text stringlengths 2.03k 109k |
|---|
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: The holiday includes January 6 and 8, with Christmas being January 7, declared as non-working days by law.
Assistant: 这个假期还包括1月6日和1月8日,同时根据俄罗斯劳动法,1月7日是圣诞节假期。
User: UEFA's general secretary Gianni Infantino previously described the format as "not ideal" due to the need for third-ranked teams in the group stage advancing, leading to difficulty in preventing situations where teams might be able to know in advance what results they need to progress out of the group, leading to a lack of suspense for fans, or even the prospect of mutually beneficial collusion between teams.
Assistant: 欧足联秘书长詹尼·因凡蒂诺之前表示该赛制“不理想”,小组赛第三名球队晋级的需要带来阻止球队提前了解小组出线情况的困难,会让球迷缺少悬念,球队之间甚至会出现互利勾结的情况。
User: French and Foreign Legion Parachute Brevet.
Assistant: 而法国陆军及法国外籍兵团仍然使用F1。
User: In 1976 Curtiss finished and presented her dissertation, entitled Genie: A Psycholinguistic Study of a Modern-Day "Wild Child", and Academic Press published it the following year.
Assistant: 1976年柯蒂斯完成并提交了她的论文,题为精灵:现代的“野孩子”的心理语言学学术研究。
User: 2-Picoline is also a precursor to the agrichemical, nitrapyrin, which prevents loss of ammonia from fertilizers.
Assistant: 2-甲基吡啶也是农药nitrapyrin的前体,用于防止化肥中氨的损失。
User: Mark Berger (born May 14, 1943) is an American sound engineer.
Assistant: 马克·伯杰(英语:Mark Berger,1943年5月14日-)为一位美国音频工程师。
User: Its authors have said that for too long, experts have concentrated on the need for "safe sex" and committed relationships while ignoring the principal reason that many people have sex.
Assistant: 它的作者曾经说过不少时间专家都集中在进行安全性行为的需要和关系的承诺,而忽略了主要的原因——“很多人发生性关系”。
User: It then weakened until it made landfall along the northern Texas coast between Galveston and Port Arthur as a tropical depression, where it caused only minor damage.
Assistant: 然后系统开始减弱,并以热带低气压强度在加尔维斯敦和阿瑟港之间的德克萨斯州北部海岸登陆,造成了轻微的损失。
User: The University owns three telescopes.
Assistant: 大学本身拥有三架望远镜。
User: For both private and state schools, there are variations in the extent of autonomy in their curriculum, scope of taxpayers' aid and funding, tuition burden on the students, and admission policy.
Assistant: 私立和州立学校之课程自主性、纳税人援助和资助范围、学生的学费负担和录取政策都有差异。
User: The party also participated in the international meeting of communist and workers parties held in 1969.
Assistant: 该党参加了1969年共产党和工人党国际会议。
User: However, most current Linux installers accommodate dual-booting (although some knowledge of partitions is desirable).
Assistant: 尽管如此,现时大部分Linux安装器都支持双启动(一般还是建议有一些分区方面的支持)。
User: RSVP is not a routing protocol and was designed to interoperate with current and future routing protocols.
Assistant: RSVP本身不是一个路由协议,而是被设计用于互联现在的和将来的路由协议。
User: F. B. Meyer wrote over 75 books, including Christian biographies and devotional commentaries on the Bible.
Assistant: 弗雷德里克·迈尔写了超过75本著作,包括基督徒传记和圣经解释。
User: His holy well still exists.
Assistant: 庙内至今仍完好地保存有他的遗像。
User: She quit a year later to be with her parents, who had reunited in California.
Assistant: 一年一度后她弃学,到加利福尼亚州与父母团聚。
User: An entire generation of rail managers had been trained to operate under this regulatory regime.
Assistant: 整整一代的铁路公司经理人都被培训要按照这样的规章制度来运营。
User: The unexpected ending of this second march aroused the surprise and anger of many within the local movement.
Assistant: 这场二次游行示威出人意料的结尾让很多参加游行的当地人感到吃惊和愤怒。
User: Some food, such as butter, eggs, milk, and such need to be kept cool.
Assistant: 某些食物,如黄油、蛋、奶等,需要冷藏。
User: For example, results about various groups of permutations came to be seen as instances of general theorems that concern a general notion of an abstract group.
Assistant: 例如,各类置换群的结论可被视为“抽象群”的一般概念有关之一般性定理的特例。
User: While in Ripon he composed or revised a number of poems, including "Futility" and "Strange Meeting".
Assistant: 不少诗篇都是在Ripon创作的,包括"Futility"和"Strange Meeting"。
User: All languages change as speakers adopt or invent new ways of speaking and pass them on to other members of their speech community.
Assistant: 所有语言都会随着说话者采用或发明新的说话方式而发生变化,而且这些变化会在言语共同体内扩散。
User: In addition to being mapped to standard keyboard keys like Scroll Lock and Num Lock, the Fn key combinations may also be mapped to control system interfaces to change the LCD brightness, VGA output, or speaker volume on most laptop computers.
Assistant: 除了映射为标准的滚动锁定和数字锁定键,Fn键组合还可映射为控制系统接口,常见于更改笔记本电脑的屏幕亮度、VGA输出和扬声器音量。
User: At most, the Hoxne Hoard represents a moderate portion of the wealth of someone rich; conversely, it may represent a minuscule fraction of the wealth of a family that was incredibly wealthy.
Assistant: 霍克森宝藏至少是某个富人的一部分财富,而且可能是一个极其富有的家族的一小部分财富。
User: The frieze of the Doric entablature is decorated with alternating triglyphs and 525 pictorial emblems, including serpents, nautical symbols, devices representing the arts and sciences, and masonic symbols.
Assistant: 多立克柱的带状装饰装饰着525个图案,包括蛇,航海标志,代表艺术和科学的徽记,以及共济会符号。
User: According to Robert Parker, "magic differs from religion as weeds differ from flowers, merely by negative social evaluation"; magic was often seen as consisting of practices that range from silly superstition to the wicked and dangerous.
Assistant: 根据罗伯特·帕克(Robert Parker)的说法,“巫术不同于宗教就如同杂草不同于花朵,只是通过消极的社会评价(magic differs from religion as weeds differ from flowers, merely by negative social evaluation)”;巫术通常被视为包含由从愚蠢的迷信到邪恶和危险的习俗范围所构成的。
User: For example, materials used in aerospace, power generation and even in car engines have to resist sustained periods at high temperature in which they may be exposed to an atmosphere containing potentially highly corrosive products of combustion.
Assistant: 例如,用于宇航、产生动力的材料,甚至是汽车发动机里的材料都必须能够在高温环境中暴露在可能含有大量能够腐蚀材料的物质中,因此这些材料必须拥有抗高温腐蚀的能力。
User: In 1901, the Society for the Promotion of Danish Folk Dancing (Foreningen til Folkedansens Fremme) was founded in Copenhagen, leading to local dancing societies throughout the country.
Assistant: 1901年,丹麦民族舞蹈促进协会(Foreningen til Folkedansens Fremme)在哥本哈根成立,领导全国各地的相关协会。
User: At various points of the myth he serves as a trickster.
Assistant: 在许多神话中,狄刻都充当着宙斯的谋士。
User: The model who was not chosen would be eliminated.
Assistant: 没人要的模特儿会被淘汰。
User: Larger vehicles are more expensive to produce, require larger and more expensive guideways, and use more energy to start and stop.
Assistant: 当车辆尺寸过大时,就需要更高的生产成本、更昂贵的轨道设施,在启动和刹车时也需要消耗更多能量。
User: A manufacturing process is focused on repetitive activities that achieve high quality outputs with minimum cost and time.
Assistant: 制造流程专注于重复性的活动,以花费最少的成本与时间来达成最高的品质输出。
User: Five countries were placed on the initial list: Bahrain, China, Iran, Syria, and Vietnam.
Assistant: 在最初的清单中,这些国家分别为巴林、中国、伊朗、叙利亚和越南。
User: After reaching orbit, Sputnik 2's nose cone was jettisoned successfully; however the "Block A" core did not separate as planned, preventing the thermal control system from operating correctly.
Assistant: 到达轨道后,史普尼克2号的鼻锥成功脱离;然而,火箭芯级未能分离,导致热控系统无法工作。
User: Riziero "Riz" Ortolani (Italian pronunciation: ; 25 March 1926 – 23 January 2014) was an Italian film composer.
Assistant: 里兹·欧特拉尼(意大利语:Riziero "Riz" Ortolani,1926年3月25日-2014年1月23日) ,是一名意大利电影作曲家。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: When he was dying of tuberculosis, he wrote to her, saying that he would like to live until she achieved the greatness he foresaw.
Assistant: 在他深受肺结核的病痛困扰时,他写信给她,并且说他想要活着见到狄更生实现他所预言的成就。
User: Since the IPK and its replicas are stored in air (albeit under two or more nested bell jars), they gain mass through adsorption of atmospheric contamination onto their surfaces.
Assistant: 由于IPK与它的复制品都被存放于空气中(尽管有两层或以上的钟罩),它们还是会经由表面吸附大气层中的灰尘而获得质量。
User: Elizabeth of York enjoyed music and dancing as well as dicing.
Assistant: 约克的伊丽莎白喜欢音乐和跳舞,还喜欢掷骰子,还养了格雷伊猎犬。
User: Historically, only men that have demonstrated prowess in warfare and have decapitated the head of the enemy were allowed to wear the kalabubu.
Assistant: 从历史上看,只有那些在战争中表现出高超能力,并把敌对部落首领斩首的英勇战士才有资格佩戴卡拉布布。
User: The city was founded in 1543 and remained in Portuguese hands until 1961, when Goa ceased to be a Portuguese territory.
Assistant: 这座城市始建于1543年,一直被葡萄牙人统治直到1961年,从此果阿不再是葡萄牙领土。
User: The sale of the Kenari was discontinued in 2009 with no direct replacement model.
Assistant: kenari的销售在2009年停止了,没有替代型号。
User: Satellites listen for the signals and alert local personnel to the emergency, and the beacon allows search and rescue to find the scene of the accident faster.
Assistant: 卫星则收听信号并提醒当地人员进入紧急状态,信标使搜索和抢救人员能更快找到事故现场。
User: They do not usually live in large groups.
Assistant: 一般不呈大群体活动。
User: Recently the reserves have been threatened by violence and illegal logging.
Assistant: 目前正受采金业和非法伐木的威胁。
User: For example, the Solaris operating system does so for both SPARC and x86-64.
Assistant: 例如,Solaris操作系统在SPARC和x86-64上就是这么做的。
User: The financing of military building and the spending of wages by so many soldiers did benefit some.
Assistant: 军事建设经费筹措与工资支出 为许多士兵造福。
User: Nyman later expanded his definition of minimal music in his 1974 book Experimental Music: Cage and Beyond.
Assistant: 尼曼稍后在他1974年出版的书中“Experimental Music:Cage and Beyond”扩张了他对简约音乐的定义。
User: Along with other antioxidant sulfites, it is commonly used in preserving wine, cider, fruit juice, canned fruit and vegetables.
Assistant: 与其他亚硫酸盐抗氧化剂类似,亚硫酸钙广泛用于保存葡萄酒、苹果酒、水果汁、罐头水果、蔬菜等。
User: During diagnosis, a person's culture must also be taken into account.
Assistant: 在诊断时,还必须把求诊者的文化背景纳入考虑范围之内。
User: There followed further involvement in America with Schuppan and then support of Alan Jones in the US F5000 series in 1976.
Assistant: 再之后又增加了叶德行在Schuppan在美国赛车的参与度,更加令他决定支持阿兰·斯坦利·琼斯参加1976年的美国F5000系列赛。
User: When it was first published in 1792, the Rights of Woman was reviewed favourably by the Analytical Review, the General Magazine, the Literary Magazine, New York Magazine, and the Monthly Review, although the assumption persists even today that Rights of Woman received hostile reviews.
Assistant: 当《女权》在1792年出版第一版后,《分析评论》、《综合杂志》、《文学杂志》、《纽约杂志》与《每月评论》这些当时的杂志都给予了其正面的评价。
User: From September 1943 to early February 1945 it was stationed at Zandvoort as part of the "Unterabschnitt Zandvoort".
Assistant: 自1943年9月至1945年2月初,它作为"Unterabschnitt Zandvoort"(赞德福特分队)的一部分驻扎在赞德福特。
User: On October 5, it entered the Gulf of Mexico, and developed an area of low pressure two days later.
Assistant: 10月5日,系统进入墨西哥湾,并在两天后发展出低气压区。
User: Examples include the mathematical models that describe the swinging of a clock pendulum, the flow of water in a pipe, and the number of fish each spring in a lake.
Assistant: 例如描述单摆摆动的数学模型、描述管子中水流的数学模型、以及描述每年春天湖中鱼类数量的数学模型。
User: The Oxford English Dictionary records use of both the terms "tree structure" and "tree-diagram" from 1965 in Noam Chomsky's Aspects of the Theory of Syntax.
Assistant: 根据《牛津英语词典》,树状结构与树状图这两个名词,在1965年首次出现在诺姆·乔姆斯基的著作Aspects of the Theory of Syntax(英语:Aspects of the Theory of Syntax)中。
User: 91 pages.
Assistant: 91页。
User: It is the western terminus of Line 14.
Assistant: 它亦是14号线西端的终点站。
User: Most IIAs cover foreign direct investment (FDI) and portfolio investment, but some exclude the latter.
Assistant: 其主要涵盖外商直接投资 (FDI)和证券投资等项目,但有些不包括后者。
User: Fantasy Fonts that may contain symbols or other decorative properties, but still represent the specified character.
Assistant: Fantasy 可能包含符号或其他装饰属性但仍表示指定字符的字体。
User: In his observations regarding the Egyptians, he establishes Greco-Egyptian equivalents that endured into the Hellenistic era, including Amon/Zeus, Osiris/Dionysus, and Ptah/Hephaestus.
Assistant: 在他关于对埃及人的观察中,他建立了持续到希腊化时代的希腊-埃及同位体(Greco-Egyptian equivalents)宗教文化典范,包括有阿蒙(Amun or Amon)/宙斯、俄西里斯(Osiris)/狄俄倪索斯,以及卜塔(Ptah)/赫淮斯托斯。
User: Although the government has announced an expedited land reform program, many Soviet-era state farms still existed in 2006, and the state retains control of production and harvesting on privatized farms.
Assistant: 政府宣布加快土地改革计划,但2006年许多苏联时代的国营农场仍然存在,国家保留私人农场的生产和收获控制权。
User: She arrived at Naval Station Norfolk on 10 July, remaining there for only a short time before shifting to the Norfolk Naval Shipyard on 15 July for availability.
Assistant: 7月10日,美利坚号航母返回诺福克海军基地,在停留不久后,在7月15日驶进诺福克海军船坞。
User: In the EU, sovereign nations have pooled their authority through a system of courts and political institutions.
Assistant: 在欧盟里,主权国家们已透过一套法院与政治组织的机制将它们的主权整合在一起。
User: Some believe he is older than his given birthday.
Assistant: 怨不得他福大,生日比别人就占先。
User: However, from then until the end of the war, events turned largely in the favour of the Anglo-Prussian Allies.
Assistant: 然而自此以后直到战争结束,形势很大程度上朝着有利于英普同盟的方向发展。
User: The Retro Hugos were created in the mid-1990s, and were first awarded in 1996.
Assistant: 追颁雨果奖在1990年代中期诞生,第一次于1996年颁发。
User: In other words, we could assume that we could be 95% certain that we would be within the last 95% of all the humans ever to be born.
Assistant: 也就是说,我们可以认为我们有95%的可能性处于最后出生的95%的人类之中。
User: SandForce controllers also use a proprietary compression system to minimize the amount of data actually written to non-volatile memory (the "write amplification") which increases speed and lifetime for most data (known as "DuraWrite").
Assistant: SandForce控制器还提供一个专有的压缩系统以最小化实际写入非易失性存储器的数据量,减少写入放大,从而增加大多数数据的速度与寿命,这也称“DuraWrite”技术。
User: Maggie and Michael return to her home after drinking at the bar.
Assistant: 保罗和荷莉去了俱乐部饮酒之后,回到公寓。
User: It is used as a replacement for traditional peat in soil mixtures, or, as a soil-less substrate for plant cultivation.
Assistant: 它用作土壤混合物中传统泥炭的替代物,或作为植物栽培的无土壤底物。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Later that day Australian Light Horse troops marched into Damascus.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
当日晚,澳大利亚骑兵部队开入大马士革。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
They really killed this!
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
正是这次杀死我!
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The Windows NT 3.x series of releases had placed the Graphics Device Interface component in CSRSS, but this was moved into kernel mode with Windows NT 4.0 to improve graphics performance.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
Windows NT 3.x系列发布时曾计划将图形设备接口放入CSRSS,但这在Windows NT 4.0中被移动到内核模式以改进显示性能。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Larger ordinals rely on replacement less directly.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
较大的序数则不那么直接地依赖于替代公理。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The magazine also found it to be more user-friendly, stating that it "includes features that will make playing more enjoyable for both RPG enthusiasts and beginners", but found it mostly lacking in play control.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
杂志还认为对用户游戏更友好,称其“包括令PRG狂热者和新手都能愉快游戏的功能”,但认为其游戏控制是主要欠缺。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Another tool, PhymmBL, uses interpolated Markov models to assign reads.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
其他的工具、像是PhymmBL,利用内插马可夫模型来分配读取的片段。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
This method is commonly used at coal mines and coal loading facilities where stormwater collection ponds have seasonal issues with turbidity.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:此方法常用在煤矿业及制煤工厂,在雨季时雨水收集池的水相当浑浊。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Johnson left the Wall Street Journal in 2010 to pursue magazine and book writing on cultural and social affairs.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:他在2010年离开了《华尔街日报》,专注在出版关于文化和社会问题的杂志和书籍。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In 1994, a study concluded that a new bridge was needed and the old one should be torn down.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1994年,一项研究得出结论:需要兴建一座新桥,并拆除旧桥。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Due to accurate forecasts, emergency officials across California were able to close off swimming zones and warn the public about dangerous rip currents prior to their arrival.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
由于预测准确,加利福尼亚州各地的应急官员得以及时关闭游泳区域并在公众到达前就离岸流的危险性发出警告。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: At the age of five he left New York and moved to Athens.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在5岁时离开纽约,前往雅典。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The OUSA also organises events each night including various concerts, a comedy night, hypnotist plus bigger events at Forsyth Barr Stadium.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:奥塔哥大学学生会每晚还会组织各种活动,包括各种音乐会,喜剧之夜,催眠师以及在奥塔哥体育场(英语:Forsyth Barr Stadium)举办的更多活动。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Previous versions were released under an earlier version of the APSL license, which did not meet the FSF definition of free software, although it did meet the requirements of the Open Source Definition.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:先前在较早的APSL版本下,尽管它已经达到开放源代码定义的要求,但所释出的先前版本并不符合FSF对于自由软件的定义。
User: 将这句话从英文翻译到中文:In India, during the Hindu festival Durga Puja, several times a replica of the Lotus Temple has been made as a pandal, a temporary structure set up to venerate the goddess Durga.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在印度,在印度教的杜嘉菩萨节期间,有时莲花庙的形状会被扎成临时棚舍,用于崇拜女神杜嘉菩萨。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This last step, however, was not completed in the original experiment.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:然而,最后一步在当时的实验中没有完成。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In addition, she travelled to South Africa, Australia and New Zealand.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
另外,她还曾去过埃及、南非、澳大利亚、新西兰等国。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The two waves interacted, and by September 2 combined to form a large area of disturbed weather across the eastern Atlantic Ocean.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
两股东风波接触后相互影响,到9月2日时已经在东大西洋融合成大规模扰动天气区。
User: 将这句话从英文翻译到中文: By the end of the study in 1972, only 74 of the test subjects were alive.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 当1972年研究结束时,只有74名被研究者还活着。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The planet has been estimated to have a mass of only 20 percent that of Jupiter (making the planet around the same size and mass of Saturn).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 据他们估计,该行星的质量大约只有木星质量的20%(其质量和体积均接近于土星)。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The freedom to distribute copies of your modified versions to others (freedom 3).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
将你修改过的软件版本再分发给其他人的自由(自由之三)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Milton Friedman declared himself "an enormous admirer of Hayek, but not for his economics.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
米尔顿·傅利曼说他本人“是哈耶克的热衷仰慕者,但却不欣赏他的经济学理论。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Most C code can easily be made to compile correctly in C++ but there are a few differences that cause some valid C code to be invalid or behave differently in C++.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
大部分的C代码可以很轻易的在C++中正确编译,但仍有少数差异,导致某些有效的C代码在C++中失效,或者在C++中有不同的行为。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: After Grindelwald refuses to give him any information, Voldemort kills him in his own prison.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
盖瑞·葛林戴华德拒绝提供任何资料时,佛地魔在他建的监狱中把他杀死。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Dakar will host the 2022 Summer Youth Olympics, making it the first African city to host the Olympics.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
达喀尔将举行2022年夏季青年奥林匹克运动会,将是非洲首个举办奥运会的城市。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Intentionally interfering with a defending player.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
故意干扰防守球员。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Numerous trees were downed and power outages were reported.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 许多树木倒塌,多地报告停电。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The grooms were not, however, told the name of the band; they were only told that they are very popular and had won several Grammy Awards.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
不过乐队不会对新郎自报家门,他们只会告诉新郎他们是非常受欢迎,赢得多项格莱美奖。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
These unions are often divided into "locals", and united in national federations.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:这些工会常被分为“地方工会”,以及国家范围的联合会。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Andrew Gray).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 县治格雷 (Gray)。
User: 将这句话从英文翻译到中文
If a batsman scores four when he hits the ball across the boundary (not by actually running them), the umpire signals this by waving his arm back and forth in front of the chest.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 如果击球手通过击球过界而得四分(而不是得跑分),裁判员的在胸前前后挥动他的胳膊而指示四分four的信号。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: The House of Saud controlled vast parts of the Arabian peninsula for two and a half centuries.
Assistant: 沙地王朝统治阿拉伯半岛大部分地区近两个半世纪。
User: An abstract surface (i.e., a two-dimensional manifold) is orientable if a consistent concept of clockwise rotation can be defined on the surface in a continuous manner.
Assistant: 一个抽象曲面(即一个二维流形)可定向如果在曲面上连续存在一个一致的逆时针方向旋转概念。
User: The struggle lasted about an hour...the garrison lost only five or six men.
Assistant: 这场激战为时一个小时......守军只有五、六人伤亡。
User: A new, post-Crisis version of the character was introduced in March 1987 with the launch of a monthly comic written by Cary Bates (long-time writer of The Flash and Superman), co-written by Greg Weisman and drawn by Pat Broderick.
Assistant: 1987年3月推出一个新的故事,为卡里·贝茨所写(长期写《闪点》和《超人》的作家),和Greg Weisman共同编写,Pat Broderick绘制,每月定期推出漫画。
User: The hardware convention: counts the actual amount of data read or written by the hardware, whether the data motion was explicitly requested by the user code or not.
Assistant: 硬件约定:计算硬件读取或写入的实际数据量,无论数据动作是否由用户代码明确请求。
User: He was amazed by the things in the city.
Assistant: 他对镇上的新事物感到兴奋。
User: He soon renewed his war against Thuringia.
Assistant: 他很快又再次对图林根发动战争。
User: Though the album managed sales of over eight million copies globally, Emotions failed to reach the commercial and critical heights of its predecessor.
Assistant: 尽管专辑在全球售出800万张,但仍无法达到前作的商业和口碑高度。
User: However, the belief in the redemptive nature of Jesus' death predates the Pauline letters and goes back to the earliest days of Christianity and the Jerusalem church.
Assistant: 然而,对耶稣死亡的救赎性质的信念早于保罗书信,并可追随到基督教和耶路撒冷教会的最早日子。
User: The album contains a forty-five minute excerpt from a live show in 1997.
Assistant: 这张现场专辑收录了1997年的一场四十五分钟的现场表演。
User: A distinctive feature of this nebula are the two bright patches on either side, which are known as Fast Low-Ionization Emission Regions, or FLIERS.
Assistant: 这个星云的一大特色是在两侧都有明亮的瓣,这被称为快速低电流辐射区 (FLIERs,Fast Low-Ionization Emission Regions)。
User: And Tala's forthright challenges to Leyla's beliefs begins a journey of self-awareness for Leyla.
Assistant: 同时,Tala的坦率挑战着Leyla 的信仰,Leyla 开始了一段自我认识的旅程。
User: His performances in the World Championship affected his team's status because in Lebanon's victories, El Khatib averaged 32 points per game, while averaging only 10 points per game in Lebanon's losses.
Assistant: 他在世锦赛中的表现可以影响到整队的发挥,因为在黎巴嫩取胜的比赛中卡提布场均可以得到32分,但是在黎巴嫩失利的比赛中他只有场均10分。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: The rate of violence against women is high.
Assistant: 男性自杀的比例很高。
User: Nearchus, along with Ptolemy, Erigyius and Laomedon, and Harpalus, was one of Alexander's ‘mentors’ – and he was exiled by Philip as a result of the Pixodarus affair (A 3.6.5; P 10.4).
Assistant: 尼阿库斯,连同托勒密, 艾利吉亚斯(英语:Erigyius)和 米利都的拉俄墨东,和哈帕拉斯一起,是亚历山大的良师益友之一——因为披克索达洛司他被腓力二世流放(一3.6.5;第10.4条)。
User: Returning to New Haven, he studied its geology, and made a chemical analysis of the meteorite that fell near Weston, Connecticut, publishing the first scientific account of any American meteorite.
Assistant: 回到纽黑文后,他研究了当地的地质,并对在康乃狄格州Weston附近发现的陨石作了化学分析,并依此发表了美国最早的陨石研究方面的论文。
User: If Pa wins, ψ is false.
Assistant: 宾享嘉宴,是豆是觞。
User: Developers can use snaps to create command line tools and background services as well as desktop applications.
Assistant: 开发者可以利用snap创建命令行工具、后台服务以及桌面应用程序。
User: Light rays are taken to be a stream of high velocity of tejas (fire) atoms.
Assistant: 他们认为光线是高速的火(tejas)原子流。
User: The causeway in Bermuda remained closed for several days after the hurricane as road crews made temporary repairs.
Assistant: 百慕大的堤道在飓风过去后仍然关闭了数天,由修路工进行临时修缮。
User: The David Dunlap Observatory in Richmond Hill opened in 1935, followed by the University of Toronto Institute for Aerospace Studies in 1949.
Assistant: 位于列治文山的大卫·邓拉普天文台(英语:David Dunlap Observatory)于1935年成立;随后多伦多大学航空航天研究所(英语:University of Toronto Institute for Aerospace Studies)也于1949年成立。
User: It weighs 210 g (7.4 oz) and has dimensions of 162 mm × 52 mm × 98 mm (6.4 in × 2.0 in × 3.9 in).
Assistant: 重量为210 g(7.4 oz),尺寸为162 mm × 52 mm × 98 mm(6.4英寸 × 2.0英寸 × 3.9英寸)。
User: On the night of November 15, 1971, Sedgwick went to a fashion show at the Santa Barbara Museum, that included a segment filmed for the television show An American Family.
Assistant: 在1971年11月15日的晚间,伊迪参加了一个在圣巴巴拉博物馆举行的时装表演,电视节目An American Family也拍摄部分片段作为播出之用。
User: His father was Robert Freame.
Assistant: 父亲是罗伯特·弗拉克。
User: By 1 October, over 70% of the men of General Clarence Huebner's 1st Infantry Division were replacements, and the last two weeks of September were spent giving these men village-fighting and weapons training.
Assistant: 例如,超过百分之70的第1步兵师士兵从10月1日起被替换,在9月最后2个星期的时间被用来训练这些人如何应付乡间的战斗和武器训练。
User: A few million years ago, ε Canis Majoris was much closer to the Sun than it is at present, causing it to be a much brighter star in the night sky.
Assistant: 在数百万年前,弧矢七与太阳的距离比现在近很多,导致它是当时夜空中最明亮的恒星。
User: Richard Bartle and Roy Trubshaw create what is commonly recognized as the first playable MUD.
Assistant: 理查德·巴特尔和罗伊·杜博萧创作了首款公认可玩的MUD。
User: In April, tour events begin to drift north.
Assistant: 从4月起,巡回赛事开始北上。
User: We welcome them, and we have prepared a special graveyard in the Jenin camp for them.
Assistant: 又引《九域志》,有杨行密墓。
User: They also began reconnaissance missions over the Laotian panhandle to obtain target information on men and material being moved into South Vietnam over the Ho Chi Minh Trail.
Assistant: 同时,他们也开始了针对老挝狭长地带的侦查任务,以获得关于通过胡志明小道进入南越的人员以及物资的信息。
User: Unlike earlier self-propelled anti-aircraft guns, it had a fully enclosed, rotating turret.
Assistant: 相比早期的自走高射炮,球状闪电防空坦克设有一个全封闭式的旋转炮塔。
User: Reports suggested only a 4-inch touchscreen Android running Nokia X will be unveiled but Nokia also announced the 'Nokia X family' which was made up of Nokia X, Nokia X+ and Nokia XL.
Assistant: 此外,诺基亚还宣布了“诺基亚X系列”的开发计划,由Nokia X,Nokia X+和Nokia XL组成的。
User: On 16 November, rebels seized the military airport of Hamdan, the final place that the government controlled in Abu Kamal.
Assistant: 11月16日,反对派武装攻占了Hamadan军用机场,该地是政府军在al-Boukamal最后的控制区。
User: HTTP/2's development process and the protocol itself have faced criticism.
Assistant: HTTP/2的开发过程乃至协议本身都曾受到批评。
User: Prior to its recognized independence as Zimbabwe in 1980, the nation had been known by several names: Rhodesia, Southern Rhodesia and Zimbabwe Rhodesia.
Assistant: 先于独立之前,津巴布韦国家的名称有很多:罗德西亚,南罗德西亚和津巴布韦罗德西亚。
User: Rama II's younger son, Mongkut, was "encouraged" to become a monk, removing him from politics.
Assistant: 拉玛二世另外一个较小的儿子蒙固被“鼓励”出家,以促使其淡出政治界。
User: Director Raja Gosnell and producer Jordan Kerner returned for the film.
Assistant: Raja Gosnell继续担任导演,Jordan Kerner担任制片人。
User: Dioxins and furans are considered by many to be serious health hazards.
Assistant: 戴奥辛和呋喃被许多人视为健康危害。
User: The establishments are registered according to two criteria: geography (national and local origin), and type (university, research institute, hospital).
Assistant: 这些机构通过若干标准分类:地理位置 (国家及地区),机构类型 (大学、研究机构、 医疗机构)。
User: This matrix is called the matrix of T with respect to the ordered bases {α1, ..., αn} and {β1, ..., βm}.
Assistant: 这个矩阵叫做T 关于有序基 {α1, ..., αn} 和 {β1, ..., βm} 的矩阵。
User: No substantial collection of Hope's personal papers survived the family indifference and Anastasius, his magnum opus, became a victim of the sanctimonious morality of the Victorian age.
Assistant: 没有实质上的霍普个人手稿在他家人的漠视中得以保存,而《阿纳斯塔休斯》,他的重量级之作,也成为了维多利亚时代伪道德主义的牺牲品。
User: We tethered, weighted and reigned them.
Assistant: 我谋定势合,进而蹴之,不难矣。
User: Cheung apologises to Ray for this incident, while Ray suggests Big Dee and Leslie to take part in the gambling competition, which Cheung agrees.
Assistant: 蒋对雷力所受的遭遇表示抱歉,但是雷力提出要大Dee和毛也参加赌局,蒋答应。
User: After the mid-10th century, however, its extent was much reduced by the creation of new smaller themes.
Assistant: 但在10世纪中叶以后,其领土因一些新的小军区设立而大幅缩减。
User: One Tract Mind.
Assistant: 一者法我。
User: Air traffic is routed through several international and regional airports, the largest of which is Barajas International Airport in Madrid.
Assistant: 西班牙有多条国际和国内航线,最大的机场是马德里巴拉哈斯国际机场。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文
But before then, the lease expired.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:但在此之前,租约过期了。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Because the Bureau of Engraving and Printing did not exist at the time, the American Bank Note Company and National Bank Note Company were contracted to create Demand Notes.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
由于当时美国联邦铸币局(the Bureau of Engraving and Printing)还未建立,美国钞票公司(American Bank Note Company)与国家钞票公司(National Bank Note Company)就负责印刷即期券。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In the Ultimate Marvel Universe, Damage Control is also a construction and demolition company.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
在终极宇宙中,损害控制公司也是一家建筑和拆迁公司。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Clark set up a successful network of spies, but his unhealed wound and constant exertions wore him out, and he had to retire to a desk job.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
克拉克设立了一个成功的间谍网络,但是他未治愈的创伤和连续不停的劳累使得他筋疲力尽,并且他不得不退居到案头工作。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Statistically, customers had an above average income.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:这些客户均拥有高于平均水平的收入。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
After a long debate, Bohr pledged his support to CERN in February 1952, and Geneva was chosen as the site in October.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
经过长期的争论后,玻尔在1952年二月表示愿意向CERN提供援助。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
During Bell's world tour of 1910–1911, Bell and Baldwin met with Forlanini in Italy, where they rode in his hydrofoil boat over Lake Maggiore.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1910年贝尔在意大利与Forlanini 见面,并在湖上试乘Forlanini 的水翼船。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
It can also be integrated into Data Flow frameworks like Apache Spark, Apache Hadoop, and Apache Flink using the abstracted Rabit and XGBoost4J.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:它还可以使用抽象的Rabit 和XGBoost4J集成到Apache Spark , Apache Hadoop和Apache Flink等数据流框架中。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
As the imposition of conservation standards or other government interventions that increase cost of use do not display the Jevon paradox, they can be used to control the rebound effect.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
由于Jevons悖论仅适用于提高燃油效率的技术改进,所以施加保护标准或其他增加成本的政府干预措施并不表现出悖论,可用于控制反弹效应。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Results not in chronological order.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
事迹于正史无传。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In 1974, work began on the new platform tunnel.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1974年则开始了新车站隧道的工程。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Lee stopped writing, because he had to prepare for the upcoming high school exams.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 以前曾经学过钢琴,后来因为准备中学的考试而中止。
User: 将这句话从英文翻译到中文
After the voyages of Christopher Columbus in 1492, the Columbian exchange brought New World crops such as maize, potatoes, sweet potatoes, and manioc to Europe, and Old World crops such as wheat, barley, rice, and turnips, and livestock including horses, cattle, sheep, and goats to the Americas.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1492年克里斯托弗·哥伦布的航行(英语:voyages of Christopher Columbus)之后,哥伦布大交换把新世界的农作物如玉米、马铃薯、番薯、木薯带到了欧洲,把旧世界的农作物如小麦、大麦、大米、芜菁还有马牛羊等牲畜带到了美洲。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The street contains several restaurants, barber shops, and hair stylists, as well as the Chinatown branch of the United States Postal Service.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
这条街上有几家餐馆、理发店和发型师,以及美国邮政服务的唐人街分店。
User: 将这句话从英文翻译到中文: We got caught in that weird PG-13–R no man's land, and we should do the hard-R scary version, which I would love to do.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
我们碰上了怪异的PG-13 - R的无人区,我们应该做一个R级吓人版本,这是我很想做的”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The bodies of the passengers and the pilot were brought to Kathmandu on February 28 at 12:10 p.m.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:乘客及机师的遗体于2月28日中午12时10分运抵加德满都。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
It has also been tested to work under newer versions of Wine on Linux.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
经测试,证明其也能够在Linux系统上新版本的Wine中运行。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
QuantiFERON-TB Gold is FDA-approved in the United States, has CE Mark approval in Europe and has been approved by the MHLW in Japan.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: QuantiFERON-TB Gold已在美国被食品药品监督管理局(FDA)批准,在欧洲获得了CE标志认证,在日本已经被厚生劳动省批准。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The second engine was then shipped to France and first ran there on 13 December 1974.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 第二台发动机被运送到法国并于1974年12月13日第一次在法国运行。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
He was assisted in this by his National Security Advisor Henry Kissinger.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
黑格曾出任国家安全顾问亨利·基辛格的助手。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:However she is just as beautiful and kindhearted as her mother.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
她非常聪明伶俐,长得很像她妈妈。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: A Penn Central GG1 also appears in another 1973 film The Last Detail.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
另一台宾州中央铁路的GG1型亦在1973年电影《最后的细节》中出镜。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:She and her younger brother lived apart from their parents in a studio room with her grandmother and cousins for over a year in conditions of great poverty.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 她和弟弟被迫与父母分开居住,与IU的奶奶和表姐在一间公寓中度过了一年多贫困的生活。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Taking advantage of a deep split in the Republican Party, the Democrats took control of the House in 1910 and elected the intellectual reformer Woodrow Wilson in 1912 and 1916.
Assistant: 趁着共和党内部的分裂,民主党在1910年控制了国会,并且在1912年和1916年提名改革派的知识分子伍德罗·威尔逊当选总统。
User: SBML has three main purposes: enable the use of multiple software tools without having to rewrite models to conform to every tool's idiosyncratic file format; enable models to be shared and published in a form that other researchers can use even when working with different software environments; ensure the survival of models beyond the lifetime of the software used to create them.
Assistant: SBML有如下三个主要的目的: 使得软件工具之间可以通用而不必重写模型; 使得模型用一种统一的格式发布和共享,这样其他研究者们可以在不同的软件环境中打开模型; 确保模型被某个软件创建之后在该软件的整个生命周期中都可用。
User: In order to have successful sexual reproduction, weather conditions must be favorable and mating types must match.
Assistant: 为了顺利有性繁殖,需要适当的天气条件,且交配类型必须匹配。
User: Conoco used the logo between 1930 and 1970, when the current red capsule logo was adopted.
Assistant: 从1930年至1970年,康纳在改成现在的红胶囊标志前一直在用那个标志。
User: We have only to do our duty without fear or favor.
Assistant: 需不执著,要无为行善,无为离恶,心无罣碍而行。
User: Critics suggested that Vagaa is based on a modification of the famous GPL P2P software Shareaza.
Assistant: 不少人认为Vagaa是基于P2P软件Shareaza修改的。
User: For example, a meteoroid can become a meteor at an altitude of 85–120 km above the Earth.
Assistant: 例如,流星体在地球上空85-120公里的高度上成为流星。
User: From 2002 to 2007, astronomers at the Keck Observatory used the Keck II telescope, which is fitted with adaptive optics, to photograph Davida.
Assistant: 2002年至2007年,凯克天文台的天文学家利用具有自适应光学系统的凯克II号望远镜对小行星511进行照相并研究其外型。
User: The cell phone calls are routed via satellite to the ground network and an on-board EMI screening system prevents the cell phones from attempting to contact ground-based networks.
Assistant: 手机呼叫将被路由通过卫星向地面网络,一个内置的电磁干扰屏蔽系统可以防止手机试图联系地面网络。
User: These two levels are often referred to as "ring 3" and "ring 0", respectively.
Assistant: 也分别称作“ring 3”与“ring 0”。
User: The grotesque and near-supernatural qualities of Boo Radley and his house, and the element of racial injustice involving Tom Robinson, contribute to the aura of the Gothic in the novel.
Assistant: 布·拉德力和他房子的怪诞与近乎超自然的品质,汤姆·鲁滨逊案件富有的种族不公都是小说哥特式的特点。
User: Throughout Central America, which was recovering from an economic crisis that occurred in 1996, many wished to continue the growth of the infrastructure and economy.
Assistant: 中美洲自1996年起就深陷经济危机的泥潭,许多国家都希望能够保持基础设施建设和经济增长的势头。
User: In July 2017 he was reported to be considering taking Japanese citizenship, which is required to stay in the Japan Sumo Association as an elder after retirement.
Assistant: 据报导,2017年7月,他正考虑取得日本公民身份,这是为退休后留在日本相扑协会出任亲方。
User: The steps in this microcycle are (1) positioning the correct aminoacyl-tRNA in the A site of the ribosome, (2) forming the peptide bond and (3) shifting the mRNA by one codon relative to the ribosome.
Assistant: 该微循环中的步骤是(1)将正确的氨酰基-tRNA定位于核糖体的A位点,(2)形成肽键,和(3)将mRNA相对于核糖体移位一个密码子。
User: September 16: First issue of Jean Paul Marat's newspaper, L'Ami du peuple, proposing a radical social and political revolution.
Assistant: 九月十六日:马拉的报纸人民之友(法语:L'Ami du peuple)的第一期出版,报中提议来一场激烈的社会和政治革命。
User: The latest stable version of the software is release 3.2.
Assistant: 软件最终版本定格在3.2版。
User: The Construction and metalworking industry employs a large portion of people in the borough as well.
Assistant: 此外,建筑公司和金属加工企业在该区占有相当大的就业比重。
User: When these lynchings took place, people took souvenirs to remember the activities that happened that day.
Assistant: 这些文件夹用来帮助提醒你当天的活动。
User: Studied since the mid-1980s with instruments on board a variety of satellites and space probes, including Soviet Venera spacecraft and the Pioneer Venus Orbiter, the sources of these enigmatic high-energy flashes remain a mystery.
Assistant: 基于1980年代包含苏联金星号系列探测器和美国先驱者金星计划等仪器收集的资料,这些戏剧性地高能闪光仍然是一个谜。
User: At the age of 18, the exile was lifted and he dwelt briefly in Constantinople and Nicomedia.
Assistant: 在他十八岁时,尤利安的流放结束,并短暂地生活在君士坦丁堡和尼科美底亚。
User: The Pharisees posited that false witnesses should be executed if the verdict is pronounced on the basis of their testimony—even if not yet actually carried out.
Assistant: 法利赛认为如果证人作伪证,导致不正当的判决,虽然判决尚未执行,做伪证的也应该被行刑。
User: A short time later, depressed because of Bud's ending their relationship, Deanie models herself after Bud's sister Ginny.
Assistant: 不久之后,由于巴德结束了他们的关系,迪妮沮丧不已,她模仿巴德的妹妹金妮。
User: Monsanto scientists have found that some resistant weeds have as many as 160 extra copies of a gene called EPSPS, the enzyme glyphosate disrupts.
Assistant: 孟山都的科学家们发现,一些耐药性杂草对一个名为EPSPS的基因有多达160额外的拷贝,这酶干扰了草甘膦。
User: The three masts and the bowsprit were stepped in place between September 1984 and February 1985.
Assistant: 全部三根主桅和一根首桅在1984年9月至1985年2月之间被安装到舰上。
User: H + H2 → H2 + H A year after the Eyring and Polanyi construction, Hans Pelzer and Eugene Wigner made an important contribution by following the progress of a reaction on a potential energy surface.
Assistant: H + H2 → H2 + H 在艾林 和 波拉尼做出这一贡献后的一年,H. Pelzer and Eugene Wigner通过跟踪一个势能面上的反应过程做出了一项重大的贡献。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Since the 1960s, Gehry has made artistic use of scaled animals such as fish and snakes, which first appeared in his architectural designs in the 1980s.
Assistant: 此外,盖里从1960年代开始以鱼和蛇等动物为他的设计灵感,这些动物都出现在他1980年代的作品中。
User: New York-style pizza is pizza made with a characteristically large hand-tossed thin crust, often sold in wide slices to go.
Assistant: 纽约风格披萨是手工制作的大型薄饼,通常以宽片外卖形式销售。
User: The Republican Party was in the midst of a period of instability, splitting along progressive and conservative lines.
Assistant: 共和党这时正处于变革时期,党派立场在进步主义和保守主义路线上分裂。
User: Even though the dispute was not resolved, the Samogitians had a chance to present their case to the leaders of Europe.
Assistant: 即使争论没被解决,萨莫吉希亚人也有了向欧洲领导人申诉的机会。
User: In 1938 he had met and married María Villanova, who was also interested in social reform, and who became a significant influence on him and a national figure in her own right.
Assistant: 1938年他与玛丽亚·克里斯缇那·维亚诺瓦(英语:Maria Cristina Villanova)相识并结婚,玛丽亚对社会改革很感兴趣,她的想法深刻地影响了阿本斯,而玛丽亚本身也是家喻户晓的人物。
User: During Carter's term as president, two new cabinet-level departments, the Department of Energy and the Department of Education, were established.
Assistant: 1976年代表民主党当选总统,在任期间,卡特创建了两个新的内阁部门,能源部和教育部。
User: He had ruled for 12 years.
Assistant: 他统治了12年。
User: The suggested "type species", "Thotobolosaurus mabeatae", was coined by Paul Ellenberger in 1970.
Assistant: 模式种为"T. mabeatae",由Paul Ellenberger在1970年所建立。
User: By the 11th century playing cards could be found throughout the Asian continent.
Assistant: 到了11世纪,在整个亚洲大陆上到处皆可见到牌戏。
User: An alpha plane or a depth map are examples for such images.
Assistant: 一个alpha平面或深度图是这种图像的例子。
User: The series was created by Matt Groening, who designed the Simpson family and wrote many of the shorts.
Assistant: 这部系列由马特·格勒宁创造,他设计了辛普森一家人的形象,并为许多集短剧撰写了剧本。
User: She said at the time: "Jim has never felt he's living in John Lennon's shadow.
Assistant: 那时候她说:“吉姆从未觉得他活在约翰·列侬的阴影下。
User: Profiles were revamped on February 1, 2004, to hold more information and offer better email security and control.
Assistant: 个人档案的界面于2004年2月1日进行了改版,让用户加入更多的个人相关资讯及提供更佳的电子邮件保安及控制。
User: As the autobodies are found mainly in patients that have characteristics of several different autoimmune diseases, the clinical symptoms of these patients can vary widely.
Assistant: 由于这些自身抗体主要发现于具有多种不同的自身免疫疾病病征的病人体内,这些病人的临床症状可能会具有很大差异。
User: The United Fruit Company and Standard Fruit Company dominated Honduras' key banana export sector and associated land holdings and railways.
Assistant: 洪都拉斯:标准的香蕉共和国,那里的联合果品公司和标准果品公司控制了洪都拉斯全国的主要香蕉出口业和相关土地和铁路。
User: Security software maker Symantec spoke out against this, noting that it would cause a great deal of consumer confusion because any security problems would be reported by both WSC and Symantec's tools at the same time.
Assistant: 安全软件生产商赛门铁克公开反对,指出这会导致很多用户感到混乱,因为任何安全性问题都会同时被资讯安全中心和赛门铁克的工具汇报。
User: If due to a virus, the condition usually resolves within one week.
Assistant: 通过一些简单的治疗,病征一般在一个星期内缓解消除。
User: Necklace of Verses on the Lord's Servants), which consisted of 89 verses, with a verse devoted to each of the saints.
Assistant: 但孙权嫌诸葛恪刚愎自用,为了保住后主,最后选择诸葛恪。
User: The rear engine cover also has a new shape to adapt to the roadster form and now has now has vents for efficient cooling.
Assistant: 后引擎盖有了新的形状以搭配 Roadster 形式,并有了排气口以提供高效的冷却系统。
User: Setts are further characterized by their size, the number of inches (or centimetres) in one full repeat.
Assistant: S级并非是A的十倍,而是远超出常理的强大,在那之上的都被归类为S。
User: On June 1, 2016, product and team were spun out of BitTorrent Inc. as an independent company, Resilio Inc. which will continue development of the product under the name Resilio Sync.
Assistant: 2016年6月1日,产品和团队从BitTorrent公司分离,作为名为Resilio的独立公司继续开发。
User: After re-issuing "Bullets" and achieving another Top 30 hit, Editors gained a high-profile support slot, supporting Franz Ferdinand in arenas across the UK and Europe.
Assistant: 再版发行的 "Bullets" 成功进入英国单曲榜前30,Editors 赢得高调暖场机会,为 Franz Ferdinand 在英国及欧洲的演出上暖场。
User: These powers indicated to other Apaches that Geronimo had super-natural gifts that he could use for good or ill.
Assistant: 这些力量向其他阿帕契人表明,杰罗尼莫拥有天赐的超自然能力,他可以把它用在好的方面或坏的方面上。
User: The battle gave Constantine undisputed control of the western half of the Roman Empire.
Assistant: 这场战役赋予了君士坦丁对帝国西部不可动摇的统治权。
User: Families saw most or all of their assets disappear and their debts became heavier as prices fell.
Assistant: 众多家庭都发现价格下降时,他们的资产消失,债务却变得更重。
User: William Randolph "Randy" Lovelace II (December 30, 1907 – December 12, 1965) was an American physician who made contributions to aerospace medicine.
Assistant: 威廉·伦道夫·兰迪·洛夫莱斯二世(英语:William Randolph "Randy" Lovelace II, 1907年12月30日-1965年12月12日),是一位为航空医学作出了很大贡献的美国医生。
User: It is normally published as 2n=20.
Assistant: 以 n=20 为例。
User: A nanobe is a tiny filamental structure first found in some rocks and sediments.
Assistant: 纳诺比(Nanobe)是一种微小的丝状结构,最初在一些岩石和沉积物中发现。
User: In recognition of the importance of their mission, the draftsmen were all added to the powerful new Committee of Public Safety.
Assistant: 为表彰他们任务的重要性,所有宪法起草者都加入有实权新成立的 公共安全委员会。
User: Stop Hit also Stop Thrust, Stop-in-Time.
Assistant: 逞以时属农要,奏请停之。
User: The new property houses agency acquisitions Carrot Creative along with other Vice corporate staff.
Assistant: 新的办公室容纳了之前收购的胡萝卜创意(Carrot Creative)以及Vice旗下其他企业的员工。
User: Karadžić's works, however, did receive high praise and recognition elsewhere, especially in Russia.
Assistant: 然而卡拉季奇的作品受到了高度赞扬并且随处可见,尤其是在俄国。
User: The resulting formula is 4−.
Assistant: 所使用的编号为“4”。
User: You can't escape them.
Assistant: 他们必不能逃脱。
User: Still some trade unions in Germany have a policy of expelling members of the MLPD.
Assistant: 在德国的许多工会有一个政策就是驱逐德国马列主义党的党员。
User: The bulk of her solo stories appeared as backup features in issues of Wonder Woman beginning with issue #271 (September 1980).
Assistant: 她的个人故事的大部分在《神力女超人》第271期(1980年9月)之后的副刊中出现。
User: Evolutionarily traits that have disappeared phenotypically do not necessarily disappear from an organism's DNA.
Assistant: 表型上已经消失的特点在进化上并不是必然从一个有机体的DNA上消失。
User: He represents Lebanon.
Assistant: 他代表利恩。
User: Despite her luxurious surroundings, life was tense as she feared the servants and the wife of the General would report rumors or outright lies to him.
Assistant: 她周围的环境奢华,但实际上她生活得很紧张——她担心仆人和将军的妻子会向将军报告,造谣生事。
User: After 2000, Midway continued to develop and publish video games for home and handheld video game machines, but it experienced large annual net losses and engaged in a series of stock and debt offerings and other financings and borrowings.
Assistant: 2000年后,Midway继续开发与发行家用机和掌机游戏,但公司年度净亏损巨大,并发行一系列股票债券筹款融资。
User: 0.0625, 0.1667, 0.1875, 0.3125, 0.4375, 0.5000, 0.5625, 0.6875, 0.8125, 0.8333, 0.9375 Textures aren't infinite, in general, and sometimes one ends up with a pixel coordinate that lies outside the grid of texel coordinates.
Assistant: 0.0625, 0.1667, 0.1875, 0.3125, 0.4375, 0.5000, 0.5625, 0.6875, 0.8125, 0.8333, 0.9375 通常纹理是有限大小的,我们经常会得到坐标位于纹素坐标之外栅格之外的像素。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: At 10:30, two helicopters from America rendezvoused with Liberty and began transferring the more seriously wounded to the carrier.
Assistant: 10:30,两架从美利坚号航母上起飞的直升机与自由号汇合,并开始向航母转移重伤员。
User: Her heavy guns were removed for use in the Ottoman Empire, but there is no record of them ever having been shipped to the Ottomans.
Assistant: 其重炮被拆除计划供奥斯曼帝国使用,但没有任何被运往奥斯曼的记录。
User: Prior to the storm's arrival, the Newfoundland Weather Forecast Office issued a hurricane warning for southeastern Newfoundland.
Assistant: 气旋来袭前,纽芬兰岛天气预报办事处向该岛东南部发布飓风警告。
User: It was subordinate, however, to MACV and its commander, U.S. Army General William C. Westmoreland, who tended to see his problems centered in the south.
Assistant: 但是,它实际上是隶属于驻越美军司令部和其司令官——威廉·威斯特摩兰陆军上将,他认为他遇到的问题都集中在南越境内。
User: And I will be opposed to it, always".
Assistant: 虽然我很不赞成,但这总是会发生”。
User: Onfroy's interest in music initially started after his aunt persuaded him to begin attending school choir and later church choir.
Assistant: 安弗埃对音乐的兴趣最初是在他的姨妈说服他开始上学和后来的教堂合唱团之后开始的。
User: The term of each state assembly member is limited to five years.
Assistant: 每个州议员的任期限制为五年。
User: Without KPTI enabled, whenever executing user-space code (applications), Linux would also keep its entire kernel memory mapped in page tables, although protected from access.
Assistant: 如果没有KPTI,每当执行用户空间代码(应用程序)时,Linux会在其分页表中保留整个内核内存的映射,并保护其访问。
User: He returned to Turkey's Tunceli Province in 1992 and thereafter participated in the local Maoist insurgency.
Assistant: 1992年返回土耳其通杰利省,随后参加当地的毛主义叛乱。
User: Otto of Worms is first documented as a count in the Nahegau about 956, he also held the Speyergau and Wormsgau, as well as several other counties in the area.
Assistant: 奥托在约956年首次被记载作为拿黑(英语:Nahegau)的伯爵,他同时也是施派尔和沃尔姆斯的伯爵,掌控了附近的一些领地。
User: As a side-effect, whereas the owner of a file can create new versions in a versioning file system, only a system administrator or a backup operator can create new snapshots (or control when new snapshots are taken), because this requires control of the entire volume rather than an individual file.
Assistant: 其副作用是,虽然档案拥有者可在档案版本系统中建立该档案的新版本,但只有系统管理员或备份执行者可以建立新快照(或控制何时建立新快照),因为这需要控制整个磁盘区而非个别档案。
User: The written sources emphasise the importance of heroes' tombs and the temenos or sanctuary, where chthonic rites appeased their spirits and induced them to continue to favour the people who looked to them as founders, of whom founding myths were related.
Assistant: 书面资料强调了英雄坟冢和神圣围地(英语:temenos)(temenos,也译为圣域)或是圣所(sanctuary)的重要性,在那里由克托尼俄斯(chthonic)仪式安抚着祂们(英雄)的灵魂并且促使祂们持续关切、庇佑那些把他们视为创始人的人们(信众),关于祂们是与创建神话(英语:founding myth)(founding myths)有所联系着。
User: The Schwinger reversed-phase coupler is another design using parallel waveguides, this time the long side of one is common with the short side-wall of the other.
Assistant: 施温格反相耦合器是另一种使用平行波导的设计,这次一侧的长边与另一侧的短侧壁相同。
User: When asked in a recent webcast hosted by the Society of Human Resource Management (SHRM), 67 percent of webcast attendees indicated that hastily written job descriptions may be the root cause of incomplete competencies.
Assistant: 在接受人力资源管理学会的采访时,67%受访者认为:草率的职位描述可能是胜任力不足的根本原因。
User: Laima's sacred tree is the linden.
Assistant: 拉伊玛的圣树是椴树。
User: Since its establishment, SDIC continuously improves its development strategy, optimizes its assets composition, and has built its unique tri-pillared business framework that integrates industrial investment, financial services and state-owned assets management.
Assistant: 国投成立以来,不断完善发展战略,优化资产结构,构建了实业、金融服务业、国有资产经营“三足鼎立”的业务框架。
User: One account of its history says that a man named Dr. Evans discovered the drink after World War II, and he began reproducing it.
Assistant: 在另外一个历史传说中,一个叫做埃文斯博士的男人在二战后发现了这款饮料,并试着仿制。
User: In 2003, her album Voz d'Amor was awarded a Grammy in the World music category.
Assistant: 在2003年她的《Voz d'Amor(英语:Voz d'Amor)》专辑获得了在世界音乐奖项上的格莱美奖。
User: With the collapse of the Ottoman Empire and the establishment of the modern-day Republic of Turkey, grape-based rakı began to be distilled by the state-owned spirits monopoly Tekel, with the first factory production taking place in 1944 in Izmir.
Assistant: 随着奥斯曼帝国的崩溃和现代土耳其共和国的建立,拉克酒的蒸馏被土耳其国有公司Tekel垄断,1944年在伊兹密尔第一家工厂建立。
User: Games Workshop previously produced miniature figures via an associated, originally independent, company called Citadel Miniatures while the main company concentrated on retail.
Assistant: Games Workshop先前透过联合、原本独立的 Citadel公司制作微缩模型,主要公司则专注在零售上。
User: Built by McWilliams & Maloney in the style of a Mediterranean villa, the structure had white with green satyrs on the sides and black palm trees painted on the facade.
Assistant: 由McWilliams和Maloney以地中海别墅风格建造,结构有白色与绿色萨堤尔(satyrs)在两侧和黑色棕榈树画在正面上。
User: After this, dispute as to whether the literature of Taiwan should use Taiwanese or Chinese, and whether the subject matter should concern Taiwan, became the focus of the New Taiwan Literature Movement.
Assistant: 之后,台湾文学应该使用台湾话或中国话,描写的内容是否以台湾为主要素材,成为台湾新文学运动相关人士激烈争论的焦点。
User: The crew erroneously assumed a power failure at Maputo.
Assistant: 尽管如此,盟军成功地在恶魔岛破坏了心灵控制器。
User: Throughout the war with Germany, the country provided the Soviet Union with economic support, such as livestock, raw materials, money, food and military clothing.
Assistant: 在整个苏德战争中,该国向苏联提供了诸如牲畜,原材料,金钱,食物和军事服装等经济和人力支持。
User: At the time, Project scientists discovered reactor-produced plutonium was too unstable for the intended bomb designs, and that polonium initiators (urchin) were needed for the necessary chain reactions to occur.
Assistant: 当时,科学家们发现反应堆生成的钚对于计划中的原子弹的设计太不稳定,因此需要钋制造的中子发生器(英语:Modulated neutron initiator)引发链式反应。
User: In terms of areal extent, however, Northern Hemisphere winter snow and ice extent comprise the largest area, amounting to an average 23% of hemispheric surface area in January.
Assistant: 不过要是从面积来看,北半球冬季积雪面积最大,在1月份平均占半球面积的23%。
User: In Windows Vista, it enables a graphical view of all the devices in the network on the Network Map.
Assistant: 在Windows Vista中,它可以在网络地图上实现网络中所有设备的图形化视图。
User: There has not been enough time for a possible white dwarf to cool and accrete enough material to cause the eruption.
Assistant: 这个系统没有足够的时间让一颗可能的白矮星冷却和吸积足够的物质来产生爆发。
User: Her friend Steve Poltz's band, The Rugburns, played the same venues.
Assistant: 她的朋友,史蒂夫·波尔兹的乐队The Rugburns也在此处演出。
User: From 1835 until his death, he also served as perpetual Parish Priest at Esh, just outside Durham, where he founded the village school and restored the church.
Assistant: 此外,从1835年起,他就为达拉谟郡埃什(Esh)的终身教区牧师,他在那里创办了一所乡村小学并修复了教堂 。
User: That number showed little change from polls over the previous two years, but represented the highest level of support in a Post-ABC poll.
Assistant: 这一数据与前两年的结果相比区别不大,但代表了近年邮报与ABC联合民调的最高支持率。
User: During this period, Albert II had a lengthy dispute with Archbishop Albert I of Magdeburg.
Assistant: 在此期间,阿尔布雷希特二世曾与马德堡大主教阿尔布雷希特一世长期处于纷争中。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: The track is 6.213 km (4 mi) in length, and is technically a street circuit, and is a public road, with normal speed restrictions when no racing events are being run, and there are many residences which can only be accessed from the circuit.
Assistant: 赛道的长度为6.213公里(4英里),以作为市街赛道(英语:street circuit)的技术方式亻布建;同时亦是一条公共道路,在没有赛车活动进行时,有平时正常的速度限制,并且有许多住宅只能经由此赛道进入。
User: Also, the typically multi-ethnic Byzantine force was always racked by dissension and lack of command unity, a similar situation also being encountered among the Sassanids who had been embroiled in a bitter civil war for a decade before the coming of the Arabs.
Assistant: 此外,多民族组成的拜占庭军队始终受到民族分歧和缺乏统一指挥的折磨,类似的问题也正降临到刚刚经历了十年内战的萨珊帝国军队头上。
User: In North America, where the "atypical" forms of community-acquired pneumonia are becoming more common, clarithromycin, azithromycin, or fluoroquinolones as single therapy have displaced the amoxicillin as first-line therapy.
Assistant: 在北美,社区获得性肺炎的“非典型”形式越来越普遍,克拉霉素,阿奇霉素或氟喹诺酮类作为单一治疗已取代阿莫西林作为一线治疗。
User: There are two very different realities operating in South Africa's public schooling system.
Assistant: 这是香港大学两个不同统计采用的方式。
User: European visitors to China from the 17th century onwards had an appreciation for this, and it was given a considerable amount of attention by a member of the Dutch East India Company, Andreas Everardus van Braam Houckgeest, in his writings of 1797 (who accurately described its design and ability to hold large amounts of heavy baggage).
Assistant: 由从17世纪欧洲到达中国的来访者中对此十分赞赏,并受到荷兰东印度公司的一位成员范巴澜(Andreas Everardus van Braam Houckgeest)在1797年的著作中(精确描述了其设计及负重大的能力)表达对此的极度关注。
User: Information began to come in from the public and the group's associates: on 18 December Federoff was arrested at home, and on 22 December Dubof and Peters were both captured.
Assistant: 公众和团伙的同事们开始提供信息,最终12月18日费德劳夫在家中被捕,12月22日杜波夫和彼得斯落入法网。
User: The original farmhouse, along with other historic buildings from the area, is now a part of Fruitlands Museum.
Assistant: 最初的农舍,连同这个地区的其他历史建筑,现在是果园公社博物馆(英语:Fruitlands Museum)的一部分。
User: For factual question answering, it is also queried by Apple's Siri, Amazon Alexa, Samsung's S Voice, as well as Dexetra's speech recognition software for the Android platform, Iris, and the voice control software on BlackBerry 10.
Assistant: 关于事实问答,Wolfram Alpha 也为苹果公司的 Siri、三星的 S Voice 以及 Android 平台上 Dexetra 的语音识别软件、 Iris 和 BlackBerry 10 上的声音控制软件。
User: It was featured in the BBC television programme Seven Natural Wonders.
Assistant: BBC的实况戏剧系列《工业世界的七大奇迹》中,对此也有所描述。
User: Shimer, affiliated with the University of Chicago since 1896, adopted the Hutchins plan (including University of Chicago syllabi, comprehensive examinations and several university instructors) in 1950.
Assistant: 1896年,芝加哥大学将夏默纳入旗下,1950年夏默完全采纳的哈钦斯计划,连芝加哥大学教学大纲、综合考试及几名讲师也被纳入该计划中。
User: Along with these decisions that were specific to the discovery process, the Supreme Court broadened the general constitutional rights for defendants in the 1967 ruling of Washington v. Texas.
Assistant: 法院的这些裁决制定了具体的证据开示程序,到了1967年的华盛顿诉德克萨斯州案中,最高法院扩大了被告的一般宪法权利。
User: An eighth was added in 1561, the Canal Gate, designed to control access to Brussels' port from the newly constructed Willebroek Canal.
Assistant: 第8座于1561年建立,即运河门(Canal Gate),被设计来控制自新建的维莱布鲁克运河(Willebroek Canal)出入布鲁塞尔港。
User: This process was done in a matter of 9 seconds.
Assistant: 这一过程只持续了9秒钟。
User: Hungary had an uncodified constitution prior to 1949.
Assistant: 匈牙利从建国初期到1949年,具有不成文的宪法。
User: They had won the final on five occasions (1977, 1978, 1981, 1984 and 2005), and lost twice (1985 and 2007).
Assistant: 此前,他们曾在1977年、1978年、1981年、1984年和2005年获胜,惜败于1985年和2007年。
User: In the human fetus, cells undergoing mitosis are seen until the second and third trimester of pregnancy.
Assistant: 人类胎儿的细胞在怀孕的第二与第三阶段之前均能看到有丝分裂的痕迹。
User: The usage of fractional elements for description of ideal Bode's control loop is one of the most promising applications of fractional calculus in the process control field.
Assistant: 描述波德控制回路时使用的分数是分数微积分在过程控制中最有希望的应用之一。
User: About 120 kilometers from the crater lies the 5-km tall Malapert Mountain, a peak that is perpetually visible from the Earth, and which could serve as a radio relay station when suitably equipped.
Assistant: 距该陨坑约120公里处,矗立着5公里高的马拉柏特山,一座在地球上永久清晰可见的高峰,如安装适当的设备,则可充当与地球通信联络的无线电中继站。
User: This led to the Mendenhall Order which redefined the customary units by referring to the national metric prototypes, but used the conversion factors of the 1866 act.
Assistant: 这引出了门登霍尔法令(Mendenhall Order)(英语:Mendenhall Order),该法令参照国家公制原器重新定义了美制单位,但使用了1866年法案的换算系数。
User: At his request, there was no funeral or memorial service.
Assistant: 在他的家乡,没有他的荣誉的纪念碑或铭牌。
User: The "extension" is only active within scopes where the namespace of the static host class has been imported.
Assistant: 这个“扩展”仅仅是在静态宿主类的命名空间被引进的范围内是活跃的。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Still, the events discussed are often based on historical happenings, such as the Seven Years' War and the 1755 Lisbon earthquake.
Assistant: 被论述的事情仍旧通常取材自历史事件,例如七年战争及1755年里斯本大地震。
User: All Ministers are members of the Executive Council and are entitled to be styled "The Honourable", a title which they retain for life.
Assistant: 澳大利亚联邦所有部长都是联邦行政会议的正式成员,并有权使用前缀“尊敬的”,这是一个他们可以终身保留的尊称。
User: BMW Motorrad UK.
Assistant: MG汽车-英国。
User: Curry was reportedly a difficult person to get along with, and a dispute with the business managers of his company forced it to suspend operations in the mid-1980s.
Assistant: 据报导,库利是个很难相处的人,还与公司业务经理起争执,使公司在1980年代中期被迫停业。
User: The player may then make as many legal melds as they wish from the cards in their hand.
Assistant: 然后,玩家可以根据自己手中的卡片尽可能多制作合法牌组。
User: Members of the InterAcademy Panel recommended that by 2050, global anthropogenic CO2 emissions be reduced less than 50% of the 1990 level.
Assistant: 国际科学院委员会已经建议到2050年,全球人为的二氧化碳排放量应该减少到1990年的一半。
User: Their first night they talk loudly — to establish themselves as campers to anyone overhearing.
Assistant: 睿宗最初遇到困难先听太平公主的意见,再征求太子的意见。
User: In 1918, the University established the George Robert White Building in Boston’s Longwood Medical Area, across from Harvard Medical School to serve as its main campus.
Assistant: 1918年,学院在波士顿的长木医学区、哈佛医学院对面,成立了乔治·罗伯特怀特楼,作为其主校区。
User: Serious radiation incidents/accidents include the Kyshtym disaster, Windscale fire, radiotherapy accident in Costa Rica, radiotherapy accident in Zaragoza, radiation accident in Morocco, Goiania accident, radiation accident in Mexico City, radiotherapy unit accident in Thailand, and the Mayapuri radiological accident in India.
Assistant: 严重的辐射事件/事故包括克什特姆核废料爆炸事故,温斯乔火灾,哥斯达黎加的放射性事故,萨拉戈萨的放射性事故,摩洛哥的辐射事故,戈亚尼亚事故(英语:Goiania accident),,墨西哥城的辐射事故, 泰国的放射治疗单位事故,以及印度的Mayapuri放射性事故。
User: AirAsia Japan was the first low-cost airline to be based at Narita.
Assistant: 日本亚航是成田机场的第一个低成本航空。
User: First Giving.
Assistant: 祝先归。
User: Since these four row vectors are linearly independent, the row space is 4-dimensional.
Assistant: 因为这4个行向量是线性无关的,行空间是4维的。
User: Because of their high temperatures the luminosities of main sequence O-type stars range from 10,000 times the Sun to around 1,000,000 times, giants from 100,000 times the Sun to over 1,000,000, and supergiants from about 200,000 times the Sun to several million times.
Assistant: 因为它们的高温,O型主序星的光度范围从太阳的10,000倍到大约1,000,000倍;巨星从100,000倍到超过1,000,000倍;超巨星从200,000倍到超过太阳的数百万倍。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Only four maps include buildings.
Assistant: 而建筑物内另有4个维修车坑。
User: In World War I, he was commander of the Great Lakes Naval Training Center near Chicago, where he established an aviator training program.
Assistant: 第一次世界大战期间,他负责芝加哥附近五大湖海军训练中心,组建了美国海军的航空训练中心。
User: They argue that mirror neurons may be important for understanding the actions of other people, and for learning new skills by imitation.
Assistant: 这些镜像神经元可能对理解他人的行为十分重要,从而使人类能够通过模仿学习新的技能。
User: Through his foundation, Jackson airlifted 46 tons of supplies to Sarajevo, instituted drug and alcohol abuse education and donated millions of dollars to disadvantaged children, including the full payment of a Hungarian child's liver transplant.
Assistant: 通过这个基金会,杰克逊将46吨物资空运至萨拉热窝,实行反毒品和酒精滥用的教育并资助了数百万计的不幸儿童,包括为一名匈牙利儿童的肝脏移植手术全额付款。
User: A 2006 exhibit titled "Hackneyed Portraits" was designed to "pick up some of the slack" when the David Hockney show at Boston's Museum of Fine Arts closed.
Assistant: 2006年的“平庸的肖像画”展则专门为“配合”大卫·霍克尼在波士顿美术馆的个展结束而开设。
User: That RNG was fixed in later releases (version 2 and higher) by more robust (i.e., more random and so higher entropy from an attacker's perspective) seeding.
Assistant: 随机数生成器在后来的版本(第二版及更高)中通过更强的随机数种子(即从攻击者的角度来看,更随机和更高的熵)得到修复。
User: Containing the most sweeping collection of ancient ruins north of Mexico, the park preserves one of the most important pre-Columbian cultural and historical areas in the United States.
Assistant: 公园聚集了最为全面的墨西哥北部古代废墟,保存了一个最重要的哥伦布发现美洲大陆前的美国文化和历史地区。
User: It was carried out by the 1st Ukrainian Front under Ivan Konev.
Assistant: 中央集团军面临由伊万·科涅夫所率领的乌克兰第1方面军的攻击。
User: While the average worker in Denmark enjoyed 30 days of vacation annually, the average American only had 16 annual vacation days.
Assistant: 相比丹麦的工作人士平均一年享受30天的假期,美国人平均一年只有16天的假期。
User: James makes several references to Spir in his Principles of Psychology, for example when debating a certain Kantian issue he wrote, "On the whole, the best recent treatment of the question known to me is in one of A. Spir's works, his Denken und Wirklichkeit".
Assistant: 詹姆士在他的《心理学原理》中几次援引此书,例如当辩论一个康德哲学议题时,他写道:“总体而论,对这一问题的最新、最优秀的处理,据我所知是来自A. Spir的《思想与实在》。
User: Rilke expands on the theme of developing a rich inner life and offers an inspiring perspective on the process of creating art.
Assistant: 里尔克对此主题展开了讨论,讲到更丰富人生的发展,并提供了创作艺术的启发角度。
User: Everyone want a Hollywood ending, but we stuck to our guns".
Assistant: 人人都想要好莱坞式的结局,但我们要坚持自己的立场。
User: Ears should be very dark - almost black.
Assistant: 耳背是深褐色的,边沿黑色。
User: Some of these neurons responded to light patterns and dark patterns differently.
Assistant: 还有些神经元对亮光带和暗光带的反应模式也不相同。
User: It is similar to the Korean variety show Running Man.
Assistant: 另外亦有消息指部分环节与另一韩国综艺节目《Running Man》相似。
User: That offensive would separate the Soviet Western Front from its reserves and disorganize its movements.
Assistant: 这次攻势会切断西部方面军的后援,并打乱它的活动。
User: The company is best known for producing the Shay geared logging-steam locomotive, developed by Ephraim Shay, and for William E. Woodard's "Super Power" advanced steam locomotive concept – exemplified by the prototype 2-8-4 Berkshire, Lima demonstrator A-1.
Assistant: 该公司以制造齿轮传动的“帅尔”(shay)伐木业用机车闻名;同时亦以William E. Woodard率先推出的“超级功率”先进机车的概念(以莱马的A-1型2-8-4机车“伯克夏”为代表)而闻名。
User: Menzies characterised the incumbent Chifley Government as "socialist".
Assistant: 孟席斯称在任的奇弗利政府为“社会主义者”。
User: Science of Man.
Assistant: 人的科学。
User: This royalty must be paid at the time of manufacturing, as opposed to royalty payments in almost all other industries, where royalties are paid upon actual sales of the product—and, importantly, are payable for games that did not sell to a consumer.
Assistant: 专利费必须在制造的时候支付,而在所有的其他行业,专利费是在产品实际销售后支付,更重要的是,支付了专利费的游戏不一定卖给消费者。
User: By the evening the lCC reported 167 civilians killed, including 30 in the Damascus suburbs, 30 in Aleppo, and 22 in Hama.
Assistant: LCC报道,167个平民被部队打死:30人死于首都郊区,30个死于阿勒颇,22个死于哈马。
User: He also had shown the ability to give a portion of his magic to anyone, able to retrieve it when he wished.
Assistant: 朱元璋感念他的功绩,意欲重封,但朱升执意退隐。
User: All international agreements regarding the world's oceans apply to the Southern Ocean.
Assistant: 所有有关海洋的国际协议都适用于南冰洋。
User: The nine eastern lowlands departments, constituting about 54% of Colombia's area, have less than 3% of the population and a density of less than one person per square kilometer (two people per sq. mi.).
Assistant: 东部9个低地省份占哥伦比亚面积的54%,但是只有不到3%的人口,人口密度低于1人/平方千米。
User: It is classified as H5-ordinary chondrite.
Assistant: 它被分类为H5-普通球粒陨石。
User: Once there, the stars, gas, dust and dark matter of the large galaxy and its trailing galaxies will join with those of other galaxies who preceded them in the same fate.
Assistant: 一旦如此,大星系中的恒星、气体、尘埃和暗物质,以及它的尾迹中的星系,都将如同之前加入它们的星系,有着相同的命运。
User: Anwar Ibrahim, then Education Minister, refused to yield to protests from the MCA, and stated that the decision was final, despite a previous informal agreement on the issue between the Malay and Chinese communities.
Assistant: 当时担任教育部长的安华拒绝在马华的抗议下让步,并表示这是个最终决定,尽管先前马来人和华人社群曾就这个议题达成一项非正式协议。
User: April 12: The Convention votes to arrest Marat for using his newspaper L'Ami du peuple to incite violence and murder, and demand to suspend the Convention.
Assistant: 四月十二日:公会投票决定逮捕马拉,其罪名为使用报纸人民之友来煽动暴力和谋杀,还要求暂停公会。
User: In 2011, Premier Tax Free reportedly increased the Tax Free Shopping transactions by 150% in luxury fashion retailer, Hugo Boss, by introducing an automated point of sale solution.
Assistant: 2009年,Premier Tax Free 凭借为英国著名百货公司提供的系统获得了“年度最佳零售收银系统” 2011年,Premier Tax Free通过在奢侈品牌 Hugo Boss 店中使用自动POS系统,免税购物交易量提高了150% 。
User: Watson further asserted that Enron's energy trading part alone was worth the price Dynegy was paying for the whole company.
Assistant: 沃森还说,单单安然的能源业务部门就值Dynegy为整个公司出的价了。
User: In mid-May, Patton flew to Paris, then London for rest.
Assistant: 5月中旬,巴顿飞到巴黎,然后再到伦敦休息。
User: Even though women were never directly called "disciples," certain passages in the gospels seem to indicate that women followers of Jesus were equivalent to the disciples.
Assistant: 虽然妇女从来没有被直接称为“门徒”,但福音书某些段落似乎表明,耶稣的女性追随者相当于门徒。
User: The effect can be illustrated with Rømer's observations from spring 1672.
Assistant: 罗默从1672年春天起观察获得的数据,可以显示出这效应。
User: Each CCD device, called an Orthogonal Transfer Array (OTA), has 4800 × 4800 pixels, separated into 64 cells, each of 600 × 600 pixels.
Assistant: 每个CCD都是一个大面积对角转移阵列(Orthogonal Transfer Array, OTA),共有4800X4800个像素,分成64个单元,每个单元有600X600个像素。
User: After the Roadblock, teams headed to Bayfront Park, where they had to participate in a 3-part challenge from Race sponsor MEC.
Assistant: 路障任务后,队员要前往海湾公园,在那里他们必须参加比赛赞助商MEC的三项运动挑战。
User: From 2016, RML was developing a nano satellite launch vehicle using venture investments.
Assistant: 从2016年起,RML依靠风险投资资金开发微型卫星运载火箭。
User: British Prime Minister Neville Chamberlain considered making a public commitment to restore the Polish state but in the end issued only general condemnations.
Assistant: 英国首相内维尔·张伯伦曾考虑作出公开承诺,以恢复波兰状态,但最终只发表一般的谴责。
User: Baker later changed his legal name to Pat Lynn McConnell and married his male partner in 1971, but the marriage was not legally recognized.
Assistant: 贝克之后改名为派特·林·麦康乃尔(Pat Lynn McConnell),并与他的男性伴侣在1971年结婚,但两人的婚姻并不受到法律的认可。
User: On June 18, 2012, the Tunisian consulate in Benghazi was attacked by individuals affiliated with Ansar al-Sharia, allegedly because of "attacks by Tunisian artists against Islam".
Assistant: 2012年6月18日,突尼斯驻利比亚的班加西领事馆遭伊斯兰教法团分支的武装份子袭击,原因是“突尼斯艺术家创作反伊斯兰作品”。
User: Retrieved 24 December 1990.
Assistant: 自1990年12月24日起算。
User: Figure 1 shows a sample MIL-STD-1553B system that consists of: redundant MIL-STD-1553B buses a Bus Controller a Backup Bus Controller a Bus Monitor a standalone Remote Terminal with one or more subsystems communicating with it a subsystem with an embedded Remote Terminal There is only one Bus Controller at a time on any MIL-STD-1553 bus.
Assistant: 图1显示了一个样例MIL-STD-1553B系统,包括: 冗余MIL-STD-1553B总线 一个总线控制器 一个备用总线控制器 一个总线监控器 一个独立的远程终端,其具有与其通信的一个或多个子系统 一个具有嵌入式远程终端的子系统 在任何MIL-STD-1553总线上同时只能有一个总线控制器。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文
Merck described the journal as a "complimentary publication," denied claims that articles within it were ghost written by Merck, and stated that the articles were all reprinted from peer-reviewed medical journals.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
默克将该期刊描述为一份“免费出版物”,否认其中的文章由其捉刀代笔的说法,并声明文章均再版自经同行评审的医学期刊。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Brown defeated Nixon by five percentage points.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
最终布朗以五个百分比的优势战胜尼克松。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The 28S, 5.8S, and 18S rRNAs are encoded by a single transcription unit (45S) separated by 2 internally transcribed spacers.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
28S、5.8S与18S rRNA由单独的一个转录单位(45S rDNA)所转录,它们之间被两个内转录间隔区分隔。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The 1292 Advanced Programmable Video System included its power pack inside the console instead of an exterior power pack.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1292 Advanced Programmable Video System采用内置而非外接电源组。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The facilities at the San Francisco Mint were inadequate to strike such large coins as the $50 pieces, and a hydraulic medal press was shipped from Philadelphia.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
旧金山分局的原有设备不适合打造50美元这么大的硬币,所以从费城分局调来一台液压金属压制机。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In 1966, as a young faculty member at Boston University, Margulis wrote a theoretical paper titled "On the Origin of Mitosing Cells".
Assistant: 好的,翻译后的文本是
1966年,当马古利斯在波士顿大学担任教职员时,写了一篇理论性的报告,标题为《有丝分裂细胞的起源》(On the Origin of Mitosing Cells)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
With the film she launched the Art for Freedom initiative, which helped to promote "art and free speech as a means to address persecution and injustice across the globe".
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
随着该影片的发布,玛丹娜发起了一项名为“艺术为自由”(Art for Freedom)的行动,宣导“用艺术和言论自由作为解决全世界受压迫和不公正行为的一种方式。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Route analytics is another important area of network measurement.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
路由分析(英语:Route analytics)是网络测量的另一个重要领域。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Other higher and lower resolutions became available starting on release 1.6, like the popular WVGA resolution on the Motorola Droid or the QVGA resolution on the HTC Tattoo.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
其他较高和较低的分辨率在Android 1.6得到支持,例如Motorola Droid使用WVGA分辨率,HTC Tattoo使用QVGA分辨率。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:However, many Somali-owned stores and supermarkets were destroyed and looted.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
然而,许多索马里人拥有的商店和超市被摧毁和抢劫。
User: 将这句话从英文翻译到中文
According to the poem, the graduated candle was a means of determining time at night.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
诗中说,燃烧的蜡烛是夜间量度时间的方法。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Scheer conducted another fleet operation on 18–20 October in the direction of the Dogger Bank, though rudder damage prevented Thüringen from participating.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
舍尔于10月18-20日在多格滩(英语:Dogger Bank)方向则进行了另一次舰队行动,然而舰舵的故障却阻碍了图林根号的参与。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
These training weapons offer a more realistic display of military weapons.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
这些训练武器为军事训练提供了一种更为真实的展示方式。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The Kuwaiti 35th Al-Shaheed Armored Brigade was equipped with 70 M-84s.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
科威特第三十五装甲旅也装备了 70辆M-84s。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In effect, Konev's successful attacks on Schörner's poor defences to the south of the Seelow Heights positions were unhinging Heinrici's defence.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
实际上,科涅夫成功的攻击在施劳弗高地以南舍尔纳贫弱的防守,是与海因里西优越的防守有关。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The 6680 remains a high-end 3G device.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
6680是一款高端3G产品。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Despite this "Achilles heel", in 1527 he established a conscript army and the bureaucracy needed to finance it.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 尽管有此致命弱点,他还是在1527年建立一支征召军队,和为其供给资金的官僚机构。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In Creole, the definite article (derived from the French le, la and les) forms part of the word, so that 'the future' is lavenir (as opposed to the French l'avenir).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:在该克里奥尔语中,定冠词(源自法语的e、la和les)构成单词的一部分,比如未来是lavenir(法语中是l'avenir)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Following the violent suppression of Christians in the uprisings in Bosnia and Herzegovina, Bulgaria and Serbia in 1875, the Great Powers invoked the 1856 Treaty of Paris by claiming that it gave them the right to intervene and protect the Ottoman Empire's Christian minorities.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
1875年,波斯尼亚和黑塞哥维那、保加利亚及塞尔维亚的基督徒起事被镇压后,列强援引1856年的《巴黎条约》,宣称该条约容许它们介入以保护奥斯曼帝国的基督徒少数族裔。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
However, one coin collector recalled buying two of the half dollars that day, and over fifty later, all of the plain variety, and averred that none of the 2X2 could have been sold in Birmingham on the first day.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:但据某硬币收藏家回忆,26日当天他就买了两枚半美元,之后又买了超过50枚,但这些全部都没有“2X2”字样,所以认定当天伯明翰出售的纪念币上都没有这种标记。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: That’s enough.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这就足矣。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Crew experiments included monthly operational research, consisting of recording electrocardiogram, respiratory samples and blood pressure, and a questionnaire about lifestyle, stress and possible complaints over the past month.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
乘员实验包括每月的运行研究,包括记录心电图,呼吸道样本和血压,以及在过去的一个月关于生活方式的,压力的和可能的投诉的调查问卷。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Usually, the modulo function maps any integer modulo N to one of the numbers 0, 1, 2, ..., N − 1, where N ≥ 1.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
通常,模函数将任何模N映射到0, 1, 2, ...,N−1中的一个数字,其中N≥1。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
On 6 November 1873, Macdonald offered his resignation as party leader to his caucus; it was refused.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:1873年11月6日,麦克唐纳引咎辞去保守党党魁职务,遭到拒绝。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Ultra 10 Warriors!!
Assistant: 当然,翻译后的文本是
奥特曼10勇士!
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Following joint investigations with Animal Liberation Queensland, in February 2015 Animals Australia exposed 'live baiting' training methods in the greyhound industry, reigniting the campaign to end greyhound racing.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 随着加入昆士兰动物解放组织(Animal Liberation Queensland)开展联合调查以来,2015年2月澳大利亚动物协会暴露在灰狗竞赛行业使用“活体诱饵训练” 方法,此次事件重燃活动者结束该赛狗竞赛。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Unless c=0, there can't possibly be any state which leaves the entire infinite dimensional conformal symmetry unbroken.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:除非c=0,否则不存在状态能够保持全部无穷维对称性。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: The real blow to the dynasty was Kaykhusraw's inability to name a competent successor.
Assistant: 对王朝的真正打击是凯霍斯鲁二世不能指定一名胜任的继任者。
User: Puurs is mainly rural, with some low intensity industry development in the North alongside the N16 motorway.
Assistant: 皮尔斯以农业为主,仅仅在北部沿N16高速公路有少许小工业。
User: The history of Mexican cinema dates to the beginning of the 20th century when several enthusiasts of the new medium documented historical events – most particularly the Mexican Revolution.
Assistant: 墨西哥电影历史可以追溯到十九世纪末至二十世纪初,部分新媒体的电影爱好者记录了历史事件,特别是墨西哥革命。
User: After an object's key reference is nullified, the data referred to by that object ceases to be data because the data key reference is null; and therefore the object also ceases to exist.
Assistant: 在对象的密钥引用无效后,该对象引用的数据不再是数据,因为数据密钥引用为空;因此物体也不再存在。
User: Court filings include notes handwritten by Loughner indicating he planned to assassinate Giffords.
Assistant: 法庭纪录中的劳纳手写笔记表明他策划刺杀吉佛斯。
User: The first permanent Human Library was established in Lismore, Australia in 2006.
Assistant: 第一家常驻的真人图书馆2006年在澳大利亚利斯莫尔成立。
User: After Sanger's departure, Wikipedia was managed by Wales and a burgeoning online community; although he thought advertising a possibility, the Wikipedia community was opposed to business development and Internet marketing was difficult at the end of 2002.
Assistant: 桑格离巢后,维基百科在威尔士打理下成了蓬勃发展的网络社群,但他认为打广告有可能性,然而维基百科社群反对业务发展,2002年底的互联网营销确实很艰难。
User: A number of researchers, writers, and artists wrote an open letter in support of Sci-Hub and LibGen.
Assistant: 一组研究人员、作家和艺术家撰写了一封公开信支持Sci-Hub和LibGen。
User: Marakele is home to the big five (buffalo did not exist in the park, but 20 disease-free buffalo (nine cows and eleven bulls) were re-introduced on 15 October 2013) as well as sixteen species of antelopes and over 250 species of birds, including the largest colony of Cape griffon vultures in the world (around 800 breeding pairs).
Assistant: 马拉克勒是“南非五霸”(公园内并没有野牛,在2013年10月15日引进了20头无病牛,其中9头为奶牛,11头为公牛)、16种羚羊和250多种鸟类的家园,拥有世界上最大的兀鹫秃鹰群(约800对育种)。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: It was published on September 23, 2009.
Assistant: 它于2009年9月23日发布。
User: It is almost indistinguishable from the closely related North Atlantic and the North Pacific right whales, displaying only minor skull differences.
Assistant: 南露脊鲸几乎无法从外观与北大西洋露脊鲸或北太平洋露脊鲸分辨出来,只能借由它们头部的细微不同来分辨。
User: In 2006, she played the title role in Elektra, directed by Philippe Calvario in France.
Assistant: 2006年,她在法国演出菲利浦·克维里欧(Philippe Calvario)执导的《埃莱克特拉》(Elektra)。
User: An advanced forward link is where a device is within range of at least three cell sites and where the carrier has implemented timing system use.
Assistant: 一个高级前向链路(Advanced Forward Link)是指一个设备处于至少三个蜂窝站的覆盖范围内,并且运营商实现了授时系统使用。
User: Beginning in 2004, Gore hosted the PBS television series In the Life, which focused on LGBT issues.
Assistant: 2004年,戈尔开始主持公共电视网(PBS)节目《In the Life》,侧重于关注LGBT问题。
User: During the subsequent operations, about fifty miles (80 km) of formerly Turkish territory, was captured as a result of the EEF victories at the Battle of Mughar Ridge, fought between 10 and 14 November, and the Battle of Jerusalem fought between 17 November and 30 December.
Assistant: 在随后的行动中,大约50英里的奥斯曼帝国领土因埃及远征军11月17日至12月30日在穆加尔山脉的胜利及11月10日至14日的耶路撒冷之战而易手至大英帝国。
User: When the novel was written, and indeed for numerous years afterwards, the Dutch colonial government was attempting to standardise Malay; the standardised form has been described by Hendrik Maier, a lecturer at Leiden University, as stilted.
Assistant: 在小说出版的时候,荷兰殖民政府一直在尝试规范马来文的语法,很多年之后还是如此;莱登大学讲师亨德里克·迈尔(Hendrik Maier)认为正规马来语是一门呆板的语言。
User: Under Bhutan's current constitutional framework, freedom of religion is guaranteed; however, the Constitution places limits on political activity by religious figures and on proselytism.
Assistant: 根据不丹目前的宪政框架,宗教信仰自由是保证,但是宪法限制由宗教界人士改变宗教信仰的政治活动。
User: They can be built and fully customized with the new "Create-A-Bot" mode, and players can create various trait chips that determines their personality, use and gameplay.
Assistant: 他们可以建立和完全定制与新的“创建机器人”模式,玩家可以创建各种特征芯片,确定他们的个性,使用和游戏玩法。
User: The next evening, again by telephone, medical students told Koppel how grateful they were for the invasion and the Army Rangers, which probably saved their lives.
Assistant: 而在第二天晚上,依然通过电话连线的方式,医科学生们告诉科佩尔他们非常感谢这次入侵行动,也非常感谢陆军游骑兵们,因为他们很有可能因此免于一死。
User: The union was quite unhappy; in 1271 a scandal erupted when she fled to Kraków and publicly accused her husband of impotence, adding that for this reason their marriage had never been consummated.
Assistant: 夫妻两人对此婚姻完全不高兴; 当她于1271年逃到克拉科夫并公开指责莱谢克二世无能时,因为这场婚姻从未完房。
User: As well as recording some of the first physiological data from the human body and sex organs during sexual excitation, they also framed their findings and conclusions in language that espoused sex as a healthy and natural activity that could be enjoyed as a source of pleasure and intimacy.
Assistant: 除了记录性兴奋时的第一手人体生理数据以外,他们还将自己的研究结果和结论用语言表达出来,把性形容为一种健康且自然的活动,且是愉悦感和亲密感的来源之一。
User: Near the end of the session, when an unrelated bill was under discussion, Johnston made a motion related to it and then used the opportunity, which was allowed to Senators, to make his speech; this caused "great indignation and impatience on the floor".
Assistant: 国会议程接近尾声时,约翰斯顿趋参议院讨论另一法案时提出动议,再以这次动议为机遇要求演说,参议院同意他的请求,但演说也在参议院楼层“引发极大的愤慨和急躁情绪”。
User: Milius stated his film is full of pagan ideas, a sentiment supported by film critics such as Elley and Jack Kroll.
Assistant: 米利厄斯表示他的电影中充满了异教思想,电影评论家艾利和杰克·克鲁尔支持这一论断。
User: However, recent scientific research has shown that there is no considerable difference for the time men and women require to become fully aroused.
Assistant: 然而科学研究显示,男性与女性感到性兴奋需要的时间并无显著差异。
User: It requires a moist habitat.
Assistant: 生境为潮湿的地区。
User: The newly rebuilt St. Michael's Golden-Domed Cathedral was officially opened on 30 May 1999.
Assistant: 重建的圣米迦勒金顶修道院于1999年5月30日正式开放。
User: The official state news agency, SANA, also reported the Syrian Army victory in the town, adding that they inflicted heavy losses on the rebels.
Assistant: 阿拉伯叙利亚通讯社也报道了政府军在该镇取得的胜利,并且使反对派武装遭受惨重损失。
User: There has not been a published English translation of the book, though it was translated into French by Hans Schjellerup in 1874.
Assistant: 这本书没有发表过英文的译本,但在1874年被Hans Schjellerup(英语:Hans Schjellerup)译成法文。
User: USCET is the programs arm of the FY Chang Foundation, a fund endowed by Ambassador Julia Chang Bloch and her husband Stuart Marshall Bloch at Harvard Law School in 1988.
Assistant: 张福运基金会是中美教育基金的母基金,由张之香和她的丈夫Stuart Marshall Bloch于1988年在哈佛法学院共同建立。
User: In addition to their appearance in the film, Green Day recorded its own version of the Simpsons theme, and released it as a single.
Assistant: 年轻岁月除了在片中露面外,还录制了他们创作的辛普森一家主题,之后还作为单曲发布。
User: The turnout was somewhere between 64–67% and 98% of the voters voted for independence.
Assistant: 塞尔维亚人抵制这次公投,投票率约在64–67%之间,有98%的投票者支持波黑独立。
User: A Dagestani ISIL leader was also killed that week.
Assistant: 一名达吉斯坦的伊斯兰国首领也在这周被杀死。
User: For instance, in one adventure, Blood is magically transformed into a fly.
Assistant: 因为被转生的关系,空气魔法更进一步成为大气魔法。
User: Those in favor of abolition of the poll tax considered a constitutional amendment after the 1946 defeat, but that idea did not advance either.
Assistant: 赞成废除人头税的议员于是考虑通过一条宪法修正案,但这个想法也没有马上推进。
User: Millet became a member of the Society of American Artists in 1880, and in 1885 was elected as a member of the National Academy of Design, New York and as Vice-Chairman of the Fine Arts Committee.
Assistant: 米莱特于1880年成为美国艺术家协会成员,1885年被选入纽约的美国国家设计学院,任美术委员会副主席。
User: 900 to 1066), the final stage of the language leading up to the Norman conquest of England and the subsequent transition to Early Middle English.
Assistant: 后期古英语(900-1066年),古英语的最后阶段,随着诺曼征服,过渡至中古英语。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: The exact location, however, is unclear.
Assistant: 不过,准确的位置却仍然不明。
User: The X-3's fastest flight, made on 28 July 1953, reached Mach 1.208 in a 30° dive.
Assistant: X-3的最高速度为1.208马赫,这是它在1953年7月28日的一次向下30度的俯冲时达到的。
User: Tigers Are Not Afraid.
Assistant: 虎不能忌。
User: Vertov's legacy still lives on today.
Assistant: 维尔托夫的遗产至今天仍然存在。
User: Asian studies forms a field of post-graduate study in many universities.
Assistant: 亚洲研究在很多大学成了研究生课程。
User: The spread of HIV throughout Eswatini in the 1990s coincided with the increase of migrant workers from Eswatini to the mines of South Africa.
Assistant: 艾滋病毒于1990年代在斯威士兰各地蔓延,正好就是该国民工到南非当矿工的人数上升的时期。
User: These aircraft were a variant of the A-4E, and were used mainly in the close air support role.
Assistant: 这些飞机是A-4E天鹰式的变体,并主要用于近距离空中支援的角色。
User: The English third-person singular pronouns she, he, and it all correspond to a single Turkish pronoun, o.
Assistant: 第三人称单数代词她他它都对应一个土耳其语代词o。
User: The gallows may represent the threat of execution of those preaching the new Protestant doctrine, and the painting may allude to several Netherlandish proverbs.
Assistant: 绞刑架可能代表那些宣扬新教教义的人被行刑的事件,而整幅画则可能暗示了几条尼德兰箴言。
User: When the left or right remote control buttons are held down to browse the library quickly, a two-letter prefix of the current album name is prominently shown as a visual aid.
Assistant: 当左或右遥控器控制按钮下快速浏览媒体柜时,专辑名称的前两个字母会突出做为提醒。
User: In 1999, Lin was recognized with Norbert Wiener Award for the most outstanding paper in the 1998 volume of Kybernetes.
Assistant: 1999年,林益荣获诺伯特·维纳最优秀论文奖(Kybernetes 1998年卷)。
User: It was made with no studio money, overseas, then picked up by a major distributor.
Assistant: 过程中没有来自其它工作室的资助、在海外制作、最后才被一间大型发行商给捡了起来。
User: I propose to give my name to this new distinction, which will consist of the George Cross, which will rank next to the Victoria Cross, and the George Medal for wider distribution.
Assistant: 我建议以我的名字命名,这个新勋章将区分为维多利亚十字勋章下一位的"乔治十字勋章"和范围更广泛的"乔治奖章"。
User: In response, a United States warship was dispatched to the area, and the Honduran government began arresting leaders.
Assistant: 对此,一艘美国军舰被派往该地区,和洪都拉斯政府开始逮捕运动领导人。
User: Beginning with Human, All Too Human in 1878, Nietzsche published one book or major section of a book each year until 1888, his last year of writing; that year, he completed five.
Assistant: 这段时期是尼采创作的黄金时期,从1878年出版的《人性,太人性的》一书开始,尼采在接下来每年都会出版一本书(或文集)直到1888年为止,在最后一年里尼采完成了五本书。
User: However, in May 2008 the local parliament, the General Fono, approved a distinctive flag and national emblem for Tokelau.
Assistant: 托克劳议会于2008年5月批准了国徽的设计,同时通过了托克劳旗帜的设计。
User: Venice then sold the whole estate to the Jesuits, including a church, a hospital and a convent, for fifty-thousand ducats.
Assistant: 威尼斯于是将整个产业卖给了耶稣会,包括一座教堂,一家医院和一座修道院,价格五万ducat。
User: Version 13, the first public release, was made on March 20, 1985.
Assistant: 因此,Version 13是第一个public release,它发布于1985年3月20日。
User: Certain breeds, such as Rottweilers, Doberman Pinschers, and Pit bull terriers as well as other black and tan colored dogs may be more susceptible to CPV2.
Assistant: 罗德维拉犬、迷你杜宾、比特犬等黑色与褐色犬类更易感染CPV2。
User: In his book Shake Hands with the Devil, U.N. commander Roméo Dallaire writes that Uwilingiyimana and her husband surrendered themselves to save their children, who stayed hidden in the adjoining housing compound for employees of the United Nations Development Programme.
Assistant: 在他的《与魔鬼的握手(英语:Shake Hands with the Devil (book))》(Shake Hands with the Devil)的书中,联合国指挥官罗密欧·达莱尔写道乌维林吉伊马纳和她的丈夫向种族屠杀者投降来保护自己的孩子,他们的孩子成功躲在了隔壁的联合国开发计划署的房子里。
User: Associated with this sector are the aerospace and defence equipment industries.
Assistant: 与这部分产业相关的有航空与国防设备行业。
User: As Earth passes through the comet's orbital plane, this disc is seen side on, and appears as the characteristic spike.
Assistant: 当地球经过彗星的轨道平面时,可以从侧面看见这个碟型物,并且呈现细长的形状。
User: Apart from the 6 teams which participated in the 2018 FIFA World Cup qualifying hexagonal, the other 34 teams (Guatemala could not enter due to FIFA suspension) entered qualifying.
Assistant: 除了参与2018年世界杯中北美洲及加勒比海区外围赛第五圈的 6 支球队外,其余 34 队均需要参与外围赛阶段(危地马拉因被国际足协禁赛而未能参赛)。
User: Chotiner taught at a March 1970 seminar for Young Republican leaders where he suggested that the Republican running against Senator Edward Kennedy mention the Chappaquiddick incident at every opportunity, while insisting that it was not an issue in the campaign.
Assistant: 1970年3月,乔蒂纳在共和党青年组织领袖研讨会上授课,他建议共和党人在与联邦参议员爱德华·肯尼迪竞选期间只要有机会,就要提及查帕奎迪克事件(Chappaquiddick incident),同时又要坚称这一事件并不是竞选中的问题。
User: When David killed Goliath, God granted him kingship and wisdom and enforced it (38:20).
Assistant: 当大卫杀死歌利亚时,真主赋予他王位与智慧(XXXVIII:20)。
User: It generally requires a specific conferral by the sovereign, which may be withheld.
Assistant: 它通常需要主权者的特定授予,这可能被拒绝授予。
User: During this time, North Korean leadership also ordered the creation of large conventional units to act as advance forces for the actual invasion.
Assistant: 这一期间,朝鲜领导人还下令建立这种大型的常规部队来作为日后入侵的先导部队。
User: On 15 August 1918, Foch demanded that Haig continue the Amiens offensive, even though the attack was faltering as the troops outran their supplies and artillery and German reserves were being moved to the sector.
Assistant: 1918年8月15日,福煦元帅要求黑格元帅继续在亚眠的攻势,即便当时该地区的协约国军队已因缺乏炮兵与补给支援以及德军的增援等原因而无力再推进。
User: Hexadecimal digits in Unicode are not separate characters, existing letters and numbers are used.
Assistant: Unicode中的十六进制数并非单独的字符,而是使用现有的字母和数字。
User: November 10 0300 UTC - Tropical Storm 23W (Ondoy) designated as Tropical Storm Tembin (Ondoy). circa 1600 UTC - Tropical Storm Tembin (Ondoy) makes landfall in northern Philippines.
Assistant: 11月10日 0300 UTC - 热带风暴23W (Ondoy)定名为热带风暴天秤(Ondoy). circa 1600 UTC - 热带风暴天秤(Ondoy)在菲律宾北边登陆。
User: Seasonal reproduction plays a major role in the social behavior of common squirrel monkeys, where the frequency of between-sex interactions of the males and females differs between the birth season and the mating season.
Assistant: 繁殖的季节性对松鼠猴的社会行为有重要影响,异性间的交互频率在出生季节和交配季节存在差异。
User: When the first scientifically documented remains of dinosaurs were being described in England during the 1820s, it was presumed that dinosaurs had laid eggs because they were reptiles.
Assistant: 当1820年代,第一份有关恐龙遗骸的科学研究在英国发表,当时他们认为恐龙是一种爬行动物,而且会生蛋。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Darger's landlords, Nathan and Kiyoko Lerner, came across his work shortly before his death, a day after his birthday, on April 13, 1973.
Assistant: 达尔格的房东内森和清子·勒纳在1973年4月13日——他去世后不久发现了他的作品,当时是他生日的第二天。
User: If the leader sinned, it was the duty of Muslims to oppose and depose him.
Assistant: 假使领导人堕落了,穆斯林就有责任起而反对并将其推翻。
User: The former method takes advantage of technical efficiencies, such as data streaming technologies, reduced overhead through minimizing the need to break and re-establish connections to source systems and optimization of concurrency lock management on multi-user source systems.
Assistant: 之前在技术上优势的做法, 是诸如资料串流技术, 透过减少需要中断来降低负担和重新连接到来源系统, 并优化在多人使用来源系统的并发锁定管理。
User: It now has integrations with scikit-learn for Python users, and also with the caret package for R users.
Assistant: 它现在与Python用户的scikit-learn,以及与R的Caret集成。
User: Moreover, some studies have shown cellulosic ethanol to be more cost effective and economically sustainable than corn-based ethanol.
Assistant: 而且,一些研究表明,纤维素乙醇和玉米乙醇相比成本效益更高,经济可持续性更强。
User: More specifically, it is an error-correcting code capable of correcting up to three errors in each 24-bit word, and detecting a fourth.
Assistant: 更具体地说,它是一种每个24位字能够纠正三个错误、检测出第四个错误的纠错码。
User: Although English is still the dominant language used on the Internet, other languages are gradually increasing in their number of users.
Assistant: 虽说英语依旧是互联网的主要语言,互联网上其他语言的使用者也在不断地增加。
User: The team's main sponsor is the German insurance company Allianz.
Assistant: 德国女足的主赞助商为德国保险企业安联。
User: Software developers and security experts recommend that people always download the latest version from the official project website, or a trusted package manager or app store.
Assistant: 软件开发者和安全专家建议人们只从官方网站上下载最新版,或从可信任的软件包管理系统或应用商店下载程序。
User: The storm caused severe damage in Tampico and further inland, leaving several thousand homeless.
Assistant: 风暴给坦皮科及内陆地区造成严重破坏,导致成千上万的人们无家可归。
User: In 1903, about 80 Filipinos formed a cableship crew that lay underwater communication cables connecting Southeastern Alaska with Seattle, thereby playing a vital role in the development of Alaska's modern communications system.
Assistant: 1903年,大约有80名菲律宾人组成了一个连接东南阿拉斯加和西雅图的水下通信电缆的船员,从而在阿拉斯加现代通信系统的发展中发挥了至关重要的作用。
User: Stillwater is home to a diverse mix of business and industry, from manufacturing to advanced technology.
Assistant: 斯蒂尔沃特的经济主要由商业和工业构成,从制造业到高科技都有涉及。
User: BiF5 can be prepared by treating BiF3 with F2 at 500 °C. BiF3 + F2 → BiF5 In an alternative synthesis, ClF3 is the fluorinating agent at 350 °C. BiF3 + ClF3 → BiF5 + ClF Bismuth pentafluoride is the most reactive of the pnictogen pentafluorides and is an extremely strong fluorinating agent.
Assistant: BiF5可以通过BiF3与F2在500 °C下反应制备: BiF3 + F2 → BiF5 另一种合成方法是在350 °C下使用ClF3作为氟化剂: BiF3 + ClF3 → BiF5 + ClF 五氟化铋是最活泼的VA族元素五氟化物,它也是一个很强的氟化剂。
User: Later that month, the battleships and cruisers of the fleet went on a cruise in the Baltic, and the summer cruise in June went to Norway.
Assistant: 当月末,舰队的战列舰和巡洋舰进行了往波罗的海的巡航,而6月的夏季巡航则驶往挪威。
User: Seitsemän veljestä (Finnish for "seven brothers") is the first and only novel by Aleksis Kivi, the national author of Finland, and it is widely regarded as the first significant novel written in Finnish and by a Finnish-speaking author.
Assistant: 《七兄弟》是芬兰作家阿莱克西斯·基维的一部小说,它被认为是第一部具有重要意义的芬兰语小说。
User: The next day, Jacques has one last meeting with Tatiana Karl.
Assistant: 第二天,雅克见了塔蒂亚娜·卡尔最后一面。
User: Because of the active nature of dogs, injuries happen frequently.
Assistant: 由于情况特殊,猫狗经常受到骚扰。
User: Studies of images has revealed that the star-forming region has also created hundreds of low-mass brown dwarf stars and protostars.
Assistant: 研究其影像揭示,在这个恒星形成区已经创造了数以百计低质量的棕矮星和原恒星。
User: However, like some other Indonesian private airlines (a total of 11 carriers), the Star Air's license was revoked by the government in 2008 due to inactivity.
Assistant: 不过,正如其他的11家印尼私有航空公司一般,印尼星空航空由于不景气的运营状况在2008年被印尼政府吊销准飞证,。
User: If that rearrangement is successful, the cells then rearrange their alpha-chain TCR DNA to create a functional alpha-beta TCR complex.
Assistant: 如果重组成功,那么原先的α链TCR DNA就会转为αβ TCR复合体。
User: Marie-Chantal was raised in Hong Kong where she attended The Peak School until she was 9 years-old when she went to board at Institut Le Rosey in Switzerland.
Assistant: 玛丽-珊图早年在香港长大并就读于山顶学校(The Peak School);九岁时前往瑞士的贵族寄宿学校罗西中学(Institut Le Rosey)上学。
User: As of 2007, all macOS classes and functions in the Cocoa programming environment are prefixed with "NS" (e.g. NSObject, NSButton) to identify them as belonging to the macOS or iOS core; the "NS" derives from the names of the classes as defined during the development of NeXTSTEP.
Assistant: 在2007年,在Cocoa编程环境中,所有Mac OS X类别和函式均有“NS”作为前缀,例如NSObject或NSButton来清楚分辨它们属于Mac OS X核心;使用“NS”是由于这些类别的名称在NeXTSTEP开发时定下。
User: On June 15, 1880, he died in Clinton, New York.
Assistant: 1880年6月15日,卢公明病逝于美国纽约州Clinton。
User: The Surinamese economy is very dependent on commerce, its main trade partners being the Netherlands, the United States, Canada, and Caribbean countries, mainly Trinidad and Tobago and the islands of the former Netherlands Antilles.
Assistant: 苏里南的经济极度依赖贸易,其最主要的贸易伙伴包括荷兰、美国、加拿大和加勒比海国家。
User: Within a few months, Baranowski had eliminated the gopher population in Columbia Park.
Assistant: 几个月内,巴拉诺斯基就除掉了哥伦比亚公园内的地鼠。
User: Thus, for the small angles, it is best to measure the spacing.
Assistant: 因此,对于小角度,测量空间较为理想。
User: Don Herron, a scholar on Howard and his stories, disagreed, noting that the personality of Conan in the film differs greatly from that of the literature.
Assistant: 对霍华德及其作品进行研究的一位学者唐·赫隆(Don Herron)对此表示异议,指出柯南在电影中的个性与在文献中有很大的不同。
User: At first, the Pacific plate was subducted under the Australian plate.
Assistant: 起初,太平洋板块位于澳大利亚板块之下。
User: Linux: Please see Installation Guide.
Assistant: Linux:请参阅安装指南。
User: The 2011 historical fiction young adult novel The Girl in the Bunker by Tracey Rosenberg is narrated by Helga Susanne, and tells the story of the children's final days in the bunker.
Assistant: 2011年特蕾西‧罗森堡的青年历史小说《地堡里的女孩》由赫尔嘉叙述,讲述了孩子们在地堡里的最后几天的故事。
User: In 1828, platinum coins were introduced with 1 ruble equal to 772⁄3 dolya (3.451 grams).
Assistant: 1828年,白金硬币开始使用,1卢布大约有772⁄3朵雅(3.451克)。
User: Saul Zaentz also filed a lawsuit in 2004 claiming he had not been paid all of his royalties.
Assistant: 索尔·萨兹在2004年亦提出诉讼,指他没有收到全数的专利使用权费用。
User: Despite an impressive German defense, the Red Army was able to stage several breakthroughs, liberating several major cities, including Smolensk and Roslavl.
Assistant: 虽然德军的防线令人钦佩,苏军得以逐步进行数次突破,解放了包括斯摩棱斯克和罗斯拉夫尔等几个主要城市。
User: A temperature program allows analytes that elute early in the analysis to separate adequately, while shortening the time it takes for late-eluting analytes to pass through the column.
Assistant: 控温程序使得较早被洗脱的被分析物能够得到充分的分离,同时又缩短了较晚被洗脱的被分析物通过色谱柱的时间。
User: Due to the medical care not being a part of the religion.
Assistant: 因为不被宗教所束缚,所以也没有教会的存在。
User: He often notices things other agents seem to miss.
Assistant: 他描述说,他经常看到士兵们也有类似的行为。
User: An early appeal for help might give the French time to reach the German–Belgian frontier but if not, there were three feasible defensive lines further back.
Assistant: 如果比利时提早向法军求援,那么法军可能会有足够的时间到达德国-比利时边境;但如果法军未能及时赶到,在后方还有三条可行的防线。
User: Salaì married Bianca Coldirodi d'Annono on June 14, 1523, at the age of 43.
Assistant: 1523年6月14日,沙莱与Bianca Coldiroli d’Annono结婚,此时他已43岁。
User: The building was then renamed to TD Waterhouse Centre.
Assistant: 自此,球馆由原来的 TD Waterhouse Centre 更名为安利竞技馆。
User: He himself visited the Mongol court in 1235-1240, and was an intermediary between Eastern and Western Christianity, corresponding with the Pope, such as when he transmitted a profession of faith by the Jacobite patriarch Ignatius II in 1247, and gave to André de Longjumeau a letter in which the primacy of Rome was being recognized.
Assistant: 他本人大约于1235年至1240年访问蒙古汗庭,然后开始沟通东西方,与教宗建立联系,例如在1247年,他通过the Jacobite patriarch Ignatius II 传送了信经(a profession of faith )。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: UPnP has been adopted widely for devices that interact in home network audio-video scenarios.
Assistant: UPnP被广泛应用在家庭网络音视频场景中交互的设备。
User: NBA draft pundits began ranking LaVine high on their projections for the 2014 NBA draft if he declared himself eligible.
Assistant: NBA选秀专家开始在他们的2014年NBA选秀预测中给拉文很高的排名,若是他公开宣布参加选秀的话。
User: Applications in artificial intelligence include fault diagnosis, belief revision, and automated planning.
Assistant: 应用于人工智能中,包括故障诊断、信念修正和自动计划。
User: The film score was composed by John Williams.
Assistant: 电影的配乐是由约翰·威廉士创作。
User: His executor, Thomas Langley, was at his side.
Assistant: 他的遗嘱执行人(英语:Executor)托马斯·兰利(英语:Thomas Langley)当时就在他的身边。
User: By this time, Fraser was no longer a member of the Commission and they were sent to Lorado Taft, along with a note that the Citizens' Committee had not hired Aitken due to the expense and that the new designs were little better than the old.
Assistant: 弗雷泽这时已不是委员会成员,所以模型送到了罗拉多·塔夫特(Lorado Taft)手上,随行的还有文字说明,称公民委员会因费用问题而没有聘请艾特肯,同时新的设计比之前的草图也好不了多少。
User: The mass demonstrations resulted in a crisis for the Provisional Government.
Assistant: 大规模示威给临时政府造成危机。
User: It began on 20 August 1966 and ended on 3 June 1967.
Assistant: 赛季于1966年8月20日开始,至1967年6月3日结束。
User: 2006 July 12 — 2006 August 14 2006 Lebanon War between Lebanon and Israel.
Assistant: 2006年7月12日- 2006年8月14日 2006年以黎战争。
User: Completion of the sequence marked a significant turning point in DNA sequencing because it was achieved with no prior genetic profile knowledge of the virus.
Assistant: 该序列的完成标志着DNA测序的一个重要转折点,它在没有病毒基因谱知识的情况下实现了DNA测序。
User: Larger land rigs must be broken apart into sections and loads to move to a new place, a process which can often take weeks.
Assistant: 大型陆地钻机必须拆成零件,然后搬运到下一口井,这个过程可能持续几周。
User: When Éamon de Valera became President of the Executive Council (prime minister) in 1932 he described Cosgrave's ministers' achievements simply.
Assistant: 当埃蒙·德瓦莱拉在1932年成为行政会议主席(首相)时他将科斯格雷夫的内阁成就称为小儿科。
User: He remarked that the film is "obviously about Elizabeth and Darcy, following them and anything that detracts or diverts you from that story is what you have to cut".
Assistant: 在他看来,本片“显然是有关伊丽莎白和达西的故事,任何会转移注意力,会让你分心的内容都应该剪掉”。
User: On 10 April 2005, Khatami cited economic development, large-scale operations of the private sector in the country's economic arena and the six percent economic growth as among the achievements of his government.
Assistant: 2005年4月10日哈塔米报告他任期内的经济发展,提到大规模的私人经济发展和在他任期内经济发展了6%。
User: Croatian actor Goran Višnjić auditioned for the role the same day as Craig, but was reportedly unable to master a British accent.
Assistant: 克罗地亚男演员高兰·维斯耶克(Goran Višnjić)与克雷格在同一天参加角色试镜,但据报道称他无法掌握英国口音。
User: Nikolaj Coster-Waldau (Danish pronunciation: ; born 27 July 1970) is a Danish actor, producer and screenwriter.
Assistant: 尼可拉·科斯特-瓦尔道(英语:Nikolaj Coster-Waldau,丹麦语发音: ,1970年7月27日-)是一位丹麦男演员、监制和编剧。
User: Like Shostakovich, Prokofiev suffered under the Soviet artistic regime, but his work has recently been championed by conductors such as Valery Gergiev.
Assistant: 如同萧士塔高维契,普罗科菲耶夫受到苏联艺术管制的压迫,但他的作品近来颇受瓦列里·格吉耶夫等指挥家的喜爱。
User: At the time, the island had only five hundred Japanese defenders.
Assistant: 当时岛上只有500名日本守军。
User: U.S. Secretary of Defense Robert McNamara now had two conflicting views: the ARPA report favoring the AR-15 and the Army's position favoring the M14.
Assistant: 美国国防部长罗伯特·麦克纳马拉现在掌握了两个冲突的观点:ARPA报告对于AR-15的青睐,以及五角大楼对M14的肯定。
User: Although they partially retrieved their fortunes with victories later in the year in Southern England, the loss of the north was to prove a fatal handicap the next year, when they tried unsuccessfully to link up with the Scottish Royalists under the Marquess of Montrose.
Assistant: 尽管他们在后半年英格兰南部的战斗中似乎有些时来运转,但由于损失了北方,第二年他们无法与蒙特罗斯麾下的苏格兰保皇党取得联系,出现了不可逾越的障碍。
User: Two main mechanisms of acceleration are possible: diffusive shock acceleration (DSA, an example of second-order Fermi acceleration) or the shock-drift mechanism.
Assistant: 两种主要的机制提供加速度的可能:扩散冲击加速度(DSA,有时称为第一阶费米加速)或冲激漂移机制。
User: After the war, American officials learned that some Ho-Chunks had aided Black Hawk more than had been previously known.
Assistant: 战后,美国官员得知一些圣语人为黑鹰提供了多于先前所知的帮助。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: The engine of the F12berlinetta has been designed to be more efficient than that of the 599, as well as more powerful.
Assistant: F12 Berlinetta的引擎设计比599系列更注重燃油效率,动力也更强劲。
User: The numbers of the raiders is disputed, although it was at least 28 and possibly many more.
Assistant: 突袭者的人数是有争议的,然而至少有28人,并且也许还有多得多的人。
User: 25 June 2008.
Assistant: 2008年6月25日。
User: Every M82 rifle is equipped with a folding carrying handle and a folding bipod (both are detachable on the M82A3).
Assistant: 所有的M82都有可折叠式提把和两脚架(M82A3中两者可以拆下)。
User: The area of the district is 5977 km2, of which 59.9% is forest area.
Assistant: 该县总面积5977 km2, 其中59.9%为林地。
User: The party was also present in West Bengal, Andhra Pradesh and Punjab.
Assistant: 党也活动于西孟加拉邦、安德拉邦和旁遮普邦。
User: The opening events of the game take place on Wumpa Island.
Assistant: 游戏设定在Wumpa群岛。
User: Each one will follow its own road", she said.
Assistant: 后来又师从彭蒙(伯昏瞀人),主张“齐万物以为首”。
User: The THEMIS visible camera's stated purpose is to determine the geological record of past liquid and volcanic environments on Mars.
Assistant: THEMIS的可见光影像则是要确定火星上过去液体和火山环境的地质纪录。
User: 3 February 1945 – IJmuiden & Poortershaven 36 Lancasters of No 5 Group attacked U-boat pens at IJmuiden (9 Squadron) and Poortershaven (617 Squadron) with Tallboys.
Assistant: 1945年2月3日,IJmuiden和Poortershaven 来自第5集团的36架兰开斯特轰炸机使用高脚柜炸弹攻击了位于IJmuiden(第9中队)和 Poortershaven(第617中队)的U-boat掩体,宣称两个目标都被击中,无损失。
User: SALT will probe quasars and enable scientists to view stars and galaxies a billion times too faint to be seen by the naked eye.
Assistant: SALT将用来研究类星体和比裸眼能看见暗淡数十亿倍的恒星和星系。
User: Although the BCR-ABL fusion protein has been extensively studied, the function of the normal BCR gene product is not clear.
Assistant: 尽管bcr-abl融合基因已经被广泛研究,但普通的BCR基因机制仍然不明。
User: Russia indicated that it would not agree to the Western-Arab draft, and that it would continue to promote its own resolution.
Assistant: 俄罗斯表示其不会同意西方和阿拉伯国家的联合提案,并会继续推进自己的提案获得通过。
User: Another musical genre that has become widely popular during the 20th century in all areas of Vanuatu, is known as string band music.
Assistant: 在瓦努阿图所有地区,二十世纪的广泛流行的另一种音乐形式是弦乐队音乐。
User: Several board members at the AFI were still opposed to producing such a surrealist work, but they acquiesced when Dean Frank Daniel threatened to resign if it were to be vetoed.
Assistant: 美国影艺协会的多位董事会成员仍然反对制作一部如此超现实主义风格的作品,但在院长丹尼尔·弗兰克(Frank Daniel)以辞职相要胁之下还是批准了项目。
User: Vocabulary development during the school years builds upon what the child already knows, and the child uses this knowledge to broaden his or her vocabulary.
Assistant: 学龄期间的字汇发展建立在儿童原有的知识上,并借由这些知识去增加其字汇量。
User: In this village, 43 out of 54 women suffered from gynecological diseases, and among 194 newborns, 106 were reported to have died.
Assistant: 仅刘家城的54名妇女中就有43名患有严重的妇科疾病,194个新生儿中就有106个夭折。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The hall opened on 11 April 1888 with an inaugural concert, in which an orchestra of 120 musicians and a chorus of 500 singers participated, performing works of Wagner, Handel, Bach, and Beethoven.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
音乐厅在1888年4月11日开幕,并举行一场有120位音乐家组成的交响乐团,以及500人制合唱团参与的音乐会,演出了华格纳、韩德尔、巴哈和贝多芬的作品。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Mass-classifiers have also been called "measure words", "massifiers" (Cheng & Sybesma 1998, pp. 3), "non-individual classifiers" (Chao 1968, pp. 509), and "quantifying classifiers" (Zhang 2007, pp. 45; Hu 1993, pp. 10).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
不可数名词还被称过“量词”、“非个体分类词”Chao, : 509, 1968 缺少或|title=为空 (帮助),以及“数量分类词”( Zhang 2007,第45页; Hu 1993,第10页)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Among them is the United Kingdom where laws in some or all contexts mandate or permit many imperial measures, such as miles and yards for road-sign distances, road speed limits in miles per hour, pints of beer, and inches for clothes.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
其中包括英国,该国的法律在部分或所有情况授权或允许使用许多英制度量单位,如道路标志上距离所用的英里和码,以英里每小时标示的限速,啤酒的品脱,以及衣服的英寸。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Outside its traditional strongholds of Vienna and Burgenland, the party surprisingly won state elections in Styria and Salzburg, forming the new state governments there.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
除了维也纳与布根兰等传统票仓,社民党意外的拿下施蒂利亚与萨尔斯堡邦,成为该州的执政党。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
On March 16, 1993, it was patented in the USA with patent number US5,193,809.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
在1993年3月16日,Square 1魔方在美国被注册为专利,专利号为US5,193,809。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: These two standards differed only in that the ISO standard included a "level 1" extension for conformant arrays (an array where the boundaries of the array are not known until run time), where ANSI did not allow for this extension to the original (Wirth version) language.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这2个标准的区别仅在于ISO标准包含一个conformant数组的“级别1”扩展,而ANSI不允许对原始(维尔特版本)语言扩展。
User: 将这句话从英文翻译到中文
News' Kristin dos Santos also praised Strickland's portrayal of King, writing that she deserved an Emmy nomination, and Winston Mize of SpoilerTV wrote that Strickland was "robbed. of. all. the. awards".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:新闻》的克里斯汀·多斯桑托斯(Kristin dos Santos)同样认为斯特瑞兰德理应得到艾美奖提名,SpoilerTV网站的温斯顿·迈兹(Winston Mize)则在文章中称,斯特瑞兰德本应获得大堆奖项肯定,但却“都被人抢走了”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The HBOS Group Reorganisation Act 2006 is a private Act of Parliament, passed by the Parliament of the United Kingdom in June 2006.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2006年HBOS集团重组法 The HBOS Group Reorganisation Act 2006是英国议会2006年6月通过的立法。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
It replaced the previous CONELRAD system and was used from 1963 to 1997, at which point it was replaced by the Emergency Alert System.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1963年取代了原有的电磁发射管制(CONELRAD)系统,1997年该被紧急报警系统(Emergency Alert System,EAS)取代。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
From the 1998 season onwards, all competing teams had V10 engines in their cars.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
从1998赛季起,所有车队都在他们的赛车中使用V10发动机。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: On July 18, 1983, it was declared by FIFA as the only historical monument of World Football, the only building of its kind worldwide.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1983年7月18日,国际足总将世纪球场列入国际足球史纪念碑,使此球场成为世界上唯一一座拥有该称号的独特建筑。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
De Leonist political parties have also been criticized for being allegedly overly dogmatic and sectarian.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 德莱昂主义政党也被批评为据称过于教条主义和宗派主义的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Access to the town was limited to a few defended gateways from the landside, or via its harbour.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:进入镇只限于从陆地或通过其海港的几个防御网关。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Canaris escaped from the internment camp on 5 August 1915 and reached Germany exactly two months later.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:卡纳里斯于1915年8月5日从战俘营中逃脱,并在两个月后回到德国。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Proposed Smaller One-Dollar Coin.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 货用金钱银钱小铜钱。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Apples are not native to North America, but today the North American continent boasts the greatest diversity of apples in the world.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
苹果并非原产于北美洲,但今天北美大陆却拥有世界上最丰富苹果多样性。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The title identifying the country was then changed to "Australia" and from 1974 until the end of the issuance of paper currency for this denomination (in 1992), 978,068,318 of these notes were issued.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在随后改称为“澳大利亚”直至1992年停止发行纸质钞票之前,则共发行有978,068,318张$5纸币。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:At A level, it does quite well for a state comprehensive school.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
位于第十区,为一学制相当完整之大学。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: There were also plans to modernize 84 Armenian T-72s to PT-72U standard.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
亚美尼亚计划将84辆T-72型坦克改进到PT-72U型的标准。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
It studies techniques allowing a robot to acquire novel skills or adapt to its environment through learning algorithms.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
它研究的技术有使机器人学会新颖技能的技术和使机器人通过学习算法而适应自己环境的技术。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
He might have entered the 2006 NBA Draft had the NBA not enacted a new rule requiring players to wait a year after their class graduates from high school.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
他原本计划参加2006年NBA选秀,但是NBA颁布新规定,高中生球员毕业后一年才有资格参加选秀大会。
User: 将这句话从英文翻译到中文:A scenario for transfer of life by this means might require life or a precursor molecule to be shielded from radiation for millions of years, dormant within an outgoing chunk of planetary debris a meter or more in diameter that is produced by a meteorite impact, until this new meteorite impacts on a different planet.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 以此种方式传递的生命或生命前体分子也许需要在能屏蔽宇宙辐射数百万年的物体中存在,像是在陨石撞击产生的脱离行星引力的直径一米以上碎块内休眠的生命体,直到这块新产生的陨石撞击另一颗行星为止。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Reprocessed uranium will contain 236U, which is not found in nature; this is one isotope which can be used as a fingerprint for spent reactor fuel.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
再处理铀包含有铀-236,这种同位素在自然界中不存在,它可以用作乏核燃料的的标志特征。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Although the Pashtuns are politically separated by the Durand Line between Pakistan and Afghanistan, many Pashtun tribes from the FATA area and the adjacent regions of Afghanistan, tend to ignore the border and cross back and forth with relative ease to attend weddings, family functions and take part in the joint tribal councils known as jirgas.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:虽然普什图人被政治上的杜兰线分为巴基斯坦和阿富汗,许多在联邦直辖部落地区的普什图族和阿富汗相邻的地区往往会忽略边界,交叉来回相对容易,所以往往会过边界去参加婚礼、家庭功能,或者“支尔格大会”(联合部落委员会)。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: During the reign of Fat'h Ali Shah and his successors the motif was substantially changed.
Assistant: 但在法特赫-阿里沙·卡扎尔和他的继任者统治时期,这一主题却被大幅修改了。
User: Just before midnight, Scott's warships detected Gotō's force on radar near the entrance to the strait between Savo Island and Guadalcanal.
Assistant: 就在午夜时分,斯科特的战舰用雷达发现后藤的舰队在萨沃岛和瓜达康纳尔岛之间海峡入口附近。
User: It is also revealed that Fisto is his brother.
Assistant: 也有人说他是拔都的兄弟。
User: That same year, Priscilla went to New York and met her idol Britney Spears.
Assistant: 同年,普莉西娅前往美国,并见到了自己的偶像布兰妮·斯皮尔斯。
User: As of June 2008, it contains 240,734 names.
Assistant: 截至2008年6月为止,它共列出了240,734人的名字。
User: However, when Russia threatened to conquer Constantinople, British Prime Minister Benjamin Disraeli urged Austria and Germany to ally with him against this war aim.
Assistant: 但当俄国威胁到君士坦丁堡的安全时,英国首相本杰明·迪斯雷利催促德国及奥匈帝国协助他。
User: The renovated park is now reopened.
Assistant: 现在该公园已重新开放。
User: Josiah lives with his life partner Rupert.
Assistant: 所以只剩下夏绿蒂与父亲帕特里克一起生活。
User: For the game's localization, the main focus was to keep the dialogue natural and accessible to Western players, while also staying true to the Japanese version.
Assistant: 在游戏英文本地化中,团队首重对话自然、能让西方玩家理解,并同时尊重日版原意。
User: After Nixon won re-election, inflation was returning.
Assistant: 赢得连任后,尼克松发现通胀再度出现。
User: In Sea Bright, New Jersey, waves washed over a seawall, forcing 200 people to evacuate.
Assistant: 新泽西州蒙茅斯县海布莱特(Sea Bright)的海浪冲过了海堤,迫使200人疏散。
User: Figure below shows how 3 players arrange their pieces.
Assistant: 以下电影包含玩具总动员三部曲的元素。
User: They imported many customs and institutions from their homelands in Western Europe, and there were close familial and political connections with the West throughout the kingdom's existence.
Assistant: 他们从自己西欧的家乡引入了许多习俗和制度,并且和西方在家族和政治上的紧密联系遍及整个王国。
User: Capture also requires dissipation of energy.
Assistant: 捕获还需要能量的耗散。
User: The Drell–Yan process is studied both in fixed-target and collider experiments.
Assistant: 在固定靶实验和碰撞实验中都有对德雷尔-颜过程的研究。
User: Naradatta dies in the last book, moments after he is forgiven for his murder and returned to his human state.
Assistant: 李继韬投降后梁,后梁灭亡后重归后唐,不久被庄宗诛杀。
User: Its economic impact means that it is also considered a global industry, one in which horses are carefully transported around the world to compete in races.
Assistant: 它的经济影响力使它成为全球性的行业,在这个行业里,马被小心地运送到世界各地去参加比赛。
User: Volatile elements – are chemical elements that have low boiling and condensation temperatures.
Assistant: Volatile elements:挥发性元素,沸点和凝固点的温度都很低的化学元素。
User: Francis Libermann and the refounders of the Holy Ghost Fathers and a whole host of Foreign Missions seminarians and priests, including St. Theophane Venard.
Assistant: 他们包括Ratisbonne兄弟, Ven. Francis Libermann 以及Holy Ghost Fathers的重建者和全体外国宣教团神学生与传教士,包括St. Theophane Venard。
User: They should study hard.
Assistant: 他学习十分刻苦。
User: Additionally, a hotter deep crust would limit water absorption by crustal minerals, resulting in a smaller amount of high-albedo land protruding from the early oceans, causing more solar energy to be absorbed.
Assistant: 此外,更热的深层地壳会限制地壳矿物的吸水性,导致早期突出海洋的高反照率土地数量减少,从而使更多的太阳能被吸收。
User: A kapo or prisoner functionary (German: Funktionshäftling, see § Etymology) was a prisoner in a Nazi concentration camp who was assigned by the SS guards to supervise forced labor or carry out administrative tasks.
Assistant: 囚监(英文:Kapo,德文:Funktionshäftling),又称为功能性犯人,指的是被纳粹党卫军委任监督集中营中的劳工工作、承担管理任务的犯人。
User: Note that copyleft applies only to the software, and not to its output (unless that output is itself a derivative work of the program).
Assistant: 请注意,Copyleft仅适用于软件,而不适用于其输出(除非该输出本身是程序的衍生作品)。
User: Although one has been destroyed, the other is intact except for a broken leg.
Assistant: 故如执著此中道即非中道,因执著有之一边故。
User: After several hours of negotiations with the Romanian Government, the battleship was handed over to the Russians.
Assistant: 经过几个小时与罗马尼亚政府的谈判之后,战舰被允许归还给俄罗斯。
User: Deforestation causes the loss of habitat for millions of species, and is also a driver of climate change.
Assistant: 森林砍伐导致数百万物种的栖息地丧失,也是气候变化的驱动因素。
User: The airport's 2135m runway allow Boeing 737 and Airbus A320 operations.
Assistant: 机场长2135米的跑道允许波音737和空中客车A320系列登陆。
User: According to a research conducted in 1959, by Dr. Frederick Meyer, of the United States Department of Agriculture, the camellias of Campo Bello (Portugal) are the oldest known specimens in Europe, which would have been planted around 1550, that is to say, these trees are nowadays approximately 460 years old.
Assistant: 根据美国农业部门的Frederick Meyer博士于1959年进行的一项调查结果,“Campobello(葡萄牙)山茶”是已知的在欧洲所能找到的最古老的样本——这些山茶树种植于1550年左右,约有460年的树龄。
User: Because of the unusual structure of the 38th House of Commons, in May 2005, David Kilgour's lone vote had the power to bring down or support the government.
Assistant: 由于2005年第38届议会的特别架构,乔高掌握了关键性的选票,能支持或否决政府议案。
User: With the rudder completely over, the ships heeled only 3°, but lost up to 65% of their speed.
Assistant: 当满舵时,舰只仅有3°的侧倾,但速度损失却达65%。
User: Hipper realized that he was wasting time, and that further pursuit would run his ships into a known minefield, so he ordered his ships back to sea.
Assistant: 希珀意识到他是在浪费时间,而进一步的追击会将其舰只引向一个已知的雷区,所以他命令其舰只回到海上。
User: St. Privé also guarded the bridge to the island of Charlemagne (which had another bastille).
Assistant: 圣皮维要塞同时也守着通往查理曼岛的桥梁(那里有另一座要塞)。
User: The majority of stagecraft lies between these two extremes.
Assistant: 大多数档案分享系统位于这两个极端之间。
User: Venevisión (Spanish pronunciation: ) is a Venezuelan cable and terrestrial television private network and one of Venezuela's largest television networks, owned and presided over by Gustavo Cisneros.
Assistant: 电视四台 (西班牙语:Venevisión) 是委内瑞拉最大的电视网络之一和委内瑞拉有线和地面电视网络,它拥有和主持古斯塔沃·西斯内罗斯。
User: The Act, which followed close on the heels of the Soviet Union's launch of Sputnik, was drafted by the United States House Select Committee on Astronautics and Space Exploration and on July 29, 1958 was signed by President Eisenhower.
Assistant: 在苏联发射人造卫星后,美国众议院航空暨太空探索委员会就紧跟着草拟了法案,并于1958年7月29日由美国总统艾森豪签署通过。
User: A few other categories of marine animals leave remains which might be considered "seashells" in the widest possible sense of the word.
Assistant: 一些五星级饭店提供雏妓服务:雏妓列在娱乐单中的“其他”标题下面。
User: The treaty of Chaumont became the cornerstone of the European Alliance which formed the balance of power for decades.
Assistant: 《休蒙条约》成为了欧洲联盟的奠基石,打造了持续数十年的欧洲权力均衡。
User: Spider-Man: Sins of the Fathers 1991.
Assistant: 《蜘蛛侠》:1991年出品的游戏。
User: Whereas Palmer had read the news from a desk separate from where Gumbel and Pauley sat, Norville was seated alongside the program's hosts at the opening and closing of every show.
Assistant: 鉴于之前Palmer从一个在主持台旁边的播报台上播报新闻,诺弗莉在每天节目开始和结束时,坐在节目主持人的身边播报。
User: After the war when Schmidt's economic situation became increasingly difficult, Schmidt began making overtures to Schorr for some kind of work at the observatory.
Assistant: 战后当施密特的经济状况陷入困难时,斯科尔开始让施密特进行一些天文台的工作。
User: 2008 February 1.
Assistant: 2008年2月1日。
User: Suddenly, their window is blown open and the lights go out.
Assistant: 突然,窗口被吹开,烛光熄灭。
User: In computing, a bus error is a fault raised by hardware, notifying an operating system (OS) that a process is trying to access memory that the CPU cannot physically address: an invalid address for the address bus, hence the name.
Assistant: 在计算机领域,总线错误(bus error)是一种硬件故障(英语:Fault (computing)),为通知操作系统一个进程正尝试访问CPU无法访问的物理地址,即一个无效的位址总线地址,它由此得名。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
No one knows where this place is located.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
没有人知道那个地方在哪。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
As a result of the controversy over the consecration of Gene Robinson as bishop and the blessing of same-sex unions, on 15 October 2003, Anglican leaders from around the world met in Lambeth Palace in an attempt to avoid a schism on the issue.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
圣公宗社团长时间争论关于基恩·罗宾逊的主教任命以及祝福同性结合的问题,最终在2003年10月15日,来自全球的圣公宗的领袖们在兰柏宫(Lambeth Palace)会面,试图阻止在这件事上圣公宗的分裂。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
This way, they are able to picture themselves correcting a mistake or doing something properly.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这样可能就要做回溯法来更正错误或进一步推测。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The Cat brings in a big red box from outside, from which he releases two identical creatures with blue hair and red suits called Thing One and Thing Two.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:猫从外面带入一个红色的大盒子,释放出两个同为蓝色头发和红色西装,分别称为Thing One和Thing Two。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
4Music's Jessica Lever called it "another pop classic", and said, "with the same sass as her debut song, we're sure this one's also going to rock the music world".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 4Music的杰西卡·利弗(Jessica Lever)称其为“另外一首流行经典”,并说:“与她首支歌曲有着相同不向男人退缩的态度,我们肯定这一首也将会震撼整个音乐界”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The Royal Navy inspected the ship on 9 January, but many of the technical instruments, including gunnery equipment, had been removed before the ship left Germany.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:皇家海军于1月9日登舰检查,但许多技术器械,包括射击设备,都已在舰只离开德国前被拆除。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The beauty and grandeur of the roads might tempt us to believe that any Roman citizen could use them for free, but this was not the case.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 美丽和壮观的道路可能会令我们相信,任何罗马公民可以自由使用,但这种情况并非如此。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Without this forced eccentricity, Io's orbit would circularize through tidal dissipation, leading to a geologically less active world.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 没有这强制的离心力,埃欧的轨道经由潮汐散逸,很快的就会圆化,成为一个在地质上较不活跃的世界。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
This made the Apple I an innovative machine for its day.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这使得Apple I在当时成为创新机种。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The score for the video constituted paced beats and electric guitars and was released on Christmas 2012 through Yash Raj Film's official YouTube channel, confirming the film for a Christmas 2013 release.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
视频配乐由节奏和电音吉他组成,于2012年圣诞节由雅什·拉吉影片公司官方YouTube频道发布,确认电影定档2013年圣诞节。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Honeyd is used primarily for two purposes.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 梵呗主要有三种用途。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Ideally, the border of a nation state extends far enough to include all the members of the nation, and all of the national homeland.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 理想民族国家的边界包括所有该民族成员的居住地。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The ICRC has special privileges and legal immunities in many countries, based on national law in these countries, based on agreements between the ICRC and the respective governments, or, in some cases, based on international jurisprudence (such as the right of ICRC delegates not to bear witness in front of international tribunals).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
红十字国际委员会在许多国家享有特权和法律豁免权,这些权力是基于一些国家的国内法以及红十字国际委员会与各国政府签订的协定,或者在某些情况下依据国际法的特殊规定(比如红十字国际委员会代表有权不在国际法庭上作证)而赋予的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Repos had allowed Russian companies to exchange securities for cash with Western financial institutions, so the restrictions added pressure to the Russian financial system.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
回购交易使得俄罗斯企业可以将证券抵押给西方金融机构以获得现金,所以削减的举动很可能会增加俄罗斯金融系统的压力。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: For example, at Harvard University, knowing the location of "Maxwell-Dworkin" will not help in locating "Claverson" or "Larsen"—no matter how many years of experience one may have, one either knows these locations or has no idea where they may be.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
与此大楼识别系统相对的是附近的哈佛大学,在哈佛大学里,知道“Maxwell-Dworkin” 的位置无助于定位“Claverson”和“Larsen”,无论有多少年的经验,一个人要么就知道这些位置,要么则完全没有概念。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Willem Einthoven (21 May 1860 – 29 September 1927) was a Dutch doctor and physiologist.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:威廉·埃因托芬(Willem Einthoven,1860年5月21日-1927年9月29日)是一位荷兰医师与生理学家。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The tunnel is a build-own-operate-transfer (BOOT) project with a concession.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 英法海底隧道是在特许权下以“建设-拥有-运营-移交”(BOOT)的模式运作的项目。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
But neutrons would need only a small amount of energy to achieve the same effect.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 但中子只需少量的能量就能达到相同的效果。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The T-54 and T-55 tanks were a series of main battle tanks designed in the Soviet Union.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:T-54/55型坦克是由原苏联设计的中型坦克。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Historically, proton therapy has been expensive.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
从历史上看,治疗的质子已经昂贵。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In figure 17 a circuit is shown which is meant for weak coupling and can be understood along these lines: A signal is coming in one line pair.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在图17中,示出了用于弱耦合的电路,并且可以沿着这些线理解:信号进入一个线对。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In any non-self-tuning automatic control system there are parameters which have an influence on system stability and control quality and which can be tuned.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在不是自整定的自动控制系统中,有许多参数会影响系统稳定性及控制品质,可以手动进行调整。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:By the end of 2010, Hasegawa made a new encoder available named JSF*ck which also used only the minimum six characters.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
2010年底,长谷川洋介制作了一个名为JSF*ck的新编码器,它只使用了六个字符来混淆JavaScript。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Such teachings extended beyond ritual practices.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这种教导在仪式之外延伸。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Gneisenau's captain ordered the crew to scuttle the ship, as they had expended their ammunition and the engines were disabled.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
格奈森瑙号的舰长遂命其船员凿沉舰只,因为他们已耗尽弹药,并且发动机也已失效。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Over the following centuries it expanded, annexing smaller neighbours and competing with Rwanda.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
接下来几个世纪,布隆迪王国不断扩张,兼并它附近的地区,并且和当时卢旺达竞争。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Nevertheless, Mendelssohn and David kept up a regular correspondence during this time, with Mendelssohn seeking technical and compositional advice.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
不过门德尔松和大卫在此期间一直保持着通信联络,门德尔松经常向大卫请教技术和创作上的建议。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The official start of the Programme for 2018 was given by the Open Draw of Football for Friendship on the air, according to the results of which 32 international football teams – Friendship Teams – were formed.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
2018 年的项目通过在电台进行公开的“足球-友谊”抽签正式开始,按照抽签结果组成了 32 支国际足球队 - 友谊队。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Regions outside the borders of the image are also treated as black.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
图像边界以外的地方也被视为黑色。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Aribo refused to crown Conrad's wife Gisela as queen due to a violation of canon law.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:但埃利波却拒绝给康拉德的妻子吉塞拉加冕为王后,因为他们的婚姻违反了教会法。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Contingency planning also included precautions against a further Chinese offensive, in which the US Eighth Army would conduct a delaying defence on successive positions.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
应急规划还包括针对进一步中国攻势的预防措施,美国第八集团军在连续的阵地会实行拖延战术。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Titanium phosphide can be prepared by the reaction of TiCl4 and PH3.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:TiP可以通过TiCl4和PH3的反应制备。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Another common response is that since God is supposedly omnipotent, the phrase "could not lift" does not make sense and the paradox is meaningless.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
对于全能悖论的一种通俗回答是,既然已经规定了上帝全能,那么“搬不动”一词就没有逻辑上的含义,那么悖论也就无效了。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:He prefers sporty style clothes and drinking alcohol.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
有着神父般的打扮,喜欢喝酒。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Look at this.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:参见此文。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The term and its associated symbol are generally used as a warning, so that those potentially exposed to the substances will know to take precautions.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
该词及其符号通常用作警告,提醒可能接触到生物性危害物质的人采取相应的防护措施。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:In 2007 Richard Hagelauer was elected Rector.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2007年,Richard Hagelauer当选为校长。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
It was founded in June 1970.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 创业于1970年6月。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The eminent Austrian quantum physicist Erwin Schrödinger and his wife Anny lived there from 1933 to 1936.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
奥地利物理学家埃尔温·薛定谔和他的妻子安妮在1933年至1936年间曾居住于北沼路。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Although an XDA Developers user developed a tool to clear the carrier blacklist that the system uses, it requires that the phone be rooted.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
尽管XDA Developers用户开发了一个清除系统使用的运营商黑名单的工具,但它需要Root电话。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The vector graphics editor Inkscape can import vector graphics online from Openclipart to your current workspace.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
向量图形编辑器Inkscape可从Openclipart线上汇入向量图形至您的工作区。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Parts of the unit under Major Stanisław Lipnicki retreated to the Dominican Church, where the fights continued.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
由斯坦尼斯瓦夫·利普尼茨基少校领导的一部分士兵撤到多明我会教堂,继续战斗。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
If the name does not exist, then the city, State, Province, or other designation may be sent.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
州郡以礼相请,举孝廉,公府连辟,都不应召。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
David's brother, King Edgar, had visited William Rufus in May 1099 and bequeathed to David extensive territory to the south of the river Forth.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:在1099年5月,大卫的哥哥爱德加国王去拜访了威廉·鲁夫斯,并将福斯河南部广阔无垠的土地留给大卫。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Lie groups are used to study space, structure, and change.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
李群被用来研究空间、结构及变化。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
From NWO's reunion, to The Rock teaming up with Ronda Rousey and Randy Orton's incredible 'RKO outta nowhere', nearly every match delivered a spectacle fitting of the Grandest Stage of Them All".
Assistant: 好的,翻译后的文本是:从NWO的重聚,到洛克联手龙达·鲁西,以及兰迪·奥顿令人难以置信的‘随处RKO’,几乎每一场比赛都交出最盛大的舞台上的看点。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
This is a version of the Radon–Nikodym theorem.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这是Radon–Nikodym定理的一个几何形式。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Communist Party of Cuba held its first party Congress in 1975 and has had additional congresses in 1980, 1986, 1991, 1997 and 2011.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1975年召开第一次全国代表大会,后来又在1980年、1986年、1991年和1997年相继召开。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Another study found no increase in cardiovascular birth defects and a 27% increased risk of major malformations in SSRI exposed pregnancies.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
另一项研究发现使用SSRI类药物后,严重畸形的风险提高了27%,而心血管先天畸形的风险无变化。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This provided outrage amongst students and parents.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 此举引起部分学生及校友不满。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The dark rain clouds also blotted out the moonlight, hindering the task of clearing routes through the ruins.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
黑暗的雨云遮住了月光,阻碍在废墟中清理道路的任务。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Joan is also seen finding her sword in a field as a child, whereas historically it was uncovered many years later on her journey to Chinon.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
贞德小时候在田野里找到她的剑,而历史上她是在多年后前往希农的路上找到它的。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The New World rats and mice are often considered part of a single subfamily, Sigmodontinae, but the recent trend among muroid taxonomists is to recognize three separate subfamilies.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
新世界鼠通常被认为是棉鼠亚科(Sigmodontinae)的一部分,不过鼠类分类学家们近来更多地将其分为三个不同的亚科。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Sokha said in an interview to the Phnom Penh Post, "The authorities thought it was strange, but they agreed to tolerate it because I have three children already (from a previous marriage).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
后来考索卡接受《金边邮报(英语:Phnom Penh Post)》采访,提到“当时政府认为这样很奇怪,不过当时我(与前夫)有三个孩子,所以他们接受了。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Inside there is a large lounge which, in 1644, became a theatre, to a design by Cristoforo Rangon.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 内部有一个大的休息室,在1644年,成为一个剧场,由克里斯托弗Rangon设计。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The amendment caused the term "secularism" in the Permeable to be replaced with "Absolutue trust and faith in the Almighty Allah shall be the basis of all actions", and removed references to freedom of religion.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
但是后来的更改把世俗主义改为“对全能的安拉的完全信任和信仰应该是所有行动的基础。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
It was prevented from doing this by a court order in the United States and IFREMER withdrew its cooperation and its submersibles, threatening a lawsuit.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:美国的法院下达法院指令,叫停了这种做法,IFREMER终止与其合作并撤回了潜水器,同时威胁其将提起诉讼。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Rain and snow arrived in time to slow the fires before they threatened the complex.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:雨和雪的及时降临,在火威胁到建筑物之前,阻挡了火势。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Self-concept is made up of one's self-schemas, and interacts with self-esteem, self-knowledge, and the social self to form the self as whole.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
自我概念由一个人的自我图式组成,并且与自尊、自我认知和社会自我相互作用,从而形成整体的自我。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: In 1923 he bought his photo studio.
Assistant: 1923年,他买了照相馆。
User: Blue capsule Energy is restored up to the maximum.
Assistant: 能量全开 Full Power 全身发光后,能量提升至最高点。
User: Japan and Siam signed a treaty in 1898, whereby Japanese in Siam were granted extraterritoriality, but only until the passage of a Siamese criminal code.
Assistant: 日本与暹罗在1898年签订了一份条约,凭此,在暹罗的日本人被授予了治外法权,但是之后在一部暹罗刑法被通过后,这份权利便终止了。
User: Dompig stated that close observation of the three men began three days after Holloway was reported missing, and the investigation included surveillance, telephone wiretaps, and even monitoring of their e-mail.
Assistant: 他还称,霍洛威失踪案发三天后,警方就开始监控三人,除人身监视和电话窃听外还在监控他们的电子邮件。
User: Burbidge informally called the plant N. rafflesiana "glaberrima", but there is no indication that this is the same taxon as the N. rafflesiana var. glaberrima described by Joseph Dalton Hooker in 1873, for which there is no representative herbarium material or description of pitcher morphology.
Assistant: 弗雷德里克·威廉·伯比奇曾非正式的将该类群称之为“N. rafflesiana "glaberrima"”,但没有迹象表明其与约瑟夫·道尔顿·胡克1873年描述的光叶莱佛士猪笼草(N. rafflesiana var. glaberrima)并非同一个类群,他未提供代表性的标本或捕虫笼形态特征的描述。
User: In Hot Like Fire .
Assistant: 二者身热如火。
User: From 1994 to 2013 he was based in China, first in Shanghai, then in Shenzen.
Assistant: 从1994年到2013年,他主要在中国,先是在上海,后来是在深圳。
User: After retirement, she returned to the spotlight after writing a series of controversial articles and books critical of Islam that aroused condemnation as well as support.
Assistant: 退休后,她写了一系列文章和书籍批评伊斯兰教和阿拉伯人,重新引起人们关注,也引来不少争议。
User: More leniently, UK law defines cider as containing at least 35% apple or pear juice, which may be from concentrate.
Assistant: 从更加广泛层面上讲,英国法律把果酒定义为至少含有35%的苹果汁或梨汁,这有可能要采用添加剂的方法。
User: Distinctively Absurdist language ranges from meaningless clichés to vaudeville-style word play to meaningless nonsense.
Assistant: 与众不同的荒诞派戏剧语言,风格从无意义的陈词滥调,到杂耍歌舞剧式语句,再到无意义的胡话废话都有。
User: In order to study but also support the New Silk Road, he established the New Silk Road Initiative (NSRI) in January 2015.
Assistant: 为研究并支持“新丝路”,高大伟于2015年1月提出了“新丝绸之路行动计划”(NSRI)。
User: During the intervening period, the station was renovated.
Assistant: 在停运期间,车站亦进行了翻新。
User: Radio allowed German commanders to co-ordinate their formations, bringing them together for a mass firepower effect in attack or defence.
Assistant: 无线电使得德国指挥官得以协调编队,在进攻或防御中集中编队实现大规模的火力投射。
User: The time allocated for running scripts has expired.
Assistant: 万岁后经书文字灭尽。
User: SFT is well known for high-profile protests against Chinese dignitaries when they visit foreign countries.
Assistant: SFT最广为知晓的活动是在中华人民共和国高级官员出访他国时在其途经处进行抗议活动。
User: Circular 10, of 28 October 1938, addressed to consular representatives, deemed that settling was forbidden to Jews, allowing entrance only on a tourist visa for thirty days.
Assistant: 为进一步防止外族入境对政权造成的干扰,1938年10月28日,萨拉查政府向领事代表发出了第10号公告(Circular 10),全面禁止犹太人在葡定居,仅允许发放最长停留30天的旅游签证。
User: Daphne Pennyworth, niece of Alfred Pennyworth and daughter of Wilfred Pennyworth, briefly appeared in the late 1960s/early 1970s.
Assistant: 达芙妮·潘尼沃斯:阿尔弗雷德·潘尼沃斯的侄女和威尔弗雷德·潘尼沃斯的女儿,短暂出现在1960年代末1970年代初的故事中。
User: In 1981 the followers of Manandhar, a major section of the party, broke away and formed their own Communist Party of Nepal.
Assistant: 1981年,曼南达尔的追随者脱离出来,形成了自己的尼泊尔共产党。
User: He argues that since implementing quality of service does not require any additional costs versus a non-QoS network, there is no reason implementing quality of service should entail any additional fees.
Assistant: 他表示,一旦采行服务品质与无服务品质的网络相对,不需增加额外的成本,就没有理由为采行服务品质收取任何费用。
User: Since GNOME 2, productivity has been a key focus for GNOME.
Assistant: 自GNOME 2以起,可用性是GNOME的主要焦点。
User: If the player chooses to play again from that screen the game will run in "Legendary" mode and the player will move and shoot at a slower rate.
Assistant: 如果玩家选择从此画面再次游玩,那游戏则将会以“传奇”模式进行游戏,此模式下的玩家角色将以较慢的速度来移动和射击。
User: The reason was that the Japanese threatened to invade the concessions if the soldiers were allowed to leave the area.
Assistant: 这是因为日军威胁:如果让他们离开就要入侵租界。
User: After some preparation, the march on Rheims began from Gien on June 29, the Dauphin Charles following Joan and the French army through the dangerous Burgundian-occupied territory of Champagne.
Assistant: 经过些许准备,向兰斯的进军在6月29日由日安出发,王太子查理跟随贞德与法军进入勃艮第占领的香槟地区。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: The last open-source client version for the iPhone and Android is 2.4.0.0, and for Windows Mobile 2.0.
Assistant: 其最新的开放源代码的iPhone、Android客户端版本均为2.4.0.0,Windows Mobile版本则为2.0。
User: The series is set in the Slough office of a fictional paper merchant, Wernham Hogg, and is presented in a mockumentary format depicting the everyday lives of its employees.
Assistant: 故事发生在一间位于斯劳市的虚构纸张公司Wernham Hogg Paper Company里,剧情描述公司职员的日常生活。
User: When Sydney was 19 years old and a freshman in college, a man approached her and told her that he worked with US intelligence and that they wanted to interview her because she fit a profile.
Assistant: 19岁的潘雪儿还在大学就读一年级时,一个自称为美国情报部门工作的男人接触她,希望她可以参加特工的面试,因为她的条件符合成为一个特工的要求。
User: Their numerical dominance, often exceeding a million individuals per square meter and accounting for about 80% of all individual animals on earth, their diversity of life cycles, and their presence at various trophic levels point at an important role in many ecosystems.
Assistant: 线虫的数量众多,常常每立方米就有上百万个线虫,占地球所有动物的80%,线虫生命周期的多様性,在各种营养条件下都有存在,也使得他们在许多生态系统中有重要的影响。
User: After a certain amount has accumulated, the star erupts, as it did in 1983, reaching a magnitude of 7.2.
Assistant: 当吸收的物质积累到一定程度,会发生超新星爆发,1983年该星就发生过一次超新星爆发,星等达到7.2。
User: Its GRAU designation was 4K40, its NATO reporting name was Styx or SS-N-2.
Assistant: 它的GRAU编号为4K40,北约命名为SS-N-2 Styx(冥河)。
User: According to the ISO PDF standard abstract: ISO 32000-1:2008 specifies a digital form for representing electronic documents to enable users to exchange and view electronic documents independent of the environment they were created in or the environment they are viewed or printed in.
Assistant: 根据ISO PDF标准: ISO 32000-1:2008指定独立于他们创建的环境或他们查看、阅读的环境的用于呈现电子文档的数码形式以使用户交换并查看电子文档。
User: The first day had 9 speed sections.
Assistant: 第一阶段共有9组列车。
User: At least fifteen people were killed.
Assistant: 至少15人死亡。
User: By definition, these clouds must have a vlsr greater than 90 km s−1, where vlsr is the local standard rest velocity.
Assistant: 依据定义,这些云的速度必须大于90kms−1的本地标准静止速度vlsr。
User: He then pronounced that "the men should be killed, the property divided, and the women and children taken as captives".
Assistant: 然后,他吩咐那六个人施行击杀,要将“年老的、年少的,并处女、婴孩,和妇女”,凡是没有记号的人,全都杀尽。
User: In 1569 William of Orange, who had now openly placed himself at the head of the party of revolt, granted letters of marque to a number of vessels manned by crews of desperadoes drawn from all nationalities.
Assistant: 1569年,公开地自命反抗军头领的奥兰治亲王威廉(William of Orange)颁授私掠特许状给多艘由从多国招募的亡命之徒掌舵的船只。
User: He is often portrayed as a supervillain, but sometimes takes the role of a reformed outlaw or reluctant hero.
Assistant: 他经常被塑造成一个超级坏蛋,但有时候也以改造了的违法分子或者不情愿的英雄的形象出现。
User: Since the British Mandate era, Zion Square has been the focal point of the cultural life of downtown Jerusalem.
Assistant: 自从英国托管时期以来,锡安广场已成为耶路撒冷下城文化生活的焦点。
User: As a producer, he has produced albums by Virginia Wolf, Jimmy Nail and Magnum.
Assistant: 作为制作人,他为Virginia Wolf乐队,Jimmy Nail和Magnum乐队制作了专辑。
User: These laws, in turn, were according to Aquinas caused by a first cause, or God.
Assistant: 阿奎那把第一个动力因,或第一因,归为上帝。
User: In particular, the proposed six district sub-councils would be replaced by a local structure of 20-30 community boards.
Assistant: 协会的领导机构是中心小组,下设3个区小组,分管20至30个工人小组。
User: Then, Jack finds himself standing on a frozen lake.
Assistant: 胡大师发现他时,他正在冰冻的湖面下沉思。
User: Highlights include the Astor Street District and the James Charnley House.
Assistant: 亮点包括阿斯特街地区(Astor Street District)和詹姆斯·查恩利住宅。
User: On the same day, Mark Mondello was appointed to CEO, replacing Timothy Main, who was elected Chairman of the Board of Directors.
Assistant: 同一天,Mark Mondello被任命为首席执行官,取代了Timothy Main,而Timothy Main担任董事会主席。
User: They also received the Judges choice award.
Assistant: 他也获得过青少年选择奖。
User: Building in stone was expensive, and though Peveril's keep was small, moderately-sized stone castles such as the contemporary Orford could cost thousands of pounds.
Assistant: 石材的建造费用十分昂贵,贝佛瑞城堡的主楼比较小,而中等大小的石头城堡,例如欧福德城堡(英语:Orford Castle),建造费用可达数千磅。
User: Despite the low-cost manufacture of "Saturday night specials", firearms sold in most countries are required to pass certain safety tests, particularly a proof test consisting of firing a special high pressure round (proof load) which far exceeds the European C.I.P. or U.S. SAAMI pressure maximum for the round (see internal ballistics).
Assistant: 虽然“周末特备品”生产成本低廉,目前在许多国家销售的枪械必须通过特定的安全测试,尤其是一个需发射一发远超出欧洲CIP(英语:Commission Internationale Permanente pour l'Epreuve des Armes à Feu Portatives)或美国SAAMI(英语:Sporting Arms and Ammunition Manufacturers' Institute)压力标准的高膛压子弹的验证测试。
User: Both β-damascenone and β-ionone although low in concentration in rose distillates are the key odor-contributing compounds in flowers.
Assistant: β-大马酮与β-紫罗酮在玫瑰精油中的浓度虽然低,但是这些花的气味的其关键作用的分子。
User: Another vaccine, a live-attenuated yellow fever-Japanese encephalitis chimeric vaccine known as ChimeriVax-JE (marketed as IMOJEV) was licensed for use in Australia in August 2010 and in Thailand in December 2012.
Assistant: 另一种活性减毒黄热病-日本脑炎镶嵌疫苗称为ChimeriVax-JE (上市名称为 IMOJEV),于2010年在澳洲取得上市许可,2012年12月在泰国上市。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: In this case, one needs to introduce a local double point.
Assistant: 为了阐述这一点,我们需要一个双射的概念。
User: It is estimated that 50–60% of binary systems are capable of supporting habitable terrestrial planets within stable orbital ranges.
Assistant: 估计50%-60%联星的适居带是在类地行星可以稳定存在的轨道范围内。
User: Additionally, communication by telegraph and telephone were cut-off for several days and traffic was interrupted due to inundated streets.
Assistant: 此外,电报和电话服务中断数天之久,多条街道被淹,交通也因此中断。
User: As of October 2016, it has already seen combat use.
Assistant: 2016年10月时,该系统已投入实战使用。
User: On 31 January 1825, local architect Carlo Barabino submitted his design for the opera house which was to be built on the site of the church of San Domenico.
Assistant: 1825年1月31日,当地建筑师卡罗·巴拉维诺提交了歌剧院的设计方案,是兴建在对圣多明我教堂的旧址上。
User: For that reason, the elements of an array data structure are required to have the same size and should use the same data representation.
Assistant: 为此,阵列资料结构的元素必须具有相同的大小,而且应该使用相同的资料型别表示。
User: His colleagues will decide if they accept his resignation.
Assistant: 枢机团一致接纳他退位的决定。
User: The ceremony's program is modeled after the Academy Awards, but is "deliberately low-end and tacky".
Assistant: 典礼程序模仿奥斯卡奖,但“刻意低端简陋”。
User: DirectSetup: for the installation of DirectX components, and the detection of the current DirectX version.
Assistant: DirectSetup:用于DirectX元件的安装,以及检查DirectX的版本。
User: In general, the personal writing style of the writer is not evident in technical writing.
Assistant: 通常,写作人员的个人写作风格在技术写作中表现的不明显。
User: But deletion of SOCS3 in the skeletal muscle of mice protects against obesity-related insulin resistance.
Assistant: 但是在小鼠骨骼肌中敲除 SOCS3可以保护小鼠免于肥胖相关的胰岛素抵抗。
User: Connection to the KVM device is gained using a web browser, which allows for remote monitoring of the connected system console port.
Assistant: 使用网页浏览器连接到KVM设备,然后远程监控已连接的系统控制台端口。
User: Then news of an outbreak of revolution in Palermo in January 1848 and revolutionary agitation elsewhere in Italy encouraged Garibaldi to lead around sixty members of his legion home.
Assistant: 之后,1848年1月巴勒莫爆发了革命的消息,以及意大利别的地方的革命运动的消息鼓舞了加里波底带领他的军团中的六十名成员返回祖国。
User: Following the recapture of the city by the Red Army in July 1944, only some 20 Jews are known to have survived in Brześć.
Assistant: 1944年7月红军重新夺回了布列斯特时,该市只有20名犹太人幸存者。
User: Neither this theory nor the term GNU/Linux has gained more than minority acceptance.
Assistant: 这个理论,或是GNU/Linux这个名称,都没有得到很大的支持。
User: The unexploded shell was later disarmed by a Navy bomb disposal officer in Portsmouth and is currently displayed aboard the ship.
Assistant: 战后海军的拆弹专家在朴次茅斯拆除炸弹,现在仍存放在舰上作展品。
User: His wife is elsewhere known as Elizabeth.
Assistant: 伊丽莎白的在位时期称为伊丽莎白时代。
User: Infant withdraws from pain 3.
Assistant: 降三世种种苦治。
User: Visual J++, InterDev, and the MSDN Library had all been using the same 'environment', called Developer Studio.
Assistant: Visual J++、InterDev、和MSDN Library全都使用同一个环境,名为Developer Studio。
User: Most of the rocks are stored in nitrogen to keep them free of moisture.
Assistant: 多数标本被保存在氮气中,以确保与水分隔离。
User: As part of the second phase of the operation, on 9 July, Army Group South was split into Army Group A and Army Group B, with Wilhelm List appointed as commander of Army Group A in place of von Bock.
Assistant: 按照第二阶段行动的计划,南方集团军在7月9日拆分成为A集团军群和B集团军群,前者由威廉·李斯特代替被撤职的冯·博克担任指挥官。
User: CampusNetwork, an on-campus social networking site called Campus Network that preceded Facebook, was created and popularized by Columbia engineering student Adam Goldberg in 2003.
Assistant: CampusNetwork,一个早于Facebook的校园社交网站,由工程学院学生亚当·戈德堡(Adam Goldberg)于2003年成立。
User: He prefers indie rock to mainstream, and appreciates rock and classical music equally.
Assistant: 他喜欢独立摇滚音乐到主流音乐,也一样地欣赏摇滚和古典音乐。
User: The fleet then stopped for a day each to take on coal in Aden and Port Said.
Assistant: 然后,舰队又分别在亚丁和塞德港停留一天作加煤。
User: Some programming languages as Python and Swift do not allow variable assignments within conditionals, by defining that assignments do not return a value, in which case this error is impossible to make.
Assistant: 一些编程语言如Python和Swift之中是不允许在条件式中进行对变量赋值操作的, 借由定义赋值表达式不会被评估就没有任何值,在这种情况是不可能发生这类错误的。
User: It was his third trip that year.
Assistant: 这已经是他今年第三次被迫搬家。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Among its advocates are the Israeli-American Bert Schlossberg, a son-in-law of one of the crash victims (and his organisation, the International Committee for the Rescue of KAL 007 Survivors), and Avraham Shifrin, a Soviet emigre to Israel in the 1970s and former Soviet prison camp inmate.
Assistant: 提倡者有其中一名罹难者的女婿(透过其所属的组织“韩航007生还者国际救难委员会”)、以色列裔美国人Bert Schlossberg,与在1970年代流亡到以色列的前苏联集中营囚犯Avraham Shifrin。
User: The ice sheets profoundly affected Earth's climate by causing drought, desertification, and a large drop in sea levels.
Assistant: 末次冰盛期对地球气候产生了深远的影响,引发了干旱、沙漠化以及海平面的大幅下降。
User: Two more strains of canine parvovirus CPV2a and CPV2b were identified in 1979 and 1984 respectively.
Assistant: 犬细小病毒的另两个毒株CPV2和CPV2b分别于1979年和1984年被分离得到。
User: In 1970, Robert M. Solovay showed that the existence of sets that are not Lebesgue-measurable is not provable within the framework of Zermelo–Fraenkel set theory in the absence of the axiom of choice (see Solovay's model).
Assistant: 1970年,Robert M. Solovay证明了,在不带选择公理的策梅洛-弗兰克尔集合论中,勒贝格不可测集的存在性是不可证的(见Solovay模型)。
User: The name is probably originally Cumbric blaen tir "top of the land" which has been Gaelicised.
Assistant: 它的名称可能来源于坎伯兰语blaen tir,意思是“大地之顶”。
User: Ashkelon was soon rebuilt.
Assistant: 亚实基伦很快得到了重建。
User: It is neither a member of the European Union, nor of the Eurozone although it uses the euro as its currency.
Assistant: 虽然圣马力诺既不是欧盟国家,也不是欧元区成员,但它依旧以欧元作为自己的法定货币。
User: This city appears on late antique itineraries like the Tabula Peutingeriana and Itinerarium Burdigalense as Scampis or Hiscampis.
Assistant: 这座城市出现在如Tabula Peutingeriana或Itinerarium Burdigalense为代表的Scampis或Hiscampis的古老行程中。
User: The barn owl is nocturnal over most of its range, but in Britain and some Pacific islands, it also hunts by day.
Assistant: 绝大部分仓鸮为夜行性动物,但在英国和一些太平洋岛屿,它们也在日间狩猎。
User: Tree-adjoining grammar (TAG) is a grammar formalism defined by Aravind Joshi.
Assistant: 树-邻接文法(TAG)是 Aravind Joshi 定义的文法形式化。
User: 2011 – lithium-ion batteries accounted for 66% of all portable secondary (i.e., rechargeable) battery sales in Japan.
Assistant: 2011年 – 在日本的所有便携式二次(即,可充电)电池的销售中,锂离子电池占66%。
User: McFly's first single of 2006 was "Please, Please", released in the UK as a double A-side with a cover of the Queen hit "Don't Stop Me Now" on 17 July as the official song for Sport Relief 2006.
Assistant: 《Motion in the Ocean》的第一首单曲叫做《Please, Please》,与皇后合唱团(Queen)的《Don't Stop Me Now》在2006年7月17日作为“Sport Relief 2006”慈善活动的官方歌曲出了一张双主打单曲。
User: Today, then, one's accounts are reckoned solely by God.
Assistant: 故今日民穷之故,惟在官贪。
User: The Mission also created an ASEAN-U.S. Science and Technology Fellows Program.
Assistant: 代表处也设立了美国—东盟科技奖学金项目。
User: While working on a second book, Alcott and Peabody had a falling out and Conversations with Children on the Gospels was prepared with help from Peabody's sister Sophia, published at the end of December 1836.
Assistant: 当准备第二本书时,奥尔柯特和皮博迪有些争吵,《与孩子关于福音书的对话》是在皮博迪姐姐索菲亚 的帮助下于1836年12月底发表的。
User: Prior to the development of chlorofluorocarbons, sulfur dioxide was used as a refrigerant in home refrigerators.
Assistant: 在氟利昂的发展之前,二氧化硫就曾经用作家用冰箱的制冷剂。
User: Several banks have sought to address these concerns by publishing summaries of their Equator Principles screening, including the number of projects they turned down for noncompliance.
Assistant: 几家银行寻求解决这些问题由他们赤道原则筛选汇总发布,包括他们拒绝了违规项目的数量。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: After a modernization in 1905–1907, Freya was used as a school ship for cadets, one of whom was Günther Lütjens.
Assistant: 在1905-1907年的现代化改造后,弗蕾亚号被用作海军学员的教练船,其学员包括有君特·吕特晏斯。
User: In primary and secondary education, Qatar Foundation has several initiatives.
Assistant: K-12 教育 在中小学教育中,卡塔尔基金会有几项举措。
User: In narrative, a creator can embody, and readers be led to imagine, fictional characters, and even fantastic creatures or technologies.
Assistant: 在叙事中,创作者可以使其形象化,读者会被带进想象、虚构角色甚至是奇幻的生物或技术中。
User: The Leonardo MW portion of the system, known as LINAPS, had been proven previously through earlier fielding on the British Army Royal Artillery's L118 Light Gun.
Assistant: SELEX的部分作品,例如LINAPS,已在英国皇家炮兵的L118榴弹炮(英语:L118 light gun)上,于实战中得到验证。
User: Early 1993 saw increasing tension between Yeltsin and the parliament over the language of the referendum and power sharing.
Assistant: 1993年初叶利钦和最高苏维埃在全民公决的用词和权力分享的方面争议增加了。
User: The New York-based Human Rights Watch (HRW) reported that government forces had killed at least 95 civilians and demolished hundreds of houses in a two-week offensive in Idlib during ceasefire negotiations.
Assistant: 人权观察报道,在最近两周的停火期间,政府军在伊德利卜打死了至少95个平民,并摧毁了数百栋房屋。
User: In 2005, Helton spent time on the disabled list (July 26 – August 9) for the first time in his career with a strained left calf muscle.
Assistant: 2005年,希尔顿在7月26日至8月9日因为左小腿肌肉拉伤生涯第一次进入伤兵名单。
User: His album Crazy Oud was released in 2010 by the record company EMI.
Assistant: 他的专辑疯狂的乌德琴在2010年EMI由唱片公司发布的。
User: His mother was a Swedish Jew, whereas his father was a Baptist from Knoxville, Tennessee, who died when Joel was four years old.
Assistant: 他的母亲是一个瑞典犹太人,他的父亲来自田纳西州的诺克斯维尔,父亲去世时,他只有四岁。
User: On August 19, Lane crossed into the Central Pacific basin, where increased wind shear weakened it.
Assistant: 8月19日,莱恩进入中太平洋洋盆,风切变的增强使其减弱。
User: Neander has suggested that Sabbath Eucharists in many places were kept "as a feast in commemoration of the Creation".
Assistant: 尼安德建议在许多地方举行安息日圣餐,作为"纪念创造的节日"。
User: There is no difference between singular and plural.
Assistant: 在单数和复数之间没有区别。
User: She died on 12 February 2010.
Assistant: 2010年2月12日逝世。
User: This reduced wastage and thus increased profit.
Assistant: 此唯损减,余增益故。
User: DC Nation were shows and shorts based on DC Comics that aired on Cartoon Network on Saturday morning.
Assistant: DC国度(英语:DC Nation)为基于DC漫画的节目和短片,于卡通频道的周六早晨卡通(英语:Saturday-morning cartoon)播出。
User: If a character is afraid of someone on the other side of a door, the turning of the doorknob can take a second or more, and the mechanism of the knob can possess dozens of clicking parts.
Assistant: 如果一个人物害怕门对面的某人,门把的转动可以花上一秒甚至更多,而门的机械结构似乎可以由几十个发出喀嗒声的部件组成。
User: However, Matsui also testified that he had urged that any offenders be sternly punished, a statement which, the prosecution quickly noted, implied that he did have some level of legal responsibility.
Assistant: 然而,松井又表示自己曾敦促任何违法者将受到严厉惩罚,检方很快便指出此项声明即表示已承认自己负有一定程度的法律责任。
User: Smith soon finished the script for this new film, and casting began.
Assistant: 史密斯很快地完成了剧本,并开始选角。
User: 1991, after the 1991 Sino-Russian Border Agreement, many segments of territories and islands along the border between China and Russia were transferred to China.
Assistant: 1991年5月中苏两国签署《中苏国界东段协定》,一些沿边境地区小块土地及岛屿移交中国。
User: Nine in succession we have been kings.
Assistant: 在丁允宗之后,连续九代都是武将。
User: In September 1944, the Fatherland Front engineered a coup d'état, accompanied by an uprising, led by the Bulgarian Communist Party.
Assistant: 1944年9月,祖国阵线在一场由保加利亚共产党领导的起义下,发动政变。
User: His obituary was written by Vint Cerf and published as RFC 2468 in remembrance of Postel and his work.
Assistant: 他的讣告由文顿·瑟夫 撰写,发表为RFC 2468以纪念Postel和他的工作。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: By now, however, fuel was becoming a major concern to both sides.
Assistant: 现在,燃料正在成为双方主要关注的问题。
User: The results of this analysis are used in a root cause failure analysis in order to determine the original cause of the fault.
Assistant: 这些分析的结果会用在根本原因失效分析中,用来确认失效的根本原因。
User: One year later, in 356 BC, Philip's race horse won in the Olympic Games; for this victory, his wife, who was known then as Myrtale, received the name Olympias.
Assistant: 一年以后,于前356年,腓力的赛马赢得奥林匹克运动会,为了庆贺这殊荣此,时名为茉特尔的王后把名字更名为奥林匹亚丝。
User: A normal modal logic L corresponds to a class of frames C, if C = Mod(L).
Assistant: 正规模态逻辑 L 对应于框架类 C,条件是 C=Mod(L)。
User: I'm proud of our players.
Assistant: 相当以自家的选手为荣。
User: Tradition tells that the citizens were offered the choice between a university and a certain exemption from taxes and chose the university.
Assistant: 传说市民们当时可选择建立一所大学或豁免某些税收,市民们选择了大学。
User: On 5 May 1998 the club was established as a local amateur football team who took part in the regional Baotou leagues.
Assistant: 1998年5月5日,该俱乐部作为一家本地业余足球队成立,参加包头地区联赛。
User: The Republican militia refused to disband, and a rival Democratic militia formed across the lawn of the state capitol.
Assistant: 共和党控制的民兵拒绝解散,州议会大厦的草坪上又出现了民主党控制的民兵。
User: Consequently, Grande became the first female artist to have three songs placing in the top six of the Billboard Digital Songs chart simultaneously and the second overall artist since Michael Jackson.
Assistant: 这三首同时位于前六名的歌曲,使得格兰德成为第一位在该榜单上同时拥有三首前六名单曲的女艺人,以及继迈克尔·杰克逊之后,第二位获得此成绩的艺人。
User: Russians still celebrate 25 January as Students' Day.
Assistant: 至今为止在俄罗斯1月25日是大学生节。
User: Jedda fell quickly allowing the Royal Navy to use the port.
Assistant: 吉达很快就被攻占,英帝国海军遂得以使用其港口。
User: Describing Let It Be as the "only Beatles album to occasion negative, even hostile reviews", Unterberger calls it "on the whole underrated"; he singles out "some good moments of straight hard rock in 'I've Got a Feeling' and 'Dig a Pony'", and praises "Let It Be", "Get Back", and "the folky 'Two of Us', with John and Paul harmonising together".
Assistant: 安特伯格把专辑《Let It Be》描述为“唯一一张引发负面、甚至是怀有敌意的评价的披头士专辑”,认为它“总体来说被低估了”;他“在歌曲《I've Got a Feeling(英语:I've Got a Feeling)》和《Dig a Pony(英语:Dig a Pony)》中发现了一些好的硬摇滚时刻”,并称赞了歌曲《Let It Be》、《Get Back》和民谣风味的《Two of Us》,约翰和保罗在《Two of Us》中一起唱了和声”。
User: Trade focused on the local market and the West, particularly Germany and the United Kingdom.
Assistant: 贸易集中于当地市场和西欧,尤其是德英两国。
User: Steve Dodd (1 June 1928 – 10 November 2014) was an Indigenous Australian actor, notable for playing indigenous characters across seven decades of Australian film.
Assistant: 史蒂夫·多德(英语:Steve Dodd,1928年6月1日-2014年11月10日)是澳大利亚原住民男演员,以在时间跨度长达70年的澳大利亚电影中扮演土著人物闻名。
User: He further intimated that the Greek prophet Orpheus composed his fables about the afterlife when he traveled to Egypt and saw the customs of the Egyptians regarding the rites of the dead.
Assistant: 他更进一步的暗示著伟大的希腊先知奥菲斯(Greek prophet Orpheus)撰写他的有关于来世寓言乃是在他游历埃及并且参观埃及有关于亡者仪式的习俗的时候。
User: The speed of the advance forced Patton's units to rely heavily on air reconnaissance and tactical air support.
Assistant: 巴顿军队的进攻速度很大程度上依赖于空中侦察和空中战术支援。
User: When the pipeline is in the playing state, data buffers flow from the source pad to the sink pad.
Assistant: 当管道是在播放状态,数据缓冲流(data buffers flow)从来源垫(source pad)流向接收垫(sink pad)。
User: The official functions of SARFT are: Research and development of radio and television publicity and video creation policies and grasp of public opinion; guide radio and television publicity and radio and television writing and to coordinate the planning of their subject matter; Steering Radio Film and Television management system.
Assistant: 广电总局的主要职能有: 研究并拟定广播电视宣传和影视创作的方针政策,把握舆论导向;指导广播电视宣传和广播影视创作并协调其题材规划;指导广播电影电视管理体制改革。
User: Waylon Jennings was unable to attend, because of his commitment to the still-touring Winter Dance Party.
Assistant: 威伦·詹尼斯因为不得不留在冬季舞会派对巡演而没能参加葬礼。
User: We thank our partners who stood with us during those difficult times.
Assistant: 我们和俄罗斯人民在此艰难时期站在一起。
User: The new party resolved to continue armed struggle whilst engaging in mass movements.
Assistant: 新党员决心继续武装斗争和从事群众运动。
User: After the 1977 riots the J.R. Jayewardene government made one concession to the Tamil population; it lifted the policy of standardization for university admission that had driven many Tamil youths into militancy.
Assistant: 1977年的暴动后,J.R.贾亚瓦德纳(J. R. Jayewardene)政府对泰米尔人让步,解除了大学入学标准化的政策,这个政策曾逼得许多泰米尔族青年投身军事战斗。
User: From 1918 to 1928, he was chair of the double star committee for the International Astronomical Union.
Assistant: 从1918年至1928年,他是国际天文学联合会的双星委员会。
User: The Florida Legislature is the Legislature of the U.S. State of Florida.
Assistant: 佛罗里达州议会是美国佛罗里达州的立法机构。
User: The comments were described as "deeply offensive" by Churchill's grandson, Conservative MP Sir Nicholas Soames, who called the article "deplorable" and "completely idiotic".
Assistant: 这些评论被温斯顿·丘吉尔的外孙,保守党议员尼古拉斯·索梅斯爵士称为“愚蠢”和“深深冒犯”,他称这篇文章“令人遗憾”和“完全愚蠢”。
User: About 150 homes became flooded, resulting in military personnel to assist in evacuating the flooded houses.
Assistant: 约有150幢民宅被淹,军方人员出动协助人员撤离。
User: By 1923, the Republic claimed it could no longer afford the reparations payments required by the Versailles Treaty, and the government defaulted on some payments.
Assistant: 1923年,共和政府表示未能应付凡尔赛条约规定之战争赔款,并因此拖欠赔款。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Thus, a Rabbi, a Catholic priest, and an agnostic might agree that, in this particular case, the best approach is to withhold extraordinary medical care, while disagreeing on the reasons that support their individual positions.
Assistant: 例如,一名拉比、一名天主教教士和一名不可知论者会同意不再向某患者提供治疗是最好的处理方法,但会不同意背后的原因。
User: Java and C# deal with this by marking each array object with a type when it is created.
Assistant: Java与C#为此把每个阵列对像在创建时附标一个型别。
User: She Will Be Picked by Herself 2.
Assistant: 就应身中自开为二。
User: After college, Levin wrote training films and scripts for radio and television.
Assistant: 大学毕业后,艾拉·莱文为广播电视台创作过教学影片及剧本。
User: Flint was at pains to emphasise the contribution of the Eiffel Tower poets, especially Edward Storer.
Assistant: Flint十分重视埃菲尔铁塔俱乐部诗人,特别是Storer所作的贡献。
User: In addition, upon inspection of the many examples of Arabesque art, some would argue that there is in fact a third mode, the mode of Islamic calligraphy.
Assistant: 此外,有些人在检视了许多种类的阿拉伯式花纹之后就认为事实上还有第三种模式,即阿拉伯书法的模式。
User: Mothers in developed countries may often elect to undergo a caesarean section to reduce the risk of transmitting the virus through the birth canal, but this option is not always available in developing countries.
Assistant: 在发达国家,产妇通常会选择接受剖腹产手术来降低产道感染的风险,然而这种手术在发展中国家并不总是可行的。
User: Trump is depicted as being held in low regard by his White House staff, leading Wolff to state that "100% of the people around him" believe Trump is unfit for office.
Assistant: 特朗普被他的白宫工作人员鄙夷,沃尔夫说“他身边的人100%”认为特朗普不适合担任总统。
User: She attended Melcombe Primary School and Fulham Gilliatt School for Girls, and left school at age sixteen with no qualifications.
Assistant: 就读于梅尔库姆小学(英语:Melcombe Primary School)和富勒姆·吉列特女子学校(英语:Fulham Gilliatt School for Girls),16岁时辍学,未拿到毕业证书。
User: Fully equipped with an array of communications equipment, data links and cryptographic sets, the aircraft served a secondary role as a testbed for proposed command and control systems and was also used to evaluate future transport aircraft design.
Assistant: 该飞机装备了一系列通信设备,数据链路和加密设备,作为拟议指挥和控制系统的试验平台发挥次要作用,并且还用于评估未来的运输机设计。
User: Most of the many smaller banks are family-owned and -operated.
Assistant: 大多数规模较小的银行由家族拥有和经营。
User: As in all of Emilia-Romagna, the production of cured pork meats such as prosciutto, mortadella and salumi is an important part of the local food industry.
Assistant: 正如艾米利亚-罗马涅其他地区,波隆那生产猪肉的加工品,例如火腿、意式肉肠和莎乐美肠,是当地食品业的重要产品。
User: However, these are not official titles.
Assistant: 但并非官方汉字名。
User: StyleNite is a cultural event organized by Berlin's designer Michael Michalsky.
Assistant: Stylenite (独有书写方式:StyleNite)是柏林设计师Michael Michalsky发起的一项文化活动。
User: If the Premier and the legislature cannot agree, the act must be referred to the Constitutional Court for a final decision.
Assistant: 如果总理和立法机关不能达成一致,则必须将该法案提交宪法法院(英语:Constitutional Court of South Africa)作出最终裁决。
User: According to Bitva za Leningrad 1941–1944 ("The Battle of Leningrad") edited by Lieutenant General S.P. Platonov: "The repeated offensive attempts by the Soviet Forces failed ... to gain results.
Assistant: 根据普拉东诺夫将军的著作“列宁格勒保卫战 1941年-1944年”(“列宁格勒战役”)写道: “苏军一再进攻...以获得成绩的企图失败了。
User: He tried to arrange a protest meeting in Calcutta and finally decided to renounce his British knighthood as "a symbolic act of protest".
Assistant: 他试图在加尔各答召开一次抗议集会,但最终决定放弃英国爵位以作为“象征抗议的行动”。
User: The Bahá'í laws also stipulate that only the holy scriptures of the Bahá'í Faith and other religions can be read or chanted inside in any language; while readings and prayers can be set to music by choirs, no musical instruments can be played inside.
Assistant: 巴哈伊律法还规定,只有巴哈伊信仰和其他宗教的神圣经典可以在灵曦堂里朗诵,可以以任何语言进行,而朗诵和祈祷可以合唱的形式进行,堂内不得演奏乐器,不得布道,也不进行宗教仪式。
User: Homer is a Greek.
Assistant: 荷马是希腊人。
User: Life in Fresh Water.
Assistant: 生活于淡水之中。
User: By mid-May, he learned that the fur trading monopoly had been handed over to another company led by the Caen brothers.
Assistant: 五月中旬,他得知皮毛贸易已经由Caen兄弟接手。
User: On June 9, 2008, Porter was named the 13th head coach of the Phoenix Suns, succeeding Mike D'Antoni.
Assistant: 2008年6月9日,波特被聘用为菲尼克斯太阳队的第13主教练,接替迈克·德安东尼。
User: It again closed the Straits of Tiran to Israeli shipping, returning the region to the way it was in 1956 when Israel was blockaded.
Assistant: 埃及又再一次在蒂朗海峡对以色列的海运实施封锁,使该地区回复至1956年对以色列实施封锁时的状态。
User: A typical application for a private VLAN is a hotel or Ethernet to the home network where each room or apartment has a port for Internet access.
Assistant: 私有VLAN的典型应用是酒店或家庭以太网,每个房间或公寓都有一个可以上网的端口。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The guards' numbers were rapidly reduced; half were dismissed within five months of the opening.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:边防士兵数量急剧减少,其中一半军人在边界开放后5个月内就被解职。
User: 将这句话从英文翻译到中文:They claimed that, by omitting the Java Native Interface (JNI) from its implementation and providing J/Direct for a similar purpose, Microsoft deliberately tied Windows Java programs to its platform, making them unusable on Linux and Mac systems.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:他们声称,从实作中移除Java本地界面(JNI)并提供类似目的的J/Direct,微软刻意使Windows平台的Java程序无法在Linux和Mac系统使用。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Edinburgh and the remaining seven vessels arrived in Murmansk on 19 April.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:爱丁堡号护送其余七艘于4月19日到达摩尔曼斯克。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The most notable single building that demonstrates this is St Mark's Basilica, Venice, but there are many lesser-known examples, particularly in France, such as the church of Saint-Front, Périgueux and Angoulême Cathedral.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 可以证实以上结论的最重要的单体建筑是威尼斯的圣马可教堂,也有很多相比之下不够知名的例子,尤其是在法国,例如圣弗朗特教堂和昂古莱姆主教座堂。
User: 将这句话从英文翻译到中文
A version of the iOS Messages application with support for iMessage was included in the iOS 5 update on October 12, 2011.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:带有iMessage服务的讯息程式被包含在了2011年10月12日的iOS 5系统更新之中。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The extensive trade that stretched from Egypt to the Baltic generated substantial surpluses that allowed significant investment in mining and agriculture.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
从埃及延伸到波罗的海庞大贸易使这些城邦有足够的盈余投资在矿业和建筑上。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The quay west of the Riksdag Building once surrounded Sweden's central bank Sveriges Riksbank and was thus named Bankkajen ("The Bank Quay"), while the streets on southern and northern sides are called Norra/Södra Helgeandstrappan ("The Northern/Southern Helgeand Stairs"), all of them named in 1925.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
国会西侧的滨河路曾为瑞典银行所在地,因此名为银行滨河路(Bankkajen),而北,南两侧的街道名为“北/南圣灵楼梯”(Norra/Södra Helgeandstrappan),它们都在1925年命名。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The request was issued "In order to prevent the suspects and vehicles from committing more crimes".
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 并表示此指示“为了防止犯罪嫌疑人及车辆犯下更多的罪行”。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Religious disturbances necessitated some decisive action against them, as the state could not be preserved if it continued treating as members of society those who were evidently seeking to dissolve it.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:宗教骚乱需要一些果断的行动打击他们,因为如果继续接纳那些显然试图要解散国家的人作为社会的成员,国家将不可能留存。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He introduced archaeology as a discipline in higher education in Pakistan and Bangladesh.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
他为巴基斯坦和孟加拉的高等教育引入了考古学这门学科。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The interior space was also enlarged.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
内部空间也扩大了。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
This feature is used in the OpenGL pipeline of Mac OS X Leopard (v10.5) to provide support for missing hardware features.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
这个特色被使用在Mac OS X Leopard(v10.5)底下OpenGL的管线,当硬件不支援某个功能时依然可以被成功地运作。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: A Windows 9x BSoD gives the user the option either to restart or continue.
Assistant: Windows 9x/ME发生之BSoD允许用户选择继续或者重新启动。
User: Accentual alternations in inflectional paradigms (both verbal and nominal) are also retained in Balto-Slavic.
Assistant: 在(动词和名词二者)变形范例中的重音交替也保留在了波罗的-斯拉夫语中。
User: While some cities and towns have managed to adapt by shifting focus towards services and high-tech industries, others have not fared as well, witnessing rising poverty and declining populations.
Assistant: 虽然一些城镇已经设法通过将重点转向服务业和高科技产业来适应,但其他城市和城镇的情况并未好转,遭受了贫困加剧和人口减少。
User: They eat sophisticated meals cooked by themselves, mostly composed of seafood (traditionally elvers, now no longer served due to its exorbitant price) and drink the best wines.
Assistant: 他们吃自己烹调的非常讲究的海鲜(传统上是幼鳗,但现在由于价格过于昂贵已不再使用),喝最好的酒。
User: Servo makes use of GPU acceleration to render web pages more quickly and smoothly.
Assistant: Servo利用GPU加速技术更快速和流畅地呈现网页。
User: The impact of disasters was to an extent increased through human activity.
Assistant: 随着时间过去,人类数量因文明发展起来而剧增。
User: This followed the discovery of the first confirmed case in Spain.
Assistant: 随后,西班牙发现第一宗确诊病例。
User: Nevertheless, 8.6% of men and 15.1% of women reported either feelings of attraction to the same gender or some sexual experience with the same gender.
Assistant: 其中有8.6%的男性说他们对同性感觉吸引力或发生过同性性行为。
User: The temporary World Trade Center PATH station opened in late 2003 and construction of the new 7 World Trade Center was completed in 2006.
Assistant: 2003年末,临时世界贸易中心车站开放,新的世贸中心7号塔重建并于2006年完工。
User: The "L-polyominos": J: a row of three blocks with one added below the right side.
Assistant: L型骨牌,L-Polyominos: J型:三个方块排成一列,另一个方块在一列骨牌的右侧下方。
User: The term is often used in the telecommunication field.
Assistant: 该术语在电信领域最常用的。
User: A radiation zone, where energy is transported by radiation, is stable against convection and there is very little mixing of the plasma.
Assistant: 辐射层的能量靠辐射传送,相对于对流是稳定并且很少会有电浆的混合。
User: On October 12, 1989, the Vikings acquired Herschel Walker from Dallas.
Assistant: 1989年10月12日,维京从达拉斯牛仔得到了Herschel Walker。
User: The system contains five planets with minimum masses from 12 to 25 times Earth's (comparable to the mass of Uranus and Neptune) at orbital radii of 0.06, 0.13, 0.27, 0.49 and 1.42 AU just short of that of Mars.
Assistant: 这五颗行星的质量下限为地球的12倍到25倍不等(相当于天王星和海王星),轨道半径分别为0.06、0.13、0.27、0.49与1.42天文单位,都在火星轨道范围之内。
User: This is one of two stations on the R that is named "36th Street"; the other is 36th Street on the BMT Fourth Avenue Line in Brooklyn.
Assistant: 此站是R线两个称为“36街车站”其中之一,另一个是位于布鲁克林BMT第四大道线的36街车站。
User: After the war, Bentsen returned to his native Rio Grande Valley.
Assistant: 战后,本特森回到他的家乡-格兰德河谷。
User: The goal of the Universal Audio Architecture is to solve a very common problem in modern Microsoft Windows products, that of inconsistent support for audio.
Assistant: 通用音频架构的目标是解决现代Microsoft Windows产品中一个非常常见的问题——音频支持的不一致。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: The standard package also included a Barton short shifter.
Assistant: 标准套件还包含了Barton短距变速杆。
User: With the loss of the armament testbed, Lockheed engineers were forced to find an alternative, and armament trials were continued on a modified Lockheed F-94C Starfire.
Assistant: 由于这次事故,洛克希德损失了仅有的武器试验平台,不得不改装一架F-94星火截击机用来应急。
User: In 1976, she married John Twist, an engineer from Lancashire, but divorced him in 1983.
Assistant: 1976年,她与兰开夏郡的工程师约翰·特维斯结婚,但1983年和他离了婚。
User: April 21, 1997 release date extracted from Winamp.exe 0.20a binary.
Assistant: 1997年4月21日,Winamp的首个版本“WinAMP 0.20a”问世。
User: The steps had been originally planned as a ceremonial gateway to the city and an official reception area for dignitaries arriving in Washington, D.C., via water taxi from Virginia, though they never served this function.
Assistant: 这个台阶原打算用作通往华盛顿的礼仪关卡以及供从维珍尼亚州乘搭水上的士抵达华盛顿的政要使用的官方接待区,但它从未用作有关用途。
User: These barrel sizes are threaded to take 48 mm filters (or rarely 49 mm).
Assistant: 这种目镜的螺旋适用48mm的滤镜 (或是49mm的)。
User: At this point, the Sun became a main-sequence star.
Assistant: 到此,太阳就成了一颗主序星。
User: Graffiti in Lima, Peru (2014) Work of Brazilian artists Os Gêmeos, in Lisbon, Portugal (2011) London has become one of the most pro-graffiti cities in the world.
Assistant: Os Gêmeos(英语:Os Gêmeos), Lisbon, Portugal (2011). Graffiti in Lima, Peru (2014). 伦敦 已经成为世界上最亲涂鸦的城市之一。
User: Jonathan Edward Schell (August 21, 1943 – March 25, 2014) was an American author and visiting fellow at Yale University, whose work primarily dealt with campaigning against nuclear weapons.
Assistant: 乔纳森·谢尔(Jonathan Edward Schell,1943年8月21日-2014年3月25日),是一名美国作家,他是耶鲁大学访问学者,并因反对核武器活动而著称,他出生于纽约市。
User: As a result, he is made a part of the prince's palace menagerie, where he quickly gains a reputation as a ferocious animal.
Assistant: 于是,他成为了王子宫廷兽园中的一员,并在那里很快获得了凶猛野兽的声誉。
User: More men died in New Guinea from malaria and malnutrition than from combat with the Americans or Australians.
Assistant: 于新几内亚因 疟疾和营养不良而死去的人比与美军或澳洲军战斗中阵亡的更多。
User: Directorates conducted operations involving agents on the "frontline" of the intelligence war whereas departments received and interpreted the information coming in from agents and enemy intercepts.
Assistant: 总局指挥包括前线就间谍在内的情报战,而部门则负责接收和破译来自敌人的信息。
User: An initial investigation into the attack indicated that there were several procedural lapses at the camp.
Assistant: 对袭击事件的初步调查表明,难民营有几处程序失误。
User: Considerable effort was put into circumventing sanctions, and the government even went so far as to develop nuclear weapons, allegedly with the help of Israel.
Assistant: 南非努力规避各项制裁,南非政府甚至企图在多方的帮助下制造核武器,这其中据称包括以色列的援助。
User: The State Department's information and exchange activities were still ongoing, although without authorization from the Congress.
Assistant: 国务院的信息和交易活动仍在继续,即使没有国会授权。
User: Gökalp has been characterized as "the father of Turkish nationalism", and even "the Grand Master of Turkism".
Assistant: 格卡尔普被冠以“土耳其民族主义之父”,甚至是“突厥主义大师”的头衔。
User: There is concern over the sharp population increase in many countries, especially in Sub-Saharan Africa, that has occurred over the last several decades, and that it is creating problems with land management, natural resources and access to water supplies.
Assistant: 许多国家因人口暴增顾虑重重,例如撒哈拉以南非洲在过去几个年代里因这一问题导致土地管理、自然资源和供水紧张。
User: Lack of clearly defined ownership It is unclear who should own the 3D IC integration and packaging/assembly.
Assistant: 缺乏明确界定的所有权 目前还不清楚谁应该拥有的3D-IC的集成和封装/组装。
User: Writer James Russell Lowell referred to Alcott in his poem "Studies for Two Heads" as "an angel with clipped wings".
Assistant: 作家詹姆斯·拉塞尔·洛威尔在他的诗中称奥尔柯特“两个大脑的研究”以及“一个剪除翅膀的天使”。
User: An analogy of this would be a light bulb raising the temperature of the air surrounding it to something greater than its glass surface.
Assistant: 一个类比的例子是灯泡,会把周围的温度提升到比玻璃表面还要高的温度。
User: But if the Nyquist criterion is not satisfied, adjacent copies overlap, and it is not possible in general to discern an unambiguous X(f).
Assistant: 但如果奈奎斯特准则并不满足,相邻部分就会重叠,一般就不能明确辨别出 X(f)。
User: This was the deployment of the newly formed German "Afrika Korps" (Deutsches Afrikakorps) as reinforcements to the Italians to prevent total collapse.
Assistant: 该行动部署新组建的德意志非洲军增援意大利人,以防止彻底失败。
User: Due to the poverty of the island and the inability of Boyer's administration to help support the new immigrants in the transition, most returned to the United States within a short period of time.
Assistant: 由于岛屿的贫穷和布瓦耶政府无力帮助新移民过渡,他们在一个较短的时间内返回美国。
User: After relocating, he worked as a broadcaster and journalist for the BBC World Service, the US-funded Radio Free Europe and West Germany's Deutsche Welle.
Assistant: 到达西方后,他先后成为英国广播公司国际台、自由欧洲电台和德国的德国之声记者和主播。
User: A quasi-star is predicted to have had a maximum lifespan of about 7 million years, after which the core black hole would have grown to about 1,000–10,000 solar masses (2×1033–2×1034 kg).
Assistant: 类星的寿命预计约为700万年,之后内部的核心黑洞将继续坍缩至1,000~10,000太阳质量(2×1033~2×1034公斤)。
User: By manipulating the food chain, a process called biomanipulation, algae can be removed.
Assistant: 通过控制食物链,一个被称为“生物操纵”的方法可以消除藻类。
User: In July 2011, Ashkan Soltani and a team of researchers at UC Berkeley reported that a number of websites, including Hulu, were using ETags for tracking purposes.
Assistant: 2011年7月,Ashkan Soltani和加州大学伯克利分校的一组研究者,包括Hulu.com将ETag用于追踪用途。
User: The RAW's rocket-propelled spherical munition was fired from an ArmaLite AR-15/ M16 rifle and was capable of blowing holes through masonry walls and disabling light armored vehicles.
Assistant: RAW的火箭推进式球状弹药以阿玛莱特(英语:ArmaLite)AR-15/M16步枪作为发射平台,并且能够从砖石墙上贯穿出洞穴和瘫痪甚至击破轻型装甲车辆。
User: American Grumman F4F Wildcats attacked this force, and while Harada probably downed a Wildcat, his aircraft was badly damaged.
Assistant: 美军派出F4F战斗机对此展开攻击,原田要可能击落了其中一架F4F战斗机,但他的零式战斗机严重受损。
User: Irede, Princess.
Assistant: 后进皇贵妃。
User: It is preferred that benzodiazepines be taken intermittently and at the lowest effective dose.
Assistant: 最好间隔性地服用苯二氮卓类药物,并且将剂量保持在最低有效剂量。
User: Yarralumla is located in the central Canberra district of South Canberra.
Assistant: Yarralumla位于南堪培拉的中央堪培拉区。
User: They determine who starts the round first.
Assistant: 从第一个人开始依次进行回合。
User: It is also used for various armament projects from various manufacturers.
Assistant: 它也可以使用来自不同生产商的各种装备项目。
User: In October 2014 Garbuzov and Menzinger came second in the World Professional Freestyle Championship in Latin.
Assistant: 2014年10月,瓦迪姆·加布佐夫和凯瑟琳·门森格在世界职业自由式拉丁舞锦标赛中排名第二。
User: Horseshoe Curve was depicted in brochures, calendars and other promotional material; Pennsylvania Railroad stock certificates were printed with a vignette of it.
Assistant: 这段曲线在小册子,日历,和其他宣传材料上都有描绘;宾州铁路的股票上也印有它的图案。
User: Nevertheless, morale remained high, and the final push towards Moscow began shortly after his arrival.
Assistant: 不过士气仍然很高,他的到来不久后开始最终向莫斯科前进。
User: De Leon's followers left the IWW to form a rival Detroit-based IWW, which was renamed the Workers' International Industrial Union in 1915, and collapsed in 1925.
Assistant: 德莱昂的追随者离开了IWW,形成了一个位于底特律的竞争对手IWW,1915年更名为工人国际工业联盟,并于1925年崩溃。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Because of their Protestant religion, they established their own cemetery.
Assistant: 明命帝生前便开始选择自己的墓地。
User: The International Telecommunication Union (ITU) defines several "capability levels" for this protocol, starting with Capability Set 1 (CS-1).
Assistant: 国际电信联盟(ITU)为本协议定义了若干个“能力水平”,从“能力集1”(Capability Set 1,简称CS-1)开始。
User: It also contains calcitonin (a hormone produced in the thyroid gland involved in the regulation of calcium levels), T1 and T2; these are not present in synthetic hormone medication.
Assistant: 同时还含有降钙素(一种控制钙水平的激素),T1和T2. 这些并不在合成激素治疗药物中出现。
User: Kaplan and Norton's article wasn't the only paper on the topic published in early 1992 but the 1992 Kaplan and Norton paper was a popular success, and was quickly followed by a second in 1993.
Assistant: 但1992年,Kaplan和Norton的论文获得了很大的成功,于是1993年马上发表了第二篇论文。
User: The Milan to Venice segment includes stretches from Padova to Mestre (for Venice) and Milan to Treviglio now in service.
Assistant: 米兰 - 威尼斯段包括从帕多瓦延伸至梅斯特(威尼斯),以及米兰 - 特莱维奥段目前皆已投入营运。
User: It subsequently was introduced in Europe (early 2002), Australia (late 2002), South America (early 2003), South Africa and South-East Asia (2003), China (Sep 2004), and Mexico (late 2005).
Assistant: 之后陆续在欧洲(2002年初)、澳大利亚(2002年底)、南美洲(2003年初)、南非和东南亚(2003年)、中国(2004年9月)和墨西哥(2005年底)上市,成为全球战略小型掀背车。
User: The Global Amateur Radio Emergency Communications Conference or GAREC is a yearly conference held by the International Amateur Radio Union for discussion of amateur radio operation during natural disasters and other emergencies with the motto, "Saving lives through emergency communications".
Assistant: 全球业余无线电应急通信会议(英语:Global Amateur Radio Emergency Communications Conference, GAREC)每年由国际业余无线电联盟举办一次,专门研讨自然灾害和其他紧急情况下业余无线电的应用。
User: Meanwhile, IBM began to worry that it was losing control of the industry it had created.
Assistant: 与此同时,IBM开始陷入失去对于自己所创造的这个行业的掌控的担忧。
User: The UN Security unanimously voting the Resolution 1754 on 30 April 2007 calling for talks of both parties, appreciating the proposal of Morocco and taking note of Polaisario's proposal.
Assistant: 联合国安理会于2007年4月30日一致投票通过了第1754号决议,呼吁双方进行谈判,赞赏摩洛哥的提案,并留意到波利萨里奥的提议。
User: If, as in the prior example, x, y, t1, and t2 are all located on the same remote machine, a pipelined implementation can compute t3 with one round-trip instead of three.
Assistant: 如果与前面的示例一样,x、y、t1和t2都位于相同的远程机器上,则流水线实现可以用一次往返来计算t3,不必用三次。
User: In July 2017, Sawyer was cast in The CW's superhero drama The Flash as Ralph Dibny / Elongated Man, a fast-talking private investigator who is able to stretch his body to any shape or form.
Assistant: 2017年7月,Sawyer参加了CW的超级英雄剧《闪电侠》饰演拉尔夫·迪布尼/收缩人,这是一个快速说话的私家侦探,能够将自己的身体伸展成任何形状或形式 。
User: If Bael has been restored into Baal, Lucifer explains that the demons are actually ancient gods cast into hell by the One True God, who is using the party to defeat his enemies, destroy both worlds and create a paradise where mankind will be under his rule forever.
Assistant: 若巴力已经恢复为巴力神,则路西法会解释说恶魔是被Y・H・V・H投入地狱的古神,而Y・H・V・H正在利用主角一行来打败它的替人,将两个世界全部摧毁并创造一个人类永远被他统治的天国。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Self-identified Norwegians, whether in Norway or elsewhere, celebrate "Syttende Mai" on May 17 as Norwegian Constitution Day.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
挪威宪法日(Den norske grunnlovsdagen),又名五月十七日节(挪威语:syttande mai、新挪威语:syttende mai)是挪威的国庆日,订于5月17日,为每年一度的官方假期。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Fluoride, chloride, and hydroxide salts can be used as solvents in pyroprocessing of nuclear fuel.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
氟化盐,氯化盐及氢化盐能在 核燃料的核燃料的热加工中作为溶液。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Design life: 20 days.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:设计寿命:20天。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Paul escapes the trench, stricken with guilt.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
保罗逃出弹坑,深怀负罪感。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Equipment was furnished by local authorities but arrived slowly, and insufficient arms were available.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
装备由地方政府提供,不仅运输缓慢,而且武器数量也不足。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
All of Finn's artwork and portraits of the main characters in the film were done by Francesco Clemente, an Italian painter.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:电影中芬恩的画作和各主要角色的肖像画是意大利画家弗朗切斯科·克莱门特的作品。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The first two World Cup matches took place simultaneously on 13 July 1930, and were won by France and the USA, who defeated Mexico 4–1 and Belgium 3–0 respectively.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1930年7月13日,首届世界杯足球赛正式展开,首两场赛事同时进行,法国队和美国队旗开得胜,他们分别以4:1击败墨西哥队和3:0击败比利时队。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Some of the older Swedish Government Agencies, like the Legal, Financial and Administrative Services Agency and the Chancellor of Justice, are also located on the island.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
一些古老的瑞典政府机构,例如瑞典商会学院和大法官,也设在该岛。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The righteous people do not stand in need of any mediator like Jesus.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
义人不需要像耶稣那样的调解者。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In mathematics, this means taking a function and breaking it down into several linear segments.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在数学上,这意味着把一个函数分解成若干直线段。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Chrono Trigger uses an updated form of the Active Time Battle introduced in Final Fantasy IV, with additions such as "Techs" that rely on enemy positioning and abilities of characters.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
《时空之轮》更新了《最终幻想IV》即时战斗系统的模式,增加依照敌人位置和角色能力的“技能”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Similarly, David D. Cole has written that the Patriot Act "in effect resurrects the philosophy of McCarthyism, simply substituting 'terrorist' for 'communist'".
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
类似地,大卫·D·科尔就美国爱国者法案写道:“这不过是麦卡锡主义哲学复辟,将'共产主义'简单地替换为'恐怖主义'”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Wu Shaozu, former director of the National Sports Committee.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:儿子伍绍祖,为原国家体育总局局长。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The fire slowly spread, and by 1:30 it had taken a firm hold and had spread to the other floors.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:大火逐渐蔓延,到1点半,大火难以扑灭,并蔓延到其他楼层。
User: 将这句话从英文翻译到中文: A cell with a less negative water potential will draw in water but this depends on other factors as well such as solute potential (pressure in the cell e.g. solute molecules) and pressure potential (external pressure e.g. cell wall).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
具有较少负水势的细胞会吸入水分子,但这也取决于其他因素例如溶质势(细胞压力,例如溶质分子)以及压力势(外界压力,例如细胞壁)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The episode introduced Doctor Light.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:欧美版为Dr. Light。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In modern times it has become traditional to touch the bridge here; this is held to bring good fortune and to ensure that the visitor will return to the city of Prague. (socha sv.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
在现代,已经形成这样的传统:在这里触摸桥梁,会带来好运,确保游客再次回到布拉格城。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: He then tells him to never come near him or his family ever again.
Assistant: 并警告她们不要接近他或到其家。
User: The campaign was initially designed to destroy Yugoslav air defenses and high-value military targets.
Assistant: 该战役最初旨在摧毁南斯拉夫防空系统和高价值军事目标。
User: They are most often observed in tide pools, clustered around the base of seaweeds or on rocks, and occur in a variety of colours, usually rather pale.
Assistant: 它们是最经常观察在潮池 ,周围聚集基地海藻或岩石上,并出现在各种颜色,通常是相当苍白。
User: Walks Through History.
Assistant: 走入历史。
User: Let her have a dish to herself, put down to her, and removed when the meal is finished.
Assistant: 让它有一个自己的盘子,放在地上让它用餐,用餐完毕后再拿走。
User: We believe in Progress, not in Politics for women.
Assistant: 为派系利益服务,而不是对信仰的虔诚。
User: He also directed music videos shown on MTV.
Assistant: 音乐录影带也在 MTV 上播放。
User: Eventually Marche succeeds in his quest to return Ivalice to normal.
Assistant: 在冒险的最后,马修成功地将伊瓦莉斯变回了正常的现实世界。
User: This specification was standardized as IEC 61182-1 in 1992 and withdrawn in 2001.
Assistant: 此规格于1992年被标准化成IEC 61182-1文档,后来在2001年被取消。
User: In both classical and Keynesian economics, the money market is analyzed as a supply-and-demand system with interest rates being the price.
Assistant: 不论在古典学派还是凯恩斯的经济学里,货币市场是以供给和需求分析,当中的价格水平就是利率(Y轴)。
User: Despite the bad reviews, there were at least two stand-out performances: Michael Cule and David Learner both went on from this production to appearances in the TV adaptation.
Assistant: 尽管意见惨烈,它至少有两位杰出演员:麦克·考(Michael Cule)及大卫·莱姆(David Leamer)之后持续在电视改编剧里演出。
User: To many, she was seen as an example of the "American Dream," having risen from a poor background, with her greatest popularity among the "great silent majority" of voters.
Assistant: 对于许多人来说,帕特就是“美国梦”的一个典范,出身贫寒,却在“伟大的沉默的大多数”选民中有着最高的知名度。
User: For safety reasons, stunt coordinator, Joel Kramer said that he doesn't let his drivers go above 50 miles per hour.
Assistant: 出于安全考虑,特技协调员乔尔·克莱默(Joel Kramer)表示他不会让司机开到每小时50英里。
User: At the dawn of the 20th century, the US government established day schools, missions, farming bureaus, and clinics on every Indian reservation.
Assistant: 在20世纪的曙光照耀下,美国政府为每个印第安保留地都设置了全日制学校、牧士、农业顾问和医生。
User: In 1864, Evans married Mary Spence Brown, Foster's niece, and the couple lived in Witley, Surrey.
Assistant: 1864年,伊万斯与弗斯特的侄女玛丽·斯宾塞·布朗结婚,两人居住在萨里郡的维特里。
User: The key differences are in volatility and half-life.
Assistant: 两者最关键的差异是挥发性与半衰期。
User: Also, music from the 2008–2010 specials was released on 4 October 2010, entitled Doctor Who: Original Television Soundtrack – Series 4: The Specials, and on 8 November music from Series 5, entitled Doctor Who: Original Television Soundtrack – Series 5, was released.
Assistant: 2008-2010特别篇的音乐在2010年10月4日发行,题为《神秘博士:电视原声 - 第四季:特别篇》;11月8日发行了第五季音乐,题为《神秘博士:电视原声 - 第四季:特别篇》。
User: Onset of symptoms from long half-life benzodiazepines might be delayed for up to three weeks, although withdrawal symptoms from short-acting ones often present early, usually within 24–48 hours.
Assistant: 半衰期较长的苯二氮䓬类药物可能在停用长达三周之后才会出现戒断反应,而半衰期较短的药物则较早出现戒断反应,一般在停用24-48小时后即会出现。
User: That advice was given to a new overarching Commission of Tank Study, to which ARL presented a wooden mock-up on 11 April 1940; FCM presented one the next day.
Assistant: 1940年4月11日,ARL公司提交了木制模型,而FCM在次日提交。
User: Don Yamauchi is a famous chef.
Assistant: 杨嘉仁是著名的指挥家。
User: The highest authority of the local organisation was, theoretically, the monthly membership meeting, attendance at which was a basic duty of every member.
Assistant: 理论上地方级的最高机关是每个月的党员会晤。
User: The B-17 was primarily employed by the USAAF in the daylight strategic bombing campaign of World War II against German industrial and military targets.
Assistant: 在二次世界大战之中,B-17是美国陆军航空军对德国工业和军事目标进行日间战略轰炸的主力机种。
User: For centuries, humans across the globe have used down feathers for insulation.
Assistant: 数个世纪以来,世界各地的人用绒羽作为隔热材料。
User: In 1659, after the Treaty of the Pyrenees, the province of Roussillon became a part of France, and the town lost its military significance.
Assistant: 1659年,比利牛斯条约签订后,鲁西永省成为法国的一部分,该城丧失了军事意义。
User: The building's neo-classical columns and high-ceiling verandas were retained.
Assistant: 该建筑的新古典主义风格立柱和高天花板阳台得到保留。
User: Edward III had probably planned to land here with his main force during summer 1346.
Assistant: 爱德华三世也许原订于1346年夏季在此登陆。
User: HTML clean: to fix invalid HTML and to improve the layout and indent style of the resulting markup.
Assistant: HTML清理:修正有语法错误的HTML,改善结果标记的布局和缩进样式。
User: And President Yanukovych also stated that Ukraine and Russia should strengthen cross-border and inter-regional cooperation "which create convenient conditions for the people".
Assistant: 此外他还表示俄罗斯和乌克兰应该加强国际和地区间合作,“这样能给人们带来便利条件”。
User: For any given set of determinants D i {\displaystyle D_{i}} it may be possible to find several different sets of coefficients.
Assistant: 对于给定的任意一组行列式 D i {\displaystyle D_{i}} 能够找到几组不同的线性组合系数。
User: Since mining began, an enormous amount of research effort has been devoted to seeking uses for the residue.
Assistant: 自从矿业开采以来,大量的科研精力被投入到寻求尾矿的再利用中。
User: Though micro-animals can also live on the human body, they are typically excluded from this definition.
Assistant: 虽然微型动物也存在于人体上,但它们通常被排除在这个定义之外。
User: Some girls are embarrassed about wearing a bra and resist parental pressure to take this step, turning the event into a potentially traumatic experience.
Assistant: 有些女孩对穿胸罩感到尴尬,或反抗父母采取这一步的压力,将事件转化为潜在的惨痛经历。
User: It is the oldest bi-cultural, non-profit organization in the United States to focus exclusively on China.
Assistant: 成立于1926年,它是全美历史最悠久的专注于中国的双文化、非营利组织。
User: Domestic oil and gas along with hydroelectric power facilities provide power.
Assistant: 当地石油及天然气以及水力发电设施提供国家的能源。
User: As of July 2014, Naver had published 520 webtoons while Daum had published 434.
Assistant: 截至2014年7月 (2014-07),Daum已发布434部Webtoon,而NAVER已发布520部Webtoon及推出LINE Webtoon。
User: While the constitution did not explicitly grant the power to issue paper currency, it did grant the power to borrow money.
Assistant: 虽然宪法没有明确承认发行纸币的权利,但是它许可了借钱的权利。
User: However, it can be as much as 15–25% in the case of electrolytic capacitors or supercapacitors.
Assistant: 但是,电解电容器(electrolytic capacitor)或超高电容器(supercapacitor)的残余电压可能会高达15 - 25%。
User: There are 24 award categories as of 2006.
Assistant: 至2006年共有24个奖项。
User: Greenwich Mean Time is still the legal time in the UK (in winter, and as adjusted by one hour for summer time).
Assistant: 格林威治标准时间仍是在英国法律的时间(在冬季和夏季时间调整一小时)。
User: The Foundation has longstanding presence in France.
Assistant: 有长期逗留法国的经验。
User: In March 2014, half the board members resigned.
Assistant: 2014年3月,有一半的董事会成员辞职。
User: The park contains various movie-themed rides and attractions ranging from motion simulators to roller coasters and slow river rides.
Assistant: 电影主题公园包含各种游乐设施和来自运动模拟器的景点到过山车和缓慢的河流骑。
User: Masasada's death was announced on the same day.
Assistant: 尾崎秀实也在同一天早些时候被处死。
User: The American inquiry concluded that since those involved had followed standard practice the disaster was an act of God.
Assistant: 美国的调查得出结论,那些关键营运者是遵循标准惯例,因此这场灾难只能被归类为天灾。
User: In 2010, Kossoff exhibited a traveling show of new paintings and drawings, beginning at Annely Juda Fine Art, London, then traveling to Mitchell-Innes & Nash, New York, and ending at L.A. Louver, Los Angeles.
Assistant: 2010年,科索夫展出了新的绘画和图纸的旅行表演,从伦敦的安莉犹大艺术开始,然后旅行到纽约的米切尔-英尼斯和纳什,最后在洛杉矶结束。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
On October 29, Scott resigned as chief of intelligence, and Washington assigned Tallmadge to lead the intelligence network.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在10月29日,斯科特辞去了情报长官之职,而华盛顿指派了塔尔米奇来领导情报网络。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:After a series of wartime modifications she was 2000 tonnes heavier than Bismarck, making her the heaviest battleship ever built by a European navy.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
经过一系列的战时修改,提尔皮茨号比俾斯麦号更重2000公吨,这使它成为了欧洲海军有史以来所建造的最重型战列舰。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Splatter works with many global companies known for their marketing practices.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
Splatter还和以创新的营销手法闻名的众多全球顶级企业合作。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The Central Supervisory and Auditing Commission played a dual role, overseeing party discipline and supervising party finances, but it did not control anything.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
中央监督和检查委员会有双重作用:它监督党内纪律和检查党的财政,但是它不控制所有事物。
User: 将这句话从英文翻译到中文: On 17 June, rebels clashed with pro-government fighters from Nubbul and Zahra who were headed for Menagh in an effort to reinforce the soldiers left in the base.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 6月17日,反对派与一伙来自Nubbul和Zahra的亲政府武装分子发生交战,这伙亲政府武装正前往梅纳戈基地以增援基地内的政府军。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Benito del Centro is low and flat with a hill 82 ft (25 m) high rising near its eastern end.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:中贝尼托岛地势平坦,在其东端有一座高82英尺(约25米)的小山。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
They safely enter the crevice and find a constructed landing pad.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
闸机设于月台层,并设有一个已关闭的下通道。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The mountain was closed to tourists and climbers between 1995 and 2005.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
查亚峰曾在1995年至2005年之间禁止游客或登山家进入。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:And we thought let's have celebrities on, but have them do really minor, unimportant things".
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
我们让名人客串剧中,但给他们一些微不足道的小配角”。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The production ran in 2003 and 2004; Lyra was played by Anna Maxwell Martin in the first run and by Elaine Symons in the second.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2003及2004年,间这出戏剧上画了两次;莱拉第一场由安娜·麦威尔·马汀(英语:Anna Maxwell Martin)饰演,第二场由艾莲·西敏斯(英语:Elaine Symons)饰演。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Sword Master.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
剑术师范。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: With the exception of Henricus, the list only mentions their names.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
除了亨利库斯以外,该份列表只有提到他们的名字。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The Democratic candidate, Samuel J. Tilden of New York, had 184 electoral votes, just shy of the 185 needed for victory.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 民主党候选人是纽约州前州长塞缪尔·J·蒂尔登(Samuel J. Tilden),他已经赢得184张选举人票,距获胜所需的185票仅有一步之遥。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The real number is probably higher because thousands of Palestinians were not registered in Lebanon and the blockade meant that no officials could access the camps, so that all the casualties could not be counted.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
真实的死亡人数可能会更多,因为数以千计的巴勒斯坦人并没有在黎巴嫩注册备案过,并且对难民营的封锁导致黎巴嫩官员无法进入难民营中进行调查,所以许多伤亡数字无法被统计。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Moldova's stock exchange is very small, listing fewer than 25 companies in 2002.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
该国证券交易所的规模非常小,2002年上市的公司不到25家。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In 2014 the Group launched a business aviation charter air carrier KlasJet.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
2014年,集团成立了商务包机公司KlasJet。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
When some in the crowd chanted, "Call him now!", Specter took several audience members backstage and left a phone message for Grassley as they watched.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这时有人在人群中高呼:“现在打给他!”斯佩克特于是同多位观众一起走到后台,当着他们的面给葛雷斯利的电话发了信息。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Our people took it for granted that only whites could do such things.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他已经习惯于认为只有白人可以被委以这样的责任。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
His Konami Kukeiha Club nickname was "Funiki Fukui".
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
他在科乐美矩形波俱乐部的昵称是“Funiki Fukui”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In 1914, Louis Hamersley purchased the fire-damaged Ward Manor/Almont estate and erected a Tudor style mansion and gatehouse, or what is today known as Ward Manor.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1914年,路易·哈默斯利购买了沃德庄园,并建立一所都铎式大楼和门房,现被称为沃德庄园。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
He long sought to establish an East Asian Economic Group as an alternative to APEC, excluding Australia, New Zealand and the Americas, and during his premiership Malaysia signed up to an ASEAN Free Trade Area (AFTA) and ASEAN+3, a regional forum with China, Japan and South Korea.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 长期以来,他一直设法建立东亚经济集团以替代亚太经合组织,并排除澳大利亚、新西兰和美国,也在他任期内签署东盟自由贸易区和东盟+3,即一个包括中国、日本和韩国的区域论坛。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The SEC often files civil charges before criminal charges are filed.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
证券交易委员会经常在发布刑事控告前发布民事控告。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
He was elected President of the Conference of Bishops of France, on 6 November 2001.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
于2001年11月6日,被选为法国主教会议主席。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:There are two main vampire-like creatures in the Philippines: the Tagalog Mandurugo ("blood-sucker") and the Visayan Manananggal ("self-segmenter").
Assistant: 好的,翻译后的文本是
菲律宾主要有两种类吸血鬼生物:塔加拉族的曼都鲁果(Mandurugo,“吸血者”)和米沙鄢族的马纳南加尔(“自裂植体”)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Grand Duchess Charlotte Bridge (Luxembourgish: Groussherzogin-Charlotte-Bréck, French: Pont Grande-Duchesse Charlotte, German: Großherzogin-Charlotte-Brücke) is a road bridge in Luxembourg City, in southern Luxembourg.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
夏洛特大公桥(卢森堡语:Groussherzogin-Charlotte-Bréck,法语:Pont Grande-Duchesse Charlotte,德语:Großherzogin-Charlotte-Brücke)是位于卢森堡南部卢森堡市的一座公路桥。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Aegina bore at least two children: Menoetius by Actor, and Aeacus by Zeus, both of whom became kings.
Assistant: 埃癸娜至少有两个孩子:与阿克托耳(Actor)生下了墨涅提俄斯(Menoetius),与宙斯生下了埃阿科斯(Aeacus),他们两人后来都成了国王。
User: Electrical energy delivered to the load is flowing entirely through the dielectric between the conductors.
Assistant: 输送到负载的电能完全是流经导体之间的介电质。
User: The great depth of this mare beneath the nearby highlands probably explains why mare units are so rare on the lunar farside.
Assistant: 该月海较附近高地如此大的下深,可能解释了为什么月球背面的月海很稀少。
User: Here young people skating, skateboarding; old people doing aerobics, talk.
Assistant: 在这里年青人溜冰、玩滑板;老人们做健身操、谈天。
User: They also find former professor Gilderoy Lockhart there, still suffering from the effects of a backfired Memory Charm.
Assistant: 二人在那里还找到他们的前教授吉德罗·洛哈,他至今仍然受到当年记忆咒反弹的影响而失忆。
User: Locality pay varies, but is at least 10% of base salary in all parts of the United States.
Assistant: 适用总表的公务员其薪俸会因工作地区不同而有所调整,一般来讲至少是美国所有地区基本工资的10%。
User: Some websites report a "not found" error by returning a standard web page with a "200 OK" response code, falsely reporting that the page loaded properly; this is known as a soft 404.
Assistant: 一些网站会以“200 OK”的回应讯息来回复“Not Found”的错误,错误地报告该页面已正确加载,称为软404(soft 404)。
User: In World War II the building was severely damaged by Allied bombing and during the final Battle of Berlin.
Assistant: 二战期间,建筑因遭到轰炸以及在最后的柏林战役中严重受损。
User: Many minerals only present in minute amounts in the body, including selenium, copper, and molybdenum, act as helpers in a wide variety of enzymatic reactions.
Assistant: 许多矿物质在体内的微量存在,包括硒,铜,钼,作为佣工多种酶促反应。
User: In the 1940s, advertisements started appearing in women’s magazines which encouraged sunbathing.
Assistant: 在1940年代,鼓励日光浴的广告开始出现在女性杂志。
User: The huge variety of the shapes is partially the projection effect—the same nebula when viewed under different angles will appear different.
Assistant: 星云有着各种各样的形状,绝大部分是投影的效果 -以不同的角度观看同一个星云,会呈现不同的形状。
User: They had decided on a republican form of government with two consuls in place of a king executing the will of a patrician senate.
Assistant: 他们决定采用共和政体,由两名执政官代替执行贵族参议院意志的国王。
User: Later this will become an extreme helium star before cooling to become a white dwarf.
Assistant: 之后在冷却成为白矮星之前,这将成为一颗极端氦星。
User: Capitalizing on cotton's high market value, the three brothers began to routinely accept raw cotton from customers as payment for merchandise, eventually beginning a second business trading in cotton.
Assistant: 利用棉花的高市场价值,三兄弟开始定期接受由客户付款的原棉贸易,最终开始棉花的二次商业贸易。
User: Announced by National Semiconductor Corporation October, 2001 at Microprocessor Forum.
Assistant: 由美国国家半导体公司于2001年10月在微处理器论坛(Microprocessor Forum)发表。
User: The second problem lies in recognizing members of the class, and not mistakenly using a standard candle calibration on an object which does not belong to the class.
Assistant: 第二个问题是同类成员的辨识,而不是错误的使用不属于该类天体的标准烛光来校准。
User: It depicts Father Time, his wife (the year) and their children (the months).
Assistant: 在这些讨论中,父亲会和儿子商量他的选择,并询问他女孩到底和他适不适合。
User: However, the "Wild Weasel" variants of the F-105 remained in service until 1984 after being replaced by the specialized F-4G "Wild Weasel V".
Assistant: 不过,其改进型F105G野鼬一直服役到1984年,直到F-4G鬼怪"Wild Weasel V"取代为止。
User: A number of international non-governmental organizations (NGOs) have created programs focussing on addressing disparities in girls' access to such necessities as food, healthcare and education.
Assistant: 有许多的国际非政府组织有提供计划,着重在解决女孩获得食品,医疗保健和教育等必需品方面的差距。
User: Road Between is the debut studio album by American actress and singer Lucy Hale.
Assistant: 《之间的路》(英语:Road Between)是美国女演员及歌手露西·黑尔的首张录音室专辑。
User: The Low Impact Development Center, Inc., a non-profit water resources research organization, was formed in 1998 to work with government agencies and institutions to further the science, understanding,and implementation of LID and other sustainable environmental planning and design approaches, such as Green Infrastructure and the Green Highways Partnership.
Assistant: 于是,于1998年成型的一个非盈利水资源检测组织——低影响开发中心就有关低影响开发的理念、发展、及制定可持续发展计划、方案设计(诸如绿色基础设施和绿色高速公路)等方面开始与政府合作。
User: The earth and mountains will shake so violently that the trees will come loose from the soil, the mountains will topple, and all restraints will break, causing Fenrir to break free from his bonds.
Assistant: 彼见此处先有如是形显,分量,大地,洲渚,妙高山,王余山,大海诸树等坏。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: New Orleans is the birthplace of jazz.
Assistant: 新奥尔良是爵士乐的诞生地。
User: During 1938–1939, he served as a senior director on MGM's Captain and the Kids series, based upon the comic strip of the same name (an alternate version of the Katzenjammer Kids that had resulted from a 1914 lawsuit).
Assistant: 1938至1939年间,他是米高梅动画系列片《船长与孩子们》(Captain and the Kids)的资深总监,这部动画片改编自同名漫画。
User: Commercial book scanners are not like normal scanners; these book scanners are usually a high quality digital camera with light sources on either side of the camera mounted on some sort of frame to provide easy access for a person or machine to flip through the pages of the book.
Assistant: 商业图书扫描仪器的方式不像正常的扫描器,这些图书扫描仪器通常是一种有两侧光源的高素质数码相机,并装在某种形状的框架上,好让人或机器方便翻这本书。
User: Because of this, Ajay only has a limited window of opportunity to escape, but can buy more time by attacking Yuma's forces.
Assistant: 正因如此,阿杰只有有限的逃生时间,但他可以通过攻击尤玛的军队来争取更多的时间。
User: It featured portraits of Sir Joseph Banks and Caroline Chisholm, as well as elevations of Sydney streets from Joseph Fowles’ "Sydney in 1848", the cover of the Shipping Gazette, a watercolour of the Waverley, and a handbill of a meeting of the Family Colonization Loan Society.
Assistant: 该纸币的主景图案是约瑟夫·班克斯爵士和卡洛琳·奇瑟姆(英语:Caroline Chisholm)的肖像,以及来自约瑟夫·福尔斯(Joseph Fowles)画作《悉尼1848年》的悉尼街道立面、航务公报的封面、韦弗利(英语:Waverley, New South Wales)的水彩画和家庭殖民贷款协会的一次会议传单。
User: Some of the military forces were set up on the basis of clandestine officers' organizations in the cities.
Assistant: 一些军事力量建立在这些城市中的秘密军官组织的基础上。
User: The following day, Tony persuades Margot to hide the fact that he told her not to call the police immediately.
Assistant: 第二天,托尼说服玛格特不要把“他不让她马上报警的事”告诉警察。
User: The sleep difficulty is present for at least 3 months.
Assistant: 失眠问题已经存在至少三个月。
User: When Erik was himself banished from Iceland, he travelled further west to an area he named Greenland, where he established the first permanent settlement in 986.
Assistant: 后来艾瑞克自己也被冰岛驱逐,他航向格陵兰,并在986年建立第一个永久聚落。
User: Later, an additional three channels were added by use of C Carrier equipment.
Assistant: 之后又通过C Carrier设备增加了额外三个信道。
User: Furthermore, only those families who lived in the area before 2000 are slated for resettlement.
Assistant: 此外,只有那些在2000年之前搬入这一地区的家庭才能获得住房补偿。
User: Within a service area, bus stops are normally located every two to three city blocks apart; specific guidelines dictate that stops should be placed every 750 feet (230 m).
Assistant: 在某一服务区域内,巴士站通常每两至三个街区设置一个,另外有指导方针表明巴士站距离原则上为750英尺(230米)。
User: On 13 July 2004, Air Moldova became an International Air Transport Association member.
Assistant: 在2004年7月13日,摩尔多瓦航空公司成为国际航空运输协会的成员。
User: Additionally the engine DB 215 112, after being badly damaged in 1975 was repaired to Class 218 specification, and renumbered 218 399.
Assistant: 1975年在事故中损毁的215 112号机车也加入到此行列,它在完成修复后被重新编号为218 399号机车。
User: Other equipment mentioned includes the Boeing 707 and the smaller BAC 111.
Assistant: 1个总统座机联队,装备有波音707一架和BAC-111、福克F28各一架。
User: In 2003, Axel received a Lifetime Achievement Award at the Copenhagen International Film Festival.
Assistant: 2003年,盖布里尔·亚斯里在哥本哈根国际电影节获得终身成就奖。
User: His own account tells of how he refused to follow orders from NATO command to attack the Russians.
Assistant: 他还讲述了自己如何拒绝服从北约指挥官进攻俄国的命令。
User: The name of the station is very difficult to read in kanji.
Assistant: 于日语中本站属于难读站名。
User: Windows Mobile 6.1 also had improved bandwidth efficiency in its push-email protocol "Activesync" of "up to 40%"; this considerably improved battery life in many devices.
Assistant: Windows Mobile 6.1还精选提高push-email的利用效率,在其随身电邮议定书“ActiveSync的”的增加高达40%,这减少了数据的使用,所以造成电池寿命大大改善。
User: Shortly after the raid that captured Guzmán, most of the remaining Shining Path leadership fell as well.
Assistant: 袭击古斯曼之后不久,光辉道路领导层剩下的大部分也都崩溃了。
User: La formació del verger valencià (in Valencian).
Assistant: 基于真实的瓦尔基里行动(Operation Valkyrie)。
User: She believed in taking advantage of every opportunity.
Assistant: 我们必须把握每个机遇。
User: Like his father Ar-Adûnakhôr, Ar-Zimrathôn opposed the Valar, and he took his name in the Adûnaic tongue rather than in the traditional Quenya.
Assistant: 主父生传其邦,此离其辎重者也,故虽有代、云中之乐,超然已无赵矣。
User: Beginning with the December 13, 2014 issue, the Billboard 200 albums chart revised its ranking methodology with album-equivalent unit instead of pure album sales.
Assistant: 从2014年12月13日开始,告示牌200专辑榜(Billboard 200)修改了其统计方式,引入专辑等价单位作为统计数据而不是再单纯采用专辑销量为基础。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: The film tells three parallel stories about three people affected by death in similar ways—all three have issues of communicating with the dead; Matt Damon plays American factory worker George, who is able to communicate with the dead and who has worked professionally as a clairvoyant, but no longer wants to communicate with the dead; Cécile de France plays French television journalist Marie, who survives a near-death experience during the 2004 Indian Ocean tsunami; and British twins Marcus and Jason (played by Frankie and George McLaren).
Assistant: 电影讲述三个平行故事,三人在类似方面被死亡所影响,他们三人都有可以与死者沟通的问题;麦·迪文饰演美国工厂工人George,他能够与死者沟通并曾是一名专业的灵视者,但再也不想与死者沟通;西西莉·迪·法兰斯饰演法国电视新闻记者Marie,于2004年南亚海啸期间的濒死经验中幸存;以及英国双胞胎Marcus与Jason(Frankie和George McLaren 饰演)。
User: In general, ASINs are unlikely to be different between the country sites specially if they are for a class of product where the ASIN is based on an externally defined and internationally consistent identifier, such as ISBN for books.
Assistant: 通常,ASIN在不同国家是不同的,除非是一类基于一个外部定义或者国际识别识别号码,如书籍的ISBN。
User: Only one player advances to the weekend from each of the 16 groupings.
Assistant: 从本届比赛开始,决赛周参赛球队数目由8队增加至16队。
User: A few regional troupes, however, continue to perform actively.
Assistant: 但一些大规模行动仍有苏联部队来执行。
User: The camp's documentation was burnt, and many of its structures and facilities were mined for demolition.
Assistant: 集中营的文件被烧毁,建筑物和其他设施都被布雷以待拆除。
User: In 1999, the National Building Museum presented the McGraw-Hill Companies with its annual Honor Award for the corporation's contributions to the built environment.
Assistant: 1999年,国立建筑博物馆向标普全球的前身麦格劳·希尔集团颁发了年度荣誉奖(英语:Honor Award),以表彰其在建成环境上的贡献。
User: In an attempt to steal the six Chaos Emeralds and harness their power, the evil Dr. Ivo Robotnik has trapped the animal inhabitants of South Island in aggressive robots and stationary metal capsules.
Assistant: 为了偷取六颗混沌翡翠并控制其中的能量,游戏的反派人物蛋头博士抓取了南部岛屿的动物居民,并将他们关押在固定的金属胶囊。
User: Performing specific objectives throughout the game will give you collectible cards.
Assistant: 如果在游戏中获得特殊组合的牌,就能获得点数。
User: The natural numbers were first classified as either deficient, perfect or abundant by Nicomachus in his Introductio Arithmetica (circa 100 CE).
Assistant: 最早将自然数分为过剩数、完美数和亏数的是Nicomachus所著的Introductio Arithmetica (公元前100年)。
User: The King explains to Milo that the crystal has developed a consciousness; it thrives on the collective emotions of the Atlanteans and will find a royal host when Atlantis is in danger.
Assistant: 国王告诉迈罗,水晶已经有了自我意识,会在亚特兰蒂斯有危险时找到王室血脉。
User: He cures a deaf Japanese person.
Assistant: 成立宏碁日本分公司。
User: There are several stadiums in Sarawak: Sarawak Stadium, Sarawak State Stadium, Stadium Perpaduan (Unity Stadium), and Sarawak State Hockey Stadium.
Assistant: 在砂拉越有以下几个体育场:砂拉越体育场(英语:Sarawak Stadium)、砂拉越州立体育场(英语:Sarawak State Stadium)、团结体育馆和砂拉越州曲棍球场。
User: The modern conservation movement was first manifested in the forests of India, with the practical application of scientific conservation principles.
Assistant: 现代的保育运动初始于实际应用科学化的保育原则于印度森林。
User: Thus, while the USA is an unratified signer of the accord, arguably it has the longest track record and most comprehensive program of species protection of any country.
Assistant: 因此虽然美国签署协议后并未批准,他仍然有最久的追踪纪录和最全面的物种保护计划。
User: They enabled the commercialization of linear low-density polyethylene (LLDPE) resins and allowed the development of noncrystalline copolymers.
Assistant: 线性低密度聚乙烯(LLDPE)树脂开始商业化,并允许开发非结晶性共聚物。
User: However, the Kemmu Restoration was a failure.
Assistant: 但是赫鲁晓夫的改革,并没有成功。
User: Ville Sorvali of Moonsorrow and Heri Joensen of Týr issued a joint video statement to refute these accusations, noting that "one of the biggest issues seems to be that we use ancient Scandinavian symbols in our imagery like the S in the Moonsorrow logo and the T in the Týr logo that is how the S and the T runes have been written for thousands of years".
Assistant: Moonsorrow的维尔·索瓦里(Ville Sorvali)和Týr的赫里·约恩森发布了一个联合视频声明来反驳这个指控,说:“我们用古老的斯堪的纳维亚标志来代表我们的形象,比如Moonsorrow的标志‘S’和Týr的标志 ‘T’,但那是几千年前就被使用的如尼文,这是我们最大的声明之一。
User: The M72 rocket was reintroduced into British service under the Urgent Operational Requirement program, with the M72A9 variant being designated the Light Anti-Structure Munition (LASM).
Assistant: 其M72重新投产(年份不详),并配备于紧急作战需求计划(Urgent Operational Requirement program),M72A9衍生型被设计为轻型反设施导弹(LASM)。
User: Egyptian linguist Al-Said Badawi proposed the following distinctions between the different "levels of speech" involved when speakers of Egyptian Arabic switch between vernacular and formal Arabic varieties: فصحى التراث fuṣḥá at-turāṯ, 'heritage classical': The Classical Arabic of Arab literary heritage and the Qur'an.
Assistant: 埃及语言学家Al-Said Badawi认为埃及阿拉伯语的使用者讲话时会在以下层次间切换: فصحى التراث “古典标准语”:古代阿拉伯文学及古兰经所使用的古典阿拉伯语。
User: The radio station can also be listened through the Internet.
Assistant: 世界各地的听众也可以通过互联网在线听到该电台。
User: In 1913 Wilson took the then unheard-of step of meeting personally with members of the Senate to discuss policy.
Assistant: 1913年,威尔逊亲自同参议员会谈讨论政策事宜,这在当时是前所未有的。
User: The U.S. Ambassador to Mexico, Henry Lane Wilson, sent a telegram to Philander C. Knox, the Secretary of State, claiming that the Chinese gunboat Korea was en route for Mexico.
Assistant: 美国驻墨西哥大使(英语:United States Ambassador to Mexico)亨利·莱恩·威尔逊(英语:Henry Lane Wilson)发送了一份电报给国务卿菲兰德·蔡·诺克斯,声称中国炮舰“朝鲜号”(Korea)正在驶往墨西哥的途中。
User: The natural nacre may be artificially tinted to almost any color.
Assistant: 天然珍珠母可以用人工着色方式形成几乎任何颜色。
User: At the base of the tower is a time capsule that is to be opened in 2095.
Assistant: 于1995年的时候在钟楼下面埋入一个时间囊,将于百年之后2095年打开。
User: This is especially problematic when proprietary formats are used, in which case it might be impossible to write appropriate software to read the file.
Assistant: 特别是当使用了专有格式时问题会更加严重,甚至可能无法重新开发出用于读取文件的软件。
User: There is a public house, the "Farmers Arms".
Assistant: 集体农庄才是农民“亲切的家”。
User: The majority of schools reopened on 4 February, although around 200 remained closed in Wales while other regions saw up to 100 closures.
Assistant: 大部分学校在2月4日重开,虽然约200间在威尔士的学校仍然封闭,而在其它地区有100间。
User: During atmospheric nuclear weapons testing, it was observed that strontium-90 is one of the nuclear fission products with a relative high yield.
Assistant: 在大气核武器试验期间发现,90Sr是核裂变产生的产量相对较高的产物之一。
User: They soon find plenty to occupy them.
Assistant: 估计它们有很多触手来捕捉猎物。
User: Such examples can be found in.
Assistant: 你大概能想到一些这样的例子。
User: He was considered one of the greatest runners of the 20th century and was also known for his brutally tough training methods.
Assistant: 他被普遍认为是20世纪最伟大的赛跑者之一,并以其残酷坚韧的训练方法而知名。
User: Google store sells products made by Google or made by collaboration with that company.
Assistant: Google商店销售由Google制作的产品或与该公司合作制作的产品。
User: TRANS.TBL is simply a normal file in each directory, containing the extended versions of file names in that directory; a system reading the filesystem can then use the extended filenames (sometimes called "long filenames") instead of the ISO ones.
Assistant: TRANS.TBL是个正常文件,每个目录中都有一个,它包括了其所在目录中所有文件的扩展版文件名;因此,系统在读取文件时,可直接使用这些扩展名(或称长文件名)而不是ISO标准文件名。
User: Additionally, Stampede officials estimate that for every dollar spent at Stampede Park, tourists spend $2.65 in the rest of the city.
Assistant: 当局又估计游客在牛仔节会场内每消费一元,便在会场外卡城余下地区消费$2.65。
User: Recently the four houses in St. Teresa Secondary School are named after Catholic saints.
Assistant: 德兰中学现时四社皆以天主教贞洁圣人命名。
User: Even though several different Chinese varieties were widely spoken at home, they were excluded from the classroom as it was felt that they would be an "impediment to learning Chinese".
Assistant: 虽然学生广泛在家中使用方言,可是课堂上却不能使用汉语方言,因为方言被认为是“学习汉语的绊脚石”。
User: Written in 1923, the English Folk Song Suite is one of English composer Ralph Vaughan Williams's most famous works for military band.
Assistant: 《英国民谣组曲(English Folk Song Suite)》是英国作曲家拉尔夫·沃恩·威廉斯最著名的管弦音乐作品,于1923年由作者根据英格兰地方民歌改编而成。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: The museum is dedicated to the contentious relationship between organized crime and law enforcement within the historical context of Las Vegas and the entire United States.
Assistant: 博物馆在拉斯维加斯和整个美国的历史背景内献身于有组织犯罪和执法之间有争议的关系。
User: The idea of Malay supremacy gained attention in the 1940s, when the Malays organised themselves to protest the Malayan Union's establishment, and later fought for independence.
Assistant: 马来人至上的观念在1940年代开始受到注目,马来人组织因将剥削马来统治者之政治权力而抗议马来亚联邦的成立,后来又为争取马来亚独立而战。
User: Their size is also known as the Stromgren radius and essentially depends on the intensity of the source of ionising photons and the density of the region.
Assistant: 它们的大小也称为斯特龙根半径,基本上取决于电离光子的来源强度和该区域的密度。
User: In a typical installation scenario under Linux, the user configures ALSA to use a virtual device provided by PulseAudio.
Assistant: 在Linux下的典型方案,用户提供配置ALSA来使用PulseAudio提供的虚拟设备。
User: TypeScript enables for code completion and refactoring while maintaining compatibility with JavaScript.
Assistant: TypeScript支持代码完成和重构,并保有与JavaScript的兼容性。
User: On November 1–2, 1939, the prewar Białystok Voivodeship along with over half of the Second Polish Republic were annexed by the Soviet Union.
Assistant: 1939年11月1日至2日间,战前的比亚韦斯托克省和波兰第二共和国的一半以上领土被苏联吞并(英语:Territories of Poland annexed by the Soviet Union)。
User: In a total eclipse, the Moon completely covers the disc of the Sun and the solar corona becomes visible to the naked eye.
Assistant: 在日全食,月球会将太阳的盘面完全遮蔽掉,因此以肉眼就能看见日冕。
User: In February 2012, Nokia N9 appeared on the Italian Nokia site, which is supposed to be a sign of N9 being in official Nokia distribution for the Italian market.
Assistant: 2012年2月,N9在意大利诺基亚网站上出现,这应该是诺基亚在意大利市场正式发表诺基亚标志的第一次。
User: We talk about veritable resurrections concerning a number of his patients.
Assistant: 他超凡的心脏外科手术为很多患者带来了新生。
User: In June 2008, Samoa announced it would be opening diplomatic missions in China and Japan - the country's first diplomatic offices in Asia.
Assistant: 2008年6月,萨摩亚宣布会在中国和日本设立外交机构,是该国首个位于亚洲的外交机构。
User: PEX with other clients has been implemented into Vuze and into Azureus from 3.0.4.3 onwards) BitComet supports PEX using a proprietary protocol in its older versions.
Assistant: 其他客户端的PEX已在Vuze及Azureus 3.0.4.3及以上版本中实现) BitComet的旧版本中支持使用专有协议的PEX。
User: The majority of the people here have work related to agriculture.
Assistant: 该国大多数行业与农业有关。
User: At roughly the same time, James Clark also designed another schema language, TREX (Tree Regular Expressions for XML).
Assistant: 在差不多同一个时间,詹姆士·克拉克也设计了叫做 TREX(Tree Regular Expressions for XML)的另一个 schema 语言。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The right to food protects the right of all human beings to be free from hunger, food insecurity and malnutrition.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:食物权保障所有人免于饥馑、粮食不稳定、与营养不良。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
A matrix model describes the behavior of a set of matrices within the framework of quantum mechanics.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
矩阵模型描述了在量子力学框架下一组矩阵的性质。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In that same year, the club's junior team won the national championship.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
同年,俱乐部青年队获得全国冠军。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Array CGH is automated, allows greater resolution (down to 100 kb) than traditional CGH as the probes are far smaller than metaphase preparations, requires smaller amounts of DNA, can be targeted to specific chromosomal regions if required and is ordered and therefore faster to analyse, making it far more adaptable to diagnostic uses.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:阵列CGH是自动化的,因为探针远小于中期染色体,所以比传统CGH有更高的分辨率(精确至100kb),需要的DNA数量较小,还可以根据需要定位到特定的染色体区域,甚至可以定制,因此分析速度更快,更适用于诊断。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
After a long disease.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
晚年多病。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:However, most people in practice found the "time window" concept not feasible, as the citizenship issue linked closely to the issue of owning property owned by the state before privatization.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
然而,大多数人在实践中发现“时间窗”的概念并不可行,因为紧扣拥有私有化前的国有资产问题的公民身份问题。
User: 将这句话从英文翻译到中文: These prayers are recited at dawn.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 及董卓当朝,复备礼召之。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Details of the accident were not learned today.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
事故详情至今未公布。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
These may be any kind of files (i.e. documents, music, videos, or applications).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
档案可以是任何类型(如文档、音乐、视讯或应用程序)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The parties accepted for a debate and vote on the new agreement straight away, as the time was an issue, and there was no reason to wait for the lengthy negotiations first to end between VVD and PvdA on the overall government formation.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 两党同意立即进行新协议的辩论与投票,没有理由等待自民党与工党的组阁协商。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:By early November 2008, a broad U.S. stock index, the S&P 500, was down 45 percent from its 2007 high.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:时至2008年11月月初,美国股市标准普尔500指数,从其2007年的高点下跌了45%。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: During this period, production was started in Korea of the NS-2A model, enabling sales of the instruments to enter the mass market.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在此期间,韩国开始生产NS-2A型号的产品,使得这些设备的销售能够进入大众市场。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
These are HP, Attack, Defense, Special Attack, Special Defense, and Speed.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
它们分别是HP、攻击、防御、特攻、特防和速度。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Avoiding company, he preferred to sit alone, absorbed in concentration on this current or force, and went daily to the Meenakshi Temple, ecstatically devoted to the images of the 63 Nayanars and of Nataraja, wanting "the same grace as was shown to those saints", praying that he "should have the same bhakti that they had" and " that God should give me the same grace He gave to those saints".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
他宁可避开任何人独自坐在那里,浸淫在“真我”中,每天他都会去Meenakshi神庙,心醉神迷于63 Nayanar贤圣及舞王Nataraja的相,企盼那些圣者身上所呈现的恩典也能够降临,暗自祈祷他也能具备这些贤圣的奉爱(Bhakti(英语:Bhakti))品质,甚至哭着求神将相同的恩宠浇灌在他身上。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
For instance, in 2003, a number of newspapers featured editorials regarding the constitution's embattled Article 9.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
例如,在2003年的这一天,好几份日本报章的社论都是围绕着备受关注的日本宪法第九条。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In response to high fuel prices and environmental concerns, CNG is starting to be used also in tuk-tuks and pickup trucks, transit and school buses, and trains.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
作为高燃料价格和环境问题的回应,开始大量出现CNG改装套件和卡车、游览车和校车、火车等普及面。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The Civic Platform favoured an election date of 23 October.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
公民纲领党支持选举日订在10月23日。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
For example, the user may have launched a text editor on file /etc/passwd, then on file letter.txt in the same session, and then on file todo.txt in another session.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
例如,用户可用文本编辑器打开/etc/passwd文件,同时在同一个会话中打开letter.txt文件,在另一个会话中打开todo.txt文件。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:She had to learn to ice skate for the film and was trained by Olympic choreographer and two-time Emmy winner Sarah Kawahara.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
她在拍摄电影时接受溜冰训练,并且接受前奥林匹可花式溜冰得主以及编舞家 Sarah Kawahara 的指导。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The new states and their fillings are constrained by the fractional statistics of the quasiparticles, producing e.g. ν = 2 / 5 {\displaystyle \nu =2/5} and 2 / 7 {\displaystyle 2/7} states from the Laughlin ν = 1 / 3 {\displaystyle \nu =1/3} state.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:这些新态和填充受准粒子的分数统计限制,例如从劳夫林 ν = 1 / 3 {\displaystyle \nu =1/3} 态可以生成 ν = 2 / 5 {\displaystyle \nu =2/5} 和 2 / 7 {\displaystyle 2/7} 态。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The whole area under its legs is covered with the entrance hall.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:两塔整个腿是部都被入口大厅所掩盖。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Between 1879 and 1966, the court was divided into two three-justice panels, Department One and Department Two.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在1879年至1966年间,法院被分为两个三人司法委员会,即第一委员会与第二委员会。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Van Alden visits her home and tells her that Nucky had her husband killed, and that she is risking her soul by being with him.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
范奥登探访她的家,告诉她努基杀死了她的丈夫,而且她正在赌着她的灵魂与努基一起。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: His comic strip Mafalda (which ran from 1964 to 1973) is very popular in Latin America and many parts of Europe.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
他从1964年到1973年连载的漫画《娃娃看天下》(Mafalda),风靡了拉丁美洲及欧洲多个国家。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The next qualifier was an exciting event in Las Vegas.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
协议的第一项承诺是在拉斯维加斯召开新的驻场演唱会。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:He also discovered that while some plants have distinct trap-like structures, others produce sticky fluids to ensnare their prey and concluded that this was an example of natural selection pressure resulting in various methods for food capture.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他还发现部分植物具有明显的陷阱结构,其他则通过产生粘性液体诱捕猎物,结论认为这是因自然选择压力而以各种方式捕食猎物的例子。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The three survivors were then attacked by sharks before being rescued.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:三位幸存者获救前还受到了多条鲨鱼的袭击。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
For example, "to be, or not to be".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
如来即“如同来了”或“不来不去”之义。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
September 21: Several ministers successfully petition the Court to postpone Dorcas Hoar's execution to give her time to repent.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
9月21日,几位牧师成功获得了法院的核准,将多卡斯·霍尔的处刑时间向后推延,以让她有时间悔改。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Founded in 1978, it is a government college.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 创立于1978年,是一间私立大学。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Unlike other perennial calendar reform proposals, such as the International Fixed Calendar and the World Calendar, it preserves the 7-day week by periodically intercalating an extra seven days to a common year of 52 weeks (364 days).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
不像其它常年历,像是国际固定历和世界历的改革建议,它保留每星期7天的周期,以一年52个星期=364天,在闰年时则插入额外的一个星期。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Between 1995 and 1997, Straus Park was renovated and expanded to the west, by the addition of 15 feet of West End Avenue.
Assistant: 1995年至1997年间,斯特劳斯公园进行了翻新,并向西扩展,朝西区大道方向扩大了15英尺。
User: When Sultan Ahmed Mirza had remained three days on the bank of the river, Muhammad Shaybani Khan sent to Sultan Mahmud Khan a message to ask if he would meet and confer with him.
Assistant: 当苏丹阿赫马德米儿咱在河岸上停留三天时,穆罕默德·昔班尼向速檀马哈木汗发出了一个信息,询问他是否会见他。
User: Although the Chinese and Austrian NOCs were allowed to enter three cyclists, they only entered two.
Assistant: 中国和澳大利亚代表团虽然可以派出三人参赛,但两国均只派两名车手。
User: No transactions and no production take place at disequilibrium prices.
Assistant: 没有交易或生产在非均衡价格发生。
User: JVC's parent corporation, Matsushita, later met with RCA, and agreed to manufacture a four-hour-capable VHS machine for RCA.
Assistant: 讽刺的是,他们的母公司-松下-稍后与RCA会谈并同意制造可提供4小时录制模式的机器。
User: During the non-breeding season, it forms very large communities.
Assistant: 在非繁殖的季节,它们会组织细小的群落。
User: Exactly 60 minutes will be allotted for answering each section.
Assistant: 该系统连结60座城市,只需1秒便能得到回应。
User: DSP architectures that each have a single branch delay slot include the VS DSP, μPD77230 and TMS320C3x.
Assistant: DSP具有单个分支延迟间隙的有VS DSP、μPD77230、TMS320C3x。
User: Plant Tycoon is a life simulation game about the breeding and growing of plants, published by independent developer Last Day of Work.
Assistant: 虚拟村庄是一个村庄模拟游戏,由独立游戏开发者Last Day of Work开发。
User: The fall was confirmed by a meteorological station that had observed a fireball on the same date.
Assistant: 一个气象观测站在同一天观测到一个火球,证实了这次的陨石墬落。
User: In 1843 Balzac placed Le Père Goriot in the section of La Comédie humaine entitled "Scènes de la vie parisienne" ("Scenes of life in Paris").
Assistant: 1843年,巴尔扎克将《高老头》列在了《人间喜剧》当中,署名为“巴黎私人生活场景”。
User: It also administers Hunter College High School and Hunter College Elementary School.
Assistant: 另外,亨特学院也负责下属的亨特高中及亨特小学的招生。
User: GLAAD has begun the Together Movement, which encourages all to join in support of those discriminated against including women, Muslims, immigrants and members of the LGBTQ+ community.
Assistant: GLAAD发起Together Movement,鼓励所有人加入来支持受歧视的人,包括女性,穆斯林,移民和LGBTQ+社群的成员。
User: Husserl, too, demands a reversion.
Assistant: 同样,胡塞尔也需要进行一个回转。
User: By pleasure we mean the absence of pain in the body and of trouble in the soul.
Assistant: 苦,是指身体的疼痛和疾病不适等。
User: Due to its unique design the UTS 15 became an easily recognizable weapon within the firearms culture and was reviewed by several different sources.
Assistant: 由于其独特的设计,UTS-15成为枪械文化中易于识别的武器,而且获得多个不同来源的点评。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Mazloumi won three major tournaments with the Iranian national team, including the 1972 Asian Cup, the football tournament of the 1974 Asian Games in Tehran as well as the 1976 Asian Cup in Tehran as one of the top scorers.
Assistant: 马兹卢米效力伊朗国家队期间一共赢得了的三项重要赛事的冠军,分别是:1972年亚洲杯、1974年在德黑兰举办的亚运会,以及1976年在德黑兰举办的亚洲杯。
User: This had the effect of banning the game for sale in the country, and representatives for publisher Atari mentioned that they would be asking Konami to tone down the violence to allow the game to receive the needed MA15+ rating for its sale to be permitted in early 2009.
Assistant: 这些对游戏的禁止贩卖有直接关联,而在2009年初,游戏代理商Atari提出他们会要求科乐美调整那些过于暴力的场景,好让游戏可以通过MA15+分级而被允许贩卖。
User: On the first place.
Assistant: 坐禅第一。
User: The Council advises the Ministry on matters of medicine and genetic research on humans.
Assistant: 该委员会建议卫生部关注医学和基因领域的研究。
User: More than 200 species of bird can be found in the park, including vultures and raptors such as eagles, buzzards, and secretary birds.
Assistant: 公园里可观到多达200余种鸟类,包括秃鹰和猛禽类,如老鹰、秃鹰和蛇鹫。
User: The significantly shrunken ex-Bergmann companies were dispatched to conduct police functions in Greece and Poland.
Assistant: 规模已大幅缩水的柏格曼部队奉命转往波兰与希腊等地执行警察勤务。
User: At the foot of the panel, God creates Eve from the rib of Adam.
Assistant: 在《圣经》创世纪中,上帝塑造了亚当与夏娃。
User: To Rentrak, the opening weekend crowd was evenly split between females with 51% and under 25 years with 54%.
Assistant: Rentrak公司表示,首周末的观众层分布均匀,女性观众占51%,25岁以下的占54%。
User: A solar powered flashlight may give several hours of light after being charged during the day.
Assistant: 太阳能手电筒在白天充电后可能会产生几个小时的光。
User: The two colors may also be combined in more complex ways, e.g. by computing their bitwise exclusive or.
Assistant: 两个色彩也可以用更花哨的方法组合,例如通过计算它们的位元异或。
User: Following the Mountain Meadows massacre, a regiment of Illinois volunteers organized for potential service in a campaign against the Mormons.
Assistant: 山地草场屠杀事件发生后,伊利诺伊州组织了一个志愿军团准备应对可能与摩尔门教之间发生的冲突。
User: Saisiyat verbs can be nominalized in the following ways.
Assistant: 赛夏语动词可使之名物化,如下表所列。
User: The "Legacy" payload extends the useful life of legacy UHF SATCOM terminals and enables a smoother transition to MUOS.
Assistant: 传统有效载荷延长了传统UHF卫星通信终端的使用寿命,并助其平滑过渡到MUOS。
User: In 2004, it had a population of about 15,000, of whom 40% were aged 65 or over.
Assistant: 2004年,锡德茅斯有人口约15,000人,其中40%是65岁以上人口。
User: Young mothers and their babies are also at greater risk of contracting HIV.
Assistant: 年轻妈妈与其子女也暴露在接触HIV的高风险下。
User: In the cost-benefit algorithm, F2FS selects a victim segment according to the segment age and the number of valid blocks in order to address the log block thrashing problem present in the greedy algorithm.
Assistant: 在成本效益算法中,F2FS根据段的年龄和有效块数量选择受者段,以解决贪婪算法中存在的日志块抖动问题。
User: Ture Nerman returned to Sweden through the Finnish archipelago in late October.
Assistant: 图雷‧尼曼于10月底通过芬兰群岛返回瑞典。
User: Muhammad Ali had already begun to introduce European discipline into his army, and Ibrahim had probably received some training, but his first campaign was conducted more in the old Asiatic style than his later operations.
Assistant: 穆罕默德·阿里将欧式的训练方法引入军队,易卜拉欣亦可能接受了一些军事训练,但他所领导进行的战事却具古老的亚洲特色。
User: Critics complained that Cleveland had little imagination and seemed overwhelmed by the nation's economic disasters—depressions and strikes—in his second term.
Assistant: 此外,还有批评人士指责他缺乏远见、对自己第二个任内全国性的经济灾难——衰退和罢工——表现得不知所措。
User: The first consisted of 20 Landing Craft, Vehicle, Personnel (LCVPs) carrying four companies from the 8th Infantry Regiment.
Assistant: 第一波由20艘哈金斯登陆艇(英语:Higgins boat)/车辆人员登陆艇(LCVP)所组成,每艘载有30名第8步兵团的突击队。
User: The adjacent image presents the steps in adding 3748 to 289: Place the augend 3748 in the first row, and the addend 289 in the second.
Assistant: 左图表示 3748 + 289 {\displaystyle 3748+289} 的运筹步骤: 将被加数3748放上行,加数289放下行,位数对齐。
User: These NPCs will follow the player around, assisting with combat.
Assistant: 有些NPC能成为玩家的追随者并在战斗中提供帮助。
User: Pinckney did also provide for a supreme Federal Judicial Court.
Assistant: 平克尼的方案中也提供了一个联邦最高法院。
User: It is centered on the families of Lot, the only righteous man in Sodom, and Bera the king of Sodom.
Assistant: 雷东达鳄(属名:Redondasuchus)是已灭绝坚蜥目的一属,属于坚蜥亚科的正体龙族演化支。
User: Although it is not legally binding under U.S. law, the ESRB rating system is a de facto standard which is self-enforced by the U.S. video game and retail industries.
Assistant: 虽然没有美国法律的强制约束力,但ESRB评级系统成为是美国游戏和零售行业的强制执行标准。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Many of the settlers maintained small farms with gardens, poultry, rabbits, bees and various other livestock.
Assistant: 许多乞丐、贫民、渔夫、猎户,以及贫苦的喇嘛和尼姑,自愿追随他们。
User: Improving LCD technology meant the new handhelds could be more reliable and consume fewer batteries than LED or VFD games, most only needing watch batteries.
Assistant: 改良了的LCD技术使新的可携游戏机比发光二极管或VFD更可靠及拥有更低的耗电量,当中大部分只需要手表电池。
User: The 2014 European Parliament election in Ireland was the Irish component of the 2014 European Parliament election and was held on Friday, 23 May 2014, on the same day as the 2014 local elections and two by-elections (Dublin West and Longford–Westmeath).
Assistant: 2014年欧洲议会选举其中爱尔兰在2014年5月23日星期五与地方选举和两次补选(都柏林西部和朗福德韦斯特法西斯)举行。
User: From 1998 to 2003, a Slovak version was also sold, manufactured by Zdeněk Hoffmann in Domažlice into Slovak shops, who claimed that Alfred Becher had given his grandfather the recipe in 1939, with the right to manufacture the product, as he was worried that the secret might not survive the war.
Assistant: 1998至2003年间,市场上出现了一款斯洛伐克产的冰爵酒,来自多马日利采的Zdeněk Hoffmann声称1939年Alfred Becher担心冰爵的配方在战争中遗失,于是将配方交给他的祖父,因此他同样有能力生产纯正的冰爵酒。
User: The other sons were Benjamin, Robert and William.
Assistant: 其他的三个儿子分别为:本杰明、罗伯特和威廉。
User: Indeed, the IAU has never defined the word 'asteroid' at all, having preferred the term 'minor planet' until 2006, and preferring the terms 'small Solar System body' and 'dwarf planet' after 2006.
Assistant: 事实上,在2006年之前国际天文学联合会从未在任何场合定义"小行星"这个名词,而在2006年之后宁可使用"太阳系小天体"和"矮行星"这两个名词。
User: The film caused a sensation in the UK.
Assistant: 影片在英国引起了轰动。
User: When iPhone was first premiered in 2007, Erwin was widely reported to be the first Hongkonger to fly from Hong Kong to Apple’s headquarters in the U.S. to queue up to purchase an iPhone.
Assistant: 2007年iPhone首度面世,他成为了首名由香港飞往美国苹果总部,排队购买iPhone的香港人,被传媒广泛报导。
User: Ras Beirut ("Tip of Beirut") is an upscale residential neighborhood of Beirut.
Assistant: 拉斯贝鲁特 (Ras Beirut"Tip of Beirut") 是贝鲁特的一个豪华住宅区。
User: Especially useful.
Assistant: 相当的有用。
User: It has two side platforms which were originally 5-cars long.
Assistant: 设有两个侧式月台,起初只有5节长度。
User: The sun and the stars move along with this dome, and their passage below the horizon is simply their movement over areas of the earth that the Egyptians could not see.
Assistant: 太阳和繁星与天空一同在地面上空移动着,在夜间也是如此,只不过夜间它们巡视的地区古埃及人无法看见,这一地区也就是冥界。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: In 2017, he hosted the 71st Tony Awards.
Assistant: 2017年,他主持了托尼奖颁奖晚会。
User: Neptune was found at the predicted moment and position.
Assistant: 由此,海王星在预测的时刻及位置被发现。
User: A more liberal practice would be 12 hours of fasting and a 12 hour eating window, or a stricter form would be to eat one meal per day, which would involve around 23 hours of fasting per day.
Assistant: 较为弹性的做法是12小时的断食配合12小时的饮食,或更严格形式是每天只吃一餐,这将涉及每天约23小时的断食 断食期间可以辅助食用的东西因人而异,建议视健康情况调整。
User: In 2013, Chinese scientists began printing ears, livers and kidneys, with living tissue.
Assistant: 2013年,中国科学家开始使用活体3D打印人耳,肝脏和肾脏。
User: This allowed the suspension computer to automatically control ride height: at high speed the suspension is lowered to reduce drag and at low speeds on bumpy roads the ride height is raised.
Assistant: 这允许悬挂计算机自动控制车身高度:悬挂在高速时降低车身,以减少阻力,并在颠簸的路面上低速行驶时升高高度。
User: 28 October Syrian Air Force aircraft strike rebel-held areas in the eastern Damascus suburbs of Arbeen, Harasta, and Zamalka.
Assistant: 10月28日 当局空军攻击了大马士革东部的郊区Arbeen、Harasta和Zamalka,想打退反对派。
User: He campaigned vigorously for nationalization of the railway network.
Assistant: 任上强烈支持铁路国有化。
User: Save the Goring Gap.
Assistant: 碧鸾尾埽银河阔。
User: The trade in European slaves reached a peak in the 10th century following the Zanj rebellion which dampened the use of African slaves in the Arab world.
Assistant: 在10世纪时,欧洲贩奴运动达到巅峰,之后的津芝叛乱抑制了在阿拉伯世界使用非洲黑奴。
User: Student leaders issued emergency orders to set up roadblocks at major intersections to prevent the entry of troops into the center of the city.
Assistant: 对此学生领袖随即发出紧急命令,要求在主要的十字路口设置路障以防止部队进入城市中心。
User: The apparent velocity is obtained by multiplying the observed proper motion by the distance, which could be up to 6 times the speed of light.
Assistant: 外显速度的得到是透过将观察到的自行与距离相乘,可以上达6倍光速。
User: The organisms responsible for the introduction of energy into an ecosystem are known as producers or autotrophs.
Assistant: 负责引进能量到生态系统的生物被称为生产者或自养生物。
User: The autonomist wing in the Communist Party of Macedonia, which dominated during World War II, was finally pushed aside in 1945 after the Second Assembly of the ASNOM.
Assistant: 马其顿共产党的自治倾向,其中主要在第二次世界大战期间,终于在1945年的第二届马其顿民族解放反法西斯大会大会上被解决了。
User: In the 1960s two DC-6s were used as transmitter platforms for educational television, based at Purdue University, in a program called the Midwest Program on Airborne Television Instruction.
Assistant: 在1960年代,两架DC-6被MPATI(中西部空中电视教学平台)计划使用,作为普渡大学教育电视讯号的转发平台。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: In September 1918, in just twelve provinces of Russia, 48,735 deserters and 7,325 bandits were arrested, 1,826 were killed and 2,230 were executed.
Assistant: 1918年9月,俄国仅12个省就有48,735名逃跑者和7,325名匪徒被捕,1,826人被杀以及2,230人被处死。
User: As Tony Buon & Bob Compton (1990) state, given that the entire recruitment process is aimed at predicting future success, it does not make a great deal of sense to rely on only one indicator (i.e. educational credentials).
Assistant: 正如Tony Buon和Bob Compton (1990) 所言,既然招聘员工的整个流程都是为了预测其未来职业生涯成功的可能性,那么只关注一个因素(比如,教育资质)其实是不理性的。
User: Spamware varies widely, but may include the ability to import thousands of addresses, to generate random addresses, to insert fraudulent headers into messages, to use dozens or hundreds of mail servers simultaneously, and to make use of open relays.
Assistant: 垃圾广告软件的种类很多,不过很可能包含以下功能:导入数以千计的地址,产生随机地址,在信息中插入欺诈性的标头,同时使用数十或数百个邮件服务,并且能利用匿名转发。
User: Following the 2008 murder of Larry King, she recorded a GLSEN PSA to combat hate crimes.
Assistant: 2008年拉里·金谋杀案(英语:Murder of Larry King)发生后,她参与GLSEN(英语:GLSEN)电视台打击仇恨犯罪公众节目录制。
User: Her husband is also homosexual and has a long-term male partner.
Assistant: 她的丈夫也是同性恋者,并有一个交往多年的男友。
User: One of the C-46's major drawbacks was the prodigious fuel consumption of its powerful 2,000 hp engines, which used fuel at a much higher rate than the C-47/DC-3.
Assistant: C-46的主要缺点之一就是其强大的2,000 hp引擎带来的惊人油耗,比C-47/DC-3高的多。
User: By 1925, the north powerhouses were seriously outdated.
Assistant: 1925年,北边发电厂被认为严重的过时。
User: During the march there was a heavy rainstorm, and the morning after there was a fog over the hills and fields separating both camps.
Assistant: 战役前夕曾下过一场大雨,当日早上在两方军营间的地区和山丘上因而弥漫一场大雾。
User: He argues this difference in values constitutes surplus value, which the capitalists extract and accumulate.
Assistant: 马克思认为这种价值的差异成为剩余价值,资本家从中抽取利润并且累积。
User: When pricing the land reference is typically made to approved building land prices at the market peak.
Assistant: 该土地的定价,通常会参考已批准发展的土地在市场高峰期的价格。
User: In addition, Trailovic and Pao (2004) demonstrate an OCBA approach, where we find alternatives with minimum variance, instead of with best mean.
Assistant: 另外,Trailovic和Pao (2004)提出了一种OCBA方法,这种选取的是方差而非均值最小的解。
User: Semoga bisa memberikan kontribusi yang baik untuk Perseru. .
Assistant: 希望你还能很好地记住我。
User: Residents in El Salvador were advised to avoid rivers due to possible flooding but no mandatory evacuations were put in place.
Assistant: 萨尔瓦多有关部门建议居民避开河流,免受洪灾威胁,但没有发布强制撤离令。
User: Therefore formal equivalence checking is normally used after ECOs to ensure the revised implementation matches the revised specification.
Assistant: 因此,在ECO后经常使用形式等效性检查来确保修订的实现符合修订规范。
User: Sutures were made of plant materials (flax, hemp and cotton) or animal material (hair, tendons, arteries, muscle strips and nerves, silk, and catgut).
Assistant: 缝线是由植物材料(亚麻、大麻和棉花)或动物材料(头发、肌腱、动脉、肌肉条或神经、丝绸、羊肠线)制成。
User: Below is an example form: Pastor: You are indeed holy, almighty and merciful God; you are most holy, and great is the majesty of your glory.
Assistant: 他的应许是:“你们必多吃而得饱足,就赞美为你们行奇妙事之耶和华——你们上帝的名。
User: Another model of hyperbolic space is also built on the open unit disk: the Klein model.
Assistant: 双曲平面的另一个模型也是构造在开单位圆盘上:克莱因模型。
User: Starting in March 1942, each month a new group of 100 Navy students arrived for three months of 14-hour days in concentrated electrical engineering study.
Assistant: 从1942年3月开始,每个月都有一组100人的新学生到达学校,进行每日14个小时的电子工程学习。
User: He was diagnosed with stomach cancer in 2012 and died on 19 November 2014 in Naja Hospital in Tehran.
Assistant: 他在2012年被诊断出患有胃癌,于2014年11月19日去世于德黑兰的纳贾医院,享年64岁。
User: The South Bay area has five satellite outreach clinics.
Assistant: 南湾区有五个卫星诊所。
User: The Fourth Home Rule Bill was introduced in 1920 by Prime Minister David Lloyd George and passed both houses of parliament.
Assistant: 第四次地方自治法案是1920年由首相大卫·劳埃德·乔治提出,并通过上、下议院。
User: With the (new alt. deep transformation of an old) mission/cause-oriented sustainability business adding ecological/economical/social values and gains, with a bias towards the intangible – through dematerialization/resocialization.
Assistant: 通过(将一种旧方式进行全新的深刻的转变)责任型或者事业型的可持续性企业增加生态、经济、社会价值和收益,经过非物质化和重新适应社会化而对无形的价值和收益更有所偏向。
User: Thus Luganda speakers will often use muko (wife's brother) and musangi (literally “one you met,” meaning you met at the girl's home while wooing her) to make the distinction.
Assistant: 比如卢干达语用muko(妻子兄弟)和musangi(“见到的人”,求婚时在女方家里见到的人)做详细区别。
User: As soon as there was a regular ferry service between Vladivostok and Shanghai, the Russian tea merchants started to settle in the commercial capital of China.
Assistant: 海参崴与上海之间开通了定期轮船航线之后,俄国茶叶商人立刻开始定居在这个中国的商业首都。
User: The air pollutant concentration in each microactivity/microenvironmental setting is summed to indicate the exposure.
Assistant: 每个微观环境的空气污染物浓度需要总结以判断这一暴露。
User: Many computer programs fail to display bi-directional text correctly.
Assistant: 许多计算机程序无法正确地处理双向文稿。
User: Shortly after her death, Andrade established the Mary Kay Bergman Memorial Fund.
Assistant: 在她去世后不久,安德拉德成立了马莉·凯·伯格曼纪念基金。
User: For a star with less than 1.8 times the mass of the Sun, this will occur in a process called the helium flash.
Assistant: 对一颗质量少于1.8倍太阳质量的恒星,这将发生称为氦闪的一种过程。
User: It was used by the Linux kernel starting in 2006 but this feature was subsequently disabled due to an alleged lack of performance benefits while creating a possibility of data corruption.
Assistant: Linux内核则是自2006年开始使用,但此特性据称由于缺乏性能优势和造成数据损坏的可能性,在之后被禁用。
User: Cannibalism is not uncommon in wolves: during harsh winters, packs often attack weak or injured wolves, and may eat the bodies of dead pack members.
Assistant: 狼同类相食并不罕见,在严寒的冬季狼群常攻击孱弱或受伤的狼,并可能吃掉死去狼群成员尸体。
User: She has won two Laurence Olivier Awards.
Assistant: 他曾获得两次劳伦斯·奥利弗奖。
User: Galina Timchenko, together with a team of around 20 journalists who resigned from their jobs at Lenta.ru, started the new internet newspaper Meduza.
Assistant: 加利纳·季姆琴科与约20名新闻记者辞去了在Lenta.ru的工作,而后创办了新的网络报纸Meduza(英语:Meduza)。
User: The name comes from Hafnia, the Latin name for Copenhagen.
Assistant: 这个名字源自哥本哈根的拉丁语名“Hafnia”。
User: An online hotel reservation system has been developed.
Assistant: 一个在线预订系统已经开发出来的。
User: All homologs are chordates.
Assistant: 控马者皆泣下。
User: Côte d'Ivoire experiences a major political crisis.
Assistant: 印尼陷入政治经济大危机。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Since this time the Malagasy military has never engaged in armed conflict with another state or within its own borders, but has occasionally intervened to restore order during periods of political unrest.
Assistant: 自此马拉加什军队还没有与任何国家发生过冲突,除了在政治动荡时期偶尔介入恢复秩序外也没有参与过任何国内的暴力冲突。
User: This government intervention into culture has caused resentment among non-Malays who feel their cultural freedom was lessened.
Assistant: 政府对于文化的干预,导致非马来人的不满,他们觉得自己的文化自由遭到减损。
User: C.D. FAS is the only team that has played Primera division football in every season.
Assistant: 德克萨斯人是唯一一支扩充球队能够在连续两年在球季第一场比赛取得胜利的球队。
User: Apart from being regarded as the City of Music because of its musical legacy, Vienna is also said to be "The City of Dreams" because it was home to the world's first psychoanalyst – Sigmund Freud.
Assistant: 维也纳除了因为丰富的音乐历史遗产而被称作“音乐之都”,也因为它是世界第一个心理治疗师西格蒙德·佛洛伊德的家乡而被称作“梦之都”。
User: Incoming mail not from the Americas should be addressed to "Guam" instead of "USA" to avoid being routed the long way through the U.S. mainland and possibly charged a higher rate (especially from Asia).
Assistant: 从美洲以外的地区寄往关岛的邮件都应该标注目的地为“关岛”而不是“美国”,否则邮件会先送到美国本土,造成延误(尤其是从亚洲地区寄出的邮件)。
User: Various educators have estimated that Esperanto can be learned in anywhere from one quarter to one twentieth the amount of time required for other languages.
Assistant: 很多教育工作者估算无论在哪,世界语的学习时间都只要其他语言的二十分之一到四分之一不等。
User: Anne St Leger (later Baroness de Ros; 14 January 1476 – 21 April 1526) was a niece of two Kings of England, Edward IV and Richard III.
Assistant: 安妮·圣莱杰(后为德罗斯男爵夫人;1476年1月14日-1526年4月21日),两位英格兰国王爱德华四世和理查三世的外甥女。
User: In 1810 large parts of what is now northwest Germany were quickly annexed to France in order to better monitor the trade embargo with Great Britain, the Continental System.
Assistant: 1810年德意志西北部大片地区被迅速合并到法兰西第一帝国,以便监控对英国的禁运,令封锁英国的大陆封锁能够顺利推行。
User: There is a mosque in the Iranian embassy in Pyongyang called Ar-Rahman Mosque, the only mosque in the country.
Assistant: 伊朗驻平壤大使馆有一座清真寺,名叫阿赫曼清真寺(Ar-Rahman Mosque),是北韩唯一的清真寺。
User: His son, Prince Pedro Gastão, challenged Pedro Henrique's right to the succession in 1946, on the basis that his father's renunciation had no legal force.
Assistant: 1946年,他的儿子佩德罗·加斯顿挑战佩德罗·恩里克的继承权,声称其父放弃继承权的行为没有法律效力。
User: The newly established Ukrainian government, the Central Rada, headed by Mykhailo Hrushevsky, issued four universals, the Fourth of which, dated 22 January 1918, declared the independence and sovereignty of the Ukrainian National Republic (UNR) on 25 January 1918.
Assistant: 新成立的乌克兰政府和中央拉达以米哈伊洛·赫鲁晓夫斯基为首发布了四条宣言,其中在1918年1月22日发布的第四条,宣布乌克兰人民共和国自1918年1月25日起获得独立并拥有主权。
User: At the next stage the envelope completely disappears, having been gathered up by the disk, and the protostar becomes a classical T Tauri star.
Assistant: 在下一个阶段,外壳会完全消失,全部被盘面吸收,原恒星成为传统的金牛T星。
User: Scott Eastwood appeared in the video.
Assistant: 斯科特·伊斯特伍德出现在录影带中。
User: Some of the facing stones were used to repair the weir at King's Mill, seen by some at the time to fulfil the words of a local prophet that "the waters of the Trent should overflow the towers of Melbourne castle".
Assistant: 部分城堡的饰面石材被用于修缮金斯米尔的堤坝,在当时许多人看来,这应验了当地一个预言家的预言:“特伦特河的河水将漫过墨尔本城堡的塔顶”。
User: This term was coined by Davide Gadren and Stefan Berteau.
Assistant: 该词由Davide Gadren和Stefan Berteau创造。
User: Policemen who want to join the unit are required to take and pass selection tests.
Assistant: 想加入该单位的警察谁需要参加并通过甄选测试。
User: David's parents separated when he was eight and he was brought up by his mother.
Assistant: 大卫的双亲在他8岁时离异,他由母亲抚养长大。
User: It requires access to a computer running Mac OS X Server with Podcast Producer.
Assistant: 这个功能需要对某台有装并执行 Podcast Producer 的 Mac OS X 服务器进行存取。
User: However, under Madhavrao Peshwa, Maratha authority in North India was restored, 10 years after the battle of Panipat.
Assistant: 但在佩什瓦Madhavrao的统治下,帝国在北印度的统治得以在帕尼派特战争战败后10年重建。
User: Of course, Louis Renault did his best to overturn this decision.
Assistant: 可想而知的是,路易·雷诺想尽办法要扭转这个决定。
User: Generally, farmers seek a configuration that is viable in multiple contexts, such as family, financial, technical, political, logistical, market, environmental, spiritual.
Assistant: 一般来说,农民寻求在多个背景下可行的配置,例如家庭、金融、技术、政治、后勤、市场、环境、精神。
User: Supergiant stars can be identified on the basis of their spectra, with distinctive lines sensitive to high luminosity and low surface gravity.
Assistant: 超巨星可以根据他的光谱来识别,有独特的细致谱线与高光度,和低表面重力。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In modern times, Christianity has faced substantial criticism from a wide array of political movements and ideologies.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
在现代,基督教面临着一系列政治运动和意识形态的批评。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The FCS of the FN-6A can lock on to a target 10 km away, and the reaction time is less than 5 seconds.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
飞弩-6A的火控系统可以锁定10 公里以外的目标,反应时间小于5秒。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
With the invasion documents in hand, d'Éon held the king in check.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
由于入侵计划相关文件在手,德翁遏制住了国王。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
You better guard.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 汝宜屏居。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The URA Visiting Scholars Program (VSP) was established in 2007 to support the work of faculty and students from the Universities Research Association, Inc. institutions to work at Fermilab for periods of up to one year.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:URA 访问学者计划(计划) 建立于2007年,旨在支持大学研究协会,公司机构的教师和学生在费米实验室进行长达一年的工作。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Children under 16, or under 19 while traveling with a school group need to only present a birth certificate or other similar proof of citizenship when entering the U.S. from Canada by land or water.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
16岁以下的公民,或者在一个由学校组织的旅行团队中的19岁以下公民,若从陆地或者水路由加拿大进入美国,则可以只出示出生证明或其它国籍证明。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
On June 30, 1978, the last ADM-20C came off alert status.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1978年6月30日最后一枚ADM-20C解除战备状态。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Fresco worked at Douglas Aircraft Company in California during the late 1930s.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
1930年代后期,法斯科在加州的道格拉斯飞行器公司工作。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:This TLD was introduced in response to NATO's request for a domain name which adequately reflected its character as an international organization.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 此域名的建立是为回应北大西洋公约组织(NATO)的要求,建立一个域名以反映其国际组织的特点。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: However, this lasted for a very short time: when fascist Italy entered World War II in 1940, all the transmission were interrupted, and were resumed in earnest only nine years after the end of the conflict, in 1954.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
然而这种广播只持续了很短的一段时间:当意大利法西斯政府于1940年参加第二次世界大战后,所有的通讯都遭到中断,直到结束冲突9年后(1954年)才真正恢复。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Turkish media announced that Shabiha had captured and tortured two Turkish journalists who crossed into Syria.
Assistant: 土耳其媒体报道,两名进入叙境内的土耳其记者被Shabiha俘虏并受到酷刑折磨。
User: In 1897, Zermelo went to Göttingen, at that time the leading centre for mathematical research in the world, where he completed his habilitation thesis in 1899.
Assistant: 在1897年,策梅洛去了哥廷根,那里当时是整个世界的数学研究的中心,在那里他于1899年完成了教员资格论文。
User: Among the Beats, Gary Snyder and Allen Ginsberg in particular were influenced by the Imagist emphasis on Chinese and Japanese poetry.
Assistant: 在“垮掉的一代”中,盖瑞·施耐德和艾伦·金斯堡尤其受到了意象派对中文和日语诗歌的重视的影响。
User: The police arrived within the hour.
Assistant: 特种部队一小时后抵达现场。
User: EDT) – Tropical Depression Nana dissipates south of Bermuda.
Assistant: 下午18点:热带低气压娜娜在百慕大以南海域消散。
User: Although Malnovitzer currently practices Modern Orthodox Judaism, a movement that attempts to synthesize religious values and the observance of Jewish law with the modern world, he continues to identify himself as a spiritual member of the Haredi community in which he was raised and educated.
Assistant: 尽管麦尔诺维泽近几年开始接触现代正统犹太主义(英语:Modern_Orthodox_Judaism)(现代正统犹太主义是一场试图将宗教价值观以及犹太律法的遵守与现代世界相融合的运动),但是他一直都清楚在精神上自己始终是犹太社会的一员,他是在犹太社会中成长起来并接受了教育。
User: In terms of life of the Teke, the village chief was chosen as religious leader, he was the most important tribal member and he would keep all the potions and spiritual bones that would be used in traditional ceremonies to speak to the spirits and rule safety over his people.
Assistant: 在巴特克人的精神生活方面,村长被选为宗教领袖,他是最重要的部落成员,且他会保存被用于传统仪式的所有药剂和骨头,用来和灵魂沟通及保护族人的安全。
User: Later reports caused confusion after it was reported by medical staff that an additional man, 43 years old, fell from the roof, but survived; however, he fell fixing an antenna and was not on Hrushevskoho.
Assistant: 后来的调查报告引起混乱,据医务人员报告,另外一名43岁男子从屋顶上摔下,但幸免于难。
User: Some commentators have speculated that this was meant to allow Manhattan-bound E trains from Queens to hold at 42nd Street without slowing down service on trains traveling from Central Park West, while the reported purpose of the platform upon its opening was to allow E trains to load and unload passengers without having to wait for one of the two upper level tracks to clear.
Assistant: 部分评论者指出这容许往曼哈顿的E线列车由皇后区开出并长时间停留在42街而不影响由中央公园西开出的列车,而报告指出月台的用途为容许E线列车上下客而不需等待上层月台两条轨道清空。
User: It uses PHP 5.3 or newer and any relational database supported by the TYPO3 DBAL including MySQL, Oracle, PostgreSQL, and others.
Assistant: 网页使用PHP 5.2或更新版本和任意支持TYPO3 DBAL的关系型数据库(MySQL, Oracle, PostgreSQL等)。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Effective January 1, 1978, the commission was renamed the Office of Personnel Management under the provisions of Reorganization Plan No. 2 of 1978 (43 F.R. 36037, 92 Stat.
Assistant: 自1978年1月1日起,该委员会根据1978年第2号重组计划(43 F.R. 36037,92 Stat。
User: Postcolonial feminism is sometimes criticized by mainstream feminism, which argues that postcolonial feminism weakens the wider feminist movement by dividing it.
Assistant: 后殖民女性主义有时会受到主流女性者批评,认为因为会让女性主义分裂而削弱了更广泛女性主义运动的力量。
User: It did not apply to Vietnamese illegal immigrants.
Assistant: 它并没有应用在越南非法难民身上。
User: Pitched battles may result from meeting engagement, where—instead of disengaging—the opposing generals choose to reinforce their positions and turn what was initially a skirmish into a pitched battle, as happened in the Battle of Gettysburg during the American Civil War.
Assistant: 会战可能是因为会面交战,而不是脱离 - 对方将军选择加强他们的阵地并将最初的小冲突变成激烈的战斗,就像在美国内战期间葛底斯堡战役中所发生的那样。
User: The Constitution is made the highest law.
Assistant: 宪法是最高法律。
User: Another likely cause of disordered tombs is grave robbery.
Assistant: 而造成墓地破坏的另一可能原因是盗墓。
User: The community is also home to at least four resorts.
Assistant: 另外最少有四枚为私人所收藏。
User: These two walls, oriented east-west, include round towers placed at regular intervals, which strengthened their defensive capabilities.
Assistant: 这两个面向东西的两个墙壁包括定期放置的圆形塔,这加强了城镇的防御能力。
User: Poland-Lithuania played a significant role in supplying 16th-century Western Europe with exports of three sorts of goods: grain (rye), cattle (oxen) and fur.
Assistant: 波兰立陶宛扮演了为16世纪的西欧输送三种物资:谷物(黑麦),牲口(牛)和毛皮的重要角色。
User: In any case, it was the only way we could operate, because we were so small.
Assistant: 在任何情况下,这是我们的唯一可行方法,因为我们太弱小了。
User: Much of the mass of the Milky Way appears to be dark matter, an unknown and invisible form of matter that interacts gravitationally with ordinary matter.
Assistant: 银河系的许多质量似乎是看不见且形式未知,但能和普通物质有引力交互作用的暗物质。
User: The following year, the Scorpions had an artistic collaboration with the Berlin Philharmonic that resulted in a 10-song album named Moment of Glory.
Assistant: 第二年,蝎子与柏林爱乐乐团进行了艺术合作,导致了一首名为“荣耀时刻”的 10首歌曲专辑。
User: Electrum was used as early as the third millennium BCE in Old Kingdom of Egypt, sometimes as an exterior coating to the pyramidions atop ancient Egyptian pyramids and obelisks.
Assistant: 琥珀金早在公元前三千年中的埃及的古王国时期被使用,有时作为古埃及金字塔和方尖碑顶部的pyramidions的外部涂层。
User: Some retail pizza chains, as well as smaller restaurants, offer seafood pizzas to consumers.
Assistant: 一些零售比萨连锁店及小餐厅则会向消费者提供海鲜比萨。
User: Kim Jong Kook only participated in the final task.
Assistant: 刘俊相只参与最终任务。
User: Lost to Elizabeth.
Assistant: 暗恋着伊丽莎白。
User: In 1978, 25% of Iranians were enrolled in public schools alone.
Assistant: 1978年,有25%的伊朗人在公共学校有登记就读。
User: Stewart is best known for his series of calculus textbooks used for high school, college, and university level courses.
Assistant: 斯图尔特以其编写的用于高中、大学等不同层次的系列微积分课本而闻名。
User: Brigadier General David L. Goldfein, commander of the 49th Fighter Wing, said at the ceremony, "With the launch of these great aircraft today, the circle comes to a close – their service to our nation's defense fulfilled, their mission accomplished and a job well done.
Assistant: 第49战斗机大队的指挥官,David Goldfein准将在仪式上致词说,"随着这些伟大的飞行器一次次升上天空,战机的生命又走到了一个轮回的终点-它们忠实地履行了保卫国家的职责,圆满的完成了任务,今天我们将它们送往最后的栖息地-一个它们非常熟悉的地方-它们第一个,也是唯一一个在Holloman基地之外的家。
User: Additionally, vulnerable children are easy targets for exploitation by traffickers.
Assistant: 此外,弱势儿童常常很容易成为人口贩子的利用目标。
User: A 2012 study involving Christian and Muslim college students from the US, Turkey, and Malaysia found that their religiosity was positively correlated with an increased fear of death.
Assistant: 2012年一项涉及来自美国、土耳其和马来西亚的基督教和穆斯林大学生的研究发现,他们的宗教虔诚度与对死亡的恐惧增加呈正相关。
User: The only difference between the Superbit version and the Ultimate Edition disc one is the addition of a "fact track", which when turned on displays trivia about the film, cast and crew as the film plays.
Assistant: 其中第一碟与Superbit版本唯一的区别就是增加了一条“事实音轨”,会在节目播放时显示有关电影、演员和剧组的花絮。
User: Moreover, FOMO serves as a motive for an increasing use of social media, which could distract people from learning in the classroom and operating motor vehicles.
Assistant: 此外,错失恐惧症是增加社会化媒体的使用的动机之一,人们不停地使用社交媒体使得他们不能专心在教室里学习或驾驶汽车。
User: In another experiment, an egg was placed in a tea kettle, and the magnetron was placed directly above it.
Assistant: 在另一个实验中,磁控管被设置在一个放有鸡蛋的茶壶上方。
User: As the anthem is inspired by a folk tune, there is a choreography to it as well, originally directed by Mr. Tongmi.
Assistant: 因为颂歌启示于一首民歌,也有它的编舞,最初由Tongmi先生指导。
User: The only point vacant on the board is the middle point.
Assistant: 在固定班底当中唯一没登场的是小组长峰次。
User: One such poll is taken at the Family Research Council's Values Voter Summit.
Assistant: 一项此类民意调查是在家庭研究委员会的价值选民峰会上进行的。
User: Thomas Cowperthwait Eakins (July 25, 1844 – June 25, 1916) was an American realist painter, photographer, sculptor, and fine arts educator.
Assistant: 汤姆·考普斯维特·艾金斯(Thomas Cowperthwaite Eakins,1844年7月25日-1916年6月25日),美国现实主义画家、摄影家、雕塑家及艺术教育家,被誉为美国绘画之父。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: On October 18, 2010, the 20,000 spots reserved for qualifiers were filled in a record-setting eight hours and three minutes.
Assistant: 在2010年10月18日,20,000个参赛名额在8小时3分钟内满额预约,创下了记录。
User: The duke's family resided in Milan and in Pavia, and often stayed at Galliate or at Cusago, where Galeazzo Maria devoted himself to hunting.
Assistant: 公爵一家人长住在米兰和帕维亚,但经常因加莱亚佐·玛丽亚的狩猎活动停留在加利亚泰或库萨戈。
User: One of the goals of xenobiology is to rewrite the genetic code.
Assistant: 异源生物学的目标之一是重写通用遗传密码 。
User: The File Item can store any generic data, which is stored in file systems as files.
Assistant: 档案Item可以储存任何一般资料,这在档案系统中是储存为档案。
User: The documentation is written within code.
Assistant: 文档以代码撰写。
User: It is a unique historical feature of the city of Dresden.
Assistant: 它是德累斯顿城市的一个独特的历史特征。
User: For his stoicism—the "stiff upper lip" self-discipline, fortitude and remaining calm in the face of adversity, which popular culture rendered into a British character trait, the plaque below his memorial statue states; In 2010, as part of the 'Parks for People' programme, the statue was restored and the green patina removed from its surface at a cost of £16,000.
Assistant: 对于他“坚定不移”的精神、自律、坚韧和面对逆境时保持冷静的品格,流行文化透过描写史密斯来呈现出英国人的性格特征,他的纪念雕像下面有一块牌匾陈述: 2010年,作为“人民公园”计划的一部分,修复了这座雕像,耗资16,000英镑清除青铜表面的绿锈。
User: This is an example of a decoded X.509 certificate that was used by wikipedia.org and several other Wikipedia websites.
Assistant: 下面是GlobalSign颁发的用于wikipedia.org以及一些其它Wikipedia网站X.509证书。
User: It is forbidden, according to Swedish law, for any administrative authority to make inquiries about the sources of any type of newspaper.
Assistant: 在瑞典,政府对任何类型的报纸的消息来源的问询都是被禁止的。
User: The museum collection is managed by the Musée de la civilisation since 1995.
Assistant: 自1995年以来馆藏由文明博物馆管理。
User: Since 1990, King has been working in collaboration with scientists around the world to identify genetic causes of hearing loss and deafness.
Assistant: 1990年开始,金与世界各地的科学家合作,寻找听觉障碍的遗传根源。
User: There are three Algol features used in this program that can be difficult to implement properly in a compiler: Nested function definitions: Since B is being defined in the local context of A, the body of B has access to symbols that are local to A — most notably k which it modifies, but also x1, x2, x3, x4, and x5.
Assistant: 在这个程序中,有三个ALGOL特性是编译器中比较难正确实现的: 嵌套函数定义 :由于B 是在A 的函数体中实现,B 的函数体就有权限访问A 的局部变量——例如最明显的k 值,以及x1,x2,x3,x4,x5 。
User: The X-47 began as part of DARPA's J-UCAS program, and is now part of the United States Navy's UCAS-D program to create a carrier-based unmanned aircraft.
Assistant: X-47项目开始于国防高等研究计划署的J-UCAS计划,现在已经是美国海军旨在发展舰载无人飞机的UCAS-D计划的一部分。
User: Abstinence education has also been found to include misleading medical information and exclude potentially life-saving information about sexual risk reduction.
Assistant: 禁欲教育所提供的医学信息还遭发现具有误导性,并把降低性行为风险的医学信息排除在外。
User: The Parliament of Barbados is the national legislature of Barbados.
Assistant: 巴巴多斯议会(英语:Parliament of Barbados)是巴巴多斯的国家立法机关。
User: The series was created by Terence Winter and based on the book Boardwalk Empire: The Birth, High Times and Corruption of Atlantic City by Nelson Johnson.
Assistant: 本剧由泰伦斯·温特创作,根据尼尔森·强森的畅销书《Boardwalk Empire: The Birth, High Times and Corruption of Atlantic City》改编而成。
User: It is believed that the civetone in the cologne resembles a territorial marking.
Assistant: 据信,在古龙水中的灵猫酮类似于其领土标记。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: In an assessment of the 2009 H1N1 pandemic on selected countries in the Southern Hemisphere, data suggest that all countries experienced some time-limited and/or geographically isolated socio/economic effects and a temporary decrease in tourism most likely due to fear of 2009 H1N1 disease.
Assistant: 2009年一项针对南半球国家H1N1流感大流行的评估显示,由于地理隔绝的因素,南半球国家受到的社会经济影响在时间较短且和范围较小,但旅游人数可能因流感的缘故暂时减少。
User: Later eclipses took place between 1874 and 1875 and, nearly thirty years later, between 1901 and 1902.
Assistant: 之后的食发生在1874年和1875年,以及大约30年后的1901年和1902年间。
User: In the early hours of 24 May 1941, Prinz Eugen's hydrophones detected two large ships approaching.
Assistant: 1941年5月24日早晨,欧根亲王号的水下探测仪监测到了两艘大型船只正在靠近。
User: The access plans and other implementation and operation details are handled by the DBMS engine, and are not reflected in the logical model.
Assistant: 访问计划和其他实现与操作细节由DBMS引擎来处理,而不应该反映在逻辑模型中。
User: When Dark Horse approached Naughty Dog with the idea of a comic book, Druckmann had the opportunity to tell the story.
Assistant: 当黑马在找顽皮狗商洽漫画书计划时,德鲁克曼有了讲述故事的良机。
User: Adve along with other main authors were given the 2012 ACM Software System Award for the LLVM software system.
Assistant: 维克拉姆·艾夫与其团队,因为开发LLVM,一同获得2012年ACM软件系统奖 。
User: To advance his acting career, Goldsmith moved to California from New York in 1966.
Assistant: 为了他的演艺生涯,戈德史密斯于1966年迁至加利福尼亚州。
User: During the reign of Sultan Iskandar Muda in the 17th century, Aceh's influence extended to most of Sumatra and the Malay Peninsula.
Assistant: 在苏丹依斯干达慕达于17世纪的统治,亚齐的影响力扩展到大多数的苏门答腊岛和马来半岛。
User: Provision was also made for a new position, the Public Defender (Defensoría del Pueblo), which was to be an ombudsman office with the authority to check the activities of the presidency, the National Assembly, and the constitution – Chávez styled such a defender as the guardian of the so-called 'moral branch' of the Venezuelan government, tasked with defending public and moral interests.
Assistant: 新宪法条款创立了一个新的职位——公共辩护人,公共辩护人拥有监督总统、国会、和宪法的行动的权力,查韦斯称公共辩护人是新政府里的“道德部门”,以捍卫公共和道德利益为职责。
User: The image data was released to the scientific community, which led to the galaxy's detection by the teams of Bouwens, Bunker and McLure, and subsequent spectroscopic campaign by the team of Lehnert and colleagues.
Assistant: 之后图像数据被传至科学界,最终由Bouwens、Bunker和McLure等小组发现,随后Lehnert等人的小组进行了光谱证实。
User: First year males have a grey crown and the back has patches of chestnut and grey.
Assistant: 雄性第一年的冠为灰色,背部有板栗色和灰色的补丁。
User: Today, only the Indian Army sports 2 such divisions (since 1988), the Iraqi Army and the People's Army of Vietnam once sported such units.
Assistant: 时至今日,仅剩下印度陆军保有两个炮兵师(自从1988年),伊拉克陆军(英语:Iraqi_Army)及越南人民军则已撤裁炮兵师的编制。
User: Eveline Hańska (Ewelina, née Rzewuska, 6 January c. 1805 – 11 April 1882) was a Polish noblewoman best known for her marriage to French novelist Honoré de Balzac.
Assistant: 埃韦利纳·汉斯卡(Ewelina Hańska,娘家姓热武斯卡,约1805年1月6日 - 1882年4月11日)是一位波兰贵妇,以与法国小说家巴尔扎克的婚姻知名。
User: SMC 018136, also known as PMMR 37, is a M-type supergiant star with a temperature of 3,575 K and a radial velocity of 185.7 km/s located in the Small Magellanic Cloud.
Assistant: SMC 018136,也称为PMMR 37,是一颗在小麦哲伦星系的M型超巨星,表面温度为3,575K,径向速度185.7Km/s。
User: There are several types of combatants who do not qualify as privileged combatants: Combatants who would otherwise be privileged but have breached the laws and customs of war (e.g., feigning surrender or injury or killing enemy combatants who have surrendered).
Assistant: 不受公约保护的战斗员包括: 本应受到保护但违反了战争法规及惯例之战斗员(如假装投降者或伤害或杀害已经投降者。
User: Cities across America routinely banned movies because they were deemed to be "harmful", "offensive", or "immoral" – censorship which was validated by the 1915 Mutual v. Ohio Supreme Court decision which held movies to be mere commerce, undeserving of first amendment protection.
Assistant: 美国各地的城市经常禁止电影,因为它们被认为是“有害的”,“进攻性的”,或“不道德”的 - 1915年Mutual诉俄亥俄案中最高法院认定电影仅仅是商品,不配第一修正案的保护,在此基础上电影审查制度被建立。
User: With the defeat of the Republic in 1939, he fled to France, resigned from office, and died in exile shortly afterwards.
Assistant: 1939年共和国失败后,他辞去总统职务逃往法国,流亡不久即去世。
User: Air Kangaroo Island (formerly Air Transit), flew Cessna 402s to the island during the 1990s.
Assistant: 在1990年代,坎加鲁岛航空公司(Air Kangaroo Island,先前的Air Transit)使用塞斯纳402经营该岛航线。
User: As an open source project designers are free to make modifications and substitutions, but they must reshare their improvements.
Assistant: 作为开源项目,设计人员可以自由进行修改和替换,但是他们必须重新分享他们的改进。
User: However, the order to resume steaming was given too quickly, and the ship accidentally rammed Kaiser Wilhelm II.
Assistant: 然而,恢复行驶的命令下达得太快,以致舰只不慎撞上了德皇威廉二世号。
User: The purpose of a validity (or invalidity) search is to find prior art that the patent examiner overlooked so that a patent can be declared invalid.
Assistant: 有效性(或无效性)检索的目的是尝试找到审查员忽略的现有技术,从而可以宣告该专利无效。
User: Special Forces can also be tasked with advising and training foreign military units as part of an international peace-keeping military operation.
Assistant: 作为一支特种部队,特别行动任务组也会负责培训外国军事部队并为他们提供咨询以作为国际维和军事行动的一部分。
User: Nursing mothers may be immunized and may take most over-the-counter drugs and prescription drugs without risk to the baby but certain drugs, including some painkillers and some psychiatric drugs, may pose a risk.
Assistant: 哺乳的母亲可以安全的服用许多非处方药、处方药及接受免疫接种,不过像是镇痛药及精神病用药(英语:psychiatric drugs)可能会有风险。
User: In Slavic and Chinese traditions, any corpse that was jumped over by an animal, particularly a dog or a cat, was feared to become one of the undead.
Assistant: 在斯拉夫和中国传统中,任何一具尸体被动物跳过,尤其是狗或猫,就有可能变成不死族的一员。
User: In November 1952 Dwight Eisenhower was elected president of the US, promising to take a harder line against communism.
Assistant: 1952年,德怀特·艾森豪威尔当选美国总统,他承诺采取更强烈的反共产主义立场。
User: They reject the idea of a place of literal eternal pain or torment as being inconsistent with God's love and justice.
Assistant: 他们拒绝认为地狱真正的是永恒痛苦或折磨的地方,因为这与上帝的爱和正义不一致。
User: The rainfall caused widespread damage to roads and railways, stranding thousands of people.
Assistant: 降水导致大范围道路和铁路受损,成千上万的人被困在路上。
User: This reduced the risk that they would be flooded by a following sea (i.e. having waves breaking over the stern).
Assistant: 这降低了它们被海水淹没的风险(防止海浪突破)。
User: It combines traditional centre right economic views with socially liberal and environmentally friendly stances on other issues.
Assistant: 它将传统的中间偏右经济观与社会自由和环境友好的立场结合在一起。
User: Apart from her husband Scott, the last two people known to have spoken to Laci before she disappeared were her half-sister, Amy Rocha, and her mother, Sharon.
Assistant: 除了斯科特,已知在她失踪前最后两个人和蕾西说话的人是她的妹妹艾米,和她的母亲莎伦。
User: We wanted another world on stage.
Assistant: 原本为地球中另外一个平行世界。
User: Muhammad Ali was succeeded briefly by his son Ibrahim (in September 1848), then by a grandson Abbas I (in November 1848), then by Said (in 1854), and Isma'il (in 1863).
Assistant: 自穆罕默德·阿里之后,埃及很快的由他的儿子易卜拉欣(1848年9月)、孙子阿巴斯一世(1848年11月)、赛义德(1854年)和伊斯梅尔(1863年)继承。
User: Jackson is bald but enjoys wearing wigs in his films.
Assistant: 积逊虽然是光头的,但他喜欢挑选他在不同电影中的假发。
User: Then they moved to Barcelona in Spain.
Assistant: 之后转会至西班牙的巴塞罗那。
User: Private Client Advisor.
Assistant: 是张学良私人顾问。
User: The video was first aired on television during the pre-show of the 2015 MTV Video Music Awards on August 30, 2015.
Assistant: 录影带于2015年8月30日举行的2015年MTV音乐录影带大奖的暖场秀中首次在电视上播出。
User: What meats people ate depended on seasonal availability and geographical region.
Assistant: 食 史瓦济人的菜肴主要取决于季节和地理区域。
User: This caused more than 3000 deaths.
Assistant: 此事件导致近3000人死亡。
User: When other team members, manager Dick Williams, and virtually the entire viewing public rallied to Andrews' defense, Kuhn forced Finley to back down.
Assistant: 当其他球员、总教练Dick Williams、和几乎所有的观众为Andrews辩护时,Kuhn强迫Finley撤回这声明书。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Röntgen's original paper, "On A New Kind Of Rays" (Ueber eine neue Art von Strahlen), was published on 28 December 1895.
Assistant: 伦琴的原始论文《一种新的X射线》在50天后也就是1895年12月28日被出版。
User: This earned her selection for the 1992 Barcelona Olympics, where she was eliminated in the quarter-final round.
Assistant: 这使得她被选中参加1992年巴塞罗那奥林匹克运动会,在半决赛被淘汰。
User: My Life in Three Acts.
Assistant: 县主仪宾从三品。
User: This building is well protected from mice.
Assistant: 这座建筑受到很好的保护,不受小鼠的伤害。
User: Another Umayyad loyalist, Abd al-Samad ibn Muhammad ibn al-Hajjaj ibn Yusuf, managed to escape defeat and capture until 755.
Assistant: 另一名伍麦叶支持者Abd al-Samad ibn Muhammad ibn al-Hajjaj ibn Yusuf在755年被捕。
User: Similarly, a language is in UP if a given answer can be verified in polynomial time, and the verifier machine only accepts at most one answer for each problem instance.
Assistant: 与之类似的说法是,一个语言在UP里面,若一个给定的回答可以在多项式时间内被检证,并且这个验证的机器对任何给定的问题至多只接受一个答案。
User: However, the building that exists today is actually a modified version of the originally chosen design.
Assistant: 不过,今天的建筑实际上是原先选定的设计修改后的版本。
User: The reactor was the first in the world to use a full MOX fuel core.
Assistant: 是世界上第一座完全使用混合氧化物核燃料堆芯的核反应堆。
User: Manager Alex Ferguson was so enraged by the decision that he refused to speak to the media after the game.
Assistant: 令当时的曼联教头亚历克斯·佛格森勃然大怒,赛后甚至拒绝出席记者招待会。
User: This accomplishment led him to deliver presentations on training methodologies at the NASA headquarter and to share his knowledge on high performance.
Assistant: 这一成就导致他在美国航空航天局总部介绍培训方法,并分享他对运动表现的知识 。
User: Cao Cao paid his respects at the tomb of Yuan Shao, where he wept for his friend-turned-enemy.
Assistant: 曹操向袁绍坟墓致敬,为这个由友变敌的人落泪。
User: Bravo Squad: A boat squad specializing in operations on sea and water, diving and underwater warfare, and boat operations.
Assistant: B队(Bravo Squad):帆船队,从事海上行动、潜水、水下作战与行船。
User: Heavy rainfall consequently fell over regions of southern France and northwestern Italy, resulting in widespread landslides and flooding.
Assistant: 导致强烈的降雨出现在法国南部及影响意大利西北部地区,结果造成普遍的山崩和洪水。
User: Welsh rarebit blended with tomato (or tomato soup) is known as Blushing Bunny.
Assistant: 加了西红柿(或西红柿汤)的威尔士干酪叫做Blushing Bunny。
User: In 1985, CEM signed the 25-year concession contract.
Assistant: 1985年,澳电签订25年的专营合约。
User: It is not to be mistaken for the Bank of Canada, the current central bank which was established by the Bank of Canada Act in 1934.
Assistant: 加拿大银行(英语:Bank of Canada)是加拿大的中央银行,其依据1934年的《加拿大银行法案》(英语:Bank of Canada Act)而建立。
User: Iceland has large geothermal resources, so much that the local price of electricity actually is lower than the price of the hydrocarbons that could be used to produce that electricity.
Assistant: 冰岛有大量的地热资源,以至于当地的电力价格实际上是低于可用于产生电力的碳氢化合物价格。
User: After the turn of the 20th century Centerville had a booming coal mining industry that attracted many European immigrants.
Assistant: 二十世纪之交,森特维尔的煤矿业蓬勃发展,吸引了许多欧洲移民。
User: Scott Helvenston – Youngest SEAL in history to complete BUD/S; worked as private military contractor in Operation Iraqi Freedom.
Assistant: 史考特·海文斯顿(Scott Helvenston):三栖特战队历史上最年轻完成BUD/s训练的队员,不过在2004年于伊拉克殉职。
User: In general, Egypt is a very dry country.
Assistant: 总体来说,中国是一个贫水国家。
User: He was replaced by Jewish German architect Alexander Baerwald, who was also the building planner for the Technion building in Haifa (1912), the Hebrew Reali School (1912), and other private and municipal buildings in Tel Aviv.
Assistant: 接替者为德国犹太人建筑师Alexander Baerwald,他还设计了海法Technion building(1912年)、Hebrew Reali School(1912年),以及特拉维夫其他私人和市政建筑。
User: He is considered the greatest of Jewish scholars in Prague's history, his tomb in the Old Jewish Cemetery eventually becoming a pilgrimage site.
Assistant: 他被认为是布拉格历史上最伟大的犹太学者,他在老犹太公墓的墓地成了朝圣的地点。
User: 1991 Parisian Revival Version – This song is known as Rue Plumet – Dans ma vie (Rue Plumet – In My Life).
Assistant: 1991年巴黎复排版:这首歌在此版本被称为Rue Plumet – Dans ma vie。
User: IBM InfoSphere DataStage is an ETL tool and part of the IBM Information Platforms Solutions suite and IBM InfoSphere.
Assistant: IBM InfoSphere DataStage是IBM开发的一种ETL工具,也是IBM信息平台解决方案套件和IBM InfoSphere的其中一部分。
User: There is strong evidence that the laws of black hole mechanics are, in fact, a subset of the laws of thermodynamics, and that the black hole area is proportional to its entropy.
Assistant: 这些都强烈暗示了黑洞力学定律实际是热力学定律的一个子集,而黑洞的表面积和它的熵成正比。
User: Rogers CEO Guy Laurence described the proposed studio as "a powerhouse for Canadian digital content focused on 18- to 34-year-olds" which would be "exciting" and "provocative".
Assistant: 罗渣士公司的首席执行官盖伊·劳伦斯(Guy Laurence)将这个计划中的工作室描述为“加拿大数字内容的发电站,专注于18到34岁的年轻人”,这将是“令人兴奋的”和“刺激的”。
User: Maximilian's son, Ferdinand Maria (1651–1679), who was a minor when he succeeded, did much indeed to repair the wounds caused by the Thirty Years' War, encouraging agriculture and industries, and building or restoring numerous churches and monasteries.
Assistant: 马克西米利安的儿子,斐迪南·玛利亚(1651-1679),作为一个年少即位的选侯,做了很多实际的努力来修复三十年战争所造成的创伤,包括鼓励农业和工业的发展,同时新设或重建众多的教堂和寺院。
User: After 1843, fast on the heels of the Syrian debacle, and the treaty of Balta Liman, which forced the Egyptian government to tear down its import barriers, and to give up its monopolies, Muhammad Ali's mind became increasingly clouded and tended towards paranoia.
Assistant: 1843年以后,几乎就在叙利亚灾难和埃及被迫放弃进口税和政府的垄断后穆罕默德·阿里的神志越来越糊涂。
User: Taking into account the whole peripheral realm, it covers the geographical ideas, both true and false, of all manner of people—not only geographers, but farmers and fishermen, business executives and poets, novelists and painters, Bedouins and Hottentots—and for this reason it necessarily has to do in large degree with subjective conceptions.
Assistant: 它考虑到了所有的外围领域,包括所有人的地理观念,不管是地理学家、还是农民、渔夫、商务经理、诗人、小说家、画家、贝都因人还是霍屯督人的地理观念,而无论其正确与否;基于此,它必然与主观概念涉及较深。
User: Traditionally the method for squeezing the juice from the apples involves placing sweet straw or haircloths between the layers of pomace.
Assistant: 传统意义上讲,把苹果榨成汁需要把甜草或纤维布放在果渣之间。
User: The hurricane caused extensive damage to the sugar cane crop in southwestern Louisiana.
Assistant: 这场飓风给路易斯安那州西南部的的甘蔗作物造成了大范围损失。
User: This allowed Guevara to travel from the south of Argentina to Brazil, Venezuela and Trinidad.
Assistant: 这使格瓦拉从阿根廷南部旅行至巴西、委内瑞拉和特立尼达岛。
User: Dámaso Rodríguez Martín was born on December 11, 1944, in the place known as Las Montañas, in the village of El Batán (municipality of San Cristóbal de La Laguna, Tenerife, Spain).
Assistant: 达玛稣·罗德里格斯·马丁在1944年12月11日,出生于El巴坦(拉古纳的圣克里斯托瓦尔,特内里费岛,西班牙直辖市)村。
User: Constantine could only flee for aid to the provinces, but even there participants in the plot surrounded him.
Assistant: 君士坦丁只能逃往首都以外的各个行省请求帮助,但到处都是女皇的同党,把他团团包围。
User: Products, such as butter, milk, and cheese were widely known in the west European markets.
Assistant: 其生产的黄油、牛奶和奶酪在西欧市场声名卓著。
User: On 5 November 2016, Gudelj was removed from the first team selection after stating he couldn't be motivated when not starting.
Assistant: 2016年11月5日,在表示自己在不能首发时无法表现积极后,古德利被移除出一线队名单。
User: The IBRD is the first of five member institutions that compose the World Bank Group, and is headquartered in Washington, D.C., United States.
Assistant: 国际复兴开发银行是世界银行集团的五个成员机构中的一个组成部分,总部设在美国华盛顿特区。
User: They can provide the triggers for the events that follow, or serve as an element of suspense as helpless victims.
Assistant: 她们可以触发后续事件,或者作为无助的受害者构成悬念。
User: Marshal MacMahon was wounded during the attacks and command passed to General Auguste-Alexandre Ducrot, until it was taken over by General Emmanuel Félix de Wimpffen.
Assistant: 麦克马洪元帅在战斗中受伤,需将指挥权交给奥古斯特·亚历山大·杜确特将军。
User: It is not clear as to whether the all-female snake neonates will eventually mate with a male, or reproduce asexually, or do both as does their mother.
Assistant: 目前尚不清楚母蛇的新生是否最终会与男性交配,或者是无性繁殖,还是和母亲一样。
User: Oscar Robertson from the University of Cincinnati was selected before the draft as Cincinnati Royals' territorial pick.
Assistant: 来自辛辛那提大学的奥斯卡·罗伯森被辛辛那提皇家以地缘选秀的方式选中。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Should the Beretta APX have won the MHS competition it would have been manufactured in the Beretta factory in Gallatin, Tennessee.
Assistant: 假如贝瑞塔APX赢得模块化手枪系统竞标,它将在田纳西州加拉廷市(英语:Gallatin, Tennessee)的贝瑞塔工厂生产。
User: In William Shakespeare's late 16th century play Titus Andronicus, the character Tamora is unknowingly served a pie made from the remains of her two sons.
Assistant: 威廉·莎士比亚的《泰特斯·安特洛尼克斯》中,塔摩拉女皇在不知情的情况下吃了由她的两个儿子做的馅饼。
User: Their best armies in the peninsula were destroyed, the few remnants severely demoralized, and the only remaining consul (Varro) completely discredited.
Assistant: 其在意大利半岛上最强大的军队被歼灭了,剩下的部队却严重地士气低落,而剩余的执政官完全不被罗马人所信赖。
User: A LPWAN may be used to create a private wireless sensor network, but may also be a service or infrastructure offered by a third party, allowing the owners of sensors to deploy them in the field without investing in gateway technology.
Assistant: LPWAN可以用来建立一个私有的无线感测网络,但也可以是一个第三方提供的服务或基础设施,这使感测器的拥有者可以直接部属感测器,而不必投资经费于闸道器的建设。
User: The ad was also re-made in 2010 by the American Values Network and was aimed at getting voters to ask their senators to ratify the New START program.
Assistant: 2010年,American Values Network制作了类似的广告,旨在吸引投票者要求参议员批准新削减战略武器条约。
User: In 2007, the U.S. House of Representatives passed a resolution honoring the actions of Pierce and other Asian-Pacific Islander soldiers of the Civil War.
Assistant: 2007年,美国众议院通过一项决议,表彰了皮尔斯和其他亚太裔军人在南北战争中的表现。
User: His sister Carmen had already returned there years before, after her marriage, so he had no relatives left in Paris.
Assistant: 他已婚的姊妹卡门早在数年前就已返回巴塞罗那,因此他在巴黎也再无任何亲人。
User: Though Freedom Summer failed to register many voters, it had a significant effect on the course of the civil rights movement.
Assistant: 虽然自由之夏没能为大多数投票者进行注册,但是它对民权运动产生了重大影响。
User: The fire was inextinguishable and, two days later, on 22 April, the Horizon sank, leaving the well gushing at the seabed and causing the largest oil spill in U.S. waters.
Assistant: 大火无法扑灭,两天后的4月22日,平台沉没,油井在海底喷涌而出,造成美国海域最大的漏油事故。
User: In 1945, at British prompting, Egypt, Iraq, Lebanon, Saudi Arabia, Syria, Transjordan, and Yemen formed the Arab League to coordinate policy between the Arab states.
Assistant: 1945年,由英国的倡导,埃及、伊拉克、黎巴嫩、沙特阿拉伯、叙利亚、外约旦和也门等国家成立阿拉伯国家联盟来协调阿拉伯国家之间的方针政策。
User: This was entirely for philosophical reasons; his inheritance would have permitted him to live comfortably.
Assistant: 他所得到的遗产完全能够让他生活的非常舒适,他这么做完全是因为哲学的原因。
User: At 05:00 on 23 April 1918, the High Seas Fleet left harbor with the intention of intercepting one of the heavily escorted convoys.
Assistant: 在1918年4月23日05:00,公海舰队离开港口,意图拦截一支由重兵护航的船队。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: If we are only multiplying two matrices, there is only one way to multiply them, so the minimum cost is the cost of doing this.
Assistant: 若只有两个矩阵相乘,则只会有一种方法去乘它们,所有其最小成本为乘积的成本。
User: Several preparative purifications steps are often deployed to remove bi-products, such as host cell proteins, which poses as a potential threat to the patient's health.
Assistant: 一些制备性纯化也通常被用来去除副产物,例如会对患者健康构成潜在威胁的宿主细胞蛋白。
User: He purchases a large rifle from Jimbo's gun shop and plots to shoot Gifford.
Assistant: 他从金波的枪店买了支大口径步枪,打算枪杀吉福德。
User: Most stars on the red giant branch (RGB) have an inert helium core and remain on the RGB until a helium flash moves them to the horizontal branch.
Assistant: 红巨星分支(RGB)上的大多数恒星都有一个无活性的氦核,并停留在红巨星分支上,直到发生氦闪将它们移动到水平分支。
User: A number of cultural events are held every summer in the municipality.
Assistant: 夏季市内举办多个多文化的艺术节。
User: The official statistic is 20 million deaths, as given by Hu Yaobang.
Assistant: 官方统计有两千万人死亡,此数据由胡耀邦提供。
User: In the hardest hit areas, communication was not restored for over four days.
Assistant: 受灾最严重地区的通讯在风暴过去4天后仍未恢复。
User: New disciplines developed rapidly, especially after Watson and Crick proposed the structure of DNA.
Assistant: 新的学科得到了快速发展,特别是在沃森和克里克提出DNA的结构之后。
User: Quiet Riot.
Assistant: 有静悱集。
User: He is a Central Military Commission and Politburo member of CPI (Maoist), and is believed to be heading the Eastern Regional Bureau of the party, after Kishenji's elimination in the ongoing Maoist movement in India.
Assistant: 他是印共(毛)中央军事委员和政治局委员,据信他将领导党的东部局,此前,基申吉在印度毛派运动中被消灭。
User: Initially the movement gained widespread support among anti-Communist Finns, but following a failed coup attempt in 1932 it was banned and its leaders imprisoned.
Assistant: 刚开始这个运动获得了许多反共产党的芬兰人的支持,但1932年一场失败的政变使该运动被禁,其领袖则入狱。
User: IG Markets, which offers CFDs on a similar range of financial markets.
Assistant: IG Markets,为一系列类似的金融市场提供差价合约服务。
User: More precise experimental efforts are still being carried out.
Assistant: 更加精确的实验仍然在进行之中。
User: Among women who know they are pregnant, the miscarriage rate is roughly 10% to 20%, while rates among all fertilisation is around 30% to 50%.
Assistant: 在已知自己怀孕的妇女中,流产率约10-20%,而在所有受孕后流产的比率约30-50%。
User: Uncle John Joad: Pa Joad's older brother (Tom describes him as "a fella about 60", but in narrative he is described as 50).
Assistant: 约翰·约德叔叔 (Uncle Tom Joad)– 约德爸的长兄(汤姆将它描述为“一个60岁左右的家伙”,但叙述者之后称他为50岁),因他年轻妻子的去世倍感内疚。
User: Russia refused to support full independence for Mongolia; nor would it agree to the restoration of Chinese sovereignty.
Assistant: 俄国不完全支持独立,也不支持合并内蒙,但反对中国收回主权。
User: Linked to the 2013 corruption scandal in Turkey, some conversations on the recordings revealed illegal activity and possible bribery—mainly about the building permit for villas located on protected cultural heritage sites in Urla, İzmir.
Assistant: 录音联系到土耳其2013年腐败丑闻,谈话内容涉及非法活动和商业受贿,主要是关于在保护文化遗产遗址伊兹密尔乌拉,建造豪华别墅建筑许可证。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The industrial and service sectors are the main sectors in the Thai gross domestic product, with the former accounting for 39.2 percent of GDP.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
工业和服务业是该国国内生产总值的两个主要行业,前者占整体39.2%。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
By a voice vote, the city council agreed that a dog park was not an essential element of Torrance's city park system.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
通过记名投票,市议会表示在托兰斯公园系统中建立一个狗公园是不必要的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Unless a dream is particularly vivid and if one wakes during or immediately after it, the content of the dream is not remembered.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
除非一个梦特别生动,并且在做梦期间或者短时间内醒来,梦的内容都不会被记住。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
After conducting a study on many elderly patients, it was found that elderly individuals were interested in having a robot as their companion and their interest did not decay over time.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:他在对许多老年患者进行研究后得出结论,指老年人有兴趣把机器人当作他们的伴侣,且他们的兴趣不会随着时间流逝而衰退。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In December 2013, Jackman spoke of nearing the end of his tenure as the character, while stating that the film was in the very early stages of development.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:2013年12月,杰克曼谈到接近他扮演这个角色的结束,虽然他声明这部电影仍处于初期发展阶段。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Born in New York.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
生于纽约。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Evolutionary linguistics is the interdisciplinary study of the emergence of the language faculty through human evolution, and also the application of evolutionary theory to the study of cultural evolution among different languages.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
演化语言学是针对人类演化所产生语言的相关跨领域研究,也将演化理论用在不同语言的文化演化。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Syarif responded by building a bigger military force.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
西夏又增援了大量军队。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
As an inventor, he looked for activities that captured the enthusiasm of students, and decided that combining the excitement of sports competition with science and technology had potential.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 作为一个发明家,他想到了举办能够吸引学生热情的活动,并且认为将科学与科技竞赛和竞技体育进行联合的方式值得一试。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Her debut novel, Girl Online, was released in November 2014 and broke the record for highest first-week sales of a first-time novelist since Nielsen BookScan began compiling such records in 1998.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 她的处女作小说《Girl Online(英语:Girl Online)》于2014年11月出版,并打破Nielsen BookScan(英语:Nielsen BookScan)自1998年以来诸多纪录,成为新人作家最高单周销售量之纪录保持人。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
It provides scalable search, has near real-time search, and supports multitenancy.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 它提供可扩展的搜索,具有接近实时的搜索,并支持多租户。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
When switched to "safe" mode, the selector mechanism safely depresses the hammer before returning to the safe position.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
当切换到“保险”模式时,选择器机构会在返回保险位置以前安全地降下击锤。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Local people sometimes mistook these workers for Malays, since they were recruited from British Malaya.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
当地人有时把这些工人误认为是马来人,因为他们是从英国马来亚招募来的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Following this, development was moved from SourceForge to GNU Savannah.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
此后,开发工作从SourceForge转换至GNU Savannah。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Notes: Milan was originally banned from European competition due to violations against Financial Fair Play regulations.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
欧足联判定米兰违反财政公平竞赛原则(英语:UEFA Financial Fair Play Regulations),禁止参加欧战。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
On 10 November 2005, the USS Lake Erie detected, tracked, and destroyed a mock two-stage ballistic missile within two minutes of the ballistic missile launch.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
在2005年11月10日 USS Lake Erie(CG-70)号军舰侦测追踪并拦截到一枚两节式靶弹,于该弹发射后两分钟。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Hanegraaff says that Seth uses various terms to refer to the concept of the "self", including "entity", "whole self", "gestalt", and "(over)soul".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:汉拿赫夫说,赛斯使用各种词汇诠释“自我”,包括“存有”(entity)、“全我”(whole self)、“超灵”((over)soul)。
User: 将这句话从英文翻译到中文: National and international newspapers commemorated his death.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 国内和国际报纸均登载了他的死讯。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The religions of Hinduism and Buddhism, which began in Indian sub-continent, were an important influence on South, East and Southeast Asia.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
始于印度次大陆的印度教和佛教,对南亚、东亚和东南亚产生重要的影响。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The higher elevations of the mountain receive enough snowfall so as to host skiing facilities that operate from Christmas to Easter.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
海拔较高的山区由于得到足够的降雪,得以在圣诞至复活节的一段时间经营滑雪设施。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In the same month, Putin also attended the APEC meeting held in Sydney, Australia where he met with Australian Prime Minister John Howard and signed a uranium trade deal.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
同月,普京出席了在澳大利亚悉尼召开的亚太经合组织会议,并会见澳大利亚总理约翰·霍华德,并签订了铀矿贸易协议,是由首位访问澳大利亚的俄罗斯总统。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The story was profiled in the television series America's Most Wanted on October 3, 1998, and on July 12, 2008.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
电视节目《美国通缉要犯(英语:America's Most Wanted)》于1998年10月3日与2008年7月12日播出的节目中描述了这起案件。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Because of the rioting, 38 people died (23 African American and 15 white), and another 537 were injured, two-thirds of them African American.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
在骚乱中,38人(23个非裔美国人和15个白人)在骚乱中死亡,537人受伤(约三分之二是非裔美国人)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The SoCals were eliminated in the third episode.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
The SoCals 在第三集时遭到淘汰。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
It is a form of vector quantization compression.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
它是矢量量化压缩的一种形式。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The subversion chip can include a clock to limit the start of operation to some time after the unit is first turned on and run through acceptance tests, or it can contain a radio receiver for on/off control.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
破坏芯片可以带有一个时钟来来把操作启动时间限制到单位初次启动之后,并且还能通过接受测试,也可以带有用于开关控制的无线电接收器。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Although some operational metrics declined during the period, the pilot safety improved to the point of having zero accidents.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 虽有部分技术指标在此期间出现下滑,但飞行员人身安全状况有显著改善,一度达到零事故程度。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Like other scholars of his day (such as Edward Tylor), Morgan argued that human societies could be classified into categories of cultural evolution on a scale of progression that ranged from savagery, to barbarism, to civilization.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
正如与他同时代的其他学者(例如艾德华·泰勒),摩根主张人类的各个社会可依据一套进步程度的量表,而被归类到各个文化演化类别之中,范围从“蒙昧”、“野蛮”到“文明”。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Washington University in St. Louis, however, has hosted the presidential debates (organized by the Commission on Presidential Debates) three times (in 1992, 2000, and 2004), more than any other location prior to 2016, and it has been selected to host one of the 2016 debates.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 然而,圣路易斯华盛顿大学曾主持过三次由两党委员会组织的总统辩论(分别在1992年,2000年和2004年),比2016年之前的任何其他地点都多。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Emmanuel Bernard Le Roy Ladurie (born 19 July 1929) is a French historian whose work is mainly focused upon Languedoc in the Ancien Régime, particularly the history of the peasantry.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
埃马纽埃尔·勒鲁瓦·拉迪里(Emmanuel Le Roy Ladurie,1929年7月19日-)法国历史学家,主要研究旧制度(ancien regime)下的隆格多克,特别是农民史。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Throughout centuries they resisted assimilation and kept their traditional lifestyle.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 几个世纪以来,他们抵制同化并保有他们传统的生活方式。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Recently symbolic and connectionist models have been combined, making it possible to take advantage of both forms of explanation.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
目前,符号主义与联结主义模型正在融合,以期待享有两种解释方式的优势。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Firms can release a specific software or product to be evaluated or debugged by online communities.
Assistant: 企业可以发布特定的软件或产品,而由网上社区来评估或排错。
User: The treaty stipulated that the use of cryptography with short key-lengths (56-bit for symmetric encryption, 512-bit for RSA) would no longer be export-controlled.
Assistant: 该公约约定使用短金钥长度(对称金钥56位元;RSA 512位元)的密码学不再受到出口管制。
User: Kershaw argued that "the road to Auschwitz was built by hate, but paved with indifference".
Assistant: 克肖做了一个类比:“仇恨建造了通往奥斯维辛的路,但做铺垫的却是冷漠。
User: The typhoon weakened as it paralleled about 100 miles (160 km) off the coast of Japan, and was last observed on May 9 accelerating northeastward.
Assistant: 它沿距日本海岸线约100英里(160公里)的路径移动时减弱,最终在5月9日向东北移动时最后一次被监测到。
User: The following year, new Mint Director Robert Patterson requested a pay increase of $200 for Eckfeldt, writing to President Thomas Jefferson that Eckfeldt had "the management of the whole coining department".
Assistant: 次年,新任局长罗伯特·帕特森(Robert Patterson)致信总统托马斯·杰斐逊,请求为艾克菲尔特加薪200美元,他在信中称,助理铸币员已经“在管理整个铸币部门”。
User: Oliver divulges this to Kyle and Kyle flirts with another guy, Nick Chavez.
Assistant: 奥利弗把这事跟凯尔说了,凯尔和 Nick Chavez 好了起来。
User: They were then, and are now, paid by the media to sell advertising space to clients.
Assistant: 具体做法是用新闻交换广告版面,然后将这些版面卖给广告客户。
User: If the pixels in any region are not entirely 0s or 1s, it is subdivided.
Assistant: 假如画素在任何区块不是全部为0或1,那就可以进行画分。
User: Woodstock also claims to have contact lenses (June 8, 1995).
Assistant: 糊涂塌客声称它有戴隐形眼镜(1995年6月8日)。
User: On 21 July 1990 they joined many other guests for Roger Waters' massive performance of The Wall in Berlin.
Assistant: 1990年7月21日,他们加入了许多其他客人的罗杰·沃特斯 “ 巨大的性能的华尔街在柏林。
User: Consider the following scenario: A new disk has had five files, named A, B, C, D and E, saved continuously and sequentially in that order.
Assistant: 下面的例子是一个简化表示: 新硬盘有5个文件,将其分别命名为A、B、C、D、E,并按顺序连续保存。
User: Six fine lines cut diagonally behind the globe from each side of the coin and have twelve stars at their ends (reflective of the flag of Europe).
Assistant: 六条细纹呈斜线从地球仪后穿过,在其两端共有12颗星星(反映欧盟旗帜)。
User: Such, however, is not the opinion of later experts.
Assistant: 当然,不能少的是专家的意见。
User: The conceptual design for this mission was first proposed by an MIT professor, George Pugh, who was working with the U.S. Department of Defense in 1959 and later discussed by Leonard Schiff (Stanford) in 1960 at Pugh's suggestion, based partly on a theoretical paper about detecting frame dragging that Schiff had written in 1957.
Assistant: 引力探测器B的概念最初来源于麻省理工学院教授乔治·普克(George Pugh),他当时(1959年)在美国国防部工作;其后(1960年)在普克的建议下,斯坦福大学当时的物理系主任列奥纳得·希夫(Leonard Schiff)对这一概念进行了讨论。
User: Grasse is the centre of the French perfume industry and is known as the world's perfume capital (la capitale mondiale des parfums).
Assistant: 格拉斯是法国香水业的中心,被誉为世界香水之都。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Aerith then joins them in the pursuit of Sephiroth, while also embarking on her own journey of self-discovery.
Assistant: 艾丽丝然后加入了他们去寻找 萨菲罗斯,同时也开始了她的自我发现之旅。
User: Others were developed near Jerusalem in 1850, by the American Consul Warder Cresson, a convert to Judaism.
Assistant: 1850年,从基督教改信了犹太教的美国领事Warder Cresson在耶路撒冷附近发展起其他定居点。
User: Watts was apprenticed as a sculptor at the age of 10, and six years later was proficient enough as an artist to earn a living as a portrait painter and cricket illustrator.
Assistant: 沃茨在10岁成为雕塑学徒,而六年后他已足够熟练成为一名艺术家,并以绘制肖像画和板球插图画维生。
User: In the United States, white women over the age of 21 were allowed to vote in the western territories of Wyoming from 1869 and in Utah from 1870.
Assistant: 在美国,西部地区怀俄明州和犹他州分别于1869年1870年允许21岁以上白人女性投票,到1919年除南部各州外,所有州的妇女都获得投票权。
User: The Paris Figaro even alleged that Broadley took General Georges Boulanger and Henri Rochefort to the house.
Assistant: 帕雷斯·费加罗甚至声称布劳德雷将乔治·布兰格和亨利·罗切佛特带回了自己家。
User: In the workshop they generated electricity.
Assistant: 它们的运动形成了电流。
User: In 1852 Thomas Benbow Phillips of Tregaron established a settlement of about 100 Welsh people in the state of Rio Grande do Sul in Brazil.
Assistant: 在1852年,特雷加伦的托马斯·本博·菲利普斯在巴西南里奥格兰德州建立了一个大约有100名威尔士人的定居点。
User: About 2.4% of people are affected at some point in time.
Assistant: 约有2.4%的人在某个时间点受到影响。
User: It identifies its purpose as providing national advocacy for self-regulation of academic quality through accreditation in order to certify the quality of higher education accrediting organizations, including regional, faith-based, private, career, and programmatic accrediting organizations.
Assistant: 它确立其目的是提倡通过认证而提供国家对学术质量自我监管,以证实高等教育认证机构(包括地区,信仰,私人,职业和计划认证机构)的质量。
User: Leszek II's participation in the war against Bohemia and its allies (Henryk IV Probus and Władysław Opolski) continued in later years, with particular intensity between 1271-1273.
Assistant: 莱谢克二世参与对波希米亚及其盟友(亨里克四世和瓦迪斯瓦夫·奥波尔斯基(英语:Władysław Opolski))的战争在其后持续,特别是在1271年-1273年期间。
User: On August 3, 2015, via Twitter, Vincent Waller confirmed that the sequel is in pre-production and that Paul Tibbitt was confirmed to return as director from a story by him and Kyle McCulloch.
Assistant: 2015年8月3日,文森特·沃勒在Twitter上证实续集进入前期制作,同时保罗·提比也确认回归担任导演,并和凯尔·麦卡洛克(英语:Kyle McCulloch)编剧。
User: Since 1961 and beyond, he used his fame to promote opportunities for youth in sports which included ice hockey, long-distance running, track and field, soccer and basketball.
Assistant: 自1961年以来,他利用自己的名声为青少年提供体育运动的机会,包括冰球,长跑,田径,足球和篮球。
User: Utilities are housed in the 2nd floor followed by 21 office floors with a total area of 26,000 square meters.
Assistant: 公用设施位于三层,再往上是21个办公楼层,总面积为26,000平方米。
User: The standardization of the HTTPS protocol as part of the web stack provided universally available lightweight security that is sufficient for most everyday applications.
Assistant: HTTPS作为万维网协议栈(web stack)的一部分,它的标准化提供了普遍适用的轻量级安全保障的,对于日常应用来说足够了。
User: It was also released in SUSE Linux Enterprise Server 11 Service Pack 2 in February 2012.
Assistant: 之后在2012年2月被SUSE Linux Enterprise Server Service Pack 2 采用。
User: Playfair designed Regent, Royal and Carlton Terraces at the same time as part of an Eastern extension to the New Town that was planned to be even more magnificent than Craig's original New Town.
Assistant: 普莱费尔同时设计了摄政台、皇家台和卡尔顿台,作为新城的向东延伸,比克雷格最初的新城规划更为壮观。
User: A benchmark in that environment for 10 million event counts found that TSC took about 0.6 seconds, HPET took slightly over 12 seconds, and ACPI Power Management Timer took around 24 seconds.
Assistant: 一个千万次事件计数的基准测试显示,TSC花费约0.6秒,而HPET花费略微超过12秒,ACPI电源管理计时器花费约24秒。
User: It had 100 or fewer speakers in 1991, mostly of the older generation.
Assistant: 1991年有100位或更少的使用者,大多是老一代的人。
User: A variation of the same figure, but with a human head instead of the lion-mask, is also found, but is rare.
Assistant: 这相同的神像还有一种造型上的变化,然而是以人类的头部形象而不是狮子面像(lion-mask),也是有被发现到,但是很罕见。
User: Depending on the efficiency of the nodes, a signal can be amplified (a concept known as signal gain), so that one signaling molecule can generate a response involving hundreds to millions of molecules.
Assistant: 根据节点的效率,可以放大信号(称为信号增益的概念),这样一个信号分子就可以产生涉及数百到数百万个分子的响应。
User: Danny Woodhead contributed 351 yards with a 4.6 YPC average, and gained another 437 yards returning kickoffs.
Assistant: Danny Woodhead推进351码,平均每次可推进4.6 YP码,在接获开踼球时,带进了437码。
User: Note: others add a "T" to patients who have had a transplant regardless of stage.
Assistant: 注记:其它加上"T"(transplant)标志的患者,表示他们已有肾移植(Kidney transplantation)不需考虑第几阶段的这个因素。
User: In this protected compartment, the bacteria multiply.
Assistant: 在这层保护之下,细菌大量繁殖。
User: Yates is further concerned that high inflation and economic uncertainty tends to hit poor people hardest.
Assistant: 叶慈更进一步担忧高通货膨胀以及经济的不稳定很难使穷苦人家受益。
User: Emerging research suggests that international standardised assessments are having an impact on national assessment policy and practice.
Assistant: 新的研究表明,国际标准化评估正在影响国家评估政策和做法。
User: Until 1984, the bridge was called Seoul Bridge.
Assistant: 在1984年以前,它名为汉城大桥。
User: Lieutenant General Nikolai Gusev's 47th Army and Colonel General Vasily Chuikov's 8th Guards Army broke through the German defenses, and by 21 July they had reached the eastern banks of the Bug River.
Assistant: 尼古拉·古谢夫中将 的苏联第47军团和瓦西里·崔可夫上将的第8亲卫军团撕破德军的防御和7月21日,他们到达了布格河。
User: At the start of the 2010 season, new FIA President Jean Todt said that he was in favour of re-introducing the 107% rule, as the qualifying system has changed again so that all of the sessions are carried out with low fuel levels.
Assistant: 2010赛季刚开始,国际汽联主席让·托德就表态支持重新引入107%规则,因为排位赛规则再一次地发生了变化,赛车可以携带较少的燃油参加排位赛。
User: A distributor-based system is not greatly different from a magneto system except that more separate elements are involved.
Assistant: 一个基于分布器的(点火)系统与电磁打火系统并无很大不同,除了加入了更多分离原件。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Telmex is a Mexican telecommunications company headquartered in Mexico City that provides telecommunications products and services in Mexico, Argentina, Chile, Colombia, Brazil (Embratel), Ecuador, Peru, Venezuela and other countries in Latin America.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
Telmex,即墨西哥电信公司,总部位于墨西哥市,为墨西哥以及其他的如 阿根廷、智利、哥伦比亚、巴西、厄瓜多尔、秘鲁、委内瑞拉 等拉美国家提供的电信产品和服务。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Michelle Claire Ryan (born 22 April 1984) is an English actress.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 米歇尔·雷恩(Michelle Claire Ryan,1984年4月22日-)是一位女演员出身的英国人。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In particular, the taxi fare per kilometer is not regulated.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
尤其是每公里费用未受规范。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The only commercial facilities available within the park are located at the Waterton Park townsite.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
唯一可抵达公园的商业设施位于沃特顿公园城址。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Bing Maps (previously Live Search Maps, Windows Live Maps, Windows Live Local, and MSN Virtual Earth) is a web mapping service provided as a part of Microsoft's Bing suite of search engines and powered by the Bing Maps for Enterprise framework.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:Bing Maps(前称Live Search Maps、Windows Live Maps或Windows Live Local)是微软公司推出的Bing服务中线上地图服务,与NOKIA提供的Here地图共用地图资源、界面。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Proponents of this theory argue that every time food production is increased, the population grows.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这一理论的支持者辩护道每次食物产量增加,人口就增加。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1605, during the reign of the tenth king of Bone Latenri Tuppu Matinro Ri Sidenreng, Islam entered Bone and caused a change in local culture, including a renaming of various aspects of the regal system.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1605年,在第十任波尼国王Latenri Tuppu Matinro Ri Sidenreng统治期间,伊斯兰教进入波尼地区并改变了当地文化,王国也转变为苏丹国。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Mark Lehner has discovered a worker's town outside of the wall, otherwise known as "The Lost City", dated by pottery styles, seal impressions, and stratigraphy to have been constructed and occupied sometime during the reigns of Khafre (2520–2494 BC) and Menkaure (2490–2472 BC).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
Mark Lehner在墙外发现了一个被称为“失落的城市”(The Lost City)的工匠们居住的小镇,根据陶器样式,印章的压痕和地层学,这座城市能够追溯到卡夫拉(公元前2520年-2494年)和孟卡拉(公元前2490至2472年)的统治时期。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In 1881, the U.S. Patent Office granted James V. Lafferty a patent giving him the exclusive right to make, use or sell animal-shaped buildings for a duration of seventeen years.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1881年,美国专利局授予詹姆斯·V·拉夫尔提一个专利权,给他在17年期间制造、使用或出售动物外形的建筑物。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Statute of the International Court of Justice, Article 4.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:见联合国宪章第4条的一般条件。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The second film, 1997's God or Dog, also had a dismal box-office performance despite a more positive critical reception.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1997年的第二部电影《神与狗》(God or Dog)在票房上也表现不佳,尽管反响更为正面。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
With the "Time Element" script, Serling drafted the fundamental elements that would distinguish the series still to come: a science-fiction/fantasy theme, opening and closing narration, and an ending with a twist.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在《时间元素》剧本中,瑟林描划了一些特有的基本元素,这些基本元素日后在剧集系列中都会出现:即科幻或幻想主题、开始和结束加有独白、以及出人意表的结局。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
On December 9, 2013, LeCun became the first director of Facebook AI Research in New York City, and stepped down from the NYU-CDS directorship in early 2014.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2013年12月9日,杨立昆成为位于纽约的Facebook人工智能研究院的第一任主任,2014年初期逐步退出了NYU-CDS的领导层。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Von Trier decided from the outset that it would be clear from the beginning that the world would actually end in the film, so audiences would not be distracted by the suspense of not knowing.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
提尔在一开始决定电影开头便要清楚交代故事中的世界如何结束,让观众不会被未知的悬念使得心烦意乱。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: It is responsible for manufacturing and marketing most of Australia's legal tender precious metal coins, including proof quality Australian Nugget gold coins, Australian Platinum Koala coins, Australian Silver Kookaburra coins, Swan series coins and bullion.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
它也负责生产和发行大多数澳大利亚法定贵金属硬币,包括澳大利亚金块金币,白金科欧拉硬币,澳大利亚库卡布拉银币等普制硬币和金条。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
This mountain feature was most likely named by Schröter for the Pico von Teneriffe (Teide).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:这山丘最有可能是施罗特所命名的"皮科·冯·特内里费"("Pico von Teneriffe",即泰德峰)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The private security industry in South Africa is the largest in the world, with nearly 9,000 registered companies and 400,000 registered active private security guards, more than the South African police and army combined.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
南非的私营安保行业(英语:Private security industry in South Africa)是世界上最大的,拥有近9,000家注册公司和400,000名注册的私人保安人员,比南非警察和军队的总和还要多。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
However, Hardin's use of Lloyd's example has frequently been misunderstood, leading him to later remark that he should have titled his work "The Tragedy of the Unmanaged Commons".
Assistant: 当然,翻译后的文本是:然而哈丁对“公地”一词的使用经常被误解,导致他后来认为应该将其论述标题改为——“未受规范的公地之悲剧”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Unlike the other reference types, a phantom reference cannot be followed.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:和其他引用种类不同,虚引用无法跟踪。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Swanzy had been blamed by an inquest jury for the killing of Cork Mayor Tomás Mac Curtain.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
斯旺奇被一个调查团指控谋杀了科克市市长托马斯·麦克田。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The pluma source code is maintained using the git version control system.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:其源代码使用git版本控制系统进行维护。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Moreover, in contrast to physics, chemistry was not using much of mathematics.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 与物理学不同的是,化学研究中使用的数学原理并不多。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
This pistol was designed .22 Long Rifle calibre used in 50 m Pistol event that used to be called Free Pistol and these pistols are still referred to as free pistols.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这款手枪设计使用0.22LR口径,使用在50米运动手枪项目中,过去常常被称之为自选手枪,这一系列的手枪仍然参照自选手枪。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:However, the addition of the suffix f, as in 12.5f, creates a value of type float that contains the value 12.5.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 然而,加上"f"的后置,像是"12.5f",则会产生数值为12.5的float型别字面值。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
As the two-seat trainer was largely unavailable, many pilots made their first jet flight in a single-seater without an instructor.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 由于缺乏双座教练机,很多飞行员首次飞行喷射机都在没有教官协助下进行。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Abdul Rahman took part in the Battle of Toulouse, where Al Samh ibn Malik was killed in 721 (102 A.H.) by the forces of Duke Odo of Aquitaine.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
阿卜杜勒·拉赫曼在图卢兹的战役,其中A1 SAMH·本·马利克是在721(102 A.H.)杀害阿基坦公爵奥的部队参加了会议。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
According to Israel, this operation is part of the ongoing Iran–Israel proxy conflict.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这次行动是伊朗-以色列冲突的其中一部分。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In planar chromatography in particular, the retardation factor Rf is defined as the ratio of the distance traveled by the center of a spot to the distance traveled by the solvent front.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 特别的,在平面色谱法中,保留因子(Rf)定义为一点中心运动距离与溶剂前沿运动距离的比值。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Some Turkish sources claimed that in his first interview with the Doğan News Agency, he gives a different account of the event; he also states that following two unsuccessful attempts to cross into the Greek island Kos, his family provided its own boat with its own means.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
一些土耳其人声称,在他第一次接受多安通讯社的采访时,他给出了不同的事件描述;他还说,在两次进入希腊科斯岛的尝试中,他的家人用自己的手段找到了船只。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Former President Nixon was distraught throughout the interment and delivered a tribute to her inside the library building.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:前总统在整个葬礼期间悲痛欲绝,并在图书馆大楼内发表一段纪念她的感人演讲。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:No End (Bez końca, 1984) was perhaps his most clearly political film, depicting political trials in Poland during martial law, from the unusual point of view of a lawyer's ghost and his widow.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
《不绝之路》(No End、1984)可能是基斯洛夫斯基最具政治倾向的电影,用一个律师死后的幽灵和他的寡妇的视角,描写了波兰戒严期间政治审判。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: One of BeppoSAX's main achievements was the identification of numerous gamma ray bursts with extra-galactic objects.
Assistant: BeppoSAX的一个重要成就是辨认了许多与伽玛射线暴相关联的银河系外天体。
User: TE-8A Single aircraft with mission equipment removed, used for flight crew training.
Assistant: TE-8A 拆除了任务装备,用于机组人员培训,仅一架。
User: Seeing their commander dead, the remaining British soldiers waved white flags of surrender.
Assistant: 眼见主帅殒命,残余的英军挥舞白旗投降。
User: The new title was still met with confusion, so he settled on the final title To Rome with Love, although he has stated that he hates this title.
Assistant: 新片名也很让人困惑,最终他定名《爱在罗马》,虽然他本人很讨厌这个名字。
User: In World War II, during the Warsaw Uprising of 1944, the square was completely destroyed, 80% of houses were completely demolished, including the church.
Assistant: 1944年第二次世界大战华沙起义期间,广场被完全摧毁,80%的房屋被彻底拆除,包括教堂。
User: MiG-23BN/UBs may have served with the Afghan Air Force from 1984.
Assistant: 阿富汗 可能自1984年起使用米格-23BN/UB,也可能是阿富汗空军涂装的苏联战机。
User: This is used to rule out some very small examples (mainly when the sets P or L have fewer than two elements) that would normally be exceptions to general statements made about the incidence structures.
Assistant: 这被用来排除一些非常小的例子(主要是集合 P 或 L 内少于2个元素之情形),这些例子通常会成为与重合结构有关之一般陈述的例外。
User: Construction of the new parallel span began in 1969 to the north of the original bridge, and it was completed on June 28, 1973.
Assistant: 新跨于1969年开始建设在原桥北侧,于1973年6月28日完工。
User: Football Night in America—Renewed for a ninth season on December 14, 2011.
Assistant: Football Night in America—2011年12月14日宣布预订第九季。
User: They later found policeman to escort them safely to the police station at Beit Romano.
Assistant: 后来警察安全地护送他们到在Beit Romano的派出所。
User: He moved to London in 1835 where he began his formal art studies at Sass's Academy in Charlotte Street, before attending the Royal Academy Schools.
Assistant: 1835年,他在父亲的鼓励下,到伦敦入读位于夏洛特街(Charlotte Street)的萨斯学院(Sass’s Academy),接受正式的美术教育。
User: The petition was endorsed by the ayuntamientos at Goliad, San Felipe, and Nacogdoches and then given to Músquiz, who forwarded it to the Mexican Congress in early 1833.
Assistant: 请愿书背书“戈里亚德县市政厅、圣菲利佩县市政厅和纳科多奇思县市政厅”,呈到Músquiz面前,他转交给了1833年年初的墨西哥议会。
User: On 17 March 2006, the New Zealand Knights announced that Brockie had decided to leave the club and join Sydney FC on a two-year contract.
Assistant: 2006年3月17日,新西兰骑士宣布布罗基已经决定离开本俱乐部,并加盟悉尼FC开始一份为期2年的合同。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Science and technology studies, or science, technology and society studies (both abbreviated STS) is the study of how society, politics, and culture affect scientific research and technological innovation, and how these, in turn, affect society, politics and culture.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:科技与社会(英语:Science, technology and society, STS)是一跨领域学门,研究社会、政治和文化如何影响科学研究与技术发展,以及反之科技如何影响社会、政治和文化。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Significant inputs of heat and light may be required, particularly with winter production of warm-weather vegetables.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:温室里其中一个重要的条件设备就是光和热量,特别是在冬天时温室所种植的热带蔬菜。
User: 将这句话从英文翻译到中文: This means a majority can still legitimately coerce a minority (which is still ethically questionable), but such a minority would be very small and as a practical matter it is harder to get a larger proportion of the people to agree to such actions.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这表示了多数派仍然能正当的强迫某些少数派(而这种在道德上仍是大有问题的),但这样的少数派为数不会很多,而且在实践上这样做将很难获得大多数人民的同意。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Then, Navicat for PostgreSQL iOS version was released in January 2015.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 然后,在 2015 年 1 月,发布了 iOS 版本的 Navicat for PostgreSQL。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Choreographer: creates and coordinates the movement and dance - typically for musicals.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:舞蹈指导 Choreographer - 创作并编出舞蹈和动作,通常是在音乐剧中使用。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Along with the other palaces in the area such as the Quinta do Relógio, Pena, Monserrate and Seteais palaces, it is considered one of the principal tourist attractions of Sintra.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
如同这一地区的其他宫殿(如佩纳宫、蒙塞拉特宫和瑟特阿斯宫),它也是辛特拉的主要旅游景点之一。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The PlayStation 2 and Wii versions were also criticized due to missing content, downgraded graphics and frame rate issues.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
此外,PS2与Wii版也因为部分内容未实作、降级的图像及页框数而被抨击。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The aim of the JEF is to create a UK military framework, focused around its existing high readiness capabilities, that its partners can join up with.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
JEF目的是创建一个在英国的军事协定内,围绕其现有高度戒备能力构建,并容许合作伙伴加入。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In the early 20th century, thousands of boys were employed in glass making industries.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
在二十世纪早期,数以千计的儿童在玻璃工厂劳动。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Victoria Tower Gardens is open as a public park along the side of the river south of the palace.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
位于宫殿南侧河畔的维多利亚塔花园作为公园对公众开放。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:1673: The English ship "Return" enters Nagasaki, but the shogunate refuses its request for trade.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1673年:英船Return号要求入长崎港进行通商,遭幕府拒绝。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Significant changes enacted at the national levels included the imposition of an income tax with the Sixteenth Amendment, direct election of Senators with the Seventeenth Amendment, Prohibition with the Eighteenth Amendment, election reforms to stop corruption and fraud, and women's suffrage through the Nineteenth Amendment to the U.S. Constitution.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
国家层面发生的巨大转变包括第十六修正案的征收所得税,第十七修正案的参议员直接选举,第十八修正案的禁酒令以及第十九修正案的美国妇女选举权。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The tour began on March 18, 2017 in Kaohsiung, Taiwan, and concluded on January 6, 2019 in Taichung, Taiwan, comprising 122 concerts.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 巡演于2017年3月18日在台湾高雄开始,并于2019年1月6日在台湾台中结束,总计122场演出。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Finn has peach color skin.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:阿宝有桃色皮肤。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The Medieval motet developed during the Renaissance music era (after 1400).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
经文歌在文艺复兴音乐时代(1400年后)发展起来。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Cycles composed entirely of quasistatic processes can operate as power or heat pump cycles by controlling the process direction.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
完全由准静态过程组成的循环能够通过控制过程的流向来作为热机或热泵循环使用。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
After appearing by mutation, a neutral allele may become more common within the population via genetic drift.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
突变出现后,中性的等位基因可能通过遗传漂变在族群里根据普遍。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Turnout continued to be low: just over 16% in 1925, and 18% in 1928.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:其后两次选举的投票率仍然不高:1925年是16%多一点,而1928年则是18%。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
This example serves to show that the hypothesis of finite variance in the central limit theorem cannot be dropped.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
这个例子表明不能舍弃中心极限定理中的有限变量假设。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The same year Gacy became a Democratic Party candidate, his father bought him a car, with the title of the vehicle being in his father's name until Gacy had completed the monthly repayments.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
同年盖西成为民主党候选人,盖西的父亲为儿子买了一辆车,但车一直在父亲名下直至盖西完成了每月对父亲的还款。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The Alpine, Pyrenean and Jura mountains are much younger and have less eroded forms.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
阿尔卑斯山脉、比利牛斯山脉和侏罗山则显得年轻一些,侵蚀形式更少。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Their advance scouts observed the soldiers far below awaiting their appearance.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
内兹珀斯人的先头侦察兵观察到了在遥远的下方等待他们出现的士兵们。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: ZIS-41: Gas producer version.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: ZIS-41:瓦斯发生器版。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Red Dog is a 2011 Australian comedy-drama family film written by Daniel Taplitz, directed by Kriv Stenders and produced by Nelson Woss and Julie Ryan.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:《红狗背包客》(Red Dog)是一部2011年的澳洲电影,由Kriv Stenders导演,Nelson Woss和Julie Ryan监制。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
After these incidents, Spring-heeled Jack became one of the most popular characters of the period.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这些事件后,弹簧腿杰克成为当时最轰动的人物之一。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The Berkman Klein Center sponsors Internet-related events and conferences, and hosts numerous visiting lecturers and research fellows.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
伯克曼克莱因中心赞助与互联网相关的活动和会议,并接待了许多客座讲师和研究员。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The company also has substantial operations in the Chicago area and elsewhere in the United States, where it operates as BMO Harris Bank.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:该行目前也以夏理斯银行(Harris Bank)的名义营运在芝加哥和美国其他地区的业务。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The Prayer Book: What It Is and How We Should Use It.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
书架解放时的咒文是“吾之所问,汝为人乎?(I ask of thee Art thou mankind?)”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
For example, a GIS may be used to convert a satellite image map to a vector structure by generating lines around all cells with the same classification, while determining the cell spatial relationships, such as adjacency or inclusion.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 例如,GIS可以通过在具有相同分类的所有单元周围生成线,同时决定单元的空间关系,如邻接和包含,来将卫星图像转换成向量结构。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The flight was carrying 4.5 tons of mail and parcels.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:该机共装有4.5吨的航空邮件。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
From 1950 onwards, the Dutch and the Western powers agreed that the Papuans should be given an independent state, but due to global considerations, mainly the Kennedy administration's concern to keep Indonesia on their side of the Cold War, the United States pressured the Dutch to sacrifice Papua's independence and transfer the territory to Indonesia.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
从1950年起,荷兰和其他西方国家都同意巴布亚人应该有一个独立的国家,但由于全球战略的考虑,主要是肯尼迪政府关注保持印度尼西亚处于冷战的边缘,美国迫使荷兰人牺牲巴布亚人的独立,将国家转移到印尼。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
If a state road crosses the state border, the state code will change, for example route B20 in Salak Tinggi, Selangor will change to N20 after crossing the border of Negeri Sembilan to Nilai.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:如果州级公路穿越州的边界,其州代号也跟随更换,例如,雪兰莪州沙叻丁宜的B20号公路在穿越森美兰州的边界后,其编码就改为N20。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The Empress Zoe mosaic on the eastern wall of the southern gallery date from the 11th century.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在南楼座东侧墙壁上的女皇佐伊马赛克出自11世纪。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Construction for a station at 190th Street began in 1928 by the New York City Board of Transportation as part of a subway expansion.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在190街兴建车站于1928年开始由纽约市交通局(英语:New York City Board of Transportation)进行,作为地铁延伸的一部分。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
During development of the DC-6, the company installed a system that cut electrical power to the mechanisms which rotated the blades while the airplane was in the air.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在开发DC-6时,该公司安装了一个系统;能够于飞机尚在空中时切断提供螺旋桨动力的电力。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
They calculated that the orbit of the planet has an inclination of 29° and thus the absolute mass of the planet would be about 8.5 times that of Jupiter.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
据他们测定,该行星轨道的倾角为29°,其质量为木星的8.5倍。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: The Museum of Aquitaine (French: Musée d'Aquitaine) is a collection of objects and documents from the history of Bordeaux and Aquitaine.
Assistant: 阿基坦博物馆(法语:Musée d'Aquitaine) 是位于法国波尔多的一座博物馆,展示有关波尔多和阿基坦历史的藏品。
User: He has been living with a Russian wife for many years.
Assistant: 许世楷与妻子旅居日本多年。
User: Also featured are powerful, 6-piston (front) resp.
Assistant: 哉里莎(Zairisha,即“饥渴”):为六大恶魔之一。
User: He starred in the television movie A Deadly Silence in 1989 and appeared in a number of television roles, including on L.A. Law, The Wonder Years, NYPD Blue, and Monty, in the early 1990s.
Assistant: 此后开始在一系列电视剧中饰演配角:L.A. Law、The Wonder Years、NYPD Blue以及1990年代初的Monty。
User: In a parking lot next to the Zubarah fort, an information stand provided an overview and introduction to the site, fort and town.
Assistant: 在祖巴拉堡旁边的一个停车场,一个信息站提供了现场,堡垒和城镇的概述和介绍。
User: On the October 4, 2001 the first 40 (including 3 breeding herds) of a planned 1000 elephants were translocated from the over-populated Kruger National Park to the war-ravaged Limpopo National Park.
Assistant: 2001年10月4日,1000只大象中的首40只(包括3繁殖畜群)已从动物过多的克留格尔国家公园被转移至受战争蹂躏的林波波河国家公园,而转移所有大象则耗时2年半。
User: Campbell was an adviser to a number of technology companies, and was elected chairman of the board of trustees at Columbia in 2005.
Assistant: 坎贝尔是多间科技公司的顾问,并在2005年当选成为哥伦比亚大学董事会(Board of Trustees)的主席。
User: In Rio de Janeiro, these developments are also in anticipation for the staging of the 2016 Summer Olympics.
Assistant: 在里约热内卢,这项开发也将用于即将举办的2016年夏季奥林匹克运动会。
User: Their servers are all accessible from the host names chat.freenode.net and irc.freenode.net, which load balances connections by using the actual servers in rotation.
Assistant: 所有服务器都可以通过主机地址chat.freenode.net和irc.freenode.net访问,并轮循连接各地实际服务器的进行负载均衡。
User: René Jarry-Desloges (February 1, 1868 – June 1, 1951) was a French amateur astronomer who worked at his own observatory.
Assistant: 勒内·雅里-德洛热(法语:René Jarry-Desloges,1868年2月1日-1951年6月1日),法国 业余天文学家,曾建立自己的天文台。
User: The brothers must track down the demonic overlord Lilith, who holds Dean's contract.
Assistant: 兄弟俩必须找到持有迪恩契约的邪灵霸主莉莉斯。
User: Different from the tradition business intelligence which mostly focuses on internal structured data and processes that information in regularly occurring cycles, "Industrial Big Data” analytical system requires near real-time analytics and visualization of the results.
Assistant: 传统的商业智能主要专注于企业内部有结构的资料,依其固定出现的周期处理相关资讯,而工业大数据分析系统需要接近实时处理的分析,以及分析结果的视觉化。
User: Most omnivorous tortoises have no other specialized digestive structures, reflecting their generalized, flexible diet.
Assistant: 大部分杂食的龟则没有其他专门的消化系统结构,反映其灵活的饮食习惯。
User: It was originally known as XPFE, an abbreviation of cross-platform front end.
Assistant: 它最早被称为XPFE,一个跨平台前端的缩写。
User: The NMT protocol is an example of a master/slave communication model.
Assistant: NMT协定就使用了master/slave模型。
User: From 2010 Socialist Action began joint production of the magazine which is not banned in Hong Kong.
Assistant: 由2010年开始,社会主义行动开始参与该刊的制作,在香港没有被禁止。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文
It reached a peak magnitude around +8.5 in April into May, and passed 1.5 degrees south of the Double cluster in Perseus on April 23.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:这颗彗星的亮度于4月至5月间增强至+8.5等,并于4月23日通过英仙座双星团以南1.5度位置。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Since 1983 he is party member of the SPD.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
自1983年以来,他一直是新芬党党魁。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Due to his dislike of being photographed, he generally wears a mask when giving interviews or presenting games.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
因厌恶暴露在镜头下,横尾在接受采访或介绍游戏时通常会佩戴头套。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
There are strong connections with the nearby School of St Helen and St Katharine in Abingdon.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
与附近的阿宾顿的圣海伦及圣凯瑟琳学校(School of St Helen and St Katharine)有很大联系。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: After Commodore Perry's visit, Japan began to deliberately accept Western culture to the point of hiring Westerners to teach Western customs and traditions to the Japanese starting in the Meiji era.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在马休·佩里到访后,日本开始慎重地接受西方文化,在明治时期雇用西洋人教授西方习俗。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Yuri's sons were soundly defeated near Kolomna, and Yuri himself could barely escape to Yaroslavl.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 尤里的儿子在科洛姆纳附近被蒙古人打得一败涂地,而他自己也差点没能逃到雅罗斯拉夫尔。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In 1840, a larger chapel in Ebrington Street, Plymouth was built and used for the main worship services, while Providence Chapel was retained for smaller meetings such as evangelistic services.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1840年,他们在Ebrington街修建了一座更大的礼拜堂,用作主要的崇拜仪式,而普罗维登斯礼拜堂用于规模较小的聚会,例如福音聚会。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In a Novi plan, the emergency resources are sufficient.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
紧急服务也可以提前储备足够的紧急援救物资。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: I am parched with thirst and am dying; but quickly grant me cold water from the Lake of Memory to drink.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:我快渴死了;请你赶紧从记忆之湖取点水给我吧。
User: 将这句话从英文翻译到中文
This proved his downfall, as when it rained, the tunnels flooded, and he drowned.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
当他进到隧道时果然下雨了,隧道因此而淹水,他就被淹死在隧道里。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
During the next day or two, Madeline remained near stationary before turning towards the northeast on October 5.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
之后的一到两天时间里,玛德琳保持在一个几乎固定的位置,然后于10月5日开始转朝东北方向前进。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
To cap all this, the amendment of articles touching on the "sensitive issues" mentioned, as well as the clause governing this rule on amendments, was forbidden without the consent of the Conference of Rulers.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
为了掩盖这一切,涉及前面所提“敏感问题”的宪法修正条款,而且有关修正宪法条款的规定,在未经马来统治者会议通过的情况下,遭到废止。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Keller and Nelson have argued that even if past and future objects do not exist, there can still be definite truths about past and future events, and thus it is possible that a future truth about a time traveler deciding to travel back to the present date could explain the time traveler's actual appearance in the present; these views are contested by some authors.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
西门·凯勒(Simon Keller)和尼尔森(Nelson)认为,即使过去和未来的对像都不存在,关于过去和未来的事件仍有可以确定的事实,因此未来的时间旅人决定回到现在的事实可能可以解释时间旅人出现于现在的原因;这些观点受到一些人质疑。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Slovo's father, Joe Slovo, and mother Ruth First, leaders of the South African Communist Party and activists in the Anti-Apartheid Movement, appear as characters in the film, while her sister, Robyn Slovo, is one of the film's producers and also plays their mother Ruth First.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
斯洛沃的父亲乔·斯洛沃和母亲鲁思·弗斯特是南非共产党党员及反种族隔离者,他们作为角色出现在电影中,肖恩的妹妹萝宾·斯洛沃担任该片制片人,并在片中饰演鲁思·弗斯特。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Since hydrogen is by far the most abundant molecule in the universe, the initial chemistry of these ices is determined by the chemistry of the hydrogen.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:因为氢是至今宇宙中丰度最高的分子,这些冰的起始化学反应会由氢的化学性质决定。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Mathews, Hemingway, Robeson and the British politicians have been mentioned previously, and the battle certainly attracted many other such celebrities.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:马休斯、海明威、罗伯森和英国政治家们等人已在前述中提到,此战争吸引了许多国际人士前往关注。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Del Rey also stated that the inclusion of Auerbach was last-minute; the two had met in New York City when she believed that the record was finished.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
Lana Del Rey也说Dan Auerbach的加入是很后来的事情,他们最初在纽约见面,当时她相信这张专辑已经制作完毕了。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The island was destroyed again in 1333 by Louis IV of Bavaria, accused of heresy and excommunicated by the pope.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
但1333年巴伐利亚的路德维希又一次毁灭了本岛,教皇声称路德维希是异端并开除了他的教籍。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Scanning of the sample can be accomplished by either scanning the light on the sample, or by moving the sample under test.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
对样品的扫描可以通过移动照射在样品上的光线或者移动样品来实现。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The crew made it back 800 miles to the Cornish coast, where pilot Colin Walker managed to land and beach it at Praa Sands.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
机组人员从机上抛弃了所有能抛弃的东西,维持着飞机飞回Cornish海岸,飞行员Walker使飞机着陆并冲上Praa Sands。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Armenian culture and civilization flourished in the early medieval Nagorno-Karabakh.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:亚美尼亚文化与文明在中世纪早期的纳戈尔诺-卡拉巴赫兴盛发展。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: In the Odyssey, twelve female servants sleep with the suitors (20:6–8) against Euryclea's direct orders (22:423–425).
Assistant: 《奥德赛》中,十二名女奴与请愿者睡觉(20:6–8)以反抗欧律克勒亚的命令(22:423-425)。
User: A Tatar kindergarten has existed since the 1950s.
Assistant: 自1950年代起,一间鞑靼幼儿园一直在开办。
User: Removed from service in 1936, she was used as a barracks ship in Lorient until 1944, when she was seized by the Germans and scuttled in the harbor to protect the U-boat pens there.
Assistant: 自1936年退役后,它一直在洛里昂被用作宿营船,直至1944年被德国人占领并凿沉于港湾,以保护那里的U型潜艇修藏坞(英语:Submarine pen)。
User: All three isoforms of the deiodinases are selenium-containing enzymes; thus dietary selenium is essential for T3 production.
Assistant: 三种脱碘酶皆为含硒元素的酵素,因此硒元素的摄取在T3的制造上十分重要。
User: Despite the fact that the Western Roman secular authority disappeared entirely in Europe, it still left traces.
Assistant: 尽管西罗马帝国的世俗权力已经消失,但它仍然在欧洲留下痕迹。
User: In Sonora, the state's civil protection committee placed the south portion of the state under an "orange" alert, and a "red" alert soon after; the alert was lifted that same evening, after Georgette moved inland.
Assistant: 索诺拉州民防部门下令该州南部进入“橙色”警戒状态,此后不久又升级成“红色”警戒,乔吉特当晚登陆后,上述警戒停止生效。
User: However, that October, he confirmed that his next films would be two Avatar sequels instead of Battle Angel.
Assistant: 10月,他确认他的下一部电影将是两部《阿凡达》的续集,而非《铳梦》。
User: The park has surrendered the land for the Museum Campus to Grant Park.
Assistant: 公园把博物馆园区的土地给了格兰特公园。
User: On 30 May 1814 the Treaty of Paris declared the German states independent.
Assistant: 公元1814年5月30日巴黎和约确立各德意志邦国的独立性。
User: Since 1706, after the Dominicans refused to deliver the Hodegetria Icon to Venice, the Republic quit paying the subsidy to the church.
Assistant: 自1706年后,由于多明我会拒绝交出圣母像,威尼斯共和国不再支付补贴给该堂。
User: Understanding Cultural Policy.
Assistant: 拟定文化政策。
User: If the authentication succeeds, CAS returns the client to the application, passing along a service ticket.
Assistant: 如果身份验证成功,CAS令客户端返回到应用程序,并传递身份验证票(Service ticket)。
User: In September 2011, Google announced it would discontinue a number of its products, including Google Sidewiki.
Assistant: 2011年9月, Google 宣告将会关停一系列产品,其中就包括 Google Sidewiki 。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:In 2006, Vicious, along with the four original members of the Sex Pistols, was inducted into the Rock and Roll Hall of Fame, although the band refused to attend.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:2006年,性手枪(四位初始成员再加上维瑟斯)被引入摇滚名人堂,但他们拒绝参加入驻典礼,称名人堂为“一点尿渍”。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
A relatively short, say 24 to 40 bit, portion of the seed can be truly random to prevent tell-tale repetitions, but not long enough to prevent the attacker from recovering, say, a "randomly" produced key.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
相对较短,比如24到40比特,种子可以是真正随机的,可以防止重复,但是并不足以防止攻击者恢复“随机”生成的密钥。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
B-theorists argue that this notion is purely psychological.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: B理论家认为,这种推移的认知纯粹是心理上的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Kara is one of Togo's five regions.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
卡拉区,多哥的五个区之一。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In Unger's analysis, classical economics focused on the causal relations among social activities, which were connected with the production and distribution of wealth.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在昂格尔的分析中,古典经济学关注那些与财富的生产和分配有关的社会行为之间的因果联系。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:He commented, "My opinion is, the vaguer the better, because you let the imagination take over.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
他对此表示:“在我看来越模糊越好,因为这样你就让想像占据了至高点。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:For 2009, Ford introduced a new option called the glass roof.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:2009年,福特推出了新的玻璃车顶选项。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Palestinian residents are ... denied any legal avenue to build homes or develop their communities, so they face the constant fear that their homes might be demolished, and that they be expelled and lose their livelihood.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 巴勒斯坦居民被......剥夺了建造房屋或发展社区的任何法律途径,所以他们时刻害怕他们的房屋可能会被拆除,他们会被驱逐并失去生计。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The Radziwiłłs also gained international importance manifested in family relations with German princely dynasties, first established by Albrecht Radziwiłł from Olyka who married Anna, princess of Courland.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
拉齐维乌家族在国际上也很重要,这可以在该家族与德国亲王家族的联姻可看出,这种亲缘关系在奥利卡的阿尔布雷希特·拉齐维乌与库尔兰公主安娜结婚时被第一次建立。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The M77B1 is used by the Cyprus Army.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
M77B1亦被塞浦路斯国民警卫队所采用。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
1996 Ethridge ran for North Carolina's 2nd congressional district and defeated incumbent Republican U.S. Congressman David Funderburk 53%–46%.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1996年,艾塞瑞吉在北卡罗莱纳州的第二国会选区参选,并击败了寻求连任的共和党籍议员大卫·芬德布克,得票率约53%-46%。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Other features on the site included characters' blogs, pictures from the set, songs, games, and comments from viewers.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这个网站的其他特点包括了角色的博客、布景的图片、音乐、游戏,以及观众们的评论。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Art historian Cornelius Vermeule, in his 1971 volume on American coins and medals, Numismatic Art in America, criticized Ortmayer's design: The details and style of this coin perpetuate the slender lettering and weak surfaces of the John Sinnock school, as exemplified in the Philadelphia Sesquicentennial half dollar of 1926.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
艺术史学家科尼利厄斯·弗缪尔(Cornelius Vermeule)曾于1971年发表以美国硬币和奖章为主题的著作,书中同样批评了奥特梅尔的设计: 这种硬币的细节和风格延续了约翰·辛诺克刻字修长和硬币表面疲软的特点,1926年的费城150周年纪念半美元就是明证。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Most of the convection associated with the system had dissipated and the center of circulation became exposed, with only a small area of showers and thunderstorms to the north.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
系统关联的大部分对流都已消亡,环流中心也暴露出来,只有北面还有小规模降雨和雷暴区。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Betti reaction is a special case of the Mannich reaction.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
这个反应为 Mannich反应的一种特殊情况。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
According to government data, one-tenth of students are enrolled in private schools.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
根据政府统计数据,十分之一的学生进入私立学校就读。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Exercise temporarily increases the rate, but lowers resting heart rate in the long term, and is good for heart health.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
运动会短暂的增加心跳速度,但长期而言会降低静止心率,同时也对心脏健康有帮助。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In a rage, she demands that the Carthaginians give chase and destroy the Trojans' fleet, and wishes that she had destroyed the Trojans upon their arrival.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在盛怒之下,他下令迦太基的军队追捕并且破坏特洛伊的舰队,希望能够在他们到达前就将他们歼灭。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:This potential reward is a weighted sum of the expected values of the rewards of all future steps starting from the current state.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
这个潜在的奖励是所有未来可以拿到的奖励值的期望的加权和。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Therefore, a downward sloping demand curve embeds the law of demand.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
一条向右下斜的需求曲线正是对需求定律的表述。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
It takes place in the United States on the last Saturday in July.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
同年7月在美国举行演出。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Loves the moon.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
喜欢辰月。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In a talk at the Fayzieah School in Qom, 30 August 1979, Khomeini warned pro-imperialist opponents: "Those who are trying to bring corruption and destruction to our country in the name of democracy will be oppressed.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在1979年8月30日,霍梅尼在库姆的费齐耶神学院警告反对派:“那些以民主为名尝试对我们的国家带来腐败和破坏的人将会受到压制。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The Andrew Carnegie Mansion was also located on Fifth Avenue at 91st Street.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
安德鲁·卡内基庄园(Andrew Carnegie Mansion)是位于美国纽约市91号街和第五大道路口的一座庄园。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The club was formed on 12 December 1992 when the football department of TBSV Neugersdorf became independent.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 俱乐部于1992年12月12日从TBSV新格斯多夫独立出来。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: By 22 May, Seydlitz was still not fully repaired and the operation was again postponed, to 29 May.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 到了22日,塞德利茨号还没完全修理好,行动只能再一次推迟到29日。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Sellars persisted, however, and Adams, who had interested himself in the origin of myths, came to believe the opera could show how mythic origins may be found in contemporary history.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
不过塞拉斯之后还是表明了自己的意向,而且亚当斯自己也对此产生了兴趣,认为歌剧可以表现出现代史上这段传奇的起源。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:In fact, it is hard or impossible to connect today with the 0.4 handshakes and according to developers in the GDF, version 0.6 is what new developers should pursue using the work-in-progress specifications.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
实际上,GDF的开发人员指出在目前的Gnutella网络中使用0.4版的消息握手机制已经十分困难,或者根本不可能,开发人员应该遵循正在编写中的技术规范来进行开发工作。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: I do not think the existence of the Christian God any more probable than the existence of the Gods of Olympus or Valhalla.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
我不认为基督教中的神比奥林匹斯十二主神或瓦尔哈拉更可能存在。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
A phase margin of 60 degrees is also a magic number because it allows for the fastest settling time when attempting to follow a voltage step input (a Butterworth design).
Assistant: 好的,翻译后的文本是
相位裕度为60度也是一个神奇的数字,因为当试图跟随电压阶跃输入(巴特沃斯滤波器设计)时,调节时间最短。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
During the first half of the 15th century, two rows of shops were built along the sides of the bridge.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在15世纪初,零售商店分别沿着桥梁的两侧设立。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
After the conclusion of the 2014 WSOP APAC, there have been 1083 bracelets awarded, 500 of which were won by 170 players who have won at least two bracelets, with all of the other bracelets being won by one-time winners.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
经过2014年WSOP亚太区赛之后,手镯颁发数已达1083个,当中有500个手镯由170位赢得多于一只手镯的参赛者,其余手镯都是只赢过一只手镯的参赛者获得。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:This article also contains information that originally came from US Government publications and websites and is in the public domain.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
这篇文章中包含的信息,最初来自美国政府出版物和网站,并在公共领域。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Pesäpallo is the national sport of Finland, although the most popular forms of sport in terms of television viewers and media coverage are ice hockey and Formula One.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
芬兰式棒球是芬兰的民族体育活动,但芬兰电视观众和新闻报导最多的体育活动则是冰球和F1赛车。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Schleswig-Holstein and Schlesien then participated in the occupation of Denmark and invasion of Norway, respectively, in April 1940.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:1940年4月,石勒苏益格-荷尔斯泰因号和西里西亚号又分别参加了占领丹麦和入侵芬兰的行动。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In 1890, St Giles' Cathedral sold the set to St Mary's Cathedral in Edinburgh for £20.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1890年,圣吉尔斯大教堂以20英镑的价格将钟出售给爱丁堡圣玛利亚主教座堂。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:By 1904, he had gained a good reputation and was receiving praise from the local newspapers.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1904年,莱恩尼尔的名气渐增,并获得当地报纸的赞扬。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In 1997, Archbishop Favalora adopted a policy requiring all volunteers, employees, teachers and priests to be fingerprinted and have a background check before they could work with children.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1997年,法瓦罗拉总主教采用一项政策,要求所有义工、雇员、教师和神父在从事儿童工作之前,都要进行采集指纹和背景检查。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
MariaDB version numbers follow the MySQL's numbering scheme up to version 5.5.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: MariaDB直到5.5版本,均依照MySQL的版本。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: On December 31, 2005, the sale by Dow Jones of its interests in the international CNBC channels took effect.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
2005年12月31日,道琼斯公司在CNBC国际服务上的交易生效。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The software-application field of construction collaboration technology has been developed to apply information technology to construction management.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
目前有关营建协作技术的应用软件领域,已经发展到营建管理流程的资讯应用技术。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
On 30 September at the 2007 Japanese Grand Prix, the team scored its first championship point.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在2007年9月30日的日本大奖赛中,车队获得了其首个冠军积分。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Seeing that the storm subsided, they drew him back into the ship, whereupon the sea at once rose again.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:我孤掌难鸣,只能眼睁睁地看着他们再度把船推入大海。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
This trend continues with LGA 1150 and LGA 1151 CPUs.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 和LGA 1155过渡至LGA 1150一样,LGA 1150和LGA 1151的CPU互不相容。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
His candidacy, in defiance of precedent, was rejected by Law and Justice (PiS) which voted for Marek Jurek.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
但是他的参选资格因为违反先例,遭到支持马雷克·尤雷克的法律与公正党反对。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The poems recount the suffering and the silence of the author, as well as personal reflections on poetry.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
诗集述说作者的苦难和沉默,并提出对诗歌艺术的个人想法。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In July 1994, Ronald Reagan's daughter Patti Davis appeared on the cover of Playboy with another model covering her breasts.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1994年7月,罗纳德·里根之女帕蒂·戴维斯(Patti Davis)由另外一名模特儿为她挡住乳房的照片,成为《花花公子》的封面。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Many subspecies have adapted to the local geographic and climatic environments; in addition breeds such as the Buckfast bee, have been bred.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
许多亚种已经适应了当地的地理与气候环境,此外,一些混种株(strains)系——比如巴克法斯特蜂——孕育了出来。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The bell of a clarinet made for a sufficient mouth, despite its rigid form.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
一个单簧管的吹口被作为嘴,尽管它过于僵硬。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Many of AI's greatest innovations have been reduced to the status of just another item in the tool chest of computer science.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
AI的许多伟大创新仅被看作计算机科学工具箱中的一件工具。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Human cultivation of plants is part of agriculture, which is the basis of human civilization.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
人类对植物的栽种是农业的一部分,其为人类文明的基础。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Direct involvement in gathering, fashioning products from, and using local plants and animals created a scheme in which the biological world and the cultural world were tightly intertwined.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:他们透过直接参与收集、制作和利用当地植物和动物的方式,创造了一个生物世界与文化世界紧密交织在一起的文化。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The Holy Roman Empire's defeat in the War of the Second Coalition shook up diplomatic circles, and the promising Metternich was now offered a choice between three ministerial positions: to the Imperial Diet at Regensburg; to the Kingdom of Denmark at Copenhagen; or to the Elector of Saxony at Dresden.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
神圣罗马帝国在第二次反法同盟战争的失败,牵动了帝国的外交圈,而此时的梅特涅有三个大使职位可供选择:雷根斯堡的帝国议会,哥本哈根的挪威王国,德累斯顿的萨克森选帝公国。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The most popular concept of their function was proposed in 1969 by David Marr, who suggested that they could encode combinations of mossy fiber inputs.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
最广为人知的功能理论是大卫·马尔于1969年提出的,他认为颗粒细胞可以编码苔藓状纤维输入之间的关系。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Reciprocal licensing requirements vary from country to country.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
双边执照认可的要求因国家而异。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
A military leader, Yiannis Stathas, used a flag with white cross on blue on his ship since 1800.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
一位军事领导人,Yiannis Stathas,从1800年开始在他的船上悬挂一面蓝底白十字旗。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The All-Palestine Government revived the Holy War Army with the declared aim of "liberating Palestine".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
这件事激励了圣战军,并声称他们的目标是“解放巴勒斯坦”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
While Kentuckians despised the British and Spanish, they had a strong affinity for the French.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 正当肯塔基人对英国人和西班牙人都没有好感之际,他们对法国人却很有亲切感。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Most mainstream debugging engines, such as gdb and dbx, provide console-based command line interfaces.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:大部分的主流除错工程,譬如gdb和dbx提供基于主控台的命令提示界面(console-based command line)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The transponder receives interrogation from the Secondary Surveillance Radar on 1030 MHz and replies on 1090 MHz.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:应答机通过二次监视雷达在1030MHz上接收询问,在1090MHz上回答。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The move to Italy was life changing.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
不过此时意大利介入改变了战争的走向。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
On the third day of filming, locals dressed in costumes attended and the mayor of Alájar joined them.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在当地拍摄的第三天,当地人身着盛装,阿拉哈尔市长加入他们拍摄影片 。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Removing the wafer from the plasma region allows processing temperatures down to room temperature.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
晶圆远离电浆区域可以让制程温度降到室温。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The Stadsschouwburg, a theater, is the most notable architectural landmark on the square, and the American Hotel is close by.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:Stadsschouwburg剧院是广场上最显著的建筑地标,毗邻美洲酒店 。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Julia Alexander of Polygon states that The Witch "asks people to try and understand what life would have been like for a family of devout Christians living in solitude, terrified of what may happen if they go against the word of God".
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 《Polygon》的茱莉亚·亚历山大说“《女巫》中要求人们尝试与理解在生活中一个虔诚的基督徒生活在孤独的家庭生活将是什么样的感觉,他们违背圣经的话可能会发生可怕的事情。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In January 2014, a private firm, on behalf of the Mint, began surveying customers on possible options for a special issue of the half dollar in commemoration of its 50th anniversary.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
2014年1月,某私营公司应铸币局之请开展调查,了解人们是否会对肯尼迪半美元面世50周年之际发行特别版感兴趣。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Mills's bill would make small cuts to tariffs on raw materials, but relatively deeper cuts to those on manufactured goods; Randall, representing a manufacturing district, opposed it immediately.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
米尔斯提出的法案中对原材料关税的降幅较小,但制造业商品的关税降幅很大,来自制造业选区的兰德尔因此立即就表态反对。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
He served as a member of the Information Assurance Expert Group of the 863 Program.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 曾任国家“863”计划航天领域中的专家组组长。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Sparse files are also not fully supported by all backup software or applications.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:稀疏文件也不是被所有备份软件和应用支持。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Her final decommissioning was in May 1960.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:因此下一次发射是在1960年5月。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The song was offered first on Shazam, and also premiered on MTV News the following day.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这首歌曲首次出现在音乐雷达(英语:Shazam (service)),并于隔一天在MTV新闻(英语:MTV News)首演。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
A valid argument preserves justification across transformations, so a proposition derived from justified propositions is still justified.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
有效的论证保持跨越变换的证实性,所以从证实的命题推导出来的命题仍是证实的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The Radicals denounced his policy as too lenient, and passed their own plan, the Wade-Davis Bill, in 1864, which Lincoln vetoed.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
同时,激进派共和党人认为他的政策过于仁慈,并于1864年通过自己的计划《韦德-戴维斯法案(英语:Wade-Davis Bill)》。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
He is a technology entrepreneur and co-founder along with Marc Andreessen of the venture capital firm Andreessen Horowitz.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他也是一位高科技企业家,同马克·安德森一起创办了Andreessen Horowitz风险投资公司。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In March 1855 the old Tsar died and was succeeded by his son, Alexander II, who wished to make peace.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
1855年3月,沙皇尼古拉一世驾崩,即位的是他希望和平的儿子亚历山大二世。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Two years into her undergraduate career, after winning the John Dalton Natural History Prize awarded by the University, she began work for another protozoologist, a Fellow of the Royal Society, Sydney J. Hickson.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
大三时,她已经获得了大学颁发的道尔顿自然史奖(John Dalton Natural History Prize),并转而与另一位原生动物学家、皇家学会会员悉尼·希克森(Sydney J. Hickson)合作。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
He is one of the few left-handed Asian players.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
他是少有的亚洲电视忠诚艺人之一。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In 1257 a synod was held in Łęczyca, where it was established that any ruler who kidnapped a bishop would be automatically excommunicated, and his domains placed under the interdict.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1257年,在文奇察举行了一次宗教会议,在那里确定任何将主教绑架的统治者将会被自动逐出教会,并将他的领土置于禁令之下。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Because of her husky size and short wingspan, she lacks the aerobatic maneuverability and speed of the other dragons.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
由于她体型庞大且翅膀细小,所有她缺乏其他龙具有的飞行特技和速度。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
And for thy peace I pawn my own soul.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
秦国让我服侍您,为的是稳住您的心。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The joint venture expects to begin services in August 2019.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 该合资企业预计将于2019年8月开始提供服务。
User: 将这句话从英文翻译到中文
There, the marina was damaged, and some buildings and cars in low area garages were flooded.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 工厂的码头受损,一些建筑物以及停放在地势较低停车场的汽车被淹。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The 2010 census counted a population of 40,633 in the city itself, up from 40,366 in 2000.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:2010年人口普查显示该城市人口40,633人,比2000年时的40,366人有所增加。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Recent studies indicate a range in mass, as large as 4.5×1012 M☉ and as small as 8×1011 M☉.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 最近的研究表明质量范围可以大到4.5×1012 M☉ ,小到8×1011 M☉。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In his club career, which started in 1987, Wilmots played for Sint-Truiden, Mechelen, Standard Liège, Schalke 04, and Bordeaux.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
韦莫斯球员的生涯始于1987年,先后效力过圣特吕登、梅赫伦、标准列治、史浩克04和波尔多。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
During its heyday, Art Deco represented luxury, glamour, exuberance, and faith in social and technological progress.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在其鼎盛时期,装饰风艺术代表了奢华,魅力,繁荣和对社会和技术进步的信心。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Kane was born in Mallow, County Cork in Ireland, the fifth child of the eight children of Michael Kane and Frances Loach.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 凯恩出生在当时还是英国统治的爱尔兰科克郡,在迈克尔·凯恩和弗朗西丝·洛赫的八个孩子中排行第五。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
She also hosted the television show Love Stories.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
另外,她还有参与过电视节目《恋爱手册》。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Landing on Mars was planned for July 4, 1976, the United States Bicentennial, but imaging of the primary landing site showed it was too rough for a safe landing.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
原本计划于1976年7月4日美国独立二百周年纪念日登陆火星,但首选的登陆地点摄得的影像显示地形不够平坦无法确保安全登陆,因此便决定将登陆时间延迟至找到另外一个较安全的地点为止。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Johnson endorsed candidate Barack Obama in the presidential election of 2008.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
安德森支持民主党候选人巴拉克·奥巴马在2008年的总统选举。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Danish Presidency therefore inherited the issue.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:但是朝鲜王朝继承了这一政策。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Filmmaker and editor Carol A. Streit assembled another montage featuring a salute to the work of cinematographers and their contributions to film.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 电影制作人兼剪辑师卡罗尔·A·斯特赖特(Carol A. Streit)编辑制作了另一段蒙太奇,向为电影事业做出贡献的摄影师致敬。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Jack knew the Campisis and had been seen with them on many occasions.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
杰克认识坎皮西而且在很多场合已经见过。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The party publishes the weekly Povo Livre (Free People) newspaper.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
该党党报为《自由人民》(Povo Livre)周报。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Also, online content-sources can be harvested and converted to e-books.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:也可将线上内容加入并转换为电子书。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The first furan derivative to be described was 2-furoic acid, by Carl Wilhelm Scheele in 1780.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 第一个被发现的呋喃衍生物是卡尔·威廉·舍勒于1780年发现的2-糠酸。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Male, Female (2nd ed.).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
长女,章㸚(止也。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The tiny blue pellets contained in the capsule are manufactured in Beerse, Belgium.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 该胶囊的内含蓝色小颗粒,在比利时贝尔泽生产。
User: 将这句话从英文翻译到中文: This is frequently used to save CPU cycles and memory bandwidth when transmitting a file over a network.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这种技术通常用于通过网络传输文件时节省CPU周期和内存带宽。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The Deputy Assistant Commissioner of the Metropolitan Police, Steve Kavanagh, stated that the number of officers deployed tripled between 6 and 7 August.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
警察厅的副厅长Steve Kavanagh表示,6日和7日值班的警员数量已经增到了三倍。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
As of July 2011, Quijada planned to adopt the cartouche script "for use as an alternative, 'ornamental' writing system for artistic purposes" to the newest revision of Ithkuil, which was made to be morphologically similar to Ilaksh.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
直止2011年7月,Quijada计划采用正式的书写系统“用以替代用作艺术目的的‘装饰’书写系统”用于最新版本的Ithkuil,其形态类似于Ilaksh。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The telecommunications and computer networks also allow for unprecedented global activism.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
远程通讯和计算机网络也为史无前例的全球行动主义大开绿灯。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Engaged employee-nominated pension board members are expected to contribute to the development of the equitable investment ethos that will drive this economic approach.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
参与其中的由员工提名的退休金委员会成员有望为公平投资理念的发展作出贡献,从而推动这种经济方式。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In response to the massive EU growth, in 2005 the Russian-dominated Commonwealth of Independent States (CIS) created a rival trade bloc to the EU, open to any previous USSR state, (including both the European and Asian states).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:为拒衡欧盟的大量增长,2005年,以俄罗斯为主的独联体创立,以对抗欧盟贸易集团,其为开放给任何前苏联国家(包括欧洲和亚洲国家)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
These buildings are: the city walls, Redoute des Salettes, Fort des Trois-Têtes, Fort du Randouillet, ouvrage de la communication Y and the Asfeld Bridge.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这些建筑包括:城墙、萨莱特堡垒、三头堡垒(Fort des Trois-Têtes)、Fort du Randouillet, ouvrage de la communication Y和阿斯费尔德桥。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Boganda is one in a long line of African political leaders who, in an attempt to develop specifically national political cultures, were presented (or presented themselves) as the great national leader, glorified and sometimes nearly deified.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
波冈达是诸多非洲政治领袖之一,他们特别愿意塑造他们国家的政治文化,被人民视为(或者他们自视为)伟大的国家领袖,具有崇高的荣誉,有时候接近于被神化。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Surveys suggest more than 100 trillion cubic feet (2.831 trillion cubic metres) of reserves lie untapped in the eastern Mediterranean basin between Cyprus and Israel - almost equal to the world's total annual consumption of natural gas.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:勘察结果显示塞浦路斯和以色列之间的地中海东部盆地蕴藏超过100万亿立方英尺(2.831万亿立方米)的未开发天然气,几乎相当于全世界的一年使用量。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In June 1940, after Italy entered World War II, Guzzoni commanded the Italian 4th Army during the invasion of France.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:1940年,意大利参加第二次世界大战,古佐尼被任命为第四军的总司令,并参加入侵法国。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: On the building's western side, there were three industrial naves that housed the boilers.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在主楼的西侧,曾经有三个用于安置锅炉的锅炉房。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In December 2003, this failed when a federal appeals court overturned a lower court order.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 该传票在2003年12月于联邦上诉法院推翻下级法庭的命令而失效。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Accounts speak of Khalji returning to Bengal with only a few hundred horsemen.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:记录说卡尔吉只有几百名骑士返回孟加拉。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Jeans and others defended the Kelvin–Helmholtz mechanism, which was based on classical mechanics, while Eddington speculated broadly about the qualitative and quantitative consequences of possible proton-electron annihilation and nuclear fusion processes.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:金斯和其他人辩论凯尔赫姆霍兹结构基本上算是正统的力学,而爱丁顿大致上推测关于定性和定量的结果可能会使质子和电子毁灭和核融合的过程。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The free transfer between the Eastern Parkway and Franklin Avenue shuttle platforms was added in 1999 using a passageway that had existed since October 1928, when the BMT Botanic Garden station opened.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
东公园道线与富兰克林大道接驳线月台的免费转乘于1999年加入,利用自1928年10月BMT植物园车站启用的通道。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Days before the planned election date, the Lima Group – alongside the United States and the European Union – called for the cancellation of the election and prepared for responses should the election be held.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
选举举行前数日,利马集团、美国和欧盟共同要求取消选举,若非的话将会有下一步行动 。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:On 25 October 2007, the first commercial A380 service, SQ 380, carried 455 passengers from Singapore to Sydney, touching down in Sydney Airport at 3:24 pm local time, where it received significant attention from the media.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
2007年10月25日,新航首架A380正式投入服务,载着455名乘客的SQ380航班由新加坡出发前往悉尼,在当地时间17:24降落悉尼,该航班的收益全部捐给三家慈善机构。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Recognizing the need for tactical nuclear missile mobile launchers, the French Army began developing the Pluton missile in 1963.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 考虑到战术核导弹机动发射平台的需求,法国陆军在1963年开始研制冥王星导弹。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Currently there is no star formation in Segue 1.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
目前在Segue 1没有新的恒星在形成。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Those were the mother's last words.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
这是母子的最后一次对话。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Then two half-wild, starving and very pregnant teen-aged girls arrive.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
身材有些丰腴、生理期来得早的女孩。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:In March 2009 the Dalai Lama was refused entry to South Africa, officially to keep Tibetan politics from overshadowing the 2010 FIFA World Cup.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
2009年3月,达赖被南非官方拒绝入境,以免对南非2010年世界杯足球赛造成负面影响。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In this view humanity, like a child, has been maturing while gaining a greater ability to grasp complex ideas as it grows in years and progresses in school.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在此观点中,人类就像个孩子,会随着在学校中的成长和进步,掌握复杂的思想从而获得能力的提升而不断成熟。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The longest glacier in the Yosemite area ran down the Grand Canyon of the Tuolumne River for 60 miles (97 km), passing well beyond Hetch Hetchy Valley.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
约塞米蒂地区最长的冰川沿图奥勒米河的大峡谷流动了60英里(97公里),远远穿过了赫奇赫奇山谷外。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Buckley was originally from Fort Worth, Texas, near the Grapevine Opry; when her concert scenes were filmed there, her whole family participated as extras.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 巴克利来自德克萨斯州的沃思堡,接近格雷普韦恩,当她的演唱会戏段在那里拍摄时,她全家都以临时演员身份参加了演出。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Currently there is no star formation in Leo IV.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:目前狮子座IV中没有恒星在形成。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
If no candidate for President has a majority of the total votes, the House of Representatives, voting by states and with the same quorum requirements as under the original procedure, chooses the President.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:当没有任何人赢得多数票时,由众议院(各州投票选出、与原程序有着相同法定人数要求)负责选出一个总统。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
This arrangement emerged during the days of the second Sunni caliph Umar Ibn al-Khattab, who hoped to avoid clashes among rival Christian sects for control over the church.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:这种安排出现于第二任穆斯林哈里发欧麦尔·本·赫塔卜时期,他希望避免对立的基督教教派为控制圣墓教堂而产生冲突。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The statistics for the year 2014 showed for the first time that suicide was the most common cause of death among those aged 10 to 19.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2014年的统计数字首次显示,自杀是10至19岁的青少年最常见的死因。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The PowerBook line was targeted at the professional market, and received numerous awards, especially in the second half of its life, such as the 2001 Industrial Design Excellence Awards "Gold" status, and Engadget's 2005 "Laptop of the Year".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: PowerBook 的目标顾客为专业市场,并曾获得相当数量的奖项,例如2001年的工业设计优异奖 - 金奖(Industrial Design Awards - "Gold" Status),与及著名科技网站Engadget的2005年年度笔记本电脑(Laptop of the Year)。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Abram stayed in the Ottoman Empire for about a year in the service of Sultan Ahmed III's household.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
阿布拉姆在奥斯曼帝国逗留了将近一年,为苏丹艾哈迈德三世的家庭服务。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:When the Miss International Pageant in Tokyo gave its "Best National Costume" award to an ao dai-clad Trường Quỳnh Mai in 1995, Thời Trang Trẻ (New Fashion Magazine) claimed that Vietnam's "national soul" was "once again honored".
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1995年,穿着长袄的常琼梅(Trường Quỳnh Mai)在东京的国际小姐选美上获得“最佳国服”奖时,《新时尚》(Thời Trang Trẻ)再度将其加冕为越南的“国家灵魂”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Generally proficient at detailed tasks, they enjoy doing little things that make life easier for others.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
他们通常能熟练地完成复杂的任务,也热衷于做一些小事来让他人更加舒适。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Without the support of a university structure, The Club struggled with the pains of growth and adjustment.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 俱乐部在没有一所大学结构的支持下,为了发展和调整而痛苦挣扎。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Actions that might be requested include: flushes of memory management unit caches, such as translation lookaside buffers, on other processors when memory mappings are changed by one processor; stopping when the system is being shut down by one processor.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 可能要求采取的行动包括: 刷新其它处理器的内存管理单元缓存,如转译后备缓冲器,当一个处理器更改内存映射时; 停机,当系统被一个处理器关闭时。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Wolves and bats, which are often associated with vampires, can be carriers of rabies.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 狼和蝙蝠经常和吸血鬼联系在一起,可能是狂犬病毒的携带者。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Chains of abstractions can be construed, moving from neural impulses arising from sensory perception to basic abstractions such as color or shape, to experiential abstractions such as a specific cat, to semantic abstractions such as the "idea" of a CAT, to classes of objects such as "mammals" and even categories such as "object" as opposed to "action".
Assistant: 好的,翻译后的文本是
一串的抽象化因此可以由从感官知觉所产生之神经刺激到如颜色或形状等基本的抽象化,再到如一只特定的猫之经验上的抽象化,再到如猫的“观念”的语义抽象化,再到如“哺乳类”之物件的类别或甚至是和“动作”相对之“物件”之分类。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
After verifying that the next hop is reachable, if the route comes from an internal (i.e. iBGP) peer, the first rule to apply, according to the standard, is to examine the LOCAL_PREFERENCE attribute.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
如果某条路由信息(NLRI)来自一个本域内的对等实体(IBGP),BGP标准规定的第一条准则就是检查LOCAL_PREFERENCE(以下简称LOCAL_PREF)属性。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Several prominent Founders are notable for not participating in the Constitutional Convention.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
有几位著名的美国开国元勋并没有参加本次制宪会议。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Many mosques were closed .
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 当时,许多清真寺被关闭。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
As Thomas Jefferson wrote in his notes on the debates, the southern states would be taxed "according to their numbers and their wealth conjunctly, while the northern would be taxed on numbers only".
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
正如汤玛斯·杰佛逊在辩论中写的笔记,南方州份将依“其人数与富裕程度的结合来纳税,然而北方只需依据其人数”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In the meantime, Elliot visited friends on the east coast, including Elisabeth.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在此期间,艾略特到东海岸造访朋友,包括伊丽莎白。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
According to the standard IUPAC definition, the term macromolecule as used in polymer science refers only to a single molecule.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:根据IUPAC推荐的定义,"高分子"用在聚合物科学中仅仅指的是单一分子。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Against the Common Enemy 6.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:异初政者六。
User: 将这句话从英文翻译到中文
This city, in the former Portuguese territory of Goa, is named after the famous Portuguese explorer and navigator Vasco da Gama, who held the title of Governor of Portuguese India.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
这个城市位于葡属印度,以著名葡萄牙探险家和航海家瓦斯科·达伽马(葡萄牙印度总督的头衔)命名,是莫尔穆加奥区的首府。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In an April 2012 test, version 2.1 achieved scores of 3.0, 5.5 and 5.0 for protection, repair and usability.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
在2012年4月的测试中,2.1版本分别在保护、修复和易用性方面取得3.0、5.5和5.0分。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The Lincoln family donated the Bible to the Library of Congress, which includes it in their collection.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:林肯家族将这本圣经捐赠给国会图书馆,由后者负责收藏。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Retracing his final steps reveals a web of deceit, lies, and corruption.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 追溯他的最后一步显现出一个欺骗、谎言与腐败的网络。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Electorate was legally indivisible: it could add to its territory, but not alienate territory or be split up among several heirs – as used to be the rule before, having led at times to a multitude of Brunswick-Lüneburgian principalities.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
选侯国的领土在法律上是不可分割的:领土可以增加,但不能被分割,或由几个继承人同时均分 - 曾经是以前的规则,多次导致了不伦瑞克-吕讷堡被分割为众多公国。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
A subsequent bulletin indicated the possibility for hurricane conditions, but as the storm continued further to the northwest, the threat diminished.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
随后发布的另一份公告表明可能会有飓风袭击,不过随着风暴继续向西北方向移动,威胁也随之消除。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Hohmann contributed a post about "Fahrtrouten, Fahrzeiten und Landungsmöglichkeiten" (Routes, Timetables, and Landing Options) where he proposed using a separable landing module to travel to the Moon, an idea that was later utilized in the Apollo lunar missions.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
作家威利·莱伊曾约请他为一部出版于1928年的航天论文选集-《太空旅行的可能性》投稿,霍曼为此专门撰写了一篇《路线、时刻表和登陆选项》的文章,在其中他建议使用一艘可分离的登陆舱前往月球,这一想法后来被用在了阿波罗登月计划上。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Teach For All.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
人皆学习。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Also as explained above, devices have to start transmitting their response to a valid command within 4–12 microseconds.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
同样如上所述,设备必须在4-12微秒内开始将其响应发送到有效命令。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The belief is that whoever catches the bouquet will be the next one to marry.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 相传抢到花束的女孩就会成为下一个新娘。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Murray graduated from Whitman-Hanson Regional High School, where she was a star athlete on the school's track team.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 穆雷毕业于惠特曼-汉森高中,是该校田径队的明星队员。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Albania was completely liberated on November 29, 1944.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1944年11月29日,阿尔巴尼亚全境获得解放。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Their king, called The Almighty, is believed to be a god.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
普度受命为教主,世称优昙宗主。
User: 将这句话从英文翻译到中文: This was especially striking since most monasteries were privately owned and the appointment of abbots and officials was left to that family or individual, leading to the appointment of untrained and unordained abbots and officials.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这是特别引人注目的,因为大多数修道院都是私人拥有的,而且任命了这些家庭或个人。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In 2006, he was appointed as the CEO of China Financial Futures Exchange (CFFEX), where he oversaw the preparation, launch and operation of the first stock index futures contracts in China (i.e. CSI 300 Index futures contract).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
2006年8月,朱玉辰先生被任命为中国金融期货交易所股份有限公司总经理(CFFEX),全面负责筹备、推出并运行了首个股指期货(CSI 300 股指期货),根据世界交易所联合会(WFE)数据,中国金融期货交易所2015年股指期货交易量在全球位列第三。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: From the beginning, it was embraced by the public.
Assistant: 创立之初得到了公众的支持。
User: Such storms can last as little as a few hours or stretch on for centuries.
Assistant: 这种风暴持续的时间可以只有几个小时,也可以长达数个世纪。
User: The modifying chunkserver, which is always the primary chunk holder, then propagates the changes to the chunkservers with the backup copies.
Assistant: 被更改的chunkserver——总是主要的数据块存储器,然后将更改复制到其它的chunkserver上。
User: Construction of the station was complete by summer 1982, and in September 1983 Metro announced the station would open that December as the new cars would be ready for service.
Assistant: 车站于1982年5月动工,当时预定于同年12月完工;示范线和车站则于1983年夏季期间对外开放。
User: Building good relations with local Hualapai and white settlers, he found the Crossing of the Fathers, and the locations what would become Lees Ferry in 1858 and Pearce Ferry (later operated by, and named for, Harrison Pearce) – only the latter two sites suitable for ferry operation.
Assistant: 他与当地土著人及白人定居者相处和睦,于是在1858年发现了李氏渡口及皮尔斯渡口(Pierce Ferry,后由哈里森·皮尔斯(Harrison Pierce)经营并命名)——这是大峡谷沿岸仅有的两个可作为渡口的地点。
User: Further evidence against the existence of a short-term memory store comes from experiments involving continual distractor tasks.
Assistant: 不支持短期记忆存储的更多证据,来自包含连续扰乱任务的实验。
User: In other buildings of his final period, Sinan experimented with spatial and mural treatments that were new in the classical Ottoman architecture.
Assistant: 在他的其他作品里,希南对空间及墙壁的处理在古典奥斯曼建筑里是新颖的。
User: They cut off the tall trees.
Assistant: 他们砍掉高大的树。
User: At Klein's request, Sommerfeld took on the position of editor of Volume V of Enzyklopädie der mathematischen Wissenschaften; it was a major undertaking which lasted from 1898 to 1926.
Assistant: 在克莱因的要求下,索末菲编辑了《数学科学百科全书》的第五册,这是他在1898到1926年的主要工作。
User: Heyman lives in Pimlico, London, and is married to interior designer Rose (Batstone) Uniacke.
Assistant: 海曼居住于中伦敦,妻子是室内设计师 Rose (Batstone) Uniacke,两人育有一个儿子。
User: The average height is 10 to 17 meters.
Assistant: 它的宽度大约是10至17米。
User: He was later arrested by the Khmer Rouge and executed.
Assistant: 他后来被红色高棉逮捕并处决。
User: When he heard that other officials were leaving Berlin in order to escape the advancing Soviet Red Army, Grawitz petitioned Hitler to allow him to leave Berlin; his request was denied.
Assistant: 当他听闻其他政府官员均准备离开柏林躲避来袭的苏联红军时,格拉维茨亦恳求希特勒准允他离开,但遭希特勒拒绝。
User: Martínez posted an exceptional 1.74 ERA, the AL's lowest since 1978, while winning his third Cy Young Award.
Assistant: 在这个球季中,马丁尼兹超乎预期的投出自1978年以后美联最低的1.74自责分率,当年他也赢得了生涯第三次的赛扬奖。
User: It organises statewide leagues, the Bayernliga, in men's, women's, Under 19, 17 and 15 boys and Under 17 girls competitions.
Assistant: 它负责组织举办的全州范围的联赛——巴伐利亚联赛,分为男子和女子组赛,男子19岁、17岁和15岁以下组以及女子17岁以下组。
User: These settlements were largely under the control of the Spartan state, but were self-governing on domestic issues.
Assistant: 这些区域大多处于斯巴达城邦的控制之下,但在内政上享有自治权。
User: Additionally, Hayek asserts that since modern civilization, and all of its customs and traditions, naturally led to the current order and are needed for its continuance, fundamental changes to the system that try to control it are doomed to fail since they are impossible or unsustainable in modern civilization.
Assistant: 哈耶克断言,由于现代文明及其所有习俗和传统会催生持久存在的自生自发秩序,所以一切试图控制社会自生自发秩序的系统的根本性行动注定会失败,因为这些行为在现代文明中既不可也不可持续。
User: The building was severely damaged in a bombing raid by the Allies on June 25, 1944, and was later demolished.
Assistant: 现实中的黄房子经过多次重建,1944年6月25日遭到盟军轰炸因而严重被毁,之后被拆除。
User: An advantage of this system is that misfired cartridges can be quickly discharged with only one hand.
Assistant: 这个系统的一个优点是,出现不点火以下可以只用单手迅速地将不点火的子弹抛出。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Three of the tracks, "Someday", "Calling" and "Twister", were later remixed for the 2012 Nintendo 3DS title, Kingdom Hearts 3D: Dream Drop Distance.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:其中三首曲目《Someday》、《Calling》和《Twister》后来重混收录于任天堂3DS作品《王国之心3D 梦降深处》。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
That is, the universality of the laws of physics requires the same tension to be seen by everybody.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 也就是说物理定律的普适性要求所有观察者都能看到相同的张力。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
There were 4,199 built for the US market—1,810 Modenas (coupes) and 2,389 Spiders (convertibles).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:其中有4,199辆出售予美国市场(1,810辆Modena,2,389辆Spider)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Jeff Gerstmann of Giant Bomb felt that Niko was a "the only thing that mattered to " as he progressed through the story, with the character becoming one of his favourite features of the game.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
Giant Bomb的杰夫·杰斯特曼(英语:Jeff Gerstmann)(Jeff Gerstmann)通过剧情的进展认为尼克“只关心‘他’自己事的人(the only thing that mattered to )”,主角的性格亦是他最喜欢的这款游戏的特色之一。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In 1880 the family moved to a farm in Bourbon County, Kansas, in 1884 to Harper County, Kansas, and in 1892 to Grant County, Kansas on the Great Plains of western Kansas.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1880年,全家搬到了波旁县 (堪萨斯州)的一个农场,1884年移居哈珀县 (堪萨斯州),1892年再移居堪萨斯西部大平原格兰特县 (堪萨斯州)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:IKAROS continues to spin at approximately 2 rpm, requiring the LCD panels to be cycled at that rate for attitude control.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
IKAROS 在航行中持续以 2 rpm 速度旋转以提供 LCD 板控制姿势时所需的循环时间。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
People in those times believed only happy people could hear a Sirin, while only very few could see one because she is as fast and difficult to catch as human happiness.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
那个时代的人们相信,它象征着永恒的欢乐和无比的幸福,只有真正快乐的人才能听到西琳鸟的歌声,而且只有极少数人能看到它,因为它飞得那么快,人类的幸福很难赶上。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The Viking 1 lander was named the Thomas Mutch Memorial Station in January 1982 in honor of Thomas A. Mutch, the leader of the Viking imaging team.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
维京1号着陆器在1982年1月被命名为汤玛斯·蒙克(Thomas Mutch)纪念站以纪念维京号照像团队的主持人。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The concept of regeneration was created in 1966 by the writers of Doctor Who as a method of replacing the leading actor.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
博士重生的概念是源于1966年,因时任博士的饰演者不能再参演所致。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: In the lobby he met John Cage, who was at the concert and had also decided to step out.
Assistant: 在大厅里他碰到同样决定离开的约翰·凯奇。
User: A variation on this theory is that this moon disintegrated after being struck by a large comet or asteroid.
Assistant: 从这种理论延伸的变化是卫星被一颗大的彗星或小行星碰撞而瓦解。
User: Latin American cuisine is a phrase that refers to typical foods, beverages, and cooking styles common to many of the countries and cultures in Latin America.
Assistant: 拉丁美洲料理泛指南美各国文化中的在地美食、饮料以及烹饪方式。
User: On 7 September, Augsburg and the torpedo boat V25 steamed into the Gulf of Bothnia and sank a Russian steamer off Raumo.
Assistant: 9月7日,奥格斯堡号和鱼雷艇V25闯入波的尼亚湾,在劳马附近击沉了一艘俄国蒸汽船。
User: Ten years earlier, in 1937, the remaining Maserati brothers had sold their shares in the company to the Orsi family, who, in 1940, had relocated the company headquarters to their hometown of Modena, where it remains to this day.
Assistant: 1937年玛莎拉蒂兄弟出售他们剩余的股份给Orsi家族,他们在1940年将公司总部移到他们的家乡摩德纳,直至现时。
User: The large population in Antananarivo and the high density of its residential zones pose challenges to public health, sanitation, and access to clean drinking water.
Assistant: 塔那那利佛人口众多、住宅区密度高,对公共卫生、环境卫生和清洁饮用水的获取构成了挑战。
User: Police in New York and New Jersey boosted the security of airports in their states.
Assistant: 纽约和新泽西州警方也在当地机场增派警力。
User: Argentina protested in 1841, 1849, 1884, 1888, 1908, 1927 and 1933, and has made annual protests to the United Nations since 1946.
Assistant: 阿根廷先后在1841、1849、1884、1888、1908、1927和1933年举行了抗议活动,并且自1946年起每年都会在联合国抗议。
User: It contained Baden-Powell's philosophy for a happy adult life as well as ideas for activities that Rover Scouts could organise for themselves.
Assistant: 此书包含了贝登堡关于快乐成人生活的哲学观,以及罗浮童军可以自行组织的活动概念。
User: Statistical and numerical data presented in the table below originates from a wide variety of publications and therefore does not constitute a representative sample of the total.
Assistant: 下表列出的数字与统计数据援引自许多不同的资料来源,因此无法呈现出可作为代表样本的统计总和。
User: From Buttermilk, K-1 continues northward until it terminates at an intersection with U.S. Route 160 (US-160) and U.S. Route 183 (US-183) south of Coldwater.
Assistant: 1号堪萨斯州州道经过巴特米尔克以后继续往北方行经,直到位于科尔德沃特(英语:Coldwater, Kansas)南方的160号美国国道与183号美国国道(英语:U.S. Route 183)交叉口为止。
User: Gilcrest tells her she belongs with her husband and she encourages him to go after Ng.
Assistant: 吉尔克雷斯特告诉她,她是属于她丈夫的,但她鼓励他去追吴。
User: About 80% of sickle cell disease cases are believed to occur in Sub-Saharan Africa.
Assistant: 据信大约80%的镰型红血球疾病病例出现在撒哈拉沙漠以南的非洲。
User: As governor, Ford made government more efficient by reorganizing and consolidating some departments in the executive branch.
Assistant: 担任州长期间,福特将一些行政部门进行重组和整合来提高政府部门的工作效率。
User: Specifically, research published in the journal Sexual and Relationship Therapy determined that the Magic Wand operated on its low setting at a frequency of 89 Hz and at 101 Hz on its high setting.
Assistant: 《性和关系治疗(英语:Sexual and Relationship Therapy)》杂志的研究则确定其振动频率分别为89Hz和101Hz。
User: Within each precinct, the layout uses crescents or cul-de-sacs or a combination of both to eliminate through traffic.
Assistant: 每个街区内,道路布局采用月牙形街道或者死胡同,或者两者的混合来消除过路车流。
User: Players do not need to gather every egg to complete the main portion of the game or gain access to new levels; in fact, certain eggs can only be found by returning to the world at a later time.
Assistant: 玩家不需要收集所有蛋以完成游戏的内容或进入新关卡,因为特定的蛋只有在之后返回世界时才能找到。
User: He moved to the United States mainland and became a vaudeville performer, later performing in Europe for several years.
Assistant: 他搬到了美国本土,成为一名杂耍表演者,后来在欧洲演出了好几年。
User: A PKK/KADEK spokesman stated that its armed wing, The People's Defense Force, would not disband or surrender its weapons, to maintain its capability of self-defense.
Assistant: 一个工人党/自民大发言人发言称,它的武装组织人民保卫力量不会解散或者交出武器,以确保有自卫能力。
User: These Second Generation Colt Single Action Army revolvers were produced from 1956 to 1974 and carried serial numbers in the range of 0001SA to 73,205SA.
Assistant: 第二代单动式陆军从1956—1974年期间生产,生产序号从“0001SA”到“73,205SA”。
User: Biblical scholar Géza Vermes analyzes this subject in his book, The Resurrection.
Assistant: 圣经学者Géza Vermes在他的书本《复活》中分析了这个主题。
User: Historically it was believed to be part of the vitamin B complex and was called vitamin B13, but it is now known that it is not a vitamin.
Assistant: 乳清酸曾经被误以为是一种维生素B,并被称为vitamin B13,但后来发现他并不属于维生素。
User: After this, he retired from the stage for the final time and died at his home in Paris in 1684.
Assistant: 之后,高乃依彻底退出剧作界,于1684年在巴黎的家中去世。
User: Following Avicii's death, news outlets reported that at the time of his death, he had over 200 unreleased songs, some finished and others still in development.
Assistant: Avicii去世后,有新闻报道称,他有超过200首未发布的歌曲,其中包括一些未完成的作品。
User: Various Human Rights Activists and some ethnic groups in lowland Nepal have accused the Constitution of being gender discriminatory especially in regards to citizenship provisions.
Assistant: 尼泊尔低地的各种维权人士和一些民族组织指责“宪法”对性别歧视,特别是在公民权方面。
User: In the next scene, and in the context of the track, Lipa is lying on a bed, thinking of giving her ex a second chance, while her friends are by her side.
Assistant: 在下一个镜头,并在歌曲的环境中,黎波躺在床上,想着应该给她前男友第二次机会,而她的朋友则在其旁边。
User: Oxygen carrying capacity of blood is thus increased.
Assistant: 增加血液携带氧气的能力。
User: A useful set of command line tools is also included.
Assistant: 还提供了大量标准工具命令。
User: In 2004, the government established the world's largest tiger preserve in the Hukawng Valley, the Hukawng Valley Wildlife Sanctuary, with an area of approximately 2,500 square miles (6,500 km2); later, the Sanctuary was extended to 21,800 km2, making it the largest protected area in mainland Southeast Asia.
Assistant: 2004年,缅甸政府在此地建立了世界上最大的老虎保护区胡康河谷老虎保护区(英语:Hukawng Valley Tiger Reserve),面积约2,500平方英里(6,500平方公里);政府2010年将整个胡康河谷划入保护区,面积扩大到21,800平方公里,成为东南亚大陆最大的自然保护区。
User: Evaluation of these test vehicles led to the T1E2 design being preferred.
Assistant: 对这些车辆进行测试后得出的结果则是:T1E2型的设计最为优秀。
User: Even when adapted to more conventional methods, the new plan provoked a storm of protest from the majority of German generals.
Assistant: 即使向常规方式作出了更多妥协,新计划还是引发了多数德军将领的抗议。
User: In May 2014, Binay began his search for a running mate.
Assistant: 2014年5月,比奈开始寻找竞选搭档。
User: The energy of the resonant state must lie in the energy range of the continuum (background) states for the effect to occur.
Assistant: 共振态的能量必须处于连续态(即背景)的能量范围,此效应才会发生。
User: Davao City Vice Mayor Paolo Duterte issued a statement shortly after the attacks to confirm the report on the number of casualties.
Assistant: 袭击发生后不久,达沃市副市长保罗·杜特尔特发表了一个声明,向外界报告已确认的伤亡人数。
User: Horwitt asserted that Barack Obama's 2008 presidential campaign was influenced by Alinsky's teachings.
Assistant: 霍威特断言,巴拉克·奥巴马2008年的总统竞选活动受到了阿林斯基教义的影响。
User: One criticism is that while many scientific studies of nutrition, or the conclusions extrapolated from them by both scientists and journalists have been bad, we should not reject a scientific approach to food altogether.
Assistant: 其中一个批评者认为,尽管很多营养科学的研究,或者科学家们和记者们从这些研究得出的推断,最后结果都是不准确的,我们还是不应该拒绝用科学去研究食物。
User: Hitchhiking is a historically common (autonomous) practice worldwide and hence there are very few places in the world where laws exist to restrict it.
Assistant: 顺风车是历史上世界各国通行的做法,因此全球很少有地方以法律作出限制。
User: Italy has an embassy in Tokyo and Japan has an embassy in Rome.
Assistant: 意大利在东京设有大使馆,日本在罗马设有大使馆。
User: The Centre for Strategic & International Studies is a foreign policy think tank which aims to ‘provide strategic insights and policy solutions to decisionmakers in government, international institutions, the private sector, and civil society’.
Assistant: 根据其使命宣言,“战略与国际研究中心以提供战略洞察力和政策解决方案,交由政府、国际机构、私营部门和民间社会进行决策。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Meanwhile, Magna Carta began a process of reducing the English monarch's political powers.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
同一时期,《大宪章》开始对英格兰君主的政治权力进行限制。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Sometime later, Margalo says goodbye to the Littles and leaves to migrate south for the winter.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
不久之后,Margalo跟她的朋友说再见,因为要跟其他鸟类一起迁徙到南方过冬。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: To avoid humiliation, the DFB sent the German club champions Bergisch Gladbach 09, who went on to win the tournament.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 为避免蒙羞,德国足协派出了本土的冠军俱乐部贝尔吉施格拉德巴赫09(英语:SV Bergisch Gladbach 09)参赛,并夺得赛事冠军。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: On a collection of sets of which some touch or overlap each other, it is not "separating", because the distance between two different but touching or overlapping sets is zero.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
若两个集合有部分接触或重叠,即不是“可分”的,因为这两个不同但接触或重叠的集合之距离为零。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In 1846, Möbius invited Grassmann to enter a competition to solve a problem first proposed by Leibniz: to devise a geometric calculus devoid of coordinates and metric properties (what Leibniz termed analysis situs).
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1846年,莫比乌斯邀请格拉斯曼参加一个竞赛,解决最早由莱布尼茨给出的问题:推导不含坐标和度量属性的几何微积分(莱布尼茨称其为analysis situs)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Office for Democratic Institutions and Human Rights of the Organization for Security and Co-operation in Europe observed this election and issued a report with a number of recommendations.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:欧洲安全与合作组织的民主机构与人权办公室(Office for Democratic Institutions and Human Rights)观察了本次选举并提出包含若干建议的报告。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
One the largest Shan insurgent groups in Myanmar is the Shan State Army - South (SSA-S), which has around 6,000 to 8,000 soldiers, and was led by Yawd Serk until his resignation on 2 February 2014.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 缅甸最大的起义团体之一的南掸邦军 (SSA-S)拥有6,000至8,000不等的兵力,2014年2月2日以前一直由昭耀世所领导。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Kripke wanted to feature the song "Enter Sandman", but Metallica would not grant permission.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
克莱普克原本还期望能在片中使用歌曲“Enter Sandman”,但金属乐队拒绝给予授权。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Generals Alexander McDougall of New York and Lachlan McIntosh of Georgia were appointed in succession to temporary command of the North Carolinians while in winter quarters.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
来自纽约殖民地的亚历山大·麦克杜格尔(Alexander McDougall)和来自乔治亚殖民地的拉克兰·麦金托什(Lachlan McIntosh)将军在这年冬季临时担任北卡罗莱纳军队指挥。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Breast milk can be supplied by a woman other than the baby's mother, either via donated pumped milk (generally from a milk bank or via informal milk donation), or when a woman nurses a child other than her own at her breast, a practice known as wetnursing.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
母乳也可以由非婴儿母亲的女性提供,可能是由其他人捐赠、由吸乳器挤出的人乳(可能来自母乳银行(英语:breastmilk donation)或其他非正式的母乳捐献),或者是其他的妇女(奶妈)用乳房哺育不是她自己的小孩。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Some parts of the Arctic are covered by ice (sea ice, glacial ice, or snow) year-round, and nearly all parts of the Arctic experience long periods with some form of ice on the surface.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
部分地区终年被冰雪覆盖(海冰、冰川或积雪),此外绝大部分地区每年中的大部分时间地表都有冰雪。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In March 2010, the Lucene and Solr projects merged.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
2010年3月,Lucene和Solr项目合并。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The album sold well but was considered somewhat of a critical disappointment.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 专辑销量很好,但被认为有点令人失望。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The Indians felled every one of the Spaniards, and only Valdivia and the cleric Pozo, who rode the best horses, were able to escape.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
这些印第安人击倒了其余所有的西班牙人,只有骑着最好的马的巴尔迪维亚和波索牧师还有能力逃走。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
After the establishment of the People's Republic of China, Shenyang had 170 tramcars, making it the largest in the country.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
中华人民共和国成立之后,沈阳拥有有轨电车170辆,居全国首位。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The phonetic values of the laryngeal phonemes are disputable; various suggestions for their exact phonetic value have been made, ranging from cautious claims that all that can be said with certainty is that *h2 represented a fricative pronounced far back in the mouth, and that *h3 exhibited lip-rounding up to more definite proposal; e.g. Meier-Brügger writes that realizations of *h1 = , *h2 = and *h3 = or "are in all probability accurate".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
喉音音位的音值是有着争议的;已经有了对它们的准确音值的各种提议,范围从谨慎的断言它们是可以被确定的,如 */h2/ 表示发音非常靠后的一个软腭擦音,而 *h3 表示圆唇,直到更明确的提议如 Meier-Brügger 认定 *h1 = 、*h2 = 和 *h3 = 或 的实现是“在各种可能性上都正确的”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
President Putin had faced widespread criticism for his slow reaction to the sinking of the submarine Kursk in 2000, which killed the entire crew of 118.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
普京总统因2000年库尔斯克号潜艇灾难的迟钝反应遭受广泛批评,事件造成全部118名遇难。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Polish Armed Forces refused of buying this variant, however, there are orders on "C" variant.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:波兰武装部队拒绝购买该衍生型,但是,也有在“C”型衍生型的订单。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 2005, the total population grew by 13,000 (1.8%)—similar to the Israeli national average, but the religious and ethnic composition is shifting.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
2005年,耶路撒冷居民的总数增长了13,000人(1.8%),同样高于以色列全国平均水平。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
What is considered out of place in one society could be the norm in another.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在一个社会中被认为是不合适的人、事、物可能是另一个社会中的常态。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
He again joined the volunteer fire brigade.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
此后便加入了消防救助机动部队。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Evidently he did not read the story properly, or he would have known she was supposed to have inherited it from him.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在故事中没有出现过,所以不知道他的品行是个怎么样的人。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The principality ruled by the bishops of Liège was never part of the Seventeen Provinces or the Spanish and Austrian Southern Netherlands, but from the 16th century onwards its politics were strongly influenced by the dukes of Burgundy and later the Habsburgs.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 尽管在列日主教统治下的公国从未成为十七省或者南荷兰的一部分,自十六世纪起,其政治处于勃艮第公国和后来的哈布斯堡王朝的强烈影响之下。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Flame was signed with a fraudulent certificate purportedly from the Microsoft Enforced Licensing Intermediate PCA certificate authority.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:被伪造签名的主体是Microsoft Enforced Licensing Intermediate PCA数字证书认证机构。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The Unruh effect would also cause the decay rate of accelerating particles to differ from inertial particles.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 安鲁效应也导致加速粒子的衰变率与惯性粒子的不同。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: That is, a history monoid can only record a sequence of events, with synchronization, but does not specify the allowed state transitions.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
即是说,一个历史独异点只能够记录事件的顺序,带有同步性,但是这不表明允许状态的转变。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Her mother's engagement has a negative impact on her.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
母亲对他影响尤其深远。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: A frozen ice nucleus can pick up 0.5 inches (1.3 cm) in size traveling through one of these updrafts and can cycle through several updrafts and downdrafts before finally becoming so heavy that it falls to the ground as large hail.
Assistant: 一个冷冻冰核可以通过其中一个上升气流来攒到1.3厘米(0.5英寸)的尺寸,并可以在几个上升气流和下降气流之间循环,最后变得十分沉重,接着以冰雹的形式落在地面上。
User: The Gangneung Ice Arena is designed to house two ice rinks (60m x 30m) for competition and training respectively.
Assistant: 江陵冰上运动场包含两个滑冰场 (60米×30米),分别进行比赛和训练。
User: Sudanese Arabic is similar to Egyptian Arabic.
Assistant: 汉志阿拉伯语与埃及阿拉伯语有诸多相似之处。
User: There is wide variation in the professional practice of behavior analysis and among the assessments and interventions used in school-based ABA programs.
Assistant: 在一个在行为分析的专业实践和其中以学校为基础行为分析方案评估和干预有很大的差异。
User: Some art from San Giovanni has been removed for display at international museums or scholarly research.
Assistant: 其中一些艺术品已被移走,在国际博物馆或学术研究中展出。
User: After the ships were separated by a storm; Chirikov discovered several eastern islands of the Aleutian group, and Bering discovered several of the western islands.
Assistant: 船队在一次风暴中失散后,奇里科夫发现了东部几座岛屿,白令则发现了西部几座岛屿。
User: In September 2009, Oliver, Brody, and John set up a rescue mission to get Starr and Hope back from the kidnappers.
Assistant: 2009年9月,奥利弗、Brody 和 John 筹备了一个计划营救被绑架的 Starr 和 Hope。
User: A 2016 report by the American Institute for Cancer Research and the World Cancer Research Fund found that processed meat consumption increased the risk of stomach cancer.
Assistant: 2016年,美国癌症研究机构(英语:American Institute for Cancer Research)和世界癌症研究基金会(英语:World Cancer Research Fund)共同发表一篇论文指出,食用加工肉品会增加罹患胃癌的几率。
User: When this was passed, it allowed for open-ended General Assembly emergency special sessions to address threats to international peace and security for which the UNSC was unable to pass a resolution.
Assistant: 这个决议允许成员国在安理会无法通过一项决议时召开开放式的联合国大会紧急特别会议,以解决对国际和平与安全的威胁。
User: On the day side the cloud deck has a thickness of 20 km and extends up to about 65 km, whereas on the night side the cloud deck in the form of a thick haze reaches up to 90 km in altitude—well into mesosphere, continuing even further to 105 km as a more transparent haze.
Assistant: 在昼半球云盖厚度20公里,并且延伸至65公里高处;而夜半球的云盖是由达到高度90公里(中气层)的极厚的霾组成,而较透明的霾高度更延伸至105公里处。
User: February 2 — Sonic the Hedgehog 3 (Sega, Mega Drive/Genesis), introduces Knuckles the Echidna.
Assistant: 2月2日 《刺猬索尼克3》(世嘉、Mega Drive/Genesis),引入了纳克鲁斯。
User: The area around the bridge is particularly badly damaged; as Robert Ballard has put it, it looks "as if it had been squashed by a giant's fist".
Assistant: 舰桥附近破坏尤为严重,就如罗伯·巴拉德所言:“它看起来就像被一只巨大的拳头压扁。
User: A PR-H not only informs the other PRs of the operation scope about the registration or deregistration of its PEs, it also monitors the availability of its PEs by ASAP Keep-Alive messages.
Assistant: PR-H 不仅通知该操作范围内其它 PRs 关于它的 PEs 的注册或注销信息,它也要通过 ASAP Keep-Alive messages 监视它的 PEs 工作的有效性。
User: The presence of a pulsar in the Crab Nebula means that it must have formed in a core-collapse supernova; Type Ia supernovae do not produce pulsars.
Assistant: 蟹状星云中心存在脉冲星表明它一定是由核心坍缩型超新星形成的,因为Ia型超新星不产生脉冲星。
User: Just prior to the referendum, Elizabeth II said in a private conversation that she hoped people would "think very carefully about the future".
Assistant: 公投前夕,伊丽莎白二世在私人谈话中,希望人们“非常仔细地考虑未来”,该声明迅速被媒体广泛公布。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: These central highlands, traditionally the homeland of the Merina people and the location of their historic capital at Antananarivo, are the most densely populated part of the island and are characterized by terraced, rice-growing valleys lying between grassy hills and patches of the subhumid forests that formerly covered the highland region.
Assistant: 这一中部高地是梅里纳人的传统家园和其历史古都塔那那利佛所在地,也是岛上人口最稠密的地区,这里的地势以梯田为主,长满草地的山地和丘陵之间的山谷中种有水稻,其间还穿插有曾一度覆盖大片高原地区的半湿润森林。
User: The BB versions of models 81, 82, 84 and 85 have more serrations on the slide, white dot and post sights and other subtle changes.
Assistant: 81型、82型、84型和85型的BB版本中在套筒上具有更多锯齿型防滑纹、具有白点的片状照门以及其他微妙的变化。
User: KSN Golan is an Israeli clone of the CZ 99, with rights being purchased after Zastava halted production.
Assistant: KSN戈兰(英语:KSN Golan):为CZ 99的以色列KSN工业公司彷制型,在扎斯塔瓦停产以后购买了其生产权。
User: Under the 1824 Constitution of Mexico, Texas was denied independent statehood and merged into the new state Coahuila y Tejas.
Assistant: 1824年颁布的《墨西哥宪法》,否认了德克萨斯的独立地位,并将其并入了新科阿韦拉辎特加斯州(Coahuila y Tejas)。
User: They will nest in whatever they find, however, including the seed dish.
Assistant: 然而它们也吃种子,这包括它们找得到的谷物。
User: Ili now appears every month.
Assistant: 它们每个月也会交配。
User: Bhāskar-II did not give his own opinion, he merely cited Suryasiddhanta, Munjāla, and unnamed "others".
Assistant: Bhāskar-II没有给它本身的见解,他只是引用了Suryasiddhanta、Munjāla 和其他未命名的。
User: It is also a European Special Area of Conservation.
Assistant: 它也是欧盟特别保育区(英语:Special Area of Conservation)的一部分。
User: The trade between the two countries is still considered limited, but with growth potential.
Assistant: 两国之间的经贸关系至今仍然是有限的,但被外界认为具有增长潜力。
User: He also was involved with bogus stamp issues for the Republic of South Maluku (Indonesian: Republik Maluku Selatan, RMS), the RMS was a self-proclaimed republic in the Maluku Islands, which was founded on 25 April 1950.
Assistant: 南马鲁古共和国,又译南摩鹿加共和国(印尼: Republik Maluku Selatan, RMS),为一在马来群岛南马鲁古地区建立的国家,成立于1950年4月25日。
User: He became just the fourth teenage player to record a 20-point, 10-assist game in the NBA.
Assistant: 他也因此成为NBA历史上第四位达成20分、10助攻的青少年球员。
User: Initially very hot, the disk later cools in what is known as the T Tauri star stage; here, formation of small dust grains made of rocks and ice is possible.
Assistant: 起初很热,稍后盘面逐渐变冷,成为所谓的金牛T星阶段;此时,可能是岩石和冰的小尘埃颗粒形成。
User: Since the first edition of the East Asian Games, participants have had to be under 23 years of age.
Assistant: 自第一届东亚运动会以来,参赛者必须在23岁以下。
User: In 1983, British Rail chairman Peter Parker commissioned a report into the possibility of converting Marylebone into a 'high-speed bus way', whereby Marylebone would be converted into a coach station.
Assistant: 1983年,英国铁路主席彼德·伯格(英语:Peter Parker (British businessman))委托研究将马里波恩改为“高速巴士道路”的可行性,而马里波恩站将成为长途客运站。
User: SMC 018136 is a red supergiant of spectral type M3.5Ia with an effective temperature 3,575 K, a bolometric luminosity over 200,000 times more than Sun, and a radius over 1,300 times wider than the sun, making it one of the largest stars so far discovered.
Assistant: SMC 018136是一颗光谱类型M3.5Ia的红超巨星,表面温度为3,575K,总光度超过太阳的20万倍,半径超过太阳的1,300倍,使它成为迄今所知的最大恒星之一。
User: However, raids by the Baoulé and other eastern tribes continued until 1917.
Assistant: 而对Baoulé族及其他东部地区的族群游击式的战事则是一直持续到了1917年。
User: By spring of 2005, FBI agents were seizing documents in Wecht's private and county offices.
Assistant: 2005年春天之时,FBI探员前去韦契特的私人及郡办公室查扣文件。
User: These are easy to enter but difficult to hold.
Assistant: 说来容易,但实行起来却困难重重。
User: Between 1790 and the mid-19th century, premillennialism was a popular view among English Evangelicals, even within the Anglican church.
Assistant: 从1790年到19世纪中叶,千禧年前论在英国福音派,甚至在圣公会内相当普遍。
User: Because (118401) LINEAR can generate a coma (produced by vapour boiled off the comet), it must be an icy asteroid.
Assistant: 由于 (118401) 林尼尔可以生成彗发 (离开彗星的沸腾蒸气),它必须是冰冻的小行星。
User: I just want them to know they do not grieve alone.
Assistant: 我只想让他们知道,他们并非独自伤悲。
User: The Bank of North America was a private bank first adopted on May 26, 1781, by the Confederation Congress, and opened in Philadelphia on January 7, 1782.
Assistant: 北美银行(英语:Bank of North America)是一家私人银行,1781年5月26日由邦联议会通过其设立提案,1782年1月7日在费城开业。
User: To the extent that records are available, supercells are most frequent in the Great Plains of the central United States and southern Canada extending into the southeastern U.S. and northern Mexico; east-central Argentina and adjacent regions of Uruguay; Bangladesh and parts of eastern India; South Africa; and eastern Australia.
Assistant: 在一些可用的记录中,超级单体频繁出现的地区包括美国中部的大平原和加拿大南部一直到美国东南部和墨西哥北部地区、阿根廷中东部及相邻的乌拉圭、孟加拉国和印度东部的部分地区、南非,以及澳大利亚东部。
User: To mitigate the wandering tree problem, F2FS is able to cut off the propagation of node updates caused by leaf data writes.
Assistant: 为了缓解漫游树问题,F2FS能够切断叶数据写入引起的节点更新传播。
User: Both toolkits includes the source code.
Assistant: 这两个版本都提供了源代码。
User: Parliamentary immunity takes effect from the moment a member of Parliament is sworn in, and only applies when that member has the floor; it does not apply to statements made outside the House.
Assistant: 国会特权在议员宣誓之后生效,并只对在国会的言论有效,不包括在议会外的言论。
User: Ruby and several other dynamic programming languages refer to the technique as "monkey patching".
Assistant: Ruby与一些动态语言则以"monkey patch"的名字称呼这种技术。
User: This "music" is not usually thought to be literally audible, but a harmonic, mathematical or religious concept.
Assistant: 这种音乐并非通常从字面上理解的声音,而是一个谐波、数学的概念。
User: There are varying theories about the manner of the killing, and varying witness testimonies as to whether the Germans were present at the barn and whether they took part in escorting the Jews from the square to the barn.
Assistant: 关于杀戮的方式有各种各样的理论;而关于德国人是否出现在谷仓、是否参与将犹太人从广场到谷仓的押送过程,也有不同的证词。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The bard Iopas then enters to tell of an unknown fleet that has arrived in port.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
依欧帕斯接着进来,告知他们有不明的舰队抵达港湾。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Writer-director Mel Brooks used the name "Leo Bloom" for the mousy accountant in his film/musical The Producers.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
作家兼导演梅尔·布鲁克斯(Mel Brooks)在自己的电影《制片人》中给会计师角色取名“莱奥·布卢姆”(Leo Bloom)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The Level 3 cache was also unified and varied in size from 1.5 MB to 24 MB.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:L3也是统一型的快取,不过大小从1.5MB至24MB不等。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The Great Siege of Gibraltar would eventually last from 1779 to 1783.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
直布罗陀的大围城最终从1779年持续到1783年。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:There was a movement by some such as Montaigne that regarded the non-Europeans as a better, more natural and primitive people.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:当时存在蒙田等人发动的另一运动,认为欧洲之外的人是更好、更自然和更纯朴的人。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Columbia is home to numerous undergraduate academic publications.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
哥伦比亚大学同样拥有数量繁多的本科生学术出版物。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The core army of the Eastern Roman Empire was destroyed, Valens was killed, and the Goths were freed to lay waste to the Balkans, including the armories along the Danube.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
东部帝国的主力部队被粉碎,瓦伦斯阵亡,西哥特人得以“解放”出来蹂躏包括多瑙河沿岸兵工厂的巴尔干半岛。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:He saith: Verily she is a cow unyoked; she plougheth not the soil nor watereth the tilth; whole and without mark.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
卦辞说:‘男人宰羊,不见血浆;女子拿筐,也无实赏。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The 77 Apache version has a bright green stock and was sold by K-Mart.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
77 Apache版本具有相当亮绿色枪托,并可由凯马特出售。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The social and economic structures of the country had changed considerably since the establishment of the monarchy, with an increased urban population, a rapidly growing middle class, and increasing political consciousness among the peasants and the working class, in which the Iraqi Communist Party was playing a growing role.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 自从伊拉克成为一个王国以来国内的情况发生了巨大的变化,城市人口增加,中层阶级扩展迅速,而农民和工人的政治意识也越来越提高,在最后这一点里伊拉克共产党也起了一个重要的作用。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In early 2000 the software was developed into a client / server architecture, and shortly afterward the client front-end interface component was completely re-written and replaced with a superior Java front-end, which allowed deeper integration with the other tools provided by SPSS.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
在 2000 年初,软件被重新组织为客户端-服务器(C/S)架构,随后客户端的前端界面用 Java 完全重写,以期能与 SPSS 旗下的其他数据分析工具更紧密的结合起来。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In July 1944, she gave birth to their first son, who later served as People's Republic of China Ministry of Foreign Affairs Deputy Minister.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1944年7月,生下长子乔宗淮(后来担任中华人民共和国外交部副部长)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The automatic plate recognition system is linked to several provincial and U.S. state motor vehicle registries.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
此车辆号牌辨别系统与加美两国数个省份和州份的汽车登记处资料系统有所联系。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Bernini considered the church one of his most perfect works; his son, Domenico, recalled that in his later years, Bernini spent hours sitting inside it, appreciating what he had achieved.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 贝尼尼认为这座圣堂是他最完美的作品之一,他的儿子 Domenico回忆说,在贝尼尼的晚年,花几个小时坐在里面,欣赏他取得的成就。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文
The Italian and German factory teams in those days often employed 2 to 3 drivers whose nationality was the same as the team's and at least 1 foreign driver; for example the Alfa Romeo team in 1950 consisted of Italian drivers Giuseppe Farina, Luigi Fagioli and Piero Taruffi; and Argentine driver Juan Manuel Fangio.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
意大利和德国的车队一般雇佣2到3名本国车手外加一名外籍车手 ,例如 1950 年阿尔法·罗密欧车队就包括3位意大利车手朱塞佩·法里纳、路易吉·法吉奥里(英语:Luigi Fagioli) 和皮耶罗·塔罗夫(英语:Piero Taruffi)和阿根廷车手胡安·曼努埃尔·范吉奥。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Thomson was appointed one of a five-member committee to recommend a specification for a new cable.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
汤姆森被选入一个五人委员会,受命为新的电缆制定规范。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
After the war he wrote his memoirs, entitled Neither Fear nor Hope (which were translated into English), and he continued to write on military matters and theory.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:战后,辛格尔出版了自己的回忆录:《无惧与无望》(Neither Fear nor Hope),并继续钻研自己的军事理论。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The primary goal of instrument analysis is to quantify an amount of substance.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 仪器分析的最初目的是为一种物质定量。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
This area is now open to visitors.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
该建筑现已对游客开放。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The game's objective is to slide numbered tiles on a grid to combine them to create a tile with the number 2048.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:游戏任务是在一个网格上滑动小方块来进行组合,直到形成一个带有有数字2048的方块。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The factors affecting XXX will affect both XXXYYY and XXXZZZ.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
影响XXX的因素会同时影响XXXYYY和XXXZZZ。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Also considered for use in the cent was "French bronze" (95% copper with the remainder tin and zinc) and various varieties of German silver.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 有些人提议合金中加入金属镍,还有些建议使用“法国青铜”(95%是铜,剩下的则是锡和锌)和各种德国银。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Boas believed that theories would arise spontaneously once enough data was collected.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
鲍亚士认为,一旦搜集到充分的资料,理论就会自发产生。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Four attacks occurred in Nairobi, and four in Mombasa.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
四宗袭击发生在首都内罗毕,另外四宗位于蒙巴萨。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Septimius Severus (/səˈvɪərəs/; Latin: Lucius Septimius Severus Augustus; 11 April 145 – 4 February 211), also known as Severus, was Roman emperor from 193 to 211.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
塞普蒂米乌斯·塞维鲁(拉丁语:Septimius Severus,146年4月11日-211年2月4日)在193年4月14日-211年2月4日出任罗马皇帝。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Lag BaOmer (Hebrew: לַ״ג בָּעוֹמֶר), also Lag B'Omer, is a Jewish holiday celebrated on the 33rd day of the Counting of the Omer, which occurs on the 18th day of the Hebrew month of Iyar.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:篝火节(希伯来语:ל״ג בעומר,Lag BaOmer,Lag B'Omer)是一个犹太教节日,在数算俄梅珥第三十三日,希伯来历以珥月18日。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The Howitzer is equipped with S-12U engine and other elements (like road wheels) from PT-91.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:这种榴弹炮装备了与PT-91相同的S-12U型发动机和其他部件(如负重轮)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Both Esperanto rozo (plural rozoj) and Italian rosa (plural rose) mean "rose".
Assistant: 好的,翻译后的文本是
世界语中的“rozo”(复数为“rozoj”)和意大利语中的“rosa”都是“玫瑰”的意思。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The first production models were 96.4 lumens per watt.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:第一个生产的型号分别为每瓦96.4流明。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Creating Sun TV required plenty of capital.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 单曲一共制作了多个宣传录像带。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The pit stop did not go well, as his car was stationary for about six seconds.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
但这次的进站并不顺利,他的车辆在此停了约6秒之久。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
As far back as 3000 BC, olives were grown commercially in Crete; they may have been the source of the wealth of the Minoan civilization.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
在公元前3000年,橄榄就在克里特岛商业化生长,它们可能是米诺斯文明财富的源泉。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Much later, Dr. Charles Creighton, a leading medical opponent of vaccination, claimed that the vaccine itself was a cause of syphilis and devoted a book to the subject.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
很多以后,医界反对接种疫苗的领导人物查尔斯·克赖顿(英语:Charles Creighton)医生,认为疫苗本身就是造成梅毒的原因,而且为了此议题写了一本书。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Yuri's Night.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
悠里的次子。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Switching and terminal (S&T) carriers are railroads that primarily provide switching and/or terminal services, regardless of revenue.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
交路和终端(switching and terminal,简称S&T)是哪些主要提供交路(switching)和/或终端(terminal)服务的铁路公司,不论其收入如何。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文
At 1 pm on 9 April the Dudley Docker was launched, and an hour later all three boats were away.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在4月9日下午1点时,“达德利·多克尔”出发了,一个小时后三艘船已全部出发。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The P97 is essentially a P95 chambered in .45 ACP, similar to the P90.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
P97基本上是P95的.45 ACP口径版本,类似于P90。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Hackers' MAC spoofing pushes the responsibility for any illegal activity onto authentic users.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
黑客的MAC欺骗将任何非法活动的责任推向真实用户。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The work of the Grameen staff initiated a sharp increase in political activity which continued into the 1992, 1996, and 1997 elections.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
格莱珉银行的工作促使政治活动急剧增加,这一直持续到1992, 1996和1997次选举。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Corporate Information 2007 Annual Report
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
攸县统计信息网2007年数据
User: 将这句话从英文翻译到中文: The first Ariane 6 launch contract was signed on 25 June 2015: an option for three launches for the OneWeb satellite constellation.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
亚利安6号运载火箭首个发射器约于2015年6月25日签订,采选择权契约(英语:Option contract),预计进行三次发射以建构OneWeb卫星星座(英语:OneWeb satellite constellation)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Entry to the port of St. Petersburg by regular ferry can be done only from the ports of Tallinn (Estonia) or Helsinki (Finland).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
只有从塔林和赫尔辛基出发的定期渡轮才可进入圣彼得堡港。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Conversely, isostatic post-glacial rebound is observed in areas once covered by ice sheets that have now melted, such as around the Baltic Sea and Hudson Bay.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
相反的,等静压的后冰河时期反弹(英语:Post-glacial rebound)是在曾被冰盖覆盖,但现已融化的区域观察到,如波罗的海和哈德逊湾附近。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The 2700G has its own LCD controller and two LCD outputs.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2700G有自己的LCD控制器和两路LCD输出。
User: 将这句话从英文翻译到中文
It was only in 1899 that girls were allowed to join in the parade for the first time.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1899年,女童才获准参与巡游。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
During the 2016 election year, Super Tuesday was held on March 1.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2016年的超级星期二是三月一日。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Meanwhile, another group representing various mainline Christian constituencies, the Ecumenical China Study Liaison Group (ECSLG), had been pursuing a policy of rapprochement and collaboration with the TSPM.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
就在同时,另一个由多个主流基督教派组成的跨教派中国研究联合会(Ecumenical China Study Liaison Group),正在试图与三自和解并合作。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Hallingskarvet National Park (Norwegian: Hallingskarvet nasjonalpark) is a national park in central Norway that was established by the government on 22 December 2006.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 哈灵山国家公园(挪威语:Hallingskarvet nasjonalpark)是挪威的一个国家公园,位于挪威中部地区,成立于2006年12月22日。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:During his time with Kocher, he first encountered the Cushing reflex which describes the relationship between blood pressure and intracranial pressure.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
他在科赫尔医师旗下工作时,首次发表库兴反射描述血压与脑内压的变化关系。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
EuroAirport is one of the few airports in the world operated jointly by two countries, in this case France and Switzerland.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
巴塞尔-米卢斯-弗莱堡机场是世界上少数由两个国家共同运营的机场(法国和瑞士)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Russian Railways intends to at least double the volume of container traffic on the Trans-Siberian and is developing a fleet of specialised cars and increasing terminal capacity at the ports by a factor of 3 to 4.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
俄罗斯铁路希望至少可以将货柜容量翻倍,发展一种特制车卡以及将港口的容量扩增3至4倍。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Anarcho-capitalism a philosophy based on the idea of individual sovereignty, and a prohibition against initiatory coercion and fraud.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 无政府资本主义(Anarcho-capitalism)是一种建立在个人主权概念上的个人主义哲学,禁止使用强迫的力量和诈骗的行为。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:A mathematical model of this phenomenon proposed by C. Klausmeier attributes this patterning to dynamics in plant-water interaction.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
由C. Klausmeier给出的数学模型模拟这一现象,将其归咎于植物水分互动的动态形态。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In the same year Eric Persson was elected as chairman after being secretary since 1929, and held the position until 1974.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
而自1929年担任球会秘书的艾历·柏臣(Eric Persson)亦于同年被选为主席,他一直担任雄踞主席之位直至1974年。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The region of space enclosed by open system boundaries is usually called a control volume.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 开放系统边界所包围的空间通常称作控制体积。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The golf ball took on many different forms before the 1930s when the United States Golf Association (USGA) set standards for weight and size.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
早年高尔夫球的材质、外观、大小都不一致,直到1930年代美国高尔夫球协会 (USGA) 设定了高尔夫球标准的重量跟大小。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
It was first performed at La Fenice in Venice on 11 March 1851.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
该剧首演于1851年3月11日的威尼斯凤凰剧院。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
That same year, George Gallup, an advertising executive who had begun a scientific poll, predicted that Roosevelt would win the election, based on a quota sample of 50,000 people.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
同年,一名创立科学民调的广告公司高层,乔治·盖洛普,根据配额抽取50,000名样本,并据此预测罗斯福会胜出大选。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In modern use on most architectures these are much rarer than segmentation faults, which occur primarily due to memory access violations: problems in the logical address or permissions.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在现代的大多数架构中,这比内存区段错误(段错误)更罕见,而那主要由于内存访问冲突所造成:即逻辑地址或权限的问题。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文
His determined Prussian wife showed a strong dislike for this Swedish suitor, because Prussia was a Polish fief and the Polish King Sigismund III Vasa still resented his loss of Sweden to Gustavus Adolphus' father Charles IX.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
他那坚定的普鲁士夫人非常不喜欢这个瑞典求婚者,因为普鲁士有一块波兰的封地,而波兰国王西吉斯蒙德三世·瓦萨对自己输给古斯塔夫·阿道尔夫的父亲,查理九世,感到异常愤恨。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He lured his victims to these through guile and murdered them by strangulation, sometimes accompanied by drowning.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
他通过诡计诱惑受害者,并通过扼杀谋杀他们,有时是溺死受害人。
User: 将这句话从英文翻译到中文
By September 23, it reached the eastern Pacific Ocean and began increasing in shower and thunderstorm activity over the next few days.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
9月23日,东风波已抵达东太平洋,其中的降水和雷暴活动在接下来几天里开始增长。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Rather than sorting the whole list or array, one can instead use partial sorting to select the k smallest or k largest elements.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
相比将整个列表或数组进行排序,还可以用偏排序来选择第 k 小或第 k 大的元素。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The silver dollar continued to circulate little; quantities were sent west beginning in 1854 to serve as "small change" in California.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 银元的流通量一直有限,大量银币从1854年开始流向西部,在加利福尼亚州充当“小额零钱”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In relevant literature, computational sociology is often related to the study of social complexity.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在相关文献中,计算社会学经常与社会复杂度的研究相关。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The season was initially meant to consist of twenty episodes, but creator David Chase asked for one more to properly round out the story.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:本季最初是有20集,但创作人大卫·雀斯要求增加一集来适当地圆满故事。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Studies have found that the benefit to astronomy of the ADS is equivalent to several hundred million US dollars annually, and the system is estimated to have tripled the readership of astronomical journals.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:研究发现,ADS每年对天文学研究的贡献等价于几百万美元,这个系统有三倍于天文学期刊的用户。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The institute employs around 1000 people distributed between the headquarters in Rome and the other sections in Milan, Bologna, Pisa, Naples, Catania and Palermo.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
该机构拥有一千名左右的工作人员,散布于罗马的本部、和米兰、波隆那、比萨、那不勒斯、卡塔尼亚和巴勒摩。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
José Saramago received the Nobel Prize in Literature in 1998.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:若泽·萨拉马戈是1998年诺贝尔文学奖得主。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Until the early 19th century, Lower Burma was predominantly populated by the Mon and Karen tribes and was a historical stronghold of the Mon people.
Assistant: 19世纪早期以前,下缅甸的主要人口是孟族和克伦族,而在历史上也是孟族的大本营。
User: The southern states, largely based on slave labor and cash crop production, lacked the ability to industrialize heavily.
Assistant: 而主要依赖于奴隶劳动力和经济作物生产的南方各州没有能力实现高度工业化。
User: In the past four or five decades, large numbers of Sicilians were also attracted to the industrial zones of northern Italy and areas of the European Union, especially Germany.
Assistant: 在过去的四五十年里,大量的西西里人也被意大利北部的工业区、德国及其他欧盟地区的工作机会所吸引。
User: His surname, "Efron" (אפרון), is an Ashkenazi Jewish surname, taken from a Biblical place name.
Assistant: 柴克的姓氏Efron(אפרון),是犹太人姓氏,它是希伯来语,取自圣经中的一个地名。
User: In 1939, membership stood at 8,000, of which 3,500 were SS leaders.
Assistant: 1939年,成员数达到8,000人,其中3,500人是党卫队领导人。
User: In other countries it requires a prescription or is unavailable.
Assistant: 在其他的一些国家,褪黑素可能需要凭处方使用,或者不可用。
User: He realised his foolish actions have caused problems for many people and cannot bear to face his father, who has survived the car crash and is recuperating in another ward in the same hospital.
Assistant: 他发现他的愚蠢行为已造成了许多麻烦给很多的人,他不敢面对已在车祸中幸存下来、躺在同一家医院的另一间病房里的爸爸。
User: People from all walks of life were invited to come to the tower to study and learn about their city.
Assistant: 来自各行各业的人们受邀请来到塔上研究和了解他们的城市。
User: The Democratic nominating convention began on June 20, at the Music Hall on Market Street in Louisville.
Assistant: 民主党提名大会于6月20日在路易斯维尔市场街的音乐大厅召开。
User: Widespread disruption of communication and electricity occurred in most areas south of Bangkok; many households remained without power for weeks.
Assistant: 曼谷以南大部分地区的通讯和供电发生故障,许多居民家中停电达数周之久。
User: It is used in the manufacture of food and drink products and sold as a nutritional supplement for its reputed analgesic and antidepressant effects.
Assistant: 它用于食品和饮料产品的制造,并作为以其著名的止痛和抗抑郁作用的营养补充剂出售。
User: The estimates quoted here are mostly taken from the dtv-Atlas zur deutschen Sprache (p. 63).
Assistant: 这里用的推移时间多半根据《dtv-Atlas zur deutschen Sprache》一书的内容(第63页)。
User: The formal differences are mostly to be seen in adjectives (and not all of them) and pronouns.
Assistant: 正式区别通常见于(并非全部)形容词和代词中。
User: Its population according to the 2008 census was 503 people.
Assistant: 根据2008年人口普查显示,它有503人口。
User: It was used as a torpedo bomber by the mine-torpedo regiments of Soviet Naval Aviation between 1952–59 and exported to the People's Republic of China.
Assistant: 它被配装于苏联海军航空兵水、鱼雷团,并在曾在公元1952-59年间出口给中华人民共和国。
User: On February 9, 2006, Johnson delivered congressional testimony on the Muslim Brotherhood in Europe.
Assistant: 2006年2月9日,他递交了欧洲穆斯林兄弟会的国会证词。
User: The first SIGGRAPH conference was in 1974.
Assistant: 第一届SIGGRAPH会议于1974年召开。
User: A final motivation was that international responses to the coup had been very negative, even among allies of the U.S., and the CIA wished to counteract this anti-U.S. sentiment.
Assistant: 最终的动机,则是国际社会对政变的评价非常负面,就连美国的盟友的也是如此,中情局希望行动抵消反美情绪。
User: In 1913 with co-author Hans Hoerbiger he published his now-defunct Cosmic Ice (Glacial Kosmogonie) theory, which was subsequently investigated by Hans Schindler Bellamy.
Assistant: 1913年,他与奥地利宇宙学家"汉斯·霍伯比格"(Hans Hoerbiger)合作发表了现已被否定的"宇宙冰理论",后来奥地利研究者暨作家"汉斯·辛德勒·贝拉米"对该理论进行了探究调查。
User: AAPG Communications director Larry Nation told the New York Times, "It is fiction, but it has the absolute ring of truth".
Assistant: AAPG公关长赖瑞‧纳逊(Larry Nation)向《纽约时报》表示,“这部作品虽然是小说,但是写的完全是实情。
User: The five states with the most wind capacity installed at the start of 2017 were: Texas (20,321 MW) Iowa (6,917 MW) Oklahoma (6,645 MW) California (5,662 MW) Kansas (4,451 MW) Fourteen states now have 10 percent or more of their generation coming from wind power.
Assistant: 2017年初安装风能最多的五个州是: 德克萨斯州(20,321 GW) 爱荷华州(6,917 GW) 俄克拉荷马州(6,645 GW) 加利福尼亚州(5,662 GW) 堪萨斯州(4,451 GW) 目前有14个州拥有10%以上的风力发电。
User: This gave consumers the chance to try a trial portion of the game, usually restricted to a game's complete first section or "episode", before purchasing the full game.
Assistant: 这种办法方便了消费者玩过试用版 —通常是限制只能玩第一部或第一集— 才买整个游戏。
User: Sierra Leone installed an elected civilian government in March 1996, and the retreating RUF signed the Abidjan Peace Accord.
Assistant: 一个民选政府在1996年3月成立,并使联阵签署和平协议。
User: Jonah Tali Lomu MNZM (12 May 1975 – 18 November 2015) was a New Zealand rugby union player.
Assistant: 乔纳·罗姆(英语:Jonah Lomu,1975年5月12日-2015年11月18日)是一位新西兰橄榄球运动员。
User: During that period, the US Ambassador to Venezuela warned the Chávez administration of two potential assassination plots.
Assistant: 在同一时期,一名美国驻委内瑞拉的大使曾秘密警告查韦斯两次可能的刺杀计划。
User: A new internal memory allocator, jemalloc, is used rather than the default libc one.
Assistant: Firefox 3使用新的内存回收器─jemalloc,而不使用旧有的libc。
User: Žerajić was a 22-year-old Orthodox Serb from Nevesinje, Herzegovina, who was a student at the Faculty of Law at the University of Zagreb and made frequent trips to Belgrade.
Assistant: 22岁的泽拉吉奇是黑塞哥维那内韦西涅的东正教徒,就读于萨格勒布大学法学院(英语:Faculty of Law, University of Zagreb),经常前往贝尔格莱德。
User: According to American history professor Richard Bradshaw, the Banda people along with their neighbors, the Gbaya people, lived a generally peaceful life before the 19th century, after which Kevin Shillington states "African slave traders and then European colonialists introduced unprecedented violence and economic exploitation into their lives".
Assistant: 根据美国历史教授理查德·布拉德肖的说法,班达人和他们的邻居加巴亚人在19世纪之前过着普遍的和平生活,之后凯文希灵顿说“非洲奴隶贩子,然后欧洲殖民主义者将前所未有的暴力和经济剥削引入他们的生活“。
User: Upon his return home, Mac assures Rosa Lee he no longer has feelings for Dixie, whom he describes as "poison" to him.
Assistant: 回到家的麦克发现罗莎·李打翻了醋坛子,于是安慰她迪克茜就像是他的“毒药”,自己对她已经没有感情。
User: Detailed b/w illustration from Flora of China
Assistant: 中国科普博览植物馆 e-flora
User: However, the production orders were impossible to fulfill and only 28 B-1s were built.
Assistant: 有大约255架B-1被订购,不过生产订单不可能实现,只有28架B-1建造完成。
User: Analytics tools such as Google Analytics rely heavily upon entire new pages loading in the browser, initiated by a new page load.
Assistant: 诸如Google分析等分析工具高度依赖在浏览器中加载全新的页面,而单页应用的工作方式不同于此。
User: Before the beginning of every week in the game's storyline, the player is given the option to plan a schedule, and is allowed to pick and view any three days of the given week.
Assistant: 每星期在游戏故事剧情开始前,玩家必须规划活动行程表并从一周之内选择三天的时间与女主角之间互动。
User: In 2008 he was in Taiwan.
Assistant: 在2008年,他回到了台湾。
User: Glens Falls has three museums.
Assistant: 格伦斯福尔斯有三座博物馆。
User: Two four-year courses were offered.
Assistant: 招收二年及四年制师范班。
User: The Laboratory may face problems in the future as 40 percent of its workers are slated to retire over the next two decades while since 1980 the United States has not produced enough science and engineering degrees to keep up with demand.
Assistant: 有人担心实验室未来可能面临人才短缺的问题,因为40%的职员会在20年内退休,而自1980年以来美国未能培养出足够的理学和工学学士来满足需求。
User: When heated in vacuum at or slightly below 410 °C, it decomposes into vanadyl sulfate (VOSO4) and SO2.
Assistant: 在真空中加热至稍微低于410 °C,硫酸钒会分解生成硫酸氧钒(VOSO4)和SO2。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Adebayor was also eligible to play for Nigeria but chose to represent the country of his birth, Togo.
Assistant: 出生于多哥的艾迪巴约也有资格代表尼日利亚,但他选择了代表他出生的国家。
User: These orbits should leave a common plane in a few million years because the precession of prograde and retrograde orbits are in opposite directions.
Assistant: 这些天体应在未来数百万年内离开共同的平面,因为顺行和逆行轨道造成的进动方向是相反的。
User: However, efficiencies of some systems may reach above 95%.
Assistant: 而且有些系统的效率其实可以达到95%以上。
User: As the Missouri flows through this 200 mile stretch, the breaks limit access to the river from the wide undulating grasslands north and south of the river.
Assistant: 密苏里河流经了这200英里的长度,而在这一长度之中,这片断裂处限制了河流南北的宽阔的、草浪翻滚的草原接近河流。
User: In 2016, the government increased the minimum wage to 215 euros per month.
Assistant: 2016年,政府将最低工资提高到每月215欧元。
User: 1919: The Polish Lipkas joined the newly created Polish Army formations; Pułk Jazdy Tatarskiej and later, 13th Regiment of Wilno Uhlans.
Assistant: 1919年:波兰利普卡人加入了新成立的波兰陆军编组;鞑靼骑兵团(英语:Pułk Jazdy Tatarskiej)以及后来的维尔诺枪骑兵第13团(英语:13th Regiment of Wilno Uhlans)。
User: He criticized the game's repetitiveness, and said that it is short enough that most players should finish the game before repetition becomes an issue.
Assistant: 他批评了游戏的重玩性并称游戏太短,大多数玩家在重玩之前就结束了游戏,这是一个问题。
User: Evidence of human colonization in Sri Lanka appears at the site of Balangoda.
Assistant: 人类在斯里兰卡定居的证据出现在巴朗戈德。
User: Anthrax has been developed as a weapon by a number of countries.
Assistant: 炭疽病原体已被许多国家开发为生物武器。
User: Emphasis is also placed in the methods for analysis and the formulas and equations used when considering the chemical transformation.
Assistant: 重点还包括分析方法,及化学变化的公式与方程式。
User: In 1996, Cyrix released the MediaGX CPU, which integrated all of the major discrete components of a PC, including sound and video, onto one chip.
Assistant: 1996年Cyrix发布了MediaGX处理器,它将包括声音、图形单元在内的所有个人电脑中的主要独立部件整合于CPU芯片中。
User: In the case of polymorphic viruses, however, this decryption module is also modified on each infection.
Assistant: 但是其加密模组在每一次的感染中也会有所修改。
User: Even the most impressive could only handle trivial versions of the problems they were supposed to solve; all the programs were, in some sense, "toys".
Assistant: 即使是最杰出的AI程序也只能解决它们尝试解决的问题中最简单的一部分,也就是说所有的AI程序都只是“玩具”。
User: However, some groups of matrices are abelian groups under matrix multiplication – one example is the group of 2×2 rotation matrices.
Assistant: 但是某些矩阵的群是在矩阵乘法下的阿贝尔群 - 一个例子是2x2 旋转矩阵的群。
User: Under those transformations the equations preserve their form for some types of accelerated motions.
Assistant: 在这些变换中,方程组对某些加速运动保持了其原有的形式。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: The GRAT assesses gratitude towards other people, gratitude towards the world in general, and a lack of resentment for what you do not have.
Assistant: GRAT方法则评估了人们对他人的感恩,对世界的感恩以及因为没有拥有某些东西内心没有愤恨。
User: In Australia, the introduction of the red fox (Vulpes vulpes) by British settlers in the 19th century led to significant reductions in loggerhead sea turtle populations.
Assistant: 在澳洲,从英国来的移民在19世纪引进赤狐导致赤蠵龟数量大量减少。
User: The church now belongs to the parish of San Marcuola.
Assistant: 教堂现在属于圣茂古拉堂本堂区。
User: In the codex, Leonardo notes for the first time that the center of gravity of a flying bird does not coincide with its center of pressure.
Assistant: 在手稿中达芬奇说明了鸟类飞行时的重心与其中心压力不符。
User: The Ansei Treaties (Japanese:安政条約) or the Ansei Five-Power Treaties (Japanese:安政五カ国条約) are a series of treaties signed in 1858, during the Japanese Ansei era, between Japan on the one side, and the United States, United Kingdom, Russia, Netherlands and France on the other.
Assistant: 安政条约(日语:安政五カ国条约)是1858年(安政五年)日本分别与美国、荷兰、俄国、英国、法国签订的不平等条约的总称。
User: Former President Roh Moo-hyun committed suicide on 23 May 2009 by jumping from a mountain cliff.
Assistant: 2009年5月23日,前总统卢武铉从山崖跳下自杀。
User: Parents and grandparents of Canadian citizens or permanent residents can apply for the parent and grandparent super visa which allows them to stay for up to two years in Canada without renewing their status.
Assistant: 另外,加拿大公民或永久居民的父母或祖父母可申请超级签证,最长可停留2年。
User: In Dresden, the capital of the Kingdom of Saxony, the people took to the streets asking King Frederick Augustus II of Saxony to engage in electoral reform, social justice and for a constitution.
Assistant: 在萨克森王国首都德累斯顿,民众上街要求国王弗里德里希·奥古斯特二世参与选举的改革,社会公正的建立和成文宪法的撰写。
User: In the future seasons, promotion for the Schleswig-Holstein champion will only be available through a set of play-off matches with the league winners from Hamburg and Bremen.
Assistant: 而此后的赛季中,石勒苏益格-荷尔斯泰因冠军仅可与不来梅和汉堡的冠军参加升级附加赛。
User: In this respect they are similar to the rings of Jupiter, in which the dust fraction is 50%–100%, and are very different from the rings of Saturn and Uranus, which contain little dust (less than 0.1%).
Assistant: 它们类似木星环,灰尘量50-100%,但土星环和天王星环,它们含有的尘埃很少(小于0.1%)。
User: Napoleon Bonaparte's victories in northern Italy over the Austrian Empire helped secure victory for the French in the War of the First Coalition in 1797, and Great Britain remained the only major European power still at war with the French Republic.
Assistant: 拿破仑·波拿巴在意大利北部击败了奥地利帝国,巩固了法国在1797年第一次反法同盟战役中的胜利,亦导致英国成为惟一一个仍和法兰西第一共和国作战的欧洲列强。
User: After her death, Ptolemy II continued to refer to her on official documents, as well as supporting her coinage and cult.
Assistant: 在她死后,托勒密二世在官方文件上仍有她的署名、钱币上仍有她的头像及继续对她的膜拜。
User: In Romania, in a cave called Bears' Cave, 140 cave bear skeletons were discovered in 1983.
Assistant: 在罗马尼亚的一个洞穴中,于1983年就发现了140头洞熊。
User: During service logic processing, additional data required to process the call may be obtained from the SDF.
Assistant: 在业务逻辑处理过程中,为了处理该呼叫而必须获取的额外数据可能会被从SDF那里获取。
User: The framework limited the traded goods to those manufactured domestically and as such, constituted a subsidy to domestic industry.
Assistant: 这样的经济结构限制了本国制造业所能交易的物品,实际上对本国工业是一种补贴。
User: In 1859 he took over the chairmanship of the Geneva Society for Public Welfare.
Assistant: 1859年,他担任了日内瓦公共福利协会的主席。
User: The regime tended to favour the Protestors giving them control over the universities.
Assistant: 这个政权倾向于支持反对派,并让他们去控制大学。
User: Postprocessualists like to stress that such an understanding of landscape was not formed in the abstract—that the way people moved around and used that landscape affected their understanding of it.
Assistant: 另一方面,仅是唯心主义也是不够的,后过程主义者强调,这种对景观的理解并不是抽象形成的,人们移动和使用这种景观的方式影响了他们对它的理解。
User: Between 2001 and 2004, the number of state-owned enterprises decreased by 48 percent.
Assistant: 2001年至2004年间,国有企业的数量减少了48%。
User: In 2001, he returned to the United Kingdom and spent several years in prison, where his health rapidly declined.
Assistant: 2001年,他回到了英国,进入监狱服役,之后他的健康状况急剧下降。
User: In 1954, nearly two billion Swiss cigarettes were smuggled into Germany and Italy.
Assistant: 1954年,近20亿根瑞士香烟被走私至意大利与德国。
User: For example, the version of 64-bit Windows developed for the Intel Itanium 2 processor (known as the IA-64 architecture) uses Wow64win.dll to set up the emulation of x86 instructions within the Itanium 2's unique instruction set.
Assistant: 举例来说,面向Intel Itanium 2处理器(即IA-64架构)开发的64位Windows版本,会使用Wow64win.dll在Itanium 2的独有指令集中设置x86指令的仿真。
User: Five Danish entrepreneurs, including Jesper Buch, founded Just Eat in Denmark in 2000 and launched the service in August 2001.
Assistant: Just Eat由五个丹麦人在丹麦创建于2000年,并在2001年8月开始业务。
User: Many of them are righteously famous.
Assistant: 有不少亚种,其中【泽西种】最为珍贵。
User: When Kappus wrote his first letter to Rilke he asked for Rilke to provide a critique of his poetry.
Assistant: 卡普斯给里尔克写第一封信时,希望里尔克能给他的诗一些批判性建议。
User: It is based on the traditional Kalashnikov layout and design, and also has several novel technical and ergonomic features derived from the AK-12 program.
Assistant: 它以传统的卡拉什尼科夫布局和设计为蓝本,大量导入具有从AK-12计划衍生而来的多项新型技术和人体工学特征。
User: At the time when the World Trade Center was planned, new building codes were being devised to replace the 1938 version that was still in place.
Assistant: 在规划世贸中心这个项目时,纽约市正在起草新的建筑设计施工规范以取代1938年的旧版本。
User: Currently, there are almost 5000 undergraduate and 203 postgraduate students at the university of whom 10% come from foreign countries.
Assistant: 目前,该大学共有近5000名本科生和203名研究生,其中10%来自国外。
User: In the video, Miculek can be seen firing 20 rounds in 1.5 seconds.
Assistant: 在影片中,Miculek在1.5秒的短时间内发射了共20发子弹。
User: The BBC has DASH test streams, including DASH over HTTP/2.
Assistant: BBC有DASH测试流,包括基于HTTP/2的DASH。
User: A dozen people received serious injuries, some described as "catastrophic", and eight others were treated for less serious injuries at the scene.
Assistant: 另外,12人伤势过重,其中有人伤势据称“灾难性”,另有八人伤势较轻,在现场得到救治。
User: During this time, urban workers began to organize into councils (soviets) wherein revolutionaries criticized the provisional government and its actions.
Assistant: 此时城市工人开始组建委员会(俄语称“苏维埃”),其中革命者批评临时政府及其行动。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: In September 2010, The Observer reported "raised eyebrows" when Hunt's former parliamentary assistant, Naomi Gummer, was given a job within the Department for Culture, Media and Sport on a fixed-term civil service contract after Hunt had proposed departmental cuts of 35–50 per cent.
Assistant: 2010年9月,《旁观者》杂志的“raised eyebrows”报道了亨特的前国会秘书(英语:Parliamentary secretary)Naomi Gummer在亨特宣布文化部将裁员35%-50%后在文化部获得了一个合同制的公务员岗位。
User: It is consistent with preexisting experimental results and at least as accurate in its predictions as are any preexisting theories.
Assistant: 它是否与先前存在的实验结果相一致,并且它的预测至少与任何先前存在的理论同样精确。
User: ADHO's constituent organizations are the European Association for Digital Humanities (EADH), the Association for Computers and the Humanities (ACH), the Canadian Society for Digital Humanities (CSDH/SCHN), centerNet, the Australasian Association for Digital Humanities (aaDH), the Japanese Association for Digital Humanities (JADH) and Humanistica, the french-speaking association for Digital Humanities.
Assistant: ADHO的成员包括欧洲数位人文学会(EADH) 、电脑与人文学会(ACH) 、加拿大数位人文学会(CSDH/SCHN)、centerNet 、澳大利亚数位人文学会(aaDH)、日本数位人文学会(JADH)、以及法语圈的Humanistica 。
User: OH-58C aircraft were also the first U.S. Army scout helicopter to be equipped with the AN/APR-39 radar detector, a system which allowed the crew to know when there were anti-aircraft radar systems in proximity to the aircraft.
Assistant: OH-58C 也是美军第一架装备AN/APR-39雷达探测器的直升机,该装置可以提醒驾驶员自己是否被防空雷达扫到。
User: In May 1922, he published a proposal, entitled "A Proposed Amendment to the Federal Reserve Banking System".
Assistant: 在1922年5月,他出版了建议,题目为《就联邦贮备银行系统的修正建议》。
User: In some airports there were reports that Border Patrol agents were requesting access to travelers' social media accounts.
Assistant: 亦有媒体报道,在美国一些机场,口岸警卫已经开始要求入境旅客上报社交网站的账号。
User: Owing to its broad mandate of co-ordinating many agencies, ECOSOC has at times been criticized as unfocused or irrelevant.
Assistant: 由于协调机构的职责较为宽泛,因此经社理事会时常被批评为不够集中及无关痛痒。
User: Tipping (propina) is not generally considered mandatory in Spain, and depends on the quality of the service received.
Assistant: 小费(西班牙语中的“propina”)在西班牙并不被认为是必须的,给或不给取决于服务的质量。
User: This idea has been amplified by a lot of people, notably Don Tapscott and Anthony D. Williams in their book Wikinomics.
Assistant: 这个观念被称为“维基经济学”,是由Don Tapscott和Anthony D. Williams在他们有着类似名称的书中提出的。
User: The Feuillants began to lose this political clout by early autumn, when disagreements arose with the growing influence of Jacques Pierre Brissot and his supporters, known as the Girondists.
Assistant: 然而,斐扬俱乐部在初秋开始失去政治影响力,这是由于雅克·皮埃尔·布里索和他的支持者,被称为吉伦特派的影响力越来越大造成复杂的分歧出现。
User: In a country in which few women may take out loans from large commercial banks, Grameen has focused on women borrowers; 97% of its members are women.
Assistant: 在一个很少女性能够从商业银行获得贷款的国家中,格莱珉银行一直专注于女性借款人,97%的成员是女性。
User: The mass deaths may have been caused by otherwise non-herding animals gathering around a waterhole during a drought.
Assistant: 另一种可能是,这些大量死亡的动物不是群居动物,而是在干旱时期聚集到水坑中。
User: Great Malvern Priory in Malvern, Worcestershire, England, was a Benedictine monastery c.1075-1540 and is now an Anglican parish church.
Assistant: 莫尔文大教堂(Great Malvern Priory)是英国英格兰莫尔文的一座教堂,在历史上曾在1075年至1540年是一座本笃会修道院,现在则是英国国教会的教区教堂。
User: Among the more important personages associated with this period was Nicholas Blackburn senior, Lord Mayor in 1412 and a leading merchant.
Assistant: 这段时间里,诸多社会名流,诸如老尼古拉斯布莱克伯恩,他是贵族并于1412年担任市长,同时他也是商界领袖。
User: Eight local American Red Cross chapters arrived to provide meals and aid to the affected people.
Assistant: 美国红十字会的8个地方分会赶赴灾会,为灾民提供协助和饮食。
User: Due to the barrel’s length, this device is primarily used to reduce muzzle flash, but it can also be used to mount and launch rifle grenades.
Assistant: 由于枪管长度大幅缩短,该装置主要用于减少枪口焰(英语:Muzzle flash),但也可用以安装和发射枪榴弹。
User: During this time, Atlantic City was led by mayor Edward L. Bader, known for his contributions to the construction, athletics and aviation of Atlantic City.
Assistant: 在这段时间,大西洋城是在市长爱德华·L·巴德的管治下的,他以对大西洋城的建筑、体育和航空的贡献而闻名。
User: Jump above other pieces.
Assistant: 不可越过其他棋子。
User: In A Spectacle of Corruption by David Liss, James III and the Jacobites plays a key role in the plot.
Assistant: 在大卫·利斯(英语:David Liss)的《腐败的场面(英语:A Spectacle of Corruption)》中,詹姆斯三世及詹姆斯党在情节中扮演关键角色。
User: During Roman times, flowers were sold for 100 denarii per pound, which was about the same as a month's wages for a farm laborer, or fifty haircuts from the local barber.
Assistant: 在古罗马时代,薰衣草的花一磅可以卖到一百迪纳里(denarii),这个价钱约等于当时一个农场工人的一个月的工资,或是理发师帮五十个人理发所得的报酬。
User: Some forecast models depicting the system as stalling just offshore for several days, though forecasters indicated that a steady northward movement would lead to dissipation within 48 hours.
Assistant: 一些预报模型认为系统会停滞在海上几天,尽管预报员表示,系统稳定地向北移动并在48小时内消散。
User: Something dark, which will eventually alter the path of mankind.
Assistant: 有可能导致人类灭亡的疫病,却最终改变了人类的未来。
User: Programs needed to be loaded by an operator; the processor could not initialize itself.
Assistant: 程序需要由操作者加载;处理器无法自行初始化。
User: The M26 was developed as a result of studies on the Mk 2.
Assistant: M26是以对Mk 2手榴弹的研究为基础开发而来的。
User: Earlier versions support only ASCII.
Assistant: 早期的版本只支持ASCII格式。
User: Columbia Records, founded in 1888, took its name from its headquarters in the District of Columbia.
Assistant: 哥伦比亚唱片,成立于1888年,设立于美国首都哥伦比亚特区,并以哥伦比亚特区为名。
User: The program requires its participants to ingest the following at regular intervals: A multi-vitamin cocktail, the main ingredient of which is niacin.
Assistant: 净化程式要求参与者定期摄取以下的: 多维生素鸡尾酒,其中主要成分是烟酸。
User: It is then possible to access any frame by entering directly the timecode or the descriptive metadata.
Assistant: 可以通过直接输入时间码或描述性元数据访问任何帧。
User: Time Off.
Assistant: 时可去矣。
User: In the African meningitis belt efforts to immunize all people between the ages of one and thirty with the meningococcal A conjugate vaccine are ongoing.
Assistant: 目前在非洲脑膜炎带(英语:African meningitis belt)的努力目标是希望让一到三十岁的人们可以获得免疫,所以目前脑膜炎A型混合疫苗(英语:Conjugate vaccine)施打一直在进行。
User: The currents then collapse suddenly, releasing energy as heat and wave energy in the corona.
Assistant: 随后,电流突然崩溃,释放出能量成为日冕中的热量和波能量。
User: Reflexivity should enable the academic to be conscious of their prejudices, e.g. for apparently sophisticated writing, and impel them to take steps to correct for this bias.
Assistant: 反思性应能让学术圈意识到自己的偏见,例如:支持那些显然成熟的写作风格,并促使自己采取措施来修正这种偏差。
User: Today, we are shooting on HD: high-definition television.
Assistant: HDTV:高清TV转制。
User: FeH is predicted to have a quartet and a sextet ground states.
Assistant: FeH预计将有一个四重峰和一个六重峰基态。
User: Olson was a member of the Minnesota Farmer-Labor Party, and the first member of that party to win the office of governor.
Assistant: 奥尔森是明尼苏达州农工党(英语:Minnesota Farmer–Labor Party)的一员, 也是该党第一个竞选州长成功的成员。
User: In addition, Ava is the strongest June tropical cyclone in the western hemisphere north of the equator.
Assistant: 此外,飓风艾娃至今仍是赤道以北西半球在6月存在过的最强热带气旋。
User: In North America, New Super Mario Bros. Wii sold 1,390,000 units in November 2009, making it the third best-selling game of the month behind the Xbox 360 and PlayStation 3 versions of Call of Duty: Modern Warfare 2.
Assistant: 在北美本作同样叫座,2009年11月总计售出1,390,000套,以仅次于Xbox 360和PlayStation 3版《使命召唤:现代战争2》的当月销量位居第三。
User: This town became known as Middleburgh circa 1825, and was incorporated as a borough in 1864.
Assistant: 这座小镇大约在1825年被称为米德尔堡,并于1864年作为一个自治市镇而成立。
User: Memorial Day Ceremony for Victims of Terrorism, held at the memorial of terror in Israel.
Assistant: 恐怖主义受害者纪念仪式,在以色列恐怖活动受害纪念馆举行。
User: For King William's War, neither England nor France thought of weakening their position in Europe to support the war effort in North America.
Assistant: 对于威廉王之战,英格兰和法兰西都不想削弱他们各自在欧洲的地位以支持此一在北美的战争。
User: The developer diaries released by Codemasters have revealed that impromptu interviews will be more sensationalist than formal press conferences and that the player may need to be wary of what they say to the media lest they say something they should not and upset their team.
Assistant: Codemasters发布的开发者日记揭示出即兴采访比正式的新闻发布会更加煽情,玩家可能需要警惕他们对媒体说的话,免得媒体说一些不该讲的话,引发车队不安。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Version 4 of the Network File System supports extended attributes in much the same way as Solaris.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
网络文件系统(NFS)第4版支持扩展文件属性,与Solaris的方式大致相同。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Sometime prior to 1638, Galileo turned his attention to the phenomenon of objects in free fall, attempting to characterize these motions.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1638年之前的某个时候,伽利略将他的注意力转向了物体受地球引力场作用而下落的现象,他积极地尝试着去描述这类运动。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In information theory, Shannon's source coding theorem (or noiseless coding theorem) establishes the limits to possible data compression, and the operational meaning of the Shannon entropy.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在信息论中,香农的信源编码定理(或无噪声编码定理)确立了数据压缩的限度,以及香农熵的操作意义。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
306, 311, 312, 322 and 323 Sqn changed configuration again from 1962–1984 after the dual role F-104 Starfighter was introduced.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
306,311,312,322和323中队从1962至1983年再次更换装备F-104星式战斗机。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Some can, however, interfere with the life-cycles of some aquatic organisms, so care should be taken to prevent run-off of these products into streams, and excess product should not be washed down.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 然而,有一些会对水生物的生物循环产生影响,因此必须小心防止这些产品流入地表径流,过量产品不应该洗消。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
They are most commonly found in Type Sc spirals, but also in the arms of other spiral galaxies and in irregular galaxies, especially starburst galaxies.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 它们最常在Sc型的螺旋星系内被发现,但也会出现在其它螺旋星系的螺旋臂和不规则星系,特别是星暴星系。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In the past, bottom and top quarks were sometimes referred to as "beauty" and "truth" respectively, but these names have somewhat fallen out of use.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在过往,底及顶夸克有时会分别被叫作“美”及“真”夸克,但这两个名字现在已经很少人会用。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The effect involved slowing time down for everything except Clark, who would be moving at normal pace.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
该效果以慢动作呈现,除了以正常的速度移动的克拉克以外。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In Florida v. Bostick (1991), the Court ruled that as long as the police do not convey a message that compliance with their requests is required, the police contact is a "citizen encounter" that falls outside the protections of the Fourth Amendment.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在1991年的佛罗里达州诉博斯蒂克案(英语:Florida v. Bostick)中,法院认为只要警方没有通过某种方式要求他人遵照自己的要求,那么双方的接触就只属于公民间的普通接触,因此不属于第四条修正案的保护范围。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: SN 1917A is a supernova that occurred in the Fireworks Galaxy on 19 July 1917.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
SN 1917A是一颗1917年7月19日爆发于烟花星系的超新星。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Then the first quire could be assembled with its pages in the correct order.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
之后第一个小册子就可以按照页的正确顺序装订。
User: 将这句话从英文翻译到中文
As they left, Minh gestured to Nhung with two fingers, taken to be an order to shoot the brothers.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 当他们离开时,杨文明用两只手指向阮文戎示意,让他枪杀吴氏兄弟。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Due to the popularity of imported beds (especially from IKEA), the 200 centimetres (79 in) length is becoming more common.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
基于普及的进口床(尤其是从宜家),200 厘米长度越来越常见。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
But defense expert Barry Scheck conducted an eight-day cross-examination questioning most of the DNA evidence.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:但在交叉质证阶段,Barry Scheck长达8天的质问使得大部分DNA证据的可信度受到了质疑。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
During a meeting with Argentine foreign minister César Augusto Guzzetti, Kissinger assured him that the United States was an ally, but urged him to "get back to normal procedures" quickly before the U.S. Congress reconvened and had a chance to consider sanctions.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
基辛格在和阿根廷外长的一次会面中向他保证,美国还是站在他们这边,不过敦促他务必在美国国会召开下次会议(有可能提出制裁)前,尽快“回到正常程序”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Company studies found that 40,000 people worldwide were capable of affording such a stay.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
主办单位表示,典礼共有40,000人到场观看。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
On her 1954 painting Flower (D.S.P.S) Kusama has said: One day I was looking at the red flower patterns of the tablecloth on a table, and when I looked up I saw the same pattern covering the ceiling, the windows, and the walls, and finally all over the room, my body and the universe.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1954年,草间在绘画作品《花(D.S.P.S)》中曾有下列的表达:“某日我观看着红色桌布上的花纹,并开始在周围寻找是不是有同样的花纹,从天花板、窗户、墙壁到屋子里的各个角落,最后是我的身体、宇宙。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Kizomba music emerged as a more modern music genre with a sensual touch mixed with African rhythm and Haitian compas.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
基宗巴音乐作为一种更加现代的音乐风格而出现,与非洲节奏和Haitian compas混合在一起。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
They were charged with having participated in or planned or facilitated the execution of the numerous war crimes and atrocities committed in countries occupied by the German forces during the war.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:检方指控这些被告曾参与、策划或协助实行多项战争罪行,并在纳粹德国占领区内犯下许多暴行。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Both online and live competitions may also include time limits.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在有时间限制的比赛中,还可能有其他和局的条件 。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The result of the forum was an open letter in which the children formulated the eight values of the program: friendship, equality, fairness, health, peace, devotion, victory and traditions.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
论坛产生了一封公开信,在信中孩子们构想出了项目的八点价值:友谊、平等、公正、健康、和平、忠诚、胜利和传统。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
It is speculated that when people learned to farm, this population moved out of the region to an area better for farming.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:根据推测,当人们学会了农牧后,为了有良好的耕作,人们会从该地区搬迁至另一个地区。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Michael Lee and others provide cases in which a parsimonious approach does not guarantee a correct conclusion and, if based on incorrect working hypotheses or interpretations of incomplete data, may even strongly support a false conclusion.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
米歇尔·李(Michael Lee)等人简约法并不总是得到正确结论,如果是基于错误的工作假设或者不完整的数据,甚至会强烈地支持错误的结论。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
There have been different approaches to estimating the date of the start of the ministry of Jesus.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:人们用不同的方法来估计耶稣事工的开始日期。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Ibrahim Ahmad, a Jordanian-American traveling from his home in Oklahoma City to visit family in Jordan on April 19, 1995, was also arrested, amid concern that Middle Eastern terrorists could have been behind the attack.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 约旦籍美国人易卜拉欣·艾哈迈德于1995年4月19日离开自己在俄克拉荷马的家前往约旦看望家人,他也在最初的拉网式调查中被捕。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Experimentally, a new regimental organisational structure was used, with three squadrons of thirteen tanks, a command tank and six reserve vehicles, instead of the then normal strength of 52 units.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 理论上一个团拥有13辆坦克三个方阵,包括一辆指挥车和六辆后备车,而不是当时的52辆。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: ITU Frequency Allocations.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
频率副词。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 1951, William Kroll joined the Oregon State University, established a non-profit Metal Research Foundation awarding scholarships and grants in the USA and in Europe.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1951年,克罗尔进入奥瑞冈州立大学,成立了非营利的金属研究基金会,处理对欧洲、美国奖学金业务。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Chang's mother traveled on foot because of her rank, while her father rode in a Jeep.
Assistant: 张的母亲因为她的等级而徒步行走,而她的父亲乘坐吉普车。
User: According to another midrashic account, one third of the Tower builders were punished by being transformed into semi-demonic creatures and banished into three parallel dimensions, inhabited now by their descendants.
Assistant: 根据米德拉什的记载,有三分之一的巴别塔建造者受到上帝的惩罚,变成了半人半魔的怪物,而且被放逐到了三个平行世界中,如今他们的子孙还居住在那儿。
User: This interaction causes the emission of X-rays discussed above.
Assistant: 激光的原理是上文讨论的受激辐射。
User: The project is in the Department of Defence budget.
Assistant: 如国防预算属于国防部门的预算。
User: Years later, an expedition led by Tristan de Luna arrived from Vera Cruz (of New Spain) in August 1559 to found a settlement.
Assistant: 多年后,Tristan de Luna领导的考察队于1559年8月从维拉克鲁斯(新西班牙)抵达,找到解决办法。
User: These are fully serviced lodges and include amenities such as air conditioning, shops and swimming pools.
Assistant: 这些都是完全酒店式小屋,包括空调、商店和游泳池等便利设施。
User: The stand-up has particular value in Agile software development processes, such as Scrum or Kanban, but can be utilized in context of any software-development methodology.
Assistant: 它在一些敏捷软件开发过程中有着特定的价值, 譬如Scrum,但是同样可以在任何开发方法论中被使用。
User: The capital of the Havasupai Indian Reservation, Supai is the only place in the United States where mail is still carried out by mules.
Assistant: 苏佩为哈瓦苏佩印地安保留地(英语:Havasupai people)的首府,也是美国唯一只能利用骡只来运送邮件的地区。
User: The R-32 serves to provide the heat capacity, R-125 decreases flammability, R-134a reduces pressure.
Assistant: R-32增加热容、R-125减少可燃性、R-134a减少所需的压力。
User: An international concert tour is being planned.
Assistant: 同时开展全国巡回演唱会。
User: Only a few (about 2.5%) are of the largely unaltered petrologic class 3.
Assistant: 只有少数(约2.5%)为未有太大变异的岩石学第3型。
User: If hailed by another ship, the crew of the Flying Dutchman will try to send messages to land, or to people long dead.
Assistant: 据说如果有其他船只向她打招呼,她的船员会试图托人向陆地上或早已死去的人捎信。
User: Karen Ross, president of the California Association of Winegrowers, has estimated that as of 2007 as many as 70% of the employees in the California wine industry may be immigrants from Mexico.
Assistant: 据加利福尼亚州葡萄酒协会(California Association of Winegrowers)主席凯伦·罗斯(Karen Ross)估计,2007年加利福尼亚州葡萄酒业有70%的雇员都是来自墨西哥的移民。
User: In 1851, White was married a second time to Mary Seely, who came from Onondaga, New York and also went to Foochow as a missionary.
Assistant: 1851年,怀德第二次结婚,妻子是来自纽约州Onondaga的 Mary Seely,也随同他前往福州传教。
User: It is named after a nearby mesa.
Assistant: 站名取自于附近的邮政广场。
User: USA Today's Steve Jones called its songs "consistently strong and thematically cohesive", and found the album "more nuanced and intimate" than Keys' previous work.
Assistant: USA Today的 Steve Jones表示专辑中的歌曲饱含力度,主题连贯,感觉这张专辑比起艾莉西亚以前的作品有细部的差异,但会显得更加舒适。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: In 2009 the museum relocated to new premises in the old hospital building in Split, completely refurbished to provide a fully modern exhibit space.
Assistant: 2009年,该博物馆搬迁至斯普利特旧医院大楼的新房舍,全面翻新以提供完全现代化的展览空间。
User: Walker and the X-3 had experienced "roll inertia coupling," in which a maneuver in one axis will cause an uncommanded maneuver in one or two others.
Assistant: Walker与他的X-3一同经历了“横滚惯性力偶”:在一个轴上的机动会引起另外一个或两个轴不受控制地机动起来。
User: Although South African investors built or renovated several hotels during the 1980s (with assistance from the South African and Comoran governments), only one resort, the 182-room Galawa Beach on Njazidja, was operating by late 1992.
Assistant: 虽然南非投资者于1980年代在南非和科摩罗政府的援助下兴建或重修几家酒店,但是在1992年年底只有一个有182间客房的度假酒店营业,岛上其他酒店提供大约100间客房。
User: At about 6:19 a.m. on July 2, 2012, an American Airlines Boeing 757 landed at the new airport with about 100 passengers on board.
Assistant: 在2012年7月2日上午6时19分,一架美国航空波音757载着约100名乘客在新机场降落。
User: In this context, urban walls serve as documents of the respective climate and zeitgeist, as ciphers of social, political and economic change.
Assistant: 从这个范畴来说,城市墙是各个城市的气候和时代精神的记录,是社会、政治和经济变化的密码。
User: It is worn with (over) or without a long john or trousers.
Assistant: 叶互生,有齿或全缘。
User: Yang was selected as an astronaut candidate in 1998 and has trained for space flight since then.
Assistant: 杨利伟于1998年被选为航天员,从那时开始为执行太空任务训练。
User: Brushless DC electric motor An electric motor without brushes.
Assistant: 直流无刷电动机(Brushless DC Motor)是没有电刷和换向器的直流电动机。
User: Up to 4 ft (1.2 m) of water from the Pungo River flooded most of the city of Belhaven, and similar flooding occurred in Washington, entering dozens of buildings and houses.
Assistant: 庞戈河(Pungo River)泛滥产生了高1.2米的洪水,博福特县贝尔黑文(Belhaven)大部分地区被淹,华盛顿也有类似情况发生,洪水进入了数十幢建筑物及房屋。
User: The launch also coincided with the 37th anniversary of the Apollo–Soyuz Test Project.
Assistant: 此次发射同时是阿波罗-联盟测试计划37周年纪念日。
User: The defence lawyers opened the trial by lodging an objection to two of the three trial judges.
Assistant: 辩护律师通过向三名审判法官中的两名提出异议来开始审判。
User: Military dictatorships may gradually restore significant components of civilian government while the senior military commander still maintains executive political power.
Assistant: 有些军政会吸纳一些文职官员,但军事统帅仍然掌握著最高权力。
User: In competition year 2004, Carl Vinson won the Marjorie Sterrett Battleship Fund Award, awarded to the most battle-ready ship in the U.S. Pacific Fleet.
Assistant: 因为该舰参与的军事行动,卡尔文森号在2004年获得了玛乔丽‧斯特雷特战舰基金奖(英语:Marjorie Sterrett Battleship Fund Award)(Marjorie Sterett Battleship Fund Award),以表彰美国太平洋舰队中最具战斗精神的军舰。
User: Social mores are reviewed and re-accepted by a conscious internalization when the individual feels it is appropriate.
Assistant: 个人重新检视社会习俗并把其中自己觉得合适的部分通过有意识的内在化将其重新接受。
User: 17 December 2011 – "9000" PCs are LiMux-workplaces now.
Assistant: 2011年12月17日 – 现有9000台PC为LiMux工作站。
User: On a clear day most of the coastline and all the surrounding peaks are visible.
Assistant: 在天气晴好时可以在山上看见撒丁岛的大部分海岸线和附近的山峰。
User: The peasants, who provided the bulk of guerrilla manpower, had interests different from their illustrado leaders and the principales of their villages.
Assistant: 为游击队提供人力的农民,与他们的illustrado领袖、他们村庄的principales有不同的利益。
User: In order to increase the yield of labeled proteins and cut down the cost of isotope labeled media, an alternative procedure primarily increases the cell mass using unlabeled media before introducing it in a minimal amount of labeled media.
Assistant: 为了提高标记蛋白质的产量,降低同位素标记介质的成本,一种替代的方法主要是先使用未标记的介质来增加细胞的质量,然后再用少量的同位素介质来进行标记。
User: He hoped that this new union would become a counter-weight to any potential imperialist intentions on the part of Russia or of Germany.
Assistant: 这个新联盟乃用以抗衡俄国或德国的任何可能出现的对外扩张意图。
User: During the trip, he consulted with many prominent politicians, Adair among them, about the possibility of wresting Mexico from Spain.
Assistant: 伯尔在此行期间与包括亚岱尔在内的多位政要交流,探讨从西班牙手中夺取墨西哥的可能性。
User: For many years its Head Office was at the rather prestigious address of 1 Threadneedle Street, London EC2.
Assistant: 多年来,总部当时位于伦敦(1 Threadneedle Street, London EC2)。
User: Although Chief Joseph is the most well known of the Nez Perce leaders, he was not the sole overall leader.
Assistant: 尽管山雷酋长是最为著名的内兹珀斯人首领,但他并非自始至终都是唯一的首领。
User: Indeed, that's the virtue of such made-up things.
Assistant: 乃是一切善法之柱。
User: He currently serves as Chairman of the Experimental Aircraft Association's Young Eagles program.
Assistant: 他目前是试验航空器协会雏鹰计划项目主席。
User: Todi is surrounded by three more or less complete concentric walls: the outermost is medieval, the middle wall is Roman, and the innermost is recognizable as partly Etruscan.
Assistant: 托迪周围由三层城墙环绕:最外层是中世纪的,中间的墙是古罗马的,最内层是伊特鲁里亚的。
User: It was the third time that the Netherlands hosted the Women's World Cup after 1986 and 1998.
Assistant: 这是荷兰第三次主办世界杯女子曲棍球赛,此前该国曾主办过1986年和1998年赛事。
User: By May of that year, they were under attack from their political enemies.
Assistant: 当夜他们就以此为契机,对其政敌采取暴力袭击。
User: These build on top of general purpose coding platforms and assume that a website exists to offer content according to one of several well recognised models, such as a time-sequenced blog, a thematic magazine or news site, a wiki or a user forum.
Assistant: 这些工具建构在一些通用的代码之上,并假设网站提供的内容遵循几种既有的模型,例如按时间顺序排序的网志、一个专题杂志或新闻网站、一个共笔网站或是一个用户论坛。
User: Republicans will hold 53 Senate seats, Democrats will hold 45, and independents will hold two seats.
Assistant: 总体来说民主党在参议院有53席,共和党占45席,另有2席独立人士。
User: By 2005, some prosecutors had begun altering their trial preparations and procedures in an attempt to counter the CSI effect.
Assistant: 到了2005年,一些检察官已经开始改变其庭审准备和程序来试图对CSI效应作出反击。
User: Today, Beirut Central District hosts the Lebanese Parliament, the Lebanese Government headquarters, the Beirut Stock Exchange, the regional offices of the United Nations, International Labour Organization, UNESCO, and World Bank, as well as the headquarters of the ESCWA and the Union of Arab Banks.
Assistant: 今天,位于贝鲁特中央区的有黎巴嫩国会、黎巴嫩政府总部、贝鲁特证券交易所、联合国地区办事处、国际劳工组织、联合国教科文组织和世界银行等。
User: Brokaw attended a televised press conference organized in East Berlin by Günter Schabowski, press spokesman for East German Politburo, which had just decided to allow East Berliners to cross to the West without prior approval.
Assistant: 布罗考参加了由东德政治局新闻发言人君特·沙博夫斯基在东柏林举办的电视新闻发布会,该政治局刚刚决定允许东柏林人未经事先批准越过边界至西柏林。
User: The storm degenerated into a tropical depression on October 3 and dissipated fully on October 5, near the coast of Baja California Sur.
Assistant: 风暴在10月3日减弱为热带低气压,在10月5日于南下加利福尼亚州近岸完全消散。
User: On 27 November 2008, the University of Trieste awarded Segre with an honorary degree in law.
Assistant: 2008年11月27日,的里雅斯特大学授予莉莉安娜·塞格雷荣誉法学学位。
User: By 1870 three of the important lessons of the Austro-Prussian war had become apparent.
Assistant: 到1870年,普奥战争带来的三大启示已经变得明显。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Near the end of the war, he was ordered to Washington.
Assistant: 赛季结束后,他被华盛顿特区联解约。
User: All were packaged in the same eye-catching red packaging.
Assistant: 全部这些都混合大量使用的红赭。
User: She published more than five hundred articles and continued her research at the University of Chicago until shortly before her death.
Assistant: 罗利出版了五百多篇文章,并直到去世前持续在芝加哥大学进行研究。
User: She has won several awards including the Nokia Arts Awards (2000) and the Hong Kong Arts Development Awards 2013 – Award for Young Artist (Visual Arts).
Assistant: 她赢取了不少奖项,例如:2000年诺基亚艺术奖以及2013年香港艺术发展奖项 – 青年奖项(视觉艺术)。
User: He retired in 1900.
Assistant: 1900年退休。
User: He fired the chief of the military and established a Presidential Guard to maintain his power.
Assistant: 他解雇了军队的首领,并成立了一支总统卫队来维持他的权力。
User: Model's decision ended the war for his men, but he had little desire to witness the aftermath of defeat.
Assistant: 莫德尔的决定为他的士兵结束了战争,但他自己没有什么希望见证战败的后果。
User: By weight percent, the composition of plumbane is 1.91% hydrogen and 98.09% lead.
Assistant: 在铅烷中氢的质量分数是1.91%,而铅的质量分数是98.09%。
User: In 1961 he joined Boca Juniors where he was an important defensive player in the teams that won the Argentine Primera in 1962, 1964 and 1965.
Assistant: 1961年,转会至博卡青年,并在后防上扮演重要的角色,协助球队赢得1962年、1964年与1965年的阿根廷足球甲级联赛冠军。
User: Founded in 1876 at New York University, the ACS currently has nearly 157,000 members at all degree levels and in all fields of chemistry, chemical engineering, and related fields.
Assistant: 1876年于美国纽约大学成立,现有157,000位来自化学与化工界各个分支的会员,总部位于华盛顿哥伦比亚特区。
User: PC and peripheral vendors such as ASUS then buy the chipsets for inclusion into their own product brands.
Assistant: PC和周边的厂商像是华硕电脑(ASUS)都购买这些芯片组来放入他们自己的产品品牌中。
User: On November 16, 2009, Gaga performed "Speechless" at Los Angeles Museum of Contemporary Art's 30th Anniversary celebrations.
Assistant: 2009年11月16号,卡卡于洛杉矶当代艺术美术馆(英语:Museum of Contemporary Art, Los Angeles)30周年庆表演《无言以对》。
User: From 2003 till 2007 there were no recordings released due to large piracy problems on the media market in Russia.
Assistant: 从2003年到2007年,阿妮塔没有任何发表作品,其原因是当时在俄罗斯媒体市场上充斥着盗版专辑。
User: The rainfall caused four rivers to exceed their banks, and the storm-related flooding left serious damage to the tobacco industry.
Assistant: 降水还令四条河流泛滥成灾,风暴引发的洪灾对当地烟草产业构成重创。
User: On February 12, 2009, Microsoft announced its intent to open a chain of Microsoft-branded retail stores, and on October 22, 2009, the first retail Microsoft Store opened in Scottsdale, Arizona; the same day Windows 7 was officially released to the public.
Assistant: 2009年2月12日,微软宣布有意图开一个微软品牌连锁零售店,并于2009年10月22日第一家零售商店在亚利桑那州斯科茨代尔正式开幕当天,微软正式发表Windows 7。
User: A table at the restaurant still needs to be booked weeks in advance.
Assistant: 在丽兹酒店用餐需提前数周预定餐桌。
User: Supporters have created a Facebook page advocating justice for Abduweli.
Assistant: 支持者创建Facebook页面,呼吁公正对待阿布都外力。
User: This hypothesis is supported in part, because some modern humans who live on Flores, the Indonesian island where the skeleton was found, are pygmies.
Assistant: 这一假说受到部分的支持,因为在弗洛瑞斯岛,也就是这个骨架被发现的岛屿,有某些当代人类是俾格米人。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Because of this, existing private schools are mostly faith-based or Steiner schools, which are comprehensive by definition.
Assistant: 因此,在芬兰的私立学校大都是宗教学校或是华德福教育的学校,并且必须采综合型。
User: The report stated that this goal likely was achieved or nearly achieved.
Assistant: 报告指出,该目标有可能达到或接近实现。
User: The accompaniment of European art songs is considered as an important part of the composition.
Assistant: 在欧洲艺术歌曲中,歌曲的伴奏被认作是歌曲创作中非常重要的一部分。
User: Bu Yayınları. pp. 248.
Assistant: ITU的名称为H.248。
User: The ISO 4217 maintenance agency (MA), SIX Interbank Clearing, is responsible for maintaining the list of codes.
Assistant: ISO 4217维护机构(MA)瑞士SIX银行同业结算公司负责对列表中的代码进行维护。
User: When the universe was young, before the formation of stars and planets, it was denser, much hotter, and filled with a uniform glow from a white-hot fog of hydrogen plasma.
Assistant: 宇宙在年轻时期,恒星和行星尚未形成之前,含有致密,高温,充满着白热化的氢气云雾电浆。
User: According to 5 U.S.C. § 5318, at the beginning of the first pay period for any position under the Executive Schedule, the amount of pay will be adjusted and rounded to the nearest multiple of US$100.
Assistant: 根据美国法典第5卷(英语:Title 5 of the United States Code)第5318章,行政级别表上的所有职位在第一次支薪时,薪水金额将四舍五入到100美元的倍数。
User: Rostock's participation in the battle culminated in her torpedoing by destroyers shortly after midnight.
Assistant: 罗斯托克号的参战的是以午夜过后不久被驱逐舰用鱼雷击中而告终。
User: Michael Holman's 2005 novel Last Orders at Harrods is based on a fictional version of the slum, called Kireba.
Assistant: 在Michael Holman 2005年出版的小说 Last Orders at Harrods 中,故事发生在虚构的贫民窟Kireba 。
User: The LXDE project aims to provide a fast and energy-efficient desktop environment.
Assistant: LXDE专案旨在提供新的轻量而快速的桌面环境。
User: To allow Walpole quicker access to Parliament, Kent closed the north side entrance from St James's Park, and made the door in Downing Street the main entrance.
Assistant: 为了让沃波尔更容易到达国会,肯特把原本通往圣詹姆士公园的入口移除,并把唐宁街的入口修改为宅第的正门。
User: If participants are preparing to remember items during retrieval-practice based on some strategy, certain presentation orders may disrupt that strategy whereas others may not.
Assistant: 如果受试者已经准备以某种记忆策略,用来在提取练习中记取项目,特定的呈现顺序可能会干扰这样的策略,然而有些人也可能不会被干扰。
User: The study estimates that the star that exploded was at least 50 times more massive than the Sun.
Assistant: 研究估计,爆炸的恒星质量至少比太阳大50倍。
User: Some examples of stannide Zintl ions are listed below.
Assistant: 一些锡的Zintl离子在下文列出。
User: The opposition of the Sejm, demanding that he dismiss the troops, coupled with Władysław's worsening health, crippled that plan as well.
Assistant: 议会反对这一计划,并要求他解散军队,再加上瓦迪斯瓦夫本人健康情况恶化,这两点让这个计划同样以流产告终。
User: For every constant symbol, an element of D as its interpretation.
Assistant: 对每个常数符号,将D 中的一个元素做为其解释。
User: Several also bear Israeli armed forces markings.
Assistant: 有数枝还有着以色列武装部队的标志。
User: Above the Lincoln Square neighborhood—where the ABC television network houses its corporate headquarters in a group of rehabilitated and modern buildings—Columbus Avenue passes through the Central Park West Historic District, stretching from 67th/68th Streets to 89th Street.
Assistant: 在林肯广场,ABC 电视广播公司总部设在一片改建区和现代建筑中,哥伦布大道在那里经过中央公园西历史区,从67-68街到89街,道路呈现统一的街景,均为5至7层的罗曼复兴和意大利风格褐色砂石楼房。
User: Walt Whitman American writer, A Sun-bathed Nakedness: Never before did I get so close to Nature; never before did she come so close to me...
Assistant: 美国作家华特·惠特曼是一位裸体日光浴者: 我从来没有这么靠近自然;她从来没有这么靠近我。
User: On 1 October 2008, the Department of Defense transferred responsibility for Sudan, Eritrea, Ethiopia, Djibouti, Kenya, and Somalia to the newly established Africa Command.
Assistant: 2008年10月1日国防部将苏丹,厄立特里亚,埃塞俄比亚,吉布提,肯尼亚和索马里的责任转交给新成立的非洲司令部。
User: When caused by brain tumor, infection, or dementia, it develops more slowly.
Assistant: 若是由脑肿瘤、感染,或痴呆症(dementia)所引起的失语症,病情恶化的较慢。
User: On Saturday 4 January, Cambodian authorities entered the main protest camp and used violence to disperse protesters.
Assistant: 1月4日,柬埔寨当局进入主要示威阵地,以武力驱散示威者。
User: These systems, which made use of the steam locomotive, were the first practical form of mechanized land transport, and they remained the primary form of mechanized land transport for the next 100 years.
Assistant: 该系统使用了蒸汽机车,是第一个机械化陆上运输的实用形式,在此后一百年内也是机械化陆上运输的主要形式。
User: Since the star itself is so young, it was presumed this is the youngest extrasolar planet yet discovered, and essentially still in formation.
Assistant: 由于这颗恒星本身是如此的年轻,被推定是太阳系外最年轻的恒星之一,基本上仍在形成中。
User: She is the Vice President of Ferris Aircraft and Hal's superior.
Assistant: 她是费莉斯飞机公司的负责人和哈尔的上司。
User: Ears, skulls and vertebral columns all underwent changes too.
Assistant: 耳朵、头颅骨及脊柱都出现了变化。
User: For inspiration for the crowd scenes in the film, the production staff referenced a poster featuring more than 320 Simpsons characters.
Assistant: 为了制作片中人群游行的镜头,制作团队参考了一张包含320多个《辛普森一家》角色的海报。
User: The web pages of projects launched on the site are permanently archived and accessible to the public.
Assistant: 在该网站上推出的项目都将被永久存档和向公众开放。
User: Multi-platform releases are increasingly common, but not all differences between editions on multiple platforms can be fully explained by hardware alone, and there remain franchise stalwarts that exist solely on one system.
Assistant: 多平台版本越来越普遍,但各版本在多个平台上的差异并非都可以仅通过硬件完全解释,并且仍有某平台独占的游戏系列。
User: Evans eventually converted to the three-colour printing technique.
Assistant: 伊万斯最终转向使用三色印刷技术。
User: But, of course, if you look at the polls, a lot of people are getting a little tired.
Assistant: 然而由于比赛的过度频繁举行,使得人们逐渐厌倦。
User: Many Ministries are located in the Kiryat Ben Gurion Government complex in the area of Givat Ram in Jerusalem.
Assistant: 很多部门都集中在耶路撒冷吉瓦特拉姆的基利亚特·本·古里安政府综合办公区。
User: The most basic moondial, which is identical to a sundial, is only accurate on the night of the full moon.
Assistant: 最基本的月晷是与日晷相同的,但只有在满月的夜晚才能正确的显示时间。
User: The main risk of exposure to depleted uranium is chemical poisoning by uranium oxide rather than radioactivity (uranium being only a weak alpha emitter).
Assistant: 接触贫铀时的主要危险在于氧化铀中毒,而非辐射(铀是一种弱α粒子射源)。
User: Metabolic flux analysis (MFA) using stable isotope labeling is an important tool for explaining the flux of certain elements through the metabolic pathways and reactions within a cell.
Assistant: 利用稳定同位素标记的代谢通量分析(MFA)是一种重要的工具,通过细胞内的代谢通路和反应来研究某些元素的代谢通量。
User: The port authority reported that Henriette produced waves surpassing 4 meters (13 ft) in height.
Assistant: 港务局报称亨丽埃特产生超过4米的巨浪。
User: Scotland Kingdom of Serbia Spain, all through its domains, including Flanders, the Kingdom of Napoli and the Americas.
Assistant: 苏格兰 塞尔维亚王国 西班牙,遍布全境,包括佛兰德斯、那不勒斯王国和美洲。
User: Dave Foley as Detective Bob Moore (season 4–6), Joy's strange employer at a private detective agency where she works as a college intern.
Assistant: Dave Foley 饰演鲍勃侦探(Detective Bob) (4-6季现身),乔伊由于大学的实习工作找到一家侦探社的老板。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The MAT-49 saw widespread combat use during the First Indochina War and the Algerian War, as well as the 1956 Suez Crisis.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
MAT-49曾被法军广泛使用,例如打击在第一印度支那战争和阿尔及利亚战争,以及1956年的苏伊士运河危机。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The bronze-colored material KC8 is one of the strongest reducing agents known.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
KC8是已知最强的还原剂之一。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
At least two schools of researchers have proposed that dromaeosaurids may actually be descended from flying ancestors.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
目前至少两派研究人员提出驰龙科是从可飞行的祖先演化而来。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The governors of Pennsylvania, West Virginia, and Maryland asked President Hayes to call in federal troops to re-open the railways.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 宾夕法尼亚州、西弗吉尼亚州和马里兰州州长请求总统拉瑟福德·伯查德·海斯派联邦军队介入,恢复铁路运作。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: American scientist Ebenezer Kinnersley later also independently reached the same conclusion.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:稍后,美国科学家埃柏奈泽·肯纳斯理(英语:Ebenezer Kinnersley)也独立获得相同的结论。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Men's Rights, Inc. was also formed in 1977.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
男性权利有限公司也是成立于1977年。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The Canadian is sometimes referred to as the South Canadian River to differentiate it from the North Canadian River that flows into it.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
有时为了区别它的一条支流北加拿大河,加拿大河也被称为“南加拿大河”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Vladimir Lenin considered imperialism "the highest stage of capitalism" and in 1917 made empty declarations of the unconditional right of self-determination and secession for the national minorities of Russia.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:弗拉基米尔·列宁认为帝国主义是“资本主义的最高阶段”,并且在1917年,发布了对俄国少数民族无条件自决和分离的权利的空的声明。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The Gemara told a story.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
桃太郎等传说故事。
User: 将这句话从英文翻译到中文:They have been the major focus of research on protandrous sex-change in marine invertebrates and have been used to demonstrate that sex change is environmentally mediated (the timing of sex change depends on association with other individual snails).
Assistant: 好的,翻译后的文本是
它们一直是海洋无脊椎动物突发性别转变(英语:protandrous sex-change)研究的主要焦点,并已用于证明性别转变可经由环境介导的(性别变化的时间取决于与其他螺体的关联)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:It is the rarest of the three polymorphs.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
这是三种无脑畸形之中最常见的一种。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Foods are the most common trigger in children and young adults while medications and insect bites and stings are more common in older adults.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
食物是儿童和青少年最常见的诱因,而药物和虫咬或虫螫则是老年人较常见的诱因。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Back in Europe, Sorolla held initially in Paris and exhibited in art exhibition of the Société des Artistes Français, the 1903 painting Evening Sun, an image of fishermen from Valencia.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:回到欧洲,索罗塔在巴黎的法国艺术家联盟艺术展展出了自己1903年的画作,《夕阳》。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Except for the publishing of the magazine Ordfront, the association also organize courses and seminars.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
而随着杂志的上市,该组合也随而推出。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Near the end of the 1958 legislative session, that group demanded a special session to deal with the need for more money for schools and welfare programs, but Chandler refused to call the session when the liberals would not agree to pass only the measures he put before them.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1958年立法会议接近尾声时,这些议员要求通过特别立法会议来讨论学校和福利计划所需要的资金,但由于自由派仍然无法同意只通过那些州长提交的措施,钱德勒拒绝召集特别立法会议。
User: 将这句话从英文翻译到中文:MapServer is an open-source development environment for building spatially enabled internet applications.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
MapServer 是一个开放源代码的开发环境,用于建立空间互联网应用。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The book also describes the wildlife and living conditions of the Chiricahuas.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:书中也描述了奇里卡华的野生动物与生活条件。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:It was designed mainly as an anti-personnel grenade launcher for use against opposition closely grouped together or behind light cover.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
它的设计主要作为一枝用以针对紧密地联系在一起的敌军或杀伤简易、轻覆盖物后方的人员榴弹发射器。
User: 将这句话从英文翻译到中文
By 1935, Germany was openly flouting the military restrictions set forth in the Versailles Treaty: German re-armament was announced on 16 March as was the reintroduction of conscription.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 到1935年德国公开藐视凡尔赛和约中列出的军事限制条款,而征兵制度也在1935年3月16日被重新恢复。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Skin lesions produced by M. marinum infections may be single but are often multiple.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
海洋分枝杆菌所造成的皮肤损害可以单独的,而更经常的是多重的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:UV spectra were used to estimate the rate at which the comet lost dust and gas, and the IUE observations allowed astronomers to estimate that a total of 3×108 tons of water evaporated from the comet during its passage through the inner Solar System.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
紫外线光谱资料被用来估计彗星尘埃与气体的流失率,IUE 的观测允许天文学家推测出在彗星通过内太阳系期间失去总共3×108公吨的水。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Borman also remembered that there was a second television broadcast planned, and with so many people expected to be watching, he wanted the crew to be alert.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:博尔曼还记得计划中的第二次电视转播,由于太多人都在期待着观看,他要求两位搭档不要睡过头。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Therefore, if the hypocalcemia is acute and severe, calcium chloride is given instead.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
因此,当低钙血症为急性且十分严重时,治疗会改为使用氯化钙水溶液。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The present organ was built in 1821 by the brothers Antonio and Agostino Callido, son of the more famous organ maker, Gaetano Callido.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
现在的管风琴由最著名的管风琴工匠加埃塔诺卡利多的儿子,安东尼奥和阿戈斯蒂诺卡利多兄弟建于1821年。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
'They live unwooed, and unrespected fade, Die to them selves.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 张铣、许泰系狱,帝忽宥其死。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The app was created by the team led by Alexey Moiseenkov who also founded the Prisma labs, based in Moscow.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
程序由总部设在莫斯科的Prisma实验室创始人阿列克谢·莫伊辛恩科夫创建。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The group GL(k, R) acts on F(E) on the right as above.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
群 GLk(R) 如上右作用在 F(E) 上。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:That year the student body numbered 252 men and women, and degrees were available in classical, literary and scientific studies.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 那一年,学生团体编号为252名男女,并提供经典,文学和科学研究的学位。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
This reduces the LBAs needing to be moved during garbage collection.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
垃圾回收过程中需要移动的LBA因此而减少。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Rummel's version of the democratic peace theory has some distinctive features disputed by some other researchers who support the existence and explanatory power of the democratic peace: Rummel's early research found that democracies are less warlike, even against non-democracies.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 拉梅尔的民主和平论有着许多独特的色彩,因此其他一些支持民主和平论的学者也常与拉梅尔产生争议: 拉梅尔的早期研究发现民主国家都较为爱好和平,即使是对于非民主国家亦然。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
British planners reported to Prime Minister Winston Churchill on 4 October that even with the help of other Commonwealth countries and the United States, it would not be possible to regain a foothold in continental Europe in the near future.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
10月4日,英国战略计划部门向首相温斯顿·丘吉尔做出报告,称即便有英联邦诸国及美国协同参与,盟军亦无可能在短期内重新立足欧洲大陆。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: It ia (his which distinguishes the present from all previous outbreaks.
Assistant: 故此以往它们被列为易危。
User: The Botanical Garden in Potsdam (German: Botanischer Garten Potsdam or Botanischer Garten der Universität Potsdam), is a botanical garden and arboretum maintained by the University of Potsdam.
Assistant: 桑树大道(Maulbeerallee)的波茨坦植物园(德语:Botanischer Garten Potsdam):属于生物系教研机构,也是植物学专业的培训场所。
User: Orellana's nickname, El Poeta (The poet), came from his resemblance to a Chilean comedy character who had the same name.
Assistant: 奥雷拉纳的昵称为“El Poeta”,意思为“诗人”,出自智利其中一部喜剧同名字的角色。
User: The children's song "Old MacDonald Had a Farm" describes a farmer named MacDonald and the various animals he keeps, celebrating the noises they each make.
Assistant: 这首歌是讲一个叫麦克唐纳(或麦当劳)的农民,在农场里饲养了各种动物,而各种动物会发出不同的叫声。
User: Since the success of the SVT 877 "Flying Hamburger" DRG projected a set of Diesel multiple units for a high speed network from Berlin to several German cities.
Assistant: 由于 DRG Class SVT 877“飞行的汉堡人”(Flying Hamburger)的成功,DRG便开始计划一套由柴联车所组成,从首都柏林出发至德国各个主要城市的的高速铁路网。
User: The Chadwick Laboratory at the University of Liverpool is named after him, as is its Sir James Chadwick Chair of Experimental Physics, which was named after him in 1991 as part of celebrations of the centenary of his birth.
Assistant: 利物浦大学的查德威克实验室就是以他命名的,还有在1991年作为纪念他百年诞辰活动的一部分,利物浦大学设立了詹姆斯·查德威克爵士实验物理学讲座教授一职。
User: Following the creation of Addon DB, Scott Reismanis founded DBolical Pty Ltd. (formally DesuraNET), which subsequently acquired ownership of both Addon DB and Mod DB.
Assistant: 在创建Addon DB之后,Scott Reismanis创立了DBolical公司(之前的DesuraNET),随后获得了Addon DB和Mod DB的所有权。
User: Game Informer's Andrew Reiner praised the game's faster walk speed, the additions of the evasive roll and air recovery maneuvers, and the ability to block environmental attacks, stating that the game " tighter as a whole" and "offers a higher level of strategy".
Assistant: Game Informer的安德鲁·雷纳(Andrew Reiner)赞扬游戏角色的移动速度变得更快和增加了前滚躲避和空中恢复的功能,并表示“感觉到游戏整体变得更加严格”和“提供了更高水平的策略性”。
User: When it became clear that the Bolsheviks had little support outside of the industrialized areas of Saint Petersburg and Moscow, they simply barred non-Bolsheviks from membership in the Soviets.
Assistant: 在布尔什维克明显于圣彼得堡与莫斯科工业地区以外取得了小幅支持后,他们便禁止非布尔什维克分子加入苏维埃。
User: The moon appears to be owned by a magistrate named Higgins.
Assistant: 这个星球是由一个名为Higgins的人所拥有。
User: Finally, on August 10, 2008, Rocco was activated and started in right field for the Rays in a game against the Seattle Mariners.
Assistant: 2008年8月10日,巴尔德里终于回到大联盟,并在对西雅图水手的比赛中先发镇守右外野。
User: These numbers come from Newzoo's Global Mobile Market Report, April 2017, and are based on a model which takes into account a country’s economic progression, demography, online population, and inequality.
Assistant: 以下数据来源于发行于2017年4月的最新报告,报告基于包含各国经济增长、人口变化、上网人数、以及不平等因素的模型。
User: The palms are up and the hands and fingers are spread.
Assistant: 手刃者,手创者,手创也。
User: By the middle of October 2008, Adele's attempt to break in America appeared to have failed.
Assistant: 2008年10月中,爱黛儿尝试打进美国市场的计划似乎已经失败了。
User: However, Sark's command ship destroys the sailer, capturing Flynn and Yori, and presumably killing Tron.
Assistant: 但在途中,萨克的指挥舰摧毁了该船并抓捕了费林和尤莉,且似乎已杀死了创。
User: While Provost, he negotiated a contract with Google to allow them to digitize the entire contents of Michigan's library for their Google Books Library Project now known as Google Books.
Assistant: 在教务长期间,他与谷歌达成了一项合同,允许他们将密歇根州的图书馆的全部内容进行数字化处理,用于他们的谷歌的图书库项目,就是现在为大家所熟知的谷歌书图。
User: Continuing to support the consolidation of the Philippines, she covered the landings at Puerto Princesa, the Visayas, Panay, and the Malabang-Parang area on Mindanao.
Assistant: 在继续支援菲律宾战场的过程中,她为普林塞萨港,米沙鄢和棉兰老岛的Malabang-Parang地区的登陆行动提供了掩护。
User: Microsoft Office for Mac 2004 is available in three editions: Standard, Professional, and Student and Teacher.
Assistant: Microsoft Office 2004 for Mac有3个版本:基本版,专业版及教师及学生版。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Has little, if any, interest in having sexual experiences with another person.
Assistant: 年幼而有点任性,兴趣是以特殊能力作弄别人。
User: I cover the news.
Assistant: 你们向我封锁消息。
User: Fortunately, most of the monastery's precious relics were removed and hidden away by one of the young novices, Gombo, and thus survived the destruction of the monastery.
Assistant: 幸运的是,该寺大多数珍贵文物被上述五位小沙弥之一的贡布(Gombo)转移并隐藏起来,从而逃过了对该寺的毁灭。
User: Levine's vocals span from the low note of D4 to the high note of F5, over one octave higher.
Assistant: 莱文的音域从D4低音跨越到F5高音,高于一个八度。
User: (See also Shtadlan).
Assistant: (参见代赫舒尔)。
User: French marine infantry stormed the enormous Citadel of Saigon, while Filipino troops under Spanish command repelled a Vietnamese counterattack.
Assistant: 法军舰队的步兵冲进了巨大的西贡城堡,菲利波则率领西班牙军抵抗越南军队的反击。
User: Thus, it is crucial for India to step up on its prevention efforts to decrease its spending of the health budget on HIV/AIDS in future.
Assistant: 目前印度致力于加强预防工作,以减少用于治疗艾滋病的支出。
User: The Compromise was an open letter, in the form of a petition, to King Philip II of Spain stating that he should withdraw the Inquisition in the Netherlands.
Assistant: 这个妥协的文书是一封公开信,以陈情书的形式递交国王西班牙的腓力二世,声明他应该撤销尼德兰的宗教裁判所。
User: If one wants to model such a relationship, one may first want to consider the induced strict order < of a domain with order ≤.
Assistant: 如果你希望建模这样一种关联,你首先可能希望考虑带有次序 ≤ 的域的诱导出的严格次序 <。
User: This practice was prohibited by the Voting Rights Act of 1965.
Assistant: 1965年通过的投票权法暂停了此类测验。
User: In vanadium flow batteries, both half-cells are additionally connected to storage tanks and pumps so that very large volumes of the electrolytes can be circulated through the cell.
Assistant: 在钒液流电池中,两个半电池还被附加地连接到储罐和泵,使得非常大量的电解液可以通过电池循环。
User: Captain Willem Mollens declared the island "New Courland" (Neu-Kurland).
Assistant: 船长威勒·默伦斯(Willem Mollens)改岛名为“新库尔兰”。
User: The city-state then grew to a regional capital and the dynasty lasted into the early 9th century.
Assistant: 之后这个城邦成为了一个地域性的首都,而它的王朝也持续到了9世纪早期。
User: I remember the last time I was there was as a young kid watching Michael over the fence driving around in the Ferrari and now I'm driving that very red car.
Assistant: 我还记得上一次我在那里时,我还是个孩子,看着麦可(·舒马克)翻过围栏,驾着法拉利在周围驰骋,而现在我也正在驾驶这样鲜红的车。
User: It might be damaging coral".
Assistant: 这将严重损坏中韩关系”。
User: Lohan is of Irish and Italian heritage, and she was raised as a Catholic.
Assistant: 埃文斯拥有意大利和爱尔兰的血统,并且是一名天主教徒。
User: Instead, the Imperial General Staff supported an army thrust into Burma in hopes of linking up with Indian Nationalists revolting against British rule, and attacks in New Guinea and the Solomon Islands designed to imperil Australia's lines of communication with the United States.
Assistant: 此外,帝国参谋总部提出了一个入侵缅甸,与印度军国主义者联合并推翻英国统治的计划,以及攻击新几内亚和所罗门群岛以便切断澳大利亚与美国的海上联系。
User: The response from the managing director of Kiss, Peter Wilmar Christensen, countered that the similarities between the two pieces of code indicate that the MPlayer team had in fact used code from Kiss's firmware.
Assistant: KISS的经理Peter Wilmar Christensen反驳说,两段代码的相同不能说明KISS团队使用了MPlayer的代码。
User: In 2007, the team at LBNL studied the analogous reaction with chromium-52 projectiles for the first time to search for the lightest bohrium isotope 260Bh: 209 83Bi + 52 24Cr → 260 107Bh + n The team successfully detected 8 atoms of 260Bh decaying by alpha decay to 256Db, emitting alpha particles with energy 10.16 MeV.
Assistant: 2007年,LBNL的团队研究了类似的反应,首次使用铬-52发射体寻找最轻的𬭛同位素260Bh: 209 83Bi + 52 24Cr → 260 107Bh + n 研究人员成功探测到8个260Bh原子,它们经过α衰变形成256Db,期间放射的α粒子能量为10.16 MeV。
User: Hoover along with his wife, Lou Henry Hoover, were among the first graduates of Stanford.
Assistant: 赫伯特·胡佛与他的未来妻子卢·亨利·胡佛均为史丹福首批学生之一。
User: As of 2012 the DZR flies a schedule of 12 tour routes between March and November in Southern Germany.
Assistant: 截止到2012年,该公司在每年3月至11月于德国南部运营着12条观光线路。
User: 1350 on one of the gates of the church.
Assistant: 四街市房一千有五百有三十。
User: In the context of a triangle, barycentric coordinates are also known as area coordinates or areal coordinates, because the coordinates of P with respect to triangle ABC are equivalent to the (signed) ratios of the areas of PBC, PCA and PAB to the area of the reference triangle ABC.
Assistant: 在三角形情形中,重心坐标也叫面积坐标,因为P点关于三角形ABC的重心坐标和三角形PBC, PCA及PAB的(有向)面积成比例,证明如下(如右图所示)。
User: 1 x TKS - One of the TKS tankettes was donated to Poland by the Swedish Axvall Tank Museum and since 2008 it is on exhibition in the Museum of the Polish Army.
Assistant: 1辆TKS小战车被瑞典 Axvall 坦克博物馆捐赠给波兰,并且在2008年的波兰军队博物馆的一场展览中亮相。
User: Far more high explosive ammunition was used by tankers than armor penetrating types, the ratio being about 70% HE, 20% AP and 10% smoke overall, The ratio could vary by unit: From August 3 to December 31, 1944 the 13th Tank Battalion fired 55 rounds of M62 APC-T armor piercing versus 19,634 rounds of M42 high explosive.
Assistant: 坦克手对于高爆弹药的使用量远远地超过穿甲弹种,其整体比例约为:70%高爆弹药、20%穿甲弹和10%烟雾弹,这个比例可以按部队而有所变化:从1944年8月3日到12月31日,第13坦克营发射了55发M62被帽穿甲曳光弹,与19,634发M42高爆弹。
User: When the catalyst is a metal halide the reaction is also called the Reilly–Hickinbottom rearrangement.
Assistant: 以金属卤化物催化时,反应亦称 Reilly-Hickinbottom 重排反应。
User: One of Combs' first official actions as governor was to call a special session of the legislature on December 19, 1959, to consider revising the state's constitution, which had been in effect since 1891.
Assistant: 康布斯上任后最早的举措之一就是在1959年12月19日召开特别立法会议,考虑对1891年起生效的州宪法做出修订。
User: In 1994, when the Bosnian conflict escalated, Albania made a step back by recognising Yugoslavia's borders, which included Kosovo.
Assistant: 1994年,波斯尼亚战争升级,阿尔巴尼亚通过承认包括科索沃在内的南斯拉夫边界退后一步。
User: Mostly made of high strength light aluminum alloy, it weighs at 5.5 kg without loaded magazine.
Assistant: 由于枪身大多是由高强度轻质铝合金制造,它在没有装上弹匣的重量为5.5公斤。
User: Burnside moved a pontoon bridge upstream from Loudon, allowing Union forces to cross the river and build a series of forts along the heights of South Knoxville, including Fort Stanley and Fort Dickerson.
Assistant: Ambrose Burnside下令拆除了Loudon上游的一座浮桥以方便北方军队顺流而下并在诺城南部建造了一系列堡垒,包括Stanley堡垒和Dickerson堡垒。
User: If the weather is too wet, the cut hay may spoil in the field before it can be baled.
Assistant: 如果天气太潮湿,切下来的干草在打包前可能在田野里烂掉。
User: Icom D-STAR equipment Transceivers—D-STAR and Analog FM Capable: Icom ID-1: 23 cm digital voice and digital data mobile transceiver.
Assistant: Icom 的 D-STAR 设备 收发信机: Icom ID-1:23厘米波段移动式数位语音和数据收发信机。
User: GOLD ("General Ontology for Linguistic Description") is an ontology for descriptive linguistics.
Assistant: GOLD:即语言描述通用本体(General Ontology for Linguistic Description)。
User: This protracted a geopolitical, ideological, and economic struggle—lasting from the announcement of the Truman Doctrine on March 12, 1947 until the dissolution of the Soviet Union on December 26, 1991—is known as the Cold War, a period of nearly 45 years.
Assistant: 这场扩日持久的斗争,涉及地缘政治、意识形态和经济,大约从1947年开始,持续到苏联解体的1991年12月26日,史称冷战。
User: The city issued its own postage stamps and money.
Assistant: 该政权发行有自己的邮票和货币。
User: Kotaku identified the flavor text of the menus as hilarious, and the one reason to get the game.
Assistant: Kotaku认为菜单的有风格的文字令人喜不自禁,认为这是购买游戏的原因之一。
User: The distance over the ground was measured to be 852 feet (260 m); the time of the flight was 59 seconds.
Assistant: 测量显示的地表距离是852英尺(260米),飞行时间为59秒。
User: The main bus also carried a 42.6-kilogram instrument capsule that would separate from the bus at 21.4 kilometers altitude and then independently impact on the Moon.
Assistant: 主要的母船携带着42.6公斤重的仪器胶囊,会在21.4公里的高度上和母船分离,然后独立的撞击月球表面。
User: In 45 BC the legion was disbanded, and the veterans obtained lands in Narbonne, southern Gaul.
Assistant: 公元前45年军团解散,老兵们分得了南高卢纳博讷的土地。
User: Bernard Arnault, majority shareholder of Dior, is Chairman of both companies and CEO of LVMH.
Assistant: 贝尔纳·阿尔诺,迪奥的大股东,是这两家公司的主席和LVMH的CEO。
User: On September 14 Ginger slowed and turned to a general westward track, passing near Bermuda on September 23; there, the hurricane produced gusty winds and high waves, but no damage.
Assistant: 9月14日,金格的行进速度放缓并逐渐转向朝西,于9月23日在百慕大附近经过,产生了狂风和巨浪,但没有给当地造成损失。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: The Americans, however, proposed rutherfordium (Rf) for the new element to honor Ernest Rutherford, who is known as the "father" of nuclear physics.
Assistant: 美国的团队则提议用Rutherfordium(Rf)为新元素的命名,以纪念原子核物理学之父欧内斯特·卢瑟福。
User: Wounds requiring surgical closure with skin grafts or flaps (typically anything more than a small full thickness burn) should be dealt with as early as possible.
Assistant: 需要做皮肤或皮瓣移植手术来闭合的伤口(通常是任何比小面积全层皮肤灼伤严重的灼伤)都应尽早处理。
User: A full version of the Liv and Maddie theme song, "Better in Stereo", was recorded by Dove Cameron and released as a promotional single by Walt Disney Records on October 15, 2013.
Assistant: 完整版的《丽芙与麦蒂》主题曲“ Better in Stereo”是由德芙·卡梅隆演唱,并于2013年10月15日由华特迪士尼唱片发行。
User: The purge was motivated by the desire to remove dissenters from the Communist Party and to consolidate the authority of Stalin.
Assistant: 大清洗的目的是将反对分子清除出苏联共产党,其目的在于巩固斯大林的权威。
User: The classical anatomical description of the mesocolon is credited to British surgeon Sir Frederick Treves in 1885, although a description of the membrane as a single structure dates back to at least Leonardo da Vinci.
Assistant: 对于肠系膜的古典解剖学描述起源于1885年,由英国外科医师弗雷德里克·特雷弗斯(英语:Sir Frederick Treves)爵士所贡献,但描述为一种单层膜的构造,这种描述可以追溯到列奥那多·达芬奇。
User: The Saturday evening broadcast of the show, which will start at 22:00 local time, will not conflict with this.
Assistant: 决赛的播出时间为星期六晚间,约为当地时间22:00开始,并不会与此相冲突。
User: The oldest brother Yang Bao Hui (by Henry Thia) represents the lower income group.
Assistant: 大哥杨宝辉(程旭辉饰)是低收入群体的代表人物。
User: The Alash Party proclaimed the autonomy of the Kazakh people in December 1917.
Assistant: 这个哈萨克人建立的阿拉什自治国于1917年12月宣布独立。
User: Different authors have different preferences.
Assistant: 不同作者有不同偏好。
User: "CES: Razer Gets Portal 2 Exclusives".
Assistant: ”仲文恚,其罢官有力焉。
User: Due to its transport links, Nuneaton is now largely a commuter town for nearby Coventry and Birmingham.
Assistant: 因为其良好的交通,纳尼顿目前是考文垂和伯明翰重要的通勤都市。
User: There he met and eloped with his first wife, Ann.
Assistant: 在这里他遇到了他的第一任妻子,安(Ann),并和她一起私奔了。
User: It was developed during the first quarter of the 20th century beginning with Landell de Moura and Reginald Fessenden's radiotelephone experiments in 1900.
Assistant: 它在20世纪头二十年间发展,开始于Roberto Landell De Moura与范信达的在1900年的无线电话实验。
User: He married Jawaher bint Nayef bin Abdulaziz and they had six children: Prince Turki (1979), Prince Khaled (1984), Prince Abdulaziz (1991), Princess Nouf (1975), Princess Noura (1981) and Princess Mashael (1988).
Assistant: 他迎娶了公主殿下贾瓦尔·本特·纳伊夫·本·阿卜杜勒·阿齐兹,生有六个儿女:图尔基王子(1979年)、卡勒德王子(1984年)、阿卜杜勒·阿齐兹王子(1991年)、诺芙公主(1975年)、诺拉公主(1981年)和马歇尔公主(1988年)。
User: The Linux kernel has included trusted computing support since version 2.6.13, and there are several projects to implement trusted computing for Linux.
Assistant: Linux kernel从版本2.6.13开始已经包含了对可信计算的支持,并且现在已有许多Linux项目开始支持可信计算。
User: In addition, since she was project manager for this task, 10,000 pairs of shoes went to Third World Countries in her name.
Assistant: 此外,10,000 对鞋将会以她名义送去第三世界国家。
User: Politics now became more stable, with well-defined parties (Hamilton's Federalist Party and Jefferson's Republican party), thereby creating the First Party System which lasted two decades.
Assistant: 政治现在变得更加稳定,有着明确的政党(汉密尔顿的联邦党和杰斐逊的共和党),从而产生了持续20年的第一政党体系。
User: He entered the gymnasium at the age of ten in the same class as his two-year older brother Richard.
Assistant: 梅耶10岁进入高中,和比他大两岁的哥哥理查德·梅耶在同一个班。
User: His will, however, is not to be automatically obeyed.
Assistant: 但是他心里不一定服从。
User: Prime Minister Jan Peter Balkenende said Ferrier was "an authoritative and wise statesman".
Assistant: 荷兰首相扬·彼得·巴尔克嫩德说他是:“一位可信赖和明智的政治家”。
User: Born in Sheffield, he supported Sheffield Wednesday as a child, and started his playing career there.
Assistant: 出生于设菲尔德的他,自幼已经是锡周三的支持者,在锡周三展开其足球生涯。
User: It has a generating capacity of 135,200 kilowatts.
Assistant: 大坝的发电装机容量为135,200千瓦。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Most critics today agree that Rabelais wrote from a Christian humanist perspective.
Assistant: 今天的许多批评家都同意拉伯雷是以一种基督教的人道主义的观点来写作的。
User: This is the basis of Kirchhoff's voltage law, one of the most fundamental laws governing electrical and electronic circuits, according to which the voltage gains and the drops in any electrical circuit always sum to zero.
Assistant: 这种电驿的工作原理是基于克希荷夫电流定律,此定律是说,流进与流出某一个节点的电流总和为零。
User: The silicon effect is also manifest in certain compound properties.
Assistant: 另外,硅基效应还会表现在某些化合物的特性上。
User: A person losing consciousness at a large hot outdoor summer festival can arrive at medical help in less than a minute by being passed to security.
Assistant: 一个在巨大而又闷热的室外夏季音乐节失去清醒意识的人可以借由被运送到安全地带在一分钟内获得医疗帮助。
User: The ISO 3166/MA proposed in 1995 that EV be used by WIPO to represent the Eurasian Patent Organization; however, this request was not honoured by WIPO.
Assistant: 1995年ISO 3166/MA提议WIPO使用 EV 表示欧亚专利组织;但是此要求未得到WIPO的尊重。
User: Despite the prevalence of the slogan "Bread or Blood", only one person is recorded as having been killed during the riots, and that was one of the rioters by the action of a soldier or farmer.
Assistant: 尽管他们口呼“给面包还是吃砍刀”的口号,但有记载的伤亡只有一人,此人还是一个暴动者,且不确定究竟是被士兵还是农民所杀。
User: They screen people and property and control entry and exit points in airports.
Assistant: 这些人员负责筛查人员和财物,以及控制机场的出入境点。
User: However, Robert B. Edgerton says that Chinese casualties were "probably not heavy".
Assistant: 然而,罗伯特·B. 埃杰顿说,中方伤亡“可能不重”。
User: However, recently the central government proposed a law that required the governor to be popularly elected as in the other provinces, while still giving the sultan significant political power.
Assistant: 然而,最近中央政府提出了一项法令,要求其他省份的省长由民选产生,同时仍然给予苏丹重要的政治权力。
User: That role ceased in the mid-1980s.
Assistant: 但此服务在八十年代中期停止。
User: However, on 16 December 2009, the FA announced that Hillsborough Stadium (home of rivals Sheffield Wednesday) would be Sheffield's venue in the event that a World Cup is awarded to England and Sheffield is named a host city.
Assistant: 但于2009年12月16日英格兰足总宣布锡菲联的对头锡周三的主场希尔斯堡球场,成为申办世界杯主办城市之一谢菲尔德的竞赛球场。
User: For shorter ranges, part of the propellant gases escape to the side.
Assistant: 若要较短的射程,部分的推进气体会往旁边排出。
User: This model, like most of the others, was a prototype.
Assistant: 它,像其他车型一样,是一个原型。
User: In 2014, Barnes was found guilty of murder and sentenced to life imprisonment without parole.
Assistant: Barnes在2014年被认定谋杀罪,并被判处终身监禁不得保释。
User: This allows SCADA system engineers to perform both the design and implementation of a program to be executed on an RTU or PLC.
Assistant: 因此架设SCADA系统的工程师直接处理在RTU或PLC上程式的设计及实现。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: The German Foreign Ministry, which hoped that Bolshevik influence in Russia would help bring the war on the Eastern Front to an end, provided a special train for Armand, Vladimir Lenin and 26 other revolutionaries to travel to Petrograd.
Assistant: 德意志帝国外交部认为提高布尔什维克在俄罗斯的影响力有利于提前结束在东方战线的作战,因此派出专列将列宁、阿曼德和其他26个革命家送至彼得格勒。
User: C++14 now allows the creation of variables that are templated.
Assistant: C++14现在也可以创建变量模板。
User: A fourth paper in this series showed how to treat problems in which the system changes with time, as in scattering problems.
Assistant: 第四篇文章说明了如何处理随时间变化的系统,例如散射问题。
User: The Israeli Army occupied most of the area south of the Litani River.
Assistant: 以色列军队占领了利塔尼河以南的大部分区域。
User: Removed from service with the full introduction into service of the AP-3C Simulator.
Assistant: 在AP-3C模拟器全面引进后除役。
User: The chance discovery in 1930 of the expedition's last camp created a media sensation in Sweden, where the dead men were mourned and idolized.
Assistant: 1930年,一次有关安德鲁一行最后一次露营的发现在瑞典引发了一场媒体报道浪潮,安德鲁一行被纪念和偶像化。
User: The Mamluks of Egypt then sought, and were granted, permission to advance through Frankish territory, and defeated the Mongols at the Battle of Ain Jalut in September 1260.
Assistant: 埃及的马穆鲁克随后请求通过法兰克人的领土,他们获得了允许,并于1260年九月在艾因札鲁特战役(Battle of Ain Jalut)中击败了蒙古人。
User: The tag can contain identifying information or may just be a key into a database.
Assistant: 标签能够包含识别资讯或只作为一个数据库的主键。
User: Other studies give particular attention to resource depletion and increased world affluence.
Assistant: 其它研究特别关注资源枯竭和世界财富增加。
User: Apama II and Magas had a daughter called Berenice II, who was their only child.
Assistant: 马加斯与阿帕玛有一个女儿贝勒尼基二世,是他们仅有的孩子。
User: Treatise on the art // DRI .
Assistant: 见《通志/艺文志》。
User: The Company was established in 1934 to administer the estates of Alexander Henderson, 1st Baron Faringdon.
Assistant: 该公司在1934创立以管理亚历山大·亨德森的遗产。
User: In 1994 its first section was established in Tucumán and in 1997 a second division was constituted in Rosario.
Assistant: 1994年它的第一部分成立于图库曼并于1997年第二师在罗萨里奥构成。
User: The first tells of serpent beings who waged many wars around Uluru, scarring the rock.
Assistant: 第一种讲述了蛇精在乌鲁汝周围发动了许多战争,从而在岩石上留下了疤痕。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Teatro Colón (Columbus Theatre) opened in 1908 and is one of the World's major opera houses.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
哥伦布剧院(Teatro Colón)开业于1908年,是世界上主要的歌剧院之一。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The Asharq Center for Human Rights expressed concern for al-Nimr's health during his hunger strike on 21 August, calling for international support to allow access by family, lawyer and human rights activists.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
Asharq人权中心在8月21日对尼姆尔在绝食期间的健康表示关注,呼吁国际的支持及要求允许家人、律师及人权活动人士见尼姆尔。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: This aircraft's Allied reporting name was "Randy".
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
盟军对其代号为兰迪(Randy)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:This idea is at the origin of that of linear progression (Zug) and, more specifically, of that of the Fundamental Line (Urlinie).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这个概念催生了线条进行(Zug)的概念,具体来说就是原始线条(Urlinie)的概念。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Similar suggestions were made from British and German parliamentarians over Russia's hosting of the 2018 FIFA World Cup.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:而英国及德国的国会议员也对同是俄罗斯举办的2018年世界杯足球赛提出相同的建议。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
It was the intention of Baden-Powell to make an attractive boys game and he thought that the military was not attractive enough.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
贝登堡打算设计一系列对于青少年很有吸引力的游戏,并且认为军事并不能充分吸引人。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Head of the Class.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
班上的头头。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Pilgrim at Tinker Creek was published by Harper's Magazine Press in 1974, and was dedicated to Dillard's husband.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1974年,《汀克溪的朝圣者》由哈泼斯杂志出版社发行,并且此书被献给了迪拉德的丈夫。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Extracts from God and the King.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 由王导及外戚庾亮辅政。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
First, Hegel wrote the book under close time constraints with little chance for revision (individual chapters were sent to the publisher before others were written).
Assistant: 好的,翻译后的文本是
首先,黑格尔写作此书时缺乏足够的时间和机会去修订(部分篇章已经交付出版商,而其他内容尚未写作完成)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Funding for research into type 1 diabetes originates from government, industry (e.g., pharmaceutical companies), and charitable organizations.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 投入1型糖尿病的研究经费,源于政府、企业(如医药公司)和慈善组织。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In 2015, a new luxury and giftable variant of Kit Kat called Kit Kat Rubies was launched in Malaysia.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在2015年,一个能用来送礼的新豪华版本,称为“Kit Kat吉红宝石”,在马来西亚推出。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The vast majority of Catholics accepted the definition.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 大多数天主教徒也接受这定义。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It is published in B5 format, with each issue numbering around 36 pages, of which 24 are in colour.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
其版式为B5,每期约36页,其中24页为彩色。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:It operated international passenger services from Yerevan to destinations in Europe and Asia.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 该航空公司运营从亚美尼亚埃里温飞往亚洲和欧洲的国际客运线路。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Dark slope streaks have been studied since the Mariner and Viking missions.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:陡坡上的暗条纹(英语:Dark Slope Streaks)自水手号任务和海盗号任务开始被研究。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:He replied, "I was seven.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
赵孟曰:“七子从君,以宠武也。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
TVNorge (TVNorway) is also located in Oslo, while TV 2 (based in Bergen) and TV3 (based in London) operate branch offices in central Oslo.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
TVNorge(TVNorway)也位于奥斯陆,而TV 2(位于卑尔根)和TV3(位于伦敦)在奥斯陆市中心设有分支机构。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Many reports were received but none proved the existence of a global conspiracy.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
外务省收到了许多报告,但没有一个报告能证实确实存在所谓的全球阴谋。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Around 2005 TOGAF became a registered trademark of The Open Group.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2005年左右,TOGAF成为国际开放标准组织的注册商标。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Libya immediately proclaims an embargo on oil exports to the US.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
利比亚立即宣布对美国实行石油禁运。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Act I On his 30th birthday, a bank manager, Josef K., is arrested at his flat for an unidentified crime.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
在他30岁生日的早上,一个年轻的银行经理约瑟夫·K在自己租的房间被两个差役逮捕了,却没有宣布他的罪名。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Examples of other borrower terms and benefits that vary by lender are deferments (amount of time after leaving school before payments start) and forbearances (a period when payments are temporarily stopped due to financial or other hardship).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
另外,例如,借款条款和不同的贷款人还款(离开学校后付款开始前的还款宽限期)的延期,和延长还款期(暂停任何一期付款因金融或其他困难)都会有影响。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In October 2014, John Krokidas was reported to be directing the film, though in April 2015, Paul King was hired to direct instead.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
2014年10月,据报导,约翰·克洛基达斯受聘执导该片,但到了2015年4月,保罗·金(英语:Paul King (director))取代了克洛基达斯,当上了该片的导演。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: On May 30, the Florida State University Center for Ocean-Atmospheric Prediction Studies, FSU COAPS, issued its first and only prediction for the season.
Assistant: 5月30日,佛罗里达州立大学海洋大气预测研究中心(简称FSU COAPS)发布针对本季的第一份、也是唯一一份预报。
User: The hill is located "on a remote stretch of the Karangan River" and its base lies at an altitude of around 300 m.
Assistant: 该山位于“加拉岸河的一个偏远流域”,海拔约300米。
User: A careful examination of the neurovascular systems is imperative.
Assistant: 神经分支预测器的准确度非常突出。
User: East African athletes typically occupy the higher places in the elite races.
Assistant: 东非运动员通常在精英组赛事中占据高位。
User: In 2003 and 2004, the Schwarzenberg Square was re-designed by Spanish architect Alfredo Arribas and equipped with sunken lighting elements representing different lighting effects.
Assistant: 2003年和2004年,施瓦岑贝格广场由西班牙建筑师阿尔弗雷多·阿里瓦斯重新设计,配备了下沉式发光元件,代表不同的灯光效果。
User: Purpose was initially banned in various Middle Eastern countries and Indonesia due to the cover art's heavy Christian references, most prominently Bieber's cross tattoo and his praying stance, which were deemed "too provocative".
Assistant: 最初由于封面有着浓重的基督教意义,尤其是比伯的十字架纹身和祈祷姿势被认为“太具挑衅性”,专辑在中东国家及印度尼西亚被禁。
User: The French stance reversed after Jacques Chirac was elected president of France in May 1995, pressuring the British to adopt a more aggressive approach as well.
Assistant: 不过法国官方的立场在雅克·希拉克于1995年5月当选该国总统后有所改变,转而向英国施压,要求后者采取更具侵略性的手段干涉战事。
User: Dialectic is a discourse between two or more people holding different points of view about a subject but wishing to establish the truth through reasoned arguments.
Assistant: 它是在两个或更多对一个主题持不同看法的人之间的对话,目的是通过这种有充分理由的对话建立起对事物真理的认知。
User: These ships differed from older Großen Kreuzer, such as the Roon class, in that they carried a uniform main battery, instead of four large guns and a mixed array of smaller weapons.
Assistant: 但这些舰只不同于旧式大巡洋舰,如罗恩级;因为它们装备有统一规格的主炮,而不是四门重炮和一系列小口径炮的混编。
User: Seven minutes in heaven is a teenagers' party game first recorded as being played in Cincinnati in the early 1950s.
Assistant: 天堂的七分钟是青少年的团体游戏,最早记载玩此游戏是在1950年代早期于美国辛辛那提进行的。
User: Its schedule was coordinated with an Ostend–Dover ferry run and a Dover–London train, and overall the schedule that came into effect with the Saphir's introduction "permitt passengers leaving London (Victoria) at 10:00 to reach destinations in the Rhine–Ruhr district of Germany some three hours earlier than formerly".
Assistant: 其时刻表设置可以与奥斯滕德-多佛尔火车渡轮及多佛尔-伦敦的列车服务实现中转,从而在整体的运行图中允许乘客在上午10点离开伦敦(维多利亚车站),但比原先提前三个小时抵达莱茵-鲁尔城市群的目的地。
User: He wrote another book of short stories called Memory Wall (2010).
Assistant: 他之后又在2010年写了一本名叫《记忆墙》(Memory Wall)的短篇故事集。
User: The government paid scientists the equivalent salary of professional athletes today.
Assistant: 政府会向科学家发放相当于当今职业运动员的薪水。
User: Historically, whichever aircraft carried the registration VH-RMA (the initials of Reginald Miles Ansett) was the unofficial flagship of the airline.
Assistant: 历史上,注册编号为VH-RMA(雷金纳德·迈尔斯·安捷的首字母缩写)的飞机是安捷航空机队的旗舰。
User: Values emerge from science, both as product and process and can be distributed among several cultures in the society.
Assistant: 价值观源于科学,既是其产物又是其过程,而且能够在社会上的多个文化中散布。
User: Customers have a strong chance of successfully disputing such transactions, especially in situations where they pay with a credit card and where Verified by Visa or Securecode is not involved.
Assistant: 客户有很大的机会成功地对此类交易提出争议, 特别是在信用卡付款的过程,没有经过 Visa 的 Verified by Visa 或万事达卡的 Securecode 验证时。
User: In 1922 Dogsomyn Bodoo resigned as prime minister in the face of accusations that he conspired with reactionary enemies (including Ja Lama and the U.S. Consul in Kalgan) to overthrow the government.
Assistant: 1922年,蒙古总理道格索姆·鲍道辞职,随后因被指控勾结反动敌人(包括丹毕坚赞和美国驻Kagan的领事)推翻政府而被处死。
User: Therefore, non-parametric regression approaches such as smoothing can be useful alternatives to polynomial regression.
Assistant: 因此,诸如平滑的非参数回归方法可以是多项式回归的有效替代方案。
User: The central tasks in this war were the observation of the adherence to the Geneva Conventions in POW camps and the distribution of provisions and medical supplies to the civil populations of occupied territories.
Assistant: 二战期间,他的核心任务就是在战俘营中监督对《日内瓦公约》的遵守情况,并在被占领土监督为平民分发日常用品和医疗用品的情况。
User: Detection of position shifts of a star is a very exacting science, and it is difficult to achieve the necessary precision.
Assistant: 测量恒星位置的移动本身就是很艰涩的科学,并且达到需要的精确度也很困难。
User: The largest numbers of fossilised remains are those of larval cases, which are made of durable materials that preserve well.
Assistant: 最大数量的化石遗骸是幼虫的外壳,它们由耐用的材料制成,保存良好。
User: Boston, MA: Martinus Nijhoff, 1981.
Assistant: 波士顿,马萨诸塞州:Martinus Nijhoff出版社,1981年。
User: The economy of the book's present is contrasted with the capitalism of 19th century America, recalled as a lost Golden Age.
Assistant: 小说里支配主流的混合经济常勾起人们回忆19世纪美国曾经出现的“纯正”资本主义,被认为是失去了的黄金年代。
User: It lies on the Baltic Sea coast.
Assistant: 在波罗的海的海岸上。
User: This suggests growing conflicts with agricultural water users, who currently consume the majority of the water used by humans.
Assistant: 这意味着与农民的冲突,因为目前农业用水占了世界上绝大部分的用水。
User: Leo Tolstoy publishes War and Peace.
Assistant: 列夫·托尔斯泰发表《战争与和平》。
User: Land of Enchantment.
Assistant: 陆举,陆喜子。
User: The authors designated Nerz 2501 as the holotype.
Assistant: 他们将编号为“Nerz 2501”的标本指定为模式标本。
User: For that feat he received letters of congratulation from Pope Paul V, most of the Catholic royalty of Europe, and even the sultan of Turkey and the shah of Persia.
Assistant: 因此战绩,他得到了教皇保罗五世、欧洲的大多数天主教君主,甚至奥斯曼苏丹和阿拔斯一世的贺信。
User: Now, they rarely exceed 10 doors.
Assistant: 它们一般集结成10只以上的小群落。
User: In 1955, WMF started production of commercial coffee machines.
Assistant: 1955年,福腾宝开始生产商业咖啡机。
User: National and international science academies and scientific societies have assessed current scientific opinion on global warming.
Assistant: 国家性和国际性的科学院(英语:Academy of sciences)和科学协会(英语:Learned society)已评估了当前有关全球变暖的科学意见。
User: Prominent anarcho-capitalists such as Stefan Molyneux suggest that in a voluntary society, dispute resolution organizations and pollution insurance companies would prevent problems such as pollution.
Assistant: Stefan Molyneux(en:Stefan Molyneux)认为在一个自愿社会里面,争议仲裁机构将阻止环境污染。
User: Aciman was raised in a French-speaking home where family members also spoke Italian, Greek, Ladino, and Arabic.
Assistant: 艾席蒙在法语环境中长大,家人还用意大利语、希腊语、拉迪诺语和阿拉伯语沟通。
User: Defending the Cathedral were 28 foreign priests and nuns, 43 French and Italian soldiers and 3,400 Chinese Catholics.
Assistant: 守卫教堂的是28名外国神父和修女、43名法兰西和意大利士兵和3,400名中国天主教徒。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: In 1433, the Albizzi managed to have Cosimo exiled.
Assistant: 在1433年奥比奇家族曾流放科西莫。
User: This committee advises DDBJ about its maintenance, management and future plans once a year.
Assistant: 该委员会每年一次向DDBJ提供有关其维护,管理和未来计划的建议。
User: These include Albania, Bulgaria, East Germany, Hungary, Poland, Romania, and the successor states to Czechoslovakia, Yugoslavia and the Baltic nations independent of the former Soviet Union.
Assistant: 这些国家包含了阿尔巴尼亚、保加利亚、前东德、匈牙利、波兰和罗马尼亚,和之后脱离苏联的国家,包含捷克斯洛伐克、南斯拉夫和波罗的海国家。
User: In the 1960s France opposed Britain's desire to de-colonize the New Hebrides, fearing that the independence sentiment would be contagious in their mineral-rich colonial possessions in French New Caledonia.
Assistant: 法国担心独立的情绪会在富含矿藏的法属新喀里多尼亚蔓延。
User: After forcing the Polish Army back, Lenin urged the Red Army to invade Poland itself, believing that the Polish proletariat would rise up to support the Russian troops and thus spark European revolution.
Assistant: 在成功迫使波兰军队撤回后,列宁强烈要求红军推进至波兰,认为波兰无产阶级将为了支持俄罗斯军队而起来造反,因此触发欧洲革命。
User: Some wines produced in small quantities in Crimea, California and Texas are also referred to as "Madeira" or "Madera".
Assistant: 在克里米亚、加利福尼亚和得克萨斯小批量的生产一些葡萄酒也被称为“Madeira”或“Madera”,这些就不符合欧盟的PDO(原产地名称保护制度)认证。
User: Widely cultivated.
Assistant: 普遍栽培。
User: Beginning around 2000, a significant body of evidence has accumulated which questions the effectiveness of cricoid pressure, and the application may in fact displace the esophagus laterally instead of compressing it as described by Sellick.
Assistant: 直到了2000年左右,开始有大量的研究证据质疑环状软骨压迫法的效用,认为此方法事实上只会将食道往侧边偏移,而并非像Sellick所宣称的直接压迫食道。
User: This trend, however was and still is somewhat species-specific.
Assistant: 其中元素的和仍是一个特定算符。
User: Whether there will be the public will to demand and obtain that action, I do not know.
Assistant: 我不知道,公众是否有意愿去要求和达成这行动。
User: Clash developed an interest in puppetry at an early age and, in his teen years, performed for local TV children's shows in his hometown of Baltimore, Maryland.
Assistant: 克莱许在幼年时期就开始着迷于玩偶,并在少年时代为家乡巴尔的摩的本地电视儿童节目表演。
User: He plays piano and guitar.
Assistant: 兴趣是演奏钢琴和吉他。
User: The prostitutes in illegal massage parlors may be forced to work out of apartment complexes for many hours a day.
Assistant: 非法按摩院中的妓女常常被迫在公寓里工作多时。
User: The Diaspora software allows user posts to be designated as either "public" or "limited".
Assistant: Diaspora 软件允许用户按照“公开” ("public") 或“有限” ("limited")的方式发送贴文 (post)。
User: LTI system theory is good at describing many important systems.
Assistant: LTI系统理论善于描述了许多重要的系统。
User: In the opening game for the Warriors, Thompson scored a season-high 38 points, including 5-of-7 three-pointers.
Assistant: 在勇士的开幕战上,汤普森三分球7投5中,取得赛季新高的38分。
User: Turner's attorney, Colonel Bob Moorcroft, reveals that there is evidence that Turner is involved in the murders of two soldiers in Afghanistan, but Reacher believes she is being framed.
Assistant: 李奇找到特纳的律师鲍勃·莫尔克罗夫特上校,上校指出证据显示特纳在阿富汗涉嫌谋杀两名士兵,但雷彻坚信特纳被人诬陷。
User: In 2010, Turkey and Georgia signed an agreement by which Turkey will provide funding and expertise to rehabilitate three mosques and to rebuild a fourth one in Georgia.
Assistant: 2010年,土耳其和格鲁吉亚签署了一项协议,通过该协议,土耳其将提供资金和专业知识,在格鲁吉亚恢复三个清真寺,重建第四个。
User: Using these models, some have estimated that uploading may become possible within decades if trends such as Moore's law continue.
Assistant: 依据这些模型,一些人预计心灵上传在几十年内就能实现,只要摩尔定律能够继续有效。
User: From 1930 to 1936 he was the field secretary for the Far Eastern Division.
Assistant: 从1930年到1936年,他是远东分部的外勤秘书。
User: Although the death adders resemble vipers of the family Viperidae, they are actually members of the family Elapidae, being more closely related to cobras, mambas, and coral snakes.
Assistant: 虽然死亡蛇与蝮蛇科的蛇类十分相似,但它们确实是眼镜蛇科的成员之一,与眼镜蛇、曼巴蛇及珊瑚蛇关系较为接近。
User: In June 2010, the city announced it was seeking funding to assess the feasibility of constructing the station at a later date using a two-platform, two-entrance model without an underground connecting passage.
Assistant: 2010年6月,纽约市宣布市府正在寻求资金,以对于第十大道车站的设置进行可行性研究,而拟定的设站方式是延后通车,设置两座不能在地下连通的侧式月台,并各自配置一个出入口。
User: The steamship Marseille encountered the storm on September 14 and suffered damage.
Assistant: 9月14日,“马赛号”(Marseille)汽船遇到风暴并受到破坏。
User: In 1936, the Military police Academy was founded in Nanjing.
Assistant: 1936年,创设宪兵学校于南京。
User: The results of these tests were significantly different in prostate cancer and category IV prostatitis in one study.
Assistant: 这些试验的结果在一项前列腺癌及第IV类前列腺炎的研究里有显著不同。
User: Eduardo Frei Montalva and his Christian Democratic Party would later unite with Allende's opponents to form a congressional majority in an attempt to declare his presidency illegal in August 1973, catalyzing the military coup a few weeks later.
Assistant: 爱德华多·弗雷·蒙塔尔瓦和其创办的基督教民主党随后拉拢阿连德的敌人,成为了国会的大多数,试图宣布阿连德的总统资格为非法,促使几个星期后爆发1973年智利政变。
User: In January 2010, Smosh launched the "Smosh Pit" feature, a blog that consists of various pieces of pop-culture trivia, and written comedy.
Assistant: 2010年1月,Smosh推出了Smosh坑专栏,是关于流行文化或是喜剧的文章。
User: The timing of these events later proved to be controversial.
Assistant: 这些事件的时机后来被证明是有争议的。
User: In addition, in April 2006, Kyl was selected by Time Magazine as one of "America's 10 Best Senators"; the magazine cited his successful behind-the-scene efforts as head of the Senate Republican Policy Committee.
Assistant: 在2006年4月,凯尔被时代杂志选为“美国最好的10位参议员”之一,指出他在参议院的共和党政策委员会幕后的运筹帷幄相当的成功。 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.