text
stringlengths
2.03k
109k
User: 请将这句话从英文翻译到中文: It is also a pulsating variable, with a semiregular period of 38 days. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:它也是一颗脉动变星,周期38天的半规则变星。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: A well known case is the rotation of Mercury, which is locked to its own orbit around the Sun in a 3:2 resonance. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:一个著名的例子是水星的自转 - 锁定到与公转太阳周期为3:2的共振。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In the physical and biological sciences, the reflection of neutrons off of atoms within a material is commonly used to determine the material's internal structure. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在物理和生物科学中,将材料的原子中的中子反射出来普遍用于测定材料内部结构。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 One 704 kbit/s data channel. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:一组 704 kbit/s 的数据流。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Despite eating vast amounts of food, it was noted by the doctors studying him that he never vomited, other than when fed large amounts of roasted or boiled meat. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 虽然吃下的食物很多,但进行研究的大夫却发现他从来都没有呕吐过,即便吃下大量烘烤或水煮的肉类也不例外。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The hoard evidently was buried carefully, some distance from any buildings. Assistant: 当然,翻译后的文本是:该窖藏明显是被精心藏好的,与其他的建筑物都有一定的距离。 User: 将这句话从英文翻译到中文: During its evolution, ISSCC has strengthened its educational by adding the Short course in 1993 and Tutorials in 1995. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在发展进程中,ISSCC于1993年加入短期课程,1995年加入教程用以强化教育训练。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The development and manufacture of spot welding equipment began in 1936. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 点焊设备的开发和制造,始于1936年。 User: 将这句话从英文翻译到中文 When Windows 3.0 was released in 1990, Word became a huge commercial success. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 发布于1990年的Windows 3.0让Windows获得了巨大的商业成功。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: On 31 October Kaiser and the rest of the Special Unit were detached from the operation and sent back to Kiel, which they reached by 2 November. Assistant: 当然,翻译后的文本是 10月31日,皇帝号和特编部队余部脱离行动并发回基尔,至11月2日抵达。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Upon completion of his formal education in 1965, Bayramov joined the USSR Union of Artists and began his career as a professional artist. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在1965年完成他的正式教育后,拜拉莫夫加入苏联艺术家联盟,并开始了他作为一个专业画家的艺术生涯。 User: 将这句话从英文翻译到中文: A strong anticyclone developed behind the cold front, and on December 26 a trough extended southward from the cold front. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 冷锋后方发展出强烈反气旋,低压槽于12月26日从冷锋中向南面延伸。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Like many other communities strongly affiliated with the West and Europe's colonial legacy in Africa, white South Africans were in the past often economically better off than their black African neighbors and have surrendered political dominance to majority rule. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 像许多其他社区强烈依附于西方和欧洲在非洲的殖民遗产一样,南非白人过去在经济上往往比黑人更好,而且已经放弃了对多数人统治的政治支配地位。 User: 将这句话从英文翻译到中文 HTTP defines three basic mechanisms for controlling caches: freshness, validation, and invalidation. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:HTTP定义了三种控制缓存的基本机制:新鲜度,验证和失效。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Seventeen naval aviation units were honored with the title of the Soviet Guards, while 241 men were awarded with the title of the Hero of the Soviet Union (including five pilots twice). Assistant: 当然,翻译后的文本是 共十七个海军航空兵人员被授予俄罗斯卫士(英语:Russian Guards)的荣誉、241名被授予苏联英雄勋章(其中有五名飞行员受勋过该奖项两次)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Education Week, March 2, 2005, pp. 48, 34, 35. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 《教育周杂志》(Education Week),3月2日,页48,34,35。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The group's 1996 album New Adventures in Hi-Fi debuted at number two in the US and number one in the UK. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 同年,乐队推出了新专辑《New Adventures in Hi-Fi》,并在美国榜取得了第二,英国榜第一。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Early Christian purpose-built basilica was the cathedral basilica of the bishop, on the model of the semi-public secular basilicas, and its growth in size and importance signalled the gradual transfer of civic power into episcopal hands, which was under way in the 5th century. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 早期供基督教活动所建的巴西利卡是主教的主教座堂巴西利卡,以半公共的世俗巴西利卡为模型,且其规模和重要性的提升标志着公民权力(civic power)在5世纪逐渐转移到主教手中。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Vinka begins to dress more and more in an enticing manner. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 福克纳越来越注意穿着,经常去买一些昂贵的服饰。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Griffin dukes in 1317 also acquired the Bütow area, which was yet again sold to the Knights in 1329. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在1317年,比余托夫地区隶属于波美拉尼亚公国,被格里芬王朝统治,并在1329年再次卖给骑士团。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The story primarily concerns the young and mysterious millionaire Jay Gatsby and his quixotic passion and obsession with the beautiful former debutante Daisy Buchanan. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 故事主要讲述了年轻而神秘的百万富翁杰·盖茨比(英语:Jay Gatsby)对黛西·布卡南的执着追求。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Employees on construction sites also need to be aware of dangers on the ground. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 港九大队还将情报工作做到日占区要害地点。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Exploring the terrain of cultural conflict, particularly the encounter between Igbo tradition and Christian doctrine, Achebe returns to the themes of his earlier stories, which grew from his own background. Assistant: 好的,翻译后的文本是 阿切贝通过探索文化冲突领域的问题,尤其是伊博传统与基督教教义的碰撞,最终回归到那些取材自亲身经历的早期小说的主体上去。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The Penelopiad was translated into 28 languages and released simultaneously around the world by 33 publishers, including Canongate Books in the UK, Knopf in Canada, Grove/Atlantic Inc. in the US, and Text Publishing in Australia and New Zealand. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 《佩涅罗珀》被译入28种语言,经由全球全球33家出版机构同时发行,其中包括位于英国的 坎农格特丛书,位于加拿大的克诺普夫出版社,位于美国的格罗韦/大西洋公司丛书,以及位于澳大利亚和新西兰的相关机构。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: He later served as deputy Editor-in-Chief of the magazine "Colour TV", and became the production manager and later co-executive producer of the show "Last Hero", a Russian version of World famous “Survivor” franchise. Assistant: 后来,他在《彩色电视》杂志担任副主编并成为了《最后的英雄》节目的制片经理以及稍后的共同执行制片人,此节目是世界著名的《幸存者》特许节目的俄罗斯版。 User: These are sometimes referred to as "stage 0". Assistant: 它们有时候会被称为“第0节”。 User: He left the Polish Socialist Party and his Austro-German allies; refused to ally himself with Entente. Assistant: 他背叛了他的波兰社会党和他的盟友德国和奥地利,并拒绝与协约国同盟。 User: The name, as is the case with other Arabic names, is not confined to Muslims. Assistant: 值得注意的是,名字与其他阿拉伯语名字一样,并不局限于穆斯林。 User: In many cases, neither partner feels the presence of the ring. Assistant: 大部分的情形下,进行性行为的双方都不会感觉到阴道环的存在。 User: It is located in the heart of the city extending from The Octagon, the central plaza, to Moray Place through a whole city block. Assistant: 它位于城市中心的八角广场(The Octagon)到Moray Place,占据整个街区。 User: He claimed that he was so close that he could see "round white spots inside its mouth" and that "the creature appeared to be about 25 to 30 feet in length". Assistant: 他声称他距离该生物非常近,可以看到“嘴巴里面的白色圆点”,也宣称“该生物大约有25到30英尺长”。 User: Ekins, the gunner of Sergeant Gordon's Sherman Firefly (Velikye Luki – A Squadron's tanks were named after towns in the Soviet Union) - had yet to fire his gun in action. Assistant: 艾金斯(Ekins),高登(Gordon)中士指挥的雪曼萤火虫(叫做大卢基,A中队的坦克是以苏联城镇命名)的炮手,还没有在作战中开过火。 User: In China, as pollution reached critical levels, the government began investing in clean energies to improve the air quality. Assistant: 在中国,随着污染达到临界点,政府开始投资替代能源和绿色政策,以改善空气质量。 User: The average duration of dives is 15–30 min, but they can stay submerged for up to four hours. Assistant: 潜水的平均时间为15到30分钟,但他们可以持续潜水长达四小时。 User: Plumbots (similar to simbots and servos in previous sim games) are a major addition to the expansion. Assistant: 水钻(类似于以前的sim游戏中的simbots和servos)是扩展的主要补充。 User: This, in turn, inspired him take film making as a mode of expression. Assistant: 原先,在写这小说时,认为这会变成一部电影,使他变成这电影的编剧。 User: Bernard McGinn defines Christian mysticism as: hat part, or element, of Christian belief and practice that concerns the preparation for, the consciousness of, and the effect of a direct and transformative presence of God. Assistant: 伯纳德·麦金(Bernard McGinn)定义基督教神秘主义为: 在基督信仰中,与神直接及转化性同在的预备、意识及结果等相关的信仰及实践之一部分或其元素。 User: The module carries all the functional parts. Assistant: 模块包含所有功能组件。 User: Many drivers backed the decision, with Jenson Button saying: "It was the right thing to do . Assistant: 许多车手也支持这项决定,简森·巴顿表示:“这是正确的决定。 User: Approximately 130 German civilians were killed by the French occupation army during the events, including during civil disobedience protests, e.g., against dismissal of German officials. Assistant: 在事件中,大约有130名德国平民被法国占领军杀害,其中包括参与抗议罢免德国官员等活动的平民。 User: 313, 314, 315 and 316 Sqn switched over to the NF-5 Freedom Fighter from 1969–1991. Assistant: 313,314,315和316中队转而使用NF - 5战斗机(1969年至1992年)。 User: Michael Gross wrote of their third collection in a 1992 interview, "They were a secret known only to a handful of Italian fashion editors. Assistant: 迈克尔·格罗斯(Michael Gross)曾在1992年的一次采访中提到了他们的第三个时装系列,文中这样表述:“他们仅为少数的意大利时尚编辑私下所知。 User: The CH-53A is equipped with two of the T64-GE-6 turboshaft engine and has a maximum gross weight of 46,000 lb (20,865 kg). Assistant: CH-53A配置有T64-GE-6涡轮轴发动机,其毛重量46,000磅(20,865公斤)。 User: To promote the development of original culture, the first book fair set up a "creative space", showing cartoonist Jimmy, Lau Wan-kit, of Lee and Hsu Cheng Yi's manuscripts, as well as Hong Kong's famous design brand GOD GOD Douglas Young, founder of the creative design. Assistant: 为推动原创文化发展,书展首设“创意空间”,展示漫画家几米、刘云杰、李志清和许诚毅的手稿,以及香港著名设计品牌G.O.D.住好啲创办人杨志超的创意设计。 User: Due to the positive image of an old but wise and friendly aunt in many cultures, the word has been used often as an affectionate nickname. Assistant: 由于在许多文化中Aunt这个词都被赋予了年长但又睿智、友善的形象,该词已被很多人用作充满爱意的昵称。 User: The first four aircraft were equipped with JT9D engines, while the fifth and sixth were fitted with CF6 engines. Assistant: 前4架挂载了JT9D引擎,后2架则使用了CF6引擎。 User: Attempts to encircle the Axis forces at Marsa Matruh failed and the bulk of the Afrika Korps escaped by 7 November. Assistant: 一次对轴心国军队进行包围的尝试在迈尔萨·马特鲁失败,因为下雨使其于11月7日逃离。 User: In 1967, Sverdlovsk writer and journalist Yuri Yarovoi (Russian: Юрий Яровой) published the novel Of the Highest Degree of Complexity, inspired by the incident. Assistant: 1967年,斯维尔德洛夫斯克州作家兼记者Yuri Yarovoi出版了他的小说“最高级秘密”,这部小说便受到了这件事的启发。 User: Prior to the disestablishment of the Church in Wales in 1920, the Anglican church in Britain operated under the jurisdiction of the Church of England throughout Wales and England. Assistant: 1920年威尔士圣公会成立以前,英国圣公会统一管理英格兰和威尔士的教区。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Mark's name was changed for the film; in the original play, he was Max Halliday. Assistant: 马克的名字是在电影中改变的;在最初的演出中,他叫马克斯·哈利迪。 User: Correlations have also been drawn between the sales of software, and the sales of relevant hardware, as in late 2009 the Wii dominated both the hardware and software charts. Assistant: 软件的销售量与相关硬件的销售之间亦显示关连性,如在2009年底,Wii 在硬件与软件的销售上均名列前位。 User: In 1973, NBC made Brokaw White House correspondent, covering the Watergate scandal, and anchor of the Saturday editions of Nightly News. Assistant: 1973年,布罗考成为NBC的白宫记者(他报导了水门事件的丑闻)以及周六《晚间新闻》节目的主播。 User: Another Taiwanese national, Chen Ci Fan, was sentenced in January 2011 to 46 months' imprisonment and six strokes of the cane, also in connection with loansharking. Assistant: 2011年1月,又有一名台湾籍男子陈慈帆(Chen Ci Fan)因犯同样的罪而被判46个月监禁和鞭打6下。 User: The end of 1993, the school was classified as a school of Guangdong Province. Assistant: 1993年底,学校被评定为广东省一级学校。 User: The first version of Unix was developed on a PDP-7 which was sitting around Bell Labs. Assistant: Unix的第一个版本是在贝尔实验室里的一台PDP-7上开发出来的。 User: His first attempt at crossing the ball into the penalty area was blocked by a combination of Neal and Mark Lawrenson, but his cross rebounded back to him. Assistant: 后者斜传往禁区内的首次尝试被尼尔和马克·劳伦森(英语:Mark Lawrenson)的组合所阻截,但球仍然反弹回他脚下。 User: There were three separate outdoor Promenade areas for Second-Class. Assistant: 二等舱有三个独立的户外散步区。 User: This was followed up with three-part adaptations of The Restaurant at the End of the Universe in 1994, and Life, the Universe and Everything in 1996. Assistant: 并在1994年续发《宇宙尽头的餐厅》、1996年续发《生命、宇宙及万事万物》各三部。 User: However, by the 1870s, these resources had been depleted, the country was heavily indebted, and political in-fighting was again on the rise. Assistant: 但直到1870年代,这些资源逐渐被耗尽,国家严重负债,政客的内斗重新展开。 User: On the morning before the attack, French President François Hollande said the national state of emergency, put in place after the November 2015 Paris attacks, would end after the 2016 Tour de France finished on 26 July 2016. Assistant: 袭击当天上午,法国总统弗朗索瓦·奥朗德重申2015年11月巴黎袭击事件后实施的紧急状态将于2016年7月26日环法自行车赛后结束。 User: Windows NT 4.0 Terminal Server Edition, released in 1998, allows the users to log on remotely. Assistant: Windows NT 4.0终端服务器,发行于1998年,允许使用者远端登入。 User: Over the next few days, the Hungarian government increased the number of guards patrolling its western border and a relatively small number of refugees reached the West. Assistant: 此后的几天,匈牙利政府命令加强西面边境的看守,只有较少数人能够成功逃走。 User: He was the 1954 recipient of the Goethe Prize, and in 1978 was depicted on a 25-pfennig postage stamp issued by the East German government. Assistant: 他是1954年歌德奖得主,在1978年登上东德的25芬尼(pfennig)邮票上。 User: Finally, a once-united German front was now separated by the huge and impassable Pripet marshes, cutting Army Group South off from its northern counterparts, thus greatly reducing the Wehrmacht's abilities to shift troops and supplies from one sector of the front to the other. Assistant: 最后,德军一条统一的防线现在被巨大及难以通行普里皮亚季沼泽分开,将南方集团军从其北面的友军分割出来,从而大大减少了德军从战线其中一个地区调动部队和补给品到其它地区的能力。 User: Commentary in major publications about the health/obesity of Americans quickly suggested dishes like Bacon Explosion as the reason for "Why Americans are fat", while another asserted that it is not something a doctor would recommend. Assistant: 许多探讨美国人健康或肥胖议题的主流刊物便抓紧机会,指出像培根大爆炸之类的菜色是“美国人肥胖的原因”,其他报章杂志亦表示它绝对不是医生会推荐食用的佳肴。 User: Netflix previously produced content through Red Envelope Entertainment. Assistant: Netflix之前是透过红包娱乐(英语:Red Envelope Entertainment)公司制作原创节目。 User: He attacked the Louisville and Nashville Railroad and charged that wealthy corporate interests from outside the state were attempting to influence the choice of Kentucky's governor. Assistant: 格贝尔谴责了路易斯维尔和纳什维尔铁路公司,并指控州外的富有企业利益集团试图对肯塔基州州长选举产生影响。 User: The 20th century saw the arrival of Modernism, and along with it came the most prominent Portuguese painters: Amadeo de Souza-Cardoso, who was heavily influenced by French painters, particularly the Delaunays (Robert and Sonia). Assistant: 20世纪现代主义兴起,当时最为杰出的现代主义画家例如阿马德奥·德索萨·卡多索(英语:Amadeo de Souza Cardoso),深受法国人德洛奈(英语:Robert Delaunay)的影响。 User: According to the Pacific Regional Environment Programme (previously South Pacific Regional Environment Programme), two small uninhabited Kiribati islets, Tebua Tarawa and Abanuea, disappeared underwater in 1999. Assistant: 根据太平洋区域环境规划组织报导,基里巴斯两个无人小岛Tebua Tarawa和Abanuea已于1999年从海平面上消失。 User: Eventually, they are all forced to face the hard truth - there is no going against the law. Assistant: 最终,他们不得不面对残酷的事实——没有事情是可以违法的。 User: There are no spacecraft planned to visit any irregular satellites in the future. Assistant: 而未来,也还没有太空船将造访任何一颗不规则卫星的计划。 User: Its main variant is the AI-14R (АІ-14Р), which underwent state trials in December 1950 and was used in many types of light aircraft. Assistant: AI-14发动机主要延伸型机型为AI-14R(АІ-14Р),在1950年12月接受国家试验且在许多类型的轻型航空器上使用。 User: Consequently, the people split the world's four elemental Crystals into two sets, effectively creating two worlds. Assistant: 因此人们将世界的四个元素水晶分为两部分,创造了两个世界,将恩诺封印于两个世界的次元狭缝中。 User: Chris Carter of Destructoid wrote that the game brought nothing new to the genre, and its quests and features were too similar to typical Ubisoft open-world design. Assistant: Destructoid的Chris Carter写道,该游戏并未带来什么新的体验,就像典型的育碧开放世界一样。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1998, the band recorded a demo tape on compact cassette which they sent to record companies in the hope of getting a recording contract. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1998年,乐队录了一张小样磁带寄给多家唱片公司,希望能够获得合约。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The Atlas V main engine cut off 4 minutes 26 seconds after liftoff. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:擎天神五号主发动机在升空后4分26秒切断。 User: 将这句话从英文翻译到中文: "Life Captured. Assistant: 当然,翻译后的文本是:”禄生擒之。 User: 将这句话从英文翻译到中文:It was transferred to the Transcaucasian Front. Assistant: 当然,翻译后的文本是 他被派往利比亚前线。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: According to a video Gunn created for the It Gets Better Project, he attempted suicide at the age of 17 by swallowing over 100 pills. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在冈恩为“It Gets Better项目”制作的视频采访中,他提到自己在十七岁时曾经吞下100多枚药丸以试图自杀。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Besides the day of 24 hours (86 400 seconds), the word day is used for several different spans of time based on the rotation of the Earth around its axis. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 除了一日24小时(86,400秒)之外,基于地球绕其自转轴旋转,“一日”有几种不同定义。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Rather, they are created by the active behavioural choice of at least one of the species in question. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 本能是与生俱来的复杂行为模式,在一个物种的绝大多数成员中都存在。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: A single father with a son he loves very much, he is a caring parent. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 母亲是单亲,有一个弟弟,对家人很关心。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: For example, Pluto has been reclassified as a dwarf planet, and the universe is not going to stop expanding, it is speeding up. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 例如,冥王星被重新归类为矮行星、宇宙不会停止膨胀并且膨胀正在加速等等。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: One by one, practically all of Paul's other schoolmate friends die, one way or another. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:保罗的其他同学,一个接一个,几乎都死了。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The player (or other players) may, if he wishes, bring out cards from his hand to meld (create a meld) with the drawn card. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 孙权要他再作一篇,薛综又能够作一篇用辞全新的,众人都大为赞赏。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Only US lifetime undefeated champion. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 与樱的无间配合成功的击败了师。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: However, when she was certified to work as a technical official at the 2008 Summer Olympics, she was registered with a 23 January 1986 birthdate. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:但在2008年北京奥运会期间,身为技术官员的董芳霄的信息显示她出生于1986年1月23日。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:They are alone. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 它们是独居的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The governor's palace, early morning. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 宫中之职,必本诸朝。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: In 2013, SA Water opened the Kauwi Interpretive Centre] at the Adelaide Desalination Plant which is also open for visitors. Assistant: 2013年,南澳水务开放了位于阿德莱德海水淡化厂的Kauwi解说中心,该中心也对外开放参观。 User: The BRT-operated Sea Beach Line, which served the terminal, opened on September 5, 1917, and the BRT West End Line had been similarly inaugurated on December 23, 1918. Assistant: BRT营运的海滩线,在1917年9月5日作为总站开放,而BRT西城线同样在1918年12月23日通车。 User: In 1698, Sherwood was accused by her neighbor John Gisburne of enchanting his pigs and cotton crop. Assistant: 1698年,舍伍德的邻居约翰·吉斯伯恩(John Gisburne)控告她对自己的猪和棉花作物施了邪术。 User: At 300 GHz, the corresponding wavelength is 1 mm (0.039 in), and at 3 kHz is 100 km (62 mi). Assistant: 当频率在300 GHz时,无线电波对应的波长为1 mm(0.039英寸);在3 kHz时,波长为100 km(62 mi)。 User: Collatinus, seeing his wife dead, became distraught. Assistant: 克拉第努斯看到妻子死了,变得悲痛欲绝。 User: Many reviews of video games that have similar elements mention Dungeon Keeper as both an influence for the designers and a standard for comparison. Assistant: 许多对有类似元素的电子游戏的评论都提到了《地下城守护者》在设计上的影响力,及作为比较的标准。 User: The eastern Mongols used the script primarily as a ceremonial and decorative script. Assistant: 东蒙古私下用索永布字母作为仪式的和装饰字体。 User: The decision, described by Voice of America as "unusual", marked one of the latest in government efforts to suppress the two-year-old uprising. Assistant: 这项《美国之音》所形容为“不寻常”的决定,似乎标志着政府最近正努力镇压已有两年的反政府示威活动。 User: Akonadi communicates with servers to fetch and send data instead of applications through a specialized API. Assistant: Akonadi通讯借由服务来撷取和传送数据,而不是通过一个专门的应用程序API 。 User: The Spearmanian model is the closest to the triangular theory of love, and dictates that love is made up of equal parts that are more easily understood on their own than as a whole. Assistant: Spearmanian模型的解释与爱情三因论最接近,指示爱是由可以被简单理解的相等部分所构成的复杂整体。 User: She is an "alewife", a wise female divinity associated with fermentation (specifically beer and wine). Assistant: 她是一位“麦酒夫人”(Alewife),与发酵有关(特别是啤酒和酒)的智慧女神。 User: The remnants of the cyclone persisted through November 17, by which time it had moved over Atlantic Canada. Assistant: 气旋残留一直持续到11月17日,此时已行进至加拿大大西洋省份上空。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Linda Basch, president of the National Council for Research on Women, noted the contrast in these Wikipedia editor statistics with the percentage of women currently completing bachelor's degrees, master's degrees and PhD programs in the United States (all at rates of 50 percent or greater). Assistant: 全国妇女研究委员会(National Council for Research on Women)主席琳达·巴施(Linda Basch)则指出在参与维基百科的女性编辑者之中,根据统计有超过50%已经完成在美国的学士学位、硕士学位和博士课程。 User: He spent most of his time playing golf. Assistant: 他大部分空闲的时间都在打高尔夫球。 User: It also records more than 50 temples, 12 ancient towers and 65 cross street arches, lots of which remain today. Assistant: 它还记载了50多座寺庙道观、12座古塔、65座跨街牌坊,其中不少保留至今。 User: Principal photography began on February 16, 2015 in Munich, Germany. Assistant: 主要拍摄于2015年2月16日在德国慕尼黑开始进行。 User: Piper Reece: Charlotte's best friend and obstetrician, as well as the godmother to Willow. Assistant: 派普·芮斯(Piper Reece):夏洛特的好友及妇产科医师,也是小柳的教母。 User: After Seagal dropped out of the role, Vinnie Jones was considered to replace Steven Seagal, though the role eventually went to Scott Adkins. Assistant: 在席格退出后,维尼·琼斯被认为取代了席格的角色,虽然该角最终由史考特·艾金斯取得。 User: Journal of Enhanced Heat Transfer Assistant: 《晋书·束皙传》 User: Israel's governmental names' committee unanimously rejected that suggestion in 2011. Assistant: 以色列政府用名委员会在2011年一致通过否决该提议。 User: The eyes are medium-sized. Assistant: 眼睛大小中等。 User: After observing and practicing life drawing and absorbing its anatomical demands, the young artist produced his masterpiece, the Dying Hercules. Assistant: 在观察和联系人体绘图并吸收其解剖需求,年轻的艺术家成功地制作他的杰作Dying Hercules。 User: But whoever gives charity, it is an expiation for him. Assistant: 仁祖以孝宗为嗣,恰是郑玄说的原则。 User: The Muny, officially known as the Municipal Theatre Association of St. Louis, has operated in Forest Park since 1916. Assistant: Muny ,正式名称为圣路易斯市戏剧家协会,在森林公园自1916年以来经营至今。 User: 70% of the content is from Guangdong Television (GDTV) in China and Hong Kong, while the remaining is a source from Cosmos Discovery Sdn Bhd, a local production company. Assistant: 该频道的节目有七成内容来自广东电视台和香港,其他则来自拥有该频道的一家马来西亚公司Cosmos Discovery Sdn Bhd.。 User: In October 2005, Louisiana Governor Kathleen Blanco appointed Isaacson vice chairman of the Louisiana Recovery Authority, a board that oversaw spending on the recovery from Hurricane Katrina. Assistant: 早在2005年10月,路易斯安那州州长凯瑟琳·布兰科任命了艾萨克森为监督卡特里娜风灾后重建开支的路易斯安那复兴署的副主席。 User: The second is innate potential: the assumption that an object will fulfill its predetermined course of development (Kanovsky, 2007). Assistant: 第二个方面是与生俱来的本能:假设一个物体将一直按照其预定路线发展(Kanovsky, 2007)。 User: Despite the completion of electrification and double-tracking, electric train services only began operating in 2010. Assistant: 尽管该项目2008年就已完成,电动列车服务却是在2010年才开始运营。 User: Following the inclusion of the Treaty of Amsterdam's abovementioned provisions, the directive establishing a general framework for equal treatment in employment and occupation was enacted in 2000. Assistant: 根据上述的《阿姆斯特丹条约》的条款,《建立一个广泛平等雇佣和就业框架的指引》在2000年生效。 User: Typical features of a user manual include installation procedures, a guide to how to use the software, as well as a disclaimer stating the licensing status of the software. Assistant: 典型的用户手册包含安装步骤、软件使用指南、以及规定软件许可状态的免责声明。 User: The human genome has many different regulatory sequences which are crucial to controlling gene expression. Assistant: 人类基因组含有许多不同的调控序列,并以此来控制基因表现。 User: Students who achieve the maximum score are awarded the Bernhard Neumann certificate. Assistant: 取得最高分的学生获得Bernhard Neumann证书。 User: Deforestation and desertification can be reversed by adopting property rights, and this policy is successful even while the human population continues to grow. Assistant: 滥砍滥伐和沙漠化可以通过采取财产权手段逆转,即便人口继续增长,这种政策依然有效。 User: At the time of his death, he was the oldest male Asian elephant in North America. Assistant: 在他去世时他是福州美国公理会差会最年长的传教士。 User: The directors told Howard that the film would have a number of key scenes without dialogue; the score would need to convey emotionally what the viewer was seeing on screen. Assistant: 两位导演告知霍华德,片中将有多个没有对白的重要场景,所以需要用音乐来传达观众在银幕上看到的情感。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: The prostitutes served as both creditors and customers to other Japanese: they loaned out their earnings to other Japanese residents trying to start businesses, and patronised Japanese tailors, doctors, and grocery stores. Assistant: 对其他日本人来说,妓女还是债主和顾客:她们既会向有意创业的日裔居民借出收入,也会光顾日本人经营的裁缝店、杂货店,以及向日裔医生求医。 User: From its creation until 2006, Magen David Adom was denied membership in the International Red Cross and Red Crescent Movement since it had refused to replace its red Star of David emblem with a pre-approved symbol. Assistant: 从创立到2006年,红大卫盾会一直未能成为国际红十字与红新月运动的一员,因为该组织拒绝将红大卫盾标志替换为已获批准的标志。 User: The military and civil defense provisions will remain until 2015. Assistant: 军事与国内防御条款持续至2015年。 User: There has been a Greek presence on campus since the establishment in 1836 of the Delta Chapter of Alpha Delta Phi. Assistant: 校园内希腊文化社团的出现始于1836年Alpha Delta Phi(英语:Alpha Delta Phi)组织中Delta分会的成立。 User: Cardinal Alfredo Ottaviani, who had turned 80 just a month before the new rules were issued, said the Pope's action was "an act committed in contempt of tradition that is centuries old" and he was "throwing over board the bulk of his expert and gifted counselors". Assistant: 阿尔夫雷多·奥塔维安尼(英语:Alfredo Ottaviani)枢机在新规定发布前一个月年满80岁,他表示教宗“漠视了数百年的传统”并希望教宗“不要放弃他的枢机”。 User: The 25120 required a 6.3 VAC Vff (vacuum tube filament) supply, a +10 Vcc (double the Vcc of standard TTL logic of the day), and Vdd of 0±2% volt (i.e. ground). Assistant: 25120存储器需要6.3 VAC Vff(真空管灯丝)电压供应,+10 Vcc(当时TTL的Vcc的两倍),和一个零伏特的Vdd(即接地),精度±2%。 User: The station building remains intact. Assistant: 本站发车不停靠。 User: Low interest rates guarantee availability of funds for investment and consumption. Assistant: 低利率保证投资和消费资金的可用性。 User: Association rule learning is a rule-based machine learning method for discovering relationships between variables in large databases. Assistant: 关联规则学习(英语:Association rule learning)是一种在大型数据库中发现变量之间的有趣性关系的方法。 User: If correct, the teacher would read the next word pair. Assistant: 如果学生答对了,老师会继续测验其他单字。 User: Protesters in Suez took control of a police station, freed arrested protesters and then burned down a nearby smaller local police post. Assistant: 在苏伊士中,数以千计的民众闯进并控制住一所警局,并且释放出被该警局逮捕的所有示威者,然后对附近比较小的警察哨所纵火。 User: For the release of Innocent Sin, there was a debate over whether to release it, as it contained potentially controversial content including allusions to Nazism. Assistant: 《女神异闻录2 罪》的欧美发行有些争议,因为它包含潜在有争议的内容,其中就有纳粹主义。 User: In his essay "H. P. Lovecraft and the Cthulhu Mythos", Robert M. Price described two stages in the development of the Cthulhu Mythos. Assistant: 罗伯特·M·普赖斯(英语:Robert M. Price)在他的杂文《H. P. Lovecraft and the Cthulhu Mythos》中称,克苏鲁神话的发展可以分为两个阶段。 User: He later announced his second world tour as a headliner, the Shawn Mendes World Tour which started in March 2016 and sold out 38 shows in North America and Europe within minutes. Assistant: 他后来宣布他的第二次世界巡回赛,肖恩·门德斯世界巡回赛,在2016年3月开始,并在几分钟内在北美和欧洲卖出了38个场演唱会。 User: The existence of a certain Galois connection now implies the existence of the respective least or greatest elements, no matter whether the corresponding posets satisfy any completeness properties. Assistant: 特定伽罗瓦连接的存在升年个现在分别蕴涵了最小和最大元素的存在性,不管对应的偏序集合是否满足任何完备性性质。 User: Many of these hit records were issued on new independent record labels, such as Savoy (founded 1942), King (founded 1943), Imperial (founded 1945), Specialty (founded 1946), Chess (founded 1947), and Atlantic (founded 1948). Assistant: 许多这些歌曲都是由当时刚成立的唱片公司发行,例如Savoy(成立于1942年)、King(成立于1943年)、Imperial(成立于1945年)、Specialty(成立于1946年)、Chess(成立于1947年)、Atlantic(成立于1948年)。 User: Meanwhile, during the Romanian War of Independence in 1877, Romania annexed the region of Dobrogea, which had previously belonged to the Ottoman Empire. Assistant: 在1877年的罗马尼亚独立战争中,罗马尼亚吞并了原属奥斯曼帝国的多布罗加地区。 User: Other currencies were introduced around this time. Assistant: 其他货币也在这一年间发行。 User: The Brady Act only applied to people who bought guns from licensed dealers, whereas felons buy some percentage of their guns from black market sources. Assistant: 布雷迪法只适用于从持照挂牌经销商购买枪支,然而大多数罪犯的枪支皆自黑市购入。 User: It is practiced particularly among the Indian Subcontinent disciples. Assistant: 同样的回答也发生在印度次大陆的受测试者中 。 User: Shape: Several standard shapes of milling cutter are used in industry today, which are explained in more detail below. Assistant: 形状:铣刀的几种标准形状在当今的工业中被使用,这在下面将更详细地解释。 User: He said, however, in a letter written in 1958 that he believed the Ages had quickened and that it was about the end of the Sixth Age/beginning of the Seventh. Assistant: 然而,在1958年他在信中说,纪元时间会加快的,他相信现在应是第六纪元的结束和第七纪元的开始。 User: It is also noted that in Star Wars: The Force Unleashed, if the player kills 12 Stormtroopers as Darth Vader during the introduction sequence, they will receive an achievement called "Worst Day Shift Manager Ever". Assistant: 而在《星际大战:原力对决》中当玩家达成打倒十二名帝国冲锋队士兵的成就后,就会获得“有史以来最糟的日班经理”(Worst Day Shift Manager Ever)的称号。 User: Much of what we have created derives from my childhood reading. Assistant: 她诸多的创作,不乏取材自童年听闻母执辈所讲故事。 User: The Museum of Comic and Cartoon Art (MoCCA) is a not-for-profit arts organization and former museum in New York, devoted to comic books, comic strips and other forms of cartoon art. Assistant: 动漫艺术博物馆(英语:Museum of Comic and Cartoon Art)是一间非牟利艺术机构,该馆亦是一间位于美国纽约市专门展出漫画、卡通以及其他形成的漫画艺术。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Medications are typically produced by pharmaceutical companies and are often patented to give the developer exclusive rights to produce them. Assistant: 药品通常由制药公司生产,开发商往往被授予专利权并可以独家进行生产。 User: Nucleic acid structures can be directly imaged by atomic force microscopy, which is well suited to extended two-dimensional structures, but less useful for discrete three-dimensional structures because of the microscope tip's interaction with the fragile nucleic acid structure; transmission electron microscopy and cryo-electron microscopy are often used in this case. Assistant: 核酸结构可以直接用原子力显微镜看到,这很适合延伸的二维结构,但对三维结构没有多大用处,因为显微镜尖端会与脆弱的核酸结构相互作用;因此透射电子显微镜和低温电子显微镜常用以观察三维结构。 User: When an action potential, traveling along an axon, arrives at a synapse, it causes a chemical called a neurotransmitter to be released. Assistant: 当一个动作电位通过轴突传递到一个突触时,它会触发释放一种称为神经递质的化学物质。 User: The Bucerius Kunst Forum wants to impart art of high quality in new contexts. Assistant: 布策里乌斯艺术论坛希望在新的环境中传播高品质的艺术。 User: During this time, de facto diplomatic relations existed between the Democratic Republic of Azerbaijan and the British Empire through the British High Commissioner in the Caucasus, which located in Tbilisi. Assistant: 这期间,阿塞拜疆民主共和国与大英帝国有着事实上的外交关系,通过第比利斯的英国驻高加索地区高级专员连系。 User: Deleting the key would make the internal node have d − 1 {\displaystyle d-1} keys; joining the neighbor would add d {\displaystyle d} keys plus one more key brought down from the neighbor's parent. Assistant: 删除此键将导致此节点拥有 d − 1 {\displaystyle d-1} 个键;与邻居的合并则加上 d {\displaystyle d} 个键,再加上从邻居节点的父节点移来的一个键值。 User: The snow cover is usually thickest in early April. Assistant: 积雪覆盖的厚度通常在四月初最厚。 User: Georgia Southern offers a variety of cultural options available both for the university and the wider community: the Georgia Southern Symphony, the Georgia Southern Planetarium, Georgia Southern Museum, and the Botanical Gardens at Bland Cottage. Assistant: 佐治亚南方大学不仅给学校,同时也给当地社区创造了多种多样的文化氛围,如佐治亚南方交响乐团,佐治亚南方天文馆,佐治亚南方博物馆,以及布兰德村舍植物园。 User: While there, on 10 December, she assisted the British merchant ship Celtic Chief, which had run aground on a reef outside Honolulu. Assistant: 在那里,它于12月10日对在外围暗礁搁浅(英语:Ship grounding)的英国商船凯尔特酋长号(Celtic Chief)提供协助。 User: The Second Special Squadron carried out escort duties for troop transports and anti-submarine operations. Assistant: 第二特务舰队为运输部队而履行护航责任并从事反潜艇活动。 User: The mayor of Scranton declared a state of emergency due to the floods, ordering all businesses to close. Assistant: 斯克兰顿市长宣布该市进入紧急状态,下令所有商户关闭。 User: Later that day, the crew returned to haul down the ship's flag and gave three cheers for the Kaiser. Assistant: 当天晚些时候,船员返回降下舰旗,并为德皇作三次致敬。 User: He said, "You spoke the truth. Assistant: 明熹宗说:“你的言论切中要害。 User: Chávez also announced that formal diplomatic relations would be established with both republics. Assistant: 查韦斯还宣布将与两个共和国建立正式的外交关系。 User: The Albanian Konfindustria threw first the idea of an Albanian regional market in 2008, and the idea about a common economic space between Albania and Kosovo was discussed by Kosovo government officials in 2011. Assistant: 阿尔巴尼亚人Konfindustria首先提出了2008年阿尔巴尼亚区域市场的想法,2011年,科索沃政府官员讨论了阿尔巴尼亚与科索沃之间共同经济空间的想法。 User: The SGA runs a three-branch system, with the Executive Board consisting of the Student Body Officers, the Legislative Board consisting of the Student Senate, and the Judicial Board consisting of the Chief and Associate Justices. Assistant: SGA设有三个分支系统,执行委员会由学生团体官员组成,立法委员会由学生参议院组成,司法委员会由校长和副校长组成。 User: After about a week of negotiations between the Houthis and other Yemeni political factions, a Houthi representative announced on television from the Republican Palace in Sana'a that as of 6 February, the group was taking control of the country. Assistant: 胡塞与也门其他政治派别的谈判过去约一个星期,胡塞武装组织代表在萨那的共和国宫透过电视宣布,到2月6日,组织将正式接管对国家的控制。 User: The deadline to register to vote in the election was midnight on Wednesday 18 April 2012, though anyone who qualified as an anonymous elector had until midnight on Thursday 26 April 2012 to register. Assistant: 任何未成为登记选民的人士,须要在2012年4月18日午夜前登记,才可参与是次地方选举;惟匿名选民的截止登记期限为2012年4月26日午夜。 User: The attackers sneaked into the camp breaching heavy security and seemed to know exactly where to strike. Assistant: 袭击者潜入营地,打破了严密的安防,并似乎清楚知道要攻击的地方。 User: In the AIX operating system, there exist two generations of JFS filesystem that are called JFS (JFS1) and JFS2 respectively. Assistant: 在AIX操作系统中,存在两代JFS文件系统,分别称为JFS(JFS1)和JFS2 在其他操作系统,如OS / 2和Linux中,只有第二代存在,简称为JFS。 User: Fulcher, a participant in the First Crusade and chaplain of Baldwin I, continued his chronicle up to 1127. Assistant: 富尔彻,第一次十字军东征的参与者和鲍德温一世的牧师,把他的编年史续写到了1127年。 User: Its ruins are not as well preserved as others nearby, as its limestone foundations appear to have been quarried after the abandonment of the city in late antiquity. Assistant: 它的遗址并不像周围的建筑那样被保护的很好,而且它的石灰岩地基看上去像是在城市被抛弃之后被人挖了出来。 User: High blood pressure is estimated to account for approximately 13% of CVD deaths, while tobacco accounts for 9%, diabetes 6%, lack of exercise 6% and obesity 5%. Assistant: 心血管疾病所造成的死亡当中,由高血压造成的占13%,抽烟造成的占9%,糖尿病造成的占6%,缺乏运动占6%,肥胖占5%。 User: After a court of Elean hellanodikai determined his claim to be true, he was permitted to participate in the Olympic Games possibly in 504 BC, an honour reserved only for Greeks. Assistant: 一个由伊利斯希腊的法官组成的法庭裁定亚历山大宣称的希腊血统是真实的,之后他被允许参加公元前504年 的奥林匹克运动会的比赛,因为只有希腊人才能参加奥运会。 User: Acting on Napoleon's orders, in early 1811 Marshal Soult led a French expedition from Andalusia into Extremadura in a bid to draw Allied forces away from the Lines and ease Masséna's plight. Assistant: 在拿破仑的命令下,1811初 元帅苏尔特 领导的法国远征从安达鲁西亚进入埃斯特雷马杜拉以诱引威灵顿的部队远离防线并缓解马塞纳的困境。 User: Epsilon Aquilae is more precisely called Deneb el Okab Borealis, because is situated to the north of Zeta Aquilae, which can therefore be called Deneb el Okab Australis. Assistant: 吴越增一的准确英文名应该是Deneb el Okab Borealis,因为位于天鹰座北部的天鹰座ζ的名字叫做Deneb el Okab Australis。 User: The team is nicknamed The Lions. Assistant: 那只狮子被称作尼塔尼狮子。 User: Director Richard Lester overheard two physically attractive women trying to persuade McCartney to use heroin, but he refused. Assistant: 导演理查德·莱斯特(英语:Richard Lester)曾经听到两个漂亮女子试图说服麦卡特尼服用海洛因,但麦卡特尼拒绝了。 User: If the type of e and the type of x are the same, and assignment is allowed for that type, then this is a valid expression. Assistant: 很明显,如果e和x的型别相同,就允许指派,然后这是一个有效的运算式。 User: 7 Women's Fabian Tracts. Assistant: 七鳃鳗系人鱼族的女性。 User: St Barbara is the patron saint of miners (among others), which was highly appropriate for a town whose wealth was based entirely upon its silver mines. Assistant: 圣白芭蕾是矿工的主保圣人,因为该镇的财富完全依赖于银矿。 User: MSN Games is a part of Microsoft Studios, associated with the MSN portal, and is owned by Microsoft, headquartered in Redmond, Washington. Assistant: MSN Games是一个免费在线休闲游戏网站,属于微软公司,总部设在华盛顿州雷德蒙。 User: The punishment is applied to foreigners and locals alike. Assistant: 这种鞭刑适用于男女伊斯兰教徒和外籍伊斯兰教徒。 User: It has the distinction of being the longest-lived Apple computer of all time—it was manufactured and sold with only minor changes for nearly 11 years. Assistant: 它也是苹果电脑家族中最"长寿"的--在接近11年的制造、贩售期间只有微小的改变。 User: While performing, he often mentioned that he had learned his first trick from his father at age seven, adding wryly that he had "wasted the first 6 years" of his life. Assistant: 他经常在表演时提到七岁从父亲那学到的第一个魔术,并讽刺地说“浪费了他生命中的前六年”,而他的父亲是政府人员与业余魔术师。 User: He wrote five manuscripts during this period, including Where the Red Fern Grows. Assistant: 始置于宣德五年,辖区包括北直隶地区。 User: Mulder suspects that Tooms is a mutant who can hibernate for thirty years at a time after consuming five human livers. Assistant: 穆德怀疑托姆斯是变异人,在吃掉五个人的肝脏后就会休眠30年。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Why women are oppressed. Assistant: 解脱被压迫之众生。 User: She is wise and has great ideas. Assistant: 她聪敏多智,出了很多主意。 User: The Tumbler phase, sponsored by the Atomic Energy Commission consisted of three airdrops which were intended to help explain discrepancies in the actual and estimated blast shock wave damage noted on previous detonations, and to establish more accurately the optimum height of burst. Assistant: 不倒翁行动由美国原子能委员会组织,包括三次空投原子弹,试图找到之前核试验中实际爆炸效果和预计激波破坏力差异的原因,同时找到更精确地估计爆炸高度的方法。 User: On June 19, 2002, 2002 French Hill suicide bombing: a suicide bomber affiliated with the Al-Aqsa Martyrs' Brigades blew himself up at a crowded bus stop. Assistant: 2002年6月19日,2002年法国希尔自杀式炸弹袭击,一名自杀式炸弹袭击者隶属于阿克萨烈士旅引爆了身上的炸弹在拥挤的巴士站。 User: So there would be a complete set of prices for contracts such as "1 ton of Winter red wheat, delivered on 3rd of January in Minneapolis, if there is a hurricane in Florida during December". Assistant: 因此存在一个完全的合约价格集,例如“1吨红冬小麦,1月3日自明尼阿波利斯发货,如果12月佛罗里达有飓风”。 User: Because land prices are not controlled by the state, real estate is one of the few domestic avenues for investment with realistic and safe returns. Assistant: 土地价格不受国家控制,房地产业是少数拥有现实和安全回报的投资渠道之一。 User: On February 29, 2016, a group of hundreds of migrants attacked riot police with stones and attempted to break the border barrier using a battering ram made from vandalized street signs and a lamp post. Assistant: 2016年2月29日,数以百计的移民用石头袭击了防暴警察,试图用捣毁的路牌和灯柱制作的冲车来打破边界屏障。 User: They also redefined HDE 303308 as an O4 V standard, and listed new O3 V standards (HD 64568 and LH 10-3058). Assistant: 他们也重新定义HDE 303308是O4 V的标准星,并列出新的O3 V标准星(HD 64568和LH 10-3058)。 User: All aircraft return safely. Assistant: 机上所有人均安全撤离。 User: The German physician and naturalist Georg Heinrich von Langsdorff wrote the earliest published account on how to detoxify this mushroom in 1823. Assistant: 德国内科医师和博物学家乔治·亨利屈·冯·朗斯道夫(英语:Georg Heinrich von Langsdorff)在1823年,于早期的已出版报导中,写下如何将毒蝇伞解毒。 User: Des lies sedated, attached to a respirator. Assistant: 肝下面凹陷,与腹腔脏器接触。 User: Their headquarters in Acre Lane, Brixton, known as the Mao Zedong Memorial Centre, opened in October 1976. Assistant: 他们的总部设在布里克斯顿的阿克里,被称为毛泽东纪念中心,于1976年10月开业。 User: Tactical maneuvers were conducted after shot Dog. Assistant: 战术演习在Dog爆炸后进行。 User: Typically the CAN bus monitor will listen to the traffic on the CAN bus in order to display it in a user interface. Assistant: 通常,CAN总线监视器将监听CAN总线上的通信量,以便将其显示在自身的用户界面中。 User: Between 13–14 May, 18 flights took 35 or more bodies from Andijan out of the city. Assistant: 在5月13日至14日,有18个架次的飞机从安集延带走了35具或更多的尸体。 User: As of September 2012, the Los Angeles Times, the Sacramento Bee, the San Jose Mercury News, the San Francisco Chamber of Commerce, California State Assembly Speaker John Perez, the California Labor Federation, California State Senate President pro Tem Darrell Steinberg, and former U.S. Secretary of State to Ronald Reagan, George Schultz, had endorsed the initiative. Assistant: 截至2012年9月,洛杉矶时报、萨克拉门托蜜蜂报、圣何塞水星报、旧金山商会、加州州议会议长John Perez、加州劳工联盟、加州参议院长Tem Darrell Steinberg、以及美国前国务卿罗纳德·里根和乔治·舒尔茨都已经为该提案签字,以表示支持。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Their flight is fast, interspersed with wing claps. Assistant: 它们飞行时会将颈伸直,也可见到它们黑色的翼端。 User: That year, the squadron was occupied with the normal peacetime routine of individual and unit training, including a training cruise in the Baltic, followed by a voyage to Spain that lasted from 7 May to 10 June. Assistant: 那一年,该分舰队被和平时期例行的单独和部队训练所占据,包括在波罗的海的训练巡航,接着是从5月7日至6月10日的西班牙之旅。 User: Francis Otto Matthiessen (February 19, 1902 – April 1, 1950) was an educator, scholar and literary critic influential in the fields of American literature and American studies. Assistant: 弗朗西斯·奥托·马西森(Francis Otto Matthiessen,1902年2月19日 - 1950年4月1日)是一位在美国文学和美国研究领域有影响力的教育家、学者和文学评论家。 User: The fortifications are Vauban's final work and the culmination of his 'Third System'. Assistant: 该防御工事是沃邦最后的作品,也是他的“第三体系”的高潮。 User: Then he took Imam Ali by the shoulder, holding him in front of the people and said:(He whom I am his guardian, Ali be his guardian). Assistant: 秦民远近奔送,舍车下者常万人,皆号哭曰:“愿还我使君。 User: The developing countries that borrow from the IDB are the majority shareholders, and therefore control the majority of the decision-making bodies of the Bank. Assistant: 从美洲开发银行借款的主要为发展中国家,由于每个成员的投票权由其持股决定,发展中国家控制着本行的大多数决策机构。 User: He used his language skills to translate his texts into the language of the people, and worked enthusiastically as an evangelist. Assistant: 他利用自己的语言能力,把他的文字翻译成人们的日常语言,并以传道人的身份热情地工作。 User: KaOS is distributed via a DVD ISO image, and exclusively supports 64-bit processors. Assistant: KaOS通过ISO映像进行分发,支持且仅支持64位架构的中央处理器。 User: While each quarter would be equal in length (13 weeks), thirteen is a prime number, placing all activities currently done on a quarterly basis out of alignment with the months. Assistant: 虽然每一季的长度相等(13周),但13是无法均分的质数,使目前按季度完成的所有活动与月份不一致。 User: During the Civil War, he opposes the Superhuman Registration Act, joining Captain America while still pretending to be Daredevil. Assistant: 在内战中,他反对联邦的超级人类注册法案, 加入了美国队长一帮,并乔装成夜魔侠。 User: Despite its official secularism, the Turkish government includes the state agency of the Presidency of Religious Affairs (Turkish: Diyanet İşleri Başkanlığı), whose purpose is stated by law "to execute the works concerning the beliefs, worship, and ethics of Islam, enlighten the public about their religion, and administer the sacred worshiping places". Assistant: 尽管土耳其官方为世俗主义,但还是有管理宗教的宗教事务局(土耳其语:DiyanetİşleriBaşkanlığı),其目的是法律规定“执行关于信仰,崇拜和伊斯兰教伦理的事务,启迪民众的宗教信仰,并管理神圣的礼拜场所”。 User: Sirhan was convicted on April 17, 1969, and was sentenced six days later to death in the gas chamber. Assistant: 索罕于1969年4月17日被陪审团判决有罪,并在6天后被法官判处死刑。 User: In 1996, MacFarlane created a sequel to The Life of Larry entitled Larry & Steve, which features a middle-aged character named Larry and an intellectual dog, Steve. Assistant: 1996年,麦克法兰创作了一部名为《Larry and Steve》的短片作为《The Life of Larry》的续集,其描述了一位名叫Larry的中年角色与一只具有智力的名为Steve的狗的故事。 User: His father served as editor of the Astronomical Journal from 1909 until his death 1912, whereupon Benjamin undertook the duty until 1941. Assistant: 他的父亲从1909年开始都是天文期刊的编辑,直到1912年去世,从那之后本杰明就接过了这个任务直到1941年。 User: They established a Dodici (council of 12 nobles), assisted by a council with a popular majority. Assistant: 他们建立了一个十二人议会,由一个有着多数席位的委员会协助。 User: Homogeneous spaces in relativity represent the space part of background metrics for some cosmological models; for example, the three cases of the Friedmann–Lemaître–Robertson–Walker metric may be represented by subsets of the Bianchi I (flat), V (open), VII (flat or open) and IX (closed) types, while the Mixmaster universe represents an anisotropic example of a Bianchi IX cosmology. Assistant: 相对论中的齐性空间代表某种宇宙模型的背景度量的空间部分;例如弗里德曼-勒梅特-罗伯逊-沃尔克度量的三个案例可以用比安基I(平坦),V(开),VII(平坦或开)与IX(闭)型子集来代表,而Mixmaster universe(英语:Mixmaster universe)代表一个比安基IX型宇宙的各向异性例子。 User: On May 4, 1932, a 32-year-old sex worker, Lilly Lindeström, was found murdered in her small apartment in the Atlas area of Stockholm near Sankt Eriksplan. Assistant: 1932年五月四日,一位32岁的妓女Lilly Lindeström,被发现在其位于斯德哥尔摩阿特拉斯区(靠近Sankt Eriksplan)的小公寓内遭到谋杀。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: The Association of British Insurers has stated that limiting carbon emissions would avoid 80% of the projected additional annual cost of tropical cyclones by the 2080s. Assistant: 英国保险业者协会(Association of British Insurers,ABI)称限制碳的排放将有助在2080年以前将预计的热带气旋增加所带来的年度损失减少80%。 User: The run-off took place on 11 January 2015, with Grabar-Kitarović winning 50.7% of the vote. Assistant: 第二轮角逐于2015年1月11日展开,格拉巴尔-基塔罗维奇赢得50.7%的票数。 User: First observed in Queensland in 1977, the meteors have an average velocity of 27.1 km/s and are thought to be associated with a long-period comet. Assistant: 圆规座α流星雨最早于1977年在澳洲昆士兰被观测到,流星的平均速度为每秒27.1公里,天文学家认为它们与一颗长周期彗星有关。 User: This series is based and created in collaboration with the TV series. Assistant: 导言最终固定下来并使用到了电视剧集当中。 User: His mission was to guarantee adequate nutrition for everyone. Assistant: 其目的是为了保证后代得到充足的食物。 User: Hartford is a center for medical care, research, and education. Assistant: 哈特福德同时亦是医疗、研究和教育的中心。 User: After losing the first two games in similar fashion, Newbee then attempted to adjust their drafting strategy at the start of third and series-deciding match in a desperate attempt to save the series. Assistant: 在以同样的方式输掉前两场比赛后,Newbee试图在第三场比赛调整他们的比赛策略 - 这将决定这场比赛的最终结果,他们孤注一掷地试图挽救他们的国际邀请赛之旅。 User: For the same reason party, if necessary, is not evil. Assistant: 同样地,若事有必要,政党的作为也不是在作恶。 User: The building was ready to be used in June 1942 and the Library (as a whole) was under one roof. Assistant: 大楼扩建工程在1942年6月竣工,至此整个图书馆都聚拢在一个屋顶下。 User: The third part, a tour from Massachusetts back to their home base in Seattle, occupied much of May 2008, but the band pulled out of the tour after two shows, according to their web site for "personal reasons". Assistant: 《World by Storm巡回》的最后一个部分在五月进行,地点从麻州到他们的家乡西雅图,然而两场表演后,乐团在网站上表示因“个人因素”而中止演出,然而他们恢复了最后两场斯波坎和西雅图的演出。 User: The election of Dilma Rousseff as president of Brazil has brought a change to the Brazilian policy towards Iran, leading to a cooling in relations between the two nations. Assistant: 迪尔玛·罗塞夫当选巴西总统后,巴西政府改变了对伊朗的政策,两国关系冷却。 User: Post-World War II art trends in Germany can broadly be divided into Neo-expressionism, performance art and Conceptualism. Assistant: 战后的德国艺术趋势可大致分为新表现主义、行为艺术及观念艺术。 User: Luin is also searching for the Orbs to save his sick parents. Assistant: Luin也在为了救他生病的父母而寻找宝珠。 User: The city was master-planned by the noted American landscape architect and planner Frederick Law Olmsted Jr. The city is located along the Southern California coastline of the Pacific Ocean. Assistant: 这个城市由着名的美国景观设计师和策划人弗雷德里克·法奥尔姆斯特德(Frederick Law Olmsted)总体策划,位于南加州太平洋的海岸线。 User: The Harmony of the World. Assistant: 《世界的和谐》。 User: In 1234 he defeated Alexander Vsevolodovich, taking the Duchy of Belz. Assistant: 1234年他击败亚历山大·弗塞沃洛多维奇,占领贝尔兹公国。 User: Because all components of the MEAN stack support programs that are written in JavaScript, MEAN applications can be written in one language for both server-side and client-side execution environments. Assistant: 因为MEAN套装的所有模块都支持JavaScript语言,MEAN应用就可以用只用一种语言来编写服务器端和客户端。 User: Immediately it started a fast march southwards in order to link up with other Polish units fighting in the area of Lublin and Tomaszów Lubelski. Assistant: 它立即向南急行军,以与其他在卢布林和托马舒夫卢贝尔斯基的波军会合。 User: He enjoyed all the subplots, and the performances by Paul Reubens and Isabella Rossellini. Assistant: 他对其中所有的故事线索都感到满意,还称赞了保罗·雷宾斯和伊莎贝拉·罗西里尼的表演。 User: The business was established by Alfred Savill (1829 - 1905) in 1855 in London. Assistant: 该企业于1855年在伦敦由阿尔弗雷德·萨维尔(英语:Alfred Savill,1829 - 1905)设立。 User: Unlike other agricultural projects in French West Africa, the French Sudan irrigation project initially relied on families voluntarily resettling along lines established by the colonial authority. Assistant: 与法属西非其他农业项目不同,法属苏丹的灌溉工程最初依靠家庭自愿迁居至指定区域。 User: Earth overtakes Jupiter every 398.9 days as it orbits the Sun, a duration called the synodic period. Assistant: 地球每398.9日会在轨道上超越木星一次,这个时间称为会合周期。 User: Ruling out residential expansion, Burnham developed plans for green areas, harbors and lagoons, water scenery, a canal to downtown, and a scenic drive. Assistant: 伯纳姆排除了住宅的扩张,提出了绿化区,港口,湖,水景,一条通往市中心区的运河,以及一个景色优美的大道的开发计划。 User: Within each patrol district, there are up to 3 different sectors. Assistant: 群论中,up to 群同构,只有两种不同的四元素群。 User: This delay causes a phase difference between the amplifier's input and output signals. Assistant: 此延迟会引起放大器的输入和输出信号之间的相位差。 User: The tour was greeted with international praise at a time when few politicians dared to entangle themselves in the politics of South Africa. Assistant: 这次南非之旅为他赢得了国际赞誉,当时很少有政客愿意卷进南非政治。 User: The most pressing issue was the need to create a single seamless exterior for the external shell, a feat architect Norman Foster once believed to be nearly impossible. Assistant: 但最紧迫的问题是为塑像建造一个无缝的外壳,闻名的建筑师诺曼·福斯特曾经一度认为这无法实现。 User: She graduated from AKB48 on June 9, 2014, by the performance at the AKB48 theatre. Assistant: 2014年6月9日自AKB48毕业,其后以演员为演艺工作重心。 User: The aim is to record as many notes as possible in order to know details about its spread, like from where and to where they travel in general, follow it up, like where a ticket has been seen in particular, and generate statistics and rankings, for example, in which countries there are more tickets. Assistant: 这样做的目的是为了记录更多的纸币以尽可能了解其传播的细节,例如它们主要从何处游历至何处,通常在何处流动,并生成统计数据和排名,例如在哪个国家的流动性更高。 User: Back northabout. Assistant: 后入北魏。 User: With financial assistance from the World Bank, the government of Bangladesh created the Dhaka Transport Coordination Board in 1998. Assistant: 在世界银行的财政援助下,孟加拉国政府于1998年建立了达卡运输协调委员会。 User: However, this information was quickly dismissed by Thai authorities. Assistant: 然而这一消息很快被泰国当局驳回。 User: Afong Moy was the first female Chinese immigrant to the United States. Assistant: 梅阿芳(Afong Moy) 是第一名移民美国的中国女性。 User: Harvey's charred corpse was taken from the wreckage of Q turret in the aftermath of battle and buried at sea with full honours alongside the other 98 fatal casualties Lion had suffered. Assistant: 哈维的焦尸在战役结束后才从Q炮塔的残骸中取出,并与其他98名狮子号舰上阵亡水兵一起海葬。 User: She was offered the position of Penthouse Pet of the Year, but had to decline because she was unable to obtain a US work visa. Assistant: 她原本有机会在年度宠物中占一席位,可是由于她无法取得美国的工作签证而婉拒。 User: Tom McShea of GameSpot also agreed that the difficulty on the latter tracks was "ridiculously hard" and shared disappointment in the file sharing system. Assistant: GameSpot的汤姆·麦克·谢(Tom Mc Shea)也批评本作后期的难度“难得荒谬”,并认为游戏附带的分享功能令人失望。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Foraker, in his memoirs, strongly implied that Sherman was moved out of the way to allow Hanna to have his Senate seat. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 福勒克之后在回忆录中强烈暗示,舍曼辞职就是为了让汉纳继任参议员席位。 User: 将这句话从英文翻译到中文:After his re-election as UMP president in November 2014, Sarkozy put forward an amendment to change the name of the party into The Republicans, which was approved and came into effect on 30 May 2015. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2014年11月,萨科齐提出修正案,将该党的名称改为共和党,通过后于2015年5月30日生效。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 9 March – Archbishop Makarios is deported from Cyprus to the Seychelles by the British authorities. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 3月9日——希腊大主教被英方逐出塞浦路斯。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Based on the distance of the Monoceros Ring, the diameter of the Milky Way increases from 100,000-120,000 light years to somewhere around 150,000-180,000 light years across. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:基于麒麟座环的距离,银河系的直径从100,000-120,000光年扩展至150,000-180,000光年。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He resided in Ephesus in Asia Minor. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他最终逃到了小亚细亚。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 K-143's route was established between 1970 and 1971 as US-81 Alternate. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 143号堪萨斯州州道于1970年至1971年间形成,当时公路编号为81号美国国道辅助线(US-81 Alternate)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The U.S. Information and Educational Exchange Act of 1948 (Public Law 80-402), popularly called the Smith–Mundt Act, is the basic legislative authorization for propaganda activities conducted by the U.S. Department of State, sometimes called "public diplomacy". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1948年信息与教育交流法案(Public Law 80-402)俗称“史密斯-蒙特法案”(Smith–Mundt Act),其条款指定了美国政府可以吸引全球观众,亦即公共外交(英语:public diplomacy)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Viola and Jones's 2-rectangle features need six lookups, 3-rectangle features need eight lookups, and 4-rectangle features need nine lookups. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:维奥拉和琼斯的2矩形特征需要六次查询,3矩形需要八次,而4矩形则需要九次。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Dibidogs were originated by Finnish creativity teacher Jim Solatie and his family. Assistant: 好的,翻译后的文本是:《迪比狗》的创始人是芬兰创造力教员Jim Solatie和他的家人。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: These were referred to as "transient" programs. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这种方案被称为“接淞”方案。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In any case, the changeover was gradual and by 330, when Constantine inaugurated his new capital, the process of hellenization and increasing Christianisation was already under way. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 无论如何,这种转变是逐渐的,至330年君士坦丁在他的新首都举行落成典礼时,希腊化和不断深入的基督教化已经开始。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: She killed herself by walking out in front of oncoming traffic on the Interstate 71 highway. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 她最终选择在71号州际公路上接受车辆撞击而自杀。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: On 9 December 2008, Darwin, Australia, and other locations were included. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2008年12月9日增加澳大利亚的达尔文及其他地区。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Tonga Broadcasting Commission (TBC) (Tongan: Komisoni Fakamafolalea Tonga) is the first and largest broadcasting station in Tonga, solely owned by the government of Tonga. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:汤加广播委员会(TBC)是汤加时间最长、规模最大的广播委员会,由汤加政府管辖。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: The rest of this part of the ship are scattered across the seabed at distances of 130 to 260 feet (40 to 79 m) from the main part of the stern. Assistant: 该部分的其余残片散落在海底距船尾主体130至260英尺(40至79米)处。 User: This will allow organizations to know potentially what resources they may need to help the employee develop and learn those competencies. Assistant: 这时组织也可以知道,需要给员工提供哪些资源来支持他们学习和发展这些胜任力。 User: Article 151 was automatically applicable to the so-called historic nationalities, which have previously enjoyed autonomy during the Second Spanish Republic, as reflected in the Spanish Constitution of 1931. Assistant: 第151条自动适用于西班牙第二共和国时期存在的自治地区,反映在1931年西班牙宪法中。 User: For example, NASA (National Aeronautics and Space Administration) is conducting research on advanced copper alloys for their possible use in combustion engines. Assistant: 例如,NASA(美国国家航空和航天局)正在进行内燃机里增加可能的铜合金的研究。 User: Fourteen national federations representing five different continents attended the meetings where, between 18 and 20 April, the entity was officially formed, having Frenchman Paul Libaud as first president. Assistant: 代表五个不同大洲的14个国家联合会参加了会议,在4月18日至20日之间,国际排联正式成立,法国人保罗·利鲍德为国际排联第一任总统。 User: It breeds in Asia from central Siberia east to Japan. Assistant: 广泛分布在亚洲东部,自西伯利亚南部到日本的地区。 User: PROSITE. Assistant: 寻薨。 User: Roosevelt Island is owned by the city but was leased to New York state's Urban Development Corporation for 99 years in 1969. Assistant: 罗斯福岛是由市政府所拥有,但自1969年起租给了纽约的城市开发公司(英语:Urban Development Corporation)(Urban Development Corporation),租约期限为99年。 User: Lo, from your midst We hear the baleful hooting of the owl. Assistant: 我将静坐倾听,为那透过你们而被召唤出来的绝美诗歌感到欣喜。 User: Some LARPs stress artistic considerations such as dramatic interaction or challenging subject matter. Assistant: 一些LARPs更强调艺术方面,如相互作用的剧情或挑战主题。 User: In 1946, peasants in Central Luzon backed members of the Democratic Alliance in that year's election, with six candidates eventually winning seats in the Senate. Assistant: 1946年,吕宋岛中部的农民在当年的大选中支持民主联盟的成员,最终有六名候选人在参议院获得席位。 User: By February 2019, Ned Benson was hired to rewrite the script. Assistant: 2019年2月,漫威聘请内德·本森(英语:Ned Benson)重写剧本。 User: Jewish culture was revived in Birobidzhan much earlier than elsewhere in the Soviet Union. Assistant: 比罗比詹的犹太文化复兴远远早于苏联其他地方。 User: In 1941 he wrote a monograph called "The Production of Antibodies", which was revised and reissued in 1949 with Frank Fenner as a co-author. Assistant: 1941年他写了一本专著《抗体的产生》, 1949年出版了修订版,弗兰克·芬纳列为合著者。 User: Indigenous women, in particular senior women, are seen as incarnations of tradition and as living symbols of wisdom, life, fertility, and reproduction. Assistant: 土著妇女,尤其是老年妇女,被视为传统的化身及智慧、寿命、生育和繁殖的现实象征。 User: However, a circular chromosome can provide other challenges for cells. Assistant: 然而,环形的染色体也给细胞带来了其他的挑战。 User: All earthquakes are reported as #TenemosSismo (we have an earthquake); warnings of serious ones are delivered as #AlertaSismica (earthquake alert). Assistant: 在该帐号发布的信息中,所有地震相关信息使用#TenemosSismo(我们有地震)的主题标签,而“公开性预警信息”则使用#AlertaSismica(地震警报)的主题标签。 User: Sega Toys and Benesse also began producing LeapFrog toys localized for the Japanese market in 2002. Assistant: 世嘉玩具和 倍乐生 于2002年也开始生产跳跳蛙在日本的本地化产品。 User: Cadmium intake has been found to be elevated amongst all consumers of elk meat, though the elk meat was found to contribute only slightly to the daily cadmium intake. Assistant: 在所有驼鹿肉的食用者中均发现镉的摄入量偏高,尽管研究发现驼鹿肉的食用对镉的日摄入量仅有轻微的影响。 User: Every six rounds, a logical transformation layer is applied: the so-called "FL-function" or its inverse. Assistant: 每6轮就会做一个逻辑变换,即所谓的“FL-函数”或者它的反函数。 User: The Sphinx 3000 was designed as a modern combat pistol with features like a Picatinny accessory rail, a low bore line, extended magazine release, various safety system options, various finishes, sights, pistol sizes and materials to choose from. Assistant: 斯芬克斯3000被设计为一把现代化战斗手枪,具有皮卡汀尼附件安装导轨(英语:Rail Integration System)、低膛径中轴线、延长弹匣释放按钮、各种保险系统选项、各种表面处理、瞄准具、手枪尺寸和材料可供选择。 User: For example, the most popular retroviral vector for use in gene therapy trials has been the lentivirus Simian immunodeficiency virus coated with the envelope proteins, G-protein, from Vesicular stomatitis virus. Assistant: 例如,最流行的基因治疗试验中使用的逆转录病毒载体是lentivirusSimian免疫缺陷病毒包膜蛋白-G蛋白,来自Vesicular stomatitis virus。 User: The busy logo design was replaced four years later. Assistant: 四年后,这个复杂的标志被更换。 User: No resolution was passed, and the Committee again urged the countries to develop a mutually agreeable solution. Assistant: 这届会议没有通过任何决议,委员会再次呼吁日韩制定一个双方都满意的解决方案。 User: For C++, this will convert the TLB back to its IDL representation. Assistant: C++把TLB转回到IDL表示。 User: A few saw combat. Assistant: 偶然间,看见一场斗殴。 User: A voyage data recorder (VDR), a data recording system designed to collect data from various sensors on board a ship. Assistant: 船载航程资料记录仪(VDR),一种收集船舶上各种传感器的数据记录系统。 User: The 159th Infantry Brigade of the 11th Armoured Division was placed under the command of the 15th (Scottish) Infantry Division and acceding to O’Connor’s wishes for additional infantry, Dempsey attached the newly arrived 53rd (Welsh) Infantry Division to VIII Corps; the lead brigade arrived near the Epsom start line during the night. Assistant: 隶属于第11装甲师的159步兵旅交由第15(苏格兰)步兵师指挥;同时应欧康纳要求步兵增援的请求,登普西将新到达的第53(威尔士)步兵师编入第八军团,其先头旅在当晚抵达了埃普索姆行动初始线附近。 User: Kane had set out with a sincere desire to accurately portray his experiences—the landscape, the people, their tools. Assistant: 凯恩希望记录和描绘他的西行体验──包括风景,人物和他们使用的工具。 User: People are the key to any successful project. Assistant: 对任何提案来说,利益相关方都是成功的关键因素。 User: A common combination is gas chromatography-mass spectrometry (GC/MS or GC-MS). Assistant: 一种常见的组合是气相色谱 - 质谱(GC/ MS或GC-MS)。 User: 18 pro-government militia were also killed, including five Palestinian Liberation Army (PLA) members. Assistant: 还有18名亲政府民兵被杀,其中有5名是巴勒斯坦解放军的成员。 User: It was released on 8 August 2012 under Ariola Japan. Assistant: 2012年8月8日由Ariola Japan(日语:アリオラジャパン)发行。 User: OmegaT can import TMX files up to version 1.4b level 1 as well as level 2. Assistant: OmegaT支持导入最高1.4b版本级别1和级别2的TMX文件。 User: There were serious threats of disunion from New England, which engaged in extensive smuggling with Canada and refused to provide financial support or soldiers. Assistant: 新英格兰不团结是威胁严重,当地与加拿大走私,拒绝出钱出力出人。 User: Graduates of medical school may elect to continue on to graduate school to pursue a doctoral degree. Assistant: 毕业生们可以继续攻读博士学位。 User: While the existence of a greater concentration of nerve endings at the lower third (near the entrance) of the vagina is commonly cited, some scientific examinations of vaginal wall innervation have shown no single area with a greater density of nerve endings. Assistant: 虽然在阴道的下三分之一处(即接近入口的位置)存在大量神经末梢是一项十分普遍的现象,但一些针对阴道壁神经的科学研究显示,阴道壁中没有一个区域拥有较密集的神经末梢。 User: Both McCartney and Harrison had been baptised in the Roman Catholic Church, but neither of them followed Christianity. Assistant: 保罗·麦卡特尼和乔治·哈里森都曾在罗马天主教会受洗,不过两个人心里都不信奉基督教。 User: Recent studies that assess fear of death in children use questionnaire rating scales. Assistant: 最近的研究评估了儿童对死亡的恐惧,使用了问卷调查表。 User: Abstract interpretation makes ample use of the Knaster–Tarski theorem and the formulas giving the least and greatest fixpoints. Assistant: 抽象释义充分利用了 Knaster–Tarski 定理并公式给出了最小和最大不动点。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: These changes contributed to the development of nationalism and the nation state. Assistant: 这些改革推动了民族主义和民族国家的发展。 User: The major seventh chord is however very common in jazz, especially 'cool' jazz, and has a characteristically soft and sweet sound: think of the first chord in "The Girl from Ipanema". Assistant: 大七和弦在爵士乐中非常常见,而且有柔和甜美的特性:就像“伊帕内玛姑娘”最后一个和弦一样。 User: For the week's photo shoot, the models embodied Brazilian icon Carmen Miranda. Assistant: 本周的拍摄要求女孩们模仿巴西偶像,生果女郎Carmen Miranda。 User: Losing team: Empresario Reasons for loss: Even though the judges felt that they had a better presentation, Empresario did not use the appropriate message, focusing more on the functions of the printer and not so much the ink. Assistant: 落败队伍:Empresario 落败原因:尽管评审认为他们的说明更佳,但 Empresario 没有使用适合的讯息,只着眼于打印机性能而非墨水。 User: Det sovande folket. Assistant: 谓睡眠者。 User: The video for "Hell on Wheels" was tough for Cher to shoot. Assistant: 《The Gun For Hire》在票房影评皆大为成功。 User: There is also a tea room. Assistant: 同时也开有茶馆。 User: Verily I was passing through my seventy-second year. Assistant: 天启七年,升浙江右参政。 User: A peer exchange message should not be sent more frequently than once a minute. Assistant: 对等端交换消息的发送频率不应超过每分钟一次。 User: At the time, Wentworth was in London dealing with a personal financial crisis. Assistant: 在瑟德维尔最后的日子中,他遇到了个人财政危机。 User: Ethics was the problem of how to deal with these passions and restore reason as the dominant faculty. Assistant: 而道德则是协调和处理这些激情,将理智重新设立为最重要的一面的学问。 User: In July 1789 he visited France and other parts of the continent, witnessing the storming of the Bastille. Assistant: 1789年,他到法国旅行,见证了巴士底狱的陷落。 User: The opposition also plans another round of Friday protests, this time under the banner of Friday of the Matyrs of the Arab deadline, referring to the deaths of protesters since the Arab league declared a "two week deadline" for reforms. Assistant: 本周五取名为“阿拉伯最后期限的烈士星期五”(Friday of the Matyrs of the Arab deadline),以纪念距离阿拉伯联盟提出要叙政府在“两周的期限内”须改革的两周内死亡的抗议者。 User: The Treaty of Accession 2003 was signed on 16 April 2003, at the Stoa of Attalus in Athens, Greece, between the then-EU members and the ten acceding countries. Assistant: 2003年4月16日,欧盟原有成员国和十个申请国在希腊雅典的阿塔罗斯柱廊签署了《2003欧盟入盟条约》。 User: Matti Vanhanen's two cabinets followed suit until autumn 2008, when the state became a major shareholder in the Finnish telecom company Elisa with the intention to secure the Finnish ownership of a strategically important industry. Assistant: 在接任的马蒂·万哈宁总理任内,国家变成电信业者Elisa公司的大股东,这是为了确保具战略意义的工业能掌握在芬兰人手中。 User: There were: 74,671 Roman Catholics, 68,390 Orthodox Christians, 1,744 Calvinists, 97 Lutherans and 160 Jews. Assistant: 有74,671 名罗马天主教徒,68,390名东正教徒,1,744名加尔文主义者,97名路德教徒和160 名犹太人。 User: In 1792 during the French Revolution, the half-relief of Louis XIV on horseback, in the middle of the facade was removed and replaced only during the Restoration by Henry IV of France, in the same posture. Assistant: 1792年,在法国革命期间,立面中间的路易十四骑马浮雕被拆除,复辟期间换上了亨利四世同一姿势的浮雕。 User: In late August, anti-Gaddafi fighters captured Tripoli, scattering Gaddafi's government and marking the end of his 42 years of power. Assistant: 8月底,反对派控制了卡扎菲的阿齐齐亚兵营,结束他长达42年的执政以及解散了卡扎菲政府。 User: Because of the increased stability and water-solubility of the protonated form, dopamine is supplied for chemical or pharmaceutical use as dopamine hydrochloride—that is, the hydrochloride salt that is created when dopamine is combined with hydrochloric acid. Assistant: 因为质子化形式增加稳定性和水溶性的,多巴胺提供化学或药物使用的盐酸多巴胺–即创建了盐酸盐, 当多巴胺与盐酸结合。 User: Manet may have based the painting on observations at the Café de la Nouvelle Athènes on the Place Pigalle in Paris. Assistant: 马奈可能是根据对巴黎皮格尔广场的新教徒咖啡馆的观察作出这幅画的。 User: Why the North Won the Civil War. Assistant: 国民革命军取得北伐战争胜利。 User: The game's depiction of violence received mass commentary from journalists and government officials, occasionally being referred to as a "murder simulator". Assistant: 记者和政府官员纷纷评论游戏中的暴力描写,游戏有时更被称为“谋杀模拟器”。 User: This act updated and streamlined the criminal law of Great Britain and Ireland. Assistant: 这一决定导致了不列颠和爱尔兰在刑法上的缓慢改革。 User: Regensburg completed her trials on 10 March 1915, and was then assigned to the II Scouting Group. Assistant: 雷根斯堡号于1915年3月10日完成海上试航(英语:Sea trial),然后被分配至第二侦察集群。 User: Four Panzer IVs entered the town from the south and the first two tanks were knocked out; the others withdrew. Assistant: 四辆四号坦克从南边进入镇子,头两辆被反坦克炮击毁,其他的撤退了。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Personalization allows a company to connect to its customers. Assistant: 好的,翻译后的文本是 个性化使企业连接到客户。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In Berkeley's view, the so-called "things-in-themselves" do not exist except as subjectively perceived bundles of sensations which are guaranteed consistency and permanence because they are constantly perceived by the mind of God. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:贝克莱认为并不存在所谓的“物自体”,除非它们在主观上被看成是感觉束,这些感觉束由于被上帝的思想不断被感知而确保了其连贯性和永恒性。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Subsequent widespread flooding affected at least 295 roads, 14 of which suffered significant damage. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 随后爆发的大范围洪灾对至少295条道路造成影响,其中14条严重受损。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: On 1 July 1945, 18th Air Army still had ten TB-3s on the active roster. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在公元1945年一月,第18航空军仍然拥有十架可运作的TB-3。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Around eight o'clock in the morning, they nonchalantly throw her into the water to drown, thus winning their bet. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 当时已是大约第二天早晨8点时分,二人漠然地将被捆绑的安推下水中淹死,赢得了赌局。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: These goals are of interest to a broad coalition of consumer groups, NGOs, activists, Internet users and others. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 消费者团体、 非政府组织、 活动家、 互联网用户和其他人对此感兴趣。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 I don't talk to anybody. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 我不和别人说话。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:On 27 May 1979, it was reclassified as a two-class Intercity (IC), and on 31 May 1987, it was included in the then-new EuroCity (EC) network. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1979年5月27日,它被重新归类为两舱等级的城际列车(IC),1987年5月31日又被纳入全新的欧城列车(EC)网络。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The British sought out the United States Treasury in hopes of finding money or items of worth, but they found only old records. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 英国人搜了美国财政部大楼,希望能发现有价值的东西,但最后只发现了一些旧的记录。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:During this period, the importance of contact tracing in treating STIs was recognized. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在这段期间,大众也认可接触追踪(英语:Contact tracing)在性病防治上的重要性。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The Primitive Church in the Modern World. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 教会面对现代世界。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In hindsight, this was viewed as simply a public relations gimmick which had no way of solving the underlying problems. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:从今天回顾的角度来看这个措施是一个没有任何解决基本问题的措施的公共关系把戏。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: 2007: The Beautiful Earth. Assistant: 好的,翻译后的文本是:2007年:《奇妙的旅程》。 User: 将这句话从英文翻译到中文: A Creole trifle (also sometimes known as a Russian cake or a Russian Slab) is a different but related dessert item consisting of pieces of a variety of cakes mixed and packed firmly, moistened with alcohol (commonly red wine or rum) and a sweet syrup or fruit juice, and chilled. Assistant: 好的,翻译后的文本是:混合式乳脂松糕(有时也被称作“俄式蛋糕”或“俄式石板”)是一种不同但相关的甜点,包括各种不同的蛋糕的混合且紧密的包在一起,以酒精饮料(常用红酒或甜酒)与甜糖浆或饮料润湿、冷冻。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Mr Penny Re-elected Mayor". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:马克里则选择寻求市长连任。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Soon after, she began working for a living, including, at one time, as an entertainment journalist for the World Entertainment News Network, in addition to singing with local group the Bolsha Band. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 很快,她开始为生活打工,其中一份工作是为世界娱乐新闻网络(英语:World Entertainment News Network)当娱乐记者,她还于当地的乐团伯尔萨乐队(英语:Bolsha Band)中唱歌。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: With the introduction of iOS 9, the application switcher received a significant visual change; whilst still retaining the card metaphor introduced in iOS 7, the application icon is smaller, and appears above the screenshot (which is now larger, due to the removal of "Recent and Favorite Contacts"), and each application "card" overlaps the other, forming a rolodex effect as the user scrolls. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 随着iOS 9的推出,应用程序切换器有显著的视觉上变化;虽然它仍保留了iOS 7中引入的卡片比拟,应用程序的图标较小,并且出现于屏幕截图的上方(由于删除了“最近及最喜欢的联系人”,使现在的它更大),并且每个应用程序的“卡片”与其他的互相重叠,在用户滚动时形成转动的效果。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 She rarely talks, and she sometimes hurts others' feelings even though she does not mean it. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 她很少会向其他人出声交谈,然而有时谈话时尽管并不是故意的,但还是会伤害到他人的感情。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: However, the cross-flow turbine has a flat efficiency curve under varying load. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 然而,横流式水轮机具有在不同的负载环境下,运转效率曲线相对平稳的优势。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Tess (portrayed by Eve Harlow) is a resourceful, self-sufficient inhabitant of the Lighthouse with a hope for a better future. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 泰丝(Tess;伊芙·哈洛(英语:Eve Harlow)饰) 灯塔的工人,一位足智多谋的年轻女性,即便是在绝望的情势下都能自立自足,对渴望拥有美好未来充满着希望。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: This use of 0 = 1 validates the principle of explosion. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:这种0=1的使用验证了爆炸原理。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The NZ$ was floated on 4 March 1985 at the initial rate of US$0.4444. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 从1985年3月4日开始新西兰元自由浮动,一开始的兑换率为0.4444美元。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 2008, Ali Al-Ahmed, director of the Institute for Gulf Affairs, likewise called for Saudi Arabia to be barred from the Games, describing its ban on women athletes as a violation of the International Olympic Committee charter. Assistant: 当然,翻译后的文本是:在此前的2008年,海湾事务研究所所长阿里·艾哈迈德(Ali Al-Ahmed)也曾呼吁禁止沙特阿拉伯参加奥运,指出该国不准女运动员参赛违反国际奥林匹克委员会宪章。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The pitch used for an English cathedral organ in the 17th century, for example, could be as much as five semitones lower than that used for a domestic keyboard instrument in the same city. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 举例而言,一个17世纪的英国教堂管风琴,使用的音高可能就比同城市中平民使用的键盘乐器低了五个半音。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It was first created in year 1973 with the name Special Secretariat for the Environment (Secretaria Especial de Meio Ambiente), changing names several times, and adopting the final name in year 1999. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 该部门在1973年成立,名为环境特别秘书处(Secretaria Especial de Meio Ambiente),几经易名后,在1999年定为现名。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Notable is the fact that theology is ordered under 'Philosophy'. Assistant: 好的,翻译后的文本是 值得注意的事实是神学归类在“哲学”下。 User: 将这句话从英文翻译到中文 March 12 - A 46-year-old man, arrested in Hawaii in 2014 for a murder case which occurred in 2007, admits after entering a guilty plea at a court in San Diego that he killed his Japanese wife and left her body in the Anza-Borrego Desert in California. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 3月12日,于2014年在夏威夷因涉嫌在2007年1月杀害其日本籍妻子而被捕的46岁男子在供述中承认自己在杀害被害人后将其尸体弃于加州的一个沙漠里。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Townsend's musical style is rooted in metal, and his albums are written to express different aspects of his personality. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 迪文的音乐风格植根于金属,风格多样的专辑也展现了他人格的不同方面。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It was introduced into the software in 2012 and publicly disclosed in April 2014. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 它于2012年被引入了OpenSSL中,2014年4月首次向公众披露。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Tatar raids depopulated whole areas of Ukraine. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 鞑靼入侵使得整个乌克兰地区的人口减少。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Burnett was able to attract some of the best musicians available because of his policy, unusual among bandleaders, of paying his musicians well and on time, even including unemployment insurance and Social Security contributions. Assistant: 当然,翻译后的文本是:伯内特之所以能够吸引来一些当时最好的音乐家,是因为他有着不同其他乐队队长的政策——他给自己乐手的报酬很多,并且很及时,甚至包括了解雇保险和社会保险金的支付。 User: 将这句话从英文翻译到中文 It is currently the 8th tallest building in Miami and Florida. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:现在迈阿密塔是迈阿密和佛罗里达州第八高的建筑。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 And you take care of ten thousand tons, Sky-shooting through the brine. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 贼众数万,焘发三矢,中三酋,应弦而毙。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Two of his compositions featured at the Stanford Pan-Asian Music Festival in February 2011. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在2011年2月的斯坦福泛亚音乐节上,他的两部作品亮相。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The second algorithm is used to compress the encoding of the sliding dictionary output, using multiple Shannon–Fano trees. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 第二种算法是用来压缩的滑动字典输出的编码,使用多个的Shannon - Fano的树木。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 McCay made six more films, though three of them were never made commercially available. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 麦凯之后制作了六部电影,其中三部从未得到商业销售。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Different people place varying degrees of importance on the kinds of love they receive. Assistant: 不同人对其所接受的爱有着不同的重视程度。 User: The construction of Nanchang begins. Assistant: 南京城墙开始修筑。 User: By April 2015, Valiant, Sony Pictures and Original Film announced a five-picture deal to bring Valiant Comics' superheroes to the big screen. Assistant: 截至2015年4月,勇士、索尼影视娱乐与Original Film宣布了一项五部电影计划的交易,打算合力将勇士漫画的超级英雄们改编成电影。 User: The result is a decrease in the average age of stars with increasing radius from the galaxy core. Assistant: 其结果是恒星的平均年龄随着与星系核心距离的增加而降低。 User: Norway was an associate member of the Western European Union until the organisation terminated in 2011. Assistant: 挪威曾是西欧联盟的准成员国,直到该组织于2011年解散。 User: Four days later two Russian armies invaded the Polish-Lithuanian Commonwealth without a formal declaration of war. Assistant: 四天后两支俄罗斯军队在没有宣战的情况下侵略波兰立陶宛联邦。 User: The name Kituba is used in the constitution of the Republic of Congo. Assistant: Kituba是刚果共和国法律条文使用的叫法。 User: In the late 1920s, he took a job in Klerksdorp; in the Afrikaaner-founded city, he and his wife resided in the black residential area. Assistant: 1920年代后期,他在克莱克斯多普找到了一份工作; 在Afrikaaner建立的城市,他和他的妻子居住在黑人的住宅区。 User: The First-tier Tribunal (Immigration and Asylum Chamber) is part of the First-tier tribunal, which is part of the court system of the United Kingdom. Assistant: 初级审裁处(英语:First-tier Tribunal)是英国法院系统的一部分。 User: In 1942, Ellis began his studies for a PhD in clinical psychology at Teachers College, Columbia University, which trained psychologists mostly in psychoanalysis. Assistant: 1942年,艾利斯开始攻读哥伦比亚大学师范学院临床心理学硕士学位,主要接受心理分析学派的训练。 User: It is estimated that between 50% and 85% of the world's oxygen is produced via phytoplankton photosynthesis. Assistant: 据估计,世界上50%至85%的氧气通过浮游藻类光合作用产生。 User: White Bird and about 50 followers, however, slipped through the army lines and continued on to Canada, joining other Nez Perce who had escaped earlier during the battle and siege. Assistant: 不过,白鸟和大约50名追随者,则穿过军队的战线溜走了,并继续前往加拿大,去加入在战斗和围困期间的早些时间就逃走了的那些其他内兹珀斯人。 User: He is best known for his short stories, his work as a playwright, and his writing in the fields of reproductive ethics, organ donation, neuroethics and euthanasia. Assistant: 阿佩尔最为人所知的是他的短篇小说,他的工作是剧作家,写作领域包括复制的道德、器官捐赠、神经科学道德和安乐死。 User: Modelling predicts that the planet has acquired its own accretion disk. Assistant: 模型预测显示该行星已经形成了自己的吸积盘。 User: Because of these shortcomings, the M600 chemical fuze was removed from service around 1953 and replaced by the M603 single-impulse fuze, which used a mechanical trigger mechanism i.e. a belleville spring. Assistant: 由于这些缺陷,大约1953年,M600化学引信被除役并且由M603单冲式引信,一种使用机械式触发机制(即是碟形弹簧)的引信取代。 User: The high elevation of the city affects the social and physical arrangement of the place. Assistant: 城市的高度影响该地的社会和组织结构。 User: Paper number one describes the exact locality of the vault, so that no difficulty will be had in finding it. Assistant: 一号密码指明了藏宝处的地点,所以很容易就能找到它。 User: He is also a International Motivational Speaker. Assistant: 他同时也是一名具有国际声望的指挥家。 User: It also administers six reserves of the University of California Natural Reserve System. Assistant: 它同时还管理着加州大学自然保护系统的六个保护区。 User: The program, in such model, operates by changing its state using successive assignment statements. Assistant: 在这种模型中,程式的运作,是透过每次成功的指定叙述,来改变其状态。 User: The remnants entered southern Arizona on September 4 and tracked around an upper-level low. Assistant: 风暴残余在9月4日进入亚利桑那州南部并围绕一个上层低气压活动。 User: The social organization of the reductions has often been described as extremely efficient; most were self-supporting and even produced surpluses of goods, which they traded to outside communities, which laid the foundation of the belief that Jesuits were guarding immense riches acquired through Indian labour. Assistant: 集合化传教村的社会组织通常被形容为非常有效的; 绝大多数是自给自足的,甚至有盈余的生产商品,这些就和外面其他的社区进行交易,从而奠定了的耶稣会士通过印第安人的劳动获得巨大的财富的外界认知基础。 User: This sign is not standard. Assistant: 这个标志并不是标准的。 User: The young are known to eat arthropods. Assistant: 幼小的蜂是以蜘蛛为食的。 User: Chaplin finished shooting the sequence on July 29, 1929 with exteriors at Pasadena Bridge. Assistant: 卓别林把帕萨迪纳大桥(Pasadena Bridge)作为外景,于1929年7月29日完成了该场景的拍摄。 User: These are collectively termed as Ashta Lingam(meaning 8 lingams) and is considered one of the rituals of worship during the girivalam(circumbulation of the hill). Assistant: 整体被称为Ashta林伽(意指八林伽),亦被视为girivalam途中的崇拜仪式之一。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: It is used for transmitting FM-/TV-broadcasting. Assistant: 这类塔主要用于FM-/TV-广播。 User: Green has expressed interest in returning to the theatre. Assistant: 她表达出对于想回到剧院表演的兴趣。 User: It also won Standley a gold medal in the category of ethnological collections. Assistant: 它也赢取了Standley在民族学收藏品的一枚金牌。 User: Prevalence of RBBB increases with age. Assistant: RBBB的盛行率随年纪增加。 User: The referendum passed with 90.77% voter support. Assistant: 全民公决以90.77%选民支持的多数通过。 User: In 2000 two more Airbus planes arrived and an automated ticketing system was inaugurated. Assistant: 2000年克罗地亚航空再接收2架空中客车飞机,并开始自动售票系统。 User: The same day, Villum Christensen expressed doubt on his future in the party. Assistant: 同天,Villum Christensen 对于他在党内的未来表示怀疑。 User: Homosexual acts were to be tried only according to the laws of the Weimar Republic. Assistant: 同性性行为只可根据魏玛共和国的法律进行审判。 User: One tourist site is the white, sandy Doreri Bay Beach which has calm, shallow water and is very safe for swimming. Assistant: 一个旅游景点是平静、白色的Doreri湾沙滩,潜水和游泳十分安全。 User: On 18 October 2015, the Kurdistan Regional Government named Sherzad Omar Mamsani, a Kurdish Jew, as the Jewish representative of the Ministry of Endowment and Religious Affairs. Assistant: 2015年10月18日,伊拉克库尔德斯坦政府任命库尔德犹太人谢尔扎德·奥马尔·马姆萨尼为库区政府宗教事务部的犹太人代表。 User: The 19th-century belief that the United States would eventually encompass all of North America is known as "continentalism", a form of tellurocracy. Assistant: 十九世纪中,美国终将吞并北美洲全境的信念,世称 “大陆主义”(continentalism)。 User: In fact, the energy of a cubic centimeter of empty space has been calculated figuratively to be one trillionth of an erg (or 0.6 eV). Assistant: 实际上,一个立方厘米的空白空间的能量已被计算为erg(或0.6 eV)的万亿分之一。 User: Simultaneously, elements of Army Group G—including the German 15th Army and the 5th Panzer Army—moved to engage American forces in the south. Assistant: 同时德国B集团军的单位,包括德国第15军团和第5装甲军团,转移到南面与美军作战。 User: The company was founded in the mid-twentieth century in Chelmsford as the British Vitamin Products Company. Assistant: 19世纪中期公司创立于切姆斯福德,当时叫“British Vitamin Products Company”。 User: To create a technical document, a technical writer must understand the subject, purpose, and audience. Assistant: 在开始撰写技术文档之前,技术写作人员必须理解文档的主题、目标、和读者。 User: Most of Korean flagship National universities were created by merging previously existing regional colleges. Assistant: 韩国国立旗舰大学一般都是通过合并和扩充各地区已有的大学而建成。 User: From its inception, the SNWA has worked to acquire additional water resources, manage existing and future water resources, construct and operate regional water facilities and promote water conservation. Assistant: 从设立开始,SNWA便积极寻找额外的水资源,并管理目前以及未来的水资源发展,兴建地区的水资源基础建设并推动节约用水。 User: At this time, Britain, France and Israel invaded Egypt, claiming that they were protecting the Suez Canal. Assistant: 于是英国和法国,联同以色列出兵埃及,并占领了苏伊士运河地区。 User: The New Model Army was raised partly from among veteran soldiers who already had deeply held Puritan religious beliefs, and partly from conscripts who brought with them many commonly held beliefs about religion or society. Assistant: 新模范军部分是从清教徒老兵中招募,部分是从那些对社会或宗教有世俗观点的人中招募。 User: Originally, solar-type was the closest that similarity to the Sun could be defined. Assistant: 起初,太阳型恒星的定义只是考虑与太阳最接近的相似性。 User: In 1989, together with Kazimierz Laski, he published From Marx to the Market, in which the arguments presented in Brus's 1961 work were extended. Assistant: 在1989年他与克日什托夫·波米安(英语:Kazimierz Laski)一起出版了《从马克思到市场》一书作为布鲁斯1961年作品的延伸。 User: Mutations in human MITF result in eye defects and loss of pigment, a type of Waardenburg Syndrome. Assistant: 人体MITF(英语:MITF)的变异会导致眼部缺陷和色素缺失,这一症状是瓦登伯革氏症候群的一种。 User: It is located in the highlands region, near the geographic center of the island. Assistant: 该市坐落在高原地区,接近岛上的地理中心。 User: The IDF reported that the mosque contained machine-guns and anti-aircraft missiles. Assistant: 以色列国防军报告说,清真寺里藏有机枪和防空导弹。 User: The significance of this victory can hardly be underestimated, since Fadl not only secured the eastern flank of the empire, but also for the influx of new mercenaries and military slaves made for al-Ma'mun's army. Assistant: 这些胜利的意义不可低估,法德尔不仅保障了帝国的东部,还为马蒙的军队带来了大量佣兵和奴隶军。 User: Many Democrats were anxious to return Senator J. C. S. Blackburn to his seat in Congress, but some were instead supporting ex-Governor John Y. Brown. Assistant: 许多民主党人急于让联邦参议员J·C·S·布莱克本(Joseph Clay Stiles Blackburn)取得连任,但也有一些支持的是前州长约翰·Y·布朗。
User: 请将这句话从英文翻译到中文 The witch arrived in time and was also burned in the fire. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 牙低提的妹妹也跳入火中殉葬。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 There was no indication that Campisi had engaged in any specific organized crime-related activities. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 没有任何证据表明坎皮西曾从事任何具体的有组织犯罪有关的活动。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Ceiling: God the Father, fresco by Giuseppe Diamantini. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 天花板壁画是Giuseppe Diamantini的天父。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It is believed that the Lapita people or the ancestors of the Polynesians settled the islands first but not much is known of what became of them after the Melanesians arrived; they may have had some influence on the new culture, and archaeological evidence shows that they would have then moved on to Samoa, Tonga and even Hawai'i. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 据信,拉皮塔人或波利尼西亚人的祖先应是最先定居在斐济的,但并十分确定他们在密克罗尼西亚人来之后发生了什么事,他们可能对新文化有所影响,而考古证据显示他们可能搬往东加、萨摩亚,甚至夏威夷。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The hoofprints of "Tony", the horse of Tom Mix, "Champion", the horse of Gene Autry, and "Trigger", the horse of Rogers, were left in the concrete beside the prints of the stars who rode them in the movies. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 汤姆·米克斯的马驹“托尼”、金·奥崔的马驹“冠军”和罗杰斯的马“特吉尔”在影星的脚印旁边留痕。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Production totaled 19,534 units in 1990 and 17,942 units in 1991, most for the automatic transmission model. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1990年的总销量是19,534台,1991年的总销量是17,942台,主要都是自动变速器版本。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In addition, a majority of those with chronic low back pain show symptoms of depression or anxiety. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:此外,许多慢性下背痛的病人合并有忧郁及焦虑的症状。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: At this point, the protagonist decides to rest before that time. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 于是主角决定在工作前休息一会儿。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Conflicts can easily escalate. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 冲突很容易升级。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: This imposition was maintained until the Norman conquest of England. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 该堂自诺曼征服英格兰以来一直保留至今。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In most countries, it applies only to images of three-dimensional works that are permanently installed in a public place, "permanent" typically meaning "for the natural lifetime of the work". Assistant: 好的,翻译后的文本是 在多数国家,这一自由仅适用于永久安装在公共场所的立体作品,其中“永久”一词通常意为“在作品的整个自然寿命期间”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In the night of 27 August 2017 unidentified foreign aircraft carried out airstrikes on a coastal town in the Bari region close to Alula, killing many animals and inflicting casualties on the local herders. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2017年8月27日晚间,身份未知的外国飞机在靠近阿鲁拉区及其他沿海城镇进行大规模空袭,造成许多当地牧民与动物伤亡。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Texas German is a dialect of the German language that is spoken by descendants of German immigrants who settled in the Texas Hill Country region in the mid-19th century. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 德州德语(英语:Texas German;德语:Texasdeutsch)是一种德语的方言、从19世纪中叶开始由定居于美国德克萨斯州的德国移民后裔所使用。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Fethiye‎: In 1934, the city was renamed 'Fethiye' in honor of Yüzbaşı Fethi Bey one of the first pilots of the Ottoman Air Force, killed in 1914 by Al-Samra. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1934年,这座城市改名为'费特希耶,纪念奥斯曼空军最早的飞行员之一费特希贝Fethi Bey,他在执行任务时死亡。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Toprocking is a style of dance in and of itself, and the Indian step is the most commonly performed toprock "move". Assistant: 当然,翻译后的文本是: Toprock本身就是一种舞蹈风格,而印度舞步则是最常见这种“移动”舞步。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The reduction from Eu3+ to Eu2+ is induced by irradiation with energetic particles. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: Eu3+在高能粒子照射下会变为Eu2+。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Fouché's interests brought him into contact with the Marquis de Condorcet and the Girondists, and he became a Girondist himself. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 富歇的兴趣导致他与马奎斯·孔多塞和吉伦特派的接触,他自己成为吉伦特派的一员。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Although the wall may be stretched and damaged, resulting in only one cell-layer remaining. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:虽然这些壁可能会伸展及损伤,导致最后只剩一层壁还残留着。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Computer scientists study the Turing machine because it is simple to formulate, can be analyzed and used to prove results, and because it represents what many consider the most powerful possible "reasonable" model of computation (see Church–Turing thesis). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 电脑科学家研究图灵机的原因是它很容易叙述,可以分析,用来证明结果,而且用此模式呈现了许多强而有力的计算模型(参照邱奇-图灵论题)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Each floor had 47,000 sq ft (4,400 m2) of rentable office space, which made the building's floor plans considerably larger than most office buildings in the City. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 每层楼有4,400平方米(47,000平方英尺)的使用空间,比市中的大多数办公建筑要大得多。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Whitfield obtained his teaching degree in 1895 from the Mississippi College and was appointed to be state superintendent of education by Governor Anselm J. McLaurin in 1898. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:惠特菲尔德于1895年时在密西西比学院获得了他的教学学位并在1898年被安瑟·约瑟夫·麦克劳林任命为学院院长。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Frank said he was hopeful that it would be restored within a month. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 乔治曾表示,他希望在赛季期间能够复出。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: That year, Berners-Lee and CERN data systems engineer Robert Cailliau collaborated on a joint request for funding, but the project was not formally adopted by CERN. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 同年,伯纳斯-李与CERN的数据系统工程师罗伯特·卡里奥联合为项目申请资助,但未被CERN正式批准。 User: 将这句话从英文翻译到中文 However, older people who were registered with archaic forms have continued to use them (examples include Manoel de Oliveira – the modern spelling would be Manuel). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 然而,注册古代形式的老年人继续使用它们(例如Manoel de Oliveira - 现代拼写将是Manuel)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In 1950, Elvira Pagã walked at the Rio Carnival, Brazil in a golden bikini, starting the bikini tradition of the carnival. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1950年,艾尔薇拉·帕加穿着金色比基尼参加巴西里约狂欢节,开启了狂欢节的比基尼传统。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Moreover, one of Zermelo's axioms invoked a concept, that of a "definite" property, whose operational meaning was not clear. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 此外,Zermelo的一个公理涉及“明确性”性质的概念,它的操作性意义是有歧义的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: During the 1970s and 1980s, Oliver continued to lecture, teach, edit and write. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1970年代和1980年代马利持续致力于演奏、教学和歌唱。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The BeagleBoard was also designed with open source software development in mind, and as a way of demonstrating the Texas Instrument's OMAP3530 system-on-a-chip. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 它也是为运行开源软件而构建的一个系统,以及为展示德州仪器的OMAP3530芯片。 User: 将这句话从英文翻译到中文:He was said to be well-versed in philosophy and metaphysics, particularly Buddhist philosophy. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他善于阐述哲学、玄学,尤其精通佛教哲学。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: All through the night from February 28 to March 1, Mykolaj and his assistants - the Fleet Lieutenant Sukhnanov and Mikhail Grachvesky – worked without rest preparing the missile shells. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 从2月28日到3月1日,基巴利契奇和他的助手-舰队中尉苏霍纳诺夫及米哈伊·格拉切沃斯基都在连夜赶制含硝酸胺烈性葛里炸药的炸弹。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The elections used to take place every three years, but now they are held every four years. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 三个选举都是同年举行,每四年举行一次。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Frodo later comes to realise the connection between their story and that of Aragorn and Arwen. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:佛罗多后来才了解到这故事与亚拉冈(Aragorn)及亚玟(Arwen)之间的关系。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Future Congressman William Gaston was enrolled as the school's first student on November 22, 1791, and instruction began on January 2, 1792. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 后来的国会议员威廉·加斯顿于1791年11月22日入学成为该校首位学生,授课开始于1792年1月2日。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It is for example possible to comment on a video from a Mastodon account. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 举例来说,它可以对来自Mastodon账号的视讯进行评论。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Immediately to the south is Museum Lane and the Natural History Museum. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在街道对面,是艺术史博物馆和自然史博物馆。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:He trained for roughly two years on singing, composing and acting before joining B1A4. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他在加入B1A4之前有历时两年左右的歌唱、作曲、表演训练。 User: 将这句话从英文翻译到中文: On 21 October 1807, the British fleet left Copenhagen for the United Kingdom. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1807年10月21日,英国舰队离开哥本哈根,返回英国本土。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: I will drag him to light, who is the dark mover behind this scene of iniquity". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 临春结绮荒荆棘,谁信幽香是返魂”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In July, John withdrew to England, with Eleanor still in hand. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 7月,约翰撤军,埃莉诺仍在他手中。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He toured Europe and Japan, giving talks about the history of science, the role of science in society, and the nature of the universe. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他游历欧洲和日本,在科学历史、科学的社会角色及宇宙的本质等课题上演讲。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: With the tactical victories of "Narwa" from mid-February to April, Finland terminated the negotiations on 18 April 1944. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 由于"纳尔瓦"分队在二月中到四月间取得了战术上的胜利,芬兰于1944年4月18日暂停对苏联的谈判。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Bay of Ambon is a narrow and deep bay than divide Ambon Island into two peninsulas; the larger Lei Hitu peninsula in the north and the Lei Timur peninsula in the south. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:安汶湾是一个窄而深的海湾,将安汶岛分成两个半岛,大的Lei Hitu半岛位于北部,Lei Timur半岛位于南部,安汶岛所在区域是构造地震多发区。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 During World War II, enrollment declined to only five graduates between 1943 and 1945, and classes were moved to the undergraduate library as the United States Navy used Gatke Hall. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 第二次世界大战爆发后,从1943至1945年,毕业生人数下降到了5人,并且由于美国陆军需要临时征用加克堂,班级也挪至图书馆上课。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In McCarthy's words "the rain poured down steadily, and sickness prevailed". Assistant: 好的,翻译后的文本是: 麦卡锡记录道:“雨水不断地倾注下来,疾病盛行。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The existence of further planets too small or distant to detect has not been ruled out, though the presence of Jupiter-mass planets as close as 5 AU from Upsilon Andromedae A would make the system unstable. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 因为太小或太远目前而未被侦测到的行星存在可能性并未被排除,虽然距离天大将军六A约5天文单位处存在质量相当于木星的行星会使该系统不稳定。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Kyl served in the House of Representatives from 1987 to 1995. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 凯尔在1987年至1995年之间担任众议员。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The motivational system works largely by a reward–punishment mechanism. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 动机系统基本上是以奖惩机制的方式运作的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The town is named in honor of Russian writer and diplomat Alexandr Griboyedov. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 共产党政权以俄国剧作家和外交官亚历山大·格里博耶多夫重新命名。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Later a gas main exploded, causing a water main to break and leaving a water-filled crater in the middle of the street. Assistant: 当然,翻译后的文本是:后来发生气体爆炸,一条水管破裂并于街道中央留下一个洞。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Although ostensibly based on late Iron Age settlement patterns, the heimos have been constructed according to dialect during the rise of nationalism in the 19th century. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 虽然表面上是根据铁器时代的居住范围,但这种部落的划分是在19世纪民族主义上升时根据方言的不同来构建的。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Adobe Flash Builder includes an interactive debugger, allowing developers to step through code execution while inspecting variables and watching expressions. Assistant: 好的,翻译后的文本是: Adobe Flash Builder还包含一个交互式的调试器,允许开发者步进调试并监测变量和表达式。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The traditional set of dominoes contains one unique piece for each possible combination of two ends with zero to six spots, and is known as a double-six set because the highest-value piece has six pips on each end (the "double six"). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 传统的多米诺骨牌组是牌的两端从零到六个点每一种可能组合都仅有一张牌,称之为双六组,因为最高面值的牌在每两端各有六个点(“双六”) 。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The iPhone has built-in support for email message forwarding, drafts, and direct internal camera-to-email picture sending. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 iPhone内置支援电邮的转发、草稿及把图片嵌入一并发送功能。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Second, in the Carolinian culture, dishes cannot be shared between sister and brother. Assistant: 当然,翻译后的文本是:其次,在加罗林文化中,男女之间不能分享菜肴。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The scene changes to "The Great American Dream Drop," where a young couple snuggles in a tiny house that's flung high into the air, which then plunges into the ground. Assistant: 好的,翻译后的文本是 画面转到“美国大衰梦”上,在那里偎依的一对夫妇在空中被甩飞,摔倒在地。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The Lorsch author is probably Gerward, a royal chaplain, but the continuator is unknown. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:作者很可能是Gervard,一个国王的牧师,但他的继任者是未知的。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: However, after 1992, China continued to reform economically. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 但1992年,九二南巡后中国重新开始经济改革。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: There is little agreement on what caused the Great Depression, and the topic has become highly politicized. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 关于大萧条的起因尚无确切的定论,而且这个议题显得十分具有政治性。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The naval forces had the additional objective of destroying Allied warship forces in the South Pacific area, specifically the U.S. carriers. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 海军有的另一个目标是摧毁盟军在南太平洋地区的舰艇部队,特别是美国航空母舰。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Lucy – Strike's half-sister on his mother's side, and the only member of his family that he has any regular contact with. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 露西(Lucy),罢工对他母亲的身边同父异母的妹妹,和他的家人的唯一成员,他与任何定期联系。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 There is also evidence the species may have inhabited other nearby islands, such as Antigua, Barbuda and the Virgin Islands. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 另外有些证据显示它们也栖息在其他附近岛屿,如安提瓜、巴布达及处女岛。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: If a given class and feature value never occur together in the training data, then the frequency-based probability estimate will be zero. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:如果一个给定的类和特征值在训练集中没有一起出现过,那么基于频率的估计下该概率将为0。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:October 5 – Norwegian Railway Museum established at Hamar. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 10月5日:挪威铁路博物馆(英语:Norwegian Railway Museum)成立。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The car, launched in August 2008, had minor changes to mechanical parts such as the suspension and gearbox. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:新车于2008年8月推出,作出了诸如悬挂和变速箱等轻微的变化。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It is estimated that the electron-degenerate helium core weighs about 40% of the star mass and that 6% of the core is converted into carbon. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 据估计,核心的质量大约40%是电子简并氦,和6%的核心转换成碳。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The system is integrated with the regional transport cooperative, the Verkehrs- und Tarifverbund Stuttgart (VVS), which coordinates tickets and fares among all transport operators in the metropolitan area. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这一铁路系统与斯图加特运输及票价联盟(Verkehrs- und Tarifverbund Stuttgart,VVS)集成协作,该协会负责协调城市群中所有交通业者之间的车票与车费。 User: 将这句话从英文翻译到中文: That search involved a vessel called the Persistence and was abandoned due to lack of funds at the end of February 2008, when nothing of significance was found. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 参与此次搜索的还有“持久号”(Persistence)船只,但由于缺乏进展,搜索工作于2008年2月中止。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: A large number of Haitian women, often arriving with several health problems, cross the border to Dominican soil during their last weeks of pregnancy to obtain necessary medical care for childbirth, since Dominican public hospitals cannot deny medical services based on nationality or legal status. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 一些海地妇女,往往在预产期前最后几星期到违多米尼加并伴有健康问题,但因为多米尼加公立医院不能基于国籍或法律地位否认她们的医疗服务,所以被逼照顾她们。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Homburg played in the Saarland Ehrenliga from 1949 to 1951 as FC Homburg-Saar. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 洪堡从1949年到1951年一直参加萨尔荣誉联赛,取名为FC Homburg-Saar(洪堡萨尔足球俱乐部)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The most common form of black hole is simply an IP address that specifies a host machine that is not running or an address to which no host has been assigned. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 最常见的的黑洞形式是一个IP地址所在的特定主机未在运行或IP地址未被指定。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: For example, a standard text output application from 1970's original Pascal can be recompiled to work in a window and even have graphical constructs added. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 例如,1970年代原始Pascal的一个标准文本输出应用可以重编译以运行在一个窗口里,甚至可以添加图形结构。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The National Democratic Institute (NDI), or National Democratic Institute for International Affairs, is a non-partisan, non-profit organization that works with partners in developing countries to increase the effectiveness of democratic institutions. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 国际事务全国民主研究所(英语:National Democratic Institute for International Affairs)是一个无党派非营利性组织,目的是与发展中国家的合作伙伴一同提高民主制度的有效性。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The idea of the hydrogen bomb first came to public attention in 1949, when prominent scientists openly recommended against building nuclear bombs more powerful than the standard pure-fission model, on both moral and practical grounds. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 氢弹的设想最早于1949年为公众所注意,此时,一些卓越的科学家们公开的表示反对制造比纯裂变核弹威力更大的核武器。 User: 将这句话从英文翻译到中文: A temple is constructed around it. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 附近建有慈兴寺。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 See share prices. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 记等价类为 。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The runway and control tower still remain to this day, even after two major renovations, in an effort to preserve the site's history. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 即使在两次大的装修之后, 跑道和控制塔仍然保留到今天,以努力保护这里的历史。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The committee – who selected the venue for the 2010 UEFA Europa League Final at the same meeting – based their decision on a number of key criteria, including stadium capacity, facilities and security. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 委员会同时亦选出2010年欧霸杯决赛的场地,选择球场时委员会主要考虑了球场的容纳人数、设施和安全问题。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:His successors are often referred to as the Arsacids; they would eventually assert military control over the entire Iranian plateau. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他的继任者常被称为安息王朝;他们最终会率军控制整个伊朗高原。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: There is however, little evidence that he participated in sectarian politics of any kind. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 然而,几乎没有任何证据表明他曾参加任何种类的政治派别。 User: 将这句话从英文翻译到中文: An ISV makes and sells software products that run on one or more computer hardware or operating system platforms. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 独立软件供应商通常制造和生产能运行与一个或多个电脑硬件、一种或多种操作系统平台的软件产品。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Fier is an important industrial city and is built by the Gjanica tributary of the Seman River, and is surrounded by marshland. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:非夏尔是一个重要的工业城市,由Seman River的Gjanica支流修建,并被沼泽地包围。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The aftershock sequence of this event is ongoing since 11 March, and includes over 58 earthquakes of magnitude 6.0 or greater up until 7 April 2011, with only two others of magnitude 7.0 or greater. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 自2011年3月11日起,日本至少发生60余起规模达6.0或以上的余震,而直到2011年4月7日,包含这次只有两起规模7.0或以上的余震发生。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: At reset, the bootloader runs first and does some user-programmed determination whether to re-program or to jump to the main application. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在复位后,首先执行bootloader,然后终止一些使用者运行的程式,当需要重新变成或跳转至主程式时。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: For similar reasons, he was also not accepted for a professorship in Potsdam to become the successor of Gustav Angenheister. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 类似的情况也发生在他在波茨坦无法接任古斯塔夫·安根海斯特的教授职位。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: May 30 - Documents discovered in a Russian archive suggest that Adolf Hitler ordered Rudolf Hess to go to the United Kingdom to negotiate with Winston Churchill over a World War II peace deal in 1941. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 5月30日:俄罗斯发现档案文件,显示希特勒曾在1941年下令鲁道夫·赫斯到英国,与温斯顿·丘吉尔协商和平协议。
User: 将这段文本从英文翻译到中文 Hasan regained consciousness on November 9, but refused to talk to investigators. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 11月9日,哈桑已经恢复知觉,但拒绝与调查人员谈话。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: A Song of Ice and Fire takes place on the fictional continents Westeros and Essos. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:《冰与火之歌》的故事主要发生在维斯特洛大陆上。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:According to the organizer, Peking University, the congress will be held every two years or so. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 据主办方北京大学宣布,该会议每2年左右会举办一次。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 He assumes that during the hours in which a human is awake and alert, a human will see or hear one "event" per second, which may be either exceptional or unexceptional. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 他假设当一个人在清醒的时候每秒能觉察到一个事件,该事件可能是一个稀有事件,也可能是很平常的事件。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He raced under appeal, but finished only fifth. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 虽然他奋力追赶,但是最后仅仅取得第五名。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: According to Juan Cole many Egyptian youth felt ignored by Mubarak, feeling that he put the interests of the West ahead of theirs. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 许多埃及民众,特别是埃及的青年人,认为穆巴拉克服务于西方的利益而不是本国人民的利益。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: E-TEN turned to handheld devices in 1997, with the introduction of a real-time stock trading "financial pager" that became quite popular in the financial community of Taiwan. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在1997年转向手持设备,发明了可实时股票交易“金融传呼机”,简称“股票机”产品名为“传讯王”在台湾金融界相当流行。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Regional losses and the Mississippi River Levee Association's lobbying for a flood control bill helped gain passage of national bills in 1917 and 1923 to provide federal matching funds for local levee districts, on a scale of 2:1. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 区域内的损失和密西西比河堤坝协会为控制洪水而向议员游说,提出控制洪水的法案,该法案得到了通过,于1917年和1923年为当地堤坝管区提供联邦对等资金,比例为2:1。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 It was over control of the resources and population of the state of Jammu and Kashmir, a sore point between both countries ever since Partition in 1947. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 战争控制了查谟-克什米尔邦的资源和人口,这是1947年两国分治以来的痛处。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: She ruled with a rod of iron. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 它由一个铁圈和一个铁钩组成。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The bid intent was confirmed by FIFA president, Sepp Blatter, on 18 February 2008. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:2008年2月18日,该申办意愿被时任国际足联主席塞普·布拉特确认。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Pippin was unmoved, and imprisoned Carloman in Vienne, where he died on 17 August. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 矮子丕平不为所动,并将卡洛曼在囚禁在维埃纳,卡洛曼于8月17日去世。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The reverse reaction, methanolysis, is also an example of transesterification. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 逆向反应,甲醇解同样是酯交换反应的一种。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In comparison, the Red Army deployed over one million personnel for the purpose of beginning the offensive in and around Stalingrad. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 与之相比,红军在准备进攻上在斯大林格勒城内及周围部署了超过100万名士兵。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: There was a public outcry against the deal in Germany; Bismarck's hand was forced by nationalistic newspapers in north Germany. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 德意志舆论强烈反对这项交易,俾斯麦的态度屈从于北德意志的民族主义报刊。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: A range of these integers are reserved for extensions. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 一部分范围的整数已保留给扩充。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Jerome "Chef" McElroy (voiced by Isaac Hayes) was one of few African American characters in South Park, and the chef at the South Park Elementary School. Assistant: 好的,翻译后的文本是 杰罗姆“老爹”麦可罗伊(英语:Jerome "Chef" McElroy,或称大厨)由艾萨克·海耶斯配音,是《南方公园》里少数的非裔美籍人物之一,南方公园国民小学的厨师。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The Bolshevik leadership framed the Polish actions as an invasion; in response, thousands of officers and deserters joined the Red Army, and thousands of civilians volunteered for war work. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 布尔什维克的领导层将波兰的行为看做是叛乱事件;作为回应,布尔什维克有成千上万名官员参军,成千上万名逃兵归队,成千上万名平民自愿参与战后生产工作。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Under the rules for naming objects in multiple star systems, the three components – Fomalhaut, TW Piscis Austrini and LP 876-10 – are designated A, B and C, respectively. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 根据多星系统的命名规则,北落师门、南鱼座TW、LP 876-10这三颗星分别被命名为北落师门A、B、和C 。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The 1962 survey was also conducted by Schlesinger, who surveyed 75 historians. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 1962年普查也是由他进行,采访了75名历史学家。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Sir Philip Cunliffe-Lister became Viscount Swinton and Bolton Eyres-Monsell became Viscount Monsell, both remaining in the Cabinet. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:菲力浦·坎利夫-李斯德爵士和博尔顿·艾利斯-蒙塞尔分别取得斯维顿子爵(Viscount Swinton)和蒙塞尔子爵(Viscount Monsell)头衔,两人仍在内阁供职。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In January 1747 Wolfe returned to the Continent and the War of the Austrian Succession, serving under Sir John Mordaunt. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1747年1月,沃尔夫重返欧洲大陆,加入约翰·莫当特爵士(Sir John Mordaunt)的部队,继续参与奥地利王位继承战争。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: For reference, the syntheses of the purine and pyrimidine nucleotides are carried out by several enzymes in the cytoplasm of the cell, not within a specific organelle. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 作为参考,嘌呤和嘧啶核苷酸的合成由细胞的细胞质中的几种酶进行,而不在特定的细胞器内。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He was also a member of the board of the Nordic Institute for Theoretical Physics (Nordita) from its inception in 1957, and was its director from 1975 to 1981. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 自北欧理论物理研究所(英语:Nordic Institute for Theoretical Physics)1957年创建时,玻尔就是其运营委员会的成员,并自1975年至1981年担任其主任。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: When they realize a kingsnake is nearby, they begin enacting a set of defensive postures known as "body bridging". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 当响尾蛇发现附近有王蛇时,其最先采取的动作是一种叫做“body bridging”的防御姿势。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 For a program to qualify as simple, there are several requirements: Its operation can be completely explained by a simple graphical illustration. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:对于可以称为简单的程序,有几个标准: 它的操作可以由一个简单的图形表示完全解释。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In early 1875, Congress passed a bill for the resumption of specie payments (that is, in gold and silver coin)—effective in 1879. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1875年初,国会通过法案恢复硬币的货币地位(指金币和银币),从1879年开始生效。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In addition, and after the Battle of Uarga in 1925, the French intervened in the conflict and established a joint collaboration with Spain that culminated in the Alhucemas landing which proved a turning point. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在1925年Uarga战役后,法国人介入冲突并与西班牙联合,最终在Alhucemas登陆。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:During various Marian apparitions, such as those at Fatima or at Kibeho, the visionaries claimed that the Virgin Mary during the course of the visions showed them a view of hell where sinners were suffering. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在各种马利亚的幻象中,如在Fatima或Kibeho的幻象,一些看到异象的人声称在异象期间看到圣母马利亚,她向他们展示了罪人受苦的地狱。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Thus, I will learn it as a brother. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 因此我将像对兄弟一样地了解它。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: This standardization kept the fluting in a familiar proportion to the diameter of the column at any scale, even when the height of the column was exaggerated. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这个标准化将刻槽同直径的比例维持在一个相似的程度,即便柱子的高度被延伸亦如此。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Multilateral development banks, including the European Bank for Reconstruction & Development, and export credit agencies through the OECD Common Approaches are increasingly drawing on the same standards as the Equator Principles. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 多边开发银行,包括欧洲复兴开发银行和发展,以及出口信贷机构通过OECD常见的方法越来越多地借鉴了相同的标准,赤道原则。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Most games were developed by Maxis and published either by Maxis (pre-1997 acquisition by Electronic Arts) or by Electronic Arts (post-1997). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:大多数的“模拟”游戏由Maxis(1997年被美国艺电并购)开发并由其或美国艺电出版(1997年以后)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Science often does not demand arbitration or selection criteria between models that make the same testable predictions. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 一般来说,科学并不需要一个标准来区分或者判断两个同样给出可检验的预言。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: These ENAs are created on the boundary of our Solar System by the interactions between solar wind particles and interstellar medium particles. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这些原子是在太阳系的边界由太阳风粒子和星际介质粒子的相互作用所形成的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The British Parliament is often referred to as the "Mother of Parliaments" (although this sobriquet was first applied to England itself, and not to Westminster, by John Bright) because it has been a model for many other parliamentary systems. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 英国国会常称“国会之母”(这一名称原先由约翰·布莱特(英语:John Bright)用于称呼英格兰),为其他国家的议会制度提供借鉴。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The largest limitation in using PC technology is that the materials cannot be made stable enough to withstand thousands of hours of outdoor exposure so long-term outdoor applications are not appropriate at this time. Assistant: 当然,翻译后的文本是:光致变色技术的最大限制是材料在承受数千小时的户外暴露后不够稳定,因此目前此类产品不适合长期的户外使用。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Sea trials continued until 1 April 1912. Assistant: 当然,翻译后的文本是:海上试航(英语:Sea trial)则持续至1912年4月1日结束。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 1900 she was charged with creating two bas-reliefs for the Historical House of Tucumán (seat of Argentina's Declaration of Independence of 1816). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在1900年,她负责为图库曼历史博物馆(1816年发表阿根廷独立宣言的地点)创作两幅浮雕。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 1941, the Soviet government raised the bloodied Red Army's esprit de corps with propaganda stressing the defense of Motherland and nation, employing historic exemplars of Russian courage and bravery against foreign aggressors. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1941年,苏联政府用强调保卫祖国和民族,运用俄罗斯历史事例激励及英勇反抗外国侵略的政治宣传增强红军的集体荣誉感。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Fouché cleared his name and gave the emperor useful advice concerning internal affairs and the diplomatic situation. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:富歇清除了他的名字,并提供皇帝有关内政和外交形势有用的建议。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In March 2013, Rovio launched its multi-platform ToonsTV channel starting with Angry Birds Toons. Assistant: 当然,翻译后的文本是:2013年3月,Rovio开通了多平台的ToonsTV(英语:Toons.TV)频道,并首播了愤怒的小鸟卡通片。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The glider belonging to Leutnant Altmann had landed some distance from the bridge, and a second had landed directly in front of a Belgian pillbox, which began engaging both groups of airborne troops with small-arms fire. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 属于奥特曼少尉的滑翔机降落桥梁一定距离的地方,而第2架则直接降落在前面的比利时碉堡,空降部队在这里开始用小型武器进行射击。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Birds also lack teeth or even a true jaw, instead having evolved a beak, which is far more lightweight. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 除此之外,鸟类也没有牙齿,甚至没有一个真正的下巴,而是进化出重量极轻的喙。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: RSVP transports and maintains traffic and policy control parameters that are opaque to RSVP. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: RSVP传输并维持通信和策略控制参数,这些对于RSVP都是不透明的。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: By 16:00, the German flotilla began returning to the Jade Estuary, arriving at approximately 20:23. Assistant: 至16:00,德国部队开始返回玉石湾,于大约20:23抵达。 User: While these are the primary symptoms of asthma, some people present primarily with coughing, and in severe cases, air motion may be significantly impaired such that no wheezing is heard. Assistant: 尽管这些是哮喘的典型症状,有些人主要把咳嗽当作主要症状,在重度情况下,空气流通很大程度上可能会被破坏,因此不会听到呼吸喘鸣。 User: Additionally, subjects are mixed: for example, a chemistry experiment about eggs (In the episode Water) turns into a French language lesson. Assistant: 此外,节目的主题是混淆的:例如在“水”的教学模组中,原本跟鸡蛋有关的化学实验变成了法语课程。 User: The project was first conceptualized in 2007 and approved in 2009. Assistant: 该计划于2007年首先形成概念,并于2009年获得批准。 User: And if I were not meant to be an artist like them, to spend 37 years in art would be long enough, I should start looking for something else to do. Assistant: 而若自己不是那块艺术家的料,37岁也够了,该去做别的了。 User: On May 23, the government launched an assault on Azaz. Assistant: 在5月23日,政府军对阿扎兹发动攻势。 User: He is known especially for his work on the cosmic microwave background (CMB). Assistant: 他因关于宇宙微波背景(CMB)的工作而知名。 User: In July 2000, Andrej Bajuk, by the time Prime Minister of a centre-right coalition government, and other centrist Christian democrats disagreed with the rest of the Slovenian People's Party (SLS+SKD) over the question of a new electoral system. Assistant: 2000年7月,总理安德烈·巴尤克(Andrej Bajuk)与其他基督教民主党人士反对斯洛文尼亚人民党的选举制度。 User: However, to preserve its organizational independence and objective judgment, Internal Audit professional standards indicate the function should not take any direct responsibility for making risk management decisions for the enterprise or managing the risk-management function. Assistant: 为了保证其独立性、目标明确性,内审的专业标准指出,该机构不能直接负责管理风险决策,或者风险管理机构。 User: The proposal designated a 150 HUF/GB tax rate (with 150 Ft being around $0.62, £0.38, or €0.49) paid by the internet service providers. Assistant: 该建议指定每GB税收为150福林(约合0.62美元、0.38英镑和0.49欧元)。 User: Lewis's successes continued throughout the decade and he embraced his rock and roll past with songs such as a cover of the Big Bopper's "Chantilly Lace" and Mack Vickery's "Rockin' My Life Away". Assistant: 刘易斯的成功持续了整整十年,他拥抱了以往摇滚时代的歌曲,如Big Bopper的《Chantilly Lace》和Mack Vickery的《Rockin' My Life Away》。 User: On Saturday, August 18, Disney Channel aired "High School Musical 2: Wildcat Chat", in which the stars of the movie answered questions posed by fans. Assistant: 在8月18日,迪士尼频道播放了节目“歌舞青春2:野猫对谈”(High School Musical 2: Wildcat Chat),由剧中角色们回答由支持者所发问的问题。 User: This view is officially supported by the Spanish School of Psychology, which also states that homosexuality is not a pathology. Assistant: 这种观点获得西班牙心理学学院的正式支持,学院还指出同性恋不是一种疾病。 User: The cooperation between the states to deal with the situation reached a level never before seen. Assistant: 欢迎程度已上升到一个从未见过的水平。 User: It turns out that this differential equation can be used not only to define the sine and cosine functions but also to prove the trigonometric identities for the sine and cosine functions. Assistant: 很明显这个微分方程不只用来定义正弦和余弦函数,还可用来证明正弦和余弦函数的三角恒等式。 User: Harrison and Starr attended the ceremony with Lennon's widow, Yoko Ono, and his two sons, Julian and Sean. Assistant: 哈里森、斯塔尔、列侬的遗孀小野洋子与他的两个儿子朱利安和西恩出席了仪式。 User: Fleury then realizes there is a trail of blood leading to the back of the apartment. Assistant: 弗洛瑞接着注意到一条延伸至公寓后方的血迹。 User: Unlike other languages in the Southeast Asian sprachbund, the length contrast is not between short and long, but between "regular" and "extra short". Assistant: 但与东南亚的其他语言不同的地方是,吉卢语元音的长度对立不是“长”和“短”,而是“正常”和“特别短”。 User: Cão also sailed up the river for a short distance, establishing contact with the Kingdom of Congo. Assistant: 接着,康派遣几个水手驶入刚果河,溯流而上不远到达了刚果王国,并与该国建立了联系。 User: Turkish authorities confirmed that the perpetrators were foreign nationals, specifically, they came from Uzbekistan, Russia and Kyrgyzstan. Assistant: 当局证实嫌犯是外国人,具体的讲来自乌兹别克斯坦、俄罗斯的车臣共和国和吉尔吉斯斯坦。 User: In California the Public Contract Code (PCC) section 12156 encourages businesses to purchase recycled ink and toner cartridges. Assistant: 在加利福尼亚州的公共法(PCC)第12156条鼓励企业购买再生墨水和碳粉盒。 User: The great majority of enslaved Africans were transported to sugar colonies in the Caribbean and to Brazil. Assistant: 非洲奴隶绝大多数被送往加勒比海和巴西的蔗园殖民地。 User: JetBlue's most recent focus has been on Boston and the Caribbean. Assistant: 捷蓝航空近期的重点地区在于波士顿和加勒比海。 User: During the trial of Louis XVI he voted for the death penalty to be applied within 24 hours. Assistant: 在审判路易十六期间,他投票支持在24小时内执行死刑。 User: Short-term radon test devices used for initial screening purposes are inexpensive, in some cases free. Assistant: 作筛查之用的短期氡气测试器价格便宜,有时甚至是免费的。 User: After two years of training, he flew as a research cosmonaut on Soyuz TM-14 in March 1992. Assistant: 在2年的训练后,弗拉德在1992年3月的联盟TM-14任务中成为研究太空人。 User: In the 1970s it replaced the original T1/D1 framing scheme of the 1960s in which the framing bit simply alternated between 0 and 1. Assistant: 在1970年代取代原本1960年代的T1/D1码框架构,取代的方式是把原本T1/D1的同步码框替换掉。 User: Cattle raising is for local consumption only. Assistant: 传说金牛是用来镇水只用。 User: Alt-Wiener Tanzweisen (Old Viennese Melodies in German) is a set of three short pieces for violin and piano, written by Fritz Kreisler. Assistant: 古维也纳舞曲(德语:Alt-Wiener Tanzweisen)是由弗里茨·克莱斯勒创作的、由小提琴和钢琴演奏的三个短乐曲的组合。 User: Later he returned to Wales. Assistant: 最后,他回到威尔士。 User: In 1935–1937 Ambartsumian engaged in a debate with British scientist James Jeans over the age of the Milky Way, proving that the Milky Way is at least 1000 times younger than the estimate given by Jeans and previously accepted by the scientific community. Assistant: 1935到1937年安巴楚勉和知名英国科学家詹姆士·金斯进行了关于本银河系年龄的论战,最后确定了银河系的年龄比金斯预测的年轻1000倍,并被科学界接受。 User: In US usage, a naturist resort can mean a holiday centre. Assistant: 在美国人的用法,天然主义渡假村可能意指假日休闲中心。 User: The Cope rearrangement is an extensively studied organic reaction involving the -sigmatropic rearrangement of 1,5-dienes. Assistant: 科普重排反应(Cope重排反应)是一个被广泛研究过的有机反应,包括了一个1,5-二烯的-σ-迁移重排。 User: In the early 8th century, with the rise of the Toltec empire, Teotihuacan ceased to be a major urban centre and the population shifted to Tollan or Tula on the northern front of Valley of Mexico. Assistant: 8世纪早期,随着托尔特克的兴起,特奥蒂瓦坎退换成了一个单纯的主要城市,人口也开始向墨西哥谷北部边境的Tollan和图拉转移。 User: The first steam ships of the Ottoman Navy were acquired in 1828. Assistant: 奥斯曼帝国海军在1828年建成第一艘蒸汽船。 User: IEEE 1609 is a higher layer standard based on the IEEE 802.11p. Assistant: IEEE 1609标准则是以IEEE 802.11p通讯协定为基础的高层标准。 User: In the view of Alex Woolf, it is unlikely that Sihtric repudiated her because Æthelstan would almost certainly have declared war on him. Assistant: 亚历克斯·伍尔夫的观点则认为西特里克不太可能立即就废除新娘,否则艾塞斯坦几乎是肯定会对他宣战。 User: On 18 December 1986, the Tawheed commander Samir al-Hassan was arrested by the Syrians in Tripoli. Assistant: 1986年12月18日,塔希德运动领导人萨米尔•哈桑(Samir al-Hassan)在的黎波里被叙利亚军队逮捕。 User: In 1427, she, her brother Charles, and her sister Eleanor, were proclaimed the rightful heirs of the kingdom of Navarre. Assistant: 1427年,她和胞兄维亚纳王子卡洛斯、胞妹莱奥诺尔被宣布为纳瓦拉王国的合法继承人。 User: On November 4, 2017, two days after he won the World Series with the Astros, the two married in a medieval church in Tuscany, Italy, overlooking the Montalcino valley. Assistant: 2017年11月4日,在韦兰德与太空人赢得世界大赛冠军的两天后,他们在意大利托斯卡尼的一个中世纪教堂结婚,该处可以俯瞰整个蒙达奇诺山谷。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: The reconstruction included a new entryway on the south side of 42nd Street between Seventh Avenue and Broadway, featuring a bright neon and colored glass flashing sign with the train route symbols and the word "Subway". Assistant: 该重建包括第七大道及百老汇之间的42街南侧兴建新入口,并将以明亮的霓红灯和闪烁的有色玻璃指示牌颢示列车路线标志以及“地铁”字样。 User: However researchers have different opinions. Assistant: 但有学者持不同的见解。 User: It appeared in the other major Texas newspaper, the Telegraph and Texas Register, three days later. Assistant: 它还在三天后出现在其他主流的得克萨斯州的报纸:电报和得克萨斯船级社上。 User: Proprietary software generally creates greater commercial activity over free software, especially in regard to market revenues. Assistant: 据称专有软件比自由软件带动了更多的商业活动,当有市场收入时更是如此。 User: These were Clarence Island and Elephant Island, around 100 miles (160 km) due north of their position on 25 March. Assistant: 它们是 克拉伦斯岛和象岛,大概在他们3月25日的位置以北100英里(160千米)。 User: Tonight at 8.30. Assistant: 晚上 8时半。 User: Since the dog was considered a bringer of luck, mistreating or selling a Tibetan Terrier was believed to cause bad luck to both family and village alike. Assistant: 因该犬种被藏族人认为是幸运的使者,所以虐待或出售西藏㹴会被认为是家庭和村庄的厄运制造者。 User: In the 450 MHz band co-channel assignments are at least 497 miles apart and in the 800 MHz band only specific sites were authorized by the FCC. Assistant: 在450 MHz频段相距至少497英里的同信道分配,在800 MHz频段只有由FCC授权的特定站点。 User: In 1684, he published Astroscopia Compendiaria on his new tubeless aerial telescope. Assistant: 1684年,他出版了《Astroscopia Compendiaria》,介绍了他新发明的空中望远镜(Aerial telescope)。 User: His works are lost. Assistant: 其作品已经失传。 User: After the Union of Lublin the voivodeship, together with whole Grand Duchy of Lithuania, became part of the Polish–Lithuanian Commonwealth until the partitions of the Commonwealth in 1795. Assistant: 在卢布林联合后,特拉凯省与整个立陶宛大公国一起,成为波兰立陶宛联邦的一部分,直到1795年瓜分波兰。 User: His initial idea for a name was Iguana-saurus ("Iguana lizard"), but his friend William Daniel Conybeare suggested that that name was more applicable to the iguana itself, so a better name would be Iguanoides ("Iguana-like") or Iguanodon. Assistant: 曼特尔最初是想将它命名为Iguanasaurus(鬣蜥龙),但他的朋友威廉·丹尼尔·科尼比尔(William Daniel Conybeare)建议这个名字比较适合鬣蜥本身,而Iguanoides(似鬣蜥)或Iguanodon(鬣蜥牙齿)是更好的选择。 User: However, RHEL used to use Red Hat's own Up2date technology for providing updates. Assistant: 不过,RHEL使用红帽公司自己的up2date技术来提供更新。 User: Hansack pitched well in 2007 spring training, compiling a 2.08 ERA in five appearances. Assistant: 汉塞克在2007年的春训中表现出色,5次出场防御率为2.08。 User: Furthermore, purchases of water and non-taxed beverages increased by about 4% on average. Assistant: 此外,购买水和非税饮料的比例平均增加约4%。 User: Wing-beat frequency normally increases as size decreases, but as the bee's wing beat covers such a small arc, it flaps approximately 230 times per second, faster than a fruitfly (200 times per second) which is 80 times smaller. Assistant: 翅膀摆动频率一般会随着翅膀的尺寸变小而提高,但蜜蜂翅膀摆动的幅度很小,摆动频率约为每秒230次,比翅膀大小只有80分之一的果蝇(每秒200次)要快。 User: The process affects the abundance of isotopes seen in the universe. Assistant: 这一过程会影响宇宙中同位素的丰度。 User: The idea is that such a person would, according to the principles of doublethink, be forgotten completely (for it would be impossible to provide evidence of their existence), even by close friends and family. Assistant: 这样做是因为依照双重思想的原则,这样的人应该被完全地忘却,即便是亲人和朋友也不应该记得他的存在。 User: The Finest Wines of Champagne. Assistant: 以生产香槟酒最为知名。 User: In October 2010, SandForce introduced their second generation SSD controllers called the SF-2000 family focused on enterprise applications. Assistant: 2010年10月,SandForce推出了名为SF-2000系列的第二代SSD控制器,专注于企业应用。 User: Scheduler tracks resource use on each node to ensure that workload is not scheduled in excess of available resources. Assistant: 调度程序跟踪每个节点上的资源利用率,以确保工作负载不会超过可用资源。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: In hopes of frustrating the Spanish, some Taínos refused to plant or harvest their crops. Assistant: 泰诺人被要求种植西班牙人所需的作物,但一些泰诺人拒绝种植或收割庄稼,使西班牙人的希望遭破灭。 User: In addition to the standard M603 fuze, two additional fuzes are available: the M624 tilt-rod fuze (which offers full-width attack capability) and the M608 double-impulse fuze. Assistant: 除了标准型M603引信以外,还可使用两个额外引信:M624倾斜杆式引信(能提供全宽度打击能力)和M608双冲式引信。 User: To keep the time. Assistant: 1. 保持时间。 User: Reich, Robbie. Assistant: 犹太教,拉比。 User: An assistant casting director walked up and down looking us over. Assistant: 进与吏部会考所属,则坐堂上,退而听考,又当候阶下。 User: French is introduced from the third grade at 8 hours per week. Assistant: 突尼斯从小学三年级开始学习法语,每周8学时。 User: Even more importantly, adopted and modified by numerous monarchs including the rulers of Bohemia, Hungary, and Poland, the laws were a milestone in urbanization of the entire region and prompted the development of thousands of villages and cities. Assistant: 更重要的是,包括波西米亚、匈牙利和波兰等地诸多王侯对此法律的接受和修订,使得这一套法律成为推动整个地区乡村及城市建设,乃至城镇化进程中的里程碑。 User: He has also worked for the Belfer Center for Science and International Affairs at Harvard University, the Balkans Task Force in the U.S. Department of Defense, and the International Peace Academy. Assistant: 他还在哈佛大学贝尔弗科学和国际事务中心、美国国防部巴尔干工作组,以及国际和平学院工作过。 User: The change greatly expanded the pool of available numbers within those places while retaining 'local dialling' (the ability to dial local numbers directly, without needing to dial an area code first). Assistant: 这一变动极大地扩展了可用的号码资源,同时保留了“本地拨号”的能力(即本地拨号不需要拨区号)。 User: They were 9th at the 2006 World Junior Championships. Assistant: 她在2006年世界青年锦标赛得第九名。 User: Through the marriage, David gained control over his wife's vast estates in England, in addition to his own lands in Cumbria and Strathclyde. Assistant: 通过这场婚姻,大卫得到了她妻子在英格兰巨额财产的控制权,以及他自己在坎布里亚郡及斯特拉斯克莱德的领地。 User: In some cases, celebrants assist traditional priests, known as yatiris in Aymara, in performing ancient rites to bring good luck or the good will of the goddess, such as sacrificing guinea pigs or burning llama fetuses (although this is rare today). Assistant: 在某些情况下,司仪神父协助艾马拉语称为雅提里斯(yatiris)的传统祭司,执行古代礼仪以带来好运或女神良好的意愿,如祭献豚鼠或烧灼骆驼胎儿(虽然这已不再常见)。 User: The Old Bank of Statesboro and Georgia Theater have been adapted with renovation for the David H. Averitt Center for the Arts. Assistant: 斯泰茨伯勒老银行和佐治亚剧院被翻修改建成大卫·哈尔·埃夫利特艺术中心。 User: This example can be expanded to R3. Assistant: 这个算符还可以推广到R3中。 User: The Soviets, coping with the deteriorating war situation, were unable to provide adequate food rations for the growing Polish army, which was sharing its limited provisions with the also growing group of Polish civilian deportees. Assistant: 苏联人在苦战之余并不能给不断扩充的波兰军队足够的食物,而他们还要跟苏联境内的波兰平民分享。 User: During E3 2013, Microsoft Studios vice president Phil Spencer said he thought more Gears of War games were possible. Assistant: 在2013 E3展期间, Microsoft Studios的副总裁Phil Spencer说:出战争机器系列的续集是有可能性的。 User: The story takes place between Thanksgiving Day and Christmas Day in New York City, and focuses on the impact of a department store Santa Claus who claims to be the real Santa. Assistant: 故事发生在感恩节和圣诞节之间的纽约市,情节主要聚焦在百货公司声称他们家的圣诞老人是不是真的圣诞老人。 User: In 1881, Karl Marx started reading Morgan's Ancient Society, thus beginning Morgan's posthumous influence among European thinkers. Assistant: 同一年,卡尔·马克思开始阅读摩尔根的《古代社会》(Ancient Society),因而开启摩尔根在死后对于欧洲思想家的影响。 User: He died in 1824 when she was eight years old. Assistant: 他逝世于1824年,爱达时年8岁。 User: Presidents John Tyler and Woodrow Wilson had two official First Ladies; both remarried during their presidential tenures. Assistant: 约翰·泰勒和伍德罗·威尔逊两位总统在任期间都曾再娶,所以都有两任第一夫人。 User: Then, on October 24, 1973, Epstein downed three more MiG-21s west of the Great Bitter Lake. Assistant: 接下来再1973年10月24日,艾普斯汀在大苦湖以西的空域击落了3架Mig-21。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:As a pioneer in many synthetic and semi-synthetic products, Motul has always favored innovation, research and development. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 作为酯类合成润滑油的代表厂商,Motul一贯主张创新,研究和发展。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Reviewing the book in The New Atlantis, John Sexton, graduate student at the University of Chicago, concluded that "The book is fundamentally unserious and undeserving of the wide acclaim and attention it has been receiving". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 芝加哥大学研究生John Sexton在《新亚特兰蒂斯》杂志上发表文章,认为该书“根本上没有科学的严谨性,不配获得当下该书受到的普遍赞誉及关注”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Scientists have reported an annual phytoplankton bloom that can be seen in many NASA images of the region. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 科学家已发现每年会固定有许多浮游植物繁殖,在NASA拍摄黑海的图片中也可以看出。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Liu's work on iceberg calving and ice shelf retreat in Antarctica used satellite images to measure all icebergs larger than 1 km2 calving from the entire Antarctic coastline, and the state of health of all the ice shelves. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 刘岩使用卫星图像对全南极海岸线1 km2以上的冰山的崩解以及冰架的健康状况做出了测量。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: On 26 May 1934, Duce Benito Mussolini announced Italy would exercise its treaty right to build new battleships; this was confirmed a few days later when Agenzia Stefani reported the laying down two 35,000 ton Littorio-class battleships. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:为了反制法国海军,贝尼托·墨索里尼在1934年5月26日宣布将依照条约给予的权利建造新战舰;几天后,阿根齐·斯特凡尼(英语:Agenzia Stefani)在报告中提及已经开始建造2艘总吨位35,000长吨(36,000公吨)的维托里奥·维内托级战列舰。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Nicolás García Mayor (born December 15, 1978) is an Argentine entrepreneur and industrial designer focused in humanitarian development, social innovation and environmental preservation. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 尼古拉斯·加西亚·马约尔 (Nicolas Garcia Mayor ; 1978年12月15日),出生在巴伊亚布兰卡,是一位专注于人道主义发展、社会创新和环境保护的阿根廷籍企业家与工业设计师。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The patent states that natural luo han guo has many interfering flavors, which render it useless for general applications, and describes a process to remove them. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 该专利指出,天然罗汉果有很多化合物干扰其口味,这使它无法用于一般使用,并介绍一个过程来除去它们。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Under host Jon Stewart, The Daily Show rose to critical acclaim. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 在乔恩·斯图尔特的主持下,《每日秀》获取大量的赞赏评论。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Weber's essay The Protestant Ethic and the Spirit of Capitalism is his most famous work. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 韦伯的论文《新教伦理与资本主义精神》是他最知名的著作。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Governments of shrinking cities such as Detroit and Youngstown have used new approaches of adapting to populations well below their peak, rather than seeking economic incentives to boost populations to previous levels before shrinkage and embracing growth models. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 底特律和扬斯敦等收缩城市的政府已经采用了新的方法来适应远低于其鼎盛时期的人口,而不是寻求刺激经济的措施将人口提升回原来的水平并采用增长模型。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:By examining this equivalence more carefully, important properties like TDAC can be easily derived. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 而再更进一步的检视这个等效关系,则重要的特性例如TDAC可以很容易地推导出来。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On 16 May, Ture Nerman went to the liberated Norway together with a group of Norwegian refugees returning from their exile in Sweden. Assistant: 好的,翻译后的文本是:5月16日,图雷‧尼曼与流亡瑞典的挪威难民们一同前往解放后的挪威。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 1903, Josiah White III bought a parcel of land near Ohio Avenue and the boardwalk and built the Queen Anne style Marlborough House. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在1903年,Josiah White III在俄亥俄大道(Ohio Avenue)和木板路旁边买了一块土地,并建造了安妮女王风格(英语:Queen Anne style architecture)的马尔博罗大楼。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Callum Borchers of The Washington Post's The Fix noted that the Trump administration might have deliberately responded in a way that encouraged the media and the public to focus on covfefe instead of other controversies such as the Russia investigation, resignation of White House communications director Michael Dubke, or U.S.-Germany relations. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 《华盛顿邮报》记者卡勒姆·波契斯(Callum Borchers)认为,特朗普当局可能故意通过以这样的方式回应来将媒体和公众的注意力转移到“covfefe”上,而避开通俄门、白宫通讯主任(英语:White House Communications Director)迈克·杜布克(英语:Michael Dubke)辞职以及美德关系等其他争议话题。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: A 10-year-old boy admitted that he accidentally started the Buckweed Fire by playing with matches. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 一个10岁的男孩承认他玩火柴时不小心引发了巴克威德(Buckweed)大火。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: By August, Williams reported that the site was still small, although he was still optimistic about it, saying "We are trying to make it as easy as possible for people who have thoughtful things to say". Assistant: 好的,翻译后的文本是: 至8月,他指虽然网站规模仍小,但是他仍然对网站的前境乐观,并说“我们正尝试令深思者更容易”使用该网站。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Watch Tower Society then rescinded the revised document, stating, "After further review, it has been determined that the cards dated "md-E 6/01" and "ic-E 6/01" should not be used. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:这时守望台废除了2001修改版并声明“批次为‘md-E 6/01’和‘ic-E 6/01’的卡片不再使用。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In a 1990 study, an anonymous questionnaire was distributed to 2,350 professional women in the United States and Canada with a subsequent 55% return rate. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 在1990年的一项研究中,研究人员向了美国和加拿大的2,350名职业女性分发匿名问卷,问卷回收率为55%。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The Ross procedure is named after Dr. Donald Ross - a pioneer in cardiac surgery in the UK - who proposed the procedure in 1962 and first performed it in 1967. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 英国心脏外科的先驱者唐纳德·罗斯(Donald Ross)医生在1962年提出此项手术,并在1967年首次开展。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This was the first clear expression of British intent to annex New Zealand. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这个是第一次清晰的展现出英国政府企图合并新西兰。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 On 1 September 2017, Florence passed 0.047237 AU (7,066,600 km; 4,391,000 mi) from Earth, approximately eighteen times the average distance of the Moon. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2017年9月1日,小行星3122从距离地球0.047237 AU(7,066,600 km;4,391,000 mi)处飞掠而过,该距离约为地月距离的18倍。 User: 将这句话从英文翻译到中文: A shortcoming of this methodology is that running many very large print files can overwhelm the RIP's processing capability. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这种方法的缺点是运行很多非常大的打印文件会使RIP的处理能力崩溃。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Girl with Red Hair. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 留着红色头发的少年。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Tupolev I-4 was a Soviet sesquiplane single-seat fighter. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 图波列夫I-4 是一款苏联的双翼单座战斗机。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: After bad weather prevented a launch on 24 August, and a further precautionary delay to protect the rocket and satellites from Hurricane Isaac, liftoff occurred on 30 August 2012 at 4:05 AM EDT. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 8月24日,恶劣的天气再度延迟了发射,以及为防范之后的飓风以撒和保护火箭与卫星又再度延迟,直到2012年8月30日4:05 (EDT)才发射。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He was a prominent figure of the royal council, which allowed him to select which princes will be delegated which responsibilities of the Kingdom. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 他是王室理事会中的突出人物,这赋予他定夺哪位王子能够被委以重任的权力。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The first published statement and proof of a rudimentary form of the fundamental theorem, strongly geometric in character, was by James Gregory (1638–1675). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:该定理的一个特殊形式,首先由詹姆斯·格里高利(1638-1675)证明和出版。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 At the time of their father's death the two brothers made an agreement to be each other's heir. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在他们的父亲去世的时候,两兄弟达成协议互为继承人。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: With its clean, simple lines and its picturesque setting amid hills and palm trees, the ballpark quickly became an icon of the Dodgers and their new California lifestyle, and it remains one of the most highly regarded stadiums in baseball even today. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 道奇体育场的建造如期完成,并在1962年开幕,它的干净、简洁造型和在山丘与椰树间的如画布局,使得此球场很快成为道奇和他们新的加州生活方式的一个代表性标志,并且甚至至今仍然是最受推崇的棒球场之一。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Peru was reintegrated into the global economic system, and began to attract foreign investment. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 秘鲁重新进入全球经济体系,并吸引了外资。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:No definitive evidence of current geological activity has been detected on Venus, but it has no magnetic field that would prevent depletion of its substantial atmosphere, which suggests that its atmosphere is being replenished by volcanic eruptions. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 目前没有表面有地质活动的确切证据,但是金星没有磁场可以阻止实质大气层的流失,这暗示它有火山活动来补充。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Following passage of the act, a series of test strikes depicting Martha Washington were carried out to test a variety of gold-colored metallic compositions. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 法案通过后,铸币局采用多种金色材质组成试铸了一系列图案币,其上所刻的都是马莎·华盛顿。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 It was said to at times have all the colours of the rainbow. Assistant: 当然,翻译后的文本是:据说有时有彩虹的所有颜色。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The bishops in Italy make up the Conferenza Episcopale Italiana as a collaborative body to perform certain functions specified by Canon Law. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 意大利的主教们组成意大利主教团,合作完成根据教会法规定的某些职能。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: It could also be used to discover coincidences (‘parallels’), which would be used to find interrupted repetitions. Assistant: 它既可以被用作通用的术语(与“重复”同义),也可以用来描述一种特定形式的具有可变状态的重复。 User: The Marine Corps is pursuing caseless ammunition, which is less developed and will take several more years to refine. Assistant: 而美国海军陆战队则是寻求无壳弹药衍生型,但由于研发程度较低,将有可能需要数年时间完善。 User: He attended Ideal Mini School and later switched to Kitsilano Secondary School. Assistant: 他出席了理想的学校小,后来改用基斯兰奴中学。 User: In 1885, new owner Frederick Kimball Stearns began spending heavily in an attempt to create a 'super-team' by buying high-priced players. Assistant: 在1885年,新老板Frederick Kimball Stearns开始花大钱签下高薪球员,试图建立一支超级强队。 User: As it presents a similar pathology as female breast cancer, assessment and treatment relies on experiences and guidelines that have been developed in female patients. Assistant: 由于该疾病与女性乳癌之病变相似,因此该病的诊断与治疗依靠的是女性乳癌患者所累积的经验。 User: In 1814, Portugal adopted the metric system, but with the names of the units substituted by Portuguese traditional ones. Assistant: 1814年,葡萄牙采用了公制系统,但单位名称都以葡萄牙传统单位(英语:Portuguese customary units)的取而代之。 User: In February 2012, it was announced that a diving horse act would return to the Steel Pier as part of the recently approved Tourism Master Plan, but the plan was soon scrapped after public outcry. Assistant: 2012年2月,码头宣布跳水马表演将会回归钢铁码头,作为最近批准的旅游总体规划的一部分,但是该计划在引起公愤之后很快就被取消了。 User: Later she becomes friends with Maria. Assistant: 后来与玛利亚成为朋友。 User: Coda is a distributed file system developed as a research project at Carnegie Mellon University since 1987 under the direction of Mahadev Satyanarayanan. Assistant: Coda是Constant Data Availability的缩写,是一套由卡内基美隆大学于1987年开始发展,由Mahadev Satyanarayanan主导研究的分散式档案系统。 User: His King, John II, renamed the point Cabo da Boa Esperança, or Cape of Good Hope, as it led to the riches of the East Indies. Assistant: 他的国王约翰二世改名为“Cabo da Boa Esperança”(意为好望角),因为它导致了东印度群岛的财富。 User: Vocabulary and word frequency analyses can be used to support qualitative findings. Assistant: 另外,词汇以及单词频率分析可以用于支持质性研究的发现。 User: Former USPS code "NB" for Nebraska is now obsolete; it was changed to NE in November 1969 to avoid confusion with New Brunswick, Canada. "search on WN". Assistant: 在1969年11月改为“NE”以避免与加拿大新布蓝兹维(New Brunswick)造成混淆。 User: It was originally released in Japan on 6 February 1988. Assistant: 单行本于1988年12月6日在日本发售。 User: It was Ellington's longest and most ambitious composition. Assistant: 这是奎多兰最强、最快的一击。 User: According to the FAA's Advisory Circular (AC No. 120-76C), an Electronic Flight Bag is an electronic display system intended primarily for cockpit/flightdeck or cabin use. Assistant: 根据FAA的咨询通告(AC No. 120-76C),电子飞行包是主要用于驾驶舱/飞行甲板或客舱使用的电子显示系统。 User: In Altamira, 200 families were evacuated as well, and relocated to seven shelters. Assistant: 阿尔塔米拉也有200户家庭离开家园前往7座避难所暂避。 User: It was established on 12 February 1993 and started operations on 25 November 1993. Assistant: 成立于1993年2月12日,并于同年11月25日开始运营。 User: This agreement was apparently connected to a plot to free Edmund and his brother Roger from King Henry's custody and carry them into Wales. Assistant: 此约定显然与将埃德蒙及其弟罗杰从国王监护下解放出来送到威尔士的计划相联系。 User: White audiences appreciated seeing African-Americans performing other than minstrelsy. Assistant: 白人观众欣赏非裔美国人除黑脸歌舞秀之外的各种表演。 User: After the establishment of the People's Republic of China throughout the country in 1949, the Tianjin East Station was renamed the Tianjin Station and since then, and successive inspections by the Ministry of Railways have classified it as a top grade station. Assistant: 1949年,中华人民共和国成立后,天津东站更名为天津站至今,在铁道部的历次核定中均被核定为特等站。 User: At the same time, ten other independent journalists and eleven prominent reformist politicians of the so-called G-15 were arrested, ostensibly for demanding democratic reforms in a series of letters to President Isayas Afeworki. Assistant: 与此同时,其他十名独立记者和所谓G-15中的十一名著名的改革派政治家也被逮捕,原因是写给总统伊萨亚斯·阿费沃基要求民主改革的一系列信件。 User: By the final "fade-out" of each cartoon, Jerry usually emerges triumphant, while Tom is shown as the loser. Assistant: 基本上在每集动画片的结尾,杰瑞都被表现为洋洋得意的胜利者,而汤姆则是悲壮的失败者。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Kiribati has formal political parties but their organisation is quite informal. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 基里巴斯有正式的政党,但他们的组织是非正规的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: As of 2014, the company's product offerings consisted of Beyond Chicken and Beyond Beef. Assistant: 好的,翻译后的文本是:2014年,推出了“超越鸡肉”和“超越牛肉”等系列商品。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Lee believed that the two songs conveyed the "vision of duality" visible both in the novel and script. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 李安觉得这两首歌曲传达出小说和剧本中的“双重愿景”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Although the restaurant was privately owned, it was leased from the county government. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:尽管餐厅为个人所有,但也是从县政府租来的。 User: 将这句话从英文翻译到中文: As a result, the need for gauntlets disappeared. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:由此,菜市口胡同等胡同消失。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Clive Sansom, by Forty Friends. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 其八 永言孝思,因心则友。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The conflict has directly affected every continent on Earth, also nearly every space colony and lunar settlement. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 战争范围遍布整个地球圈,地球及宇宙殖民卫星的所有人几乎都被卷入战争漩涡。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Each year it newly occurs in 1 to 20 per 100,000 people, and 5 to 500 per 100,000 individuals are affected. Assistant: 好的,翻译后的文本是 每年新发生人数每10万人中约1至20人,每10万人中有5至500人受到影响。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: All this has significantly increased the overall book sales. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这间接推高了电脑的整体零售价。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Candy: A Century of Panic and Pleasure. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 百合:象征百年好合、百事合意。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The remaining U.S. aircraft ditched in the ocean, and their aircrews were rescued by escorting warships. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:其余的美国飞机在海面迫降,并由护航舰艇回收了机上的人员。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: As if she was trying to catch something from heaven. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 在太古时好像寻求着某些东西的意志。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In 1975, the song was included as poetry in a high-school English textbook in Sri Lanka. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在1975年,这首歌曲作为诗歌收录在斯里兰卡的高中英语教科书。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Above those grand boyars was only the prince. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在这些“大波雅尔”之上的是王公(the prince)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: For 2008, the top ten films consisted of three superhero films, three animated films, three action films and one musical film. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 2008年票房排行前十电影,有三部超级英雄电影,三部动画电影,三部动作片和一部歌舞片。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It is also easily ripped out. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 而且很容易说漏嘴。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Based upon the M1A1 Abrams chassis, the Assault Breacher Vehicle has a variety of systems installed, such as a full-width mine plow, two linear demolition charges, and a lane-marking system. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 基于M1A1底盘,突击开道车有多种系统安装,如全宽扫雷器,两个线性拆迁机和车道标记系统。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 2005, the company set up the "American Adventure Children's Fund" to help children from poor families solve their basic living and educational needs through sponsorship and fund-raising activities. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2005年,该公司成立“美国冒险乐园儿童基金”,通过赞助及举办筹款活动,帮助贫穷家庭的儿童解决基本生活及教育需要。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Sneferka ́s serekh-name is the object of current investigations, because of the unusual typographical order of the hieroglyphic signs within the serekh. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 斯内弗卡拉的塞拉赫名是目前调查的对象,因为塞拉赫内的象形文字符号有着不寻常的排版顺序。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The crystal grants them some of its power, and instructs them to go forth and restore balance to the world. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:水晶将自己的力量给了他们,并指示他们恢复世界的平衡。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: She played the girlfriend of her husband John Travolta's character "Terl" in the 2000 film Battlefield Earth, and received "Worst Supporting Actress" at the 21st Golden Raspberry Awards for her role in the film. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 她在2000年电影《地球战场》扮演她丈夫约翰·特拉沃尔塔的女朋友“Terl”这个角色,因为这个电影她在第21届金酸莓奖获得“最差女配角”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:It is not known whether Shakespeare used a real bear from the London bear-pits, or an actor in bear costume. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 目前尚不清楚莎士比亚是使用了一只真的熊还是一位演员穿着熊的服装。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Regardless of the fabric, the two shades were almost identical. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:虽然尺寸有所不同,这两幅板面油画几乎完全相同。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Technological developments of modern armaments, such as rapid-firing artillery and machine guns, as well as more accurate carbine rifles, were first used on a mass scale in the Russo–Japanese War. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 许多技术创新都首次用于日俄战争,如速射炮、机枪和射击准度更高的卡宾枪都在日俄战争中首次被大规模使用。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In this period, Jesus is still gathering the twelve apostles, and the Calling of Matthew takes place in Matthew 9:9. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在这个时期,耶稣仍在聚集十二门徒,马太被召出现在马太福音9:9。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The lobby for promoting the status of women, a feminist group which co-operates with the Knesset. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 促进妇女地位的游说团体,与国会合作的女性主义团体。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The stadium was, in its early days, considered to be one of the foremost stadiums in the world and played host to numerous major finals, such as that of 1974 FIFA World Cup. Assistant: 好的,翻译后的文本是 体育场在建成初期被视为世界上最重要的体育场之一,主办了众多重大体育赛事的决赛,如1974年世界杯足球赛。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The game was originally scheduled to be released during Batman's 75th Anniversary celebration in 2014, and as a result, DC presented the "Cape/Cowl/Create" art exhibit in London in June 2014, and at San Diego Comic-Con International in July 2014. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:游戏将会在蝙蝠侠庆祝75周年的2014年中上市,DC预计在2014年7月的圣地亚哥国际动漫展中举行“Cape/Cowl/Create”艺术展。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Terry Bell, 69, English footballer (Reading). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 泰瑞·贝尔(Terry Bell),69岁,英格兰足球员(雷丁足球会)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He had also been weakened by his fighting with the Danish king, due to his rejection of the Christian faith. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 由于哈康伯爵的实力亦因为他拒绝基督教信仰而与丹麦国王的开战而被削弱。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The total visible absolute magnitude of Maffei 1, MV=−20.8, is comparable to that of the Milky Way. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 马菲1的总可见光绝对星等MV=−20.8,可以媲美银河系。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:He is from France. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 出身于法国。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Nevertheless, this design has no reliable sources since it is a reconstruction that became popular and widely accepted thanks to the nationalistic purposes of the Estado Novo regime. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这种设计没有可靠来源,因为它是由重建而成,并因新国家政权(Estado Novo regime)被广泛地接受。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The same day later, the Finnish vessels were ordered to Saarenmaa proper, where the Germans had retreated from Muhu. Assistant: 当然,翻译后的文本是:同日稍晚,芬兰船只又接到命令前往萨雷马岛,德军已从穆胡岛撤退至此。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:It's the Big 12! Assistant: 当然,翻译后的文本是: 12最棒! User: 将这段内容从英文翻译到中文:On 16 May the next year A-4Gs 870 and 872 collided while flying near Jervis Bay; 872 crashed, resulting in the death of its pilot, but 870 managed to return to Albatross. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1975年5月16日A-4G天鹰式870号和872号在杰维斯湾附近相撞;飞行时872号坠毁,造成其飞行员死亡,可幸的是870号成功在信天翁海军航空站降落。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Below is the pseudo-code. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 下面是这个算法的伪代码。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: This was formally known as the M240B Weight Reduction Program, or the M240E6. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:这计划被称为M240B重量减轻计划,或是M240E6。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Nerman started going to socialist youth meetings in Uppsala. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 尼曼不久就接触马克思,开始在乌普萨拉参加社会主义青年会议。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:On February 4, however, the Senate voted 70–30 that excerpting these videotapes would suffice as testimony, rather than calling live witnesses to appear at trial. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 然而在2月4日,参议院70对30的投票结果表明,这些录像已经足够作为证据,并不需要证人亲自出现在法庭上。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The record for the longest lived captive-born rock iguana is held by a Lesser Caymans iguana, which lived for 33 years in captivity. Assistant: 当然,翻译后的文本是:在饲养下出生的岩鬣蜥中,纪录最长寿的是开曼鬣蜥,寿命达33岁。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Harrison's ringing 12-string inspired Roger McGuinn, who obtained his own Rickenbacker and used it to craft the trademark sound of the Byrds. Assistant: 哈里森的十二弦吉他给了罗杰·麦奎因(英语:Roger McGuinn)灵感,后者买了自己的Rickenbacker款吉他,并作为主音吉他手用该吉他创造出飞鸟乐队的标志性音色。 User: The road skirted the eastern flank of Hill 504, and it offered the best area for the employment of armour. Assistant: 掠过504山头东侧的这条路是装甲部队部署的最佳区域。 User: In May 2017, Tencent, China's largest Internet service portal, closed 12 suspicious Blue Whale-related network groups on its social networking platform QQ. Assistant: 2017年5月,中国最大的互联网服务门户腾讯公司在其社交网络平台QQ上关闭了12个可能为蓝鲸游戏的人相关网络群组。 User: From 1890 to 1920, control of Guatemala's resources and its economy shifted away from Britain and Germany to the U.S., which became Guatemala's dominant trade partner. Assistant: 1890年到1920年,对危地马拉资源和经济的控制从英国德国转向美国,美国成为危地马拉的主要贸易伙伴。 User: In 1992 the Canadian government declared a moratorium on cod fishing in Newfoundland, which greatly hurt the economy of rural communities. Assistant: 1992年,加拿大政府下达了关于纽芬兰渔场的禁渔令。 User: Their author was organist Michael Engler. Assistant: 它们由管风琴师迈克尔·恩格勒制造。 User: The working title for the book was The Fires of Olympus. Assistant: 仪式的最后一个项目是点燃奥运圣火。 User: Via Segars, Ryan obtains surveillance equipment to gather evidence and put Mossi away, along with an unidentified partner who has been investigating the pair. Assistant: 在加斯的帮助下,莱恩获得监控设备,用来收集证据收拾摩斯以及一名一直在调查两人的不明人士。 User: In the future, competition will be from the evolution of the major cellular standards to 4G, high-bandwidth, low-latency, all-IP networks with voice services built on top. Assistant: 目前主要的行动标准正升级到所谓的4G技术,提供高带宽、低延迟,及语音服务建置于最上层的全IP网络服务。 User: In 1937, Hamad ibn Isa Al Khalifa of Bahrain alerted the local political resident to the long-running dispute. Assistant: 1937年,哈马德·本·伊沙·艾哈利法警告当地居民长期以来的争端。 User: Angela is overweight and dresses flamboyantly in outfits that she designs and makes herself, standing out in stark contrast to the rest of their conservative Italian American neighborhood. Assistant: 安吉拉体型超重并且经常将自己打扮得十分惹眼,和周围保守的意大利裔美国邻居产生了鲜明对比。 User: Hakeem Olajuwon was born in Nigeria, but became a naturalized United States citizen in 1993. Assistant: 哈基姆·奥拉朱旺生于尼日利亚,但在1993年归化成为美国公民。 User: Duvall's early involvement led to rumors that he had requested Foote write the script for him, something that both men denied. Assistant: 杜瓦尔一开始的加入产生了一些传闻,称他有请福特专门为自己写一个剧本,但两人都对此予以否认。 User: This is most notably the case in the Canary Islands: on the island of Lanzarote there is about 140 millimetres (5.5 in) of rain each year and there are no permanent rivers. Assistant: 在加那利群岛最为突出:在兰萨罗特岛,每年有大约140毫米(5.5英寸)的雨水,没有永久性的河流。 User: Nik originally launched Snapseed on the iPad in June 2011, and it was named iPad App of the Year 2011 by Apple. Assistant: Nik Software 在 2011 年 6 月推出 iPad 版,并取得当年应用奖。 User: Theory of Change defines long-term goals and then maps backward to identify necessary preconditions. Assistant: 改变理论先定义长程目标,然后倒推规划确认其必要诸条件。 User: A clinical terminology server is a terminology server, which contains and provides access to clinical terminology. Assistant: 临床术语服务器(英语:Clinical Terminology Server)是一种备有临床术语系统(Clinical Terminology),并且提供对于临床术语系统的访问能力的术语服务器(Terminology Server)。 User: If naturally coloured absinthe is exposed to light or air for a prolonged period, the chlorophyll gradually becomes oxidised, which has the effect of gradually changing the colour from green to yellow green, and eventually to brown. Assistant: 天然着色的苦艾酒如果长时间暴露光线或空气中,其中的叶绿素会逐渐变成氧化,颜色从绿色逐渐变成黄绿色,并最终变成棕色。 User: Though the new constitution was criticised by the black majority for failing to grant them any formal role in government, many international commentators praised it as a "first step" in what was assumed to be a series of reforms. Assistant: 虽然黑人批评这个新的宪法没有交给黑人任何政府角色,但是许多外国评论家赞扬它为一系列改革的“第一步”。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: He also launched the idea of a private university with international standards in the Eastern Province of Saudi Arabia, and offered the university all the needed support, guidance and supervision to make it a successful venture. Assistant: 默罕默德·本·法赫德王子还提出了在沙特阿拉伯东部省创建一所国际标准级私立大学的构想,并且为该大学提供所有必需的支持、指导和监督,促使它顺利运营。 User: Congress increased the punishment associated with importing slaves, classifying it in 1820 as an act of piracy, with smugglers subject to harsh penalties, including death if caught. Assistant: 国会加重了对奴隶进口的相关惩罚,在1820年将其定义为海盗,走私偷渡者被给予重刑,甚至是死刑。 User: The eastern section of the line is the oldest part of the Berlin U-Bahn, although it is largely above ground. Assistant: 线路东段是柏林最早的地铁线路,该段线路大部分在地面。 User: The site does not encourage the defacement of US currency. Assistant: 该网站不鼓励美元涂改。 User: An Austrian army led by the Count von Daun made a sudden march to the north, threatening Frederick's lines of supply, and he was forced to break off the siege and march to attack them. Assistant: 一支由冯·道恩伯爵率领的奥地利军队突然向北行进,威胁到腓特烈的补给线,他被迫中断包围并转而应战。 User: To Müllenheim-Rechberg it seemed as if the two men most responsible for Bismarck had retreated into their own private worlds. Assistant: Müllenheim-Rechberg看来,这两个俾斯麦号上的最高长官已经撤回了自己的私人世界中。 User: The fleet carried an invasion force that included, in addition to troops from William's own territories of Normandy and Maine, large numbers of mercenaries, allies, and volunteers from Brittany, northeastern France, and Flanders, together with smaller numbers from other parts of Europe. Assistant: 舰队运载的入侵力量除了包括来自威廉自己的领地诺曼底和曼恩的军队之外,还有大量的雇佣军,以及来自布列塔尼、法国东北和佛兰德斯的盟军和志愿者,加上少部分来自法国其他地区和诺曼人在南意大利的殖民地军队。 User: The passage of Isabel also resulted in 32 deaths in the state, 10 directly from the storm's effects and 22 indirectly related. Assistant: 伊莎贝尔还导致该州32人遇难,其中10人的死亡与风暴直接相关,另外22人则存在间接关联。 User: With the outbreak of war, Deutschland and the rest of the II Squadron was tasked with coastal defense at the mouth of the Elbe. Assistant: 随着战争的爆发,德国号和第二分舰队余部被委任在易北河河口担当海岸防御。 User: Protests in solidarity with those in the country took place in London, Paris, and Madrid. Assistant: 声援抗议在伦敦、巴黎和马德里出现。 User: In 1854 William Cooper founded an accountancy practice in London, which became Cooper Brothers seven years later when his three brothers joined. Assistant: 1854年,威廉·库珀(英语:William Cooper (accountant))在伦敦建立了自己的会计师事务所,由于他三个兄弟的加入,该事务所定名为库珀兄弟会计师事务所(Cooper Brothers)。 User: He studied at the New York Film Academy, but decided to return to Mexico to continue his acting career. Assistant: 他曾就读于美国的纽约电影学院,但他决定回墨西哥,继续他的演艺生涯。 User: 1683: Many of the Lipka Tatar rebels who returned to the service of the Commonwealth in 1674 were later to take part in the Vienna Campaign of 1683. Assistant: 许多在1674年返回联邦服务的利普卡鞑靼叛军,后来参加了1683年的维也纳之战。 User: He entered the Faculty of Law at the University of Bologna, where in addition to law he studied mathematics, economics, and biology. Assistant: 他进入博洛尼亚大学法学院学习,并同时学习了数学、经济和生物课程。 User: Less than half of the country's population practice traditional religion, which tends to emphasize links between the living and the razana (ancestors). Assistant: 马达加斯加约有半数人口信奉传统宗教,这些信仰主要强调生者与祖先(razana)之间的联系。 User: Lorraine Bracco (Italian: ; born October 2, 1954) is an American actress. Assistant: 罗林·布兰考(英语:Lorraine Bracco,1954年10月2日-)是一名美国女演员。 User: The therapy is indicated for people who are extremely allergic or who cannot avoid specific allergens. Assistant: 该疗法适用于有极度过敏或无法避免具体过敏原的患者。 User: Leonid Krasin initially quit politics after the split from Lenin in 1909, but rejoined the Bolsheviks after the 1917 Revolution and served as the Soviet trade representative in London and as People's Commissar for Foreign Trade until his death in 1926. Assistant: 列昂尼德·克拉辛1909年跟列宁决裂后退出政坛,但在1917年革命后重新加入布尔什维克,并在1926年出任苏联对外贸易人民委员会驻伦敦贸易代表直至去世。 User: Many plants produce chemical compounds for defence against herbivores. Assistant: 许多植物产生化学化合物以防御食草动物。 User: Others claim that Communist regimes did more damage than average, primarily due to the lack of any popular or political pressure to research environmentally friendly technologies. Assistant: 其他人声称共产主义的统治造成了比平均值更高的破坏,主要是由于缺少任何大众或政治的压力以研究环境友好型技术。 User: The reporters from the Football World Cup in Germany used the DT 297 headset. Assistant: 德国 足球世界杯使用 DT 297 头戴式耳机。 User: We lost courage. Assistant: 他失去了胆量。 User: Thus, these fonts permit free and open-source software (FOSS) systems to have high-quality fonts that are metric-compatible with Microsoft software. Assistant: 因此,这些字型允许自由及开放源代码软件(FLOSS)系统有与微软软件相容的高品质字型可以使用。 User: At one date in the year, the Sun would be directly overhead at the North Pole, so its declination would be +90°. Assistant: 在一年中的某一天,太阳会在北极点的正上方,所以他的赤纬是+90度。 User: In the town, NPC-run shops enable the crafting of new weapons and equipment in exchange for in-game currency, along with the buying and selling of various in-game items. Assistant: 玩家可在镇里NPC经营的工坊中,用游戏货币加工制作新武器和装备,并买卖不同游戏道具。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Camille Paglia, educator and feminist author. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:Camille Paglia,文化评论家与女性主义学者。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In extreme cases this event can cause the white dwarf to exceed the Chandrasekhar limit and trigger a supernova that destroys the entire star, another possible cause for runaways. Assistant: 好的,翻译后的文本是:在极端的情况下,这样的事件会使白矮星的质量超出钱德拉塞卡极限并且触发摧毁整个恒星的超新星爆炸,并且是造成速逃星的另一种可能。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 A program can use the CPUID to determine processor type and whether features such as MMX/SSE are implemented. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 通过使用CPUID操作码,软件可以确定处理器的类型和特性支持(例如MMX/SSE)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The bank is the result of the successive mergers and acquisitions of the Finnish, Danish, Norwegian and Swedish banks of Merita Bank, Unibank, Kreditkassen (Christiania Bank) and Nordbanken that took place between 1997 and 2000. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 北欧银行是由瑞典的Nordbanken银行、芬兰Merita银行、丹麦Unibank银行以及挪威Christiania银行在1997到2000年间合并而成。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He also made major donations to various educational and scientific foundations in Austria, Hungary, and Greece. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:曾为奥地利、匈牙利和希腊各类教育和科学基金作过大笔的捐助。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Between 1920 and 1930 many antifascist Italians seeking asylum in Soviet Union were sent from Moscow to Kerch to organise the local Italian community. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1920年至1930年间,许多反法西斯意大利人在苏联寻求庇护,被莫斯科送到刻赤,组织当地意大利人社区。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1952 the current south runway was lengthened to 8,000 feet (2,400 m), making it the longest runway in the midwest at the time. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1952年如今的南跑道被延长到了8,000英尺(2,400米),成为当时中西部最长的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Subsequently, a young Thelemite named Raoul Loveday moved to the Abbey with his wife Betty May; while Loveday was devoted to Crowley, May detested him and life at the commune. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 后来,一位叫做拉乌尔·洛夫迪(Raoul Loveday)的年轻泰勒玛主义者和他的妻子贝蒂·梅(Betty May)搬到了泰勒玛修道院;洛夫迪专心于克劳利,但梅讨厌他与在公社中的生活。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The most internationally famous Bengali writer is Nobel laureate Rabindranath Tagore, who received the Nobel Prize for Literature in 1913 for his work "Gitanjali". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 最著名的孟加拉文学作家之一是诺贝尔奖获得者罗宾德拉纳特·泰戈尔(Rabindranath Tagore),他因其作品《吉檀迦利》(Gitanjali)而于1913年获得诺贝尔文学奖,为第一个获得诺贝尔文学奖的亚洲人。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Even if it is life, it is no life like here). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 即便有生活,亦非这般的生活。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Crittenden's reasons for refusing Taylor's appointment were many. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 克里滕登谢绝泰勒任命的原因是多方面的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In his lifetime he was known for successfully inoculating the members of the Habsburg family in Vienna against smallpox in 1768 and subsequently being the private counsellor and personal physician to the Austrian Empress Maria Theresa. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在他一生当中,最著名的事迹是在1768年,成功为维也纳哈布斯堡家族成员接种天花,随后成为奥地利女大公玛丽亚·特蕾莎的私人顾问与医师。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Microsoft Office 2004 for Mac was released on May 11, 2004. Assistant: 好的,翻译后的文本是 Microsoft Office 2004 for Mac:在2004年5月11日推出。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: It is a place of eternal youth and beauty. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这是一个青春和快乐永驻的地方。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: As seen from Grand Park. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 如同公园一般的造景。 User: 将这句话从英文翻译到中文: After examining wrecked B-17s and B-24s, Luftwaffe officers discovered that on average it took about 20 hits with 20 mm shells fired from the rear to bring them down. Assistant: 好的,翻译后的文本是:在检视过被击落的B-17与B-24轰炸机之后,德国空军的军官发现要击落一架重轰炸机大约需要20发20毫米机炮的炮弹自后方击中目标才行。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The auditory cortex is composed of fields which differ from each other in both structure and function. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 听觉皮层由结构和功能彼此不同的领域组成。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Shortly afterward, Jackson was invited to the White House to receive an award presented by American President Ronald Reagan. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 不久,杰克逊被邀请入白宫接受当时的美国总统罗纳德·里根颁发的奖项。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Because some areas of psychology rely on research methods such as surveys and questionnaires, critics asserted that psychology is not an objective science. Assistant: 当然,翻译后的文本是 由于心理学的一些领域依赖于问卷调查之类的研究方式,批评家们认为心理学不够客观。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: As an example of this formula, if Δ = 1/e4 = 1.8 %, the settling time condition is tS = 8 τ2. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:例如,若Δ = 1/e4 = 1.8 %,其稳定时间为tS = 8 τ2。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This panel represents The Last Judgement. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:本判决为终审判决。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Mason family alone accounting for six of the players. Assistant: 好的,翻译后的文本是:《辛普森一家》共有六名主要的配音演员。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 June 4 – Hyde railway accident, New Zealand: Train derails at speed in a curved cutting, 21 killed, 47 injured. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1943年6月4日 – Hyde railway accident(英语:Hyde railway accident), 新西兰: 高速列车在弯位出轨,21人死亡,47人受伤。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: They spread to Western countries around the 12th century AD. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:他们在公元12世纪散布到了西方国家。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Following the 2011 season, Cora played winter baseball in Puerto Rico, after which he announced his retirement; shortly thereafter he clarified that he was retiring only from winter baseball. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 2011年赛季结束后,柯拉回到波多黎各打冬季联盟比赛,之后他宣布退役;但没过多久他澄清只是从冬季联盟中退役。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Gamma decay releases gamma rays, which unlike alpha and beta radiation are not matter but electromagnetic radiation of very high frequency, and therefore energy. Assistant: 好的,翻译后的文本是: γ衰变释放γ射线,其不同于α和β辐射不是物质,而是非常高频率的电磁辐射,因此是能量。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 It fully supports advanced data types and object-oriented programming. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 它完全支持高级数据类型和面向对象编程。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: With the exception of the predictable IVs (for which an easy workaround exists) all currently known vulnerabilities affect all version of TLS 1.0/1.1/1.2 alike. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:除了可预测的IV(存在简单的解决方法)之外,所有当前已知的漏洞都会影响所有版本的TLS 1.0 / 1.1 / 1.2。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The following day, Chancellor Angela Merkel said that Germany would not take part in the military operation, but added: "We unreservedly share the aims of this resolution. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 翌日,德国总理安格拉·默克尔表示,德国将不会参与军事行动,但指出“我们毫无保留地同样抱有此决议的宗旨。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Such victims include war wounded, prisoners, refugees, civilians, and other non-combatants. Assistant: 这些受难者包括战伤者、战俘、难民、平民和其他非战斗员。 User: He said that "the escalation of violence and a massive use of firearms by the extremist groups. Assistant: 他表示,“暴力升级和极端团体大规模使用枪支。 User: Her father is revealed as being a British super-soldier named Lennox Sandsmark who is Wonder Woman's half-brother and himself a son of Zeus. Assistant: 其后她父亲的身份才揭晓,是名为雷诺斯·桑兹玛的英国超级士兵,亦为神奇女侠同父异母的兄弟、宙斯的儿子。 User: Civilians who have worked with UNIT include the journalist Sarah Jane Smith. Assistant: 她接受了出演调查记者Sarah Jane Smith的邀请。 User: Atari was experiencing severe financial troubles at the time and could not extend the game's development period as it would have left their production factory idle. Assistant: 雅达利当时遭遇了严重的财务危机,而无法使本作开发周期延长,因为此做法将导致雅达利工厂停工。 User: It is recommended that all people with type 2 diabetes get regular eye examination. Assistant: 所有患有2型糖尿病的人士都应定期进行眼科检查。 User: These laws offered the native people the legal ownership to some of the native land in exchange for making labour of wife and children available to colonial government's needs such as in farms and as picannins. Assistant: 这些法案准许原著居民拥有当地一些土地,作为殖民政府雇佣妇女和儿童在农场劳动的报酬。 User: The Bicycle Industry or Cycling Industry can broadly be defined as the industry concerned with bicycles and cycling. Assistant: 自行车工业(Bicycle industry)可以被广泛地定义为涉及自行车零组件和自行车生产制造的行业。 User: The file format is XML. Assistant: 另外文件格式是xml的。 User: The Islamic Scholar. Assistant: 是一位伊斯兰学者。 User: Moriarty praised the system for its use of the Face system and the ability to replay missions if unsatisfied. Assistant: 莫里亚蒂则称赞系统采用声望系统和不满意便重玩任务的能力。 User: Zack's abilities in battle are set by what materia he currently has equipped. Assistant: 扎克斯战斗中的能力由此时装备的魔石决定。 User: Although no authentic pictures of the AKMSU are known to exist, a number of Russian and Western sources attest to its existence. Assistant: 尽管有关AKMSU的相片并不多,但一些来自俄罗斯及西方国家的资料已证实了此枪是确实存在,而且也有该枪的高完成度轻弹气枪版本。 User: Pope Alexander VII commissioned the monumental design of the entrance of Via del Corso to architect Carlo Rainaldi. Assistant: 教宗亚历山大七世委派建筑师拉依纳尔迪(Carlo Rainaldi)设计科尔索街纪念碑式的入口。 User: The draw was made in Budaörs on 23 May 2013. Assistant: 抽签于2013年5月23日在布塔奥斯举行。 User: Most healthcare providers accept ADHD as a genuine disorder, at least in the small number of people with severe symptoms. Assistant: 在美国,绝大多数的医疗人员相信ADHD是一个真实存在的“症”(genuine disorder),至少在症状较明显的人身上是这样没错。 User: Apart from the soldiers, all eyewitnesses—including marchers, local residents, and British and Irish journalists present—maintain that soldiers fired into an unarmed crowd, or were aiming at fleeing people and those tending the wounded, whereas the soldiers themselves were not fired upon. Assistant: 但是包括游行参加者、当地居民、英国和爱尔兰记者在内的目击证人(英国军人除外)都证明英军在向没有武装的人群开火,向正在逃跑的人和救助伤员的人瞄准射击,但是没有人向英军射击。 User: The first written record of coffee made from roasted coffee beans comes from Arab scholars, who wrote that it was useful in prolonging their working hours. Assistant: 最早的文字记载将咖啡豆磨碎的用法是由阿拉伯学者所著,并说明有益于延长他们的工作时间。 User: The Protectaid sponge was introduced in Canada in 1996, and in Europe in 2000. Assistant: Protectaid牌的避孕海绵是在1996年引进加拿大,2000年引进欧洲。 User: One of the last datable instances of her name is a wine docket from Amarna that mentions Akhenaten's Year 11, indicating that Kiya's estate produced a vintage in that year. Assistant: 基亚名字的最后确认年份实例为提到阿肯那顿统治第11年的阿玛纳时期的酒案,这表明了基亚的状态在那一年增加了一年份。 User: Destroyed probably in the 17th century, it was later used as a quarry. Assistant: 这些浮雕在十七世纪已失落,可能被用作建造凯旋门。 User: Oslo has numerous religious communities. Assistant: 奥斯陆有许多宗教社区。 User: That means that the net amplitude caused by two or more waves traversing the same space is the sum of the amplitudes that would have been produced by the individual waves separately. Assistant: 这就意味着由在同一空间中传播的两个或多个波的合成振幅,是由每个波单独产生的振幅之和。 User: For example, the client data would be accessed by calling a "list_clients()" function instead of making an SQL query directly against the client table on the database. Assistant: 例如,客户端的数据将被通过调用一个 "list_clients()" 函数,而不是直接使一个SQL查询针对数据库上的客户端表访问。 User: In the wrong hands even the mildest bit can hurt the horse. Assistant: 当然在不正确使用之下,即使是最轻柔的马衔也能伤害到马。 User: Immediately after Stalin's death, all of the accused doctors were released and charges against them dropped. Assistant: 斯大林逝世后,全部受指控的医生均被平反,但有两人在狱中死亡。 User: This results in a transfer of angular momentum from the star to the surrounding space, causing a slowing of the stellar rotation rate. Assistant: 这将导致恒星的角动量传输至周围的空间内,造成恒星自转速率的减缓。 User: The William Davidson Faculty of Industrial Engineering & Management (IE&M) is the oldest such department in Israel. Assistant: William Davidson工业与工程管理学院(IE&M)是以色列该领域最古老的学院。 User: As part of this offer, DeLorean was apparently under the impression that the British government would provide his company with Export Credit financing. Assistant: 同时,显然德罗宁当时的印象是英国政府也将提供他的公司出口信贷融资。 User: Chinese singers began performing covers of popular Western rock songs. Assistant: 中国一些歌手开始表演流行的西方摇滚歌曲。 User: SIGSALY used a random noise mask to encrypt voice conversations which had been encoded by a vocoder. Assistant: SIGSALY用一个随机噪声掩码对语音通话进行加密,整个编码加密过程由一个声码器(vocoder)完成。 User: Lord Pakenham enters the Cabinet as Minister of Civil Aviation. Assistant: 此外,派肯汉勋爵(Lord Pakenham)以民航部长的身份进入内阁。 User: Structurally, it is the polymer n. Assistant: 在结构上来说,它是形如n的聚合物。 User: It's a busy station because it is the head of the line A and is in the historic centre of Buenos Aires. Assistant: 该站客流量较大,因为该地铁站为地铁A线的始发站,而且位于老城区中心。 User: The whole Bondi area was part of a 81-hectare (200-acre) land grant to road-builder William Roberts in 1809. Assistant: 整个邦迪原本为1809年授予道路建筑商人威廉·罗伯茨(William Roberts)的200英亩土地中的一部分。 User: Anna Gasser of Austria won the gold with a score of 185.00, Jamie Anderson of the United States won the silver with 177.25, and Zoi Sadowski-Synnott of New Zealand was third with 157.50. Assistant: 奥地利选手安娜·加塞(英语:Anna Gasser)以185.00分获金牌,美国选手杰米·安德森以177.25分获银牌,新西兰选手佐伊·萨多夫斯基-辛诺特(英语:Zoi Sadowski-Synnott)以157.50分获铜牌。 User: Sachsen and Württemberg were intended to be one knot faster than the earlier pair of ships. Assistant: 萨克森号和符腾堡号预期比前两艘姊妹舰的最高速度提高1节。 User: Only Canada trained more. Assistant: 只有中国有更多的装机容量。 User: She will film in Los Angeles and Tokyo for the next five months and she immediately becomes completely focused on preparing for the role. Assistant: 接下来,莫妮卡要去洛杉矶和东京拍戏,必须全身心投入到角色的准备中。 User: The structures have only one opening, which is a high window into which rice is loaded twice a year. Assistant: 整个建筑只有一个通风口,位于高处,一年承装两次米。 User: The dome was re-gilded using 20 kg of gold. Assistant: 佛塔的圆顶用20千克黄金重新镀金。 User: His coverage of foreign events was broadcast on all CBS News shows and earned him more than 40 major awards, including the Overseas Press Club's highest honor for a body of work, the President's Award. Assistant: 他的国际事件报导在所有CBS新闻中播出,为他赢得无数奖项,例如海外新闻俱乐部最高荣誉的“总统奖”。 User: The game was released in Japan on November 30, 2012. Assistant: 游戏于2012年11月30日在日本发行。 User: Frets On Fire was included on the television show "Click". Assistant: 《Frest on Fire》登上了电视节目Click。 User: The Greek and Latin words used in the earliest Christian writings are ambiguous. Assistant: 最早基督教作品中使用的希腊词语和拉丁词语是模糊的。 User: In September 1979 he was finally promoted to yokozuna. Assistant: 1979年9月,他终于晋升为横纲。 User: SI.com Photos. Assistant: 犹如影像。 User: To achieve an advertised list price of US$2,368, the Mustang was based heavily on familiar yet simple components, many of which were already in production for other Ford models. Assistant: 为了达到美金的2,368的广告建议售价,野马在很大程度上依赖于熟悉却又简单的组件,其中许多组件已经在使用在其他福特车型。 User: By then, enough observations of the asteroid had been accumulated to obtain a fairly precise orbit, and the search of old photographic plates for pre-discovery images turned up the 1949 plates with the images of the lost comet. Assistant: 当时,已经累积了足够的小行星观测资料,可以获得精确的轨道,并搜寻旧的摄影干片,从1949年的干版中再发现丢失的彗星影像。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Oswald Garrison Villard wrote in a later edition of the paper that "the crime at Waco is a challenge to our American civilization". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 奥斯瓦尔德·加里森·维拉德(Oswald Garrison Villard)在之后的一期杂志上写道,“韦科发生的罪行是对我们美利坚文明的挑战”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: She was elected vice-president of the WTA in 1992. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 她在1992年当选越南小姐。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Waulkmill Cider is made only with apples collected from within Dumfries and Galloway, and is mainly sold at farmers markets and festivals. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 而Waulkmill Cider生产的果酒原料是邓弗里斯盖维尔地区的苹果,主要在农场和节日上销售。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Russian weapon designers have come up with a solution to this problem by converting it into a bullpup. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 俄罗斯的武器设计师想出了通过将其转化为犊牛型以解决这个问题。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The dwarf galaxy problem, also known as the missing satellites problem, arises from numerical cosmological simulations that predict the evolution of the distribution of matter in the universe. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 矮星系问题,也称为卫星星系失踪问题,源自数值宇宙论模拟预测宇宙中的物质分布的发展。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Android "Jelly Bean" introduced the ability for paid applications to be encrypted, so that they may work only on the device for which they were purchased. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 Android的Jelly Bean引入了加密付费应用程序的功能,因此它们只能在购买它们的装置上使用。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The group believes that these video games can be incorporated into music educational programs. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 组织认为这些游戏可纳入音乐教育计划。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: She escapes, however, and confronts Carter at home. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 然而这只狗却设法逃脱,回到希特勒身边。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Ex-Chelsea manager Luiz Felipe Scolari is on record as stating he would have thrown out of the team a player whom he found to be gay. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 切尔西的前经理Luiz Felipe Scolari曾说过,如果他发现有球员是同性恋,会把他踢出队伍。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:And they're indignant over our apparent unconcern. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 多表达了他们对怀才不遇的感慨。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The company was to be handling visual effects, conceptual designs, speciality make-up effects, and costume designs until production was postponed from its November 2010 start date. Assistant: 当然,翻译后的文本是:该公司是处理的视觉效果、概念设计、专业的化妆效果、服装设计,直到制作从2010年11月开始延后才退出。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Two days later, a 40-year-old man turns himself in to Fukui prefectural police, claiming that he landed the drone in protest against the Japanese government's nuclear energy policy. Assistant: 好的,翻译后的文本是:两天后,一名40岁的男子到福井县小浜警署自首,声称他操控无人机飞进首相官邸是为了抗议日本的核电政策。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: According to Keirsey, ISFJs, or "Protector Guardians", are most concerned with taking care of people by keeping them safe and secure. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:根据柯尔塞的描述,ISFJ们,或“保护者”,最关心照料别人并保障他们的安全。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Anuradha was born to an older generation of communists, Ganesh and Kumud Shanbag, who were married in the CPI office in Mumbai. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 出生于老一代共产主义者Ganesh和库穆德·尚巴格(Kumud Shanbag)的家庭,他们在孟买的印度共产党办公室结婚。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 On December 1, 2015, Mozilla Executive Chair Mitchell Baker announced in a company-wide memo that Thunderbird development needs to be uncoupled from Firefox. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:2015年12月1日,Mozilla执行董事长米切尔·贝克发表一份公司内部通告,指出Thunderbird的开发须从Firefox的开发中分拆开。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The unstable repository was dropped in July 2008 and most of the packages moved to other repositories. Assistant: 当然,翻译后的文本是:unstable仓库已在2008年7月撤销,其中的大部分软件包也已移动至其他仓库。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Four years later, in 1980, the CBS television network aired a short-lived television series, Beyond Westworld, "which took the Futureworld concept of android doppelgangers, but ignored the movie itself, harking back to Westworld" with new characters. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 四年后,1980年,CBS电视网播出一部短暂的电视剧《西部之外(英语:Beyond Westworld)》,差劣的收视率令剧集于五集中的三集播出后取消。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Samuel Arthur Saunder (1852 – December 8, 1912) was a British mathematician and selenographer who taught at Wellington College, Berkshire. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 塞缪尔·阿瑟·桑德(英语:Samuel Arthur Saunder;1852年-1912年12月8日),是一位任教于伯克郡威灵顿学院(英语:Wellington College, Berkshire)的英国数学家和月面学家。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Lloyd made nearly 200 comedy films, both silent and "talkies", between 1914 and 1947. Assistant: 好的,翻译后的文本是 劳埃德在1914年和1947年间演出了近200名的喜剧电影,包括默片和有声片。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Such an objective brings a strong emphasis on the acquisition of the necessary operational skills, which is in turn a logical consequence of the first two principles set out above. Assistant: 好的,翻译后的文本是 这样的目标使人对学习必要的政治技巧形成较强的重视,也是由上面设定的两条原则所产生的逻辑结果。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Fall of Edessa in 1144 led to a call for a new crusade by Pope Eugene III in 1145 and 1146. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 1144年的埃德萨伯国沦陷导致教皇尤金三世于1145年和1146年呼吁进行新的十字军东征。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Increased water use in China has caused significant concerns among Kazakh and Russian environmentalists. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 中国用水量的大幅增加使得俄罗斯和哈萨克等国家产生不安。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Love led us to one death. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 风暴间接导致1人死亡。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Callbacks may also be used to control whether a function acts or not: Xlib allows custom predicates to be specified to determine whether a program wishes to handle an event. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 回调亦可以用于控制一个函数是否作为:Xlib允许自定义的谓词用于决定程序是否希望处理特定的事件。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Realizing he is powerless to defeat Julius, the Hero learns from Cibba about a powerful sword called Excalibur. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 男主人公意识到自己没有击败Julius的力量,并从Cibba处得知了有一把名为王者之剑的强力之剑。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Touro College/NYSCAS has a branch location in Forest Hills. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 杜鲁学院/NYSCAS在森林小丘有一个分校区。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Meanwhile, Margaret visits him for the first time in years to ask for his help in dealing with Rothstein's widow, who is blackmailing her. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 与此同时,玛格丽特多年来第一次探望他,要求他帮忙处理正在勒索她的罗斯汀的遗孀。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Riefenstahl also repeatedly defended herself against the charge that she was a Nazi propagandist, saying that Triumph of the Will focuses on images over ideas, and should therefore be viewed as a Gesamtkunstwerk (holistic work of art). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 里芬斯塔尔多次为指控她是纳粹宣传者辩解,称该片注意力放在了影像而不是观点上,应将其视为一个整体艺术(Gesamtkunstwerk)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Even though much of mainstream journalism considers Malthusianism the only view of environmentalism, most sociologists would disagree with Malthusianism since social organizational issues of environmental degradation are more demonstrated to cause environmental problems than abstract population or selfishness per se. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 虽然许多主流媒体将马尔萨斯主义视为环境主义的唯一观点,但大多数社会学家都不同意马尔萨斯主义,因为多数的证据指出社会结构的问题才是环境退化与环境问题的主要原因,而不是人口或抽象的自私本身。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In the wake of the storm system, the body of a middle aged man was discovered on a beach in Cuyutlan, Colima. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在风暴系统过后,科利马州库沃特兰的一个海滩上发现了一名中年男子的尸体。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In this case, the factor is pH. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在这里,这个参数即是pH值。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The company began in 1979 in Orem, Utah as Novell Data Systems Inc. (NDSI), a hardware manufacturer producing CP/M-based systems. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1979年该公司以“Novell Data Systems Inc.”之名于犹他州普若佛创立,当时为一家生产CP/M系统的硬件制造商。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The algorithm was first published by Yefim Dinitz in 1970 and independently published by Jack Edmonds and Richard Karp in 1972. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 该算法由Yefim (Chaim) Dinic 在1970年最先提出并由Jack Edmonds和理察·卡普在1972年独立发表。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 He now got the Jesuit Father General in Rome to send a visitor, Fr. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 她委托担任葡萄牙大使翻译官的耶稣会士,替她向罗马的耶稣会大会偷偷转达了一封信。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:This is usually applied to the entire signal, and not to each note separately. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这通常被用到整个信号上,而不是单独的对每个音符处理。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The Board of Lady Managers was headed by Bertha Palmer, whose husband Potter owned the Palmer House, the leading hotel in Chicago. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 其中女士经理人董事以伯莎·帕尔默(Bertha Palmer)领头,她的丈夫波特(Potter Palmer)拥有芝加哥数一数二的帕尔玛酒店。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:However, they all persevered and overcame the illness. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他们施行禁术,疾病都除去了。 User: 将这句话从英文翻译到中文: For those groups that remained focused on slavery, sweatshops became one of the primary objects of controversy. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在关注奴隶制时,血汗工厂成为争议的焦点之一。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Afterwards K. meets his uncle outside, who is angry, claiming that K.'s lack of respect has hurt K.'s case. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: K的叔叔对此生气,他觉得这可能会对K的案子不利。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Kennedy was shot in a Ford car; a Lincoln limousine. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 肯尼迪则在由福特汽车制造的林肯汽车内中枪的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The ships' hulls were constructed from longitudinal steel frames and incorporated extensive welding to save weight; up to 85 percent of the hulls were welded rather than riveted. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 船体采用纵肋钢框架构造,并采用大量焊接以减轻重量;船体有高达85%的比例是焊接而非铆接而成。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Changes to the text were also made, including the omission of some of Ryu-O's riddles, removal of mention about self-sacrifice and a hint of the Tower's true purpose. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 游戏亦在文字方面做了改动,如略去了龙王的谜语,移除了提及自我牺牲的内容,以及关于塔真正的意图的提示.。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Existing partitions can be resized without loss of data. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 现有分区可以在不受数据损失的情况下调整大小。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:PvdD: Suggests that VVD first attempts to form a government with "like-minded" parties (not including PvdA). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: PvdD: 建议自民党先与相似政党(不包括工党)筹组政党。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Some other meters, especially digital models, can indicate EV for the selected ISO speed. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 其他测光表,尤其是数字式的,可以显示选定ISO下的曝光值。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:No officers dared to shoot. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 中央军愕然,不敢射箭。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Associations of stars that illuminate reflection nebulae are called R associations, a name suggested by Sidney van den Bergh after he discovered that the stars in these nebulae had a non-uniform distribution. Assistant: 当然,翻译后的文本是:R星协是照亮反射星云的星协,这个名称是Sidney van den Bergh在发现这些恒星在星云内的分布是不均匀之后所建议的。 User: 将这句话从英文翻译到中文:However, USP has reported that medication errors during the course of a surgical procedure are three times more likely to cause harm to a patient than those occurring in other types of hospital care. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 不过,美国药典报告称,手术操作过程中发生的用药错误对病人造成伤害的可能性,三倍于其他类型医院医疗护理工作中发生的差错。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 He recovered most of his property through lawsuits and regained much of his wealth through shrewd business deals. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他通过诉讼收回了原有的大部分财产,还依靠精明的生意头脑重新获得了自己的大部分财富。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Edson, and other reporters, did contact Smith, who answered questions about the Fund. Assistant: 好的,翻译后的文本是 埃德森和其他多名记者之后联系了史密斯,对方也回答了他们有关基金的问题。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Perhaps the most distinguishing section of the M61 is to be found at the southern end at the Worsley Braided Interchange between junctions 1 and 3. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 也许M61最显著的部分就是在交叉路口1和3之间的沃斯利立交桥了。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: No comments were made with regard to the no-show. Assistant: 好的,翻译后的文本是:未有AV作品演出。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Attempting to store a number outside the range may lead to compiler/runtime errors, or to incorrect calculations (due to truncation) depending on the language being used. Assistant: 当然,翻译后的文本是 试图储存一个超出其范围的数值,可能会导致编译或执行错误,或者不正确的计算结果(因为被截断)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Origyn Web Browser for MorphOS uses also FFmpeg for playing HTML5 media content. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: MorphOS上的Origyn网页浏览器也采用FFmpeg播放HTML5媒体内容。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Lilly was found completely naked and face-down on her bed. Assistant: 当然,翻译后的文本是: Lilly被发现时在床上全身赤裸,头部朝下。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Similarly, the reading of newspapers is not allowed. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 同样,阅读报章也不被许可。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In Codd's book, these two Null-type markers are referred to as 'A-Values' and 'I-Values', representing 'Missing But Applicable' and 'Missing But Inapplicable', respectively. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在 Codd的书中,这两个 Null型标记分别被称为“A值”和“I值”,分别表示“缺失但适用”和“缺失但不适用”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Safety-critical systems are increasingly computer-based. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:越来越多的安全攸关系统是基于电脑的系统。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Then, with help from the Dark Warriors, they defeat the Cloud of Darkness, saving the world. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 最后在暗之战士的帮助下,四人终于击败了黑暗之云,世界恢复和平。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 As of February 2013 it is the smallest planet discovered around a main-sequence star, with a radius slightly greater than that of the Moon. Assistant: 当然,翻译后的文本是:截至2013年2月,这颗行星是天文学家发现体积最小的系外行星,其质量和半径仅稍大于月球,比水星还要小。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Increasingly Chinese business delegations have visited Cyprus to explore the investment environment and to learn more about the opportunities and policies. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 中国企业的代表团访问塞浦路斯以发掘投资环境、机会和政府的数量越来越多。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Washington sided with Hamilton. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 华盛顿站在汉密尔顿这边。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1896, Henri Becquerel was investigating phosphorescence in uranium salts when he discovered a new phenomenon which came to be called radioactivity. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1896年,亨利·贝克勒尔正在调查铀盐磷光时,他发现了后来被称为放射性一个新的现象。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He became one of the most prominent legislators, pushing significant measures such as the education bill through the sometimes split Georgia Assembly. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他成为最杰出的立法者之一,并推动一些重大措施,包括了此前争议纷纷的覆盖整个乔治亚州的教育法案。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Moroccan citizens can now apply for a passport anytime, anywhere. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 现在摩洛哥公民可在任何时间、任何地点申请护照。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Moon – Oceanus Procellarum ("Ocean of Storms") Impacts by meteorites and comets are the only abrupt geologic force acting on the Moon today, though the variation of Earth tides on the scale of the Lunar anomalistic month causes small variations in stresses. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 月球–风暴洋("Oceanus Procellarum") 现在,陨星与彗星撞击是月球唯一一种突发的地质作用力,虽然地球潮汐也会定期在近月点引起月球应力的小幅变化。 User: 将这句话从英文翻译到中文:AEK was shooting first. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 射策当为第一。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: His first summer job was at a Suzuki dealership outside of Stockholm, Sweden, cleaning cars. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他第一份暑期工作是在一家位于瑞典斯德哥尔摩的铃木代理商清洗汽车。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 According to some Pakistani officials, among some of the long-term implications of the attack is the fact that it may make foreign airlines wary of expanding operations in Pakistan, with many international air carriers already having scaled back their activities since 2008. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 一些巴基斯坦官员表示,袭击造成的长远影响,可能使外国航空公司对在巴基斯坦扩大业务表示担忧,已有众多国际航空自2008年起缩减经营范围。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: According to its 1994 constituent declaration, the group is opposed to the present European Union political structure, but it is committed to integration. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 依据该党团于1994年发表的成立声明,该党反对现有欧洲政治秩序,并致力于整合自己的力量。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: In 238 BC the Romans took over the whole island, without meeting any resistance. Assistant: 公元前238年,罗马人所向披靡,攻占了整个岛屿。 User: All programs must meet the current national standard curriculum. Assistant: 所有正式比赛网,均须符合国际巧固球总会之规定标准。 User: Matrix has teamed with other developers such as Square Enix and Chunsoft to produce games for existing franchises such as Final Fantasy and Dragon Quest, as well as other anime and manga properties. Assistant: Matrix与史克威尔艾尼克斯和Chunsoft合作制作一些游戏系列,如最终幻想和勇者斗恶龙,以及其他动画和漫画方面。 User: During most of the series, Donna works as the senior assistant to White House Deputy Chief of Staff Josh Lyman (or, as she jokingly calls herself in one episode, the "deputy deputy chief of staff"). Assistant: 在该剧前六季中,唐娜一直担任白宫副幕僚长乔希·莱曼的资深助理(她在剧中也戏称自己是"副-副白宫幕僚长")。 User: The majority of transportation in Iran is road-based. Assistant: 中国东北的交通运输是以铁路为基础的。 User: Players can choose between two opposing factions, The Colonials and The Wardens, with up-to 70 players on each side. Assistant: 玩家可以选择两方对立阵营,殖民者和反抗者,每边最多容纳70名玩家。 User: Despite this, the competition still makes considerable impact on music charts in Norway, and in other Nordic countries, with the 2008 winner topping the Norwegian charts. Assistant: 尽管如此,该比赛仍在挪威以及其它受北欧文化渗透的国家有不小的影响力,比如2008年的获胜歌曲就曾位居过挪威音乐榜单的榜首。 User: The finished visual appearance of buildings that exhibit the many deconstructivist "styles" is characterised by a stimulating unpredictability and a controlled chaos. Assistant: 大厦完成后的视觉外观产生的各种解构“样式”以刺激性的不可预测性和可控的混乱为特征。 User: HTML Spider – This feature can download a website by following and downloading links recursively. Assistant: HTML捕获器——这个特性可通过追踪和递归地下载链接从网站下载。 User: He also suggests that even though the term can be sourced back to self-described liberal commentators like Nawaz, Maher and Dawkins, it is currently heavily used by the alt-right and other Anti-SJW Groups on Internet forums and social media as part of their rhetorical warfare. Assistant: 他还认为尽管这个词可以被追溯到那瓦兹、马赫和道金斯这样的自由派评论者,但它现在正在被另类右翼(Alt-Right)当做话语争战的一部分而在网络论坛和社交媒体上大量使用。 User: In light of the threats made to Sony over The Interview, New Regency cancelled its March 2015 production plans for a film adaptation of the graphic novel Pyongyang: A Journey in North Korea, which was set to star Steve Carell. Assistant: 由于索尼制作《采访》时的威胁,摄政娱乐公司取消其2015年3月制作基于漫画小说《平壤》的计划,该电影由史蒂夫·加瑞尔主演。 User: He later had one-year stints at both SM Caen and AS Beauvais Oise before finally settling in with Amiens SC in 2005. Assistant: 其后,他曾分别在卡昂和 AS Beauvais Oise(法语:Association sportive Beauvais Oise) 度过一载,直至2005年才决定留效艾米恩斯(艾米恩斯)。 User: Normally, experimental techniques improve or the experiments are repeated, and this gives ever stronger evidence. Assistant: 通常,当实验技术改进或被重复时,结果会更加清晰。 User: For example, it is often desirable to compute an orthonormal basis for a space, or an orthogonal change of bases; both take the form of orthogonal matrices. Assistant: 例如,经常需要计算空间的正交基,或基的正交变更;二者都采用了正交矩阵的形式。 User: As the session began, many in the Democratic caucus were determined to repeal the Specie Payment Resumption Act of 1875. Assistant: 议程开始后,许多民主党议员都决定废除《1875年恢复硬币法案》。 User: The term is most widely used in the United States, where it was popularized in the decade prior to World War I by Eugene V. Debs's Socialist Party of America and the Industrial Workers of the World. Assistant: 这个词在美国最广泛的被使用,在美国在第一次界大战之前的十年,这个词被尤金·德布斯的美国社会党和世界产业工人公会普遍流传。 User: Bede records Justus as having died on 10 November, but does not give a year, although it is likely to have between 627 and 631. Assistant: 比德曾记载贾斯图斯于11月10日去世,但没有提供年份,估计很可能是627到631年中的某一年。 User: The car has a 6.75 L V12 engine sourced from BMW, but most components are unique to the car. Assistant: 这部车使用BMW生产的6.75升V12发动机,但大部分部件都是为这部车度身定制的。 User: The primary language spoken there is West Frisian. Assistant: 主要语言为西弗里斯语。 User: Though there is evidence to suggest that a martyr named Pantaleon existed, some consider the stories of his life and death to be purely legendary. Assistant: 虽然有证据显示确有一位名叫潘捷列伊蒙的殉道者,但也有人认为这位圣徒的生平和殉道纯粹是个传说。 User: The United States Postal Service has assigned it two ZIP Codes: 94305 for campus mail and 94309 for P.O. box mail. Assistant: 美国邮政署给予大学两个邮区编号:94305(用于校园邮件)及94309(邮政信箱)。 User: Version 2 was also included in Microsoft's Internet Starter Kit for Windows 95 in early 1996, which retailed for 19.99 USD and included a how-to book and 30 days of Internet access on MSN among other features. Assistant: 同时第二版还包含在Microsoft于1996年上半年发布的Internet Starter Kit for Windows 95中,该软件售价19.99美元,其中包含一本操作指南图书,30天的MSN上网服务,外加其他一些功能。 User: Studios announced they were working on a comic book series. Assistant: Studios宣布,他们正在为电影推出漫画系列。 User: In 2000, the company sold this server technology and has since focused completely on OSGi solutions. Assistant: 在2000年,该公司出售了这种服务器技术,从那以后就完全集中在OSGi和OSGi解决方案上。 User: In some cases they are more penetrating than gamma radiation, which is impeded in materials of high atomic number. Assistant: 在某些情况下,它们比伽马辐射更具穿透性,其在原子序数较高的材料中受阻。 User: According to Strabo, writing two centuries after the events, rather than being destroyed by the Romans like their Celtic neighbours, he Boii were merely driven out of the regions they occupied; and after migrating to the regions round about the Ister, lived with the Taurisci, and carried on war against the Daci until they perished, tribe and all — and thus they left their country, which was a part of Illyria, to their neighbours as a pasture-ground for sheep. Assistant: 两世纪后的斯特拉波记述道,比起像凯尔特人一样被罗马人消灭, 波伊人完全被驱赶除了他们所占领的地方,在迁徙到多瑙河流域后,他们和陶里斯克人一起生活,和达基亚人进行了战争,直到他们消亡—他们就如此离开了他们的国家,伊利里亚的一部分,给他们的新邻居留下了一片牧羊场。 User: Cold Stone Creamery is an American ice cream parlor chain. Assistant: 酷圣石(Cold Stone Creamery)是一个美国冰淇淋连锁店。 User: The main selling point of Front Mission is its storytelling approach. Assistant: 前线任务的主要卖点在于其叙事手法。 User: According to police, he was screaming and reciting words in Arabic. Assistant: 据警方所述,他高声尖叫,口中念著阿拉伯文。 User: Purified argon and nitrogen gases are most commonly used as inert gases due to their high natural abundance (78.2% N2, 1% Ar in air) and low relative cost. Assistant: 纯化的氮气及氩气常作为惰性气体使用,因为在自然界的丰度高(大气中氮气占78%,氩气占1%),而且成本低廉。 User: Some of these salts can expand up to three times or even more. Assistant: 部分盐晶可以膨胀至三倍或更多。 User: His writings in this direction, especially his interpretation of Kant, involved him in a quarrel with F. A. Trendelenburg, professor of philosophy at the University of Berlin, and his followers. Assistant: 他在这个方面的著作(尤其是他对康德的解释)与柏林大学哲学教授特兰德伦堡(F. A. Trendelenburg)及其追随者产生了争执。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Landsat 8, launched 11 February 2013, is the most recent satellite in the Landsat series. Assistant: 陆地卫星8号(英语:Landsat 8)于2013年2月11日发射,为此计划最新的卫星。 User: Dresden and the British cruiser HMS Hermione rescued 900 American citizens trapped in a hotel in Vera Cruz and transferred them to American warships. Assistant: 德累斯顿号与英国防护巡洋舰赫尔迈厄尼号(英语:HMS Hermione (1893))合力救出了900名被困在韦拉克鲁斯酒店内的美国公民,并将他们移送至美国军舰。 User: Marl or marlstone is a calcium carbonate or lime-rich mud or mudstone which contains variable amounts of clays and silt. Assistant: 泥灰岩(英语:marl或marlstone)是一种富含碳酸钙或石灰的泥土或泥岩,其中包含不同数量的粘土矿物和淤泥。 User: The Kurdistan Workers' Party at the time had training camps in Lebanon, where they received support from the Syrians and the PLO. Assistant: 在那一时期库尔德工人党在黎巴嫩也有训练营,在那里他们接受来自叙利亚和巴解组织的援助。 User: In the experiment, the spin system is initially perturbed into a non-equilibrium state (high H), and, as predicted by the H theorem the quantity H soon decreases to the equilibrium value. Assistant: 实验中,在自旋系统一开始受到微扰并偏离均衡态(高H值),根据H定理预测,H应该要下降到均衡时的数值。 User: During a fight on May 13, 1959, in Aranjuez, Ordóñez is badly gored but remains in the ring and kills the bull, a performance rewarded by trophies of both the bull's ears, its tail, and a hoof. Assistant: 1959年5月13日在阿兰胡埃斯的斗牛赛事,奥多涅斯被严重撞伤,但仍留在赛场并杀死公牛,获得公牛的耳朵、尾巴和牛蹄作为奖励。 User: Competing brands developed shortly thereafter in eastern and southeastern France, containing their own proprietary mix of ingredients, including herbs, roots, bark and spices. Assistant: 此后不久,在法国东部和东南部出现了许多竞争品牌,含有自己专有的配方,包括草本植物、根茎和香料。 User: Those diamonds therefore received the name GE POL (or GEPOL) and were marketed in the US as Bellataire diamonds. Assistant: 这种钻石因此称为GE POL (或GEPOL),在美国市场上名为Bellataire钻石。 User: The Bhutan People's Party was founded to represent the Bhutanese citizens of Nepalese origin (Lhotshampas) who felt discriminated against by the Bhutanese monarchy and under-represented in the institutions of the country. Assistant: 不丹人民党成立是为了代表被不丹君主制歧视的尼泊尔裔洛昌人,在该国的机构中声音不足。 User: People considered the buses less safe or fast especially in winter. Assistant: 人们认为巴士缺乏安全并且速度慢,尤其是在冬季。 User: The film was later followed by two similarly-successful sequels, Back to the Future Part II (1989) and Back to the Future Part III (1990). Assistant: 该片后来又拍了两部同样成功的续作,1989年的《回到未来2》和1990年的《回到未来3》。 User: They also differed from the Eastern-centered rump party (often called the "National Greenback Party") in calling for the popular election of postmasters and the death penalty as punishment for corruption in public office. Assistant: 他们还在多个议题上与以东部为中心的原有绿背党(通常称“国民绿背党”)存在分歧,要求邮政署长人选通过民选指派,并且惩治贪污公职人员的刑罚最高可至死刑。 User: It caused Nazrul's health to decline steadily and forced him to live in isolation in India. Assistant: 疾病导致他的健康逐步衰败,迫使他在印度过着与世隔绝地生活。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: The street address is Karl-Theodor-Strasse 14, Possenhofen. Assistant: 街道地址是Karl-Theodor-Strasse 14,Possenhofen。 User: These include a tale recorded in an inscription found in the palace of Kush ibh Shaddad; a story told by a prisoner about Solomon; and an episode involving Queen Tadmur's corpse. Assistant: 其中包括在古实伊伯沙达宫殿发现的题词中记载的一个故事、一个囚犯讲的关于所罗门的故事、还有一段插曲是关于塔德穆尔女王的尸体。 User: She co-founded Kinja along with Nick Denton of Gawker Media. Assistant: 尼克·丹顿(Nick Denton),Gawker Media的发行人。 User: She was defeated by Ana Ivanovic in the fourth round. Assistant: 在第四轮中她被阿娜·伊万诺维奇击败。 User: Jiang didn’t choose me; I chose Jiang. Assistant: 不是江泽民选择了我;而是我选择了江泽民。 User: The idea that Q1 is not riddled with error but is instead eminently fit for the stage has led to at least 28 different Q1 productions since 1881. Assistant: 从这种观点来看,Q1不是错漏百出,而是因演出的需要而存在,并自1881年以来出现了28个不同版本。 User: Despite prostitution being illegal in South Korea, camp towns were still practically exempted from crackdowns. Assistant: 然而即使韩国禁止卖淫,美军的“军营镇”地区实际上被排除于扫荡行动以外。 User: As a result, it is common to find Muslim or Christian Indonesians with Indo-Sanskritic sounding names. Assistant: 因此,印度尼西亚穆斯林或基督徒有一个与印度教相关的名字很寻常。 User: An additional three blocks directly north of Independence Hall, collectively known as Independence Mall, contain the Liberty Bell Center, National Constitution Center, Independence Visitor Center, and the former site of the President's House. Assistant: 独立厅以北的三个街块,统称为独立广场(Independence Mall),包含自由钟中心、国家宪法中心、独立访客中心,以及费城总统府。 User: A Schnitzel made of pork can be called "Schnitzel Wiener Art" (Viennese style schnitzel) or "Wiener Schnitzel vom Schwein" (Viennese schnitzel from pork). Assistant: 猪肉版本的菜肴则得使用“维也纳风炸肉排”(Schnitzel Wiener Art)或“维也纳炸猪排”(Wiener Schnitzel vom Schwein)的菜名。 User: For example, the modern sport of surfing is associated with Hawaii and that of snow skiing probably evolved in Scandinavia. Assistant: 例如,现代运动冲浪和夏威夷相关联,而滑雪则更可能在斯堪的纳维亚发展。 User: Kelly Anne Bates (18 May 1978 – 16 April 1996) was an English teenager who was murdered in Manchester at the age of 17 by her partner, James Patterson Smith (born c. 1948). Assistant: 凯利·安妮·贝茨(英语:Kelly Anne Bates,1978年5月18日-1996年4月16日),英国青少年,17岁时在曼彻斯特被男友詹姆斯·帕特森·史密斯(James Patterson Smith,约1948出生)谋杀。 User: Redcar and Cleveland is a unitary authority in North Yorkshire, England. Assistant: 雷德卡-克利夫兰(Redcar and Cleveland)是英格兰名誉郡北约克郡的一个单一管理区。 User: The aim of the Chan Zuckerberg Initiative is to "advance human potential and promote equality in areas such as health, education, scientific research and energy". Assistant: 基金会的目标是 “发展人类潜力,促进健康教育,科学研究和能源领域的平等”。 User: But whereas Earth's core is made of molten iron and nickel, Jupiter's is composed of metallic hydrogen. Assistant: 不同的是,地球的核心是由熔融的铁和镍构成,木星核心的成分是金属氢。 User: In short, comparisons of "scenarios" with outcomes are biased by not deferring to the data; this may be convenient, but it is indefensible. Assistant: 简而言之,不关注结果的“情景”因为其忽视了相关数据的作用而产生了失真;这种方法也许是方便的,却是没有说服力的。 User: From 1887–1891, he worked as a mathematics instructor at Livermore, California, then received his M.A. from Williams College in 1892. Assistant: 从1887年至1891年,他在加利福尼亚州的利弗莫尔任数学教师,然后在1892年获得威廉姆斯学院的硕士学位。 User: Simply stated the theorem is this: Any two points which are moving away from the origin, each along straight lines and with speed proportional to distance from the origin, will be moving away from each other with a speed proportional to their distance apart. Assistant: 简单说明该定理如下: 对于任何正沿直线远离原地,速度与离开距离成正比的两点,将以正比于两者距离的速度远离对方。 User: With the term of the President shortened to five years, and with the presidential and parliamentary elections separated by only a few months, this is less likely to happen. Assistant: 现在总统的任期既已缩短至5年,而选举既已被仅仅几个月所分隔,这就不太容易发生。 User: The world's tallest, thickest, largest, and oldest living trees are all conifers. Assistant: 这个世界上最高、最大、最粗及最老的现存物种全都是松柏门的。 User: For the first time, the parade included a series of speeches made on the subject of LGBT rights. Assistant: 自台湾民主化后,社会开始注重包括LGBT权益的各种人权议题。 User: In 1631, he founded a university which, however, was destroyed by the Swedes in 1633. Assistant: 1631年开办的大学于1633年又被当时统治的瑞典人关闭了。 User: In late 1780, the North Carolina Board of War removed Caswell from command of North Carolina's militia, and the General Assembly awarded command of the militia to Continental Army Brigadier General William Smallwood of Maryland, citing the Assembly's lack of confidence in their own state's military commanders. Assistant: 1780年末,北卡罗莱纳战争议会解除卡斯威尔的民兵司令员职务,殖民地议会将民兵指挥权交给来自马里兰殖民地的威廉·斯莫尔伍德(William Smallwood)准将,这表明议会对本殖民地的军事将领缺乏信心。 User: It, too, was banned in the United States and Britain. Assistant: 他们在美国和欧盟也遭到禁止。 User: It included a description of "most of the cities of the world" (Townatlas), of the waterworld (Atlas Maritimus in 33 maps), and of the Ancient World (60 maps). Assistant: 其中包括《世界上大部分城市》(Townatlas),世界水域分布(33幅地图),以及古代世界(60幅地图)。 User: Most applicants choose to apply to one of the individual colleges, which work with each other to ensure that the best students gain a place somewhere at the University regardless of their college preferences. Assistant: 大多的学生都选择申请其中一所书院,而书院之间也会互相交流,确保合资格的学生能找到最适合自己的书院,亦不会因为对某一书院的偏好而不获录取。 User: This is a torch song. Assistant: 这是一首加油歌。 User: Rodrigo de Bastidas becomes the first European to explore the Isthmus of Panama. Assistant: 罗德里格·德·巴斯蒂达斯(Rodrigo de Bastidas)成为第一个探索巴拿马地峡的欧洲人。 User: The Turing Test was the first serious proposal in the philosophy of artificial intelligence. Assistant: 图灵测试是人工智能哲学方面第一个严肃的提案。 User: In December 1965, the Beatles' Rubber Soul album was released to wide critical acclaim. Assistant: 1965年12月,披头士乐队的专辑《Rubber Soul》获得广泛好评 。 User: The station is numbered N01. Assistant: 车站编号是N01。 User: After the 1451 French capture of Bordeaux by the armies of Charles VII, the Hundred Years' War appeared to be at an end. Assistant: 1451年法国国王查理七世的军队占领波尔多之后,百年战争眼看就要结束了。 User: The documents are made available without charge on 3GPP's web site. Assistant: 这些文档可免费从3GPP的网站获得。 User: Nacional is nicknamed "tricolores" ("three colours"), "albos" ("whites") and "bolsilludos", later shortened to "bolsos" ("bolsillo" being the Spanish word for pocket – Nacional used to play with a jersey that had a pocket on the chest). Assistant: 国民队常被称为“三色队”(tricolores)或“口袋”(bolsilludos,或简称bolsos),bolsillo是西班牙语口袋的意思,由于国民队曾穿着胸前有口袋的球衣比赛。
User: 将这段内容从英文翻译到中文 It is 86 kilometres (53 mi) long, between the capital of Crimea, Simferopol, and the coastal city of Yalta on the Black Sea. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 它长达86公里(53英里),位于克里米亚首府辛菲罗波尔和黑海沿岸城市雅尔塔之间。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Yet in Tom and Jerry it was not the more powerful Tom who usually came out on top. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 然而,在《猫和老鼠》这不是技高一筹更强大的汤姆通常表现。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It is this sense of pride which we are trying to give back to the aborigine today. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这样齐桓公、晋文公的功勋又在今日重现了。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Many books on religion, philosophy and science that might have been deemed controversial abroad were printed in the Netherlands and secretly exported to other countries. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:许多在国外被认为有争议性的宗教、哲学和科学等书籍,在荷兰印刷出版,再秘密运至其他国家。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The bill came into effect on 26 April 2005. Assistant: 好的,翻译后的文本是 有关法律于2005年4月26日正式生效。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Among other international venues, his distinctive photographs and sculptures have been shown at the major contemporary photography festival Les Rencontres d'Arles and he had solo shows at Dashanzi Art Zone in Beijing (2007), Galerie Bertin-Toublanc in Paris (2007), Klein Sun Gallery in New York (2008), Galerie Paris-Beijing in Paris and Brussels (2013), Boxart Gallery in Verona (2008), Forma Foundation for Photography in Milan (2010), H. C. Andersen Museum in Rome (2012). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在其他的国际场馆中,他独特的摄影和雕塑已经在主要的当代摄影节阿尔勒国际摄影节上展示,他也在北京的大山子艺术区(2007年)、巴黎的Bertin-Toublanc画廊(2007年)、纽约的Klein Sun画廊(2008年)、巴黎和布鲁塞尔的巴黎-北京画廊(2013年)、维罗纳的手办画廊(2008年)、米兰的备考基础摄影(2010年)、罗马的H. C. 安德森博物馆(2012年)举办了个人展览。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: A farmhouse has stood at Gilwell Farm ever since. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 从那时候起,极伟农场(Gilwell Farm)的农舍开始建立起来。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Divorce is possible but discouraged. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 离婚是允许的,但不常见。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 MacPhail then signed two Dodgers assistant coaches (Chuck Dressen and John Corriden) as aides to Yankee manager Bucky Harris while they were still employed by the Dodgers. Assistant: 当然,翻译后的文本是 麦克菲尔接下来请道奇队的两位助理教练——查克·德里森(Chuck Dressen)和约翰·科瑞登(John Corriden)——担任洋基队经理巴基·哈里斯(Bucky Harris)的助手,但这时两人都还受雇于道奇队。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This name is given to the molten sulfur immediately after melting, cooling this gives predominantly β-sulfur. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 此为融化后熔融的硫的名字,冷却此主要给出β-硫。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It is even advised against using it as an ordinary web server. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 它也适用于用作媒体服务器。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: OpenVPN offers support of smart cards via PKCS#11-based cryptographic tokens. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 OpenVPN通过PKCS#11支持硬件加密标识,如智能卡。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In the first ten years of the crusade five of the seven major Prussian clans fell under the control of the less numerous Teutonic Knights. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在十字军的头十年间,七支主要普鲁士氏族当中的五支落入人数较少的条顿骑士团的统治中。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Priestley left Facebook to continue Phabricator's development in a new company called Phacility. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 Evan Priestley离开Facebook后,在名为Phacility的新公司继续Phabricator的开发。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The southern Mekong provinces of Khammouan, Savannakhét, and Champasak regularly produce surpluses, as do Vientiane and Oudômxai provinces, but an inadequate transportation system often makes it easier for provinces with shortages to purchase rice from Thailand or Vietnam than to purchase it from other provinces. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:湄公河南部的甘蒙省,沙湾拿吉省和占巴塞省定期丰收,万象和乌多姆赛省也是如此,但因运输系统不足,往往使得某些省份从泰国或越南购买大米比从其他省份购买大米更容易。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In 1976, Grosset and Dunlap republished the novel in paperback and hardcover editions. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在1976年,葛谢和邓拉普以平装及精装版重写这篇小说。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Those with ID may have hesitations regarding the discussion of the topic of sex, a lack of sexual knowledge and limited opportunities for sex education. Assistant: 智力障碍者可能对性问题的讨论显得犹豫,他们的性知识普遍缺乏,接受性教育的机会也十分有限。 User: Neptune has the largest Hill sphere in the Solar System, owing primarily to its large distance from the Sun; this allows it to retain control of such distant moons. Assistant: 海王星的希尔球也是太阳系中最大的,这主要是因为它离太阳很远,所以可以控制如此遥远的行星。 User: Although this was an "artistically stimulating" highlight of the film, made using a 55 ft (17 m) model of Titanic, it would not have been physically possible. Assistant: 然而这只是使用55英尺(17米)大的泰坦尼克号模型,在电影中营造的一个艺术上的亮点, 实际并不可行。 User: They were first given in 1953, at the 11th World Science Fiction Convention, and have been awarded every year since 1955. Assistant: 该奖首次是于1953年第11届世界科幻年会(英语:11th World Science Fiction Convention)颁发,并在1955年起每年颁发。 User: Some regions received 10 days of heavy rainfall. Assistant: 有些地区受暴雨影响达10日。 User: In 2007, the Institute of Road Engineering changed its name to the Institute of Civil Engineering, the Institute of Polymer Environmental Materials changed its name to the Institute of Chemical and Biochemical Engineering, the Department of Biochemical Engineering changed its name to the Department of Chemical and Biochemical Engineering, and the Department of Finance and Finance changed its name to the Department of International Business. Assistant: 2007年,路工技术研究所更名为土木工程研究所、高分子环保材料研究所更名为化工与生化工程研究所、生化工程系更名为化工与生化工程系、财务金融系更名为国际商务系。 User: He had been prepared to muster Omani tribesmen to expel the Saudis from Buraimi, but at British instigation, the matter was settled by arbitration. Assistant: 他已经准备好召集阿曼部落的成员从布莱米驱逐沙特人,但在英国的鼓动下,这件事最终是通过仲裁解决的。 User: She will lead a Higher Institute of Centre of Excellence project on "Latitudinal Differences in Response and Adaptation of Microbes to Atmospheric Changes", at the Institute of Ocean and Earth Sciences (IOES), University of Malaya. Assistant: 她将在马来亚大学海洋与地球科学研究院(IOES)领导一项关于“不同纬度微生物对大气变化响应和适应的差别“的高等教育机构重点科研项目。 User: Studies on abused boys have shown that around one in five continue in later life to molest children themselves. Assistant: 虐待男童的案例则说明,大约五分之一的受虐儿童会在之后的生活中反过来骚扰儿童。 User: He recalled that the number of American officers at the Brinks Hotel had swelled on Christmas Eve because they were using the building to coordinate their celebrations, and that the attack would therefore cause more casualties than on a normal day. Assistant: 他回忆道在平安夜那天布林克斯酒店的美军士兵将会很多,因为他们会在酒店庆祝圣诞节,这样的话袭击将会比平常日子造成更多的人员损伤。 User: Smoking may also cause astringent taste. Assistant: 化妆也可引起眼痒。 User: Trinity Square's primary street access is via James Street, which extends north from Queen Street between the Eaton Centre and Toronto's Old City Hall, although the square can also be accessed by walkways from Bay Street and Dundas Street, as well as through the Eaton Centre. Assistant: 三一广场的主要通道是詹姆斯街,从伊顿中心和多伦多旧市政厅之间的皇后街向北,另外也可以经由卑街、登打士街的支巷以及伊顿中心到达。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In captivity, the loggerheads' daily activities are divided between swimming and resting on the bottom. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 被饲养的赤蠵龟的日常活动分为游泳和在底部休息。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: From this angle, one's state of mind is an "effect" rather than a determinant of existence, including those aspects of existence of which one is not conscious. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 从这个角度说,一个人的心灵状态是“效果”而非存在的决定因素,后者包括了并没有对其有所意识的那些方面。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Howard Kurtz has said that, "These hosts said little or nothing about the huge deficits run up by President Bush, but Barack Obama's budget and tax plans have driven them to tea. Assistant: 好的,翻译后的文本是 Howard Kurtz说,“这些媒体(指Fox News)很少或根本不提小布什任期内的巨额赤字,却因奥巴马的预算和税收政策导向茶党。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: However, Ruppelt had not yet interviewed any of the witnesses or conducted a formal investigation. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 然而,鲁佩尔特还没有接见过任何目击者或进行过任何正式调查。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: 1993 – In Moscow, Russia, George H. W. Bush and Boris Yeltsin sign the second Strategic Arms Reduction Treaty (START). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1993年:乔治·H·W·布什与鲍里斯·叶利钦签署第二个削减战略武器条约。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Eventually the crews for the two arms of the expedition were trimmed down to 28 apiece, including William Bakewell, who joined the ship in Buenos Aires, his friend Perce Blackborow who stowed away when his application was turned down, and several last-minute appointments made to the Ross Sea party in Australia. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 最终探险队各个分支的船员都已决定为每队28人,包括威廉·贝克威尔,他在布宜诺斯艾利斯加入船队;他的朋友珀斯·布莱克鲍罗当他申请受拒时又转移到在澳大利亚几次参加罗斯海团队面试。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Each flower head contains eight to thirteen individual flowers. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 每色棋片绘有有一到八支数量的花朵。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: They are chased by the palace guard. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 它们由宫殿监监正管理。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The film was shot with three iPhone 5s smartphones. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 主要由贝克以三支iPhone 5S拍摄完成。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Brando's remarkable insight and sense of realism were evident early on. Assistant: 当然,翻译后的文本是 早期,白兰度的卓越见识和现实主义意识显而易见。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The ship served in the I Squadron of the German fleet for the majority of her peacetime career, which spanned from 1902 to 1910. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:维特尔斯巴赫号于和平时期的大部分生涯都服役于德国活动舰队的第一战列分舰队(英语:I Battle Squadron),跨度从1902年至1910年。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: First published in 1991, Wild Swans contains the biographies of her grandmother and her mother, then finally her own autobiography. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 《鸿》于1991年首次出版,其中包含了她祖母和母亲的传记,最后是她自己的自传。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Asked whether Robbins and Torres might marry in the future, Capshaw replied: "There's probably a lot more stuff that has to happen before that happens. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:对于罗宾斯和托雷斯将来是否会再度成婚的问题,卡普肖回应:“可能在此(两人再次结婚)以前,还会有许多其他事情要发生吧。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In 1829 and 1830, Brayley was employed by Rowland Hill to lecture on the physical sciences at his schools as Hazelwood, Edgbaston, Birmingham and Bruce Castle, Tottenham, London. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1829年-1830年,布雷利受邀担任罗兰·希尔在哈泽伍德(Hazelwood)、埃格卑斯顿(Edgbaston)、伯明翰、布鲁斯堡(Bruce Castle)、托特纳姆及伦敦等多地学校的物理科学主讲教授。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Maj. Gen. John G. Foster dispatched 5,500 men and 10 guns under Brig. Gen. John P. Hatch from Hilton Head, hoping to assist Sherman's arrival near Savannah by securing the Charleston and Savannah Railroad. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 少将John G. Foster派John P. Hatch掌管5,500人和10门火炮从Hilton Head出发,希望通过夺取查尔斯顿与萨凡纳铁路(Charleston and Savannah Railroad)以协助舍曼抵达萨凡纳附近。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Larry Laudan has suggested pseudoscience has no scientific meaning and is mostly used to describe our emotions: "If we would stand up and be counted on the side of reason, we ought to drop terms like 'pseudo-science' and 'unscientific' from our vocabulary; they are just hollow phrases which do only emotive work for us". Assistant: 好的,翻译后的文本是: 拉里·劳登(Larry Laudan)认为伪科学没有科学含义,不过是抒发感情而已:“如果我们起来数数理由,我们应该将‘伪科学’和‘不科学’等词汇踢出去;除了做感情工作以外,它们不过是些空话。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Hispania supplied Rome with food, olive oil, wine and metal. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 伊比利亚半岛为罗马提供粮食、橄榄油、葡萄酒和金属。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:It was preserved by the Academy Film Archive in 2010. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 《妈妈和爸爸》于2010年被学院电影资料馆(英语:Academy Film Archive)保存。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Scholars suggest that the High Priest feared that Jesus' talk of an imminent restoration of an independent Jewish state might spark a riot. Assistant: 学者们认为,大祭司担心耶稣在谈论将要到来的独立犹太国复兴会引发骚乱。 User: In January 2009 the ship began a six-month refit at Rosyth, in which it was fitted with the 30mm DS30M Automated Small Calibre Gun systems in place of its older manually operated 30mm DS30B. Assistant: 2009年1月,该船在罗塞斯(英语:Rosyth)开始六个月的改装,将30毫米DS30M自动小口径炮系统安装在原来旧式而且手动操作的30毫米DS30B的位置。 User: The country also aided organisations in surrounding countries who were actively combatting the spread of communism in Southern Africa. Assistant: 南非还协助周边国家那些积极打击共产主义在非洲南部扩散的组织。 User: As carbon monoxide in gas decreased, suicides also decreased. Assistant: 随着瓦斯一氧化碳含量的减少,自杀率也降低了。 User: The New Flemish Alliance is a relatively young political party, founded in the autumn of 2001. Assistant: 新弗拉芒联盟(荷兰语: Nieuw-Vlaamse Alliantie)是一个比利时的中间偏右政党,成立于2001年秋天。 User: In 2003, jurors convicted another man of the 1996 murder of his ex-girlfriend on a Forest Park trail. Assistant: 2003年,陪审团判决另一名男子谋杀自己的前女友罪名成立,这起案件发生在1996年,一位年轻女性在森林公园的一条小路上被杀。 User: The uncle of the Báb, Ḥájí Mírzá Siyyid Muḥammad, had been perplexed to hear that the promised one of Islam was his own nephew. Assistant: 巴孛的舅舅,哈吉·米尔扎·赛义德·穆罕默德在听说伊斯兰教中所企盼的那位是就是他的外甥时,曾感到非常不解。 User: Daszyński met and fell in love with Felicja Nossig-Próchnik, with whom he allegedly had a son, Adam Próchnik. Assistant: 达申斯基见到费莉齐娅·诺西格-普鲁赫尼克,据传说两个人有一个儿子亚当·普鲁赫尼克。 User: The FTC claimed that the acquisition would hurt consumers through higher premiums because insurance companies would be required to pay more. Assistant: FTC称,该收购将通过更高的保费来伤害消费者,因为保险公司将需要支付更多。 User: Investigations of sidestream smoke suggest that it is more dangerous than direct smoke. Assistant: 而研究亦显示侧流烟(英语:sidestream smoke)比直接吸烟更危险。 User: The film was a box office bomb, but garnered praise from critics, appearing on many top ten lists of the year. Assistant: 该片成为了一个票房炸弹,但受到了媒体称赞,出现在许多影评人的年度十佳名单中。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The three-year WMAP data were released on March 17, 2006. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2006年3月17日,WMAP公布了三年的观测数据。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 On November 30, 1939, the Soviet 163rd Rifle Division crossed the border between Finland and the Soviet Union and advanced from the north-east towards the village of Suomussalmi. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1939年11月30日,苏联第163师越过芬兰和苏联之间的边界,首先推进到东北对面的苏奥穆斯萨尔米村。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In 1951 Sergei Zakharov was awarded the honorary title of the Honored Art Worker of Tadzhik Republic. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1951年,这项工作谢尔盖·扎哈罗夫被授予荣誉称号的“塔吉克苏维埃社会主义共和国的荣誉艺术家”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Instead, they came with the Eye of Sauron. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这描述与索伦之眼吻合。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Federal law originates with the Constitution, which gives Congress the power to enact statutes for certain limited purposes like regulating interstate commerce. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:美国联邦法律来源于宪法给予国会的为某些特定目的如规范贸易而颁布法律的权力。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Named after James Clerk Maxwell, the medal is made of bronze and accompanied by a prize of £1000. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:以詹姆斯·克拉克·麦克斯韦命名,奖章由青铜制成,并附有1000英镑的奖金。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Although his former assistant John Perry published a paper in 1895 challenging Kelvin's assumption of low thermal conductivity inside the Earth, and thus showing a much greater age, this had little immediate impact. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 尽管他的前任助理John Perry在1895年发表了一篇文章,挑战开尔文的地球内部低热导率的假设,因此可得出更大的年龄,开尔文的理论还是没有受到直接影响。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Therefore, reappearance of Lazarus taxa probably reflects the rebound after a period of extreme rarity during the aftermath of such extinctions. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 因此,拉撒路物种化石记录的再现可能是某物种数量在生物集群灭绝事件发生后一段时间内出现的极度罕见的反弹回升。 User: 将这句话从英文翻译到中文: July 1 – Croatia becomes the 28th member of the European Union. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:7月1日——克罗地亚加入欧洲联盟,成为欧盟第28个成员国。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The Center focuses on the understanding of religions globally through its research, publications, funding, and public programs. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 中心通过研究、出版、资助和公共项目,专注理解全球宗教。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Since insulin resistance is highest in mornings, breakfast carbohydrates need to be restricted more. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 由于早晨出现胰岛素抵抗水平最高,因此更需要限制早餐中的碳水化合物。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 This is the deadliest air accident involving all variants of the Boeing 737 and also the first accident involving the Boeing 737 MAX. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 这是波音737MAX系列的首宗空难,也是涉及到737机型中伤亡人数最多的空难。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Leonard Maltin, on his blog Movie Crazy, admitted that he "couldn't stand" the film, despite praising Natalie Portman's performance. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 影评人Leonard Maltin(英语:Leonard Maltin)在他的网志《疯狂电影》中,承认对这出电影不能抗拒,并赞赏妮妲莉宝雯的演出。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Encyclopædia Britannica stated that Holly "produced some of the most distinctive and influential work in rock music". Assistant: 好的,翻译后的文本是: 《大英百科全书》称霍利“为摇滚乐贡献了一些独特的且有影响力的佳作”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: While God in his essence is unknowable and indeterminible, the vision of God can be attained when his energy is seen with the eyes as the Uncreated Light. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:根据伊斯兰教的学说,神的存在不受限于空间,而根据《古兰经》的说法,“众目不能见他,他却能见众目。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The tax was imposed on everyone older than 8 years, in some colonies. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在一些殖民地中,这些赋税在所有年过8岁的人征收。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Eddie dismisses Charlie as a scared old man and tells him to "go lie down and die" by himself. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 愤怒的艾迪斥责查理是个胆小的老鬼,叫他自己躺下等死。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Magnons behave as a Bose gas with no chemical potential. Assistant: 当然,翻译后的文本是:磁振子的行为就如同没有化学势的玻色气体。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Miljan, Toivo. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 长洲,望。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: His aim was to use the publicity of finding Titanic to promote his newly established magazine, NOW!. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 他的目的是通过对寻找泰坦尼克号的宣传,来推广他新创办的杂志《NOW!》。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 All browsers with support for the newest edition of JavaScript should be able to run asm.js code, as it is a subset of that specification. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 所有支持JavaScript较新版本的浏览器都应该能支持运行asm.js代码,因为它是该规范的子集。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: With the aid of the Dutch cannons, the Trịnh army broke through the first wall but failed to break through the second. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在荷兰人火炮的帮助下,郑军虽然攻破了第一道城墙,但在攻击第二道防线时失败收场。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Rafah became one of the three border points between Egypt and Israel. Assistant: 凯里姆沙洛姆是加沙、以色列和埃及之间的三个主要过境点之一。 User: There have been two short-lived television series based upon Casablanca, both sharing the title. Assistant: 另外还有两部短命的电视连续剧是以卡萨布兰卡为基础的,它们都可以视作是前传。 User: If the underwriters were to close their short position by purchasing shares in the open market, they would incur a loss by purchasing shares at a higher price than the price at which they sold them short. Assistant: 如果承销商通过在公开市场上购买股票来平仓,他们就会以高于他们卖空股票时的价格购买股票,从而遭受损失。 User: If the number of atoms is reduced, the behaviour of a system becomes more and more random. Assistant: 如果减少原子的数量,这系统的行为会变得更随机。 User: In the meantime, a serious aristocratic rebellion broke out in Normandy in favour of William, but was defeated by Henry’s intelligence network and the lack of organisation of the leaders, who were defeated at the battle of Bourgtheroulde in March 1124. Assistant: 与此同时,诺曼底又爆发了一场支持吉约姆的贵族叛乱,但由于亨利一世的智慧和贵族的缺乏组织,他们在1124年3月在布尔特鲁尔德被击败。 User: Although Listen, Yankee was considered highly controversial, it was an exploration of the Cuban Revolution written from the viewpoint of a Cuban revolutionary and was a very innovative style of writing for that period in American history. Assistant: 虽然 Listen, Yankee 极具争议,但是是在一个古巴革命的立场对古巴革命的探索,也是对美国那段历史的创新性叙述。 User: By 1pm on 21 February, Battlegroup von Broich was in contact with the dug-in 26th Armoured Brigade Group on the Thala road and making slow progress. Assistant: 到2月21日下午1时,冯·布罗奇的战斗群在塔莱公路上与第26装甲旅级集团相遇,并且进展缓慢。 User: Agriculture and fishing are the main occupations, involving about 48% of the population. Assistant: 图尔恰市 农业和渔业是该县的最主要的职业,约有48%的人从事这两项职业。 User: The railway was heavily attacked by artillery during the Cambodian Civil War, and the Khmer Rouge sabotaged the track at several locations. Assistant: 在柬埔寨内战期间,该线路遭到大炮的猛烈攻击,赤色高棉破坏了铁轨的多处地段。 User: The red Soviet flag with the hammer and the sickle outside his house in Blidö, an island in the Stockholm archipelago, was an ironic reference to his earlier beliefs. Assistant: 在斯德哥尔摩群岛的布勒 ,尼曼的住家外面悬挂着锤子和镰刀的苏联国旗 ,是他早期信仰的讽刺性参考。 User: PCL levels 1 through 5e/5c are command-based languages using control sequences that are processed and interpreted in the order they are received. Assistant: PCL 1 到 5e/5c 有共同的基础,它们按照所收到的数据的先后顺序进行处理与解释。 User: Frankfurt was only lightly damaged at Jutland and saw extensive service with the II Scouting Group, including during Operation Albion against the Russians in the Baltic and at the Second Battle of Heligoland Bight, both in 1917. Assistant: 法兰克福号则于日德兰仅遭到轻微的破坏,并在第二侦察集群得到广泛的运用,其中包括在波罗的海针对俄罗斯的阿尔比恩行动以及1917年的第二次黑尔戈兰海战。 User: Temperatures are highest in March and April, when the sun lies directly overhead and the summer rainfall has yet to begin. Assistant: 温度最高是三、四月份,当太阳位于头顶但夏季降雨尚未开始。 User: Saving Lives. Assistant: 生活节约。 User: By 1910, the town had a hotel which also operated as a post office. Assistant: 直到1910年,玛格丽特河已拥有一家兼任为警察局的旅馆。 User: How To Watch Sports. Assistant: 兴趣是观赏体育赛事。 User: Through the 1970s and 1980s, the A-6 had been in low-rate production of four or five new aircraft a year, enough to replace mostly accidental losses. Assistant: 自1970到1980年代,A-6一直处于低速量产的模式下,以每年制造4-5架的速度补充因意外而损失的飞机。 User: On 25 August 1942, Prince Edward's father, the Duke of Kent, was killed when his plane crashed in bad weather in Caithness. Assistant: 在1942年8月25日,爱德华王子的父亲,肯特公爵乔治王子在苏格兰的凯斯内斯附近坠机事件中丧生。 User: Former President Vicente Fox was elected with a plurality of 43% of the popular vote, Ernesto Zedillo won 48% of the vote, and his predecessor Carlos Salinas won with a majority of 50%. Assistant: 前总统比森特·福克斯·克萨达的获胜率为43%,埃内斯托·柴迪洛获得了48%,卡洛斯·萨利纳斯则赢得了50%的选票。 User: Systemic disease, a disease affecting the whole body. Assistant: 类风湿性关节炎,一种影响全身关节的疾病。 User: The 3D Rage Pro was mainly sold in the retail market as the Xpert@Work or the Xpert@Play, with the only difference being a TV-out port on the Xpert@Play version. Assistant: 3D Rage Pro主要售卖成Xpert@Work或Xpert@Play,他们的主要分别是Xpert@Play版本拥有TV-out接口。 User: Sebastian, Flounder, and the band are sent to prison, while Marina gets the job she wants. Assistant: 赛巴斯丁、小比目鱼和乐团都送到监狱里,而玛莲娜得到她想要的工作。 User: The developers describe the game as a "heroic RPG" that serves as a "life-sized" portrayal of youth for women, themed around "human essence" and connections between people. Assistant: 开发者将游戏描述为一种以“真人大小”的青年女性为形象、以“人的本质”和人与人之间的联系为主题的“英雄角色扮演游戏”。 User: Yossi Vardi – For over 40 years he has founded and helped build over 60 high-tech companies in a variety of fields, among them software, energy, Internet, mobile, electro-optics and water technology. Assistant: Dadi Perlmutter – 英特尔首席产品官 Yossi Vardi – 四十余年中在软件、能源、互联网、移动通信、电光学和水技术等领域创办或协助60多个高科技公司经营发展。 User: Bassett was born at Bohemia Ferry in the Province of Maryland's Cecil County. Assistant: 巴塞特出生于马里兰省塞西尔县的波希米亚摆渡(Bohemia Ferry)。 User: Its current appearance dates to 1908. Assistant: 极端数据从1908年纪录至今。 User: Group Policy provides centralized management and configuration of operating systems, applications, and users' settings in an Active Directory environment. Assistant: 组策略提供了操作系统、应用程序和Active Directory中用户设置的集中化管理和配置。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Climate models are mathematical models of past, present and future climates. Assistant: 气候模型是指包括古代,现代和未来的气候的数学模型。 User: Governments in exile usually plan to one day return to their native country and regain formal power. Assistant: 流亡政府的运作,通常假设有一天将回到它们的国家并重新掌权。 User: The easier level on the other hand tends not to switch to French. Assistant: 而较为简单的课程就倾向于不使用法语。 User: One example of this concept is the above mentioned IEEE 802.11h standard. Assistant: 这个概念的一个例子是上面提过的IEEE 802.11h(英语:IEEE 802.11h)标准。 User: A few of them also run small restaurants. Assistant: 也有一些小餐厅在经营熟食。 User: William Mills Irwin (born April 11, 1950) is an American actor, clown, and comedian. Assistant: 比尔·欧文(英语:William Mills "Bill" Irwin,1950年4月11日-)是美国的一位演员,小丑和喜剧演员。 User: Wishing to rectify their hearts, they first sought to be sincere in their thoughts. Assistant: 他们稍微偏离​​他们的估计,但他们的想法完全正确。 User: Ohkawa wanted the series to have a "soft, cute-like" feel, so she asked the artists to not use a lot of ink and to make the pages light. Assistant: 而故事方面,大川希望有“简洁”、“可爱”的风格,所以要求其他成员不要在画面着墨太多,尽量令画面简洁。 User: The Helios parallel operating system. Assistant: Haiku——与BeOS相容的操作系统。 User: The event was publicized by a single Facebook page, created only 72 hours previously from Cascade AIDS Project's hand-holding photo gallery. Assistant: 集会信息在正式开始72小时前通过单个Facebook页面发布,这个页面此前是喀斯喀特艾滋病计划的牵手照片画廊。 User: In addition, past problems can be analyzed to find their root causes by using a technique called root cause analysis. Assistant: 另外,可以通过分析过去发生的事故来找出引起问题发生的根源,这种方法叫做根本原因分析。 User: Some scientists therefore believe the prospects for life in its vicinity are good. Assistant: 因此,有些科学家相信在其附近有生命存在的前景看好。 User: It works in a uniform fashion in various environments (GNU Emacs, Vim, GNU less, GNU Bash, web browsers, etc.), allowing users to find all objects declared in the source files and to move among them easily. Assistant: 可以运作在多种不同环境(如GNU Emacs,Vim,GNU less,GNU Bash或网页浏览器等),让使用者可以寻找到程式码中的某个特定对象,而且在程式码中来回移动。 User: On a number of occasions when Ministers have retired from their seats prior to an election, or stood but lost their own seats in the election, they have retained their Ministerial offices until the next government is sworn in. Assistant: 有些时候当内阁成员在选举前从他们的议席上退休,或在任职期间的大选中丧失了议席时,他们仍保持其内阁职务直至新执政政府宣誓就职。 User: Bode concluded that its near-circular orbit was more like a planet than a comet. Assistant: 波得断定这个以圆轨道运行的天体比彗星更像是一颗行星。 User: Champaign, also in Illinois, was known for an independent scene that would give way to groups like Hum, Braid and Poster Children. Assistant: 同样在伊利诺伊州的香槟也以独立乐团著名,给了乐团Hum、Braid和Poster Children机会发展。 User: Geography of Norway Assistant: 挪威地理 User: This "originate to distribute" model means that investors holding MBS and CDOs also bear several types of risks, and this has a variety of consequences. Assistant: 这种“发起-分销”("originate to distribute")的模式意味着投资者持有的MBS和CDO亦承担多种类型的风险,而这有着各种不同的后果。 User: Haplogroup N possibly originated in eastern Asia and spread both northward and westward into Siberia, being the most common group found in some Uralic speaking peoples. Assistant: 单倍型类群N可能起源于亚洲东部并向北和向西传播于西伯利亚,高频分布于一些乌拉尔语系人群。 User: As compiled software code was also stored in a resource, often applications would consist of just a resource fork and no data fork. Assistant: 由于编译后的软件代码也存储在资源中,所以应用程序通常只包含一个资源fork,而没有数据fork。 User: After dropping Omai at Tahiti, Cook travelled north and in 1778 became the first European to visit the Hawaiian Islands. Assistant: 在大溪地放欧迈下船后,库克接着向北行,并在1778年成为第一个登上夏威夷群岛的欧洲人。 User: Z is a totally ordered set without upper or lower bound. Assistant: Z是一个全序集,没有上界和下界。 User: This is in contrast to the post-Crisis Superman, whose Clark Kent persona is the true identity, while the Superman persona is the facade. Assistant: 超人克拉克·肯特的同事,后来发现了克拉克的真实身份,而成了超人的女友。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Du Bois's association with prominent communists made him a liability for the NAACP, especially since the FBI was starting to aggressively investigate communist sympathizers; so – by mutual agreement – he resigned from the NAACP for the second time in late 1948. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 由于杜波依斯与当时著名的共产主义者们保持联系,NAACP将他视为其发展的障碍,特别是在美国联邦调查局(FBI)开始积极地调查共产主义同情者之后;所以在1948年底,杜波依斯与NAACP协商之后决定从NAACP辞职。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Many creatures depend on insects as their primary diet, and many that do not (and are thus not technically insectivores) nevertheless use insects as a protein supplement, particularly when they are breeding. Assistant: 好的,翻译后的文本是:许多生物以昆虫做为主食,而某些不以昆虫为主食的物种,也会在需要补充蛋白质的时期(例如繁殖期)进食昆虫。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: This placed him as the only driver to go into the 1:17 bracket. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 使他成为唯一进入1:17门槛的车手。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Gutheinz even went to the extreme of having his hundreds of students try to locate all these displays. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:古因斯曾一度让他的数百名学生去遍访所有那些丢失的展件。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The situation caused him to think about leaving television at that point. Assistant: 好的,翻译后的文本是 这种局面一度导致他考虑要退出电视界。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Part of the arena floor has been re-floored. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 斗兽场的部分地板已重新装设。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The prosperity of the Jewish community caused increased jealousy from the Christian population and hostility from the church. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 犹太人社团的繁荣引起了基督徒的嫉妒和教会的敌意。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The company's next project is Cyberpunk 2077, an open-world role-playing game based on the Cyberpunk 2020 tabletop system created by Mike Pondsmith. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:公司的下一个项目是一款开放世界类型的角色扮演游戏《赛博朋克2077》,基于迈克·庞德史密斯设计的《赛博朋克2020》桌上系统。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Thus, regular spaces are usually studied to find properties and theorems, such as the ones below, that are actually applied to completely regular spaces, typically in analysis. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 实际上,研究它们来找到如下面的性质和定理,典型的在分析中实际应用于完全正则空间。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Party discipline had eroded. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 党的纪律开始松弛。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Christianity remained a major influence for artists and authors, with the classics coming into their own as a second primary influence. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 基督教仍然对艺术家和文学家有着主要的影响,而古典文明对他们的影响则是其次的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Mario Puzo wrote novels based on the principles of Omertà and the Cosa Nostra. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:马里奥·普佐是基于缄默法则和美国黑手党(Cosa Nostra)的原则而写小说的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In January 1942, the couple moved to Washington, D.C., where Nixon took a job at the Office of Price Administration. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 1942年1月,尼克松接受一份价格管理办公室(Office of Price Administration)的工作,夫妻俩为此搬到哥伦比亚特区。 User: 将这句话从英文翻译到中文 A number of poets have written poems on philosophical themes, and some important philosophers have expressed their philosophy in verse. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 很多诗人写了哲学主题的诗歌,一些重要的哲学家用诗歌来表达他们的哲学思想。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: As far as I know, no plant has ever come off the Endangered Species List. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 目前为止,该亚纲中没有一个种在受保护动物的名单当中。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Wernher von Braun: The preeminent rocket engineer of the 20th century. Assistant: 好的,翻译后的文本是 沃纳·冯·布劳恩,德裔火箭专家:二十世纪航天事业的先驱之一。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Based upon its estimated age and motion through space, it may be associated with the Gould Belt. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:依据估计的年龄和其穿越空间的运动,可可能与古尔德带有所关联。 User: 将这句话从英文翻译到中文: After the failure of the first two English colonies in Virginia, a more determined effort was initiated by King James I of England, who granted a Royal Charter to the Virginia Company. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 英国在维吉尼亚州最初的两个殖民地宣告失败后,英国国王詹姆斯一世毅然决定向维吉尼亚公司授予皇家宪章。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: These rules are related to interoperability, portability and configuration. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这些规则包括交互操作性、可移植性和可重构性。 User: 将这句话从英文翻译到中文:A video released online by the IJU's media arm, Badr al-Tawhid, in 2011, showed its members fighting alongside Taliban forces in Afghanistan's northern and eastern provinces, and providing training to local Uzbek, Tajik and Pashtuns. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2011年一份由IJU的媒体部门上传到网路上的影片显示该组织成员在阿富汗北部和东部省份与塔利班并肩作战,并向当地乌兹别克人、塔吉克人和普什图人提供训练。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Much information happens to be unwittingly embedded in market data, such as quotes and volumes. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:许多信息往往不经意地被隐藏在报价和交易量等市场数据中。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The McDonnell Aircraft Corporation was an American aerospace manufacturer based in St. Louis, Missouri. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 麦克唐纳飞行器公司(McDonnell Aircraft Corporation)是一家美国航空航天制造企业,总部设在密苏里州圣路易斯附近。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Michael Witzel points out that the borrowed vocabulary includes words from agriculture, village and town life, flora and fauna, ritual and religion, so providing evidence for the acculturation of Indo-Iranian speakers into the world of urban civilisation. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 迈克尔·威策尔又指出这些借用词包括农业、村落、村庄生活、动植物、仪式和宗教的相关用语,证明了印伊语使用者的文化互渗。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Anyone over the age of eight years and in good health can climb. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 年满18足岁以上,健康良好、品德端正者均可报名参加。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Beer considered that viable social systems should be seen as living systems. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 热经济学家认为,人类经济体系可以看作是热力学系统。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The latter factor was perhaps the most important. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 最后一项因素或许是最关键的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: After MacDonald's death, the group continued in existence until winding up on the eve of the 1945 general election and its newsletter ceased publication two years later. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 麦克唐纳在1937年逝世后,国民工党继续存在,但影响力不断收缩,至1945年大选前夕解散,而组织出版的通讯也在两年后宣告停刊。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The prototype of these variable stars, Beta Cephei, shows variation in apparent magnitude from +3.16 to +3.27 with a period of 4.57 hours. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 做为原型的上卫增一(仙王座β)视星等在 +3.16 到 +3.27 间变化,周期为4.57小时。 User: 将这句话从英文翻译到中文:They increase the growth rate of young people, and cells of the developing brain are a major target for the thyroid hormones T3 and T4. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 发育中的脑细胞是甲状腺激素T3和T4的主要目标。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In the anime, she is a friend of Professor Oak. Assistant: 好的,翻译后的文本是 她的姐姐织江是山科老师的密友。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In piphilology, ten thousand is the current world record for the number of digits of pi memorized by a human being. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在π文字学(piphilology)中,十万是目前人类记忆π展开的数字长度的世界记录。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Lyrically, the song is about sexually experimenting with a female lover during summertime. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 从主题上看,歌曲是关于炎夏期间与一位女情人进行性试验的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: That same year, Jewish doctors were forbidden to treat government-insured patients. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:同年,犹太裔医生被禁止参与治疗政府保险之下的患者。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: On 7 November, the United Nations Security Council placed sanctions on former president Ali Abdullah Saleh and two Houthi commanders, Abdullah Yahya al Hakim and Abd al-Khaliq al-Huthi, for obstructing the Yemeni political process. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 11月7日,联合国安理会制裁阻扰也门政治进程的前总统阿里·阿卜杜拉·萨利赫,以及胡塞军两名指挥官阿卜杜拉·叶海亚·哈基姆和阿卜杜勒·哈利克·胡锡。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Leaded-fuel bans for road vehicles came into effect as follows: Leaded petrol was supposed to be completely phased out continent-wide on 1 January 2006, following a ban initiated from the 2002 Earth Summit. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 道路车辆禁用燃料禁令生效如下: 自2002年地球首脑会议发起禁令之后,含铅汽油应该在2006年1月1日在全大陆完全淘汰 。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Her maternal grandparents are American artist Lee Jaffe and Brazilian actress Maria Gladys. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 高斯的外祖父母是美国出生的艺术家李·杰飞(英语:Lee Jaffe)及巴西女演员玛丽亚·格拉迪斯(英语:Maria Gladys)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The book tells how Accenture's training organization revitalized training and proved its value. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 此书主要讲埃森哲如何复兴培训机制,并证明了其价值。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:She was thrown into a fire, but the flames were extinguished, and then to wild beasts, but they became tame and gentle. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 心如水火,拥之聚之,则其用弥全;决之散之,则其势弥薄。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He was invited to exhibit at the Sicilian Pavilion at the 54th Venice Biennale in 2011. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2011年应邀参加第54届威尼斯双年展。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Current Polish law does not restrict the use of the national flag without the coat of arms as long as the flag is not disrespected. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 现行波兰法律规定只要不对国旗不敬,国旗的使用不会受到限制。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Disadvantages of co-generation systems include slow ramping up and down rates, high cost and short lifetime. Assistant: 热电联产系统的缺点包括缓慢的斜坡向上和向下速率,成本高,寿命短。 User: Thus he became Count of Rethel jure uxoris. Assistant: 他曾发誓要普度有罪孽的众生,使他们脱离苦海。 User: Since 2005, Prague's mayor, Pavel Bém, has worked to improve this reputation by cracking down on petty crime and, aside from these problems, Prague is a safe city. Assistant: 2005年,布拉格市长Pavel Bém通过努力减少小型犯罪来改善该市的名声。 User: The version for Android released nearly three months later on June 25. Assistant: Android版在三个多月后的6月25日发布。 User: Andy answers the phone, and it is George. Assistant: 帝善其言,而政府不悦。 User: Although the new law never fully came into being and was boycotted by much of the nobility, it also attracted many peasants to the ranks of the revolutionaries. Assistant: 虽然这部新法律从来没有完全实行,也被很多贵族抵制,但是它成功地吸引了很多农民加入到革命的队伍中。 User: The game was successful in Japan. Assistant: 游戏在日本获得了成功。 User: In Wallace's version, a small ape peeling a rose prefigured Kong's peeling away Shirley's clothes. Assistant: 在华莱士的版本中,一只幼小的猿曾经用一支玫块预言金刚将会把雪莉的衣棠扒光。 User: In mid-2000, Kamelot undertook the "New Allegiance Tour" through Germany, Austria, Switzerland, the Netherlands, Belgium, Italy, Greece and Spain, during which the recordings for Kamelot's first live album The Expedition were made. Assistant: 2000年夏天,Kamelot在德国、奥地利、瑞士、荷兰、比利时、意大利、希腊和西班牙展开了“新忠诚巡演”(New Allegiance Tour),并在巡演的过程中录下了第一张现场专辑《远征》(The Expedition)。 User: Three types of rille are found on the lunar surface: Sinuous rilles meander in a curved path like a mature river, and are commonly thought to be the remains of collapsed lava tubes or extinct lava flows. Assistant: 在月球表面发现的月溪有三种类形: 蜿蜒月溪(Sinuous rilles):像是成熟的河流有着蜿蜒曲折的路径,通常被认为是熔岩管或已熄灭的熔岩流。 User: For example, the Predator Pulse's budget variant was called the Pulsado. Assistant: 例如“Predator Pulse”的低配版本被称为“Pulsado”。 User: This Being (neuter) entered all beings, he became the overlord of all beings. Assistant: 因它驱使万物而不受万物驱使,故它是唯一超然于万物的。 User: There are three serotypes of poliovirus, PV1, PV2, and PV3; each with a slightly different capsid protein. Assistant: 共有脊髓灰质炎病毒的三种血清型,PV1,PV2,PV3和,每一个有稍微不同的衣壳蛋白。 User: Webhooks are "user-defined HTTP callbacks". Assistant: 网络钩子是“用户定义的HTTP回调”。 User: The Assembly then invalidated enough Republican ballots to give the election to Goebel. Assistant: 州议会于是开始宣布一些共和党选票无效,让格贝尔足以当选。 User: He became a lecturer at St. Joseph's College in Belfast in the early 1960s, after attending Queen's University and began to publish poetry. Assistant: 在1960年代初,在他从贝尔法斯特女王大学毕业后,他成为了那里的的讲师并开始出版诗作。 User: The legend became particularly prominent in the 16th century, when it was attached to the Spanish explorer Juan Ponce de León, first Governor of Puerto Rico. Assistant: 这个传说在16世纪变得尤为盛行,而与此相关的人物是首任波多黎各总督,西班牙探险家胡安·庞塞·德莱昂。 User: Pierre Roger Ducos (25 July 1747 – 16 March 1816), better known as Roger Ducos, was a French political figure during the Revolution and First Empire, a member of the National Convention, and of the Directory. Assistant: 皮埃尔·罗歇·迪科(法语:Pierre Roger Ducos)(1747年7月25日-1816年3月16日)是法国大革命以及法兰西第一帝国时期的一位政治人物,亦是国民公会以及督政府的一员。 User: 1977 Tachikawa Air Force Base reverts to Japan and converted partially into a park. Assistant: 1977年,立川机场被移交给日本,其中一部分被改建成了公园。 User: Cabinet collective responsibility is not the same as individual ministerial responsibility, which states that ministers are responsible for the running of their departments, and therefore culpable for the departments' mistakes. Assistant: 部长个人负责制是这样一个宪政惯例:部长的角色是一个部门的领导,他对其部门的行为负责,因此也为其部门的过失负责。 User: From 1908 he worked under Herbert Christopher Robinson at the museum in Kuala Lumpur. Assistant: 1908年起,他在赫伯特·克里斯托弗·罗宾逊下工作于吉隆坡博物馆。 User: A further two German submarines were sunk while en route to Australian waters with the loss of 81 sailors. Assistant: 另外还有两艘德国潜艇在前往澳大利亚水域的路上遭到击沉,81名水手死亡。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Mount points can be created in a directory on an NTFS file system, which gives a reference to the root directory of the mounted volume. Assistant: NTFS挂载点可以在NTFS文件系统的目录上创建,提供对一个已挂载卷之根目录的引用。 User: Of the three Moscow airports, Vnukovo is the highest (204 metres (669 ft) above sea level). Assistant: 在莫斯科的三个机场中,伏努科沃是海拔最高的(204米),因此在大雾天它经常是作为备降机场。 User: The Moody Bible Institute was one of the first Bible institutes to be established. Assistant: 芝加哥穆迪圣经研究所是最早成立的圣经机构之一。 User: It is primarily intended for use with hard drives, but use for floppy disks is also supported. Assistant: 它主要用于硬盘,但也支持对软盘使用。 User: The new building was consecrated in 1247 by Bishop Ardengo Trotti and was designated a parish church. Assistant: 新建筑在1247年由主教Ardengo Trotti祝圣,成为本堂区教堂。 User: The church was one of the first buildings to be built on the Ringstraße. Assistant: 这座教堂是戒指路上最早兴建的建筑之一。 User: In 1972, Airbus began producing Europe's most commercially successful line of airliners to date. Assistant: 1972年成立的空中客车是至今为止欧洲最成功的商业飞机制造商。 User: Some, especially the Parlement of Paris, gradually acquired the habit of refusing to register legislation with which they disagreed until the king held a lit de justice or sent a lettre de jussion to force them to act. Assistant: 但有些高等法院,尤其是是巴黎高等法院,却逐渐养成了拒绝登记他们不认同的法案的习惯,除非国王召开国王立法会或者颁布敕令书来强迫高等法院登记法案。 User: The process of foot binding was painful and often confined women to their rooms. Assistant: 缠足的过程是很痛苦的,而且往往使女性局限于自己的房间里。 User: Hill staged what he describes as a "spectacle", filming the event "to capture the spontaneity of her one-day ascent", but she was only successful when not surrounded by a film crew. Assistant: 他说希尔表演了一场“奇观”,想拍摄这件事来“记录她一日攀登的自发性”,但是她仅仅在没有电影组的情况下成功了。 User: Staehr's son Chris took the suitcase to Stuttgart, where the documents were examined in detail in 1999 by Dr. Wolfgang Borgmann, science editor of the Stuttgarter Zeitung. Assistant: 儿子克里斯于1999年把手提箱带到斯图加特,将其中的文件由《斯图加特报(德语:Stuttgarter Zeitung)》的科学编辑沃尔夫冈·伯格曼博士(Dr. Wolfgang Borgmann)进行检验。 User: In effect, Jupiter's magnetosphere is shaped by Io's plasma and its own rotation, rather than by the solar wind like Earth's magnetosphere. Assistant: 结果是,木星的磁层是由埃欧的电浆和它自身的旋转决定了形状,而不像地球的磁层形状是由太阳风造成的。 User: Civil and military HF (high frequency) voice services use shortwave radio to contact ships at sea, aircraft and isolated settlements. Assistant: 民用或军用高频话音服务使用短波用于船舶,飞机或孤立地点间的通讯。 User: In an October 1973 order later discovered by researchers, guards were instructed that people attempting to cross the Wall were criminals and needed to be shot: "Do not hesitate to use your firearm, not even when the border is breached in the company of women and children, which is a tactic the traitors have often used". Assistant: 研究者发现在一封1973年10月的命令中,守卫被告知尝试穿越围墙的人为罪犯,并且需要开枪射击:“使用你的武器时不要犹豫,即使违反边境禁令的是一队妇女和儿童,这是叛徒们常用的策略。 User: Genoese bankers provided the unwieldy Habsburg system with fluid credit and a dependably regular income. Assistant: 热那亚银行家给予周转不灵的哈布斯堡王室一笔流动的贷款和一笔可信定期的收入。 User: This essay, first published in the Collected Works of 1894–1911, contains the first known appearance of what is now called linear algebra and the notion of a vector space. Assistant: 这篇文章最初发表于1894-1911年的《合集》中,它包含了已知的最早的关于现在称为线性代数的理论以及向量空间的概念。 User: If there are a large number of deletions, then searching and storage become less efficient. Assistant: 如果会有很多删除,之后查找和存储就不再那么高效了。 User: They had more meetings after that. Assistant: 之后他们又有几次会面。 User: There has never been a pirate, or for that matter a human being, like this in any other movie ... his behavior shows a lifetime of rehearsal". Assistant: 在其他任何一部电影中都从来没有一个海盗或任何一个人像他这样......他的行为表现出了一辈子的修行”。 User: Due to a front behind the system, Danny unusually strengthened to a tropical storm over North Carolina on July 24. Assistant: 由于后方有锋的影响,丹尼于7月24日在北卡罗莱纳州上空增强成热带风暴。 User: In 2000, he had a role in the soap opera Days of Our Lives. Assistant: 乔伊在《Days of Our Lives》剧组里得到了一个角色。 User: If these conditions are satisfied at least locally, then the (possibly fictitious) output is called flat output, and the system is flat. Assistant: 若上述条件至少有在局部成立,则(可能是虚拟的)输出则称为平坦输出,系统即为平坦系统。 User: It is the only incorporated city in Geauga County, and includes land that was once part of Chardon, Hambden and Munson townships. Assistant: 它是吉奥格县唯一的建制城市,包括曾经是沙登、姆登和曼森镇区的一部分的土地。 User: McCartney later said that whilst sailing around Greek islands, everybody just "sat around and took LSD". Assistant: 麦卡特尼后来表示,尽管沿着希腊群岛航行,每个人只不过是“围坐在一起吸毒罢了”。 User: Mandela devoted much time to fundraising for the ANC, touring North America, Europe and Asia to meet wealthy donors, including former supporters of the apartheid regime. Assistant: 曼德拉花大量时间为非国大筹款,到北美、欧洲和亚洲与富有的捐赠人见面,其中还包括曾经支持种族隔离政权的人士。 User: In September 1944, it was briefly occupied by German forces, who were defeated by Allied forces in the Battle of San Marino. Assistant: 1944年9月,圣马力诺曾被在圣马力诺战役(英语:Battle of San Marino)中被击溃的德军短暂占领。 User: The 1931 United Kingdom general election was held on Tuesday 27 October 1931 and saw a landslide election victory for the National Government which had been formed two months previously after the collapse of the second Labour government. Assistant: 1931年英国大选举办于1931年10月27日,成立两个月的国民政府取得压倒性胜利。 User: In addition, when 12 jewel stones were collected, the person is qualified for the Jewel Star Grand Prix by default. Assistant: 只要收集了12颗Jewel Stone便可得到参加宝石之星大赛的参赛资格了。 User: Her subsequent releases, One of the Boys and Teenage Dream, involve themes of sex and love. Assistant: 她之后的专辑,《花漾派对》和《花漾年华》都涉及了性与爱的主题。 User: However, the protests and other public opposition have been held up as a key factor in the decisions of the governments of many countries, such as Canada, to not send troops to Iraq. Assistant: 不过,反战游行及舆论的确影响许多国家的决策,例如加拿大便决定不派兵至伊拉克。 User: As days pass, Jack begins to interfere with the writers' work, and instead of just being an observer, he regularly gives the writers ideas for upcoming sketches. Assistant: 几天后,杰克开始不再满足于观察,而是对编剧的工作指手划脚,他经常对最新的节目编排给出计划,这让众编剧相当郁闷。 User: He had plenty of food. Assistant: 他是吃全素的。 User: The player can also carry enemies or other slimes on his head. Assistant: 玩家可以让敌人或其他史莱姆骑在他头上。 User: Luis Bátiz Sainz was the parish priest in Chalchihuites and a member of the Knights of Columbus. Assistant: Luis Bátiz Sainz神父是Chalchihuites地区的教区神父,也是哥伦布骑士会成员。 User: With the advent of the Age of Discovery, many old trading routes such as the Amber Road (Pic. Assistant: 随着探索时代的到来,很多老商道,例如琥珀之路失去了以往的价值。 User: A summer capital is a city used as an administrative capital during extended periods of particularly hot summer weather. Assistant: 夏都,是一个在在夏季炎热天气下长时间内被用作行政中心的城市。 User: This is to service its growing North America market. Assistant: 后负责北美洲业务,拓展美国市场。 User: For privacy, it could also be turned off by the user, or a location could be manually entered. Assistant: 出于隐私考虑,用户可以关闭它,或者手动指定一个地理位置。 User: Gibraltar is on the far south coast of Spain at one of the narrowest points in the Mediterranean, only 24 kilometres (15 mi) from the coast of Morocco in North Africa. Assistant: 直布罗陀位于西班牙最南部海岸的地中海最窄点之一,从海岸仅24公里(15英里)摩洛哥北非。 User: Using vermicomposting techniques, hulls can be converted to fertilizer in about four months. Assistant: 使用蚯蚓粪技术,稻壳可在约四个月内转化为肥料。 User: In 1932, UNC became one of the three original campuses of the consolidated University of North Carolina (since 1972 called the University of North Carolina system). Assistant: 1932年UNC成为重组的北卡罗来纳大学的三个最初校园之一(1972之后称北卡罗来纳大学系统)。 User: Replaced by Harthama ibn A'yan and disgraced, Ali rose again to prominence after the death of Harun in March 809. Assistant: 阿里被哈萨玛·伊本·阿彦替换并失宠,在809年3月哈伦·拉希德死后,阿里再度复起。 User: This true case of domination requires the underdog to catch at least two cards to win. Assistant: 但结牌有一个基本条件:结牌者终局时必须取得至少两栋牌才能胜出。 User: NDP MP Joe Comartin introduced private member's bills in 2007 and 2011 to repeal section 159 of the Criminal Code, however neither passed first reading. Assistant: 新民主党国会议员乔·克马尔廷(英语:Joe Comartin)于2007年和2011年两次提出私人议案,要求删除刑法的159条,然而这两个议案都没有通过一读审议。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: He had avoided military service during the Civil War, and while serving in the Illinois House of Representatives had attempted to block wartime legislation proposed by Governor Richard Yates. Assistant: 内战期间,他避免服兵役,在伊利诺伊州众议院任职期间,他曾试图阻止理查德·耶茨州长提出的战时立法。 User: Belgium was the first state in Europe to create a national railway network and the first to possess a nationalised railway system. Assistant: 比利时是欧洲大陆首个构建了连贯铁路网络的国家。 User: In May 2016, Israeli researchers, Uri Kanonov and Avishai Wool, found three key vulnerabilities existing in specific versions of Knox. Assistant: 2016年5月,以色列学者乌里·卡诺诺夫(Uri Kanonov)和埃维森·沃(Avishai Wool)发现在特定版本中的Knox存在三个致命性的漏洞。 User: Other examples of relationships are the Joint United Nations Program on HIV / AIDS (UNAIDS), the International Labor Organization (ILO), the International Organization for Migration (IMO), the United Nations Children's Fund (UNICEF) The Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and the United Nations Environment Program (UNEP). Assistant: 其他关系的例子包括联合国艾滋病联合规划署(UNAIDS),国际劳工组织(ILO),国际移民组织(IMO),联合国儿童基金会(UNICEF),联合国粮食及农业组织(FAO),联合国难民署(UNHCR)和联合国环境署(UNEP)。 User: While many programming languages (such as Common Lisp, Eiffel and Java) that use call by value evaluate function arguments left-to-right, some evaluate functions and their arguments right-to-left, and others (such as Scheme, OCaml and C) leave the order unspecified. Assistant: 尽管很多使用传值调用的编程语言(如Common Lisp、Eiffel、Java)从左至右的求值函数的实际参数,某些语言(比如OCaml)从右至左的求值函数和它们的实际参数,而另一些语言(比如Scheme和C)未指定这种次序(尽管它们保证顺序一致性)。 User: By the 5th century BCE, the greatest of the Phoenician colonies, Carthage, had extended its hegemony across much of North Africa, where a distinctive civilization, known as Punic, came into being. Assistant: 到公元前5世纪,腓尼基人最大的殖民地迦太基将霸权延伸到了几乎整个北非沿岸,一个被成为“布匿”的独特文明应运而生。 User: The number of Serb refugees was reported to be as many as 200,000 by the international media and international organizations. Assistant: 国际媒体与国际组织所报导的塞尔维亚难民人数多达200,000人。 User: Unlimited cards cannot be used consecutively within 7 minutes. Assistant: 限时任搭车票设有7分钟内不能连续使用的限制。 User: Thus Kamangar means bow-makers or weapon-makers. Assistant: 卡曼加尔即造弓或造武器的人。 User: Flood waters were chest-high in some locations, and the storm's winds damaged banana plantations. Assistant: 局部区域的洪水有齐胸高,风暴的强风也对香蕉种植园造成破坏。 User: The Leavenworth cemetery was also closely associated with the Western Branch National Military Home, "old soldiers' home" (now VA Eisenhower Medical Center) and became a National Cemetery in 1973. Assistant: 莱文沃思国家公墓于1973年成为一座国家公墓,且与国家军事之家西支(Western Branch National Military Home)的“老兵之家(英语:old soldiers' home)”(现为杜怀特大卫艾森豪医疗中心)有密切关系。 User: In 2007, the CIM Group purchased the land on which the theater sits for an undisclosed price from the Damon Runyon Cancer Research Foundation of New York and Barlow Respiratory Hospital of Los Angeles. Assistant: 2007年,CIM集团以未公开的价格,从纽约达蒙·鲁尼恩癌症研究基金会和洛杉矶巴洛呼吸道医院的手中,买下剧院的土地。 User: Benda says that Nyssen and his comrades are both Monarchists and anti-Semites who detest the ruling Social Democratic Party of Germany. Assistant: 本达说尼森及其同党都是反对德国社会民主党执政的保皇派和反犹主义者。 User: The heat index and humidex figures are based on temperature measurements taken in the shade and not the sun, so extra care must be taken while in the sun. Assistant: 应该要注意到湿度指数和风寒指数是基于在遮蔽处而不是暴露在阳光下的计量,因此当暴露在阳光下时需要额外注意。 User: His death was subsequently confirmed by the Egyptian government. Assistant: 接着,他的死亡由埃及政府确认。 User: Measures to contain the damage include the diversion of the official route of the Pennine Way out of Edale, which now goes via Jacob's Ladder rather than following the Grindsbrook, and surfacing moorland footpaths with expensive natural stone paving. Assistant: 为解决现有损失采取的措施,包括永久性改道官方路线艾达尔外的奔宁道,现已用绳梯,而非顺着格林德斯布鲁克,许多Grindsbrook荒原步道的表面都铺上了昂贵的天然石。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: He correctly identified the bone as the lower extremity of the femur of a large animal, and recognized that it was too large to belong to any known species. Assistant: 他将这块骨头正确地鉴定为一只大型动物的股骨最下端,波尔蒂认为这些骨头过大,所以并不属于任何已知物种。 User: Kesselring was keen for the offensive to continue but finally agreed that evening, and Comando Supremo formally terminated the operation. Assistant: 凯塞林坚持攻势应该继续,但最终在当晚同意和“最高统帅部”正式停止行动。 User: Upon his return from military service, Johnson purchased the Elizabethtown Mirror with financial assistance from his father. Assistant: 离开军队后,约翰逊从父亲那里借钱买下了《伊丽莎白镜报》(Elizabethtown Mirror)。 User: The Seaport is a designated historic district, and is distinct from the neighboring Financial District. Assistant: 南街海港是一个指定历史街区,与毗邻的金融区不同。 User: He is 12th on the NBA's all-time assist list (7,160). Assistant: 他是12日在NBA的所有时间协助清单(7,160)。 User: In 2013, Ho was ranked ninth on the Public Investor 100 ranking compiled by the Sovereign Wealth Fund Institute. Assistant: 2013年,主权财富基金研究院(Sovereign Wealth Fund Institute)编制的100位公共投资者排行榜中,何晶排名第九。 User: UPS Airlines followed FAA regulations, which stated that pilots should depressurize the main cabin and climb to an altitude of at least 20,000 feet (6,100 m) upon detection of a fire so as to deprive the flames of oxygen. Assistant: UPS航空跟随联邦航空管理局的决定,指示旗下飞行员在发生火灾时进行机舱减压和爬升至20,000英尺(6,100米),令火焰无法从氧气加大火势。 User: Other place names in Zimbabwe also changed. Assistant: 用这些地名命名的一些上海路名也随之而变化。 User: On 21 February 2005, Beksiński was found dead in his flat in Warsaw with 17 stab wounds on his body; two of the wounds were determined to have been fatal. Assistant: 2005年2月21日,贝克辛斯基的尸体在他家中被发现,身上共有17处被刺的伤口,鉴定后发现其中两个伤口令克辛斯基致命。 User: These instruments helped amplify sounds, while still being portable. Assistant: 这些仪器有助于放大声音,同时还可以携带。 User: He is known as the most successful Iranian coach of the Iranian national team, which won AFC Asian Cup in 1976 and led the team to the quarter-finals of 1976 Summer Olympics and also qualification to the 1978 FIFA World Cup. Assistant: 他被誉为伊朗国家队最成功的伊朗籍教练,在他的率领下,伊朗队在1976年获得亚洲杯冠军、杀入1976年奥运会的四分之一决赛,并且获得了参加1978年世界杯的决赛圈资格。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Breathitt defeated Happy Chandler in the Democratic primary, then went on to defeat Republican Louie B. Nunn in the general election. Assistant: 布里赛特先是在民主党初选中战胜哈皮·钱德勒,然后又在普选中击败共和党候选人路易·B·纳恩成功当选。 User: Because the additional clinical trials mandated by the 1962 amendments significantly delayed the marketing of new drugs, without extending the duration of the manufacturer's patent, "pioneer" drug manufacturers experienced a decreased period of lucrative market exclusivity. Assistant: 由于1962年法案规定的附加临床实验将新药上市的时间大大推迟,同时又没有延长制造商的专利时限,这导致新药研制厂商独占市场获取利润的时间大大缩短。 User: Examples of parameters are: dimensions used to create model features, material density, formulas to describe swept features, imported data (that describe a reference surface, for example). Assistant: 参数的例子有:用于创建模型特征的尺寸,材料密度,描述扫掠特征的公式,引入的数据(例如,描述参照曲面的数据)。 User: Call Me Charley. Assistant: 通称阿基里斯。 User: The planet was discovered by the SuperWASP project, hence the name. Assistant: 该行星是由SuperWASP发现,并以该计划名称命名。 User: The original design of the Domain Name System (DNS) did not include any security details; instead, it was designed to be a scalable distributed system. Assistant: 域名系统(DNS)的原始设计不包含任何安全细节;相反的,它被设计成一个可扩增的分散式系统(Distributed system)。 User: The study of slavery in comparative perspective, ranging from the ancient world to the 19th century, has attracted numerous historians since the 1960s. Assistant: 二战后,以比较的角度对奴隶制度(从古代到19世纪)的研究吸引了众多的历史学家。 User: The organist, choir master and composer at the Chapel Royal is Andrew Gant. Assistant: 女王礼拜堂的风琴演奏家、唱诗班领导人及作曲家是安德鲁·甘特。 User: The Barrett Optical Ranging System (BORS) is an integrated ballistics computer manufactured by Barrett Firearms that aides snipers and long-range marksmen in taking precise and accurate shots. Assistant: BORS弹道计算机(BORS全写: Barrett Optical Ranging System,意为:巴雷特光学测距系统)是一个由巴雷特枪械公司生产的集成式弹道计算机,以协助狙击手和远距离射手采取精确而且准确的射击。 User: Path composition defines a group structure on the set of homotopy classes of loops based at a point x0 in X. The resultant group is called the fundamental group of X based at x0, usually denoted π1(X,x0). Assistant: 道路复合定义了以 x0 ∈ X 为基点的环路的同伦类上的一个群结构,所得的群称为 X 在以 x0 为基点的基本群,通常记作 π1(X,x0),这个群一般不可交换。 User: Along the translation process of original Hebrew script into Christian Greek script, alterations, mistranslations, interpretative variants, fabrications and misquotations occurred. Assistant: 从原始希伯来语经文翻译到基督教希腊语经文的过程中,变更、错误翻译、解释性的变体、捏造和错误引用出现了。 User: This caused controversy among iPhone developers and users, and the United States Federal Communications Commission (FCC) began investigating Apple's active decision to deny users' ability to install Google Voice from the Apple online store from where users routinely download and install iPhone applications. Assistant: 这引起了iPhone开发者和用户的争议,美国联邦通信委员会亦着手调查苹果不让用户由苹果在线商店安装Google Voice的决定。 User: In the event that the orders were to be carried out, the action taken could be the last official act of Her Majesty's Government. Assistant: 无论舰长执行了哪种命令,他们所采取的行动可能是女王陛下政府的最后一次正式行为。 User: The compatible complex structure is unique, as discussed above. Assistant: 相容复结构是惟一的,上面已讨论过。 User: Initially, the group were referred to and billed as "The Cream", but starting officially with its first record releases, the trio came to be known as "Cream". Assistant: 最初,该团队被称为“The Cream”,但是从第一张唱片发行正式开始,三人组被称为“Cream”。 User: The observatory was founded on February 15, 1859, in the city of Allegheny, Pennsylvania (incorporated into the City of Pittsburgh in 1907) by a group of wealthy industrialists calling themselves the Allegheny Telescope Association. Assistant: 这个天文台于1859年2月15日在宾夕法尼亚州的宾夕法尼亚市(在1907年并入匹兹堡市),由一群自称为阿利根尼望远镜协会(英语:阿利根尼望远镜协会)的富裕工业家们创立。 User: Public pages is a news feed orientated broadcasting tool for celebrities and businesses. Assistant: 另一个是新闻提要导向的广播工具、名人和企业之公共页面。 User: A river in northeastern Puerto Rico surpassed its banks from flooding, though it returned to normal levels within hours. Assistant: 波多黎各东北部有河流溢出,但只过了几小时就已恢复到正常水位。 User: The first wing to be built was the North Wing, in 1732, which includes the Great Hall and the murals by William Hogarth. Assistant: 首个建造的建筑翼是1732年北翼,包含大礼堂和贺加斯壁画。 User: Patrice and his team were given a 2-month time slot for their capture attempt; thereafter a change of government would risk plunging the country into civil war. Assistant: 帕特里斯和他的团队有两个月的时间可以尝试进行捕获,在此之后将要进行的政权更迭可能会使该国陷入内战。 User: James had gone to Spain in the hope he could take part in the invasion, but following its abandonment was forced to return to Italy. Assistant: 詹姆斯已经去西班牙,希望参与入侵,但计划取消迫使他回到意大利。 User: 2013: MonetDB Solutions, a database services company. Assistant: 2013年:数据库服务公司MonetDB Solutions。 User: With the LM proven to work well, the next step was to attempt the landing. Assistant: 事实证明,登月舱运行良好,下一步将要尝试真实着陆。 User: Hohe Straße's section North of the city hall became center of the newly established University of Cologne in the year 1388. Assistant: 高街的市政厅以北部分成为在1388年新成立的科隆大学的中心。 User: The study came to a conclusion that an all-bus system would be inadequate as it would have to compete for road space which would have been increasingly overcrowded by then. Assistant: 该研究得出的结论是只有巴士系统是不适当的,因为这将会争夺道路空间,并且道路会过度拥挤。 User: The transitions are named sequentially by Greek letter: n = 3 to n = 2 is called H-α, 4 to 2 is H-β, 5 to 2 is H-γ, and 6 to 2 is H-δ. Assistant: 传送的名称是利用希腊字母依序来命名:从n=3至n=2称为H-α,n=4至n=2称为H-β,n=5至n=2称为H-γ,n=6至n=2称为H-δ。 User: In June 1993, Fox was appointed Parliamentary Private Secretary to the Home Secretary, Michael Howard. Assistant: 1993年6月,福克斯被任命为内政大臣迈克尔·霍华德的国会私人秘书(英语:Parliamentary Private Secretary)。 User: In the 2011 local elections, the party was almost stable in Ravenna and its province (5.1% and 3.1%, respectively) and in Reggio Calabria and its province (3.1% and 4.1%), but it gained some ground in Naples (1.5%). Assistant: 2011年地方选举中,共和党几乎稳定在拉文纳省及其省会(分别为3.1和5.1%)和在雷焦卡拉布里亚及其省会(3.1和4.1%),但在那不勒斯有所上升(1.5%)。 User: By August, Philip had taken Normandy and advanced south to occupy Anjou and Poitou as well. Assistant: 8月,腓力攻占诺曼底,南下占领安茹和普瓦图。 User: It was therefore very surprising that the opposite effect was observed clinically. Assistant: 如果不幸言中的话,这种评论对于那行对抗性诉讼中的临床审议有极其不利的影响。 User: The Chase National Bank acquired a number of smaller banks in the 1920s, through its Chase Securities Corporation. Assistant: 大通国民银行于1920年代透过旗下的证券公司,收购了几家规模细小的银行。 User: Three employees left BioWare in 2012 to form Stoic Studio and develop the tactical RPG The Banner Saga (2014) and its sequels. Assistant: 2012年,三名员工离开BioWare,组建了Stoic Studio并开发了战术角色扮演游戏《旗帜的传说(英语:The Banner Saga)》(2014)及其续作。 User: A hierarchy of genres, originally created in the 17th century, was valued, where history painting—classical, religious, mythological, literary, and allegorical subjects—was placed at the top, next genre painting, then portraiture, still-life, and landscape. Assistant: 在17世纪所提出的艺术等级(hierarchy of genres)便划分了艺术题材的价值,在这套划分法中,历史绘画—古典、宗教、神话、文学、和带有寓意的主题—被列为最有价值的题材,接下来的排名则依序是风俗画、肖像画、静物画、风景画。 User: According to Ito, " attracted to European history and mythology because of its depth and its drama". Assistant: 伊藤称开发团队“被欧洲历史和神话的深度和戏剧性吸引”。 User: After Solr 1.4, the next release of Solr was labeled 3.1, in order to keep Solr and Lucene on the same version number. Assistant: 为了使Solr和Lucene有相同的版本号,Solr 1.4的下一版本号为3.1。 User: Of course, if X was T0 to begin with, then KQ(X) and X are naturally homeomorphic. Assistant: 当然,如果 X 就是 T0,则 KQ(X) 和 X 是自然同胚的。 User: There were a number of rumours: that she had died in the 1918 flu pandemic, that she had travelled to New York to undergo a sex-change, or that she had always been a draft dodging man, though none provided any credible evidence. Assistant: 关于她有数种谣言,例如:她死于1918年流感大流行、她到纽约做了变性手术,或她一直以来都是变性人,至今仍无任何可靠证据能证明这些传闻。 User: If the report matches a newly discovered malware threat with an unreleased virus definition, the new definition will be downloaded to remove the threat. Assistant: 如果报告与一个新发现但还未正式释出定义的恶意软件匹配,MSE将会下载新定义,以便于移除威胁。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: The Teatro Comunale (Communal Theatre) in Ferrara is an opera house, located in the Italian region of Emilia-Romagna, and built between 1786 and 1797 with seating for 990. Assistant: 费拉拉市立剧院(Teatro Comunale)是意大利费拉拉的一个歌剧院,建于1786-1797年之间,有990个座位。 User: It is an acquired taste. Assistant: 这是味对称的一个例子。 User: Allied tank losses have been estimated at around 4,000, with losses split evenly between the American and British/Canadian armies. Assistant: 盟军损失坦克数量约为4,000辆,美军及英加军损失大致均等。 User: In application within human society, commercial or non-commercial factors require resource allocation through resource management. Assistant: 在大多数情况下,在商业上或者甚至出于道德规范方面的因素会要求通过资源管理来实现资源分配。 User: They are both members of the United Nations (and its Specialized Agencies), the World Trade Organization, Interpol, they are both founding members of the North Atlantic Treaty Organization (NATO), the Euro-Atlantic Partnership Council (EAPC), the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), and the Stability Pact for South Eastern Europe. Assistant: 两国都是联合国及联合国下设专门机构、世界贸易组织、国际刑警组织的成员,也是北大西洋公约组织(NATO)、欧洲 - 大西洋合作理事会(EAPC)、欧洲安全与合作组织(OSCE)、东南欧稳定协议的创始成员国。 User: The fruit nourishes only the gods, though. Assistant: 时安懿王诸子独宗汉在,恩礼隆腆。 User: Earlier, former Indonesian President Habibie's alleged that the Singapore Armed Forces discriminate against the Malays. Assistant: 马来人的忠诚在新加坡引起辩论,此前前印尼总统哈比比称,新加坡武装部队存在对马来人的歧视。 User: As a result, Rosen's original theory has been refuted by observations of binary pulsars. Assistant: 结果,罗森的原始理论被对双脉冲星系统的观测所证否。 User: September 1943: Sir John Anderson succeeds Sir Kingsley Wood (deceased) as Chancellor of the Exchequer, remaining in the War Cabinet. Assistant: 1943年9月:约翰·安德生爵士接替去世的金斯利·伍德爵士出任财政大臣,留在战时内阁。 User: The US-Taiwan Business Council (Traditional Chinese: 美台商業協會; Pinyin: Měi Tái Shāngyè Xíehùi) is a membership-based, non-profit organization founded in 1976 to foster trade and business relations between the United States and Taiwan. Assistant: 美台商业协会 (U.S.-Taiwan Business Council),简称美台商会,成立于1976年,是一个会员制的非营利组织,它以促进美国与台湾的商业和贸易关系为其宗旨。 User: The 56 km (35 mi) Brenner Base Tunnel under construction will allow speeds of up to 250 km/h. Assistant: 56 km(35 mi)的布伦纳地下隧道(英语:Brenner Base Tunnel)正在建设中,它的最高时速将达到250km/h。 User: It is in the possession of Helen Morrison, a witness for the defense at Gacy's trial, who has interviewed Gacy and other serial killers in an attempt to isolate common personality traits of violent sociopaths. Assistant: 这是海伦·莫里森(Helen Morrison)博士的建议,她曾采访盖西和其他连环杀手,希望能发现暴力反社会人格所具有的共同特质。 User: The city was also featured in a 1995 publication entitled The 100 Best Small Towns in America. Assistant: 该城市还在1995年出版的题为“美国100个最佳小城镇”中上榜。 User: 834 Burnhamia is a minor planet orbiting the Sun. Assistant: 小行星834(834 Burnhamia)是一颗绕太阳运转的小行星,为主小行星带小行星。 User: There are several cases of vocabulary doublets, e.g. the words mässā ("fly") and mäkkā ("flea"), which both correspond to Sanskrit makṣikā but stem from two regionally different Prakrit words macchiā and makkhikā (as in Pali). Assistant: 有一些词汇成对同源的情况,比如单词 mässā(“fly”)和 mäkkā(“flea”),它们都对应于梵语makṣikā但是词干来自两个不同区域的俗语词 macchiā 和 makkhikā(同巴利语一样)。 User: Stirling Moss and Phil Hill both won twice in this period, with Hill's win at Monza making him the first American to win a Formula One race. Assistant: 这一时期,斯特林·莫斯和菲尔·希尔分别赢下两场冠军,其中,希尔在蒙扎的冠军更使他成为第一个在F1中夺冠的美国人。 User: Phillippe's next role was in the thriller Breach, in which he played FBI investigator Eric O'Neill opposite Chris Cooper. Assistant: 瑞恩之后参与惊悚电影双面特勤Breach,饰演一个FBI探员,调查由克里斯·库柏饰演的间谍en:Eric O'Neill。 User: Unfortunately, the Great Chicago Fire of October 1871 put the club out of business. Assistant: 1871年10月的芝加哥大火将车站彻底焚毁。 User: Dąbrowski wrote in Polish and translated his works into French and Spanish. Assistant: Dąbrowski用波兰语写作,并把它译成法语和西班牙语。 User: The contents of stdarg.h are typically used in variadic functions, though they may be used in other functions (for example, vprintf) called by variadic functions. Assistant: 不定参数函式(Variadic functions)是stdarg.h内容典型的应用,虽然也可以使用在其他由不定参数函式呼叫的函式(例如,vprintf)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: A minor accident involving Born's black body experiment, a ruptured cooling water hose, and a flooded laboratory, led to Lummer telling him that he would never become a physicist. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 但因为玻恩在黑体实验的一次失误,冷却水管破裂以至实验室被水淹没,卢默对他大加指责,并认为他永远不能成为物理学家。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Later reports from Palacios indicated that the storm was the worst there since the 1900 Galveston hurricane. Assistant: 好的,翻译后的文本是:之后来自帕拉西奥斯的报导表明这场飓风是当地自1900年加尔维斯顿飓风过后造成破坏最严重的热带气旋。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Biomass briquettes are being developed in the developing world as an alternative to charcoal. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 生物质成型燃料(英语:Biomass briquettes)在发展中国家是作为木炭的替代品来开发的。 User: 将这句话从英文翻译到中文: They consider themselves as in no way bound by any changes effected in Austria since that date. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:他们认为自那天以来在奥地利发生的任何变化对他们没有任何约束力。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The application interested in the MBean's changes registers a listener (javax.management.NotificationListener) to the MBeanServer. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 对MBean的变化感兴趣的应用程序可以注册一个到MBeanServer的监听器(javax.management.NotificationListener)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The phase properties of a 90° hybrid coupler can be used to great advantage in microwave circuits. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:90°混合耦合器的相位特性可用于微波电路中的巨大优势。 User: 将这句话从英文翻译到中文: On the death of Alexander, he was one of the first to propose that the supreme power should be entrusted to Perdiccas. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 在亚历山大逝世后,他是第一个提议让佩尔狄卡斯掌握帝国大权的军官。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Amazon had enabled a sweepstakes in July for customers to enter in order to get tickets for the tent recording of the episode. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 亚马逊在7月举行抽奖,观众可以抽取此集演播帐篷内景的门票。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The federal government was incapable of stemming the tide: enforcement of the Volstead Act proved to be a nearly impossible task and corruption was rife among law enforcement agencies. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 联邦政府无法阻止这犯罪的大潮:实践证明,对全国禁酒法案(英语:Volstead Act)的执行几乎是不可能的任务,就连执法队伍中也因此腐败横行。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: They also bind to cell membranes through integrin receptors and other plasma membrane molecules, such as the dystroglycan glycoprotein complex and Lutheran blood group glycoprotein. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 它们还通过整合素受体和其他质膜分子与细胞膜结合,如dystroglycan糖蛋白复合物和Lutheran血型糖蛋白。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He was born in Yellou, a town near Niger's capital, Niamey. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 他出生于尼日尔首都尼亚美附近的Yellou。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 On 7 August 1485, Henry Tudor and his army landed in Wales and began marching inland. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1485年8月7日,亨利·都铎率军登陆威尔士,开始进军内陆。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Frankfurter Rundschau begins publication. Assistant: Franz Bernhard将其整理出版。 User: The service profile is used to describe what the service does. Assistant: 公共服务标识是用来标识应用服务提供的服务。 User: Clinton and his wife Hillary requested that aides talk to child care specialists about how to communicate with the children regarding the bombing. Assistant: 他和第一夫人希拉里要求助手们向儿童护理专家学习如何与那些和爆炸案相关联的孩子们进行沟通。 User: The Extended Graphics Array (XGA) is an IBM display standard introduced in 1990. Assistant: XGA 扩展图形阵列(Extended Graphics Array或XGA)是IBM在1990年推出的一个标准。 User: A modified version with different engines and a revised wing became the Su-11 (Samolyet KL), but this did not enter production either. Assistant: 一个使用不同引擎并修正了机翼的版本后演变成为Su-11(Samolyet KL),不过此机亦未能进入正式生产阶段。 User: While the state attempted to control the sector to alleviate this outside activities, petty producers resisted the imposition and rather diverted inputs obtained at low prices to the free market. Assistant: 当国家试图控制这些领域来减轻这些外部活动时,小生产者反抗不合理的要求,改而将投入从自由市场上低价获取。 User: The municipality has an area of 101.73 km2 (39.28 sq mi) and is one of the largest municipalities in the Betuwe. Assistant: 该基层政权面积为101.73平方公里(39.28平方英里),是Betuwe最大的基层政权之一。 User: Each was eventually sent to the Auschwitz concentration camp. Assistant: 而剩下的残存者则被送至奥斯维辛集中营。 User: As the Minister of Foreign Affairs proclaimed in front of Parliament in 1844, "The Kingdom of Greece is not Greece; it is only part of it, a small and poor part of Greece... Assistant: 当时他在1844年的议会演说中,大声呼吁说:“希腊王国只是希腊的一部分,而且是希腊最小且最贫困的一部分,不是希腊的全部。 User: The historian F G Clarke, in his history of the events, located information from another Latvian who stated that Beron had been killed not because he was one of the informers who had passed on information, but because he was planning to pass the information on, and the act was a pre-emptive one, designed to scare the locals into not informing on the anarchists. Assistant: 历史学家克拉克(F G Clarke)在事件的历史中找到另一名拉脱维亚的证词,这人声称比翁已经被杀害,这是因为比翁是负责传递情报的线人,而且打算将情报告诉他,比翁遇害是先发制人的行为,旨在吓唬当地人,让他们别泄露无政府主义者的消息。 User: Told that a chemical career would be difficult if could not handle an apprenticeship in pharmacy, Beckmann then returned to Elberfeld to finish his work. Assistant: 但当被告知如果没有药店学徒的经历就很难成为一名化学家时,他回到了埃尔伯费尔德继续他的工作。 User: The proceeds from Perry's single "Part of Me" were donated to the charity MusiCares, which helps musicians in times of need. Assistant: 派瑞单曲《做自己》所得收益捐给了慈善机构MusiCares(英语:MusiCares),以帮助处在艰难时期的音乐人。 User: Bern was not prepared to insist on the unhindered preaching or the prohibition of the pension system. Assistant: 伯尔尼没有打算坚持自由宣教权和禁止养老保险制度。 User: Because pranks and elaborate ruses were major elements of his career, persistent rumors have circulated that Kaufman faked his own death as a grand hoax. Assistant: 由于恶作剧和精心安排的诡计是他职业生涯中常用的元素,因此有传言指出考夫曼将自己的死亡当作一场大骗局(英语:Faked death)。 User: Von der Tann and Moltke changed their speed and direction, which threw off the aim of the V Battle Squadron and earned the battered ships a short respite. Assistant: 毛奇号和冯·德·坦恩号改变了它们的速度和航向,从而偏移第5战列分舰队的目标,并使受到重创的舰只得到了短暂的喘息。 User: In 2009, at the suggestion of Vietnamese immigration officials, Nigerian residents formed the Nigerian Union in Vietnam in an effort of self-policing, in order to improve the public image of Nigerians and represent legitimate Nigerian businesspeople effectively to the authorities. Assistant: 2009年,根据越南移民官员的建议,越南的尼日利亚移民组建了尼日利亚联盟,努力实行自我警务管理,以提高尼日利亚人的公众形象,并有效地代表尼日利亚合法商人。 User: One of his Oxford friends, journalist George Bridges, alerted Osborne some time later to a research vacancy at Conservative Central Office. Assistant: 一段时间后,他牛津时的朋友,记者乔治·布里奇斯(George Bridges),告诉奥斯本保守党中央党部有一个研究员职位的空缺。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Governor Tim Pawlenty had campaigned on a promise to fight the expansion of light rail, but altered his opinions after taking office. Assistant: 州长Tim Pawlenty竞选时曾允诺反对延伸轻轨铁路,但上任后变更了想法。 User: Recording engineer – engineer who records sound. Assistant: 录音师(Recording engineer) ─ 录制声音的工程师。 User: A vicious cycle developed and the downward spiral accelerated. Assistant: 恶性循环开始了,螺旋式下降加速了。 User: This was completed in two days. Assistant: 而且我在2天内就完成了。 User: Unlike in the petites and grandes regions, the laws enforced here allowed private merchants to engage in retail and wholesale salt distribution rather than complete oversight by state officials. Assistant: 不像在“微盐税地区”和“重盐税地区”,在这里法律允许私营商人从事零售和批发经销盐,而不是完全的由政府官员监督。 User: Today, the Indian Army is the world's largest army in total numbers of armed personnel. Assistant: 目前,印度武装部队是世界第4大武装力量,同时拥有世界最大的准军事组织——印度准军事部队。 User: This fossil, which was found in 2004, near the town of Monte Alto, in São Paulo state is very well preserved and quite complete. Assistant: 在2004年,化石发现于圣保罗州的蒙特阿尔托市,化石相当完整、保存状态良好。 User: Suppose that E/F is a field extension. Assistant: 如果Ls = L,则L/K是可分扩张。 User: This is easily explained by the fact that he is one of the few archaeologists who have studied the hieroglyphs of Chichen Itza. Assistant: 毫无疑问,这是因为他是少数研究过奇琴伊察象形文字的考古学家之一。 User: January 10 – The city council of Washington, D.C., renames the street outside Russia's embassy after Boris Nemtsov, an opposition politician and critic of Vladimir Putin who was shot dead outside the Kremlin. Assistant: 1月10日,华盛顿特区市议会将俄罗斯大使馆外的街道以在克林姆林宫外被射杀的弗拉基米尔·普京反对者鲍里斯·涅姆佐夫的名字命名。 User: His work influenced the exploration of oil and gas fields in the USSR. Assistant: 他的工作影响了苏联对石油和天然气田的勘探。 User: Although a professed opponent of the slave trade and slavery, he held a lifelong hostility towards the United States and believed a dissolution of the Union would weaken the United States – and therefore enhance British power – and that the Southern Confederacy "would afford a valuable and extensive market for British manufactures". Assistant: 尽管他曾公开表态反对贩卖奴隶和奴隶制度,但他对美国政权也有着持续一生的深切敌意,他相信美国会因分裂而削弱(相对地英国实力就增强了)而且南部邦联“可以为英国商品提供有利可图的广大市场”。 User: These discounts were so steep that they led to the quip that it was cheaper to visit Canton than to stay at home. Assistant: 这些票价折扣的幅度非常高,以致有评价讽刺称前往坎顿一游比待在家里更省钱。 User: They went, and his brother was "saved" that day. Assistant: 纳兹喊了声“哥哥”后便离开了。 User: In 1861 Kentucky governor Beriah Magoffin appointed Buckner adjutant general, promoted him to major general, and charged him with revising the state's militia laws. Assistant: 1861年,肯塔基州州长比利亚·麦高芬(Beriah Magoffin)任命巴克纳担任民兵指挥官,并把他提升至少将军衔,还给予他修改州内民兵法律的权力。 User: The developers working with the engine, in keeping with the Final Fantasy style, requested many closeups and stylization of characters. Assistant: 游戏开发者通过引擎,按照最终幻想风格,请求许多角色特写与风格。 User: Over 150 heads of state, heads of government, crown princes, vice presidents, deputy prime ministers, and other delegates attended, making this summit the largest gathering of world leaders as of the year 2000. Assistant: 超过150位国家元首、行政首长、储君、副总统、副首相等其他代表出席,是截至2000年规模最庞大的峰会。 User: I will take the cup of salvation, and call upon the name of the Lord. Assistant: 出自妘姓,以国名为氏。 User: APCCCR split from CPI(M) after the CPI(M) Burdwan plenum in April 1968. Assistant: APCCCR在1968年4月印共(马)巴尔达曼全体会议后从印共(马)中分离。 User: A small number of Radicals, generally from northern constituencies, were the strongest advocates of continuing reform. Assistant: 主要来自北部选区的一小群激进分子是持续改革的最坚定推动者。 User: They are distinguished from freshwater ecosystems by the presence of dissolved compounds, especially salts, in the water. Assistant: 它们与淡水生态系统区别在水中存在溶解的化合物,尤其是食盐。 User: Wood pellet boilers have limited control over the rate and presence of combustion compared to liquid or gaseous-fired systems; however, for this reason they are better suited for hydronic heating systems due to the hydronic system's greater ability to store heat. Assistant: 相对于用液体或气体为燃料的系统,木屑颗粒锅炉对于燃烧的速度和存在的控制是有限的;然而,由于这个原因使它们更适合于热水系统,因为热水系统有更大的储存热量的能力。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: When Anthony turned eight, his family moved to Baltimore, where he honed not only his athletic skills, but his survival skills. Assistant: 当安东尼八岁的时候,他们全家人搬到了巴尔的摩,在那里他磨练的不仅仅是运动技能,还有生存的技巧。 User: While Belton did not remain with the company for long, under Jumeau's leadership (and later, under the leadership of his son, Emile), the company soon gained a reputation for dolls with beautiful faces and "exquisite" clothing which replicated the popular fashions of the time. Assistant: 虽然贝尔顿没有长期控制公司,但是在朱莫(和他的儿子埃米尔)的领导下,该公司很快以制造玩偶闻名于世,其产品拥有美丽的面孔和精致的服装,反映当时的流行时尚。 User: The privacy laws of the United States deal with several different legal concepts. Assistant: 美国隐私权法体现了几个不同的法律概念。 User: Later, the agency was given authority over other protected areas, many with varying designations as Congress created them. Assistant: 之后,管理局又被给予了管辖其他自然保护地区的权利,有许多是由国会指派创立。 User: Similarly, China has been accused of using a double standard in attacking Google for "obscene" content that is also present on Chinese competitor Baidu. Assistant: 类似的是,中国被指责因“色情”内容使用双重标准攻击Google也扶持了中国竞争者百度。 User: The standard M62A1 Armor Piercing Capped projectile was of the APCBC design. Assistant: 标准M62A1被帽穿甲弹事实上属于风帽被帽穿甲弹(英语:APCBC)的设计。 User: It was not possible to retrieve statistics for 2008 and 2009. Assistant: 于2008年及2009两年均未能够取得小组出线。 User: In 1788 he seized control of Ioannina, and enlisted most of the Brigands under his own banner. Assistant: 1788年,阿里成为约阿尼纳的主人,将大部分匪帮置于自己的掌控之下。 User: In addition, he led the British Record Society as council chair. Assistant: 另外,主事官是会以官守议员方式担任英国记录协会会长。 User: It is unclear whether the extension of the castle was created in 1904–1906, or already built in 1895 — the information differs. Assistant: 由于信息的不充足,到现在不太清楚城堡的扩建是否起源于1904-1906年还是在1895年已经建立。 User: Urban Assault is a combined first-person shooter and real-time strategy computer game developed by the German company TerraTools and published by Microsoft. Assistant: 《Urban Assault》是一款结合了即时战略与第一人称射击类型的战争题材电脑游戏,由德国的TerraTools(英语:TerraTools)公司开发,微软发行。 User: The Norwegian Wood Rock Festival is held every year in June in Oslo. Assistant: 挪威森林摇滚音乐节每年六月也在奥斯陆举行。 User: The building is very box-like, a motif that is consistently repeated in both the interior and exterior design evoking a sense of boxes packed within each other. Assistant: 大楼很像盒子,内外部设计都不断重复给人这种意念,让人有一种盒子相互包裹住的感觉。 User: The French also maintained the German policy of propping up puppet chiefs when existing traditional rulers were uncooperative or where such native rulers were absent. Assistant: 法国也追随德国人的传统,在传统当地统治者不合作或者没有当地传统统治者的情况下设立傀儡酋长。 User: The foundation was established on July 1975. Assistant: 该党成立于1975年7月。 User: Soon thereafter, the first blood transfusion was attempted. Assistant: 最早的输血试验。 User: Wilson made one appearance for the England under-16 team, helping England towards a 10th successive Victory Shield title in a 3–0 win against Northern Ireland in March 2011. Assistant: 威尔逊曾代表英格兰U16出场一次,2011年3月他帮助英格兰3-0战胜北爱尔兰U16,连续第十次获得了胜利盾。 User: Neither of them were hunters, and Parker said Stan's hesitation about hunting was based largely on himself and his father, who hated the idea of killing an animal even though Parker's grandfather, like Jimbo, was enthusiastic about the sport. Assistant: 两人都不喜欢打猎,据帕克表示,他和父亲都很讨厌这种杀害动物的运动,只是爷爷很喜欢,就像剧中的金波一样,斯坦对狩猎犹豫不决的矛盾心理很大程度上就是帕克和父亲的真实经历。 User: In 1923 Van Doesburg moved to Paris, together with his later wife Nelly van Moorsel. Assistant: 1923年凡·杜斯伯格携后来的妻子奈莉·凡·莫塞尔一同迁至巴黎。 User: Lennon's contribution to the lyric also includes a confessional regarding his having been violent with female companions: "I used to be cruel to my woman". Assistant: 列侬写的歌词还包括对曾粗鲁对待女伴忏悔的字句:“我曾使我的女人痛苦”。 User: Her domestic partner is Marcus Pretzell. Assistant: 现在伴侣为Marcus Pretzell。 User: This is uneconomical. Assistant: 这是不经济的。 User: These are used to describe stories set in the putative real world (often referred to as consensus reality) in contemporary times, in which magic and magical creatures exist, either living in the interstices of our world or leaking over from alternate worlds. Assistant: 当代奇幻(Contemporary fantasy)是设定在想像中的现实世界,或是在当代的合意现实之中,并且在其中存在着魔法或魔法的生物,如吸血鬼。 User: Rumsfeld was obsessed with achieving positive 'metrics' that could be wielded to demonstrate progress in the Global War on Terror. Assistant: 伦斯斐着迷于使用可以运用的正面度量,来展示全球反恐战争的进展。 User: It began as a series of interstitials on Noggin and Nick Jr, was picked up as a long-form series in 2003. Assistant: 它起初是在Noggin和尼克幼儿台(Nick Jr)播出的的一系列插页式广告,于2003年作为长篇系列被选中。 User: He is described as an "economically liberal Conservative with a social conscience". Assistant: 他被部分人士形容为“具有社会良知的经济自由保守派”。 User: At the time of Finger's death in 1974, DC had not officially credited Finger as Batman co-creator. Assistant: 但一直到1974年芬格去世的时候,DC还是没有正式承认芬格是蝙蝠侠的联合创造者。 User: They typically extract their content from one or more back-end databases: some are database queries across a relational database to query a catalogue or to summarise numeric information, others may use a document database such as MongoDB or NoSQL to store larger units of content, such as blog posts or wiki articles. Assistant: 它们通常从一个或多个后端数据库中提取内容:一些通过跨关系数据库的数据库查询,用于查询目录或汇总数字信息;另一些使用MongoDB或NoSQL等面向文档的数据库来存储更大的内容单元,例如博客文章或维基文章。 User: Set in the village of Umuaro at the start of the twentieth century, the novel tells the story of Ezeulu, a Chief Priest of Ulu. Assistant: 剧情发生在二十世纪初期的乌姆阿罗村,小说讲述了乌鲁祭司埃泽乌鲁的故事。 User: The visibility of celestial objects in the night sky is affected by light pollution. Assistant: 夜空中天体的可见性受到光污染的影响。 User: Men of the past have likewise been here. Assistant: 过去出现过的人物都在这里。 User: He began an enlargement of the Great Temple of Tenochtitlan, inaugurating the new temple in 1487. Assistant: 他亦扩建了特诺奇蒂特兰大神庙,在1487年建设起新的神庙。 User: A similar resolution was discussed in the United Nations Security Council and although receiving widespread support it was ultimately vetoed by the United States. Assistant: 一项类似的决议在联合国安理会得到讨论,尽管得到广泛的支持,但最终还是被美国否决。 User: However, in the ancient world depictions of male masturbation are far more common. Assistant: 然而,古代世界的描绘中较常出现男性自慰的情景。 User: However, historian Andrei Lankov has argued that this is unlikely to be true. Assistant: 但历史学家安德烈·兰科夫认为这不像是真的。 User: The descriptions often include the comet's name, notes about its apparition, and its associated portent, usually military, but lack detailed dates of the comets' sightings. Assistant: 这些描述中通常包含彗星的名称,图像的注释以及它们的征兆(一般为军事方面),但很少提到目击彗星的发生日期。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: According to a campaign staffer quoted by the magazine, Myrick had appeared regularly on the Amway circuit, speaking at hundreds of rallies and selling $5 and $10 audiotapes. Assistant: 依照一名选举工作人员的说法,迈里克定期出现在安利的线路上,在上百场集会中发言,并售卖价值5、10美元的录音带。 User: He supported President Thomas Jefferson's Embargo Act of 1807 and related enforcement legislation. Assistant: 他支持托马斯·杰斐逊总统的1807年禁运法案及相关执行立法,属鹰派议员。 User: Finally, the 1963 version further strengthens firepower with a 90 mm gun. Assistant: 最终,1963的版本为了提高火力,为其安装了一门90mm火炮。 User: Wagner transferred from 1899 Hoffenheim to Bayern Munich during the winter break. Assistant: 瓦格纳已于冬歇期从霍芬海姆1899转会至拜仁慕尼黑。 User: The flight, as of December 2018, is currently operated by an Airbus A320-200. Assistant: 截止至2018年12月,该航班目前由一架空中客车A320-200系列客机执飞。 User: The most stable of these is 192m2Ir, which decays by isomeric transition with a half-life of 241 years, making it more stable than any of iridium's synthetic isotopes in their ground states. Assistant: 最稳定的同核异构体是192m2Ir,它会经同核异能跃迁,半衰期为241年,因此比所有处于基态的放射性同位素都要稳定。 User: At least two shells exploded at the airport, killing at least four and injuring more than a dozen. Assistant: 至少两枚炸弹落入机场内,造成至少四人死亡、超过十多人受伤。 User: Subsequently, the western villages of the Livonian Coast had to be almost completely evacuated when the Soviet Union made its Baltic coastline (its western border) a "closed border area" where no one was allowed to live. Assistant: 后来,在苏联让它的波罗的海岸线(它的西部边界)变为不允许一个人居住的“封闭边界区域”时,立窝尼亚海岸西部的村庄不得不完全撤走。 User: In 1583, the Portuguese in Macau were permitted to form a Senate and kept sovereignty. Assistant: 于1583年,在澳门居留的葡萄牙人成立澳门议事会进行葡萄牙社区的自治管理。 User: Slogans such as "I want my MTV!" became embedded in the concept of the VJ was popularized, the idea of a dedicated video-based outlet for music was introduced, and both artists and fans found a central location for music events, news, and promotion. Assistant: 口号如“我要我的MTV”(I want my MTV)成为公众热话, VJ的概念普及化,以影片为背景的音乐的概念被引进,以及作曲家和歌迷都找到音乐活动的中心。 User: Within a few decades, Zeppelins regularly transported passengers between Europe and the United States, and the Graf Zeppelin circumnavigated the Earth. Assistant: 之后有段时间齐柏林飞船定期在欧洲和美国之间载运旅客,并且 LZ 127 齐柏林伯爵号飞船曾经进行环绕世界的飞行。 User: The question is somewhat ambiguous as stated. Assistant: 谓如所说本随二惑。 User: The term was derived from the Japanese. Assistant: 这个词起源于日本。 User: On the door is the inscription "serve the people" in Mao Zedong's handwriting. Assistant: 门内影壁题字为毛泽东手书“为人民服务”。 User: Several versions of HSQLDB have been released since 2001. Assistant: 自2001年以来,HSQLDB已经发布了几个版本。 User: The choice to commit a certain act, or associate with other organized crime groups, may be seen as much more of an entrepreneurial decision - contributing to the continuation of a criminal enterprise, by maximizing those aspects that protect or support their own individual gain. Assistant: 选择某种行为,或与其它黑社会发生关联可以被视为一种企业决策——为犯罪企业做出持续的贡献,将这种保护和个人获利最大化。 User: Due to complaints about Crysis 2's linearity, the game's levels were opened up so as to grant players more freedom. Assistant: 由于《孤岛危机2》的线性玩法受到指责,本作将给予玩家更多的自由。 User: The Chinese name for taxi used in Hong Kong, dik si (的士), is a Cantonese transliteration of the English word "taxi". Assistant: 香港的士,即香港的出租车,“的士”一字是从它的英语“Taxi”音译出来的。 User: Because the series usually has a dark atmosphere, often consisting of "sets with grime and a sense of danger", Kripke wanted there to be a contrast between the two worlds. Assistant: 《邪恶力量》通常气氛阴沉,有一种“藏污纳垢、危机四伏”的感觉,为此克莱普克希望在节目中的两个世界之间形成对比。 User: The provincial government system in 1975 we were promised. Assistant: 1975年,南越政权被推翻。 User: He's also very tolerant with Peeves' mischiefs. Assistant: 他对皮皮鬼的恶作剧也十分宽容。 User: The award is named in honor of Nikola Tesla. Assistant: Tesla以发明家尼古拉·特斯拉的名字命名。 User: The design was then modified to the C-46A configuration, receiving enlarged cargo doors, a strengthened load floor and a convertible cabin that speeded changes in carrying freight and troops. Assistant: 该型飞机很快修改为C-46A,使用了扩大的货舱门,一个加强的载荷地板和一个可在载人或载货间快速转换的机舱。 User: MIT at the time also recognized the injuries caused by racial harassment and the harassment of women of color which may be both racial and sexual. Assistant: 麻省理工当时也承认针对女性肤色和种族的骚扰,会造成种族和性方面的伤害。 User: Part of Quneitra District has been occupied by Israel since 1967, part has been in the Area of Separation of the U.N. Disengagement Observer Force Zone since 1974, and part is under Syrian control. Assistant: 该区目前由三方管辖控制,其一区域为自1967年以来由以色列管辖控制,其二区域为自1974年以来为联合国脱离接触观察员部队(英语:United Nations Disengagement Observer Force)的缓冲区,而其他区域目前则由叙利亚管辖控制。 User: Such state-sponsored migration must have added still more linguistic variety to the area. Assistant: 中国语言学家发展了这一学说,把更多使用人数较少的语言分到这一类别。 User: "Purple Rain" is a song by Prince and The Revolution. Assistant: "紫雨"是由Prince和The Revolution创作的强力情歌体裁的歌曲。 User: After Fatimah's death, Ali married other wives and fathered many children. Assistant: 法蒂玛逝世后,阿里才迎娶其他人并生下了其他的孩子。 User: Headey was born in Hamilton, Bermuda, to English parents, Sue and John Headey. Assistant: 海蒂出生在百慕大汉密尔顿,出生于英国父母Sue和John Headey。 User: She recognizes Thomas, though he cannot remember her. Assistant: 她认出汤玛士,然而汤玛士并不记得她。 User: Alternative Press is an American music magazine based in Cleveland, Ohio. Assistant: Alternative Press是一个美国的音乐杂志,公司设立于俄亥俄州。 User: After the war Terman returned to Stanford and was appointed dean of the School of Engineering. Assistant: 战后,特曼回到斯坦福大学并且被委任为工程学院院长。 User: New schools were opened, uniform textbooks were printed, teachers received better education and poor students were provided with scholarships. Assistant: 城市和乡村建起了新学校,印刷了课本,教师接受培训,穷学生也可以赢得奖学金。 User: Siri supports a wide range of user commands, including performing phone actions, checking basic information, scheduling events and reminders, handling device settings, searching the Internet, navigating areas, finding information on entertainment, and is able to engage with iOS-integrated apps. Assistant: Siri支援广泛的用户命令,包括执行电话操作、查阅基本信息、安排活动与提醒、处理装置的设定、在互联网上搜索、区域导航、寻找有关娱乐的资料,并且能够使用跟iOS结合的应用程序。 User: The British Government, on behalf of Australia, assumed a mandate from the League of Nations for governing the Territory on 17 December 1920. Assistant: 1920年12月17日,英国政府代表澳大利亚接受了国际联盟的授权去管理领土。 User: In 1986, MGM was purchased by WTBS founder Ted Turner. Assistant: 1986年,米高梅(MGM)被特纳广播电视台(TBS)的创始人泰德特纳(Ted Turner)收购。 User: And You Will Too. Assistant: 我也想去。 User: Riviera tries to kill Case, but Lady 3Jane is sympathetic towards Case and Molly, and Hideo protects him. Assistant: 里维耶拉想杀凯斯,但由于Lady 3Jane 很同情凯斯和莫莉,并让Hideo阻止了里维耶拉。 User: The poi meet one another at the strings/chains, and wrap around one another. Assistant: 然隐悯而不达兮,独徙倚而彷徉。 User: Flea had also recently broken up with his girlfriend of two years, Marissa Pouw, causing him to enter a state of depression which was only lifted when his daughter, Clara, comforted him after several weeks of crying. Assistant: Flea最近又和处了两年的女友Marissa Pouw分手,导致低落的情绪一直伴随着他,只有女儿Clara能在他数个星期的痛苦后给他带来慰藉。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Ryder's agent initially begged her to turn the role down, saying the film would "ruin her career". Assistant: 瑞德的经理人曾恳求她放弃演出,理由是此剧会“糟蹋了她的前途”。 User: Transporting the pieces to the top of Mount Wilson was an enormous task. Assistant: 将这些材料和零件运送到威尔森峰是一个艰巨的任务。 User: As C language definitions are unmangled, the C++ compiler needs to avoid mangling references to these identifiers. Assistant: 就像C语言定义是未名字修饰过的一样,C++编译器需要防止名字修饰这些标识符。 User: The report also predicted the possibility of using plutonium for the same purpose including the production of a new type of explosives. Assistant: 该报告还预测了在新型炸弹的生产过程中为同一目的使用钚的可能性。 User: The 1c and 2c coins were last minted for circulation in 1987, with collector coins being made for 1988. Assistant: 1987年1分和2分硬币不再被铸造,到1988年为止只还铸造了一些供收集者用的硬币。 User: It is also used for stabling trains overnight. Assistant: 并在晚上用来存放列车。 User: In any system at equilibrium, there are always fluctuations around the equilibrium condition, and if the system contains few molecules, these fluctuations may be relatively large. Assistant: 在任何处于平衡的系统中,在平衡条件周围总是存在波动,如果系统含有很少的分子,则这些波动可能相对较大。 User: After the battle, Portugal rapidly captured key ports in the Indian Ocean like Goa, Ceylon, Malacca and Ormuz, crippling the Mamluk Sultanate and the Gujarat Sultanate, greatly assisting the growth of the Portuguese Empire and establishing its trade dominance for almost a century, until it was lost at the Battle of Swally during the Dutch-Portuguese War, over a hundred years after. Assistant: 这一战之后,葡萄牙人快速地占领了果阿、锡兰、马六甲及奥尔木兹之类的印度洋上的关键港口,严重削弱了埃及的马木留克苏丹国和南亚的古吉拉特苏丹国,极大地帮助了葡萄牙帝国壮大并让它的贸易优势保持了将近一世纪,直到这一优势在荷兰-葡萄牙战争(英语:Dutch–Portuguese War)期间被夺走,以及1612年英国东印度公司赢得苏瓦利战役。 User: After the end of the war, Kaiser Wilhelm II continued in her role as headquarters ship for the fleet commander and his staff, along with the commander of the minesweeping operation in the North Sea. Assistant: 战争结束后,德皇威廉二世号继续担任舰队司令及其随员、以及北海扫雷行动司令的大本营舰。 User: He also prepared many textbooks for schools (including one series of the so-called Hongkong Readers), wrote a book on Meteorology, and contributed articles on temperance to English and American journals. Assistant: 他还为学校编写许多课本(包括一系列所谓“香港读者”),写了一本关于气象学的书,还在在英美杂志发表戒酒文章。 User: Siobhan Fisher has argued that forced impregnation and not the rape itself constitutes genocide. Assistant: 西奥班·费希尔认为,强制怀孕,而非强奸本身才能构成种族灭绝。 User: From the 12th to the 15th century, the cathedral was a ceremonial and spiritual centre of the Novgorod Republic, which sprawled from the Baltic Sea to the Ural Mountains. Assistant: 从12至15世纪,该堂是诺夫哥罗德共和国的礼仪和精神中心,该国从波罗的海一直延伸到乌拉尔山脉。 User: This meant he had won six out of season's first seven races; an achievement matched only by Alberto Ascari, Juan Manuel Fangio, Jim Clark and Michael Schumacher, who all went on to win the world title. Assistant: 这意味着他赢得赛季头七场比赛中的六场;这个成就仅有阿尔贝托·阿斯卡里、胡安·曼努埃尔·范吉奥、吉姆·克拉克和麦可·舒马克曾达成,而他们之后也赢得了世界冠军头衔。 User: But he also stated that, in allowing the privileged orders to exist, they are asking to become "the least thing possible". Assistant: 但他也指出,允许特权状况存在,他们要求成为“最小的可能成果”。 User: In April 1999, Admiral Jeremiah released a report backing up the Cox Report's main allegation that stolen information had been used to develop or modernize Chinese missiles and/or warheads. Assistant: 1999年4月,耶利米上将发布了一份支持考克斯报告主要指控的报告,即被盗信息已被用于开发或完善中国的导弹和/或核弹头。 User: Intending to gain skills needed to become a privy councillor for the Thembu royal house, in 1933 Mandela began his secondary education at Clarkebury Methodist High School in Engcobo, a Western-style institution that was the largest school for black Africans in Thembuland. Assistant: 为了掌握成为泰姆布王室枢密使的必要技能,曼德拉到恩格科波的克拉基伯雷寄宿学校(Clarkebury Boarding Institute)就读中学课程,该学校是泰姆布兰德村为非洲黑人所设的最大的西式中学。 User: Google Fit uses sensors in a user's activity tracker or mobile device to record physical fitness activities (such as walking or cycling), which are measured against the user's fitness goals to provide a comprehensive view of their fitness. Assistant: Google健身使用用户的移动设备的传感器或运动追踪器来记录体育健身活动(如散步或骑自行车),与健身目标比较以提供用户身体素质的全面视图。 User: In some non-standard versions of du, the option --block-size=1 prints the occupied space in bytes instead of blocks, so that it can be compared to the ls output: du --block-size=1 sparse-file ls -l sparse-file Normally, the GNU version of cp is good at detecting whether a file is sparse, so cp sparse-file new-file creates new-file, which will be sparse. Assistant: 在一些非标准的du版本中,--block-size=1选项打印字节而非块单位的占用空间,因而可以与ls的输出比较: du --block-size=1 sparse-file ls -l sparse-file 一般来说,GNU版本的cp是检测文件是否为稀疏文件的较好方式,所以 cp sparse-file new-file 创建一个新文件,它将是稀疏性质。 User: Europe and many other developed countries use a relative poverty threshold, typically 50% of the countries' median income. Assistant: 欧洲和其他的发达国家则使用相对贫困门槛,通常是该国平均收入的50%。 User: The Pillar of Islam calling for daily prayer encourages believers to pray to God five times a day in order to thank him for his goodness. Assistant: 伊斯兰教的支柱要求教徒每日都要祷告,鼓励信徒每天向上帝祈祷五次,以示对他的善良表示感激。 User: The 1977 Allsvenskan victory qualified the club for the 1978–79 European Cup, and after victories against AS Monaco, Dynamo Kyiv, Wisła Kraków and Austria Wien, they reached the final of the competition, which they played at Olympiastadion in Munich against Nottingham Forest. Assistant: 球会因赢得1977年联赛冠军而获得1978/79球季欧洲冠军球会杯参赛资格,他们接连淘汰摩纳哥、基辅戴拿模、华沙克拉科夫及奥地利维也纳而杀入决赛,在慕尼黑的奥林匹克球场与诺定咸森林决战。 User: Transmetalation is often used as a step in the catalytic cycles of cross-coupling reactions. Assistant: 转移金属化常被用作交叉偶联反应催化循环中的一个步骤。 User: Cliques also have become somewhat a "collective parent", i.e. telling the adolescents what to do and not to do. Assistant: 朋党亦扮演了“家长”的角色,能让青少年明白什么事情是应做/不应做的。 User: The European Union's second highest court ruled to delist Sison and the Stichting Al-Aqsa group from the EU terror list since the 27-nation bloc failed to respect their right when blacklisted. Assistant: 欧盟第二最高法院裁定将西松和Stichting Al-Aqsa团体从欧盟恐怖主义名单上除名,因为这个二十七国团体被列入黑名单时未能尊重他们的权利。 User: In 2014, he starred in the thriller Kept Man, and the Geek & Sundry superhero comedy Caper from Eureka creator Amy Berg and executive producer Felicia Day. Assistant: 2014年,他主演了惊悚片《Kept Man》,以及来自Eureka创作家Amy Berg和执行制片人Felicia Day的Geek&Sundry超级英雄喜剧《Caper》 。 User: Meanwhile, several children playing soccer are ambushed by Juma's rebel soldiers and kidnapped for conscription. Assistant: 与此同时,学校里多位正在踢足球的孩子受到祖玛将军叛军的伏击并遭到绑架,准备把他们训练成童兵。 User: Due to the long range and poor visibility, only München and Stettin were able to engage the British cruisers. Assistant: 由于射程太远及能见度不佳,仅慕尼黑号和斯德丁号能够与英国的巡洋舰交火。 User: 1010 BCE: King David attacks and captures Jerusalem. Assistant: c. 1010 BCE:大卫王攻占耶路撒冷。 User: This amount of activity boosts memory preservation, hence pattern recognition. Assistant: 这一数量的活动增强了记忆保存,因此模式识别。 User: With two Oscars, Spotlight was the first film since 1952's The Greatest Show on Earth to win Best Picture with only one other award. Assistant: 《焦点》凭借两项奥斯卡奖成为自1952年《戏中之王》凭借另一项大奖赢得最佳影片奖以来的首部影片。 User: Monroe also continued modeling, and in May 1949 she posed nude for photos taken by Tom Kelley. Assistant: 梦露还继续着模特工作,1949年5月汤姆·凯利(英语:Tom Kelley (photographer))为其拍摄了裸照。 User: Together with slaves freed by their masters after the Revolutionary War and escaped slaves, a significant free-black population gradually developed in Manhattan. Assistant: 在独立战争之后获得解放的和脱逃的奴隶共同组成曼哈顿为数众多的自由黑人人口。 User: Resident research projects are selected through an open competition. Assistant: 国家指定研究室通过竞标的方式选出。 User: He has been a full international for FIFA since 2002. Assistant: 2002年起,他出任FIFA全职的国际裁判。 User: Nguyen is the seventh most common family name in Australia (second only to Smith in the Melbourne phone books), and the 54th most common in France. Assistant: 越南大姓的阮是澳大利亚的第七大姓氏,在墨尔本的电话号码簿上为第二大姓氏,仅次于“史密斯”。 User: The abundance of casual games on the PlayStation reinforced this decision. Assistant: 而且PlayStation上的大量休闲游戏也促进了这个想法的实现。 User: The Hollywood Theater of the Ear dramatized an unabridged audio version of R.U.R. which is available on the collection 2000x: Tales of the Next Millennia. Assistant: 好莱坞耳朵剧场(英语:Hollywood Theater of the Ear)亦有将剧本未删剪地改编成广播剧,并收录在合集“2000x: Tales of the Next Millennia(英语:2000X)”之中。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: He was also caught several times within the hospital drinking from patients undergoing bloodletting, and attempting to eat the bodies in the hospital mortuary. Assistant: 医院工作人员先后多次抓到他吸食正在放血病人的血液,还打算吃掉太平间的尸体。 User: In celebration of the thousandth anniversary in 1988, a forest, Tusindårsskoven (meaning "The Thousand Year Forest") was planted. Assistant: 1988年是建城1000周年纪念,一座森林被命名为“千年森林”(丹麦语:Tusindårsskoven)以庆祝这项盛事。 User: A random forest dissimilarity can be attractive because it handles mixed variable types very well, is invariant to monotonic transformations of the input variables, and is robust to outlying observations. Assistant: 随机森林的不相似性度量之所以吸引人,是因为它能很好地处理混合变量类型,对输入变量的单调变换是不敏感的,而且对异常数据是鲁棒的。 User: Some child erotica images are distributed over the internet and presented in a fashion similar to non-erotic child modeling. Assistant: 一些儿童情色会通过互联网进行分化,或以非情色童模(英语:Child model)的时尚图像的形式出品。 User: The Greeks finished third in the 1906 Intercalated Games with 8 gold, 14 silver and 13 bronze medals (35 in total), which were considered Olympic at the time but are not officially recognized by the IOC today. Assistant: 希腊为届间运动会第三名,拥有8枚金牌、14枚银和13枚铜牌(总计35枚),在当时认为是一次奥运会,但是现今不被IOC正式承认。 User: The ceiling is a described by Montgomery-Massingberd and Watkin as a "painted trompe-l'oeil ceiling on which pinkish clouds drift across the blue sky encircled by a garlanded balustrade". Assistant: 蒙哥马利-马辛本特和沃特金描述道,“天花板的绘画如同视觉陷阱,粉红色的云朵飘浮于蓝色的天空之下,周围环绕着花环”。 User: This star will make its closest approach to the Sun in roughly 350,000 years, when it comes within 14.8 ly (4.5 pc). Assistant: 这颗恒星大约在35,000年后会最靠近太阳,届时的距离大约是14.8光年 (4.5秒差距)。 User: According to the regional police chief Inspector General Machfud Arifin, the victims of the blast might have been planning to conduct similar attacks as the one perpetrated at the churches, but the bomb(s) exploded prematurely. Assistant: 地方警察总监马赫福德(Machfud Arifin)将军表示,爆炸受害人可能同样计划在教堂发动类似的袭击,但炸弹提前引爆了。 User: As of 3 February 2014. Assistant: 于 2014 年 2 月 3 日。 User: It is then the other player's turn. Assistant: 后任奏者番。 User: He then called the First Council of Nicaea in AD 325, beginning the period of the first seven ecumenical councils. Assistant: 随后在公元325年召开尼西亚公会议,开启前七次大公会议的时代。 User: Most vendors of page tagging solutions have now moved to provide at least the option of using first-party cookies (cookies assigned from the client subdomain). Assistant: 大部分加网页标签解决方案供应商现在转移至提供至少使用第一方cookie (cookie由被访问网站子网域指定) 的选择方案。 User: Obviously, I was on my very best behavior that day . Assistant: 不过,很幸运,那天晚上是我值班。 User: Fossil fuel (primary non-renewable fossil) sources burn coal or hydrocarbon fuels, which are the remains of the decomposition of plants and animals. Assistant: 化石燃料(主要的不可再生的化石)来源燃烧煤或烃类燃料,这是植物和动物的分解的遗体。 User: Without an amnesty, and with the Canadian militia beating and intimidating his sympathisers, Riel fled to the safety of the St. Joseph's mission across the Canada–US border in the Dakota Territory. Assistant: 由于没有被赦免,以及受加拿大民兵的威胁,里尔逃到达科他领地 (Dakota Territory) 的圣约瑟夫。 User: Subsequent acts in 1800 and 1803 sought to discourage the trade by limiting investment in import trading and prohibiting importation into states that had abolished slavery, which most in the North had by that time. Assistant: 之后的1800年和1803年间,国会通过限制进口投资、限制向废奴州的进口来进一步限制奴隶制。 User: In mathematics, the theory of fiber bundles with a structure group G {\displaystyle G} (a topological group) allows an operation of creating an associated bundle, in which the typical fiber of a bundle changes from F 1 {\displaystyle F_{1}} to F 2 {\displaystyle F_{2}} , which are both topological spaces with a group action of G {\displaystyle G} . Assistant: 在数学中,带有结构群 G(拓扑群)的纤维丛理论允许产生一个配丛(associated bundle)的操作,将丛的典型纤维由 F1 变成 F2,两者都是具有群 G 作用的拓扑空间。 User: There are restrictions for mercury concentration in packaging (the limit is 100 ppm for sum of mercury, lead, hexavalent chromium and cadmium) and batteries (the limit is 5 ppm). Assistant: 包装中汞的含量有一定的限制(汞,铅,六价铬和镉的总和限制为100ppm),并且电池中这些物质的极限为5ppm(钮扣型电池<2%)。 User: Finally, Hurley is visited by Jack, who is thinking of growing a beard. Assistant: 最终,杰克也来探视赫利,他正考虑要不要留胡子。 User: Évora's international success came only in 1988 with the release of her first commercial album La Diva Aux Pieds Nus, recorded in France. Assistant: 埃沃拉在国际上的声誉迟至1988年才来到,其时推出了她在法国录制的首部商业专辑《La Diva Aux Pieds Nus(英语:La Diva Aux Pieds Nus)》(赤脚歌后)。 User: TF1 had possessed the satellite-network TPS, which have been sold to the Canal+ Group. Assistant: TF1曾拥有卫星电视网络TPS,现已经出售给Canal+集团。 User: He remained number 6 until now. Assistant: 至今为止已转六世。 User: The angling and cycling tourism (27 circuits with altogether more than 1,500 km) attracts numerous visitors each year. Assistant: 垂钓及单车旅游(27座车道总长1,500公里)吸引了许多游客。 User: During the evacuation negotiations, the rebels stated they had up to 5,000 prisoners. Assistant: 伊斯兰军在撤离谈判时曾宣称手上有5,000名囚犯。 User: Her principal research interests are in observational cosmology, focusing on measuring both the current and past expansion rates of the universe, and on characterizing the nature of dark energy. Assistant: 她的主要研究兴趣是观测宇宙学,重点是测量当前和过去的宇宙膨胀速率,并刻画暗能量的本质。 User: Now they are more commonly applied to organisations perceived as promoting actual terrorism or the incitement of group hatred. Assistant: 现在这些限制也用于禁止那些被认为是宣传恐怖主义或是挑起团体仇恨的行为。 User: The consequence of this contractualist theory is that the natural form of government is either a democracy or a republic, while oligarchy or monarchy arise as secondary institutions, whose claim to justice is based on being forms chosen (or at least consented to) by the people. Assistant: 而这种社会契约理论所得出的结论便是政府的本质形式必须是民主的,而寡头政治或是君主专制都只被视为是第二流的制度,在后两种制度中,统治者的统治根据仅在于宣称他们是由人民所挑选出的(或至少是经过他们同意的)。 User: He also published various texts in most of these languages. Assistant: 他还用这些语言中的大多数发表了各种文章。 User: Walker Warren and his wife used Bacon's Castle as a second home until their deaths in an automobile accident in 1973. Assistant: 沃克和妻子将培根堡作为第二个家,直至1973年两人在车祸中去世。 User: This code represents the hypothesis that the coin is fair. Assistant: 这代码所代表的假说即为这铜板是公平。 User: In particular, these events report mouse button clicks and some changes related to window management. Assistant: 特别是,这类事件回报鼠标按钮的点击,且部分变化会涉及到视窗管理器。 User: In February 2011 the first trailer and poster for the film were released and a new release date for April 29, 2011 was finally announced. Assistant: 2011年2月,电影发行了第一部预告片以及海报,并宣布其新的上映日期为2011年4月29日。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: The principal players include the shareholders, management, and the board of directors. Assistant: 重要参与者包括股东、管理层和董事会。 User: His only son, U.S. Air Force Captain James Alward Van Fleet Jr., was a B-26 bomber pilot who was MIA/killed in the Korean War. Assistant: 他唯一的儿子,美国空军上尉小詹姆斯·范弗里特是一名B-26轰炸机飞行员,在朝鲜战争阵亡。 User: The stadium began to take form in 1939 just before the war. Assistant: 它于1939年开始生产,直至战争结束为止。 User: He resigned from that position in May 2016. Assistant: 后于2016年5月份退任该职。 User: The Chinchorro were famous for their detailed mummification and funerary practices. Assistant: 新克罗文化以其木乃伊和丧葬习俗而闻名。 User: He has sworn absolute loyalty to Shelly. Assistant: 对苏菲誓言彻底忠心。 User: 1963 – The Central African Federation officially collapses, subsequently becoming Zambia, Malawi and Rhodesia. Assistant: 1963年:中非联邦正式解体,其后逐步形成现在的津巴布韦、赞比亚和马拉维三国。 User: The last 'Tipps family' advert was broadcast in January 2002. Assistant: 最后的“Tipps一家”的广告在2002年播出。 User: The words of De Donatis' Latin episcopal motto, nihil caritate dulcius ("nothing is sweeter than love" in English), are taken from St. Ambrose's De officiis ministrorum (in English: On the Duties of the Clergy): "Be among you the peace that surpasses all feeling. Assistant: 德多纳蒂斯的格言“Nihil caritate dulcius”(无物甜过爱)出自圣盎博罗削的《论神职人员之职》(De officiis ministrorum)里的一句话:“和陆相处会使你克服你的情感。 User: The museum is located to the east of the Oxford University Museum of Natural History, and can only be accessed through that building. Assistant: 该馆位于牛津大学自然史博物馆的东侧,并且只能通过自然史博物馆的大楼才能进入。 User: While he was incarcerated, these same Oghuz Turks sacked Nishapur, killing the famous Shafi'i jurist, Muhammad ibn Yahya. Assistant: 在其被抓期间,这些乌古斯人攻陷了内沙布尔,杀害了沙斐仪派法学家穆罕默德·伊本·叶海亚。 User: In other words, he established that culture does not depend on any independent variables. Assistant: 换言之,他确立了文化并不是任何独立变项的依变项。 User: These mountains are made from pre-tertiary rock. Assistant: 从至邵武,前驱抵古山。 User: However, she presents a few programs to replace him. Assistant: 他提拔了几个能人接替他。 User: The band was closely associated with the Berlin Club Jungle and obtained notoriety by shrill appearances. Assistant: 这个乐队与柏林的丛林俱乐部关系密切,引人注目的表演方式获得了很高的知名度。 User: The impacting asteroid started to brighten up in the general direction of the Pegasus constellation, close to the East horizon where the Sun was starting to rise. Assistant: 撞击的小行星开始发光的方向大约在飞马座,靠近东方的地平线,而太阳刚从那儿升起。 User: When Mardonius learned of the Spartan force, he completed the destruction of Athens, tearing down whatever was left standing. Assistant: 当马铎尼斯知道斯巴达的军队正在进军时,他立即要波斯军完成摧毁雅典的工作,将所有未倒下的东西都推倒。 User: While the books could be said to comprise many other themes, such as power/abuse of power, violence and hatred, love, loss, prejudice, and free choice, they are, as Rowling states, "deeply entrenched in the whole plot"; the writer prefers to let themes "grow organically", rather than sitting down and consciously attempting to impart such ideas to her readers. Assistant: 尽管这部书同时包含了许多其他主题,比如权力和权力的滥用、爱、偏见、自由选择,作者选择了让这些概念在书中自由发展,而不是有意识地向读者灌输。 User: Windows 9x has no native support for hyper-threading, Data Execution Prevention, symmetric multiprocessing or multi-core processors. Assistant: Windows 9x不支持超线程、数据执行保护、对称多处理或多核处理器。 User: The success of the De Leonist plan depends on achieving majority support among the people both in the workplaces and at the polls in contrast to the Leninist notion that a small vanguard party should lead the working class to carry out the revolution. Assistant: 德里昂主义计划的成功取决于在工作场所和选举中获得大多数人的支持,这与列宁主义的观点形成了鲜明对比,即一个小型先锋党应该领导工人阶级进行革命。 User: Parents can make up any type of name, and suffixes with an English or French "flavour" are often used to give foreign allure to their offspring's names, such as "-son" for boys and "-elly" for girls (Deividson, Jéferson, Joeldson, Maiksson, Andrielly, Marcelly, Nadrielly, Nathyelly, etc.). Assistant: 父母可以组成任何类型的名字,英文或法文“风味”的后缀通常用于给外国人引用他们的后代的名字,例如男孩的“-son”和女孩的“-elly”(Deividson,Jéferson ,Joeldson,Maiksson,Andrielly,Marcelly,Nadrielly,Nathyelly等)。 User: These are free to use. Assistant: 这些都是免费使用的。 User: A unified model of these types of active galaxies explains their differences based on the viewing angle of the observer. Assistant: 在统一场论的星系模型中,这些不同类的星系被解释为从不同角度观察所得到的结果。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: However, the transmitter output filter which is required to reduce out-of-band spurs to legal levels has the effect of restoring peak levels that were clipped, so clipping is not an effective way to reduce PAPR. Assistant: 然而,需要将out-of-band spurs到法定级别的发射机输出滤波器具有恢复被削波的峰值的效果,因此限幅并不是降低PAPR的有效方法。 User: Moreover, it exposed the German tank armies to flanking attacks from the Soviet 49th and 50th Armies, located near Tula, further slowing the advance. Assistant: 此外再加上德国装甲军团受到位于图拉附近的苏联第49及第50军团的侧击,令进展进一步迟缓。 User: Production designer Richard Bridgland was in charge of sets, props and vehicles, based on early concept art Anderson had created to give a broad direction of how things would look. Assistant: 美术指导理查德·布里格兰德负责布景、道具和车辆,安德森之前对于各种物体的外观已经给出了一个大的方向,并且配合有概念艺术加以引导。 User: Seymour and others speculate that Shelley's only failure was to live up to his financial promises to Godwin and it was this that helped push Imlay over the edge; she was convinced, like her father, "that the worthy have an absolute right to be supported by those who have the worth to give". Assistant: 然而,西摩与其他人则推测说,雪莱唯一的失败是没有履行他对戈德温的经济许诺,而正是这个原因将范妮逼上了绝路;范妮及其父亲,都对“伟人有着由拥有财产的人来养活的绝对权利”的说法深信不疑。 User: The apartments have a view of the volcano, San Salvador and Santa Elena, and also be surrounded by green areas, lobby, parking for visitors, children's play area, indoor and outdoor multi-purpose room, pool and gym, among other attractions. Assistant: 公寓可以看到火山、圣萨尔瓦多和圣埃琳娜,周围还有绿地、大堂、游客停车场、儿童游乐区、室内外多功能房间、游泳池和健身房等设施。 User: DES also has four so-called weak keys. Assistant: DES有四个所谓的弱密钥。 User: A correctly timed castling can often enhance this. Assistant: 及时把发大的脾脏切除往往能令情况改善。 User: These changes, accompanied by abandonment of Lent, replacement of the Mass, disavowal of celibacy, eating meat on fast days, replacement of the lectionary with a seven-year New Testament cycle, a ban on church music, and other significant reforms make this church one of the most important sites in the history of the reformation and the birthplace of the Swiss-German reformation. Assistant: 其他变化还包括,放弃四旬斋,改变弥撒,否定独身,在斋戒日吃肉,将圣经选读集改为新约全书7年循环,教会音乐方面的禁令,以及其他重大的改革,使这个教堂成为宗教改革史上最重要的地点之一和瑞士德语区宗教改革的诞生地 。 User: Batory failed to enforce the Karnkowski's Statutes and therefore was unable to control the foreign trade through Danzig (Gdańsk), which was to have highly negative economic and political consequences for the Republic. Assistant: 巴托利未能推行卡尔恩科夫斯基法,因此不能控制经由但泽(格但斯克)的对外贸易,此事为联邦带来极其恶劣的经济和政治后果。 User: Incorporation is central to many polysynthetic languages such as those found in North America, Siberia and northern Australia. Assistant: 并合是多式综合语的核心,例如在北美、西伯利亚,以及北澳大利亚等之语言里都可以发现此类语法现象。 User: The most significant programs written in WEB are TeX and Metafont. Assistant: 使用WEB编写程序的最具有重要意义的有TeX和Metafont。 User: I don't know if I deserve a good man, but I think about it sometimes". Assistant: 我不知道自己是否配得上一个好男人,但是我有时会往那方面想。 User: Shortly after the lights went out, the ship split apart. Assistant: 灯光熄灭后不久达到峰值应力,这艘船就从中间分裂了。 User: Applied to the real Lie algebra of a Lie group G, it does not imply that G has a faithful linear representation (which is not true in general), but rather that G always has a linear representation that is a local isomorphism with a linear group. Assistant: 在应用到一个李群 G {\displaystyle G} 的实李代数上时,该定理并不指出 G {\displaystyle G} 有一个忠实的线性表示(这一般是不正确的),而是指出 G {\displaystyle G} 总是有一个线性表示与一个线性群局部同构。 User: To avoid implementing MAP/SS7 in the GGSN, this interface is optional. Assistant: 为了避免在GGSN上实现MAP/SS7,此接口为可选。 User: On April 1, 2013, Apple CEO Tim Cook apologized to Chinese consumers for the China warranty policy and changed the policy. Assistant: 2013年4月1日,苹果公司首席执行官蒂姆·库克为变更保修条款的行为,向中国消费者道歉。 User: Events in the next couple of years increased the party's profile. Assistant: 然而,在接下来的几年里发生的一些事增加了该党的声望。 User: He also has a fear of ghosts. Assistant: 此外,本身也很怕鬼。 User: Sighting the cruisers, Japanese naval torpedo bombers attacked that same evening and heavily damaged the cruiser Chicago. Assistant: 在发现巡洋舰特混舰队后,日本海军鱼雷轰炸机在当天晚上攻击了特混舰队,和严重破坏了美军巡洋舰芝加哥号。 User: A pub/sub system must be designed carefully to be able to provide stronger system properties that a particular application might require, such as assured delivery. Assistant: 发布/订阅系统必须仔细设计,才能提供特定的应用程序可能需要的更强大的系统性能,例如有保障的交付。 User: Founded in February 1993, it was among the earliest parties in the Russian Federation. Assistant: 它建立于1993年2月,是俄罗斯联邦历史中最早的政党之一。 User: In 2006, the model was relocated to the southern edge of the Billy Rose Sculpture Garden at the Israel Museum. Assistant: 2006年,该模型迁往以色列博物馆比利·罗斯雕塑园的南部边缘。 User: The xev program shows the events relative to a window. Assistant: xev 程式显示视窗所涉及到的事件。 User: After the return of Okinawa to Japan in 1972 and the global oil crisis of 1973, then-Prime Minister Tanaka Kakuei hinted in 1974 at the passage of a law that would legalize use of both symbols, a move done partially to increase his popularity with conservative voters. Assistant: 在1972年冲绳政权移交至日本,以及1973年全球石油危机后,1974年,时任首相田中角荣提出通过一部将两者定为国旗国歌的法律,这一举动部分目的在于吸引保守派选民。 User: Publication of the design and testing by the press attracted the attention of the Department of Motorization and Mechanization of the Workers'–Peasants' Red Army (UMMRKKA), because the small tank was well suited to the new armament policies of the Red Army, as well as possibly being able to replace the older T-27 tankette, which never performed well in combat. Assistant: 媒体针对该战车设计和测试的出版物引起了红军农工机动与机械化部门(UMMRKKA)的关注,因其较小的油箱非常适合红军的新军备政策,且可能能够取代从未参与任何战斗的T-27(英语:T-27)小战车。 User: Jody gets bored. Assistant: 乔迪感到无聊。 User: In some countries, the Fair Trade Town became a status awarded by a recognized Fair Trade certification body (i.e. the Fairtrade Foundation in the United Kingdom, TransFair Canada in Canada etc.) describing an area which is committed to the promotion of Fair Trade certified goods. Assistant: 公平贸易城镇(英语:Fairtrade Town)是由被认可的公平贸易认证组织授予的一个地位(这些组织包括英国的公平贸易基金会和加拿大的TransFair Canada),以表扬致力于推广公平贸易认证商品的地区。 User: It is foolish to think that we will enter heaven without entering into ourselves. Assistant: 否则,中外人士必以为我已无戡乱之能力,且不知我之所在”。 User: Hitachi did not market the device for sexual purposes until recently, as of October 2016, but still only referring to one of its uses as an "intimate" massager. Assistant: 日立在往后都不标榜魔杖拥有性方面的用途,直到2016年10月,但仍只是隐晦地指其为一款“带亲密性”(intimate)的按摩器。 User: The earliest date was in Germany, where the mark officially ceased to be legal tender on 31 December 2001, though the exchange period lasted for two months more. Assistant: 最早的日期是在德国,德国马克于2001年12月31日正式终止法定货币地位,尽管兑换周期长达2个月以上。 User: One of the solutions was creating parallel foreign-language versions of Hollywood films. Assistant: 解决办法之一是制作与之对应的外文版好莱坞电影。 User: These minibuses often fail to meet safety standards or air quality requirements and are typically overcrowded with passengers and their cargo. Assistant: 这些小巴往往不符合安全标准或空气质素要求,其乘客和货物也往往会过于拥挤。 User: My teammates will be looking to me for advice and leadership. Assistant: 门徒,原意为向旁人学习且接受指导者。 User: In July 2010, Amazon announced that e-book sales for its Kindle reader outnumbered sales of hardcover books for the first time ever during the second quarter of 2010. Assistant: 2010年7月,亚马逊宣布其2010年第二季度的电子书销量首次超越精装书的销量。 User: If found innocent, the accuser was forced to pay a fine of four zebu, of which two were given to the accused and the two others went to the king and his advisor. Assistant: 如果无辜者被判无罪,原告则需交出四头瘤牛,两头交予原告,两头支付给国王和他的顾问。 User: The early methods of Bode and others were fairly robust; the state-space methods invented in the 1960s and 1970s were sometimes found to lack robustness, prompting research to improve them. Assistant: 波特等人的早期控制方法已具有一定鲁棒性:早在1960年代和1970年代,状态空间方法刚被发明的时候,他们就发现有时候会缺少鲁棒性,并进行了进一步的研究和改进。 User: The French censuses only collect data based on the country of birth, therefore, these figures only identify the number of Turkish immigrants from Turkey and does not include the children of immigrants born in France who are recorded as "French" rather than "Turkish". Assistant: 但这数字只识别来自土耳其的土耳其移民的人数,而不包括出生在法国的土被登记为法国人的耳其族孩子。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Septimius Severus had two siblings: an older brother, Publius Septimius Geta; and a younger sister, Septimia Octavilla. Assistant: Septimius Severus有两个兄弟姐妹:哥哥Publius Septimius Geta和妹妹Septimia Octavilla。 User: Fearing the influence of French Revolutionary ideals, particularly those of philosopher Jean-Jacques Rousseau, Trimmer emphasized orthodox Anglicanism and encouraged the perpetuation of the contemporary social and political order. Assistant: 由于担心法国大革命后一些思想,尤其是让-雅克·卢梭 (Jean-Jacques Rousseau)的思想对社会的影响,特里默着重强调对正统圣公教(orthodox Anglicanism)的重视并鼓励长久维持当时的社会和政治秩序。 User: Liberation Day continues to be celebrated on Guam every July 21. Assistant: 关岛每年的7月21日均庆祝解放日。 User: Most scholars believe that settlements of Gandhara grave culture of the early Indo-Aryans flourished in Gandhara from 1700 BC to 600 BC, when Mohenjo-daro and Harappa had already been abandoned. Assistant: 大部分学者认为犍陀罗墓葬文化(英语:Gandhara grave culture)的印度雅利安人(英语:Indo-Aryans)在公元前1700年到600年曾在犍陀罗,当时的摩亨佐-达罗和哈拉帕已经荒芜了。 User: A true artist in it. Assistant: 在现实世界里是名教师。 User: For He is (dimly) present in the good side of the inferior teachers they follow. Assistant: 最后获得了亚军,仍然是他短暂的赛车生涯中最好的成绩。 User: It is uncommon as a personal name. Assistant: 非正式称呼为个人名。 User: Rice blast has been observed on rice strains M-201, M-202, M-204, M-205, M-103, M-104, S-102, L-204, Calmochi-101, with M-201 being the most vulnerable. Assistant: 稻热病菌可感染M-201、M-202、M-204、M-205、M-103、M-104、S-102、L-204与Calmochi-101等品系的水稻,其中以M-201最容易被感染。 User: No other Asian player has yet achieved this feat. Assistant: 本届亚残会并没有获得任何奖牌。 User: In a May 2015 interview, Allen said that progress on the series had been "very, very difficult" and that he had "regretted every second since I said OK". Assistant: 在2015年5月接受采访时,伍迪·艾伦表示此剧的进展“非常,非常困难”,并说他自从接受编写此剧后,每秒都感到后悔。 User: Suddenly, I saw people again, right in front of me. Assistant: 时复一回首,忆君如眼前。 User: Following the J 1, a series of "J-designated" (by the Junkers firm itself) aircraft followed, each advancing the state of the art in terms of strength and weight, but no single design progressed much beyond the prototype stage in terms of production potential. Assistant: 在J 1之后,容克斯公司设计制造了一系列“J系”飞机,每一个型号都在强度与重量上达到当时的最好指标,但是每一个亦都未超越原型机阶段投入生产。 User: In 1977, Harry Burns and Sally Albright graduate from the University of Chicago and share the drive to New York City, where Sally is beginning journalism school and Harry is starting a career. Assistant: 1977年,哈利·伯恩斯和莎莉·艾尔布莱特结束了在芝加哥大学的学业后乘同一辆车前往纽约,莎莉将在那里开始就读新闻学院,而哈利将开始工作,后者这个时间还在与莎莉的朋友阿曼达约会。 User: The advantage of gasification is that using the syngas (synthesis gas H2/CO) is potentially more efficient than direct combustion of the original fuel because it can be combusted at higher temperatures or even in fuel cells, so that the thermodynamic upper limit to the efficiency defined by Carnot's rule is higher or (in case of fuel cells) not applicable. Assistant: 气化反应的优点在于,使用合成气可能比原燃料的直接燃烧更有效,因为它可以在较高的温度被燃烧,甚至在燃料电池中被燃烧,以使由卡诺定理定义效率的热力学上限更高或(在燃料电池中的情况下)不适用。 User: Because of its large size, Cs+ usually adopts coordination numbers greater than 6, the number typical for the smaller alkali metal cations. Assistant: 由于该粒子较大,Cs+通常的配位数大于6,而较轻的碱金属阳离子的典型配位数为6。 User: He was replaced by Martin St. Louis. Assistant: 他被马可·圣约翰(英语:Mark St. John)取代。 User: The Nazis opposed the feminist movement, claiming that it was the creation of Jewish intellectuals, instead advocating a patriarchal society in which the German woman would recognise that her "world is her husband, her family, her children, and her home". Assistant: 纳粹反对女权主义运动,称其为犹太人的产物,并倡导创造一个父权社会,在此社会中德意志女性将承认“她的世界即是她的丈夫、她的家庭、她的孩子和她的家。 User: Little is certain about Felice Beato's early development as a photographer, though it is said that he bought his first and only lens in Paris in 1851. Assistant: 对于费利斯·比托的早期摄影生活所知甚少,据说他的第一个也是唯一一个镜头是于1851年在巴黎购买的。 User: Definitions need to bring together its legal and social elements. Assistant: 定义需要将法律和社会元素结合起来。 User: Many of the environmental burdens cited above are more often borne by marginalized groups, such as racial minorities, women, and residents of developing nations. Assistant: 上述许多环境负担由边缘化人群承担,如少数民族、妇女、发展中国家居民。 User: For example, the 8-bit string "11111111" above represents 28 − 1 = 255. Assistant: 例如,8-bit的"11111111"表示为28 − 1 = 255。 User: Harris, author of Cannibals and Kings (1977), has propagated the claim, originally proposed by Harner, that the flesh of the victims was a part of an aristocratic diet as a reward, since the Aztec diet was lacking in proteins. Assistant: 哈里斯在1977年的著作《食人者与国王》(Cannibals and Kings)中提出了哈尔纳的说法,即食人提供了阿兹特克人缺乏的蛋白质营养,是阿兹特克贵族饮食结构的一部分。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: However, state police have stated there are no links between the two cases. Assistant: 然而州警方表示两起案件之间没有联系。 User: After the grouping of 1923 under the Railways Act 1921, there were four large railway companies, each dominating its own geographic area: the Great Western Railway (GWR), the London, Midland and Scottish Railway (LMS), the London and North Eastern Railway (LNER) and the Southern Railway (SR). Assistant: 根据1921年铁路法案(英语:Railways Act 1921),1923年进行的合并产生了四大铁路公司,每一家都拥有各自的管辖区域:大西部铁路 (GWR)、伦敦和中部地区及苏格兰铁路 (LMS)、伦敦和东北铁路 (LNER)以及南部铁路 (SR)。 User: August 20 – South Western (including Island Line) passenger train operating company franchise in England, previously operated by Stagecoach Group, passes to South Western Railway, a joint venture between FirstGroup (70%) and MTR Corporation of Hong Kong (30%). Assistant: 8月20日:英格兰列车营运公司(英语:train operating company)西南列车(英语:South Western franchise)的乘客专营权(包括岛屿线(英语:Island Line, Isle of Wight))过去由捷达集团经营,转移至西南铁路公司,是第一集团(70%)与港铁公司(30%)的合资企业。 User: Capture the Games. Assistant: 玩具的抄袭。 User: For his dance sequence, Jack Kehler went through three three-hour rehearsals. Assistant: 出演的督爷房东一角的杰克·科勒(Jack Kehler)就为自己的舞蹈段落经过了三次每次时长三小时的排练。 User: Comte's positivism established the initial philosophical foundations for formal sociology and social research. Assistant: 孔德的实证主义建立了正式的社会学和社会研究的初始的哲学基础。 User: The Virgin Mary appeared and demanded that she confess to having opened the door. Assistant: 圣母玛利亚现身要求她忏悔自己打开了那扇门。 User: They hadn't seen each other in nearly three decades. Assistant: 双方对抗了近三十年。 User: In return, the allies promised to respect the rights and property of the local government, French civilians and members of the French armed forces. Assistant: 作为交换,联军承诺尊重当地政府、法国公民和法军的权利和财产。 User: After four years and one regulatory change, the Ninth Circuit Court of Appeals ruled that software source code was speech protected by the First Amendment and that the government's regulations preventing its publication were unconstitutional. Assistant: 经过四年和一次行政监管变更之后,第九巡回上诉法院裁定软件源代码受到第一修正案的保护,政府阻止其发布是违宪的。 User: The original article that the Chinese translation was based on was removed, and the Chinese version changed "Taiwan" to "Chinese Taipei" during the process of translation. Assistant: 最初中文版所参考的英文原文已经被拿掉,而且在翻译的过程中也将“Taiwan”译为“中华台北”(请参考)。 User: Filming was postponed. Assistant: 这推迟了拍摄。 User: He was doing field studies in the area. Assistant: 该书记载了他在该地区的研究。 User: In 2011, the group parted ways with their drummer Anthony Villacari due to creative differences and continued to operate as a trio. Assistant: 2011年,由于创作差异,乐队与他们的鼓手Anthony Villacari分道扬镳,并继续以三人组合运作。 User: For a while the king remained in the hands of the conspirators who purposed murdering or just deposing him, but the people and the army rallied round him; he recovered power, crushed the Sicilian rebels, had Bonello blinded, and in a short campaign reduced the rest of the Regno, avenging the rebel burning of Butera. Assistant: 国王一度被叛乱者掌控,他们建议谋杀或仅仅废黜他,但是,民众和军队都忠于国王,国王重新掌握了政权,摧毁了叛军,弄瞎了博内洛,在一次短行军中控制了西西里余下全境,报复了叛军焚烧布特拉的行为。 User: There he served as an adviser to the satrap Tissaphernes until his Athenian political allies brought about his recall. Assistant: 他在那里担任顾问,直到他的雅典政治盟友将其召回。 User: Additional facilities were built, and in 1953, the College of Nursing and the School of Law were established. Assistant: 1953年,护理学院(College of Nursing)和法律学院(School of Law)成立。 User: Shahrnush Parsipur mentions her in a kind of genealogy of women writers she is inspired by. Assistant: Shahrnush Parsipur在列举启发她的女性作家时亦提及塔荷蕾。 User: He considers Hemingway's African stories to be among his best although the posthumous work about Africa has been disregarded or overlooked. Assistant: 翁达杰将关于非洲的故事列入了海明威最好的作品,虽然他关于非洲的遗后作品大多被世人所忽略。 User: One of the best-known scientists of his age, Segner was a member of the academies of Berlin, London, and Saint Petersburg. Assistant: 约翰·塞格纳是那个时代最有名的科学家之一,是柏林、伦敦和圣彼得堡等多个学院的委员。 User: Indonesian law requires that every Indonesian citizen hold an identity card that identifies that person with one of these six religions, although citizens may be able to leave that section blank. Assistant: 印尼法律规定,每个印尼公民持有的身份宗教字段上必须要填上这六个宗教的其中之一,然而这个部分也允许留空。 User: In August 1989, under the leadership of Viktor Chernomyrdin, the Ministry of Gas Industry was renamed the State Gas Concern Gazprom, and became the Soviet Union's first state run corporate enterprise. Assistant: 1989年八月,维克托·切尔诺梅尔金公司,也就是后来被命名为concern gazprom 公司,就成为苏联第一家天然气开采公司。 User: Tourism, international trading and the logistics sector are the most important profit source to local citizens if compared to agriculture. Assistant: 旅游业,国际贸易与物流运输与农业相比是当地重要的经济来源。 User: Fewer than 50 of these vehicles, designated Flammpanzer 38, were completed before the end of the war, but they were used operationally against Allied forces on the Western Front. Assistant: 被称为"38火焰放射坦克"的此型车在二战结束前只制造不到50辆,但它们都被用于西线战场对抗盟军。 User: She discovered in the process that she enjoyed playing God and holding the power of life and death in her hands. Assistant: 她发现在这个过程中她乐于扮演上帝,将生与死的权力掌握在手中。 User: Bader’s Republican friends convinced him to run for city commission in 1920. Assistant: 巴德的共和党朋友说服他在1920年竞选城市委员。 User: Within the operatic systems of classification, there are six basic voice types. Assistant: 在歌剧的划分体系中,有六种基本的声部类型。 User: In 2015, he was selected as Male Georgian Athlete of the Year by the Georgian Ministry of Sport and Youth Affairs. Assistant: 2015年被乔治亚青年事务与体育部选为年度最佳男运动员。 User: Manager Gareth Southgate stated that Huth was lacking in match fitness and decided to play him in a number of reserve matches. Assistant: 时任主教练盖雷斯·索斯盖特指出由于胡特缺乏比赛状态,并决定暂时让他到预备队参加一些比赛以提升状态。 User: In 1921 he was appointed senior lecturer at the new University of Hamburg. Assistant: 1921年,他被任命为汉堡大学新的高级讲师。 User: The group called for the revision of the Jakarta constitution to remove some of the governor's responsibilities for government-affiliated Islamic organizations. Assistant: 该组织呼吁修改雅加达特区的法规,建议消除副首长的一些职能,以予政府下属的伊斯兰组织。 User: Once immigrants had moved into the street in which she lived, her white lodgers left. Assistant: 当移民陆续搬进她所居住的街道,她的白人房客就迁出了。 User: At Lucasfilm, he helped develop digital image compositing technology used to combine multiple images in a convincing way. Assistant: 在卢卡斯影业,卡特姆协助开发了数字图像合成技术,该技术能以令人信服的方式合并多个图像。 User: It also features support for virtual reality (VR) gameplay; Rapczak, who has almost three years of experience with head-mounted displays, described the game as being designed with VR in mind from the beginning. Assistant: 游戏还支持虚拟现实,韦帕札克拥有近三年头戴式显示器经验,他声称游戏一开始就基于虚拟现实设计。 User: Fatalities reports range from 31 to 44, including several Special Police Officers (SPOs) and civilians. Assistant: 报道的死亡人数从31至44, 其中包括几名特别警务人员(Special Police Officers)和平民。 User: Any man they pleased to call so became a delinquent, and was "then so squeezed that he could not recover in an age". Assistant: 在众人的祝福下,她替智谦完成救人的遗愿;然而,自己却走不出丧子之痛。 User: It will not happen again. Assistant: 这不会再发生。 User: Stars of this type have oddly localised magnetic fields and are slightly variable. Assistant: 这个类型的星都拥有局域奇怪的磁场,而且都是变化轻微的变星。 User: The rest of the song, however, is quite different. Assistant: 然而,歌的余下部分则完全不同。 User: Washington Companies Directory. Assistant: 华盛顿特区扶轮社。 User: The feeder has low or reduced output. Assistant: 该果实果肉厚且种子少。 User: As the region that would become the Solar System, known as the pre-solar nebula, collapsed, conservation of angular momentum caused it to rotate faster. Assistant: 当这个区域将形成太阳系前,被称为前太阳星云,坍缩时因为角动量守恒,使它转动得越来越快。 User: The AVR line can normally support clock speeds from 0 to 20 MHz, with some devices reaching 32 MHz. Assistant: AVR系列可以很好地支援0~20MHz的时脉,某些装置更达到32MHz。 User: The name Wybermärit (märit is Swiss German for the German word markt which means market) is mentioned in the 18th Century. Assistant: Wybermärit(märit在瑞士德语中意为市场)这个名称出现于18世纪。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Nathan teaches Dru how to read. Assistant: 孙登写信给步骘,请求教诲。 User: They are typically circular. Assistant: 情节常常是循环的。 User: Based on publications in 24 of the world's leading peer-reviewed journals, Wharton holds the top position in research productivity among business schools, and a report by Indiana University indicated that the Wharton School has held the top rank in research productivity each year since 1986, when compilation of this information first commenced. Assistant: 学术研究排名 根据全球领先的同行评审期刊24出版物,沃顿商学院在学术界握有榜首的位置,根据印第安纳大学的报告表示,自从排名在1986年开始, 沃顿商学院每年都位于学术排名届的榜首。 User: The dependent variable, Y {\displaystyle Y} . Assistant: 因变量, Y {\displaystyle Y} 。 User: Instead, the experience of gay women was prioritized, even if a topic such as the demand for equal representation could have been linked to existing issues of the women's movement. Assistant: 本于性别平等是一个对于全人类各个层面都有影响的议题,该活动寻求男性加入原本被认为仅与女性相关的运动。 User: I know my Mom would blow herself up for that. Assistant: 而我的母亲为我亲身打理了这些事。 User: It began on September 11, 2015, in Jakarta, Indonesia at the Gelora Bung Karno Stadium and continue throughout Asia, finally on October 3, 2015 in Tel Aviv, Israel at Hayarkon Park. Assistant: 2015年9月11日从印尼雅加达的格罗拉蓬卡诺体育场开始,接着在各个亚洲国家演出,最后一场于2015年10月3日在以色列特拉维夫雅空公园举行。 User: The first railroad line was extended to Vinton in 1869, and it was incorporated as a city that same year. Assistant: 第一条铁路线在1869年延伸到了温顿,同年建市。 User: Cao Cao's men asked to mount their horses, but Cao Cao denied them until Yuan Shao's horsemen, ever increasing in number, split off to raid the baggage train. Assistant: 曹操的军士想上马,曹操不许,直到袁绍的骑兵越来越多并分散开来劫掠物资。 User: She cuts herself and is out to make other people hurt. Assistant: 个人过度自我保护,害怕被别人伤害。 User: Most comets do not develop sufficiently for an antitail to become visible, but notable comets that did display antitails include Comet Arend–Roland in 1957, Comet Hale–Bopp in 1997, and Comet PANSTARRS in 2013. Assistant: 多数的彗星未能充分的发展出可以被看见的彗翎,但是包括1957年的阿兰德-罗兰彗星和1997年的海尔·波普彗星,都曾有值得注意且明显的彗翎。 User: The problem of making carrier pigeons accept a displaced dovecote with only a minimum of retraining had been tackled with some success by the Italian army around 1880; the French artillery captain Reynaud solved it by raising the pigeons in an itinerant dovecote. Assistant: 至于要让鸽子适应移动的鸽舍只需提供少许的重新训练,且该问题也早在大约1880年代就被意大利军队所解决;而法国炮兵队长雷诺(Reynaud)曾将鸽子驯养在活动的鸽舍中以解决此问题。 User: The assembly formulated the 'Lusaka Manifesto', which was signed on 13 April by all of the countries in attendance, except for Malawi. Assistant: 4月13日,除了马拉维外的所有与会国都签署了该宣言。 User: Thus the stapes became an important element in an impedance matching system, coupling airborne sound waves to the receptor system of the inner ear. Assistant: 故此镫骨是阻抗匹配系统中的一个重要元素,将空气传播的声波,带到内耳的接收器中。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: In this rank he served in Italy in 1798 and 1799, and in the disastrous campaign of the latter year he won great distinction at the battles of the Trebbia and of Novi. Assistant: 1798年和1799年在意大利服役,在特雷比亚和Novi战役他赢得殊荣。 User: Thus, a PCE is an entity capable of computing paths for a single or set of services. Assistant: PCE 是一种能够为单个或者一些服务计算路径的设备。 User: Joni Mitchell was originally slated to perform, but cancelled at the urging of her manager to avoid missing a scheduled appearance on The Dick Cavett Show. Assistant: Joni Mitchell 他最初同意参与演出,但却被紧急取消了,因为他的经纪人要求他不能错过日程表上的参与The Dick Cavett Show 的表演。 User: The first, general cognitive development theory, proposes that the perceptual ability to encode faces is fully developed early in childhood, and that the continued improvement of facial recognition into adulthood is attributed to other general factors. Assistant: 第一,一般的认知发展理论,认为面部编码的知觉能力在儿童时期就已充分发展,而在成年后面部识别的持续改善可归因于其他一般因素。 User: Warmington discusses only two of them (the Picards' Hannos I and II) but he does not use Roman numerals for them. Assistant: 沃明只讨论其中两个(汉诺一世和汉诺二世),但他没有使用“一世”及“二世”来分别。 User: Note the syncope of the second e in engel when an ending follows. Assistant: 注意上表中engel的第二个e在有词尾附着时脱落。 User: Prime Minister Ahmet Davutoğlu, the leader of the Justice and Development Party (AKP), issued a statement condemning the attack and claiming that it was an attack against democracy and against all segments of society. Assistant: 总理、正义与发展党(AKP)主席艾哈迈德·达武特奥卢,发表声明谴责袭击,声称这是对民主和社会各阶层的攻击。 User: In the late 18th century, reactionary conspiracy theorists, such as Scottish physicist John Robison and French Jesuit priest Augustin Barruel, began speculating that the Illuminati had survived their suppression and become the masterminds behind the French Revolution and the Reign of Terror. Assistant: 18世纪晚期,有一些阴谋论学家,如苏格兰物理学家约翰·罗宾森和法国耶稣会牧师奥古斯丁·巴里埃尔(英语:Augustin Barruel)开始推论光明会挺过了皇室镇压,并实施报复行动,成为法国大革命和恐怖统治背后的策划者。 User: The International Museum of Nativity was built by United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) to exhibit "high artistic quality in an evocative atmosphere". Assistant: 国际圣诞博物馆由UNESCO设计,旨在展示“在一个唤起的气氛中的艺术上高品质”的作品。
User: 将这段内容从英文翻译到中文 Pratt persuades the Lakota that their children need to learn the white men's ways. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 普拉特劝说拉科塔人,他们的孩子需要学习白人的方式。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In April 2015 Movie Creator Beta got Microsoft OneDrive and 4K video support. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在2015年4月Movie Creator Beta 添加对Microsoft OneDrive和4K视频的支持。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Initially, as commander of the army, Walker ruled Nicaragua through provisional President Patricio Rivas. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 最初,作为军队指挥官,他通过扶植总统帕特里修·里瓦斯来实行傀儡统治。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Isabel grows fond of Pansy, Osmond's presumed daughter by his first marriage, and wants to grant her wish to marry Edward Rosier, a young art collector. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 伊莎贝尔越来越喜欢奥斯蒙德的女儿潘西,并且希望能帮助她实现嫁给年轻艺术品收藏者爱德华·罗西尔的愿望。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The Department of Prints and Drawings was founded in 1924, when the Museum received the holdings of the Printing Cabinet of the Moscow Public and Rumyantsev Museum. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 绘画和素描部成立于1924年,当时普希金造型艺术博物馆收到莫斯科公共和鲁缅采夫博物馆的收藏。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Oregonite, Ni2FeAs2 is a nickel iron arsenide mineral first described from Josephine Creek, Oregon, US. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 砷铁镍(英语:Oregonite),分子式为Ni2FeAs2,此名称是由美国俄勒冈州的Josephine Creek对包含镍+铁+砷化物矿物的矿物的第一次描述。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: BP and Chevron also evacuated workers from platforms in the western and central Gulf, though neither predicted substantial effects on production. Assistant: 好的,翻译后的文本是: BP和雪佛龙也将墨西哥湾中部和西部石油平台上的工人疏散,不过两家公司都预计这对原油产量不会构成重大影响。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: A widely recognized case was that of Mariette Bosch, a South African immigrant who was sentenced to death for murdering her lover's wife. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:该案当事人马里埃特·博世是一个来自南非的移民,因涉嫌杀死情人的妻子而在1999年被判死刑。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The Battle of Jargeau took place on 11–12 June 1429. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 雅尔若战役发生于1429年6月11-12日。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Variable optical test attenuators generally use a variable neutral density filter. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:可变光学测试衰减器通常使用可变中性密度滤波器。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Anders continued to take photographs while Lovell assumed control of the spacecraft so that Borman could rest. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:安德斯继续拍照,洛威尔开始操纵航天器以让博尔曼有时间休息。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: According to John Murray, in 1854 the Old Port had a capacity of between 1,000 and 1,200 ships. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 据约翰默里记载,在1854年老港能容纳1,000到1,200艘船。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 LG announced the V10 smartphone in September 2015. Assistant: 好的,翻译后的文本是: LG在2015年9月发表LG V10智能手机。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Sud-Aviation (French pronunciation: ​, Southern Aviation) was a French state-owned aircraft manufacturer, originating from the merger of Sud-Est (SNCASE, or Société nationale des constructions aéronautiques du sud-est) and Sud-Ouest (SNCASO or Société nationale des constructions aéronautiques du sud-ouest) on 1 March 1957. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:南方飞机公司(法语:Sud-Aviation)是法国历史上一家国营飞机制造商,于1957年成立,由国营东南飞机制造公司(Société Nationale de Constructions Aéronautiques du Sud Est,SNCASE)和国营西南飞机制造公司(Société Nationale de Constructions Aéronautiques du Sud Ouest,SNCASO)合并而成。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In time, the Russian Orthodox Church Outside Russia was victorious and placed the relics in a church in Brookwood Cemetery in Woking, with the enshrinement ceremony occurring in September 1984. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 海外俄罗斯正教会最后胜诉,并于1984年将爱德华的遗骸安放于布鲁克伍德坟场(英语:Brookwood Cemetery)里的一所教堂之中。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 A green and white marble banner, positioned in front of the central window. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 一个绿色和白色的大理石横带, 放置在中央窗户前。 User: 将这句话从英文翻译到中文: William Herschel began observing double stars in 1779 and soon thereafter published catalogs of about 700 double stars. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 威廉·赫歇尔从1779年开始观察双星,很快就发表了大约有700双星的星表。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Once DoG images have been obtained, keypoints are identified as local minima/maxima of the DoG images across scales. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 一旦得到DoG影像后,可找出DoG影像中的极大、极小值作为关键点。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 That is the kind of thing they were doing one hundred years ago. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 我要感谢他们100年前就做出的选择。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This is considered to be a great oil-prone source rock. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:它们被看作是一类原始的石松门植物。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:From October 2010, Holby City moved to high definition broadcasting. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2010年10月开始,霍尔比市开始用高清制式播出。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Fisher, Stokes, and the eight other writers at the time were employed by Condé Nast, with Fisher as editor-in-chief. Assistant: 当然,翻译后的文本是:Fisher、Stokes和其他八位写手当时是康泰纳仕的雇员,Fisher更是总编辑。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Service providers are required by almost all governments worldwide to enable lawful intercept capabilities. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 几乎全世界所有的政府都会要求服务业者需具有通讯监察的功能。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Normally, ice crystals grown in solution only exhibit the basal (0001) and prism faces (1010), and appear as round and flat discs. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 正常地,在溶液里生长的冰晶只展示底面(0001)和棱面(1010),并呈圆或扁盘状。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Events still occur at the end of history. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 历史终结后,仍会有事件发生。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: One (Alco # 75214, 1947) is preserved at the Finnish Railway Museum in Hyvinkää, Finland. Assistant: 好的,翻译后的文本是:1319号(1947年美国机车公司生产,出厂编号75214号)机车保存在许温凯芬兰铁路博物馆(芬兰语:Suomen Rautatiemuseo)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Between 16 June and 11 July 1941, Priller claimed 19 RAF aircraft, including 17 Spitfires. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 从1941年6月16日开始的的四周内,匹勒击落了19架敌机,其中包括17架喷火式。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Mail had certainly been adopted by ca. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:此建议获曹锟采纳。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Interstate 280 was added to the Interstate Highway System on September 15, 1955 as a route from San Jose north to San Francisco. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 280号州际公路在1955年9月15日被编入州际公路系统,原本的规划路线即是由圣荷西到旧金山。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The new nation was not fully sovereign, but enjoyed considerable independence from Britain. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:新的国家并没有完整的主权,但有脱离英国的相当大的独立性。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It also included Adobe OnLocation and Adobe Ultra that were developed by Serious Magic, also a firm acquired by Adobe in 2006. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 另外CS3还包括由Serious Magic所开发的Adobe OnLocation和Adobe Ultra两套软件,此公司在2006年也被Adobe并购。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Initially designated the T5, the redesigned model (with a 350 hp R-975 radial engine) was re-designated as the M2 Medium Tank in June, 1939. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:它最初被命名为T5,但在重新设计(安装了一台350匹R-975径向发动机)后,在1939年6月被重命名为M2中型坦克。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: However, this limitation has been addressed in Windows Server 2008 Active Directory by allowing folder redirection of almost all folders that were previously stored in a user's profile (including My Music, Favorites, and others) to a centralized and secured network share. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 Windows Server 2008的活动目录(Active Directory)通过允许将以前存储在用户配置文件(包括我的音乐、收藏夹以及其他文件)中的几乎所有文件夹重定向到集中式的安全网络共享解决了此限制。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Al-Haqq, 'the truth, is one of the names of God in the Qur'an. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这被认为是《古兰经》中真主的特性(Sifat)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 2006, most Canadian number-one singles sold less than 200 copies. Assistant: 当然,翻译后的文本是:2006年,许多加拿大冠军单曲只卖出不足200份拷贝。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: However, a dynamic binding is not just visible within that block; it is also visible to all functions invoked from that block. Assistant: 然而动态绑定不仅在该区块中可见;对于从该区块中调用的所有函数也是可见的。 User: With his supplies gone, Stannis realizes that his army will not survive the winter. Assistant: 物资被毁,史坦尼斯意识到他的军队怕是无法过冬了。 User: Woolley suggested to the members that if they did not like the Mint's work, they should select sculptors to submit designs for the new pieces. Assistant: 伍利还向委员会表示,如果他们不中意铸币局的作品,那么可以推荐几位雕塑家提供新设计。 User: He also instructed Felix Weil, the founder of the Institute for Social Research, from which the highly influential Frankfurt School was to emerge. Assistant: 他还指导了“社会研究机构”的创始人费里克斯·韦尔,该机构对法兰克福学派的形成有很大影响。 User: During this period Galileo gathered a large amount of information about the Jovian system, making close approaches to all of the four large Galilean moons and finding evidence for thin atmospheres on three of them, as well as the possibility of liquid water beneath their surfaces. Assistant: 在此期间,伽利略号收集了大量有关木星卫星系统的信息,接近所有四个巨型的伽利略卫星,找到其中三个存在稀薄大气层的证据,以及在其表面之下有液态水的可能性。 User: The extensive use of web caches also presented a problem for log file analysis. Assistant: 网页快取的广泛使用也造成日志分析上的问题。 User: The turret is designed as a self-protection and fire support weapon for Light Armoured Vehicles (LAV), Medium Mine Protected Vehicles (MMPV) and Infantry Combat Vehicles (ICV). Assistant: 该炮塔被设计成为轻型装甲车(LAV)、中型地雷防护车(英语:Medium Mine Protected Vehicles)(MMPV)和装步战车(IFV)所使用的自我保护和火力支援两用武器。 User: For much of the developed world, and for developing nations, the "future looks increasingly like it will be built off of a mix of energy efficiency, renewables, the electrification of transport, and lower carbon fuels like natural gas". Assistant: 对于许多发达国家与发展中国家,“未来看起来越来越像它将建立在能源效率,可再生能源,电气化运输和低碳的燃料如天然气的混合”。 User: At nine o'clock in the evening of 5 November, Charlotte finally gave birth to a large stillborn boy. Assistant: 到了11月5日下午九时,夏洛特终于靠自然分娩诞下一名九磅重的男婴。 User: Companies don't see it as a security problem; they see it as a PR problem. Assistant: 中共并不将此事件看成民族问题,而是看成阶级斗争问题。 User: If Ω is uncountable, still, it may happen that p(ω) ≠ 0 for some ω; such ω are called atoms. Assistant: 如果Ω不可数,存在某些ω使得p(ω) ≠ 0 的情况仍然存在,那些ω称为原子。 User: In 1987, he was found guilty "of criminal mismanagement of potentially explosive enterprises" and was sentenced to ten years in prison. Assistant: 1987年,他被认定为“对潜在易爆企业处置失当”的罪名,判处十年监禁。 User: The arcsine function, for instance, could be written as sin−1, asin, or, as is used on this page, arcsin. Assistant: 如sine的反函数可以以sin−1,asin或arcsine表示。 User: A total of 2,193 Bf 109 A–E was built prewar, from 1936 to August 1939. Assistant: Bf 109 A–E在1936年到1939年8月总共生产了2,193架。 User: In attempting to determine the original text of the New Testament books, some modern textual critics have identified sections as probably not original. Assistant: 在试图确定新约书籍的原始文本时,一些现代文本评论家认为这些部分可能不是原版。 User: Although initially dismissed as a marriage of convenience, the Alliance won 51 out of 52 seats available. Assistant: 虽然一开始时受到排斥,人们认为这只是为了政治而草率结合,但是该联盟赢得全部52个席次的其中51个。 User: To refer again to the refitting of transports. Assistant: 以及恢复交通之实施办法。 User: Turn the wrist with the fingers closed. Assistant: 再将手腕捆绑在一起。 User: These issues were given different emphases sectionally: in the East and South, the money issue was stressed most strongly, while tariffs were given more attention in the Midwest. Assistant: 与此同时,竞选团体在不同地区的宣传侧重点也有区别,在东部和南部以最大力度强调货币问题,到了中西部则更注重关税议题。 User: Sunday was another work day in the Roman Empire. Assistant: 星期天也是罗马帝国的一个工作日。 User: After retirement she worked as gymnastics coach. Assistant: 退役后,她曾担任日本女乒教练。 User: Ireland will continue to advocate for a ban throughout the EU. Assistant: 此外,爱尔兰也将会支持欧盟范围内的禁令。 User: In traditional server-side HTML programming, concepts such as controller and model interact within a server process to produce new HTML views. Assistant: 在传统的服务器端HTML编程中,控制器和模型等概念在服务器进程中进行交互以产生新的HTML视图。 User: However, track construction remained slow, and the company’s business problems continued to grow. Assistant: 但建设计划后来并没有实际进行,而该公司的不动产事业也逐渐减缩。 User: In the New Testament, however, the word "messenger" becomes more frequent, sometimes in association with the concept of a prophet. Assistant: 不过在新约里,“使者”一词则出现得更为频繁,有时和先知没有明显的分野。 User: Supported by the French Army, the revolutionaries returned from Paris to fight in the Netherlands, and in 1795 William V went into exile in England. Assistant: 1795年,爱国者支持法军入侵荷兰,于是革命党人从巴黎返回荷兰打仗,并在1795年攻下荷兰,迫使威廉五世逃往英国。 User: Two exceptions are Sideshow Bob and Sideshow Mel, who are known as Tahiti Bob and Tahiti Mel in France, as the word sideshow has no direct translation. Assistant: 两个例外是杂耍家鲍伯与杂耍家梅尔,在法国译为大溪地鲍伯与大溪地梅尔,因为“杂耍家〈sideshow〉”无直接翻译。 User: Generally there are two tutor groups of the same house per year. Assistant: 届时同一屋苑将有两个当区区议员。 User: This is again the case for the long run equilibrium of perfect competition. Assistant: 这种情况同样是指在完全竞争的长期均衡的背景下。 User: These were adapted by Sinnock, without giving credit to Lewis, whose involvement would not be generally known for forty years. Assistant: 辛诺克采纳了刘易斯的设计方案,但后者的贡献却在长达40年里不为公众所知。 User: They tried to reclaim their championship from Wrestling's Greatest Tag Team but were unsuccessful. Assistant: 它试图控制主要的左翼报纸,也失败了。 User: The castles will be discussed by province. Assistant: 各县由省直辖。 User: The Strongest Rival Appears! Assistant: Oh!最强第三者出现了! User: This feeling was enhanced by the growing national support for the Republican party, and especially by the unexpected victory of the Tea Party-backed Republican Scott Brown in a special election for a traditionally Democratic Massachusetts Senate seat. Assistant: 这种感觉还随着共和党在全美范围内获得的支持越来越多而增强,特别是以茶党为后盾的共和党人斯科特·布朗意外赢得通常属民主党地盘的马萨诸塞州联邦参议员席位之后。 User: 403.7 - Client certificate required. Assistant: 403.7 - 需要客户端证书。 User: The fighting around Raseiniai was one of the main battles of the initial phase of Operation Barbarossa, referred to in Soviet historiography as the Border Defensive Battles (22–27 June 1941) and formed part of the larger Soviet Baltic Strategic Defensive Operation. Assistant: 这是一场巴巴罗萨行动早期的重要战役,苏联方面则称之为边境防御作战(1941年6月22日–27日),是波罗的海战略防御行动的一部分。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Supercells are often put into three classification types: Classic, Low-precipitation (LP), and High-precipitation (HP). Assistant: 超级单体通常被分为三种类型:经典、低降水(LP)和高降水(HP)。 User: At present the company uses ten thousand robots but will increase them to a million robots over a three-year period. Assistant: 当时工厂有使用一万台机器人,但在三年后要增加到一百万台。 User: The Menuet is in 3/4, giving us a very strong feel of dance. Assistant: 第二乐章为3/4拍之圆舞曲,全部极轻柔地。 User: However the Electors spent most of their time in England. Assistant: 尽管如此,选帝侯还是将他们的大部分时间花在英格兰。 User: Hart continued her acting career in the 2000s, starring in the film Rent Control, which aired in 2005 on the ABC Family cable network. Assistant: 梅莉莎一直持续她的演员生涯直到2000年,包括一部电影Rent Control, 该部电影在2005年于ABC Family电视台上映。 User: Chomsky argued that the human brain contains a limited set of constraints for organizing language. Assistant: 乔姆斯基认为,人类的大脑,只使用几组固定而且有限的规则,来组织语言。 User: A graph of energy use in the United States up until 1900 shows oil and natural gas with about the same importance in 1900 as wind and solar played in 2010. Assistant: 在右边的美国能源使用的两幅曲线图中,直到1900年的石油和天然气的重要性,和风能和太阳能在2010年发挥一样的重要性。 User: The government, despite its good intentions, should stay out of areas where it does not need to be. Assistant: 而政府,尽管它可能出自于善意,应该滚出那些不属于它也不需要它管制的领域。 User: After Lithuania regained her independence, the Vilnius Old Town became a prestigious place, and many of the occupants of the palace took the opportunity to sell their flats for a high price. Assistant: 立陶宛恢复独立后,维尔纽斯旧城 成为一个著名的地方,许多房主乘价格高的机会出售了房屋,目前大部分用作办公室或商店。 User: Visa Department: This department is responsible for providing visa and entry clearance services for travelling to the United Kingdom. Assistant: 签证处:主要负责处理和发放英国入境签证。 User: In analytical chemistry, a standard solution is a solution containing a precisely known concentration of an element or a substance. Assistant: 在分析化学中,标准溶液指某元素或化合物准确浓度已知的溶液。 User: S.T.A.R. Labs was introduced in Superman #246 (December 1971). Assistant: 星辰实验室首次亮相是在《超人》#246(1971年12月)中。 User: Snowfall is generally rare. Assistant: 一般而言发生黄疸是罕见的。 User: Other techniques often require data normalization. Assistant: 其他的技术往往要求数据属性的单一。 User: The volcano erupted on January 3, 2010, forcing the evacuation of 8,000 people. Assistant: 加勒拉斯火山最近一次爆发在2010年1月3日,8,000名居民需要疏散。 User: Early participants in the inaugural conference in 1954 belonged to the Institute of Radio Engineers (IRE) Circuit Theory Group and the IRE subcommittee of Transistor Circuits. Assistant: 1954年,首次研讨会的初期参与者属于无线电工程师学会(Institute of Radio Engineers (IRE))的电路理论小组及晶体管电路小组委员会。 User: Leading many practitioners to argue that homepages are less important than most people think. Assistant: 使得许多从业者认为首页没有大多数人认为的那么重要。 User: Kitai lies to Cypher, not informing him of the damaged capsules. Assistant: Kitai在Cypher身边,没有通知他受损的胶囊。 User: Unlike Meng Huo and Meng You, he gave up his old primitive lifestyle and was assimilated into civil society. Assistant: 与孟获和孟优不同,他放弃了旧式的原始生活,更像生活在文明社会。 User: Villagra then tried to reorganize the surviving disheartened troops of Vaca and Zurita in Santiago and take them south in October 1564. Assistant: 比利亚格拉之后试图在圣地亚哥重新组织巴卡和苏里塔的幸存的气馁的士兵们,之后再在1564年带着他们南下。 User: In the years since the fire, the tower has become a symbol of old Chicago and of the city's recovery from the fire. Assistant: 大火之后,水塔就成为老芝加哥以及芝加哥从大火中重建的标志。 User: Herzog completed a documentary called Cave of Forgotten Dreams in 2010, which shows his journey into the Chauvet Cave in France. Assistant: 韦纳·荷索最近刚完成记录片《Cave of Forgotten Dreams》,描述他进入法国肖韦岩洞(Chauvet Cave)的旅程。 User: One of Taq's drawbacks is its lack of 3' to 5' exonuclease proofreading activity resulting in relatively low replication fidelity. Assistant: Taq酶的缺点之一是缺乏从3'端到5'端的外切酶校正活性,从而导致Taq在复制时保真度不高。 User: She also provided both the appearance and the voice for "Daisy", a secret playable character for the video game Tony Hawk's Pro Skater 4, who performs provocative tricks with her clothing and skateboard. Assistant: 她亦为《托尼·霍克职业滑板4》(Tony Hawk's Pro Skater 4)有着挑逗衣着与滑板的隐藏角色“黛西”(Daisy)提供了外表和声音。 User: The show previously focused on technology's negative effects; this episode served as proof that uplifting Black Mirror episodes are possible. Assistant: 该剧之前着重技术的负面效应,而这一集证明了《黑镜》也可以振奋人心。 User: In the 18th century light infantry appeared. Assistant: 18世纪,步兵师也随之出现。 User: In England he met the King on several occasions and dined with a number of influential British politicians, including William Pitt, Charles James Fox and Edmund Burke. Assistant: 在逗留英国期间,他在不同场合与英格兰国王见过面,并与英国的许多有影响力的政治家共进过晚餐,包括威廉·皮特,查尔斯·詹姆斯·福克斯,埃德蒙·伯克。 User: Nick Monahan and his family move from Chicago to a serene, upscale community called The Gates, where he has a job as the new chief of police. Assistant: Nick Monohan和他的家人从芝加哥搬家到了一个安静的、高档的名为盖茨(Gates)社区,在那里他将是警察局长。 User: He studied economics at the Agricultural State University of Moldova and received a doctorate in 1998 from the Academy of Economic Studies of Moldova. Assistant: 毕业于摩尔多瓦国立农业大学农业经济学系,1998年获得摩尔多瓦经济研究学院博士学位。 User: Despite plans for the city to become a Polish enclave attached to the General Government, the Nazi hierarchy respected the wishes of many ethnically German residents and of the Reichsgau Wartheland governor Arthur Greiser by annexing the city to the Reich in November 1939. Assistant: 尽管德军计划将罗兹成为帝国内附属波兰总督府的一块飞地,但纳粹掌权者尊重该区的政府首长阿图尔·格赖泽尔和该城所有德国人的意愿,于1939年11月将罗兹合并到第三帝国内。 User: He visited Stanford University in 1957 to meet with Professor Wolfgang K. H. Panofsky. Assistant: 他在1957年访问斯坦福大学沃尔夫·冈·潘诺夫斯基(Wolfgang K. H. Panofsky)教授。 User: His older brother was killed in World War I. Hanke was too young for service in the war and attended Gymnasium through Obersekunda. Assistant: 汉克的兄长于第一次世界大战中阵亡,但他因年龄不足无法从军,因此进入了文理中学求学。 User: In 1973, Governor Jack Williams argued to the U.S. Congress that due to air conditioning units not being used as often in the morning on standard time, energy use would increase in the evening should the state observe daylight saving time. Assistant: 1973年,Gov. Jack Williams向美国国会提出,因为晚上使用冰箱的频率要高于标准时间的凌晨,所以夜间能耗会增加。 User: The storm was also attributed to five deaths, four in Texas and one in Louisiana. Assistant: 整场风暴还夺走五条人命,其中德克萨斯州四人,路易斯安那州一人。 User: They then maintain an offshore heading until they reach the open sea. Assistant: 右边人行天桥跨越南武线可至站前圆环。 User: In general, packet capture appliances capture and record all network packets in full (both header and payload), however, some appliances may be configured to capture a subset of a network’s traffic based on user-definable filters. Assistant: 通常来说,数据包捕获设备完全捕获和记录所有网络分组(报头和有效载荷),然而,一些设备可以被配置为基于用户可定义的过滤器捕获网络的业务的子集。 User: At each end of the bridge there was a toll and guardhouse. Assistant: 桥的每一端都有收费站和警卫室。 User: The protest demonstrations grew considerably by early November. Assistant: 11月初许多人开始想家了。 User: After the eggs hatch, parents provide varying degrees of care in terms of food and protection. Assistant: 当蛋被孵化之后,雏鸟的父母会提供不同程度的照顾,例如提供食物和保护等。 User: Until 2008 Cartes was uninvolved in politics and he was not registered as a voter. Assistant: 奥拉西奥·卡斯特一直到2008年以前并没有接触过政治领域,甚至也尚未登记成为有选举权利之民众。 User: He did not like the missionaries. Assistant: 他不喜欢他的骑兵指挥官们。 User: The territory then passed into Spanish hands, and after the coronation of Charles V, Holy Roman Emperor yellow and red, the colours of Spain, were added. Assistant: 这片领土后来传到西班牙手中,在神圣罗马帝国的查理五世加冕之后,国旗上加入了西班牙的黄色与红色。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: There were originally large windows at either end of the court, then known as the Winter Garden, and were replaced with twenty panels of mirrors after 1972. Assistant: 棕榈厅原本被称为冬园(Winter Garden),其两端为巨大的窗户,1972年被更换为20面镜子。 User: First off, he spent very little time learning how to actually live in the wild. Assistant: 起码一点,他只用一点点时间去学习如何在野外生存。 User: Visas can now be secured electronically and be collected from Iranian consulates or international airports. Assistant: 签证可以现在将担保以电子方式和收集从伊朗领事馆或国际机场。 User: The Soap Bubble Nebula, or PN G75.5+1.7, is a planetary nebula in the constellation Cygnus, near the Crescent Nebula (NGC 6888). Assistant: 泡泡星云,或称为肥皂泡星云(Soap bubble nebula),或编号 PN G75.5+1.7,是一个位于天鹅座的行星状星云,该星云在天球上位置相当接近NGC 6888(眉月星云)。 User: The creation of this coalition marked the emergence of the Anti-Administration party, which was almost exclusively Southern at this time. Assistant: 这个联盟的建立标志着反行政派的出现,当时(该派人士)几乎只在南方。 User: Director Brad Bird had originally sought out John Barry – perhaps best known for his work on the early James Bond films—but Barry was reportedly unwilling to repeat the styles of his earlier works. Assistant: 本来伯德请以詹姆士庞德电影音乐出名的约翰·巴瑞配乐,但是巴瑞不愿重复他过去作品的风格。 User: A few offered 90% instrumentals, and a handful were entirely instrumental. Assistant: 有一些90%采用的都是乐器演奏,还有的一些会完全采用乐器演奏。 User: He earned the praise of General William Tecumseh Sherman and became known in the press as "The Red Napoleon". Assistant: 他得到了威廉·蒂卡姆西·谢尔曼将军的称赞并因“红色拿破仑”的新闻评论而变得有名。 User: It was renamed from Twitter Blueprint to Bootstrap, and released as an open source project on August 19, 2011. Assistant: 大家把Twitter Blueprint改名为Bootstrap,并且在2011年8月19日将其作为开源项目发布。 User: Also, the sinkhole entrance was still quite dangerous. Assistant: 尽管如此,永加斯路仍旧相当危险。 User: In 1892 Bruce gave up his medical studies at the University of Edinburgh and joined the Dundee Whaling Expedition to Antarctica as a scientific assistant. Assistant: 1892年,布鲁斯放弃在爱丁堡大学的医学研究,以科学助理的身份加入前往南极调查的邓迪捕鲸远征。 User: First RPG-32 'Nashshab' grenade launchers were to be delivered to Jordan from Russia in 2008, and it was planned that the RPG-32 and its ammunition would be mass-produced in Jordan under license at the JADARA factory. Assistant: 2008年,第一批RPG-32“Nashshab”火箭推进榴弹发射器从俄罗斯运送到约旦以后,约旦采用它以后得到许可并且开始在本土获得许可的JADARA工厂大量生产RPG-32和其火箭弹。 User: The development of Schopenhauer's ideas took place very early in his career (1814–1818) and culminated in the publication of the first volume of Will and Representation in 1819. Assistant: 本书中的思想诞生于叔本华哲学生涯的早期(1814年-1818年),并于1819年发表了第一卷。 User: On the other hand, as a member of the line of battle, alongside the elderly and slow dreadnoughts that made up the rest of the French battlefleet, the design would make no sense, since her speed would lose its value and neither her armament nor her protection would be at all effective against a modern 16-inch (406 mm) gunned battleship such as Nelson. Assistant: 然而,在作为战列线的一员并与法国战舰舰队其余的传统旧型无畏舰协同作战时,敦克尔克级战舰的设计便会显得毫无道理可言,因为该级舰将无法充分利用其速度优势,而其火力武装与装甲防护亦无法与当时装备16英寸(406毫米)主炮的战舰匹敌。 User: He subsequently joined the Nazi Party, and rose quickly through the ranks, joining the Schutzstaffel (SS) in 1933 and achieving the rank of Obersturmbannführer (lieutenant colonel). Assistant: 随后他就加入了纳粹党,青云直上,在1933年加入党卫军,任一级突击军队长(Obersturmbannführer),获第三帝国铁十字军章。 User: 1610 – John Guy sets sail from Bristol with 39 other colonists for Newfoundland. Assistant: 1610年:约翰·盖伊(英语:John Guy (governor))与其他39名开拓者从布里斯托启航准备前往纽芬兰岛。 User: In Opera and Safari, the address bar can double as a progress bar that indicates how much of the contents of the page has been loaded. Assistant: 在Opera及Safari,地址栏可兼作进度条(progress bar),说明页面有多少内容已被加载。 User: Canadian Lady's management knew that girdles were out, but bras would remain an essential part of women's wardrobes. Assistant: 加拿大淑女的管理层因此意识到,虽然束腰已经出局,但胸罩仍将是女性衣橱中必不可少的一部分。 User: The Springfield Daily News in Massachusetts noted that "moderate rains possible" in its daily weather forecast ahead of the storm. Assistant: 马萨诸塞州的《斯普林菲尔德每日新闻》(Springfield Daily News)在风暴来临前的每日天气预报中称“可能会有中等程度降雨”。 User: In the 19th and 20th centuries, it was home to many prominent British politicians, ambassadors and civil servants. Assistant: 在19和20世纪,许多著名的英国政客,大使和公务员在此安家。 User: In the letter they called for "adjustments" to be made to the one-child policy "as soon as possible". Assistant: 在信中,他们呼吁“尽快调整”计划生育政策。 User: The park was founded in 2000 by the Swedish professor and author Gunnar Adler-Karlsson together with his wife. Assistant: 公园由瑞典教授和作家贡纳尔·阿德勒 - 卡尔松夫妇建于2000年。 User: Turkey is also increasingly becoming an important weapon exporter to Algeria and military cooperation between two countries are growing as well, giving the status of Algerian People's National Armed Forces as one of the well-trained, battle-hardened and professional Arab militaries. Assistant: 土耳其也日益成为阿尔及利亚的重要武器出口国,两国之间的军事合作也在增长,使阿尔及利亚军成为训练有素,战斗顽强和专业的阿拉伯军队之一。 User: All praise and thanks be to Allah. Assistant: 赞美真主、忠诚和掌权者。 User: Putting on best speed.... we are being attacked. Assistant: 发动条件是要受到高速的攻击。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Based on Cassini–Huygens discoveries, the montgolfière should be able to circumnavigate Titan at least once during its nominal lifetime at its deployment latitude of about 20°N, 10 kilometers above Titan's surface. Assistant: 依据卡西尼-惠更斯号的发现,孟高尔费在它的生命周期内,应该可以在它被部署的纬度,北纬20度,距离土卫六表面10公里以上,至少环绕土卫六一次。 User: Poisson algebras appear naturally in Hamiltonian mechanics, and are also central in the study of quantum groups. Assistant: 泊松代数自然出现于哈密顿力学,也是量子群研究的中心。 User: In September 2011 the developers stated, "...our distributed design means no big corporation will ever control Diaspora. Assistant: 在2011九月,开发者说:“......我们的分布式的设计意味着没有大企业都不会控制流散。 User: For example, the principle of double effect, originated by Thomas Aquinas, holds that actions with both good and bad consequences are morally acceptable in specific circumstances, and the question is how this principle applies to vaccination. Assistant: 托马斯·阿奎那提出的双重效应原则(英语:principle of double effect)指出,若一个行动同时有好的结果及不好的结果,在特定的情境下,这在道德上是可接受的。 User: Anomaly detection is applicable in a variety of domains, such as intrusion detection, fraud detection, fault detection, system health monitoring, event detection in sensor networks, and detecting ecosystem disturbances. Assistant: 异常检测技术用于各种领域,如入侵检测、欺诈检测、故障检测、系统健康监测、传感器网络事件检测和生态系统干扰检测等。 User: Another reason to implement lives is that the ability to earn extra lives provide an additional reward incentive for the player. Assistant: 另外,如果玩家有能力获得额外的生命,系统则会提供附加奖励以激励玩家。 User: On 25 October 1920 he was married to Anna Petersen. Assistant: 1920年10月25日,他与安娜·彼得森结婚。 User: Murdoch's company, News Limited, sold off HSV to Fairfax soon afterwards, for $320 million. Assistant: 默多克的新闻集团随后以320万美元将HSV台卖给 Fairfax 。 User: Six additional rockets landed in open areas, with no casualties. Assistant: 另外六枚火箭弹落在开阔地带,没有造成人员伤亡。 User: A 100 km long fast cycle route has been planned between the cities of Duisburg and Hamm, the first parts of which were completed in 2015. Assistant: 杜伊斯堡和哈姆市之间已经规划了一条100公里长的快速循环路线,其中第一部分于2015年完工。 User: If the king married, or remarried, after his coronation, or if his wife were not crowned with him for some other reason, she might be crowned in a separate ceremony. Assistant: 如果国王加冕后才结婚,或再婚,或出于其他原因国王之妻没有与国王同时加冕,可能会单独为其举行加冕仪式。 User: This Tablet UX will be fully free like the rest of the MeeGo project and will be coded with Qt and the MeeGo Touch Framework. Assistant: 平板电脑UX和其它的MeeGo专案一样,将成为完全开源的专案,并且使用Qt与MeeGo Touch框架。 User: "L'Europa festeggia oggi il gelato artigianale. Assistant: ”宋时的“糖霜”,即今日的冰糖。 User: The hobbyist community at Planet Virtual Boy has developed Virtual Boy software. Assistant: 业余爱好者社区“Planet Virtual Boy”还在继续为Virtual Boy开发游戏软件。 User: In September 1895, Georg Baumberger, the chief editor of the St. Gall newspaper Die Ostschweiz, wrote an article about the Red Cross founder, whom he had met and conversed with during a walk in Heiden a month earlier. Assistant: 1895年9月,圣加仑《东部瑞士人》报主编Georg Baumberger撰写了一篇文章记述一个月前在海登遇到的这位国际红十字会创始人。 User: Junius Spencer Morgan I (April 14, 1813 – April 8, 1890) was an American banker and financier as well as the father of J. P. Morgan. Assistant: 朱尼厄斯·斯宾塞·摩根(Junius Spencer Morgan,全称:Junius Spencer Morgan I,1813年4月14日-1890年4月8日)是一位美国的银行家及金融家,J.P.摩根的父亲。 User: Gwydion reveals the disguise, and says she has just given her son a name – Lleu Llaw Gyffes. Assistant: 圭迪昂揭露了伪装,并说她刚刚给了她的儿子一个名字——莱伊·劳·吉费斯。 User: Her parents sell their stock to pay for her institutionalization, which actually turns out to be a blessing in disguise, because they make a profit prior to the Crash of 1929 that leads to the Great Depression. Assistant: 她的父母卖掉他们的股票来支付她的住院费用,这实际上是因祸得福,因为他们在导致大萧条的1929年经济崩溃之前就赚了钱。 User: ARINC 812 is a standard for the integration of aircraft galley inserts and associated interfaces ARINC 816 defines a database for airport moving maps ARINC 817 defines a low-speed digital video interface ARINC 818 defines a high-speed digital video interface standard developed for high bandwidth, low latency, uncompressed digital video transmission. Assistant: ARINC 812是飞机厨房插件与相关接口整合的标准 ARINC 816定义了机场移动地图的数据库(英语:Taxi positional awareness) ARINC 817定义了一个低速数字视频接口 ARINC 818定义了一个为高带宽、低延迟、无压缩的数字视频传输开发的高速数字视频接口标准。 User: The album received mostly positive reviews, with Jon Caramanica of Rolling Stone calling the album a "stunning collection, retaining much of their signature musical brutality". Assistant: 专辑赢得了许多正面评价,《滚石》杂志的 Jon Caramanica 称这张专辑是一张“令人震惊的作品,维持了他们音乐的特色”。 User: The French socialists were strongly anti-war, but following the assassination of Jaurès in 1914 they were unable to resist the wave of militarism which followed the outbreak of World War I. They suffered a severe split over participation in the wartime government of national unity. Assistant: 法国社会主义者极度反战,但在1914年饶勒斯遭到暗杀后,他们无法阻止伴随一战爆发而来的军国主义浪潮。 User: "Employees saved us from difficult times". Assistant: ”工人们决心迎着困难前进。 User: If no solution exists, miniKanren may search forever if the search tree is infinite. Assistant: 如果搜索空间非常大而且符合条件的结果不存在,miniKanren的搜索有可能永远也不会停止。 User: In addition, the President of the European Commission has been formally invited to summits since 1981 and participates in all but political discussion and talks. Assistant: 与会者包括G7成员国的领导人,而欧盟代表与欧盟委员会主席,是自1981年起,以永久欢迎及参与决策者的身份参加。 User: Also noteworthy are a Crucifixion on a table by a Venetian artist of the 13th century and St. Ambrose Defeating Arius by Ambrogio Figino of the late 16th century. Assistant: 同样值得注意的是一位13世纪威尼斯艺术家的受难图,以及16世纪后期安布鲁吉奥·菲吉诺的《圣盎博罗削击败亚略》。 User: I am therefore precisely nothing but a thinking thing; that is a mind, or intellect, or understanding, or reason – words of whose meanings I was previously ignorant. Assistant: 我现在对不是必然真实的东西一概不承认;因此,严格来说我只是一个在思维的东西,也就是说,一个精神,一个理智,或者一个理性,这些名称的意义是我以前不知道的。 User: Subtype H is limited to central Africa. Assistant: H亚型仅限于中非。 User: Back in southern Africa in 1975, he served first as dean of St Mary's Cathedral in Johannesburg and then as Bishop of Lesotho, taking an active role in opposition to South Africa's apartheid system of racial segregation and white-minority rule. Assistant: 1975年回到南非,他先是担任约翰内斯堡圣玛丽大教堂(英语:St Mary's Cathedral, Johannesburg)的院长,然后担任莱索托主教,在反对南非种族隔离和白人少数统治的种族隔离制度方面发挥了积极作用。 User: Official Blog Assistant: 官方博客 User: Centuries after humans have colonized Mars, hostile aliens begin attacking the planet. Assistant: 在海贼战队豪快者来到地球的数年前,宇宙残虐帝国便已开始侵略地球。 User: Ever the optimist, he intended to sail to Fiji by way of the Cook Islands, capture a sailing ship, return to Mopelia for his crew and prisoners, and resume his raiding career. Assistant: 他乐观认为这艘船可以经由库克群岛抵达斐济,捕获一艘大船,再回到莫皮拉环礁接他的船员和俘虏,然后继续袭击任务。 User: He was honored in 2002 by the Ohio High School Athletic Association with its highest honor – the Ethics and Integrity Award. Assistant: 2002年,他获得了俄亥俄州高中体育协会颁发的最高荣誉-道德与诚信奖。 User: This downward flow pushes the bubbles near the glass towards the bottom. Assistant: 向下的液流推动靠近杯壁的气泡流向杯底。 User: In the 17th century, the Dutch took over Sri Lanka and Dutch missionaries were able to convert 21% of Sri Lanka's population to Christianity by 1622. Assistant: 在十七世纪,荷兰人接管了斯里兰卡,在1622年,荷兰的传教士将斯里兰卡21%的人口转变为基督徒。 User: Johnny realizes Tony is out of control and aspires to take his position. Assistant: Johnny意识到Tony失控,并且有野心要占Johnny的地位。 User: In 2006 the goat was covered in a flame-resistant coating to prevent arson, enabling the goat to remain standing throughout that winter. Assistant: 在2006年,山羊的表面被覆盖上了一种防火涂料,保证山羊能够度过整个寒冬。 User: Also, by only calling request handlers synchronously, the reactor pattern limits maximum concurrency, especially on symmetric multiprocessing hardware. Assistant: 此外,因为请求处理器只会被同步调用,因此会限制反应器模式的最大并发数,特别是在对称多处理硬件。 User: Its programs and assets were eventually integrated into the present-day Berlin University of the Arts. Assistant: 其学术部分后来发展为今天的柏林艺术大学。 User: Since he had lost a lot of blood, the doctors had to keep resuscitating him, giving him blood and fluids. Assistant: 由于他大量失血,医师必须让他保持清醒,同时也须持续输血及注入体液。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Professional measurement tests performed by wireless signal testing firm Cellular Insights indicated that, as in the previous-gen iPhone 7, Qualcomm's chips outperform Intel's in LTE download speeds, up to 67% faster in very weak signal conditions, resulting in some sources recommending the purchase of an unlocked iPhone X or one bought through cellular carrier Verizon, in order to get the models featuring the faster Qualcomm modem. Assistant: 无线信号测试公司Cellular Insights的专业测试指出,同上一代iPhone 7一样,高通公司的芯片在LTE的下载速度方面优于英特尔的芯片,在信号较弱的条件下速度优于英特尔67%,导致一些消息来源建议购买无锁的iPhone X或在手机运营商Verizon购买的iPhone X,从而获得拥有更快的高通调制解调器的型号。 User: For a long time, he had been imprisoned in a tower, not of pearl, but of ivory. Assistant: 有很长一段时间,他曾被关在一座塔中,不是珍珠塔,是象牙塔。 User: The National Cancer Institute Working Group has issued guidelines for treatment, with specific markers that should be met before it is initiated. Assistant: 国家癌症研究所工作组已经发布治疗指南,在特定的marker会检查出在疾病开始恶化前。 User: The preceding five pairs of laws—the commutative, associative, distributive, identity and complement laws—encompass all of set algebra, in the sense that every valid proposition in the algebra of sets can be derived from them. Assistant: 上述五组性质:交换律、结合律、分配律、同一性和补集律,可以说包含了集合代数的所有内容,可以认为集合代数中所有正确的命题都是从它们得到的。 User: By the last round, Ali was completely exhausted. Assistant: 通过第二台阶后,刘连满精疲力竭。 User: In 2008, the theme was "Man Made". Assistant: 2008年发行个人专辑“THE ORIGINAL”。 User: Parliamentary elections were held in Greece on 7 March 2004. Assistant: 2004年希腊议会选举于2004年3月7日举行。 User: ESFJs may be less interested in understanding the concepts behind the rules, tending to shy away from the abstract and impersonal. Assistant: ESFJ们可能对准则背后的原理并不感兴趣,也倾向于远离客观、抽象的事物。 User: The reactor was powered up successfully, but after a few hours the power level dropped and the reactor shut down. Assistant: 反应堆成功启动,但数小时后功率迅速下降,随即关停了。 User: In 1999, M&G, a UK fund management company, was acquired. Assistant: 1999年,英国资产管理公司M&G投资公司(英语:M&G Investments)被英国保诚集团并购。 User: In the episode, Stan, Kyle, Cartman and Kenny go on a hunting trip with Stan's uncle Jimbo and his war buddy Ned. Assistant: 在这一集里,斯坦、凯尔、卡特曼和肯尼一起同斯坦的叔叔金波及战友内特去郊外打猎。 User: 3Eintracht Frankfurt were docked two points because of licensing irregularities. Assistant: 3法兰克福因执照问题被扣除2分。 User: The walk was first held in 1975, after a Boy Scout leader in Towson asked then-Governor Marvin Mandel if his troop could walk across the bridge while it was closed for maintenance. Assistant: 首次行走在1975年举行,在那之前,有一个托森童子军领队问当时的州长马文·曼德尔,大桥维护期间,他的军队是否可以步行穿过大桥。 User: In February 1952, Lattimore was called to testify before the Senate Internal Security Subcommittee (SISS), headed by McCarthy's ally, Senator Pat McCarran. Assistant: 1952年2月,拉铁摩尔被传唤到参议院内部安全小组委员会(英语:Senate Internal Security Subcommittee) (SISS)聆讯,该委员会由麦卡锡的同道派特·麦卡兰(英语:Pat McCarran)参议院为主席。 User: Despite unfavorable shear and its disorganized cloud structure, the cyclone intensified to tropical storm status early on September 23, based on reports by Hurricane Hunters. Assistant: 虽然有不利其发展的风切变存在,同时云层结构也较为混乱,但根据飓风猎人的报告,气旋还是在9月23日清晨增强为热带风暴。 User: However, on 19 February it was reported that, although unable to recapture the city, government reinforcements did manage to secure the road south of it and connect with troops at the plant, which had been under siege by rebels who could not capture it. Assistant: 到了2月19日,据报道虽然政府军没能夺回该市,但政府军援兵设法保住了该市南边的道路并打通了来往军工厂的通道。 User: The young men shall fight; the married men shall forge arms and transport provisions; the women shall make tents and clothes and shall serve in the hospitals; the children shall turn linen into lint; the old men shall betake themselves to the public squares in order to arouse the courage of the warriors and preach hatred of kings and the unity of the Republic" All unmarried able bodied men aged between 18 and 25 were to report immediately for military service. Assistant: 年轻男人要战斗;已婚的男人要锻造武器和运送供应品;妇女应缝制帐篷及衣服并在医院服务;孩子们应将亚麻织成软麻布;老年人他们自己应致力于在广场以激发战士的勇气和宣扬国王的憎恶并团结共和国" 所有年龄在18至25岁间的所有未婚身强力壮男子立即报到服兵役。 User: This will help the patient overcome their phobia. Assistant: 这能帮助患者克服其恐惧。 User: In 2001, SFU conferred an honorary degree to Betty Fox, mother of Terry Fox and Honorary Chair of the Terry Fox Foundation. Assistant: SFU在2001年颁发了一个名誉学位给泰瑞·福克斯基金会的名誉主席,也是福克斯的母亲。 User: Brine acts faster than solid salt and does not require compression by passing traffic to become effective. Assistant: 食盐水比固态盐反应更快而且不需要减缓交通以使它生效。 User: Each dataset consists of eleven (x,y) points. Assistant: 每一组数据都包括了11个(x,y)点。 User: All the reports were after the fact, and were only made after prompting and solicitation by SOBEPS and the media. Assistant: 所有报告都发生在事后,而且都在SOBEPS和媒体的鼓励征求下才提交。 User: The film stars Penelope Ann Miller, Tim Daly and French film actor Louis Jourdan (his last film before retiring). Assistant: 这部片由影星佩内洛普·安·米勒(Penelope Ann Miller)、蒂姆·达利(Tim Daly)和法国电影的传奇人物路易斯·乔丹(他退休前所主演的最后一部电影,后来他居住于法国南部)所主演 。 User: There are 2 modes: private mode (one must provide opponents one's address and port) and public mode (an index server will publish your game). Assistant: 2种模式:私人模式(必须知道另一方的地址和端口)和公共模式(公共服务器连接玩家)。 User: The ships opened fire at 05:44, and by 07:45, Russian firing had ceased and German troops were moving ashore. Assistant: 舰只于05:44开火,至07:45,俄军停止射击,德国的地面部队登陆。 User: Trifluoroethane is also used as a propellant in canned air products used to clean electronic equipment. Assistant: 三氟乙烷还在罐装空气产品中用作推进剂,用来清洁电子设备。 User: The sheer number of Victorian servants and their duties makes it clear why expertise in logistical matters would benefit the mistress of the house. Assistant: 仆人的确切数量和明确职责令人清楚认识到,物流方面的知识对女主人有益。 User: During the early part of her marriage, her husband served as an Under-Secretary at the Treasury. Assistant: 在她婚姻的早期,她的丈夫作为财政大臣为政府工作。 User: Poppler is based on Xpdf code base. Assistant: Poppler基于Xpdf代码。 User: Audrehem was the birthplace of Arnoul d'Audrehem (c.1305-1370), Marshal of France. Assistant: 阿尔诺·奥德雷海姆(Arnoul d'Audrehem) (c. 1305年 – 1370年) 法国元帅。 User: The Jeffersonians raised public opinion to fever pitch by accusing the British of promoting Indian atrocities on the frontier. Assistant: 杰斐逊派指责英国在印第安边境地区推行暴行,煽动公众舆论。 User: The museum can be reached by a ramp starting in the basement. Assistant: 博物馆可以从地下室的斜坡到达。 User: Designate hostages in accordance with yesterday's telegram. Assistant: 按昨天电报的指示抓取人质。 User: In the 19th century, French sculptor Jean-François Legendre-Héral and cartoonist Eugène-Coprais Boutin lived there. Assistant: 在19世纪,法国雕塑家让-弗朗索瓦·Legendre Héral和漫画家尤金-Coprais 布廷居住在此。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Here are some small examples: n = n (by rule 1) p→q = pq (by rule 2) Thus 3→4 = 34 = 81 1→(any arrowed expression) = 1 since the entire expression eventually reduces to 1number = 1. Assistant: 例子很快会变得非常复杂,先从简单的开始(其中有些例子也会应用高德纳箭号表示法): n = n (规则1) p→q = pq (规则2) 例如 3→4 = 34 = 81 1→(任何康威链) = 1,因为任何康威链最终可以被简化成一个数字,而1的任何次方都是1。 User: She received death threats on social media. Assistant: 死讯是他的朋友在社交媒体上发布的。 User: He concludes that 0.999... = 1 + 0−, while the equation "0.999... + x = 1" has no solution. Assistant: 里奇曼得出结论,0.999... = 1 + 0−,而方程“0.999... + x = 1”则没有解。 User: Mai tri and mai chattawa are only used with mid-class consonants. Assistant: 其中符号 Mai tri 和 Mai chattawa 仅用于中辅音。 User: Reionization begins: smaller (stars) and larger non-linear structures (quasars) begin to take shape – their ultraviolet light ionizes remaining neutral gas. Assistant: 再电离开始:较小(恒星)和较大的非线性结构(类星体)开始略具规模,它们的紫外线使剩余的中性气体电离。 User: The cave has a vertical entrance of 31 m depth, which gradually (at a depth about 16 m) transforms into a steep (almost vertical) shaft. Assistant: 洞穴的垂直入口深度为31米,深度约为16米时逐渐转变为陡峭(几乎垂直)的竖井。 User: The dividing line between metro and other modes of public transport, such as light rail and commuter rail, is not always clear, and while UITP only makes distinctions between "metros" and "light rail", the American Public Transportation Association (APTA) and Federal Transit Administration (FTA) distinguish all three modes. Assistant: 地铁与其他公共交通模式的分野例如轻轨和通勤铁路并不十分清晰,UITP只订明“地铁”与“轻轨”的分别,而美国的美国公共交通协会(英语:American Public Transportation Association)(APTA)和联邦运输行政局(英语:Federal Transit Administration)则分开三者。 User: The Fashoda Incident was the climax of imperial territorial disputes between Britain and France in Eastern Africa, occurring in 1898. Assistant: 法绍达事件(Fashoda Incident),或译法硕达事件,是发生于1898年在英国和法国之间,东非的帝国主义殖民地争夺的最高潮。 User: Knowing Marlborough's destination, Tallard and Villeroi met at Landau in the Palatinate on 13 June to rapidly construct a plan to save Bavaria but the rigidity of the French command system was such that any variations from the original plan had to be sanctioned by Versailles. Assistant: 知道了马尔博罗的目的以后,塔拉尔德与费里罗于6月13日在阿尔萨斯的兰道会见以便迅速采取行动挽救巴伐利亚,但是法军的指挥体系十分僵硬,所有对于原计划的修改都要经凡尔赛宫批准。 User: During the next three decades, until September 23, 1992, the United States conducted an average of 2.4 underground nuclear explosions per month, all but a few at the Nevada Test Site (NTS) northwest of Las Vegas. Assistant: 在以后的30年,直到1992年9月23日,美国平均每个月在进行2.4次地下核试验,几乎所有都在拉斯维加斯西北的内华达测试场举行。 User: However, ethnic Chinese are constituting an increasingly dominant proportion of the Asian population as well as of the overall population in Flushing and its Chinatown. Assistant: 并且,华人在亚裔以及法拉盛及其唐人街的总人口中占越来越大的比例。 User: The result is that vessels as large as 3000 tons can navigate the Hu-Yu Sea Route day and night. Assistant: 水运:长江黄金水道3000吨级船舶可常年昼夜通行。 User: Drivers were split into 4 groups of 10, and would compete in two heat races - one at the Silverstone Circuit and the other at the Autódromo José Carlos Pace. Assistant: 车手们被分为4组,每组10人,参加两场预赛——一场使用锡尔弗斯通赛道,另一场使用若泽·卡洛斯·帕塞赛道。 User: According to Bauman, this change reversed Freud's "modern" tradeoff—i.e., security was given up in exchange for more freedom, freedom to purchase, consume, and enjoy life. Assistant: 鲍曼认为这种转变改变了弗洛伊德的“现代”折衷,因为现在人们放弃了安全感而更愿意去享受不断增长的自由、购买自由、消费以及享受生活。 User: In addition, the Coast Guard drove along the beach to warn people of the approaching hurricane. Assistant: 此外,海岸警卫队沿海岸线向人们发出警告,做好应对飓风来袭的准备。 User: The city of Santa Fe is a charter city. Assistant: 维也纳新城是一座宪章城市。 User: In 2012, he was the highest-grossing comedian in the world. Assistant: 2012年,他被报导为世界票房最高的喜剧演员。 User: Trotsky lost the debate, which resulted in a discrediting of civilian critics of the Red Army. Assistant: 托洛茨基在辩论中落败,导致文官评论家在红军中丧失威望。 User: This album contained Mitchell's own versions of some of her songs already recorded and performed by other artists: "Chelsea Morning", "Both Sides, Now", and "Tin Angel". Assistant: 这张专辑含有她的一些已经被其他艺术家翻唱,而且现在仍然在被演奏歌曲:Chelsea Morning,Both Sides Now,和Tin Angel。 User: Robert Alan "Bob" Minkler (August 31, 1937 – October 11, 2015) was an American sound engineer. Assistant: 鲍勃·明克勒(英语:Bob Minkler,1937年8月31日-2015年10月11日)是一位美国音讯工程师。 User: Micronations are also distinct from true secessionist movements; micronations' activities are almost always trivial enough to be ignored rather than challenged by the established nations whose territory they claim. Assistant: 但是微国家与那些真正的分裂主义运动也不一样;微国家的活动影响力几乎可以被忽视,并且他们所主张主权的领土面积对于实际所有国家来说也是可以忽视的。 User: For the most part those special material business cards are of standard format, sometimes with rounded corners. Assistant: 在大多数情况下这些特殊材料名片的标准格式,有时带有圆角。 User: The school was officially renamed New York University in 1896. Assistant: 1896年,学校正式更名为纽约大学。 User: The British handed over the southern Golan Heights to the French in return for the northern Jordan Valley. Assistant: 英国移交戈兰高地南部给法国,换来约旦河谷北部。 User: The main goal is to migrate 75,000 computers by the end of 2014, a date which coincides with the end of support for Microsoft Windows XP. Assistant: 本专案计划在2014年底、也就是微软 Windows XP 停止支援之前,完成 75,000 台电脑的移转。 User: Felipe preferred a more different style of football than previous coaches, which he called "bullyboy soccer". Assistant: 斯科拉里选择用不同于前位教练的足球风格来带兵,他称之为“流氓男孩足球(bullyboy soccer)”。 User: Denethor never remarried, and became more grim and silent than before. Assistant: 迪耐瑟并没有再婚,变得比以往更加冷酷及沉默寡言。 User: Jefferson's action established the doctrine of extension of power overseas and created a permanent United States Navy. Assistant: 杰弗逊建立了美国的海外扩张主义,并为美国海军的成立做出了不可或缺的贡献。 User: In the context of archaeology and world history, the term "Old World" includes those parts of the world which were in (indirect) cultural contact from the Bronze Age onwards, resulting in the parallel development of the early civilizations, mostly in the temperate zone between roughly the 45th and 25th parallels, in the area of the Mediterranean, Mesopotamia, Persian plateau, Indian subcontinent and China. Assistant: 在考古学和世界历史的范畴里,“旧大陆”这个词包括世界上从青铜器时代开始有文化接触(间接接触也算),造成早期文明并行发展的地区(大多位于北纬25度至45度中间的温带地区)。 User: The death of Prince Victor Amadeus of Anhalt-Bernburg in 1718 resulted in the partition of his land, with his second son Prince Lebrecht inheriting what was originally known as Anhalt-Zeitz-Hoym. Assistant: 1718年安哈尔特-贝恩堡公爵维克多去世,导致他的第二个儿子莱布雷希特继承最初被称为安哈尔特-蔡茨-霍伊姆土地分区。 User: Though only 60 minutes long, the French-language film won him the Prix Jean Vigo, bringing immediate international attention to both film in Senegal and African cinema generally. Assistant: 虽然这部法语片只有60分钟,但获得了让·维果奖,为非洲电影赢得了世界声誉。 User: The station is consequently sited below sea level. Assistant: 不过地铁站仍然低于海平面。 User: Cooling Water Fouling. Assistant: 出清冷水。 User: In the same year, Swissair helped Aristotle Onassis to form the new Greek airline, Olympic Airways. Assistant: 同年,瑞航帮助亚里士多德·奥纳西斯开通了希腊一家全新的航空公司——奥林匹克航空。 User: The gilded wooden baldachin (circa 1746) over the main altar is attributed to Ferdinando Fuga (1699–1781). Assistant: 正祭台上方的镀金木制祭坛华盖(大约1746年)出自费迪南多·夫加(1699-1781)之手。 User: Some iron meteorites also contain many silicate inclusions but are rarely described as stony irons. Assistant: 一些铁陨石也包含许多的硅酸盐,但很少被描述为石铁。 User: In modern Iran and the regions of the Iranosphere, the Sasanian period is regarded as one of the high points of Iranian civilization. Assistant: 在现代伊朗和大伊朗地区,萨珊王朝时期被视为伊朗文明的一个高峰。 User: Jews and people considered politically unreliable were prevented from working in the arts, and many emigrated. Assistant: 犹太人和被认为政治上不可靠的人则被禁止在艺术领域工作,许多人由此选择移民。 User: The agricultural sector in the country suffered substantial losses from the flooding, though there were no specific reports of material damage. Assistant: 该国受到了相当可观的农业损失,但缺乏具体的报告和数据。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: It explores the illegal drug trade from a number of perspectives: users, enforcers, politicians, and traffickers. Assistant: 这部电影从多个不同的角度探讨了非法毒品贸易(英语:illegal drug trade)问题:一个吸毒者,一位执法者、一个政客和一位毒贩。 User: He will be better next year. Assistant: 另一方面,它将比明年更好过。 User: He won a Richard Rodgers Development Award, a Golden Horse Award and numerous musical awards. Assistant: 曾获“Richard Rodgers Development Award”、金马奖及多个音乐奖项。 User: During this time, he was active in the band Cowboys and Indian. Assistant: 在此期间,他还在牛仔与印度乐队中活跃。 User: The study also provides an example of stimulus generalization. Assistant: 这项研究也是一个刺激泛化的例子。 User: After Johnson was convicted on 17 July 1798, and before he was sentenced on 12 February 1799, he tried to prove that he had "uniformly recommended the circulation of such publications as had a tendency to promote good morals instead of such as were calculated to mislead and inflame the Common people". Assistant: 之后约翰逊被定罪月17日1798年,之前他被判处在12月1799,他试图证明他"一致建议的循环,如出版物中有一种倾向,以促进良好的道德,而不是诸如计算误导和煽动共同的人"。 User: Using process calculus to model biological systems (stochastic π {\displaystyle \pi } -calculus, BioAmbients, Beta Binders, BioPEPA, Brane calculus). Assistant: 使用进程演算来对生物系统建模(随机π演算,BioAmbients,Beta Binder,BioPEPA,Brane calculus)。 User: Basic Gardening: Teach Yourself. Assistant: 颜师古注:读若尖。 User: According to the GPL FAQ, anyone can make a new license using a modified version of the GPL as long as they use a different name for the license, do not mention "GNU", and remove the preamble, though the preamble can be used in a modified license if permission to use it is obtained from the Free Software Foundation (FSF). Assistant: 根据GPL常见问题,任何人都可以使用GPL的修改版本,只要他或她使用不同的名称作为许可证,不提“GNU”,并删除前言,尽管如果使用自由软件基金会(FSF)获得许可,则序言可以在修改后的许可证中使用。 User: In November 2013, the Parliament repealed the constitutional provision defining marriage as a union between a man and a woman. Assistant: 2013年11月,议会废除婚姻定义为一个男人和一个女人之间的宪法规定。 User: The latter is functionally equivalent to releasing content into the public domain, relinquishing as many rights as possible. Assistant: 最后这种授权条款在功能上等同于将作品发布到公共领域,放弃尽可能多的权利。 User: However, it has a carbon abundance of roughly one-tenth solar ( = −1.0), and it is not known how these two abundances can have been produced/exist simultaneously. Assistant: 但是,它的碳丰度大约是太阳的十分之一,=-1.0,而我们不知道这两种不同的丰度是如何同时形成的。 User: Remains of M. exilis have been discovered on three of the northern Channel Islands of California since 1856: Santa Cruz, Santa Rosa, and San Miguel, which together with Anacapa were the highest portions of the now mostly submerged superisland of Santa Rosae. Assistant: 1856年以来,侏儒猛犸的残骸陆续在海峡群岛的圣克鲁兹岛、圣罗莎岛和圣米格尔岛被发现,曾经这三个岛屿和安那卡帕岛一起是沉没了的超级岛屿圣安塔罗莎岛的一部分。 User: Her novels are written in a simple, easy style. Assistant: 其著作皆心得所著,简单精要。 User: As his reputation as a hard-working and diligent attorney grew, local banks and other businesses began to retain his services. Assistant: 他工作勤奋,名声鹊起,使得地方银行和其他行业也开始聘用他。 User: Following the 2008 parliamentary election, for which he helped run the campaign, he was named coordinator of PSD ministers in the Boc cabinet, charged with maintaining links between ministers and the party leadership. Assistant: 2008年议会选举后,他被任命为PSD的协调员,负责维护内阁部长和党的领导层之间的联系。 User: Argon-40, helium-4, oxygen and/or methane (CH 4), nitrogen (N 2) and/or carbon monoxide (CO), and carbon dioxide (CO 2)) were detected by in-situ detectors placed by the Apollo astronauts. Assistant: 氩-40、氦-4、氧和/或CH4、氮气 (N2)和/或CO、和CO2都曾经被阿波罗太空人安置在月球表面的探测器检测到。 User: So I authorized it in principle, It's kind of scary that ... this plane with hundreds of people and you have to call a decision like that. ... Assistant: ’所以我原则上做出了授权,但是这有些可怕......(因为)这架飞机载有数百人,你却不得不做出那样一个决定......但你要做好足够的心理准备。 User: There is no further record of his service; the date and place of his death, and place of interment are unknown. Assistant: 既不得奉以还朝,方欲携之同逝,可与官柩相随。 User: He is also responsible for capturing the souls of heroes Mister Fantastic (whose intelligence was also stolen by Mephisto), the Invisible Woman, and Franklin Richards due to a botched summoning by an exorcist. Assistant: 因为一个驱魔师(exorcist)拙劣的召唤,梅菲斯特也捕捉了英雄神奇先生(并也偷了他的智慧)、隐形女侠和富兰克林·理查兹(Franklin Richards)的灵魂。 User: Lennon met Cynthia Powell (1939–2015) in 1957, when they were fellow students at the Liverpool College of Art. Assistant: 列侬和辛西娅·鲍威尔(Powell,1939年-2015年)为利物浦艺术学院的同学,于1957年相遇。 User: Gray, in a speech that evinced his admiration for the Senator, said of Bayard: Thomas Francis Bayard is a statesman who will need no introduction to the American people. Assistant: 格雷在演说中表明自己对贝亚德的钦佩,他说: 对于美国人民来说,托马斯·弗朗西斯·贝亚德是位无须再做介绍的政治家。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Although Dutch Coromandel and Dutch Bengal were restored to Dutch rule by virtue of the Anglo-Dutch Treaty of 1814, they returned to British rule owing to the provisions of the Anglo-Dutch Treaty of 1824. Assistant: 虽然荷属科罗曼德和荷属孟加拉国根据1814年的“英荷条约”恢复了荷兰统治,但由于1824年英荷条约的规定,他们又回归英国统治。 User: The spirit will leave legs on the side of the glass. Assistant: 定义是双腿必需在对象物的两侧。 User: The European Parliament stated in its report that the term "ECHELON" was used in a number of contexts, but that the evidence presented indicated it was a signals intelligence collection system capable of interception and content inspection of telephone calls, fax, e-mail and other data traffic globally. Assistant: 欧洲议会在报告中表明,多种不同的情境中均出现了“梯队系统”一词,但证据显示这是一个通讯情报机构用于截获与监听电话、传真、电子邮件和其他数据流量的全球系统。 User: CEO of NISOC. Assistant: 尼西亚会的会长。 User: 1708 Guru Gobind Singh Ji, the last Sikh guru, died after instituting the Sikh holy book, the Guru Granth Sahib Ji, as the eternal Guru. Assistant: 1708 最后一位锡克教上师戈宾德·辛格逝世, 逝世前制定了锡克教圣经《古鲁·格兰特·萨希卜》将此书作为最终永存的上师。 User: The director was Walter Hill who had intended to make a film of Dick Tracy but left that project and was available. Assistant: 导演华特·希尔本想拍一部《迪克·崔西》电影,但后来放弃计划。 User: The team faces many diagnostic difficulties from patients' concealment of symptoms, circumstances, or personal histories, so House frequently proclaims during the team's deliberations, "The patient is lying", or mutters "Everybody lies"; such an assumption guides House's decisions and diagnoses, and makes the countermeasure of housebreaking a routine procedure. Assistant: 由于病人隐瞒症状、个人经历和其它方面的实际情况,小组在诊断上面临着诸多困难,因此豪斯经常在小组讨论时强调“病人在说谎”,或是“人皆说谎”,这样的假设也是豪斯做出决定和论断的指导方向,由于不相信病人的话,他还会让小组成员潜入病人家中寻找线索。 User: Subsequently, Pizzey became aware that the police had the group and offices under surveillance. Assistant: 随后,派齐意识到警方已对她们(戈德霍克路集团)及办公室进行了监视。 User: The system of testing shells, which remained in use up to 1944, meant that, statistically, a batch of shells of which 70% were faulty stood an even chance of being accepted. Assistant: 另外根据持续使用至1944年的炮弹测试系统规定,如果一批炮弹中有70%有毛病还有一半可能下发。 User: Both buildings are 4-floor high. Assistant: 两座配楼均为4层。 User: This last feature was meant to encourage cooperation with developers that preferred stricter licenses like the GPL. Assistant: 最后这一个特性旨在鼓励与偏好使用GPL授权的开发者合作。 User: Early tyrannosauroids were small animals. Assistant: 早期的暴龙超科是群小型的动物。 User: The outcome was disputed, and both men claimed victory. Assistant: 因为留里子怀孕再加上众人的支持,两人终于和好了。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: It takes as arguments a function f and a list of elements, and as the result, returns a new list with f applied to each element from the list. Assistant: 它接受一个函数f作为参数,并返回接受一个列表并应用f到它的每个元素的一个函数。 User: The player can choose from among 10 different character appearances, but 99 more are available in unofficial skin packs for PC players, the most recent being 2.0. Assistant: 玩家可以在10种不同的角色外观中作选择,但用于PC玩家的非官方皮肤包则额外提供99款外观,最新的版本是2.0。 User: Every shot in the film passed through the hands of eight different teams. Assistant: 每个镜头必须经过八个团队的手。 User: 1997 - Congress passes the Shelby Amendment, which eases some of the Wright Amendment restrictions on Love Field Airport. Assistant: 谢尔比任内知名的政绩还包括了一项被称为“谢尔比修正案”的联邦修正法条,撤除了许多对达拉斯附近Love Field机场具争议性的流量限制。 User: The building was the home of Mannerheim from 1924 to 1951. Assistant: 博物馆的建筑在1924年至1951年之间曾是曼纳海姆的住宅。 User: Meanwhile, the strikes quickly spread to other factories in Lublin and the surrounding region. Assistant: 这次示威很快就扩散到卢布林及邻近地区的其它工厂。 User: In 1999, the 993 was replaced with the new 996 model. Assistant: 随着993的停产,993的GT型号在996这一代也得到了延续。 User: Navicat Essentials was officially released in November 2011. Assistant: 在 2011 年 11 月官方正式发布 Navicat Essentials。 User: Drude was survived by his wife and four children. Assistant: 德鲁德留下他的妻子和四个孩子。 User: Giuseppe Garibaldi died at Caprera in 1882, where he was interred. Assistant: 朱塞佩·加里波底于1882年在卡普雷拉逝世,并且他也下葬在那里。 User: The criteria for what constitutes human spaceflight vary. Assistant: 表示论因表示空间的系数域的不同而不同。 User: Vern Perry, a reviewer with the Orange County Register, called "Starvin' Marvin" his favorite South Park episode. Assistant: 《奥兰治县纪事报》(The Orange County Register)评论员沃恩·佩里(Vern Perry)称《饿死鬼叭噗》是他最喜欢的《南方公园》剧集。 User: Until 2007, the station was served by the University of Maryland Shuttle Bus. Assistant: 到2007年,西海恩兹维尔站曾经被马里兰大学班车服务提供服务。 User: Davis became the first black athlete to be awarded the Heisman Trophy (the highest individual honor in collegiate football) and he also won the Walter Camp Memorial Trophy following his 1961 senior-year season at Syracuse University. Assistant: 戴维斯成为第一个被授予海斯曼杯的黑人运动员(大学橄榄球的个人最高荣誉),还在1961年雪城大学他大四的赛季获得了沃尔特·坎普纪念奖杯(Walter Camp Memorial Trophy)。 User: Lakewood Church is a non-denominational Christian megachurch located in Houston, Texas, US. Assistant: 湖木教会(Lakewood Church)是一个基督教灵恩派的非宗派巨型教会,位于美国德克萨斯州休斯敦。 User: And she also is one of them. Assistant: 她也是其中一个。 User: In larger environments, such as recompression chambers or submarines, a fan is used to maintain the flow of gas through the scrubbing canister. Assistant: 在加压舱或潜艇等更大的环境中,一般会使用风扇将气体送入吸收桶内。 User: Writer Brian Michael Bendis then rebooted the series with the "Avengers Disassembled" storyline. Assistant: 由布莱恩·迈克尔·本迪斯撰稿,作者延续了《复仇者解散》的故事线。 User: Therefore thou must go there, hold the unbridled in check, take the King under thy protection and make the town secure. Assistant: 元朝征服大理国,置大理总管府,并封梁王于该地。 User: Russian cruisers seized the stranded ship and captured code books; they gave one copy to the British Royal Navy, which used it to great advantage. Assistant: 俄国巡洋舰拘押了这艘搁浅舰只并缴获了代码簿;还将代码簿的副本交予英国,使其得到了巨大的优势。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Hamersley expanded his estate in 1926 by acquiring the abandoned Cruger's Island estate. Assistant: 1926年,哈默斯利扩大了地产,并获得被抛弃的克鲁格岛土地。 User: As of January 2012, 2.5 km of the tunnel digging had been completed. Assistant: 2012年1月,隧道掘进了2.5 km。 User: On 19 March 1990 Wilson was sentenced to six months' imprisonment for assaulting Leigh. Assistant: 1990年3月19日,法官判处威尔逊因殴打莉莉入狱6个月。 User: After Roosevelt's death, an editorial by The New York Times declared, "Men will thank God on their knees a hundred years from now that Franklin D. Roosevelt was in the White House". Assistant: 罗斯福过世后,《纽约时报》的一位编辑声称:“从今往后再过100年,人们仍将对富兰克林·D·罗斯福曾入主白宫而感谢神明。 User: Because of its eastern Moorish style and resemblance to the Alhambra, it is an important architectural monument of the second half of the 19th century in Berlin. Assistant: 其奢华的东方摩尔风格类似阿罕布拉宫,它是19世纪下半叶柏林重要的纪念建筑之一。 User: We believe in Islam. Assistant: 他信奉伊斯兰教。 User: Historian Thomas Hughes has detailed how the Soviet Union, in the 1920s and the 1930s, enthusiastically embraced Fordism and Taylorism by importing American experts in both fields as well as American engineering firms to build parts of its new industrial infrastructure. Assistant: 历史学家托马斯·休斯(英语:Thomas Hughes)详细介绍了苏联在1920年代和1930年代热情接受福特制和泰勒制,并引进在这两个领域的美国专家和一些美国工程公司来建立其部分工业基础设施。 User: However, the form of the distribution is different depending on which view we take. Assistant: 然而,选项传递的方式随实现的不同而不同。 User: In 2005 Magdeburg celebrated its 1200th anniversary. Assistant: 2005,马格德堡举办了建市1200周年庆典。 User: A list of all RECONS parallaxes is available, as are all papers in The Solar Neighborhood series and The RECONS Movie by Adric Riedel which illustrates data from the RECONS 25 Parsec Database. Assistant: 所有的近星视差表都是有效的,还有所有的论文都放置在 太阳的邻居 系列,由Adric Riedel制作的近星影片 和举例的资料都是在25秒差数据库中的资料。 User: Many of these protocols now contain extensions to operate over TCP/IP. Assistant: 许多这类的通讯协定可延伸到TCP/IP上运作。 User: Cheryl Ann Oteri was born in Upper Darby, Pennsylvania, the daughter of Gaetano Thomas Oteri, who founded and was the CEO of a music publishing company Of Music. Assistant: Oteri出生于宾夕法尼亚州Upper Darby的Cheryl Ann Oteri,他是Gaetano Thomas Oteri的女儿,后者创立并担任音乐出版公司“Of Music”的首席执行官。 User: Carbon dioxide typically accounts for 10 to 40% of emissions. Assistant: 二氧化碳通常占10〜40%的排放。 User: Those are the two "hard" limits. Assistant: 这是两个“硬性”限制。 User: Apart from losing points from a house, serious misdeeds at Hogwarts are punishable by detention. Assistant: 霍格华兹的惩罚除了扣除学院的得分外,在校内行为严重不当可被留堂惩罚。 User: Or they are liars. Assistant: 不然,皆伪也。 User: The largest "webcasters" include existing radio and TV stations, who "simulcast" their output through online TV or online radio streaming, as well as a multitude of Internet only "stations". Assistant: 大型的网络广播平台包括现有的广播电台和电视台(通过在线电视或广播的流媒体同步广播),以及大量仅限于互联网平台的“电台”。 User: Bright colors were a feature of the work of fashion designer Paul Poiret, whose work influenced both Art Deco fashion and interior design. Assistant: 明亮的色彩是时装设计师保罗·波烈的作品中的一个特色,他的作品影响了装饰艺术风格和室内设计。 User: This three-step scheme is also found in the Eastern categories of prayer; ordinary prayer, prayer with mind and heart, and unceasing prayer. Assistant: 闻仲贵为三朝元老,位高权重刚毅忠直,满腹韬略且法力无边,法器为蛟龙金鞭。 User: In the data for the frame-dragging results presented at the April 2007 meeting of the American Physical Society, the random errors were much larger than the theoretical expected value and scattered on both the positive and negative sides of a null result, therefore causing skepticism as to whether any useful data could be extracted in the future to test this effect. Assistant: 在2007年美国物理学会的四月年会上公开的对参考系拖拽测量的数据表明,测量得到的随机误差比理论上估计的误差值要大很多,并且这一误差中包含了围绕零值均匀分布但涨落很大的正值和负值,这一结果使人产生怀疑是否还有可能从测量数据中提取出有用的结果。 User: In 1818 Laplace proposed that the Académie des Sciences in Paris set up a prize to be awarded to whoever succeeded in constructing lunar tables based solely on the law of universal gravity. Assistant: 1818年,拉普拉斯提议巴黎法国科学院设立了一项奖项,以表彰所有基于万有引力定律成功建立月球星历表之人。 User: New markets will follow the same patterns as the old ones because the core problem of corporate governance is never addressed. Assistant: 旧的标准仍然经常被使用,因为新标准不是公共资源。 User: The first organized club for nudists on a large scale, Freilichtpark (Free-Light Park), was opened near Hamburg in 1903 by Paul Zimmerman. Assistant: 第一个已知有组织的裸体主义者俱乐部 'Freilichtpark' (自由光公园),于1903年,由Paul Zimmerman于德国汉堡附近开设。 User: A 2007 study suggested that acute respiratory or gastrointestinal infections associated with enterovirus may be a factor in chronic fatigue syndrome. Assistant: 2007年的一项研究表明,肠道病毒有关的急性呼吸道或消化道感染可能是引起慢性疲劳综合征的一个原因。 User: Delilah is upset by the news, blaming herself for allowing Brian to stay. Assistant: 黛利拉对这一消息感到心烦意乱,责备自己让布莱恩留下来。 User: In just over seven months, the project was completed on September 10, 1959. Assistant: 在仅仅7个多月以后的1959年9月10日,工程竣工。 User: The flux distribution in the range 0.5–2.5 μm is flatter than in the main ring; the halo is not red and may even be blue. Assistant: 其在0.5–2.5 μm级别的通量分布比主环较平;光环不是红色而可能甚至是蓝色。 User: Ma was chased by provincial forces of White Russians, Mongols, and Sheng Shicai's Chinese troops from Manchuria, all the way to Aksu, but the pursuit gradually abated. Assistant: 马仲英被白俄、蒙古人和来自满洲的盛世才的部队集合而成的省军追赶,省军赶往阿克苏,不过追击渐渐减弱。 User: Beonex Communicator is a discontinued open-source Internet suite based on the Mozilla Application Suite (MAS) by Ben Bucksch, a German Mozilla developer. Assistant: Beonex Communicator是由德国Mozilla开发者Ben Bucksch基于Mozilla Application Suite(MAS)所开发的开放源代码网络套件。 User: The idea to have Riley play hockey came from Del Carmen, who observed that the sport is very popular in Minnesota. Assistant: 而主角莱莉(Riley)对于冰上曲棍球的热爱则来自于德尔卡门,他曾发现该运动在明尼苏达州非常热门。 User: In 1448 and 1451, there was a change in the Byzantine and Ottoman leaderships, respectively. Assistant: 在1448年及1451年,拜占庭帝国及奥斯曼帝国分别都出现领导变动。 User: While stationed near Paris, he was recorded as having eaten 174 cats in a year, and although he disliked vegetables, he would eat 4 to 5 pounds (1.8 to 2.3 kg) of grass each day if he could not find other food. Assistant: 虽然不喜欢吃蔬菜,但要是没能找到其他食物,他会每天吃掉4至5磅(1.8至2.3公斤)的草。 User: It features Malone riding on a FM103 Spartan armored personnel carrier, fighting a wolf with a flamethrower, and Malone with Sign amidst the wreckage of ruined aircraft. Assistant: 拍摄了马龙驾驶一辆FM103 Spartan(英语:FV103 Spartan)装甲输送车,用火焰喷射器与狼搏斗,以及马龙和Sign处在飞机残骸中。 User: The signs may include lethargy, vomiting, fever, and diarrhea (usually bloody). Assistant: 包括有嗜睡,呕吐,发烧和腹泻(通常是带血)。 User: In some architectures IOMMU also performs hardware interrupt re-mapping, in a manner similar to standard memory address re-mapping. Assistant: 在某些架构中,IOMMU也执行硬件中断重映射,工作方式类似标准内存地址重映射。 User: A port number is a 16-bit unsigned integer, thus ranging from 0 to 65535. Assistant: 一个通讯埠号使用16位元无符号整数(unsigned integer)来表示,其范围介于0与65535之间。 User: On 9 June, seven members of the Ghalia family were killed on a Gaza beach. Assistant: 6月9日一个巴勒斯坦家庭的七名成员在加沙的沙滩上被爆炸杀死。 User: The median annual income of working adults aged 15–65 is R 23 539 ($3,483). Assistant: 15-65岁工作成年人的年收入中位数为23,539兰特(3,483美元)。 User: Two Jewish people not residing at Planty Street dwelling were also murdered on this day in separate incidents. Assistant: 两名不居住在普兰蒂街住宅的犹太人也在这一天被分别杀害。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Interior to this 4:1 resonance, asteroids in low inclination orbits are, unlike those outside the 4:1 Kirkwood gap, strongly influenced by the gravitational field of Mars. Assistant: 在4:1共振的内侧,小行星的轨道受到火星重力强大的影响,不同于4:1柯克伍德空隙之外,是低倾角的。 User: The accompanying video and album, Youth, produced by Bill Laswell, was released on March 7, 2006. Assistant: 相关的视频和新专辑-《Youth》-由比尔·拉斯威尔制作,于2006年3月7日发行。 User: They sleep with the mighty dead, and they rest with their fathers. Assistant: 论瑄死,祖嗣等末减有差。 User: In 1858 and 1859, she successfully lobbied for the establishment of a Royal Commission into the Indian situation. Assistant: 在1858年和1859年,她成功地游说成立一个皇家委员会,研究印度的情况。 User: Spring and autumn are mild, but often wet and unpredictable; chilly winds from the northwest and warm gusts from the south—sometimes in the same day—tend to cause fluctuations in temperature. Assistant: 春季和秋季较温和,但时常湿润且多变,来自西北的冷风和南部的热风(有时在同一日内)易导致气温波动。 User: Other targets included the extensive North Vietnamese radar system, barracks, and ammunition depots. Assistant: 其他目标包括了北越的雷达系统,兵营和弹药库。 User: In 1998, both states signed the Good Friday Agreement and now co-operate closely to find a solution to the region's problems. Assistant: 1998年,两国关系稍微缓和,并宣布将加强合作,共同努力解决此争议地区的争端。 User: When her mother once fell seriously ill, relatives too remarked with puzzlement about the child remaining apparently unaffected. Assistant: 她的母亲曾一度病危,但亲戚们却困惑地发现这个小孩仍旧不怎么受到影响。 User: The Android, iOS and Blackberry 10 version of the game was launched on 19 November 2013. Assistant: 游戏的Android、iOS和Blackberry 10版于2013年11月19日发行。 User: I’m a very passionate person. Assistant: 我又是个很情绪化的人。 User: He joined the November 1830 Uprising with more enthusiasm than energy, though Tsar Nicholas I identified him as one of the most dangerous rebels. Assistant: 1830年,莱莱韦尔以极大热忱加入十一月起义,被沙皇尼古拉一世视为最危险的反叛分子之一。 User: The palace houses the Museo di Palazzo d'Arco, which displays the furnishings and artwork collected by the Duke D'Arco. Assistant: 现在辟为达尔科宫博物馆,展出达尔科公爵收藏的家具和艺术品。 User: Two long tusks project from the side of its mouth. Assistant: 两条长长的肢从位于中间的嘴的两侧长出。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Legba facilitates communication, speech, and understanding. Assistant: 力高爸可辅助沟通、讲话和理解。 User: Many more died through execution or of disease and malnutrition in the ghettos of Poland before they could be deported. Assistant: 许多人亦因疾病和营养不良,在他们被遣送之前就死在波兰的犹太隔都中。 User: Enzymes in a variety of biological systems may also catalyse the decomposition of hydrogen peroxide. Assistant: 很多生物系统中的酶也可催化过氧化氢的分解反应。 User: Lennon moved in with Sutcliffe in early 1960. Assistant: 列侬在1960年初搬进来与萨克利夫同住。 User: Vanuatu culture retains a strong diversity through local regional variations and through foreign influence. Assistant: 瓦努阿图文化由于当地区域差异和外国影响力保持强大的多样性。 User: He was granted a seigneurie on land at the western end of the Island of Montreal, which became known as Lachine. Assistant: 他在蒙特利尔岛的西端被授予了一个封地,后来被称为拉欣(Lachine)。 User: English Gothic – The eastern ends show enormous diversity. Assistant: 英国哥特式 - 有巨大的多样性。 User: The Royal Institute Dictionary 1999, the official dictionary of Thai words, defines the word as "a person of white race". Assistant: 官方泰语辞典“皇家机构辞典”在1999年将该词定义为“白种人”。 User: Black peppercorns were found stuffed in the nostrils of Ramesses II, placed there as part of the mummification rituals shortly after his death in 1213 BCE. Assistant: 法老拉美西斯二世的木乃伊鼻孔中曾发现过黑胡椒子,应是在前1213年法老死后不久的木乃伊化仪式中放入的。 User: Located on a hill in the southern part of the city, the memorial features a circular memorial painting that depicts scenes of friendship between the people of the USSR and Mongolia. Assistant: 纪念碑设有一个圆形的纪念画,描绘了苏联和蒙古人民之间的友谊场景。 User: The term "Industry 4.0" was revived in 2011 at the Hannover Fair. Assistant: 德国的工业4.0一词最早是在 2011 年的汉诺威工业博览会提出。 User: The apportionment of seats is not proportional to each state's population, nor does it reflect any particular mathematical formula; however, it is stated in the treaties that distribution of seats should be "degressively proportional" to the population of the member states. Assistant: 席位分配与每个国家的人口不成比例,也无法任何特定的数学公式来推论;但是,条约中规定,席位的分配应与成员国的人口“递减的成比例”,反之亦然 。 User: Most recently, he is producing and directing several upcoming film and television projects. Assistant: 他参与制作、导演了多部电影和电视作品。 User: As part of the economic rebuilding of Germany, in early 1948, representatives of a number of Western European governments and the United States announced an agreement for a merger of western German areas into a federal governmental system. Assistant: 为了重建德国的经济体,西欧各国和美国的代表在1948年初协商宣布将建立一个统一的西德联邦政府。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: The film was very popular. Assistant: 这部电影十分受欢迎。 User: Buckner advocated for a gold standard, but the majority of Kentuckians advocated "Free Silver". Assistant: 巴克纳倡导金本位,但大部分肯塔基州人都支持自由铸造银币。 User: In Lancashire, a man was hit by a falling canopy at a petrol station whilst refuelling and later died in hospital. Assistant: 在兰开夏郡,一名男子在油站加油时被塌下的油站顶篷压住,送院后证实死亡。 User: It was reported that Sybil did not settle in London, and returned to Scotland to live with a friend of the Darlings. Assistant: 据报道郗弼未能在伦敦安顿下来,此后回到苏格兰同达林家的友人居住。 User: New research uses fingerprinting approach to weed out devices with spoofed MAC addresses. Assistant: 新兴研究使用无线电指纹清除伪造了MAC地址的设备。 User: 415 Unsupported Media Type The request entity has a media type which the server or resource does not support. Assistant: 415 Unsupported Media Type 对于当前请求的方法和所请求的资源,请求中提交的互联网媒体类型并不是服务器中所支持的格式,因此请求被拒绝。 User: July 30 – Eurostar train number 3313/14 established a new speed record in England at 334.7 km/h (208 mph) on High Speed 1. Assistant: 7月30日:欧洲之星列车在1号高速铁路上创下英格兰的新时速纪录(334.7公里/小时)。 User: These two effects can offset or reinforce each other in ways that make it possible for more than one set of prices to constitute an equilibrium. Assistant: 这两种效应可互相抵消或增强,使得一组以上的价格可能构成均衡。 User: He then snubbed her gift of the Anichkov Palace, and took new apartments in the Winter Palace, retaining his posts. Assistant: 他拒绝了女皇阿尼奇科夫宫的赏赐,选择了冬宫的新寓所,保留了他的位置。 User: Shimoda and Koshiba were both adults and, when they met Richard Suzuki aboard ship and learned he was a Scout, they invited him to join. Assistant: 下田与小柴皆为成人,而当他们在船上遇见铃木,发现他是童军成员,便邀请他参与大露营。 User: The boom of technology also threatened folk music by creating a new genre of music known as Punjabi Pop, which mixed electronic and folk music. Assistant: 而且技术的成熟,创造出一种称为旁遮普流行音乐的新型音乐,混合了电子和民间音乐。 User: The set is often seen as symbolic of the wing of the party that dominated the leadership during Cameron's time as Conservative Party leader. Assistant: 这个派系经常被看作在卡梅伦作为保守党领袖期间在党内高层中占主导地位的象征。 User: Other tools and applications associated with the openSUSE project are YaST, Open Build Service, openQA, Snapper, Machinery, Portus and Kiwi. Assistant: 与openSUSE项目相关的其他工具和应用程序包括YaST、Open Build Service、openQA、Snapper、Machinery、Portus 和 Kiwi 等。 User: Emmanuelle 5 (1986), directed by Walerian Borowczyk, was released in two versions: one with softcore love scenes, and a French home video version that extended several scenes with hardcore sex directed by Borowczyk (apparently Borowczyk said that he had not directed them). Assistant: 《艾曼纽5》Emmanuelle 5(1986):由瓦莱利安·博罗夫奇克(Walerian Borowczyk)执导,有二种版本发行;一为软调性爱场景,另一则为法国家庭录像带的硬调性爱加长版(很显然博罗夫奇克否认那些硬调性爱场景是他拍的)。 User: The consequence of this apologetic approach is that Judas' actions come to be seen as necessary and unavoidable, yet leading to condemnation. Assistant: 这种护道说法得出犹大的行为是必然的,但会被诅咒。 User: The emphasis on the salvific nature of the resurrection continued in Christian theology in the next centuries, e.g., in the 8th century Saint John of Damascus wrote that: "... When he had freed those who were bound from the beginning of time, Christ returned again from among the dead, having opened for us the way to resurrection" and Christian iconography of the ensuing years represented that concept. Assistant: 在接下来几个世纪里,基督教神学强调复活的救赎性质,例如,在8世纪,大马士革的圣约翰写道:“......当他从一开始就释放那些被约束的人时,基督从死亡中再次返回,为我们开辟了复活的道路”,而随后几年的基督教肖像画呈现了这个概念。 User: While in prison, he died on 7 April 1803. Assistant: 1803年4月7日病死狱中。 User: The trial was expected to last for some time because, under the procedures of the Japanese justice system, trial hearings are usually only conducted for one or two days a month. Assistant: 庭审过程预计需要持续较长时间,因为日本司法系统的程序惯例通常每个月只会进行一到两天的法庭审理。 User: The structure of the storm continued to improve and due to a definite eye feature showing on satellites, the storm was determined to have become a hurricane-equivalent cyclone on March 26. Assistant: 气旋的组织结构持续改善,从卫星图像上呈现的清晰风眼判断,风暴于3月26日达到飓风强度标准。 User: His season finished with an eventful play-off final in his home city of Leicester. Assistant: 他的旅程最终结束于威尼斯的一场化妆舞会。 User: An effective description of the unitary dual, even for relatively well-behaved groups such as real reductive Lie groups (discussed below), remains an important open problem in representation theory. Assistant: 对酉对偶进行有效的描述,哪怕只是对于实半单李群(见下文)等相对规整的群的情况,仍然是表示论中的一个重要的开放问题。 User: It is irritating to the eyes and skin, and is moderately toxic to mammals. Assistant: 它对皮肤和眼睛有刺激性,在哺乳动物中有中等毒性。 User: General Elwell Stephen Otis controlled the flow of information by journalists, often through violent methods, in order to maintain American support for the war. Assistant: 埃尔韦尔·斯蒂芬·奥蒂斯将军经常通过暴力手段控制记者的信息流动,以维持美国对战争的支持。 User: The 16th CPC Central Committee is composed of 198 full members and 158 alternate members, as well as a 121-member Central Commission for Discipline Inspection. Assistant: 大会以无记名投票方式,选举出由198名委员、158名候补委员组成的十六届中央委员会,选举出中央纪律检查委员会委员121名。 User: The skin of animals, particularly its surface, which is made from dead cells, prevents many types of viruses from infecting the host. Assistant: 动物的皮肤,尤其是由死细胞构成的皮肤表层,能将多种病毒拒之门外。 User: The Syriac liturgy referred to as the Liturgy of Addai and Mari, originated around the year 200 AD and is used by the Assyrian Church of the East and the Chaldean Catholic Church that claim a connection to the saint and also by the Chaldean Syrian Church and Syro-Malabar Catholic Church in India founded by Thomas the Apostle. Assistant: 被称为“雅代和马理圣体礼仪(英语:Liturgy of Addai and Mari)”的叙利亚礼仪,起源于公元200年左右,被东方亚述教会和加色丁礼天主教会用来联系圣人,并被加色丁叙利亚教会(英语:Chaldean Syrian Church)和使徒多马在印度建立的叙利亚-玛拉巴礼天主教会使用。 User: The nationalist defeat proved that it was impractical to hold on to the outlying islands that were at the doorstep of the enemy but far away from any friendly bases, just like the Wanshan Archipelago Campaign would have done later. Assistant: 国军战败证明了继续保持在敌军家门口却远离任何友军驻地的外岛是不现实的,正如万山群岛战役后来将表现出来的那样。 User: Fortunately, not until late evening on 25 May, did the British realise he was heading for France. Assistant: 很幸运的是,直到5月25日傍晚,英军才意识到吕特晏斯正在逃往法国。 User: Principal photography on the film began on September 12, 2016 in Boston's Fort Point, and later filming also took place in Lawrence, Massachusetts. Assistant: 主体拍摄于2016年9月12日在波士顿的海角堡(英语:Fort Point, Boston)开始进行,之后也在马萨诸塞州劳伦斯取景拍摄。 User: Initially, it was a law firm but the financial climate of the time led to the business switching its emphasis to investment in 1908. Assistant: 起初,巴美列捷福只是一家法律事务所,后因金融环境的变化,它在1908年将运作重心转至投资。 User: More often, however, rape victims underwent crude abortions with the help of village midwives. Assistant: 然而,强奸受害者更通常地在乡村助产士的帮助下进行很原始的堕胎。 User: Embittered, he remarked: "It is not the people who have overthrown me. Assistant: 其后,他回答记者的询问说:“我不能做国家的罪人。 User: Sometimes the designation M51 is used to refer to the pair of galaxies, in which case the individual galaxies may be referred to as M51a (NGC 5194) and M51b (NGC 5195). Assistant: 有时候,M51是指涡状星系及其伴星系,如果要作出区分的话,则会将涡M51分为M51A(NGC 5194)及M51B(NGC 5195)。 User: Later, she had a cameo role in John Waters' film Pecker, and also appeared in The Feature in 2008, starring ex-husband Michel Auder, which won a New Vision Award. Assistant: 之后,她在约翰·沃茨的电影《啄木鸟》中客串了一个角色,并于2008年出演了由前夫米歇尔·奥德主演的电影《啄木鸟》,该片获得了新视觉奖。
User: 将这句话从英文翻译到中文 Are you going to betray us now? / Felix: Yes. / Karst: Typical. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: / 喀斯特:好啊......你们现在是想背叛我们吗? / 加西亚:是。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 No, no, no, no. Wait, wait, wait, wait. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 如:去啊不、吃啊不等。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 They are used to report income, calculate taxes to be paid to the federal government, and disclose other information as required by the Internal Revenue Code (IRC). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这些表格用于申报收入、计算各种联邦税以及提供美国国内税收法(Internal Revenue Code)所规定的其他税务信息。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: However, he arrives twelve years late and is confronted by the grown-up Amelia, now known as Amy (Karen Gillan), who does not trust him. Assistant: 当然,翻译后的文本是:然而,他迟到了12年,遇到了长大的艾美莉亚,并已经改名为“艾美”(凯伦·吉兰饰)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The hero image is often the first visual element a visitor encounters on the site; it presents an overview of the site's most important content. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 主页横幅往往是针对网站访问者遇到的第一视觉页面,其目的是要提出一个该网站最重要的内容进行概述。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The main evidence for Gaeta are records of a Caboto family residing there until the mid-15th century, but ceasing to be traceable after 1443. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 支持加埃塔说法的主要证据是卡博托家族15世纪中叶以前在那里定居的记录,但1443年后,就找不到相关记载了。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In disbelief, Ferreira's Portuguese pupils, Jesuit priests Sebastião Rodrigues and Francisco Garupe, set off to find him. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 难以置信之下,费雷拉的葡萄牙学生、耶稣会神父赛巴斯提奥·罗德里奎兹和法兰西斯柯·卡罗培出发去找他。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Its global market share has been on the decline; from 18.4% of the market in 2007 the company had a share of just 6.0% by Q1 2009, but at last Motorola scored a profit of $26 million in Q2 and showed an increase of 12% in stocks for the first time after losses in many quarters. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 其全球市场份额一直在下降;从2007年的18.4%的市场份额来看,公司在2009年第一季度的市场份额仅为6.0%,但最终摩托罗拉第二季度的利润为2600万美元,并且在多次亏损之后首次上涨了12%。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Many of the soldiers of the junior battalion, the 2/24, were Welshmen. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 而第2/第24步兵团的junior battalion反而有很多人来着威尔士。 User: 将这句话从英文翻译到中文: One of the early sources for his martyrdom was the description of Aurelius Prudentius Clemens in his Peristephanon, Hymn 2. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 殉道的早期来源之一是Aurelius Prudentius Clemens在他的Peristephanon,Hymn II的描述。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Even though her party only managed to secure two seats in the Sint Maarten general election of 2010, she was selected as Prime Minister in the coalition agreement between United People and the Democratic Party. Assistant: 好的,翻译后的文本是:她的政党只在2010年圣马丁岛换届选举中争取到两个席位,但她被人民党和民主党联盟协议选为总理。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Meanwhile, the Jews of Europe and the United States gained success in the fields of science, culture and the economy. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 同时,欧美的犹太人在科学、文化和经济等领域取得了成功。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Visqueen is used for many purposes. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:钛可被用于各种用途。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He received in 1950 the De Morgan Medal of the London Mathematical Society. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他在1950年获伦敦数学学会德摩根奖章。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Spring training. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 玄学应运而生。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 FHIR builds on previous data format standards from HL7, like HL7 version 2.x and HL7 version 3.x. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: FHIR建立的基础是HL7此前所制定的数据格式标准,如HL7 v2.x和HL7 v3。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Its distinct morphology and unique relict characteristics, ones it likely shared with the common ancestor of all Drosera such as the operculate pollen, led early researchers to suggest its ancient position in the genus. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 其突出的形态和独特的孑遗特征,这些特征可能和其他有共同起源的茅膏菜属物种共享,例如有盖子的花粉,因此早期的研究者认为它是该属中古老的物种。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The pain usually lasts 4 to 72 hours in adults, however in young children frequently lasts less than 1 hour. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 成年人的头痛时间通常持续4-72小时,但儿童的头痛持续时间则通常少于1 小时。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: According to Crowley, every individual has a True Will, to be distinguished from the ordinary wants and desires of the ego. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 根据克劳利所说的,每个个体都有一种真实意志,且这个真实意志是区别于日常、社会的欲望和一般意义上自我的欲求。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The highway has one intermediate exit to Interstate 95. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 一条收费路向东延伸至95号州际公路。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The J 4 became Junkers' first design to enter production, with orders totalling 283, of which about 184 were delivered to operational units. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: J 4成为容克斯的第一个投入量产的设计,共卖出283架,其中184架供给军方。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Richter, the third of four children, was born in Grand Rapids, Michigan, to mother Glenda Swanson (née Palmer), a kitchen cabinet designer, and father Laurence R. Richter, who taught Russian at Indiana University for more than 32 years. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:里希特生于密歇根州大急流市,母亲是橱柜设计师格伦达·斯旺森(娘家姓帕尔默),父亲劳伦斯·R·里希特在印第安纳大学教了32年多的俄语,他是夫妇俩四个孩子中的第三个。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: According to Boeing-published flight procedures, A/T is engaged BEFORE the takeoff procedure and is automatically disconnected two seconds after landing. Assistant: 根据波音公布的飞行程序,自动油门在起飞程序之前接合,并在着陆后两秒自动断开。 User: In order to avoid risky surgery he wears special hard contacts every night that dramatically improve his vision for the following day. Assistant: 为了避免冒险手术,他每天晚上都会穿着特殊的硬性隐形眼镜,从而大大改善了他第二天的视力。 User: For example, the Baen's bar forum, known as 1632 Tech, has been a prime force behind the many works in the popular alternate history 1632 series under the aegis of Eric Flint — especially The Grantville Gazettes. Assistant: 例如,因1632 Tech而知名的Bean's bar论坛,在Eric Flint对大众架空历史小说-1632 series的写作协助下,有着很大的影响力,尤其是在The Grantville Gazettes上。 User: He contested in the 2014 municipal elections under Groep De Mos/Ouderenpartij, and won three seats in the council. Assistant: 他在2014年市政选举中代表德摩斯党与长者党联盟参选,并赢得三个席次。 User: The province has 67 municipalities. Assistant: 该省包含67个区。 User: Admitted to God, to ourselves, and to another human being the exact nature of our wrongs. Assistant: 向上帝、向自己、向他人承认自己过错的本质。 User: It features on many Bryan Ferry/Roxy Music collections, though not always in its full-length version. Assistant: 它也经常出现在许多布莱恩·费瑞或罗西音乐的精选辑中,虽然不一定是完整版。 User: Black's Law Dictionary (1990) defines espionage as: "... gathering, transmitting, or losing ... information related to the national defense". Assistant: 1990年的布莱克法律词典(Black's Law Dictionary)将动词“间谍”下了一个定议,意为:“......收集、传送或泄漏关于国防的情报”。 User: The women's category was introduced in 2001. Assistant: 女子项目于2001年加入。 User: It is the last of a long series of Italian anti-aircraft weapons derived from the Swedish Bofors 40 mm autocannons (mounted on Breda built gun mounts such as the Type 64, Type 106, Type 107, Type 564 and Type 520). Assistant: 这是一系列意大利以瑞典波佛斯40毫米高射炮这款防空武器加以衍生中的最后一型(安装在布雷达建造的炮架以上的40毫米高射炮包括64型、106型、107型、564型和520型)。 User: In the final, Tori Bowie reacted the fastest, but Elaine Thompson got the best start. Assistant: 在决赛中,多莉·鲍伊以最短的反应时间出发,不过伊莱恩·汤普森在开始阶段就占据了领先位置。 User: Various Fiscals. Assistant: 若干检察员。 User: Since light passes through the glass twice, the overall system acts like a triplet lens. Assistant: 由于光线穿过玻璃两次,整个系统就像一个三重镜头 。 User: The recommendations were gradually put into practice. Assistant: 这些建议后来逐步一一得以成为现实。 User: The Calgary Declaration of 1997 describes Quebec as unique. Assistant: 比如1997年卡尔加里宣言(英语:Calgary Declaration)就将魁北克描述为unique(独特)。 User: A Majesco Entertainment game whose Japanese editions were published by Square Enix. Assistant: Majesco Entertainment(英语:Majesco Entertainment)游戏的日本版由史克威尔艾尼克斯发行。 User: Upon his arrival in Mexico City, he published his Exposisión astronómica de el cometa (Mexico City, 1681) in which he presented his findings. Assistant: 当他抵达墨西哥城时,他发表了它的《Exposisión astronómica de el cometa》(Mexico City, 1681),提出他的观测结果。 User: A monotone Galois connection between these posets consists of two monotone functions: F : A → B and G : B → A, such that for all a in A and b in B, we have F(a) ≤ b if and only if a ≤ G(b). Assistant: 在这些偏序集之间的伽罗瓦连接由两个单调函数组成:F : A → B和G : B → A,使得对于所有的A中的a和B中的b,我们有 F(a)<= b当且仅当a ≤ G(b)。 User: They had two sons, Clifford and Earl Jr., both of whom she outlived. Assistant: 他们育有两子,Clifford和Earl Jr.。 User: Malayan pepper also had a high reputation in Europe, while Kelantan and Pahang had gold mines. Assistant: 马来亚的胡椒在欧洲也享有盛誉,而且在吉兰丹和彭亨有金矿。 User: Finland had to make many limiting concessions. Assistant: 其中作出了一部分有限的让步。 User: However, they may have difficulty recognizing the shortcomings of loved ones. Assistant: 然而,他们可能难于识别自己所爱之人的短处。 User: Upon publishing his account as Sidereus Nuncius , Galileo sought the opinion of Kepler, in part to bolster the credibility of his observations. Assistant: 在发表他的报告——《星夜的差使》时,伽利略咨询了开普勒的意见,某种程度上是为了增加其观测发现的可信度。 User: They started in the morning, stopping at Plaza Moriones, where a mockery of a tribunal sentencing of the enemies of the people happened. Assistant: 他们在早上开始,在Moriones广场停下,在那里对人民的敌人进行了法庭判决。 User: Round Five's winning team decided the team battles, which were: Team Brand New vs. Team Illionaire, and Team YDG vs. Team YG. Assistant: 由第五轮获胜的团队决定各团队的对阵:Brand New队对阵ILLIONAIRE队;YDG队对阵YG队。 User: ATC programming combines news, analysis, commentary, interviews, and special features broadcast live daily from 4:00 p.m. to 6:00 p.m. Assistant: 《万事皆晓》的节目结合新闻、分析、评论、访谈和特别节目,每天从下午4点到下午6点直播。 User: Service providers may not grant access to individuals not approved by the government. Assistant: 服务供应商可能不会对未经政府许可的个人给予发布权限。 User: Sujecki pointed out that, during the Holocaust, Poland had done all in her power to try to get the western Allies to stop the German mass murders of Jews, Poles, and other nationalities in German-occupied Poland. Assistant: 苏耶斯基指出在犹太人大屠杀期间,波兰已经竭尽全力试图让西方盟军制止德国人在德占波兰对犹太人、波兰人及其它民族的大屠杀。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Simone is concerned about her child's future and decides to enter politics. Assistant: 席梦关心她孩子的将来,决定投身政坛。 User: The missionary couple, Bro. Assistant: 慈侍下,妻金氏,兄瓒。 User: She co-starred in a number of films such as Illegal Tender (2007), Fighting (2009), Takers (2010), Boy Wonder (2011), Hostel: Part III, The Single Moms Club (2014), True Memoirs of an International Assassin (2016). Assistant: 她联合主演了许多电影,例如《非法招标》(2007年)、《战斗》(2009年)、《银行匪帮》(2010年)、《复仇少年》(2011年)、《人皮客栈3》、《对单身母亲俱乐部》(2014年)、《国际杀手的真实回忆录实》(2016年)。 User: Viète accused Clavius, in a series of pamphlets (1600), of introducing corrections and intermediate days in an arbitrary manner, and misunderstanding the meaning of the works of his predecessor, particularly in the calculation of the lunar cycle. Assistant: 韦达在一系列手册中指责克拉乌(1600),认为任意加入对日期的修正有误,以及他对前人工作的错误理解,特别是计算月运周期的问题。 User: Uranium glass is glass which has had uranium, usually in oxide diuranate form, added to a glass mix before melting for coloration. Assistant: 铀玻璃是含有铀元素的玻璃,一般以二氧化铀的形式在玻璃熔融前加入着色。 User: While still at sea, the storm produced high waves along the Pacific coast in the Baja California Peninsula; Cabo San Lucas reported waves 3 ft (0.91 m) high. Assistant: 风暴还在海上时就令下加利福尼亚半岛太平洋海岸受到大浪冲击,半岛最南端的卡波圣卢卡斯(Cabo San Lucas)测得0.91米的轻浪。 User: NPR has appeared in movies and video games in the form of "toon shading", as well as in scientific visualization, architectural illustration and experimental animation. Assistant: NPR已经以“卡通着色”的形式出现在电影和电子游戏中,也出现在科学可视化、建筑插图和试验动画中。 User: The video has been viewed more than 200 million times. Assistant: 视频已被观看超过一亿次。 User: Suitors come to the encampment of the woman to prove their interest, stamina, and attractiveness. Assistant: 追求者们来到姑娘们的营地,来展示他们的兴趣、毅力和吸引力。 User: The game was officially announced on September 13, 2006 by Square Enix, and premiered at the 2006 Tokyo Game Show two weeks later. Assistant: 史克威尔艾尼克斯在2006年9月13日正式公布了游戏,并在两周后的2006东京电玩展首次展示。 User: In February 1938, Hitler emphasised to Austrian Chancellor Kurt Schuschnigg the need for Germany to secure its frontiers. Assistant: 1938年2月,希特勒对奥地利总理库尔特·许士尼格强调德国保护其边界的必要性。 User: In 1252, Walter hosted King Henry and King Alexander III of Scotland for the Christmas feasts at York, which event cost the archbishop ₤2500. Assistant: 1252年,格雷、亨利和苏格兰国王亚历山大三世在约克的圣诞节盛宴花费了格雷2500英镑。 User: Medics at the hospital are not called doctors, but are known as Healers and wear lime-green robes. Assistant: 在医院内的医务人员不会被称作医生,而是治疗者(Healers),他们会穿着青柠般绿色的长袍。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: The spread of an angle is the square of its sine. Assistant: 正方形的面积是其边长的平方。 User: Accordingly, ericoid could have more than one meaning and it has been misapplied from time to time in the literature. Assistant: 伪鳄亚目曾经有过不同的定义,而它目前仍经常被用在科学文献上。 User: The Norwegian Directorate of Immigration (UDI) said the scheme is less costly than keeping them in asylum centres. Assistant: 挪威移民局(UDI)表示,该计划比将其留在庇护中心的成本更低。 User: It held the Beijing round of China Circuit Championship (CCC) for touring cars and China Superbike Championship (CSBK). Assistant: 天马山赛车场曾举办过一场中国超级摩托车锦标赛(英语:China Superbike Championship)(CSBK)。 User: Human languages also differ from animal communication systems in that they employ grammatical and semantic categories, such as noun and verb, present and past, which may be used to express exceedingly complex meanings. Assistant: 人类语言异于动物的交流系统,还在于人类语言存在语法范畴,如名词和动词、现在和过去等,用来表达极其复杂的意义。 User: The Lenape tribe fought for the next 19 years to have the treaty annulled, but to no avail. Assistant: 勒内普族在此后的19年间一直在为此条约的取消而斗争,但是没有成功。 User: But they are later found out because of their height. Assistant: 这是由于别人认识到他们的才能而得到的。 User: Once service testing was complete, the Y1B-17s and Y1B-17A were redesignated B-17 and B-17A, respectively, to signify the change to operational status. Assistant: 在所有的作战测试皆完成之后,Y1B-17跟Y1B-17A被重新编号为B-17与B-17A,表示该机型已进入作战序列之中。 User: There was some opposition to these changes at the time. Assistant: 有一段时间,这些变化遭到了反对。 User: During the filming, a severe storm struck, causing trees to fall around them. Assistant: 摄制期间,强烈风暴来袭,使得他们身边的都被刮倒了。 User: The term stellar atmosphere describes the outer region of a star and typically includes the portion above the opaque photosphere. Assistant: 恒星大气层这个名词描述的是恒星外面的区域,典型的范围是从不透明的光球开始向外的部分。 User: Later, Indro often played with Tohpati in many different shows. Assistant: 从此以后,山西经常和生濑2人一起演过多出舞台剧。 User: The command, also known as BITS Administration Utility, is available as a part of the Windows XP Service Pack 2 Support Tools or Windows Server 2003 Service Pack 1 Support Tools and later versions of both, as well as a standard command-line tool in Windows Vista. Assistant: 它存在于Windows XP Service Pack 2 Support Tools或Windows Server 2003 Service Pack 1 Support Tools及两者的更新版本中,以及是Windows Vista中的标准命令行工具。 User: These plans were made public by the Armenian revolutionaries in 1917 to gain the support of the Armenian public. Assistant: 1917年革命后这些秘密计划被公开来赢得亚美尼亚人支持革命。 User: That is to constantly obey him. Assistant: 以期永远遵循。 User: On 1 September 1860 weather reports began to be collected at the Meteorological Office in London via electric telegraph and on 5 February 1861 the first storm warning was issued. Assistant: 1860年9月1日,这套系统开始通过电报在英国气象局收集天气报告,并于1861年2月5日发布了首个气象预警。 User: Philip captured Attalus’s ship, and towed it back through the battle, convincing the rest of the Pergamene fleet that the king was dead. Assistant: 而腓力二世把阿塔罗斯的座舰移到战场上展示,使剩下的帕加马舰队以为他们的国王阵亡,慌忙撤退。 User: This renewed research has created a variety of new light sources which are finding applications in a diverse range of fields, including optical coherence tomography, frequency metrology, fluorescence lifetime imaging, optical communications, gas sensing and many others. Assistant: 这项复兴的研究已经产生了多种新光源,并用于多个领域,包括光学相干断层扫描,频谱检测,荧光寿命成像,光通信,气体探测等等。 User: Ten ex-members of the 1st Gebirgs Division have been investigated, out of 300 still alive. Assistant: 在仍然活着的300人中,已有10名前第1山地师的人员受到调查。 User: Left-wing Mideast policy group J Street said the timing was "premature and divisive". Assistant: 左翼中东政策组J街(英语:J Street)表示,时机“过早而分裂”。 User: He feels the spiritual bond we share as part of the human family is more prominent than nationality, gender, religion, profession, or other identities that separate us. Assistant: 他觉得我们人类身为地球一家的灵性羁绊远比国籍、性别、宗教、职业或其他任何划分我们的身份感都来得重要。 User: In 1921, J. R. Clynes became the first Leader of the Labour Party to have been born in England; prior to this, all party leaders had been born in Scotland. Assistant: 1921年约翰·罗伯特·克莱斯成为第一位在英格兰出生的工党领袖;在此之前,所有的党领袖都出生于苏格兰。 User: The direction of the mirror plane is defined as the direction of the perpendicular to it (the direction of the 2 axis). Assistant: 镜面的方向被定义为垂直于其表面的方向(2轴的方向)。 User: It includes many stability and performance changes. Assistant: 提供了多项重要的稳定性和效能改进。 User: U.S. News ranks universities into one of two tiers, with one being the highest, based on how they compare with other colleges in a peer assessment, retention rates, student selectivity, faculty resources, financial resources, graduation rates, and the amount of alumni giving. Assistant: 《美国新闻与世界报道》将大学列为两个梯队,第一梯队属于最高级别,评选标准主要考虑与其他院校相比的同行评审成绩、学生选择性和保有率、教师资源、财政资源、毕业率、校友捐赠金额等。 User: The fleet returned to Kiel on 31 May. Assistant: 舰队于5月31日返抵基尔。 User: The organization raises money through donations, grants, fundraising events and sales of products on its website shop, and is supported by zoos and other conservation organizations. Assistant: 基金会在其网站上通过捐赠,资助,筹款和销售产品等活动来筹集资金,动物园和其他保护组织亦给予支持。 User: World War II in particular gave rise to a desire amongst Malayans to have their country recognised as a fully-fledged sovereign state with a distinct citizenship. Assistant: 特别是第二次世界大战引起了马来西亚人希望让其家乡成为一个主权国家的愿望。 User: That is the World Trade Center, and we have unconfirmed reports this morning that a plane has crashed into one of the towers of the World Trade Center. Assistant: 该处是世界贸易中心,我们收到未经证实的报告,指出今早一架飞机撞进了世贸中心其中一幢大厦。 User: Historically, around 90% of patients with glioblastoma underwent anticonvulsant treatment, although it has been estimated that only approximately 40% of patients required this treatment. Assistant: 历史上90%的胶质母细胞瘤病人获得抗痉挛药物治疗,虽然估计只有约40%的病人需要这个治疗。 User: Billie Honor Whitelaw CBE (6 June 1932 – 21 December 2014) was an English actress. Assistant: 比利·怀特劳, (英语:Billie Honor Whitelaw, 1932年6月6日-2014年12月21日) 是一位英格兰女演员。 User: For instance, ‘Madrasahs', or religious schools, mosques and religious classes all employ the Malay language. Assistant: 宗教学校(Madrasahs)、回教堂和宗教课全部采用马来语。 User: The official marriage was celebrated in the Vatican in 1493, and reputedly was a lavish and decadent affair. Assistant: 正式的婚礼于1493年在梵谛冈举行,一般认为那是个既铺张奢华又颓废的婚礼。 User: Apple has since denied that the iCloud service itself or the alleged exploit was responsible for the leak, asserting that the leaks were the result of a "very targeted" brute-force attack of iCloud account information. Assistant: 苹果公司否认iCloud服务本身被用以泄露,声称iCloud账户信息的泄露是“非常有针对性的”暴力破解的结果。 User: They are often associated in discussions with a pipe found by Gass and another Lutheran minister, the Reverend Ad Blumer in 1880 in a separate group of mounds, referred to as the 'elephant pipe' by Gass. Assistant: 这个烟斗是加斯和另一位信义宗神职人员阿德·布卢默尔教士在1880年在一组独立的土丘中找到的,它被加斯称为“大象烟斗”。 User: On the day after the election, the results remained uncertified. Assistant: 在进行公民投票后一日,结果仍未能证实。 User: In total, the Czech Republic has 46 airports with paved runways, six of which provide international air services in Brno, Karlovy Vary, Mošnov (near Ostrava), Pardubice, Prague and Kunovice (near Uherské Hradiště). Assistant: 捷克共有46个铺设跑道的机场,其中6个机场提供布尔诺、卡罗维瓦利、莫什诺夫(奥斯特拉瓦附近)、帕尔杜比采、布拉格与库诺维采(乌赫尔堡附近)国际航线服务。 User: Thus the woman is seen as a giver of life and the protection of life. Assistant: 被誉为“天后”的她作为保护者,掌管着女性的生命。 User: Its wide range of expertise includes network planning, project management, network management, control and communications and condition monitoring. Assistant: 其业务包括电力网络的规划,项目管理,网络管理,控制通信以及状态监控。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: It was opened to public in 1953 as a museum of Turkish and Islamic art, and was later incorporated into the Istanbul Archaeology Museum. Assistant: 1953年作为土耳其和伊斯兰艺术博物馆对公众开放,后来并入伊斯坦布尔考古博物馆中。 User: On the contrary, it must be sustained as long as possible. Assistant: 但最后仍如期实施。 User: Ewald Schurer (15 April 1954 – 2 December 2017) was a German politician for the Social Democratic Party (SPD). Assistant: 埃瓦尔德·舒尔(英语:Ewald Schurer,1954年4月15日-2017年12月2日),天主教徒、是一名德国社会民主党政治家。 User: Japan was bombed on: 7 July 1944 (14 B-29s) 29 July (70+) 10 August (24) 20 August (61) 8 September (90) 26 September (83) 25 October (59) 12 November (29) 21 November (61) 19 December (36) 6 January 1945 (49) B-29s were withdrawn from airfields in China by the end of January 1945. Assistant: 计为: 1944年7月7日(14架B-29) 7月29日(70架以上B-29) 8月10日(24架) 8月20日(61架) 9月8日(90架) 9月26日(83架) 10月25日(59架) 11月12日(29架) 11月21日(61架) 12月19日(36架) B-29最后一次从中国起飞向日本空袭是1945年1月6日,49架B-29参加攻击。 User: His mother had to teach him at home. Assistant: 他的母亲私底下教育他。 User: Bratislava is the seat of the largest university (Comenius University, 27,771 students), the largest technical university (Slovak University of Technology, 18,473 students), and the oldest art schools (the Academy of Performing Arts and the Academy of Fine Arts and Design) in Slovakia. Assistant: 布拉迪斯拉发拥有斯洛伐克最大的大学(布拉迪斯拉发夸美纽斯大学,27,771名学生)、最大的理工大学(布拉迪斯拉发理工大学,18,473名学生),和最古老的艺术学校(布拉迪斯拉发表演艺术学校和布拉迪斯拉发美术设计学校)。 User: Banksy held an exhibition called Barely Legal, billed as a "three-day vandalised warehouse extravaganza" in Los Angeles, on the weekend of 16 September 2006. Assistant: Banksy此时在洛杉矶再度举行名做《勉强合法》(Barely Legal)的展览,宣传文案是“为期三天的摧毁仓库大汇演 ”,展期是2006年9月16日的周末。 User: The Macedonians and their allies plundered and looted Attica before attacking Athens. Assistant: 马其顿人及其盟军在袭击雅典之前劫掠了阿提卡。 User: In May 2007 the television series Hwang Jini, adapted from a novel by a North Korean author, became the first South Korean production to be made available for public viewing in North Korea. Assistant: 2007年5月,KBS以一位朝鲜作家的小说改编的电视剧《黄真伊》成为首部公开向朝鲜播放的韩剧。 User: Con Edison today is the result of acquisitions, dissolutions and mergers of more than 170 individual electric, gas and steam companies. Assistant: 今日的联合爱迪生公司是经过购入、解散与合并其他超过170间瓦斯、电力和蒸汽公司后的产物。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: There were 54,915,024 registered voters (in Iran, the voting age is 18). Assistant: 本次选举登记选民共有54,915,024名(伊朗投票年龄为18岁)。 User: It contains mainly two-storey shophouses of the Early, Transitional, Late and Art Deco Shophouse Styles, as well as several places of worship for different faiths. Assistant: 主要包含早期、过渡时期和晚期的装饰艺术的两层商店,以及不同信仰的礼拜场所。 User: After the incident, the mall was closed. Assistant: 袭击发生后,该中心被关闭。 User: On 29 May, he said the PPP must win a majority of the vote in Jakarta, and reminded supporters to vote for the party. Assistant: 伊斯迈尔在5月29日又表示建设统一党一定要在雅加达取得过半数选票,并提醒支持者把票投给建设统一党。 User: Since the Transmission Control Protocol (TCP) does not perform congestion control on control packets (pure ACKs, SYN, FIN segments), control packets are usually not marked as ECN-capable. Assistant: 由于传输控制协议(TCP)不对控制分组(纯ACKs、SYN、FIN段)进行拥塞控制,控制分组通常不被标记为可进行ECN。 User: The Serbian Academy of Sciences and Arts elected Milanković as a corresponding member in 1920; he became a full member in 1924. Assistant: 米兰科维奇于1920年获选为塞尔维亚科学与艺术学院的通讯会员,1924年成为正式会员。 User: He also found some of the instruments to be slightly out of tune, which he disliked, though Matt Brady felt it gave the pieces an "ethnic feel". Assistant: 他还认为部分乐器稍显走调,但马特·布雷迪则认为,这为曲目增加了“异国风情”。 User: Phase I (1983–1985) The primary activity during this phase was the collection and compilation of offshore drilling installations, and the publication of these data in the first OREDA Handbook. Assistant: 阶段 I (1983-1985) 这阶段主要任务是收集并编撰海洋钻井作业设备数据,同时这些数据被发布在第一版的OREDA手册中。 User: In 1951 a new cemetery was established at Mount Herzl, dedicated by government decision as Israel's national cemetery, where national leaders and fallen soldiers would be interred. Assistant: 赫茨尔山在1951年成为以色列的国家公墓,当时政府决定为以色列的领导人和阵亡士兵建立一处国家公墓。 User: She is currently heard on Planet Money and All Things Considered on National Public Radio (NPR). Assistant: 她目前正在国家公共广播电台(NPR)上《Planet Money》和《All Things Considered》做广播。 User: In the autumn of 1864, after the capture of Atlanta, all the prisoners who were well enough to be moved were sent to Millen, Georgia, and Florence, South Carolina. Assistant: 1864年秋,攻占亚特兰大之后,只要是身体还能够行动的囚犯,都送往乔治亚州米伦和南卡罗来纳州佛罗伦萨。 User: In 1589, the castle resisted a five-month siege by the Duc de Mercœur. Assistant: 1589年,城堡抵挡了历时5个月的围困。 User: Similarly, BALUG (a San Francisco LUG) met for many years in the banquet room above the Four Seas Restaurant in San Francisco's Chinatown. Assistant: 类似的,BALUG(湾区Linux用户组)则总是在旧金山唐人街的四海餐厅宴会厅举办聚会。 User: In total, 386 contacts were listed and 239 contacts were being followed. Assistant: 总体上,有386名接触者被记录,239名接触者得到跟踪。 User: The Dutch conquest of Malacca from the Portuguese Empire in 1641 saw the proscription of Roman Catholicism and the conversion of existing churches to Dutch Reformed use. Assistant: 1641年,荷兰从葡萄牙手中夺取马六甲,取缔罗马天主教,将现有的教堂改为荷兰归正会使用。 User: Many important inequalities can be proved by the rearrangement inequality, such as the arithmetic mean – geometric mean inequality, the Cauchy–Schwarz inequality, and Chebyshev's sum inequality. Assistant: 它可以推导出很多有名的不等式,例如算术几何平均不等式(简称算几不等式),柯西不等式,和切比雪夫总和不等式。 User: It included two new songs, "Justify My Love" and "Rescue Me". Assistant: 该专辑包括两首新歌《证明我的爱》(Justify My Love)和《拯救我》(Rescue Me)。 User: By accessing more of a user's data, more high-quality messages can be generated at a risk of exposing sensitive user data. Assistant: 通过得到更多用户的使用数据,更高品质的讯息可冒险从他人使用者的资料中生成。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: The weapons used for hunting would mostly be the same as those used for war: bow, crossbow, lance or spear, knife and sword. Assistant: 用于狩猎的武器主要是在战争中使用的相同的弓和弩,枪或矛,剑 。 User: Portuguese cuisine is diverse. Assistant: 葡萄牙饮食颇为多元。 User: Some members felt that the church board had utilised the church's building fund and committed it to "future liabilities" without consulting members at its latest AGM. Assistant: 一些已离开该教会的成员利用了教会的建设基金,并没有咨询常务大会会员下用在“未来债务”上。 User: This took the form of textual and source criticism originally, which were supplemented with form criticism in 1919, and redaction criticism in 1948. Assistant: 1919年的形式批评和1948年的修正批评补充了这次探索。 User: In CIS 5.0 cloud antivirus protection and spyware scanning capabilities were added. Assistant: 科摩多网络安全套装5.0版新增了云端防护和间谍软件扫描的功能。 User: Aedas has completed more than 100 projects totaling over 100 million square feet of space around the world. Assistant: 凯达环球已在全球完成超过100个项目共1亿平方呎的空间。 User: Barry went to Kennedy and placed his jacket under the candidate's head, later recalling: "I knew immediately it was a .22, a small caliber, so I hoped it wouldn't be so bad, but then I saw the hole in the Senator's head, and I knew". Assistant: 巴瑞走到罗伯特身边并将自己的外套垫在他头下,晚些时候他回忆道:“我马上就知道那是把.22小口径,所以我希望情况不会太糟,但马上我看到了参议员头上的弹孔,然后我就知道(没救)了。 User: The Socialbakers Marketing Suite consists of several social media management tools, including Analytics, for "competitive insights" and benchmarking; Builder, an enterprise publishing tool; Ads, which optimizes and manages ads on Facebook and Twitter; Listening, which helps brands follow the conversations happening around their brand; and Professional Services, Socialbakers' consulting wing. Assistant: 在socialbarkers的市场营销的组合之中包括一些社会媒体的管理工具,包括分析、洞察竞争力和确定标准;开发者-一个企业出版工具;广告-优化和管理脸书 和 推特上的广告;倾听-有助于使品牌遵循对话的周围发生的事情自己的品牌;和专业服务-Socialbakers的咨询后台,能与客户密切合作,帮助他们管理他们独特的社会景观。 User: You have to lie on the floater upside down and then you would come down sliding. Assistant: 你一是不要踩到里条绳,一踩到就落你鸣。 User: Currently Catalina Lercaro is the most famous spectre of the Canary Islands and it is one of the ghost stories best known of Spain. Assistant: 现今卡塔莉娜·莱尔卡罗是加那利群岛上最为著名的鬼魂,在西班牙也广为传播。 User: The Mexican Senate debated a number of ways to pay the indemnity through 1912 and 1913, including considering payment in silver. Assistant: 在整个1912年与1913年,墨西哥参议院讨论了若干种支付赔偿金的方法,包括将赔偿视为白银。 User: The series of lectures was focused on university staff members discussing their professional journeys and the decisions and challenges they faced. Assistant: 这个系列演讲重点关注的是大学教职工对其职业历程的探讨,以及他们所面临的挑战和抉择。 User: Today we are unable even to maintain them. Assistant: 今天我们甚至不能维护它们。 User: He died eight days later. Assistant: 不过仅仅8日后就去世。 User: All of them undergo the same specialized training in anti-terrorism and special operations, as well as frogman, sniping, and parachuting. Assistant: 所有队员都会接受相同的专业训练,包括:反恐及特种作战、潜水、狙击及跳伞。 User: For the case that the establishment of the connection fails or the connection is aborted during service usage, a new PE can be selected by repeating the described selection procedure. Assistant: 如果联接建立失败或在服务过程失效,通过重复上面描述的联接过程选择一个新的 PE。 User: This also explains the Kabbalistic reason why the future eschatological Utopia will be in this world, as only in the lowest, physical realm is the purpose of creation fulfilled. Assistant: 这也以卡巴拉中的原因解释了为什么将未来之世出现在世界上,因为物质化正是创造的目的。 User: Freddie Jenkins joined in 1947 and in 1949 was transferred to Chelsea for a record fee of £10,000. Assistant: 1947年,球员费利迪·真健士(Freddie Jenkins)加盟却于1949年以破纪录10,000英镑转投车路士。 User: Before plans for the new route were finalized, a flyover was built to provide access from Belfield Road to eastbound Highway 401, opening on October 7, 1968. Assistant: 在新走线落实之前,当局率先兴建一条行车天桥连接贝尔菲尔德道至401号公路东行线;天桥于1968年10月7日开通。 User: Approval came early the next spring. Assistant: 翌年2月初开始进入初春。 User: Early designs for the game, named Black Lotus at the time, incorporated dark tones with elements of humour similar to an "HBO crime drama". Assistant: 游戏在早期开发阶段被命名为“黑莲”(Black Lotus),包含与HBO犯罪剧幽默感相近的元素和较黑暗的主题。 User: Buddhists are a minority in North Korea, and their traditions have developed differently from those of South Korean Buddhists after the division of the country. Assistant: 佛教徒在北韩是少数,他们与大韩民国的佛教徒在国家分裂后的发展有所不同。 User: Newark Liberty International Airport Station (also known as Newark International Airport Station) is a railroad station on the Northeast Corridor (NEC) in Newark, New Jersey. Assistant: 纽瓦克自由国际机场站(通常又被称为纽瓦克国际机场站)是位于新泽西州纽瓦克的东北走廊铁路车站。 User: Felix Solis as Colonel Martinez (season 2), a Mexican Naval Infantry Corps colonel who conducts joint operations with Bravo Team in Mexico. Assistant: Felix Solis 饰 Colonel Martinez (第二季), 墨西哥海军步兵团上校与墨西哥Bravo队进行联合行动。 User: His men fired into each other and then fled from the camp. Assistant: 枪手对他们射击,然后逃离现场。 User: Anguilla was first settled by Indigenous Amerindian peoples who migrated from South America. Assistant: 安圭拉首先由南美移民的土著美洲印第安人定居。 User: Although not strictly an atheist, Euhemerus was later criticized for having "spread atheism over the whole inhabited earth by obliterating the gods". Assistant: 尽管他并不是一个严格意义上的无神论者,犹希迈罗斯仍被批评为“通过在众人居住的土地上诋毁神祇以传播无神论”。 User: Apollo 1's mission to check out the Apollo Command/Service Module in Earth orbit was accomplished by Grissom's backup crew commanded by Walter Schirra on Apollo 7, launched on October 11, 1968. Assistant: 格里索姆的后援小组在阿波罗7号上完成了阿波罗1号检验阿波罗在地球轨道命令和服务模块的任务,该小组由瓦尔特·施艾拉指挥,于1968年10月11号发射。 User: He employed a very clever method (the so-called "vacuum pan" method) to make the difficult "corrector plate", so that the system gave superb images. Assistant: 他使用了一个非常巧妙的方法(所谓的“真空锅法”) 来制作相当难以制作的修正板,因此让系统可形成优异的影像。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Equipped with the Enhanced Computer Assisted Command and Control System, each Centre receives 999 calls from the public and provides a fast and efficient service to operational officers. Assistant: 每个中心都设有第三代指挥及控制通讯系统,负责接听999紧急召唤,并且为担任行动任务的人员提供快捷和有效率的服务。 User: The German team also holds several international records. Assistant: 德国队还拥有多项世界纪录。 User: Many of the Queen's ladies of the bedchamber were wives of Whigs, and Peel expected to replace them with wives of Tories. Assistant: 女王有许多寝室女官(英语:Lady of the Bedchamber)是辉格党人之妻,而皮尔欲以托利党人之妻代替他们。 User: After Gacy left the store, Piest told his mother that "some contractor wants to talk to me about a job". Assistant: 在盖西离开后,皮斯特告诉其母亲“有个承包商想和我讨论一份工作”。 User: Embarking a team of civilian scientists, she commenced the first phase of "Sea Scan" on 18 May. Assistant: 她载着民间科学家团队于5月18日开始了“海上扫描”的第一阶段。 User: It is operated by a non-profit institution whose mission is to raise funds for, program, and operate the memorial and museum at the World Trade Center site. Assistant: 该场馆由非盈利公司运作,旨在筹募资金、组织活动、占有并管理位于世贸中心地址的纪念馆和博物馆。 User: They are the smallest of all wildfowl. Assistant: 它们是最细小的鹿。 User: Choice theory posits behaviours we choose are central to our existence. Assistant: 选择理论认为行为是我们生活的中心环节。 User: The tumor often employs them to allow it to grow and reduce the immune response. Assistant: 而肿瘤则会设法利用细胞因子以促进自身生长,降低免疫应答。 User: This is done in order to standardize time periods across the world (ISO 8601). Assistant: 二十四小时制还是国际标准时间系统(ISO 8601)。 User: And every side of it is covered by little white hairs. Assistant: 菌盖以下的其余部分都是白色的。 User: The actual memory of water can be measured experimentally and is found to be around 50 femtoseconds, which is 0.00000000000005 seconds. Assistant: 实际水的“记忆”已被实验测量,并被证实时长约50飞秒,即0.00000000000005秒。 User: Hamilton, who failed to score in Belgium, was second with 191 points, 35 points ahead of Ricciardo and 70 ahead of Alonso. Assistant: 而在比利时未能获得积分的汉米尔顿则以191分位居第二,分别与里卡多有着35分,以及阿隆索70分的差距。 User: Every Lipschitz-continuous function is absolutely continuous. Assistant: 每一个利普希茨连续的函数都是绝对连续的。 User: In a 1999 news story, BBC reported, "Close-knit family life in India masks an alarming amount of sexual abuse of children and teenage girls by family members, a new report suggests. Assistant: 1999年,英国广播公司指出:“一份新的报告显示,印度跟家人亲近的家庭生活把家庭成员对儿童和少女的性虐待藏于布下。 User: The parish was initially plagued with financial problems. Assistant: 最初堂区受财政问题困扰。 User: In the early 19th century, two new cash crops, coffee and cocoa, were introduced. Assistant: 十九世纪早期,引进了两种经济作物:咖啡与可可。 User: Being moved by her rescuers caused her to lose track of where the "drop point" is (in order to return home, she must return to the exact location where she arrived, when the gateway opens at a prearranged time). Assistant: 由于救援她的人移动了她,伊芙琳无法再找到“传送点”的位置(为了返回她的时代,她必须回到之前到达这个时代的位置,传送门将会在预设好的时刻打开)。 User: Brand New Eyes (stylized brand new eyes) is the third studio album by American rock band Paramore, released on September 29, 2009 through Fueled by Ramen in the United States and Canada. Assistant: Brand New Eyes 是美国另类摇滚乐队帕拉莫尔发行的第三张音乐专辑,本专辑于2009年9月29日在美国和加拿大发行。 User: In the context of European languages, the phenomenon was first described in the early 18th century by the Dutch linguist Lambert ten Kate, in his book Gemeenschap tussen de Gottische spraeke en de Nederduytsche ("Commonality between the Gothic language and Low German ", 1710). Assistant: 欧洲最先描述该现象的是18世纪初的荷兰语言学家 Lambert ten Kate,于他的著作《Gemeenschap tussen de Gottische spraeke en de Nederduytsche》(《哥德语与荷兰语之间的共性》,1710年)。 User: Typical customers include maritime, aviation, government, the petroleum industry, scientists, and frequent world travelers. Assistant: 典型的铱卫星使用者包含航海人员、航空人员、政府机关、石化工业、科学家和经常旅行者。 User: Film Annex helps filmmakers create a brand out of their name, company, or project, in an effort to avoid a "forward-slash mentality". Assistant: Film Annex努力地帮助电影制片人避免“正斜线心态”(forward-slash mentality),以他们的姓名,公司或影片计划去建立属于他们的品牌。 User: But because ninety-nine percent of the German population is guilty, directly or indirectly, for the present situation, we can only say that those who travel together will hang together. Assistant: 但是,因为百分之九十九的德国人民直接或间接的有罪,在当前的情况下,我们只能说那些一同行走的人将会被一同问绞.” 在战争之前,克尔纳不明白为什么民主国家的领袖无法阻止希特勒建立德国的战斗能力。 User: For example, his 1903 essay, "Decorative Designs of Alaskan Needlecases: A History of Conventional Designs, Based on Materials in a U.S. Museum", provides another example of how Boas made broad theoretical claims based on a detailed analysis of empirical data. Assistant: 比如,他1903年的文章〈阿拉斯加人针箱的装饰图案:传统设计的历史,以一个美国博物馆的材料为基础〉("Decorative Designs of Alaskan Needlecases: A History of Conventional Designs, Based on Materials in a U.S. Museum" )提供了另一个例子,关于鲍亚士如何根据对经验资料的细致分析,而提出广阔的理论主张。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: The sulfolobicins appear to represent a novel class of antimicrobial proteins. Assistant: 硫化叶菌素有望成为一类新蛋白类抗生素的代表。 User: Unlike the three artists before him, Warhol declined the use of a small scale practice model, instead opting to immediately paint directly onto the full scale automobile. Assistant: 与之前三位艺术家不同的是,沃霍尔拒绝在汽车模型上绘制,而是选择立刻直接在一辆原大小的跑车实物上进行绘画。 User: In the Danish and Norwegian alphabets, the same extra vowels as in Swedish (see below) are also present but in a different order and with different glyphs (..., X, Y, Z, Æ, Ø, Å). Assistant: 丹麦语和挪威语字母与瑞典语(见下)所用字母相同,但有排序不同: (..., X, Y, Z, Æ, Ø, Å)。 User: Furthermore, to prevent a child from catching chills and colds, Locke suggests that "his feet to be washed every day in cold water, and to have his shoes so thin that they might leak and let in water whenever he comes near it" (Locke's emphasis). Assistant: 此外,为了预防儿童受凉感冒,洛克建议“每天要在冷水中洗脚”,而且鞋子要薄得容易渗漏,随时都会进水(洛克所强调的重点)。 User: According to Keirsey, ESTJs are civic-minded individuals who dedicate themselves to maintaining the institutions behind a smooth-running society. Assistant: 根据凯尔西的说法,ESTJ们是有公德心的人,致力于在一个平稳运行的社会中维持传统。 User: In 1977, Amir Pnueli proposed using temporal logic to formalise the behaviour of continually operating concurrent programs. Assistant: Amir Pnueli在1977年提出使用时态逻辑来公式化频繁操作并发程序的行为。 User: Today, Turkey is Abkhazia's second-most important trade partner with about 18 percent of Abkhazia's trade turnover. Assistant: 截止2015年,土耳其是阿布哈兹第二大贸易伙伴,约占阿布哈兹贸易额的18%。 User: The entrance to a 'North London Line' North Acton station could be just a few metres on the other side of Victoria Road from the current North Acton station eastern entrance. Assistant: 往“北伦敦线”北阿克顿站入口可以设于现时北阿克顿站东入口另一侧维多利亚路几米外。 User: It uncovers HTTPS secrets by attacking the inbuilt HTTP data compression used by webservers to reduce network traffic. Assistant: 它通过攻击网页服务器为减少网络流量内置的HTTP数据压缩来解读HTTPS私密信息。 User: Overnet implements the Kademlia algorithm. Assistant: Overnet使用了Kademlia算法。 User: One of these was that the waters of the Henry's Fork, which flowed through the property, had to be managed for catch-and-release fly fishing. Assistant: 其中一个流经该地的Henry's Fork水域被管制为“捕捞和释放”的飞蝇钓鱼场地。 User: They also regarded the battle system as intensely complicated, yet refreshingly innovative and something that "RPG fanatics love to obsess over". Assistant: 他们还认为战斗系统非常复杂,但有着革新性,能让“RPG狂热者为之沉迷”。 User: Robin Williams was also nominated at the 48th Golden Globe Awards for Best Actor in a Motion Picture Drama. Assistant: 罗宾·威廉姆斯也因此片于第48届金球奖(英语:48th Golden Globe Awards)被提名为最佳戏剧类电影男主角。 User: Following Yeats's death in 1939, O'Connor's long-standing conflict with other board members came to a head and he left the Abbey later that year. Assistant: 叶芝1939年去世后,奥康纳与其他董事会成员发生卯兔,最终当年离开了阿贝剧院。 User: Hang (and make sure that the hanging takes place in full view of the people) no fewer than one hundred known landlords, rich men, bloodsuckers. Assistant: 必须做出公示: 绞死(并且确保绞刑在人们都能看得见的范围里执行)至少100名人们所知道的地主、富人和剥削者。 User: The Pope arrived in Detroit on September 18, 1987, and spoke before large crowds in Hamtramck, Hart Plaza and the Pontiac Silverdome. Assistant: 1987年9月18日教宗抵达底特律,在Hamtramck、哈特广场(Hart Plaza)和Pontiac Silverdome的大批人群面前演说。 User: Its largest community is Pine Ridge. Assistant: 最大聚居地为派恩里奇 (Pine Ridge)。 User: Similarly, observations of the nearby SN PTF 11kx, discovered January 16, 2011 (UT) by the Palomar Transient Factory (PTF), lead to the conclusion that this explosion arises from single-degenerate progenitor, with a red giant companion, thus suggesting there is no single progenitor path to SN Ia. Assistant: 同样的,观测附近的SN PTF 11kx,是帕洛马瞬变工厂在2011年1月16日(世界时)发现的,导致这次爆炸的是单一蜕化的白矮星,而其伴星是一颗红巨星,这显示没有单一的前身恒星可以成为Ia超新星。 User: He was flown by helicopter to UCLA Medical Center, where he spent nearly a month undergoing further treatment. Assistant: 他乘着直升机前往加州大学洛杉矶分校医学中心,在那里,他花了近一个月接受进一步治疗。 User: Ulceration; may vary in numbers, size and depth from patient to patient. Assistant: 定国怒,逮秉铉及和、禄两知州,令凡五下,人多危之。 User: This facade has two stories, with Corinthian pillars dividing the lower one into five sections, and the upper divided into three sections. Assistant: 立面有两层,科林斯柱将下层划分为五个部分,上层划分为三个部分。 User: He attended the Officers School of the People's Police at Stralsund and joined the Socialist Unity Party of Germany in 1956. Assistant: 1952年成为一名海警,他进入施特拉尔松德的人民警察学校学习,并在1956年加入德国统一社会党。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: The corner room that John Williams had pulled the two patients into was occupied by Private Hook and another nine patients. Assistant: 约翰·威廉斯所退到的房间有胡克和另外九个伤员。 User: Unstable sorting algorithms can be specially implemented to be stable. Assistant: 不稳定排序算法可以被特别地实作为稳定。 User: "I don't want to hurt anyone. Assistant: ”他说:“我不想伤害任何人。 User: Unable to find any suitable uninhabited land on the reservation, Howard informed Joseph that his people had 30 days to collect their livestock and move to the reservation. Assistant: 由于在保留区找不到任何一块合适的无人居住的土地,霍华德告知山雷说他的人民有三十天来集合牲畜并迁移到保留区。 User: Cytopathology examines smears of cells from all over the body (such as from the cervix) for evidence of inflammation, cancer, and other conditions. Assistant: 细胞病理学实验室负责检查来自全身各处(如宫颈)的细胞涂片,以寻求有关炎症、癌症及其他疾病情况的证据。 User: Conner achieved star status, averaging 25.2 points per game in leading his team to a 24-7 record. Assistant: 他获得明星地位,平均每局他得25.2分,使得他的队达到24:7的记录。 User: After years of use, this stress may be more than the neuron can handle, leading to the gradual deterioration of the sprouted fibers and, eventually, the neuron itself. Assistant: 经过多年的使用,这种应激可能超过神经元的承受力,导致生长的纤维逐渐恶化,最终是神经元本身。 User: After the war, captured German production figures from the ministry of Albert Speer showed the actual number to be 245. Assistant: 战后,从阿尔伯特·斯佩尔所管辖的部门缴获的德国生产记录显示,实际数目是245辆。 User: In the western North Pacific, Bryde's whales caught by Japanese scientific whaling vessels (2000–2007) mainly fed on Japanese anchovy (Engraulis japonicus, 52%) and various species of euphausiid (36%, including Euphausia similis, E. gibboides, Thysanoessa gregaria, and Nematoscelis difficilis), as well as oceanic lightfish (Vinciguerria nimbaria, nearly 3%), and mackerels (Scomber spp., less than 2%). Assistant: 在西北太平洋,根据日本捕鲸船2000-2007年鲸鱼胃内含物资料,此海域布氏鲸主要吃日本鳀 (Engraulis japonicus, 52%),及多种的磷虾 (36%, including Euphausia similis, E. gibboides, Thysanoessa gregaria, and Nematoscelis difficilis),串光鱼,鲭鱼等。 User: Sparrow, as Pirate Lord of the Caribbean, must attend, as he did not bequeathe to a designated heir his "piece of eight", a pirate lord's marker. Assistant: 作为加勒比海盗首领的积克必须出席海盗大会,因为他没有把他的海盗首领标记—“八分一”留给他指定的继承人。 User: Another example is the difference in the scene in the restaurant with Tony and Johnny. Assistant: 这种区别对应于在λK和λI演算之间的区别。 User: In Italy, during this period, a great number of antique Roman columns were salvaged and reused in the interiors and on the porticos of churches. Assistant: 这一时期在意大利,数量众多的古罗马时期的柱子被回收并再利用于教堂的内部和柱廊上。 User: God's Advocates: Christian Thinkers in Conversation. Assistant: 长老 (基督教):基督宗教的神职人员。 User: Then multiplication is given by ab = c and ba = −c together with cyclic permutations. Assistant: 那么,乘法由下式给出: ab = c,ba = −c 以及它们的循环置换。 User: During this period, the count of Castile, Gonzalo Fernández gained influence through these endeavours. Assistant: 在这段期间,卡斯蒂利亚伯爵劳拉的冈萨罗·费尔南德斯在这些行动中增长了他的影响力。 User: In May 1945, Daluege was arrested by British troops in Lübeck and interned in Luxembourg and then at Nuremberg where he was charged as "a major war criminal". Assistant: 1945年5月,达吕格于德国北部城市吕北克遭到英军逮捕,随后被转送至卢森堡与纽伦堡,并遭盟军指控为“重大战犯”。 User: Tshombe also recruited mercenaries, mainly whites from South Africa and the Rhodesias, to supplement and command Katangese troops. Assistant: 冲伯还招募主要来自南非和罗德西亚的白人雇佣兵,补充和指挥加丹加部队。 User: The following cladogram was recovered by Dieudonné et al. (2016). Assistant: 下列分类反映了Delsuc et al. (2016)的种系发生学的结果。 User: He's actually not a bad guy, he's just trying to keep up with his wife, which I guess a lot of us can relate to". Assistant: 他其实并不是一个坏人,他只是试图跟上他的妻子,我想我们很多人可以想像到的。 User: Maduro's actions made General Padrino one of the most powerful people in Venezuela, possibly "the second most powerful man in Venezuelan politics". Assistant: 马杜罗此举使帕狄尼诺成为国内最有权势的人物之一,甚至可能是“委内瑞拉政治上第二最有权势的人”。 User: Models by Julio Ángel Fernández suggest that the scattered disc, which is the main source for periodic comets in the Solar System, might also be the primary source for Oort cloud objects. Assistant: 胡利奥·昂海尔·费尔南德斯(Julio Ángel Fernández)所建立的模型显示,周期彗星的主要来源离散盘,也有可能是不少奥尔特云天体的来源。 User: It was broadcast nationally on PBS Frontline on September 12, 2017. Assistant: 它于2017年9月12日在PBS前线播出。 User: The Builder's of Generations. Assistant: 一代的女主角。 User: The tape included features from Drake, Wale, and Omen with most of the production being handled by Cole himself. Assistant: 这张混音带包括了德雷克、威尔和Omen等人的客串,大部分制作工作均由科尔本人操刀。 User: The Palucca School of Dance (Palucca Hochschule für Tanz) was founded by Gret Palucca in 1925 and is a major European school of free dance. Assistant: 德雷斯顿舞蹈学院成立于1925年,系Gret Palucca创办,是欧洲主要的自由舞学校。 User: Meanwhile, letters had arrived from the revolutionary committee and were read to the troops by Herminius and Horatius. Assistant: 与此同时,革命委员会发来的信件由贺米尼乌斯和贺拉提乌斯念给部队听。 User: He was a contestant on Show Me the Money 2. Assistant: 曾作为选手参加Show Me The Money 2。 User: The facility is listed on the National Register of Historical Places (ref. # 79002157, added June 22, 1979) and is designated as a Pennsylvania state and Pittsburgh History and Landmarks Foundation historic landmark. Assistant: 这个天文台列名于国家史迹名录 (ref. # 79002157, 1979年6月22日加入),是由宾夕法尼亚州和 宾夕法尼亚州史迹和地标基金会(英语:Pittsburgh History and Landmarks Foundation)指定的 历史地标。 User: Despite its small extent, it was the largest fire in the period from when the park was created until 1988. Assistant: 尽管那场火灾的范围很小,但是却是黄石国家公园从建园以来到1988年之前最大的一场火灾。 User: A youth product of Monaco, Maraval left the club in July 2014 to gain more playing time. Assistant: 摩纳哥青训出身,在2014年7月离开球会以获得更多的上场时间。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: The Zuni region, however, was probably only sparsely populated by small agricultural settlements until the 12th century when the population and the size of the settlements began to increase. Assistant: 然而,在祖尼地区,当时大概只是人口稀少的小型农业定居点,直到12世纪,人口和定居点规模才开始增加。 User: Therefore, Homer is a European. Assistant: 所以,荷马是欧洲人。 User: Philip and Mary Ann Hobel spent a long time seeking a distributor for Tender Mercies without any success. Assistant: 菲利普·S·霍伯尔和他的妻子玛丽花了很长时间来为电影寻找销售商但一无所获。 User: This technique is sometimes called one-sided PCR or anchored PCR. Assistant: 该技术也称单侧PCR或者锚式PCR。 User: All the equipment of Ratnik (firearms, body armour, optic, communication and navigation devices, medical, and power supply systems, as well as uniform items such as knee and elbow pads) were tested and accepted into service in the Russian Armed Forces on 23 October 2014. Assistant: 勇士系统的所有装备(含枪支、护甲、光学瞄准镜、通讯与导航装置、医疗设备、电力供给系统与其他制服配件)于2014年10月23日全数通过测试并正式列装俄罗斯联邦军队。 User: He was removed promptly by security. Assistant: 他被保安及时带走。 User: Some call attention to the conjunction of Commons-based peer production with 3D printing and other low-cost manufacturing techniques. Assistant: 一些人呼吁将3D打印与共同对等生产(英语:Commons-based peer production)和其他低成本生产工艺结合起来。 User: Featuring more social commentary, in songs such as the first double A-side single, "Judgement Day"/"Father" and the Tony Blair critique, "Mr Prime Minister," reviews of the album were not as favourable as those of her debut. Assistant: 专辑中有更多的社会评论,如在第一首A面单曲《Judgement Day]》/《Father]》,及对托尼·布莱尔批评的歌曲《Mr Prime Minister》,这张专辑的评价并不像她首张专辑那样好。 User: During this time, Kondratyuk learned of the arrest of Korolev on charges of treason for wasting time on designing spacecraft. Assistant: 在这个期间,康德拉图克听到了科罗廖夫因为“将时间浪费在设计宇宙飞船”而被以叛国罪名逮捕的消息。 User: By evening, McKinley too knew he was dying, "It is useless, gentlemen. Assistant: 晚上,麦金莱苏醒过来,意识到自己的病情已经十分严重,说:“各位先生,这是没有用的。 User: Users could rate entries afterwards until December 1 when the scores were counted up. Assistant: 用户们之后可以给游戏进行评分,直到计分的12月1日。 User: While Alberto was becoming extratropical over land, the Canadian Hurricane Centre issued gale warnings for offshore waters of Nova Scotia, and later for Newfoundland. Assistant: 阿尔贝托在陆地上空转变成温带气旋后,加拿大飓风中心向新斯科舍近海水域发布了烈风警告,之后警告范围扩展到了纽芬兰。 User: By June 1999, both clubs' boards had unanimously voted to form a joint-venture partnership with each other to make a competitive entity. Assistant: 直到1999年6月,两个俱乐部的董事会一致投票决定彼此建立合资伙伴关系,以建立一支有竞争力的队伍。 User: If the compiler allows it, Automake tries to make the dependency system dynamic: whenever a source file is compiled, that file's dependencies are updated by asking the compiler to regenerate the file's dependency list. Assistant: 如果编译器允许,Automake会试着让依存性系统保持动态:无论何时source文件被编译,都会要求编译器重新产生依存性列表更新该文件的依存性。 User: A smoke trail, estimated at 32 km (20 mi) long, remained in the sky for several hours. Assistant: 烟尘的尾巴估计长达32公里,并在天空中维持了数小时。 User: Meaning of the Qur’ān; Al-Kāmil (The Complete) The Garden; Improvisation; Etymology; Al-Anwā' and the Seasons; Al-Qawāfī; Penmanship and Spelling; Introduction to Sībawayh; The Shortened and the Lengthened Masculine and Feminine; The Meaning of the Qur’ān, known as Kitāb al-Tāmm (Entirety); Proving the Readings ; Explanation of the Arguments of the “Book" of Sībawayh; Necessity of Poetry; The Training of an Examiner; The Letters in the Meaning of the Qur’an to “Ṭā' (Ṭ) Ha‘(H); The Meaning of the Attributes of Allāh, May His Name Be Glorified; Praiseworthy and Vile; Pleasing Gardens; Names of the Calamities among the Arabs; The Compendium (unfinished); Consolation; Embellishment; Thorough Searching of the “Book” of Sībawayh; Thorough Searching of “Kitab al-Awsaṭ" of al-Akhfash; Prosody- An Explanation of the Words of the Arabs, Rescuing Their Pronunciation, Coupling of Their Words, and Relating Their Meaning; How the Pronunciations of the Qur’ān Agree, Though Their Meanings Differ; The Generations of the Grammarians of al-Baṣrah, with Accounts about Them; The Complete Epistle; Refutation of Sībawayh The Principles of Poetry; Inflection (Declension) of the Qur’ān; Exhortation for Morality and Truth; Qaḥṭān and ‘Adnan ; The Excess Deleted from Sībawayh; Introduction to Grammar; Inflection (Declension); The Speaker (The Rational Being); Superior and Distinguished; Explanation of the Names of Allah the Almighty; The Letters; Declension (Conjugation). Assistant: 现见于石碑所刻文字,明进士熊文举所撰之塔铭曰:“我闻师拈,臣奉于君,子顺于父,不顺非孝,不奉非辅,是曹洞宗,非临济句,正令全提,痛棒打出,是则纲常,煌如钟鼓,大哉我师,德隆化溥,性相兼融,宗教并主,流水高山,牙弦独抚,赏音者谁,衡阳五乳,我仪师慈,明月宝璐,我闻师言,弥天法雨,众生皆病,义不独愈,是担板汉,敢辞伛偻,威赫香光,孰龙孰虎,桦皮破帽,凭谁收取,云居春好,百花无数,安乐桥边,溪声未腐,宝庆不归,螺江寇阻,石城茫茫,何殊东度,临寂翛然,是日正午,振威一喝,万流截住,咸炬虽炎,何伤玉宇,美哉斯迁,金堂琼柱,浩劫济风,作镇万古。 User: His stoppage-time winning goal against Aston Villa on 29 December 2009 made him the fastest Liverpool player ever to score 50 league goals. Assistant: 他在2009年12月29日利物浦作客对阵阿斯顿维拉的压哨进球让他成为利物浦有史以来最快打进50粒联赛入球的球员。 User: Upon the release of Teenage Dream: The Complete Confection, the song charted on the UK Singles Chart at number 109. Assistant: 在发行《花样年华:甜心全记录》之后,这首歌在英国单曲榜排名第109位。 User: In the U.K., the National Health Service launched a website, the National Pandemic Flu Service, allowing patients to self-assess and get an authorisation number for antiviral medication. Assistant: 英国国民保健服务推出“全国流感大流行服务网”,让患者自我评估以获得抗病毒治疗授权号。 User: For many years, the KNU was able to fund its activities by controlling black market trade across the border with Thailand, and through local taxation. Assistant: 联盟曾多年来一直通过控制与泰国的边界黑市交易以及通过地方税收来资助其活动。 User: He published his findings the following year in the Carnivorous Plant Newsletter. Assistant: 他将他的发现发表于次年的《食虫植物通讯》中。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Kurt Kalata of Gamasutra stated that he is "neither hero nor anti-hero", but rather "somewhat of a weakling" suffering from grandiose delusions and other psychological issues. Assistant: Gamasutra的库尔特·卡拉塔称赞克劳德某些表征方面,并指出他是“既不是英雄也不是反英雄”,而是一个有点懦弱的“自大型妄想与心理问题”,和第一个不可靠叙述者的角色扮演游戏。 User: This overgrazing and trampling not only destroys much of the plant life, but also forces it to adapt its physiology to stimuli that are not inherent to its evolutionary progress. Assistant: 过度放牧和踩踏不仅毁坏大部分植物的生命,也迫使其适应与固有进化性进步不同的生理刺激。 User: First he retrieved the film cassette from the Panoramic Camera and returned that to the cabin. Assistant: 首先,他从全景相机中取出胶卷暗盒,然后将其送回机舱。 User: Instead, she methodically abducted and helped kill a child on two occasions. Assistant: 相反地,何家凤两回都有条不紊地诱拐及协助杀害死者。 User: In 1913, his student Alfred Sturtevant used the phenomenon of genetic linkage to show that genes are arranged linearly on the chromosome. Assistant: 1913年,他的学生Alfred Sturtevant利用遗传连锁的现象显示了基因是在染色体上呈线性排列的。 User: However, a revision of the species advocated by Kindler et al. (2012) would restrict it only to the central African populations, ranging from Angola to Burundi. Assistant: 一般被认为是分布最广及最常见的折背龟,不过Kindler et al. (2012) 的研究将其活动范围缩小到中非自安哥拉到布隆迪一带。 User: In 1994, the economy had the lowest combination of unemployment and inflation in 25 years. Assistant: 在1994年,美国经济达到了失业率和通货膨胀率25年来最低的纪录。 User: One important early king was Roy Mata, who united several tribes, and was buried in a large mound with several retainers. Assistant: 其中,17世纪时,有一个重要的国王罗伊·马塔(Roy Mata),他统一了多个部落,死后被葬在一个山丘上,并有数个陪葬者。 User: It houses a collection of about 220,000 items relating to the ethnography, or cultural anthropology, of peoples from around the world, including from China, Korea, South and Southeast Asia, the Pacific region, the Americas and Africa. Assistant: 博物馆有超过220,000件与民族志、文化人类学有关的藏品,这些藏品来自世界各地,包括中国、韩国、南亚和东南亚,太平洋地区、美洲和非洲。 User: The researcher attempts to describe accurately the interaction between the instrument (or the human senses) and the entity being observed. Assistant: 研究者试图准确地描述的仪器(或人的感官)与被观察的实体之间的相互作用。 User: Groening intended Leela to be portrayed as attractive and sexy, but had to instruct the animators to de-emphasize exaggerated aspects of their original design that were too "racy". Assistant: 格勒宁打算把莉拉画成有吸引力和性感,却不得不指示动画师把过于“生动活泼”的方面改回至原来的设计。 User: In 1925, after several governments had resigned in short order and the political scene was becoming increasingly chaotic, Piłsudski became more and more critical of the government and eventually issued statements demanding the resignation of the Witos cabinet. Assistant: 1925年时,波兰已有几届政府接连下台,政治形势也日趋混乱,而毕苏斯基对政府更为不满,最后发出要求维托斯内阁下台的声明。 User: STAT3 is essential for the differentiation of the TH17 helper T cells, which have been implicated in a variety of autoimmune diseases. Assistant: STAT3对于TH17辅助性T细胞的分化至关重要,TH17辅助性T细胞已涉及多种自身免疫性疾病。 User: Under the guidance of heroes such as Superman, she grew in confidence, but was forced to resign after Batman stopped her from killing the villain Prometheus. Assistant: 在超人及其他英雄的指导下,她逐步增长,但在蝙蝠侠阻止她杀死恶棍普罗米修斯后被迫辞职后。 User: To ensure compliance, the Rhineland and bridgeheads east of the Rhine were to be occupied by Allied troops for fifteen years. Assistant: 为保证条约得到执行,莱茵兰及莱茵河以东桥头堡将由协约国军队占领,为期十五年。 User: The statue of Lenin was moved in 2003 to a smaller square in the city, and a new statue called Erkindik (Freedom) was installed in its place. Assistant: 列宁雕像于2003年被移到了城市的另一个小型广场上,取而代之的是一座被称为“自由”的雕像。 User: Most of them now live on the prairies of Canada and the northern Great Plains of the United States. Assistant: 目前绝大多数胡尔特社区位于加拿大和美国北部大平原地区。 User: In addition to supporting legacy Advanced Host Controller Interface (AHCI) at the logical interface level, M.2 specification also supports NVM Express (NVMe) as the logical device interface for M.2 PCI Express SSDs. Assistant: 除了在逻辑接口的层面支持传统的AHCI,M.2标准还支持NVM Express(NVMe)作为M.2 PCI Express SSD的逻辑设备接口。 User: The majority of people at Level I are integrated at the environmental or social level (Dąbrowski called them average people); however, many also exhibit shades of both impulse and socialization. Assistant: 处于第一层的绝大多数人和社会或者环境整合得很好(Dąbrowski称其为一般人),不过也有人展现出了冲动和社会化的阴影。 User: This lubrication also helps prevent the chips from being welded onto the tool, which would interfere with subsequent cutting. Assistant: 这种润滑也有助于防止芯片焊接到工具上,这将干扰随后的切割。 User: The screenwriter may rewrite it several times to improve dramatization, clarity, structure, characters, dialogue, and overall style. Assistant: 过程中编剧可能会重新撰写数次以增强或改善戏剧张力、叙事清晰度、剧情结构、角色深度、对话内容以及整体的风格。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: These arrays currently yield a high spatial resolution, but the number of cDNAs is limited by the genes that are encoded on the chromosomes, and their sensitivity is low due to cross-hybridization. Assistant: 也可以使用cDNA构建阵列,这些阵列具有高空间分辨率,但cDNA的数量受到染色体上编码基因的限制,并且由于交叉杂交它们的灵敏度很低。 User: She studied electrical engineering at King's College in London. Assistant: 她曾在伦敦国王学院学习电气工程。 User: Since the Sangha Council is part of the Thai government, critics are afraid the influential temple might take over the state. Assistant: 自僧伽最高理事会成为了泰国政府的一部分后,批评人士也害怕寺院的影响力可能会凌驾于国家之上。 User: Mn2O3 is unlike many other transition metal oxides in that it does not adopt the corundum (Al2O3) structure. Assistant: 三氧化二锰和其它过渡金属氧化物不同,并不采取刚玉(Al2O3)的结构。 User: Prior to joining Playback, Woolim spent three years as a trainee under JYP Entertainment. Assistant: 在加入PLAYBACK前,Woolim在JYP娱乐当了3年的练习生。 User: Conversational technologies are also seen as tools to support both individual knowledge workers and work units. Assistant: 沟通技术被视为能够支持工作单位和独立知识工作者的工具。 User: Resident of Lyon, France. Assistant: 住在法国里昂。 User: Louis of Taranto joined her in Aigues-Mortes, and the couple was received by Clement VI. Assistant: 塔兰托的路易吉在艾格莫尔特和她会合,夫妇得到克莱芒六世的接待。 User: During the course of the First World War, while serving both inside and outside of government, the Labour Party was able to influence a number of progressive developments in social policy. Assistant: 一战期间,工党在服务于政府内外的同时,能够影响一些社会政策的渐进发展。 User: He said he would never show any of the photographs, calling Lynch a "good kid" who became "a pawn for the government". Assistant: 不过弗莱恩特也表示他永远都不会公布这些照片,称林奇是沦为“一颗政府棋子”的“好孩子”。 User: Wilkinson did not find a suitable location, but located and killed a small band of Indians before returning. Assistant: 威尔金森未能找到适当地点,但在返回前得以发现并歼灭小队印第安人。 User: Marshall traveled to Indianapolis in search of a defense lawyer and employed future United States President Benjamin Harrison, then a prominent lawyer in the area. Assistant: 马歇尔前往印第安纳波利斯寻找辩护律师,最终聘请当地知名律师,之后的美国总统本杰明·哈里森为自己辩护。 User: In particular, the concept of human rights is often claimed to be fundamentally rooted in a politically liberal outlook which, although generally accepted in Europe, Japan or North America, is not necessarily taken as standard elsewhere. Assistant: 尤其人权的概念在根本上是源自于自由主义的观点,虽然这种概念在欧洲、大洋洲和北美洲被普遍接受,但在其他国家可能不被接受。 User: The theory that proton–proton reactions are the basic principle by which the Sun and other stars burn was advocated by Arthur Eddington in the 1920s. Assistant: 质子-质子反应是太阳和其它恒星燃烧产生能量来源的理论,是在1920年代由亚瑟·史坦利·艾丁顿主张和提出基本原则的。 User: In the time of Louis XVI, every bishop in France was a nobleman, a situation that had not existed before the 18th century. Assistant: 在路易十六的时期,每一个法兰西的主教都是贵族,18世纪之前没有存在如此极端的情况。 User: In signal processing and control theory the bandwidth is the frequency at which the closed-loop system gain drops 3 dB below peak. Assistant: 在信号处理和控制理论中,带宽是闭环系统增益衰减到 −3dB 的频率。 User: Live performances are very important to the band. Assistant: 这些小样对于乐队来说非常珍贵。 User: SANA also reported a brigadier general and first lieutenant were shot dead in Talfita, two polcemen and a civil employee were shot dead on the Souran-Hama road, while a policeman was killed by a bomb in Atman. Assistant: SANA还报道在Talfita有一名准将和一名陆军中尉被射杀,在Souran到哈马的公路上有2个警察和一个平民雇员被射杀,在Atman有一个警察死于爆炸。 User: Several counterattacks were organised, including a belated attack by Combat Command B of the US 1st Armored Division but all of these were beaten off with ease by Arnim's forces which by this time had created strong defensive positions. Assistant: 几次反击被组织了,包括美军第1装甲师B纵队迟来的攻击,但所有这些都被冯·阿尼姆的部队轻松击败,这个时候德军已建立了强大的防御阵地。 User: Tangible results of this cooperation were the Leica CL/Minolta CL, an affordable rangefinder camera to supplement the Leica M range. Assistant: 这合作的实际成果是Leica CL/Minolta CL的面世,它们不但支援徕卡M系统,而且经济实惠。 User: Singh's CPI(ML) opposed the Gang of Four and gave support to Hua Guofeng's leadership in the Communist Party of China. Assistant: 辛格的印共(马列)反对四人帮,并支持华国锋在中国共产党的领导。 User: The seven cities that submitted bids before that date also met the January 14, 2008 deadline for submission of the first phase questionnaire. Assistant: 七个城市于该日期前提交申请,并在2008年1月14日最后限期前提交第一阶段调查问卷。 User: Sunlight has influenced building design since the beginning of architectural history. Assistant: 阳光影响了建筑设计建筑史的开始。 User: Supergiant was unsure if they would be able to include online multiplayer in time for the game's launch and opted to keep this mode to local as well as player-versus-computer matches for release. Assistant: Supergiant曾不确定是否能在游戏发售前及时将在线多人模式添加进去,并在发售时选择保持本地和人机模式。 User: Each poem depicts some aspect of the countryside, history, or legends of Bohemia. Assistant: 每一个章节都描绘出波希米亚地区的乡间景象、本土历史或者故事传说。 User: A nightclub singing date is arranged and the news makes it abroad to Patricia, who angrily begins a romantic fling with Moray. Assistant: 安排了一个夜总会的唱歌日期,这个消息传到了帕特里夏的国外,帕特里夏愤怒地开始与莫里一起浪漫地玩耍。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: In November 2005, wild-growing trees were found to be infected with Phytophthora cinnamomi. Assistant: 于2005年11月,野生的瓦勒迈杉被发现感染了樟疫霉菌(Phytophthora cinnamomi)。 User: Special relativity is thus consistent with the result of the Michelson–Morley experiment, which had not detected a medium of conductance (or aether) for light waves unlike other known waves that require a medium (such as water or air). Assistant: 狭义相对论解决了自从迈克耳孙-莫雷实验以来变得很显眼的疑惑,该实验没有表明光波需穿过任何媒质才能传播(其它已知的波都在媒质中传播-例如水或者空气)。 User: There is a weekly ritual worship which takes place on Sundays and includes invocations to Pachamama in Quechua, although there are some references in Spanish. Assistant: 即每周一次在周日举行的礼拜仪式,包括用克丘亚语向帕查玛玛祈祷,虽然也引用了一些西班牙语。 User: In June 2013, Young performed in a benefit skating event at the Ice Theater of New York., competing in a Celebrity Skating competition against YouTube personality Michael Buckley, and US Olympic Fencing silver medalist Tim Morehouse. Assistant: 2013年6月,杨在纽约溜冰剧场(英语:Ice Theatre of New York)举办的一场慈善溜冰活动中表演,参加名人溜冰比赛,对手是YouTube名人米高·巴克利(英语:Michael Buckley (Internet celebrity))和美国奥运击剑银牌得主提姆·马荷斯(英语:Tim Morehouse)。 User: But like Chomsky, Labov also saw each of the formally distinguished linguistic varieties within a speech community as homogeneous, invariant and uniform. Assistant: 但是像Chomsky一样,Labov也在一个语言群落中看到了内部正式区分的语言变体,它们是同质、不变和统一的。 User: DR continued to use this format in the 2008 edition which was won by Simon Mathew and the song "All Night Long". Assistant: DR在2008年比赛中沿用了此赛制,选出的冠军歌曲是Simon Mathew所唱的"All Night Long"。 User: University of Ottawa (Canada). Assistant: 协和大学 (加拿大)。 User: Lui has stated that she and her husband do not wish to have children. Assistant: 让他太太和孩子们感觉他是不是不要她们了。 User: There are other characters in the woods. Assistant: 森林里有些和他一样的仆人。 User: In June 2008, The Pirate Bay announced that their servers would support SSL encryption in response to Sweden's new wiretapping law. Assistant: 2008年6月,海盗湾宣布他们的服务器将支持SSL加密,以回应瑞典新的窃听法。 User: The threat posed by the activities of the Samiti in Bengal during World War I, along with the threat of a Ghadarite uprising in Punjab, led to the passage of Defence of India Act 1915. Assistant: 第一次世界大战期间,萨米提在孟加拉的活动构成的威胁以及旁遮普邦的Ghadarite起义的威胁,导致1915年印度防卫法案的通过。 User: After a change of party in Pennsylvania's legislature in 1786 the Bank of North America was re-chartered within the Commonwealth in 1787, but under more restrictive conditions that would hinder it from performing its intended role as a central bank. Assistant: 在1786年宾夕法尼亚州议会的政党更迭之后,北美银行于1787年在重新获得宾州州内经营特许,议会为其设置更为严格的限制条件,这将阻碍其履行作为中央银行的预期角色。 User: Because the Manhattan Project was an Allied endeavor, Groves had to obtain permission from the British and American governments to publish the Smyth Report. Assistant: 由于曼哈顿计划是盟军的协作成果,格罗夫斯需要同时取得英、美两国政府的同意才能出版《史迈斯报告》。 User: From his paid Iron Workers spy, Hockin, Burns learned that Iron Workers union member Ortie McManigal had been handling the Iron Workers' bombing campaign on orders from union president Ryan and secretary-treasurer McNamara. Assistant: 从他雇佣的钢铁工人工会内奸Hockin那里,Burns得知钢铁工人工会成员Ortie McManigal受工会主席Ryan和财务总监McNamara的命令负责处理工会的炸弹斗争。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: In 1986 the OM-4 was improved to a tougher OM-4Ti (OM-4T in USA) version, with titanium top and bottom plates, improved weatherproofing and high-speed flash sync. Assistant: 在1986年,OM-4被改进为更强韧的OM-4Ti(在美国称作OM-4T)版,具有钛合金顶盖和底板,改进的耐候性和高速闪光同步。 User: DNA clones from many different libraries were used in the overall project, with most of those libraries being created by Pieter J. de Jong's. Assistant: 来自不同文库的DNA被克隆后用于整个计划,大多数文库由彼得·杨(Pieter J. de Jong)博士完成。 User: On January 15, 1997, he was involved in an incident during a game against the Minnesota Timberwolves. Assistant: 另一个丑闻发生在1997年1月15日与明尼苏达森林狼队的比赛中。 User: It started appearing on best seller lists in September 2004 and became a number one New York Times best seller in March 2005, maintaining its place on the list for two years. Assistant: 2004年,小说首次进入畅销书排行榜,2005年3月成为《纽约时报》畅销书冠军,并保持了两年之久。 User: When ideality and reality touch each other then repetition appears. Assistant: 当康获释时,康、敏仿似隔世重逢。 User: Most scholars would take this as an indication that the -pronunciation existed in the dialects of these authors. Assistant: 多数学者把这作为 发音存在于这些作者用的方言中的迹象。 User: Doodles increased in both frequency and complexity by the beginning of the 2010s. Assistant: 但自2010年代开始,涂鸦出现的频率及其复杂程度都有所增加。 User: On 1 April 1988, Air Botswana was absorbed by the Botswana government as a parastatal corporation under the Ministry of Works, Transport and Communications as a result of the Air Botswana Act (1988), and became the nation's flag carrier. Assistant: 1988年4月1日,博茨瓦纳航空被政府收购,成为国有企业,属工务、运输及通讯大臣(Ministry of Works, Transport and Communications)所管辖,并成为国营航空公司。 User: They are a youth organization for girls in the United States and American girls living abroad. Assistant: 美国女童军(英语:Girl Scouts of the United States of America, GSUSA) 是美国的一个女童军组织,其成员为生活在美国和出国在外的美国女孩。 User: The combination of prolonged arson, looting, and murder made it the worst race riot in the history of Illinois. Assistant: 长时间的纵火,掠夺和谋杀,也使其成为伊利诺斯历史上最严重的种族暴乱。 User: North Melbourne: Crown Contents. Assistant: 台北:桂冠。 User: However, with the onset of the Great Depression, Lange turned her camera lens from the studio to the street. Assistant: 当她开始着手于拍摄大萧条时,兰格把她的镜头从工作室转向了路边。 User: See cities indicated on map. Assistant: 三根町在地图上呈蝶形。 User: Its size is variable, as is the shape of its leaves. Assistant: 正多边形的边心距都相等,并等于其内切圆的半径。 User: However, with many other damaged bridges to replace, this program alone did not have sufficient funding. Assistant: 然而,由于有许多其他损坏的桥梁需要更换,此项目没有获得足够的资金。 User: However, species vary significantly in the detailed functioning. Assistant: 然而,物种间的生殖系统在其详细运作上有很大差异。 User: Striptease was distributed by Sony and was finally released in the United States on June 28, 1996, after a June 23 premiere in New York City. Assistant: 《脱衣舞娘》由索尼公司进行分销,首先于1996年6月23日在纽约举行了首映式后,于6月28日在美国上映。 User: The name, which dates back to the 14th century, is derived from the German word Zeile "row" and originally referred to a row of houses on the eastern end of the north side; the name was not extended to the entire street until later. Assistant: 路名可追溯到14世纪,意为“排”,原来是指其北侧东端的一排房屋;后来才延伸为整条街的名称。 User: Early on, Banff was popular with wealthy European and American tourists, the former of which arrived in Canada via trans-Atlantic luxury liner and continued westward on the railroad. Assistant: 早些时候,班夫很受欧洲富有的游客的欢迎,他们通过远洋邮轮横贯大西洋来到加拿大,然后乘坐火车继续西行。 User: PEP 380 (implemented in Python 3.3) adds the yield from expression, allowing a generator to delegate part of its operations to another generator. Assistant: PEP 380 (Python 3.3开始)增加了yield from表达式,允许生成器委托它的行为给另一个生成器。 User: Some popular commentators have received employment at Machinima, a gaming video company that owns a highly watched entertainment channel on YouTube. Assistant: 一些知名评论员收到了游戏视频公司Machinima(英语:Machinima Inc.)的聘请,该公司在YouTube拥有一个人气很高的娱乐频道。 User: MurmurHash is a non-cryptographic hash function suitable for general hash-based lookup. Assistant: MurmurHash 是一种非加密型哈希函数,适用于一般的哈希检索操作。 User: Many newly independent states thus found themselves impoverished, with minimal administrative capacity in a fragmented society, while faced with the expectation of immediately meeting the demands of a modern state. Assistant: 许多新成立的国家发现本身贫穷,社会分裂,治理能力不足,而又面临立刻要成为现代国家的预期。 User: D.B. Wijetunga died after a prolonged illness around 9.30 am on 21 September 2008 at Kandy General Hospital. Assistant: 维杰通加长期患病,2008年9月21日早上约9点半时在康堤总医院去世。 User: On his way back from Denmark, Sture fell ill and died on 14 December 1503. Assistant: 斯顿·古斯塔松在丹麦回程的路上生病,并于1503年12月14日死亡。 User: Therefore, it is not common to refer to "Portuguese America" (like Spanish America, Dutch America, etc.), but rather to Brazil, as a unified colony since its very beginnings. Assistant: 因此不可能见到例如“葡属美洲”这样的称谓(类似西属美洲,荷属美洲等),巴西从很早开始就是一整块殖民地。 User: It can however be embedded in R4 and can be immersed in R3. Assistant: 但可以嵌入 R4 以及浸入 R3。 User: The Bornean rhinoceros (Dicerorhinus sumatrensis harrissoni), also known as Eastern Sumatran rhinoceros or Eastern hairy rhinoceros, is one of the three subspecies of Sumatran rhinoceros. Assistant: 婆罗犀(Dicerorhinus sumatrensis harrissoni),也称为东苏门答腊犀牛或东部毛犀牛,是苏门答腊犀牛的三个亚种之一。 User: The marriage was controversial. Assistant: 这场婚姻富有争议。 User: Heaven on Earth: God's Call to Community in the Book of Revelation. Assistant: 天地间微尘重的事物,都不能逃避真主的鉴察,无论比微尘小还是比微尘大,都记载在一本明显的天经中。 User: Safety researchers Tekla S. Perry and Linda Geppert point out that shielding and other protections degrade with increasing age, cycles of use, and even some maintenance procedures, as is also true of the shielding in PEDs, including mobile phones. Assistant: 安全研究员Tekla S. Perry和Linda Geppert指出,屏蔽及其他保护随着时间的增加,使用周期,甚至某些维护过程将会降解,也是真正的屏蔽个人电子设备,包括手机。 User: The artery-opening stent can temporarily alleviate chest pain, but does not contribute to longevity. Assistant: 冠脉搭桥可暂时性地缓解胸痛,但是不能延长寿命。 User: The church opened in 1814 and was converted to its current use in 1964. Assistant: 这座教堂开放于1814年,1964年改为今天的用途。 User: Atomic bombs were dropped on Japan on August 6 and 9, leading to Japan's surrender and the end of World War II. Assistant: 8月6日和9日,日本遭到原子弹轰炸后投降,第二次世界大战结束。 User: The song was chosen as the third single from Pink's sixth studio album, The Truth About Love (2012). Assistant: 这首歌被选为粉红佳人第6张录音室专辑有爱有真相(2012)的第三支单曲。 User: Her programs were LCI Matin (LCI Morning), the 6:40 news on LCI and TF1 from Monday to Thursday and the Voyages travel show on Wednesdays at 13:55 on LCI. Assistant: 她的节目有每周一至周四6:40早间新闻LCI Matin(LCI早晨)和每周三13:55在LCI名为Voyages的旅游秀节目。 User: Remarkably, all four of the Zahn brothers from Wuppertal became captains of industry. Assistant: 在东密看来,药师七佛中的六尊佛皆是药师佛的化身。 User: From this file, the services generate client and processor code. Assistant: 而服务则由这个文件客户端和处理器代码生成。 User: In these situations, the superposition principle only approximately holds. Assistant: 在这些情形,叠加原理只是近似成立。 User: The University of Phoenix received 88% of its income from federal aid to students; the maximum allowed is 90%. Assistant: 以凤凰城大学为例,校方共有88%的收入是来自这些政府支援,非常接近规定的上限(即90%)。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: The conflict started after the death of king Alfonso XI of Castile in March 1350. Assistant: 冲突的爆发点在1350年3月先王阿方索十一世的逝世。 User: Finally, he claimed that not only did he retrieve the weapons from New Orleans under Jackson's orders, but he rode Jackson's horse to New Orleans to effect the transaction. Assistant: 最后,他声称自己不但是奉杰克逊之令从新奥尔良获取武器,而且还是骑着杰克逊的马前去新奥尔良进行交易。 User: Due to her age, she did not rejoin the fleet, and instead continued to serve as a guard ship until 1917, when she became a tender for U-boats based in Wilhelmshaven. Assistant: 由于其年限,它并无重新加入舰队,而是继续作为警备舰服役直至1917年,进而成为威廉港的附属舰。 User: Portable power systems that use fuel cells can be used in the leisure sector (i.e. RVs, cabins, marine), the industrial sector (i.e. power for remote locations including gas/oil wellsites, communication towers, security, weather stations), and in the military sector. Assistant: 使用燃料电池便携电源系统可以在生活领域中使用(即电子产品,露营车,小木屋,海上),在工业领域中(即为偏远地区提供电力,包括气/油井场,通信塔,安全,气象站等)使用,和在军事领域中使用。 User: It assumes closure of the Pacific, docking of Australia with East Asia, and northward motion of Antarctica. Assistant: 他的假设是太平洋消失、澳洲大陆和东亚合并、南极洲向北方移动。 User: Conditions on the Barrier had deteriorated sharply; average temperatures had dropped by 9 °C (16 °F), and rough snow had drifted across the previously smooth ice surface. Assistant: 隔离墙的条件急剧恶化; 平均温度下降了9°C(16°F),并且大雪已经漂过了之前平滑的冰面。 User: These painters tried mainly to link leading European trends with Greek tradition. Assistant: 这些画家主要尝试着将欧洲先锋的趋势与希腊传统结合起来。 User: The language was discovered by French archaeologists in 1928, and known only from texts found in the lost city of Ugarit (modern Ras Shamra), Syria. Assistant: 乌加里特语,由法国考古学家在1928年发现,仅从乌加里特的故城中发现的书写形式中获知,地点位于现代叙利亚的Ras Shamra村。 User: The Cavaliers and the Bucks ended the 1987–88 season with identical 42–40 records. Assistant: 骑士与公鹿在1987-88赛季结束时战绩皆为42-40。 User: Louisa turned her experience into the book Hospital Sketches. Assistant: 露意莎将这段经历写进了《医院随笔》(Hospital Sketches)这本书。 User: The end of the Historia coincides with the massacre of the Latins in Constantinople and the chaos that followed the coup of Andronicus I Comnenus, and in his description of those events, William was certainly not immune to the extreme anti-Greek rhetoric that was often found in Western European sources. Assistant: 在结束《历史》的时候恰逢君士坦丁堡的拉丁大屠杀以及安德洛尼卡一世·科穆宁(Andronicus I Comnenus)政变之后的混乱,而在他对那些事件的描述中,威廉当然也难免会有西欧文献中常见的极端反希腊言辞。 User: For over two years, intense activity at public and private levels untangled many of the problems. Assistant: 多年来,官方和民间曾多次发起寻找,均一无所获。 User: Chrysostom (Ep. Assistant: 陈洁仪》EP。 User: In a sense, the pangram is the opposite of the lipogram, in which the aim is to omit one or more letters. Assistant: 从某种意义上,全字母句是漏字文(英语:Lipogram)的对立物,因为后者在文章中有意不使用一个或几个特定字母。 User: Allegedly, Pes was in a rock band before being introduced to hip hop music by Ilmari and Ryo-Z. Assistant: 据说PES原本是某个摇滚乐团的成员,后来在ILMARI和RYO-Z的引介下开始接触嘻哈音乐。 User: To his family, McCain had long been quiet, dependable, and courteous, while at St. Stephen's he began to develop an unruly, defiant streak. Assistant: 在家人眼里,麦凯恩一直安静、值得信赖而且懂礼貌,但就读圣斯蒂芬学校期间,他开始变得不守规矩、桀骜不驯。 User: It is the third expansion pack for Half-Life, and like its predecessors, Decay returns to the setting and timeline of the original story, albeit portraying the story from the viewpoint of a different set of protagonists: two female scientists working in the Black Mesa Research Facility. Assistant: 他是半条命的第三个扩展包,和他的前任(半条命:蓝色偏移)一样,《衰变》将回到半条命的原始故事情节,尽管游戏的视角被设计为两个不同的角色:两个工作在黑山研究所的科学家。 User: It was originally established as an area code specifically for cell phones and pagers in New York City, but soon after, the FCC said area codes going forth could not be service-specific, but they allowed 917 to remain as such. Assistant: 该区号最初是专为纽约市的移动电话和寻呼机设置,但是之后不久联邦通信委员会表态电话区号在将来不可以为某项服务专用,但是他们允许917继续存在。 User: The plan to allow diversions was halted. Assistant: 落实各项个别化计划拟定。 User: Modeling "events" which have occurrences at discrete points in time. Assistant: 建模“事件”发生在离散的时间点上。 User: The graves do not have any surface signs. Assistant: 并没有明确的范围。 User: By the early 20th century, Einstein developed a theory of relativity that correctly predicted the action of forces on objects with increasing momenta near the speed of light, and also provided insight into the forces produced by gravitation and inertia. Assistant: 在二十世纪早期,爱因斯坦发展出了相对性理论正确地预料了力作用在动量增加中近乎光速的物体的行为,也提供了对由重力与惯性所产生的力的看法。 User: Arbace brings news that Idamante has killed the monster. Assistant: 阿尔巴斯带来消息,伊达孟特已经杀死怪兽。 User: There are a few complications with this dataset that can occur in any 3D scan data. Assistant: 数据包含了一些可能会发生在任何3D扫描结果中的复杂情况。 User: The team results qualified Canada and Brazil to compete at the 2008 Olympic Games in eventing. Assistant: 加拿大、韩国与中华台北争取到参加2008年夏季奥林匹克运动会棒球比赛的资格。 User: Attention is commonly understood as the ability to select some things while ignoring others. Assistant: 选择性是有关人能注意到某些事情,却没有注意到另外的事情。 User: By then, the FBI was tracking the couple. Assistant: 此后,朝廷大臣追查同谋者。 User: Lincoln formally began Reconstruction in late 1863 with his Ten percent plan, which went into operation in several states but which Radical Republicans opposed. Assistant: 林肯在1863年底提出了百分之十计划(Ten percent Plan)正式展开了重建时期,该计划随即在数州之内生效,但受到激进共和党人反对。 User: After graduating, he studied law with the prominent lawyer Richard Stockton and was admitted to the bar in 1768. Assistant: 毕业后,他跟随律师理查德·斯托克顿(英语:Richard Stockton (Continental Congressman))学习法律,并在1768年获得律师执照。 User: The film required extensive blue-screen shots and matte backgrounds. Assistant: 该演唱会使用了大量的液晶萤幕以及喷泉来装饰舞台。 User: In Diana Wynne Jones' Charmed Life (1977), two orphaned children receive magical education while living in a castle. Assistant: 在戴安娜·温尼·琼斯的1977年的作品《魔法生活》中,两个孤儿在城堡里学习魔法的故事。 User: Apart from these, there is also a Gurudwara and a Mosque. Assistant: 他们生活在蕃坊中,有自己的清真寺。 User: Hitler's belief that abstract, Dadaist, expressionist and modern art were decadent became the basis for policy. Assistant: 参见主条目:纳粹艺术 希特勒认为抽象主义、达达主义、表现主义和现代艺术都为腐朽艺术,而这一观点也成为了其政策的基础。 User: Shortly thereafter, a superior technique was discovered: two wooden halves were carved, a graphite stick inserted, and the halves then glued together—essentially the same method in use to this day. Assistant: 不久以后,发明了一种更方便的技巧:用两块雕刻过的木头夹住石墨棒,然后将两块木头用胶水黏住——从本质上来说,这个方法与现在所使用的是一致的。
User: 将这句话从英文翻译到中文 The national poverty line for Tehran in the year ending March 20, 2008 was $9,612 per year and the national average was $4,932. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2008年3月20日为止的年度计算,德克兰的贫穷线为每年$9,612,而全国平均为$4,932。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:They were all thrown into prison, and for eleven months he tried to win them over to the faith of the magi, offering them many inducements. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 任孝恭文思快捷,得诏令后很快完成,每次上奏武帝都称赞他,赐下不少金帛。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The remaining MER images that are compressed make use of modified Low Complexity Lossless Compression (LOCO) software, a lossless submode of ICER. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:也有些火星探测器使用修改过的低复杂度无损压缩(Low Complexity Lossless Compression,缩写LOCO)软件,它是ICER的一个无损子模式。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It has been suggested that a Malaysian nationality did not emerge because "all the national symbols in Malaysia were derived from the Malay tradition". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 有者提议,马来西亚国籍并没有出现,因为“马来西亚所有的国家象征均来自马来传统”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The European Court of Human Rights (ECHR) influences discussions on this area of international law. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 法务委员会(第六委员会),负责讨论关于国际法的议题。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Regions which had been lost to the empire since Manzikert were recovered and garrisoned. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 许多在曼齐克特战役之后失去的地区都被收复并驻守。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Application of the marking material. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 实施商标战略。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The new mediator was Pope Paul II. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 新的调停人是教皇庇护二世。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Aiming to stop Germany, Japan, Russia and the United States of America send Takeo, Nikolai and Dempsey to capture Richtofen, the mastermind behind the advanced technology. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 为阻止德国、日本、俄罗斯和美国派出正木武雄,尼古拉和邓普西捕获高级技术的幕后推手希霍托芬。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 On January 12, 2004, the Food Safety and Inspection Service of the USDA published new rules banning such materials from the human food supply. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2004年1月12日,美国农业部下属食品安全检疫部(Food Safety and Inspection Service,简称FSIS)颁布了新规定以禁止将这些材料用于供应人类食物。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Many paper lanterns give light. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 有些大型的花牌会加上灯光。 User: 将这句话从英文翻译到中文: This is the most difficult and challenging situation. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这也是最困难和最有争议的问题。 User: 将这句话从英文翻译到中文: "Alarm" was released as the lead single from Speak Your Mind on 20 May 2016. Assistant: 好的,翻译后的文本是: " “Alarm”于2016年5月20日以Speak Your Mind的首张单曲发行。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: A correspondent put one in into the editor's hands yesterday. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 昨天,记者将一枚硬币交到主编手上。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1993, HBO became the world's first digitally transmitted television service. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1993年,HBO成为了全世界第一个透过数位方式传送的电视服务。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The worldwide Great Depression hit Germany in 1929. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1929年全球范围的大萧条对德国造成冲击。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Their shares in typesetting the pages of the Folio break down like this: Compositor "E" was most likely one John Leason, whose apprenticeship contract dated only from 4 November 1622. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他们在《第一对开本》中的排版页数如下表所示(其中+表示半页): 排字工人E最有可能是一位约翰·利尔森,他的学徒期合同从1622年11月4日开始。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: From the beginning of the Muslim invasion of Iberia, refugees and combatants from the south of the peninsula had been moving north to avoid Islamic authority. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 从穆斯林入侵伊比利开始,许多来自半岛南方的难民、战士必须要往北迁徙来躲避伊斯兰的统治。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: When Beier moved to Papua New Guinea in 1985, Ronald Ruprecht became director of the house. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 当贝尔在1985年搬到巴布亚新几内亚时,罗纳德·鲁普列奇特(Ronald Ruprecht)成了新一代领导者。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Type 77-1 pistol was introduced in 1988 and differs from the Type 77 due to its strengthened grip and an eight-round magazine capacity. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 77-1式手枪于1988年推出,而它与77式的区别除了在得到加强的握把外,还有8发弹匣容量。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:König was reportedly threatened again by local police in 2003 for his research along the Brazil–Paraguay border, and was finally forced to abandon the case. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:柯尼格于2003年因研究巴西-巴拉圭边界的人口贩卖活动,而再次被巴拉圭警察威胁,并最终迫使柯尼格放弃研继续追查真相。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The efficacy of code signing as an authentication mechanism for software depends on the security of underpinning signing keys. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 代码签名作为软件安全性依赖的效果取决于所支持签名密钥的安全性。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:At the 2001 census, 73.6% of the country's population was Catholic. Assistant: 好的,翻译后的文本是 在2001年的人口普查中,全国73.6%的人口是天主教信徒。 User: 将这句话从英文翻译到中文:There is also no evidence that his mother Elisabeth Bahlmann, the daughter of a middle-class local politician, called herself "Elisabeth of Germany". Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这里也没有证据证明他的母亲就是伊丽莎白·巴尔曼,当地中产阶级德国中央党政治家卡尔·巴尔曼的女儿,她自称“德国的伊丽莎白”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In a New Game +, the group can explore several temporal distortions to combat shadow versions of Crono, Marle, and Lucca, and to fight Dalton, who promises in defeat to raise an army in the town of Porre to destroy the Kingdom of Guardia. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在New Game+中,团队可以探索数个次元扭曲点,和黑暗版本的克罗诺、玛尔和露卡战斗,并和称在帕莱波利起兵消灭加尔帝亚王国的达尔顿对战。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: This list includes only those persons who were sworn into office as President of the Russian Federation following the ratification of the Russian Constitution, which took effect in 1993. Assistant: 当然,翻译后的文本是 只有1993年《俄罗斯联邦宪法》生效之后宣誓就职的联邦总统才被计算在内。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Back to Black also topped the Billboard Digital Albums chart on the same week and was the second best-seller on iTunes. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:《Back to Black》亦于同一星期登上《告示牌数码专辑榜》的冠军位置,也是iTunes的第二大畅销专辑。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 A Ph.D. cost $100, no questions asked. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:且得一碉辄伤数十百人,得不偿失。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Whether true or not, the rumours caused friction with the majority Sunni population. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 不管传言正确与否,还是引起了占叙利亚人口多数的逊尼派穆斯林的不满。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The library continued until liberation. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 书院一直延续至清代。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Unit of address resolution In a given architecture, successive address values designate successive units of memory; this unit is the unit of address resolution. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 编址单位–在一个给定的构架中,连续的地址值对应连续的存储器单位;该单位就是编址单位。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Moreover, the Holodomor that killed 5 million in 1932–1934 is also not included. Assistant: 除此之外,1932-1934年间造成5百万人死亡的乌克兰大饥荒也没有算进去。 User: Many other enzymes are inhibited by herbicides, including enzymes needed for the biosynthesis of lipids and carotenoids and the processes of photosynthesis and oxidative phosphorylation. Assistant: 许多其他酶被除草剂抑制,包括脂质和类胡萝卜素生物合成所需的酶以及光合作用和氧化磷酸化过程。 User: Officials had put a curfew in place for Tallahassee due to power outages created by the hurricane, and the curfew was lifted on November 24 after power was gradually restored and roads were cleared of debris. Assistant: 塔拉赫西官员下令因停电实行宵禁,直到电力逐渐恢复、道路上的瓦砾得到清理后才于11月24日取消宵禁。 User: After the 2010 Varanasi bombing the city commissioned extra police to the Assi Ghat neighborhood in order to more quickly resolve problems which tourists might have. Assistant: 2010年瓦拉纳西爆炸后,该市加派警力到阿西河坛街区,以便更快地解决游客可能发生的问题。 User: They tried to continue after dark with floodlights but finally gave up; and the remaining captives were released. Assistant: 纳粹试图在天黑后用泛光灯照明以继续处决,但最终放弃了行刑,释放了剩下的俘虏。 User: Rothstein made bets and collected debts from those who had lost the previous day. Assistant: 罗斯汀会进行投注和向前一天输钱的人收取欠款。 User: Satine and Tyson Ritter, lead singer and bassist of the band The All-American Rejects became engaged in April 2013 and married on December 31, 2013. Assistant: 莎婷与乐团全美反对阵线的主唱泰森·里特(英语:Tyson Ritter)于2013年4月订婚,并于2013年12月31日结婚。 User: While the semi-arid plains were dominated by the nomads, small city-states and sedentary agrarian societies arose in the more humid areas of Central Asia. Assistant: 虽然,在半干旱草原上,游牧成了主导生活方式,但在中亚更加湿润的地区,也出现了小城市国家以及农业社会。 User: The Sioux proved too strong. Assistant: 奥斯曼人变得相当强大。 User: Linux provides another example where hooks can be used in a similar manner to process network events within the kernel through NetFilter. Assistant: Linux允许类似的钩子通过NetFilter以处理网络事件。 User: The second time Demetrius was captured when he tried to escape, Mithradates humiliated him by giving him a golden set of dice, thus hinting that Demetrius II was a restless child who needed toys. Assistant: 第二次德米特里逃脱被抓回来时,米特里达梯一世不满德米特里一直出逃,米特里达梯送给他一个金制的骰子,来羞辱德米特里像小孩般很爱往外跑,可能需要一个玩具。 User: This lawsuit included claims of sexual harassment. Assistant: 检方亦认为此案涉及性犯罪。 User: She recently played a reporter in Robert Rodriguez' film Machete (2010). Assistant: 她还出演了罗伯特·罗德里格兹的电影《弯刀》(2010)。 User: Composer Constant Lambert, infatuated with the actress after having seen her in films, attended the play on its opening night and subsequently composed Eight Poems of Li Po, dedicated to her. Assistant: 作曲家康斯坦特·兰伯特在看了这位女演员的电影作品后为她着了迷,不但参加了开幕式,随后谱写了《栗泊的八首诗》,献给她。 User: The Ranger solar panels were deployed, attitude control activated, and spacecraft transmissions switched from the omniantenna to the high-gain antenna by 21:30 UT. Assistant: 游骑兵的太阳能板开始启动,姿态控制开始运作,太空船的信号传输也在21:30 UT从无定向天线切换至高增益天线。 User: Byzantium's decision to side with the Roman usurper Pescennius Niger against Emperor Septimius Severus cost it dearly; by the time it surrendered at the end of 195 CE, two years of siege had left the city devastated. Assistant: 拜占庭在篡位者佩斯切尼乌斯·奈哲尔(英语:Pescennius Niger)与罗马皇帝塞普蒂米乌斯·塞维鲁的战争中支持前者,为此付出了惨重的代价;在195年末投降时,两年的围城已几乎将之摧毁。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: For example, Arnold Sommerfeld (1910) replaced Minkowski's matrix notation by an elegant vector notation and coined the terms "four vector" and "six vector". Assistant: 例如阿诺·索末菲于1910年将闵可夫斯基的矩阵标示法,替换为更加优雅的向量表示法,并且创造出“四维向量”和“六维向量”等术语。 User: Crowley used it to promote Thelema, but it soon ceased publication. Assistant: 克劳利使用它来宣传泰勒玛,但它很快停止出版了。 User: The Premier of Limpopo is the head of government of Limpopo province of South Africa. Assistant: 林波波省总理(南非语:Premier van Limpopo,英语:Premier of Limpopo)是南非林波波省的政府首脑。 User: Play media Though the eye is by far the calmest part of the storm, with no wind at the center and typically clear skies, over the ocean it is possibly the most hazardous area. Assistant: 播放媒体 虽然风眼是风暴中已知最平静的部分,其中通常云淡风轻,但位于海上时却往往是最危险的区域。 User: In the beginning of her career, she performed in some of her father's films. Assistant: 在她孩童时期,就曾在她父亲的几部电影中演出。 User: Brown later got a call from Alan Horn at Castle Rock Entertainment who was anxious to make the film. Assistant: 之后,布朗接到了城堡石娱乐公司的艾伦·霍恩(Alan Horn)打来的电话,而他很期待能制作这部电影。 User: Because of the steepness of the hill, many streets, portions of Vallejo and Green streets, for example, are staircases. Assistant: 由于山势陡峭,许多街道,瓦列霍街(Vallejo street)和格林街(Green street)的一段是台阶。 User: Fuel capacity : 70 l Range: 380 km Crew: 2 (Kfz 13), 3 (Kfz 14) Armament: MG 13, later MG 34 with 1,000 rounds of ammunition Armour: around 8 mm Manufacturer: Daimler-Benz Years of manufacture: 1932 to 1934 Quantity: 147 (Kfz 13), 40 (Kfz. Assistant: 燃料量:70升 最大行程:380公里 乘员:2人(Kfz 13),3人(Kfz 14) 装备:MG13,之后为MG34及1,000发子弹 装甲:约8毫米 制造商:戴姆勒 - 奔驰 制造年份:1932年至1934年 数量:147辆(Kfz 13),40辆(Kfz 14) Maschinengewehrkraftwagen Kfz.13 at www.achtungpanzer.com. User: Moreover it turned out that these children also showed sets of nervousness, neurosis, and psychoneurosis of various kinds and intensities, from light vegetative symptoms, or anxiety symptoms, to distinctly and highly intensive psychasthenic or hysterical sets" (p. 253). Assistant: 不仅如此,可以发现这些儿童也展现了各种类别各种程度的焦虑、神经症和精神神经症,从轻微的植物性症状、焦虑症状到明显的、高强度的精神衰落和歇斯底里问题”(p. 253)。 User: This issue is discussed in various prime ideal theorems, which are necessary for many applications that require prime ideals. Assistant: 这个问题在各种素理想定理中讨论,它们对于很多需要素理想的应用是必须的。 User: Christians predominantly hold that these works are historically true. Assistant: 基督徒主要认为这些作品在历史上是真实的。