text stringlengths 2.03k 109k |
|---|
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The chief permanent achievement of the French Revolution was the suppression of those political institutions, commonly described as feudal, which for many centuries had held unquestioned sway in most European countries.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
法国大革命的主要永久成就是破除那些政治体制的压制,也就是几个世纪以来在大多数欧洲国家拥有毋庸置疑影响力的封建体制。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:He comments that in any natural language this would be impossible.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
在静态语言中,这样的做法是不可能的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
It was announced on June 13, 2016 in San Diego at a meeting of the American Astronomical Society.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
该行星于2016年6月13日美国天文学会于加州圣地亚哥的会议上宣布发现。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
William of Malmesbury gives an age of 7 for William when his father left, giving 1028.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:马姆斯伯里的威廉给出威廉在父亲离开时的年龄是七岁,给出的出生年份是1028年。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: As Ellis recounted: I can only remember bits and pieces of the game.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 丹尼:“男生才不记这种东西,我们只记得运动比赛的日期还有牛排的部位。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Nevertheless, in a smaller sized gene pool, there is a higher chance of a stochastic event in which deleterious alleles become fixed (genetic drift).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
然而,在较小规模的基因库中,有害等位基因变成固定的随机事件(遗传漂变)的几率较高。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Any of us could have quit at any time.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
任何一方可以在任何时候断开。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The war is not fought in Oceanian, Eurasian or Eastasian territory but in the Arctic wastes and in a disputed zone comprising the sea and land from Tangiers (Northern Africa) to Darwin (Australia).
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 战争范围亦不是在欧亚国、大洋国、东亚国的心脏地带,而是北极区和包括海上和陆地的争议区,争议区的范围从丹吉尔(北非)至达尔文港(澳大利亚)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The World Bank estimates that 16 of the world's most-polluted cities are located in China.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
世界银行预计世界有16座世界最污染的城市位于中国。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
They own properties in Sydney, the Hunter Valley and an apartment in Canberra.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
腾博夫妇在悉尼和猎人谷都有房产,在堪培拉 和纽约市也有公寓。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Points 1 through 6 are called the home board or inner board, and points 7 through 12 are called the outer board.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
第1点到第6点叫做内盘或主盘,第7点到第12点叫做外盘。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Instead, Alito said, the protesters "brutally attacked" Matthew Snyder to attract public attention.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
与多数意见相反,阿利托(Alito)表示,抗议者们为了吸引公众注意而“残忍地攻击了”马修·斯奈德。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The final issue among these commemoratives, half dollars honoring Booker T. Washington and George Washington Carver were struck over a number of years, and were discontinued in 1954.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
这些纪念币中最后发行的是纪念布克·华盛顿和乔治·华盛顿·卡弗的半美元硬币,经过多年的生产于1954年中止。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Now a major American communist leader in the post-war era, Hall caught the attention of US officials.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
作为后战争时代美国共产党的主要领导人,格斯·霍尔受到美国政府官员的关注。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
After some other business had been discussed, the president announced that the directory of the department wished to be admitted.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
进行讨论一些其他业务后,主席宣布该省区的理事会希望被容许入场。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Being a lighter wrestler, he struggled to succeed for a number of years, but in November 2007 he managed to take the sandanme division championship with a perfect 7–0 record.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:作为一名较轻的力士,他多年来一直在努力取得成功,但在2007年11月,他以7-0的完美战绩成功夺得三段目优胜。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Along with innovative studio techniques such as sound effects, unconventional microphone placements, tape loops, double tracking and vari-speed recording, the Beatles augmented their songs with instruments that were unconventional in rock music at the time.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
除了录音技术上的创新如声音效果、特殊的麦克风位置、循环带(英语:Tape loop)、双轨(英语:Double tracking)与变速录音(英语:pitch control),披头士还使用了当时的摇滚乐中非常规的乐器。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The archbishop then went abroad to seek for relief but in vain.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
当时,颇剌淑正前往辽国求救,不在军中。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:King Khosrov I of Armenia also sent hostages, money and gifts.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
亚美尼亚国王科斯洛夫一世也提供了人质、金钱和礼物。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Then the prophets Moses and Elijah appear next to him and he speaks with them.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 是时伊奘冉尊犹如在世时一样,出来迎接共语。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Its mission is to cultivate a partnership between the area arts community and local businesses, to promote established and emerging artists and local commerce, and to create greater access to the arts through cultural activities and public exhibitions.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 它的目标在于建立当地的艺术社群和企业之间的关系,给成名的和未来的艺术家做广告,通过文化活动和展览使更多人接触艺术。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The Johns Hopkins University Applied Physics Laboratory (APL) manages the mission and is building and will operate the Van Allen Probes for NASA.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
约翰·霍普金斯大学应用物理实验室为NASA管理此一任务和建造和操控范艾伦探测器。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Approximately two-thirds of all academically educated Mongolians have graduated from MUST.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
蒙古国约三分之二接受过学术教育者都毕业于蒙古科技大学。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:With these functions, one can answer virtually all questions about arbitrary triangles by using the law of sines and the law of cosines.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
通过使用这些函数,可以回答有关任意三角形的所有问题,只需使用正弦定理和余弦定理。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: He is also a founder of the first publishing company in Canada in 1829, The Methodist Book and Publishing House, which was renamed The Ryerson Press in 1919 and today is part of McGraw-Hill Ryerson, a Canadian publisher of educational and professional books, which still bears Egerton Ryerson's name for its Canadian operations.
Assistant: 他同时是加拿大第一个出版社的创办人,于1829年创立Methodist Book and Publishing House (于1919年改名为The Ryerson Press,即现时加拿大教科书及专业书籍出版商McGraw-Hill Ryerson的成员)。
User: The detained persons were all later determined to be fleeing protesters who were either armed or carrying ammunition gear.
Assistant: 被拘人士后来被确认是或配有武器或携带弹药装备的逃跑示威者。
User: The mountain is normally climbed from its northern side.
Assistant: 这座山一般从北侧攀登。
User: Benjamin thus sails to Doom Castle to confront the Dark King, who threatens to enslave Benjamin along with the rest of mankind.
Assistant: 本杰明扬帆前往魔王城堡挑战黑暗国王,国王威胁要统治本杰明与其余的人类。
User: The prime contractor was the Chrysler Corporation.
Assistant: 主承包商是克莱斯勒公司。
User: In 2007, Woodbridge joined the 6th season of Dancing with the Stars, the Australian version.
Assistant: 2007年,伍德布里奇参与演出澳洲电视实境综艺节目《与星共舞澳洲版(英语:Dancing with the Stars (Australian TV series))》第6季。
User: The continuing war also confirmed the northern Unionists' existing prejudices against the ethos of all shades of nationalism.
Assistant: 战争使北方联合派加强了对任何形式的民族主义的偏见。
User: NTC forces reached the Gharbiyat Bridge on the southwestern edge of the city, and were encountering resistance from Gaddafi loyalists.
Assistant: 另有消息称,NTC军队已经推进城市西南边缘的Gharbiyat桥,遇到了卡扎菲部队的抵抗。
User: Martin defines a responsibility as a reason to change, and concludes that a class or module should have one, and only one, reason to be changed (i.e. rewritten).
Assistant: 马丁把功能(职责)定义为:“改变的原因”,并且总结出一个类或者模块应该有且只有一个改变的原因。
User: Cardiomyocyte alterations and their persistent responses at the cellular level cause changes that are correlated with sudden cardiac death and other cardiac problems.
Assistant: 心肌的变化以及其细胞层面上的持续反应其造成的变化与突发性心因性死亡及其他心脏问题相关。
User: Until the 1950s, glamour photography in advertising and in men's magazines was highly controversial or even illegal.
Assistant: 不过在1950年代之前,魅力摄影的广告及在男性杂志中的图片仍是高度争议的议题,甚至可能是非法的。
User: This is particularly relevant in the preparation of high-grade plutonium-239 for use in weapons.
Assistant: 在制备核武器所使用的高纯度钚-239时就需要注意这个问题。
User: However, he did not learn about the sightings until Monday, July 21, when he read the headlines in a Washington-area newspaper.
Assistant: 然而,他直到7月21日星期一看了一份华盛顿地区的报纸的头条后才了解到目击事件。
User: These range from the medieval mystic and philosopher Ibn Arabi, who argued that women could achieve spiritual stations as equally high as men.
Assistant: 中古时代的神秘主义者兼哲学家伊本·阿拉比认为女性有能力达到和男人一样的精神境界。
User: Girls stayed at home with their mothers to learn housekeeping and cooking, and to look after the younger children.
Assistant: 女孩则呆在家里,和母亲学习家务,烹饪以及照看孩子。
User: Now both the reference books are property of Government of India.
Assistant: 创立之后,两报同样属于台湾省政府所有。
User: Orthogonal matrices with determinant −1 do not include the identity, and so do not form a subgroup but only a coset; it is also (separately) connected.
Assistant: 带有行列式−1的正交矩阵不包括单位矩阵,所以不形成子群而只是陪集;它也是(分离的)连通的。
User: De Wever reported back to the king on 8 July 2010, suggesting that there was "not enough agreement on key issues" for a coalition to work and was therefore relieved of his duty as informateur.
Assistant: 德韦弗在2010年7月8日向国王汇报,指“在关键问题上未能达成协议”,因此他决定辞去组阁采风使的职务。
User: In humans, the nucleophile of the hydrolysis reaction is Glu-268.
Assistant: 在人类中,是由Glu-268扮演水解反应的亲合试剂。
User: HBO continued to air various original programs aimed at children until 2001, when these programs almost completely moved over to HBO Family (which continued to occasionally distribute its own slate of original children's programming until 2003).
Assistant: 之后HBO持续制作儿童电视节目,直到2001年几乎所有的儿童类型节目都转移至HBO温馨家庭频道(HBO Family)播出。
User: There is a large community of Japanese expatriates in Singapore, consisting mostly of corporate employees and their families.
Assistant: 日裔新加坡人社群规模庞大,当中以公司员工和他们的家人居多。
User: Substances such as quicklime and sulfur could be toxic and blinding.
Assistant: 石灰和硫磺等的烟尘具有毒性,还可让人失明。
User: Some genera, such as Dolichorhinus, evolved highly elongated skulls.
Assistant: 一些如Dolichorhinus的属演化了很长的头颅骨。
User: Customized two-tone Caracal C with Viridian C5L white tactical light/laser sight.
Assistant: 装上了Viridian C5L白色战术灯/激光瞄准器组件的定制双色型卡拉卡尔C型手枪。
User: The International Network of Street Papers (INSP) (founded in 1994) and the North American Street Newspaper Association (NASNA) (founded in 1997) aim to provide support for street papers and to "uphold ethical standards".
Assistant: 国际街报联盟(INSP)和北美街报协会(NASNA)分别成立于1994及1997年,以支持街头报纸及"维护道德标准"为目标。
User: The readiness of the Jews of the time to believe the messianic claims of Sabbatai Zevi may be largely explained by the desperate state of Central European Jewry in the mid-17th century.
Assistant: 当时犹太人轻易相信Sabbatai Zevi自称是救世主,这在很大程度上是由于中欧犹太人在17世纪中期绝望的状态导致的。
User: Meanwhile, the ceasefire in Pala has collapsed and the APR and UFLL are at war.
Assistant: 同时,帕拉的停火区已经沦陷,UFLL和APR展开交火。
User: An investigation found that the Scott County sheriff had willfully delivered Eaton to the mob, and Morrow removed him from office.
Assistant: 之后的调查表明,斯科特县警长蓄意令伊顿落入暴徒之手,莫罗因此解除了这位警长的职务。
User: But, the Cambodian court splited into two factions, one supported Ang Eng, the other supported Baen.
Assistant: 然而柬埔寨朝廷分裂为两个派系,一派支持昂恩,一派支持本。
User: A special feast is prepared in the afternoon.
Assistant: 本周特别菜单休息一次。
User: The entire grapefruit harvest was lost, an estimated 25% of orange crops were lost, and several large trees were downed.
Assistant: 全国范围的柚子作物绝收,橘子作物估计损失了25%,还有许多大树被刮倒。
User: The risk is from smoking, compounded by a synergistic effect of radon for smokers.
Assistant: 风险既来自吸烟,又来自氡对吸烟者的协和作用。
User: Eustace enters the room, and all three are sucked into the painting.
Assistant: 不了斯坦福他们进来了,三人不得不躲进厕所。
User: Alex Kapranos and Paul Thomson met at a party and began a close friendship and played together in Yummy Fur, and subsequently teamed up to write songs.
Assistant: Alex Kapranos和Paul Thomson曾同时加入组合Yummy Fur,然后合作创作歌曲。
User: Prime Minister Sam Hinds succeeded him as President and declared six days of mourning, describing Jagan as the "greatest son and patriot that has ever walked this land".
Assistant: 总理萨姆·海因兹接替他为总统,并宣布哀悼六天,将贾根描述为“曾经走过这块土地的最伟大的儿子和爱国者”。
User: Unihan font was developed by Ross Paterson in 1993.
Assistant: Unihan字体,一个由Ross Paterson于1993年开发的统一码字体。
User: The first hymn is Akshara Mana Malai.
Assistant: 第一首赞词是Akshara Mana Malai。
User: On the day of the primary, Adjutant General Denhardt took National Guard troops into Harlan County, which was known for its history of election violence.
Assistant: 初选当天,民兵指挥官登哈特带领国民警卫队前往因长年存在选举暴力而臭名昭著的哈伦县。
User: During construction 15,000 cubic metres (20,000 cu yd) of concrete, 2,000 tonnes (2,200 short tons) of reinforcing steel, and 660 tonnes (730 short tons) of structural steel were used.
Assistant: 施工期间使用了15,000立方米(20,000立方码)混凝土、2,000公吨(2,200短吨)钢筋及660公吨(730短吨)结构钢。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: If {ei} is a privileged basis for V and {ei∗} is the dual basis, then the orientation form giving the standard orientation is e1∗ ∧ e2∗ ∧ ... ∧ en∗.
Assistant: 如果 {ei} 是 V 先给定的基而 {ei*} 是对偶基,则给出标准定向的定向形式是 e1*∧e2*∧...∧en*。
User: His research interests are in the geology of planetary surfaces, specifically the geology of Mars, the evolution of the martian atmosphere and climate, atmospheric chemistry, the potential for life on Mars and elsewhere, and the philosophical and societal issues in astrobiology.
Assistant: 他的研究兴趣是行星表面地质学,尤其是火星地质,以及火星大气层演化和火星气候、大气化学、火星生命存在的可能性等等,以及天文生物学的哲学和社会议题。
User: Blume worked for the Section of Painting and Sculpture of the U.S. Treasury Department, painting at least two post office murals, in Geneva, New York, and Canonsburg, Pennsylvania.
Assistant: 布鲁姆为美国财政部的绘画与雕塑部门工作,至少完成了两座邮局的壁画,分别在纽约州的杰尼瓦市和宾夕法尼亚州的卡农斯堡市。
User: The picture is certainly not a fake, and I am as bemused as anyone else as to how this figure appeared in the background.
Assistant: 那照片绝对不是伪造的,而我与其他人一样都对照片背景中出现的人物感到茫然。
User: Flooding in Tamaulipas prompted residents to evacuate and utilize public shelters.
Assistant: 塔毛利帕斯州的水灾促使居民撤离和使用公共收容所。
User: Both locos are protected which is also the reason for their remaining in Blankenburg.
Assistant: 这两台机车是科技遗产,这也是其被保留在布兰根堡的原因。
User: This led to the creation of Lisp machines: dedicated hardware for running Lisp environments and programs.
Assistant: 这导致了Lisp专用机器的创建:用于运行Lisp环境和程序的专用硬件。
User: America anchored at Valletta at 10:00 on 5 April for a five-day visit.
Assistant: 4月5日,上午10:00,美利坚号在瓦莱塔靠港,开始了对瓦莱塔为期5天的访问。
User: So far nearly half a million people have created and sent in their unique Fundreds.
Assistant: 乃自将数万人攻汉,使延岑拒宫。
User: This passage from the speech was translated into Hebrew.
Assistant: 在中世纪时这传说也被翻译成希伯莱文。
User: The hottest air temperature ever recorded was 57.7 °C (135.9 °F) at 'Aziziya, Libya, on 13 September 1922, but that reading is queried.
Assistant: 有史以来的最高气温是57.7 °C(135.9 °F),发生在1922年9月13日阿齐济耶省,不过这一纪录被人质疑。
User: Some believe this to be at Old Castle.
Assistant: 很多人认为这就是古蓼国遗址。
User: Johannes Kepler was the second ATV cargo resupply vehicle to be launched, following the Jules Verne mission of 2008.
Assistant: 约翰内斯·开普勒号自动运载飞船是第二辆自动运载飞船,延续2008的儒勒·凡尔纳号的使命。
User: With the English Reformation and the breaking of communion with the Roman Catholic Church, recusant scholars from Oxford fled to continental Europe, settling especially at the University of Douai.
Assistant: 随着宗教改革以及大学与罗马天主教廷的断交,一些深感不满的学者离开牛津前往欧洲大陆,多半最终安定于杜埃大学(英语:University of Douai)。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: The Oilers relocated to Nashville, Tennessee in 1997, playing as the Tennessee Oilers before changing their name to the Tennessee Titans in 1999.
Assistant: 球队在1997年搬迁到纳什维尔,名为田纳西油人,到1999年球季正式改名为田纳西泰坦。
User: Furthermore, his size, ability and leadership skills have garnered him comparisons to Cal Ripken, Jr., Alex Rodriguez and Derek Jeter.
Assistant: 此外,他的能力和领导才能是被比喻和小卡尔·瑞普肯、艾力士·罗德里奎兹和德瑞克·基特一样的。
User: Sometimes in exceptional circumstances, the Convention declared itself in permanent session and sat for several days without interruption.
Assistant: 有时在特殊情况下,公会宣布自己永久会议,并进行好几天没有中断。
User: Ando created a method for deep-frying and drying noodles that could later be cooked using boiling water.
Assistant: 安藤创造了将面条油炸干燥,之后再用开水煮食的方法。
User: It is revealed that the machines are beginning to feel emotions and gather in groups, and some, like Pascal's group, have grown tired of fighting.
Assistant: 据调查,机械生物开始产生情绪并聚集成群,有些像帕斯卡那样的群体已经厌倦了战斗。
User: Fred Akuffo was born at Akropong in the Eastern Region of Ghana.
Assistant: 弗雷德·阿库福出生在东加纳部地区的阿克罗庞(Akropong)。
User: The courts, which adhere to civil law, lack the capacity to quickly and transparently try the cases in the judicial system, often forcing defendants to pass lengthy pretrial detentions in unsanitary and overcrowded prisons.
Assistant: 这些遵循欧陆法系的法院缺乏快速并透明地在司法体制下审理案件的能力,经常导致被告需要经过冗长的审前拘留,并且监狱的卫生状况不佳,人满为患。
User: It is thus said to be a solution of a special case of the two-body problem, known as the Kepler problem.
Assistant: 因此说它是二体问题,也就是所谓的开普勒问题的一个特殊解。
User: During her nine-year tenure there, Davis focused on transportation, economic development, and neighborhood issues.
Assistant: 在九年的市议员生涯中,她专注于交通、经济发展和邻里关系等议案。
User: On May 21, 1924, the U.S. Congress agreed to remit to China the final $6,137,552.90 of the American share.
Assistant: 1924年5月21日,美国国会同意免除赔款中美国部分最后一部分,折合6,137,552.90美元。
User: In 1624, Mateus Cardoso, another Portuguese Jesuit, edited and published a Kongo translation of the Portuguese catechism of Marcos Jorge.
Assistant: 1624年,另一个葡萄牙耶稣会修道士Mateus Cardoso,编撰和出版了Marcos Jorge所写的葡萄牙语教义问答刚果语翻译本。
User: He was also put in command of the collier ship USS Abarenda to transport steel and coal to the construction site and to serve as the first station ship.
Assistant: 他还是阿巴伦达号煤船的司令官,该舰主要将钢材和煤炭运往施工地点,还是基地的首艘舰船。
User: With the exception of the μ and δ genes, only one antibody class is expressed by a B cell at any point in time.
Assistant: 除了μ和δ可同时表达这种特殊情况之外,B细胞只会在同一时间表达其中一种抗体类型。
User: Boltzmann admitted that these recurring rises in H technically would occur, but pointed out that, over long times, the system spends only a tiny fraction of its time in one of these recurring states.
Assistant: 波兹曼承认技术上H的回复是有可能发生的,不过他也指出,在漫长的时间中,这样的态只再现极少的时间。
User: This further enhanced its goods' image.
Assistant: 这个情况,更促进了财阀的形成。
User: In February 2003, Stadium Merdeka was named a national heritage building.
Assistant: 2003年2月,默迪卡体育场被列为国家遗产建筑物。
User: Stanley authored the majority report which condemned alleged price fixing by U.S. Steel and censured President Theodore Roosevelt for his role in U.S. Steel's purchase of the Tennessee Coal and Iron Company.
Assistant: 由斯坦利起草的多数派报告中谴责美国钢铁公司涉嫌操纵价格,并批评总统西奥多·罗斯福在该公司收购田纳西煤铁公司的过程中扮演了不光彩的角色。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: The subscription book of the Company of Scotland was opened in Edinburgh on 26 February 1696, inviting investments from a minimum of £100 up to a maximum of £3,000.
Assistant: 苏格兰公司的融资计划于1696年2月26日在爱丁堡展开,债券的面额从100到3,000磅不等。
User: The development of sexual differences begins with the XY sex-determination system that is present in humans, and complex mechanisms are responsible for the development of the phenotypic differences between male and female humans from an undifferentiated zygote.
Assistant: 人类性别差异的发展过程由XY性别决定系统控制,而复杂的机制对于男性及女性人类的表现型差异从一个未分化的受精卵分化出来的过程是有关系的。
User: Mental patients were allowed a fortnight long holiday by the sea, and visitors to hospital inmates could have their fares paid.
Assistant: 精神病患者被允许在海边度过两个星期的长假,并且拜访这些人的差旅费由政府报销。
User: The hulls of these ships were painted a stark white, giving the armada the nickname "Great White Fleet".
Assistant: 这些船的船体全都涂成白色,因此获得了“大白舰队”的称号。
User: The President's ceremonial roles include signing every law (except those pertaining to the President's powers) and international or bilateral treaty, ceremonially appointing the Prime Minister, confirming and endorsing the credentials of ambassadors, and receiving the credentials of foreign diplomats.
Assistant: 总统的仪式性职能包括签署除与自身权力相关的所有法律、签署国际或双边条约、任命总理、确认本国大使,接受大使递交的国书等。
User: The contemporary conservation movement has broadened from the early movement's emphasis on use of sustainable yield of natural resources and preservation of wilderness areas to include preservation of biodiversity.
Assistant: 现代环保运动,从初期的强调利用自然资源和保护的荒野地区的可持续产量扩大到包括保护生物多样性。
User: 62–140 civilians were estimated to had been massacred, with another 105–199 missing or confirmed as kidnapped.
Assistant: 估计有62到140名平民被屠杀,还有另外的105到199人失踪或被证实遭到绑架。
User: The original meaning of the horos (and also of the Latin terminus) is "extreme" or "boundary".
Assistant: 希腊语horos还有拉丁语terminus的最初意思是“极端”或“边界”。
User: Hancock (who remained on active duty) and the Republican nominee, James A. Garfield, did not campaign directly, in keeping with the customs of that time, but campaigns were conducted by other party members, including Randall.
Assistant: 竞选期间,汉考克坚守军事岗位,像共和党候选人詹姆斯·艾布拉姆·加菲尔德一样遵循当时的传统,没有亲自参与竞选,实际竞选则是由包括兰德尔在内的其他民主党人代劳。
User: This method uses x-ray sources to study energy levels of atomic core electrons, and at the time had an energy resolution of about 1 eV (electronvolt).
Assistant: 该方法用X射线源来研究原子的内层电子(core electron)的能量,其能量分辨率可达1电子伏特。
User: One such star-naming company is the International Star Registry, which, during the 1980s, was accused of deceptive practice for making it appear that the assigned name was official.
Assistant: 其中一间名为International Star Registry的公司,在1980年代被指控诈欺,不实的让民众误以为购买的恒星名称可以得到官方认可。
User: J. Mudry and another of Tatsuguchi's Loma Linda classmates, J. L. Whitaker, were medical officers with the US Seventh Division on Attu during the battle.
Assistant: 辰口的校友J.穆德里和J.L.惠特克是当时美军第七师在阿图岛上的医疗兵。
User: Rossall was founded in 1844 by St Vincent Beechey as a sister school to Marlborough College which had been founded the previous year.
Assistant: 1844年,圣文森特·比奇(St. Vincent Beechey)创建了罗塞尔学校,与提前一年创建的莫尔伯勒学院是姊妹校。
User: Ali Zafar was the first one to be cast.
Assistant: 廖永忠成为最先被处置的功臣。
User: The other two dominating factors are the speed and the quality of painting the fence.
Assistant: 而另外两个决定性的因素就是油漆篱笆的速度和质量。
User: Hussain's forces besieged Medina, beginning in 1916 and lasting till January 1919.
Assistant: 侯赛因的部队围攻麦地那,始于1916年,一直持续到1919年1月。
User: They then engage in a gun battle with the two men from the first scene.
Assistant: 两队皆有射手球员在射手榜排列首两位。
User: Most PC-compatible computers in the 1980s and 1990s had one or two COM ports.
Assistant: 1980年代与1990年代,大部分兼容PC机有一或两个COM口。
User: Some of the athletes would take part in the Games because they happened to be in Athens at the time the Games were held, either on holiday or for work (e.g., some of the British competitors worked for the British embassy).
Assistant: 有些运动员能够参加本届奥运会只是因为他们在比赛期间正在雅典度假或工作(例如,有几名来自英国的运动员是英国驻雅典大使馆的工作人员)。
User: In Coventry, by 1948, the Church of Christ the King in Coundon started having Ukrainian Catholic services.
Assistant: 在考文垂,到1948年,康敦(Coundon)的基督君王堂(Church of Christ the King)开始办乌克兰礼天主教仪式。
User: The Texas State Operations Center was activated shortly after the cyclone developed.
Assistant: 德克萨斯州指挥中心在气旋发展成型后不久开始运作。
User: In 1918, unemployed anarchists attacked Børsen, an attack that went to the Danish history books as "stormen på Børsen" (the storm at the stock exchange).
Assistant: 1918年,失业的无政府主义者袭击旧股票交易中心,这次袭击在丹麦历史著作中称为 "stormen på Børsen"(交易所风暴)。
User: If all character life bars reach zero, the game is over, but the player is given the option of continuing and restarting the battle.
Assistant: 如果全部角色的生命条都将至零,游戏就会结束,但玩家可以选择是否继续并重新战斗。
User: However, the last step—from mail server to desktop computer—typically uses a pull protocol like POP3 or IMAP.
Assistant: 然而,从邮件服务器到桌面计算机的最后一步通常使用的是像 POP3 或 IMAP 这样的 pull 协议。
User: The delay of the Soviet advance allowed over 25,000 Estonians and 3,700 Swedes to flee to neutral Sweden and 6,000 Estonians to Finland.
Assistant: 苏军的进攻被拖延允许超过25,000名爱沙尼亚人和3,700名瑞典人逃往中立的瑞典和6,000名爱沙尼亚人逃往芬兰 。
User: The National Championship game is then played on the first Monday that is six or more days after the semifinals.
Assistant: 全国冠军赛则在半决赛六天之后算起的第一个星期一举行。
User: Japanese anti-aircraft guns shot down twelve American and two British aircraft.
Assistant: 日方防空力量则击落了十二架美军飞机及两架英军飞机。
User: In 2011, Andorra was the host country to the 2011 European League Final Eight.
Assistant: 2011年,安道尔主办了当届欧洲联赛的八强赛。
User: In trade and transport this was 7.
Assistant: 交通和建筑面结占7%。
User: The riot marked a turning point in the local LGBT movement.
Assistant: 这次骚乱是当地同性恋运动的转折点。
User: The upcoming version of KMIP will also be able to create PKCS #12 files directly.
Assistant: 下一代的 KMIP 也将可以直接用来创建 PKCS #12 文件。
User: The Rhipidiales use rhizoids to attach their thallus to the bed of stagnant or polluted water bodies.
Assistant: Rhipidiales使用假根去使叶状体固定在停滞或污染水体的底部。
User: A friend of azhagar is introduced.
Assistant: 是葵崇拜的对象。
User: Several witnesses later reported that they heard a loud gunshot at approximately 15:30.
Assistant: 数名目击证人在之后声称,15:30左右时听到了巨大的枪声。
User: IPTV networks are isolated from the Internet and are therefore not covered by network neutrality agreements.
Assistant: IPTV网络即与互联网分离,因此不包含于网络中立性协议之中。
User: In words: the causal diamond of a particle's world-line γ {\displaystyle \gamma } is the set of all events that lie in both the past of some point in γ {\displaystyle \gamma } and the future of some point in γ {\displaystyle \gamma } .
Assistant: 换句话说,一个粒子的世界线 γ {\displaystyle \gamma } 的因果核是 γ {\displaystyle \gamma } 上同时在某点过去以及未来的事件集合。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Wowereit is one of the most famous German politicians who is openly gay.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:沃维雷特是德国公开承认自己是同性恋的著名政治人物之一。
User: 将这句话从英文翻译到中文
An ultra diffuse galaxy (UDG) is an extremely-low-density galaxy.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
超稀疏星系(Ultra diffuse galaxy,缩写:UDG)是一种物质密度极低的星系。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
He deciphered the secret letters of the Catholic League and other enemies of the king.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
他破译了天主教联盟和其它敌人的密码。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Space Cards tend to be a mixture of the elements already described.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
数项计划中的太空任务已配备一些上述的侦测方法。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Theseus believed her and cursed Hippolytus with one of the three curses he had received from Poseidon.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
忒修斯相信了淮德拉的谎言,他使用波塞冬给予他的三个诅咒之一诅咒希波吕托斯。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Between 1982 and 2000, Israel occupied part of southern Lebanon, in what was known as the Security Belt.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
在1982年至2000年期间,以色列占领了黎巴嫩南部的一部分,即所谓的安全带。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Montréjeau - Gardens and park of the Château de Valmirande.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
鹤牧西公园 - 草皮广场与农园。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
On March 23, 1969, Manson, uninvited, entered 10050 Cielo Drive, which he had known as Melcher's residence.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在1969年3月23日,曼森未经邀请而进入了Celo 大道10050号。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
After the March 16 attack, he wrote in his diary: "I carried out sacred experiments today to confirm how fragile human beings are...
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
在3月16日的攻击凶案发生之后,他在日记上写:“我今天做了一个吓人的实验,来证明人类有多么脆弱......当女孩转向我时,我便挥动了手中的铁锤。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
According to Myers-Briggs, ISFJs are interested in maintaining order and harmony in every aspect of their lives.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:根据MBTI的描述,ISFJ们热衷于在他们生活的每一面维持秩序和制造和谐。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Strictly speaking, it does not actually employ any measurements of parallax and can be considered a misnomer.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 严格的说,它实际上未曾利用到任何视差的测量值,而可以认为是用词失当。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The museum holds four Egyptian mummies, named Pa-nesit-tawy, Pe-iuy, Bes-en-Mut and Ta-Bes.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
新沃克博物馆收藏有四具埃及木乃伊,分别名为帕-内基特-托伊、佩-伊努伊、贝斯-恩-马特和塔-贝斯。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Before 1981 the journal was known as Hermes, and earlier still it was called The Junior Astronomer.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在2011年之前,他是季刊,而在1981年之前,它的名称是赫耳墨斯,而且更早之前,它被称为年轻天文学家。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:There are nine entrances at street level, leading to two separate fare control areas.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
此站在街道层设有九个出入口,分别前往两个闸机区。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The 1989 World Judo Championships were the 16th edition of the World Judo Championships, and were held in the Pionir Hall in Belgrade, Yugoslavia (current Serbia) from October 10–15, 1989.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:1989年世界柔道锦标赛于1989年10月10日-15日在南斯拉夫(现塞尔维亚)贝尔格莱德的Pionir Hall举行。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
U.S. Secretary of Defense Robert Gates asserted that all four pirate suspects were between the ages of 17 and 19.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 根据当时的美国国防部长罗伯特·盖茨说,四名海盗的年龄全都是在17岁到19岁之间。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
They also eat mice and small lizards.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
它们也会吃细小的老鼠及蜥蜴。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Euronext Dublin (formerly The Irish Stock Exchange, ISE; Irish: Stocmhalartán na hÉireann) is Ireland's main stock exchange, and has been in existence since 1793.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
泛欧交易所都柏林分部(Euronext Dublin),即原爱尔兰证券交易所(ISE;爱尔兰语:Stocmhalartán na hÉireann),是 爱尔兰的主要证券交易所,建于1793年间。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The oceans are estimated to release 1–2 million tons of bromoform and 56,000 tons of bromomethane annually.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 海洋被估计每年会是放1-2百万吨的溴仿和56,000吨的溴甲烷。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In 1948 the Air Navigation Development Board (ANDB) was formed to oversee the implementation of the ATC system described in SC-31.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1948年,航空导航开发委员会(ANDB)成立,负责监督31号特别委员会阐述的航空交通管制系统实施情况。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Prior to the 10.04 release, the typeface was notably used in branding for the Ubuntu operating system and its related projects.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在Ubuntu 10.04版本之前,此字型被使用在Ubuntu及其相关专案的品牌识别上。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The same year, work shifted from the initial compiler (written in OCaml) to the self-hosting compiler written in Rust.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
同年,Rust开始从初始编译(由OCaml写成)转变为自编译。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The Xiaoxiang poetry genre is symbolically oriented around a certain geographic region, known as the Xiaoxiang, more-or-less modern Hunan Province.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:潇湘诗歌象征性地围绕着一个特定的地理区域——潇湘,大约即现代湖南省。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:On April 6, 1943, in a meeting among friends at Lino Barsi's home, Goiás Esporte Clube was founded.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在1943年4月6日,Lino Barsi在家里和友人开会,成立了戈亚斯。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The spectacular Baccarat 16,309-crystal chandelier in the Negresco's Royal Lounge was commissioned by Czar Nicholas II, who due to the October revolution was unable to take delivery.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
大厅壮观的16,309盏水晶吊灯由俄国沙皇尼古拉二世提供,但是由于发生十月革命而无法提货。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The Florentine calendar began on 25 March instead of 1 January.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 佛罗伦萨历法开始于3月25日而不是1月1日。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Today, drapetomania is considered an example of pseudoscience, and part of the edifice of scientific racism.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
现在,漂泊症被认为是伪科学的一个例子,是科学种族主义的一部分。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Compiler and IDE are available now for non-commercial use.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
其编译器和IDE现已用于非商业用途。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
They are all career criminals.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
是皆犯阙贼臣。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
When the selected character's turn arrives, the player can execute one of several commands, such as attacking the enemy with an equipped weapon, using a special ability or item, or changing the character's row position.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:当轮到待选角色行动时,玩家有多个命令可供选择,如使用装备武器攻击敌人,使用特殊技能或道具,或是改变角色前后排的位置。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Swahili and closely related languages are spoken by relatively small numbers of people in Burundi, Comoros, Malawi, Mozambique, Uganda, Zambia and Rwanda.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 斯瓦希里语或其临近语言,是科摩罗的主要语言,在布隆迪、卢旺达、赞比亚北部、马拉维以及莫桑比克也有少量使用者。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:It is a public university.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
其为公立学院。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Ultimately, however, the syndicalist elements proved a small minority and the Congress approved a resolution sponsored by Mann and Rosmer which called for "the closest possible link" between the Profintern and Comintern, including joint sessions of the organizations, as well as "real and intimate revolutionary unity" between the Red unions and the Communist parties at the national level.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 最终,工团主义立场在这届大会上是少数派,大会批准了Mann与Rosmer提出的议案:在赤色职工国际与共产国际之间保持最密切的可能联系,组织之间的联合任务,在各国的红色工联与共产党之间保持真实且亲密的革命团结。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: On the other hand, if Iraq had progressed at the same average rate as the other countries, by 2011.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:白俄罗斯所付的天然气价格将会逐渐提高,直到2011年将会与其他欧洲国家相若。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
It does not tolerate frost.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:它们不容忍霜冻。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The theme of the single is summer vacation.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:另一个发片季节就是暑假了。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In modern spoken Hebrew, they are interchangeable.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:现代希伯来语已经放弃了变格。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: The battles that the player did not choose will be fought by the machine.
Assistant: 而没被玩家选中的角色更会被一怪物掳去。
User: The program was cancelled in February 2006 as a result of cuts to science in NASA's 2007 budget.
Assistant: 这个计划在2006年2月因为 NASA 2007年的科学预算被缩减而取消。
User: Since then Vona has been defining his party as a national people's party that significantly changed its views on the European Union, while in the internal politics the party started to be more open for the different groups of the Hungarian society.
Assistant: 从那以后,更好的匈牙利运动把自己定义为全国人民党,也改变了对欧盟的看法,而在内部政治上,开始强调对匈牙利社会不同群体的开放。
User: Pango 1.18 and GNOME 2.20 have native support for the N'ko languages.
Assistant: Pango 1.18版和GNOME 2.20版有对N'ko文的原生显示支持。
User: The first mentioning of the town dates back to 1398 by the name of "Velo selo".
Assistant: 大洛希尼首次见于记载可追溯到1398年,名为“Velo selo”。
User: She was present at Tokyo for the formal surrender of the Japanese on 2 September.
Assistant: 她见证了9月2日日本正式投降。
User: In 2004 a review of the territories was made.
Assistant: 2004年,此地区曾进行改造。
User: Alfonso entered the city in 1421 and Louis lost the support of the Pope, tired by the costs of the war.
Assistant: 1421年,阿方索进入那不勒斯,而教皇因为厌倦战争的花费已经不再支持路易了。
User: His requests were denied and according to Nordstrom, State Department official Charlene Lamb wanted to keep the security presence in Benghazi "artificially low".
Assistant: 根据诺斯通的说法,国务院官员夏琳·蓝波(Charlene Lamb)希望将班加西地区的维安人员数量维持在“不自然的少量”(artificially low)。
User: John Locke, in his Two Treatises of Government, and Baron de Montesquieu in The Spirit of the Laws, advocated for a separation of powers between the political, legislature and executive bodies.
Assistant: 约翰·洛克在其《政府论》里,以及其后的孟德斯鸠在其《论法的精神》内都主张制度内所有的政治影响力——行政、立法和司法的权力必须要分立。
User: Dr. William J. Kroll returned to Europe in 1961 where he died in Brussels on March 30, 1973.
Assistant: 克罗尔1961年重返欧洲后于1973年三月30日死于布鲁塞尔。
User: Argos joined the Achaean League, and the Laconian towns were placed under Achaean protection.
Assistant: 阿尔戈斯加入了亚该亚同盟,拉科尼亚诸城被置于亚该亚的保护之中。
User: (For example, tractors in fields often use them even though no-one is ever walking behind the vehicle).
Assistant: (当列车行车非依常用方向运转时,有时称为逆行)。
User: A great number of squares and streets were named after him.
Assistant: 许多广场和街道以他的名字命名。
User: If you cold any Ways helpe me I shall tack it as a favor.
Assistant: 日后如果你需要任何帮助,我非常乐意尽他所能。
User: Repeatability is usually the most important criterion for a robot and is similar to the concept of 'precision' in measurement—see accuracy and precision.
Assistant: 再现性对机器人而言通常是最重要的规范,而且它类似测量中的“精确度”─参照准确度及精密度。
User: The "canonical address" design ensures that every AMD64 compliant implementation has, in effect, two memory halves: the lower half starts at 00000000'00000000 and "grows upwards" as more virtual address bits become available, while the higher half is "docked" to the top of the address space and grows downwards.
Assistant: 这种“传统地址”的设计保证了每一个符合AMD64的实现都拥有两个内存片段:低半段从00000000`00000000开始,随着更多的虚拟地址位元变得可用而“向上生长”;高半部分被“悬挂”在地址空间的顶部而“向下生长”。
User: In the two figures above, the ratio is 10:1.
Assistant: 在上面的两个数字中,比例是10:1。
User: Kuala Lumpur, Malaysia and Lima, Peru placed bids to host the 128th IOC Session.
Assistant: 马来西亚吉隆坡和秘鲁利马提出申办第128届国际奥委会全体会议。
User: Originally there were no fish in this lake.
Assistant: 因此,湖中原来没有鱼虾。
User: The endogenous metabolome can be further subdivided to include a "primary" and a "secondary" metabolome (particularly when referring to plant or microbial metabolomes).
Assistant: 内源性代谢物组可进一步细分为包括“初级”的和“次级”的代谢物组(特别是指植物的或微生物的代谢物组时)。
User: Marcella Sherwood later defended Colonel Dyer, describing him "as the saviour of the Punjab".
Assistant: 舍伍德小姐后来曾为戴尔将军辩护,将他描述为“旁遮普的‘拯救者’”。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The magnates tried to force the candidacy of Emperor Maximilian II, and on 12 December Archbishop Uchański even announced his election.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:权贵试图强行将神圣罗马帝国皇帝马克西米利安二世推上王位,乌汉斯基大主教甚至在12月12日宣布他的当选。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The newsletter publishes on a quarterly basis, in full colour, and totals around 130 pages annually.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
食虫植物通讯为季刊,全彩,每年约130页。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Brice Hortefeux was also brought in by police for questioning.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:内政部长布莱斯·霍特菲克斯(英语:Brice Hortefeux)也被警方带走询问。
User: 将这句话从英文翻译到中文: This insurrection and its outcomes are most commonly referred to by historians of the Revolution simply as "the 10 August"; other common designations include "the day of the 10 August" (French: journée du 10 août) or "the Second Revolution".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这暴动及其导致的成果革命历史学家最常用的简称为“ 8月10日事件 ”; 或者称为“ 二次革命 ”。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Technical domains can be of any kind, including the soft and hard sciences, high technology including computers and software and consumer electronics.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
可能涉及任何技术领域,包括软科学和硬科学、高科技领域(计算机、软件、和消费电子产品)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The airport was built in 2001 replacing Tabing Airport which has been operating for 34 years.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
米南加保国际机场建于2001年,用以替代已经运行了34年的塔宾机场。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The short interspersed nuclear (SINE) Alu elements in humans and analogous B1 and B2 elements in mice have succeeded in becoming the most abundant mobile elements within the genomes, comprising ~10% of the human and ~6% of the mouse genome, respectively.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 人类的短散在核内(SINE)Alu元件及小鼠中同源的B1和B2元件是基因组中丰度最高的可移动性元件,分别组成了人类和小鼠基因组的约10%和约6%(Lander 2001;Waterston 2002)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The command and data processing of the Juno spacecraft includes a flight computer capable of providing about 50 Mbit/s of instrument throughput.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
朱诺号的命令和资料处理器包括一个能提供〜50Mbit/s输送量的飞行电脑。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Started as a girls school, it now is a mixed school.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 原本是一所女子寄宿学校,现在已经变成男女混合学校。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
For instance, the organisation offers real-time email alerts that note when air pollution levels reach hazardous levels (API exceeding 100).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
例如,该组织提供实时电子邮件警报指出何时空气污染水平达到危险水平(API超过100)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Light orchestrated pop songs, known locally as schlager music, used to be so prevalent that the festival was sometimes referred to as schlagerfestivalen ("the schlager festival") or schlager-sm ("schlager Swedish championship") by the Swedish media.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
该比赛中常能见到有轻管弦乐伴奏的流行歌曲,即所谓“schlager(英语:schlager)”音乐,故该比赛有时也被瑞典媒体称为“Schlagerfestivalen”,意为“schlager音乐节”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: While technology supports forming organization strategy, the business strategy is also helpful in technology development.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 技术支撑着组织战略,而企业战略也推动了技术发展。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
After its quick industrial growth, Italy took a long time to confront its environmental problems.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在工业快速成长后,意大利政府花费很长的时间来解决工业造成的环境问题。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
This is the first destroyer escort class with the Naval Tactical Data System and OYQ-7 combat direction system.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
电子战设备的增强 这是第一级采用OYQ-7海军战术作战与数据系统的舰只。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The closing section consisted of a short "datum" that mentioned the place of issuance, day of the month and year of the pope's pontificate on which issued, and signatures, near which was attached the seal.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
结束部分标明诏书发布的日期、地点,教宗在位的年、月数,最后在封印旁签名。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Following the Civil War, some Freedmen's leaders in Indian Territory practiced polygyny, as did ethnic African leaders in other diaspora communities.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
内战以后,一些自由民领导者在印第安领地实施一夫多妻制,非洲种族的领导者在其他移居社区也这样做。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The Uzbek state has primarily promoted these trends through the educational system, which is particularly effective because nearly half the Uzbek population is of school age or younger.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:乌兹别克斯坦主要通过行之有效的教育系统来推动这些改革,因为乌国国内有将近一半人口的年龄在学龄或以下。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In November 2013, Carmack left id Software to commit to his work at Oculus VR.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:卡马克在2013年离开id Software,以技术长(CTO)身份加入Oculus VR公司。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Towards the end of the 1980s, the building was rebuilt and turned into a museum about the Darmstadt Artists’ Colony.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在1980年代末期,该建筑经过重建,变成了一座关于达姆施塔特艺术家村的博物馆。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
A Syrian journalist stated that the family name was Shenu; "Kurdi" was used in Turkey because of their ethnic background.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
一名叙利亚记者声称,他的姓是Shenu;在土耳其使用“Kurdi”作为姓氏因为他们家的种族背景。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Officials in Hampton issued the first mandatory evacuation in the state on September 17, about 35 hours prior to landfall.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 汉普顿官员于9月17日发布了该州首份强制撤离令,这时距飓风登陆还有35小时。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Computers use two-value Boolean circuits for the above reasons.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
由于上面的原因计算机使用二值逻辑电路。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Benjamin Adekunle, 78, Nigerian army leader.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 本杰明·阿德昆勒(Benjamin Adekunle),78岁,尼日利亚军队领袖。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: It is revealed that Abdul lived in India until his death eight years later in 1909.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
阿卜杜勒之后在印度生活,八年后于1909年去世。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
He placed a small Bible on the hand controller and then walked about 20 ft (6 m) to a small hollow where he placed a plaque bearing the names of the fourteen known astronauts and cosmonauts to have lost their lives (two cosmonaut deaths had not been made public at the time – Valentin Bondarenko and Grigori Nelyubov).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他在手动控制器上放了一本袖珍版《圣经》,然后步行约20英尺(6米)到一处小洼地,在那里插入了一块匾牌,上面刻有14位已牺牲的美苏知名宇航员名字(当时苏联另两名宇航员的死亡尚未公开 - 瓦连京·瓦西里耶维奇·邦达连科和格里高里·格里戈里耶维奇·内勒波夫),另外,他还放置了一座“倒下的宇航员”雕像。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 1997, Lu left Sidley Austin and took his first job in the political arena as deputy chief counsel for Representative Henry Waxman and the Democratic staff of the Oversight and Government Reform Committee of the House of Representatives.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
1997年,卢沛宁离开了盛德,开始了他政治领域的第一份工作——众议员亨利·瓦克斯曼的副首席律师和美国众议院下属的监管及政府改革委员会(英语:United States House Committee on Oversight and Government Reform)的民主党职员。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
A similar proposal consists of yearly subdermal implant administering a synthetic testosterone compound (7α-methyl-19-nortestosterone) combined with regular injections of Depo-Provera.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:另一个作法包括每年植入的皮下植入物,会分泌合成的睾酮化合物(7α-methyl-19-nortestosterone),再配合定期的Depo-Provera注射。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: The pins are spaced more closely (0.85 mm instead of 1.0) to fit the increased number within the same 51⁄4 inch (133.35 mm) standard DIMM length, but the height is increased slightly (31.25 mm/1.23 in instead of 30.35 mm/1.2 in) to make signal routing easier, and the thickness is also increased (to 1.2 mm from 1.0) to accommodate more signal layers.
Assistant: 每个PIN的之间的宽度极其接近(而每个PIN的宽度改为0.85毫米而非1.0毫米)以便符合标准的51⁄4英寸(133.35-毫米)的DIMM模组宽度,标准的模组高度小幅增加到(31.25 mm/1.23英寸而非30.35 mm/1.2英寸)以使信号布线更容易,模组厚度也从1.0毫米增加到1.2毫米以容纳更多的信号层。
User: The original intention for Dyna-Soar, outlined in the Weapons System 464L proposal, called for a project combining aeronautical research with weapons system development.
Assistant: Dyna -Soar计划(武器系统 464L计划)最初是要成为一个同时研究航空和武器系统的计划。
User: In response, in 1804 the US stopped striking silver dollars; issuance of the half dime was discontinued from 1805 until 1829.
Assistant: 面对这种情况,美国于1804年停止生产银质硬币,半角硬币从1805年一直停产到1829年。
User: Upon each turn, the player may choose between attacking with their equipped weapon by pressing the attack button, using PE (Parasite Energy) for defense, assistance, or attack, using items, changing weapon or armor, or escaping the battle.
Assistant: 当每个回合,玩家可以用自己的武器装备按攻击键攻击,采用PE(能源)进行防守、协助或攻击,和使用物品、改变武器、护甲与逃避战斗。
User: Composed primarily of silicate rock and iron, Io is closer in bulk composition to the terrestrial planets than to other satellites in the outer Solar System, which are mostly composed of a mix of water ice and silicates.
Assistant: 主要由硅酸盐岩石和铁组成,埃欧在外太阳系的卫星中比其他的卫星都更接近类地行星的结构主体,其它的主要由碎冰和硅酸盐混合组成。
User: Angola is a country in southwestern Africa.
Assistant: 安哥拉为非洲西南部国家。
User: The M13's engine was the same as the M11's, but the newer tank was heavier, which resulted in lower speed and more strain on the powerplant.
Assistant: M13的引擎同M11,但前者重量较重,导致速度变慢且过于疲劳。
User: Portuguese explorer and adventurer Vasco da Gama is credited with establishing another sea route from Europe to India.
Assistant: 葡萄牙探险家和探险家达伽马建立另一条从欧洲到印度的海路。
User: Bikont writes that Meir Grajewski (later Ronen), a native of Jedwabne, identified five Jewish “louts” who "lorded over" the town, denouncing Poles and, sometimes, fellow Jews.
Assistant: 比孔特写道,一名土生土长的耶德瓦布内居民Meir Grajewski(后改姓Ronen)认出了五个在城中“横行霸道”的犹太“混混”,他们向波兰人问罪,有时甚至针对犹太人同胞。
User: Osborne cut the 50% income tax rate on top earners, which he said had been specially designated by his predecessor as "temporary", to 45%.
Assistant: 奥斯本将高收入者的所得税率从50%下调到45%,他说50%这个数字被他的前任特意指定为“临时性的”。
User: The inquest principally blamed the captain for failing to maintain airspeed and configure the high-lift devices correctly.
Assistant: 事发后的质询发现机长未能保持适当的空速以及正确配置机载的增升装置。
User: In December, a conference in Geneva will aim to work out which diagnostic tools could identify Ebola reliably and more quickly.
Assistant: 12月,一场在日内瓦举行的会议,旨在找出更快速识别埃博拉的可靠诊断工具。
User: After the configuration is done, the link is able to carry IP data as a payload of the PPP frame.
Assistant: 一旦配置完成,链路就可以将IP数据当做PPP帧的载荷进行传输。
User: There is no indication that Neubronner was aware of this work, but he knew there must be a solution as he had heard of an itinerant fairground worker who was also a pigeon fancier with a dovecote in his trailer.
Assistant: 虽然没有迹象表明诺伊布龙纳是否曾听闻上述的解决方案,但他知道这问题一定有个解法,因为他曾听说一个巡回展场的员工恰巧也是个鸽子爱好家,他将鸽舍保管在他的拖车中。
User: In 1963, Soviet defector Anatoliy Golitsyn is said to have secretly claimed that Wilson was a KGB agent.
Assistant: 1963年,曾有变节到美国的苏联情报人员秘密指出,威尔逊是KGB派来的间谍。
User: Bahá'ís believe that the founders of the religion, The Báb and Bahá'u'lláh, received revelation directly from God.
Assistant: 巴哈伊认为信仰的创立者巴孛和巴哈欧拉直接从上帝获得了启示。
User: Following rectifying action by the Greek government, FIFA subsequently lifted the suspension on 12 July 2006, allowing Greece to participate in qualifying.
Assistant: 然而,由于希腊政府采取了相关措施,国际足协于2006年7月12日取消有关禁令。
User: On 13 June, Kyrgyz recruitment offices began registering the reservists.
Assistant: 在6月13日,吉尔吉斯斯坦征兵部门开始登记预备役人员。
User: The construction period was very rushed; specialists considered that only a 10–20-year period was sufficient for this massive project.
Assistant: 没有志愿人员的参与,这些图片需要耗费研究人员数年的时间,但他估计只要有10,000至20,000人提供时间来分类这些星系,这些程序只要一个月就能全部完成。
User: It is a collection of manually drawn KEGG pathway maps representing experimental knowledge on metabolism and various other functions of the cell and the organism.
Assistant: KEGG PATHWAY数据库由一系列经人手绘制而成KEGG代谢路径图的构成,以代表关于代谢以及其他细胞与生物机能的实验成果。
User: Symbol for Ceres was taken from material published by James L. Hilton.
Assistant: 谷神星的天文符号则是源于詹姆斯·L·希尔顿(James L. Hilton)出版的资料。
User: New England has largely preserved its regional character, especially in its historic places.
Assistant: 新英格兰较为完整地保存了它的地方特色,尤其是在它曾经发生过重要历史事件的地点的地名上。
User: Slutskaya was third at 181.44.
Assistant: 斯卢茨卡娅总分为181.44分。
User: Just two delegates, Roger Sherman and Robert Morris, would be signatories to all three of the nation's founding documents: the Declaration of Independence, the Articles of Confederation, and the Constitution.
Assistant: 只有罗杰·谢尔曼和罗伯特·莫里斯(英语:Robert Morris (financier))两人先后在美国建国史上的三份里程牌性质的文献上签过字,分别是《独立宣言》、《邦联条例》和宪法。
User: Because future interpretations of the data by scientists outside GP-B may differ from the official results, it may take several more years for all of the data received by GP-B to be completely understood.
Assistant: 由于考虑到这些引力探测器B团队以外的科研人员对数据的阐释可能会和官方结果有所不同,真正等到引力探测器B的所有测量数据被完全理解可能还需要好几年的时间。
User: Subsequently, the storm brushed eastern New England, causing minor power outages, before it moved inland near Maine.
Assistant: 风暴之后掠过新英格兰东部,造成少量地区停电,然后又从缅因州附近登陆。
User: On William's death in 1087, Henry's elder brothers Robert Curthose and William Rufus inherited Normandy and England, respectively, but Henry was left landless.
Assistant: 1087年,征服者威廉死亡,亨利的长兄短袜罗贝尔和三兄红毛威廉分别继承了诺曼底和英格兰,但亨利却没有分到土地。
User: In Maine, damage was more severe, where strong wind gusts ripped off roofs and uprooted hundreds of trees.
Assistant: 缅因州所受破坏较重,强烈的阵风撕开了许多屋顶,还将数以百计的树木连根拔起。
User: Adobe acquired Macromedia in 2005.
Assistant: Adobe于2005年收购了Macromedia。
User: While the Shinkansen link was stalled, the private Keisei Electric Railway had constructed an ordinary rail link to the airport.
Assistant: 在新干线连接停滞的同时,私人京成电铁已经建成了通往机场的普通铁路。
User: He then left for Malaya and later visited Singapore on a Dharma tour in late 1959 with another American Buddhist monk, Venerable Susiddhi.
Assistant: 苏曼迦罗法师后来前往马来亚,并于1959年末,与另一位美籍和尚苏悉地法师(Susiddhi)在一次佛法之旅到访新加坡。
User: Navigations systems or the use of integrated laser guidance can support and improve the workflow.
Assistant: 导航系统或使用集成激光制导可以支持和改善工作流程。
User: Together, they trade goods by boat to rubber and timber workers and gold prospectors.
Assistant: 他们用船与橡胶、木材工人和淘金者做贸易。
User: On September 1, a tropical wave exited the west coast of Africa and quickly showed signs of organization.
Assistant: 9月1日,一股东风波离开非洲西部海岸并迅速表现出发展迹象。
User: I do not believe the Canadians will manage to help us.
Assistant: 我不相信加拿大人将设法帮助我们。
User: Joy was absent due to scheduling conflicts with drama filming.
Assistant: D Joy因拍摄电视剧缺席。
User: Gohrbandt's surgery deliberately left remnants of the scrotum intact, with a view to modifying these into labia at a later date, but for reasons that are unclear, he did not perform this further procedure himself.
Assistant: 乔哈尔班德教授的手术故意完好的留下阴囊残余,以以在稍后的日期修改阴唇,但由于不明的原因,他自己没有执行进一步的程序。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Some FCC gas recovery units may also separate out some of the ethane and ethylene.
Assistant: 有些FCC的气体回收单元也能分离出部分的乙烷和乙烯。
User: There appeared to be little support in the executive committee for mandatory mergers.
Assistant: 另外执行委员会似乎很少支持强制性的工会合并。
User: Its members were civil servants from the Home Office, Ministry of Labour and National Service, Ministry of Pensions, Government Actuary, Ministry of Health, HM Treasury, Reconstruction Secretariat, Board of Customs and Excise, Assistance Board, Department of Health for Scotland, Registry of Friendly Societies and Office of the Industrial Assurance Commissioner.
Assistant: 其成员来自内政部,劳动和国家服务部,养老金部,政府精算部,卫生部,财政部,战后重建秘书处,海关总署,援助委员会,苏格兰卫生部,社会团体登记处和工业保障专员办公室。
User: Henry is deeply embarrassed and ashamed about this.
Assistant: 孙坚对此感到非常羞愧和遗憾。
User: One student had died, several were injured, and seven were arrested, charged with breach of the peace.
Assistant: 一名学生死亡,数人受伤,七人被捕,他们被控破坏和平。
User: Google Code Search was a free beta product from Google which debuted in Google Labs on October 5, 2006, allowing web users to search for open-source code on the Internet.
Assistant: Google代码搜索是Google公司Google实验室于2006年10月5日推出的一款测试版产品,该产品可以让用户在互联网上搜索开放的源代码。
User: She announced her retirement on 29 October 2010, after her final match at the 2010 WTA Tour Championships.
Assistant: 2010年10月29日,她在完成2010年WTA巡回赛总决赛的所有赛事后正式宣布退役。
User: Their higher hardness means that they are much less susceptible to wear and can offer more than triple lifetimes.
Assistant: 这种材料的高硬度意味着轴承更加不易磨损,可以提供超过普通材料三倍的寿命。
User: The museum houses a collection of Tiffany glassware presented to the town by Joseph Briggs, an Accrington man who had joined Tiffany's in the late 19th century and eventually became art director and assistant manager.It is situated in Haworth Park on Manchester Road.
Assistant: 阿克宁顿的霍沃思美术馆收藏着一个出色的蒂凡尼玻璃器皿,这是由阿克宁顿居民约瑟碧斯(Joseph Briggs)捐献给市镇的,他在十九世纪末加入蒂凡尼,最终成为蒂凡尼公司的美术主管及助理经理。
User: Though it was a subject he knew "quite a lot" about, he still read a 200-page biography of Van Gogh, which was more research than he normally would have done if working on other projects; he took Van Gogh very seriously.
Assistant: 尽管他对梵高的了解“很多”,仍阅读了200页的梵高传记,这比他在别的项目中花费经历的更多;他认真对待梵高。
User: Previous versions of Windows used files such as AUTOEXEC.BAT, CONFIG.SYS, WIN.INI, SYSTEM.INI and other files with an .INI extension to maintain configuration settings.
Assistant: 此前的Windows版本使用如AUTOEXEC.BAT、CONFIG.SYS、WIN.INI、SYSTEM.INI的文件及其它带有.INI后缀的文件来维持配置设定。
User: No one else told me to do it, and no one paid me to do it.
Assistant: 没有人告诉我要离开,也没有人叫我来此。
User: This Hispanic tradition in Spanish was approved by the U.S. Conference of Catholic Bishops in 2010.
Assistant: 这项在西班牙语裔中的西班牙系传统于2010年被美国天主教主教会议所批准、认可。
User: The term "university extension" was first used by the Universities of Cambridge and Oxford in 1867 to describe teaching activities that extended the work of the institution beyond the campus.
Assistant: 1867年,剑桥大学和牛津大学首次使用了“大学推广”(university extension)一词,用于描述在大学以外推广研究机构成果的教育活动。
User: After the operation, Elsass remained in Libau, and the IV Squadron was disbanded on 18 December.
Assistant: 行动结束后,艾尔萨斯号留在了利鲍,而第四分舰队也于12月18日解散。
User: The first cabinets of the Republic were center-left, headed by Niceto Alcalá-Zamora and Manuel Azaña.
Assistant: 由尼赛托·阿卡拉-扎莫拉和曼努埃尔·阿扎那领导的中左翼联盟组建共和国的第一届政府。
User: To celebrate his 80th birthday the John Fritz Medal was established in 1902, with Fritz himself being the first recipient.
Assistant: 为了庆祝他80岁生日,人们在1902年时设立了约翰·弗里茨奖,而弗里茨自已也成了第一个获颁此奖的人。
User: Although a king weak in power, Robert II's efforts were considerable.
Assistant: 虽然国王权力很小,罗贝尔二世的影响依旧相当大。
User: The stadium names of the generic stadia, however, can be changed in a special section of the main menu to reflect the name of the users club's homeground if the user chooses to do so.
Assistant: 该球场场馆的通用名称可以改变,但是在一个特殊的主菜单条的规定,以反映用户的名称俱乐部的大本营,如果用户选择这样做。
User: A set of reference points are defined in the ISDN standard to refer to certain points between the telco and the end user ISDN equipment.
Assistant: 一系列参考点在ISDN 国际标准中被定义用来在电话交换局和用户终端设备之间提供特定结点。
User: Free on the Secure Internet Protocol Routing Network (SIPRNet), DTIC Online Classified provides access to DTIC’s complete collection (unclassified, unlimited; unclassified, limited; classified up to SECRET) of technical reports.
Assistant: 在涉密互联协议路由网(Secret Internet Protocol Router Network,SIPRNET)下,DTIC Online Classified提供了访问DTIC完整文档集合,包括非密且不受限、非密受限、以及秘密级)的技术文档。
User: As of 2015, Rotten Tomatoes ranks it the third most positively reviewed animated film made in the 1990s.
Assistant: 2015年烂番茄把它评为1990年代里拍摄的动画电影里列第三受赞扬的。
User: From 2001 until 2013, the channel was called ITV1.
Assistant: 在2001年至2013年期间,独立电视台主频曾以ITV1作为频道名称。
User: These figures only included incidents in the capital and southern Syria.
Assistant: 这些数字仅仅只是包括在大马士革以及叙利亚南部。
User: Though these laws cover both same-sex and opposite-sex sexual activities, they may differ in regard to punishment, and may be more frequently (or exclusively) enforced on those who engage in same-sex sexual activities.
Assistant: 虽然有关法律涵盖了同性和异性性行为,但在处罚方面两者可能有所不同,并且可能较常地应用于从事同性性行为的人身上。
User: Although the title is in English, the song itself is entirely in Georgian.
Assistant: 5. ^ 尽管本曲标题为英文,曲子本身是以乔治亚语演唱。
User: Dayan attended the agricultural school there.
Assistant: 戴阳进入了那里的农业学校。
User: The north and south facades of the main nave, where the generators were located, were decorated in a similar fashion as other iron architecture structures such as train stations and markets, with modernist influences recently seen in Portugal.
Assistant: 安置发电机的主楼的北外立面和南外立面的装饰风格与火车站、市场等其它铸铁建筑结构类似,受到了近期出现在葡萄牙的现代主义风格的影响。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: The second virial coefficient B 2 {\displaystyle B_{2}} depends only on the pair interaction between the particles, the third ( B 3 {\displaystyle B_{3}} ) depends on 2- and non-additive 3-body interactions, and so on.
Assistant: 例如,作为维里展开中密度平方相系数的第二维里系数 B 2 {\displaystyle B_{2}} 只取决于粒子对间的相互作用,而第三维里系数 B 3 {\displaystyle B_{3}} 则取决于二体与三体间非加和性的相互作用。
User: Further, he obliged women to attend the reading of the Megillah, because women were also part of the miracle.
Assistant: 根据规定,女性有聆听《以斯帖记》朗诵的义务,因为他们也参与了那次奇迹。
User: The trial escalated the political and legal conflict between strict creationists and scientists to influence the extent to which evolution would be taught as science in Arizona and California schools.
Assistant: 反进化论运动: 审判升级了特创论者与科学家之间政治与法律的的分歧以至于影响到了进化论在亚利桑那和加利福尼亚学校的教学程度。
User: In the 4th century BC, a few Doric temples were erected with 6 × 15 or 6 × 14 columns, probably referring to local Archaic predecessors, e.g. the Temple of Zeus in Nemea and that of Athena in Tegea.
Assistant: 在公元前四世纪里,一些少数的多立克柱式神庙被竖立了 6 x 15 或者是 6 x 14 根圆柱列,大概指的是关于当地古风时代原本的建筑,比方说,在尼米亚(英语:Nemea)里的宙斯神庙以及在帖该亚(英语:Tegea)里的雅典娜神庙。
User: The educational and health care systems were for a long time the Church's preserve, and in many cases, whenever a building, bridge, or highway was opened, it received a blessing from the Clergy.
Assistant: 教会和医疗保健系统很长一段时间都是天主教会的保护;建筑物,桥梁或高速公路落成都会请神职人员的来进行祝福。
User: Existing universities were not permitted to enroll new black students.
Assistant: 原有的大学不再允许吸纳黑人新生。
User: In that way, at the end of 1963 they counted with more than 100 students involved in the ministry.
Assistant: 1963年,晓明女中成立,招收国中部学生一百多人。
User: Virology is considered to be a subfield of microbiology or of medicine.
Assistant: 病毒学被认为是微生物学或医学的一个子领域。
User: While many officers were impressed by Hitler's promises of an expanded army, a return to conscription, and a more aggressive foreign policy, the army continued to guard its traditions of independence during the early years of the Nazi regime.
Assistant: 即使当时许多官员对希特勒的扩充军队、恢复征兵及外交强硬政策感到认同,但德军仍在纳粹统治前期保有一定的传统。
User: At this point, it is also useful to assess whether any linkages between driving forces exist, and rule out any "impossible" scenarios (ex. full employment and zero inflation).
Assistant: 还需要评估驱动力之间的联系,淘汰那些"不可能"的情景(如无失业率、零通胀等)。
User: Discovered in 1960, the reaction is named for its discoverer, Nobel Laureate Sir Derek Barton.
Assistant: 该反应是在1960年发现的,其发现者是诺贝尔奖获得者德里克·巴顿爵士。
User: By late 2009, some distributors had stopped supplying Diet Coke sweetened with Splenda.
Assistant: 到2009年下半年,一些经销商已停止供应加入Splenda的健怡可乐。
User: In December 2015, the Board removed Heilman from his position as a Trustee, a decision that generated substantial controversy amongst members of the Wikipedia community.
Assistant: 在2015年12月,董事会除去了海尔曼的董事职位,此一决定造成维基社群之间很大的争议。
User: Virgin Galactic has ordered two White Knight Two vehicles.
Assistant: 维珍银河一共订购了两部白色骑士2号。
User: For brevity, we shall leave off the judgmental label true in the rest of this article, i.e., write "Γ ⊢ π : A".
Assistant: 为了简短,我们在本文余下部分去掉判断标签 “true”,就写为“Γ ⊢ {\displaystyle \vdash } π : A”。
User: The first decision made was to create a game about chocobos, market research showed that the characters are most popular with younger players, thus the game was designed for the Nintendo DS system, a popular system with that age group.
Assistant: 他们起初决定创作以陆行鸟为主角的游戏,市场调研显示,该角色在年轻玩家中最流行,而该年龄段最流行的系统是任天堂DS,故游戏最终设计于任天堂DS平台。
User: In addition, large immigrant communities have settled in Miami from around the globe, including Europe, Africa, and Asia.
Assistant: 此外,来自包括欧洲、非洲和亚洲等全球各地大量的移民社区在迈阿密落户。
User: If any third-party drivers are needed in order to detect an SCSI or RAID system, setup pauses and requests the supply of a driver on a floppy disk.
Assistant: 如果需要第三方驱动检测SCSI或RAID系统,安装程序将会暂停并请求软盘上的驱动程序。
User: The Tampa Bay Times has noted that the series can be used as an educational tool.
Assistant: 坦帕湾时报(the Tampa Bay Times)认为该视频可以作为一种新的教育方式。
User: During the Summer of 2010, CAN introduced a suite of innovative environmental information tools comprising a Real-time Air Pollution Facebook Widget, Real-time Air Pollution Email Alerts (Beta), an iPhone app and Daily Lunchtime Roadside Pollution Tweets.
Assistant: 2010年夏,CAN引入一系列创新的环境信息工具,由一款空气污染实时Facebook插件、空气污染实时电子邮件警报(Beta)、一个iPhone应用程序和每天午饭时间路边污染警报构成。
User: A properly designed plastic gear can replace steel in many cases because it has many desirable properties, including dirt tolerance, low speed meshing, the ability to "skip" quite well and the ability to be made with materials that don't need additional lubrication.
Assistant: 设计合理的塑料齿轮可以代替钢在许多情况下,因为它有许多理想性能,包括耐污垢,低速啮合,并能够“跳过”相当不错的。
User: As the game neared completion, FormGen contacted id with concerns over its violence and shock content.
Assistant: 游戏将近完成时,FormGen担心暴力和令人震惊的内容,联络了id。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Their fore feet have four toes, and the hind feet have three toes.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
它的前肢有四趾,而后肢则有三趾。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The city was named after the river Gela.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
城市以杰拉河命名。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
During the last weeks of the season, and with injuries to starters Ricky Rubio, Kevin Love and Luke Ridnour, Barea became the starting point guard, averaging 15.8 points and 9.4 assists during the last 9 games.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
在赛季的最后几个星期,瑞奇·卢比欧和卢克·里德诺都受伤之下,巴雷亚成为首发控卫,在过去的9场比赛场均15.8分和9.4次助攻。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
French astronomer Jules Jenssen noted that the size and shape of the corona changes with the sunspot cycle.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 法国天文学家皮埃尔·詹森(英语:Pierre Janssen)指出,日冕的大小和形状会随着太阳黑子周期的变化而变化。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Following the British convention, elections normally take place on a Thursday.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
在英国,大选一般在星期四举行。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Since the structure of a glycan may depend on the expression, activity and accessibility of the different biosynthetic enzymes, it is not possible to use recombinant DNA technology in order to produce large quantities of glycans for structural and functional studies as it is for proteins.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 由于聚糖的结构可能取决于不同生物合成酶的表达,活性和可接近性,因此不可能使用重组DNA技术来产生大量用于结构和功能研究的聚糖,就像蛋白质一样。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In the spring of 1242, the Teutonic Knights defeated a detachment of Novgorodians about 20 km south of the fortress of Dorpat (Tartu).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1242年春,条顿骑士团在多尔帕特要塞(塔尔图)以南约20公里处击败了这里的诺夫哥罗德分遣队。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
It is found in many foods for babies and young children as well as jams, milk products, and sweets and sugar products.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:它存在于很多婴儿与幼儿用的食物之中,例如果酱、牛奶以及糖果与糖制品。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
For simplicity, the logics presented so far have been intuitionistic.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
为了简单性,迄今为止提出的逻辑都是直觉的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: CARICOM's main purpose is to promote economic integration and cooperation among its members, to ensure that the benefits of integration are equitably shared and to coordinate foreign policy.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
加勒比共同体的主要目的是促进经济一体化和其成员之间的合作,以确保一体化得到公平共享,以及协调外交政策。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
979 Ilsewa is a minor planet orbiting the Sun.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
小行星979(Ilsewa)是一颗围绕太阳公转的小行星。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
On June 13, 2018, the title of the film was announced to be Wonder Woman 1984.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:2018年6月13日,该片的片名正式宣布为《神力女超人1984》。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
She led a group of twenty-one unarmored ships, in company with the four Brandenburg-class battleships, the four Sachsen-class ironclads, and four of the Siegfried-class coastal defense ships.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:它率领着二十一艘无防护舰只,与四艘勃兰登堡级战列舰、四艘萨克森级铁甲舰(英语:Sachsen-class ironclad)以及四艘齐格弗里德级岸防舰(英语:Siegfried-class coastal defense ship)共同列队。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Crete was the centre of Europe's most ancient civilization, the Minoans.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
克里特是最古老的欧洲文明“米诺斯文明”的中心。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Mastectomy; however, may decrease the rate of the DCIS or invasive cancer occurring in the same location.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
不过乳房切除术可能可以降低在同一部位出现的DCIS或侵入性癌症的发生率。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Researchers have pointed to the rise of wage labour in late Ming and early Qing workshops in textile, paper and other industries.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
研究者已经指出,晚明和清初,雇佣劳动在纺织品、纸张和其他行业增加。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Magicians of Crime" 32.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:《魔法老师!?neo》第32话。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Diane Regas, president and chief executive of the Trust for Public Land, called upon Trump to close all national parks to protect the public: by the third week of the shutdown, three people had died in national parks.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
公共土地信托基金会总裁兼首席执行官黛安·雷加斯呼吁特朗普关闭所有国家公园以保护公众:在关闭的第三周,三个人在国家公园内死亡。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Terrestrial refraction usually causes terrestrial objects to appear higher than they actually are, although in the afternoon when the air near the ground is heated, the rays can curve upward making objects appear lower than they actually are.
Assistant: 大地折射通常导致物体出现在比实际高的位置上,然而在靠近地面的空气被加热的下午,光线的曲折向上会使物体看似出现在比实际位置低的地方。
User: The Des Mois Register.
Assistant: 历数月,事乃蒇。
User: Julia was eventually persuaded to hand the care of Lennon over to the Smiths.
Assistant: 茱莉亚最终被说服,把列侬托付给史密斯家照顾。
User: William Penn wrote his Frame of Government of Pennsylvania in 1682.
Assistant: 威廉·潘恩在1682年写下了《宾西法尼亚政府结构》(Frame of Government of Pennsylvania)一文。
User: She describes his facial features as being perfect and angular—high cheekbones, strong jawline, a straight nose, and full lips.
Assistant: 作者把他的脸部特征形容为完美和有尖角的 — 有较高的颧骨、强大下颌的轮廓、笔直的鼻子、和丰满的双唇。
User: The distribution of this species is eastern-Alpine.
Assistant: 该物种的模式产地在广西南宁。
User: Other conditions stipulated by the State Council.
Assistant: 政府制定的其他日期。
User: In September 1998, the Internet Corporation for Assigned Names and Numbers (ICANN) was created to take over the task of managing domain names.
Assistant: 1998年10月,互联网名称与数字地址分配机构 (Internet Corporation for Assigned Names and Numbers,ICANN)成立并接收管理域名的工作。
User: The Palau National Emergency Management Office (NEMO) issued an announcement on November 29 requesting the public to stock up with emergency supplies such as food and water for three days, portable radios with spare batteries, flashlights, and first-aid kits.
Assistant: 帕劳全国紧急事务办公室在11月29日发出公告要求市民作岀准备,如三天的食物和水以作应急物资、便携式收音机和备用电池、手电筒和急救箱。
User: Larger denominations, such as a one stater coin, were minted as well.
Assistant: 较大面额如一斯塔特硬币,也会被铸造的。
User: The series was perceived when it launched as an attempt by Square Enix to break into a new market, that of "non-traditional gamers".
Assistant: 评论认为系列是史克威尔闯入“非传统玩家”新市场的一次尝试。
User: In 1829, Mexico had abolished slavery as well as the importation of slaves, but gave Texas an exemption from emancipating slaves who were already in the territory.
Assistant: 墨西哥曾于1829年废除奴隶制和奴隶进口,但位于该国边境的德克萨斯则暂时无需解放已在境内的奴隶。
User: During the period of 1962–1975, the satellite series Orbiting Solar Observatory (OSO-1 to OSO-8) were able to gain extended EUV and X-ray spectrometer observations.
Assistant: 在1962至1975年之间,一系列的轨道太阳天文台(OSO-1至OSO-8)卫星能进行和获得更长时间的EUV和X射线分光仪观测资料。
User: Ronald T. Halverson, 80, American religious leader (LDS Church) and politician.
Assistant: 罗纳德·T·哈弗森(英语:Ronald T. Halverson)(英语:Ronald T. Halverson),80岁,美国宗教领袖(后期圣徒)和政治人物。
User: As he toured the remainder of the hospital, Patton continued discussing Bennett's condition with Currier.
Assistant: 接下来参观医院其它地区时,巴顿继续与库瑞尔讨论了伯奈特的情况。
User: Ministry of Transportation
Assistant: 交通部公告
User: The abelian group of translations is a normal subgroup, while the Lorentz group is also a subgroup, the stabilizer of the origin.
Assistant: 平移的阿贝尔群是一个正规子群,而洛伦兹群也是一个子群,原点的稳定子群。
User: This picture was somewhat complicated by the publication of the final report on the 1885–90 excavations indicating that the substructure was contemporary with the Kimonian walls, and implying a later date for the first temple.
Assistant: 1885-90年间最终的挖掘报告出版后,揭示了有些复杂的景象:地基与客蒙族(原希腊文:Kimonian)墙是同年代的,这也暗示第一代帕德嫩神庙的存在时间比原来估计的还晚。
User: This monastery, with its three churches, has been described as one of the most important and influential architectural constructions of Middle Byzantine Constantinople.
Assistant: 这座修道院由三座教堂组成,它被形容为中期拜占庭帝国在君士坦丁堡最重要最富影响力的建筑之一。
User: Maria also went to the market where she sold her homemade fruit pies, for which she developed an enviable reputation.
Assistant: 玛丽亚也去了市场,她卖了自制的水果馅饼,为此她赢得了令人羡慕的声誉。
User: He was selected as the administrator-designate of the Emergency Communications Agency, part of a secret group created by President Eisenhower in 1958 that would serve in the event of a national emergency that became known as the Eisenhower Ten.
Assistant: 他被选为应急通信局的指定管理员,该局是艾森豪威尔于1958年为应对国家紧急事件而创建的秘密机构的一部分。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
On 14 January 1925, the Navy Ministry of Japan ordered Tosa to be scuttled within one month's time.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1925年1月14日,海军省下令土佐号须于一个月内拆解。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Vietnamese immigration peaked in 1992, when many re-education-camp inmates were released and sponsored by their families in the US.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1992年越南移民达到了最高峰,许多被再教育营关押的人被释放并得到了家属的援助到达美国。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Early on October 1, based on observations from the steamship Ellis, the cyclone strengthened into a hurricane.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
10月1日清晨,“埃利斯号”(Ellis)汽船的观测结果表明气旋已强化成飓风。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
They are partially man-made, but growing.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这是制片人创造出来的,但又说得通。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
By contrast, labor unions, energized by the Wagner Act, signed up millions of new members and became a major backer of Roosevelt's reelections in 1936, 1940 and 1944.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
相形之下,工会受华格纳法的雨露滋润,签署加入的新会员数以百万计,并成为1936年、1940年和1944年总统改选时罗斯福的主要支持者。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Today, his designs travel around the globe and have been showcased in many countries.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 今天,他的设计遍布世界各地,并已在许多国家展出。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Pointer machine – a blend of counter machine and RAM models.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
指针机——计数器机和RAM模型的混合。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Milk's energy, affinity for pranking, and unpredictability at times exasperated Board of Supervisors President Dianne Feinstein.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
米尔克的能量,黑色幽默亲和力,和不可预测性,有时愤怒市监督委员会主席黛安·范士丹。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Mike & Molly—Canceled on January 12, 2016 after six seasons.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 迈克和茉莉—2016年1月12日宣布第6季为最终季。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Even if Nast's cartoons were not particularly offensive, Falwell argued that the Hustler parody advertisement in this case was so "outrageous" as to take it outside the scope of First Amendment protection.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
即使纳斯特的卡通并不特别令人反感,法威尔认为在本案中《好色客》的谐仿广告太过“离谱”以致于使其不受第一修正案的保护。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The consistent hashing concept also applies to the design of distributed hash tables (DHTs).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:一致哈希的概念还被应用于分布式散列表(DHT)的设计。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Francis II was the last Holy Roman Emperor, with Napoleon forcing the empire's dissolution in 1806.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
法兰兹二世是最后一位神圣罗马帝国皇帝,因为拿破仑于1806年强迫神圣罗马帝国解体。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The hurricane had a large wind field upon moving ashore, affecting a large portion of North Carolina; one county official considered Ginger the largest storm in the region since 1936.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
风暴在向海岸逼近的过程中产生了大范围的风场,给北卡罗莱纳州大片区域构成影响,其中一个县官方认为金格是自1936年以来该县遭遇的最大规模风暴。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In 1980, Richter and Isa Genzken were commissioned to design the König-Heinrich-Platz underground station in Duisburg; it was only completed in 1992.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1980年,李希特和伊萨·根泽肯被委托设计杜伊斯堡的König-Heinrich-Platz地铁站;并在1992年完成施工。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
After they spent a night together, they separated without warmth.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
当寒夜降临时,他们只有相互紧挤在一起,以保存一点热气。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
According to local legend the city will suffer if the clock is neglected and its good operation is placed in jeopardy.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 根据当地古老的传说,如果钟没有妥善维护,这个城市就会面临灾难。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In the late 1980s and 1990s, the FSF hired software developers to write the software needed for GNU.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在1980到1990年代,他们雇用软件发展工程师去转写GNU必须的软件。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Cover art for the international releases contrast the natural environment with a decaying built environment.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
国际版封面把自然环境于衰败的人造环境作对比。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The University of Palermo (Italian: Università degli Studi di Palermo) is a university located in Palermo, Italy, and founded in 1806.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
巴勒莫大学(意大利语:Università degli Studi di Palermo)是位于意大利巴勒莫的一所大学,创立于1806年。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
These are the three hypostases of the one God.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这些并非三个神,而是一个三位一体的神。
User: 将这句话从英文翻译到中文:But he would have concerned with overseeing the work.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
但他比较在意Post。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In other areas of the U.S., however, demand for used newsprint has seen wide fluctuation.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
美国其它地方对旧报纸的需求则由波动。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In 2011, there were more than 45,000 in the inventory, accounting for about half of the assault rifles in the Polish Army.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:2011年,在清单中有超过45,000枝,约占波兰军队的突击步枪数量的一半。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:This article concerns the process for determining the host nation of the 2014 FIFA World Cup, which concluded on 30 October 2007 with the confirmation of Brazil as the hosts.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:本文叙述决定2014年国际足协世界杯主办国的过程,最终巴西于2007年10月30日被确认为赛事的主办国。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: As of June 2018, BioWare has announced no official plans for another sequel, but Casey Hudson has mentioned that the studio intends to eventually return to the series.
Assistant: 截至2018年6月,BioWare宣布尚未有正式的续作计划,但凯西·哈德森提到工作室最终打算重返该系列。
User: That was the highest position it got to.
Assistant: 这是他的最高位置。
User: Hans Moravec argued in 1976 that computers were still millions of times too weak to exhibit intelligence.
Assistant: 1976年,汉斯·莫拉维克指出,计算机离智能的要求还差上百万倍。
User: In the late 1990s, the Government of Pakistan considered selling the airline to the private sector due to the persistent losses suffered by the airline.
Assistant: 1990年代末由于巴基斯坦国际航空不断损失巴基斯坦政府曾经考虑把它私有化。
User: In a column published in the Fort Worth Star-Telegram newspaper in August 1997, reporter Molly Ivins wrote that Amway had "its own caucus in Congress...Five Republican House members are also Amway distributors: Reps. Sue Myrick of North Carolina, Jon Christensen of Nebraska, Dick Chrysler of Michigan, Richard Pombo of California, and John Ensign of Nevada.
Assistant: 1997年8月,报纸《沃思堡星报(英语:Fort Worth Star-Telegram)》出版的专栏中,记者莫莉·埃尔文斯(英语:Molly Ivins)写道,安利“在国会拥有自己的眼线(英语:Congressional caucus)......有五名共和党众议院议员身兼安利经销商一职:北卡罗来纳州的苏·迈里克、内布拉斯加州的乔·克里斯坦森(英语:Jon Christensen)、密歇根州的迪克·克莱斯勒(英语:Dick Chrysler)、加利福尼亚州的理查德·庞波(英语:Richard Pombo)和内华达州的约翰·恩赛。
User: It burned down seven decades later.
Assistant: 建成7年后即被烧毁。
User: The 51st Army engaged the Romanian 6th Corps, taking many prisoners.
Assistant: 进攻开始后第51军团攻击了罗马尼亚第6军,俘获很多战俘。
User: This endangered status continued through several reassessments in 1986, 1988, 1990, and 1994 until it was upgraded in status to critically endangered in 1996.
Assistant: 此状态在之后1986年、1988年、1990年和1994年的几次评价中都被保持,而从1996年起,IUCN濒危物种红色名录将玳瑁的保护状态升级为极危。
User: These models are based on the integration of a variety of fluid dynamical, chemical and sometimes biological equations.
Assistant: 这些需要大量计算的数值模式集成了流体力学、化学、有时还有生物学的各类方程。
User: Shortages may cause: Black markets, illegal markets in which products that are unavailable in conventional markets are sold, or in which products with excess demand are sold at higher prices than in the conventional market.
Assistant: 经济短缺通常会导致以下结果: 黑市 – 不合法的市场会生产一些不被正规市场准许发售的产品,或者该产品以一个很高的价钱在正规市场出售。
User: On November 17, the Sunday Mirror received a call from the ALF saying it had injected Mars Bars in stores throughout the country with rat poison.
Assistant: 11月17日,《每日镜报》周日版(Sunday Mirror)接到了来自ALF的一个电话,说它已经往全国各地商店中的玛氏巧克力棒中注入了灭鼠药。
User: She received 6,635 votes, placing her at the 47th position.
Assistant: 她的票数为6,635票,得第47位。
User: In 1935 Belgium introduced identity cards, labelling an individual as Tutsi, Hutu, Twa or Naturalised.
Assistant: 1935年,比利时引入了新的身份证制度,其上会标明证主是图西族、胡图族、特瓦族或是入籍人士。
User: However, the heavy rainfalls of the Amazon Rainforest remain a problem as they erode the highway and can even undermine it by causing flash floods.
Assistant: 然而,亚马逊雨林的大雨仍然是一个问题,因为他们蚕食公路,甚至可以引起洪水破坏它。
User: Chicago-style hot dogs do not include ketchup.
Assistant: 有些芝加哥的热狗摊贩也不会提供番茄酱。
User: Michael Zehaf-Bibeau (October 16, 1982 – October 22, 2014) was identified by officials as the perpetrator of the shootings.
Assistant: 迈克尔·扎哈夫-白彼欧(Michael Zehaf-Bibeau,1982年10月16日-2014年10月22日)被官方认定为本案的嫌疑犯。
User: In 1958 Lufthansa ordered four Boeing 707s and started jet flights from Frankfurt to New York City in March 1960.
Assistant: 1958年,汉莎航空订购了四架波音707,并于1960年3月开通首个使用喷气式飞机执行的航班,由法兰克福飞往纽约。
User: The MIT Mantid Port Blocking Measurement Project is a measurement effort to characterize Internet port blocking and potentially discriminatory practices.
Assistant: MIT Mantid通讯埠封锁量测计划旨在量测互联网通讯埠封锁与可能差别待遇之行为。
User: During this time his own work developed in two key ways.
Assistant: 在这段时间,他以两种主要方式来发展自己的作品。
User: "A tribute to Dr Mose Tjitendero".
Assistant: ”......不管怎样,我是非常感激公超先生的。
User: The Hebertists incited sans-culottes to demand stringent measures, and at first the Committee did prove conciliatory.
Assistant: 该埃贝尔派煽动无套裤汉要求严格的措施,并在首先委员会并同意安抚。
User: This treaty states that chemical and biological weapons are "justly condemned by the general opinion of the civilised world".
Assistant: 该条约认为,化学武器和生物武器受到“文明社会的普遍谴责”。
User: The play was probably one of Shakespeare's first to be performed at the Globe Theatre.
Assistant: 本剧可能是莎士比亚第一部在环球剧场演出的戏剧。
User: Other riders chose to compete, but with less than their full efforts.
Assistant: 还要求和其他小动物比赛,但是都比输了。
User: The M90 motorway terminates at Admiralty Junction, around 3 kilometres (1.9 miles) north of the current Forth Road Bridge, with the road continuing as all-purpose dual carriageway across the existing bridge and joining the M9 via the M9 Spur.
Assistant: 新大桥通车前,M90公路的终点是福斯公路大桥以北约3公里(1.9英里)的海军总部枢纽(Admiralty Junction),接线公路以双车道形式跨越既有桥梁并通过M9匝道汇入M9公路。
User: A Visitor’s Guide to Jonathan Dickinson State Park.
Assistant: 选区名纪念探险家、州督约翰·富兰克林。
User: 2 September: ISIL released a video showing the beheading of American journalist Steven Sotloff.
Assistant: 9月2日,伊斯兰国再公开另一位被俘美国记者斯蒂文·索特洛夫被斩首的影片。
User: Can be soft or hard.
Assistant: 这种材料可以很柔软,也可以很坚硬。
User: Similarly, when a dominant response in memory is inappropriate, inhibitory processes must be recruited to temporarily suppress that response so that a more appropriate one can be retrieved.
Assistant: 同样的,当记忆中的主导的回应是不适当的,抑制进程暂时压制该回应,以便更适当的回应可以被提取。
User: Guderian nevertheless was able to pursue the offensive, spreading his forces in a star-like attack, taking Stalinogorsk on 22 November 1941 and surrounding a Soviet rifle division stationed there.
Assistant: 但是古德里安仍然能继续展开进攻,其部于1941年11月22日攻占斯大林诺格尔斯克及包围了驻守在此地的一个苏军步枪师。
User: The fingerprint sensor has been moved to below the camera setup, just like the S9 & S9+, rather than next to it like on the Note 8.
Assistant: 指纹传感器已经移动到摄像机设置下方,就像S9和S9 +一样,而不是像Note 8那样在它旁边。
User: The project is also one of the first to use conveyor belts to slowly move people through the viewing areas.
Assistant: 此水族馆也是率先使用传送带将人们慢慢传送通过观赏区的水族馆之一。
User: In the 1980s, Japan's ODA continued to rise rapidly.
Assistant: 1980年代,台湾经济延续著高度成长。
User: Slave raiders from Texas continued to threaten the community but arms and reinforcements from the Mexican Army enabled the black warriors to defend their community.
Assistant: 来自德克萨斯的奴隶袭击者继续威胁着社区的安全,但是墨西哥军队提供的武器与援军使得黑人战士能够保卫他们的社区。
User: The league has received more media coverage in recent years.
Assistant: 近年,合唱团多次接受传媒报道。
User: Cantor also showed that every non-empty perfect subset of the real line has cardinality 2 א 0 {\displaystyle 2^{\aleph _{0}}} , the cardinality of the continuum.
Assistant: 康托尔还证明了实数线的非空完美集的基数是 2 א 0 {\displaystyle 2^{\aleph _{0}}} ,也就是连续统的势。
User: Its restricted range is likely to make it particularly vulnerable to these threats.
Assistant: 它们有限的栖息地令它们更易受到威胁。
User: Vice President Gerald Ford became President of the United States.
Assistant: 杰拉尔德·福特当时是美国总统。
User: The venue for the summit meetings was the Dorado Beach Resort, which is near San Juan, Puerto Rico.
Assistant: 峰会场所位于多拉多海滩度假酒店,靠近波多黎各的圣胡安。
User: Blessed Jerzy Popiełuszko (Polish pronunciation: ; 14 September 1947 – 19 October 1984) was a Polish Roman Catholic priest who became associated with the opposition Solidarity trade union in communist Poland.
Assistant: 耶日·波比耶乌什科(波兰语:Jerzy Popiełuszko,1947年9月14日—1984年10月19日)是一位波兰天主教神父,他与反对波兰共产党的团结工会有联络。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Unlike much of Africa, Rwanda and the Great Lakes region was not decided by the 1884 Berlin Conference.
Assistant: 卢旺达和大湖的地区在1884年的柏林会议之前还没有分割。
User: It contains portraits of all Hall of Fame inductees, and houses a number of hockey trophies, including the first Stanley Cup trophy.
Assistant: 它包括所有名人堂入场人物的肖像,并拥有许多曲棍球奖杯,包括斯坦利杯。
User: This brought into question the necessity of arms in instilling the change that these students were demanding.
Assistant: 这引起了对灌输这些学生要求的变革时,武力必要性的质疑。
User: The Chinese government defined the Three Autonomies Movement (leadership, finances and teaching).
Assistant: 中国政府定义了三自运动(自治、自养、自传)。
User: The E3 demo also introduced new features, such as the ability to connect to the Game Boy Advance and receive help from Tingle.
Assistant: 在那届E3上,任天堂还公布了本作新的要素,比如把Game Boy Advance连接到任天堂GameCube上后,玩家将会收到汀格尔的帮助。
User: Somalis have a long history of maritime trade and interaction with the peoples of India and South Asia in general, having established various commercial settlements, trade stations and partnerships with the Malacca Sultanate and the Kingdom of Cambaya, among other ancient Indian polities.
Assistant: 索马里人拥有悠久的海上贸易历史,并与印度和南亚各国人民进行了广泛的互动,建立了各种商业定居点,贸易站以及与马六甲苏丹国和坎贝以及其他古印度政体的伙伴关系。
User: There are, however, superfamilies covering both styles.
Assistant: 此外,尚有连携强化则包含了上述两种类型。
User: Given a point x in a topological space, let Nx denote the set of all neighbourhoods containing x.
Assistant: 给定拓扑空间上的一点x,让Nx标记为所有包含x的邻域的集合。
User: In 1976 the Court of Appeal overturned three of Stevenson's decisions in a single day, and Labour MP Marcus Lipton tabled another parliamentary motion calling for his removal from the bench.
Assistant: 在1976年,上诉法院更试过在一天内推翻三宗由史蒂文森判定的裁决,工党籍下议院议员马库斯·利普顿(Marcus Lipton)甚至曾经在议会动议要求撤去史蒂文森的职务。
User: Repr. with corrections.
Assistant: 层递,修辞手法。
User: You know, we do stuff like that sometimes.
Assistant: 但好像有时自己会做一些点心这样。
User: The discovery of Lake Vostok was one of the last major geographic discoveries.
Assistant: 发现沃斯托克湖是一项近代世界地理研究的重大事件。
User: At EMI, he became interested in computers and in 1958, he helped design the first commercially available all-transistor computer made in Great Britain: the EMIDEC 1100.
Assistant: 1958年他开始领导一个设计小组建立英国第一个全晶体管计算机,就是EMIDEC1100。
User: According to Eutropius, sixty or more men participated in the assassination.
Assistant: 根据史学家尤特罗匹斯(Eutropius)的说法,当时有六十多人参与这谋杀。
User: When pushed in and rotated to the "S" position with the provided key, the lock disables the trigger and barrel and prevents the pistol from being disassembled.
Assistant: 当使用所提供的钥匙压入并旋转到“S”位置的时候,就会锁上扳机和枪管以防止手枪被分解。
User: This would be the palazzo's principal entrance to the first-floor reception rooms; the symmetrical flights of steps would turn inwards and outwards as many as four times.
Assistant: 这便是宫殿里通往底楼会客厅的主要入口;对称的梯阶会向内和向外旋转多达四次。
User: Corpses swell as gases from decomposition accumulate in the torso and the increased pressure forces blood to ooze from the nose and mouth.
Assistant: 当分解产生的气体在躯体内聚集时,尸体就会膨胀,不断加剧的压力致使血液从嘴和鼻子里渗出。
User: The segment was conceived and designed by Scott and Lindelof, and directed by Scott's son, Luke.
Assistant: 这个片段由斯科特和林道夫构想和设计,斯科特的儿子卢克(Luke)执导。
User: Nathan was a close friend of Albert Einstein for many years and was designated by Einstein as co-trustee of his literary estate with Helen Dukas.
Assistant: 内森多年来一直是阿尔伯特·爱因斯坦的密友,并与海伦·杜卡斯一起被爱因斯坦指定为他文学遗产的共同受托人。
User: However, many critics dispute whether this method was the most reliable.
Assistant: 不过很多民众质疑这冠冕堂皇的原则是否真的得以实行。
User: Second, a diaspora can exert significant pressure in its homeland's domestic political arena regarding issues of diaspora concern.
Assistant: 离散者可以为了他们所关心的问题而对其祖国当地的政治圈施加强大压力。
User: Burunduk forever left his native steppes and instead went to Samarkand, where he lived with one of his daughters and died.
Assistant: 巴兰杜黑永远离开了钦察草原,前往撒马尔罕,在那里他和他的一个女儿住在一起直到死去。
User: In 1944 he was called for military service.
Assistant: 1944年,被任命为兵役部长。
User: He designed the "Schaeberle camera" to take pictures of the Sun and its corona during total solar eclipses.
Assistant: 他设计的“舍贝勒相机”拍摄了整个日全食期间太阳及日冕的照片。
User: During the subsequent bombardment on 25 February, the ship anchored some 6,000 metres (6,600 yd) from the Asiatic shore and engaged the forts at Kum Kale and Cape Helles.
Assistant: 随后在1915年2月25日的炮击作战中,本舰在距亚洲一侧海岸大约6,000米(6,600码)的位置驻锚,并对库姆卡莱要塞(Kum Kale)及位在海丽丝岬(英语:Cape Helles)上的防御工事进行炮击。
User: September 1 — Acclaim declares bankruptcy and closes its doors.
Assistant: 9月1日 — Acclaim(英语:Acclaim Entertainment)宣布破产并且关门歇业。
User: Ahmad Shah was deemed incompetent and was killed by Mahmud Shah himself in 1513 after a failed attempt to retake Malacca from the Portuguese.
Assistant: 阿末沙被视为一名无能君主,他在1513年被马末沙杀害了,阿末沙无法从葡萄牙夺回马六甲。
User: Unable to reach a compromise on the region, the conference closed with the parties agreeing to discuss the issue within one year.
Assistant: 双方无法对该地区达成妥协,同意在一年内继续讨论这个问题。
User: Villa Doria Pamphili The Villa Doria Pamphili is a seventeenth century villa with what is today the largest landscaped public park in Rome and enjoyed as a place of leisure by the inhabitants of Rome.
Assistant: 多里亚·潘菲利别墅(意大利语:Villa Doria Pamphili 或Pamphilj)是罗马的一座17世纪别墅,拥有今天罗马最大的风景园林,是罗马市民休闲娱乐之地。
User: The "Shelby GT Standard" is the base pack with 430 horsepower.
Assistant: 标准款谢尔比GT有430匹马力。
User: Java applications may only use a subset (The JRE Class White List) of the classes from the JRE standard edition.
Assistant: Java应用程序只能使用JRE基本版本类库中的一个子集(JRE类白名单)。
User: Known platelet count <100,000 uL.
Assistant: 1刚果法郎=100,000新萨伊。
User: Other protein related distributed computing projects on BOINC include QMC@home, Docking@home, POEM@home, SIMAP, and TANPAKU.
Assistant: BOINC平台上其他的蛋白质相关分布式计算项目包括QMC@Home、Docking@Home、POEM@home、SIMAP和TANPAKU。
User: But his decision to commit British troops to the 2003 invasion of Iraq turned public opinion against him and lost him the support of some of his own MPs.
Assistant: 不过,他决定派遣英国军队参加2003年入侵伊拉克时遭到舆论反对,他甚至失去了本党一些议员的支持。
User: Current Intelligence Bulletins analyze new information about occupational health and safety hazards.
Assistant: 《当前情报期刊》(Current Intelligence Bulletins)分析有关职业卫生和安全隐患的新信息。
User: He has been involved in many solo and group exhibitions around the world, covering a range of themes and topics including his relationship with his family and their experience of living in modern China (the topic of his widely exhibited installation Waste Not), the transformation of China's urban environment and the impermanence of change.
Assistant: 他在世界各地参予了许多个展和联展,涵盖了一系列主题和题目,包括与家人的关系以及在中国生活的经历(例如一个他广泛展示的装置艺术主题:《物尽其用》)、中国城市环境的转变和变化的无常。
User: However, a more direct and common response is a propensity towards aggression.
Assistant: 然而,更多直接和常见的反应是对攻击的偏爱。
User: The Western Rhodopes are the larger (66% of the area of the Rhodopes in Bulgaria), higher, most infrastructurally developed and most visited part of the mountains.
Assistant: 西罗多彼山脉是罗多彼山脉中占地最广(占罗多彼山脉在保加利亚部分66%的面积)、海拔最高、基础建设最完善、客流量最大的部分。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: The company has also sold several chicken and breakfast sandwich versions of these products.
Assistant: 公司还生产了众多数量类似这样产品的瓢虫和限量版的迪斯尼雕像。
User: This includes a critical review of social mores and values that have been learned.
Assistant: 这包含对社会习俗和过去学得的价值的批判性思考。
User: By the time of James Cook's Endeavour, the essentials of what today we would call a research ship are clearly apparent.
Assistant: 从库克船长的时代到现代,我们对一艘研究船的基本要件已经十分清楚。
User: Contractors hired gangs of Irish immigrant laborers to build levees and sometimes clear land.
Assistant: 承包商就雇佣了几批爱尔兰移民去修防洪堤,有时又让他们去清理土地上的树木。
User: Willie L. Williams, 72, American police commissioner (Los Angeles, Philadelphia).
Assistant: 威利·L·威廉姆斯(英语:Willie L. Williams)(Willie L. Williams),72岁,美国费城警察局前局长。
User: He suggests that Christians should confess their sins to one another.
Assistant: 身为基督徒必须继续留意彼此间的关系。
User: It is also noted for being a coastal city with a mountain within 30 minutes drive, where residents and visitors to New Plymouth can snowboard, ski, water ski and surf all in the same day.
Assistant: 新普利茅斯市同时也享有特别的海港城市的声誉,因为开车只要30分钟,这座城市的居民和游客都可以在一天之内在同一座城市里滑雪,滑水和冲浪。
User: The latest polls show that approximately 26% to 38% of Finns would like to see Karelia return to Finnish control and some 51% to 62% would oppose such a move.
Assistant: 根据最新民调显示,大约26%到38%的芬兰人赞成以及51%至62%的芬兰人反对卡累利阿回归芬兰。
User: The system turned to the southeast, and, failing to organize, the NHC discontinued advisories on October 8.
Assistant: 该系统转向东南方移动,并未能继续组织,故国家飓风中心在10月8日不再为其发出报告。
User: In 1981, he married actress Lynda Costanzo.
Assistant: 1981年,他与女演员Lynda Costanzo结𦈏,他们有一名小孩。
User: Tunisian literature exists in two forms: Arabic and French.
Assistant: 突尼斯人的文学大略分为两种形式.. 法文和阿拉伯文。
User: Clashes continued in each city.
Assistant: 不过,在城市里仍然在战斗。
User: The Fifth Battle of the Wars of Beleriand, called Nírnaeth Arnoediad (Unnumbered Tears), was fought upon the plain, and the dead bodies from that battle were piled up, forming a hill in the midst of the plain, named Haudh-en-Ndengin, the Hill of Slain, by the Elves, and Haudh-en-Nirnaeth, the Hill of Tears; grass grew again upon the hill but nowhere else in Anfauglith.
Assistant: 贝尔兰的第五次重大战役尼南斯·阿农迪亚德战役(Nirnaeth Arnoediad,无尽的眼泪)发生在安佛格利斯,无数死尸在平原中央堆积成山丘,该处名为Haudh-en-Ndengin,即“杀戮之丘”,又名Haudh-en-Nirnaeth,即“眼泪之丘”,草地重新在那里生长,但除了眼泪之丘,安佛格利斯已没有植被。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
These bring about elemental changes (hot, windy, snowy or watery conditions, etc): led by the Sun, activated by the Moon and aided by the planetary configurations and the fixed stars' phenomena.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
这些带来有关自然力本质的变化(炙热、刮风、下雪或是潮湿的状态,等等):由太阳引导、由月亮触发并且由行星辅助格局配置加上恒星的天文现象。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
To draw an example, Callenbach's fictional Crick School was based upon Pinel School, an alternative school located outside Martinez, California, and attended for a time by his son.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:例如,Crick School就是卡伦巴赫根据Pinel School——他的儿子有一段时间所上的、位于马丁尼兹市外的一所另类学校——来虚构而成的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The next few days, strange things begin happening.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
不久之后四周开始出现奇怪的事件。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
According to an Associated Press investigation, certain safety documentation and emergency procedure information, including documentation for the exact incident that later occurred, was absent.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
美联社调查指出,某些安全文件和紧急程序信息,包括后来发生的事件的文件都找不到。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
At this time, Rhudaur disappeared, leaving Arthedain as the last remaining Dúnedain kingdom in Arnor.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在这时候,鲁道尔已不存在,只剩下登丹人在亚尔诺的最后一个王国雅西顿。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
An example of a Heronian triangle which is not right-angled is the isosceles triangle with sidelengths 5, 5, and 6, whose area is 12.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
一个不含直角的海伦三角形的例子,是边长为5、5和6的三角形,它的面积是12。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
One of the most basic objectives of geometric topology is to understand what the supply of possible closed manifolds is.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
几何拓扑学的根本目标之一,是了解可能出现的闭流形。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
His motto is "never a lawyer".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:他“根据律师的意思就没去”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The book became popular, especially in Germany.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
openSUSE在全世界被广泛使用,尤其是在德国。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
He specializes in the history and political economy of communication, and the role media play in democratic and capitalist societies.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他擅长传播的历史和政治经济,以及媒体在民主和资本主义社会中的作用。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Communist China again compensated Albania for the loss of Soviet economic support, supplying about 90% of the parts, foodstuffs, and other goods the Soviet Union had promised.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:中国再次补偿了阿尔巴尼亚失去的苏联经济援助,提供了约90%的零配件、食品和其他苏联承诺给予的货品。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
This is part of the user experience design.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
这是用户体验设计的一部分。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Throughout the 1930s, the legal, economic, and social rights of Jews were steadily restricted.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
整个1930年代,犹太人在法律、经济、社会权益上都受到了越来越多的限制。
User: 将这句话从英文翻译到中文
For this reason, RX J0852.0-4622 is often referred to as Vela Junior.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:由于这个原因,RX J0852.0-4622通常被称为Vela Junior。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: McLuhan described how electric technology has contracted the globe into a village because of the instantaneous movement of information from every quarter to every point at the same time.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
麦克卢汉描述了如何通过电力技术将全球联系成一个村庄,以及信息从此处到彼处的瞬时移动。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
A large number of Thanagarian refugees fled to Rann.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
大批韩国流亡者逃往延边。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Workers in export-oriented factories receive minimum wage and minimum overtime pay, they pay for meals and lodging at the factory, and they pay fines for breaking factory rules.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
出口导向型工厂的工人获得的是最低的薪水和最低的加班费,工厂提供食宿,但他们会因为违反工厂的规定而被扣工资。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Playing with toy windmills made from palm leaves.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
是参考瓦尔波制作的玩具所制造得。
User: 将这句话从英文翻译到中文: This allows subroutines written in those languages to call, or be called by, existing Windows libraries using a calling convention different from their default.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这允许用这此语言写的子程序使用不同于自身默认的调用约定来调用或被调用于已存在的Windows库。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Floods in 1799 and 1800 wrecked the north side of the bridge, which had been constructed with inadequate support.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1799年和1800年的洪水毁坏了桥的北侧。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
On March 22, 2012, BioWare co-founder and Chief Executive Officer (CEO) Ray Muzyka acknowledged feedback over the endings and stated that the company planned to address the issue, with an announcement to be made in April 2012.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
2012年3月22日,BioWare联合创始人兼首席执行官(CEO)雷·穆吉卡认可对结局的反馈,并表示公司计划解决这个问题,将于2012年4月发布公告。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The first version of TeX was written in the SAIL programming language to run on a PDP-10 under Stanford's WAITS operating system.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
TeX的第一版是用SAIL编程语言(英语:SAIL programming language)写成的,运行于PDP-10型计算机(英语:PDP-10),采用斯坦福大学的WAITS(英语:WAITS)操作系统。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Throughout 1803, Preble set up and maintained a blockade of the Barbary ports and executed a campaign of raids and attacks against the cities' fleets.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:整个1803年,普雷布尔建立和维持封锁北非港口,并执行了一系列突袭和攻击城市的行动。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Depending on the method of preparation different crystal forms of silver phosphate can be produced of the same lattice structure.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 根据不同晶形的磷酸银的准备方法,可以产生出相同的晶格结构。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Initially he sided with the Socialists' more radical wing, but despite the socialist movement's ostensible internationalism he remained a Polish nationalist.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
最开始,他是社会党的激进派,尽管社会主义通常是以国际主义的面目出现,但他心底里还是波兰民族主义者。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: It was occupied in the Bronze Age by people who settled in the few oases in the region.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在青铜时代,人类在该地区少数绿洲定居了下来。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Garrard served in the Revolutionary War as a member of his father's Stafford County militia, although it is not known how much combat he participated in.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
加勒德曾加入斯塔福德县民兵部队,在父亲的统领下参加美国革命战争,但所参加的实战分量不得而知。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Verily mankind is 'of one blood,' but not of the same essence.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:岂特物为然,人亦如是,中间不为物碍者鲜矣。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
This suit was filed in the Kuala Lumpur High Court and also named party executive secretary Abdul Rauf Yusof.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
此诉讼在吉隆坡高庭申请,也点名了党执行秘书阿都劳勿(Abdul Rauf Yusof)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In the medical terminology, hand-held dynamometers are used for routine screening of grip and hand strength, and the initial and ongoing evaluation of patients with hand trauma or dysfunction.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在医疗上,手持的测力计会用来做例外性的握力或是手力检查,以及手部受伤或功能障碍患者的初期评估及治疗过程中的评估。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Prior to Galileo, Nicole Oresme, in the 14th century, had derived the times-squared law for uniformly accelerated change, and Domingo de Soto had suggested in the 16th century that bodies falling through a homogeneous medium would be uniformly accelerated.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在伽利略之前,尼科尔·奥雷姆与14世纪推导出匀加速改变的时间平方规则,多明戈·德索托(Domingo de Soto)于16世纪提出,“落体在均匀介质中将匀加速下落。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In a few days (mid-March 1920) thousands of rebels were killed and hundreds of villages burned.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
过几天(1920年3月中旬)数千名叛乱分子被打死,数百个村庄被烧毁。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The two resided in Madison, Wisconsin, in the eponymous Walter Rudin House, a home designed by architect Frank Lloyd Wright.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
鲁丁夫妇在威斯康星州麦迪逊市的住宅名为沃尔特·鲁丁之屋(Walter Rudin House),系由名建筑师 弗兰克·劳埃德·赖特所设计。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: In October 2012, Laminar Research announced that they were being sued by Uniloc over an alleged patent infringement.
Assistant: 2012年10月,Laminar Research 被Uniloc(英语:Uniloc)控告涉嫌专利侵权。
User: He renewed his push for the right to a jury trial.
Assistant: 他重新争取陪审团的审判权。
User: Page and Mrs. Alcott were responsible for most of the household chores and often had to take care of the farm as well.
Assistant: 佩奇和奥尔柯特夫人负责大部分的家务,常常也得照顾农场。
User: Because of protests from AAMs and African nations, however, the IOC was forced to retract the invitation.
Assistant: 但由于各反种族隔离运动组织(AAM)和非洲国家的抗议,奥委会最终被迫撤回对南非的邀请。
User: In 2004, BTV started worldwide broadcasts through its satellite based branch, BTV World.
Assistant: 2004年,孟加拉国电视台通过其基于卫星的分支开始向全世界播放其姊妹频道BTV World。
User: In January 2018, former Social Christian politician Jair Bolsonaro joined the party and later converted it into an economically liberal, nationalist, radically anti-communist and social conservative party.
Assistant: 在2018年1月,前 基督教社会党 政治人物 雅伊尔·博索纳罗 加入了该政党,并且奉行 经济自由主义, 民族主义, 反共主义 和 社会保守主义 。
User: The ring itself is considered one of the city's most enjoyable tourist attractions and is certainly one of the most visited.
Assistant: 该广场被认为是这个城市最愉快的旅游景点之一,并且肯定是访问最多的一个景点。
User: Jethro dreams of quick riches but all he finds are a few small grains.
Assistant: 杰思罗梦想快速发财,但是他找到的都仅仅是一点小谷粒。
User: Early work on OpenStreetMap tools, including the iD editor, was funded by a $575,000 grant from the Knight Foundation.
Assistant: 该公司先前也在开放街图的工具上有所着墨,包含了iD编辑器,也被Knight基金会赞助了575,000元。
User: To directly exploit these objects, one may define b0.b1b2b3... to be the least upper bound of the set of approximants {b0, b0.b1, b0.b1b2, ...}.
Assistant: 为了直接利用这些事物,我们可以把b0.b1b2b3...定义为集合{b0,b0.b1,b0.b1b2,...}的最小上界。
User: Moulin Rouge is best known as the birthplace of the modern form of the can-can dance.
Assistant: 红磨坊以现代康康舞的发源地著名。
User: 5th European Congress of Mathematics.
Assistant: 组合数学上的第5个卡塔兰数。
User: As a result, he usually goes forward for set pieces and is often a candidate to take corners and free kicks.
Assistant: 因此,他由于需要主射死球而经常去前场,也常常是开角球和自由球的人选。
User: The eldest of seven brothers and sisters in her hours at Affiliated Ling attended kindergarten, she lived in Tianjin for several years, but return to Guangzhou at age eight.
Assistant: 在七个兄弟姐妹中排行老大的她,小时在岭大附属幼稚园就读,幼年时全家曾居住于天津数年,八岁时再回到广州。
User: During the Ptolemaic period, Babylon and its people were mostly forgotten.
Assistant: 在托勒密时期,巴比伦及其人民几乎被遗忘。
User: In the presence of the HIV-1 accessory protein Rev, HIV-1 mRNAs that contain the RRE can be exported from the nucleus to the cytoplasm for downstream events such as translation and virion packaging.
Assistant: 在HIV-1的辅助蛋白Rev存在的情况下,带有RRE的HIV-1mRNA会从细胞核输出到细胞质中,参与进一步的翻译与病毒包装。
User: His personal best was 17.31 metres, achieved in October 1990 in Beijing.
Assistant: 他的个人最好成绩是17.31米,于1990年10月在北京取得。
User: In Flush Woolf examines the barriers that exist between woman and animal created by language yet overcome through symbolic actions.
Assistant: 在《阿弗小传》一书当中,伍尔夫检测了女人和动物之间的壁垒,这种障碍由语言创造,但能够克服象征性的行动。
User: The day after Ida passed through, officials began to assess the full extent of the hurricane's damage.
Assistant: 飓风过境次日,官员开始全面评估飓风破坏程度。
User: It is not unusual for every part of the building to have been built in a different century and in a different style, with no attempt at creating a stylistic unity.
Assistant: 建筑的每一部分都在不同时期修建并且有着不同的风格,未尝试在形式上的统一,这一点是很普遍的。
User: Mobile versions for Android and iOS devices were released on May 5, 2015.
Assistant: Android和iOS平台的重新编辑版本则在2015年5月5日发行。
User: The President responded to express his interest on January 10, and Pratt was soon busy on a model for him to examine.
Assistant: 总统在1月10日的回信中表示很有兴趣,普拉特于是很快就忙于制作模型,准备交给总统过目。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
According to Chaitanya Charitamruta, Chaitanya was born on the full moon night of 18 February 1486, at the time of a lunar eclipse.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
根据Chaitanya Charitamruta,柴坦尼亚出生于1486年2月18日,一个满月的夜晚。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The influence of Girondin ideas on Corday is evident in her words at her trial: "I knew that he Marat was perverting France.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
吉伦特派思想对科黛的影响,从她接受审讯时的证言中可以明显看出:“我知道马拉正在使法国腐坏。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: 125 Worth Street (at Centre Street) houses the headquarters of the New York City Health and Hospitals Corporation, the Department of Health and Mental Hygiene, and the Department of Sanitation.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 窝夫街125号(中央街路口)设有纽约市健康医疗署总部、健康与心理卫生署和卫生署。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Because the hurricane threatened to strike near Belize City as a Category 4 hurricane, much of the city was evacuated in fear of a repeat of Hurricane Hattie 37 years earlier.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 由于飓风有可能会以四级强度袭击伯利兹市附近,该市大部分居民都因担心37年前飓风哈蒂造成的惨剧重演而疏散。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Boeing is completing tests on the Phantom Eye, a high-altitude, long endurance (HALE) to be used to conduct research and surveillance flying at 20,000 m (65,000 ft) for up to four days at a time.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:波音公司正在完成试验的幽灵之眼(Phantom Eye),具有高空长航时(HALE),可用于飞行在 20,000米(65,000英尺) 并有多达4天的时间进行研究和监测。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Once a company is listed, it is able to issue additional common shares in a number of different ways, one of which is the follow-on offering.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:公司一旦上市,便会以各种不同的方式额外发行普通股,这些股份属于后续发行股。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Anti-revisionists (which includes radical Marxist–Leninist factions, Hoxhaists and Maoists) criticize the rule of the communist states by claiming that they were state capitalist states ruled by revisionists.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
反修正主义者(包括斯大林主义者、霍查主义者和毛主义者)批评共产主义国家的统治是修正主义统治下的国家资本主义政权。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Players who own Final Fantasy XIII save data can unlock an additional wallpaper (PS3) or gamer picture (Xbox 360) for the save file.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
拥有《最终幻想XIII》存档数据的玩家可以解锁额外的壁纸(PlayStation 3)和玩家图片(Xbox 360)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:During the 1920s and 1930s, rapid development occurred in the area.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
在1920年代和1930年代,城市经历了快速的发展。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In Heroes of the Storm, players have no control over Tracer's Heroic ability, which is unlocked immediately.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:然而,玩家对猎空没有选择余地,其英雄能力会立即解锁。
User: 将这句话从英文翻译到中文
On the other hand, Heavensward marked Nobuo Uematsu's first return to the Final Fantasy series since his work on the original 2010 release of Final Fantasy XIV.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
另一方面,《苍穹之禁城》还标志着植松伸夫在2010年初版《最终幻想XIV》发布之后首次回归《最终幻想》系列的配乐工作。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The 3.73 Axle Package featured higher performance front brake pads, a more aggressive 3.73:1 rear axle, and a recalibrated AdvanceTrac system.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:第一个的3.73车轴套件包含了更高性能的前刹车片、更进取的3.73:1比例的后轴,以及重新校准的AdvanceTrac系统。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Blood antibody tests may be useful but cannot separate previous from current infections.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
血液抗体检测可能有用,但没法区分是以前的感染或是新的感染。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
By the 19th century, Kepler's description had fallen into oblivion, so Wollaston's claim was never challenged.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
但到了19世纪,开普勒的描述完全被遗忘了,所以没有人质疑沃勒斯顿的声明。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:White marble sculptures of the king and queen in ecstatic attitudes were made by François Joseph Bosio and Jean-Pierre Cortot.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
国王和王后的白色大理石雕刻表现他们在入神的状态中被弗朗索瓦·约瑟夫·博西奥和让-皮埃尔·科托处死。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Nega Network later introduced a new member Kota for the group.
Assistant: 富城之母公司为新创建集团。
User: In some areas of the world (e.g. the mid-western USA), rainfall intensity is the primary determinant of erosivity, with higher intensity rainfall generally resulting in more soil erosion by water.
Assistant: 在世界的一些地区(例如美国中西部),降雨强度是侵蚀性的主要决定因素,较高强度的降雨通常导致水的更多的土壤侵蚀。
User: The reverse of the half dollar shows an eagle perched high upon a mountain crag, his wings unfolded, fearless in spirit and conscious of his power.
Assistant: 半美元背面是在高山峭壁上栖息的老鹰,展开翅膀,无所畏惧,对自己的实力成竹在胸。
User: Before it was released by the commission, the final public report was screened for any potentially classified information and edited as necessary.
Assistant: 在委员会公布之前, 对任何可能属于机密的信息进行了最后公开报告的筛选, 并在必要时进行了编辑。
User: Hydraulic machines, although not nearly as precise, are the predominant type in most of the world, with the exception of Japan.
Assistant: 液压机,虽然没有那么准确,除了日本外,目前为世界主要类型。
User: For one contract, in July 2000, Enron and Blockbuster Video signed a 20-year agreement to introduce on-demand entertainment to various U.S. cities by year-end.
Assistant: 以一份2000年七月的合同为例,安然和百视达签订了一份20年的合同,内容是年终时在美国各城市推广按需娱乐节目的服务。
User: The following foods are often considered to contain mostly empty calories and may lead to weight gain: Sugar: cake, cookies, sweets, candy, soft drinks, fruit-flavored sweet beverages and other foods containing mostly added sugars (including High-fructose corn syrup).
Assistant: 以下的食物都往往被视为接近空有热量食物,但可能导致体重增加: 糖:蛋糕、曲奇饼、甜浆、糖果、软饮料、水果味的甜饮料和其他大多加糖的食物(包括高果糖玉米糖浆)。
User: Despite initial gains on Verrières Ridge and near Cintheaux, the Canadian Army's offensive stalled on 9 August, with strong Wehrmacht counterattacks resulting in heavy casualties for the Canadian and Polish armoured and infantry divisions.
Assistant: 尽管最初攻占韦里耶尔岭和近完哈梅斯尼尔村,加拿大军的攻势于8月9日受阻,而德军强大的反击造成加拿大和波兰的装甲和步兵师惨重伤亡。
User: Before the dissolution of Czechoslovakia it consisted of 16 teams.
Assistant: 捷克斯洛伐克解体以前,该联赛共有16支参赛队。
User: In this regard, interior algebras are particularly interesting because of their connection to topology.
Assistant: 在这种考虑下,内部代数有着特定价值,因为它们联系于拓扑学。
User: More animations were used for combat sequences than in The Witcher 2, with each lasting less than one second for quick succession.
Assistant: 相比2代,游戏使用了更多的战斗动作动画,每个动作持续时间少于1秒,以便与下个动作快速接续。
User: And you could see it in my Twitter notifications because people started having conversations in, like, Spanish and Portuguese and then Japanese and Chinese and Thai and Arabic.
Assistant: 你可以从我的Twitter通知中看出此事,因为人们开始用不同的语言交流,像是西班牙语、葡萄牙语、日语、中文、泰语和阿拉伯语。
User: On May 19, 2011, the Russian Foreign Ministry said Israel's military attaché to Moscow Col. Vadim Leiderman was declared persona non grata after being caught receiving secret information from a Russian citizen.
Assistant: 2011年5月19日,俄罗斯外交部称宣布一名以色列驻莫斯科武官瓦迪姆 · 莱德曼(Vadim Leiderman)为不受欢迎的人,因为其被发现从一名俄罗斯公民处获取秘密信息。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: A standard Mathematica license allows up to four parallel tasks to run at once.
Assistant: 每个标准的 Mathematica 许可证允许一次至多运行四个并行任务。
User: As a result, Christmas Day was celebrated on 5 January in those villages.
Assistant: 逢农历二月二日与八月十五日时有祭典举行。
User: Fubuki arrives at the naval base, where she meets other girls that she will eventually fight alongside.
Assistant: 吹雪到达海军基地,并遇见了并肩作战的其他女孩。
User: This is likely based on the 2004 decision by the Turkish Armed Forces to disband four army brigades, and downsize remaining army units, thereby decreasing the requirement for new anti-armor systems.
Assistant: 这可能是由于土耳其军队在2004年决定解散四个陆军旅,并且缩小剩余部队的规模,继而减少对新型反装甲系统的需求。
User: The southern half of this manufacturing zone, as well as the Penang International Airport, falls under this constituency.
Assistant: 该制造区的南半部以及槟城国际机场皆属于这个选区。
User: He is noted for inventing three data sorting structures: the B-tree (with Edward M. McCreight), the UB-tree (with Volker Markl) and the red-black tree.
Assistant: 他因发明数据结构而出名: B-树(与Edward M. McCreight合作)和UB-树(与Volker Markl合作)以及 红黑树。
User: Food vendor trucks often park in designated spaces near the entrance.
Assistant: 食品贩卖车经常停靠在入口附近的指定区域。
User: Members of civil rights organisations expressed solidarity with protests.
Assistant: 有民权组织的成员对抗议活动表达了声援。
User: Despite his use of a wardrobe from prestigious fashion designer Marc Jacobs and a handmade suitcase from Louis Vuitton, the director described the production as "like making a student film".
Assistant: 虽然片中采用了时尚设计师马克·雅各布斯设计的衣柜以及路易·威登的手工制旅行箱,但导演还是形容影片制作过程“如同制作学生电影”。
User: The watch had been kept in the Museum for Islamic Art in Jerusalem until it was stolen in 1983.
Assistant: 该怀表先前一直保存在以色列耶路撒冷的伊斯兰艺术博物馆(The Museum for Islamic Art ),但1983年被盗窃。
User: 220,194 migrants crossed EU sea borders in the Central, Eastern and Western Mediterranean (a 266% increase compared to 2013).
Assistant: 当中有220,194名移民在地中海越过欧盟海上边境进入,比2013年增加266%。
User: Some 100 left-wing activists held a demonstration for the release of Sison, marching towards the Dutch embassy in Manila on August 30, 2007.
Assistant: 为释放西松,约100名左翼活动分子举行示威,并在2007年8月30日向马尼拉的荷兰使领馆游行示威。
User: The NEP had been implemented by Lenin in order to ensure the survival of the socialist state following seven years of war (1914–1921, World War I from 1914 to 1917 and the subsequent Civil War) and had rebuilt Soviet production to its 1913 levels.
Assistant: 列宁时代的新经济政策曾经确保了苏俄这第一个共产主义国家在七年的战争中(1914-1921,包括1914—1917年的第一次世界大战和接下来的俄国内战)生存下来,并将苏联的生产力恢复至1913年的水平。
User: During World War II, the Hukbalahap under Luis Taruc and Vicente Lava was organized under PKP leadership with the aim of resisting the Japanese occupation of the Philippines.
Assistant: 第二次世界大战期间,路易斯·塔鲁克(Luis Taruc)和维森特·拉瓦(Vicente Lava)的虎克军是在菲律宾共产党领导下组织的,目的是反抗日本对菲律宾的占领。
User: The coldest continent on Earth is Antarctica.
Assistant: 地球上最冷的大陆为南极洲。
User: The British Army commander Major Gen. Robert Ross was killed by snipers.
Assistant: 英国指挥官罗斯将军(Ross)被击毙。
User: Dining room for guests.
Assistant: 店员招呼客人。
User: After returning to France, Laplanche began attending lectures and undergoing psychoanalytic treatment under Jacques Lacan.
Assistant: 回到法国之后,拉普朗什开始参加雅克·拉康的讨论班,并且接受拉康的分析。
User: Psychology encompasses a vast domain, and includes many different approaches to the study of mental processes and behavior.
Assistant: 心理学所包含的研究领域甚为宽广,并使用许多不同的方法来心理过程与行为。
User: As with most RNA viruses, this class replicates in the "Core" capsid that is in cytoplasm, not having to use the host replication polymerases to as much a degree as DNA viruses.
Assistant: 跟大部分RNA病毒一样,这类病毒的复制在宿主细胞的细胞质中,并不需要像DNA病毒那样使用宿主的聚合酶。
User: Every time when the curtain opens they make me feel like a happy and fortunate woman.
Assistant: 一聊起日常生活中的事情她总是非常开朗,让人感到这是一个可爱随和的女性。
User: Since nothing remotely resembling the Panjandrum had ever been constructed before, the trials began with trepidation — only a handful of cordite rockets were attached to the wheels, and the payload was simulated by an equivalent weight of sand.
Assistant: 由于潘加朱姆的概念前所未有,实验在一开始十分谨慎——轮子上只安装了少量火箭,炸药负载也由等重的沙子来代替。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Archaeological investigation has revealed that the diet of the Preclassic occupants of Cuello consisted of less than 30% maize, compared with up to 75% for the modern Maya.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
考古研究还表明,在前古典时期的奎略人食物中的玉米少于30%,相比之下现代玛雅人食物中玉米可以高达75%。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In retaliation for Kenya's assistance in the raid, Amin also ordered the killing of hundreds of Kenyans living in Uganda.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
为了报复肯尼亚对以色列的帮助,阿敏还命令杀害了数百名生活在乌干达的肯尼亚人。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The Frisian National Party seeks more autonomy for Friesland without striving for complete independence.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
弗里斯兰国家党一直在为弗里斯兰寻求自治地位,但并未提出任何独立的要求。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:These plates were to be reproduced and distributed as a set of charts, the Carte du Ciel, in contrast to previous sky charts which had been constructed from the celestial coordinates of stars observed by transit instruments.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这些干板将复制和制作出一组星图,the Carte du Ciel,相较于过去,将直接从中星仪观测到的天体座标转换成星图。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: At Los Alamos, Slotin's duties consisted of dangerous criticality testing, first with uranium in Otto Robert Frisch's experiments, and later with plutonium cores.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在洛斯阿拉莫斯,斯洛廷的职责在于进行危险的临界试验,首先是测试奥托·罗伯特·弗里施在他实验中用的铀,后来就是测试钚制核心。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Stream editing – Database manipulation – Shell scripting – perl is good for writing programs in the form of a series of commands to be run by the Unix shell, a command line interpreter.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
Shell脚本(英语:Shell script),又称Shell命令稿、程式化脚本,是一种计算机程序使用的文字档案,内容由一连串的shell命令组成,经由Unix Shell直译其内容后运作。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
For this reason, there are no trains that go south from Yerevan.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 因此没有列车从埃里温南行。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Meade was surprised by the change of command order, having previously expressed his lack of interest in the army command.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
这次人事异动出乎米德将军意料之外,他之前曾表明对军团司令一职毫无兴趣。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Tashkent, Uzbekistan, also put in a bid for the Games, in order to gain some recognition of that country's existence and new independence, but withdrew very early into the race.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:塔什干亦参与了这次申奥,以获取对乌兹别克斯坦存在性及独立性的承认,但不久便放弃申办。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: The writing process for me always starts with images.
Assistant: 图像群组总是以I画格为起始点。
User: This National Assembly amended the constitution in 1994, paving the way for the direct election of the president and vice president that was held in March, 1996.
Assistant: 这届国大在1994年修改了宪法,通过修宪案允许总统直接民选,为1996年3月举行的总统、副总统直选铺路。
User: At the top is an exhibition and meeting space called "London's Living Room", with an open viewing deck which is occasionally open to the public.
Assistant: 大楼的顶楼十楼是一个称为“伦敦的客厅”的展览和会议室,以及不时会向公众开放的观景台。
User: Edward's only possible rival under the will was Anne Stanley, Countess of Castlehaven, who would have been heir had Edward been considered illegitimate.
Assistant: 按遗言,爱德华唯一可能的竞争对手是卡斯尔哈文伯爵夫人安妮·斯坦利,一旦爱德华被认为私生子,安妮将成为王位继承人。
User: To improve this search time from complexity O(n) to O(1), Knuth implemented a sparse matrix where only 1's are stored.
Assistant: 为了把搜索时间从 complexity O(n) 降到 O(1), Knuth 使用了一个 稀疏矩阵 ,只存放所有1 的位置。
User: Indeed, on 21 January 1951 the Castelo do Bode Power Station was officially inaugurated, the first of several large scale hydroelectric power plants that the National Electrification Law established in its project to supply electric power to the large consumption centres, such as Lisbon and Porto.
Assistant: 1951 年 1 月 21 日《国家电气化法案》优先发展水力发电项目,代表卡斯特洛•博德发电中心正式投入运行并为葡萄牙语主要用电中心区域,如里斯本地区和波尔多地区供电。
User: On August 4, 2016, Linda Cardellini joined the cast.
Assistant: 2016年8月4日,琳达·卡德琳妮加入演员阵容。
User: The story of Grand Theft Auto IV was written by Dan Houser and Rupert Humphries.
Assistant: 侠盗猎车手IV的剧本由丹·豪斯和鲁伯特·汉弗莱斯(Rupert Humphries)编写。
User: In 1981 Felipe received the Collar of the Order of the Golden Fleece from his father, the Chief and Sovereign of the Order.
Assistant: 1981年费利佩接受了金羊毛骑士团勋章,由其父骑士团长授予。
User: The loss was another embarrassment to the football program at the University of Michigan.
Assistant: 更让人想不到的是,那也是密歇根大学的危机的开始。
User: Shingo: ...Hey, what's wrong?
Assistant: 林奕华 三国演义 《三国 巾帼无双版(What is Success?
User: Semantic memory is the ability to learn facts and relationships.
Assistant: 语义记忆 是学习事实和关系的能力。
User: She said the decision was made for political reasons.
Assistant: 有些人认为作出这一决定明显是出于经济原因。
User: Other known peroxisomal functions include the glyoxylate cycle in germinating seeds ("glyoxysomes"), photorespiration in leaves, glycolysis in trypanosomes ("glycosomes"), and methanol and/or amine oxidation and assimilation in some yeasts.
Assistant: 其他已知的过氧化物酶体功能包括发芽种子中的乙醛酸循环(“glyoxysomes”),叶子中的光呼吸,Trypanosomatida中的糖酵解(“糖酵解酶体(英语:glycosome)(glycosome)”),以及某些酵母中的甲醇和/或胺氧化和同化。
User: Having a passion in acting, she starts her acting career in 2008.
Assistant: 热爱演艺表演的她,在2008年踏入娱乐圈,开始其演艺生涯。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The controllers were initially implemented as a multidimensional pressure keyboard in 1945, then changed to a group of dedicated controllers operated by left hand in 1948.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
这些控制器最初是在1945年以多维压力键盘的形式实现的,然后在1948年改为由左手操作的一组专用控制器。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
On 27 September 2009 the members of the Community for Democracy and Peoples' Rights agreed to abolish the visa regimes for their citizens.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
2009年9月27日,国家民主与权利共同体成员同意废除其公民签证制度。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:She spent her childhood in the eastern United States.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:她童年时在美国东部居住。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Yttrium in the Solar System was created through stellar nucleosynthesis, mostly by the s-process (≈72%), but also by the r-process (≈28%).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
太阳系中的钇元素是在恒星核合成过程中产生的,大部分经S-过程(约72%),其余的经R-过程(约28%)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The hurricane destroyed a radio tower in Framingham and damaged hundreds of homes in the eastern portion of the state.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:风暴摧毁了米德尔塞克斯县弗雷明汉(Framingham)的一座广播塔,还令该州东部数百套民房受损。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The militants used rocks and pillboxes, destroying the Embassy lobby hours before the police arrived.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:激进分子在警察抵达前数小时使用石块和药盒摧毁了大使馆大堂。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The stadium has a capacity of 42,771 spectators, all seated and all covered.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
该体育场有42,771个观众席,全部是座席,并且都在顶棚下。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
His father worked in a manganese factory.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:他的父亲在一家锰矿工厂工作。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:On 15 August 1990, 24 F-4G Wild Weasel Vs and six RF-4Cs were deployed to Shaikh Isa AB, Bahrain, for Operation Desert Storm.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
1990年8月15日,24架F-4G野鼬鼠和6架RF-4C被部署到巴林的塞克·以撒空军基地,参加第一次海湾战争。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
When he asked who the singer was, the manager told him he was not allowed to say.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
当他问及歌者的身份时,经理告诉他指自己不能说。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The underside was a mix between the vermiculated grey feathers of the mallard and the brown ones of the Pacific black duck.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
下身是介乎绿头鸭的灰色与太平洋黑鸭的褐色之间。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In FIFA Online 2, a user can either play through a season or to play against other online players.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
在《FIFA Online 2》中,玩家可以和电脑进行联赛或杯赛的整季对抗,或是选择与在线玩家进行较量。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
From 1908 to 1943 it was the residence of the Swedish doctor and writer Axel Munthe.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
从1908年至1943年,它是是瑞典医生和作家阿克塞尔·蒙特(Axel Munthe)的住所。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Jeff Buckley, long an admirer of Piaf, gave what he considered the finest performance of his career there in 1995, which was later released in 2001 on Live at L'Olympia.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:杰夫·巴克利长期以来一直是皮亚芙的崇拜者,1995年在此进行了他自认为演艺生涯中最好的一场演出,后来在2001年发布为Live À L'Olympia 。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The formal Treason Trial began in Pretoria in August 1958, with the defendants successfully applying to have the three judges—all linked to the governing National Party—replaced.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1958年8月,正式的叛国罪审判于比勒陀利亚进行,被告成功申请把原来的三位与执政的国民党有关联的法官更换掉。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
While at university, he formed the University Students' African Revolutionary Front activist group and led a student delegation to FRELIMO territory in Portuguese Mozambique, where he received guerrilla training.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 大学时期,他创立了大学生非洲革命阵线(University Students' African Revolutionary Front),并领导学生代表团前往葡属莫桑比克境内的莫桑比克解放阵线控制区。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Although Stowell did not directly name his suspect in the article, he described in detail the suspect's family and his physical appearance and nicknames, all of which pointed to Queen Victoria's grandson, Prince Albert Victor, Duke of Clarence and Avondale.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
尽管斯托厄尔并没有直接点出这位贵族的姓名,但是他对于这个贵族的相貌,绰号以及其家庭的描述,均指向维多利亚女王的长孙,王位的第二继承人阿尔伯特·维克托王子(Prince Albert Victor)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In India, the spice came to be called kabab chini, that is, "Chinese cubeb", possibly because the Chinese had a hand in its trade, but more likely because it was an important item in the trade with China.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在印度,这种香辛料被叫做“kabab chini”,意即“中国荜澄茄”,也许是因为中国人也是贸易中的一环,但更有可能是因为它是与中国的贸易中的一项重要商品。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Eventing: pulled.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
功效:止痒。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Herausgegeben von der Universitätsbibliothek der Freien Universität Berlin.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 但由柏林自由大学继续报告。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
All but one of these 11 high-value al Qaeda prisoners were subjected to the harshest interrogation techniques in the CIA's secret arsenal, sometimes referred to as "enhanced interrogation techniques" authorized for use by about 14 CIA officers.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 11名高价值(high-value)的基地组织囚犯中,除一人外,都在中情局的秘密设施中,遭受约14名中情局官员,处以他们获授权使用的最严苛的讯问手段,这些手段有时称为“强化讯问手段”(enhanced interrogation techniques)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The official establisment was in January 2003.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:但正式的通车时间是2003年1月。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Kerr/CFT correspondence was later extended to black holes with lower angular momentum.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
克尔/CFT对偶后来延伸到角动量较低的黑洞。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Treaty of Stralsund (24 May 1370) ended the war between the Hanseatic League and the kingdom of Denmark.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
《施特拉尔松德条约》(德语:Friede von Stralsund)于1370年5月24日签署,结束了汉萨同盟与丹麦王国之间的战争,也标志着汉萨同盟到达其力量的巅峰。
User: 将这句话从英文翻译到中文:She was the founder of the home economics movement characterized by the application of science to the home, and the first to apply chemistry to the study of nutrition.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
她是家政学运动的创始人,其特点是将科学应用到家庭,还首先使用化学来进行营养研究。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
1580: Spain unifies with Portugal under Philip II.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
1580年:西班牙与葡萄牙合并。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Earnings originating from 3-D showings accounted for 66% of the weekend gross, which was a much greater share than in North America.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这些国家和地区首周3D放映的收入占总收入的66%,远远超过在北美的表现。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The practice of developing workplace guidelines prohibiting harassment was pioneered in 1969, when the U.S. Department of Defense drafted a Human Goals Charter, establishing a policy of equal respect for both sexes.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 制定禁止骚扰的工作场所准则的做法是在1969年开创的,当时美国国防部起草了“人类目标宪章”,制定了平等尊重两性的政策。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Japan and China had expressed their interest in the project; both countries have done comprehensive studies of the project.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
中国和日本都已经表达对项目的兴趣,并进行了各自的调查。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
With Pleasants promoted to General Robert B. Potter's staff, Bosbyshell took command of the 48th on August 2, 1864.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:普莱曾茨晋升为罗伯特·布朗·波特(Robert B. Potter)将军的随从,波斯比谢尔于1864年8月2日接掌第48团。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The time dimension relates to the innovativeness of an individual or other adopter, which is the relative earlyness or lateness with which an innovation is adopted.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
时间维度涉及个人或其它接受者的创新性,它是创新被接受的相对早晚程度。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The city's official elevation, as measured at Logan International Airport, is 19 ft (5.8 m) above sea level.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
波士顿的海拔高度以洛根国际机场为标准是19英尺(5.8米)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:By September 10, the mid-level circulation center was displaced from the low-level circulation center.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
到了9月10日,弗雷德的中层环流中心已同下层环流中心相分离。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: His relationship with the Habsburgs was relatively strong; although he was not above carrying some negotiations with their enemies, like France, he refused Cardinal Richelieu's 1635 proposal of an alliance and a full-out war against them, despite potential lure of territorial gains in Silesia.
Assistant: 他与哈布斯堡王朝的关系比较紧密;尽管他可以与此家族的敌人,譬如法国,进行适当的协商,但他还是拒绝了黎塞留于1635年所提出的建立法波联盟,对哈布斯堡王朝展开全面战争的建议,虽然这一战让联邦有获得西里西亚领土的可能。
User: This royal house included many significant figures in Greek myth.
Assistant: 堤丰子息众多,都是希腊神话中的著名魔怪。
User: Gaston was undecided and Mademoiselle took it upon herself to go to Orléans to represent her father and put an end to the troubles.
Assistant: 加斯东犹豫不决,安妮决定自己去奥尔良代表她的父亲,结束这些麻烦。
User: In 2014 she was reported to be South Africa's ambassador to Denmark.
Assistant: 她于2014年被任命为南非驻丹麦大使。
User: Nabi translates to "butterfly", and is a common name for a pet cat in South Korea.
Assistant: Nabi 可译作“蝴蝶”,亦是韩国常见的宠物猫名字。
User: In general, French laws are not applicable, except if a specific text provides otherwise.
Assistant: 大体上,法国法律不被应用,除非具体文本规定相反的内容。
User: In return all the Argives serving in Nabis' army were allowed to return home.
Assistant: 作为回报所有为纳比斯服役的阿尔戈斯人被允许回到家中。
User: In 1948, the building's interior was restored to its original appearance.
Assistant: 1948年,建筑内部得到重修,恢复到最初的面貌。
User: In 2016, he began working for Google.
Assistant: 2016年,他开始为Google工作。
User: It helped the team prioritize the work that still needed to be done, which increased the development speed for the remainder of the project.
Assistant: 这帮助团队确定了仍需完成工作的优先度,提高了项目剩余部分的开发速度。
User: In this process, fermentation takes place in a tower packed with wood shavings or charcoal.
Assistant: 此方法中,发酵是在一个塞满了木屑或木炭的塔中进行。
User: 26 January: Nation displays military might on 63rd Republic Day; Thailand Prime Minister Yingluck Shinawatra, chief guest of India's 63rd Republic Day celebrations.
Assistant: 1月26日:印度在共和国日(英语:Republic Day (India))的军事实力,泰国总理英拉·西那瓦,印度的第63个共和国日庆祝活动主宾。
User: In the NLL, the dimensions are slightly larger at 4 feet 9 inches (1.45 m) wide by 4 feet (1.2 m) tall.
Assistant: 在 NLL,尺寸稍为大一点而成为4英尺9英寸(1.45米)宽、4英尺(1.2米)高。
User: Editors have combined them in an effort to create one "inclusive" text that reflects an imagined "ideal" of Shakespeare's original.
Assistant: 编辑将资料合并成为一份“兼容”本,试图反映出莎士比亚最初的“理想”作品。
User: In 1862, Disraeli met Prussian Count Otto von Bismarck for the first time and said of him, "be careful about that man, he means what he says".
Assistant: 1862年,迪斯雷利首次见到了普鲁士伯爵奥托·冯·俾斯麦,并且说要“小心这个人,他说话绝无花假。
User: Stephen Heath relates the film's ideological meanings to the then-recent Watergate scandal.
Assistant: 斯蒂芬·希思把电影的意识形态意义与过去不久的水门事件联系起来。
User: Some reviewers noted that the song made Trainor from a one-hit wonder to a successful pop artist: one of them included Brian Mansfield of USA Today, who called it much better than "All About That Bass", and Stefan Kyriazis of the Daily Express.
Assistant: 有些乐评人称这首歌曲将崔娜从一片歌手抬高至成功流行艺人:其中包括《今日美国》的布莱恩·曼斯菲尔德(Megan Friedman)和《每日快报》的斯特凡·基里亚齐斯(Stefan Kyriazis),他们都认为它比《棉花糖女孩》要好。
User: In his free time he develops board games, for which he has won several awards.
Assistant: 他继续为《权力的游戏》创作的作品为他赢得多项行业大奖。
User: In Portugal, the anime was aired in Spanish and subtitled in Portuguese on Canal Panda and later on Panda Biggs.
Assistant: 在葡萄牙,动画于Canal Panda 和 Panda Biggs播放,以西班牙语配音播放,以葡萄牙文作字幕。
User: After some of the Shi`ah clergy complained, the government moved her to Baghdad, where she resided at the home of the mufti of Baghdad, Shaykh Mahmud Alusi, who was impressed by her devotion and intellect.
Assistant: 当一些什叶派教士抱怨她的行为后,政府命令她迁至巴格达,她住在巴格达的穆夫提Shaykh Mahmud Alusi家中。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: The Despiser then kills Covenant, and attempts to destroy the Arch of Time with the wild magic.
Assistant: 陈睿谟以东安多盗贼,打算诛杀他们,在他请求下才取消这决定,曾樱、晏日曙和万元吉都很重用他。
User: The situation is intensified due to a lack of Dutch language classes in the French-speaking schools.
Assistant: 这种情况由于法语学校缺乏荷兰语课程而愈演愈烈。
User: On 28 February 2012, Mojang announced that they had hired the developers of the popular server platform "CraftBukkit" to improve Minecraft's support of server modifications.
Assistant: 2012年2月28日,Mojang宣布他们已聘请了流行服务器平台“CraftBukkit”的开发人员以提高《我的世界》对服务器和客户端修改的支持。
User: In late 1989 the U.S. Northeast entered an economic recession which depressed demand, while the August 1990 Iraqi invasion of Kuwait caused jet fuel prices to double.
Assistant: 1989年年底,美国东北部经历了一场经济衰退,1990年8月,伊拉克入侵科威特时,飞机汽油价钱涨了一倍。
User: BitComet version 0.63 was released 7 March 2006.
Assistant: BitComet 0.63版本,发布于2006年3月7日。
User: When handing things to people use either your right hand or both hands.
Assistant: 使用两针编织的人,也会面临偏好使用右手或左手的问题。
User: Have a cigar.
Assistant: ──我是一根香烟。
User: Claiming to be a music producer, Dennis invites her to return to Los Angeles with him.
Assistant: 自称是音乐制作人,丹尼斯邀请她和他一起回到洛杉矶。
User: Once in Pakistan they are taken to brothels (called kharabat) and forced into sexual slavery, some for many years.
Assistant: 一旦进入巴基斯坦,她们被,卖入妓院(kharabat),被迫成为性奴多年。
User: Red Cloud (Raoul Trujillo) continues to talk of peace with the whites at Pine Ridge Indian Reservation, but many young men leave to join Sitting Bull (Eric Schweig), including cousins White Bird (Kalani Queypo)—son of Sleeping Bear and grandson of Dog Star (Gil Birmingham)—and Red Lance (Eddie Spears)—grandson of Running Fox (Russell Means) and son of White Crow (David Midthunder).
Assistant: 红云(拉乌尔·特鲁希略(英语:Raoul Trujillo))在派恩里奇印第安人保留区(英语:Pine Ridge Indian Reservation)继续谈论与白人的和平,但是许多年轻人离开并加入了“坐牛”(埃里克·施魏格(英语:Eric Schweig)),这其中包括天狼星(吉尔·伯明翰(英语:Gil Birmingham))之孙、睡熊之子“白鸟”(卡拉尼·奎波)与奔狐(拉塞尔·米恩斯(英语:Russell Means))之孙、白鸦(大卫·米德桑德尔)之子“红矛”(埃迪·斯皮尔斯(英语:Eddie Spears))两兄弟。
User: By this time, Beatty's battlecruisers were positioned to block Hipper's chosen withdrawal route, while other forces were en route to complete the encirclement.
Assistant: 与此同时,贝蒂的战列巡洋舰已经就位,挡住了希佩尔选定的出口通道,而其它部队也正形成包围。
User: Lefter said: "Shame on me for training you.
Assistant: 伊弉冉尊恨曰:“你所说的话使我感到耻辱。
User: Usually, a researcher has a certain theory regarding the topic under investigation.
Assistant: 通常情况下,研究者具有一定的理论将主题置于研究之内。
User: Inspections requiring Ultrasonic, X-Ray equipment, Infra-red, etc. are not typically regarded as Visual Inspection as these Inspection methodologies require specialized equipment, training and certification.
Assistant: 超声波、X光、红外线等检查,通常不被视为目视检查,因为这些检查方法需要专门的设备,培训和认证。
User: Among his fans include Lady Gaga and Katy Perry.
Assistant: 当代代表人物如女神卡卡(Lady Gaga)和凯蒂·佩芮(Katy Perry)等。
User: This is how planetesimals are often defined.
Assistant: 这就是微行星如何经常被定义的。
User: However, in 1928, Paul Dirac published the Dirac equation, which described the relativistic electron.
Assistant: 然而,在1928年,保罗·狄拉克发表了狄拉克方程式,描述了相对论性的电子。
User: At certain Malaysian institutions such as the International Islamic University, wearing of the tudung is mandatory; however for non-Muslim students this usually amounts to a loosely worn piece of cloth draped over the back of the head.
Assistant: 某些马来西亚学府,例如马来西亚国际伊斯兰大学强制规定必须戴上头纱,不过非回教徒女学生一般只需要在脑后戴上一块宽松的布。
User: The following day, the city council held an emergency session and passed an ordinance banning KKK motorcades.
Assistant: 第二天,市政府召开紧急会议,颁布法令,禁止三K党汽车队。
User: More recently, Israel has provided weapons and funds to Chad to assist the country's fight against rebels in the north.
Assistant: 近期,以色列亦向乍得提供武器和金援,协助政府清剿北方的叛军。
User: After Nicolae Ceauşescu, the communist leader of Romania, was executed during the Romanian Revolution of 1989, Alia knew that he might be next if radical changes were not made.
Assistant: 在尼古拉·齐奥塞斯库(罗马尼亚共产党领导人)在革命中被处决后,阿利雅了解到如不进行改革自己将重蹈其覆辙。
User: In 1971 the name "Apple Jax" was put into action by advertisers.
Assistant: 1971年,广告业者将脆片改名“Apple Jacks”。
User: At present, this condition is only fulfilled by Madrid and Barcelona.
Assistant: 同时拥有此项荣誉的只有皇家马德里和巴塞罗那。
User: Served as MEC of Safety and Security in 2008.
Assistant: 2008年担任海运及岛屿政策部长。
User: Hallard T. Croft and Paul Erdős proved tk > c n2 / k3, where n is the number of points and tk is the number of k-point lines.
Assistant: Hallard T.克罗夫特和埃尔德什·帕尔证明了tk > c n2 / k3,n是点的数量并且tk是k点线的数量。
User: In 1954 he was one of twelve European astronomers who drafted a statement that would lead to the formation of the ESO.
Assistant: 1954年,他是起草建设欧洲南方天文台宣言的十二位欧洲天文学家之一。
User: The first year of the television show was done live; this led to problems as there was not enough time for costume changes; Skelton was on camera for most of the half-hour, including the delivery of a commercial which was written into one of the show's skits.
Assistant: 第一年的电视节目是现场直播,这给工作带来了困难,演员没有足够的时间更换服装,节目时长半小时,斯克尔顿大部分时间里都在镜头上,中间还会根据事先制订的进程插播一段广告。
User: The FDA issued a relevant alert.
Assistant: FDA已经发布了相关警告。
User: Nowadays it is used for exhibitions.
Assistant: 目前它用于展览。
User: These domain names resolve to Internet Protocol (IP) addresses for IPv4 and IPv6 of a web server managed by ICANN and are digitally signed using DNSSEC.
Assistant: 这些域名解析到由ICANN管理的Web服务器的IPv4和IPv6的IP地址,同时也使用DNSSEC进行验证。
User: One of the methods employed by the court would be to ensure that the procedures set out for the sentence have been strictly adhered to by the prosecution.
Assistant: 法院采用的方法之一是确保检方严格遵守判决程序。
User: After a protest by U.S. Congressional leaders, his visa was restored the following day.
Assistant: 在美国国会领导人的抗议之后,他的签证第二天就恢复了。
User: Reportedly she was the "most turbulent and tempestuous of all the Princesses".
Assistant: 据说她是“所有公主中最暴躁的”。
User: From 1972, the National Park Service began allowing natural fires in Yellowstone to burn under controlled conditions.
Assistant: 自1972年开始,美国国家公园管理局开始允许黄石国家公园在控制的情况下让自然山火焚烧。
User: However, as information technology (IT) operations started to grow in complexity, organizations grew aware of the need to control IT resources.
Assistant: 然而,随着信息技术(IT)的发展,操作开始变得复杂,公司渐渐地认识到需要控制IT资源。
User: Although tens of thousands signed the petition, most did not act upon its terms; and in August 2001, Brown and Eisen announced that they would start their own non-profit publishing operation.
Assistant: 虽然数万人签署了请愿书,但大多数人没有按照其条款行事; 并在2001年8月,布朗和艾森宣布他们将开始自己的非营利出版业务。
User: However, there are not enough pieces to complete her, and so she ends up reverting to a 13-year-old girl.
Assistant: 然而,没有足够的碎片完成,所以最终回到13岁的女孩。
User: The company (and its subsidiary, Ostdeutsche Albatros Werke (OAW)) produced some of the most capable fighter aircraft of World War I, notably the Albatros D.III and Albatros D.V, both designed by Robert Thelen for the firm.
Assistant: 该公司与其分公司:东德意志信天翁工厂(德语:Ostdeutsche Albatros Werke (OAW))在一战期间研制出了许多有名的战斗机,特别是信天翁 D.III(英语:Albatros D.III)和D.V(英语:Albatros D.V)战斗机,而这两架战斗机都是出自罗伯特·特棱的设计。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: On the other hand, Birch's theorem shows that if d is any odd natural number, then there is a number N(d) such that any form of degree d in more than N(d) variables represents 0: the Hasse principle holds trivially.
Assistant: 在另一方面,柏区定理证明出若d是一个奇数,则存在一个 N(d),使任何有多于 N(d) 个变数的 d 次型皆能表示 0:哈瑟原则在此当然地成立。
User: All four are invalid in HTML 4.01 Transitional, which also deprecated a further ten elements.
Assistant: 所有的四个在HTML 4.01 Transitional中都被列为无效,HTML4.01 Transitional标准此外还将另外十个元素定义为无效。
User: Lewis writes that an expansive respect for freedom of speech informs the reader as to why citizens should object to governmental attempts to block the media from reporting about the causes of a controversial war.
Assistant: 刘易斯在书中阐述了言论自由的扩张性,告知读者政府会试图对报道一场存在争议战争起因的媒体加以封锁,还指出公民应该反对政府的这种封锁行径。
User: The data were collected via parsing of downloaded PDF and HTML files, although Elsevier claimed that the method used was screenscraping.
Assistant: 研究的数据通过分析已下载的PDF和HTML文件收集,但爱思唯尔声称这一方法属于屏幕抓取(screenscraping)(英语:Data scraping)。
User: Although WGCNA incorporates traditional data exploratory techniques, its intuitive network language and analysis framework transcend any standard analysis technique.
Assistant: 虽然加权基因共表达网络分析结合了很多传统数据探索技术,易于理解的网络语言和分析框架使它优于任何标准的分析方法。
User: Mesitylene is also a major urban volatile organic compound (VOC) which results from combustion.
Assistant: 均三甲苯也是一种城市中常见的挥发性有机化合物(VOC),主要由燃烧产生。
User: There is no advantage to arriving early at a checkpoint.
Assistant: 没有理由可以高兴得太早。
User: L. plantarum is able to reduce (destroy) IL-1β, resolving inflammation, and accelerating gut repair within hours.
Assistant: 植物乳杆菌能够减少(破坏)IL-1β,减弱炎症并加速肠道的修复过程使其在数小时内完成。
User: At one location, Rüterberg on the Elbe, the border fortifications completely surrounded the village and sealed off the inhabitants from the rest of East Germany as well as the West.
Assistant: 在易北河一处名叫Rüterberg的村庄,这些军事设施完全将该村包围起来,将当地居民与东德其他地区以及西德的联系切断。
User: Formulas in Calligra Words are provided by the Formula plugin.
Assistant: 在Calligra Words中公式编辑功能由Formula插件提供。
User: George France, has filed for trademark registration with the USPTO for GPE, in addition to OPIE and Ipkg as of March 6, 2007.
Assistant: Handhelds.org的一名管理员George France于2007年3月6日在美国专利及商标局对GPE加上OPIE和Ipkg进行了商标注册。
User: During the years 384-395 they were again incorporated in the Italian prefecture, except a short period in 388-391, when the two dioceses formed a separate prefecture.
Assistant: 384至395年间被再次并入意大利大区,其间在388至391年间,两个管区曾组成过一个独立的大区。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: A week earlier, the Immigration Restriction Act 1901 was also passed.
Assistant: 1901年,澳通过《限制移民法案》。
User: While both Irish and British citizens resident in the state may vote in Dáil elections, only Irish citizens, who must be at least eighteen years of age, may vote in the election of the President.
Assistant: 虽然所有在爱尔兰居住的爱尔兰和英国公民可以在下议院选举投票,但只有十八岁或以上的爱尔兰公民可以在总统选举投票。
User: Between 2009 and 2013 the installation package included a closed-source browser toolbar that was considered by many users to be malicious software.
Assistant: 2009年至2013年间安装包包含了被多数用户视为恶意软件的闭源浏览器工具栏。
User: Also, in the early days of computing, a number of terms for the practitioners of the field of computing were suggested in the Communications of the ACM—turingineer, turologist, flow-charts-man, applied meta-mathematician, and applied epistemologist.
Assistant: 同时,在计算技术发展初期,《ACM通讯》建议了一些针对计算领域从业人员的术语:turingineer,turologist,flow-charts-man,applied meta-mathematician及applied epistemologist。
User: Dr. Dre stated, "Everything you hear is planned.
Assistant: Dr. Dre说:“你听到的一切都在计划中。
User: While no value was placed on the number of expected landfalls during the season, TSR stated that the landfalling ACE index was expected to be above average.
Assistant: 虽然没有对全季登陆的风暴数量做出预测,但该组织在报告中认为,登陆风暴的累计气旋能量指数也将高于平均水平。
User: Fullshare and Hin Sang Group have since established a joint-venture to develop children’s hospitals and children’s treatment centers in Hong Kong and China.
Assistant: 丰盛和衍生集团已于香港和中国成立合资公司,发展儿童医院和儿童诊疗中心。
User: For silicon, the 6-31+G* basis set was used because of its pentacoordinated anionic character and for phosphorus, the 6-31G* basis set was used.
Assistant: 对硅来说,使用6-31+G*基组,因为五配位硅化合物是阴离子;对于磷,则使用6-31G*基组。
User: She is a member of the Argentine Justicialist Party.
Assistant: 该党是阿根廷正义党的左翼分支。
User: An if-then-else structure consists of a Boolean expression that is either true (T) or false (F) and two arguments, such that: Txy = x and Fxy = y The key is in defining the two Boolean expressions.
Assistant: if-then-else结构由要么为T(真)要么为F(假)的一个布尔表达式和两个参数组成,使得: Txy → x 和 Fxy → y 关键在这两个布尔表达式的定义之中。
User: The new shotgun was named the Protecta.
Assistant: 这种改进型霰弹枪被称为“防卫型”(Protecta)。
User: Originally a striker, because of his height advantage and large build, he was dubbed "The Tank".
Assistant: 他最初是前锋,因为他的身高优势和健壮的身材,所以被称为“坦克”。
User: During the Great Northern War the monastery was occupied by the Swedes.
Assistant: 在大北方战争期间,这座教堂被瑞典人占领。
User: He finished the season with 50 steals to lead the American League, putting him third on the list of Red Sox all-time stolen base leaders for a single season, behind Tommy Harper (54) in 1973 and Tris Speaker (52) in 1912.
Assistant: 这个赛季艾尔斯布里以50次盗垒成功成为了美国联盟盗垒王,这个数字也让他排在了红袜队史的第三位,仅次于汤米·哈柏(Tommy Harper)在1973年创造的54次和特里斯·斯毕克(Tris Speaker)1912年的52次。
User: The IPv6 and IPSec stacks were taken from the KAME project.
Assistant: 其IPv6和IPSec栈区是由KAME Project得到的。
User: Under the guidance of his father, his grandfather and his cousin Louis Phélypeaux, marquis de La Vrillière, Jean-Frederic was trained from childhood to be secretary of state to the king of France.
Assistant: 在他父亲、祖父和堂兄路易·菲利波,拉弗里利埃侯爵(Louis Phélypeaux, marquis de La Vrillière)的指导下,让-弗雷德里克从童年开始就成为法国国王的国务卿。
User: The ports system evolved into "mports" which includes fake support, generation of packages before installation, license tagging, and strict rules about package list generation and modification of files outside the destination.
Assistant: ports系统演变为"mports",包含了安装前生成软件包、授权标签、软件包列表生成的严谨规则及目标以外的档案修改等功能。
User: Jinnah refused, saying he could not interfere with Burma's internal matters.
Assistant: 真纳拒绝,说他不能干涉缅甸的内部事务。
User: The initial geographical setting was to be London; this was then changed to Leeds and finally to Manchester, as part of a BBC initiative to make more programmes in the city.
Assistant: 本剧背景起初设定于伦敦(London),后来改为列斯(Leeds),最后决定为曼彻斯特(Manchester),因为 BBC 想在这城市制作更多节目。
User: The legislative leaders had not settled on a candidate to stand against Hanna, and discussions continued until January 10, a day before the houses would vote.
Assistant: 议会两院领袖起初没有决定选择谁来与汉纳竞争,讨论一直持续到1月10日,次日众议院就要开始表决。
User: They interrogated POWs and defectors to obtain information about German force levels, troop movements, and the physical and psychological state of the Germans.
Assistant: 通过讯问战俘和开小差的士兵以查明德军级别、部队行动以及德国人的物资与精神状况。
User: Of the lunar poles, the south pole is of greater interest because the area that remains in shadow is much larger than that at the north pole.
Assistant: 在月球二极中,南极可能更有趣,因为该区域的阴影区远大于北极。
User: It is orbited by a recently discovered planet.
Assistant: 它有一颗近些年发现的行星。
User: "Ajuntament de Foradada".
Assistant: ”(出自《木兰辞》。
User: Moluccan Time (MCT) (UTC+08:30), was observed in Ternate, Namlea, Ambon and Banda.
Assistant: 摩鹿加时间(Moluccan Time,简拼MCT)(UTC+08:30)在特尔纳特、楠勒阿、安汶、索菲菲和班达等地使用。
User: In 1990, the NBC-TV series Unsolved Mysteries broadcast an interview with a Saipanese woman who claimed to have witnessed Earhart and Noonan's execution by Japanese soldiers.
Assistant: 1990年国家广播公司系列《未解之谜》中有与一名塞班岛妇女的采访,该妇女称目击日本人处决埃尔哈特和努南。
User: In a symbolic propaganda move, the division sent a detachment to raise the German flag on Mount Elbrus on 21 August.
Assistant: 作为一次更具政治宣传意义的象征性行动,该师派遣了一支先遣队,于8月21日在厄尔布鲁士山上升起了德国国旗。
User: Garrick never did.
Assistant: 加瑞根不从。
User: However, today the consensus of archaeologists is that most of Abbott's "Trenton Gravel Implements" date from the Middle Woodland period of about A.D. 300–900.
Assistant: 然而,今天的考古学家大认为,艾勃特大多数的"特伦顿碎石工具"都是中伍德兰时期(A.D.300–900)的。
User: One issue with the design was the highly variable and inaccurate fuse timing, which resulted either in premature explosion, or such a long delay that the recipient could hurl the grenade back prior to detonation.
Assistant: 这设计的一个问题在于引信长度有极高的变化与不准确性,使得手榴弹要不是提前爆炸,就是时间延迟长到敌军可以在爆炸前将手榴弹扔回来。
User: This concept is similar to the mechanism by which many word processors allow styles to be defined globally for an entire document or the use of Cascading Style Sheets to style HTML.
Assistant: 这个概念类似于许多文字处理器允许全局定义整个文档的样式的机制,或使用层叠样式表来规定HTML的样式。
User: For over 150 years, Camden served as a secondary economic and transportation hub for the Philadelphia area.
Assistant: 有150多年的时间里肯顿是费城地区的一个二级经济和运输中心。
User: According to his biographer, Jonathan Aitken, after his resignation, "Nixon was a soul in torment".
Assistant: 据他的传记作者乔纳森·艾特肯(Jonathan Aitken)所说,辞职后的“尼克松是一个痛苦煎熬的灵魂”。
User: Harry Firth, 96, Australian racing driver and team manager.
Assistant: 哈利·费夫(Harry Firth),96岁,澳洲赛车车手和车队经理人。
User: Products are supplied most commonly in formulations of 120, 240, 360, 480, and 680 g/l of active ingredient.
Assistant: 产品在活性成分的120,240,360,480,680克/升的制剂最常提供。
User: On February 26, 1869, after rejecting more sweeping versions of a suffrage amendment, Congress proposed a compromise amendment banning franchise restrictions on the basis of race, color, or previous servitude.
Assistant: 联邦国会在否决了一些更为彻底的选举权修正案草案后,于1869年2月26日提出了一条折衷的修正案,其中禁止以种族、肤色或曾是奴隶而限制投票权。
User: Some further notable examples have come up in physics.
Assistant: 更多值得注意的例子产生于物理学中。
User: He noted that the technique of spacing out the letters of the word "Pioneer" above the head presages that used by later Chief Engraver Gilroy Roberts on the obverse of the Kennedy half dollar.
Assistant: 弗缪尔指出,硬币正面头像上方采用拉开间距的单词“PIONEER”来表明人物身份,此后铸币局首席雕刻师吉尔罗伊·罗伯茨(Gilroy Roberts)在设计肯尼迪半美元的正面时也借鉴了这种手法。
User: Everyone will try to stay awake through the whole night.
Assistant: 它们会可以全日展翅直到晚上。
User: In 2004, Wyss portrayed Sonya Witkowski in 2 episodes of the television series Cold Case.
Assistant: 2004年,Wyss在电视连续剧Cold Case的两集中描绘了Sonya Witkowski。
User: There are mainly two types of ports in a Private VLAN: Promiscuous port (P-Port) and Host port.
Assistant: 私有VLAN主要有两种类型的端口:混杂端口(P-Port)和主机端口。
User: Knox's parents live in the States.
Assistant: 诺克斯的父母居住在美国。
User: George Peppard is casual and, for the most part, a subdued citizen who seems to like observing better than participating in the proceedings.
Assistant: 乔治·佩帕德比较马虎,在大部分时间都是一个呆滞的市民,观察剧情发展多过参与。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Very much lamented.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
真的十分抱歉。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Duceppe's evocation of the phrase implies that the proponents of Quebec's sovereigntist movement have the right to be represented in the body (which they are), the Canadian Parliament, which levies taxes upon them.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
Duceppe招出这句话,暗含着魁北克主权运动支持者有权在在他们头上征税的加拿大国会中被代表(事实上也的确如此)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The west wall is 14.5 metres in length, and the east is 15.2 meters.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
西墙是长度为14.5米,东墙为15.2米。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Stockton was also a capable scorer (13.1 points per game career average and a 51.5 career shooting percentage) with a reliable three-point shot (38.4% lifetime average).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:除了他的传球技能,史塔克顿也是一名相当优秀的得分好手(职业生涯每场平均得分为13.1分,投篮命中率为51.5),三分球命中率也相当高(平均命中率为38.4%)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
It was featured on the television programme Seven Natural Wonders as one of the wonders of the North.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
该公园被电视节目“七大自然奇观”节目评为西南英格兰自然奇观第一名。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
It deals with the difficulties that can be met by a couple to understand each other.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
拥有碰到对方可以知道对方想法的能力。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
On 20 February 1919, Piłsudski declared that he would return his powers to the newly elected Polish parliament (Sejm).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1919年2月20日,毕苏斯基宣布,他会将他的大权交还给近期选举产生的波兰国会(瑟姆,波兰语:Sejm)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The first date palms in Elche could have been originally planted as early as the 5th century BC by Carthaginians who settled in south-east Spain.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
埃尔切的第一个椰枣园可能于公元前5世纪由迦太基人开辟,他们居住在西班牙东南部。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: On 14 June 1911 Olympic departed on her maiden voyage to New York, arriving there on the 21st.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1911年6月14日,奥林匹克号首航前往美国纽约,于6月21日抵达。
User: 将这句话从英文翻译到中文:DeLorean also sought lucrative incentives from various government and economic organizations to pay for constructing the company's automobile manufacturing facilities.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
德罗宁寻求各政府和经济组织丰厚的奖励来兴建公司的汽车生产厂房。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Raised by middle-class parents — her father, who has a doctorate in nuclear physics, is a small-business owner — she grew up in two Paris suburbs, Montreuil and Versailles.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 由中产阶级父母抚养长大,她的父亲拥有核物理学博士学位,是一位小型企业老板,她在巴黎的两个郊区,蒙特勒伊和凡尔赛宫长大。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Cabot's royal patent, issued by the Crown in 1496, stated that all expeditions should be undertaken from Bristol, so his primary financial supporters were probably based in that city.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 另外,根据王室于1496年签发的特许状规定,其所有的远航活动都应该在布里斯托尔进行,因此他的主要资金来源也应该在那儿。
User: 将这句话从英文翻译到中文
CMS file system – The native file system of the Conversational Monitor System component of VM/370 Files-11 – early versions were record-oriented; support for "streams" was added later Michigan Terminal System (MTS) – provides "line files" where record lengths and line numbers are associated as metadata with each record in the file, lines can be added, replaced, updated with the same or different length records, and deleted anywhere in the file without the need to read and rewrite the entire file.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
Files-11(英语:Files-11) – 早期版本以“记录”为导向;后来增加了对“流”的支持 Michigan Terminal System(英语:Michigan Terminal System) (MTS) - 提供了“行文件”的记录长度和行号作为与文件中每个记录相关联的元数据,可以使用相同或不同长度的记录添加、替换或更新行,以及无须读取和重写整个文件地删除文件中的任何位置。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Mikio Jinno is portrayed by Takeshi Nadagi (なだぎ 武, Nadagi Takeshi).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:主唱为MIYU与TAKAYO。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Unity of humanity is one of the central teachings of the Bahá'í Faith.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
人类一体是巴哈伊信仰的核心教义之一。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: After their return to Sudan they were held under house arrest for the rest of their lives.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
一家人在回到苏丹后,被软禁在自己的宅邸,渡过余生。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: At that point his involvement in the crime had not yet come to the attention of the authorities.
Assistant: 可惜他的工作并没有受到当时人们的注意。
User: There are 21 counties in New Jersey.
Assistant: 新泽西州现有21个县。
User: With the American Civil War raging, Congress passed the Conscription Act of 1863, requiring able-bodied men to serve in the army if called upon, or else to hire a substitute.
Assistant: 随着南北战争如火如荼地展开,国会通过了《1863年征兵法》,要求身强力壮的男性在国家需要时服兵役,不然就要雇请他人代替。
User: Talleyrand resigned in September of that year, either over the second treaty or under pressure from opponents in France.
Assistant: 同年9月,既是因第二个条约或也是在法兰西对手的压力下,塔列朗辞职了。
User: It reappeared in November 2010, this time calling itself "Security Essentials 2011".
Assistant: 它于2010年11月再次出现,并自称"Microsoft Security Essentials 2011"。
User: Two days later, he underwent surgery and was ruled out for four to six weeks.
Assistant: 两天后接受了手术,并休养了四到六个星期。
User: Following university he pursued a career in the military like his older brother Bassel.
Assistant: 大学毕业后,他和他的大哥巴塞勒·阿萨德一样进入军队任职。
User: The murals also allude to an unnamed evil lurking within an even larger mountain range located beyond the city.
Assistant: 壁画还暗示潜伏在城市之外更大山脉中的无名邪恶。
User: All hardware innovations necessitated either overloading the use of data in an existing protocol or the creation of custom device drivers and the evangelization of a new protocol to developers.
Assistant: 所有硬件创新必须重载现有的协议数据,或者创建自定义的设备驱动程序并为开发者提供新的协议。
User: France Télécom retired the service on 30 June 2012.
Assistant: 2012年6月30日,法国电信将该服务退役。
User: Golda Meir, Prime Minister of Israel from 1969 to 1974, once joked that "in Israel, there are 3 million prime ministers".
Assistant: 请参见以色列政府体制 前以色列总理果尔达·梅厄(1969年至1974年在职),曾开玩笑说:“在以色列,有3百万总理 。
User: This outline evolved into the twin Mediation Committee and Arbitration Committee, formally announced by Jimmy Wales on December 4, 2003.
Assistant: 这个提纲演变成两个委员会:调解委员会和仲裁委员会,吉米·威尔斯于2003年12月4日正式宣布成立。
User: S7 gives us the language to discuss the possible denial of necessary truths.
Assistant: 像NAK字元就是一个用来传递否定应答的控制字符。
User: The film went on general release in the UK and Iceland on 12 December and in most other countries during the following week.
Assistant: 影片从12月12日起在英国和冰岛全面上映,并在之后这个星期里开始在其他多个国家发行。
User: In 1995, President Robert Maxson initiated the privately funded President's Scholars Program, providing selected qualified California high school valedictorians and National Merit finalists and semi-finalists with a full four-year scholarship package, including tuition, a book stipend, and housing.
Assistant: 1995年,校长罗伯特·马克松发起了私人资助学者计划,提供合格的加州高中生和其他优秀学生四年的全额奖学金,包括学费、书本费、和住房津贴。
User: Returning to Australia in 1970, Carey once again did advertising work in Melbourne and Sydney.
Assistant: 1970年,他回到了澳大利亚,在墨尔本和悉尼从事广告行业。
User: Common uses of graphic design include magazines, advertisements, product packaging and web design.
Assistant: 常见的平面设计包括杂志、广告、产品包装和网页设计。
User: New features: A new "Actions pane", displayed on the right-hand side of the MMC user interface that displays available actions for currently-selected node Support for developing snap-ins with the .NET framework, including Windows Forms Reduced amount of code required to create a snap-in Improved debugging capabilities Asynchronous user interface model (MMC 3.0 snap-ins only) True Color Icon Support (Windows Vista Only) New Add/Remove Snap-in UI DEP is always enforced.
Assistant: 新功能: 新的“操作窗格”,显示在MMC用户界面的右侧,显示当前选定节点的可用操作 支持使用.NET框架开发插件,包括Windows Forms 创建插件所需的代码量大幅降低 改进调试能力 异步用户界面模型(仅MMC 3.0插件) 真彩色图标支持(仅Windows Vista) 新的添加/移除插件界面 DEP强制启用。
User: In 1780, she established a League of Armed Neutrality, designed to defend neutral shipping from the British Royal Navy during the American Revolution.
Assistant: 1780年,女皇建立了武装中立联盟(英语:First League of Armed Neutrality),旨在美国独立战争期间保护中立国船只不受英国王家海军的掠夺。
User: Event Activity Gateway Connections Flow objects are the main describing elements within BPMN, and consist of three core elements: events, activities, and gateways.
Assistant: 事件 Event 活动 Activity 关口 Gateway 连接 Connections 流对象(Flow Objects)是BPMN的主要描述对象,由三种核心要素(事件、活动、关口)组成。
User: The main sources of salt in the Western diet, apart from direct use of sodium chloride, are bread and cereal products, meat products and milk and dairy products.
Assistant: 饮食中食盐的主要来源除了氯化钠之外,还有面包和谷物制品、肉类制品和奶制品。
User: Since crude oil generally contains only 10 to 40 percent of hydrocarbon constituents in the gasoline range, refineries typically use a fluid catalytic cracking unit (FCCU) process to convert high molecular weight hydrocarbons into smaller and more volatile compounds, which are then converted into liquid gasoline-size hydrocarbons.
Assistant: 由于原油在汽油范围内通常只含有10-40%的烃类成分,因此炼油厂通常采用流化催化裂化单元(FCCU)将高分子量烃类转化为更小且更易挥发的化合物,并将其转化为液体汽油规格的烃类。
User: A street in the 13th district of Paris is named for her.
Assistant: 巴黎十九区的一条街是以他的名字命名的。
User: To make up for the loss, the British governor suggested taxing the people's incomes.
Assistant: 为了弥补损失,政府建议加税在人民的收入上。
User: The relief had been very controversial ever since the presentation of the project in 1886.
Assistant: 这座浮雕自1886年该方案发布以来便饱受争议。
User: D'erlanger was formed in December 1983 by Cipher and Seela on guitar and bass respectively.
Assistant: 1983年,D'ERLANGER由吉他手CIPHER和贝斯手SEELA在京都结成。
User: The other similarly common misapprehension or criticism of duck and cover that is frequently encountered is the opinion that prompt ionizing radiation effects would still kill those who duck and cover, regardless of any preventive measures taken.
Assistant: 对这一影片最常见的批评是,不管采取何种预防措施,电离辐射仍然会杀死那些已经卧倒并寻找掩护的人。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Sea transport is extremely important for economic integration and for domestic and foreign trade.
Assistant: 海上运输则在经济整合、国内外贸易发挥重要角色。
User: As such, many LGBT people live secret lives and hide their sexual orientation.
Assistant: LGBT人群在历史上经过了长期的迫害,导致这些人倾向于压抑自己的性取向为秘密。
User: Despite this, he is constantly wanting to meet new people and tries to befriend everyone he comes across.
Assistant: 尽管如此,他不断想认识新朋友,并喜欢他所遇到的大家。
User: The Bacteria domain probably first split off from the other forms of life (sometimes called Neomura), but this supposition is controversial.
Assistant: 细域可能首先由其他生命的形式分裂出来(有时称为Neomura),但此说法极具争议。
User: A representative of FIFA, Alfredo Asfura, attended the finals to assess the sport's premier event to understand the suitability of potentially incorporating beach soccer into the FIFA family.
Assistant: 国际足联的代表阿尔弗雷多·阿斯福拉参加了决赛,评估这项运动的主要事件,以了解将沙滩足球纳入国际足联大家庭的可能性。
User: The History of Biology.
Assistant: 生物学的历史。
User: He has no past and no future.
Assistant: 没有过去、没有今天、没有将来。
User: Man's Search for Meaning.
Assistant: 不深探孟子之旨。
User: Nevertheless, key aspects of feminist theory and methods became de rigueur as part of the 'post-modern moment' in anthropology: Ethnographies became more interpretative and reflexive, explicitly addressing the author's methodology, cultural, gender and racial positioning, and their influence on his or her ethnographic analysis.
Assistant: 然而,女性主义者建立理论与研究方法的重要面向变成“习惯上所必须的”,是人类学“后现代时刻”的一部分;民族志变得更具反身性,明确表明民族志作者的的研究法,文化、性别与种族的立场,以及这些因素对于她(或他)的民族志分析所具有的影响。
User: All demons are part of the East.
Assistant: 一切诸佛皆出东方。
User: Thompson has heavily criticized a number of video games and campaigned against their producers and distributors.
Assistant: 汤普森曾严厉批评众多电子游戏,带头反对游戏制作方和发行方。
User: Seven other genes seem to be implicated, however.
Assistant: 但是其他幂次的情况则复杂得多。
User: From the remainder of 0.67351, being near 2⁄3, every third eclipse will have a similar position in the moon's elliptical orbit and apparent diameter, so the quality of the solar eclipse (total versus annular) will repeat in these groupings of 3 cycles (87 years minus 2 months), called triads.
Assistant: 残余的0.67351接近于三分之二的数值,所以每的隔三次的食会在椭圆轨道上相近的位置,因此月球有着相同的视直径,所以每经过三个周期(87年少2个月)的日食(全食与环食)性质会再重复,被称为三合食(triads)。
User: Nexon America has since lifted the European IP blocks for Mabinogi.
Assistant: Nexon北美已解除封锁欧洲IP。
User: The Teutonic Order's attempts to conquer Orthodox Russia (particularly the Republics of Pskov and Novgorod), an enterprise endorsed by Pope Gregory IX, can also be considered as a part of the Northern Crusades.
Assistant: 条顿骑士团尝试征服东正教的俄罗斯(特别是普斯科夫共和国和诺夫哥罗德共和国),这个计划被额我略四世支持,这也被认为是北方十字军的一部分。
User: The University also has its own official quarterly newsletter, called The UC Bulletin, which contains regular contributions from staff, faculty, students, alumni and other special contributors.
Assistant: 不仅如此,学校还有自己的官方季刊——《UC公报》,内容涵盖柬埔寨大学职员、教师、学生、校友和其他重要人士的重大活动或特别贡献。
User: A committee chaired by an independent non-executive director, chosen by the defence secretary, will be in charge of appointments to the services' top ranks.
Assistant: 一个由国防大臣选择的非执行主管(高级公务员)主持的独立委员会将负责三军军衔的授予。
User: Initially, a person who is infected does not have symptoms and typically remains this way for 5 to 20 years.
Assistant: 感染初期并不会出现症状,潜伏期可达5至20年。
User: Some merchants having found themselves forced into a position to sell their goods for a price lower than what it cost to create it (i.e. cost of baking bread, growing vegetables, etc.,) chose to hide their expensive goods from the market, either for personal use or for sale on the black market.
Assistant: 一些商人发现自己商品的强制售价比生产该商品的成本还要低(例如烘制面包,种菜等),于是选择不将贵价商品公开销售,转而自己使用或者在黑市上出售。
User: In May 2016, the Azerbaijan government decided to abandon the use of daylight saving time, prompting event organisers to change the start time of the race.
Assistant: 2016年5月,阿塞拜疆政府停止实施夏令时间,导致主办单位更改了比赛的起跑时间。
User: During volcanic eruptions, it is possible that diamonds from the interior could come up to the surface, resulting in mountains of diamonds and silicon carbides.
Assistant: 当火山爆发时,钻石很可能从内部喷发至表面,形成钻石和碳化硅混合的山。
User: She currently resides in Thailand while traveling around the region for commercials and television guest appearances.
Assistant: 她现在居住在泰国,时常在该地区广告和电视剧中客串。
User: Along Long Island, the high storm surge flooded hundreds of streets and caused heavy beach erosion.
Assistant: 长岛因强烈的风暴潮导致数百条街道被洪水淹没,还出现了严重的海滩侵蚀。
User: This happens without any CPU intervention.
Assistant: 此一过程无需CPU参与。
User: Hours later, Jackson held another news conference in which he said Wilson wasn't aware of the robbery when he stopped Brown.
Assistant: 数小时后杰克逊称,威尔逊拦下布朗时不知道发生了抢劫。
User: They made off with 10 head of cattle, but lost two lives in the skirmish with colonial troops sent to defend the point.
Assistant: 他们带着10头牛逃离,但是在与派往防守此岬殖民军的小规模冲突中损失了两条命。
User: Riders who try to walk on these rollers are at significant risk of falling over.
Assistant: 而那些转籍的运动员当转到其他国家时,可能使比赛品质下降。
User: Most of Tablet V has never been recovered but, aside from this lacuna, the text is almost complete.
Assistant: 第五号泥板的大部分从未修复,但大体上整篇史诗几乎是完整的。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Because of the Earth's axial tilt, during most of the year the half of this bulge that is closest to the Sun is off-center, either to the north or to the south, and the far half is off-center on the opposite side.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
因为地球的轴倾,导致在一整年中几乎有一半突起的部分,向南或向北分别偏离中心朝向太阳,或朝相反的方向偏离中心。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
However, batteries are disfavored in computer components because they have a limited lifespan, they may be regarded as hazardous waste, and they contain heavy metals which violate RoHS compliance.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
但是,计算机组件中使用电池并不受欢迎,因为这寿命有限、可能被视为危险废物(英语:Hazardous waste),并且含有违背RoHS标准的重金属。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Fire over the Earth; 3.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 三候,水泽腹坚。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The brothers also involved themselves in the mercantile business accumulating great wealth and royal favour.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
巴拉加尼家族的兄弟还参与了不少商业活动,积累了大量的财产和皇家的宠幸。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In 2004, an LED screen was used.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
2004年,《魔音传脑》发行。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The GenBank sequence database is an open access, annotated collection of all publicly available nucleotide sequences and their protein translations.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 基因银行(GenBank)是一个开放获取的序列数据库(英语:sequence database),对所有公开可利用的核苷酸序列与其翻译的蛋白质进行收集并注释。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Though he publicly criticised it for being too harsh on Turkey, privately he was satisfied with its leniency and promise of Greek autonomy, making it a buffer against Russian expansion rather than a Russian satellite state.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:尽管他公开批评这份协议对土耳其太过严厉,但是他私下对这份协议感到满意,因为它的仁慈并且给与了希腊完整的自治权,这将成为沙俄扩张的缓冲。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Maybe I shall find them among the dead.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
也许我会在死者中找到他们。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Group Lotus immediately became a partner of the team, renamed Lotus Renault GP.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
随后,莲花集团立即成为车队的合作伙伴,并将车队更名为莲花雷诺 GP 车队。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Born in Louisville, Kentucky, he started his career in 2011, releasing the debut mixtape titled Killer Instinct Vol.1.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
提勒出生于肯塔基州的路易维尔,于2011年释出了混音带《Killer Instinct Vol.1》,开始了他的音乐生涯。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The pack's storytelling frequently breaks the fourth wall and self-referentially acknowledges its own plot holes and incongruence with the larger Saints Row story.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
剧情频繁打破第四面墙,自我指涉地承认本身的剧情漏洞,也跟更广阔的《黑道圣徒》剧情不一致。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
During its cruise in the North Sea, the fleet experimented with wireless telegraphy on a large scale and with searchlights for night communication and recognition signals.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在它于北海巡航期间,舰队进行了大规模的无线电报(英语:Wireless telegraphy)试验,以及夜间用于通信和识别信号的探照灯试验。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
McCarthy's methods also brought on the disapproval and opposition of many.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
麦卡锡的方式受到许多人的反对。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Simultaneously, he was transferred to the west, replacing Kluge as commander-in-chief of Army Group B and OB West.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:同时,他被派往西线,取代冯·克鲁格出任德国B集团军和德国西欧战区总司令。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The OCA originally planned to hold these Games in 2019 rather than 2018, so that Asian Games would be held in the year immediately before the 2020 Summer Olympics instead of two years before.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
亚奥理事会原计划在2019年,而不是2018年举办赛事,这样赛事就能在2020年东京奥运会之前进行。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
One cannot grasp the full cumulative terror of murder one million times repeated.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
无人能完全体会重复一百万次之谋杀所带来的恐惧。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
This philosophy was later published as the GNU Manifesto in March 1985.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这种理念,在1985年3月出版的GNU宣言崭露无遗。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Since the State Electoral Commission decided that 30 October falls too close to the national holiday of All Saints' Day, and elections are always held on Sundays, 23 October was the latest possible date to hold the election.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
由于国家选举委员会认为10月30日太接近国定假日万圣节,且选举一直都在礼拜日举行,10月23日成为可能举行选举的最后一天。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
By the winter of 1862–63, disease and their life at the end of a tenuous supply chain had left the garrison at Fort Hindman in a poor state.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
在1862-63年之交的冬季,疾病和处于脆弱的补给链的末端的生活让驻扎在辛德曼堡的守军所处形势严峻。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Following the revamp to Detective Comics in 1964, Batwoman was removed from the series.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
在1964年的侦探漫画中,蝙蝠女侠这个角色被移除。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
During winter the time from sunrise to sunset is often less than 12 hours in the whole of Sweden and during this time the actual daylight hours should be observed.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在瑞典的冬季期间,日照时间通常少于12小时,悬挂国旗时需考虑实际的日光时间。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The U.S. lost only seven aircrew members in the battle.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
美军在战斗中只损失了7名飞行员。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The other limiting factor for cell phones is the ability to send a signal from its low powered battery to the cell site.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 其它的蜂窝电话的限制因素是从它的低电量的电池发送信号到蜂窝站的能力。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
He was married to Jane Fonda for 17 years, and was the father of actor Troy Garity.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他曾与女星珍·芳达结婚,为演员特罗伊·格雷提(Troy Garity)的父亲。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He became a member of the AFPFL Supreme Council, and was appointed Minister of Justice in 1950, a post he held until 1958.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他成为反法西斯人民自由联盟最高委员会的成员,并在1950年被任命为司法部长,直到1958年他一直担任职务。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In total, 10,000 employees aged between 16 and 20 worked in crowded production rooms, performing the same tasks as adults.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:一万名16岁到20岁的工人,挤在生产车间里,做着跟成年人一样的任务。
User: 将这句话从英文翻译到中文:This gives Amy false hope.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
不过这只是艾姆伪造出的假象。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In April 1874, a group of young painters, including Renoir, Édouard Manet, Pissarro, and Claude Monet, opened the first exhibition of their paintings.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1874年4月,一个年轻的画家群体,包括雷诺阿、马奈、毕沙罗和莫奈,在此举办第一次画展。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Sako never totally forgot the target rifle origins of the TRG system.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 沙科从来没有完全忘记了TRG系统是由目标步枪所改进而成的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: As with other wines, Sherry should be stored in a cool, dark place.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
与其他葡萄酒一样,雪利酒应存放在阴凉的地方。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The European Council decided in June to begin negotiations, and on 17 June 2010, the EU granted official candidate status to Iceland by formally approving the opening of membership talks.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
2010年6月17日欧盟正式授予冰岛候选国地位并开始谈判。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Other leading Bolsheviks in Georgia, such as Mikhail Tskhakaya and Filipp Makharadze, were largely absent from Georgia after 1907.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 其他格鲁吉亚布尔什维克的领导者米哈伊尔·茨哈卡亚和费利佩·马卡拉兹1907年后基本不在格鲁吉亚。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
At this, the séance was ended.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
大会至此结束。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The extremely short distance of the eyewall of Hurricane Danny from a Doppler radar station in Mobile, Alabama and its slow landfall over the course of a day led to further study by meteorologists.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:风暴以较为缓慢的速度登陆阿拉巴马州,这一期间有持续一天的时间其风眼距离莫比尔的一个多普勒雷达站非常近,为此气象学家对其进行了进一步的研究。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
They open the bottle and the jinn appears.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
群后戾止,有来雍雍。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The result was put through a full IEC 61508 SIL 3 development life cycle, the highest level for a software-only component.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
最后的需求经过完整IEC 61508 SIL 3开发生命周期来实现,也是只有软件的元件可以达到的最高等级。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The permanent cloud cover means that although Venus is closer than Earth to the Sun, it receives less sunlight on the ground.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
永久覆盖的云层意味着金星尽管比地球还靠近太阳,但表面不如地球明亮。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Most defendants were charged under Article 58 of the RSFSR Penal Code with conspiring with the western powers to assassinate Stalin and other Soviet leaders, dismember the Soviet Union, and restore capitalism.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
大多数被告人是以苏俄刑法第58条被指控与西方国家勾结准备暗杀斯大林及其他苏联领导人,以肢解苏联,复辟资本主义。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: In 1898, Kaiser Wilhelm II made a trip to Jerusalem to personally dedicate the new church.
Assistant: 1898年,威廉二世前往耶路撒冷,为新教堂个人奉献。
User: In January 2006, the charges against him were dropped in what Prime Minister Hun Sen described as "a gift" to visiting US Assistant Secretary of State Christopher R. Hill.
Assistant: 当局在2006年1月撤销其所有控罪,而洪森则形容这就如同送给来访柬埔寨的美国助理国务卿克里斯托弗·罗伯特·希尔的“大礼”。
User: While democratic countries cannot always prevent ethnic conflict flaring up into violence, institutionalized ethnic conflict does ensure that ethnic groups can articulate their demands in a peaceful manner, which reduces the likelihood of violence.
Assistant: 虽然民主国家并不能一直避免种族冲突升级至暴力的层面,但是制度化的种族冲突可以保证该些族群能够以一些和平的方式说出他们的诉求,从而减少暴力冲突发生的可能性。
User: The symbol ƒ or fl. for the Dutch guilder was derived from another old currency, the florin.
Assistant: 荷兰盾的符号ƒ或fl则是来源于另一种古币佛罗林。
User: May 5, 1916: United States Marines invaded the Dominican Republic.
Assistant: 1916年5月15日,美国海军陆战队登陆多米尼加。
User: With less opportunity to try out new players, and with the under-21 team facing crucial qualifiers for the 2011 European Championship, Löw and under-21 manager Rainer Adrion felt that Müller was needed at the under-21 level, and Müller was called back into the under-21s.
Assistant: 由于尝试新球员的比赛机会不足,以及21岁以下国家队正面临参加关键的2011年欧洲U-21足球锦标赛外围赛,勒夫及21岁以下国家队主教练莱纳·阿德里翁(德语:Rainer Adrion)均认为穆勒需要在21岁以下国家队作赛,于是穆勒被召回这一级别国家队。
User: Bell 206A-1 OH-58A aircraft that are modified for FAA civil certification.
Assistant: Bell 206A-1 由OH-58A改装成美国航空总署认证的民用机型。
User: Based mostly on support from the Red Party, the coalition maintains a workable majority in the City Council.
Assistant: 由于获得了红党的支持,这一联盟在市议会中保持着足以开展工作的多数席位。
User: Eager to learn more about the film industry and in order to promote herself, she spent time at the studio lot to observe others working.
Assistant: 为更深入地了解电影行业并提升自己的水平,她还在工作室花了不少时间观察别人的工作。
User: The Mayor of Auckland has significant executive powers, their own staff and the ability to appoint the chairpersons of the Council's committees.
Assistant: 奥克兰市长具有很大的行政权力,能够自行选择政府工作人员及任命理事会的主席。
User: The name oligoclase is derived from the Greek for little and fracture, in reference to the fact that its cleavage angle differs significantly from 90°.
Assistant: 奥长石的英文名来自于希腊语中的“小”和“破裂”,指其解理交角明显不同于90°。
User: On October 2, 1968, around 10,000 university and high school students gathered in the Plaza de las Tres Culturas to protest the government's actions and listen peacefully to speeches.
Assistant: 1968年10月2日星期三,约万名大学生和中学生聚集在三种文化广场抗议政府行动,并聆听演讲。
User: In reality music serves only to furnish grist for the mill of their insatiable theoretical mind, not for their heart or imagination.
Assistant: 结果音乐只是成了饲料,喂养他们贪求无厌的理论头脑,而不是内心的想象力。
User: Protein structure is dynamic; the protein hemoglobin bends into slightly different forms as it facilitates the capture, transport, and release of oxygen molecules within mammalian blood.
Assistant: 蛋白质结构是动态的;例如,血红蛋白在哺乳动物血液中捕捉、运输和释放氧气分子的过程中能够发生微小的结构变化。
User: The United Kingdom gained control of Sri Lanka in 1815 and administratively unified the island with a legislative council in 1833 with three Europeans and one each for Sinhalese, Sri Lankan Tamils and Burghers.
Assistant: 英国于1815年获得了斯里兰卡的控制权,1833在行政上统一全岛,其立法会议由三位欧洲人、一位僧迦罗、一位泰米尔人以及Burghers(欧洲人和斯里兰卡人混血)组成。
User: Socrates uses the parable of the ship to illustrate this point: the unjust city is like a ship in open ocean, crewed by a powerful but drunken captain (the common people), a group of untrustworthy advisors who try to manipulate the captain into giving them power over the ship's course (the politicians), and a navigator (the philosopher) who is the only one who knows how to get the ship to port.
Assistant: 苏格拉底用一艘船的寓言来解释此观点:一个不正义的城市如同在大洋中的一艘船,船长(一般平民)虽然强大但喝醉酒,一群不值得信赖的参谋(政治家)尝试操弄船长给他们控制船只行进方向的权力,而只有一位导航员(哲学家)知道如何将船带回港口,对苏格拉底而言,这艘船能底达目的地 -善-的唯一方法是由导航员来指挥。
User: Originally executed by the three persons.
Assistant: 武则天赐死这三人。
User: Also, standing on the platform of the largest pyramid on the day of the Summer solstice it is possible to experience a double sunset, as first the sun sets behind a mountain top, then it emerges again from behind the mountain and sets a second time behind a neighbouring peak.
Assistant: 在夏至那一天,你可以从最大的金字塔的平台上看到两次日落:太阳从一座高山的山顶落下,穿过山顶,又显现出来,然后再一次从相邻的山落下。
User: Worse yet, 16 people – both military and civilian – had been killed; there were also quite a few wounded.
Assistant: 而韩国方面有16人丧生(包括军人和百姓),27人受伤。
User: Influenced by the Völkisch movement, the regime was against cultural modernism and supported the development of an extensive military at the expense of intellectualism.
Assistant: 在民族主义运动(Völkisch)的影响下,纳粹政权反对文化上的现代主义,并大力支持军事发展,以放弃理智为代价。
User: Isaiah Rider and Vin Baker showed great potential but were plagued by personal problems.
Assistant: 伊塞亚·莱德尔(英语:Isaiah Rider)和维恩·贝克虽有极大潜力但个人麻烦不断。
User: The rabbinical leaders of the so-called Litvishe world in current and past generations, such as Rabbi Elazar Menachem Shach and Rabbi Avigdor Miller, are strongly opposed to all forms of Zionism, religious and secular.
Assistant: 所谓的Litvishe的目前和过去世代中的拉比领袖,例如拉比 Elazar Menachem Shach 和拉比 Avigdor Miller强烈反对一切形式的锡安主义,不管是宗教的还是世俗化的。
User: From October of the same year, the original DMUs were replaced by 485 series EMUs following electrification of the entire route.
Assistant: 从同年10月开始,全线电气化后,原来的内燃动车组被485系电力动车组所取代。
User: Amphion married Niobe, and killed himself after the loss of his wife and children (the Niobids) at the hands of Apollo and Artemis.
Assistant: 安菲翁后来与尼俄伯结婚,又在他家人被阿波罗与阿耳忒弥斯所杀后自尽。
User: At the Marine Guards' living quarters five blocks from the embassy, Captain Robert J. O'Brien organised the remaining Marines of the Marine Security Guard detachment into quick reaction teams and headed to the embassy.
Assistant: 在美国大使馆5个街区外的海军陆战队宿舍,罗伯特·欧布莱恩上尉(Cpt Robert J. O'Brien)将使馆警卫队内其他的陆战队员组成了快速反应小组并朝大使馆进发。
User: American Women: The Official Who's Who Among the Women of the Nation, Vol.
Assistant: 美国:美国陆军是唯一曾运作此导弹者,已全部退役。
User: Among Swedish politicians the former party chairman of the Swedish Social Democratic Party Mona Sahlin is an AIK supporter as well as former Minister for Justice Thomas Bodström.
Assistant: 瑞典政界中,瑞典社会民主工人党主席莫娜·萨林和前司法部长托马斯·博德斯特伦也是AIK支持者。
User: Unfortunately, it is not open to visitors.
Assistant: 因此它不对参观者开放。
User: Modern researchers are interested in many phenomena, but attribution, social cognition, and the self-concept are perhaps the greatest areas of growth in recent years.
Assistant: 现代的研究者对多种社会心理学现象感兴趣,不过,归因(attribution)、社会认知和自我概念也许是近年来成长最快的领域。
User: According to Robert Fisk, Osama bin Laden cited the Sabra and Shatila massacre as one of the motivations for the 1996 Khobar Towers bombing, in which al-Qaeda attacked an American Air Force housing complex in Saudi Arabia.
Assistant: 根据罗伯特·菲斯克的说法,本·拉登声称这场屠杀是他发动1996年胡拜尔大厦爆炸袭击事件的动机之一。
User: Otaybi grew up aware of the battle and of how, in their eyes, the Saudi monarchs had betrayed the original religious principles of the Saudi state.
Assistant: 朱海曼长大后意识到这场战斗的意义,以及在他们看来沙特君主背叛沙特国家最初的宗教信条的方式。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In the winter, the northeasterly trade winds do not provide any moisture except in mountainous areas of northern Somalia, where rainfall in late autumn can produce annual totals as high as 500 mm (20 in).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
在冬季,自东北方来的信风并未带来任何湿气,除了索马里北部山区,在那里晚秋的降雨可达到500毫米(约20英寸)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
He soon settled in the Montparnasse quarter favored by many artists.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他迅速在蒙帕纳斯总部——一个备受艺术家青睐的地方——安了家。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Then the second statement is negated by a third and so on.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 但随后,第二、第三件案件又发生了。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The Berlin Kulturbrauerei (literally "Culture Brewery") is a 25,000 square metres (270,000 sq ft) building complex in Berlin, Germany.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
文化酿酒厂(Kulturbrauerei)是位于德国柏林的一座建筑群,面积25,000平方米(270,000平方英尺)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In 2000, the "ordinary high fever" continues to heat up, the every year Chaozhou Baihuatai occupation school enrollment number less than 130 people, occupation education neglected.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
2000年,由于“普通高中热”不断升温,潮州市百花台职业中学每年的招生数不足130人,职业教育备受冷落。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Forever 21 denied the accusations, asserting its commitment to fair labor practices and that "none of the workers named in the suit were directly employed by the company".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
Forever 21谴责这些指控,声称其致力对公平劳工实践的承诺,以及“该诉讼中指定的工人都没有直接受雇于该公司。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Longer, steeper slopes (especially those without adequate vegetative cover) are more susceptible to very high rates of erosion during heavy rains than shorter, less steep slopes.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:更长、更陡的坡度(特别是没有足够植被覆盖的那些)在大雨期间更容易受到非常高的侵蚀速率,比较短、不太陡的坡度、陡峭的地形也更容易发生泥石流。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The two leading Democratic candidates were Roswell P. Flower and Henry W. Slocum.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
民主党候选人中处出领先地位的两人分别是罗斯威尔·弗洛沃(Roswell P. Flower)和亨利·华纳·斯洛克姆(Henry W. Slocum)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Also, Kate Winslet spoke out against photo manipulation in media after GQ magazine altered her body, making it look unnaturally thin.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
另外、凯特·温斯蕾也曾经因为《GQ》杂志刊登了自己的照片、却因为修图使之不自然后,于媒体上公开反对对照片进行操作。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Morton Ann Gernsbacher, a professor of psychology at the University of Wisconsin–Madison, compares the orientation of toilet paper to the orientation of cutlery in a dishwasher, the choice of which drawer in a chest of drawers to place one's socks, and the order of shampooing one's hair and lathering one's body in the shower.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 威斯康星大学麦迪逊分校的心理学教授杰恩斯巴彻(英语:Morton Ann Gernsbacher)把卷筒式卫生纸的放置方向跟洗碗机内的餐具放置方向、袜子该放哪个抽屉、以及洗澡时涂上洗发水或洗澡液的次序作比较。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:During road closures, commercial and public vehicles are prohibited from attempting Thrumshing La, however private vehicles may proceed at their own risk.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在道路封闭期间,禁止任何商业或公共车辆通过特鲁姆辛拉等地点 ,但私人车辆可承诺自行承担风险以通过。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In November 2003, Novell acquired Linux OS developer SuSE, which led to a major shift of power in Linux distributions.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
2003年11月Novell收购SUSE,一个领导Linux发行套件的开发者,导致主要的力量转移到Linux发行套件。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Later that night, a group of Scientologists, including John Travolta, gather outside the Marsh house to celebrate Hubbard's "second coming".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:当晚,一大群山达基教徒,包括约翰·特拉沃尔塔,聚集在斯坦家门外庆祝哈巴德的“再次来临”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Antique (or antique-style) birdcages are often popular as collectors' items or as household decor but most are not suitable for housing live birds, being too small, improper shape, using unsafe materials or construction.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 古董(或古董式)鸟笼通常作为收藏家的物品或家居装饰而受欢迎,但大多数不适合容纳活鸟,太小,形状不合理,使用不安全的材料或建筑物。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Empirical evidence shows that Starve the Beast may be counterproductive, with lower taxes actually corresponding to higher spending.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
一些经验证据表明,饿死野兽,可能会适得其反,使得较低的税收却对应较高的支出。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Labor came from prisoner brigades and the Bulgarian Brigadier Movement - a youth labor movement where young people worked on construction projects.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
来自劳教所的工人队伍和“保加利亚旅队运动”(一个号召年轻人自愿工作的青年运动)参与了其中的许多建设工作。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In ethical decisions, the answer is almost never a "yes or no", "right or wrong" statement.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
在伦理学的结论里,答案几乎永远不是一个“是或非”、“对或错”的语句。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Dora, Florida for health reasons.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 唐乐、乡乐并用之。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
This interpretation limits the direct roles of demons on the early human race to merely a role as being influential to human affairs, without actually engaging in sexual relations with humans themselves.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这种解释将早期认为恶魔对人类能有直接的作为缩限到仅仅能影响人类事务,而不实际与人类本身发生性关系。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Besides these products, Algolia also has integration with other open source and third-party software, including Drupal, Wordpress and Magento.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
除了这些产品,Algolia还与其他开源和第三方软件集成了Wordpress和Magento等服务。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Otto won a large battle there, and forced Harald and Haakon with their armies to convert to Christianity.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 奥托在那里赢得一场大战,并迫使哈拉尔德和哈康与他们的军队皈依基督教。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
He brandished a piece of paper, which he claimed contained a list of known Communists working for the State Department.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
他声称自己有一张纸,上面记录着为国务院工作的共产党人名单。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Pregnenolone and progesterone can also be synthesized by yeast.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
孕酮和孕烯醇酮,酵母(yeast)也可以合成。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The targets set by many developing countries are quite modest when compared with those in some industrialized countries.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在一些工业化国家相比,许多发展中国家所设定的目标是相当温和的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Musa's son, Lubb ibn Musa, the governor of Toledo, on learning of his father's defeat, immediately submitted to Ordoño and remained loyal to him until his death.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 穆萨的儿子卢布·伊本·穆萨,是托雷多的统治长官,在得知其父亲战败后,他马上向奥多尼奥臣服,并且对他保持忠诚直到他去世。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Morrison's idea was similar to his work on All-Star Superman, while Waid's was akin to Superman: Birthright.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
莫里森的构思与他创作的《全明星超人》类似,而韦德的方案则与《超人:与生俱来的权利》相仿。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The singer herself describes it as a "dark blues-y gospel disco tune".
Assistant: 当然,翻译后的文本是:歌手本人将歌曲描述为“黑暗的布鲁斯福音迪斯科调子”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The first newspaper in Burns Lake was called the Observer, published and edited by Sidney Godwin.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
伯恩斯湖的第一份报纸为Observer, 由Sidney Godwin编辑出版。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
For evacuees around the Pamlico Sound, only 9% left for a public shelter, while 75% left for a friend or relative's house.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 而帕姆利科湾周边受访的撤离人员则有9%前去公共避难所,75%选择到朋友或亲属家中暂避,大部分人都待在自己邻居家,即便离开也仍然留在同一个县。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Write every day.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
每天都会写日记。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Fast Green FCF is recommended as a replacement of Light Green SF yellowish in Masson's trichrome, as its color is more brilliant and less likely to fade.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 固绿FCF可以作为马松三色染色法(Masson's trichrome stain)的亮绿SF淡黄的代替品,其颜色更明快且不容易褪色。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: It has become possible, through molecular analysis of receptors, to design chemicals that act on specific cellular signaling or metabolic pathways by affecting sites directly on cell-surface receptors (which modulate and mediate cellular signaling pathways controlling cellular function).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
现在已可以通过对受体进行分子分析来设计可以直接总用于细胞表面受体的化学物质来影响细胞信号和代谢途径(调节和调控细胞信号途径来控制细胞的功能)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: By this account, the charge of adultery was only introduced in the Life of William Marshal as a distraction from the real charges, of which he was most probably guilty.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 威廉被控通奸只在《威廉·马歇尔的一生》中有所提及,在该事件版本中他很可能有罪。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Boxer is currently being offered to meet the UK's Mechanised Infantry Vehicle (MIV) requirement. Germany: German Army – 403 vehicles, deliveries until 2020. Lithuania: Lithuanian Land Force – On December 11, 2015 Lithuania decided to buy 88 Boxer armored vehicles armed with Israeli RAFAEL Samson Mk II enhanced survivability multiple weapon stations.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
德国联邦国防军陆军 – 403辆,预计2018全数交车 荷兰皇家陆军 – 200辆,由2013至2017交车 立陶宛陆军 – 在2015年12月11日,立陶宛决定购买88辆拳师装甲车,并为其安装以色列制的 RAFAEL Samson Mk II 强化存活性多重武器站。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: They are very loud and call to each other frequently.
Assistant: 他们渐渐地频繁通信并经常造访对方。
User: The IRM was adopted for air navigation by the International Civil Aviation Organization on 3 March 1989.
Assistant: 国际民用航空组织在1989年3月3日通过空中航行的IRM版本。
User: Between 1998–2001 he was heading the HUI Research and between 2001–2012 the Chief Economist at The Confederation of Swedish Enterprise.
Assistant: 1998到2001年间,他担任瑞典HUI研究所所长,并于2001-2012年间担任瑞典企业联合会首席经济学家。
User: In Brazil, The prefix is "0800" - although phone numbers are 8 digits - it is followed by 7 digits - 6 digits are being phased out.
Assistant: 在巴西,前缀是“0800”,虽然电话号码是8个数字,但由7个数字跟随。
User: The model is presented as a graph of two intersecting lines in the first quadrant.
Assistant: 本模型由第一象限的两条相交线段构成。
User: The history of rail transportation dates back nearly 500 years, and includes systems with man or horse power and rails of wood (or occasionally stone).
Assistant: 铁路运输的历史可回溯至约五百年前,并包含了人力或马力系统以及木轨(偶尔会有石轨)的时代在内。
User: The album was released by Data M in 1990 and by Polystar in 1994.
Assistant: 该专辑由Data M于1990年发行,Polystar于1994年发行。
User: In 1928, he became vice-chairman of the Warsaw Scientific Society, and that same year was elected chairman of the Polish Mathematical Society.
Assistant: 1928年,他成为华沙科学协会副主席,同年,当选波兰数学协会主席。
User: It is also known as SH-23M and is produced by Abu Zaabal Engineering Industries (Factory 100).
Assistant: 它又被称为SH-23M,由阿布·匝札那布工程工业(第100号工厂)所产生。
User: British screenwriter Christina Hodson was announced to be writing the film in November.
Assistant: 11月,英国编剧克里斯蒂娜·哈德森(英语:Christina Hodson)确认执笔撰写电影剧本。
User: As Luv is transporting Deckard to a ship to take him off-world to be interrogated, K intercepts and kills Luv but is severely wounded in the fight.
Assistant: 在乐芙正将戴克运送到一艘船上并将他带离外界进行讯问时,K拦截并杀死了乐芙,但在战斗中受重伤。
User: There are more detailed sources of such information available through Windows' performance monitoring system (accessible with the perfmon program), which includes more finely grained categorization of CPU usage.
Assistant: Windows的性能监视程序(可使用perfmon程序查看)里存在着这些详细信息,且提供了更详细的CPU用量分类。
User: The OICW Increment One requirement for the SAW includes fast barrel replacement and high sustained rate of fire, but leaves the ammunition feed choice up to the manufacturer.
Assistant: OICW增量一型对于班用自动武器的要求包括:具备快速更换枪管的能力和高持续性火力,但在供弹方面则由生产商决定。
User: Its natural habitat is rivers.
Assistant: 自然栖息地为河流。
User: In 1969, aluminium 1 franc coins were introduced, followed in 1970 by 1⁄2 and 2 francs also in aluminium.
Assistant: 1969年,新款铝制1法郎硬币发行,1970年发行的1⁄2和2法郎硬币亦以铝制成。
User: The hamlet of Bourne End is located just north of Cranfield, and is part of the civil parish.
Assistant: 村镇Bourne End位于克兰菲尔德以北,是该民政教区的一部分。
User: It was first introduced by Butler W. Lampson in 1971.
Assistant: 这个概念最早是由巴特勒·兰普森在1971年所提出。
User: On 25 July 1944, following six weeks of attritional warfare along a stalemated front, American forces under Lieutenant General Omar Bradley mounted an attack code-named Operation Cobra, which broke through the German defenses near Saint-Lô.
Assistant: 1944年7月25日经过6个星期沿陷入僵持战线上的消耗战后,由奥马尔·布莱德雷将军指挥的美军展开代号为眼镜蛇行动的进攻,在圣洛附近突破了德军防线。
User: Frequently, curators consider works by artists who display an intensity or emotion in the art that they are unable to reconcile with their level of skill.
Assistant: 管理者经常会考虑这样一些艺术家的作品,其在创作中呈现出的强度和感情难以与其创作水平相称。
User: In December, Albert was appointed Field Marshal and Statthalter of Hungary; these posts forced him and his future wife to live in Pressburg.
Assistant: 12月,阿尔贝特被任命为匈牙利陆军元帅和总督,这些职位迫使他和他未来的妻子住在普雷斯堡。
User: A little more than half of the requests came from a single member of the general public.
Assistant: 总的来说半数以上的选民仅代表三分之一的法国人。
User: People say "it gets better" but that isn't true in my case.
Assistant: 人们说“它将变得更好”,但在我的生命里,这是错误的。
User: Each component is a dimensionless percentage of the world's total.
Assistant: 每个成分是无维的世界百分比。
User: In the February 2008 presidential election, Manukyan, running again as the National Democratic Union's candidate, placed fifth with 1.3% of the vote according to final official results.
Assistant: 在2008年2月总统大选中,马努基扬再次作为全国民主联盟候选人参加竞选,根据最终的官方结果以1.3%的选票名列第五。
User: The central section of the northern side of the square is occupied by a mansion once known as Manchester House and later as Hertford House, which is now the home of the Wallace Collection, a major collection of fine and decorative arts.
Assistant: 广场北侧的中央部分是一座建筑,原名曼彻斯特府,后来称为赫特福德府,是华莱士收藏馆(Wallace Collection)的所在地,主要收集美术和装饰艺术。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The International Military Tribunal for the Far East did convict Japanese officers "of failing to prevent rape" in the Nanking Massacre, which is known as the "Rape of Nanking".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:东京战争罪军事法庭判定日本官方“未能阻止强奸”在南京大屠杀中的发生,这也被称为“南京强奸”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Until then, depositors of silver could choose to have their bullion struck into silver coins of any denomination of five cents or above; the Act of 1853 lightened the silver coins from the half dime to the half dollar and eliminated the right of the depositor to have silver struck into those denominations.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在此以前,存入银锭的储户可以选择换取面额不低于五美分的任何面值银币,但根据1853年的法案,半角和半美元硬币的含银量减少,储户今后也不能再用银锭换取这两种面额的硬币。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Less than 24 hours after the event, the king's words were used by sports commentators during the radio transmission of Spanish language football games to describe controversial events.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:事件发生不到24小时,已有电台体育评论员引用短句来评论足球比赛的争议事件,西班牙短片比赛宣布有关事件的短片为最好的作品。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Diet Coke does not use a modified form of the Coca-Cola recipe, but instead an entirely different formula.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:健怡可乐并不使用可口可乐配方的修改版,而是完全不同的配方。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
With his contract expiring in the summer of 2014, he opted to leave in order to find a new challenge.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
2014年5月,尽管球会希望与他续约,但他选择离开寻找新球会。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
S. t. jewetti is smaller and darker than the other subspecies.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
C. t. jewetti是所有亚种中较为细小及深色的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
A symplectic structure on a manifold is a two-form ω on M that is non-degenerate (which is an S p {\displaystyle Sp} -structure, or almost symplectic structure), together with the extra condition that dω = 0; this latter is called an integrability condition.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
流形上一个辛结构是 M 上一个非退化2形式 ω(这是一个 S p {\displaystyle Sp} -结构,或殆辛结构),以及额外条件 dω = 0;后者称为可积性条件。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In the period that followed the collapse of the Roman Empire of the West, Lyon survived as an important urban centre, and a number of important monastic communities established themselves there.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在西罗马帝国崩溃后,里昂仍然是一座重要的都市,许多修道者社群也在这里成立。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Lincoln vetoed only four bills; the only important one was the Wade-Davis Bill with its harsh Reconstruction program.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 林肯只否决国会通过的四个法案;唯一一个重要的法案是《韦德-戴维斯法案》,这一法案的重建政策十分严酷。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The two most notable changes were the modification of the ammunition racks to be identical to those in the M1A1 Abrams, and redesigned fuel filters that reduced refuelling time.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
两大改进是用了M1艾布兰战车同等级装甲,和重新设计的过滤器减少加油时间。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
He is heavily influenced by the theories of various left-wing social movements and social justice leaders.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
他受到左翼社会运动和宣扬社会正义领袖的影响很大。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
February 9 Gaston Doumergue forms a new government in France.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2月9日——加斯东·杜梅格在法国组成新内阁。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Monks flees to the United States, where he quickly squanders the money and dies in prison.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 蒙克斯之后跑到了美国,将钱挥霍一空,不停地惹事,最后死在了监狱里。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Frederiksstaden was constructed during the reign of Frederick V in the second half of the 18th century and is considered to be one of the most important rococo complexes in Europe.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 腓特列堡(Frederiksstaden)是丹麦哥本哈根的一个区,兴建于18世纪下半叶,弗雷德里克五世在位时期,被视为欧洲最重要的洛可可建筑群之一。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
A majority of scientists working on the Manhattan Project did not know entirely what they were creating at the time.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:而大多数参与曼哈顿计划的科学家完全不知道他们所创造的东西。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:General Electric pitched the weapon to the US Navy for use on riverine craft.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
通用电气公司投放了该武器给海军于河川船只上使用。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Due to the shared features, the Class 145 was sometimes described as a member of the Eco2000 family.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
由于这种可共享的特点,145型有时也被视为Eco2000系列的成员。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Tom and Lane part, he wishing her luck about her article.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:泰迪和欧文互相道别,因为他希望她接受这份工作,这对她来说是件好事。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
He had submitted, at Hooper's request, an analysis of the bill in the course of which he advocated retaining the silver dollar as a legal tender.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:虽然他的确曾应胡珀之邀分析法案,但他给出的意见还是主张保留银元的法偿资格。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: These scandals had besmirched Harding's Attorney General, Harry M. Daugherty, and forced his resignation.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
这些丑闻迫使哈定的司法部长哈里·M·多尔蒂(英语:Harry M. Daugherty)辞职。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The AA-52 general-purpose machine gun was conceived and developed following the French military's experiences in the First Indochina War during the early 1950s.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
AA-52式通用机枪是在1950年代初,根据法国军队在“印度支那独立运动”时的经验而研制和开发。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Noses were lower than in 2014, retaining a minimum cross section, but they had to taper to a point at a fixed linear rate, effectively outlawing the dramatic finger shapes seen in 2014 in favour of a more gradual shape.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
鼻翼高度相较2014年来的更低,并保留住一个最小的横截面,但须以固定线性率汇集至一个点,有效地禁止了在2014年见到的手指形状鼻翼,从而形成一个较平缓的形状。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Finland sold all of its approximately 74,000 remaining 7.35 mm M91/38 Carcano rifles on the surplus market.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:而芬兰将其所有的、大约74,000枝剩余的7.35毫米M91/38卡尔卡诺步枪都出售到剩余市场上。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The Second Battle of El Alamein saw the first appearance of the M4 Sherman, while some 230 M13s were still in front line service.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在第二次阿拉曼战役中,义军首次遭遇了美制M4雪曼,同时也保有230辆M13在前线战斗。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: His brothers are Nassef Sawiris and Samih Sawiris.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他是家中长子,他有两个弟弟分别为 Nassef Sawiris 和 Samih Sawiris。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Furthermore, we say that F "is" an equivalence of categories if an inverse functor G and natural isomorphisms as above exist.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
进一步,我们说 F 是一个范畴的等价如果如上逆函子 G 以及自然同构存在。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Some writers include the periods of the Minoan and Mycenaean civilizations, while others argue that these civilizations were so different from later Greek cultures that they should be classed separately.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
一些作者将米诺斯文明和迈锡尼文明包含入内,而另一些人指出这些文明与更晚的古典希腊文明之间的差异过大,而应另作划分。
User: 将这句话从英文翻译到中文:In the past jacks were often left "natural"—unfinished or with a clear finish—but nowadays they are often painted in bright colors.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
在过去,杰克通常被刻意制成“自然”的样子-看起来未完成或以自然样貌制成-但现代,杰克通常被绘以明亮的颜色。
User: 将这句话从英文翻译到中文:By the summer of 1823, Alcott returned to Connecticut in debt to his father, who bailed him out after his last two unsuccessful sales trips.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
到1823年夏天,奥尔柯特回到康涅狄格州向父亲借债,这样才使得他在最后两次不成功的销售旅行之后得以保释。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Upon condensation, the gas converts to various other forms of formaldehyde (with different chemical formulas) that are of more practical value.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
冷凝时气体转换为各种其它形式的甲醛(具有不同的化学式),更有实用价值。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Substitutions may not occur whilst the ball is in play.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 一些出局情形可以发生在投球员未投球的情况下。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: His firm, Yamasaki & Associates, closed on December 31, 2009.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他创办的山崎实合伙公司(英语:Yamasaki & Associates)在2009年12月31日宣布结业。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
West Germans and citizens of other Western countries could generally visit East Germany, often after applying for a visa at an East German embassy several weeks in advance.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
西德居民和西方国家的游客可以访问东德,通常需要提前几周向东德使馆进行申请。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: On 11 December, it also declared war on Germany and Italy.
Assistant: 12月11日,古巴又向德国及意大利宣战。
User: Instead, they found a bright blue line.
Assistant: 在路线图上用浅蓝色来表示。
User: Mahoney states that Washington and Tallmadge considered Corke a valuable recruit for the Culper Ring.
Assistant: 马奥尼声称,华盛顿与塔尔米奇将科克考虑为一名库尔珀组的宝贵的新成员。
User: Letter frequencies had a strong effect on the design of some keyboard layouts.
Assistant: 字母频率在一些键盘布局的设计上举足轻重。
User: IACS traces its origins to the recommendations of the International Load Line Convention of 1930.
Assistant: 船级社协会可以追溯到 1930年的国际载重线公约和建议。
User: The specific epithet bohemica refers to Bohemia (now a part of the Czech Republic), where Krombholz originally collected the species.
Assistant: 种小名bohemica指的是波希米亚(现今捷克的一部分),是克罗姆布霍尔兹最早发现皱盖钟菌并收集样本之处。
User: The town comes under Greater Surat.
Assistant: 是美国降雪量最大的城市(都会)。
User: In the US during the year 2001, routine childhood immunizations against seven diseases were estimated to save over $40 billion per birth-year cohort in overall social costs, including $10 billion in direct health costs, and the societal benefit-cost ratio for these vaccinations was estimated to be 16.5.
Assistant: 美国2001年针对七种疾病的定期疫苗定期接种(英语:vaccination schedule),估计在每个生育年度节省了四百亿美元,其中包括一百亿美元的直接健康成本、而社会为了这些疫苗注射的效益约为成本的16.5倍。
User: The National Park Service received some 3,000 media requests, not all of which the two park public information officers were able to grant, even with the assistance of a staff of more than 40 employees.
Assistant: 国家公园管理局被3,000多家媒体包围,即使有40名雇员的协助,公园仅有的两位公共信息官根本不能满足这些媒体的需求。
User: Clint Morris, founder of Moviehole.net, stated the series was "still finding its feet in season one"; although, he commended the acting, citing specifically Michael Rosenbaum's "uncontrollably likeable Lex Luthor".
Assistant: Moviehole.net的创始人克林特·莫瑞斯(英语:Clint Morris)表示该系列“在第一季仍处于起步阶段”,但称赞了演员的表现,特别是麦可·罗森巴姆饰演的“让人情不自禁喜欢上的莱克斯·路德”。
User: Good practice today is also to use this as part of continuous testing, so that unit tests are re-run for each build, and more extensive functional testing (which takes longer to perform than the build) performed as frequently as its duration permits.
Assistant: 现代的最佳实践中将它作为持续测试(英语:Continuous testing)的一环,使得单元测试与更为广泛的功能测试(相比构建过程需要更长实践)得以在每次构建上按它期限所允许的频率重新运行。
User: Statements from Adolf Eichmann, Joseph Goebbels, and Heinrich Himmler also indicate that Hitler orchestrated the Holocaust and statements from Hitler himself reveal his genocidal intentions toward Jewry.
Assistant: 根据阿道夫·艾希曼、海因里希·希姆莱和约瑟夫·戈培尔等人的陈述,希特勒本人策划了对犹太人的大屠杀;而希特勒本人的陈述也显示了他打算屠光犹太人的意图。
User: This configuration had been tested on an M2; the experimental vehicle was designated T5E2.
Assistant: M3的实验型号被命名为T5E2。
User: In 1912, Harvard University researchers Otto Folin and Willey Glover Denis found evidence that ingesting creatine can dramatically boost the creatine content of the muscle.
Assistant: 1912年,两位哈佛大学的教授Otto Folin和Willey Glover Denis就已经指出,食用肌酸可以有效的增加原本肌肉当中的肌酸的浓度。
User: In May 1831, Travis opened a law office in Anahuac, Texas.
Assistant: 1831年5月,特拉维斯在德克萨斯阿纳瓦克开了一家律师事务所。
User: His investigative techniques include not only interviewing the victim's associates, but visits (sometimes involving illegal entry) to their homes to identify (and occasionally plant) evidence.
Assistant: 他的调查不只查询死者的人际关系,也去拜访(有时牵涉到非法入侵)他们的家中确认(甚至放入)证据。
User: Thus, the choice of suitable processing parameters in order to better control the structure and film morphology is highly desirable.
Assistant: 为了更好地控制结构和膜的形貌调节合适的器件制作过程参数是非常有必要的。
User: Total Football is a tactical theory of soccer play.
Assistant: 全攻全守(英语:Total Football)是一种足球战术理论。
User: He joined the cast of the American daytime drama General Hospital in December 2005 as neurosurgeon Dr. Patrick Drake.
Assistant: 他在2005年加入美国肥皂剧大医院的演出,并且在剧中饰演Dr. Patrick Drake角色。
User: For charitable activities.
Assistant: 从事慈善活动。
User: In autumn they turn yellow.
Assistant: 夏季叶子会成黄色。
User: Mathematical chemistry – area of study engaged in novel applications of mathematics to chemistry.
Assistant: 数学化学 – 从事数学与化学的新应用的研究领域。
User: Some abductions were carried out to provide wives to other foreigners (usually other abductees).
Assistant: 也有些绑架意在给他人(通常是其它被绑架者)提供妻子。
User: IARU Region 1 includes the member societies representing amateur radio operators in Africa, Europe, the Middle East, and northern Asia.
Assistant: IARU区域1包括了非洲、欧洲、中东和独联体国家的国家级业余无线电协会。
User: In August 2015, Russian politician Nikolai Levichev called for Windows 10 to be banned from use by the Russian government, as it sends user data to servers in the United States (a federal law requiring all online services to store the data of Russian users on servers within the country, or be blocked, took effect September 2016).
Assistant: 在2015年8月,俄罗斯政治家尼古拉·列维切夫要求Windows 10被禁止在俄罗斯政府使用,因为它会向美国发出的使用者数据,(联邦法律要求所有线上服务将俄罗斯使用者的资料存储在该国境内的服务器上, 否则会被被阻止存取,此条款于2016年9月生效。
User: At the Polish presidential election in 2010, Donald Tusk decided not to run.
Assistant: 2010年波兰总统选举,总理图斯克决定不出马角逐。
User: The gift would then bind the child to work alongside the parents when they came of age.
Assistant: 父母接连过世,使其幼年时即与父母死别。
User: There is a correlation between ethnicity and religion; primarily Muslim ethnic groups are Kyrgyz (67% of the whole population); Uzbeks (14.2%) ; Dungans (ethnic Chinese Muslims) (1.1%) and Uighurs (ethnic Turkic Muslims) (1%).
Assistant: 主要是穆斯林族群是吉尔吉斯族(占总人口的67%);乌兹别克族(14.2%);东干族(华人穆斯林)(1.1%)和维吾尔族(1%)。
User: For instance, Hayek put the price mechanism on the same level as language.
Assistant: 也因此,哈耶克将价格机制的重要性提升至和语言同等重要。
User: Cox became a regular starter for the Reds on both the left and right flanks, helping them secure their first two championships, in 1901 and 1906.
Assistant: 科斯经常成为球队左右翼的正选球员,协助球队分别在1901年及1906年夺冠。
User: Ben Cross as Sarek: Spock's father.
Assistant: 本·克罗斯饰沙瑞克(英语:Sarek),斯波克之父。
User: The crusaders, meanwhile, marched to Ascalon.
Assistant: 与此同时,十字军推进到了阿斯卡隆。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Lehi had three main goals: To bring together all those interested in liberation (that is, those willing to join in active fighting against the British).
Assistant: 莱希有三大目标: 团结所有有志于解放的人士(即愿意参与抵抗英国的人士)。
User: In Andersen's early life, his private journal records his refusal to have sexual relations.
Assistant: 安徒生的早年的私人日记中记载,他拒绝与人性交。
User: The concept of neighborhood is central to this theory, as it defines the social learning, locus of control, cultural influences and access to social opportunity experienced by criminals and the groups they form.
Assistant: 街坊概念是这个理论的核心,它定义了犯罪分子及其组织的社会习得、控制源、文化影响、获得社会机会等论点。
User: The newspaper had multiple chief editors at this time.
Assistant: 并且这一时期有多份地方报纸创刊。
User: Windows 10, an operating system released by Microsoft in July 2015, has been criticized by reviewers and users.
Assistant: Windows 10是Microsoft于2015年7月发布的操作系统,其受到了很多评论者和使用者的批评。
User: The purpose of this was to release the Samurai's spirit upon the enemy and thus avoid dishonorable execution and probable torture at the hand of an enemy.
Assistant: 这样做的目的是将武士精神释放到敌人身上,从而避免在敌人手中遭到不光彩的处决。
User: The 1953 version is not known to survive but recordings of the other two are in circulation.
Assistant: 1953年的版本已经不存在,但其他两个录音还在市面上流通。
User: One of the most powerful tribes in ancient Gaul, the Arverni opposed the Romans on several occasions.
Assistant: 作为高卢最强大的部落之一,他们多次与罗马人作战。
User: By 2006 there were 21 Philippine schools recognized by the CFO, reflecting a 133% growth rate from 2000.
Assistant: 到2006年,菲律宾共有21所学校获得首席财务官的认可,比2000年增长了133%。
User: As a dismissed Director of the Dutch West India Company's New Netherland colony, Minuit was familiar with the terrain and local custom and quickly "purchased" the land (really, the right to settle) from the Susquehannock.
Assistant: 而作为一个被解雇的荷兰西印度公司新尼德兰殖民地总督,米纽特对于该地地势与当地习俗都十分了解并迅速地从苏斯克汉诺克人手上“买下”这块土地(实际上是进行拓殖的权利)。
User: The decision to merge Union Aéromaritime de Transport (UAT) with Transports Aériens Intercontinentaux (TAI) was taken in September 1961, building on a commercial relationship between the two airlines that had begun in the early 1950s.
Assistant: 1961年9月,法国联合海空运输公司(UAT)与法国洲际航空运输(TAI)决定合并,二者在1950年代初期就已有商业合作。
User: Indeed, if a {\textstyle a} is an endpoint of I {\textstyle I} , then the above limits are left- or right-hand limits.
Assistant: a {\displaystyle a} 若在 I {\displaystyle I} 的端点,上面的极限是左极限或右极限。
User: It is a dystopian novel set on Earth in year 2154.
Assistant: 故事发生在2154年的潘多拉星上。
User: Otherwise, I think we would have died of fear and terror.
Assistant: 否则的话我相信我们会因为恐怖和惧怕而死去。
User: Boys’ apparatus consisted of “a small dish, insulated and connected with an electrical machine”.
Assistant: 他的设备由一个“隔绝,与一个电机相连的小盘子”组成。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Director John Lasseter's first experience with computer animation was during his work as an animator at Walt Disney Feature Animation, when two of his friends showed him the lightcycle scene from Tron.
Assistant: 导演约翰·拉塞特最早的计算机动画经历是在华特迪士尼动画工作室担任动画师时,当时他的两个朋友给展示了《电子世界争霸战》的夜光摩托场景。
User: Although many lawyers still work closely with other government departments in departmental legal services units, they are now considered to be employees of the Department of Justice.
Assistant: 虽然许多律师依然与其他部门的法律单位密切工作,但都被视为是司法部的职员。
User: Basic pay rates for Senior Executive Service (i.e. non-Presidentially appointed civil servants above GS-15) will range from $119,554 to $179,700 in 2012.
Assistant: 2012年,高级行政职务(即高于总表-15级的非总统任用之公务员)的基本工资水平从119,554美元到179,700美元不等。
User: Until March 2014 he was on Mozilla's board of directors.
Assistant: 直到2014年3月,他还是Mozilla董事会的一员。
User: Rupprecht Matthies created two "language cylinders" visitors can walk through for Deichtorplatz, which is also home to a Richard Serra sculpture.
Assistant: 鲁普雷希特·马蒂亚斯创作了两个“语言圆柱体”,参观者可以步行穿过堤坝之门广场,这里是里查·塞拉雕塑的所在地。
User: There were eight banners in all, differentiated by color.
Assistant: 每方八枚,以颜色区分。
User: After moving to Portugal, Carvalho first started playing in the streets, and eventually got picked up by Recreios Desportivos de Algueirão.
Assistant: 在搬至葡萄牙后,卡维奴开始在街头踢球,并因此获得阿古拉奥体育会(Recreios Desportivos de Algueirão)垂青。
User: There are no historical references to an "Aurelius Ursicinus" in Britain in this period.
Assistant: 历史材料中没有一个不列颠的“Aurelius Ursicinus”是符合的。
User: After six months of combat against the Germans, the Stavka abolished the rifle corps which was intermediate between the army and division level because, while useful in theory, in the state of the Red Army in 1941, they proved ineffective in practice.
Assistant: 在对德六个月的进攻之后,红军高层废除了集团军和师级之间的步兵军编制(rifle corps),因为尽管在理论上是有用的,在1941年红军的状态下,他们在实践中被证明是效率低下的。
User: 1973: Australia introduces telephone interpretation as a fee-free service to respond to its growing immigrant communities.
Assistant: 1973:澳大利亚采用免费的电话口译服务来满足其日益发展的移民社区的需要。
User: The fainter star in the system was first resolved interferometrically by Xiaopei Pan and his coworkers during 1988 and 1989, using the Mark III Stellar Interferometer at the Mount Wilson Observatory, California, United States.
Assistant: 在系统内光度较暗的星在1988和1989年间首度被潘晓沛和它的工作伙伴使用干涉仪发现,他们用的是美国加州威尔逊山天文台的马克III恒星干涉仪,这次工作的结果在1992年发表。
User: He has represented Georgia internationally since 2010.
Assistant: 他于2010年起参与国际赛事。
User: From its February 2013 launch, the Chromebook Pixel received a high degree of tech media attention, drawing immediate comparisons to the similarly priced Windows machines and the MacBook Air.
Assistant: 从2013年2月发布以来,Chromebook Pixel受到了高度的技术媒体关注,并立即与类似价格的Windows机器和MacBook Air进行比较。
User: The 5th Mountain Division suffered heavy casualties in the last ten days and did not play a big role in the counteroffensive.
Assistant: 第5山地师在过去的10天遭受重大人员伤亡,因此在反攻中并没有担当重要角色。
User: The storm wrought significant damage throughout the city, including to trees, signs, and structures.
Assistant: 风暴给费城造成严重破坏,受损的包括树木、招牌和建筑物。
User: Third and fourth periods are slightly longer because of lunch and afternoon announcements.
Assistant: 一天当中的三餐也有可能平均地分别并为早午餐以及午晚餐。
User: They followed up the album release with a successful European tour.
Assistant: 这些乐团都登上英国唱片排行榜,并进行了成功的国际巡演。
User: Scores are given in increments of 10 (e.g. 540, 550, 560, 570, etc.).
Assistant: 分值的增量为10分(即540, 550, 560, 570,等)。
User: UBIFS tends to perform better than JFFS2 for large NAND FLASH devices.
Assistant: UBIFS在设计与性能上均较YAFFS2、JFFS2更适合MLC NAND FLASH。
User: The store was established by a vote from the Council of Fifty, an early organization in the LDS Church.
Assistant: 该商店是由LDS教会的早期组织Fifty Council的投票建立的。
User: Since 1967, two medals are awarded annually: one to a Russian and one to a foreign scientist.
Assistant: 自1967年以来,罗蒙诺索夫金质奖章每年颁发两枚,授予一位俄罗斯科学家和一位外国科学家。
User: Like many other Amazons, she may have been named for a goddess, in this case a psychopomp deity.
Assistant: 像许多其他的阿玛宗战士,摩帕狄亚可能已被命名为女神,普绪科蓬波斯(Psychopomp)神,她名字的意思是“死亡之歌”。
User: A smaller group consists of the four Italy Runestones which were raised in memory of members of the Varangian Guard who died in southern Italy.
Assistant: 另外还有四块意大利石刻(Italy Runestones)则是为了纪念在南意大利阵亡的瓦兰吉卫队成员。
User: Functional roof – poor detailing in this case led to the roof leaking.
Assistant: 屋顶花园:缺乏细节设计导致屋顶漏水。
User: For example, to create a Loading dialog that includes a file browser, and a Cancel / Load button, one could first create the base widget in Python, and then construct the UI in Kv.
Assistant: 例如,建造一个包括档案浏览器,和取消/载入按钮的对话框,它能够采用Python快速的造出基本的控件,之后用Kv造出使用者界面。
User: Surface Book models ship with a pre-installed 64-bit version of Windows 10 Pro and a 30-day trial Microsoft Office suite.
Assistant: Surface Book预装了64位元的Windows 10专业版及30天试用版Microsoft Office。
User: In addition, the date and denomination were the points on the coin most subject to wear, and Landis feared the value on the coin would be worn away.
Assistant: 同时,年份和面额文字是新币上最易磨损的部位,兰迪斯担心这种磨损会影响硬币价值。
User: Politicians debated the causes and solutions, including increasing the number of police officers, providing youths with alternatives to gangs and drugs, and helping families in poverty.
Assistant: 政治家们解释这样做的理由和行动方案,包括增加警员数目,使青年人不再结伙吸毒,而是去帮助贫困家庭。
User: The area contains a number of seasonal salt lakes, the largest being Lake Teague.
Assistant: 这个区域包含一些季节性的盐湖,其中最大的是Lake Teague。
User: On May 11, 1874, the capital was moved to Cuautla; it was returned to Cuernavaca on January 1, 1876.
Assistant: 1874年5月11日州府被迁到瓜阿德拉,但是1876年1月1日又被迁回库埃纳瓦卡。
User: However, after unauthorized online leaks, imeem began streaming the album from their website on November 25.
Assistant: 然而因不知名的网络泄露,imeem(英语:imeem)于11月25日开始于网站提供专辑的串流服务。
User: As a child, she was abused by her parents and raped by her brother Caleb, and she was also abused by her second husband, Sam (Norman's father).
Assistant: 在她孩提时代,她被她的父母虐待并被她的哥哥凯勒强暴,她也被她的第二任丈夫山姆(诺曼的父亲)虐待。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
On the night of 17–18 July American and British warships bombarded the city of Hitachi.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
7月17日至18日夜,美军及英军舰船轰炸了日立市。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
On December 16, 1941 the Germans placed Brest under the administration of the Reichskommissariat Ukraine and established a Nazi ghetto in the city for some 18,000 Polish Jews, who still resided there after months of deportations and ad hoc mass executions.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1941年12月16日,德国人将布列斯特置于乌克兰总督府的管理之下,并在该市为约18,000名波兰犹太人建立了一个犹太隔都(英语:Nazi ghetto)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In addition to the beast, the prisoners (male and female) are stripped naked and forced to endure group interrogations, electric shocks, systematic rape, and beatings.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
除了野兽外,囚犯(无论男女)还被剥光衣服,被迫忍受集体审讯、电击、蓄意强奸和殴打。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Deposited hot particles of radioactive fallout and bioaccumulated radioisotopes can be reintroduced into the atmosphere by wildfires and forest fires; this is a concern in e.g. the Zone of alienation containing contaminants from the Chernobyl disaster.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
放射性落下灰和生物积累性放射性同位素堆积的强放射性粒子可以因山火或野火重新进入大气;切尔诺贝利核事故疏散地区就有不少污染物。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
It allows one to meaningfully use the category while avoiding the mistake of falsely essentializing women as a group.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
它允许一个人有意义地使用该类别,同时避免错误地将女性视为一个团体进行错误的本质化。
User: 将这句话从英文翻译到中文: These allow the player to view events unfolding at different locations, providing character development, special items and prompts for key story-altering decisions.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
玩家会在特定时间看到不同场所发生的事件,由此了解角色发展、获得特定道具,还能做出选择影响故事变更。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
An addition to the church, known as the Angel's Wing, was constructed in 1921 by Albert Kahn.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
增建部分称为天使之翼(Angel's Wing),1921年由建筑师阿尔贝特卡恩(Albert Kahn)设计。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
As Sevely and Bennett point out, this is "not new knowledge, but a rediscovery of lost awareness that should contribute towards reshaping our view of female sexuality".
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 塞夫黎和班内特指出,这尽管不是“什么新的知识,但对这件事的重新意识应有助我们认识‘女性之性’”。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The track is owned by the Ruhr Regional Association (Regionalverband Ruhr, RVR).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 今天的鲁尔区指的是Regionalverbands Ruhr(RVR)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Like most major genome projects, these efforts were collaborations between a large sequencing centre and the respective community of scientists.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:像大部分的主要基因体 计划,这些成就是由一个巨大的定序中心以及个别的科学家团体合作而来的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The ethnic breakdown of Honduran society was 90% Mestizo, 7% American Indian, 2% Black and 1% White (2017).
Assistant: 好的,翻译后的文本是
洪都拉斯社会的种族比例为90%的麦士蒂索人,7%的美洲印第安人,2%的黑人和1%的白人(2017年)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:He reached as far up the eastern coast of Africa as, what he called, Rio do Infante, probably the present-day Groot River, in May 1488, but on his return he saw the Cape, which he first named Cabo das Tormentas (Cape of Storms).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
他于1488年5月到达非洲东部海岸,他称之为“Rio do Infante”(因凡特河),可能是现今的格鲁特河(英语:Groot River (Eastern Cape)),但在他回来时,他看到了海角,他首先命名为“Cabo das Tormentas”(意为海角风暴)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Only two months later, on 28 December 1949, the city of Chengdu was captured by communist forces.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
3个月后,1949年12月28日,成都市被共产党军队占领。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The system tracked westward and was observed by a research flight on August 18.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
系统向西移动,于8月18日被科研飞机发现。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Arthur Gardner, 104, American film and television producer (The Rifleman) and actor (All Quiet on the Western Front).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
阿瑟·加德纳(Arthur Gardner),104岁,美国电影和电视制片人及演员(《西线无战事》)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The card could also be used to withdraw cash at ATMs with no Google-associated fee, and could be used like a debit card for virtually any purpose, including such things as renting a car.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
卡片同样可以无需Google的相关费用使用ATM提款,也可实际上作为储蓄卡使用,包括租车在内的事务等。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Scharnhorst served briefly with the High Seas Fleet in Germany in 1908, though most of this time was spent conducting sea trials.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
沙恩霍斯特号曾于1908年短暂跟随公海舰队服役,但当年的大部分时间都在进行海上试航(英语:Sea trial)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Kamath also served as ICICI Bank's Managing Director and CEO from 1 May 1996 until his retirement from executive responsibilities on 30 April 2009.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1996年5月1日起,卡马特担任印度工业信贷投资银行独立董事及CEO,直到2009年4月30日从行政职位上退休。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In 1989, Nintendo released the Game Boy, the first handheld game console since the ill-fated Microvision ten years before.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1989年,任天堂发行了自十年前惨淡收场的Microvision后第一种便携式游戏机──Game Boy。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: I would always e-mail back something funny.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
老是寄一些奇怪的东西回家。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
During the Austrian Empire rule, between 1783 and 1786, the walls in the Porta Venezia area were redesigned, and avenues and city parks were created in the area; yet the gate itself remained.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
在奥地利帝国统治时期,从1783年到1786年,威尼斯门地区的城墙进行了重新设计,开辟了大道和城市公园;但城门本身仍然存在。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
After they had sold their fruits and vegetables in the morning they would come in to enjoy some food and pulque.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
过冬的时候,它们主要会栖息在丛林中,吃药用鼠尾草及雪果。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Due to the increased need for Special Forces soldiers in the War on Terror, all Groups—including those of the National Guard (19th and 20th SFGs)—have been deployed outside of their areas of operation (AOs), particularly to Iraq and Afghanistan.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
出于反恐战争的需要,许多特种作战群(包括国民兵体系下的2支特种作战群)经常跨区域执行任务,例如第19特种作战群和第20特种作战群,已经被部署在伊拉克和阿富汗多次。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The details of his marriage have always been a subject of debate.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 但他们两人能否结婚一直是一个争议性话题。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Related to the role of wa in introducing themes is its use in contrasting the current topic and its aspects from other possible topics and their aspects.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
与“は”在介绍主题中的作用相关的是,它用于将当前话题与其他话题进行对比。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
XING became the first Web 2.0 company to go public in Europe.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
XING成为第一个在欧洲上市的Web2.0公司。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Finally, there also are two quasi-courts: the Public Service Appeal Board and the Police Appeal Board, both of which are presided over by the Chief Justice.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
此外亦有2个准法院:公共服务上诉委员会和警察上诉委员会,均由终审法院首席法官主持。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
His father was an accountant and regularly traveled abroad.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
因为父亲是考古学家,所以长时住在外国。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Art Deco, Second Empire, Beaux-Arts and Neoclassical architecture are all found in multiple buildings.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:装饰艺术、第二帝国、布杂艺术和新古典主义建筑风格都可以在多个建筑物中发现。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Needle in a Timestack is an upcoming science fiction film written and directed by John Ridley.
Assistant: 时光的指针(Needle in a Timestack)是一部即将上映的科幻电影,这部电影由约翰·里德利导演及编剧。
User: For example, if our bodies run (on average) at 80 watts, then a light bulb running at 100 watts is running at 1.25 human equivalents (100 ÷ 80) i.e. 1.25 H-e.
Assistant: 举例来说,假设我们身体以80瓦消耗(平均)在运行,此时一个100瓦的灯泡的运作,就相当于人类80瓦的1.25倍(100÷80)。
User: Each virus can be contracted individually, or they can be contracted together in what is referred to as co-infection.
Assistant: 两种病毒可以分别被感染,但也可以一起被感染:这被称为“共感染”。
User: Like mayflies, stoneflies and dragonflies, but to a somewhat lesser extent, caddisflies are an indicator of good water quality; they die out of streams with polluted waters.
Assistant: 像蜉蝣,石蝇和蜻蜓,但在较小程度上,石蛾是良好水质的指标; 它们死于有被污染水的溪流。
User: Holocaust scholars from New York University, the Centre for Jewish Studies of Shanghai and CUNY School of Law, as well as the Permanent Representative of Israel to the United Nations discussed the events on 9 November 1938, known as Kristallnacht, and their aftermath.
Assistant: 来自纽约大学,上海犹太中心和纽约市立大学法学院的学者,以及以色列常驻联合国代表研究讨论了1938年11月9日的水晶之夜的事件及其后果。
User: The video begins with Corgan reading a comic book dressed in an ice cream man uniform.
Assistant: 视频一开始,考根身穿冰淇淋销售员制服,正在看漫画书。
User: The Democrats followed suit in 1956, with a presidential primary debate between Adlai Stevenson and Estes Kefauver.
Assistant: 而后再在1956年,民主党紧随其后,由阿德莱•史蒂文森和埃斯蒂斯•基福弗进行了总统初选辩论。
User: Most importantly a new set of public APIs have been created for reporting failures other than application crashes and hangs.
Assistant: 最重要的是,在此功能上创建了一组新的公共API,用于报告除应用程序崩溃和挂起之外的其他故障。
User: Although Operation Goodwood was halted with many tank losses, the two operations secured a bridgehead 6 mi (9.7 km) wide and 3 mi (4.8 km) deep south of the Orne.
Assistant: 虽然因强恩伍德行动中重型坦克损失过大而被中止,在两个行动最终在奥恩河以南攻占了获得了6英里(9.7公里) 阔和3英里(4.8公里) 深的桥头堡。
User: Its roots are in merchant receipts of deposit during the Tang Dynasty (618–907), as merchants and wholesalers desire to avoid the heavy bulk of copper coinage in large commercial transactions.
Assistant: 其源自于唐代(618年-907年)商家的储金收据,由于商家和批发商希望在大型商业交易中避免大量的重金属铜币使用。
User: In Out Run, the player drives a Ferrari into depth of the game window.
Assistant: 在Out Run 中,玩家需驾驶一辆法拉利深入游戏场景。
User: Five locomotives, Nos. D1702 to D1706, were fitted with a Sulzer V12 12LVA24 power unit and classified as Class 48s; the experiment was not deemed a success, and they were later converted to standard 47s.
Assistant: 编号为D1702 - D1706的5台机车曾改装过苏泽尔的12LVA24型发动机并被重新命名为英铁48型,但这一实验并不成功,它们最终还是被改回了47型。
User: The earliest Japanese prostitutes are believed to have arrived 1870 or 1871; by 1889, there were 134 of them.
Assistant: 第一批日本妓女相信在1870年或1871年就已经抵达新加坡;1889年当地日本妓女的人数是134人。
User: Chosen People was released in 1983, but failed to crack the Billboard 200.
Assistant: 《Chosen People》于1983年发行,但未能进入告示牌二百大专辑榜上。
User: Mulder went on to identify the products of protein degradation such as the amino acid leucine for which he found a (nearly correct) molecular weight of 131 Da.
Assistant: 穆德随后鉴定出蛋白质的降解产物,并发现其中含有为氨基酸的亮氨酸,并且得到它(非常接近正确值)的分子量为131原子质量单位。
User: Its sensor would normally share the same ASIC as that used for storing and processing the images.
Assistant: 其传感器通常共享相同的ASIC(特殊应用积体电路)来存储和处理图像。
User: Typographically, the numero sign combines the uppercase Latin letter N with a usually superscript lowercase letter o, sometimes underlined, resembling the masculine ordinal indicator.
Assistant: 印刷上,数字符号是大写拉丁字母N与通常上标的小写字母o的结合,有时会加上下划线,类似阳性的序数标识(英语:ordinal indicator)。
User: In December 2008 VK overtook rival Odnoklassniki as Russia's most popular social networking service.
Assistant: 2008年12月VKontakte超越对手Odnoklassniki,是俄罗斯受欢迎的社交网络服务。
User: Kotaku also gave a mostly positive review, praising it for being "strategically deep and challenging enough to kick a Candy Crush casual's ass" while also commenting that the game lacked a "strong finish".
Assistant: Kotaku也给了这游戏一个正面的评价,称赞它“战略性高而挑战性够的游戏,更踢了一下《Candy Crush》的屁股”,但同时也批评《HuniePop》没有一个很好的结局。
User: Gradually it became more conservative.
Assistant: 但后来日趋保守。
User: In August 1987 in the United States, the Brut d'Escargot brand of snail caviar was reported as having a retail market value of $1,400 per kilogram ($40/oz).
Assistant: 1987年八月在美国,报告指出Brut d'Escargot品牌蜗牛子酱的市场零售价格为$40每盎司($1,400每公斤)。
User: The relationship between Henry Bolingbroke and the king met with a second crisis.
Assistant: 1398年,亨利·博林布鲁克与国王的关系遇到了第二次危机。
User: Those early paintings were mainly influenced by Aleksander Gierymski.
Assistant: 这些早期画作主要受Aleksander Gierymski(英语:Aleksander Gierymski)影响。
User: Oldenburg and Helgoland opened fire on the two leading British destroyers, but a British shell destroyed Oldenburg's forward search light.
Assistant: 奥尔登堡号及黑尔戈兰号遂对两艘英国驱逐舰开火,但一枚英方炮弹击中了奥尔登堡号的前探照灯。
User: Michael Rogers Oldfield Thomas FRS FZS (21 February 1858 – 16 June 1929) was a British zoologist.
Assistant: 迈克尔·罗杰斯·奥德菲尔德·托马斯FRS FZS(英语:Michael Rogers Oldfield Thomas,1858年2月21日-1929年6月16日)是英国动物学家。
User: Alliance for Freedom and Democracy.
Assistant: 拥护自由与民主。
User: The Survivalist Party has infiltrated local units of the National Guard, which are now sympathetic to the secessionists.
Assistant: 国民警卫队的当地部队已被生存主义党所渗透,此刻是同情分离主义者们的。
User: An FBI agent tracks down a gang leader.
Assistant: 潜入骑士团模仿骑士团中的某个团长。
User: In 1895, Chicago adopted civil service procedures, and written tests became the basis for hiring and promotion.
Assistant: 1895年,芝加哥市采用公务员选拔机制,笔试成为雇佣和提升的前提。
User: In the beginning libwww was referred to as the Common Library and was not available as a separate product.
Assistant: 最初,Libwww被称为Common Library,无法作为单独的产品使用。
User: Spain quickly hastened to the negotiating table, which took place in a small Spanish town named Tordesillas.
Assistant: 卡斯蒂利亚迅速为此问题与葡萄牙进行谈判,谈判地点在一个名为托尔德西利亚斯的西班牙小镇举行。
User: The treaty was a major milestone in Lithuania's struggle for international recognition.
Assistant: 此条约是立陶宛独立获得国际承认的重要里程碑。
User: The roof of the reactor 2 building has been badly damaged but is still intact.
Assistant: 2号机屋顶已严重损坏,但仍旧存在。
User: This gave Show the shortest-ever World Heavyweight Championship reign, 45 seconds.
Assistant: 世界重量级冠军的最短连任时间保持人是Big Show,其记录为45秒。
User: Important elements of traditional Scouting have their origins in Baden-Powell's experiences in education and military training.
Assistant: 传统童军运动的重要基础皆起源于贝登堡在教育和军事训练上的经验。
User: Educational tours to Japan are held every year.
Assistant: 日本教育旅行:每年举办。
User: As it requires rising heated air, thermalling is most effective in mid-latitudes from spring through late summer.
Assistant: 因为利用热气流飞行需要被加热的上升空气,所以这种方式最适合春季到夏末的中纬度地区。
User: The team failed to record another podium finish all season, and although statistically the MP4-29 was the most mechanically reliable car of the season with 36 classified finishes out of a possible 38, they ultimately finished fifth in the Constructors' Championship.
Assistant: 车队在整个赛季未能再赢得任何一次颁奖台完赛,虽然在统计上MP4-29是本季最具机械可靠性的车辆,在38次中共有36次符合资格完赛,但他们最终在制造商积分榜上仅取得第五名。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: The GSh-30-1 has a rate of fire of 1,800 rounds per minute, customarily limited to 1,500 rounds per minute to reduce barrel wear.
Assistant: GSh-30-1具有达到1,800发/分的发射速率,但习惯上会限制于1,500发/分,以减少炮管磨损。
User: New Scientist magazine has reported that, in June 2006, a previously unknown geological fault was identified close to the Shimane Nuclear Power Plant, but it is expected to be years before the plant is strengthened.
Assistant: 《新科学家》杂志报导说,2006年6月,在岛根核电厂附近发现了一个以前未知的地质断层,但预计在该厂被加强前仍需要几年时间。
User: There are examples of coordination polymers that include two configurations of the same ligand within one structure, as well as two separate structures where the only difference between them is ligand orientation.
Assistant: 有一些例子显示配位聚合物的结构包括相同配体的两种组态, ,以及两个独立的结构,其中它们之间唯一的区别是配体定向。
User: 3.0% from waste disposal, including municipal and hazardous waste, crematoria, and sewage sludge incineration.
Assistant: 3.0%来自污物和废物的处理,包括生活垃圾和有害物的处理、火葬场以及下水道污泥的焚化。
User: Standard state molality is 1 mol kg−1, while standard state amount concentration is 1 mol dm−3.
Assistant: 标准质量摩尔浓度为1 mol kg−1,标准体积体积摩尔浓度为1 mol dm−3。
User: When Luigi finds a key during his explorations, the Game Boy Horror automatically indicates which door it unlocks.
Assistant: 每当路易找到一把钥匙时,Game Boy Horror就会提示那间房间是可以被开启的。
User: In 2014, videos of the Ice Bucket Challenge went viral on the Internet and increased public awareness of the condition.
Assistant: 2014年冰桶挑战视频在互联网上流传,提高了公众对肌萎缩侧索硬化症的认识。
User: Jill had been shouldering most of the blame.
Assistant: 为此,许云基受到了狠狠的一番责备。
User: Pyplot is a Matplotlib module which provides a MATLAB-like interface.
Assistant: pyplot是matplotlib的一个模块,它提供了一个类似MATLAB的接口。
User: He continued the family business for many years.
Assistant: 此后数年一直忙于家族事务。
User: Zhao Yujin's good friend.
Assistant: 航与雅文的好朋友。
User: After six weeks of mistreatment at the hands of rebel troops, the residents of Beijing sent a party of elders and officials to greet their liberators on 5 June.
Assistant: 6月5日,被叛军之手肆虐了六周的北京市民,派出了一批士绅及官吏迎接他们将要来到的解放者。
User: Mass surveillance in the United States can be traced back to the early 20th century, when all international mail sent through the U.S. Postal Service and international cables sent through companies such as Western Union, ITT, and RCA were sent under the surveillance authority of the Bureau of Investigation, later renamed the Federal Bureau of Investigation, and reviewed by the US military.
Assistant: 在20世纪的两次世界大战中,所有经由美国邮政邮寄的国际邮件,以及所有通过西联汇款、美国无线电公司以及ITT公司所属国际电缆传送的电报,都在调查局的监控之下,随后,调查局则改组为联邦调查局,并受到美国军方的监督。
User: The huge panorama "Battle of Borodino" by Franz Roubaud (1910–12) was installed here in 1962.
Assistant: 1962年,弗朗茨·罗本德(1910-12)绘制的大型全景图"伯罗的诺战争"安放在了这里。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The synagogue is still used for worship, but only in what was formerly the winter prayer room.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
此犹太教堂仍用于宗教崇拜,但是只是在从前的冬季祈祷室举行。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In early 2007, Carollo Engineers created a new logo and trademarked the tag line "Engineers...Working Wonders With Water".
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2007年初, 卡罗洛工程师团创造了一个新的公司商标 "工程师...工作奇迹与水"。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Windows Phone 8.1 uses a mobile version of Internet Explorer 11 as the default web browser.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
Windows Phone 8.1 将行动版 Internet Explorer 11 作为预设浏览器。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
It re-entered the atmosphere in May 2002.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 它于2002年5月重新进入大气层。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Snail coins are worth nothing.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
落坑堑非贵釆不出。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Once the particles have been ionized, they attain a net positive electrical charge, which in turn gives rise to an "induced magnetosphere" around the comet.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
一旦粒子被电离,它们获得净正电核,并反过来在彗星附近引发”诱导磁层”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Many anthropologists believe that, at the time, the population of the region may have been more than four times what it is today, and that the villages were likely much larger.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
研究人员称,居住在此都市带的人口可能比此前预期的多出数百万人,人口密度是之前预估的三到四倍。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Concerning the wedding dress, Stewart was locked in a room wearing a Volturi cloak to cover the dress.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
关于那件婚纱,她是被锁于一个房间来穿着Volturi的斗篷来遮盖婚纱。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In the spring of 498 BC, an Athenian force of twenty triremes, accompanied by five from Eretria, set sail for Ionia.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
公元前498年春,从Attica雅典城(Athens)出发的二十艘三列浆座战船(triremes), 带领五艘来自Euboea埃雷特里亚城(Eretria)战船,一齐航向爱奥尼亚(Ionian)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
For do prophets come with sword and chariot?, ...ou will discover nothing true from the said prophet except human bloodshed".
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
因为哪个先知带着刀剑和战车而来呢?除了血腥的战争以外,这位‘先知’的传播的都是假的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
This initiative brings together experts and distinguished individuals from around the world to discuss global issues, and has generated a number of innovative programs as a result of their interaction.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
该论坛汇聚了世界各国有识之士和名人,对国际时事问题等展开讨论,并通过结合这些人脉关系,拓展了革新性的项目。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Only 10 were built, of which seven were sold.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
现仅存10座,其中7座保存较完整。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The Catalan Government announced it planned to hold the referendum on 1 October 2017.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
加泰罗尼亚政府宣布全民投票于2017年10月1日举行。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Mines listed no sources for the magazine article.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
Mines 没有为这篇杂志文章列出资料来源。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
If the planet is close enough to its star that the water reaches its boiling point, the water will become supercritical and lack a well-defined surface.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:如果该行星足够接近母星,那么其上的海水温度就可能接近于沸点,海水将会处于超临界状态,从而使得海洋缺乏确定的表面。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
English senior later added a hotel to the Opera House, and both operated until 1948.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
老威廉之后还给歌剧院新增了一家酒店,与歌剧院一起一直经营到了1948年。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: The species is very rare in the Sind and Punjab regions of Pakistan, but widespread and common in India, Sri Lanka, Burma and Thailand.
Assistant: 钳嘴鹳在巴基斯坦的信德省和旁遮普地区分布较为稀少,但相比之下在印度、斯里兰卡、缅甸和泰国却很常见。
User: The following verses are from the Olivet Discourse: "Take heed that no one leads you astray.
Assistant: 后骑渐益,坚徐罢坐,导引入城,乃曰:“向坚所以不即起走,恐兵相蹈藉,诸君不得入耳。
User: Adobe ColdFusion is a commercial rapid web application development platform created by J. J. Allaire in 1995.
Assistant: Adobe ColdFusion(直译:冷聚变),是一个商用的快速应用程式开发平台,在1995年由JJ Allaire开创。
User: But if she didn't, he would marry a girl of his father's choice.
Assistant: 如果他想和她结婚,他必须征得她父亲的许可。
User: Test and Performance Tools Platform (TPTP) which provides a platform that allows software developers to build test and performance tools, such as debuggers, profilers and benchmarking applications.
Assistant: Eclipse测试和性能工具平台(TPTP):提供一个允许软件开发者构建诸如测试调试、概况分析、基准评测等测试和性能工具的平台。
User: The Macondo prospect exploration rights were acquired by BP in 2009, with the prospect jointly owned by BP (65%), Anadarko (25%) and MOEX Offshore 2007 (10%).
Assistant: 马孔多勘探的开采权于2009年被英国石油公司收购,而该油田由英国石油公司(占65%)、阿纳达科石油公司(英语:Anadarko Petroleum)(占25%)和MOEX Offshore 2007(占10%)共同持有。
User: In 1627 and 1628, Sultan Hamzah of Ternate had much of the Christian population of the island moved to Malaya, on Ternate.
Assistant: 在1627年和1628年时,特尔纳特的哈姆扎苏丹(Sultan Hamzah)将许多岛上的基督徒迁至特尔纳特岛上的Malayu。
User: In the first week of World War I Japan proposed to the United Kingdom, its ally since 1902, that Japan would enter the war if it could take Germany's Pacific territories.
Assistant: 在第一次世界大战的第一周,日本向英国提议,如果它能夺取德国在太平洋的领地,它就会加入战争。
User: A geared calendar similar to the Byzantine device was described by the scientist al-Biruni around 1000, and a surviving 13th-century astrolabe also contains a similar clockwork device.
Assistant: 一个大约1000年时由科学家比鲁尼描述的齿轮报时机类似拜占庭帝国的装置,而一个13世纪的星盘也包含了类似的报时装置。
User: This emphasized the normalization of political and economic relations between both the United States and North Korea as well as Japan.
Assistant: 这长远也会推动正常化朝鲜对美国或是对日本的政治与经济关系。
User: Distillation columns such those in Images 1 and 2, may have diameters of 15 meters or more, heights ranging up to about 50 meters, and feed rates ranging up to about 25,400 cubic meters per day (160,000 barrels per day).
Assistant: 像图1和图2中的蒸馏塔,直径可达15米以上,高度可达50米,进料速度可达25,400m3/天(160,000桶/天)。
User: With the new French king Philip II a minor, Guy's status as a vassal of the King and Sibylla's first cousin Henry II of England – who owed the Pope a penitential pilgrimage — was useful in terms of offering a source of external help.
Assistant: 有个法国新皇菲利普二世的小孩,盖伊的地位作为国王和西比拉第一表兄英格兰的亨利二世的附庸——他可是有教皇的赎罪券(免死金牌)——是很有用的。
User: It is then revealed that Nosipho has a calling from the Xulu ancestors and want her to do an ritual.
Assistant: 而后夏侯惇将他的首级交给祖茂并要求带自己找孙坚。
User: I will raise my livestock and be rich.
Assistant: 以牧羊为业,经营致富。
User: Karen Armstrong has mentioned British evangelical leader Colin Urquhart as advocating positions similar to the Christian Right.
Assistant: 凯伦阿姆斯特朗曾提到英国福音派领袖科林·厄克特(Colin Urquhart)提倡类似基督教右翼的立场。
User: Some other tales and folk songs have the character of a three-headed Arab.
Assistant: 其它一些传说和民歌中也有有三头阿拉伯人的角色。
User: Dąbrowski studied human exemplars and found that heightened overexcitability was a key part of their developmental and life experience.
Assistant: Dąbrowski在研究一些人的案例时发现高度的过度激动是他们个人发展和生活体验中的关键部分。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: For example, files in the C:\Program Files folder may be read and executed by all users but modified only by a user holding administrative privileges.
Assistant: 例如,“C:\Program Files”文件夹可能被设定为允许所有用户读取并执行,但只有具有管理员权限的用户才能修改其内容。
User: High on an outside wall, is the sarcophagus of Giovanni Priuli, a 14th-century war hero and senator.
Assistant: 高高的外墙上,是14世纪战争英雄、参议员 Giovanni Priuli的石棺。
User: He did his share of the cooking and got arrested with his shipmates after a drunken brawl in Gibraltar; he was hastily released from custody after his identity became known.
Assistant: 他自己生火做饭并曾因直布罗陀的一次醉酒斗殴被逮捕;拘留所得知其身份后,匆忙将他释放。
User: Bratt first met Tolkien in 1908, when they lived in the same boarding house.
Assistant: 伊迪丝·布拉特在1908年第一次遇见了托尔金,他们当时住在同一栋寄宿房屋中。
User: There were 29 winners and 29 excellent publication recommendation awards.
Assistant: 共有7种体裁、29篇文学作品获奖。
User: The Regiment returned to Fort Hatteras on October 5.
Assistant: 日军于8月5日返回汉城。
User: Veteran UPI reporter Helen Thomas suggested that in public, the Nixons "moved through life ritualistically", but privately, however, they were "very close".
Assistant: 合众国际社资深记者海伦·托马斯曾公开表示,尼克松夫妇“日子过得循规蹈矩的”,但私底下,两人“非常亲密”。
User: Finally, the region also includes most of Florida, as far south as the cities of Fort Myers and Naples.
Assistant: 最后,该地区还包括佛罗里达,南至城市迈尔斯堡和那不勒斯。
User: Whether anyone was actually hanged according to this order remains unknown.
Assistant: 至于是否有人真的按照这份手令执行尚不可知。
User: On 2 July 2016, Dortmund chief executive Hans-Joachim Watzke said that the sale of Mkhitaryan to England's Manchester United would be inevitable as the player would leave for free had he stayed one more year.
Assistant: 2016年7月2日,多蒙特的行政总监汉斯-约阿希姆·瓦茨克(英语:Hans-Joachim Watzke)表示,售卖米希达恩至曼联是无可避免,因为球员与球会只剩下一年合约,若不售卖,球员于半年后将能免费转会。
User: Women's prayer groups were an early and socially acceptable form of women's organization.
Assistant: 妇女祈祷团体是妇女组织的一个早期和社会可接受的形式。
User: In a merger completed February 1, 2000, Illinova Corp. became a wholly owned subsidiary of Dynegy Inc. (NYSE: DYN), in which Chevron Corporation also took a 28% stake.
Assistant: 2000年2月1日完成的一项购并案,伊利诺娃公司(NYSE: ILN)成为达力智公司旗下全资子公司,雪佛龙占有其28%的股份。
User: In the winter of 1936/1937 his career goals were defined by two guest lectures by George Uhlenbeck, professor of theoretical physics at University of Utrecht.
Assistant: 1936年冬季到1937年,派斯的生涯目标是定义在乌得勒支大学物理理论学教授乔治·乌伦贝克(George Uhlenbeck)邀请的两门客座讲习课程。
User: The church has been an important religious and cultural center for the Albanian language.
Assistant: 教会一直是阿尔巴尼亚语的重要宗教和文化中心。
User: There were 34 witnesses who testified for the prosecution, and six others for the defense, including Davis.
Assistant: 在这次庭审中,共有34名证人为控方作证;而包括戴维思本人在内,只有6名证人为辩方作证。
User: Other models, such as anamorphic development, tend to focus on a form of development that is guided by project scope and adaptive iterations of feature development.
Assistant: 其他模式,如变形开发(Anamorphic development),倾向于由项目范围和功能的迭代来指导系统开发。
User: Several people were reported missing in Nicaragua, however post-storm reports denied these claims.
Assistant: 新闻报导一度称尼加拉瓜有多人失踪,但风暴过后的报导又称无人失踪。
User: Although Rochambeau had almost 40 years of warfare experience, he never challenged Washington's authority, telling Washington he had come to serve, not to command.
Assistant: 虽然罗尚博拥有将近40年的战场经验,但他却从未挑战过华盛顿的权威,而说出像是告诉华盛顿他是来协助的、不是来听候命令的之类的话。
User: The monastery is dedicated to St George and has 11 chapels inside and 6 outside.
Assistant: 修道院供奉圣乔治,内部有11个小堂,外部有6个小堂。
User: They had one son, George Paget Thomson, and one daughter, Joan Paget Thomson.
Assistant: 他们有一个儿子乔治·汤姆孙,和一个女儿(Joan Paget Thomson)。
User: CSV formats are best used to represent sets or sequences of records in which each record has an identical list of fields.
Assistant: CSV格式最好被用来表现记录集合或序列,其中的每条记录都有完全相同的字段序列。
User: Users should also consider the weight of any gear they will be packing, especially if they expect to break trail.
Assistant: 使用者还需要考虑的是他们所背负装备的重量,特别是还可能需要自行开路的时候。
User: UNTAC was the product of intense diplomatic activity over many years.
Assistant: 联柬机构成立也是柬埔寨多年来外交局面紧张的结果。
User: Similar port isolation is used in Ethernet-based ADSL DSLAMs.
Assistant: 在基于以太网的ADSL DSLAM中使用类似的端口隔离。
User: He generally preferred to operate behind the scenes, planting stories in friendly newspapers and relying on a casual network of informers to find out what other government departments were planning.
Assistant: 他通常喜欢在幕后策划调查,让与军队友好的报章编造文章,并不时利用告密者了解政府部门的行动。
User: Java has a package system, but Java software components typically consist of multiple Java packages – and in any case, interface programming can provide advantages over merely using Java packages, even if a component only consists of a single Java package.
Assistant: Java有一个包(package)系统,但Java软件组件通常由多个Java包组成——并且在任何情况下,接口编程可以提供优于仅使用Java包的优势,即使组件仅由单个Java包组成。
User: Greeks founded more than 400 colonies.
Assistant: 希腊人成立了超过400个殖民地。
User: The gameplay of Sword of Mana is an expanded and modified version of the gameplay of the action role-playing game Final Fantasy Adventure, with elements added from later games in the Mana series.
Assistant: 《新约 圣剑传说》在动作角色扮演游戏《圣剑传说 最终幻想外传》的操作基础上扩充并改动,同时融入了圣剑传说系列后来游戏的要素。
User: Hydrogen production could use glucose from starch as the raw material, using enzymes.
Assistant: 氢的生产,可以用淀粉作为原料,以酶加工。
User: The next morning Henry goes into battle for the third time.
Assistant: 第二天清晨,亨利第三次加入战斗。
User: These quantities are often relatively predictable, and so have little entropy and are less than random, and so that version of SSL was found to be insecure as a result.
Assistant: 这些伪随机数相对而言通常是可预测的,因此熵值很低并且也少于随机数,亦因此发现这一版本的SSL并不安全。
User: However, they suffered from severe vibration, particularly at the stern, at high speeds.
Assistant: 然而,它们需要承受严重的振动,尤其是在舰艉——当高速行进时。
User: In addition to these academic awards he has also received various honorary citizenships.
Assistant: 除了学术荣誉外,他还获得各种荣誉公民身份。
User: He also designed furniture, lamps, silverware and wallpaper.
Assistant: 除了家具,他还设计银器,壁纸和灯具。
User: In 1995, he was elected to the French Senate, where he was secretary of the Committee on Foreign Affairs and Defense.
Assistant: 1995年他进入法国参议院并成为其外交和国防委员会的书记。
User: Since 1950 it has been managed by the Croatian Academy of Sciences and Arts.
Assistant: 自1950年以来由克罗地亚科学和艺术院管理。
User: Falling so soon after the assassination of Martin Luther King Jr., which had caused riots in the black neighborhoods surrounding the university, the administrators trod lightly in dealing with the demonstrators of the SAS.
Assistant: 马丁·路德·金遭遇暗杀后不久,大学周围黑人社区发生骚乱,管理人员慢条斯理地与SAS示威者斡旋。
User: It is named Babylonian mathematics due to the central role of Babylon as a place of study.
Assistant: 之所以命名为巴比伦数学,是因为巴比伦是当时数学研究中的中心。
User: Strindberg, the youngest, died first and was "buried" (wedged into a cliff aperture) by the others.
Assistant: 最为年轻的斯汀德伯格最先倒下,并被同伴“埋葬”(置于一座岩壁的洞穴中)。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: During the November Uprising, in February 1831, the minor Battle of Kurów took place, when the Polish forces under general Józef Dwernicki defeated a Russian army.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
在十一月起义中,小规模的库鲁夫战役于1831年2月在此爆发,并最终以Józef Dwernicki将军率领的波兰军队击溃俄国军队告终。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Thus, these similar characters represented balance in those cultures as well.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
因此,这些相似的角色代表着在这些文化中的平衡。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
CBS journalist Seth Doane also traveled to Douma on 16 April, where a neighbor reported a choking gas that smelled like chlorine.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
CBS记者赛斯·多恩(英语:Seth Doane)也在4月16日来到杜马,一位邻居表示令人窒息的气体闻起来像是氯气。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Her research focussed on the prehistory of Schleswig-Holstein.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 梅斯托尔夫主要研究石勒苏益格-荷尔斯泰因史前史。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Andrew Norton, the Open University of the UK, unpublished text book How the Universe Works, pp. 129 the spin may only be important in the later stages of collapse—initially it plays very little role in the formation process—and to not have uniform density (the clouds start denser in their centers than near their edges).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:引用自英国开放大学的Andrew Norton尚未出版的教科书:How the Universe Works, pp. 129 自旋在萎陷的后期才有其重要性-和不均匀的密度(云气的密度开始在中心比边缘浓密),后者的情况会导致一种由内向外的崩溃。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:However, during the cold winter months in the northern parts of its range, the long-toed salamander burrows below the frost-line in a coarse substrate to hibernate in clusters of 8–14 individuals.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 但在北部栖息地,每到寒冬时节,长趾钝口螈则成群结队地躲藏在冻结线以下粗糙的地底进行冬眠,通常每个越冬群成员数为8-14只。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Computers are capable of calculating and randomizing changes in imagery to create the illusion of motion and transformation.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
计算机能计算和随机变化图像,来创造运动和转换的错觉。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The icy regions are estimated to contain about 1014–1015 kg of ice, and may be covered by a layer of regolith that inhibits sublimation.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:相信冰的区域拥有大约1014–1015公斤的冰,并且可能覆盖着一层表岩屑,抑制了升华。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Hybrid materials are composites consisting of two constituents at the nanometer or molecular level.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
杂化材料(Hybrid material)是由两种纳米或分子级别成分组成的混合物。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
He was lieutenant governor of Niger from 1922 to 1929.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
从1922到1929年他担任尼日尔的副总督。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: They passed by the bodies of the three others, not even seeing them.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
然辅仁为三品,他无所见,故不取。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The PC version was released on August 23, 2012.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
游戏的PC版本最终发布于2012年8月23日。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Only Fortran is older, by one year.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
只有FORTRAN编程语言比它更早一年。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
It also added a 64-bit version of the ISA and support for SMP.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
它也在架构中加入了64位元的延伸和SMP的支援。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
When a user installs Windows Genuine Advantage, an Internet Explorer add-on is installed labeled "Windows Genuine Advantage".
Assistant: 好的,翻译后的文本是:当使用者安装WGA后,Internet Explorer就会被安装上标示名为“Windows Genuine Advantage”的附加元件。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Seeing the unpopularity of the Salary Grab, the incoming 43rd Congress repealed it almost immediately, with Randall voting for repeal.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:面对法案激起的民愤,第43届联邦国会开幕后几乎马上就废除了法案,兰德尔也投下支持票。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Hall argued that child development recapitulates his highly racialized conception of the history of human evolutionary development.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 霍尔认为:随着孩子的成长,他们经历着人种发展历史的重复。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: As a consequence, Egypt's native religious culture was continually in decline.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
因此,埃及的传统宗教逐渐没落。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Indian Prime Minister Narendra Modi (assumed office in 2014) and his Bharatiya Janata Party (BJP) have been referred to as new nationalist.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
印度总理纳伦德拉莫迪(2014年上任)和他的印度人民党(BJP)被称为新的民族主义者。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The theremin had been in use since the 1920s but it attained a degree of popular recognition through its use in science-fiction film soundtrack music in the 1950s (e.g., Bernard Herrmann's classic score for The Day the Earth Stood Still).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
特雷门从1920年代起就有人使用,但它获得高度欢迎则是始于1950年代被用在科幻电影的原声带音乐(例如伯纳德·赫尔曼为《地球停转之日》经典的谱曲)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
On April 19, 1947 Dov Gruner and the three men (Yechiel Dresner, Mordechai Alkahi and Eliezer Kashani) captured by the British 6th Airborne Division were hanged in Acre Prison to become the first post war ‘martyrs’ of the Irgun.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1947年4月19日,多佛·格鲁纳和三个男人(耶奇尔·德雷斯纳、莫迪猜·阿尔卡和埃利泽·克什尼)被英国第6空降师抓捕,在阿卡监狱绞死,成为战后第一批“伊尔贡烈士”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In fact, it was a very easy military operation.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
事实上,那是一个非常简单的军事行动。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
For the importation and exportation of motion picture, cinematographic and television films, audio tapes, phonographic discs, books and other publications, brochures, pamphlets, commercial advertisement products, business catalogues, pictures, gravures, paintings, tableaux, etc., licenses are required to be obtained from the Ministry of Culture and Islamic Guidance.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:电影、胶片、影视、录音带、唱片、书籍、出版物、小册子、商业宣传产品、商业目录、图像、凹版印刷、画作、舞台造型等的进出口都必须得到文化和伊斯兰指导部的许可。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
As of 2009 most products supporting each of those APIs support the Java Persistence API.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
截至2009年,支持这些API的大多数产品都支持Java 持久化 API。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The English Theatre Company develop their stage plays from scratch themselves and perform only in English.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
英语剧团发展自己的的舞台剧,并只用英语演出。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Mazloumi is survived by his wife, four children and three grandchildren.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
马兹卢米留下他的妻子,四个孩子和三个孙子。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Together 82 and 83 St Aldate's are a Grade II* listed building.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
现在阿尔达特街82号和83号皆被列为英国的二级建筑物。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
These include recommendations for appropriate policy actions.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
其中也带有如政策性断供的考量。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Its main advantage is that it is easy to use.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
它的好处是方便简单。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:It has remained an important religious center to this day.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
此时它仍然具有宗教上的重要地位 。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Although phagocytes and other components of the innate immune system can, to a limited extent, control viruses, once a virus is inside a cell the adaptive immune responses, particularly the lymphocytes, are more important for defense.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 尽管吞噬细胞和其它先天免疫系统的成员能在一定程度上抑制病毒的扩散,但在病毒进入细胞后,适应性免疫(特别是淋巴细胞)才是防御的主力 。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Giulio Mandati, played by Fernando Lamas, takes over his brother's gold claim.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
费尔南多·拉马斯(英语:Fernando Lamas)扮演的朱廖·曼达蒂(Giulio Mandati)接管了他兄弟宣布占有的黄金。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: It may also be used to prevent group B streptococcal infection in newborns.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
本品也可用于预防新生儿的B群链球菌感染(英语:Group B streptococcal infection)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The Greeks had little respect for animal-headed figures, and so a Greek-style anthropomorphic statue was chosen as the idol, and proclaimed as the equivalent of the highly popular Apis.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
希腊人几乎不推崇动物头像式样的物品,因此其偶像采用希腊风格的拟人雕塑,并宣布与当时十分流行的阿匹斯地位同等。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
At the university level, Anita participated in a number of stage performances and dance performances in the UK, and was a cheerleader of the University of Sheffield, representing her school in 120 universities across the UK.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
就读大学时期的崔碧珈,在英国参与多部舞台剧演出和舞蹈表演,并且是谢菲尔德大学啦啦队队员,代表自己学校在全英国120所大学中比赛。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Principal photography for the film began on November 7, 2007, and culminated on March 27, 2008; however second unit filming occurred in Bakersfield, California in April 2008, which stood in for Kirk's childhood home in Iowa.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
电影的摄制工作开始于2007年11月7日,,完成于2008年3月27日;不过,第二摄制组(英语:second unit)在4月上旬还于加利福尼亚州的贝克斯菲尔德进行了拍摄,在电影中被展现为柯克的故乡艾奥瓦州。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Bruce Almighty is a 2003 American fantasy comedy film directed by Tom Shadyac and written by Steve Koren, Mark O'Keefe and Steve Oedekerk.
Assistant: 《冒牌天神》(英语:Bruce Almighty,香港译《衰鬼上帝》,台湾译《王牌天神》)是一部2003年的美国喜剧电影,由汤姆·薛狄艾克导演,Steve Koren、Mark O'Keefe及Steve Oedekerk编剧。
User: However, the extra code points exceeded the original Big-5 definition (Big5+ uses high byte values 81-FE and low byte values 40-7E and 80-FE), preventing it from being installed on Microsoft Windows without new codepage files.
Assistant: 由于编码使用到的范围超过原先Big5定义(Big5+使用了高字节0x81-0xFE,低字节0x40-0x7E、0x80-0xFE),无法安装在Microsoft Windows上,现几乎无人使用。
User: Ramos assumed the presidency on 11 November 1955, to complete Vargas's term.
Assistant: 拉莫斯1955年11月11日继任,完成瓦加斯的任期。
User: On 22 September 1966, a Douglas DC-4, registered HK-174 and operating Flight 870, crashed while attempting to return to Eldorado Airport due to engine problems, killing both pilots.
Assistant: 1966年9月22日,执飞870号班机的道格拉斯DC-4(HK-174)因发动机出现问题,试图折返埃尔多拉多机场时失事,两名飞行员死亡。
User: The court's handling of this case has been the subject of scrutiny and controversy.
Assistant: 法院对这一案件的处理一直备受关注和争议。
User: Eugene Allen (July 14, 1919 – March 31, 2010) was an American waiter and butler who worked for the US government at the White House for 34 years until he retired as the head butler in 1986.
Assistant: 尤金·艾伦(英语:Eugene Allen,1919年7月14日-2010年3月31日)是一位在白宫担任侍者及管家长达34年的非裔美国人,他于1986年退休之前的职位是白宫总管。
User: In a number of countries, however, and notably those in Latin America, there is a distinct difference between civil and state flags.
Assistant: 而一些国家,特别是在拉丁美洲,政府用旗和民用旗不尽相同。
User: Objects one would normally assume to be more or less perpendicular to the ground (such as trees) may actually be leaning, offsetting the visual reference.
Assistant: 人们通常认为物体或多或少会垂直于地面(如树木),但实际上它们可能是倾斜的,从而影响了观察者的视觉参考。
User: He has been the general manager of the Houston Rockets of the National Basketball Association since 2007.
Assistant: 自2007年以来,他一直担任美国国家篮球协会休斯顿火箭队的总经理。
User: American journalist Jeff Glor played himself in this episode.
Assistant: 美国记者杰夫·格罗尔(英语:Jeff_Glor)在这一集中出演他自己。
User: Up to 1663, the Province of Terra d'Otranto also included the territory of Matera (Basilicata).
Assistant: 到了1663年,奥特朗托地省又管辖了马泰拉(今属巴斯利卡塔大区)。
User: On the inauguration day of the president-elect, Daszyński and Bolesław Limanowski were attacked on their way to the ceremony by right wing fighting squads, and forced to barricade themselves inside a house.
Assistant: 总统就职日当天,达申斯基和博莱斯瓦夫·利马诺夫斯基在通往就职典礼的路上遭到右翼暴力团伙的袭击,被迫掩护在一幢房屋内以自保。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Every fire or hearth has an İye (protector spirit or deity).
Assistant: 每宴会将士,必自执杯劝酒,或手付赐物。
User: God, therefore, is never caught off-guard by any event which comes to pass, but is perfectly prepared.
Assistant: 由此行故,而诸菩萨,虽未伏惑;而能一向专修诸善。
User: The draft lottery took place on May 19, 2015.
Assistant: 抽签仪式于2015年5月19日举行。
User: He graduated in 2005 from the Rhode Island School of Design (RISD) in Providence, Rhode Island, where he received a Bachelor of Fine Arts degree in Graphic Design and Industrial Design.
Assistant: 他在2005年从罗德岛州普洛威顿斯的罗德岛设计学院毕业,取得平面设计与工业设计艺术学士(英语:Bachelor of Fine Arts)学位。
User: According to a July 2009 poll conducted by the All-Russian Public Opinion Research Center (VTsIOM), 89% of respondents were against territorial concessions to Japan in the Kuril Islands dispute, compared to 76% from a similar poll in 1994.
Assistant: 根据俄罗斯全国民意研究中心于2009年7月间所做的一份民调,89%的受访者反对就千岛群岛争议对日本做出任何让步;而1994年时,这个数字仅为76%。
User: The guided projectile was called Rubin (Ruby) and the unguided projectile called Bur (Drill).
Assistant: 其制导型炮弹被称为红宝石(Ruby,Rubin);而非制导火箭弹则是钻头(Drill,Bur)。
User: Possibility for direct participation.
Assistant: 可能性为直接参与。
User: By September 2015, CBAT had only published names of 20 supernovae discovered in that year.
Assistant: 但2015年至9月,CBAT只发布了20颗超新星在那一年的名称。
User: Dawn has a broken arm.
Assistant: 伊欧玟持盾那只手骨折。
User: It is filled by rain, as well as sewage.
Assistant: 已是黄昏独自愁,更著风和雨。
User: In modern Myanmar, most Hindus are found in the urban centres of Yangon and Mandalay.
Assistant: 在现代缅甸,大多数印度教徒都聚居在仰光和曼德勒。
User: It is ranked first amongst Polish business schools in the Perspektywy ranking.
Assistant: 在波兰商管学院Perspektywy排名中为全波兰第一名。
User: In Flagler County, the hurricane caused severe damage to four homes, and minor damage to 173 houses and 18 businesses.
Assistant: 弗莱格勒县有4户民房严重受损,另有173套房屋和18家商户受到轻度破坏。
User: He also wrote an Esperanto–Czech dictionary as well as several other short novels that have been lost.
Assistant: 他还编过世界语捷克语词典,和其他几部已经散佚的小说。
User: In his review for The Independent, Anthony Quinn said of Schwartzman that "he perfectly captures the poignancy of a character who understands his failings but hasn't yet the emotional resources to conquer them".
Assistant: 安东尼·奎恩在《独立报》的评论中赞赏舒瓦兹曼“完美呈现角色的辛酸,他明白自己的失败,但未有情感资源来征服它们”。
User: Some 1,300 M270 systems have been manufactured in the United States and in Europe, along with more than 700,000 rockets.
Assistant: 之后美国与欧洲诸国总共生产了约1,300套的M270与约700,000支火箭。
User: However, the French tactic of divide-and-conquer to fragment national independent movements was also used, using specially-recruited Montagnard divisions and troops and dividing the region.
Assistant: 然而,法国人为了分化民族独立运动,也用了分化并征服的策略,使用了特别招募的高地族军队并对此地区进行分割。
User: According to Bourdieu, each person occupies a position in a social space, which consists of his or her social class as well as social relationships and social networks.
Assistant: 根据Bourdieu, 每个人在一个社会空间占据一个位置,其中包括他或她的社会阶层、社会关系和社交网络。
User: Van Vleck Observatory (VVO, IAU code 298) is an astronomical observatory owned and operated by Wesleyan University.
Assistant: 范弗莱克天文台(VVO, IAU code 298)是卫斯理大学拥有和经营的天文专业天文台。
User: Because many Christian Europeans of the time viewed such texts as heretical, men like Diego de Landa destroyed many texts in pyres, even while seeking to preserve native histories.
Assistant: 因为当时许多欧洲天主教徒把这些文字视作异端,一些人譬如迪亚哥·德·兰达虽然一方面试图保护当地历史,一方面却又烧毁了许多文献。
User: For a 1 kΩ resistor at room temperature and a 10 kHz bandwidth, the RMS noise voltage is 400 nV.
Assistant: 一个 1 k 电阻器在室温及 10 kHz 带宽情况下的RMS噪声电压是400 nV。
User: It is revealed that they have both used up all of their magic.
Assistant: 据魔物们所言,他俩有能力将她降临于世。
User: Dating is consistent with the 5th or 6th century.
Assistant: 编纂时间约为公元5或6世纪。
User: However, Cao Thắng was killed in the process in late 1893.
Assistant: 起义军副将高胜在1893年末一次战斗中被杀害。
User: Foreign Secretary: Conservative Lord Carrington (5 May 1979 – 5 April 1982): The Lord Carrington is the most recent peer to hold one of the Great Offices of State.
Assistant: 外交大臣:卡灵顿勋爵(1979年5月5日~1982年4月5日):加灵顿勋爵是最近一位拥有贵族身份并担任重大国务官位者。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: The Bloody Baron – Slytherin House ghost, suitor and killer of Helena Ravenclaw, killed himself in remorse.
Assistant: 血腥男爵 - 史莱哲林学院的幽灵,他杀了成为灰女士的海伦娜·雷文克劳(Helena Ravenclaw),他戴着的铁链提醒他的罪行。
User: The line was built in 1880 as the New York, Woodhaven and Rockaway Railroad.
Assistant: 此线在1880年以纽约、伍德哈文及洛克威铁路名义兴建。
User: There were several reasons for this decision: First, logistical problems.
Assistant: 有几个方面的问题,首先就是政治参与度。
User: Withdrawal or detachment from the outer world is a characteristic feature of schizoid pathology, but may appear either in "classic" or in "secret" form.
Assistant: 对外部世界的躲避或疏离是分裂病理学的典型特征,可能以“经典”(classic)或“隐秘”(secret)的形式出现。
User: Indeed, according to Howe (1980), the "whole business" of establishing the fundamental theorems of Fourier analysis reduces to the Gaussian integral.
Assistant: 根据豪(Howe)的说法,建立傅里叶分析基本定理的“全部工作(whole business)”简化为高斯积分。
User: Its first two singles, "Just Dance" and "Poker Face", reached number one in the United States, Australia, Canada and the UK.
Assistant: 专辑的前两张单曲,《舞力全开》(Just Dance) 和《扑克脸》(Poker Face) 在美国、 澳洲、 加拿大, 以及英国排行第一。
User: For example, the ordinal 42 is the order type of the ordinals less than it, i.e., the ordinals from 0 (the smallest of all ordinals) to 41 (the immediate predecessor of 42), and it is generally identified as the set {0,1,2,...,41}.
Assistant: 比如,序数42就是比它小的序数的序类型,也即,我们把从0(所有序数中最小的)到41(42的直接前驱)这些序数组成集合{0,1,2,...,41},该集合就是序数42。
User: On 30 May 2011, FIFA President Sepp Blatter rejected the evidence in a press conference, while Jack Warner, who had been suspended that day for a separate ethics violations pending an investigation, leaked an email from FIFA General Secretary Jérôme Valcke which suggested that Qatar had "bought" the rights to host the 2022 FIFA World Cup.
Assistant: 同月30日,国际足联主席塞普·布拉特在一次新闻发布会上反驳了《星期日泰晤士报》的说法,而在当天被停职的杰克·华纳(英语:Jack Warner (football executive))在调查中泄露了国际足联总书记杰里奥·瓦尔克的电子邮件,这表明卡塔尔已经“购买”了2022年世界杯的主办权。
User: She is characterized as a "farm gal" who sports a cowboy hat and lasso, and speaks with a Southern accent.
Assistant: 她被形容为是一位“农场女孩”,常头戴棕色牛仔帽并备有套索,说话带有美国南方口音。
User: The game's characters—particularly Niko—received positive reactions from critics.
Assistant: 游戏中的人物—特别是主角尼克(Niko)—收到了大量正面的评论。
User: Transcriptomics is an emerging and continually growing field in biomarker discovery for use in assessing the safety of drugs or chemical risk assessment.
Assistant: 转录物组学是一个新兴的和不断增长的领域,把生物标记发现用于评估药物的或化学品的安全性风险评估。
User: You are in the three worlds, and also beyond the three worlds.
Assistant: 不属三界中,亦非三界外。
User: In September 1986, about 130 pro-democracy advocates, including Chiang, gathered at the Grand Hotel in Taipei to establish the Democratic Progressive Party (DPP).
Assistant: 1986年9月,包括江在内的约130名民主派人士,聚集在台北圆山饭店,宣布建立民主进步党(民进党)。
User: The takeover was approved by the EU competition commission subject to a number of minor clauses including the divestment of Bombardier's stake in Adtranz/Stadler joint venture Stadler Pankow GmbH (sold to Stadler Rail), and an agreement to retain Kiepe as a supplier, and ELIN as a partner for a number of years after the acquisition.
Assistant: 此项收购在得到欧盟竞争委员会的批准时收到了多项细微条款的约束,包括庞巴迪需要将持有的原Adtranz及施泰德铁路(英语:Stadler Rail)合资的施泰德潘科有限公司(Stadler Pankow GmbH)股权进行分拆出售(售予施泰德),并保留基普作为供应商,以及维持ELIN(德语:ELIN)作为收购后长期的合作伙伴关系。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: The abbess may enter at any time, but the other nuns need a blessing to enter.
Assistant: 女修道院长可随时进入圣殿,而其他修女则需要得到准许。
User: King Leopold III made a speech on 14 October 1936 in front of the Council of Ministers, in an attempt to persuade the people (and its Government) that the defences needed strengthening.
Assistant: 利奥波德三世在1936年10月14日向部长会议发表演说,试图说服人民需重新武装。
User: Thus he introduced the distinction between 'theorems' and 'problems': though both are involved with the solution of an exercise, a theorem is meant to be a theoretical building block to be used as the fundament of further theory, while a problem is only an isolated exercise without further follow-up or importance.
Assistant: 他提出“定理”与“问题”的区分:尽管两者都是练习的解答,但用“定理”可以建立起理论,而“问题”只是孤立的练习而没有更重要的价值。
User: The main towns of the Costa Tropical are Motril and Almuñécar.
Assistant: 热带海岸的主要城市是莫特里尔和阿尔穆涅卡尔。
User: Both of these protocols were later replaced by TACACS+.
Assistant: 在较新的或更新过的网络中,这两个版本大多被 TACACS+和RADIUS取代了。
User: Some pieces bore traces of red stain when found, possibly indicating that red and white were used to distinguish the two sides, rather than the black and white used in modern chess.
Assistant: 刚出土时一些棋子上有红色的痕迹,表面当时使用红白两色来区分双方棋子,而不是现代用的黑色和白色。
User: He served as head of the physics department from 2007-2013 and currently serves as the Institute Community and Equity Officer.
Assistant: 2007至2013年间,他担任物理系的负责人,目前他担任Institute Community and Equity Officer。
User: 14: Soviets organize rigged elections in the Baltic States.
Assistant: 14日:苏联在波罗的海国家组织暗箱操作的选举。
User: The emblems of the International Red Cross and Red Crescent Movement, under the Geneva Conventions, are to be placed on humanitarian and medical vehicles and buildings, and to be worn by medical personnel and others carrying out humanitarian work, to protect them from military attack on the battlefield.
Assistant: 根据日内瓦公约,人道及医务车辆和建筑可以使用国际红十字与红新月运动的标志,医务人员和其他开展人道工作的人员可以佩戴这些标志,从而在战地上保护他们不受军事攻击。
User: At fifteen he entered the studios at Sèvres, first working in the decoration of porcelain occupied him and later turning to painting.
Assistant: 十五岁时,他进入塞夫尔工作室,先在瓷器场工作,后来转向绘画。
User: Cormorant fishing is a traditional fishing method in which fishermen use trained cormorants to fish in rivers.
Assistant: 鸬鹚捕鱼是一种传统的捕鱼方法,渔民驱使鸬鹚钻入水中捕捉鱼类。
User: It was formerly used to launch Bumper, BOMARC, UGM-27 Polaris, and Lockheed X-17 missiles.
Assistant: 曾经承担了巨物火箭,波马克导弹,UGM-27北极星和洛克希德X-17导弹发射任务。
User: Titanic memorabilia collected include Steiff "mourning bears", beers from the Titanic Brewery, jigsaw puzzles and many other such kitsch that SeaCity scoured the internet to find.
Assistant: 该展览所展示的纪念品还包括哀悼小熊,泰坦尼克号啤酒厂(英语:Titanic Brewery)生产的啤酒,相关拼图游戏以及其他一些自互联网搜寻到的东西。
User: As the United States Treasury Department became aware of the situation regarding the bonds, it refused to redeem those bonds sold by White and Chiles.
Assistant: 美国财政部在了解有关债券的情况后,拒绝赎回那些由怀特和智利出售的债券。
User: Later that year, the Provincial Congress appointed Nash lieutenant colonel of the 1st North Carolina Regiment under the command of then-colonel James Moore.
Assistant: 下半年,议会任命纳什担任北卡罗莱纳第1团中校,由当时还是上校的詹姆斯·摩尔指挥。
User: ETR 460 was built in only 10 units.
Assistant: ETR 460仅建造了10列。
User: Today Tibet is the most essential heating surface of the atmosphere.
Assistant: 海洋本身是地球表面最大的储热体。
User: Giotto's trajectory was adjusted for an Earth flyby and its science instruments were turned off on 15 March 1986 at 02:00 UTC.
Assistant: 乔托号的轨道后来为了可以飞掠地球而受到修正,卫星上的仪器则在1986年3月15日世界协调时02:00关闭。
User: During the later part of this process, lava flows and cinder cones covered parts of the area.
Assistant: 在此过程的晚期,熔岩运动与火山渣锥覆盖了部分地区。
User: Some manufacturers also offer custom sized-to-fit condoms, with claims that they are more reliable and offer improved sensation/comfort.
Assistant: 一些避孕套制造商更会提供“度身订造”避孕套的服务,并宣称它们的可靠度、舒适度相对较佳。
User: There, he helped to install Version 6 Unix on a PDP-11/70.
Assistant: 在那里,他帮助在PDP-11/70上面安装了Version 6 Unix系统。
User: They serve as the game's human race.
Assistant: 他们相当于游戏中的人类。
User: After months of legal debate, they were eventually fined US$100.
Assistant: 经过数月的法律辩论,他们最终被处以100美金罚款。
User: In its early years, the D ran to World Trade Center in Lower Manhattan via the lower IND Eighth Avenue Line.
Assistant: 早期,D线列车曾经途经IND第八大道线前往曼哈顿下城的世界贸易中心。
User: Since blood is a fluid tissue rich in nutritious proteins and lipids that can be taken without great effort, hematophagy has evolved as a preferred form of feeding for many small animals, such as worms and arthropods.
Assistant: 由于血液是一种富含营养蛋白和脂质而不需要花费过多努力获得的液体组织,因此特别是在一些小动物例如蠕虫和节肢动物中,吸血演化为一种取食偏好。
User: Secondly, she said the HIV virus is spread through blood transfusion.
Assistant: 他们并不知道艾滋病病毒可以通过血液感染而传播。
User: The main reason for increasing inequality seems to be the difference between the demand for and supply of skills.
Assistant: 也许最重要的不同在其供给和需求的机能差异。
User: Bennett's home is now empty and listed for sale.
Assistant: 贝内特的家已经清空了,并且被列在出售清单上。
User: Additionally, most official figures only include those displaced by conflict or natural disasters.
Assistant: 此外,大部分官方数据仅包括因冲突或自然灾害而流离失所的人。
User: Only the major ones were even recorded.
Assistant: 仅记载主要人物。
User: Meanwhile, they began their third generation member audition.
Assistant: 目前各国才刚展开第三世代机种的研究。
User: Haynes allowed Jack to put Carrie on "pause", infuriating her whenever he allowed her consciousness again.
Assistant: 海恩斯让杰克给嘉莉“静音”,凯莉每次再度获得意识时都会大发雷霆。
User: There was no cleaning rota, and wild dogs and cats wandered throughout the building, which soon became unsanitary.
Assistant: 因为没有清洁值班表,所以野猫野狗会在建筑物内游荡,让房子变得不卫生。
User: In Planet Simpson, author Chris Turner writes that Bob is built into a highbrow snob and conservative Republican so that the writers can continually hit him with a rake and bring him down.
Assistant: 克里斯·特纳(Chris Turner)在著作《辛普森行星》(Planet Simpson)中称,杂耍家鲍伯是自视甚高的势利小人,也是保守的共和党人,编剧把他塑造成这样的人,然后反复不断地用犁耙打他,一次又一次地把他击倒。
User: The central bank of the US, the Federal Reserve, in partnership with central banks around the world, took several steps to address the crisis.
Assistant: 美国联邦储备局与世界各国的中央银行合作,采取了一些措施来解决此一危机。
User: Polk graduated with honors in May 1818.
Assistant: 波尔克于1818年5月以优异成绩毕业。
User: As a result of sharing a single placenta, the blood supplies of monochorionic twin fetuses can become connected, so that they share blood circulation: although each fetus uses its own portion of the placenta, the connecting blood vessels within the placenta allow blood to pass from one twin to the other.
Assistant: 作为共用一个胎盘的结果,单绒毛膜双胎之间的血供可以互相连接,因此他们共享血液循环:虽然每个胎儿有部分自己的胎盘,但胎盘内互连接的血管使血液从一个胎儿向另一个胎儿传递。
User: Varieties that have received U.S. approval include Arctic Golden (called GD743) and Arctic Granny (GS784) in 2015, and Arctic Fuji (NF872) in 2016.
Assistant: 美方于2015年批准了“北极金”(Arctic Golden,GD743)与“北极青”(Arctic Granny,GS784)两个品种,后又于2016年批准了“北极富士”(Arctic Fuji,NF872)。
User: The gardens are not enclosed and are accessible at all times.
Assistant: 花园不封闭,在任何时候都可以访问。
User: He hates humans despite being well pampered.
Assistant: 虽然十分聪明,但因为太烦人而被众人所讨厌。
User: An outdated or misplaced chart can increase the possibility of accidents.
Assistant: 过时或错位的图表可能增加事故的可能性。
User: In another version of the myth, Centaurus was instead the son of Ixion and Nephele.
Assistant: 在这后期的神话版本中,阿努比斯是奈芙蒂斯与欧西里斯之子。
User: However, their languages were confounded and they went to separate parts of the earth.
Assistant: 但是,他们的语言却被打乱,他们也被分散到世界各地。
User: The software was essentially identical to the MS-DOS 6.2 version of DoubleSpace from a user point of view, and was compatible with previous versions.
Assistant: 该软件从用户角度看与MS-DOS 6.2中的DoubleSpace基本相同,并且兼容之前的版本。
User: In spite of positive polls, the "Union of the Left" lost the 1978 legislative election.
Assistant: 尽管有不错的民调结果,但“左派联盟”在1978年法国议会选举中落败。
User: Danish scientist Peter Naur suggested the term datalogy, to reflect the fact that the scientific discipline revolves around data and data treatment, while not necessarily involving computers.
Assistant: 丹麦科学家Peter Naur建议使用术语"datalogy",以反映这一事实,即科学学科是围绕着数据和数据处理,而不一定要涉及计算机。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: There is however presently no need to expand the use of biofuels in energy or industry applications to allow for BECCS deployment.
Assistant: 虽然这些系统可能有其他的副作用,但是目前有没必要目前有没必要扩大在能源和工业应用生物燃料以便BECCS部署的使用。
User: The Free Pascal 1.0 series and the FPC textmode IDE are the largest open codebases in this dialect.
Assistant: Free Pascal 1.0系列和FPC文本模式IDE是这种方言的最大的开发代码库。
User: It was introduced in the early 1970s as an upgraded version of the standard U.S. 2.75-inch air-to-ground rockets.
Assistant: 从1970年代早期推出起,它被视为标准美国2.75英寸空对地火箭弹的升级版本。
User: Writer and critic Samuel Johnson, however, considered it one of Shakespeare's "most pleasing" plays.
Assistant: 作家、评论家塞缪尔·约翰逊则认为本剧是莎士比亚作品中“最受欢迎的戏剧”。
User: In most languages, function parameters have local scope.
Assistant: 在多数语言中,函数参数具有局部的作用域。
User: The report uses 12 factors to determine the rating for each nation, including security threats, economic implosion, human rights violations and refugee flows.
Assistant: 该报告使用了12个因素,以确定每个国家的评级,包括安全威胁、经济崩溃、侵犯人权行为和难民潮。
User: Institutions established in the 1980s and 1990s almost entirely follows the North American system, while older ones, notably the University of Hong Kong is in the process of transition.
Assistant: 在1980和1990年代建立的高校大多数采用北美制级别,而一些像香港大学一样历史更为悠久的大学,则也从英制改为北美制。
User: The other administrator is Herve, who is the 2005 French matchplay national champion, Hervé Bohbot.
Assistant: 另亦有一名管理员Herve,亦即2005年法语Scrabble冠军Hervé Bohbot。
User: They further said that Yemeni journalists are facing increasing harassment.
Assistant: 他们还说也门记者面临着持续的骚扰活动。
User: These outlets were abolished for intra-EU travellers in 1999, but are retained for travelers whose final destination is outside the EU.
Assistant: 这些折扣店并不向盟国内来往的旅客开放,但是服务于旅行终点不在欧盟的游客。
User: In mathematics, the special orthogonal group in three dimensions, otherwise known as the rotation group SO(3), is a naturally occurring example of a manifold.
Assistant: 在数学中,三维空间内的特殊正交群,也被称为旋转群的SO(3),是一个典型的流形。
User: On 18 July, at a cost of 5,000 casualties, the American 29th and 35th Infantry Divisions managed to gain the vital heights of Saint-Lô, driving back General der Fallschirmtruppen Eugen Meindl's II Parachute Corps.
Assistant: 7月18日,在付出5,000人伤亡的代价下,第29和第35步兵师攻占了圣洛重要的制高点,迫使欧根·曼德尔空降兵上将的第2伞兵军后退。
User: The EIA has officially disbanded and the standard is now maintained by the TIA as TIA-485, but engineers and applications guides continue to use the RS-485 designation.
Assistant: 电子工业联盟(EIA)已结束运作,此标准目前是电信行业协会(TIA)维护,名称为TIA-485,但工程师及应用指南仍继续用RS-485来称呼此一协定。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Consequently, these "structures" of consciousness, i.e., perception, memory, fantasy, etc., are called intentionalities.
Assistant: 所以,这些意识“结构”——即知觉、记忆幻想等——就被称为意向性。
User: He was a student of Gustav Hugo.
Assistant: 他是古斯塔夫·雨果(Gustav Hugo)的学生。
User: Half of Khuzestan's population is Lur and 30% of Bushehr's population is Lur.
Assistant: 胡泽斯坦省人口的半数及布什尔省人口的30%为鲁尔人。
User: Other elements receiving criticism include the EXP grind, which involves constant battles to access different parts of the game, and overcrowded camp sites.
Assistant: 其他蒙受批评的方面是练经验值——包括持续战斗以访问游戏不同区域——以及拥挤的营地。
User: Much of the provisional government's operating capital was probably provided by Kentucky congressman Eli Metcalfe Bruce, who made a fortune from varied economic activities throughout the war.
Assistant: 临时政府的大部分运作开销可能是由肯塔基州联邦众议员伊莱·梅特卡夫·布鲁斯(Eli Metcalfe Bruce)捐献,他在内战期间通过各种渠道发了大财。
User: Maurice Denis was born 25 November 1870, in Granville, Manche, a coastal town in the Normandy region of France.
Assistant: 莫里斯·丹尼于1870年11月25日生于法国诺曼底大区的一个沿海小镇上。
User: The Hetmanate flourished under his rule, particularly in literature and architecture.
Assistant: 酋长国在他的统治下欣欣向荣,而该国的文学和建筑学则更是。
User: Media tie the world together.
Assistant: 媒介将我们的世界联系在一起。
User: These gliders would be used to transport troops and heavy equipment, which by 1941 was to include artillery and some form of tank.
Assistant: 英军的重型装备在1941年包括了火炮和某种类型的坦克。
User: Overwhelmed with shame, they agree to accompany Michael on a mission to deploy fire ships in a night attack on the Armada, massed off the coast of England.
Assistant: 出于羞愧,他们同意与迈克尔一同执行任务,在夜间攻击时部署火船,以抗击无敌舰队。
User: The National Olympic Committee for Thailand was created in 1948 and recognized in 1950.
Assistant: 泰国的国家奥会于1948年成立,并于1950年获得承认。
User: The DVB Multimedia Home Platform (DVB-MHP) defines a Java-based platform for the development of consumer video system applications.
Assistant: DVB多媒体家庭平台(DVB-MHP)定义了一个基于Java语言的平台,用于支持视讯系统应用。
User: Feminism in China started in the 20th century with the Chinese Revolution in 1911.
Assistant: 中国的女性主义伴随着近代革命开始于20世纪。
User: The fish help him learn to swim.
Assistant: 爸爸教他游泳。
User: Clothing is used to distinguish between age groups, development stages, occasions and status of individuals or groups in the Turkana community.
Assistant: 衣服是拿来区分不同年龄组、发展阶段、场合、个人地位、和图尔卡纳地区的群体的依据。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Thomas Pangle and Michael Zuckert have countered, demonstrating numerous elements in the thought of more influential founders that have a Lockean pedigree.
Assistant: 托马斯·潘戈与迈克尔·祖克特已经反驳过,在有更多有影响力的创始人的思想中展示了众多元素,这些创始人拥有洛克的血统。
User: Considerable decrease in THC.
Assistant: 辰溪县域大大缩小。
User: By the 18th century, in some parts of Eastern Europe, the Purim plays had evolved into broad-ranging satires with music and dance for which the story of Esther was little more than a pretext.
Assistant: 到18世纪,在东欧的部分地方,普珥节戏剧已经广泛地演变成讽刺作品,而以斯帖记所记载的故事是这种夹杂着音乐和舞蹈的作品的讲述。
User: He was chief of the State Department Division of Far Eastern Affairs (1928–1937), a special adviser to Secretary of State Cordell Hull (1937–1944), and ambassador to the Netherlands (1944–1947).
Assistant: 美国国务院远东事务处处长(1928年–1937)、美国国务卿科德尔·赫尔特别顾问(1937–1944)、美国驻荷兰大使(1944–1947)。
User: All but one species will be moved to other genera, leaving only Prenanthes purpurea.
Assistant: 但现时这些物种都已重新分配到不同的属,只余下Prenanthes purpurea一个物种。
User: 1863 was a low water year, and word was spreading that there were rich strikes in Montana Territory gold fields.
Assistant: 1863年是水位较低的一年,而有消息传播说,在蒙大拿领地的金矿区,有富饶的矿藏被发现。
User: It will work for C-style arrays, initializer lists, and any type that has begin() and end() functions defined for it that return iterators.
Assistant: 这种for语句还可以用于C型数组,初始化列表,和任何定义了begin()和end()来返回首尾迭代器的类型。
User: According to SIECUS, the Sexuality Information and Education Council of the United States, 93% of adults they surveyed support sexuality education in high school and 84% support it in junior high school.
Assistant: 美国性资讯与性教育联合会的调查显示,93%的受访美国成年人支持在高中推行性教育,支持在初中推行的则有84%。
User: Born in Nevis in 1755, Hamilton was appointed by President George Washington as the country's first Secretary of Treasury in 1789.
Assistant: 他于1755年出生于尼维斯,于1789年被总统乔治·华盛顿任命为该国的第一位财政部长。
User: These were withdrawn due to over-ageing.
Assistant: 后来因过分残旧而遭拆掉。
User: Located opposite the town of Marta, the island of Martana is reputed to have once guarded the relics of Saint Christine to keep them from falling into the hands of the barbarians.
Assistant: 玛塔纳岛(L'isola Martana)位于玛塔(Marta)镇的对面,据说曾保卫过圣克莉斯汀的遗迹免于落入野人之手。
User: In 1963, McNamara turned to television.
Assistant: 1963年,麦克纳马拉转向电视发展。
User: He produced his first maps in 1616 of France and Italy.
Assistant: 1616年,他制作他的第一个地图,描绘了法国和意大利。
User: Will reveals to Isla that his mother killed herself when he was younger.
Assistant: 威尔告诉艾拉他还小的时候母亲就自杀了。
User: 95% of the buildings in San Blas were damaged, and hundreds of buildings were destroyed along coastal areas of Puerto Vallarta.
Assistant: 圣布拉斯的建筑物中有95%受损,巴亚尔塔港沿岸地区有数百幢建筑物被毁。
User: For example, hexokinase (EC 2.7.1.1) is a transferase (EC 2) that adds a phosphate group (EC 2.7) to a hexose sugar, a molecule containing an alcohol group (EC 2.7.1).
Assistant: 例如,己糖激酶(EC 2.7.1.1)是转移酶(EC 2),会将磷酸基团(EC 7)加到六碳糖中,是一个含有醇基的分子(EC 2.7.1)。
User: Süleyman called İbrahim his brother, friend and advisor.
Assistant: 而易卜拉欣的兄弟们仍然是信仰佛教的。
User: The CIM Schema defines a common basis for representing these managed elements.
Assistant: CIM架构定义了这些受控元素的共同基础。
User: He was re-elected.
Assistant: 他被重选为总统。
User: Deutsche Bahn is planning the renovation of the station.
Assistant: 德国铁路正在规划对车站进行重新整修。
User: The Economist wrote: "A modern surge in inequality has new economists wondering, as Marx and Ricardo did, which forces may be stopping the fruits of capitalism from being more widely distributed.
Assistant: 《经济学人》写道,“一场贫富不均的现代浪潮已经使新经济学家们如马克思和李嘉图一样自问,是什么力量能够阻止资本主义果实能够更广泛地分配。
User: The plan also included the foundation of cities, building of roads and other public infrastructure such as schools and hospitals.
Assistant: 这个计划还包括建立城市,建造道路和其他的公共建设,比如学校与医院。
User: At the August AFL-CIO executive council meeting, Donahue was elected by unanimous vote as the new AFL-CIO president.
Assistant: 在八月的AFL-CIO执行委员会会议上,多纳休被一致票选为新的AFL-CIO主席。
User: In contrast to SIGTERM and SIGINT, this signal cannot be caught or ignored, and the receiving process cannot perform any clean-up upon receiving this signal.
Assistant: 与SIGTERM和SIGINT相比,这个信号不能被捕获或忽略,同时接收这个信号的进程在收到这个信号时不能执行任何清理。
User: She later made a video about KFC's treatment of chickens.
Assistant: 后来她还拍了一部关于肯德基对待鸡的电影。
User: Phillip and La Pérouse never met.
Assistant: 劳拉和彼特拉克从来没有见过面。
User: An occurrence of π in the Mandelbrot set fractal was discovered by David Boll in 1991.
Assistant: 大卫·波尔(David Boll)在1991年发现在曼德博集合分形中也有π的出现。
User: In 1966, with his cousin Mohammed bin Khalifa Al Maktoum, he attended the Bell Educational Trust's English Language School in the United Kingdom.
Assistant: 1966年8月,谢赫·穆罕默德同表兄穆罕默德·本·哈里发·阿勒阿克图姆飞赴伦敦,并共同于英国剑桥的贝尔语言学校学习。
User: He left his party CHP along with 47 other colleagues to co-found on May 12, 1967 "Güven Partisi" GP ("Reliance Party"), which was renamed "Cumhuriyetçi Güven Partisi" CGP (Republican Reliance Party) after merging with "Cumhuriyetçi Parti" CP ("Republican Party") on February 28, 1973.
Assistant: 1962年6月25日出任第二届伊斯梅特·伊纳尼政府的财政部长,1967年5月12日他退出共和人民党,与47名同事共同创建信任党(Güven Partisi,GP),1973年2月28日与共和党(Cumhuriyetçi Parti,CP)合并后改称共和信任党(Cumhuriyetçi Güven Partisi,CGP),他担任领导人之一。
User: If these features are volcanic in origin, it is "'literally going to make geologists rewrite the textbooks about the moon'".
Assistant: 如果这些特征都是起源于火山,这将“会让地质学家改写有关月球的教科书”。
User: In more recent history, Luigi Galvani, the discoverer of bioelectromagnetics, and Guglielmo Marconi, the pioneer of radio technology, also worked at the University.
Assistant: 在最近的历史上,生物电力的发现者路易吉·伽伐尼和无线电技术的先驱古列尔莫·马可尼都曾在博洛尼亚大学工作。
User: Following the repair work, Westfalen briefly went into the Baltic Sea for training, before returning to the North Sea on 4 October.
Assistant: 维修完成后,威斯特法伦号曾短暂进入波罗的海进行训练,并于10月4日返回北海。
User: Louis returned at the end of April, but his northern forces were defeated by William Marshal at the Battle of Lincoln in May.
Assistant: 5月,路易部署在北方的军队被威廉·马歇尔在林肯战役中击败。
User: After her parents, actors Glen Corbett and Adrienne Ellis, divorced, her mother married director Michael Anderson.
Assistant: 在她的父母,演员Glen Corbett和Adrienne Ellis离婚后,她的母亲与导演Michael Anderson结婚。
User: In 1983 the 17th CGPM found that wavelengths from frequency measurements and a given value for the speed of light are more reproducible than the previous standard.
Assistant: 1983年的第17届国际度量衡大会结果发现,通过测量频率并固定某一特定光速值所得出的波长比此前的长度单位定义更具有可重复性。
User: Creative Assembly began work with Electronic Arts in 1993, producing titles under the EA Sports label, starting with the DOS version of the early FIFA games.
Assistant: The Creative Assembly于1993年开始与美国艺电合作,以EA Sports的品牌生产游戏,始于早期FIFA游戏的DOS版本。
User: Color is a secondary identifier for the cryptocrystalline minerals, although it is a primary identifier for the macrocrystalline varieties.
Assistant: 颜色是隐晶性矿物的次要标识符,虽然它是宏观品种的主要标识符。
User: The final part of the tour was carried out entirely in the UK from 19 November to 12 December.
Assistant: 巡演的最后一部分是11月19日至12月12日在英国完成的。
User: In response, the Bolivian ambassador to Russia demanded that Assange apologize for putting their president's life at risk.
Assistant: 其后,玻利维亚驻俄罗斯大使要求阿桑奇为使得莫拉莱斯的生命处于危险之中而道歉。
User: Following the death of Duke Boleslaus II of Bohemia in 999, the area north of the Eastern March became unstable due to the brutality of his successor, Duke Boleslav III the Red, who was soon defeated by Polish Duke Bolesław I Chrobry, who became Duke of Bohemia, Moravia, and Slovakia.
Assistant: 当波希米亚公爵波列斯拉夫二世于999年去世后,藩国东部以北的地区变得不稳定,由于他的继任者波列斯拉夫三世的暴政,他很快就被波兰公爵波列斯瓦夫一世打败了,波列斯瓦夫一世成为波希米亚、摩拉维亚和斯洛伐克公爵。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: The record was broken on January 27, 2010 by Taylor Swift's "Today Was a Fairytale".
Assistant: 而该记录于2010年1月27日被泰勒·斯威夫特的《宛若童话(英语:Today Was a Fairytale)》打破。
User: The incumbent U.S. Senator, Burnet R. Maybank, was unopposed for re-election in 1954, but he died in September of that year, two months before Election Day.
Assistant: 时任南卡罗来纳州参议员的Burnet R. Maybank在1954年的复选中并没有竞争对手,但在选举日的两个月前突然去世。
User: At daybreak, aircraft from Henderson Field, Espiritu Santo, and Enterprise—stationed 200 nmi (230 mi; 370 km) south of Guadalcanal—began their attacks, first on Mikawa's force heading away from Guadalcanal, and then on the transport force heading towards the island.
Assistant: 天亮后,美军飞机从亨德森机场、埃斯皮里图桑托岛、以及在瓜岛以南200海里(230英里;370公里)的进取号上起飞,轰炸日舰;首先是正在撤离瓜岛的三川的舰队,其次是正在往瓜岛前进的运输船队。
User: Variations of birthday songs and rituals exist in different parts of the world.
Assistant: 加拿大的新年传统和庆祝活动在不同地区。
User: Would that it were according to your word.
Assistant: 如是如是如汝所说。
User: He does not remember how he got there.
Assistant: 这个人不能记起他是如何到达这里的。
User: He later learns that she's dating the hotel's head of security, Eduardo Furtillo (Eduardo Verástegui).
Assistant: 他后来得知,她正跟酒店的安保负责人爱德华多·福蒂略(埃杜瓦多·维拉斯蒂吉(英语:Eduardo Verástegui)饰)谈恋爱。
User: In the teachings of the apostolic Church, the resurrection was seen as heralding a new era.
Assistant: 在使徒教会的教导中,复活被视为预示着一个新时代。
User: Microsoft's stated aim with this approach was to move beyond the traditional physical folder concept, but the company received a considerable amount of feedback from users who found that the new Search Folder-based approach was too confusing.
Assistant: 微软的表示这种做法的目标是完全超越传统的物理文件夹概念,但公司收到的反馈显示大量用户对新的方式感到困惑/混乱。
User: Haryanto was ultimately able to secure the seat for the race, but his long-term future with the team remained in doubt.
Assistant: 最终,哈扬托仍旧巩固住这场比赛的席位,但他在该队的长远未来仍是个疑问。
User: In 1952 Truman became sufficiently convinced of the threat posed by Árbenz to start planning a covert overthrow, titled Operation PBFORTUNE.
Assistant: 1952年杜鲁门认为阿本斯政权已经到了不得不被推翻的地步,始着手草拟代号PBFORTUNE行动(英语:Operation PBFORTUNE)的颠覆计划。
User: The steel structure of the main hall was designed and manufactured in 1960 by Friedrich Krupp AG.
Assistant: 中央大堂的钢结构是由弗里德里希·克虏伯股份公司在1960年设计及安装。
User: The flight made it in 54 hours, 7 minutes, and 12 seconds, creating seven new world records certified by the FAI.
Assistant: 泛美50号航班用了54小时7分钟12秒,刷新了6项由国际航空联合会认证的世界记录。
User: Towards the end, there were two main parties, the Bagler and Birkebeiner.
Assistant: 最后,有两个主要派系——Bagler和Birkebeiner。
User: However, contrary to popular folklore, Bacon never lived at Bacon's Castle, nor is he even known to have ever visited it.
Assistant: 然而,与事实上正相反的是,培根本人从未居住在屋内,也不曾到访过此处。
User: Sigismund faced the challenge of consolidating internal power to handle external threats to the country.
Assistant: 齐格蒙特一世面临着巩固国内权力以抵御外敌的挑战。
User: Under emotional distress, his health began to suffer, and he underwent a series of surgical operations.
Assistant: 遭受着情绪低落,他的健康状况也开始出现问题,并经历了一系列外科手术。
User: Usually, all the applications supporting the MNG file format can handle JNG files too.
Assistant: 通常来说,所有支持MNG文件格式的应用程序也都可以处理JNG文件。
User: The generating sets were composed of a turbine and an alternator, thus the name turbo-alternator.
Assistant: 发电机组由一个涡轮机和一个交流发电机组成,所以叫做涡轮交流发电机。
User: In early 2002, Musk was seeking staff for his new space company, soon to be named SpaceX.
Assistant: 2002年初,马斯克开始为他的新航天公司招募员工,公司被命名为SpaceX。
User: Bahá'í teachings hold that the motive force in all human development is due to the coming of the Manifestations of God.
Assistant: 巴哈伊教义认为所有人类发展的动力都归因于上帝的显示者的到来。
User: Most fragments show strong signs of weathering, due to the long time it took to retrieve them.
Assistant: 大多数的碎片都 显示出强烈的风化,这是因为它们经过了漫长的时间才被寻获。
User: The book reports cattleman William Hale as the mastermind standing behind the murders and presents detailed evidence.
Assistant: 该书指出牧场主威廉·黑尔(英语:William Hale (cattleman))是谋杀案背后的主谋,并提出了详细的证据。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: In 2009, the Dutch and German parts of the Wadden Sea were inscribed on UNESCO's World Heritage List and the Danish part was added in June 2014.
Assistant: 2009年,瓦登海的荷兰和德国部分被联合国教科文组织列入世界遗产,2014年扩展至丹麦的部分。
User: The book discusses many different ideas revolving around technology, drugs and subcultures.
Assistant: 此书讲述了许多关于技术、毒品和亚文化的不同观点。
User: He serves as the national spokesperson for the American Veterans Disabled for Life Memorial and spends much of his time raising awareness for the memorial and other veterans' service organizations.
Assistant: 辛尼斯现在作为American Veterans Disabled for Life Memorial的国家发言人,花费大量的时间和精力来呼吁各方对退伍老兵的关注。
User: List of lakes of Indonesia
Assistant: 印度尼西亚湖泊列表
User: Jonathan Goldsmith (born September 26, 1938) is an American actor.
Assistant: 乔纳森·戈德史密斯(英语:Jonathan Goldsmith,1938年9月26日-)是一位犹太裔美国演员。
User: In 2015, only 3 published objects were known to have perihelia (closest approach to the Sun) greater than 50 AU: 90377 Sedna, 2012 VP113, and 2004 XR190.
Assistant: 目前已知的仅有三个天体具有大于50 AU的近日点:90377 Sedna, 2012 VP113, and 2004 XR190。
User: Since the 1990s, victims of sexual persecution (which may include domestic violence, or systematic oppression of a gender or sexual minority) have come to be accepted in some countries as a legitimate category for asylum claims, when claimants can prove that the state is unable or unwilling to provide protection.
Assistant: 从1990年代开始,一些国家也将性侵害接受为合法的庇护种类,只要申请者能证明其国家不能或不愿为其提供保护。
User: The second step is to draw the scene from the usual camera viewpoint, applying the shadow map.
Assistant: 第二步就是使用阴影图按照普通的透视投影绘制场景。
User: He chose himself, Jefferson, Benjamin Franklin, Robert R. Livingston and Roger Sherman.
Assistant: 他选择了自己、杰斐逊、本杰明·弗兰克林、罗伯特·利文斯通和罗杰·谢尔曼 这五人。
User: In 1938, Mahatma Gandhi rejected Zionism, saying that the establishment of a Jewish national home in Palestine is a religious act and therefore must not be performed by force, comparing it to the Partition of India into Hindu and Muslim countries.
Assistant: 1938年,圣雄甘地拒绝了锡安主义,认为在巴勒斯坦建立一个犹太民族国家是宗教行为,因此不得以武力进行,他将其与印度分裂为印度教和穆斯林国家进行比较。
User: In this book (at pp. 57), Schelling describes "focal point for each person's expectation of what the other expects him to expect to be expected to do".
Assistant: 在该书中(57页),谢林描述“每个人期望的聚焦点是他人期望他本人期望被期望做出的选择。
User: Prominently, the use of the maple leaf as a Canadian symbol dates back to the early 18th century, and is depicted on its current and previous flags, the penny, and on the coat of arms (or royal arms).
Assistant: 以枫叶作国家象征的历史可追溯至18世纪初,枫叶被描绘在以前及现在的加拿大国旗,一分钱以及在加拿大国徽上。
User: Jazz musician Stanley Jordan stated that all-fourths tuning “simplifies the fingerboard, making it logical”.
Assistant: 爵士音乐家斯坦利·乔丹称全四度定弦“简化了指板,使其有了逻辑性”。
User: The additional information (redundancy) added by the code is used by the receiver to recover the original data in the case of corruption.
Assistant: 额外信息(信息冗余)由代码添加以供接收者用来恢复原始数据。
User: On processing a successful complaint from "government officials, companies or another outside party" about an illegal "tweet", the social networking site will notify users from that country that they may not see it.
Assistant: 在“政府官员、企业或其他第三方用户”投诉的非法推特被成功处理的过程中,推特会通知看不到这条推文的该国用户。
User: Two large Lithuanian cities, Kaunas and Vilnius, fell into the hands of the rebels before the arrival of the Wehrmacht.
Assistant: 立陶宛境内两个主要的城市,考纳斯以及维尔纽斯,在德意志国防军抵达以前就被起义者占领。
User: Optimizing an FSM means finding a machine with the minimum number of states that performs the same function.
Assistant: 优化一个FSM意味着找到带有极小数目个状态的进行同样功能的机器。
User: The entire coastline is designated part of St. Petersburg rather than of Leningrad Oblast.
Assistant: 整个海岸线被划定为圣彼得堡直辖市的一部分,而非列宁格勒州。
User: U.S. forces saw action in the invasion of North Africa in November 1942, and the subsequent Tunisia Campaign in 1943.
Assistant: 1942年11月,美军打响入侵北非的战役,随后又在1943年发动突尼西亚战役。
User: In IPv4 to IPv6 transitioning, anycast addressing may be deployed to provide IPv6 compatibility to IPv4 hosts.
Assistant: 在IPv4到IPv6的过渡过程中,任播定址可能可以被用来发展提供IPv4相容到IPv6主机。
User: In June 2004, the first public engine selection was made by Air New Zealand who chose the Trent 1000 for its two firm orders.
Assistant: 在2004年6月,首次公开进行发动机选择的新西兰航空为它的两架订单选择了瑞达1000发动机。
User: The 1991 Hong Kong District Board elections were held on 3 March 1991.
Assistant: 1991年香港区议会选举于1991年3月3日举行。
User: According to Charles Greville, Melbourne said to his secretary, Tom Young: "I think it's a damned bore.
Assistant: 根据查尔斯·格雷维尔(Charles Greville)的记载,墨尔本对他的秘书汤姆·杨格(Tom Young)说:“这个职位太无聊了。
User: Cause and effect questions will be on the test as well.
Assistant: 而命题和证明都可以被映射到正整数。
User: Becoming the first person to ever do so.
Assistant: 本作第一次真人化。
User: The first Nepalis to arrive in Tibet were Newar merchants.
Assistant: 首先到达西藏的尼泊尔人是尼瓦尔商人。
User: The Federation Council cannot make changes in bills passed by the Duma and can either approve or reject them.
Assistant: 由国家杜马所通过的法案联邦委员会不能作出改变,只能批准或拒绝该法案。
User: Some instead run on a generator.
Assistant: 现时则多以一台电动机驱动一根车轴。
User: There are currently five different levels of certification.
Assistant: 目前定义有五种不同类型的关联。
User: However, protesters were quoted stating that "the only reason" the Crown Prince was willing to talk with the protestors was for the sake of holding the race.
Assistant: 然而又引述了示威者的话,指出王储愿意与抗议者对谈的“唯一原因”是为了让比赛顺利举行。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Additional ground-based instruments such as the South Pole Telescope in Antarctica and the proposed Clover Project, Atacama Cosmology Telescope and the QUIET telescope in Chile will provide additional data not available from satellite observations, possibly including the B-mode polarization.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 此外,陆基仪器诸如南极洲的南极望远镜和建议的Clover电波望远镜计划、阿塔卡马宇宙望远镜、及在智利的QUIET将提供卫星观测无法提供的额外的数据,可能包括B模偏振。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: It conducts research in collaboration with industrial partners.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
这是一般与工业合作伙伴进行的活动。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Standard curves and internal standards are used for quantitation of usually a single pharmaceutical in the samples.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
标准曲线和内标用于样品中通常单一药物的定量。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Her father was involved with this, which caused her relationship with Gaston to deteriorate.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 她的父亲参与了此事,这导致她与加斯东的关系恶化。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Westmoreland v. CBS (1985) Milkovich v. Lorain Journal Co., 497 U.S. 1 (1990) — existing law sufficient to protect free speech without recognizing opinion privilege against libel claims.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
麦克米奇诉文采日报有限公司案(英语:Milkovich v. Lorain Journal Co.),497 U.S. 1 (1990) — 现行法律足以保护言论自由不受诽谤索赔的意见特权。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Of the 47 rice mills in Burma, 13 percent was controlled by ethnic Chinese and was utilized for rice exportation and processing.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
在缅甸的47家碾米厂中,有13%是由华人控制,用于大米出口加工。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
However the function of the PION gene product remained a mystery.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 巨盗龙的食性仍然是个谜。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
After Joy Harmon arrived on location, she remained for two days in her hotel room, and wasn't seen by the rest of the cast until shooting commenced.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 乔伊·哈姆恩到达拍摄地点后在酒店房间里呆了两天,其他演员一直到她的镜头开拍时才看到她,不过最终这个镜头还是分开单独拍摄的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Sackett's victory meant Kentucky would have two Republican senators for the first time in its history.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 萨克特的当选也让肯塔基州首次出现两位共和党联邦参议员同时任职。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Because no additional state legislatures ratified the ERA between March 22, 1979 and June 30, 1982, the validity of that disputed extension was rendered academic.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:因为没有一个州的议会批准了1979年3月22日至1982年6月30日之间的修正案,这一争议的延伸的有效性被学术化了。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:She's currently under both SOLID VOX and Lantis recording labels.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 目前隶属于Lantis及SOLID VOX。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:There is no plan in heavy conflict resolution as these should be primarily handled on the git side.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
对重大冲突的解决不做计划并期望冲突应当优先在git方面解决。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
At the end of the 18th century, some Poles attempted to defend Poland from growing foreign influence in the country's internal affairs.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 到了18世纪末,一些波兰人试图阻止外国势力对波兰内部事务越来越强的干涉,从而保障国家独立。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
His "official" Violin Concerto in F, and his Symphony in G minor, written thirteen years later, are neither performed nor recorded as often.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
他的另两首作品,《小提琴F调协奏曲》和《G小调交响曲》,写于13年后,却很少被演出或录制。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Herschel underestimated its diameter as 260 km in 1802, whereas in 1811 Johann Hieronymus Schröter overestimated it as 2,613 km.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:在1802年,赫歇尔低估了它的直径为260公里,而施罗特在1811年高估为2,613公里。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The school is one of the New York City Department of Education's small schools and is supported by the Asia Society and the Bill and Melinda Gates Foundation.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
该校是纽约市教育局的小校园运动的一部分,得到了亚洲协会和比尔及梅琳达·盖茨基金会的资助。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Lord met his son (from his first marriage) only once when the boy was an infant.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
后小明恋上一少女,为讨欢心不惜冒警,结果闯下弥天大祸。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Russian biologist Nicholai Miklukho-Maklai was probably the first European to visit the area.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 俄罗斯生物学家尼古拉·米克卢霍·迈克雷(Nicholai Miklukho-Maklai)被认为是第一个到访这里的西方人。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:He ordered them to repay the money.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他命令他们偿还这笔钱。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: A third body or multiple other bodies whose gravity perturbs the object's orbit, for example the effect of the Moon's gravity on objects orbiting Earth.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
第三个天体或多个其他的天体,它的引力影响了轨道上的天体,例如月球的引力对环绕地球天体的影响。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Yusupov was born in Dushanbe, Tajik SSR, Soviet Union (present-day Dushanbe, Tajikistan) in 1984 to a Bukharan Jewish family.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1984年,尤苏波夫生于苏联塔吉克苏维埃社会主义共和国杜尚别(现今塔吉克斯坦杜尚别)一个布哈拉犹太人家庭。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Jason Hill of The Sydney Morning Herald called the concept "absorbing", while Owen Anslow of The Mirror called it "intriguing".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
《悉尼先驱晨报》的杰森·希尔(Jason Hill)称这一设定“引人注目”,《每日镜报》欧文·安斯罗(Owen Anslow)称其“令人着迷”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The text is in the public domain.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这些文本属于 公共领域。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Felipe's bachelor years were a source of interest to the Spanish press for several years.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
费利佩的单身时光是西班牙媒体多年来的兴趣所在。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In addition, Ricardo is the only one who remembers his existence.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 本来只有莱欧斯知道它的存在。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Smart Display OS 1.0 would only connect to a Windows XP Professional host system, although some reported that any version of Windows could be remote-controlled using NetMeeting.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
Smart Display OS 1.0只能连接到一个Windows XP Professional主机系统,不过也有些人报告称使用NetMeeting可控制任何版本的Windows。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Bjaaland reduced the weight of these older sledges by almost a third by planing down the timber, and also constructed three sledges of his own from some spare hickory wood.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:Bjaaland通过刨削将这些旧雪橇的重量减轻了近三分之一沿着木材,还用一些备用的山核桃木制造了他自己的三个雪橇。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Comité Colbert
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 埃布罗协议
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: From Cairo, he broadcast messages to the Greek people.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在流亡开罗期间,他曾通过广播电台向希腊人民做宣传。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Ebersol's final year with this new cast is considered one of the series' funniest, but had strayed far from the precedent-shattering show that Michaels had created.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 埃伯索尔在任的最后一年雇用的新演员被认为是节目历史上最有趣的一批演员,但和之前迈克尔斯创立的这档惊人的节目已经偏离太远。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: The castle was also the site of numerous executions.
Assistant: 该城堡也是许多人被处决的地点。
User: Road speed limits are used in most countries to set the maximum (or minimum in some cases) speed at which road vehicles may legally travel on particular stretches of road.
Assistant: 车速限制在大部分国家均有设置,通常为最高车速限制(有时为行车安全设立最低速度限制)。
User: Being undercover is the practice of disguising one's identity for the purposes of a police investigation or espionage.
Assistant: 作为卧底是只掩饰自己的身份,来警方调查或其他间谍活动的做法。
User: Comparing the electrical activity of the brain while singing awake and while dreaming.
Assistant: 比较在清醒时和在梦中唱歌时的脑电活动。
User: According to A. Zahoor, in the 11th century, the Persian polymath scholar Abu Rayhan Biruni described the Milky Way galaxy as a multitude of fragments having the properties of nebulous stars, and also gave the latitudes of various stars during a lunar eclipse in 1019.
Assistant: 在11世纪,阿布·拉伊汉·比鲁尼描述银河系像是由有恒星的云气组成的许多碎片,在1019年的月食也测量了一些恒星的纬度。
User: Before North Korea's socialist revolution, there were no universities in North Korea.
Assistant: 朝鲜大学列表(List of universities in North Korea),在朝鲜社会主义革命之前,朝鲜没有大学。
User: Cognitive testing and brain imaging can help distinguish depression from dementia.
Assistant: 认知测试和脑部成像可以把失智症从抑郁症中鉴别开来。
User: On 1 January 1912, he was transferred to the unattached list but this only lasted until 1 July, when the universal training scheme was introduced.
Assistant: 1912年1月1日,他暂时停止统领部队,但只持续到7月1日实行普遍训练机制时止。
User: The Korean Atomic Energy Commission (KAEC) is the highest order policy-making body on nuclear matters.
Assistant: 根据《原子能法》成立的原子能委员会是韩国核能政策的最高决策机构。
User: Today in the world this slavery is being committed against something beautiful that God has given us – the capacity to create, to work, to have dignity.
Assistant: 在当今世界,这种奴隶制违背着上帝赐予我们的一些美好的东西-创造、工作、拥有尊严的能力。
User: From 17th Street to 32nd Street, it is known as Park Avenue South.
Assistant: 17街至32街的路段称为公园大道南(Park Avenue South),32街以北的路段则被广泛称为公园大道(Park Avenue)。
User: It has been used in media, such as New Scientist magazine.
Assistant: 在一些媒体中也有使用,如《新科学家》杂志。
User: Professor Higgins wagers Colonel Pickering, that in six months he will turn Eliza into a lady by teaching her to speak properly.
Assistant: 语音学家亨利希金斯偷偷记下伊莱莎说话的腔调,并宣称自己能在六个月内矫正伊莱莎的发音,将她训练成一位淑女。
User: When the technique of scrying is used with crystals, or any transparent body, it is known as crystallomancy or crystal gazing.
Assistant: 使用水晶或任何透明介质来进行水晶球占卜的技术,都被称作crystallomancy或者水晶球占卜术。
User: The protests have lasted for several months and events are listed below according to the month they had happened.
Assistant: 抗议活动已持续数月,下列事件根据发生月份排列。
User: It was then allocated 9 seats, it nevertheless lost 4 of these, thereby ending with the same number of seats (5).
Assistant: 该党被分配了9席,但输掉了4席导致跟巫统的5席一样。
User: In the Middle Ages, during the communal age of Verona, the city's council used it as an entrance gate when it was decided to surround Verona with a line of walls.
Assistant: 在中世纪,市议会决定将其作为围绕维罗纳的城墙上的城门之一。
User: The effects of globalisation, new information technologies, the spread of HIV/AIDS and population ageing from a gender perspective.
Assistant: 全球化的影响,新信息技术,艾滋病毒/艾滋病传播以及和来自性别偏见的人口老龄化问题。
User: An extra pair of socks can be used as mittens.
Assistant: 可以脱下两只袜子使用二刀流。
User: The road enters Herefordshire.
Assistant: 道路以英国赫里福德郡(Herefordshire)命名 。
User: Despite these issues, the thermodynamic properties of YbCl3 have been obtained and the C3V symmetry group has been assigned based upon the four active infrared vibrations.
Assistant: 尽管有这些问题,YbCl3的热力学性质已经获得,而且C3V对称团已经根据四个主动式红外震荡确定。
User: Finam pursues an active direct investment policy focusing on acquisition of high-tech projects.
Assistant: Finam倡导积极直接的投资政策,注重于高新项目的收购。
User: They were supported by the "Baskinta" artillery that hit the hill with about 300 shells.
Assistant: 他们得到了来自Baskinta的炮火支援,有300枚炮弹击中山头。
User: Many resource-poor places as of 2011 have access to only sputum microscopy.
Assistant: 不过在2011年时,有许多研究资源不足的国家仍只能用显微镜检测痰液的方式来检测。
User: In his book Global Fission: The Battle Over Nuclear Power, Jim Falk explores connections between technological concerns and political concerns.
Assistant: 在Jim Falk的书 Global Fission: The Battle Over Nuclear Power中探寻了技术顾虑与政治顾虑的联系。
User: The second was that it ensured closer British and Protestant dominance over Ireland.
Assistant: 该战役确定了新教徒和英国在爱尔兰的统治地位。
User: The XC60 concept also included a new shifting mechanism, electronic bootlid, and 20-inch wheels.
Assistant: 除此以外,XC60概念车还体现了新的换挡机构、电子行李箱盖和20英寸的车轮。
User: Apple released on January 10, 2006 Mac OS X 10.4.4 with the first generation of Intel-based Macs, the iMac and the MacBook Pro.
Assistant: 2006年1月10日,苹果发布了Mac OS X 10.4.4与第一代基于Intel x86架构的Mac电脑(iMac和MacBook Pro)。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: But such an alliance was no novel idea; it would essentially entail transforming the Republicans into the national, conservative, Union party of the country.
Assistant: 但这样的联盟并非新奇的概念,更在其后于实质上将共和党转变为国家主义、保守性、联合性的政党。
User: Amarok serves many functions in addition to the basic function of playing music files.
Assistant: Amarok在播放音乐档案以外还提供了很多功能。
User: The card design and feel of the game is influenced by the Hippie movement and the art of Peter Max.
Assistant: 该游戏的设计与游戏的感觉是受到了嬉皮运动与彼得·马克斯艺术的影响。
User: Consequently, the voltage across reference resistor RR is the applied voltage vIN, making the current in RR simply vIN/RR.
Assistant: 因此流经参考电阻RR的电压是由vIN提供,其电流为vIN/RR。
User: On February 24–28, 2015, a total of 40 avalanches in Panjshir Province, Afghanistan killed at least 310 people, and another 129 were wounded.
Assistant: 2015年阿富汗雪崩是发生于2015年2月24日至2月28日之间的雪崩,地点位在阿富汗潘杰希尔省境内,造成至少310人丧生,129人受伤。
User: In January 2011, it was reported that Édgar Ramírez and Toby Kebbell were in negotiations to play Ares and Agenor respectively.
Assistant: 2011年1月,据报导,艾格·拉米瑞兹和托比·凯贝尔分别在为出演阿瑞斯和阿戈诺尔(英语:Agenor)一事进行谈判。
User: We will not set special conditions for him or for any among his men, nor harass him, nor remove him from power.
Assistant: 我朝庭仁弘,不穷人之非,不遂人之过,与彼交和,前好无改。
User: In July 1921, Man Ray went to live and work in Paris, France.
Assistant: 1921年七月,曼·雷离开纽约,来到法国巴黎生活工作。
User: He is a three-time world heavyweight champion, a two-time lineal champion, and remains the last heavyweight to hold the undisputed title.
Assistant: 在职业生涯中,他曾是三度重量级世界拳王,二度正统拳王,并且是迄今最后一位重量级无争议拳王。
User: Etisalat International Investments was the business unit of Etisalat that operated telecom operations outside the UAE and managed the corporation's stakes in telecommunications carriers in Afghanistan, Egypt, Niger, Nigeria, Saudi Arabia, Sri Lanka and Pakistan.
Assistant: Etisalat国际投资(Etisalat International Investments)成为Etisalat的业务部门,它负责在阿拉伯联合酋长国以外的电信运营,并管理公司在阿富汗、埃及、尼日尔、尼日利亚、沙特阿拉伯、斯里兰卡及巴基斯坦的电信运营商股份。
User: It has both, a 1:3 orbital resonance with Jupiter and a close to 4:1 resonance with Earth.
Assistant: 它也是轨道共振小行星,与木星有1:3的共振,和与地球4:1的共振。
User: To avoid trademark ownership problems with the NCSA, the browser was subsequently renamed Netscape Navigator in the same year, and the company took the name Netscape Communications.
Assistant: 为避免NCSA的商标所有权问题,该浏览器于同年更名为Netscape Navigator,该公司命名为Netscape Communications。
User: Since the establishment of the republic the Turkish military has perceived itself as the guardian of Kemalism, and it has intervened in Turkish politics to that end on several occasions, including the overthrow of civilian governments by coup d'état.
Assistant: 自共和国成立以来军队视自己为凯末尔主义的卫士,并为此几度干涉土耳其政治,有时甚至通过军事政变推翻文官政府。
User: Therefore, Turkic or Mongolian traditional, oral narratives told horrible stories of irreverence to fire.
Assistant: 因此在突厥神话或蒙古神话的口述历史中提到当任何人对火焰不敬时会有可怕的惩罚。
User: Overfishing has also been a factor in the decline of fish populations.
Assistant: 过度的捕捞也是造成鱼类数量下降的原因。
User: A debate occurs as to whether to kill Erin or simply keep her quiet by threatening to take away her daughter.
Assistant: 这些人还在考虑到底是直接杀死艾琳,还是以劫持她的女儿来威胁艾琳保持沉默。
User: Poe described a voyage to the Moon in a hot-air balloon, in which Pfaall lives for five years on the Moon with lunarians and sends back a lunarian to earth.
Assistant: 爱伦·坡描述了一趟乘坐热气球前往月球的航行,在那里,普法尔在月球上与月球人生活了五年,并把一位月球人带回了地球。
User: During the year he joined the Bolshevik Party.
Assistant: 在此期间,他加入布尔什维克党。
User: His best friend Meriadoc Brandybuck was his cousin, son of Paladin's sister Esmeralda Brandybuck.
Assistant: 他最要好的朋友梅里雅达克·烈酒鹿(Meriadoc Brandybuck)是他的表亲,梅里是帕拉丁图克二世之妹爱斯摩拉达·烈酒鹿(Esmeralda Brandybuck)的儿子。
User: An object can be viewed as the set of all its versions.
Assistant: 一个对象可以看作是他所有版本的集合。
User: The Hungarian army used these weapons in 1944–1945.
Assistant: 1944-1945年匈牙利军队列装了这些武器。
User: Transport planning allows for high utilization and less impact regarding new infrastructure.
Assistant: 交通规划的目的是要可以高度的利用新的运输设施,并减少其他的冲击。
User: St. Stephen's College Preparatory School was founded in 1938 with only one building for classrooms, boarding house and dining hall.
Assistant: 圣士提反书院附属小学于1938年建校,初时只有一座包含课室、宿舍及饭堂的建筑物。
User: The series of valleys leading into the delta "drain" an area of approximately 4000 km2.
Assistant: 有一系列的河谷进入三角洲大约 4000 平方公里的“流域”。
User: More recent projects have focused on developing online educational resources about World History, and a project on historical thinking, in partnership with the Smithsonian Institution’s National Museum of American History.
Assistant: 中心最近的计划则专注于与史密森尼学会美国国家历史博物馆所合作的世界史线上资源、与历史思维。
User: The main water supply was taken aboard while Titanic was in port, but in an emergency the ship could also distil fresh water from seawater, though this was not a straightforward process as the distillation plant quickly became clogged by salt deposits.
Assistant: 当泰坦尼克号进入港口时便会补给主要供水,但在紧急情况下,她也可以从海水中蒸馏出淡水,尽管这并不是一个简单的过程,因为盐沉积物很快就会堵塞蒸馏系统。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: The most common way for LEDs (and diode lasers) to fail is the gradual lowering of light output and loss of efficiency.
Assistant: 最常见的发光二极管(和镭射二极管)的失效是逐渐降低光输出和效率损失。
User: Concessions were agreed in a note, consisting of six points, a year later.
Assistant: 一年以后各方的妥协以报告的形式达成协议,包括6条。
User: Parliamentary delegations discussed the strengthening of parliamentary relations between both countries.
Assistant: 议会代表团讨论了加强两国议会关系的问题。
User: At least 512 MB memory.
Assistant: 至少 512 MB 的 内存。
User: The BM 59 was adopted in 1959 and served with Italian, Argentinian, Indonesian, and Moroccan armies.
Assistant: BM59在1959年被正式采用,并在意大利、阿根廷、印尼和摩洛哥的军队中服役。
User: At Le Mans, the local bishop halted the procession and ordered the body buried in his cathedral, perhaps to help defuse the civil unrest Henry's death had caused.
Assistant: 当遗体行至勒芒时,当地主教拦下队伍,命令把小亨利葬在他的教堂,可能是为了化解小亨利之死在民间造成的骚乱。
User: Some even know how to practice loving kindness.
Assistant: 或一类者为善现天之同朋而生。
User: It is an ideal which I hope to live for and to see realised.
Assistant: 这是我所希望生活的理想,并看到它得以实现。
User: If confirmed, it would be a true Jupiter-analogue, though 4 times more massive.
Assistant: 如果确认了,它将是个与木星相似的行星,只是4倍重。
User: Autobiography of a Yogi is an autobiography of Paramahansa Yogananda (January 5, 1893–March 7, 1952) first published in 1946.
Assistant: 一个瑜伽行者的自传是 一本出版于1946年的帕拉宏撒•尤迦南达(英语:Paramahansa Yogananda) (1893年1月5日–1952年3月7日) 自传。
User: By the age of seven, Erdne's parents permitted him to move to India where he would study Buddhism at a monastery until 1992.
Assistant: 7岁时,其父母允许他赴印度入佛教寺院学习,他在此学习佛经直至1992年。
User: Winter temperatures in these areas can be quite low, below 10 °C (50 °F), forcing the animals underground into semi-hibernation, called brumation, living on fat reserves.
Assistant: 这些地区冬季的温度可以到10°C(50 °F)以下,使的地底下的动物进入半冬眠状态(brumation),单纯靠储存的脂肪存活。
User: Each side of the split responds to a different MIDI channel.
Assistant: 每个旋律线条都与另一个旋律线条平行进行。
User: Polow da Don talked about working with Aguilera in a Billboard interview, stating: "There's two things you need to know about Christina Aguilera: The first is that, as far as her singing goes, she's a professionally trained animal.
Assistant: 波罗·达·唐谈及与阿奎莱拉合作的经历表示“对于克莉丝汀·阿奎莱拉,你需要知道两件事情:一件是,只要她在唱歌,她就像一只专业受训的动物一般。
User: These separate arrangements continued until the abolition of apartheid.
Assistant: 这种隔离政策一直持续到种族隔离制度被废除。
User: This salamander ranges from Nova Scotia, to Lake Superior, to southern Georgia and Texas.
Assistant: 它的活动范围从新斯科舍,苏必利尔湖,到南方的乔治亚州和德州。
User: A library was established, and in 1924 a museum was opened.
Assistant: 一座图书馆正式成立,1924年又成立了一个博物馆。
User: The Spanish for a while were in some disarray as the succession of the governorship was for a while in dispute between three men.
Assistant: 西班牙人在一段时间之内有些无秩序,因为总督职位的继承在一段时间之内在三个人之间争来争去。
User: During the year following that contract, with Dodsley, Burke founded the influential Annual Register, a publication in which various authors evaluated the international political events of the previous year.
Assistant: 在接下来一年里,在英国作家Robert Dodsley的协助下,伯克开始出版具影响力的Annual Register—一份以由许多作家主笔、以探讨每年国际政治时事为主题的政治期刊。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The creation of national systems of compulsory primary education and a relatively uniform curriculum in secondary schools, was the most effective instrument in the spread of the national languages.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
建立一个国家性的统一得之见基础教育和一个比较统一的中等教育是普及民族语言的最有效的方法。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Homer is also unable to pronounce some terms like "bibliothèque" (library) and says "bibiliothèque".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:荷马也说不出一些术语,如“bibliothèque”(图书馆),说成“bibiliothèque”。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Many churches were damaged or destroyed during this period, and many Greek-language books were banned because of their religious themes or orientation.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 许多教堂在这一时期被破坏和摧毁,不少希腊语书籍被禁,因为它们的宗教主题或与宗教有关。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
A different method of defining absolute color spaces is familiar to many consumers as the swatch card, used to select paint, fabrics, and the like.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
另外一种定义绝对色彩空间的方法是许多消费者都熟悉的选择油漆、颜料、织物等物品时所用的色卡。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
23 March 1907.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
1907年3月23日。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The Hong Kong Tourism Board Visitor Information Centre's book fair will also distribute information and coupons to attract tourists to visit.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:香港旅游发展局旗下之旅客咨询中心亦派发书展资料及优惠券,吸引访港旅客前来参观。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Since 19 May 2009 Tamil Eelam has ceased to exist as a physical entity but remains as political aspiration among sections of the Sri Lankan Tamil diaspora.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
自2009年5月19日起,泰米尔伊拉姆实体已不复存在,但依旧是部分散居各处的斯里兰卡泰米尔人之间的政治愿望。
User: 将这句话从英文翻译到中文:It's on my back, though, so it's all behind me".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:但是它们刻在我的背上,所以我已经把它们抛在身后”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Great Britain sent three prominent military leaders to the area.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:英国向那里派出了三位杰出的指挥官。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The Holder is entitled to right of abode in the United Kingdom British Subjects with the right of abode (usually from Ireland) have this endorsement in their passports.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:拥有居留英国权利的英籍人士(通常来自于爱尔兰共和国)会在其护照加注此句。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Soon, Masha receives an invitation to see the Empress, and is shocked to recognize her as the lady she had talked to earlier.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
很快,玛莎收到了见女皇的邀请,并震惊地认出女皇就是之前与她交谈的那位女士。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
He unsuccessfully attempted to escape to Cuba.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
此时他们已顺利逃往巴林。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Higher education is an imperfect meritocratic screening system for various reasons, such as lack of uniform standards worldwide, lack of scope (not all occupations and processes are included), and lack of access (some talented people never have an opportunity to participate because of the expense, most especially in developing countries).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 由于种种原因,高等教育本身就是一个不完美的精英筛选系统,如缺乏全球统一标准、缺乏范围(不包括所有职业和工作流程在内),以及缺乏(有一些贤人永远不会有机会参与,因为费用,这种情况尤其是发展中国家常有)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:It got its name, "Young St. Peter's", because of the existence of three other St. Peter's churches in the same city: Saint-Pierre-le-Vieux ("Old St. Peter's"), divided into a Catholic and a Lutheran church, and Saint-Pierre-le-Jeune catholique, a massive neo-Romanesque domed church from the late 19th century.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
它之所以如此命名,是因为该市还有三座圣彼得教堂:老圣彼得教堂,分为一座天主教教堂和一座新教教堂,以及新圣彼得天主教堂,是一座宏伟的19世纪新罗曼式圆顶教堂。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Robespierre, with Saint-Just's assistance, fought vigorously to ensure that the government would remain under emergency measures – "revolutionary" – until victory.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
罗伯斯庇尔,在圣茹斯特的帮助下,有力的回击在紧急措施下,确保政府的续存— —"革命"— — 直到胜利的到来。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Established through separate statutes passed by the Congress, each respective statutory grant of authority defines the goals the agency must work towards, as well as what substantive areas, if any, over which it may have the power of rulemaking.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
通过由国会通过的单独法规建立,当局的每个个别的法规准许明确了机构必须工作的目标,以及实际的领域,如果有的话,还包括制定规则的权力。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Many of Kreuzberg's buildings originate from that time.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
克罗伊茨贝格的许多建筑源自那个时期。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In addition to the loss of significant forces and military leadership, the Polish state also lost King Władysław IV Vasa, who died in 1648, leaving the Crown of Poland leaderless and in disarray at a time of rebellion.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 除了主力部队与军事领导人的损失之外,国王瓦迪斯瓦夫也在1648年逝世,抛下了六神无主,一片混乱的波兰王冠领地。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The Bundesmarine was established the following year.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1年后,联邦海军建立。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Her performance opened with a pre-taped video in which she discussed the importance of God and religion in her life.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:她的表演以预先录制的录像带开始,内容为她亲自谈及上帝与信仰对她人生的重要性。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
After eight months of continuous conflict, the Nusayris were disarmed and conscripted.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
在停战后不久,8艘林仙级纷纷退役并被拆毁。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Her only known family member is her older brother.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
但他林唯一的眷属也是莫逆好友。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The dialogue resulted in the 2013 Brussels deal between Serbia and Kosovo which abolished all of the Republic of Serbia's institutions in Kosovo.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
对话结果是塞尔维亚和科索沃之间的2013年布鲁塞尔协议废除了塞尔维亚共和国在科索沃的所有机构。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The cafe was re-opened in 2000.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
2000年咖啡馆重新开放。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Additionally, both sides agreed to establish commissions to settle Anglo-American boundary disputes.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
此外,双方同意就英美边界争议设立委员会。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Some critics see Woolf's friend E. M. Forster as an inspiration for him.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 一些批评者认为伍尔夫的朋友E·M·福斯特就是创作这个角色的灵感来源。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In the 1840s, Chicago became a major grain port, and in the 1850s and 1860s Chicago's pork and beef industry expanded.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
在1840年代,芝加哥成为谷类作物的主要运输港口,在1850年代和1860年代,芝加哥港的猪肉和牛肉运输业得到了很大扩展。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Ionomycin is an ionophore produced by the bacterium Streptomyces conglobatus.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
离子霉素(英语:Ionomycin)是一种由细菌 Streptomyces conglobatus 产生的离子载体。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The Yao actively resisted the German forces that were colonizing Southeast Africa (roughly today's Tanzania, Rwanda, and Burundi).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
约奥人积极抵制在东南非殖民化的德国军队(大致上今天的坦桑尼亚,卢旺达和布隆迪)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Industrial output has fallen by 13% in the first six months of 2009, leading to a fall in export revenues of 48%.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 根据塔吉克经济研究学会,三分之一的工厂在2009年生产停止,工业产值在2009年首六个月下跌13%,导致出口收入减少48%。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:In the 1920s and 1930s the Zion Cinema was the cultural center of Jerusalem.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在1920年代和1930年代,锡安电影院曾是耶路撒冷的文化中心。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The parents of the two students filed a lawsuit against the school for misrepresenting security on campus.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 两位学生的父母为谎报校区安全问题起诉该校。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Both attempted to exclude these, but Nicolson's bill provided an automatic pardon while the government bill required the petitioner to go through the "disregard process" first.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:两项提案都试图排除这些判例,但是尼科尔森的提案给剩下的判例提供自动的赦免,而内阁的提案却需要让申请人通过“删除程序”之后才能获得赦免。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
State v Zuma: Judgment of the High Court
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 内罗毕办事处:足够了,争议法庭说
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The falls drops in two major steps, split into an upper falls of 542 feet (165 m) and a lower falls of 69 feet (21 m), with a gradual 9 foot (3 m) drop in elevation between the two, so the total height of the waterfall is conventionally given as 620 feet (189 m).
Assistant: 好的,翻译后的文本是
瀑布主要分为两段,其中一段在542英尺(165米)处,紧接着的一段在69英尺(21米)处,两段瀑布中间有一段9英尺(3米)的斜坡,因此一般认为整个瀑布的落差为620英尺(189米)。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Georgia Conservancy Distinguished Conservationist of the Year (2006).
Assistant: 乌克兰环球小姐选美特别嘉宾(2006年)。
User: Malkiel suggests that given the distribution of fund performances, it is statistically unlikely that an average investor would happen to select those few mutual funds which will outperform their benchmark index over the long term.
Assistant: 麦基尔表明,鉴于基金表现的分布性,在统计上不可能发生普通投资者恰好准确选择出那些少数的长期表现将超越其基准指数的共同基金。
User: King Valdemar IV sought to repay the debt and reclaim the lands of Denmark.
Assistant: 瓦尔德玛四世试图偿还债务和回收丹麦的土地。
User: On October 12, 2016, Fox picked up the series for a full season of 18 episodes.
Assistant: 2016年10月12日,Fox宣布预订全季集数18集。
User: So Felke moved to Sobernheim in 1915 to stay with one of his students and there he built up a thriving spa once again.
Assistant: 因此,菲尔克在1915年移居到索伯恩海姆,同他的一个学生住在一起,在那儿他再一次建起了兴旺的温泉疗养地。
User: A UCS raid on an ED base is enough to ignite the rivalry into full-scale war as the ED fails in its bid to control Mexico and the UCS counterattacks Scandinavia, Great Britain, France, and the Iberian Peninsula.
Assistant: 但事情并不像泰奥料想得那么顺利,ED试图掌控墨西哥的计划失败了,而UCS的部队在斯堪的纳维亚、大不列颠、法国和伊比利半岛地区反攻。
User: Their marriage was by now in terminal difficulties and he chose to stay in California.
Assistant: 他们的婚姻现在处于期末困难中,而他选择留在加州。
User: Canadian producers were particularly hurt by US producers dumping surplus goods in Canada, so as not to lower prices in the United States.
Assistant: 令加拿大制造商特别受到冲击的是美国制造商在加拿大市场的倾销行为,这样价格也不会像美国那样低。
User: The house was designed by the architect Ralph Tubbs in 1956, whose works included the Dome of Discovery, the highlight of the 1951 Festival of Britain.
Assistant: 贝登堡之家由建筑师拉尔夫·塔布斯(英语:Ralph Tubbs)于1956年设计,他的作品包括1951年英国节(英语:Festival of Britain)的焦点建筑发现圆顶(英语:Dome of Discovery)。
User: The marble shrine on the font was designed by Jacopo della Quercia between 1427 and 1429.
Assistant: 洗礼池上的大理石神龛是由雅格布·德拉·奎尔恰建于1427年到1429年。
User: They checked behind the wallpaper and under the carpets.
Assistant: 他们查看了墙纸的后面,地毯的下面。
User: An example of this would be the rights observed by black women.
Assistant: 最显著的例子是养育儿女。
User: A unique "Solution form" allowed any logged in user to state a serious social or environmental problem and propose a way to solve it.
Assistant: 一个独特的 "解决方案表格"允许任何一个登陆用户提出一个严肃的社会或环境问题并提出解决的建议。
User: The game was presented with a Special Award at the 8th Annual CESA Game Awards in 2004.
Assistant: 游戏获得2004年度CESA游戏奖之特别奖。
User: The HLRs store details of every SIM card issued by the mobile phone operator.
Assistant: HLR存储移动电话运营商所发行的每个SIM卡的详细信息。
User: Albert Edelfelt's painting Poltettu kylä (1879) depicts a woman, a child, and an old man hiding behind a rock as a village burns in the background.
Assistant: 阿尔伯特·埃德尔费尔特的绘画《被烧毁的村庄》(Poltettu kylä,1879)描绘了在一座燃烧的村庄的背景中,一名妇女、一名儿童,以及一名老人藏在岩石之后。
User: On 12 December 2015, a member of the Public Chamber of Moscow Alexander Zakondyrin was elected the party chairman.
Assistant: 2015年12月12日,莫斯科公共分庭的一名成员亚历山大·扎金德林当选为党主席。
User: The Alliance Defense Fund started the Pulpit Freedom Initiative in 2008.
Assistant: 联盟防御基金于2008年启动了“讲坛自由倡议”。
User: The change in direction attracted many new members to Earth First!, some of whom came from a leftist or anarchist political background or were involved in the counterculture.
Assistant: 这一方针上的改变为地球优先!吸引到了很多新成员,其中有些具有左派分子或无政府主义者的政治背景,或者涉及反主流文化。
User: CH4, H2O, and molecular hydrogen (H2) collision-induced absorption (CIA) give Gliese 229B blue near-infrared colors.
Assistant: CH4、H2O、和氢分子的碰撞诱导吸收(CIA,collision-induced absorption),使得葛利泽229B的近红外影像呈现蓝色。
User: The school, historically known by the informal name Okmulgee Tech, has changed its official name several times, most recently in 2008 when it was changed to OSU Institute of Technology, to distinguish it from the rest of the OSU system as a school for applied technology.
Assistant: 该学院历史上曾非正式地名为Okmulgee Tech,后多次更改其官方名称,最近一次是在2008年更改为俄勒冈州立大学技术学院,作为专精于应用技术的一所学校,与俄勒冈州立大学系统的其余部分作出区隔。
User: Charu majumdar wrote the Historic Eight Documents which became the foundation of the naxalite movement in 1967.
Assistant: 查鲁·马宗达在1967年前后写了历史性八文件,这些文件成为纳萨尔运动的意识形态基础。
User: Flink programs run as a distributed system within a cluster and can be deployed in a standalone mode as well as on YARN, Mesos, Docker-based setups along with other resource management frameworks.
Assistant: Flink程序可以作为集群内的分布式系统运行,也可以以独立模式或在YARN、Mesos、基于Docker的环境和其他资源管理框架下进行部署。
User: Thomas Couture promoted the same idea in a book he authored on art method — arguing that whenever one said a painting had better color or better line it was nonsense, because whenever color appeared brilliant it depended on line to convey it, and vice versa; and that color was really a way to talk about the "value" of form.
Assistant: 汤玛斯·库图尔在他所著的书中宣扬了这种概念—主张那些宣称一幅画有比较好的线或比较好的颜色的说法都是胡说八道,因为颜色要靠着线来传达它才能表现出色,而反之亦然;颜色是表达“形状”的一种确实方法。
User: With such a small eye, a Hurricane Hunters flight could not deploy a dropsonde into the center of Iris, and shortly after the flight, the innermost eye collapsed as the core paralleled the Honduras coastline just offshore.
Assistant: 由于风眼太小,飓风猎人无法向风暴中心投放投落送,并且最内层的风眼也于飓风核心在洪都拉斯近海沿海岸线平行移动时坍塌。
User: The 1939 team was led by Frank Lubin, who helped popularize basketball in the country and was called the "grandfather of Lithuanian basketball".
Assistant: 其中参加1939年欧锦赛的立陶宛队由Pranas Lubinas(弗兰克•鲁宾)率领,他使篮球这项运动在立陶宛得到了普及并被称为“立陶宛篮球之父”。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: In response to the income shortfall, a restructuring plan was devised where a new "DeLorean Motors Holding Company" would be formed, which in turn would have become corporate parent to DMC and each of its subsidiaries: DeLorean Motor Cars Limited (manufacturer), DeLorean Motor Cars of America (distributor in the U.S.) and DeLorean Research Partnership (a research and development company).
Assistant: 为了应对收入不足,德罗宁构想成立新的“德罗宁汽车控股公司”,成为以下各子公司的控股公司:德罗宁汽车有限公司(制造商),美国德罗宁汽车公司(美国的经销商)和德罗宁研究伙伴公司(研究与发展公司)。
User: Each Cn forms a Banach algebra.
Assistant: 每个Cn形成一个巴拿赫代数。
User: For some reason, the Evil Pigs seem to be collecting gold.
Assistant: 最显见的区别是金毛寻回犬奢华的毛皮。
User: Kreator were to tour 2008 with King Diamond, Leaves' Eyes, and Cellador, however, the tour was canceled due to back issues with King Diamond.
Assistant: 2008年,原订与钻石国王(英语:King Diamond (band))、枯叶之眼和塞拉得乐团(英语:Cellador)一起进行巡回演出,但是因为钻石国王因故退出而取消。
User: If any more fuel were to be injected then black smoke would result.
Assistant: 如果再加些氯化铵在一起燃烧,那烛烟上的黑烟就不见了。
User: However, in western China the mosques resemble those of Iran and Central Asia, with tall, slender minarets, curvy arches and dome shaped roofs, as well as the unique multi-layered portals.
Assistant: 但在中国西部,清真寺像伊朗和中亚的清真寺那样有高而细的光塔、弯曲的拱门和圆形屋顶,以及独特的多层入口。
User: General Miłaszewicz was wounded trying to retreat with the remnants of his force towards the Kazimierz Palace, while Prince Gagarin retreated with some cavalrymen towards the Saxon Garden, where they were ambushed by civilians who killed almost all of them.
Assistant: 米瓦谢维奇将军自己在准备与他的残兵败将撤到卡齐米日宫时受了伤,这时加加林亲王带着一些骑兵撤向萨克森花园,在那里他们中了平民的埋伏,加加林亲王军队中的所有人都被杀死了。
User: It defines the MIME type "text/csv", and CSV files that follow its rules should be very widely portable.
Assistant: 它定义了互联网媒体类型“text/csv”,并且采用它的规则的CSV文件将会具有广泛的可移植性。
User: In 1996, the United States Congress decreed that the television industry should create a voluntary rating system for its shows called the TV parental guidelines.
Assistant: 美国国会在1996年决议电视业界应建立一套自愿性的节目内容分级系统,称为“电视家长指引”(TV Parental Guidelines)。
User: The band is friendly to all furry creatures.
Assistant: 所有成员都是热带莽原系的种族。
User: A detachment of 30 men made contact with the Navajo and spoke to the Navajo Chief Narbona in mid-October.
Assistant: 10月中一支30人组成的队伍被派往纳瓦霍族与纳沃纳酋长谈判。
User: About 15% of the crops on Pohnpei were damaged, including losses to the banana and breadfruit crops.
Assistant: 波纳佩岛约有15%的农作物受损,包括对香蕉和面包糠农作物的损失。
User: David Chalmers argued against quantum consciousness.
Assistant: 大卫·查尔斯(David Chalmers)反对量子意识。
User: However, the Einstein field equation is not very choosy about what kinds of states of matter or non-gravitational fields are admissible in a spacetime model.
Assistant: 然而,爱因斯坦场方程式对于一时空模型中,物质或非重力力场的哪些状态是被许可的并不太拣选。
User: So if the time being described is one hour ahead of UTC (such as the time in Berlin during the winter), the UTC offset would be "+01:00", "+0100", or simply "+01".
Assistant: 所以,如果被描述的时间比UTC早一小时(例如柏林的冬季时间),UTC的偏移量将是"+01:00"、"+0100"、或简单显示为"+01"。
User: At 09:30, Pillau was detached from the fleet to assist the crippled battlecruiser Seydlitz, which was having trouble navigating back to port.
Assistant: 在09:30,皮劳号从舰队中分离出来,前往协助陷入瘫痪的战列巡洋舰塞德利茨号,后者在返回港口时遇到了麻烦。
User: Richard III biographer Paul Murray Kendall believes that the reason Edward was so harsh with his brother was that he had discovered from Bishop Robert Stillington of Bath and Wells that George had let slip the secret of Edward's marriage precontract with Lady Eleanor Talbot.
Assistant: 理查三世的作传者保罗·穆雷·肯达尔相信爱德华如此残忍对待兄弟的原因是他从巴思和韦尔斯主教罗伯特·斯蒂灵顿处发现乔治泄露了爱德华和埃莉诺·塔尔博特女领主的订婚。
User: By the afternoon, a Hurricane Hunter reconnaissance mission did not find any evidence of tropical storm-force winds, resulting in Ana being downgraded to a tropical depression.
Assistant: 这天下午,飓风猎人侦察机所测数据表明系统内已不存在热带风暴强度风力,气象机构因此把安娜降级成热带低气压。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: As the result of the partitions, Poland disappeared from the map of Europe for 123 years.
Assistant: 经历了这三次瓜分之后,波兰亡国,波兰就从欧洲地图上消失长达123多年之久。
User: The barbettes for the main guns were 7–9.5 inches (180–240 mm) thick.
Assistant: 炮座装甲为7~9.5英寸厚(180~240毫米)。
User: It then chooses an action a t {\displaystyle a_{t}} from the set of available actions, which is subsequently sent to the environment.
Assistant: 然后,它从允许的集合中选择一个动作 a t {\displaystyle a_{t}} ,然后送出到环境中去。
User: Type traits can identify the category of an object and all the characteristics of a class (or of a struct).
Assistant: 型别属性能识别一个物件的种类和有关一个型别(class或struct)的特征。
User: Sociologist Robert K. Merton believed deviance depended on society’s definition of success, and the desires of individuals to achieve success through socially defined avenues.
Assistant: 社会学家罗伯特·金·莫顿认为失范在于社会对成功的定义是什么,以及个人是否愿意通过社会所定义的渠道来取得成功。
User: The party publishes the newspaper Rabotnicheski Vestnik.
Assistant: 它出版报纸《Rabotnicheski Vestnik》。
User: And only you can answer that.
Assistant: 此唯有覆。
User: In 1956, an Act of Congress officially renamed Bedloe's Island as Liberty Island, a change advocated by Bartholdi generations earlier.
Assistant: 1956年,贝德罗岛经一道美国国会法案正式更名自由岛,早在巴特勒迪时期就曾有过这样的更名倡议。
User: For these they fight and kill; for these they persecute us and that is why we have to throw them into the sea...
Assistant: 为了这些,他们侵略和屠杀;为了这些,他们迫害我们,这就是为什么我们必须把他们扔回大海里......这些暴君告诉我们,他们崇拜一个和平与平等的神,但却篡夺我们的土地,奴役我们的族人。
User: Current knowledge of coronal mass ejection kinematics indicates that the ejection starts with an initial pre-acceleration phase characterized by a slow rising motion, followed by a period of rapid acceleration away from the Sun until a near-constant velocity is reached.
Assistant: 以目前对日冕物质抛射运动学的了解,显示抛射从初始前加速开始,其特点是缓慢的上升运动,然后是远离太阳的快速加速期,直到达到恒定的速度。
User: Suddenly, unexpectedly, the war was over for them, and they were free.
Assistant: 之后,在意外之下,发现月神即是封钰,而相认。
User: He then beats up a priest and steals the church donations.
Assistant: 然后他打了一名牧师,并偷取了教会的捐赠。
User: In late 2009 reports were released by the London-based human-rights group Plan International, claiming that child labor was common on Malawi (producer of 1.8% of the world's tobacco) tobacco farms.
Assistant: 总部在伦敦的人权组织国际计划在2009释出一份报告指出,在马拉维(世界烟草1.8%生产者)的烟田、童工是常见的。
User: Salman continued the policy of military intervention in Bahrain, to try to crush the Bahrain uprising.
Assistant: 萨勒曼在巴林延续了军事干预政策,试图镇压兴起于2012年初的巴林起义。
User: In it, he details his start in journalism and consumer reporting, and how he evolved to harbor libertarian beliefs.
Assistant: 在书中,他详述了他在新闻业和消费者报导方面的开始,以及他如何演变为信奉自由主义。
User: On October 1947, Executive Order No. 94 which reorganized the government transferred the Bureau of Aeronautics to the newly created Department of Commerce and Industry and renamed Civil Aeronautics Administration (CAA).
Assistant: 1947年10月,第94号行政命令将航空局转移到新成立的工商部门,并更名为民航局(CAA)。
User: Queen Elizabeth I never officially dismissed her father's will, but James succeeded through the support of the English Parliament.
Assistant: 伊丽莎白一世从未官方取消其父的遗言,但詹姆斯在英格兰议会支持下继承了王位。
User: Nine singles were released from Fly, including country No. 1s "Cowboy Take Me Away" and "Without You".
Assistant: 这张专辑共收录九首歌,其中包括再次获得乡村榜第一名的 Cowboy Take Me Away 和 Without You 。
User: The 25-km long Bukit Timah Road, the longest road in Singapore, running north and south, takes its name from this hill.
Assistant: 全长25公里的武吉知马路,由南至北,是新加坡最长的道路,因穿越武吉知马山山脚而得名。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Most species are less than 9 cm long, excluding the tail, although the largest living species, Gallotia stehlini, reaches 46 cm, and some extinct forms were larger still.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
大部分品种长度除尾巴后少于9厘米,尽管其下最大的物种Gallotia stehlini长度达到46厘米,另外一些灭绝的物种形体也较大。
User: 将这句话从英文翻译到中文:William Rarità (March 21, 1907 – July 8, 1999) was an American theoretical physicist who mainly worked on nuclear physics, particle physics and relativistic quantum mechanics.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:威廉·拉里塔(英语:William Rarità,1907年3月21日-1999年7月8日),美国理论物理学家,主要研究领域为核物理,粒子物理和相对论性量子力学。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The PG99 is a towed anti-aircraft gun suitable for point and coastal air defence.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:PG99和原型一样是适用于点防御和沿海防空的牵引式防空炮。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: He is also the former owner of the Messenger Group.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他是真主所派遣的最后的先知,即封印先知。
User: 将这句话从英文翻译到中文
One of PGET's first activities was the formation of a "Popular Assembly" consisting of elected representatives and leaders "from various walks of Timorese life".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 临时政府上台后的第一项举措就是组建“公民大会”,宣称该大会“由来自帝汶各行各业的人民选举产生的代表组成”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
It is a relatively rare central eclipse where the moon passes in front of the center of the Earth's shadow.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这是一次罕见的中心食,月球由地球影子中心的前方通过。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This construction is universal in the sense that any continuous function f : ( X , τ ) → Y {\displaystyle f:(X,\tau )\to Y} to a completely regular space Y will be continuous on (X, ρ).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这种构造是普遍性的,在任何到完全正则空间 Y 的连续函数 f : ( X , τ ) → Y {\displaystyle f:(X,\tau )\to Y} 都将在 (X, ρ) 上连续的意义上。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Prominent cricketers from the city include former cricket captains S. Venkataraghavan and Kris Srikkanth.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 来自于清奈的著名板球运动员包括前测试赛队长(Test-captains)--Srinivasaraghavan Venkataraghavan和Kris Srikkanth。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Eventually, Chevalier Douglas became French ambassador to Russia, and d'Éon was secretary to the embassy in Saint Petersburg from 1756 to 1760, serving Douglas and his successor, the marquis de l'Hôpital.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
最终,道格拉斯骑士成为法国驻俄大使,德翁成为使馆秘书,从1756年到1760年至,在圣彼得堡为道格拉斯和他的继任者马基·德·洛必达(法语:Paul-François de Galluccio, marquis de L’Hôpital)服务。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
I'm not here to clear up any controversy over the genre.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 但该书并没有明确地陈述在性别上的偏差。
User: 将这句话从英文翻译到中文:12 And when Zacharias saw him, he was troubled, and fear fell upon him.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:十二年正月,为尚书右丞相,应召至上京朝见金太宗完颜晟。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The United Kingdom's Royal Ballet, English National Ballet, Royal Opera, and English National Opera are based in London and perform at the Royal Opera House, the London Coliseum, Sadler's Wells Theatre, and the Royal Albert Hall, as well as touring the country.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
英国的皇家芭蕾舞团(英语:The Royal Ballet)、英格兰国家芭蕾舞团(英语:English National Ballet)、皇家歌剧团(英语:The Royal Opera)和英格兰国家歌剧团(英语:English National Opera)都位于伦敦,在皇家歌剧院、伦敦大剧院、沙德勒之井剧院(英语:沙德勒之井剧院)和皇家阿尔伯特音乐厅进行演出,并在全国巡演。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
After the war, the frozen tundra began to take back the cemeteries, so in 1946 all American remains were relocated as directed by the soldier's family or to Fort Richardson near Anchorage, Alaska.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
战争结束后,冻结的苔原开始幅盖墓地,所以在1946年所有美军士兵的遗体迁至根据士兵家人指示的地方或安克雷奇附近的理查森堡。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In addition, two villages, including Saddam's birthplace of al-Auja and the small town of Abu Hishma, were surrounded by barbed wire and carefully monitored.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
此外,有两个村庄被铁丝网包围,其中包括萨达姆的出生地al-Auja和小镇Abu Hishma,联军也仔细地观察这两个村庄。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The first tower, built in 1812, is the subject of a folk legend: it was supposedly destroyed because it confused ships headed toward the coast.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
第一座建于1812年,民间传说摧毁的原因是干扰了船头靠近海岸。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Wolf's dissertation research was carried out as part of Steward's 'People of Puerto Rico' project.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
沃尔夫的博士论文研究,是史都华的“波多黎各人群”研究计划的一部分。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Junkers Ju 288, bomber (prototype), 1941.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
容克斯Ju 288, 轰炸机(原型机),1941。
User: 将这句话从英文翻译到中文: This is the last of a two-part story, the first part being The Eight Truths.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
之后的双字节中,前一字节是双字节的第一位。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Sarawak Artists Society was established in 1985 to promote local cultures and arts in the form of paintings.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
砂拉越艺术家协会于1985年成立,透过画作的形式提倡砂拉越文化和艺术。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The term 'Erdoğanism' first emerged shortly after Erdoğan's 2011 general election victory, where it was predominantly described as the AKP's liberal economic and conservative democratic ideals fused with Erdoğan demagoguery and cult of personality.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
埃尔多安主义一词首次出现,是在埃尔多安于2011年大选胜利之后不久,其主要被描述为正义与发展党自由经济和保守民主理想与对埃尔多安的人格崇拜。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Further changes following Grimm's law, as well as sound changes in other Indo-European languages, can sometimes obscure its effects.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:格林定律之后进一步的音变,以及其他印欧语中的音变,有时可能会掩盖格林定律的结果。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
An athlete from Serbia won the first Olympic gold medal for the country as an independent NOC, however, Serbian athletes have previously won gold medals as nationals of Serbia and Montenegro and of Yugoslavia.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:一位运动员为塞尔维亚以独立的国家奥委会获得首面奥运金牌,然而之前该国也为塞尔维亚和黑山和南斯拉夫代表团获得金牌。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:He strengthened the ultra-leftist political party in West Bengal and rose as a momentous member of the Eastern Region Bureau of the party.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他加强了西孟加拉邦的极左政党,并成为党的东部局的重要成员。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
NewView, a documentation reader for .inf files that replaces view.exe.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
NewView,一个用以代替view.exe的.inf文件阅读器。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:It features a number of instructions whose action is determined by a constant field and a set of instructions that take XMM0 as an implicit third operand.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 它具有许多指令,其操作由一个常量字段和一组将XMM0作为隐式第三操作数的指令决定。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Among 155 countries in a 2001 world survey, Iran under Khatami was 150th in terms of openness to the global economy.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:同时在2001年的世界调查中伊朗在155个国家中在对全球经济开放度上排第150名。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The weapon was first introduced into Swedish service in 1948 as the 8,4 cm Granatgevär m/48 (Grg m/48), filling the same anti-tank role as the U.S. Army's bazooka, British PIAT and German Panzerschreck.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
此无后坐力炮在1948年首次装备于瑞典国防军后服役并且命名为8.4厘米Granatgevär m/48(简称:Grg m/48),并且担当和美国陆军巴祖卡火箭筒、英国PIAT和德国坦克杀手等反坦克武器相同的角色。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Some pregnant dogs also dig dens in which to give birth.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
在某些情况下,青年母猪也能也包括分娩胎次在两胎以内的母猪。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The smaller southern portion holds a statue of Scottish poet Robert Burns.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
现在八角广场是一个行人保护区,有苏格兰诗人罗伯特·伯恩斯雕像。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Its focus is local news, and it includes national and international news, sports, entertainment and lifestyle reporting.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:该报的报道重点是本地新闻,也包括国内和国际新闻,体育、娱乐和生活报道等。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
His brother is the violinist Renaud Capuçon.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
他的哥哥是小提琴家雷诺·卡普颂。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
By 1939, 5,000 Arabs had been killed in British attempts to quash the revolt; more than 15,000 were wounded.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:到1939年,5,000名巴勒斯坦人在英国处决,超过15,000人在起义中受伤。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Collaborative robotic arms are able to learn the motion and path demonstrated by human operators and perform the same task.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
协作机器人是一个实例,协作机器人手臂能够学习人类操作者演示的动作和路径,与人类执行相同的任务。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Optical heterodyne detection is an extension of the heterodyne technique to higher (visible) frequencies.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 光学外差检测(英语:Optical heterodyne detection)是外差技术向可见光频段的延伸。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Players could also redeem codes on specially marked Dr Pepper products for one of three pieces of headgear, and on registered copies of Dragon Age: Origins for a new armor.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
玩家可将特别标记的胡椒博士集团产品的代码兑成三件头盔中的一件,以及将《龙腾世纪:起源》的注册副本的代码兑换为一件新盔甲。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Starting in late 1969, treatment of McCain and the other POWs suddenly improved.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
1969年下半年,麦凯恩及其他战俘的待遇突然好转。
User: 将这句话从英文翻译到中文:After the end of the war, she was broken up, though some parts of the ship remained visible until the 1970s.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
它于战争结束后被拆解,尽管舰上的某些部分被一直保留至1970年代。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The influence of the stilyagi movement on Soviet-Russian culture is tremendous.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
斯迪亚季运动对苏联-俄罗斯文化的影响是巨大的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In this way, light absorption turns light energy into heat.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
这样,光吸收将光能转换成热。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:He was named Asian Player of the Year in 1996, as well as the Asian Cup Most Valuable Player in the 1996 Asian Cup.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他本人也被被评为1996年亚洲足球先生,以及1996年亚洲杯的最有价值球员。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Slaughter's supporters mocked Shelby's advanced age (he was almost 62), calling him "Old Daddy Shelby".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
斯劳特的支持者嘲笑谢尔比年势已高(已经快要满62岁),称他是“老爸谢尔比”(Old Daddy Shelby)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: At least some older consumer market router models can become unresponsive when the user tries to define a subnet mask that does not contain one contiguous run of 1s and then 0s.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
至少部分面向消费者市场的路由器型号,在用户定义一个不存在连续 1 和 0 的子网掩码时,将失去响应。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Guang Prefecture was at that point becoming increasingly important as a port of international trade, and Wang's predecessor Lu Yuanrui (路元睿) was assassinated in 684 by Malay merchants after he had improperly seized their merchandise.
Assistant: 当时广州作为国际贸易港口日益重要,王方庆的前任路元睿因冒取马来商人的货物,于文明元年(684年)被马来商人所杀。
User: Alone, the trigger is a bistable multivibrator.
Assistant: 触发器是一种双稳态多谐振荡器(bistable multivibrator)。
User: 1001 is the natural number following 1000 and followed by 1002.
Assistant: 1001是1000与1002之间的自然数。
User: However, Einstein noted in 1915, in the process of completing general relativity, that his (and thus Soldner's) 1911-result is only half of the correct value.
Assistant: 不过,爱因斯坦在1915年完成广义相对论时表示,他之前计算获得的(以及索尔德纳的)数值只是正确值的一半。
User: Koppenaal and Glanzer (1990) attempted to explain these phenomena as a result of the subjects' adaptation to the distractor task, which therefore allowed them to preserve at least some of the functions of the short-term memory store.
Assistant: Koppenaal 和 Glanzer (1990) 试图将这个现象解释为被试对扰乱任务的适应,从而使得他们保留短期记忆存储中的一部分功能。
User: It was said that her breath formed the desert.
Assistant: 有人说,她的呼吸形成了沙漠。
User: Upon his death two years later, the will is delivered to Aditi.
Assistant: 去世后,天启二年,赠右副都御史。
User: The key figure, the Holy Roman Emperor Leopold II, brother to the French Queen Marie Antoinette, had initially looked on the Revolution calmly.
Assistant: 主要的角色,神圣罗马帝国皇帝 利奥波德二世,法兰西皇后玛丽·安托瓦内特的哥哥,最初很冷静注视着法兰西革命。
User: The Prague Post ranked Piss number one in their article, "Top 10 strangest statues in Prague", in which Ada von Kayser described the work as "both controversial and amusing".
Assistant: 《布拉格邮报》将该作品列为“布拉格十大最奇怪的雕像”之一,称其“既有争议又有趣”。
User: During the week of WHD, all these countries – in partnership with their local governments, professional societies, nongovernmental organizations and private industries – promoted hypertension awareness among the public through several media and public rallies.
Assistant: 在WHD所在的那个星期,所有这些国家与地方政府、学术团体、非政府组织、以及私人企业合作,促进高血压认知,通过几个媒体和公众集会进行宣传。
User: According to author Jami Carlacio, Grimké's writings opened the public's eyes to ideas like women's rights, and for the first time they were willing to question conventional notions about the subordination of women.
Assistant: 根据作者贾米·卡拉西奥的说法,格莉姆克的著作使公众对诸如妇女权利等观念有了更多的了解,并且他们第一次愿意质疑关于妇女从属地位的传统观念。
User: Mayville is at the junction of New York State Routes 394 and 430, 7 miles (11 km) south of the New York State Thruway (Interstate 90) at Westfield.
Assistant: 梅维尔在纽约州高速公路(90号州际公路)南部,韦斯特菲尔德南部11公里处的纽约州州道394号和430号交汇处。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: A curved primary mirror is the reflector telescope's basic optical element that creates an image at the focal plane.
Assistant: 一个弯曲的主镜是反射望远镜基本的光学元件,并且在焦平面上造成影像。
User: Lindenhof and Rathaus correspond to the parts of the medieval city left (west) and right (east) of the Limmat, respectively, while City and Hochschulen include the area of the Early Modern city west and east of the medieval walls, respectively.
Assistant: 林登霍夫和市政厅分别对应于中世纪城市的利马特河左(西)和右(东)两岸,而城市和大学区分别包括中世纪城墙西侧和东侧的近代早期城市区域。
User: Koreans in Hong Kong have also set up Korean-language educational institutions for their children.
Assistant: 香港的韩国人也为子女设立了韩语教育机构。
User: Hoffecker, an El Paso, Texas, coin dealer, was then leading the committee in his hometown that was selling the Old Spanish Trail half dollar to the public.
Assistant: 霍夫克是德克萨斯州艾尔帕索的钱币销售商,当时正在家乡带领另一个委员会一起向公众发售老西班牙步道半美元硬币。
User: When he emerged he was empowered with the gifts of healing and prophecy.
Assistant: 撤退的时候,因为自己优先崇高的心里,而与庞悳诀别。
User: Until 1886 Clark was a Christian socialist reflecting the view of his German teachers that competition is no universal remedy – especially not for fixing wages.
Assistant: 直至1886年,克拉克才是一个拥护他德语老师的观点:竞争不是通用的补救办法——尤其不是对于固定工资(的补救办法)的社会主义虔诚基督徒。
User: Kishar may represent the earth as a counterpart to Anshar, the sky, and can be seen as an earth mother goddess.
Assistant: 基沙尔可能作为天空神安沙尔的对偶神,代表了大地,可能被看作是地母神。
User: By June 1869, his studio at the Sumatra Hotel was offering workshops, as well as images from northern Sumatra and Nias.
Assistant: 1869年7月,他在苏门答腊饭店的相馆已有开办展示活动,包括摄自北苏门答腊和尼亚斯岛的图片。
User: His parents divorced in 1985, and he dropped out of school after the eighth grade.
Assistant: 纳斯的父母于1985年离婚, 他在8年级时选择辍学。
User: If X is the set of all cars, and ~ is the equivalence relation "has the same color as", then one particular equivalence class consists of all green cars.
Assistant: 如果 X {\displaystyle X} 是轿车的集合,而 ∼ {\displaystyle \sim } 是“颜色相同”的等价类,则一个特定等价类由所有绿色轿车组成。
User: Despite being located near several islands in the Caribbean, no land stations experienced any effects from the storm.
Assistant: 虽然气旋位置同加勒比地区多个岛屿很近,但没有任何陆地受到风暴影响。
User: He then killed Sgt. Timothy Owens when he approached him and tried to talk him down, and wounded another soldier.
Assistant: 之后他杀死了上前跟他交涉的蒂莫西·欧文斯军士(Sgt. Timothy Owens),还伤到另外一名士兵。
User: In Usenet, it is widely considered even more important to avoid responding to spam.
Assistant: 在Usenet中,通常认为更应该避免响应垃圾邮件。
User: They bargain over wages, hours, and working conditions.
Assistant: 他们为了工资、工作时间和工作条件而讨价还价。
User: Most recently, the WHO has evolved a new classification scheme (2008) which is based more on genetic findings.
Assistant: 最近,世卫组织已产生了新的分类方案(2008年),更多的是基于对遗传学的研究。
User: The school also runs a production each year, in which any student is welcome to take part.
Assistant: 学校亦会一年一度举行才艺表演,全校学生师生都必须出席。
User: It was approved despite opposition from mobile phone operators, however the Socialists in Parliament had wanted more concessions from industry.
Assistant: 尽管受到手机营运业者的反对,该法案依然获得通过,然而议会的社会党团还希望手机业者能做出更大的让步。
User: Malcolm's primary achievement was to continue a lineage that ruled Scotland for many years, although his role as founder of a dynasty has more to do with the propaganda of his youngest son David I and his descendants than with history.
Assistant: 马尔科姆最主要的功绩只是在苏格兰安稳的统治了三十余年; 尽管他的地位是"王朝的缔造者",但比任何历史记载都真实可靠的是,他的大多文治武功都是其幼子大卫及后裔为巩固统治而宣传编造的。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Because the striker is only 98% cocked prior to the trigger being pulled, Smith & Wesson classifies the M&P's action as "striker fired (double action only)".
Assistant: 因为扳机被扣动以前撞针只有98%待发,史密斯威森将M&P的枪机被归类为“击针发射”(纯双动操作)。
User: The main cities in the area, Moscow and Tver, used this dependence to gain control over Novgorod.
Assistant: 那里的城市莫斯科和特维尔利用这个依靠来获得对诺夫哥罗德的控制。
User: This is called a local conservation law.
Assistant: 这叫什么?这叫地方保护主义。
User: A high proportion of non-target and non-recyclable material can make it more difficult for re-processors to achieve "high-quality" recycling.
Assistant: 高比率的非目标和不可回收材料为“高质量”再生过程增加难度。
User: The boundaries of the present-day Eritrea nation state were established during the Scramble for Africa.
Assistant: 现今厄立特里亚的边界是在瓜分非洲时期建立。
User: The ground allotted to our ninety was near the edge of this plague-spot, and how we were to live through the warm summer weather in the midst of such fearful surroundings, was more than we cared to think of just then.
Assistant: 分配给我们90个人的 的区域 在这瘟疫地点(沼泽地)的附近,在这可怕的环境下,我们如何活 过这个炎热的夏天, 才是我们所考虑的。
User: The outdoor swimming pool finally closed in 1996.
Assistant: 这条老旧的下水道终于在1996年作废了。
User: The process outlined above, used to obtain it, is called "projective completion" or projectivization.
Assistant: 上述用来得到投影平面之步骤称之为“投影完备”或投影化(projectivization)。
User: The developers found that their model accurately demonstrates the efficiency, or lack thereof, of some modern roadway intersections, such as the single-point urban interchange or the diverging diamond interchange.
Assistant: 开发者通过这套模拟机制能精确地证明了一些现代道路交流道——例如单点城市立体交叉和分离式菱形立交(英语:Diverging diamond interchange)——的通行效率和不足。
User: Although its two predecessors incorporated rock elements alongside a more traditional heavy metal sound, Risk was virtually devoid of metal.
Assistant: 随然前两张作品依旧结合了摇滚元素和更传统的重金属音乐,但《冒险》几乎没有重金属了。
User: It is the highest-grossing Pirates film in at least 58 territories.
Assistant: 并且是至少58个国家和地区最卖座的一部加勒比海盗系列电影。
User: In the first week of the Cup, there were more than 20 protests and 180 arrests across the various cities, many resulting in police action.
Assistant: 比赛首周,各大城市共有超过20名示威,180人被捕,许多行动引发警方行动。
User: She is the sister of current Syrian President Bashar al-Assad.
Assistant: 是现任总统巴沙尔·阿萨德的姐姐。
User: Song lyrics were usually about escapist themes such as mythology, fantasy, horror and the rock lifestyle.
Assistant: 歌词通常是关于非现实的主题,如神话、奇幻、恐怖和摇滚生活方式。
User: They invest the money in machinery, in the resources of the earth.
Assistant: 他们投资的钱在机械,在资源的地球。
User: Between 1880 and 1910, during the term of President Porfirio Díaz, the Mexican government was trying to modernize the country, especially in building railroads and developing the sparsely populated northern states.
Assistant: 在1880年到1910年间,在波尔菲里奥·迪亚斯总统时期,墨西哥政府试图使国家现代化,尤其是建造轨道和发展人口稀少的北方各州。
User: The structure of the Mk2 C4, and C4-II, is derived from that of the first series: even the pace was unchanged, but there are some new features in this case.
Assistant: MK2 C4或C4-II的结构,是从第一代演生过来,部分甚至没有做出改变,但也有一些新的特点。
User: Initially, many of these churches were destroyed by the Chamorros in their effort to regain their independence.
Assistant: 起初,其中很多教堂都被查莫罗人摧毁了,因为他们想恢复他们的独立。
User: The largest shareholder of Nordea is Sampo, a Finnish insurance company with around 20% of the shares.
Assistant: 北欧银行的第一控股股东是芬兰保险公司Sampo,该公司大约持有20%的股份。
User: Recognized by the American National Standards Institute (ANSI) as American National Standard BSR/PMI 99-001-2013.
Assistant: 美国国家标准学会(ANSI)认可此指南为美国国家标准BSR / PMI 99-001-2013 。
User: 2009 – The Supreme Court of the United Kingdom takes over the judicial functions of the House of Lords.
Assistant: 2009年:英国最高法院接掌上议院的司法职能。
User: Their method of addressing the issue of school segregation was to enumerate several arguments.
Assistant: 就学校种族隔离议题来说,他们列举了众多辩词。
User: Non-insurance membership is open to everyone.
Assistant: 联邦党人学会的成员资格对所有人开放。
User: As a result, Blackmore became infuriated at what he considered non-melodic elements.
Assistant: 结果,布莱克摩尔对于非旋律性的元素感到愤怒。
User: His family had extensive landholdings at Rocky Point, located at a bend in the Cape Fear River about 15 miles (24 km) north of Wilmington.
Assistant: 他的家族在威尔明顿以北约24公里、恐怖角河(Cape Fear River)流域的罗基波恩特(Rocky Point)拥有大量土地。
User: The Western Cape is an important tourist region in South Africa; the tourism industry accounts for 9.8% of the GDP of the province and employs 9.6% of the province's workforce.
Assistant: 同时西开普省亦是南非旅游业最发达的地区,旅游业占全省国民生产总值的9.8%,并为省内9.6%的居民提供了就业机会。
User: They are deeply veined, coated in woolly hairs, and glandular but not shiny.
Assistant: 颖果大,长圆形,顶端有毛,腹面具深纵沟,不与稃片粘合而易脱落。
User: The ceremony was delayed, however, and Kaiser Friedrich III returned to Kiel on 30 June.
Assistant: 然而,典礼因故推迟,德皇腓特烈三世号遂于6月30日回到了基尔。
User: A mediaeval St. Cuthbert's church is mentioned in 1127 (possibly rededicated by St. Margaret).
Assistant: 1127年的文献记载了中世纪时期圣卡斯伯特教堂(或许由圣玛格丽特再次祝圣)。
User: The marketing of the 2014 FIFA World Cup includes sale of tickets, support from sponsors and promotion through events that utilize the symbols and songs of the tournament.
Assistant: 2014年国际足协世界杯市场推广包括门票销售、赞助商的支持、赛事会徽和歌曲。
User: Many letters, written by Margaret during her tenure as queen consort, still exist.
Assistant: 现存有很多玛格丽特作为王后时所写的信件。
User: The stability–instability paradox is an international relations theory regarding the effect of nuclear weapons and mutually assured destruction.
Assistant: 稳定-不稳定悖论(stability–instability paradox)是一个有关核武器和相互保证毁灭的国际关系理论。
User: During September 25–26, large-scale evacuations took place in response to forecasts suggesting a landfall near New Orleans.
Assistant: 9月25至26日,由于天气预报中称气旋有可能在新奥尔良附近登陆,因此当地进行了大规模疏散。
User: Of the four retaining walls, the western one is considered to be closest to the former Temple, which makes it the most sacred site recognised by Judaism outside the former Temple Mount esplanade.
Assistant: 在四面墙之中,西墙被认为是当年最靠近圣殿的,使它成为犹太教信仰中除圣殿山本身以外最神圣的地点。
User: During the winter, there followed a period of stalemate during which time both sides continued to build up their forces.
Assistant: 随后在冬季形成了僵局,在此期间双方继续加强他们的军队。
User: President Johnson issued a call for a strong voting rights law and hearings soon began on the bill that would become the Voting Rights Act.
Assistant: 约翰逊总统发出呼吁,强烈要求设立投票权法和听证会,并于其后出台了《投票权法案》。
User: BITS schedules each job to receive only a finite time slice, for which only that job is allowed to transfer, before it is temporarily paused to give another job a chance to transfer.
Assistant: BITS的调度采用分配给每个任务有限时间片的机制,一个任务被暂停时,另一个任务才有机会获得传输时机。
User: But back to the question: What does heritability mean?
Assistant: 但关渡是在原住民语又是什么意思呢? |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Necessities have forced North Koreans to make, according to one writer, "more interesting beers than most other countries of the world".
Assistant: 一位作家说,外在因素“迫使北韩人酿出比世上其他国家更有趣的啤酒”。
User: As of 2006, the region was tense, and many said the UN and the French military failed to calm the civil war.
Assistant: 2006年局势进入最紧张,许多谣言说法军和联合国已经无法控制内战爆发。
User: The reaction these enzymes perform are shown in the figure 1.
Assistant: 这些酶的反应如图1所示。
User: LLamas, Enrique.
Assistant: 火焰乌萨德。
User: On December 24, 2010, Ashkenas announced the release of stable 1.0.0 to Hacker News, the site where the project was announced for the first time.
Assistant: 2010年12月24日,Askenas释出了1.0.0稳定版本,并在Hacker News上发表。
User: Tool Making.
Assistant: 工具制造。
User: Similarly, Ernst Friedrich Apelt—the first to extensively study Kepler's manuscripts, after their purchase by Catherine the Great—identified Kepler as a key to the "Revolution of the sciences".
Assistant: 类似地,在凯瑟琳皇后购买了开普勒手稿之后第一个对其进行广泛研究的人——恩斯特·弗里德里希·阿贝尔特(Ernst F. Apelt)认定开普勒是“科学革命”的钥匙。
User: 1913 Frederick Soddy proposes the concept of isotopes, that elements with the same chemical properties may have differing atomic weights.
Assistant: 弗雷德里克·索迪提出了同位素的概念,即相同化学性质的元素可能有不同的原子量。
User: Due to cold weather and lack of available locations, no other neighborhood in San Francisco has a comparable street dining scene.
Assistant: 由于天气寒冷,缺少可用的位置,在旧金山没有其他街区有类似的街头餐饮。
User: The spacecraft traveled over eight days to catch up with the space station, and arrived at the aft port of the station's Zvezda service module.
Assistant: 飞船用了八天多时间赶上空间站,到达星辰号服务舱的尾部端口。
User: Academic studies have attempted to find a connection between violent video games and the rate of violence and crimes from those that play them; some have stated a connection exists, while others find no link between the matters.
Assistant: 不少学术研究试图找出一些人的犯罪行为同他们玩电子游戏行为之间的联系,有些研究表明这种联系是存在的; 但是另外一些研究者则认为两者之间并无直接联系。
User: By the 4th of June, the Boxer outlaws had begun to tear up and destroy the Railway between Peking and Tientsin, and from that day also began to enter the city walls of Peking, crowding in at the rate of over a thousand a day.
Assistant: 6月4日,拳民匪徒已开始撕裂和摧毁北京和天津之间的铁路,从这天起也开始进入北京城墙,以一日一千人的频率涌入。
User: Shortly before the film's release, Pixar was sued by children's songwriter Lori Madrid of Wyoming, stating that the company had stolen her ideas from her 1997 poem "There's a Boy in My Closet".
Assistant: 全碟词曲:兰迪·纽曼 电影上映前不久,怀俄明州的儿童歌曲作家洛瑞·马德里向法院起诉了皮克斯公司,声称后者窃取了自己1997年诗作《我衣柜里有个男孩》(There's a Boy in My Closet)的创意。
User: It was developed only to the extent of wind tunnel models when the war ended, but the basic design was further developed postwar in Argentina as the FMA IAe 33 Pulqui II.
Assistant: 它是在终战之前唯一一架只在风洞设计的飞机,但战后阿根廷以Ta 183为基础开发出FMA 箭式 II(英语:FMA IAe 33 Pulqui II)。
User: It was second at the UK box office, behind The Simpsons Movie.
Assistant: 在英国电影票房排行榜上位居第二位,仅次于《辛普森一家大电影》。
User: When the points of the orbit converge to one or more limits, the set of accumulation points of the orbit is known as the limit set or the ω-limit set.
Assistant: 当轨道的点会聚于一个或多个极限的时候,轨道的会聚点的集合叫做极限集合或 ω-极限集合。
User: It attained hurricane status south of Jamaica on November 15 and passed south of Hispaniola and Puerto Rico over the next few days.
Assistant: 系统于11月15日在牙买加以南达到飓风强度标准,并在接下来数天里先后经过伊斯帕尼奥拉岛南部和波多黎各。
User: The antagonism between the Social Democratic Party and the Communist Party had long made the German left divided.
Assistant: 因德国社会民主党与德国共产党之间存在着意识形态矛盾,以至于德国左翼势力始终处于分裂状态。
User: He delivered several other speeches during the session, including one against the abolition of the slave trade, which reflected his father's strong opposition to William Wilberforce's campaign.
Assistant: 在会议期间,他还发表了另外几个演说,其中一个为反对废奴的、反映出他的父亲对威伯福斯(William Wilberforce)的改革的反对的演说。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: The dispute has gained significant media coverage and has drawn legal attention to Cohen's involvement in the matter.
Assistant: 该争议得到了媒体的广泛报导,并引起了对科恩参与此事的的法律关注。
User: Dr. Keith W. Beard (2005) articulates that "an individual is addicted when an individual’s psychological state, which includes both mental and emotional states, as well as their scholastic, occupational and social interactions, is impaired by the overuse of ".
Assistant: Dr. Keith W. Beard在2005年提到“一旦个人的心理状态,包括心理和情感状态,与学习的、职业的和社会的互动行为受到过度使用媒介行为(网络)的损伤,即出现成瘾行为。
User: The 1987 United Kingdom general election was held on Thursday 11 June 1987, to elect 650 members to the House of Commons of the United Kingdom.
Assistant: 1987年6月11日举行的英国大选,选出650名英国下议院议员。
User: The currency exchange rate immediately fell.
Assistant: 于是法币的价值开始下跌。
User: An edge switch for a WAN may be a multiservice unit, meaning that it supports a wide variety of communication technologies, including Integrated Services Digital Network (ISDN), T1 circuits, frame relay, and ATM.
Assistant: 用于WAN的边缘交换机可能是一个多业务单元,这意味着它支持各种通信技术,包括综合业务数字网(ISDN)、T1电路、帧中继和ATM。
User: In 2012, Line 11 was included in Guangzhou Metro's 12th Five-Year Plan and approved.
Assistant: 2012年,11号线被纳入广州市轨道交通十二五规划并获得批复。
User: Compared with most other lunar basins, Mare Orientale is less flooded by mare basalts, so that much of the basin structure is visible.
Assistant: 相较其他大多数月球盆地,东方海覆盖的玄武岩较少,所以,能看到很多盆地结构。
User: The tourist further explains that one day, the fisherman could even build a small cold storage plant, later a pickling factory, fly around in a helicopter, build a fish restaurant, and export lobster directly to Paris without a middleman.
Assistant: 这样几年积累下来,他就能建一座冷库,一个鱼加工厂,坐直升飞机飞来飞去,建一座鱼餐厅,并把龙虾直接出口到巴黎去。
User: Alternatively, it may sometimes be based on horizontal angle of view.
Assistant: 而有时它可能基于视角的水平线。
User: His family and friends called him Gabriel, but in publications he put the name Dante first in honour of Dante Alighieri.
Assistant: 他的朋友和家人称他为“盖布瑞尔”,不过在公众上他都使用但丁这个名字,因为这个名字能让人与著名的文学家但丁产生联想。
User: Lacaba and his brother Pete were accorded the distinction of being among the top 100 Filipinos in culture.
Assistant: 拉卡巴和他的兄弟皮特被认为是菲律宾文化界百名人物。
User: She is a cheerful person who can remain optimistic even in a time of crisis.
Assistant: 但一样都是非常勇敢,在绝境中仍能保持乐观。
User: At the Luxembourg summit in 1997, the EU accepted the Commission's opinion to invite Poland, Czech Republic, Hungary, Slovenia, Estonia and Cyprus to start talks on their accession to the EU.
Assistant: 在1997年卢森堡峰会,欧盟接受委员会关于邀请波兰、捷克、匈牙利、斯洛文尼亚、爱沙尼亚和塞浦路斯加入其入盟谈判的意见。
User: The minimum estimate for the California-Oregon-Washington population, as defined in the U.S. Pacific Marine Mammal Stock Assessments: 2005, is about 2,500.
Assistant: 加利福尼亚州-俄勒冈州-华盛顿州海域估计的最小值则大约是2,500条,这是根据美国太平洋海洋哺乳类估计得到的数值。
User: The director of the Space Telescope Science Institute (STScI), Riccardo Giacconi, decided to allocate some of his "Director's Discretionary" time to amateur observing programs.
Assistant: 太空望远镜科学研究所 (STScI) 的所长,Riccardo Giacconi,决定分配一些他可以支配的所长自由选定观测时间给业余天文学家的观测计划。
User: Upon returning to his hometown, the Elder instructs him to travel to the surface world and to resurrect all living beings.
Assistant: 在回到家乡后,长老命令他去地表世界旅行,并复活各种生物。
User: The major parties that are likely to either exceed the threshold of 5% second votes or to win single-member constituencies (first votes) were: Traditionally, the Christian Democratic Union of Germany (CDU) and Christian Social Union in Bavaria (CSU), which refer to each other as 'sister parties', do not compete against each other.
Assistant: 有望超过第二轮投票5%的门槛或赢得小选区的党派有: 依据传统,德国基督教民主联盟与巴伐利亚基督教社会联盟互相视为“姐妹党”,不会相互竞争。
User: Famous photographers.
Assistant: 知名摄影家。
User: The UN Security Council also condemned the attack and warned of action against Boko Haram militants for abducting the girls.
Assistant: 联合国安理会亦谴责此次袭击,并警告称要针对博科圣地武装分子绑架女孩采取行动。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: The section is served by lines 18 and 19.
Assistant: 这个旅包括第18、19、和20团。
User: In January 2006, Tiana began attending HIPAC, a vocal school located in Los Angeles.
Assistant: 2006年1月,萧鸣儿开始参加HIPAC,一所位于洛杉矶的声乐学校。
User: However, most modern Vietnamese know ngu as "stupid"; consequently, some misinterpret it as "Big Idiot".
Assistant: 但不少现代的越南人只知道“ngu”(愚)是“愚蠢”的意思,所以有的人误解其为“大愚”。
User: Madison invented Talossan ( or el glheþ Talossan ) as a constructed language for his micronation.
Assistant: 麦迪逊为了他的私人国家而发明了塔罗萨语(Talosan 或 el glheþ Talossan )。
User: The country is the world's largest consumer of steel and concrete, using, respectively, a third and over a half of the world's supply of each.
Assistant: 该国是世界上最大的钢铁和混凝土的消费国,分别消耗三分之一和超过一半的全球供应量。
User: Around 25,000 years ago, a large southwest sector collapse occurred, forming a landslide.
Assistant: 大约25,000年前,培雷火山西南部塌方,形成山崩。
User: The opposite viewpoint is that language is such a unique human trait that it cannot be compared to anything found among non-humans and that it must therefore have appeared suddenly in the transition from pre-hominids to early man.
Assistant: 相反观点认为,语言是人类独有的特质,不能将它与非人类的任何事物相比较,因而语言一定是在史前人类(pre-hominids)向早期人类(early man)转变的过程中突然出现的。
User: He and Tess were in fact lovers who are the real parents of Benji.
Assistant: 同样地,蒂莫西和文森姆在现实中确实为班尼狄·甘巴贝治的父母。
User: In 2010, he signed a deal with Adidas.
Assistant: 2010年,他与Adidas签署了一项赞助协议。
User: For example, conscripts who operate with IT systems could wear glasses.
Assistant: 另外,战斗使用的服装挂着眼镜。
User: The group enters the Black Omen and defeats Queen Zeal, then successfully battles Lavos, saving the future of their world.
Assistant: 团队进入黑梦并击败吉尔女王,之后成功击败拉沃斯,拯救了他们世界的未来。
User: Soyuz TMA-22 departs the ISS on 27 April 2012, marking the beginning of Expedition 31.
Assistant: 联盟TMA-22于2012年4月27日离开国际空间站,标志着远征31的开始。
User: Killing moss will not prevent regrowth unless conditions favorable to their growth are changed.
Assistant: 但是杀死苔藓并不代表能防止其再生,除非适合苔藓生长的环境能够有所改变。
User: Her downtown showroom opened in 1987.
Assistant: 剧院站开通于1987年。
User: Diphenhydramine was first made by George Rieveschl and came into commercial use in 1946.
Assistant: 苯海拉明最早是由George Rieveschl(英语:George Rieveschl)制备,在1946年开始贩售。
User: In panic, the girl screamed, making the attacker quickly flee from the scene.
Assistant: 由于十分恐惧,这女孩大声尖叫,使得攻击者迅速逃离。
User: By June 2003 two new games were in production.
Assistant: 在2003年6月前有两款游戏正在研发。
User: An example of internal variability is the El Niño–Southern Oscillation.
Assistant: 一个重要的气候振荡例子是厄尔尼诺-南方振荡现象。
User: Many experimental filmmakers have also made feature films, and vice versa.
Assistant: 许多实验片制作人也制作主流电影,反之亦然。
User: According to Köppen climate classification the state has five major climate zones.
Assistant: 根据柯本气候分类法,阿尔巴尼亚全国一共分为五大气候类型。
User: There are currently 589 schools in Estonia.
Assistant: 爱沙尼亚目前有589所学校。
User: For even more serious offences, students may be suspended or even expelled from Hogwarts.
Assistant: 对于更严重的罪行,学生有可能被停学或甚至被学校开除。
User: In addition to teaching, he vigorously pursued literary activities.
Assistant: 他除教学外,还积极致力于心理学的实际应用。
User: In the second episode, Brian travels to the U.S. to showcase how the laws of science allowed senses to arise.
Assistant: 在第二集里,布莱恩到美国去,展示科学定律如何使感觉官能有可能出现。
User: San Francisco-based American architect Arthur Brown, Jr. designed the auditorium as well as the two buildings adjacent to it.
Assistant: 以旧金山为基地的美国建筑师小亚瑟·布朗设计了礼堂,以及与其相邻的两栋建筑。
User: Users can only choose whether their system will reboot automatically to install updates when the system is inactive, or be notified to schedule a reboot.
Assistant: 用户只能选择他们的系统是否会自动重新启动以在系统处于非活动状态时安装更新,或者通知计划重新启动。
User: After several months, it became obvious this approach was not working.
Assistant: 但是后来经过了数个月,效果就好像变得没那么显著。
User: The conservation status of N. beccariana has not been formally assessed and it is not listed on the 2006 IUCN Red List of Threatened Species.
Assistant: 贝卡利猪笼草的保护状况还未得到正式的评估,因此,其尚未被列入《2006年世界自然保护联盟濒危物种红色名录》中。
User: A section of TM+ is called a vector field of type (1, 0), while a section of TM− is a vector field of type (0, 1).
Assistant: TM+ 的一个截面称为 (1,0) 型向量场,而 TM- 的一个截面称为 (0,1) 型向量场。
User: I am of the opinion that military objectives must henceforward be more strictly studied in our own interests than that of the enemy.
Assistant: 我主张此后我们必须更严格地考虑我们自己而不是敌人的利益来研究军事目标。
User: A portable recorder format still common today is a long box, the width of a cassette, with a speaker at the top, a cassette bay in the middle, and "piano key" controls at the bottom edge.
Assistant: 常见的便携式录音机的形状是与卡式录音带差不多宽的一个长方盒,顶端是扬声器,中部是卡带槽,底部边缘则是“钢琴键”控制部分。
User: e-Estonia refers to a movement by the government of Estonia to facilitate citizen interactions with the state through the use of electronic solutions.
Assistant: 电子爱沙尼亚(英语:e-Estonia)是爱沙尼亚政府通过电子解决方案促进公民与国家互动的一项运动。
User: Only five guerrillas managed to survive and flee to Chile.
Assistant: 该游击队只有5名成员幸存,并逃往智利。
User: Sydney Brenner won most recently, in 2002, for his pioneering work in molecular biology.
Assistant: 于2002年,西德尼·布伦纳因其在分子生物学方面的开创性工作而获得诺贝尔奖。
User: In 2008, Nikita Belyh left his chair to Leonid Gozman.
Assistant: 2008年,尼基塔·贝利赫(Nikita Belyh)传位给列昂尼德·戈兹曼。
User: As of April 30, 2015, 22 demonstrations had been held nationwide in direct response to Gray's death or in solidarity with Baltimore.
Assistant: 截至2015年4月30日,全国范围内有22场示威直接回应格雷的死亡,或声援巴尔的摩。
User: Rhodes and Manu accepted Orton's offer for an alliance in the following weeks and the trio dubbed themselves The Legacy, debuting in a two-on-three handicap match against Batista and Triple H. Orton began scheduling tests for The Legacy members, so they could prove themselves and over two weeks, both Manu and Sim Snuka were kicked out.
Assistant: 罗斯和马努接受奥顿在接下来的几个星期的联盟提议,三人称自己为“遗产”;在Batista和Triple H.Orton的两场三人差点比赛中首次亮相,开始为Legacy会员安排测试,所以他们可以证明自己,两个星期后,Manu和Sim Snuka都被踢出。
User: His celebrated painting Peaceful Land (1969) is considered a classic example of Turkmen landscape painting.
Assistant: 他的著名画作《和平之土》(1969)被认为是土库曼风景画的经典之作。
User: Chotiner wrote to Haldeman in November 1971, noting that no action on Hoffa's release seemed to be taking place, and President Nixon granted Hoffa clemency later that month.
Assistant: 1971年11月,乔蒂纳给霍尔德曼写信,指出没有任何迹象表明霍法即将获得假释,总统尼克松于是在当月晚些时候对霍法给予赦免。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: This type of reticle is sometimes referred to as the "German Post".
Assistant: 这款分划的种类,有时被称为“德国杆”(German Post)。
User: Estonia has a moderate number of public and private universities.
Assistant: 爱沙尼亚有数量适中的公立和私立大学。
User: It was also empowered to recommend, but not enforce, remedies.
Assistant: 它也有权建议,但不会强制执行,补救措施。
User: However, Linda's and Rick's pressures were only estimated from satellite imagery, so Ava held the record for lowest measured pressure until Kenna surpassed it in 2002.
Assistant: 同时,琳达和里克的气压都是按卫星图像估算得出,所以如只计测得气压,艾娃的纪录就要保持到2002年10月下旬才被肯纳超越。
User: Their residential homes and training centres were merged into the MINDSville@Napiri centre, which opened in 2007, and the relocation programme was completed two years later.
Assistant: 促进会之托管中心和培训中心于2007年并入新开张的MINDSville@Napiri中心,两年后搬迁计划完成。
User: However, a knee injury forced Le Banner off the card.
Assistant: 但一次膝盖受伤使她离开了舞蹈界。
User: The game has a variety of humorous elements including running satirical commentary by fictional radio station Tropico News Today, and subtle touches such as liaisons between priests and cabaret girls.
Assistant: 游戏还包括一些幽默内容,比如虚构的岛上电台“特罗皮科每日新闻”发表的讽刺评论;以及一些隐晦描写,如牧师与夜总会女郎幽会之类的内容。
User: And suddenly the war was over, and they came back, and it's like, 'Wow, I know how to do some shit.
Assistant: 而突然间战争就结束了,人们回到了正常生活中,结果却是‘哇,我知道战争那些事怎么做。
User: This location briefly became Lennon and McCartney's new writing base, taking over from McCartney's Forthlin Road home in Liverpool.
Assistant: 这个地点很快成为列侬和麦卡特尼新的创作据点,取代了后者在利物浦福斯林路(Forthlin Road)的家。
User: Despite her success, Whitfield never wanted a lead role, stating that she lacked the drive and confidence.
Assistant: 尽管琼恩·维特菲尔德的演出生涯颇为成功,但她表示自己从未想过担任女主角,并对此缺乏动力和信心。
User: In June 1950, the company produced only 300 trucks and was on the verge of going out of business.
Assistant: 在1950年6月,丰田的卡车产量总共只有300辆,几乎到了关门歇业的边缘。
User: Allen attended Lakeside School, a private school in Seattle, where he befriended the two-years-younger Bill Gates, with whom he shared an enthusiasm for computers.
Assistant: 艾伦就读于西雅图一家著名的私立学校湖滨中学(Lakeside School),在这里他遇到比他小2级但对计算机同样痴迷的比尔·盖茨。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: The first game was held on March 15, 2008.
Assistant: 第一场比赛于2008年3月15日举行。
User: The language is attested through some 80 runic inscriptions, many of which are difficult to date and not all of which were necessarily carved by people born in Greenland.
Assistant: 这个语言的纪录主要是来自于八十多个卢恩字母碑铭,这些碑铭有许多都难以定年,且并不一定每个都是格陵兰的居民所刻的。
User: In a case like this where the field is GF(2), linear combinations are found by taking the XOR of the codewords expressed in binary form (e.g. 00111 XOR 10010 = 10101).
Assistant: 在域为 GF(2) 的情形,可以通过对二进制形式的两个码字取XOR(如00111 XOR 10010 = 10101)得到其线性组合。
User: It also acts as a client for Internet Chess Servers, and e-mail chess, and can allow the user to play through saved games.
Assistant: 它也支援互联网国际象棋服务器、电子邮件国际象棋,并支援游玩储存的游戏。
User: It has been referred to in coverage of the export to India of Saudi Arabian saffron and chicken tikka masala from the United Kingdom, the sale of Scottish pizzas to Italy, the flowing of champagne and cheese from Britain to the French, and the production of manga versions of William Shakespeare from Cambridge for Japan.
Assistant: 其它的案例还有从沙特阿拉伯出口番红花到印度;英国出口玛莎拉鸡到印度 ;英国出口乳酪和香槟酒到法国,还有出口漫画版的莎士比亚作品到日本。
User: Development on x265 began in March 2013.
Assistant: x265的开发始于2013年3月。
User: Those two groups were really big in Detroit at the time.
Assistant: 那两团当时在底特律很红。
User: Depending on the type of appraisal, the organization can be awarded a maturity level rating (1-5) or a capability level achievement profile.
Assistant: 依赖评价的类型,这个组织可被授予一个成熟度等级评定(英文:maturity level rating)1~5,或能力等级达成概要(英文:capability level achievement profile)。
User: I want to tell the youth of Pakistan, let's have a war on ending unemployment...
Assistant: 我想告诉巴基斯坦的年轻人,让我们结束失业的战争。
User: The largest and most expensive study conducted to date, on the effectiveness of pharmacological treatment for depression, was commissioned by the National Institute of Mental Health.
Assistant: 史上规模最大、最昂贵的针对抑郁症药物疗法的有效性的研究由美国国家心理卫生研究所(英语:National Institute of Mental Health)主持进行。
User: This article describes extreme locations on Earth.
Assistant: 这本书讨论了地球殊异假说。
User: In the 18th and 19th centuries, the population expanded rapidly, rising from 49,000 in 1751 to 136,000 in 1831, primarily due to migration from rural areas.
Assistant: 在18和19世纪爱丁堡人口激增,自1751年时的49,000人增长到了1831年的136,000人,其中大多数都来自乡村地区。
User: They presented the letter to Maurice, who rejected the army's demands.
Assistant: 们向莫里斯提交了该信,并拒绝了军队的要求。
User: Clinical studies with norethisterone even at very high dosages (e.g., 10 to 60 mg/day) have observed only mild androgenic effects in a minority of women including acne, increased sebum production, hirsutism, and slight virilization of female fetuses.
Assistant: 即使在非常高的剂量下(例如10至60mg/天),使用炔诺酮的临床研究)仅在少数女性中观察到轻微的雄激素作用,包括痤疮,皮脂分泌增加,多毛症和女性胎儿的轻度男性化。
User: A.O. Smith was tapped to fix the fiberglass fitment and quality problems.
Assistant: 而A.O.Smith被指派解决玻璃配件质量问题。
User: The United States Bill of Rights comprises the first ten amendments to the United States Constitution.
Assistant: 美国权利法案是美利坚合众国宪法前十条修正案的统称。
User: During the course of the battle, Assad lost support from Aleppo's wealthy class.
Assistant: 但是,随着战局的发展,阿萨德政权失去了城内富裕阶层的支持。
User: He went back to France in October, narrowly escaping a court martial.
Assistant: 他在10月时返回法国,并惊险地逃过军事法庭的审判。
User: She breaks up with him, but Dennis claims squatter's rights, so she gives him a week to move out.
Assistant: 丽兹要求分手,但丹尼斯要求寮屋权利,于是丽兹给他一个星期的时间搬走。
User: The first, shortened season of the League was expected to start in Q3 2017, with full seasons starting in 2018, with the League having half-year long seasonal breaks starting in Q4 of that year.
Assistant: 联赛第一个较短的赛季预计于2017年第三季度开始,完整的赛季预计于2018年开启,联赛从当年第四季度开始进行为期半年的季节性休赛。
User: Elek Köblös was a delegate to the May 1921 Congress of the Socialist Party of Romania, where supporters of the Russian October Revolution established the "Socialist-Communist Party" (soon renamed the Communist Party of Romania).
Assistant: 克布勒什作为代表于1921年参加了罗马尼亚社会党大会,在那里俄国十月革命的支持者建立了"社会主义共产党"(很快重新命名为 罗马尼亚共产党)。
User: In June 2008, NASA launched the Fermi space telescope, which is searching for the terminal gamma-ray flashes expected from evaporating primordial black holes.
Assistant: 在2008年6月NASA发射了GLAST卫星,它可以寻找蒸发的黑洞中γ射线的闪光。
User: Oklahoma State University teams have won 51 NCAA National Championships.
Assistant: 俄克拉何马州立大学的运动队曾得到51个NCAA全国冠军。
User: Before 2000, the Laws of Cricket defined a catch as being completed when the player had "complete control over the further disposal of the ball".
Assistant: 2000年以前,板球规则定义当队员已经"完全掌控球的进一步的去向"。
User: This began to change, however, particularly after de-Stalinization and the Polish October (1956), and historiography in Poland gradually moved away from a purely negative view of Piłsudski toward a more balanced and neutral assessment.
Assistant: 但是,尤其是在去斯大林化和波兰十月(1956年)时,波兰史学界对毕苏斯基的态度逐步发生改变,摆脱了以往的完全否定,变得更加中立平衡。
User: However, while Amtrak's political and financial support have often been shaky, popular and political support for Amtrak has allowed it to survive into the 21st century.
Assistant: 然而,尽管针对美铁的政治和资金支持常常面临很多不确定,针对美铁的公众和政治支持,让它得以一直活到21世纪。
User: DECT has almost universally replaced other standards in most countries where it is used, with the exception of North America.
Assistant: DECT标准几乎已取代其他标准,但北美地区除外。
User: True distance moduli require a further theoretical step, that is the estimation of the interstellar absorption coefficient.
Assistant: 真距离模数需要进一步的理论步骤,需要估计出星际吸收系数。
User: The CNH was a democratic delegation of students from 70 universities and preparatory schools in Mexico; it coordinated protests to promote social, educational, and political reforms.
Assistant: 罢工委员会由墨西哥各地70所大学和预科学校的代表组成,协调旨在促进社会、教育以及政治的改革的抗议。
User: In some cases, priority inversion can occur without causing immediate harm—the delayed execution of the high priority task goes unnoticed, and eventually the low priority task releases the shared resource.
Assistant: 在多数个案,发生优先权倒置并不导致直接伤害──高优先权任务的延迟执行不被察觉,最终,低优先权任务释放共享资源。
User: In 1848, while Secretary, Henry worked in conjunction with Professor Stephen Alexander to determine the relative temperatures for different parts of the solar disk.
Assistant: 亨利在1848年曾与天文学家斯蒂芬·亚历山大(Stephen Alexander)教授共同计算太阳在不同区块的相对温度。
User: He founded the Free Academy of the City of New York, which later became the City College of New York, to provide education to the city's working people.
Assistant: 他成立了Free Academy of the City of New York,后来成为纽约市立学院,提供教育给城市中的劳工阶级。
User: During the 19th and early 20th centuries it was largely in disuse until the liturgical renewal movement of the 1950s and 1960s.
Assistant: 十九世纪与二十世纪前叶它被大量地废弃直到1950和1960年代的礼仪复兴运动。
User: Water droplets commonly remain as liquid water and do not freeze, even well below 0 °C (32 °F).
Assistant: 水滴通常为液态水,甚至在远低于0°C(32°F)时也不会冻结。
User: It was financed by a Kickstarter fundraising campaign and subsequently backed by Y Combinator.
Assistant: 该项目有Kickstarter资助,后来又由Y Combinator公司资助。
User: Positive reviews started to appear back in the United States; the official Hollywood premiere occurred on December 14, 1997, where "the big movie stars who attended the opening were enthusiastically gushing about the film to the world media".
Assistant: 美国开始出现一面倒的正面评论;1997年12月14日举行好莱坞官方首映式,“出席的各大电影明星热情向世界媒体大肆宣传这部电影”。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Only minor trouble was encountered in Virginia and North Carolina, but John Lewis was attacked in Rock Hill, South Carolina.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在弗吉尼亚州和北卡罗莱纳州,他们只遇到了小麻烦,但是在南卡罗莱纳的岩石丘,约翰·刘易斯(John Lewis)遭到袭击。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Newton argued that this should exempt him from the ordination requirement, and Charles II, whose permission was needed, accepted this argument.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:牛顿认为应免除他担任神职工作的条件,这需要查理二世的许可,后者接受了牛顿的意见。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
When a protostar is formed from the collapse of a giant molecular cloud of gas and dust in the local interstellar medium, the initial composition is homogeneous throughout, consisting of about 70% hydrogen, 28% helium and trace amounts of other elements, by mass.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:当一颗原恒星从位于星际介质中的气体和尘埃构成的巨分子云中坍缩形成时,最初的成分是均匀的,质量包含大约70%的氢和28%的氦,还有其它含量可追踪的元素。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:She moved to Mexico in 1974, where she died in 1980.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
她于1974年移居墨西哥,于1980年去世。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:In 1968, during the Cultural Revolution, he became Revolutionary Committee head of the Changzhou department of textiles industry.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
文化大革命期间遭受迫害,1968年,担任纺织工业部革命委员会主任。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
He was unable to risk driving too close behind Hamilton, because dispersed air from the back of the car was accelerating tyre degradation.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
他也无法冒险逼近汉米尔顿,因为车辆后方的气流会加快轮胎的衰退。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The shock wave severely damaged the southbound platform tunnel injuring 28 people sheltering there, one of whom died in hospital 15 days later.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 冲击波严重破坏了南行月台和隧道,导致在此站躲避的28人受伤,其中一人在15日后死亡。
User: 将这句话从英文翻译到中文:A CDMA-activated iPhone 4S usually has a carrier-approved roaming SIM preloaded in its SIM slot at the time of purchase that is used for roaming on certain carrier-approved international GSM networks only.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
CDMA启动的iPhone 4S通常有一个电讯商允许的漫游SIM卡于购买时预载在其SIM卡槽上,只适用于某电讯商认可的国际GSM网络。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In 1975, he sang "Imagine" during his final public performance, a birthday celebration for Lew Grade.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1975年,他在自己的最后一次公开演出中演唱了本歌曲,此次演出是为Lew Grade庆祝生日。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
During their flight their horse is shot out from under them.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
张飞打过来时,跟其交战,被张飞刺于马下。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Canada says it has destroyed all military stockpiles and no longer conducts toxin warfare research.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
目前加拿大表示已经销毁了所有的军事生化战储备,并不再进行毒素战的研究。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The original set of 15 classic metadata terms, known as the Dublin Core Metadata Element Set are endorsed in the following standards documents: IETF RFC 5013 ISO Standard 15836-2009 NISO Standard Z39.85.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
最初的15个经典元资料术语被称为都柏林核心元资料元素集,在以下标准文件中均认可: IETF RFC 5013 ISO标准 15836-2009 NISO标准 Z39.85。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In 1914, at the onset of World War I, American Express in Europe was among the few companies to honor the letters of credit (issued by various banks) held by Americans in Europe, because other financial institutions refused to assist these stranded travelers.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在1914年第一次世界大战爆发时,许多在欧洲的美国人持有来自多间不同银行发予的信用状,但大多数的金融机构拒绝提供任何协助,而美国运通欧洲办公室联合了其他多间公司,为这些旅行者手中的信用状提供担保。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Furthermore, lithium dramatically decreases the suicide risk in recurrent depression.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 另外,锂盐可以显著地降低抑郁复发时的自杀率。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The tiny Gazella borbonica is one of the earliest European gazelles, characterized by its small size and short legs.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
一种小型瞪羚Gazella borbonica是迄今发现的最古老的瞪羚,分布于欧洲,具有娇小的身材和一对短腿。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
However, in practice, the Soviet government rapidly set up a monopoly on print production and kept a very close eye on the fulfillment of the edict.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:然而事实上,苏联政府很快建立起印刷业的垄断,并对布告执行的满意程度非常注重。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:He met his first wife, Marjorie Bevan Jones, at an air base where she was with the WAAF.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
他在空军基地遇到了他的第一任妻子,玛乔丽·贝文·琼斯, 她当时正同WAAF在一起。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The album sold an estimated 50,000 copies in its first week after released (almost double the numbers from the first-week sales of Gee), an unusual feat for any Korean girl group.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
专辑在推出后一个星期估计卖出50,000张(几乎是前一张迷你专辑《Gee》首周销量的一倍),是女子组合罕有的成绩。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Ali saw through the stratagem, but only a minority wanted to pursue the fight.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:阿里虽然看穿了敌军的计谋,但其部下里只有少数人愿意继续战斗下去。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
These focused on moral and metaphysical issues along lines similar to Dekalog and Blind Chance but on a more abstract level, with smaller casts, more internal stories, and less interest in communities.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这些电影关注于道德与精神哲学上问题,类似于《十诫》和《机遇之歌》,但更加抽象,更少的演员,更多的内在情节和更少对公众的兴趣。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
On January 25, 2008, at 10:57 AM, a three-alarm fire was reported on the exterior of the top six floors and roof of the casino.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
2008年1月25日上午10点57分,饭店顶端最高的六层楼和屋顶外观传出三级火灾。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: They are supergiant stars of spectral types B or A. Variations in brightness on the order of 0.1 magnitudes are associated with the pulsations, which often seem irregular, due to beating of multiple pulsation periods.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 它们是光谱类型B或A的超巨星,亮度变化在0.1视星等,并与脉动相关联,而由于和多脉动周期的节拍相关联,因而通常是不规则变星。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The deal was therefore structured as a merger by the Bank of the Manhattan Company of Chase National, with John J. McCloy becoming chairman of the merged entity.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
最后交易是因为调整为大通国民曼哈顿公司银行而获得成功,而John J.McCloy成为合并公司的董事长。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
It doesn't take long and Nataly falls for Jo.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
腾跃不能升,顿足俟王乔。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Article 8 of the statute provides that torture may also, under certain circumstances, be prosecuted as a war crime.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
另外,该规约第8条规定认为,在特定情况下,酷刑也可能构成“战争罪”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In addition, Dragon Quest VI and VII include monster classes.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
此外《勇者斗恶龙VI》和《VII》还包括怪兽职业。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In, the Kansa method is employed to address the parabolic, hyperbolic and elliptic partial differential equations.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 中Kansa方法用于求解椭圆型、双曲型和抛物型三类偏微分方程。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: In practice, detection limits are a function of a) the plasma excitation temperature, b) the light collection window, and c) the line strength of the viewed transition.
Assistant: 在实践中,检测极限是:a)等离子体激发温度(英语:Excitation temperature)的函数,b)光收集窗口,以及c)所观查的过渡谱线的强度。
User: Zoology (ZOO) – The study of animals.
Assistant: 李建伟 (动物学家):动物学家。
User: In addition, the pages of the case files and other documentaries (in photocopies and transcripts) are gradually being published on a web forum for enthusiastic researchers.
Assistant: 另外,调查文件和其他的文档(包含影印版和抄本)则逐步在一个网上论坛发布,以供调查者研究。
User: Empire of the Sun was filmed at Elstree Studios in the United Kingdom, and on location in Shanghai and Spain.
Assistant: 《太阳帝国》是在英国的埃尔斯特里影城(英语:Elstree Studios)拍摄的,并在上海市和西班牙取景。
User: Internet Explorer 8 web site.
Assistant: Internet Explorer 内建Internet Explorer 8。
User: In discussions between the former German Chancellor Helmut Schmidt, mayors of Hamburg and the Hamburg Chamber of Commerce Commerce the idea was born to organise a conference in Hamburg to intensify the economic and political dialogue between Europe and China and improve the economic relationship.
Assistant: 在一次谈话中,德国前总理赫尔穆特·施密特与汉堡市市长和汉堡商会共同倡议提出了举办“汉堡峰会:中国与欧洲相遇”的主张,以期加强中欧之间的经济和政治对话,并且进一步推动双边经济关机。
User: Costermonger, coster, or costard is a street seller of fruit and vegetables, in London and other British towns.
Assistant: Costermonger,coster ,或 costard 是在英国伦敦与其他英国小镇的街头贩卖水果和蔬菜的小贩。
User: His was an uneven intelligence, especially when it came to divine matters - the invisible and intelligible concept of Plato's lofty thought.
Assistant: 他的智力分配不均衡,特别是神圣的问题上——即柏拉图的崇高思想中的可见的和不可见的概念。
User: Burning coal or carborundum dust was tried.
Assistant: 煤被磨成细粉进行燃烧。
User: All three were tried for treason, convicted, and condemned to be drawn to Tyburn and hanged.
Assistant: 三人都被控叛国,受审,并被判处带到泰伯恩刑场绞死。
User: America Online, by this time Netscape's parent company, eventually adopted it for use in CompuServe 7.0 and AOL for Mac OS X (these products had previously embedded Internet Explorer).
Assistant: 美国线上作为网景的母公司,终于在CompuServe 7.0和AOL for Mac OS X上使用了Gecko。
User: In standard types headers for C++11, the nullptr_t type should be declared as: typedef decltype(nullptr) nullptr_t; but not as: typedef int nullptr_t; // prior versions of C++ which need NULL to be defined as 0 typedef void *nullptr_t; // ANSI C which defines NULL as ((void*)0) */ In C++03, enumerations are not type-safe.
Assistant: 在C++11的标准类型头文件中,nullptr_t 类型应该被声明为: typedef decltype(nullptr) nullptr_t; 而不是: typedef int nullptr_t; // C++11之前的标准需要定义 NULL 为 0 typedef void *nullptr_t; // ANSI C 定义 NULL 为 ((void*)0) 在C++03中,列举型别不是型别安全的。
User: With Christie, Eisenhower, and a handful of other officers, Patton pushed for more development of armored warfare in the interwar era.
Assistant: 巴顿与克里斯蒂、艾森豪威尔及另外少数几名军官在两次世界大战之间的年代里推动了装甲战更多的发展。
User: The Battle of Saule (Lithuanian: Saulės mūšis or Šiaulių mūšis; German: Schlacht von Schaulen; Latvian: Saules kauja) was fought on 22 September 1236, between the Livonian Brothers of the Sword and pagan Samogitians.
Assistant: 苏勒战役(德语:Schlacht von Schaulen;拉脱维亚语:Saules kauja;立陶宛语:Saulės mūšis或Šiaulių mūšis)是1236年9月22日在宝剑骑士团和异教徒萨莫吉希亚人之间展开的一场战役。
User: The Deputy Leader of the Labour Party, Ted Short, was Leader of the House of Commons from 1974 to 1976 and often thought of as Deputy Prime Minister; he was referred to as such in the citation for being made an Honorary Freeman of the City of Newcastle upon Tyne.
Assistant: 工党副领袖兼下议院领袖爱德华·肖特在1974年-1976年间常被视为副首相,他成为纽卡斯尔泰恩市的荣誉市民时更是被公开这样称呼。
User: He died in 1473 in a military conflict with Tenochtitlan.
Assistant: 他在1473年与特诺奇提特兰的军事冲突中死亡。
User: Since all logical formulae can be converted into an equivalent formula in conjunctive normal form, proofs are often based on the assumption that all formulae are CNF.
Assistant: 因为所有逻辑公式都可以转换成合取范式的等价公式,证明经常基于所有公式都是 CNF 的假定。
User: Iron and steel are used widely in the construction of roads, railways, other infrastructure, appliances, and buildings.
Assistant: 铁和钢都被广泛地应用于建造道路、铁路、其他基础设施、设备与建筑。
User: When the Russians arrived in 1945 they looted at least 10 crates of treasures that they discovered in a bunker under the Berlin Zoo which have not been seen since.
Assistant: 1945年苏联人来到后,在柏林动物园的掩体内掠夺了至少10箱的藏品,这些文物此后下落不明。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Throughout its history, Banff National Park has been shaped by tension between conservationist and land exploitation interests.
Assistant: 纵观班夫国家公园历史,始终贯穿自然保护和旅游开发的矛盾。
User: In the austral summer of 1956 she traveled with a Soviet oceanographic team to map uncharted areas of the Antarctic coast.
Assistant: 1956年夏季,她率领一支苏联海洋学科研团队从南方群岛出发前往绘制尚未测绘的南极海岸。
User: Fourier transform analysis of this signal is not sufficient since the Fourier transform cannot account for the time varying component.
Assistant: 该信号的傅立叶变换分析是不够的,因为傅里叶变换不能解释时变分量。
User: Egypt, which received the bulk of its arms and economic assistance from the USSR, was a troublesome client, with a reluctant Soviet Union feeling obliged to assist in both the 1967 Six-Day War (with advisers and technicians) and the War of Attrition (with pilots and aircraft) against pro-Western Israel.
Assistant: 埃及从苏联那里获得了大量的军事和经济援助,但两方的合作关系却相当的不平和,苏联在1967年的六日战争和埃以消耗战争中都以军事顾问、飞机、飞行员支援埃及,以对抗美国支援的以色列。
User: Suppose some given data points each belong to one of two classes, and the goal is to decide which class a new data point will be in.
Assistant: 假设某些给定的数据点各自属于两个类之一,而目标是确定新数据点将在哪个类中。
User: The algorithms were first published in 2001 in the draft FIPS PUB 180-2, at which time public review and comments were accepted.
Assistant: 它们发布于2001年的FIPS PUB 180-2草稿中,随即通过审查和评论。
User: Pressure and humidity also decline, and aircrew are exposed to radiation, vibration and acceleration forces (the latter are also known as "g" forces).
Assistant: 压力和湿度也会下降,机组人员同时暴露在辐射,振动和加速力(亦被称为“g”力)所影响的环境之中。
User: The Charter attempts to provide a new framework for thinking about and addressing these issues.
Assistant: 《地球宪章》希望希望提供一个新的框架来思考或解决这些问题。
User: Consequently, greater accessibility of relevant information facilitates successful problem solving.
Assistant: 因此,更多地获得相关信息有助于成功地解决问题。
User: But, while Tito was forced to withdraw, Mihajlović and his forces were also noted by the Western press for their lack of activity.
Assistant: 但是尽管铁托是被迫撤回,米哈伊洛维奇和他的部队也被西方媒体的注意到缺乏行动。
User: Creator Matt Groening and co-executive producer Sam Simon also contributed significantly to the writing.
Assistant: 《辛普森一家》主创人格勒宁和执导制片人萨姆·西蒙都对本集剧本创作有显著贡献。
User: Spicer responded, "I think the president and a small group of people know exactly what he meant" and offered no other explanation.
Assistant: 斯派塞回答道:“我认为总统和一小群人很明确地知道他是什么意思。
User: His more cautious father remained behind.
Assistant: 父老千余人诣太守哀恳挽留。
User: Mars has neither vegetation nor rainfall, so any climate classification could be only based upon temperature; a further refinement of the system may be based on dust distribution, water vapor content, occurrence of snow.
Assistant: 火星并无植物和降水,只能以表面温度进行气候分;一个更进一部完善气候分类的系统可能是基于尘埃的分布、水蒸气含量和雪的发生。
User: He lost the seat.
Assistant: 不久,他失去了议席。
User: The lyrics of the song have been given various interpretations by fans and critics alike, the Eagles themselves described the song as their "interpretation of the high life in Los Angeles".
Assistant: 评论家和歌迷对歌曲的歌词有不同的理解,但老鹰乐队自己却认为歌曲是“对洛杉矶上流生活的诠释”。
User: The implementation of remote OLE and DCOM in many cases uses (A)LPC for local communication as well.
Assistant: 远程对象连接与嵌入和分布式组件对象模型的实现也在很多地方使用了LPC作为本地通信的方式。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Major routes include: Interstate 89 runs northwest from near Concord to Lebanon on the Vermont border.
Assistant: 主要的公路包括: 89号州际公路 从康科德到在佛蒙特州边界上的莱巴嫩向西北方向运行。
User: In 1876 Edward Moretus sold the company to the city of Antwerp.
Assistant: 1876年,爱德华·莫雷图斯(Edward Moretus)将其售予安特卫普市。
User: In 1979, the department became professional and independent.
Assistant: 1979年它成为职业球队和独立。
User: The computer-controlled companion was almost universally derided: Bettenhausen of Electronic Gaming Monthly said they were "nearly useless", as did Gifford of 1UP.com, Shoemaker of GameSpot called them "just plain dumb", and IGN's Harris said it was "the absolute pits" and "definitely the weakest aspect" of the game.
Assistant: 电脑控制的同伴几乎受到一致批评,《电子游戏月刊》的贝滕豪森称其“几乎无用”,1UP.com的吉福德持同样观点,GameSpot的修梅克称他们“简直够蠢”,IGN的哈里斯称其“毋庸置疑的糟糕”“无疑是最薄弱的环节”。
User: Not all successful DR approaches involve structured argumentation.
Assistant: 并不是所有具备断层构造的露出都是有活跃活动的断层。
User: Expectations about the performance and their engagement with it have changed over time (1).
Assistant: 群众关于参与表演的期望随着时间的流逝发生了变化(1)。
User: Recording took place in locations including the band's Britannia Row Studios and Gilmour's houseboat, Astoria.
Assistant: 录音地点包括乐队的Britannia Row录音室以及吉尔摩的阿斯托里亚船上录音室。
User: It has a silver point designed by Graf Rochefort.
Assistant: 它有一个由Graf Rochefort设计的银点。
User: On this day, aircraft flying from the Task Force's aircraft carriers attacked facilities around Tokyo.
Assistant: 当天,特混舰队中的航母放出飞机空袭东京周围目标。
User: Their grave markers are hidden from view by shrubbery and bear sequential numbers instead of names, making it impossible to identify them individually without knowing the key.
Assistant: 他们的坟墓标记隐藏在灌木丛中,标有序号而不是名字,因此在不知道序号的情况下无法单独识别。
User: The Federal Civil Defense Administration (FCDA) was organized by President Harry S. Truman on December 1,1950 through Executive Order 10186, and became an official government agency via the Federal Civil Defense Act of 1950 on 12 January 1951.
Assistant: 联邦民防管理局(英语:Federal Civil Defense Administration,FCDA)由民主党总统杜鲁门在1950年12月1日组建,并于1951年1月12日正式成为美国政府机构。
User: The small village of Trou d'Eau Douce, from where visitors take boats for tours on Île aux Cerfs island.
Assistant: 一个叫做清水洞(trou d'eau douce)的小村庄也经常有旅行者前往,从这里可以摆渡到旅游胜地鹿岛。
User: While allergy treatments (such as antihistamines or corticosteroids) treat allergic symptoms, immunotherapy can reduce sensitivity to allergens, lessening its severity.
Assistant: 尽管过敏治疗(如抗组胺药或皮质类固醇)可以进行治疗过敏症状,免疫治疗也可以降低灵敏度过敏原,减轻严重过敏反应。
User: Most of the time she shows either very little or no emotions whatsoever.
Assistant: 几乎不表现感情也很少作出表情。
User: He pointed to the Newsweek article and other "derogatory articles in the press", using them to justify his claim that "the Americans were supporting the revolution".
Assistant: 他指出新闻周刊和其他媒体经常刊登一些“诽谤性的文章”,并使用它们来证明他的说法:“美国人是支持革命的”。
User: Operations Flight provides close air support training for the Army and fleet support training for the Navy.
Assistant: 近距离空中支援是对地面部队和海军实施直接支援的训练。
User: The events have included topics such as cultural heritage sites, museum collections, women's history, art, feminism, narrowing Wikipedia's gender gap, social justice issues, and other topics.
Assistant: 这些活动的主题包括文化遗产、博物馆收藏、妇女史(英语:women's history)、艺术、女权主义、缩小维基百科的性别差距、社会正义等。
User: He claimed to be unaffiliated.
Assistant: 他叫我不要参军。
User: Some things are useful, but not scarce enough to have monetary value, such as the Earth's atmosphere, these are referred to as 'free goods'.
Assistant: 有些东西虽然很有用,但稀缺性不够,无法具备货币价值,如地球大气,这些东西则被称为“免费品”。
User: This was successful and the Armored Group was disbanded when the last Axis units were forced from Romanian territory on 25 October 1944.
Assistant: 该作战后来成功,装甲群部队解散,轴心国军最后被迫于1944年10月25日离开罗马尼亚境内。
User: By this time, it was estimated to have become a tropical storm, but forecasters did not issue advisories on the system until two days later.
Assistant: 估计系统这时已经成为热带风暴,但气象部门要一直到两天后才开始发布公告。
User: Neither the USAAF nor the RAF judged the initial design suitable for bombing and it was first used on a variety of VIP transport and maritime patrol missions.
Assistant: 美国陆军航空军和英国皇家空军都没有判断出初始设计是适合轰炸的,它最初用于各种VIP运输和海上巡逻任务。
User: O Monstro Precisa de Amigos came in 1st place.
Assistant: 加治的情人,在第1话初次登场。
User: Although a personal friend of Khrushchev, Malinovsky maintained his independent position regarding military affairs.
Assistant: 马林诺夫斯基尽管是赫鲁晓夫的私人朋友,但他却在军事事务上保留着自己的独立的立场。
User: It is roughly the size of England or the State of Louisiana.
Assistant: 其面积大致相当于英格兰或路易斯安那州。
User: Its members believed the Classical poses and elegant compositions of Raphael in particular had been a corrupting influence on the academic teaching of art, hence the name "Pre-Raphaelite".
Assistant: 他们认为拉斐尔时代以前古典的姿势和优美的绘画成分已经被学院艺术派的教学方法所腐化了,因此取名为前拉斐尔派。
User: The girls always seemed to want food.
Assistant: 少女时代的兴趣是买东西吃。
User: The use of nominal values can be based on de facto standards or some technical standards.
Assistant: 量化器之设计可以是以统计标准或者视觉标准为基础。
User: In addition to the Manifestations of God, the Bahá'í writings include a category of lesser prophets who reflect the light of the Manifestations, but are not independent divine intermediaries; there is no definitive list of lesser prophets.
Assistant: 除了上帝显示者以外,巴哈伊圣作也提到一类反映显圣之光、却非独立神圣媒介的小先知,对此并无明确的名单列表。
User: For example, the village of Port Henry, New York, has erected a giant model of Champ and holds "Champ Day" on the first Saturday of every August.
Assistant: 例如纽约亨利港就建造一座巨型尚普模型,将每年八月第一个星期六订为“尚普日”。
User: Under him, the orchestra increased its recording profile and became one of the leading ensembles in Europe, and gained a name for its interpretations of late romantic and 20th century works, especially those of Sibelius and Gustav Mahler.
Assistant: 在其带领下,乐团增加了灌录,成为欧洲领先的乐团之一,并获得了后期浪漫主义与20世纪作品的诠释者之美名,尤其是马勒和西贝流士的作品。
User: 794 Filipino children lived in Libya as of 2006.
Assistant: 在2006年生活在利比亚的菲律宾儿童有794人。
User: In the weeks before publication of the first report, controversy broke out about the report's projections of sea-level change, which in the new report was estimated at less than previous estimates.
Assistant: 在第一工作组的报告出版前几周,对于报告所预计的未来海平面的变化就有了争议。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: The court added the new parties the next day and scheduled a hearing on the injunction for February 12.
Assistant: 法院翌日即同意了增添新当事人的请求,并安排在2月12日举行强制令的听证会。
User: In a September, 1932 interview with The Manchester Guardian Trumbić wondered whether Croatia should separate from the Kingdom of Yugoslavia and pursue a union with Austria.
Assistant: 1932年9月接受《曼彻斯特卫报》采访时,特鲁姆比奇表示考虑克罗埃西亚是否应该脱离南斯拉夫王国,与奥地利合并。
User: Although Square solicited pre-orders for the game, Kaoru Moriyama, a former Square employee, affirms that management canceled the ambitious project before it advanced beyond the early planning stages.
Assistant: 尽管史克威尔公开招标预购游戏,但原史克威尔雇员森山薰确认,管理层在项目早期规划阶段之前就取消了这个宏大计划的发展。
User: Rainfall is variable, with the warm season experiencing heavier rainfall, especially inland.
Assistant: 降雨是季节性的到来,温暖的季节会有较多的雨量,尤其是在内陆地区。
User: A public library is a library that is accessible by the general public and is generally funded from public sources, such as taxes.
Assistant: 公共图书馆是为公众服务的图书馆,一般由政府税收来支持,并由公职人员来运作。
User: About 10% of healthy people experience grandiose thoughts but do not meet full criteria for a diagnosis of GD.
Assistant: 约10%健康的人会有自大思想的经验,但不完全符合自大型妄想诊断的标准。
User: The policy change was announced the day after a passenger of a Metro train videotaped the operator texting while operating the train.
Assistant: 该项政策是在一名地铁乘客将随车员于操作列车时发简讯的画面录影下来后的隔天宣布的。
User: Another joke of that time.
Assistant: 《你那天的笑意。
User: Pa Joad: Patriarch, also named Tom, age 50.
Assistant: 约德爸 (Pa Joad)– 家庭族长,也叫汤姆,年纪50。
User: On 8 December 1941, Moth and Cicala were in port during an air raid by the Imperial Japanese Army Air Force.
Assistant: 1941年12月8日,蛾号和蝉号均受到来自日本陆军航空战队(IJAAS)的空袭。
User: The GAO found that only five states kept records.
Assistant: 并且这张唱片也上述五国获得了白金唱片的销量。
User: Alexandrovsk-Sakhalinsky was the administrative center of Sakhalin Oblast between 1932 and 1947.
Assistant: 亚历山德罗夫斯克(萨哈林州)在1932至1947年间作为萨哈林州的行政中心。
User: In most cases, the trees planted in an avenue will be all of the same species or cultivar, so as to give uniform appearance along the full length of the avenue.
Assistant: 很多情况下,林荫道两侧种植的树木为同一个品种,从而使林荫道整体景观统一。
User: Ochirvaani is particularly associated with Otgontenger.
Assistant: 西瓦科亚特尔尤其与接生婆有关联。
User: He was released in 1951 and died in 1982.
Assistant: 他于1951年获释,1982年去世。
User: I’ll have to contact my lawyers.
Assistant: 你们要遵守我的律例。
User: I enjoyed playing Elizabeth before.
Assistant: 之后又喜欢上了伊丽莎白。
User: He met other women during his life at the hospital, and appeared taken with them all.
Assistant: 他在医院里见了其他女人,并表现得对她们都感兴趣。
User: Éponine walks the streets of Paris alone, imagining that Marius is there with her, but laments that her love for Marius will never be reciprocated ("On My Own").
Assistant: 爱潘妮独自走在巴黎的街道上,幻想马里于斯和她在一起,哀悼自己对他没有回应的爱("一厢情愿(On My Own)")。
User: Skelton received an honorary high school diploma from Vincennes High School.
Assistant: 斯克尔顿从温森斯高中获得了荣誉高中文凭。
User: Red Laser/Flashlight Unit: the laser/flashlight unit is specially designed for the UTS-15 shotgun.
Assistant: 激光/手电筒组件是专为UTS-15霰弹枪而设计。
User: He revealed on Geraldo that he believed his body to be a temple of rock and roll, and that his flesh, blood, and bodily fluids were a communion to the people.
Assistant: 他在Geraldo节目中表示他相信他的肉体是摇滚乐的殿堂,而他自身的血肉就是给人们的圣体。
User: Started in 2007, this fee has greatly increased the tolls for such ships.
Assistant: 从2007年开始,这项费用使得这类船只需缴纳的总费用大大提高。
User: While this makes it unsuitable for current 'DNA optimised' life, it may have been acceptable for more primitive life.
Assistant: 虽然这些特性使得RNA不适合用于今天的“DNA优化”的生命体,但是对于更加原始的生命体来说,这些也许是可以接受的。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: By contrast, dense development occurred earlier (and continues) in city central areas most of which were laid on a grid pattern in the 19th century or earlier.
Assistant: 相反的,早期和后来的高密度开发出现在城市中心地带,而这些地带的路网在19世纪或者更早就已经设计为栅格形态。
User: In comparison to vaccines, the development of anti-influenza drugs has been slower, with amantadine being licensed in 1966 and, almost thirty years later, the next class of drugs (the neuraminidase inhibitors) being developed.
Assistant: 相对于疫苗来说,抗流感药物的研发则较为缓慢,金刚烷胺在1966年才得到核准,神经酰胺酶抑制剂(英语:neuraminidase inhibitor)则在近30年之后才发展出来。
User: During the early 1940s, several of Davis' film choices were influenced by the war, such as Watch on the Rhine (1943), by Lillian Hellman, and Thank Your Lucky Stars (1943), a lighthearted all-star musical cavalcade, with each of the featured stars donating their fees to the Hollywood Canteen.
Assistant: 1940年代早期,戴维斯的好几部电影都和战争相关:1943年在影片《守卫莱茵河》(Watch on the Rhine)中,戴维斯扮演了一个相对抑制的角色,是地下反纳粹运动的领袖的妻子;同年拍摄的电影《幸运之星》(Thank Your Lucky Stars)中,戴维斯出演一个快乐的全明星音乐团体的一分子,片中所有主演的收入都捐献给好莱坞餐厅。
User: In the middle of the 18th century, a series of colonial conflicts began between France and Britain, which ultimately resulted in the destruction of most of the first French colonial empire and the near-complete expulsion of France from the Americas.
Assistant: 18世纪中期,一连串的殖民地冲突在法国及英国之间展开,最后更险致法兰西殖民帝国的瓦解。
User: In January 1989, a committee appointed by the Arab League began to formulate solutions to the conflict.
Assistant: 1989年1月一个有阿盟指派的委员会开始着实制定结束冲突的方案。
User: On 10 August 1497, he was given a reward of £10 – equivalent to about two years' pay for an ordinary labourer or craftsman.
Assistant: 1497年8月10日,他获得了10英镑的奖励,相当于普通劳工或工匠的两年工资。
User: Even after their departure, the clan still owned the castle and continued to pay the taxes by pooling their incomes.
Assistant: 即使在他们离开之后,家族仍然继续支付税并拥有城堡。
User: Punishment is considered by some behavioral psychologists to be a "primary process" – a completely independent phenomenon of learning, distinct from reinforcement.
Assistant: 某些行为心理学家认为惩罚是一个 "初级过程" ,也就是完全独立的学习现象,与增强有所区别。
User: They soon release about half of the hostages.
Assistant: 他们很快释放一半的人质。
User: While these movements shared some common concerns, each had its own particular emphasis.
Assistant: 这些运动都分享共同的关注,但每一个运动都有它们所重视的特点。
User: A separate Italian version The Woman of Monte Carlo was also made.
Assistant: 《杜兰朵》的版本也由西班牙女高音蒙特赛拉特·卡芭叶(Montserrat Caballé)演出。
User: However, this proposal has not been voted upon yet.
Assistant: 但该提案尚未付诸表决。
User: The Short North in downtown Columbus, Ohio is primarily known as an art district, but has a strong gay community and a high concentration of gay-oriented clubs and bars.
Assistant: 位于俄亥俄州哥伦布市中心的"The Short North"早先是以艺文区而知名,而今以有广大的同志社群并有大量以同志为消费的俱乐部和酒吧集中于此而闻名。
User: In both the Gaussian and Heaviside–Lorentz systems, the electrical and magnetic units are derived from the mechanical systems.
Assistant: 在高斯单位制与洛伦兹-亥维赛单位中,电学单位与磁学单位都是从力学单位中衍生出来的。
User: The UTC offset is the difference in hours and minutes from Coordinated Universal Time (UTC) for a particular place and date.
Assistant: UTC偏移量是协调世界时(UTC)和特定地点的日期与时间差异,其单位为小时和分钟。
User: In 1938, a number of members left the Boy Scouts Association in India after a wave of nationalism.
Assistant: 1938年,数名童军成员因民族主义的浪潮,而离开了印度童军总会。
User: Not all refrigerants of this type are labelled as "Freon" since Freon is a brand name for the refrigerants R-12, R-13B1, R-22, R-410A, R-502, and R-503 manufactured by The Chemours Company.
Assistant: 并非所有制冷剂都被叫做氟利昂,只有科慕公司制造的R-12、R-13B1、R-22、R-502、R-503才被标记于氟利昂。
User: This has changed with the advent of online video, which can be paused and rewound easily.
Assistant: 在线视频的出现改变了这种情况,因为它可以轻易暂停和倒退。
User: The 1998 edition of Guinness Book of World Records documented that "no female artist has sold more records than Madonna around the world".
Assistant: 1998年出版的吉尼斯世界纪录大全上写道:“没有其他女歌手在全球拥有比玛丹娜更多的唱片销量”。
User: Similarly, statistics on the mother's marital status are determined by whether she is married at the end of the pregnancy, not at the time of conception.
Assistant: 有关母亲的结婚状态也是以妊娠结束时是否结婚为准,不是以受孕时的婚姻状态为准。
User: In digital logic and computing, a counter is a device which stores (and sometimes displays) the number of times a particular event or process has occurred, often in relationship to a clock signal.
Assistant: 在逻辑代数与电脑运算中,计数器是存储(有时还有显示)特定事件或过程发生次数的装置,往往与定时器讯号有关联。
User: The tree on the left represents such a game, either with infinite action spaces (any real number between 0 and 5000) or with very large action spaces (perhaps any integer between 0 and 5000).
Assistant: 左侧的树表示这样一个博弈:该博弈或者有一个无限行动空间(任何0到5000的实数),或者有一个很大的行动空间(可能是任何在0到5000的整数)。
User: Furthermore, M.2 sockets keyed for SATA or two PCI Express lanes (PCIe ×2) are referred to as "socket 2 configuration" or "socket 2", while the sockets keyed for four PCI Express lanes (PCIe ×4) are referred to as "socket 3 configuration" or "socket 3".
Assistant: 此外,用于SATA或双通道PCI Express (PCIe ×2)的M.2插座卡口被称为"socket 2 configuration"或者"socket 2",用于四通道PCI Express (PCIe ×4)的插座卡口被称为"socket 3 configuration"或"socket 3"。
User: If the conflict cannot be resolved there and then, or the ombudsman's warnings are ignored, the case can be brought before the school meeting.
Assistant: 如果冲突不能得到解决,或监察员的警告被忽略,案件会被带到学校会议。
User: Tin snips are effective for tough plastics; the higher mechanical advantage of compound metal snips make it possible to cut such packages open even using little hand strength.
Assistant: 高级的复合金属剪刀的机械优势(英语:Mechanical advantage)使其即使用很少的手部力量也能轻松开启包装。
User: Born 18 October.
Assistant: 10月18日生。
User: The building on the pier, still in existence today, was designed by José N. Quartino and officially opened on 16 January 1937 in the presence the Argentina president General Agustín P. Justo.
Assistant: 码头上的建筑今天仍然存在,是由José N. Quartino设计,1937年1月16日正式开放,阿根廷总统阿古斯丁·佩德罗·胡斯托到场。
User: Although the first draft was written primarily by Jefferson, Adams assumed a major role in its completion.
Assistant: 虽然最初草稿是杰斐逊首先完成,但是亚当斯被视作对其(《独立宣言》)完成发挥了主要的角色。
User: Østberg also contested the Norwegian Rally Championship and won the national title.
Assistant: 厄斯特伯格同时还参加了挪威拉力锦标赛并夺得全国冠军。
User: By the end of the first day, elements of the Canadian 3rd and 4th Divisions had reached Point 159, directly north of Falaise, although they had been unable to break into the town.
Assistant: 到第1天日终时,加拿大第3和第4师已到达在法莱兹正北的第159号据点,但他们一直无法突入市内。
User: Philip Pullman was born in Norwich, England, the son of Audrey Evelyn Pullman (née Merrifield) and Royal Air Force pilot Alfred Outram Pullman.
Assistant: 菲力普·普曼生于英格兰诺里奇,是奥黛莉·伊芙琳·普曼(Audrey Evelyn Pullman,娘家姓梅里菲尔德,Merrifield)与英国皇家空军飞行员亚伯特·奥特兰·普曼(Alfred Outram Pullman)的孩子。
User: Bangladesh's foreign ministry issued a statement saying that the group would "ensure commencement of repatriation within two months" by developing a timetable for verification of identities and logistics.
Assistant: 孟加拉国外交部发表声明说,该组织将通过制定验证身份和后勤的时间表“确保在两个月内开始遣返”。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: To the south, Colonel Wesley Merritt with 500 men was positioned on the Wind River.
Assistant: 在南面,韦斯利·梅里特(Wesley Merritt)上校与500名士兵被安置在温德河(英语:Wind River (Wyoming))。
User: Ray casting Ray casting is primarily used for realtime simulations, such as those used in 3D computer games and cartoon animations, where detail is not important, or where it is more efficient to manually fake the details in order to obtain better performance in the computational stage.
Assistant: 光线投射 光线投射(ray casting)主要用于实时模拟,如三维计算机游戏和卡通动画之中所采用的模拟手段(其中,细节并不重要,或者为了在计算阶段获得更好的性能,采用手工方式仿造细节的办法更为有效)。
User: It was erected between 1777 and 1787 as the main residence for the Governor of Transylvania Samuel von Brukenthal.
Assistant: 它兴建于1777年到1787年,是特兰西瓦尼亚总督萨缪尔·冯·布鲁肯撒尔的府邸。
User: Puberty is the process of physical changes by which a child's body matures into an adult body capable of sexual reproduction to enable fertilisation.
Assistant: 青春期是一个身体变化的过程,由小孩的身体成长为成人的身体,可以进行有性生殖使卵子受精。
User: In 2018, they re-recorded their song "Moskau" with producer Ralph Siegel and singers Jay Khan, Alexander Malinin and Ustinya Malinin, Jorge Jiménez & Marifer Medrano for the 2018 FIFA World Cup.
Assistant: 2018年,他们与制片人Ralph Siegel和歌手Jay Jay,Alexander Malinin&Ustinya Malinin,JorgeJiménez和Marifer Medrano一起为2018年国际足协世界杯重新录制了他们的歌曲《Moskau》 。
User: Between 1998 and 1999, a new road surface was laid down along the entire distance of this route.
Assistant: 1998年至1999年,一个全新的长波广播站在此拔地而起。
User: The EC decided in March 2014 not to relax these regulations, which require cross-border schemes to be fully funded.
Assistant: 2014年3月,考虑到充足的资金需求,欧盟委员会决定不放松跨境规定。
User: Currently, the province has a contribution of only 2% in the annual total industrial product of Armenia.
Assistant: 目前,该省在亚美尼亚年工业生产总值中所占的比例仅为2%。
User: In other words, an individual has the right to spread his or her religion by explaining to others the principles and beliefs underlying that particular religion.
Assistant: 换言之,一个人有权利以向他人解释有关宗教的基本信念和信仰的方式,传播自己的宗教。
User: It is equal to one for general relativity, and takes different values in other theories (such as Brans–Dicke theory).
Assistant: 在广义相对论中,它的数值为1,而在其他理论(如布兰斯-狄克理论)中则有不同的数值。
User: He has a sister, Sally-Gay McCann, born in 1972.
Assistant: 他有一个妹妹,Sally-Gay McCann,1972年出生的。
User: The Kallang Gasworks was the first of its kind to be built in Singapore to supply gas for street lighting.
Assistant: 加冷煤气厂(Kallang Gasworks)是新加坡首个煤气生产设施,专为街灯供应煤气而建造。
User: From 1903 to 1906, he served as principal at the Novocherkassk Military School.
Assistant: 1903年至1906年,他担任新切尔卡斯克军事学校校长。
User: The burgeoning awareness of environmental crisis has led to widespread religious reflection on the human relationship with the earth.
Assistant: 对于环境危机蓬勃发展的认知使得宗教界开始思考人与地球环境的关系。
User: X&Y was released in June 2005 in UK and Europe.
Assistant: 《X&Y》于2005年6月在英国和欧洲发行。
User: The mirror's surface is very precise and small imperfections in the cylinder's shape do not affect it.
Assistant: 镜子的表面是非常精确的,而圆柱体形状的瑕疵不会影响镜面。
User: Any behavior is instinctive if it is performed without being based upon prior experience (that is, in the absence of learning), and is therefore an expression of innate biological factors.
Assistant: 如果一个行为并非基于以前的经验(也就是说不是通过学习而来的),它就可以被称为本能,是内在生物因素的表现。
User: Captured in Angola in the 1980s.
Assistant: 于1980年代安哥拉中发现。
User: She was raised Catholic, but no longer believed in God.
Assistant: 她在使徒信心会中成长但不再信教。
User: In 1962, Willard Boyle, working at Bell Labs, produced the first continuous output from a ruby laser.
Assistant: 1962年,当时在贝尔实验室工作的威拉德·博伊尔,实做出第一个连续的红宝石激光。
User: Yara van Kerkhof (Dutch pronunciation: ; born 31 May 1990) is a Dutch short track speed skater.
Assistant: 娅拉·范克尔霍夫(荷兰语:Yara van Kerkhof,荷兰语读音:,1990年5月31日-)生于祖特尔梅尔,是一名荷兰女子短道速滑运动员。
User: Its façades consist of Gothic, French Renaissance and Italian Renaissance architecture.
Assistant: 其立面兼有哥特式、法国文艺复兴和意大利文艺复兴风格。
User: After eight grade he went to a boarding school in Tbilisi with intensive military and physical training, thereafter he joined the Ryazan Higher Airborne Command School.
Assistant: 八年级后,他在第比利斯的一所寄宿学校接受了密集的军事和体育训练,此后他加入了梁赞高等空降指挥学校。
User: Syncope is a late symptom.
Assistant: 休克是一急性的综合症。
User: It first appeared in the literary annual The Gift for 1845 (1844) and was soon reprinted in numerous journals and newspapers.
Assistant: 这部小说首次出现于《礼物:给1845年》(1844),并很快被转载在了许多杂志和报纸上。
User: Since the publication of the first volume of Principia Mathematica, it has been claimed that most or even all mathematical theorems can be derived using an aptly designed set of axioms for set theory, augmented with many definitions, using first or second order logic.
Assistant: 从集合论刊在《数学原理》的第一卷起,许多数学家声称大部分甚至全部的数学定理都可以用恰当设计的一些集合论公理来证明,其中可能会配合许多定义的加强,可能使用一阶逻辑或二阶逻辑。
User: She is shown behind the walls of a cell being guarded by several men in suits.
Assistant: 她被一些穿着西装的男子守卫在牢房的墙壁后面。
User: However, the rule for finding the predecessor is no longer admissible, because there is no way to derive − 3 n a t {\displaystyle \mathbf {-3} \,\,{\mathsf {nat}}} .
Assistant: 但是,找到前驱者的规则不再是可接纳的,因为没有方式来得到 − 3 n a t {\displaystyle \mathbf {-3} \,\,{\mathsf {nat}}} 。
User: Much of the focus of early research was on imitating birds, but through trial and error, balloons, airships, gliders and eventually powered aircraft and other types of flying machines were invented.
Assistant: 许多早期的研究专注在模仿鸟类,但经由试错的过程,气球、飞艇、滑翔机与强而有力的飞机以及其他种类的飞行机械终被发明了出来。
User: The United States' entry into World War II impeded Baldwin's Diesel development program when the War Production Board dictated that Alco and Baldwin produce only steamers and Diesel-electric yard switching engines.
Assistant: 二年后,美国参加二战破坏了鲍尔温的内燃机计划,因为战争产品委员会要求鲍尔温和Alco仅仅生产蒸汽和内燃机等工厂调车机车。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Parliament, on the other hand, feared that if they voted the finances, the King would find an excuse not to go to war.
Assistant: 另一方面,议会害怕如果议员投票同意财政资助,国王会找借口不去打仗。
User: Later additions to the D&G line included ties, belts, handbags, sunglasses, watches and footwear.
Assistant: 到后来,D&G将生产线扩大到领带、腰带、手提包、太阳镜,手表和鞋。
User: However, this is not always so.
Assistant: 但并非总是如此。
User: Disappearances work on two levels: not only do they silence opponents and critics who have disappeared, but they also create uncertainty and fear in the wider community, silencing others who would oppose and criticise.
Assistant: 失踪有两个作用:不仅使那些失踪的敌人和批判者无法发声而且还在更广泛的人群中制造不确定感和恐惧,致使那些可能反对和批判的人也不敢发言。
User: After returning to Japan, he would develop the core concepts behind his artistic practice and begin exhibiting regularly at major galleries and institutions across Europe and America.
Assistant: 回到日本后,他将发展艺术实践背后的核心理念,定期在欧美各大画廊和机构展出。
User: Outside Europe it is also found in Turkey.
Assistant: 他认为芬兰在欧洲之外也有经济机会。
User: It’s a beast.
Assistant: 它是一头野兽。
User: Sheeran claimed to have participated in numerous massacres and summary executions of German POWs, acts which violated the Hague Conventions of 1899 and 1907 and the 1929 Geneva Convention on POWs.
Assistant: 希兰本人承认,他参与了对德国战俘的多次屠杀和即刻处决,这些行为违反了1899年和1907年“海牙公约”以及1929年“日内瓦战俘公约”。
User: All men wear masks and dance in long processions.
Assistant: 所有男子戴面具并且跳舞。
User: Permanent Forum on Indigenous Issues Sixth session.
Assistant: 第六选区为平地原住民选区。
User: She was an ambitious traveller, going to the American West, the Rocky Mountains, Japan, China, Baghdad, Tehran, and the Black Sea.
Assistant: 她曾经游览过美国西部、洛基山脉、日本、中国、巴格达、德黑兰和黑海地区。
User: This version is no longer in service; remaining missiles have either been remanufactured into later models or have been put in storage.
Assistant: 此版本现也已不再服役,余下的导弹多半被改装成以后的型号,或已入库储存。
User: The tense stem of the present system is formed in various ways.
Assistant: 现在时系统的时态词干以各种方式形成。
User: There is also disagreement about the year of her death.
Assistant: 对于他逝世的年份也没有一致的说法。
User: The cosets of Z in R are all sets of the form a+Z, with 0 ≤ a < 1 a real number.
Assistant: Z在R中的陪集们是形如a + Z的所有集合,这里0 ≤ a < 1是实数。
User: They denounced Hamilton and Jay (and even Washington) as monarchists who betrayed American values.
Assistant: 他们指责汉密尔顿和杰伊(甚至华盛顿)是背叛美国(共和主义)价值观的君主主义者。
User: Gambia Democratic Congress is a political party in the Gambia led by Mama Kandeh, a former APRC National Assembly member.
Assistant: 冈比亚民主大会是冈比亚的一个政党,由前爱国再建同盟国民议会成员曼马·坎德领导。
User: Haredi couples tend to marry young and often rely on government assistance sooner and to a greater extent than do secular Israelis.
Assistant: 哈雷迪犹太教徒通常很年轻时就结婚,而且相比于世俗的以色列人更依赖政府援助。
User: The HCCS Southwest College includes the Stafford Campus at 10041 Cash Road.
Assistant: 休斯顿西南社区学院斯塔福德校区位于卡斯路(Cash Road)10041号。
User: The first issue was published on 3 April 1896, on time to cover the first modern Olympic Games held in Athens.
Assistant: 创刊于1896年4月3日,及时报导了近代首届的雅典奥运。
User: Two prizes are awarded as part of the “Hamburg Summit” – the China-Europe Friendship Award, which in 2014 went to the China Federation of Industrial Economics (CFIE) and in 2016 to Gerhard Schröder, former chancellor of the Federal Republic of Germany.
Assistant: 2014年度“中欧合作伙伴关系奖”颁给了峰会时间最长的协办方 — 中国工业经济联合会(CFIE), 2016年度获奖者是格哈特·施罗德 (Gerhard Schröder),德意志联邦共和国前总理, 汉堡峰会:’中国与欧洲相遇’ 名誉主席。
User: It is therefore up to each company that requires OPC products to ensure that their products are certified and that their system integrators have the necessary training.
Assistant: 每家需要OPC产品的公司可以自行决定其产品是否要经过认证,其系统集成商是否有需要接受必要的训练。
User: If the dehydration is profound enough to cause a decrease in the circulating blood volume, a rapid heart rate and low blood pressure may be observed.
Assistant: 如果脱水程度严重至足以引起循环血液量的减少,则可能出现心动过速和低血压的情况。
User: However, the Hong Kong-based South China Morning Post reported in January 2008 that China was unsatisfied with its role in the Galileo project and was to compete with Galileo in the Asian market.
Assistant: 2008年1月,香港南华早报在“中国不当“伽利略”计划小伙伴”的报道中指出:中国不满其在伽利略计划中的被排斥,之前的投资没有得到任何回报,将推出北斗二代与伽利略定位系统竞争。
User: Among the standards defined by EN ISO 9001 are ecological goals in terms of quality strategy and product development, the incorporation of ecological aspects into the manufacturing process and the promotion of an eco-friendly disposal method for waste materials.
Assistant: DIN EN ISO 9001 除规定了质量战略、产品开发上的生态目标外,还在对制造技术的环保性以及有环保意义的废物利用进行了规定。
User: Some micronations meet this definition, while some do not, and others reject the convention.
Assistant: 一些微国家符合该公约提及的国家定义,而有一些微国家则不符合;另外还有一些微国家则拒绝承认该公约。
User: Describing her 1950 exhibition at the Macquarie Galleries, one critic considered it "one of the most stimulating and refreshing that has been seen here for a long time" and that "She paints with a strong, sombre palette and her forms are sculptured with great decision.
Assistant: 就巴勒特1950年在麦考利画廊举办的画展而言,有一位评论家认为该画展“是该地区长久以来最鼓舞人心也是最有新意的一次画展”并且“她的画表现力强,色彩深沉,并且她对其表现形式非常自信。
User: He also can't swim.
Assistant: 还有,他不会游泳。
User: An interceptor was launched from Vandenberg Air Force Base to hit a target missile launched from Alaska, with ground support provided by a crew at Colorado Springs.
Assistant: 一枚拦截器从范登堡空军基地发射拦截从阿拉斯加发射的靶弹,地面支援人员都在科罗拉多泉进行操作。
User: They attempted to measure the 1n excitation function in 2002 but suffered from a failure of the zinc-70 beam.
Assistant: 他们在2002年试图测量1n激发能时,因70Zn束失败而未能取得结果。
User: Martyn-Roberts remained head of the art branch of the Central Technical College until his retirement in 1938.
Assistant: Martyn-Roberts担任该学院的艺术学校主任直至他于1938年退休时。
User: Nan Chiau High School is known for its strict regulations and discipline, with minimal tolerance to misbehaviour of its students.
Assistant: 南侨中学以严格纪律闻名,对于学生不得体的表现持着零容忍的态度。
User: In the sprint race, he started from eighth, and dropped to tenth early on, but fought back to sixth.
Assistant: 在冲刺赛中,他从第八位起步,很早掉到了第十位,但后来他争到了第六。
User: In 2005, John Janick, founder of record label Fueled by Ramen, signed a contract with them.
Assistant: 2005年,“Fueled by Ramen”唱片公司的创立者 John Janick 与他们签下合约。
User: The T8 and T12 are less powerful and are more suited to plants with lower light needs.
Assistant: 最明亮的版本是T5, T8和T12功能较弱,适合具有较低照明需求的植物。
User: The club had its period of greatest success in the middle of the 1970s when, under the captaincy of Franz Beckenbauer, it won the European Cup three times in a row (1974–1976).
Assistant: 其最强大的时期是1970年代中期,在弗朗茨·贝肯鲍尔的带领下,曾连续3次(1974年-1976年)夺得欧洲冠军杯。
User: For each point z ∈ Ω, let n(C,z) be the winding number of C around z.
Assistant: 对每个 z ∈ Ω,令 n(C,z) 是 C 绕点 z 的卷绕数。
User: His government declared war on the Central Powers in October 1917 during World War I. He was the longest-lived Brazilian president, reaching 98 years of age.
Assistant: 他在1917年第一次世界大战向德意志帝国宣战,他是寿命最长的巴西总统,达到98岁。
User: Most of the buildings in the city and in neighbouring communities are low in height with only the Plaza, Posthuset and the highrises at Bjørvika considerably taller.
Assistant: 城市和邻近区域的大部分建筑物的高度都很低,只有Plaza,Postgirobygget和Bjørvika的高层建筑相对高一些。
User: Women and those who paid no taxes had no vote.
Assistant: 女人和没缴税的人是没有权利投票的。
User: Uranus and Neptune had been declared planets based on their circular orbits, large masses and proximity to the ecliptic plane.
Assistant: 天王星和海王星被宣告为行星是基于它巨大的质量和接近黄道平面,且几乎是圆形的轨道。
User: In der deutschen Sprache besteht das Alphabet aus 26 Buchstaben.
Assistant: 葡萄牙语字母,共有26个字母。
User: Final funeral services for Jackie Gleason were held at St. Mary's Cathedral in 1987.
Assistant: 1987年,在圣玛利亚主教座堂举行杰基·葛里森的葬礼。
User: The new military regime accused him of large-scale corruption while in office, in particular of embezzling millions of dollars from the nation's oil revenues.
Assistant: 新军事政权指责他在任内有大规模的腐败行为,特别是挪用数百万美元的国家石油收入。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: The division continues to serve today, with most of the division part of the Minnesota and Iowa National Guard.
Assistant: 该师直到今天仍然在役,其部队大多来自明尼苏达及艾奥瓦州国民警卫队。
User: Careful study had revealed that the right arm had been improperly attached to the main structure.
Assistant: 工程师经过仔细研究后认为,塑像右臂与主体结构的连接失当。
User: The workers of army ants are usually blind or can have compound eyes that are reduced to a single lens.
Assistant: 行军蚁的工蚁通常是盲的或者可以将复眼简化成单一镜片。
User: It was, for centuries, the residence of the Dukes of Mecklenburg and today is the seat of the Landtag (state parliament).
Assistant: 这城堡是多世纪以来梅克伦堡公爵的居住处,而现在该城堡是州议会的所在地。
User: The Convention provides for the right not to be subjected to enforced disappearance, as well as the right for the relatives of the disappeared person to know the truth.
Assistant: 公约规定任何人都有不遭受强迫失踪的权利,而且失踪者亲属有了解真相的权利。
User: Apart from connecting these two major landmarks, the key government institutions of the state of New South Wales are all located on this street.
Assistant: 除了连接这两处重要地标外,新南威尔士州最重要的政府机构也都坐落在麦觉理街上。
User: ISCII has largely been superseded by Unicode, which has, however, attempted to preserve the ISCII layout for its Indic language blocks.
Assistant: ISCII在很大程度上被Unicode所替代,但已经尝试在它的印度语区块中保持了ISCII格局。
User: They are well suited to growing winter crops such as wheat, but at risk of erosion when cultivated.
Assistant: 泥土适合种植冬季农作物,但在该地耕种有机会出现土壤侵蚀。
User: Its fossils have been found throughout the Southern Hemisphere, including the Antarctic Peninsula.
Assistant: 其化石分布于南半球,包括南极半岛。
User: It has maritime borders with Denmark, Germany, Poland, Russia, Lithuania, Latvia and Estonia, and it is also linked to Denmark (southwest) by the Öresund Bridge.
Assistant: 即瑞典与丹麦、德国、波兰、俄罗斯、立陶宛、拉脱维亚和爱沙尼亚隔海相望,于西南通过厄勒海峡大桥与丹麦相连。
User: Although the center of the depression was initially uncertain, it slowly strengthened and steadily organized.
Assistant: 虽然其中心最初并不明确, 但其仍然缓慢增强并继续组织。
User: A primary school functioned from here also and a priest attended the mass in this church.
Assistant: 当时传教士是主要的知识传播者,学校也是由教会附设。
User: On the back, we see an awkward-looking man, the same who appears in the plane scene on "Toxic".
Assistant: 在影印机的后方则出现了一脸尴尬的和《中你的毒》飞机上相同的那个男子。
User: Data from the ISS, Ion and Neutral Mass Spectrometer (INMS), Cosmic Dust Analyser (CDA) and CIRS instruments show that a plume of water vapor and ice, methane, carbon dioxide, and nitrogen emanates from a series of jets located within the tiger stripes.
Assistant: 来自ISS、离子和中性质谱仪(INMS)和宇宙尘分析仪(CDA)的数据显示有羽状的水蒸气、冰、甲烷、二氧化碳、和氮从虎皮条纹区发出,可能就来自虎皮条纹本身。
User: Herrerasaurid anatomy is unusual and specialized, and they are not considered to be ancestral to any later dinosaur group.
Assistant: 艾雷拉龙科的解剖学是异常和专业的,它们被认为不是后期恐龙演化支的祖先。
User: The founder of the project, Lucas Holt, wished to create a BSD derived desktop operating system.
Assistant: 该专案的创始人,Lucas Holt,希望创造一个衍生自BSD的桌面操作系统。
User: The other holds an integer whose prime factorization is 2a3b5c7d.
Assistant: 另一个真实计数器持有一个整数,它的素因数分解是 2a3b5c7d。
User: Erin McWhirter of The Daily Telegraph called George's character "outrageous" in response to the appendectomy.
Assistant: 《每日电讯报》的艾琳·麦克沃特(Erin McWhirter)针对剧中的阑尾切除术情节称乔治的角色“不像话”。
User: The minimum of |p(z)| on D, which must exist since D is compact, is therefore achieved at some point z0 in the interior of D, but not at any point of its boundary.
Assistant: 因此,|p(z)|在D内的最小值(一定存在,因为D是紧致的),是在D的内部的某个点z0取得,但不能在边界上取得。
User: As Marshall made little news and was viewed as a somewhat comic figure in Washington because of his sense of humor, a number of Democratic party leaders wanted him removed from the 1916 reelection ticket.
Assistant: 由于马歇尔的第一个任期波澜不惊,还因其幽默感而被视为首都的喜剧人物,因此有部分民主党领袖打算另觅人选取代他参加1916年大选。
User: Their father finally agreed.
Assistant: 父亲最终答应了他。
User: Thunderstorms and hail are common throughout the rainy season and waterspouts occasionally hit the Mediterranean coast, capable of causing only minor damage.
Assistant: 大雷雨和冰雹在雨季也相当常见,海龙卷有时也会袭卷地中海沿岸,但通常只会造成些微的损失。
User: Fastow pleaded guilty to two charges of conspiracy and was sentenced to ten years with no parole in a plea bargain to testify against Lay, Skilling, and Causey.
Assistant: 法斯托对两项共谋指控认罪,被判十年监禁不得假释,在认罪协商中作证起诉莱、斯基林和考西。
User: In addition to their time-telling function, sundials are valued as decorative objects, literary metaphors, and objects of mathematical study.
Assistant: 除了提供时间的功能外,日晷也常被当成装置艺术的一部分、文学上的隐喻和数学上学习的物件。
User: A stadtholder was thus more powerful than a governor, who had only limited authority, but the stadtholder was not a vassal himself, having no title to the land.
Assistant: 因此,一位荷兰省督比小小一个总督更为有权力,因为总督的权力是有限的,但是,一位荷兰省督本身并不是一位封臣,在该片土地上没有头衔。
User: As a teenager, Simmons was torn between his two loves of basketball and Australian rules football, but eventually decided to focus on basketball.
Assistant: 在西蒙斯十四岁的时候,他在篮球和澳式足球这两项运动中陷入抉择,但他最终决定将重心放在篮球上。
User: Two hundred and ten patients were transported from the primary triage center to nearby hospitals within the first couple hours following the bombing.
Assistant: 210位病人在爆炸后的前两个小时内就已转送到附近多所医院的主要分诊中心。
User: Rosen believed Child's Play was a worthwhile cause that brought video games to hospitalized children and helped to fight the stigma of video games, while he selected the Electronic Frontier Foundation to support their anti-DRM stance.
Assistant: 罗森认为,Child's Play所追求的为住院儿童提供电子游戏是一个有价值的事业,而他选择电子前沿基金会,是以支持他们的反DRM的立场。
User: Tashkent Mayor Rakhmonbek Usmonov announced on March 29, 2016, that the network would close by year's end in order to make way for more cars and thus aid in reducing congestions within the capital.
Assistant: 塔什干市长拉赫曼别克·乌斯曼诺夫于2016年3月29日宣布,该网络将在年底前关闭,以便为更多汽车让路,以助于减少首都内部的交通堵塞。
User: He began studying history at the University College Colombo in 1938, where he first came into contact with communist ideas and met supporters of the Communist Party of Great Britain who had returned from studying at Cambridge University.
Assistant: 1938年始在科伦坡大学学习历史,在那里首次接触了共产主义思想,并遇到从剑桥大学学习回来的英国共产党的支持者。
User: Their tails have 12 feathers (rectrices) and their wings have ten primary flight feathers.
Assistant: 十角星,又称十芒星,是指一种有十只尖角,并以十条直线画成的星星图形。
User: Ike worked in coal mines from age 14, but his father encouraged him to pursue his love of music and Ike and Margaret began singing together.
Assistant: 伊克从14岁起就开始在煤矿工作,但他的父亲希望他在人生中做些别的,并鼓励他追求对音乐的爱好。
User: Similar to the Game Boy Advance re-releases of its predecessors, this version features updated graphics, though the changes are very subtle.
Assistant: 和前作的Game Boy Advance移植版类似,该版本更新了图像,但变化非常细微。
User: Student team from Department of Electrical and Electronics Systems Engineering won the "3rd prize" and "Best Innovative Design Award" in the international student contest on IFEC(International Future Energy Challenge) 2015 hosted by IEEE at the University of Michigan–Dearborn.
Assistant: 电气电子系统工程的大工大学生团队在密歇根大学迪尔伯恩分校 IEEE举办的2015年IFEC( 国际未来能源挑战 )国际学生竞赛中获得“世界第3名”和“最佳创新设计奖”。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: With demand for slaves high in the Deep South as cotton was developed, strong, healthy blacks in their prime working and reproductive years were seen and treated as highly valuable commodities.
Assistant: 由于南方腹地的棉花种植兴旺,对奴隶的需求颇高,强壮健康的成年黑人被视为极有价值的商品。
User: Prior to Windows Vista, services installed as an "interactive service" could interact with Windows desktop and show a graphical user interface.
Assistant: 在Windows Vista之前,安装为“交互服务”的服务可以与Windows桌面交互和显示图形用户界面。
User: But, because of the Chicago Race Riot of 1919, the National Guard still occupied the Giants' home field, Schorling's Park (formerly South Side Park).
Assistant: 然而,由于1919年芝加哥暴动,国民兵当时仍驻扎在巨人队的主场─秀灵球场(Schorling's Park,即原来的南区球场)。
User: A highly polarized flux and a flat spectral index in the radio band, α=0–0.3.
Assistant: 无线电波段的光谱指数较低(α=0–0.3)。
User: Babbling-like behavior in songbirds, humans and some nonhuman primates has been previously researched, but it has not been researched until recently in non-primate mammals.
Assistant: 鸣禽也有像似咿哑学语的行为,人和一些非人灵长类先前已经研究过,但最近才研究非灵长类哺乳类动物。
User: Cromwell ruled until his death in 1658, when he was succeeded by his son Richard.
Assistant: 克伦威尔统治国家直至其于1658年过世,其子理查德接替其职。
User: While Anna was a child, her mother worked in theatre with disabled people.
Assistant: 安娜幼时母亲在残疾者剧院工作。
User: Article 9 of the Single Convention provides that the Board shall endeavour to: Limit the cultivation, production, manufacture and use of drugs to an adequate amount required for medical and scientific purposes; Ensure their availability for such purposes; and Prevent illicit cultivation, production and manufacture of, and illicit trafficking in and use of, drugs.
Assistant: 单一公约第九条规定委员会的责任为: 限制药品的生产和制造,限制其产量仅被用来满足医药和科学研究的需要; 保证对医药和科学研究需求的满足; 防止药品的非法生产和制造以及使用和传播。
User: Originally, Woody was a ventriloquist's dummy with a pull-string (hence the name Woody).
Assistant: 一开始,伍迪是个冒险家牵线玩偶(名字伍迪的来源)。
User: The "obvious" bijection x ↦ { x } {\displaystyle x\mapsto \{x\}} from the universe to the one-element sets is not a set; it is not a set because its definition is unstratified.
Assistant: 从全集到这些单元素集合明显的双射 x ↦ { x } {\displaystyle x\mapsto \{x\}\ } 不是一个集合;它不是集合是因为它的定义是非层化的。
User: Similar to desktop organizer applications, the user can set reminders, invite guests and import and export data to and from the *.ics and *.csv formats.
Assistant: 类似于桌面管理器应用程序,用户可以设置提醒,邀请嘉宾和进出口数据,并从 *.ics和 *.csv格式。
User: In 2016, some banks tested distributed ledgers for payments to see if investing in distributed ledgers is supported by their usefulness.
Assistant: 2016年,一些银行对分散式账本支付进行测试 ,探讨投资分散式账本是否有助于其业务。
User: On 27 June, Popel's group surprised and defeated the rear of 11th Panzer Division and captured Dubno, a road crossing of strategic importance.
Assistant: 6月27日时,帕普战斗群突击并击败第11装甲师的后方,并占领了杜布诺一处具有战略重要性的路口。
User: Don't Worry, Be Happy.
Assistant: 不耽世禄,亲悦为欢。
User: On January 24, 2017, the band tweeted "goodnight +", effectively ending the Smoke + Mirrors album cycle.
Assistant: 在2017年1月24日,乐队发了一个内容为“goodnight +”的推特,实际上意味着《谜雾幻镜》时期的结束。
User: Though other expatriates, as well as members of the local upper-middle class, also spoke out in support of the improvement of golfing facilities in Singapore, generally the Japanese were described as making the most forceful demands.
Assistant: 虽然其他参加高尔夫球会的外籍人士和属于中上阶层的本地人都支持改善新加坡的高尔夫球设施,不过有说大致上以日本人的诉求最为强烈。
User: Hence Mars is described as a destructive planet because its humoral association is excessive dryness, whilst Jupiter is defined as temperate and fertilising because its association is moderate warmth and humidity.
Assistant: 因此火星被形容为一种破坏性的行星因为祂在体液上的联结是过度干燥,同时木星被定义为温和的与丰饶的因为祂是联结著适度的温暖与湿润。
User: For example, the SCSI and PCI buses use parity to detect transmission errors, and many microprocessor instruction caches include parity protection.
Assistant: 例如SCSI总线使用奇偶校验位检测传输错误,许多微处理器的指令高速缓存中也包括奇偶校验位保护。
User: Winston Churchill famously summed up the battle on 10 November 1942 with the words "now this is not the end, it is not even the beginning of the end.
Assistant: 丘吉尔在1942年11月10日发表了他对这场战役的著名评论:“这场战役不是战争的结束,甚至不是战争结束的开始,而可能是战争开始的结束。
User: The Youth Pledge (Indonesian: Sumpah Pemuda) was a declaration made on 28 October 1928 by young Indonesian nationalists in the Second Youth Congress (Indonesian: Kongres Pemuda Kedua).
Assistant: 青年誓言(印尼语:Sumpah Pemuda)是由印度尼西亚民族主义者于1928年10月28日在第二届全国青年大会(印尼语:Kongres Pemuda Kedua)发表的宣言。
User: These secrete organic acids, enzymes antioxidants, and metallic chelates thus create an antioxidant environment, which assists in the enhancement of solid-liquid separation, which is the foundation for cleaning water.
Assistant: 这些分泌有机酸,酶抗氧化剂和金属螯合物因此产生抗氧化环境,这有助于增强固液分离,这是清洁水的基础。
User: One such example was the use of the Angels Flight trolley, built in 1901.
Assistant: 其中一个显著例子就是天使铁路电车的使用,其建造于1901年。
User: This version contains some improvements in source code.
Assistant: 其改订版是记载JIS编码的先驱。
User: From players' feedback, Zachtronics also released Shenzhen Solitaire, a mini-game within Shenzhen I/O, as a separate, standalone title on December 16, 2016.
Assistant: Zachtronics 采纳了玩家意见,随后在《深圳 I/O》内置了迷你游戏《深圳纸牌》,同时将其在2016年12月16日以独立形式发行。
User: In addition, the number of participating teams was reduced back to eight, as it was during the first three editions.
Assistant: 此外,与前三届比赛相比,参赛队伍的数量减少到八个。
User: However, there was considerable dissent within XFree86.
Assistant: 但是自2003年开始,XFree86内部却发生了争论。
User: After introducing bike lanes through many parts of inner Sydney, Moore broke an ankle on Ride to Work Day in October 2010, while dismounting from her bike, necessitating that she attend some events in a wheelchair.
Assistant: 在推进悉尼内城区建设多条自行车道之后,莫尔以身作则,带头参与“骑车上班日”,结果2010年10月下车时摔断了脚踝,此后一段时间内不得不以轮椅代步。
User: Decoding is the reverse process, converting these code symbols back into information understandable by a receiver.
Assistant: 解码(Decoding)则是将其逆向还原的过程,将代码符号转化回收件人可以理解的形式。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
To survive the cold and winds of up to 200 km/h (120 mph), the males huddle together, taking turns in the middle of the huddle.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
为了抵御低温和大风(可达200km/h),雄企鹅会挤在一起,并且轮流换到外围。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: "Vincent", a tribute to the 19th-century Dutch painter Vincent van Gogh.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
"梵高之歌",一首献给19世纪的荷兰画家文生·梵高的歌曲。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In the following PowerShell code, text is passed to a function using a here-string.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在如下的PowerShell的代码中,文字使用here-字串传递给一个函数。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:A number of Lehi's members went on to play important roles in Israel's public life.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 众多前莱希成员在以色列的公共生活中起到重要作用。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
I want to be present everywhere in this world.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
它出现在世界的每一个地方。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In most of the Caribbean, rum cakes are a traditional holiday season dessert, descended from the holiday puddings (such as figgy pudding).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在多数加勒比地区,兰姆酒蛋糕是传统的圣诞节和假日季节(英语:Christmas and holiday season)甜点,来自假日布丁(如无花果布丁)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Both were subsequently rebuilt.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
后来两次重建。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In North America, approximately 57% of plant species became extinct.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在北美洲,有接近57%的植物物种灭亡。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Construction of the Complex 34 launch sites started at Cape Canaveral in June.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 6月在卡纳维拉尔角开始建造34号发射台。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The independently issued album compiled recordings made during the group's Hamburg residency, taped on a basic recording machine using only one microphone.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
该独立发行的专辑收录了披头士在汉堡期间(英语:The Beatles in Hamburg)的录音,仅由一个麦克风录到一个简易录音机上。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Together, Isabella of Castile and Ferdinand of Aragon were known as the "Catholic Monarchs" (Spanish: los Reyes Católicos), a title bestowed on them by Pope Alexander VI.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:伊莎贝拉和斐迪南被称为“天主教的君主”(Catholic Monarchs;西班牙语:los Reyes Católicos),该头衔由教皇亚历山大六世授予。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:On Tramlink any Travelcard valid in zones 3, 4, 5, or 6 can be used on any tram route.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
于 3, 4, 5, 6 任何一区有效的旅行卡(Travelcard)皆可用来乘搭电车。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Early dot matrix printing was sufficient for office documents, but was of too low a quality for professional typesetting.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
早期的点阵打印对于办公文档来说已经足够了,但是对于专业排版来说质量还是太低。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The RAF attempted to divert the attention of the Luftwaffe with 660 sorties flown against targets over the Dunkirk area but losses were heavy; on 21 June, 37 Bristol Blenheims were destroyed.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 英国皇家空军(RAF)企图转移德国空军的注意力,飞行660架次攻击敦克尔克地区的目标,但损失惨重,仅6月21日便损失了37架布伦亨式轰炸机。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
However, he retained the respect and devotion of those whom he led, and of those who had known him longest.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
会都指挥佥事仇理卒,无嗣,遂令钺袭其世职,为宁夏前卫指挥同知。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Even though Bell had the advantage of six years' worth of design studies, the contract for the spaceplane was awarded to Boeing in June 1959 (by which time their original design had changed markedly and now closely resembled what Bell had submitted).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
尽管贝尔公司已有了六年的研究经验,但是波音公司还是在1959年6月得到了这个合约(在那时它的设计已经变了很多,与贝尔的很相像了)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On April 3, Mozilla announced that Eich had decided to step down as CEO and also leave the board of Mozilla Foundation.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:4月3日,Mozilla宣布艾克决定辞去首席执行长职务,离开Mozilla基金会董事会。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Experiments will test the ability of the upgraded spherical facility to maintain a high-performance plasma under conditions of extreme heat and power.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
计划中的实验将测试升级后的设施在极端热量和功率下保持高性能等离子体的能力。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:They sometimes follow marine mammals such as bottlenose dolphins (Tursiops sp.) in open water, and are themselves followed by pilot fish (Naucrates ductor).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 白边真鲨有时在开放海域会跟随海洋哺乳动物如宽吻海豚,而它们自身会被鲭类海鱼(Naucrates ductor)跟随。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In 1961, Hayden married Sandra "Casey" Cason, a civil rights activist who worked for the Student Nonviolent Coordinating Committee (SNCC).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
1961年,他与凯西·卡森(Casey Cason)结婚,她是一位人权运动者,在学生非暴力协调委员会(Student Nonviolent Coordinating Committee,SNCC)中工作。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Children early on have different ways of expressing themselves, such that they better understand there is more than one way to look at a problem and that there is more than one solution.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
孩子可以通过多种方式表达自我,比如,他们懂得可以从另一个角度看问题,且一个问题不只有一种解决方案。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The gold colouring on the squirrel enhances the winning aspect.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
松鼠的黄金肤色提高它的胜利方面。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
At least three people were killed in storm related incidents, two of which occurred when an avalanche buried a house in Pueblo Bello in the northern part of the country.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
其间有5人在风暴中死亡,其中有两人在北部因一次雪崩掩埋了他们在普韦布洛贝略的房子而死亡。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Miguel and his brothers were taken to the Detective Inspector's Office in Mexico City.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
弥格和他的兄弟被带到墨西哥城的刑侦监察局(Detective Inspector's Office)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Protocol extensions are discussed, but not yet practically implemented, particularly because most client devices and applications do not support them yet.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
协议的扩展正在被讨论,但尚未实际生效,主要是因为大部分客户端设备和应用程序现在还不支持它们。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Though he was politically active and strongly left-wing, leading him to participate in the 1848 Revolution, he had an animated career and also sat in the France's Chamber of Deputies.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
尽管他是一个左翼政治活跃分子以至于参加了1848二月革命,但他的事业并未受此影响,仍然是法国下议院议员。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The winner is the fastest, or, if the weather conditions are poor, the furthest round the course.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
竞赛时最快完成闭合航线飞行者获得优胜,或者如果天气条件恶劣,沿着航线飞行最远的获胜。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: People who are not registered players are not allowed to interfere with gameplay.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
非玩家不得干扰游戏。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In English it is sometimes called the Finnish Universal, as the Finns consider the breed capable of fulfilling all of Finland's horse needs, including agricultural and forestry work, harness racing, and riding.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
该品种在英语中名为“Finnhorse”或者“Finnish Horse”,有时也称为“Finnish Universal”,意为“芬兰通用马”,这是因为芬兰人认为此品种适用于在芬兰所有对马匹的需求,包括干农活和森林里的工作、赛马车、骑乘等。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
TLB may refer to: Translation lookaside buffer, a computer memory cache Adaptive Transmit Load Balancing or balance-tlb, Linux bonding driver mode Canon TLb, a 35mm camera The Living Bible Atlas Atlantique Airlines, France, ICAO airline code Army Top Level Budget, the responsibility of the Deputy Chief of the General Staff (United Kingdom)
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
TLB可能指: 转译后备缓冲区,对计算机内存的高速缓存 Canon TLb(英语:Canon TLb),一款35mm照相机 法国Atlas Atlantique Airlines(英语:Atlas Atlantique Airlines)的ICAO航空公司代码 当代圣经(The Living Bible) |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The company also created a TV advertising campaign: IBM supports Linux 100%.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 该公司亦推出了一则电视广告:“IBM 100%支持Linux”(IBM supports Linux 100%)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Mariska Majoor of the Prostitution Information Center and representatives of the sex worker rights group De Rode Draad have decried the decision, claiming it would not reduce crime but would only lead to higher rent and more competition for the remaining windows.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:卖淫信息中心的Mariska Majoor以及性工作者权利组织De Rode Draad的代表谴责该决定,宣称其不会减少犯罪,却只能助长剩余橱窗的更高的租金以及更多的竞争。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The filter pattern is 50% green, 25% red and 25% blue, hence is also called BGGR, RGBG, GRGB, or RGGB.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这种滤色器的排列有50%是绿色,25%是红色,另外25%是蓝色,因此也称做RGBG ,GRGB ,或者RGGB。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Thus, wrestling headgear equipment are also simply called ear guards or ear protectors.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
轴丝动力蛋白也被称为纤毛动力蛋白或鞭毛动力蛋白。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The city centre is on the west bank of the Glomma, while the old town on the east bank is Northern Europe's best preserved fortified town.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:市中心位于格洛马河西岸,而东岸的老城则是北欧保存最好的城堡。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
On the same day, Fuehrer Directive No. 45 included orders for an operation by Army Group North to capture Leningrad by early September.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:同一天,元首第45号指令命令北方集团军在9月初攻占列宁格勒,此行动被命名为“魔火”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
They have difficulty however in maintaining the boundaries of an independent and autonomous self.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:但是,她们不太容易保持一个独立自主的自我。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: If the matters concerns the Pathan community as a whole, then members of the various local jamaats come together.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 如果事情与帕坦人社区整体有关,那么当地的各种议会成员会聚在一起讨论。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Shortly after 8:00 am on February 11, 2017, the emergency spillway began carrying water for the first time since the dam's construction in 1968.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
2017年2月11日早上8点,奥罗维尔湖水自1968年奥罗维尔水坝完工后,首度溢流过紧急溢洪道。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Shanghai Prison.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
‘上海监狱志’。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: When the experiments do not go well, the scientist becomes enraged and hacks the body to pieces.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
实验进展不顺利,科学家变得愤怒,并将尸体劈成碎片。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The Russian submarines were supported by two frigates and an antisubmarine aircraft, while the British submarine was assisted by a US Navy P-8 Poseidon patrol aircraft.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 俄军潜艇由两艘护卫舰和一艘反潜飞机辅佐,英军由美海军P-8波赛顿海上巡逻机协助。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
He declined the office of constable of France because he would not become a Roman Catholic.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:他拒绝了法国治安官职位,因为他不愿成为罗马天主教徒。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
After negotiations were made, "Eyes on Me" was recorded in Hong Kong with an orchestra.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在洽谈后,《Eyes on Me》在香港以管弦乐录制。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Almost at once, she became an inferno.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
某天她突然变成了神明。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The temperature gradient may also mean that Vega has a convection zone around the equator, while the remainder of the atmosphere is likely to be in almost pure radiative equilibrium.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 温度梯度还意味着赤道周围可能存在对流区, 而其余的大气层基本都处于辐射平衡。
User: 将这句话从英文翻译到中文:In the climax of The Lord of the Rings the city comes under a very large and determined attack by the allied forces of Mordor.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在《魔戒》的电影版中,该城直接面对魔多敌军的大规模攻击。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The revision was aimed at encouraging confession or the Sacrament of Penance.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这次修正是为了鼓励进行忏悔和参加告解圣事。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:This is an important distinctions, as the value of the highest one-minute sustained wind is about 14% greater than a ten-minute sustained wind over the same period.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
这是一个非常重要的区别,因为一分钟持续风速的数值要比十分钟持续风速的数值大14%。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
When one finally agreed to pick up the film, the Columbine shooting and another school shooting in Alberta suddenly thrust the public spotlight on violent teens.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 正当终于有一名人士接案时,科伦拜事件和另一起亚伯达省的校园枪击案(英语:W. R. Myers High School shooting)突然引起公众对暴力青少年的关注。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: That night the Abydenians resolved to save the women and children and at daybreak they sent some priests and priestess with a garland across to the Macedonians, surrendering the city to Philip.
Assistant: 晚上阿彼多斯人下决心保留女人和孩子们,在黎明时他们派了一些牧师和女祭司带着花环穿过马其顿人营地,将该城交给了腓力。
User: Some dates are for first running a test program, some dates are the first time the computer was demonstrated or completed, and some dates are for the first delivery or installation.
Assistant: 一些是第一次执行测试程式的日期;一些是电脑第一次公开展示或完成建造的日期;还有一些是第一次散布及安装日期。
User: This incident sparked the Philippine–American War, which would cost far more money and take far more lives than the Spanish–American War.
Assistant: 这个事件导致了美菲战争爆发,这场战争远比美西战争消耗金钱以及战士生命。
User: Structurally, it closely resembles cannabinoid compounds from a University of Connecticut patent (WO 2003/035005), but with a simple pentyl chain on the indazole 1-position, and APINACA falls within the claims of this patent despite not being disclosed as an example.
Assistant: 结构上它类似于专利号为WO 2003/035005的大麻素化合物,除了吲唑1位上引入了一条戊烷基链,因而APINACA应属于该专利所涵盖的范围,尽管尚未作为实例得到确认。
User: These strategies include fabrication, concealment, and discretion.
Assistant: 这些策略包括:制造、隐瞒和自由裁量权。
User: A norm may be defined.
Assistant: 可以自行定义常量。
User: The police commission took over the management of the department in 1909.
Assistant: 1909年进入内务省警视厅担任警部。
User: The 29th Infantry Division is also featured in numerous video games related to World War II.
Assistant: 第29师同时也在很多二战题材的电子游戏中出现。
User: His hobby is knitting.
Assistant: 嗜好是咬朱雀。
User: The original TMS32010 and its subsequent variants is an example of a CPU with a modified Harvard architecture, which features separate address spaces for instruction and data memory but the ability to read data values from instruction memory.
Assistant: 最初的TMS32010及其后续分支是修正哈佛结构类中央户处理器的典型例子,其特点是指令、数据存储地址分离,能够从指令存储中读取数据值。
User: Other systems of medicine were then tried; all proved fruitless and were stopped by the end of March when devotees gave up all hope.
Assistant: 同时间,其他医疗系统也相继介入;但全都没用,三月底信众放弃一切希望后便不再尝试。
User: Julius Patching, the Australian Chef de Mission, was amused and semi-jokingly told Norman off in private with the words, "They're screaming out for your blood, so consider yourself severely reprimanded.
Assistant: 澳大利亚代表团团长Julius Patching(英语:Julius_Patching)表现得不很在意,半开玩笑地私下告诉诺曼,说:“他们代替你而呐喊,所以就当作你自己已接受过处罚。
User: If a country changes its name without any territorial change, its numeric code remains the same.
Assistant: 如果一个国家在没有任何领土变化的情况下改变它的名字,它的数字代码仍然是一样的。
User: Combinations of antiretrovirals are subject to positive and negative synergies, which limits the number of useful combinations.
Assistant: 抗逆转录病毒药物联用有协同的正效应和负效应,这点限制了组合方式的数量。
User: The short story "Eleonora" (1842)—which features a narrator preparing to marry his cousin, with whom he lives alongside her mother—may also refer to Virginia's illness.
Assistant: 短篇故事《埃利奥诺拉(英语:Eleonora (short story))》(1842)刻画了一位准备和他表妹结婚的叙事主人公,他将与她和她的母亲一同生活,其中或许也涉及到了弗吉尼亚的病症。
User: The coup against President Ngo Dinh Diem had unleashed a maelstrom of political unrest and communist victories.
Assistant: 颠覆吴廷琰总统的政变造成了之后政治动荡和共产主义胜利。
User: The series is set in the neurosurgical ward of Copenhagen's Rigshospitalet, the city and country's main hospital, nicknamed "Riget".
Assistant: 该剧集的故事发生在哥本哈根一家医院的神经外科病房,该院是国内的主要医院,绰号“王国”。
User: The temple was used as Setthathirath's personal place of worship, and because of this, there were no resident monks in this temple unlike other temples in Laos.
Assistant: 该庙被用作赛塔提拉个人礼拜的地方,正因为如此,在这个寺庙不像老挝其他寺庙一样有常住僧人。
User: Women entered the force in 1885, as matrons, caring for female prisoners.
Assistant: 1885年,女性被招募来充当看守,负责看管女囚犯。
User: The new reverse featured a bald eagle grasping three arrows (symbolizing strength) and an olive branch (symbolizing peace).
Assistant: 新硬币的背面图案是一只抓了三支箭(象征力量)的鹰和一根橄榄枝(象征和平)。
User: The membrane disruptive properties of tomatine are caused by the ability to form 1:1 complexes with cholesterol.
Assistant: 番茄碱的膜破坏性质是由与胆固醇形成1:1络合物的能力引起的。
User: The best-known brands labelled as cider are Golden Cap, Fizz, and Upcider.
Assistant: 最著名的品牌是Golden Cap, Fizz 和Upcider。
User: After that, he and his older brother Maurice performed together, studying with choreographer Henry LeTang.
Assistant: 之后,他和他的哥哥莫里斯(英语:Maurice Hines)一起表演,一起跟随编舞家亨利·勒唐(英语:Henry LeTang)学习。
User: Lo was a board member of the Jane Goodall Institute from 2006 to 2018, and advocated the well-being of animals, the community and the environment.
Assistant: 卢启贤于2006年至2018年间担任国际珍古德的董事会成员,倡导动物、社区及环境的福祉。
User: The landmark 1967 referendum called by Prime Minister Harold Holt allowed the Commonwealth to make laws with respect to Aboriginal people by modifying section 51(xxvi) of the Constitution, and for Aboriginal people to be included when the country does a count to determine electoral representation by repealing section 127.
Assistant: 由总理哈罗德·霍尔特所领导的政府推动了标志性的1967年全民公决(英语:Australian referendum, 1967 (Aboriginals))批准修改《澳大利亚宪法》第51条第26款(51(xxvi)),使得联邦政府取得针对土著人的立法权,并删除第127条,使得在决定选区划分时可以将土著人算入人口。
User: And indeed, the balance-sheet revenues fell by around 60 percent in 2006, but gained over six percent in 2007.
Assistant: 事实上也是如此,2006年度报告的营业额下降了约60%,但在2007年回升了6%以上。
User: As of this writing, a physics engine called Sibernetic has been built for the project and models of the neural connectome and a muscle cell have been created in NeuroML format.
Assistant: 目前,此项目的物理引擎Sibernetic已经建好,神经连接组和肌肉细胞也已创建为NeuroML格式。
User: This standard is not meant to define the proper method for brewing tea, but rather how to document the tea brewing procedure so sensory comparisons can be made.
Assistant: 此标准的意义不是为了制定泡茶的适当方法,而是为了纪录泡茶的步骤,使得感觉器官上的比较变得可行。
User: Due to the dominance of Cantonese-speaking immigrants, who were largely working-class in Manhattan's Chinatown (紐約華埠), as well as the language barrier and poor housing conditions there, Taiwanese immigrants, who were more likely to have attained higher educational standards and socioeconomic status, could not relate to Manhattan's Chinatown, and chose to settle in Flushing instead.
Assistant: 由于曼哈顿华埠由主要是工人阶级的广东话移民主导,以及语言障碍和住房条件差,教育水准和社会经济地位较高的台湾移民没有选择曼哈顿华埠,而选择在法拉盛定居。
User: She tries to have everything her own way and never seems to listen to others or accept responsibilities for her own mistakes or true motives.
Assistant: 她对自己的职责专心致志,从不考虑别人对自己的夸赞也从不顾及自己的爱情。
User: There were initial fears that the reports may be a ploy by the Chinese Communist Party (CCP) authorities to encourage removal of the software from computers, but it was soon delisted as a threat.
Assistant: 有人担心这可能是中国政府鼓励从计算机中删除特定软件的伎俩。
User: Following an agreement between the Defense Ministry and the Government of the Sakha Republic in April 2013, the airfield re-opened to passenger traffic in June 2013.
Assistant: 据国防部与萨哈共和国政府于2013年4月达成协议后,此机场在2013年6月重新开放客运飞行。
User: Some focus on the practices (e.g., XP, pragmatic programming, agile modeling), while some focus on managing the flow of work (e.g., Scrum, Kanban).
Assistant: 有的专注于实践(例如,极限编程、务实编程,敏捷建模),而有的专注于管理工作流程(例如Scrum,看板)。
User: The new squadron consisted of Goeben and the light cruiser Breslau; the two ships left Kiel on 4 November and arrived off Constantinople on 15 November.
Assistant: 新部队由格本号和小巡洋舰布雷斯劳号组成;它们于11月4日离开基尔,至11月15日抵达君士坦丁堡。
User: Many historians, however, believed the existence of a third document.
Assistant: 然而,许多历史学家认为有第三份文件存在。
User: But if a person couldn't attend a special event, like a social gathering, dance, or any sort of outing of an event, the symptoms of isolation are on the rise, which could last for an indefinite period of time.
Assistant: 但是如果一个人不能参加这些特殊活动,如社交聚会、舞蹈或其他任何形式的活动,就会提高隔离的状况,并可能无期限的持续。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Christian Rakovsky, Maria Spiridonova, Olga Kameneva and 160 other prominent political prisoners were shot on September 11, 1941 on Joseph Stalin's orders in the Medvedev Forest massacre outside Oryol.
Assistant: 基督教拉科夫斯基、玛丽亚斯皮里多诺娃,奥尔加坎涅瓦和160名其他知名政治犯,根据约瑟夫·斯大林的命令,在奥廖尔城外的梅德韦杰夫森林,在1941年9月11日被枪杀。
User: They still influence Canadian political and constitutional debate.
Assistant: 并不断发展成为加拿大的政治和工业技术中心。
User: The party was registered again on 29 April 2010 to contest the 2010 general election.
Assistant: 该党于2010年4月29日重新注册以参加2010年缅甸议会选举。
User: The result of the sixth Parliamentary election was a second victory for the European People's Party-European Democrats group.
Assistant: 这次议会选举是欧洲人民党-欧洲民主派的第二次胜利。
User: Although bed bugs can be infected with at least 28 human pathogens, no studies have found that the insects are capable of transmitting any of these to humans.
Assistant: 尽管温带臭虫的身上带有28种可感染人类的病原体,没有证据证明这些病原体可从温带臭虫感染人类。
User: If x0 is a real number, we can turn the set R − {x0} into a directed set by writing a ≤ b if and only if |a − x0| ≥ |b − x0|.
Assistant: 如果 x0 是实数,我们可以把 R - {x0} 集合变成有向集合,通过写 a ≤ b 当且仅当 |a - x0| ≥ |b - x0|。
User: The balance of power, which characterized that system, depended on its effectiveness upon clearly defined, centrally controlled, independent entities, whether empires or nation states, which recognize each other's sovereignty and territory.
Assistant: 这个系统的特征是“势力平衡”,其基础是明确规定的、中央控制的、独立的国家(不论是帝国还是民族国家)之间对对方的主权和领土的尊重。
User: Structures are therefore made to a certain extent part of their environment.
Assistant: 人成为在其环境中活动的一部分。
User: The ray tracing techniques are used to optimize the design of the instrument by minimizing aberrations, for photography, and for longer wavelength applications such as designing microwave or even radio systems, and for shorter wavelengths, such as ultraviolet and X-ray optics.
Assistant: 光线跟踪不仅用于摄影领域的镜头设计,也可以用于微波设计甚至是无线电系统这样的较长波长应用,也可以用于紫外线或者X射线光学这样的较短波长领域。
User: The same researchers mention effect of social stressors on the heart, and personality on perception of pain.
Assistant: 他们还提到社会压力对心脏的影响,以及性格对疼痛感知的影响。
User: The situation posed a threat to Sweden, which until that time had been the dominant power in the Baltic.
Assistant: 这个情况对瑞典来说是一个威胁,直到那个时候瑞典在波罗的海地区占据了统治地位。
User: 9 May: Centre government decides to withdraw 2G review petition at the Supreme Court.
Assistant: 5月9日:中央政府决定撤回对2G频谱骗案中疑犯的起诉。
User: A close approach to Jupiter shortened the period enough to make the comet visible in 1873.
Assistant: 与木星的接近使轨道周期缩短,因此1873年能观测到这颗彗星。
User: Sampling Distributions under Normality.
Assistant: 根据需要调节半径。
User: Over the years, many of the states that did not repeal their sodomy laws had enacted legislation reducing the penalty.
Assistant: 后来一段时间,很多没有废除性悖轨法的州都通过立法减少刑罚,其后逐渐废除。
User: She was also described as an alcoholic.
Assistant: 他也被描绘为一个酒鬼。
User: At 04:30, Helgoland, which was stationed off the heavily fortified island of Wangerooge, received the order to join Ostfriesland and sail out of the harbor.
Assistant: 清晨04:30,驻扎在戒备森严的岛屿万格罗格的黑尔戈兰号,收到了与东弗里斯兰号一同驶出港口的命令。
User: In 1854 the United States pressured Japan into the Convention of Kanagawa, which ended Japan's isolation, but was considered an "unequal treaty" by the Japanese public, since the US did not reciprocate most of Japan's concessions with similar privileges.
Assistant: 1854年,美国迫使日本签订了《神奈川条约》,结束了日本的闭关锁国;但因为美国对日本的某些让步并未通过类似的特别待遇作出交换而被日本公众视为“不平等条约”。
User: This is accurate.
Assistant: 这样才准确。
User: One day he will bring peace to the Milky Way.
Assistant: 为寻求和平之道而到妙神山训练。
User: Page has mentioned that his musical education inspired his impatience and obsession with speed in computing.
Assistant: 佩奇提到他的音乐教育激发了他对计算速度的兴趣和迷恋。
User: Gas and electricity were immediately disconnected, and the national government sent an Argentine Federal Police task force to the scene.
Assistant: 天然气和电力供应立即就予切断,该国政府还派出一支阿根廷联邦警察特遣部队赶赴现场。
User: Marble Arch and Wellington Arch, at the north and south ends of Park Lane, respectively, have royal connections, as do the Albert Memorial and Royal Albert Hall in Kensington.
Assistant: 分别位于公园径北端和南端的大理石拱门和威灵顿拱门,以及位于肯辛顿的阿尔伯特纪念亭和皇家阿尔伯特音乐厅均有王室背景。
User: In response, Kelly faked his own death (with the help of the CIA, which falsifies the identity of the fingerprints found at one of the murder scenes) and goes to work for the CIA full-time, under the pseudonym "John Clark".
Assistant: 为此,凯利以船难诈死,并在中情局的帮助下,变更于犯罪现场发现的指纹证据,此后以“约翰·克拉克”的假名投入中情局的工作。
User: After finishing the 2008 Warped Tour, Perry hosted the 2008 MTV Europe Music Awards in November 2008, where she won the award for Best New Act.
Assistant: 2008年,完成Warped巡回之后,派瑞于同年11月主持了2008年MTV欧洲音乐大奖,在那里她获得最佳新人奖(英语:MTV Europe Music Award for Best New Act)。
User: On rare occasions (subject to waiver instructions), Training Order is also used for operational duties, but it is usually invoked during disasters which requires rapid mobilisation and deployment of volunteers, or when long hours of stand-by is required or expected.
Assistant: 在极少数的情况下(根据豁免说明),志愿者们也可穿休闲装参与当值,但通常只限于灾害期间的调用、需要快速动员和部署志愿者或者需要长时间待命的当值工作。
User: Long ago, the people of Krikkit attempted to wipe out all life in the Universe, but they were stopped and imprisoned on their home planet; now they are poised to escape.
Assistant: 很久以前,Krikkit人发起大屠杀,想杀光宇宙间所有生命,后来被抓到,关在他们的母星,最近传说他们准备好要越狱了。
User: Due to this psychological impact, he was becoming a cautious, introverted and a repressed child.
Assistant: 似乎因饱受折磨的童年影响,他是个敏感而神经质的孩子。
User: The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights has condemned this Russian statute and another similar one in Moldova (which was later repealed) as discriminatory and has made clear that the Russian statute in question is a violation of international human rights law, including the right of gay children to receive proper information.
Assistant: 联合国人权事务高级专员办事处谴责了俄罗斯和萨尔多瓦与其类似的法律(后者之后废除该法)是歧视性的,并表明俄罗斯该法侵犯了国际人权法,包括侵犯了儿童获取正确资讯的权利。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: There are many different object file formats; originally each type of computer had its own unique format, but with the advent of Unix and other portable operating systems, some formats, such as COFF and ELF, have been defined and used on different kinds of systems.
Assistant: 最初每种类型计算机都拥有自身独特的格式,但随着Unix和其他可移植操作系统的问世,人们定义了例如COFF和ELF这些格式,并在不同的系统上使用它们。
User: The 2nd Battalion then launched its attack and secured Hill 482 about 12:00.
Assistant: 第2营接着发动攻击,最终于12:00左右夺取482高地。
User: By the end of summer, more than 300 had been jailed in Mississippi. ..
Assistant: 在夏末,密西西比州有超过300人被捕了。
User: After a short-lived Labour-led government, he returned as Minister of Health, introducing a range of reform measures from 1924 to 1929.
Assistant: 在一届工党领衔的政府任期后,张伯伦重返卫生大臣职位,于1924年至1929年推动了一系列的改革措施。
User: All that remains is part of the southern wall.
Assistant: 其余俱是土墙。
User: The map from X to its image in βX is a homeomorphism to an open subspace if and only if X is locally compact Hausdorff.
Assistant: 从X到在βX中的像的映射是同胚到一个开子空间,当且仅当X是局部紧豪斯多夫的。
User: In other parts of the city smaller Russian forces defended themselves in isolated manors, as was the case of Szanowski's house at the Vistula in the borough of Powiśle, where a small Russian troop offered fierce resistance against the 10th Regiment until late afternoon.
Assistant: 在城市的其他地方,少量的俄军在孤立的占领区中设防,其中包括在波维希莱区维斯瓦河沿岸的沙诺夫斯基宅邸,在那里一小支俄军直到傍晚依然在顽强地抵抗第十步兵团。
User: He also introduced bills for constitutional reform, forest protection, to block radioactive waste dumping, to ban mandatory sentencing of Aboriginal children, to prohibit the use of cluster munitions and for greenhouse abatement.
Assistant: 他并且提倡宪法改革,森林保护,在防堵放射性废弃物倾倒, 禁止强制安置原住民儿童,禁止使用集束炸弹及温室气体减排。
User: There he met Damouré Zika, the son of a Songhai traditional healer and fisherman, near the town of Ayorou, on the Niger River.
Assistant: 他在当地遇见一位桑海传统治疗者和渔民的儿子穆雷.锡卡(Damouré Zika),他住在尼日尔河沿河的阿约鲁附近。
User: These decisions have provoked strong local opposition.
Assistant: 然而,这一建议引来了强烈的内部对立。
User: His son, Giovanni Battista Garibaldi (1862–1938), succeeded him as organist at Cipressa.
Assistant: 他的儿子乔万尼·巴蒂斯塔·加里波第(Giovanni Battista Garibaldi,1862-1938)继承他成为了奇普雷萨的风琴手。
User: Research has suggested links to the FOXP2 gene.
Assistant: 研究指出可能与 FOXP2 基因有关。
User: It describes the actions of party as well as its point of view on issues and events in the Philippines.
Assistant: 它描述党的行动,表达党对问题和事件的观点。
User: However, Schindler, with a combination of diplomacy, flattery, and bribery, not only prevented his factory from being moved, but convinced Göth to allow him to build (at Schindler's own expense) a subcamp at Emalia to house his workers plus 450 Jews from other nearby factories.
Assistant: 不过辛德勒把奉承、贿赂及外交手腕相结合,不但避免了工厂的转移,还说服哥特允许他自费在厂内建立一个子集中营,除了容纳工厂内的犹太人外,还可以收容附近工厂的另外450名犹太人。
User: Pursuant to the principle of sincere cooperation, the Union and the member states shall, in full mutual respect, assist each other in carrying out tasks which flow from the Treaties.
Assistant: 3. 依据真诚合作的原则,欧盟和成员国要互相尊重,互相帮助完成条约规定的任务。
User: It is partially open to the public.
Assistant: 大部分向公众开放。
User: The word satyagraha itself was coined through a public contest that Gandhi sponsored through the newspaper he published in South Africa, 'Indian Opinion', when he realized that neither the common, contemporary Hindu language nor the English language contained a word which fully expressed his own meanings and intentions when he talked about his nonviolent approaches to conflict.
Assistant: 真理坚固(satyagraha)一词是在甘地在南非发行的报纸“印度独立报”中透过公开征求而产生的,甘地在提到对于冲突的非暴力处理时,他发现常用的的印度语及英文中都没有一个字可以完整表示他的理念及意图,因此公开征求大家的建议。
User: In June 2000, two members of the society attacked the offices of a magazine which ran a headline which was allegedly disrespectful to Princess Masako.
Assistant: 2000年6月,日本青年社的两名成员攻击了一家对皇太子妃雅子不敬的杂志办公楼。
User: With the reduction in greenhouse gases, and with solar output being less than 85% its current power, this led to a runaway Snowball Earth scenario, where average temperatures planet-wide plummeted to below freezing.
Assistant: 温室气体的减少和接收的太阳辐射能低于今日的85%以下的状态,造成了失控的雪球地球,使整个地球各地气温快速下降至结冰。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: The keel was extensively damaged, with large holes torn in several places.
Assistant: 龙骨受到广泛破坏,多处地方都被撕成大洞。
User: Ames fled the state as the Democrats took over Mississippi.
Assistant: 亚美斯只好逃离密西西比州,民主党人夺权成功。
User: The government cancelled the project in January 1951.
Assistant: 政府于1951年1月取消了这个项目。
User: Since being acquired by the Symantec Corporation in 1990, Norton has offered a variety of products and services related to digital security.
Assistant: 自1990年赛门铁克公司将其收购以来,诺顿持续提供与数位安全(英语:digital security)相关的各种产品和服务。
User: Later in 2011, the redesigned 4.0 app added full-text search of all saved articles for customers with the optional $1/month subscription.
Assistant: 后来在2011年,经过重新设计的4.0的应用程序添加全文搜索所有保存的文章(仅限订阅了$ 1/月可选功能的用户)。
User: At this time, Mannette tuned his instruments by ear.
Assistant: 这时,陈余结识了张耳。
User: The recently opened facility produces 30 halal products and employs 200 people.
Assistant: 最近开业的工厂生产30个清真产品,员工200余人。
User: He started this match in the first eleven.
Assistant: 他攻入该届大赛的第一粒入球。
User: As originally developed by Strachey and Scott, denotational semantics provided the meaning of a computer program as a function that mapped input into output.
Assistant: 在 Strachey 和 Scott 最初开发的时候,指称语义把计算机程序的指称(意义)解释为映射输入到输出的函数。
User: Although he graduated with an engineering degree, Chapman had become so enthusiastic for mathematics that he stayed for one further year to take a mathematics degree.
Assistant: 虽然查普曼以工程学学位毕业,但由于他对数学非常热衷,因此,又留学一年取得了数学学位。
User: Play media Hoffmann's two-toed sloth (Choloepus hoffmanni) is a species of sloth from Central and South America.
Assistant: 霍氏树懒(学名:Choloepus hoffmanni)是中美洲及南美洲的一种树懒。
User: The economy of Europe was by this time dominated by the EU, a huge economic and political organization with then 15 of Europe's states as full members.
Assistant: 在这段时期,欧洲的经济是由欧盟主导的,欧盟是一个巨大的经济和政治组织,有15个欧洲国家成为正式成员。
User: Phosphates are important for making ammunition and fertilizers.
Assistant: 磷酸盐是重要的弹药、炸药以及化肥的原料。
User: The English and German troops who had held Schwenningen through the night joined the march, making a ninth column on the left of the army.
Assistant: 此时驻守施魏宁根的英军与德意志盟军也加入了行军行列,他们列为第九个纵队,位于全军行列的左侧。
User: During this period opposition parties joined to create the Mongolian Democratic Union coalition.
Assistant: 在此期间,反对党联合成立了蒙古民主联盟。
User: As per the band, the recordings have been done.
Assistant: 由于乐队的成功,他们得以录制唱片。
User: It is defined as a MIME content transfer encoding for use in e-mail.
Assistant: 这被定义为MIME content transfer encoding,用于e-mail。
User: Around the same time, the development of model membranes confirmed that the lipid bilayer is a stable structure that can exist independent of proteins.
Assistant: 大约在同一时间,人造双分子层的发展证实完全由脂质构成的双分子层也是一种稳定的结构,可以独立于蛋白质而存在。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: 1800 UTC - Tropical Depression 15W forms east of Yap.
Assistant: 1800 UTC - 热带低气压 15W 于雅浦岛东面形成。
User: The expedition was delayed and finally cancelled, and Philip took his army away to the north.
Assistant: 远征被推迟,并最终被取消,而腓力带着他的军队离开去了北方。
User: It is believed that in 15 years it will be possible to record the whole orbit of the planet.
Assistant: 天文学家认为在15年内可能可以观测到该行星绕绘架座β公转一周。
User: On the morning of August 25, 1964, at around 11:30 am, a bomb exploded in room 514, on a floor occupied mostly by foreign journalists, who were all out on assignment.
Assistant: 1964年8月25日上午11时30分左右,一枚炸弹在514室爆炸,这个楼层大多是外国记者。
User: The script was later sent to relatives of the deceased monks, most of whom reacted positively to the project.
Assistant: 剧本最后寄给逝世修士的亲人,而大部分都对此电影制作有正面的回应。
User: Jack O'Connor, long a proponent of the Model 70, wrote of the post-1964 version that "I was informed by Winchester brass that the Model 70 was being redesigned.
Assistant: M70的长期支持者之一的美国枪械作家杰克·奥康纳,在试用1964年以后的M70写下了这些评论:‘......我被温彻斯特黄铜告知,M70正在经过重新设计。
User: It was filmed in a span of two days, and required over 100 dancers.
Assistant: 它在两天内完成拍摄,动用了超过百位舞者。
User: One of the essays in Max Horkheimer and Theodor Adorno's Dialectic of Enlightenment (1947) is titled "Juliette, or Enlightenment and Morality" and interprets the ruthless and calculating behavior of Juliette as the embodiment of the philosophy of enlightenment.
Assistant: 谈话结束后,两个人进行了一次狂欢...... Max Horkheimer和Theodor Adorno的一片论文《Dialectic of Enlightenment》(1947)的名称是《茱丽叶或者启蒙和道德》,这篇论文分析了<茱丽叶,或喻邪恶的喜乐>,并认为她是启蒙哲学的具体化神。
User: The Soviet invasion of Poland was portrayed by the Soviet propaganda as the "liberation of Western Belorussia and Ukraine".
Assistant: 1939年对波兰的进攻被苏联称作是“对西乌克兰和西白俄罗斯的解放”。
User: Mining companies, meanwhile, had extracted vast quantities of silver from western mines; the resulting oversupply drove down the price of their product, often to below the point at which the silver could be profitably extracted.
Assistant: 同时矿业公司已从西部矿井采掘了大量白银,导致供给过剩银价下跌,而且经常会低于采掘白银的赢利点。
User: Important dissident leaders are also omitted from the report.
Assistant: 破虏将军这个称号也就此被废弃。
User: The General, set during the American Civil War, combined physical comedy with Keaton's love of trains, including an epic locomotive chase.
Assistant: 《将军号》的故事背景设置在美国内战时期,基顿将他对火车的痴迷融合在了电影中,特别是一幕史诗级别的机车追逐镜头。
User: Still expecting the emperor's imminent arrival, in July 1221, the crusaders set off towards Cairo, but they were stopped by the rising Nile, which al-Kamil allowed to flood by breaking the dams along its course.
Assistant: 虽然还期待着皇帝能很快到来,1221年七月,十字军向开罗开拔了,但他们却被上涨的尼罗河水挡住了去路,是阿尔-卡米尔通过破坏沿河的堤坝制造了洪水。
User: Sistema Nacional de Protección Civil (SINAPROC) in Mexico issued various warnings regarding the storm on June 24 and June 25.
Assistant: 墨西哥国家民防系统(Sistema Nacional de Protección Civil)在6月24日及6月25日向各方发出有关风暴的警告。
User: Farmiga has stated that she understands the Ukrainian language but can only partially speak it.
Assistant: 法蜜嘉表示她懂乌克兰文,但只能说一点点。
User: Then on 9 April 1948, about 120 Lehi and Irgun fighters, acting in cooperation with the Haganah, attacked and captured Deir Yassin.
Assistant: 随后,在1948年4月9日,莱希和伊尔贡约120名战士,与哈加纳协同作战,攻击并占领了代尔亚辛。
User: The Port-City University League (PUL) is an international league of universities located in major port cities around the world.
Assistant: 港口城市大学联盟(英语:Port-City University League)是一个全球性的学校联盟,主要由位于港口城市的大学组成。
User: This was the first war between European powers since the close of the Napoleonic Wars and the Congress of Vienna, marking a breakdown of the alliance system that had maintained peace for nearly half a century.
Assistant: 克里米亚战争是继拿破仑战争之后,列强之间爆发的首场战争,标志着维持和平的联盟制度在半个世纪后开始瓦解。
User: It is found on the Solomon Islands.
Assistant: 其分布在所罗门群岛上。
User: He also wrote that the best art was created solely for its own sake.
Assistant: 他本人也同意乐评的意见,他最好的作品是在七十岁以后所创作出来的。
User: The ammunition used by the Swedish military from 1894 was 6.5×55mm skarp patron m/94 projektil m/94 (live cartridge m/94 projectile m/94) service ammunition with a 10.1 grams (156 gr) long round-nosed m/94 (B-projectile) bullet.
Assistant: 从1894年起,瑞典军队采用的弹药为6.5×55毫米m/94实弹M/94圆头射弹(Skarp patron m/94 Projektil m/94)制式弹药,采用的是10.11格令(156克)长圆头m/94(B型弹丸)弹头。
User: Ratti curated the "Future Food District" – one of the themed pavilions at Expo 2015 in Milan.
Assistant: Ratti策划了“未来食品区” - 米兰2015年世博会的主题馆之一。
User: Louis XIV now asked to open negotiations, which was accepted by the Holy Roman Empire.
Assistant: 路易十四此时开出了和解的橄榄枝,而神圣罗马帝国也接受了。
User: The first is an associative intermediate, where the R and X ligands bridge the two metals, stabilizing the transition state.
Assistant: 第一步,R和X两个配体桥接两种金属,形成稳定的过渡态中间产物。
User: In the sudden rush, some stores sold out of batteries.
Assistant: 突然间,一些商店的电池售罄。
User: Although it is a small domestic airport, it handles a relatively high number of passengers throughout the year as Churchill is a major destination for ecotourism and scientific research.
Assistant: 虽然机场为小型地方机场,但因为丘吉尔知名的生态旅游与极地研究,旅客数以小机场而言相对不少。
User: One out of every five teens are victims of date rape.
Assistant: 每五个青少女中就有一人是约会强奸的受害者 。
User: Another solution is to have an efficient garbage collection system which can perform the necessary moves in parallel with the host writes.
Assistant: 另一种解决方案是配备一个高效的垃圾回收系统,在主控写入的同时同步执行必要的数据移动。
User: Dutch presence on the Indian subcontinent lasted from 1605 to 1825.
Assistant: 荷兰人在印度次大陆的存在从1605年持续到1825年。
User: Rosetti eventually emigrated to the United States and began working for Italian mob boss Joe Masseria.
Assistant: 罗赛迪最终移民到美国,并开始为意大利黑帮老大乔·马塞里亚工作。
User: Gothic churches are the sober, monochromatic spaces that you've seen in almost every horror movie or game.
Assistant: 哥特式教堂是严肃的、单色的空间,正如几乎每部恐怖电影或游戏中看见的那样。
User: The album dropped to number 15 the following week.
Assistant: 次周专辑的排行则下滑至第15位。
User: In February 1940 the Société d’Études et d’Application Mécanique (SEAM) proposed a tank designed by the Polish engineer Prince André Poniatowski.
Assistant: 在1940年2月,SEAM准备了一个由波兰的工程师普林斯·安德烈·波尼亚托夫斯基设计的坦克方案。
User: Their first release, "Candyholic", was released in March and reached the second spot on the Oricon indies single chart.
Assistant: 第一部乐曲《Candyholic》三月发行,并在Oricon排行榜(唱片公司独家唱片制作排行榜)中获得第二名。
User: Thus, researchers have devised methods such as altering the sleep schedule for a span of days following a REM deprivation period and combining sleep-schedule alterations with pharmacotherapy to prolong this effect.
Assistant: 研究人员们由此衍生出一些方法,例如在REM睡眠剥夺期之后的一段时间内调整睡眠时间表,并且伴以药物治疗以延长治疗效果。
User: A large emergency stop button is usually included as well.
Assistant: 通常会附有一个大大的急停按钮。
User: Woodhaven Boulevard was opened on December 31, 1936, as Woodhaven Boulevard–Slattery Plaza.
Assistant: 伍德哈文林荫路车站在1936年12月31日启用,当时名称为“伍德哈文林荫路-斯拉特里广场”。
User: BAE wants airworthiness qualification on the Apache for international sales to AH-64 operators.
Assistant: BAE希望在“阿帕契”上进行的适航资格可用以向AH-64使用国作国际销售。
User: Except for the several relatively good toll roads which connect major cities (all of them one-lane) roads are poorly maintained and subject to inclement weather, since only 10% of the roadways are tarred.
Assistant: 除了几条连接主要城市的路况相对较好的收费道路(都是单行道),其余的都很少得到保养并且受到严酷天气的影响,并且只有10%的路面为沥青路面。
User: Okayama practiced Judo at junior high school and high school, and obtained a second degree black belt.
Assistant: 冈山恭崇在初中和高中练柔道,并获得黑带。
User: Parliament granted a seat to the Northern Territory in 1922, and to the Australian Capital Territory in 1948; these territorial representatives, however, had only limited voting rights until 1968.
Assistant: 国会于1922年和1948年分别准予1个北领地和1个首都领地议席,但是这些地区代表在1968年以前只有有限表决权。
User: The ship was recommissioned on 2 August and assigned to the III Battle Squadron, serving as the flagship of Vizeadmiral Max Rollmann, who came aboard four days later.
Assistant: 舰只于8月2日重新入役,并被分配至第三战列分舰队(英语:III Battle Squadron),担任将于四天后登舰的海军中将马克斯·罗尔曼的旗舰。
User: Before entering a deal with Italy and Japan, German officials had discussed the feasibility of including the Soviet Union as a fourth member to direct Soviet focus southward, to the Indian Ocean and Persian Gulf, both of which were then in the British sphere of influence.
Assistant: 在与意大利和日本签订同盟条约之前,德国官方曾就苏联作为第四个轴心国成员的可能性作讨论,希望能把苏联的注意力移到英国的势力范围,也就是南边的印度洋以及波斯湾地区,德国更表示他们愿意让苏联的势力概括达达尼尔海峡以东的地区。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: British, Swedish and Russian coalition forces captured Hanover.
Assistant: 英国,瑞典和俄罗斯联军则占领了汉诺威。
User: He also discussed the prospects for uranium enrichment with Harold Urey, spoke with Eugene Wigner about how plutonium might be produced in a nuclear reactor, and with Robert Serber about how the plutonium produced in a reactor might be separated from uranium.
Assistant: 他还与哈罗德·尤里讨论了浓缩铀的实现前景,与尤金·维格纳会谈关于如何使用核反应堆生产钚,并与罗伯特·赛培尔(英语:Robert Serber)说明了如何将反应堆中的钚从铀中分离出来。
User: No cumbersome details.
Assistant: 没有任何累赘的细节。
User: When she first moved to America, Azalea was involved in the Southern hip hop scene of Miami and later Atlanta, which made it easy for her to cultivate the Southern influence in her music: "I lived in the South for five years; you pick up things from your surroundings and teachers.
Assistant: 刚搬到美国时,阿塞莉娅就在迈阿密和亚特兰大的南方嘻哈舞台崭露头角,使得她的音乐逐渐受到南方的影响:“我在南方住了五年,从周围的环境和教我南方饶舌的老师那学到了东西,所以还是青少年时就受到音乐熏陶。
User: In this way the people became known as the xwməθkwəy̓əm or Musqueam.
Assistant: 像末多端故,乃寄迹凡夫,示悟物以渐。
User: A theory developed at the outset is best at informing the planning of an initiative.
Assistant: 理论首先发展于通知某一倡议之企划时是最好。
User: Oppenheimer had given the site the codename "Trinity" in mid-1944 and said later that it was from one of John Donne's Holy Sonnets.
Assistant: 欧本海默在1944年中期给核试验场地取代名为“三位一体”(Trinity),后来他说这一名称出自约翰·多恩的《圣十四行诗(英语:Holy Sonnets)》。
User: Using the prescription bottle and with Yaz's help, Quinn is able to track down the hospital where he finds Kathryn but discovers that Stavros has taken his son.
Assistant: 该处方瓶在亚兹友人的帮助下,使昆恩能够找到凯瑟琳的医院,但发现史塔夫罗斯已经带走了他的儿子。
User: São Carlos Agora.
Assistant: 现在佛今现。
User: The reference implementation of the reST parser is a component of the Docutils text processing framework in the Python programming language, but other parsers are available.
Assistant: reST 解析器的引用实现是 Python 编程语言中的 Docutils 文本处理框架的一个组件,但是还可以使用其他解析器。
User: Congress followed Hamilton's recommendation only in part, authorizing a silver dollar, but no coin of that denomination in gold.
Assistant: 国会只遵从汉密尔顿的部分建议,授权发布银元,但没有同意发行1美元金币。
User: Potato cakes are common in the United Kingdom.
Assistant: 消化饼干在英国相当普遍。
User: Aislabie returned to Yorkshire and devoted himself to the creation of the garden he had begun in 1718.
Assistant: 艾斯拉比回到了约克郡,专注于从1718年开始进行的公园修建工程。
User: Throughout the 1980s, Montezemolo occupied a number of positions in the FIAT empire, including managing director of the drinks company Cinzano and director of the publishing company Itedi.
Assistant: 在整个八十年代,蒙特泽莫罗在庞大的菲亚特帝国占领了若干职位,包括沁扎诺(Cinzano)集团的总裁和艾特蒂(Itedi)出版公司的首席执行官。
User: However, in 1984, Royal Dutch Shell made a bid to purchase those shares of Shell Oil Company it did not own (around 30%) and despite some opposition from some minority shareholders which led to a court case, Shell completed the buyout for a sum of $5.7 billion.
Assistant: 1984年,壳牌通过竞拍购买了原不属于它所有的壳牌石油公司的股票(大约30%),此举引起了一些少数股东的反对,并导致了一场官司。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Italian general and patriot Giuseppe Garibaldi worked as a sailor at least twice in the region of Odessa, between 1825 and 1833.
Assistant: 意大利将军和爱国者加里波底在1825年至1833年间曾在敖德萨地区至少两次作为水手工作。
User: The group’s energy division was expanded in 1997 under the guidance of Antonio Marcegaglia with the establishment of Green Power, for the development of strategies and systems for energy generation through the gasification of waste and biomass.
Assistant: 在安东尼奥·玛切嘉利的领导下,集团在1997年扩大了公司的能源部门,成立了Green Power公司,开展垃圾和生物质气化发电的战略和系统的开发。
User: Sherdog is an American website devoted to the sport of mixed martial arts (MMA).
Assistant: Sherdog是一家专门提供综合格斗(MMA)资讯的美国网站。
User: Tor Fretheim, 72, Norwegian journalist and children's writer.
Assistant: 托尔·弗雷特海姆(挪威语:Tor Fretheim),72岁,挪威记者、儿童文学作家。
User: High-quality romantic relationships are associated with higher commitment in early adulthood, and are positively associated with social competence.
Assistant: 高质量的浪漫关系亦与成年早期的高度献身有着关系,并跟社交能力正相关。
User: According to numismatic author Q. David Bowers, Longacre's last set of dies were completed in February 1850, and were accepted.
Assistant: 据钱币学作家昆汀·戴维·鲍尔斯(Q. David Bowers)记载,朗埃克于1850年2月完成最后一套金属模具,这套模具也经审批通过。
User: In mid-August 1929, hundreds of Jewish nationalists marched to the Western Wall in Jerusalem shouting slogans such as The Wall is Ours and raising the Jewish national flag.
Assistant: 1929年8月中旬,数百名犹太复国主义者游行到位于耶路撒冷的西墙,高举著犹太国旗并喊著口号,西墙我们的。
User: He supported the Sicilians against the King of Naples, and even allowed arms to be sent them from the arsenal at Woolwich.
Assistant: 他支持西西里岛对抗那不勒斯王,甚至允许为之供应伍利奇兵工厂(Arsenal at Woolwich)的武器。
User: In the meantime, AT&T and Sun Microsystems completed the merge of Xenix, BSD, SunOS and System V.3 into System V Release 4.
Assistant: 与此同时,Sun和美国电话电报公司把Xenix,BSD,SunOS和System V合并成System V Release 4。
User: At a height of 50 km the atmospheric pressure is approximately equal to that at the surface of Earth.
Assistant: 在金星大气层高度50公里处的气压大约与地球表面的气压相等。
User: In 1993, he co-founded Biosense (which subsequently merged with Webster to form Biosense-Webster Inc. under J&J).
Assistant: 1993 年,他共同创办了 Biosense(后来与 Webster 合并,成为强生下属公司 Biosense-Webster Inc.)。
User: She and her husband try to convince Ben that his children should attend school to receive a conventional education; Ben shows that his children are better educated than Harper's own children.
Assistant: 他们一家留在班的姐姐哈帕(凯瑟琳·哈恩 饰)的屋中暂住,哈帕和丈夫试图说服班,指出他的子女应该上学接受传统教育,但班认为自己的子女比哈帕的更有教养。
User: It is reputed to be more robust than other clones of the species and is also more compact with maximum leaf lengths of 23 cm (9 in).
Assistant: 它被认为比其他同物种的复制植株长得更茁壮,而且长著非常茂密的叶子,叶子最长可达23 cm(9英寸)。
User: In 2011, she partnered with Hush Puppies to create a limited edition shoe collection which debuted in the Fall 2011 fashion show.
Assistant: 在2011年,她与暇步士合作,打造的限量版收集鞋子开张于2011年秋季时装秀。
User: He is shown throughout the series as having a secret desire to be a folk musician that only manifests itself when a magnet is placed on or near his head.
Assistant: 他有个秘密的愿望,当民俗音乐家,只有磁铁放在或接近头上才表现。
User: They have been deployed twice to Iraq.
Assistant: 这对搭档也曾部署在伊拉克两次。
User: Airbus determined that the IPT disc failure released 3 different high energy fragments, resulting in some structural and systems damage.
Assistant: 空客确定了中压涡轮盘分成3块不同的高能碎片,这些碎片的溢出导致一些系统和结构上的损害。
User: Over the next ten years, he developed much of the curriculum that is known today as the art education field.
Assistant: 在接下来的十年内,他开发了许多如今被称为艺术教育领域内的课程。
User: The mission of the Clean Energy Project is to find new materials for the next generation of solar cells and later, energy storage devices.
Assistant: The Clean Energy Project(清洁能源项目)的任务是寻找可用于下一代太阳能电池以及未来储能设备的新材料。
User: However, as there is still no clear understanding of the concept of ethics in this field, opinions about the particular appearance of such a code vary considerably.
Assistant: 然而,在翻译研究中对于伦理道德的概念尚无清晰的认知,因此对于此规范的意见形成,还有极大的差异。
User: One high-profile fascist allegation was when in 2006 in a live interview with Inforadio, a politician of the Party of the Hungarian Coalition, Miklós Duray described SNS as a "fascist party".
Assistant: 一次明确的指控是2006年,匈牙利族联盟党(Party of the Hungarian Coalition)政治家米克洛斯·杜雷(Miklós Duray)在 Inforadio 现场专访时表示民族党是“法西斯政党”。
User: Then he brought his head near the window of my car and said, 'Sister, you just bless me.
Assistant: 一次,许攸出邺城东门,对左右说:“这家人没有我,进不得此门。
User: In 1814 the 1st Chasseurs still had many old-timers: for example Sapper Rothier with 21 years of service and two wounds; Private Stoll with 22 years of service and 20 campaigns.
Assistant: 在1814年,第一猎兵团仍有许多长时间服役者(老前辈),比如工兵洛希尔,已经服役21年且两次负伤;列兵斯托尔已服役22年且参加过20次战役。
User: For example, a "CD34+, CD31−" cell is one that expresses CD34, but not CD31.
Assistant: 细胞方面则是以+-号表示某个特定细胞片段是否表现或缺乏CD分子,如"CD34+, CD31(英语:CD31)−"细胞是会表现CD34,但不会表现CD31的细胞。
User: Although his family briefly returned to Williamsburg on May 12 as a sign of good faith, relations between Dunmore and the House of Burgesses continued to deteriorate.
Assistant: 尽管邓莫尔一家于5月12日暂时回到威廉斯堡以表善意,但总督与议会之间的关系却持续恶化。
User: The latest, and so far largest, restoration project is planned to conclude in 2015.
Assistant: 最新和迄今为止最大的恢复项目计划在2015年结束。
User: Upon moving to northern Virginia to work for the Inova Health System, Scott attended graduate classes at George Mason University, and received a Master's degree in public affairs in 1982.
Assistant: 在搬到维吉尼亚州北部后,他加入因诺瓦医疗系统(英语:Inova Health System)工作,亦进入乔治梅森大学,在1982年获得公共事务硕士学位。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文: On the week of the Charlie Hebdo shooting, a Charb illustration in issue for that week observed that there had not been any terrorist attacks in France, with a caricatured armed jihadist fighter turning a customary French phrase to malicious use: "Wait! ... we still have until the end of January to present our wishes" — a reference to the French tradition of offering New Year's greetings until the end of January.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在查理周刊总部枪击案当周,夏伯在该期周刊的插画传达令人毛骨悚然的先见之明,所绘插画观察到法国没有任何恐怖攻击,只有一个充满讽刺意味的武装圣战士恶意地使用法国惯用语说:“等等...我们直到一月结束前,都可以实现我们的愿望呢。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: On the main floor, the inn has a bar, several private parlour rooms, and a large dining room.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在主楼层中,旅馆有一家酒吧,几个私人客厅和一个大饭厅。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In 2008 Global Association of Risk Professionals established a branch in the University Center which conducts operator courses and international conferences in university center.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
2008年,全球风险专业人士协会(英语:Global Association of Risk Professionals)在该校成立了分支机构,开设课程和国际会议交流。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The next morning, Savannah Mayor Richard Dennis Arnold, with a delegation of aldermen and ladies of the city, rode out (until they were unhorsed by fleeing Confederate cavalrymen) to offer a proposition: The city would surrender and offer no resistance, in exchange for General Geary's promise to protect the city's citizens and their property.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
次日早上,萨凡纳市长R. D. Arnold骑马出(城)正式投降,条件为Geary将军承诺保护城市的市民和他们的财产。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In central Staten Island, the Staten Island Greenbelt spans approximately 2,500 acres (10 km2), including 28 miles (45 km) of walking trails and one of the last undisturbed forests in the city.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在史泰登岛中部有2,500英亩(10平方公里)的林带,其中有近28英里(45公里)的步道和纽约市内最后一片无人破坏的森林 。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Officers and enlisted men from the AFL's Fayadieh barracks in south-east Beirut came to the aid of their beleaguered co-religionists, bringing with them much-needed armored vehicles and heavy artillery.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
来自AFL旗下位于贝鲁特东南Fayadieh兵营的军官和士兵开始帮助那些被围困的基督教武装组织,为他们带去了急需的装甲车和重炮。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: I become him.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 我成为了他。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Some childbirth facilities have a policy of routine episiotomy.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
许多运动比赛者都有进行针对运动类别的例行训练。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Another notable Italian liberal anti-fascist around that time was Piero Gobetti.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 另一个值得注意的意大利自由主义反法西斯主义者是皮埃尔·戈贝蒂。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The inclination of planetary orbits around Vega is likely to be closely aligned to the equatorial plane of this star.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
行星环绕织女星的轨道倾角可能对准这颗恒星的赤道平面。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The wing turrets and their magazines further divided the machinery into three separated groups, thereby increasing survivability.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
翼炮塔及其弹匣进一步将机械装置分入3个独立的组别,从而提高了生存能力。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Storm warnings were released for the eastern Gulf Coast of the United States on September 29, advising residents to prepare for gale force winds.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 9月29日,美国墨西哥湾东部沿岸地区收到风暴警告,建议居民做好应对烈风强度风力的准备。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Linnaeus and other scientists of his time also considered the great apes to be the closest relatives of humans based on morphological and anatomical similarities.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
卡尔·林奈及当时其他科学家也认为,大猿是人类最亲密的近亲,这是由于形态学和解剖上的相似处。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Because of the difference in luminosity between the two stars, its spectral lines were not observed until the early 1990s, in observations made by Jocelyn Tomkin, Xiaopei Pan, and James K. McCarthy between 1991 and 1994 and published in 1995.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:因为这两颗恒星光度之间的差异,在1990年之前都未能分辨出暗星的谱线,Jocelyn Tomkin、潘晓沛和James K. McCarthy在1991至1994年的观测在1995年发表 。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On 3 June, it was announced that the race would be held on 30 October, thus making it round 17 of the 20 to be held during 2011.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
之后又在6月3日宣布这场比赛将推延至10月30日举办,将是2011年赛季20场比赛中的第17站。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In the first four years of existence of the NNSC some 500–600 Czechoslovaks participated.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:在委员会成立的最初四年内,捷克斯洛伐克方面约有500至600人参与会议。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Originally presented by L'Équipe magazine, it has been awarded by the European Sports Media since the 1996–97 season.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
此奖项由法国《队报》进行颁奖,直至1996-97赛季,改由欧洲体育杂志联盟进行。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The dorsum is normally straight but may be concave.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 洞石通常为霰石,但也可能是方解石。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Bryson also speaks about modern scientific views on human effects on the Earth's climate and livelihood of other species, and the magnitude of natural disasters such as earthquakes, volcanoes, tsunamis, hurricanes, and the mass extinctions caused by some of these events.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
布莱森还谈到了关于人类对地球气候和其他物种生存的影响的现代科学观点,以及地震、火山、海啸、飓风以及这些灾难所引起的大规模灭绝等自然灾害的严重程度。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
It was the discovery of enzymes at the beginning of the 20th century by Eduard Buchner that separated the study of the chemical reactions of metabolism from the biological study of cells, and marked the beginnings of biochemistry.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 20世纪初,酶首次被爱德华·比希纳所发现,这一发现使得对代谢中化学反应的研究从对细胞的生物学研究中独立出来,同时这也标志着生物化学研究的开始。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The theorem is named after Jean Gaston Darboux who established it as the solution of the Pfaff problem.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
这个定理以让·加斯东·达布 命名,他在解 Pfaff 问题 时建立了这个定理。
User: 将这句话从英文翻译到中文: At the same time, Japanese warships and aircraft moved into position around the Rabaul and Bougainville areas in preparation to execute the withdrawal operation.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
同时,日本军舰和飞机进入拉包尔周围和布干维尔地区,准备执行撤离行动。
User: 将这句话从英文翻译到中文: William P. Gerberding, 85, American educator, president of University of Washington.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 威廉·P·格贝尔丁(英语:William P. Gerberding)(英语:William P. Gerberding),85岁,美国教育家,前华盛顿大学校长。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The jowls of males are pink and the scales around the eyes are blue.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
雄蜥的颌是粉红色的,眼睛周围的鳞片是蓝色的。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: The first attack was carried out using motorcycle bomb, the second was using belt bombs, and the third was using a car bomb.
Assistant: 第一起袭击采用了摩托车炸弹,第二起袭击用的是炸弹带,第三起是汽车炸弹。
User: On 3 April 2013 Mozilla announced that they and Samsung collaborate on Servo.
Assistant: 2013年4月3日,Mozilla宣布他们和三星在Servo上进行合作。
User: The official Lithuanian conversion to Christianity removed the religious rationale for the Order's activities in the area.
Assistant: 立陶宛正式皈依基督教一事使骑士团失去了在此地活动的宗教理由。
User: After two years of bitter contention, a new version of the National Agreement was signed in 1903.
Assistant: 经过两年不太愉快的竞争,在1903年两个联盟达成一个新协议。
User: In 2004, he was appointed as Secretary of State for the Ministry of Foreign Affairs and International Cooperation a position he held until 2013.
Assistant: 2004年,他被任命为外交和国际合作部国务秘书,任职至2013年。
User: The song melody uses four notes of the five-note pentatonic scale, first rising, then falling.
Assistant: 这首歌曲的主旋律使用四个五声调式,先上升,然后下降。
User: At first he had supported the idea of a constitutional monarchy, but the flight of King Louis XVI made him distrust the sovereign, and he began to favour a republic.
Assistant: 起初,他支持的想法君主立宪制,但,国王路易十六的出逃使他不信任君主制,他开始青睐共和制。
User: According to provisional statistics from the Ministry of Labour, trade unions had a combined membership of 24,601,589 in 2002.
Assistant: 根据劳工部省份统计,2002年工会成员总计24,601,589人。
User: The title "Grand Duke of Livonia" was added to the grand title of later Russian Emperors.
Assistant: 头衔"立窝尼亚大公"被后来的俄罗斯沙皇使用。
User: Scenes involving a steam train were filmed at the Bavarian Railway Museum near Nördlingen.
Assistant: 蒸汽火车的相关场景取自讷德林根附近的巴伐利亚铁路博物馆。
User: The cost of a plastic product is measured in different ways, and the absolute cost of a plastic material is difficult to ascertain.
Assistant: 塑料产品的成本以不同的方式测量,而塑料材料的绝对成本是难以确定的。
User: The group's most successful song is U, which earned Super Junior their first music award, the SBS Popular Songs Mutizen Song in June 2006.
Assistant: 《U》使Super Junior获得了第一个音乐奖项(2006年6月SBS人气歌谣奖)。
User: The four of them then moved to Montreal and began to work on the second full-length album, Heart.
Assistant: 随后他们四个人搬往蒙特利尔进行第二张专辑Heart的录制。
User: Danske Bank was number 454 on the Fortune Global 500 list for 2011.
Assistant: 丹斯克银行2011年位列财富世界500强榜单第454位。
User: When a transmission medium is half duplex (that is, it can transmit in only one direction at a time), there is usually a master station that can transmit at any time, and one or more slave stations that transmit when they have permission.
Assistant: 当传输介质使用半双工(指某一时刻只能进行一个方向的传输)时,通常有一可在任意时间传输数据的主站和一个或多个可在获得准许后进行传输的从站。
User: After the fall of Constantinople in 1453, the burgeoning Russian Empire began to see itself as the last extension of the Roman Empire, and the force that would resurrect the lost leviathan (Third Rome).
Assistant: 1453年君士坦丁堡陷落后,声威日隆的俄罗斯帝国开始将自身视做罗马帝国的最后延续,并以复活消失的利伯坦(亦即第三罗马)为己任。
User: For each mission in the first three games, a maximum of eight operatives can be deployed and can be split into a maximum of four teams.
Assistant: 对于每一个任务,最多可以部署八名队员并可以将其拆分成最多四支小队。
User: In 1978 he emigrated to the USA.
Assistant: 1978年,他移居美国。
User: It uses a USB interface.
Assistant: 包含一个USB接口。
User: Netscape was purchased by America Online in late 1998.
Assistant: 1998年底美国线上收购了Netscape公司。
User: The planning could either be done in a decentralised fashion, requiring some mechanism to make the individual plans coherent, or centrally, requiring a lot of information.
Assistant: 计划不能在分散的方式中完成,要求一些保证个人计划条理分明的机制或者集中化,要求大量的信息。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:Depending on what that phase is, the interference is constructive at some locations and destructive in others, creating the interference pattern.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:由于这相对相位,在侦测屏障的某些位置,会造成相长干涉,在另外一些位置,会造成相消干涉。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The Germans moved up the 277th Infantry Division which began to relieve the 9th SS Panzer Division and the battle group of the 2nd SS Panzer Division.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
德军亦调派第277步兵师前往接替党卫军第2装甲师的战斗群以及党卫军第9装甲师。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The fruits are usually wider than long.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
通常情况下宽度比长度大得多。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The joint operation of the Ukrainian and Russian fleets allows them to share the combined An-124-100 commercial fleet of seventeen aircraft (seven of which belong to Antonov Airlines) and the only Antonov An-225 in service worldwide — the largest cargo aircraft in the world.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
通过合并位于乌克兰和俄罗斯的机队使得两家公司能共享合并后的An-124-100商用机队的17架飞机(其中7架属于乌克兰)和仅存的An-225用于全球服务。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
From Hel, Malekith then calls forth his old ally, Kurse.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 随着故事的进行,绫波丽慢慢接近碇真嗣。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The Lod Airport massacre was a terrorist attack that occurred on May 30, 1972, in which three members of the Japanese Red Army recruited by the Palestinian group called the Popular Front for the Liberation of Palestine-External Operations (PFLP-EO), attacked Lod airport (now Ben Gurion International Airport) near Tel Aviv, killing 26 people and injuring 80 others.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
卢德国际机场扫射事件(希伯来语:הטבח בנמל התעופה לוד;日语:テルアビブ空港乱射事件)是指1972年5月30日所发生的一宗由解放巴勒斯坦人民阵线和3名日本赤军成员所策划并在卢德国际机场(现改名为本-古里安国际机场)执行的恐怖袭击事件,造成26人罹难与80人受伤。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Several countries within the Persian Gulf political region sent condolences to the families of victims and the government in the area.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
波斯湾政治区域内的多个国家向遇难者家属和当地政府表示了慰问。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Due to immigration, especially from the Balkans and Turkey, the number of Muslims in Austria has grown exponentially over the latest decades, with an estimated number of Muslims of 686,599, or 7.9% of the total population as of 2010, up from 4.2% in 2001.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
由于外来移民增多,特别是来自巴尔干半岛和土耳其的移民,奥地利的穆斯林人数在过去几十年中大幅增长;2010年,穆斯林人数估计有686,599人(7.9%)比2001年高出了3.7%个百分点。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: During the infantry assault, his old friend, now Brig. Gen. Lewis A. Armistead, leading a brigade in Maj. Gen. George Pickett's division, was wounded and died two days later.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
步兵进攻期间,他曾经的好友路易斯·亚米斯德准将带领乔治·皮克特少将统领师中的一个旅来犯,亚米斯德在战斗中受伤,并于短短两天后谢世。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文
So the contravariant rule is not safe.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
所以逆变规则是不安全的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In non-diplomatic use, the authorities of a country may also declare a foreigner persona non grata permanently or temporarily, usually because of unlawful activity.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
而在非外交用途中,一国的政府也可以永久或暂时地宣布一名外国人为“不受欢迎人物”,原因通常是因为其非法活动。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
There he began studying philosophy.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:他开始研究哲学。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: For example: if the elevator's power were turned off or in a power outage, the program would stop running.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
例如:关闭升降机的电源时,程式终止运行。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
While considering them a "great idea in principle", concerns were shown for Microsoft's focus on the universal app ecosystem, noting that "It's by no means certain that developers are going to flock to Windows 10 from iOS and Android simply because they can convert their apps easily.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
他认为这是一个好主意,但他关注的是微软对通用应用生态系统的关注,并指出“开发者不会从iOS和Android转移到windows上,因为他们可以很容易地转换他们的应用程序。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:In every generation the Irish people have asserted their right to national freedom and sovereignty; six times during the past three hundred years they have asserted it in arms.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
爱尔兰人民的每一代一直就维护着他们的民族自由和独立自主的权力;在过去的三百年内有六次武装行动被得以使用。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Similarly, metal riot shields often have a small window at eye level for this purpose.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 同样地,金属制防暴盾常拥有一个位于眼睛水平线上的小窗口。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: At the podium interviews, conducted by singer Plácido Domingo, Verstappen expressed delight about a "great race", crediting his team with giving him a good car.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
由歌唱家普拉西多·多明戈主持的颁奖台访问中,维斯塔潘对这场“精彩的比赛”感到高兴,认为车队给予他一辆好车。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The low crime rate, brought on by strict laws and tough enforcement, gave citizens a sense of security.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 严格的法律以及严厉的执法使得新加坡的犯罪率较低,这给新加坡人带来一股安全感。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
It also established provincial television production studios.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
TVRI还建立了省级电视制作工作室。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The removal of a bottleneck by means like the tunnel does not necessarily induce economic gains in all adjacent regions.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:类似英法海底隧道这样打破发展瓶颈,并非必要地在所有邻近地区拉动了经济收益。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In a July 2011 report, The Economist referred to Gujarat as India's Guangdong.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:在2011年7月的一份报告中,“经济学人”将古吉拉特邦称为印度的广东。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
He also commented that the Chinese community will become a national security threat which would result in racial riots similar to the 13 May incident if it grows more powerful economically and politically.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他亦表示华人社群会对国家安全构成威胁,并指华人如果在经济上和在政治上权力更大,便会出现类似五一三事件的种族冲突。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:For example, if the blue curve is simple, then n1 + n3 and n2 + n4 represent the number of times that the red curve crosses in and out of the region bounded by the blue curve.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
例如,如果蓝曲线是简单的,则 n1 + n3 与 n2 + n4 表示红曲线向内与向外穿过蓝曲线所围区域的次数。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The series holds seven Guinness World Records in the Guinness World Records Gamer's Edition 2008, which include the "Most Games in an RPG Series" (13 main games, seven enhanced games, and 32 spin-off games), the "Longest Development Period" (the production of Final Fantasy XII took five years), and the "Fastest-Selling Console RPG in a Single Day" (Final Fantasy X).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:系列获得《吉尼斯世界纪录玩家版2008》的七项吉尼斯世界纪录,其中如“最多游戏的RPG系列”(13部本传、7部强化作品,以及32部衍生作品)、“最长开发周期”(《最终幻想XII》制作时间为5年)以及“单日内销售最快的游戏机RPG”(《最终幻想X》)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Around 85% of the EU’s GDP is generated in cities.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在欧盟,约85%的国内生产总值来自城市。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Since {0} and {1} are closed in R, only closed sets are capable of being precisely separated by a function; but just because two sets are closed and separated by a function does not mean that they are automatically precisely separated by a function (even a different function).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
既然 {0} 和 {1} 在 R 中为闭集,只有闭集有能力被函数完全分离;但两个由函数分离的闭集合不意味着它们自动的由函数(甚至不同的函数)完全分离。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Other coastal towns in the U.S. Pacific Northwest and Hawaii were damaged.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 美国太平洋西北地区和夏威夷州的其他沿海城市被摧毁。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The object is more commonly called by the cluster designation IC 1848.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
该星云更常以星团编号IC 1848 称呼。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The spacecraft used the gravity of Venus to adjust its orbital velocity so that it could approach Mercury, making it both the first spacecraft to use this gravitational "slingshot" effect and the first NASA mission to visit multiple planets.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这艘太空船使用金星的引力调整它的轨道速度,使它能够接近水星,并使它成为第一艘使用重力助推效应,和NASA第一次拜访多颗行星的太空任务。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The Battle of Kashgar was a military confrontation that took place in 1934 during the Xinjiang Wars.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
喀什之战1934年新疆战争中一次军事对抗。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Paulo Costanzo (born September 21, 1978) is a Canadian actor.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
保罗·卡斯坦佐(Paulo Costanzo,1978年9月21日-)是一位加拿大的演员。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Other languages with distinct past imperfectives include Latin and Persian.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
而在其它语言中则另用"过去未完成式"(past imperfective)来表示、比如拉丁语及波斯语。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Across the European Union, air pollution is estimated to reduce life expectancy by almost nine months.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
在欧盟,空气污染会减少寿命预期九个月。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
According to Dominique Vernay, chairman of the foundation developing Paris-Saclay, the university aims at a top-10 position in the Academic Ranking of World Universities (ARWU), but "the first goal is to be the top university in continental Europe".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
巴黎-萨克雷大学筹委会主席Dominique Vernay说该大学的办学目标是在世界大学学术排名中排前十,欧洲大陆第一。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
There was no widespread objection to the 1873 act until 1876.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1876年前,《1873年铸币法案》没有遭遇大范围的反对呼声。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
1966 – Beginning of the era of campus protests led by student organizations including the Black Student Union, Third World Liberation Front, and Students for a Democratic Society.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1966年:1966年初的学生组织领导的校园抗议包括黑学生联盟,第三世界解放阵线,民主的社会。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Armenia lies in the highlands surrounding the mountains of Ararat.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
亚美尼亚位于由亚拉腊山环绕的高地。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:He added, "It was a lot of fun.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
他补充道:“这非常有趣。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The suspension of human rights would also be illegal under Articles 20 and 79 GG, as above.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
人权的暂停也将根据第20条和79条被视为非法的,如上所述。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
This critical phase, while rare, occurs relatively more commonly in children and young adults.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 极期,虽然罕见,但相对来说在儿童和青少年中更常发生。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
100th death anniversary of Karl Marx.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
纪念卡尔·马克思逝世100周年。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: This pattern provides greater network scalability and a more dynamic network topology, with a resulting decreased flexibility to modify the publisher and the structure of the published data.
Assistant: 这种模式提供了更大的网络可扩展性和更动态的网络拓扑,同时也降低了对发布者和发布数据的结构修改的灵活性。
User: Although not wanting to hear Lennon's confession, she knew women were attracted to him, "like moths to a flame".
Assistant: 尽管不想听列侬坦白,但她知道女人们“如同飞蛾扑火”一样迷上他。
User: It is composed of leaves of wheat, corn, cotton and tobacco, thus including produce associated with both the North and the South.
Assistant: 花环由小麦、玉米、棉花和烟草的叶子组成,这包括了当时南方和北方的常见农作物。
User: Under the rules of reconstruction, eaves heights had to be 22 meters, and buildings had to have a proper termination against the sky.
Assistant: 根据重建规则,屋檐高度必须达到22米,建筑物必须以适当的终点伸向天空,要尽可能广泛地使用石头包层。
User: Sega Sports selected Urlacher to appear on the cover of NFL 2K3, while other companies, such as Nike, McDonald's, Old Spice, and Vitamin Water, have featured him in several television advertisements and promotions.
Assistant: 世嘉出品的游戏NFL 2K3中以他作为封面人物,耐吉、麦当劳、Old Spice、Vitamin Water等也都曾请他代言电视广告等宣传品。
User: Universe Today (U.T.) is a popular North American-based non-commercial space and astronomy news website.
Assistant: Universe Today (简称UT) 是一个流行度中等的北美天文学新闻网站。
User: In reaction to this move, in 1965 the West German Federal Minister of All-German Affairs Erich Mende issued the Directives for the appellation of Germany, recommending avoiding the initialism.
Assistant: 为回应这一变化,1965年联邦德内关系部长埃里希·门德发出《关于德国的称谓的指令》建议避免使用缩写。
User: User queries are matched against the database information.
Assistant: 用户查询要与数据库信息进行匹配。
User: I think it sounds like nothing else I write.
Assistant: 她说,他们所谴责的并不我写的内容。
User: It conforms to EURO 3 emission standards.
Assistant: 该车为国III排放标准。
User: Some therapies do attempt to cure pedophilia, but there are no studies showing that they result in a long-term change in sexual preference.
Assistant: 尽管一些治疗方法宣称能够治愈恋童,但迄今仍没研究证明其能长期地改变一个人的性偏好。
User: While retirement and travel were good for the elder Austens, Jane Austen was shocked to be told she was moving from the only home she had ever known.
Assistant: 虽然退休和搬家对家里老一辈有好处,但奥斯汀感到非常震惊,得知自己要离开出生以来唯一的家。
User: When brainstorming ideas for the new Far Cry game, the development team originally planned on developing a direct sequel to Far Cry 3.
Assistant: 当对新的孤岛惊魂游戏进行头脑风暴时,开发团队原本打算开发一个《孤岛惊魂3》的直接续作。
User: At Gamescom 2014, SCE announced that PS Now would arrive in Europe in 2015, with the United Kingdom to be the first European country to access the service.
Assistant: 索尼电脑娱乐在Gamescom 2014上宣布PS Now将于2015年进入欧洲,英国将会成为第一个接入服务的欧洲区国家。
User: In addition, the repression also claimed the lives of some 600 to 1,000 bourgeoisie.
Assistant: 此外,镇压还宣称600到1,000名资产阶级存在。
User: The team later took ideas from other architectural forms, including Cambodian, Indian, and Tibetan works.
Assistant: 制作团队之后还从其他建筑形式中获取了灵感,其中包括柬埔寨、印度和西藏建筑作品。
User: By 1905 few Unionist MPs were still free traders (Winston Churchill crossed to the Liberals in 1904 when threatened with deselection at Oldham), but Balfour's act had drained his authority within the government.
Assistant: 到了1905年,自由统一党已经没有多少个自由贸易者(1904年,温斯顿·丘吉尔在奥尔德姆落选,转到了自由党),但贝尔福的举动使得政府倒台。
User: The concept may be extended well beyond an exchange.
Assistant: 这样的概念延伸可涵盖多于一个交易所。
User: The book is sometimes called the most influential book on conservation.
Assistant: 该书有时被保守人士称为最具影响力的书。
User: Wolf–Rayet stars are also high-mass luminous evolved stars, hotter than most supergiants and smaller, visually less bright but often more luminous because of their high temperatures.
Assistant: 沃夫–瑞叶星也会演化成高质量光度星,比多数的超巨星更热但更小,视觉上虽然不是很亮,但高温使它们的光度增加。
User: In March 2017, Venezuela, with the largest oil reserves in the world, began having shortages of gasoline in some regions with reports that fuel imports had begun.
Assistant: 2017年3月,拥有世界上最大石油蕴藏量的委内瑞拉在部分地区开始出现汽油短缺。
User: 4 July – United States Declaration of Independence signed in Philadelphia.
Assistant: 7月4日——美利坚合众国在费城发表独立宣言,正式宣布独立。
User: For a company to buy a product produced in another country, they need to ensure that the product would arrive as described.
Assistant: 对于一家公司而言,购买在另一个国家生产的产品时,他们需要确保收到的货物与描述相符。
User: In 500 games against other available Go programs, including Crazy Stone and Zen, AlphaGo running on a single computer won all but one.
Assistant: 在和Crazy Stone和Zen等其他围棋程序的500局比赛中,单机版AlphaGo(运行于一台电脑上)仅输一局。
User: His nationalist activism in Indian independence movement led to his frequent imprisonment by the colonial British authorities.
Assistant: 在印度独立运动中,因为积极参与民族主义活动,他经常被英国殖民当局监禁。
User: Centennial Place at Georgia Southern.
Assistant: 扎瓦赫季位于乔治亚南部。
User: The couple met at the Latvian Students Club in Toronto.
Assistant: 夫妇俩结识于多伦多的拉脱维亚学生俱乐部。
User: The lack of software support in initial LTE devices, as well as core network devices, however led to a number of carriers promoting VoLGA (Voice over LTE Generic Access) as an interim solution.
Assistant: 但最初的LTE终端和核心网设备的相关软件缺失导致部分运营商推广VoLGA(Voice over LTE Generic Access,LTE网络下的语音通用接入)以作为一种临时解决方案。
User: There are two rounds, the BMO1 and the BMO2.
Assistant: 比赛分两轮,称为BMO1和BMO2。
User: Iwata has composed much of his work since joining the company in collaboration with other Basiscape artists, both as the lead composer and as a member of a large group.
Assistant: 岩田在加入公司与其他Basiscape艺术家合作下谱写了他的大部分作品,包括他作为主作曲和大团队成员。
User: The council deposed Frederick II, so no help could be expected from the empire, but King Louis IX of France had already vowed to go on crusade.
Assistant: 会议罢免了腓特烈二世,所以不能指望从帝国那里得到什么帮助了,但是法王路易九世已经宣誓继续十字军东征。
User: We had fifteen men and two first lieutenants in our party.
Assistant: 初期五位成员与早安少女组。
User: Looff got his ship ready to sail and left port on the afternoon of 31 July 1914, with the three slower British ships shadowing him.
Assistant: 洛夫遂令其舰只准备好起航,并于1914年7月31日下午离开港口,三艘速度较慢的英国舰只则从后尾随。
User: The Mafia's core activities are protection racketeering, the arbitration of disputes between criminals, and the organizing and oversight of illegal agreements and transactions.
Assistant: 西西里岛黑手党的主要活动是收取保护费、进行犯罪者之间的仲裁,以及组织和监管一些非法协议和交易。
User: It has also been reported that the PC version would not be released with support for DirectX 11, which will instead be implemented with a patch "later on".
Assistant: 另据报道,PC版发布时将不会支持DirectX 11,此功能会由一个“后续发布”的补丁来实现。
User: After Otto's defeat at Anagni, and bypassing the Neapolitan defences at Aversa, Charles entered in Naples on 16 July at 7 pp. m. and besieged Joanna in Castel Nuovo.
Assistant: 在阿纳尼击败奥托后,卡洛越过阿韦尔萨的那不勒斯防线,于7月16日晚7时进入那不勒斯,并将乔万娜围困在新堡。
User: In February 2014, Yuengling Ice Cream returned to the market after a near 30-year absence.
Assistant: 2014年2月,在消失将近30年后,云岭冰激凌重返市场。
User: The white coats, as the French called the Austrians, were far better soldiers than the French assumed, and despite such demonstrations as that at Ostrach, Stockach and Winterthur, the French continued to hold this prejudice.
Assistant: 法军所称的这支“白袍军”远比其想象的要强大,即便有奥斯特拉赫,史塔卡赫和温特图尔三场战役的实例摆在眼前,法国确仍未放弃这一成见。
User: The city of Obrenovac was hit hardest by the floods, with an estimated 90% of the town flooded.
Assistant: 奥布雷诺阿茨城区受灾最为严重,估计90%的城区被洪水淹没。
User: A park pass is required for stopping in the park and permit checks are common during the summer months, especially at Lake Louise and the start of the Icefields Parkway.
Assistant: 在公园停留需要公园的通行证,夏季经常会检查证件,尤其是在路易斯湖和冰原公路的起点。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Many have both British first names and British last names.
Assistant: 许多人都有英国名字和英国姓氏。
User: GStreamer progress was mostly unaffected.
Assistant: GStreamer的进展并未受影响。
User: In 1584, Sotomayor founded the fort of San Fabián de Conueo in Coelemu securing communications between Santiago and Concepcion.
Assistant: 在1584年,索托马约尔在科埃莱穆建立了科努埃奥的圣法维安堡垒,为圣地亚哥与康塞普西翁间的沟通提供了安全保障。
User: On May 4, 2005, the United States Postal Service issued the "American Scientists" commemorative postage stamp series, a set of four 37-cent self-adhesive stamps in several configurations.
Assistant: 2005年5月4日,美国邮政以多种配置发行了一套美国科学家纪念邮票,每套由四枚37美分自粘邮票组成。
User: As a newly converted Muslim mercenary soldier, Selim, his travels threw him among friends, lovers and enemies.
Assistant: 作为新皈依的穆斯林佣兵塞利姆,他的旅途抛开了他的友人、爱人和敌人。
User: One of the more interesting aspects of COPACOBANA is its cost factor.
Assistant: 另外一个关于COPACOBANA的有趣事实是它的成本。
User: In a Swedish survey, 2.1% of women and 4.1% of men admitted to becoming sexually aroused from the exposure of their genitals to a stranger.
Assistant: 根据瑞典的一项调查,2.1%的女性和4.1%的男性表示他们曾经有将生殖器暴露给陌生人观看的经验。
User: There is no red morph.
Assistant: 故不用红紫。
User: But it's disappointing that funding hasn't been given to upgrade the system.
Assistant: 但由于未披露筹款成本,以致未能评级。
User: In the long jump, he finished ninth, and his 4 × 100 m relay team was eliminated in the heats.
Assistant: 在跳远项目中,他得到第九名,而4×100米接力赛跑则在预算被淘汰。
User: Because of this, business circles in Paris were interested in co-financing a viable international transit route through Switzerland.
Assistant: 正因为如此,巴黎的工商界有意共同出资援建一条穿越瑞士的国际运输通道。
User: He has stated the need for liberalisation, including an independent judiciary and free media, to combat the endemic corruption that he considers pushes Malaysia close to failed state status.
Assistant: 他表示马来西亚需要自由化、独立的司法机构和新闻自由,对抗贪腐以避免国家沦为失败国家。
User: The NRO operates ground stations around the world that collect and distribute intelligence gathered from reconnaissance satellites.
Assistant: 负责运作在世界各地的地面站,用于收集并发布来自侦察卫星的情报。
User: Later that day, as the storm attained Category 4 status, an eye developed.
Assistant: 这天晚些时候,风暴达到四级强度并发展出风眼。
User: Strickland and Mourou published their pioneering work "Compression of amplified chirped optical pulses" in 1985, while Strickland was still a doctoral student under Mourou.
Assistant: 斯特里克兰和穆鲁在1985年发表了《放大啁啾光学脉波的压缩》(Compression of amplified chirped optical pulses),当时斯特里克兰还是穆鲁的博士班学生。
User: The ones still in the party adapted to its current right-wing outlook or Portuguese social democracy.
Assistant: 仍留在社民党内的欧洲式社会民主主义派吸收了现在的右派路线或葡萄牙社会民主主义。
User: A man who fled Qara into Lebanon described the attack on the town and stated "Qara is finished".
Assistant: 一名逃往黎巴嫩的当地居民描述了对卡拉镇的攻击“卡拉镇完了”。
User: Among those arrested was Roman Rencki, a director of the Clinic for Internal Diseases at Lwów University, who was kept in an NKVD prison and whose name was also on the list of Soviet prisoners sentenced to death.
Assistant: 被捕者包括利沃夫大学利沃夫大学内科医学院院长罗曼·任斯基(Roman Rencki)教授,他被关押在一座内务人民委员部监狱,其名字也被列入被判处死刑的苏联囚犯名单上。
User: It was the birthplace of the painter Andrea del Castagno.
Assistant: 《最后的晚餐》:安德烈·德尔·卡斯塔尼奥所做的画。
User: Michele had previously played a doctor named Cleo Finch on the medical drama ER.
Assistant: 米歇尔曾在另一部医疗剧《仁心仁术》中出演过一位名叫克里奥·芬奇(Cleo Finch)的医生。
User: Before 1967, the Romanian abortion policy was one of the most liberal in Europe.
Assistant: 1967年之前,罗马尼亚的堕胎政策是全欧洲最自由的。
User: On February 25, 2013, Google announced that RightScale was their first reseller.
Assistant: 2013年2月25日,Google宣布RightScale(英语:RightScale)为首个代理商。
User: Its publisher, Hong Kong Economic Times Holdings Limited was listed on the main board of Hong Kong stock exchange on 3 August 2005 (SEHK: 423).
Assistant: 香港经济日报集团有限公司于2005年8月3日在香港交易所上市(港交所:423)。
User: The most experienced fighter aces, like Werner Mölders, were the first ones to fly the Bf 109 F-1s in combat in October 1940.
Assistant: 极富作战经验的王牌飞行员如维尔纳·莫德士是首批驾驶Bf 109 F-1加入1940年10月的空战。
User: With the consent of Britain, any reform of the colonial Legislative Council before 1997 would have to be endorsed by China, so as to allow the colonial legislature a ticket for the so-called "through-train", enabling it to be smoothly transferred to the post-1997 Hong Kong.
Assistant: 在英方的配合下,所有香港立法局在1997年前的改革将会先征求中方同意,以便香港立法局有所谓的“直通车”,能够在主权移交顺利过渡到新的香港立法会。
User: The Act came into force on 1 January 1949 and stipulated that anyone born in "United Kingdom or a colony" on or after that date was a CUKC.
Assistant: 此法令在1949年1月1日起生效,据规定,任何人在当日或当日起生于“联合王国或殖民地”,都是CUKC。
User: When dealing with dcpos, one might also want computations to be compatible with the formation of limits of a directed set.
Assistant: 在处理 dcpos 的时候,你还可能希望计算兼容于有向集合的极限的公式化。
User: Forested areas were also cleared.
Assistant: 它周围的林地也被清理。
User: Most of the women attending the convention were active in Quaker or evangelical Methodist movements.
Assistant: 参加该会议的妇女大多活跃在贵格会或卫理公会运动中。
User: Harland & Wolff Heavy Industries is a heavy industrial company, specialising in ship repair, conversion, and offshore construction, located in Belfast, Northern Ireland.
Assistant: 哈兰德·沃尔夫重工是一家位于北爱尔兰贝尔法斯特专精船舶建造和外海工程的重工业公司。
User: He supported independence in 1975.
Assistant: 她于1975年获得独立。
User: In the most part, the jury consists of organisers of gay and lesbian film festivals, who view films screened in all sections of the Berlinale.
Assistant: 大多数情况下,评审团包括男女同性恋电影节的组织者,他们观看柏林电影节展映的所有单元的电影。 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.