已得知女儿染上了毒瘾。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Various mathematical and physical models have been conducted to model and predict the 'head' or water level differential over a dynamic tidal power dam. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 已有多种数学和物理模型对动态潮汐能坝的‘水头'或水位差进行了模拟。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The party declined rapidly in the North after 1855. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 在1855年至1856年期间,该党很快就在北方衰落。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Inventions he's been involved with include: USB flash drive (DiskOnKey)- small Flash memory device the FlashDisk (DiskOnChip) Modu 's revolutionary modular phone - the basis for Google's modular phone Project Ara Lightest mobile phone - Modu (weighs 40.1 g) world held the record for the world's lightest mobile phone. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他参与的发明包括: USB闪存驱动器(DiskOnKey)——小闪存设备 FlashDisk(DiskOnChip) Modu革命性的模块化的手机——谷歌模块化手机项目Ara的基础 世界最轻的手机——Modu(重40.1克)最轻的手机世界纪录保持者。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Philosophy of history is a branch of philosophy concerning the eventual significance, if any, of human history. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:历史哲学是哲学的一个分支,主要考虑人类历史的最终意义。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Inside large buildings, and in the outdoor cables that run to the telephone company POP, many telephone lines are bundled together in a single cable using the 25-pair color code. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:大型建筑物内,在连接到电话公司POP的室外电缆中,许多电话线使用25对色码捆绑在一根电缆中。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 1922, Charles Bettelheim returned to Paris with his French mother, during which time his father, who was living in Egypt, committed suicide. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1922年,夏尔·贝特兰和他的法国母亲回到巴黎,在此期间,他住在埃及的父亲自杀身亡。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In 1998, he won the Venice Film Festival's Silver Lion for Best Direction for Black Cat, White Cat, a farcical comedy set in a Gypsy (Romany) settlement on the banks of the Danube. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1998年,他以电影《黑猫,白猫》(Black Cat, White Cat)赢得了威尼斯影展银狮奖,剧情描述一个居住在多瑙河沿岸的吉普赛人。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The basic SUB-2000 design is implemented in a rather unusual folding design that folds for storage into half its total extended length. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 基本型SUB-2000的设计是相当不寻常的可向上折叠式设计,折叠后的总长度只有枪身伸展时的一半以便大量储存和运输。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 For example, in the 1999 revision of Tokovinin's catalog of physical multiple stars, 551 out of the 728 systems described are triple. Assistant: 当然,翻译后的文本是 例如,在1999年修订的Tokovinin目录中列出的物理聚星, 728个系统中有551个是三合星。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 1939, The Sporting News tracked down the Cup, finding it in the possession of a Temple family member in Florida. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1939年,The Sporting News追查奖杯的下落,发现奖杯在佛罗里达的坦波家族成员手中。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Hear my son the instruction of thy father, and do not thou forsake the law of thy mother. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 你既忘了你上帝的律法,我也必忘记你的儿女。 User: 将这句话从英文翻译到中文: If Vdd is a horizontal line, it can be switched off, by yet another decoder, if any of the write ports are writing that line during that cycle. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 如果Vdd是平行走线可以关闭,如果这个周期内一个写端口正在写入。 User: 将这句话从英文翻译到中文: On October 4, 1862, Hawes was inaugurated as governor by the Confederate legislative council. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1862年10月4日,霍伊斯经邦联立法会授权就任州长。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Pimatic home automation framework for Raspberry Pi and based on Node.js offers MQTT plugin providing full support for MQTT protocol. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 树莓派上基于Node.js 的 Pimatic 家庭自动化框架提供了 MQTT 插件来完全支持 MQTT 协议。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It is one of the oldest Catholic churches in England, and one of two surviving buildings in London dating from Edward I's reign. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这座教堂是英格兰最古老的罗马天主教教堂之一,也是伦敦两座自爱德华一世以来保留至今的建筑之一。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: The original design for St Andrew's Church included a short tower but the Town Council opted for a 51m steeple, built in 1787. Assistant: 圣安得烈教堂原有设计是一个较矮的塔楼,但是市议会选择了尖顶,建于1787年。 User: The synagogue was designed by Francesco Olivierri, an Italian working in Poland in that era. Assistant: 犹太会堂是由在波兰工作的意大利人Francesco Olivierri设计。 User: He was returned to prison by January 6; whatever treatment he had received was not disclosed. Assistant: 他在1月6日被送回监狱;没有透露他得到任何治疗。 User: The Indians could voluntarily refuse conversion, but could not impede the right of the Spanish to preach, in which case the matter would be analogous to the first case. Assistant: 印第安人有权拒绝改变宗教信仰,但他们不能阻挠西班牙人前来布道的权利,这种权利也类似于上述第一种“被旅行“的权利。 User: There are also concerns about another Ipswich prostitute, 19-year-old Tania Nicol, who went missing on 30 October. Assistant: 此外警方还担心另外一名伊普斯维奇妓女,19岁的塔尼亚·尼科尔(Tania Nicol)从10月30日起也失踪了。 User: The Manara Clock Tower is a clock tower located in the middle of the central square (casbah) in the Old City of Nablus next to the An-Nasr Mosque in the Palestinian territories. Assistant: 马纳拉钟楼(Manara Clock Tower)是一个钟楼,位于巴勒斯坦纳布卢斯老城中央广场的中心,毗邻安纳斯尔清真寺 。 User: This research can help such patients with pattern recognition-enhancing tasks. Assistant: 本研究可以帮助此类患者进行模式识别增强任务。 User: It is assigned the range U+0530–058F. Assistant: 字母编码范围是从U+0530到U+058F。 User: During the tenure of Sanaullah Khan Zehri as Chief Minister of Balochistan, Sanjrani remained as his special assistant. Assistant: 在萨努拉·汗·泽里(英语:Sanaullah Khan Zehri)担任俾路支省首席部长期间,桑贾尼仍然是他的特别助理。 User: Several buildings damaged in the main shock were destroyed during strong aftershocks over the next few days. Assistant: 多座在主震中受损的建筑毁于几天后的余震。 User: The Kansu Muslim troops seized him from his cart near the Yongding Gate, hacked him into pieces, decapitated him, and left his mutilated body and severed head and genitals on the street. Assistant: 甘肃穆斯林军在永定门附近把他从马车上抓下来,把他砍成碎片,斩了他的头,将他被肢解的尸体和被切断的头和生殖器丢在街上。 User: A third revision in the late 90s changed the grip and slide design (which now has wider cocking serrations than PT92s manufactured before 1997). Assistant: 在90年代后期的第三次年代改变了握把和套筒设计(现在具有比在1997年之前制造的PT92们更宽的拉机用锯齿型突起防滑纹)。 User: Intel was the first company to announce this technology. Assistant: Intel是全世界第一个发表此项技术的厂商。 User: The ode says that the future is unforeseen and that one should not leave to chance future happenings, but rather one should do all one can today to make one's future better. Assistant: 颂歌述说未来不可预见,不要盲目追寻未来,而是在今天尽力而为让明天变得更好。 User: At the close of Grant's two terms as president in 1877, the Republican-controlled Congress suggested that Grant not return to the White House for a third term. Assistant: 1877年,尤利西斯·辛普森·格兰特的第二个总统任期接近尾声时,共和党主控的国会建议格兰特不要再次竞选连任。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Peter, Duke of Bourbon was appointed commander-in-chief of the south west front on 8 August. Assistant: 波旁公爵皮埃尔在8月8日被任命为西南部前线总指挥。 User: Versions of AutoCAD from Release 10 (October 1988) and up support both ASCII and binary forms of DXF. Assistant: 从1988年10月发布的AutoCAD Release 10开始DXF同时支持ASCII与二进制格式数据。 User: He is the son of a well-known Quebec actor, Jean Duceppe. Assistant: 他是魁北克著名演员Jean Duceppe的儿子。 User: It had bought Hunter for just such a contingency. Assistant: 原本是补给兵才有这样懦弱的性格。 User: The temple is popularly known as the Nau Lakha Mandir (meaning "nine lakhs"). Assistant: 寺庙俗称Nau Lakha Mandir(意为“九拉克”)。 User: Webster stated that he walked to the beach with Leigh, though according to police reports four witnesses said she walked to the beach alone; two witnesses stated they saw Webster and Wilson leave the surf club together. Assistant: 韦伯斯特声称,他在沙滩上和莉莉一起散步,但警方报告却表明有4名证人称她是独自在沙滩漫步,另有两人声称看到韦伯斯特和威尔逊一起离开冲浪俱乐部。 User: It was partly in response to his encouragement that Faraday undertook the research in September 1845 that led to the discovery of the Faraday effect, which established that light and magnetic (and thus electric) phenomena were related. Assistant: 部分因为他的鼓励,法拉第在1845年9月进行了研究,进而发现了法拉第效应,确立了光与磁(因而电)现象是相关的。 User: Having shown that enzymes could function outside a living cell, the next step was to determine their biochemical nature. Assistant: 发现了酶可以在生物体体外发挥作用之后,下一步就是要确定它们的化学本质。 User: By now the Army recognized the value of the process. Assistant: 法王通过这场战争才认识到要塞的价值。 User: He had several wives. Assistant: 他有好几个妻子。 User: The usual intravenous dose is 10–20 mEq per hour and it is given slowly since it takes time for the electrolyte to equilibrate into the cells. Assistant: 通常静脉注射的剂量是每小时10-20mEq,输入得很慢,因为让细胞内外的电解质浓度平衡需要时间。 User: It aims to create an accurate representation of the opinions held by the members of the group without them being distorted by social hierarchies and knowledge disparities. Assistant: 其目标不仅准确地代表团体成员,且同时确保它不受到社会阶层及不同见解扭曲。 User: The mass deportations of Poles and Jews to Siberia followed. Assistant: 苏联随后将波兰人和犹太人大规模驱逐到西伯利亚。 User: Typically terms are single words, keywords, or longer phrases. Assistant: 典型的词组就是一个单一的词、关键词、或者较长的短语。 User: A similar outage, lasting for one and a half days, occurred in March 2013. Assistant: 类似的网络中断在2013年3月也发生过,当时持续了一天半。 User: Of the twelve artists selected for inclusion, only two were from Victoria, the rest being from New South Wales; Stokes was one of the Victorians. Assistant: 在入选的12位艺术家中,只有包括斯托克斯在内的两位来自维多利亚,其余均来自新南威尔士州。 User: While in Prague he met Albert Einstein for the first time, and they remained close friends thereafter. Assistant: 在布拉格的时候他初次遇见了爱因斯坦,那时起他们成为了密友。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: He was also nominated three times for Best Director. Assistant: 在这里他也曾三次被提名为年度最佳设计师。 User: According to the chronicles of Alfonso III of Asturias; the first reference to the name "Castile" (Castilla) can be found in a document written during AD 800. Assistant: 根据《亚斯图里斯的阿方索三世》史书记载,首个提及卡斯蒂亚一字的文件于公元前800年编写。 User: The Germanic Tribes of Cimbri and Charydes send ambassadors to Rome. Assistant: 日耳曼部落辛布里人和沙里德斯人(英语:Charydes)向罗马帝国派遣大使。 User: The struggle for control of Radzymin forced Józef Haller, commander of the Polish Northern Front, to start the 5th Army's counterattack earlier than planned. Assistant: 拉济明的争夺战逼使波军的北部战线司令Józef Haller把第五军团的反攻时间提早。 User: Since the end of World War II, Vinnytsia has been the home for major Soviet Air Forces base, including an airfield, a hospital, arsenals, and other military installations. Assistant: 自第二次世界大战结束以来,文尼察一直为苏联一个主要空军基地,包括机场,医院,兵工厂,和其他军事设施。 User: They appealed to Sabbath ordinances with the idea that only the Bible can bind men's consciences in whether or how they will take a break from work, or to impose an obligation to meet at a particular time. Assistant: 他们诉诸于安息日条例,认为只有圣经才能约束人们的良心,决定他们是否或者如何休息,或者在某个特定的时间强迫他们履行义务。 User: So when it came to the end, people were stunned in the theater, even worse than I ever realized they would be, because they were expecting to see the whole film. Assistant: 所以电影结束时,剧院里的观众都愣住了,情况比我预想的还要糟,他们都以为自己会看到完整的电影。 User: 1922 – Italian fascists led by Benito Mussolini march on Rome and take over the Italian government. Assistant: 1922年:意大利国家法西斯党领导人贝尼托·墨索里尼率领支持者发动“向罗马进军”的行动,以夺取意大利政权。 User: Folk etymology attributes the city name to a fisherman, Wars, and his wife, Sawa. Assistant: 当地民俗中也将城市的名字归于渔夫“Wars”和其妻“Sawa”。 User: Europe is the most suicidal region in the entire world, while the Eastern Mediterranean the least. Assistant: 欧洲是全世界最多自杀的地区,而东地中海最少。 User: The moorland is capped with many exposed granite hilltops known as tors, providing habitats for Dartmoor wildlife. Assistant: 穆尔兰被很多暴露的花岗岩山顶所覆盖,为达特穆尔的野生动物提供了栖息地。 User: The Kt/V, even that derived by formal modeling, is primarily based on the URR, and so it contains little additional information in terms of the amount of dialysis that was delivered. Assistant: 即使是来自正规建模的KT/V值,主要是基于URR,并使其包含在交付的透析数据量很少的附加信息。 User: In the 1930s the imam of the mosque, Sheikh Muhammad Radi al-Hanbali maintained connections with the rebel leader Izz al-Din al-Qassam. Assistant: 1930年代,清真寺的阿訇 与叛军领袖Izz al-Din al-Qassam保持联系。 User: A tribunal set up by the Babangida military government sentenced 17 people to death for alleged complicity in the killings, including a former military governor of Rivers State, Major-General Zamani Lekwot, an Atyap. Assistant: 巴班吉塔(Babangida)军政府设立的法院以共谋谋杀事件为由,判17人死刑,包含河流州(Rivers State)的前军事总督──一名艾缇雅普人少将查曼尼·勒可瓦(Zamani Lekwot)。 User: The world view is the result of arranging perceptions into existing imagery by imagination. Assistant: 世界观是以想象为手段把感知编排在现有的意象中的结果。 User: Either the source (if any) or destination effective address (or sometimes both) is implied by the opcode. Assistant: 操作码隐含源(如果有)或目的地有效地址(或有时两者)。 User: It has been proposed that this diet will increase "energy" or treat cardiovascular disease; there is no evidence to support these assertions. Assistant: 有人提出能借由这种饮食提升“能量”或是治疗心血管疾病,但也没有证据支持这些主张。 User: The gene responsible for the disease in Tibetan Terriers was identified in 2009 and there is now a DNA test for it. Assistant: 西藏㹴的致病基因已于2009年被确定,现已进行多次DNA检测。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: There is no petrol filling station. Assistant: 全线未设置加油站。 User: However an operator on an infinite-dimensional space may have additional elements in its spectrum, and may have no eigenvalues. Assistant: 然而,无限维空间上的算子在谱中可能有其他元素,并且可能没有特征值。 User: The Subway Challenge is a challenge in which participants must navigate the entire New York City Subway system in the shortest time possible. Assistant: 地铁挑战赛是在纽约地铁中举行的挑战赛,选手们必须在尽可能短的时间内坐遍整个纽约地铁系统。 User: How to Will Backwards. Assistant: 如何有退。 User: Also, in the late 1940s Feynman's diagrams depicted all possible interactions pertaining to a given event. Assistant: 并且,在1940年代末,费曼图向人们展示了所有相互作用的图景。 User: Indeed, before the invention of the term MMORPG, games of this style were simply called graphical MUDs. Assistant: 确实,在发明 MMORPG这个名词之前,这些风格的游戏其实就被简单称呼为图型化MUD。 User: Periodically, a portion of the wine in a barrel is moved into the next barrel down, using tools called the canoa (canoe) and rociador (sprinkler) to move the wine gently and avoid damaging the layer of flor in each barrel. Assistant: 定期的,使用称为canoa(独木舟)和rociador(洒水)的工具轻轻将某一层葡萄酒被移动到下一层酒桶中,避免损坏桶中的“开花”。 User: At 10:28, Lion was struck on the waterline, which tore a hole in the side of the ship and flooded a coal bunker. Assistant: 狮号于10:28在水线上方被击中,炮弹于舷侧撕开了一个孔洞并导致煤舱被淹。 User: Brazil team spokeswoman Eliana Alves told the Associated Press that there was "contact" between Sun and Oliveira, "but it was not a fight". Assistant: 随后巴西泳协新闻官艾莉安娜·阿尔维斯透露,她在递交给国际泳联的报告中写道“9日上午,孙杨和奥利维拉在热身池里发生了‘接触’,但不是打架。 User: It is important to start the treatments as early in life as possible. Assistant: 请尽早下定决心治疗。 User: The GRE also helped towards speeding up play in the game. Assistant: GRE也有助于加速游戏。 User: In the above example, form1 contains the symbol +. Assistant: 在上述示例中,form1 包含符号 +。 User: Women may serve in the Greek military, but cannot be conscripted. Assistant: 女性可在希腊军队服务,但不能被征召服兵役。 User: In contrast, two other groups have found that ASH1L’s HMTase activity is directed toward H3K36, using nucleosomes as substrate. Assistant: 相反,另两个团队发现ASH1L的组蛋白甲基转移酶活性是靶向H3K36的并以核小体作为底物。 User: Syrian state media described this as an "Israeli rocket attack", with the targets including a military research center of the Syrian government in Jamraya. Assistant: 叙利亚官方媒体称这次袭击为来自以色列的火箭袭击,受袭目标包括詹拉亚(Jamraya)的一所军方研究中心。 User: For the first eight years, the MIC leaders were either North Indian or Malayalee, representing a minority among the Indians. Assistant: 创党首8年,国大党领袖祖先多为北方印度人或马拉雅拉姆人,代表马来亚印度人里的少数族群。 User: Sherida is one of the oldest Mesopotamian gods, attested in inscriptions from pre-Sargonic times, her name (as "Aya") was a popular personal name during the Ur III period (21st-20th century BCE), making her among the oldest Semitic deities known in the region. Assistant: 舍尼尔达是美索不达米亚最古老的神之一,出自前萨尔贡时期的铭文证明,她的名字(阿亚)是乌尔第三王朝(公元前21世纪)时期最流行的人名,并成为该地区已知最古老的闪族神之一。 User: At that time, the szlachta in Poland and Lithuania was ethnically diversified and represented several religious denominations. Assistant: 在那时,波兰和立陶宛的“什拉赫塔”种族构成多样,各属不同的宗教派别。 User: Issue and examples. Assistant: 3例、事例。 User: Rural communities were served by slow trains no more than twice a day. Assistant: 农村聚居区的业务由不超过2日一趟的慢速列车提供。 User: They may be going under the ground for a time. Assistant: 它们可以伏在海底中一段长时间。 User: Exceptional at creating illusion. Assistant: 似乎意图产生一种幻觉。 User: In 2015, it failed to re-enter the charts, however in 2016, the song reached number 90. Assistant: 2015年,歌曲未现身排行榜,但在2016年回归第九十位。 User: Issues are also raised surrounding the books themes of homosexuality, as well as a "glorification" of the use of drugs and alcohol. Assistant: 还有一些人提出,这本书中有同性恋的主题,并且试图“美化”吸毒和滥用酒精。 User: Armando Cossutta (2 September 1926 – 14 December 2015) was an Italian communist politician. Assistant: 阿曼多·科苏塔(意大利语:Armando Cossutta,1926年9月2日-2015年12月14日)是一名意大利共产主义政治家。 User: FCC commissioner Ajit Pai states that the FCC completely brushes away the concerns of smaller competitors who are going to be subject to various taxes, such as state property taxes and general receipts taxes. Assistant: FCC委员阿吉特·佩表示,FCC完全忽视较小的竞争业者将受到国家房产税及普通收入税之疑虑。 User: At this temperature water ice has an extremely low vapor pressure, so the atmosphere is nearly free of water vapor. Assistant: 在这个温度下水冰的蒸气压力极低,所以大气中几乎没有水汽。 User: List of oldest living Test players Assistant: 获验证的最长寿男性列表 User: Early on October 2, two ships reported southwest winds much further to the north, with the National Hurricane Center indicating that either the center was exceedingly small, that no center existed at the time, or that the center was located far to the north of the thunderstorm activity. Assistant: 10月2日清晨,有两艘船只报告系统北面更远的地方出现西南风,美国国家飓风中心因此认定这时的气旋中心要么非常小,要么就根本不存在,或是中心位置在雷暴活动以北较远的位置。 User: For freighter destinations see Air China Cargo. Assistant: 货运航点请参看中国货运航空航点。 User: Note that while classes and the class keyword were completely new in C++, the C programming language already had a crude type of structs. Assistant: 注意尽管类的概念和关键字class是C++新引入的,C语言也已具备粗糙的 struct 型别。 User: The referendum resulted in 51.9% of voters being in favour of leaving the EU. Assistant: 惟投票结果为51.9%的选民选择脱离欧盟。 User: It did not make use of rotating motion, but was merely an electromagnet perched on a pole, rocking back and forth. Assistant: 它没有旋转运动,只将一个电磁体放置在杆子上,来回摇摆。 User: As noted above, an enzyme inhibitor is characterised by its two dissociation constants, Ki and Ki', to the enzyme and to the enzyme-substrate complex, respectively. Assistant: 如上所述,酶抑制剂的特征在于对酶和酶-底物复合物的两个解离常数Ki和Ki′。 User: NSP3 is bound to viral mRNAs in infected cells and it is responsible for the shutdown of cellular protein synthesis. Assistant: NSP3蛋白质受到感染细胞中的病毒信使核糖核酸影响,它负责停止细胞蛋白质合成的工作。 User: At the time of Gwanggaeto's birth, Goguryeo was not as powerful as it once had been. Assistant: 好太王出生时,高句丽并不像以前那么强大。 User: Observers noted that, if river channels had not remained, it would have been possible to walk across the bay unhindered by water. Assistant: 观察员指出,如果海湾没有保留原有河道,那么其中的水将在大风的驱动下不受阻碍地在海湾横行。 User: Pol Pot, leader of the Khmer Rouge regime, suppressed Cambodia’s Buddhist religion as monks were defrocked; temples and artifacts, including statues of the Buddha, were destroyed; and people praying or expressing other religious sentiments were often killed. Assistant: 红色高棉领导人波尔布特在其当权时期疯狂镇压柬埔寨佛教:僧侣法衣被褫;寺庙、文物和佛像被摧毁;祈祷以及表达其他宗教感情的民众常常惨遭杀戮。 User: The parachute operation was later cancelled and instead No. 3 Commando and No. 4 Commando landed by sea and attacked the artillery batteries. Assistant: 空降行动后来取消,改为由第3突击队和第4突击队从海上登陆和攻击炮兵营。 User: The museum features exhibits about the city's history, as well as historic railroad artifacts and equipment. Assistant: 博物馆另还展示本城历史以及铁路古物与设施。 User: Members are divided into 3 classes: Class A members are Canadian individuals or companies whose principal business is producing, manufacturing, or marketing sound recordings. Assistant: 成员被划入三个类别: A类成员是加拿大以制作、生产或销售唱片为业的个人或公司。 User: Multiple crossover games have been made for mobile platforms, including Tales of Link, the Tales of Mobile series, Tales of Card Evolve, Tales of Kizna and Tales of Asteria. Assistant: 手机平台有多部跨界作品,如《Tales of Link》、Tales of Mobile系列、《Tales of Card Evolve》、《Tales of Kizna》和《群星传奇》。 User: A number of alterations of existing contraceptive methods are being studied, including a better female condom, an improved diaphragm, a patch containing only progestin, and a vaginal ring containing long-acting progesterone. Assistant: 目前改良已有避孕措施的研究包括:改良的女性保险套、改良的避孕隔膜、仅含黄体素的口服避孕药,以及含有效力更久的黄体酮之阴道避孕环。 User: The next morning, Elizabeth receives two letters from Jane, discussing Lydia's elopement with Wickham. Assistant: 第二天早晨,伊丽莎白收到了珍的两封信,得知了晴天霹雳般的坏消息:莉迪亚在布莱顿与威肯先生私奔了。 User: The Heritage Foundation has regularly ranked as one of the world's most influential think tanks. Assistant: 美国传统基金会时常被列为世界上最有影响力的智库之一。 User: Nucleoproteins tend to be positively charged, facilitating interaction with the negatively charged nucleic acid chains. Assistant: 核蛋白倾向于带正电,促进与带负电的核酸链的相互作用。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Biko promoted the slogan "black is beautiful", explaining that this meant "Man, you are okay as you are. Assistant: 比科有一句著名的口号:“黑人是美丽的”,他解释为:“朋友,你很不错,开始抬头看看你这个人”。 User: His relationships with the Ottoman sultan Bayezid II were initially amicable, but they became increasingly strained starting from 1492, eventually leading to open war in 1499. Assistant: 他与鄂图曼土耳其苏丹巴耶济德二世最初是友好的,但他们的关系从1492年开始变得越来越紧张,最终导致1499年的公开战争。 User: Le Pen's success in these elections reinforced her internal position within the FN. Assistant: 自由党期望籍今次选举使他们在地区的根基更巩固。 User: According to the reflex of the PIE accent, Indo-European languages are divided into those with free accent preserved, either directly or indirectly, and those with fixed (or bound) accent. Assistant: 依据 PIE 重音的反映,印欧语言被分为保留自由(要么直接要么间接)重音的,和有固定(或受限)重音的两类。 User: In 1960 the federal government created the National Capital Transportation Agency to develop a rapid rail system. Assistant: 1960年,联邦政府成立了国家首都运输办事处(National Capital Transportation Agency)以发展大众捷运系统。 User: The term is typically used by the cinematographer within the narrative framework of a pornographic film, and, since the 1970s, it has become a leitmotif of the hardcore genre. Assistant: 这个术语通常是电影摄影师在色情电影的叙事框架中使用,自1970年代以来,射精镜头已经成为色情片核心的主导动机。 User: The current Parliament Building is the third to house the nation's parliament. Assistant: 现在的州议会大厦是第三代议会大厦。 User: Jamberoo has a 'self-perception' of being a town of older folk and dairy farmers. Assistant: 詹伯茹有着成为一座老年人和奶农的小镇的"自我意识"。 User: Elisabeth Bing, 100, German physical therapist, author and proponent of natural childbirth. Assistant: 伊丽莎白·冰(英语:Elisabeth Bing)(德语:Elisabeth Bing),100岁,德国物理治疗师,作家和自然分娩支持者。 User: London is home to designers Vivienne Westwood, Galliano, Stella McCartney, Manolo Blahnik, and Jimmy Choo, among others; its renowned art and fashion schools make it an international centre of fashion alongside Paris, Milan, and New York City. Assistant: 伦敦亦是薇薇安·魏斯伍德、约翰·加利亚诺、斯特拉·麦卡特尼、莫罗·伯拉尼克(英语:Manolo Blahnik)和周仰杰等设计师的根据地;其著名的艺术和时尚学院使之与巴黎、米兰、纽约一并成为国际时尚中心。 User: He later became a naturalized citizen of the United States. Assistant: 后来,他成为美国归化公民。 User: Pubs of Wimbledon Village. Assistant: 温布尔登府(Wimbledon House)。 User: MSU also is ranked in the top four in several other communication fields, including international/intercultural communication, mass communication and interpersonal communication. Assistant: 同时密歇根州立大学在其他通讯学范围排名前四、其中包括国际与异文化通讯(international/intercultural communication)、大众传播、以及人际通讯(interpersonal communication)。 User: Abbot Suger arranged the 1137 marriage between Louis VII and Eleanor of Aquitaine in Bordeaux, which made Louis VII Duke of Aquitaine and gave him considerable power. Assistant: 1137年于波尔多,阿伯特·苏格准备了路易七世与阿基坦的埃莉诺的婚礼,这使他成为了阿基坦公爵并使其获得了相当大的权力。 User: Since the advent of particle accelerators had not yet come, high-energy subatomic particles were only obtainable from atmospheric cosmic rays. Assistant: 由于粒子加速器尚未诞生,高能量只能来自于大气中的宇宙射线。 User: She is always there for the girls. Assistant: 其女为玶常在。 User: This, coupled with severe droughts between 2200 and 2150 BC, is believed to have caused the country to enter the 140-year period of famine and strife known as the First Intermediate Period. Assistant: 再加上公元前2200年到公元前2150年的严重干旱,最终导致国家陷入被称为“第一中间期”的长达140多年的饥饿和动荡之中。 User: The average life span is 58 years. Assistant: 平均期望寿命为58岁。 User: In the book, Defoe goes to great pains to achieve an effect of verisimilitude, identifying specific neighborhoods, streets, and even houses in which events took place. Assistant: 在这本书中,迪福不厌其烦地达到效果逼真,巨细靡遗地描述具体的社区,街道,甚至是哪几间房屋发生瘟疫。 User: They do this to make them sound impressive and then to attract the female to them. Assistant: 他们这样做是为了使他们的声音令人印象深刻,以吸引雌狒狒。 User: Texas Supernova Search is one of many ongoing projects to identify and record supernova events. Assistant: 德州超新星搜寻(Texas Supernova Search)是许多正在进行,以寻找和记录超新星事件的专案计划之一。 User: De Broglie deduced that if the duality equations already known for light were the same for any particle, then his hypothesis would hold. Assistant: 德布罗意想到:若为世所知的光的二元性方程式和其他粒子会是一样的,则他的假说会成立。 User: Surprisingly, despite its orbit being nearly in the plane of Mars's equator and despite its very close distance to Mars, there are some occasions when Phobos escapes being eclipsed. Assistant: 出人意料的是,尽管它们的轨道非常接近火星的赤道,并且距离也很接近火星,火卫一偶尔也会逸出在阴影之外。 User: Ghosts' banquet tables are laden with rotten food, as the decomposition increases their ability to smell and taste it. Assistant: 在霍格华兹交谊厅的宴会桌上摆满腐烂的食物,因为食物的分解会增加他们嗅觉和味觉的能力。 User: Of those, a record 268 were newcomers, surpassing 2008's 226 newcomers. Assistant: 其中,有268名新进成员,超越了2008年226位的纪录。 User: In 1969, he went abroad. Assistant: 1969年,他成立东方海外。 User: Groundbreaking in terms of both its technical and its emotional impact, the Fifth has had a large influence on composers and music critics, and inspired work by such composers as Brahms, Tchaikovsky (his 4th Symphony in particular), Bruckner, Mahler, and Berlioz. Assistant: 《第五交响曲》无论在技巧还是情感上都给人们带来了的巨大的冲击,对作曲家及音乐评论家产生很大的影响, 受其影响的作曲家有勃拉姆斯、柴可夫斯基(他的《第四号交响曲》的片段) 、布鲁克纳、马勒、以及白辽士。 User: 4 were constructed. Assistant: 共建造了4艘。 User: This can be done using the tunnel broker's web site or using an automated protocol like TSP or Heartbeat, as used by AICCU. Assistant: 这可以使用隧道中间人的网站或者自动化协议(例如AICCU使用的TSP(英语:Tunnel Setup Protocol)或Heartbeat)完成。 User: In PDF 1.4, support was added for Metadata Streams, using the Extensible Metadata Platform (XMP) to add XML standards-based extensible metadata as used in other file formats. Assistant: 后来在PDF 1.4中,对元数据流的支持被加入,用可扩展元数据平台(XMP)来添加像在其他文件格式那样的基于XML标准的可扩展的元数据。 User: On October 1, 2009, Bay revealed that Dark of the Moon had already gone into pre-production, and its planned release was back to its originally intended date of July 1, 2011, rather than 2012. Assistant: 2009年10月1日迈克尔·贝透露,《月黑之时》已进入前期制作阶段,并且其计划上映时间已回到原定的2011年7月1日,而不是2012年。 User: When defeated, they summon lightning made of human despair and misery to strike them, causing them to grow into giants. Assistant: 而亨等侥幸一时,计不出此,卒皆自取祸败。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: He is not related to fellow Swedish tennis player Thomas Johansson. Assistant: 他与同胞瑞典网球选手托马斯·约翰松没有任何的关系。 User: Also lost were most of the procedural records for the House of Commons, which dated back as far as the late 15th century. Assistant: 同时消失的还有15世纪以来的大部分下议院会议记录。 User: In 2004, Muammar al-Gaddafi awarded Chávez in the city of Tripoli the "Al-Gaddafi International Prize for Human Rights" and Chávez called him a "friend and brother", affirming they "shared the same social view". Assistant: 在2004年,卡达菲在的黎波里授予查韦斯“卡扎菲人权奖”,查韦斯则称他为“朋友和兄弟”,宣称两人“拥有相同的社会观点”。 User: The use of diamonds in this manner allows the file to be used effectively against extremely hard materials, such as stone, glass or very hard metals such as hardened steel or carbide against which a standard steel file is ineffective. Assistant: 以这种方式使用钻石使得该锉刀能够有效地用于非常坚硬的材料,例如石头,玻璃或非常坚硬的金属(例如淬硬钢或硬质合金),标准钢锉无效。 User: LinkedIn has also received criticism, primarily regarding e-mail address mining and auto-update. Assistant: LinkedIn还收到一些批评,主要是针对E-mail地址进行采矿、与自动更新。 User: Charges were levelled by both sides, including accusations that Durocher was a philanderer because of his alleged involvement with married actress Laraine Day, which ultimately resulted in Day's divorce. Assistant: 双方作出的指控平分秋色,还有人指责杜洛奇玩弄女性,据称他与有夫之妇、女演员拉雷恩·黛(Laraine Day)有染,最终导致后者离婚。 User: The announcement of the presiding officer settles the question, unless at least two members demand a "division", or a recorded vote. Assistant: 会议主持所宣布的结果将决定表决结果,除非有至少两位议员要求将赞成和反对的议员分成两组进行重新表决或记录表决。 User: She is married to sociologist Richard Sennett. Assistant: 她与社会学家理查德·森尼特(英语:Richard Sennett)结婚。 User: From 25 March 1939 membership in the Hitler Youth was made compulsory for all children over the age of ten. Assistant: 自1939年3月25日起,所有十岁以上的儿童必须加入希特勒青年团。 User: She admired their speeches and grew fond of many of the Girondist groups whom she met while living in Caen. Assistant: 她对他们的演讲感到钦佩,并逐渐对她在卡昂生活时遇到的许多吉伦特派团体产生好感。 User: The laryngeals could be pronounced as consonants, in which case they were probably variations on the h sound and so normally transcribed as h1, h2 and h3. Assistant: 喉音可以被发音为辅音,在这种情况下它们可能是 h 音素的变体,因此正常的表示为 h1, h2 和 h3。 User: What I have to do, I have to catch everybody if they start to go over the cliff – I mean if they're running and they don't look where they're going I have to come out from somewhere and catch them. Assistant: 我的职务是在那儿守望,要是有哪个孩子往悬崖边奔来,我就把他捉住——我是说孩子们都在狂奔,也不知道自己是在往哪儿跑,我得从什么地方出来,把他们捉住。 User: In some notable cases, these new companies grow large and impersonal, having adopted the business practices of their forebears, and ultimately perpetuate the cycle. Assistant: 在一些知名案例中,新公司成长壮大,却重走旧公司的老路,并最终永久地循环下去。 User: Decisions in certain fields, notably liturgy, fall within the exclusive competence of these conferences. Assistant: 特定领域的决议,特别是礼拜仪式,被排除在这些会议的权限之外。 User: Nintendo only provided a combined sales total. Assistant: 任天堂只提供了合计销量。 User: These dates are marked with an asterisk (*). Assistant: 这些回合的回合数上标有星号(*)。 User: It was opened to the public within four years of starting construction, making it the fastest completed metro project in India until the Lucknow Metro overtook it. Assistant: 此地铁在兴建后4年即投入营运,是印度最快完成的地铁,直至勒克瑙地铁(英语:Lucknow Metro)取代它。 User: It is most recognized as the coloration of Siamese and related breeds of cat, but can be found in dogs, rabbits, rats, sheep, and horses as well. Assistant: 重点色在暹罗猫以及相近品种的猫中最容易辨认出来,在兔、花式老鼠(英语:fancy rat)、绵羊和马中也可以看到。 User: After several mediocre seasons in the second half of the 1990s, trainer Werner Fuchs rejuvenated the Alemannia squad by playing 4–4–2 without a libero (sweeper), creating a side that played an attractive, fluid offense. Assistant: 在1990年代下半期经历数个平凡的球季后,主教练瓦尔纳·富克斯(德语:Werner Fuchs (Fußballtrainer))(Werner Fuchs)重整旗鼓,改打 4-4-2 阵式,取消自由人,建造成一队进攻流畅而富吸引力的球队。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Sorting and preparing items for reuse takes time, which is inconvenient for consumers and costs money for businesses. Assistant: 整理和准备重复使用的物品很花时间,对消费者来说不方便、对企业而言会消耗经费。 User: As of 2008 this is the third or fourth closest approach. Assistant: 这是自2008年以来第三或第四最接近的天体。 User: The invention has thus been identified as an inadvertent contributing factor to the outbreak of the American Civil War. Assistant: 因此,本发明被认为是美国内战爆发的非故意的因素。 User: Structural health monitoring (SHM) refers to the process of implementing a damage detection and characterization strategy for engineering structures. Assistant: 结构健康监测指的是针对工程结构的损伤识别及其特征化的策略和过程。 User: Later, in 1945, Aflaq and al-Bitar asked the French Mandate authorities to grant the movement a party license. Assistant: 到了1945年,阿弗拉克和比塔尔拿到了法国托管当局给运动颁发的政党活动许可证。 User: Dent, paired with Lisa Raymond, won the 2006 Hopman Cup, defeating the Netherlands two sets to one in the final. Assistant: 丹特搭配同胞雷蒙德,获得2006年霍普曼杯,在决赛以直落二盘击败荷兰组合。 User: They played their debut gig under this name at the request of Fused Magazine in March 2003. Assistant: 他们于2003年3月在应 Fused Magazine 的请求下展开了首场演唱会。 User: The 1993 constitution defines the form of government as a democratic unicameral republic. Assistant: 1993年宪法定义政府体制为一民主共和制的共和国。 User: The slats had originally been featured on the earliest Me 210 models, but had been removed on production models due to poor handling. Assistant: 缝翼原本是早期Me 210机型的特征,但由于无法有效的操控故在生产线予以移除。 User: The show was modeled on the long-running US news program 60 Minutes. Assistant: 该节目是仿照美国长期运行的新闻节目《60分钟》制作的。 User: The same study also found that despite every case being assessed on its own merits, a correlation emerged between the types of conduct found to have occurred and the remedies and decisions imposed by the Committee. Assistant: 同一调查也发现,尽管每个案子个别情况评估,但是发生的行为类别与委员会实施的补救措施及裁决有关联。 User: In this article, 't Hooft considered a certain limit where N {\displaystyle N} tends to infinity and argued that in this limit certain calculations in quantum field theory resemble calculations in string theory. Assistant: 在这篇论文中,特·胡夫特考虑了当 N {\displaystyle N} 趋向无限时的某个极限,并表明在这个极限时某些量子场论的计算与弦理论的计算类似。 User: Kartodikromo himself enjoyed baiting the colonial government, reportedly inviting his readers to work together and criticise the Dutch for their "mismanagement and caprice". Assistant: 卡托迪克罗摩自己乐于引诱殖民政府,还鼓励读者和他一起批评荷兰人“管理不善,反复无常”的特质。 User: These bindings restrict activity of certain metabolic pathways. Assistant: 二者结合后会抑制某些代谢途径的活性。 User: Account, Excuses, and Aplogies. Assistant: 既秉政,招之,谢弗应。 User: Before the annexation of Savoy in 1860 it was the highest mountain in France. Assistant: 在1860年吞并萨伏依之前,它是法国最高的山峰。 User: On June 1, 1997, Essex and Passaic counties, home to Newark and Paterson, respectively, the state's largest and third-largest cities, as well as Morris and Sussex counties, were split off as area code 973. Assistant: 1997年6月1日,该州最大城市纽华克所在的艾塞克斯郡和第三大城市帕特森所在的巴赛克县,以及摩里斯县和密德萨克斯郡被拆分到电话区号973下。 User: For a more general list of see list of the largest information technology companies. Assistant: 关于信息技术整体产业方面的最大公司列表,可参见最大的信息技术公司列表。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: In cryptography, key size or key length is the number of bits in a key used by a cryptographic algorithm (such as a cipher). Assistant: 在密码学中,密钥大小或密钥长度是加密算法(如密码)使用的密钥中的比特数。 User: He told the media that he would as least take part in professional football for 2 years to see if he would be capable to achieve something in football. Assistant: 他曾经告诉传媒,自己最少会在本地足球打滚两年,看看自己的成绩再作打算。 User: Mumbai suffers from the same major urbanisation problems seen in many fast growing cities in developing countries: widespread poverty and unemployment, poor public health and poor civic and educational standards for a large section of the population. Assistant: 孟买遭遇同样严重的城市化问题—存在大量的贫困人口,公共健康、职业和教育水准欠佳。 User: The growth and reproduction of plant communities rely on irregular rainfall. Assistant: 植物群的生长繁殖取决于不规律的降雨。 User: Records of the past begin to be kept for the benefit of future generations. Assistant: 过去的历史是因为对了要造福子孙后代而开始保存。 User: Later she started performing independently. Assistant: 以后他就开始独立工作。 User: Forty-four foreign citizens were awarded the title. Assistant: 共有44位外国公民获得过此项称号。 User: Honko asserted that, in some cases, a society reenacts a myth in an attempt to reproduce the conditions of the mythical age. Assistant: 在某些情况下,社会在复述神话的时候会试图重现神话中的场景。 User: Of those following the case, 86% favored some form of punishment, ranging from prison to forced labor or fines, while 5% said they should not have been punished at all. Assistant: 86%的受访者赞成某种形式的惩罚,而5%的受访者表示她们不应该受到惩罚。 User: The Bahá'í teachings state that there is only one God and that his essence is absolutely inaccessible from the physical realm of existence and that, therefore, his reality is completely unknowable. Assistant: 巴哈伊教义认为有且只有一个上帝,且上帝是不可知的,从物质世界的是绝对无法触及其本质的。 User: The local volcanic lava stone that was used in the construction of many Sicilian Baroque buildings, because this was the most readily available. Assistant: 火山熔岩石,产自当地,用于许多西西里巴洛克式建筑的构筑,因这是可以最轻易取得的素材。 User: Robert Sherwood said that "it is a weird city, with confusing resemblances to London, Los Angeles, Naples, Paris, Tangiers and Council Bluffs. Assistant: 罗伯特·谢尔伍德(Robert Sherwood)说:“这是个奇怪的城市,混合了伦敦、洛杉矶、那不勒斯、巴黎、丹吉尔和康瑟尔布拉夫斯的特点。 User: It became independent as Namibia in 1990. Assistant: 它于1990年成为独立的纳米比亚。 User: Geneformics aims to provide savings in the storage, communications and cloud processing of DNA sequencing. Assistant: Geneformics旨在提供节省存储、通信和云处理的DNA测序。 User: The Argonauts would later encounter them. Assistant: 后来阿拉瓦人把他们排挤掉了。 User: The factors must be proper, stable and doubly coprime, which ensures that the system P(s) is controllable and observable. Assistant: 因式需要是稳定、proper及双重互质,因此确保系统P(s)是可控制且可观察的。 User: Meanwhile, Rocko manages to get himself captured as well. Assistant: 罗科索夫斯基认为自己也有责任。 User: Memory module manufacturers write the SPD information to the EEPROM on the module. Assistant: 内存模块制造商会将SPD信息写入模块上的EEPROM。 User: In 1973 President Nixon gifted 1.1 gram pieces of the lunar basalt 70017 that were encased in a small Lucite ball and mounted on a wooden plaque display. Assistant: 1973年尼克松总统赠出了一批1.1克70017号月球玄武岩,它们被封装在一个个透明小树脂球中,每个树脂球固定在一块木制展板上。 User: People such as prostitutes and pickpockets were judged to be inherently criminal and a threat to the community. Assistant: 卖淫者和扒手则被认为在本质上有罪并对种族社会构成威胁。 User: It plays an important role in woodland ecosystems by decomposing wood, usually elm, but is occasionally a parasite on living trees. Assistant: 它在林地生态系统中起着重要的作用,分解木材,通常为榆树,但很少寄生在活的树上。 User: When this occurs the quality of the printed SAM is decreased. Assistant: 当这种情况发生时SAM的质量会下降。 User: This first era of Cambodian Scouting spread over several provinces and numbered more than 1,000 members. Assistant: 第一代的柬埔寨童军活动于境内多个省分流行,总人数超过1,000名成员。 User: The first six digits of a card number (including the initial MII digit) are known as the issuer identification number (IIN). Assistant: 卡号的前六位数字(包括起始的MII码)被称为发行者识别号码(Issuer Identification Number,缩写为IIN)。 User: Each day it is a new story for her. Assistant: 而这同一个故事,对女孩来说,每天都是一个新的故事。 User: With the help of the Genoese merchants, the commune recaptured Beirut. Assistant: 在热那亚商人的帮助下,公社重新夺回了贝鲁特。 User: 1891: First election of Optima, or best girl; the honor was bestowed until 1977. Assistant: 1891年: 第一次选择最优秀的学生,或者说是成绩最优异的女学生,这个荣誉一直颁发到1977年。 User: The town fell later, in autumn, but the Arabs' numbers were depleted subsequently they had to abandon it and retreat west. Assistant: 该镇在秋季陷落,但阿拉伯人的兵力也已消耗殆尽,不得不放弃继续进攻,并向西撤退。 User: No commercial airplanes are allowed to takeoff, and all commercial aircraft in flight are ordered to land at the nearest airport as soon as possible. Assistant: 任何商用飞机都不被允许起飞,所有正在飞行的商用飞机都被要求尽快在最近的机场降落。 User: In the early 19th century, many local Greeks joined the patriotic organisation Filiki Eteria. Assistant: 在19世纪早期,许多当地人都参加了希腊爱国主义组织。 User: On 28 November, several rebel brigades launched a fresh assault against the base at Wadi Deif. Assistant: 11月28日,多支反对派武装对瓦迪代夫基地发动了一场新的攻势。 User: Besides physical protection, Palaniswami would also beg for alms, cook and prepare meals for himself and Ramana, and care for him as needed. Assistant: 除了保护他的身体,Palaniswami也去化缘,并将所得拿来为拉玛那和他自己烹煮食物、准备餐点,照料他的必须。 User: The player chooses the dragon's color and base abilities, and it then travels with the princess for the remainder of the game. Assistant: 玩家将选择它的颜色和基本技能,它在余下的游戏中会伴随着公主。 User: By then, Melgar was also producing coffee. Assistant: 在此过程中,李鹤彪还当过厨师。 User: The "thieves in law" formed as a society for ruling the criminal underworld within the prison camps, "who govern the dark gaps in Soviet life beyond the reach of the KGB". Assistant: 律贼在劳改营里形成一个社会,管理着地下犯罪世界,他们“在国家安全委员会(KGB)管不着的地方,统治著苏联的黑暗濠沟”。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Of the 146 cases investigated by Action Pour Les Enfants (APLE) in Cambodia between 2003 and April 2012, 32 were American, 24 French and 20 Vietnamese. Assistant: 在2003年至2012年4月期间,由柬埔寨‘为了孩子行动(Action Pour Les Enfants)’调查的146起案件中,32件为美国人;24件为法国人;20件为越南人。 User: In the Nagoya tournament in July, he came through with a solid 10–5 record and recorded 8 wins in September. Assistant: 在7月的名古屋锦标赛上,他获得了10-5的记录,9月份获得了8胜。 User: Asian Culture has published a total of 39 issues by 2015. Assistant: 自1983年创刊,至2015年总共出版了39期。 User: He received his doctorate in 1897 and began to work as a gymnasium professor, first in Vienna, and later in Hranice (Moravia). Assistant: 在1897年,他获得了博士学位,并开始担任文理中学教授, 开始在维也纳,之后前往Hranice (摩拉维亚)。 User: More notable examples include Stephansdom cathedral in Vienna, Strasbourg Cathedral, Church of St. Marko in Zagreb and the Church of St. Barbara in Kutna Hora, also in Czech Republic. Assistant: 特别著名的实例包括维也纳的斯蒂芬大教堂、斯特拉斯堡主教座堂、萨格勒布的圣马可教堂,以及捷克城市库特纳霍拉的圣巴巴拉教堂。 User: Transactional NTFS does not restrict transactions to just the local NTFS volume, but also includes other transactional data or operations in other locations such as data stored in separate volumes, the local registry, or SQL databases, or the current states of system services or remote services. Assistant: 事务NTFS并不要求事务是本机NTFS卷的文件操作,可以包含在其它位置的任意事务数据或操作,例如对其它卷、本地注册表、SQL数据库中、系统服务或者远程服务中的事务修改。 User: An economic downturn due to a deterioration of the terms of trade between Third World and developed countries worsened conditions, exacerbating the underlying cultural and political issues. Assistant: 由于与第三世界和发达国家之间的贸易条件恶化,所导致的经济衰退,更加剧了文化和政治问题。 User: These compounds synthesized are more compressible due to the powders from the sol-gel process as well and bring it closer to its calculated density (~4.04 g/ml). Assistant: 由于是溶胶-凝胶过程中的粉状体,该化合物可以进一步压缩,并达到它的计算密度(约4.04 g/ml)。 User: James Plath of Movie Metropolis also found the characters lacking in the first half, but noted that in the second half, the characters of Lasky and Silva "actually move beyond the clichés and pick up a personality along the way". Assistant: 《Movie Metropolis》的詹姆士·普拉斯(James Plath)也认为角色在前半段的铺陈并不足,但他认为在后半段,角色拉斯奇和席尔瓦“实际上已跨越了陈词滥调并在过程中获得了其性格”。 User: Bigelow had been developing ideas for a Joan of Arc film for about a decade. Assistant: 毕格罗已经构思了《圣女贞德》电影大约十年。 User: Together with all teachers completing the training in information technology, multimedia teaching has basically penetrated into various subjects. Assistant: 加上所有教师均完成资讯科技的训练,多媒体教学基本已渗入各科目中。 User: On 26 January 2011, the European Commission blocked the merger between the two airlines, citing anti-competition concerns. Assistant: 2011年1月26日,欧洲委员会引用反竞争考虑终止了两家公司的合并。 User: Bribery of Officers Defined. Assistant: 群臣谏者辄射之。 User: Different aspects of the French language are studied. Assistant: 其他地方语言参见法国语言。 User: In HTTP, SIP, and NNTP protocols, this identification is transmitted in a header field User-Agent. Assistant: 在HTTP、SIP以及SMTP/NNTP协议中,这个识别是通过user-agent的头字段传送的。 User: Rod Temperton, who had written several songs featured on Off the Wall and Thriller, wrote the music for "Someone in the Dark". Assistant: 为《Off the Wall》和《Thriller》创作了多首歌曲的罗德·坦普顿(Rod Temperton)为歌曲《Someone in the Dark》作曲。 User: When a key is pressed or released, the server sends events of type KeyPress or KeyRelease to the appropriate clients. Assistant: 当按下或放开按键时,服务器会传送 KeyPress 或 KeyRelease 的事件类型给适当的客户端。 User: The oilmeal, which is a byproduct of oil extraction, can also be used as animal feed. Assistant: 米糠可以用于提取米糠油,还可以作为动物饲料。 User: From May 2006 until his arrest in August 2006, he was on the FBI's Ten Most-Wanted List. Assistant: 从2006年5月开始,至他遭逮捕的2006年8月间,沃伦·杰弗斯名列美国联邦调查局(FBI)的十大通缉要犯。 User: In 1947, a prominent radio source, Virgo A, was identified overlapping the location of M87. Assistant: 1947年,发现一个明显的电波源位置确定和M87位置重叠,这电波源称为处女座A(Virgo-A)。 User: During World War I, reconstruction and shortages made France bring thousands of North African workers. Assistant: 第一次世界大战期间,法国由于重建的需要以及人力的短缺,引进了数以万计的非洲劳工。 User: Presiding over the main altar is a sculpture of a Christ which replaces an older statue destroyed during the Spanish Civil War. Assistant: 主祭坛上有一座基督雕塑,新雕像取代了在西班牙内战期间被毁的旧雕像。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Logue used fees paid by wealthy clients to subsidise patients unable to pay. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:莱恩尼尔向富人病患收取高额诊疗费,并以此帮助那些付不出诊疗费的穷困患者。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Conversely, selective ion monitoring (SIM) only monitors selected ions associated with a specific substance. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 与之相反,选择性离子检测(selective ion monitoring ,SIM)仅仅监测于特定物质相关的峰。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Its AYON Cyber Security subsidiary, located in Palm Bay, Florida manufactures video displays for the defense industry, security and monitoring industry and other sectors. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 它旗下的AYON Cyber Security子公司,位于佛罗里达州棕榈湾,为国防工业、安防及监控行业等生产视频显示器。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Additionally, Vizeadmiral Friedrich von Hollmann, the State Secretary of the Reichsmarineamt (Imperial Naval Office) stated before the Reichstag (Imperial Diet) that "such accidents could occur again and again", which increased parliamentary resistance to further increases in naval budgets; this led to an initial rejection of funds for the first armored cruiser, Fürst Bismarck. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:此外,时任国家海军办公室国务大臣的海军中将腓特烈·冯·霍尔曼(英语:Friedrich von Hollmann)在帝国议会的议员面前表示,“类似事故可能会一再发生”,这进一步加剧了议会对海军要求提高预算的抵制;从而导致第一艘装甲巡洋舰——俾斯麦号(英语:SMS Fürst Bismarck)的建造资金最初遭到否决。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 He soon learns of the difficult circumstances her family is in and Ruth's loyalty to Naomi. Assistant: 当然,翻译后的文本是:很快他了解到这个家庭的困难,以及路得对婆婆拿俄米的忠心。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: After Chiang's fall Matsui hoped to play a role in forming a new government in China which, according to his own conception, would be a democracy that would better serve the interests of both Japan and the people of China. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:松井还认为自己将能在中国组建新政府发挥重要的作用,在他的构想里,这将是一个更能维护日本和中国人民利益的民主政府。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This left Alain Prost to defend his title successfully, despite being in an inferior car. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 因此,阿兰·普罗斯特成功卫冕,尽管他的赛车处于劣势。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 2012, the sequencing of 1092 genomes was announced in a Nature publication. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在2012年10月,1092个基因组的测序在《自然》杂志上被公布。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Trial and error in matching both their perceived image and the image others respond to and see, allows for the adolescent to grasp an understanding of who they are. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他们使自身的形象和他人所看到的形象匹配的尝试和错误,皆能使青少年理解他们是谁。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Martin Luther King, Jr., an ordained Baptist minister, was a leader of the American Civil Rights Movement and president of the Southern Christian Leadership Conference, a Christian Civil Rights organization. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:马丁·路德·金是被按立的浸信会牧师,他是美国民权运动的领导人,也是基督教民权组织“南方基督教领袖协会”(Southern Christian Leadership Conference)的主席。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He commented: "The underlying theme of the song is nothing less than the meaning of life, which can be something different for all of us. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 他评论道,“歌曲基本主题无外乎生命的意义,一个或对我们所有人来说都不同的东西。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Mao's wife, on the other hand, was to be "not just a shrieking coloratura, but also someone who in the opera's final act can reveal her private fantasies, her erotic desires, and even a certain tragic awareness. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 而毛泽东的夫人则“不仅是一个声音尖锐的花腔女高音,还要能够在歌剧的最高一幕中揭示她的私人幻想,她的情色欲望,甚至一定的悲剧性色彩。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Trotier et al. estimated that around 92% of their subjects who had not had septal surgery had at least one intact VNO. Assistant: 当然,翻译后的文本是: D. 特罗捷(D. Trotier)等人估计他们实验对象中约92%的人至少拥有一个完整的犁鼻器,而这些实验对象是从未接受过鼻中隔弯曲矫正手术(septal surgery)的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: IPX Pre-commercial Implementation trials have been ongoing since April 2007 focusing especially on packet switched voice service. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:IPX 预商用实现实验局从 2007 年 4 月开始运行,特别专注于分组交换语音业务。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Party's leader is Big Brother, who enjoys an intense cult of personality but may not even exist. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:老大哥是暴政的象征,他是政党的领导,喜欢强烈的个人崇拜,但他可能根本不存在。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The storm's severe winds, waves, and storm surge left numerous beaches, piers, and other coastal structures heavily impaired. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 风暴产生的狂风巨浪和风暴潮致使许多海滩、码头以及其它沿海建筑受到严重破坏。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Weight: 57 tons. Assistant: 重57吨。 User: The United Nations Human Rights Council (UNHRC) has stated that the freedoms of expression and information under Article 19(2) of the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR) include the freedom to receive and communicate information, ideas and opinions through the Internet. Assistant: 联合国人权理事会指出,根据《公民权利和政治权利国际公约》第十九条第2段规定,人类拥有寻求、接受和传递各种消息和思想的自由,包括表达言论、获取信息和在互联网中交流意见的自由。 User: In February, the Mayor of Moscow, Sergey Sobyanin, issued a decree to name the station Lukhmanovskaya. Assistant: 2月,莫斯科市长谢尔盖·苏比雅宁,发出了法令将站名命名为卢哈曼诺夫。 User: The Twice members only participates in the final mission. Assistant: TWICE全员只参与最终任务。 User: He was forced to leave Paris by the French Revolution, and returned to Britain. Assistant: 由于法国大革命的关系,他被迫离开巴黎回到英国。 User: In a 2007 newspaper interview, the president-elect stated that homosexuality is "abnormal", and that he opposed legal recognition of same-sex marriages. Assistant: 在2007年的一次报纸采访中,当选总统表示同性恋是“异常的”,他反对同性婚姻的法律承认。 User: Some archaeologists assert that Siena was controlled for a period by a Gaulish tribe called the Senones. Assistant: 一些考古学家认为锡耶纳在一段时期内曾被一个称为塞农人(Senones)的高卢部落所控制。 User: The alliance resists all forms of imperialism, fascism, racism, capitalism, and conservatism on its path to a revolution. Assistant: 联盟在通向革命的道路上抵制一切形式的帝国主义、法西斯主义、种族主义、资本主义和保守主义。 User: Now wilt thou see the play-ground of the Devas, marked with their footprints, as we have passed the mountain Kala. Assistant: 石景山从侧面看如同伏下身负物的骆驼,故又名骆驼山。 User: After the outbreak of the war in 1861, inflationary greenbacks were introduced, and precious-metal coins vanished from circulation. Assistant: 1861年战争爆发后,贵金属硬币从市场流通中消失,通胀性的绿钞取而代之。 User: The "Bridal Chorus" (German: "Treulich geführt") from the 1850 opera Lohengrin by German composer Richard Wagner – who also wrote the libretto – is a march played for the bride's entrance at many formal weddings throughout the Western world. Assistant: 婚礼合唱(Bridal Chorus)来自于公元1850年的歌剧罗恩格林,由德国作曲家理查德·瓦格纳所作,是整个西方世界的正式婚礼中,新娘入场时播放的进行曲。 User: At night the trucks drove near the warehouse, and the defenders constructed a sandbag wall to the trucks, and then dragged the supplies into the warehouse. Assistant: 卡车于夜间抵达四行仓库附近,守军用沙袋筑墙到卡车旁,将给养拖至仓库。 User: In early 1970, Khomeini gave a series of lectures in Najaf on Islamic government, later published as a book titled variously Islamic Government or Islamic Government: Governance of the Jurist (Hokumat-e Islami: Velayat-e faqih). Assistant: 在1970年代初,霍梅尼在纳杰夫有一系列关于伊斯兰政府的演讲,其后出版了名为《伊斯兰政府》或《伊斯兰政府:法学家的权力》(Hokumat-e Islami : Velayat-e faqih)的书籍。 User: Donald Liebenson wrote for the Amazon.com movie review that "Bart Sells His Soul" and "Lisa the Skeptic" were among the best episodes of The Simpsons. Assistant: 唐纳德·莱本森(Donald Liebenson)在Amazon.com网站的影评栏目中表示,《怀疑论者莉萨》和《巴特出卖灵魂》(Bart Sells His Soul)都属于《辛普森一家》当中最出色的剧集。 User: The majority of the following are sets culled from Shapiro (2003:270) and Snell & Weightman (1989:243–244). Assistant: 下列是从 Shapiro (2003:270) 和 Snell & Weightman (1989:243-244) 中挑选出的集合。 User: Strictly speaking, the fielding side must appeal for all dismissals, including obvious ones such as bowled. Assistant: 严格地说,攻方必须诉诸裁判所有的出局,包括显而易见的例如球击中三柱门。 User: Again, polarization and continuum spectrum are used to distinguish the synchrotron radiation from other emission processes. Assistant: 再一次,偏振和连续光谱被用于区别来自其他过程的同步加速辐射。 User: Public morale of the MTA police was low at the time. so that by October 1979, additional decoy and undercover units were deployed in the subway. Assistant: 由于公众对运输警察信任度低,1979年10月,运输警察增加诱捕和卧底单位。 User: SN 1994ae was a type Ia supernova, and one of the nearest and best observed since the advent of modern digital detectors. Assistant: SN 1994ae 是Ia超新星,是近代先进数位侦测器发明后观测的距离最近,且观测结果最佳的Ia超新星之一。 User: Although cohesion is a multi-faceted process, it can be broken down into four main components: social relations, task relations, perceived unity, and emotions. Assistant: 尽管凝聚力是一个多面的过程,它可以细分成四个部分:社交关系、工作关系、感知统一以及情感。 User: The alternative trade movement blossomed, if not in sales, then at least in terms of dozens of ATOs being established on both sides of the Atlantic, of scores of Worldshops being set up, and of well-organized actions and campaigns attacking exploitation and foreign domination, and promoting the ideals of Nelson Mandela, Julius Nyerere and the Nicaraguan Sandinistas: the right to independence and self-determination, to equitable access to the world’s markets and consumers. Assistant: 另类贸易活动的盛行,若不从贸易量来说,至少以在数量上,有数十个另类贸易组织(ATO)在大西洋两岸成立,同时随着世界商店的扩张,有许多计划性的行动与专案,抨击国际间的剥削与支配的现象,宣扬著曼德拉、朱利叶斯·尼雷尔及尼加拉瓜桑定政权的理念:自主及独立的权利,与接触全球市场及消费者的公平管道。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Welch published the book "Holding Time" in the 1980s. Assistant: WASTED TIME 以“1980年代”为主题所写的歌曲。 User: Without treatment, death may occur. Assistant: 尽管获得治疗,死亡也许会发生。 User: In Henry VI, Part 2 Margaret has an affair with the Duke of Suffolk and mourns his death by carrying around his severed head. Assistant: 在《亨利六世》(中)中,玛格丽特和萨福克公爵产生暧昧,并随身携带他断裂的头颅以哀其死。 User: Yelchin tried to convey Kyle's intensity by focusing on how fast Biehn appeared when running in the original film. Assistant: 叶钦试图传递瑞斯对战役的热衷,重点就如何呈现宾恩在原版电影中的演出。 User: This value may depend on the choice of path. Assistant: 这个值可能会依赖于路径的选取。 User: They eventually transitioned into full-time YouTube personalities. Assistant: 他过后转行成为全职YouTuber。 User: It is generally considered as the first true Art Nouveau building, because of its highly innovative plan and its groundbreaking use of materials and decoration. Assistant: 总的来说它被视为第一个真正的新艺术运动建筑,因为其高度创新的规划以及其从根本上打破了材料和装潢的用法。 User: This is called the "joint ratio", and can be used to measure the degree of imbalance: a joint ratio of 96:4 is very imbalanced, 80:20 is significantly imbalanced (Gini index: 76%), 70:30 is moderately imbalanced (Gini index: 28%), and 55:45 is just slightly imbalanced (Gini index 14%). Assistant: 这称为“联合比例”,可用于衡量不平衡程度:96:4的联合比例非常不平衡,80:20显着不平衡(基尼系数: 60%), 70:30适度不平衡(基尼指数为40%),而55:45则略有不平衡。 User: Additionally, she is a Life Member of the Royal Society of British Artists. Assistant: 他还成为了英国皇家艺术学会(Royal Society of British Artists)会员。 User: Its business and government customers consisted mainly of wireless voice and broadband systems (used to build private networks), and public safety communications systems like Astro and Dimetra. Assistant: 它的企业和政府客户主要包括无线语音和宽带系统,用于构建专用网络,以及公共安全通信系统,就如Astro和Dimetra。 User: Schank used a version of frames he called "scripts" to successfully answer questions about short stories in English. Assistant: Schank使用了“框架”的一个变种,他称之为“脚本(scripts)”,基于这一想法他使程序能够回答关于一篇英语短文的提问。 User: On the whole, the browser competition did lead to many positive creations and helped web design evolve at a rapid pace. Assistant: 总的来说,浏览器竞争确实带来了许多积极的创意,并帮助网页设计快速发展。 User: The iPad Air 2 is thinner and faster than its predecessor, the iPad Air, and features Touch ID with the height and screen size the same as the iPad Air. Assistant: iPad Air 2比其前身iPad Air更薄更快,并具有Touch ID,其高度和屏幕尺寸与iPad Air相同。 User: He is involved in the arts and humanities and is a book collector. Assistant: 他是艺术和建筑的赞助人,也是一位著名书法家。 User: In 1961 he started another company, Cybernetics Incorporated, in Frederick, Maryland which he operated for 20 years. Assistant: 1961年,他在马里兰州弗雷德里克开了另外一家公司——控制论公司(Cybernetics Incorporated),并经营了20年。 User: However, once a plant shows symptoms of a physiological disorder it is likely that, that season’s growth or yield will be reduced. Assistant: 然而,一旦植物出现生理紊乱的症状,那么该季节的生长或产量可能会降低。 User: The colonel is there to supervise a night-time ambush, of which Yossi is resentful because of the full moon, and also because he fears for his soldiers' safety. Assistant: 这个上校是来监控一场夜间埋伏行动的,但是Yossi很反对这个行动,因为当天晚上是月圆之夜,同时他也担心Jagger的安全。 User: Aristotle is generally credited with developing the basics of the system of rhetoric that "thereafter served as its touchstone", influencing the development of rhetorical theory from ancient through modern times. Assistant: 亚里士多德一般都被认为是在发展修辞系统的基础知识,“此后作为试金石”,影响从古代到现代的修辞理论的发展。 User: Matt Webb Mitovich of TV Guide also praised the musical number, saying "that 'Midnight Train to Georgia' number at the end of tonight's episode... Assistant: 《电视指南》的马特·韦伯·米托维奇(Matt Webb Mitovich)也表扬了这首曲目,称“今晚的这集节目以曲目《Midnight Train to Georgia》作为结尾......哇噢。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: These websites are commonly used for one-off long-distance journeys with high fuel costs. Assistant: 这些网络平台往往还被用于高油耗的长途一次性拼车。 User: Banco di Malta was established on 1 May 1812. Assistant: 芬兰银行成立于1812年3月1日。 User: It is an important tourist attraction of Braga. Assistant: 它是布拉加重要的旅游景点。 User: Stability analysis reveals that Earth-size planets could have stable orbits in the planet's Trojan points, located 60 degrees ahead and behind the planet's position in its orbit. van Leeuwen, F. (2007). Assistant: 稳定性分析表明地球大小的行星可以在这颗行星的特洛伊点保持稳定轨道,而这个点位于这颗行星当前轨道位置向前或向后60度的地方。 User: Indeed, the equivalence relation determined by ≤ is precisely that of topological indistinguishability: x ≡ y if and only if x ≤ y and y ≤ x. Assistant: 实际上,确定自≤的等价关系完全就是拓扑不可区分性的关系: x ≡ y当且仅当x ≤ y并且y ≤ x。 User: The larger cities (Saint Petersburg, Moscow, Odessa, Sevastopol, Kerch, Nikolayev, Rostov) had an administrative system of their own, independent of the governorates; in these the chief of police acted as governor. Assistant: 较大的城市(圣彼得堡、莫斯科、敖德萨、塞瓦斯托波尔、刻赤、尼古拉耶夫、罗斯托夫)拥有独立于省的属于自己的管理系统;在这些城市中警察局长相当于省长。 User: The company also expanded into direct sales in 1993, beginning with a catalog division led by John N.'s son Dan that was followed by an e-commerce business. Assistant: 1993年,公司扩张为直销,显示新建了一个由约翰的儿子丹来管理的产品目录部门 接下来又开始电子商务业务。 User: Chronic migraine is a complication of migraines, and is a headache that fulfills diagnostic criteria for migraine headache and occurs for a greater time interval. Assistant: 慢性偏头痛属于一种偏头痛并发症,这种头痛符合偏头痛的诊断标准,但发病持续时间却比较长。 User: According to a 1991 cover story by Rolling Stone magazine, frontman Axl Rose forced the dismissal of Niven (against the wishes of some of his band-mates) by refusing to complete the albums until he was replaced. Assistant: 根据1991年滚石杂志封面故事披露出,是主唱 埃克索尔·罗斯(Axl Rose)要求解雇亚兰尼文(Alan Niven),(即使部分团员仍希望维持原来现状),否则他拒绝完成专辑。 User: The story begins with a young lovers. Assistant: 演绎了一场为爱而生的年轻人们的故事。 User: Between 1945 and 1959, several cabinets have included more parties than were necessary for a parliamentary majority. Assistant: 在1945年到1959年间,荷兰多次内阁是由比取得议会多数所需还要多的政党所组成。 User: The Babylonian Talmud in a few cases includes possible references to Jesus using the terms "Yeshu", "Yeshu ha-Notzri", "ben Stada", and "ben Pandera". Assistant: 在少数情况下,巴比伦塔木德可能提及耶稣,使用的词语是“Yeshu”,“Yeshu ha-Notzri”,“ben Stada”和“ben Pandera”。 User: Idae is full of budget-friendly shopping outlets and trendy clothing stores. Assistant: 梨大充满实惠的购物场所和时尚服装店。 User: The FM-8 would later be replaced by two new models in November 1982 – the FM-11, aimed at businesses and the FM-7 aimed at the mass market. Assistant: FM-8后来由两种新型号替代——面向商业的FM-11和面向大众市场的FM-7。 User: The Greek state was only able to restore the palace interiors in 1954 with the help of a private trust organised by Sir Charles Peake, the then British Ambassador to Greece. Assistant: 希腊政府于1954年在当时的英国驻希腊大使查尔斯·皮克的帮助下修复了宫殿。 User: In contract law, the implied covenant of good faith is a general presumption that the parties to a contract will deal with each other honestly and fairly, so as not to destroy the right of the other party or parties to receive the benefits of the contract. Assistant: 在契约法中,默示契约善意是一项普遍的假定,即合同当事人会诚实、公平地对待对方,从而不会通过损害其他当事人的权益来从契约中获取利益。 User: The Kaiser-Joseph-Straße was originally called the "Große Gass" (big alley), where a weekly market was held in medieval times. Assistant: 约瑟夫皇帝大街最初叫“大胡同”(Große Gass),在中世纪每周在此举办集市。 User: She was withdrawn from active duty in 1929, and later used as a barracks ship by the Kriegsmarine, a role she filled through World War II. Assistant: 它于1929年撤出现役,后又被纳粹海军作宿舍船使用,这也是它在第二次世界大战中担任的角色。 User: When soldiers from Yang Prefecture arrived to arrest her and the other family members, she was able to defend the mansion for some time. Assistant: 扬州士兵来拘捕她和其余家人时,她还守了府邸一阵。 User: Later, in 1823, he was given the Department of Woods and Forests, a position which gave him charge of the Royal parks and gardens. Assistant: 晚些时候,在1823年,他出任林木第一委员(英语:First Commissioner of Woods and Forests)一职,,他在任内能够管理皇家花园(英语:Royal Parks)。 User: In the early 1980s, the so-called DECUS tapes were a worldwide system for transmission of free software for users of DEC equipment. Assistant: 1980年代初,DECUS tapes成为了一种为世界性的自由软件交换系统。 User: The Earth Liberation Front has no formal leadership, hierarchy, membership or official spokesperson and is entirely decentralized; instead consisting of individuals or cells who choose the term as a banner to use. Assistant: 地球解放阵线没有正式的领导层、等级制度、成员或官方发言人,并且是彻底分散化的;而是由选用该称呼为名义的个人或细胞构成。 User: But this theory did not remove the objections of philosophy to a creation of matter. Assistant: 不过,这个理论仍不能除去对哲学解释创造万物的异议。 User: Dragon Warrior VII was released in the US on November 1, 2001 and was the last game in the series to have Warrior in its title instead of Quest. Assistant: 《勇者斗恶龙VII》于2001年11月1日在美国发行,是最后一部以“Warrior”作标题的作品。 User: Indiana Jones is an American media franchise based on the adventures of Dr. Henry Walton "Indiana" Jones, Jr., a fictional professor of archaeology. Assistant: 《夺宝奇兵》又称《印第安纳琼斯》,是美国的跨媒体制作,其基本内容是小亨利·沃尔顿·“印第安纳”·琼斯博士,一个虚构的考古学教授的冒险故事。 User: Despite being an all-male club for many years, it does not discriminate against female membership. Assistant: 虽然是长相有型的美男子却从未与女性交往。 User: Agent J (born James Darrell Edwards III, and also called Jay, or just J) is a fictional MIB agent in the film Men in Black, its sequels Men in Black II and Men in Black 3, and Men in Black: The Series. Assistant: J探员(英语:Agent J / Jay / J),也叫杰伊或单个字母J,是一个虚构的MIB特工,为电影《黑衣人》及其续集《黑衣人2》、《黑衣人3》与动画电视剧《黑衣警探》中的两位主角之一。 User: The Get a Mac advertisements follow a standard template. Assistant: 而Get a Mac恰好就是此类广告。 User: This made Virgin Australia the sole owner of Tigerair Australia. Assistant: 这意味着维珍澳洲控股成为澳洲虎航的唯一所有者。 User: Typically, a quantum Boltzmann brain will suddenly appear from the vacuum (alongside an equivalent amount of virtual antimatter), remain only long enough to have a single coherent thought or observation, and then disappear into the vacuum as suddenly as it appeared. Assistant: 典型地说,一个量子玻尔兹曼大脑会从真空中突然出现(伴随着等量虚反物质的出现),在逗留了仅够进行一次有条理性的思考或观测的短暂片刻之后,就会像出现时一样又突然消失为一片真空。 User: Id. at 308. Assistant: 全程总长308里。 User: According to the book, the object stayed in sight long enough for Hynek to unpack his camera from his luggage and take two exposures. Assistant: 在该书中那张照片内的物体在天空停留的时间够长,让海尼克有时间从行李中取出相机并连续曝光两次。 User: An American citizen, he is based in Miami. Assistant: 他是美国公民,居住在美国密歇根州。 User: The first "public" museums were often accessible only by the middle and upper classes. Assistant: 然而,这些“公共”博物馆,往往只让中上阶级得以进入。 User: By November, the Bees were flirting with the relegation places. Assistant: 11月末市政府开始为街道布置圣诞节装饰。 User: The two Germans interrupt the rally and reveal that they have discovered an ancient coin of great archaeological significance at Steve's beach, but Apollo swallowed it. Assistant: 那两个德国人打断了拉力赛并宣布他们在史蒂芬(Steve)的沙滩上发现了对考古学有深远意义的古硬币,但是被阿波罗(Apollo)吞掉了。 User: At some of the mithraeums that have been found below churches, such as the Santa Prisca Mithraeum and the San Clemente Mithraeum, the ground plan of the church above was made in a way to symbolize Christianity's domination of Mithraism. Assistant: 在教堂的底下已发现的一些密特拉寺的座落处,举例来说即圣塔普利斯卡(英语:Santa Prisca)密特拉寺以及圣克莱门特(San Clemente)密特拉寺,教堂在地基上方的规划某种程度上被制造成基督教统治著密特拉教的象征。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Nevertheless, due to their ability to inhibit DNA transcription and replication, other similar toxins are also used in chemotherapy to inhibit rapidly growing cancer cells. Assistant: 但是这些物质也因为能够抑制脱氧核糖核酸的转录与复制,而可应用于化学治疗中,用以抑制癌症细胞的快速生长情形。 User: These two pieces of proposed legislation would have introduced small but key changes to the national election laws of Iran and also presented a clear definition of the president's power to prevent constitutional violations by state institutions. Assistant: 哈塔米任职期间向议会提出了两个法律议案,对选举法提出了小的、但是关键的改动,并明确地定义了总统防止国家机构违反宪法的权利。 User: As a senior, he was a Class AAAAA All-state selection (2nd team by The Atlanta Journal-Constitution and 1st team by the Georgia Sportswriters Association). Assistant: 在他的4年级赛季,他带领的乔治·沃尔顿综合性高中是全乔治亚AAAAA比赛成员,(被亚特兰大宪法报评为2队,佐治亚记者协会则评为1队) 。 User: On March 14, 2018, Tiffany released a digital single "Remember Me," the theme song of the Pixar film Coco, under the stage name Tiffany Young. Assistant: 2018年3月14日,以艺名Tiffany Young推出数码单曲《Remember Me》,翻唱可可夜总会的歌曲,在iTunes 发行。 User: The Singapore Swimming Club along Tanjong Rhu Road was established in 1894 by a group of Europeans. Assistant: 丹戎禺路的新加坡游泳俱乐部于1894年由一群欧洲人创立。 User: West, Baylor, and Chamberlain each averaged over 20 points, and Los Angeles won their division. Assistant: 杰瑞·威斯特,艾尔金·贝勒,张伯伦平均每场比赛可得20分,洛杉矶赢得分区首位。 User: The newspapers release the redacted documents. Assistant: 报社发布编辑过的文件。 User: For the first two years of the Kennedy administration, civil rights activists had mixed opinions of both the president and attorney general, Robert F. Kennedy. Assistant: 肯尼迪担任总统的头两年,民权活动家对肯尼迪总统和司法部长罗伯特·F·肯尼迪持有不同看法。 User: In 1911, the Triangle Shirtwaist Factory fire, the city's worst industrial disaster, took the lives of 146 garment workers and spurred the growth of the International Ladies' Garment Workers' Union and major improvements in factory safety standards. Assistant: 1911年,纽约三角内衣工厂发生火灾,146名工人身亡,这是纽约历史上最大的工业灾难,它也促进国际妇女服装工人联合会(英语:International Ladies' Garment Workers' Union)的发展,推动了工厂安全标准的进步。 User: On September 3, 1895 the first wholly professional game was played, in Latrobe, Pennsylvania, between the Latrobe Athletic Association and the Jeannette Athletic Club. Assistant: 在1895年9月3日,在宾夕法尼亚州的Latrobe举行了第一场职业美式足球赛,由Latrobe YMCA对Jeannette Athletic Club。 User: The majority of models were local women who answered an anonymous ad in a newspaper, although a small percentage of women had previous modeling or BDSM experience. Assistant: 蜘蛛大部分的演员都是当地女性,报纸上有匿名的招募广告,只有很少一部分演员有过类似表演经历或者参加过BDSM活动。 User: From 1923 until her death in 1962, Therese Neumann professed to have consumed no food other than The Holy Eucharist, nor to have drunk any water from 1926 until her death. Assistant: 从1923年到她去世的1962年,德雷丝宣称除了圣体之外什么也不吃,1926年至她临终这段期间甚至滴水不沾。 User: Indeed, traditional pottery is done with this type of method, using a plastic mixture worked with the hands. Assistant: 实际上,传统的陶器就是使用了具有可塑性的混合物手工制作,与这种方法类似。 User: Nicola Sturgeon stated that Scotland would create its own security service like MI5 to work alongside police and tackle terrorism, cyber attacks and serious organised crime. Assistant: 尼古拉·斯特金表示,苏格兰将创建类似军情五处的安全机构,协助警方工作,共同对付恐怖势力、网络攻击和有组织的严重犯罪。 User: After this second infusion is drawn off, the remaining fruit is pressed to obtain the natural sugars and juice. Assistant: 第二轮浸泡完成后,残留的树莓会榨汁,以得到天然的糖分和果汁。 User: He is a right-footed central forward. Assistant: 一种绝对直线前进的突击步法。 User: The movie touches on a variety of themes, including the factors which drive mass panic and collapse of social order, the scientific process for characterizing and containing a novel pathogen, balancing personal motives against professional responsibilities and rules in the face of an existential threat, the limitations and consequences of public health responses, and the pervasiveness of interpersonal connections which can serve as vectors to spread disease. Assistant: 电影涉及到各种主题,包括引发民众大规模恐慌和社会秩序崩溃的因素、描绘发现新型病原体的科学过程、平衡职责及个人动机间的矛盾、面对生存威胁的规则、限制公共卫生应对措施的后果、人际网络普及变成传播疾病的载体。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Any use beyond the application of the two Conventions is discouraged and will not be approved by the ISO 3166/MA. Assistant: 任何超出这两个公约的使用的使用都会被劝阻,不会得到ISO 3166/MA的批准。 User: In the Greek text of the Book of Sirach, the author's father is called "Jesus the son of Sirach of Jerusalem". Assistant: 在希腊语的文本中作者被称为“耶路撒冷的西拉赫之子耶稣”。 User: Arthur & Another v Anker & Another is an English legal case that set new case law in respect of the use of wheel clamps to immobilise vehicles on private land and is regarded as the leading legal authority on the subject. Assistant: 亚瑟诉安克案(Arthur & Another v Anker & Another)为一英国司法案件,即关于在私人土地上使用车轮夹具(英语:Wheel clamp)将外来的违停车辆夹住而有之的新判例法,并被视为该类案件的主要法律判例。 User: These guidelines both define the powers of the office and grant it considerable scope for action. Assistant: 这些准则规定了秘书长的权利并授予其相当大的行动权。 User: As a dual status object, astrometric observations of 4015 Wilson–Harrington should be reported under the minor planet designation. Assistant: 作为双重状态的天体,对 (4015) 威尔逊-哈灵顿的天体测量观测,必须使用小行星名称提出报告。 User: It is not known who recorded the bootleg. Assistant: 虽然不知谁人打破了杯子。 User: The Central Board of Secondary Education in India has made Sanskrit a third language in the schools it governs (though it is an option for a school to adopt it or not, the other choice being the state's own official language). Assistant: 印度的“CBSE”(中学教育中央委员会)已经使梵语在它所控制的学校内成为第三语言(尽管学校可选择接受与否,但其他两个选择是这个邦自己的官方语言)。 User: The Harry S. Truman Presidential Library and Museum is the presidential library and resting place of Harry S. Truman, the 33rd President of the United States (1945–1953), located on U.S. Highway 24 in Independence, Missouri. Assistant: 哈里·S·杜鲁门总统图书馆暨博物馆(Harry S. Truman Presidential Library and Museum)是第33任美国总统(1945年至1953年)哈里·S·杜鲁门的总统图书馆和总统一家的安葬地,位于密苏里州独立城24号美国国道。 User: In Batman: Nine Lives, Barbara is private detective Dick Grayson's secretary. Assistant: 在《蝙蝠侠:九条命》中,芭芭拉是私人侦探迪克·格雷森的秘书。 User: He also supported the reconstruction of the locks and dams along the Ohio River and the construction of locks, dams, and reservoirs in the Green River Valley. Assistant: 他还支持重建俄亥俄河沿线的闸坝,为格林河谷建设闸坝和水库。 User: The Board decides on the Foundation's strategy, operation and financial issues, is responsible for any far-reaching plans and appoints the University president and vice rectors. Assistant: 董事会决定基金会的战略,运营及财政事务,对长期规划,及校长及副校长的任命负责。 User: Hieronymus Brunschwygk's Big Book (of Distillation) describes medicinal herbs and the construction of stills for processing them. Assistant: 希罗尼姆·布伦契威格(Hieronymus Brunschwygk)在《(蒸馏)大本书》中描述了药用植物以及用来处理它们的蒸馏炉的构造。 User: While primarily utilizing the Internet to research the mythology of Atlantis, the filmmakers became interested in the clairvoyant readings of Edgar Cayce and decided to incorporate some of his ideas—notably that of a mother-crystal which provides power, healing, and longevity to the Atlanteans—into the story. Assistant: 虽然对亚特兰蒂斯的神话研究主要是通过互联网进行,但几位主创人员对爱德加·凯西的透视超感官知觉产生了兴趣,并且决定在片中融入他的一些理念,例如由一颗母水晶为亚特兰蒂斯提供能量,还可以令伤口愈合、让人长寿等。 User: The cause of death of the third man remains unexplained. Assistant: 第三名男子的死因仍然无法解释。 User: In 400 mm scopes and larger, a dark dust lane northwest of the nucleus is visible, and over a dozen faint stars can be seen superimposed on the bulge. Assistant: 在400mm或更大的口径下,在西北部可以看见黑暗的尘埃通道,并且可以看见有一打左右的暗星散布在核球上。 User: This implies that the party is also opposed to the Liberal-Conservative government's "tax freeze" (skattestop) which prohibits any tax increases, but also changes of the taxation pattern. Assistant: 这也意谓著该党反对目前政府的“税务冻结”-禁止任何增税,还改变了税收模式。 User: Three treaties were signed to end each of the overlapping wars: the Peace of Münster, the Treaty of Münster, and the Treaty of Osnabrück. Assistant: 会议共签署三份条约以终止对应的相互交叠的战争:明斯特和约、明斯克协议和奥斯纳布吕克条约。 User: Computer chips became the state's highest-grossing export in 2006, surpassing its traditional top exports of coal and tobacco, combined. Assistant: 2006年,电脑芯片是全州出口产值最高的产品,超过了传统出口品中煤炭和烟草的总合。 User: Recent trends show that Asian Americans, particularly those from California, are enlisting at rates greater than their proportion of population; they are more likely to take up non-combat jobs. Assistant: 最近的趋势显示亚裔美国人,尤其是来自加州者,从军率高于亚裔人口在美国所占比例,他们通常会选择一些非战斗类型的职业。 User: Presence of fresh water in the arid region on the coast facilitated human settlement in this area. Assistant: 沿海干旱地区存在淡水,促进了这一地区的人类定居。 User: To be presented at court, she required a title. Assistant: 另一方面,自己向朝廷上表,要求入朝伸冤。 User: The source code is developed in two programming languages, mostly in C++, with some components in C. The source code is provided with support for Microsoft Visual Studio. Assistant: SumatraPDF以C++编程语言编写(一些部件以C语言编写)而且源代码提供对Microsoft Visual Studio的支持。 User: All of the moldings and woodwork were copied, and the original Clay Street bar was moved to the present location. Assistant: 复制了所有的模型与木制品,还有原本的吧台也被搬移到现在的位置。 User: The digital version of the song was certified gold by the Recording Industry Association of Japan. Assistant: 歌曲的数字版本被 日本唱片协会认证为金质唱片。 User: Between 1000 and 550 BC, the Greeks established trade colonies along the Black Sea coast of present-day Abkhazia, in particular at Pitiunt and Dioscurias, which was to become the capital of modern-day Abkhazia. Assistant: 公元前1000至550年,希腊人于黑海沿岸建立贸易殖民地,特别是在皮聪达及苏呼米两地,苏呼米后来更成为现今阿布哈兹的首都。 User: Their spirits, the Cihuateteo, were depicted with skeletal faces like Cihuacōātl. Assistant: 她们的亡灵,西瓦特特奥(Cihuateteo),被描绘成与西瓦科亚特尔一样长着骷髅脸孔。 User: In 2009, while a university student, she was selected as the Toray swimwear girl. Assistant: 2009年,当她是大学学生的时候,她被选定成为东丽的泳装女郎。 User: Kenya's economy grew by more than 7% in 2007 and its foreign debt was greatly reduced. Assistant: 2007年该国经济增长超过7%,外债大幅减少。 User: He was subsequently hired as a wrestler with "Victoria Circus". Assistant: 后来,他被“维多利亚马戏团”雇为摔跤手。 User: One division of sailors refused to work and a watch from the engine room personnel changed into their shore-going uniforms and refused to work as well. Assistant: 有一个部门的水兵拒绝工作;还有另一班轮机舱(英语:Engine room)人员换上陆面制服,同样拒绝工作。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Michael Gardam, director of infectious disease prevention and control at the Ontario Agency for Health Protection and Promotion, said in an interview with the CBC that an outbreak of swine flu in Ontario, Canada's most populous province, would not be as serious as the 2003 SARS epidemic. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 加拿大安大略省公共卫生局传染性疾病预防与控制主任贾当博士(Dr Michael Gardam)在加拿大广播公司的访问中表示,纵使猪流感疫情在安大略省爆发也不会像2003年的SARS那样严重。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The United States Geological Survey reports in its yearbook that this region produced a little less than 1% of the world's tantalum output in 2002–2006, peaking at 10% in 2000 and 2008. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 根据美国地质调查局的年报告,该地区的钽产量在2002至2006年期间占了不到世界总量的1%,在2000及2008年也只达到10%。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Hume was 21 years old when he died, unaware that his fiancée, Mary Costin, was pregnant with his child. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 休姆遇难时年龄为21岁,此时他还不知道自己的未婚妻Mary Costin已经怀有他的孩子。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Since Windows Vista, the "meta" information of each file is saved as $I<number>.<original extension> and the original file is renamed to $R<number>.<original extension>. Assistant: 好的,翻译后的文本是: Windows Vista以后,档案的额外资讯则以 %$I<档案编号>.<原始扩充档名>命名,原始档案则以 $R<档案编号>.<原始扩充档名>命名。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The Stanleys were a long-established and very wealthy landowning family whose principal residence was Knowsley Hall in Lancashire. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:他的家族历史悠久,非常富裕,拥有大片土地,主要住在兰开夏郡诺斯利堂(Knowsley Hall)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Famous ethnographies include The Nuer, by Edward Evan Evans-Pritchard, and The Dynamics of Clanship Among the Tallensi, by Meyer Fortes; well-known edited volumes include African Systems of Kinship and Marriage and African Political Systems. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 有名的民族志包括艾德华·伊凡-普理查的《努尔人》(The Nuer)与福提斯的《塔伦西人氏族的动力》(The Dynamics of Clanship Among the Tallensi);有名的编辑巨著包括《非洲亲属与婚姻的体系》(African Systems of Kinship and Marriage)与《非洲政治体系》(African Political Systems)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Many remember leaving their hometowns to attend school in far away cities by train or leaving via train to perform their compulsory military service. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 许多人仍然记得搭火车离乡背井,到遥远的都市求学或是服兵役。 User: 将这句话从英文翻译到中文 There is also an exhibition room where the flags of each of the countries of the Americas and a small sealed vessel containing soil from the New World are on display. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:展览室:展示每个美洲国家的旗帜和装有新世界土壤的小型密封容器。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The district was the site of the former royal Summer residence, which was completed under Ferdinand II, and was expanded many times until Maria Theresa sold it to the Jesuits. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 斐迪南二世时期建成了皇家夏宫,此后曾多次扩建,直到玛丽亚·特蕾西亚决定不再使用,并把它卖给了耶稣会。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The School expanded rapidly and was moved along with its newly established library, the British Library of Political and Economic Science to No. 10 Adelphi Terrace in September 1896, continuing to expand through the next couple of years thanks to Shaw. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 伦敦政经学院得到迅速扩张,在1896年9月就与新建的学院图书馆英国政治经济图书馆一起搬到了Adelphi Terrace 10号,并在后来几年继续发展的步伐。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Calderón was instrumental in saving Atlético from the economic crisis, as well as successfully completing construction of their new stadium that was located on the banks of the Manzanares river. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 卡尔德隆上任后帮助马德里竞技从经济危机的影响中拯救出来,以及完成建造位于曼萨纳雷斯河岸边的新球场。 User: 将这句话从英文翻译到中文: On July 27, 2008, late night 3 service was restored, operating as an express between 148th Street and Times Square–42nd Street. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 2008年7月27日,3号线列车恢复深夜服务,在148街车站及时报广场-42街车站之间以快车营运。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Eventually, a compromise, known as the Connecticut Compromise or the Great Compromise was reached; one house of Congress (the House of Representatives) would provide proportional representation, whereas the other (the Senate) would provide equal representation. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 最后,终于达成了称之为康乃狄克妥协案的重大折衷方案;国会中的一院(众议院)规定为比例代表制,另一院(参议院)规定为平均代表制。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The goal of the algorithm is to identify a real number g such that two given real numbers, a and b, are integer multiples of it: a = mg and b = ng, where m and n are integers. Assistant: 当然,翻译后的文本是:算法的目的是计算出实数g,使已知实数a和b是它的整数倍:a = mg、b = ng,其中m和n是整数。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Traditionally, a person past "college age" who lived with their parent(s) was viewed negatively, but today it is not uncommon for children to live with their parents until their mid-twenties. Assistant: 当然,翻译后的文本是:传统上,一个人超过“进大学年龄”还与父母住在一起会被否定地看待,但是现在孩子到25岁与父母住在一起并不是罕见的情况。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Pocket Tactics also gave a similar public service announcement to not buy the game stating, "I have been an apologist in the past for Square Enix’s unusually high price points for its Final Fantasy iOS ports. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:Pocket Tactics也发布了不要买游戏的类似公益广告,其中称“在过去史克威尔艾尼克斯最终幻想iOS移植版的异常高价中,我一直都是辩护人。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 2007, Roberto "Geo" Rosan also decided to quit his work for the project and sold his part of ownership to executive producer Heiko Schmidt. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2007年,制作人Roberto "Geo" Rosan 决定离开SWEETBOX,继续和JADE合作,并把自己在SWEETBOX的所有权和SWEETBOX这个商标卖给了监制人Heiko Schmidt。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: It is the largest wooden Buddhist statue in China. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:目前该佛像是中国国内最大的木雕佛像。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The Professional Disc was chosen by Sony as its medium for professional non-linear video acquisition for a number of reasons, outlined in their white-paper Why Sony Adopted Professional Disc. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:Sony采用Professional Disc作为专业非线性视讯拍摄的媒体有很多原因,列明在白皮书Why Sony Adopted Professional Disc。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Under the normal crew rotation scheme, Armstrong was then expected to command Apollo 11. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 按照宇航员的轮换制度,阿姆斯特朗将担任阿波罗11号的指令长。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The Army designation for the type was Ku-13. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 陆军称之代号为Ku-13。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The king had failed to buy off the popular leaders. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 国王未能收买人民的领导人。 User: 将这句话从英文翻译到中文: A theory is complete if, for every formula in its signature, either that formula or its negation is a logical consequence of the axioms of the theory. Assistant: 好的,翻译后的文本是:一个理论是完备的,若对每个其标识内的公式,此公式或公式的否定会是个由理论公理导出的逻辑结论。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Among factors conducive to the development of sustainable peace are: the fundamental belief that conflicts are frequent, but that they can be solved without violence and for the benefit of the various conflict parties; the concept of humanism with the features of human dignity, pacifism, empathy, respect, tolerance and solidarity, and respect for all people or for humanity as a whole; critical proximity to one's own group that – in addition to positive identification – also integrates own weaknesses, mistakes, and committed wrongdoings in the collective self-concept. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 有利于发展可持续和平的因素有:对冲突虽频繁但是可以用非暴力的,对冲突各方有利的方法来解决的根本信念;以人性尊严,和平, 同情,尊重,宽容和团结,以及尊重所有人和尊重作为一个整体的人类为特色的人文精神;辩证地看待己方群体 - 除了定义正面积极的- 也结合自身的弱点,错误,并在共同自我概念中承认错误。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Consequently, many "trenches" in Flanders were actually above ground and constructed from massive breastworks of sandbags filled with clay. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 因此,法兰德斯的许多“壕沟”实际上位于地面以上,胸墙和背墙由沙袋(里面是粘土)构成。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In general, critics of communist rule argue that socialist economies remained behind the industrialized West in terms of economic development for most of their existence while others assert that socialist economies had growth rates that were sometimes higher than many non-socialist economies, so they would have eventually caught up to the West if those growth rates had been maintained. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:一般情况下,对共产主义统治的批评指出社会主义经济在大多数时候仍落后于西方工业化国家的经济发展,同时其他人主张社会主义经济有些时候的经济增长率比许多非社会主义经济更高,所以如果这种经济增长率能保持下去他们最终能赶上西方。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: It is one of the twelve Romanesque churches of Cologne. Assistant: 它是科隆的12座罗曼式风格的教堂之一。 User: Firefox has passed the Acid2 standards-compliance test since version 3.0. Assistant: Firefox从3.0版开始就通过了Acid2标准一致性测试。 User: Alaeddin Pasha was the first Ottoman grand vizier. Assistant: 阿拉丁帕夏是奥斯曼帝国的第一位大维齐尔。 User: However DSP processing of analog FM audio does not remove the 12.5 kHz requirement so DMR is still more spectrally efficient. Assistant: 然而,FM模拟信号的音频的DSP处理并没有消除12.5kHz的能力,因此DMR的频谱效率更高。 User: The end of the Chinchorro culture is set around 3500 BP. Assistant: Chinchorro文化的结束被定在距今3500。 User: After the withdrawal from Lebanon little was heard of him. Assistant: 从黎巴嫩撤军后,关于加扎利的消息很少。 User: Uganda is the second-largest producer of bananas in the world. Assistant: 坦桑尼亚是世界上第二大生产国。 User: The advantage in flying by helicopter to a destination or even to the city's main airport is that travel can be much faster than driving. Assistant: 乘坐直升机出行或前往大型机场的好处就是比驾车更快。 User: It has twelve Faculties with 42 Schools. Assistant: 大学有12个学系、42个部门。 User: Finally, there was an increase of 4.6% in the ten-year period from 2001 to 2011 when the number of inhabitants reached 340,913. Assistant: 最后,从2001年到2011年的十年间,居民人数达到340,913人,增长了4.6%。 User: Destructoid awarded it a score of 9 out of 10, saying "If you are tired of always playing Cards Against Humanity, Monopoly, and that Gargoyles board game on Laserdisc, then Keep Talking and Nobody Explodes will certainly give you the fix you're looking for, pending you have friends ready to be committed to the task at hand. Assistant: Destructoid则给予了9/10分的佳评,表示“如果你已经对反人类牌(英语:Cards Against Humanity)、地产大亨和那个镭射影碟上的夜行神龙图版游戏的话,那么《没人会被炸掉》必定是你要找的,只要你有朋友准备好效忠完成手中的任务就可以了。 User: On 31 May, media reported that armed residents in Rastan and Talbiseh put up resistance to the military and the besieging army was not able to enter the two towns. Assistant: 同日,报道说在Rastan和Talbisehmedia的居民拿起武器同部队作战,以阻止部队进入这两个城市。 User: The IS-10 (also known as Objekt 730) was the final development of the KV and IS tank series. Assistant: T-10重型坦克(开发代号Obyekt 730,即730工程)是苏联于冷战时期研制的一款重型战车,也是KV战车与IS系列战车系列最终发展而成的战车。 User: Skyforger went as far as to add the words 'No Nazi Stuff Here!' on the back of their album covers. Assistant: Skyforger甚至在他们专辑封面的背面加上了“这里没有纳粹!”的字样。 User: There's no way. Assistant: 所以,没有办法啦。 User: On August 11, 1956, at 10:15 pm, Pollock died in a single-car crash in his Oldsmobile convertible while driving under the influence of alcohol. Assistant: 1956年8月11日晚10点15分,波洛克酒后驾车出车祸身亡,结束了他持续了整个成年的与酗酒的斗争。 User: Her bunker was eventually discovered by the KGB and she was captured a third time, interrogated and killed. Assistant: 她的藏身处最终被克格勃发现,使她第三次被捕,并在遭审讯后被处决。 User: The Stanford classification is useful as it follows clinical practice, as type A ascending aortic dissections generally require primary surgical treatment, whereas type B dissections generally are treated medically as initial treatment with surgery reserved for any complications. Assistant: Stanford分型在临床实践中比较实用,其中A型夹层一般主张进行手术修复,而B型夹层以初步支持治疗为主,外科手术仅是作为并发症发生时才予使用的手段。 User: Alfonso died on 28 February 1941. Assistant: 1941年2月28日,阿方索去世。 User: By September 3, Tropical Depression Kristy was without persistent deep convection for about 18 hours. Assistant: 到9月3日时,热带低气压克里斯蒂内已经连续近18小时没有持续存在的深层对流。 User: Pipes argued that this "patrimonialism" of Imperial Russia started to break down when Russian leaders attempted to modernize in the 19th century, without seeking to change the basic "patrimonial" structure of Russian society. Assistant: 派普斯也已认同这种俄罗斯帝国"世袭主义"被打破是在19世纪俄罗斯帝国领导人试图领导国家走向现代化,但不寻求改变俄罗斯社会的基本“世袭的”结构时。 User: The dual-camera system has one lens with a dual-aperture (f/1.5 and f/2.4) system similar to the S9, but the setup is flipped horizontally rather than vertically, similar to the Note 8's setup. Assistant: 相机系统是双摄像头设置,其中一个镜头具有与S9 +相机系统类似的双光圈(f / 1.5和f / 2.4)系统,但设置是水平翻转而不是垂直翻转,类似于Note 8的设置。 User: Caterers began adding food coloring to white chocolate to make it coincide with special holidays or events. Assistant: 餐饮服务提供商还开始在白巧克力中加入食用颜色,以适应特殊假日以及宴席的需要。 User: For 25 cents a viewer could see all the films in either row; half a dollar gave access to the entire bill. Assistant: 观看者需要支付25美分,就可以观看一排五部电影,半美元则可以观看所有十部电影。 User: He ended up with a 200-page document and sent it to contacts he had acquired during his time making music, who noted that its execution would not be technically feasible. Assistant: 他最终完成了一份长达200页的文件,将其发送给他在做音乐时认识的人,他们指出了剧本在技术上的不可行性。 User: Despite its title, it is available all day. Assistant: 虽然一时不见成效,但每日精进。 User: The move prompted a petition campaign by fans hoping to save the historic 76 orange ball signage. Assistant: 这一改变引起了一场由粉丝发起的请愿战来保留这个历史性的76球形橘子招牌。 User: He achieved a little enlightenment, and proclaimed himself "Great Sage, Equal of Heaven". Assistant: 俊朗跳脱,聪锐不羁,自称为“天下第一聪明人”。 User: In June 2016, it was confirmed that Styles had signed a recording contract as a solo artist with Columbia Records. Assistant: 2016年6月,哈里作为独唱艺人与哥伦比亚唱片签订了一份唱片合约。 User: The first hearings were held from March 31 to April 1, 2003, in New York City. Assistant: 首次听证会于2003年3月31日至4月1日在纽约举行。 User: He has named Pink Floyd as his single biggest musical influence, and guitarist Allan Holdsworth as the artist he would most like to collaborate with. Assistant: 他称平克·弗洛伊德是唯一对他影响最大的人,而吉他手艾伦·霍尔兹沃思是他最想合作的艺术家。 User: Following the rapid secessions of Mississippi, Florida, Alabama, Georgia, Louisiana, and Texas, Congress began preparing the nation for war, including by strengthening the army and navy and raising funds for the treasury. Assistant: 随着密西西比州、佛罗里达州、阿拉巴马州、乔治亚州、路易斯安那州和德克萨斯州相继脱离联邦,国会开始强化陆军、海军并为国库筹集资金,准备全面开战。 User: In the following we write the inequality a ≤ b as an abbreviation for the equation a ∨ b = b. Assistant: 在后面我们写不等式 a ≤ b 作为等式 a ∨ b = b 的简写。 User: The presentation below describes measurement in terms of self-adjoint projections on a separable complex Hilbert space H, that is, in terms of a PVM (Projection-valued measure). Assistant: 下面给出的表述描述的是对于可分复希尔伯特空间H上的自共轭射影的测量,即采用投影值测度(英语:Projection-valued_measure)方法。 User: The Fountain of Youth reputedly restores the youth of anyone who drinks of its waters. Assistant: 青春之泉据称可以恢复任何一个喝过它的水的人的青春。 User: Official Name: Principality of Monaco". Assistant: 摩纳哥:摩纳哥首相的正式名称。 User: For example, it is mentioned that heavy rains preceded the event. Assistant: 例如:在此事件发生之前,就下了大雨。 User: A "red alert" was declared for five departments of Honduras, including Colón, Atlantida, Cortés, and Islas de la Bahia. Assistant: 洪都拉斯包括科隆省、阿特兰蒂达省、科尔特斯省和海湾群岛省在内的五个省进入“红色警戒”状态。 User: Over a 15-year period of analysis, from 1988–2003, there was a 52% loss of forest and a 40% loss of grassland, and a 370% increase in bare land. Assistant: 1988年至2003年的15年期间,森林面积减少52%,草原面积减少40%,荒漠面积增加370%。 User: The tower is fashioned after the ancient Lighthouse of Alexandria in Egypt. Assistant: 塔楼模仿古代埃及的亚历山大灯塔。 User: The key mixing function also eliminates the WEP key recovery attacks. Assistant: 混合密钥功能避免了针对WEP的密钥恢复攻击。 User: The years after the Dartmouth conference were an era of discovery, of sprinting across new ground. Assistant: 达特茅斯会议之后的数年是大发现的时代。
User: 将这句话从英文翻译到中文: This is a Statewide race. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在全国大赛中担任次锋。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: This is such a time for the American nations. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 现在该是美国注意的时候了。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In Boolean logic, the universal statements "all S is P" and "no S is P" (contraries in the traditional Aristotelian schema) are compossible provided that the set of "S" is the empty set. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在布尔逻辑中,全称陈述“所有 S 都是 P”和“没有 S 是 P”(在亚里士多德方案中是不同真的)在假定 S 的集合是空集的时候是可共存的。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 He was a orator and tactician, and served as ambassador to Constantinople and to Vienna. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他是一位优良的演说家和策略家,曾任驻君士坦丁堡和维也纳大使。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Madisch has said the company's business strategy is focused on highly targeted advertising based on analysis of the activities of users, saying "Imagine you could click on a microscope mentioned in a paper and buy it", and estimating the spending on science at $1 trillion per year under the control of a "relatively small number of people". Assistant: 好的,翻译后的文本是:Madisch 表示,该公司的业务战略侧重于基于用户活动分析的高度针对性广告,称"想象一下你可以点击纸上提到的显微镜购买它",并估计在"相对较少的人数"的控制下,每年在科学上的支出为1万亿美元。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 I have nothing bad to say about it. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 对此,我没有什么好辩解的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The Russians, with mines, Maxim machine guns and barbed wire obstacles, inflicted heavy losses on the Japanese during repeated assaults. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 俄军利用地雷、马克西姆机枪和铁丝网构成的障碍,重创了日军的反复攻势。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: One item of language is taught at one time. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 能在短时间内学会一种语言。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: According to a 2009 news report, the Afghan National Army was plagued by inefficiency and corruption. Assistant: 好的,翻译后的文本是 根据2009年的一项新闻报道,阿富汗国民军受到效率低下和腐败困扰。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Hitler decided to incorporate not just the Sudetenland but all of Czechoslovakia into the Reich. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 希特勒决定将苏台德地区乃至整个捷克斯洛伐克纳入德国领土范围。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Tangasaurus is known only from three syntypes which represent two individuals. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 坦噶蜥目前已发现三个标本,来自于两个个体。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He kept up regular contacts with Gresham College, where he knew Henry Briggs and Gunter. Assistant: 好的,翻译后的文本是:他和格莱沙姆学院(Gresham College)保持联系,因此结识了亨利·布里格斯和埃德蒙·冈特。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: It was built as part of the Dual Contracts expansion and opened between 1918 and 1920. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 此线在双重合约(英语:Dual Contracts)扩展时兴建,1918年至1920年间启用。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Various surveys have been conducted to evaluate scientific opinion on global warming. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 有许多调查已经评估过有关全球变暖的科学观点。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: They were later rer-eleased with Shame, Shame as a deluxe edition of the album. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他们接到信后更感羞愧,于是决心反叛。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The letter includes no Christian themes and the author is presumed to be a pagan. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这封信没有任何基督教的主题,作者被推定为异教徒。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Upon division, each daughter cell receives one centrosome. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 分裂后,每个子细胞接受一个中心体。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Pire is always ahead of him. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 比起自己总是优先考虑他人。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Consequently, gale warnings were issued for much of western Ireland on the morning of September 16, hours before the brunt of the storm arrived. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 9月16日早上,爱尔兰西部大部分地区收到了烈风警告,这时距风暴到达只剩几个小时。 User: 将这句话从英文翻译到中文 When a node in a cluster fails, strategies such as "fencing" may be employed to keep the rest of the system operational. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 当集群中的一个节点出现故障时,可以使用诸如“fencing”(隔离)之类的策略来保持系统的其余部分可操作。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Aung San briefly returned to Burma to enlist twenty-nine young men who went to Japan with him to receive military training on Hainan Island, China, and they came to be known as the "Thirty Comrades". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 翁山在缅甸号召29名青年男子与他一同在中国的海南接受日本军训,被称为“ 三十同志 ”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: A browser in the case of web-based software. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 基于Web的软件使用的浏览器。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:This makes them easier to remove and replace. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 因此,较易于拆卸和维护。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In doing so, they are making an increasing contribution to combating climate change, countering energy poverty and energy insecurity". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在这样做时,在应对气候变化,对付能源贫困和能源的不安全上,它们作出越来越大的贡献”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Some mechanism is required to break the SU(2) symmetry, giving mass to the W and Z in the process. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 某些机制必须破坏SU(2)的对称来给予W和Z玻色子的质量。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The historian of physics, C. P. Snow, wrote that "if Fermi had been born a few years earlier, one could well imagine him discovering Rutherford's atomic nucleus, and then developing Bohr's theory of the hydrogen atom. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 物理学史专家C·P·斯诺这样写道:“如果费米早生几年,也许发现原子核并发展出氢原子玻尔模型的人都将是费米。 User: 将这句话从英文翻译到中文: One of his duties at Camp Shelby was enlarging Bill Mauldin's Stars and Stripes cartoons. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 他在谢尔比营的职务之一是扩充比尔·莫尔丁(Bill Mauldin)《星条旗报》的卡通。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He recorded in the ships' war diary that Lütjens' insistence on radioing every change of course to the shore commands; then confirmed by a final “Execute!” order, was unnecessary and risky. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他在战舰的航海日志中记录到,吕特晏斯坚持给大陆的海军指挥部发送每一条战斗中下达的指令,尤其以一条“执行!”来结尾是一种毫无意义的冒险。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Abilities have their own ranges. Assistant: 好的,翻译后的文本是:该单位拥有自己内部的阶层架构。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Christians argue that these are cases of genuine and fulfilled prophecy and many scholars see Semitic features and tradition in Mark 9:31. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 基督徒认为,这些是真正的、实现了的预言;许多学者看到马可福音9:31中的犹太特征和传统。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: The most popular fields of study were economics, foreign languages, letters and philosophy, and architecture. Assistant: 最受欢迎的学习领域是经济学,外语,哲学以及建筑学。 User: After the French Revolution he became a professor of natural history at the Écoles Centrale of Aisne. Assistant: 法国大革命后,他成为了埃纳省大学校的博物学教授。 User: Al-Hirah became the cradle of the Arabic alphabet. Assistant: 希拉赫是阿拉伯字母的摇篮。 User: The company has not been operational since 2002. Assistant: 公司2002年后不再活跃。 User: Lacking the technology and infrastructure to build effective warships, the Confederacy attempted to obtain warships from Britain. Assistant: 由于欠缺建造高效能战舰的技术,邦联尝试向英国购入战舰。 User: While there, Tonio is mistaken for an escaped criminal, thereby reinforcing his inner suspicion that the artist must be an outsider relative to "respectable" society. Assistant: 在那里,托尼奥被误认为是一个逃犯,这更加坚定了他内心的信仰——一个艺术家相对于“受到尊敬的”社会生活来说必须是一个局外人。 User: Visa free agreement for diplomatic and special passports was signed with Myanmar in June 2017 and is yet to be ratified. Assistant: 巴基斯坦对下列国家的外交及公务护照持有者免签: 巴基斯坦与 塞浦路斯在2017年7月签署的外交护照与特殊护照免签协议仍待批准。 User: In the early 19th century, Ceres, Juno (), and the other two aforementioned asteroids were for a time regarded as planets. Assistant: 在十九世纪初,谷神星()、婚神星(),以及其他两颗前述的小行星在这段期间是同属于行星之列得。 User: Dompe Divisional Secretariat is considered as one of initial divisional secretariats, established in Sri Lanka. Assistant: 顺元宣抚司,是元朝时设置的一个宣抚司。 User: It stands on the western side of Waterloo railway station, but was managed and branded separately from the main-line station. Assistant: 车站位于滑铁卢车站的西部,和滑铁卢主站分开管理、运营。 User: This means a city needs to embed a culture of creativity in the way it operates and to infuse how all of its organisations operate. Assistant: 这意味着一个城市需要嵌入创造力的文化,它的运作方式,并如何注入其所有组织的运作。 User: She averaged 2.8 points per game. Assistant: 其给予游戏8.8分。 User: Firstly, its hydrogen isotope fuels are relatively abundant – one of the necessary isotopes, deuterium, can be extracted from seawater, while the other fuel, tritium, would be bred from a lithium blanket using neutrons produced in the fusion reaction itself. Assistant: 首先,它的燃料氢的同位素是相对丰富的,必要的同位素燃料之一——氘,可从海水中提取,而另一种同位素燃料——氚,也可能会被使用在核聚变反应本身产生的中子来生成。 User: Visa will normally be issued in 3 working days, and a visa vignette is affixed on the applicant's passport. Assistant: 签证将在3个工作日内签发,并会贴在护照内页中。 User: She was first elected to the Parliament of Greenland in November 2005, and was appointed Minister for Families and Justice. Assistant: 韩蒙德于2005年11月首次当选成为格陵兰议会议员,并获任命为家庭和司法部部长。 User: Despite the strike ending on September 9, some prisoners continue to go on strike. Assistant: 9月9日凌晨,绝食行动随占领行动结束而终止。 User: A 2008 CNNMoney.com article identified Tooele as the U.S. county experiencing the greatest job growth since 2000. Assistant: 于2008年,CNNMoney.com的一个统计指出图埃勒县是自2000年以来就业增长最多的美国县份。 User: She is the first woman to run a Fortune 500 pharmaceutical company. Assistant: 该公司是最佳财星 500 大企业公司之一。 User: A bill to do so was introduced in Congress in 1919. Assistant: 这样的法案在1919年国会内提出。 User: Due to the increase to 16 participating teams, the new qualification process was announced in July 2015 by the International Hockey Federation. Assistant: 由于参赛队伍数扩至16支,本次比赛采用新的参赛资格制度,新的参赛资格方式于2015年7月由国际曲棍球联合会公布。 User: In parallel with student protests, labour unions started protest action in 1973 and 1974. Assistant: 与学生抗议相似,工会于1973年和1974年开始发起抗议。 User: The investigative judge in Damascus refused to release the activist Suhair Attasi and four others. Assistant: 大马士革的调查法官拒绝释放苏海尔·阿塔西和其他四名社会活动家。 User: It looks like it. Assistant: 看起来是这样。 User: All other players are questioners. Assistant: 玩家均是嫌疑犯。 User: At each key stage a number of educational objectives were to be achieved. Assistant: 在每个关键阶段必须达到规定的教育目标。 User: On 31 October 1950, some 845 prisoners, including about eighty noncombatants, left Manpo and went upriver, arriving in Chunggang on 8 November 1950. Assistant: 在1950年10月31日 大约845名犯人,包括大约80名非作战人员,离开满浦沿河而上,在同年11月8日到达中江。 User: In 1943, Russell received an advance of $3000 from the publishers, and between 1943 and 1944 he wrote the book while living at Bryn Mawr College. Assistant: 1943年,罗素收到出版商Simon and Schuster预付的3000美元,尔后1943年-1944年间在他在Bryn Mawr College写成该书。 User: Thus, the Sun occupies 0.00001% (10−5 %) of the volume of a sphere with a radius the size of Earth's orbit, whereas Earth's volume is roughly one millionth (10−6) that of the Sun. Assistant: 因此,太阳的体积只占地球轨道半径这个球体积的0.00001%(10−5 %),而地球的体积又大约只是太阳的百万分一(10−6)。 User: Musicologists generally say that we are in the contemporary music period—a term which covers art music written from around 1975 or 1945, depending on the historian's perspective. Assistant: 音乐学家普遍认为现时正处于当代音乐时期,涵盖了1945年(另有1975年一说,取决于历史学家的观点)之后的作品。 User: Complexity theory is the study of tractability by computer; some problems, although theoretically solvable by computer, are so expensive in terms of time or space that solving them is likely to remain practically unfeasible, even with the rapid advancement of computer hardware. Assistant: 复杂性理论研究可以由电脑做为较易处理的程度;有些问题即使理论是可以以电脑解出来,但却因为会花费太多的时间或空间而使得其解答仍然不为实际上可行的,尽管电脑硬件的快速进步。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: It had never been conducted under enemy fire before the Battle of Jutland. Assistant: 在日德兰海战以前,还从未于敌人的炮火下进行。 User: Wollstonecraft is best known for A Vindication of the Rights of Woman (1792), in which she argues that women are not naturally inferior to men, but appear to be only because they lack education. Assistant: 《女权辩护》(1792年)是沃斯通克拉夫特最知名的作品;在这本书里,她提出:女性并非天生地低贱于男性,只有当她们缺乏足够的教育时才会显露出这一点。 User: The density of a liquid is usually close to that of a solid, and much higher than in a gas. Assistant: 液体的密度通常接近于固体,而远大于气体。 User: Harispe served in the Army of Aragon until 1813. Assistant: 此后哈里斯佩在阿拉贡的军队服役,直到1813年。 User: Having seen research done by Lucasfilm's Computer Graphics group, Veilleux offered them the task. Assistant: 在阅读了卢卡斯电影公司计算机绘图部门提交的一份研究报告后,韦耶将这一任务交给了他们。 User: But they think there is. Assistant: 但大家都以为应该。 User: Soon Dudley Johnson extended the bypass to include left coronary arterial systems. Assistant: 不久Dudley Johnson医生扩展了旁路移植技术,涵盖了左冠状动脉系统。 User: So a space will be T0 but not T1 if and only if the specialization preorder on X is a non-discrete partial order. Assistant: 所以空间将是 T0 但不是 T1,当且仅当在 X 上的这个特殊化预序是非离散偏序。 User: Larry Ellison and his two friends and former co-workers, Bob Miner and Ed Oates, started a consultancy called Software Development Laboratories (SDL) in 1977. Assistant: 劳伦斯·埃里森和他的朋友,之前的同事Bob Miner(英语:Bob Miner)和Ed Oates(英语:Ed Oates)在1977年建立了软件开发实验室咨询公司(SDL,Software Development Laboratories)。 User: Roosevelt forged a close personal relationship with Churchill, who became Prime Minister of the United Kingdom in May 1940. Assistant: 罗斯福与丘吉尔彼此间结成了密友关系,而丘吉尔在1940年5月当选为英国首相。 User: The survivor said that houses and mosques were set ablaze by the government forces. Assistant: 生还者说许多房屋甚至清真寺都被政府军点燃。 User: The portion of the user capacity which is free from user data (either already TRIMed or never written in the first place) will look the same as over-provisioning space (until the user saves new data to the SSD). Assistant: 无用户数据的用户容量部分(或已TRIM,或从未写入)就如同预留空间(直至用户向SSD保存新数据)。 User: Additional letters, such as C, D, etc., may be used for systems with more than two stars. Assistant: 其它的字母,像是C、D等等,可用于拥有两颗以上恒星的系统。 User: The number 18 refers to the initials of Adolf Hitler, A and H being the first and eighth letters of the alphabet, respectively. Assistant: 数字18代指阿道夫·希特勒(A和H分别是第一个和第八个英文字母)。 User: He who gives up the path of crookedness and treads along the path of truthfulness. Assistant: 大道之行,始于跬步;厚德自强,行健未央。 User: However, the Royals immediately traded his draft rights to the Minneapolis Lakers. Assistant: 然而皇家队随即将他交易至明尼亚波利斯湖人。 User: Artists continue to make important works of art in a wide variety of styles and aesthetic temperaments—their merits are left to the public and the marketplace to judge. Assistant: 艺术家继续以不同的风格及美学气质进行创作,而其成就则留待市场的评价。 User: On 26 May, the Nigerian Chief of Defence Staff announced that the Nigerian security forces had located the kidnapped girls, but ruled out a forceful rescue attempt for fears of collateral damage. Assistant: 5月26日,尼日利亚首席国防参谋长宣布军方已定位到被绑的女生,但因担心间接伤害而没执行军方营救行动。 User: In 1989, the Popular Front of Moldova was formed as an association of independent cultural and political groups and gained official recognition. Assistant: 1989年,摩尔多瓦人民前线作为一个独立的文化和政治组织成立并得到官方承认。 User: Additionally, the time estimates usually reflect the normal, non-rushed time. Assistant: 此外,时间估计通常反映是正常的,而非仓促行动的时间。 User: Following the rapid rise of Ford and many of his political allies, he and his lieutenant governor, Julian Carroll, were investigated on charges of political corruption, but a grand jury refused to indict them. Assistant: 但是,他和一众政治盟友的迅速崛起也导致自己与副州长朱利安·卡罗尔一起受到政治腐败的调查,不过之后大陪审团拒绝提出起诉。 User: Both extend the core paragraph breaking routine. Assistant: 都延伸核心段落打破惯例。 User: Since people are human, one should teach first about humans, not machines or techniques. Assistant: 因为人是人,一个人应该首先学习关于人,而不是机器或技术。 User: Late on May 31, the poorly organized center crossed western Cuba, accompanied by heavy rainfall but light winds. Assistant: 5月31日晚,低气压杂乱无章的中心穿过古巴西部,虽然产生的风力不大,但雨量却相当可观。 User: Their first two LPs, Fresh Cream (1966) and Disraeli Gears (1967), are regarded as essential prototypes for the future style of heavy metal. Assistant: 他们的前两张专辑《新鲜奶油》(1966年)与《首相的齿轮(英语:Disraeli Gears)》(1967年)被认为是未来重金属风格的必备原型。 User: Goldstein's book is similar to Trotsky's highly critical analysis of the USSR, The Revolution Betrayed, published in 1936. Assistant: 戈德斯坦的书类似于托洛茨基所写并出版于1936年的《革命背叛》(The Revolution Betrayed),它对苏联进行了高度批判性的分析。 User: The airline participated in the 1948–49 Berlin Airlift. Assistant: 它在1948-49年柏林空运中扮演了重要的角色。 User: Each resource contains param elements to describe the inputs, and method elements which describe the request and response of a resource. Assistant: 每一个resource包含参数(param)元素描述输入,而方法(method)元素描述对一个resource的请求(request)和回应(response)。 User: According to Fares, the game was his passion project and he cancelled an upcoming feature film in order to devote more time to working on the game. Assistant: 法瑞斯表示他对开发《逃出生天》一事充满热情,为了制作游戏,他取消了其下一部电影的计划,只为花更多时间在开发工作中。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On a level playing field, the Allies had beaten Japan's best land, air, and naval forces. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在一个双方对等的战场环境下,盟军击败了日本最好的地面、空中和军舰部队。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The plenary assemblies met in front of the city hall. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 会议主席的座位设于参议院会议厅前方。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The project began in 2004 with sponsorship of the University of Vigo for Galician language support in education software and was officially presented in April 2005 with Richard Stallman, founder of the GNU Project, as a special guest. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 该计划始于2004年,由维戈大学(英语:University of Vigo)赞助教育软件的加利西亚语支援,后于2005年4月由GNU计划创办人理查·斯托曼作为特别来宾官方支援。 User: 将这句话从英文翻译到中文: However, if they were destined to die before marriage, a skull would appear. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:不过,如果她们将于结婚前死去,镜中便会出现一个骷髅头。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 He is currently married to the artist and costume designer Pascale Montandon. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 后来,他与艺术家兼服装设计师的Pascale Montandon成婚。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Religious freedom was perhaps the most pressing cause for Amish immigration to Pennsylvania, which became known as a haven for persecuted religious groups. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 追求宗教信仰的自由也许是阿米绪人移民到宾夕法尼亚最迫切的目标,那时的宾夕法尼亚对于这些在欧洲受到迫害的信徒们而言就是天堂。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:This is a list of countries by total waterways length mostly based on The World Factbook accessed in May 2009. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这是一个各国水路总里程列表,大部分数据基于2009年5月的世界概况。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In 2013 the TÜV Hessen certified that PM-International has a “fair direct marketing structure”. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:2013年,TÜV Hessen认证PM-International具有“公平的直接行销架构”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The decisions of the Council are binding on all authorities. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 委员会的决定对所有机构有约束力。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Previously 'lost ball' could only be called when the ball could not be found. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 以前的“遗失球”只出现在球无法找到的时候。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 2010 he enjoyed more success in track events. Assistant: 好的,翻译后的文本是:2010年,他在国际赛事中取得更多成功。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Post design analysis is then performed to ensure the system response is satisfactory according with the problem requirements. Assistant: 好的,翻译后的文本是 之后会进行设计后的分析,确保系统响应满足问题的需求。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: This is the most fully featured version to date. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这是现传最完整的版本。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Interwoven with his professional woes are his personal ones. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 鹿丸周围的女人都是他的麻烦。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Server monitoring may be internal, i.e. web server software checks its status and notifies the owner if some services go down, and external, i.e. some web server monitoring companies check the services status with a certain frequency. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 服务器监控可能在内部,即网页服务器服务器软件检查它的状态和在服务故障时通知所有者,也可能在外部,即某些网页服务器监控组件以特定频次检查服务状态。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Today, it is home to one of Germany's most famous ensembles and stages around 9 new plays per season. Assistant: 当然,翻译后的文本是:今天,它是德国著名的剧院,每季都有9场新戏。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Banks discouraged the use of silver dollars. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 银行不再鼓励使用银美元。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Mandhata (मान्धाता), who is said to have ruled the entire earth during the Vedic period, and defeated the Indra-head of Devatas. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 谁为主道而迁移,谁在大地上发现许多出路,和丰富的财源。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Possesses a healing power. Assistant: 好的,翻译后的文本是:拥有治愈的能力。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In the summer before their fifth year, two fifth year students from each House are picked to be prefects, which grants them privileges and responsibilities and disciplinary responsibilities. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在哈利等人五年级前的那个暑假,各学院会选出两名五年级学生担任领袖生,赋予他们特权和责任,以及纪律上的责任。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: After learning to communicate with eye blinks in response to letters being pointed to on an alphabet board, she became a poet and author. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:通过学习眨眼回应字母板上被指出的字母进行沟通后,塔瓦拉罗成为一名诗人和作家。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Short-term memory in general refers, in a theory-neutral manner, to the short-term storage of information, and it does not entail the manipulation or organization of material held in memory. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 而短期记忆主要指的是短期存储信息的理论性神经行为,并不需要组织和改变信息。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The laws written by the Báb are not applicable, except when Bahá'u'lláh specifically reiterated them. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 巴孛所制定的律法则不再适用,除非巴哈欧拉重新赋予其效力。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Then rocks or boulders were laid on the plank of wood. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 把砂或岩石放进玻璃瓶里。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The first character, Zafina, is a female of presumably Egyptian descent who enters the tournament to prevent the clash of the "two evil stars". Assistant: 好的,翻译后的文本是: 第一个角色是Zafina,她或许具有埃及血统,来到巡回赛来阻止“两大邪恶之心”的碰撞。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 This course was available to the public via the Internet. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他们的列表通过互联网向公众开放。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Class 5000 and 9000 usually run on Line 9A with occasional class 6000s, and class 6000s usually run on Line 9B. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 9A线通常有5000型和9000型列车营运,间中亦有6000型列车行走,而6000型列车通常在9B线营运。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Fishlow estimates that the railroad's social savings—or what he terms "direct benefits"—were higher than those calculated by Fogel. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 费什罗(Fishlow)估算铁路的社会节约——或者,按照他的术语“直接收益”——是高于福格尔的计算的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 There are currently 321 senators, but there will be 346 in 2010; 304 represent the metropolitan and overseas départements, five the other dependencies and 12 the French established abroad. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 目前有321名参议员,但在2010年将有346名;304名代表本土居民和海外省,5名代表其它属地,12名代表被确定的海外法国人。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Tom Daschle, the other Democratic senator targeted, believes Ivins was the sole culprit. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 相反的,另一位收到炭疽信的民主党参议员达施勒相信艾文斯是单独凶手。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 These functions reside in kernel.exe, krnl286.exe or krnl386.exe files on 16-bit Windows, kernel32.dll, and KernelBase.dll on 32 and 64 bit Windows. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这些功能接口位于,16位元Windows下的kernel.exe、krnl286.exe或krnl386.exe系统文件中;以及32位元Windows下的kernel32.dll和advapi32.dll中。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1997, it was listed by UNESCO as a World Heritage Site on the following grounds: The Botanical Garden of Padua is the original of all botanical gardens throughout the world, and represents the birth of science, of scientific exchanges, and understanding of the relationship between nature and culture. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1997年,联合国教科文组织将植物园列入世界遗产,基于以下考虑: 帕多瓦植物园是全世界所有植物园的源头,代表了科学、科学交流的诞生,有助于理解自然文化的关系。 User: 将这句话从英文翻译到中文 As Personas gain experience from battle and level up, that Persona can learn new skills, which include offensive or support abilities used in battle, or passive skills that grant the character benefits. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 人格面具从战斗中获得经验并升级,人格面具就可以学习新技能,包括战斗中使用的攻击技能或支援技能,或者赋予人格面具本身的被动技能。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Pursuant to his role as Centre of the Covenant, `Abdu'l-Bahá became the head of the Bahá'í community. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 根据阿博都巴哈圣约中心的角色,他成为了巴哈伊社区的领袖。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Such elite concerns centered in large part on the "tyranny of the majority", or mob rule. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这种精英的关切很大程度上集中在“多数人的暴政”,或暴徒统治。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Some scripts have gone on to full productions. Assistant: 某些女性会睡过整个生产过程。 User: Go-oo also encouraged outside contributions, with rules similar to those later adopted for LibreOffice. Assistant: Go-oo也激励了外围开发者参与贡献,并且这些参与规则后来被LibreOffice接受。 User: Text set "solid" (no leading) appears cramped, with ascenders almost touching descenders from the previous line. Assistant: 设置为“solid”(没有行距)的文本看起来很拥挤,字符的升部几乎接触到前一行的降部。 User: The old loop station reopened on April 4, 2013, as a temporary replacement until the new station could be restored to revenue service. Assistant: 旧站于2013年4月4日作为新站重新营运前的临时替代。 User: Infinite Warfare is the third and the last game in the first cycle, and it is the first video game developed by Infinity Ward since 2013's Call of Duty: Ghosts. Assistant: 《无限战争》是首次循环中第三款也是最后一款游戏,这也是自2013年《使命召唤:幽灵》以来Infinity Ward再度开发游戏。 User: In 1915, a two-year pre-medical program was established to help students meet medical schools' new requirements. Assistant: 在1915年,学校为希望考上医学院的学生开设了一项2年的预科课程,以满足医学院不断提出的新的要求。 User: In 2010, Cunard appointed its first female commander, Captain Inger Klein Olsen. Assistant: 2010年,冠达任命了历史上第一名女性船长:英格·克莱恩·奥尔森船长(Inger Klein Olsen)。 User: CF devices operate at 3.3 volts or 5 volts, and can be swapped from system to system. Assistant: 它们的工作电压为3.3伏特或5伏特,可以在不同的系统间转换。 User: In 1801, however, Jefferson became president and turned to promoting a more decentralized, agrarian democracy called Jeffersonian democracy. Assistant: 到了1801年,杰斐逊当选总统之后,开始推行一个分散的土地式民主(agrarian democracy),被称为杰斐逊式民主(Jeffersonian democracy)。 User: The major units of the High Seas Fleet were back in the North Sea before the end of August. Assistant: 公海舰队的主要舰只于8月底之前回到了北海。 User: The use of cutting planes to solve MILP was introduced by Ralph E. Gomory. Assistant: 利用切割平面法求解 MILP 由 Ralph E. Gomory 引入。 User: To allow users of phase tracking receivers time to adjust, the phase-modulated time code was initially omitted twice daily for 30 minutes, beginning at noon and midnight Mountain Standard time (07:00 and 19:00 UTC). Assistant: 要允许用户调整相位跟踪接收机的时间,相位调制时码最初被省略了,每天两次30分钟,开始在中午和午夜山地标准时间(07:00至19:00 UTC)。 User: She becomes pregnant with Pete Campbell's child, a pregnancy that neither she nor her family or coworkers seem to notice, until she goes to the emergency room due to illness, and they tell her she is in labor. Assistant: 她怀了皮特·坎贝尔的孩子,怀孕的过程,她、家人甚至同事都没有注意到,直到她因为身体虚弱被送到了急救室,医生们才告诉她,她即将临产。 User: In March 2000, former presidential candidate and convicted felon John O. Ngiraked claimed responsibility for the conspiracy to kill Remeliik. Assistant: 在2000年3月,前总统候选人和已定罪的重犯John O. Ngiraked声称对雷梅利克遇刺负责。 User: His research deals with string theory, gravity, black holes and cosmology. Assistant: 他的研究范围包括弦理论、引力、黑洞和宇宙学。 User: Rather than forming student or trade union organizations of its own, KKE/ML sought to organize militant cells within established movements. Assistant: 希腊共产党/马列不是组建自己的学生组织或工会组织,而是试图在既定的运动中组织激进分子。 User: Reviews in the following year, however, were decidedly mixed. Assistant: 然而,在接下来的几年中,评论界的看法扭转了。 User: On 12 December, the French Aid agency, Médecins Sans Frontières called for sick and wounded people to be evacuated from the besieged city. Assistant: 12月12日,援助组织“无国界医生”呼吁代尔祖尔市内的伤员和病患撤出这座持续被围困的城市。 User: Store norske leksikon (Great Norwegian Encyclopedia), abbreviated SNL, is a Norwegian language online encyclopedia. Assistant: 《挪威大百科全书》(挪威语:Store norske leksikon)是一套现代书面挪威语综合性百科全书。 User: The protein encoded by this gene is a phosphatidylinositol-3,4,5-trisphosphate 3-phosphatase. Assistant: 该基因编码的蛋白质是一种磷脂酰肌醇-3,4,5-三磷酸3-磷酸酯酶。 User: Two functions which are equal almost everywhere are indistinguishable. Assistant: 几乎处处相等的两个函数是不可区分的。 User: T. m. confinis breeds above 1,000 m (3,300 ft) in the highlands of southern Baja California. Assistant: T. m. confinis:在南下加利福尼亚海拔约1,000米(3,300英尺)高的地区繁殖。 User: An analogous name is used in other European languages (It. clavicordio, clavicordo; Fr. clavicorde; Germ. Assistant: 在其他欧洲语言中都使用了类似的名称(意大利语:clavicordio,clavicordo; 法语: clavicorde; 德语: Klavichord; 拉丁语:clavicordium; 葡萄牙语:clavicórdio; 西班牙语:clavicordio)。 User: And he said, Let me go, for the day breaketh. Assistant: 峤独曰:“中原有菽,庶人采之。 User: He leads through example and advises his wives on all social affairs of the home as well as seeing to the larger survival of the family. Assistant: 他通过建立榜样、指导他的老婆关于所有关于家庭的社会事务,也寻求他家族更大的生存。 User: He is sent to the hospital immediately. Assistant: 尽快通知医院。 User: A few million years later, this sea would expand to the north, becoming the Western Interior Seaway and dividing North America in two for nearly the entire Late Cretaceous. Assistant: 在数百万年之后,这片海洋向北扩张,形成西部内陆海道,并将北美洲一分为二,持续到几乎整个晚白垩纪。 User: The Hungarian Dances (German: Ungarische Tänze) (Hungarian: Magyar táncok) by Johannes Brahms (WoO 1), are a set of 21 lively dance tunes based mostly on Hungarian themes, completed in 1869. Assistant: 《匈牙利舞曲》(德语:Ungarische Tänze,英语:Hungarian Dances)是由约翰内斯·勃拉姆斯(WoO 1)创作的一组21首主要以匈牙利主题为基础的的欢快舞曲,完成于1869年。 User: At the time of his win, he also married for the fifth time. Assistant: 在他中奖的同时,他也迎来了他的第五次婚姻。 User: On August 1, 2007, the service was expanded to a wider audience. Assistant: 2007年8月1日,该服务开始对大众开放。 User: No further referenda have been scheduled since. Assistant: 目前没有进行其它公投的计划。 User: When large numbers of small prey are readily available, barn owl populations can expand rapidly. Assistant: 当大量小型猎物能被轻易取得时,仓鸮的数量会快速增长。 User: These effects partially offset, because windows with the least scalloping naturally have the most leakage. Assistant: 这些效果可能部分抵消,因为窗函数有最少的扇形自然有最大的渗漏。 User: The talent pool in Germany at this time was poor, with few young players emerging, and Ribbeck oversaw a disastrous Euro 2000 campaign, with Germany eliminated in the first round, with just one point from their three group games. Assistant: 德国在这一时期的人才储备极差,几乎没有优秀的年轻球员出现,而里贝克则督导了灾难性的2000年欧锦赛之旅,德国队在小组赛阶段即遭淘汰,他们所参加的三场比赛仅得1分。 User: Proteins containing a GPI anchor play key roles in a wide variety of biological processes. Assistant: 含有GPI的蛋白质可以锚定在细胞膜上,在各种各样的生物过程中发挥关键作用。 User: The church, which seats about 150 people, was consecrated on 28 May 1961 by the Bishop Fridtjov Birkeli. Assistant: 该堂可容纳150人,1961年5月28日由主教Fridtjov Birkeli献堂。 User: Plasma displays modulate the "on" time of each sub-pixel, similar to DLP. Assistant: 等离子显示屏对每个子像素相变“开”的时间,相似与DLP 。 User: This font has few versions, namely Regular, Bold, LT, Plain, LET, EF, SH Reg Alt, and SB Reg Alt. Assistant: 这个字体有几个版本,Regular,Bold,SH Reg Alt和SB Reg Alt。 User: In contrast to the English machines, which were given alphanumeric names, the French tunnelling machines were all named after women: Brigitte, Europa, Catherine, Virginie, Pascaline, Séverine. Assistant: 相对于英方机器被简单地以字母命名,法方隧道掘进机都以女性名字命名:布里吉特(Brigitte)、欧罗巴(Europa)、凯瑟琳(Catherine)、维珍妮(Virginie)、帕斯卡林(Pascaline)和赛福林(Séverine)。 User: In his Essais ... Assistant: 在其实验中。 User: He died on 14 August 1949. Assistant: 1949年8月14日去世。 User: The 1984 Men's World Weightlifting Championships were held in Los Angeles, United States from July 29 to August 8, 1984. Assistant: 1984年世界举重锦标赛于1984年7月29日至8月8日举办于美国洛杉矶。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Marshall-Green was born in Charleston, South Carolina, to teacher parents. Assistant: 马歇尔-格林生于南卡罗莱纳州的查尔斯顿,父母都是教师。 User: In 2000 the Millennium Declaration, signed by 189 Member States, identified 8 Millennium Development Goals (MDG) to be achieved by the year 2015. Assistant: 2000年:联合国首脑会议上由189个国家签署《联合国千年宣言》( Millennium Development Goals,MDGs)。 User: Soon after being appointed as president of the Juilliard School of Music in 1945, William Schuman created a new curriculum called the Literature and Materials of Music (L&M), designed for composers to teach. Assistant: 于是,1945年在成为茱莉亚音乐学院的校长后,威廉·舒曼专为作曲专业的学生开设了一门全新的课程,即:文学与音乐题材(L&M)。 User: But a severe drought of 1963 proved that more water was needed. Assistant: 但因1963年发生了地震,其发展一时停滞。 User: When basic hygienic rules are followed and fresh meat is used, the risk of bacterial infection is low. Assistant: 然而,在符合卫生规范且使用鲜肉的条件下,鞑靼牛肉受细菌污染的可能性会降低。 User: If not, the preamble again calls the run-time and various strategies are possible, one being to relink the call-site for the new receiver type. Assistant: 如果不是,则前导代码再次调用运行时,并可能采用各种策略,其中一种是重新链接新的接收器类型的调用点。 User: Málaga International Week of Fantastic Cinema awarded it best film, best special effects, and best actress (Perkins). Assistant: 西班牙奇幻电影奖(波兰语:Málaga International Week of Fantastic Cinema)授予它最佳电影、最佳特效和最佳女演员(帕金斯获得)。 User: She was surprised by some of the song choices. Assistant: 本歌曲出现在一些歌曲评选中。 User: Although the term "retrieval-induced forgetting" was first used in 1994, it was described in an earlier review by Robert A. Bjork in terms of suppressing memories that become active but are not relevant for a given situation. Assistant: 虽然第一次使用“提取引发遗忘”这个词语是在1994年, 罗伯特·比约克 (Robert A. Bjork) 在较早的报告中就曾描述压抑记忆变得活跃,但在特定情况却不相关。 User: An increasing number of Republicans and conservatives were coming to see McCarthy as a liability to the party and to anti-communism. Assistant: 更多的共和党和保守人士认为麦卡锡是党派和反共主义的累赘。 User: Channel One and Ren TV have since been granted temporary permission to broadcast, while a separate version of RTR Planeta was started specially for Ukrainian TV viewers in October 2009. Assistant: 第一频道与Ren TV被授予的临时广播许可,而一个单独的版本RTR Planeta为乌克兰电视观众在2009年10月特别创建。 User: Abundance measurements of cluster members on the red giant branch show that most are first-generation stars. Assistant: 测量显示星团中大多数的恒星都位在红巨星分支上,表明大多数恒星都是第一代恒星。 User: He currently resides in Barcelona, Spain. Assistant: 目前他居住在西班牙巴塞罗那。 User: In 1940, Walter Emmett Williams was issued a patent which described a wire framework, shaped like a spiderweb, that encircles and covers each breast to provide support. Assistant: 1940年,沃尔特·埃米特·威廉姆斯的蜘蛛网式钢圈获得专利,该专利以环绕并覆盖每个乳房提供支撑。 User: They stay in their mother's home range from anywhere between a few months and years. Assistant: 幼虫会逗留于母亲的鳃各处,从数星期到数个月不等。 User: The country's infant mortality rate is estimated at 12 per 1,000 live births in 2015. Assistant: 阿尔巴尼亚的婴儿死亡率估计在2015年每千活产死亡12人。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: In early April 2004, three Japanese- a journalist and two aid workers- were kidnapped, but they were released several days later on April 15. Assistant: 2004年4月上旬,一名日本记者和两名工作人员被绑票,但于4月15日被释放。 User: This is the largest artificial source of radiation exposure for humans. Assistant: 这是人类暴露辐射下的最大人造来源。 User: The game was assigned an MA15+ rating on 11 December 2007. Assistant: 游戏于2007年12月11日获MA15+评级。 User: Between 2001 to 2005, CIA officers captured an estimated one hundred fifty people and transported them around the world. Assistant: 自2001年至2005年,据猜测有150名被中情局官员所捉拿的人转移至世界各地。 User: Often self-employed, most of his businesses involve either punishing or defrauding people for their ignorance, much in the same vein as Dogbert, though with darker humor. Assistant: 经常性地自己搞经营,他的大多数买卖不是折磨就是欺骗别人无知,很像狗伯特的作风,就是有点黑色幽默。 User: It is an immunomodulator. Assistant: 是一种免疫增强剂。 User: Hösle’s own philosophy combines “objective idealism” with a theory of intersubjectivity. Assistant: 赫斯勒自己的哲学把“客观观念论”与一种主体间性的理论相联系。 User: Robert Sean Leonard, who portrays Wilson, said that House and his character—whose name is very similar to Watson's—were originally intended to work together much as Holmes and Watson do; in his view, House's diagnostic team has assumed that aspect of the Watson role. Assistant: 诠释威尔森一角的罗伯特·肖恩·莱纳德表示,自己的角色连名字都和华生相似,节目原本的设计是让豪斯与威尔森就像福尔摩斯和华生一样密切合作,在他看来,豪斯诊断小组的其他几位成员就代表着华生的角色。 User: Syngas is combustible and often used as a fuel of internal combustion engines. Assistant: 合成气是可燃的,并经常被用来作为内燃机的燃料。 User: In Wim van Meurs, Beyond EU Enlargement. Assistant: 即汇宗梵宇,在安定门外。 User: However, the present whereabouts of this tomb is unknown and remains a mystery. Assistant: 但是他的坟墓在哪里,到现在还是个谜。 User: Examples are the Suzhou Industrial Park and the Sino-Singapore Tianjin Eco-city, which were constructed with the help of Singapore. Assistant: 位于江苏省苏州市的苏州工业园区和位于天津市的中新天津生态城是在新加坡的协助下兴建的。 User: While the Chinese lost their monopoly on silk production, they were able to re-establish themselves as major silk supplier (during the Tang dynasty), and to industrialize their production in a large scale (during the Song dynasty). Assistant: 与此同时,中国人失去了丝绸生产的垄断地位,不过,他们在唐朝时把自己重新建立成为主要丝绸供应者,并于宋朝时大规模工业化制造丝绸产品。 User: The technology is based on the dark pupil and corneal reflection tracking: The cameras in the SMI eye trackers detect face, eyes, pupils, as well as the corneal reflections from the infrared light sources, and calculate eye movements, gaze direction and points of regard. Assistant: SMI的眼控科技是基于对暗瞳及角膜反射的追踪:眼动仪中的相机通过红外光源侦测脸部、眼睛、瞳孔及角膜反射,并计算眼球运动、视线方向和凝视点。 User: The European Championships have run since 1967 and have been held 21 times. Assistant: 欧洲锦标赛自1967年在意大利举行,已经举行过21次。 User: Los Angeles employers had been successfully resisting unionization for nearly half a century. Assistant: 在洛杉矶,雇主们对工会运动的抵抗已经持续了几乎半个世纪。 User: In 1869, Emperor Napoleon III came to Lyon to start to build the church. Assistant: 1869年,拿破仑三世来到里昂开始建造教堂。 User: Hitler's peace overtures to the new British Prime Minister Winston Churchill were rejected in July 1940. Assistant: 希特勒向新任英国首相温斯顿·丘吉尔提出和平的倡议,被他拒绝。 User: In 1956, Eisenhower appointed Burger to the United States Court of Appeals for the District of Columbia Circuit. Assistant: 1956年,艾森豪威尔任命伯格去美国哥伦比亚特区巡回上诉法院。 User: In 2016, he starred in Tom Ford's thriller film Nocturnal Animals. Assistant: 2016年,汤姆·福特执导了其第二部电影《夜行动物》。 User: C++ combined object-oriented and systems programming. Assistant: C++合并了物件导向以及系统程式设计。 User: These Windows components are often associated with Host Process for Windows Services. Assistant: 这些Windows组件通常采用Windows服务托管进程。 User: Scenario planning differs from contingency planning, sensitivity analysis and computer simulations. Assistant: 情景规划与意外规划, 敏感性分析和计算机模拟不同。 User: The Archbishop of Canterbury decided to exercise his responsibility by giving his commission to any bishop visiting the islands. Assistant: 坎特伯里大主教决定行使让委员会给任何主教访问群岛的责任。 User: La Sainte Vierge. Assistant: 圣女贞德。 User: In the first phase of expansion, France concentrated its efforts mainly in North America, the Caribbean and India, setting up commercial ventures that were backed by military force. Assistant: 在第一阶段,法国将精力集中在了北美和印度,并在那里成立了商业公司,由军队提供保护。 User: The test was invented in 1897 by the Polish pathologist Edmund Biernacki. Assistant: 红细胞沉降率测试是在1897年由波兰医生埃德蒙·比尔奈基(Edmund Biernacki)发明。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: It is the oldest electric elevated railway with hanging cars in the world and is a unique system. Assistant: 该系统是世界上最老的电气高架悬挂式铁路,且系统特立独行。 User: The K stands for Kurz which stems from the German word for short. Assistant: 其中 K 是德文 Kurz,意思是短。 User: This list of unrefined sweeteners includes all natural, unrefined, or low-processed sweeteners. Assistant: 未加工甜味剂列表包括所有天然的,未精炼的和低加工的甜味剂。 User: Magpul created a larger variation of their PMAG magazine, called the "Black Widow," with a blood-red follower for the 6.8mm round. Assistant: 马格普公司则研制出变化较大的PMAG弹匣,被称为“黑寡妇”,使用了为6.8毫米子弹而制作的血红色托弹板。 User: The VIP service removes any waiting times for newly purchased cars or upgrades purchased with R$. Assistant: 服务可以无需等待提取新购车辆或用R$购买升级。 User: About 500 children had to be rescued from camps on three islands in the Delaware River; they were airlifted to a high school in Frenchtown. Assistant: 特拉华河的3个岛上有约500名参加夏令营的儿童需要救援,他们之后由飞机送到了亨特敦县弗伦奇敦(Frenchtown)的一所高中。 User: Each pin on the connector is rated for up to 50 V and 0.5 A, while the connector itself is specified to endure up to 60 mating cycles. Assistant: 连接器上的各引脚额定最多50V和0.5A,而连接器本身要求耐受最多60次拔插。 User: The center moved over the Pamlico Sound and the Cape Hatteras National Seashore and exited into the Atlantic. Assistant: 风暴中心先后经过帕姆利科湾(Pamlico Sound)和哈特拉斯角国家海岸(Cape Hatteras National Seashore)上空,然后进入大西洋。 User: Further research reveals that the "professional" is the major employment category for Jamberoo workers. Assistant: 进一步的研究表明,詹伯茹的工作者的主要就业类别为“专业型”。 User: However, in 2008 Dovi Poznanski discovered that the spectrum more closely resembled a Type Ia supernova. Assistant: 但在2008年,多维·波兹南斯基(Dovi Poznanski)却发现其光谱类型更像是Ia超新星。 User: Jia Xu replied: "Changes have taken place. Assistant: 既而报陈武帝曰:“事已了。 User: Compared with protest and noncooperation, nonviolent intervention is a more direct method of nonviolent action. Assistant: 与抗议和不合作相比,非暴力干预是非暴力行为的一种更直接的方式。 User: After two to three days, the sap starts fermenting and the taste becomes more acidic. Assistant: 放置两三天后,桦树液开始发酵,味道变酸。 User: Later that year, Booth played the part of Mohegan Indian Chief Uncas in a play staged in Petersburg, Virginia, and then became a stock company actor at the Richmond Theatre in Virginia, where he became increasingly popular with audiences for his energetic performances. Assistant: 当年晚些时候,布斯在维珍尼亚州圣彼得堡出演印第安人昂卡斯,然后成为弗吉尼亚州里士满剧院的保留剧目演员,他那富有活力的表演越来越受到观众的欢迎。 User: Many 8-bit CPUs or microcontrollers are the basis of today's ubiquitous embedded systems. Assistant: 很多8位元CPU或者微控制器都是今天普遍存在的嵌入式系统中的基础。 User: The meeting, convened by the WHO and the non-profit Foundation for Innovative New Diagnostics, seeks to identify tests that can be used by untrained staff, do not require electricity or can run on batteries or solar power and use reagents that can withstand temperatures of 40 °C. As of February 2015 a number of diagnostic tests are under trial: Diagnostics-in-a-Suitcase, based on recombinase polymerase amplification (RPA). Assistant: 会议由世卫和非营利基金会创新诊断方法基金会(英语:Foundation for Innovative New Diagnostics)召开,目的是确认可使用未经培训人员的测试,不需要电力,可依靠电池或太阳能发电维持运作,使用试剂能承受40°C高温。 User: Britain enacted its first limited partnership statute in 1907. Assistant: 英国在1907年建立有限合作法。 User: By this Hobbes means that these virtues are invested solely in the private good as opposed to the public good of justice and charity. Assistant: 霍布斯指出,这些个人美德纯粹是关于私人的善,而不是公共的善(正义和慈善)。 User: The university landscape is well maintained, and many students take advantage of the spacious lawns and large shade trees. Assistant: 该大学景观良好的维护,许多学生参加了宽敞的草坪和大型绿树掩映的优势。 User: All "1800" numbers are free of charge, but some of them cannot be dialled from all telephones. Assistant: 所有“1800”都是免费,但不是可以从所有电话号码拨通。 User: On the plaza are a large number of restaurants and some of the city's most famous nightclubs, including Sidecar, Jamboree, and Karma. Assistant: 广场上有许多餐厅和一些城市最有名的俱乐部,其中包括 Sidecar, Jamboree 和 Karma。 User: I. pp. 116. Assistant: 同上,116。 User: According to Noam Chomsky, any property can be considered material, if one defines matter such that it has that property. Assistant: 诺姆·乔姆斯基认为任何一种性质(英语:property (philosophy))都可以视为是物质,只要有人定义有这种性质的东西是物质即可。 User: Assistance to foreign governments: The NTSB may assist in incident or accident investigations occurring outside the United States under certain circumstances. Assistant: 协助外国政府:NTSB可以在某些情况下协助在美国境外发生的事故征候或事故调查。 User: It was collected on 31 January 2005, from Mount Hamiguitan, on the trail from San Isidro, at an altitude of 1300–1600 m. Assistant: 该标本于2005年1月31日采集于汉密吉伊坦山通往圣伊西德罗的路径上海拔1300米至1600米的地区。 User: When one experiences disgust, this emotion might signal that certain behaviors, objects, or people are to be avoided in order to preserve their purity. Assistant: 当一个人体验到厌恶时,该情绪可能会发出信号示意要避开某种行为、物体、或人,以维护其自身的纯净。 User: This is controversial because of the human rights implications. Assistant: 由于人权瓜葛,这是有争议的。 User: It takes place every two years in early May, at the Messe München exhibition center in Munich. Assistant: 每年分春、秋两届在广州国际会议展览中心(琶洲展馆)举办。 User: John Newman commented on the song: "It will live up to the hype that's been built. Assistant: 约翰·纽曼评价歌曲:“它所构造的花招将会升级。 User: In Final Fantasy XII, a mysterious phenomenon known as "Mist" is the key energy which allows characters to cast summoning magic and perform "Quickenings". Assistant: 《最终幻想XII》中有称作“雾”的神秘现象,雾是角色召唤幻兽与发动“必杀技”(Quickenings)的关键能源。 User: The Allee effect also affects the spatial distribution of diversity. Assistant: 阿利效应也影响多样性的空间分布。 User: In Little Nemo: The Dream Master, the player controls Nemo as he proceeds through side-scrolling, 2D levels. Assistant: 在《梦之勇士》中,玩家控制尼莫通过2D横向卷轴关卡。 User: The United Labour Party was born. Assistant: 国民党军至此诞生。 User: The university is also one of the top fundraising institutions in the country, becoming the first school to raise more than a billion dollars in a year. Assistant: 此校同时为最富有的教育机构之一,并为第一所在一年内获得超过十亿美元捐款升幅的大学。 User: Oil-based mud (OBM): Oil-based mud is a mud where the base fluid is a petroleum product such as diesel fuel. Assistant: 油基泥浆(OBM):油基泥浆的配置基础是石油产品,如柴油。 User: It soon became clear, however, that the new Soviet leadership had no intention of changing basic policies to suit Albania, and relations failed to improve. Assistant: 但是不久之后就发现,苏联的新领导人明显不打算改变对阿尔巴尼亚的基本政策,双边关系没有好转。 User: Buford has won five NBA championships with the Spurs (1999, 2003, 2005, 2007, 2014), four as general manager (2003, 2005, 2007, 2014). Assistant: 布福德随马刺队获得五座总冠军(1999、2003、2005、2007、2014),其中四座是在担任总经理任内获得的(2003、2005、2007、2014)。 User: Although a definitive name for the species is not given in the films, the names Predators, Yautja, Hish-qu-Ten have been alternatively used in the expanded universe, suggesting that two unique "Predator-species" exist. Assistant: 虽然影片中并没有给出这个物种的明确名称,终极战士Yautja ,Hish-qu-Ten 这个名字已经在扩张的宇宙中被使用,这表明存在两种独特的终极战士 。 User: The URA was founded in 1965, under the guidance of the U.S. Presidential Advisory Committee and the National Academy of Sciences. Assistant: URA成立于1965年,由美国总统顾问委员会和国家科学院的管理。 User: 2007: Seoul, South Korea - Theme: Imagine a world where technology enables a better education for all. Assistant: 2007年:韩国首尔,主题:想像一个科技让所有人获得更好教育的世界。 User: The Treaty of Amsterdam transferred responsibility for free movement of persons (e.g., visas, illegal immigration, asylum) from the Justice and Home Affairs (JHA) pillar to the European Community (JHA was renamed Police and Judicial Co-operation in Criminal Matters (PJCC) as a result). Assistant: 《阿姆斯特丹条约》将原由司法与内政支柱负责的个人自由流动(如签证、非法移民、庇护)事务,转移至欧洲共同体(司法与内政因而更名为刑事方面的警察和司法合作;Police and Judicial Co-operation in Criminal Matters,简称PJCC)。 User: The scales of toy and model cars vary according to historical precedent, market demand and the need for detail. Assistant: 玩具和模型汽车的尺寸随着历史先例、市场需求和技术现况而变化。 User: However, she also escaped exile and remained as nearly the only Este descendant able to reside in Ferrara, living in this villa till her death in 1608. Assistant: 然而,她逃脱了被流放的命运,成为唯一获准留在费拉拉的埃斯特家族后裔,住在这个别墅里,直到于1608年去世。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: His Democratic opponent was John F. Kennedy, and the race remained close for the duration. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:他的民主党对手是约翰·F·肯尼迪,两人的竞争始终非常激烈。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:However, different kinds of IFs share basic characteristics: In general, they are all polymers that measure between 9-11 nm in diameter when fully assembled. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:但是,不同种类的中间纤维的共同的基本特征:一般情况下,在完全组装后,它们都是9-11纳米之间的测量直径的聚合物。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Profiles are subsets of configurations, of which there are currently two: the Connected Limited Device Configuration (CLDC) and the Connected Device Configuration (CDC). Assistant: 当然,翻译后的文本是:已经标准化的Configuration有- Connected Limited Device Configuration(CLDC)和Connected Device Configuration(CDC)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It had a lot of visual potential and was open to all sorts of interpretations. Assistant: 好的,翻译后的文本是 它有几个不同的含义,并受到各种各样的解释。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Lyric writer Lefteris Papadopoulos has admitted that a few years later when he was in financial difficulties he asked for some compensation for the intellectual rights of the song. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 作词家拉夫特里斯·帕帕多普洛斯承认说他在经济困难的时期过后几年,他为这首歌的知识产权索取了赔偿金。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The government began a massive intrusion in the private sector. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 政府开始大规模入侵私人机构。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He put his head on my shoulder and told me Ronnie killed Frances. Assistant: 好的,翻译后的文本是:他把头靠到我的肩上,跟我说罗尼杀害了弗朗西斯。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Many build tools are supported via their respective plugins. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:许多构建(build)工具都是通过他们各自的插件提供支持。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The store is expected to open for macOS and Windows platforms before expanding to Android and other platforms. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 按照规划,初期商店在Windows与MacOS平台推出,未来将拓展到Android与其他平台。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Being Old In America by Robert Neil Butler 1977: Beautiful Swimmers by William W. Warner 1978: The Dragons of Eden by Carl Sagan 1979: On Human Nature by Edward O. Wilson The finalists are indented, ordinarily two each year. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: Being Old In America,Robert Neil Butler 1977: Beautiful Swimmers,威廉·华纳 1978: 伊甸园的龙:人类智力演化的推测,卡尔·萨根 1979: 论人性,爱德华·威尔森 每年有两个被提名但没获奖的作品在获奖作品下面缩进表示。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Howe had numerous affairs, fathering an unknown number of children in and out of wedlock, including a son, Robert; two daughters, Mary and Ann; and up to four additional daughters whose mothers' names are not recorded. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 豪还有过多段婚外情,子女的准确数量虽不得而知,但至少有一个同样叫罗伯特的儿子,两个女儿玛丽(Mary)和安(Ann),此外还有至少4个母亲身份不详的女儿。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Two passengers on the plane, including one who was sitting in the next seat, were arrested on suspicion of being accomplices. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 已经有两名乘客,包括坐在遇难者身边的乘客,因涉嫌恐怖袭击被捕。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The most notorious showed people eating watermelon and throwing the rinds to the ground, then called for Russians to clean their cities of rubbish. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 最臭名昭着的是人们正在吃西瓜并将果皮扔到地上,然后要求俄罗斯人清理他们的城市垃圾。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Suppose M {\displaystyle M} is a compact two-dimensional Riemannian manifold with boundary ∂ M {\displaystyle \partial M} . Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 设 M {\displaystyle M} 是一个紧的二维黎曼流形, ∂ M {\displaystyle \partial M} 是其边界。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Executive Director is Jake Brooks. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 它的秘书长是Andy Brooks。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Emulsifiers are added to water-based lubricants, so that oil based additives can be mixed into the water; these include soap, alcohol esters, and ethylene oxides. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:水基润滑剂中可以加入乳化剂,这样油基润滑剂就可以添加进水中,包括肥皂、酒精以及环氧乙烷。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 D. B. Weiss and David Benioff said that they would not be involved with any of the projects, and want to enjoy the successor series as fans. Assistant: 好的,翻译后的文本是: D·B·魏斯和大卫·班尼奥夫表示他们将不参与衍生剧的任何项目,并希望粉丝能够继续欣赏前传剧集。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: After the towers collapsed, only 23 individuals in or below the towers escaped from the debris, including 15 rescue workers. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在大楼倒塌之后,有23人被从废墟中活着挖了出来,包括15个救援人员。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The evidence may be oral, or in the form of documents. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这些证据可能是口头的,也可能是文件形式的。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In 1931, a newly minted MD, he married Carmen García Cobián, he did not have any children. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1931年他与卡曼·加西亚·科维安(Carmen Garcia Cobian)结婚,他们没有孩子。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: According to Mega, the site "works with all major current browsers", but there can be some inconveniences to using browsers other than Google Chrome or Mozilla Firefox. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 据官方声称,该网站“可工作于主流浏览器上(works with all major current browsers)”,但是用Chrome和Firefox以外的浏览器则会出现一些问题。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:To all those who these present letters will see, greetings. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:对那些送出这封邮件的人,我想说谢谢你们。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: It is not an attack technique, but an excitement suppression light that calms the opponent's emotion to make it quiet. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:不是攻击技能,平静下去对方的感情使之老实的抑制兴奋的光线。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The USDA feared the disease's spread to North America, and pressured Duvalier to slaughter Haiti's population of its native creole pigs and replace them with animals provided by international aid agencies. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 美国农业部担心这种疾病传播到北美,并迫使杜瓦利耶政府屠杀海地本土的克里奥耳猪,并用国际援助机构提供的猪取而代之。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In the study phase, participants are asked to study word pairs that consist of a category name and a word that belongs to that category, an example being FRUIT–orange. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在学习阶段,参与者要学习字词配对,字词配对由一个类别名称和一个属于该类别的字组成,例如水果─橘子 。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Saturn architecture is nibble-based; that is, the core unit of data is 4-bit-sized, which can hold one binary-coded decimal (BCD) digit. Assistant: 当然,翻译后的文本是: Saturn是一种基于半字节架构的处理器;这意味着,数据的核心单元是4字节的,这能储存二-十进制编码(BCD)数字。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In addition, this change often occurs when other stressors may be present in a woman's life: Caring for, and/or the death of, elderly parents Empty nest syndrome when children leave home The birth of grandchildren, which places people of "middle age" into a new category of "older people" (especially in cultures where being older is a state that is looked down on) Some research appears to show that melatonin supplementation in perimenopausal women can improve thyroid function and gonadotropin levels, as well as restoring fertility and menstruation and preventing depression associated with menopause. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 而且当时女性生命中也可能会出现其他的压力来源: 照顾年长的父母,或是父母过世 小孩离家后出现的空巢症候群(英语:Empty nest syndrome) 孙子孙女的出现,让人从“中年”变成“年长者”(尤其是在一些较忽视年长者的文化中) 一些研究指出在,近更年期补充褪黑激素可以改善甲状腺功能和促性腺激素水平,也可以恢复生育能力及月经一段时间,也可以预防更年期伴随的抑郁症。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Below −40 °C (−40 °F), liquid water will spontaneously nucleate, and freeze. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 低于-40°C(-40°F),液态水会自发成核并冻结。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Society is silencing these millions of women. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 社会正在迫使这数以百万计的妇女沉默。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The militia under Howe's command fled instantly, and more than 500 Patriots and Continental Army soldiers were killed or captured. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:豪指挥的民兵很快就逃离战场,超过500名爱国者或大陆军军人阵亡或被俘。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:We have quite enough locked up forests already. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 今天那里依然有许多茂密的森林。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In 1582, the tsar suggested to queen Elizabeth of England that he marry her relative Mary Hastings and divorce his wife Maria Nagaya, but these plans never came to fruition. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:就在这一年(1582),伊凡四世向英国女皇伊丽莎白一世提议要娶女皇的亲戚玛丽·黑斯廷斯(Mary Hastings)为妻,并与现任的玛丽亚·娜加娅离婚,但这些计划从未实现。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The last monarch involuntarily removed from power was James VII and II, who fled into exile in 1688 during the Glorious Revolution. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 上一位被迫逊位的君主为詹姆斯七世和二世,他在1688年光荣革命时遭到罢黜。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 They most notable are the church of Ai-Stratis, in the centre of the village, and the Monastery of Saint Nikolaos, on the way connecting Imerovigli to Fira. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 其中最显着的是村子中央的 Ai-Stratis教堂,以及伊莫洛维里到费拉路上的圣尼古拉修道院。 User: 将这句话从英文翻译到中文: By mid-May, French morale was low. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 五月中旬,法军士气低落。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 1978–79, the Rhodesian government used anthrax against cattle and humans during its campaign against rebels. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1978年,罗德西亚政府曾在与黑人国家主义者交战时使用炭疽在牛和人身上。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: They were denied any possibility for permanent residence and citizenship and were required to apply periodically for permission to remain in New Zealand. Assistant: 好的,翻译后的文本是 任何华裔人士申请国籍归化而至永久性居留均被拒绝、及被规定定时延续新西兰居留许可。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:They brought it to the king, who recovered. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 至是,送于王,王斩之。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The US Supreme Court has used the Chicago School approach in several recent cases. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 美国最高法院已在最近几起案件中使用芝加哥学派的方法。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The culture of the Soviet Union passed through several stages during the Soviet Union's 69-year existence. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 苏联文化在共69年的苏联历史中,经历了数个阶段。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Earth (1 AU from the Sun) is the largest and densest of the inner planets, the only one known to have current geological activity, and the only place where life is known to exist. Assistant: 当然,翻译后的文本是 地球(距离太阳1 AU)是质量和密度都最大的内行星,也是唯一已知有地质活动和生命存在的行星。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Lake-Effect Precipitation in Michigan. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 现效力于迈阿密热火。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Apart from the graphics collection the museum has recently acquired on permanent loan two significant collections of Impressionist and early 20th-century art, some of which will be on permanent display. Assistant: 当然,翻译后的文本是:该博物馆除了收藏图像以外,最近用长期贷款收购了两批印象派和20世纪初艺术的重要藏品,其中一些将会永久展出。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: According to Plutarch, Antigonus's army before the battle numbered around 70,000 infantry, 10,000 cavalry and 75 war elephants. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 根据普鲁塔克,本战安提柯军队约70,000步兵、10,000名骑兵和75头战象.。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: SEDA employs dynamic control to automatically tune runtime parameters (such as the scheduling parameters of each stage) as well as to manage load (like performing adaptive load shedding). Assistant: 好的,翻译后的文本是: SEDA 通过动态控制,自动地对运行时参数进行调优(例如每个阶段的调度参数),并对负载进行管理(例如执行自适应减载)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Following the cancellation of the Navaho, LC-10 was reused for launches of Jason and Draco sounding rockets during 1958 and 1959. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 纳瓦霍导弹计划取消后,LC-10又在1958年和1959年进行了天龙座火箭和詹森火箭发射任务。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Andersen had by then published his first story, "The Ghost at Palnatoke's Grave" (1822). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在启程之前,安徒生发表了他的第一篇短篇小说:《帕纳托克坟墓的鬼》(1822年)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Three months later he tries to collect from the insurance company, claiming his sister in the Mainland has died when she was struck by lightning and that her body was burned and buried. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 三个月后向保险公司索偿,称陈水娇在内地被雷电击中失救,尸体已被火化及下葬。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In such cases, a schedule "is obtained by estimating the duration of each task and noting any dependencies amongst those tasks". Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在这样的情况下一个专案时程表,“以估计每一项任务的持续时间,并注意到那些任务之间任何的相依性”赖以获得。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Kiev Urban Electric Train (Ukrainian: Київська міська електричка, translit. Kyivska miska elektrychka) is a pioneering intracity passenger railway service in Kiev, Ukraine, provided by the Ukrzaliznytsia national railway company but sponsored by the Kyivpastrans municipal organization. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 基辅都市电气列车(乌克兰语:Київська міська електричка,转写:Kyivska miska elektrychka)是乌克兰基辅的一个城际客运列车交通系统,由乌克兰铁路提供路线和列车,但由基辅市运行管理。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Two dozen United States senators signed a letter to the Singapore government also appealing for clemency. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 此外,有20多名美国参议员联名写信至新加坡政府,欲求从宽处理。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: They prefer large bodies of water similar to the deep waters of their native Mekong river basin. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 即使是养殖场,这种鱼也倾向与其原生地湄公河谷近似的深水大型水体。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Christian Democratic Party had nominated Carlos Rivas Zamora and Merlin Peña, but withdrew the nominations on 2 February 2009 after it became apparent that they would have little chance of winning the election. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 基督教民主党提名Carlos Rivas Zamora和Merlin Peña为总统竞选搭档,但在2009年2月2日退出选举。 User: 将这句话从英文翻译到中文:At the same time urban local authorities hindered the construction. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 同时,城市地方当局阻碍了建设。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 After a short stay in Rome, Severus moved north to meet him. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在罗马短暂停留后,塞维鲁赴北方会见了他的对手。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The first film in which Zika appeared was Bataille sur le grand fleuve (1950–52), portraying the life, ceremonies and hunting of Sorko fishermen. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 第一部锡卡出现的电影是 《Bataille sur le grand fleuve》(1950-52),当中描绘了伊索科渔民的生活、仪式和狩猎。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:When Clara returned to India in 1867 she left her son in the care of two austere and strictly religious aunts. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:克拉拉1867年返回印度时,她留下儿子交由两位拘谨而严苛的婶婶照管。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:This gave Titanic the ability to carry up to 64 wooden lifeboats which would have been enough for 4,000 people—considerably more than her actual capacity. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 泰坦尼克号拥有16套吊艇架,每套能够处理4艘救生艇,代表她能够携带多达64艘木壳救生艇,这个数量足够让4,000人逃生避难——远远超过她的实际载客量。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Astronomical observations of several kinds, including eclipse records, studied in the 19th century, raised suspicions that the rate at which Earth rotates is gradually slowing and also shows small-scale irregularities, and this was confirmed in the early twentieth century. Assistant: 当然,翻译后的文本是:数种,包括日食记录,研究了在19世纪的天文观测,提出了怀疑,在这地球的自转速度是逐渐放缓,也显示了小规模的不规则性,这是在二十世纪早期确诊。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 At first, Zanuck did not think she was the actress he had seen. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 起初,扎努克并不认为她是他所见过的女演员。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Eight days later, she died from her wounds. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 八天后,他因枪伤逝世。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: New web browsers have been built around WebKit such as the S60 browser on Symbian mobile phones, BlackBerry Browser (ver 6.0+), Midori, Chrome browser, the Android Web browser before version 4.4 KitKat, and the browser used in PlayStation 3 system software from version 4.10. Assistant: 新的网页浏览器已经内建了WebKit,例如Symbian手机的S60浏览器、BlackBerry浏览器(ver 6.0+)、Midori、Chrome浏览器、Android网页浏览器、PlayStation_3_系统软件4.0以上所使用的浏览器、KDE的Rekonq浏览器以及Plasma Workspaces都使用WebKit作为原生的网页渲染引擎。 User: Web 2.0 is the system that facilitates participatory information sharing and collaboration on the Internet, in social networking media websites like Facebook, Instagram, Twitter, and MySpace. Assistant: Web 2.0是促进参与式信息共享和互联网协作的系统,如Facebook,Instagram,Twitter和MySpace等社交网站。 User: (Class C) The three classes of rides (A, B and C) are defined by the Amateur New York Subway Riding Committee (ANYSRC), created by Peter Samson in 1966. Assistant: (C类) 这三大类别由彼得 · 萨姆森于1966年创办的纽约地铁乘客业余爱好者委员会(Amateur New York Subway Riding Committee,简称ANYSRC)定义。 User: In August 2002, for the first time, an official of the government of China acknowledges that the country is facing an AIDS epidemic and discloses that HIV infections in China rose 67.4% in the first six months of 2001 compared with the first six months of 2000. Assistant: 2002年8月,中国政府官员首次承认该国正面临艾滋病流行,并披露2001年前六个月中国艾滋病病毒感染率比2000年前六个月增加了67.4%。 User: The second section was opened on December 2, 2011. Assistant: 公园的第一部分于2011年9月2日开放。 User: The AH-1 was the backbone of the United States Army's attack helicopter fleet, but has been replaced by the AH-64 Apache in Army service. Assistant: AH-1是美国陆军首款专门设计的攻击直升机,但1980年代后期已经被AH-64阿帕契取代了。 User: Beginning in 1905, successive presidential administrations had attempted to bring modern, beautiful designs to United States coins. Assistant: 从1905年开始,多届总统政府都意图给予美国硬币更加现代而光彩的面貌。 User: Dragon Slayer began the Dragon Slayer series, a banner which encompasses a number of popular Falcom titles, such as Dragon Slayer II: Xanadu, Sorcerian, and Legacy of the Wizard. Assistant: 《屠龙剑》之后发展为Dragon Slayer系列,其中包括诸多Falcom著名作品,如《Dragon Slayer II Xanadu》、《Sorcerian》和《Legacy of the Wizard》。 User: The indication is to treat menopause. Assistant: 在医学上,则用于躁狂症的治疗。 User: At 1:24 pm, Murray emailed a work supervisor of the nursing school faculty that she would be out of town for a week due to a death in her family; no one in her family had died. Assistant: 下午1点24分,穆雷发邮件给护理学院的一名工作主管,声称由于她的家人去世,她将离开城市一周(实际上她家里没有人死亡)。 User: In fact, many historians believe that homosexuality was never addressed in the nation's Criminal Code. Assistant: 事实上,许多历史学家认为同性恋在国家的刑法中从未得到讨论。 User: As an example of this approach, Douglas first proposed that the kosher laws were not, as many believed, either primitive health regulations or randomly chosen as tests of the Israelites' commitment to God. Assistant: 在《纯净与危险》,道格拉斯首先提出犹太律法并非如同许多人相信的,是原始的健康规则,或是随机选择的,做为犹太人对上帝许诺的试炼。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Thus, 5 is a unitary divisor of 60, because 5 and 60 5 = 12 {\displaystyle {\frac {60}{5}}=12} have only 1 as a common factor, while 6 is a divisor but not a unitary divisor of 60, as 6 and 60 6 = 10 {\displaystyle {\frac {60}{6}}=10} have a common factor other than 1, namely 2. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 以60为例,5和 60 5 = 12 {\displaystyle {\frac {60}{5}}=12} 互质,因此5是整数60的元因数,而6和 60 6 = 10 {\displaystyle {\frac {60}{6}}=10} 不互质,因此6不是整数60的元因数,1是所有数字的元因数。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The journey time to Alushta is about ​1 1⁄2 hours, to Yalta about ​2 1⁄2 hours, and the fare is about 15 hryvnias (since March 2014—58 rubles). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:到阿卢什塔的旅程大约是1 1⁄2小时,到雅尔塔大约需要2 1⁄2小时,票价大约是15乌克兰格里夫纳(自2014年3月以来改为58卢布)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Under strong Khazar pressure, Kubrat's other sons disregarded their father's advice to stay together in order to resist the enemies and soon departed, taking their own tribes. Assistant: 好的,翻译后的文本是 在可萨人的强大压力下,库弗拉特汗的其他儿子并未记取父亲的遗训团结对抗可萨人,反而纷纷带领自己的部族离开。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1948, after her novel Return to Night won an MGM prize worth $150,000, Renault and Mullard emigrated to South Africa, where they remained for the rest of their lives. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1948年,在她的小说Return to Night赢得了MGM奖,获得奖金150,000美元后,雷诺特和穆拉德移民到南非,并在那里度过余生。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Ryan and Justin agree they can't abandon him, and suit up with the SWAT equipment. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 但莱恩和贾斯汀不想抛弃她,还穿上了特警装备。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Ray Hatton, 83, British-born American author. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 雷·哈顿(Ray Hatton),83岁,英国出生的美国作家。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Another away mission is quickly organized to find the perpetrator and retrieve Neelix's lungs. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 航海家号迅速组建了另一支外遣队,去寻找凶手并找回尼利克斯的肺。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Thomas Perls of the Boston University School of Medicine, a prominent critic of the organization, has stated that claims of censorship and suppression are a common theme in what he calls "anti-aging quackery". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 该组织的活跃批评者,波士顿大学医学院的汤姆·珀尔斯(英语:Tom Perls)认为,声称受到审查和压制是“抗衰老骗局”的共同主题。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Along with the leader of the Conservative Party, David Cameron, he established the Military Covenant Commission headed by Frederick Forsyth with the aim of finding ways to improve the welfare of service members, veterans, and their families under a future Conservative Government. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 时任保守党领袖戴维·卡梅伦建立了由前记者兼间谍弗雷德里克·福赛斯(英语:Frederick Forsyth)为首的军队契约|委员会,目的是在未来的保守党政府下找到改善现役军人、退伍军人及其家属的福利的方法。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The more properties can be preserved, the more expressive the target of the encoding is said to be. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 可以保留的属性越多,表示编码目标的表达能力越强。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Although most badland scenery is natural, there are some examples produced by mining, such as the Roman gold mine of Las Médulas in northern Spain. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 虽然大多数恶地地形是自然因素形成,但也有因为人类采矿而形成的例子,例如西班牙北部拉斯梅德拉斯的罗马金矿。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The question became not a matter of if but rather when unification would occur, and when was contingent upon strength. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 这一问题变为不是“是否统一”,而是“何时统一”,而“何时”则取决于力量。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: For example, For all composite numbers n, 2·n > 2 + n is logically equivalent to For all natural numbers n, if n is composite, then 2·n > 2 + n. Assistant: 当然,翻译后的文本是:例如,命题“对任何合数n,都有“2·n > 2 + n”是逻辑等价于命题“对任何自然数n,如果n为合数,则2·n > 2 + n”的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In May 2012, it was confirmed by T.I., on MTV's HipHopPov, that Azalea had not yet secured distribution for her deal with Grand Hustle Records, and was described by T.I. as a "free agent". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:2012年5月,T.I.在MTV的HipHopPov上,证实阿塞莉娅尚未跟Grand Hustle Records担保唱片分发,并称其为“自由人”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: By breaking the alliance between Burgundy and England, Charles VII consolidated his position as King of France against a rival claim by Henry VI of England. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 由于打破勃艮地与英格兰的同盟,查理七世巩固了他作为法国最高领导者的地位,以对抗英王亨利六世的立场。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Qalawun died before he could retaliate, but his son al-Ashraf Khalil arrived to besiege Acre in April 1291. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 嘉拉温在他能够还击之前就死了,但他的儿子阿尔-阿什拉夫·哈利勒于1291年四月前来围攻阿克。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The game also supports up to two players cooperatively. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 游戏还支持双玩家同时游戏。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Hitler made the final decision, which was to leave three Panzer divisions under Geyr's command and give Rommel operational control of three more as reserves. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 希特勒做出最终决定,将三个装甲师留予盖尔指挥,三个装甲师则作为预备役由隆美尔指挥。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He would ask for something only once. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:但是一次只能召唤一只。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In July, 33 people were killed in an ISIL suicide attack in the town of Suruç, near Turkey's border with Syria. Assistant: 好的,翻译后的文本是:7月,33人死于伊斯兰国在土耳其与叙利亚边境城镇苏鲁奇制造的自杀式袭击。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: It is described as one of the first art rock LPs, aiding the development of progressive rock, and is credited with marking the beginning of the album era. Assistant: 好的,翻译后的文本是:它被称作是艺术摇滚的先驱之一,促进了前卫摇滚的发展并昭示了专辑时代(英语:Album Era)的到来。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Once the player removes the first personality core, the morality core, GLaDOS' voice becomes less robotic and more sensual. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 当玩家拆除第一个道德核心时,GLaDOS的嗓音变得不那么呆滞而更显感性。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Because of a geographic and cultural divide between the capital and other areas, two broadly distinct styles of music arose in the Ottoman Empire: Ottoman classical music, and folk music. Assistant: 好的,翻译后的文本是 由于首都与其他地区的地理及文化差异,奥斯曼帝国出现两种明显不同的音乐风格:奥斯曼古典音乐及民间音乐。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In 1984, discussion over the contents of the identity card became controversial regarding whether to include details such as "marital status" and "occupation"; considering the actual situation of the People's Republic of China at the time, these details ultimately were not included in the ID card. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1984年,有关各方曾就居民身份证是否要有“婚姻状况”、“职业”等内容进行过争论和探讨,综合考虑中华人民共和国国内的实际情况,最终没有成为身份证内容。 User: 将这句话从英文翻译到中文: At first, this was a play on words, as Abba is also the name of a well-known fish-canning company in Sweden, and itself an acronym. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这件事起初被当作玩笑,因为ABBA是瑞典的一家有名的鱼肉罐头公司的商标。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Paramount Pictures released a series of promotional posters, with one showing a UFO hovering above a Hong Kong skyline that included Shanghai's Oriental Pearl Tower. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 派拉蒙影业发布了一系列幽浮登陆各国的海报来宣传,其中一张是幽浮登陆于香港,但图中却将上海的东方明珠塔误植在其中。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Late on August 28, it was estimated that the depression intensified into a tropical storm. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 8月28日晚,估计低气压已增强成热带风暴。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The site had been built upon at least as early as the 16th century, when the estate was called Well Street. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 庄园至少在16世纪就被建造了,当时被叫做韦尔街(Well Street)。 User: 将这句话从英文翻译到中文:It was originally described by Mehl in 1936 and named Hierosaurus coleii. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这些化石最初在1936年由Mehl所叙述,并命名为Hierosaurus coleii。 User: 将这句话从英文翻译到中文: GABRIEL: But none of this will be true. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:凡此之类,皆非事实。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:There are two known photographs of Bahá'u'lláh, both taken at the same occasion in 1868 while he was in Adrianople (present-day Edirne). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 巴哈欧拉存世的两张照片是在1868年巴哈欧拉流放阿德里安堡(即现在的埃迪尔内)时拍摄的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:That occasion was her last appearance in public. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 那相信是她最后一次出现在公共场合。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Though the vehicles still use public highways, they are used to keep the road network operational, and forcing them to pay extra tax to do so would discourage private contractors from assisting with snow removal on public roads. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 虽然这些车辆仍使用在公共高速公路上,不过它们用于保持高速公路网畅通,而且如果要这些私人承包商帮忙在公路上除雪,却还要向它们额外抽税的话,会打击其积极性。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In his acceptance speech, Bradley implored Kentuckians to realize that the Civil War was over and to discontinue their practice of electing ex-Confederate Democrats to public office. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 布拉德利在接受提名的演讲中向肯塔基州人民恳求,内战早已结束,他们没有必要再选举以前支持邦联的民主党人担任公职。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Then, General Andrey Khrulyov – director of the General Department of Logistics – was given the task to design the uniform of the Soviet Generalissimus for Stalin to use in the victory parade on 9 May 1947. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:后来,苏军后勤部部长安德烈·瓦西里耶维奇·赫鲁廖夫大将接到给斯大林设计大元帅服的任务,而且斯大林要穿大元帅服出席于1947年5月9日卫国战争胜利两周年纪念日举行的胜利大游行(英语:Victory parade)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: And right now, this moment is an important historical moment. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在位时期是高句丽历史发展的重要时期。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It is much smaller and lighter than its predecessors, but uses advanced aerodynamics and avionics, including the first use of a relaxed static stability/fly-by-wire (RSS/FBW) flight control system, to achieve enhanced maneuver performance. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他比先前的那些飞机更简单和轻便,但是使用先进的航空动力学和航空电子系统(包含第一次使用的线传飞控(Fly by wire,FBW),赢得"电子喷射机"的称号)来维持良好效能。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: This episode early in the Korean War gained widespread attention when the Associated Press (AP) published a series of articles in 1999 that subsequently won a Pulitzer Prize for Investigative Reporting. Assistant: 这一事件在朝鲜战争早期引起了广泛关注,美联社(AP)于1999年发表了一系列相关文章,随后获得普利策调查性报道奖。 User: Each line would have 20 stations. Assistant: 全线共设20座车站。 User: This specification has two parts; part A is for the standard format with an 11-bit identifier, and part B is for the extended format with a 29-bit identifier. Assistant: 该规范被分为两部分;A部分适用于使用11位标识符的标准格式,B部分适用于使用29位标志符的拓展格式。 User: ALM provides project planning and tracking so application development solutions teams can define, track, measure, and report on project milestones and key performance indicators. Assistant: ALM 提供专案计划和跟踪,以便应用程序开发团队可以定义、跟踪、评估和报告专案里程碑和关键绩效指标。 User: The primary sources for Caiaphas' life are the New Testament and the writings of Josephus. Assistant: 该亚法生平主要资料来源是《新约》和约瑟夫斯的文献。 User: He is represented with Tristone Entertainment. Assistant: 隶属于Tristone娱乐。 User: The population was 37,467 at the 2010 census, up from 23,694 at the 2000 census. Assistant: 在2010年的人口普查中,人口为37,467,而2000年人口普查的人口为23,694。 User: However, the Greeks refused to surrender to him. Assistant: 然而,希腊人拒绝向他投降。 User: The writing systems that distinguish between the upper and lower case have two parallel sets of letters, with each letter in one set usually having an equivalent in the other set. Assistant: 区分大写和小写的书写系统中具有两组平行的字母,通常一组中的字母在另一组中具有对等的字母。 User: Ornament as Art. Assistant: 如习艺所。 User: He is based on Dickens's father, John Dickens, who faced similar financial problems when Dickens was a child, but never emigrated. Assistant: 米考伯的原型是狄更斯的父亲,约翰·狄更斯,他在狄更斯儿时也遇到了类似的经济问题。 User: Beam Hardening: X-ray radiation consists of hard and soft particles, i.e. particles with a lot of energy and particles with little energy. Assistant: 射线硬化:X射线包含硬射线和软射线,即能量大的能量小的粒子。 User: She is the daughter of musician Chris de Burgh, and the song "For Rosanna" was written by her father for his 1986 album, Into the Light in her honour. Assistant: 她是音乐家 克里斯*德伯格的女儿,给罗桑娜这首歌是他父亲写给她,收录在他1986年奔向光芒 专辑中。 User: Around that time, he wrote: "I believe in communism. Assistant: 那段时间他写道:“我相信共产主义。 User: In a 55-minute documentary, The Making of The Age of Stupid 'Team Stupid' reveal the lengths to which they went to make the film. Assistant: 在片长 55 分钟的《愚昧时代制作特辑》纪录片中,“愚昧队伍”透露他们为摄制本片而不遗余力的经历。 User: The walls of the cloister are lined with the names, professions and life data of the distinguished burghers and noblemen who were buried in this place between the 15th and the 18th centuries. Assistant: 修道院的墙壁上刻着15-18世纪埋葬于此著名的市民和贵族的名字、职业和生活资料。 User: Star Castle is now a hotel. Assistant: 斯塔莱克城堡现在是一座青年旅馆。 User: As of 2007, 22.4% of academics hold the rank of associate professor. Assistant: 截止2007年,22.4%的学术人员拥有副教授职位。 User: The album reflects her journey since 2013, including the media scrutiny of her personal life. Assistant: 专辑反映了她从2013年至今的路程,包括媒体对她个人生活的关注。 User: The film was released on Blu-ray and DVD in Japan on May 26, 2010 with the title Evangelion: 2.22 You Can (Not) Advance. Assistant: 日本国内剧场上映的2.0版本经再调整于2010年5月26日发行《福音战士新剧场版:破 EVANGELION:2.22 YOU CAN (NOT) ADVANCE.》蓝光光碟和DVD版。 User: She then moved with her parents to Huddersfield, where she learned shorthand and typing. Assistant: 然后她又跟随她的父母搬家至哈德斯菲尔德,她在这里学习了速记和打字。 User: At that time, it did not yet carry discharge from the Alps; instead, the watersheds of the Rhone and Danube drained the northern flanks of the Alps. Assistant: 在这时期,还没有任何支流流入莱茵河,反而隆河与多瑙河的分水岭从阿尔卑斯山北侧流走。 User: The procession to Storkyrkan was so long that when the first carriages arrived, the last ones had not yet left Jacobsdal. Assistant: 这车队十分长:首辆马车到达大教堂时,还有马车未离开雅各斯达尔。 User: The first public ceremony was held on 4 March 2016 by two men in the capital city of Nicosia. Assistant: 第一次公开仪式是在2016年3月4日由一对男性伴侣在首都尼科西亚举行的。 User: The Linux-HA project is one commonly used free software HA package for the Linux operating system. Assistant: Linux-HA项目是Linux操作系统常用的一个自由软件HA包。 User: Senators Boxer and John Ensign (R-NV) are the authors of the Invest in the USA Act. Assistant: 参议员鲍克瑟和约翰·恩赛(内华达州)共同发起了美国投资法案(Invest in the USA Act)。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Industry specific studies relying on primary data and in-depth case studies to unravel the processes of global integration with focus on inter-firm relationships and production networks. Assistant: 行业的具体研究依靠的主要数据和深入的个案研究,以解开这个重点放在公司间的关系和生产网络全球一体化的进程。 User: In practice, actual performance on modern computers is usually dominated by factors other than the speed of arithmetic operations and the analysis is a complicated subject (see, e.g., Frigo & Johnson, 2005), but the overall improvement from O ( n 2 ) {\displaystyle O(n^{2})} to O ( n log ⁡ n ) {\displaystyle O(n\log n)} remains. Assistant: 在实际中,现代计算机通常的实际性能通常不受算术运算的速度和对复杂主体的分析主导(参见Frigo & Johnson, 2005),但是从 O(N2) 到 O(N log N) 的总体改进仍然能够体现出来。 User: Tirana is an important center for music, film, theatre, dance and visual art. Assistant: 地拉那是音乐,电影,戏剧,舞蹈和视觉艺术的重要中心。 User: They were confident in what they were doing, throwing it out there. Assistant: 所记详审,恍如置身其间。 User: Similar to the modern FIA World Endurance Championship, all championship races were endurance events, each lasing ten hours, so most cars utilised more than one driver. Assistant: 与现代的国际汽联世界耐力锦标赛相似,所有的锦标赛比赛都是耐力赛,每次都要进行10个小时,所以多数赛车都使用了不止一名车手。 User: Minutes of meetings are made public. Assistant: 赛事日程表将予以公布。 User: Kaiserin went into drydock for maintenance on 22 December, and work lasted until 5 February 1918. Assistant: 皇后号于12月22日进入旱坞进行维护,工作持续至1918年2月5日。 User: Like most of the Northeastern United States, Princeton has a humid continental climate, and generally sees cold winters and hot, humid summers. Assistant: 和东北美的大多数地区一样,普林斯顿属于温带大陆性湿润气候,冬季寒冷,夏季湿润而炎热。 User: In recent years the football club had shown itself to be a contender, thanks to increased funding and support from the team board. Assistant: 在最近几年,俱乐部展示他们的竞争且感谢了他们增长的基金和从他们的小组上的支持。 User: If the warnings were not heeded local farm workers would gather, often in groups of 200–400, and would threaten the local oligarchs with dire consequences if their demands were not met. Assistant: 如果无视恐吓信,那么当地农场的工人通常会举行集会,规模一般在200到400人,他们会威胁称如果自己的要求没有得到满足,则可能会做出一些骇人的行动。 User: Recent studies use either "shotgun" or PCR directed sequencing to get largely unbiased samples of all genes from all the members of the sampled communities. Assistant: 最近的研究使用“霰弹枪”或PCR定向测序来获得来自所有样本社区所有成员的所有基因的大部分无偏差的样本基因。 User: This irked the bishop immensely. Assistant: 这做法激怒了帕绍主教。 User: The site denyhosts.net gathers statistics from computers running the software. Assistant: denyhosts.net网站从运行了该软件的计算机上收集统计信息。 User: They are known for their blended tastes, with most of them hot and some are spicy. Assistant: 其剧情发展亦以心机和谋算而为人所称道,不时有多重的计谋隐藏当中。 User: Rainfall is unevenly distributed through the island with some areas being much drier than others. Assistant: 降雨量在岛的各地区分布不均,有的地区明显比其它地区更为干燥。 User: The catastrophic losses in the latter 11th century again prompted a reorganization of the imperial administrative system, at the hands of the new Komnenos dynasty: the older offices and titles fell gradually into disuse, while an array of new honorifics emerged, which signified primarily the closeness of their recipient's familial relationship to the Emperor. Assistant: 11世纪后期帝国遭逢的灾难性损失再次地促使其进行行政体制的重整,这次改革由新兴的科穆宁王朝完成:旧有的机构和官职逐渐不再使用,新的荣誉性头衔诞生,主要用于体现被授与者与皇帝间的亲缘关系与紧密性。 User: Though there are slight variations in aesthetic design, the function of the SW99 is identical to its German-made counterpart. Assistant: 虽然在美学设计有着些微的变化,但SW99的功能与全德国制造的瓦尔特P99相同。 User: The Line Mode Browser (also known as LMB,, WWWLib, or just www) is the second web browser ever created. Assistant: Line Mode Browser(也称为LMB、WWWLib或者www)是世界上第二个网页浏览器。 User: In August 2013 System of a Down played at the UK's Reading and Leeds Festivals, among other festivals and venues that year. Assistant: 而在2013年8月,乐队来到英国参与Reading and Leeds Festivals(英语:Reading and Leeds Festivals),以及于同年的其他音乐节。 User: After leaving education in 1977 he became an advice worker at the Energy Advice Agency in Durham, before becoming a transport campaigner with Friends of the Earth in 1978. Assistant: 完成课程后 ( 1977年 ) ,他于1978年成为一名地球之友的运输行动者前,是一名在达勒姆工作的能源建议机构建议工作者。 User: His demands were not met, and he surrendered while the plane was parked in Oslo. Assistant: 该男子的要求未被满足,他也在飞机降落在奥斯陆之后自首。 User: Speed Up. Assistant: 卿等速起。 User: The Terms of Service permit Google to use the uploaded photos to display on their website or via RSS feeds, and also for promoting Google services royalty-free. Assistant: 允许Google使用上载的相片,在网站上或经由RSS摘要显示,并且供宣传Google服务免费使用。 User: In May 1999, the authors of RFC 2577 listed a vulnerability to the following problems: Brute force attack FTP bounce attack Packet capture Port stealing (guessing the next open port and usurping a legitimate connection) Spoofing attack Username enumeration FTP does not encrypt its traffic; all transmissions are in clear text, and usernames, passwords, commands and data can be read by anyone able to perform packet capture (sniffing) on the network. Assistant: 1999年5月发布的RFC 2577中列出了以下几个主要的漏洞: 蛮力攻击 FTP反弹攻击 数据包捕获 端口窃取(猜测下一个开放端口并篡夺合法连接) 欺骗攻击 用户名枚举 通过FTP传输的流量不会被加密,所有传输通过明文进行的。 User: Marshall and Goebel's lieutenant governor, J. C. W. Beckham, both claimed the right to preside over the state senate. Assistant: 马歇尔和格贝尔的副州长J·C·W·贝克汉姆都宣布自己有权主持州参议院的运作。 User: In Seguin, the passing storm was considered the worst since the 1886 Indianola hurricane, which also moved rapidly inland. Assistant: 气旋从塞金经过,成为当地自1886年印第安诺拉飓风过后破坏最严重的热带气旋,当年那场飓风也是迅速深入内陆。 User: The use of flux or self-fluxing material is required to prevent oxidation. Assistant: 使用助焊剂或自熔性材料以防止氧化。 User: In 1989 Larry P Kelley of ICT, Inc. also developed a variant of the Czochralski process where natural ruby is used as the 'feed' material. Assistant: 1989年ICT宝石公司的Larry P Kelley也开发了一种用天然红宝石当原料的柴氏拉晶法变奏制程。 User: As of October 2014, the leader of BBC's Newsdesk claimed the organization was "playing catch-up" to Vice News. Assistant: 截至2014年10月,BBC新闻部负责人称该部门正在向Vice新闻“奋起直追(playing catch-up)”。 User: Both studies showed that gratitude was able to explain more well-being than the Big Five and 30 of the most commonly studied personality traits. Assistant: 两个研究都可以解释心存感恩之心的人拥有比研究最广泛的30种性格特征中5个主要性格特征更高幸福感的现象。 User: Telltale Tool has been used for every game developed by Telltale Games, and continues to receive improvements since the initial version, such as compatibility to new systems and better graphics capabilities. Assistant: 诉说游戏开发每款作品都使用了Telltale Tool,该引擎从最初版本起即不断改善,比如新系统的兼容性和提升图形处理能力。 User: It is dedicated to Queen Anne. Assistant: 它得名于安妮女王。 User: The final was played on the home ground of one of the two teams. Assistant: 决赛则为单场制,在两支决赛球队之一的主场举行。 User: On the other hand, recent analyses suggest that Tyrannosaurus, while slower than large modern terrestrial predators, may well have been fast enough to prey on large hadrosaurs and ceratopsians. Assistant: 另一方面,近年研究认为暴龙的速度虽然比现代大型陆栖掠食动物缓慢很多,但足以追上同时代大型鸭嘴龙类与角龙下目。 User: During recombination, sections of DNA at the 5' ends of the break are cut away in a process called resection. Assistant: 在重组中,DNA断裂区的5'端链的前段部分会通过一个名为切除(resection)的过程被切去。 User: The Ukrainian government must ensure that this violence is brought to an end. Assistant: 乌克兰政府必须确保终结这种暴力行为。 User: One of the most remarkable characteristics is the asymmetrical twin towers with the eastern tower being taller (most other synagogues of the period featured twin towers of similar height). Assistant: 其显着的特点之一是非对称的双塔,东塔较高(这时期大多数其他犹太会堂的双塔高度相似)。 User: The plant is used in the traditional medicine of Indonesia, Malaysia and Vietnam. Assistant: 该植物用于马来西亚, 印度尼西亚和越南的传统医学。 User: When a member of Parliament dies, resigns or become disqualified to hold a seat, a by-election is held in his constituency unless the tenure for the current Parliament is less than two years, where the seat is simply left vacant until the next general election. Assistant: 当一名议员过世、辞职或不足以完成任期,该选区将举行补选,除非当届国会离届满日期只剩不足两年时间,则该席位将被悬空。 User: Hence the name "bombe". Assistant: 名字的由来是“核弹”。 User: Following World War II, global economic power shifted from Western Europe to the United States. Assistant: 第二次世界大战后,全球经济力量从西欧转移到美国。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: It contains copies of the Rocket Switch and Radar Switch. Assistant: 目前只能使用Rocket Switch和Radar Switch。 User: Shortly after this, the decision was made to release SiteMesh as open source software. Assistant: 在此后不久,SiteMesh被决定作为开源软件发布。 User: In the United States, the legality of medical cannabis varies by state. Assistant: 大麻的医疗用途和娱乐用途的合法性因国家而异。 User: On 26 March, Saudi state TV station Al-Ekhbariya TV reported that Hadi arrived at a Riyadh airbase and was met by Saudi Defense Minister Mohammad bin Salman Al Saud. Assistant: 3月26日,沙特阿拉伯的国营电视台“新闻频道(英语:Al Ekhbariya)”(Al Ekhbariya)报导称,哈迪已经到达了利雅德的一处空军基地,并会见了沙特阿拉伯的国防大臣穆罕默德·本·萨勒曼,但没有说明他是如何由亚丁抵达利雅德。 User: Healy 2008, pp. 171–172, reports 35 Churchill tanks. Assistant: Healy(2008年),第171-172页,提出共35辆“丘吉尔”战车。 User: That day the financial markets plunged as investors tried to gauge whether the government would attempt to save mortgage lenders Fannie Mae and Freddie Mac. Assistant: 投资者想知道政府是否将试图救助抵押放贷者房利美和房地美。 User: In August 2014, it was publicized that hackers had discovered an exploit involving the Find My iPhone service, which allowed them to brute-force a user's Apple ID and access their iCloud data. Assistant: 2014年8月,黑客发现了查找我的iPhone服务的一个漏洞,从而暴力破解用户的Apple ID,访问其iCloud数据,随后衍生了好莱坞名人裸照门。 User: NEADS, the FAA Herndon Command Center, and Cleveland Center tracked Delta 1989 until its eventual landing. Assistant: NEADS,美国联邦航空局赫恩登航管中心和克利夫兰中心持续追踪达美航空1989航班直到其最终降落。 User: By June, 20–25 P-39s had been lost in air combat, while three more had been destroyed on the ground and eight had been destroyed in landings by accident. Assistant: 盟军战斗机损失不轻,截至6月,20至25架P-39在空战中损失,8架在降落时损失,3架在地上。 User: After the dissolution of the Parliament of 1681, Charles ruled without a Parliament until his death in 1685. Assistant: 1681年国会解散后查理单独统治,直至其于1685年过世。 User: The first farming in Manitoba was along the Red River, where corn and other seed crops were planted before contact with Europeans. Assistant: 马尼托巴最初的农业出现在红河沿岸,在与欧洲殖民者接触之前种植玉米和其他农作物。 User: By about 1908, the Edison base was most common in the US, with the others falling out of use. Assistant: 但到了1908年,爱迪生底座成为了美国使用最广泛的底座,而其他规格则逐渐淘汰。 User: In 1989 it was decided to give these locomotives easy recognisability, and so these locomotives were renumbered into their own series from 47801 to 47820. Assistant: 1989年的时候出于方便 辨别的考虑,将这些机车重新编为47801至47820号。 User: It sold 3,095 copies in its first week in the United States. Assistant: 首周在美国售出了3,095份。 User: However, those with low self-efficacy sometimes experience incentive to learn more about an unfamiliar subject, where someone with a high self-efficacy may not prepare as well for a task. Assistant: 然而,那些低自我效能的人有时由于经历激励会对一个不熟悉的课题了解更多,而高自我效能的人可能没有相关准备。 User: The dedication appeared in the first printed edition of April 1809. Assistant: 这被标示在1809年4月的初版版本上。 User: One of the main recommendations from this meeting was that government oversight of recombinant DNA research should be established until the technology was deemed safe. Assistant: 这次会议的主要建议之一是,在技术的安全性得到确认之前政府应加强对重组DNA研究的监督。 User: The Olympians compiled a 132–137 record in four seasons in the NBA. Assistant: 奥林匹亚队在NBA四个赛季总共取得了132胜137负的战绩。 User: In section VI ("The General Problem of Pure Reason") of the introduction to the Critique of Pure Reason, Kant explains that Hume stopped short of considering that a synthetic judgment could be made 'a priori'. Assistant: 在《纯粹理性批判》的第六章(纯粹理性的一般性问题),康德认为休谟没有进一步考虑综合判断可以得自先天。 User: In 1977, the company expanded to Belgium and ten years later to Germany. Assistant: 1977年公司发展到比利时,10年之后又继续发展到德国。 User: Located in the center of Piedmont region (North West of Italy), the site is inscribed as a "cultural landscape", since it is a result of the combined work of nature and man. Assistant: 它位于皮埃蒙特地区(西北意大利)的中心,被登记为“文化景观”,是自然和人力相结合的结果。 User: Frog cakes have long been regarded as a South Australian icon, and have at times been used to help promote the state. Assistant: 青蛙蛋糕一直被认为是南澳大利亚州的标志,有时会被用来帮助推销南澳大利亚。 User: Beginning in 1977, Asimov lent his name to Isaac Asimov's Science Fiction Magazine (now Asimov's Science Fiction) and penned an editorial for each issue. Assistant: 1977年起,他把名字借给《以撒·艾西莫夫科幻小说》杂志使用(即现在的《艾西莫夫科幻小说》杂志),并为杂志书写评论。 User: These cytokines are important in the inflammatory response. Assistant: 这些细胞因子在炎症反应中有重要作用。 User: War is an enduring theme of Cohen's work that—in his earlier songs and early life—he approached ambivalently. Assistant: 战争是科恩作品中持久的主题,在早期的歌曲和早年生活中他便模糊的提到过。 User: The Wittgenstein family was a prominent family in 19th and 20th century Vienna, Austria. Assistant: 施特劳斯家族,19世纪奥地利维也纳著名的音乐世家。 User: An event that could cause human extinction or permanently and drastically curtail humanity's potential is known as an existential risk. Assistant: 而任何能让人类灭绝或永久减损人类发展性的事件,则可称为人类的生存危机。 User: The campus was originally designed by Canadian designer team. Assistant: 校园最初由加拿大设计公司设计。 User: There are many different religions in the world today. Assistant: 今天市内有众多不同宗教活动。 User: The team focused more on making the game "fun" than "for the sake of being over the top", and felt that superpowers helped the game's basic navigation and combat. Assistant: 团队聚集于游戏的“有趣性”,胜过“成为顶尖者的目的”,认为超能力有助于游戏的基础导航和对战。 User: In June 2005, it dissolved itself into a group calling itself A World to Win. Assistant: 2005年6月,该组织解散,并入一个名为“赢得世界”的组织。 User: It didn't take much to learn that the Mechanists do all their banking with First City Bank and Trust, one of the wealthiest establishments in town, catering to the financial needs of the city's upper crust. Assistant: 我不用花太多功夫就知道机械教团所有存款由城市第一银行信托处理,它是市内最豪华的建筑物之一,为城市上流社会提供财政服务。 User: It is agreed that Hell is a place of suffering. Assistant: 人们都同意地狱是一个痛苦的地方。 User: In 1922, the Soviet Union was formed. Assistant: 1922年12月,苏联成立。 User: How he came to support this route is uncertain, though attorney and lobbyist William Nelson Cromwell later claimed to have personally converted Hanna to the Panama cause in 1901. Assistant: 纽约律师威廉·纳尔逊·克伦威尔(William Nelson Cromwell)之后声称是他在1901年说服汉纳转为支持巴拿马。 User: They decide to go to the prom together. Assistant: 和智也他们一同前往修学旅行。 User: Launched simultaneously in 2016, both books contained collections of essays he had written over the past 34 years on the Federal Constitution, law, politics and economics and that had been published by online portals and by the Malaysian Bar. Assistant: 这两本著作于2016年同步发行,集合了他34年来所撰写的文章,内容涵盖联邦宪法、法律、政治与经济,另也收录了他发表于网络平台与经由马来西亚律师公会发表的文章。 User: Q called "Stan" the third-greatest rap song of all time, and it was ranked tenth in a Top40-Charts.com survey. Assistant: 美国Q杂志把"Stan"列为史上第三伟大的的饶舌歌曲,这首歌也在Top40-Charts.com网站进行的一个类似调查中排到了第十名。 User: When Hispanic persons immigrate to the United States, neither their physical nor human capital specific to their country of origin is easily transferred to the United States' labor market; human capital investments must be made in the United States in order to assimilate into the labor market. Assistant: 西班牙裔移民美国时,他们的身体和人力资本都很难转移到美国劳动力市场,对人力资本的投资必须要在美国进行才能融入美国的劳动力市场。 User: The Z3 and Colossus were developed independently of each other, and of the ABC and ENIAC during World War II. Assistant: Z3和Colossus计算机都是独立于彼此,并且独立于ABC和ENIAC开发的。 User: This song, and the accompanying prose description of Qu Yuan's encounter with a fisherman during his exile are well known in Classical Chinese literature. Assistant: 这首歌及所伴随的对屈原在放逐期间遭遇渔父的散文描述在中国古典文学中广为流传。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: At low speeds, Raptors may experience poor handling. Assistant: 在低速下,猛禽可能会变得难以操作。 User: His economic strategy, referred to as Abenomics, consists of the so-called "three arrows" (an allusion to an old Japanese story) of policy. Assistant: 安倍经济学的主要政策被安倍晋三称为“三支箭”(日语:三本の矢)。 User: After 2003, a 6-speed SMT was an option. Assistant: 2003年,SMT升级为6速。 User: Vavilov also formulated the law of homologous series in variation. Assistant: 瓦维洛夫也陈述了变种中的同系法则。 User: However, none of these early proposals were ever implemented—or, at least, no implementations were publicly acknowledged. Assistant: 然而,这些早期的设计并没有被实现,至少没有公开的实现。 User: Finally, there is the Zamurzakan who reside in the southeast of Abkhazia. Assistant: 萨穆尔扎坎人Zamurzakan人:居住在阿布哈兹的东南部。 User: Vulcanoids, being an entirely new class of celestial bodies, would be interesting in their own right, but discovering whether or not they exist would yield insights into the formation and evolution of the Solar System. Assistant: 祝融型小行星,做为一种全新类型的天体,必然会引起兴趣和有它们自己的正当性,但无论是否发现它们的存在,都可以对洞察太阳系的形成与演化产生影响。 User: British occupation ended nominally with the UK's 1922 declaration of Egyptian independence, but British military domination of Egypt lasted until 1936. Assistant: 1922年,英国管治在名义上结束,埃及获得独立地位,不过,英国的军事压力,一直到1936年才终于解除。 User: The strategy was successful, and Jackson won. Assistant: 波尔克成功了,杰克逊则被击败。 User: In 1941, Nock published a two-part essay in The Atlantic Monthly titled "The Jewish Problem in America". Assistant: 在1941年,诺克在《亚特兰大月刊》上出版了一篇分为两部分的短文,题目为《美国犹太人的问题》。 User: The initial /r/ is dysphonic to the Luganda speaker but is perfectly natural to the speaker of Runyankole and Rukiga, which have few instances of the /l/ sound. Assistant: 初始发音/r/虽然对说卢旺达语的人来说比较困难,但是对说Runyankole和Rukiga语的人来说就显得相当自然,很少会把/l/发成/r/音。 User: Filming locations included Philadelphia's City Hall and the now closed Holmesburg Prison. Assistant: 拍摄地点包含了费城市政厅与现已关闭的荷莫斯堡监狱(英语:Holmesburg Prison)。 User: He also said it was possible Clinton was not "technically sophisticated" enough to understand what the three classified markings meant. Assistant: 康梅还表示希拉里可能不够“技术在行”以理解三个分类标记的意思。 User: It must also maintain temperature and pressure within acceptable limits and deal with the body's waste products. Assistant: 它也必须在可接受的极限下维持温度和压力,并且处理人体的废弃物质。 User: This album doesn't consist of any single. Assistant: 此专辑并没收录任何单曲。 User: In HTML5, any element can now be made into a target by using the id attribute, so using <a name="foo">...</a> is not necessary, although this way of adding anchors continues to work. Assistant: 现在,任何元素都可以通过使用id属性来变成一个锚,因此<a name="foo">不再必要。 User: During World War II, Fennell served as the National Musical Advisor for the USO (United Service Organizations). Assistant: 第二次世界大战期间,芬奈尔在联合服务组织(United Service Organizations)的国家音乐咨询者(National Musical Advisor)工作。 User: The Mexican Navy helped people in Veracruz evacuate their homes efficiently. Assistant: 墨西哥海军为韦拉克鲁斯州提供协助,帮助居民快速有效地从家园撤离。 User: He was also nominated for a 2004 Laurence Olivier Award for Most Promising Newcomer of 2003 in a Society of London Theatre Affiliate for his performance as Skank in the aforementioned production of In Arabia We'd All Be Kings. Assistant: 他也被提名为2004年劳伦斯·奥利弗奖和2003年在伦敦剧院的加盟公会中最有前途的新人,因为他在《In Arabia We'd All Be Kings》中扮演Skank的表现相当优异。 User: Stop Child Executions was founded in 2007. Assistant: 2007年 儿童专攻成立。 User: In simple terms, physical barriers prevent pathogens such as bacteria and viruses from entering the organism. Assistant: 简单说来,就是第一层物理屏障(如表皮)可以防止病原体,如细菌和病毒进入生物体内。 User: The Acropolis of Athens is the most famous example, though this was apparently walled as a citadel before a temple was ever built there. Assistant: 雅典卫城就是最著名的范例,虽说在那里建造一座神庙之前,这里似乎是以墙围绕的堡垒。 User: Brukhonenko's research was vital to the development of open-heart procedures in Russia. Assistant: 布留霍年科的研究对于俄罗斯的开放式心脏手术的发展至关重要。 User: Such competition provided greater opportunity for Ukrainian Canadian children to learn to speak the Ukrainian language. Assistant: 这种竞争为乌克兰裔儿童提供更多学乌克兰语的机会。 User: Its original orbit was about 7,000 by 320,000 km (4,300 by 198,800 mi)—that is, about 80% of the distance to the Moon—which has changed primarily due to an intentional adjustment to prolong the spacecraft's useful life (see Orbit adjusted below). Assistant: 它起初的轨道大约是7,000乘320,000公里(4,300乘198,800英里),后来进行了一次变轨以延长它的工作年限(参见下方轨道调整一节)。 User: The White House reported in June 2013 that U.S. connection speeds are "the fastest compared to other countries with either a similar population or land mass". Assistant: 白宫于2013年6月表示,美国的连线速率“与其他有类似人口或土地的国家相比,是其中最快的国家”。 User: It can be proven that in the complex projective plane CP2 two conic sections have four points in common (if one accounts for multiplicity), so there are never more than 4 intersection points and there is always one intersection point (possibilities: four distinct intersection points, two singular intersection points and one double intersection points, two double intersection points, one singular intersection point and 1 with multiplicity 3, 1 intersection point with multiplicity 4). Assistant: 可以证明在复射影平面 C P 2 {\displaystyle \mathbb {CP} ^{2}} 中,两个圆锥曲线共有四个点(如果考虑重根),所以永不多于4个交点并总有1个交点(可能性:4个不同的交点,2个单一交点和1个双重交点,2个双重交点,1单一交点和1个三重交点,1个四重交点)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Elizabeth comforted him, telling him that he was the only child of his mother but had survived to become king, that God had left him with a son and two daughters, and that they were both young enough to have more children. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 伊丽莎白安慰他,告诉他,他是他母亲唯一的孩子却活下来并成为国王,上帝留给他一个儿子两个女儿,他们都还年轻,足以生育更多的子女。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Jews from better educated Upper Middle Class backgrounds were often very supportive of African American civil rights activities while the Jews in poorer urban communities that became increasingly minority were often less supportive largely in part due to more negative and violent interactions between the two groups. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 出身于受到良好教育的上层中产阶级家庭的犹太人非常支持非裔美国人民权运动,而逐渐成为少数种族的来自较贫困城市社区的犹太人通常并不支持民权运动,一部分原因是他们和黑人之间的负面暴力冲突越来越多。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Some programmers complained at the $1000 cost of the Toolbox programming environment. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 有些程式发展人员抱怨苹果的Toolbox程式发展环境要价1000美元——后来它被开放为免费。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The battle was fought between Finnish forces—using war materiel provided by Germany—and Soviet forces. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这场战斗由芬兰 - 由纳粹德国支援 - 以及苏联所进行。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 1943, by Soviet executive order, he was named the deputy commander of the Communist and Soviet-backed Gwardia Ludowa, and from 1944, the commander of Armia Ludowa. Assistant: 当然,翻译后的文本是:1943年,根据苏联行政命令,他被任命为波兰工人党和苏联支持的人民近卫军(英语:Gwardia Ludowa)的副指挥官,从1944年起,他被任命为人民近卫军(英语:Armia Ludowa)的指挥官。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In 2004, he became a managing director at Deutsche Bank and, the following year, global head of Emerging Markets Structuring. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2004年,成为德意志银行的董事总经理,一年后担任其全球新兴市场结构负责人。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: On 2 November 2007, Pearce joined Bournemouth on loan until 8 December, which was subsequently extended to 3 January 2008. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2007年11月2日皮雅斯再被外借到般尼茅夫,初步直到12月8日,其后获延长到翌年1月3日。 User: 将这句话从英文翻译到中文 While the fortress was still being constructed in 1662, English freebooters under the guidance of Christopher Myngs took control of Santiago for two weeks and during their stay destroyed part of the fortification and captured the artillery. Assistant: 好的,翻译后的文本是:1662年堡垒还在建设时,就有英国强盗在克里斯托弗·迈格斯(Christopher Myngs)的率领下占领圣地牙哥达两周之外,在此期间不但夺得火炮,还将部分堡垒摧毁。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: And the trial of issues in fact ... shall be by jury. Assistant: 而对案件中这类不确定性因素的判断本因是由陪审团来进行的。 User: The outer belt consists mainly of high energy (0.1–10 MeV) electrons trapped by the Earth's magnetosphere. Assistant: 范艾伦辐射带外圈主要由地球磁层捕获的高能(0.1-10MeV)电子组成。 User: The first design, the Mark I, had a fuselage with a circular cross-section and a small round window in the nose for pilot vision. Assistant: 第一种设计Mk.I机身截面为圆形,机鼻中有一个供飞行员观察用的小圆窗。 User: Charles Scott (April 1739 – October 22, 1813) was an 18th-century American soldier who was elected the fourth Governor of Kentucky in 1808. Assistant: 查尔斯·斯科特(英语:Charles Scott,1739年4月-1813年10月22日),18世纪美国军人,曾于1808年当选第四任肯塔基州州长。 User: On April 10, the team announced that Davis would miss the remaining four games. Assistant: 4月10日,鹈鹕队宣布戴维斯将会错过剩下的四场比赛。 User: The Wall Street Journal reported Fox as saying he would prefer a free trade agreement with the EU rather than be part of the EU customs union, which he said could restrict Britain's ability to negotiate lower tariffs with other trading partners. Assistant: 福克斯还说,他希望与欧盟达成自由贸易协定,而不是留在欧盟关税联盟(英语:European Union Customs Union),他说这可能会限制英国与其他贸易伙伴谈判减低关税的能力。 User: When Galeazzi died in 1775, Galvani was appointed professor and lecturer in Galeazzi's place. Assistant: 当古斯马诺在1775年去世时,伽伐尼被任命为教授和讲师,以接替他的老师。 User: The city's export value grew by an average 11.6 percent each year from 1996–2000 and 9.1 percent during 2001–2003. Assistant: 河内的贸易额年均增长率1996-2000年为11.6%,2001-2003年为9.1%。 User: July also marked a break from the recording studio for the band, who had been working hard on their then unreleased album Nomvula. Assistant: 7月也标志着乐队在努力地为他们当时未发行专辑Nomvula进行录音室录音后的小憩开始了。 User: The population of the city was 40,020 at the 1801 census, making it one of the largest cities in Britain. Assistant: 1801年人口普查时巴斯市人口达到了40,020,是英国最大的城市之一。 User: Early traditional blues verses consisted of a single line repeated four times. Assistant: 早期的传统蓝调诗歌由四行重复的单行组成。 User: Coffee and tea are the major cash crops for export, with the high altitudes, steep slopes and volcanic soils providing favourable conditions. Assistant: 咖啡和茶叶是主要的出口经济作物,较高的地势、陡峭的山坡和肥沃的火山土壤为其生长提供了有利条件。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Many of these biases affect belief formation, business and economic decisions, and human behavior in general. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这些偏误多半会影响信念的形成、商业与经济决策、以及其他一般的人类行为。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Dreyer's excavations of the necropolis of Abydos revealed that Iry-Hor was in fact well attested there with over 27 objects bearing his name and that his tomb was of royal proportions. Assistant: 好的,翻译后的文本是 德雷尔在阿拜多斯的发掘墓地显示,艾拉-荷尔事实上被证明有超过27个刻有他名字的物体和他的坟墓符合王室的比例。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:There are also plug-ins available to expand compatibility and functionality. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 另外有很多插件可以用来扩展兼容性和功能。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Buyers paid US$0.33 per kilogram, a price that kept the farmers poor. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 买家以每公斤0.33美元选购咖啡豆,农人们靠着低价赚得的微薄利润维持温饱,但仍处于贫困状态。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In 1968, the Indian Border Roads Organisation built an airstrip in the Paro valley, which was initially used for on-call helicopter operations by the Indian Armed Forces on behalf of the Royal Government of Bhutan. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 1968年,印度边境道路建设局在帕罗谷地建了一座简易机场,最初用于印度军队代表不丹皇室执行直升机操作任务。 User: 将这句话从英文翻译到中文: With the advent of RFID, it is possible to insert extremely small RF-active devices into the printed product to enhance document security. Assistant: 好的,翻译后的文本是:随着射频识别(RFID)技术的问世,使在印刷品中插入非常小的射频有源器件成为可能,这可以提高文件的安全性。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: There are no known lava worlds in the Solar System and the existence of extrasolar lava planets remains theoretical. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在太阳系内没有已知的熔岩世界行星,但理论上在太阳系外还是可能有熔岩世界存在。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:As of version 3.13 of the Linux kernel, zswap also needs to be explicitly enabled by specifying value 1 for the kernel boot parameter zswap.enabled. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 此外,截止Linux 3.13,zswap需要通过显式指定内核引导参数zswap.enabled为1以启用。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It was started in 1173 by Henry the Lion as a cathedral for the Bishop of Lübeck. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 它由狮子亨利始建于1173年,作为吕贝克教区的主教座堂。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Residents of Orange County are known as "Orange Countians". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 另外,橙县的居民有时会被媒体统称为“橙县人”(Orange Countians)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Under the 1917 Agreement of Saint-Jean-de-Maurienne between France, Italy, and the United Kingdom, Italy was to receive all southwestern Anatolia except the Adana region, including İzmir. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1917年,法国、意大利及英国签署的圣尚-德莫列讷协定内提到,意大利将可接收安那托利亚的西南部,包括伊兹密尔,除了阿达纳地区。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:They can also complete one of the available minigames, after which they are given a rating based on their performance. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:他们还可以完成其中解锁的小游戏,并会根据在测试中的表现得到等级制的评级。 User: 将这句话从英文翻译到中文: However, the book contains an appendix entitled "Critique of the Kantian philosophy," in which Schopenhauer rejects most of Kant's ethics and significant parts of his epistemology and aesthetics. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 但是,本书却有一篇附录叫做“对康德哲学的批判”,其中叔本华驳斥了康德关于伦理学、知识论和美学的主要观点。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In Pakistan, over 200,000 zina cases against women, under its Hudood laws, were under process at various levels in Pakistan's legal system in 2005. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在巴基斯坦,2005年就有超过200,000宗根据侯杜德的法律起诉妇女的齐纳案件在司法系统里得到处理,数以千计的妇女遭到齐纳相关的起诉而在囚候审。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Thus, it is comparable or slightly higher to most other legumes. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他们的身高同时也比其他种群略微高一点。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Antalya summit is the 10th edition of the G20 leaders' meeting. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 安塔利亚峰会是第10届二十国集团领导人会议。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Many cases from temporary or minor causes resolve on their own, with no lasting damage. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 许多病例不管是暂时的、或轻微的情况都可将水肿的症状自行解决,而没有转成持久性的伤害。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The various therapeutic approaches and practices are associated with different theoretical perspectives and employ different procedures intended to form a therapeutic alliance, explore the nature of psychological problems, and encourage new ways of thinking, feeling, or behaving. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 不同的治疗实践方案与不同的理论观点相互关联,采用不同的流程来建立治疗组合、探究心理病因、鼓励新的方法来思考、感受、行动。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:It has also been arranged by Leopold Godowsky and others. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:此外,第3号曾由Leopold Godowsky等人编排。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 He committed himself to German unification, formed a liberal government, convened a national assembly, and ordered that a constitution be drawn up. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他马上投入德国统一的事业,组成了一个自由主义政府,并召开国民议会和下令草拟普鲁士王国宪法。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The Astor House, Pithole's first hotel, was built in one day. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 皮特道(Pitway)酒店集团的第一家酒店阿斯特之家(Astor House)在一天内便建成。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The main characters eventually return home to their time period. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:会在假结局中随主角回到家中。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Multiple YouTube employees posted on Twitter and Snapchat to share live ongoing updates from the headquarters. Assistant: 当然,翻译后的文本是:多名事发时位于总部的YouTube员工在Twitter和Snapchat即时更新事发现场情况。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It was discovered on January 8, 2003, by the Lick Observatory and Tenagra Supernova Searches (LOTOSS). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 它在2003年1月8日由利克天文台和特纳加超新星研究小组(LOTOSS)发现。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In the wild the seed are spread by the wind. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 结胞果,以风力传播种子。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Oldenburg was surrendered to the Japanese, but they did not take possession of the ship. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 奥尔登堡号移交给日本人,但他们并未占有该舰。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In an online statement, the IMU accepted its role in the attack, claiming it as a revenge for Pakistani military operations against Uzbeks and other foreign militants, and provided photographs of the ten Uzbek fighters who participated in the airport attack. Assistant: 当然,翻译后的文本是 伊斯兰运动在网上声明中证实其在袭击中担任的角色,声称要报复巴基斯坦对乌兹别克人和其他境外武装采取的军事行动,还提供了十名参与机场袭击的乌兹别克“战士”的照片。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Dan Dare on Mars. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 崇拜MARs里的艾菈。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: After retirement he was hired as coach of the U-20 national team. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 退休后,他被聘为U-20国国家队教练。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Kaiser and Kaiserin intervened at almost exactly the same time, prompting the British to break off the engagement immediately. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 皇帝号与皇后号几乎也在同一时间介入,促使英国人立即中断交战。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:3 players with 1 substitute per team. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 每队3位球员和1位替补球员。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Eventually the story spread to newspapers all across the country and then into Europe. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 最终该新闻传播到全国所有的报纸,然后传播到欧洲。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Shastri's sudden death has led to persistent conspiracy theories that he was poisoned. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 沙斯特里的突然死亡引致了长期阴谋论,称他被毒害了 。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: The EP has been released a total of three times. Assistant: 计次票共发行过3次。 User: Enter Shikari provided the music and encouragement for this whilst security safely caught and redirected them out of a side gate back into the crowd. Assistant: Enter Shikari为此支持音乐和鼓励,当保安安全地抓住他们并把他们重新送到边门外的人群中时。 User: Adults learn by doing. Assistant: 成人读者之资讯寻求行为。 User: Self-descriptiveness: the dialogue is self-descriptive when each dialogue step is immediately comprehensible through feedback from the system or is explained to the user on request. Assistant: 自叙性:对话须要其每一个步骤在系统反馈时都立即被用户理解,或者通过请求向用户说明清楚,从而达到对话的自叙性。 User: The evidence seems clear. Assistant: 事实清楚的,证据是确凿的。 User: All new databases of this type would be created in arpa (a legacy domain from the conversion of ARPANET), and existing usage would move to arpa wherever feasible, which led to the use of ip6.arpa for IPv6 reverse lookups. Assistant: 未来所有新的数据库需使用.arpa建立(与TLD以前的系统相同),现有的亦将在可能的情况下移动到.arpa,令IPv6反搜寻使用.ip6.arpa。 User: On 13 July, the Army captured the al-A'mri mosque in Qaboun. Assistant: 7月13日,政府军攻占了加本区的al-A'mri清真寺。 User: The system soon proved its worth. Assistant: 不过,很快他就证明了自己的价值。 User: Similarly, focusing on a table exposes table-related options in a specific tab. Assistant: 类似地,选定一个表格会展示一个包含和表格有关的选项的标签。 User: The series premiere of Final Space was shown off early via Reddit on February 15, 2018. Assistant: 《太空终界》最初于2018年2月15日透过Reddit首映。 User: It was published in 1976 by Sabah National Parks Trustees as the second booklet of the Sabah National Parks series. Assistant: 1976年,该书由沙巴国家公园董事会出版,为沙巴国家公园系列册子的第二本。 User: The most controversial and difficult step in this process is detecting pitch . Assistant: 节点时延的最为复杂和令人感兴趣的成分是排队时延。 User: Data on the number and composition of the College of Cardinals in January 1118, are very uncertain. Assistant: 1118年1月的枢机团的枢机数目和数据是十分不完整的。 User: The church's central offices are in Rathmines, adjacent to the Church of Ireland College of Education. Assistant: 教会的中央事务所位于Rathmines,毗邻爱尔兰圣公会教育学院。 User: He conducted experiments to verify Christiaan Huygens's theories of light and rewrote the theory in analytical form. Assistant: 他进行实验来加以验证克里斯蒂安·惠更斯的光学理论,以分析形式改写了理论。 User: The B/D-HPP will be organized into groups by the biological and disease relevance of proteins. Assistant: 而子项目B/D-HPP将按照蛋白质的生物学和疾病相关性进行分组。 User: He died from a street accident, in Dublin on 18 July 1910. Assistant: 1910年7月18日他在都柏林一次街头事故中不幸罹难。 User: During his reign, the Pope called for a crusade against the Czech heretics. Assistant: 在他统治下,教宗在1465年呼吁十字军攻打捷克异教徒。 User: Although China experiences tens of thousands of large-scale protests annually, student involvement in anti-government protests has been rare since the 1989 Tiananmen Square Protests. Assistant: 虽然中国每年都会发生数以万计的大规模抗议活动,但自六四事件以来,学生参与的反政府抗议活动一直很罕见。 User: If used as a top-down tool, FMEA may only identify major failure modes in a system. Assistant: 如果作为一种自上而下型的工具,FMEA也许只能发现系统之中的主要失效模式。 User: Such warranties must be "conspicuously designated" as limited warranties. Assistant: 此类担保必须“明显指定”为有限担保。 User: This theory is also reinforced by the fact the new black FX-05 models feature a visible metal protrusion before the magazine ejector and the receiver is noticeably smaller. Assistant: 这一理论还得到一个事实,新型的黑色FX-05型号采用了较明显的金属向前突起型弹匣扣和机匣明显地缩小了。 User: This would be the final film performance of Dennis Fimple before his death in August 2002. Assistant: 该片为演员丹尼斯·芬普尔(英语:Dennis Fimple)在2002年8月去世前参演的最后一部电影。 User: They thus kept that which is a sign of punishment away from that which is a sign of atonement. Assistant: 董以如惩罚他则恐甘军哗变为由威胁慈禧太后,慈禧太后本想拟谕旨惩凶的计划也只好作罢。 User: In 1960 archaeological evidence of the only known Norse settlement in North America (outside of Greenland) was found at L'Anse aux Meadows on the northern tip of the island of Newfoundland, in what is now the Canadian province of Newfoundland and Labrador. Assistant: 1960年代,考古学家发现了格陵兰岛之外北美惟一一个古挪威人定居点,地点是纽芬兰岛北端,今天加拿大纽芬兰-拉布拉多省的兰塞奥兹牧草地。 User: The onset of an allergic reaction to amoxicillin can be very sudden and intense; emergency medical attention must be sought as quickly as possible. Assistant: 阿莫西林所引起的过敏反应,可以是非常突然和剧烈的,必须尽快寻求医治。 User: Hogwood died in Cambridge on 24 September 2014, fourteen days after his 73rd birthday. Assistant: 2014年9月24日霍格伍德在剑桥逝世,享年73岁。 User: Behavioral economic geography examines the cognitive processes underlying spatial reasoning, locational decision making, and behavior of firms and individuals. Assistant: 行为经济地理学是解释空间推理、区位决策制定,以及企业与个人行为等的认知过程。 User: Germany's Weimar Republic was hit hard by the depression, as American loans to help rebuild the German economy now stopped. Assistant: 德国威玛共和国受到了大萧条极大的重击,其中美国对德国的援助贷款因衰退而停止供给。 User: Episodes have been directed by, among others, Geoff Wonfor, Lucy Blakstead, Roger Parsons and Zoë Silver. Assistant: 导演包括Geoff Wonfor、Lucy Blakstead、Roger Parsons和Zoë Silver。 User: In 1987, the Spanish Army began a six-year modernization program which brought 150 tanks up to AMX-30EM2 standards and modified another 149 tanks to AMX-30EM1 standards. Assistant: 1987年,西班牙陆军开始了长达六年的150辆AMX-30EM2以及149两AMX-30EM1标准现代化升级项目。 User: Other large-scale geological events are more predictable. Assistant: 其他大型地质事件更具可预测性。 User: An-24 Original design and prototypes. Assistant: An-24 原型机。 User: Scruffy as Scruffy, the Muirs' Wire Fox Terrier. Assistant: 丁丁的宠物小狗,品种为Wire Fox Terrier。 User: For fifteen consecutive days, come to visit me here in this spot. Assistant: 过五天天亮,与我在此相会。 User: Work was completed in February 1941, when she was commissioned into the German fleet. Assistant: 全部工程是在1941年2月完成,并随即投入德国舰队服役。 User: In the mathematical field of topology, a homeomorphism, topological isomorphism, or bicontinuous function is a continuous function between topological spaces that has a continuous inverse function. Assistant: 在拓扑学中,同胚(homeomorphism、topological isomorphism、bi continuous function)是两个拓扑空间之间的双连续函数。 User: Renner has expressed interest in doing a Bourne film with Damon in the future, stating that " would be kick-ass. Assistant: 雷纳表示有兴趣在未来与达蒙合作拍摄一部伯恩电影,称这部电影将会很棒。 User: Similar considerations motivated the inclusion in ISO 7185 of the facility to specify the parameter types of procedural and functional parameters. Assistant: 出于同样的考虑,ISO 7185包含了指定过程和函数参数的参数类型的工具。 User: Words can be put together to build larger elements of language, such as phrases (a red rock, put up with), clauses (I threw a rock), and sentences (He threw a rock too, but he missed). Assistant: 词可以拼凑起来组成更大的语言单位,例如:词组(a red rock),子句(I threw a rock)和句子(He threw a red rock too but he missed.)。 User: The main exception is that OTG hosts are only required to provide enough power for the products listed on the TPL, which may or may not be enough to connect to a peripheral that is not listed. Assistant: 主要的例外是OTG主机只需要为TPL上列出的产品提供足够的电力,这些产品可能足以连接未列出的外设。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Al Maktoum International Airport opened on 27 June 2010 with one runway and only cargo flights. Assistant: 阿勒马克图姆国际机场于2010年6月27日开通运营,开通时只有一条跑道,而且只起降货运航班。 User: Airdate: February 28, 2008 Task sponsor: Dial Corporation and Redbook Task scope: Each team is to design a 4-page photo essay to promote Dial Corporation's Dial Yogurt on Redbook. Assistant: 播映日期: February 28, 2008 赞助公司: Dial Corporation and Redbook 任务: 两队需为 Redbook 杂志设计一份四页的配图文字,去推广 Dial 公司的肥皂。 User: Even Edinburgh soon fell to them in July, as Mary retreated to Dunbar. Assistant: 随后法军接连失利,爱丁堡也在七月陷落,玛丽退居邓巴城堡。 User: Just like methane discovered earlier (see above), ammonia breaks down rapidly in Mars' atmosphere and needs to be constantly replenished. Assistant: 就像是先前从火星大气层中发现的甲烷,氨在火星大气层中逃逸速度相当快,必须要随时补充。 User: During his reign, there was great urban development. Assistant: 在奥匈帝国时期,城市有了巨大的发展。 User: Certain of these disorders may also be the cause of liver and kidney diseases. Assistant: 某些这些疾病也可能是肝脏和肾脏疾病的原因。 User: VideoGamer.com's Miller also felt negatively about the narrative, calling it "awful". Assistant: VideoGamer.com的米勒也感到了游戏消极的叙述,称这是“可怕的”。 User: The SJ-Series received a bigger engine and was lengthened and widened for export purposes, where it was sold with a multitude of names: Suzuki SJ410/413, Suzuki Samurai, Suzuki Sierra, Suzuki Potohar (Pakistan), Suzuki Caribian (Thailand), Suzuki Katana (Indonesia), Chevrolet Samurai, Holden Drover (Australia) and Maruti Gypsy (India). Assistant: 为了外销市场,车身的长度及宽度加大,而且也出现很多不同的车名:铃木SJ410/413、铃木Samurai、铃木Sierra、铃木Potohar(巴基斯坦)、铃木Caribian(泰国)、铃木Satana(印尼)、马鲁蒂Gypsy(印度)等。 User: Blues musician Sammy Price recorded a version of "Hesitation Blues" that referenced Washington's lynching. Assistant: 蓝调音乐家萨米·普莱斯(Sammy Price)录制了一曲《犹豫蓝调》(Hesitation Blues),其中就意指了华盛顿私刑事件。 User: As discussed by editor Hrag Vartanian in Hyperallergic, Brooklyn, New York, muralist BAMN ("By Any Means Necessary") created a mural of Swartz. Assistant: Hyperallergic(英语:Hyperallergic)的编辑Hrag Vartanian(英语:Hrag Vartanian)谈论到,纽约布鲁克林的壁画艺术家“不论什么方式”(By Any Means Necessary,简称“BAMN”)为斯沃茨画了一幅壁画。 User: Idolator likened the Jailer album to Jewel's debut, Pieces of You. Assistant: 娱乐网站Idolator把该专辑与朱丽尔·克林切(Jewel Kilcher)的首张专辑《Pieces of You》相比较。 User: And, while the Sony BMG DRM technology created fundamental vulnerabilities in customers' computers, parts of it could be trivially bypassed by holding down the "shift" key while inserting the CD, or by disabling the autorun feature. Assistant: 在SONY的DRM技术带有严重漏洞的同时,其组件可以通过一些操作简单地绕过,例如在插入光盘时按住shift,或者直接禁用AutoRun功能。 User: Erected at the highest point of the street, its rooftop held a commanding view of Mount Scopus and the Mount of Olives; during the Six-Day War, this rooftop served as the Jerusalem regimental headquarters for fighters attempting to liberate the Old City. Assistant: 它的屋顶是在这条街的最高点,可瞭望斯科普斯山和橄榄山;六日战争期间,它的屋顶用作试图解放老城的战机总部。 User: It hosts indoor sporting events such as basketball and volleyball, and also hosted the indoor events of the 2009 Winter Universiade. Assistant: 该场馆可以举办篮球、排球、冰球等室内赛事,并曾承办2009年冬季世界大学生运动会的室内赛事。 User: In the late 19th century, while Finland was still a Grand Duchy under Russia, Hanko was a popular spa resort for the Russian nobility. Assistant: 19世纪末的芬兰,仍是沙俄统治下的一个大公国,当时汉科是俄国贵族们所喜欢的一个度假地。 User: This includes online services like the use of OPAC systems and an increased flow of information from the user back to the library. Assistant: 其中包含网络服务,如图书馆使用OPAC系统之后,促使越来越多从使用者端的资讯回馈给图书馆。 User: Rather than painting himself into the background of various man-made structures, as he did in "Hiding in the City", here Liu lay on surfaces during periods of rain, keeping the space directly below his body dry. Assistant: 不同于在《隐身在城市里》中将自己画进各种人造建筑的背景,此处刘勃麟在雨天躺在地上,确保身体下面的部分干燥。 User: Another poll taken by Instituto Opina a day before the bill passed placed support of the same-sex marriage bill at 62.1% and support of adoption by same-sex couples at 49.1%. Assistant: 意见调查协会(Instituto Opina)在法案通过的前一天的民意调查显示,62.1%人口支持同性婚姻法案,49.1 %支持同性伴侣领养孩子的权利。 User: However, some internet users were of the view that her statement of respect for animal rights was at odds with her wearing fur; and that because she did not apologise for the acts of cruelty to animals (needed to harvest fur), and because she did not openly urge the public to refuse fur, that they could not accept her explanation or apologies. Assistant: 不过,有网民表示其尊重动物的说法与身披皮草的行为并不相符,而她亦没有就鼓吹残害动物的行为致歉,更没公开呼吁大众拒绝皮草,因此不接受她的解释及道歉。 User: This time he wasn't so successful. Assistant: 则成功未能如此其速。 User: All the men of the tribe feel insulted and dishonored. Assistant: 民国以来,各地孔庙遭受破坏和蔑视。 User: Each object is identified by a SHA-1 hash of its contents. Assistant: 每个对象用其内容的SHA-1 hash来标识。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:He has also written a weekly column on politics and current affairs for the newspaper and contributed to The Times Literary Supplement, Prospect magazine and The Spectator. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他还为报纸撰写了一篇关于政治和时事的每周专栏,并为《泰晤士文学副刊(英语:The Times Literary Supplement)》、《展望杂志(英语:Prospect (magazine))》和《旁观者杂志》撰稿。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The club was initially called Excelsior and was renamed VV Roosendaal in 1920. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:此球会原来称为Excelsior,随后又在1920年改名为VV 罗辛达(VV Roosendaal)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Several schools teach SE courses within the operations research or industrial engineering department, highlighting the role systems engineering plays in complex projects. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 许多学校在运筹学或工业工程院系中都教授系统工程课程,突出系统工程在复杂的项目中发挥的作用。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Economist Herbert Simon and Allen Newell studied human problem-solving skills and attempted to formalize them, and their work laid the foundations of the field of artificial intelligence, as well as cognitive science, operations research and management science. Assistant: 好的,翻译后的文本是 认知模拟:经济学家赫伯特·西蒙和艾伦·纽厄尔研究人类问题解决能力和尝试将其形式化,同时他们为人工智能的基本原理打下基础,如认知科学、运筹学和经营科学。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In this case, g is called a retraction of f. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在这种情况下,我们称 g 扩展了 f。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The concentration differences of these charged particles causes a difference in electric potential between the inside and outside of cells, known as the membrane potential. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这两种带电粒子的浓度差异导致了细胞内外的电势差,也就是膜电势。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The ZU-23-2 (2A13) mounts two 23 mm autocannons on a small trailer which can be converted into a stationary mount for firing the guns. Assistant: 当然,翻译后的文本是 ZU-23-2(2A13)是在一台小型拖车上安装了两门2A14 23毫米高射机炮,它亦可以转换成固定炮架状态以进行实弹机炮射击。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:However, decltype and auto deduce types in different ways. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 但是,decltype和auto推断类型的方式是不同的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Volcanic activity persisted past 5 million years BP east of the current park borders in the Mono Lake and Long Valley areas. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 距今过去5百万年,莫诺湖和长谷地区(英语:Long Valley Caldera)的目前公园边界东部的火山活动一直持续着。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Providing and disseminating public information about the Antarctic Treaty system and Antarctic activities. Assistant: 当然,翻译后的文本是:向公众提供和宣传关于南极条约及南极相关活动的信息。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This is exactly what the ordinals provide, and it also provides a canonical labeling of the elements of any well-ordered set. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这就是序数所提供的作用,并且它还给任何良序集合的元素提供了规范的标记方式。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The Wii game was awarded the "Best Wii game of 2007" at the Games Convention in Leipzig. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:Wii版本在莱比锡游戏展上被授予“2007年最佳Wii游戏”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: These included Bulgaria, Serbia, and the Rus, as well as some non-Orthodox states like the Republic of Venice and the Kingdom of Sicily, which had close ties to the Byzantine Empire despite being in other respects part of western European culture. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 其中包括保加利亚,塞尔维亚和基辅罗斯,以及一些非东正教,并与帝国有密切联系的国家,如威尼斯共和国和西西里王国。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The French made Damascus capital of their League of Nations Mandate for Syria. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:法国人将大马士革作为委任统治地区的首都。 User: 将这句话从英文翻译到中文:A third version, Umkehrwalze C was used briefly in 1940, possibly by mistake, and was solved by Hut 6. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:第三种型号,C型,在1940年被短暂地使用过,它最终被木屋6号破解。 User: 将这句话从英文翻译到中文: A chronological history of Jysk: 1979: On 2 April, the world's first Jysk Sengetøjslager opens in Aarhus, Denmark, where it still operates today. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1979年:4月2日,第一家Jysk 门店在丹麦奥胡斯市开业,营业至今。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This response pleases Hippias. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 此法令主要针对嬉皮。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: As of 2015 the SEC's litigation continued against Petersen. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 截至2015年,证券交易委员会继续诉讼彼得森。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Altogether new tribes are encountered, bearing Latin names (such as the Arabiates), possibly representing new creations carved out of the defeated Boian confederation. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 整个凯尔特人部落邂逅在一起, 他们的拉丁名字(比如说Arabiates),可能代表了战胜波伊帝国的新势力。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It was introduced in 3GPP IP Multimedia Subsystem (IMS) standards as a generic term referring to any kind of IP-based access network as IMS put much emphasis on access and service network separation. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 它于3GPP IP多媒体子系统(IMS)标准中引入,作为一个指代任何基于IP的接入网的通用术语,因为IMS非常重视接入网与服务网的分离。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Religious Zionism is an ideology that combines Zionism and observant Judaism. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 宗教锡安主义是一种结合了锡安主义和严守教规的犹太教思想。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Radbruch's legal philosophy derived from Neokantianism, which assumes that a categorical cleavage exists between "is" (sein) and "ought" (sollen). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 拉德布鲁赫的法律哲学发展自新康德主义,假设一个无条件的分歧存在于“是”(sein)与“应当”(英语:is-ought problem)(sollen)之间。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The occupants were principally women, plus one male Third Class passenger, Anton Kink, who joined his wife and young daughter in the boat. Assistant: 当然,翻译后的文本是:乘客主要是女性,还有一名三等舱男乘客安东·金克(Anton Kink),他与妻女一起撤离。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In computing, the producer–consumer problem (also known as the bounded-buffer problem) is a classic example of a multi-process synchronization problem. Assistant: 当然,翻译后的文本是 生产者消费者问题(英语:Producer-consumer problem),也称有限缓冲问题(英语:Bounded-buffer problem),是一个多进程同步问题的经典案例。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Since its establishment during 1826 the medal has been awarded 405 times. Assistant: 自1826年被设立起,该奖章已被颁发了405次。 User: There is some confusion about the mass of the Willamette meteorite due difference between metric tons and short tons, often both called simply tons. Assistant: 对威拉姆特陨石的实际重量有些混淆,这是由于公吨和短吨之间的差别,因为在当时都只称为吨。 User: Maxtor's product architecture used eight disks; 15 surfaces recorded data and the final surface was where the servo track information was located. Assistant: 迈拓硬盘的结构使用8个磁盘,其中15个面用于记录数据,最后一个面用于记录伺服系统的的磁轨信息。 User: The museum was originally housed in an Italian Renaissance-style building designed by Richard Morris Hunt. Assistant: 该博物馆原先所处的建筑是属意大利文艺复兴式,由理查德·莫里斯·亨特设计。 User: The list of terms was expanded to 256 entries. Assistant: 城都图鉴增加至256只。 User: 67% of German citizens claim to be able to communicate in at least one foreign language, 27% in at least two languages other than their first. Assistant: 调查显示67%的德国公民能以1种外语沟通,而27%能运用2种或以上外语。 User: Suffolk, which contained Boston, was the only county in which courts remained nominally open, under the protection of British troops. Assistant: 波士顿市在其境内的沙福克县,是在英国军队保护下仍然名义上开放法院的县。 User: Only five boats were successfully launched out of the eight on board. Assistant: 此外,还有15艘机帆船从海上直奔八所。 User: UN police raided and seized the courthouse on 14 March using tear gas against Serbs and leaving some of them wounded. Assistant: 联合国警察于3月14日突击搜查法院,对塞族人使用催泪弹,其中一些示威者受伤。 User: The raid consisted of sixteen Blackburn Skua dive bombers of the British Fleet Air Arm (seven of 800 Naval Air Squadron and nine of 803 Naval Air Squadron), launched from RNAS Hatston, Orkney. Assistant: 这次袭击是由十六架从奥克尼哈慈顿航空站(英语:RNAS Hatston)起飞、隶属舰载航空队(英语:Fleet Air Arm)的贼鸥式俯冲轰炸机组成(七架来自第800海军飞行中队(英语:800 Naval Air Squadron)以及九架来自第803海军飞行中队(英语:803 Naval Air Squadron))。 User: Editor Nancy Gibbs said, "The rest of the world can sleep at night because a group of men and women are willing to stand and fight. Assistant: 编辑南希·吉布斯表示,“因为一群愿意挺身而战的男人和女人,世界上其他地方都能在晚上安眠。 User: In 2008, Keiko Sakurai estimated that 80–90% of the Muslims in Japan were foreign-born migrants primarily from Indonesia, Pakistan, Bangladesh, and Iran. Assistant: 根据估计,2008年日本80-90%的穆斯林是来自印度尼西亚、巴基斯坦、孟加拉国和伊朗的外国侨民。 User: This calculation can be simplified. Assistant: 这令计算得到简化。 User: On 14 April 1986, 18 F-111s and approximately 25 Navy aircraft conducted air strikes against Libya under Operation El Dorado Canyon. Assistant: 1986年4月14日,18架F-111与大约25架海军的战机对利比亚地区进行空袭。 User: Regardless, she remained in the battle line to distract the British gunners. Assistant: 尽管如此,它仍然留在战列线中以分散英国炮手的注意力。 User: Though Version 2.0 uses a "completely different engine", he called the Luminous engine and the 2.0 engine "siblings" due to similarities in their structure. Assistant: 虽然版本2.0使用了“完全不同的引擎”,但他称夜光引擎和2.0引擎因架构相似而是“姊妹”。 User: She was a founder of punk group Aunt Sally in Osaka. Assistant: 她在大阪组建了后朋克乐队 Aunt Sally(英语:Aunt Sally)。 User: The Society has 13 officers. Assistant: 事实上,盟军有13个师。 User: During this time, South America was isolated from all other continents. Assistant: 在这段时期,南美洲是与其他大洲分隔的。 User: Disadvantage: Crosstalk may cause interference among frequencies and disrupt the transmission. Assistant: 缺点:串扰可能造成频率间的干扰并破坏传输。 User: Transistor count of the ARM core remained essentially the same throughout these changes; ARM2 had 30,000 transistors, while ARM6 grew only to 35,000. Assistant: 在这些变革之后,内核部分却大多维持一样的大小——ARM2有30,000颗晶体管,但ARM6却也只增长到35,000颗。 User: Prostitution remains a very big problem in Russia. Assistant: 腐败在俄罗斯军队中也是一个比较严重的问题。 User: Its librarian also functions as the Galveston County librarian. Assistant: 其图书管理员也是加尔维斯顿县的图书管理员。 User: Then, returning to the true object of the petition, he added: "The executive power is not in union with you; we require no other proof of it than the dismissal of the patriot ministers. Assistant: 然后,回到请愿书的真正主题,他补充说:“行政权力没有与你们结合;我们没有其他要求,但需要解雇爱国部长们的证明标准。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: He fathered an illegitimate son, William Temple Franklin, born February 22, 1762. Assistant: 威廉也有个私生子,威廉·谭波尔·富兰克林(William Temple Franklin),生于1762年2月22日。 User: In the great majority of genera the leaves are evergreen, usually remaining on the plant for several (2–40) years before falling, but five genera (Larix, Pseudolarix, Glyptostrobus, Metasequoia and Taxodium) are deciduous, shedding the leaves in autumn and leafless through the winter. Assistant: 大多数的松柏门植物的叶子都是常绿的,通常可以留在植物上2至40年后才掉落,但也有五个属(落叶松属、金钱松属、水松属、水杉属和落羽杉属)为落叶植物,会在秋天落叶,不长叶子地度过冬天。 User: The sacrifice bought enough time for 31 of the convoy to make it to safety. Assistant: 守军开始外撤,直至31日人民解放军入城接管防务。 User: The index examines the strengths and weaknesses of education systems for the next generation and creates a blueprint for governments to improve. Assistant: 该指数考察了下一代教育体系和教育制度的优缺点,并为各国政府制定了蓝图。 User: FN A1a: McMillan A3 stock, heavy 20-inch barrel. Assistant: FN A1a:麦克米兰A3式枪托,508 毫米(20 英寸)重枪管。 User: Gemstones and gold bars are among the many the goods sold on the Burmese commodities market and represent the trade of many Chinese expatriate entrepreneurs and investors. Assistant: 宝石和金条是缅甸商品市场上大量销售的商品,也是许多中国外籍企业家和投资者的典型投资商品。 User: The second draft usually sees the addition of details, the "texture and color" of the work, as well as a more in-depth study of the characters. Assistant: 第二稿通常开始增加细节,增加“纹理和色彩”的工作,以及对人物进行更深入的研究。 User: The final standard used by the early Revolutionary Armies consisted of the following. Assistant: 早期革命卫队最终使用的标准 由由以下部分组成。 User: One year earlier, 170 experts met in Brussels, invited by the Commission, to analyse the European dependence on the American GPS system, but also to gather civilian applications propositions. Assistant: 在那一年前,170名专家在委员会的邀请下于布鲁塞尔举行会议,分析欧洲对美国全球定位系统(GPS)的依赖,并同时收集了民用应用的意向。 User: In the following weeks he ate and slept in his laboratory as he investigated many properties of the new rays he temporarily termed "X-rays", using the mathematical designation ("X") for something unknown. Assistant: 在接下来的几个星期他在实验室内吃住,研究了他暂时命名为X射线的新射线的差不多所有性质,并用对未知的部分给出数学表示。 User: Around 15 per cent of the total land area of Scotland is forested, most in public ownership controlled by the Forestry Commission. Assistant: 每苏格兰的土地总面积的15%左右是树木丛生,大部分由林业委员会所控制的。 User: The artist also sang it during Lollapalooza Chile in April 2017, and two months later on her Glastonbury Festival set. Assistant: 艺人还于2017年4月在Lollapalooza智利(英语:Lollapalooza Chile),以及两个月后在她的格拉斯顿柏立节场演唱歌曲。 User: She later changed her screen name for numerological reasons, varying it slightly to Tamannaah. Assistant: 塔曼娜因数秘术原因改变了她的艺名,后改为Tamannaah。 User: It is equal to the number of handles on it. Assistant: 这和柄的个数是一致的。 User: Originally, Mark Mothersbaugh said in May 2014 that he was going to score the film. Assistant: 最初,马克·马瑟斯鲍夫(英语:Mark Mothersbaugh)曾在2014年5月表示他打算给影片配乐。 User: Players are also able to take snapshots of their Pokémon and send them to friends registered on their Wii, as well as downloading the photos in .JPG file to an SD card, and transfer them onto your computer or camera. Assistant: 玩家也可以为神奇宝贝拍摄快照并传送给Wii上注册的朋友,或以JPG档的形式下载到记忆卡后再传送到电脑或相机。 User: The avenue was named in honor of the May Revolution of 1810 (the event that led to Argentine Independence). Assistant: 这条大道得名于1810年五月革命(导致阿根廷独立的事件)。 User: In November 2018, Robbie revealed the full title of the film, Birds of Prey (and the Fantabulous Emancipation of One Harley Quinn). Assistant: 2018年11月,玛格·罗比透露影片全名为《猛禽小队(以及一个哈莉·奎茵的奇妙解放)》。 User: A world championship course must be at least 200 km and a maximum of 30% of its length can be on paved roads. Assistant: 世界锦标赛赛程至少达200公里以上,最多30%路段为铺装路面。 User: On Sunday, 6 January 2009, The Israel Defense Forces identified a rocket fired at Israel earlier in the day by militants in the Gaza Strip as a Russian-made S5K, the type used in battle in Iran and Afghanistan. Assistant: 2009年1月6日星期日,以色列国防军当天稍早时候在加沙地带发现了一枚向以色列发射的俄制S5K火箭弹,而这正是在伊朗和阿富汗战场上使用的一种型号。 User: A federally subsidized housing project, named Confucius Plaza, was completed on the corner of Bowery and Division Street in 1976. Assistant: 包厘街和地威臣街上的一栋巨大的联邦补贴住房工程称为孔子大厦(Confucius Plaza)在1976年完工。 User: Nearly 1,200 soldiers of the division participated in the training, which was overseen by First United States Army. Assistant: 将近1,200名士兵参加了这次由第一集团军(英语:First United States Army)监督的训练活动。 User: Between 1 December 2008 and 2010, trains hauled by diesel locomotives were used, running 10 trips a day. Assistant: 在2008年12月1日至2010年期间,马来亚铁道公司使用了柴油机车,每日提供10班次的火车服务。 User: National Highway 31 connects Siliguri to Guwahati in Assam, which is the most critical highway in the region, owing to insurgents operating in the vicinity. Assistant: 印度国家高速公路31号(英语:National Highway 31 (India))连结西里古里至阿萨姆的古瓦哈提,为当地最重要的高速公路,附近时有叛乱活动进行。 User: In Batman: Year One, Falcone virtually runs Gotham City, with the mayor, the city council, Commissioner Gillian B. Loeb, and Detective Arnold Flass in his pocket. Assistant: 在《蝙蝠侠:第一年》卡迈恩·法尔科内在暗中管理着高谭市,市长,市议会,警察局长吉利安·B·勒布和警探阿诺·佛拉斯都是他的人。 User: The profession has developed into public servants, journalists, accountants, typists, and lawyers. Assistant: 日后,这项专业演化为公务员、记者、会计、打字员与律师。 User: Santell and Al Rockett, the film's producer and production manager, selected the actors to appear in the film. Assistant: 艾尔·罗克特是影片的制片人和制片主任,他与桑特尔一起选择了电影中的演员。 User: Mid-to-late adolescents usually have physical characteristics near (or, in some cases, identical) to that of fully-grown adults; psychiatrist and sexologist Fred Berlin states that most men can find persons in this age group sexually attractive, but that "of course, that doesn't mean they're going to act on it. Assistant: 青春期中后期的青少年在身体体征上基本与完全成年的男性相近(或在某些情况下相同);精神病学家与性学家弗雷德·柏林(英语:Fred Berlin)认为,大多数人可以在这个年龄段找到适合自己的性吸引力,但是“当然,这并不意味着他们会采取行动。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: The organisation of the list is by year of first performance, or, if this was long after the composer's death, approximate date of composition. Assistant: 本列表依歌剧首演年份排序;如果作品在作曲家逝世多年后才首度搬上剧场,则以作品的大约完成年份记录。 User: For four days, the migrants camped outside the station and were in a stand-off with police. Assistant: 四天来,移民们在车站外扎营,与警察对峙。 User: The Political Report stressed the need to retain good relations with fellow socialist states and neighboring countries, while at the same time improving relations with the capitalist world. Assistant: 政治报告亦注重与其他社会主义国家和邻国维持良好关系,并在同时与资本主义世界改善关系的需要。 User: As part of the process of Gleichschaltung, the Reich Local Government Law of 1935 abolished local elections, and mayors were appointed by the Ministry of the Interior. Assistant: 作为“一体化”过程的一部分,1935年的国家地方政府法废除了地方选举制度,由这一时刻起,市长都由内务部任命。 User: An average person inhales 40 conidia per hour. Assistant: 平均一个人小时会吸入40个分生孢子。 User: ATV Music remained a successful organization in the music industry throughout the 1970s, largely due to the performance of Northern Songs. Assistant: 在整个1970年代,联合电视音乐公司是音乐产业界中的成功范本,这其中得益于北方歌曲的表现。 User: For example, if rolling the mouse over a 'Buy now' link is meant to make the price, elsewhere on the page, become emphasized, JavaScript code can do this, but JavaScript needs to identify the price element, wherever it is in the markup. Assistant: 例如,如果把鼠标移至"Buy now"的超链接上,它就意味价格,JavaScript代码可以做到这个,但无论它在标记中的哪里,JavaScript需要标识价格元素。 User: In this case, and is characterized by the following rules: An apparent problem with this was pointed out by Arthur Prior: Why can't we have an expression (call it "tonk") whose introduction rule is that of OR (from "p" to "p tonk q") but whose elimination rule is that of AND (from "p tonk q" to "q")? Assistant: 在这种情况下,“与”被如下规则所特征化: Arthur Prior 指出了它的一个明显的问题: 为什么不能有一个表达(称它为"tonk"),它的介入规则是 OR 形式的(从 "p" 到 "p tonk q") 而它的除去规则是 AND 形式的(从 "p tonk q" 到 "q")? User: Washington shifted to an acting career like his father, Denzel Washington and mother, Pauletta Washington. Assistant: 之后,华盛顿跟随父亲丹佐·华盛顿及母亲普莱塔·华盛顿(Pauletta Washington)的脚步进入演艺界。 User: Los Angeles police stated Hartman's death was caused by "domestic discord" between the couple. Assistant: 洛杉矶警察局表示,哈特曼的死是由“家庭不和”导致。 User: In March 2013, it was announced that they had amicably separated and plan to divorce. Assistant: 2013年3月,宣布两人将友好地分开,并打算离婚。 User: Among the etiquette of seeking forgiveness (Istighfar) are: Istighfar (seeking forgiveness) during the dawn (sahar). Assistant: 拜封之日,请令史为客,受其饷遗,文帝怒之,因坐免。 User: No. 4 Whitehall Place had become vacant by the 1820s, which allowed Sir Robert Peel to use it as the main headquarters when forming the police in 1829. Assistant: 1820年代白厅广场4号无人使用,罗伯特·皮尔爵士即在1829年建立警察厅时指定其为总部所在地。 User: Over 90% of the study’s participants were African American, and most of the remainder were Latino American. Assistant: 该校的拉丁裔学生占全校总数的90%,几乎全都是墨西哥裔美国人。 User: In 2005, the Uyghur-dominated Madina Bazaar was set on fire in election-related riots, and Uyghur traders there suffered beatings and lootings. Assistant: 2005年,维吾尔族为主的马迪纳集市在一场选举与有关的骚乱中被纵火,维吾尔族商人那里遭受殴打和枪击。 User: Residential development of the mountain's southern foothills has been on the rise for several years, primarily in the form of single-family residences. Assistant: 山峰南麓的住宅开发已连续多年呈上升趋势,其中又以单户住宅为主。 User: The Masters of Defence competition organised by Henry VIII in July 1540 listed two hande sworde and bastard sword as two separate items. Assistant: 亨利八世组织的“防御大师”比赛于1540年举办时,它把“双手剑”和“杂种剑”分成两种武器。 User: However, over time, it was discovered that at least 842 people perished and 751 others were missing, a total of 1,593 people. Assistant: 最初政府估计有至少300人死于风灾,但随后发现至少有842人死亡,另有751人失踪,共计有1,593人。 User: Until 1993 Operation Team Spirit in Korea remained the division's largest annual maneuver exercise, involving more than half of the division's strength. Assistant: 1993年在韩国举行的“团队精神”演习是该师参加的最大的年度作战演习,该师一半以上官兵参加了演习。 User: Ethnic Chinese immigration to the United States since 1965 has been aided by the fact that the United States maintains separate quotas for Mainland China, Taiwan, and Hong Kong. Assistant: 自1965年起,美国移民局对华裔移民分别予以中国内地、英属香港和台湾出生不同的配额。 User: Thus, in either case, we can construct a new narrower search interval that is guaranteed to contain the function's minimum. Assistant: 因此,无论是哪种情况,我们都可以建立一个新的更狭窄的区间,用于搜索函数的最小值。 User: He was soon reviewing Scandinavian literature in a variety of publications. Assistant: 随后,他便在各种出版杂志上发表关于斯堪的纳维亚文学的评论文章。 User: When he awoke, he discovered that his eyeballs had been removed, and were nowhere to be found. Assistant: 他与他们再次相见时,他们的忧愁便会化为喜乐了,而且无人能夺去他们的喜乐。 User: He and Elizabeth had one son, Marshal. Assistant: 安娜和他有一个儿子:保罗。 User: All adult male inhabitants were executed, while females and children were transported to concentration camps. Assistant: 两个村庄内的所有男性村民均遭屠杀殆尽,妇女及孩童则遭遣送至集中营。 User: However, many urban areas have grown far beyond the limits of the city proper, necessitating other measures. Assistant: 但是,许多城市地区已经成长至远远超出了市域范围,导致需要其他的衡量标准。 User: In the four tournaments from July 1983 to January 1984, the two wrestlers came into the final day with the same score. Assistant: 在1983年7月至1984年1月的四场比赛中,两名力士以相同的分数进入最后一天。 User: The first synagogue at the site was built in 1034 and is therefore regarded as the oldest existing synagogue in Germany. Assistant: 这里的第一座犹太会堂修建于1034年,因此被视为德国最古老的现存的犹太会堂。 User: The Frankfurt National Assembly did agree to found the Reichsflotte, the German Navy, on June 14, 1848, which was significant to Germany's future power and reach. Assistant: 值得一提的是法兰克福国民议会在1848年6月14日决定成立德国海军,此决定对德意志在未来的力量和国际影响力很重要。 User: A Fox special titled "Britney In Hawaii", aired on June 8, 2000, included an exclusive performance of the song. Assistant: 于2000年6月8日开播的福斯特别节目“布兰妮在夏威夷”(Britney In Hawaii)包含了这首歌曲的独有演出。 User: He became engaged to his girlfriend Milene on 25 December 2010, while on holiday in Brazil. Assistant: 他在2010年12月25日回巴西度假期间与其女友米莲尼完成了订婚。 User: On 3 May 1945, the day after Soviet troops led by Lt. Col. Ivan Klimenko had discovered the burned bodies of their parents in the courtyard above, they found the children down in the Vorbunker dressed in their nightclothes, with ribbons tied in the girls' hair. Assistant: 1945年5月3日,即伊万·克里蒙科中校率领的苏联军队在上面的院子里发现了他们父母烧毁的尸体后的第二天,他们发现孩子们在前元首地堡里穿着睡衣,女孩的头发上还系着丝带。 User: These protests expanded, attracted non-students, and led to more detentions; eventually, other students joined, and the protests spread to Caracas and other cities, with opposition leaders becoming involved. Assistant: 这些抗议活动持续扩大,吸引了非学生的参与,并导致更多的拘留事件,最终导致更多其他学生参加,而抗议活动蔓延到加拉加斯和其他城市,此时反对派领导人也介入进来。 User: The gas component of the slushy material quickly transitioned into a fully gaseous state and then ignited into a series of explosions and then a firestorm. Assistant: 泥浆物质的气体成分迅速完全转变为气态,引发一系列爆炸,形成火球。 User: The first settlement of European peoples in the area began circa 1800. Assistant: 该地区的欧洲人民的第一个定居点开始于大约1800年。 User: Most elaborate bouncers can even bounce secure SSL/TLS connections. Assistant: 非常多复杂的保护者甚至可以有效维护SSL/TLS连接。 User: Another trial of plotters was held on 10 August. Assistant: 接着另一场关于密谋者的审判是在8月10日。 User: Parton has received 47 Grammy nominations. Assistant: 巴顿获得了47项格莱美奖的提名。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: After reviewing the entire season, Conrad stated the first season of Smallville was "a solid start to what will be a great Superman TV series". Assistant: 回顾全季后,康拉德认为《超人前传》的第一季“是一个扎实的开端”,并表示《超人前传》“将会成为一部伟大的超人电视剧”。 User: The church was built around 1400. Assistant: 教堂大约修建于1400年时。 User: In the past, these governments dictated airfares, route networks, and other operational requirements for each airline. Assistant: 过去这些政府对航空公司规定机票价格、制定航线以及规定其它运行必须。 User: In 1988 he became president of the National Transportation Investment Company. Assistant: 1988年,任国家原材料投资公司总经理。 User: As the number of flights air traffic controllers must handle is steadily increasing (for instance, Shanwick handled 414,570 flights in 2007, an increase of 5% - or 22,000 flights - from 2006), the number of pilots tuned to a particular station also increases. Assistant: 由于一名空中交通管制员所须处理的航班数量正在稳步增加(例如,香威克在2007年处理了414,570架次航班,比2006年增加了5%——或者说22,000个航班 ),调整到特定频段的飞行员数量也因此增加。 User: In the Eastern Empire the slow infiltration of the Balkans by the Slavs added a further difficulty for Justinian's successors. Assistant: 在东罗马帝国,巴尔干奴隶的缓慢渗透给查士丁尼的诸位继承者留下了进一步的难题。 User: In the late 1970s - early 1980s, Romania ordered 30 T-72M main battle tanks from the USSR. Assistant: 在1970年代晚期到1980年代早期,罗马尼亚向苏联订购了30辆T-72M主力战车。 User: Of particular interest is the extension to three dimensions. Assistant: 面阔进深均为三间。 User: This was the norm in much earlier times, and standing to urinate was commonplace in certain cultures and situations, but this practice is no longer the norm in Western society. Assistant: 这在古时是一种常态,而且站着排尿曾普遍存在于一些文化或情境中, 但这样的做法在西化的现代社会中已不常见。 User: Intuitively, mutual information measures the information that X {\displaystyle X} and Y {\displaystyle Y} share: It measures how much knowing one of these variables reduces uncertainty about the other. Assistant: 直观上,互信息度量 X 和 Y 共享的信息:它度量知道这两个变量其中一个,对另一个不确定度减少的程度。 User: This implementation is available to all AUTOSAR partners. The purpose of the Foundation standard is to enforce interoperability between the AUTOSAR platforms. Assistant: 基础标准的目的是加强AUTOSAR平台之间的互操作性。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: On March 2, 1851, the day before the legislation was passed, Longacre, with the reluctant permission of Patterson (a Peale ally) sent Treasury Secretary Thomas Corwin samples of his proposed three-cent piece, along with a letter explaining the symbology. Assistant: 1851年3月2日,国会通过法案前一天,朗埃克在得到帕特森不情不愿的许可(帕特森是皮尔的盟友)后将多枚3美分硬币样本寄交财政部长托马斯·科温,还附有信件解释样本上的符号含义。 User: Meanwhile, Sangha remains in the jungle with his mother, but both are soon trapped by McRory as game for a vain Khmer prince to hunt. Assistant: 桑哈与他的母亲仍在丛林里,但都很快被麦克罗里抓住,作为一位自负的高棉王子的猎物。 User: After hearing the track, I.R.S. permitted the group to record the album with Dixon and Easter. Assistant: 在听了这首歌后,I.R.S.便同意了乐队与伊斯特和唐·迪克森录制专辑。 User: In short, Gold said about the origin of natural hydrocarbons (petroleum and natural gas): Hydrocarbons are not biology reworked by geology (as the traditional view would hold), but rather geology reworked by biology. Assistant: 总之,戈尔德认为天然碳氢化合物(石油和天然气)的由来并非地质对生物体作用(传统观点),而是生物体对地质的作用。 User: He and his family ended up in the canyon after a plane crash. Assistant: 最后他和理事会的领导人在飞机上大战最终一块坠毁。 User: The onset of infrared is defined (according to different standards) at various values typically between 700 nm and 800 nm, but the boundary between visible and infrared light is not precisely defined. Assistant: 依照引用标准的不同,红外线的波长最短约在700 nm和800 nm之间,但可见光和红外线没有明确定义的边界。 User: It employs game theory for modeling market or non-market behavior. Assistant: 它采用博弈论来模拟市场或非市场行为。 User: Turku was one of the biggest towns in the kingdom of Sweden, and its population included German merchants and craftsmen. Assistant: 图尔库曾是瑞典王国最大的城镇,其居民包含德裔的商人和手工业者。 User: Thus, over half of this group is theistic and/or influenced by religious principles, but nonreligious/non-practicing and not true atheists or agnostics. Assistant: 因此,这一群体的一半以上是有神论和/或受宗教原则影响,但非宗教/非实践的,而不是真正的无神论者或不可知论者。 User: Bale entered into negotiations about starring in the film with reservations, but director Rob Bowman convinced him to take the lead role. Assistant: 贝尔对于担任此片的主演有所保留,但导演罗布·鲍曼(英语:Rob Bowman (director))说服他肩负起演出的带头作用。 User: Despite opposition from some aristocratic legislators like John Breckinridge, most of the reforms advocated by Garrard were approved in the session. Assistant: 虽然有包括约翰·布雷肯里奇在内的一些上流社会议员反对,但加勒德在这次会议期间倡导的大部分改革提案都得以通过。 User: Many survivors described a great noise, which some attributed to the boilers exploding. Assistant: 许多生还者描述当时船发出一种巨大的噪音,其中一些人认为声音来自于锅炉爆炸。 User: Magaza Masanchi fought for the Soviet Union with Dmitry Furmanov. Assistant: 马三奇曾与德米特里·安德烈耶维奇·富尔马诺夫一起为苏联而战。 User: She was discovered by Playboy TV's Scott Cope via her Facebook page. Assistant: 为花花公子TV(英语:Playboy TV)透过她的Facebook而被发掘。 User: She served as Vice-President of the League from 1901-1905 and was a great advocate of Philippine independence. Assistant: 她于1901-1905年担任联盟副主席,是菲律宾独立的伟大倡导者。 User: The following theorems will aim to find the remaining nine axioms of standard PC within the "theorem-space" of Frege's PC, showing that the theory of standard PC is contained within the theory of Frege's PC. Assistant: 下列定理致力于在 Frege 的 PC 的“定理空间”内找出标准 PC 的余下九个公理,展示标准 PC 的定理被包含在 Frege 的 PC 的定理中。 User: The refund is available on goods purchased in the 60 days before leaving Australia, purchases from any single business (even on separate invoices) must total $300 (GST inclusive) or more, the traveller must have an original tax invoice for the goods, the goods may require to be verified by an officer at the Customs and Border Protection Client Services counter. Assistant: 退款条件为商品在离开澳洲前60天内购买,单笔支付总额(开单独的发票)为300澳元及以上(含GST),游客须持有货物的原始税务发票,并且货物须由一名官员在海关和边境保护局客户服务柜台进行验证。 User: The ACLU issued a statement calling the legislation a "law that infringes on Shirley Phelps-Roper's rights to religious liberty and free speech". Assistant: 美国公民自由联盟发出一个声明,呼吁立一个“侵犯雪莉菲尔普斯 - 罗珀的宗教的自由和言论自由权利的法律”。 User: While anal sex is commonly associated with male homosexuality, research shows that not all gay males engage in anal sex and that it is not uncommon in heterosexual relationships. Assistant: 虽然一般人通常会将肛交跟男同性恋者扯上关系,但研究表明并非所有同性恋男性都会从事肛交,且它在异性伴侣当中并不罕见。 User: Herobrine is a major community icon of Minecraft, who first appeared as a single image on 4chan's /v/ board. Assistant: Herobrine是《我的世界》社区的主要图标,首次出现在4chan的/v/版面中。 User: Out of that we created Girls Will Be Girls. Assistant: 以世尊教付嘱于我已般涅槃。 User: The three types of artificial muscles have different constraints that affect the type of control system they require for actuation. Assistant: 三种类型的人造肌肉具有不同的制动方式,这些不同的方式进而影响了控制它们致动所需的系统类型。 User: Between 1978 and 1980, results of a nationwide survey initiated by the Ministry of Health and Welfare of Japan revealed more than 1,000 probable cases of DPB, with 82 histologically confirmed. Assistant: 日本政府厚生省于1978至1980年间的全国调查揭发出超过一千宗弥漫性泛细支气管炎的可能个案,其中82宗已经由肺组织确诊。 User: They offered a reward “with no questions asked”. Assistant: 自具惠舍,不能劝他令具惠舍。 User: It should nevertheless be noted that if construction was indeed permitted, the building itself had to comply with Muslim restrictions for dhimmi houses of prayer not to be higher than mosques. Assistant: 不过,应注意的是,如果建设确实是允许的,建筑物本身必须遵守穆斯林对齐米的宗教场所的限制:高度不得超过清真寺。 User: In 1944 she was diagnosed as having tuberculosis in her left lung and spent several weeks in hospital before appearing to have recovered. Assistant: 1944年,她的左肺确诊为结核,在医院呆了几周后,她看起来已经痊愈。 User: The growth of natural history societies was also spurred due to the growth of British colonies in tropical regions with numerous new species to be discovered. Assistant: 自然历史学会的增长,也刺激了在热带地区的英国殖民地发现了很多新的品种。 User: Apart from hydrogen, which appeared in the Big Bang, the star also contains carbon, magnesium, and calcium which could have been formed in a low energy supernova. Assistant: 除了形成于大爆炸的氢元素外,恒星还含有碳、镁和钙元素等,可能形成于低能量的超新星爆炸。 User: A company called Blossom Software claimed to have found a bug that could lead to data corruption. Assistant: 一家名为Blossom软件的公司声称已发现了一个可能导致数据损坏的软件缺陷。 User: The major cities of the region are Stepanakert, which serves as the capital of the Nagorno-Karabakh Republic, and Shusha, which lies partially in ruins. Assistant: 该地区主要的城市有纳戈尔诺-卡拉巴赫共和国首者斯捷潘奈克特,以及部分已成废墟的舒沙。 User: Though most animals eventually recover from FMD, the disease can lead to myocarditis (inflammation of the heart muscle) and death, especially in newborn animals. Assistant: 虽然大部分动物得病后可自行恢复,但该疾病严重时亦可能导致心肌炎(心脏肌肉感染)或死亡,对于新生动物特别如此。 User: Many individuals and companies also donated money and/or supplies. Assistant: 许多企业、团体和名人也向家属捐款或捐助物资。 User: A more practical approach, based on current technological capabilities, is the simulation of emotions in conversational agents in order to enrich and facilitate interactivity between human and machine. Assistant: 基于现有的技术能力,模拟对话机器人的情感是更具可行性的一种做法,以此来丰富并推动人与机器之间的互动。 User: Similarly, PEN International issued a statement demanding the immediate release of the photographer. Assistant: 国际笔会:国际笔会也发表声明,要求立即释放摄影师。 User: The information technology industry has also evolved to develop its own form of project management that is referred to as IT project management and which specializes in the delivery of technical assets and services that are required to pass through various lifecycle phases such as planning, design, development, testing, and deployment. Assistant: 资讯科技行业也发展了自己的专案管理形式,被称为IT专案管理,专门从事资讯技术和服务的交付成果,这些技术资产和服务需要通过各种生命周期阶段,如规划、设计、开发,测试和部署。 User: The Institute of Zorig Chosum in Thimphu is the premier institution of traditional arts and crafts set up by the Government of Bhutan with the sole objective of preserving the rich culture and tradition of Bhutan and training students in all traditional art forms; there is another similar institution in eastern Bhutan known as Trashi Yangtse. Assistant: 位于廷布的Zorig Chosum 研究所(以及艺术学院)是由不丹政府成立的专用于研究传统艺术与工艺的主要机构之一,目标是维护不丹丰富的文化和传统,培养学生学习以及传承传统的艺术形式;还有一所类似的研究院(学院)位于不丹东部,名为Trashi Yangtse。
User: 将这句话从英文翻译到中文: F-BTSD was used because it was not scheduled for any long flights that required extended Mach 2 operations. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 只有F-BTSD被选定用于广告宣传,是因为它不需要执行任何需要长时间以2马赫飞行的定期航班。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The contents of important reforms are as follows. Assistant: 好的,翻译后的文本是 下述内容均为改革后的内容。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:On 25 February 1942, President Roosevelt wrote General George C. Marshall that "it is of the utmost urgency that the pathway to China be kept open", and committed ten C-53 Skytrooper transports for lend-lease delivery to CNAC to build its capability to 25 aircraft. Assistant: 当然,翻译后的文本是 1942年2月25日,富兰克林·罗斯福总统致信美国陆军参谋长乔治·马歇尔,强调“保持中国动线的开放是急要任务”,并允诺尽快引据租借法案提供10架C-53,使中国航空操作机队提升到25架。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Australia's worst coal mining disaster occurred in 1902, at the Mount Kembla mine when an explosion killed 94 men and boys, the youngest aged 14, the oldest 69. Assistant: 好的,翻译后的文本是 最严重的一次澳大利亚煤矿灾难发生在1902年,凯姆布拉山的煤矿,当时的一次爆炸致死94人,其中包括男人与孩童,最小的年仅14岁,年龄最大的69岁。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The crater is exposed to the surface, and was originally about 100 ft (30 m) deep. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 陨石坑曝露在地面,最初估计深度约100英尺(30米)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The disaster considerably weakened the Spanish, and Hassan Agha took the opportunity to attack Mers-el-Kebir, the harbour of the Spanish base of Oran, in July 1542. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这场灾难大大削弱了西班牙人,哈珊·阿迦在1542年7月趁机攻击西班牙人在奥兰的基地 Mers-el-Kebir。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The last improvement to the M/32-33 was adding a snow filling cap to the water jacket, this way snow could be used instead of water in winter, so there was no need to carry and taking care of 3 kg of coolant water in winter. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: M/32-33最后加入的改进是在水冷式套管以上加装了填充冰雪覆盖,在冬季时,这种功能可使用冰雪代替冷却水,从而没需要特意携带和关照3公斤的冷却水。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 1995, Hill joined The North Face climbing team and was paid to travel around the world to climb. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1995年希尔加入北脸攀岩队,北脸给她钱让她周游世界攀岩。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: This register is finite and separate from the registers above; thus the counter machine model is an example of the Harvard architecture List of labelled, sequential instructions: A finite list of instructions I0 ... Im. Assistant: 当然,翻译后的文本是:这个寄存器是有限的并独立于上述寄存器;所以计数器机模型是哈佛结构的例子 标定的、顺序指令的列表: 指令 I0 ... Im 的有限列表。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In addition, every Monday throughout the year is dedicated to the angels. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:此外,全年的每个星期一都被奉献为天使日。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Forty-five nations have participated in the Games. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 总共有45个国家参赛。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The lowlands along the river are used for farming sugar cane and other crops. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 河畔低地现在用来种植甘蔗和其它作物。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Originally named the Île Notre-Dame Circuit, the circuit was built and finished in 1978. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 赛道最初名为圣母岛赛道(法语:Île Notre-Dame Circuit), 于1978年建造并完工。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In November 2015, she proposed that the UK's remaining coal-fired power stations would be shut by 2025 with their use restricted by 2023. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2015年11月,她建议英国剩余的燃煤发电厂在2025年全部关闭,2023年时开始限制使用。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The Federal Statistical Office classifies the citizens by immigrant background. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 德国联邦统计局将其公民根据移民背景分类。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 2008 James wrote that higher rates of mental disorders were the consequence of excessive wealth-seeking in consumerist nations. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 詹姆斯也认为,在消费主义的国家里,精神障碍的比率较高,这是对财富过分追求的后果。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In an optical context, the absorption spectrum is typically quantified by the extinction coefficient, and the extinction and index coefficients are quantitatively related through the Kramers-Kronig relation. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在光学领域,吸收光谱通常通过“消光系数”来量化,而消光和则由克拉莫-克若尼关系式定量地关联起来。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Various illegal drugs are taken by the characters during the course of the show, most notably a hallucinogen during the trip sequence. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 在剧中,一些非法药物被角色拿出,当中最有名的是旅程中所拿出的致幻剂。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Until recently the building housed the Scottish Government's multimedia team and for a time was considered as a possible official home for Scotland's First Minister, replacing the National Trust for Scotland owned Bute House. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 直到最近,苏格兰政府的多媒体团队设于此处,在一段时间又被认为可能是苏格兰首席部长的官邸,取代苏格兰国民信托所有的布特大楼。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The Irish Government is lobbying UNESCO to have the park designated as a world heritage site. Assistant: 当然,翻译后的文本是:爱尔兰政府目前正在游说联合国教科文组织将公园列为世界遗产。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: For example, a US unit with attached British troops could supply replacement parts for the L7s, and vice versa. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 例如,美国军队部队单位士兵联合英国军队部队单位士兵的时候,M240系列的可更换部件可以供应给L7系列以便尽快更换损毁部件,反之亦然。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Further praise was given to the pre-rendered animation sequences and the almost seamless transition of visual quality between these and the realtime gameplay. Assistant: 当然,翻译后的文本是 评论还继续称赞了预渲染动画镜头,及其与实时游戏系统间几近无缝过渡的视觉质量。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:GameSpot has listed the game as being exhibited by Koei Tecmo at their booth during the E3 2010. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:GameSpot将该游戏列为Koei Tecmo在E3 2010(英语:Electronic Entertainment Expo 2010)展会期间展出的游戏。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The next day, Norlén nominated Löfven to be the prime minister, without a formally set date for the vote. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 翌日,诺尔伦提名洛夫文为首相候选人,但无公布投票日。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Specimen ZCDM V5000 had feathers on the tail pointing backwards under an angle of 30 degrees with the tail axis. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:编号ZCDM V5000标本的尾巴也有发现羽毛,羽毛与尾巴之间的角度约为30°。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The whole collection is native of either the States or Canada, and took over four months to got together. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 加美关系或美加关系,是美国与加拿大的外交关系,两国关系已经横跨了两个多世纪。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Prior to this time, it was a site for tourism in antiquity (especially during Roman times). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在此之前,帝王谷在古代是旅游景点(尤其在古罗马时代)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In some Common Law jurisdictions, the legal distinction between a license and a contract is an important one: contracts are enforceable by contract law, whereas licenses are enforced under copyright law. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在一些普通法(Common Law)司法管辖区,许可证和合同之间的法律区别是重要的:合同可以通过合同法执行,而许可证是根据版权法执行的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 However, construction of the dam also has had direct consequences to the morphology and vegetation zones along the river. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 然而,此坝的建造也直接影响了沿岸的形态学和植被带。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In 1997, Raven made an exclusive publishing deal with Activision and was subsequently acquired by them. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1997年,乌鸦取得了与动视的独家出版协议,随后被动视收购。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Now Unknown. Assistant: 现在不详。 User: Despite this, some of the immigrants have reported better living conditions in Hyderabad on account of the lower overall cost of living, particularly in terms of housing and food. Assistant: 尽管如此,一些移民报告说,由于整体生活成本较低,特别是在住房和食物方面,海得拉巴的生活条件较好。 User: Numerous Seminole Freedmen lost their land in the early decades after allotment, and some moved to urban areas. Assistant: 在分配后的前几十年,大量的塞米诺尔自由人失去了他们的土地,一些人搬移到城市地区。 User: Rienzi (1842) was Wagner's first opera to be successfully staged. Assistant: 1842年,《黎恩济》首演,它是瓦格纳第一个成功上演的歌剧。 User: In 1927, while an instructor at Princeton University, he discovered the work of Moses Schönfinkel in combinatory logic. Assistant: 1927年柯里在普林斯顿大学时,他发现了Moses Schönfinkel(英语:Moses Schönfinkel)关于组合子逻辑的成果。 User: On March 13, 2000, multiple tracks from the album had leaked on to online music store Napster several months prior to its release, including "T.T.P.", "U R the One" and "Pop Ya Collar". Assistant: 2000年3月13日许多该专辑的曲目在发行前数个月流出到线上音乐商店Napster,包含了“T.T.P.”、“U R the One”和“Pop Ya Collar”。 User: At the end of October, the group briefly used the "Rainstone Remix" of the song. Assistant: 10月底,该组合简要介绍了这首歌的“Rainstone 混音”。 User: Upon leaving prison, Yurtçu was given a bouquet of flowers by the prison prosecutor. Assistant: 出狱后,尤尔塔获监狱检察官送赠一束花。 User: A former Miss Hong Kong runner-up (1991), she is also the first Chinese model to be signed by US cosmetics company Revlon in 1998. Assistant: 1991年参加香港小姐赢得亚军,更于1998年成为首位华人获得美国露华浓(Revlon)的广告合约。 User: The Atlantic has contributed significantly to the development and economy of surrounding countries. Assistant: 大西洋成为邻近国家的发展及经济不可或缺的一部分。 User: It is also the site of the Political Martyrs' Monument, an obelisk erected to the memory of a number of political reformers, and Scotland's American Civil War Memorial. Assistant: 政治烈士纪念碑(Political Martyrs' Monument)也位于此处,这是一个方尖碑,纪念一些政治改革者,和苏格兰的“美国内战纪念碑”。 User: This station was opened on October 27, 1904, as part of the original subway. Assistant: 此站于1904年10月27日作为原初地铁一部分启用。 User: A military man, he was Security Minister during those years. Assistant: 在七年战争期间,任陆军大臣。 User: He ends up working for Nucky as his driver and bodyguard. Assistant: 他最后为努基工作,担任司机和保镖。 User: He is the youngest ever player to have represented South Africa, having played in 1999 for the 2000 Summer Olympics qualifiers aged 18–19; he later replaced Lucas Radebe as captain of his country. Assistant: 他的绰号是“麦巴素”(Mbazo)或斧头(The Axe),是南非国家队最年轻上阵纪录保持者,曾于1999年参加过2000年夏季奥运会足球外围赛,凭表现取代卢卡斯·拉迪比成为国家队队长。 User: A poll conducted in 2009 showed that over 30% of the Beijing population supported same-sex marriage, while the rest were unsure or opposed. Assistant: 2009年的调查显示超过30%的北京人支持所谓的“同性婚姻”,其余持不确定或反对态度。 User: The ability to grow rotaviruses in culture accelerated the pace of research, and by the mid-1980s the first candidate vaccines were being evaluated. Assistant: 成功培养轮状病毒的能力加速了研究的脚步,且在1980年代中期,首批候选的疫苗已经开始进行评估。 User: Jones's short story collection Transported, published in 2008, was longlisted for the 2008 Frank O'Connor International Short Story Award. Assistant: 2008年,短篇小说集《瓮中人》入围欧康纳国际短篇小说奖(英语:Frank O'Connor International Short Story Award)longlist。 User: The development of all-metal machine tools in the first two decades of the 19th century facilitated the manufacture of more production machines for manufacturing in other industries. Assistant: 19世纪前二十年全金属机床的出现促进其他产业的制造类机械的生产。 User: A detailed discussion of the US trials can be found in Taylor, "I Made Up My Mind". Assistant: 欲查美国审判之详细议论,请见 Taylor, "I Made Up My Mind" 。 User: The precise date of the first appearance of these earlier red ensigns is not known, but surviving payment receipts indicate that the English navy was paying to have such flags sewn in the 1620s. Assistant: 其最早出现的年代尚不确定,目前仅有英国海军在1620年代制作这面旗帜的记载。 User: General Chaffee, the American commander, ordered his troops to clear the wall and occupy the Imperial City. Assistant: 美军统帅查菲命所部军队清理城墙,占领皇城。 User: Sinbad gives the king his goods and in return the king gives him rich presents. Assistant: 辛巴达把他的货物给国王,国王给了他丰富的礼物作为回报。 User: The following year, the ship was moved to Flensburg, where she was used as a barracks; later that year she was again moved to Swinemünde. Assistant: 翌年,舰只被转移至弗伦斯堡,在当地作宿营船使用;同年晚些时候,它又被转移至斯维内明德。 User: With three band members living in Arizona, initial work began at Phase Four Studios in Phoenix. Assistant: 由于有三个乐团成员住在亚利桑那州,一开始是在凤凰城的四相录音室(英语:Phase Four Studios)进行的。 User: It is the least populous County Seat in Iowa. Assistant: 这是爱荷华州人口最少的县城。 User: The event-driven model of SAX is useful for XML parsing, but it does have certain drawbacks. Assistant: SAX事件驱动的模型对于XML解析很有用,但它确实有某些缺点。 User: With the stated purpose of preventing infiltration during the Second Intifada, Israel decided to surround Jerusalem's eastern perimeter with a security barrier. Assistant: 为了预防巴勒斯坦人渗透及第二次起义的暴力冲突,以色列决定围绕耶路撒冷的东部边界兴建隔离墙。 User: Several other factors participate in the biosynthesis. Assistant: 其他几个因素也参与了生物合成。 User: More specific tests such as implantable loop recorders, tilt table testing or carotid sinus massage may be useful in uncertain cases. Assistant: 其他特定的检查如植入式心脏监察仪、倾斜床测试(英语:tilt table test)或颈动脉窦按摩等,则可能在病因不明的案例中有所助益。 User: In addition to the translational motion of the entire object, an additional shift in frequency can be caused by the object vibrating or spinning. Assistant: 除了整个物体的平移运动外,物体的振动或旋转也引起频率的额外偏移。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: The elephant, two journalists, and one passenger sustained minor injuries. Assistant: 那头小象、两名记者、以及一名乘客受了轻伤。 User: The effect of an electoral threshold is to deny representation to small parties or to force them into coalitions, with the presumption of rendering the election system more stable by keeping out fringe parties. Assistant: 选举门槛的制度是拒绝小党派或迫使他们加入联盟,假设通过保持激进派别使选举制度更加稳定。 User: He published his findings in Reise in den äußersten Norden und Osten Sibiriens (Travels in the extreme north and east of Siberia) in German (1848–1875), which included an account of the effects of permafrost on the spread of animals and plants. Assistant: 他以德语出版了《极北及东西伯利亚旅行》(Reise in den äußersten Norden und Osten Sibiriens)一书(1848-1875),描述了当地永久冻土对动植物的覆盖的影响。 User: The cash levy was generally rigorously enforced, whether the resident was a Church member or not, and the sum demanded was often far higher than a poor person could afford. Assistant: 现金征收通常是严格执行的,就算本人是教会成员也没有用,而且金额往往是远高于穷人所能负担的。 User: Jauréguiberry had a total of 3,960 tonnes (3,897 long tons) of nickel steel armour; equal to 33.5% of her normal displacement. Assistant: 若雷吉贝里号在装甲防护上共使用3,960公吨(3,897长吨)镍钢装甲,相当于正常排水量的33.5%。 User: It was probably written just before the Spanish conquest.<ref>There were many such books in existence at the time of the Spanish conquest of Yucatán in the 16th century, but they were destroyed in bulk by the Conquistadors and priests soon after. Assistant: 在16世纪西班牙征服尤卡坦时期,就已经有很多玛雅刻本存在,但后来被西班牙征服者及祭司大量销毁。 User: This can be interpreted as how "fast" or "slow" the Sun (or a sundial) is compared to clock time. Assistant: 这可以解释为什么太阳的速度和时钟时间相比会时“快”时“慢”。 User: They knew, for example, that the Constitution of Athens by Aristotle had been discovered on Egyptian papyrus in 1890. Assistant: 他们知道亚里士多德的雅典宪法(Constitution of Athens),就是于1890年,借着埃及纸莎草纸重现人间。 User: Innovations include a new system for lighting massive areas like Pandora's jungle, a motion-capture stage or "volume" six times larger than any previously used, and an improved method of capturing facial expressions, enabling full performance capture. Assistant: 技术上的革新包括:照亮大片区域(如潘朵拉星丛林)的新系统,比以往同类摄影棚大6倍的动作捕捉摄影棚,以及能够实现完全表演捕捉的改进面部表情捕捉方法。 User: To prevent it from becoming another Mariel Boatlift, the Clinton Administration announced a significant change in U.S. policy. Assistant: 为了防止发生又一个马列尔偷渡事件,克林顿政府宣布了一项重要的美国法律修正。 User: Admissions better reflect the popularity of older films, since they are less susceptible to the effects of inflation. Assistant: 观影人次更能反映老电影的受欢迎程度,因为它们不太容易受到通货膨胀的影响。 User: Revenue, assets and net income are shown in CZK billions. Assistant: 股权收购、财务成本、运营成本投入7亿元人民币。 User: Following the Muslim reconquest of Jerusalem, the mosque was restored in 1194 CE. Assistant: 1194年穆斯林重新占领耶路撒冷后,恢复了阿克萨清真寺。 User: In addition they communicate via a public classical channel, for example using broadcast radio or the internet. Assistant: 另外他们还需要一条公共经典信道,比如无线电或因特网。 User: According to the manufacturer, the pistol was under development for more than four years before its release in June 2014. Assistant: 根据生产商介绍,该手枪是在2014年6月推出以前花费四年多的时间所研发的。 User: The EmTech (short for "Emerging Technologies") conference, produced by the Massachusetts Institute of Technology's Technology Review magazine, is an annual conference highlighting invention and new developments in engineering and technology. Assistant: Emtech(英文:"Emerging Technologies")是由麻省理工学院的杂志科技创业每年组织的大会,侧重创新和工程和技术的新发现。 User: In New York City, Tim Sommer hosted Noise The Show on WNYU. Assistant: 在纽约市,Tim Sommer在WNYU主持了Noise The Show。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: In October 2006, IGN.com released a list of "The Top 25 Simpsons Peripheral characters", in which they ranked Frank Grimes at number 17, making him the least frequently-shown character to appear in that list. Assistant: 在2006年,IGN公布了“《辛普森一家》最重要的25位配角”的名单,格莱姆斯名列第17位,他是名单中只在系列中仅出现过一次的角色。 User: An American comic book is a thin periodical, typically 32 pages, containing comics content. Assistant: 美国漫画书是主要包含漫画内容的薄本(通常是32页)期刊。 User: Only a few weeks prior to leaving for Panama, Froon had moved in with Kremers in a dorm room in Amersfoort, and they worked together at the café/restaurant 'In den Kleinen Hap'. Assistant: 在前往巴拿马的数周前,莉莎娜搬往克莉丝位在阿默斯福特的宿舍与其同住,两人也一同在一间名为“In den Kleinen Hap”的咖啡厅打工。 User: The Manon Caine Russell Kathryn Caine Wanlass Performance Hall is a modern recital hall on the campus of Utah State University. Assistant: 学校的表演(Manon Caine Russell-Kathryn Caine Wanlass Performance Hall)厅拥有美国西部的最好的音响效果。 User: In the latter stages of the war he was sent to the Pacific Far East to serve with the United States Office for Strategic Services. Assistant: 在战争后期,他被派往远东的太平洋战场效力于战略情报局。 User: Fangio entered 52 separate races, but shared 6 cars with other drivers in 5 Grands Prix which would reduce his percentage win ratio to 41.38. Assistant: 范吉奥出赛52场分站赛事,但是在5场大奖赛中与其他车手共享6辆赛车,这将降低他的分站冠军比率至41.38%。 User: Technically a vassal state to the Papal States, it in fact enjoyed de facto independence under the rule of the House of Farnese until 1649, when it was subsumed back into the Papal States. Assistant: 理论上,卡斯特罗公国是教皇国的一个卫星国,但事实上卡斯特罗公国在法尔内塞家族统治下一直享受着实质上的独立,直至1649年被收归回教皇国的世俗领土范围内。 User: Clapton questioned letting Baker in the band, because he had promised Bruce that, if they were to work with one another again, all three of them would play. Assistant: 克莱普顿质疑金格·贝克在乐团中的表现,因为他已经答应杰克·布鲁斯说,如果他们再次相互合作,他们三人都会上场。 User: The 1763 Treaty of Paris conceded to Britain the right to cut logwood but asserted Spanish sovereignty over the territory. Assistant: 1763年巴黎条约确认了英格兰砍伐原木的权利,但英格兰承认了西班牙的领土主权。 User: The last day of the horse line on the bridge was 15 May 1905, when it was replaced with an electric tram and later, in 1908, with buses. Assistant: 1905年5月15日是马车轨道通过该桥的最后一天,此后改为电车,1908年又加入了公共汽车。 User: Held in 1930 in Caribbean waters. Assistant: 第10号演习于1930年在加勒比海水域进行。 User: The following day Il Duce was removed from government by King Victor Emmanuel III and arrested. Assistant: 第二天墨索里尼被维克托·伊曼纽尔三世国王解除政府职务并逮捕。 User: He mastered five languages by the age of 14. Assistant: 14岁时便精通5种语言。 User: On 4 January 1948, Myanmar gained independence from the United Kingdom. Assistant: 1948年1月4日,缅甸从英国获得独立。 User: Brian Farrell, 85, British-born Irish broadcaster and journalist. Assistant: 布莱恩·法雷尔(Brian Farrell),85岁,英国出生的爱尔兰播音员和记者。 User: After experimenting with porting the original The Legend of Zelda to the Game Boy Color, the Flagship team, supervised by Yoshiki Okamoto, began developing three interconnected Zelda games that could be played in any order. Assistant: 经过了对移植原版《塞尔达传说》到Game Boy Color的试验,Flagship团队在冈本吉起的监督之下开始开发三个独立但有联系的塞尔达传说游戏。 User: KKE(m-l) and MLKKE contested the May 2012 legislative election under the slogan "Down with the Memorandum of Enslavement- The People don't owe anyone anything" and fielded 186 candidates across the country. Assistant: 希腊共产党(马列)和希腊马列主义共产党在口号“打倒奴役备忘录——人民不欠任何人任何东西”下参加了2012年5月希腊议会选举,并在全国提名186名候选人。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: It used to take students up to Form 2. Assistant: 学生扩至2班。 User: Hoffman believes that many people still do not know how to use its service and it is LinkedIn's job to help them out. Assistant: 霍夫曼认为很多用户并不知道如何使用LinkedIn的功能与服务,LinkedIn有义务帮助他们了解如何进行使用。 User: Udayagiri Fort. Assistant: 迅速走红。 User: Raven Software (or Raven Entertainment Software, Inc.) is an American video game developer based in Wisconsin and founded in 1990. Assistant: Raven Software(又称Raven Entertainment Software, Inc.),是一家总部位于美国威斯康星州的游戏开发公司,成立于1990年。 User: In addition to video game voice overs, Martinet has worked as a voice actor in commercials, cartoons, and promotions. Assistant: 除了担任电子游戏的配音员外,马尔蒂内亦在广告、动画及宣传中担任配音员。 User: A team of archaeologists arrived in mid-2008 to excavate the graves. Assistant: 2008年年中考古学家抵达并协助发掘工作。 User: There they feed on the silk and kernels of the corn plant. Assistant: 他们在新界的平原以务农和饲养牲畜维生。 User: This marked the beginning of the biotech boom (and with it, the era of gene patents), with an unprecedented level of overlap between biology, industry, and law. Assistant: 这标志着生物技术大爆发的开端(并进入基因专利(英语:gene patent)时代),生物学、工业与法律出现了史无前例的交叉。 User: Baden had no access to the clothing of the victim, and had not yet seen the x-rays showing where bullets were in the body. Assistant: 布朗并未检查受害者的衣服,X光显示体内并未残留子弹,无法确认衣服是否残留火药。 User: Up to 8:1 combiners are found in micro and pico cells only. Assistant: 最高8:1的合路器只能在微蜂窝(micro cell)和微微蜂窝(pico cell)中能被找到。 User: After the invasion in 1979, the Soviets installed the puppet government of Babrak Karmal, but it was never clearly stabilized as a Communist regime and was in a constant state of war. Assistant: 1979年入侵后,苏联组建了巴布拉克·卡尔迈勒的傀儡政府,但不是明显稳定的共产主义政权并处于战争状态。 User: The suit, Kjolsrud v. MKB Management Corporation, alleged that the clinic was misleading women by distributing a brochure quoting a National Cancer Institute fact sheet on the ABC hypothesis. Assistant: 原告声称,该诊所通过分发一本的小册子来误导女性,这本小册子里面引用了国家癌症研究所对堕胎-乳腺癌假说的结论。 User: 2 jigger Dry Gin. Assistant: 有两子姜恪、姜协。 User: The Hong Kong Academy for Gifted Education (HKAGE) is a non-governmental organisation dedicated to offering information, support and learning opportunities to gifted students aged 10–18 years , their parents, teachers and researchers in Hong Kong. Assistant: 香港资优教育学苑属非牟利组织,为10至18岁的资优学生、家长、老师及研究人员提供有关资优教育的资讯、支援和学习机会。 User: Included in the party was William Lewis Manly whose autobiographical book Death Valley in '49 detailed this trek and popularized the area (geologists later named the prehistoric lake that once filled the valley after him). Assistant: 这群人包括威廉•刘易斯•曼利,其自传《49年的死谷》详细介绍了这次旅行,并宣传了此地(后来,地理学家们以他的名字命名了一个曾经充满死谷的史前湖泊)。 User: In more recent years, Oliver's efforts have been traduced by the introduction of a version of the biscuit with a plain chocolate coating. Assistant: 在最近几年中,奥利弗的努力被介绍黑巧克力饼干的新闻传的家喻户晓。 User: When a roaming user is created, the user's profile information is instead stored on a centralized file server accessible from any network-joined desktop computer. Assistant: 当创建一个漫游用户时,用户的配置文件信息被存储在可从任何域内联网计算机访问的集中式文件服务器上。 User: His father was, in fact, hanged by the Ottoman Army near the very beginning of the war, in 1821, and he had to flee with his mother into the mountains. Assistant: 他的父亲在战争刚刚爆发的1821年就被鄂图曼军队绞死,由母亲带领逃到山上。 User: The predominant fatty acids in the puffball are linoleic acid (37% of the total fatty acids), oleic acid (24%), palmitic acid (14.5%), and stearic acid (6.4%). Assistant: 马勃菌中的主要脂肪酸是亚油酸(占总脂肪酸的37%)、油酸(24%)、棕榈酸(14.5%)和硬脂酸(6.4%)。 User: In response to the sinking of Titanic, Morgan purportedly said, "Monetary losses amount to nothing in life. Assistant: 据称对于泰坦尼克号的沉没,摩根说道,“金钱的损失无法与生命相提并论。 User: A Ukrainian nationalist movement was active in Ukraine during the war. Assistant: 被称作黑卫军的乌克兰民族主义运动在战争初期活跃于乌克兰。 User: However, he and Pound had long been corresponding on the question of the renewal of poetry along similar lines. Assistant: 但是他和Pound在诗歌复兴问题上持有相似的见解。 User: From 12 April 2004, Midland Mainline trains terminated at an interim station occupying the eastern part of the extension immediately adjacent to the entrance. Assistant: 从2004年4月12日起,米德兰主干线的列车在扩建部分的临时车站停靠。 User: Ten years after establishment, on 19 May 1769 Guinness exported his beer (he had ceased ale brewing by then) for the first time, when six and a half barrels were shipped to England. Assistant: 十年之后,即1769年,健力士的产品首次出口,有六个半桶(barrel)啤酒被海运到了英格兰。 User: Ultimately the U.S. Supreme Court refused to hear his case. Assistant: 美国最高法院最后不出意料的拒绝审理此案。 User: This may be done even within the body of an unapplied function. Assistant: 这甚至可以在未应用的函数体内进行。 User: One writer said several young women in Hammersmith had been frightened into "dangerous fits" and some "severely wounded by a sort of claws the miscreant wore on his hands". Assistant: 有名写信者提到他已查到有几位汉默史密斯的女孩被吓到“濒临危险的昏厥”,而且有些人“被这恶棍戴在手上的爪子弄伤数次”。 User: The final chapter outlines Cochrane's own approach, which he situates between liberalism and utilitarianism. Assistant: 在最后一章,考克兰提出了自己的观点,定位于自由主义和功利主义之间。 User: It is common for birds to become disoriented (for example, because of bad weather or fireworks) and collide with objects such as trees or buildings, killing them or stunning them into falling to their death. Assistant: 雀鸟有时亦会因为恶劣天气或烟火而迷失方向,撞向树木和建筑物等的物件,从而杀死它们,或者令他们受惊并跌死。 User: This model was discontinued. Assistant: 这个模式已被删除。 User: Discounted fares are offered for youth, seniors and the disabled, and low-income riders qualifying for the ORCA Lift program. Assistant: 青少年、老人、残疾人和加入ORCA Lift计划的低收入人群可享受折扣票价。 User: The Teatro Petruzzelli is the largest theatre of the city of Bari and the fourth Italian theatre by size. Assistant: 皮特鲁切利剧院是巴里最大的剧院,也是意大利第四大的剧院。 User: Furthermore, Purnell noted that Johnson was a "highly evasive figure" when it came to his personal life, who remained detached from others and who had very few if any intimate friends. Assistant: 此外,普内尔指出,约翰逊是对自己的私生活“高度回避的人”,他和别人之间有明显的距离,几乎没有亲密的私人朋友。 User: Numerous Jesuit educational institutions and residencies were established in the following decades, most often in the vicinity of centers of Protestant activity. Assistant: 耶稣会的很多教育机构和宅邸在接下来的几个十年相继建立,而且大多建立在新教活动中心的附近。 User: The first cheques are used in the Netherlands. Assistant: 在荷兰第一张支票启用。 User: Contrary to some beliefs, assistant professors, associate professors, and full professors are all, in fact, technically professors. Assistant: 与一些认知不同,助理教授,副教授和正教授从技术层面来讲都为教授。 User: With Windows 95 OSR2, DOS was updated to 7.1, which added FAT32 support, and functions were added to the DOS API to support this. Assistant: 随着Windows 95 OSR2,DOS被更新到7.1,添加了FAT32及对其DOS API的支持。 User: Varney the Vampire was a landmark popular mid-Victorian era gothic horror story by James Malcolm Rymer and Thomas Peckett Prest, which first appeared from 1845 to 1847 in a series of pamphlets generally referred to as penny dreadfuls because of their inexpensive price and typically gruesome contents. Assistant: 詹姆斯·马尔科姆·瑞莫尔(James Malcolm Rymer)(也有认为是托马斯·普雷斯凯特·普利斯特(Thomas Preskett Prest))所著的《吸血鬼瓦尔内》是在维多利亚时代中期使哥特式小说盛行于世的一个里程碑,它最初出现在1845到1847年间的一系列小册子上,这些小册子因为低廉的价格和有特色的阴森可怖的内容而通常被称作潘妮惊悚系列。 User: The Civil Court of the City of New York is a civil court of the New York State Unified Court System in New York City that decides lawsuits involving claims for damages up to $25,000 and includes a small claims part (small claims court) for cases involving amounts up to $5,000 as well as a housing part (housing court) for landlord-tenant matters, and also handles other civil matters referred by the New York Supreme Court. Assistant: 纽约市民事法院(英语:New York City Civil Court)的工作是在处理诉讼不超过25,000美元的索赔、不超过5,000美元的小额诉讼像是房东房客纠纷及其他州最高法院指定的案件。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Another concept of note is the potential output (sometimes called the "natural gross domestic product"), a level of GDP, where the economy is at its optimal level of production given institutional and natural constraints. Assistant: 另一个凯恩斯主义的观点为潜在产出(有时称为国内生产总值)-也就是达到最高生产力的状况下经济体之GDP水准-为习惯性且固有的限制。 User: The city had several interurban electric street railways and two inclines, all powered by the Cataract Power Co. Though suffering through the Hamilton Street Railway strike of 1906, with industrial businesses expanding, Hamilton's population doubled between 1900 and 1914. Assistant: 即使经历了1906年的哈密尔顿电车公司(Hamilton Street Railway)大罢工,市内人口依然随着工商业不断膨胀而在1900-1914年间增长了一倍。 User: Currently available SLMs can produce about 1000 different images a second at 1024×1024-bit resolution. Assistant: 目前可用的空间光调制器可以在1秒钟内产生1000幅不同的图像,图像的分辨率是1024×1024比特。 User: With the introduction of the gene gun in 1987 it became possible to integrate foreign genes into a chloroplast. Assistant: 与1987年推出的基因枪结合就可以通过将外源基因整合到叶绿体来实现转基因。 User: Network World ranked Symantec Endpoint Protection sixth in endpoint security products, based on data from NSS Labs testing. Assistant: 《Network World》根据NSS Labs测试的数据将赛门铁克端点防护列为端点安全产品的第六名。 User: The weyekin stayed with the person until death. Assistant: 威耶阿金会与人待在一起,直到死亡。 User: Their offspring were said to be repulsive to behold, and were generally buried. Assistant: 他的子嗣们就因继承权而不和并最终分裂了他的征服地。 User: It continued westward, and dissipated over southeastern China. Assistant: 其后继续向西移动,在中国东南部登陆并消散。 User: But the U.S. informed army chiefs of the shipment, forcing Árbenz to hand them over to the military, and deepening the rift between him and his top generals. Assistant: 但是美国将货运透露给军官们,阿本斯被迫将军火交给军队,加深了他和将军们的仇隙。 User: It is said that twelve months after moving to Medina, Muhammad himself led a caravan raid to Waddan (Al-Abwā). Assistant: 正德十二年,登进士,授山西洪洞县知县。 User: The Boii gave their name to the region of Bohemia and the river Vltava. Assistant: 波伊部落将这个地区称为波希米亚,将这条河命名为伏尔塔瓦河。 User: In 1892 Culin became Director of the University of Pennsylvania's Museum of Archaeology and Paleontology. Assistant: 1892年,库林在宾州大学考古学与人类学博物馆当任主管。 User: Using similar methods, in 1992, Lee Osterhout first reported the P600 response to syntactic anomalies. Assistant: 利用同样的方法,1992年,Lee Osterhout发现了P600对句法异常的反应。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Besse Cooper, 116, American supercentenarian, world's oldest person. Assistant: 4日 贝斯·库珀(Besse Cooper),116岁,美国人,世界最老人瑞。 User: The penalty was saved by Paul Jones of Exeter City from Morecambe striker Wayne Curtis. Assistant: 这个点球被艾斯特城门将Paul Jones救出摩尔甘比前锋Wayne Curtis的射球。 User: Local governments, once dissolved, must be reconstituted within ninety days. Assistant: 两周后当地政府决定将其重建,1969年才完工。 User: Within days of the so-called "truce", violence once again erupted in Central Luzon. Assistant: 在所谓“休战”之后的几天内,吕宋岛中部再次爆发暴力事件。 User: Dörner won the award three times, and the latter three players were its last three winners. Assistant: 而这三次的最大受益者就是阿隆索——三次的获胜者都是他。 User: The mother sat on the ground and her young son sat beside her. Assistant: 母亲坐在地上,她的年幼儿子坐在旁边。 User: The discovery confirmed a 2001 allegation by former Scientologist Lawrence Woodcraft, who had overseen the original renovation of the Freewinds in 1987. Assistant: 这一发现证实了2001年,前山达基教徒劳伦斯林的指控,他监督了自由风于1987年的装修。 User: Outside of the U.S., Interconnection or "Interconnect regimes" also take into account the associated commercial arrangements. Assistant: 在美国之外,互联互通,或“互联互通制度”(Interconnect regimes)同时还考虑商业上的分配。 User: That is why we have cut off our trade. Assistant: 这就是为什么我们中断贸易往来。 User: Most citizens of the region welcomed their new government. Assistant: 大部分政府高官也顺利过渡到新政府。 User: The city's name in Phoenician language means "New City". Assistant: 它的名字在腓尼基语里面为“新的城市”的意思。 User: Major news is released publicly, often on scheduled dates, so many people have access to the same news at the same time. Assistant: 重大的消息会公开发布,并且通常是在事先约定的日期,所以许多人同时可以得到同一个消息。 User: Marco Belotti (born 29 November 1988 in Brescia) is an Italian freestyle swimmer. Assistant: 马尔科·贝罗蒂(意大利语:Marco Belotti;1988年11月29日-)生于布雷西亚,是一位意大利游泳运动员。 User: On 28 May the Cite section called the other sections to a meeting the following day at the Évêché (the Bishop's Palace) in order to organize the insurrection. Assistant: 5月28日,召集区段(the Cite section)通知其他的区段第二天在主教邸宅(英语:Musée de l'Ancien Évêché)举行会议,以组织起义。 User: On 16 January 2015, the Operation Dignity and Operation Libya Dawn factions agreed on a ceasefire. Assistant: 2015年1月16日,尊严行动和利比亚黎明派别同意停火。 User: In his will, he left one third of his property to Livia, and the other two thirds to Tiberius. Assistant: 在他的遗嘱中,他留他财产的三分之一给莉薇娅,而其它的三分之二给继承人提庇留。 User: Until recently, the unwritten rule in evaluating planning applications in the city of Utrecht was that no building could be built that exceeded the Dom Tower in height. Assistant: 直到最近,乌得勒支评估建筑的​​不成文的规定是不可超过塔楼高度。 User: Not published. Assistant: 未公布。 User: Though the game engine is the same as the third-person mode, these missions are based on being in a vehicle. Assistant: 虽然游戏引擎同为第三人称模式,但这些人物以车辆为基础。 User: The National Irrigation Administration has an office in the city. Assistant: 德国联邦劳动局在市内有一分局。 User: The Japanese Army immediately issued an order for 200 units to be completed in 1945. Assistant: 在研发完成之后,日军立即订购了200辆并要求在1945年内完成。 User: A topological manifold has a C0-atlas and in general a Ck-manifold has a Ck-atlas. Assistant: 拓扑流形具有C0-atlas,并且通常Ck-流形具有Ck-atlas。 User: Upon commissioning on 25 August 1917, Nairana was assigned to the Battle Cruiser Force of the Grand Fleet at Scapa Flow, carrying four Short Type 184 floatplanes and four Beardmore W.B.III aircraft. Assistant: 在1917年8月25日试运行后,船舰被分配到大舰队的战斗巡洋舰部队,载有四架短型184飞机和四架Beardmore W.B.III型飞机。 User: These can be re-inflated up to 4 times. Assistant: 这些可以重新充气至多4次。 User: As the average wage decreases, the buying power of the money decreases as well. Assistant: 随着所得减少,劳动者的购买力也下降了。 User: But back then, that was the first time that we'd seen a new generation of consoles, and it was really difficult to predict what was going to happen. Assistant: 但在当时,我们是第一次见到新世代游戏机,将要发生什么真的很难预测。 User: To counter these threats a new system of administration was introduced. Assistant: 为了应对新的边境军事威胁,一种新的管理体制诞生了。 User: Added to this was modern lighting and effects technology. Assistant: 另外,还采用了现代灯光和特效科技技术。 User: The most accurate of these designs is Type-4. Assistant: 最准确的设计是第四种型式。 User: Therefore, automation is likely to achieve useful benefits. Assistant: 因此,自动化可能非常有益。 User: This model worked well for Labov's purpose which was to show that African American Vernacular English could not be seen as structurally degenerate form of English, but rather as a well defined linguistic code with its own particular structure. Assistant: 这个理论很好的适用在Labov的目的:表明非洲裔美国人的白话英语(African American Vernacular English,AAVE)不能被视为一种结构退化的英语形式,而是一种具有其特定结构、且明确定义的语言代码。 User: GlobalSight is a free and open source translation management system (TMS) released under the Apache License 2.0. Assistant: 免费软件主题 GlobalSight 是一个在Apache许可证 2.0下发布的开源翻译管理系统(TMS)。 User: Musicology is R&B themed. Assistant: 音乐创作类型为R&B。 User: The tracks are standard gauge (1.435 metres). Assistant: 轨距:1,435毫米(标准铁轨)。 User: The game is about a man named Freeze, his friend Shaun Calderon, and a police officer, Officer Williams. Assistant: 游戏剧情环绕在一个非裔美国人Freeze、他的朋友Shaun Calderon,以及警务主任Williams。 User: It is the fifth bridge to span the river at this general location. Assistant: 太平桥就位于该河道上。 User: He was one of the founding members of the neo-surrealist group Medúsa and became significant in Reykjavik's cultural scene. Assistant: 他是新超现实主义文化团体美杜莎的成员之一,也是雷克雅未克文化界的知名人士之一。 User: That same year, Weinberg retired from the firm. Assistant: 同年波音也从航空业退休。 User: May 17, 1884: District of Alaska was organized. Assistant: 1884年5月17日 设立阿拉斯加地区。 User: The second, which is more literary and used for emphasis, is the relative use of welcher, welche, welches, comparable with English which. Assistant: 另一套系统,也是较文学并用于强调的系统,是基于代词welcher、welche和welches的,此系统近于英语的which。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: The Irish Oath of Allegiance was fundamentally different. Assistant: 爱尔兰的效忠誓词却大异其趣。 User: Hitler favoured the music of Richard Wagner, especially pieces based on Germanic myths and heroic stories, and attended the Bayreuth Festival each year from 1933 to 1942. Assistant: 希特勒欣赏理查德·瓦格纳的音乐,尤其是那些基于日耳曼神话和英雄故事的作品,并自1933年始每年参加拜罗伊特音乐节。 User: Del Rosario graduated from Xavier High School in New York and subsequently attended college at New York University, graduating with a degree in Economics. Assistant: 德尔·罗萨里奥在美国纽约的 Xavier High School 毕业,随后就读于纽约大学,获得经济学学士学位。 User: Norman remarked that it was important not to oversimplify the RPG elements but to still make them easier to use. Assistant: 诺曼评论道过度简化RPG元素并不重要,但仍需要使它们更容易使用。 User: Today, many ports are maintained by special task forces or sub-projects, each with a dedicated mailing list (e.g. kde@FreeBSD.org, java@FreeBSD.org, etc.), while unmaintained ports are assigned to the generic group ports@FreeBSD.org. Assistant: 现在很多port由特别小组或是子项目来维护,有自己的邮件列表(例如:kde@FreeBSD.org、java@FreeBSD.org等);其余port的维护事务则分配到统一的小组ports@FreeBSD.org中。 User: The rebellion originated in Kronstadt, a naval fortress on Kotlin Island in the Gulf of Finland that served as the base of the Russian Baltic Fleet and as a guardpost for the approaches to Petrograd, 55 kilometres (34 mi) away. Assistant: 此次起义起源于王冠城,这是一个位于芬兰湾科特林岛上的一个海军要塞,也是俄国波罗的海舰队的基地、彼得格勒的防卫港,距离彼得格勒有55公里远。 User: Internationally, methylphenidate is a Schedule II drug under the Convention on Psychotropic Substances. Assistant: 在全球范围内,哌甲酯是《精神药物公约》中的Schedule II类药物。 User: Fleet maneuvers were conducted in the spring, followed by a summer cruise to Norway, and additional fleet training in the fall. Assistant: 舰队演习在随后不久举行,接下来是前往挪威的夏季巡航,以及在秋季额外增加的舰队训练。 User: Lörrach received market rights in 1403, but it did not obtain the privileges of a city until 1682. Assistant: 罗拉赫于1403年获得市场权,直到1682年才获得城市权。 User: The raised hand pictogram first appeared in the city of Westmount, Montreal, and was invented by Alexander Heron, having observed a policeman's gloved hand controlling a crossing. Assistant: 而手掌图样的信号则第一次出现在蒙特利尔的韦斯特蒙,由亚历山大·赫伦(Alexander Heron)所发明,发明灵感来自于指挥路口交通时交通警察戴着手套的手有控制并阻止的意味。 User: The Conservatoire du muséum national des Arts (National Museum of Arts's Conservatory) was charged with organizing the Louvre as a national public museum and the centerpiece of a planned national museum system. Assistant: 国家艺术保护博物馆(Conservatoire du muséum national des Arts)被赋予职责,将卢浮宫组织成一座国立公共博物馆,以及国家博物馆系统的核心。 User: In 2007, she made her theatrical debut as Mathilde Verlaine in Total Eclipse at London's Menier Chocolate Factory. Assistant: 2007年,她在伦敦London's Menier Chocolate Factory首次演出舞台剧:在Total Eclipse饰演Mathilde Verlaine。 User: There are vendors in which the BTS is a plain transceiver which receives information from the MS (mobile station) through the Um air interface and then converts it to a TDM (PCM) based interface, the Abis interface, and sends it towards the BSC. Assistant: 有一些厂商提供的BTS就是一个简单的收发机,它通过Um空中接口(Um air interface)从移动台(mobile station,简称:MS)接收信息,然后将其转换为基于TDM(PCM)的接口,即Abis接口,然后将其发往BSC。 User: Following Utzon's resignation, the acoustic advisor, Lothar Cremer, confirmed to the Sydney Opera House Executive Committee (SOHEC) that Utzon's original acoustic design allowed for only 2000 seats in the main hall and further stated that increasing the number of seats to 3000 as specified in the brief would be disastrous for the acoustics. Assistant: 声学顾问洛萨·克莱尔(Lothar Cremer),向SOHEC证实乌松最初的设计仅允许在大厅中安放2000个座位,并进一步指出如果将座位加至3000个的话将会对声音产生灾难性的后果。 User: Although he was not the first ruler of the Aceh heartland, he is considered the founder of the greater Aceh kingdom. Assistant: 虽然他不是亚齐腹地的第一任统治者,但他被认为是大亚齐王国的建立者。 User: The goods that were produced at the missions, including cattle, were sold in Buenos Aires and other markets under the supervision of the priests. Assistant: 在祭司的监督下传教区生产的物品,包括牛,出售到布宜诺斯艾利斯和其他的市场。 User: He also made efforts to organize a coast watcher network to report enemy ships and to protect German shipping in the area. Assistant: 他还积极组织了一个通报敌情的沿岸哨岗网络,并保护该地区的德国航运。 User: He would have to wait 18 months for his first start, against the Netherlands. Assistant: 他等待18个月才有第一次国家队上阵机会,对手是荷兰。 User: In the midst of these events, Alice of Champagne had died in 1246 and had been replaced as regent by her son King Henry I of Cyprus, for whom John of Jaffa served as bailli in Acre. Assistant: 在这期间,香槟的爱丽丝于1246年过世,她的儿子塞浦路斯的亨利一世让雅法的约翰在阿克出任代理官,以顶替其摄政空缺。 User: In 1934, his company came to be called "Lego", derived from the Danish phrase leg godt , which means "play well". Assistant: 1934年,他的公司取名为“乐高”,源自丹麦短语“leg godt”,意味着“玩得好”。 User: In ancient times the city, named Iltrida and Ilerda, was the chief city of the Ilergetes, an Iberian tribe. Assistant: 古代莱里达叫Iltrida或者Ilerda,是伊比利亚人中伊尔该特斯部落的主城。 User: The homotopy category of CW complexes is, in the opinion of some experts, the best if not the only candidate for the homotopy category (for technical reasons the version for pointed spaces is actually used). Assistant: 在某些专家眼中,CW复形的同伦范畴即使不是唯一的同伦范畴(基于技术原因,实际使用的版本是带基点的空间),也是同伦范畴的最佳候选。 User: In December 1973, the parties reached a settlement by which Chotiner received an undisclosed, but substantial, sum of money and the newspaper printed a front-page apology and retraction of its accusations in its December 31, 1973 edition. Assistant: 1973年12月,双方达成庭外和解,乔蒂纳获得了一笔未公开但数额巨大的赔偿,该报还在1973年12月31日以头版登出道歉声明并收回其指控。 User: Thomson recommended a larger conductor with a larger cross section of insulation. Assistant: 汤姆森推荐一个较大的导体与绝缘的更大的横截面。 User: ICCA website Assistant: ICCAT网站 User: The actual direct solar irradiance at the top of the atmosphere fluctuates by about 6.9% during a year (from 1.412 kW/m2 in early January to 1.321 kW/m2 in early July) due to the Earth's varying distance from the Sun, and typically by much less than 0.1% from day to day. Assistant: 地球大气顶端接受到的太阳辐射会因为地日距离的不同,而在一年里上下变动约6.9%(从二月上旬的1.412 kW/m2到七月上旬的1.321 kW/m2),但逐日变动通常小于0.1%。 User: But black girls must be safe. Assistant: 反黑金要安全。 User: The animal models he studies include songbirds, parrots, and hummingbirds. Assistant: 他的研究的动物模型包括燕雀,鹦鹉和蜂鸟。 User: It is named after Dutch computer researcher Wim van Eck, who in 1985 published the first paper on it, including proof of concept. Assistant: 该技术最早由荷兰计算机研究员维姆·范·埃克(Wim van Eck)在1985年发表的一篇论文中提出,并给出了相应的概念验证(Proof-of-Concept),故此得名。 User: Dupin says he had visited the minister at his hotel. Assistant: 杜邦说他去部长的旅馆拜访了他。 User: When a man is lying in a shell hole, if he just stays there all day, a Boche will get him eventually. Assistant: 当一个人躺进个猫耳洞里,如果他在那儿呆一整天,德国兵总会抓到他。 User: The trains that serve this station are Class 483s (London Underground 1938 Stock). Assistant: 英铁483型电力动车组,原本是伦敦地铁的1938年型号列车(英语:London Underground 1938 Stock)。 User: In 2005, IGN placed Final Fantasy VI 56th on their list of the 100 greatest games, as the second highest ranked Final Fantasy title on the list after Final Fantasy IV. Assistant: 2005年,多媒体新闻网站IGN将《最终幻想VI》列为最佳100游戏的第56位,在最终幻想作品中位次《最终幻想IV》名列第二。 User: However, within months Robert left England, unhappy with William's failure to fulfil the pact between them, and Edgar went with him to Normandy. Assistant: 然而,罗伯特在几个月后就离开了英格兰,爱德加对威廉二世未能履行承诺深感不快,便追随罗伯特同往诺曼底。 User: The supreme ruler of the Espheni. Assistant: 螺旋监察官的首席监察官。 User: The music soundtrack of the BioShock series is composed of licensed music from the 1930s, 1940s, and 1950s, as well as an original orchestral score by Garry Schyman. Assistant: 生化奇兵系列的音乐由1930年代、1940年代和1950年代的授权音乐,以及由加里·席曼(英语:Garry Schyman)创作的原创管弦乐配乐所组成。 User: The game consists of ten stages, of which eight are based around finding keys to unlock doors; the seventh stage involves quickly making one's way through the area, and the tenth is a boss-only stage. Assistant: 游戏包括十关,其中八个是寻找关键道具开门;第七关可一路快速过关,第十关则只有魔王。 User: The 1930 Grand Prix season was dominated by the Italian constructors Bugatti and Maserati. Assistant: 1930年大奖赛赛季(英语:1930 Grand Prix season)被意大利制造商布加迪和玛莎拉蒂所统治。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: After 1994, government policy brought down inflation, stabilised public finances, and some foreign capital was attracted, however growth was still subpar. Assistant: 1994年,新的南非政府政策降低通货膨胀率、稳定公共财政,并吸引了一些外资,但经济增长仍然不佳。 User: The 'Zen' section reopened on 6 January 2012. Assistant: ZEN百货在2012年1月6日正式重开。 User: The founders and senior traders believe that poker teaches lessons on decision making under conditions of uncertainty. Assistant: 创始人和高级交易员都认为扑克能教会人在金融市场交易中承担风险。 User: This name has several mythologies attached to it. Assistant: 这个名字也与几个神话有关。 User: An important function of domain names is to provide easily recognizable and memorizable names to numerically addressed Internet resources. Assistant: 这也是域名的一个重要功能——为数字化的互联网资源提供易于记忆的名称。 User: While there he once had the duty of protecting President Calvin Coolidge and his family on their visit to the Black Hills. Assistant: 在那里,他曾经负责保护卡尔文·柯立芝总统及其家人访问布拉克山。 User: When he asked the name of the settlement where he stopped to have a little rest, the local people could not tell him the name, so Árpád said them: call this place after this ‘oak’ (Hungarian cser). Assistant: 当他到该地停留问当地人地名时,当地人无法回答,结果他说:就叫这地方栎树(匈牙利语cser)之后。 User: Potable water will be boated in. Assistant: 饮用水要彻底烧开。 User: As a young man, Vranitzky played basketball and was a member of Austria's national team, which in 1960 unsuccessfully tried to qualify for the 1960 Summer Olympics in Rome. Assistant: 弗朗尼茨基年轻时是奥地利国家篮球队球员,还获得1960年罗马夏季奥运会的参赛资格。 User: Many of his films feature a narrator who attempts to give the audience a "moral roadmap" of what they are watching. Assistant: 他的许多电影都有一位旁白,以试图给观众一个他们正在观看的“道德路线图”。 User: However, explosion models of very-massive stars with more than 100 solar masses have shown synthesis of large amounts of iron but little of lighter elements, e.g. carbon. Assistant: 然而,超过100个太阳质量恒星的超新星爆炸模型显示合成大量铁元素,而只有少量像碳这样的轻元素。 User: Within both Niue and the Southern Cook Islands only minor damage to crops and structures was reported. Assistant: 纽埃和南库克群岛只有部分农作物和建筑物受到轻微损伤。 User: As Allison listens to a voice mail from her great-granddaughter, she slumps in her chair. Assistant: 当Allison听毕她孙女的留言后,她坐下来并死在椅子上。 User: In 1992 Radio Rumantsch was separated from the German-language radio broadcaster, that had housed the Romansh broadcasting activities since 1938, and in 1994 the Romansh TV activities were moved over as well and the Romansh company renamed itself Radio e Televisiun Rumantscha. Assistant: 1992年罗曼什语广播从德语广播中独立出来,1994年罗曼什语电视也独立了出来,同时罗曼什语广播公司更名为Radio e Televisiun Rumantscha。 User: The Patriots dominated the game throughout, setting new franchise postseason records for total yards (509), points (45), and margin of victory (35). Assistant: 爱国者在整场赛事中均控制大局,创下球队在季后场单场赛事的纪念,包括进攻码数(509)、得分(45)以及得分差。 User: In the summer of 2004, Mansouri signed with Ligue 2 side LB Châteauroux where he easily imposed himself in the middle of the park. Assistant: 在2004年夏季,曼苏里与法乙球队沙托鲁签约,而他在那里能够轻易发挥自己在球场中央的影响力。 User: The dome was structurally complete by the end of 1895. Assistant: 勘界在1895年底不了了之。 User: Among Christians, most are Catholic and Anglican, though other denominations are also active, and African Traditional Religion beliefs are often blended with Christian beliefs. Assistant: 其中基督徒大部分是天主教和英国国教,虽然其他教派也很活跃,但万物有灵的信仰往往与基督教信仰混合。 User: Diodorus Siculus claims in his Bibliotheca historica that the number of the Greek troops approached one hundred thousand. Assistant: 狄奥多罗斯在他的历史丛书则记载希腊武装部队的人数接近十万。 User: Ealy depicts the android "Dorian", an older, "DRN" android model that is considered to be less reliable due to its artificial emotions and that is tasked with protecting his partner John Kennex (Karl Urban). Assistant: 艾里饰演机器人“多利安”,这一个老一点的机器模型因为有人工情绪而经常被认为不太可靠,而他的任务是去保护其拍档约翰·肯尼士(卡尔·厄本饰演)。 User: In particular, complementation of sets maps Gm into itself for any limit ordinal m; moreover if m is an uncountable limit ordinal, Gm is closed under countable unions. Assistant: 特别地,易知对于任何极限序数m,集合的差运算将Gm映射到自身;而且,当m是不可数的极限序数时,Gm在可数并运算下是封闭的。 User: If the call is not answered, automatic calls can likewise be sent to the parents, police, or other response centers. Assistant: 如果电话没有被应答,自动电话便会发送给家长、警察或其它响应中心。 User: In his second term (1991-1995) he voted for the impeachment of President Fernando Collor de Mello. Assistant: 在他的第二任期(1991-1995年),他投票支持对总统费尔南多·科洛尔·德梅洛的弹劾案。 User: The name change was not a legal action, however, merely one of preference. Assistant: 不过这样的改名并没有法律效力,只是一种个人偏好。 User: Cayetano, Marcos and Trillanes are all members of the Nacionalista Party, but did not win that party's nomination to run as vice president. Assistant: 卡耶坦奥、马可斯和特里兰尼斯均为国民党党员,但无法取得国民党的提名。 User: Played in Sri Lanka Afghanistan and Iran champions withdrew. Assistant: 阿富汗和 伊朗冠军球队放弃参赛。 User: The various Olympic Sports federations are grouped under a common umbrella association, called the Association of Summer Olympic International Federations (ASOIF). Assistant: 夏季奥林匹克运动会或项目联合会一起组合,称为国际夏季奥运单项运动联合会(ASOIF)。 User: Frog teeth are not suited to cutting up prey, so the food item must be small enough to fit inside its mouth. Assistant: 白氏树蛙的牙齿不适于切断食物,所以食物必须足够小以使它能够放入嘴中。 User: The RWL was founded in 1976 by Peter Sollenberger and Leland Sanderson two former Harvard graduate students who had transferred to the University of Michigan at Ann Arbor. Assistant: 该组织成立于1976年,创始人是彼得·索伦伯格和列兰德·桑德森,这两个人曾在哈佛大学就读,后来转学到密歇根大学。 User: Bronzino spent the majority of his career in Florence. Assistant: 布龙齐诺一生大部分时光是在佛罗伦萨度过的。 User: The Dave Clark Five had 12 Top 40 hits in the UK between 1964 and 1967, and 17 records in the Top 40 of the US Billboard chart. Assistant: 戴夫·克拉克五人组在1964年至1967年期间在英国有12首前40名热门歌曲,在美国告示牌排行榜的前40名中有17首。 User: Comparing the biosynthesis of morphine and sanguinarine, the final intermediate in common is (S)-reticuline. Assistant: 比较吗啡与血根碱的生物合成过程,两者的共通点是它们的最后中间体都是 牛心果碱((S)-reticuline)。 User: Never mind, just get me a cup of hot fat. Assistant: 不利,进热粥一杯;利过不止,进冷粥一杯。 User: Values between 1500 and 1536, exclusive, are undefined. Assistant: 1500~1536(不包含)的数值未定义。 User: Industrial activities are responsible for only a tiny portion of Comoran economic activity—about 5 percent of GDP in 1994. Assistant: 工业活动占科摩罗经济的小部分,1994年占国内生产总值的约5%。 User: The vessel's design provided the basis for a planned heavy cruiser, designated Projekt 82, although this ship was canceled before work began. Assistant: 该舰的设计为规划中的重巡洋舰项目,即“82号项目”提供了基础,尽管后者在工程开始前便被取消。 User: The request was seen as an affront, and according to legend a box filled with dung was sent instead. Assistant: 这项要求被视为侮辱,而根据传说,一个充满粪便的盒子被送来。 User: As Heraclio Bonilla has observed; Peruvian oligarchs soon came to fear the popular clashes more than the Chileans, and this was an important reason why they sued for peace. Assistant: 如埃拉克利奥·博尼利亚(Heraclio Bonilla)所观察:寡头政治执政者们很快变得比害怕智利人更害怕民众的冲突,而这正是他们请和的一个重要原因。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Due to its nature, dry water is classified as an adsorbent material. Assistant: 由于干水含有独特的性质而被归类为吸附材质。 User: Since its inception, FPAU has offered three academic programs at the undergraduate level with honours and six programs at the postgraduate level. Assistant: 自该科系创立伊始,FPAU便为荣誉学士学位提供三门课程,为研究生院提供六门课程。 User: It is used in the calculation of some private student loans. Assistant: 一些贷款人提供私人学生联合贷款计划。 User: The Gansu Wind Farm Project under construction in western Gansu province is one of six national wind power megaprojects approved by the Chinese government. Assistant: 正在建设中的甘肃酒泉风电基地(英语:Gansu Wind Farm)项目是中国政府批准的六项国家风力发电大型项目之一。 User: It is 3,460 feet (1,050 m) long, with a maximum thickness of 543 feet (166 m); altogether the dam contains 6,270,000 cubic yards (4,790,000 m3) of material. Assistant: 水坝长3,460英尺(1,050米),最厚达到543英尺(166米);水坝总共含有6,270,000立方码(4,790,000立方米)的材料。 User: The Agrol pilot plant, which also experienced management and financial difficulties, shut down in 1938. Assistant: 加上管理和资金困难,Agrol试验工厂于1938年关闭。 User: The article was reprinted and distributed by the Massachusetts State Board of Health in November 1909. Assistant: 这篇文章在1909年11月由麻省卫生局重印和分发。 User: His father had been a slave. Assistant: 他的父亲曾是奴隶。 User: 25D/Neujmin, otherwise known as Comet Neujmin 2, is a periodic comet in the solar system discovered by Grigory N. Neujmin (Simeis) on February 24, 1916. Assistant: 25D/诺伊明彗星,也称为诺伊明2号彗星,是格利果利·N.·诺伊明在1916年2月24日于乌克兰的西门子天文台 (Simeis) 发现的一颗太阳系内周期彗星。 User: The use of RSTs may be most beneficial in the third world, where the complications of streptococcal infection are most prevalent, but their use in these regions has not been well studied. Assistant: RST的使用或许在第三世界国家中最有帮助,因为该处的链球菌感染并发症较多,但这些地区的使用情形仍未被研究。 User: Also, there was a Ministry for Kosovo and Metohija within the Serbian government, with Goran Bogdanović as Minister for Kosovo and Metohija. Assistant: 与此同时,塞尔维亚政府里也有一个科索沃和梅托希亚部,部长是Goran Bogdanović。 User: Apart from his regular band duties, Selway also occasionally sings backing vocals during live performances, especially notable on "There There", "2+2=5", "I Will", and "Go to Sleep". Assistant: 除了乐团的一般职责外,塞尔韦偶尔在现场表演中唱背景和声,特别是〈There There(英语:There There)〉、〈2 + 2 = 5〉、〈I Will.〉和〈Go to Sleep(英语:Go to Sleep)〉。 User: Technological growth includes incremental developments and disruptive technologies. Assistant: 技术成长包括渐进发展以及破坏性技术。 User: In the later location, rains caused flash flooding of arroyos and a mudslide along U.S. Route 180. Assistant: 不久后,雨水造成的暴洪在干涸的河床上形成小溪;180号美国国道也受到泥石流的影响。 User: In fact, that is what he is doing. Assistant: 事实上,这就是他所追求的。 User: Trains ran from the north and East Midlands to the freight depot adjoining the station, which was marginally the largest in London. Assistant: 由北部和东米德兰开出的列车到达毗邻车站的货运站,该货运站是伦敦最大的。 User: A person (of whom only his feet are visible) enters. Assistant: 用一人,必密访谦。 User: Lenin conceived of a plan to have various individuals cash the large bank notes at once at various locations throughout Europe in January 1908, but this strategy failed, resulting in a number of arrests, worldwide publicity, and negative reaction from European social democrats. Assistant: 列宁试图让一批人于1908年1月在欧洲多地同时兑现钞票,但这一计划失败,导致多人被捕,事件为公众所知,并招致欧洲社会民主主义者的谴责。 User: Escribir. Assistant: 写作。 User: He was the second Chinese Air Force pilot to defect this year. Assistant: 早年为中国民航第二飞行总队飞行员。 User: 25 pages. Assistant: 25页。 User: Philmont is also home to the Philmont Training Center and the Seton Museum. Assistant: 费尔蒙童军牧场同时也是费尔蒙训练中心(英语:Philmont Training Center)与西顿博物馆(Seton Museum)的所在地。 User: Following trials in Canada, the Canadian government ordered 124 vehicles in three batches. Assistant: 在测试后,加拿大政府分三批了124辆。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Because of these three ancient Sanskrit grammarians this grammar is called Trimuni Vyākarana. Assistant: 由于这三位古代梵语文法家,这种文法也叫做Trimuni Vyākarana。 User: It is so called because its repeating pattern resembles the letter "H". Assistant: 它因类似于字母“H”的重复图案而得名。 User: The earliest known reference to Transylvania appears in a Medieval Latin document in 1075 as ultra silvam, meaning "beyond the forest" (ultra meaning "beyond" or "on the far side of" and the accusative case of sylva (sylvam) "woods, forest"). Assistant: 特兰西瓦尼亚一词于1075年第一次出现在拉丁语文献中,名为“Ultra silvam”:ultra 在拉丁文中意思是“在...的另一方”,“在...以外”或“比...更加远的地方”,而拉丁文 silvam 来自 silva,意思是“树林”或“森林”。 User: Here different levels of physical discomfort can be added, such as having to hold heavy objects, go barefoot (see below) or kneel on an uneven surface. Assistant: 这里也可以加入不同程度的身体不适,比如必须持重物、赤脚走、或跪在不平坦的表面。 User: His uncle, former Poland captain Jerzy Brzęczek, then helped him get a trial at Wisła Kraków, where he impressed then-manager Werner Lička. Assistant: 他的舅父,前波兰国家足球队队长杰尔兹·布利泽琴科帮助他得到维斯瓦克拉科夫的试训,他在那里得到该俱乐部教练维尔纳尔·里切卡 (Werner Lička)的深刻印象。 User: Other taxes include a value-added tax and a capital gains tax, with the overall tax burden amounting to 23.4% of total domestic income. Assistant: 其他税种还包括增值税和资本增值税,整体税务负担占国内总收入的23.4%。 User: Kurt Wallander is a fictional police inspector living and working in Ystad, Sweden. Assistant: 库尔特·维兰德(Kurt Wallander)是一位虚构的警探角色,生活在瑞典于斯塔德。 User: The stepped arrangement of the deck armor wasted space and was therefore impractical. Assistant: 甲板装甲的层级化设计浪费了许多空间,因此被视为不切实际。 User: Accusing the state of conducting a "massacre" in the centre of the capital Ankara, he further claimed that they were facing a "mad, undignified attitude that has lost its mind". Assistant: 他指责国家在首都安卡拉市中心进行了“大屠杀”,他进一步声称,他们面临的是一种“疯狂的、没有庄严的和失去理智的”袭击。 User: An ordinance allowing the High Commissioner to issue passports to Mandatory Palestine's citizens was promulgated soon afterwards. Assistant: 在不久后一个允许高级专员签发护照的巴勒斯坦公民的法令颁布。 User: Nixon favored the Taft-Hartley Act, passage of which had been bitterly opposed by labor unions; Douglas advocated its repeal. Assistant: 尼克松支持《塔夫脱 - 哈特莱法》,这一法案通过过程中曾受到工会的强烈反对,而道格拉斯则主张将其废除。 User: Tourists visiting these sites, such as Machu Picchu and Cusco, are offered the chance to participate in ritual offerings to Pachamama. Assistant: 观光者一旦访问这些遗址,比如马丘比丘与库斯科,还提供参与向帕查玛玛献祭的机会。 User: In 2004 they reported that the star Procyon does not oscillate to the extent that had been expected, although this has been disputed. Assistant: 2004年,他们报告称,Procyon的恒星并没有发生波动,即使这一点也存在争议。 User: Sugarman sold his business in 1975 and moved to Australia. Assistant: 舒格曼在1975年出售了他的企业并移居澳大利亚。 User: Only 1913 was more pronounced, with no sunspots for 85 percent of that year. Assistant: 只有1913年能与之比拟,当年有85%的日子没有黑子。 User: There was neither a future nor a past, only a present that existed on the existential wings of sound. Assistant: 没有未来,也没有过去,只有存在于言语的翅膀下的现在。 User: Brown's novel The Troika Incident (Doubleday, 1970) describes a worldwide free knowledge base similar to the Internet. Assistant: 他的小说《三驾马车事件》 (1970)描述了一个类似互联网的全球性自由知识基地。 User: Soon after, they are attacked by a Dad Bomb. Assistant: 很快他们就炸弹之父攻击。 User: She currently teaches at the Korea National Sport University. Assistant: 目前她在韩国国家体育学院执教。 User: However a club need only win two games to win it. Assistant: 此时任何一方球员都必须连续赢两分才可赢得该局。 User: Most of these concentrated around Georgian Bay, on the north shore of Lake Erie, and southeastern Ontario. Assistant: 大多数族群是集中在乔治亚湾北岸、伊利湖和安大略省东南部。 User: The Ireland cricket team were scheduled to play three One Day International cricket matches in Lahore, Pakistan in September 2014, but these were cancelled after the attack. Assistant: 爱尔兰板球队原计划2014年9月参加于拉合尔举行的国际板球比赛,但因袭击而取消。 User: In that case, the quota may be adjusted up or down until the number of seats after rounding is equal to the desired number. Assistant: 在这种情况下,可以向上或向下调整配额,直到舍入后的座位数等于期望的数量。 User: The 1917 Napier Lion aircraft engine was an early W12 engine. Assistant: 1917年,奈匹狮(Napier Lion)飞行器发动机成为了第一台W12发动机。 User: The painters Albert Eckhout, Frans Post, and Abraham Willaerts served as members of John Maurice's entourage. Assistant: 画家阿尔伯特·埃克豪特(Albert Eckhout)、弗兰斯·波斯特(Frans Post)和亚伯拉罕·维拉尔特(Abraham Willaerts)曾为约翰·毛里茨的随行人员。 User: Whereas, if the index increases with increasing wavelength (which is typically the case in the ultraviolet), the medium is said to have anomalous dispersion. Assistant: 然而,当折射率随着波长增加而增加时(通常在紫外光区发现),则介质被称为拥有反常频散。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: The events, referred to as "Black January", also strained the relations between Azerbaijan and the central government. Assistant: 该事件被称为“黑一月”事件,阿塞拜疆和俄罗斯之间的关系矛盾已经凸现。 User: Discontent spread rapidly through the country, and many looked to Elizabeth as a focus for their opposition to Mary's religious policies. Assistant: 不满情绪迅速波及到全国各地,许多人把伊丽莎白视为反对玛丽宗教政策的焦点人物。 User: Of the fifty ships only 12 men survived. Assistant: 机上有151名乘客遇难,仅有12人幸存。 User: Concepts and expressions of this sort are monadic or "one-place" concepts and expressions. Assistant: 这种概念和表达是“一元”(monodic)或“一位”(one-place)概念和表达。 User: Several factors have led to speculation that Webster was not alone when he killed Leigh. Assistant: 受多种因素影响,有人猜测韦伯斯特并非独自一人杀害莉莉。 User: His wife is a state government employee in Agricultural department. Assistant: 母亲是在政府工作的秘书。 User: Located in the Abbassia District, it is among the landmarks of the neighborhood and the largest mosques in the city with several different halls for multi-purposes. Assistant: 它位于阿巴西亚区,是该社区的地标建筑之一,也是该市最大的清真寺,有多个大厅,用于多种用途。 User: Aquatic animals may breathe air or extract oxygen that dissolved in water through specialised organs called gills, or directly through the skin. Assistant: 水生动物可能具有直接呼吸空气的能力或能通过叫做鳃的特殊器官提取溶解在水中的氧气,或者直接通过皮肤呼吸。 User: Following the election, the 8th parliament opened on May 27, 2008. Assistant: 选举结束后,第8届的议会在2008年5月27日召开。 User: Over a year later, the hulk was taken under tow, arriving on 8 May 2007 at Puget Sound Naval Shipyard, where she will be recycled and scrapped. Assistant: 2007年5月8日被拖到普吉特湾海军船坞中,在那里她将被回收和报废。 User: Edith later struck land in the middle portion of the warning area. Assistant: 之后,伊迪丝也正好是在获得警告区域的中间位置登陆。 User: The online version of the Encyclopedia Americana, first introduced in 1997, continues to be updated and sold. Assistant: 1997年首次推出的在线版《美国百科全书》后续都在再版和更新予以销售。 User: 1 Official Nike store. Assistant: 大业初置雁门郡。 User: Another idea was an exposition and film festival to give good publicity to the industry, with the profits to be used for the making of educational films. Assistant: 另一种手段是举办展会或电影节,对电影业做正面宣传,并且活动利润还会用来制作教育影片。 User: Cantor's eyes became his trademark, often exaggerated in illustrations, and leading to his appearance on Broadway in the musical Banjo Eyes (1941). Assistant: 康托尔的眼睛成为他的商标,经常在插图中被夸张化,并令他在百老汇的音乐剧《Banjo Eyes(英语:Banjo Eyes)》(1941年)中演出。 User: Studies since 2005 indicate that the brain is not fully formed until the early twenties. Assistant: 2005年以后的众多研究表明,脑部在20多岁以前尚未发展完全。 User: The Fairtrade Certification Mark harmonization process is still under way – today, all but two labelling initiatives (Transfair USA & TransFair Canada) have adopted the new International Fairtrade Certification Mark. Assistant: 公平贸易标章的整合仍然持续进行中,目前全世界除了三个国家(美国、加拿大、瑞士)都已经整合为同一个新的国际公平贸易标章。 User: The whale song will last up to 30 or so minutes, and will be repeated over and over again over the course of hours or even days. Assistant: 鲸会重复唱同一首歌,这大约会持续二十分钟,然后不停的重复数个小时甚至数天。 User: Shah Jalal, who had immediately prior to this been a guest of the Sufi saint Nizamuddin Auliya in Delhi, may have been summoned by Firoz Shah for aid after the initial failed attacks against Gour Govinda. Assistant: 在此之前沙阿·贾拉勒就已经是德里的苏非尼扎穆丁奥利亚的客人,在最初对高尔·戈文达的袭击失败之后,可能会被菲路兹召唤来寻求帮助。 User: This substrate is well accepted by the enzyme. Assistant: 该底物能够被酶很好的识别。 User: According to Sammon, "one of the greatest special effects in the film Thulsa Doom's onscreen transformation into a giant snake". Assistant: 据桑默所说,“电影中最出色的特效是图尔萨·杜姆在银幕上变成一条巨蛇”。 User: Congressional approval of one of these amendments on December 15, 1969, de-funded the use of U.S. troops in Laos and Thailand. Assistant: 1969年12月15日,国会批准了其中一项修正案,对美军在老挝和泰国的行动撤资。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: The United Kingdom has a detailed system of courtesy titles and styles by which the eldest son, male-line grandson or great-grandson and heir of a peer may use a subsidiary title of his ancestor even though it is the ancestor who holds the title substantively. Assistant: 英国有一套详细的礼称制度,贵族的长子、孙子或曾孙及继承人可以使用家长的头衔,尽管该头衔是由家长实际持有。 User: When Fegelein was caught in the closing days of the war trying to escape to Sweden or Switzerland, Hitler ordered his execution. Assistant: 菲格莱因在战争收尾阶段试图逃亡瑞典、瑞士未成,希特勒下令将其处决。 User: Other bags have an internal bladder to allow them to be filled with air or water. Assistant: 其他类型的沙袋有一个内部的水槽让内部充满空气或水。 User: A further conference as late as 1950 confirmed Newcomb's constants as the international standard. Assistant: 之后在1950年的另一个会议确认纽康计算的常数为国际标准。 User: His television debut, The Red Skelton Show, premiered on that date: at the end of his opening monologue, two men backstage grabbed his ankles from behind the set curtain, hauling him offstage face down. Assistant: 他的电视处女作《雷德·斯克尔顿秀》(The Red Skelton Show)就是在这个夜晚首播:开场独白结束后,后台的两名男子从帷幕后面抓住他的脚踝,把他整个人脸朝下地拖下台。 User: Chris Turner wrote positively of the Canyonero spoof piece in Planet Simpson: How a Cartoon Masterpiece Defined a Generation, calling it "a brilliant parody of an SUV ad". Assistant: 克里斯·特纳(Chris Turner)在《辛普森行星》(Planet Simpson: How a Cartoon Masterpiece Defined a Generation)一书中正面评价恶搞的Canyonero内容,称这是“对越野车广告的天才戏仿”。 User: According to the article "Positive mood is associated with implicit use of distraction", "There is also evidence that individuals in positive moods show disrupted performance, at least when distracting information is present". Assistant: 根据文献“积极心境与分心的委婉表达有关”,“也有证据表明,至少当分散注意力的信息存在时,积极心境的人表现不佳”。 User: Friends of Poe suggested that the couple did not share a bed for at least the first two years of their marriage but that, from the time she turned 16, they had a "normal" married life until the onset of her illness. Assistant: 爱伦·坡的朋友比较倾向于这对夫妻至少在结婚的头两年没有同床共枕,但从弗吉尼亚16岁起,他们就过上了“正常”的夫妻生活,直到妻子染病。 User: The compilers of the Korean version incorporated older Northern Song Chinese, Khitan, and Goryeo versions, and added content written by respected Korean monks. Assistant: 韩国版的编辑人员将北宋的汉字,契丹和高丽版本加入了旧版,并补充了一众韩国高僧撰写的内容。 User: In its first decades of use, this method determined the size of atoms, the lengths and types of chemical bonds, and the atomic-scale differences among various materials, especially minerals and alloys. Assistant: 在前十年这项技术主要被用于测量原子大小、化学键的类型和键长,以及其他的许多物质,尤其是矿物和合金。 User: They were more concerned with the relationships between people than with the "drives" within them. Assistant: 他们更关心人际关系,而不是个体内部的“驱力”。 User: Both the current and historical estimates should be considered as poor estimates because the methodology and data used in the study are known to be flawed. Assistant: 目前与历史上的估计数字应该被视为只是粗略的估计,因为这些研究使用的资料与方法已知是有缺陷的。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Several media releases of information were issued regarding the storm. Assistant: 多家媒体发布了已经公布的风暴信息。 User: Along with these military personnel came their families, including children needing an American-style education. Assistant: 随着这些军事人员来到,他们的家庭包括小孩需要美式的教育。 User: There is a history of business and political desires combined with core misunderstandings of technology leading to legislation and industry practices that are counterproductive or fundamentally flawed on an engineering theory level. Assistant: 商业和政治方面的诉求加上对技术的误解,如此产生的立法和行业惯例从工程学角度来看常是毫无效率或有缺陷的。 User: The author named the plan, and the thirteenth month, after King George II of Great Britain. Assistant: 作者在英国国王乔治二世之后命名了这个计划和第十三个月。 User: The state of Alabama celebrates Jefferson Davis's birthday on the first Monday in June. Assistant: 阿拉巴马州于每年6月的第一个星期一庆祝戴维斯诞辰。 User: The spectrum of this massive star matches a stellar classification of B0.5 IVe. Assistant: 这一颗大质量恒星的光谱分类与B0.5IVe相符。 User: Ganesh later got into the Defence committee, and volunteered to work in the cases filed against the communists. Assistant: Ganesh后来加入防卫委员会,自愿参与对共产主义者的诉讼。 User: The term Maccabees as used to describe the Jewish army is taken from the Hebrew word for "hammer". Assistant: 用来形容犹太起义军的“马加比”这个词,取自希伯来文的“铁锤”一词。 User: The 'Yes' campaign were faced with campaigning restrictions by several European countries, with the German, Dutch, Danish and Swiss governments all cancelling or requesting the suspension of 'Yes' campaign events directed at Turkish voters living abroad. Assistant: 而支持者阵营在欧洲一些国家的活动亦受到政府的限制,如德国、荷兰、丹麦、瑞士等国政府都对土耳其境外支持者阵营的活动进行了延期,或直接取缔。 User: Software can also be included that stabilize the flight-control inputs to avoid pilot-induced oscillations. Assistant: 软件也可用于过滤操纵输入以避免驾驶员诱发的摆动。 User: The railway was originally scheduled to start construction in 2009, however due to the Ministry of Railways adjusting the high-speed rail construction program this was postponed until 2014. Assistant: 该铁路原定2009年开工 ,后因铁道部调整高铁建设方案,一度搁浅。 User: The country is subdivided into 14 provinces and one special municipality (Isla de la Juventud, the country's second largest island). Assistant: 该国被细分为14个省和一个直辖市(青年岛,全国第二大岛)。 User: 102 The Council of Trent (1545–1563) is usually given as the beginning of the Counter-Reformation. Assistant: 天特会议(1545–1563)普遍被认定是反宗教改革的开端。 User: In 1985, artist Manuel Velasquez (assisted by 25 students) created a 12-foot by 20-foot mural which was painted on the side of a classroom building at the former Pacoima Junior High (now Pacoima Middle School) depicting Valens's image, records labeled with some of his greatest hits, as well as the newspaper article about the plane crash that took his life. Assistant: 1985年,艺术家曼努尔·贝拉斯克斯(Manuel Velasquez)在25名学生的协助下创作了一幅12英尺×20英尺的壁画,画在前帕科伊玛初级中学(现为帕科伊玛国中)教学楼的一侧,描绘了里奇·瓦伦斯的肖像、一些标示着他著名歌曲名称的唱片、以及关于那场飞机坠毁事件的报导。 User: Both had been founded before the American Revolution as part of the Church of England. Assistant: 它们都建于美国革命前,曾是英国圣公会的一部分。 User: The current population is less than 200 people. Assistant: 现有人口约200人。 User: During the July Monarchy, Regnaud de Saint-Jean d'Angély served as a colonel in the expedition to Belgium. Assistant: 七月王朝期间,雷尼奥·德·圣-让·当热利担任上校远征比利时。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Conflict continued without interruption until the expulsion of the Girondin leaders from the Convention on 2 June 1793. Assistant: 冲突没有间断过,直到1793年6月2日吉伦特的领导被驱逐出公会。 User: The work of the CSES Secretariat is funded by the American National Science Foundation, the GESIS - Leibniz Institute for the Social Sciences and the University of Michigan’s Center for Political Studies along with in-kind support from participating election studies, additional organizations that sponsor planning meetings and conferences, and the many organizations that fund election studies by CSES collaborators. Assistant: CSES 秘书处之工作由美国国家科学基金会、GESIS 莱布尼兹社会科学院(英语:GESIS - Leibniz Institute for the Social Sciences)与密歇根大学政治研究中心赞助,并且获得参与选举研究的实质资助,其他机构也赞助规划会议议及研讨会,许多机构亦对 CSES 合作伙伴执行的选举研究提供经费。 User: But good times do not last as Crazy Bitch finds out in prison that her father died from drug abuse. Assistant: 但好景不常,丧婆在狱中得知其父亲因吸食劣质毒品而死。 User: In the final years of the American Civil War and the Reconstruction Era that followed, Congress repeatedly debated the rights of black former slaves freed by the 1863 Emancipation Proclamation and the 1865 Thirteenth Amendment, the latter of which had formally abolished slavery. Assistant: 在南北战争的最后几年和随之而来的重建时期,联邦国会反复就数百万通过1863年解放奴隶宣言和1865年第十三条修正案获得自由的前黑人奴隶的权利问题进行辩论,后者正式废除了奴隶制。 User: According to Budak, this came as a result of SK refusing to send the players to GameGune 2012. Assistant: 据布达克表示,这次的离队起因于SK不让选手们参加2012年GameGune。 User: He had a short career as a sports journalist for La Prensa, which ended in his dismissal in 1943 for criticising the supporters of Real Madrid C.F. after that club's 11–1 defeat of FC Barcelona, and then joined his family's textile business. Assistant: 他有作为新闻报的一名体育记者的短暂生涯,其结束于1943年在皇家马德里足球俱乐部以11-1击败巴塞罗那足球俱乐部后他因为批评皇家马德里足球俱乐部支持者而被辞退,而后参与他的家庭的纺织生意。 User: Several buildings were designed by architect Conrad Schick: the mission of the London Jews' Society (today the Anglican International School); parts of the German hospital, and the Tabor House (today the Swedish Theological Institute) (#58), which Schick made into his own home. Assistant: 一些建筑由建筑师康拉德希克设计:伦敦犹太人传教会(今圣公会国际学校);德国医院的部分,和希克住宅泰伯楼(今瑞典神学院)(58号)。 User: Belknap was the recipient of the 2002 San Diego Theater Critics Circle's Craig Noel Award for Outstanding Performance as Marina in the Old Globe Theatre's production of Pericles by William Shakespeare. Assistant: 安娜是2002年 San Diego Theater Critics Circle Craig Noel Award for Outstanding Performance 的受奖者, 得奖作品是在Globe Theater的威廉·莎士比亚作品伯里克利中饰演"Marina". User: The weather conditions did not contribute to the crash. Assistant: 气象条件并不是造成事故的原因。 User: The portrait of Hammer was painted in 1889 by the Swiss-born American artist Adolfo Müller-Ury (1862–1947) and is signed Muller d'Uri. Assistant: 本哈德·海默的肖像画由瑞士出生的美国艺术家阿道夫·穆勒-乌里(Adolfo Müller-Ury,1862年-1947年)作于1889年,并且被签上了穆勒·德乌里(Muller d'Uri)的名字。 User: With Serbian junior national team he won a gold medal at the 2011 Junior Water Polo World Championship. Assistant: 随着塞尔维亚青年国家队,他赢得2011年世界青年水球锦标赛金牌。 User: In 1674 the Great Hall was ravaged by fire, and the façade facing the square was redesigned in the early 18th century by Jules Hardouin Mansart. Assistant: 1674年,大厅惨遭火灾,面向广场的立面在18世纪初由朱-哈多因·曼沙特重新设计。 User: The American Jewish community is considered to contain the highest percentage of mixed marriages between Jews and non-Jews, resulting in both increased assimilation and a significant influx of non-Jews becoming identified as Jews. Assistant: 美国犹太人社群被认为是犹太人和非犹太人之间混血婚姻的百分比最高的,这同时让越来越多的非犹太人被同化,认同自己是犹太人。 User: Lang fought the decision by Yale University to hire Daniel Kevles, a historian of science, because Lang disagreed with Kevles' analysis in The Baltimore Case. Assistant: 例如,他和耶鲁大学争论聘请科学史学家Daniel Kevles的决定,因为他不同意Kevles在他的书The Baltimore Case中的分析。 User: In order for this to be true it must move fast enough for there to be insufficient time for the element to exchange heat with its surroundings. Assistant: 为了使此一现象成为事实,它必须移动得够快,才不会有足够的时间和周边的元素进行热交换。 User: Gadolinium combines with most elements to form Gd(III) derivatives. Assistant: 钆可以和大多数的元素直接化合,形成Gd(III)的化合物。 User: In 1920 the garage was built. Assistant: 1920年,宿舍楼建成。 User: Of course, a big problem was controlling the artists so they drew alike. Assistant: 当然,好好把控艺术家,让他们的画风相似是个很大的难题。 User: With the agreement of the Annan Plan for Cyprus, it was hoped that the two countries would join the EU together as a single United Cyprus Republic. Assistant: 《协定》的塞浦路斯安南方案,希望这两个国家以一个统一的“塞浦路斯联合共和国”的名义加入欧盟。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: The objective is to defeat the Woolies' two queens, Poly and Esther, and also escape from the planet by collecting rocket parts. Assistant: 本游戏的目标是打败瓦力的两位皇后——保利(Poly)和艾斯特(Esther),并通过收集火箭部件逃离星球。 User: Gyallu is the national anthem of the Tibetan exile government and focuses on the radiance of the Buddha. Assistant: Gyallu是现在的西藏流亡政府国歌,国歌描述的是佛陀的光辉。 User: On 8 May 1987, Hwa Chong Junior College moved out of its premises at Bukit Timah Road due to structural problems with the building. Assistant: 1987年5月8日,华中初中学院由于建筑物的结构性问题,迁离了武吉知马路。 User: He knows; I know. Assistant: 晓得:知道。 User: The Italian Co-belligerent Army (Esercito Cobelligerante Italiano), Army of the South (Esercito del Sud), or Italian Liberation Corps (Corpo Italiano di Liberazione) were names applied to various division sets of the now former Royal Italian Army during the period when it fought on the side of the Allies during World War II from September 1943 onwards. Assistant: 意大利联合交战陆军(意大利语:Esercito Cobelligerante Italiano),或南方军(意大利语:Esercito del Sud),意大利的解放军(意大利语:Corpo Italiano di Liberazione)是意大利皇家陆军在第二次世界大战中1943年九月加入盟军时的名字。 User: The disease peaked in 1960–1970, claiming thousands of lives. Assistant: 此种疾病在1960年至1970年间最为流行,造成了数千人死亡。 User: Their task was to spread false rumours and conduct psychological warfare. Assistant: 它的职责是在敌人中间散布谣言,并进行心理战。 User: During the crisis, Whitlam had alleged that Country Party leader Anthony had close links to the US Central Intelligence Agency (CIA). Assistant: 在整个危机期间,惠特拉姆一直宣称国家党领袖安东尼与美国中情局有着过密的来往 。 User: Following the storm, the British returned to their ships, many of which were badly damaged. Assistant: 风暴过后,英军回船,但发现其中部分船只受损严重。 User: By the mid-19th century, with London still rapidly expanding in population and area, the City had already become only a small part of the wider metropolis. Assistant: 到了19世纪中叶,伦敦的人口和面积仍然在迅速增长,而伦敦城已成为大都会中的一小部分。 User: Eva Braun, his wife of one day, committed suicide with him by taking cyanide. Assistant: 他的妻子爱娃也服下氰化物,与他一同自尽。 User: The arts and crafts of Bhutan that represents the exclusive "spirit and identity of the Himalayan kingdom" is defined as the art of Zorig Chosum, which means the “thirteen arts and crafts of Bhutan”; the thirteen crafts are carpentry, painting, paper making, blacksmithery, weaving, sculpting and many other crafts. Assistant: 不丹的艺术和工艺被誉为“喜马拉雅王国的精神和身份”,并被定义为Zorig Chosum的艺术,意为“不丹的十三种工艺品”;这十三种工艺品为木工,绘画,造纸,打铁,缝纫,雕塑等等。 User: Between 1997 and 2000, the channel used the slogan La Tele. Assistant: 1997年至2000年间,该频道使用的口号为“电视”La Tele。 User: As was the case with other art forms, the Nazis ostracised musicians who were deemed racially unacceptable and for the most part disapproved of music that was too modern or atonal. Assistant: 与其他艺术形式一致,纳粹驱逐了被认为种族上不适宜的音乐家,并在多数时间内反对过于现代或无调的音乐,并称其为颓废音乐。 User: Skye started drinking again. Assistant: 高姬丝又再酗酒。 User: The single essential and invariable element is Jesus' name. Assistant: 《新约圣经》中出现的第一个和最后一个名字 都是“耶稣”。 User: Ford said that she was afraid Kavanaugh "might inadvertently kill me" during the attack. Assistant: 福特称她害怕卡瓦诺“可能在侵犯时不经意间杀死她”。 User: A 2010 study, compared eight neighbourhoods of which four followed the grid network rules while the remainder adhered to the Radburn-type network structure. Assistant: 2010年的一项研究比较了8个住宅区,其中四个采用栅格网络,而剩下的采用了雷德伯恩式路网。 User: Summary of articles The episodes invited John Sham and Liu Ruishao together to discuss China's development path, with reference to the social environment in China, the international situation, and China's rise direction. Assistant: 邀请了岑建勋和刘锐绍一齐讨论中国的发展之路,当中提及中国的社会环境、及国际的形势,中国崛起的方向。 User: At a young age, he helped his father in his transports company. Assistant: 他年轻时帮助其父亲做运输生意。 User: Following discussion with local preservation, historic, council and state officials, the ABAC was allowed to start a scientific research project. Assistant: 协会和当地的保护官员,历史官员,议会和州官员进行讨论后,获准开展科学研究计划。 User: Oval BA is a red storm in Jupiter's southern hemisphere similar in form to, though smaller than, the Great Red Spot (it is often affectionately referred to as "Red Spot Jr.", "Red Jr." or "The Little Red Spot"). Assistant: 长圆形BA是对木星南半球与大红斑相似,但小于大红斑的一个红色风暴的官方正式名称,相对的,它常被称为"红斑Jr,"、"红Jr."或"小红斑"。 User: Campion has pointed out that these planetary associations with psychological qualities are not original to Ptolemy, being present in the Corpus Hermeticum which was in circulation in Alexandria at the time Ptolemy compiled his text. Assistant: 坎皮恩已指出了这些行星连结有关心理的素质不是托勒密所原创的,是存在于《赫耳墨斯文集》(Corpus Hermeticum)之中托勒密在编纂他的文献当时这部经典(《赫耳墨斯文集》)正好是在亚历山大流通著。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: The village took its name from Georgetown, Kentucky. Assistant: 村庄的名字来自肯塔基州的乔治敦。 User: New business suddenly poured in, as the insurance company was seen as highly reliable and trustworthy. Assistant: 由此新业务大举涌入,因为这家保险公司已被视作高度可靠、值得信赖。 User: All of these features were abandoned by mid-war. Assistant: 这些功能到了战争中期已全部删去。 User: It was Shih's private investment. Assistant: 这是徐寿的一大贡献。 User: All five lodges closed, the last in 2006. Assistant: 工程计划共分五期进行,最后一期于2006年完成。 User: A few days later, on July 2, 1932, Jigjidjav, who was known as the top-leftist personality in Mongolia, was stripped of all of his offices. Assistant: 几天后,1932年7月2日,在蒙古被视为极左派的吉格吉德扎布被剥夺了全部职务。 User: Although a small party on a national level, it is an important political power in some orthodox reformed municipalities. Assistant: 虽然在全国层级为小型政党,但是在部分正教改革地区是重要政治势力。 User: For any digital filter design, it is crucial to analyze and avoid aliasing effects. Assistant: 对于数字滤波器的设计来说,分析避免混淆效应是很关键的。 User: Responses from other parties were more reserved, with the Social Democrats considering the new parties as serious competitors while Zares, Democratic Party of Pensioners of Slovenia, and Slovenian National Party welcomed the new political programs, offering a more diverse choice at the election. Assistant: 其他各党的反应较为保留,社会民主党认为新政党将是重要的竞争者,而真实党(Zares)、斯洛文尼亚退休者民主党和斯洛文尼亚民族党(Slovenian National Party)欢迎新政党在选举中提供更多元的选择。 User: Nuclear power stations operate in 31 countries. Assistant: 核电厂在31个国家中有使用。 User: On the same day, soldiers, armed members of the General People's Congress and many others held a pro-government counter-demonstration in Sana'a. Assistant: 当时士兵、总人民代表全国人民大会党的武装成员和许多示威者也在萨那举行亲政府集会。 User: September 24 – Cyprus Airways is founded. Assistant: 9月24日,国泰航空公司成立。 User: As a young man living in Berlin in the 1920s, Billy Wilder was interested in American culture, with much of his interest fueled by the country's films. Assistant: 比利·怀德年轻时就对美国文化感兴趣,这种兴趣很大程度上是由这个国家的电影激发的。 User: Hung's campaign has been compared to the New Party's pro-Chinese unification stance. Assistant: 救国会的政治主张与中国共产党关于抗日民族统一战线的主张吻合。 User: Many reviewers cautioned that the graphical update does not justify the $40 initial price point, especially with cheaper or free versions of the game available through download services. Assistant: 许多评论家认为画面上的改进与其折合40美元的初始标价并不相称,尤其是在当时已可通过下载服务获取其更便宜(甚至免费)的版本的情况下。 User: His most notable instrument is the piano. Assistant: 他最出色的创作是钢琴作品。 User: I decided not to go east, even though I was Jewish. Assistant: 虽然我是犹太人,但我决定不向东走。 User: The class system of the address space was replaced with Classless Inter-Domain Routing (CIDR) in 1993. Assistant: 1993年,推出网络地址转换(NAT)与无类别域间路由(CIDR)。 User: Topics in this area include: Configurations Line arrangements Hyperplane arrangements Buildings An oriented matroid is a mathematical structure that abstracts the properties of directed graphs and of arrangements of vectors in a vector space over an ordered field (particularly for partially ordered vector spaces). Assistant: 主题延伸: 配置 线路安排 超平面安排 建筑物 面向阵 是一个提取了有向图的抽象属性和向量空间上的矢量在有序域 (尤其是有序的矢量空间)上的排列的数学结构。 User: The GRC scheme was brought into existence on 1 June 1988 by the Constitution of the Republic of Singapore (Amendment) Act 1988 and the Parliamentary Elections (Amendment) Act 1988. Assistant: 新加坡是于1988年6月1日根据《1988年新加坡共和国宪法(修正)法令》和《国会选举(修正)法令》开始实行集选区制度。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: 90% of the reserve is situated in the Beloretsky District of Bashkortostan, the remainder is in Chelyabinsk Oblast. Assistant: 90%的保护区坐落于巴什科尔托斯坦共和国的别洛列茨基区,剩余部分在车里雅宾斯克州。 User: The U.S. Department of Commerce has called the New England economy a microcosm for the entire U.S. economy. Assistant: 美国商务部曾把新英格兰经济比作整个美国经济的缩影。 User: Increased automation and competition from abroad resulted in the closure of many steel mills. Assistant: Increased automation 和来自海外的竞争导致许多钢铁厂的关闭。 User: In 1816 the RIAL was authorized to operate two new Royal Grammar Schools, in Quebec City and in Montreal. Assistant: 1816年,学院获授权开办两所分别位于魁北克市及蒙特利尔的皇家文法学校。 User: Some cultures and traditions even view the apparently shared world as an illusion of the mind as with the Buddhist Maya, or go to the opposite extreme and accept the imagined and dreamed realms as of equal validity to the apparently shared world as the Australian Aborigines do with their concept of dreamtime. Assistant: 有些文化和传统甚至把这个明显是公共的世界看作心灵制造的假象,如佛教所说的莫耶(幻境);或者走到了另一个极端,把想象出来的或者梦到的境界看得和公共世界一样有效,如澳大利亚原住民根据他们的“梦世”概念,就是如此看世界的。 User: In France during World War I from 1917 to 1918, the United States Army executed 35 of its own soldiers, but all were convicted of rape and/or unprovoked murder of civilians and not for military offenses. Assistant: 1917年至1918年第一次世界大战期间,美国军队在法国处决了35名本国士兵,但是他们都被判定犯有强奸和无端谋杀平民罪,而不是军事罪。 User: Gauss first wrote a draft on the topic in 1825 and published in 1827. Assistant: 高斯以此为题在1825年写了一份初稿,并在1827年发表。 User: This controversial decision is now moot since the rules of responsibility of the President of the Republic were redefined by the French constitutional law of 23 July 2008. Assistant: 这个争议性决定自从共和国总统的责任规定被2008年7月23日法国宪法性法律重新规定以来到现在未决。 User: In some circumstances, the ICRC or National Societies may also help with other services. Assistant: 在一些情况下,红十字国际委员会或国家红会亦会提供其他服务。 User: One member of the marine team must enter the "command chair" to lead the team, and thus become the "Commander". Assistant: 陆战队中的其中一人必须进入“命令控制台”(Command console)带领队友,因此成为“指挥官”(Commander,通常简称为Comm)。 User: Further south, a severe weather warning was in effect for New Providence and Andros Island, and authorities urged small craft operators to secure their vessels. Assistant: 南面的新普罗维登斯岛和安德罗斯岛进入恶劣天气警告生效状态,有关部门敦促船主固定好小型船只。 User: In the Romance languages, the sense of the word had come to be extended to Baltic amber (fossil resin) from as early as the late 13th century. Assistant: 在罗曼语族,这个词的意义已经逐渐被扩展到早于在13世纪晚期之波罗的海琥珀。 User: The announced features include a fully working virtual computer, random encounters, an advanced economy system, and also single and multiplayer modes in a consistent universe, or "Multiverse". Assistant: 该游戏已公布的功能包括一个全能的虚拟计算机,随机遭遇战,一个先进的经济体系,还有在一个宇宙或“多元宇宙”的单人和多人模式。 User: It is one of very few cases where governmental agency documents have formally declared an unidentified flying object was involved. Assistant: 这是极少数政府部门的文档正式表示一个不明飞行物与其相关的案例。 User: It is 718 km long and is named after a classical albedo feature at 35°N, 140°W . Assistant: 该槽沟长度718公里,以位于35°N,140°W 的古典反照率特征命名。 User: Kernel-mode interpreters for that same virtual machine language are used in raw data link layer mechanisms in other operating systems, such as Tru64 Unix, and for socket filters in the Linux kernel and in the WinPcap packet capture mechanism. Assistant: 在其他操作系统上,此虚拟机语言的内核态解释器也被用于原始数据链路机制,例如Tru64 Unix系统,以及Linux中的套接字解释器,和WinPcap封包抓取机制。
User: 将这句话从英文翻译到中文:She was laid down in late June 1883, launched on 18 May 1886, and completed on 29 May 1889. Assistant: 好的,翻译后的文本是:1883年6月下旬动工,1886年5月18日下水,1889年5月29日完工。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:He also cited an influence in Tom Hanks' performance in Cast Away (2000). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2000年又在《浩劫重生》(Cast Away)中与汤姆·汉克斯配戏。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: They began building Fort Venus two days after they arrived. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他们在抵达两天后开始搭建金星堡垒。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Iraqi journalist Ali Nashmi suggested Persian Gulf states like Saudi Arabia and Qatar were aiding ISIL. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 伊拉克记者阿里·纳席米(Ali Nashmi)也建议例如沙特阿拉伯及卡达等波斯湾国家也能向伊拉克提供协助,以对抗ISIL。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: A "lite" version of the print driver is free for non-commercial (home and academic) but places a watermark on documents Qiqqa: Converts Microsoft Word document and Web Pages to PDF. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 打印驱动的精简版可以向非商业领域(家庭及学术)免费使用,但会在文档中加水印 Qiqqa:转换Microsoft Word文档及网页为PDF。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 It was founded sometime in the latter half of the 9th century, between 843 and 899, when it is first attested in the Kletorologion of Philotheos. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 其可能建立于9世纪后半叶,843至899年(首次在腓洛迪俄斯的《琼筵序次(英语:Kletorologion)》中出现的时间)之间的某个时间。 User: 将这句话从英文翻译到中文: While neither Apollonius nor any other Greek mathematicians made the leap to coordinate geometry, Apollonius' treatment of curves is in some ways similar to the modern treatment, and some of his work seems to anticipate the development of analytical geometry by Descartes some 1800 years later. Assistant: 好的,翻译后的文本是:虽然无论是阿波罗尼奥斯本人,还是其它的希腊数学家都没有迈入解析几何的领域,但阿波罗尼奥斯对某些椭圆曲 线的处理方式已经和现代方法相似,他的一些著作也预示了1800年以后笛卡儿解析几何的出现。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The purchase followed months of departures of several key employees including chief executive officer Steve Nix who became director of business development at id Software, vice president and co-founder Tom Mustaine who left to found Escalation Studios. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 该公司收购后,几名关键员工离开公司,首席执行官Steve Nix成为id Software的业务发展主管,副总裁兼联合创始人Tom Mustaine在离职的几个月后成立Escalation Studios。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Google Shopping (previously Google Product Search and Froogle) - searches online stores, including auctions, for products. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:Product Search (Previously Froogle) 搜索产品在网上商店的价格,包括拍卖网站。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Several of the IOC codes are different from the standard ISO 3166-1 alpha-3 codes. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 IOC代码中有一些就与标准ISO 3166-1不同。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Following intensive medical studies while on furlough in 1927, Mather returned to China to concentrate on medical work as well as on translations, grammars, and dictionaries of Mongolian languages. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1927年,马之华在休假期间进修医学,随后返回中国,集中力量进行医疗工作以及翻译、语法、蒙古语辞典的工作。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Specifically, given two partially ordered sets A and B, the lexicographical order on the Cartesian product A × B is defined as (a,b) ≤ (a′,b′) if and only if a < a′ or (a = a′ and b ≤ b′). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 给定两个偏序集A和B,(a,b)和(a′,b′)属于笛卡尔积 A × B,则字典序定义为 (a,b) ≤ (a′,b′) 当且仅当 a < a′ 或 (a = a′ 且 b ≤ b′). 结果是偏序。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It is like watching a nation busily engaged in heaping up its own funeral pyre. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这就像看着一个国家正忙着堆起自己的火葬柴堆。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Further north at Auerstedt, both Davout and Bernadotte received orders to come to Napoleon's aid. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 在北面更远的奥尔斯塔特,达武和贝尔纳多特同时收到指令赶往支援拿破仑。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:They received extensive grants of land and, as members of the Boyars' Duma, were the major legislators of Kievan Rus'. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他们被授予大量的土地,成为波雅尔的议会(杜马)成员,是基辅罗斯主要的立法者。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Banks would also produce the film along with her Brownstone Productions' partner Max Handelman. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 班克丝亦与她的Brownstone Productions的合作伙伴麦斯·汉特曼(英语:Max Handelman)共同制片。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 1918, two statues of George Washington were added to the north side. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1918年,于北侧加上两尊乔治·华盛顿的雕像。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The World of Sky contains large land masses suspended in clouds, and is ruled by a powerful dictator from his flying castle. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 空中世界包括一块浮在云中的大陆,由空中城堡的强大独裁者统治。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He was wounded during the war and received the Purple Heart. Assistant: 当然,翻译后的文本是:他在战争中遭地雷炸伤,获颁紫心勋章。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Contrasting with the allocatively, productively and dynamically efficient market model are monopolies, oligopolies, and cartels. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 与配置、生产与动态效率市场相对的为独占、寡占与卡特尔。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: The Thracians appear in Homer's Iliad as Trojan allies, led by Acamas and Peiros. Assistant: 在荷马的《伊利亚特》中,色雷斯则是特洛伊的盟友,当时的统帅是阿卡玛斯(Acamas)和佩罗斯(Peiros)。 User: This 44-story residential tower block gave much needed new housing stock to thousands of residents. Assistant: 这44层楼的住宅大楼给上千所居民带了必要的住所。 User: 08:15:30 (EI-1719): Husband and McCool executed the de-orbit burn using Columbia's two Orbital Maneuvering System engines. Assistant: 08:15:30 (EI-1719)-赫斯本德和麦库尔通过哥伦比亚号的两个轨道机动系统引擎进行脱离轨道点火。 User: In the last decades, the United National Party and the Sri Lanka Freedom Party have been the largest parties by far. Assistant: 在过去的几十年里,统一国民党和斯里兰卡自由党一直是最大的两个政党。 User: Everybody knows, at least from hearsay, the proportion of the Golden Section, exactly 1:1.618. Assistant: 匀称的人体上下两部分的比例正好是1:1.618。 User: The LR 300 however uses an adapted version of the AR-15's standard direct impingement gas operating system which removes the need for a receiver extension. Assistant: 然而,LR-300采用的是AR-15的标准型直接导气式气动操作系统的改进版本,从而解决了使用机匣延伸部的需要。 User: So that the umpire knows that they have seen each signal, the scorers are required to immediately acknowledge it. Assistant: 为了使裁判员知道计分员已经看到每一个信号,记分员立即作出反应。 User: The colonial style two story bungalow was built as the Officer's mess of the Ceylon Rifle Regiment and was sold to the Colombo Commercial Company in the late nineteenth century, which was named as "Acland House" turned it into its head office in Colombo. Assistant: 殖民地风格的两层平房是为了锡兰步枪团军官的食堂而建,19世纪末被卖给了科伦坡商业公司,平房被命名为阿克兰公寓(Acland House),并成为公司在科伦坡的总部。 User: In a number of seminal cases, the High Court has developed several doctrines which underlie the interpretation of the Australian Constitution. Assistant: 澳大利亚高等法院在几个特别重要的案例中诠释了几条解释《宪法》的根本原则。 User: In particular, States Parties and other stakeholders of World Heritage Sites have questioned the authority of the Committee to declare a site in danger without their consent. Assistant: 具体而言,缔国者及世界遗产的其他利益相关人士多次对委员会的权力提出质疑,反对委员会在没有得到他们同意的情况下将遗产列入濒危目录。 User: Immanuel Kant: Argued that participation in civil society is undertaken not for self-preservation, as per Thomas Hobbes, but as a moral duty. Assistant: 伊曼努尔·康德: 主张公民社会里的参与行为并非一种自我保护,而是如同托马斯·霍布斯所说的,是一种道德的责任。 User: He softens, they become reconciled, and he exits. Assistant: 他若勤考较,精赏拔,多士奋勉。 User: February 15: General Berthier, in Rome, proclaims a new Roman Republic, under French protection. Assistant: 二月十五日:贝尔蒂埃将军在罗马宣布在法国保护下成立一个新的罗马共和国。 User: Elevation ranges from 4 feet (1.2 m) above sea level (along Alewife Brook) to 377 feet (114.9 m) near Park Avenue and Eastern Avenue. Assistant: 高程范围为Alewife Brook附近的海拔4英尺(1.2米)至Park Avenue和Eastern Avenue附近的377英尺(114.9米)。 User: In late 1995, McLaren built five F1 LMs (LM for Le Mans) in honour of the five McLaren F1 GTR's that finished the 1995 24 Hours of Le Mans and took the overall win. Assistant: 1995年末,迈凯伦制造了5辆“F1 LM”(LM代表勒芒24小时耐力赛) 用以纪念在1995年勒芒24小时耐力赛中大获全胜的5辆迈凯伦F1 GTR赛车。 User: He began as a journalist. Assistant: 此后他开始当记者。 User: The worst attack, the only confirmed suicide bombing, took place in the Karrada district where a bomber drove an ambulance into a government anti-corruption office, killing 25 and injuring 62. Assistant: 最严重的袭击并且唯一证实的自杀式炸弹发生于Karrada区:当时一名恐怖分子驾驶一辆救护车冲进政府的反腐败机构,造成25人死亡和62人受伤。 User: The film sparked controversy. Assistant: 该镜头引发争议。 User: Her role is minimal in this portrayal, but at the end of the film she is briefly, but happily, reunited with Peter after so many years. Assistant: 她的角色在此动画中不突出,但在动画最后,她简短和快乐地和彼得潘重逢,这是分散多年之后的第一个重逢。 User: In 1975 he began working for the culture department of the French Ministry of Foreign Affairs. Assistant: 从1975年开始他在法国外交部文化厅任职。 User: The comparatively small amount of cement wer used. Assistant: 侵略者大量投入使用的小型无人机。 User: The army's advance was slowed down until they were able to defuse dozens of booby-traps left in the ruins of the camp by the Islamists. Assistant: 政府军减缓了推进速度,直到拆除了武装分子设置在废墟中的数十个诡雷。 User: Kaiser Motors produced cars under the Kaiser and Frazer names until 1955, when it abandoned the U.S. market and moved production to Argentina. Assistant: Kaiser Motors以凯萨和弗雷泽的名义生产汽车,直到1955年,它放弃了美国市场并将生产转移到了阿根廷。 User: All humans are animals. Assistant: 所有人都是动物。 User: The championship took place between September 13 and September 17, 2006. Assistant: 冠军赛于2006年9月13日至9月17日举行。 User: These were some of the first new songs played on the radio after the release of "Pumps" and both were slated to appear on her second album. Assistant: 这些都是新曲《Pumps》发布后首次在电台的一些歌曲,两人都打算把那些歌曲放到她的第二张专辑上。 User: Opera since 9 June 2015. Assistant: Opera自2015年6月9日起支持。 User: These shifts are often studied and observed by isotopic labeling. Assistant: 该现象一般通过同位素标记的方法观察到并进行研究。 User: Using the Very Large Telescope to study the motions of about 300 planetary nebulae, astronomers have determined that M87 absorbed a medium-sized star-forming spiral galaxy over the last billion years. Assistant: 使用甚大望远镜对针对将近300个行星状星云之运动所做研究结果显示,过去十亿年间,M87曾吃下一个中型星系。 User: Fruits are approximately 20 mm long, while seeds measure around 4 mm. Assistant: 果荚可约20毫米,种子长约4毫米。 User: There was a circuit extension proposal using part of the old Österreichring. Assistant: 有个赛道扩展方案提出使用旧奥地利赛道。 User: Before surrendering, however, they issued a statement saying they would continue to fight for the release of the prisoners. Assistant: 投降前,他们发布声明称他们将继续为这17人得获释而战。 User: Thus he himself said, "It is always difficult to say who are the fathers and who the sons. Assistant: 贺见之曰:罪人不孥顾及其父耶!趋释之。 User: There had been several efforts from 2008 to 2011 to amend the Copyright Act (Bill C-60, Bill C-61, and Bill C-32) to prohibit tampering with digital locks, along with initial proposals for C-11 that were more restrictive, but those bills were set aside. Assistant: 2008-2011年,加拿大政府修改“版权法案”(C-60号法案,C-61号法案和第C-32号法案),内容包括禁止篡改数字锁,以及对限制性更强的C-11的提出初步建议, 但目前这些法案被搁置了。 User: Torneko can explore fully 3D dungeons and have members join his party. Assistant: 特鲁尼克要探索全3D的迷宫,其他成员也可以加入他的队伍。 User: Groups such as the Sierra Club and Bridge the Gulf are encouraging the U.S. Army Corps of Engineers to deny the required wetland permits, which Mississippi Company would have to fill to build the plant's facilities. Assistant: 美国环保组织塞拉俱乐部和Bridge the Gulf正在试图说服美国陆军工程兵团拒绝同意密西西比电力只用那块湿地来建设电站。 User: This was the only English city to have had a history of undertaking exploratory expeditions into the Atlantic. Assistant: 因为这是英格兰唯一一座有派出过船队探索大西洋的城市。 User: CNBC reported that Stanford tried to flee the country on the same day as the raids on his headquarters. Assistant: CNBC后来报道说斯坦福在他的公司被搜的当天还试图逃离美国。 User: Development and manufacture of the XM301 was cancelled in 2004 along with its parent RAH-66 program. Assistant: 但最终于2004年,XM301的研制和生产都与其上级计划的RAH-66计划一并取消。 User: Her personal best time for the marathon is 2:23:12 hours, while her 10 km road best of 31:49 minutes is a Chinese record. Assistant: 她最好的马拉松成绩为2小时23分12秒,10km跑则保持着31分49秒的国内纪录。 User: The three then head to Barde Manor to visit his daughter, Arianna, a girl who was once close friends with Luke, but is now suffering from a terminal illness and is believed by the townspeople to be a witch. Assistant: 三人去阿兰巴德宅看望他的女儿尤拉——曾经路克的朋友,但现在患了绝症,被市民认为是灾厄之女的人。 User: An N-input FGMOS device has N−1 more terminals than a MOS transistor, and therefore, N+2 small signal parameters can be defined: N effective input transconductances, an output transconductance and a bulk transconductance. Assistant: 有N个输入的FGMOS器件比MOS晶体管多N -1个端子,因此可以定义N + 2个小信号参数: N个有效输入跨导,一个输出跨导和一个体跨导。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Several cargo airbuses were used in the 1970s to spread pesticides in local paddy fields. Assistant: 1970年代,有多架货运飞机在当地稻田播撒农药。 User: Three survey officers died from malaria while two others had to retire because of failing health. Assistant: 有三名勘测队员死于疟疾,另有两人因日益下降的健康状况而退出。 User: Proposed by Juan Maldacena in late 1997, the AdS/CFT correspondence is a theoretical result which implies that M-theory is in some cases equivalent to a quantum field theory. Assistant: AdS/CFT对偶由胡安·马尔达西那于1997年末提出,这项理论结果意味着在某些个案中M理论是等同于一种量子场论。 User: Referer – common misspelling of the word referrer. Assistant: 加号指的正确的,减号指的错误的。 User: To date, Burnt by the Sun remains the highest-grossing film to come out of the former Soviet Union. Assistant: 迄今为止,《烈日灼身》仍然是苏联最卖座的电影。 User: Harbour’s involvement led to him being arrested twice in rapid succession. Assistant: 政府对巴比运动进行的镇压,导致巴哈欧拉被捕入狱两次,并遭受了笞刑。 User: He invited these artists to create public works of art for the city of Chicago. Assistant: 他邀请这些艺术家为芝加哥市创作公共艺术作品。 User: Then, on 23 October 1956, a demonstration by students of the Budapest University of Technology and Economics escalated into an uprising against the government in Budapest. Assistant: 1956年10月23日晚上,布达佩斯科技经济大学的一批学生在布达佩斯的一个广场集会,并推倒了斯大林雕像。 User: Doctors said that she would make a full recovery. Assistant: 医生预计他会完全恢复。 User: Izmaylovo village with wooden Romanov court was placed on a hill surrounded by Serebryanka river bend; it became a center of a hunting reserve, and most of its residents catered to the Romanov hunt. Assistant: 伊斯梅洛沃庄园的木制罗曼诺夫院子建在谢列布良河(Serebryanka)弯附近的一个小山上;这间院子成为了狩猎保护区的中心,这里的大多数居民在为罗曼诺夫的狩猎提供服务。 User: I thought Chidambaram and Pillai were my competition, but never imagined I have such low-standard enemies. Assistant: 我认为奇丹巴拉姆和皮莱是我的对手,但从未想到我有这样低水准的敌人。 User: This area was inhabited by Southern Cushitic-speaking populations until the wave of Bantu expansion. Assistant: 该地区居住着南部库什派人口,直到班图人扩张。 User: Companion to Connie. Assistant: 昵称是康妮。 User: Holter Dam had a valid license, but that license did not extend to the navigable waters which it used. Assistant: 霍尔特水坝拥有有效许可证,但该许可证没有延伸到它使用的通航水域。 User: Swelling of the stamp may also occur. Assistant: 印模胀大也可能发生。 User: She is now a grandmother of seven. Assistant: 对7个孩子们来说是外婆。 User: In 1986, the Ms Universe competition was divided into two sections – "physique" (for a more muscular physique) and "figure" (traditional feminine presentation in high heels). Assistant: 1986年环球小姐比赛分成“体格”(更健美的体魄)和“形象”(传统的女性高跟鞋展示)。 User: Among the prominent captives taken during the final fights for the embassy was Colonel Parfyeniev. Assistant: 在大使馆的最后一战中被俘的,最著名的俘虏是帕尔菲埃涅夫上校。 User: She keeps tight control over the budget, and is always giving A-TEC members a hard time for wasting what they have been allowed for rocket development. Assistant: 本人非常认真地努力管理着A-TEC的预算,却是个每天都苦于应付那些为了开发火箭而浪费起来天下无敌的A-TEC成员们的辛苦人。 User: He noted that his general knowledge of Star Trek made him well suited to introduce the franchise to newcomers, and that, being an optimistic person, he would make Star Trek an optimistic film, which would be a refreshing contrast to the likes of The Dark Knight. Assistant: 他提到,他对《星际旅行》的常识使他得以制作出一部能将该系列介绍给新观众的电影;而且,作为一名乐观的人,他觉得《星际旅行》的乐观色彩将与《蝙蝠侠:黑暗骑士》一类电影形成鲜明的对比。 User: Cooperation between cooperatives. Assistant: 合作社之间合作原则。 User: In computer programming, the IUnknown interface is the fundamental interface in the Component Object Model (COM). Assistant: 在程序设计中,IUnknown界面是组件对象模型(COM)中的基础界面。 User: The temple was burnt down by Herostratos in 356 BC and reerected soon thereafter. Assistant: 这座神庙于公元前356年被黑若斯达特斯(Herostratos)所焚毁并且在此后不久重新建造。 User: Although there are over 100 strains of infectious agents identified, only a few are responsible for the majority of the cases. Assistant: 虽然目前有超过一百株的致病原被鉴别出来,当中却只有几株是确定会真正造成主要感染原因的。 User: In contrast, Nussbaum views interculturalism as distinct from multiculturalism and notes that several humanities professors have preferred interculturalism over multiculturalism because they view multiculturalism as being "associated with relativism and identity politics". Assistant: 努斯鲍姆则认为两者毫无关系,并提到有多名人文学科教授更倾向于跨文化主义,在他们看来,多元文化主义"含有相对主义和身份政治的成分"。 User: He earned a Master of Fine Arts degree later at Yale School of Drama where he met fellow student and future wife Angela Bassett. Assistant: 他后来在耶鲁大学戏剧学院(英语:Yale School of Drama)获得了艺术创作硕士学位,且在那还认识了同学及他未来的妻子安琪拉·贝瑟。 User: Another method involves computer monitoring of brain waves, complete with automatic mechanized shaking of the cage when the test animal drifts into REM sleep. Assistant: 另一种方法是用计算机监测脑波,一旦实验动物进入REM睡眠就通过摇晃笼子的方法让它惊醒。 User: The founding by Bishop Albert of the market at Riga in 1201 attracted citizens from the Empire and economic prosperity ensued. Assistant: 主教阿尔伯特在里加的市场上的铸造业吸引了来自帝国的平民,并因此经济变得繁荣。 User: The natural site Uvs Nuur Basin is shared between Mongolia and Russia. Assistant: 自然景观“乌布苏盆地”为蒙古与俄罗斯共有。 User: He is a true Christian and the entire town should be proud of him. Assistant: 陛下是全体基督教徒和整个国家的陛下,理应受此良好侍奉。 User: The suspect purchased his airline ticket using the alias Dan Cooper, but because of a news media miscommunication he became known in popular lore as "D. B. Cooper". Assistant: 他登机时使用的名字是丹·库柏(Dan Cooper),但是后来因为新闻界的疏失,他的名字于是成为D·B·库柏。 User: Turn to: Start working. Assistant: 出马:开始工作。 User: They split them into phonemes through a mechanism of categorical perception. Assistant: 他们通过分类感知机制将它们分成音素。 User: In 1994, he received his diploma from the U.S. Naval War College. Assistant: 1994年,他在美国海军战争学院获得硕士学位。 User: This "auto-intoxication" hypothesis is based on medical beliefs of the Ancient Egyptians and Greeks and was discredited in the early 20th century. Assistant: 这种“自体中毒”的假设是基于古埃及人和希腊人的医疗信念,而在20世纪初名声扫地。 User: Forms given below are letters in isolation. Assistant: 不过下面的这几类湖泊在登载对象以外。 User: On 7 May, as the Russians were getting close again, Prince Józef and his army left Kraków, went through Bohemia, where, as the VIII Corps, they guarded the passes of the Bohemian mountains and defended the left bank of the Elbe River, to Saxony. Assistant: 在5月7日俄军再次挺进的时候,约泽夫亲王和他的部队离开克拉科夫,穿过波西米亚,在那里他们以第八军团的身份保卫波西米亚山脉山口,保卫通往萨克森的易北河左岸。 User: The strongest of the winds lasted approximately three to four hours, and while the eastern portion of the eyewall moved over the island, winds decreased to 60 mph (95 km/h). Assistant: 风速在最高强度保持了约三到四小时,随着风眼的东部移动到该岛上空,风速也急剧下降到了每小时95公里。 User: In 1961, the twin towers were restored to the original. Assistant: 1961年,双塔恢复原貌。 User: Because the FG is electrically isolated by its insulating layer, electrons placed on it are trapped. Assistant: 由于这个FG在电气上是受绝缘层独立的,所以进入的电子会被困在里面。 User: The result of the amendments to the Act means that most United States taxpayers do not know how the VOA (and its successor agencies) operate or what their programming content was, as was noted in 1967 by the Stanton Commission report noted above. Assistant: 修订法案的结果意味着多数美国纳税人不知道美国之音(及其后继机构)怎样运作或者他们节目的内容是什么,就像1967年史丹顿委员会报告所说。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: A coach carrying school teachers and pupils crashed into a wall in the Sierre Tunnel. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 一辆载有小学师生的客车撞入了谢尔隧道的墙上。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Dwight Macdonald (March 24, 1906 – December 19, 1982) was an American writer, editor, film critic, social critic, philosopher and political radical. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 德怀特·麦克唐纳(Dwight Macdonald,1906年3月24日 – 1982年12月19日),美国作家、编辑、电影评论家、哲学家和激进政治人物。 User: 将这句话从英文翻译到中文 These guidelines cover all CA-issued certificates. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这些方针涵盖了CA颁发的所有证书。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The Movement for Socialism–Political Instrument for the Sovereignty of the Peoples (Spanish: Movimiento al Socialismo–Instrumento Político por la Soberanía de los Pueblos, abbreviated MAS-IPSP, or simply MAS), alternately referred to as "Movement Toward Socialism" or "Movement to Socialism" (Spanish: Movimiento al Socialismo listen (help·info)), is a Bolivian left-wing socialist political movement led by Evo Morales, founded in 1998. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 争取社会主义运动-争取人民主权政治机构(西班牙语:Movimiento al Socialismo–Instrumento Político por la Soberanía de los Pueblos,缩写为MAS-IPSP),简称争取社会主义运动(Movimiento al Socialismo,缩写为MAS),是埃沃·莫拉莱斯领导的一个玻利维亚左翼政党,成立于1998年,它的支持者自称“masistas”。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Many fungi are parasites on plants, animals (including humans), and other fungi. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 许多真菌寄生于植物、动物(包括人类)、甚至其他种真菌中。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Extra iPads in the cockpit are also being talked about as a backup to a system failure. Assistant: 当然,翻译后的文本是:驾驶舱中额外的iPad也被视为系统故障的备份。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 If the material is homogeneous and has a known amount of substance n expressed in moles, the particle number N can be found by the relation N = nNA, where NA is the Avogadro constant. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 如果材料是均匀的,并且具有已知用摩尔为单位物质的量 n,粒子数N的关系可以被发现为: N = nNA, 此处NA是亚佛加德罗常数。 User: 将这句话从英文翻译到中文:While marginalism was generally influential, there was also a more specific school that began to coalesce around Menger's work, which came to be known as the "Psychological School", "Vienna School", or "Austrian School". Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在边际主义有着极大影响力的同时,也出现了一种特别集中于门格尔的思想发展的学派,被称为“维也纳学派”或“奥地利学派”。 User: 将这句话从英文翻译到中文: A UDDI business registration consists of three components: White Pages — address, contact, and known identifiers; Yellow Pages — industrial categorizations based on standard taxonomies; Green Pages — technical information about services exposed by the business. Assistant: 好的,翻译后的文本是 UDDI业务注册包括三个元件: 白页:有关企业的基本信息,如地址、联系方式以及已知的标识; 黄页:基于标准分类的目录; 绿页:与服务相关联的绑定信息,及指向这些服务所实现的技术规范的引用。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Ten years later, a constitutional revision transformed the presidency into an executive position, and Burnham succeeded Chung as President on October 6, 1980. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:十年后,圭亚那修改宪法,使总统成为具有行政权力的位置,伯纳姆于1980年10月6日接替钟亚瑟的总统职位。 User: 将这句话从英文翻译到中文: You can't get a job without this book. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 不这样做就写不了书。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In the winter semester of 1491–92 Copernicus, as "Nicolaus Nicolai de Thuronia", matriculated together with his brother Andrew at the University of Kraków (now Jagiellonian University). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在1491-92年的冬季学期,哥白尼以Nicolaus Nicolai de Thuronia的名字和兄弟安德鲁一同被克拉科夫大学所录取(也就是如今的亚捷隆大学)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: She remained the Duchess of Suffolk until his death in 1491/1492. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 伊丽莎白也成为萨福克公爵夫人,直至约翰于1491年或1492年去世。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He explains the children's green colouration as a side effect of consuming the genetically modified alien plants eaten by the planet's inhabitants. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他解释说孩子们的绿色皮肤是由食用转基因的外星植物的副作用。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 This is the first of three anthology films, which are also known as the stand-alone or origin story films. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这是三部星战外传电影的第一部,这三部也被称为独立电影或原创故事电影。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: That had a lot to do with Tennessee. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这是与田纳西州相关的小作品。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 MS-DOS DriveSpace users could upgrade to Windows 95 without any troubles. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: MS-DOS DriveSpace用户可以无障碍升级到Windows 95。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Outside of school, Kim Il-sung also came into contact with Joseph Stalin's writings. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 金日成也在校外开始接触约瑟夫·史太林的著作。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The measure should be unchanged if the outcomes xi are re-ordered. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 符号xi重新排序后,该量度应不变。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1878, Newcomb had started planning for a new and precise measurement of the speed of light that was needed to account for exact values of many astronomical constants. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1878年时纽康开始计划新的精确量测光速的方式,而他的方式需要使用到相当精确的天文常数。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Scientists do not know the minimum number of parameters for determination of habitability potential, but they are certain it is greater than one or two of the factors in the table below. Assistant: 好的,翻译后的文本是:科学家仍不知道适合居住的行星需要的最少条件,但可确定超过下表中的一两项。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: However, David could not bring himself to harm his son, and ordered that none of his men should kill Absalom during the ensuing battle. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 但是,大卫不让伤害自己的儿子,命令他的部下杀死不得伤害押沙龙。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Pāṇini's grammar is the world's first formal system, developed well before the 19th century innovations of Gottlob Frege and the subsequent development of mathematical logic. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 波你尼的文法可以被认为是世界上的第一个形式系统,远在十九世纪弗雷格革新和随后的数理逻辑发展之前。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The film was first screened in the US on July 31, 2009 at Andrews Air Force Base in Maryland. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 电影于2009年7月31日在美国马里兰州安德鲁斯空军基地首次播映。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The 1919 United States anarchist bombings were a series of bombings and attempted bombings carried out by the Italian anarchist followers of Luigi Galleani from April through June 1919. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1919年美国无政府主义者袭击事件是一系列由意大利无政府主义者鲁奇·加里尼在1919年4月至6月间制造的爆炸事件。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Hence, the missile can be fired speculatively for a target of opportunity, or to provide observation on the other side of an obstacle. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 因此,可在推测性以下发射导弹以获得打击目标的机会,或是在障碍物的另一侧提供观察。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The historian Dorothy Nelkin characterised Gross and Levitt's vigorous response as a "call to arms in response to the failed marriage of Science and the State"—in contrast to the scientists' historical tendency to avoid participating in perceived political threats, such as creation science, the animal rights movement, and anti-abortionists' attempts to curb fetal research. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:历史学家 Dorothy Nelkin 表示, Gross 与 Leavitt 激烈的回应是为了唤起对科学与国家的失败联姻的讨伐-对比科学家通常避免参与可见政治威胁的历史倾向,像是神创论科学、动物权运动或反堕胎者企图抑制胎儿研究。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: It was named for US Senator Phineas Warren Hitchcock. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 县名纪念联邦参议员菲尼亚斯·沃伦·希奇科克 (Phineas Warren Hitchcock)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Pomoan languages have been classified as part of the Hokan language family (although the status of Hokan itself is controversial). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 波莫语系(英语:Pomoan languages)归类在霍坎语系(英语:Hokan languages)中(不过霍坎语系本身仍有争议)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: There were three pigs in a forest, one carelessly build a house made of grass, another thought that a house of wood would be enough, and only the third pig diligently built a house made of bricks. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 森林里有三只小猪,一只随便筑了草屋,另一只想:筑一间木屋就够了,只有第三只用心筑了砖屋。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Later that day, it was announced that Theresa May won the first round of voting, with support from 165 MPs, while Andrea Leadsom received 66 votes and Gove trailed with 48. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:当天晚些时候,宣布特蕾莎·梅赢得了第一轮投票,得到165人的支持,而安德利娅·利德索姆获得了66票,戈夫以48票列第三。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In most patients, the condition lasts only a matter of weeks; in some cases it can last longer (up to six months). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:大多数病人,症状只持续几周,一些病例,可以持续更长时间(多到六个月)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Students are mixed up into different classes the following year. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 学生们用各种方式迎接新年的到来。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Overmental plane is the highest consciousness one can achieve without transcending the mental system. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 上心智是一个人在未超越心智系统的限制下所能达到的最高意识层界。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Their church also teaches that "When the Savior comes again, He will come in power and glory to claim the earth as His kingdom. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他们的教会也教导说:“当救主再次来到时,他会以权能和荣耀到来,将世界认领为他的国度,他的第二次来临将标志着新千年的开始。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: There are twice as many green filters as red or blue ones, catering to the human eye's higher sensitivity to green light. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 绿色过滤器数量是红色、蓝色的两倍,这是为了模拟人眼对绿光更高的敏感度。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Deanie lets Bud know that she is going to marry John, who is now a doctor in Cincinnati. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 迪妮让巴德知道她要嫁给约翰,约翰现在是辛辛那提的一名医生。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In the United Kingdom, the film was given an 18 certificate for "strong sex". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 在英国,这部电影因为“强烈的性爱画面”被授予“18证书”。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In January 2016, French authorities opened a shelter in the northeastern part of the camp. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2016年1月,法国当局在营地东北地区开设了一个收容所。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In ancient Greek comedy, the finger was a gesture of insult toward another person, with the term katapugon also referring to "a male who submits to anal penetration" or katapygaina to a female. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 在古希腊喜剧,这手势还是对人的侮辱,因“katapugon”同样表示一个接受鸡奸的男人或者katapugaina一个女人。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:She hired Clement Conger from the State Department to be the Executive Mansion's new curator, replacing James Ketchum, who had been hired by Jacqueline Kennedy. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 她还聘请国务院的克莱门特·康格(Clement Conger)取代杰奎琳·肯尼迪聘请的詹姆斯·凯彻姆(James Ketchum)担任行政大楼的新任馆长。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Michael Giacchino, Abrams' most frequent collaborator, composed the music for Star Trek. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 艾布拉姆斯最密切的合作者迈克尔·贾基诺为《星际迷航》谱写了音乐。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The final model was the Leica R9, which could be fitted with the Digital Module back. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 目前的型号为徕卡R9(Leica R9),可以与数位机背(Digital Module Back)共同使用。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Frenchman Maurice Trintignant was nearly killed in another accident after crashing and being thrown out of his car and landing unconscious on the track. Assistant: 当然,翻译后的文本是:法国人莫里斯·特兰蒂尼昂(英语:Maurice Trintignant)在另一场撞车事故中后险些丧生,他被抛出车外,无意识地落在赛道上。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:This method has the advantage that the tube will act as a flywheel. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 这样的功能提供了让此机器跟 蝙蝠一样具有导航功能。 User: 将这句话从英文翻译到中文 As with some Gothic details on University buildings of the same date, it is debated among architectural historians whether this is "Gothic survival" or an early work of the "Gothic Revival". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 同当时出现的很多大学建筑中哥特式的设计一样,历史学家们争议这应该当做“哥德延续(Gothic survival)”还是早期的“哥德复兴”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The cinema of Russia began in the Russian Empire, widely developed in the Soviet Union and in the years following its dissolution, the Russian film industry would remain internationally recognized. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 它开始于俄罗斯帝国,广泛发展于苏联,在苏联解体后的几年中,俄罗斯电影始终保持国际知名。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The DX7 was known for its recognizable bright tonalities that was partly due to an overachieving sampling rate of 57 kHz. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: DX-7以其易于辨识的明亮音调而著名,这点部分归功于57kHz的超额取样率。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Now, you have an austere and strict character. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 有着敏感和刻板的性格。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:It is popular at every level of society, from children to wealthy professionals. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:它从社会各个层面受欢迎,从儿童到富有的专业人士。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Senate Condolences. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 士民哀悼。 User: 将这句话从英文翻译到中文:At the same time, a B-device will generate SRP and wait for the USB bus to become powered. Assistant: 好的,翻译后的文本是:同时,B设备将生成SRP并等待USB总线上电。 User: 将这句话从英文翻译到中文:He had Down syndrome, but inspired Holger to work with physically disabled people. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他有唐氏综合症,这启发贺嘉开始了与残障人士的合作。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Other Polish cities held steady and prosperous through the first half of the 17th century. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 波兰的其他城市在17世纪上半页状况稳定,发展繁荣。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Enticed by glowing reports of Kentucky by his friend, James Wilkinson, he arranged for a cabin to be built for him near the Kentucky River, although the builder apparently laid only the cornerstone. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 斯科特看到朋友詹姆斯·威尔金森(James Wilkinson)有关肯塔基区的报告后深受吸引,于是安排在肯塔基河附近为自己修筑一套小木屋,但修筑方显然只为房子铺下基石。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: The fort to this day is still in existence and is open to the public. Assistant: 此建筑物仍获保留至今,并开放给公众参观。 User: He produced several demo cassettes, among them 1991's Invent Yourself a Shortcake, 1992's Beauty (not to be confused with the earlier cassette), and 1993's Hype City Soundtrack, along with two more from this period, seemingly unnamed. Assistant: 他录制了很多试听卡带,包括1991年的《Invent Yourself a Shortcake》、1992年的《Beauty》(跟被挖掘出来的早期卡带不一样)、1993年的《Hype City Soundtrack》,还有两卷没有名字的作品。 User: Snow is a very rare occurrence for the city of Phoenix. Assistant: 凤凰城地区极少能见到雪。 User: Recent developments related to BitTorrent and peer-to-peer file sharing have been termed by media commentators as "copyright wars", with The Pirate Bay being referred to as "the most visible member of a burgeoning international anti-copyright—or pro-piracy—movement". Assistant: 最近关于BitTorrent和点对点档案分享技术的发展,被媒体评论者形容为“著作权战争”,而海盗湾则被认为是“快速增长的反著作权运动中,最引人注目的一员”。 User: She was voiced by Sally Julian. Assistant: 配音员为Sally Julian。 User: These ideas (which Thompson's later work would develop to its fullest extent) are now extensively modified, and although astronomical and calendric observations were clearly important to the Maya, the people themselves are now seen in more historical, realistic terms—concerned also with dynastic succession, political conquests, and the lives and achievements of actual personages. Assistant: 这些汤姆森后来致力于发展完善的理论现在大部分已经被修正了,尽管天文和历法观测显然对于玛雅人很重要,现在用更历史性的角度来看,当时王朝的继承、政治征服以及实际的知名人物的生活和成就也同样值得关注。 User: Some rules allow the Sake Cup to count as a 10-point card and two 1-point cards at the same time. Assistant: 有些规则则允许此牌被同时视作1张10点与两张1点的牌。 User: The objective of the player is to guide main protagonist and player character Harry Mason through a monster-filled town as he searches for his lost daughter, Cheryl. Assistant: 玩家的目标是操控游戏主角哈利·梅森,探索寂静岭小镇以寻找他的失踪女儿雪柔。 User: Twenty minutes out of Vienna, the hijackers entered the cockpit. Assistant: 离开维也纳20分钟后,劫机者进入了驾驶舱。 User: They discussed and argued the question, sometimes heatedly, until they concluded that an aeronautical propeller is essentially a wing rotating in the vertical plane. Assistant: 在毫无头绪的情况下,两人一边讨论一边争吵,最终得出结论:航空螺旋桨的叶片基本上就是在垂直平面上旋转的机翼。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: We need a nation courageous enough to give us a lead in this direction. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 我们需要一个足够勇敢的国家来带领我们走向这一方向。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 If during this process the root node has a single element, the tree height can decrease. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 如果在这个过程中根节点只剩下一个子节点,可以把根节点删除,树的高度降低。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Quartz Compositing window manager X11 Wayland DXGI The Graphics and Windowing Environment - from Apple's Mac OS X Documentation Quartz Services Reference Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: Quartz (绘图层) X视窗系统 Quartz Composer 图形和视窗环境 - 取自Apple's Mac OS X文件 Quartz服务参考资料 User: 将这句话从英文翻译到中文: The notion of smooth stack is quite general, obviously all smooth manifolds are smooth stacks. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 光滑栈的概念非常广泛,显然所有光滑流形是光滑栈。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The length of military service is 18 months, the compulsory service period is reduced from 18 to 12 months for university graduates. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:义务服役期为18个月,大学毕业生服役期则为12个月。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Norway enacted a total ban on the use of mercury in the manufacturing and import/export of mercury products, effective January 1, 2008. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2008年1月1日,挪威颁布对于汞在制造业上的使用和汞产品的进出口行为完全禁止的法令。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Today it is commonly used to study electric and magnetic fields in thin films, as magnetic and electric fields can shift the phase of the interfering wave passing through the sample. Assistant: 好的,翻译后的文本是 现在,这种技术仍然在用于研究薄膜的电场和磁场,这是因为电场和磁场可以改变穿过样品的干扰波的相位。 User: 将这句话从英文翻译到中文: His programme has been described as the most ambitious ever proposed in West Africa up to that time. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他的计划在当时是西非史上最具雄心的计划。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Qd2! 40.Qh4 leaves White with an irresistible initiative. Assistant: 当然,翻译后的文本是 40. Qh4,白方将获得不可抵抗的主动权。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Abolición del Ejército en Costa Rica. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 国军弃守广州。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Plans for a new 30,000-seat stadium on the banks of the River Tees were given the go-ahead in the spring of 1994, and construction work began that autumn, with the new stadium being ready for the 1995–96 season; when it became the biggest club stadium built in England since Manchester City's Maine Road 72 years earlier. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 1994年春季米杜士堡宣布在蒂斯河河岸兴建一个3万座新球场,建筑工程于同年秋季展开,预计可于1995/96年球季启用,是自72年前曼城的缅因路球场以来全英格兰最大的球会级球场。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The Olsens had inadvertently left their feeding and cleaning syringes at the sideshow the day before, and so were unable to save Mike. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 因为奥臣将清洗的注射器疏忽留在前一天的展览场地,他们无法救活麦克。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:My first reaction was to say that I did not know anything about the way such a thing worked or the organisation of the Party, so that I would obviously photograph all the wrong things and please nobody—even supposing that I could make a documentary, which I had never yet done. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 我的第一反应是说无论是党代会还是党的组织,我都一无所知,因此我所拍的必定都是些不合适的东西,没人会喜欢——且即便我具备拍纪录片的能力,我之前却从未尝试过。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Jorge Luis Borges introduces many philosophical themes, and a number of fictional philosophers, in his short stories. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 豪尔赫·路易斯·博尔赫斯在他的短篇小说中介绍了许多哲学的主题和一些小说哲学家。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He has proven that. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他已经证明这一点。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In the field of human–machine interaction, perceptible latency has a strong effect on user satisfaction and usability. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 在人机交互领域,可察觉的延迟对用户满意度和可用性有很大影响。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:When he was 10, his older brother, Willie, was accused of killing a white man. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在他十岁时,他的哥哥威利被指控杀死了一个白人男子。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Modern computers use a variety of techniques. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 现代计算机使用了各种技术。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In Oregon and other states, two doctors and two witnesses must assert that a person's request for a lethal prescription wasn't coerced or under undue influence. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在俄勒冈州和其他州,至少必须有两名医生和两名其他证人提供证言来确定病患申请致命处方的请求没有被强迫或受到其他不当影响。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Counties in Rhode Island have had no governmental functions since 1846 other than as court administrative and sheriff corrections boundaries which are part of state government. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 自1846年起,罗得岛州的县份已经没有任何政府职能,除了由州政府提供的法院行政和警区行政。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Her writing career began in 1921, when she turned a story for her younger brother into the novel The Black Moth. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 写作生涯始于1921年时,将一个为弟弟而说的故事改编为小说《黑蛾(英语:The Black Moth)》。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Seeking more substantial justification, and fearing that future opponents would again seek to overturn the legislation, Congress and the states added additional protections to the Constitution: the Fourteenth Amendment (1868) defining citizenship and mandating equal protection under the law, and the Fifteenth Amendment (1870) banning racial voting restrictions. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 由于担心未来反对者会再次试图推翻现有立法,也为国会立法提供更充足的理据,国会和各州增加了进一步的宪法保护:1868年通过的第十四条修正案对美国公民作出了定义,并提供平等的法律保护,1870年通过的第十五条修正案则保护了黑人的投票权。 User: 将这句话从英文翻译到中文: One of the first major men's rights organizations was the Coalition of American Divorce Reform Elements, founded by Richard Doyle in 1971, from which the Men's Rights Association spun off in 1973. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 第一个成年男性权利组织是离婚改革单元联合体,于1971年由理查德·多伊尔创立。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The Dutch police and Koninklijke Marechaussee also use the G-Class. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 皇家香港警察队徽章也使用了阿群带路图。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Very complicated rules of voting were put in effect. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 施行非常复杂的投票规则。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The most common information shown is: The activity name The expected duration time The early start time (ES) The early finish time (EF) The late start time (LS) The late finish time (LF) The slack In order to determine this information it is assumed that the activities and normal duration times are given. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 最常见的资讯是: 活动名称 正常工期(持续时间) 提前开始时间(early start, ES) 提前完成时间(early finish, EF) 延迟开始时间(late start, LS) 延迟完成时间(late finish, LF) 松弛 为了确定这个资讯,假设给出了活动和正常的持续时间。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Newt Gingrich, while a member of the congressional negotiating committee, refused to endorse Bush's compromise on the tax issue. Assistant: 然而国会谈判委员会成员纽特·金里奇(Newt Gingrich)拒绝认可布什在税务问题上的妥协。 User: Tefé, likewise, is rendered powerless and mortal. Assistant: 诸如此类的烦恼过患是无量无边,述说不尽的。 User: He spoke to some patients in the hospital, commending the physically wounded. Assistant: 在医院里他与一些病人进行交谈,对伤员加以表彰。 User: It was originally built in 1871, located at 3rd Street and 3rd Avenue North, but the expanding warehouse district was engulfing the church property. Assistant: 始建于1871年,坐落在3rd Street和3rd Avenue North间的圣母无染原罪教堂由于仓储区的扩张不得不缩小面积。 User: About 800 M2 and M9 half-tracks were sent to the Soviet Union. Assistant: 约800辆M2及M9通过租借法案被送往苏联。 User: He also suggested Final Fantasy VIII character Squall Leonhart be renamed Leon to maintain suspense before his first on-screen appearance. Assistant: 他还提议让《最终幻想VIII》角色斯考尔·莱因哈特首次在屏幕登场前,使用莱因的名称来维持悬念。 User: As of 2010 the Peace Prize Committee has nine members, and is composed of four representatives from the National Union of Students in Norway (NSO), one representative from the Students’ and Academics’ International Assistance Fund (SAIH), and four non-student expert members. Assistant: 2010年的和平奖委员会由九名成员组成,其中四名来自挪威全国学生联合会(NS O),一名来自学生学者国际援助基金(SAIH),另外四名是非学生的专家。 User: Ilario Di Buò (born 13 December 1965 in Trieste) is an archer from Italy, who was formerly ranked number one in the world. Assistant: 伊拉里奥·迪博(意大利语:Ilario Di Buò,1965年12月13日-)生于的里雅斯特,是一名意大利射箭运动员,前世界排名第一。 User: These changes, along with the company's new vegetarian offering, the BK Veggie sandwich, drew praise from the group. Assistant: 这些改变,包括汉堡王新为素食者提供的蔬菜三明治,得到了该组织的赞扬。 User: Hardwicke's woolly bats (Kerivoula hardwickii) commonly roost in the upper pitchers of N. hemsleyana. Assistant: 哈氏彩蝠(Kerivoula hardwickii)常栖息于赫姆斯利猪笼草的上位笼中。 User: Encouragement of immigration, absorption and integration of immigrants; support of Youth Aliyah; stimulation of agricultural settlement and economic development; acquisition of land as the property of the people. Assistant: 世界锡安主义组织之工作计划为: 鼓励移民之移居、融入及整合;支持青年阿利亚运动;刺激农业屯垦及经济发展;获取人民以为资产之土地。 User: This allows intermediate routers that support ECN to mark those IP packets with the CE code point instead of dropping them in order to signal impending congestion. Assistant: 这使支持ECN的中间路由器可以标记具有CE码点的IP分组而不是丢弃它们,以指示即将发生的阻塞。 User: The doctor agrees. Assistant: 博士同意了。 User: In 1977, at age 14, she became a backup singer on the Michael Zager Band's single "Life's a Party". Assistant: 在1977年,她14岁时就成为Michael Zager乐团的单曲 "Life's a Party" 的主唱。 User: Evening Star (Ipswich). Assistant: 县治伊普斯维奇 (Ipswich)。 User: The Dawn of Souls version incorporates various new elements, including four additional dungeons, an updated bestiary, and a few minor changes. Assistant: 《Advance》版增加了多个新元素,包括四个附加迷宫,更新的怪兽图鉴和少量修改。 User: Because of the far-reaching implications of the name-letter effect for psychological theories, Nuttin found it wise to first test the effect's generality and robustness, before setting off on a research program aimed at understanding the underlying affective and cognitive processes at work. Assistant: 由于姓名字母效应对心理学理论意义深远,纳丁发现, 在展开研究姓名字母效应潜在的情感和认知过程前,先测试姓名字母效应的普遍性和稳固性,无疑是明智之举。 User: These rough notes and our dead bodies must tell the tale, but surely, surely, a great rich country like ours will see that those who are dependent on us are properly provided for. Assistant: 我们的遗骸和这些潦草的便条也将一定会讲述我们的故事,而且我们富强的祖国会证明,一定会证明,那些支持着我们的人的信心没有被辜负。 User: On 20 April, Joseph Goebbels' Propaganda Ministry in Berlin publicly denounced Army Group B as traitors to the Reich, marking the final act between Model and the Nazi regime he had served. Assistant: 4月20日,宣传部长约瑟夫·戈培尔谴责B集团军为叛徒,标志着莫德尔与崩溃中的纳粹政权之间的关系最终破裂。