text
stringlengths
2.03k
109k
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Talleyrand promptly became the champion of the small countries and demanded admission into the ranks of the decision-making process. Assistant: 塔列朗迅速成为了众小国的领导者,并要求允许参与决策的过程。 User: Additionally, Alexander Zaitchik, author of the 2010 book Common Nonsense: Glenn Beck and the Triumph of Ignorance, which features an entire chapter on "The Ghost of Cleon Skousen", refers to Skousen as "Beck's favorite author and biggest influence", while noting that he authored four of the 10 books on Beck's 9-12 Project required-reading list. Assistant: 另外,Alexander Zaitchik,2010年出版的书《寻常的荒唐话:格伦贝克与无知的胜利(Common Nonsense: Glenn Beck and the Triumph of Ignorance)》的作者,将Skousen称为“贝克最喜欢的且对他影响最大的作家”,书中有一章专门讨论“Cleon Skousen的鬼魂”,并指出贝克的9-12计划必读书单10本书里有4本为他所著。 User: According to the report, shareholders will have the option to swap their Pfizer shares for Zoetis shares. Assistant: 根据该报道,股东将有权选择将他们的辉瑞股票置换成硕腾股票。 User: Stationed in Harbin. Assistant: 位于哈尔滨。 User: In addition, the fund sponsors an annual FY Chang Lecture, which brings together eminent legal scholars and jurists from China, the US, Hong Kong and Taiwan to speak at the Peking University Law School. Assistant: 此外,该基金会还赞助支持每年一度在北京大学开展的“张福运演讲会”,使来自中国、香港、美国以及台湾的知名法学学者、法官得以齐聚一堂。 User: The standard New Nintendo 3DS features interchangeable front and back plates; 38 different designs were available at launch in Japan. Assistant: 标准的新任天堂3DS具有可互换的正面和背面面板的功能;在日本推出了38种不同的正面与背面面板替换产品。 User: The being declares itself to be the Catalyst and the creator of the Reapers. Assistant: 它宣称自己是催化剂以及收割者的创造者。 User: To prevent currency values collapsing, these countries' governments raised domestic interest rates to exceedingly high levels (to help diminish flight of capital by making lending more attractive to investors) and intervened in the exchange market, buying up any excess domestic currency at the fixed exchange rate with foreign reserves. Assistant: 为了避免货币崩溃,这些国家的政府把国内利率提到极高的程度(使借出钱对投资者更有吸引力,以缓解资本外逃的现象);为了干涉外汇市场,用外汇储备以固定汇率买下多余的本国货币。 User: Mag-Lev systems are particularly attractive as there is no atmosphere on the surface to slow down the train, so the vehicles could achieve velocities comparable to aircraft on the Earth. Assistant: 其中磁浮系统更吸引人的注目,因为月球上没有大气来阻碍火车的前进,因此可以达到飞机在地球上飞行的的速度。 User: One study found that people high in agreeableness are more emotionally responsive in social situations. Assistant: 一项研究发现,亲和性高的人在社交场合的反应更情绪化。 User: When she reached near Deshnok, Rao Kanha himself came to oppose her camping but he died. Assistant: 当她抵达了代什诺盖附近时,坎哈拉奥亲自来反对她扎营地,但是他死了,原因不详。 User: Vardy's first season at the club was marred by his own loss of form, prompting criticism from some City supporters on social media, and he even considered leaving football until manager Nigel Pearson and assistant manager Craig Shakespeare convinced him to continue with the club. Assistant: 瓦迪在俱乐部的第一个赛季被他自己在场外的行为而不太成功,由于一些莱斯特城的支持者在大众媒体下的批评,他甚至考虑过离开足球圈子,直到主教练尼格尔·皮尔逊和助理教练奇治·莎士比亚说服他继续留在俱乐部。 User: Eleven people left and were arrested as material witnesses, with one person charged with conspiracy to murder. Assistant: 11人离开了营地并被以材料证人的身份逮捕,其中一人被以有杀人嫌疑的理由指控。 User: His father is of English and Irish ancestry, and his mother was born in Siegen, Germany; as a result of this, Spector has a German passport, which allowed him to play in England without needing a work permit. Assistant: 他的母亲在德国锡根出生,他以德裔身份取得了德国护照,因此不需要工作证便能在英格兰踢球。 User: Additionally, the story was meant to center around Marie, Duchess's daughter, who becomes smitten by another kitten aboard a luxury cruise ship. Assistant: 此外,这个故事的目的是以公爵夫人玛丽为中心,玛丽是一位豪华游轮上的另一只小猫。 User: The name Darlington derives from the Anglo-Saxon Dearthington, which seemingly meant 'the settlement of Deornoth's people', but by Norman times the name had changed to Derlinton. Assistant: Darlington一词来自盎格鲁撒克逊语“Dearthington”,意即“Deornoth人聚居地”,这个部落的名称在诺曼时代改为Derlinton。 User: As of 22 December 2017, 43 Russian athletes had been sanctioned and 13 medals had been stripped. Assistant: 截至2017年12月22日 (2017-12-22),共有43名俄罗斯运动员获禁赛处分,13枚奖牌遭取消。 User: Messing painted over these images and combined them with 3D set extensions to create a realistic altered landscape. Assistant: 梅辛在这些图像上作出更改,并将其与3D外景扩展相结合,营造出逼真的景观变更。 User: Worldwide, approximately half a million deaths occur each year from motor vehicle accidents. Assistant: 全世界每年有将近一半的死亡事故和机动车有关。 User: To remain Swedish royalty and have succession rights to the Swedish throne, the couple's children will have to be raised in Sweden and as protestants. Assistant: 要保持瑞典王位继承权,她必须成为瑞典信义会成员,并在瑞典成长。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: He lies buried in Almaty, Kazakhstan. Assistant: 木拉提下葬在哈萨克城市阿拉木图 。 User: His Uncle Dick resolves to teach it to say 'Silly Bugger'. Assistant: 毘婆沙师评破他,称之为“分别论者”。 User: The basic function of equipment in Final Fantasy games is to increase character attributes; arming Zidane with a Mythril Vest, for example, increases his base defense statistic. Assistant: 最终幻想游戏中装备的基本功能是提升角色属性;比如给吉坦装备秘银背心可以提升他的基本防御值。 User: However, in March 2011 NTV announced it was to postpone service start from the planned start date of September 2011 due to delays with the train certification. Assistant: 2011年3月,NTV宣布因为列车须进行认证测试,无法于原定的2011年9月如期开业。 User: Keiko (called "Mama" by the other characters), a young widow approaching 30, is a hostess at a bar in Ginza. Assistant: 矢代圭子(被其他戏中角色称作Mama)是一个年近30岁的寡妇,也是银座酒吧的女主人。 User: The judgment is then pending and prayers and repentance are required. Assistant: 然召旨既下,比及辞而得请,则所求外补,又当迁延矣。 User: Typically these approaches involve meetings in which issues and ideas are discussed and a common, agreed approach is formulated. Assistant: 通常,这些方法会涉及到会议,并在会议中讨论对于问题的想法,并制定共同商定的解决方法。 User: In The Emperor's New Mind (1989), he argues that known laws of physics are inadequate to explain the phenomenon of consciousness. Assistant: 在《皇帝新脑》(1989)一书中,他声称已知的物理定律不足以解释意识现象。 User: The 104th Brigade tried to cross the Kupa River at 5 a.m., but failed and fell back to its starting position by 8 a.m., at which time it was shifted to the bridgehead established by the 110th Home Guard Regiment. Assistant: 第104旅曾于上午五时试图横渡库帕河,但未果,后于上午八时退回起始阵地,随后又奉命前往增援由第110团所建立的桥头堡。 User: He was first married to dramaturge Annegret Hahn and had two sons by her: Andreas, a Berlin-based photographer, and Konrad, a painter. Assistant: 第一任妻子是Annegret Hahn,与他有两个儿子:Andreas,一位柏林的摄影师;Konrad,一位画家。 User: The World War II rapidly changed Vladimir Gelfand's course of life. Assistant: 二战迅速地改变了弗拉基米尔·盖尔芬德的生活。 User: On the morning of 27 March, ISIL attacked the town, which was being held by the al-Nusra Front. Assistant: 在3月27日早晨,ISIS的成员向努斯拉阵线占领的马卡达镇发动进攻。 User: Akan states waged wars on neighboring states in their geographic area to capture people and sell them as slaves to Europeans (Portuguese) who subsequently sold the enslaved people along with guns to Akan states in exchange for Akan gold. Assistant: 阿坎族对邻近的国家发动战争以捕捉人作为奴隶卖给欧洲人(葡萄牙人),而他们则用枪来交换阿坎族的黄金。 User: A pronounced increase of costs and concerns about possible unexpected technical problems had discouraged potential investors and customers. Assistant: 成本提高与难以突破的技术困难,使投资人与消费者踌躇不前。 User: For this reason, the Lorentz group is sometimes called the homogeneous Lorentz group while the Poincaré group is sometimes called the inhomogeneous Lorentz group. Assistant: 因为这个缘由,劳仑兹群有时也称作“齐次劳仑兹群”(homogeneous Lorentz group),而庞加莱群被称作“非齐次劳仑兹群”(inhomogeneous Lorentz group)。 User: The city, the university and the government are working together to put Siegen’s lower castle completely at the university’s disposal to accommodate facilities and faculties. Assistant: 这座城市,大学和政府正在共同努力,将锡根的较低城堡完全放在大学的处置中,以容纳设施和院系。 User: The IFLA has stated that the principles of 'lending right' can jeopardize free access to the services of publicly accessible libraries, which is the citizen's human right. Assistant: IFLA指授借权所引用的“借用权”概念,危害到公众图书馆的服务,而该服务属于民众的人权。 User: On February 2, 1944, the Battle of Stracha battle took place between the Polish and the Soviets. Assistant: 1944年2月2日,波兰和苏联在该地区发生战役。 User: One of the victims of the attack was a 16-year-old girl who tried to get away from the advancing soldiers, but was chased down and beaten to death near the steps of the government building, receiving blows to the head and chest. Assistant: 遇难者当中有一名16岁的小女孩,她曾试图逃离,但最终被行进中的士兵追上并在政府大楼前被活活打死;其头部和胸部均遭到了创伤。 User: In the aftermath of the Sheepeater Indian War of 1879, Norris built a fort to prevent Native Americans from entering the national park. Assistant: 在1879年吃羊印第安人战争(英语:Sheepeater Indian War)的余波影响下,他建立了一个军事堡垒来防止美洲土著进入国家公园。 User: Kyle finds a couple of friends in Roxy and Cristian. Assistant: 凯尔找到了几个朋友,比如 Roxy 和 Cristian。 User: In Germanic languages, including English, a common expression of the future is using the present tense, with the futurity expressed using words that imply future action (I go to Berlin tomorrow or I am going to Berlin tomorrow). Assistant: 在日耳曼语言包括英语中,将来事件的常用表达是使用现在时态,并使用蕴含将来行动的词来表达将来性(如“'I go' 或 'I am going' to Berlin tomorrow”)。 User: GQ stated that he "has managed to reboot the tired auto-tune sound and mash it into something entirely new", writing that he "combines it with a bizarro croon to synthesize how he feels, then stretches and deteriorates his words until they’re less like words, more like raw energy and reactive emotions". Assistant: 《GQ》称,他“设法赋予了令人生厌的Auto-Tune新的能力",表示他"将它与低吟相结合,以表达他的情感,然后延伸和修饰他的歌词,直到他们不太像日常的语言,而是更像即将喷薄而出的情感”。 User: Hurricane Nora caused two direct deaths in Mexico and three or four indirect fatalities in the United States. Assistant: 飓风诺拉在墨西哥直接造成两人死亡,还在美国间接造成三到四人丧生。 User: His name had not set off security alerts. Assistant: 他的名字没有引发安全警报。 User: Uematsu has claimed several times that the music of IX is his favorite work, as well as the one he is most proud of. Assistant: 植松数次表示《IX》的音乐是他最爱的作品,也是最值得骄傲的作品。 User: If it is approved then it is referred to the government to draft in the form of a bill and submit it to the House of Representatives. Assistant: 如果予以通过,政府便需要撰写法案,再提交给众议院。 User: Whichever she didn't choose, Sharlene would take. Assistant: 持此为君,则汉文其选。 User: Since 2007, uniforms are required in primary education. Assistant: 自2007年起,所有小学学生必须穿着制服。 User: While it has been influential in research circles (influencing the designs of languages such as Java, C#, and Python) it has not been adopted widely in industry. Assistant: 虽然它已在研究界是有影响力的(影响的语言的设计,如Java,C#和Python)还没有在工业上被广泛采用。 User: In OS/2 version 1.2 and later, the High Performance File System was designed with extended attributes in mind, but support for them was also retro-fitted on the FAT filesystem of DOS. Assistant: 在1.2及以后的OS/2版本中,出现了带有扩展属性的高性能文件系统构想的设计,并且DOS的FAT文件系统对其向后兼容。 User: The normal voting age was reduced from 18 to 16 for the referendum, as it was a Scottish National Party policy to reduce the voting age for all elections in Scotland. Assistant: SNP政策降低苏格兰所有选举的投票年龄,因此公投的一般选民年龄从18岁降至16岁 。 User: McKinley instead became chairman of the House Ways and Means Committee and was responsible for framing a new tariff bill. Assistant: 麦金莱则成为众议院筹款委员会主席,负责制定新的关税法案。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: On some islands, major rivers provide a key transportation link in the absence of good roads. Assistant: 有的岛屿没有状况良好的道路,主要河流便成为重要的交通路线。 User: In 2006, the University of Freiburg joined the League of European Research Universities (LERU). Assistant: 2006年,弗莱堡大学加入了欧洲研究型大学联盟(LERU)。 User: They run for a year and they don't wind up. Assistant: 逾年,世宗崩,遂不复出。 User: It tracks events and appointments, allows multiple calendar views (such as calendars for "home", "work", and other calendars you create) to quickly identify conflicts and free time. Assistant: 跟踪排程、生日、提醒事项、活动和约会,支持多日历浏览方式(如 "家用", "工作", "孩子"用的日历),不同的日历用不同的色彩标识,可以快速区别冲突和富余的时间。 User: A source of inspiration for Straczynski was his own experience concerning friends of his who live in different parts of the world but coordinate to watch a movie at the same time and comment to each other online about it. Assistant: 沃卓斯基灵感的来源之一是她自己想象的住在世界各地的朋友同时观看一部电影并在线上分享评论的体验。 User: One way therefore to increase persuasion would seem to be to selectively activate the right prefrontal cortex. Assistant: 从上述研究可以推出提高劝说成功率的一个办法就是选择性的激活右前额叶。 User: He was a strong opponent of the legalisation of abortion. Assistant: 它也是安乐死和堕胎合法化运动的强烈反对者。 User: Ilyushin began construction of another prototype to evaluate this solution and this was endorsed on 16 October 1954 when the Council of Ministers ordered production to begin at Factory (Zavod) No. 168 at Rostov-on-Don of the improved version, designated as the Il-40P. Assistant: 伊留申开始建造另一个原型,以评估上述的改善方案,并在公元1954年十月16日被部长会议(英语:Government of the Soviet Union)下令在顿河畔罗斯托夫的168号工厂(Zavod)开始生产Il-40的修改版本,编号被指定为Il-40P。 User: However, she was heavily damaged by an estimated 24 heavy-caliber shell hits. Assistant: 然而,它自身也被大约24枚大口径炮击中而严重受损。 User: The film begins at a standard widescreen aspect ratio of 1.75:1 (similar to the 1.85:1 ratio common in U.S. cinema or the 1.78:1 ratio of HDTV), while Kenai is a human; in addition, the film's art direction and color scheme are grounded in realism. Assistant: 在电影一开始,肯尼还没有被变成熊时,电影所使用的纵横比是1.75:1(类似美国电影常出现的1.85:1以及HDTV中的1.78:1),但在肯尼被变成熊之后,电影就改为使用2.35:1的纵横比,同时也可以让亮度增加,色彩也能变得更加逼真。 User: Another supernova remnant in Circinus is that of SN 185. Assistant: 圆规座的另一个超新星遗迹就是SN 185。 User: To study the aerodynamic behavior of different forms traveling at high speeds he built a large spring "whirling arm" to which stuffed birds and wings he made were attached. Assistant: 为了研究不同形式在高速行驶时的气动特性,他建立了一个巨大的弹簧"螺旋臂"以做为填充的鸟和翅膀。 User: Presiding over the case were two judges: Justice Thirugnana Sampanthar Sinnathuray, who would deliver judgment on serial murderer John Martin Scripps 13 years later, and Justice Frederick Arthur Chua, who was at the time the longest serving judge in Singapore. Assistant: 对本案进行裁决的有两位法官:辛那杜来法官(T. S. Sinnathuray)是当时十三年后对约翰·马丁·斯克里普斯(John Martin Scripps)连环谋杀案作出判决的法官,佛雷德里克·亚瑟·蔡法官(Frederick Arthur Chua)是当时任职时间最长的法官。 User: After Germany's surrender the company became an entity of the US—via the Marshall Plan. Assistant: 继德国投降后,该公司通过马歇尔计划成为美国的一个实体企业。 User: However, it took another two years before this resulted in a manifest. Assistant: 然而,又过了两年,这才产生了一个结果。 User: In the ensuing confrontation, the freed Batwoman pulls the knife out of her own chest to stab Mannheim, and then collapses in Renee's arms. Assistant: 在随后的对峙中,被解救的蝙蝠女侠从自己的胸口拔出刀来刺杀了曼海姆,然后瘫倒在蕾妮的怀里。 User: The NAACP was responsible for managing most sit-in related cases that made it to the Supreme Court, winning nearly every decision. Assistant: 全国有色人种协进会负责管理大多数呈向最高法院与静坐相关的案子,赢得了近乎每一个决定。 User: In September 1877 van der Waals was appointed the first professor of physics at the newly founded Municipal University of Amsterdam. Assistant: 1877年9月,范德瓦耳斯被任命为阿姆斯特丹市立大学的物理系第一教授。 User: The FSA lost four fighters, and an unknown number were wounded. Assistant: FSA有4人丧生,还有数目不详的人受伤。 User: Scores are based on difficulty, artistry, demonstration of required elements, and overall performance quality. Assistant: 评分是根据规定动作的难度,艺术性,感染力和整套动作的完成质量。 User: Internal Security was the responsibility of the Hong Kong Government, in particular the Royal Hong Kong Police. Assistant: 香港治安为香港政府责任,由其是香港警队职责。 User: He would later claim that he had only run in order to improve Democratic voter turnout for William Jennings Bryan's 1896 presidential bid. Assistant: 之后他声称自己参选只是为了提高民主党人的投票率,为威廉·詹宁斯·布莱恩的1896年总统大选打下基础。 User: Four administrative offices can be found throughout the building to facilitate the needs of both students and staff. Assistant: 办公楼 办公楼共四层,用于教职员和行政人员的办公。 User: Otto Casco Park: with a basketball court, near the bus station to Managua, and Victoria Motta Hospital. Assistant: 公园 奥托公园赫尔:公交车站附近的一个篮球场,靠近维多利亚马那瓜莫塔医院。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Doctor Who came fourth for the day, ratings wise. Assistant: 明仁宗继位成为明朝第四位皇帝,是为明仁宗。 User: As a child, she was fascinated with the Chinese arts of paper cutting of silhouette puppetry, even building her own puppet theatre so that she could put on shows for her family and friends. Assistant: 孩提时代,她被中国皮影艺术吸引,建立了自己的木偶剧院,为家人和朋友演出。 User: The minimum wage for domestic helpers in Hong Kong is HKD3,270 as of 2005, adjusted downwards from HKD3,670; an additional levy on the salary is supposed to be paid by the employer, but the Thai Ministry of Labour reported in 2005 that employers often forced the employee to pay this levy instead. Assistant: 香港家庭佣工的最低工资在2005年为3,270港元,由3,670港元调低; 工资的额外征税应由雇主支付,但泰国劳工部2005年报告说,雇主经常强迫雇员支付这笔征税。 User: Microsoft, Google, Apple and Mozilla have all announced that their respective browsers will stop accepting SHA-1 SSL certificates by 2017. Assistant: Microsoft、Google以及Mozilla都宣布,它们旗下的浏览器将在2017年前停止接受使用SHA-1算法签名的SSL证书。 User: Microalbuminuria (between 30 and 300 mg/24h, mg/l of urine or μg/mg of creatinine) can be a forerunner of diabetic nephropathy. Assistant: 微量白蛋白尿(Microalbuminuria)(介于30至300"毫克/24小时"、 "毫克/升"的尿 或"微克/毫克"的肌酸酐)可以是糖尿病肾病的前兆。 User: Most of the rules for soft tennis are the same as those for regular tennis. Assistant: 软式网球大多数规则与网球相同,只是对于双打的发球有特殊规定。 User: Irish Vet. Assistant: 爱尔兰人说。 User: Christianity & Modernization: A Chinese Debate. Assistant: 温伟耀着:《基督教与中国现代化》。 User: The data rate is reduced to 48, 36, 24, 18, 12, 9 then 6 Mbit/s if required. Assistant: 如果需要的话,数据率可降为48,36,24,18,12,9或者6Mb/s。 User: The Marlins did not re-sign Polanco after the 2013 season and he was unable to find a contract in free agency for the 2014 season. Assistant: 2013赛季马林鱼没有续约波朗科后,他无法找到在自由球员合同的2014年赛季。 User: It is valid only for a one-way travel, and dependent on the receiving country issuing a visa, if required. Assistant: 该旅行文件只有单程效力,而且如果接收国提出要求的话,需要获得接收国签发的签证。 User: He offered to Emperor Minh Mạng a peace treaty with France, but this was rejected. Assistant: 他曾建议明命帝与法国签订和平条约,但被拒绝了。 User: The anime industry consists of over 430 production studios, including major names like Studio Ghibli, Gainax, and Toei Animation. Assistant: 日本动画业有430家动画工作室,其中著名的包括吉卜力工作室、GAINAX、东映动画、京都动画等。 User: Pius IX (1846–1878): 31 years, 7 months and 23 days (11,560 days). Assistant: 庇护九世 Pius IX (在位期间:1846年——1878年) 在位31年又7个月(11,560日)。 User: As an example, MySQL AB makes MySQL available under the GPL at no charge, but sells it under other more traditional licenses to clients who do not find the GPL to be ideal for their purposes, such as inclusion of MySQL AB technology in a closed source product. Assistant: 例如:MySQL允许在GPL的条款下无偿使用MySQL,但是对于认为GPL对自己的目的不够理想的客户(例如需要使用未开源的技术),MySQL仍然销售许可。 User: Such generators are extremely fast and, combined with a nonlinear operation, they pass strong statistical tests. Assistant: 这种生成器的运行速度非常快,再结合非线性操作,通过了强有力的统计测试。 User: The ship's designers had originally planned to build an extravagant two-storey dining saloon topped by a dome for the Titanic and her sisters, like those on the rival Cunard liners Lusitania and Mauretania. Assistant: 设计者们原本计划为泰坦尼克号及她的姊妹舰建造一个圆顶的双层豪华餐厅,就像卡纳德邮轮航线上的卢西塔尼亚号与毛里塔尼亚号一样。 User: Hashino was only fully involved in development after Catherine was finished, later calling the latter game a test for the next Persona title's development. Assistant: 《凯瑟琳》完成后桥野桂才完全开始参与该游戏的开发,后来把这称为下一作Persona游戏的开发测试。 User: Politicians, Legislation, and the Economy: An Inquiry into the Interest Group Theory of Government with R. McCormick. Assistant: 政治、立法和经济:政府利益集团理论探讨 同R.麦考密克合著。 User: He said that he never even met Wallace. Assistant: 她说她从来没有跟瓦希德见过面。 User: Actual Size. Assistant: 所立量中。 User: Organizations initiating these rural development programs have included the EDF, the IFAD, the World Food Program, the Arab Bank for Economic Development in Africa, the UN Food and Agriculture Organization, and the governments of France and the United States. Assistant: 启动农村发展计划的组织,包括欧洲发展基金、国际农业发展基金、世界粮食计划署、阿拉伯非洲经济发展银行、联合国粮食和农业组织,以及法国和美国政府。 User: It used triple waterjets as propulsion and was ranked as the 16th fastest yacht in the world by Boat International. Assistant: 该船采用了三重射流作为推进力,并被Boat International 列为世界最快游艇的第十六位。 User: Wayne Haag served as an artist on the film, and Ellen Goldsmith-Vein, Lindsay Williams with Lee Stollman as producers. Assistant: 韦恩·哈根担任艺术家,艾伦·戈德史密斯-韦恩、林赛·威廉姆斯和李·斯托尔曼担任制片人。 User: In addition to boycotting British products, Gandhi urged the people to boycott British institutions and law courts, to resign from government employment, and to forsake British titles and honours. Assistant: 除了抵制英国产品外,甘地还极力鼓励人们抵制英国学校,法律机构,辞退政府工作,拒绝缴税,抛弃英国给的称号和荣誉。 User: On 19 May 1526, all the cantons sent delegates to Baden. Assistant: 1526年5月19日,各州都派出代表前往巴登。 User: It is known to Windows by the code page number 1252, and by the IANA-approved name "windows-1252". Assistant: 在 Windows 称为代码页1252,还有个 IANA 登记名称“Windows‐1252”。 User: Conrad Hall was hired as the cinematographer, while Paul Newman's brother, Arthur, was hired as the unit production manager. Assistant: 康拉德·赫尔获聘成为影片的摄影师,而保罗·纽曼的兄弟亚瑟(Arthur)也被请来担任剧组制作经理。 User: When he becomes excited his speech gets slurred. Assistant: 当翼消失时,与她表白。 User: Emden served as the flagship for the Leader of Torpedoboats, while the other three ships were assigned to the II Scouting Group. Assistant: 埃姆登号在当时担任一支鱼雷艇区舰队的向导舰,其余三艘舰则被分配至第二侦察集群。 User: 1991 – Sony and Asahi Kasei released the first commercial lithium-ion battery. Assistant: 1991年 – 索尼公司和旭化成(英语:Asahi Kasei)公司发布首个商用锂离子电池。 User: They seek an external life that keeps these values. Assistant: 他们寻找一个能符合这些价值观的外在世界。 User: Before the storm's arrival, officials had set up several evacuation centers, and many residents had moved to higher ground. Assistant: 风暴到达前,政府开设了多个避难中心,还有许多居民转移到了地势更高的地方。 User: The future of Syria should be independently decided by the Syrian people themselves free from external interference. Assistant: 叙利亚的未来只能由叙利亚人民自主决定,不应受到外部干涉。 User: Additionally, when Blank presented his case for a new stadium at the Falcons' annual meeting with season ticket holders, he stated that an additional benefit of the new stadium was that it could help attract a Major League Soccer franchise and potentially host World Cup matches. Assistant: 此外,当布兰克在猎鹰队季票持有者年会上展示他修建新场馆的提案时表示,新场馆将会帮助建立一只职业足球大联盟球队,并且增加举办世界杯的可能性。 User: Implementation of NSC 68 shows the extent to which it marked a 'shift' in US policy — not only toward the USSR, but toward all communist governments. Assistant: NSC-68号文件的施行标志着美国冷战政策的“转变”—目标不仅仅是苏联,而是所有共产党政权。 User: The commission was granted to the vessel, not to its captain, often for a limited time or specified area, and stated the enemy upon whom attacks were permitted. Assistant: 许可证的颁发对象是船只本身而不是船长,通常会注有时间和地区的限制,以及该船能够攻击的对象。 User: Alternative splicing occurs at both the 5' and 3' ends, and there are several variants (other than the male- and female-specific splicing patterns). Assistant: 选择性剪接在5'和3'端均发生,并且有几种形式(雄性和雌性特有的剪接后产物不包括在内)。 User: It also placed 43rd in Game Informer's list of "The Top 200 Games of All Time". Assistant: 游戏还登上《Game Informer》“史上200大电子游戏”榜单的第43位。 User: Vernon Gale Buchanan (born May 8, 1951) is a member of the United States House of Representatives. Assistant: 范恩·布肯南(Vern Buchanan;1951年5月8日-)是美国的一位政治人物。 User: Many designs now have SATA controllers for SAN based applications. Assistant: 许多设计现在为基于SAN的应用提供SATA控制器。 User: According to an initial statement, the children were seen walking alone at about 3:00 pm, away from the beach along Jetty Road, in the general direction of their home. Assistant: 一名邮递员在下午3点左右时曾看到三个孩子独自在离海滩不远的杰迪路(Jetty Road)上,向三人的家的方向走去。 User: In a March 2004 ruling, the French government banned all "conspicuous religious symbols" from schools and other public institutions with the intent of preventing proselytisation and to foster a sense of tolerance among ethnic groups. Assistant: 2004年3月,法国政府颁布规定,禁止学校和其他公共机构出现所有明显的宗教标志,意在阻止改宗,培养对少数民族团体的容忍。
User: 将这句话从英文翻译到中文 When he ran out of money to pay printing costs, he pawned his extensive and valuable library, which filled several rooms, making possible the publication of additional volumes. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 当他为印刷成本用尽所有资金之后,他典当了自己颇有价值的好几件房屋那么多的藏书,将剩下的材料出版了。 User: 将这句话从英文翻译到中文: At the end of the campaign, Erwin Rommel praised the staunch resistance of British forces, despite being under-equipped and without ammunition for much of the fighting. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在战役结束时,隆美尔赞扬英军尽管缺乏装备、以及在大多数的战斗中缺乏弹药,仍然顽强抵抗。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Any methods chained after the .enter() command will be called for each item in the dataset not already represented by a DOM node in the selection (the previous selectAll()). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 接在.enter()函数后方的指令会作用在所有资料上并设定到前一段指令selectAll()选择的网页元素中所有未就绪的网页元素。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Buffy is dating Walker, which makes Andi uncomfortable. Assistant: 当然,翻译后的文本是: Buffy和Walker约会,这让Andi感到不舒服。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: National symbols of Israel are the symbols that are used in Israel and abroad to represent the country and its people. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:以色列国家符号用来在以色列国内外代表以色列国和以色列民族。 User: 将这句话从英文翻译到中文: To counter these drawbacks, alternative design philosophies like fail-safe design and fault-tolerant design were developed. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 为了克服这些缺点,出现了其他的设计哲学,例如失效安全设计或是容错设计。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Senate also has a role in ratifying treaties. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:参议院在条约批准上也有重要的角色。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: But, like Jane Austen, she does not reject Wollstonecraft's ideas. Assistant: 当然,翻译后的文本是 但是,也有像简·奥斯丁这样的并没有拒绝沃斯通克拉夫特思想的人。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The discovery of weak neutral currents was a significant step toward the unification of electromagnetism and the weak force into the electroweak force, and led to the discovery of the W and Z bosons. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:弱中性流的发现是弱力与电磁力(弱电理论)统一的重要关键,并导致W及Z玻色子最终被发现。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Also, the most entertaining couple, the best costume, and the strongest carrier will be awarded a special prize. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 最具娱乐性组合、最有特色服装和最有力丈夫将获特别奖。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: May 1 – A Portuguese-Spanish expedition recaptures Salvador, Bahia (Bahia) from the Dutch. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 5月1日——葡萄牙-西班牙联合探险队从荷兰人手中夺回萨尔瓦多、巴伊亚(巴西)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Maxam–Gilbert sequencing was the first widely adopted method for DNA sequencing, and, along with the Sanger dideoxy method, represents the first generation of DNA sequencing methods. Assistant: 好的,翻译后的文本是 马克萨姆-吉尔伯特测序与桑格双脱氧法一起是首批被广泛采用的DNA测序方法,代表了第一代DNA测序方法。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In order to define the precise relationship to the DCT-IV, one must realize that the DCT-IV corresponds to alternating even/odd boundary conditions: even at its left boundary (around n=−1/2), odd at its right boundary (around n=N−1/2), and so on (instead of periodic boundaries as for a DFT). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 为了更明确的定义与第四型离散余弦变换的关系,我们必须了解第四型离散余弦变换分别对应到偶数点跟奇数点的边界条件:偶数点在左边边界,(约在n=–1/2),奇数点在右边边界(约在n=N–1/2)诸如此类(而不是DFT那样的周期性边界)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:On 15 July, he was found guilty and sentenced to death by firing squad. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在7月15日他被认定有罪并被判处死刑并枪决。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Two important variables used for the classification of igneous rocks are particle size, which largely depends on the cooling history, and the mineral composition of the rock. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 用于火成岩的分类有两个重要的变量是粒度尺寸,这在很大程度上取决于冷却历史,和岩石的矿物成分。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: While the majority of the disputes did not result in lawsuits, in many of the cases, the situations raised legal questions, dealt with legal compliance, or resulted in legal remedies such as changes in contractual procedure or binding agreements between parties. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 虽然大多数的法律纠纷并没有引发法律诉讼,但是在多数情况下,法律问题得以提出,法定遵守得以达成,或是补救措施得以实现,例如改变契约或改变缔约方之间的协议。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Reducing the economic differences between the Western and the Eastern part of the European Union and the development of the Eastern regions are key elements of the new EU-policy of the party. Assistant: 好的,翻译后的文本是 减少欧盟西部和东部的经济差异和东部地区的发展是更好的匈牙利运动中对于欧盟政策的关键因素。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The first stamps issued for Macau, appearing in 1884, used the common "Portuguese crown" design for nine values ranging from 5 to 300 reis. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 葡萄牙在澳门第一次推出第一套邮票的时候,是在1884年,其票面设计为“葡萄牙皇冠”,面值由5至300葡萄牙雷亚尔 (葡萄牙语:réis;英语:real),共有9个面值。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Charles Kingsleigh was Alice's beloved father who later passes away. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 查尔斯·金斯利是爱丽丝深爱的父亲,后来去世了。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Rex died on December 22, 2012. Assistant: 好的,翻译后的文本是:最后,雷克斯于2012年12月22日过世。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: On March 17, 1991, the Soviet Union's Union-wide referendum was held on the retention of the Soviet Union in a reformed form. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1991年苏联公投是 苏联举行于1991年3月17日的公民投票,以决定是否建立新的一个主权共和国联盟以保全苏联的形式。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: High quality period Chinese brush pots can fetch high prices. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 高品质的中国笔筒可以涨到很高的价格。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: If they completed all of these drills in under 25 seconds, the university's mascot Boo Hoo the Bear would give them their next clue. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 如果在25秒内完成任务,大学吉祥物Boo Hoo the Bear将给出下一条线索。 User: 将这句话从英文翻译到中文: JX-594, an oncolytic virus, has orphan drug designation for this condition and is undergoing clinical trials. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: JX-594是一种溶瘤病毒,针对这种病症的罕见药物,其正在接受临床试验。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The next generation design for French reactors is the EPR, which will have a broader scope than France alone, with a plant in Finland and two in China undergoing construction, and two more proposed for the United Kingdom. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 法国反应堆的下一代设计是欧洲压水堆(EPR),这个反应堆应用的范围将比法国的范围更广,在芬兰有一个工厂,正在建设中的两个在中国,还有两个在英国。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The program is intended to prepare people with IDD to become active agents of change. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 该计划目的是帮助IDD人士成为积极的变革推动者。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The revolt also had a strong influence on the subsequent second and third rebellions in Shouchun, as they were all inspired by the same cause, which was to unseat the Simas and restore the monarchy. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 此乱对随后寿春的第二和第三叛也有强烈影响,因为它们也是被同样的推翻司马氏、恢复君权的旗号鼓舞而发起的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 For example, he felt that the party should not have a "reliable and calm leader type" at the beginning of the story, in order to more accurately show the confusion and unease after the protagonists transform into l'Cie. Assistant: 当然,翻译后的文本是:例如他认为在故事开头,队伍不应有“可靠和冷静的领导者”,以更精确的展示主角们变成路希后的不安。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: God of Agriculture. Assistant: 好的,翻译后的文本是:主为农业。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:On January 21, 2012, the single fell from number three to six, and faced the hurdle of breaking the record established by Michael Jackson. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2012年1月21日,歌曲下降三个排位获得了第6名,打破麦克·杰克森一专五冠的记录可能性变小。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The legendary "Company of Death" was a foot soldier unit that, according to later chronicles, was led by the in fact fictional Alberto da Giussano, and which formed the core of the Lombard infantry. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 根据后来的编年史记载,“死亡联队(英语:Company of Death)”是当时的一个步兵单位,由阿尔贝托·达·朱萨诺(英语:Alberto da Giussano)率领(他实际上是虚构的人物),组成了同盟军步兵的主力。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Another son, Albert Abdullah David Sassoon (1818–1896) took on the running of the firm on his father's death, and notably constructed the Sassoon Docks, the first wet dock built in western India. Assistant: 好的,翻译后的文本是:另一个儿子阿尔伯特·大卫·沙逊 (1818 - 1896)在父亲去世后继承了公司,以建造印度西部的第一个湿船坞沙逊码头(Sassoon Docks)而著称。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: For his initial observations, he was given the degree of Master of Astronomy by the University of St. Petersburg in 1841. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 因为他的初始天文观测成果,他于1841年获得了圣彼得堡大学颁发的天文学硕士学位。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Banned in theatres, movies and other cultural activities during Israel's early statehood, Yiddish has undergone a cultural revival in recent years. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在以色列建国初期,意地绪语曾被禁止在剧院、电影以及其他文化活动中出现,但是近年开始有所复苏。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Both the United States and Canada experienced stagflation, which eventually led to a revival in small-government politics. Assistant: 美国和加拿大这时都在经历滞胀,导致小政府政治的复苏。 User: In March 2005 the Prosecutor-General’s Office of the Russian Federation concluded a decade-long investigation of the massacre. Assistant: 2005年,俄罗斯联邦最高检察院结束了对卡廷惨案长达十年之久的调查工作。 User: Johnny et les morts (French) Nur Du kannst sie verstehen (i.e. Assistant: Calling You 伤 -KIZ/KIDS- 花之歌 “只有你听得到 CALLING YOU”(全一册。 User: The Aaron's Law bill stalled in committee since May 2014, reportedly due to Oracle Corporation's financial interests. Assistant: 《亚伦法》在2014年5月停止了推进,据称是由于甲骨文公司的财务利益而导致的。 User: Servetus argued that God condemns no one who does not condemn himself through thought, word or deed. Assistant: 塞尔韦特坚持认为,只有没有通过思想、语言或行为责备自己,上帝从不惩罚任何人。 User: On January 13, 2011, Mandala Airlines temporarily stopped flying all of their fleet due to debt problems. Assistant: 2011年1月13日,曼达拉航空疑因债务重组,即时停飞所有航班。 User: Eurogamer's Tom Bramwell considered the morality choices a fair substitute over "bosses with large health bars". Assistant: Eurogamer的汤姆·布拉姆韦尔(Tom Bramwell)认为道德抉择系统公平并代替了"最终大团圆结局(bosses with large health bars)"。 User: She reached the round of 16, but was eliminated from the competition. Assistant: 她在排位赛中获得了第16,但是在正赛中因为事故而退赛。 User: 125I is frequently used in radioimmunoassays because of its relatively long half-life (59 days) and ability to be detected with high sensitivity by gamma counters. Assistant: 125I常被用于放射免疫测定,因为它拥有颇长的半衰期(59天)且可以通过高灵敏度γ计数器来检测。 User: Another Dutch source reported that traders from Macau were making profits of 200% on Timorese sandalwood, stating in 1646 that 1000 Bahar of Sandalwood being transported to Macau annually. Assistant: 荷兰另一家消息来源则报导说,澳门贸易商在帝汶檀香木方面实现了200%的利润,1646年,每年1000棵檀香木被运往澳门。 User: The federation appealed to local, state, regional and national unions to donate 25 cents per capita to the defense fund, and set up defense committees in larger cities throughout the nation to take donations. Assistant: 从联邦到地方、州,地区的和全国的工会每人为辩护基金捐献了25美分,并在全国各大城市都设立了辩护促进委员会来筹集捐款。 User: Nevertheless, the college has several scholarships that it awards to current and prospective graduate students and that are funded by third party donations and alumni. Assistant: 尽管如此,该学院仍然有一些由第三方捐赠与校友资助的奖学金提供给在校学生与未来的研究生。 User: The total energy input into the ionosphere is 10–100 TW. Assistant: 进入电离层的总能量是10-100TW。 User: The system began about 1365; there were 135,000 janissaries in 1826, when the system ended. Assistant: 这个系统开始于1365年;到了1826年有约135,000亲兵,系统随即废止。 User: He moved to be Parliamentary and Financial Secretary to the Admiralty from 1950, where he was a delegate to the Council of Europe and resisted plans for a European army. Assistant: 他在1950年转任海军部的国会及财务秘书,在欧洲评议会代表英方,反对成立一支欧洲军队。 User: Posthumously, Major general. Assistant: 银印青绶,服同将军。 User: In Britain, the Greater London Council (GLC) and Labour Committee on Palestine (LCP) have been involved in fighting anti-Arabism through the promotion of Arab and Palestinian rights. Assistant: 英国的大伦敦理事会(GLC, Greater London Council)以及巴勒斯坦劳动委员会(LCP)借由提高阿拉伯人与巴勒斯坦人的权利来对抗反阿拉伯主义。 User: More progressive environmental protection had it start in the 1960s and 1970s with major international programs such as the United Nations Conference on the Human Environment in 1972, the Environment Committee of the OECD in 1970, and the United Nations Environment Programme of 1972. Assistant: 更多自然保护进步在二十世纪六十年代和七十年代展开,主要国际项目有1972年联合国人类环境大会,1970年经济合作与发展组织的环境委员会,1972年的联合国环境署等。 User: Right now there are no plans to build or house a high school or university/college within the municipality. Assistant: 本邨并没有任何专上学院、大学或研究院/所。 User: She was born in 1976. Assistant: 她生于1976年。 User: Anansi the Spider is a folk hero, who is prominent in Ashanti folktales, where he is depicted as a trickster. Assistant: 蜘蛛Anansi是一个被描绘为骗子的民间英雄,在阿善特人的民间传说里非常重要。 User: Keaton said that he canceled the filmed series himself because he was unable to create enough fresh material to produce a new show each week. Assistant: 基顿说自己取消了自己拍摄电视剧的计划,因为每周为电视剧创作新的素材对他来说难以实现。 User: Those deposits are convertible to currency, so all of these purchases or sales result in more or less base currency entering or leaving market circulation. Assistant: 所有的这些买卖操作导致或多或少的基础货币进入或是离开流通领域。 User: Moskenes municipality, on the southern part of the island, has the villages of Å, Hamnøy, Moskenes, Reine, Sakrisøy, Sørvågen, and Tind, all located on the eastern side of the island. Assistant: 莫斯克内斯镇位于岛的南部,其下辖村庄包括奥镇、Hamnøy、莫斯克内斯、雷讷、Sakrisøy、Sørvågen和 Tind,所有的村庄位于岛的东侧。 User: In addition, all of those models violated the equivalence principle, and Einstein argued that it is impossible to formulate a theory which is both Lorentz-covariant and satisfies the equivalence principle. Assistant: 此外,所有这些理论都违反了等效原理,而爱因斯坦则认为不可能形成一个既符合洛仑兹协变,又满足等效原理的引力理论。 User: Among those who rejected it was Sigmund Freud, a strong supporter of Looney. Assistant: 最终阿门迪尔为了救赎努曼诺尔的堕落,乘船西航维林诺(Valinor),自此一去不返。 User: Once the projectile has traveled approximately 20 meters (65.6 feet) from the launcher, a rocket motor in its base ignites. Assistant: 当炮弹从发射器飞出约20米处(65.6英尺),其底部的火箭发动机就会点火。 User: She has been awarded several music awards. Assistant: 她曾获得过多个音乐大奖。 User: The original beadles were all former members of Lord George Cavendish's regiment, the 10th Royal Hussars. Assistant: 最初的捕役全都是乔治·卡文迪什勋爵的军团第十皇家骑兵的退役成员。 User: This theorem is a cornerstone of neoclassical micro-economics. Assistant: 这个定理是新古典微观经济学的基石。 User: America's Funniest Home Videos—Renewed for a twenty-seventh season on March 3, 2016. Assistant: 美国家庭滑稽录像—2016年3月3日宣布续订第27季。 User: The party sees governments (local, regional, national and international) as unconditional servants of God. Assistant: 该党将政府(地方、区域、国家乃至国际层级)视为上帝无条件的仆人。 User: It also co-publishes four series of translations: Russian Mathematical Surveys, Izvestiya: Mathematics and Sbornik: Mathematics (jointly with the Russian Academy of Sciences and Turpion), and Transactions of the Moscow Mathematical Society (jointly with the American Mathematical Society). Assistant: 它也与俄罗斯科学院及Turpion公司合作出版四套译丛:Russian Mathematical Surveys、Izvestiya: Mathematics与Sbornik:Mathematics,并与美国数学学会合作出版译丛Transactions of the Moscow Mathematical Society。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: After casting Bérénice Lim Marlohe, a relative newcomer, as Sévérine in Skyfall, Mendes sought out a more experienced actor for the role of Madeleine Swann, ultimately casting Léa Seydoux in the role. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 继贝纳尼丝·玛尔洛作为相对较新的演员在《天幕杀机》中饰演塞维琳一角后,门德斯有意识地为玛德琳·斯旺(Madeleine Swann)一角寻找更具经验的女演员,最终确定为蕾雅·瑟杜。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 For nearly forty years from 1853, Verdi spent the winter in Genoa, but he had few strong professional ties with the Teatro Carlo Felice. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 从1853年起近40年间,朱塞佩·威尔第都在热那亚过冬,但他很少与卡洛·费利切剧院有专业联系。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Everyone, including the angels, demons, and corporeal entities feared him. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 所有个体包括天使,邪灵和有血肉的活物都惧怕他。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Reactivation of an existing (dormant) viral infection has been suggested as a cause of acute Bell's palsy. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 激活现有的(休眠)病毒造成的感染已被认为是急性贝尔氏麻痹症的一个原因。 User: 将这句话从英文翻译到中文:He and Megan get along very well. Assistant: 好的,翻译后的文本是 他和寇库莉可特别合得来。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: On the Yale faculty since 1963, Shubik specialized in strategic analysis, the study of financial institutions, the economics of corporate competition, and game theory. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 自1963年以来在耶鲁任职,舒比克擅长于战略分析,金融机构的研究,公司竞争的经济理论,以及博弈论。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The accident caused 19 deaths and 71 injuries. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 事故造成19死71伤。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In 15–20% of active cases, the infection spreads outside the lungs, causing other kinds of TB. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在15%至20%的开放性结核病案例中,结核杆菌感染可传播至肺外,引起其他种类的结核病。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 On August 21, 2015, she released "Terrence Loves You" as a promotional single, available instantly with the pre-order of the album. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:2015年8月21日,德雷发行《泰伦斯爱你》作为宣传单曲,并称可以预先购买专辑。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: His theory of alienation was based upon his observation that in emerging industrial production under capitalism, workers inevitably lose control of their lives and selves by not having any control of their work. Assistant: 当然,翻译后的文本是:马克思的异化论基于他对资本主义工业生产过程的观察:工人不可避免地失去对自己工作的控制,从而失去对生活及自我的控制。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Her academic research areas are Scottish writers and the literature of Scotland's offshore islands. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:其学术研究领域为苏格兰作家及苏格兰近海岛屿文学。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Drifting due eastward, the storm grew into a minimal hurricane on October 31 while passing over the Cayman Islands. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 朝正东飘移期间,风暴于10月31日达到飓风强度下限并从开曼群岛上空经过。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:No further excavation occurred on the sidewalls. Assistant: 好的,翻译后的文本是:以后再没有冲突爆发于风景山上。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In the aftermath of these demonstrations, the Provisional Government, at that time composed primarily of liberals, was reshuffled to include Socialist-Revolutionaries, creating a coalition government. Assistant: 当然,翻译后的文本是 在民众示威后,主要由自由派组成的临时政府改变了相关政策,招收社会革命党人,建立联合政府。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 It avoids successive leaps and produces "a kind of wave-like melodic line which as a whole represents an animated entity, and which, with its ascending and descending curves, appears balanced in all its individual component parts". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这样的旋律中不会出现连续的跳进,营造一种“波浪形的旋律线条,而整体而言,在起伏的曲线中又使各独立部分达到平衡的一个生动的实体”。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: He passed and was awarded a £70 scholarship, but this fell short of the amount of money required to live and study at Cambridge. Assistant: 他通过入学考试并获得一笔70英镑的奖学金,然而这不足以支付在剑桥就读及生活所需的庞大金额。 User: All nature is a continuum. Assistant: 万物是一个连续体。 User: He criticized Aristotle's view of the stars receiving their light from the Sun, stating that the stars are self-luminous, and believed that the planets are also self-luminous. Assistant: 他批评亚里士多德认为恒星的光是因为太阳而来的观点,他认为恒星本身就会发光,不过他也认为行星本身会发光。 User: Alex Lanipekun as Hank Wonham, a CIA officer. Assistant: Alex Lanipekun 饰演 Hank Wonham, 中情局宫员。 User: Unlike the first two chambers, which have fine smooth floors on the same level as the passages, the floor of the third chamber is very rough and sunk below the level of the access passage. Assistant: 第一与第二个房间的地板相当光滑,与水平通道相同,但是第三个房间的地板是非常粗糙,位于通道的水平线下方。 User: The ZK-383 was originally designed to be a squad automatic weapon much like the British Bren and Soviet DP28, despite it shooting a pistol round and not a full sized rifle cartridge. Assistant: ZK-383最初被设计成一枝类似于英国布伦轻机枪和苏联DP28的班用自动武器(英语:Squad automatic weapon),尽管它发射的是手枪子弹而非后两者的全尺寸步枪子弹。 User: The WSB is administered by the secretary general, who is supported by a small staff of technical resource personnel. Assistant: 世界童军局由秘书长领导,并由一小群技术人员支持该机构。 User: 22 December (day 5): 255 hostages are released. Assistant: 12月22日 (第5天): 255名人质被释放。 User: From 1949 to 1975, the Festival international du cinéma expérimental de Knokke-le-Zoute—located in Knokke-Heist, Belgium—was the most prominent festival of experimental cinema in the World. Assistant: 1949年至1975年在比利时克诺克-海斯特举办的克诺克-勒-祖特国际实验电影节(法语:Festival international du cinéma expérimental de Knokke-le-Zoute),是世界上最早的实验电影节。 User: 23 had an appointed county administrator, 34 had an appointed administrative coordinator, and 2 had neither an executive nor an administrator. Assistant: 23个县有指定的县级管理员,34个县有被委任的行政协调员,两个县既没有县长,也没有县级管理员。 User: The North American F-100 Super Sabre is an American supersonic jet fighter aircraft that served with the United States Air Force (USAF) from 1954 to 1971 and with the Air National Guard (ANG) until 1979. Assistant: 北美航空F-100超级军刀式喷射战斗机(F-100 Super Sabre),于1954年至1971年服役于美国空军。 User: His relativism, both moral and cultural, and his critique of Christianity also reaches greater maturity. Assistant: 他的相对主义观点既是道德上的也是文化上的,而他对于基督教的批评至此也发展成熟。 User: He advises Marlo to stop using cell phones. Assistant: 他警告斯图不要离开电话亭。 User: Foreign minister Manouchehr Mottaki said the satellite was launched to "meet the needs of the country" and is "purely for peaceful purposes". Assistant: 伊朗外交部长马努切赫尔·穆塔基说发射这颗卫星完全是为了“满足国家需要”,“纯粹是为了和平的目的”。 User: They must also pay a fee of 20 USD, before travel or on arrival. Assistant: 旅客需要可提前或入境时支付20美元。 User: Later revealed to be also his paternal uncle. Assistant: 后来身世揭露,才知道他原来是管家达叔的私生子。 User: The Public Order Act received Royal Assent. Assistant: 该法案正在等待皇室同意。 User: With financial support from the libertarian Palmer R. Chitester Fund, Stossel and ABC News launched a series of educational materials for public schools in 1999 entitled "Stossel in the Classroom". Assistant: 在支持自由意志主义的帕尔默·R·切特斯特基金(英语:Palmer R. Chitester Fund)的资助下,斯托塞尔和ABC新闻于1999年为公立学校推出了一系列教育材料,名为“教室里的斯托塞尔”(Stossel in the Classroom)。 User: The anti-Japanese riots in the spring of 2005 caused more fear of China within the Japanese public. Assistant: 2005年春的抗日示威活动,让日本民众更加害怕中国大陆。 User: One example of such an environment is one in which MAC security is enabled on switches and another example is an environment in which Altiris products are used (if configured to use the MAC address as the UID). Assistant: 这类环境的一个例子是在网络交换机上启用MAC安全机制(例如端口绑定)的情况,另一个例子是使用Altiris产品的环境(在配置为将MAC地址作为UID时)。 User: Following A. M. Ferguson's death in 1892 John Ferguson became editor of the paper. Assistant: 随着弗格森于1892年去世,约翰·弗格森成为该报主编。 User: The number increased in the following days, as people in the hospitals succumbed to their wounds, to 100 and to 102. Assistant: 在接下来的几天里,有人在医院里经医治无效,致死亡人数上升到100人至102人。 User: Similar effects are used on other operating systems. Assistant: 在其他操作系统中有类似的效果。 User: From this perspective, we can understand the importance of the FQHE discovered by Tsui, Stormer, and Gossard. Assistant: 从这个观点我们就能明白到崔琦、施特默和戈萨德所发现的FQHE的重要性。 User: January 18, 1977 – Australia – Granville railway disaster: 83 people die when a train derails and hits a bridge support. Assistant: 1977年1月18日 – 澳洲Granville railway disaster(英语:Granville railway disaster):一列火车出轨,撞向桥墩,83人死亡。 User: The human characters have access to 20 character classes, like hunter, bard, fighter, dancer, mage, and mapper. Assistant: 人类角色有近20种职业,如猎人、吟游诗人、战士、舞者、魔法师和绘图者等。 User: Joy hopes to live openly as a Christian; she was forced to go into hiding by the publicity surrounding her case. Assistant: 丽娜希望以基督徒的身份大方地生活,却因案件的宣传不得不过着隐匿的生活。 User: It's okay to have mistakes and imperfections, rather than us trying to be perfect. Assistant: 做事重要的是努力取得进展,而不是让事情完美。 User: The first modeler was Giuseppe Ferrini. Assistant: 工作坊的第一名模型家是朱塞佩·菲利尼(Giuseppe Ferrini)。 User: Falling trees hit at least eleven houses, with one tree severely damaging a mobile home in Bellwood. Assistant: 至少有11套房屋被倒下的树木砸到,布莱尔县贝尔伍德(Bellwood)有一套移动房屋因此严重受损。 User: She is then yanked into the air by seemingly nothing, leaving her with burns on her neck that look like rope burns. Assistant: 然后,她在毫无东西的情况下突然被拉到空中,而她的脖子上有看起来像是被绳索烧伤。 User: The game starts exactly the same as the original version but once a team loses a round they must vote off one member of their team. Assistant: 游戏开始与原始版本完全相同,但是一旦任何一队输了一轮,他们必须有一个人退出游戏。 User: A team of international researchers and foundations gathered in 2008 to form an international MLD Registry to create and manage a shared repository of knowledge, including the natural history of MLD. Assistant: 一组国际研究人员及基金会在2008年组成国际MLD注册单位创建和管理知识共享资源库,包括MLD的自然史(NHS)基础。 User: Mestizos inherited the privilege of helping the Spanish administer the country. Assistant: 麦士蒂索人继承了帮助西班牙管理该国的特权。 User: USSD is sometimes used in conjunction with SMS. Assistant: USSD有时是配合SMS使用。 User: The data instrument computed these results. Assistant: 此书汇聚了这些成果。 User: However, this motif is not restricted to adenosines, as other nucleobases have also been observed to interact with the RNA minor groove. Assistant: 然而,该基序不限于腺苷,因为还观察到其他核碱基与RNA次要的凹槽相互作用。 User: Nevertheless when it shall turn to the Lord, the vail shall be taken away. Assistant: 当体圣主好生之德,俟其向化。 User: Rosenborg went on to dominate Norwegian club football throughout the 1990s. Assistant: 洛辛堡在整个九十年代垄断了挪威足球。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: The agreement includes a firm order for 23 Boeing 737-800s and 31 Boeing 737 MAX 8 aircraft, and purchase rights for another 14 aircraft. Assistant: 该协议包括23架波音737-800和31架波音737 MAX 8飞机的订单,以及另外14架飞机的选择权。 User: The Bute lands and commercial interests around Cardiff were sold off or nationalised until, by the time of the Second World War, little was left except the castle. Assistant: 加的夫周围的地产和比特都被卖掉或者国有化了,第二次世界大战时除了城堡外家族几乎没有任何其它财产。 User: In the meantime, Italy had entered the wider World War in June 1940. Assistant: 与此同时,意大利于1940年6月加入了范围更广的世界大战。 User: The museum first opened at the Old Tao Nan School building on 22 April 1997 at Armenian Street, with exhibits largely centred on Chinese civilisation. Assistant: 该博物馆于1997年4月22日在亚美尼亚街的旧道南学校(英语:Old Tao Nan School)大楼首次开放,展品主要与中国文明相关。 User: In the conjunctiva goblet cells are a source of mucin in tears and they also secrete different types of mucins onto the ocular surface. Assistant: 杯状细胞的粘液流泪源和分泌不同种类的粘蛋白上的眼表面。 User: Predicting opponents' moves and counter-attacking, known as "countering", is a common element of gameplay. Assistant: 预测对手的动作并反击,称为“反制”,是游戏互动的一个普遍元素。 User: When the bubble finally burst in late 1982, Chile slid into a severe recession that lasted more than two years. Assistant: 泡沫最终在1982年末破裂,智利经济跌入了一个持续了两年多的严重衰退之中。 User: Due to their simplistic nature, use case diagrams can be a good communication tool for stakeholders. Assistant: 由于其简单纯粹的本质,用例图是项目参与者间交流的好工具。 User: In the preface of the 1994 edition, Rushkoff describes his book as "a very special moment in our recent history – a moment when anything seemed possible. Assistant: 在1994版的序言中,洛希科夫提到,他的书是“我们当今历史中的特殊时刻——这一时刻非常有可能发生。 User: Today, the station serves as a major transfer point between the subway and local buses. Assistant: 今天车站同时是地铁和本地巴士的主要转乘点。 User: For this reason, it is sometimes also called Atmeydanı ("Horse Square") in Turkish. Assistant: 在土耳其语中有时也称为“马广场”(Atmeydanı)。 User: On the other hand, the Ordinary may also withdraw his endorsement for cause. Assistant: 此外,已报名参选的成员可能因个人状况而撤回参选申请。 User: Recombination during meiosis is often initiated by a DNA double-strand break (DSB). Assistant: 减数分裂的重组通常始于DNA双链的断裂(DNA double-strand break (DSB))。 User: Himmler immediately reorganised the police into two groups: the Ordnungspolizei (Order Police; Orpo), consisting of both the national uniformed police and the municipal police, and the Sicherheitspolizei (Security Police; SiPo), consisting of the Geheime StaatsPolizei (Secret State Police; Gestapo) and Kriminalpolizei (Criminal Police; Kripo). Assistant: 希姆莱立刻将警察改组成两个部门:秩序警察(英语:Ordnungspolizei),包括全国制服警察和市警察;治安警察(英语:Sicherheitspolizei),包括国家秘密警察(盖世太保)和刑事警察(Kriminalpolizei;Kripo)。 User: The longer the listener is denied the expected pattern, the greater the emotional arousal when the pattern returns. Assistant: 听众被拒绝的时间越长,当该模式返回时,情感的激发就会越强烈。 User: In English-speaking countries it is generally known as "Here Comes the Bride" or "Wedding March", though "wedding march" refers to any piece in march tempo accompanying the entrance or exit of the bride, notably Felix Mendelssohn's "Wedding March". Assistant: 在讲英语的国家它被普遍称为“新娘到来(Here Comes the Bride)”或“结婚进行曲(Wedding March)”虽然实际上结婚进行曲是指任何伴随新娘入场与退场时播放且以进行曲节奏进行的作品,特别是门德尔松的结婚进行曲。 User: In less than a month it became a gold album in Mexico. Assistant: 2010年,Unico专辑在墨西哥成为了金唱片。 User: Moreover, in this case it can be seen that they are all orthogonal to the vector n = (6,−1,4,−4,0), so it can be deduced that the row space consists of all vectors in R5 that are orthogonal to n. Assistant: 此外,在这种情况下,可以被看出它们都正交于向量n = (6,−1,4,−4,0),所以可以推出行空间由正交于n的所有R5中的向量组成。 User: OpenBSD's version of gzip is actually the compress program, to which support for the gzip format was added in OpenBSD 3.4. Assistant: OpenBSD中所包含的gzip版本实际上是compress程序,其对gzip文件的支持在OpenBSD 3.4中被添加,此处的g代表免费(gratis)。 User: The current codebase for the reference implementation has been undergoing security audits from several sources for several years, and there are no known high-risk vulnerabilities in the current released software. Assistant: 几年来,该参考实现的当前代码库已经被多个来源进行安全审计,在当前发布的软件中没有已知的高风险漏洞。 User: It won eight seats in the election, all of them through proportional representation, with about 1.33% of the vote. Assistant: 它在选举中赢得8个席位,全部都是通过比例代表制得到的,约有1.33%的选票。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In 1980, the census return registered a population of 120,000; by 1990, this had increased to 195,000. Assistant: 好的,翻译后的文本是:1980年人口普查得出人口有120,000人,到1990年已增至195,000人。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In September 1506 a trial for lèse majesté and high treason was held and, as expected, the death sentence was passed, but just as Ferrante and Giulio were about to mount the gallows they were informed that the duke had commuted their sentence to life imprisonment. Assistant: 好的,翻译后的文本是 1506年九月,针对这场叛变举行了一场审判,罪名是他们对公爵的大不敬以及叛国罪,如同预期的,通过了死刑的宣判,但是当费兰特与朱利欧上了绞刑架时,他们被告知公爵改判他们终身监禁。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: They not only watch her, but also insist that she watch them. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:她请谭不要忘记她,她也承诺会一直照顾他。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In this case, head clearance height for the OR-light may be an issue. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在这种情况下,头部净空高度可能是一个问题。 User: 将这句话从英文翻译到中文 However, the final value he proposed, 2.903 kW/m2, was much too large. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:但他最后得到的数值2.903 kW/m2明显过大。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The verb glagolati means "to speak". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 动词glagoliti意思是“去说”。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Desiring to reconquer his paternal inheritance, Hyllus consulted the Delphic oracle, which told him to wait for "the third fruit", (or "the third crop") and then enter Peloponnesus by "a narrow passage by sea". Assistant: 好的,翻译后的文本是: 渴望在次获得他父亲的遗产,许罗斯根据让他等待"第三个果实"(或"第三颗稻谷")的德尔斐神谕,从"海上狭窄的通道"进入了伯罗奔尼撒。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Russian chemistry professor Dmitri Mendeleev and German chemist Julius Lothar Meyer independently published their periodic tables in 1869 and 1870, respectively. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 俄罗斯化学教授德米特里·门捷列夫和德国化学家尤利乌斯·洛塔尔·迈耶尔分别在1869和1870年独立发表了他们的周期表。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Valjean (Mayor Madeleine) intervenes and orders Javert to release her. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 冉阿让(马德兰市长)出面阻止,命令沙威将其释放。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:He stopped making art since then. Assistant: 好的,翻译后的文本是:他自那时停止做艺术。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Lord Mersey and the various counsels, assessors and experts in marine law and shipping architecture, questioned White Star Line officials, government officials, surviving passengers and crew, and those who had aided the rescue efforts. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 默西勋爵以及各种海事法律和航运建筑顾问、评估员、专家,对白星航运官员、政府官员、幸存乘客及船员,还有参加救援的人员进行了询问。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Despite being in the minority, Randall spoke often in defense of his constituents' interests. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 虽然民主党在国会中属少数党,但兰德尔经常发言,维护自己选民的利益。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The five regional governing bodie were allocated the remaining 22 spots; CAVB (Africa) was granted two, AVC (Asia and Oceania) four, NORCECA (North America) six, CSV (South America) two, and CEV (Europe) eight spots. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 五个区域联合会分配剩余的22个名额; CAVB(非洲)被授予两个,AVC(亚洲和大洋洲)四个,NORCECA(北美)六个,CSV(南美洲)两个,以及CEV(欧洲)八个。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The National Institute of Mental Health recommends stimulants for the treatment of ADHD, and states that, "under medical supervision, stimulant medications are considered safe". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:美国国家心理卫生研究院(英语:National Institute of Mental Health)建议将中枢神经刺激剂纳入ADHD治疗方式中,并认为“在医疗监督使用下,利用中枢神经刺激剂治疗可以视为是安全的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The Portable Document Format was created in the early 1990s by Adobe Systems, and remained proprietary format until it was released as an open standard in 2008. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 早期是Adobe专有格式,直到2008年作为开放标准发布。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Frenkel later developed a microscopic model, similar to the Schottky effect, to explain Poole's results more accurately. Assistant: 当然,翻译后的文本是:弗伦克尔后来发展了一种类似朔特基效应(英语:Schottky effect)的微观模型,更为精准地解释了普尔的结果。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: There is some evidence, also, that people of the Iron Age were present in the locality. Assistant: 当然,翻译后的文本是:这一时期,福州的居民乃是古闽人,但也有人认为,此时的居民就是闽越人。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Critics cite instances such as the 1939 episode in which 936 Jewish refugees on the MS St. Louis were denied asylum and not allowed into the United States because of strict laws passed by Congress. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 批评者指出,在1939年大屠杀发生时,936位犹太难民在圣路易斯号客轮上被剥夺了庇护权,不允许其进入美国。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Passages in several of the books suggest that the ground of Narnia may be living. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在好几本书里都有提到,纳尼亚的大地可能是个活生生的生物。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 And they would give due recognition to the role that promiscuity has played in creating poverty. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 它也勾勒了角色设定可以对小说的意义提供多大的贡献程度。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Although the House passed the administration-backed bill for a base metal dollar, the Senate passed the bill as amended by Colorado Senator Peter Dominick, calling for the piece to be minted in 40% silver. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 众议院通过的法案有行政部门支持,要求用贱金属打造一美元硬币,但参议院通过的法案带有科罗拉多州联邦参议员彼得·多米尼克(Peter Dominick)提出的修正案,建议硬币中含银40%。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Unlike a codified constitution, there are no special procedures for making a constitutional law and it will not be inherently superior to other legislation. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 不像成文宪法,其不存在一特殊程序来建立宪法性法律(英语:constitutional law),且其天生也不会比其他的立法还要来得优越。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In 2003, the Borobudur ship expedition visited Madagascar, sailed from Indonesia on its way to Accra, Ghana. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2003年,婆罗浮屠远征船队访问了马达加斯加,从印度尼西亚驶往加纳的阿克拉。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Thus, an age of license is an age at which one has legal permission from government to do something. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 但合法年龄指的是当其中一个人达到指定年龄时,在有合法证明的情况下,可以从政府中获取合法的权利去做一些东西。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Roughly, formalists will tend to view V as something that flows from the ZFC axioms (for example, ZFC proves that every set is in V). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 粗略的说,形式主义者倾向于把V看作是从ZFC公理推出的某种东西(例如,ZFC证明了所有集合都在V中)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Cole, Rex's best friend, is another recurring character. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:是Rex过去最好的朋友,也可能是认识他最久的人。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Observations of the comet over a period of 520 days allowed precise orbital elements to be computed. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 天文学家观测彗星的时间长达520日,可以进行精确的轨道计算。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In other regions of Mexico, such as in the state of Tamaulipas, similar types of food are known as "flautas" (flute). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在墨西哥的其他地区,例如塔毛利帕斯州,类似的食物被称为“flauta”(长笛)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: One here will constant be, Come wind, come weather. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 犹如月到天心处,活似风来水面时。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Weber also purported the idea that people were motivated by their material and ideal interests, which include things such as preventing one from going to hell. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 韦伯亦认为人会被物质及理想的利益而推动,例如透过“令自己避过劫难”等想法以推动自己。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Amazon subsequently removed the game from its website. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 亚马逊随后从其网站上删除该游戏。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In August 2009, the online version of the English-language newspaper The Japan Times published a two-part series examining the TOEIC’s origins and early history as well as the use of test-taker fees by the IIBC on the internet. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2009年8月,《日本时报》英文网络版刊登了两份连载,解析多益考试的由来和历史,以及IIBC对考试费的网络使用情况。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Besides eulogistic chronicles, the only real sources that allow us to judge his personality are those of British, French and Russian diplomats. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 除了赞颂性质的年历之外,法特赫-阿里沙的性格可从英国、法国及俄国的外交官描述中可窥一二。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:He chaired an education reform panel for Governor Arnold Schwarzenegger of California, and some of his proposals are being considered currently. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他主持加州州长阿诺德·斯瓦辛格的教育改革专家组,他的一些提议最近正在被考虑。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Goryeo documents say that his original name was Samga but, after he decided to make Korea his permanent home, the king bestowed on him the Korean name of Jang Sunnyong. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 高丽文献称其原名为“三哥”,但在他决定永久居留在高丽帝国境内后,高丽国王赐给他一个朝鲜名字——张舜龙(장순룡)。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Master's degree in Social Work from DG Vaishnav College. Assistant: 大学也在清奈就读,毕业于DG Vaishnav学院(英语:DG Vaishnav College)数学系。 User: Milk solids account for 8–14% of the yogurt's volume, providing lactose for sweetness and proteins for smoothness and increased resistance to melting. Assistant: 乳固体占优格体积的8-14%,提供乳糖的甜度和蛋白质的光滑性,并增加抗熔性。 User: Its cartridges, resembling larger versions of the later VHS cassettes, used 3/4-inch (1.9 cm) tape and had a maximum playing time of 60 minutes, later extended to 80 minutes. Assistant: 它的磁带盒类似于后来的VHS盒的放大版本,使用3/4英寸(1.9厘米)磁带,有最大90分钟的播放时间。 User: It was written around 1730 and circulated widely in manuscript form, but was not published until 1755. Assistant: 它是在1730年左右被写成,在很长一段时间里只是以手稿形式广泛传播,直至1755年被正式出版。 User: However, von Braun managed to convince SS Major Kummer to order the dispersal of the group into nearby villages so that they would not be an easy target for U.S. bombers. Assistant: 然而冯·布劳恩却说服了党卫军少校卡姆勒将其部队在小镇附近分散,以避免成为盟军轰炸的靶子。 User: Many of these new treatments work through immune checkpoint blockade, disrupting cancer's ability to evade the immune system. Assistant: 这些新的治疗措施中很多是通过阻断免疫关卡(英语:immune checkpoint blockade),干扰癌细胞逃避免疫系统攻击的能力。 User: While her husband loved her very deeply, she was cold towards him. Assistant: 虽然伊莎贝拉的丈夫深爱着她,但她对他却很冷淡。 User: In 2006, a congressionally requested committee was appointed by the Institute of Medicine to review pharmaceutical safety regulation in the U.S. and to issue recommendations for improvements. Assistant: 2006年,一个国会要求的、由美国医学研究所(Institute of Medicine)委任的委员会对美国药品安全性的监管进行了审查并提出了改进建议。 User: They each had a name, traditionally the name of an animal. Assistant: 他们似乎没有姓氏,名字通常是宠物般的昵称。 User: For Banach spaces, a one-dimensional subspace always has a closed complementary subspace. Assistant: 对于巴拿赫空间,一维子空间总是有闭合的补子空间。 User: This may increase political and social polarization and extremism. Assistant: 这可能会增加政治和社会的两极分化和极端主义。 User: Until the release of Nehalem processors, the ME was usually embedded into the motherboard's northbridge, following the Memory Controller Hub (MCH) layout. Assistant: 在Nehalem微架构发布之前,ME通常被嵌入在主板的北桥,遵循存储器控制中心(MCH)的布局。 User: Following the creation of performance standards by the Florida Legislature in 2013, Florida Governor Rick Scott and the Florida Board of Governors designated Florida State University and the University of Florida as the two "preeminent universities" among the twelve universities of the State University System of Florida. Assistant: 继佛罗里达州议会于2013年制定绩效标准后,佛罗里达州州长里克斯科特和佛罗里达州会将 "佛罗里达州立大学" 和 "佛罗里达大学" 指定为佛罗里达州立大学系统中的两所“卓越大学”。 User: For example, a 1993 Harvard Law Review article states that Asian-Americans are commonly viewed as submissive, as a combination of relative physical stature and Western comparisons of cultural attitudes. Assistant: 例如,一篇1993年的哈佛法律评论说,美国黑人通常被视为是卑躬屈膝的,他们也被视为是不同身体和类似西方文化态度的混合体。 User: Conversely, many species of plants have ways of preventing self-fertilization. Assistant: 另一方面,许多物种的植物都有阻止自花受精的方法。 User: In 1992, he was awarded the Olympic Order in silver by the International Olympic Committee (IOC). Assistant: 1992年,他获得国际奥林匹克委员会(IOC)颁发银质奥林匹克勋章。 User: VMS Software Inc.'s OpenVMS operating system includes a version of X with Common Desktop Environment (CDE), known as DECwindows, as its standard desktop environment. Assistant: DEC/COMPAQ/HP的OpenVMS操作系统用X加上CDE做为其标准桌面环境,称为DECwindows。 User: Not all of the 39 control objectives are necessarily relevant to every organization for instance, hence entire categories of control may not be deemed necessary. Assistant: 并不是所有的 39 个控制目标都是被每个不同的组织或个体所适切的需要,因此整个控制的类别也不一定就被认为是需要的。 User: There are 11,700 kilometres (7,270 mi) of highway in Sierra Leone, of which 936 km (582 mi) are paved. Assistant: 塞拉利昂有11,700公里(7,270英里)的公路,其中已铺筑了936公里(582英里)。 User: For example, assuming the Sun remains on its equator, asteroid 951 Gaspra, with a radius of 6 km and a semi-major axis of 2.21 AU, would in 240 Ma (240 million years) go from a rotation period of 12 h to 6 h and vice versa. Assistant: 以小行星(951) Gaspra为例,假设太阳仍位于它的赤道面上,直径大约6公里和半长轴2.21AU,自转周期将在2亿4000万年中从12小时成为6小时。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: These schools were set up by local Chinese associations with donations from philanthropists, and have historically attracted students from Chinese communities in Thailand and Indonesia, where Chinese education was banned. Assistant: 这些学校是由当地华社组织的慈善家捐赠,曾吸引了泰国和印度尼西亚华人社区的学生前来报读,因当时华教在这些国家被禁止。 User: While the adoption on desktop computers is low, Linux-based operating systems dominate nearly every other segment of computing, from mobile devices to mainframes. Assistant: 尽管于桌面电脑的占用率较低,基于Linux的操作系统统治了几乎从移动设备到主机的其他全部领域。 User: With over 200 museums, Israel has the highest number of museums per capita in the world, with millions of visitors annually. Assistant: 以色列有200多个博物馆,是世界人均博物馆数量最多的国家,参观者众多。 User: The visibility of these patterns is dependent on the medium or substrate in which they appear, and these may be opaque (as for example on paper) or transparent (as for example in plastic film). Assistant: 图案的可见性取决于其基底或介质,可能为 不透明(如纸本)或透明(如于塑胶片上)。 User: The project was initiated in 2002 by Primož Peterlin and is now maintained by Steve White. Assistant: 此专案于2002年由Primož Peterlin发起,而现在则由Steve White维护。 User: The first attack against Polish positions was by the "Der Führer" Regiment of the 2nd SS Panzer Division. Assistant: 对波兰军阵地的第一次攻击是由武装亲卫队第2装甲师的“元首”团实施。 User: Though the libretto and the dramaturgy may seem old-fashioned to today's audiences, the music is of such high quality that the work is nevertheless performed with increasing regularity. Assistant: 虽然剧本和布景现在显得过时,但是就凭优美的音乐,这部歌剧就能一直上演下去。 User: On the morning of the dedication, a parade was held in New York City; estimates of the number of people who watched it ranged from several hundred thousand to a million. Assistant: 这天早上纽约市举行了盛大游行,参与和观看的人数估计在数十万到近百万之间。 User: With the end of the war, unrest among organized labor led to many strikes in 1946 and the resulting disruptions helped the GOP. Assistant: 随着战争的结束,不稳定的劳工组织在1946年发起了许多罢工活动,造成的混乱也帮助了共和党的选情。 User: Sheehan left after the second series, replaced in the third by Joseph Gilgun as Rudy Wade. Assistant: Sheehan在第二季离开,由Joe Gilgun饰演Rudy Wade的代替。 User: This led to the negligence of any indications of what the methods, aims and magnitude of such violence was. Assistant: 这导致人们疏忽了性暴力的迹象、方法、目的、规模和严重性。 User: The Marconi Company was a British telecommunications and engineering company that did business under that name from 1963 to 1987. Assistant: 马可尼公司(英语:The Marconi Company)是一家英国电信公司,从1963年到1987年的营运活动皆以马可尼公司为名。 User: At the end of the trip, he unsuccessfully tried to sell the minibus. Assistant: 旅程结束后,他本来想把这台巴士卖掉,但没有成功。 User: Laminins are high-molecular weight (~400 to ~900 kDa) proteins of the extracellular matrix. Assistant: 层粘连蛋白(英语:Laminin)是细胞外基质的高分子量(~400至约900kDa)蛋白质。 User: On the way, they heard that Kennedy had been shot, so they headed to Parkland Hospital, where they saw Jackie Kennedy get out of the car and Governor John Connally get pulled out, although they did not see the president taken out. Assistant: 在那里他们见到贾桂琳·肯尼迪下了车,当时的德州州长约翰·康纳利也开车离去,但是肉卷一行人始终没有见到肯尼迪总统出来。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: The tapes were turned over to PETA, who produced a 26-minute video called Unnecessary Fuss. Assistant: 录象带被移交给PETA,PETA制作了26分钟长的视频,称之为《不必要的小题大做》(Unnecessary Fuss)。 User: Other properties that the plastics engineer has to address include: outdoor weatherability, thermal properties such as upper use temperature, electrical properties, barrier properties, and resistance to chemical attack. Assistant: 塑料工程师必须解决的其他性能包括:户外耐候性、热性能,如上限使用温度、电气性能、阻隔性能和耐化学侵蚀性等。 User: But she was coldly received. Assistant: 但是她受到冷淡的接待。 User: Tallmadge was in direct contact with the ring, but Washington often directed its operations. Assistant: 塔尔米奇与这个组织保持直接联系并且支配与管理它,但是华盛顿也经常指挥它的运作。 User: Since 1999, the process has consisted of two phases. Assistant: 自1999年以来,该过程由两个阶段组成。 User: They were subsequently deactivated, but they were reorganized a year later as part of the U.S. Army Reserve. Assistant: 他们随后复员,但一年后又召回重组,改编为陆军预备役部队。 User: Overlock stitching was invented by the Merrow Machine Company in 1881. Assistant: 锁边机由麦罗缝纫机公司于1881年发明。 User: Play media Job Simulator was the first game announced for the SteamVR device. Assistant: 播放媒体 《工作模拟器》是首个宣布发布在SteamVR设备上的游戏。 User: It controls all the other muscles. Assistant: 全身其他肌肉放松。 User: Minimal waste of real capital goods implies the minimization of the opportunity costs of capital- economic calculation. Assistant: 实际资本财物的最小的浪费反映出资本-经济计算最小的机遇成本。 User: Id released the original six Apogee episodes as a retail title through GT Software in 1993 and produced a collection of both the Apogee and FormGen episodes released through Activision in 1998. Assistant: ID于1993年通过GT软件(英语:GT Software)零售发布了Apogee原版六个章节,动视于1998年发布了Apogee和FormGen章节的收藏版。 User: The three, along with Abracadaniel (voiced by Steve Litte) are eventually arrested for impersonating wizards, but manage to break out of prison with the help of a "cold" spell that literally produces cold weather. Assistant: 最终三人连同Abracadaniel被假冒巫师逮捕,用说“冷”的咒语,产生寒冷天气摆脱监狱。 User: Later, Telmex bought former state-owned phone companies in Central America, and began operations in the USA with Telmex USA. Assistant: 然后又购买了中美洲的前国营电话公司,并开始在美国与运营美国的Telmex。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: He left a wife and nine children. Assistant: 留下妻子和九个孩子。 User: They both have the ability to dynamically create new functions which may then be elaborated at the users's pleasure. Assistant: 它们都具有动态创建新函数的能力,然后可随着用户的兴趣进阶发展。 User: Mining in the Ore Mountains was given new life during the First and Second World Wars in order to supply raw materials. Assistant: 在第一次世界大战和第二次世界大战中为了赢得原材料埃尔茨山脉的矿山又被复活。 User: When Eleanor heard about her husband's death, she was also faced with the news that Anna had been arranging these meetings with Mercer and that Mercer had been with Franklin when he died. Assistant: 当埃莉诺听到她丈夫的死讯时,她也得同时面对媒体有关安娜为何安排这些与默瑟的见面,以及默瑟在罗斯福死亡时为何在场的质疑。 User: Emily contracts polio, which Margaret believes is divine retribution for their sins; she considers cleansing her soul by testifying against Nucky, which would send him to the electric chair. Assistant: Emily感染了小儿麻痹症,玛格丽特相信这是因为他们的罪恶而所得的天谴,她认为,透过作证对抗努基来清洗她的灵魂,把他送到电椅上。 User: The summit convened 9000 participants from 173 countries, including 55 heads of state and government, hundreds of private sector representatives, and thousands of people from civil society and nongovernmental organizations. Assistant: 有来自173个国家的9000代表,包括55名国家和政府首脑,数百名私营、民间和非政府组织的代表参加了此次世界人道主义峰会。 User: He signed the petition to the Papal conclave, 1846, urging the election of a liberal pope, and was appointed member of the state council summoned to prepare the constitution for the Papal States. Assistant: 1846年签署了请愿书,要求教皇选举自由,被任命为国务院成员,为教皇国筹备宪法。 User: If a precise moment for the genuine "midnight sun" is required, the observer's longitude, the local civil time and the equation of time must be taken into account. Assistant: 如果需要真正“午夜太阳”的精确时刻,就需要知道观测者的经度、当地的民用时和均时差,经由计算才能得知。 User: U.S. officials had long opposed a violent takeover of the camp northeast of Baghdad, and the raid is thought to symbolize the declining American influence in Iraq. Assistant: 美国一向反对武力取缔该位于巴格达东北的营地,这次突袭被认为象征着美国对伊拉克的影响力减弱。 User: The ʿĀad were a people living in southern Arabia. Assistant: 阿德人是居住在南阿拉伯的民族。 User: This implementation of an OR function typically is also found in integrated circuits of N or P-type only transistor processes. Assistant: 或功能的实现尤其常用于仅为N或P型的晶体管集成电路的加工。 User: Although the brains were shriveled, they were well preserved due to the climate found inside the cave. Assistant: 虽然脑已经干缩,但是因为山洞中的气候条件而保存得很好。 User: Numbers 84–87 Princes Street, incorporating the New Club, were listed by Historic Scotland on 18 March 1996 as a category A listed building. Assistant: 包括新俱乐部的王子街84-87号于1996年3月18日被苏格兰文物局列为A类登录建筑加以保护。 User: At a variety of elevations, meadows provide important, productive habitat for wildlife. Assistant: 在不同的海拔高度,草甸为野生动物提供了重要而且富饶的栖息之地。 User: Sponsored by the American Museum of Natural History (AMNH), Brown traversed the country bargaining and trading for fossils. Assistant: 美国自然史博物馆资助布朗穿越美国收购化石。 User: Donruss did issue a card to correct the error. Assistant: 格利乌斯曾纠正其一个错误。 User: The tournament may be viewed as a continuation of the ITF event 2008 Nordea Danish Open in Odense. Assistant: 此赛事可视为国际网球总会在欧登塞举行的2008年北欧丹麦网球公开赛的延续。 User: After cellulose, lignin is the second most abundant biopolymer and is one of the primary structural components of most plants. Assistant: 在纤维素之后,木质素是第二丰富的生物聚合物,并且是大多数植物的主要结构组分之一。 User: In 1999 she divorced her long-standing husband and coach, Nikolay Petrov. Assistant: 1999年她与丈夫兼教练Nikolay Petrov离婚。 User: Air moves upwards at approximately 195 km/h (120 mph or 55 m/s), the terminal velocity of a falling human body belly-downwards. Assistant: 向上吹送的气流时速约为195公里/小时(120英里 或 55米/每秒),这是由人类在腹部朝下时的估算出的终端速度。 User: Aluminium-bronze 200 lire were introduced in 1978, followed by bi-metallic 500 and 1000 lire in 1985 and 1997, respectively. Assistant: 铝铜材质的200里拉硬币在1978年开始使用,随后在1985年和1997年,梵蒂冈分别引入了500里拉和1000里拉的bi-metallic(英语:Bi-metallic coins)硬币。 User: In professional motion picture and television production, the segregations between recordings of dialogue, music, and sound effects can be quite distinct, and it is important to understand that in such contexts, dialogue, and music recordings are never referred to as sound effects, though the processes applied to them, such as reverberation or flanging, often are. Assistant: 在专业影视制作中,对话、音乐和音效录制的分离是很严重的,必须理解在这个上下文中,录制下来的对话和音乐是从来不作为音效,而应用在它们上的处理过程常常是音效,例如混响(Reverberation)或者镶边(flanging,或称“飞行”声)。 User: Remote spectral measurements present several challenges compared to laboratory measurements. Assistant: 与实验室测量相比,远程光谱测量存在几项挑战。 User: ISO 5 is an international standard for density measurements in photography and graphic technology. Assistant: ISO 5是一个关于图形和摄影的密度测量之方法。 User: Early during the reform Estonia refused an offer from Finland to give it its old analogue telephone exchange for free, electing instead to build its own digital phone system. Assistant: 在改革初期,爱沙尼亚拒绝了芬兰提供的免费赠送旧模拟电话交换机(英语:Analogue telephone adapter)的邀请,选择建立自己的数字电话系统。 User: The winds decreased steadily as it turned more westward on May 27, and the heavy rainfall persisted mostly to the north and west of the center. Assistant: 5月27日,风暴略向西面转向,风速也稳步下降,暴雨主要在中心以东和以北持续。 User: The invasion force was also supported by Iraqi Kurdish militia troops, estimated to number upwards of 70,000. Assistant: 进攻力量也包括伊拉克库尔德武装部队,估计数量有70,000人。 User: On the October 8 edition of Impact! Assistant: 之后在10月8日《Impact! User: Virtua Fighter 2 was known for its breakthrough graphics. Assistant: 《VR战士2》由于其突破性的图像而所知。 User: It distributes the responsibilities among the office bearers and can even institute a new department. Assistant: 它将职责分配给官方负责人,甚至有权建立新部门。 User: By the fourth day of the fighting, 89 rebels had been killed, including six Lebanese. Assistant: 在第四日的战斗中,89位反对派份子阵亡,其中包括6名黎巴嫩人。 User: The HTML option is considered to be the simplest way . Assistant: HTML选项被认为是使用Blend4Web的最简单的方法。 User: In 920, he teamed with Bernard I of Ribagorza and Amrus ibn Muhammed, son of Muhammad al-Tawil, to attack Banu Qasi-held Monzón. Assistant: 在920年时,他与里瓦哥萨的贝尔纳德一世及阿姆卢斯·伊本·穆罕默德(穆罕默德·塔维尔的儿子)结盟,来攻打卡希家族统治的蒙宗。 User: This may be caused by an intense bombardment of comets or meteors, and may be evidence for the existence of a planetary system. Assistant: 它可能是彗星或小行星猛烈的轰击造成的,并且可能是行星系统存在的证据。 User: Different studies have found that masturbation is frequent in humans. Assistant: 不同的研究发现,自慰在人类中是十分常见的。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: The previous ISO PDF standards (PDF/A, PDF/X, etc.) are subsets intended for more specialized uses. Assistant: 先前的ISO PDF标准(PDF/A、PDF/X等)用于更特殊的用途。 User: The boys entered. Assistant: 有男孩子加入。 User: There are many parameters that can be used to evaluate the performance of an image sensor, including dynamic range, signal-to-noise ratio, and low-light sensitivity. Assistant: 有许多参数被用来评价图像传感器的性能,包括动态范围、信噪比以及低光照灵敏度等。 User: Exploring the world is not just necessary to complete objectives, but also to gain valuable items, weapons, and vehicles. Assistant: 探索世界不只是要完成目标,还要寻找有价值的物品、武器和车辆。 User: In June 1942, Post editor Ben Hibbs became supportive of Rockwell's Four Freedoms sketches, and gave Rockwell two months to complete the works. Assistant: 1942年6月,《星期六晚邮报》主编本·希布斯成为洛克威尔《四大自由》系列画作的支持者,希望画家能在两个月内把画完成。 User: Smoking was also outlawed in bomb shelters; however, some shelters had separate rooms for smoking. Assistant: 防空洞内也不得吸烟(不过有些防空洞仍设有吸烟室)。 User: The army invades America and executes children and war veterans. Assistant: 军队侵入美国后杀害儿童和退伍军人。 User: The jets and disk precess around an axis inclined about 79° to a line between Earth and SS 433. Assistant: 喷流和吸积盘绕着一个与地球到SS433的直线呈79°的轴进动。 User: Baghouses Designed to handle heavy dust loads, a dust collector consists of a blower, dust filter, a filter-cleaning system, and a dust receptacle or dust removal system (distinguished from air cleaners which utilize disposable filters to remove the dust). Assistant: 袋滤室设计对付大量尘埃,包含鼓风机、尘埃过滤器、清洁系统、尘埃收集器和除尘系统(与空气过滤器不同,后者利用可替换过滤器来去除尘埃)。 User: Steve talked about Mac OS 9. Assistant: 末代版本是Mac OS 9。 User: The curtain wall around the lobby uses heavily laminated, heat-strengthened glass that meets high standards for blast resistance. Assistant: 大厅周围的幕墙使用高密度的耐热玻璃,以满足高标准的防爆性。 User: Stacking two or three winged vehicles can also be challenging. Assistant: 在二维或三位的振动体系中,亦可以产生驻波。 User: In 2005, articles in The New York Times and other sources began suggesting that Google had lost its anti-corporate, no evil philosophy. Assistant: 2005年,纽约时报等媒体撰文指出Google已经丧失了原来不作恶的哲学。 User: Health-related information is often disseminated to the public via mainstream media outlets; these reports influence doctors, the general public, and the government. Assistant: 健康资讯往往会在主流的大众媒介中传播,从而影响到医生、普罗大众以及政府。 User: Towards the second half of the 19th century, the inadequacy of the bridge's carrying capacity started to become a pronounced problem. Assistant: 19世纪下半叶,桥梁的承载能力不足开始成为突出问题。 User: By October 4, the system interacted with a mid-tropospheric trough near the southeast United States, resulting in the formation of a surface low. Assistant: 到了10月4日,系统已开始同美国东南部附近的中层低压槽相互影响,形成下层低气压区。 User: Defence diplomacy does not include military operations, but subsumes such other defence activity as international personnel exchanges, ship and aircraft visits, high-level engagement (e.g., ministers and senior defence personnel), training and exercises, security-sector reform, and bilateral military talks. Assistant: 防御外交不包括军事行动,但涵括了其他防御活动,包括国际人员交换,船只、飞机访问,高层会晤,训练及练习,保安区域改革等。 User: The newspaper Aftonbladet had supplied the pigeons, bred in northern Norway with the optimistic hope that they would manage to return there, and their message cylinders contained pre-printed instructions in Norwegian asking the finder to pass the messages on to the newspaper's address in Stockholm. Assistant: Aftonbladet报曾为探险队提供了信鸽,这些信鸽在挪威北部饲养,并被被寄予厚望能将信息传回那儿,并且信筒上事先用挪威语印上了说明,旨在告诉拿到此信的人将信寄给斯德哥尔摩的报纸。 User: The Statement on Atrocities was largely drafted by Winston Churchill, and led to the setting up of the European Advisory Commission which drafted the London Charter. Assistant: 《关于暴行宣言》主要是由邱吉尔起草的,促成欧洲咨询委员会(英语:European Advisory Commission)的成立。 User: He spent over ten years in Nazi concentration camps, where he was severely mistreated. Assistant: 他在纳粹集中营囚禁十年之久,受到严重的虐待。 User: After passing the Azores, Gordon began interacting with an approaching cold front. Assistant: 穿过亚速尔群岛后,戈登开始与一个逐渐逼近的冷锋相互影响。 User: Despite his doctor's orders, he decides to return to drive his Ferrari at the Italian Grand Prix, finishing fourth while Hunt fails to finish the race. Assistant: 不顾医生的嘱托,他决定在意大利大奖赛(英语:1976 Italian Grand Prix)中驾驶法拉利,最终以第四名完赛,而亨特没能完成比赛。 User: Michelson continued to "refine" his method and in 1883 published a measurement of 299,853 ± 60 km/s, rather closer to that of his mentor. Assistant: 迈克耳孙也不断改进他的方法,在1883年发表了新的测量结果 299,853±60 km/s,与他导师的数字非常接近。 User: For audio CDs, one can also transfer the audio data into uncompressed audio files like WAV or AIFF, optionally reserving the metadata (see CD ripping). Assistant: 对于音频CD,用户也可将音频数据转换为未压缩的音频文件(如WAV或AIFF格式),并可以选择保留元数据(见CD翻录(英语:CD_ripping))。 User: The system spectral efficiency of a cellular network may also be expressed as the maximum number of simultaneous phone calls per area unit over 1 MHz frequency spectrum in E/MHz per cell, E/MHz per sector, E/MHz per site, or (E/MHz)/m2. Assistant: 手机网络的容量也是以1 MHz 周波数带宽上可以同时最大连接线数来表示,即Erlang/MHz/cell、Erlangs/MHz/sector、Erlangs/MHz/km2 等单位。 User: Stone said the scenes were meant to parody the commentators, not the subjects of the jokes. Assistant: 斯通表示,该桥段是为了揶揄播报员,目的并非笑话的主题。 User: Pluto's moons may have coalesced from the debris from such an event, similar to the early giant impact thought to have created the Moon. Assistant: 冥王星的卫星可能是这样的相撞事件的残骸所形成的,这与月球形成的大碰撞说类似。 User: Both the singular form Get and plural Getae may be derived from a Greek exonym: the area was the hinterland of Greek colonies on the Black Sea coast, bringing the Getae into contact with the ancient Greeks from an early date. Assistant: 单数形式的Get及Getae称谓都有可能是源自于一个希腊外来名称,所指区域是希腊在黑海沿岸诸殖民地的腹地,这些殖民地在早些时期建立了盖塔人和古希腊人之间的接触。 User: This also renewed the conflict with the Eastern Emperor in Constantinople, especially after Otto's son Otto II (r. Assistant: 这也重新引发与君士坦丁堡的东罗马帝国皇帝的冲突,尤其是在奥托一世的儿子奥托二世自称为罗马人的皇帝之后。 User: Some indicate that the United States is the sole country of origin, while others list it as a co-production of the United States and Great Britain. Assistant: 有些指出,美国是唯一的产地,而有些则将其列为美国与英国联合制作的电影。 User: His men and he will build machinery to control that fire. Assistant: 派府人、库人各自戒备自己的管理范围以防火。 User: At one time the "A*" grade in the GCSE did not exist but was later added to recognize the very top end of achievement. Assistant: 最初,“A+”等级并不存在于GCSE,但于1994年被加入来标识最高的成就。 User: By the late 1980s, structural flaws within the Soviet system, growing economic problems, the rise of anti-communist sentiment and the effects of the Soviet–Afghan War made it increasingly impractical for the Soviet Union to impose its will on its neighbors. Assistant: 1980年代末,苏联内部结构的缺陷、不断加剧的经济问题、反共产主义情感的加剧和阿富汗战争得后果使得苏联对其周边国家的控制越来越困难。 User: The company sees this as a good opportunity to increase its lead in printing technology. Assistant: 公司认为这是巩固其作为印刷技术领导者地位的重要契机。 User: In total, about 487 people have visited outer space and reached orbit as of 30 July 2010, and, of these, twelve have walked on the Moon. Assistant: 截至2010年7月30日,共有487人曾去过太空并进入轨道绕行地球,其中有12人还参与了阿波罗计划并在月球行走。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It includes sessions about social medicine, technical discussions, implementation cases and workshops. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 其包含了社会医学、技术讨论、实作案例与工作坊。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 2006, Al-Saadi Gaddafi and the Jamahiriya government launched a project to create a semi-autonomous city similar to Hong Kong in Libya, stretching 40 km between Tripoli and the Tunisian border. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2006年,萨阿迪与利比亚政府推出了一个都市计划,希望在突尼斯和的黎波里的边界延长40公里,建立一座类似于香港的半自治城市。 User: 将这句话从英文翻译到中文: After the formation of the MPAA rating system in the United States and prior to the 1980s, numerous softcore films, with a wide range of production costs, were released to mainstream movie theatres, especially drive-ins. Assistant: 好的,翻译后的文本是:美国电影分级制度制定之后,以及1980年代以前,许多耗资不同制作成本的软调色情电影在主流电影院放映,尤其在汽车戏院。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:As the land forces began to invest the city, the allied navy arrived. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 陆上军队开始包围这一城市,而联盟海军也抵达了。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Wrong answers are worth nothing. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 无根基的语句是没有真值的。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Dylan was named after Welsh poet Dylan Thomas, and Cole is named after jazz singer and pianist Nat King Cole. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 迪伦的名字来自诗人狄兰·汤玛斯,而寇尔的名字来自爵士歌手和钢琴家纳·京·高尔。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Worldwide, sterilization is a more common birth control method, and use of the intrauterine device (IUD) is the most common and effective way of reversible contraception. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 于女性子宫置入子宫环(IUD)则是最常见及最有效的可逆避孕方法。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Currently, the most frequently used classifiers are linear discriminant classifiers (LDC), k-nearest neighbor (k-NN), Gaussian mixture model (GMM), support vector machines (SVM), artificial neural networks (ANN), decision tree algorithms and hidden Markov models (HMMs). Assistant: 好的,翻译后的文本是 目前,常用的分类器有线性分类器、k-近邻(k-NN)、高斯混合模型、支持向量机(SVM)、人工神经网络(ANN)、决策树算法和隐马尔可夫模型(HMM)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Other products that survived the merger include the 1973 VXB-170 4x4 armoured personnel carrier for the French Army and others. Assistant: 好的,翻译后的文本是:最后的遗存是法军从1973年装备的贝利埃 VXB-170(英语:Saviem) 4x4装甲人员输送车。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Gazans said that most Israeli strikes came without warning, but Israeli forces said in reply that they offered general warnings by dropping leaflets and by interrupting radio broadcasts telling Gaza residents to flee their homes if they were hiding weapons or terrorists. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 美联社报道说,一些加沙居民说,以色列最初的空袭没有任何警告,但以色列军队声称,他们空投警报传单和广播要求加沙居民离开住所,并且不要隐藏武器或武装分子。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 She is also one of the artists who recorded a duet with Alain Chamfort; the release date of her collaboration single Clara veut la Lune was 29 April 2012. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 一个月后,该传闻被证实,艾莉婕那时正与Alain Chamfort一起录制单曲"Clara veut la Lune",该单曲于2012年4月29日发行。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Some sources state he was born to a family of ethnic Romanian-Jewish-Ukrainians. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 一些消息来源,他出生犹太民族家庭的乌克兰人。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:As a consequence the code is more difficult to maintain and there is unnecessary resource waste. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 因此代码变的更难维护,而且其中会有不必要的资源浪费。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: BitTorrent may generate as much as 40% of all traffic on Tor. Assistant: 当然,翻译后的文本是: BitTorrent可能占了高达40%的Tor整体流量。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The latter part of the 20th century saw the rise of multi-volume vampire epics. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:20世纪后期见证了大量吸血鬼史诗的崛起。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Disuse atrophy of muscles and bones, with loss of mass and strength, can occur after prolonged immobility, such as extended bedrest, or having a body part in a cast (living in darkness for the eye, bedridden for the legs etc.). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:肌肉和骨头的 荒废形萎缩是指肌肉失去了质量以及力量,会发生于长期不动,或是长期卧床休息,或是身体的某部分,长期处于某一状态下(像是眼睛长期处于黑暗中,或是脚长期不能移动)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Thereupon you will not die in a thousand autumns or a myriad years; for the ledgers have already been fixed, and your name has forever been expunged." (tr. Assistant: 好的,翻译后的文本是:宝下令,士不葬亲者不得与试,于是相率举葬,以千计。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The studio has released about a dozen videos to date, covering topics ranging from Communist Party general secretary Xi Jinping’s diplomatic travels, the Communist Party and its policies, and China’s economy. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 复兴路上工作室至今已经发布了十几个视频,涉及的主题包括从习近平的外交旅行,中国政府与中国共产党的政策方针,中国经济等。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: "Cunneen ruling: High Court created a hair, then split it". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: ” 《论衡》:“夫圣王起,河出《图》,洛出《书》。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Hammond had backed Remain in the Brexit referendum, but confirmed he would support the withdrawal of the UK from the EU, saying "No ifs, no buts, no second referendums. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:哈蒙德曾支持留在欧盟,但大局已定后他确认会支持英国退出欧盟,并说:“没有如果,没有但是,没有第二次公投,我们将离开欧盟。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: In the capital city the members of the council are presented. Assistant: 在首都,御前会议的成员出场。 User: At the same time Denikin's Armed Forces of South Russia (AFSR) completed the elimination of Red forces in the northern Caucasus and advanced towards Tsaritsyn. Assistant: 同时,邓尼金的南俄武装力量完成了对北高加索红军的歼灭并向察里津进军。 User: The northbound side leads to the east side of Lexington Avenue while the southbound side leads to the west side. Assistant: 北行一侧前往莱辛顿大道东侧,而南行前往西侧。 User: Because temperature is defined by the relationship between energy and entropy, such a system's temperature becomes negative, even though energy is being added. Assistant: 因为温度是由能量和熵之间的关系来定义的,所以即使能量在不停的增加,这个系统的温度仍会变成负值。 User: In March 2012, the FDA updated its guidance for statin users to address reports of memory loss, liver damage, increased blood sugar, development of type 2 diabetes, and muscle injury. Assistant: 2012年3月,美国食品药物管理局更新他汀类药物使用指引,以应对指出造成记忆力减退、肝脏损伤、血糖增加、2型糖尿病和肌病的报告。 User: The race restarted almost four hours after the original start. Assistant: 比赛在最初的起跑时间后整整一小时才重新开始。 User: In response to this, the École royale gratuite de dessin (Royal Free School of Design) founded in 1766 under King Louis XVI to train artists and artisans in crafts relating to the fine arts, was renamed the National School of Decorative Arts (l'École nationale des arts décoratifs). Assistant: 相对应地,1766年国王路易十六创建的皇家设计学院(Écoleroyale gratuite de dessin,其为艺术家和手工艺人提供有关美术的免费培训)更名为国立装饰风艺术学院(l'École nationale des arts décoratifs)。 User: Writer Albert Jay Nock wrote that Lane and Paterson's nonfiction works were "the only intelligible books on the philosophy of individualism that have been written in America this century". Assistant: 艾尔伯特·杰伊·诺克记下,莱茵和帕特森的著作是“本世纪美国仅有的个人主义哲学思想著作”。 User: Upon their return, it is revealed that Aldaris has begun an uprising against the dark templar over their alliance with Kerrigan. Assistant: 当他们返回时,艾达瑞斯发动了一场起义对抗黑暗圣堂武士与凯莉根的联盟。 User: In the United Kingdom, degrees Fahrenheit are seldom encountered (except when some people talk about hot summer weather), while other metric units are often used in conjunction with older measurements, and road signs use miles rather than kilometres. Assistant: 在英国,极少遇到华氏度(除了一些人谈及炎夏天气时),其他公制单位通常与旧有计量体系协同使用,道路标牌更多使用英里而非公里。 User: In accordance to a survey conducted by Taiwan's Institute for Information Industry, an NGO, 81.8% of households had Internet access at the end of 2011. Assistant: 根据NGO调查台湾的资讯报告显示,直到2011年底有81.8%的台湾家庭可以使用互联网。 User: However, negotiations among political factions failed in the spring of 2012 and the implementation of an interim constitution was placed on hold until new elections were held. Assistant: 然而,在2012春季各政治派别之间的谈判失败,临时宪法的实施被搁置,直到举行新的选举。 User: The second session saw discussions about educational issues. Assistant: 第二次会议进行了有关教育问题的讨论。 User: The world of entertainment has changed since. Assistant: 从这以后,悠辉叶的未来发生了改变。 User: Over 1300 species have been described and many have a two-host lifecycle, involving a fish and an annelid worm or a bryozoan. Assistant: 其下已知有超过1300个物种,当中很多需要两个寄主,如鱼类及环节动物或外肛动物。 User: Vietnam War tactics of utilizing "Hunter-Killer" teams, where an F-4G Wild Weasel would be teamed with one or more conventional F-4E Phantoms, were improved upon with the newer equipment. Assistant: 越战期间发展出了“猎人、杀手”团队,通常由 F-4G 野鼬与一或更多的常规 F-4E 幽灵机组成队伍。 User: Both beverages contain 5% alcohol by volume, which is similar to a typical draught beer in the Netherlands. Assistant: 按体积计算,两种果酒都含有5%的酒精度,类似于荷兰的一种典型的生啤。 User: The Association of German Magazine Publishers (VDZ) warned that with such interventions Apple might be moving towards censorship. Assistant: 德国杂志出版商协会警告说,通过这种措施,苹果可能会进行审查。 User: When any aircraft passes the critical mach of that particular airframe, the centre of pressure shifts rearwards. Assistant: 当任何飞机在飞越临界马赫数时,压力中心(Centre of pressure)会向后转移。 User: In the early 20th century, the writings of Albert Richardson were responsible for a re-awakening of interest in pure neoclassical design. Assistant: 在英国,阿尔贝·理查森的作品是20世纪初对纯粹新古典主义设计的兴趣觉醒的原因。 User: Dennerline 2002, pp. 108–9. Assistant: Dennerline 2002,第108–9页。 User: No Chinaman must figure in the story. Assistant: 故事中不可有中国人角色。 User: Jomolhari is a Tibetan script Uchen font created by Christopher Fynn, freely available under the Open Font License. Assistant: Jomolhari是一款由Christopher Fynn创造的藏文有头体电脑字体,以SIL开源字体授权自由发布。 User: Aristotle conceived of politics as being like an organism rather than like a machine, and as a collection of parts none of which can exist without the others. Assistant: 亚里士多德把政治构想为更像生物而非机器的存在,是离开其他部分就不能存在的多个部分的搜集。 User: The federal election in March 1933 was the last all-German election prior to World War II that was at least partly free. Assistant: 1933年3月的选举是第二次世界大战前的最后一次选举,也是最后一次未被完全控制的选举。 User: Similarly, two boundaries of a single manifold can be glued together. Assistant: 类似的,一个流形的两个边界也可以粘合起来。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Although there is no proof that he had ever visited Adelaide, a witness recalled having a conversation with Brown in which he mentioned having seen the Adelaide Festival Centre nearing completion which places him in Adelaide in June 1973. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 尽管没有明确证据证明布朗曾经到访阿德莱德,但有证人回忆指出布朗曾经在一次谈话中称自己在1973年6月见到了即将完工的阿德莱德庆典中心,说明他当时身在阿德莱德。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: I don't think the lyrics are that good either. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 筹画未能如此其善也。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The small tidal effect cannot be observed in a short period, but the cumulative effect on Earth's rotation as measured with a stable clock (ephemeris time, atomic time) of a shortfall of even a few milliseconds every day becomes readily noticeable in a few centuries. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 小潮汐的效应在短周期内无法观测到,但以稳定运转的计时器(历书时、原子时)来衡量地球自转累积的效应,很容易就可以观测到几世纪以来每天的时间已经短少了数毫秒。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The police department also includes volunteer reserve officers. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 警察局长下令动员警察志愿储备人员。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The first Emacs-like editor to run on Unix, Gosling Emacs was written in C and used Mocklisp, a language with Lisp-like syntax, as an extension language. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 作为第一个在Unix上运行的类Emacs编辑器,Gosling Emacs由C语言实现,并且以Mocklisp作为扩展语言。 User: 将这句话从英文翻译到中文:During their construction, there were rumors that the ships might be sold to a country engaged in the First World War, but both were commissioned into the Argentine Navy. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在舰艇建造期间,有传言称,两舰可能被转售其他一战参战国,但两舰最终均入役阿根廷海军。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Commerce and Economic Development Bureau of the Hong Kong Special Administrative Region. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:例如:香港特别行政区商务及经济发展局下的经济贸易办事处。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Although SQL is often described as, and to a great extent is, a declarative language (4GL), it also includes procedural elements. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 尽管SQL经常被描述为,而且很大程度上是一种声明式编程(4GL),但是其也含有过程式编程的元素。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:A subsequent, more detailed study confirmed the predicted population structure within jaguar populations in Colombia. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 随后更细致的研究,对先前预期的哥伦比亚美洲豹种群的结构作出确认。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Kennedy Fried Chicken on Flickr Crown Fried Chicken on Flickr Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: YukiRing官方网站 YouTube上的柏木由纪 草莓小蛋糕 MV User: 请将这句话从英文翻译到中文: When one analyzes complex systems, sensitivity to initial conditions, for example, is not an issue as important as it is within chaos theory, in which it prevails. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 当分析复杂系统时,对初始条件的敏感性并不像混沌理论那样重要,诚如 Colander 所言,复杂性研究是在混沌研究的对立面。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The character's first incarnation, Dick Grayson, debuted in Detective Comics #38 (April 1940). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 角色的第一个扮演者迪克·格雷森在《侦探漫画》第38期(1940年4月出版)中登场。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: It also became part of Vietnam fiction and non-fiction literature, such as in Danielle Steele's novel "Message From Nam" and Morley Safer's memoir "Flashbacks". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 它也成为越南的小说和非小说类文学的一部分,例如丹尼尔·斯蒂尔的“Message From Nam”,莫利·塞弗的回忆录“Flashbacks”。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Discovered in 1970, this galactic object has subsequently been variously classified by researchers as a spiral arm of the Milky Way in 1972, a nearby tidally-stripped dwarf galaxy in 1975, and a high-velocity cloud in 1979. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在1970年发现的这个物体,在1972年被认为是银河的一只螺旋臂,在1975年被认为来源于受到银河系潮汐力的矮星系,在1979年才确认是高速云。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Richard Schiff (born May 27, 1955) is an American actor and comedian. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 李察·席夫(英语:Richard Schiff,1955年5月27日-),是一位美国演员及谐星。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: If the irradiation period has been short then the plutonium is weapons-grade (more than 80%, up to 93%). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 如果接受辐射的时间比较短,那么就会生产出武器级的钚,钚-239的比例高于80%,最高可达93%。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The two are shown passing each other on their respective ways to work, revealing that they frequent the same neighborhoods in the Upper West Side of Manhattan. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 两位主角分别表示他们对工作的不同观点,也透露出了他们常在曼哈顿的上西城这周遭打转。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 He gave approval for a new division to be formed from foreign nationals with German officers. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 希特勒准允亲卫队组成一支由外国人与德国军官组成的师级部队。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:It is also mandated to develop tourism-friendly facilities to accommodate tourist arrivals to these reserves and ensure that the state of the reserves is not compromised. Assistant: 好的,翻译后的文本是 它的任务还包括发展旅游友好型设施以适应游客的需求,并确保资源不受到破坏。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Crowley then sailed to Japan and Canada, before continuing to New York City, where he unsuccessfully solicited support for a second expedition up Kanchenjunga. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 之后克劳利航行到了日本和加拿大,然后继续前往纽约——在那里他请求获得干城章嘉峰第二次探险的支持,但失败了。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: In addition to featuring the video on its subscription streaming channels, HBO agreed to post the entire video on YouTube. Assistant: 除了在其订阅的流媒体频道播放该视频外,HBO还同意将整个视频发布到YouTube上。 User: The truth of the prophets, he declares, compels assent. Assistant: 《六祖坛经》:忏者,忏其前愆。 User: It has a population of 739. Assistant: 人口739人。 User: In St. Croix, 309 people rode out the storm in shelters. Assistant: 圣克洛伊岛有309人在风暴期间躲进避难所。 User: Potential embarrassment is averted by catastrophic damage to the ship, and Amy wins the battle of the bogus boyfriends. Assistant: 化解彼此的尴尬而造成船舶灾难性的损害,和艾米赢得抢假男友之间的战斗。 User: With the assistance of BBC technical advisor Laurie Ward, the BFI National Archive was able to recover images from several feet of the film, sufficient to identify the title, but not to restore any of the film to projectable condition. Assistant: 在英国广播公司技术顾问劳里·沃德(Laurie Ward)的协助下,英国电影协会国家档案馆成功复原了数英尺长的胶片图像,从中可以辨别出电影片名,但还无法达到可以进行任何放映的程度。 User: A nationally televised concert is held on the river every year on Liberation Day. Assistant: 荷兰每年在解放日(Bevrijdingsdag)当天会在河上举行全国电视音乐会。 User: The no-communication theorem also gives a general proof that quantum entanglement cannot be used to transmit information faster than classical signals. Assistant: 无通讯定理(英语:no-communication theorem)也证明量子缠结无法用于更快得传送古典的讯息。 User: However, Canton Valais has replaced the Sphinx 3000 pistols with the Heckler & Koch P30 in 2011, some municipal police forces are also using the Sphinx 3000 as their standard sidearm. Assistant: 然而在2011年,瓦莱州的斯芬克斯3000手枪被HK P30手枪所取代,而一些市政警察部队也将斯芬克斯3000作为其制式佩枪。 User: Sphinx manufactures all pistols in Switzerland, slides are made from solid billet steel, frames from casts, forgings or also from billet, and fits each pistol with high quality barrels. Assistant: 斯芬克斯在瑞士生产其所有手枪,套筒是由实心坯料钢制,底把则是铸件、锻件或亦由坯料制,每把手枪都装有一根高品质枪管。 User: Suddenly, Hulk appeared before them. Assistant: 这时,“薇琪”的影像出现在他们面前。 User: Ramiz Alia, at the time a candidate-member of the Politburo and Hoxha's adviser on ideological questions, played a prominent role in the rhetoric. Assistant: 拉米兹·阿利雅当时是政治局候补委员与霍查的意识形态问题顾问,在此次论战中起到了显著的作用。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Ultimately, the abolitionist movement split apart. Assistant: 最终,废奴运动分裂了。 User: At one stage Meredith even went so far as to mount one of the guns on a truck: a move that proved to be ineffective, as the truck was unable to gain on the birds, and the ride was so rough that the gunner was unable to fire any shots. Assistant: 在一段时间里,马里帝兹甚至将机关枪安装在一辆卡车上:此举后来被证实是徒劳的,卡车无法追上鸸鹋,而且在卡车上的射手难以向鸸鹋射击。 User: Acknowledging this, Lincoln wrote and signed a pledge that, if he should lose the election, he would nonetheless defeat the Confederacy by an all-out military effort before turning over the White House: This morning, as for some days past, it seems exceedingly probable that this Administration will not be re-elected. Assistant: 于是林肯起草并签署一份承诺,表示如果他在大选中失利,他仍将击败邦联,然后交出白宫: 今天早晨,以及过去的几天,看起来这届政府愈发有可能无法获得连任。 User: Train operations for this stretch will be integrated with the Train Control Centres at KL Sentral and Gemas. Assistant: 这段路段的列车控制中心将与吉隆坡中央车站和金马士站的列车控制中心整合。 User: They had improved defensive capabilities, as they were protected by a more extensive armored belt. Assistant: 它们的防御能力也得到了提高,因为它们受到了范围更广的装甲带所覆盖。 User: Despite this, Yemen made no formal complaint to Israel. Assistant: 然而,津巴布韦并没有对以色列发动杯葛。 User: Another reason was the large sizes of the dishes. Assistant: 另一种方法是测量各质谱峰的相对峰高。 User: Allied delays caused by the French change of command gave the German infantry divisions time to follow up and reinforce the panzer corridor and the tanks had pushed further along the channel coast. Assistant: 然而法军指挥变动造成的盟军行动延迟为德军带来了机会,德国的步兵师得以有足够的时间跟进装甲部队的进度,并巩固装甲部队开辟的走廊;而德军的坦克也在此期间进一步沿海岸推进。 User: Seaver College students attend classes at the Malibu main campus and study abroad courses are offered at the University's permanent international campuses in Heidelberg Germany, London England, Shanghai China, Washington D.C., Florence Italy, Lausanne Switzerland, and Buenos Aires Argentina. Assistant: 塞维利亚学院的学生在马里布校区上课,海外学习课程由大学在德国海德堡、英国伦敦、中国上海、美国华盛顿哥伦比亚特区、意大利佛罗伦斯、瑞士洛桑、阿根廷布宜诺斯艾利斯的永久国际校区提供。 User: Typical rivers of Japan rise from mountainous forests and cut out deep V-shaped valleys in their upper reaches, and form alluvial plains in their lower reaches which enable the Japanese to cultivate rice fields and to set up cities. Assistant: 典型的日本河流发源于山林,在上游切割出深V形谷,在下游形成冲积平原,这为日本人种植水稻并建立城市提供了基础。 User: When the proportion of mutations that are neutral is constant, so is the divergence rate between populations. Assistant: 当中性突变的比例为常数时,族群之间的差异率也为常数。 User: In the late 19th and early 20th centuries the corporate culture of New York was a primary center for the construction of skyscrapers, and was rivaled only by Chicago on the American continent. Assistant: 在19世纪晚期和20世纪早期,纽约的企业文化是争相建造摩天大楼,当时的对手只有芝加哥。 User: "BITMAP" begins the bitmap for the current glyph. Assistant: "BITMAP"开始当前字形的位图。 User: Paul Badura-Skoda (born 6 October 1927) is an Austrian pianist. Assistant: 保罗·巴杜拉-斯科达(Paul Badura-Skoda,1927年10月6日-)是一位奥地利钢琴家。 User: Tom Welling, after twice turning down the producers' attempts to get him to audition for the role of Clark Kent, eventually accepted the opportunity to be part of the show. Assistant: 汤姆·威灵先后两次谢绝了制片人的试镜邀请,但最终还是同意到本剧中扮演克拉克·肯特。 User: By 2014, it was registering about one billion "swipes" per day. Assistant: 2014年,使用者在应用中的日“滑动次数”总计达到了约10亿。 User: The Morning Post asserted that "a schoolboy would blush at Mr. Smith's ignorance" while the Daily Mirror denounced him for having "made himself ridiculous in the eyes of British seamen. Assistant: 《晨报》断言道:“即便是学童也会为史密斯先生的无知感到脸红”,《每日镜报》谴责他“使得自己在英国海员眼中荒唐可笑,英国船员尚且懂得船只的知识,而参议员史密斯则是一无所知。 User: It is situated in the autonomous province of Vojvodina. Assistant: 它位于伏伊伏丁那自治省。 User: SOFIA view of the center of W40. Assistant: SOFIA观察的W40核心。 User: Its existence is uncertain. Assistant: 它的存在性仍是不确定的。 User: Hughes met with several other Rhodesian figures before leaving late on 27 July, but Lisbon remained off the programme most of the time. Assistant: 休斯在7月27日离开前,又会见了数位罗德西亚人士,但大部分时间里均未将里斯本案纳入议程。 User: This section of coast may be considered a transition from the wind-dominated section of the continental shelf to the north, to the Agulhas Current dominated section of shelf to the south. Assistant: 这部分海岸可以被认为是从大陆架的风力控制部分到北部的过渡,到南部的Agulhas潮流控制部分。 User: After a long period of Labour administration (since 1979), the city council from May 2003 was run by a Liberal Democrat/Conservative coalition under Roger Blackmore, which collapsed in November 2004. Assistant: 工党(Labour)的长期执政结束后(自1979年始),市议会自2003年5月起由罗杰·布莱克莫尔(Roger Blackmore)下属的自由民主党/保守党(Democrat/Conservative)联盟经营,此联盟于2004年11月解散。 User: Likewise, producing one standard database for all emotional research would provide a method of evaluating and comparing different affect recognition systems. Assistant: 同样,在情感研究领域,建立任何一个标准数据库,都需要提供评估方法,以比较不同情感识别系统的差异。 User: The 3D model is included with 3D glasses. Assistant: 3D眼镜的一般原理分为三种。 User: Another example of DS9's darker nature is the introduction of Section 31, a secret organization dedicated to preserving the Federation way of life at any cost. Assistant: 《银河前哨》另一个较为黑暗的设定是31区,一个不计代价保护星联存在的秘密组织。 User: On 8 September, 2014 President Vladimir Putin and Prime Minister Dmitry Medvedev approved the abolishing of the ministry with the competences being spread to a number of ministries. Assistant: 2014年9月8日,俄罗斯总统佛拉迪米尔·普丁与总理迪米悌·梅德维杰夫批准了区域发展部的裁撤案,而部门原有的业务则分别由其他部门接手执行。 User: As he improved, he was given the task of animating The Seven Dwarfs in the upcoming film Snow White and the Seven Dwarfs, in particular, the scene where Snow White dances with each of the seven dwarfs. Assistant: 随着他的进步,他被赋予在即将上映的电影《白雪公主》中为七个小矮人制作动画的任务,特别是白雪公主与七个小矮人中的每一个共舞的场景。 User: The rebels did well against the agraristas (a rural militia recruited throughout Mexico) and the Social Defense forces (local militia), but initially were always defeated by regular federal troops who guarded the important cities. Assistant: 反抗军有效打击了agraristas(从全墨西哥雇来的乡村民兵)和社会防御军(当地民兵),但是初期还是屡屡被镇守重要城市的联邦军打败。 User: Since 1918, Kurów was once more part of Poland. Assistant: 自1918年起,库鲁夫再一次成为了波兰的一部分。 User: After D:Ream disbanded in 1997, he completed his Doctor of Philosophy degree in high-energy particle physics at the University of Manchester. Assistant: 1997年D:Ream乐队解散后,他完成了在曼彻斯特大学的学习,并获得了高能粒子物理学的哲学博士学位。 User: Of the approximately four billion addresses defined in IPv4, three ranges are reserved for use in private networks. Assistant: 在IPv4所允许的大约四十亿地址中,三个地址块被保留作专用网络。 User: RSVP requests resources for simplex flows: a traffic stream in only one direction from sender to one or more receivers. Assistant: RSVP为每个流请求资源:这是只有一个发送者但可以有一个或多个接收者的流。 User: It's just this kid in pursuit of love and money. Assistant: 就是这个孩子追求爱情和金钱。 User: The second axiom asserts that star is monotone. Assistant: 第二个公理断言星号是单调的。 User: His descendants used it as a farmhouse until they sold the land to the city in 1875. Assistant: 他的后人把它作为一个农舍,直到他们在1875年把土地给了城市。 User: A JSA series was published from 1999 to 2006, and a Justice Society of America series ran from 2007 to 2011. Assistant: DC公司在1999年到2006年间发行了名为《JSA》的系列,又在2007年到2011年间发行了名为《美国正义会社》(Justice Society of America)的系列。 User: Her name was reused for the new battleship Strasbourg, so the old cruiser was renamed Strassbourg II. Assistant: 它的名称被重新应用至新造战列舰斯特拉斯堡号,所以这艘旧巡洋舰只得更名为“斯特拉斯堡二号”(Strassbourg II)。 User: The city was named after Cairo, the capital of Egypt. Assistant: 该市得名于埃及首都开罗。 User: Athens surrendered to Sparta in the following year. Assistant: 翌年,雅典投降。 User: Numerous songs reference the city. Assistant: 歌曲中提到了多座城市。 User: The most recent glacial period, the Wisconsin glaciation, reached its maximum extent approximately 21,000 years ago, and ended approximately 12,000 years ago. Assistant: 最近的一个冰河时期——威斯康辛冰期——约在21,000年前达到末次冰盛期,结束于约12,000年前。 User: The historian Andrew Roberts notes that "It is a curious fact about the battle of Waterloo that no one is absolutely certain when it actually began". Assistant: 历史学家安德鲁·罗伯兹(Andrew Roberts)曾经评论“滑铁卢奇妙之处在于谁都不知道它准确的开始时间”。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: In 1958, a retrospective of Arp's work was held at the Museum of Modern Art in New York City, followed by an exhibition at the Musée National d'Art Moderne, Paris, France, in 1962. Assistant: 1958年,阿尔普的作品回顾展在纽约市的现代艺术博物馆举行,1962年在法国国立现代艺术美术馆举行。 User: At first, the Peruvian government did not recognise the military takeover, but President of Peru Luis Sánchez Cerro decided to resist a Colombian re-occupation. Assistant: 秘鲁不承认这军事接管行为,但总统路易斯·塞罗(英语:Luis Miguel Sánchez Cerro)却决定抵抗哥伦比亚人的重新占领。 User: Some authors, including Holocaust scholar David Cesarani, have argued that United States government policies in furtherance of its so-called Manifest Destiny constituted genocide. Assistant: 研究犹太大屠杀的大卫·切萨拉尼(英语:David Cesarani)等学者认为,美国政府推行的昭昭天命政策构成了种族灭绝。 User: Race ariel: It resembles the nominate, but the base of its bill is yellow, the skin around the pale blue eye is red and the entire throat and chest are orange. Assistant: R. v. ariel:其外观像指名亚种,喙底黄色,眼睛周围的皮肤呈淡蓝色,整个喉咙及胸部都是橙色。 User: E DIN # is a draft standard and DIN V # is a preliminary standard. Assistant: E DIN #(E即Entwurf)是草案标准,而DIN V #(V即Vornorm)为初步标准。 User: The IWW developed a variety of creative tactics in its effort to "build a new world within the shell of the old". Assistant: IWW开发了多种创意手法,努力去做到“旧壳内部建立一个新的世界。 User: The government has, according to the opposition, "a powerful structure of radio stations, television stations and newspapers to have a communicational hegemony with their public funds" and does not provide reliable information from the Central Bank about the economy or any statistics about crime to journalists. Assistant: 反对派表示,政府持有“电台、电视台和报纸的庞大结构,依靠公共资金建立通讯霸权,无需央行提供经济或是记者犯罪统计数据等可靠信息。 User: The state-administered Buddhist Association of China also began issuing criticisms of Falun Gong, urging lay Buddhists not to take up the practice. Assistant: 此时,中国政府管辖的中国佛教协会,也开始反对法轮功,要求佛教居士不要修炼法轮功。 User: In 1960, there were affiliates in seven states, and by 1974 there were affiliates in 46 states. Assistant: 在1960年有七个州的分支机构,至1974年有46个州的分支机构。 User: The Supreme Court rejected incorporating the exclusionary rule by way of the Fourteenth Amendment in Wolf v. Colorado (1949), but Wolf was explicitly overruled in Mapp v. Ohio (1961), making the Fourth Amendment (including the exclusionary rule) applicable in state proceedings. Assistant: 最高法院起初在1949年的沃尔夫诉科罗拉多案(英语:Wolf v. Colorado)中拒绝将证据排除规则通过第十四条修正案应用到各州,但之后又在1961年的马普诉俄亥俄州案中推翻了这一判决,让第四条修正案(包括证据排除规则)开始应用到各州。 User: The Turkish Government rejected this proposal, and claimed that the ship was intended to counter the growing strength of the Soviet Navy in the Black Sea. Assistant: 土耳其政府拒绝了这一提议,并声称该舰的目的是为对抗在黑海的实力日益增强的苏联海军。 User: On December 14, 1863, a bill proposing such an amendment was introduced by Representative James Mitchell Ashley of Ohio. Assistant: 1863年12月14日,来自俄亥俄州的联邦众议员詹姆斯·米歇尔·阿什利提出了一条这样的修正案。 User: Members of the cadet branches hold high and influential positions in government though they are not in line of succession to Saudi throne. Assistant: 王朝分支的成员在政府内可以担任高级和有影响力的职位,但是他们不在王位继承的次序内。 User: The choice of clothes also has social implications. Assistant: 人类穿戴衣物有社会性的理由。 User: In 1998 the Turkish government signed a contract with MBDA to replace the Turkish Armed Forces' aging 3.5-inch rocket launchers and RPG-7s. Assistant: 1998年,土耳其政府与MBDA签订合同,取代土耳其军队老化的3.5英寸火箭发射器和RPG-7。 User: He banned the British East India Company from Bengal, sparking Child's War in 1686. Assistant: 他在孟加拉禁止英国东印度公司活动,于1686年引发儿童战争。 User: He noted that for some speakers, jam actually represented two different pronunciations, one pronounced /dʒæːm/ meaning 'fruit conserve', the other /dʒæm/ meaning 'crush, wedging'. Assistant: 他留意到有些人说“jam”这个字时有两个不同的发音,以分辨不同的恴思:当他们说/dʒæːm/时的意思是'fruit conserve',但读/dʒæm/时的意思却是'crush, wedging'。 User: 1945 – Helmuth James Graf von Moltke – German jurist, a member of the opposition against Adolf Hitler in Nazi Germany, and a founding member of the Kreisau Circle dissident group. Assistant: 1945年 - 赫尔穆特·詹姆斯·冯·毛奇:德国法学家,其为纳粹德国中反抗希特勒的反对派成员之一,同时也是克莱稍集团的创始成员之一。 User: The ECB released a game on 5 February 2015 to discover some of the new security features embedded in the new €20 note. Assistant: 在欧洲央行于2015年2月5日发布的新设计竞赛中,可以发现在€20纸币中嵌入的新安全措施。 User: Clair Cameron Patterson, an American geochemist who pioneered studies of uranium–lead radiometric dating methods, is famous for having used it to obtain one of the earliest estimates of the age of the Earth. Assistant: 美国地球化学家克莱尔·卡梅伦·帕特森是研究铀铅放射性同位素定年方式的先驱,而且因为使用此法首次精确地测定了地球的年龄而闻名。 User: It is the operational headquarters and workshops for Malawi Railways. Assistant: 本区是马拉维铁路的一个车间和运营中心。 User: Another force under Servilius was due to join Flaminius. Assistant: 此外,塞尔维利乌斯的一支军队也加入到弗拉米尼的行列。 User: For example, testing a complex algorithm based on multiple objects being in particular states can be clearly expressed using mock objects in place of real objects. Assistant: 例如,测试在特定状态下一个基于多个对象的复杂算法,如果使用模拟对象代替真实对象可以很容易地表达出来。 User: For example, aluminium foil is usually about 1/1000 inch (0.03 mm), whereas gold (more malleable than aluminium) can be made into foil only a few atoms thick, called gold leaf. Assistant: 例如铝箔的厚度一般可到1/1000英寸 (0.03 mm),而延展性更好的金,可以制成厚度只有数个原子厚度的金箔。 User: Many cultural, art, and social activities are organised during the carnival. Assistant: 多项文化和社群活动在城堡举办。 User: However, Russian War Minister Viktor Sakharov ridiculed the report. Assistant: 俄国战争大臣维克托·萨哈罗夫则对此加以嘲讽。 User: The goods from the East African trade were landed at one of the three main Roman ports, Arsinoe, Berenice or Myos Hormos. Assistant: 来自东非的贸易货物被运到罗马三个主要港口其中之一:阿尔西诺埃、Berenice或Myos Hormos。 User: On December 28, 2016, SMAP released their second video album, Clip! Assistant: 2016年12月28日,SMAP影像专辑《Clip! User: There is a significant community of Egyptians in Italy. Assistant: 在意大利,有一个重要的埃及人社区。 User: By its end, little seems worth believing in. Assistant: 地者,在根本非想非非想处地。 User: At this point, the forces were approximately 5 miles (9 km) apart but did not sight each other, and the Japanese force was not picked up on the radar of the Prince of Wales. Assistant: 在这一点上,2支舰队其实相距约约5英里(9公里),但互相没有看到对方,而日本舰队亦没有出现在“威尔士亲王号”的雷达屏幕上。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Limitations exist between 14 and 18 years old (Art. 362 Chilean Penal Code). Assistant: 14岁与18岁之间另外有规定限制(Art. 362 Chilean Penal Code)。 User: A stroke sufferer may be unaware of his or her own disabilities, a condition called anosognosia. Assistant: 中风患者可能不知道他或她自己有残疾,这称为偏瘫否认。 User: He also acknowledged that 1529 people were detained, stated that 558 of them were students, and that 105 protesters had been caught carrying firearms. Assistant: 但他也承认共有1529人被拘留,并表示其中558是学生和105名抗议者因携带枪支被捕。 User: One could memorize all the facts by rote, but pattern-based strategies are more enlightening and, for most people, more efficient: Commutative property: Mentioned above, using the pattern a + b = b + a reduces the number of "addition facts" from 100 to 55. Assistant: 死记硬背没问题,但是有规律的记忆方式对于大多数人来说更有效: 利用加法交换律(a + b = b + a)这一事实,需要掌握的算式数量从 100 个降低到 55 个。 User: It uses the Go standard library for its HTTP functionality. Assistant: 它使用 Golang 标准库提供 HTTP 功能。 User: Yahoo! is a 40% owner of Alibaba, which facilitates the sale of shark-derived products. Assistant: 雅虎拥有阿里巴巴40%的股权,这被认为有利于鲨鱼衍生产品的销售。 User: David Hugh Farmer, in the Oxford Dictionary of Saints, writes 'it is tempting' to identify the seer with Saint Lide who lived on the island of St Helen's in the Isles of Scilly. Assistant: 大卫·休·法默(David Hugh Farmer)在“牛津圣徒字典”中的写道:“认出在夕利群岛的圣海伦斯岛生活在的圣莱德的先知是“极具诱惑的””。 User: Wiekert and McCartney eventually recovered the bodies of Kenck and Dietrich and both are buried in Helena, Montana. Assistant: 韦克特和麦卡特尼最后重新找到了肯克和迪特里克的尸体并将它们葬在了海伦娜。 User: Their first EP was Die Kunst der Verführung(2003). Assistant: 他的第一部作品是《时尚》(2003)。 User: He then suddenly finds his sister standing on the edge of a precipice. Assistant: 后以其弟习宏之言,暂屈节于孙权,留守零陵。 User: This became known as the September Massacres. Assistant: 这场悲剧被称为“九月屠杀”。 User: From 1745 to 1791, Le Monnier visited Saint-Suplice at each summer solstice and, focusing the light with a lens fixed to the opening in the stained-glass window so as to produce a sharp image of the sun on the floor, noted the exact position of the image at noon. Assistant: 从1745年到1791年,勒·蒙尼埃在每个夏至都会拜访圣叙尔比斯教堂,聚精会神的仔细观察来自采绘玻璃窗口投射在地板上的清晰影像,并且记录下影像在正午时的精确位置。 User: The board may also have certain employees (e.g., internal auditors) report to them or directly hire independent contractors; for example, the board (through the audit committee) typically selects the auditor. Assistant: 董事会可能也聘用有一些员工(比如内部审计员)向其汇报情况,或者直接雇佣独立承包商,比如,董事会(通过审计委员会)通常选择审计员的方式。 User: The reserve has been established in 1987 to protect the dry steppes and wetlands of South Siberia. Assistant: 该保护区成立于1987年,旨在保护南西伯利亚的干草原和湿地。 User: In Jewish homes, two candles are lit to mark the beginning of the Sabbath at sundown every Friday, hence, candlesticks are often on display. Assistant: 在犹太人的家里,每个星期五的日落会点燃两根蜡烛标志着安息日的开始,因此烛台经常出现。 User: The Sikhs claimed they were only moving into Sikh possessions (specifically the village of Moran, whose ownership was disputed) on the east side of the river, but the move was regarded by the British as clearly hostile and they declared war. Assistant: 锡克人声称他们只是进入河东岸的锡克的领土(特别是Moran的村庄,存在主权纷争),但是这个移动被英国人认为是明显的敌意和宣战。 User: CyanogenMod version 8 was planned to be based on Android 3.x Honeycomb. Assistant: 原本计划CyanogenMod 8将会基于Android 3.0 Honeycomb开发。 User: Rudolph IV (1339-1365) attempted to restore the Habsburg influence on the European political scene by trying to build relations with Holy Roman Emperor Charles IV of Luxembourg and increasing the respect of the Austrian rulers. Assistant: 鲁道夫四世(1339-1365)试图通过与神圣罗马帝国皇帝,卢森堡王朝的查理四世增进关系,以恢复的哈布斯堡王朝在欧洲政治舞台上的影响力,提高其作为奥地利统治者的声望。 User: In 2010, the Grass Valley business unit, not including the head-end and transmission businesses, was acquired by private equity firm Francisco Partners and resumed operating as an independent company with offices in San Francisco, California on January 1, 2011. Assistant: 2010年,Grass Valley业务部门,不包括头端和传输业务,被私募股权公司Francisco Partners收购,并于2011年1月1日恢复在加利福尼亚州旧金山设有办事处的独立公司。 User: The total population was 25,468,209 in 1901, of which 18,515,587 were resident in British territory and 6,908,648 in native states. Assistant: 1901年总人口达到25,468,209人,其中有18,515,587人住在英国管辖区 territory,6,908,648人住在土邦。 User: He was an accountant. Assistant: 他曾经是一个会计师。 User: During his reign, Bolesław V took special care of the church, and above all, to the Bishopric of Kraków. Assistant: 在他的统治期间,波列斯瓦夫五世特别关注教会,尤其是克拉科夫主教区。 User: It improved speed, range and accuracy, and could intercept ballistic missiles. Assistant: 奈基-大力神导弹的速度,射程和精度均有提高,并且具备了拦截弹道导弹的能力。 User: This theory stipulated that all the (non-gravitational) laws of physics should take the same form in all coordinate systems – this led to the introduction of tensors. Assistant: 相对论要求所有(非重力场的)物理定律在所有座标系统中都应具有相同形式,这导致张量的引入。 User: He is the first one in which she implanted alice stones. Assistant: 她是唯一一个知道使用Aura Stars的人。 User: Other cultural centers in Tirana are, Canadian Institute of Technology, Chinese Confucius Institute, Greek Hellenic Foundation for Culture, Italian Istituto Italiano di Cultura and the French Alliance Française. Assistant: 地拉那的其他文化中心有加拿大理工学院,中文孔子学院,希腊文希腊文化基金会,意大利语Istituto Italiano di Cultura和法国法语联盟。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: And, as anyone knows, being simple is very, very difficult. Assistant: 虽然平凡又普通,但做事情都非常努力。 User: Equivalently, the cross product ru × rv is a nonzero vector normal to the surface. Assistant: 等价地,叉积 ru × rv 是曲面的一个非零法向量。 User: It was destroyed by the Arab Legion during the 1948 Arab-Israeli War and left as ruins by the Israeli government after the recapture of the Old City in the Six-Day War. Assistant: 它在1948年第一次中东战争期间被阿拉伯军团摧毁,六日战争中以色列收复老城后将其作为废墟保留。 User: Following the Aster Revolution of October 1918, Károlyi became leader of the nation. Assistant: 1918年10月菊花革命后,卡罗伊成为国家领袖。 User: They must be hypoallergenic and avoid the "wick effect" that would allow fluids and thus infection to penetrate the body along the suture tract. Assistant: 它还应该是低过敏性的,能够避免灯芯效应,该效应会导致流动性,致使感染通过缝合处进入体内。 User: Females then choose who has the best wing coloration. Assistant: 娶崔参判讳应贤之女。 User: His father wanted him to attend Chaminade, but O'Reilly wanted to attend W. Tresper Clarke High School, the public school most of his closest friends would attend. Assistant: 尽管他的父亲很想要他去夏米纳德中学,但因为大部分他的好朋友都去了公立学校——W. Tresper Clarke高中(W. Tresper Clarke High School),奥莱利也想要去那儿。 User: Song at Midnight (1985): Remake of the 1937 Chinese film of the same name. Assistant: 夜半歌声 (1985年),为杨延晋执导之电影,翻拍自1937年中国电影《夜半歌声》。 User: However, on the "hard" (or realistic) side, "it was a substantial success, which included the prevention of war with Great Britain". Assistant: 然而,从“硬”(或现实)方面看,“这(指《杰伊条约》)是一个巨大的成功,其中包括阻止了与英国的战争”。 User: The construction relocated surface parking underneath the addition and created a new lower-level gallery, with a total of more than 200,000 square feet (19,000 m2) of new building area which allows display of more of the collection. Assistant: 建设搬迁与地面停车场增加下,创造了一个新的低级别的画廊,共有超过200,000平方英尺(19,000平方米)新的建筑面积,让更多的收藏品能够被展示。 User: The make up of the House of Representatives was one of the most controversial sections issues to be decided by the constitution. Assistant: 国会结构是大陆会议所面对之意见分裂的议题之一。 User: Play media In the controlled demolition industry, building implosion is the strategic placing of explosive material and timing of its detonation so that a structure collapses on itself in a matter of seconds, minimizing the physical damage to its immediate surroundings. Assistant: 爆破拆卸是控制爆破的一个术语,通过精确的计算后战略性地布置炸药以及定时引爆,使得建筑物在数秒钟内自己倒塌,尽量减少对附近地区的损害。 User: Although he is condescending and slightly devious, he is dutiful to his fag responsibilities, and grants praise to those who deserves it. Assistant: 澄亦尽心匡辅,事有不便于人者,必于谏诤,殷勤不已,内外咸敬惮之。 User: There is a covered silver serving dish that would traditionally hold potatoes, according to Richard Halpern, but Bennett describes this as a covered casserole dish. Assistant: 中间还有银质菜盘,据理查德·哈尔彭(Richard Halpern)所言,根据传统习惯,这样的盘子里盛的应该是马铃薯,但贝内特有不同看法,他觉得盖起来的应该是砂锅菜。 User: SuperWASP WASP-1 The secondary star is identified with a "C" suffix so as to not confuse it with the planetary designation suffix "b". Assistant: Note b: 伴星被标示为大写字母"C" ,以免与小写的行星标示"b"混淆。 User: Mercurous chloride is toxic, although due to its low solubility in water it is generally less dangerous than its mercuric chloride counterpart. Assistant: 氯化亚汞有毒,但由于它难溶于水,因此其毒性较氯化汞而言要小得多。 User: In the new method, measures are selected based on a set of "strategic objectives" plotted on a "strategic linkage model" or "strategy map". Assistant: 在1990年代中期,出现了一种有影响力的设计模式,选择绩效评选变量是根据一系列的"战略目标"来确定,这就需要使用"战略链接模型"或"战略图"。 User: At the time it is the world's longest bridge span. Assistant: 当时,这是世界上单跨最长的桥梁。 User: The most obvious characteristic of Namhansanseong lies in its topographical advantage; there is a spacious, flat top called Gorobong, with a low center and high sides over 480 m above sea level, as well as being a high mountain over flat lands for easy observation of the surrounding area. Assistant: 南汉山城最明显的特征在于其地理优势;它有一个叫做高老峰(고로봉)的宽敞平顶,位处海拔480米以上的中心位置和高处,以及其内部广阔平坦的高地,可以轻松观察城外情况。 User: Public response was largely negative, including death threats. Assistant: 政府强烈反击,甚至采取死亡恐吓。 User: The original rough stone was found in 1853 by an African slave woman, for which she received her freedom and life pension. Assistant: 这颗钻石于1853年被一名女黑奴所发现,她因此获得自由和终身抚恤金。 User: Historia de la cultura Europea. Assistant: 延续了欧洲文化的生命。 User: SOF have been tasked in recovering the flight recorder of Russia’s downed Su-24M back in November 2015, and reconnoitering targets for cruise missile strikes, disruption behind enemy lines through ambushes, high value targeted assassinations and retaliation strikes against select groups of fighters. Assistant: SSO曾被派去回收被土耳其军方于2015年11月击落的苏-24M战机的飞行纪录器,并侦察巡逻导弹攻击的目标、通过伏击在敌后进行破坏、对高价值目标的暗杀以及针对特定战斗人员的报复性打击。 User: If the user desired a Beta Hi-Fi model but lacked the funds at the time, he could purchase an "SL-HFRxx" and at a later date purchase the separate Hi-Fi Processor. Assistant: 如果有人希望购买Beta Hi-Fi机型但没有足够的资金,他可以先购买一款"SL-HFRxx"机型,日后再购买外接的Hi-Fi处理器。 User: Everything was improvised and they did not have any organized plan. Assistant: 一切都是即兴创作的,他们没有任何有组织的计划。 User: Total world production is between 40 and 50 tons/year; the main producers are in Chile, the United States, Peru, and Poland. Assistant: 铼的全球年产量在40至50吨之间,主要产国有智利、美国、秘鲁和波兰。 User: A behavior detection officer, Hernandez had immigrated to the United States from El Salvador at age 15. Assistant: Hernandez是一位行为侦测专家,在15岁时由萨尔瓦多移民到美国。 User: If the partner responds "yes", the player must go out this turn. Assistant: 如果合作伙伴回答“是”,则玩家必须离场。 User: Aware of this situation, Turkey seems determined not to leave its potential African partners in the hands of rival regional and global powers. Assistant: 意识到这种情况,土耳其似乎决心不将其潜在的非洲伙伴留在竞争对手的区域和全球大国手中。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: These ethnically-based deportations reflected a new trend in Stalinist policy, a "Soviet xenophobia" based on ideological grounds that suspected that these people were susceptible to foreign influence, and which was also based on a resurgent Russian nationalism. Assistant: 这些基于种族的驱逐反应了斯大林主义政策的基于意识形态领域的怀疑这些人对外国资本主义影响敏感,以及基于复兴的俄罗斯民族主义(英语:Russian nationalism)“苏联排外主义”新趋势。 User: He also participated in developing an extremely stable clock based on a hydrogen maser. Assistant: 他还参与研制了利用氢激微波器构造的极其稳定的时钟。 User: In June 1944, the Germans started constructing fortifications against a possible enemy advance from the south. Assistant: 1944年6月,德军开始兴建和加固阵地,以防可能自南方进犯的攻势。 User: She also continued her poetry with several volumes, including a collection of her poems, The Complete Collected Poems of Maya Angelou (1994). Assistant: 她还在一些书上发表了她的新诗,并出版了一本诗集《玛雅·安吉罗的诗——完整收录本》(1994)。 User: However, she seems more vulnerable to energy weapons. Assistant: 相对的在能量武器的攻击下很脆弱。 User: Because the proportion of the non-fissile even-mass isotopes of plutonium rises with each pass through the cycle, there are currently no plans to reuse plutonium from used MOX fuel for a third pass in a thermal reactor. Assistant: 由于钚的不可裂变同位素的比例每经一次循环比例便会上升,目前在热反应堆中没有第三次使用混合氧化物燃料的计划。 User: The death penalty could be issued for offences such as being a communist, printing seditious leaflets, or even making jokes about Hitler or other officials. Assistant: 对于身为共产党人、印发煽动性传单,甚至开希特勒或其他高层党员的玩笑,均可判处死刑。 User: Two months after the protests in Shifang, residents told the New York Times that there were no signs that the Sichuan Hongda project was being resuscitated, and that the city had been quiet since the demonstrations concluded. Assistant: 抗议事件过去两个月后,当地居民告诉《纽约时报》记者称四川宏达的项目没有恢复的迹象,示威结束后该市一直很平静。 User: Hip Online referred to the group's early releases as technopop, while AllMusic classified Take It to the Floor as electronic, pop rock and emo pop. Assistant: Hip Online将该乐队的早期作品称为“Technopop”,而AllMusic将《Take It to the Floor》作为电子音乐、流行摇滚和emo pop。 User: The goal of self-replication in space systems is to exploit large amounts of matter with a low launch mass. Assistant: 太空中的自我复制系统的目标,是使用较少的发射质量来探索大批量的物体。 User: The crew were later rescued. Assistant: 其机组人员后来被遣返。 User: Front Mission: Gun Hazard and Front Mission Evolved are not covered in the reference book. Assistant: 《前线任务 枪之危机》和《前线任务 进化》未收录在工具书内。 User: ARINC 825 is a standard for Controller Area Network bus protocol for airborne use. Assistant: ARINC 825是机载使用的控制器区域网络总线协议的标准。 User: It is because of the scale's redefinition that normal body temperature today is taken as 98.6 degrees, whereas it was 96 degrees on Fahrenheit's original scale. Assistant: 因为这个缘故,人体的正常体温也修正成了98.6度,而不是原来的96度。 User: As such The Tribute Money represents a transitional scene in the chapel; in doing Christ's bidding Peter goes from being a disciple to being the master. Assistant: 这样看来,壁画反映的是一个转变性的场景:在执行基督的指令时,彼得由基督的门徒变成了教会的领导人。 User: During the Voyager fly-bys, the ovals extended roughly 9000 km from east to west, 5000 km from north to south, and rotated every five days (compared to six for the GRS at the time). Assistant: 当航海家飞越时,这个长圆形由东向西延伸的长度大约是9000公里,从南至北大约5000公里,每5天自转一圈(当时大红斑每6天自转一圈)。 User: In children younger than 15, brain tumors are second only to acute lymphoblastic leukemia as the most common form of cancer. Assistant: 在15岁以下儿童族群中,脑瘤在癌症发生率排名中仅次于急性淋巴性白血病。 User: Crowley stated that his work and that of his followers used "the method of science; the aim of religion", and that the genuine powers of the magician could in some way be objectively tested. Assistant: 克劳利承认他和他的追随者们的工作所使用的都是“科学的方法;宗教的目的”,且魔法师真正的力量可以在某种程度上被客观地检验。 User: He also served as Union Agricultural Minister. Assistant: 他也担任过英国农业大臣。 User: That evening, a secret meeting of the conference was held, demanding that the government meet all of the workers' demands - dismissal of the Zhengzhou Police Chief, reimbursement of workers' lost property, etc. - within two days, otherwise the association would implement a full strike of workers along the entire Jinghan railway. Assistant: 当晚总工会召开秘密会议,要求当局两天内满足总工会的各项要求(撤换郑州警察局局长、归还赔偿总工会资产等等),否则将实行京汉铁路全线总罢工。 User: Before Autumn 2005 the grades from 0-3 were in use (0 = failed, 3 - very good/excellent) and these can be seen in older certificates. Assistant: 在2005年秋天之前,当时大学评分只有0~3(0表示不合格,3表示非常好/优秀),在过去的成绩证明上还是看的到。 User: After he was sacked as Persepolis head coach, he was manager of Shahbaz B team for more than ten years. Assistant: 之后,他在沙赫巴兹(英语:Shahin FC)B队又担任了10多年的主教练。 User: The film was a co-production between companies in Russia, Germany and Kazakhstan. Assistant: 影片由俄罗斯,德国和哈萨克斯坦的公司联合制作。 User: In addition, the poll states opposition is lowest among those who fly less than once a year. Assistant: 此外,该民意调查显示,每年飞行少于一次的人反对率最低。 User: Thanks to Lefschetz and others, the cup product structure of cohomology was understood by the early 1940s. Assistant: 幸亏莱夫谢茨和其他人的工作,上同调的上积结构在1940年代早期便弄清了。 User: Contrary to the name, the players wear sports bras and boy shorts, not bikinis, during games. Assistant: 与名称相反的是,球员会在比赛期间穿着运动胸罩和女式内裤,而非比基尼。 User: A second film, Mr. Bean's Holiday, was released in 2007. Assistant: 第二部电影,憨豆先生的假日,2007年公映。 User: 72-pin SIMMs with non-standard Presence Detect (PD) connections. Assistant: 72针SIMM采用非标准的(英语:HP LaserJet#Upgrading memory of older models)存在检测(PD)连接。 User: In the 1950s, constitutional amendments were made several times in preparation for self-governance in Singapore. Assistant: 踏入1950年代,新加坡多次修订宪法,为迈向自治作好准备。 User: As senior game developers age and family responsibilities become more important, many companies are moderating the worst crunch-time practices to attract better-quality staff. Assistant: 随着更多高级的游戏开发员年龄和家庭责任的增长,许多公司正在放缓最坏的“关键时间”的做法以吸引最有经验的工作人员。 User: In Australia, "See You Again" rose from number 59 to number one on the Australian Singles Chart issued for April 11, 2015, marking Khalifa and Puth's first number one hit on the chart. Assistant: 在澳大利亚,歌曲在2015年4月11日发布的澳大利亚单曲榜中从第59位升至第1位,成为卡利法和普斯首支在该榜单上登顶的热门歌曲。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: The eyes are large and forward-facing. Assistant: 它的头短而阔,并有向前看的眼睛。 User: Most of the environmental factors that influence the growth and distribution of bacteria and actinomycetes also influence fungi. Assistant: 大部分能够影响细菌和放线菌的环境因素也能够影响真菌。 User: They had lived there for more than two years before the couple moved to McCartney's own home in St. John's Wood, in March 1966. Assistant: 两人直到1966年3月搬至麦卡特尼在圣约翰伍德的家中之前都住在那里。 User: This decomposition is catalyzed by acid, base and MnO2. Assistant: 这种分解反应可被酸、碱或MnO2催化。 User: It will also be equipped with a new composite rotor blade system, with technology similar to that currently found on the UH-60 Black Hawk helicopter. Assistant: 不过直升机会配置新型的复合材料旋翼系统,与当代的UH-60“黑鹰”通用直升机之类似技术。 User: It winters in southern Turkey, northern Egypt, Iraq and southern Iran. Assistant: 此亚种为候鸟,会迁徙到土耳其南部、埃及北部、伊拉克及伊朗南部过冬。 User: India is ready for a war on poverty. Assistant: 印度已做好应对贫困的战争的准备。 User: In casual speech it is usually replaced by /n/. Assistant: 在随便讲话中它通常被替代为 /n/。 User: Alternative linear time solutions were provided by Jeuring (1994), and by Gusfield (1997), who described a solution based on suffix trees. Assistant: 另外,Jeuring (1994), Gusfield (1997)发现了基于后缀树的算法。 User: The Bank commenced issuing the new national currency notes on November 15, 1965, to replace the BCCB notes, the issuance of which was expected to cease by December 31, 1965. Assistant: 圭亚那银行于1965年11月15日开始发行新的国家纸币,以取代将于1965年12月31日停止发行的BCCB纸币。 User: She later aids Batman in stopping Bane after realizing her mistake of betraying him to the terrorist, giving up her own chance to escape Gotham and leave him behind. Assistant: 她后来意识到她的错误后背叛了恐怖分子,帮助了蝙蝠侠,放弃了自己逃离哥谭的机会。 User: Jack Kyle, 88, British rugby union player and surgeon. Assistant: 杰克·凯尔(Jack Kyle),88岁,英国橄榄球联盟球员及外科医生。 User: It is in this river. Assistant: 就是在这条河流一带。 User: The award for best director has only been awarded since 2005. Assistant: 最佳男配角奖于2005年创立。 User: The art team continued to receive requests throughout development, requiring them to extend pre-production until the end of the development cycle. Assistant: 整个开发阶段中,团队一直收到不同要求,导致他们需要延长早期制作直至开发过程的结尾。 User: Some companies have also marketed baked potato chips as an alternative with lower fat content. Assistant: 有些公司并且销售炸薯片为另类低脂肪含量的食物。 User: This philosophy is thought to have been a forerunner to modern capitalism in the region. Assistant: 这种哲学学派被认为是该地区现代资本主义的先行者。 User: It was then the largest public project ever implemented in Singapore. Assistant: 这在当时是新加坡实行的最大公共项目。 User: Major examples of this are: PowerVR rendering architecture (1996): The rasterizer consisted of a 32×32 tile into which polygons were rasterized across the image across multiple pixels in parallel. Assistant: 主要的例子有: PowerVR渲染架构(1996):光栅化器由32×32的图块组成,其中的多边形跨越多个像素、多个图像被栅格化。 User: Japan did not make an official apology. Assistant: 但在这个赔偿中日方并没有作出官方道歉。 User: It eats small insects. Assistant: 它们以昆虫的幼虫为食。 User: It addresses supply chain management, acquisition, and outsourcing processes in government and industry. Assistant: 它专注于政府和行业中的供应链管理、采购和外包过程。 User: They realized that someone else would produce the film if they didn't, and they preferred to be in charge of the project themselves. Assistant: 他们意识到,即使自己不拍也会有别人来拍,而他们希望可以自己亲自来完成这个项目。 User: The then Lebanese minister of public works Elias Hrawi sent a message from the Zahliots to the Syrian President, Hafez Al Assad, telling him that the only way to put an end to the fighting was to send the Lebanese Army to Zahle and that they will continue to resist the Syrian siege until this solution was implemented. Assistant: 黎巴嫩总统埃利亚斯·赫拉维将扎赫勒居民的话带给叙利亚总统哈菲兹·阿萨德,告诉他停止战斗的唯一方式就是将黎巴嫩政府军派往扎赫勒,并且除非他们的要求得以满足,他们是不会停止抵抗。 User: On February 22, 2008, Muqtada al-Sadr announced that he will extend his ceasefire on his Jaysh al-Mahdi militia. Assistant: 2008年2月22日,穆克塔达·萨德尔决定延长其领导的迈赫迪军的停火时间。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: The telephone book is a separate application and not part of either subscriber identity module. Assistant: 通讯录为单独的应用程序,不是用户身份模块的一部分。 User: All Indian nationals, who are staying / working in Nepal require a NOC before flying to any third country for the first time from Nepal. Assistant: 在尼泊尔逗留/工作的所有印度公民都需要NOC函才能从尼泊尔飞往第三国。 User: Run-time operation: This enables the model to accept or provide data at run time. Assistant: 系统运行:可使模型在运行过程中接受或提供数据。 User: On the basis of the author's beliefs as to whom Duncan married, various places of exile, Northumbria and Orkney among them, have been proposed. Assistant: 在作者以邓肯的婚姻为看法的基础上,数个流亡地点,被解释有诺森布里亚和奥克尼群岛。 User: On September 14, 2018, Twenty One Pilots announced on Twitter that they would be releasing a yellow colored vinyl LP exclusive to their online store. Assistant: 2018年9月14日,Twenty One Pilots在Twitter上宣布他们将发售黄胶唱片LP,仅在其官方网店售卖。 User: The game contains many different enemy types. Assistant: 游戏当中会出现很多种不同类型的敌人。 User: SWI/SNF mutations/deletions occur in about 10–15% of the adenocarcinomas. Assistant: SWI/SNF突变或缺失也出现在10–15%的胰脏腺癌案例中。 User: But his fortunes take a turn when he meets Arabelle (Bardot) who teaches him many life lessons. Assistant: 在小时已深明人命的重要,诸葛亮认为他长大后必成贤君,多次亲自教导他。 User: The Sandomierz articles produced by the rebels were concerned mostly with placing further limitations on the monarch's power. Assistant: 由叛军起草的桑多梅日条例,主要是提出进一步限制君主的权力。 User: Cartesianism is a form of rationalism because it holds that scientific knowledge can be derived a priori from 'innate ideas' through deductive reasoning. Assistant: 笛卡尔主义是一种理性主义,它主张可以通过演绎推理从“天赋观念”先天地得到科学知识。 User: 25 August: About 50 migrants died of asphyxiation in the hold of an overcrowded boat off the coast of Libya. Assistant: 8月25日:大约有50名移民在利比亚海岸一艘拥挤的船上窒息死亡。 User: Frey died a month later. Assistant: 弗雷在一个月后去世。 User: If other developers have access to and depend upon your data model, you may need to provide version translation code in addition to a new data model if your schema changes. Assistant: 模型迁移通常也需要代码,若其它开发者依赖于某个数据模型,则该数据模型的设计者可能在模型发生改变时需要与新数据模型一起提供版本转换代码。 User: It is never used to mean "two people". Assistant: 它不能用来指“两个人”。 User: The book's English translation was to be published with support from the U.S. National Endowment for the Arts, but in 1999 the grant was abruptly canceled after questions from a reporter to the Endowment's chairman William J. Ivey. Assistant: 该书本来在美国国家艺术基金会的支持下将出版英文版,但1999年在一家报纸记者质问其主席 William J. Ivey(英语:Bill Ivey) 后,NEA 突然取消了赞助。 User: In November 2012, Valve estimated that over 2,500 educators were using the "Teach with Portals" software within their lesson plans. Assistant: 截止到2012年11月,维尔福估计已经有超过2,500名教育者把“Teach with Portals”项目套装列入自己的教学计划中。 User: He anglicized his surname from Jüngling to Yuengling and began the "Eagle Brewery" on Centre Street in Pottsville in 1829. Assistant: 他将自己原来的姓氏Jüngling英语化为Yuengling,并于1829年在波茨维尔的中央街开设老鹰啤酒厂(英语:Eagle Brewery)。 User: These protocols were branded EtherShare (for file sharing), EtherPrint (for printing), EtherMail (for email), and Ether-3270 (for IBM host emulation). Assistant: 这些协议是品牌EtherShare(用于文件共享)、EtherPrint(打印)、EtherMail(用于电子邮件 )以及以太3270(为IBM的主机仿真)。 User: MIL-HDBK-217F, Reliability Prediction of Electronic Equipment, is a military standard that provides failure rate data for many military electronic components. Assistant: MIL-HDBK-217F(电子元件的可靠度预估)是有许多军用电子零件失效率的军用规范。 User: Substantial mineral deposits were found in the 1970s and the mining sector grew from 25% of GDP in 1980 to 38% in 1998. Assistant: 1970年代该国发现大量矿藏,采矿业在1980年占国内生产总值的25%,其后增加至1998年的38%。 User: It is performed the same way there. Assistant: 这以同种的方式不断进行下去。 User: He held services in his flat in the Palazzo Contarini-Corfu until 1887. Assistant: 他在康塔里尼-科孚宫的公寓里举行宗教仪式,直到1887年。 User: His troops, many of whom had gone adventuring in the hopes of obtaining gold, asked De Bastidas for a share. Assistant: 他的部队中很多人和他探险的原因是为了寻找财富,他们要求德·巴斯蒂达斯与他们共享黄金。 User: July proved to be a difficult month. Assistant: 结果让梓月受到很大打击。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Abstained From Vote. Assistant: 中国投弃权票。 User: Resistance to the Terror spread throughout the Convention, and Saint-Just was compelled to address the division. Assistant: 对恐怖统治的抗拒弥漫整个国民公会,而圣茹斯特被迫解决意见的不一致。 User: The besieging army opened fire on the castle, to little effect. Assistant: 围成军队于是朝城堡开火,但影响甚微。 User: Much of the material contained in the third volume was previously unknown, since Trotsky's widow, Natalia Sedova, gave him access to the closed section of the Archives. Assistant: 特别是第三部《流亡的先知》,其中提到的很多资料当时都是完全不被人知的,多亏托洛茨基的遗孀娜塔莉亚·谢多娃给了他见到那些秘密档案的机会。 User: Hailstorms caused more than 30% of all insured damages inflicted as a result of natural disasters in Australia during this period, and around three quarters of all hailstorm damage has occurred in New South Wales. Assistant: 这一期间所有由自然灾害导致的投保赔偿中,有超过30%是由雹暴引起,并且这30%中又有四分之三发生在新南威尔士州。 User: According to film critic Roger Ebert's introduction to the DVD set, Kieślowski said that the films did not correspond exactly to the commandments, and never used their names himself. Assistant: 根据罗杰·埃伯特对DVD版的介绍,基斯洛夫斯基说这些电影并不与十诫一一对应,他本人也不给它们起名字。 User: It turns out that a two dimensional analysis yields an Allee curve in human exploiter and biological population space and that this curve separating species destined to extinction vs persistence can be complicated. Assistant: 事实证明,在人类开发者和生物种群空间中,二量纲分析的 Allee 曲线是复杂的,这条曲线区分注定灭绝的物种和持续灭绝的物种。 User: Stern argued that the time for Zionist diplomacy was over and that it was time for armed struggle against the British. Assistant: 斯特恩坚称锡安主义外交时机已尽,此时应武装抗击英国。 User: Elections can be held as early as next year. Assistant: 大选可能提前至明年1月举行。 User: Arguing that his theory measures moral reasoning and not particular moral conclusions, Kohlberg insists that the form and structure of moral arguments is independent of the content of those arguments, a position he calls "formalism". Assistant: 柯尔伯格为了要证明他的理论能用来测量道德推理,而不只是特殊的道德结论,于是强调道德辩论的“形式与结构”与辩论的“内容”无关,也就是他自称的“形式主义”。 User: It is currently used mostly for football matches and it also has an athletics track. Assistant: 它目前主要用于足球比赛,它也有田径赛道。 User: He showed that brain activity is linked to electric currents and was the first to introduce electrophysiology. Assistant: 他表明,大脑活动与电流连接,并率先提出了电生理学。 User: Partly due to the predominance of land mass, 90% of humans live in the northern hemisphere. Assistant: 由于北半球陆地较多,世界90%的人口都生活在北半球。 User: In November 1994, winger Paul Merson admitted that he was addicted to alcohol, cocaine and gambling. Assistant: 1994年11月时,他承认自己是酗酒、吸食可卡因和赌博成瘾。 User: Ducklings leap from nest cavities within two days of hatching, can feed themselves immediately, and stay with the parents for up to eight weeks. Assistant: 雏鸟在孵化后两天就可以离开巢穴,并能自行觅食,最多会与父母同住8个星期。 User: The Hollywood Film Awards are held annually to recognize talent in the film industry. Assistant: 好莱坞电影节是一场年度盛事,用来颁给在电影界有才能的艺人。 User: There were serious Chartist riots in the town in 1842 and again six years later. Assistant: 1842年,城镇上发生了严重的宪章派暴乱,6年后又再一次发生暴乱。 User: After its destruction a temporary cable bridge was erected in its place. Assistant: 在毁坏后,一座临时的缆桥建造在原址。 User: Ana María Matute, 88, Spanish writer, winner of the Miguel de Cervantes Prize (2010), heart attack. Assistant: 安娜·玛利亚·马图特(西班牙语:Ana María Matute),88岁,西班牙作家,米格尔·德·塞万提斯奖2010年得奖人。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: .wiki is a top-level domain name. Assistant: .wiki是一个顶级域名。 User: With the death of his son Edward, Lincoln more frequently expressed a need to depend on God. Assistant: 在儿子爱德华死后,林肯更频繁地承认自己有依靠于上帝的需要。 User: The adult males show the greatest fear. Assistant: 成年雄性表现出的恐惧程度最高。 User: Steiger reportedly refused the producers' first offer to star in this film because he thought the initial screenplay inappropriately romanticized Capone and criminality. Assistant: 史德加据说曾拒绝监制第一次所提出的角色,原因是他觉得最初剧本不合适地将卡彭和犯罪浪漫化。 User: Although produced in 1900, it was only registered in 1903, and a copyright notice stating this is seen on some prints. Assistant: 虽然制作于1900年,但1903年才被注册版权,版权声明中指出这段影片由一些底片放映所见。 User: Damage to the upper part of the cerebellum tends to cause gait impairments and other problems with leg coordination; damage to the lower part is more likely to cause uncoordinated or poorly aimed movements of the arms and hands, as well as difficulties in speed. Assistant: 小脑上部的损伤更可能会影响步态以及其他腿部的协调问题,而下部的损伤更可能导致手臂与手的失调或者运动时难以对准目标,以及速度失调。 User: Alan and Wei Chen became acquainted with each other when they were the only two selected to represent Mainland China at the 9th Asian New Singer Competition in 2006. Assistant: alan和魏晨是2006年第九次上海亚洲音乐节的中国本土代表。 User: Image is part of the Aureum Chaos. Assistant: 本影像是广大的欧罗姆混沌地形(Aureum Chaos)的一部分。 User: The increased tit-for-tat tariff announcements stoked fears that the two countries are inching closer to a trade war. Assistant: 针锋相对的关税公布不断增加,引发两国不断逼近贸易战的担忧。 User: According to Anderson and Narus (2004), two new types of resellers have emerged as by-products of the Internet: infomediaries and metamediaries. Assistant: 据Anderson and Narus (2004),作为因特网的副产品出现了两种分销商:信息中间人和巨无霸中间人。 User: Equatorial Guinea was chosen as the new host, and despite having played in the qualifiers and been disqualified due to fielding an ineligible player, they now qualify for the tournament automatically. Assistant: 赤道几内亚被选为新的举办国,尽管已经参加预选赛并因队中有不合格球员参与比赛而被淘汰,最终还是自动获得了决赛圈资格。 User: All color. Assistant: 所有色。 User: Each weapon and monster has their own property, like fire, light etc. Allelopathy property will affect the attack effect. Assistant: 每个武器和敌人都有自己的属性,如火、光等,不同的属性会导致不同的伤害效果。 User: The team's first regular season home game was played on September 11, 1960, a 37–22 loss to the Houston Oilers. Assistant: 球队第一场常规赛的主场比赛在1960年9月11日,22-37输给了休斯顿加油工队(Houston Oilers)。 User: He was the chief of a tribe. Assistant: 酋长是一个部落的首领。 User: WHTCL owns the franchise to build and operate the Western Harbour Crossing from 1993 up to 2023. Assistant: 其公司拥有由1993年起至2023年止兴建及经营西区海底隧道之专营权。 User: In a monochrome or three-CCD or Foveon X3 camera, the microlens array alone, if near 100% effective, can provide a significant anti-aliasing effect, while in color filter array (CFA, e.g. Bayer filter) cameras, an additional filter is generally needed to reduce aliasing to an acceptable level. Assistant: 在单色、3CCD(英语:Three-CCD camera)(用三层感光耦合元件做成的滤色阵列)和Foveon X3相机里,单独使用微透镜阵列,假使接近100%有效的话,就能提供十分显著的抗混叠效果, 使用彩色滤色阵列(英语:Color filter array)(如拜尔滤色镜)的相机,通常需要再加一个滤波器,以将混叠减少至可接受的程度。 User: Eleven have been identified. Assistant: 已知有11位。 User: Luminous was developed based on high-end DirectX 11 technology. Assistant: Tessellation技术已经被编入为DirectX 11标准。 User: Water is too volatile to have been present at Earth's formation and must have been subsequently delivered from outer, colder parts of the Solar System. Assistant: 水太易挥发,不会在地球的形成时期就存在,一定是其后从太阳系外部较冷的地方送来的。 User: They now use it as a community center. Assistant: 现在也用作社区中心。 User: These branches were amalgamated in January 1971 under the Institute of Directors in Australia, an autonomous body affiliated with the IoD in the United Kingdom. Assistant: 这些分支机构于1971年1月合并于澳大利亚董事学会之下,附属于位于英国的董事学会。 User: The opera was also performed at the wedding of the future Louis XVI and Marie Antoinette. Assistant: 这部歌剧还在后来的路易十六和玛丽安托瓦内特的婚礼上演出。 User: Prior versions Windows NT, as well as Windows 3.x, includes the Task List application, is capable of listing currently-running processes and killing them, or creating a new process. Assistant: 以前的版本的 Windows NT 和 Windows 3.x 则自带任务列表,它能够列出当前正在运行的进程,并终止它们,也可以创建一个新的进程。 User: Arica, Iquique, Antofagasta, La Serena and Coquimbo are the main summer centers in the north, and Pucón on the shores of Lake Villarrica is the main center in the south. Assistant: 阿里卡,伊基克,安托法加斯塔,拉塞雷纳和科金博都在北方的主要夏季中心,和Pucón的岸边比亚里卡湖是在南方的主要中心。 User: One approach, based on combining information from the Gospel of Luke with historical data about Emperor Tiberius yields a date around 28–29 AD/CE, while a second independent approach based on statements in the Gospel of John along with historical information from Josephus about the Temple in Jerusalem leads to a date around AD 27–29. Assistant: 其中一种方法是将路加福音的信息与Tiberius帝的历史数据相结合,得出的日期是公元28-29年;而另一种独立的方法则基于约翰福音的陈述以及弗拉维奥·约瑟夫斯关于耶路撒冷神殿的历史信息,得出的日期是公元27–29年。 User: The service was free; the money was made from the medicines sold afterward to ease the pain. Assistant: 这项服务是免费的,只是靠出售术后减轻疼痛的药物挣钱。 User: They pull up by a nightclub and Neil and Chris enter. Assistant: 巨蟒剧团拍摄队伍拍摄完毕,克里斯和布符停留于该酒店。 User: There were criticisms over the spending of "taxpayers' money" chiefly for use only by students of one educational institution. Assistant: 有批评为付出过多“纳税人的钱”,因为大部分只有教育机构的学生使用。 User: History also suggests that Indians, especially Bengalis, used ropes and twines made of white jute from ancient times for household and other uses. Assistant: 历史上还指出,孟加拉人从更早的时代,就把家庭和其他用途的白黄麻制成的绳索和细绳。 User: On their visit, they were accompanied by the Duke's brother Prince Harry and J. K. Rowling (who had been unable to attend the tour's grand opening the year before), amongst other guests. Assistant: 他们的访问由公爵的兄弟哈里王子和J·K·罗琳(她没能参加一年前工作室之旅的盛大开幕式)陪同,同时也有其他客人。 User: Assembly committees reported out Assembly Bill 19 favorably, but the measure failed on the Assembly floor on June 2, 2005. Assistant: 州众议院委员会对19号草案反应正面,但在2005年6月2日的正式议会会议中不获通过。 User: American journalists in conversation at NPR wrote of the series of allegations feeling like a tipping point for societal treatment of sexual misconduct, distinguished from prior sexual misconduct public debates by the public trust put in the celebrity accusers, as opposed to prior cases of publicly unknown accusers. Assistant: 美国新闻工作者在全国公共广播电台的谈话中写道,一连串的指控犹如社会对待性犯罪行为的倾覆点,有别于之前性犯罪行为的公众辩论中,公众信赖名人的指控,现在反而相信普通人的指控。 User: CNH's operations were organized into three business segments: agricultural equipment, construction equipment and financial services. Assistant: CNH业务集中在三个业务部门:农业机械、建筑机械和金融服务。 User: There are indications that extremists participated in the violent demonstrations. Assistant: 有迹证显示极端主义者介入了这场暴力示威活动。 User: In the 15th century, St. Gallen became known for producing quality textiles. Assistant: 15世纪起,圣加仑逐渐以生产高质量的纺织品闻名。 User: The Dan River flows 214 miles (344 km) in the U.S. states of North Carolina and Virginia. Assistant: 丹河(英语:Dan River)是美国北卡罗来纳州和弗吉尼亚州的一条长约214英里(344公里)的河流。 User: The position of the highest point of the arch of the tongue is considered to be the point of articulation of the vowel. Assistant: 舌弓最高点的位置被视作元音的发音部位。 User: In 2009 Mythic Entertainment, based in Fairfax, Virginia, became part of the RPG/MMO Group, later being renamed BioWare Mythic in early 2010. Assistant: 2009年,坐落于弗吉尼亚州费尔法克斯的Mythic Entertainment,成为了EA RPG/MMO Group的一员,并在2010年初被命名为BioWare Mythic。 User: Babbling begins shortly after birth and progresses through several stages as the infant's repertoire of sounds expands and vocalizations become more speech-like. Assistant: 婴儿在出生后不久开始会牙牙学语期,此时需经过几个阶段像是婴儿的声音行为戏目会扩大,他们的发声就会变得越来越像语言。 User: Founded in 1874, the SUNY Maritime College was the first college of its kind (federally approved, offering commercial nautical instruction) to be founded in the United States and is one of only seven degree-granting maritime academies in the United States. Assistant: 该学院成立于1874年,是全美第一所海事学院(联邦认证、提供商业航海指导),也是全美七所提供学历海事学院之一。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: The public consultation was originally planned for nine to fifteen months, but finally stretched to eighteen months with four drafts being published. Assistant: 公众咨询原计划为九至十五个月,但最终延长至十八个月,其中出版四份草案。 User: Zameen.com organised its first exhibition by the name of Pakistan Real Estate Expo (PREEX) 2013 in collaboration with Government of Pakistan. Assistant: Zameen.com与巴基斯坦政府(英语:Government_of_Pakistan)合作,举办了2013年巴基斯坦房地产博览会(Pakistan Real Estate Expo)。 User: Supports integration with J2EE and Spring. Assistant: 支持与J2EE和Spring的集成。 User: Efforts by Zerbe to promote the pieces included proposing that the government produce a billion-dollar gold piece to be exhibited at the fair, and co-ordinating sales with the vendors of near-worthless replicas of tiny gold pieces struck privately in California in pioneer days, which were half price with the purchase of a dollar coin. Assistant: 泽布还想出其他多种方法来宣传路易斯安那购地博览会金币,他曾建议政府制作一枚价值10亿美元的金币到博览会上展出,还与一些供应商达成协议,将纪念币同加利福尼亚州私人生产的微型复制品搭配销售,这些复制品几乎不名一文,但要价却达到原版金币的一半。 User: This globular cluster was discovered by John Herschel on October 19, 1835, while the parent galaxy was discovered in 1938 by Harlow Shapley. Assistant: 这个球状星团是约翰·赫歇尔在1834年至1838年间(1835年10月19日)发现的,但是母星系直到1938年才被哈罗·沙普利发现。 User: A character's performance in battle is determined by numerical values ("statistics") for four categories. Assistant: 角色在战斗中的表现情况由四类数值(“能力值”)决定。 User: It is believed that he is the head of all of the angels. Assistant: 为《创圣大天使》全系列的经典敌机之一。 User: In laboratory research, cucurbitacins have cytotoxic properties and are under study for their potential biological activities. Assistant: 在实验室研究中,葫芦素具有细胞毒性,其潜在的生物活性正在被研究。 User: Speaking more theoretically, the conditions of regularity and T3-ness are related by Kolmogorov quotients. Assistant: 更理论性的说,正则性条件和 T3 性条件是靠柯尔莫果洛夫商关联起来的。 User: The exact number of required monthly inspections performed varied over time; the inspections were carried out as required for the first 40 months, but after that around 25% of inspections were omitted, although the investigation notes this is partly expected, since there are circumstances such as weather and movement which preclude an inspection. Assistant: 每月检查所需的确切次数随事件而变化,检查程序按照前40个月的标准进行,但在这之后,约25%的检查程序都省略了,尽管调查显示这部分的检查在计划之内,但因天气和移动等情况阻碍了。 User: Although Isma'il continued to send gifts to the caliph, as was customary, he neither paid tribute or taxes. Assistant: 虽然伊斯梅尔一直给哈里发送礼,但依照惯例,他无需向哈里发进贡或纳税。 User: Terri Schneider (born June 29, 1961) is an endurance athlete, motivational speaker, author, coach, and consultant. Assistant: 特里·施耐德(出生于1961年6月29日)是一名耐力运动员,励志演说家,作家,教练,顾问。 User: The book relates the psychological and personal tragedy of the Chernobyl accident, and explores the experiences of individuals and how the disaster affected their lives. Assistant: 书中介绍了切尔诺贝利事故导致的心理和个人的悲剧,并探讨了其中的人类经验,事故如何影响了普通人的生活。 User: In subsequent steps, only one extra internal point needs to be calculated. Assistant: 接下来的每一步中,只需要计算 额外的一个内部的点。 User: The county seat of Pima County is Tucson, where nearly all of the population is concentrated. Assistant: 皮马县县城图森几乎是所有人口的集中地。 User: Bulgaria sat out the first year of World War I recuperating from the Balkan Wars. Assistant: 在第一次世界大战的第一年,保加利亚置身于外,并因巴尔干战争而恢复中。 User: Sadhar helps the time of marriage ceremonies. Assistant: 丝绸的笼吉可用于婚礼等仪式目的。 User: In 1981, the IOT invited British Mass Transit Consultants (BMTC) and China Engineering Consultants, Inc. to form a team and provide in-depth research on the preliminary report. Assistant: 1981年9月,运委会聘请英国大众捷运顾问工程司(BMTC)和中华顾问组成计划小组,就初步规划报告深入研究。 User: In accordance with Mercosur regulations, it is blue-covered, with the legend MERCOSUR written on its top, followed by the country's name in Spanish (REPÚBLICA ARGENTINA), the national coat of arms and the word PASAPORTE (Passport). Assistant: 依照南方共同市场的条例,在蓝色封面顶端印有“南方共同市场”(MERCOSUR),下方印有西班牙语的国家名称“阿根廷共和国”(REPÚBLICA ARGENTINA)、阿根廷国徽以及西班牙语单词“护照”(PASAPORTE)。 User: This means that laryngeal cancer affects fewer than 200,000 people in the US. Assistant: 这意味着喉癌在美国影响少于200,000人。 User: King Abdullah ascended the throne in 2005 on his 81st birthday, whereupon Prince Sultan was automatically promoted to the position of crown prince. Assistant: 2005年阿不杜拉81岁生日时登基,苏尔坦立刻被升为王储。 User: In the Forgotten Realms, many werewolves worship Malar. Assistant: 在民间传说中,有很多水獭幻化为人报恩的故事。 User: ProSyst’s OSGi applications are used by SmartHome devices, mobile phone manufacturers, network equipment providers (in CPEs), white goods manufacturers, car manufacturers and in the eHealth market. Assistant: ProSyst的OSGi解决方案被智慧家庭设备、手机制造商、网络设备提供商(CPE)、白色家电制造商、汽车制造商和电子医疗保健市场使用。 User: Deliveries of the 76-mm armed tanks lagged such that by January 1945 they made up only 25% of the tanks in Europe. Assistant: 搭载76毫米炮的坦克的交付时间滞后,直到1945年1月,它们仍只占欧洲大陆以上的坦克的25%。 User: Her fingerpicking techniques influenced many other musicians. Assistant: 她的指弹技巧影响了许多其他音乐人。 User: She argues that the prior woman movement was primarily about woman as a universal entity, whereas over this 20-year period it transformed itself into one primarily concerned with social differentiation, attentive to individuality and diversity. Assistant: 她论述,以前的妇女运动主要关注作为整体的全体妇女,但近 20 年时间,它转变为主要关注社会差异,注重个体和多元化。 User: Though only briefly brushing the mainstream with the single "Cut Your Hair" in 1994, Pavement was a successful indie rock band. Assistant: 虽然他们只有一首于1994年所推出的单曲《修剪你的头发(英语:Cut Your Hair)》真正的打入了主流市场,但他们仍算是非常成功的独立摇滚乐团。 User: The storm also virtually destroyed the communities of Green Island, Lucea, and Negril, where a church remained the only standing structure. Assistant: 格林岛(Green Island)、卢西和内格里尔也几乎被完全摧毁,其中内格里尔有一座教堂只剩部分房体依然屹立。 User: Many of them were able to conduct business across the border in Syria as a result of agreements between the Syrian and Israeli governments. Assistant: 由于以色列与叙利亚达成协议,他们中的许多人能够越过边境在叙利亚境内做生意。 User: It is about a shepherd who leaves his flock of ninety-nine sheep in order to find the one which is lost. Assistant: 这个比喻说到一个牧人如果丢失了一只羊,他会撇下那九十九只,而去寻找丢失的羊。 User: The new bridge was built around the old one to allow the road to remain open. Assistant: 新桥围绕着旧桥建设,以便道路可以保持通行。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: At the time, many of the computer based logic minimization tools that we have today did not exist. Assistant: 当时,许多 基于计算机的 逻辑最小化 的工具,我们今天有但是那时并不存在。 User: While investigating the furtive world of illegal doping in sports, Fogel connected with renegade Russian scientist, Dr. Grigory Rodchenkov, a pillar of his country Russia’s state-sponsored Olympic doping program. Assistant: 为了调查体育运动中非法使用兴奋剂这一隐藏于世人的问题,福格尔找到了俄罗斯科学家格里戈里·罗德琴科夫博士,后者是俄罗斯国家赞助的奥运兴奋剂项目的支柱。 User: The Analytical also emphasized the emerging middle-class Protestant work ethic, specifically tying it to scientific knowledge. Assistant: 的 分析 还强调新兴的中产阶级的 新教徒的职业道德,具体把它的科学知识。 User: Diodorus Siculus was a Greek historian who lived in the 1st century BC, around the time of Julius Caesar and Augustus. Assistant: 西西里的狄奥多罗斯(Diodorus Siculus)是一位希腊历史学家,他生活在公元前1世纪,大约是尤利乌斯·凯撒(Julius Caesar)和奥古斯都(Augustus)时期之间。 User: In addition, he noted the repetitive pattern of enemies. Assistant: 指出平淡的场景和重复的敌人。 User: Recent research leads scientists to believe that some of the craters in Arabia may have held huge lakes. Assistant: 近年的研究使科学家相信阿拉伯区部分撞击坑内曾经有湖泊存在。 User: According to Holland Film, Frisch is one of the most daring film makers currently working in the Netherlands. Assistant: 根据Holland Film 所说,弗里施是荷兰现时最大胆的电影人之一。 User: They take their name from their noses and claws, which are similar to those of bears. Assistant: 它们又被称作鹅喙鲸(Goose-beaked Whale)和鹅嘴鲸,由于其头部侧面观有点像鹅的头部而得名。 User: A survey of roughly 3000 trans women living in the United States, as summarized in the report "Injustice at Every Turn: A Report of the National Transgender Discrimination Survey", found that trans women reported that: 36% have lost their job due to their gender. Assistant: 一项基于约3000个在美国生活的跨性别女性的社会调查的总结报告“全国跨性别歧视调查报告”,显示跨性别女性: 36%的人因其性别认知因素而失业。 User: Both men followed these suggestions, resulting in a political and military division of Vietnam that would last for 200 years. Assistant: 郑检和阮潢都听从了他的意见,使得双方的政治和军事实力达到了互相抗衡,并持续了200年之久。 User: Over 500 Chinese companies have operated in Angola, as part of post-war reconstruction. Assistant: 超过500间在安哥拉的中国公司已经运作,作为战后重建的一部分。 User: Argelander's second star is Lalande 21185, a nearby red dwarf star. Assistant: 阿格兰德2号星:拉兰德21185,是邻近的红矮星。 User: The soldiers did allow the members of Congress to peacefully adjourn that afternoon. Assistant: 士兵们的确允许国会议员在当天下午和平休会。 User: The international rating directory IFLR1000 has also ranked Barnea & Co. in the categories of M&A and project financing. Assistant: 国际评级机构IFLR1000已将Barnea & Co.收录到并购与项目融资(英语:Project finance)类别。 User: In April 1902, she took a leading role in Yeats's play Cathleen Ní Houlihan. Assistant: 在1902年4月,她在由叶慈所写的名为戏剧《Cathleen Ní Houlihan》中担任女主角。 User: In December 1943, Beneš's government concluded a treaty with the Soviet Union. Assistant: 其后在1943年12月,贝奈斯政府终于与苏联缔造了条约。 User: Two auction companies account for a majority of the sales: Heritage Auctions (over 200 since 2007) and RR Auction (over 100 since 2011). Assistant: 这些拍卖会大部分都是由遗产拍卖公司(自2007年后已经有超过200次)和和RR拍卖公司(2011年后已有上百次)举行。 User: He is CEO of the Kitty Hawk Corporation, chairman and co-founder of Udacity. Assistant: 他是Kitty Hawk Corporation的首席执行官,也是Udacity的董事长兼联合创始人。 User: First time cargo speaks. Assistant: 》中首次担任时事评论员。 User: Most of his novels are independent stand-alone stories; he seldom used series heroes, and when he did he avoided a strict story order, so that continuity was not required from book to book. Assistant: 他的小说大多数都是独立的单集故事;换言之,他的作品只有少数使用系列分批出版,因此他不需要浪费时间来将故事排序。 User: On-demand cleaning is triggered when there are not enough free segments to serve VFS calls. Assistant: 按需清理在没有足够的空闲分段(segments)服务VFS调用时触发。 User: And I wish the studio would have interest in releasing the movie again. Assistant: 我希望片商有兴趣再次发行这部电影。 User: He apparently accepted the Khazar khagan's suzerainty in the first decade of his reign, but the Hungarians acted independently of the Khazars from around 860. Assistant: 在他统治早期,他似乎曾接受可萨人的宗主权;但在大约860年,匈牙利又与可萨人保持独立。 User: During the week, shopping options include galleries exhibiting Australian artists, such as Ken Done and Ken Duncan, as well as Australian clothing and Australian opal shops. Assistant: 购物选择包括画廊中展出的澳洲画家的作品,比如肯·多恩和肯·邓肯;还有澳大利亚的服饰和澳宝宝石商铺等。 User: Difficulties with its avionics and the MA-8 fire-control system were experienced early on; typically the F-105 required 150 hours of maintenance for each flying hour. Assistant: 跟其他先进战机一样F-105初期服役期间航电系统和MA-8火控系统一直出现诸多故障;平均每飞一小时需要150小时维修。 User: Meanwhile, petitions for ballot access were approved in all 50 states, and polls showed Perot still in double digits with 14% support, behind Clinton and Bush with 44% and 39%, respectively. Assistant: 与此同时,佩罗已经取得在全部50个州参与大选的资格,民调显示他的支持率仍然有14%,克林顿和布什则分别是44%和39%。 User: Under the terms of the convention, the commander of the French army, "Marshal Prince of Eckmühl" (better known as Marshal Davout) surrendered Paris to the two allied armies of the Seventh Coalition and agreed to move the French army well away from Paris, to the south "beyond the Loire". Assistant: 根据协约,法军指挥官路易·尼古拉·达武将巴黎交给第七次反法同盟联军,并同意让法军远离巴黎,到"卢瓦尔河以南"。 User: After junior high school, he attempted to enter Hōtoku Gakuen high school which had a strong sumo team, but when he failed he decided to take a break from sumo and worked at his parents' sushi restaurant for three years while continuing to stay in shape. Assistant: 初中之后,他试图进入拥有强大相扑队的报德学园高中,但当他失败时,他决定从相扑中休息,并在他父母的寿司餐厅工作了三年,同时继续保持身材。 User: Haase suggested the "pistol-and-poison method" of combining a dose of cyanide with a gunshot to the head. Assistant: 哈泽建议他采用“手枪加毒药”的方法,服下氰化物的同时举枪射向头部。 User: Algebraic notation (or AN) is a method for recording and describing the moves in a game of chess. Assistant: 代数记谱法(Algebraic notation)是国际象棋里用来记录、描述棋子移动的一种方法。 User: The Fifth Amendment to the Interim Constitution established that the president, vice-president, prime minister and Constituent Assembly chairman and vice-chairman would all be elected on the basis of a "political understanding". Assistant: 尼泊尔临时宪法第五修正案规定,总统,副总统,尼泊尔总理和尼泊尔制宪议会主席和副主席都将成为在“政治谅解”的基础上选出。 User: Under the Convention, chemicals that are toxic enough to be used as chemical weapons, or that may be used to manufacture such chemicals, are divided into three groups according to their purpose and treatment: Schedule 1 – Have few, if any, legitimate uses. Assistant: 根据公约,能够被用于化学武器,或可能被用作制造该类化学品的有毒化学制品,根据其用途和目的被分为三类: 一类物质:化学武器以外的用途极少。 User: The application of Blender was supplemented by use of the IRAC instrument on the Spitzer Space Telescope, which was used on August 30 and November 15, 2010, to further define Kepler-10's light curve at the point where KOI 072.02 appeared to transit it. Assistant: 开普勒团队的天文学家使用史匹哲太空望远镜红外阵列相机(IRAC)于2010年8月30到11月15日的资料进行Blender技术处理,以进一步确认开普勒10的光变曲线中是否有KOI-072.02的凌星现象。 User: The Malatestiana Library (Italian: Biblioteca Malatestiana), also known as the Malatesta Novello Library, is a public library in the city of Cesena in northern Italy. Assistant: 马拉特斯塔图书馆(意大利语:Biblioteca Malatestiana),又被称作马拉特斯塔・诺维洛图书馆,是在意大利北部切塞纳城市的一座公共图书馆。 User: Other buildings include the David D. Palmer Health Sciences Library, the Memorial Building (the oldest building on campus), Campus Center, B.J. and Mabel Palmer Residence, Vickie Anne Palmer Hall, among others. Assistant: 其他建筑有大卫帕默健康科学图书馆、纪念馆(校区中最古老的建筑)、校区中心、B.J.和Mabel Palmer公寓、维基安妮帕默大厅等。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Between seven and eleven bands of brick, approximately 40 cm thick, traverse the structure, not only as a form of decoration, but also strengthening the cohesion of the structure by bonding the stone façade with the mortar core, and increasing endurance to earthquakes. Assistant: 大约有七至十一条砖带横过结构,每条砖带厚约40厘米,这些砖带不仅是用作装饰,还透过束紧岩面与核心来增强结构的内聚力,并可增强城墙对地震的抵抗力。 User: The attack sparked widespread reactions on social media in Pakistan, receiving condemnations from politicians, journalists, and social scientists. Assistant: 这次袭击引发巴基斯坦社交媒体的广泛反映,受到政客、记者和社会科学家的谴责。 User: On May 3, 2006, Cebu Pacific flight 393, a Douglas DC-9 from Davao, was on final approach on Runway 27 at 9:15 am. Assistant: 2006年5月3日上午9点15分,一架从达沃起飞的道格拉斯DC-9(宿务太平洋393号航班),在三宝颜机场的27号跑道降落。 User: Besançon is the seat of the Université de Franche-Comté. Assistant: 贝桑松是弗朗什孔泰大学的所在地。 User: In 2016, Spade and her partners launched a new fashion brand, Frances Valentine. Assistant: 2016年,她和合伙人开办新时装品牌Frances Valentine(英语:Frances Valentine) 。 User: The Southern Nevada Building and Construction Trades Council demanded that the general contractor take three steps before they would begin working again: agree to pay for additional safety training for workers, allow national union researchers to examine root causes of safety problems on the site, and allow union leaders full access to the work site. Assistant: 南内华达州建筑工程贸易委员会(Southern Nevada Building and Construction Trades Council)向总包商提出三项要求作为复工的条件:同意支付额外的工人安全训练费用、同意国家工会的研究员来调查工地安全问题的原因,以及允许工会高层自由进出工地现场。 User: On September 24, 2018, a class-action lawsuit was filed by former Telltale employee Vernie Roberts, representing about a total of 275 Telltale employees, alleging that Telltale violated the federal Worker Adjustment and Retraining Notification Act of 1988 (WARN Act) and the more stringent requirements set by California of requiring at least 60 days notification before issuing mass layoffs. Assistant: 2018年9月24日,前雇员维尔涅·罗伯茨(Vernie Roberts)代表Telltale的275名全体员工对公司发起集体诉讼,指控Telltale违反《1988年劳工调整及再培训通知法案(英语:Worker Adjustment and Retraining Notification Act of 1988)》。 User: Electroosmotic flow can occur in natural unfiltered water, as well as buffered solutions. Assistant: 电渗流可以发生在自然的未过滤的水中,如缓冲溶液。 User: Chemical pulp is produced by combining wood chips and chemicals in large vessels called digesters. Assistant: 化学浆是通过将碎木片和化学品在称为蒸煮器的大桶中混合制造出来的。 User: At the Canidrome racetrack in Macau life-threatening injuries are a daily occurrence, and no Australian greyhound is on record as surviving for longer than 3 years. Assistant: 在澳门逸园赛狗场跑道危及生命的事件每天都在发生,没有一只来自澳大利亚的赛狗存活时的间超过3年。 User: Big Yus was a part of the Bulgarian alphabet until 1945. Assistant: 大jus作为保加利亚语的一部分一直持续到1945年。 User: The travelling purchaser problem deals with a purchaser who is charged with purchasing a set of products. Assistant: 旅行购买者问题涉及购买一系列产品的购买者。 User: It remains to be seen whether the three countries will be able to stamp out piracy. Assistant: 然而三国能否就此彻底扑灭海盗活动仍有待观察。 User: Most professors hold a doctorate or terminal degree in their field. Assistant: 大部分教职人员拥有博士学位或者相应领域的最高学位。 User: State Printing House established its Document Security Laboratory in 1999 which functions as a centre of R&D activities. Assistant: 国家印刷厂在 1999 年建立文件安全实验室,作为研发活动的中心。 User: In 2003, DVD Movie Guide's Colin Jacobson commented that the episode was a good start to season three, but it "gets sappy on more than a few occasions, and it lacks the acerbic bite of the series' best shows. Assistant: 2003年,DVD电影指南网的科林·雅各布森(Colin Jacobson)称本集为第三季开了好头,但“其中却有多处略嫌拖沓,缺乏《辛普森一家》最佳剧集中的尖刻。 User: Although Stossel concedes that some lawsuits are necessary in order to provide justice to people genuinely injured by others with greater economic power, he advocates the adoption in the U.S. of the English rule as one method to reduce the more abusive or frivolous lawsuits. Assistant: 虽然斯托塞尔也承认有些诉讼是必要的,以便为那些被拥有其他更大经济实力的人侵犯权力利的人伸张正义,他主张在美国采用英国规则(英语:English rule (attorney's fees)),以减少具侮辱性或无聊的诉讼。 User: In Silverthorne Lumber Co. v. United States (1920) and Nardone v. United States (1939), the Court ruled that leads or other evidence resulting from illegally obtained evidence are also inadmissible in trials. Assistant: 在1920年的美国诉里昂案和1939年的纳尔多诉美国案(英语:Nardone v. United States)中,法院裁定由非法手段获得的证据所进一步引出的其他证据同样不能呈庭。 User: The current Greek Revival sanctuary was designed by Robert Mills and built in 1820. Assistant: 目前的希腊复兴建筑是 由建筑师罗伯特·米尔斯设计,建于1820年。 User: Prince Józef Antoni Poniatowski (Polish pronunciation: ; 7 May 1763 – 19 October 1813) was a Polish leader, general, minister of war and army chief, who became a Marshal of the French Empire. Assistant: 约泽夫·安东尼·波尼亚托夫斯基亲王(波兰语:Józef Antoni Poniatowski,1763年5月7日-1813年10月19日)是一位波兰领导人,将军,战争部长及军队首领,被赐予帝国元帅头衔。 User: The Gabor transform, Gabor–Wigner distribution function, or Cohen's class distribution function may be better choices. Assistant: 或许加伯转换、加伯-韦格纳分布函数,亦或Cohen's class 分布函数会是比较好的选择。 User: If a transmitter detects a recessive level in the ACK slot it knows that no receiver found a valid frame. Assistant: 如果发射机在ACK时隙中只检测到隐性电平,它就知道没有任何接收器获得有效的帧。 User: David and Sandy Reynolds-Wasco were responsible for the production design and Mary Zophres designed the costumes. Assistant: 大卫和桑迪·雷诺兹-瓦斯科(英语:David and Sandy Reynolds-Wasco)担任艺术指导,而玛莉·佐弗雷斯(英语:Mary Zophres)则负责设计服装。 User: In the end, Hitler decided that Röhm had to die. Assistant: 最后,希特勒选择罗姆必须死。 User: This staging is referred to as a "picturisation". Assistant: 这种场景被称作“图画化”。 User: In New York Times, the Court held that the First Amendment gives speakers immunity from sanction with respect to their speech concerning public figures unless their speech is both false and made with "actual malice", i.e., with knowledge of its falsehood or with reckless disregard for the truth of the statement. Assistant: 在“纽约时报”一案中,法院认为第一修正案使发言人的关于涉及公众人物的发言能够免受制裁,除非该发言为虚假且具有“真实恶意”,例如谬误的知识或罔顾事实真相的叙述。 User: The guys are in for an even bigger surprise when she brings Buddha back. Assistant: 但是大部分的女性知道他对佛祖那过度的奉献后,都会大吃一惊。 User: We've become inseparable from this country. Assistant: 我们已成为这个国家无法分割的一部分。 User: The overall cloud pattern began to deteriorate, with the eye becoming less distinct and the convection less symmetric. Assistant: 整体云层格局开始恶化,风眼也变得有些模糊,对流的对称性也有所减弱。 User: Coordination Bag is a new type of a speed bag that moves unpredictably rather than rhythmically. Assistant: 非简协沙袋(Coordination Bag) 是一种新型的速度袋,其运动速度不可预测,而不是有节奏地运动。 User: In those systems, tcpdump uses the libpcap library to capture packets. Assistant: 在这些系统中,tcpdump 需要使用libpcap这个捕捉数据的库。 User: One of the attractions in the park is located at the grand steps leading to the entrance of the Helix bridge, where visitors can read a poem titled 'Lion Heart', written by Amanda Chong. Assistant: 著名旅游景点之一是通向螺旋桥入口的大石阶,在这里游客可以读到阿曼达·崇所作的名为《狮心》的诗篇。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Visitors are requested to get a temporary account and an Aurocard (debit card). Assistant: 但访客或游客却得申请一组临时户头及黎明卡(Aurocard,一种金融卡)。 User: Hard-money Democrats objected to the idea, but some were reassured when Henry H. Trimble, a prominent Bloomfield Democrat, assured them that if elected Weaver would align with House Democrats on all issues other than the money question. Assistant: 硬钱派民主党人反对这一做法,为此布卢姆菲尔德知名民主党人亨利·特林伯(Henry H. Trimble)出面为韦弗担保,称韦弗一旦当选,就会在除货币议题外的所有问题上与其他民主党联邦众议员保持一致,这让部分硬钱派民主党人深感放心。 User: Other antecedents are Vladimir Vernadsky's concept of "noosphere" and H.G. Wells's concept of "world brain" (see also the term "global brain"). Assistant: 集体智慧来自于弗拉基米尔·维尔纳茨基(Vladimir Vernadsky)的“智慧圈”概念,以及赫伯特·乔治·威尔斯的“世界脑”概念。 User: The exchange sparked debate in Germany; opponents argued that the new territories presented little opportunity for commercial exploitation or other profit. Assistant: 这场交换在德国国内备受争议,反对者认为新的到的土地能得到的商业机会和利益甚少。 User: In 1911 he started his own law firm, despite three years of unrest (1908–11) caused by extramarital affairs and an argument with Darrow. Assistant: 1911年,他开了自己的律师事务所,尽管有三年的动荡(1908-1911),因婚外情和与达罗的争吵。 User: In 1899, when a case of plague was suspected, Li urged the Chinese residents to notify authorities of any suspicious deaths. Assistant: 1899年,一个病例被怀疑是鼠疫,李启辉鼓励中国的侨民们去告知当权者任何可疑的死亡案件。 User: Strong rain makes them fall despite the silk. Assistant: 不过尽管有丝,在暴雨中它们还是会滑落。 User: He further acknowledged that there are times when improper English is spoken by Singaporeans but reiterated that the blame cannot be pushed onto Singlish: If Singaporeans' communication with Europeans or Americans is bad, that's because they speak broken English, not Singlish. Assistant: 他进一步承认,有些时候,新加坡人会讲不正确的英语,但强调不能怪罪于新加坡式英语: 如果新加坡人跟欧美人无法好好沟通,那是因为他们说蹩脚的英语,而不是新加坡式英语。 User: Counterculture might oppose mass culture (or "media culture"), or middle-class culture and values. Assistant: 反文化有别于大众文化(或传媒文化), 或中产阶级文化价值观。 User: All available colliers, supply ships, and passenger liners were ordered to meet the East Asia Squadron there. Assistant: 所有可用的煤船、供应船和客轮都被要求在那里与东亚分舰队会合。 User: Louis founded the Académie Royale de Danse (Royal Dance Academy) in 1661 to establish standards and certify dance instructors. Assistant: 1661年,路易十四创立了皇家舞蹈学院,专责创立芭蕾舞的舞步标准及承认舞蹈教师的资格。 User: Among the casualties on the bridge was Major Walter M. Murphy, the 1st Battalion S-3 or operations officer, who later died of his wounds. Assistant: 桥上的伤亡人员中,其中一名是Walter M. Murphy少校,他是1营的作战官(S-3),后来伤重不治。 User: Many A-theorists argue that in rejecting temporal 'becoming', B-theorists reject time's most vital and distinctive characteristic. Assistant: 许多A理论家认为,B理论家否定时间的推移,正正是否定了时间最重要和最显著的特征。 User: The next two years of releases (until 3.11) brought more changes to the user interface, graphic style, and soundscape. Assistant: 接下来两年的各次更新(直到3.11)带来了更多的更改,包括用户界面、图形风格和声音情景。 User: Another issue that must be addressed is TDMoIP packet loss concealment (PLC). Assistant: 另一个必须解决的问题是TDMoIP包丢失隐藏(PLC)。 User: In 2015, he was awarded "The Fellowship of Schopenhauer", an annual writers' award from the Melbourne Writers Festival, for this work. Assistant: 他在2015年被授予“叔本华奖“——墨尔本作家节的年度作家奖。 User: From 30 August to 7 September 1977, Tito visited Beijing and was welcomed by the Chinese leadership. Assistant: 1977年8月30日-9月7日,南斯拉夫总统铁托访问北京,受到中共新领导层的欢迎。 User: She was carrying a large supply of ordnance and military stores intended for the British troops in Boston. Assistant: 当时她(Nancy)正运载大量为波士顿英军准备的炮弹和军需品。 User: From 1980 to 1981, Tan was the first Vice-Chancellor of the National University of Singapore (NUS). Assistant: 1980年至1981年,陈是新加坡国立大学(国大)第一任副校长。 User: It narrates the story about a woman that is unfaithful to her husband and ends up being punished by him for her betrayal. Assistant: 小说讲述一个女人对她的丈夫不忠,因而被他惩罚的故事。 User: In a few years, he developed a heroin addiction and spent much of the 1950s in prison. Assistant: 几年之后,他染上了海洛因的毒瘾,并且在监狱里度过了1950年代的大部分时间。 User: In other news, LSF commander Junko Zane and Freelancer Edison Trent, both former enemies of the state have been granted full pardons, and received the Lonestar for Bravery, the highest decoration any individual in the colony can receive. Assistant: 其他消息,LSF指挥官Junko Zane和自由职业者Edison Trent,曾被本国宣布为国家公敌的二人被赦免一切罪名,并获颁孤星勋章,本殖民地的最高荣誉。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Kutesa was also president of the United Nations General Assembly in 2014–2015. Assistant: 库泰萨于2014年到2015年担任联合国大会主席。 User: Disbanded after the 2004 general elections, all 4 former component parties of BA (then 3, after a merger of 2 of the parties) have formed a new coalition, Pakatan Rakyat, following the 2008 general elections. Assistant: 在2004年马来西亚大选后解散,所有4名前替阵政党(在2个政党合并之后,形成3个政党的联盟)在2008年马来西亚大选后组建了新的联盟——人民联盟。 User: Additionally, its design goal of software transparency constrains the protocol and raises its latency somewhat. Assistant: 另外为了针对软件透明,它的设计目标限制了它作为协议,也在某种程度上增加了它的反应时间。 User: His son Karl von Auwers became a well known chemist and discoverer of the Auwers synthesis. Assistant: 他的儿子卡尔·冯·奥威尔士是著名的化学家,并发现了奥威尔斯合成。 User: Future success for women's football in Africa is dependent on improved facilities and access by women to these facilities. Assistant: 女足在非洲的未来要取得成功将依赖于完善的设施和妇女可以获得这些设施。 User: It was directed by Francis. Assistant: 这可能导致弗朗西斯。 User: Since the questioner is a Muslim, Bahá'u'lláh uses verses from the Bible to show how a Christian could interpret his own sacred texts in allegorical terms to come to believe in the next dispensation. Assistant: 由于提问者是一位穆斯林,巴哈欧拉引用了圣经中的语句来展现,一位基督徒应该如何以寓意的方式理解自己的宗教经典,而得以相信下一个天启周期。 User: In addition to consecrated buildings, the Church of England also controls numerous ancillary buildings attached to or associated with churches, including a good deal of clergy housing. Assistant: 除了宗教建筑外,教堂同样控制了大量的辅助建筑,隶属或者和教堂相联系,包括大量的神职人员住房。 User: On 19 March 1954, the Daily Mail printed an article which described expedition teams obtaining hair specimens from what was alleged to be a Yeti scalp found in the Pangboche monastery. Assistant: 1954年3月19日,《每日邮报》刊登了一篇文章,讲述考察队在潘波切寺庙发现的据称是从雪人头盖骨上取得的毛发样本。 User: This article deals with the history and development of American tanks from the end of World War II, and during the Cold War. Assistant: 这篇文章主要描叙第二次世界大战结束后至冷战时期美国坦克的历史和发展。 User: Then the union of the outputs, over all possible inputs (M, k), is exactly the set of M that halt. Assistant: 然后,这里输出的联集,也就是(M, k)这些组合所有可能的输出,恰好是会停止的M的集合。 User: Tension among missionaries are also evident. Assistant: 骑士之间的斗争也相对明显。 User: Leon Lederman recalled that after a lecture, students would head to the library to try to work out what Rabi had been talking about. Assistant: 利昂·莱德曼记得以前学生在拉比的课堂后都会前往图书馆尝试搞清楚他到底讲了些什么。 User: The earthquake caused 6 deaths. Assistant: 此次地震已造成6死3伤。 User: Initially, CMA's Board of Directors included nine directors and five officers. Assistant: 创始之初,董事会包括九名董事和五名官员。 User: Thus, issues such as gender (often in terms of feminism which generally holds salient the subordination of women to men—though newer feminisms allow for the reverse too) and ethnicity (such as stateless actors like the Kashmiris or Palestinians) can be problematized and made into an international security issue—supplementing (not replacing) the traditional IR concerns of diplomacy and outright war. Assistant: 因此,一些议题例如性别(通常以女性主义为名突显女性附属于男性的关系,虽然最近一些女性主义也允许加以逆转)和种族(例如库尔德族或巴勒斯坦人等没有国家的参与者)都是与国际安全有关的—替代了传统上专注于外交和战争的国际关系研究。 User: Chinese and Russian companies had emerged as the biggest winners in the bid for Iraq's oil. Assistant: 中国和俄罗斯公司成为伊拉克石油的最大赢家。 User: 100–128 Lebanese soldiers, 60 pro-Assir militants, over 50 civilians and 15 Hezbollah fighters were wounded. Assistant: 100到128名黎巴嫩政府军、60名支持阿塞尔的民兵、15名真主党武装分子和超过50名平民在战斗中受伤。 User: Whoever wins by a margin of two wins the set, but this could take a very long time to finish. Assistant: 入一者可从赢家分得一栋的钱,入二著则可分得两栋。 User: Once accepted they must live according to the thieves' code. Assistant: 一旦被承认,他们必须按照律贼法典生活。 User: Although Cas X-1 (or Cas XR-1), the apparent first X-ray source in the constellation Cassiopeia was not detected during the June 16, 1964, Aerobee sounding rocket flight, it was considered as a possible source. Assistant: 虽然,仙后座X-1(或仙后座XR-1)是在仙后座发现的第一个X射线源,但在1964年6月16日发射的探空火箭空蜂(英语:Aerobee)没有发现到,它被认为是一个可能的来源。 User: The bodies of the victims were all found at 21:00, and most of them were killed by impact. Assistant: 遇难者遗体于当晚21时许全部寻获,多数受到撞击伤。 User: In the UK in 2009, a leaflet was issued by the National Health Service in Sheffield carrying the slogan, "an orgasm a day keeps the doctor away". Assistant: 在英国,2009年由谢菲尔德英国国家卫生服务(英语:National Health Service (England))发出的性教育小册子的标语是“一日一高潮,医生远离我”。 User: In order to increase their chances of getting signed to the label, the group lied and said they had thirteen songs already recorded, when in fact they only had three. Assistant: 为了增加能获得唱片合约的机会,他们向当时的唱片老板谎称已经录制了13首歌。 User: This article is about the association football tournament at the East Asian Games. Assistant: 这篇文章是关于东亚运动会足球比赛。 User: Examples include Christian canon law, Islamic sharia, Jewish halakha, and Hindu law. Assistant: 相关例子包括基督徒教会法、伊斯兰教伊斯兰教法、犹太人 哈拉卡及印度教法(英语:Hindu law)。 User: LZ 11, LZ 13, and LZ 17 were pressed into service for the German Army. Assistant: 在一次世界大战中, LZ 11, LZ 13, 和 LZ 17 为德军服务。 User: When it became apparent that no Indian invasion was imminent, Scott's men returned home. Assistant: 随着印第安人不会马上入侵的局势逐渐明朗,斯科特的下属又回到肯塔基区。 User: This is partly because he has been one of the most widely forged artists, and many forgeries have now been identified. Assistant: 他曾是有最多赝品的艺术家之一,如今许多赝品已被识别出来。 User: It remains the deadliest tropical cyclone ever recorded and one of the deadliest natural disasters. Assistant: 迄今为止,它仍然是最为致命的热带气旋,也是最致命的自然灾害之一。 User: 1970 – An earthquake strikes western Turkey at about 23:05 local time, killing 1,086 and injuring 1,260. Assistant: 1970年:土耳其西部于当地时间约23:05发生矩震级7.2级的地震(英语:1970 Gediz earthquake),造成1,086人死亡,1,260受伤。 User: Arts professor Jung Ji-woo (Kim Sang-hyun) is searching for a nude model for a video clip that she will play at her exhibition. Assistant: 艺术教授郑智友(金相贤 饰)正在寻找一个裸体模特,她将在展览上展出一段影片。 User: The key empirical fact is that all particles ever observed have the same ratio of magnetic charge to electric charge. Assistant: 我们唯一的实验事实是,我们所观测到的所有粒子都具有相同比例的电荷和磁荷。 User: This era, from the end of the War of 1812 to the beginning of the American Civil War, has been called the "age of manifest destiny". Assistant: 此一时期,自1812年战争结束起至美国内战爆发为止,人称“昭昭天命之世”(Age of Manifest Destiny)。 User: In the Common Lisp programming language, the names of global variables are conventionally set off with asterisks, *LIKE-THIS*. Assistant: 在 Common Lisp 编程语言,全局变量的名字按惯例陪衬上星号,*LIKE-THIS*。 User: That slave did not receive the full reward. Assistant: 奴隶不能拥有财产。 User: The original Street Fighter II features a roster of eight playable characters that could be selected by the player. Assistant: 最初的《街头霸王II》共有8个角色可供玩家选择。 User: The legs are short with heavy bone; cannon bone measurement may reach 20 cm (8 in). Assistant: 腿很短,但骨头很结实(管骨(英语:cannon bone)可达20厘米)。 User: In the trans isomer, which is also yellow, all four dmso ligands are S-bonded. Assistant: 反式异构体也是黄色的,但四个DMSO配体都是S-键合的。 User: The performance of air guitar is popular among metal fans both at concerts and listening to records at home. Assistant: 弹奏“空气吉他”也是金属乐迷在演唱会上或在家听专辑时常有的举动。 User: However, because Stein had secured the rights from Pajitnov directly and not from the Russian authorities, the USSR's Ministry of Software and Hardware Export stated that the console rights to Tetris had been licensed to nobody, and that Atari Games had only been licensed the rights to produce arcade games with the property. Assistant: 然而,斯坦因直接从帕基特诺夫处获得权利而未经俄当局批准,苏联软件和硬件出口部便表示,《俄罗斯方块》的游戏机平台发行权没有授予任何人,而雅达利只被授予了街机平台的权利。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In the Ribes, the local bailiff, Ramon, had carved out for himself "a virtually independent administrative authority" there. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在里贝斯,地方执行官拉蒙已经为自己建立了一个近乎独立的行政机关。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Later editions of the score suggest a tempo of 72. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 棋盘周边共72点,寓意一年72候。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Examples of country-led assessments include the Indonesian Democracy Index, monitoring of the Millennium Development Goal 9 on Human Rights and Democratic Governance in Mongolia and the Gross National Happiness Index in Bhutan. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 国家导向评估的例子包括“印尼民主指数”,“千禧年发展目标9:蒙古的人权和民主治理”以及“不丹国家幸福指数总值”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Human error is also common: tags may be misread or luggage may be sent to the wrong place. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 此外,机场工作人员也会有误读行李标签或把行李发送到错误的地点。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Links to cached contents may be found in Google search results. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 Google搜索结果中可以找到缓存内容的链接。 User: 将这句话从英文翻译到中文: These restorationist threads are sometimes regarded critically as being Judaizers in the Ebionite tradition. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这些复原主义者也有时被批判为犹太伊便尼派(Ebionite)传统 。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 William James Nesbitt, OBE (born 15 January 1965) is an actor and presenter from Northern Ireland. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:詹姆斯·内斯比特,OBE(英语:James Nesbitt,1965年1月15日-)是一位英国演员,出生于北爱尔兰巴利米纳。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Dorothy Rabinowitz, writing for The Wall Street Journal, said the series possesses a "magnetic pull". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 《华尔街日报》的朵萝西·瑞宾诺维兹认为《血脉》具有“磁铁般的吸引力”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: She wrote to him that “you will become a great poet”. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 她写信给他说:“你会成为一个伟大的诗人”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Then-Mayor Oscar Goodman, himself a former Mob defense attorney, had the idea for a mob museum in 2002. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 然后,奥斯卡·古德曼(英语:Oscar Goodman)市长,他自己是一名前黑帮辩护律师,在2002年有一个做黑帮博物馆的想法。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Between 2000 and 2010 Colombia accounted for 63.12% of trade unionists murdered globally. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:从2000-2010年间,哥伦比亚占全球被谋杀的工会成员的63.12%。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Markup language is user-friendly if it adheres to following features: Easy to understand the language Easy of use (Implementation) Markup language should adhere to the Don't repeat yourself (DRY) principle. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:置标语言如果遵循下列特征,那么它则用户友好: 语言能轻松理解 使用便捷(其实现) 标记语言应坚持不重复自身(DRY)原则。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Thereafter, O'Neal was traded to the Miami Heat. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 随后奥尼尔被交易至迈阿密热火。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: However, impetus mostly came from Britain and there was only lacklustre local support. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 一开始,联邦运动主要动力来自英国,本地支持并不热烈。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Assange's abrasive manner and actions, such as abandoning Daniel at his parents' house after having accepted their dinner invitation, only deepen the strain further. Assistant: 阿桑奇粗劣的脾气和行为,比如落下在自己父母家吃完饭的丹尼尔,只会让紧张进一步加深。 User: Unicorn A horse with a horn. Assistant: 与一马一样带着“要石”。 User: On 4 October 2001, Siberian Airlines Flight 1812, a Tupolev Tu-154, crashed over the Black Sea en route from Tel Aviv, Israel to Novosibirsk, Russia. Assistant: 2001年10月4日,西伯利亚航空1812号班机,由图-154执飞,在从以色列特拉维夫飞往俄罗斯新西伯利亚的途中坠毁在黑海上空。 User: Effect chains are typically created between the guitar and the amp or between the preamplifier ("preamp") and the power amp. Assistant: 效果器链一般建立在吉他与放大器之间,或是前置放大器(Preamplifier)与功率放大器之间(Power amplifier)。 User: Additionally, Boccaccio claimed that the reason why Naples was a prosperous Kingdom was because it was no longer inhabited by the Hungarian Royal Family and their supporters that he disliked. Assistant: 此外,薄伽丘称那不勒斯成为一个繁荣的王国的原因是因它不再被他不喜欢的匈牙利王室家族及其支持者居住。 User: The New York Times commented that "the song's most distinct feature is the fatalistic lyrics". Assistant: 《纽约时报》评论道:“此曲最显著的特点是宿命论的歌词。 User: The French temporarily took over the island in 1666 but returned it to English control under the terms of the Treaty of Breda the next year. Assistant: 法国人在1666年暂时接管了该岛,但根据“布雷达条约”第二年的条款将其归还英国管辖。 User: They were armed with a sword and two throwing spears. Assistant: 他们的武器是一把剑和两根矛。 User: My physical and mental state isn't right. Assistant: 身心不坏。 User: It drifted westward into the Yucatán Peninsula, and on June 1 the convection organized into a circular cloud pattern in association with a low pressure system. Assistant: 系统向西进入尤卡坦半岛海域,其中的对流在6月1日组织成带有低气压系统的圆形云系。 User: Lim was discovered around 2012 and began to tour internationally, and subsequently won the 2015 Fédération Internationale des Sociétés Magiques in Close-up Card Magic. Assistant: 林申于2012年开始国际巡回演出而知名,之后赢得了2015年国际魔术组织联盟近景扑克牌魔术奖。 User: Likewise the feature on Mare Marginis is opposite the midpoint of Mare Orientale. Assistant: 同样,在界海上的这种特征也位于东方海中点的背面。 User: The B-theory of time has received support from the physics community. Assistant: 时间的B理论在物理学界中获得了支持。 User: At the very anterior end of the rostrum they are fused. Assistant: 正门外临河原有照壁,已毁。 User: His work, as well as later Arabic medical manuals, states that a visiting physician must always make duplicate notes of a patient's condition on every visit. Assistant: 该著作与其他后期的阿拉伯医学手册都提到,访医在每次探望病人的时候都须要将病人的状况记录在一式两份的笔记上。 User: Exclusively breastfed infants - phase two can last more than one month. Assistant: 只由母乳喂养的婴儿 - 第二阶段可持续超过一个月。 User: They plan to renovate it at a cost of $20 million and keep it under the Westin flag. Assistant: 诏书征发钱三亿,充实西园。 User: Complex adaptive systems are special cases of complex systems that are adaptive in that they have the capacity to change and learn from experience. Assistant: 复杂适应系统是复杂系统的特殊情况,它们具有适应性,因为有能力从经验中去改变和学习。 User: 920–961), also Haakon the Good (Old Norse: Hákon góði, Norwegian: Håkon den gode) and Haakon Adalsteinfostre (Old Norse: Hákon Aðalsteinsfóstri, Norwegian: Håkon Adalsteinsfostre), was the king of Norway from 934 to 961. Assistant: 哈康一世(古诺斯语: Hákon góði, 挪威语: Håkon den gode,约920年-961年),或称为“Haakon Adalsteinfostre”,绰号好人哈康,挪威国王(934年-961年)。 User: In 2001, five Nutrilite products were the first dietary supplements to be certified by NSF International. Assistant: 2001年,五种纽崔莱产品是成为NSF国际认证的第一种膳食补充剂。 User: The outbreak of World War II again opened up jobs for women. Assistant: 然而,第二次世界大战再度开创了女性的职位。 User: Linux and GNU developers worked to integrate GNU components with Linux to make a fully functional and free operating system. Assistant: Linux和GNU的开发者一起把GNU的部件和Linux集成起来,使它成为一个可运行的自由操作系统。 User: After resolving the paradox, which delays the fall of Cocoon until 500 AF, Snow disappears again as an anomaly from another time. Assistant: 在解决悖论后,茧的坠落被推迟到了AF 500年,斯诺因另一重时间扭曲再次消失。 User: Recent investigations have concluded that benzotriyne is unlikely to exist due to the large angle strain. Assistant: 最近的调查得出的结论称,由于过大的角张力,苯三炔是不可能存在的。 User: The Montana Code 7-1-4124 gives municipal governments in Montana powers to enact ordinances, borrow money, and enact eminent domain among other legal powers. Assistant: 蒙大拿法典第7-1-4124条授予市法团政府多项权力,其中包括制订法规、贷款、征税等。 User: There are also several same-sex marriage petitions pending in the courts. Assistant: 在法庭上还有一些同性婚姻请愿待决。 User: The woman told him that she was from a small town north of Johannesburg, South Africa, and that she had six months to see Norway's most beautiful places. Assistant: 这名摄影师同时表示女子宣称她来自于南非约翰内斯堡北方的一个小镇,而她将在挪威滞留六个月。 User: He poses the question: is all happiness able to compensate for the extreme suffering of even one person? Assistant: 最后,他抛出一个问题“是否千万人各自幸福的总和能抵消一个人莫大的痛苦? User: In an article in The Christian Science Monitor, Vassar president emeritus Catharine Bond Hill argued that rankings "will always be limited in what they can tell consumers. Assistant: 在《基督教科学箴言报》上的一篇有关大学排名的文章中,瓦萨校长凯瑟琳·邦德·希尔(Catharine Bond Hill)主张这些排名“将始终被限制在他们能告诉消费者的方面上。 User: Lockheed needed to sell 500 airliners to break even, but in 1981, the company announced production would end with delivery of the 250th and last L-1011 on order in 1984. Assistant: 洛歇公司最少要售出500架三星式客机才可收回成本,但是其却在1981年宣布在结束第250架飞机生产后关闭其生产线,最后一架三星式客机于1984年交付。 User: There must be equal rights of all citizens. Assistant: 他们相信,所有的公民都应该享有平等的民主权利。 User: Historic Filipinotown is a district of the city of Los Angeles, California, making up the southwest portion of Echo Park. Assistant: 旧菲律宾城(Historic Filipinotown)是美国加州洛杉矶的一个区域,构成了回声公园(Echo Park)的西南部分。 User: To establish the accuracy of Marxist ideology, Soviet historians generally described the Revolution as the product of class struggle. Assistant: 为建立马克思主义意识形态的准确性,苏联史学家通常描述这场革命起于阶级斗争。 User: After a one-year absence from the national team, new national coach Dunga recalled Oliveira for a friendly match with Switzerland on 15 November 2006. Assistant: 缺席国家队一年后,新教练邓加在2006年11月15日与瑞士的友谊赛中将他召入名单。 User: His piano solos and trio recordings are well regarded, but his band recordings suffer in comparison with the Chicago sides, for which Morton could draw on many great New Orleans musicians as sidemen. Assistant: 他的钢琴独奏和三重奏唱片都很受欢迎,但他的乐队录音与芝加哥时期相比受到了影响,在那儿莫顿可以借助许多伟大的新奥尔良音乐家作副手。 User: In addition, they want local municipalities to be given the authority to impose a tax on vacant properties. Assistant: 芬兰宪法中规定市镇有权征收市镇税。 User: Available at order. Assistant: 照播出顺序排列。 User: The NF-5 was a development of the Canadair CF-5 fighter. Assistant: NF - 5是根据CF - 5战斗机研发的。 User: The Shafi‘i school of thought regards five sources of jurisprudence as having binding authority. Assistant: 沙斐仪学派规定了五个权威的教法来源。 User: The resulting milky opalescence is called the louche (Fr. opaque or shady, IPA ). Assistant: 由此产生的乳白色浑浊物被称作悬乳(louche)(法语“不透明”或“阴影”,)。 User: Black Stars of Professional Wrestling. Assistant: 暗黑职业摔手成员。 User: It is clear that the Jewish communities must have been well-organized by then. Assistant: 此后,开封犹太社团在一定程度上得以振兴。 User: She breaks the relationship off as she believes Kate is not ready to commit to an exclusive relationship. Assistant: 女友断绝了与凯特的关系,因为她认为凯特还没有准备好要一段认真的关系。 User: The remaining bits in the number indicate the magnitude (or absolute value). Assistant: 数字中的其它位指示数值(或者绝对值)。 User: The 2000 World Fencing Championships were held in Budapest, Hungary. Assistant: 2000年世界击剑锦标赛在匈牙利布达佩斯举行。 User: 123 George Street is, however, owned by the Church of Scotland and has been incorporated into the offices. Assistant: 西侧的乔治街123号也属于苏格兰教会,也被并入办事处。 User: It was discovered by Auguste Charlois on 28 November 1892 in Nice. Assistant: 这颗小行星由奥古斯特·沙卢瓦于1892年11月28日在尼斯发现。 User: Recent DNA studies suggest that there are no more than three or four subspecies of elk. Assistant: 近代DNA检验提议,加拿大马鹿没有超过三或四种亚种。 User: This species can be found in Southeast Asia, including Malaysia, Thailand, Cambodia, and Vietnam. Assistant: 这一物种的原产地在东南亚,包括泰国、马来西亚、柬埔寨、越南。 User: She announced that she was injured. Assistant: 当局确认她受重伤。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 1902, J.P. Morgan & Co. financed the formation of International Mercantile Marine Company (IMMC), an Atlantic shipping company which absorbed several major American and British lines in an attempt to monopolize the shipping trade. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 1902年,J.P. Morgan & Co.公司融资建立国际商业海洋公司,这家大西洋船运公司拥有几条主要英美航线。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In this example, the spacetime of the gravitational theory is effectively seven-dimensional. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在这个例子中,重力理论的时空实际上为七维。 User: 将这句话从英文翻译到中文: All of the robbers quickly scattered, and none were caught. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 所有的劫匪迅速分散,没人被抓获。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Qi has never been directly observed, and is unrelated to the concept of energy used in science. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 但“气”从未被直接观测到,并与科学中使用的能量概念毫无关系。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Of these, the two leading candidates were Major General Winfield Scott Hancock from Pennsylvania and Senator Thomas F. Bayard from Delaware. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 这其中得票率最高的两位分别是宾夕法尼亚州的温菲尔德·斯科特·汉考克少将和特拉华州联邦参议员托马斯·F·贝亚德。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It was one of the most amazing experiences in my life. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这是我生命中最奇妙的经历之一。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: At a temperature of 4 °C (39.2 °F) pure water has its highest density (1000 kg/m3). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 纯水在4 °C(39.2 °F) 时的密度最大(1000 kg/m3)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:But I needed a partner, someone with the skills to intervene. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 但我需要一个搭档,有本领出手干涉的人。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In 1965, Bylot Island enclosed within the park was also declared as a "Migratory Bird Sanctuary" in view of the large number of migratory birds in the area. Assistant: 当然,翻译后的文本是 1965年,拜洛特岛以及公园因聚集大量的候鸟被认定为“候鸟保护区”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 They termed the songs "beautiful and moving" and especially praised the vocals as being an excellent mix of Japanese and Celtic influences. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 它们称歌曲“优美动人”,并特别称赞声乐将日本和凯尔特曲风完美结合。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Lambiel lives in Lausanne, Switzerland and received his "maturité" (matura) in biology and chemistry in June 2004. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 兰比尔住在瑞士洛桑,并在2004年6月取得生物学和化学的普通教育文凭(maturité)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Resounding failure. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 维新失败。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Monocle's annual Quality of Life issue ranks the top 25 most liveable cities in the world. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 以此为基础,Monocle 的2015年生活品质调查,在世界最佳25个城市中将维也纳列为第二。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In the dialogue of The Republic, the character of Socrates describes the Form of the Good. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在理想国的对话中,苏格拉底的人物描述了善的理型。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: She stole Kiri's first kiss. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 抢走姬的初吻。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The Belgian government had hoped for a period of at least 30 years before independence, but Congolese pressure at the conference led to 30 June 1960 being set as the date. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 比利时政府希望独立前至少有30年时间,但刚果人在会议上施加压力,将1960年6月30日定为独立日期。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: A large mosaic displays Eastern Parkway and Brooklyn Museum. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 一个大型马赛克显示东公园道(英语:Eastern Parkway)以及“布鲁克林博物馆”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Two titles for the PlayStation Portable have been released in Japan: Tales of VS. in 2009, and Tales of the Heroes: Twin Brave in 2012. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 两部作品于日本PlayStation Portable平台发行:2009年的《对战传说》和2012年的《英雄传奇 闪耀双星》。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The union has been able to get the measure reintroduced in each successive legislative session. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 议会可以在下一次会议时重新引入议案。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Solid white lines are also used to mark the outer edges of a road. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 各色的单向式猫眼也被广泛应用于标示道路边沿与行道分隔线。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Hundstorfer was from December 2008 to January 2016 the Federal Minister for Labour, Social Affairs and Consumer Protection. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2008年12月至2016年1月任劳工、社会事务和消费者保护部长。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: This is because Henkin semantics are almost identical to many-sorted first-order semantics, where additional sorts of variables are added to simulate the new variables of second-order logic. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这是因为Henkin语义几乎等同于多种类一阶语义,它通过增加额外的变量种类来模拟二阶逻辑的新变量。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In addition, beginning in the mid-1930s, a severe drought ravaged the agricultural heartland of the U.S. By mid-1930, interest rates had dropped to low levels, but expected deflation and the continuing reluctance of people to borrow meant that consumer spending and investment were depressed. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:到1930年中期,利率已经降至新低,但预期通货紧缩和不愿借贷情绪的持续令消费者开支和投资依然低迷。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 While reading the note, a brief monologue reveals that she is in fact Lady Windermere's mother and made a similar mistake herself twenty years previously. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 欧琳太太打开了信,她的一个简短的独白表明,她是温夫人的母亲,在20年前做了同样的事情。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: On 2 October, Posen moved out into the outer roadsteads of the Jade to provide cover for the returning U-boats of the Flanders Flotilla. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:10月2日,波森号又移动进入玉石湾的外围锚区,为返航的法兰德斯区舰队(英语:Flanders U-boat flotillas)的U型潜艇提供掩护。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Her singing caught the attention of rock artists Steve Thomas and Jennifer Knapp from Nashville, Tennessee, who brought her there to improve her writing skills. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 她的歌声吸引田纳西州纳什维尔摇滚艺人史蒂夫·托马斯(Steve Thomas)和詹妮弗·克纳普(英语:Jennifer Knapp)的关注,两人曾把她带到那儿提升她的创作水平。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Ballokume, cookies made from butter and corn wheat, is the traditional dessert served in this day. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 Ballokume,由黄油和玉米小麦制成的饼干是当天供应的传统菜肴。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Murray won both of his ties against Donald Young and Sam Querrey respectively, helping Britain to their first Davis Cup quarter-final since 1986. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:穆雷分别赢了与唐纳德·扬和萨姆·奎里,帮助英国自1986年以来第一次打入戴维斯杯决赛。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The expression of emotions and feelings were built on the basis of truth and reality that made his stories full of power. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他表达的情感和感觉构筑了真相与现实的基础,也使他的文章充满无穷的力量。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The history of Greece traditionally encompasses the study of the Greek people, the areas they ruled historically, as well as the territory now composing the modern state of Greece. Assistant: 当然,翻译后的文本是 希腊历史传统上包括对于希腊人民,对于他们统治的地域,以及今天希腊国土内地区的历史研究。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: At the time of recording Riding with the King, Clapton was 55 and King 74. Assistant: 此专辑录制的时候,克莱普顿55岁,金74岁。 User: DxOMark ratings are often used by the press to describe the image quality characteristics of their cameras and mobile devices. Assistant: 新闻媒体经常使用DxOMark评分来描述相机和移动设备的图像质量特征。 User: He believed himself to be a future Buddha, expecting to change the colour of his blood from red to white. Assistant: 他认为自己是一尊未来的佛,期望把自己的血液从红色变为白色。 User: She was also called by the French version of her name, "Marie," or by the Russian nicknames "Masha" or "Mashka". Assistant: 她也会被称“玛丽”(Marie)或者俄罗斯语的绰号“玛莎”或“玛莎卡”。 User: CUDA is compatible with most standard operating systems. Assistant: CUDA与大多数标准操作系统相容。 User: Over the next few years Sebree won repeated promotion: to ensign in 1868, master in 1870, and lieutenant in 1871. Assistant: 接下来几年里塞伯里多次升职,于1868年当上少尉,1870年晋升中尉,1871年又成为上尉。 User: Its sequel Frog Fractions 2, announced by a Kickstarter in 2014, was released in December 2016 after players successfully completed a multi-segmented alternative reality game assembled by Crawford. Assistant: 它的续集《青蛙分数2》在2014年由Kickstarter宣布,在玩家们成功完成了由Crawford汇聚的多段替代现实游戏后于2016年12月正式发布。 User: Labor and Monopoly Capital: The Degradation of Work in the Twentieth Century. Assistant: 他的代表作是:《劳动与垄断资本——二十世纪中劳动的退化》。 User: Luis Villoro Toranzo (3 November 1922 – 5 March 2014) was a Spanish–Mexican philosopher, researcher, university professor, diplomat, academic and writer. Assistant: 路易斯·维尧罗(Luis Villoro Toranzo,1922年11月3日-2014年3月5日),是一名西班牙裔墨西哥人,哲学家、研究员、大学教授、外交官和学术作家。 User: The two classes reflect an important clinical difference. Assistant: 这两组分类反应出临床意义的不同。 User: Hickson said that a Nazko eruption could be a tourist attraction, but warned that noxious gases such as carbon dioxide and sulfur dioxide would be released during the event. Assistant: 希克森认为一次纳兹科喷发将可能成为一个旅游景点,但也警告在喷发过程中将会有二氧化碳和二氧化硫之类的有毒气体释放出来。 User: Mr. Nobody offers Dominic a way to hunt Shaw by obtaining a software named "God's Eye" and save its creator named Ramsey from Mose Jakande and his men. Assistant: 无名氏先生给了多米尼克追踪肖的办法,只需拿到“天眼”软件并从穆斯·贾康迪和他的手下手中救出拉姆茜即可。 User: He was married and had four children, two of them from a previous marriage. Assistant: 他已经结婚,育有四个孩子,其中两个是跟前妻生的。 User: It is estimated that in about 100 million years the family will have dispersed to a degree where it cannot be separated from the background population of asteroids. Assistant: 估计约经过一亿年的时间,群集的分散角度将更为扩大,亦将无法从小行星散布的背景环境中分辨出来。 User: Using music to resolve personal battles has also led Way to create deeply personal songs such as "Helena," which he wrote in memory of his late grandmother. Assistant: 这种作为个人宣泄的音乐,也让杰洛德创作了一些带有很深的个人感情色彩的的歌曲,例如纪念他的已故祖母而作的Helena。 User: In spite of his loss, Schmidt was soon experimenting and inventing again. Assistant: 虽然有如此不幸事件,施密特不久之后仍重新开始实验和发明。 User: For example, they know that both 'two' in English and 'dos' in Spanish refer to the numerical number '2'. Assistant: 例如,他们知道,在西班牙这两个“二”的英文和“DOS”是指数字号码“2”。 User: If you visit one all he can do is talk about the other. Assistant: 如果您拜访他们中的一个,所能做的就是谈论另一个。 User: There are over 40 NGOs organized by Nepalese in Hong Kong and these social organizations have government licenses. Assistant: 在香港,有超过40家由尼泊尔人成立的非政府组织,这些社会组织得到了政府的许可。 User: Conventionally, for the purposes of analysis, political geography adopts a three-scale structure with the study of the state at the centre, the study of international relations (or geopolitics) above it, and the study of localities below it. Assistant: 政治地理学探讨政治过程与空间结构之间的交互影响,传统上将研究尺度分为三级:以国家为中心的研究,在前者之上的国际关系(或地缘政治)的研究,以及在其之下的地方的研究。 User: Following the advice of Guy, Stéphane's sex-obsessed co-worker, Stéphane pretends that he isn't Stéphanie's neighbor, pretending to leave the building when he leaves her apartment. Assistant: 史蒂芬的同事盖(Guy,亚伦·夏巴饰演)是一个对性爱异常热中的男人,他建议史蒂芬先假装不是史蒂芬妮的邻居,于是史蒂芬在离开史蒂芬妮家中后故意装成走出了公寓大楼。 User: It is encoded by the spa gene and its regulation is controlled by DNA topology, cellular osmolarity, and a two-component system called ArlS-ArlR. Assistant: 该蛋白由 spa 基因转译而成,并由DNA的拓朴结构、包内渗透压,以及一个名为ArlS-ArlR的双单元调控系统(英语:two-component regulatory system)调控。 User: Later the women's relatives took revenge by bringing (reportedly) false witnesses against Simeon's son and causing him to be executed in turn. Assistant: 后来,这些妇女的亲戚进行复仇,用假见证陷害Simeon的儿子,使他被处死。 User: He received the degree of licentiate in law August 11, 1539, and, as his father desired, went to Paris, where he began to practice. Assistant: 不论如何,他还是于1539年8月11日领到了法学特许状(Licentiate)这一学位,并且听从其父亲的吩咐到了巴黎开始执业。 User: The continual movement of people, rulers, nobles, bishops, abbots, craftsmen and peasants, was an important factor in creating a homogeneity in building methods and a recognizable Romanesque style, despite regional differences. Assistant: 持续的人口,包括统治者、贵族、主教、修士、工匠和农民的迁移,是能够创造一种类同的建造方法和可识别的罗曼式风格(尽管会有地域差别)的一个重要因素。 User: On February 21, 1998, Mosisili was elected leader of the LCD after Mokhehle chose to step down due to poor health. Assistant: 1998年2月21日, 莫西西里当选民主大会党领导人,首相莫赫勒宣布由于健康欠佳选择下台。 User: In 1964, Gell-Mann and George Zweig (independently of each other) proposed the quark model, then consisting only of up, down, and strange quarks. Assistant: 1964年,盖尔曼与乔治·茨威格各自独立的提出夸克模型,在那时只涉及到上夸克、下夸克与奇夸克。 User: After the war, White won election to the Louisiana State Senate and served on the Louisiana Supreme Court. Assistant: 战后,怀特赢得了路易斯安那州参议院的选举,并在路易斯安那州最高法院任职。 User: The Xsolla Network reaches out to paying users from some of the largest internet media platforms in the world with zero initial investment. Assistant: Xsolla网络给付费用户一些最大的互联网媒体平台,并不用任何初始投资。 User: This was expected to replace the UK's Chieftain tanks starting in the 1980s, as well as the older West German tanks. Assistant: 这款战车预计将会于1980年代早期取代英国的酋长式战车以及德国的一些旧式坦克。 User: Many of the imprints have previously been the names of publishing companies that were purchased by Reed Elsevier. Assistant: 其中很多品牌名称来源于Reed Elsevier时代收购的出版公司。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Aflaq spent much time and energy writing optimistically about the future, and the past, of the Arab Nation, and of how the Arab World could be unified. Assistant: 阿弗拉克花了很多时间乐观地描述阿拉伯祖国的过去和未来,以及如何统一阿拉伯世界。 User: The Nitrous Oxide meter is enlarged and displayed on the left side of the screen. Assistant: 氮气表被放大显示在屏幕右下部。 User: The PlayStation Network version accounted for more than 10% of the game's overall sales on PlayStation 3. Assistant: PlayStation Network版本占PlayStation 3游戏整体销量的10%以上。 User: Nosferatu the Vampyre was co-produced by Werner Herzog Filmproduktion, French film company Gaumont, and West German public-service television station ZDF. Assistant: 《吸血鬼诺斯费拉图》是由韦纳·荷索、法国电影公司高蒙电影公司和西德公共服务电视台德国电视二台共同制作的。 User: A player can bug apartments while tenants are away, search their belongings for whatever can threaten the authority of the State, and profile them. Assistant: 当租户离开时,玩家可以进入他们的住宅,安装监视器,并从他们的财物中寻找任何可以威胁国家权威的东西,并对其进行剖析。 User: Hyperrealism requires a high level of technical prowess and virtuosity to simulate a false reality. Assistant: 超级写实主义需要高超的技术和精湛的技巧来模拟一个虚假的现实。 User: Though friends, including Terry Link, his colleague in the Illinois Senate, warned Obama against challenging Rush, as there was no obvious reason to displace him to the voters, Obama ran anyway because of his frustration with what he claimed was Republican obstructionism in the Illinois Legislature and the feeling Rush was representing the district less well as he could. Assistant: 虽然包括特里·林克(英语:Terry Link)在内的朋友以及伊利诺伊州参议院的同事都警告奥巴马没必要同拉什竞选,因为对选民们来说缺乏一个由他来取代后者的理由,但奥巴马还是决定参选,他声称这是因为自己在伊利诺伊州议会里受到共和党的阻挠,并且感觉自己可以比拉什更好的代表这一选区。 User: Argentina's position is that it acquired the Falklands from Spain when it achieved independence in 1816, and that, in 1833, the UK expelled Argentine authorities and settlers from the islands with a threat of "greater force" and, afterwards, barred Argentines from resettling the islands. Assistant: 阿根廷方面政策坚持认为,福克兰群岛人没有自决的权利,声称英国在1833年以“更强大的武力”威胁驱逐了群岛上的阿根廷当局和居民,并且从此以后禁止阿根廷人民到群岛上定居。 User: Evolutionary psychologists therefore argue that ancestral men who possessed a desire for multiple short-term sex partners, to the extent that they were capable of attracting them, would have left more descendants than men without such a desire. Assistant: 演化心理学家认为,一个拥有对多名短期性伴侣欲望的人类男性先祖,如果也具有吸引多位短期性伴侣的能力,他们就会比那些没有这类欲望的男性留下更多的后代。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Northern Rhodesia became a directly governed British protectorate in 1924. Assistant: 1924年北罗德西亚成为由英国殖民官员统治的保护地。 User: In 1902 Edison Records launched a line of improved hard wax cylinders marketed as "Edison Gold Molded Records". Assistant: 爱迪生唱片在1902年推出一种硬蜡圆筒,这种唱片被称为“金模”。 User: She is now the John & Marion Sullivan University Professor of Astronomy and Astrophysics at The University of Chicago. Assistant: 她现在是芝加哥大学John & Marion天文学和天体物理学教授。 User: Kaye’s absence had been noted by police and Mancini was questioned. Assistant: Kaye的失踪引起警方注意,Mancini被迫接受问讯。 User: From 29 to 31 December 1918, they took part in a joint congress of the League, independent socialists and the International Communists of Germany (IKD), that led to the foundation on 1 January 1919 of the Communist Party of Germany (KPD) under the leadership of Liebknecht and Luxemburg. Assistant: 1918年12月29-31日,两人代表斯巴达克同盟,参加独立社会主义者、德国国际共产主义者联合大会,大会于1919年1月1日正式成立德国共产党,由卡尔·李卜克内西和卢森堡担任领导人。 User: Hentz's 1854 novel, widely read at the time but now largely forgotten, offers a defense of slavery as seen through the eyes of a northern woman—the daughter of an abolitionist, no less—who marries a southern slave owner. Assistant: 亨茨的小说出版于1854年,在当时曾广受传阅,但现在基本上已被遗忘了;这本小说通过描述一位嫁给南方奴隶主的北方妇女——一名废奴主义者的女儿——的所见所闻,为奴隶制度进行了辩护。 User: In most countries, an amateur radio license conveys operating privileges in both services, and in practice, the legal distinction between the two services is transparent to the average licensee. Assistant: 在大多数国家,业余无线电许可证在两种服务中都传达了操作权限,在实践中,两种服务之间的法律区别对普通被许可人是透明的。 User: The price of Brent Crude, one of the first types of oil extracted from the North Sea, is used today as a standard price for comparison for crude oil from the rest of the world. Assistant: 从北海中提取的布伦特原油,它的价格被视为世界标准价格之一。 User: She is currently under pledge not to leave the city. Assistant: 此时他公开表示没有打算离开皇马。 User: Residents, terrified that Israeli soldiers might massacre them in retaliation for the events of 1929, waved white flags from their homes and voluntarily turned in their weapons. Assistant: 居民担心以色列士兵会报复1929年的事件,所以他们举白旗投降并交出武器。 User: LRNe) is a stellar explosion thought to be caused by the merging of two stars. Assistant: 发光红新星(缩写为LRNe)被认为是两颗恒星合并所造成的爆炸现象。 User: Only some very limited transactions, such as motorway tolls or parking fees, are paid without PIN. Assistant: 只有非常有限的几种交易,例如高速公路通行费或停车费,支付时可以不输入密码。 User: High Street is the oldest, and one of the most historically significant, streets in Glasgow, Scotland. Assistant: 高街(High Street)是苏格兰格拉斯哥最古老的街道,也是该市最具历史意义的重要街道之一。 User: It was the first shareware title to win a Codie, and id (with six employees) became the smallest company to ever receive the award. Assistant: 它是赢得科迪奖的首个共享作品,只有六名员工的id成为了囊括该奖规模最小的公司。 User: They are frequently used to prototype new ideas and inventions. Assistant: 全字母句经常被用于测试新字体和打印机。 User: Since that ship was already being engaged by the other German cruisers, Stuttgart held her fire. Assistant: 当该舰已遭其它德国巡洋舰攻击后,斯图加特号便停止了射击。 User: The land caddis, Enoicyla pusilla, lives in the damp litter of the woodland floor. Assistant: 陆地石蛾,Enoicyla pusilla,生活在森林地面的潮湿的底部。 User: She adopted the attitudes of traditional climbing, a style of climbing which emphasizes using removable protection rather than bolts (which scar the rock) and rewards climbers who climb a new route from bottom to top without stopping or starting over. Assistant: 她接受了传统攀岩的风格,这个风格强调使用可移除的保护装置,而不是使用固定在岩石上的栓(因此破坏岩石的原样),此外这个攀岩风格表彰在攀登一个新路径的时候从底到顶不间断地攀登,中间不休息。 User: In 1922, the monastery was converted into a convent, and there are still a few nuns living on the premises. Assistant: 修道院在1922年关闭,但仍有一些修女继续住在自己的房间。 User: While Wajima had had a good personal record against him, holding a 19–10 advantage up to the end of 1977, Kitanoumi began to win their later encounters and overtook him in terms of championships won. Assistant: 虽然轮岛对他有一个良好的个人记录,在1977年底持有19-10的优势,北之湖开始赢得他们后来的遭遇,并赢得了冠军。 User: Kane struggled with severe depression for many years and was twice voluntarily admitted to the Maudsley Hospital in London. Assistant: 凯恩被受抑郁症折磨多年,并曾两次自愿进入伦敦的医院接受治疗。 User: I write these things to you who believe in the name of the Son of God that you may know that you have eternal life. Assistant: 我将这些话写给你们信奉 神儿子之名的人,要叫你们知道自己有永生。 User: The ethnic and religious layout of the residential areas of the capital encouraged this process, and East and West Beirut were increasingly transformed into what was in effect Christian and Muslim Beirut. Assistant: 而贝鲁特市居民区的宗教和民族格局加速了这一进程,贝鲁特东部和西部很快便转变成了贝鲁特基督教区和穆斯林区。 User: Sam Adams, Portland's gay mayor, and Police Chief Mike Reese both spoke out against the attack. Assistant: 波特兰市长山姆·亚当斯也是同性恋,他和警察局长迈克·里斯都公开发言谴责这次袭击。 User: In a Bangkok poll in late-July 1991, 61 percent of respondents felt that the Anand government was more honest than previous administrations. Assistant: 曼谷一家民意调查显示1991年7月下旬,61%的受访者认为阿南政府比前几任政府更诚实。 User: Research shows, however, that adequate exercise, a healthy diet, and avoidance of smoking can help to prevent heart disease. Assistant: 然而,大量旁证显示,均衡饮食、锻炼、少吸烟和戒酒对预防中风有帮助。 User: In 2006 has worked with a number of friends (Hong Kong writer Ray Leung) to organise a concert in the Hong Kong Science Museum. Assistant: 2006年曾与数名友人(当中包括现时香港作家孤泣)于香港科学馆合办音乐会。 User: On November 6, 1982 in a Riverside, California, court, DeWolf sued for control of his father's estate, saying that his father was either deceased or incompetent. Assistant: 1982年11月6日,在加利福尼亚州河滨的法院,德沃尔夫称他父亲已故或者不称职,状告取得父亲遗产的控制权,而贺伯特则证明自己还活着。 User: Reasons for non-reporting include shame and embarrassment, fear of not being believed, fear of the perpetrator of the crime, fear of the legal process, or disbelief that the police would be able to do anything to help them. Assistant: 缺乏报告的原因包括羞耻、尴尬、不被信任的恐惧,对犯罪者、对法律程序的畏惧,不相信警察能帮得上忙。 User: The Green Gel, introduced in the first game, can be used to customize Sebastian's abilities, which are divided into five different trees: health, stealth, combat, recovery and athleticism. Assistant: 在第一章游戏中的道具绿色凝胶,可使用自定义赛巴斯汀的能力,其能力分为五种不同的分支:健康、潜行、战斗、恢复和运动。 User: At the end of EJ's first episode, she begins a relationship with Tony. Assistant: 同时,在第一季的后期,他开始与珍娜约会。 User: 20 was recorded while F.T. Island was in the midst of promoting in South Korea, which limited their time on the project. Assistant: 《20》是FTIsland在韩国本土进行宣传时所录,因此灌录时间有限。 User: Austen biographer Claire Tomalin argues that Sense and Sensibility has a "wobble in its approach", which developed because Austen, in the course of writing the novel, gradually became less certain about whether sense or sensibility should triumph. Assistant: 奥斯丁的传记作者克莱尔·托马林(Claire Tomalin)认为,《理智与情感》主题表现得摇摆不定,因为奥斯丁在写作过程中对最终应该让理性还是感性获胜有些犹豫。 User: In 1885 he became Instructor in French and German at the Princeton Theological Seminary. Assistant: 1885年,他成为了普林斯顿神学院的法语和德语教练。 User: Although much of the Greek army retreated, the rearguard, formed of the Spartan and Thespian contingents, was surrounded and annihilated. Assistant: 虽然大部分的希腊军队成功撤退了,但以斯巴达人及塞斯比阿人(Thespian)组成的殿后军队被围堵及击溃。 User: It remains the standard Bible in the Church of England for many years. Assistant: 多年来,它都是英格兰教会的标准圣经。 User: He died in Vienna, and was survived by his daughter Mina Karadžić, who was a painter and writer, and by his son Dimitrije Karadžić, a military officer. Assistant: 他逝世于维也纳,留下他的女儿,画家兼作家米娜·卡拉季奇,和他的儿子迪米特里耶·卡拉季奇军官。 User: In the case of the Transitional Federal Government (TFG), a new judicial structure was formed through various international conferences. Assistant: 对于索马里过渡联邦政府(TFG),一个新的司法结构已经由各种国际协商而得以构建。 User: CAN data transmission uses a lossless bitwise arbitration method of contention resolution. Assistant: CAN数据传输如果出现争执,将会使用无损位仲裁解决办法。 User: When Muhammad Yunus took the first steps toward establishing Grameen Bank in Bangladesh and began to provide micro-credit loans to those living in abject poverty in the rural area surrounding Jobra, he adopted and maintained two basic premises. Assistant: 当穆罕默德·尤努斯在孟加拉刚刚创立格莱珉银行,并向生活在Jobra周边的乡村地区的赤贫的人群提供小额贷款时,他就形成了并一直坚持两个基本前提。
User: 请将这句话从英文翻译到中文 In 1975, the airline became one of the earliest Asian airlines to operate Airbus aircraft with the purchase of three Airbus A300s, which were put into immediate service on Asian routes. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1975年,大韩航空订购了三架空中客车A300,成为亚洲最早使用空中客车飞机的航空公司之一,这些A300交付后即被用于亚洲航线。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In about six months an estimated 80% of all Lithuanian Jews were killed. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在约6个月的期间内,估计有80%的立陶宛犹太人遇害。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In particular, the word width, timing, implementation technology, and memory address structure can differ. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 特别是,字宽、定时、实现技术和内存地址都可以不同。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Also, the interaction between English and other languages is predicted to be an important area of study. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 因此,英语与其他语言的互动被认为是一项重要的研究领域。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The storm moved northeastward and reemerged into the Atlantic Ocean near the southern end of Bodie Island early on July 7. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 风暴向东北移动,于7月7日清晨从博迪岛(Bodie Island)最南端附近进入大西洋。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The clock tower went through a series of restoration and expansion in the 1990s, in which a new library was added. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:钟楼的规模在华中于1990年代一系列现代化扩建工程中获得提升,并添加了新的中学部图书馆。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Since then, BarCamps have been held in over 350 cities around the world, in North America, South America, Africa, Europe, the Middle East, Australasia and Asia. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:从那之后,BarCamp 已在全球超过 350 个城市举行过,包括北美洲、南美洲、非洲、欧洲、中东、大洋洲和亚洲。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The system was abandoned thirteen months later after poor sales. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 十三个月的惨淡销售之后人们放弃它。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The Anglo-Dutch Treaty of 1824 defined the boundaries between British Malaya and the Netherlands East Indies (which became Indonesia). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1824年英荷条约规定英属马来亚和荷属东印度群岛(即后来的印度尼西亚)之间的界线。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Due to the toxic nature of arsenic, this drug carries significant risks. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 因为砷有毒性,所以用此药的风险非常高。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:September 1985: A car bomb in Madrid kills an American citizen and wounds 16 Civil Guards. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 1985年9月,埃塔在马德里制造第一起汽车炸弹袭击,一名美国人死亡,16名护卫成员受伤。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Another challenge to this explanation is that other pulsars with bow shocks show bright X-ray emission surrounding the pulsar, and this is not seen for PSR J0357+3205. Assistant: 好的,翻译后的文本是 对这项解释的另一个挑战则是其他有弓形震波的脉冲星在周围会有明亮的X射线辐射,但在PSR J0357+3205周围却没有相同的现象。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Its spectrum suggests that it is an X-type asteroid, which is different from 5261 Eureka and 1998 VF31, and is somewhat puzzling since different mineral compositions suggest different origins for the two groups of asteroids. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 它的光谱表明是一颗X-型小行星,不同于(5261) Eureka和1998 VF31,有点令人费解的是,不同的矿物成分表明这两个群体的小行星有着不同的来源 (起源)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The team set an Asian record of 37.82 seconds in qualifying and finished fourth in the final. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 他们在资格赛创下了37.82秒的亚洲纪录,在决赛中得第四名。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Running through the different critiques of US antitrust policy is the common theme that government interference in the operation of free markets does more harm than good. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 纵观博克对美国反托拉斯政策的批评,其共同主题为政府对自由市场运作的干涉实际上是弊大于利。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In New Zealand, the song peaked at number nine on October 27, 2008. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在新西兰,歌曲于2008年10月27日取得了其最高排位第9名。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:He quickly grew in stature inside the party and in 1891, 1902, and 1904 he ran for the governorship of the state of New York, winning more than 15,000 votes in 1902, his best result. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:他在党内迅速成长,并于1891年、1902年、1904年竞选纽约州的州长,在1902年赢得了超过15,000张选票,是他最好的一次结果。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: News agencies reported Russian Transport Minister Igor Levitin as saying the pilots advised air traffic controllers they had landed successfully, but that radio contact then broke off suddenly. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 俄罗斯交通部长伊戈尔·勒维廷(Igor Levitin)事后接受采访时表示,当时飞行员向航空交通管制塔人员告知飞机已成功着陆,但电台联络却突然中断。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Nico Rosberg conceded that he "just completely messed up the start" and added that Hamilton "did a great job, so deserved to win". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 尼可·罗斯堡认为他的比赛“全被起跑搞砸”,补充说汉米尔顿“表现非常出色,故这场胜利事他应得的”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Hello Kitty, Rilakkuma and other cute pop culture characters are popular among the Sweet lolitas. Assistant: 好的,翻译后的文本是: Hello Kitty, 轻松熊和其他可爱的流行人物在甜美萝莉塔风格中深受欢迎。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: These three have been used as agricultural insecticides and poisons. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这三种砷酸盐被用于农用杀虫剂和毒药。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:I've been kicking around Hollywood a long time. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:曾住在明志国小附近很长一段时间。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Biedermeier can be identified with two trends in early 19th-century German history. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 毕德麦雅与19世纪初期德国历史的二个时期有关。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The following link provides an OCBA demonstration using a simple example. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 以下链接提供了一个OCBA演示的简单例子。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The couple had 12 children, but half of these died before the age of three. Assistant: 好的,翻译后的文本是:在那里相继有12个孩子降生,但一半都早逝。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Our role as Social Workers is not to simply provide services, but to help others develop positive self-esteem. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 共融经济不仅注重帮助别人,而且更重视建立良好的关系。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Cavell, who was 49 at the time of her execution, was already notable as a pioneer of modern nursing in Belgium. Assistant: 好的,翻译后的文本是 当艾迪丝·卡维尔在49岁被杀害时,就已是比利时著名的现代护理先驱了。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Parliament is empowered by Article 52(1) of the Constitution to make laws for the peace, order and good government of The Bahamas. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 根据巴哈马宪法第52条第1款的授权,议会的职责是为巴哈马的和平、秩序和良政制定法律。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Other controllers that are part of the core Kubernetes system include a "DaemonSet Controller" for running exactly one pod on every machine (or some subset of machines), and a "Job Controller" for running pods that run to completion, e.g. as part of a batch job. Assistant: 当然,翻译后的文本是 其它控制器也是核心Kubernetes系统的一部分,包括“DaemonSet控制器”为每台机器(或机器的一些子集)上运行的单个pod,和用于运行pod的“作业控制器”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: At the age of 16 she began studying at the BRIT School and at 17 she joined a girl group named Soul Deep. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 16岁开始就读全英演艺学校(英语:BRIT School),17岁时加入一个女子乐团灵魂深处(Soul Deep)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Both sides of the gate have attiques, with figures symbolizing the qualities of the ideal citizen. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:城门的两边都有attique,象征市民的品质。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The ageing of the population leads to an increase of the median age. Assistant: 好的,翻译后的文本是 老人延年益寿导致人口平均年龄增高。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In February 2005, the CPRF defeated the ruling pro-Kremlin party United Russia in elections to the regional legislature of Nenets Autonomous Okrug, obtaining 27% of the popular vote. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 2005年2月俄罗斯联邦共产党设法击败执政党统一俄罗斯,在地区的选举得到27%的支持率。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: MIDletPascal is aimed at the Java byte-code platform. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 MIDletPascal旨在Java字节代码平台。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: From this measurement and the apparent magnitudes of both stars, the luminosities can be found, and by using the mass–luminosity relationship, the masses of each star. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 从这种测量和两颗恒星的视星等,并且使用质光关系,可以得到每颗恒星各别的质量。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It was ranked number one in terms of quality of life among European large cities in the European Cities of the Future 2012 report by fDi magazine. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 奥斯陆被认为是一座全球城市,在2012年fDi杂志发表的欧洲大城市生活质量排名中名列第一位。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1917, Einstein published the idea for the Einstein–Brillouin–Keller method for finding the quantum mechanical version of a classical system. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1917年,爱因斯坦发表了所谓爱因斯坦-布里渊-克勒方法(简称EBK方法),借此能够构造一个经典系统的量子力学版本。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Dâmrei Mountains were, until 1975, the principal centre of Cambodia's pepper-growing industry. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1975年前,象山山脉一直都是柬埔寨辣椒种植的主要中心。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The relative inability of Parliament to hold the Government of the day to account is often cited by the UK media as a justification for the vigour with which they question and challenge the Government. Assistant: 好的,翻译后的文本是:国会对政府不向议会问责无能为力,英国传媒常常据此作为大肆质问和挑战政府的理由。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Because the game is meant to be a collaborative effort, the repair mission can be conducted by six players with an additional six observers. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 因为这个游戏的用意就是要团队合作,所以修理的工作任务可以由六名玩家进行,还可以再加入六名在旁观察的玩家。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In 1893, Republican General Francis A. Walker wrote, Although I did not vote for General Hancock, I am strongly disposed to believe that one of the best things the nation has lost in recent years has been the example and the influence of that chivalric, stately, and splendid gentleman in the White House. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 1893年,共和党人弗朗西斯·沃克(Francis A. Walker)将军这样写道:“虽然我(当年)没有投票支持汉考克将军,但我确信,这个国家近年来最大的损失,就是没能让那位侠义过人、气宇不凡的谦和绅士入主白宫。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:It has a definite beginning date and a definite ending date. Assistant: 好的,翻译后的文本是 临时性是指计划有确定的开始日期和结束日期。 User: 将这句话从英文翻译到中文: SSI received initial funding of almost $100,000 from private donors, and in early 1978 began to support basic research into technologies needed for space manufacturing and settlement. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 太空研究所获得私人捐助100,000美元当作初始资金,在1978年初开始支持太空制造和殖民技术基础研究。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 According to the Syrian news agency SANA, by 10 June, the Syrian military captured six more villages in eastern Hama. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:6月10日,根据阿拉伯叙利亚通讯社(SANA)报导,政府军再攻下哈马省东部的六个村庄。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Technical analysis is not limited to charting, but it always considers price trends. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 技术分析师不一定局限在图表中,也不总是只关心价格的趋势而已。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 There are at least 11 distinct breeds of Angora rabbit, four of which are currently recognized by the American Rabbit Breeders Association (ARBA): English Angora, French Angora, Giant Angora, and Satin Angora. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 安哥拉兔有许多独立品系,其中四种为美国家兔育种协会(英语:American Rabbit Breeders' Association)(American Rabbit Breeders' Association, ARBA)所认定,它们是:英国安哥拉兔、法国安哥拉兔、缎毛安哥拉兔和巨型安哥拉兔。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Russia–Ukraine border State border of Ukraine As if the war just ended. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 泰国 土耳其 乌克兰 美国—曾有限地实战测试。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Software Testing portal MISRA C is a set of software development guidelines for the C programming language developed by MISRA (Motor Industry Software Reliability Association). Assistant: 当然,翻译后的文本是:MISRA C是由汽车产业软件可靠性协会(英语:Motor Industry Software Reliability Association)(MISRA)提出的C语言开发标准。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: During the ATF's Youth Crime Gun Interdiction Initiative (YCGII), which involved expanded tracing of firearms recovered by law enforcement agencies, only 18% of guns used criminally that were recovered in 1998 were in possession of the original owner. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:ATF下负责扩大由执法部门收回枪支追查的青少年犯罪枪支封锁倡议实体(Youth Crime Gun Interdiction Initiative,简称YCGII)发现在1998年,所有收回的作案枪支中只有18%回到原本枪主手中。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Excessive travel: A maximum of one pair of teams identified with excessive travel distance in relation to other countries were placed in each group: Azerbaijan: with Iceland, Portugal. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:过长旅行:每组中最多只能有一队为与其他国家相比旅行距离过长的队伍: 阿塞拜疆:与冰岛,葡萄牙。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Green appeared in the horror films It (as Richie Tozier, age 12) and Ticks, all three Austin Powers movies as Dr. Evil's son, Scott, and Enemy of the State and The Italian Job as a computer specialist. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 除此之外,格瑞还出演过短片系列《灵异魔咒》(饰Richie Tozier,12岁),全部三部《王牌大贱谍系列(英语:Austin Powers (film series))》电影(饰邪恶博士的儿子,Scott),以及在《全民公敌(Enemy of the State)》与《偷天换日》中饰演计算机专家。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Religious authority acquired through one's own means. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这些人透过自己的方式,取得宗教上的权威。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The defeat of Japan's Kwantung Army helped in the Japanese surrender and the termination of World War II. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 日本关东军迅速溃败,是日本投降和第二次世界大战结束的一个重要因素。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In August 2006, there was an Internet rumor circulating that the project was actively being pursued by Paramount at Russell's urging, but the rumor was revealed to be untrue. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:2006年8月,在互联网上的谣言流传,该项目正由派拉蒙电影在寇特的催促下积极地发展,但谣言被揭露是假的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: On January 9, 2014, Rupert Friend was in talks to replace Walker. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2014年1月9日,鲁伯特·佛列德正在进入谈判取代沃克。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: All figures are accurate as of 2010 (estimate), and provincial capitals are shown in bold. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 人口数据来自2010年(估计),省会城市以粗体显示。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Japanese government condemned the attack as "despicable", while Prime Minister Shinzō Abe, in addition to his own condemnation, stated that Tokyo was working to collect further information. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 日本政府谴责袭击是“卑鄙行径”,而首相安倍晋三表示东京方面正在收集更多的信息,并表示谴责。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: South Ossetia–Venezuela relations refers to bilateral foreign relations between the Republic of South Ossetia and Venezuela. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 南奥塞梯 - 委内瑞拉关系指的是南奥塞梯共和国和委内瑞拉之间的双边外交关系。 User: 将这句话从英文翻译到中文: After Rousseau's retirement in 1893, he supplemented his small pension with part-time jobs and work such as playing a violin in the streets. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1893年退休之后,卢梭靠着退休金生活,做过兼职工作,甚至在街头拉小提琴。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Non-aspectual forms include the infinitive, the imperative, and the conjunctive. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:非体貌形式包括不定式,祈使式和联合式。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In 1977, O'Neill and his wife Tasha founded the Space Studies Institute, a non-profit organization, at Princeton University. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1977年,杰瑞德·K·欧尼尔和妻子塔莎在普林斯顿大学创建非营利性组织太空研究所。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: M. canetti is rare and seems to be limited to the Horn of Africa, although a few cases have been seen in African emigrants. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 卡式分枝杆菌较为罕见,且似乎仅出现于非洲之角(东北非洲),但也有少数几例病例出现于非洲裔移民中。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In the late 1880s, she returned to Deadwood with a child whom she claimed to be her daughter. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在1880年代晚期,她带着一个孩童回到戴德伍德,并宣称这是她的女儿。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Humans are well-adapted to the physical conditions at the surface of the Earth. Assistant: 好的,翻译后的文本是:人类在生理学上能够良好地适应在地球上生存。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In 1993 Anssi Vanjoki , then Executive Vice President of Nokia, brought the whole Gran Vals to Lauri Kivinen (then Head of Corporate Communications) and together they selected the excerpt that became "Nokia tune". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1993年,诺基亚执行副总裁安西·万约基(Anssi Vanjoki),把这首《华尔兹舞曲》介绍给同事劳里·基维宁(Lauri Kivinen),两人共同选定了其中一段,成为了后来耳熟能详的“诺基亚之歌”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Interior upgrades included Mustang labeled floor mats, and CS only leather interior color options. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 内部升级包含了野马标示的地板垫,而颜色选择方面只有皮革颜色选择。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: From 2007 to 2012, Sokha was the leader of the Human Rights Party, which he founded. Assistant: 当然,翻译后的文本是:2007年至2012年期间,他担任自己创建的人权党领导人。
User: 将这句话从英文翻译到中文 The urbanization followed the people: next to the river Tiber the rione was full of buildings while almost nothing was built again on the hills until the Renaissance. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 此后,沿台伯河一带布满了建筑物,而山上几乎什么都没有,直到文艺复兴。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The same applies to the density of a homogeneous system; if the system is divided in half, the mass and the volume are both divided in half and the density remains unchanged. Assistant: 当然,翻译后的文本是 一个均质系统的密度也有相同的特性,若将系统分割为二半,其质量及体积都会变化,但其密度不变。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In January 2010, it was announced that the fourth film was cancelled and that the Spider-Man film series would be restarted, and therefore dropping Dunst, Maguire and Raimi from the franchise. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2010年1月,索尼宣布《蜘蛛侠》系列将进行重启,邓斯特、马奎尔和雷米均退出了项目。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Slaves of the god are always mentioned by name and own their own land; their legal status is close to that of freemen. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 神的奴隶有自己的名字和土地;他们的法律地位和自由民相近。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:If one starts with the standard topology on the real line R and defines a topology on the product of n copies of R in this fashion, one obtains the ordinary Euclidean topology on Rn. Assistant: 当然,翻译后的文本是 从实直线R上的标准拓扑开始,定义n份R的乘积,就得到普通的Rn上的欧几里得拓扑。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Another issue is the status of Northern Ireland. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:但仍然遗留有北爱尔兰问题。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Fourteen hours prior to Edith making landfall in Central America, the National Hurricane Center warned citizens about the extreme danger of the approaching hurricane, and asked them to prepare for hurricane conditions. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:伊迪丝在中美洲登陆前14小时,美国国家飓风中心向民众警告这场正在靠近飓风是极度危险,并请大家做好防风措施。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Also on the agenda, the establishment of diplomatic relations with Syria. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 尚思绍在位期间,也与暹罗保持良好的外交关系。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The compromise helped gather enough support for the Constitution to ensure its ratification and lead to the adoption of the first ten amendments, the Bill of Rights. Assistant: 当然,翻译后的文本是:这个妥协有助于争取足够的支持,以确保其批准和采纳宪法的前十条修正案,即权利法案。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Motor Driven: Use motors to move their legs (typically 3 motors or less). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 电机驱动:使用电机移动它们的腿部(典型的是3个电机或更少)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Dating shortly after the Palatine Chapel is a remarkable 9th-century Swiss manuscript known as the Plan of Saint Gall and showing a very detailed plan of a monastic complex, with all its various monastic buildings and their functions labelled. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:继亚琛主教座堂之后不久是一份引人注目的,被称为圣加伦平面的九世纪瑞士手稿,这份手稿展示了一处修道院建筑群非常详细的平面,并标示有各种各样的建筑以及它们的功能。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Should they survive, they grow rapidly until they reach sexual maturity in their first few years, after which their rate of growth continues at a slower pace. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 如果它们可以幸存下来的话,会在几年中之内快速成长达到性成熟,成年期之后的成长速度就会减缓。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 He met routinely with Zionist officials and had a part in every pro-Zionist Arab organization from the beginning of the British Mandate, publicly rejecting Mohammad Amin al-Husayni's use of Islam to attack Zionism. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他经常与锡安主义官员会面,并从英国统治开始后,是每个亲锡安主义的阿拉伯组织的一部分,他公开拒绝阿明·侯赛尼使用伊斯兰教来攻击锡安主义。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:42.3% of Argentines claim to speak it, with 15.4% of them claiming to have a high level of language comprehension. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 42.3%的阿根廷人表示自己会说,其中15.4%的人自称拥有高水平的英语理解能力。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Barber had prepared dies for the Denver and San Francisco mints, but they were still in transit. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 巴伯已为丹佛和旧金山铸币局准备好模具,但还在运输途中。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 However, in the seven years since the law was passed, the administration has identified only 1,362 victims of human trafficking brought into the United States since 2000, nowhere near the 50,000 or more per year the government had estimated. Assistant: 好的,翻译后的文本是 然而,在法案通过后的七年间,政府自2000年起仅仅认定了1,362名人贩受害者,离政府估算的每年50,000人相去甚远。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Although they made initial gains against the defending U.S. VII Corps, they were soon halted and Allied aircraft inflicted severe losses on the attacking troops, eventually destroying nearly half of the German tanks involved in the attack. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:虽然他们对美国第7军的进攻取得了初步成果,但他们很快就被制止,在盟军飞机攻击下部队受到严重损失,最终摧毁了将近一半参与攻击的坦克。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Until this point, all the proceedings were investigative, but on May 27, 1692, William Phips ordered the establishment of a Special Court of Oyer and Terminer for Suffolk, Essex and Middlesex counties to prosecute the cases of those in jail. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 但是在1692年5月27日,威廉·菲普斯命令为萨福克、艾塞克斯、米德尔塞克斯三地设立特殊法庭,起诉那些已经关在监狱里的人。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The turtles swim at about 1.6 km/h (0.9 kn; 0.4 m/s) during migration. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 赤蠵龟在迁徙时约以1.6km/h(0.9节;0.4m/s)的速度游泳。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The game follows Ajay Ghale, a young Kyrati-American who returns to his native country of Kyrat (a fictional Himalayan country derived from the Kirat ethnicities of Nepal and northern India) to spread his deceased mother's ashes. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 主角为一位年轻的凯拉特裔美国人阿杰·盖勒(Ajay Ghale),他想返回其祖国凯拉特(Kyrat,位于喜马拉雅山脉的虚构国度,由源于西藏的喜马拉雅土著克拉底人建立)安葬其亡母的骨灰。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Rather, it indicates a very high designation, one who stands in a special relation to God. Assistant: 好的,翻译后的文本是 相反,它表明一个非常高的尊称,指的是一个与上帝有特殊关系的人。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 No such title exists. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 然未有如此公者。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Film director Judd Apatow filmed a comedy montage which featured Seth Rogen and James Franco reprising their roles from Pineapple Express. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 电影导演贾德·阿帕图拍摄了一个喜剧片断,其中有塞斯·罗根和詹姆斯·弗朗科回归表演他们在《菠萝快车》中的片断。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Others have both male and female flowers, though some of these are self-incompatible. Assistant: 当然,翻译后的文本是 有些种的花是两性同花的,有些是单性的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Birobidzhan Synagogue opened in 2004 on the 70th anniversary of the region's founding in 1934. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 Birobidzhan会堂成立于2004年,在该地区成立(1934年)70周年纪念时开放。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Despite setbacks due to British invasions during 1918, the Bolsheviks continued to make progress in bringing the Central Asian population under their influence. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 即使1918年因为英国的介入造成的曲折,布尔什维克仍继续以他们的影响力对中亚人民开展行动。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Some team members hoped that the game would allow players to fly, which led to the game's verticality. Assistant: 有团队成员希望游戏可允许玩家飞行,这导致了游戏的垂直性。 User: The first beta of OS X El Capitan was released to developers shortly following the 2015 WWDC keynote on June 8, 2015. Assistant: OS X El Capitan的第一个测试版在2015年6月8日召开的WWDC 2015演讲不久后发布给开发者。 User: Zion, however, did not improve, and continued to become more agitated. Assistant: 但锡安的病情并未出现好转,情绪更加躁动。 User: Lestat is a relatively "good" vampire, only feeding on those he deems evil after reading their minds. Assistant: 黎斯特是个本质不坏的吸血鬼,他只吸取那些他认为邪恶的人的血(在对他们进行读心以后)。 User: Several Mormon families claimed and received financial compensation from the federal government for the children's care and even protested that the amounts paid were insufficient although the conditions some of the children lived under were severely criticized. Assistant: 几个摩门教家庭向联邦政府索取照护孩童的费用并得到财政上的补偿,并且还说补偿的金额不够,但是一些孩子得到的生活条件受到非常严重的批评。 User: As the first Conservative elected on the evening of the election, her victory was the first real sign that the Conservative Party was to reduce the Labour Government's majority and begin to recover from the landslide defeats of the 1997 and 2001 general elections. Assistant: 作为当晚当选的第一位保守党人,她的胜利是保守党从1997年和2001年大选塌方式失败中恢复过来并吹响反攻号角减少工党多数席位的第一个真正迹象。 User: Harry Braverman (author of Labor and Monopoly Capital) became director of Monthly Review Press in 1967. Assistant: Harry Braverman(《劳工和垄断资本》的作者)于1967年成为每月评论出版社主任。 User: Monstercat (formerly known as Monstercat Media) is a Canadian independent electronic dance music record label based in Vancouver, British Columbia. Assistant: Monstercat(前称Monstercat Media)是一家位于加拿大温哥华的独立电子舞曲唱片公司。 User: It is likely that this group originated in northern Central America, where the greatest number of species and diversity between them is found. Assistant: 森莺科很可能起源于中美洲北部,那里的物种数量更多、多样性也更丰富。 User: The channel starts its daily broadcast by airing National anthem of Azerbaijan. Assistant: 该频道在每日开始播出时播放阿塞拜疆国歌。 User: Within seven months, about a third had died from dysentery and scurvy; they were buried in mass graves, the standard practice for Confederate prison authorities at Andersonville. Assistant: 七个月内,大约有三分之一的人死于被诊断为痢疾和坏血病的疾病,并被埋在万人坑中,这是安德森维尔监狱当局的标准做法,北方军队的做法与死亡率大体与之相同。 User: There are 501 ways of partitioning the digits from 0 to 9 into two sets, each of which contains at least two digits, and 501 ways of partitioning a set of five elements into any number of ordered sequences. Assistant: 把0至9这十个数字划分到两个集合中,使得每个集合中至少有2个数字,这样的划分方法共有501种。 User: Rabbi Zalman Druck was the spiritual leader from the synagogue's establishment until his death on 11 December 2009. Assistant: 德鲁克拉比是从会堂成立直到2009年12月11日去世的精神领袖。 User: Because of Enix's closure in the mid-1990s, Dragon Quest V and Dragon Quest VI were not officially released in North America. Assistant: 这是因为艾尼克斯1990年代中期在北美关闭,《勇者斗恶龙V》和《勇者斗恶龙VI》没有在北美官方发行。 User: Gentzen's idea was that having rules like this is what gives meaning to one's words, or at least to certain words. Assistant: Gentzen 的想法是拥有这样的规则就是对你的词语,至少对特定词语的给出意义的东西。 User: A lot of what we do is out of the ordinary. Assistant: 而前面更大的位数则通常不表示。 User: It was a very open, robust discussion that lasted about two hours. Assistant: 组织了一场声势浩大、持续将近一年时间的批判。 User: Pèl & Ploma sponsored several prominent art exhibitions, including Casas' own well-received first solo show (1899 at Sala Parés), which brought together a retrospective of his oil paintings as well as a set of charcoal sketches of contemporary figures prominent in Barcelona's cultural life. Assistant: Pèl & Ploma赞助了一些著名的艺术展览,包括卡萨斯自己深受欢迎的第一次个展,汇集了他的油画作品回顾展,以及当时巴塞罗那著名文化人物的木炭素描。 User: Mackendrick assumed that Odets would need only two or three weeks to polish the script, but he took four months. Assistant: 麦肯德里克本预计奥德斯将需要两到三星期来给剧本润色,但他实际却花了4个月的时间。 User: Following the independence of Qatar in 1971 from the British Empire, Bahrain continued to dispute Qatari sovereignty over Zubarah until the case was settled in Qatar's favour with a ruling by the International Court of Justice in 2001. Assistant: 在1971年卡塔尔从大英帝国独立以来,巴林继续对库巴特的主权与祖巴拉进行主权争议,直到案件在卡塔尔的支持下在2001年由国际法院进行裁决后得以解决。 User: The 120mm for the AMX-50 was simply unreliable, due to the weight of the ammunition round. Assistant: AMX-50重型坦克的120毫米主炮自动装弹机就十分不可靠,一部分原因是因为120毫米炮弹的重量过重。 User: Producer David Nutter, who had a background as a singer, intended to record the vocals but at the last minute another singer, who sounded more like Mathis, was used. Assistant: 曾是歌手的制片人戴维·纳特起初坚持献唱,但到了最后一刻,剧组还是改选嗓音与马蒂斯更接近的另一位歌手。 User: Neils died in the same year. Assistant: 尼尔斯亦在同年被杀。 User: The Port of South Louisiana, located on the Mississippi River between New Orleans and Baton Rouge, is the largest volume shipping port in the Western Hemisphere and 4th largest in the world, as well as the largest bulk cargo port in the world. Assistant: 南路易斯安那港,位于新奥尔良和巴吞鲁日之间的密西西比河畔,是西半球停泊量最大,世界停泊量第4大的河港,同时也是世界上最大的散装货河港。 User: In the area south of that would be set up an independent Indian state under Spanish control. Assistant: 在其以南地区将设置一个受西班牙控制的独立的印第安人国家。 User: France has the rich world's highest wage floor, at more than 60% of the median for adults and a far bigger fraction of the typical wage for the young. Assistant: 法国有着富裕国家中最高的薪资底限,高过薪资中位数的60%,以年轻人薪资来看比例更高出许多。 User: The console was scheduled to launch two months later in North America on November 5, 2001, but the date was pushed back in an effort to increase the number of available units. Assistant: 主机计划于2001年11月5日在北美推出,但是为了增加可销售的数量,发售日期被推后。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Between November 1775 and February 1776, Colonel Henry Knox and a team of engineers used sledges to retrieve 60 tons of heavy artillery that had been captured at Fort Ticonderoga. Assistant: 1775年11月至1776年2月间,亨利·诺克斯和一队工程师用雪橇取回在提康德罗加堡缴获多达60吨的重炮。 User: The train will undergo evaluation and proving trials on the Oga Line ahead of the scheduled introduction on revenue-earning services in March 2017. Assistant: 该列车将在2017年3月按计划引入营运服务前,在男鹿线上进行评估和测试。 User: According to The New York Times, the device sent to Soros's house was constructed from a length of PVC pipe about six inches (150 mm) long filled with explosive powder, and was proactively detonated by bomb squad technicians. Assistant: 《纽约时报》报道,寄往索罗斯府上的装置,由一根长约6英寸(150毫米)的PVC管道组成,装满爆炸粉末,由拆弹技术人员主动引爆。 User: In 1975 the Treaty of Osimo divided the Free Territory of Trieste and Grožnjan became part of Yugoslavia. Assistant: 1975年奥西莫条约划分了的里雅斯特自由区,格罗日年成为南斯拉夫的一部分。 User: When quoting a catalog entry, the format is GSC FFFFF-NNNNN, or alternately, GSCfffff0nnnnn (fffff0nnnnn). Assistant: 当输入一个目录的查询条目时,其格式为GSC FFFFF-NNNNN,或以GSCfffff0nnnnn(fffff0nnnnn)代替。 User: Water is a part of the nation's common heritage. Assistant: 领陆是国家领土组成的基本部分。 User: There can be only one identity element in a group, and each element in a group has exactly one inverse element. Assistant: 在群中只能有一个单位元,而群中的每个元素都正好有一个逆元素。 User: This use of the word "efficacy" was introduced by Stephenson (1956) to describe the way in which agonists vary in the response they produce, even when they occupy the same number of receptors. Assistant: 1956年,斯蒂芬森(Stephenson)创造出“效能”这个术语, 用来形容各种激动剂在结合相同数量受体时所引起的反应差异。 User: Fodor even speaks of "epiphobia"—fear that one is becoming an epiphenomenalist. Assistant: 福多甚至提到“副恐惧症”(epiphobia),指的是一个人在变成副现象主义者的过程中出现的恐惧。 User: Riots among blacks occurred in 1966 and 1967 in cities such as Atlanta, San Francisco, Oakland, Baltimore, Seattle, Tacoma, Cleveland, Cincinnati, Columbus, Newark, Chicago, New York City (specifically in Brooklyn, Harlem and the Bronx), and worst of all in Detroit. Assistant: 1966年到1967年的黑人暴动发生在亚特兰大、旧金山、奥克兰、巴尔的摩、西雅图、塔科马、克利夫兰、辛辛那提、哥伦布、纽瓦克、芝加哥、纽约市(特别是在布鲁克林、哈莱姆、布朗克斯区)等城市,而最严重的是在底特律。 User: A star whose initial mass is less than approximately 0.25 M☉ will not become a giant star at all. Assistant: 但是,一颗原始质量低于0.25太阳质量的恒星则不会成为巨星。 User: In Java EE, there are two types of deployment descriptors: "Java EE deployment descriptors" and "runtime deployment descriptors". Assistant: 在Java EE中,有两种类型的部署描述符:“Java EE部署描述符”和“运行时部署描述符”。 User: The document was Transfer Order #122. Assistant: 此系统亦被简称为“122系统”。 User: Domain-specific languages can usually cover a range of abstraction levels for a particular domain. Assistant: DSM语言通常可以涵盖特定领域的一系列抽象。 User: The possibility of discussion seemed to be set aside. Assistant: 因此,根除了审查的可能性。 User: Geaney, in writing about ming (names) in early Chinese reveals that ideographic writing systems present some difficulty for the idea of logocentrism, and that even Derrida wrote of Chinese writing in an ambivalent way, assuming firstly that "writing has a historical telos in which phonetic writing is the normal 'outcome'", but also "speculat without irony about Chinese writing as a 'movement of civilization outside all logocentrism'". Assistant: Geaney研究了古代汉语的“名”(ming)的书写方式,说明了表意文字系统给逻各斯中心主义的观念造成了困难,德里达甚至也以矛盾的方式书写中文文字,他一开始假设“文字有一个历史性的目的,对它而言语音书写是正常的“产物”,又说“可以毫不讽刺的断定,中文书写是“一场外在于所有逻各斯中心主义文明的运动”。 User: Criticism of traditional mathematics instruction originates with advocates of alternative methods of instruction, such as Reform mathematics. Assistant: 传统数学教学的批评起源于其它教学方法,如改革数学。 User: Most can be divided into two broad areas: quality theories of inflation and quantity theories of inflation. Assistant: 实证经济学还剩下两个问题存在着重大分歧:即货币的作用和通货膨胀理论。 User: After William of Montferrat arrived in 1176, he fell ill and died in June 1177, leaving Sibylla widowed and pregnant with the future Baldwin V. Raynald was then named regent. Assistant: 在蒙特费拉的威廉于1176年抵达以后,他生了病,并于1177年去世,将腹中怀有未来的鲍德温五世(Baldwin V)的茜贝拉一人留下。 User: Doctor Colossus, voiced by Hank Azaria, is a supervillain and mad scientist who resides in Springfield. Assistant: 医生巨人(Doctor Colossus) 配音:汉克·阿扎里亚(美国) 是一个居住在春田市超大和疯狂的科学家。 User: These types of appointments are common in law, medicine, and business schools, and are sometimes referred to as 'professor of practice'. Assistant: 这类职位一般在法学院,医学院和商学院比较常见,又是也会被称为'实践教授'。 User: The men were forced to hunt for sea otter even during harsh weather, and women and children were abused. Assistant: 男人被下令在船桥甲板上挤成一团,忍受恶劣天气,而女人和小孩则被关在货舱内。 User: Alice and David warily fall in love, but their relationship is threatened when Alice objects to his discipline of the perpetually bratty Tommy. Assistant: Alice和David谨慎地坠入爱河,但是,当Alice反对他对Tommy的惩戒时,他们的关系就受到了威胁。 User: From 1979 to 1989, he was chairman of the Indonesian Economics Graduates Association (ISEI) in Makassar (known as Ujung Pandang at the time) and continues to be an adviser for ISEI. Assistant: 从1979年到1989年,他担任Makassar(当时称为Ujung Pandang)的印度尼西亚经济学毕业生协会(ISEI)主席,并继续担任ISEI的顾问。 User: Men increased by 244%, while women increased by 282%. Assistant: 男性增长了244%,而女性增长了282%。 User: February 8 – American Civil War: The Confederate States of America adopts the Provisional Confederate States Constitution. Assistant: 2月8日——美国南北战争:美利坚联盟国成立自己的军队。 User: The companies are forbidden to reveal the existence of warrants compelling them to allow GCHQ access to the cables. Assistant: 相关的企业被命令严禁透露GCHQ可以接触他们线缆的事实。 User: New immigrants settle mostly in major urban areas such as Toronto, Montreal and Vancouver. Assistant: 大多数新移民都会生活在多伦多,蒙特利尔和温哥华等主要城市。 User: Many at the time believed officials had decided the airliner must not land at a military airport and (contrary to official reports) denied the crew's request to land at Modlin. Assistant: 许多人相信,当时机长决定放弃降落在军用机场(跟官方报告相违)及否认了其他机员的要求,降落在莫德林。 User: He gives the example of Tuti, whom he describes as being "independent, socially confident, articulate, egoistic, and emancipated", and her sister Maria, who is described as "symbolic of the traditional ideal Indonesian woman"; Yusuf's marriage to Tuti after the death of Maria is seen as being symbolic of the "demise of the old and inevitable take over of the new". Assistant: 他举例说,杜蒂是一个“独立、在社交场合显得有自信、能言善辩、自我中心,思想解放”的人物,玛丽亚“象征传统的理想型印尼女性”;尤素夫在玛丽亚死后迎娶杜蒂则象征“无可避免的去旧立新”。 User: Russians arrive in January because they celebrate Christmas later. Assistant: 由于俄罗斯人按照他们的日历庆祝圣诞,所以他们多在1月份前来度假。 User: He was executed on September 14, 2004. Assistant: 他于2004年9月14日被处以绞刑。 User: 1875: Thomas Edison experiments with acoustic telegraphy and in November builds an electro-dynamic receiver, but does not exploit it. Assistant: 1875年: 爱迪生试验声频电报,11月制作了电力接收器,但没有进一步发展。
User: 将这句话从英文翻译到中文 The special purpose entities had been used to pay for all of this using the entities' debt instruments. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 该特殊目的实体已被用于支付所有利用这些实体的债务工具 。 User: 将这句话从英文翻译到中文: A court injunction also prevented any further distribution of the previous versions of MS-DOS that included DoubleSpace. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 法庭禁令也禁止再分发以前任何包含DoubleSpace的MS-DOS版本。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The chemical and mineralogical composition is similar to the Chassigny meteorite, but the trace elements are fundamentally different. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 化学和矿物成分与夏夕尼陨石相似,但微量元素的含量完全不同。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In 1783, however, the North West Company was formed to rival the Hudson's Bay Company. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 然而在1783年,新成立的西北公司与哈德逊湾公司来相互竞争。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: We hated our space suits. Assistant: 好的,翻译后的文本是:由于喜爱宇宙昆虫。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Her money was instrumental in the funding of the Palomar Observatory during the Great Depression. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 她在大萧条时期以金钱资助帕罗马山天文台的设备。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: They were formerly found from Mesopotamia and Egypt to the Cyrenaica and Cyprus. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 它们以往分布在美索不达米亚及埃及至昔兰尼加及塞浦路斯。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 2004 Lovering and the band recorded their reunion single, "Bam Thwok". Assistant: 当然,翻译后的文本是 2004年,洛夫林和乐队录制了重聚后的首张单曲《Bam Thwok》。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Gendarmerie's mission and functions are concerned with both domestic security and national defense. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 国家宪兵的使命和职能为国内安全和国防。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 At first, it seemed as though the new radiation was similar to the then recently discovered X-rays. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 一开始大家认为这种辐射类似刚发现的X光。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: When using folder redirection and automatic caching of offline files, all of a user's files and preferences are available offline and synced in a much more efficient manner than previously possible when the computer is reconnected to the network using Remote Differential Compression (RDC). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在使用文件夹重定向和自动脱机文件(英语:offline files)缓存时,用户的所有文件和偏好设置都可脱机使用,并且可以使用远程差分压缩(英语:Remote Differential Compression)(RDC)连接到网络从而更有效率的进行同步。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Some balls have a raised seam, and others do not. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 有些球有凸出的线纹,而有些则没有。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Extremists from UMNO and PAS lashed out against them, but the Alliance proposed a compromise in the National Language Bill establishing Malay as the official language, but permitting English under certain circumstances and the use of non-Malay languages for non-official purposes. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 来自巫统和泛马回教党的极端主义者反驳这些用途,但执政联盟提出折衷方案,于国家语文法中确认马来文为官方语言,但在某些情况下容许使用英文,以及将非马来文的语言用在非官方用途上。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: His family issued a statement expressing their sadness, thanking the hospital staff for their actions. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他的家人发表声明表达悲恸,同时感谢医院工作人员的付出。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:So far, it has found evidence of planter habitation since the late 17th century and of trade with Spain through Bilbao, including a Spanish coin minted in Peru. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:到目前为止,它已经发现自17世纪末以来的种植者居住以及与西班牙通过毕尔巴鄂进行贸易的证据,包括在秘鲁铸造的西班牙硬币。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Downes and Rock (1988) on Parker’s analysis: strain theory applies, labeling theory (from experience with police and courts), control theory (involvement in trouble from early childhood and the eventual decision that the costs outweigh the benefits) and conflict theories. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 唐斯和罗克(Downes and Rock,1988)使用了帕克分析:应用紧张理论、标签理论(从警方和法庭的经验得出),控制论(童年早期的问题,以及代价高于回报)以及冲突理论。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Ayurveda is a system of traditional medicine that originated in ancient India before 2500 BC, and is now practiced as a form of alternative medicine in other parts of the world. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 阿育吠陀是起源于公元前2500年古印度的传统医学,而现代则以替代医学的一种形式在世界上使用。 User: 将这句话从英文翻译到中文:A typical missile launch site had an active, or "hot" pad on which was kept the missile most ready to launch. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 一个典型的导弹发射阵位有一个活动的,或“热”位,这里的导弹是被保持在随时准备发射的状态的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: But a human being cannot hold indefinitely many concepts explicitly in mind either—and yet, on the Objectivist view, needs a comprehensive conceptual framework to provide guidance in life. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 但一个人不能无限期地在心灵里保留那么多观念,所以依据客观主义的看法,需要一个广泛的概念架构来提供生命的引导。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Throwing the right kind of exceptions is particularly enforced by checked exceptions in the Java programming language, and starting with language version 1.4 almost all exceptions support chaining. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: Java 中 受控异常(Checked exceptions) 特别强调了抛出正确类型的异常,从 Java 1.4版本开始,几乎所有的异常都支持异常链。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 1935, he returned to India to visit his guru Yukteswar Giri and to help establish his Yogoda Satsanga work in India. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1935年,尤迦南达回到印度见他的师父圣尤地斯瓦尔(英语:Swami Sri Yukteswar Giri),并协助印度尤高达真理团(英语:Yogoda Satsanga Society of India)的创建工作。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: They are typically relied upon by students beginning a study in a given field, or for current awareness of those already in the field. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:文献综述有助于学生开始着手学习某个主题,也为已经入门的学者提供了某一领域的最新进展报告。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: However, later revisions of the Wii – including the "Family Edition" released in 2011 and the Wii Mini released in 2012 – dropped support for all GameCube hardware. Assistant: 当然,翻译后的文本是 但是Wii的后续版本,包括2011年发布的“Family Edition”和2012年发布的Wii Mini,都不支持向后兼容所有的GameCube硬件。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In 2004 MF Doom released his song Fall Back / Titty Fat (through his album Venomous Villain) which begins and ends with excerpts from the experiment. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2004年,MF Doom发行了他的歌曲Fall Back / Titty Fat(收录于专辑《Venomous Villain》),该歌曲的开头和结尾都是实验的摘录。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It rises, together with the Dent Blanche (west) and the Zinalrothorn (north), above the Zinal Glacier. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 它随着西面的白牙峰和北面的Zinalrothorn(英语:Zinalrothorn)一起上升,位于吉纳尔冰川(英语:Zinal Glacier)上方。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:It has been proposed that before the North American plate overrode the mid-ocean ridge, there was a single biogeographic vent region found in the eastern Pacific. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 据信在北美洲板块覆盖原先的洋中脊时,东太平洋地区曾有一个单一的、生物地理独立的海底热泉生物群。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The Romantic poets attempted to revive Shakespearean verse drama, though with little success. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 浪漫主义诗人试图振兴莎士比亚的诗剧,不过收效甚微。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Perry has received five awards from thirty-seven nominations. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 派瑞从三十七项提名中获得五项奖项。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Fantastic Beasts and Where to Find Them contains the history of magizoology and describes 85 magical species found around the world. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 《怪兽与它们的产地》涵盖了魔法动物学的历史及详述了85种世界上的魔法动物。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 At this time, Muawiyah held both the Levant and Egypt and, as commander of the largest force in the Muslim Empire, had declared himself caliph and marched his army into Iraq, the seat of Hasan's caliphate. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 同时,穆阿维叶一世掌控著埃及和累范特,作为穆斯林帝国拥有最强兵力的指挥官,他自称为哈里发,又驱军挺进伊拉克,进逼哈桑。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Shen then escapes his captors and kills Lee. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 李陵因此背弃汉朝,并遗人刺杀李绪。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Dr. Vīķe-Freiberga and Dr. I. Freibergs have founded a company “VVF Consulting” that offers consulting services to public and private organizations. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 维凯-弗赖贝加博士夫妇俩已经成立了一个“VVF咨询”公司,提供公共和私人组织咨询服务。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Brody says he was lucky. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 嘉庆帝说他良才难得。 User: 将这句话从英文翻译到中文:SSL 3.0 - SSL 3.0 was deprecated (prohibited) in 2015 by RFC 7568. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:SSL 3.0 - SSL 3.0 已于2015年被RFC 7568为回应POODLE 攻击而弃用(禁止)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In response to Neill's repeated requests for reinforcements, Governor Smith assigned Travis and 30 men to the Alamo; they arrived on February 3. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 史密斯州长响应尼尔一再提出的增援要求,派特拉维斯和30人前往阿拉莫,他们于2月3日抵达。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 With hyperechoes the Specific absorption rate (SAR) of a RARE sequence can be significantly reduced while the image quality is almost completely maintained. Assistant: 当然,翻译后的文本是 借由Hyperecho方法,RARE序列的特定吸收率(SARen:Specific absorption rate)可以大幅的降低,然而影像品质几乎不受影响。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The park is surrounded by water and is registered as an outstanding gardens. Assistant: 当然,翻译后的文本是:宫殿以其宽敞而华丽的花园而著称,并且保存状态良好。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Based upon studies of self-reported illicit stimulant use, performance-enhancing use, rather than use as a recreational drug, is the primary reason that students use stimulants. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 基于自我报告的对兴奋剂违规使用的调查研究显示,提升表现而非用于娱乐,是学生使用兴奋剂的主要原因。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Later, until his death, he pursued the Polish claim to Silesia legally by petitioning the pope; his successors did not continue his efforts. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 后来他再次向教皇请愿,试图以法律手段来收复西里西亚,直到去世为止,但他的继任者并没有继续请愿。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Hobart, with his experience as a presiding officer in the New Jersey Legislature, took a more assertive role, ruling on disputes, and trying to expedite legislation. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 但霍巴特利用自己在新泽西州议会时的经验,在参议院议程中扮演了更为积极的角色,他会对争端做出裁决,甚至试图对立法议程产生影响。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Gor is described as a habitable planet in the Solar System that shares the same orbit as Earth, but it is linearly opposed to Earth and consequently always hidden by the Sun, making direct observation of it from Earth impossible. Assistant: 好的,翻译后的文本是: Gor是一个在太阳系内的适居星球,与地球共用相同轨道,不过相位刚好是地球的相反,因此地球人受到太阳遮挡无法直接观测到Gor。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Its population as of 1990 was 8,716; its population as of 2000 was 13,325. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 该市2000年时人口为8,716,1990年时人口为13,325。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: As a result, he failed to make the top 10 for the first time since 2004 and lost his title of richest Asian to Hong Kong's Li Ka-shing. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 因此,这是他继2004年后首度跌出前十名,也将他最富有亚洲人的头衔让给了香港人李嘉诚。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:With John Roysse's re-endowment of 1563, the school moved to a site south of the Abbey gateway. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1563年,约翰·罗伊斯捐款,学校移到修道院大门南面。 User: 将这句话从英文翻译到中文 This use is very much aligned with the original intention of the MIT project. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这也符合MIT的计划的初衷。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It began on 11 August 1978 and ended on 9 June 1979. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 赛季于1978年8月11日开始,至1979年6月9日结束。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Hong Kong International Airport is 40 km and approximately 45 minutes by taxi from the hotel, or 60 minutes by Airport Express (MTR). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 酒店距离香港国际机场40公里,乘坐的士需时45分钟、乘坐港铁(转乘机场快线)需时60分钟。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The exhibition also included In a Thousand Years. Assistant: 好的,翻译后的文本是:一千年这件作品也有展出。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Now, without warning she seemed to start forward, moving forward and into the water at an angle of about fifteen degrees. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 当时没有任何征兆,她突然开始以大约15度角往前沉入水中。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Data blocks form the basic units of data storage. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:数据区块是数据存储的基本单元。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The final development of this series was the VMP1930. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这个系列的最终研发成果是VMP1930。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Basic general information about the distributions: creator or producer, release date and latest version, and so forth. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:各发行版的基本信息:创造者或生产者,发行日期,最新版本等等。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In Georgia, the National Park Service evacuated the residents of Cumberland Island and closed the ferry which services it. Assistant: 当然,翻译后的文本是:国家公园管理局将乔治亚州坎伯兰岛(Cumberland Island)的居民疏散,并暂时关闭岛上的轮渡服务。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The proposed solutions include enhanced mass of the disk—a tenfold increase would suffice; protoplanet migration, which allows the embryo to accrete more planetesimals; and finally accretion enhancement due to gas drag in the gaseous envelopes of the embryos. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 提出的解决方案包括盘面的肿瘤 -增加10倍就足够了;原行星的迁移,已允许胚胎吸积更多的微行星;并且最后由于气体阻力增强吸积,使胚胎有更多的气体外壳。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 She is still fairly shy around people. Assistant: 当然,翻译后的文本是:语气之冷酷令周围人震惊。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: However, older ASCII fonts such as Leedsbit PaliTranslit, Times_Norman, Times_CSX+, Skt Times, Vri RomanPali CN/CB etc., are not recommendable, they are deprecated, since they are not compatible with one another, and are technically out of date. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 有多种字体用于巴利语转写,但是不推荐老的ASCII字体比如Leedsbit PaliTranslit, Times_Norman, Times_CSX+, Skt Times, Vri RomanPali CN/CB等,因为它们彼此不兼容并且在技术上过时了。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Gold discovered in Harappa was found to be imported from mines in Karnataka, prompting scholars to hypothesise about contacts between ancient Karnataka and the Indus Valley Civilisation ca. Assistant: 好的,翻译后的文本是 在哈拉帕发现的黄金被发现是从卡纳塔克邦的矿藏中进口的,这促使学者们假设古代卡纳塔克邦与公元前3300年印度河流域文明之间的联系。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: On 1 October 2012, a partial agreement was sealed between VVD and PvdA for the 2013 budget, adjusting the previous 5-party spring agreement at several key points, but accepting that the overall budget deficit should remain being cut to only 2.7% of the GDP. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2012年10月1日,自民党与工党对预算达成部分协议,修正先前五党春季协议的部分重要内容,同意赤字应缩减至国内生产毛额的2.7%。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It is the closest Seyfert galaxy to the Milky Way, and therefore hosts an active galactic nucleus. Assistant: 当然,翻译后的文本是 它是最接近银河系的西佛星系,因此是一颗活动星系核的宿主。 User: 将这句话从英文翻译到中文 After a few hours, St. Loup fell, with some 140 English killed and 40 prisoners taken. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 数小时后,圣路普要塞陷落,约140名英军战死,40名遭俘掳。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 August 14 – Columbus lands at Trujillo and names the country 'Honduras'. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:8月14日,哥伦布在特鲁希略登岸,并将该处命名为“洪都拉斯”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The show was unsuccessful and closed within a few months. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 但是这座剧院很不成功,很快就倒闭了。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Apart from the use of the term gehenna (translated as "Hell" or "Hell fire" in most English translations of the Bible; sometimes transliterated, or translated differently) the Johannine writings refer to the destiny of the wicked in terms of "perishing", "death" and "condemnation" or "judgment". Assistant: 除了使用术语gehenna(大多英译圣经翻译为“地狱”或“地狱之火”;有时音译,或翻译为别的词语)约翰的作品形容邪恶者的命运时用到了“灭亡”,“死亡”和“被谴责”或“被审判”。 User: Amedee Denisse equipped a rocket with a camera and a parachute in 1888, and Alfred Nobel also used rocket photography in 1897. Assistant: 1888年,Amedee Denisse在火箭装上了相机以及降落伞,而阿尔弗雷德·诺贝尔也于1897年使用了火箭摄影。 User: The magnitude of this problem is best understood in terms of conditional probabilities. Assistant: 这个问题的重要性,最适合用条件几率的观点来解释。 User: Microsoft Help 2.x is the help engine used in Microsoft Visual Studio 2002/2003/2005/2008 and Office 2007 and Office 2010. Assistant: 这种格式先后用在Microsoft Visual Studio 2002/2003/2005/2008和Office 2007中。 User: Her philosopher-friend and the librettist of some of her operas, Henry Bennet Brewster, may have been her only male lover. Assistant: 她歌剧作品的词作者Henry Bennet Brewster,可能是她唯一的男性情人。 User: 142 pages. Assistant: 142页。 User: Many companies as well as universities have their own teams who participate in the Futsal League of Armenia. Assistant: 许多企业和大学都有自己的球队参加亚美尼亚五人制足球联盟。 User: In the English version the game takes place in Medieval Britain around the time of 1066; however, since there is not always a time limit, scenarios can continue hundreds of years beyond that date. Assistant: 游戏发生在中世纪1066年的英国,但这并非时间限制,游戏可以延续到在这之后的好几个世纪。 User: And dripping with darkness. Assistant: 荫监生出身。 User: They can then inspect the call's return value to determine their status, child or parent, and act accordingly. Assistant: 然后它们可以检查调用的返回值(英语:Return value)确定其状态:是父进程还是子进程,以及据此行事。 User: Finally, Jester houses a significant number of students in supplemental housing spaces at the beginning of each semester. Assistant: 每学期开始时,Jester都会安排大量学生暂住在补充住房里。 User: It means "Victor chases twelve boxers across the Sylt dike" and contains all 26 letters of the alphabet plus the umlauted glyphs used in German, making it an example of a pangram. Assistant: 这句句子的意思是“维克多在叙尔特大坝上追逐十二个拳击手”,句中包括了26个字母以及德文使用的分音符,因此是一句全字母句。 User: As the area in the South China Sea between Borneo and Singapore is only 665 km (415 mi) wide, a vortex needs to move slowly to develop. Assistant: 南海在婆罗洲和新加坡之间仅有665公里宽,旋涡要得到发展,其移动速度必须非常缓慢。 User: Events from 2006 in England Monarch: Elizabeth II 20 January – River Thames whale: a whale is discovered swimming in the River Thames in London. Assistant: 2006年在英格兰发生的事件 君主: 伊丽莎白二世 1月20日- 泰晤士河鲸:鲸在伦敦的泰晤士河被发现。 User: In addition to the large size of the genome, mimivirus possesses an estimated 979 protein-coding genes, far exceeding the minimum 4 genes required for viruses to exist (c.f. Assistant: 除了庞大的基因组,拟菌病毒还有着大约979个蛋白质编码基因,远远超出了病毒最低所需的4个基因(参见 MS2噬菌体和Qβ噬菌体)。 User: The Hatter reveals that they have tea all day because time has punished him by eternally standing still at 6 pm (tea time). Assistant: 疯帽子向她透露,由于他受到惩罚,使时间永远停留在下午六时,也就是下午茶时间,所以他们不得不整天都吃茶点。 User: As a result, the Bermuda Weather Service allowed residents to suggest a replacement name, with the only rule being the name had to be a male name beginning with the letter "F", able to be easily pronounced, and not currently in use by the National Hurricane Center. Assistant: 百慕大气象局让岛上居民提议一个新的名称来取代,要求是该名称必须是男性人名,以字母“F”开头,容易发音并且不在已有的名称列表中。 User: Joshi has himself considered it as a "a draft of novel" instead of novel. Assistant: 伍尔夫自己称之为“戏剧小说”,而非小说。 User: Marshall further recorded that Rickey identified the meeting and the report shortly after his speech at Wilberforce and retracted his claim of 15–1 opposition to Robinson's entry into Major League Baseball. Assistant: 根据马歇尔的记载,瑞基在这次演说后不久就确认了这场会议和报告的存在,但收回了对是否接受罗宾森进入大联盟进行投票时仅1支持,15票反对的说法。 User: In 1824 the first American drydock was completed on the East River. Assistant: 1824年,美国首个干船坞在东河建成。 User: To provide backward compatibility, segments with executable code can be marked as containing either 16-bit or 32-bit instructions. Assistant: 为了提供与先前的架构相容,包含执行码的区段可以被标示为16或是32位元的指令集。 User: Buck Martinez, a former catcher and broadcast announcer for the Blue Jays, took over as manager before the 2001 season. Assistant: Buck Martinez,一位前蓝鸟队的补手,成为2001赛季新的经理。 User: On the morning of the Battle of the Little Bighorn, Custer dispatches Jacob Jr. with a message to Captain Frederick Benteen. Assistant: 在小大角羊战役早晨,卡斯特派遣小雅各布送信给弗雷德里克·本廷(英语:Frederick Benteen)上尉。 User: The German, Polish and other new rural settlements represented a form of feudal tenancy with legal immunity and German town laws were often utilized as its legal bases. Assistant: 各个德意志人的、波兰人的、以及其他民族的乡村聚落内部都形成了一种具有豁免权的封建租赁体制,而德意志城镇法经常被用作这个体制的法律基础。 User: Thousands of viewers in Oklahoma and elsewhere called and wrote letters of protest over the tone of the questions. Assistant: 数以千计的俄克拉何马以及其他地方的观众致电或致函抗议该问题的这一语调。 User: She was the first known woman to hold the title of EN, a role of great political importance that was often held by royal daughters. Assistant: 她是第一个拥有EN(英语:EN (cuneiform))头衔的女性,这个头衔具有重要的政治意义,通常由皇室女儿担任。 User: It is named for the German chemist Eugen Bamberger (1857–1932). Assistant: 它以德国化学家尤金·班伯格(Eugen Bamberger,1857-1932)的名字命名。 User: MBA applicants however are encouraged to have at least two years of full-time work experience and are required to take the Graduate Management Admission Test (GMAT). Assistant: 然而,鼓励MBA申请人至少有两年的全职工作经验,并需要参加研究生管理入学考试 (GMAT)。 User: A few elements of the setting (bolters, lasguns, frag grenades, Terminator armour) can be seen in a set of earlier wargaming rules called Laserburn (produced by the now defunct company Tabletop Games) written by Bryan Ansell. Assistant: 单位的组成多由掷骰子随机决定,其中某些设定的元素(爆弹枪、激光枪、破片手榴弹、终结者装甲)可以在之前一个叫作Laserburn的战争游戏规则中找到(该游戏由现今已经倒闭的Tabletop Games公司生产),该规则由 Bryan Ansell 撰写。 User: In Syria alone, an estimated 50,000 Iraqi refugee girls and women, many of them widows, had become prostitutes. Assistant: 在叙利亚,约有50,000名伊拉克女性难民成为妓女,很多是寡妇。 User: The Naha court panel of three judges agreed to issue a decision as to whether the evidence was submissable at a later date. Assistant: 由三名法官组成的那霸法院委员会同意在次日决定这份证据能否呈庭。 User: At around age 12 the boys would enter into an institutionalized relationship with a young adult male Spartan. Assistant: 大约在12岁,斯巴达男孩们将会与一位年轻成年男性进入一种制度化的恋人关系。 User: Later that year, on December 15, all-night shuttle service between 148th Street and 135th Street was brought back for the first time since 1955. Assistant: 同年12月15日,自1955年以来148街至135街车站的深夜接驳列车首次恢复营运。 User: However, the following day, convection began to decrease with the system, and the National Hurricane Center (NHC) ceased monitoring it. Assistant: 但到了第二天,系统关联的对流却又开始消退,美国国家飓风中心因此停止监控。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Furthermore, an increasing amount of company resources were being reallocated to Nintendo 64 development. Assistant: 此外,公司越来越多的资源被重新分配给任天堂64的开发。 User: After transitioning into a post-tropical cyclone, Katia moved quickly across the North Atlantic and toward Europe, prompting the Met Office to begin warnings citizens for potential impacts over subsequent days on September 9. Assistant: 转化为后温带气旋后,卡蒂娅迅速横过北大西洋,向欧洲方向移动,促使英国气象局开始警告市民在9月9日后数天风暴的潜在影响。 User: His major committee was Armed Services. Assistant: 其主要代表为陆军。 User: While the interpretation is quite reasonable, the periodicity claimed is based on only about 4 cycles, meaning that it is quite possible for this to be random variation. Assistant: 虽然是非常合理的解释,这个周期所依据的只是四个循环,意味着这可能还只是一种随机的变化。 User: Many programmers believe these languages sacrifice too much for rapid execution. Assistant: 许多程序员认为这些语言为了速度所付出的代价太大了。 User: The hangar was surmounted by four Penhöet compressed-air catapults, each with a launch capacity of 2.5 t (2.5 long tons). Assistant: 机库上方设有4组庞奥埃(Penhöet)空气压缩式弹射器,每个弹射器的发射能力为2.5公吨(2.5长吨)。 User: Residents also suffered from the absence of drinking water, lack of electricity, and the inability to prepare meals due to the loss of kitchen equipment and other utensils. Assistant: 当地居民还受到缺乏饮用水和停电的困扰,并因厨房用品及其它器具丢失而无法准备膳食。 User: This event is still remembered in the Marriage of the Sea ceremony. Assistant: 这一事件仍记录在“海上婚姻”的仪式中。 User: There are 30–40 vehicles in the game as well as licensed music from the era. Assistant: 游戏中有30 - 40种车辆(把增补包DLC包括在内的话有45种),以及那个时代的音乐。 User: In 1970 in Ashe v. Swenson, the United States Supreme Court applied it to double jeopardy to limit prosecution for crimes committed at the same time. Assistant: 于1970年,在阿什诉斯文森案(英语:Ashe v. Swenson)中,美国最高法院将争点效用于双重危险(英语:double jeopardy)(双重追诉)以限制对同时犯罪的起诉。 User: Faxian, Chinese Buddhist monk. Assistant: 蕅益智旭,中国佛教僧侣。 User: The marriage plan was eventually dropped on the grounds of Henry's Catholicism. Assistant: 这场婚事最终因为亨利的天主教信仰而告吹。 User: However, von Einem matches the police sketches of the suspect in both the Beaumont and Adelaide Oval cases and in 1989, he was identified as a suspect in a confidential police report. Assistant: 然而冯·埃纳姆的相貌却符合警方在这两起案件中对嫌疑人的肖像素描,1989年,他被一份机密的警方报告列为嫌疑人。 User: Meanwhile, on 9 November, the Socialists' red flag was hoisted aboard Baden, which finally convinced Hipper and Scheer to abandon the plan. Assistant: 与此同时,在11月9日,社会党人登上巴登号升起红旗,并最终说服希佩尔和舍尔放弃计划。 User: This started in 1877, when the Ministry of Water Management, Commerce and Industry was established. Assistant: 1877年,荷兰成立“水管理、贸易和工业部”。 User: In September 2007, the Office of Rail Regulation granted the Wrexham Shropshire & Marylebone Railway (WSMR) Company permission to operate services from Wrexham in North Wales via Shrewsbury, Telford and the West Midlands to Marylebone; they started in early 2008, restoring direct London services to Shropshire (Wrexham already being served by a Virgin Trains service to Euston), with five return trips per day on weekdays. Assistant: 2007年9月,铁路规范办公室(英语:Office of Rail Regulation)颁发了雷克斯汉姆什罗普郡及马里波恩铁路(英语:Wrexham & Shropshire)(WSMR)公司许可,营运由北威尔士的雷克斯汉姆(英语:Wrexham General railway station),途经什鲁斯伯里、特尔福德(英语:Telford Central railway station)以及西米德兰前往马里波恩,在2008年初开始营运,重开了由伦敦直达什罗普郡的服务(雷克斯汉姆已经有维珍列车服务前往尤斯顿),平日来回共5班。 User: The cross, today one of the most widely recognized symbols, was used by Christians from the earliest times. Assistant: 十字架的象征是今天最被广泛认可的基督教符号之一,它从最早基督教时代开始使用的。 User: Marey also showed that air resistance played no role in facilitating the righting of the cat's body. Assistant: 马雷也证明了空气阻力在猫转正其身体上的帮助不大。 User: At its height in 2008, music games represented about 18% of the video game market. Assistant: 音乐游戏在2008年的最高点,占据电子游戏市场份额的18%。 User: His free catalog, printed by the most modern methods, was widely mailed to customers, allowing them to see pictures of consumer goods and imagine how they might be used. Assistant: 他的免费邮购目录以最现代化的方法印制,并广泛邮寄给客户,让他们可以看到消费商品的图片,并让顾客可以了解他们的需求。 User: The Weigh Down Diet. Assistant: 疏奏,下所司。 User: At the age of nine he was sent to another of Bolton's private schools before finishing his formal education at Bolton Church Institute from 1864 to 1867. Assistant: 9岁时,他被送往博尔顿的另一所私立学校,然后在1864年至1867年在博尔顿教会学院完成正规教育。 User: By the end of the 16th century, the celebrated English poet and playwright, William Shakespeare, cited the important export and notoriety of the Madeiran Malvasia castes: in Richard III the Duke of Clarence, the brother of King Edward IV selected a death by drowning in a barrel of Madeira. Assistant: 16世纪末,著名英国诗人和剧作家威廉·莎士比亚的理查三世有提到马德拉大量出口的莫瓦西亚白葡萄酒的桥段:爱德华四世的二弟被执行死刑,就是被淹死在这种酒中。 User: Several sources have ranked New York the most photographed city in the world. Assistant: 纽约还被不同媒体选为世界上被拍照最多的城市。 User: The domain name part of an email address has to conform to strict guidelines: it must match the requirements for a hostname, a list of dot-separated DNS labels, each label being limited to a length of 63 characters and consisting of: uppercase and lowercase Latin letters A to Z and a to z; digits 0 to 9, provided that top-level domain names are not all-numeric; hyphen -, provided that it is not the first or last character. Assistant: 电子邮件地址的域名部分必须符合严格的规则:它必须满足对主机名的要求,一个以点分隔的DNS标签序列,每个标签被限定为长度不超过63个字符,且只能由下列字符组成: 大小写拉丁(英语:Basic Latin (Unicode block))字母A到Z和a到z; 数字0到9,但顶级域名不能是纯数字; 连字符-,但不能作为首尾字符。 User: He competed in swimming at the 1952 Summer Olympics. Assistant: 他参加了1952年夏季奥运会的两项游泳比赛。 User: Context is the physical and temporal circumstances in which readers use communication—for example: at their office desks, in a manufacturing plant, during the slow summer months, or in the middle of a company crisis. Assistant: 使用场景是指读者使用信息时所处的物理和时间环境,例如:在他们的办公桌前、在某个工厂里、在生意不景气的夏季、或公司正处于危机当中。 User: The subduction uplifted the region out of the sea and created a line of volcanoes. Assistant: 这个潜没带的形成过程将海洋隆出了此区域并产生了一条火山线路。 User: The Soviet policy backfired, however, when a joint session of the Armenian Supreme Soviet and the National Council, the legislative body of Nagorno-Karabakh, proclaimed the unification of Nagorno-Karabakh with Armenia. Assistant: 然而,苏维埃的政策失败,亚美尼亚最高苏维埃与纳戈尔诺-卡拉巴赫议会宣布纳戈尔诺-卡拉巴赫与亚美尼亚统一。 User: Britain was involved with the tri-continental slave trade between Europe, Africa and the Americas. Assistant: 英国参与了欧洲、非洲和美洲之间的三大洲奴隶贸易。 User: The establishment of dragoons evolved from the practice of sometimes transporting infantry by horse when speed of movement was needed. Assistant: 龙骑兵的组建是由需要迅速运输步兵时,有时会让步兵骑在马上行走的做法演变而来。 User: The group H {\displaystyle H} can, however, be given a different topology, in which the distance between two points h 1 , h 2 ∈ H {\displaystyle h_{1},h_{2}\in H} is defined as the length of the shortest path in the group H joining h 1 {\displaystyle h_{1}} to h 2 {\displaystyle h_{2}} . Assistant: 另一方面,我们可以给群 H {\displaystyle H} 指定另一个拓扑,使得两点 h 1 , h 2 ∈ H {\displaystyle h_{1},h_{2}\in H} 之间的距离被定义为群H中连结 h 1 {\displaystyle h_{1}} 和 h 2 {\displaystyle h_{2}} 的最短路径长度。 User: The judge can then consider the Restatement section and make an informed decision as to how to apply it in the case at hand. Assistant: 法官然后可以考虑相关的《重述》章节,并对原则在案件中的运用作出知情的决定。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Kaf, Kouf. Assistant: 庚寅......戊寅。 User: Infrared energy is continually exchanged between "hot" and "cold" surfaces until all surfaces have reached the same temperature (equilibrium). Assistant: 能量不断在“热”和“冷”的区域传播,直到这些区域的温度相同为止(称为“平衡”)。 User: The period also saw the Russo-Japanese War, when Britain, an ally of the Japanese, came close to war with Russia after the Dogger Bank incident. Assistant: 在这个时期内,日本和俄国之间爆发了战争,而英国作为日本的盟友,在战争的尾声和俄国之间发生了多格滩事件(Dogger Bank incident)。 User: Natural factors included widespread drought in the early 1830s, and again in the 1840s, and a food crisis in the 1840s. Assistant: 自然因素包括1830年代初广泛的旱灾,1840年代的旱灾以及粮食危机。 User: Later that year, the fleet toured coastal German cities as part of an effort to increase public support for naval expenditures. Assistant: 同年晚些时候,舰队还巡访了德国的沿海城市,以答谢民众对海军增加开支的支持。 User: According to Microsoft, 32-bit software running under WOW64 has similar performance to executing under 32-bit Windows, but with fewer threads possible and other overheads. Assistant: 据微软介绍,运行在WOW64下的32位软件与在32位Windows上的执行性能相近,但可能增加少许线程和其他开销。 User: Krautrock Sampler. Assistant: 取样锥。 User: The communique also addressed the stability of global systems, mentioning measures to reduce risk in financial systems, improve the stability of banks, make international taxation arrangements fairer, reduce corruption and strengthen global institutions. Assistant: 公报还涉及全球金融系统的稳定性,提出减少金融体系风险、提高银行稳健性、使国际税收安排更公平、减少腐败和加强全球性机构的措施。 User: Feminist theory is the extension of feminism into theoretical or philosophical fields. Assistant: 女性主义理论(英语:Feminist theory)是女性主义在理论与哲学范畴的延伸。 User: Police confiscated her passport and required her to report three times a week. Assistant: 获释后,警方没收了她的护照,并要求她每周三次向警方报告。 User: The International Maritime Organization's International Convention for the Safety of Life at Sea requires AIS to be fitted aboard international voyaging ships with 300 or more gross tonnage (GT), and all passenger ships regardless of size. Assistant: 国际海事组织中《国际海上人命安全公约》(SOLAS)要求航行于国际水域,总吨位在300以上之船舶,以及所有不论吨位大小的客船,均应安装AIS。 User: While it has never used this power, it threatened to use it against the Commission headed by Jacques Santer in 1999 over allegations of corruption. Assistant: 虽然此权力仍没行使,欧洲议会在1999年,关于欧盟委员会多项贪污指称,曾威胁雅克·桑特动用不信任动议。 User: Prior to the 15th century, the term "Melayu" and its similar-sounding variants appear to apply as an old toponym to the Strait of Malacca region in general. Assistant: 在15世纪之前,“Melayu”及其发音相似的变体一般是指马六甲海峡地区的一个古老地名。 User: Family allowances increased, especially for second and third children. Assistant: 而更多的妇女选择生育第二、第三个孩子。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: They have difficulty explaining what has frightened them: HARRY: There was nothing ... but we were very scared. Assistant: 他们难以解释清楚是什么惊吓到他们: 哈里:什么都没有......但我们非常害怕。 User: The CRV7 solved this problem by adding small vanes projecting into the rocket exhaust to start the rocket spinning even before it left the launch tube, greatly increasing accuracy. Assistant: CRV7借由在火箭排气管中增加的小翼片以解决这个问题,以便在火箭弹离开发射管之前就开始旋转,大大提高了准确性。 User: The lead ship, Ersatz Yorck, was the only vessel of the three to have construction begin, though she was over two years from completion by the time work was abandoned. Assistant: 首舰约克代舰是三艘舰中唯一起造的,不过其建造作业被废弃时距离完工尚有两年的时间。 User: In 1266 Otto III and John I, co-rulers of Brandenburg, built a castle in the Natangian lands between Balga and Königsberg and named it Brandenburg (since 1945 Ushakovo). Assistant: 1266年,勃兰登堡共治者奥托三世和约翰一世在巴尔加和柯尼斯堡之间的纳坦吉亚地区建造城堡,命名为勃兰登堡(1945年后更名为乌沙科沃)。 User: After the script was finished, Saw had desires of turning into a film but lacked enough money to do so. Assistant: 脚本完成后,苏导演想要把他拍成电影,但他缺乏资金。 User: (3) owes much to the joint work of Blok and Pigozzi exploring the different forms that the well-known deduction theorem of classical propositional calculus and first-order logic takes on in a wide variety of logical systems. Assistant: (3) 归功于 Blok 和 Pigozzi 探索在各种逻辑系统上的不同形式的周知于经典命题演算和一阶逻辑的演绎定理的联合工作。 User: They were killed by fumes from the engine; 320 others were rescued by the Italian Navy. Assistant: 他们因发动机的烟雾窒息而死,另外320人被意大利海军救起。 User: There are no DVDs and cartridges; games and other content are downloaded wirelessly over broadband cellular networks. Assistant: 它没有DVD和卡带插槽,所有内容都透过无线宽频网络传输。 User: The museum was under the direct control and management of the University of Toronto until 1968, when it became an independent Crown agency of the government of Ontario. Assistant: 博物馆曾由多伦多大学直接管理,直到1968年成为独立机构。 User: US President Donald Trump called this action disrespectful to China. Assistant: 美国总统唐纳德·特朗普称朝鲜这一行动是对中国的不敬。 User: It was eventually put on display in a museum there. Assistant: 最后与那只狗一起展示于博物馆。 User: With the promise of U.S. Marine reinforcements, Chi's column, with three tanks in the lead, tried once more. Assistant: 由于美国海军陆战队承诺会进行支援,Chi的纵队在三辆坦克开路下,进行了又一次的尝试。 User: In the 18th century, Leonhard Euler proved that, conversely, all even perfect numbers have this form. Assistant: 18世纪,欧拉(Euler)证明所有的偶完全数都有这种形式。 User: The number of employees increased to 48 people. Assistant: 成员总数增至48个。 User: In the early 1990s, Santa Cruz won three state championships: 1990, 1993, and 1995. Assistant: 九十年代早期,圣十字赢得三次州联赛冠军,分别在1990年、1993年和1995年。 User: The proposal was never agreed to, and a Republican-controlled investigating committee found no wrongdoing, but Hobart's role in the company was widely discussed in the press. Assistant: 这一方案从未付诸实施,由共和党主控的国会调查委员会也没有发现任何不当行为,但媒体对霍巴特在该公司所扮演的角色进行了广泛讨论。 User: However, the departure of Charles Dana from the paper in late 1861 and the resultant change in the editorial board brought about a new editorial policy. Assistant: 然而查尔斯·德纳于1861年年底离开总编辑工作后,改组过后的编辑部提出新的编辑政策。 User: The Cypriot nobles were already quarrelling amongst themselves about the regency for Henry I of Cyprus, who was still a child. Assistant: 塞浦路斯的贵族们自己已经就为还是个孩子的塞浦路斯的亨利一世(英语:Henry I of Cyprus)(Henry I of Cyprus)摄政的问题吵成了一片。 User: Instead of quelling the rebellion, it ignited anger among the Patriots, and more people began to take up arms. Assistant: 它非但没有平息叛乱,还点燃了爱国者们的怒火,更多的人开始拿起武器。 User: Its success led to a regular series. Assistant: 连续映射导致了谱序列。 User: The boom in wool prices at the time of the Korean War inflated his family's income, allowing them to send O'Halloran to Guildford Grammar School in Perth, the state's capital city. Assistant: 朝鲜战争期间,羊毛价格快速上涨,奥哈洛伦的家庭收入相应增长,让他得以前往州首府珀斯的吉尔福德文法学校求学。 User: Local legend in Charleston says that the poem "Annabel Lee" was also inspired by Poe's time in South Carolina. Assistant: 查尔斯顿的当地传说说,诗歌《安娜贝尔·李》的灵感也来自爱伦·坡在南卡罗来纳的时期。 User: This method can be regarded as a type of multi-class image classification with a very large number of classes - as large as the vocabulary size. Assistant: 这种方法可以被看作是一种具有非常大量类别(有词汇量那么大)的多元分类的图像分类问题。 User: His police agents were omnipresent, and the terror which Napoleon and Fouché inspired partly accounts for the absence of conspiracies after 1804. Assistant: 他的警探是无处不在,部分可能拿破仑和富歇造成的恐怖,1804年后阴谋活动没有了。 User: However, Ruger's .45 ACP/.45 Colt Redhawk offering is one of the first factory-produced, manufacturer-standard revolver models with such a machined cylinder. Assistant: 然而,儒格的.45 ACP/.45柯尔特红鹰型所提供的产品是首批原厂生产,并且采用这种机器加工制成的弹巢的生产商标准左轮手枪型号之一。 User: Session Request Protocol (SRP) Allows both communicating devices to control when the link's power session is active; in standard USB, only the host is capable of doing so. Assistant: 允许通信设备控制链路的电源会话何时处于活动状态; 在标准的USB中,只有主机能够这样做。 User: Other high-risk groups include farmers, fishermen, and people using unclean water during daily living. Assistant: 其他的高危险群包括农夫、渔夫以及日常水源受污染者。 User: They secretly married in June 2013 in London. Assistant: 两人并与2013年6月在伦敦秘密结婚。 User: Antihormone activity is usually achieved by antagonizing their function (with a hormone antagonist) and sometimes by preventing their production. Assistant: 抗激素疗法通常通过拮抗其功能(使用激素拮抗剂)并且有时通过阻止其产生来实现。 User: The descendants of several of these merchant families still hold today as heirlooms objects relating the families' connections to Vietnam. Assistant: 这些商人家族的后代,有的至今还保存着与越南有关的传家宝。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: This plan was shelved after the Indonesian financial crisis from 1998–1999, but there are concerns by environmental groups that it could be resurrected sometime in the future. Assistant: 好的,翻译后的文本是:这个计划在1998-1999年印尼金融危机后被搁置,但是也有环境保护组织担心未来印尼政府可能会重启这个计划。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Still, the influence of Mongolian is minimal. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 然而,斯托科夫的部落实力很弱小。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: 1957, An Approach to the Analysis of Political Systems, in World Politics 9. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 《政治体系:政治学状况研究》 《政治制度分析方法》,《世界政治》第9期。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Most of these sea areas are located in the Ring of Fire and tsunamis are always generated by large earthquakes, imposing potential threats to China coast. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这些海域大多处于环太平洋地震带上,一旦发生强烈地震便会造成海啸,中国沿海有可能受到严重影响。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Nevertheless, it is deemed unlikely that ZFC harbors an unsuspected contradiction; it is widely believed that if ZFC were inconsistent, that fact would have been uncovered by now. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 但是几乎没有人怀疑ZFC有什么未被发觉的矛盾;如果ZFC是不自洽的,早就该被发掘出来。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He said Maria had escaped to Romania, married and had a daughter, Olga-Beata. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他说玛丽亚逃到罗马尼亚,结了婚并有一个女儿:奥尔加·贝娅塔。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: After hearing of Kamo's arrest, Lenin feared that he too might be arrested and fled from Finland with his wife. Assistant: 好的,翻译后的文本是:听到卡莫被捕的消息后,列宁担心自己也可能会被逮捕,连忙与妻子离开芬兰。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Servicemen in uniform must give a salute when the Anthem plays. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 穿有制服的军人还必须在演奏国歌时行军礼。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In July 1985, Shelton moved on to the Armed Forces Staff College in Norfolk, Virginia. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1985年7月,谢尔顿再次回到学校,前往位于弗吉尼亚州诺福克的武装部队参谋学院。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:There are bus connections with Kimry. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 有专用铁路与京广线相连接。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Until the ascent of the Bourbon monarchy in Spain in 1700, each of the regions of Spain retained its own system of measurement. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 直到1700年波旁王朝崛起前,西班牙的每个地区都保留了自己的计量系统。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:This was primarily because the country was not run as a war economy until 1942–1943. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这主要是因为德国直到1942到1943年才开始运行战时经济。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 It opened to service January 9, 1989, and is the northernmost Tri-Rail station in Miami-Dade County. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 此站于1989年1月9日启用,这是三铁路在迈阿密-戴德县最南面的车站。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:He preys on women who can provide for him. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 而师母相助,教诸妇女,不辞劳瘁。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Nightsky Fire burned a small area south of Moorpark in Ventura County. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 奈特斯凯(Nightsky)大火烧毁了文图拉县穆尔帕克(Moorpark)南部的一个小区域。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: As the time allotted for the reception had been pared down to ten minutes, the President did not expect to be separated from his wife for long. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 会场内安排用于接待的时间已缩短至10分钟,所以总统也没想到会长时间与妻子分开。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Monthly sales figures for December 2014 were down 12% on the previous two years. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2014年12月的月销售额比过去两年下降了12%。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:There are also "VIP" boxes and press boxes with room for 1,882 spectators, as well as the platform has room for 2,911 spectators, and additionally the grandstand has room for 5,957 people. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 球场另设有VIP包厢,供1,882名观众使用,在平台区提供给2,911名观众的容纳空间,另外在看台区也有提供5,957名观众的空间供人使用。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Suárez also watched Almodóvar's complete filmography and stayed alone in Madrid to prepare for the character. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 苏亚雷斯还观看阿尔莫多瓦尔的完成作品,更只身住在马德里,为角色作准备。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Banca Nazionale del Lavoro began Argentine operations in 1960, ultimately opening 91 branches, before selling its operation there to HSBC Bank Argentina in 2006. Assistant: 当然,翻译后的文本是 意大利国家劳工银行的阿根廷业务于1960年开始,共有91个分行,并于2006年售予汇丰,并入阿根廷汇丰银行。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: There are two types of ISDB receiver: Television and set-top box. Assistant: 好的,翻译后的文本是:ISDB有两种接收方法:电视机和机顶盒。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: During the last post-Pleistocene ice age, Glyptemys turtles were forced south by encroaching glaciers from the north. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在上一个更生世的结冰期,木雕龟属 Glyptemys的龟因北边冰川阻碍而被迫南迁。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1996, Ray Blanchard and Anthony Bogaert demonstrated that the later birth order of homosexual men was solely due to a number of older brothers and not older sisters. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1996年,据雷·布兰查德(Ray Blanchard)和安东尼·博加特(Anthony Bogaert)的研究,男同性恋和其兄长有关而和姐妹无关。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It was formed on November 1, 1991 by a group of former leaders of the original Communist Party of Nepal (Marxist) that had been expelled from the Communist Party of Nepal (Unified Marxist-Leninist). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 1991年11月1日,一些原尼泊尔共产党(马克思主义)的领导人建立了该党,这些人在此之前已被尼泊尔共产党(联合马列)开除党籍。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In 1931 Stalin ordered enforced collectivization, closed the Kalmyk Buddhist monasteries and burnt religious texts. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 1931年,斯大林命令进行农业集体化,关闭佛教庙宇,烧毁卡尔梅克人的宗教书籍。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1985, he went to Nanjing University, majored in Physics but later transferred to Economics. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1985年,他考入南京大学,最初修读物理学,一年后转读经济学。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This is not expected, as hot Jupiter-type planets are expected to lose large moons within geologically short timescales. Assistant: 当然,翻译后的文本是 这是不可预料的,因为热木星型行星预期会在其短时间的地质时间尺度内大量损失卫星。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Andros wrote to his commander at Pemaquid on April 16 that "there is a general buzzing among the people, great with expectation of their old charter", even as he prepared to have the returning deserters arrested and shipped back to Maine. Assistant: 好的,翻译后的文本是:4月16日,安德罗斯给远在佩马奎德的军队指挥官去信,称“人群中存在一种挥之不去的骚动,他们对以前的特许状充满期待”,他这时还准备把叛变的民兵逮捕,再用船送回缅因州。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Throughout the First World War the DAR played an important wartime role. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在第一次世界大战期间,普瑞特在战时海军的运作上,扮演了重要的角色。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Alice Sophia Eve (born 6 February 1982) is a British actress. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 爱丽丝·苏菲亚·伊芙(英语:Alice Sophia Eve,1982年2月6日-)出生于英格兰伦敦,是一个英国女演员。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Due to the Turkish hold on the Levant during the second half of the 15th century the traditional Spice Route shifts from the Persian Gulf to the Red Sea. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 由于土耳其在15世纪下半叶控制了累范特,传统的香料之路要由波斯湾改到红海。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He attends environmental conferences and events, where he publicizes information about population growth. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:他代表组织出席环境会议和活动,并在这些地方宣传有关人口增长的信息。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 With the introduction of the Seldinger technique in 1953, the procedure became markedly safer as no sharp introductory devices needed to remain inside the vascular lumen. Assistant: 当然,翻译后的文本是 随着Seldinger技术于1953年的发明,不再需要将锐利的导入装置留在血管腔内,使得它更加地安全。
User: 将这段内容从英文翻译到中文 Using the car to tow trailers is not recommended. Assistant: 当然,翻译后的文本是:触媒转化器的车辆不能使用代铅剂。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Later, the party encouraged its well-educated members to take work as teachers, particularly in higher education. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 后来,共产党鼓励其受过良好教育的成员把工作换成教师,尤其是受过高等教育的党员。 User: 将这句话从英文翻译到中文: On 19 December 2011, Prime Minister Yousaf Raza Gillani awarded her the National Peace Award for Youth. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2011年12月19日,优素福·拉扎·吉拉尼总理授予她全国青少年和平奖称号。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: She landed troops at Kristiansand, and while returning to Germany, she was attacked by the British submarine HMS Truant; two torpedoes hit the ship and caused significant damage. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 它搭载着地面部队在克里斯蒂安桑登陆,却在启程返回德国时遭到英国潜艇逃学号(英语:HMS Truant)的袭击;共有两枚鱼雷命中该舰,造成严重损伤。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He played college football at Houston. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他在自己家乡设立了一个足球学院。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Chodkiewicz was tasked by the king with an advance on Moscow. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 霍德凯维奇被国王委以向莫斯科推进的重任。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This idea has been taken on by later practitioners of Thelema, chaos magic and magick in general. Assistant: 当然,翻译后的文本是:这一想法在总体上被之后的泰勒玛、混沌魔法或魔法学实践者们所接受。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Both trainees and K-pop idols who have debuted typically live in dormitories, where their management agencies control their diets, their love lives, and their behaviour. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 学员和K-pop偶像都经常在宿舍生活,他们的管理机构控制着他们的饮食、生活等。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The victims are mainly Malaysians, with 12 foreigners (a British, a Japanese, 2 Indians, 2 Koreans, 3 Filipino and 3 Indonesian). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 遇难者当中有12名外国人(1名英国人、1名日本人、2名印度人、2名韩国人、3名印尼人和3名菲律宾人)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: She spent the next several months on trials and training maneuvers. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 在接下来的几个月里,它一直在进行试验和训练演习。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Elisabeth Allès wrote that the relationship between Hui Muslim and Han peoples continued normally in the Henan area, with no ramifications or consequences from the Muslim rebellions of other areas. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 伊丽莎白·艾丽斯(Élisabeth Allès)曾写出,回族穆斯林和汉族的关系在河南地区很融洽,没有受到其他地区的穆斯林叛乱的影响。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In a parallel couplet, in his poem "South of the mountains sending off an official", Zhang explicitly compares and contrasts himself to an autumn goose: but when spring comes he finds himself still stuck south of the mountain ranges which separate him from the capital and the main area of Chinese civilization at the time, while the other geese get to go back north (Murck, 76; and note 17, 313). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在诗《岭南送使》中,张说以对偶句“秋雁逢春返,流人何日归”将自己比作秋天的大雁,但春天到了他仍将滞留在岭南,远离京城和当时中国文化的主要地区,而其他大雁已北还(Murck, 76;及注释17, 313)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Tirpitz retained a one-degree list to port from earlier damage, and this was not corrected by counter-flooding to retain as much reserve buoyancy as possible. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 提尔皮茨号在早前的损坏中维持了1度的左倾,这并没有通过对称注水来纠正,为的是尽可能保留更大的浮力。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Sean Kingston found Iyaz through his Myspace page in 2008 and later signed him to a recording contract with Time Is Money/Beluga Heights. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2008年,尚恩·金斯顿在MySpace上看到了Iyaz的个人页面,并邀他同Time Is Money/贝尔卢加高地唱片公司签约。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 1912, Hans von Winiwarter reported 47 chromosomes in spermatogonia and 48 in oogonia, concluding an XX/XO sex determination mechanism. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在1912年,Hans von Winiwarter在精原细胞中报道了47条染色体,在卵原细胞报道了48条染色体,得出XX / XO性别决定系统。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: An additional 19-30 soldiers were reported to have been injured. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:据报另有19-30名士兵受伤。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The capture of the bridges, and the neutralization of the artillery pieces in the Fort allowed infantry and armour from the 18th Army to bypass other Belgian defences and enter the heart of Belgium. Assistant: 当然,翻译后的文本是 桥梁被攻占,以及要塞的火炮失去作用令德国第18军团的步兵和装甲部队能越过比利时的其他防线,进入比利时的心脏地带。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Many African Americans use their own or their children's names as a symbol of solidarity within their culture. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 许多非裔美国人将他们自己和后代的姓名与自己种群的文化联系在一起。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Rakas came third. Assistant: 好的,翻译后的文本是 陈子瞻第三人。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:He bequeathed his considerable wealth to a private fund in support of academic research and cultural heritage. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他把相当大一笔资产遗赠给一个私立基金,以支持学术研究和文化遗产。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It was felt that such construction would increase the stability of tuning. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 有观点指出,这一措施增大了隧道拥堵的可能。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: All sentences included time already served in custody since April 7, 1945. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 所有刑期均包含自1945年4月7日遭收押日起至判决日止之在监时间。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: After an unsuccessful attempt to climb Kanchenjunga and a visit to India and China, Crowley returned to Britain, where he attracted attention as a prolific author of poetry, novels, and occult literature. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在尝试攀登干城章嘉峰失败,拜访了印度和中国后,克劳利回到了英国,专注于诗歌、小说和神秘主义文献的创作。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: A dam with a roadway on top was constructed on the Cooks River at Tempe in 1839. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 一个在坦佩地区(Tempe)库克河(Cooks River) 上的行车水坝于1839年建成。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Tung Wah Group of Hospitals (Chinese: 東華三院), with a history dating back to 1870, is the oldest and largest charitable organisation in Hong Kong. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 东华三院(英语:Tung Wah Group of Hospitals, T.W.G.Hs. / TWGHs)起源于1870年,是香港历史最久远及规模最大的慈善机构。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On 23 August the decree on the levée en masse turned able-bodied civilians into soldiers. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 8月23日颁布大规模征兵(英语:Levée en masse)法令将身强力壮的平民转变成为士兵。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: At that time, they had to search the market for the Vader's Maple Syrup stand, where they found the clue. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他们要在市场上搜索维德的枫树糖浆架,在那里找到线索。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: We're more popular than Jesus now; I don't know which will go first— rock 'n' roll or Christianity. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 它会消失和萎缩......我们现在比耶稣要受欢迎——我不知道谁会先走,是摇滚乐还是基督教。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: A brief poem written by Blackburn indicates that the couple had a daughter named Abby, but the child apparently died as an infant, and her birth and death dates are unknown. Assistant: 好的,翻译后的文本是:他写的一首短诗表明两人曾有过一个叫艾比(Abby)的女儿,但这个孩子显然还是婴儿时就夭折了,她的出生和死亡日期仍然不详。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The National Association of Cider Makers (NACM) estimates a minimum of 480 active cider makers in the UK. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 英国国家果酒制造商协会估计,最少活跃着480多家果酒制造商。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Through August 2015, Chapman had registered the 101 fastest pitches thrown in MLB, leading Statcast to introduce a filter to remove Chapman from custom leaderboards. Assistant: 至2015年8月止,查普曼已经投出101颗MLB最快的球,导致Statcast必须特地增设能在浏览排行榜时忽略其纪录的功能。 User: Although the pink shirts were never used in a competitive fixture, they were worn for a pre-season friendly against Plymouth Argyle in 2006. Assistant: 虽然球队从来没有穿着该粉红球衣在正式竞赛中亮相,但于2006年季前友谊赛对普利茅斯时曾穿着过一次。 User: However, in 1993, in version 1.1, it was removed (the code points it took up would later be used for the Burmese script in version 3.0). Assistant: 然而1993年Unicode 1.1版当中,这一区段被移除(后来在Unicode 3.0用于缅甸文)。 User: Lower octaves are named "contra" (with primes before), higher ones "lined" (with primes after). Assistant: 更低的八度称为"contra"(在前加上一撇),更高的则用"lined"(在后加上一撇)命名。 User: Falun (Swedish pronunciation: ) is a city and the seat of Falun Municipality in Dalarna County, Sweden, with 37,291 inhabitants in 2010. Assistant: 法伦(瑞典语:Falun),是一个位于瑞典中部的城市,也是法伦市和达拉纳省的首府,人口至2010年为止约有37,291人。 User: In recent years it has moved into karaoke bars, hotels, saunas and massage parlours. Assistant: 近年来,它已进入卡拉OK酒吧,酒店,桑拿浴室和按摩院。 User: In his college years, Redd spent three years leading the offensive attack of Ohio State University garnering point averages of 21.9, 19.5, and 17.5, respectively. Assistant: 在大学时代他是俄亥俄州立大学篮球队的进攻发动者,三年的平均得分分别是21.9分, 19.5分和17.5分。 User: Margaret leaves Atlantic City with the children and moves to Brooklyn under her maiden name. Assistant: 玛格丽特带着孩子们离开大西洋城,以她的娘家姓搬到布鲁克林。 User: More recently those in the center of the income strata, who may still identify as middle class, have faced increasing economic insecurity, supporting the idea of a working-class majority. Assistant: 直到最近,处在收入阶层中间的中产阶级,需要面对上升的经济不安全性,从而支持大多数工人阶级的意见。 User: The office of the NGO Li worked for was also raided, as it was through this work that she had been most involved with gender equality advocacy and LGBT work. Assistant: 李婷婷工作的非政府组织办公室也遭到突击搜查,她最初正是通过此工作参与了倡导性别平等和LGBT活动。 User: It is a common communications protocol for automatically configuring port forwarding, and is part of an ISO/IEC Standard rather than an Internet Engineering Task Force standard. Assistant: 它是一种常见的自动配置端口映射通信协议,并是ISO/IEC标准的一部分,但不是一项IETF标准。 User: During the reign of Almış, Volga Bulgaria developed to a united, strong and independent state. Assistant: 阿尔米斯在位时,伏尔加保加利亚发展至一个团结,强大和独立的状态。 User: The government of Czechoslovakia later agreed to cede the territory. Assistant: 最终,捷克斯洛伐克政府妥协,同意割让领土。 User: The lord of that servant, being moved with compassion, released him, and forgave him the debt. Assistant: 因感于天下诸侯各怀野心,决定私藏玉玺以保国。 User: The value of the integral (D) represents the length of this trajectory. Assistant: 积分的值 D {\displaystyle D} 表示该轨迹之长度。 User: The UK, Japan, and the Scandinavian countries left the gold standard in 1931. Assistant: 英国、日本和斯堪的纳维亚均在1931年放弃了金本位制。 User: In that role, safrole, like many naturally occurring compounds, may have a small but measurable ability to induce cancer in rodents. Assistant: 黄樟素这一作用像许多其他天然存在的化合物,有一个小的但可测量到的能力,在啮齿动物诱导发生癌症。 User: Often occurs when one/both reactants are inert or if there is no suitable bridging ligand. Assistant: 经常发生其中一个或两者反应物为惰性或者没有合适桥接配体的情况下。 User: Gaga's references for the saxophone solo was the music of E Street Band and Bruce Springsteen; to her they represented a different genre of music, at the same time encompassing all the different elements of it. Assistant: To put my money where my mouth is.” 萨克斯独奏有对E Street Band和Bruce Springsteen音乐的参考;他们向她表现了另一种音乐体裁,同时又包含音乐所有不同元素。 User: However, the ship sustained no damage, and continued on her course back to the Clyde. Assistant: 军舰没有受到损害,并继续航行回到克莱德。 User: Goldwater disliked Johnson (saying he, "....used every dirty trick in the bag"), and Richard Nixon of California (whom he later called, "...the most dishonest individual I have ever met in my life".). Assistant: 高华德相当厌恶詹森(他曾形容詹森为“会使尽一切肮脏伎俩的家伙”)以及理查·尼克森(他称尼克森为“我生平中遇过最不诚实的人”)。 User: They agreed to a 20-year truce and had accepted the Dnieper River as the demarcation line between the Ottoman Empire and Moscow's domain. Assistant: 三国同意了停火20年,并接受第聂伯河为鄂图曼帝国和沙俄之间的分界线。 User: John Aberth, writing in the book A Knight at the Movies stated the filmmakers invented The Conscience to satisfy a modern audience that is aware of mental illness. Assistant: 《电影中的骑士》(A Knight at the Movies)一书的作者约翰·阿伯尔夫认为制片人创造良知旨在满足现代观众对精神病的认识。 User: According to Human Rights Watch, the kafala system in Saudi Arabia has subjected thousands of migrant workers to be abused by their employers in ways such as non-payment of wages, forced confinement in workplace, confiscation of passports, excessive work hours with little rest, physical and sexual abuse, and forced labor including trafficking. Assistant: 根据人权观察,卡法拉制(保荐制度)使数千名外来工人在沙特受到他们的雇主虐待:如强迫劳动、不支付工资,强行禁闭在工作场所,没收护照,过长的工作时间。 User: As with any balanced tree, the cost grows much more slowly than the number of elements. Assistant: 和其他的平衡树一样,这一开销增加的速度远远慢于元素数量的增加。 User: Several newspapers reported the scorn of the Korean public and newspaper editors on the actions of the Korea Skating Union. Assistant: 几家报纸报导,韩国公众和报纸编辑对该国滑冰协会的行为感到鄙视。 User: In ordinary parlance, muscular "strength" usually refers to the ability to exert a force on an external object—for example, lifting a weight. Assistant: 通常情况下,肌肉“力量”是指对外部物体施加力量的能力;如举起一个重物。 User: By mid-2003, the government's stabilization and liberalization efforts had reduced the gap between the black market, official, and commercial rates to approximately 8% and it quickly disappeared as the som was made convertible after October 2003. Assistant: 到2003年中期,政府的稳定和自由化措施把黑市、官方和商业汇率之间的差距缩减至8%左右,差距在2003年10月政府容许兑换索姆后后很快消失。 User: In 2004, Jesse Jackson stated: The fact is there were saboteurs to disrupt the march. Assistant: 2004年,杰西·杰克逊说: 事实上有人破坏游行。 User: This is usually achieved by setting up a change control board whose primary function is to approve or reject all change requests that are sent against any baseline. Assistant: 该流程通常由变更控制委员会来执行,其主要的职责是核准或拒绝有悖任何基准的所有变更请求。 User: Game Informer also ranked it number one on a similar list. Assistant: 游戏登上《Game Informer》类似榜单的首位。 User: In 2016, the scrypt algorithm was published by IETF as RFC 7914. Assistant: 2016年,scrypt算法发布在RFC 7914。 User: Today, Airbus Helicopters has four main plants in Europe (Marignane and La Courneuve in France, and Donauwörth and Kassel in Germany), plus 32 subsidiaries and participants around the world, including those in Brisbane, Australia, Albacete, Spain and Grand Prairie, USA. Assistant: 目前空中客车直升机公司在欧洲有四个主要工厂(法国马里尼昂与新庭,德国多瑙韦尔特与卡塞尔市),并且在全世界拥有32家子公司及合作伙伴遍布在澳洲布里斯本、西班牙阿尔瓦塞特、美国大草原城等地。 User: Of the adjacent Convent, only part of the cloister and the central well head remain. Assistant: 在毗邻的修道院中,只有部分修道院和中心水井保留。 User: Cytarabine was first synthesized in 1959 by Richard Walwick, Walden Roberts, and Charles Dekker at the University of California, Berkeley. Assistant: 阿糖胞苷最早在1959年由加州大学伯克利分校的Richard Walwick、Walden Roberts和Charles Dekker合成。 User: It was first published in 1969 by Hans Freudenthal, and the name Impossible Puzzle was coined by Martin Gardner. Assistant: 此谜题最早是由汉斯·弗赖登塔尔得(英语:Hans Freudenthal)在1969年发表 ,而“不可能的谜题”这个名字是由马丁·加德纳所提出的。 User: As a first lieutenant of engineers in 1837, he supervised the engineering work for St. Louis harbor and for the upper Mississippi and Missouri rivers. Assistant: 1837年,他接获生平第一个重要任命,担任工兵中尉,监督密苏里州圣路易斯港口以及密西西比河上游与密苏里河的工程。 User: In 1980s Rome, famous film director Salvatore Di Vita returns home late one evening, where his girlfriend sleepily tells him that his mother called to say someone named Alfredo has died. Assistant: 1980年代某一天晚上,名导演沙瓦托·狄维塔(Salvatore Di Vita)在深夜回家之后,女友困倦地告诉他妈妈打电话过来说有一个叫做艾费多(Alfredo)的人已经去世了。 User: Whereas LFS is associated with missense mutation pp. Assistant: 虽与浩同事,然允微贱,制由于浩。 User: In imitation of the way a normal human eye senses color, the visible spectrum of colors was divided into three channels of information by capturing it in the form of three black-and-white photographs, one taken through a red filter, one through a green filter, and one through a blue filter. Assistant: 是模仿一个正常的人眼感知颜色的方式,颜色可见光谱透过捕获在三个黑白照片中,一个通过红色滤光片取,一是通过绿色的形式并划分为三个通道过滤,以及另一个通过一个蓝色滤光片。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Life Search (Google China) – Search engine tailored towards everyday needs, such as train times, recipes and housing. Assistant: 生活搜索/谷歌中国(已关闭) 搜索日常生活所需的信息,如火车时刻、菜谱、房屋信息。 User: Tarragona 2018 XVIII Mediterranean Games, Tarragona was chosen as the venue for the Mediterranean Games in 2018. Assistant: 2018年地中海运动会 (Tarragona 2018) 是第十八届地中海运动会。 User: In current military parlance, a strike fighter is a multirole combat aircraft designed to operate primarily as an attack aircraft, while also incorporating certain performance characteristics of a fighter for air-to-air combat. Assistant: 依照目前军事的分类, 攻击战斗机是一种多用途的作战飞机,主要是做为攻击机,但同时还结合战斗机空对空作战的特性。 User: He was subsequently awarded with the Max Ophüls Preis. Assistant: 随后他得到了Max Ophüls Preis奖项。 User: John Horse was among the black warriors who surrendered under this condition. Assistant: 在此条件下,John Horse也在投降的黑人战士之列。 User: These pioneering agroecologists have helped to frame the foundation of what we today consider the interdisciplinary field of agroecology and have led to advances in a number of farming systems. Assistant: 这些先驱的农业生态学家已经帮助构建了我们今天考虑的跨学科农业生态领域的基础,并导致了一些农业系统的进步。 User: Despite vastly improved relations between Russia and the Western European states since the end of the cold war, recently tensions have risen over the spread of "Western" organisations, particularly the EU and NATO, eastwards into former USSR states. Assistant: 尽管冷战以后俄罗斯和西欧国家的关系已大幅改善,但由于最近西方组织,特别是欧盟和北约的东扩使双方的紧张程度又有所上升。 User: He later became a pirate hunter for the new governor of the Bahamas, Woodes Rogers. Assistant: 之后他便成为了巴哈马新总督伍兹·罗杰斯手下的一名海盗猎手。 User: This white solid forms upon treatment of solutions containing Ag+ with cyanide. Assistant: 这种白色固体可以通过用氰化物处理含Ag+的溶液产生。 User: An accumulation of minor acts of heroism does not justify an award of the Navy Cross. Assistant: 许多小的勇敢行动不足以作为获得海军十字勋章的条件。 User: Although the failure rate, λ ( t ) {\displaystyle \lambda (t)} , is often thought of as the probability that a failure occurs in a specified interval given no failure before time t {\displaystyle t} , it is not actually a probability because it can exceed 1. Assistant: 虽然失效率 λ ( t ) {\displaystyle \lambda (t)} 常被视为假设时间 t {\displaystyle t} 前没有失效的情形下,在一段特定时间内出现失效的几率,但失效率可能会大于1,因此其实不是几率。 User: The content also included 3 new characters, including Joe from the campaign, Dead Rising's Frank West, and Frank West wearing a Mega Man suit (also unlockable in Dead Rising). Assistant: 内容还包括了3个新角色,包括战役中出现过的乔、《丧尸围城》中的弗兰克·韦斯特,还有穿着洛克人服装的弗兰克·韦斯特(《丧尸围城》中也可解锁此角色)。 User: Nevertheless, the ceasefire did not materialize, as policemen and soldiers continued to be killed in PKK attacks everyday since the bombing. Assistant: 然而,停火并没有实现,因为爆炸后每天都有警察和士兵在库尔德工人党袭击中丧生。 User: On Saturday, the afternoon activities are a little different. Assistant: 各季节目间的赛制均略有差异。 User: Thus, while 37,583 prisoners from the United Kingdom, Commonwealth, and Dominions, 28,500 from the Netherlands, and 14,473 from the United States were released after the surrender of Japan, the number for the Chinese was only 56. Assistant: 然而在日本投降后所有获释的囚犯中,有37,583名来自英国、28,500来自荷兰以及14,473人来自美国,但中国囚犯仅有56人未被杀害而成功获释。 User: By March 1975, many Liberal parliamentarians felt that Snedden was doing an inadequate job as Leader of the Opposition, and that Whitlam was dominating him in the House of Representatives. Assistant: 1975年3月,许多自由党议员认为斯奈登无法胜任反对党领袖一职,他在位期间使得惠特拉姆的工党占据了众议院的多数。 User: This affects the catalytic characteristics (see Active site). Assistant: 这部分称为催化位点(catalytic site)。 User: ARINC 839 is a function definition of airborne manager of air-ground interface communications (MAGIC) ARINC 840 defines the Application Control Interface (ACI) used with an Electronic Flight Bag (EFB) ARINC 841 defines Media Independent Aircraft Messaging ARINC 842 provides guidance for usage of digital certificates on airplane avionics and cabin equipment. Assistant: ARINC 839是空地接口通信(MAGIC)机载管理器的功能定义 ARINC 840定义了与电子飞行包(EFB)一起使用的应用控制接口(ACI) ARINC 841定义了介质独立飞机消息 ARINC 842为飞机航空电子设备和客舱设备使用数字证书提供指导。 User: Reeves' family sold the land to a group of investors from Detroit in 1924. Assistant: 于1924年,里夫斯的家族将其物业售予一群来自底特律的投资者。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: The kitchen also retains a stone flagged floor. Assistant: 楼顶平台设有一个圆形石头亭子。 User: Rapide 3D has designed a professional grade crowdsourced 3D-printer costing $1499 which has no fumes nor constant rattle during use. Assistant: Rapide 3D设计了专业级的3D打印机的成本为1499美元,在使用过程中无烟也无响声。 User: In particular, the group has been able to observe the melting of the Larsen Ice Shelf, the rapid retreat of ice in western Antarctica, and increased summer melting in northern Canada. Assistant: 小组已经观察到南极洲西部拉森冰架在迅速消退及加拿大北部的夏季冰融增加。 User: Brugge were the first Belgian team to reach the final of the European Cup and thus were aiming to become the first to win the trophy. Assistant: 布鲁日是首支进入欧冠决赛的比利时球队,因此它们的目标是为比利时赢得首座欧冠奖杯。 User: After the Army realized that IMBEL MD-97 could not meet the basic requirements to replace the FAL, IMBEL began to modernize the MD-97 project, but the simple modernization of the project, which used Many pieces of the FAL, was not enough to meet the needs of the Army. Assistant: 在巴西陆军意识到IMBEL MD97突击步枪不能满足取代FAL的基本要求以后,IMBEL开始了对MD-97项目进行现代化改造,但即使是使用了许多FAL的项目的简单现代化,仍然无法足以满足巴西陆军的需求。 User: Getting His Calls Returned Now". Assistant: 恨不能马上救他回来”。 User: In 1980, when Meco was there recording Christmas in the Stars: The Star Wars Christmas Album, Tony Bongiovi recommended him for the song "R2-D2 We Wish You A Merry Christmas", which became his first professional recording (credited as John Bongiovi). Assistant: Meco(英语:Meco)正在电站录制专辑Christmas in the Stars: The Star Wars Christmas Album,Tony推荐约翰录制"R2-D2 We Wish You A Merry Christmas",此为他生涯第一个专业录音作品。 User: The NCI system is also a three-grade one, but takes a number of other factors into account. Assistant: NCI系统也分成三级的,但会兼顾一些其他的因素。 User: Abkhazia–South Ossetia relations are bilateral foreign relations between the Republic of Abkhazia and the Republic of South Ossetia, whose international status is disputed - they are both considered part of Georgia by the majority of the world's states. Assistant: 阿布哈兹 - 南奥塞梯关系是阿布哈兹共和国和南奥塞梯共和国之间的双边外交关系,关于阿布哈兹和南奥塞梯的主权地位,其国际地位是有争议的;他们都被全球大多数国家认为是格鲁吉亚共和国的一部分。 User: Scheduling of projects, therefore, requires the identification of all of the tasks necessary to complete the project, and the earliest time at which each task can be completed. Assistant: 因此专案时程的安排,要求先辨明完成此专案所需的必要任务,以及这些任务可被完成的最早时间。 User: On July 13, two days prior to Claudette's eventual landfall, the National Hurricane Center issued a hurricane watch between Brownsville and Port O'Connor, Texas. Assistant: 飓风在德克萨斯州登陆两天前的7月13日,美国国家飓风中心向该州布朗斯维尔到奥康纳港之间地区发布了飓风观察预警。 User: In analytic propositions, the predicate concept is contained in the subject concept. Assistant: 在分析命题里,谓词的概念是包含在主词的概念里的。 User: Early in 1892 he was again transferred to the Lighthouse Bureau, and until February 1895 was inspector of the Third Lighthouse District. Assistant: 1892年的上半年,他再次调到灯塔局,到1895年2月,他一直是第三灯塔区的稽查员。 User: In the Oxford Classical Dictionary, David M. Halperin writes, Homer, to be sure, does not portray Achilles and Patroclus as lovers (although some Classical Athenians thought he implied as much (Aeschylus fragments 135, 136 Radt; Plato Symposium 179e–180b; Aeschines Against Timarchus 133, 141–50) ), but he also did little to rule out such an interpretation. Assistant: 在牛津古典词典中,David M. Halperin编写, 荷马,被确定的是,并未将阿基里斯及帕特罗克洛斯描写为情人(尽管某些古雅典人认为他含蓄地如此描述(埃斯库罗斯断片135,136 Radt;柏拉图飨宴 179e-180b;伊斯金尼斯控告提马克斯 133,141-50))但他也不大排除这样的诠释。 User: After her breakthrough in the film Oh, God! Assistant: 《In this Life》这首歌成为电影《神啊! User: "Irish Fishing Organizations Unite". Assistant: ”,“钓鱼岛的主张无法接受。 User: Basic notions in the relational model are relation names and attribute names. Assistant: 关系模型中的基本概念是关系名字和属性名字。 User: Frank Heller was the pen name of the Swedish writer Gunnar Serner (20 July 1886 - 14 October 1947), (aged 61). Assistant: 弗兰克·海勒(英语:Frank Heller)是瑞典作家Gunnar Serner(1886年7月20日- 1947年10月14日)的笔名。 User: The airport has two passenger terminal buildings as well as cargo, aircraft maintenance, and aviation training facilities. Assistant: 机场有两个客运大楼,以及货物,飞机维修和航空培训设施。 User: The two roads still exist, running down the centre and west side of the Isle of Dogs respectively. Assistant: 两个站厅分别位于中潭路的东侧和西侧,互不相通。 User: The remaining boats were filled much closer to capacity and in an increasing rush. Assistant: 剩余的救生艇开始接近满载,并且越来越匆忙。 User: The ship's commander, Kapitän zur See (KzS–Captain at Sea) Karl Topp, pronounced the ship ready for combat operations on 10 January 1942. Assistant: 提尔皮茨号舰长、海军上校卡尔·托普(英语:Karl Topp)于1942年1月10日宣布舰只已为作战运用准备就绪。 User: Full function PDF specification means that it is not only a subset of Adobe PDF specification; in the case of ISO 32000-1 the full function PDF includes everything defined in Adobe's PDF 1.7 specification. Assistant: 全功能PDF规格意味着不仅仅是Adobe PDF规格的子集;就ISO 32000-1而言全功能PDF包含了Adobe的PDF 1.7规格定义的每一条。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Bale was recommended by actress Winona Ryder to star in director Gillian Armstrong's 1994 film Little Women. Assistant: 贝尔被女演员薇诺娜·瑞德推荐出演吉莉安·阿姆斯特朗(英语:Gillian Armstrong)的1994年电影《小妇人》。 User: "Dej Loaf feat. Assistant: ”操大悦而去。 User: The first Dark Lord. Assistant: 神秘的黑暗魔导师。 User: Polycrystalline silicon can be as much as 99.9999% pure. Assistant: 多晶硅能够达到99.9999%纯度。 User: However, currently in the United States, several companies offer gasifiers to operate small engines. Assistant: 但是,目前在美国,有几家公司提供气化炉来运行小型引擎。 User: Following Satō Moshun (Smith & Mikami 1914, pp. 130–132) and Leonardo da Vinci (Beckmann 1976, pp. 19), we can use inscribed regular polygons in a different way. Assistant: 按照 SATŌ Moshun (Smith & Mikami 1914,pp. 130–132)和列奥纳多·达芬奇(Beckmann 1976,p. 19)的方法,我们可用另一方式使用圆内接正多边形。 User: Helicopters reached Mount Everest on the morning of 26 April to commence rescue operations, managing to transport 22 of the badly injured to Pheriche village, before the operation was halted by bad weather. Assistant: 印度空军直升机4月26日上午抵达珠穆朗玛峰展开救援行动,将22名重伤者送往裴丽切村(Pheriche),但行动因天气恶劣而被叫停。 User: In 1995, a political scandal resulted in Denmark after a report revealed the government had given tacit permission for nuclear weapons to be located in Greenland, in contravention of Denmark's 1957 nuclear-free zone policy. Assistant: 1995年,有报告揭发丹麦政府有意对格陵兰的核武器事故保持缄默,这违反了1957年丹麦的无核区域政策。 User: It is most famous for its rows of Victorian brownstone homes—considered one of the best preserved examples of 19th-century urban design in the United States—as well as numerous architecturally significant individual buildings, and cultural institutions such as the Boston Public Library. Assistant: 后湾(Back Bay)是美国波士顿的一个街区,以维多利亚风格豪宅建筑著称 — 被认为是美国保存最完好的19世纪的城市设计的例子之一 — 以及众多的建筑风格显著的私人建筑和重要的文化机构如波士顿公共图书馆。 User: The only assumption is that the environment follows some unknown but computable probability distribution. Assistant: 它唯一的假设就是环境遵从某种未知的但是可计算的概率分布。 User: Most sources (for example Vickers, Old Sheffield Town) state that the date given in the chronicle is incorrect, and that 829 is the more likely date for this event. Assistant: 大部分资料(例如 Vickers, 1999 above)state 这本编年史指出的年代是错误的,该事件发生在829年的可能性较大。 User: Home factors that can lead to exacerbation of asthma include dust, animal dander (especially cat and dog hair), cockroach allergens and mold. Assistant: 可导致哮喘病恶化的家庭因素包括灰尘、动物头垢皮屑(英语:Dander)(尤其是猫狗的毛发)、蟑螂变应原和霉菌。 User: About two hundred people from many countries attended. Assistant: 上百个国家的人到这里来。 User: Zylberberg committed suicide when the Germans stormed his bunker. Assistant: 齐尔贝尔伯格在德国人冲进他的掩体时自杀。 User: The mob ransacked practically every Chinese-occupied building on the block and attacked or robbed nearly every resident. Assistant: 该街区华人占用的几乎每一幢建筑都被洗劫一空,几乎所有居民都被袭击或抢劫。 User: The roof is hidden behind front and side parapets. Assistant: 腹壁分为后,侧和前腹壁。 User: Bronson Alcott and Lane eliminated the need to trade for these supplies because they eliminated animal products and stimulants from their diets entirely. Assistant: 奥尔柯特和莱恩排除了这些物品的交易,因为他们完全排除饮食中的动物制品和刺激物。 User: Niger's colonial history and development parallel that of other French West African territories. Assistant: 尼日尔的殖民历史与发展与法属西非类似。 User: The sub-address is 0x01. Assistant: 子地址为0x01。 User: Semiconductor grade (also solar grade) polycrystalline silicon is converted to "single crystal" silicon – meaning that the randomly associated crystallites of silicon in "polycrystalline silicon" are converted to a large "single" crystal. Assistant: 半导体级(也包括太阳能级)多晶硅被转换为“单晶”硅——意味着在“多晶硅”中随机联接的晶体转变成了一个大的“单晶”。 User: 19 January: Delhi High Court grants bail for Suresh Kalmadi in Commonwealth Games Scam. Assistant: 1月19日:德里高等法院(英语:Delhi High Court)同意让涉及英联邦运动会腐败案的苏雷什马迪(英语:Suresh Kalmadi)保释。 User: In 1907, he returned to Naples to complete the studies, then he went to America again, becoming first flautist of the New York Philharmonic Orchestra, directed by Gustav Mahler, and played with the New York Symphony Orchestra, in substitution of Georges Barrère. Assistant: 1907年,他回到那不勒斯完成学业,然后他又去了美国,在古斯塔夫•马勒指导的纽约爱乐乐团担任第一横笛吹奏者,同时在纽约交响乐团替换Georges Barrère进行演奏。 User: The UIAA is today the international governing body of climbing and mountaineering and represents climbers and mountaineers around the world on a wide range of issues related to mountain safety, sustainability and competition sport. Assistant: 角色 UIAA今天是攀登和登山的国际理事机构,代表了与山地安全,可持续性和竞争性运动有关的广泛问题的世界各地的登山者和登山者。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: The Qur'an relates a sura, Al-Fajr, by the same name. Assistant: 城名是愒语,由bogotu (一个愒族部落)和ul (“河流”)合成。 User: We knew that V was going to be an escapee from a concentration camp where he had been subjected to medical experiments but then I had the idea that in his craziness he would decide to adopt the persona and mission of Guy Fawkes – our great historical revolutionary. Assistant: 我们都知道V在集中营中曾被拿来作医学实验并打算逃亡,但之后我就想,以他的疯狂程度,他必定会以我们历史上伟大的革命志士盖伊·福克斯为榜样来作为自己人生的角色和使命。 User: The KIC reported that it found serious violations of international law, some of which could amount to crimes against humanity. Assistant: 委员会报告显示在冲突中有大量违反国际准则的行为,其中一些可以被视为反人类罪。 User: As a consequence, the International Democrat Union suspended the membership of the Right Cause and returned it to the new SPS. Assistant: 因此,国际民主联盟暂停了正确事业的成员资格并将其退回给新的SPS。 User: In 1781, the Massachusetts General Court became the first state legislature to recognize July 4 as a state celebration. Assistant: 1781年,麻省法院成为第一个承认7月4日为国家节日的国家立法机关。 User: Canadian Prime Minister Justin Trudeau stated that Canada would continue to welcome refugees regardless of their faith. Assistant: 加拿大:加拿大总理贾斯汀·杜鲁道表示无论宗教信仰,加拿大将继续欢迎难民。 User: During the 16th century the complex was ravaged by several fires, nevertheless it continued to gradually rise in prosperity. Assistant: 在16世纪,建筑群几度遭受祝融之灾,但它仍然保持了繁荣。 User: As soon as the decision was made public, Mahathir assured UMNO members that as the decision was based on minor "technicalities", the party could easily be restored as a lawful society. Assistant: 法院的裁决公布后,马哈迪立即向所有巫统党员保证,法院的判决只是“轻微的技术性问题”,巫统将很快恢复到合法地位。 User: Several countries have significant populations of Amerasians in South Korea, Japan, Cambodia, Laos, Thailand, Vietnam and, most notably, the Philippines, the last having had the largest US air and naval bases outside the US mainland. Assistant: 这些人主要分部在菲律宾、琉球、泰国(布吉和芭堤雅)、日本、韩国、前南越、台湾,其中人数最多的是曾经拥有美国最大的海外空军及海军基地的菲律宾。 User: The Average American worker earned $16.64 an hour in the first two quarters of 2006. Assistant: 在2006年的前两季,平均美国人一小时赚16.64美元。 User: On 12 June 2008, Davis unexpectedly announced his intention to resign as an MP, and was immediately replaced as Shadow Home Secretary; this was in order to force a by-election in his seat for which he intended to seek re-election by mounting a specific campaign designed to provoke wider public debate about the erosion of civil liberties in the United Kingdom. Assistant: 2008年6月12日,戴维斯意外地宣布他打算辞去议员职务,其担任的影子内政大臣职务立即被替换;这是为了引发他的议席强制补选,而他打算通过举行一个特定的竞选活动(英语:David Davis by-election campaign, 2008)来寻求连任,旨在更广泛地引起公众对于英国公民自由(英语:Civil liberties in the United Kingdom)受侵犯的关注。 User: Strong enough to be true to yourself. Assistant: 能够做的,是诚实面对自己。 User: These gifts made to Maria Christina caused the displeasure and envy of her brothers and sisters. Assistant: 这些送给玛丽亚·克里斯蒂娜的礼物引起了她的兄弟姐妹们的不快和嫉妒。 User: The two protocols described below both use discrete variable coding. Assistant: 下面描述的两种协议都使用离散变量编码。 User: While still a statutory military unit, the Crossbow Corps has no military function today. Assistant: 虽然弩兵军团迄今仍是一个法定的军事单位,但是该军团并没有任何军事职能。 User: Atlas then sold all of the forestland to The Nature Conservancy. Assistant: 后来澳升控股有限公司把所有林地卖给大自然保护协会。 User: It was a commercial success, to the point that the Indonesian film historian Misbach Yusa Biran writes that a cinema could make up several days losses with a single showing of the film. Assistant: 这部电影大收旺场,印尼电影历史学家米斯巴赫·尤萨·比兰(英语:Misbach Yusa Biran)甚至还说,电影院只要放映这部电影一次,就可以填补几天以来的亏损。 User: Later most of the European and Caucasian Turkic peoples also became followers of Islam. Assistant: 后来欧洲和高加索突厥人也成为伊斯兰教的追随者。 User: As part of this treaty, the border town of Leticia and its surrounding area was ceded from Peru to Colombia, giving Colombia access to the Amazon River. Assistant: 按照条约中的约定,秘鲁要将莱蒂西亚的边城以及周遭割让给哥伦比亚,这使得哥伦比亚有权通行亚马逊河。 User: Some were so religiously oriented that they were essentially church camps, while more secular Chautauquas resembled summer school and competed with vaudeville in theaters and circus tent shows with their animal acts and trapeze acrobats. Assistant: 一些肖托夸的宗教倾向极为明显,本质上就是宗教营;而另一部分更为世俗的肖托夸则接近于暑期学校,还提供动物表演与空中吊架杂技,与当时的歌舞杂耍戏院及马戏团竞争。 User: Tatum's casting was also confirmed. Assistant: 而塔图的加入也被证实。 User: Google Brain team website. Assistant: 现为Google Brain的成员。 User: The film is in black-and-white, with just a few seconds of color film spliced in. Assistant: 这部电影是黑白片,只有几秒钟的彩色画面。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:To appeal to a wider demographic, Ya Kun also sell French toast and Toastwiches (their Asian alternative to sandwiches); set meals combine any type of toast with soft-boiled eggs and a beverage, usually coffee or teh tarik. Assistant: 好的,翻译后的文本是 为了照顾到更广大的顾客群,亚坤也出售法国吐司和“吐司明治”(三明治的另类);同时顾客套餐也可以结合半熟水煮蛋与任何一种吐司,再加上一种饮料,这一般是咖啡或拉茶。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: A new bioenergy sewage treatment process aimed at developing countries is now on the horizon; the Omni Processor is a self-sustaining process which uses the sewerage solids as fuel to convert sewage waste water into drinking water and electrical energy. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 Omni处理器(英语:Omni Processor)是一个自我维持的工艺过程,其使用污水固体作为燃料将污水废水转化为饮用水和电能。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: LTE was first proposed in 2004 by Japan's NTT Docomo, with studies on the standard officially commenced in 2005. Assistant: 当然,翻译后的文本是: LTE最早由NTT DoCoMo在2004年于日本提出,该标准在2005年开始正式进行广泛讨论在。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 After battling through dangers and demons, Kid Dracula defeats Galamoth. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在与通过危险物和恶魔的作战之后,少年德古拉击败Galamoth。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Thai language newspapers published the names of 100 women who claimed to have shared his bed, shocking the public when his corruption was uncovered. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 泰国报纸展示了100个声称与他上过床妇女的名字,令公众大为震惊他的腐败。 User: 将这句话从英文翻译到中文: VMware announced plans for a vCloud Air Virtual Private Cloud OnDemand early access program on October 14, 2014. Assistant: 当然,翻译后的文本是:VMware于2014年10月14日宣布了vCloud Air按需虚拟私有云的抢先体验。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:It made its radio debut on 9 July 2007 on Australian radio stations, and was subsequently released as a single and digital download on 4 August 2007 in Australia, 3 September 2007 in New Zealand, and 13 August 2007 in the United States. Assistant: 当然,翻译后的文本是:其在2007年7月9日透过澳洲的电台广播站于电台首度亮相,并随后于2007年8月4日在澳洲以单曲和数字音乐下载的形式发布,并在同年8月13日和9月3日分别于美国和新西兰发布。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The spilling of the victim's blood to the ground was symbolic of the desired abundant rainfall, with a hopeful result of plentiful crops. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 牺牲者的血液溢出到地面象征着丰富的降雨,以此希望有丰富的收获。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The associated reactions can lead to the depletion of the disinfectant residual in the system. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这一相关的反应可以使得系统中消毒剂的残余量减少。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Both guard a terrible secret. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 而这两人身上有着重大的秘密。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Schumann’s diaries state that he suffered perpetually from imagining that he had the note A5 sounding in his ears. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 舒曼的日记指出,他长远遭受到想像的A5音阶在他的耳朵里响着。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Murphy argues it is a policy designed for use in 2020, in the event the economy remains flat despite traditional quantitative easing, with low inflation, low interest rates, high unemployment and low wages. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 但墨菲表明了,这是适用于2020年的政策,而且,前提是,持续实施传统的量化宽松的状况下,经济情况依旧是低通货膨胀、低利率、高失业、低薪资。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Masala dosa is stuffed dosa. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 不尔,将有大咎。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In the Iraqi parliamentary election, December 2005, the United Iraqi Alliance won the plurality of seats, and nominated Ibrahim al-Jaafari to be Iraq's first full-term post-war prime minister. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在2005年12月的议会选举中,伊拉克团结联盟赢得了多数席位,并提名易卜拉欣·贾法里为伊拉克的首次战后总理。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Twitter was still unable to get the permission for allowing them to publish even a redacted version of the report from the government. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 但Twitter仍然无法获得允许其发布的许可,甚至政府提供报告的编辑版本也不行。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The decree applied only to the people of Europe, since it was expected that the settlers would swear loyalty to the Spanish Crown and allegiance to the Roman Catholic Church. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 西班牙政府认为,独立运动将因此失去声望,而该法令只适用于欧洲人民,因为预计定居者会发誓忠于西班牙皇室并忠于罗马天主教会。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Tango herself formed a same-sex relationship with another female penguin. Assistant: 探戈与另一只雌性企鹅发展同性关系。 User: The X(3872) is an exotic meson candidate with a mass of 3871.68 MeV/c2 which does not fit into the quark model because of its quantum numbers. Assistant: X(3872) 是一种不寻常的粒子,其质量为3871.68 MeV/c2 ,而它的量子数并不符合夸克模型。 User: Various industrial activities were clustered around the Maribyrnong River and the Moonee Ponds Creek. Assistant: 雅拉河的主要支流有Maribyrnong河、Moonee Ponds Creek等。 User: Use is generally not recommended during pregnancy. Assistant: 一般而言妊娠期间不建议使用。 User: Over the years the church acquired huge amounts of gold, silver and gems donated by the faithful. Assistant: 多年来,教会收到信徒捐赠的大量金,银,宝石。 User: The Central Committee of the Lao People's Revolutionary Party was established in 1955, and is the highest authority within the Lao People's Revolutionary Party. Assistant: 老挝人民革命党中央委员会“成立于1955年,是老挝人民革命党内的最高权力机构。 User: On 16 December 2011, the Bavarian Football Association (BFV) introduced the league's logo. Assistant: 2011年12月16日,巴伐利亚足球协会推出了新联赛的标志。 User: On lap 52, Romain Grosjean tried to lap Will Stevens, cutting his rear left tyre in the process. Assistant: 第52圈时,罗曼·格罗斯让试图套圈威尔·史蒂文斯,不过在超车过程中却划破了他的左后轮。 User: In 2005, the Council attracted some controversy when Valéry Giscard d'Estaing and Simone Veil campaigned for the proposed European Constitution, which was submitted to the French voters in a referendum. Assistant: 在2005年,委员会招致一些有限的争议,当时瓦勒里·季斯卡·德斯坦和西蒙·维尔参加有关被提议并被提交给法国选民进行公民投票的欧洲宪法活动。 User: In 1961, Safdie graduated from McGill University with a degree in architecture. Assistant: 1961年,萨夫迪从麦吉尔大学毕业,获得建筑学位。 User: He was replaced by his assistant Ola By Rise, a notable former goalkeeper and goalkeeping coach at the club. Assistant: 而他的职位由他的助手Ola By Rise接替,他是球队著名的前守门员和守门员教练。 User: At 16:30 on the 2nd, Von der Tann, along with Seydlitz (Hipper's flagship), Moltke, the armored cruiser Blücher, and the four light cruisers Strassburg, Graudenz, Kolberg, and Stralsund, departed the Jade Estuary, bound for the English coast with the intent to lay minefields in British sea lanes. Assistant: 2日16:30,冯·德·坦恩号跟随第一侦察集群在斯特拉斯堡号、格劳登茨号、科尔贝格号和施特拉尔松德号等四艘小巡洋舰的陪同下,离开玉石湾并驶往英国海岸,意图在英国的海中航线(英语:Sea lane)布设雷区。 User: These are usually provided by gliding clubs who also train new pilots and maintain high safety standards. Assistant: 滑翔俱乐部通常会提供这些设施与协助,同时滑翔俱乐部还身负了培养新飞行员和维护高安全标准的任务。 User: The studio officially announced Saints Row IV two months later, which was published by Koch Media brand Deep Silver. Assistant: 两个月后,工作室正式宣布《黑道圣徒4》,游戏由Koch Media品牌Deep Silver发布。 User: Of all unmarried couples, about 1 in 9 (11.1% of all unmarried-partner households) are homosexual. Assistant: 在所有未婚伴侣中,约有九分之一(11.1%)是同性恋。 User: It was constructed from 1971 to 1974 and designed by architects Johannes Krahn and Richard Heil. Assistant: 它建于1971年至1974年,由建筑师约翰内斯·克拉恩和理查德·海尔设计。 User: I don't take part in it. Assistant: 让我参与其中没有必要。 User: He was dismissed and executed in 1474, allegedly because of Mehmed's son, prince Mustafa. Assistant: 1474年,他再次被革职,据说与穆罕默德的儿子穆斯塔法王子有关。 User: The education system of the wealthy ancient Greeks is also called Paideia. Assistant: 富裕的古希腊人的这种教育系统叫做Paideia()。 User: The road was opened a day after the storm as floodwaters receded. Assistant: 这条路一直到风暴过去一天、洪水退去后才重新开放。 User: MYOB, Mind Your Own Business, is an Australian multinational corporation that provides tax, accounting and other business services software to small and medium businesses. Assistant: MYOB(全称:Mind Your Own Business)是一所来自澳洲的跨国公司,主要向中小型企业提供会计软件等服务。 User: It was "a mixture of revolutionary political club, the Masonic Lodge, and a literary salon". Assistant: 它被称作是“一个混合的革命政治俱乐部,共济会聚会,及一个文学沙龙”。 User: It was built in 1827-1828, to a design by architect William Henry Playfair (1789–1857). Assistant: 它建于1827-1828年,由建筑师William Henry Playfair(1789年至1857年)设计。 User: Food processing and tobacco processing suffered from the loss of Soviet markets and have not maintained standards high enough to compete in Western Europe. Assistant: 食品加工和烟草加工遭受了苏维埃市场的损失,并没有保持足够高的标准在西欧竞争。 User: In the great book Bodham is recorded by the names Bod(en)ham, and Botham. Assistant: 灵宝经借鉴大乘佛教菩萨戒十戒,在《仙公请问经》编订道教的十戒。 User: Tom kan lees. Assistant: 李力庸撰写。 User: Lie groups are widely used in many parts of modern mathematics and physics. Assistant: 李群被广泛应用于现代数学和物理学。 User: The ritual is repeated later in the night, with a smaller group of guests, when the actual cremation takes place. Assistant: 曾在夜晚没有人的公园大声的唱歌,因为这样而吓到一对小情侣。 User: The foundation for sequencing proteins was first laid by the work of Frederick Sanger who by 1955 had completed the sequence of all the amino acids in insulin, a small protein secreted by the pancreas. Assistant: 对蛋白质进行测序的基础首先由弗雷德里克·桑格(Frederick Sanger)的工作奠定,他于1955年完成了胰岛素(胰腺分泌的一种蛋白质)中所有氨基酸序列的测序工作。 User: As the example illustrates, if one were observing a hypothetical binary star with a PA of 135 degrees, that means an imaginary line in the eyepiece drawn from the north celestial pole to the primary (P) would be offset from the secondary (S) such that the NCP-P-S angle would be 135 degrees. Assistant: 如图例所示,如果某人观测到一对假设的联星位置角是135度,这意味着,在目镜中画一条从主星(P)到天球北极(NCP)的假想线,与伴星(S)偏离的角度NCP-P-S将会是135度。 User: This motion is created through convection, which is a form of energy transport involving the physical movement of material. Assistant: 这种运动是经由对流产生的,是一种包含物质有形运动的能量传输。 User: Perry described The Beach Boys and their album Pet Sounds as having a considerable influence on her music: "Pet Sounds is one of my favorite records and it influenced pretty much all of my songwriting. Assistant: 派瑞表示海滩男孩和他们的专辑《宠物之声》对她的音乐有着相当的影响力:“(它)是我最喜欢的唱片,她对我的所有歌曲有着相当大的影响。 User: After the signing of the Reparations Agreement between Israel and West Germany in 1952, the limitation was withdrawn and passports became "valid to all countries". Assistant: 至1952年以色列与西德签订补偿协议后不久,其后发行的护照均改为刻写“在任何国家均有效”。 User: Generally there are only three "respectable" career options open to transgender Burmese: beautician, fashion designer or nat kadaw ("spirit wife" or spirit medium). Assistant: 一般来说,跨性别缅甸者只有三种“值得尊敬的”的职业可选择:美容师,时装设计师或nat kadaw(“精神妻子”或灵媒)。 User: South Africa into Angola. Assistant: 西南接安哥拉。 User: Though 90Y has a short half-life, it exists in secular equilibrium with its long-lived parent isotope, strontium-90 (90Sr) with a half-life of 29 years. Assistant: 虽然90Y的半衰期短,但它与其母同位素锶-90(90Sr)处于长期平衡状态(即产生率接近衰变率),实际半衰期为29年。 User: The Virtual Console version of the game supports three-player gameplay via additional GameCube controllers or Classic Controllers. Assistant: 通过超级任天堂的分插,游戏至多支持三名玩家同时游戏;Virtual Console版支持三人通过扩展任天堂GameCube控制器或Classic Controller控制器游戏。 User: Just as a car radio changes from one local station to a completely different local station with the same frequency when you travel to another city, the same radio channel gets reused on a cell mast only a few miles away. Assistant: 如同当你旅行到另一个城市的时候,一个汽车无线电从一个本地台变换到另一个具有相同频率的完全不同的本地台一样,相同的无线电信道仅仅在数英里之外的蜂窝天线杆上就被重用。 User: Some infantilists may involve masturbation and ejaculation while others may choose not to engage in sex since it is not babylike. Assistant: 此外、有一些情境可能会涉及手淫和射精,而其它的情况则是没有性的,因为婴儿是无性的。 User: Malu usually plays as power forward or center. Assistant: ※粗体表示主角或重要角色。 User: This is achieved by choosing, randomly, which sample to replace when updating a pixel model. Assistant: 这是通过在更新像素模型时,随机选取决定用替代的样本来实现的。 User: Following World War II, Japan's economic revival led to a massive increase in personal automobile use. Assistant: 第二次世界大战之后,日本的经济复苏带来了私人汽车使用量的巨大增长。 User: As a result of the incident, the museum no longer lends guitars to film productions. Assistant: 由于这次事件,博物馆将不再借出吉他给电影的制作。 User: Ancient Greek astronomer Ptolemy in 150 AD believed that the Earth was the center of the Solar System and therefore used the terms retrograde and prograde to describe the movement of the planets in relation to the stars. Assistant: 在公元150年的古希腊天文学家托勒密相信地球是太阳系的中心,但依然使用顺行和逆行这个名词来描述行星在天空中相对的运动。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: In 1820, Allard left for Punjab where he played a great role. Assistant: 阿拉德在1820年转往旁遮普地区,他在当地扮演比较重要的角色。 User: The building re-opened in 1999. Assistant: 大厦于1999年翻新。 User: His achievements were by no means solely financial. Assistant: 他的成就并不完全在金融方面。 User: Mythic Entertainment (which has also been known as BioWare Mythic, EA Mythic, Inc. and Interworld Productions) was a video game developer in Fairfax, Virginia that was most widely recognized for developing the 2001 massively multiplayer online role-playing game Dark Age of Camelot. Assistant: Mythic Entertainment(曾用名BioWare Mythic,EA Mythic,Inc.和Interworld Productions)是弗吉尼亚州费尔法克斯的一个游戏开发商,该工作室在2001年发布大型多人在线角色扮演游戏《亚瑟王的暗黑时代》(Dark Age of Camelot)。 User: After a moment's hesitation, they smile at one another. Assistant: 微笑重击:向对方微笑在对方发呆的时候攻击对方。 User: However, Mellon's trial for tax evasion, centering on the Trust and the Hermitage paintings, caused the plan to be modified. Assistant: 然而,梅隆的逃税审判以信托和冬宫绘画为中心,导致该计划被修改。 User: Fundamentally, an R+ tree is a tree data structure, a variant of the R tree, used for indexing spatial information. Assistant: R+树本质上来说是树结构,是R树的一个变体,也被用来检索空间信息。 User: He was also a patron of the arts, like his grandfather before him. Assistant: 他也是艺术的资助者,如同他的祖父。 User: With the completion of the access ramps, the other civil engineering works on the line, 33 tunnels, 3 avalanche galleries and 22 bridges, together with the provision of electrical support masts, power stations, sub-stations, etc., the line, powered at 15,000 volts, alternating current, 162⁄3 Hz was officially opened on 19 June 1913. Assistant: 随着接入坡道的完工,以及包含33条隧道、3条雪崩防护堤和22座桥梁的其他土木工程相继上线,它们连同供电电压为15千伏交流电的桅杆、发电站、发电分站等设施在1913年6月15日投入服务。 User: Although Godwin admired Wollstonecraft's writings, he did not agree with her that women should receive the same education as men. Assistant: 虽然戈德温十分赞赏沃斯通克拉夫特的文笔,但他并不同意她的女性应与男性接受相同教育的观点。 User: The memorial has not been universally welcomed, with some artists saying the memorial is kitsch and others critical that female figures were not included. Assistant: 这座纪念碑没有得到普遍的欢迎,一些艺术家说这座纪念碑是平庸之作,也有人批评说没有女性人物。 User: A Song Flung Up to Heaven (2002) is the sixth of Maya Angelou's series of autobiographies, and at the time of its publication it was considered to be the final installment. Assistant: 《歌声飞入云霄》是玛雅·安吉罗自传系列的第六本书,也在它出版时也被大家以为是自传系列的最后一本。 User: Although Needham was notorious in London at the time, little is recorded of her life, and no genuine portraits of her survive. Assistant: 虽然尼达姆此时在伦敦臭名昭著,但有关她一生的文献记载很少,也没有她的真实画像留存。 User: Hellenization, however, also includes the egyptianizing of Greek religious traditions. Assistant: 然而,所谓的希腊化,还包括了希腊宗教传统的埃及化。 User: The West Germans also stepped up security with the establishment in 1952 of the Federal Border Protection force of 20,000 men – the Bundesgrenzschutz, or BGS; however, Allied troops (the British in the north, the Americans in the south) retained responsibility for the military security of the border. Assistant: 而西德也通过在1952年组建了一支由20,000人构成的联邦边防部队—— Bundesgrenzschutz(或简称为BGS)加强了防御;但是,盟军(北面的英军和南面的美军)依然负责边界地区的军事安全。 User: This view was shared by most within the German high command. Assistant: 这是德国最高指挥部发布的报告中的一部分。 User: This was followed by the regular cruise to Norway from 12 July to 10 August. Assistant: 接下来是从7月12日至8月10日驶往挪威的定期巡航。 User: The realistic dream of spaceflight dated back to Konstantin Tsiolkovsky, however Tsiolkovsky wrote in Russian, and this was not widely influential outside Russia. Assistant: 航太实际化的梦想可追溯到康斯坦丁·齐奥尔科夫斯基身上,然而由于他用俄文书写,所以在俄罗斯外没有广泛的影响。 User: Mushers from all over the world come to Anchorage each March to compete for cash, prizes, and prestige. Assistant: 现在全世界所有的雪橇都在每年3月来到安克雷奇为金钱、奖品和声名而竞争。 User: When he was four years old, his mother died of puerperal fever after giving birth to a daughter, who was given up for adoption; Darger never knew his sister. Assistant: 他四岁时,母亲在生了一个女儿后死于产褥热,那个女儿被送去领养;达尔格从未见过他的妹妹。 User: Few Kyrgyz admit that discrimination and humiliation of ethnic Uzbeks in southern Kyrgyzstan has long been unbearable. Assistant: 很少由吉尔吉斯人承认在南部乌兹别克人遭受的歧视和羞辱是不可接受的。 User: The National Park Service closed the campground on Ocracoke two days before the storm. Assistant: 美国国家公园管理局在风暴来袭两天前就关闭了奥克拉科克岛上的露营地。 User: Shortly thereafter, Hipper ordered his ships to turn back to German waters. Assistant: 此后不久,希佩尔命其舰只返回德国海域。 User: The 2005 match was organised as a kind of security test in the run-up to the likely possibility that both teams, with socially polar fan-bases, qualified for and be drawn against one another in a Setanta Cup competition. Assistant: 2005年这场比赛是用作保安测试,由于两队拥有在政治上南辕北辙的球迷基础,将可能在翌年举行跨界的塞坦塔杯(Setanta Cup)中相遇。 User: Fearing a continued Army advance, some rebel units in nearby Saif al-Dawla and Bustan al-Qasar, districts east of Salaheddine, also began to evacuate. Assistant: 在萨拉赫丁地区以东Saif al-Dawla和Bustan al-Qasar附近的一些武装团伙也开始撤退。 User: Captured in the Western Desert Campaign. Assistant: 仅剩西部沙漠地带的清剿行动。 User: Adams was the first one to fully reflect the laryngeal theory in his version of the fable. Assistant: 亚当斯是第一位在其寓言版本中完全反映喉音理论的学者。 User: It must be placed in the above directory. Assistant: 可用来指示地层上下方向。 User: It (fighting in it) was not made lawful to anyone before me. Assistant: 于汴以从吾名位先己,义不可越,四辞不得,遂引疾归。 User: As Ninmenna, according to a Babylonian investiture ritual, she placed the golden crown on the king in the Eanna temple. Assistant: 而作为“宁门娜”(Ninmenna)女神,根据古巴比伦加冕仪式,她将在因南娜神庙为新登基的国王戴上金色的皇冠。 User: Bristol was also the port from which John Cabot sailed in 1497, crewed mostly by Bristol sailors. Assistant: 布里斯托尔也是乔万尼·卡博托在1497年驶离的港口,当时他的船员也几乎都是布里斯托尔水手。 User: When a mixed-NOCs team won a medal, the Olympic flag was raised rather than a national flag; when a mixed-NOCs team won gold, the Olympic anthem would be played instead of national anthems. Assistant: 混合国家队获得奖牌时升奥林匹克会旗而非国旗;获得金牌时奏奥林匹克会歌而非国歌。 User: In a more chemical based manner it can also be defined as the average sum of the projections of all bonds j ≥ i on bond i in an infinitely long chain. Assistant: 用倾向于化学的说法可以将持续长度定义为无限长链上键 i 上所有键 j ≥ i 的投影的平均和。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: The high degree of automation common in the IC fabrication industry helps to reduce the risks of exposure. Assistant: 通常IC制造业高度自动化能帮助降低暴露于这一类物品的风险。 User: Usually, white dwarfs are composed of carbon and oxygen. Assistant: 因此,白矮星通常都由碳和氧组成。 User: This increases its fairness to Reno. Assistant: 这增加了它对于Reno的公平性。 User: Strasser would participate in the England raids at least once a month. Assistant: 史特拉塞每个月起码参加一次对英国的空袭。 User: The IDF thus made emergency acquisitions of fuel from other countries. Assistant: 藉OPEC,成员国得以从石油出口得到更多收益。 User: Frances Perkins was the first woman to serve in the Cabinet; she was appointed Secretary of Labor in 1933 by President Franklin D. Roosevelt. Assistant: 弗朗西丝·珀金斯是史上第一位女性内阁阁员,于1933年由总统富兰克林·D·罗斯福指派担任劳工部长。 User: They met over a Las Vegas poker table. Assistant: 他们在一个叫拉斯维加斯的绿洲打点。 User: As such, these inmates cease to be considered citizens with any rights. Assistant: 这些囚犯不再被视为具有任何权利的公民。 User: In January 1988, the MIT X Consortium formed as a non-profit vendor group, with Scheifler as director, to direct the future development of X in a neutral atmosphere inclusive of commercial and educational interests. Assistant: 1988年1月,X协会(X Consortium)做为非营利厂商团体而成立,由Scheifler担任主管,而Keith Packard担任高级开发人员,确保X能持续以中立超然的立场提供商业与学术教育所需的开发。 User: All subsequent designs of German cruisers utilized turbine propulsion systems. Assistant: 德国巡洋舰的所有后续设计均采用涡轮推进系统。 User: There have been many instances where people who removed such rocks attempted to mail them back to various agencies in an attempt to remove the perceived curse. Assistant: 因此,拿走这些岩石的人们试着将它们寄回各种机构处,试图解除所谓的诅咒,这样的事例层出不穷。 User: Stephen Hicks of Rockford College ascribes the violence characteristic of 20th-century socialist rule to these collectivist regimes' abandonment of protections of civil rights and rejection of the values of civil society. Assistant: 罗克福德大学(英语:Rockford College)的Stephen Hicks把二十世纪社会主义统治的暴力特征归结于那些集体主义政权抛弃保护人权并摒弃公民社会的价值观。 User: Robert Van Voorst states that the vast majority of the agrapha are certainly inauthentic. Assistant: 罗伯特·范·沃斯特(Robert Van Voorst)指出,绝大多数agrapha是绝对不真实的。 User: A useful formula for the Gaussian curvature is Liouville's equation in terms of the Laplacian in isothermal coordinates. Assistant: 关于高斯曲率的一个很有用的公式是用等温坐标中的拉普拉斯算子表达的刘维尔方程。 User: Grachev, born in 1948 in Tula Oblast, RSFSR, joined the Soviet Army's airborne troops in 1965 and finished the Ryazan Airborne Military Command School. Assistant: 格拉契夫于1948年出生于苏联俄罗斯图拉州,于1965年加入苏联陆军的空降部队,毕业于梁赞空降军事指挥学校。 User: In late March 1936, Luciano received a tip that he was going to be arrested and fled to Hot Springs, Arkansas. Assistant: 1936年3月后期,卢西安诺收到一个他将会被捕的提醒,并且逃往阿肯色州的温泉城。 User: Weeks to months later the second stage begins with confusion, poor coordination, numbness, and trouble sleeping. Assistant: 几周或是几个月之后,疾病的第二阶段开始,这一阶段伴有意志模糊、协调性变差、身体麻木与入眠困难。 User: Geisler & Rhodes 1997. Assistant: 参见 Ehlers & Rindler 1997。 User: As a result, the game had three composers rather than just Hamauzu. Assistant: 结果,游戏中有三个作曲家而不仅仅是滨涡。 User: The Austrians had arrayed their own army in a line from the Tyrol to the Danube. Assistant: 奥地利则已经从蒂罗尔到多瑙河排成一线部队。 User: It may be considered a guideline or a rule (Klauser 1890, pp. 202). Assistant: 这两个注意点被认为可能是当时音乐创作的准则(Klauser 1890,p.202)。 User: JYP Entertainment initially announced the debut of a five-member band called 5LIVE, composed of Sungjin, Jae, Young K, Junhyeok, and Wonpil. Assistant: 最初JYP娱乐宣布推出一个名为“5LIVE”的5人乐团,采Acoustic Band的形式表演,成员有Jae、晟镇、Young K、晙赫与元弼。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Some of the most prominent Chinese universities began as religious institutions. Assistant: 一些中国著名大学起源于教会学校。 User: Due to the Turkish and Azerbaijani blockades of Armenia, there is only one international train that passes by once every two days, with neighboring Georgia being its destination. Assistant: 由于土耳其和阿塞拜疆对亚美尼亚封锁,只有一条国际线路通往邻国格鲁吉亚的第比利斯,每两天通行一次。 User: Claude Bernard (French: ; 12 July 1813 – 10 February 1878) was a French physiologist. Assistant: 克洛德·贝尔纳(法语:Claude Bernard,1813年7月12日-1878年2月10日),法国生理学家。 User: ISO standards for "full function PDF" are published under the formal number ISO 32000. Assistant: ISO“全功能PDF”的标准在正式编号ISO 32000之下发布。 User: This can be important for predicting flooding. Assistant: 也算是有预测洪水之用。 User: Organized queue areas are commonly found at amusement parks. Assistant: 有组织的队列区域通常在游乐园中找到。 User: watchOS is the mobile operating system of the Apple Watch, developed by Apple Inc. It is based on the iOS operating system and has many similar features. Assistant: watchOS是Apple Watch的操作系统,由苹果公司开发,衍生自iOS操作系统,两者之间有许多相似的功能。 User: For instance, players can utilize stealth to evade enemies and complete objectives without being noticed, or they also have the option to assault enemies with firearms and vehicles. Assistant: 例如,玩家可以利用潜行躲避敌人,从而在不被发现的情况下完成目标;也可选择使用枪支和车辆攻击敌人。 User: During this weekly task, WinSAT runs long enough to detect if there have been any hardware changes. Assistant: 在每周任务中,WinSAT会运行足够长的时间以检测是否已有任何硬件变更。 User: It's time to meet our special surprise guest. Assistant: 探问则是他独特的访谈技巧。 User: The library holds genealogical records for over 110 countries, territories, and possessions. Assistant: 图书馆藏有来自超过110个国家、地区和属地的家谱。 User: They found a manager in Jefferson Holt, a record store clerk who was so impressed by an R.E.M. performance in his hometown of Chapel Hill, North Carolina, that he moved to Athens. Assistant: 他们找了一位经纪人杰费逊·霍尔特(Jefferson Holt),一位唱片店的拥有者,并且深深地被R.E.M.在他的家乡北卡罗来纳州教堂山的一场表演所吸引,最后他搬去了雅典。 User: Lewandowski completed a brace in the 60th minute, before Franck Ribéry scored the fourth for Bayern in the 79th minute. Assistant: 莱万多夫斯基在第60分钟梅开二度,而弗兰克·里贝里也于第79分钟射入拜仁的第四球。 User: When she was 16, she began performing at a nightclub near Columbia, Missouri, a gig that lasted two years. Assistant: 当她 16 岁时,密苏里哥伦比亚附近的夜总会表演,持续了两年。 User: Medical examination, performed by the initial Rhodesian Board of Investigation and reported in the UN official report, indicated that the wounds were superficial, and that the bullets showed no signs of rifling. Assistant: 联合国报告引用罗德西亚调查局的医疗检验指出,伤口很浅,而且子弹没有膛线。 User: In 1985, almost no country in the world had a women's national football team, including Ivory Coast who did not play their first FIFA recognised match until 1988 when they participated in the Women's FIFA Invitational Tournament 1988. Assistant: 早在1985年,世界上几乎没有一个国家设有国家女子足球队,当中便包括科特迪瓦,她们在1988年以前都没有进行过一场国际足联认可的比赛,直至受邀参加1988年的世界女足邀请赛(Women's FIFA Invitational Tournament 1988)。 User: Nutrition – study of the relationship of food and drink to health and disease, especially in determining an optimal diet. Assistant: 营养学是研究饮食对健康及疾病的影响,并决定最适的饮食。 User: When if means when (a fact) then the indicative is used. Assistant: 如果准备未周,宁可推迟时间。 User: The first meeting was on 13 November 1618 and the final meeting, the 154th, was on 9 May 1619. Assistant: 第一次会议举行在1618年11月13日,而最后一次(第154次)的会议是在1619年5月9日举行。 User: By mid 1906 work on the ship was finished. Assistant: 至1906年年中,舰上的工程已经完结。 User: The resulting solid can range from dark graphite gray to light tan in color with the inside generally much darker than the outside. Assistant: 形成的固体产物颜色可以从深灰色到浅棕色不等,其内部颜色一般会比外层要暗。 User: His other works, however, have been less celebrated. Assistant: 他的其他作品则较少演奏。 User: In 2011, Inergy purchased the Ford Motor Company's fuel tank manufacturer in United States, Visteon, and became its sixth largest world provider. Assistant: 2011年时,Inergy收购了福特汽车于美国境内主要的油箱制造供应商-伟世通,并因此成为伟世通第六大的零件供应商。 User: Egyptian passports are usually issued to Egyptian citizens for a period of seven years. Assistant: 埃及护照通常都是签发给埃及公民,期限七年。 User: These, and other modern formulations, usually bypass the concept of "force", instead referring to other physical quantities, such as energy, speed and momentum, for describing mechanical systems in generalized coordinates. Assistant: 这些和其他的现代表述通常都绕过作用力的概念,而使用其他物理量,例如能量、拉格朗日量或哈密顿量,来描述力学系统。 User: Some of the common payload protocols are: See List of IP protocol numbers for a complete list. Assistant: 一些常见协议的协议字段值被列在下面: 参见IP协议号列表以获得完整列表。 User: HASHD publishes the weekly newspaper Al-Ahali. Assistant: 该党出版周报《Al-Ahali》。 User: Godrich told Pitchfork Media in an interview, "We've got a lot of people that I'd like to see on the show we're talking to. Assistant: 在Pitchfork Media的专访中,歌德里希是这样说的:“我们已经知道有很多人想要看这个节目。 User: She dies shortly after a miscarriage. Assistant: 他受虐后不久死亡。 User: Most selection algorithms are also in-place, although some considerably rearrange the input array in the process of finding the final, constant-sized result. Assistant: 大部分选择算法也是原地,虽然在找到最后结果的过程中,有某些相当地重新排列输入阵列,但却是固定大小的结果。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: As recounted in a 1978 interview with physicist and historian Spencer R. Weart, Gold believed that there was reason to think that the creation of matter was "done all the time and then none of the problems about fleeting moments arise. Assistant: 根据历史学家、物理学家史宾塞·维尔特于1978年的访谈纪录中,戈尔德相信人们有理由相信物质的创造是“在所有时间都能达成的,而且没有任何稍纵即逝的问题出现。 User: Carolinian has 95% lexical similarity with Satawalese, 88% with Woleaian and Puluwatese; 81% with Mortlockese; 78% with Chuukese, 74% with Ulithian. Assistant: 加罗林语与萨塔瓦尔人具有95%的词汇相似性,与沃利亚语和普卢瓦特语有88%相似; 81%与Mortlockese ; 78%与Chuukese,74%与Ulithian。 User: The molecular fragmentation pattern is dependent upon the electron energy applied to the system, typically 70 eV (electron Volts). Assistant: 分子片段的模式依赖于应用于系统的电子的能量,典型的是70 eV(电子伏特)。 User: Two previous occurrences of this error had been reported, but in those cases the pilots had been able to recover the aircraft in time. Assistant: 类似的错误之前发生过两次,但在飞行员都能够及时恢复飞机状态。 User: While the first generation of literate programming tools were computer language-specific, the later ones are language-agnostic and exist above the programming languages. Assistant: 虽然第一代文学编程工具特定于计算机语言,但后来的工具可以不依赖具体语言,并且存在于比编程语言更高的层次中。 User: Silence was his only role in a Spaghetti Western. Assistant: 朵芮丝是《星际旅行》中唯一有着西裔背景的角色。 User: Novel influenza A virus infections include all human infections with influenza A viruses that are different from currently circulating human influenza H1 and H3 viruses. Assistant: 新甲型流感病毒的感染病例包括所有人类感染甲型流感,这类甲型流感有别于当前流传于人类社会的H1亚型和H3亚型病毒。 User: In 1926 he became the first president of the Lawn Tennis Association of Australia, a post he held for the next 29 years until his retirement in June 1955. Assistant: 他在1926年成为澳洲网球协会(英语:Lawn Tennis Association of Australia)的第一任主席,并且在接下来29年一直担任这项职务,直到1955年6月退休。 User: These disputes isolated Morin from the scientific community at large. Assistant: 乌纳塔恩综合征的发现在科学界当中引起了广泛的争论。 User: But the feared attacks on Europeans did not materialize and so the East Asia Squadron was not needed. Assistant: 然而针对欧洲人的恐怖袭击并未发生,因此无需用到东亚分舰队。 User: Normally, once each barrel has fired 100 rounds it becomes too hot and is therefore replaced with a spare barrel. Assistant: 通常情况以下,一旦每根炮管已经发射了100发的话,它就会变成过热,并因此需要更换备用炮管。 User: Various fruits and vegetables were introduced to Europe in this period via the Middle East and North Africa, some from as far as China and India, including the artichoke, spinach, and aubergine. Assistant: 各种水果和蔬菜,在此期间通过中国和印度引进了欧洲,当中包括了朝鲜蓟,菠菜,茄子。 User: Truscott later wrote in his memoirs that Clark "was fearful that the British were laying devious plans to be first into Rome," a sentiment somewhat reinforced in Clark's own writings. Assistant: 特拉斯科特后来在其回忆录中写道克拉克“害怕英国人正实施秘密计划,从而能够首先进入罗马”。 User: The hope was gone. Assistant: 我们的希望破灭了。 User: Its mean rainfall varies from 2184 mm to 3988 mm. Assistant: 其平均降雨2184毫米变化到3988毫米。 User: By 1910, 31 state legislatures had passed resolutions calling for a constitutional amendment allowing direct election, and in the same year ten Republican senators who were opposed to reform were forced out of their seats, acting as a "wake-up call to the Senate". Assistant: 到了1910年,31个州议会通过了呼吁通过一条宪法修正案来允许直接选举(参议员)的议案,同年反对改革的10位共和党参议员被扫地出门,“向参议院敲响了警钟”。 User: The tiny mouth is deep in its underbelly, and while the animal is capable of breaking up plant roots or dead fish, it is incapable of chasing down and eating prey larger than it is. Assistant: 那个小嘴位于身体下方,并且有能力咬断植物的根或死鱼,不过并没有能力追击或吃比嘴巴还大的猎物。 User: A special interrogator, "H" (Samuel L. Jackson), is brought in to force Yusuf to reveal the locations of the nuclear bombs. Assistant: 一个神秘的审问官“H”(山缪·杰克森),负责刑求尤瑟夫迫其透露核弹的位置。 User: A heterogeneous network is a network connecting computers and other devices with different operating systems and/or protocols. Assistant: 异质网络(英语:Heterogeneous network)是一种网络系统,这个系统由不同操作系统和/或执行不同协定的电脑所组成。 User: As a result, Curzon agreed to receive an Egyptian mission headed by Zaghlul and Adli Pasha to discuss the proposals. Assistant: 寇松勋爵接受了建议,接见了以扎格卢勒和阿德勒·帕夏(Adli Pasha)为首的埃及代表团。 User: Several astrophysicists expressed their doubts that these extensions could occur solely as the result of tidal forces, including Zwicky himself, who described his own views as "unorthodox". Assistant: 有些天文物理学家表示,他们还疑这种扩展不仅仅是潮汐力的结果,包括兹威基自己,也叙述了这种"非正统"的看法。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Jane appears to have a strong aversion to violence. Assistant: 琼斯感到一种强烈的被迫害感。 User: About his life and career, nothing is known. Assistant: 她的学经历、私生活等全部不明。 User: His father Hony. Assistant: 父亲邢荣。 User: It attracted nearly two million viewers in its first weekend of release and was eventually made available to non-Amazon Prime members for free viewing from 23 to 26 December 2016. Assistant: 节目上映首周便吸引接近两百万观众,并于2016年12月23-26日开放给非Amazon Prime用户免费观看。 User: To increase safety, fire breathers must avoid highly combustible fuels such as alcohol, spirit-based fuels, and most petrochemicals, instead using safer combustibles with a higher flash point (>50 °C). Assistant: 为增加安全性,喷火表演者必须避免使用高度可燃的燃料,例如醇、烈酒、和大多数石化产品,改用更高闪点(>50 °C)的更安全可燃物。 User: Instead, the eruption produced a subglacial mound. Assistant: 补体激活导致基底膜的破坏。 User: These days Bengtskär lighthouse is a popular tourist destination and is visited annually by roughly 13 000 to 15 000 tourists. Assistant: 现今本特礁灯塔为一著名的旅游景点,每年大约有13,000至15,000游客来造访。 User: A number of critics have reported the piece to be existentialist; however, Camus always denied belonging to this philosophy. Assistant: 许多评论认为这是一部存在主义的作品,但卡缪一向反对别人给他加上存在主义的哲学立场标签。 User: The fermentation of the rice prevented the fish from spoiling. Assistant: 在米饭中发酵可以防止鱼肉腐败变质。 User: The three-stage process combines three proprietary technologies. Assistant: 三阶段过程结合了三种专有技术。 User: The station was transferred from the Western Region to the London Midland Region in 1973. Assistant: 车站则于1973年由西部地区转移至伦敦米德兰地区管理。 User: From 2003 to 2006, he taught graduate and undergraduate courses on political economy at York University in Toronto, Ontario, Canada, and then went on to teach at the University of Utah, where he currently teaches. Assistant: 2003年到2006年在加拿大安大略省多伦多约克大学教本科生和研究生政治经济学课程,其后任教于犹他大学,2008年任《真实新闻》(The Real News)中国问题分析师。 User: In 2009, Mikael Hed became the CEO. Assistant: 2009年米卡埃尔·赫德成为CEO。 User: As a result, they suffered major reliability problems. Assistant: 但隐藏严重的可靠性问题。 User: In 2007, continuing its Asian expansion, Mazars merged with the Double Impact Group in Thailand. Assistant: 2007年,玛泽继续其在亚洲的扩展计划,同泰国的Double Impact集团合并。 User: There is a strict door policy at the night of the StyleNite. Assistant: StyleNite之夜门禁极严。 User: From the 17th to the late 18th century a series of parliaments were held between royal governors and Mapuche lonkos and the war devolved to sporadic pillaging carried out by Spanish soldiers as well as Mapuches and outlaws. Assistant: 从17世纪到18世纪晚期,西班牙总督与马普切酋长间举行了一系列的会议,这场战争逐步变成了西班牙士兵和马普切战士及歹徒们实施的零星的抢劫。 User: The years given are those in which the films under consideration were released, not the year of the ceremony, which takes place in January of the following year. Assistant: 表格中所标示之年分为入选电影作品的上映年分,并非颁奖典礼举行的时间;典礼通常于隔年1月分举办。 User: That pigeon also was shot down. Assistant: 古鹰也被击沈。 User: To this day in modern Turkey the tulip is still considered the embodiment of perfection and beauty. Assistant: 直到现代的土耳其,郁金香依然被认为是完美无瑕的美丽代表。 User: Still today, in memory of the Three Kings, the bell tower is surmounted by a star instead of the traditional cross. Assistant: 直到今天,为纪念东方三贤士,钟楼顶上是一颗星,而不是传统的十字架。 User: Overwhelming majority of Muslims in Bangladesh are Bengali Muslims at 88%, but a small segment about 2% of them are Bihari Muslims and Assamese Muslims. Assistant: 孟加拉国绝大多数穆斯林是孟加拉穆斯林,占88%人口,但其中一小部分是比哈尔穆斯林和阿萨姆穆斯林。 User: Next, each formula is assigned a truth value. Assistant: 再来,每个公式皆可赋予一个真值。 User: In those writings Bahá'u'lláh writes that the Universal House of Justice would assume authority over the religion, and would consider matters that had not been covered by himself; he stated that the members of the institution would be assured of divine inspiration, and have the regard for all peoples and safe-guard their honour. Assistant: 在这些著作中,巴哈欧拉写到世界正义院对整个巴哈伊教拥有统辖权,对于他没有明示的问题予以裁决,他说世界正义院的成员要对神圣的启发怀有信心,为所有的民众考虑,捍卫他们的荣誉。 User: In 1966 Peter Buxtun, a PHS venereal-disease investigator in San Francisco, sent a letter to the national director of the Division of Venereal Diseases to express his concerns about the ethics and morality of the extended Tuskegee Study. Assistant: 1966年,美国公共卫生部旧金山分部的性病研究员彼得·巴克斯顿给性病部门总部的主任送了一封信来表达他对扩大塔斯克吉研究这一行为在伦理和道德上的担忧。 User: One of his sons was Sri Alho, who ruled a land known as Sialo which included the present-day towns of Carcar and Santander in the southern region of Cebu. Assistant: 他的一个儿子是室里·阿尔霍,他统治了一个被称为Sialo的地方,其中包括现在宿务的南部地区的卡尔卡尔市和桑坦德市。 User: A better solution for microstrip is a coupled line much shorter than λ/4, shown in figure 5, but this has the disadvantage of a coupling factor which rises noticeably with frequency. Assistant: 微带线的更好解决方案是比λ/ 4短得多的耦合线,如图5所示,但这具有耦合因子随频率显著上升的缺点。 User: Terrorist events in during the late 1980s threatened the existence of Punjabi folk music and the instruments that accompanied this genre. Assistant: 1980年代后期的恐怖主义威胁了旁遮普民间音乐的存在和有这种风格的乐器。 User: It can also be used in cluster computing, in which nodes may not have local disks. Assistant: 它也可以用于群集计算,其中节点可能没有本地磁盘。 User: An almost complex structure integrates to a complex structure if the half-dimensional subspace is closed under the Lie bracket. Assistant: 一个殆复结构积成一个复结构如果该半维数子空间在李括号下封闭。 User: His prescription included eating frogs and snakes, because - as was stated in the Rocznik Traski - "the lack of offspring caused a great abomination into the nation". Assistant: 他的处方包括吃青蛙和蛇,因为此在“特拉斯克年鉴”中被发现 - “缺乏后代导致对国家的巨大憎恶”。 User: Beta-lactamase provides antibiotic resistance by breaking the antibiotics' structure. Assistant: 而β-内酰胺酶通过打破抗生素的分子结构来提供抗药性。 User: Julienne Mukabutera. Assistant: 喜欢朱利安。 User: Even before his arrival, the Canadian federal government had been concerned about President de Gaulle's visit. Assistant: 在戴高乐到达之前,加拿大政府就为他的来访感到担忧。 User: Substrates and products often participate in several enzyme reactions, whereas the transition state tends to be characteristic of one particular enzyme, so that such an inhibitor tends to be specific for that particular enzyme. Assistant: 底物和产物经常参与几个酶催化反应,然而,过渡态只能倾向于一种参与的酶的特征,这样一种抑制剂是针对一种特定的酶的。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: For this reason the idea of incommensurability will be discussed for each coauthor separately. Assistant: 每一个主题类别由独立的纂写员来负责收集有关的条目。 User: Lebesgue's dominated convergence theorem is a special case of the Fatou–Lebesgue theorem. Assistant: 勒贝格控制收敛定理是更广泛的法图-勒贝格定理(Fatou–Lebesgue theorem)的特例。 User: In the 1990s the shopping complex went under a major renovation, with a different look. Assistant: 在1990年代时期,大厦购物中心进行大规模的翻修,展现不同的外观。 User: Within the park's protected boundaries were extensive stands of commercially valuable timber. Assistant: 公园境内有大量有商业价值的木料。 User: NGC 2442 core and south wing close up by Hubble Space Telescope, 3.4′ view. Assistant: 哈伯太空望远镜拍摄的 NGC 2442 的核心和它的南翼,视野3.4′。 User: Morse jokingly stated after his departure that various fans had told him of their hate for Tritter after what the character had done to Dr. House. Assistant: 摩斯也曾打趣称,自己离开节目后,已经有过多位粉丝向他表示,看到崔特对豪斯医生的所做所为,他们都很憎恨这个角色。 User: He married Ruth Lowe in 1932 and together they had one daughter, Joanna. Assistant: 1932年,他与露丝·洛韦结婚,二人育有一个女儿乔安娜。 User: In the Detective Comics title, Batman recruits Batwoman to help run a "boot camp" for young heroes, consisting of Red Robin, Orphan, Spoiler, and Clayface. Assistant: 在《侦探漫画》中,蝙蝠侠招募了蝙蝠女侠为年轻英雄们组织一个“训练营”,包括红罗宾、孤儿、搅局者和泥面人。 User: In 614, Justus attended the Council of Paris, held by the Frankish king, Chlothar II. Assistant: 614年,贾斯图斯出席了法兰克人之王克洛泰尔二世举办的巴黎教会会议。 User: Tijuana International Airport (IATA: TIJ, ICAO: MMTJ), sometimes referred to as General Abelardo L. Rodríguez International Airport, in Tijuana, Baja California, Mexico, is Mexico's second northernmost airport after Mexicali International Airport. Assistant: 蒂华纳国际机场(IATA代码:TIJ;ICAO代码:MMTJ;有时称作阿韦拉多·L·罗德里格斯将军国际机场)位于墨西哥下加利福尼亚州蒂华纳,是墨西哥第二北的机场,仅次于墨西卡利国际机场(英语:General Rodolfo Sánchez Taboada International Airport)。 User: Here they played three songs from their upcoming album Revolt. Assistant: 他们在巡回音乐会中演出了他们第三张唱片的几首新歌曲。 User: In 2008 Thousand Parsec was fortunate enough to be allocated 8 slots for Google Summer of Code. Assistant: 2008年,Thousand Parsec幸运的得到8个Google Summer of Code位置。 User: Dr Winsemius died in the Netherlands on 4 December 1996 of pneumonia. Assistant: 阿尔伯特·魏森梅斯在1996年12月4日因为肺炎在荷兰过世。 User: In 1982 he developed his first own NMR pulse sequence to measure intramolecular exchange processes. Assistant: 他在1982年开发了自己的第一个磁振脉冲序列,用以测量分子内交换过程。 User: Thus, scarring is a natural part of the healing process. Assistant: 因此,疤痕是自然愈合过程的一部分。 User: No official grades are given at this level. Assistant: 但此级的勋章并没有实际颁发。 User: Yes California formed in August 2015, succeeding the Sovereign California campaign. Assistant: Yes California成立于2015年8月,接续著加州主权运动(Sovereign California campaign)。 User: 403.2 - Read access forbidden. Assistant: 403.2 - 禁止读取访问。 User: For comparison, nighttime illuminance levels are: For a table of approximate daylight intensity in the Solar System, see sunlight. Assistant: 作为比较的夜间照度级别: 在太阳系内近似的日光强度表,请参见太阳光。 User: It lost patrons because of, amongst other reasons, its relative remoteness. Assistant: 其他列侯因为其他原因而陆续失去爵位的,也不在少数。 User: Beatrice Hicks was born in 1919 in Orange, New Jersey, to William Lux Hicks, a chemical engineer, and Florence Benedict. Assistant: 比阿特里斯·希克斯1919年出生于美国新泽西州奥兰治,父亲威廉·勒克斯·希克斯(William Lux Hicks)是一位化学工程师,母亲名为弗洛伦斯·本尼迪特(Florence Benedict)。 User: The Administration and its supporters accused the media of making "wild accusations", putting too much emphasis on the story, and of having a liberal bias against the Administration. Assistant: 政府及其支持者指责媒体“妄加指责”,把太多重点放在故事上,政府对其管理偏宽松。 User: Giovanni was somewhat uninterested in politics, unless the issues pertained to his family or bank. Assistant: 乔凡尼显得对政治不怎么感兴趣,除非和银行或他本人有关。 User: In southern Texas, the hurricane caused light winds and minor damage, with no reports of deaths or injuries in the United States. Assistant: 德克萨斯州南部出现的风力较小,受到轻度破坏,不过没有出现美国境内人员伤亡的报道。 User: It reentered the Earth's atmosphere on 19 September 1998. Assistant: 该小行星于1998年9月19日发现。 User: By the beginning of 1920 the main body of the Armed Forces of South Russia was rapidly retreating towards the Don, to Rostov. Assistant: 1920年之始,南俄红军主力迅速地向顿河撤退,到罗斯托夫。 User: He spent 14 years there. Assistant: 她们在那里度过了14年。 User: He also propagate healthy lifestyle in the media. Assistant: 他在媒体中倡导健康生活方式。 User: These changes were retained as part of the 2016 DC Rebirth event. Assistant: 这些设定在2016年的DC宇宙重生中被保留。 User: Founded for military training purposes, they became the earliest recreational users of snowshoes. Assistant: 这些俱乐部最早建立的目的是为了军事训练,而后来成为了最早将雪鞋作为娱乐用途的使用者。 User: Additionally, they organise events and often have significant budgets to spend as they wish (money coming from their colleges and sometimes other sources such as student-run bars). Assistant: 他们亦会为舍员安排活动,通常都能获得足够的经费,款项多数来自有关书院,但有时也有其他来源(如学生自费经营的酒吧)。 User: Adapters are provided for use with older devices using micro USB connectors. Assistant: 提供适配器用于使用微型USB连接器的旧设备。 User: It is Oldfield's most successful single, reaching number one on a number of charts around Europe. Assistant: 这是欧菲尔德最成功的单曲,其排到了欧洲多个排行榜榜首。 User: Halder then went through an "astonishing change of opinion", accepting that the Schwerpunkt should be at Sedan. Assistant: 哈尔德随后产生了“令人惊讶的意见转变”,接受了主攻色当的的想法。 User: The first was a last-minute winner against co-hosts Switzerland in their second group stage match to eliminate them from the competition. Assistant: 首先是针对共同主办瑞士最后一分钟的赢家在他们的第二组比赛敲出来的竞争。 User: Since version 6.0 the BitTorrent client has been a rebranded version of μTorrent. Assistant: 从6.0版本开始,BitTorrent客户端已经是μTorrent的一个更名版本。 User: Streetfotografie. Assistant: 街机版。 User: The KKF has a budget consisting of donations from Khmer-Krom exiles living in the United States, Canada, Australia, New Zealand, Europe and sympathizers. Assistant: 该组织的收入来自于居住在美国、加拿大、澳大利亚、新西兰和欧洲的下高棉人流亡者以及支持者的捐助。 User: Cicero considered farming the best of all Roman occupations. Assistant: 西塞罗认为耕作是所有罗马职业中最好的。 User: The program covers philosophy, history, science, poetry, fiction, and religion. Assistant: 这一项目囊括哲学、历史、科学、诗歌、小说和宗教。 User: The propulsion system was improved and reorganized to incorporate a third propeller shaft. Assistant: 推进系统也进行了改进和重组,以加入第三副螺旋桨轴。 User: Sex workers and NGOs report law enforcement to be abusive, violent and corrupt. Assistant: 性工作者和非政府组织报告说警察执法是滥权,暴力和腐败。 User: Other priority areas include banking reform, improving the investment environment, and reducing government bureaucracy. Assistant: 政府的其它经济政策重点在于银行改革、改善投资条件和降低官僚主义。 User: The founding editor is Richard Knowles (University of Salford). Assistant: 期刊创始人为索尔福德大学的理查德·诺尔斯(英语:Richard Knowles (professor))。 User: In this way, when any request hits the server (usually user actions), the server sends the appropriate HTML and/or JavaScript with the concrete changes to bring the client to the new desired state (usually adding/deleting/updating a part of the client DOM). Assistant: 这种模式下,当任何请求到达服务器(通常因用户操作)时,服务器发送适当的HTML和/或JavaScript,以及具体的更改,以使客户端达到新的期望状态(如添加、删除或更新部分客户端的DOM)。 User: This Is My Beloved Companion. Assistant: 而且是信长最喜爱的妹妹。 User: Two of his sons – Charles the Bald and Louis the German – swore allegiance to each other against their brother – Lothair I – in the Oaths of Strasbourg, and the empire was divided among Louis's three sons (Treaty of Verdun, 843). Assistant: 他的两个儿子,秃头查理和日耳曼人路易决定向彼此效忠以反对他们的兄长洛泰尔一世在斯特拉斯堡的誓言中,因此帝国被路易的三个儿子在843年根据凡尔登条约分割成三份。 User: Analogously, symbols of non-crystallographic groups (with axes of order 5, 7, 8, 9 ...) can be constructed. Assistant: 同理,非晶群(具有5、7、8、9 ...重对称轴)的标记也可以如上构造出来。 User: 2005 marked the end of the V10 era in Formula One. Assistant: 2005年标志着在一级方程式V10时代的结束。 User: The SPLC cooperates with, and offers training to, law enforcement agencies, focusing "on the history, background, leaders, and activities of far-right extremists in the United States". Assistant: 在需要的时候,南方贫困法律中心还为当地、州及联邦执法机构官员提供培训,侧重于“美国极右势力的历史,背景,领导者及其活动”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文 Plumer assessed the heavy losses of the Second Army and the defeat of his southern flank and ordered his northern flank to withdraw from Passchendaele to Ypres and the Yser Canal; the Belgian Army to the north conformed. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 普卢默(英语:Herbert Plumer, 1st Viscount Plumer)考量第二军团的损失与南侧的溃败,命令北翼从帕斯尚尔(英语:Passendale) 撤往伊普尔和伊瑟运河(英语:Ieperlee);比利时军队向北同一行动。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Normal values vary between 4 and 12 cmH2O. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 正常值为4~12cmH2O。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: They are serious about their responsibilities, seeing what needs to be done and then doing it. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他们认真对待自己应尽的责任,发现有什么事情需要做,然后完成它。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Like most metaheuristics, it is very difficult to estimate the theoretical speed of convergence. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 像大多数元启发式方法一样,估计理论收敛速度是很难的。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 These low-mass galaxies have an upper size limit generally no bigger than 16,300 light-years (5,000 pc) across, and typically they reside in environments less than two-thirds the density of normal galaxy environments. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 这些低质量星系的大小有个上限值,没有一个的直径大于 16,300光年(5,000秒差距),并且在它们所驻留的环境中,密度也只有正常星系的三分之二。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This massive flight of Orthodox Finns away from Finland meant that Eastern Orthodoxy was never again the main religion of any part of Finland. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:由于信徒大量逃亡,正教从此就不再是芬兰任何一个地区的主要宗教。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The remains of both groups were buried in two mass graves in the barn. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 两组犹太人的遗体被埋在谷仓的两个乱葬坑里。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Two of the main criticisms state that the hypotheses are untestable, and that they assume a degree of separation between acquisition and learning that has not been proven to exist. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 两种主要的批评意见认为该假说无法由试验证明,而“学得”和“习得”的区别未被证实。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The client opens the connection with the server and sends the initial packet specifying the byte order it is using. Assistant: 好的,翻译后的文本是:客户端开通与服务器的连线,并传送初始化封包,来指定所要使用的位元顺序。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Menstruation occurs typically monthly, lasts 3–7 days, and involves up to 80 ml blood. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 月经通常大约是每月出现,会持续3-7天,月经的出血量最多会到80ml。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In May 1859, Lincoln purchased the Illinois Staats-Anzeiger, a German-language newspaper that was consistently supportive; most of the state's 130,000 German Americans voted Democratic but the German-language paper mobilized Republican support. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 1859年5月,林肯买下《伊利诺伊州公报》,一家长期支持他的德语报社;全州130,000名德裔美国人大部分支持民主党,但一份德语报纸应当能够为共和党获得一定支持。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: His mother, Margaret (née Dammann), whose family founded the American Safety Razor Company, was the president of the Irvington Institute, a hospital that treated children with rheumatic fever. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 母亲玛格丽特·丹曼(Margaret Dammann)来自创立美国安全刀片公司(American Safety Razor Company)的家庭,她曾是专门治疗儿童风湿热的艾灵顿机构(Irvington Institute)医院的董事长 。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On a PrWr, BusRdX is issued and state changes to Modified. Assistant: 好的,翻译后的文本是 在PrWr,BusRdX发出时,状态变为Modified(已修改)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Venetian pearl merchant Gasparo Balbi visited the area in 1580 and mentioned Dubai (Dibei) for its pearling industry. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 威尼斯珍珠商人Gaspero Balbi于1580年访问了此地,并提到了迪拜。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In late 1949, Bradbury was stopped and questioned by a police officer while walking late one night. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在1949年末,布莱伯利在一天夜行时被警察叫住盘问。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Tropical Storm Carlos affected 79 municipalities in Oaxaca with flooding or rainfall, and much of the region was declared a disaster area; as a result, disaster funds were opened. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 卡洛斯在瓦哈卜州的79个自治区产生降水或引发洪灾,大部分地区之后沦为灾区,可以获得救灾基金援助。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Its core technology, Mobile FeliCa IC, is partially owned by Sony, NTT DoCoMo and JR East. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 其核心技术“Mobile FeliCa IC”是由索尼、NTT DoCoMo和东日本旅客铁道共同拥有。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: A memorable advertising campaign used the wagon's image to promote the Boraxo brand of granular hand soap and the Death Valley Days radio and television programs. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 一个令人难忘的广告运动利用四轮马车的形象来提升博拉克索(Boraxo)牌颗粒结构的手洗肥皂和死谷时代电台以及各种电视节目。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: During the course of a conflict, leaders on both sides will use this argument to gain active support from the "crowd". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:冲突期间,双方的领袖都会用刚才提到的论点,争取“民众”的积极支持。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: However, the magazine has ceased to be published since its original folding date. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 讽刺的是,杂志在发行满一周年后停刊了。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 July 11 – Opening of the London and South Western Railway’s Waterloo & City line, the second deep-level electrified "tube" railway in London. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 7月11日:伦敦及西南铁路(英语:London and South Western Railway)的滑铁卢及城市铁路通车,成为伦敦第二条深层电气化地铁。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: They head for the wreckage in the Van de Graaff crater, where they recover a large container. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 他们前往范德格拉夫火山口的残骸,在那里他们收回一个大容器。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: On 3 October 2014, however, after an absence of almost four years, he was called up by new manager Fernando Santos for a friendly with France and the Euro 2016 qualifier against Denmark. Assistant: 当然,翻译后的文本是 2014年10月3日,在蒂亚戈缺席国家队接近4年的赛事后,他被新任主帅费尔南多·桑托斯征召入国家队与法国的友赛以及在2016年欧洲国家杯资格赛对阵丹麦的23人大名单中。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:But in 2010 unrest erupted after an alleged fake encounter between local youth and security forces. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 但在2010年,在涉嫌与当地年轻人结成安全部队之后,骚乱爆发了。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Mary Walcott Harwood probably died before 1752. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 玛丽·沃尔科特·哈伍德的逝世时间可能早于1752年。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1914 he became associate professor for special topics in organic chemistry, and director of the Organic Division of the State Laboratory in Munich. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1914年,他成为有机化学方面的副教授和慕尼黑国家实验室有机化学部主任。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Takeshi Takano (高野 武, Takano Takeshi) Voiced by: Shinpachi Tsuji (anime) Usually referred to as Takano, he is a world famous photographer known also as the "great master". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 高野武(高野武,Takano Takeshi,声优:辻亲八) 通常被称为“高野老师”,是一个世界闻名的摄影家。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 With the release of Ubuntu 11.04 in April, 2011 additional fonts and expanded language coverage were introduced. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 而随着Ubuntu 11.04于2011年4月的释出,增加了其他语言的支援。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The task was almost finished before her death. Assistant: 好的,翻译后的文本是 但这项任务直到他去世前不久才完成。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 From March 1933, he acted as a youth platoon leader, or Jungzugführer (1 March 1933 – 1 April 1935) and flag-bearer, or Fähnleinführer (1 April 1935 – 9 November 1935) until he left the Jungvolk to prepare for his diploma examination. Assistant: 好的,翻译后的文本是 1933年2月,伦特加入希特勒青年团下属组织少年团,3月起担任青年排长(1933年3月1日–1935年4月1日),1935年4月起担任旗手(1935年4月1日–1935年11月9日),直至退出少年团以准备中学会考。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Other British cities are hit. Assistant: 英国其他城市亦被袭击。 User: He suggests that, compared with a simple RWD approach, device experience or RESS (responsive web design with server-side components) approaches can provide a user experience that is better optimized for mobile devices. Assistant: 他提议,比起单纯的 RWD 手段,Device Experience 或者 RESS (通过服务器端组件的响应式网页设计, Responsive Web Design with Server Side Components) 等方法可以提供对移动设备更加优化的用户体验。 User: But what's wrong with wanting more?", Kills reflected. Assistant: 但中宫宜何如处置?”因举中宫过失数事。 User: Furthermore, to replace the lost retail space from the original mall at the World Trade Center, significant portions of the Hub are devoted to the new 365,000 square feet (33,900 m2) Westfield World Trade Center mall. Assistant: 为弥补新世贸中心没有商业空间的遗憾,车站的很大部分为占地365,000平方英尺(33,900平方米)的西田世界贸易中心(英语:Westfield World Trade Center)。 User: Many DPI devices can identify packet flows (rather than packet-by-packet analysis), allowing control actions based on accumulated flow information. Assistant: 许多具有深度封包检测的装置会识别封包流(而非逐个封包的分析),允许依据累积的流量资讯进行控制。 User: Thus, an abasic site is created. Assistant: 并于后来成立阿布扎比办事处。 User: In the remaining years between the two world wars, the Achilleion property was used for various government functions and a number of artifacts were auctioned off. Assistant: 在第一次世界大战和第二次世界大战之间,阿喀琉斯宫用于各种政府服务,同一时间举行过许多文物拍卖。 User: By 1819, the various treaties of the Napoleonic Wars had forced the Barbary states to give up corsair activity almost entirely, and Tripoli's economy began to crumble. Assistant: 到1819年,拿破仑战争的各种条约迫使各国的巴巴里海盗停止活动,几乎完全消失,而的黎波里的经济开始崩溃。 User: You usually cut when someone looks over. Assistant: 平常喜欢一边看色情小说一边自慰。 User: It is also a major source of land degradation, evaporation, desertification, harmful airborne dust, and crop damage—especially after being increased far above natural rates by human activities such as deforestation, urbanization, and agriculture. Assistant: 它还是土地退化、蒸发、荒漠化,有害的空气中粉尘和作物损害的主要来源-特别是在人类活动如砍伐森林、城市化和农业。 User: The sequencing operator ";" is denoted by composition of functions. Assistant: 顺序算符“;”被指示为函数复合。 User: He began his political career in 1946 as a member of the Polish Workers' Party, and from 1948 to 1990 he was a member of the communist Polish United Workers' Party (PZPR), serving on its Central Committee from 1975 to 1990. Assistant: 1946年作为一名波兰工人党成员开始他的政治生涯,1948年到1990年他是波兰统一工人党成员,从1975年到1990年担任统一工人党中央委员,1989年成为总书记。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Norse mythology: Odin (sovereignty), Týr (law and justice), the Vanir (fertility). Assistant: 诺斯神话:奥丁(统治权),提尔(Týr,法律和正义),瓦尼尔(Vanir,生育)。 User: In front of the 2009 season Hamrén brought several new players to Rosenborg, one of them being Rade Prica, who Hamrén knew well from Aalborg. Assistant: 在2009赛季前Hamren给洛辛堡带来一些新的球员,其中之一就是Prica,Hamren在奥尔堡时期十分钟爱的球员。 User: The coup overthrew the government of President Stanisław Wojciechowski and Prime Minister Wincenty Witos. Assistant: 这场政变推翻了当时的总统斯坦尼斯瓦夫・沃伊切赫夫斯基(Stanisław Wojciechowski)及总理文森堤·维托斯(Wincenty Witos)。 User: January 15, 1999. Assistant: 1999年1月15日。 User: Before starting high school, his family moved to an apartment in Spring Lake, New Jersey. Assistant: 在他上高中前,全家搬到了Spring Lake的一间公寓。 User: 1996: The EVS13, an FCV with a metal hydride hydrogen tank, takes part in a parade in Osaka. Assistant: 1996年:一辆配置金属氢化物氢气箱之FCV-EVS13车款参与大阪市游行活动。 User: In May 2016, Rila Fukushima was cast in a role. Assistant: 2016年5月,宣布福岛莉拉(英语:Rila Fukushima)加入演出。 User: In his book, Russia at War 1941 to 1945, Alexander Werth reported that while visiting Gdańsk (Danzig) in 1945 shortly after its liberation by the Red Army, he saw an experimental factory outside the city for making soap from human corpses. Assistant: 亚历山大·韦斯(英语:Alexander Werth)在《在1941年至1945年战争期间的俄罗斯》书中报告称,他在1945年红军解放格但斯克(但泽)后不久访问了该城,在城外看到了一家试验性工厂,用于制造人尸肥皂。 User: The receiving Terminal then sends its Status word. Assistant: 接收终端然后发送其状态字。 User: The presence of the relics in Venice is little known, so the church is not a place of pilgrimage like Bari, especially for Russian Orthodox. Assistant: 威尼斯圣髑的存在鲜为人知,所以该堂没有像巴里那样成为朝圣地,尤其是对于俄罗斯正教会。 User: In 1928, she returned to China. Assistant: 在1928年,她返回中国。 User: In all, Sánchez suffered for nearly three nights (roughly 60 hours) before she died at approximately 10:05 A.M. on November 16 from exposure, most likely from gangrene or hypothermia. Assistant: 最终,在挣扎了三晚(约60小时)后,桑切斯于11月16日上午10:05左右去世,死因可能是坏疽或失温症。 User: In the following scene, she makes out with the man she was drinking with. Assistant: 在接下来的一幕中,她与刚开始与自己共饮的男性亲吻。 User: The Isaac Newton Telescope was built at Herstmonceux in 1967, but was moved to Roque de los Muchachos Observatory in Spain's Canary Islands in 1979. Assistant: 艾萨克牛顿望远镜是在1967年安装在赫斯特蒙索堡的,但在1979年迁移至西班牙加那利群岛的穆查丘斯罗克天文台。 User: Phenomenology, however, is not the only approach to thinking in modern Western philosophy. Assistant: 不过现象学不是现代西方哲学中唯一探讨思想的学科。 User: As a result, many older web pages were constructed to rely upon the older browsers' incomplete or incorrect implementations, and will only render as intended when handled by such a browser. Assistant: 结果是,很多更早的网页依赖于早期浏览器不完全或不正确的解析而构造,并且只有在被这样的浏览器处理时才会如设想之中那样渲染。 User: The word seldom applies to theories and practices of punishment in less formal environments such as parenting, school and workplace correctional measures. Assistant: 这个词很少用于于非正式环境中的惩罚理论和做法,如育儿、学校和工作场所的惩教措施。 User: Two types of antibodies are important. Assistant: 其中,有两类抗体非常重要。 User: The requirement for accuracy led to the design of an original cartridge for the SCAMP. Assistant: 对准确性的要求导致需要设计SCAMP的始原子弹。 User: He has written books and poems which have been sung by different Basque singers as Jexuxmai Lopetegi, Mikel Laboa, Ruper Ordorika and Fermin Muguruza. Assistant: 他的书和诗被不同的巴斯克歌手吟唱过,如 Mikel Laboa,Ruper Ordorika 和 Fermin Muguruza。 User: Opened in 1876, more than a decade after its proposal, the park has hosted several significant events, including the Louisiana Purchase Exposition of 1904 and the 1904 Summer Olympics. Assistant: 这座在提议超过十年后,开放于1876年的公园,主办了几个重大的活动,其中包含1904年的路易斯安那万国博览会以及同年的夏季奥林匹克运动会。 User: During this period he visited several chiefs of indigenous tribes in order to secure trade relations with them. Assistant: 在此期间他为了和当地部落建立贸易关系而拜访了几个部落首领。 User: To compute the period of a function f {\displaystyle f} , we evaluate the function at all points simultaneously. Assistant: 在计算函数f的周期时,我们会同时估计这个函数的所有点。 User: Rumours and allegations about lepers themselves had been circulated in 1320 as well, and some had been arrested during the Crusade. Assistant: 有关麻风病人的谣言和指控曾在1320年流传分发,一些人并在十字军东征期间被逮捕。 User: To an extent, all theories about mythology follow a comparative approach: as the scholar of religion Robert Segal notes, "by definition, all theorists seek similarities among myths". Assistant: 在一定程度上,所有有关神话的理论都遵循了比较的研究方法:如宗教学者罗伯特·西格尔指出的那样,“按照定义,所有(神话)理论家都在寻找神话中的相似点。 User: Oakwood University owns and operates the Christian radio station WJOU 90.1 FM, formerly WOCG. Assistant: 欧克伍德大学拥有自己的基督教电台WJOU 90.1 FM。 User: The final decision was to add only one station, but cancel Ruibao station. Assistant: 最终确定只增加上涌公园站,但又取消了瑞宝乡站。 User: Remington was initially marketing two versions of the 887, the 887 Nitro Mag and the 887 Nitro Mag Waterfowl. Assistant: 雷明登最初销售的两款887版本为887“硝基马格南”(英语:887 Nitro Mag)和887“硝基马格南”水禽型(英语:887 Nitro Mag Waterfowl)。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: It has 113 rooms and is one of the city's notable landmarks. Assistant: 它拥有113间客房,是城市的著名地标之一。 User: At the 2016 Air Warfare Symposium, the LRS-B was formally designated "B-21", signifying the aircraft as the 21st century's first bomber. Assistant: 2016年2月26日,美国空军正式将“远程打击轰炸机”指配代号为“B-21”,意思是指二十一世纪的新型轰炸机。 User: Before giving a rigorous definition of a jet, it is useful to examine some special cases. Assistant: 在给出一个射流的严格定义之前,有必要查看一些特殊情况。 User: Nevertheless, Monroe's Secretary of State, future president John Quincy Adams, felt that if the United States was going to set forth its principles, it should speak for itself and not seem to be following the lead of powerful Britain. Assistant: 但是,门罗手下的国务卿,之后会当选总统的约翰·昆西·亚当斯认为,美国应该走出自己的道路,树立自身的原则,所以不能时时跟在强大的英国背后,要敢于站起来为自己争取。 User: At religious ceremonies, on holidays and during physical exercise girls and women were nude. Assistant: 在宗教仪式上、假日和体育锻炼时,斯巴达的女孩和女人们与男孩和男人们一样,都是裸体的。 User: After much debate in Congress, President Ulysses S. Grant signed the Coinage Act of 1873 on February 12 of that year. Assistant: 经过长时间的讨论,总统尤利西斯·辛普森·格兰特于这年2月12日签署1873年铸币法案。 User: Determining if a communication aims to persuade readers to “think or act a certain way, enable them to perform a task, help them understand something, change their attitude,” etc., guides the technical writer on how to format their communication, and the kind of communication they choose (online help system, white paper, proposal, etc.). Assistant: 通过确定信息的目的(例如旨在说服读者“以某种方式思考或行动、使他们能够完成某项任务、帮助他们理解某事物、改变他们的态度”),来指导写作人员如何设计版面、以及选择哪种文档类型(在线帮助、白皮书、建议书等)。 User: In November 2010, however, Lao and Thai officials confirmed that their joint extension project had been scrapped in favor of a high-speed train project supported by the governments of Thailand and China, which would pass through Laos. Assistant: 然而,老挝和泰国的官员在2010年11月确定取消两国延展铁路的联合计划,并以中华人民共和国政府和泰国民主党政府支持的高铁项目取代。 User: Most did not evacuate until the day before or the day of landfall. Assistant: 大部分人直到飓风登陆前一天甚至当天才撤离。 User: And this is of a different significance compared to a new asking bid. Assistant: 从这点来说,非常类似于较新的压缩算法。 User: The ship will be delivered sometime in Fall 2016. Assistant: 该船将于2016年交付。 User: Old Oraibi is one of four original Hopi villages, and one of the oldest continuously inhabited villages within the territory of the United States. Assistant: 旧奥赖比(Oraibi)村是四个古霍皮村庄之一,也是美国境内最古老的连续有人居住的村庄之一。 User: From 26 January to 4 February 1915 the Suez Canal was attacked by a large force of the Ottoman Army. Assistant: 1915年1月26日至2月4日间,奥斯曼大军袭击了苏伊士运河。 User: In 2014 he was awarded another Honorary Degree (Doctor of Science) from the University of Warwick. Assistant: 2014年,他被授予由华威大学荣誉学位(理学博士)。 User: As a general transport service, WDP offers to the upper layers an invisible interface independent of the underlying network technology used. Assistant: 作为一个通用传输服务,WDP向上层提供一个独立于所用的底层网络技术的透明接口。 User: It is stated to be a very small community of only 63 people, of whom 42 are registered voters, that votes at one minute past midnight on the day of the New Hampshire primary, hours before the rest of the state, and has accurately predicted the winner of every presidential election since William Howard Taft in 1908. Assistant: 哈兹菲德镇(Hartsfield's Landing)是一座位于美国新罕布夏州的小镇,据说是个仅有63位居民的迷你社区,其中42人拥有投票权,在新罕布夏州总统初选日中午12点零1分就能完成投票,足足比其它州快上好几个钟头,这个小镇自从1908年总统大选投票选出威廉·霍华德·塔夫脱后,预测准确度就相当高。 User: By producing the receiver out of titanium, instead of steel, FN delivered a light-weight solution by trimming the weight of the M240B by 5.5 pounds, or an 18 percent weight reduction of the original machine gun, giving it an overall weight of 22.3 pounds. Assistant: FN通过用钛制而非钢制机匣,将M240B的重量减轻5.5磅(或可说是将原来的机枪重量减轻了18%)以实现轻量化的解决方案,使其总重量降为22.3磅。 User: Its primary objectives are to serve as a permanent space for the discussion of the present and future of the Colombian universities, establish a link between the universities and the national government, perform academic research about higher education, promote continuing education, academic development, establishment of research networks, provide information services, and maintain inter-institutional and international relationships. Assistant: 它的主要功能是讨论和研究哥伦比亚所有大学的现在和未来,主要以对高等教育的研究,促进大学的普及和和学术研究,促进继续教育和学术发展,建立全国网络和信息服务,同时和国际其他大学建立跨国交流。 User: Now, the gate is used as a tourism information office by the Nicosia Turkish Municipality. Assistant: 现在,凯里尼亚门为北尼科西亚市的旅游信息办公室。 User: In a more focused argument, Carrier asserts that, "The surviving evidence legal and historical, suggests that Jesus was not formally buried Friday night," but that "it had to have been placed Saturday night in a special public graveyard reserved for convicts. Assistant: 在一个更集中的观点中,Carrier说,“流传下来合法和具有历史性的证据表明耶稣没有在星期五晚上被正式埋葬”,但“星期六晚上埋葬必须被安排在一个专为罪犯预留的公共坟场里。 User: Jeff Garrett and Ron Guth, in their book on U.S. gold coins, deemed the Panama–Pacific $50 pieces "one of the most stunning issues ever produced by the U.S. government". Assistant: 杰夫·加勒特(Jeff Garrett)和罗恩·古斯(Ron Guth)在有关美国金币的著作中认为,巴拿马-太平洋50美元纪念金币是“美国政府最惊艳的作品之一。 User: They directly increase fiscal deficits. Assistant: 这又导致财政赤字进一步增大。 User: There is no sculpture. Assistant: 未有佩剑。 User: In 2003, Oleksandr was convicted and imprisoned for 8 years for a vehicle arson. Assistant: 2003年, 奥列克山大因对机动车纵火被定罪并入狱八年。 User: His mother — Blanche of Castile — was the effective power as regent (although she did not formally use the title). Assistant: 他的母亲—卡斯蒂利亚的布兰卡—是有实权的摄政(虽然她并没有正式使用这个称号)。 User: Mitchell first began acting by performing in school plays and also in local theatre productions. Assistant: 米雪儿最早在学校的戏剧以及地方剧院中表演。 User: 1150s – Gerard of Cremona translates Ptolemy's Almagest from Arabic into Latin, eventually leading to its adoption by the Catholic Church as an approved text. c. Assistant: 1150年代─杰拉德将托勒密的《天文学大成》从阿拉伯文翻译成拉丁文,最后成为教会核准教本。 User: With a view to implementing the measures provided for in the foregoing paragraph, the Government may issue instructions to all the authorities of the Self-governing Communities. Assistant: 第二款:为实施前款规定之措施,政府可向各自治区所有领导人发出指令。 User: The reason is that many practical factors can reduce the phase margin below the theoretical minimum. Assistant: 原因在于许多实际因素会将相位裕度减小到低于理论最小值。 User: They are generally used for improvements in health, education or other social facilities, although it may also be used for certain development projects to enable farmers to improve productivity or reduce their reliance on single commodities. Assistant: 通常都是使用在卫生医疗、教育或其他公共设施;有时也可以投资在增加生产力或减少对单一农作物的依赖上。 User: However, any other verbs or verbal particles are placed at the end of the clause in accordance with the underlying SOV order, giving an intermediate order of SVOV(V)(V)... Assistant: 然而,任何其它的动词或动词分词被放置在句子尾端以接续SOV语序,表现出的语序为SVOV(V)(V)之中间性的语序... 在从句中,则仅为SOV语序。 User: There are many ways to fight one another, such as kingdom warfare, flag burning, and brawls. Assistant: 许多人也因为这波的灵恩运动经历了医病与方言等圣灵的恩赐。 User: There had been a severe drought in Australia and the policy speech foreshadowed "important works for the conservation and distribution of water in the arid areas". Assistant: 当时在澳洲正发生严重的干旱,他的就任演说内容主要是“合理分配水到干旱地区是最重要的”。 User: Carmona's decrees were followed by pro-Chávez uprisings and looting across Caracas. Assistant: 卡尔莫纳的法案造成查韦斯的拥护者在整个卡拉卡斯展开暴动和洗劫。 User: Her mother died when she was twelve years old, and her father married an ear and throat specialist, who provided Kay with a role model of a career woman. Assistant: 她的生母在她12岁时便去世了,父亲再婚时娶了一位耳科、喉科专家,对少年时期的凯瑟琳·威而言,这位继母便是职业女性的典范。 User: There Bernard and Anquetin sold their first paintings, and Van Gogh exchanged work with Gauguin. Assistant: 伯纳德和安克坦第一次卖出了自己的作品,而梵高则和高更互相交换了画作。 User: PayStation is an Xsolla tool adapted for different interfaces, including i-frame, for in-game use, mobile, tablet and full web usage. Assistant: PayStation是Xsolla工具用于适应不同界面的产品,包括i-frame、游戏使用、移动电话、平板电脑和全网页等界面。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: In Chicago, ethnic white gangs had been attacking people in African-American neighborhoods, and the police, overwhelmingly white and increasingly Irish-American, seemed little inclined to try to stop them. Assistant: 在芝加哥,白人黑帮攻击非裔美国人社区,而警察当中白人占压倒性的数目,担任警察的爱尔兰人也不少,导致在执法上往往对有色人种不公平,对白人的暴力行为视若无睹。 User: Apart from the rendered graphic, the model is contained within the graphical data file. Assistant: 除了渲染图形以外,模型包含在图形数据文件中。 User: He ended his war service with the rank of major. Assistant: 他的军旅生涯一直持续到战争结束,以加衔少校身份退役。 User: Despite this, the government retained its two-thirds Parliamentary majority, with Semangat 46 winning only eight seats. Assistant: 尽管这样,政府保住了三分之二的国会多数席次,四六精神党只赢得八席。 User: A typical illustration of this distinction is to compare an ancient scroll (sequential; all material prior to the data needed must be unrolled) and the book (direct: can be immediately flipped open to any arbitrary page). Assistant: 介分两者的传统图解就似比较一轴古代画卷(循序..所有在元件之前的物料必须事先卷开)及一本图书(随机..可以随时翻至任何一页)。 User: ETR 460 keeps axle load to an extremely low level (14.5 ton/axle) to allow the train to negotiate curves up to 35% faster than conventional Intercity trains (loco plus coaches). Assistant: ETR 460将轴重保持在极低的14.5吨/轴的水平,令列车可以比传统城际列车(机车加无动力车厢)高出35%之速度通过弯道。 User: Its name was first modified to the Discovery Science Channel in 1998, and then was renamed The Science Channel in 2002, as the first network in the Discovery Networks digital suite to drop the "Discovery" brand from its name (however, international versions of the channel continue to use the "Discovery Science" name). Assistant: 在1998年改名为探索科学频道 , 2002年改为 科学频道,尽管如此,国际版本使用探索科学(Discovery Science)的名字。 User: After some exploration, Tasman had intended to proceed in a northerly direction but as the wind was unfavourable he steered east. Assistant: 经过一些探索后,塔斯曼原本打算转向北方,然而风向不利于他。 User: The show debuted in February 2006 and was produced daily at the Wine Library store in Springfield, New Jersey. Assistant: 该博客于2006年2月首次播出,每天都在新泽西斯普林菲尔德的Wine Library酒庄里制作出新节目。 User: The average power density in the fuel salt is 150 kW/l which allows a large temperature margin below the boiling point of the salt. Assistant: 平均功率密度在燃料盐150 千瓦/l,它允许一个非常慷慨的保证金用于盐的温度低于其沸点。 User: Metal is my religion. Assistant: 我的财产是信仰。 User: RepRapPro China continues to operate. Assistant: RepRapPro中国继续经营。 User: After 1947, domestic immigration law and policy went through major changes, most notably with the Immigration Act, 1976, and the current Immigration and Refugee Protection Act from 2002. Assistant: 1947年后,加拿大国内移民法经历了很多重大的修改,特别值得一提的是1976年加拿大移民法案和2002年开始沿用至今的移民和避难者保护法案。 User: Exmor is the name of a technology Sony implemented on some of their CMOS image sensors. Assistant: Exmor是索尼公司应用在其部分CMOS图像传感器上的技术名称。 User: It is more likely based on wishful thinking that the person they saw was the Captain. Assistant: 更有可能基于一厢情愿的想法,他们以为看到的人是船长。 User: Afterward, Raynor's wife Liddy dies after a period of depression and illness. Assistant: 随后,雷诺的妻子丽迪也由于沮丧生病而亡。 User: Migos released their debut album Yung Rich Nation in July 2015, through Quality Control Music and 300 Entertainment. Assistant: 这支三人组合在2015年通过 Quality Control Music 和 300 Entertainment 发行了首张专辑《Yung Rich Nation》。 User: Instead of slowly massing artillery as the French expected, the Germans concentrated most of their air power (as they lacked artillery), to smash a hole in a narrow sector of the French lines by carpet bombing and by dive bombing. Assistant: 和法军的预期不同,德军并没有缓慢集结炮兵火力;缺乏炮兵的德军选择集中大部分空军力量,通过地毯式轰炸和俯冲轰炸的方式在防线狭窄部分打开缺口。 User: The tournament was halted during World War II and until 1956, between 1960 and 1966, and in 1971. Assistant: 本赛事曾经于第二次世界大战期间、1960年至1966年和1971年停办。 User: He then leaves peacefully. Assistant: 其后和平散去。 User: Such projects are deemed as higher risk, as they are often for new infrastructure, new customers, and even new owners. Assistant: 通常认为此类系统风险更高,因其经常是为新设施,新客户准备的,甚至连所有者都是新的。 User: Radiocarbon dating of a birchbark particle found on one of the swords to between 1600 and 1560 BC confirmed this estimate. Assistant: 而在剑上的一块桦树皮经过放射性碳定年法推测是 1600 到 1560 BC。 User: Isopropyl alcohol is also used to remove brake fluid traces from hydraulic braking systems, so that the brake fluid (usually DOT 3, DOT 4, or mineral oil) does not contaminate the brake pads and cause poor braking. Assistant: 异丙醇也可用于移除在液压制动系统中制动液的痕迹,从而使制动流体(通常是DOT3,DOT 4,或矿物油)不污染刹车片,避免其制动不良。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: It is named the "Crescent Precinct" after the Sir John Young Crescent that marks its eastern boundary. Assistant: 这块区域称为“月牙弯区域”(Crescent Precinct),得名于山坡下的“约翰·杨弯路”(Sir John Young Crescent)。 User: And they were righteous together. Assistant: ­ 十者其人常逢善友。 User: AI-complete problems are hypothesised to include computer vision, natural language understanding, and dealing with unexpected circumstances while solving any real world problem. Assistant: 人们假定人工智能完备的问题包括计算机视觉、自然语言理解,以及处理真实世界中的意外情况。 User: De Jong began his football career at the Doetinchem amateur club DZC'68 and was scouted by De Graafschap, when he was 12. Assistant: 德容的足球生涯开始于杜廷赫姆的业余球队DZC'68,后来他在12岁时被迪加史卓普发现。 User: Graham Hill is the only driver to have completed the Triple Crown. Assistant: 格雷厄姆·希尔是唯一一位完成三冠王的车手。 User: The syntax of Idris shows many similarities with that of Haskell. Assistant: Idris 的语法与 Haskell 有许多相似之处。 User: These individuals or organizations may be invited by the NTSB to become parties to the investigation, and participate under the supervision of the NTSB. Assistant: 这些个人或组织可由NTSB邀请成为调查的当事方,并在NTSB的监督下参与调查。 User: After Eisenhower won the 1952 presidential election, he appointed Burger to the position of Assistant Attorney General in charge of the Civil Division. Assistant: 艾森豪威尔在1952年总统选举中获胜后,任命伯格为司法部长助理,负责民事部门。 User: In addition to We, Zamyatin also wrote a number of short stories, in fairy tale form, that constituted satirical criticism of Communist ideology. Assistant: 扎米亚京也创作一些短篇小说,内容包含对于共产主义意识形态的讽刺、批判。 User: It has been argued that this stirred both Canada and the United States into passing laws creating a hierarchy of nationalities, rating them from the most desirable Anglo-Saxon and Nordic peoples to the Chinese and Japanese immigrants, who were almost completely banned from entering the country. Assistant: 这激起美国和加拿大开始制定和通过法律,以划分出移民者种族和国籍的等级,从最受欢迎的盎格鲁撒克逊人和北欧人,到基本不会允许入境的中国和日本人。 User: On August 22, the ayuntiamento (city council) at San Felipe de Austin (the capital of Austin's colony) called for each district to elect five delegates. Assistant: 8月22日,在圣弗利佩德奥斯汀(奥斯汀殖民地的首都)的市议会要求每个区选出五名代表。 User: In January 1999, distributed.net and the Electronic Frontier Foundation collaborated to publicly break a DES key in 22 hours and 15 minutes (see chronology). Assistant: 1999年1月,distributed.net与电子前哨基金会合作,在22小时15分钟内即公开破解了一个DES密钥。 User: The title is unexplained in the book. Assistant: 碑文所记当无误。 User: On August 23, the Federal Emergency Management Agency (FEMA) deployed 717 personnel, mainly from the disaster response team, to the affected regions in the United States. Assistant: 8月23日,联邦紧急事务管理局派出主要由灾害响应队组成的717名人员前往美国的受灾地区。 User: The Federal Government created Conrail to take over the potentially-profitable lines of multiple bankrupt carriers, including the Penn Central Transportation Company and Erie Lackawanna Railway. Assistant: 美国联邦政府成立Conrail以承接许多家破产铁路公司之可能获利的路线,包括宾夕法尼亚中央运输与伊利雷克旺那铁路。 User: The People's Party (Spanish: Partido Popular, until 2001 the Christian Democratic Party of Panama) is a Panamanian Christian democratic political party. Assistant: 人民党(People's Party) (西班牙语:Partido Popular,2001年之前称巴拿马基督教民主党Christian Democratic Party of Panama) 巴拿马的基督教民主政党。 User: International development aid is given by many non-private donors. Assistant: 许多非私人捐助者提供了国际发展援助。 User: After the establishment of the state of Israel, Straus Street became the dividing line between the secular culture of Jaffa Road and points south, and the Haredi culture of Mea Shearim and Geula to the north. Assistant: 以色列建国后,斯特劳斯街成为南面的雅法路的世俗文化,与北面的百倍之地和Geula的哈雷迪犹太教文化之间的分水岭。 User: Both planes also required new engines. Assistant: 这些新型飞机都需要新发动机。 User: Every vibration does not necessarily lead to the formation of product, so a proportionality constant κ {\displaystyle \kappa } , referred to as the transmission coefficient, is introduced to account for this effect. Assistant: 不是每一次振动都必然导致产物的生成,因而,需要一个叫做传输系数(transmission coefficient)的比例常数κ的引入,来考虑这种效应。 User: Consequently comparatively few networks were implemented on the 802.11-1997 standard. Assistant: 同时只有很少的网络直接采用了802.11-1997标准。 User: He was soon invited to become a partner in the house of J. M. Beebe & Co., one of the largest retail stores in Boston and one of the largest dry goods importing and jobbing houses in the country. Assistant: 他很快受邀成为J. M. Beebe & Co.公司的合伙人,这是波士顿最大的零售商店之一,也是全国最大的纺织品进口和加工公司之一。 User: The three actors also later performed a sketch at the 2008 MTV Movie Awards which featured the actors attempting to create a successful viral video to promote the film with awkward results. Assistant: 三位男演员之后还在2008年MTV电影大奖颁奖晚会上表演了节目,主要内容是他们打算制作一段成功的病毒视讯来为电影宣传,但却导致了尴尬的结果。 User: In his response to Huxley's address to the Geological Society of London (1868) he presented his address "Of Geological Dynamics" (1869) which, among his other writings, challenged the geologists' acceptance that the earth must be of indefinite age. Assistant: 作为对在赫胥黎在伦敦地质学学会的讲话(1868年)的响应,他做出了讲话“关于地质动力学”(1869年),与他的其他著作一道,质疑了地质学家所接受的地球必然有无限年龄的观念。 User: Le Pardon de Ploërmel; opéra-comique en trois actes. Assistant: 泉于仪礼尤明,撰新仪三十卷行于世。 User: Franklin (Frank) William Stahl (born October 8, 1929) is an American molecular biologist and geneticist. Assistant: 富兰克林·史达(Franklin William Stahl,1929年10月8日-)是一位美国分子生物学家。 User: Taking into consideration Member States’ assessments and the authors’ answer to critics, EFSA finds that the study as reported by Séralini et al. is of insufficient scientific quality for safety assessments. Assistant: EFSA考虑到会员国的评估和作者对批评者的回答,发现Seralini等人报告的这项研究在安全评估方面科学质量不足。 User: Virgin Mobile Canada experienced substantial growth in 2008, launching approximately 60 'Virgin Mini Stores' (VMS) across the country. Assistant: 维珍流动加拿大(VMC)经历了2008年的大幅增长,在全国开设了约60间维珍店铺。 User: Rail service runs from Kumba in the west to Bélabo in the east and north to Ngaoundéré. Assistant: 铁路服务从西部的库巴到东部的贝拉博,北至Ngaoundere。 User: Soon afterwards, Jan Kiliński, one of the leaders of the uprising, presented documents found in the archives of the Russian embassy about Kossakowski's being on the Russian payroll. Assistant: 不久,起义的领导人之一扬·基灵斯基在俄大使馆中发现关于科萨科夫斯基领取的俄罗斯薪金的文件。 User: Cranes, donated by local construction companies, assisted in getting logs onto the upper tiers, and volunteers from those companies were on-hand at all times to offer advice. Assistant: 当地建筑公司赞助的起重机用于辅助将原木吊上较上的堆层,公司的志愿者就在附近,可随时提供资讯。 User: A second approach uses stored solar electricity from a battery, and operates at night or at low light levels to power an ultraviolet lamp to perform secondary solar ultraviolet water disinfection. Assistant: 第二种方法使用来自电池的存储的太阳能电,并且在夜间或低光水平下操作以给紫外灯供电以执行二次太阳紫外线水消毒。 User: This was in response to a speech which Eacker had made on July 3, 1801 that was critical of Hamilton. Assistant: 这件事情起因是埃克在1801年7月3日作了一个批评汉密尔顿的演讲。 User: Greenhouse gases in the earth’s atmosphere. Assistant: 空气是指地球大气层中的气体混合。 User: The main version of the Pak 43 was based on a highly effective cruciform mount, which offered a full 360 degree traverse and a much lower profile than the ubiquitous anti-aircraft 8.8 cm Flak 37. Assistant: PaK 43 的主要版本是装在一个具有高效、可以进行360°旋转及拥有比8.8 cm Flak 37防空炮要小的轮廓的十字形支架上,不过这个版本的生产初期是非常缓慢而昂贵的。 User: Favorite book is "The Alchemist". Assistant: 喜欢的书籍为《LARME》。 User: Francesco continued to build his fortune and amass titles until his death in 1600. Assistant: 弗朗切斯科持续累积财富及头衔直到他于1600年去世。 User: He returned to Denmark in 1902, suffering from malaria. Assistant: 1902年因患有疟疾而回到丹麦。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Thomas Hardy said that America had two great attractions: the skyscraper and the poetry of Edna St. Vincent Millay. Assistant: 托马斯·哈代曾经说过美国有两大吸引人的:摩天大楼和埃德娜·圣文森特·米莱的诗。 User: However, in mid-2015 all shares were converted to ordinary shares. Assistant: 2015年12月,药石有限整体变更为股份公司。 User: The date depends on voters' location and the method by which they cast their ballot. Assistant: 具体日期取决于他们居住的位置和投票的方式。 User: She remained a part of the show until its cancellation in 2008. Assistant: 她一直留在节目中直到节目在2008年停止播映。 User: He finished 20th and last, two laps behind teammate Heikki Kovalainen and a lap behind 19th placed Daniel Ricciardo. Assistant: 他最终以第20名完赛,落后队友海基·科瓦莱宁两圈,以及第19名丹尼尔·里奇亚多一圈。 User: This argument can be applied to any class of computable (total) functions that can be enumerated in this way, as explained in the article Machines that always halt. Assistant: 所以,任何这种可计算(全)函数的明确列表都不可能是完全的,比如那些可以用总是停机的机器计算的函数。 User: This technique was perfected in 13th century Venice. Assistant: 这种技术在十三世纪的威尼斯得到了进一步改良。 User: This showed the beginnings of removing art collections from the private domain of aristocracy and the wealthy into the public sphere, where they were seen as sites for educating the masses in taste and cultural refinement. Assistant: 这显示艺术收藏品开始从贵族和富人的私领域,转移到公领域,在公领域,这些博物馆被视为教育大众的艺术品味与文化提升的场所。 User: She is imprisoned for the murder of her unwanted child, and upon release turns to life as a prostitute. Assistant: 她因为谋杀自己不想要的孩子而锒铛入狱,却在获释后成为一名妓女。 User: But that you cannot know. Assistant: 宁闻之,故卧不起。 User: Metallicity of at least 40% solar ( = −0.4) is required for the formation of an Earth-like terrestrial planet. Assistant: 金属量至少是太阳的40%( = -0.4)是形成类似地球的行星所必要的条件。 User: But maybe my looks give that impression. Assistant: 所以我觉得还是就保持着这个好印象吧。 User: Second, you're not limited to eight directions. Assistant: 前置因素并不一定局限于只有八个说法。 User: In 2014, South Korea was the fourth-largest import source of Singapore. Assistant: 2014年时,韩国亦为新加坡第四大进口来源地。 User: Due to increased demand and greater social acceptance, condoms began to be sold in a wider variety of retail outlets, including in supermarkets and in discount department stores such as Wal-Mart. Assistant: 由于需求增加和社会接受程度提高,避孕套开始能在更多不同类型的商店中发售,比如像沃尔玛般的超市和折扣店。 User: The technique is also used to measure cohesion within clusters in the field of data mining. Assistant: 此外,在数据挖掘领域中,会用到它来度量集群内部的凝聚力。 User: Hence the water from the mountain flows to the Black Sea, the Adriatic Sea and the Aegean Sea respectively. Assistant: 在其鼎盛时期,疆域东至黑海、南至爱琴海和亚得里亚海。 User: However, the edited version used was unfinished and has no gameplay differences when compared to the original game. Assistant: 但实际上,该修改版本并未完成,游戏过程中亦无任何与原始版本不同的地方。 User: In Tiflis, Stalin began planning for the robbery. Assistant: 在第比利斯,斯大林开始筹划抢劫。 User: In object-oriented programming languages, dynamic compilers are particularly good candidates for performing escape analysis. Assistant: 在面向对象的编程语言中,动态编译器特别适合使用逃逸分析。 User: A replica 30 feet (9.1 m) tall stood atop the Liberty Warehouse on West 64th Street in Manhattan for many years; it now resides at the Brooklyn Museum. Assistant: 曼哈顿西64街的自由仓库顶部曾有一尊9.1米高的自由女神像矗立多年,如今这尊复制品已经进入布鲁克林博物馆。 User: After the initial release of Inoreader, several developers joined the project and Innologica opened its API for other developers' use. Assistant: Inoreader正式发布后不久,几个开发者也加入了这个项目,Innologica为他们开放了API。 User: These DFM guidelines help to precisely define various tolerances, rules and common manufacturing checks related to DFM. Assistant: DFM指南可以准确定义和DFM有关的不同公差、规则以及常见的制造检查程序。 User: The Mexican food bank sent about 800 tons of food to the hardest-hit parts of the country in Guerrero, Veracruz, and Sinaloa. Assistant: 墨西哥粮食银行向受灾最严重的格雷罗州、韦拉克鲁斯州和锡那罗亚州部分地区送去约800吨食品。 User: The Environmental Campaign Committee will be working with District Councils and green groups to reinforce green messages to the public, encouraging people to take various measures to save energy and improve air quality. Assistant: 环境保护运动委员会联同各区议会及绿色组织,共同向公众推广绿色讯息,鼓励市民从各种方法节约能源和改善空气质量。 User: At the end of 1823, Sturm stayed in Paris for a short time following the family of his student. Assistant: 1823年末,施图姆与他学生的家庭在巴黎短期停留。 User: In 1845, Poe had begun a flirtation with Frances Sargent Osgood, a married 34-year-old poet. Assistant: 1845年,爱伦·坡开始和弗朗西斯·萨金特·奥斯古德调情,她是一位已婚的34岁诗人。 User: On March 11 reports emerged that the pigs were infected with disease, but none communicable to humans. Assistant: 在3月11日的新闻中,爆出漂浮的死猪带有致病原,但不属于人畜共患病。 User: That’s why I kept on going. Assistant: 这就是为什么我继续努力的原因。 User: Finally, on December 9, 1824, the Kentucky Senate passed a measure repealing the legislation that created the Kentucky Court of Appeals and establishing a new court of last resort in the state. Assistant: 1824年12月9日,肯塔基州参议院通过了废除肯塔基州上诉法院并在州内建立新最高法院的法案。 User: Film critic Roger Ebert criticized the opening monologue of Baldwin and Martin saying it was "surprisingly unfunny". Assistant: 影评人罗杰·埃伯特批评鲍德温和马丁的开场独白“无趣得出奇”。 User: As a result, a folk Roman Catholicism developed in the Philippines. Assistant: 因此,在菲律宾发展了的民间罗马天主教。 User: The international prestige of Egypt had declined considerably by this time. Assistant: 埃及的国际威望在此时已大幅下跌。 User: It did not show what happened when normal keys were pressed along with special characters (Command, Shift, Option). Assistant: 它没有显示当键与特殊字符(Command,Shift,Option)一起推送时发生的情况。 User: Devi feels that Surya has changed a lot. Assistant: 心中期待荣儿有大转变。 User: The European eel and other freshwater eels are eaten in Europe, the United States, and other places. Assistant: 在欧美及其他地方则食用欧洲鳗及其他淡水鳗。 User: Fly ash is composed mainly of silica and calcium oxide. Assistant: 飞灰主要由二氧化硅和氧化钙构成。 User: Example: Offshore oil/gas production facilities, Drilling rigs, intervention vessel. Assistant: 例如:离岸石油/天然气生产设施、钻机、辅助船只。 User: The citizens expelled it in 1552, allying with France: this was unacceptable for Charles, who sent his general Gian Giacomo Medici to lay siege to it with a Florentine-Imperial army. Assistant: 公民在1552年将其驱逐出境并与法国结盟,这对查尔斯来说是不可接受的,后者派遣将军吉亚·吉奥莫迪·美第奇的佛罗伦萨军队去围攻它。 User: The regional guidebook credits Long with the first free ascent of the route; Hill speculates the reason for this is that at the time she was an unknown climber and known only as Long's partner and protege. Assistant: 当地的导游书把朗说成是第一名自由攀登这条路径的人;希尔估计原因是因为当时她还默默无闻,只是朗的伴侣和受他保护。 User: The FDA has determined it to be safe for humans in amounts up to 7.5 milligrams per kilogram of body weight. Assistant: 美国食品和药物管理局(FDA)已经确定,每公斤体重7.5毫克的钠对人体是安全的。 User: The HTTP Location header field is returned in responses from an HTTP server under two circumstances: To ask a web browser to load a different web page (URL redirection). Assistant: HTTP Location 是在两种情况下,因来自HTTP服务器的响应中返回头域: 要求网页浏览器加载其他网页(域名转址)。 User: A 2010 review of published scientific research suggested that exercise generally improves sleep for most people, and helps sleep disorders such as insomnia. Assistant: 一个于2010年发布的系统性回顾表明:运动整体来说能提升绝大多数人的睡眠品质,并改善睡眠疾病,例如:失眠。 User: The U.S. Air Force began Operation Shed Light as a test of night time battlefield illumination. Assistant: 美国空军展开了一场点亮行动(英语:Operation Shed Light)来测试战场的夜间照明战术。 User: 1957 The five-mile-long Mackinac Bridge opened on November 1. Assistant: 1957年,麦基尼克大桥(Mackinac Bridge)在11月1日开通。 User: During the following night from August 17 to August 18, 1943 the Royal Air Force launched a bombing raid of Peenemünde, Operation Hydra. Assistant: 接下来的一个晚上,即1943年8月17日到8月18日的夜间,英国皇家空军对佩内明德发动了代号为"九头蛇行动"的空袭轰炸。 User: He to whom the Lord giveth victory prevails over all (mankind). Assistant: 虽帝后妃主,皆因受戒而为之膜拜。 User: In Algeria, the Muslims were not considered French and did not share the same political or economic benefits. Assistant: 在阿尔及利亚,穆斯林并不被当作是法国人,亦不享有和法国人同等的政治或经济利益。 User: They are typically experienced as a feeling of intense heat with sweating and rapid heartbeat, and may typically last from 2 to 30 minutes for each occurrence. Assistant: 遇到潮热的人大多会感受到燥热、多汗和心跳快速等,而且每次潮热大概会持续2~30分钟不等。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Both are being developed under a permissive MIT License. Assistant: 两部分都依据MIT License发布。 User: The lack of dedication on the title page also makes the tale of the commission unlikely. Assistant: 作品的扉页上缺少献词也使这个受雇创作的故事不太可能。 User: Section 36 – Domestic purposes. Assistant: 第36条 - 国内的目的。 User: However, he concluded by stating that Cornish will be " the biggest and coolest UK female artists for decades". Assistant: 不过,他最后说洁西会成为“几十年来最大最酷的英国女艺术家之一。 User: Later, he would also erect important churches in Kiev, notably his family sepulchre at Berestovo and the church of Our Lady at Podil. Assistant: 后来,他还将在基辅建立重要的教堂,特别是他在贝雷托沃的家族墓地和波迪尔区的圣母教堂。 User: The complex is made up of four halls arranged in a rectangle and the style is very plain because of its use as a storage facility. Assistant: 该建筑群由四个大厅组成,矩形排列,但风格非常朴素,因为它是用作存放佛经的设施。 User: In December 1863, Clara Wheeler makes her journey to Omaha and finds her cousins, Daniel Wheeler (Lance Henriksen), his wife Esther (Jane E. Goold) and his children Robert (Warren Kole), Jackson (Glen Powell Jr.), Thomas (Kurt Sorenson) and Lilly (Mia Stallard). Assistant: 1863年12月,克莱拉到达了奥马哈并找到了她的同辈亲人丹尼尔·惠勒(兰斯·亨里克森)及其妻子埃丝特(简·E·古尔德),还有他们的孩子罗伯特(沃伦·科尔)、杰克逊(小格伦·鲍威尔)、托马斯(库尔特·索伦森(英语:Kurt Sorenson))和莉莉(米娅·斯托拉德)。 User: Specifically, the conceptual diagram graph 1 identifies only three boxes, two ellipses, and four arrows (and their five labels), whereas the picture 1 shows much more pictorial detail, with the scores of implied relationships as implicit in the picture rather than with the nine explicit details in the graph. Assistant: 尤其是,“图2”的概念图只标示了三个方格、两个椭圆和四个箭头(和其九个标签),但“图1”则表现出了更多个图像上的细节,其内含在图内的大量关系,比在“图2”中的九个明显的细节要多得许多。 User: Beginning in 1881 and for the rest of his career, he taught at the University of Paris (the Sorbonne). Assistant: 从1881年开始并终其一生,他在巴黎大学(索邦大学)任教。 User: Flight 348 was carrying eight crew, 116 passengers and 10 off-duty employees of Kogalymavia. Assistant: 348号航班搭载了8名机组员,116名乘客和10名已经下班的科加雷姆航空职员。 User: Hume then proceeds to delineate the nature of these virtues in detail. Assistant: 休谟然后继续详细描述这些美德的本质。 User: The incisors and canine teeth are large, but those at the side are reduced, with a serrated apex, and may have helped to break up plant material, although they were too small to be of much use. Assistant: 门齿与犬齿非常大,但两旁的牙齿较小、有锯齿,可能用来协助咬碎植物,虽然它们太小以至于没什么用途。 User: A small delegation peacefully approached the small detachment of soldiers and asked for some of the stockpiled food. Assistant: 一支小型代表团和平地接近了这支小型士兵分遣队,并索要了一些储备的食物。 User: After Dickinson's death, Lavinia Dickinson kept her promise and burned most of the poet's correspondence. Assistant: 狄更生逝世后,拉维尼娅·狄更生(Lavinia Dickinson)遵守诺言将狄更生的大部分书信焚毁。 User: In the West, the first laboratory staged-combustion test engine was built in Germany in 1963, by Ludwig Boelkow. Assistant: 在西方,首台实验室分级燃烧发动机是由德国工程师路德维希·伯尔科(Ludwig Boelkow)于1963年制造的。 User: European nations usually receive five spots at the World Cup, and North American nations, two. Assistant: 欧洲国家通常在沙滩足球世界杯获得五个名额,北美两个名额。 User: Their co-occurrence might be due to universal laws governing the structure of natural languages, "language universals", or they might be the result of languages evolving convergent solutions to the recurring communicative problems that humans use language to solve. Assistant: 这些特征成群出现,可能出于统率自然语言结构的普遍规律即语言的普遍性(英语:Linguistic universal),也有可能是人类在不断解决沟通问题的过程中其解决方式渐渐趋同的结果。 User: Producing engineering materials with this ideal grain size is difficult because of the limitations of initial particle sizes inherent to nanomaterials and nanotechnology. Assistant: 在实际的工业生产中生产这种理想的晶粒大小的材料相当困难,这是由于初始颗粒的尺寸受到纳米材料和纳米技术的限制。 User: In the United Kingdom Beta held a 25% market share, but by 1986 it was down to 7.5%, and continued to decline further. Assistant: 在英国,Beta有25%市占率,但到了1986年下滑至7.5%并持续下滑。 User: Charles Dickens' unfinished novel The Mystery of Edwin Drood (1870) was completed by another author and eventually adapted to the screen. Assistant: 狄更斯未完成的小说《艾德温·德鲁德之谜(英语:The Mystery of Edwin Drood)》(1870)被另一个作者完成了,并最终被搬上银幕。 User: Haven: Call Of The King has done this on every level. Assistant: 即今皇后所有,是朕所赐。 User: In 2010, Ubisoft announced Rayman Origins, first an episodic video game designed by Michel Ancel and developed by a small team of five people, but it was announced that it transformed into a full game. Assistant: 2010 年, 育碧发布了《雷曼:起源》,起初只是迈克尔·安赛尔设计并由五人小团队开发的情景游戏,但之后被宣布改变为一个完整游戏。 User: GAPs require maintaining a common database on integrated production techniques for each of the major agro-ecological area (see ecoregion), thus to collect, analyze and disseminate information of good practices in relevant geographical contexts. Assistant: GAP要求为每个主要农业生态区的综合生产技术维持一个通用数据库,并在相应地区收集、分析并发布良好规范的信息。 User: His father, Vince, was a two-time junior college All-American, and taught his son to play basketball at a young age. Assistant: 他的父亲,文斯,是两年时间的大专所有美国,并教他的儿子在年轻的时候打篮球。 User: This still-relevant classical solution provides a foundation for modern problems in contact mechanics. Assistant: 这种相关的典型的解决方法为现代接触力学奠定了基础。 User: There, gale-force winds initially blew out of the southeast before shifting to north midday on September 8. Assistant: 当地起初有烈风强度大风从东南方向吹来,之后又在9月8日中午转为北风。 User: By 1940 the coin sets were selling for $15 per set. Assistant: 1940年时,纪念币套装售价为15美元。 User: Louis Le Prince The Kiss (1896 film) (a.k.a. Assistant: 路易斯勒王子 亲吻(1896年电影) (a。 User: As the winner of the primary, Hamon became the Socialist nominee for president. Assistant: 作为初选赢家,阿蒙成为社会党的总统提名人。 User: However, Andy Ristaino confirmed that this was a "special occasion" and that in fact, both eyes are light blue, which is not visible to the naked eye. Assistant: 不过,安迪‧黎斯泰诺确定这是“特殊场景”,而实际上眼睛是淡蓝色的,是一般人不可见的肉眼。 User: Reed realizes that Earth may be in danger within a week. Assistant: 桑德伯格认为数周后就可达成协议。 User: Although Caen's strategic importance had vastly diminished since D-Day, he sought control of Bourguébus and the commanding high ground to the south. Assistant: 虽然从D日以来,卡昂的战略重要性大幅减少,但他要求占领包尔古巴斯和控制南部的高地。 User: As opposed to disciplines that are concerned with only one or some of these properties, agroecologists see all four properties as interconnected and integral to the success of an agroecosystem. Assistant: 与仅涉及这些属性中的一个或一些的学科相反,农业生态学家将所有四个属性看作互相关联的并且是农业生态系统成功的组成部分。 User: We are not racialists, as the white oppressors are. Assistant: 没有和鞑靼人融合的罗斯人为白色罗斯人。 User: He reforms monasteries and enforces the rule of Saint Benedict: poverty, chastity and obedience for monks. Assistant: 他改革修道院,并要求僧侣遵守圣本笃的规则:贫穷,贞洁和顺从。 User: All of Shanteau's final times in Indianapolis were personal bests, and he qualified to swim all three of his individual events at the 2009 World Aquatics Championships in Rome. Assistant: 尚托在参加的三个个人项目上,都游出了自己的历史最好成绩,并都取得了参加2009年世界游泳锦标赛的资格。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文 White asks for Nucky's backing in a war with heroin kingpin Valentin Narcisse (Jeffrey Wright). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: White要求与海洛因大王华伦汀·纳西斯(杰佛瑞·怀特 饰演)的战争中获得努基的支持。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Current versions support SSL and many HTML features. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 目前版本的Lynx支援SSL和支援不少HTML功能。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Officials in the association football lists are nominated as either referees or assistant referees. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 室外足球名录中的官员会被提名为裁判或助理裁判。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The overseas territories include French Guiana in South America and several islands in the Atlantic, Pacific and Indian oceans. Assistant: 当然,翻译后的文本是 海外领土包括南美洲的法属圭亚那及分布于大西洋、太平洋和印度洋的诸岛屿。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Metadata also helps to organize electronic resources, provide digital identification, and support the archiving and preservation of resources. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 元资料也有助于组织电子资源,提供数位识别,并支援归档和保存资源。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He believed in "setting aside the area as a pleasure ground for the benefit and enjoyment of the people" and warned that there were those who would come and "make merchandise of these beautiful specimens". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他表示“姑且不论这一地区能够给人类带来的利益和享受”,警告将会有人“把这些美丽的标本当成商品(出售)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He started his career at Bologna, before moving to Chelsea in 2007. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他的职业足球生涯开始于博洛尼亚,在2007年转会来到切尔西。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The Solarians arrogantly refuse. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 赫拉克利特傲慢地拒绝了。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:However, in 1940, Georges Ketterer acquired the majority portion of the stock of Vacheron & Constantin from Charles Constantin. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1940年,Georges Ketterer 从查理斯·江诗丹顿手中收购瓦什隆&江诗丹顿大部分股份。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Inhabitants of Île-d'Arz are called Iledarais. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:旭町 (羽咋市) - 石川县羽咋市的地名。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Every piece of railroad rolling stock operating in North American interchange service is required to carry a standardized set of reporting marks. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在北美互通业务(North American interchange service)中运营的任何一个铁路机车车辆(railroad rolling stock)都被要求带有一个标准格式的“报告标记”(reporting marks)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The ethics of loving care. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:柔:仁民爱物的仁者情怀。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Shortly thereafter, the British 2nd Light Cruiser Squadron came upon the German cruisers, which were joined by Hamburg, Elbing, and Rostock. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 此后不久,英国第2轻巡洋分舰队赶上了德国巡洋舰群,后者此时已得到汉堡号、埃尔宾号和罗斯托克号(英语:SMS Rostock)的加入。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Sometimes it is convenient to extend the definition of D to arbitrary E-valued forms, thus regarding it as a differential operator on the tensor product of E with the full exterior algebra of differential forms. Assistant: 好的,翻译后的文本是:有时习惯于将 D 的定义延拓到任意 E-值形式,这样讲其视为 E 与整个微分形式外代数的张量积上一个微分你算子。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:On 19 April 1713, he announced the changes in a secret session of the council. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1713年4月19日,他在宫廷的一个秘密会议上宣布了这一决定。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Based on 2010 data. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 为2010年数据。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Traditionally, voice traffic interconnection between different operators has utilized the international SS7/TDM networks. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 传统上,不同运营商之间的语音流量的网间互联,已经在使用国际上通用的 SS7/TDM 网络。 User: 将这句话从英文翻译到中文: She was my biggest fan. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 她是我最亲爱的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: China threatened to curb imports of U.S. soybeans. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 中国扬言限制美国大豆进口。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The addition of the character Sunny was done at the suggestion of Eastwood, who reportedly received letters from women asking for "a female to hit on Harry" (not the other way around). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 在伊斯威特的建议下,增加了“珊妮”一角,据说他收到了某位女性的信件,要求“让一名女性勾搭上哈利”(而不是反过来)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Luke 5:1–11 includes the first Miraculous draught of fishes episode in which Jesus tells Peter, "now on you will catch men". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:路加福音5:1-11记载了打鱼的神迹,之后耶稣对彼得说:“从今以后你要得人了”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The bridge location was of military-strategic significance. Assistant: 当然,翻译后的文本是 桥梁的位置具有军事战略意义。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:It is used primarily for civilian self-defense. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 它主要用于民用自卫。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The verb to motherfuck also exists, although it is less common. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 一妻多夫制也是存在的,但在现代已鲜少存在。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Since the 3D structure of DNA influences the regulation of genes, CTCF's activity influences the expression of genes. Assistant: 当然,翻译后的文本是 DNA的3D结构会影响基因的调控,因此CTCF的活性会影响基因表达。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 There have been other historic gauges in the past, especially in the silent era, most notably 9.5 mm film, as well as a panoply of others ranging from 3 mm to 75 mm. Assistant: 好的,翻译后的文本是:历史上曾经也存在过其他的胶片尺寸,尤其是在默片时代,最主要的是9.5毫米胶片,也包括其他一整套从3毫米到75毫米的规格。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:By 1918 he was a member of the central leadership of Sarekat Islam (SI), then the dominant nationalist political organization in the Dutch East Indies. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1918年,他成为伊斯兰联盟(英语:Sarekat Islam)(荷属东印度群岛的主要民族主义政治组织)领导层的一员。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: The nearby Lunapark opened in 1909, then Europe's largest amusement park, modelled on Coney Island, where boxer Max Schmeling won his first title of a German Lightheavyweight Champion in 1926. Assistant: 附近的 Lunapark 开放于1909年,当时是欧洲最大的游乐园,仿照康尼岛,1926年拳击手马克斯施梅林在此赢得德国轻重量级冠军。 User: On 1 November 1641, Elector Frederick William persuaded the Prussian diet to accept an excise tax. Assistant: 1641年11月1日,大选帝侯腓特烈·威廉说服普鲁士议会开征消费税。 User: Because of the fire in March 30, 2004, the station building was reconstructed. Assistant: 2004年3月30日 - 车站起火导致车站毁坏。 User: EDTA further inactivates DNase, by binding to metal cations required by this enzyme. Assistant: EDTA通过结合酶所需的金属阳离子的方式进一步抑制核酸酶的活性。 User: The collection of Western European sculptures includes more than 600 pieces. Assistant: 西欧雕塑收藏品约600件。 User: They cruised south to Spain, passing Ushant on 14 May and reaching the Iberian Peninsula five days later. Assistant: 它们向南巡航至西班牙,于5月14日通过韦桑岛,并在五天后抵达伊比利亚半岛。 User: The stated ratio was that one Landsknecht in four would be a Doppelsöldner. Assistant: 指定的比率是每四名国土佣仆中,要一位是双酬佣兵。 User: Steps Unswept 8 Years. Assistant: 采用不丁不八步。 User: We project sales of 10 million units total of these two games in less than six months time". Assistant: 我们预计这两款游戏的销售量不用花半年会超过一千万套”。 User: The median is 7.45. Assistant: 这次月食的食分是7.45。 User: 2007 Line 6 (Naples Metro) begins operating. Assistant: 2007年,6号线车站开始动工。 User: Firing tests had also shown that the Mle 1918 RSC was more accurate than both the Lebel rifle and the Mle 1917 RSC. Assistant: 而且相比之下,Mle 1918 RSC的精度也比勒贝尔步枪和Mle 1917 RSC更好。 User: Several of Kennedy's aides were worried that the delivery of this information would result in a riot. Assistant: 几个肯尼迪的助手甚至担心此信息将导致现场发生大混乱。 User: The South Koreans had no methods in stopping the onslaught of tanks as they lacked anti tank weapons and had no tanks at all. Assistant: 大韩民国国军曾阻止朝鲜坦克的冲击,但因为他们缺乏反坦克武器,也没有坦克,根本没法阻止入侵。 User: Red fruit bats are frugivores. Assistant: 红色浆果可做水果食用。 User: However, Malaysia never directly provided military support for the United States, in accordance with its policy of neutrality, and as a result, failed to receive substantial economic assistance from the US. Assistant: 然而,马来西亚由于实行中立政策的关系而没有直接向美国提供军事援助,并因此而无法从美国手中获取充足的经济援助。 User: The university's Booth School of Business maintains campuses in Hong Kong, London, and the downtown Streeterville neighborhood of Chicago. Assistant: 芝大的布斯商学院在新加坡和伦敦以及芝加哥Streeterville商业区拥有校园。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The non-IPA symbol ⟨ᵿ⟩ may also be used. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 另外,非国际音标字母〈ⱺ〉偶尔也会被使用。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Ho grew up in Taiwan. Assistant: 当然,翻译后的文本是:成长于台北。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The first, by 34 Handley Page Halifax bombers, took place on 31 March. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:第一次,是由34架哈利法克斯轰炸机于3月31日进行。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The company is owned by three private investors. Assistant: 好的,翻译后的文本是:该公司现由三个私人投资者所有。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In 2009, a study showed that Porites corals, the most robust on the Great Barrier Reef, have slowed down their growth by 14.2% since 1990. Assistant: 当然,翻译后的文本是:2009年的一项研究显示,自1990年以来,滨珊瑚(大堡礁上最强健的珊瑚)的生长速度已减缓了14.2%。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Much trouble was caused by religious conflicts between the Greeks and the Jews, particularly in Alexandria, which after the destruction of Jerusalem in 70 became the world centre of Jewish religion and culture. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 不过此时也爆发了希腊人和犹太人之间的宗教冲突,这一情况在亚历山大港城特别严重——至公元70年耶路撒冷被攻破之后,亚历山大港便成为了犹太世界的宗教和文化中心。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In flow regions where vorticity is known to be important, such as wakes and boundary layers, potential flow theory is not able to provide reasonable predictions of the flow. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在流的区域里,涡度已经被知道是很重要的,如尾波与边界层,位流理论不能提供流的合理预测。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Rosewood—Picked up for a 22-episode full season on October 16, 2015. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 罗斯伍德—2015年10月16日宣布预订全季22集。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Notable examples are Känguru from English kangaroo, and Büro from French bureau. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 著名的例子是来自英语 kangaroo 的 Känguru,和来自法语 bureau 的 Büro。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Because of her lack of gunnery radar, she did not participate in the Battle of the North Cape, during which the German battleship Scharnhorst was sunk on 26 December 1943. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 由于黎希留号缺少炮术雷达,因而没有参与北角海战,在那场海战中,纳粹德国的主力舰沙恩霍斯特号于1943年12月26日被击沉。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 A lighthouse tower, 4 m high, stands in the southern part of the island. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:岛上有一个4米高的灯塔,位于岛的南部。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Entertainment Weekly also summarized reviews, saying the consensus was that the visuals were spectacular, but the violence against women raised questions. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 《娱乐周刊》也总结了评论,共识是视觉效果非常壮观,但对女性的暴力行为引发质疑。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Captain Wallace J. Majure II, 44, who was fully qualified to pilot the F28 and four other commercial aircraft, had accumulated approximately 9,820 total flying hours, of which 2,200 hours were in the F28. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 事发时机长为44岁的华莱士·J·马尤尔二世(Wallace J. Majure II)拥有F28和其他四种飞机的执照,总共积累了9,820小时的航时,其中2200小时是驾驶F28所获得的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Californication took less than two weeks to record; by contrast, One Hot Minute took over a year. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 相比《One Hot Minute》一年的录制时间,《Californication》仅花了不到两个星期的时间。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The stones had to fit precisely together, since there was no mud or mortar. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 石头的接合需要精心计算,因为没有泥或灰浆。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Wrote The Four Horsemen of the Apocalypse. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 另有伊巴鸠兹的长篇小说《启示录的四骑士》。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He thanked the development team, longtime fans and new players alike and said that the team was grateful for the awards as they could not possibly think about the game's reception during its creation. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:他对开发团队、长期爱好者和新玩家表示感谢,并称团队对奖赏很感激,因为他们在创作时根本没想到游戏游戏会获得如此评价。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 After watching him leave the airport, they went to Market Hall, which was on Kennedy's parade route. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在看完他离开机场后,他们去了位于甘乃迪游行路线的市场大厅。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Every totally disconnected space is T1, since every point is a connected component and therefore closed. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 所有完全不连通空间是 T1,因为所有点都是连通单元因此是闭合的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The immediate symptoms may last a few days to a few weeks and may overlap with the outward adjustment stage. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 立即的症状可能会持续数天到数周,而且可能跟向外适应阶段重叠。 User: 将这句话从英文翻译到中文: This velocity is always lower or equal to speed of light. Assistant: 好的,翻译后的文本是 该速度始终低于或等于光速。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 When Gunnlaugr was eighteen, he went abroad. Assistant: 好的,翻译后的文本是:洪金宝在18岁时,便已出任龙虎武师。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Because they are also denser than stony meteorites, iron meteorites also account for almost 90% of the mass of all known meteorites, about 500 tons. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 事实上,铁陨石的质量几乎占已知陨石的90%,大约500公吨。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The Slovak National Museum (Slovenské národné múzeum), founded in 1961, has its headquarters in Bratislava on the riverfront in the Old Town, along with the Natural History Museum, which is one of its subdivisions. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 斯洛伐克国家博物馆成立于1961年,它设在布拉迪斯拉发的总部位于旧城的河滨地区,近旁是它的分部之一自然史博物馆。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Until 1 January 2013 the wing flew predominantly Bell UH-1D which were to be replaced by helicopters of the type NH90. Assistant: 在2013年1月1日前,该联队主要装备有UH-1D直升机,直到它被NH90直升机(德语:NH90)所取代。 User: There may be pus in the sputum, and affected individuals may have fever. Assistant: 痰中可能有脓,患者可能会发热。 User: With the 18th Amendment and the Volstead Act establishing Prohibition in 1920, profits from bootlegged liquor became a huge source of revenue for the Mafia families. Assistant: 随着第18修正案和沃尔斯泰德法于1920年制定的禁酒令,非法私酒的利润成为了黑手党家族的巨大收入来源。 User: On 28 August 2005, Enigma's management Crocodile Music announced the release of "Hello and Welcome" as a single. Assistant: 2005年8月28日,谜的经纪人(Crocodile-Music.de)宣布将推出新单曲“Hello and Welcome”(意为“你好,欢迎”)。 User: His son Eucherius was executed shortly after in Rome. Assistant: 不久之后,他的儿子欧奇里乌斯在罗马被谋杀。 User: Transport is provided to the start of the AirWalk for those with walking difficulties. Assistant: 传输提供给AIRWALK的开始为那些有行走困难的人们。 User: Sabino Barinaga was the first player to score in the new stadium. Assistant: 萨比诺·巴利纳加(英语:Sabino Barinaga)是第一位在新球场获得进球的球员。 User: The German philosopher Friedrich Nietzsche often articulated his ideas in literary modes, most notably in Thus Spoke Zarathustra, a re-imagined account of the teachings of Zoroaster. Assistant: 德国哲学家弗里德里希·尼采经常以文学方式表达思想,尤其在作品《查拉图斯特拉如是说》之中,一个重新构筑的琐罗亚斯德式教导。 User: However, plans to shut down 145th Street were cancelled due to protests from local residents. Assistant: 然而,关闭145街车站的计划受到当地居民的抗议而取消。 User: In 1833, he and Moses Fowler opened a general merchandise store in Adelphi. Assistant: 1833年,他和摩西· 福勒在阿德尔菲开了一处百货店。 User: Scottish missionaries undertook the construction of schools and welfare centres for the British residents, laying the foundation for Darjeeling's notability as a centre of education. Assistant: 苏格兰传教士为英国居民建立了学校建筑和福利中心,为大吉岭发展成著名的教育中心奠定了基础。 User: Over two thirds of completed dance projects have been successful. Assistant: 超过三分之二的舞蹈项目已完成并取得成功。 User: It serves as headquarters, Naval District Washington, and houses numerous support activities for the fleet and aviation communities. Assistant: 它容纳了许多机构的总部,华盛顿海军区,还设有数不清的舰队和航空团体的辅助性机构。 User: The main networks in Vietnam prevent access to websites critical of the Vietnamese government, expatriate political parties, and international human rights organizations, among others. Assistant: 越南网络审查阻止越南网民接触到批评越南政府言论的网站,海外政党、国际人权组织等网站,以及其他被政府认为有不恰当内容的网站。 User: This model then looks at the strength of the business relationship; it proposes that this strength is determined by the level of satisfaction with recent experience, overall perceptions of quality, customer commitment to the relationship, and bonds between the parties. Assistant: 模型还描述了商业关系的稳固性,提出稳固性与客户最近满意度、产品质量体察、客户关系承诺、各方牢固性等因素成正比。 User: To meet these payments, the Knights borrowed heavily, confiscated gold and silver from churches and increased taxes. Assistant: 为支付赔款,骑士团大笔借入外债,从教堂没收金银,并增加税负。 User: 1715: Death of Louis XIV. Assistant: 1715年:法王路易十四去世。 User: As such, they would become de facto permanent members. Assistant: 这样的人就将在事实上成为永久的拿细耳人。 User: Originally, the number and order of these residues was used to classify different types of zinc fingers ( e.g., Cys2His2, Cys4, and Cys6). Assistant: 最初,这些残基的数量和顺序被用于分类不同类型的锌指(例如,Cys2His2, Cys4, 和 Cys6)。 User: Russia has claimed that it destroyed a pair of Georgian L-29s during the 2008 South Ossetia war. Assistant: 俄罗斯宣称曾在2008年南奥塞提亚战争中摧毁了两架格鲁吉亚的L-29海豚。 User: He spent his career as a defender for Real Zaragoza. Assistant: 之前他曾效力于皇家萨拉戈萨。 User: In different periods of time, consumption and its societal functions have varied. Assistant: 在不同的时代,消费和其社会功能都会有所变化。 User: The merger of the Liberia Unification Party and the Liberian Action Party into the Unity Party on 1 April 2009 substantially increased its representation in the Legislature. Assistant: 2009年4月1日,利比里亚统一党(英语:Liberia Unification Party)和利比里亚行动党(英语:Liberian Action Party)并入联盟党,因此该党在国会中的议席大副增加,成为两院的第一大党。 User: She is pampered but in no way spoiled, and even though she frequently argues with her mother, Merida does love her parents. Assistant: 仅管从小娇生惯养,但梅莉达并没有被宠坏,而且虽然她常常和她的母亲起争执,她也会像双亲表示关心。 User: It was further reported that at least seven people were killed by Iraqi army airstrikes and artillery fire. Assistant: 另外也有报导指出费卢杰至少有七人死于政府军的空袭及炮击。 User: Typically, the writer finishes a draft and passes it to one or more SMEs who conduct a technical review to verify accuracy and completeness. Assistant: 通常情况下,写作人员在完成初稿后,将其提交给一个或多个 SME 进行技术审核,以验证内容准确性和完整性。 User: Off lease on 2 December. Assistant: 10月2日出狱。 User: By 1132 the temple had been converted to a church, known as Santo Stefano alle Carozze (St. Stephen 'of the carriages'). Assistant: 1132年,这座神庙改为教堂,供奉圣斯德望(Santo Stefano alle Carozze),1475年增加了祭台上面的壁画。 User: The man puts on the shoes and begins to dance. Assistant: 这名舞者穿戴首饰,正在舞蹈。 User: In November 2008, in an interview with All Headline News, Coldplay lead singer Chris Martin stated that "...I don't think bands should keep going past 33", but later rephrased this to say that what he meant was that they must proceed "as if it's our last, because that's the only way to proceed" in December 2008, adding that he thought the band would never split. Assistant: 酷玩乐队的主唱克里斯·马汀曾表示他不相信“乐队在他33岁之后可以继续运作”,不过他之后改变了这一说法,并于2008年12月表示他的意思是乐队“会把新专辑当最后一张专辑来做,因为只有这样乐队才能进行下去”,他也表示他认为乐队永远不会解散。 User: After two days the Honduran delegation ceded the right to El Salvador. Assistant: 但是两天后,洪都拉斯代表团最终将这项出口权利让给了萨尔瓦多。 User: At the beginning of the game, Trund, the Prime Minister of Esk, assembles a rebel force to reclaim territories menaced by Ordia. Assistant: 在游戏的开始,埃斯克首相特兰多为收回欧帝亚威胁的区域组织了反抗力量。 User: Efforts to counteract this problem include environmental protection and environmental resources management. Assistant: 对抗环境退化的方式包括环境保护及环境资源管理。 User: Then he finds Tristram and Maryam had also been. captured and imprisoned. Assistant: 季直又请为彦回立碑,始终营护,甚有吏节。 User: The stated goal of the project was to replace larger, commercial applications such as Rational Rose and Borland Together. Assistant: StarUML项目宣称的目标是代替大型的商业UML工具软件,如IBM的Rational Rose,Borland公司的Together。 User: In Ontario it primarily resides on the extreme southwestern portion of the province, restricted to the north shore of Lake Erie in open areas generally associated with agriculture and along woodland edges. Assistant: 在安大略省,它们主要生活于该省的西南部,活动范围受限于在伊利湖的北岸,此开放区域通常与农业开发有关,并且也是林地边缘。 User: With his lord's leave, he moves to avoid the Armstrongs. Assistant: 对于饲养它的主人很听话,不随便攻击人。 User: Lack of proper sanitation causes diseases. Assistant: 缺乏适当的卫生设施会导致疾病。 User: French is used as a diplomatic and commercial language and is also studied by over a third of students in Laos. Assistant: 法语在老挝有着重要的外交和商业作用,也是该国三分之一多学生学习的语言。 User: He is the founding leader of the Gambia Democratic Congress (GDC) political party, which he formed in the summer of 2016. Assistant: 他是2016年夏天成立的冈比亚民主大会(GDC)政党的创始领导人。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Langerhans cells may be initial cellular targets in the sexual transmission of HIV, and may be a target, reservoir, and vector of dissemination. Assistant: 兰格汉氏细胞可能会成为HIV感染的最初细胞标的,而且可能成为疾病传播的标的、载体或是媒介。 User: Prostitutes servicing members of the U.S. military in South Korea have been known locally under a variety of terms. Assistant: 美军慰安妇 — 在韩国为美国军方服务的妓女在各地以当地人士而闻名。 User: In the meantime, the Malaysian Armed Forces expressed interest in using the rifle and by 2007 openly stated its intention to purchase the XM8 rifle. Assistant: 在此同时,马来西亚武装部队对采购这款步枪表现出兴趣,并在2007年对外公开了他们打算购买XM8。 User: Other non-lunar explanations include the viewing of Earth-orbiting satellites and meteors or observational error. Assistant: 其他非月球因素的解释包括地球轨道卫星、流星以及观测误差。 User: The firm is known for its pricing of CFDs including a Dubai Oil CFD which gave Middle Eastern investors access to the local commodity for the first time. Assistant: ADSS的差价合约报价享誉业内,包括独具特色的迪拜原油差价合约,中东投资者可以通过该差价合约首次交易本地商品。 User: Such biogeochemical cycles are important in geology because they affect many minerals. Assistant: 这样的生物地质化学循环对于地质学是重要的,因为它们会影响多种矿物质。 User: The diagnosis of migraine without aura, according to the International Headache Society, can be made according to the following criteria, the "5, 4, 3, 2, 1 criteria": Five or more attacks—for migraine with aura, two attacks are sufficient for diagnosis. Assistant: 而无先兆偏头痛的诊断则可按照国际头痛协会规定的下列“5,4,3,2,1标准”来判断: 发作五次或五次以上——偏头痛有先兆,发作两次即足以给出诊断。 User: She died a few years later in 1947 in Berlin. Assistant: 几年后于1947年逝世于柏林。 User: Studies have shown that high levels of stress can affect human health. Assistant: 研究已发现过大的压力会影响健康。 User: Vesto Slipher was the first to discover galactic redshifts, in about the year 1912, while Hubble correlated Slipher's measurements with distances he measured by other means to formulate his Law. Assistant: 星系红移最早是维斯托·斯莱弗大约在1912年发现的,而哈伯结合了斯莱弗的测量成为度量天体距离的另一种方法:哈伯定律。 User: As early as 1802 and 1819 Factory Acts were passed to regulate the working hours of workhouse children in factories and cotton mills to 12 hours per day. Assistant: 在1802年和1819年,工厂法案得以通过,规范济贫院儿童在工厂和棉织厂每天劳动12个小时。 User: Just Friends? at HanCinema Assistant: 》在HanCinema的页面 User: After 12 August, the Serbian authorities started to deport some of the refugees who were of military age, declaring them illegal immigrants. Assistant: 8月12日过后,塞尔维亚当局开始以非法移民为由驱逐部分达到服役年龄的难民。 User: The leftists also are very critical of the party's continuous opposition to the removal of Article 301 of the Turkish penal code; which caused people to be prosecuted for "insulting Turkishness" including Nobel Prize winner author Orhan Pamuk, Elif Şafak, and the conviction of Turkish-Armenian journalist Hrant Dink, its attitude towards the minorities in Turkey, as well as its Cyprus policy. Assistant: 左翼分子亦批评共和人民党反对取消301法案,301法案使人们可被控以“侮辱土耳其人”罪,包括诺贝尔奖得主奥罕·帕慕克、艾丽芙·沙法克及被定罪的土耳其藉阿美尼亚作家赫兰特·丁克。 User: Prophylactic antibiotics are not necessary. Assistant: 不一定需要预防用的抗生素。 User: A few years after their wedding, Poe was involved in a substantial scandal involving Frances Sargent Osgood and Elizabeth F. Ellet. Assistant: 他们结婚几年后,爱伦·坡卷入一桩大丑闻,涉及弗朗西斯·萨金特·奥斯古德和伊丽莎白·F·埃利特。 User: In April 2009, the United Nations named the Korea Mining and Development Trading Corporation (KOMID) as North Korea's primary arms dealer and main exporter of equipment related to ballistic missiles and conventional weapons. Assistant: 2009年4月,联合国安理会将朝鲜矿业发展贸易公司(又名KOMID)列为北韩的主要武器销售者和主要弹道导弹的出口者。 User: The usual choice is L2(0, ∞;U), the space of (equivalence classes of) U-valued square integrable functions on the interval (0, ∞), but other choices such as L1(0, ∞;U) are possible. Assistant: 一般的选择是L2(0, ∞;U),是在(0, ∞)区间内U值平方可积函数的(等效)空间,不过也有其他的定义,例如L1(0, ∞;U)。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: As a result, gritting and plowing runs are often prioritised in favour of clearing these mountain roads, especially at the start and end of the snow season. Assistant: 因此,撒盐撒砂和铲雪往往比清除山路更优先执行,特别是在雪季开始与结束时。 User: In 1976, the foundation helped launch the Grameen Bank, which offers small loans to the rural poor of Bangladesh. Assistant: 1976年,该基金会帮助推出了格拉米银行,向孟加拉国的农村穷人提供小额贷款。 User: While en route to attack the shipping lanes to Barbados on 4 November 1914, a spontaneous internal explosion destroyed the ship and killed the majority of the crew. Assistant: 然而至1914年11月4日,在前往袭击通往巴巴多斯的大洋航线途中,一场自燃式的内部爆炸摧毁了该舰,并导致大部分船员死亡。 User: However, oxygen impurities can react with boron in an illuminated environment, such as that experienced by solar cells. Assistant: 然而,氧杂质能够在光照环境中与硼发生反应,这与太阳能电池的情况类似。 User: The structural similarities between Firefox OS and Android allow the Mozilla platform to run on a number of devices that ship with Android. Assistant: Firefox OS与Android之间架构上的相似性允许Mozilla平台运行于许多Android的设备上。 User: The Tennessee Valley also suffered from frequent flooding, and millions of acres of farmland had been ruined by soil erosion. Assistant: 祸不单行的是,田纳西峡谷受到了洪水的不断侵袭,上百万英亩农田被水土流失所破坏。 User: He was rumoured to have prompted the term boffin. Assistant: 由此,人们打趣的称他为书包嘴。 User: He was strongly influenced by Paracelsus, who considered the human body to be directly influenced by celestial bodies. Assistant: 他受到帕拉塞尔苏斯的强烈影响,认为人体直接受到天体的影响。 User: Typically, one has a theoretical model of the system under study with variable parameters in it and a model the experiment or experiments, which may also have unknown parameters. Assistant: 通常研究的是含有变量参数的系统的理论模型以及含有未知参数的试验模型。 User: In Craig v. Boren (1976), the Court ruled that statutory or administrative sex classifications had to be subjected to an intermediate standard of judicial review. Assistant: 在1976年的克雷格诉博伦案(英语:Craig v. Boren)中,法律判决法定或行政性的性别分类必须接受不偏不倚的司法审查。 User: Practically each word could be considered as a 20-bit word: 3 bit for sync, 16 bit for payload and 1 bit for odd parity control. Assistant: 实际上每个字可以视同一个20位元字:3位元用于同步,16位元用于有效负载,1位元用于奇偶校验控制。 User: The role of Katie was written specifically for Ari Graynor. Assistant: 凯蒂这个角色是特别为艾莉·葛瑞那编写。 User: Until the late 1950s, little was known about the far side of the Moon. Assistant: 直到1950年代晚期,我们对月球背面认识依然很少。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: This is the account given by most sources, but Kollerstrom (2004) says that the Rudolphine tables did predict the 1639 Venus transit, but that Kepler had only noticed the 1631 transit while preparing the ephemeris for that year and had not realised that the tables predicted a second transit for 1639. Assistant: 许多来源都采用了这个说法,但依据Kollerstrom (2004),鲁道夫星表确实预测了1639年的金星凌日,但开普勒在准备那年的星历表时只标记了1631年的凌日,并没有意识到星表还预测了1639年的另一次凌日。 User: Only he can see, hear, or touch her. Assistant: 灵感强的人能看的到、也可以摸的到她。 User: The next morning, the Beatles awoke to a largely negative critical consensus in the US, but a day later at their first US concert, Beatlemania erupted at the Washington Coliseum. Assistant: 第二天早晨,披头士收到美国评论界的一致负面评价,但一天后他们在华盛顿体育场(英语:Washington Coliseum)的第一次美国演唱会上则见证了“披头士狂热”。 User: McMurdo became the center of scientific and logistical operation during the International Geophysical Year, an international scientific effort that lasted from July 1, 1957, to December 31, 1958. Assistant: 麦克默多站成为研究和后勤行动的中心是在国际地球地理年(英语:International Year of Planet Earth)期间,这是一个从1957年7月1日持续至1958年12月31日国际科学合作计划。 User: During this phase, Portuguese colonialism focused on expanding its outposts in Africa into nation-sized territories to compete with other European powers there. Assistant: 在这一环境下,葡萄牙殖民主义的重点是扩大在非洲的势力范围,以便与其他欧洲列强竞争。 User: Never has humanity had to make so many profound decision in so short a time. Assistant: 从来没有人能在这么短暂的时间内对于现代物理给出这么多重大贡献。 User: Ahtisaari also founded the independent Crisis Management Initiative (CMI) with the goal of developing and sustaining peace in troubled areas. Assistant: 2000年,他建立了一个独立的非政府组织“危机管理倡议”(Crisis Management Initiative,简称CMI),致力于推动和维护不安定地区的和平。 User: Writing in 1976, Bracher cautioned against a return to the "Great Man" school of history, warning that "Great Man" type histories were typical of totalitarian regimes as this concept of history as the "history of great men" was promoted not only in Nazi Germany and Fascist Italy, but "...also by communist regimes where, although quite contrary to their dogma of collectivism, it was in keeping with the psychology of mass mobilization by charismatic leadership. Assistant: 1976年的作品中,布拉赫一再警告回归到“伟人”的历史学派,警示“伟人”类型的历史学家在极权统治中是有代表性的,随着“伟人的历史”作为历史的这一概念不但在纳粹德国和法西斯意大利得到推广,而且“......也在共产党统治的地方,虽然完全处于集体主义的教条的反面,可是在有魅力的领导人发动的群众动员的心理特征中保留下来。 User: In Njawé's obituary, the New York Times described him as "a symbol of opposition to the autocratic regime of Paul Biya". Assistant: 在恩佐的讣文中,《纽约时报》将他描述为“一个反对保罗·比亚专制政权的象征”。 User: Grey toured as part of Duncan Sheik's band and contributed substantially to his 2009 album, Whisper House. Assistant: 格蕾参与了邓肯·谢赫乐队的巡演,对邓肯2009年的专辑《小楼耳语》(Whisper House)有突出贡献。 User: She has appeared in the CBS medical drama 3 lbs as Della and the UPN series Sex, Love & Secrets in the role of Nina; both series were short-lived. Assistant: 她曾出演CBS的医疗剧《3磅之重》的德拉一角,UPN所制作的《性,爱情,秘密》系列中的妮娜,但可惜这两个系列均只制作了一季后计划便夭折。 User: So path-ascending crawler was introduced that would ascend to every path in each URL that it intends to crawl. Assistant: 而路径上移爬虫就是为了能爬取每个URL里提示出的每个路径。 User: In this case, opportunist behaviour may be facilitated, especially if precise rules for how a resource should be distributed are lacking, or if it is unclear who really owns it, or if proper use cannot be enforced. Assistant: 此时,投机行为被酝酿,特别是管控资源如何被分配的规则缺失,或是所有者不清,或者合理用法无法规范。 User: Vladislaus's brother, King Sigismund Jagiellon of Poland, came to Hungary to mediate between the royal family and the Zápolyas in late June. Assistant: 乌拉斯洛二世的弟弟,波兰国王齐格蒙德一世于当年6月来到匈牙利,意欲调解匈牙利王室和扎波尧伊家族之间的矛盾。 User: Four more villages were established by the expanded population of about 83 families. Assistant: 不久之后该地附近建立了4个新村庄,并有约83户家庭。 User: The runners are the eighth and ninth hitters due in that inning respectively. Assistant: 导师对决为第八期和第九期,采用积分赛制。 User: Despite this, Smith took the initiative and on April 17, 1912 he addressed the Senate and proposed a resolution that would grant the Committee on Commerce powers to establish a hearing to investigate the sinking. Assistant: 1912年4月17日,他在参议院发表讲话,并提出一项决议,以授权商务委员下辖的委员会举行听证会,调查沉船事故。 User: The Televerket opened its first manual mobile telephone system in Norway in 1966. Assistant: 1966年Televerket在挪威开设了第一家手动移动电话系统。 User: The post itself was mainly known as ataabak or ataabak-e a'zam (grand ataabak), or sometimes sadr-e a'zam (premier) at the beginning, but became ra'is ol-vozaraa (head of ministers) at the end. Assistant: 职位名称主要被称为“阿达阿巴克”(ataabak),初期有时称“萨德尔”(sadr-e a'zam),后来改称“部长头”(ra'is ol-vozaraa)。 User: Similarly, animal liberationists were becoming increasingly influenced by anarchist thought and traditions, thus becoming veganarchists and adopting an overall praxis. Assistant: 动物解放者同样也受到无政府思想和传统而增加,因此成为纯素食无政府主义者并且采取全面实践。 User: Hoffman was awarded the 2012 David Packard Medal of Achievement Award by TechAmerica for his contributions and advances within the high-tech industry, his community, and humankind. Assistant: 2012年TechAmerica授予霍夫曼David Packard Medal成就奖,以表彰他对促进高科技行业以及对社会和人类向前发展所做的杰出贡献。 User: Subsequently, Nazarbayev successfully pushed for a parliamentary bill granting him legal immunity, as well as another designed to legalise money laundering, angering critics further. Assistant: 随后,纳扎尔巴耶夫成功地推动了一项议会法案,授予他法律豁免权,以及另一项旨在使洗钱合法化的议案,进一步激怒了批评者。 User: Repeated tests, which created fictional characters named "Lilith" and "Humphrey", yielded similar results under similar circumstances and were deemed inconclusive. Assistant: 重复进行实验,实验创造出来的角色名为“莉莉丝(Lilith)”和“翰弗雷(Humphrey)”,在相似的环境下得到了相似的结果,这被认为是无效的。 User: On August 15, 2006, Olin Corporation, owner of the Winchester trademarks, announced that it had entered into a new license agreement with Browning to make Winchester brand rifles and shotguns, though not at the closed Winchester plant in New Haven. Assistant: 2006年8月15日,拥有温彻斯特的商标的奥林公司宣布,宣布它已经与勃朗宁武器公司订立一张新的许可协议,让其生产温彻斯特品牌的步枪和霰弹枪,虽然不是在已经关闭了的、位于纽哈芬市的温彻斯特厂房生产。 User: A great picture, I think is one which moves and inspires millions of people. Assistant: 这是伟大的画作,我觉得它们都能够感动并激励数百万人。 User: Contrary to science, in industry "amorphous" refers to very small crystal size rather than complete lack of crystal structure. Assistant: 在工业中“无定形”指的是晶体细小,而非科学中所指的完全缺乏晶体结构。 User: GameSpot commented that "never before have technology, playability, and narrative combined as well as in Final Fantasy VII," expressing particular favor toward the game's graphics, audio, and story. Assistant: GameSpot称,“从未有(游戏)能将技术、游戏性和叙事像《最终幻想VII》那样结合”,评论表示尤为青睐游戏的图形、音频和故事。 User: In 1913, American inventor Hugo Young, of Loudonville, Ohio, designed a new sidecar which was not rigidly fixed to the motorcycle. Assistant: 1913年,美国俄亥俄州劳顿维尔(英语:Loudonville, Ohio)发明家休戈·扬设计了一款并非严格固定在摩托车边的新型边车。 User: The zone and the activities of the International Committee were responsible for saving the lives of many thousands of Chinese civilians during the Nanking Massacre. Assistant: 国际委员会及国际红十字会南京委员会的成员,冒着生命危险,在日军对南京城长达数月的屠杀中保护了数十万中国难民的生命。 User: The peculiarity is that each step is decorated with different hand-decorated ceramics, using styles and figures derived from the millennial tradition of pottery making. Assistant: 每一级台阶都装饰着不同的手工装饰陶瓷,使用沿袭千年的传统样式。 User: RA Berner (1998) The carbon cycle and CO 2 over Phanerozoic time: the role of land plants. Assistant: RA 伯尔尼 (1998) 碳循环和CO2超越显生元时期:陆生植物的角色。 User: Due to Professor Farnsworth's flawed design, the energy conversion process inside Bender's body produces an inordinate amount of waste gases and heat. Assistant: 由于法兹沃斯教授的缺陷设计,班德身上的能量转换过程中产生过多废气和热。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: As her husband, Ed Balls, was already a cabinet minister, her promotion meant that the two became the first married couple ever to sit in the cabinet together. Assistant: 而当时她的丈夫埃德·鲍斯已经是内阁大臣,她的晋升意味着两人成为第一对同为内阁大臣的已婚夫妇。 User: This engine is an evolutionary development of the type G05, which was installed from 1932 in various railcars including the Flying Hamburger. Assistant: 这种发动机是由G05型发动机演变过来的,后者自1932年起就在包括“飞翔的汉堡人”在内的轨道车上使用。 User: Also, children of diplomatic and commercial representatives of East bloc countries were members of the Boy Scouts of the United Nations. Assistant: 此外,东方集团国家的外交与商业代表子女也曾是联合国童军的成员。 User: At the time of the duke's death in 1361, his constable was Ingram Fauconer, who received an annual life stipend of £10, a further £5 going to his wife. Assistant: 1361年,兰开斯特公爵去世时,治安官是英格拉姆·福克尔,他获得了每年10英镑的生活补贴,每年还有5英镑是额外给他妻子的。 User: Ablaut is nevertheless regular and looks like this: Thus, any of these could replace the ablaut vowel when it was reduced to the zero-grade: the pattern CVrC (for example, *bhergh-) could become CrC (*bhr̥gh-). Assistant: Ablaut 仍然是规则的,如下: 因此其中任何一个都可以替代 ablaut 元音,在它被减缩到零等级的时候: 模式 CVrC (比如 *bhergh-) 可以变为 CrC (*bhrgh-)。 User: Unlike other Barbie games, Barbie is designed as a platformer. Assistant: 与其他芭比娃娃类型不同的是,《芭比娃娃》是一款平台类游戏。 User: It was second only to Cambridge in 2008 and again joint first in 2009. Assistant: 莱大在2008年排名第二,仅次于剑桥大学,但在2009年又赢得第一名。 User: The WSRP promotes critical inquiry into the interaction between religion and gender, and every year the program brings five postdoctoral scholars to HDS. Assistant: 该项目专注探究宗教和性别之间的相互影响,每年约有5名博士后学者来到哈佛神学院。 User: While doges had great temporal power at first, after 1268, the doge was constantly under strict surveillance: he had to wait for other officials to be present before opening dispatches from foreign powers; he was not allowed to possess any property in a foreign land. Assistant: 1268年后总督受到严格监控,例如他打开外国信件时必须有其他官员在场。 User: The Pisces Dwarf (LGS 3), one of the small Local Group member galaxies, is located 2,022×10^3 ly (620 kpc) from the Sun. Assistant: 双鱼座矮星系(LGS 3)是本星系群的一个小星系成员,它距离太阳系2,022×10^3 ly(620 kpc)。 User: This reduces bandwidth consumption and update time, which is especially important on slow Internet connections. Assistant: 这减少了带宽消耗和更新时间,对慢速 Internet 连接尤为重要。 User: But Michael has persevered. Assistant: 但大卫仍容忍之。 User: He contends that the "massive realism'...of the appearances themselves can only be described as visionary with great difficulty - and Luke would certainly reject the description as inappropriate," and that the earliest conception of resurrection in the Jerusalem Christian community was physical. Assistant: 他认为,“(福音书)外表那种......巨大的现实性很难说是异象——而且路加肯定会拒绝这种不恰当的说法”,因此耶路撒冷基督徒团体最早的复活概念是物质性的。 User: In the meantime Company B moved north into Castellina, encountering heavy resistance as well. Assistant: 此时,B连由北边进入卡斯泰利纳马里蒂马,同样遭遇顽抗。 User: It was written in 1956, and is best known through Édith Piaf's 1960 recording, which spent seven weeks atop the French Singles & Airplay Reviews chart. Assistant: 该曲写于1956年,因爱迪·琵雅芙于1960年所录制演唱而广为人知,并在法国单曲暨点播评论排行榜(French Singles & Airplay Reviews Chart)荣登冠军达七周。 User: In 2002, Youkilis appeared in 15 games for Augusta, in 76 games for the Sarasota Sox (40 of them at first base), and in 44 games for the Trenton Thunder. Assistant: 在Augusta出赛15场及Sarasota Sox出赛76场以及44场在特顿雷霆。 User: A PERT activity cannot be performed until the predecessor event has occurred. Assistant: PERT活动在其前导事件尚未发生之前,并不能被发动执行。 User: As a result, the criteria for keeping the same name and identity were not met. Assistant: 因此,该低气压不符合维持相同名称和身份的标准。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: These orbits can however be destabilized by other nearby massive objects. Assistant: 然而,这些特点也可能被其它真核生物所拥有。 User: Like Surveyor 3, Surveyor 4 was also equipped with a surface claw (with a magnet in the claw) to detect and measure ferrous elements in the lunar surface. Assistant: 与测量员3号相似,测量员4号也配备了挖掘表面的挖斗 (并且带有磁性)用来检测月球的表面是否有酸化的亚铁元素。 User: It introduced a new autoloader, which is still used on all T-64s currently in service, as well as all variants of the T-80 except the Ukrainian T-84-120. Assistant: T-64首次在主战坦克引入了自动装弹机,一直到现在仍旧服役的T-64各改进型号甚至基于T-64的T-80坦克都还在使用(除了乌克兰的T-80-120式)。 User: Across Virginia and other southern states, state legislators passed new laws to control slaves and free blacks. Assistant: 南部各州州议员通过新的法律来控制奴隶和自由黑人。 User: At first, the bill was unpopular, but as the military situation grew more desperate for the Confederacy, both houses quickly passed it. Assistant: 这一提议起初很不得民心,但随着军事形势的恶化,两院都很快通过了法案。 User: From 2014 onwards the driver who achieves the most pole positions in a season is awarded the Pole Trophy. Assistant: 从2014年赛季开始,FIA将推出“杆位奖杯”,授予该赛季获得杆位最多的车手。 User: The best-known examples are black holes: if mass is compressed into a sufficiently compact region of space (as specified in the hoop conjecture, the relevant length scale is the Schwarzschild radius), no light from inside can escape to the outside. Assistant: 这样的最著名例子是黑洞:当质量被压缩到空间中的一块足够小的区域中后(相关长度为史瓦西半径),没有光子能从内部逸出。 User: On April 30, the House Judiciary Committee unanimously approved the legislation. Assistant: 4月30日,众议院司法委员会一致通过了立法。 User: It said the website had become popular largely due to its ease of use. Assistant: 该公司表示,该网站之所以流行,主要是因为它易于使用。 User: He is considered one of the Founding Fathers of the United States. Assistant: 他被认为是美利坚合众国开国元勋之一。 User: Once panic and deflation set in, many people believed they could avoid further losses by keeping clear of the markets. Assistant: 当恐慌和通货紧缩出现,许多人认为回避市场是万全之举。 User: The journal is abstracted and indexed in EBSCO databases, AGRICOLA, Chemical Abstracts Service, and EMBASE. Assistant: 该期刊的文摘和索引收录在EBSCO资讯服务(EBSCO Information Services)、AGRICOLA、化学文摘社,以及Embase等数据库。 User: Within the Federation, while the Malay states were protectorates of the United Kingdom, Penang and Malacca remained British colonial territories. Assistant: 在联邦里,马来州属依然是英国的保护国,而槟城与马六甲依旧是英国的殖民地。 User: According to Adam Lashinsky of Fortune, when Apple issued a formal apology for the errors in Maps, Forstall refused to sign it. Assistant: 据“财富”杂志的 Adam Lashinsky称,当苹果公司就地图上的错误正式道歉时,福斯托尔拒绝道歉。 User: According to 2010 survey, 83% of Czechs consider Roma asocial and 45% of Czechs would like to expel them from the Czech Republic. Assistant: 据2010年的调查捷克83%的人认为罗姆人离群和45%捷克人想驱逐他们离开捷克共和国。 User: Strong heating may lead to explosions. Assistant: 这个高度放热的反应可以引起爆炸。 User: As of 28 May, air raids and artillery strikes continued against rebel lines on the outskirts of the city, but government forces were still unable to break through the lines. Assistant: 5月28日,政府军继续对城郊的反对派武装的防线进行空袭和炮击,但政府军依旧未能突破防线。 User: In severe cases, death can result. Assistant: 严重时可导致死亡。 User: A theoretical design for a carfree city of one million people was first proposed by J.H. Crawford in 1996 and further refined in his books, Carfree Cities and Carfree Design Manual. Assistant: J.H. Crawford于1996年首先提出了一个拥有一百万人口的无车城市的理论设计,他后来在著作《无车城市》(Carfree Cities)和《无车设计手册》(Carfree Design Manual)中进一步将其完善。 User: Hudson is extensible through a plugin architecture, and many plugins have been made publicly available which extend it far beyond purely being a build tool for Java projects. Assistant: 许多插件已经公开,扩展了Hudson,使其远远超越了纯粹的Java项目的构建工具。 User: Information may be exchanged through two fundamentally different, yet complementary, channels of communication. Assistant: 信息可以通过两个根本不同而又互补的交流渠道来交换。 User: During filming, there were reports of disputes on set. Assistant: 电影拍摄期间,有媒体报道称片场出现了一些争端。 User: The area differs from other Chinatowns around the world as the designers were a mixed group of Iranian and Chinese architects. Assistant: 和其他地区唐人街不同,唐人街建设团队混合了中国和伊斯兰的设计建筑家。 User: It has since established a substantial presence in North America. Assistant: 由此开始,北美出现了大批的殖民地。 User: The Iron Cross was presented via radio, and Pujol received the physical medal from one of his German handlers after the war had ended. Assistant: 由于普约尔身在英国,因此铁十字勋章的授勋通过无线电进行,普约尔在战后还从他之前的一个德国上线那里得到了勋章实物。 User: Around the time the buyout was made public, Moody's and S&P both reduced Enron's rating to just one notch above junk status. Assistant: 收购公开之后的那段时间,穆迪和标准普尔都将安然公司的评级降到只比垃圾级高一级。 User: Red was included on many year-end best-of lists. Assistant: 《红》在许多年终最佳专辑榜榜上有名。 User: Khatami is regarded as Iran's first reformist president, since the focus of his campaign was on the rule of law, democracy and the inclusion of all Iranians in the political decision-making process. Assistant: 哈塔米被看作为伊朗改良主义总统,因为他在选举中重视法治和民主,主张所有伊朗人参与政治决策的进程。 User: On February 9, 2017, Smith revealed on Facebook that although a script had been completed, Clerks III had been cancelled as "one of the four leads opted out of the flick". Assistant: 2017年2月9日,史密斯在Facebook上透露,虽然剧本已经完成,但《疯狂店员3》仍已作废。 User: Prior to release, professional gamer Kayane declared Dead or Alive 5 the most beautiful fighting game she had ever seen. Assistant: 在发布之前,职业玩家Kayane(英语:Kayane)说《死或生5》是她见过的最美丽的格斗游戏。 User: A discourse community differs from any other type of grouping because the design will either constrain or enable participants. Assistant: 语篇社区不同于任何其他类型的分组,因为设计将限制或启用参与者。 User: Another significant moment in Arctic observing before World War II occurred in 1937 when the USSR established the first of over 30 North-Pole drifting stations. Assistant: 二战前的另一次重要的北极气象观测活动是苏联在1937年建立的首个北极漂浮观测站。 User: After the Congress of Vienna and the battle of Waterloo, the Pope returned to Rome on July 7, 1815. Assistant: 维也纳会议和滑铁卢战役之后,1815年7月7日,他返回罗马。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Under a U.S.-Luxembourg treaty signed in 1951 the U.S. government was granted free use in perpetuity of the land covered by the cemetery, without taxation. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1951年,卢森堡签署条约,授予美国政府永久免费使用墓地所在土地的权利,没有税收。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The galaxy is a member of the NGC 4631 Group. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这两个星系都是NGC 4631群的成员。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: This improved NuBus controller was used in the first generation Power Macintosh 6100, 7100 and 8100 models. Assistant: 好的,翻译后的文本是:1994年苹果推出了第一代Power Macintosh台式电脑,其型号为6100、7100、8100。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: This system is an improved version of the one in Final Fantasy III; several older jobs were either reused or revamped for Final Fantasy V, such as the Black Mage and Thief. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 该系统改进自《最终幻想III》;一些旧职业在《最终幻想V》中重新使用或修改,如黑魔法师和盗贼。 User: 将这句话从英文翻译到中文:During this time, evidence arose implicating Howe in discussions with the British, though the evidence was dismissed by Washington as merely rumors stirred up by British General Henry Clinton. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在此期间,有证据显示豪可能同英国方面有所交流,但华盛顿认为这些证据不足以采信,不过是英军将领亨利·克林顿散播的谣言。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Instead of the single annular triangular flap and spoilers, or the later ring control, the new system included two separate control systems for hover and forward flight, combined into a single nozzle. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 与单个的环形襟翼和扰流器及后来的环控制系统不同的是,新的系统包含了两个独立的控制系统,这辆个系统分别控制悬停和向前飞行,并共用一个排气管。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: According to a 2006 report, adoptive parents may be either single or married. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 根据2006年的报道,单身或已婚人士可以收养儿童。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In 1958 Loh Dianyang's Translation: Its Principles and Techniques (英汉翻译理论与技巧) drew on Fedorov and English linguistics to present a typology of translation solutions between Chinese and English. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1958 年,陆殿扬(Loh Dianyang)的《英汉翻译理论与技巧》(Translation: Its Principles and Techniques)借鉴了 Fedorov 和英语语言学家的想法,针对中英翻译提出了翻译方案之分类。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Alone, she devoted herself to charitable causes and wrote over fifty more stories before her death in 1901. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:最后孤独一人并投身于慈善事业,在1901年她去世前共写了五十多个故事。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Riley-Smith argues that the enthusiasm for the crusade was perhaps based on family relations, as most of the French crusaders were distant relatives. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在莱里-史密斯看来,这种近乎疯狂的热情可能是基于家族所有的共性,因为多数的法国十字军领袖互为远亲。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: You can't really hide who you are when you make a mistake. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 你不能不知道他是谁:片中插曲。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In the Europa League match that followed, he netted again in a 3–1 win against Rennes. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 而在随后的欧洲联赛比赛,阿尔达在3-1战胜雷恩再次交出助攻。 User: 将这句话从英文翻译到中文: For a long time afterwards, it was also Hamburg's biggest cinema. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 之后很长时间,它还是汉堡最大的电影院。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:As with other German capital ships, Bismarck was originally built with a straight bow. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 与其它德国主力舰一样,俾斯麦号最初是建有直立舰艏。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:As stipulated by the Laws of Hong Kong Cap 374 s 40 (5) and (5A), medium goods vehicles, heavy goods vehicles and buses or any vehicle driven by a driver with a probationary driving licence shall travel no faster than the speed limit of the road or 70 km/h, whichever is slower; while minibuses shall travel no faster than the speed limit of the road or 80 km/h, whichever is slower. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 然而,根据《香港法例》第374章《道路交通条例》—第40条(5)和(5A),中型货车、重型货车、巴士及由持有暂准驾驶执照的司机所驾驶之车辆,即使正行驶的道路之车速限制高于每小时70公里,车速也不可高于每小时70公里;而小巴之相关限制则为每小时80公里。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: On July 24, the Union army occupied Front Royal, but Lee's army was safely beyond pursuit. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 联邦军于7月24日占领维吉尼亚的皇家前线(Front Royal),但李将军的大军安全地脱离追击。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1793, it became a hay barn and became a national property, in 1892, was restored by the architect Pollet. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1793年,它被国家没收,改为干草仓房,1892年,由建筑师Pollet修复。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Later he joined the newly recreated Polish Army. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这次,他加入的是新成立的波兰军队。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Digging of the well also created problems. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 相对的,也提高了考过的难度。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Play media Cameras capable of high continuous shooting rates are much desired when the subjects are in motion, as in sports photography, or where the opportunities are brief. Assistant: 好的,翻译后的文本是 能够高连拍速度的相机时,对像是在运动中都求之不得的,在体育摄影(英语:Sports photography),或在机会是短暂的。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In addition, Einstein also owned two timepieces from Longines, one 1943 silver pocket watch and one 1929 gold wristwatch. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 之后,爱因斯坦还拥有2枚浪琴表:一枚1943年的银色怀表以及一枚1929年的金色腕表。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: By 1961 a plan for the new system was sent to the boards of supervisors of each of the five counties. Assistant: 1961年,新系统规划的终稿被交到了由五个县组成的理事会的手里。 User: It's not that we use technology, we live technology. Assistant: 我们并不缺乏技术,但技术的应用需要经费。 User: The composition ends quietly. Assistant: 乐章最终安静地结束。 User: On the other hand, a target has to be tracked by laser sight all the time, and the system can not be reliably used on the move. Assistant: 但另一方面,激光制导系统必须始终借由激光瞄准器追踪目标,而且系统无法在移动中可靠地使用。 User: The fourth European Social Forum was held in Athens, Greece on 4–7 May 2006. Assistant: 第四届欧洲社会论坛于2006年5月4日至7日在雅典召开。 User: Samuel Goldwyn Films purchased rights to distribute the film in the United States. Assistant: 塞缪尔·戈尔德温影业购买了本片在美国的院线发行权。 User: When setting D = 4 {\displaystyle D=4} in this action, the conditions for inflation are not fulfilled unless a potential or antisymmetric term is added to the string action, in which case power-law inflation is possible. Assistant: 当我们在此作用量中设定 D = 4 {\displaystyle D=4} 时,暴胀的条件并不被满足——除非在弦理论的作用量加入位能或是反对称项,在那样的情形中指数暴胀是可能发生的。 User: It served as a hospital during World War II and as a VA Hospital and campus of the University of Miami medical school until 1968. Assistant: 在第二次世界大战期间,曾改为医院和迈阿密大学医学院,直到1968年。 User: Lex orders Solomon Grundy to take care of Cheetah and he dragged her out of the room. Assistant: 卢瑟命令所罗门·格兰迪处理掉猎豹,格兰迪将她拖出房间。 User: In 1950 that philosophy saw the launch of the Programme of Action, a series of strikes, boycotts and civil disobedience actions that led to occasional violent clashes with the authorities. Assistant: 在这一思想的指导下,他们1950年推出了《行动纲领》,发起了一系列罢工、联合抵制和公民抗争行动,导致有时与政府发生暴力冲突。 User: This broad power also extends to pretrial detainees and even convicts who are on probation or parole. Assistant: 这种广泛的权力也被用于审判前的拘留者及正在服缓刑或假释的罪犯。 User: As rain once again began to pelt Versailles, Maillard and a small cluster of market women trooped triumphantly back to Paris. Assistant: 大雨再次在凡尔赛倾注,马亚尔和一小群市场妇女以胜利者的姿态返回了巴黎。 User: Fucking congressmen act like that. Assistant: 敌方阶段采取的行动跟我方一样。 User: The weather system that produced the tornado was a classic set-up for violent tornadoes, something somewhat rarely seen outside of the United States, Canada, Bangladesh, and adjacent areas of India. Assistant: 产生龙卷风的天气系统是一个典型的暴力龙卷风,在美国、加拿大、孟加拉和邻近地区很少见到。 User: For the first five years Bill, Clarita, and their son were the only staff. Assistant: 在前5年,比尔和他的妻子、儿子是养蛇场仅有的工作人员。 User: Other groups that used to be based at the Kallang Airport site include the Singapore Youth Sports Council, the Public Works Department (the predecessor of CPG Corporation) and Central Manpower Base (CMPB). Assistant: 其它曾设在旧加冷机场的团体包括新加坡青年体育理事会、Public Works Department(今CPG Corporation的前身)和中央人力局。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In late 19th-century Europe, especially in the United Kingdom, the first official publication of a printed design was released, marking the separation of graphic design from fine art. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 在十九世纪晚期的欧洲,特别是英国,开始将平面设计从美术(fine art)领域中分割出来。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Most CPT rigs are heavily ballasted (20 metric tons is typical) as a counter force against the pushing force of the hydraulic rams which are often rated up to 20 kN. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 很多CPT钻机承载能力很强(往往达到20吨)作为液压油缸的反推动力,达到20 kN。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Incumbent Chancellor Christian Kern, leader of the SPÖ, announced that he was willing to consider a coalition with the FPÖ—even though he said that the likelihood of such a coalition was very small. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 然而,时任总理、社民党领导人克里斯蒂安·科安表示愿意考虑与自由党组建联合政府——尽管他表示这样一个联盟的可能性非常小。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Electrocoagulation addresses any size of suspended solids (including destructive >30 μm particles and heavy metals that can wear-and-tear pressure washers and pose an environmental and employee hazard). Assistant: 当然,翻译后的文本是 而电凝能够去除任何大小的悬浮颗粒物(包括大于30微米的有害性颗粒和重金属,其会磨损压力净化装置并导致环境和人员伤害)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Michael Kaufmann (カウフマン, Kaufuman) is the director of Alchemilla Hospital. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 麦克‧考夫曼(Michael Kaufmann) 任职于ALCHEMILLA医院的院长兼医生。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In the North Pacific, the total reported catch by commercial whalers was 72,215 between 1910 and 1975; the majority were taken after 1947. Assistant: 当然,翻译后的文本是 在1910年1975年间的北太平洋,有纪录的猎捕塞鲸的总数是72,215条,大部分是在1947年后被猎杀的。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In February 2009, ADA director PS Subramanyam said at an Aero-India 2009 seminar that they were working closely with the Indian Air Force to develop a Medium Combat Aircraft. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2009年2月,印度航空发展局局长在班加罗尔航展上表示,该局经已与印度空军紧密合作,共同开发中型战斗机。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: These laws became the basis of the Führerprinzip, the concept that Hitler's word overrode all existing laws. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这一法令成为了“领袖原则”的基础,即希特勒的言辞高于所有法律。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Up until 1926, he'd been working as a draftsman for his own advertising company. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 直到1926年,他一直从事广告公司草拟专员的工作。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:He told The Washington Post that the study "shows some people can change from gay to straight, and we ought to acknowledge that". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:他在接受《华盛顿邮报》的访问时指出:“研究显示一些人能从同性恋变直,而我们应该承认这一点”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Haron Din, 76, Malaysian politician, spiritual leader of PAS (since 2014), heart illness. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 哈伦丁(英语:Haron Din)(Haron Din),76岁,马来西亚政治人物,前马来西亚伊斯兰党精神领袖,心脏疾病。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Some institutions will consider it necessary to be a native speaker with an MA TESOL. Assistant: 好的,翻译后的文本是 也有学者认为郯城话是中原官话和江淮官话的一个过渡方言。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Meshua's family later adopt Mowgli into their family as their new son, since their other son had died. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 梅苏亚她的家人愿意让毛克利住进他们家,做他们的新儿子,因为他们另外一个儿子死了。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Taylor Swift's tweet—which described how while she saw it as blue and black, the whole thing left her "confused and scared"—was retweeted 111,134 times and liked 154,188 times. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:泰勒·斯威夫特在Twitter发布贴文表示她认为连衣裙为蓝色与黑色时整件事让她感到“混乱和害怕”,此推文之后被转推了111,134次并且被按赞了154,188次。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It thus contributed a c / R T 3 {\displaystyle c/RT^{3}} term to the third virial coefficient, and one term to the eighth virial coefficient, which can be effectively ignored. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 因此,它对第三维里系数贡献了 c / R T 3 {\displaystyle c/RT^{3}} 项,另一项是在第八维里系数中,可以忽略。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The 1UP.com staff suggested that the player stop playing "to just look around and absorb the scenery" and said that it rivals Grand Theft Auto: San Andreas' map of San Andreas in size and detail. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1UP.com职员建议玩家放下游戏而“只是环顾四周而全神贯注于风景”,并称其可比《侠盗猎车手:圣安地烈斯》中圣安地烈斯地图的大小与细节。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: To assert their freedom of expression, theatre owners led by Marcus Loew and film distributors (Edison, Biograph, Pathé, and Gaumont) joined John Collier of the People's Institute at Cooper Union and established the New York Board of Motion Picture Censorship, which soon changed its name to the National Board of Review of Motion Pictures to avoid the word "censorship". Assistant: 当然,翻译后的文本是: 为了确保公司的发行权,电影院商马可斯·劳易斯(Marcus Loew)与约翰·科利尔(John Collier),以及其他电影发行商(汤玛斯·爱迪生、美国幕镜与拜奥公司、百代电影公司、高蒙电影公司)都加入这个组织,不久后改名为国家评论协会(National Board of Review of Motion Pictures),以去掉争议性的审查(Censorship)一词。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 He was then awarded a scholarship by Disney to attend California Institute of the Arts, where he met and befriended another future animator, Pixar co-founder and director John Lasseter. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 之后他获得迪斯尼公司的奖学金到加州艺术学院学习,并在这里遇到了未来的好友与动画师、皮克斯工作室的创始人之一兼导演约翰·拉塞特。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Many MMORPGS such as RuneScape, World of Warcraft, Guild Wars, Warhammer Online, Lord of the Rings Online and Final Fantasy XI strictly prohibit buying gold, items, or any other product linked with the game, with real world cash. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 很多MMORPG如RuneScape、魔兽世界、Guild Wars、战锤Online、指环王Online:安格玛之影 、最终幻想XI严格地禁止以真实金钱换取游戏币、道具、任何游戏有关物品。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Du Bois took a trip around the world in 1936, which included visits to Nazi Germany, China and Japan. Assistant: 在1936年,杜波依斯开始周游世界,其中包括了游历纳粹德国、中国和日本。 User: OTE Group offers broadband services, fixed and mobile telephony, high-speed data communications and leased line services. Assistant: 希腊电信提供宽带服务、固定电话、移动电话、高速数据传输、专线租用服务。 User: Purely optical techniques can be used to study interfaces under a wide variety of conditions. Assistant: 纯光学技术可用于在各种条件下研究界面。 User: However, because conventions are not textually based, their existence and practice are open to debate. Assistant: 但是,由于惯例并非基于条文,惯例的存在和运作都产生议论。 User: The district governments are city institutions that fulfill, in the territory of their district, the functions assigned to them by Tallinn legislation and statutes. Assistant: 这些区政府是由市政府设立,实行根据塔林市的宪法及立法机关所赋予的功能来管理各自的区。 User: After finding the bottle, the team member returned to the surface to use the traditional sabrage technique to open the bottle, the force of which propelled their next clue out. Assistant: 找到后,队员需回到地面,再用传统的佩剑把酒瓶打开,而他们的下一个指示会和酒一同弹出来。 User: Like many other small communities in the Great Plains, it lost its younger residents to cities that were experiencing growth and offering better jobs. Assistant: 就如同其他位于北美大平原的小型社区一样,一些年轻的居民离开了村落到城市中成长及寻求更好的工作机会。 User: Realizing the system covertly brings harm to the innocent citizens of San Francisco, he decides to work with the hacking group DedSec to take down the ctOS 2.0, and Blume, the company behind it. Assistant: 他意识到该系统会给旧金山的无辜平民带来危害,于是决定加入黑客组织DedSec,打败ctOS 2.0和它的创造者布鲁姆(Blume)。 User: As per the regulations of the 2016 season, every driver had to set aside one set each of the two softest compounds for the race and one set of the ultrasofts for Q3 (should they advance). Assistant: 根据2016年赛季规则,车手须在两个最软的配方中各保留一套供正赛使用,以及一套极软胎供第三阶段排位赛使用(若他们能晋级)。 User: Skaaren also introduced the leitmotif of music accompanying Barbara and Adam's ghostly hijinks, although his script specified R&B tunes instead of Harry Belafonte, and was to have concluded with Lydia dancing to "When a Man Loves a Woman". Assistant: 斯卡伦还引入了伴随芭芭拉和亚当幽灵般狂欢作乐的音乐主导动机,不过他的剧本中明确了使用摩城唱片曲目而不是哈里·贝拉方特的作品,最后还会有丽迪亚随着歌曲《当男人爱上女人时》跳舞。 User: As a result, state enterprises were constantly equitized between 1998 and 2000; over 100 in 1998, 250 in 1999, and 210 in 2000. Assistant: 作为结果,国有企业在1998年至2000年期间不断地被股份化;1998年超过100家,1999年250家,2000年210家。 User: As of 2017, only Peru has yet to donate a sculpture to the garden. Assistant: 截至2017年,只有秘鲁还尚未向该园捐赠雕塑。 User: Heinrich's narration is understated. Assistant: 亨里厄特的行径示愤慨。 User: It is unknown how many troops Pyrrhus had left in Tarentum, but he probably had about 25-35,000 troops with him at Heraclea. Assistant: 对于皮洛士从塔兰托出发时,到底带出多少数量的部队不是很清楚,可能人数在25,000-35,000间。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: The word "brassiere" was gradually shortened to "bra" in the 1930s. Assistant: 1930年代,“brassiere”被简写成“bra”。 User: Such stones can be found around Java. Assistant: 这种石头可以在Java周围找到。 User: Carpenter also cast Cooper as one of the homeless zombies. Assistant: 卡本特也把库珀当作剧中的无家可归的僵尸之一。 User: Germany's borders underwent many changes during the 20th century, which had an effect on the make-up of the German football team. Assistant: 德国的国界在20世纪经历了许多变化,这对德国国家足球队的组成也产生了影响。 User: Questions regarding physical health include accurately assessing risk levels, necessity and timing. Assistant: 有关身体健康驳斥理由包括准确评估风险水平,必要性和时间。 User: This model is strengthened by the apparent youth of the system and the fact that multiple stellar systems may be unstable. Assistant: 这个模型被看起来相当年轻的系统和多星系统可能不稳定的事实所支持。 User: In order to "perfect techniques ... for the abstraction of information from individuals, whether willing or not", Project BLUEBIRD researchers experimented with a wide variety of psychoactive substances, including LSD, heroin, marijuana, cocaine, PCP, mescaline, and ether. Assistant: 为了研究“可让个人无论是否愿意而提取信息”的技术,蓝鸟计划研究人员实验了多种心理药物,包括LSD、海洛因、大麻、古柯碱、PCP、麦司卡林和醚。 User: Bomb release equipment replaced with RB cameras. Assistant: 卸除轰炸装置并装上RB摄影机。 User: However, this equivalence between L1 and L∞ metrics does not generalize to higher dimensions. Assistant: 不过上述L1度量及L∞度量之间的关系在更高维度的空间不成立。 User: So she loves the tree greatly. Assistant: 似乎喜欢并木。 User: The document also clarified the use of William's coat of arms and pictures of the couple on such items. Assistant: 文件还阐明了在纪念品上使用威廉王子的徽章及新人夫妇照片。 User: Bullets came in through the window. Assistant: 子弹穿过了车窗。 User: The main conflict was caused by fears of the inhabitants of Smolevichsky district and Minsk by the possible demolition of property owned by citizens. Assistant: 主要冲突在于斯莫列维奇区和明斯克居民害怕园区入驻可能导致他们拥有的财产被拆除。 User: Huqúqu'lláh, the "Right of God", is a law which requires Bahá'ís to pay 19% of their surplus net-worth (i.e. those things that they do not need to live comfortably), after the discharge of all debts. Assistant: 胡辜库拉,意为“上帝的权利”,该律法要求巴哈伊信徒捐献其超额净收益的19%(超额净收益在律法中的含义为偿还所有债务并支付基本生活开支后的剩余收益)。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Finnish today is the common language of communication between Finnish speakers, Swedish speakers, and speakers of other languages (New Finns) in day-to-day affairs in the public sphere between unknown persons. Assistant: 今日,芬兰语已是说芬兰语的人、说瑞典语的人和说其它语言的人(外来移民)在公共场合与陌生人交谈的常用语言。 User: 213A First version, 1,750 PS (2,100 PS with MW50 boost) take-off power, major production version. Assistant: 213A: 首要量产型,可输出达1,750 PS (并配备MW50推升动力2,100),主要量产型。 User: Mixed district: has areas along the Danube (the National Theatre, Müpa, the Palace of Arts are located here, more universities in or close to the area); has a semi-pedestrian street, Ráday utca, with plenty of restaurants, cafes; and the inner areas with many new buildings (see below). Assistant: 弗朗茨城是一个混合区:沿多瑙河地区(国家剧院,MÜPA,艺术宫都设在这里,多个大学在此或附近)有一个半步行街,Ráday街,与许多餐厅,咖啡厅,内陆地带有很多新的建筑物(见下文)。 User: The commercials, which feature a giant panda who terrorizes people for not wanting to try the cheese, became a viral Internet hit. Assistant: 这些广告以一只恐怖的、因为人们不想尝试奶酪而被激怒大熊猫为主题,在互联网上获得了病毒式的传播。 User: Although transportation had rapidly changed throughout the 20th Century, the roadways had not. Assistant: 该路于20世纪八九十年代进行提升改造,尽管如此,部分路段的车况仍然没有得到改善。 User: On the other hand, scholars such as N. T. Wright and Luke Timothy Johnson argue that the image of Jesus presented in the gospels is largely accurate, and that dissenting scholars are simply too cautious about what we can claim to know about the ancient period. Assistant: 另一方面,诸如NT Wright和Timothy Johnson这样的学者认为,耶稣在福音中的形象在很大程度上是准确的,只是持反对意见的学者对我们所了解的古代知识过于谨慎。 User: The book received mostly negative or lukewarm reviews from the popular press and sparked a literary controversy regarding how, and whether, an author's work should be reworked and published after his death. Assistant: 大众媒体对这本书的评价并不理想,甚至在文学界激起了争论,争论有关于作家逝世后他的作品是否应该被重新编撰并发表。 User: The churches are often cited as "twin", due to their similar external appearance: they have indeed some differences, in both plan and exterior details. Assistant: 这两座教堂由于外观非常相似,常被称为“双子”;但是它们确实在平面和外观细节部分有一些差异。 User: The mint example makes use of a built-in mechanism called a sealer. Assistant: 挖矿的例子使用了一个内置的机制,称为sealer。 User: Made for Mums. Assistant: 亲为制赞。 User: The profession of live-streaming usually requests for the constant production of original or exclusive content for the audience, and 2D live-streaming can be a method of doing so. Assistant: 其中直播行业普遍要求不断给观众相当特别的直播内容,而二次元直播内容便可以视为一种尝试。 User: On 24 April 1972 Manabendra Narayan Larma presented a four-point manifesto to the constitution drafting committee, which sought: Autonomy for the Chittagong Hill Tracts and the creation of its own Legislative Assembly. Assistant: 1972年4月24日,马纳本德拉·纳拉扬·拉尔马向起草宪法的委员会提出四点宣言: 吉大港山区自治,并成立自己的议会。 User: Kennan died on March 17, 2005, at his home in Princeton, New Jersey, aged 101. Assistant: 2005年3月17日在新泽西州普林斯顿的家中去世,享寿101岁。 User: Nitrogen triiodide is also notable for being the only known chemical explosive that detonates when exposed to alpha particles and nuclear fission products. Assistant: 此外,三碘化氮还是唯一已知的可被α粒子和核裂变产物引爆的炸药。 User: Another point of contention was over U.S. intervention in Vietnam. Assistant: 大会也通过了一份关于美国侵略越南的声明。 User: As Jews were often barred from technical education in Europe, the Technion claims to have brought the skills needed to build a modern state. Assistant: 作为犹太人,在欧洲往往是被禁止接受理工教育, 以色列理工学院将把建设一个现代国家所需要的技能传授给学生。 User: A breathalyzer or breathalyser (a portmanteau of breath and analyzer/analyser) is a device for estimating blood alcohol content (BAC) from a breath sample. Assistant: 体内酒精测定仪(英语:breathalyzer)或呼气式酒精检测仪(breathalyser,breath和analyzer/analyser的混成词)是一种根据呼气样本测定血液酒精浓度的设备。 User: TrueCrypt supports a concept called plausible deniability, by allowing a single "hidden volume" to be created within another volume. Assistant: VeraCrypt支持一种名为“似是而非的否认(英语:plausible deniability)”的功能,允许在卷内创建另一个“隐藏驱动卷”。 User: Pakistan maintains that he was treated in accordance with the Geneva Conventions. Assistant: 古巴指出,相关决议已经违反了《日内瓦公约》。 User: Later that month, the band recorded their first sessions as a trio at Chestnut Studios in Sussex, which were distributed as a demo tape to a dozen major record labels. Assistant: 当月的晚些时候,乐队在Succex的Chestnut Studios录制了他们作为三人组合的首张作品,以作为样带分发给各个主流唱片公司。 User: Suddenly they felt an evil air rush up. Assistant: 不幸,可调进气道又出现了恼人的故障。 User: In October 1953, Mize announced his retirement. Assistant: 1953年10月,麦兹宣布退休。 User: The Orto Botanico di Parma, also known as the Orto Botanico dell'Università di Parma, is a botanical garden maintained by the University of Parma. Assistant: 帕尔马植物园(Orto Botanico di Parma),又名“帕尔马大学植物园”,是一个植物园,由帕尔马大学维护。 User: Buddhism in Mongolia began with the Yuan dynasty (1271-1368) emperors' conversion to Tibetan Buddhism. Assistant: 蒙古的佛教开始于元朝(1271-1368)皇帝皈依藏传佛教。 User: So, you know, makeup was in the front seats and there was a table in the middle for hair, and there was a tiny little curtain by the bathroom. Assistant: 所以,你知道,化妆在前排座位上,中间有一张桌子,浴室里有一个小小的窗帘。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: In the 1940s, Britain secretly advocated the creation of a Greater Syrian state that would secure Britain preferential status in military, economic and cultural matters, in return for putting a complete halt to Jewish ambition in Palestine. Assistant: 在1940年代,英国曾秘密计划建设一个大叙利亚国家,以确保英国在这一地区军事、经济和文化上的领先地位。 User: On July 3, George Washington took command of the Continental Army besieging Boston. Assistant: 7月3日,乔治·华盛顿抵达掌管新的大陆军。 User: It is composed of seven small singers and dancers discovered in 2015 by Ari Borovoy, and they are already playing with their first single "Mi mundo gira contigo". Assistant: 该组合由Ari Borovoy于2015年发掘的7名年轻唱跳艺人组成,并以推出首张单曲《Mi mundo gira contigo》。 User: However, in 1548 Emperor Charles V imposed the Imperial Ban on Konstanz and it had to surrender to Habsburg Austria which had suddenly attacked. Assistant: 但是在1548年查理五世对康斯坦茨加以最高封禁(英语:Imperial ban)并需要向立即进攻康斯坦茨的哈布斯堡奥地利投降。 User: The basic steps of a statistical experiment are: Planning the research, including finding the number of replicates of the study, using the following information: preliminary estimates regarding the size of treatment effects, alternative hypotheses, and the estimated experimental variability. Assistant: 统计实验的基本步骤如下: 设立研究计划,包括找到代表研究项目的数据,使用如下信息:根据处理效应进行初步预估,备用假说,预估实验变率。 User: In the simplest "classic" design, each cell lies between a pair of write lines arranged at right angles to each other, parallel to the cell, one above and one below the cell. Assistant: 在最简单的“经典”设计中,每个单元位于彼此成直角布置的一对写入线之间,平行于单元,一个在单元之上和之下。 User: In the season 2 finale, Mrs. Koothrappali and Mrs. Wolowitz have an argument because the latter does not believe that there is not a single Outback Steakhouse restaurant in India. Assistant: 在第二季最后一集中,库瑟帕里夫人和沃罗维兹夫人之间爆发了一场争吵,原因是沃罗维兹夫人不相信印度内地竟没有一家牛排餐厅。 User: The FBI interviewed family from Massachusetts, and the Haverhill police chief announced that the search was now nationwide. Assistant: FBI采访了从马萨诸塞州赶来的家人,黑弗里尔警察局长宣布现在正在全国范围内进行搜查。 User: After the coins had been removed and separated from the soil, they were dried. Assistant: 当硬币从土壤中被转移后,它们被晾干了。 User: Delays in taking Bény-sur-Mer led to congestion on the beach, but by nightfall the contiguous Juno and Gold beachheads covered an area 12 miles (19 km) wide and 7 miles (10 km) deep. Assistant: 由于盟军未能及时夺取滨海贝尼,朱诺海滩遭遇阻塞,但截至傍晚朱诺与黄金海滩已经联结,覆盖滩头区域宽达12英里(19公里),深达7英里(10公里)。 User: According to Safire, the use of the phrase against Nixon shows a slogan which evokes emotion can cut both ways. Assistant: 据萨菲尔所说,使用这句号码来反对尼克松表明,一句可以激起情绪的口号既有利,也有弊。 User: Originally, Astronomy Day occurred on a Saturday between mid-April and mid-May, and was scheduled so as to occur at or close to the first quarter Moon. Assistant: 起初,天文日仅于春季举办,在四月中旬至五月中旬,以发生或最接近上弦月的星期六为举办日。 User: Sally Nilsson explained that Hichens was a well-trained Quartermaster with years of experience steering large vessels. Assistant: 希琴斯的曾孙女莎莉·尼尔森(Sally Nilsson)在第四台新闻中也提出反驳,她解释希琴斯是一位训练有素的舵手,拥有驾驶大型船只的多年经验。 User: In January 2014, General Schwartz said that the Pentagon should abandon plans to outfit the F-35 with nuclear weapons in favor of the LRS-B. Assistant: 2014年1月,美国前空军参谋长诺顿·施瓦茨(Norton A. Schwartz)表示,五角大楼应该放弃未来F-35闪电II战斗机装备核武器的计划,并将此角色交予LRS-B。 User: An important cultural centre for Bharatanatyam is Kalakshetra (Sanskrit for "place of the arts"), located on the beach in the south of the city. Assistant: Bharatanatyam的重要文化中心是Kalakshetra(梵语“艺术之地”),位于城市南部的海滩上。 User: In Peter Rabbit, Mr. McGregor's garden was in Perthshire, but in Benjamin Bunny, the rabbit clan and the garden setting were moved to the Lake District, where they remained for The Tale of Mr. Tod, the final book of the Peter Rabbit saga. Assistant: 在 《彼得兔的故事》中,麦奎格先生的花园是在苏格兰的伯斯郡(Perthshire) ,然而在《小兔本杰明的故事》中,兔子家族跟麦奎格先生的花园则移到了英格兰的湖区,一直持续到彼得兔系列故事的最后一本《托德先生的故事》都是如此。 User: He was traded in exchange for former second overall pick Charlie Tyra and Bob McNeill. Assistant: 他被用来换取前榜眼秀查理·泰拉(英语:Charlie Tyra)和鲍伯·麦克内尔。 User: Britain issued a proclamation of neutrality at the beginning of the Civil War on 13 May 1861. Assistant: 内战初期,英国于1861年5月13日发表了中立声明。 User: Financial services, banking and the insurance sector are an important part of the economy. Assistant: 金融服务业、银行业和保险业是法国经济的重要组成部分。 User: In 2004, Lisa Origliasso and Jessica Origliasso were introduced to the Music Director of the Bell Hughes Music Group (BHMG), Hayden Bell. Assistant: 在2004年 Jessica 和 Lisa 被介绍给 Bell Hughes Music Group 的音乐总监海登·贝尔(Hayden Bell)。 User: Wacken Open Air 1994 was held on Friday, 19 August and Saturday, 20 August, and was headlined by Paul Di'Anno's Killers. Assistant: 1994年8月19日到20日瓦肯音乐节如期举办,由Paul Di'Anno's Killers领衔压轴表演。 User: You chose to be a baseball player. Assistant: 梦想是成为棒球选手。 User: Then he said: 'I enjoin good treatment of women, for they are helpers of you, and you have no right to treat them otherwise, unless they commit lewdness. Assistant: 于诠说:“大丈夫受命于其主,以兵救人,既不能取胜,又投降于敌,我不取。 User: The company initially focuses solely on capital-market related activities. Assistant: 该公司最初只关注与资本市场相关的活动。 User: This leaves us with a single node and our algorithm is complete. Assistant: 这使我们与一个单一的节点,我们的算法是完整的。 User: This system comprised prison camps for political, as opposed to criminal, offenders. Assistant: 这一体系中包括政治犯集中营,与普通罪犯和违法者根本不一样。 User: This may be the result of interactions between the magnetic fields of the planet and the star. Assistant: 这可能是恒星与行星磁场的交互作用的结果。 User: The building survives, although the library has since moved to a larger building on Junction Road. Assistant: 图书馆的建筑目前仍旧存在,但图书馆本身现在搬到了交点路(Junction Road)一栋更大的建筑当中。 User: When such a train of stimuli was applied, subsequent single-pulse stimuli elicited stronger, prolonged EPSPs in the postsynaptic cell population. Assistant: 当这一系列刺激被接受后,后续的单脉冲刺激会在突触后细胞群中激发增强、延长了的EPSP。 User: There are a number of villages in Matlab Dakshin Upazila, including: {{columns-list|colwidth=22em| South Baishpur Narayanpur Dhakirgaon Kaladi Nabokolosh Dighaldi Kaladi Uddamdi Upadi Bahari Charmukundi Nayergaon Ghoradhari Matlab, including both Matlab Dakshin and Matlab Uttar Upazilas, is the primary rural field site for the International Centre for Diarrhoel Disease Research, Bangladesh, and the world's longest running health project. Assistant: 包括马特拉布达克钦乌帕齐拉与马特拉布沃特尔在内的马特拉布地区,是孟加拉国国际腹泻疾病研究中心(英语:International Centre for Diarrhoeal Disease Research, Bangladesh)的主要农村地区,该项目也是世界上运行时间最长的健康项目。 User: The 2S35 is not a classic SPG, but rather a highly robotised system, with a high degree of automation. Assistant: 2S35不是一款典型的自走炮,而是一辆高度机械化的精密仪器。 User: Singapore has come under strong international criticism for its practice of judicial caning, especially after the 1994 Michael Fay incident. Assistant: 新加坡的司法鞭刑制度受到很强烈的国际批评和反对,尤其是在1994年麦可·费尔事件之后。 User: The next time an item is consumed, emptyCount is incremented and the producer wakes up. Assistant: 等到有数据项被消耗,emptyCount 增加的时候,生产者才被唤醒。 User: D.Va has been positively received by the game's community. Assistant: D.Va受到了游戏社区的积极评价。 User: This restriction is not applicable for Russian citizens. Assistant: 此限制也不允许由俄国公民申请。 User: In December, the player learns that a Shadow known as "Death" was sealed in the protagonist as a child by Aigis, who was unable to defeat it herself. Assistant: 在十二月,玩家得知被称为“死神”的阴影被埃癸斯(英语:Aigis (Persona))封印到还是小孩的主角体内,而埃癸斯自己无法击败它。 User: However, the true energy shift is slightly different, because the perturbed eigenstate is not exactly the same as | n ( 0 ) ⟩ {\displaystyle |n^{(0)}\rangle } . Assistant: 可是,正确的能量修正稍微不同,因为含微扰系统的本征态并不是 | n ( 0 ) ⟩ {\displaystyle |n^{(0)}\rangle } 。 User: Hoping to capitalize on its revitalization and rapid expansion, Istanbul has bid for the Summer Olympics five times in twenty years. Assistant: 伊斯坦布尔希望借助其复苏和快速扩张的契机,在二十年内五次申请举办夏季奥林匹克运动会。 User: The majority of opposition parties were boycotting the elections, although a total of 44 parties put forward candidates. Assistant: 尽管有44个政党提出候选人,但大多数反对党抵制了选举。 User: With large amounts of steel it became possible to build much more powerful guns and carriages, tanks, armored fighting vehicles and naval ships. Assistant: 大量的钢铁可以用来建造更具力量的枪支和车辆,坦克,装甲战车和海军战舰。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: It was replaced with Imelda for the 2019 Atlantic hurricane season. Assistant: 用来取代的新名称是“伊梅尔达”(Imelda),计划在2019年大西洋飓风季首度启用。 User: Humanity – Hour I became available in the U.S. on August 28 on New Door Records, entering the Billboard charts at number No. 63. Assistant: 人性 - 小时我 8月28日在美国新门纪录开始播放,进入第63号的广告牌排行榜。 User: While some classification algorithms naturally permit the use of more than two classes, others are by nature binary algorithms; these can, however, be turned into multinomial classifiers by a variety of strategies. Assistant: 一些分类算法自然地允许使用超过两类,另一些自然是二元分类算法;然而,它们可以通过多种策略转化为多元分类。 User: In January 2014, German former astronaut Ulrich Walter strongly criticized the project for ethical reasons. Assistant: 在2014年1月,德国前宇航员乌利希·瓦尔特为道德上的原因强烈批评了该项目。 User: White rust is an important economic disease, causing severe crop losses if not controlled. Assistant: 白锈病是重要的经济作物疾病,若没有加以控制会造成严重的农作损失。 User: Deputies are elected to represent one of five constituencies: Kurzeme (13 deputies), Latgale (15), Riga (30), Vidzeme (27), and Zemgale (15). Assistant: 拉脱维亚有五个选区:库泽梅(Kurzeme,13个代表)、拉特加尔(Latgale,15)、里加(30)、维泽梅(Vidzeme,27)和泽姆加尔(Zemgale,15)。 User: The religious reform movement among German Jews reflected this effort. Assistant: 在德意志犹太人中的宗教改革运动反映了这一状况。 User: A social conservative wants to preserve traditional morality and social mores, often through civil law or regulation. Assistant: 社会保守主义者希望透过民法或法规,保护传统道德与社会习俗。 User: The system initiates a nuclear first strike against Russia, thereby ensuring a devastating second strike and a nuclear holocaust which it anticipates will instantly wipe out much of humanity. Assistant: 该系统对俄罗斯发动核一次打击,从而确保毁灭性核反击,并预期核毁灭(英语:Nuclear holocaust)将瞬间消灭许多人类。 User: The Hammersmith & City and Circle lines share all their stations and most of the track with other lines. Assistant: 汉默史密斯及城市线和环线,及大都会线和区域线分别共用大部分车站和路轨。 User: Based on her observations, Montessori believed that children who are at liberty to choose and act freely within an environment prepared according to her model would act spontaneously for optimal development. Assistant: 以她的观察为基础,蒙台梭利相信在一个根据她的模型而准备的环境里,并在自由状态下选择并自由地行动的儿童将会自发地达到最佳发展。 User: These were mainly stationed in Uelzen. Assistant: 他们主要分布于努库斯。 User: Several micronutrients are important for the health of the developing fetus, especially in areas of the world where insufficient nutrition is common. Assistant: 一些微量元素也对胎儿发展非常重要,特别在世界上某些营养不足非常盛行的地区。 User: In 1988, Necdet Karababa was elected as the new party leader. Assistant: 1988年,内杰代特·卡拉巴巴当选为新党魁。 User: Origami paper, often referred to as "kami" (Japanese for paper), is sold in prepackaged squares of various sizes ranging from 2.5 cm (1 in) to 25 cm (10 in) or more. Assistant: 特别的折纸用纸(英语称作“kami”,即日语“纸”)通常以预先包制的方形纸的形式售卖,各种尺寸由2.5至25厘米或更大不等。 User: Karl Baedeker wrote guidebooks to different cities and regions of Central Europe, indicating places to stay, sites to visit, and giving a short history of castles, battlefields, famous buildings, and famous people. Assistant: 卡尔·贝德克尔(英语:Karl Baedeker)出版欧洲不同城市和地区的旅行指南,指明居住地和目的地,并包括了城堡、战场、名建筑和名人的简史。 User: The joint meeting on 8 August 2017 of the Panel on Transport, the Panel on Security and the Panel on Administration of Justice and Legal Services of the Legislative Council passed the motion supporting the implementation of the "co-location arrangement" at the West Kowloon Station. Assistant: 2017年8月8日,立法会交通事务委员会、保安事务委员会及司法及法律事务委员会的联席会议上通过议案,支持在西九龙站落实一地两检模式。 User: Then his plans are to force Jane to teach Noah the arts of Mistress of the Labyrinth, then dispose of Jane however he will. Assistant: 到美国再嫁后,她把全部希望寄托在新女儿珍的身上,逼着珍学钢琴,可是珍没有学琴的兴趣,这使得她失望至极。 User: Another carriage was put up for sale in an auction on eBay in late 2010 after lying unused at the airport since the system's closure. Assistant: 2010年下半年,另一辆自从该系统关闭后一直闲置在机场的运输车在 eBay 上拍卖。 User: The next day, as feared, Moody's lowered Enron's credit rating from Baa1 to Baa2, two levels above junk status. Assistant: 第二天,穆迪正如人们所担心地下调安然的信用评级,从Baa1降至Baa2,比垃圾级高两级。 User: In 1993, the painting was moved to the city's St Mungo Museum of Religious Life and Art, but returned to Kelvingrove for its reopening in July 2006. Assistant: 1993年,这幅画被移到该市的圣蒙哥宗教生活与艺术博物馆,2006年7月返回重新开放的开尔文格罗夫美术馆和博物馆。 User: Junkers EF 150, bomber, largely Russian designed and completed post-war in USSR. Assistant: 容克斯EF 150(英语:Junkers EF 150), 轰炸机, 大部分由苏联设计战后由苏联完成。 User: He was named the MaxPreps National Junior of the Year after his junior season, and was rated by Rivals.com as a four-star recruit. Assistant: 在大三赛季结束后,他被评为MaxPreps全国少年年度最佳球员,以及被Rivals.com评为四星级新人。 User: IV) Unarmed mid-sized trees. Assistant: 四十、无量色树愿。 User: A. vesiculosa prefers clean, shallow, warm standing water with bright light, low nutrient levels and a slightly acidic pH (around 6). Assistant: 囊泡貉藻需要干净、浅水、温暖的积水和明亮光线,贫营养的程度并且稍微偏酸性的pH值(大约 6)。 User: Contemporary German naval doctrine called for a scouting group to be made up with at least four large ships, or half a squadron. Assistant: 当代德国海军学说要求一个侦察集群至少由四艘大型舰只或半个分舰队组成。 User: When built, the street was designed for luxury accommodation, including the seven-storey Grand Hotel, the Victoria and the Metropole. Assistant: 这条街自建成后,全是豪华酒店,包括七层的大酒店、维多利亚酒店和大都会酒店。 User: Hans Bethe used characters of point group operations in his study of ligand field theory in 1929, and Eugene Wigner used group theory to explain the selection rules of atomic spectroscopy. Assistant: 1929年时,汉斯·贝特在他的配位场理论研究中使用点群操作来作描述,尤金·维格纳则使用群论解释分子振动。 User: After 37 years of denial and censorship of the press, in 1998 the French government finally acknowledged 40 deaths, although there are estimates of 100 to 300 victims. Assistant: 经过37年的否认和媒体审查,1998年法国政府终于承认死亡40人,尽管公众估计有100至300名受害者。 User: First the side walls and the roof were built and then the individual levels were built from top to bottom. Assistant: 最初完工的是侧壁和顶盖,然后各楼层按从上到下的顺序构建。 User: They document over 29 emergency situations in the plant during this period, 8 of which were caused by negligence or poor competence on the part of personnel. Assistant: 这段时间总共发生29起紧急状况,其中有8起属于人为因素,例如施工失误造成结构损伤,厂方却未加以改善。 User: The wildlife value of ponds is greatly affected by the extent to which these water sources are unpolluted. Assistant: 池塘的野生动物价值受这些水源未受污染的程度的影响很大。 User: The show deals with a female sports columnist in Chicago, Illinois, played by Jordana Spiro, and the men in her life, including her brother and her best friend. Assistant: 这个节目与芝加哥的女性体育专栏作家合作,女主角由乔丹娜·斯皮罗(Jordana Spiro)扮演,其他角色有她生命中的男人、她的兄弟以及她最好的朋友。 User: The indefinite article a may be used before both consonants and vowels. Assistant: 还未破译的线形文字A可能使用音节文字。 User: PRR's president William Wallace Atterbury announced in 1928 plans to electrify the lines between New York, Philadelphia, Washington and Harrisburg. Assistant: 1928年,宾州铁路总裁威廉·华莱士·阿特伯里宣布,将对纽约、费城、华盛顿特区和哈里斯堡之间的主线进行电气化改造。 User: Additionally, according to the World Refugee Survey 2008, published by the US Committee for Refugees and Immigrants (USCRI), Malaysia hosts a population of refugees and asylum seekers numbering approximately 155,700. Assistant: 此外,根据美国难民与移民署公布的《2008年世界难民调查》,马来西亚所承担的难民和寻求庇护者约155,700人。 User: The fibrosing pattern of NSIP has a five year survival rate of 86% to 92%, while the cellular pattern of NSIP has a 100% five year survival rate. Assistant: 纤维性NSIP的五年存活率约于 86% 至 92%之间,细胞性则为 100% 。 User: Reviews were rare but positive. Assistant: 虽然出场机会少但反应极佳。 User: The constitutional history of the Roman Republic can be divided into five phases. Assistant: 罗马共和国的宪法能够被分成五个阶段。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Before the rebels entered the city, witnesses reported that xenophobic speeches had been made to incense the accompanying mob against foreigners. Assistant: 见证人报告称,在造反派进入这座城市之前,就有人发表了仇外的演说,以激怒他们身边的暴民来反抗外国人。 User: Cliff Richard had the first British rock and roll hit with "Move It", effectively ushering in the sound of British rock. Assistant: 克里夫·李察的“Move It”成为了第一首上榜的英国摇滚曲目,有力地引领了此后所谓英式摇滚特色的出现。 User: His family was deeply religious; in addition to his father, both of his brothers and both grandfathers were also Lutheran ministers. Assistant: 一家信仰虔诚,除父亲之外两名长兄及两名祖父均为路德宗牧师。 User: He is known for voicing and acting as Michael De Santa in the 2013 acclaimed video game Grand Theft Auto V and Raffles in the animated movie Rover Dangerfield. Assistant: 他最出名是在2013年电子游戏《侠盗猎车手V》中声演、演出Michael De Santa,以及在动画电影《Rover Dangerfield(英语:Rover Dangerfield)》中声演Raffles。 User: At home in Chino, Dawn asks Ryan to leave, and her boyfriend, A.J. (Ron Del Barrio), expels him from the house. Assistant: 回到奇诺后,道恩要求儿子离开这个家,她的男友A·J(罗恩·德尔·巴里奥饰)甚至直接动手把瑞恩赶了出去。 User: In 1983 this estimate was revised up to 2.1+1.3 −0.8 Mpc by Ronald Buta and Marshall McCall using the general relation between the luminosity and velocity dispersion for elliptical galaxies. Assistant: 在1983年,这个估计值被Ronald Buta 和Marshall McCall使用椭圆星系的亮度与速度弥散之间的一般关系,调高至2.1+1.3 −0.8百万秒差距。 User: In the 1994 Commonwealth Games he won three gold medals in the 59 kg class and in the 1998 Commonwealth Games in the 62 kg class he collected three more golds. Assistant: 他在1990年的运动会中出乎意料地赢得了60公斤级抓举金牌,1994年赢得59公斤级3面金牌,1998年在62公斤级中再增添3面金牌。 User: On 12 February 2014, the state's congress overwhelmingly approved the measure more than two years following the supreme court decision. Assistant: 2014年2月12日,该州的议会在争执了两年多后,最终决定接受最高法院的判决。 User: On 15 March 2011, China Central Television (CCTV) reported that there were serious irregularities in the tire production process of Kumho tires. Assistant: 在2011年中国中央电视台3·15晚会中被披露:锦湖轮胎在轮胎生产过程中存在严重的违规问题。 User: The center track is used by 5 service during rush hours in the peak direction (when it runs express to or from Third Avenue–149th Street) and late nights (when shuttle trains from Eastchester–Dyre Avenue terminate here). Assistant: 中央轨道被5号线于高峰时段以尖峰方向行驶(以快速来往第三大道-149街)以及深夜(接驳线列车由伊斯彻斯特-代里大道以此站为总站)。 User: Index Magazine called Kill Kill "lush and cinematic, with strings, Wurlitzers, and electric guitars". Assistant: 《Index杂志(英语:Index Magazine)》将《Kill Kill》称作是“丰富和电影化的,包括弦乐器、爵士乐器和电吉他。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: The electric power for the instruments and the radio transmitter of Mariner 4 was supplied by 28,224 solar cells contained in the four 176 x 90 cm solar panels, which could provide 310 watts at the distance of Mars. Assistant: 电力由四个176 x 90公分的太阳能面板里的28,224个太阳能电池提供,在火星上总共可提供310瓦电力。 User: The name was used from 1 January 1969 to March 1990. Assistant: 该名称使用于1969年1月1日至1990年3月期间。 User: It is part of the San Francisco War Memorial and Performing Arts Center. Assistant: 它属于旧金山战争纪念及演艺中心的一部分。 User: The symptoms last from hours to weeks, and victims usually require hospitalisation. Assistant: 这个些症状能维持短至几小时,长至几星期之久,且病患通常必须住院。 User: It becomes difficult to create an application which processes information from multiple file types, because the programmers have to understand the structure and semantics of all the files. Assistant: 建立可处理来自多种档案类型之资讯的应用程序变得很困难,因程序员须了解所有档案的结构与语意。 User: This led the DAP to allege that the NEP's aims had been met, and that it could be allowed to expire in 1990. Assistant: 这导致民主行动党得以声称,新经济政策的目标已经达到,而且它可以在1990年到期失效。 User: Halifax B.II Series I, Freighter A few Mk IIs were employed in the transport role in Great Britain (unmodified SOE-aircraft) and in the Middle East (simple modifications to allow carriage of engines or Spitfire fuselages). Assistant: Halifax B.II Series I, Freighter 很少的一些Mk II型在英国(未修改的SOE飞机)和中东(简单修改使其能够装下引擎或Spitfire的机身)做为运输机使用。 User: However, structures can be reformed piecemeal. Assistant: 然而,结构是可以被零敲碎打地加以变革的。 User: In this capacity, she returned to Vietnam as one of a group of Canadian experts advising the country's Communist leadership on their tentative steps toward capitalism. Assistant: 她因此回到越南,以加拿大人专家身份,为该国共产党领导层提供资本主义试探性建议。 User: The square has been gradually built up since that point and has been used for official ceremonies by all Russian governments since it was established. Assistant: 红场自那时候逐渐振兴,并自其建立时由所有俄罗斯政府用于官方典礼。 User: If gcd ( a , N ) ≠ 1 {\displaystyle \gcd(a,N)\neq 1} , then this number is a nontrivial factor of N {\displaystyle N} , so we are done. Assistant: 若gcd(a, N) ≠ 1,则我们有了一个N非平凡的因数,因此这部分结束了。 User: He worked as a Royal Hong Kong Police Force police inspector before entering the entertainment industry. Assistant: 入娱乐圈前曾为皇家香港警察。 User: If months are retained, number, lengths, and names of months. Assistant: 如果保留月,它的长度、数量,以及各月的名称。 User: An analysis of the impacts of a ban on incandescent light bulbs at that time introduced the notion that in such areas, heat generated by conventional electric light bulbs may have been significantly reducing the release of greenhouse gases from natural gas heating. Assistant: 当时一篇分析禁用白炽灯的各种效应的文章提到,这些地方使用白炽灯产生的热量显著减少了燃烧天然气供暖产生的温室气体排放量。 User: Observing one tank randomly out of a population of n tanks gives the serial number m with probability 1/n for m ≤ n, and zero probability for m > n. Assistant: 从n辆坦克的总体中随机观察一辆坦克,当m ≤ n时,其序列号为m的概率为1/n,而当m > n时概率是零。 User: Programming languages commonly associated with buffer over-reads include C and C++, which provide no built-in protection against using pointers to access data in any part of virtual memory, and which do not automatically check that reading data from a block of memory is safe; respective examples are attempting to read more elements than contained in an array, or failing to append a trailing terminator to a null-terminated string. Assistant: 通常与缓冲区过读相联系的编程语言语言包括C和C++,这些语言都没有提供内置的保护机制,以防止使用指针访问虚拟内存任意位置的数据,并且不会自动检查读取该内存块的数据是否安全;对应的例子如试图读取比数组更多的元素,以及没有向空终止字符串(英语:null-terminated string)末尾追加终止符。 User: After the revolt, the Jewish religious and cultural center shifted to the Babylonian Jewish community and its scholars. Assistant: 在起义后,犹太宗教文化和文化中心转移到了巴比伦的犹太团体和学者中。 User: The insurance industry has grown rapidly since a market reform in 1997, with the help of foreign firms. Assistant: 在外国企业的帮助下,1997年的市场改革以来,保险业发展迅速。 User: The low educational level of the labour force contributes to a subsistence level of economic activity, high unemployment, and a heavy dependence on foreign grants and technical assistance. Assistant: 劳动人口教育水平偏低,导致经济活动只维持生计的水平、失业率居高不下、严重依赖外国赠款和技术援助。 User: The typical structure for the securitization of commercial real estate loans is a real estate mortgage investment conduit (REMIC), a creation of the tax law that allows the trust to be a pass-through entity which is not subject to tax at the trust level. Assistant: 商业地产贷款证券化的典型形式是房地产抵押贷款投资渠道信托(英语:Real Estate Mortgage Investment Conduit,REMIC);相应赋税法律规定,这样的信托可以以过手机构的形式出现,并不需要在信托基金的层面上履行税务责任。 User: The musical ran at the Broadway Theatre through 10 October 1990, when it moved to the Imperial Theatre. Assistant: 本剧在百老汇剧院演出至1990年10月10日,而后迁移至帝国戏院演出。 User: The University consists of three departments (Theology, Islamic Science and Hafiz Preparation) and four sub-departments (Humanitarian, Islamic Law, Islamic Theology and Filology). Assistant: 大学分三个部门(神学,伊斯兰科学和背诵古兰经)和四个分科(人道主义、伊斯兰教法、神学、语言学)。 User: Web interfaces were possible with the GIMP 1.0 series, and GIMP Net-fu can still be used for online graphics generation. Assistant: 网页界面在GIMP 1.0系列中启用,GIMP Net-fu仍被用于在线图形生成。 User: Russia wrote off the debt in order to renew arms sales with Syria. Assistant: 她同时呼吁俄罗斯停止向叙利亚出售武器。 User: Like other major cities in the Sun Belt, Orlando grew rapidly from the 1980s up into the first decade of the 21st century. Assistant: 就像在阳光地带的各大城市,奥兰多在1980年代和进入21世纪的第一个十年迅速发展。 User: Before PALs were introduced, designers of digital logic circuits would use small-scale integration (SSI) components, such as those in the 7400 series TTL (transistor-transistor logic) family; the 7400 family included a variety of logic building blocks, such as gates (NOT, NAND, NOR, AND, OR), multiplexers (MUXes) and demultiplexers (DEMUXes), flip flops (D-type, JK, etc.) and others. Assistant: 在PLC问世之前,数字逻辑电路设计都是采用小规模集成(SSI)的部分,例如在7400系列的TTL(晶体管晶体管逻辑)家族;7400系列包括各种逻辑构建模块,如闸道(NOT, NAND, NOR, AND, OR),multiplexers(MUXes)及demultiplexers(DEMUXes),flip flops(D型, JK等)及其他。 User: Stunt driver Johnathon Kralt found that the prop "handles the roads extremely well for something that size and that height", and the four-wheel steering was an advantage for drifting. Assistant: 特技车手强纳森·克拉尔特(Johnathon Kralt)发现该道具“大小和高度很好行驶于路面”,且其四轮转向(英语:Steering)有利于作出飘移。 User: Official and military ceremonies take place here on special occasions, such as on 23 March (Pakistan Day), 14 August (Independence Day), 11 September (the anniversary of Jinnah's death) and 25 December (Jinnah's birthday). Assistant: 3月23日(巴基斯坦日)、8月14日(独立日)、9月11日(真纳逝世周年)和12月25日(真纳生日)等特殊场合会在这里举行官方和军事仪式。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Project, will graduate from Hello! Assistant: Project的早安毕业成员从Hello! User: In 1994, the 32-bit semiconductor chip "HuC62" was independently developed by Hudson and used in NEC's PC-FX video game console. Assistant: 1994年,由Hudson独立开发的32位半导体芯片"HuC62"在NEC的PC-FX游戏平台上使用。 User: Blumberg failed to mention that it was Hilleman who had figured out how to inactivate hepatitis B virus, how to kill all other possible contaminating viruses, how to completely remove every other protein found in human blood, and how to do all of this while retaining the structural integrity of the surface protein. Assistant: 布隆伯格没有提到希勒曼才知道如何使乙型肝炎病毒去活化,如何杀死其他污染的病毒、如何完全去除血液中其他的蛋白质,又维持表面蛋白的结构完整。 User: And they’ve been so patient. Assistant: 它们有好的耐性。 User: Elvira and Zulma must tell Isabella he is coming to take coffee with her. Assistant: Elvira 和 Zulma 要告知 Isabella 有关 Mustafà 会和她喝咖啡的安排。 User: Jabberwacky learns new responses and context based on real-time user interactions, rather than being driven from a static database. Assistant: Jabberwacky 基于与使用者的即时互动,习得新的对答和语境,而不是驱动于静态的数据库。 User: This film has a strikingly different storyline. Assistant: 本片有多重不同的解读。 User: Unlike in South Africa, German Namibians have not been absorbed into the larger Afrikaans and English speaking communities. Assistant: 与南非不同,德裔纳米比亚人还没有被吸收到更大的南非荷兰语和英语社区。 User: This process is sometimes referred to as D2D2T, an acronym for Disk to Disk to Tape. Assistant: 不过,这两项操作都属于D2D2T,意思就是“磁盘到磁盘到磁带”。 User: Often they can point as low as the other boats, only faster. Assistant: 其速度往往快于其它的许多小船,也称单桅快船。 User: It is found from central Europe through eastern Europe to the Urals. Assistant: 它生活区域从欧洲中部到欧洲东部至乌拉尔区域。 User: The first major ethnic deportation took place from December 1932 to January 1933, during which some 60,000 Kuban Cossacks were collectively criminally charged as a whole with association with resistance to socialism and affiliation with Ukrainian nationalism. Assistant: 第一次大的种族驱逐发生于1932年12月至1933年1月,其间60,000名库班哥萨克受整个集体的刑事指控为对抗社会主义与同乌克兰民族主义者同流合污。 User: British teams withdrew from FIFA in 1920, partly out of unwillingness to play against the countries they had been at war with, and partly as a protest against a foreign influence to football, but rejoined in 1946 following FIFA's invitation. Assistant: 英国球队在1920年退出了国际足协,一方面是出于不愿同本国的战争敌手比赛的意愿,另一方面是因为他们认为足球只是英国人自己的运动,但1946年应国际足协力邀,他们再次加入。 User: In 2002, researchers found that the nickel released by 1 and 2 Euro coins was far in excess of those standards. Assistant: 在2002年,研究人员发现1欧元及2欧元的硬币含镍量远高于标准。 User: The REACH directive was another major piece of legislation agreed in 2006 after three years of negotiations. Assistant: REACH指令是另一项重大的立法,经历三年协商后在2006年通过。 User: Christ on Trial is a book written by Roger Dixon describing a TV program trying Jesus Christ in a US court. Assistant: 罗杰·迪克森所著的《基督被审》(Christ on Trial)中,一个电视节目展示了在美国法庭中对基督耶稣的审判。 User: It is likely that all of these stars formed in the same giant molecular cloud. Assistant: 这些恒星可能都是在同一个巨大分子云中形成的。 User: Together, these two 1796 papers were a seminal or landmark event, becoming a turning point in the history of paleontology, and in the development of comparative anatomy, as well. Assistant: 总之,1796年的这两篇论文是一个开创性的或具有里程碑意义的事件,是古生物学研究的转折点,同时也是比较解剖学的起点。 User: Most of these expensive properties can be found along the shores of Muskoka's three major lakes: Lake Muskoka, Lake Rosseau, and Lake Joseph. Assistant: 多数豪宅都在三个主要湖泊的湖岸,分别是马斯科卡湖(英语:Lake Muskoka)、罗索湖(英语:Lake Rosseau)和约瑟夫湖。 User: Later in life, he would also learn Lithuanian and Basque. Assistant: 他晚年的时候,还去学习了斯拉夫语、巴斯克语。 User: Today it is overshadowed by its larger neighbour, Salisbury, but it still has a range of notable shops and attractions, including Wilton House. Assistant: 现在威尔顿的知名度虽然远不及其邻近的索尔兹伯里,但仍然有一些著名的商店和景点,包括威尔顿庄园。 User: Rommel and von Arnim found themselves in an Allied "two army" pincer. Assistant: 隆美尔和冯·阿尼姆发现他们自己处于盟军的两面夹击之中。 User: Under bilateral treaties restraint of trade imports to Japan were forbidden. Assistant: 根据双边条约,日本对入口的限制被禁止。 User: All reptiles breathe using lungs. Assistant: 所有的爬行动物都用肺呼吸。 User: All the candidates in a GRC must either be members of the same political party or independent candidates standing as a group, and at least one of the candidates must be a person belonging to the Malay, Indian or some other minority community. Assistant: 角逐集选区议席的人士必须组成一支候选人团队,每一支团队的成员都必须来自同一政党,或者都必须是独立候选人,而且至少其中一人必须是来自新加坡马来族、印度族或其他少数种族社群。 User: The HTML template is compiled in the browser. Assistant: 其HTML模板在浏览器中编译。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: By 1908, 200 Vietnamese students had gone to study at Japanese universities. Assistant: 直至1908年,有200名越南人前往日本的大学留学。 User: Final Fantasy was also the basis for the series finale of a video game-themed cartoon series Captain N: The Game Master entitled "The Fractured Fantasy of Captain N". Assistant: 《最终幻想》还改编为电子游戏主题卡通连续剧《N队长:游戏高手》(Captain N: The Game Master)的最后一集《The Fractured Fantasy of Captain N》。 User: In the late 1990s, many schools were rebuilt or reconstructed to improve learning conditions. Assistant: 在1990年代后期,许多学校被重建或重建,以改善学习条件。 User: 30 Days. Assistant: 三十日。 User: Gilbert would return to this theme twenty-five years later in his last opera with Sullivan, The Grand Duke, in which a theatre company temporarily replaces the ruler of a small country and decides to "revive the classic memories of Athens at its best". Assistant: 在25年后的最后的作品《大公》(The Grand Duke)中,吉尔伯特又写回到了这个主题,在新的作品中一个剧团公司临时和一个小国的统治者交换身份,并决定“以最好的方式复兴雅典的经典记忆”。 User: Soon after the local residents, enraged by the confiscation of ships, rebelled. Assistant: 不久,当地居民因为被没收船只而大为愤怒,开始了暴乱活动。 User: It is powered with a 1.6L 16v engine. Assistant: 动力是一款1.6升16V的引擎。 User: The meaning may have been "clearers of the thicket" or "herb gatherers", referring to clearing land for cultivation or collecting medicinal plants. Assistant: 意思可能是“灌木丛修剪者”或“草药收集者”,参考整理土地以便耕作或收集药用植物。 User: They used money from their part-time jobs to buy equipment and to produce music at home. Assistant: 在工作之余,他利用业余时间进行音乐活动,并将作品发布在网上。 User: On March 3, 2015, he signed with Champville SC of the Lebanese Basketball League. Assistant: 2015年3月3日,他与黎巴嫩篮球联赛的尚普维尔(英语:Champville SC)签约。 User: A 2007 American study found black non-Hispanic students were likeliest to be victims of dating violence, followed by Hispanic students and then white non-Hispanic students. Assistant: 2007年的美国研究发现不是西班牙裔的非裔学生最容易成为约会强奸的受害者,接着是西班牙裔学生,再其次是非西班牙裔的白人学生 欧洲约会强奸的比例比美国要低。 User: Although no longer likely to be the minister of foreign affairs, the prime minister is still responsible for welcoming foreign heads of government, visiting leaders overseas, and attending Commonwealth Heads of Government Meetings. Assistant: 虽然不再可能成为外交部长,但总理仍然有责任欢迎外国政府首脑,海外访问,以及参加英联邦政府首脑会议的责任。 User: Motion graphics that are not initiated by the site visitor can produce accessibility issues. Assistant: 不由站点访问者发起的动态图形可能产生可访问性问题。 User: Five missed shots belonged to the same kind of weapon. Assistant: 三种炮弹均使用相同的底火。 User: The next day, rebels claimed to have repulsed attacks in Hanano, and that they were in control of most of the Old City in the face of heavy artillery fire. Assistant: 第二天,反对派宣称在Hanano地区击退了一次进攻,并且他们在猛烈炮击之下控制了大部分老城区。 User: Chu River is 40–70 meters wide, so becomes 150 meters in width including landscaping and road. Assistant: 楚河宽40到70米,若包括景观和路则有150米宽。 User: In 2013, a total of 1524 cetaceans were killed: 1104 pilot whales and 430 white-sided dolphins. Assistant: 在2013年,一共有1524头鲸豚遭到捕杀:包含1104头领航鲸、430头大西洋斑纹海豚(英语:Atlantic white-sided dolphin)。 User: In 2017, he joined Hani Mulki's government as Minister of Education. Assistant: 在2017年,他加入哈尼·穆尔基政府担任教育部长。 User: Even when dancing in a very open embrace, Argentine tango dancers do not hold their upper bodies arched away from each other; yet, each partner is not always over their own axis, there are even styles that demand a constant leaning against each other. Assistant: 即使用在非常开放的拥抱舞姿跳舞,阿根廷探戈不会向后仰而远离对方,每个舞伴都站在自己的轴心上。 User: However, on 11 June they began a series of raids against Italian positions in Libya. Assistant: 然而6月11日他们开始了一系列对意大利在利比亚的阵地的袭击。 User: The Displaced Persons Act of 1948 allowed people displaced during the World War II to immigrate to the US. Assistant: 1948年,美国通过《流离失所者法》,允许二战时的流离失所者移民美国。 User: Initially the Potulice camp was one of numerous transit points for Poles expelled by the German authorities from territories of western Poland annexed into the newly created Reichsgau Danzig-West Prussia. Assistant: 博图里采集中营最初是众多波兰人中转站之一,类似的中转站被德国当局用于处置波兰西部领土(被吞并入新成立的但泽-西普鲁士帝国大区(英语:Reichsgau Danzig-West Prussia))上被驱逐的波兰居民。 User: RFC 4122 recommends version 5 (SHA-1) over version 3 (MD5) and counsels against use of UUIDs of either version as security credentials. Assistant: RFC 4122 推荐 "版本5"(SHA1)而不是"版本3"(MD5),并建议不要使用任一版本的 UUID 作为安全凭证。 User: There are a lot of radio stations in Peru. Assistant: 西雅图有许多电视和广播站。 User: While erosion of soils is a natural process, human activities have increased by 10-40 times the rate at which erosion is occurring globally. Assistant: 虽然侵蚀是一个自然过程,但人类活动却增加了全球侵蚀发生率的10至40倍。 User: The overall effect is to erase anisotropies that occur on smaller scales. Assistant: 整体的效应将删除发生在小尺度上的各向异性。 User: In 1436 it was mentioned as zuo dem Closter. Assistant: 克洛斯特斯在1436年称为zuo dem Closter。 User: Actually, it's a life-size model of S. Kibo himself, my great great grand-uncle. Assistant: 在后期设定实际上是阿一的祖爷爷,等于是阿一的妈妈佐藤聪子的爷爷。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: He was married to Lucia M. Vaina of Boston University's Department of Biomedical Engineering and Neurology. Assistant: 他的妻子是波士顿大学生物医学工程及神经学系的Lucia M. Vaina。 User: When North Greenwich Underground station was opened, it was built to enable a branch extension to be built eastwards to Thamesmead. Assistant: 于北格林尼治站启用时,它已被设计成可以向东延伸一条支线往泰晤士米德。 User: Agnes caused a significant tornado outbreak, with at least 26 confirmed twisters, 24 of them in Florida and the other two in Georgia. Assistant: 艾格尼丝还催生出大量龙卷风,仅确认的就有26场,其中24场发生在佛罗里达州,两场在乔治亚州。 User: Next the revolutionary delegates provisionally reinstated the Commune in its functions. Assistant: 接下来,革命特派员暂时接管公社的职能。 User: From 1946 to 2011, each member of the Music Branch of the Academy was asked to vote using a points system of 10, 9.5, 9, 8.5, 8, 7.5, 7, 6.5 or 6 points. Assistant: 评选规则规定每一个金像奖音乐组委会的成员都会被要求投给他们最喜欢的歌曲,这个特殊的评分系统的分数包括10、9.5、9、8.5、8、7.5、7、6.5和6分。 User: In June 2016, the Sweden office announced that they had hired Cameron Foote, the lead designer of Just Cause 2's multiplayer mod, to work on both Avalanche's "present and future projects". Assistant: 2016年6月,雪崩工作室宣布《正当防卫2》多人模式总设计师卡梅伦·富特(英语:Cameron Foote)入职,为工作室当前及未来的项目工作。 User: The following combinations of the above authentication mechanisms are supported, all with an optional escrow recovery key: TPM only TPM + PIN TPM + PIN + USB Key TPM + USB Key USB Key Password only BitLocker is a logical volume encryption system. Assistant: 上述认证机制支持以下组合,全部具有可选的托管恢复密钥: 仅TPM TPM + PIN TPM + PIN + USB密钥 TPM + USB密钥 USB密钥 仅密码 BitLocker是一个逻辑卷加密系统。 User: "This is bigger than me. Assistant: ”“我的钱比你的多。 User: Bushy Park, Greenwich Park and Richmond Park are in the suburbs. Assistant: 灌木公园、格林尼治宫苑和里士满公园则位于郊区。 User: In fact, Socrates himself thought that questioning was the only defensible form of teaching. Assistant: 事实上,苏格拉底自己认为提问是唯一可以辩护的教学形式。 User: Tecumseh was killed in 1813 during the Battle of Thames. Assistant: Tecumseh在1813年的Thames战役中被杀。 User: Upon a resolution of the Union Council being carried or upon the written requisition of not less than 100 Members, the Union Council shall, as regards the purpose indicated in the relevant resolution or the relevant requisition, call an emergency general meeting, which meeting must be conducted within 7 to 21 days from the day of the resolution or the requisition. Assistant: 在通过评议会决议的情况下或在经不少于 100 名会员的书面要求下,评议会须就有关决议或应有关要求所示目的召开紧急会员大会,大会必须在作出该等决议或要求之日起计 7 至 21 天召开。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Christopher Tyerman emphasises that Baldwin was a talented military commander and a clever politician, who "established a stable kingdom with defined and defensible borders". Assistant: 现代史学家Christopher Tyerman认为鲍德温是一个有天赋的军事家及一个聪明的政治家,他创建了一个拥有明确定义并可以防御的边界的王国。 User: The era of the First Republic has been described as one of "continual anarchy, government corruption, rioting and pillage, assassinations, arbitrary imprisonment and religious persecution". Assistant: 新共和国被描述为“持续的无政府状态,政府腐败,骚乱和抢劫,暗杀,任意监禁和宗教迫害。 User: The first series of banknotes ranged from $2 to $20, and carried the signature of Dr. Desmond Krogh, then the last Governor of the Reserve Bank of Rhodesia from 1973. Assistant: 第一批面值由2元至20元,附有D. Crough的签署,他是罗德西亚储备银行最后一任总裁。 User: In 10.6 these new Link Edit tables are compressed by removing unused and unneeded bits of information, however Mac OS X 10.5 and earlier cannot read this new Link Edit table format. Assistant: 在10.6中,新的Link Edit表中的无用信息会被去除,从而起到压缩的作用,而Mac OS X 10.5及以前的版本无法识别这种新格式。 User: U.S. Secretary of State, Madeleine Albright gave the opening address. Assistant: 美国国务卿马德琳·奥尔布赖特做了开幕讲话。 User: He was shot and then thrown out of the window. Assistant: 在那里,他们受到射击并因此匍匐在窗下。 User: Other cities followed around the country until early in the 20th century, when the short lived Office of Air Pollution was created under the Department of the Interior. Assistant: 二十世纪早期,其它城市也接连效法,内政部建立了短命的空气污染办公室。 User: Galápagos National Park (Spanish: Parque Nacional Galápagos), established in 1959 and beginning operations in 1968, is Ecuador's first national park and a UNESCO World Heritage Site. Assistant: 加拉帕戈斯国家公园(西班牙语:Parque Nacional Galápagos),成立于1959年,1968年开始对外开放,为厄瓜多尔第一座国家公园。 User: TI replaced the TI-83 with the TI-83 Plus calculator in 1999, which included Flash memory, enabling the device's operating system to be updated if needed, or for large new Flash Applications to be stored, accessible through a new Apps key. Assistant: 1999年,德州仪器用TI-83 Plus取代TI-83,其包括了闪存功能,使其可以更新操作系统或者储存更大的运算功能程序。 User: Open carry is strongly opposed by gun control groups such as the Brady Campaign and the Coalition to Stop Gun Violence. Assistant: 公开持武的行为受到枪支管控团体的强烈反对,例如布雷迪运动(英语:Brady Campaign)和停止枪支暴力联盟(英语:Coalition to Stop Gun Violence)。 User: Upright Cyrillic lowercase letters are essentially small capitals (with exceptions: Cyrillic ⟨а⟩, ⟨е⟩, ⟨і⟩, ⟨ј⟩, ⟨р⟩, and ⟨у⟩ adopted Western lowercase shapes, lowercase ⟨ф⟩ is typically designed under the influence of Latin ⟨p⟩, lowercase ⟨б⟩, ⟨ђ⟩ and ⟨ћ⟩ are traditional handwritten forms), although a good-quality Cyrillic typeface will still include separate small-caps glyphs. Assistant: 直立的西里尔小写字母实质上是小型大写字母(只有少数例外:〈а〉、〈е〉、〈р〉和〈у〉采用西式的小写字母形式,小写字母〈ф〉受到拉丁字母〈p〉的影响,小写字母〈б〉是传统的书写形式),即使是高品质的西里尔字体仍然包含单独的小型大写字母。 User: After gaining his Bachelor of Theology at the University of Salamanca, Gaspar Sanz traveled to Naples, Rome and perhaps Venice to further his music education. Assistant: 在萨拉曼卡大学获得神学学士后,桑兹周游了那不勒斯,罗马,或许还去过威尼斯,籍此来增长音乐见识。 User: Rhys Lewis, music critic for the Herald, wrote that he was "stupefied" by the government's choice, which he said was not only unoriginal, but also so associated with supranational brotherhood that it risked making internationally isolated Rhodesia the subject of ridicule. Assistant: 《罗德西亚先驱报》音乐评论家里斯·路易斯称他惊异于政府的选择,因为它不仅不是原创作品,而且原作表达的是跨国别的兄弟之爱,对于罗德西亚这个受国际孤立的国家无疑会成为笑柄。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: In the novel the main character was forced to go to Germany. Assistant: 随后剧情主要的敌方角色转变为纳粹德国。 User: Talia Balsam (born March 5, 1959) is an American television and film actress. Assistant: 塔利亚·巴尔萨姆 (英语:Talia Balsam, 1959年3月5日-) 是一位美国电影和电视女演员。 User: Consequently, classical field theories are usually categorized as non-relativistic and relativistic. Assistant: 因此,经典理论可以归类为非相对论性和相对论性的。 User: The book uses the first-person narrative, though Penelope sometimes addresses the reader through the second person pronoun. Assistant: 全书以第一人称口吻叙述,但佩涅罗珀有时候也会以第二人称对读者说话。 User: However, other documentary sources unanimously claim she was murdered. Assistant: 但其他文件来源一致称她是被谋杀的。 User: The derivation is not completely rigorous because it relies on (plausible) assumptions akin to assumptions required elsewhere in basic statistical mechanics. Assistant: 推导不完全严格,因为它依赖于(貌似可信的)假设,类似于其他基本的统计力学中的假设。 User: The Ju 52 was similar to the company's previous Junkers W 33, although larger. Assistant: Ju 52与公司的上一代运输机Junkers W33都有类似之处,但机身更大。 User: Analysis of these RNAs has revealed that they are highly structured. Assistant: 对RNA的分析表明,它们有着相对更复杂的结构。 User: Senator and Mrs. Nixon and his staff journeyed to the El Capitan, where they were met by a cheering group of Young Republicans on the sidewalk outside, including future White House Chief of Staff H.R. Haldeman. Assistant: 尼克松与夫人及自己的助手起身前往埃尔卡皮坦剧院,在外面的人行道上接见了欢呼的共和党青年团体,其中还包括将来会成为白宫办公厅主任的H·R·霍尔德曼(H.R. Haldeman)。 User: The Compton effect was observed by Arthur Holly Compton in 1923 at Washington University in St. Louis and further verified by his graduate student Y. H. Woo in the years following. Assistant: 康普顿效应首先在1923年由美国华盛顿大学物理学家康普顿观察到,并在随后的几年间由他的研究生吴有训进一步证实。 User: If μ and ν are two measures on the same measurable space then μ is said to be absolutely continuous with respect to ν, or dominated by ν if μ(A) = 0 for every set A for which ν(A) = 0. Assistant: 如果μ和ν是相同测度空间上的测度,那么我们称μ关于ν绝对连续,如果对于每一个满足ν(A) = 0的集合A都有μ(A) = 0,记为“μ ≪ ν”。 User: It is determined by calculating the standard density of each census tract, assigning each a weight equal to its share of the total population, and then adding the segments. Assistant: 通过计算每个人口普查区的标准密度,然后用其人口占总体的比例给每个区域加权,最后将每项相加。 User: While the Communists and Kurds settled scores, Qasim used the revolt as a pretext to purge Nationalists and Baathists from the Iraqi armed forces and government. Assistant: 虽然共产党人和库尔德人报了仇,但卡塞姆以这次起义为借口,将民族主义者和复兴党人清出了伊拉克武装部队和政府。 User: It is a member of the Lacerta OB1 stellar association. Assistant: 它们是猎户座OB1星协的成员。 User: They chronicled their adventure with an IMAX camera and two handheld video cams, sharing their story in the IMAX film Mystery of the Nile and in a book of the same title. Assistant: 他们使用了一台IMAX和两台手提摄影机,将他们的探险拍成了名为《神秘的尼罗河》的IMAX电影。 User: In 1921 the museum was called Moscow Municipal Museum and was located in Sukharev Tower. Assistant: 1921年,博物馆改名为莫斯科市博物馆,位于苏哈列夫塔。 User: Corporate production of war technologies such as napalm, explosives, and gases during the Vietnam War further undermined public confidence in technology's worth and purpose. Assistant: 企业创造的战争技术,例如在越战中使用的凝固汽油弹、炸药和毒气,渐渐地破坏公众对于技术的价值和目的的信心。 User: The Ashmolean Museum, founded in 1683, is the oldest museum in the UK, and the oldest university museum in the world. Assistant: 其中,于1683年创立的阿什莫林博物馆是全英最古老的博物馆,亦为全球历史最悠久的大学博物馆。 User: Therefore, the organization inherited by Johnson permitted the service of alcohol on Sundays (which at the time was prohibited by New Jersey law), gambling and prostitution, in exchange for the payment of protection money by vice industry operators to the organization. Assistant: 因此,强森继承的组织允许在星期日提供酒精服务(当时被新泽西州法律禁止)、赌博和卖淫,以换取罪恶工业经营者向该组织支付的保护费。 User: The station is the largest in the RAF in terms of personnel and is home to approximately 5,800 military staff, 1,200 contractors and 300 civilian staff. Assistant: 整个基地内共驻有5,800名军人,相当于皇家空军人员总数的15%,此外还有1,200名承包商和300位民间雇员。 User: Mr. Ibis – Thoth, the Ancient Egyptian god of knowledge and writing. Assistant: Mr. Ibis——Thoth,古埃及神话中的知识和写作之神。 User: Carrie Prejean started volunteering with the San Diego chapter of JC's Girls in 2008 and became Miss California USA the following year. Assistant: 2008年,嘉莉·普雷让(Carrie Prejean)开始成为耶稣基督的女孩圣地亚哥分会志愿者,她于2009年当选美国加州小姐(Miss California USA)。 User: Duress or coercion can also be raised in an allegation of rape or other sexual assault to negate a defense of consent on the part of the person making the allegation. Assistant: 在强奸或性侵案例中,胁迫或强制也可以被提出作为否定被告认定告诉人有同意意愿的辩护。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: In 2004, Telmex claimed that the number of users of Prodigy Internet grew by 190%.. Assistant: 在2004年, Telmex宣称Prodigy Internet的用户数量增长了190%。 User: Pedro Mascarenhas discovers Diego Garcia and reaches Mauritius in the Mascarene Islands. Assistant: 佩德罗·马斯克林发现迪戈加西亚岛并到达马斯克林群岛中的毛里求斯。 User: While encounters with brown and black bears appear to be common, polar bears are rarely encountered by wolves, though there are two records of wolf packs killing polar bear cubs. Assistant: 与棕熊和黑熊相比,北极熊与灰狼遭遇机会非常少,虽然有两次狼群杀死幼北极熊的纪录。 User: Compounds that are resistant to microbial action are formed by modification of original compounds or by synthesis of new ones by microbes, creating humus. Assistant: 抗微生物作用的化合物通过修饰原始化合物或通过微生物合成新化合物形成腐殖质。 User: The sloping site had formerly been occupied by a garden-vineyard of the Sforza family, in which a palazzetto had been built in 1549. Assistant: 这片斜坡地曾经是斯福尔扎家族的葡萄园,1549年在其中建成palazzetto。 User: At risk of their lives, they visited the forest glade after the executions (usually at night) in order to secretly mark out the mass graves. Assistant: 他们冒着生命危险,在处决后(通常是在夜间)进入林间空地,秘密地标记出乱葬坑。 User: Reports of the discovery of putative Carthaginian coins in North America are based on modern replicas, that may have been buried at sites from Massachusetts to Nebraska in order to confuse and mislead archaeological investigation. Assistant: 这些复制品可能被人埋在了从马萨诸塞到内布拉斯加的地点,目的是混淆和误导考古学研究。 User: The French Defence Minister sent a battalion to secure the ceremony; he also lent 17 aircraft to the new Central African Empire's government, and even assigned French Navy personnel to support the orchestra. Assistant: 法国国防部部长派军队保护这个典礼安全的进行,他也租了17架飞机给中非帝国政府,甚至指派法国海军人员去帮管弦乐团的忙。 User: Each FRB located with a narrow elliptical 'beam'; the relatively narrow band 828–858 MHz gives a less precise dispersion measure (DM). Assistant: 每个FRB射束都位于一个较为狭窄的椭圆;相对应的带宽在828-858 MHz,给出了一个不是很精确的DM。 User: The brothers' hands were tied behind their backs. Assistant: 将囚犯的手放在背后捆绑。 User: Xpdf is used for low level processing. Assistant: Xpdf用于PDF的低级处理。 User: One angle of this side, which is in Kent, whither almost all ships from Gaul are directed, to the east; the lower looks to the south. Assistant: 这条边的一只角就是肯特郡,凡从高卢出发的船只差不多都航行到这里,是面向东方的;另外较为下方的一只角,朝着南方。 User: Piper cubeba, cubeb or tailed pepper is a plant in genus Piper, cultivated for its fruit and essential oil. Assistant: 荜澄茄Piper cubeba,又名尾胡椒,是胡椒属的一种植物,被栽培以获取其果实与精油。 User: During the late 1990s, Kamov and Israel Aerospace Industries developed a tandem-seat cockpit version, the Kamov Ka-50-2 "Erdogan" (Russian: Эрдоган, Turkish: Erdoğan), to compete in Turkey's attack helicopter competition. Assistant: 1990年代末期,卡莫夫和以色列空军合作研发一种纵列双座版本,称为卡-50-2“天生战士”(土耳其语:Ka-50-2 "Erdoğan"),以参加土耳其的军用机竞标案。 User: Putting up signs that deliberately overestimate the wait time, to always exceed customer expectations. Assistant: 提出故意高估等待时间的迹象,总是超出客户的期望。 User: The port was later released in North America in 2001—along with a newly translated version of Final Fantasy IV—under the package title Final Fantasy Chronicles. Assistant: 移植版后来于2001年在北美——和新翻译的《最终幻想IV》打包——收录于合辑作品《最终幻想编年史》中发行。 User: Both the Bugis and the Minangkabau realised how the death of Sultan Mahmud II had provided them with the chance to exert power in Johor. Assistant: 布吉人和米南佳保人都意识到苏丹马哈茂德二世的死亡为他们提供了在柔佛执政的机会。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: She was launched on 15 July 1995, sponsored by Mrs. Monika B. Owens, and commissioned on 13 July 1996, with Captain Randall D. Preston in command of the Blue Crew and Commander Seth F. Paradise in command of the Gold Crew. Assistant: 1995年7月15日,莫妮卡·B·欧文斯夫人主持了该潜艇的下水仪式;该潜艇于1996年7月13日正式服役,兰德尔·D·普雷斯顿和赛斯·F·帕拉戴斯分别被任命为“蓝色”和“金色”代号轮值船员组的指挥官。 User: Iva Withers, 97, Canadian-born American theatre actress and singer. Assistant: 伊娃·威瑟斯(Iva Withers),97岁,加拿大出生的美国演员和歌手。 User: According to the majority viewpoint, this gospel is unlikely to have been written by an eyewitness. Assistant: 根据多数人的观点,这个福音不大可能是由目击者写成的。 User: It is thought that dental surgery was the first specialization from medicine. Assistant: 牙外科被认为是医学的首个专门学科。 User: The platform is being phased out from 2013 with the replacement PSA EMP2 platform, which merges the PF2 and PF3 platforms into one new modular system. Assistant: 该平台正在逐渐被淘汰,从2013年开始正在逐步由标致雪铁龙EMP2平台替代,新平是原有PF2和PF3平台的模块化整合。 User: He wrote three memoirs about his CIA experiences. Assistant: 他也曾写过四部关于他在中央情报局经历的回忆录。 User: Once or twice I have been provoked and have asked the company how many of them could describe the Second Law of Thermodynamics. Assistant: 有一两次我被激怒了,于是质问他们之中有多少个能够解释清楚热力学第二定律,即熵的定律。 User: Rod Coronado is an eco-anarchist and is an unofficial spokesperson for the Animal Liberation Front and Earth Liberation Front. Assistant: 罗德·科罗纳多(Rod Coronado)是名生态无政府主义者,也是动物解放阵线和地球解放阵线的非官方发言人。 User: Part of OKMO was moved to Omsk after September, and production was finally begun. Assistant: 部分的OKMO还被迁移到了鄂木斯克,到了9月生产终于开始。 User: Allin and his brother were from that time raised by their mother and stepfather, and settled in East St. Johnsbury, Vermont in 1966. Assistant: 自此,Allin和其兄Merle就由其母和继父所抚养,并于1966年开始定居在圣约翰斯堡 (佛蒙特州)。 User: They are, by far, the most widely produced and sold television display type. Assistant: 本作是史上最卖座、收视率最高且获奖最多的电视动画作品之一。 User: A crowd are prostrating themselves before the empty throne. Assistant: 一行人向着资本主义的深渊前行。 User: Since 1992 the tournament has been competed by under-23 teams, making Germany's Olympic qualification dependent on the results of the under-21 team. Assistant: 自1992年以来,赛事改由23岁以下的队伍参与竞争,每队仅允许召入3位超龄球员,这使得德国的奥运参赛资格取决于21岁以下国家队的成绩。 User: Because of the copious use of incense, the church is sometimes referred to as "Smoky Mary's". Assistant: 由于大量使用香,该堂有时称为“烟雾马利亚”。 User: Therefore, repetitive DNA regions like centromeres and telomeres need to be blocked with unlabeled repetitive DNA (e.g. Cot1 DNA) and/or can be omitted from screening. Assistant: 因此,像着丝粒和端粒这样的重复DNA区域需要用未标记的重复DNA(例如Cot1-DNA)阻断或从筛选中省略。 User: PSR B1937+21 is intrinsically the most luminous millisecond pulsar. Assistant: 实际上,PSR B1937+21是目前已知最明亮的毫秒脉冲星。 User: According to tradition, he was born on the portico of the local church. Assistant: 根据传统,他生于当地教堂的柱廊处。 User: Students need not be American citizens to apply. Assistant: 受奖者不需要是美国公民。 User: Since 22 November 2006 cosmetic products containing BBP shall not be supplied to consumers in the EU. Assistant: 自2006年11月22日起,含有BBP的化妆品不得供应给欧盟的消费者。 User: Arc welding was first applied to aircraft during the war as well, as some German airplane fuselages were constructed using the process. Assistant: 大战期间,弧焊亦首次应用在飞机制造上,如许多德国飞机的机体就是通过这种方式制造的。 User: However, it does compile in C/C++ and some other languages, yielding surprising result (as true would be represented by the number 1 here). Assistant: 但它却可能通过 C/C++ 和一些其它语言的编译(因为 true 会以数值1代表)。 User: India has a long history of development of nuclear weapons. Assistant: 玻尔惊讶于当时核武器的发展进度。 User: Individuals using this strategy utilize deception to create a false identity in order to avoid revealing their stigmatized trait. Assistant: 个体使用这种欺骗手段的策略来创造一个假身份,以避免透露可能使他们受到歧视的特征。 User: Internally, the iMac was a combination of the MacNC project and Common Hardware Reference Platform (CHRP). Assistant: 就内部设计来说,iMac是MacNC工程与共用硬件参考平台(CHRP(英语:Common Hardware Reference Platform))的结合产物。 User: Advanced training is one of EMBL's five core missions. Assistant: 高级培训是EMBL的四个核心任务之一。 User: Mom and Dad is considered the most successful film within its genre of "sex hygiene" films. Assistant: 《妈妈和爸爸》被认为是“性卫生”类型中最成功的电影。 User: West Point engineers provided technical advice on the American Civil War battle scenes, providing Griffith with the artillery used in the film. Assistant: 西点军校的工兵为南北战争战斗场景提供技术指导,同时为格里菲斯带来片中使用的大量火炮。 User: For this reason, Shannon–Fano is almost never used; Huffman coding is almost as computationally simple and produces prefix codes that always achieve the lowest expected code word length, under the constraints that each symbol is represented by a code formed of an integral number of bits. Assistant: 出于这个原因,香农 - 范诺几乎从不使用; 哈夫曼编码几乎是计算简单,生产总是达到预期最低的码字长度的制约下,每个符号是由一个整数组成一个代码代表的前缀码。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Despite this, under extreme circumstances when there has seemed no choice but to either be killed or forced to betray their religion, Jews have committed individual suicide or mass suicide (see Masada, First French persecution of the Jews, and York Castle for examples) and as a grim reminder there is even a prayer in the Jewish liturgy for "when the knife is at the throat", for those dying "to sanctify God's Name" (see Martyrdom). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 此外,在极端的情况下,当犹太人面对要么被杀、要么叛教,而没有其他选择时,他们就会采取自杀的形式或集体自杀(请参见马萨达和约克城等例子),在犹太教祷告文中甚至有一篇祷词以冷酷的方式提醒那些“当刀架在脖子上”的人和以死亡的方式“将生命献给主”的人(请参见殉教)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The FTC Funeral Rule requires funeral homes to provide all customers (and potential customers) with a General Price List (GPL), specifically outlining goods and services in the funeral industry, as defined by the FTC, and a listing of their prices. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 FTC殡葬规则(英语:Funeral Rule)要求殡仪馆为所有客户(及潜在客户)提供一般价格表(General Price List),尤其是FTC定义的殡葬行业的商品和服务,以及列出它们的价格。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Demo Tape 2 was released in 1996. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: Demo Tape 2于1996年发布。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The first adult film he recalls seeing was the 1958 cult classic Thunder Road, the violence and darkness of which left an impression on the seven-year-old Jarmusch. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:他回忆看过的第一部成人电影是1958年邪典电影《Thunder Road》(罗伯特·米彻姆主演),对于暴力和黑暗剧情留下印象。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In September 1980 the Arab Nationalist and Sunni Muslim-dominated regime of Saddam Hussein of neighboring Iraq invaded Iran in an attempt to take advantage of revolutionary chaos and destroy the revolution in its infancy. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在1980年9月,奉行泛阿拉伯主义及逊尼派当道的萨达姆·侯赛因政权在邻近的伊拉克乘伊朗革命内乱而入侵,企图扼杀还在襁褓当中的革命。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In polymer chemistry, when a synthetic polymer is said to be "cross-linked", it usually means that the entire bulk of the polymer has been exposed to the cross-linking method. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在聚合物化学中,当一个合成的聚合物被叙述为是“交叉链接”,它通常是指整个聚合物的体积被显露在交叉链接的方法中。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:He found evidence of massive stone constructions. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:鲜有证据证明该巨石建筑群的由来。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The Duchess would send a two-year supply of the equipment, foodstuffs, animals and materials to support the fledgling colony made up of Flemish nationals looking for a new life following the Hundred Years War. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 勃艮第公爵夫人允诺:将为渴望在百年战争创伤后前往亚速尔群岛开创新生活的佛兰德斯人提供2年殖民所需的工具、食物、动物和原料。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Native Vietnamese who speak fluent Vietnamese, whether or not they live in Boston, are recruited for work here. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 而国邑之外的平民为野人,即国邑外的当地原住民,又被称为鄙人,为尖锥的圆盘。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 2008, allegedly two members of Dignitas were caught trying to pour the ashes of 20 dead people into the lake. Assistant: 好的,翻译后的文本是:2008年,两名Dignitas的员工在正要把20具尸体的骨灰倒入湖中时被逮个正著。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Clyde is a modified River-class OPV stationed in the British Overseas Territory of the Falkland Islands. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: Clyde is a modified River-class OPV ,驻泊于英国海外领土福克兰群岛。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Soon after that, the network was almost blocked by the Chinese government. Assistant: 好的,翻译后的文本是 因此该网络几乎被中国政府中断。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The yellow elastic tissue can be stretched considerably while returning to its original length. Assistant: 好的,翻译后的文本是 弹性蛋白类似弹簧,在受力时可以伸展,之后可以回到其原始的长度。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Locke and Voltaire applied concepts of natural law to political systems advocating intrinsic rights; the physiocrats and Adam Smith applied natural conceptions of psychology and self-interest to economic systems; and sociologists criticised the current social order for trying to fit history into natural models of progress. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 洛克和伏尔泰将自然法则的概念应用于政治系统中,以提倡固有的权利;重农主义者和亚当·史密斯将心理学和利己主义的自然概念应用于经济系统中;而社会学家则批评当时的社会秩序,以试图让历史融入进步的自然模型里。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The west side of the square is dominated by the listed church of Christ the King and next to it the home of Dr Williams's Library. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 广场西侧是基督君王堂和它旁边的威廉姆斯博士图书馆。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:But the people did not protect His Son as a child, and there shall be no deliverance for mankind. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 为子孙者只得分雪,然必欲天下之人从己,则不能也。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:He then stated that he had "made a giant masterpiece for all the greatest world newspaper nerds" (the WGN call letters used by the Chicago television station as well as its sister radio station are an acronym for "World's Greatest Newspaper", in reference to the flagship newspaper of their corporate parent, the Tribune Company's Chicago Tribune). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 然后他说他“为所有世界上最伟大的报纸书呆子做了一个巨大的杰作”(芝加哥电视台使用的WGN致电信以及其姐妹广播电台是“世界上最伟大的报纸”的首字母缩写,参考他们的公司母公司Tribune Company的芝加哥论坛报的旗舰报纸。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The single was originally planned for release on January 15, but since that day was the Japanese holiday Coming of Age Day, the release was postponed until January 16 because of fears that primary school children who are Dragon Quest fans would overwhelm record stores. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 歌曲最初计划于1月15日发行,但由于那天是日本假日成人之日,为防止小学生勇者斗恶龙爱好者冲入唱片店而推延至16日发售。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The definition of abnormal behavior is an often debated issue in abnormal psychology because of these subjective variables. Assistant: 当然,翻译后的文本是 由于这些主观变量,异常行为的定义在异常心理学中经常是一个争议问题。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:He became the first black South African to lead the DA, as well as its youngest leader to date. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 迈马内成为第一位领导民主联盟的黑人,也是迄今为止最年轻的领导人。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 It is used by both Arab Muslims and Christians. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 穆斯林和基督徒均在使用。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The music of Final Fantasy IX, (2000), was based around a theme of Renaissance music, and was heavily inspired by previous Final Fantasy games, incorporating themes and motifs from earlier soundtracks. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 《最终幻想IX》(2000年)的音乐围绕文艺复兴音乐(Renaissance Music)主题,并深受最终幻想前作影响,融入了之前原声的主题曲和旋律。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Also see in the hole. Assistant: 当然,翻译后的文本是:多见于岩洞。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: A mask is an object normally worn on the face, typically for protection, disguise, performance, or entertainment. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 面具是一种戴在面上的物件,通常是用作保护、隐蔽、表演或娱乐用途。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Other prominent party members include the Egyptian American scientist Farouk El-Baz, the Egyptian Arabic poet Ahmed Fouad Negm, the writer Gamal El-Ghitani, and the telecommunications entrepreneur Khaled Bichara. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 埃及裔美国科学家Farouk El-Baz、埃及的阿拉伯诗人Ahmed Fouad Negm、作家Gamal El-Ghitani以及电信企业家Khaled Bichara都是该党成员。