text
stringlengths
2.03k
109k
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Initially, the Soviet forces conducted a strategic defence of the Moscow Oblast by constructing three defensive belts, deploying newly raised reserve armies, and bringing troops from the Siberian and Far Eastern Military Districts. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 最初苏军在莫斯科州通过构筑了3道防御地带,以及部署了新近编成的战略预备队和从西伯利亚与远东军区抽调而来的部队。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Temporary repairs were effected in Kiel, which included sealing the holes with cement and wood. Assistant: 当然,翻译后的文本是:临时性的维修在基尔进行,主要是用水泥和木材封住开孔。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Tens of thousands of settlers gathered at the border of these lands and prepared to take possession of them. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 数以万计的定居者在这片土地边界聚集,准备将其占为己有。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Type 99 with chrysanthemum Though the Arisaka rifle has never been exported to the United States in great numbers, there are thousands available—most having been brought home by Marines and soldiers returning from the Pacific theater. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 虽然有坂步枪并没有大量输入美国,有好几千只存在可供使用:大多是由自太平洋战场返国的美国士兵带回。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: As stalemate set in, Weir continued to command his battalion throughout the early stages of the campaign until 25 August, when he was appointed acting brigadier general and placed in command of the 3rd Brigade. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 战事进入僵局后,威尔在战役早期继续统领第10营,直至8月25日被任命为代理准将,成为第3旅旅长。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Her parents and her four siblings have accepted her profession. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:她的父母和兄弟姐妹都接受她的职业。 User: 将这句话从英文翻译到中文: There, he studied under the "father of British physiology," Sir Michael Foster. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在那里,他在“英国生理学之父”迈克尔·福斯特爵士(Sir Michael Foster)的指导下进行学习。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Under Eight Flags. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在八旗。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The engine located in the middle (behind the driver), while the remaining space on the left of the engine (behind the commander) are fitted with a small weapon turret. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 卫星的轨道被主环的一个裂口所标示,所以有一个薄薄的小环刚好在轨道外。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The seventh floor doubles as an event space. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 西殿释迦说法像二尊。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Male Daughters, Female Husbands. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 嫡妻戴佳氏,翁爱之女。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Imagine both Pierre and a robot eating a cupcake. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 举例来说:想象一下皮埃尔和一个机器人一起吃蛋糕。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Johnson supported the Saudi Arabian-led intervention in Yemen and refused to block UK arms sales to Saudi Arabia, saying there is no clear evidence of breaches of international humanitarian law by Saudi Arabia in the war in Yemen. Assistant: 当然,翻译后的文本是 约翰逊曾支持沙特阿拉伯对也门的干涉,拒绝阻止英国向沙特阿拉伯出售武器,称沙特阿拉伯在也门战争中没有违反国际人道主义法的明确证据。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Evarts was the editor of The Panoplist, a religious monthly magazine from 1805 until 1820, where he published over 200 essays. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 埃瓦茨是出版于1805年到1820年的宗教月刊The Panoplist的编辑, 在该月刊上,他发表了超过200篇文章。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: This is the presumed spot where the Bear Flag Revolt took place. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 后来回本旗主持莫力庙迁建事宜。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 They then steamed to Valparaiso, Chile, where they received intelligence that indicated that the British cruiser HMS Glasgow was anchored in Coronel. Assistant: 好的,翻译后的文本是 然后,这些舰只驶至智利的瓦尔帕莱索,它们在那里得到情报,表明英国轻巡洋舰格拉斯哥号(英语:HMS Glasgow (1909))正锚泊于科罗内尔。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Atlantic City had initially relied upon visitors coming by train and staying for a couple of weeks. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 大西洋城最初是依靠火车来接送游客来这里,并逗留几个星期。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Ball's father, Alan Sr., died in a car crash in Cyprus in January 1982. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他的父亲老波尔于1982年1月在塞浦路斯撞车去世。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Cadet, 3-5 Class of Dalat Military Academy. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 军校生,大叻军事学校第3-5班。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The slave trade was, therefore, a means for some African elites to gain economic advantages. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 贩奴成为一些非洲权贵获得经济利益的手段。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: By the end of the 1930s, they were the target of coastal whaling by Brazil, Canada, China, Greenland, Japan, Korea, Norway, and South Africa. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 到了1930年代末,它们都是巴西、加拿大、中国、格陵兰、日本、韩国及挪威捕鲸的对象。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He is best known for his writings about technology as it has developed in relation to speed and power, with diverse references to architecture, the arts, the city and the military. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他以速度和力量发展有关技术的著作而闻名,其中涉及建筑、艺术、城市和军事。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Around this time, Balzac began organizing his work into a sequence of novels that he eventually called La Comédie humaine, divided into sections representing various aspects of life in France during the early 19th century. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在此期间,巴尔扎克开始写了一系列小说,并最后编订为《人间喜剧》,描述了十九世纪早期法国生活的方方面面。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Their characteristic features were realism, variety of colour and rich symbolism (epitaphs, coats of arms, military accessories). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 其主要特点是写实,颜色多样,富于符号性(墓志铭、纹章、武装)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Baker has two brothers and three sisters. Assistant: 好的,翻译后的文本是:贝克有两名兄弟以及三名姐妹。 User: 将这句话从英文翻译到中文: These reviewers were used to games in which the player was given an open world to explore, he said, noting that this expectation contrasted with the vision the team set out to create. Assistant: 好的,翻译后的文本是:这些评论者习惯于开放世界探索,他认为,这种期待与开发团队创作愿景相反。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Salyut 2 re-entered on 28 May 1973. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 礼炮2号于1973年5月28日回程。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The Battle of the Dnieper was to achieve the liberation of Ukraine and push the southern part of the front towards the west. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 第聂伯河战役解放了乌克兰及将南部前线向西推前。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Most great Norwegian authors have lived in Oslo for some period in their life. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 大多数著名的挪威作家都曾在奥斯陆生活过一段时间。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Suicide in South Korea is a serious and widespread problem. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 自杀在韩国是一个严重且普遍的问题。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The ideal soliton distribution is a probability distribution on the integers from 1 to N, where N is the single parameter of the distribution. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 理想孤子分布是在整数上的概率分布,从1至N,其中N是分布中的唯一参数。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The construction of the new Roosevelt Avenue complex led to increased demand for housing in the area. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 新的罗斯福大道车站复合的兴建导致地区附近增加了住屋需求。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The IEA was initially dedicated to responding to physical disruptions in the supply of oil, as well as serving as an information source on statistics about the international oil market and other energy sectors. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 起初国际能源署致力于预防石油供给的异动,同时亦提供国际石油市场及其他能源领域的统计情报。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The first two cyclones of the season made landfall along the coast of the United States, collectively causing only minor damage. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 前两个气旋曾登陆美国海岸,但造成的破坏很小。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: An incomplete Kugelblitz cradle also exists (without the turret itself), but is in a private collection. Assistant: 当然,翻译后的文本是 一个不完整的球状闪电防空坦克支架也存在(相反地,没有炮塔本身),但属于私人收藏。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Even then not all teachers adhere to the curriculum requirement to teach written Luxembourgish, some preferring to teach standard German instead, and consequently some students may not be taught written Luxembourgish. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 即管如此,亦不是所有的老师都会遵循教育大纲去教书面卢森堡语,一些老师会更倾向于教标准德语,因为最后亦导致学生不会阅读书面卢森堡语。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The medal was restricted to female nurses until regulation changes in 1991. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:最初奖章只颁发给女护士,直到1991年才修改了规则。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 2001, Tomoko Kawase started a solo project under the name Tommy February6. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 自2001年起,主唱川濑智子以 Tommy February6的名义开始个人solo活动。 User: 将这句话从英文翻译到中文:He attended the Eastman School of Music with aspirations of becoming a classical composer and conductor, and then Bennington College in Vermont in 1976. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他带着成为古典音乐作曲家和指挥家的梦想上了伊士曼音乐学院,1976年在佛蒙特州的本宁顿学院 上学。 User: 将这句话从英文翻译到中文:It is part of Luz Station. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 它是红灯区的一部分。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The use of spolia from the tomb in the post-Roman period was noted in the 16th century – Giorgio Vasari writes: ...in order to build churches for the use of the Christians, not only were the most honoured temples of the idols destroyed, but in order to ennoble and decorate Saint Peter's with more ornaments than it then possessed, they took away the stone columns from the tomb of Hadrian, now the castle of Sant'Angelo, as well as many other things which we now see in ruins. Assistant: 好的,翻译后的文本是:意大利画家乔尔乔·瓦萨里在16世纪写道: ...为了基督徒使用而建造教堂,不仅摧毁罗马最悠久的寺庙,也为荣耀圣彼得,他们从哈德良的陵墓拿走石柱,圣天使城堡以及许多我们现在看到的其他建筑都是一片废墟。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Any movement in the marked restricted areas triggers an alarm that notifies the police. Assistant: 当然,翻译后的文本是:在此区域内的任何活动都会立刻触发警铃,为警局所知晓。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The driving force behind the launch of Alhurra was Norman Pattiz, a media executive and founder and chairman of broadcast industry giant Westwood One. Assistant: 好的,翻译后的文本是:自由之声成立背后的主推力来自Norman Pattiz,他是广播业巨头Westwood One的总裁、创始人以及董事长。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: After being held in custody for 57 months he escaped to Germany to see his family, but surrendered himself soon afterwards. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:被关押了57个月后,他逃到德国去看望他的家人,但之后不久就自首投案了。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Although designed by one of Square's development teams in Japan, Final Fantasy Mystic Quest was specifically geared for the U.S. market. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 虽然《最终幻想 神秘历险》由日本史克威尔的一个开发团队设计,但游戏是特别为美国市场设计的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In July 2006, the LCPA announced it would join with publishing company John Wiley & Sons to publish at least 15 books on performing arts, and would draw on the Lincoln Center Institute's educational background and archives. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:2006年7月,林肯中心宣布将与出版公司 John Wiley & Sons, Inc. 合作出版至少15本关于表演艺术的书,并提升林肯中心机构的教育性质与收藏。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Another form of a digital filter is that of a state-space model. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 数位滤波器的另外一种形式是状态空间模型。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The stages to produce ethanol using a biological approach are: A "pretreatment" phase, to make the lignocellulosic material such as wood or straw amenable to hydrolysis Cellulose hydrolysis (that is, cellulolysis) with cellulases, to break down the molecules into sugars Separation of the sugar solution from the residual materials, notably lignin Microbial fermentation of the sugar solution Distillation to produce roughly 95% pure alcohol Dehydration by molecular sieves to bring the ethanol concentration to over 99.5% In 2010, a genetically engineered yeast strain was developed to produce its own cellulose-digesting enzymes. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 用生物方法生产乙醇的阶段是 “预处理”阶段,以使木质纤维素材料,如木材或稻草适合于水解 纤维素水解(cellulolysis),打破了这种分子转化为糖 从残留材料分离出糖溶液,尤其是木质素 糖溶液的微生物发酵 蒸馏产生大约95%的纯酒精 脱水分子筛带来的乙醇浓度超过99.5% 2010年,基因工程酵母菌株被开发生产自己消化纤维素的酶。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: If the drive is not inserted in that time-frame, the computer shuts down to prevent possible confidential or sensitive information being displayed on the screen or stored in RAM. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 否则电脑将自动关闭,为防止显示在屏幕上的或储存于RAM的信息被泄漏。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Georgia is one of the oldest wine regions in the world. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 乔治亚葡萄酒是世界上历史最古老的葡萄酒之一。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The NAMESERVER protocol is used by the DARPA Trivial Name Server, a server process called tnamed that is provided in some implementations of UNIX. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: DARPA Trivial名称服务器使用NAMESERVER协议,服务器进程名为tnamed,它有在部分UNIX实现中提供。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Maximum power occurs when u = Vi /2. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 而最大的功率则产生在u = Vi /2。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 And again, it was an opportunity. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这又是一个机遇。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: This limitation is not present when compiling for x86. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这两种方式都不能用于x86。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: As he gained seven places he won the award for Most Progressive Driver. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他一共赢得七座赛扬奖,为史上赢得该奖项最多回的大联盟投手。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Most have long legs, though some do not. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 长脚虻科一般都有一双长腿,但有些没有。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:According to this definition, the Caspian would be excluded as it is legally an "international lake". Assistant: 当然,翻译后的文本是:相应地,这一公约并不适用于里海的情况,在法律角度中它被视为“国际湖泊”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The French National Convention during the autumn of 1793 began to assert its authority further throughout France, creating the bloodiest period of the French Revolution in which some historians assert approximately 40,000 people were killed in France. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 由1793年秋季开始国民公会在法兰西各地进一步树立其权威,创造了法国大革命最血腥的时期,一些历史学家断言在法兰西各地被杀害的人数大约有40,000人了。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The extended distance corresponds to Rhea's Hill sphere, the distance of 7.7 times Rhea's radius inside of which orbits are dominated by Rhea's rather than Saturn's gravity. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这个延伸的距离相当于丽亚的希尔球,是丽亚半径的7.7倍,在这个范围内的轨道是由丽亚的重力主导而非土星的重力。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Despite its brief pre-eminence, the period is characterised by its own unique architectural style, fashion, and lifestyle. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这一时代虽短,却有独特的建筑风格、时尚和生活方式。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On the Pacific side of Nicaragua are the two largest fresh water lakes in Central America—Lake Managua and Lake Nicaragua. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 尼加拉瓜近太平洋地区有中美洲最大的2个淡水湖-马那瓜湖及尼加拉瓜湖。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The focus is on the heavy songs. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 标题曲为连续剧主题歌。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The immune complex serves as an activator that triggers a response from the C5b - C9 complements, which form a membrane attack complex (MAC) on the glomerular epithelial cells. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 免疫复合物作为一个活化剂触发C5b-C9补体产生响应,从而在"肾小球上皮细胞"形成膜攻击复合物(Complement membrane attack complex)(MAC)。 User: 将这句话从英文翻译到中文:A similar scene appears in an older episode of The Simpsons, "Treehouse of Horror", although in that episode, Homer uses a single bottle of lighter fluid and causes an explosion. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 《辛普森一家》之前的《恐怖的树屋》(Treehouse of Horror)剧集也曾有类似情节,不过霍默当时只倒了一瓶打火机油并引起爆炸。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Mineral exports remain Sierra Leone's principal foreign exchange earner. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 矿产出口仍然是塞拉利昂的主要外汇收入来源。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Her brother conducted the ceremony and a modest reception followed at her father's house. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 她的哥哥进行了接下来的仪式并在她父亲的房子举行了适度的接待。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: One who was born (descendant) in the tribe of Madhu (Yadu). Assistant: 出生于桃园县(今桃园市)。 User: Raymond Ndong Sima (born 23 January 1955) is a Gabonese politician who was Prime Minister of Gabon from February 2012 to January 2014. Assistant: 雷蒙·恩东·希马(Raymond Ndong Sima) (1955年1月23日-) 加蓬政治家,2012年至2014任加蓬总理。 User: As the dukes of Lithuania extended their dominion eastwards, the influence of the Slavic states on their culture increased. Assistant: 立陶宛的公爵向东方扩张领土,受到了更多文化繁荣的斯拉夫国家的影响。 User: The Miche line also included other specialty bags that were not interchangeable as well as coin purses and wallets. Assistant: 否则,穆迪把其债券算作不可靠债券,乃至垃圾债券。 User: (As needed, any boundary for the variable such as s≤t or t<z, or 5<x<17 etc. is appropriate). Assistant: (按照需要,变量的任何界限比如 s≤t 或 t<z 或 5<x<17 等都是适当的)。 User: The solving method can be classified according to the way in which information is transferred: Oracles: the solution found to previous CSPs in the sequence are used as heuristics to guide the resolution of the current CSP from scratch. Assistant: 解决的方法可分为根据信息的方法在转让: Oracles: 解决之前发现的序列CSPs作为启发式方法指导解决当前CSP从零开始。 User: Martini, Adrienne. Assistant: 马丁,艾德里安。 User: Laurie improvised, using an umbrella for a cane. Assistant: 劳瑞现场即兴发挥,用一把雨伞充当拐杖。 User: The responsibilities of the post have varied according to the wishes of the sitting Prime Minister. Assistant: 这个职位的职责根据首相的意愿而有所不同。 User: Other sources however indicated that he was only wounded in the attack. Assistant: 不过其他消息显示他只在袭击中受伤。 User: The slogan was introduced in 2012. Assistant: 该口号在2012年推出。 User: Statistics published by Ukraine's Central Electoral Commission indicate that most of the swing came from minor parties with some voters turning away from the Socialist Party and to a lesser extent Our Ukraine. Assistant: 乌克兰中央选举委员会所公布的统计资讯显示增加的票源多数来自其他小党与社会主义党游离票,还有一小部分来自我们的乌克兰。 User: Some Chinese Americans move their Chinese given name (transliterated into the Latin alphabet) to the middle name position and use an English first name, e.g. James Chu-yu Soong, Jerry Chih-Yuan Yang, and Michelle Wingshan Kwan. Assistant: 很多外籍华裔或华人对外将他们的汉语名字(名)作为西式名字的中间名,并另取一个英文名作为第一予名,例如宋楚瑜(James Chu-yu Soong)和关颖珊(Michelle Wingshan Kwan)。 User: The Bank has been active in 97% of the villages of Bangladesh. Assistant: 该银行的业务在孟加拉的97%个村庄都很活跃。 User: In 1890, the Hongkong Electric Company went into production. Assistant: 1890年,香港电灯公司开始供电。 User: The national government sought to transfer it to the city, which Macri supported, but the budget and length of the transition period were contested. Assistant: 马克里支持所有权的转移,但质疑转移的时长和预算。 User: He followed Maurice Delafosse in his hostility to Islam as a disruptive force and in support for traditional authority, a position he explained in his 1923 book L'Islamisme contre 'Naturisme'. Assistant: 他延续了Maurice Delafosse(英语:Maurice Delafosse)将伊斯兰看成一种破坏性力量的敌意态度,支持传统权威,在他1923年的书L'Islamisme contre 'Naturisme'中解释了这一立场。 User: The Main idea of Continental Policy is, "If we want to conquer the World, we need to conquer China first. Assistant: 此文件提出:“欲征服世界,必先征服中国;欲征服中国,必先征服满洲”。 User: Some 28,000 were made and sold in 1998 alone, and it continues to sell well. Assistant: 尽管在1998年只是生产和销售了28,000枝,它依然十分畅销。 User: An earlier apportionment bill was vetoed by President George Washington on April 5, 1792 as unconstitutional, marking the first use of the U.S. President's veto power. Assistant: 美国第一任总统乔治·华盛顿于1792年4月5日首次动用了否决权,成为第一个动用否决权的美国总统。 User: This chemical process usually occurs at high temperature, at high pressure, or in the presence of a catalyst. Assistant: 这一个化学过程通常发生在高温高压的环境之下,或是有催化剂的存在下进行。 User: Some believe that "top-posting" is appropriate for interpersonal e-mail, but inline posting should always be applied to threaded discussions such as newsgroups. Assistant: 一些人认为,上回复适合人际间的email,而对于像新闻组这样的线索讨论,则应该使用交织回复。 User: In any case, both horses were retired at the end of the year. Assistant: 这两个男孩都同时出生在那一年的七月底。 User: Since its foundation the library has been the national social sciences library of the United Kingdom, and collects material on a worldwide basis in all major European languages. Assistant: 图书馆在世界范围搜集书刊,但其藏书都是主要的欧洲语言写成。 User: The remains have been partly reconstructed and consolidated; it is now in the care of English Heritage. Assistant: 后来又有别的考古学家对其进行了进一步的发掘和修复工作,今天此地已经是英格兰遗产在列的指定纪念物。 User: Recreation and tourism were organised via the Strength Through Joy program, and the 1936 Summer Olympics showcased Germany on the international stage. Assistant: 力量来自欢乐组织进行娱乐和旅游活动,1936年夏季奥林匹克运动会则向世界展示了第三帝国的气象。 User: Major television networks interrupted their regular programming to break the news; Tom Brokaw referred to Selena as "The Mexican Madonna". Assistant: 美国各大电视台都中断了日常节目插播这条新闻,汤姆·布罗考(Tom Brokaw)在节目中称赛琳娜是“墨西哥的麦当娜”。 User: Airblue Flight 202 was a scheduled domestic passenger flight which crashed on 28 July 2010 near Islamabad, the capital of Pakistan, killing all 146 passengers and six crew on board. Assistant: 蓝色航空202号班机在2010年7月28日于伊斯兰堡附近坠毁,146名乘客6名机员死亡。 User: The public responded positively. Assistant: 全国人民随即积极响应。 User: Also on May 19, 2010, the WebM Project was launched, featuring contributions from "Mozilla, Opera, Google and more than forty other publishers, software and hardware vendors" in a major effort to use VP8 as the video format for HTML5. Assistant: WebM专案和VP8同时在2010年5月19日发表,Mozilla、Opera、Google和其他40多家厂商共同协助发展,目的是让VP8成为HTML5的影像格式。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In the early 1960s he directed three films that explored the theme of faith and doubt in God, Through a Glass Darkly (Såsom i en Spegel, 1961), Winter Light (Nattvardsgästerna, 1962), and The Silence (Tystnaden, 1963). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在1960年代初期,他指导了一系列探索信仰与对神的怀疑这类议题的三部曲:《犹在镜中(英语:Through a Glass Darkly (film))》(Såsom i en spegel,又译为《穿过黑暗的玻璃》,1961年)、《冬之光(英语:Winter Light)》(Nattvardsgästerna,又译为《冬日之光》,1962年)与《沉默》(Tystnaden,1963年)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He has appeared several times to testify in front of the United States Congress, and has written numerous articles and nine books. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他曾多次在美国国会作证,撰写了许多文章,出版了九本书。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1842, Chivas Brothers was retained to supply provisions to the royal family at Balmoral Castle upon Queen Victoria's first visit to Scotland. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1842年,芝华士兄弟被保留供应的规定后,维多利亚女王首次访问苏格兰的巴尔莫勒尔城堡王室。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In this state, every person has a natural right to do anything one thinks necessary for preserving one's own life, and life is "solitary, poor, nasty, brutish, and short" (Leviathan, Chapters XIII–XIV). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:而人生在这种自然状态下便是“孤独、贫困、污秽、野蛮又短暂的”(solitary, poor, nasty, brutish and short)(xiii)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: 2009 – Belarusbank was named the world's best bank in terms of customer satisfaction in the Western Union system. Assistant: 当然,翻译后的文本是:2009年 — 在客户服务质量方面,白俄罗斯银行荣获《西联汇款》授予的“全球最佳银行”称号。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The Somoza family would rule until 1979. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 索摩查家族一直统治到1979年。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It is very popular as an ornamental plant among lovers of interesting flowers. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这是在花卉爱好者中非常受欢迎一种观赏植物。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The Amorah (and Tanna) Rav was a personal friend of the last Parthian king Artabenus and Shmuel was close to Shapur I, King of Persia. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 安默拉(和塔纳)拉夫是最后一任帕提亚国王的私人朋友,什木尔是波斯国王沙普尔一世的近交。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: An attacker might also study the pattern and length of messages to derive valuable information; this is known as traffic analysis and can be quite useful to an alert adversary. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 攻击者也可能研究讯息的模式与长度,得出有用的资讯,称为流量分析,对机敏的敌人这相当有效。 User: 将这句话从英文翻译到中文 He can have a romantic relationship with some of the game's female characters by completing certain quests. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他可以通过完成某些任务与游戏中的一些女性角色保持浪漫关系。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Bill is middle-aged and balding, while Marty is younger and has a full head of hair. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 比尔是中年人,有秃头,而马蒂是年轻人,有满头秀发。 User: 将这句话从英文翻译到中文 It went from New York media circle-jerk Twitter to international. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 其从纽约的Twitter小圈子红到了全球。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:It reported to the Seventh on operational matters and to the Thirteenth Air Force (whose headquarters was in the Philippines) for logistical and administrative concerns. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:它的军事行动受命于空七军,而后勤和管理则受命于空十三军(指挥部位于菲律宾)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: All nodes (except at most one) are at least half-full. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:因他们皆年少于努尔哈赤,所以努尔哈赤欲托以后事于五人。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: If they formed in their current locations, their orbits must originally have been circular; otherwise accretion (the coalescence of smaller bodies into larger ones) would not have been possible because the large relative velocities between planetesimals would have been too disruptive. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 假若它们是在目前的位置形成,它们的轨道必须是圆的;否则,这些天体不可能进行吸积(较小的物体聚合成较大的),因为微行星之间较大的相对速度会破坏吸积的过程。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: An earlier plan to move to the edge of the city, which corresponded with Scotland’s failed joint bid for the Euro 2008 tournament, has been scrapped. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 较早前搬迁到城市边缘的计划已因苏格兰与爱尔兰联合申办2008年欧洲足球锦标赛失败而告吹。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 However, there is no link between watches to guarantee that they run at exactly the same rate, and it is highly likely that one is running slightly faster than the other. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:然而,我们的手表之间没有用以保证确切的相同速率的链路,看上去非常像一只手表只比另一只手表快一点点而已。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: During the 2001 election campaign, immigration and border protection became the hot issue, as a result of incidents such as the Tampa affair, the Children overboard affair, and the sinking of the SIEV-X. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在2001年的大选中,伊斯兰恐怖主义问题和边境线保护问题成为了焦点,而这些都是由于诸如美国911事件,坦帕事件,海外儿童事件以及SIEV-X沉没事件引起的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: These include AM radio signals and ordinary electronic equipment that might be found in businesses or private homes. Assistant: 当然,翻译后的文本是:这包括调幅广播讯号以及普通商用和家用的电子设备。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Due to the extremely high density of these heat-sensitive receptors innervating this membrane, the rattlesnake can detect temperature changes of 0.003 °C or less in its immediate surroundings. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这层膜上分布着密度极高的热量感受器,得益于这样的构造,响尾蛇能感受到环境中0.003°C或更小的温度变化。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: I don’t know why. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:我不知道为什么。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: However, certain enemies are unaffected by grenades, and can only be killed off by explosions from grenades planted on the ground. Assistant: 当然,翻译后的文本是 其中有些敌人不受手榴弹影响,卡诺只能通过将手榴弹插在地上爆炸来击败敌人。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: His mother, Helena Constantinovna Spir, daughter of the major Poulevich, was on her mother's side the granddaughter of the Greek painter Logino, who arrived in Russia under the reign of Catherine the Great. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 他的母亲叫做Helena Constantinovna Spir是市长的女儿,她的外祖父是一位希腊画家,在凯瑟琳大帝时期来到俄国。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Little remains of the architecture of the Romans, but the town planning of the old city did have a lasting effect. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 不过罗马人对老城区的市政规划的确产生了持久的效果。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In addition to the main quests, books offer more information on the game's world. Assistant: 好的,翻译后的文本是:除主要任务外,书籍还提供了关于游戏世界的更多信息。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 With construction of the Queen Victoria Market building being completed in 1898, Quong Tart saw it as an opportunity to expand his business and set up a tea room with additional cloak and smoke room. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1898年,随着维多利亚女皇市场竣工,梅光达看到发展机遇,在市场大楼里开设新的茶室,并增加了衣帽间和吸烟室。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The Naha court scheduled Brown's trial to begin on March 13, but later changed the date to May 26 because of delays incurred by legal motions filed by Brown's attorneys. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 那霸法院计划在3月13日开庭审理布朗案,但之后在辩方律师的请求下延迟到5月26日。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Mapai's years in office also witnessed the passage of the National Insurance Act of 1953 and the Social Welfare Service Law of 1958, which authorised a broad range of social welfare programmes, including special allowances for large families, workers' compensation provisions, maternity insurance, and old age and survivors' pensions. Assistant: 当然,翻译后的文本是:通过1953年的国民保险法案和1958年的社会福利服务法律,制定了范围广泛的社会福利计划,包括大家庭的特殊津贴、工人的赔偿规定、生育保险、年老和幸存者的养老金。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Near the town's main morning market in the south-west of the city is a statue of the queen at which offerings are still made today by citizens. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 城市南边的主要早市,人民至今仍供奉女王雕像。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In appearance, Fox was dark, corpulent and hairy, to the extent that when he was born his father compared him to a monkey. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:至于外表方面,福克斯肤色较黑,头发毛茸茸的,体态肥胖,但初出生时父亲曾形容他瘦得像只猴子。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: But in a frame rotating about a fixed axis, the object appears to move in a circle, and is subject to centripetal force (which is made up of the Coriolis force and the centrifugal force). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 但在围绕一个固定轴旋转的参考系中,这个物体看起来就是在向心力(科里奥利力与离心力的和)的作用下做圆周运动。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In the second version, Totila was mortally wounded in the first wave, struck by a bowman who did not even recognize his target. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在第二个版本里,托提拉在第一波战斗中即被一位弓箭手射中而造成致命伤害,而该员根本不知道他命中了谁。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: This phenomenon is, together with the future of Brussels, one of the most controversial topics in all of Belgian politics. Assistant: 这个问题,连同布鲁塞尔的未来建制,一直是比利时政治最敏感议题。 User: An overview of M9 types made by Buck Knives, one of the manufacturers of M9 bayonets. Assistant: 概观由巴克,M9刺刀的厂家之一所生产的M9刺刀类型。 User: Franciscans Select New Leader. Assistant: 吠舞罗新任领袖。 User: All references to personal injury compensation law must be censored out of website staff profiles containing anything more than the person's name, contact details and area of expertise. Assistant: 所有提及人身伤害赔偿法的行为须对网站人员进行审查,但审查范围超出了姓名、联系方式、专业的范围。 User: Galvani moved from the position of lecturer of surgery to theoretical anatomy and obtained an appointment at the Academy of Sciences in 1776. Assistant: 伽伐尼从外科学讲师变为理解剖学的讲师,1776年在博洛尼亚科学院获得了一个职位。 User: Shakespeare's changes to the plot are uncharacteristically slight, especially in light of the romance's undramatic nature, and Shakespeare's fidelity to it gives The Winter's Tale its most distinctive feature: the sixteen-year gap between the third and fourth acts. Assistant: 莎士比亚对情节的修改是一反常态地少,尤其考虑到传奇剧的非戏剧化的特点,莎士比亚的忠于原作使《冬天的故事》具有最显著的特点:第三幕和第四幕之间有16年的跨越。 User: Orso also reorganized the ecclesiastical structure of the islands of Venice by securing the creation of five new bishoprics, thus thwarting the domination of the Patriarch of Aquileia and the Patriarch of Grado. Assistant: 奥尔索还重组了威尼斯的教会,设立了五个新的主教区,因而限制了阿奎莱亚和格拉多宗主教的管辖权。 User: This curve is commonly printed on terrestrial globes, usually in the eastern Pacific Ocean, the only large tropical region with very little land. Assistant: 这条曲线通常可以画在地球仪上,通常是在唯一热带地区很少陆地的东太平洋地区最有可能绘出。 User: In January 2018, Hooper and Working Title began officially casting for the film, whilst also looking into the technical aspect of whether the film would be entirely live-action, or computer generated, or a mix of both, with Andrew Lloyd Webber announcing he would be writing a new song for the film adaption. Assistant: 2018年1月,霍伯和Working Title Films开始正式为电影进行选角,同时考虑电影该完全是真人电影、电脑制作或是两者兼备的真人动画电影,而韦伯宣布他将为电影编写一首新曲。 User: Seeing that the Irish are using the cauldron to revive their dead, Efnysien hides among the corpses and destroys the cauldron, although the effort costs him his life. Assistant: 看到爱尔兰人用那个锅子来复活他们的死人,Efnisien躲在尸体后面并且毁了那个锅子,然而这一行动使他牺牲了生命。 User: The examining of Joan's virginity was a real test Joan had to complete to prove her merit. Assistant: 研究贞德的贞操是验证贞德自身价值所必须完成的真正考验。 User: It was a pleasant month-long trip, although it was there he received news of the death of his father at the age of 72. Assistant: 这是一次舒适的月假疗养,不过在疗养期间他得知了他72岁父亲的死讯。 User: At 17:42, the aircraft crashed near the town of Guasimal in Sancti Spíritus province, some 210 miles (340 km) southeast of Havana, after issuing an emergency call. Assistant: 大约17:42分时,在飞机发出紧急讯号之后,飞机坠毁于圣斯皮里图斯省的Guasimal的一个小镇,大约是在距离哈瓦那210英里(340公里)的位置。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: The religious authority for Jewish marriages is the Chief Rabbinate of Israel, and there are parallel authorities for Christians, Muslims and Druze, with a total of 15 religious courts. Assistant: 犹太人多数婚姻的宗教机构是以色列首席拉比,同时也有机构是提供给基督徒、穆斯林、德鲁兹派和9个基督教机构,一共15个宗教法庭。 User: It arrived at the Soviet missile base Tyura-Tam in September and was prepared for its mission at launch site number one. Assistant: 9月份,它降临在苏联导弹基地土拉旦,为一号发射场的任务做准备。 User: Elections are scheduled to be held once every four years, normally on the first Saturday of October. Assistant: 选举定于每四年举行一次,通常在10月的第一个星期六。 User: He oversaw a vast range of public housing, transport, lighting and sanitation projects and gained a high reputation throughout Denmark and internationally. Assistant: 他监督建造了许多的公共住房、交通系统、照明设备和卫生设备,在丹麦国内乃至国际上都有很高的声望。 User: NATO Secretary-General Anders Fogh Rasmussen said in a statement that "NATO and our partners have successfully implemented the historic mandate of the United Nations to protect the people of Libya. Assistant: 北约秘书长拉斯穆森说:“北约及其盟友为了保护利比亚平民的安全,成功执行了联合国安理会的历史性决议。 User: In 1803, he was chosen to give a series of lectures on natural philosophy at the Royal Institution in London, and he delivered another series of lectures there in 1809–1810. Assistant: 1803年,他在伦敦皇家学会就自然哲学讲学,并在1809至1810年间做其它演讲。 User: From 1906, at the current location of Laizhou Hospital, the construction of Meitie Hospital started, and was completed in 1908. Assistant: 从1906年开始, 在现在莱州医院的地址上建立梅铁医院, 1908年竣工。 User: The film was a co-production between China's Beijing Century Good-Tidings Cultural Development Company LTD and Italy's Downtown Pictures. Assistant: 影片由北京世纪喜讯文化发展有限公司和意大利的Downtown Picture联合出品。 User: In a similar way, one sees that the infinite distributivity law x ∧ ⋁ S = ⋁ { x ∧ s ∣ s ∈ S } {\displaystyle x\wedge \bigvee S=\bigvee \left\{x\wedge s\mid s\in S\right\}} of complete Heyting algebras (see also pointless topology) is equivalent to the meet function ^ preserving arbitrary suprema. Assistant: 以类似的方式,可见到完全Heyting代数的无穷分配律 x ∧ ⋁ S = ⋁ { x ∧ s ∣ s ∈ S } {\displaystyle x\wedge \bigvee S=\bigvee \left\{x\wedge s\mid s\in S\right\}} (参见无点拓扑学)等价于交函数∧保持任意上确界。 User: Since December 2010, the TGV high-speed line was extended to Figueres, where passengers can transfer to a Spanish domestic train. Assistant: 自2010年12月起,TGV的高铁网络延伸至菲格雷斯,乘客可以在当地接驳西班牙国内列车,加泰人塔尔高号就此停运。 User: Spirit Cave Spirit Cave (Thai: ถ้ําผีแมน) is an archaeological site in Pang Mapha District, Mae Hong Son Province, northwestern Thailand. Assistant: Spirit Cave Spirit Cave (泰语:ถ้ําผีแมน)是位于泰国西北的Pang Mapha district, 湄宏顺府的考古遗址。 User: These players generally remain on the defensive half of the field. Assistant: 因此一般而言, 防御型底线型球员的打法在这种场地上较占优势。 User: The Army also attacked Shakour during the day. Assistant: 政府军还在21日白天攻击了Shakour。 User: The name became especially associated with the children's book The Story of Little Black Sambo by Helen Bannerman, published in 1899. Assistant: 《小黑人桑波》(Little Black Sambo),又译作小黑三宝,是一部英国儿童故事书,作者是海伦·班尼曼,1899年出版。 User: To that end, not only does she take the aesthetics of the clothes into account, but also their practical uses such as protective qualities and accommodation to the powers of the wearer. Assistant: 为此,她不仅考虑到衣服的美观,而且还有它们的实际用途,例如防护性能和适应穿著者的能力。 User: Keys opened a recording studio in Long Island, New York, called The Oven Studios, which she co-owns with her production and songwriting partner Kerry "Krucial" Brothers. Assistant: 艾莉西亚·凯斯在纽约长岛设立了一间名为The Oven Studios的录音室,这件录音室由她和她的制作人兼写歌伙伴Kerry "Krucial" Brothers共同所有。 User: On October 29, 1989, the IND 63rd Street Line opened and the JFK Express was extended to 21st Street–Queensbridge, skipping Roosevelt Island. Assistant: 1989年10月29日,IND 63街线通车,JFK特快延长至21街-皇后桥,跳过罗斯福岛。 User: After browsing student and project profiles, donors allocate funds from their Givology wallets to students and projects of their choice. Assistant: 浏览学生和项目配置文件之后,捐赠者从他们的Givology钱包中给学生分配资金和选择项目。 User: In principle, multiple realisability would guarantee platform dependencies can be avoided, whether in terms of hardware and operating system or, ex hypothesi, biology and philosophy. Assistant: 原则上说,多重实现会保证避免平台依赖性,无论是在硬件和操作系统的意义上说,还是(假设)在生物学和哲学上说都是如此。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: During the 14th century the castle was continually enlarged. Assistant: 在14世纪期间,城堡不断扩大。 User: Regarding repetitiveness of housing form, ground observation shows no relation to street pattern. Assistant: 至于房屋样式的重复,地面观察表明这与路网模式无关。 User: On the morning of May 8, the English troops on the north bank, under the command of the Earl of Suffolk and Lord John Talbot, demolished their outworks and assembled in battle array in the field near St. Laurent. Assistant: 5月8日早晨,北岸的英军部队在萨佛克伯爵与约翰·塔尔博特指挥下摧毁圣劳伦要塞并在附近的原野布阵。 User: Emergency medical technicians were also required to be on site at all times and no more than 70 students at a time were allowed on the stack. Assistant: 紧急医疗技术人员也要求随时在场,同一时间内木堆上不许超过70个学生。 User: Even with small enough granularity, quality problems may arise when precision in the z-buffer's distance values is not spread evenly over distance. Assistant: 即使深度缓冲区有足够大的分辨率,但是如果z缓冲区中距离精度不随距离均匀分布的话图像质量也可能会出现问题。 User: The American Kennel Club divides the breed into three classes: under 15 pounds, 15 pounds and under 20 pounds, 20 pounds and not exceeding 25 pounds. Assistant: 是故AKC将此犬种划为五类:15磅以下,15磅,20磅以下,20磅以及不超过25磅。 User: He then began frequent visits to the home of a relative, where he could borrow volumes of the Comte de Buffon's massive Histoire Naturelle. Assistant: 之后,他经常去一个亲戚的家借阅布丰的巨著《自然史》。 User: The statement condemned President Saddam Hussein's government for its "systematic, widespread and extremely grave violations of human rights and international humanitarian law". Assistant: 委员会发表声明谴责时任伊拉克总统萨达姆·侯赛因治下的伊拉克政府在“系统性、广泛性的严重侵犯人权和违反国际人道主义法”。 User: In 2007, Barnes released a book, Mr. Untouchable, written with Tom Folsom, and a documentary DVD of the same title about his life. Assistant: 2007年,巴恩斯与汤姆·福尔松合著的自传《不可接触先生》出版,同时发行了同名DVD纪录片。 User: In this cartoon, Jerry, housed in a habitrail, is as much of a house pet as Tom is, and their owner has to remind Tom to not "blame everything on the mouse". Assistant: 在这个片子里杰瑞被作为汤姆的宠物装在一个密封容器中,暗示了汤姆并不是“抓不到老鼠”。 User: In 1981 she married former Ritz-Carlton hotel owner Gerald Blakeley, who shares her association with Woods Hole and is chair of The Morehouse School of Medicine. Assistant: 1981年她与前丽池-卡尔登酒店所有者杰拉德·布莱克利(Gerald Blakeley)再婚,布莱克利和她同为伍兹霍尔(Woods Hole)协会成员,并且是莫尔豪斯医学院(The Morehouse School of Medicine)的主席。 User: In 1966, after several successes in the south, King, Bevel, and others in the civil rights organizations took the movement to the North, with Chicago as their first destination. Assistant: 1966年,南方的游行示威活动已经取得了丰硕的成果,金、拜威尔和其他民权组织成员打算将运动扩大到北方,并将芝加哥定为第一个目的地。 User: He lived with his grandmother, who raised him while his single mother struggled with drug addiction. Assistant: 他与他的祖母一起生活,当他的单亲母亲与吸毒成瘾斗争时,他抚养了他。 User: The post-structuralist movement and the deconstructionism of Jacques Derrida were testing the bounds of the structuralist theory that Barthes' work exemplified. Assistant: 德里达的后结构主义和解构主义运动挑战着巴特所标志的结构主义理论的极限。 User: GPS is widely used worldwide for civilian applications; Galileo's proponents argued that civil infrastructure, including airplane navigation and landing, should not rely solely upon a system with this vulnerability. Assistant: GPS在全球范围内广泛用于民用,包括飞机导航和着陆设备,伽利略系统的支持者认为这些民用设施不能完全依赖于一个有漏洞的系统。 User: The Jutes have also been identified with the Eotenas (ēotenas) involved in the Frisian conflict with the Danes as described in the Finnesburg episode in the poem Beowulf (lines 1068–1159). Assistant: 朱特人亦曾与伊东特勒斯人(ēotenas)一同被牵涉入与丹麦人的冲突中,诗篇《贝奥武夫》的芬宁斯堡段落(英语:Finnesburg Fragment)描绘了当时的情况(1068-1159行)。 User: The right hand is raised and the left carries a red book. Assistant: 其右手抬高,并且左手携带一本红皮书。 User: In contrast, the highly lethal H5N1 strain binds to receptors that are mostly found deep in the lungs. Assistant: 反之,致死性极高的H5N1比较容易结合在肺部深处的受体。 User: A PURL is a personalized uniform resource locator (URL). Assistant: PURL中包含大量的个性化信息,它是个性化的统一资源定位(URL)。 User: In October 1997, Continental Airlines also ordered the 767-400ER to replace its McDonnell Douglas DC-10 fleet. Assistant: 同年10月,大陆航空也订购了767-400ER型客机,替代其道格拉斯DC-10机队。 User: As well as offering voice and data, dPMR446 Mode 1 also supports combined voice+data so it is possible to embed data into a voice call or automatically append it at the end of a call. dPMR Mode 2 operations include repeaters and other infrastructure. Assistant: 以及提供语音和数据,dPMR446模式1也支持相结合的语音+数据,因此有可能把数据嵌入到语音呼叫,或自动将其附加在呼叫结束时。 User: "Answer to Question No. Assistant: ”答诏不允。 User: His tapestries today hang in many major buildings. Assistant: 有许多神殿位于已有的大型建筑物的地下。 User: The tougher certificates, coupled with browser developments, could help fight phishing, which threatens the multibillion-dollar online retail market. Assistant: 更严格的证书加之浏览器的发展可以帮助打击在网上威胁数十亿美元零售业界的钓鱼式攻击。 User: It is a re-introduction of the coat of arms of the Weimar Republic (in use 1919–1935), which was adopted by the Federal Republic of Germany in 1950. Assistant: 此国徽重新使用了威玛共和国的国徽设计 (1919 - 1935) ,于1950年被德意志联邦共和国政府采用。 User: The church is the national church for the Ukrainians in Rome, a meeting place and religious center for the community. Assistant: 该堂是乌克兰人在罗马的国家教堂,是该社区的聚会场所和宗教中心。 User: Shapley 1 (Sp 1 or PLN 329+2.1) is an annular planetary nebula in the constellation of Norma with a magnitude of +12.6. Assistant: 沙普利1(Shapley 1,或Sp 1、PLN 329+2.1),或称为细指环星云(Fine Ring Nebula),是一个位于矩尺座的行星状星云,视星等+12.6。 User: Continent wide, funding is also an issue, with most development money coming from FIFA, not the national football association. Assistant: 而对非洲大多数国家而言,资金也是一个问题,它们的发展资金大多来源于国际足联,而非国家足协。 User: QtDBus is an implementation of D-Bus included in the Qt library since its version 4.2. Assistant: QtDBus QtDBus是一个自4.2版开始,包含于Qt函式库的D-Bus实作。 User: Since the precise types of the input vectors depend on a value, it is possible to be certain at compile-time that the resulting vector will have exactly (n + m) elements of type a. Assistant: 由于输入 vector 的确切类型依赖于它的值,故在编译(类型检查)时即可保证输出的 vector 必将包含 (n + m) 个类型 a 的元素。 User: Where multiple routes must pass between a single mountain crossing or over a bridge, or through a major city, it is often economically and practically advantageous for them all to be accommodated on a single physical roadway. Assistant: 当多条路线需要穿越一座山或通过主要城市时,使用共线在经济和实用方面会有优势。 User: The changes brought about by these developments have led many scholars to view this period as the end of the Middle Ages and the beginning of modern history and of early modern Europe. Assistant: 这些发展所造成的改变使许多学者认为中世纪晚期是中世纪的终结,和现代的开始。 User: Danila Antsiferov and his companions were the first ones to describe these islands in writing. Assistant: 安季费洛夫和他的伙伴们是第一个描述这些岛屿的人。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: To avoid a crash, the captain pulled the aircraft up into the air, but while attempting to turn the aircraft away from the airport, a wing struck the ground followed by a crash. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 为避免事故,机长将飞机向空中抬升,但在试图将飞机带离机场时一侧机翼撞到地上导致坠毁。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 While the music is not intended to be reminiscent of Final Fantasy XIII's music, pieces set in scenes involving places or characters from the prequel use motifs and pieces of music used in that game for those places or characters. Assistant: 好的,翻译后的文本是:音乐不是为了让人联想到最终幻想XIII的音乐,在场景中设置的作品,包括前传使用的乐句和那些地方或角色的游戏中使用的音乐片段。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In the early days of the German occupation, these mobile killing units rounded up and killed thousands of Jews in the district. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在德国占领的早期,这些流动行刑队(英语:Einsatzkommandos)围捕并杀死了该地区数千名犹太人。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Most of Corridor D opened a year later. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 而21号线月台部分则于一年后启用。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The nullah, in turn, empties into the mighty Sutlej flowing nearby. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 此时,孙权为策应周瑜攻势,派兵包围合肥(今安徽合肥)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Jubilation ensues amongst the supporters outside. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 得票数反应了球员在球迷之中的人气。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Infected mode ends when the player quits the game. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:感染模式直到当玩家退出游戏结束。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: WorldCat is a union catalog that itemizes the collections of 72,000 libraries in 170 countries and territories that participate in the Online Computer Library Center (OCLC) global cooperative. Assistant: 当然,翻译后的文本是: WorldCat数据库是世界上最大的线上联合目录,由线上电脑图书馆中心(OCLC)所提供,内容涵盖170个国家、72,000所图书馆。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1852, Albert Jordan and his brother Octavius arrived in Detroit from Hartford, Connecticut, and soon established a place among the leading architects of the city. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1852年,阿尔贝特乔丹和他的弟弟屋大维从康涅狄格州哈特福德来到底特律,很快成为该市的顶级建筑师。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 China now has 42,300 MW of wind power installed. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 中国目前拥有42,300 MW的风电装机容量。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 2002, Feynman was named as one of the Jet Propulsion Laboratory's elite senior research scientists. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2002年,费曼当选喷气推进实验室精英高级研究科学家(elite senior research scientist)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Groups accused of terrorism understandably prefer terms reflecting legitimate military or ideological action. Assistant: 当然,翻译后的文本是:被指奉行恐怖主义的团体自然更倾向采纳反映其军事活动合法或其意识形态的词汇。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The removal of Bishop led to large popular demonstrations in different areas of the country. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 毕晓普的撤职导致了该国不同地区的大规模民众示威活动。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Most modern operating systems and many stand-alone programs offer the capability to download and apply fixes automatically. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:大多数现代操作系统和许多独立程序提供自动下载和应用修复的能力。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Apart from changes in the legal specifications of the shades of the national colors (see the section below), the basic design of the Polish flag, including the 5:8 ratio, has remained unchanged to this day. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 除了调整国家代表色色度的法定规格外,波兰国旗的基本设计,以及其5:8的比例到现在都没有改动。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The underground passage that was previously used to connect to the old station building until December 2010 has been maintained as a free passageway for pedestrians to cross the tracks on the south side. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2010年12月以前曾连接旧站房的地下通道被保存下来,开放供民众作为南北向的自由通路。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Weathers states her belief that "women's liberation should be considered as a strategy for an eventual tie-up with the entire revolutionary movement consisting of women, men, and children", but she posits that "e women must start this thing rolling" because All women suffer oppression, even white women, particularly poor white women, and especially Indian, Mexican, Puerto Rican, Oriental and Black American women whose oppression is tripled by any of the above-mentioned. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 威德斯陈述她的信仰是“女性的解放应该做为一种最终与包括女人、男人与儿童的整体的革命运动联合在一起的策略”,但她断定“女性必须开始让这件事转动”因为 所有女性遭受压迫,即使白人女性,特定的贫穷白人女性,与特别是印第安、墨西哥、波多黎各、东方与压迫是上述任一者的三倍的黑人美国女性。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Ovçular təpəsi (Ovcular Tepesi, Hunters hill, az:Ovçular təpəsi) is located just to the north of Dize village, on the left bank of the Arpachay River. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 又城东有东河,西有西河,流合焉,下流为马莲河。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 His descendants fought for the independence of Cuba and for annexation to the U.S., from 1820 to 1900. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他的后代为了古巴的独立而斗争,1820年至1900年被美国吞并。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The Super Bowl became an unofficial national holiday and the top-rated TV program most years. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 超级杯在大部分时间为一个非官方的国家假日和最高收视率的电视节目。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: As such, news from the town was scant and control of the town was not easy to discern. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 有报道指出大树是空心的而当局没有加以处理。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The word is originally French but is sometimes used in English as well. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 这个词本来是法语,但有时在英语中也使用。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: She is usually shown playing her axe bass, which was formerly her family's heirloom battle axe. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 通常展现弹奏她斧头贝斯,这是她以前家族的传家战斧。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: While the "GPLv2 or any later version" clause is considered by FSF as the most common form of licensing GPLv2 software, Toybox developer Rob Landley described it as a lifeboat clause. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 虽然FSF认为“GPLv2并延伸到未来版本”条款是许可GPLv2软件的最常见形式,诸如Toybox开发商Rob Landley将其描述为“救生艇条款”(lifeboat clause)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Two years later her appearance as Rupali in David Dhawan's movie Biwi No.1 won her the Filmfare Best Supporting Actress Award in 1999. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 两年后,她在David Dhawan的电影《Biwi No.1》的表现,为她赢得了Filmfare最佳女配角奖。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 According to William of Tyre, Godfrey may have supported Daimbert's efforts, and he agreed to take possession of "one or two other cities and thus enlarge the kingdom" if Daimbert were permitted to rule Jerusalem. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 根据提尔的威廉记载,哥德弗雷可能已经打算支持戴姆伯特的努力,并且如果戴姆伯特被允许统治耶路撒冷的话,他同意占领“一两个其它的城市来扩大王国”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The method used is to pull low the A0,A1 lines so the internal memory shuts down, allowing the external device to access the SMBus. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 所用方法是将A0、A1线拉低,使内部存储器关闭,从而允许外部设备访问SMBus。 User: 将这句话从英文翻译到中文: 7 January 1161, Gregorius was killed in a skirmish with king Haakon’s forces. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1161年1月7日,格雷戈里乌斯与哈康二世的部队在一场小冲突中被杀。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In 1963, the name was changed again to Kaiser-Jeep, which was ultimately sold to American Motors Corporation in 1970. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1963年,该公司再次更名为Kaiser-Jeep,最终于1970年被出售给美国汽车公司(英语:American Motors Corporation,缩写:AMC)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Frankfurt, Pillau, and Elbing briefly fired on the British light cruisers at 16:17 until the British ships turned away. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 法兰克福号、皮劳号和埃尔宾号于16:17曾短暂向英国轻巡洋舰开火,直至对方转向离开。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: As referred to by the canonical visitation, the statue was damaged by a massive flood in 1822. Assistant: 按照牧师的记载,这座雕像在1822年被一场大规模的洪水破坏了。 User: ISTPs may sometimes seem to act without regard for procedures, directions, protocol, or even their own safety. Assistant: ISTP们有时候可能在行动时看起来不顾及过程、方向、礼节甚至他们自己的安全或随性。 User: Colors can be measured and quantified in various ways; indeed, a person's perception of colors is a subjective process whereby the brain responds to the stimuli that are produced when incoming light reacts with the several types of cone cells in the eye. Assistant: 颜色可以以不同的方式被测量和量化;事实上,人对颜色的感知是一个主观的过程,即,脑响应当进入的光与眼中的若干种视锥细胞作用时所产生的刺激。 User: A grandfather clause was included that allowed firearms manufactured before 1994 to remain legal. Assistant: 附带的祖父条款对在1994年以前制造的枪支网开一面。 User: The magnetosphere of Jupiter is responsible for intense episodes of radio emission from the planet's polar regions. Assistant: 木星的磁层是其两极地区激烈发送的电波辐射的源头。 User: These can be created by Alice, by Bob, or by some source separate from both of them, including eavesdropper Eve. Assistant: 这些光子对可以由Alice、Bob或与他们两者都不在一起的某些源(包括窃听者Eve)产生。 User: The SUS without extensions specifies that the output format is to be "implementation-defined". Assistant: 没有扩展名的SUS指定输出格式为“实现定义”(Implementation-defined)。 User: In addition, each group is supported by several professional physicians. Assistant: 此外,毎个小组都驻有一名专业医生。 User: Although Nora's center of circulation remained well offshore from southwestern mainland Mexico, the Associated Press reported that waves up to 20 feet (6.1 m) hit that coastline, destroying dozens of homes. Assistant: 虽然诺拉的环流中心仍然保持在海上,距墨西哥西南部大陆还有一段距离,但据美联社报道,其海岸线受到了高达6.1米巨浪的冲击,数十户民宅被摧毁。 User: A well-maintained property is worth more to potential buyers. Assistant: 可以为潜在购买者提供更加详细的产品信息。 User: Chogolisa, 36th highest of the world at 7,665m. Assistant: 乔戈里萨峰,世界第三十六高峰,海拔7,665米。 User: Due to poor results in the first half of 1991, they had to prequalify in the second half of the season; Blundell failed to do so in Japan, as did Brundle in Australia. Assistant: 由于1991年上半季的成绩欠佳,他们在下半季必须先参加预先排位赛,布伦德尔在日本站失手,而布伦德则在澳大利亚站,因而无法参加正赛。 User: Other recent works include the resurfacing of platforms 1 and 2 complete with the installation of curved steel cladding panels also completed by contractor, C Spencer Ltd. Assistant: 其他工程包括1号和2号月台的重铺地面,并安装弯钢包层面板,同样由合约者C Spencer Ltd完成。 User: Traci then saves him, and it is revealed they have both used up all their magic. Assistant: 后因拯救永民,深遭江南义赈大员之妒,派员来易。 User: In 1946, the SSB was renamed the Social Security Administration under President Harry S. Truman's Reorganization Plan. Assistant: 在1946年,SSB被重新命名为社会安全管理局在总统 哈里*杜鲁门的重组计划。 User: The asteroid 6771 Foerster is named after him, and so is the Wilhelm Foerster Sternwarte (William Foerster Observatory; IAU code 544). Assistant: 小行星6771和Wilhelm Foerster Sternwarte(William Foerster Observatory; IAU code 544)都已他的名字命名。 User: However, different articulation markings require different tongue placement. Assistant: 不过,不同的演奏法标记也需要不同的舌位。 User: The Russian submarine Drakon attacked the two German vessels, launching three torpedoes at Thetis and a fourth at U-4, all of which missed. Assistant: 俄国潜艇龙号(英语:Russian submarine Drakon)袭击了这两艘德国舰艇,向忒提斯号和U4号分别发射了三枚和四枚鱼雷,但均无命中。 User: Establishing a Socialist market economy. Assistant: 一个,确立了社会主义市场经济。 User: At Sam and Koyan's engagement, Crab brings his girlfriend Bo Bo (Rosamund Kwan) to congratulate the two while also finding out that Sam had decided to go straight. Assistant: 在罗森和可人的订婚派对上,螃蟹带着女友BOBO(关之琳饰)前来恭贺两人,因此得知罗森已经决心走上正路。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: They were also seen in The Simpsons Ride. Assistant: 莉萨也出现在了电子游戏The Simpsons Ride中。 User: This is in part because research into the genetics of guinea pigs has lagged behind that of other rodents, although geneticists W. E. Castle and Sewall Wright made a number of contributions to this area of study, especially regarding coat color. Assistant: 部分原因是人们对于豚鼠的遗传基因研究落后于对其它的啮齿类动物,不过遗传学家 W·E·卡斯特和塞沃尔·怀特正是在豚鼠的帮助下才发表了大量论文,尤其是皮毛的颜色。 User: The genome has 1 or 2 open reading frames. Assistant: 基因组含有1-2个开放阅读框。 User: General Heinrich Eberbach—commander of Panzergruppe West—was ordered to form a new headquarters, named "Panzer Group Eberbach", to command the renewed offensive. Assistant: 第5装甲军团司令海因里希·埃贝巴赫将军受命组建新的司令部,名为“埃贝巴赫装甲集团”,以指挥新一轮的攻势。 User: For example, in 2004, Spain had 34,571,831 voters, an average of 98,777 voters per deputy. Assistant: 西班牙在2004年有34,571,831位选民,平均98,777位选民一个席位。 User: The List of aircraft of World War II includes all the aircraft used by those countries, which were at war during World War II from the period between their joining the conflict and the conflict ending for them. Assistant: 第二次世界大战飞机列表中包含了所有参与第二次世界大战的国家自它们参与大战起至结束所使用的所有飞机。 User: He not only verified the observation of Etienne on the valves of the hepatic veins, but he described the vena azygos, and discovered the canal which passes in the fetus between the umbilical vein and the vena cava, since named ductus venosus. Assistant: 他不光证实了艾蒂安关于肺静脉阀门的观察是正确的,描述了奇静脉(vena azygos),还发现了胎儿在脐静脉和腔静脉之间的管道,并命名为静脉导管(ductus venosus)。 User: He feigned insanity, and was able to escape in the Autumn of 1833. Assistant: 他在服刑期间装疯卖傻,约在1833年秋逃出了监狱。 User: Originally located at 12 Ingram Street the school moved to the McLellan Galleries in 1869. Assistant: 最初校址位于英格拉姆街(Ingram Street)12号,1869年搬到麦克拉伦艺廊(McLellan Galleries)。 User: While trying to explain his ability to write about battle realistically, Crane stated: "Of course, I have never been in a battle, but I believe that I got my sense of the rage of conflict on the football field, or else fighting is a hereditary instinct, and I wrote intuitively; for the Cranes were a family of fighters in the old days". Assistant: 当解释自己为何有能力将战斗写得如此的现实时,克莱恩说:“当然,我从来没参加过战斗,但是我从足球场上的拼抢感受到了愤怒的滋味,或者说战斗会本能地遗传,而我只是凭直觉下笔而已;克莱恩家族在以前可是个战士之家。 User: Holy Mass every day. Assistant: 神明湛若日事磅礴。 User: By 1906 the Literary Department, which provided the four years of college preparatory and two years of college work, became known officially as John Calvin Junior College. Assistant: 1906年,开办4年制预科课程及两年大专课程的文艺系正式成立为约翰·凯尔文专科学校。 User: Julia – Winston's lover who is a covert "rebel from the waist downwards" who publicly espouses Party doctrine as a member of the fanatical Junior Anti-Sex League. Assistant: 茱莉亚(Julia):温斯顿的情人,暗中进行“腰部以下的叛逆”,以“青少年反性团的成员”这一身份公开拥护党的学说。 User: Losses in this action were 20 Japanese and 3 Marines killed. Assistant: 这次行动中共有20名日军及3名美国海军陆战队阵亡。 User: According to media reports, 10 North Koreans who "had been helping with the construction of a nuclear reactor in Syria" were killed during the airstrike. Assistant: 据日本媒体报导,可能有十名在叙利亚建造核反应堆的北韩人在空袭中被杀。 User: It is simple and fast. Assistant: 第一个是简单且快速。 User: He also holds a Spanish passport, allowing him to be counted as an EU player. Assistant: 他持有西班牙护照,因此属于欧盟球员。 User: In the most common type, the spasms begin in the jaw and then progress to the rest of the body. Assistant: 最常见的痉挛型态从颚开始,接着进展到身体其余部位。 User: Her father was a political refugee and a feminist. Assistant: 他的父亲是一位民族主义者和一位军事家。 User: NNI also can be used for interconnection of two VoIP nodes. Assistant: NNI 还被用于两个 VoIP 节点之间的网间互联。 User: As well as strengthening the tissue, these are distasteful to most predators. Assistant: 跟巨齿鲨一样,为最顶级的掠食者。 User: According to a Silent Hill Homecoming artist, Team Silent was ultimately disbanded by Konami itself, because Konami wanted Western developers to make the games. Assistant: Team Silent最后被Konami解散,原因是Konami希望由欧美的开发者来制作这款游戏。 User: To the south are the ceremonial avenue of the Mall, and the buildings of St James's Palace and Clarence House overlook the park to the east. Assistant: 南面是林荫路(The Mall),圣詹姆士宫(St James's Palace)和克拉伦斯府邸(Clarence House)的建筑从东面俯瞰公园。 User: The VLS (standing for VideoLAN Server) project was originally intended to be used as a server for streaming videos. Assistant: VLS计划的初衷是用作串流视频的服务器。 User: The party is a member of the European Anticapitalist Left. Assistant: 该党是欧洲反资本主义左翼的成员。 User: Some organometallic Ir(I) compounds are notable enough to be named after their discoverers. Assistant: 一些重要的Ir(I)有机化合物都是以发现者命名的。 User: Beside the Malays, the Indians and Peranakan also enjoy playing Congkak. Assistant: 在马来人旁边,印度霹雳舞也喜欢玩Congkak。 User: When they saw the soldiers coming, they panicked and fled—their officers had long abandoned them. Assistant: 当他们看到红军士兵的到来,他们惊慌失措地逃走了——他们的官员早已抛弃了他们。 User: If the independent agency exercises any executive powers like enforcement, and most of them do, Congress cannot participate in the regular removal process of commissioners. Assistant: 如果独立机构行使任何像执法那样的行政权力,并且它们的大多数做了,国会不能参与委员的正常解除进程。 User: Bidan Majumder Sumon, one of the remaining suspects and the only person ever arrested for the attack, soon was released on bail. Assistant: 嫌犯成员中,Bidan Majumder Sumon是唯一直接被拘捕者,但他很快获得保释。 User: NASA's contract with Morton Thiokol, the contractor responsible for the solid rocket boosters, included a clause stating that in the event of a failure leading to "loss of life or mission," Thiokol would forfeit $10 million of its incentive fee and formally accept legal liability for the failure. Assistant: NASA与承包商莫顿·塞奥科公司的合约中,有一条对SRB部件的责任归属,阐明了在“任务失败或人员丧生”的情况下,承商将被罚没一千万美元的奖励金,并承担形式上的法律责任。 User: In September 2007, Sukhoi launched its first modern commercial regional airliner—the Superjet 100 (SSJ 100), a 78 to 98 seater, built by Sukhoi. Assistant: 于2007年,俄罗斯由苏霍伊公司开发首架现代区域商用客机超级喷射100,有78到98个座位。 User: A terrain can be represented using a regular grid of points called Digital Elevation Model (DEM). Assistant: 有时所指的地形特征点仅指地面点的高程,就将这种数字地形描述称为数字高程模型(digital elevation model,DEM)。 User: Always seek to be learning something new. Assistant: 要找的话,总是能找出新东西的。 User: This land would have generated an income of up to £300 a year, near the bottom of the range of gentry incomes. Assistant: 其地产年收益为300英镑,逼近当时贵族收入的底线。 User: Various organizations also established funds in memory of the victims and to help with expenses incurred because of the accident. Assistant: 多个组织成立基金会纪念遇难者,并帮助解决事故招致的费用。 User: In addition to famous works such as the Blue Koran of Kairouan, the Islamic Department contains a collection of ceramics from North Africa and Asia Minor. Assistant: 除了出土于凯鲁万大清真寺的蓝色古兰经这一著名藏品外,该博物馆的伊斯兰馆还收集了来自北非和小亚细亚的大量陶器。 User: The film, which was co-produced by French New Wave director François Truffaut, won the Prix Jean Vigo. Assistant: 该片由法国新浪潮导演弗朗索瓦·特吕弗联合制片,获得了让·维果奖。 User: The most characteristic plant in the park is the giant tree aloe (Aloidendron dichotomum) known locally as the quiver tree or kokerboom. Assistant: 公园里最具特色的植物是巨型芦荟(二歧芦荟),当地称为箭树或科克布姆树。 User: This would probably include the techniques used to manipulate the materials. Assistant: 这里面可能也包括了需要操控材料所需的技巧。 User: This passage reflects the attitude of Jesus' early Jewish opponents, i.e. that his miracles were based on evil powers. Assistant: 这段文字反映了早期犹太人反对耶稣的态度,即,认为耶稣的神迹是来源于魔鬼能力。 User: Messages appear in the same order as the program writes them, unless buffering is involved. Assistant: 讯息会以如同程式写入的顺序来出现,除非使用了缓冲。 User: At the bankruptcy hearing a week later, Milkes testified there wasn't enough money to pay the coaches, players and office staff. Assistant: 在破产宣布一周后,米尔克斯证实球队已没有钱支付教练、球员及行政人员的薪水。 User: However, it can be settled by unanimous consent. Assistant: 然而可以明确,人们能以默许方式来接受要约。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文 A non-normal space of some relevance to analysis is the topological vector space of all functions from the real line R to itself, with the topology of pointwise convergence. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 与分析有些关系的非正规空间是所有从实直线 R 到自身的函数的拓扑向量空间,带有逐点收敛拓扑。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Ferguson has received numerous punishments for abusing and publicly criticising match officials when he has perceived them to be at fault: 20 October 2003 – Two-match touchline ban and fined £10,000 after using abusive and/or insulting words towards fourth official Jeff Winter. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:弗格森因多次批评裁判而受到不同程度的处罚: 2003年10月20日,因对第四裁判杰弗·温特使用辱骂或侮辱性字眼而罚款£10,000及禁止场边指挥两场。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 At least one civilian victim was an off-duty member of the Territorial Army. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 至少一名平民受害人是不在岗的地方自卫队(TA)成员。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In the CDS program, a company wants to sell a product for a specific market segment, for example a radio controlled airplane, a single seat off-road vehicle, or a single seat Formula style race car. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:该项目中,一家公司想要出售特定的产品,例如无线电遥控飞机、单座越野车或单座方程式赛车。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: For the present participle there is no agreement. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:现在并没有参加任何协议会。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 This allowed animals, followed by humans, to migrate south into the interior of the continent. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这使得动物,紧随着人类,向南迁移进入内部地区。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Jaime has an acute sense of responsibility for his family and friends, though he complains about having to sort out their various problems. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 海梅对他的家庭和朋友们有强烈的责任感,可是他经常抱怨做一个仅解决琐事的人。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The two scientists first presented independent technical papers about "The Scale of the Universe" during the day and then took part in a joint discussion that evening. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 两位科学家在当天先各自提出有关宇宙大小的技术性论文,然后参加在黄昏进行的综合讨论。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Though questioning the game's lack of voice overs for its characters, Game Revolution praised its storyline and ending. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 虽然Game Revolution批评游戏角色没有配音,但称赞了游戏的剧情和结局。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: If the 19th century was the century of the individual (liberalism implies individualism) we are free to believe that this is the 'collective' century, and therefore the century of the State. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 如果19世纪是个人的世纪(自由主义意味着个人主义),那我们能相信这将是一个“集体”的世纪,也因此必然是国家的世纪。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Producer Kathleen Kennedy noted that an important theme of E.T. is tolerance, which would be central to future Spielberg films such as Schindler's List. Assistant: 制片人凯瑟琳·肯尼迪指出,宽容是《E.T.外星人》的重要主题,之后斯皮尔伯格的多部电影,如《辛德勒的名单》都将以此为核心。 User: It measures 2,044 × 222 × 195 mm, with a barrel length of 1500 mm and a weight of 105 kg. Assistant: 根据测量,它的尺寸是2,044×222×195毫米,炮管长度1,500毫米,而重量为105公斤。 User: This was his first public music performance; however, his successful career began in 1996 when he participated in the teenage music festival Melfest in Prilep. Assistant: 这是他首次公开演出,然而歌途却是在1996年普里莱普青年音乐节Melfest开始蒸蒸日上。 User: In fact, the latter series converges to 1, and it proves that one of the binary expansions of 1 is 0.111.... Assistant: 事实上,后者收敛得到1,而且它证明了1进行二进制扩展(binary expansion)后得到的是0.111...。 User: The only difference is that the search executed on accessing them is not on the file system's folder hierarchy, but on their internal data-store. Assistant: 唯一的区别是搜索不是在文件系统的文件夹结构,而是在其内部的存储区。 User: They would primarily appear as particles in cascade decays of heavier particles (decays that happen in multiple steps) usually originating from colored supersymmetric particles such as squarks or gluinos. Assistant: 它们主要出现在重粒子的衰变瀑布(即拥有多个步骤的衰变过程)中,一般由含色的超对称粒子所产生,例如超夸克及超胶子。 User: Nine years later, at the coronation of George V, Stone was allowed to photograph the recognition, the presentation of the swords, and the homage. Assistant: 959年,后周世宗死后,赵匡胤发动兵变,夺得帝位,建立宋朝,五代结束。 User: In line with a new rule introduced in Formula One for the 2014 season – where drivers picked a car number that they would use during their career – Magnussen raced with number 20 as this was the number he had on his DAMS car in 2013 when he won the championship. Assistant: 根据一级方程式2014年赛季的新规定(车手挑选一个车号将会使用于他的职业生涯),马格努森将会驾驶20号赛车,因为2013年他使用这个号码在他的DAMS赛车上,并且赢得了冠军。 User: This is the port number that the NAT maps to the Teredo client, with all bits inverted. Assistant: 这是NAT映射给Teredo客户端的端口号,将所有比特翻转。 User: The church was closed during the Soviet period, between 1931 and 1990. Assistant: 这座教堂在苏联时期,1931年至1990年间关闭。 User: Thor had its world premiere on April 17, 2011 at the Event Cinemas theatre in George Street, Sydney and a U.S. premiere on May 2 at the El Capitan Theatre in Los Angeles, California. Assistant: 《雷神奇侠》于2011年4月17日在悉尼乔治街的伊文特电影剧院(Event Cinemas theatre)举行全球首映礼,并于5月2日在洛杉矶的埃尔卡皮坦剧院(El Capitan Theatre)举行美国的首映。 User: In the book Writing for Video Games, 9:05 was listed as the second-most notable interactive fiction game. Assistant: 《Writing for Video Games》一书中列明《9:05》为第二最著名的文字冒险游戏。 User: Cernan is one of only three astronauts to travel to the Moon on two occasions; the others being Jim Lovell and John Young. Assistant: 塞尔南是仅有的3名曾两次飞往月球的宇航员之一,另两人是吉姆·洛威尔和约翰·杨。 User: This presented challenges as Soejima needed to balance this with a strong sense of style. Assistant: 这给副岛成记带来了挑战,需要用强烈的风格来平衡这种不同。 User: The Amish are ambivalent about both the consequences of this contact and the commoditization of their culture. Assistant: 阿米什人对这类接触的后果和自身文化的商业化感觉非常矛盾。 User: Within a week, he beat three more women with a hammer. Assistant: 而在一个月后,他再次用锤子袭击了两名女性。 User: The final winners of the trophy were the Philadelphia 76ers, who defeated the Los Angeles Lakers in the 1983 NBA Finals. Assistant: 奖杯最后的得主是在1983年NBA总决赛(1983 NBA Finals)击败洛杉矶湖人的费城76人。 User: Machinima also noted numerous bugs, but relented that Mass Effect 3 was still a memorable experience, citing the game's strong characters as compensation for its flaws. Assistant: Machinima还注意到了许多错误,但认为《质量效应3》仍是一次令人难忘的体验,游戏的强大角色足以弥补其缺陷。 User: These were mostly members of the German minority in Poland who were considered by the Nazi authorities to be ethnically German (Volksdeutsche). Assistant: 其中大多为德裔波兰人(英语:German minority in Poland),为纳粹机构认同的德意志裔人。 User: Art director Bob Keene designed an ambitiously technological stage design for the telecast that used a floor adorned with flashing lights and several 35 foot columns consisting of high-definition video monitors stacked atop each other. Assistant: 艺术指导设计师鲍勃·基恩(Bob Keene)设计了一个尽显其野心的科技舞台用于电视转播,其使用的地板装饰有闪光灯,还有多台支持高清视频的35英尺大屏幕显示器。 User: The historical boundaries of Thrace have varied. Assistant: 历史上色雷斯的边界经常发生变化。 User: Up to that point, regiments of African-American troops had been raised at the state level only, without the direct authorization of President Lincoln. Assistant: 自此以后,中华联邦主义只在民间层面得到讨论,再无得到政府官方关注。 User: In JLTF #30, Triumph receives a carved black demon candle from Neron, which could give him his lost decade back in exchange for his soul. Assistant: 在《正义联盟特遣部队》#30中,凯旋收到了来自奈隆(英语:Neron (DC Comics))雕刻的黑色恶魔蜡烛,这能让他重新获得失去的十年(以他的灵魂作为交换)。 User: The Eastern Fleet is based in the Persian Gulf with headquarters at Jubail. Assistant: 东部舰队驻扎在波斯湾,总部设在朱拜勒。 User: Kilpatrick abandoned his plans to destroy the railroad bridge and he also learned that the prisoners had been moved from Camp Lawton, so he rejoined the army at Louisville. Assistant: Kilpatrick放弃了他破坏铁路桥的计划,并且得知囚犯已经被转移出了Camp Lawton,于是他便和在Louisville的军队会和。 User: They may also deal with issues of whether a person is legally competent to stand trial. Assistant: 他们也可能需对判定提供专业见解,被告人是否在法律上有资格受审的问题。 User: A. N. Prior created modern temporal logic, closely related to modal logic, in 1957 by adding modal operators and meaning "eventually" and "previously". Assistant: 时间逻辑,在1957年由A. N. Prior发明,与模态逻辑有密切的关联,因为增加了模态算子和,分别意味着今后和至今,导致了时间逻辑的一个系统。 User: Taliesin was a renowned bard who is believed to have sung at the courts of at least three Brythonic kings. Assistant: 他是一位有名的吟游诗人,并且据信他曾至少在三位凯尔特人不列颠国王的宫廷中唱过歌。 User: When Pizarro arrived in Peru in 1532, he found it vastly different from when he had been there just five years before. Assistant: 皮泽洛在1532年抵达秘鲁时发现,当地和五年前相比发生了很大的改变。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Indiana's senators are elected in the years from classes I and III. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 加州选出的参议员分属第一组与第三组。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The "CZ100" was reintroduced in 2000 and called the "CZ100B". Assistant: 好的,翻译后的文本是: 随后CZ 100于2000年重新推出,称为CZ 100B。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In addition, soldiers looted or purchased goods such as produce and clothing—items, which were becoming harder to obtain in Germany—for shipment home. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 此外,士兵们都在外掠取或是购买物品(例如一些产品和服装)运回国内,因为在德国本土,获取这些物品都已变得愈发困难。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Irreversible inhibition is different from irreversible enzyme inactivation. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 不可逆抑制不同于不可逆的酶失活(enzyme inactivation)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Before the draft, five college underclassmen were declared eligible for selection under the "hardship" rule. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在选秀之前,共有5名大学低年级生根据“困难”规则被认定有资格参加选秀。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Later he fought in the Battle of Biała, Battle of Nowe Miasto on 3 May, Battle of Chełm on 8 June, Battle of Kurów, Battle of Gołków on 9 July, Battle for Warsaw-Wola on 27 July and 28 August and the Battle of Maciejowice on 10 October. Assistant: 当然,翻译后的文本是 后来他参与比亚瓦战役、5月3日的新米亚斯托战役、6月8日的赫乌姆战役;库鲁夫战役、7月9日的戈乌库夫战役、7月27日与8月28日的华沙-沃拉战役和10月10日的马切约维茨战役。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Yet he will be protected. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:应当思考保全之策。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In July 2012, the Vietnamese Minister of Justice announced that the Government had started a consultation on whether to legalize same-sex marriage. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:2012年7月,司法部长宣布,政府已经开始就是否合法化同性婚姻进行咨询。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Reconstruction Amendments are the Thirteenth, Fourteenth, and Fifteenth amendments to the United States Constitution, adopted between 1865 and 1870, the five years immediately following the Civil War. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 重建修正案是美国宪法的第十三、第十四和第十五修正案,在1865到1870年之间通过,即美国内战结束之后的五年。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:They have not appeared in public since. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 此后再没有在公开场合露面。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It was influenced by Babylonian and, to a lesser extent, Egyptian astronomy; in turn, it influenced Indian, Arabic-Islamic and Western European astronomy. Assistant: 好的,翻译后的文本是 古希腊天文学主要受到巴比伦天文学的影响,也部分受到埃及天文学(英语:Egyptian astronomy)的影响;其本身则影响了印度天文学(英语:Indian astronomy)、阿拉伯伊斯兰天文学和西欧天文学。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Value Education. Assistant: 教育价值论。 User: The fuel for a Battlestar and its Vipers is called tylium which can be found only on certain planets. Assistant: 星舰和毒蛇战机使用的燃料称为 tylium,这是一种在特定行星上能够发现的神秘物质。 User: If you can denounce Republicanism, you can denounce Ku Kluxism. Assistant: 反对霸道,主张德治,综述孔子之教。 User: In the Qazvin province, 120 buildings were demolished and 50 villages suffered massive damage. Assistant: 加兹温省有120套建筑物被毁,50个村庄受到大规模破坏。 User: In Saxon regions of Germany, a lemon was placed in the mouth of suspected vampires. Assistant: 在德意志撒克逊地区,被怀疑是吸血鬼的尸体嘴里会被放入柠檬。 User: Ares, god of war, was too rough and violent. Assistant: 与天、魔种族对立,十分好战,且凶狠残暴。 User: While several nations experimented with contra-rotating propellers in aircraft, only the United Kingdom and Soviet Union produced them in large numbers. Assistant: 尽管不少国家都试图制造同轴反转螺旋桨飞机,只有英国和苏联曾大量生产。 User: The Ankara-Eskişehir section of the line, which has a length of 245 km and a projected travel time of 65 minutes, is completed. Assistant: 在安卡拉-埃斯基谢希尔部分长245公里,预计行车时间65分钟,已建造完成。 User: Carey explained that Mimi is a "very personal nickname" only used by those in her inner circle, and thus the title meant she was letting her guard down and inviting her fans to be that much closer to her. Assistant: 凯莉解释“咪咪”是她一个只在她圈内使用的“非常私人的昵称”,因此专辑名称代表她卸下心防,邀请她的歌迷更接近自己。 User: Human rights, civil rights and human rights law are important fields to guarantee everyone basic freedoms and entitlements. Assistant: 人权与人权法对保障每个人基本的自由与权利,是个很重要的领域。 User: His poem beginning "Hatred and vengeance, my eternal portions" (sometimes referred to as "Sapphics") was written in the aftermath of his suicide attempt. Assistant: 他的诗"Hatred and vengeance, my eternal portions" (有时称为“Sapphics”)是在他自杀未遂后写的。 User: It had been estimated that a perfect graduate student working 24 hours a day 7 days a week would take 3–5 years to classify all the galaxies in the sample once. Assistant: 据估计,一个技术娴熟的研究生,一周工作7天,每天24小时,需要3-5年才能对样本中所有的星系分类一次。 User: He spent an evening exploring the Waterloo battlefield and it was here he had a religious experience that changed his life. Assistant: 他花了一个晚上探索滑铁卢战场,就是在这里,他获得了一种宗教体验,改变了他的生活。 User: After President George W. Bush called for the end of the Space Shuttle by 2010, these proposed configurations were put aside. Assistant: 而当小布什总统宣布航天飞机2010年退役后,这项计划也搁置了。 User: In these situations, rapid reduction of the blood pressure is mandated to stop ongoing organ damage. Assistant: 在这些情况,快速降低血压的目的是要停止正在进行的器官损害。 User: After his release in 1980, he remained under house arrest until 1987. Assistant: 获释后又一直被软禁,直到1987年。 User: The lottery was held on May 17, 2011, in Secaucus, New Jersey. Assistant: 抽签于2011年5月17日在新泽西州锡考克斯举行。 User: Sunday attendance averages approximately 722, which has declined from 1,200 in 2004. Assistant: 主日学入学率平均约为722人,最高峰时2004年达1,200人。 User: The St. Maarten Zoo sustained heavy structural damage, though all resident animals survived unharmed. Assistant: 圣马丁动物园受到严重的结构性破坏,不过里面的所有动物都安然无恙。 User: Solar arrays (photovoltaic cells) not only provide a sustainable power source for the CIPs but can also provide an electric source to run remote SCADA type diagnostics with remote control and satellite/cell communications from very remote locations to a desktop or notebook monitoring computer. Assistant: 太阳能面板不但是化学品注入泵的动力来源,而且可以提供SCADA电源,以进行远端控制,甚至是非常远处的台式电脑或是笔记型电脑,也可以透过人造卫星或是手机讯号进行油井的监控及诊断。 User: Bawer argued that many European politicians and policy makers, in efforts to gain approval of Muslim voters or to appeal to multiculturalism, were effectively allowing the creation of Muslim-only enclaves where basic human rights were ignored and events like honor killings had become commonplace. Assistant: 鲍沃尔认为欧洲许多政客和政策制定者为了取得穆斯林选民的许可或多元文化主义,实际上容许建立忽略基本人权及诸如名誉杀人之类事件横行的“只限穆斯林”飞地。 User: Nevertheless, the illegal usage of the emblem is widespread and it is often used as a general symbol to indicate first aid, medical supplies and civilian medical services especially in walk-in clinics. Assistant: 然而,对标志滥用是很普遍的,而且,红十字标志常常用于急救、医疗用品和平民医疗服务,尤其是无需预约的诊所。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: If X is row-ordered into the column vector x then AXB can be also be written as (Jain 1989, 2.8 Block Matrices and Kronecker Products) (A ⊗ BT)x. Assistant: 如果把X的行堆起来,形成列向量x,则 A X B {\displaystyle AXB} 也可以写为 ( A ⊗ B T ) x {\displaystyle (A\otimes B^{T})x} (Jain 1989,2.8 block Matrices and Kronecker Products)。 User: MaxDB offers built-in hot backup, does not need any online reorganizations and claims to be SQL 92 Entry-Level compatible. Assistant: MaxDB提供内置的热备份,而不需要任何的在线重组,且在条目级兼容SQL-92。 User: After finally leaving Ferrari at the end of 1976, Regazzoni joined the Ensign and Shadow teams, before moving to Williams in 1979, where he took the British team's first ever Grand Prix victory, the 1979 British Grand Prix at Silverstone. Assistant: 最终在1976年底离开法拉利后,雷加佐尼加入了恩赛(英语:Ensign (racing team))和影子(英语:Shadow Racing Cars)车队,之后又在1979年(英语:1979 Formula One season)转往威廉斯,而他也在位于银石的1979年英国大奖赛(英语:1979 British Grand Prix)帮助威廉斯取得该队的首场大奖赛胜利。 User: Well into his seventies, he was continuing to make films. Assistant: 年纪迈入七十大关,他持续电影拍摄工作。 User: The use of direct audience-address is one way of disrupting stage illusion and generating the distancing effect. Assistant: 直接对观众说话就是破坏舞台错觉并制造间离效果的一种方式。 User: Marine Reserves, Specially Protected Areas, Marine Park all relate to this concept, though differ slightly. Assistant: 海洋自然保护区、特别保护区,海洋公园都涉及到这个概念,但略有不同。 User: Its work includes looking at politics and environmental management in the polar regions, with particular expertise in the religion, culture and politics of the Russian North. Assistant: 其工作包括极地地区政治和环境管理,特别专精于俄罗斯北方的宗教、文化和政治层面研究。 User: Athrotaxis selaginoides D.Don. Assistant: 卫献公卒,子卫襄公嗣位。 User: Martin Fowler (born 1963) is a British software developer, author and international public speaker on software development, specialising in object-oriented analysis and design, UML, patterns, and agile software development methodologies, including extreme programming. Assistant: 马丁·福勒(英语:Martin Fowler,1963年-),生于英国英格兰沃尔索尔,软件工程师,也是一个软件开发方面的著作者和国际知名演说家,专注于面向对象分析与设计,统一建模语言,领域建模,以及敏捷软件开发方法,包括极限编程。 User: There exists a fairly detailed account of what happened on that day. Assistant: 另有一些资料对甚至标出了这一事件发生时的详细的日期。 User: In the 1510s, during the reign of King John I, German artist Adam van Düren led a major renovation of the church. Assistant: 1510年代,在丹麦国王汉斯(Hans)统治的时代,德国艺术家亚当·范迪伦主持大修了教堂。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Parliamentary elections were held in North Korea on 11 November 1977 to elect the 579 members of the sixth Supreme People's Assembly. Assistant: 朝鲜民主主义人民共和国第六届的最高人民会议选举在1977年11月11日举行,以直选的方式决出579个最高人民会议的席位谁属。 User: The Qomar decide to transmit the Doctor's singing planet-wide, and make him a star. Assistant: 外星人决定将他的歌声传遍整颗星球,这让他成为了一名歌星。 User: In 2005, Line Batong began using SFX01 and SFX02 trains made by Qingdao Sifang. Assistant: 在2005年,八通线开始使用青岛四方制造的SFX01和SFX02列车。 User: As it migrates through a gradient of increasing pH, however, the protein's overall charge will decrease until the protein reaches the pH region that corresponds to its pI. Assistant: 如果蛋白质在一个有递增pH梯度的凝胶中电泳,蛋白质所带电荷会一直减少,直到蛋白质移动到pH值与等电点相同的区域。 User: Several people required rescue assistance, and in Comal County a car accident caused three fatalities. Assistant: 多人需要外界救援,科马尔县还有三人死于车祸。 User: There are also a small number of state-funded boarding schools. Assistant: 也有少数的政府补助寄宿学校(state-funded boarding schools)。 User: Made By Hand. Assistant: 被周作视为对手。 User: Finland has seven ItPsv 90 Marksman anti-aircraft systems, providing low-level air-defense for tank battalions. Assistant: 芬兰拥有7套ItPsv 90神射手防空系统,负责为装甲部队提供低空防护火力支援。 User: Some buildings ordered evacuations. Assistant: 一些建筑物下令撤离。 User: There were many factors of why the Derrick Thomas Academy closed. Assistant: 当时很多人以为马里兰农业学院会关闭。 User: And here, shipmates, is true and faithful repentance; not clamorous for pardon, but grateful for punishment. Assistant: 赏竭府库之财,而有功者不劝;罚穷谳覆之案,而有罪者不惩。 User: A Qatari journalist, Elham Badar, said the shooting was a 'human' response to 'Russian barbarism' in Aleppo and elsewhere in the conflict. Assistant: 卡塔尔记者伊尔哈姆·巴达尔(Elham Badar)表示枪击案是对俄罗斯在阿勒坡及其他冲突地区的野蛮反应的个人回应。 User: The opposite is true in the southern one (see thermal wind). Assistant: 相反现象会发生在南半球(参阅热力风 (thermal wind) )。 User: On 14 July 2015, the BGB rescued two Myanmar soldiers captured by the Arakan Army. Assistant: 2015年7月14日,孟加拉国步枪队救出了由若开军捉住的两名缅甸士兵。 User: It also provides all the required data to the operation support subsystem (OSS) as well as to the performance measuring centers. Assistant: 它还向运营支撑系统(Operation Support Subsystem,简称:OSS)以及性能度量中心提供所需的数据。 User: All are radioactive and the most stable nuclide, 252Es, has a half-life of 471.7 days. Assistant: 它们全都具有放射性,其中最稳定的同位素为252Es,半衰期为471.7天。 User: She accompanied the President as the first First Lady to visit China and the Soviet Union, and was the first President's wife to be officially designated a representative of the United States on her solo trips to Africa and South America, which gained her recognition as "Madame Ambassador"; she was also the first First Lady to enter a combat zone. Assistant: 她陪同丈夫一起出访中华人民共和国和苏联,而独立出访非洲和南美洲更带来了“夫人大使”的声誉,她还是第一位进入过战斗区域的第一夫人。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: As a result, seagrasses provide coastal zones with ecosystem services, such as fishing grounds, wave protection, oxygen production and protection against coastal erosion. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 因此,海草供给沿岸带一些“生态系统货物”与“生态系统服务”,例如渔场、防浪涌、产生氧气以及保护海岸来抵抗侵蚀作用。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The name was originally used for only a part of the vineyard, but later became the name of the entire area. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:原来只是一座城堡的名字,后来用于指整个城市。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Over time though, newer versions of this firearm have been developed: The Zastava CZ 999, with DAO and DA/SA selector, as well as the CZ 999 Scorpion without this selector. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 随着时间的推移,这款枪支的新版本已经开发出来:装有纯双动操作与双/单动操作选择器的扎斯塔瓦CZ 999,以及无这个选择器的CZ 999“蝎”式。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Mr. ZIP is a caricature of a mail carrier, wide-eyed and drawn with his letter bag trailing him in such a way as to imply his travelling at extreme speed, and sometimes holding on to his hat with his free hand. Assistant: 好的,翻译后的文本是: ZIP先生被描绘成一个邮差,他有着一对大眼,经常拖着一个邮袋并按着他的帽子以显示他以一个非常高的速度移动。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Coal combustion produces emissions containing aluminium, arsenic, chromium, cobalt, copper, iron, mercury, selenium, and uranium. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:燃煤会排放出铝、砷、铬、钴、铜、铁、汞、硒和铀。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: As Alex Sinclair of GSMA put it, "The open Internet is a wonderful thing, but when it comes to providing a guaranteed quality of service, particularly for time-critical services, there is still a long way to go". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 如 GSMA 的 亚历克斯·辛克莱(Alex Sinclair)所说:“开放的互联网是一个极好的的东西,但是当它开始要提供得到保证的业务时,尤其是时间要求非常严苛的业务时,还有很长的路要走”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Underneath the waters of Shasta Lake lie buried the traditional lands of the Winnemem Wintu, one of nine groups of the larger Wintu ethnicity of northern California. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在沙斯塔湖水的下面埋藏着Winnemem Wintu——北加州九个较大的温图种族之一,的传统土地。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 They didn’t know how to read. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 不合辄读诵。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He pushed Chinese localization in KDE, GNOME and Abiword. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 其间推动KDE、GNOME、Abiword等计划之中文化工作。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: As for "packing", Leibniz told his friend and correspondent Des Bosses to imagine a circle, then to inscribe within it three congruent circles with maximum radius; the latter smaller circles could be filled with three even smaller circles by the same procedure. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 至于“填充理论”,莱布尼茨对他的朋友Des Bosses说,“你想象一个圆,然后用三个全等的最大半径的圆填满它,后来的三个小圆又可以以同样的过程被更小的圆填充”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Given the high death rate, many servants did not live to the end of their terms. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 由于死亡率高居不下,很多劳工没能活到契约到期的那一刻。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The set R2 where the open sets are the Cartesian product of an open set in R and R itself, i.e., the product topology of R with the usual topology and R with the trivial topology; points (a,b) and (a,c) are not distinguishable. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:集合 R2 这里的开集是 R 的开集和 R 自身的笛卡尔乘积,就是说带有平常拓扑 R 和带有密着拓扑 R 的乘积空间;点 (a,b) 和 (a,c) 是不可区分的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Alexander's conquest of the Mediterranean world brought an end to Persian control of Jerusalem (539 BCE–334/333 BCE) and ushered in the Hellenistic period. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 亚历山大对地中海的征服结束了波斯对耶路撒冷的控制(公元前539年到公元前334/333年)并带进了希腊时期。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Written Tibetan is the same throughout Tibetan-speaking regions and is based on Classical Tibetan. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 藏文是藏语的文字书写系统,在藏语各方言间通用,是根据古典藏语发音而制定的文字。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 To begin with it had 154 members, including the holders of all surviving pre-Revolutionary ecclesiastical (Reims, Langres, and Châlons) and lay peerages, except for the Duchy of Aubigny, which was held by a foreigner, the Duke of Richmond. Assistant: 当然,翻译后的文本是:一开始,它有154名成员,其中包括所有革命后尚存的基督教会的主持者(兰斯,朗格尔和香槟沙隆)以及尚存的世俗贵族,但其中不包括奥比尼公爵爵位(英语:Duke of Aubigny),因为此爵位是由苏格兰的里士满公爵(英语:Charles Lennox, 4th Duke of Richmond)持有。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Some offer courses entirely in English. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 有的专业则提供纯英语授课。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The series was announced by the BBC in 2013 with the working title Oceans, but the title was later changed to Blue Planet II as it revealed on 19 February 2017. Assistant: 当然,翻译后的文本是:该系列纪录片于2013年由英国广播公司宣布开拍,暂名为《海洋》,但后来改名为《蓝色星球2》,并在2017年2月19日发布。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 On 13 March, it was revealed that ISIL was still in control of around half of the city, while the ground offensive had stalled. Assistant: 好的,翻译后的文本是:3月13日,据报伊斯兰国仍然控制该市的一半部分,地面攻势受阻。 User: 将这句话从英文翻译到中文: See also Tribal sovereignty in the United States "Up Heartbreak Hill". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 目击这个山峰战斗(英语:Battle of Heartbreak Ridge)的美军记者喊出“Heartbreak Ridge”(伤心岭)这个名字。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The species is found almost entirely in the Andes Mountains. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:该物种几乎完全居住在安第斯山脉。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 They didn't seem to know what to do. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他们似乎不知道接下来该怎么办。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: A BCH code is cyclic. Assistant: 好的,翻译后的文本是: Nexus Q是球形的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 RCA had initially planned a home video format around 1974, to be called "SelectaVision MagTape," but canceled it after hearing rumors about Sony's Betamax format, and was considering Sony as an OEM for an RCA-branded VCR. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:RCA一开始(约在1974年时)曾经计划开发一种叫做"SelectaVision MagTape"的家用录像格式,但在听闻Sony的Betamax格式的传言之后取消了这个计划,并考虑让Sony做为RCA牌录像机的OEM制造厂。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In 1994 the global golf industry established a non-profit making body called the World Golf Foundation to promote the sport, with the creation of an enhanced Hall of Fame as one of its main objectives. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1994年,非谋利组织世界高尔夫基金(英语:World Golf Foundation)成立,借着改善名人堂以推广高尔夫球运动是其宗旨之一。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 IUPAC is governed by several committees that all have different responsibilities. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 IUPAC由多个委员会治理,各有其不同的责任。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The side streets of the German Colony are named for Gentile supporters of Zionism and the Jewish people. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 德国殖民地的小街以支持犹太复国主义的名人命名。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Nice Girls Don't Live Forever. Assistant: 好的,翻译后的文本是 女儿终身没有亲近男子。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Morgenthau insisted on excluding farm workers and domestic servants from Social Security because workers outside industry would not be paying their way. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 摩根索坚持在社会安全计划中排除农民与家庭雇佣,因为没有在工厂就业的工人会有负债。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Main sequence stars below about 0.3 solar masses are entirely convective, meaning they do not have a radiative zone. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 质量低于0.3太阳质量的主序星,整个都是对流层,意思是它们并没有辐射层。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The car now uses a hydraulic and electronic activation system with carbon synchronizers. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 该车现在使用带碳同步器的液压电动激活系统。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In Perl, local variables are declared using the my operator. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在Perl中,局部变量是以操作符my声明的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Its foundational aims were to encourage governments to solve international disputes by peaceful means. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:它的目的是鼓励各国政府以和平手段解决国际争端。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: When they fail to retrieve L. J. Burrows before his trial, they decide to head to Utah to find Westmoreland's hidden money. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 当他们在林肯的儿子LJ审判前电梯拯救计划失败后,他们决定前往犹他州寻找Westmoreland隐藏的钱。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: This is followed by three observable facts about living organisms: 1) traits vary among individuals with respect to their morphology, physiology and behaviour (phenotypic variation), 2) different traits confer different rates of survival and reproduction (differential fitness) and 3) traits can be passed from generation to generation (heritability of fitness). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 透过一些对较可能生存的后代观测,证明以自然选择演化的过程沿着三个有关种群的事实进行:1)关于形态学,生理学和行为的个体间性状变化(表型变异);2)不同性状赋予生存和繁殖的不同速率(适应差异);3)性状可以世代传递(遗传力差异)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Another important characteristic of these features is that the relative positions between them in the original scene shouldn't change from one image to another. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 该特征另一个重要的特性是它们在原始场景中的相对位置不应该随图像的变化而变化。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: To promote his new website, Kim Dotcom hired ice cream chef Gianpaolo Grazioli to create a mega flavor in an extravaganza for his followers. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 为了推广他的新网站,金·达康聘请了冰淇淋厨师Gianpaolo Grazioli为他的追随者创造了一个盛大(mega)的宴会。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: I am he who awards to each the fruit of his action. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:朝廷嘉赏他就进他为中都县公。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: 3) The school should have adequate supporting strategies. Assistant: 好的,翻译后的文本是:部分大学已有衔接课程可供选择。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Only two months after, on January 19, 1910, a great fire destroyed the palace, leaving only the outer walls intact. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 仅仅两个月后,1910年1月19日, 一场大火摧毁了这座宫殿,只留下外墙。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Legend states that a Kshatriya named Vijayasena founded the city around the third century. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 传说中一个叫Vijayasena的刹帝利在2世纪左右建立了城市。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Two days later, Alexander's body was conveyed to Athens Cathedral, where it lay in state until his funeral on 29 October. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 两日之后,亚历山大遗体运往雅典都主教座堂,供公众瞻仰直至10月29日葬礼。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:She is the incumbent Secretary for Food and Health since 1 July 2017. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 她于2017年7月1日正式就任食物及卫生局局长。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Bryant fired one shot that killed Kevin Vincent Sharp, 68. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 布莱恩开了一枪,杀死68岁的凯文·文森特·夏普(Kevin Vincent Sharp)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Lakers traded No. 37 pick along with No. 50 pick in the 1995 NBA draft and No. 53 pick in the 1996 NBA draft to the SuperSonics for Sedale Threatt on October 2, 1991. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:湖人将第37签位连同1995年NBA选秀的第50签位和1996年NBA选秀的第53签位一起交易给了超音速,以换取Sedale Threatt。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In 1983, Rocco Chinnici was killed by a bomb in his car. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1983年, Rocco Chinnici在自己的车里被一枚炸弹杀害。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The deoxyribonucleoproteins participate in regulating DNA replication and transcription. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:脱氧核糖核蛋白参与调节DNA复制和转录 。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Its claws are its main weapon. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 后者是他的主要武器。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Kumaritashvili's death raised concerns about athlete safety at the Winter Olympics. Assistant: 好的,翻译后的文本是:库玛丽塔什维利的意外令各界关注冬奥会运动员的安全问题。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:At Virunum, the membership list or album sacratorum was maintained as an inscribed plaque, updated year by year as new members were initiated. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 而位在维鲁努姆,这教徒名单或者是《奉圣教徒名籍》(album sacratorum)被保留为铭刻的牌匾,随着入教的新教徒而逐年更新。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Other paintings include the Prince of Wales, later George IV (about 1789), Queen Charlotte, and Cornwallis. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 其他画作包括威尔士王子像、乔治四世像(约1789年)、夏洛特皇后像、康沃利斯像等。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He and his wife Helen have five children. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他和他的妻子海伦有三个孩子。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Recent complex systems research has also suggested some far-reaching commonality in the organization of information in problems from biology, computer science, and physics, such as the Bose–Einstein condensate (a special state of matter). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 最近关于复杂系统的研究也提出了生物学问题、计算机科学问题和物理学问题(例如玻色-爱因斯坦凝聚,一种特殊的物质状态)在信息组织方面的一些深刻的共性。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: From 22 to 26 September, the squadron took part in a sweep into the eastern Baltic in an unsuccessful attempt to find and destroy Russian warships. Assistant: 当然,翻译后的文本是:该分舰队在9月22-26日间对波罗的海东部进行了一次扫荡,试图寻找并摧毁俄国军舰。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Seventeen graduates of the United States Air Force Academy have been presented the award, and 13 were awarded for conduct while a prisoner of war. Assistant: 好的,翻译后的文本是:17名受勋者是美国空军军官学校的毕业生,还有13枚则因俘虏期间的表现而授予。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 On 20 September, hundreds of soldiers sealed the Yarmouk district and conducted searches inside. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 9月20日,数百名政府军封锁了雅穆克区并在区内进行多次搜查行动。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Russia: In May 2007, the OECD decided to open accession negotiations with Russia. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:俄罗斯:2007年5月,经合组织决定开放与俄罗斯的入会谈判。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The Social Security Act of 1965 authorized Medicare and provided federal funding for many of the medical costs of older Americans. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1965年《社会保险法》(Social Security Act of 1965) 批准了联邦医疗保险,为许多花费在老年人身上的医疗费用提供了联邦资金支持。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In the 7 January 1797 session, in Reggio Emilia, the congress decided to form a government. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在1797年1月7日会议中,国会决定组成一个政府。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He has also appeared on the Israeli version of the television series Dancing with the Stars. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他也出演过电视节目与明星共舞。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The work of the BfR is based on a number of national legal regulations – including the founding law of the Federal Institute for Risk Assessment, the Food and Feed Code (LFGB), Protection Against Infection Act (IfSG), Plant Protection Act, Chemicals Act, Washing and Cleaning Agents Act), and Genetic Engineering Act. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 BfR的工作以一系列(德国)法规为基础——特别是BfR法、食品与饲料法 (LFGB)、防传染病法 (IfSG)、植物保护法、 化学品法、 洗衣剂和清洁剂法、 基因工程法。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Libertarian socialists typically oppose rigid and stratified structures of authority, be they political, economic, or social. Assistant: 当然,翻译后的文本是:自由意志社会主义者反对死板与分层的权力,无论是政治权力、经济权力或社会权力。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Investigative journalist Dominique Lorentz has related the 1986 capture of French hostages to an alleged blackmail of France by Tehran concerning the nuclear program. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 调查记者多米妮克·洛伦兹(Dominique Lorentz)指1986年法国人质事件与德黑兰就伊朗核问题向法国作出疑似勒索相关。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: She participated in numerous international scientific conferences and she also published he articles in Armenia and abroad. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 她多次参加国际科学会议 ,在亚美尼亚和海外也发表过多篇著作。 User: 将这句话从英文翻译到中文:It carries a 1.5T 180hp L3 petrol engine and a 7-speed DCT gearbox for both mild hybrid version and plug in hybrid version. Assistant: 当然,翻译后的文本是 它带有一个1.5T180L3汽油发动机和一个7速 DCT 变速箱为温和的混合动力和插在混合版本。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The litas became part of the ERM II on 28 June 2004. the EU's exchange rate mechanism. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 2004年6月28日开始,立特加入欧盟汇率机制ERM II。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:More than 200 people were killed after a storm surge submerged Last Island, making it one of the deadliest hurricanes in Louisiana history. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 风暴潮将拉斯特岛淹没,夺走两百余条人命,气旋由此成为路易斯安那州历史上最致命的飓风之一。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Soviet military doctrine used snipers for providing long-distance suppressive fire and for eliminating targets of opportunity, especially leaders, because during World War II, Soviet military leaders and combat theorists (Vassili Zaitsev contributed greatly to Soviet sniper doctrine, although he was officially neither of these) found that military organisations have difficulty replacing experienced non-commissioned officers and field officers during times of war. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 苏联军队利用狙击手进行远距离压制火力与消灭远程目标,特别是利用狙击手射杀敌军领导,因为在二战中,苏联军事领袖与战争理论学家们认为,军队在战斗时要更换一个有经验的士官或者战场军官是非常困难的。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Power is the ability to do what one wants, regardless of the will of others. Assistant: 好的,翻译后的文本是 权力:权力是指一个人达成其意愿的能力,而不论其他人的意愿。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The club was founded in 1903 as PNIŠK (Prvi nogometni i športski klub, translated First Football and Sports Club), being one of the first to be formed in Croatia. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 萨格勒布前身为成立于1903年的PNIŠK (全名:Prvi Nogometni i Športski Klub,解作第一足球及体育会),是克罗地亚历史最悠久的体育俱乐部。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The main export goods included ivory, gold, furs and spices. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:主要出口货物包括象牙,黄金,毛皮和香料。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: This approach helped solve continuity errors during the location shooting at the Very Large Array in New Mexico. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这一技术帮助解决了影片在位于新墨西哥州的甚大天线阵拍摄时所遇到的镜头连贯性的问题。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Phoenix hosted the United States Grand Prix from 1989 to 1991. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 凤凰城曾于1989年至1991年举办一级方程式赛车的美国大奖赛赛事。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The band has had more than 50 singles in the UK Singles Chart, and has also achieved considerable international success. Assistant: 当然,翻译后的文本是 乐队有50余首单曲登上过英国单曲排行榜,也都多次在国际上取得成功。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The Library was dedicated on May 22, 1971, with Johnson and then-President Richard Nixon in attendance. Assistant: 当然,翻译后的文本是 林登·约翰逊总统图书馆暨博物馆于1971年5月22日揭幕,约翰逊和在任总统尼克松出席了仪式。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In the Thomsonian model, love is a mixture of multiple feeling that, when brought together, produce the feeling. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: Thomsonian模型中,爱是多种感觉的混合而产生感觉。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 To correct for daylight saving time, a face needs two sets of numerals or a correction table. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 要正确的显示夏令时,一个盘面就需要两套数值或是修正表。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The stripped sap is put in boiling water to soften, then pressed. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 最初起源于供应此项食物的避风塘上的水上食肆,因以得名。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Denmark has won Eurovision three times: in 1963, 2000 and 2013. Assistant: 好的,翻译后的文本是 丹麦赢得过3次欧歌赛冠军,分别是1963年、2000年和2013年。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Beckham secured the nomination with 72,677 votes to Stanley's 65,871 and McCreary's 20,257. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 最终贝克汉姆以72,677票胜出,斯坦利得到了65,871票,麦克里则只有20,257票。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Like the other members of the infra-order Caeciliusetae, they have a broad, flat labrum, with well defined edges. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 跟其他同属单𪘅下目(Caeciliusetae)的物种一样,本科物种的口器都有一个很阔而且扁平的下唇(labrum),有很清晰的边沿。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He explains to Rodrigues that court officials threatened him in order that he betray Rodrigues. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他向罗德里奎兹解释,法庭官员威胁他,背叛罗德里奎兹。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: It is one of the oldest surviving buildings within the Old Town of Edinburgh, having been begun in 1602 and completed c.1620. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 该堂是爱丁堡老城外存留最古老的建筑之一,建于1602-1620年。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: As such, techniques and tools developed for literary criticism and literary theory rose to greater prominence in Western philosophy of the late twentieth century. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 因此,用于文学批评和文学理论的技术和工具对于二十世纪后期西方哲学的作用更加突出。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 To represent this, everything that is set within the curly braces may be repeated arbitrarily often, including not at all. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 要表示这种情况,于花括号内设立的所有东西可以重复任何次,包括根本不出现。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Four chapters were opened: science and research; education and culture; public procurement; information society and media. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:四个章节被打开:科学和研究、教育和文化、公共购物、信息社会和媒体。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Schlumberger Limited (French: ) is the world's largest oilfield services company. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 斯伦贝谢有限公司(英语:Schlumberger Limited,简称斯伦贝谢)是世界上最大的油田服务公司。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: About ten of these archways still remain. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 现在残存的东正教堂建筑还有大约十座。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Xenophyllite was described for an occurrence in the Augustinovka meteorite, Dnepropetrovsk Oblast, Ukraine. Assistant: 当然,翻译后的文本是: Xenophyllite在乌克兰第聂伯罗彼得罗夫斯克州的Augustinovka陨石中被发现。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Children's entertainment is centred on play and is significant for their growth. Assistant: 好的,翻译后的文本是:儿童的主要娱乐活动是玩耍, 这对他们的成长和学习意义重大。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The palace was surrounded with a large garden with fruit trees. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 宫殿周围环绕着种植果树的大花园。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 They won the fourth event, at the German Sachsenring. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这是历来第四次在德国举行赛事。 User: 将这句话从英文翻译到中文: If the initial mission proved the collection and processing technologies to be viable, it was expected that the Kaisei would lead a full scale commercial cleanup voyage with other vessels, becoming operational within 18 months. Assistant: 好的,翻译后的文本是:如果首航证实垃圾回收和处理技术可行,海星计划将与其他船只发展大规模商业清理航行,18个月内就可施行。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Through his writings Brissot made important contributions to "pre-revolutionary and revolutionary ideology in France". Assistant: 好的,翻译后的文本是:经由布里索他的著作对“法国革命前和革命意识形态”作出重要贡献。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In modern times, Asians have been perceived as a "model minority". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 现在亚洲人常被视为“模范少数民族”。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The ideal Atwood machine consists of two objects of mass m1 and m2, connected by an inextensible massless string over an ideal massless pulley. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 一个理想的阿特伍德机包含两个物体质量m1和m2,及由无重量、无弹性的绳子连结并包覆理想且无重量的滑轮。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The students were only allowed out of the school on Sundays if they had a visitor, so his father made the trip every week. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 由于该校的学生仅在星期日有访客的情况下才被允许走出校门,因此他的父亲每周都去学校探望他。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In Bulgaria, it represented the sequence /ʃt/, and it is normally transliterated as št for that reason. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在保加利亚表示/ʃt/,通常因此转写为št。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Markets take place on a Monday. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 此环节逢星期一举行。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: This result was first obtained by Paul Erdős, Miklos Horváth, and István Joó around 1990. Assistant: 好的,翻译后的文本是:这个结果首先由保罗·埃尔德什、Miklos Horváth和István Joó在大约1990年获得。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Soviet Union, despite enormous human and material losses, also experienced rapid increase in production in the immediate post-war era. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 另一方面尽管苏联经历了庞大的人力和物质损失,然而在战争结束后产物的制作快速增长。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: When it was clear that Calhoun's bid would fail, Sharp threw his support behind Andrew Jackson. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 之后的形势表明卡尔霍恩没有当选的可能,夏普于是转为支持安德鲁·杰克逊。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Every housing unit would be located within 300 metres of the nearest LRT station. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 每个住房单元都位于最近的轻轨站300米范围内。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 By 1995, the combined audience share of the two state-owned channels was 41%, with France 2 in particular being heavily dependent on advertising and sponsorship revenues, which comprised 43.8% of its budget by 1996. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:到1995年,两个国有频道的合并观众份额为41%,其中法国电视二台尤其严重依赖广告和赞助收入,占1996年法国电视台总预算的43.8%。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 On his fourth album, 'Songs of Our Heritage' (1960), each track featured him playing acoustic guitar or banjo. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在他的第四张专辑《Songs of Our Heritage》(1960年)中,所有曲目皆有他演奏原声吉他或斑鸠琴。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Michelle Ruff, Rukia's English voice actress, found Rukia to be a "survivor", due to how lonely she initially was and how she has been developed through the anime series as she had to start trusting people. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 而为露琪亚配上英语对话的英语配音员米歇尔·拉夫则称她发现露琪亚是一个“幸存者”(survivor),认为她最初是一个很孤独的人,通过在故事情节中不断的发展从而逐渐开朗,变得开始接受他人。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In principle, it prevents potential eavesdroppers – including telecom providers, Internet providers, and even the provider of the communication service – from being able to access the cryptographic keys needed to decrypt the conversation. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 总的来说,它可以防止潜在的窃听者——包括 电信供应商、互联网服务供应商甚至是该通讯系统的提供者——获取能够用以解密通讯的密钥。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: At the time of the wedding, Windsor was age 87 and Kasen was age 51. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:此时的温莎是87岁,而卡森则是51岁。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Films and video games, for example, although they use newer media, continue to tell stories, present drama, and play music. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 尽管电影和电子游戏使用了新的媒介,却可以回溯到讲故事、近代戏剧、和演奏音乐的传统。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: His son, Alexander Jagiellon extended the privilege in 1496 and granted the town with Magdeburg Laws. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他的儿子亚历山大·雅盖隆在1496年延长其特权并给予该城镇马格德堡权力。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 By the 12th century, the Armenian community was established in Venice. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 到了12世纪,亚美尼亚人在威尼斯建立了社区。 User: 将这句话从英文翻译到中文:It was designed as an experimental cavalry tank to pave the way to LK II. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 作为实验阶段的骑兵坦克,它为后来LK II的设计提供了借鉴。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: However, its American distributor, Miramax, asked the director to re-edit the movie to 145 minutes, and this version was the version seen in cinemas outside France and later on video. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 美国的代理商米拉麦克斯影业要求导演重新剪辑,法国以外的电影院以及录像带看到的遂为145分钟版本。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: For example, an alarm clock program which causes a bell to ring at a certain time might get the current time from a time service. Assistant: 当然,翻译后的文本是:例如,一个可能会在特定的时间响铃的闹钟程序可能需要外部世界的当前时间。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The United States Customs Service was an agency of the U.S. federal government that collected import tariffs and performed other selected border security duties. Assistant: 好的,翻译后的文本是:美国海关总署(英语:United States Customs Service)是美国联邦政府已废止的海关和执法机构,负责收取进口关税和其他特定的边境保安勤务。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: A charity, the Southampton Cultural Development Trust was formed in 2010 to raise funds towards the project. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:南安普顿文化发展信托基金会于2010年成立,并致力于为项目筹募资金。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Hence, when the new decimal coins were introduced in 1858, the colony's currency became aligned with the U.S. currency, although the British gold sovereign continued to remain legal tender at the rate of £1 = ​4.86 2⁄3 right up until the 1990s. Assistant: 因此,当新的十进制货币在1858年推出时,加拿大省的货币能与美国货币相一致,尽管英国的索维林仍然是法定货币,且1英镑= 4.86又2/3加元的比率,直至20世纪90年代才结束。 User: ODM also began to control the use of steel for building and automobile production, even significantly restricting the building of public schools to divert additional steel to national defense needs. Assistant: ODM也开始控制钢铁在建筑和汽车生产中的使用,甚至严重限制公立学校的建设,以转移额外的钢材以满足国防需求。 User: John of Fordun has Malcolm as the killer; Duncan, pp. 46, credits Kenneth MacDuff with the death of Constantine. Assistant: 富尔顿的约翰称马尔科姆是刺杀君士坦丁的杀手;Duncan,第46页,Duncan相信君士坦丁是被肯尼思三世所弑。 User: From 1946 to 1948, the eleven states formed a single British crown colony known as the Malayan Union. Assistant: 此前,在1946年至1948年期间,英国殖民政府尝试把这11州合并为马来亚联邦(Malayan Union)——一个在英国国王统领下的英国皇家殖民地。 User: There is also a red dwarf companion of spectral type M1V, orbiting about 250 AU from the primary. Assistant: 伴星是一颗红矮星,光谱类型为M1V,距离主星250AU。 User: Throughout the series, the Gaorangers refer to each other by their designated color rather than name. Assistant: 由于在不同地方夹竹桃有不同的名字,故须要凭夹竹桃的特征来辨别,而非其名字。 User: In a typical system development cycle, the specification or the implementation is likely to change during engineering development or during integration of the system elements. Assistant: 在典型的系统开发周期中,规范或实现可能在工程开发期间或系统元件的集成期间改变。 User: They constitute, nevertheless, the raw materials from which plant nutrients are derived. Assistant: 然而,它们构成了植物营养素来源的原料。 User: Lütjens attacked from a range of 14,000 yards south-east of the harbour. Assistant: 吕特晏斯从港口东南14,000码的距离发动进攻。 User: The Dow Jones Industrial Average reaches 20,000 points for the first time ever. Assistant: 道琼斯工业平均指数首次在20,000点以上收市。 User: USNORTHCOM's area of responsibility includes the continental United States, Canada, and Mexico, and its air, land and maritime approaches. Assistant: USNORTHCOM的责任范围包括美国大陆,阿拉斯加,加拿大和墨西哥以及其空中,陆地和海上。 User: Though presidents since George Washington had been issuing Thanksgiving proclamations, Pat became the only First Lady to issue one. Assistant: 虽然自乔治·华盛顿起的每一位美国总统都会发出感恩节贺电,但帕特却成为了首位这样做的第一夫人。 User: Before the Industrial Revolution, most manufactured products were made individually by hand. Assistant: 在近代的工业革命之前,大多数的工业生产都属于手工业。 User: In October 1996 author Nicholson Baker wrote a critical article in The New Yorker about the weeding of books from the library as it moved to the new building. Assistant: 1996年,作者 Nicholson Baker 在《纽约客》杂志撰文,严厉批评从旧馆搬到新馆时清除一部分图书之举。 User: Many irrigation sprinklers are buried in the ground along with their supporting plumbing, although above ground and moving sprinklers are also common. Assistant: 许多灌溉喷洒器与其配套的管道一起被埋在地下,尽管地上和移动的喷洒器也是常见的。 User: During the 2001 season, a reporter stationed in Israel felt offense from the name choice, and the president of the Anti-Defamation League felt it was insensitive. Assistant: 但到了2001年飓风季,一位驻以色列记者认为这个名称存在冒犯,但反诽谤联盟主席觉得这个名字没有什么敏感之处。 User: Facing ground incursions near the city's outlying areas, military leaders in Nagorno-Karabakh organized an offensive to take the town. Assistant: 遭受该市外延地区的地面突袭之后,纳戈尔诺-卡拉巴赫的军事领导层组织了一轮攻势来夺取该城。 User: Following the Second World War, brothers Josef and František Koucký became the most important engineers of the CZUB. Assistant: 在二战过后,约瑟夫和弗朗泰斯 ·库斯基兄弟成为了乌尔斯基·布罗德兵工厂(英语:Česká zbrojovka Uherský Brod)最重要的工程师 。 User: In 1938 she organized a big exhibition of her works in several towns of the Rhineland. Assistant: 1938年,莉泽洛特(Liselotte)组织了大型个人作品展,并在莱茵兰(Rhineland)的一些城镇展出。 User: On 18 May, the Frankfurt Parliament (Frankfurt Assembly) opened its first session, with delegates from various German states. Assistant: 5月18日,法兰克福国民议会召开,数个德意志邦国与奥地利本部的代表进行首轮讨论。 User: The use of automatic changers increases the productive time and reduces the unproductive time to a large extent. Assistant: 自动换刀装置可以提高生产时间,减少非生产时间。 User: While passing the 'Jewish house' at 7 Planty Street, Henryk pointed at a man nearby who, he said, had allegedly imprisoned him in the house's cellar. Assistant: 在经过普兰蒂街7号的“犹太人屋”时,亨利克指着附近的一名男子,说应该就是这个人将他关进了房子的地窖。 User: This is because, although very little is known about its status, it is a widespread species. Assistant: 在很少的一些情况下,由于一个物种已经广为人知,所以其缩写形式就约定成俗了。 User: The latter requires a proof of rain, whereas the former merely requires a proof that rain would not be contradictory. Assistant: 后者需要有下雨的证明,而前者只需要证明下雨不会矛盾。 User: The double-action weapon is about twice as wide, and substantially heavier than the typical .25 automatic pistol, though its relatively compact size and powerful cartridge made it an option for a defensive weapon or a police backup gun. Assistant: 这双动操作武器的宽度为其他的两倍左右,远重于典型.25口径自动手枪,尽管其相对紧凑的尺寸和强大的子弹是作为一种自卫性武器或一把警用备用枪械(英语:Side arm)的一个很好的选择。 User: It also helps in the availability of potable water, as rainwater is substantially free of salinity and other salts. Assistant: 它还有助于饮用水的供应,因为雨水基本上不含盐分和其他盐。 User: She competed in the 100 metres and the 200 metres at the 1996 Summer Olympics. Assistant: 曾参加1996年夏季奥林匹克运动会的100米赛跑和200米赛跑。 User: Rule of law must apply. Assistant: 法治的实施必须建立在法律上。 User: There were people who felt very strongly that we should be showing casually, you know, just two guys together in the background in Ten Forward. Assistant: 单在会曾经表示以下看法: 我被赋予的使命,就是让人们看到,在人生的转弯处,总会有一双无限慈爱的大手在背后。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: WWI: The Great War, developed by Dark Fox, is a World War I based game built on the Blitzkreg engine. Assistant: WWI: The Great War,由Dark Fox开发,基于闪电战游戏引擎,以第一次世界大战为背景的游戏。 User: A Quran was printed with this press in 1787, reprinted in 1790 and 1793 in Saint Petersburg, and in 1803 in Kazan. Assistant: 这家出版社的1787年出版《古兰经》,1790年及1793年在圣彼得堡再版,1803年在喀山再版。 User: Elizabeth's clothes had earthy tones and were fitted to allow easy and natural movements in line with the character's activity and liveliness. Assistant: 伊丽莎白的服装使用了大地色,方便运动,以契合角色的活力和生机。 User: In 2004, she appeared as a singer in a bar in the indie film Girl Play, performing the song "Undertow". Assistant: 2004年,他在一部独立影片《Girl Play》中饰演一位酒吧的歌手,演唱了《Undertow》这首歌。 User: A Petri dish (sometimes spelled "Petrie Dish" and alternatively known as a Petri plate or cell-culture dish), named after the German bacteriologist Julius Richard Petri, is a shallow cylindrical glass or plastic lidded dish that biologists use to culture cells – such as bacteria – or small mosses. Assistant: 培养皿(英语:Petri dish, Petrie dish, Petri plate, cell-culture dish),以德国细菌学家朱利斯·理察·佩特里之名命名,是一种浅圆柱形且附盖的玻璃或塑胶碟子,用以培养如细菌或小型苔藓等细胞。 User: The present church was constructed in 1723 using the designs of Carlo Francesco Dotti. Assistant: 目前这座教堂建于1723年,使用了Carlo Francesco Dotti的设计。 User: Interpretation of the local part of an email address is dependent on the conventions and policies implemented in the mail server. Assistant: 对电子邮件地址“域内部分”的解释,依赖于邮件服务器所实现的惯例和策略。 User: The full north-south routing and timetabling need to be developed. Assistant: 南水北调工程东线和中线接近完成。 User: At first, Woodhull had to return to Setauket to pass messages to Caleb Brewster which Brewster would take to Tallmadge, or to receive messages from Tallmadge via Brewster. Assistant: 起初,伍德哈尔不得不返回锡托基特来将消息传递给凯莱布·布鲁斯特,以通过布鲁斯特将消息带到塔尔米奇那里或者通过他接收来自塔尔米奇的消息。 User: Review: Fearless. Assistant: 译自Fearless Simplicity。 User: The territory was used as a bargaining chip to ensure Teutonic support for one of the sides in the internal power struggle. Assistant: 立陶宛人此举是将萨莫吉希亚作为政治筹码,以让骑士团支持国内权力斗争中的一方。 User: He was the first non congress chief minister of Assam. Assistant: 他是雪州第一个非国阵巫统的州务大臣。 User: Unfortunately, the EC decided to prohibit the agreement. Assistant: 但苏联没有同意缔结条约。 User: It is a repository of information such as web URLs, search queries and recently opened files. Assistant: 它的功能在于收集个人信息,就像网址,搜索字符串,和最近打开的文件。 User: Kuhn illustrates how a paradigm shift later became possible when Galileo Galilei introduced his new ideas concerning motion. Assistant: 孔恩说明了当伽利略介绍其有关运动的新思路,之后的范式转移可能如何发生。 User: To the right stands a cross with a watermill behind. Assistant: 右侧是一个十字架,后面是一架水车。 User: The fort on Presidio Hill was gradually abandoned, while the town of San Diego grew up on the level land below Presidio Hill. Assistant: 普雷西迪奥山上的堡垒逐渐被遗弃,而圣地亚哥镇在普雷西迪奥山下的平地上长大。 User: The fires continued to burn into early September. Assistant: 9月初,大火继续蔓延。 User: Panicked, he flees. Assistant: 希朝惧,奔凤翔。 User: A Robin Hood effect can be caused by a large number of different policies or economic decisions, not all of which are specifically aimed at reducing inequality. Assistant: 许多政策或经济决策可引起罗宾汉效应,但并不是所有决策都是为了缩减贫富差距。 User: 2008: Paris, France - Theme: Imagine a world where technology enables a sustainable environment. Assistant: 2008年:法国巴黎,主题:想像一个科技令环境永续发展的世界。 User: In practice, due to small deformations near the contact area, some sliding and energy dissipation occurs. Assistant: 实际上,因为接触面会有微小的变形,仍然会有滑动及能量耗散的情形。 User: Expectations went out for pre-order on April 13, 2018, with the release of two promotional singles: "Ferrari" and "2 Souls on Fire". Assistant: 2018年4月13日开始预售,发布了两个促销单曲:“Ferrari”和“2 Soul On Fire”。 User: The "Red Star of David" symbol was not submitted to the ICRC until 1931. Assistant: 而红大卫盾标志直到1931年才提交给红十字国际委员会。 User: Let's call these states before, inside and after. Assistant: 以下将这三个阶段定义为三个状态before、inside及after。 User: It has pressure sensitivity as well as support for Google Assistant. Assistant: 它具有压力敏感度以及对Google智能助理的支持。 User: David appears as a minor character in Lawrence Schoonover's novel The Burnished Blade, where he is portrayed as an adventurous but diplomatically astute young man. Assistant: 大卫在劳伦斯·斯库诺弗(英语:Lawrence Schoonover)的小说《The Burnished Blade》中作为次要角色而出现,在小说中这个角色是一个十分喜爱冒险但在外交上十分精明的年轻人。 User: In April 2011, the first modernized MLRS II and M31 GMLRS rocket were handed over to the German Army's Artillery School in Idar Oberstein. Assistant: 于2011年4月,首个现代化的多管火箭炮II及M31 GMLRS火箭被运到于伊达尔-奥伯施泰因的德国军校。 User: Samuel Pierpont Langley, secretary of the Smithsonian Institution from 1887 until his death in 1906, experimented for years with model flying machines and successfully flew unmanned powered fixed-wing model aircraft in 1896 and 1903. Assistant: 史密森尼学会的书记塞缪尔·兰利从1887年到1906年逝世之前一直在用航空器模型进行飞行试验,并在1896年和1903年成功试飞过无动力的模型飞机。 User: Because the publisher often finances development, it usually tries to manage development risk with a staff of producers or project managers to monitor the progress of the developer, critique ongoing development, and assist as necessary. Assistant: 由于发行商通常投资开发,所以经常试着管理生产者或项目经理人员的开发风险,以监测开发者的进展情况,评论正在进行的开发,和提供必要的协助。 User: These three days are commemorative of the three days in the year 1904 during which Aleister Crowley wrote the Book of the Law. Assistant: 这三天是对克劳利在1904写《律法之书》那三天的纪念。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Next is the largest clothing retailer by sales in the United Kingdom, having overtaken Marks & Spencer in early 2012 and 2014. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 按销售额来看的话,Next是英国最大的服装零售企业,在2012年初和2014年超过Marks & Spencer。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: This effect also applies to magnetic particles without current, with current being replaced with electron spin. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这种效应也可以用来解释不带电流的磁性粒子,只需把电流替换成自旋即可。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Implementation of Sharia in the rebel-controlled north included banning of music, cutting off of hands or feet of thieves, stoning of adulterers and public whipping of smokers, alcohol drinkers and women who are not properly dressed. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 在伊斯兰教叛军控制的北部地区实施包括禁止音乐、对盗匪斩手和脚,吸烟者,饮酒者和女性不正确穿着将被公共鞭笞,淫乱者被行石刑。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Though most left communists see the October Revolution positively, their analysis concludes that by the time of the Kronstadt revolt the revolution had degenerated due to various historical factors. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 尽管许多左翼共产主义者经历了十月革命,他们分析认为经过喀琅施塔得起义,革命因为多种历史因素的影响而堕落。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In the case of Kenna, Ava, Patricia, and Lane, the central pressure was measured by hurricane hunter aircraft flying into the storm. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:肯纳、艾娃和帕特里夏的中心气压是由飞入风暴的飓风猎人侦察机测得。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 But Musk indicated that SpaceX would not be speaking publicly about it until 2013. Assistant: 当然,翻译后的文本是 但马斯克表示在2013年前SpaceX不会公开发表这项计划。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 1013 bits (=10 TB) of computer memory—roughly the equivalent of the memory space in a single human brain—will cost $1000. Assistant: 当然,翻译后的文本是 一千美元所能买到的电脑内存容量将达到10太比特(Terabits,相当于1013比特),这大约是一颗人脑的容量。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Out Here; America's First Chicken. Assistant: 当然,翻译后的文本是 随后拿下美联第一种子。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The intellectual opportunist adapts his intellectual concerns, pursuits and utterances to "fit with the trend/fashion" or "fit the situation" or "with what sells" – with the (ulterior) motive of gaining personal popularity/support, protecting intellectual coherence, obtaining personal credit, acquiring privilege or status, persuading others, ingratiating himself, taking advantage or making money. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 智力投机主义“改编”他们的知识想法,以“适应潮流”、“适应环境”、“卖得好”——而背后的动机是获取个人受欢迎度/支持、获得个人成就、得到特权或是身份、劝说他人、讨好他人、获得金钱。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 However, they are not dendroids: dendroids must be closed sets, and H trees are not closed (their closure is the whole rectangle). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 但它并不是枝状的:枝状必须为闭集,而H树未封闭(其闭包为整个矩形)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The compactness theorem for the propositional calculus is a consequence of Tychonoff's theorem (which says that the product of compact spaces is compact) applied to compact Stone spaces; hence, the theorem's name. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 命题演算的紧致性定理是吉洪诺夫定理(它声称紧致空间的积是紧致的)应用于紧致Stone空间的结果。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Kirchweidach station, which was abandoned on 29 May 1988, was reopened on 2 June 1996. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 但曾于1988年5月29日关闭的基尔希魏达停车点至1996年6月2日又被重新启用。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Because of the angle of the wings, even a very small amount of ice could have devastating effects. Assistant: 由于机翼存在角度,即便是机翼上堆积了很少的冰都可能导致灾难性的后果。 User: 2010: Market leaders Mellanox and Voltaire merge, leaving just one other IB vendor, QLogic, primarily a Fibre Channel vendor. Assistant: 2010年:市场领导者Mellanox和Voltaire合并,IB供应商只剩下另一个竞争者——QLogic(英语:QLogic),它主要是光纤通道供应商。 User: Others, such as Haskell, Rose, and Churchwell, have instead stressed Monroe's proactive role in her career and her participation in the creation of her public persona. Assistant: 而哈斯克尔、罗丝和丘吉维尔等人则强调了梦露在她的事业中发挥的积极作用以及她参与塑造公众形象。 User: On September 28—about 12 hours after the storm's formation—it became the tenth tropical storm of the 2006 Atlantic hurricane season, and received the name Isaac. Assistant: 9月28日,热带低气压在成形仅12小时后就升级成2006年大西洋飓风季的第10场热带风暴并获名“艾萨克”(Isaac)。 User: Following a period of uncertainty, Khan and Kamelot released separate statements on April 21 and 22 respectively, announcing Khan's departure from the band. Assistant: 2011年4月21、22日,Khan本人和Kamelot分别宣布了Khan要离开乐团的决定。 User: The Scharnhorst-class ships used the same powerplant as in the preceding Roon class: three 3-cylinder triple expansion engines. Assistant: 沙恩霍斯特级舰只使用与前级罗恩级相同的动力装置,即三台立式三缸三胀往复式蒸汽机。 User: Al-Menbar Islamic Society MP Dr Ali Ahmed said the effort to preserve Bahrain's traditions had not been a success story due to the government's poor planning and the public unawareness about the initiatives. Assistant: Al-Menbar伊斯兰教协会议员Ali Ahmed博士则认为,由于政府规划不善,公众对这些举措毫无所知,保留巴林传统的努力并不是成功的。 User: This condensed notation is particularly useful in discussing multi-valued extensions of logic, as it significantly cuts down on combinatoric explosion of the number of rows otherwise needed. Assistant: 这种紧缩的表示法在讨论逻辑的多值扩展时特别有用,因为组合数的爆炸性增加,它能有效的缩减所需要的行数。 User: Alfonso entered Naples in July 1421. Assistant: 1421年7月,阿方索进入那不勒斯。 User: Answers to the Questions of Disciples. Assistant: 回到论者提出的问题。 User: An extension to the Argo project called BioArgo is being developed and, when implemented, will add a biological and chemical component to this method of sampling the oceans. Assistant: 正在开发的被称为 生物Argo的扩展计划,将在浮标上加装生物和化学传感器来观测海洋。 User: In July 2014 the European Court of Human Rights condemned the government of Poland for participating in CIA extraordinary rendition, ordering Poland to pay restitution to men who had been abducted, taken to a CIA black site in Poland, and tortured. Assistant: 2014年7月,欧洲人权法院谴责波兰政府参与美国中央情报局的非常规引渡,命令波兰政府,对于被绑架至中情局位于波兰的“黑牢(英语:black site)”受酷刑的人士作出赔偿。 User: His research has led to the identification of several new monkey species, as well as other animals and plants, although some of these identifications are challenged as dubious, unconvincing, or contradictory to the evidence. Assistant: 他的工作让好几个新发现的灵长目动物得以命名,也发现了其他许多的动物和植物,虽然有部分发现被认为是可疑的、不可信的,或是和证据相矛盾的。 User: In the revival of neo-Platonism Renaissance humanists did not reject Christianity; quite the contrary, many of the Renaissance's greatest works were devoted to it, and the Church patronized many works of Renaissance art. Assistant: 文艺复兴时期的人文学者并不反对基督教;恰恰相反,这一时期众多的伟大作品都是为宗教而作,而且许多艺术作品得到了教会的赞助。 User: The surrounding water, which has much greater pressure than the air in the hull, would crush the ship. Assistant: 周边的水比起舰体内的空气压强要大得多,会使舰只变形。 User: He seems to have begun the grinding of mirrors sometime around 1901, and thereafter began to sell some of his products to amateur astronomers. Assistant: 他似乎在1901年的某个时候开始磨制镜片并出售他的产品给业余天文学家。 User: Thus, proposing the 30 Million Word Gap. Assistant: 最后,余陈月瑛以三万票的差距当选。 User: Both other lines are arranged at the bottom. Assistant: 油箱安装在底盘的两边。 User: Jordan, Robinson, Barkley, Johnson, Duncan, Shaquille O’Neal, Karl Malone, and Hakeem Olajuwon also won NBA Most Valuable Player awards during their career; Robinson, O’Neal and Duncan won both awards in the same season. Assistant: 乔丹、奥尼尔、罗宾逊、巴克利、约翰逊、邓肯、卡尔·马龙和哈基姆·奥拉朱旺都曾赢得过NBA最有价值球员奖,其中罗宾逊、奥尼尔和邓肯还是在同一赛季获得了两个奖项。 User: Here, Shelby and his father worked for three years herding cattle. Assistant: 艾萨克和父亲在这里从事了三年的牧牛工作。 User: But, in practice the group members often contribute the defaulted amount with an intention to collect the money from the defaulted member at a later time. Assistant: 但是,在实际操作中,小组成员往往需要缴纳一部分款项,以便日后有人违约是可以从这部分款项中扣除无法偿还的部分。 User: A study by Morahan-Martin and Schumacher (2000) on compulsive or problematic Internet use discusses this phenomenon, suggesting the ability to self-represent from behind the computer screen may be part of the compulsion to go online. Assistant: 一项由莫拉翰-马丁和舒马赫(Morahan-Martin and Schumacher)在2000年做出的关于互联网使用的复杂性的研究讨论了这个现象,他们认为表示计算机屏幕前自己的身份的能力可能是上网的复杂性体现之一。 User: The site relaunched on 5 September 2011 with a redesigned interface and tools. Assistant: 该网站于2011年9月5日重新启动,重新设计了界面和工具。 User: In 2000, while working on a book and documentary, The Labors of Hercules: Modern Solutions to 12 Herculean Problems, Arth found a small slum in DeLand, Florida, where he could try out some of his ideas. Assistant: 2000年,当米高·亚瑟在一本书和文献片The Labors of Hercules(大力神的劳动者):12个困难问题的现代解决方式,米高·亚瑟在迪兰、佛罗里达找到了个小平民窟,他可以在这里试验一些他的想法。 User: Functions performed by those local staff were shifted to Taiwan by half, such as the reservation center. Assistant: 当地人员负责的部分业务转移到台湾,例如订位中心。 User: Chantal dropped light to moderate rainfall across its path, most significantly in Quintana Roo in Mexico where it caused widespread mudslides. Assistant: 尚塔尔给行进路途上的各地带去了小到中等程度的降雨,其中墨西哥的金塔纳罗奥州因此出现了大面积的泥石流。 User: Murray cod are the most long-lived freshwater native fish in Australia. Assistant: 墨瑞鳕是澳大利亚最长寿的淡水鱼之一。 User: Biting a venomous snake to death (or in some versions driving a snake out from a village). Assistant: 咬死一条毒蛇(或者在有些版本中则是从村庄驱赶蛇)。 User: In the latter case, the charge resides on the surface of the water, not outside of the containers. Assistant: 后一种情况下电荷驻留在水中,而不是容器的外表面上。 User: Nearly all roads and tracks on the island are suitable for bicycling. Assistant: 当地大部分岛屿的主要交通公具为单车。 User: Alec Baldwin was brought in by his brother Stephen to help Hydra and bought several printers. Assistant: Stephen请来 Alec Baldwin 协助 Hydra,他并买了几台打印机。 User: The planet contains five major landmasses, with Esthar, the largest, covering most of the eastern portion of the map. Assistant: 游戏中世界包含五块主要大陆,最大的艾斯塔大陆在地图上覆盖东部大部分面积。 User: Some museums may have exhibits on topics such as computers, aviation, railway museums, physics, astronomy, and the animal kingdom. Assistant: 有些博物馆的展示主题,包括电脑、航空、铁路博物馆、物理、天文与动物。 User: At the urging of his journalist friend Arthur Henry, Dreiser began writing his manuscript in 1899. Assistant: 在好友兼作家亚瑟·亨利(Arthur Henry)的敦促鼓励下,1899年德莱赛开始了本书的创作。 User: Zhang Lisha - Miss Hong Kong No. 2, 2010. Assistant: 张莉莎 - 2010年香港小姐2号。 User: Osborne presented the Government's Spending Review on 20 October, which fixed spending budgets for each government department up to 2014–15. Assistant: 奥斯本在10月20日提交了政府的支出审查,其中为每个政府部门制定的固定支出预算到2014-15年为止。 User: In May 1998, he was the Honorary President for Life of the Alliance for Democracy and Federation–African Democratic Rally (ADF/ADR), which is led by his son, Gilbert Noël Ouédraogo. Assistant: 1998年5月起任民主联盟终身名誉主席和非洲联盟民主联盟(ADF/RDA),其子吉尔伯特·诺尔·韦德拉奥果(Gilbert Noël Ouédraogo)任主席。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In Scotland, these types of cases are heard in the Court of the Lord Lyon, which is a standing civil and criminal court, with its own judge - the Lord Lyon King of Arms and its own procurator fiscal (public prosecutor) under the Scottish legal system. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在苏格兰,这类案件由里昂勋爵法院审理,里昂勋爵法院是一个常设的民事和刑事法院,其法官为皇家纹章大臣和其在苏格兰司法系统中的检察代理人(检察官)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In 1906, the Iron Workers struck at American Bridge in an attempt to retain their contract. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1906年,钢铁工人工会在美国桥梁公司发动罢工企图维持他们的协议。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: We heard shooting just the same minute and when we crossed the first class, people were shouting but I didn't see who was shooting because it was behind us. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 同时,我们听到了枪击声,在穿过头等舱的时候又听到人们在喊叫,但我没看是谁在开枪,因为开枪者在后面。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Because the headers of IPv4 packets and IPv6 packets are significantly different, the two protocols are not interoperable. Assistant: 当然,翻译后的文本是 由于IPv4讯息和IPv6讯息标头有很大不同,因此这两种协议无法互操作。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The expedition, Amalric's fourth, was the first with support from the Byzantine navy. Assistant: 当然,翻译后的文本是:这次远征是阿莫里的第四次远征,也是他首次获得东罗马海军支持的远征。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: As of 2013, the city dominates over 85% of the annual total services in Armenia, as well as over 84% of the annual total retail trade. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 截至2013年,亚美尼亚年度服务总额的85%由埃里温占据;埃里温占全年零售业务的84%以上。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The book analyses Malaysian history and politics in terms of racism, and posits the following basic positions: The Malay race are the indigenous people (bumiputras) of Malaysia. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 这本书用种族的角度分析了马来西亚的历史,政治,并假定以下基本立场: 马来人为马来西亚之原住民( Bumiputras )。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Cepheid variable stars are in no way perfect distance markers: at nearby galaxies they have an error of about 7% and up to a 15% error for the most distant. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 造父变星没有变法完美的指示距离:近距离的星系误差可以达到7%,最远的误差达到15%。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Remittances from Yemenis working abroad and foreign aid paid for perennial trade deficits. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 国外工作的国民汇款和外国援助,用作支付常年贸易赤字。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Its nearest Metro stations are the Arts-Loi/Kunst-Wet metro station and the Park metro station. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 离它最近的布鲁塞尔地铁站是 Arts-Loi/Kunst-Wet地铁站和Park地铁站。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: D/ indicates a periodic comet that has disappeared, broken up, or been lost. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: D/ 标示不再回归或已经消失、分裂或失踪的彗星。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 1925, the party had 1,025,000 members in a Soviet population of 147 million. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1925年苏联1.47亿人中有1,025,000名党员。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:World War II from 1939 to 1945 saw a human and economic catastrophe which hit Europe hardest. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1939年至1945年的第二次世界大战所造成的人力与经济损失,带给欧洲极大的打击。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In 1846, Dow spoke before the legislature in favor of statewide prohibition. Assistant: 好的,翻译后的文本是:1846年,道在州议会演讲,倡导全州禁酒。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In the lyrics, the singer sets a list of rules that prevent her from getting back together with an ex-boyfriend. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 歌曲歌词是关于歌手设定了一系列的守则来防止自己再次回到前男友身边。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Various forms of concertina are used for classical music, for the traditional musics of Ireland, England, and South Africa, and for tango and polka music. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在古典音乐、爱尔兰、英格兰和南非的传统音乐以及探戈和波尔卡音乐中多有使用。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The music received mixed reviews; while some reviewers enjoyed the soundtrack and found it to be underrated, others felt it was only of middling quality. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 音乐获得褒贬不一的评价;一些评论者喜欢原声并认为其被低估了,但另一些人则认为其只有中等质量。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Both countries have strong non-diplomatic relations. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 两国并无外交关系。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 It is a good example of how a Swedish village would have looked like in the 18th and 19th centuries, containing many picturesque houses and villas. Assistant: 好的,翻译后的文本是 村庄于18世纪中叶为在宫殿工作的人们规划兴建,看起来像一个18世纪和19世纪瑞典村庄,有许多风景如画的洋房和别墅。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: This model includes a processor that operates in either system or user mode, and has access to linear, uniformly addressable memory. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这个模型包括一个运行于系统或用户模式的CPU,并可以访问线形、统一化可编址内存。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Thompson viewed the novel as a story of "love and money," noting that some people needed one more than the other. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 汤普森认为小说中讲述的是一个“爱情和金钱”的故事,并指出对于有些人来说,其中一个要比另一个更重要。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Following Diane's floods, cities in Massachusetts enlarged culverts and improved draining systems, as well as constructing weirs; these systems helped mitigate against future flooding. Assistant: 洪水退去后,马萨诸塞州的城市扩大了涵洞并改善了排水系统,还建造了许多堰,以期减轻将来洪灾的严重程度。 User: United States Ambassador to India John Kenneth Galbraith lobbied Kennedy against the deployment of combat troops, believing that it would lead to endless South Vietnamese requests for more troops. Assistant: 美国驻印度大使(英语:United States Ambassador to India)约翰·加尔布雷斯游说人们反对肯尼迪总统调整作战部队的部署,认为这会导致南越无休止地提出更多美军增兵的要求。 User: In certain situations, law enforcement may perform a search when they have a reasonable suspicion of criminal activity, even if it falls short of probable cause necessary for an arrest. Assistant: 在某些情况下,执法部门可以在有合理理由怀疑犯罪活动正在发生时进行搜查,即使这样的理由还不足以实施逮捕。 User: Additional Aliyahs followed the Russian Revolution and its eruption of violent pogroms, as well as the Nazi persecution of the 1930s. Assistant: 另外的阿利亚运动在俄罗斯革命及其暴力大屠杀后开始,同时也在二十世纪三十年代的纳粹迫害后进行。 User: It took its own name from the chamber (which no longer exists) which was specially built for it in Dublin Castle, situated over the main gate. Assistant: 城堡法院自己的名称"Court of Castle Chamber"中之"Chamber"(已不再存在)一词是表示专为都柏林城堡所建造的,且位于正门上方之房室。 User: Unfortunately for him, military rations were insufficient to satisfy his appetite. Assistant: 不幸的是,军粮也无法满足他的胃口。 User: Complex systems may be nested The components of a complex system may themselves be complex systems. Assistant: 复杂系统可能是套叠的 复杂系统的组成成分本身可能就是复杂系统。 User: Same-sex marriage advocates refer to this fact. Assistant: 反对同性婚姻的人则反对这个观点。 User: Mac App Store – An application store built in the image of the iOS App Store. Assistant: Mac App Store:以iOS App Store的形式为基础创建的应用程序商店。 User: U.S. Air Force Security Police personnel in Vietnam were also issued the XM174 automatic grenade launcher which was often used on perimeter defense posts and heavy weapons vehicles. Assistant: 在越南时期的美国空军宪兵队员也获发配XM174自动榴弹发射器,通常于外围防御岗位和对付重型武器车辆时使用。 User: He often featured the project on his public-access television program and claimed that David Koresh and his followers were peaceful people who were murdered by Attorney General Janet Reno and the Bureau of Alcohol, Tobacco, and Firearms during the siege. Assistant: 他在电视节目中多次宣传了自己的这个项目,并声称大卫·考雷什和其追随者是和平的信徒,检察官珍妮特·雷诺和美国烟酒枪炮及爆炸物管理局才是真正的凶手。
User: 将这句话从英文翻译到中文 The architect was Vincent Harris. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:市政厅的设计者是Vincent Harris。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Most traditional and common methods of image retrieval utilize some method of adding metadata such as captioning, keywords, or descriptions to the images so that retrieval can be performed over the annotation words. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 大多传统和一般图像检索的方式是利用一些增加元数据(metadata)的方法,例如:字幕、关键词或是图像的说明,如此一来就可以透过注解词完成检索。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Sea ice plays a major role in the global climate. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 海冰在全球气候的地位重要。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Our work is done. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 我的工作已经完成。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Poniatowski got on his horse, broke through (receiving a superficial wound in the arm) and returned with another timely cavalry charge, saving the situation. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 波尼亚托夫斯基虽然负了伤(被认为是手臂上的皮肉伤),但他骑着马通过展开另一次适时的骑兵战挽回局势。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Among unconvicted inmates in jails in 2002, 34% had a violent offense as the most serious charge. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 而在未定罪的监牢被关押人员中,有34%的最重指控为暴力犯罪。 User: 将这句话从英文翻译到中文: As the actors continue through the jungle, Kirk and Kevin discover that Tugg is leading them in the wrong direction. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 几位演员继续在丛林中前行,柯克和凯文发现塔格带路的方向错了。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Thus, even the Blu-ray version would feature original 7.1 audio, unlike other films which were remixed into 7.1 for Blu-ray. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 甚至在Blu-ray版本也采用原本的7.1音效,不同于其他电影将7.1混进Blu-ray里。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:More generally the term may refer to an eight-dimensional vector space over any field, such as an eight-dimensional complex vector space, which has 16 real dimensions. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 更广义的来说, 该术语可以指任何体上的八维向量空间,例如八维复矢量空间,其实际有着十六个维度。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The substantially higher price of the second phase is due to more challenging terrain than the first, including 33 bridges and 39 tunnels. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 费用偏高的原因是地形比第一期更具挑战性,需要建设33条大桥及39条隧道。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The oldest method of studying the brain is anatomical, and until the middle of the 20th century, much of the progress in neuroscience came from the development of better cell stains and better microscopes. Assistant: 好的,翻译后的文本是 直到20世纪中叶,神经科学的大部分成果来自于更好的细胞染色技术和更好的显微镜。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: These axons transmit signals in the form of electrochemical pulses called action potentials, which last less than a thousandth of a second and travel along the axon at speeds of 1–100 meters per second. Assistant: 好的,翻译后的文本是:这些轴突通过一种称为动作电位的电脉冲信号来传递信息,持续时间短于千分之一秒,在轴突中传播速度大约1-100米/秒。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 When a government official from Eritrea was confronted about the rumours during an interview in Sweden, he avoided the question and refused to answer. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在一次瑞典的采访中,一位厄立特里亚官员回避且拒绝回答关于这些流言的问题。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: George Washington used indentured servants; in April 1775, he offered a reward for the return of two runaway white servants. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 乔治·华盛顿使用过契约劳工;1775年4月,他悬赏通缉两名逃逸的白人契约劳工。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: One notable exception is The Rocky Horror Picture Show, which premiered in 1975 and is still shown only in limited fashion; it is the longest-running theatrical release in film history. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 《洛基恐怖秀》(The Rocky Horror Picture Show)在1975年首映,至今仍在部分戏院有限上映,是目前电影历史上戏院演映期间最长的作品。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: When his wife is burned at the stake after being falsely accused of witchcraft, the vampire Count Dracula declares all the people of Wallachia will pay with their lives. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 当妻子因遭诬告施展巫术而被烧死后,吸血鬼伯爵德古拉(英语:Dracula (Castlevania))宣誓要所有瓦拉几亚的人们用生命付出代价。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Beginning in the Han Dynasty the foreign trade was very prosperous. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:直至唐明皇时,唐朝进入繁荣时期,商品贸易极其繁荣。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 They flew over the equator and southern hemisphere of the planet Mars. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 它们曾飞越火星赤道及南半球。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Today, magicians all over the world use card throwing as parts of their act. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 有在世界各地征老婆的习惯 使用手持玩具为武器。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Template, or generic functions or methods apply the duck test in a static typing context; this brings all the advantages and disadvantages of static versus dynamic type checking in general. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 模板函数或方法在一个静态类型上下文中应用鸭子测试;这同时带来了静态和动态类型检查的一般优点和缺点。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The next day, the House of Representatives narrowly passed the amendment but the Senate refused to even debate it until October. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 次日,众议院以微弱优势通过,但是参议院却拒绝在10月之前就修正案作任何辩论。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: In 2010, Hamauzu left Square Enix to start his own studio, MONOMUSIK. Assistant: 2010年,滨涡离开了史克威尔艾尼克斯并建立了自己的工作室Monomusik。 User: He notes that for every cadaver used, each year 61 people survive due to wearing seat belts, 147 live due to air bags, and 68 survive windshield impact. Assistant: 他说仅仅安全带就使得每个实验用的尸体平均导致每年61人幸存、安全气囊使得每年147人幸存、68人通过挡风玻璃的设计修改幸存。 User: The demographic profile for the Neapolitan province in general is relatively young: 19% are under the age of 14, while 13% are over 65, compared to the national average of 14% and 19%, respectively. Assistant: 那不勒斯省的人口总体上相当年轻:19%的人口在14岁以下,13%的人口超过65岁,而全国平均水平分别为14%和19%。 User: Their story was brought to "life" by the visual effects company Guerilla FX and lead animator John Bair. Assistant: 他们的故事经由视觉效果公司"圭力拉FX"(Guerilla FX)及先进的动画师"约翰·拜尔"(John Bair)使之变为"生动化"。 User: The parties to the convention have met annually from 1995 in Conferences of the Parties (COP) to assess progress in dealing with climate change. Assistant: 该公约缔约方自1995年起每年召开缔约方会议(Conferences of the Parties,COP)以评估应对气候变化的进展。 User: New spectroscopic surveys, such as SEGUE or SDSS-II, may also locate Pop III stars. Assistant: 新的光谱仪巡天,像是SEGUE或SDSS-II,也可能找到第三族星。 User: Kesselring's ability to pay his legal team was hampered because his assets had been frozen by the Allies, but his legal costs were eventually met by friends in South America and relatives in Franconia. Assistant: 由于盟军冻结其资产,凯塞林并没有太多的钱来请律师,但他在南美洲的朋友和住在弗兰肯的亲戚为他凑齐了这笔钱。 User: 50 MHz of spectrum from 4940 MHz to 4990 MHz (WLAN channels 20–26) are in use by public safety entities in the United States. Assistant: 此频段频宽为 50 MHz 范围从 4940 MHz 到 4990 MHz 即 WLAN 第20频道到第26频道,它们都被美国公共安全机构使用。 User: Rethinking Life: What the Church Can Learn from Africa. Assistant: 重现历史(Living histories):重现历史能够发挥公众教育的功能。 User: And then it’ll lead up to Street King Immortal. Assistant: 出征途中,将违期的王嵯巅之子杀死。 User: A moderate hurricane made landfall near Tampico, which was described as having moved ashore before July 7; the Hurricane Research Division assessed the date as July 5. Assistant: 一场中等强度飓风从坦皮科附近登陆,据称是在7月7日前进入陆地上空,飓风研究部经评估认为风暴是在7月5日上岸。 User: He was put in command of five regiments. Assistant: 曾担任过五条的班主任。 User: Human ASH1L protein is 2969 amino acids long with a molecular weight of 333 kDa. Assistant: 人类ASH1L蛋白质有2969个氨基酸长,分子量达333千道。 User: After the EDSA Revolution ended the Marcos dictatorship in 1986, MBC begins to expand its FM stations (Love Radio Network) while DZRH continues to broadcast nationwide. Assistant: 在1986年人民力量革命终结马科斯的独裁统治之后,马尼拉广播公司开始扩展爱电台联播网的业务,DZRH电台继续全国广播。 User: Since 1 March 2001, TWNIC has stopped allowing itself to sign up new domain names directly, instead allowing new registration through its contracted reseller registrars. Assistant: TWNIC自2001年3月1日起,不再直接受理新申请.tw域名服务注册,改由授权之受理注册机构负责,亚太电信为授权之受理注册机构之一。 User: For eight years beginning in 1968, Cunningham built a collection of vintage fashions and photographed Editta Sherman in vintage costumes using significant Manhattan buildings of the same period as the backdrop. Assistant: 从1968年开始的八年里,康宁汉创作了一个复古时尚系列的项目——拍摄一系列他的艺术家好友兼邻居Editta Sherman着复古服装以同时期的曼哈顿作为背景的照片。 User: Cornell Modern Indonesia Project publications, 69. Assistant: 康奈尔现代印度尼西亚项目出版物,69。 User: Georgetown was the childhood home of Ulysses S. Grant. Assistant: 乔治敦是尤利西斯·格兰特的童年故乡。 User: This guarantees that these incompatibilities are detected at the linking phase, not when executing the software (which could lead to obscure bugs and serious stability issues). Assistant: 这保证了这些不兼容性能够在链接的时候被检测出来,而不是一运行软件的时候被发现(这会导致隐藏的bug和严重的稳定性问题)。 User: The English poet John Milton (1608–1674) popularized the Chinese sailing carriage in Europe with a poem written in 1665. Assistant: 英国诗人约翰·弥尔顿(1608年–1674年)在1665年写出的一首诗令中国有帆独轮车在欧洲扬名。 User: Al Martino revived the song for Capitol Records in 1968. Assistant: Al Martino于1968年为Capitol唱片重新录音。 User: They differ markedly from the feral pig of European origin known in New Zealand as a "Captain Cooker". Assistant: 这种猪和新西兰一种称为“库克船长”(Captain Cooker)的欧洲起源的野猪完全不同。 User: His opinion was not that the show was really that good because it was organized so quickly, and he knew that there was a possibility that it could be shut down by the police and having all the work confiscated. Assistant: 他的意见并不是说这个展览真的那么好因为它很快就被组织起来了,且他知道展览存在被警察关闭和没收所有作品的可能性。 User: The OCIAA was essentially a propaganda tool used by the United States to define Latin American society, as they perceived it. Assistant: 实质上,OCIAA是美国政府的宣传工具,用来按照美国人的视角定义拉丁美洲社会。 User: He also worked at the Ministry of Foreign Affairs of Japan in Warsaw, Poland. Assistant: 他还在波兰华沙的日本外交部工作。 User: In 1980, Royal Canin brought out a new feed called AGR especially for puppies categorised as large breeds. Assistant: 1980年,法国皇家生产出一个专门针对给大型犬幼犬的新饲料AGR。 User: When Bigby tracks Vivian to the Club, she explains that the Crooked Man and Georgie were acting to stop a plot spearheaded by Faith with the other prostitutes. Assistant: 跟着薇薇安来到俱乐部,她解释说,驼背人和乔治阻止了信仰跟另一位妓女的阴谋。 User: Historians have moved back in time emphasizing the Progressive reformers at the municipal and state levels in the 1890s. Assistant: 历史学家追溯历史,强调进步改革在十九世纪九十年代在地方和州郡政府发起开始。 User: The cultural site Muskauer Park / Park Mużakowski is shared between Germany and Poland. Assistant: 文化遗产“马斯科夫公园/马扎科夫斯基公园”为德国与波兰共有。 User: The cup title sponsor is Yanjing Beer. Assistant: 本届杯赛以燕京啤酒冠名。 User: For the same reason, the signs that mark the Sun's summer and winter solstice points (Cancer and Capricorn) are described as the 'tropical signs', since these are the places where the Sun 'turns' its direction in celestial latitude, (thereby defining the terrestrial circles of latitude known as the Tropic of Cancer and the Tropic of Capricorn). Assistant: 为了同样的理由,其标记着太阳的夏季和冬季的至点(巨蟹座与摩羯座)的星座即被形容为‘至点星座(Tropical / Solstitial Sign)’,因为这些是太阳在黄纬(celestial latitude)上‘转动’祂方向的位置,(从而定义地球的纬线〔circles of latitude,也翻译为纬度圈、黄纬圈、纬线圈〕被称为北回归线和南回归线)。 User: Adomavicius provided a new, alternate overview of recommender systems. Assistant: Adomavicius给出了一种新的有关推荐系统的全景。 User: Half of the flight testing was done by June 2017, and as aerodynamics are better than predicted and the E190-E2 hot and high performance is better than expected. Assistant: 一半的飞行测试在2017年6月前完成,E190-E2的空气动力学性能和热带及高原表现比预测的还要好。 User: If the stem ends in w, that sound only appears in before the final a of the irrealis form. Assistant: 如果词干以w结尾,那个音只出现在未然形最后的a前。 User: Its riders can transfer to the existing BART system at the Pittsburg/Bay Point station and its stations will be integrated into BART's fare system. Assistant: 乘客可以在匹兹堡/湾角站换乘到现有的湾区捷运系统,且其车票系统将会与现有系统集成。 User: In 1787, the Society for the Abolition of the Slave Trade was founded. Assistant: 1787年,废除奴隶贸易组织诞生。 User: Note that the Christoffel symbol does not transform as a tensor, but rather as an object in the jet bundle. Assistant: 注意克氏符号不像张量那样变换,而是像jet丛中的对象那样。 User: Some liberals and progressives felt alienated by the Democratic Party, which they felt had become unconcerned with the interests of the common people and left-wing issues in general. Assistant: 一些自由派和进步派则感觉他们被民主党孤立了,并认为民主党不再关心一般人民与左翼的议题了。 User: Additionally, there are numerous seedless citrus fruits, such as oranges, lemons and limes. Assistant: 此外,还有众多的无籽柑桔类水果,如橙和柠檬。 User: In 1892, the Cambridge Park Commission had commissioned Frederick Law Olmsted to lay out a picturesque driveway and park along the Charles River that would feature tree-lined promenades and a central mall. Assistant: 1892年,剑桥公园委员会委派Frederick Law Olmsted在查尔斯河沿岸布置景观道和公园,并配备树木夹道的人行道和中心林荫道。 User: Because of its history, the island's population comes from a number of ethnic backgrounds. Assistant: 由于其历史原因,这个岛上的居民有着不同的民族背景。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: SkiFree was also one of seven games included in The Best of Entertainment Pack released for Game Boy Color in 2001. Assistant: 在The Best of Entertainment Pack中,Skifree也是一个特殊的游戏,它在2001年于Game Boy Color发布。 User: Other activities include hydroelectric power, orchards, and vineyards. Assistant: 其他的活动包括水力发电,羊毛,果园和葡萄园。 User: Australia has periodically experienced movements seeking to end the monarchy. Assistant: 澳大利亚经常有寻求结束君主制的公民运动。 User: The rubella caused congenital damage: Daria was deaf, partially blind with cataracts, and severely mentally disabled. Assistant: 风疹造成先天性损伤,达莉亚是聋子,白内障部分失明,并有严重的智障。 User: First, Egypt moved troops into the Gaza Strip, demanding that the United Nations (UN) Peacekeeping Force be withdrawn. Assistant: 一开始,埃及将军队部署到加沙地带,并要求联合国维和部队撤出。 User: After the war, Prague again became the capital of Czechoslovakia. Assistant: 战后,布拉格再次成为捷克斯洛伐克首都。 User: Many foreign journalists were based in the hotel during the spring of 1989. Assistant: 1989年春,不少外国记者住在这座饭店里。 User: When only a single design variable is involved, the process is known as curve fitting. Assistant: 如果只涉及唯一的变量,这一过程也被称为曲线拟合。 User: In 2007, he joined the cast of British sitcom Not Going Out as recurring character Guy, but was written out at the end of series two. Assistant: 2007年,他加入英国情景喜剧《Not Going Out》担任常设角色,并在第二季末结束戏份。 User: After its release, album sleeves were no longer "a superfluous thing to be discarded during the act of listening, but an integral component of the listening that expanded the musical experience". Assistant: 在这张专辑发行之后,封套不再是“聆听专辑时可以放置一旁的多余之物,而是这个过程中拓展音乐体验不可分割的组成部分”。 User: George Osborne strongly supported China's involvement in sensitive sectors such as the Hinkley Point C nuclear power station. Assistant: 乔治·奥斯本强烈支持中华人民共和国参与敏感行业如欣克利角C核电站引来人们的批评。 User: A strong Allee effect is often easier to demonstrate empirically using time series data, as one can pinpoint the population size or density at which per capita growth rate becomes negative. Assistant: 强烈的阿莱效应通常更容易用经验性的时间序列数据来证明,因为人们可以精确地指出人口规模或密度,在这种情况下,人均增长率变为负数。 User: When Terry first meets her, while pursuing her, he seems very excited and states that he wanted a Catwoman his whole career and that Batman and Catwoman are supposed to be a thing but she quickly discards him saying she is too much for him to handle. Assistant: 当特里第一次见到她时,在追逐她的过程中,他似乎很兴奋,说他一直想要一个猫女作为对手,蝙蝠侠和猫女应该是相辅相成的,但说她对他来说太难对付了,并很快甩开了他。 User: Some of the listed held the title Governor, not Governor-General. Assistant: 一说其继任者仍为君主而非执政官。 User: The project leader Laird Close and his team were able to repair and repurpose the broken mirror for use on Magellan II. Assistant: 计划主持人 Laird Close 和他的团队成员因此修复并重新利用该损毁次镜,并用于麦哲伦望远镜。 User: From 2003 to 2010, Irisbus was 100%-owned by Fiat Group's Iveco, and the company was named Irisbus Iveco. Assistant: 从2003年到2010年,Irisbus已经100%由菲亚特集团的Iveco持股,Irisbus已更名为Iveco。 User: Montenegro, enlarged by Mostar and the Ionian Islands, was to form a separate state. Assistant: 黑山获得莫斯塔尔和伊奥尼亚群岛,独立建国。 User: Jacques Maritain (French: ; 18 November 1882 – 28 April 1973) was a French Catholic philosopher. Assistant: 雅克·马里顿(法文:Jacques Maritain,1882年11月18日 – 1973年4月28日)是法国天主教哲学家。 User: The CompM2 is used across branches of the U.S. Armed Forces, Sweden, and various NATO countries, among them Norway. Assistant: Aimpoint Comp M2被美国、瑞典、以及各个北约国家(当中包括挪威)属下的军队所使用。 User: Since its opening in 1990, the building has gained recognition for its unique architecture, being highlighted in numerous guidebooks and listed as one of the world’s ten most “bizarre” buildings in the Chinese People's Daily. Assistant: 该建筑被许多旅游指南所推荐,又被中国《人民日报》列为世界十大最“离奇”的建筑之一。 User: The French Revolution, true to its name, revolutionized nearly all aspects of French and European life. Assistant: 就像它的名称一样,法国革命改变了法国和欧洲人民生活的各个方面。 User: After the outbreak of World War II in September 1939, she laid defensive minefields in the North Sea and then participated in Operation Weserübung, the invasion of Norway in April 1940. Assistant: 随着第二次世界大战于1939年9月爆发,该舰又受命在北海铺设防御性雷区,然后于1940年4月参加了入侵挪威的威悉演习行动。 User: Perhaps the most significant effect of Freedom Summer was on the volunteers, almost all of whom—black and white—still consider it to have been one of the defining periods of their lives. Assistant: 自由之夏最重要的影响之一大概是对义工们了,几乎所有黑人和白人义工都认为这一时期对他们的人生造成了重大影响。 User: An operational CT-SFO team works a 7-week shift-pattern which includes night duty. Assistant: AN/PVS-7B夜视仪是一种专门为夜间执行战斗任务的武装人员配备的夜视设备。 User: During the 2013 LGBT Pride Month, the channel was used to bring light to LGBT and LGBT pride-related information and videos. Assistant: 2013年同志骄傲月期间,频道被用来关注同志及其相关资讯和视频。 User: The state had far less involvement in the non-flat steel sector, which has traditionally been made up of smaller private sector companies. Assistant: 但国家对非扁钢产业的干涉则少得多,非扁钢产业传统上被规模更小的私人企业所组成。 User: In addition to the economy, the military, agriculture and religion, the Reforms reached into the world of art. Assistant: 除了经济、军事、农业、宗教外,还包括艺术。 User: In May 1949, shortly after the establishment of the Shanghai Municipal People's Government of Shanghai, the Military Control Commission took over the former Chinese national government tobacco company and set up a state-owned Chinese Tobacco Company. Assistant: 1949年5月,上海市人民政府成立后不久,上海市军事管制委员会就接管了原国民政府的国营中华烟草公司,成立了中华烟草公司。 User: As of 2005, the companies in the Speicherstadt handled one-third of the world's carpet production, and other goods including cocoa, coffee, tea, spices, maritime equipment, and electronics. Assistant: 2005年,仓库城处理世界三分之一的地毯,可可,咖啡,茶叶,香料,海事设备,电子产品等货物。 User: The remnants continued quickly northeastward before losing its identity within the frontal zone on December 9; the frontal zone that absorbed Odette also absorbed Tropical Storm Peter a few days later. Assistant: 系统残留继续快速向东北移动,最终于12月9日在锋区内失去踪影,这片锋区还在几天后吸收了热带风暴彼得。 User: The 1868 riding accident and diseases in 1870 may have aggravated these persistent conditions, which continued to affect him through his years at Basel, forcing him to take longer and longer holidays until regular work became impractical. Assistant: 1868年的车祸和1870年的大病也进一步恶化了他的健康状况,迫使他在巴塞尔任教期间必须申请越来越长的病假。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Inheriting a third of his father's wealth, he began misbehaving at school and was harshly punished by Champney; Crowley's family removed him from the school when he developed albuminuria. Assistant: 继承了他父亲三分之一的财产,他开始在学校表现得不礼貌,且受到了钱普尼严厉的惩罚;当克劳利有了蛋白尿症后,他的家人将他从学校带了回来。 User: The caller demands that Stu confess his feelings to both Kelly and Pam to avoid being killed. Assistant: 电话里的人警告斯图必须要告诉凯利和潘两个人真相:他在骗他们。 User: Writing to Oppenheimer in April 1945, Smyth noted that All discussion of ordnance work is also to be removed. Assistant: 1945年4月,史迈斯在写给奥本海默的一封信中写道: 一切有关军火方面的讨论也得剔除。 User: George Howard Herbig (January 2, 1920 – October 12, 2013) was an American astronomer at the University of Hawaii Institute for Astronomy. Assistant: 乔治·霍华德·赫比格(英语:George Howard Herbig,1920年1月2日-2013年10月12日),美国天文学家,任职于夏威夷大学天文研究所。 User: You're one of those angry gods, I'll bet. Assistant: 朕荷天地祖宗之灵,战胜攻克。 User: After an exhibition of detailed models of the FX-05, the HK representatives were convinced that, despite the similarities between the two rifles, there was not a patent infringement, therefore bringing an end to the disagreement. Assistant: 但是在展览FX-05的详细展示以后,黑克勒-科赫的代表们也相信,虽然两枝步枪之间有很多相似之处,但是没有专利侵权,因此结束了分歧。 User: The minister also leased equipment to farmers, built grain stores and supplied free food during times of famine. Assistant: 官员租借设备给农民,建立谷仓并在饥荒时提供免费的食物。 User: In 1881, the British railway entrepreneur Sir Edward Watkin and Alexandre Lavalley, a French Suez Canal contractor, were in the Anglo-French Submarine Railway Company that conducted exploratory work on both sides of the Channel. Assistant: 1881年,英国铁路业者爱德华·沃特金爵士(英语:Edward Watkin)和法国苏伊士运河承包商亚历山大·拉瓦利(法语:Alexandre Lavalley)在英法水下铁路公司(英语:Anglo-French Submarine Railway Company)的名义下在海峡两侧都进行了试验性的工作。 User: At the beginning of 1953, he relocated to Lullier, a small, charming village near Geneva, to find respite from his double burden as a physician and member of the ICRC. Assistant: 1953年年初,他在日内瓦附近一个美丽的小村庄吕利耶(Lullier)定居,以便从作为医生和红十字国际委员会委员的双重负担中寻找片刻安宁。 User: Such neural networks also were the first artificial pattern recognizers to achieve human-competitive or even superhuman performance on benchmarks such as traffic sign recognition (IJCNN 2012), or the MNIST handwritten digits problem of Yann LeCun and colleagues at NYU. Assistant: 他们的神经网络也是第一个在重要的基准测试中(例如IJCNN 2012交通标志识别和NYU的扬·勒丘恩(Yann LeCun)的MNIST手写数字问题)能达到或超过人类水平的人工模式识别器。 User: Another effort in the private sector to master understanding of gravitation was the creation of the Institute for Field Physics, University of North Carolina at Chapel Hill in 1956, by Gravity Research Foundation trustee Agnew H. Bahnson. Assistant: 其他的私立机构通过成立场物理学研究所进行理解重力的尝试,例如:北卡罗来纳大学教堂山分校就在1956年由阿格鲁·H·巴森成立了重力研究信托基金。 User: Meanwhile, Linda visits her dying, elderly stepfather Donald Dupree (Tom Carey), who repeatedly raped Linda in her childhood and ultimately set her on the path to prostitution. Assistant: 与此同时,琳达前去探望自己即将去世的年长继父唐纳德·杜普里(Donald Dupree,汤姆·凯里饰),琳达小时候曾多次被他强奸,最终沦落风尘。 User: In 2011 the PBS series American Masters co-produced the documentary Woody Allen: a Documentary, directed by Robert B. Weide. Assistant: 2011年公共电视网美国导演大师系列出品了一部更为全面的纪录片《记录伍迪·艾伦》,该片由罗伯特·B·维德(英语:Robert B. Weide)导演。 User: Following Tabak's arrest, the BBC cancelled its plans to air the Yeates re-enactment on Crimewatch. Assistant: 塔巴克被捕后,英国广播公司取消在《犯罪观察》播出重现叶茨案经过节目的原有计划。 User: British Broadcasting Corporation Observers deplore Belarus vote. Assistant: BBC中文网 波兰拒签里斯本条约。 User: The Sherwood family was poor, and lived in an area inhabited by small landowners or those with no land at all. Assistant: 舍伍德家境贫寒,生活的地方人烟稀少,居住的要么是小农场主,要么就是完全没有土地的穷人。 User: She has modelled for fashion magazines such as i-D and Dazed, and for the fashion website Showstudio.com. Assistant: 她也曾为《i-D(英语:i-D)》及《Dazed(英语:Dazed)》等时尚杂志,以及时装网站Showstudio.com(英语:Showstudio.com)担任模特儿。 User: Several other government offices are also present, such as the Government Savings Bank (Thai: ธนาคารออมสิน; RTGS: thanakhan om sin), the Ministry of Finance, and the Ministry of Natural Resources and Environment. Assistant: 一些政府机构也设在这里,如政府储蓄银行、财政部,以及自然资源和环境部。 User: In 1944, the Battelle Memorial Institute, a non-profit organization in Columbus, Ohio, contracted with Carlson to refine his new process. Assistant: 1944年,一个位于俄亥俄州哥伦布的非盈利组织与卡尔逊签订合同完善他的新工艺。 User: As they grew older, the sisters became more interested in incorporating pop and contemporary R&B into their music, and in 2007 they decided to form their own band. Assistant: 随着不断成长,三姐妹更乐意将流行乐和当代节奏布鲁斯融合到音乐中,并在2007年决定组建自己的乐队。 User: It is unclear whether the original device was preserved by the Royal Society of Arts. Assistant: 目前还不清楚原来的设备是否由皇家艺术学会保存。 User: SOHO's data about solar activity are used to predict coronal mass ejection (CME) arrival times at earth, so electrical grids and satellites can be protected from their damaging effects. Assistant: SOHO'与太阳活动相关的资料被用来预测日冕大量抛射(CME)到达地球的时间,以免电网和卫星受到破坏性的损害或影响。 User: Some studies of American intervention have been pessimistic about the overall effectiveness of U.S. efforts to encourage democracy in foreign nations. Assistant: 一些关于美国干预的研究对美国鼓励外国民主的整体效果持悲观态度。 User: When liberation of the mainland came in October 1944, Greece was in a state of extreme political polarization, which soon led to the outbreak of civil war. Assistant: 到了1944年10月希腊解放的时候,希腊处在一个政治上极端左右分化的状态,这种状态很快导致了内战的爆发。 User: The anticyclone also led to the formation of Hurricane Fern, Tropical Storm Heidi, and two tropical depressions. Assistant: 该反气旋还导致形成了飓风弗恩(Fern)、热带风暴海蒂(Heidi)和两个热带低气压。 User: A number of defects can be detected before birth by different prenatal tests. Assistant: 许多的先天性障碍可以在怀孕时在产前诊断检查出来 。 User: If he loses, he will become jester for three years. Assistant: 三年,太守柳恽辟为主簿。 User: Lenin and many other Bolsheviks expected proletariat revolution to sweep across Europe in days or months. Assistant: 列宁和其他布尔什维克成员还预期在数天或数个月内,无产阶级革命将会席卷整个欧洲:316。 User: Soon thereafter Eastern Poland fell under Soviet occupation. Assistant: 很快,波兰东部落入苏联手中。 User: In Dmowski's opinion Jewish community was not attracted to the cause of Polish independence and was likely to ally itself with potential enemies of Polish state if it would benefit their status. Assistant: 在德莫夫斯基的眼中,犹太人是不会被波兰独立事业所吸引并加入其中的,而且,如果对他们的情况有好处,他们会倾向于与波兰的潜在敌人结盟。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Since verbs have migrated across groups in the history of the language, conjugation of classical verbs is not predictable from a knowledge of modern Japanese alone. Assistant: 由于动词在语言的历史中跨越群体移动,所以经典动词的共轭不能从仅仅对现代日本的知识是可预测的。 User: This bird is supposed to live in evergreen forests and seems to have moved higher up on the island to escape introduced predators. Assistant: 它们可能生活在常绿森林内,并为逃避入侵的掠食者而走上高地。 User: The nearby Palazzo San Felice is attributed to the same architect and has similar staircases. Assistant: 附近的圣费利切宫是同一位建筑师的作品,有类似的楼梯。 User: She wakes up in 3002, meets Fry again, and restarts her relationship with him. Assistant: 她在3002年醒来,再遇见弗莱,并重新与他的关系。 User: In 2010, Bina and Andreessen were inducted into the University of Illinois Engineering Hall of Fame. Assistant: 2010年,比纳和安德森获得了伊利诺伊大学工程名人堂。 User: As the cyclone progressed northward into New York State, high winds occurred in the Hudson Valley region. Assistant: 随着气旋逐渐北上进入纽约州,哈德逊山谷地区出现了强风。 User: The former was developed as the site for the city library. Assistant: 原址被改建为东城区图书馆。 User: In defeasible logic, there are three different types of propositions: strict rules specify that a fact is always a consequence of another; defeasible rules specify that a fact is typically a consequence of another; undercutting defeaters specify exceptions to defeasible rules. Assistant: 在缺省逻辑中,有三种不同类型的命题: 硬性规则:指定一个事实总是另一个事实的结论; 可废止规则:指定一个事实典型的是另一个事实的结论; 废止者:指定对可废止规则的例外。 User: The Unicode standard does not specify or create any font (typeface), a collection of graphical shapes called glyphs, itself. Assistant: Unicode标准本身并不指定或者创造任何字体(typeface),也即字形的集合。 User: For a year, she maintained a paper diary, which her ex-boyfriend's new girlfriend threw away during a Chinese New Year spring cleaning. Assistant: 一年来,她都会亲笔写日记,然而她前男友交的新女友却在农历新年大扫除时把她的日记给扔了。 User: Wales considered the "'Playboy' of the Internet" nickname inappropriate, although he was asked in interviews if his time at Bomis made him a "porn king". Assistant: 威尔士认为“网络的‘花花公子’”这个绰号不合适,虽然他接受媒体采访时被问道在Bomis的日子有没有让他成为“色情王子”。 User: Of the seven successful Mars landers to date, six employed offsets from local mean solar time (LMST) for the lander site while the seventh (Mars Pathfinder) used local true solar time (LTST). Assistant: 但是,在六个成功着陆的火星登陆器之中,有五个均使用了当地平均太阳时(local mean solar time),只有第六个登陆器火星探路者使用了当地真太阳时(local true solar time)。 User: He concluded that "The Golden Compass feels like an unfinished title. Assistant: 他称,“姓名字母效应简直无厘头。 User: Other skeptics usually claim that the prophecies are either vague or unfulfilled, or that the Old Testament writings influenced the composition of New Testament narratives. Assistant: 其他怀疑者通常认为这个预言是模糊的或未实现的, 或旧约的著作影响了新约故事的叙述。 User: The supporters of Donatus appealed to Constantine and requested that judges from Gaul be assigned to adjudicate. Assistant: 多纳图斯派的支持者向君士坦丁一世申诉并要求他指派高卢的各法官作出裁决。 User: They are held in museums in Paris and London. Assistant: 现在这些标本在巴黎和伦敦的博物馆中保存着。 User: For example, most American standards now require children to learn to recognize and extend patterns in kindergarten. Assistant: 例如,现在大多数美国标准要求孩子在幼儿园学会识别和扩展模式。 User: A number of backgrounds were found in Canaima National Park in Venezuela; various tepuis and Angel Falls also appear in the film. Assistant: 一些背景拍摄于委内瑞拉的加奈马国家公园,多座平顶山和安赫尔瀑布也出现在影片中。 User: Later the Japanese erected a monument to the dead. Assistant: 随后,日军制造了掖城惨案。 User: TPG Software, trading as Catsoft, makes and sells accounting software to businesses. Assistant: TPG Software,采用Catsoft商标,向商业客户出售经算软件。 User: Several thousands Chinese were studying in Australia in 1987. Assistant: 1987年时在澳大利亚学习的中国留学生已达数千人。 User: On 29 July 1955, James C. Hagerty, president Dwight D. Eisenhower's press secretary, announced that the United States intended to launch "small Earth circling satellites" between 1 July 1957 and 31 December 1958 as part of the United States contribution to the International Geophysical Year (IGY). Assistant: 在1955年7月29日,艾森豪威尔总统的新闻发言人詹姆斯·哈格蒂宣布在1957年7月1日和1958年12月31日之间,美国计划发射“环绕地球的小卫星”,以此作为对国际地球观测年的贡献。 User: It is claimed this technique is most useful to astronomers for viewing large but faint nebulae and star clusters. Assistant: 宣称这种技术对天文学家查看大但微弱的星云和星团最有效。 User: Both land and open water are on average less reflective than ice and thus absorb more solar radiation. Assistant: 两者比冰的反射还要少,所以吸收了更多太阳辐射。 User: We’re not impressed with these folks with these Eastern elite degrees. Assistant: 我们对这些拿着东部精英学位的家伙没有什么深刻印象。 User: In other countries, initiation ceremonies play an important role, marking the transition into adulthood or the entrance into adolescence. Assistant: 在一些国家,“开始仪式”(initiation ceremonies)是当地人民过渡至青少年或成人的重要标志。 User: Some police officers will harass prostitutes and extort "protection money" from them. Assistant: 一些警察会骚扰妓女并向他们勒索“保护费”。 User: The second trail is a little more challenging. Assistant: 第二种方式有较大的挑战性。 User: For instance, during the 1960s, Lee Kuan Yew learned and used Hokkien frequently in his political or rally speeches, as it was vital for him to secure votes in elections from the Hokkien-speaking community. Assistant: 举例来说,在1960年代,李光耀在政治或群众大会的演讲学习和常用福建话,以便争取来自福建话社群的选票。 User: They are clothed, but not warmly or cheerfully. Assistant: 不讨便宜不折本,也无欢乐也无愁。 User: The H0 (status quo) stands in opposition to H1 and is maintained unless H1 is supported by evidence "beyond a reasonable doubt". Assistant: H0(现状)与H1对立并且被认可,除非H1被“超过合理质疑”的证据证伪。 User: The final phase is the End phase. Assistant: 项目迎来了最终阶段。 User: In 2004, Google used the Dutch Auction system for its Initial Public Offering. Assistant: 2004年,谷歌在首次公开募股时也采用了荷兰式拍卖的方式。 User: Moreover, the economy benefited from the close cooperation between the public and private sectors. Assistant: 此外,经济也受益于公营和私营机构之间的密切合作。 User: It is made using the same processes and the same secret formula as the traditional liqueur, and by extra long aging in oak casks it reaches an exceptional quality. Assistant: 它是使用相同的工艺和传统的秘密配方酿制,并在橡木桶中陈酿超长时间以达到卓绝的品质。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Thus far, the series has been met with relatively positive reviews. Assistant: 到目前为止,该系列受到了比较正面的评价。 User: To proceed to the next hub, the character must complete five worlds, gather a certain number of eggs, and defeat a boss. Assistant: 要前往下一个中心,玩家必须先探索五个世界,收集特定数量的蛋,并打败一个头目。 User: Among the themes featured in the exhibition galleries are an environmental odyssey, pathways to discovery, future world and thinking machines. Assistant: 多座展览厅的展览主题都十分吸引,包括环境旅程、发掘的途径、未来世界和思考机器等。 User: National parks and national monuments in the United States were originally individually managed under the auspices of the Department of the Interior. Assistant: 美国国家公园以及遗产起初是在美国内政部的资助下由私人经营,管辖。 User: Sky luminance distribution models have been recommended by the International Commission on Illumination (CIE) for the design of daylighting schemes. Assistant: 国际照明委员会(CIE,International Commission on Illumination)推荐天空的亮度分布模型,作为采光计划的设计。 User: After the 2002 World Cup, Song left Korea to play for Dutch giants Feyenoord. Assistant: 在2002年世界杯后,离开韩国,参加荷兰巨人飞燕诺。 User: On 26 January 2008, drummer Ryan Richards made an announcement on the band's forum, stating that FFAF were to spend the first few months of the year recording, with a view to releasing a four or five track EP in March or April 2008. Assistant: 2008年的1月26日,鼓手Ryan Richards在乐团的论坛上宣布他们将在年初的几个月录制四或五首歌的EP,并预计在三或四月发行。 User: 1995 Annual Report. Assistant: 1995年刊。 User: Before the expansion of the franchise, the Reform Club had 15 members in the Urban Council of 1983. Assistant: 在区议会成立前,革新会在1983年的市政局中拥有15个议席。 User: The new paint scheme included a Tudor rose in the centre. Assistant: 新画的计划里就包括了在中央的都铎玫瑰。 User: Without the market process to fulfill such comparisons, critics of non-market socialism say that it lacks any way to compare different goods and services and would have to rely on calculation in kind. Assistant: 没有市场过程去实行这些比较,对非市场社会主义的批评称其缺乏任何比较不同商品及服务的途径并不得不取决于实物计算(英语:calculation in kind)。 User: To do this they must change the basic organizational rules of resource use. Assistant: 要做到这一点,他们必须改变牵涉到资源使用的基本组织规则。 User: He tried to modify Newton's law of gravitation so that it assumes a Lorentz-covariant form. Assistant: 他尝试通过修改牛顿的引力法则,以假定它符合洛仑兹斜边的形式。 User: The northwest end runs up against the border between the New Town and the Old Town. Assistant: 其西北端则延伸到新城与旧城的边界。 User: It is a hetero-oligomer composed of a large extracellular portion, which associates in a calcium-dependent, non-covalent interaction with a smaller piece of the notch protein composed of a short extracellular region, a single transmembrane-pass, and a small intracellular region. Assistant: 它是由大的胞外部分构成的异源寡聚体,通过钙依赖性的非共价作用与包含有短的胞外结构域,一个跨膜区域和一小段膜内结构域的notch蛋白相互作用。 User: On 27 April the Spanish Ministry of Health and Social Policy announced that a man in Castilla-La Mancha, Spain who had recently returned from Mexico had contracted the disease. Assistant: 4月27日,西班牙卫生及社会政策部宣布有一名从墨西哥返国的男子曾经接触猪流感。 User: According to Heydrich's estimate, between 4,000 and 5,000 people were arrested and between 400 and 500 were executed by February 1942. Assistant: 根据海德里希的估计,逮捕人数至1942年2月已达4,000-5,000人。 User: If possible it would meet within hours and the Prime Minister would address the House of Commons. Assistant: 英国议会将被召回;如果可能的话,会议将在数小时内举行;首相将在英国下议院发表讲话。 User: But the group's attempt to stop construction failed, and the project went forward. Assistant: 但联会叫停建筑工程的举动失败,建筑工程继续进行。 User: The presidential primary campaign between the two men was hard-fought and relatively even; by the start of the Republican Convention in August 1976, the race for the nomination was still too close to call. Assistant: 从初选开始,两位候选人就处于一场难分高下的恶战之中,直到1976年8月的共和党大会开始时,党代表对提名的竞争仍然不分胜负。 User: The Cavaliers' selections included five-time All-Star Don Ohl and one-time All-Star Len Chappell. Assistant: 骑士选到了曾五次入选全明星赛的唐·欧尔以及入选一次全明星赛的莱恩·查普尔的。 User: Some species produce mycotoxins in cereal crops that can affect human and animal health if they enter the food chain. Assistant: 有些寄生在谷类作物中的种类会产生炼霉菌毒素,若进入食物炼中会影响人类和动物的健康 。 User: In September 2012 Gifu had 1,684,766 registered voters, the second-lowest of the 12 prefectures that were represented by 4 Councillors at that time. Assistant: 2012年9月,岐阜县选举区拥有1,684,766名登记选民,使得岐阜县成为当时由4名议员代表的12个府道都县里面选民数量第二低的行政区。 User: Henry Cochran, weighing clerk, had been surreptitiously extracting gold bars from a vault sealed in 1887, not with a solid door but with a latticed one that was somewhat loose. Assistant: 身为称重职员的亨利·科克伦(Henry Cochran)曾暗中从一个1887年密封的保险库盗取金条,保险库的门上有一个格子略有松动。 User: Ultimately the electoral tribunal (TEPJF), in a unanimous vote, ordered a recount of only about 9% of the polling stations. Assistant: 最终国家选举法庭 (TEPJF)在全体成员一致同意的情况下,重新审查了大约9%的选票。 User: Saracino has designed buildings, monuments and modern furniture. Assistant: Saracino设计过纪念品、建筑和现代家具。 User: The musical score was composed by Theodore Shapiro. Assistant: 电影配乐由Theodore Shapiro负责创作。 User: Isidor introduced his idea to everyone, and they liked it. Assistant: Isidor讲述了他的意念,得到其他人支持。 User: The team aimed at developing a complex character and personality for him. Assistant: 游戏团队力图为他塑造复杂的性格与特质。 User: In September 2014, Rossiter was named as captain of Liverpool under-19s for the 2014–15 UEFA Youth League. Assistant: 2014年9月,路薛达被委任为利物浦青年军在2014/15U19欧冠杯的队长。 User: Vincent is stunned at the display and becomes emotionally overwhelmed when he overhears art curator Dr. Black say that Vincent was "the greatest painter of them all" and "one of the greatest men who ever lived". Assistant: 文森特被展品震惊,当解说员布莱克博士(比·乃尔饰)描述梵高是“历史上最好的画家”和“历史上最杰出的人之一”时,文森特十分激动。 User: May 21 – Portuguese navigator João da Nova discovers the uninhabited island of Saint Helena. Assistant: 5月21日,葡萄牙航海家约翰·达·诺瓦(João da Nova)发现了大西洋上的一座荒岛——圣赫勒拿岛。 User: Upon this request, the web page and the program are transported to the user's machine using HTTP. Assistant: 在请求时,网页和applet通过HTTP被传送到用户的机器上。 User: This leads to an outburst of religious and nationalist fervor, causing the greatest, most global war in history. Assistant: 宗教和民族冲突不断加剧、并最终导致第三次世界大战。 User: Some groups pushed for "Women Veterans Memorial Bridge". Assistant: 一些团体则推动采用“退伍女兵纪念大桥”的名称 。 User: Wilbur then wants to play with a lamb, but the lamb's father says sheep do not play with pigs because it is only a matter of time before they are slaughtered and turned into smoked bacon and ham. Assistant: 当韦柏想和一头绵羊玩时,绵羊的父亲(一只公羊)说羊不和猪玩,因为他们不久就会变成烟熏培根和火腿。 User: In 1781, he was commissioned as a lieutenant in the South Carolina militia, and fought in the drawn Battle of Eutaw Springs, the war's last major battle in the Carolinas. Assistant: 1781年,他成为南卡罗莱纳州民兵中尉并投身尤托斯普林斯战役(Battle of Eutaw Springs),这也是南、北卡罗莱纳州在独立战争期间的最后一场大型战役。 User: As the collapse continues, conservation of angular momentum means that the rotation of the infalling envelope accelerates, which largely prevents the gas from directly accreting onto the central core. Assistant: 随着坍缩的进行,角动量守恒意味着扁平的发展与越来越快的转速,这很大程度的阻止了气体直接吸积到中央的核心。 User: First it is necessary to carefully consider the methods for measuring the lengths of resting and moving objects. Assistant: 首先需要考虑的问题是测量静止与运动物体长度的方法。 User: In 2008 he won the Dirac Medal for his work in superstring theory. Assistant: 2008年,他因关于超弦理论的工作获得了狄拉克奖章。 User: Peter Lankhorst replaced her as chair ad interim, but he announced that he would not take part in the internal elections. Assistant: 彼得·兰克霍斯特(Peter Lankhorst)成为临时党魁,但他表示将不参加党内选举。 User: The largest Christian denominations by number of adherents were the Roman Catholic Church with 292,970 (27%); the United Church of Canada with 176,820 (16%); and the Anglican Church of Canada with 85,890 (8%). Assistant: 其中信徒数量最大的基督教教派是罗马天主教会,有292,970(27%); 加拿大联合教会有176,820(16%); 和加拿大圣公会85,890(8%)。 User: Two other proposals for naming the satellites were made between 1955 and 1975, both by Soviet astronomers, E. I. Nesterovich (in 1962) and Yu. Assistant: 在1955年至1975年间,另外还有两套卫星命名的建议分别由苏联天文学家E. I. Nesterovich (在1962年)和Yu. A. Karpenko(在1973年)提出。 User: The Oxford English Dictionary comments that googol and googolplex are "not in formal mathematical use". Assistant: 根据《 牛津英语词典 》的意见, 古戈尔 , 古戈尔普勒克斯 是"不在正式的数学使用"的词语。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: In 2016, Moran was awarded Honorary Doctorate at Technion-Israel Institute of Technology. Assistant: 2016年,莫兰被以色列理工学院授予荣誉博士学位。 User: These electron transfer reactions are the main function of NAD. Assistant: 这些电子转移反应是NAD的主要功能。 User: Governments will tend to produce laws and policies that are close to the views of the median voter—with half to their left and the other half to their right. Assistant: 宣称政府所颁布的法案和政策应该接近于中间派选民的观点—使其左派和右派都能得到一半的权利。 User: The rift in the Democratic party caused by the primary was slow to heal; Boddy's supporters were reluctant to join Douglas's campaign, even with President Truman's encouragement. Assistant: 激烈初选所造成的民主党分裂需要很长时间才能愈合,博迪的支持者即便是在杜鲁门总统的鼓励下也并不情愿加入道格拉斯的阵营。 User: Isolezwe ngoMgqibelo. Assistant: 无聊独倚门。 User: Meanwhile, persecution of Protestants in the Low Countries, other parts of Germany, Portugal, Spain and various other parts of Europe caused an immense influx of religious refugees into Hamburg. Assistant: 同时,来自低地国家、德国其他地区、葡萄牙、西班牙和欧洲其他地区的新教徒宗教难民大批涌入汉堡。 User: On May 24 Žukauskas ordered both groups to push farther. Assistant: 5月24日,祖考斯卡斯命令两个集群继续向前推进。 User: Final Fantasy V begins on a day when the world's wind currents begin to slow and stale. Assistant: 《最终幻想V》情节从风逐渐消缓陈腐的一天开始。 User: In addition, Gold discovered that the location of major oil-producing regions in the Middle East and southeast Asia was defined by large scale patterns in surface geology and topography, such as deep fault lines. Assistant: 此外,戈尔德发现在中东和东南亚这些主要的产油区域油田位置决定于大规模的表面地质和地形状态,例如深层的断层线。 User: Young children tend to assert themselves forcefully, but are unable to demonstrate much influence over family decisions until early adolescence, when they are increasingly viewed by parents as equals. Assistant: 年幼的孩童倾向于强烈地坚持自己的主张,不过直到青少年早期以前他们的主张一般不会对家庭决策产生很大的影响,因为照顾者在此时候才会开始平等地看待他们。 User: Moreover, in terms of the time, effort and money spent on Party activities, he was a very committed supporter". Assistant: 而且,从他在党的活动上所花的时间、精力和金钱来看,他是个十分坚定的支持者。 User: Because of their high ultraviolet luminosity, quasars also are some of the best sources for studying the reionization process. Assistant: 由于它们的高紫外线光度,类星体也是研究再电离过程的最好来源。 User: The ASROC has been deployed on scores of warships of many other navies, including Canada, Germany, Italy, Japan, the Republic of China, Greece, Pakistan and others. Assistant: ASROC已部署在包括加拿大、德国、意大利、日本、中华民国、希腊、巴基斯坦和其他海军的军舰上。 User: An element a of ring R is called a unit if it possesses a multiplicative inverse. Assistant: 首先,R 的一个元素如果有乘法逆称之为单位。 User: Médecins Sans Frontières (MSF; pronounced (listen)), also known in English as Doctors Without Borders, is an international humanitarian medical non-governmental organisation (NGO) of French origin best known for its projects in conflict zones and in countries affected by endemic diseases. Assistant: 无国界医生(法语:Médecins sans frontières,发音 (帮助·关于),英语:Doctors Without Borders,简称:MSF),是一个独立的、从事人道救援的非政府组织,以在饱受战争摧残的地区和贫穷国家致力协助抵抗地方疾病的计划闻名。 User: The Age of the Hundred Years War. Assistant: 出生于百年战争期间。 User: In 2005, Lisa was definitively identified as the model for the Mona Lisa. Assistant: 2005年,学界确认丽莎正是《蒙娜丽莎》的人物原型。 User: Also, he may have fixed the southern boundary of his kingdom at the First Cataract. Assistant: 在其统治期内,他可能已经稳固了王国位于第一瀑布的南部边界。 User: The Sun was, until the 1990s, the only star whose surface had been resolved. Assistant: 直到1990年代It was, until the 1990s,,它是唯一一颗我们能获得表面影像的恒星。 User: Another symbol, , was suggested by Lalande in 1784. Assistant: 另一个符号,,乃为拉朗德(Lalande)在公元1784年提议使用。 User: The embassy effectively met with three German potentates, and the Italian and Spanish courts, but initial plans to meet with the courts of France, England, Scotland and Poland were abandoned on the way. Assistant: 使团实际上拜访过三位德国统治者、意大利宫廷及西班牙宫廷,但拜访法国、英格兰、苏格兰及波兰的初步计划没有得到落实。 User: But you sometimes have to take a step back. Assistant: 另一方面,有时候会有十分迟钝的一面。 User: Renewed by this plan, the minister seems to gain new energy. Assistant: 因为这个新计划,让牧师似乎又再次活了过来有了新能量。 User: The owner/operator of this database is the German Documentation Center for Art History known formally as Bildarchiv Foto Marburg. Assistant: 该数据库的所有者和运营者是德国艺术史文献中心(German Documentation Center for Art History),正式名称是“马尔堡图片档案”(德语:Bildarchiv Foto Marburg)。 User: As a result, a viewer in the right position will see many small images of the sun, formed by portions of waves that are oriented correctly to reflect the sun's light to the viewer's eyes. Assistant: 结果是,在正确方向上的观察者将会看见许多小的太阳影像,形成抵达观测者眼中的部分影像是指向反射阳光的水波的正确方向。 User: Lol is able to get information from Jacques about events at the ball at T Beach 10 years before. Assistant: 劳儿透过雅克,得知10年前在T. Beach的舞会中发生的事。 User: However, GameSpot described it as a worthy adaptation of the series, and noted while the animation was "somewhat simple", the story was immersive and praised it for not meandering to include all aspects of the game. Assistant: 然而GameSpot认其为系列中一个值得的改编品,并认为虽然动画“有点简单”,但故事身临其境,并称赞了其直接的纳入了游戏各个方面。 User: It is often marketed as a "Chinese military" pistol, regardless of the fact that it is not in fact used by the People's Liberation Army. Assistant: 虽然它经常被标榜为“中国军用”手枪,但它是否曾被解放军所采用还尚不清楚。 User: His tablet is next to that of No. 68. Assistant: 长基蜉蝣目属于蜉蝣目的基群。 User: In other words, when every good or service is produced up to the point where one more unit provides a marginal benefit to consumers less than the marginal cost of producing it. Assistant: 换句话说,换句话说,生产直到当最后额外一单位产品或服务使得消费者的边际收益低于生产商的边际成本时为止。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: In many parts of Iran, there weren't even enough independent candidates approved, so the reformists couldn't form an alliance with them. Assistant: 在伊朗的各个地区,被准许参选的独立候选人不多,故改革派未能与他们组成政治联盟。 User: Various ancient and medieval civilizations produced "mirrors for princes" books, which aimed to advise new monarchs on how to govern. Assistant: 在古代与中世纪,有许多人士编写“王者明镜(英语:Mirrors for princes)”的书籍,旨在劝谏新君王如何治理国家。 User: The country lacks any laws prohibiting discrimination against people with disabilities. Assistant: 老挝没有任何法律禁止对性倾向的歧视。 User: Nez Perce War, an 1877 war between the Nez Perce tribe and U.S. Government. Assistant: 内兹珀斯战争:内兹珀斯部落与美国政府间在1877年的一场战争。 User: The gulf has numerous islands, the most famous of which are in the Hundred Islands National Park. Assistant: 林加延湾内有众多的岛屿,其中最著名岛屿都位于百岛国家公园内。 User: Out of all the characters who worked with/for Nucky Thompson surprisingly Mickey is the last man standing. Assistant: 在与努基·汤普森合作的所有角色中,出人意料地,米奇是最后一名能站到最后的人。 User: Wright currently stars as Bernard Lowe in the HBO series Westworld. Assistant: 他目前于HBO剧集《西部世界》中饰演Bernard Lowe。 User: Immediately after his election, Blackburn began planning ways to balance the state's budget. Assistant: 当选州长后,布莱克本立即开始计划多种方式来平衡州内预算。 User: Carnivores require meat in their diet for survival, but carnists choose to eat meat based on their beliefs. Assistant: 肉食动物必须吃肉才能存活,荤食者则是凭自己的信念选择吃肉。 User: A number of AAA games have added Rift support (and can be played with the Development Kit 2), including Project CARS, Elite: Dangerous, Euro Truck Simulator 2, and Dirt Rally, as well as a number of indie games such as AaAaAA!!! – A Reckless Disregard for Gravity and Ether One. Assistant: 许多被评为AAA的游戏都已加入对Rift的支援(并可使用DK2来游玩),包括赛车计划、精英:危机四伏、欧洲卡车模拟2、Dirt Rally,以及轻率漠视重力、Ether One等独立游戏。 User: M-84 (Yugoslavia) - The initial version based on the Soviet T-72M and produced between 1984 and 1987. Assistant: M-84基本型(南斯拉夫)由T-72M发展而来,最初的型号是基于出口型的T-72M在苏联研制,生产于1984到1987年间,并至少生产150辆。 User: Beethoven had had a connection with Diabelli for a number of years. Assistant: 贝多芬当时与迪亚贝利已有多年的交情。 User: The young Gurdjieff avidly read Russian-language scientific literature. Assistant: 年轻的葛吉夫狼吞虎咽地阅读俄文的科学文献。 User: However, throughout history larger numbers of nails have been hypothesized, at times as high as 14 nails. Assistant: 然而,在历史中,人们曾假设更多的钉子,有时高达14个。 User: Profile of the flight's last 15 minutes Helicopters from the Colombian Air Force were initially unable to get to the site because of heavy fog in the area, while first aid workers arrived two hours after the crash to find debris strewn across an area about 100 metres (330 ft) in diameter. Assistant: 哥伦比亚空军(英语:Colombian Air Force)直升机起初因大雾无法抵达现场,而事发两小时后救援人员抵达现场时,发现现场有区域散落着直径约100米(330英尺)的碎片。 User: Hirst was subsequently head of department and Reader in History at La Trobe. Assistant: 赫斯特后来成为拉筹伯大学历史系的系主任和读者。 User: During the Second World War, parts of Holloway experienced intense bombing due to its proximity to King's Cross railway station. Assistant: 在第二次世界大战期间,霍洛威的部分地区由于靠近国王十字火车站而遭受了纳粹德国的猛烈轰炸。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Mark Binelli, author of Detroit City is the Place to Be, wrote that the school cafeteria was used as the catering hall for the employees. Assistant: 《待在底特律城》(Detroit City Is the Place to Be)的作者马克·比内利(Mark Binelli)写道,学校食堂被用作剧组成员饭堂。 User: These are usually animals that need fine depth discrimination/perception; for instance, binocular vision improves the ability to pick a chosen fruit or to find and grasp a particular branch. Assistant: 这些动物通常需要精细的深度视觉来帮助它们提高抓取水果或者树枝的能力。 User: In fact, three notable sources of electrical power are not directly traceable to the Sun: The first is geothermal power, which is derived from geothermal energy, 20% of which remains from the original planet formation and 80% of which is derived from ongoing radioactive decay. Assistant: 但事实上,电能中有三种重要来源并不能追溯到太阳:第一种是地热电(英语:Geothermal electricity),其来源地热能中,有20%来自原始行星形成时的能量,另80%来自仍在进行的放射性衰变;第二种是由月球引力供能的潮汐发电;第三种是由铀及其他可裂变元素供能的核电。 User: It has been suggested that the object could be an unusual "micro quasar", having very high radio luminosity yet low X-ray luminosity, and being fairly stable, it could be an analogue of the low X-ray luminosity galactic microquasar SS 433. Assistant: 它曾经被认为是个不寻常的"微类星体",有着非常高的无线电亮度与低的X射线亮度,而且相当稳定,它可能与低X射线亮度的星系微类星体SS 433类似。 User: As many like him, Kirilenko climbed up the Soviet hierarchy through the "industrial ladder"; by the 1960s, he was Vice-Chairman of the Bureau of the Central Committee of the Russian Soviet Federative Socialist Republic (RSFSR). Assistant: 基里连科和很多成为党政要员的苏共党员一样,都是从“工业梯队”晋身苏联统治阶层;他在1960年已是苏共中央俄罗斯联邦局第一副主席。 User: With that understanding, the formula states the principle of excluded middle, that from the falsity of the denial of x follows the truth of x. Assistant: 通过这种理解,这个公式陈述了排中原理,从否认 x 为假得出 x 为真。 User: She also shot art critic Mario Amaya and attempted to shoot Warhol's manager, Fred Hughes, point blank, but the gun jammed. Assistant: 她还枪击了艺术评论家Mario Amaya,并试图打中沃霍尔的经理Fred Hughes,但枪卡住了。 User: But it is inherent in a Nasreddin story that it may be understood at many levels. Assistant: 但其固有之处在于,纳赛尔丁的故事可以有很多层次的不同理解。 User: Furthermore, the term public works has recently been expanded to include digital public infrastructure projects. Assistant: 此外,公共工程最近已扩大到包括数位公共基础设施项目。 User: For a baby girl, the left earlobe is. Assistant: 年轻有为,レヴィア的左右手。 User: After the death of the Count, his children sold the residence to the Banque de Bruxelles. Assistant: 张勋死后,其家属曾将宅邸转卖给盐业银行。 User: A training cruise into the Baltic Sea took place at the end of the year. Assistant: 进入波罗的海的训练巡航于年底进行。 User: It is currently led by Tony Martin. Assistant: 米歇尔·马丁现在主持这个节目。 User: No, Luís Figo is coming, one of the greats for you. Assistant: 康宁乃五福之一, 举其中以该其余也。 User: In the meantime, the construction work was suspended for two years, when it was unclear whether the two high-speed lines projects connecting with Erfurt would be realised. Assistant: 在此期间,建设工程被搁置了两年,因为在当时尚不确定与埃尔福特相连的两条高速铁路项目是否会得到落实。 User: The Windows Event Log service must be running before the Task Scheduler starts up. Assistant: 任务计划程序启动前,Windows事件记录服务必须已在运行。 User: Justice Not Jails. Assistant: 国法无牢狱。 User: Two pilots died. Assistant: 两名飞行员死亡。 User: To obtain an entry permit, travelers must have a local sponsor, who must appear in person at the Immigration Office and provide either a deed of private land or signatures of the sa'o (head chief) and pulenu'u (village mayor). Assistant: 在申请时,旅客需要有当地陪同,当地陪同需要亲自出现在移民检查办公室,提供私有土地的地契或sa'o (主要负责人)以及 pulenu'u (村落部长)的亲笔签名。 User: Some biologists argue that it is not herbivorization alone that is threatening the flora, but a number of other ecological factors including zoochory and nutrient cycling. Assistant: 一些生物学家认为不单是食草动物威胁到生物群,还有大量其他生态因素,包括动物传播和营养循环。 User: There’s a mosque. Assistant: 该路有一座清真寺。 User: Raids ranged from stealing livestock and other plunder, to the capture and/or killing of victims, sometimes by torture. Assistant: 袭击的范围从盗窃牲畜和其他劫掠行为,到俘虏并(或)杀害受害者,有时也会拷打、虐待他们。 User: The story also follows the rise of local drug dealers Dushane and Sully, and the tough decisions they must make to stay alive and in business. Assistant: 另一个重要剧情就是当地毒贩杜桑纳和萨利的崛起以及他们为维持生计和生意而必须做出的艰难决定。 User: Taylor vortices (also named after Sir Geoffrey Ingram Taylor) are vortices formed in rotating Taylor–Couette flow when the Taylor number ( T a {\displaystyle \mathrm {Ta} } ) of the flow exceeds a critical value T a c {\displaystyle \mathrm {Ta_{c}} } . Assistant: 泰勒涡(同样由杰弗里·英格拉姆·泰勒爵士命名),是当流体的泰勒数 ( T a {\displaystyle \mathrm {Ta} } )超过某一临界值 T a c {\displaystyle \mathrm {Ta_{c}} } 时,在旋转的泰勒-库埃特流中形成的涡。 User: It now functions as the church of the University of Pisa. Assistant: 现为比萨大学的教堂。 User: The film was released on June 21, 1991 and received generally favorable reviews from critics, although plans for Rocketeer sequels were abandoned after a poor box office performance. Assistant: 电影于1991年6月21日上映,获得了评论家的普遍好评,但由于票房上表现不佳因此起初拍摄续集的计划也予以取消。 User: The C++ language does not define a standard decoration scheme, so each compiler uses its own. Assistant: C++语言并没有规定一个标准的名字修饰方式,所以各款编译器都使用各自的名字修饰方式。 User: The makefiles produced follow the GNU Coding Standards. Assistant: automake所产生的Makefile符合GNU编程标准。 User: It therefore rejects the idea that human governments have ultimate authority over human societies. Assistant: 因此,它拒绝接受人类政府对人类社会有根本权威的观点。 User: The decision, confirmed by the 1569 sejm, made the future union of Prussia with Brandenburg possible. Assistant: 这个决定获1569年“瑟姆”通过,使普鲁士与勃兰登堡的进一步联合成为可能。 User: AWACS mission equipment can separate, manage and display these targets individually on situational displays. Assistant: AWACS任务设备可将所探测到的目标于各工作站台上分离、管理及独立显示。 User: After the Paris Peace Accords, a modern bridge was built next to the old bridge. Assistant: 巴黎和平协约后,于原桥址旁建立新桥。 User: Marquis was drafted in the first round out of high school by the world champion Atlanta Braves, and reached the majors as a 21-year-old in 2000. Assistant: 高中毕业后被当时的世界大赛冠军亚特兰大勇士在第一轮选中,2000年马奎斯以21岁的年纪首次登上大联盟。 User: It premiered in Australia at the Melbourne International Film Festival on 2 August, with its cinematic release on 9 August, distributed by Hopscotch Films. Assistant: 这部电影在同年8月2日的墨尔本国际电影节上首次公演,并于8月9日由霍普斯寇奇电影公司发行在电影院上映。 User: After staying three years in Damascus, he went to live in the Nabataean kingdom (which he called "Arabia") for an unknown period, then came back to Damascus, which by this time was under Nabatean rule. Assistant: 此后他在大马士革住了三年,然后去住在纳巴特王国(他称之为“阿拉伯” )一个未知的时期,后又回到大马士革(这时在纳巴特统治下)。 User: Malkani says that awareness is already a reality and suggests there would be no need to examine the creative activity subjected to awareness. Assistant: Malkani又说,觉知本身已是事实,他建议无需再检视此创造性活动了。 User: Jardine clearly stated what he thought would be a sufficient naval and military force to complete the objectives he had outlined. Assistant: 渣甸清楚表明他所认为完成以上目标需要的足够的海军和陆军数量。 User: In 1973, there was internal conflict over whether to call for the impeachment of Richard Nixon. Assistant: 在1973年,就是否应弹劾尼克松总统有过内部冲突。 User: It uses no electricity nor other manufactured sources of energy. Assistant: 它不使用电池,也没有任何其它的能量来源。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: The March 2004 disappearance of Brianna Maitland in Montgomery, Vermont, 66 miles (110 km) away from Murray's last sighting in Woodsville, drew comparisons from media and law enforcement due to the similarities in disappearances. Assistant: 2004年3月,·布莱安娜·梅特兰在佛蒙特州的蒙哥马利失踪,距穆雷在伍兹威尔的最后一次目击地点66英里(110公里),因为两次失踪案的相似性,他们受到了媒体和司法部门的关注和比较。 User: The graphics rendering engine used by QML allows for more fluid user interfaces across different devices. Assistant: 使用QML的图形渲染引擎可以带来横跨不同装置且更流畅的使用者界面。 User: A face transplant is a medical procedure to replace all or part of a person's face using tissue from a donor. Assistant: 脸部移植,指通过医学手段置换部分或全部脸部的手术。 User: He concludes that we do not need to know all the details about Jesus' life. Assistant: 值得留意的是,她并非想模仿耶稣生平中的各种行为。 User: In 1959, the Blisses commissioned the New York City architect Philip Johnson to design a pavilion for the Robert Woods Bliss Collection of Pre-Columbian Art. Assistant: 1959年,布利斯夫妇委任纽约建筑师菲利普·约翰逊设计一个展馆用以陈列收藏的前哥伦比亚时期的艺术品。 User: It appears that between 1835 and his marriage to Honora Edgeworth in November 1838, he had incestuous relations with his sister Harriet. Assistant: 其中记载了1835年到他于1838年11月和 Honora Edgeworth 结婚这段期间和他的姊妹哈莉特有不正常关系。 User: The term was coined by Williams, who used it to describe a theoretical blending of leftist culturalism and Marxist analysis. Assistant: 这个词组由威廉斯创造,用来形容一种左翼文化主义和马克思主义分析的理论融合。 User: All Music (RhythmOne group). Assistant: 音乐游戏(Rhythm Game)。 User: At the end of the 1950s, Yehoshua Bar-Hillel was asked by the US government to look into machine translation, to assess the possibility of fully automatic high quality translation by machines. Assistant: 在1950年代末,美国政府要求研究员野浩树洼·巴希里(Yehoshua Bar-Hillel)研究可否利用机器执行全自动高质量的翻译。 User: With the promise of outside financial support, John Bard donated the unfinished Chapel, and the surrounding 18 acres, to the diocese in November 1858. Assistant: 在外部资金支持的承诺下,1858年11月,约翰·巴德捐赠了未完成的教堂以及周围18英亩的土地给主教教区。 User: The complex has several unusual features. Assistant: 该公园有几个不寻常的特征。 User: In accordance with the Marxist doctrine that history is made by collective action, not individuals, Eisenstein forbore to single out any person in his film, but rather focused on the "mass protagonist". Assistant: 按照马克思主义的学说,历史是由集体行动,而不是个人所形成的,爱森斯坦没有在他的电影单单突出任何一个个人,而是专注于“群众主角”。 User: It was first described by Elias Magnus Fries. Assistant: 埃利亚斯·马格努斯·弗里斯(Elias Magnus Fries)也认同这个分类。 User: Late on September 5 it made landfall on eastern Dominican Republic; it quickly weakened over Hispaniola, dissipating on September 6 over the northwestern portion of the island. Assistant: 9月5日晚,飓风登陆多米尼加共和国东部,然后在伊斯帕尼奥拉岛上空快速减弱,最终于9月6日在该岛西北部上空逐渐消散。 User: These applications include power for man-portable tactical equipment, battery chargers, and autonomous power for test and training instrumentation. Assistant: 这些应用包括单兵携带战术装备电源,电池充电器电源,以及用于测试和训练仪器的自主电源。 User: Some important insights on collective behavior (for example, emergence of organizations) have been incorporated through the new institutional economics. Assistant: 集体行为的一些重要观点(例如,组织的出现)已通过的新制度经济学被纳入到经济学的范畴。 User: The k in kFreeBSD is an abbreviation for kernel of, and reflects the fact that only the kernel of the complete FreeBSD operating system is used. Assistant: kFreeBSD 中的k是 kernel of的缩写 ,说明事实上只用到完整的FreeBSD的核心。 User: Many computer-aided manufacturing systems require triangulated models. Assistant: 许多电脑辅助制造(CAM)系统必须是三角形化的模型。 User: During the riots of 1936 the synagogue was looted and burned. Assistant: 在1936年的暴乱期间,阿里犹太会堂遭到掠夺和烧毁。 User: The Congressional Management Foundation (CMF), a Washington-based research and management nonprofit organization, conducted surveys on congressional salaries. Assistant: 国会管理基金会(CMF)是一家位于华盛顿的研究和管理咨询公司,负责国会薪酬的调查。 User: Many multimedia data streams contain both audio and video, and often some metadata that permit synchronization of audio and video. Assistant: 很多多媒体数据流需要同时包含音频数据和视频数据,这时通常会加入一些用于音频和视频数据同步的元数据。 User: Whether or not this was the real reason behind Rosa's micronation, the Italian government's response was swift: a group of four carabinieri and Guardia di Finanza officers landed on the "Isola delle Rose" and assumed control. Assistant: 不管这是不是罗萨的微型国家背后的真实原因,意大利政府的反应是非常迅速和严厉的:四个宪兵和一群收税官在岛上登陆并取得了控制。 User: East German productivity relative to West German productivity was around 90 percent in 1936 and around 60–65 percent in 1954. Assistant: 东德生产率相对于西德生产率约有1936年的90%及1954年的60-65%。 User: عامية المتنورين ʿāmmiyyat al-mutanawwarīn 'colloquial of the basically educated': This is the everyday language that people use in informal contexts, and that is heard on television when non-intellectual topics are being discussed. Assistant: عاميات المتنورين‎“受过基本教育的人的口语”:这是人们在非正式场合使用的日常语言,也经常能在电视上的非正式讨论中听到。 User: The king reveals that the original world is in fact the Dream World and the Phantom World is the Real World. Assistant: 主角从国王处得知出发的世界实际上是梦之世界,幻之大地则是现实世界。 User: North Korean leaders had threatened to harm Dean if he did not cooperate but he was never actually tortured. Assistant: 北韩高层曾屡次以酷刑折磨威胁迪安合作,但事实上后者从未遭到刑求。 User: On June 12, 2010, a director's cut version of the film was also leaked onto torrent sites. Assistant: 2010年6月12日,导演剪辑的电影也被泄露到了洪流网站上。 User: In a 1911 article, he suggested that "Turks are the 'supermen' imagined by the German philosopher Nietzsche". Assistant: 在一篇1911年的文章里,他提到“土耳其人就是德国哲学家尼采所设想的“超人”。 User: But Henry Kissinger convinced the president that not opposing the publication set a negative precedent for future secrets. Assistant: 然而,基辛格却认为若不对出版施压,会对未来保密产生负面影响。 User: Also known as Lorenzo the Magnificent (Lorenzo il Magnifico ) by contemporary Florentines, he was a magnate, diplomat, politician and patron of scholars, artists and poets. Assistant: 被同时代的佛罗伦斯人称为“伟大的罗伦佐”(Lorenzo il Magnifico),他是外交家、政治家,也是学者、艺术家和诗人的赞助者。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Multiple captures are allowed. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 允许多重版主群组。 User: 将这句话从英文翻译到中文:WinFS, by default, provides only one store, named "DefaultStore". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 根据预设,WinFS只提供一个存放区,其名称为"DefaultStore"。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: However, studies show that wealthy and educated people are far likelier to eat healthy food, indicating obesity is a disease related to poverty and lack of education and excessive advertising of unhealthy eatables at cheaper cost, high in calories, with little nutritive value are consumed. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 然而,研究显示富裕的、有教育的人吃健康食物更多,显示肥胖是因贫困、缺乏教育、吃高卡路里和低营养价值的垃圾食物所导致的疾病。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 His father Jos Verstappen, himself a former Grand Prix driver, declared that he considered his son a better driver than himself, as race wins had eluded him during his own career in the sport. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:他曾为大奖赛车手的父亲乔斯·维斯塔潘表示,他认为他的儿子是个比自己更好的车手,因为他自己的职业生涯中从未赢得一场大奖赛冠军。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: They had no children before divorcing in 2002. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:二人没有子嗣,并于2002年离婚。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: By the Cretaceous period, abelisauroids had apparently become extinct in Asia and North America, possibly due to competition from tyrannosauroids. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 到白垩纪时期,阿贝力龙类已在北美洲、亚洲消失,可能因为与暴龙超科的竞争失败。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:During the 2006 Lebanon War, Iranian Revolutionary Guards were believed to have directly assisted Hezbollah fighters in their attacks on Israel. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2006年爆发的以黎冲突更是被认为是伊朗在黎巴嫩发动的代理人战争,伊朗革命卫队被认为直接协助真主党武装攻击以色列。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Therefore, the feedback ideally is performed using an (output) current-controlled current source (CCCS), and its imperfect realization using a two-port network also must incorporate a CCCS, that is, the appropriate choice for feedback network is a g-parameter two-port. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 于是,理想情况下的反馈是使用(输出)电流控制电流源(CCCS)工作的,使用二端口网络的不完美实现也必须包含一个CCCS,也就是说,反馈网络应当选择g参数二端口网络。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Innocent IV, threatened by Holy Roman Emperor Frederick II, arrived at Lyon on 2 December 1244, and early the following year he summoned the Church's bishops to the council later that same year. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 依诺增爵四世被扬言攻打罗马的神圣罗马帝国皇帝腓特烈二世威胁,在1244年12月2日抵达里昂,并于隔年年初召集教会主教开会。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 After Armenia was split between the Persian and the Ottoman Empires, the idea of an Armenian flag ceased to exist for some time. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 当亚美尼亚被奥斯曼帝国和波斯瓜分,亚美尼亚国旗的概念在一段时间里消失了。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On 30 July 2007 the company changed its name from Panda Software to Panda Security and Urizarbarrena was replaced by Jorge Dinares. Assistant: 好的,翻译后的文本是:于2007年7月30日,该公司将公司的名字由“熊猫软件公司”改为“熊猫安全公司”,并由Jorge Dinares接任Mikel Urizarbarrena的位子。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Vassar sponsors programs in China, England, France, Germany, Greece, Ireland, Italy, Turkey, Mexico, Morocco, Spain, and Russia; students may also join preapproved programs offered by other colleges. Assistant: 当然,翻译后的文本是:瓦萨学院在中国,英国,法国,德国,希腊,爱尔兰,意大利,土耳其,墨西哥,摩洛哥,西班牙和俄罗斯都有赞助项目,当然,学生也可参加其他院校所提供的预先审核项目。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In the Republic of Azerbaijan, the educational system has a democratic, secular character and its basis is national and international values. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在阿塞拜疆共和国,教育制度具有民主、世俗的性质,其基础是国家和国际价值观。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Equations for several forms of acceleration of bodies and their curved world lines follow from these formulas by integration. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 几种特殊形式的加速物体运动方程式以及它们的弯曲世界线可以透过对上述方程式的积分求得。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:It is now offering the opportunity to undertake systematic studies of stellar magnetism and is also yielding information on the geometry of large arches that magnetic fields are able to develop above stellar surfaces. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 该方法现在提供了系统性研究恒星磁场的机会,并且得到了巨大拱形的磁场可以在恒星表面以上形成的资讯。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The ship was commissioned into the fleet on 31 May. Assistant: 当然,翻译后的文本是:舰只于5月31日投入公海舰队服役。 User: 将这句话从英文翻译到中文:This film has no connection with the science-fiction novel The I Inside, by Alan Dean Foster. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这部片和Alan Dean Foster的科幻小说《The I Inside》无关。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Triphthongs are less commonly found in the language. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:清齿塞音在语言中较为少见。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: And, how would dad react to son doing the same thing? Assistant: 当然,翻译后的文本是: 尤教授又要如何拯救她的宝贝女儿们? User: 将这段内容从英文翻译到中文 From 1976 to 1980 she went to high school at the American Overseas School of Rome. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1976年至1980年间,亚历山德拉在罗马美国海外学校(英语:American Overseas School of Rome)就读高中。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Tourism commenced in Toraja in the 1970s, and accelerated in the 1980s and 1990s. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 托拉查人的观光业起步于1970年代,1980、1990年代则为加速期。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Coronal mass ejections are often associated with other forms of solar activity, but a broadly accepted theoretical understanding of these relationships has not been established. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 日冕物质抛射通常与其他形式的太阳活动有关,对这些关系的理论已被广泛接受。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Yet, as with other communist states, particularly in the Balkans, where measures putatively geared towards the consolidation of political control intersected with the pursuit of national integration, it is often impossible to distinguish sharply between ideological and ethno-cultural bases of repression. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 而且,正如其他共产党国家,特别是巴尔干地区的国家一样,应该是用于巩固政治控制能力的手段和追求民族整合的手段交织在一起,常常不可能明显区分压迫是基于意识形态还是民族文化。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Test the attack. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:绍遣灵攻之。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 This article is about the economy of Belgrade, capital of Serbia. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 本条目介绍塞尔维亚首都贝尔格莱德的经济。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: De nosotros ¿qué queda?...Nada, absolutamente nada. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 何谓无所有无所有空?谓无为也。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In 2002, dissatisfaction at Elsevier's pricing policies caused the European Economic Association to terminate an agreement with Elsevier designating Elsevier's European Economic Review as the official journal of the association. Assistant: 好的,翻译后的文本是 2002年,对爱思唯尔定价的不满导致欧洲经济协会(European Economic Association)(英语:European Economic Association)终结了一项将前者旗下的《欧洲经济评论》(European Economic Review)(英语:European Economic Review)指定为该组织官方期刊的协议。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Other fans celebrate by simply going barefooted in honor of the hobbits, who don't wear shoes. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 还有些粉丝则只是简单地赤足行走,以模仿不穿鞋子的霍比特人。 User: 将这句话从英文翻译到中文: To the south are the green fields, which include displays of traditional and environmentally friendly crafts. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:南端的绿色田地(Green Fields)展出一些传统的和对环境友好的手艺。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The 1958 Act officially allowed the U.S. Small Business Administration (SBA) to license private "Small Business Investment Companies" (SBICs) to help the financing and management of the small entrepreneurial businesses in the United States. Assistant: 好的,翻译后的文本是 1958年法案正式允许美国小企业管理局(SBA)授权私营“小企业投资公司”(SBICs)帮助美国小企业的融资和管理。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: For diplomatic reasons, this could not be revealed to the Russians. Assistant: 但是这些战术并不为罗马人所认同。 User: His harmonica playing was modeled after that of Sonny Boy Williamson II, who taught him how to play when Burnett moved to Parkin, Arkansas, in 1933. Assistant: 而且感觉还不错”他的口琴演奏受Sonny Boy Williamson II影响很大,因为后者在伯内特在1933年搬到了阿肯色州的Parkin时教了他怎么去演奏口琴。 User: Awareness could be one required aspect, but there are many problems with the exact definition of awareness. Assistant: 感知是人工意识中必需的一部分,但是关于“感知”的确切定义还有许多问题。 User: His company, Amaggi and LD Commodities, was first registered about five months after Maggi ended a term as governor of Mato Grosso. Assistant: 他的公司Amaggi and LD Commodities在马吉结束马托格罗索州州长任期五个月后首次登记。 User: The 2A29R "Ruta" or MT-12R is a version with a RLPK-1 radar for engaging targets in a poor visibility environment (smoke/fog). Assistant: 2A29R“茴香”或称MT-12R 是安装了RLPK-1雷达以在低可见度环境(如雾天或烟雾下)作战的型号。 User: Palomar Mountain is also a point of interest. Assistant: 另外特米诺山也是一个景点。 User: The show follows South Korean and foreign cast members of the South Korean television Non-Summit as they experience cultures of various countries through homestay, meeting the locals, and experiencing a better understanding of multiculturalism. Assistant: 节目沿用了《非首脑会谈》的成员,由于他们通过寄宿体验过不同国家的文化,并和当地人接触,因此能更好的理解多元文化。 User: As the State Department admitted to lax oversight due to personnel and budget constraints, Congress voiced its frustration and slashed State's information budget. Assistant: 在国务院承认因人事部门和预算约束监管松懈的时候,国会表示不满并削减了国家的信息预算。 User: A 1.8 km tunnel and 9 bridges will be built in the process. Assistant: 该计划也建造一条1.8公里的隧道和9座桥梁。 User: East Point golf club is very near to it. Assistant: 莱顿东方足球俱乐部的主场位于本站附近。 User: If permanent brachytherapy is used, low dose radioactive sources (seeds) are left in the body after treatment – the radiation levels are very low and decrease over time. Assistant: 如果是永久性近距离治疗,低剂量放射源(粒子)在治疗后仍然停留在人体内-辐射水平很低,并且随着时间减小。 User: In 2004, he led the Eastman Wind Ensemble in their return tour to Japan, as well as to Taiwan and Macau. Assistant: 2004年,他率领伊士曼管乐合奏团到日本、台湾和澳门巡回演出。 User: Japanese "adventurers", mostly ronin fleeing Japan and seeking their fortunes overseas, were welcomed by the kings of Ayutthaya, and more than a few were employed by the royal government as bodyguards, soldiers, and in other capacities. Assistant: 这些日本“冒险者”多数为离开日本寻求财富的浪人,他们被大成王国的统治者所欢迎,他们中的一部分被委以侍卫、军人等职务。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Notable is the façade, from the 13th century, with a large series of sculptures and inlays, numerous of which remade in the 19th century. Assistant: 值得注意的是,从13世纪以历来,其立面有大量系列雕塑,其中许多在19世纪重建。 User: Shortly afterwards Fischer and Armstrong reported very similar findings. Assistant: 不久后Fischer和Armstrong报告了类似的发现。 User: Tonality is represented in more places than just the auditory cortex; one other specific area is the rostromedial prefrontal cortex (RMPFC). Assistant: 音调在更多地方表现,而不仅仅是听觉皮质; 另一个特定区域是罗氏假性前额叶皮质(RMPFC)。 User: Post-1998 PowerPC (G3 – G5) Mac systems can also boot from their firmware to a network disk via NetBoot. Assistant: 1998年以后的PowerPC(G3-G5)Mac系统也可以通过NetBoot从其固件启动到网络磁盘。 User: Uruguay and Venezuela were knocked out in the semi finals and played each other in the third place play off. Assistant: 乌拉圭和委内瑞拉在半决赛中被淘汰出局并在第三名比赛中相互比赛。 User: But critics question the simplifications and statistical methods used in calculating Ecological Footprints. Assistant: 但一些批评质疑计算生态足迹的简化和统计方式。 User: It is often speculated that S stood for the name of Mahler's teacher Carl Ludwig Siegel and that T and U are just the next two letters. Assistant: 通常推测 S 代表马勒的老师卡尔·西格尔(Carl Ludwig Siegel),而 T 和 U 是接下来的两个字母。 User: It was probably on the latter occasion, in Kraków, that Copernicus submitted for printing at Jan Haller's press his translation, from Greek to Latin, of a collection, by the 7th-century Byzantine historian Theophylact Simocatta, of 85 brief poems called Epistles, or letters, supposed to have passed between various characters in a Greek story. Assistant: 也许就是在后来的克拉科夫活动过程中,哥白尼将自己从希腊文翻译成的拉丁文作品拿到Jan Haller 出版机构付印,内容是7世纪拜占庭帝国的历史学家塞奥非拉克特·西蒙卡塔(Theophylact Simocatta)的85篇小诗,题为《书信》(Epistles),讲的是在一个希腊故事场景中,几个人物之间的书信往来。 User: The Mail.ru business expanded rapidly to reach the No. 1 market position in Russia by 2000. Assistant: 该Mail.ru企业迅速扩大到2000年将达到俄罗斯的第一大市场的地位。 User: It is difficult to quantify the number of atheists or agnostics in Turkey, as they are not officially counted in the census of the country. Assistant: 土耳其的无神论者或不可知论者的数量是难以量化的,因为他们在国家的普查中没有被正式统计。 User: This came a minute after the previous event. Assistant: 故事发生在前作《魂斗罗》之后的一年。 User: 5 November 2006: Weak signals were detected, indicating the spacecraft was awaiting instructions. Assistant: 2006年11月5日:侦测到弱讯号,代表MGS在等待指令,不久讯号中断。 User: The March 1971 appearance of T. Rex frontman Marc Bolan on the BBC's music show Top of the Pops, wearing glitter and satins, is often cited as the beginning of the movement. Assistant: T.Rex乐团主唱马克·波兰于1971年3月出现在英国广播公司的音乐节目“流行之巅”(Top of the Pops)上,身穿闪光和缎纹,常被认为是华丽运动的开始。 User: Germany invaded the remaining Czech part of Czechoslovakia on 15 March 1939 (Unternehmen Südost, German for Operation Southeast) and annexed Bohemia, Moravia and Czech Silesia to the Reich. Assistant: 1939年3月15日,德国侵占捷克斯洛伐克的捷克部分(东南行动,德语:Unternehmen Südost)及附属的波希米亚、摩拉维亚和捷克属西里西亚。 User: The king was quite unprepared for the attack, especially as war was not declared until April. Assistant: 瑞典对这次袭击毫无准备,直到四月才宣战。 User: In 1922, the Communist Party of Guatemala was created, and became a significant influence among urban laborers; however, it had little reach among the rural and Indian populations. Assistant: 1922年,危地马拉共产党成立,共产党获得都市劳工不少支持,但对乡村地区与原住民族群几乎没有影响力。 User: The XSMP is a subprotocol of the Inter-Client Exchange Protocol. Assistant: XSMP是客户间交换协议的子协议。 User: While critics had mixed reactions to the film in general, some praised it for its visuals, action-adventure elements, and its attempt to appeal to an older audience. Assistant: 影评人对整部电影的看法通常褒贬不一,一些称赞了其中的视觉、动作冒险元素,以及吸引年长观众观看的尝试。 User: From the Truman through Nixon administrations, Justices were typically approved within one month. Assistant: 从杜鲁门到尼克松政府,大法官的任命通常在一个月内得到批准。 User: 1700 were made. Assistant: 领1700户。 User: Improvements included a variable search window size; Amiga LZX was fixed to 64 KB, Microsoft LZX could range on powers of two between 32 and 2048 kilobytes (32,768 to 2,097,152 bytes). Assistant: 这些改进包括可变的查找窗口大小;Amiga LZX的查找窗口为固定的64 KB,微软LZX可以在从32到2048字节的2的指数之间变化。 User: When the plane reached Los Angeles, Nixon secluded himself in a suite in The Ambassador Hotel, letting no one except his wife, Chotiner, and attorney and adviser William P. Rogers have any hint what he was planning. Assistant: 飞机抵达洛杉矶后,尼克松住进大使酒店一间僻静的套房,除了夫人、乔蒂纳以及律师兼顾问威廉·P·罗杰斯以外,其他人对他的计划都一无所知。 User: In most of his novels, the protagonists do not win. Assistant: 在他大部分的小说中,主角都没有赢面。 User: The pistol was initially exported to the United States market by Intrac and distributed by HSAmerica who sold the pistol in 9 mm as the HS2000. Assistant: 此枪最初由分析中心(INTRAC)协助出口到美国市场以及由HSAmerica销售一种和HS2000一样的9×19毫米口径手枪。 User: The agreement recognized de facto Indonesian sovereignty over Java and Sumatra and called for the establishment of a federal United States of Indonesia. Assistant: 协议承认了印尼共和国对爪哇岛和苏门答腊岛事实上的主权,并呼吁成立一个联邦制的印度尼西亚联邦共和国。 User: Sadly the fizz dies down soon. Assistant: 不久,神宗驾崩。 User: In the most usual, horizontal alignment, this means that the white stripe is placed above the red one. Assistant: 在最常见的说法中,如果将国旗横放,应把白条放在红条的上面。 User: A topological space is Hausdorff if and only if it is both preregular (i.e. topologically distinguishable points are separated by neighbourhoods) and Kolmogorov (i.e. distinct points are topologically distinguishable). Assistant: 拓扑空间是豪斯多夫空间,当且仅当它是预正则空间和柯尔莫果洛夫空间的二者(就是说独特的点是拓扑可区分的)。 User: In 1989, Gregory Hines created "Gregory Hines' Tap Dance in America," which he also hosted. Assistant: 1989年,格雷戈里·海因斯创立了电视节目《格雷戈里海因斯在美国的踢踏舞》(英语:Gregory Hines' Tap Dance in America),他也主持了这一节目。 User: In July 2015, Russian prime minister Dmitry Medvedev said that Crimea had been fully integrated into Russia. Assistant: 2015年7月,俄罗斯总理梅德韦杰夫表示克里米亚已经完全融入俄罗斯。 User: The instruments used to study weather over the modern time scale, their known error, their immediate environment, and their exposure have changed over the years, which must be considered when studying the climate of centuries past. Assistant: 气象仪表常用来研究现代天气状况,但过去几年已知的错误测量数据和当时所处环境都发生变化,气象仪表也有损坏,因此研究过去几世纪的气候必须考虑这些因素。 User: In November 1905, Roosevelt wrote to Saint-Gaudens to enquire how the gold coinage was progressing. Assistant: 1905年11月,罗斯福致信圣高登斯,询问金币设计进展。 User: He was one of four deputy chairmen of the Polish Council of State 1976–1980. Assistant: 1976–1980年担任波兰国务委员会四个副主席之一。 User: By the end of the day, An opposition activist and a rebel fighter in Douma told Reuters by telephone the fighting had eased and the rebels held about two thirds of the city's main streets. Assistant: 到了当天结束的时候,一名反对派活动人士以及一名杜马市内的反对派武装分子通过电话告诉路透社称战斗的激烈程度已经减缓了,而反对派武装占据着城内三分之二的主要街道,反对派武装已经设立的检查站。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Notice that Arabized names may have variants. Assistant: 不同书写体汉字的笔顺可能有所差异。 User: Jack also talks about using the "golden pass" they had received from Oceanic Airlines to fly back and forth across the Pacific Ocean every Friday, hoping that he will crash in the island. Assistant: 杰克还表示,他每周五都会用海洋航空送给每位815航班幸存者的金卡搭飞机穿越太平洋,期望会再度坠机,落到那个岛上。 User: The "green flash" description relates to a group of optical phenomena, some of which are listed below: The majority of flashes observed are inferior-mirage or mock-mirage effects, with the others constituting only 1% of reports. Assistant: 绿闪光是一种真实的光学现象家族,下面只列出了其中的一些: 被观察到的绿闪光,大部分是下蜃景或仿蜃景,其他类型在报告中所占的比率不到1%。 User: It would become the most popular home computer of its day in the US and many other countries and the best-selling single computer model of all time internationally. Assistant: 它成为了当时在美国以及许多其他国家最受欢迎的家用电脑,并且荣登国际史上最畅销的单一电脑类型。 User: An upgrade to the server-side code of the application would typically also require an upgrade to the client-side code installed on each user workstation, adding to the support cost and decreasing productivity. Assistant: 升级到应用程序的服务器端代码通常还需要升级到安装在每个用户工作站上的客户端代码,这增加了技术支持成本并降低了生产力。 User: French Declaration of the Rights of Man and of the Citizen (1789), article 1: "Men are born and remain free and equal in rights. Assistant: 《人权宣言》(1789),条款1: “人生而拥有自由和平等的权利。 User: The crusade occurred parallel to the Second Crusade to the Holy Land, and continued irregularly until the 16th century. Assistant: 这场十字军战役与在圣地发动的第二次十字军东征同时进行,而且不规律地持续到16世纪。 User: Economic Cooperation Organization (ECO), Afghanistan, Azerbaijan, Iran, Kazakhstan, Kyrgyz, Pakistan, Tajikistan, Turkey, Turkmenistan, Uzbekistan, a political and economic organization, a platform to discuss ways to improve development and promote trade and investment opportunities, the objective is to establish a single market for goods and services. Assistant: 经济合作组织 (ECO):由位于中东和西亚的伊朗,土耳其,巴基斯坦,阿塞拜疆,阿富汗,哈萨克斯坦,吉尔吉斯斯坦,土库曼斯坦,塔吉克斯坦,乌兹别克斯坦,以及北塞浦路斯地区组成,成员国均由大量穆斯林人口,旨在促进贸易和投资,以及成立单一市场。 User: In June 2009 before the German federal election, he joined the Pirate Party, becoming a board member of its then newly founded Tübingen district assembly (German: Bezirksverband Tübingen) as well as coordinator for regional politics in the Baden-Württemberg party association. Assistant: 2009年6月,德国联邦议院选举前,他加入海盗党成为其当时新成立的Tübingena地区(德语:Bezirksverband Tübingen)议会的议员以及巴登 - 符腾堡州地区自治协会的区域政治协调员。 User: In many cases, it also determines the age at which a person may be eligible to stand for an election or be granted ballot access. Assistant: 在许多情况下,它也决定了一个人有资格参选或被授予投票权的年龄。 User: High school principal happy to return. Assistant: 复校首任校长傅正彩。 User: The gains of the North Koreans in the east on September 4 caused Walker to shift still more troops to that area. Assistant: 人民军于9月4日在半岛东部的推进战果促使沃克将更多部队调往该区域。 User: He also wrote comedies. Assistant: 他也收集漫画。 User: Gold also published a book of the same title in 1999, which expanded on the arguments in his 1992 paper and included speculations on the origin of life. Assistant: 戈尔德在1999年出版了一本与以上论文相同标题的书,并且扩充了他在1992年该篇论文的论点,并包含了他对生命起源的猜测。 User: These rumors pointed to a potential American broadcaster, as the terms of Clarkson's non-compete clause with the BBC stipulated he could not make a rival car show with a BBC competitor, such as ITV. Assistant: 这些传闻指出,三人可能会选择一家美国的广播公司,因为克拉克森的竞业条款不允许他为独立电视台等英国广播公司的竞争对手制作汽车节目。 User: This code puts several demands on performers: they must appear both completely devoted to their music and loyal to the subculture that supports it; they must appear uninterested in mainstream appeal and radio hits; and they must never "sell out". Assistant: 这套规范对音乐的表演者有着不成文规定:他们必须完全投入自己做的音乐、以及支持重金属这个文化、没有兴趣迎合主流音乐的口味,并且必须对金属乐永不变节。 User: They are among the largest birds in their ranges. Assistant: 渡鸦在鸟类中是属于脑部最大的一类。 User: Jazz piano technique uses all the chords found in Western art music, such as major, minor, augmented, diminished, seventh, diminished seventh, sixth, minor seventh, major seventh, suspended fourth, and so on. Assistant: 西方艺术音乐中使用的和弦,在爵士钢琴中都有体现,如大、小、增、减、六度、七度等等。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: It soon fell into disrepair. Assistant: 不久郁愤而逝。 User: The 26 cantons of Switzerland (German: Kanton, French: canton, Italian: cantone, Romansh: chantun) are the member states of the Swiss Confederation. Assistant: 德语:Kanton、法语:Canton、意大利语:Canton、罗曼什语:Chantun)为单位,瑞士由26个州组成。 User: Ninety-Three (Quatrevingt-treize) is the last novel by the French writer Victor Hugo. Assistant: 《九三年》是法国作家雨果生平的最后一部小说。 User: It is a US association with headquarters in Storrs, Connecticut. Assistant: 这是一个美国协会,总部设在康涅狄格州Storrs, Connecticut(英语:Storrs, Connecticut)。 User: The first version of Haskell ("Haskell 1.0") was defined in 1990. Assistant: 1990年定义了Haskell的第一个版本(“Haskell 1.0”)。 User: The forests are managed by the United States Forest Service, and the national forest headquarters are located in Lakeview. Assistant: 森林由美国国家森林局控制,其行政中心位于拉克夫由。 User: After changing careers, she soon found success as an actress. Assistant: 转行后她很快成为一位成功的女演员。 User: There are two types of WWNs on a HBA; a node WWN (WWNN), which is shared by all ports on a host bus adapter, and a port WWN (WWPN), which is unique to each port. Assistant: 一个HBA上有两种类型的WWN:节点WWN(WWNN)被主机总线适配器上的所有端口共享,端口WWN(WWPN)则是每个端口唯一。 User: Ben Rosenfield was promoted to main cast after recurring in the previous season. Assistant: 班·罗森菲尔德在上一季后晋升为主要演员。 User: To become effective, the proposals must be put to a referendum of all Australians of voting age, and must receive a "double majority": a majority of all votes, and a majority of votes in a majority of States. Assistant: 但是为了保证新修订的《宪法》能够获得通过,这些修订案必须在所有适龄澳大利亚人的公民投票中获得“双重多数”,即:多数全体选票和多数州的多数选票。 User: It is also important to note that code signing does not protect the end user from any malicious activity or unintentional software bugs by the software author — it merely ensures that the software has not been modified by anyone other than the author. Assistant: 同样重要的是,代码签名不会保护最终用户免受软件作者的恶意行为或无意破坏,而只是确认软件未被作者以外的人修改。 User: Since 1997, the theorem has been studied by Donald Lynden-Bell and collaborators. Assistant: 自1997年以来,唐纳德·凌澄-贝尔(Donald Lynden-Bell)与合作者曾经研究过这理论。 User: There were even some units of the Slovene Home Guard (Slovensko domobranstvo, SD) still intact in Slovenia. Assistant: 甚至有一些斯洛文尼亚国民警卫队(Slovensko domobranstvo,SD)的单位,仍然完好无缺地驻守在斯洛文尼亚。 User: Later, the tail turret of the Tu-95 was completely replaced by an electronic countermeasures installation, which resulted in the Tu-95MS. Assistant: 后来,图-95的机尾炮塔完全被电子对抗装置取代,这衍生型号为图-95MS“熊-H”。 User: Anti-religious propaganda was openly sponsored and encouraged by the government, which the Church was not given an opportunity to publicly respond to. Assistant: 反宗教的政治宣传行为受到苏联政府的公开支持与鼓励,而教会却无法获得相应的发言机会。 User: In late 2012, an updated version of "The Galaxy Song" aired on BBC Two in a trailer for Wonders of Life, hosted by physicist Brian Cox. Assistant: 2012年底,BBC二台播出了一段歌词更新版本《银河之歌》,用作布莱恩·考克斯教授主持的《生命的奇迹》的预告片。 User: Population by Ethnic Nationality, Sex and Place of Residence. Assistant: 参赛者不限国籍、性别、年龄、居住区域。 User: Among them are Steilacoom, Friday Harbor, Eatonville, and Waterville. Assistant: 包括斯特拉昆、星期五港、伊顿维尔和沃特维尔。 User: During the highway expansion at the end of the 20th century, the stone henge was abandoned and lost. Assistant: 在20世纪末扩建公路时,桥栏石被废弃,下落不明。 User: Justice Scalia and others took dozens of expensive trips to exotic locations paid for by private donors. Assistant: 斯卡里亚大法官等曾接受由私人捐助者资助的数十次昂贵的异国旅行。 User: Delegates from five states (appointed delegates from four others either arrived too late to participate or otherwise did not attend) gathered to discuss ways to facilitate commerce between the states and establish standard rules and regulations. Assistant: 来自五个州的代表(来自其他四个州的指定代表,要么因迟到未能参加,要么没有参加)聚集在一起讨论如何促进各州间的贸易,并制定标准的规章和制度。 User: This album was the first of Rosenfeld's works to have a (limited) physical release. Assistant: 这张专辑是罗森菲尔德第一部拥有实体发行的作品(限量)。 User: A Million Moments 6. Assistant: 1题6分。 User: Subsequently, several organizations such as InterContinental Hotels Group, first:telecom and ATOS Worldline have contributed to the initiative. Assistant: 此后,不断有一些集团组织如 InterContinental Hotel Group 和 first:telecom 等陆续参与此项目的开发并作出贡献。 User: Information is available on handling, personal protective equipment, exposure monitoring, transport, storage, sampling and analysis of TDI, dealing with accidents, and health and environmental themes. Assistant: 关于TDI的防护设备、暴露监控、运输、储存、采样与分析、事故处理、健康和环境的主题都可参见文献。 User: Commission on Audit. Assistant: 负责审计工作。 User: Gough stated, "Unlike Superman, there really isn't a set core mythology for Arthur Curry. Assistant: 高夫表示,“不像超人,亚瑟·库瑞确实没有一个核心的故事,其版本的数量不胜枚举。 User: Royal Pains: First, Do No Harm. Assistant: p1.reset(); //实际上什么都没做。 User: L. peckii can be distinguished from L. pyriforme by the lavender-tinged spines it has when young. Assistant: L. peckii可以透过它幼时带有薰衣草色的刺来区别于L. pyriforme 。 User: As during the district-level conferences, there were certain convocations which attracted attention; the An Giang Party Committee criticized past economic performance, while the Ha Son Binh Congress criticized the irrational management of provincial economic affairs. Assistant: 在县级党部大会中,有几场会议引人注意;安江省党委批评过往的经济功绩,河山平省党部大会则批评省经济事务不合理的管理。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Blamed for the excesses of the "Leftist Deviation", he was expelled from the MPRP Central Committee in 1932. Assistant: 由于犯有“左倾”错误,巴德拉克于1932年被开除出蒙古人民革命党中央委员会。 User: Those items that remained in Kiev were seized by the Nazis during World War II and taken to Germany. Assistant: 那些留在基辅的镶嵌画在第二次世界大战期间被纳粹带到德国。 User: The tracery lights still contain ancient glass. Assistant: 套筒尾部均带有传统的防滑纹。 User: They also, in some areas of the world, are rested upon by animals such as seals or birds, though usually not inhabited. Assistant: 在世界上的某些地区,礁也为海豹或鸟类等动物提供了休息之所,尽管它们通常并不在上面居住。 User: IGN gave The World Ends with You its Editors' Choice Award, and named it the DS Game of the Month for April. Assistant: IGN授予游戏编辑推荐奖,并将其列为4月月度DS游戏。 User: His father (originally from Zwolle) was mayor of the town, and was later succeeded by one of Johan's brothers and brother-in-law. Assistant: 他的父亲(老家在兹沃勒)是该镇的镇长,后来约翰的兄弟之一和姐夫接任了镇长职位。 User: Mirror 8, not yet planned. Assistant: 镜片8:尚无计划。 User: The I Feel Good album reached gold status in less than a week. Assistant: 这张唱片在上市不到一周的时间内,就取得了白金销量的好成绩。 User: Canadians of Chinese origin are also active in Canadian society. Assistant: 因此,华裔加拿大人在现实政治中也获得充分的代表。 User: In general, paid Android applications can easily be pirated. Assistant: 一般来说,付费的Android应用程序很容易被盗版。 User: Against all the rules. Assistant: 谓一切法。 User: In some Western cultures, while nearly nude or nude breasts are displayed openly on beaches and in magazines and movies, there is a taboo against showing breasts in public during breastfeeding. Assistant: 在一些国家中,即使完全裸露或几近完全裸露的乳房常在海滩或是杂志、电影中出现,但是对于公开哺乳可能仍有一些忌讳或是争议。 User: It also runs a Youth Police academy to provide positive interaction with police officers and to educate young people about the challenges and responsibility of police work. Assistant: 警局还运营警察学院夏令营,为青少年提供与警官的良性互动,并教育他们警察工作的挑战与职责。 User: By 1970 there were 3,350 assemblies and over 312,000 believers. Assistant: 到了19世纪70年代,当地大约有3,350个灵体会及超过312,000名信徒。 User: The original French text was composed between 9 October 1948 and 29 January 1949. Assistant: 原法语版在1948年10月9日到1949年1月29日完成,并于1952年发表。 User: The precise distance that it will pass from Earth and the Moon on 29 March 2185 will determine the 30 March 2190 distance. Assistant: 精确的测量在2185年3月29日通过时与月球和地球的距离,将用于推测2190年3月30日的距离。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: The double "L" in the abbreviation refers to the early practice in the University of Cambridge to teach both canon law and civil law (Doctor of both laws), with the double "L" itself indicating the plural. Assistant: 法学博士双L的缩写,是指在早期的剑桥大学教授“教会法”(Canon Law)和“民法”(Civil Law),双L表示复数,指这两个法律的博士。 User: If the server goes down, users can still access some files with Offline Files Enhancements. Assistant: 即便在服务器出现故障时,用户仍可通过Offline Files Enhancements 脱机文件增强功能访问某些文件。 User: Later in his career he worked in optimal control theory. Assistant: 在其学术生涯后期,他研究了优化控制理论。 User: Supporters outside the Hague District Court chanted slogans while the wife, Julie De Lima stated that they complained to the International Committee of the Red Cross. Assistant: 海牙地方法院外的支持者高呼口号,而妻子朱莉·代·利马表示他们已向红十字国际委员会投诉。 User: The head is brown. Assistant: 头部多为棕色。 User: Gross writes that "it is not just a question of character that plays itself out in this drama, but also the logic of incentives one encounters within the totalitarian regimes of the twentieth century". Assistant: 格罗斯写道:“这不仅仅是在这部剧中自己演绎出来的角色的问题,而且也是一个人在二十世纪极权主义政权中会遇到的激励的逻辑”。 User: On September 4, a hurricane was located in the northern Gulf of Mexico, moving north-northwestward. Assistant: 9月4日,墨西哥湾北部有飓风存在并朝西北偏北前进。 User: Out of respect, the students dismantled the stack. Assistant: 出于尊重,学生瓦解火堆。 User: Slightly variable, it is the brightest rapidly oscillating Ap star in the night sky. Assistant: 它是一颗变化轻微变星,同时是夜空中最亮的快速振荡Ap星。 User: Human milk quenches the baby's thirst and hunger and provides the proteins, sugar, minerals, and antibodies that the baby needs. Assistant: 母乳可以缓解婴儿的饥饿及口渴、提供婴儿需要的蛋白质、糖类、矿物质及抗体。 User: They produce nitrite, which other microbes then oxidize to nitrate. Assistant: 这些古菌会制造硝酸盐,而其它微生物则进一步氧化硝酸盐。 User: 0600 UTC - Super Typhoon Mawar still a category 4 storm but at 125 knots (232 km/h), downgraded to Typhoon Mawar. Assistant: 0600 UTC - 超级台风玛娃仍然是 4 级台风,但风速降至每小时125海里,降级为台风玛娃。 User: At the beginning of time, God created a group of angels and lower gods. Assistant: 在原初的创造以后的某一个时候,撒但与堕落的天使背叛了神。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: This occurs in approximately 1/3 of the known spiral galaxies. Assistant: 这种现象大约发生在1/3已知的螺旋星系中。 User: Both take vehicles and passengers. Assistant: 两旁是给机动车及行人走的。 User: Dan meets with Elsa at the bookstore and convinces her to talk to the Dean. Assistant: 丹在书店遇见艾尔莎,并说服她与主任交谈。 User: For example, the global tags to identify the world’s forever changing coins and notes. Assistant: 例如,全球标签识别世界的永久性替换硬币和钞票。 User: The code, however, was not a success, ignored by both large and small publishers. Assistant: 但是,该法典未取得成功,大小出版商皆忽视其存在。 User: Consequently, Cohen left New York and returned to Montreal in 1957, working various odd jobs and focusing on the writing of fiction and poetry, including the poems for his next book, The Spice-Box of Earth (1961), which was the first book that Cohen published through the Canadian publishing company McClelland & Stewart. Assistant: 最后,科恩在1957年离开纽约,回到了蒙特利尔,从事各种奇奇怪怪的工作,并将注意力放在创作小说和诗歌上,其中包括他于1961年由McClelland & Stewart出版社出版的书The Spice-Box of Earth(1961)。 User: Wind power provided the next largest share with 156 TWh followed by biofuels at 44 TWh. Assistant: 第二大部分是风力发电,为156 TWh,再其后是生物燃料,44TWh。 User: The Pew Research Center estimated that there were 3,000 Muslims in North Korea in 2010, up from 1,000 in 1990. Assistant: 美国皮尤研究中心估计,2010年朝鲜有3,000名穆斯林,相比1990年的1000名人数有所上升。 User: The widow of Bolesław V, Kinga of Hungary, also had an important role in this conflict. Assistant: 匈牙利公主金加手持波列斯瓦夫五世的遗嘱也在这场冲突中发挥了重要作用。 User: Pollatschek currently resides in Switzerland. Assistant: 目前舒特勒居住在瑞士。 User: As the result of a misunderstanding, the second record was released before being cut down in a final edit that Douglas Adams and Geoffrey Perkins had both intended to make. Assistant: 因为误会的关系,第二片在道格拉斯·亚当斯及乔弗莱·普金斯(Geoffrey Perkins)本来要做的完全剪辑版“终极版”之前就发行了。 User: Leading supporters IUJ’s foundation included the Japan Association of Corporate Executives, Japan Federation of Economic Organizations, Industrial Bank of Japan, Japan Chamber of Commerce and Industry and Japan Foreign Trade Council. Assistant: 支持学院的建立组织包括日本经济同友会,日本经济团体联合会, 日本工业银行,日本商工会议所和日本对外贸易委员会。 User: Business logic can be developed completely independent of the underlying database and operating system. Assistant: 业务逻辑可以完全不考虑底层数据库和操作系统来开发。 User: For example, in general, human beings are unable to perceive a quiet tone played simultaneously with a similar but louder tone. Assistant: 例如,在一般情况下,人类不能察觉到一个与音量较大的声音同时出现的微小声音。 User: AAQ. Assistant: 字大正。 User: Later, while working with the FBI, Monica apparently is killed by Green Goblin. Assistant: 后来,在于联邦调查局的合作当中,莫妮卡被诺曼·奥斯本给杀害了。 User: SOCACAO (the Cameroon Cocoa Company) makes cocoa butter in Yaoundé. Assistant: 喀麦隆可可公司在雅温得生产可可脂。 User: Three of the planets (e, f and g) orbit within the habitable zone. Assistant: 有3颗(e、f 和g)的轨道位于适居带。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Several restaurants, such as Dooley's and the Sheridan Suite, are under the south stand. Assistant: 有数间餐厅如杜利(Dooley's)和谢里登套房(Sheridan Suite)等位于球场周围,大部分位于“南看台”。 User: This process runs as a direct opposite to artists with many employees working for them who are never credited at all. Assistant: 这种过程与那些有很多员工为其服务而从不与人合作的艺术家创作作品的模式截然相反。 User: The frescoes, full of fine architectural details, allude also to Nicholas V's desire to rebuild Rome as the new capital city of Christianity. Assistant: 这些壁画充满了精美的建筑细节,也暗示尼各老五世重建罗马作为基督教新首都的愿望。 User: The privilege of the writ of habeas corpus shall not be suspended, unless when in cases of rebellion or invasion the public safety may require it. Assistant: 不得中止人身保护状的特权,除非发生叛乱或入侵时公共安全要求中止这项特权。 User: Each year, the Boston Conservatory at Berklee presents 700 performances. Assistant: 伯克利波士顿音乐学院(英语:Boston Conservatory at Berklee)每年都会举办700场演出。 User: The temperature of the liner was chosen slightly below the boiling point of the solvent. Assistant: 衬管的温度设定为稍低于溶剂的沸点。 User: In 1517, Moctezuma received the first news of ships with strange warriors having landed on the Gulf Coast near Cempoallan and he dispatched messengers to greet them and find out what was happening, and he ordered his subjects in the area to keep him informed of any new arrivals. Assistant: 1517年,蒙特苏马接到了海湾沿岸森波阿兰(Cempoallan)附近发现船队和怪异战士的消息,决定派使者迎接,查明缘由,并命令沿岸属邦发现新船队时随时上报。 User: HIV-1 tends to out compete HIV-2 for disease progression. Assistant: HIV-1倾向于与HIV-2竞争疾病进程的速率。 User: The production, directed by Austin Pendleton, began previews on January 17 and ended its limited run on March 1. Assistant: 这一版本由奥斯汀·潘德尔顿(Austin Pendleton)导演,只进行了限量放映,1月17日开始预演,3月1日结束演出。 User: Thousands of buildings were destroyed; in the town of Labutta, in the Ayeyarwady Division, state television reported that 75 percent of buildings had collapsed and 20 percent had their roofs ripped off. Assistant: 数以千计的建筑物被吹毁,在伊省的拉布达,官方媒体报导75%建筑物倒塌,20%屋顶被吹翻。 User: He argued that "the only principle that does not inhibit progress is: anything goes". Assistant: 费耶阿本德声称“唯一不妨碍进步的原则是:什么都可以”。 User: Dolby Digital, Dolby Pro Logic II, DTS, SDDS, and THX are all common 5.1 systems. Assistant: Dolby Digital,SDDS,DTS及Pro Logic II都是常见的5.1声道音效系统。 User: The sidechain dihedral angles tend to cluster near 180°, 60°, and −60°, which are called the trans, gauche+, and gauche− conformations. Assistant: 侧链二面角倾向于聚集在180°,60°和-60°附近,称为trans,gauche+和gauche-构象。 User: They bombed the Gaston Motel, which housed the SCLC's unofficial headquarters, and the home of King's brother, the Reverend A. D. King. Assistant: 他们对加斯顿汽车旅馆进行了爆炸袭击,后者是南方基督教领袖协会的非正式总部,是金的兄弟,A·D·金牧师的家。 User: He is known as the father of Ontario's public school system. Assistant: 他被吁为安大略省公立学校制度之父。 User: Some historians question whether she existed. Assistant: 有些历史学家质疑她是否真实存在过。 User: Even if the school has a sports team, students are not necessarily very aware of it. Assistant: 不过就算学校存在校队,许多学生也不一定知道。 User: He insists that France should leave the Eurozone, the European Union, and NATO. Assistant: 她认为法国必须退出欧元和欧元区。 User: The International Energy Agency defines renewable energy saying Renewable energy is derived from natural processes that are replenished constantly. Assistant: 根据国际能源署可再生能源工作小组,可再生能源是指“从持续不断地补充的自然过程中得到的能量来源”。 User: After arriving back in Los Angeles, Mustaine began the search for new bandmates. Assistant: 回到洛杉矶后,马斯泰恩开始寻找合适的乐手。 User: Farnham explains, "Nor does Mephistophiles first appear to Faustus as a devil who walks up and down on earth to tempt and corrupt any man encountered. Assistant: 法纳姆解释说:“梅菲斯特第一次出现在浮士德面前也不是以一个在地上到处去引诱偶遇者的恶魔之身份现身。 User: "Potthastia longimana". Assistant: ”徘徊久之。 User: They are interesting mainly as a link between Locke and the Scottish school. Assistant: 成为北津社区与学校的一大特色。 User: However, this time the whalers did not fire their harpoon cannons. Assistant: 这一次,郑梉使用了荷兰人的大炮。 User: Dielectric elastomers (DEs) are smart material systems which produce large strains (up to 500%) under the influence of an external electric field. Assistant: 介电弹性体 (DE)是智能材料系统,其在外部电场的影响下会产生高达500%的较大应变。 User: Innovation Able to challenge conventional practices; adapts established methods for new uses; pursues ongoing system improvement; creates novel solutions to problems; evaluates new technology as potential solutions to existing problems. Assistant: 创新:能挑战常规实践;将现有方法用于新的用途;持续对系统进行改进;尝试用新方法解决问题;主动评估是否可以用新技术解决现有问题。 User: After his injury, Laffoon's parents decided that he could not make his living as a farmer and sent him to the private school of W. C. O'Bryan. Assistant: 拉冯的父母觉得孩子在受过这些伤后已无法靠务农为生,所以把他送到W·C·奥布赖恩私立学校。 User: From 1655 it was replaced by a new Council of Scotland, headed by Irish peer Lord Broghill, and began attempts to win over the traditional landholders. Assistant: 自1655年开始, 它被一个新的苏格兰议会所取代, 由爱尔兰上议院议员布罗格希尔率领,开始尝试胜过传统地主阶级。 User: This mechanism can be 'fooled' by artificially warming the brain. Assistant: 可以通过人工加热脑部来“骗过”这个机制。 User: In 1995, 1996 and 1997, there were several weeks of prolonged rioting throughout Northern Ireland over the impasse at Drumcree. Assistant: 1995、1996和1997年有数周时间整个北爱尔兰为了德拉姆克里的僵局发生持续的骚乱。 User: The rest of track 15 consists of silence. Assistant: 另外,五大道建筑的私秘性构成深遂和幽静的氛围。 User: Shaktas celebrate most major Hindu festivals, as well as a huge variety of local, temple- or deity-specific observances. Assistant: 性力派信徒庆祝大多数印度教节日,以及庞杂的本地的、特点寺庙或特定神祀的仪式。 User: Pursued by his creditors the prince moved constantly. Assistant: 每侍讲东宫,皇太子常虚己礼接。 User: The Catholic Church, as well as the Eastern Orthodox, Oriental Orthodox, and some Anglican churches, believe that in the sacrament of the Eucharist, the participants consume the real blood and body of Jesus Christ. Assistant: 在天主教会中,包含东正教会、东方正统教会、以及部分的圣公宗,相信在圣餐礼中的圣礼,参与者必须摄食耶稣象征性的体和血。 User: The O2 and H2 atmospheres are so sparse that if the entire atmosphere were somehow condensed onto the rings, it would be about one atom thick. Assistant: 这种O2和H2组成的大气层是如此稀薄的,以至于如果均匀分散在环的各处,它的厚度只有一个原子。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The AN/APY-7 radar can operate in wide area surveillance, ground moving target indicator (GMTI), fixed target indicator (FTI) target classification, and synthetic aperture radar (SAR) modes. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: AN/APY-7可以工作在多种模式下:广域监视、地面移动目标指示(GMTI)、固定目标指示(FTI)、合成孔径雷达(SAR)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The Romanian 1st Armored Division, attached to the 48th Panzer Corps, engaged the Soviet 26th Tank Corps after having lost communications with their German corps commanders, and were defeated by 20 November. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 罗马尼亚第1装甲师被配属到第48装甲军,在与它的德军军级指挥官失去联络后,与苏军第26坦克军交战并在11月20日被消灭。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Royal Air Force and Royal Australian Air Force, among others, practise this method of training. Assistant: 好的,翻译后的文本是 其中,澳洲皇家空军与大韩民国空军都是采用十个控台的配置。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In 1848 or 1849, Burges moved to the offices of Matthew Digby Wyatt. Assistant: 当然,翻译后的文本是:1848年或1849年,伯吉斯搬到了马修·迪格比·怀亚特(英语:Matthew Digby Wyatt)的建筑办公室与他一起工作。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 France is a representative democracy. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 法国是一个代议民主制国家。 User: 将这句话从英文翻译到中文 September 21 – The Cubs beat the Braves 3–0 in 58 minutes of playing time. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 9月21日,小熊队只花了58分钟就以3比0击败勇士。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Religious skepticism generally refers to doubting given religious beliefs or claims. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 宗教怀疑论主要是向一些已既定的宗教信仰和宗教宣称抱怀疑的态度。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:He engaged the invaders on 23 April 1345 at the Battle of Gamenario, but was soundly defeated and killed. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 瑞福尔塞于1345年4月23日在加梅纳里奥战役迎战入侵者,但遭到完败并阵亡。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: This was considered impossible by international experts in the field. Assistant: 好的,翻译后的文本是:这方面的国际专家认为这是不可能的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 YSM includes three discrete steps: the feasibility study; essential modeling; and implementation modeling. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 尤登结构化方法包括三个步骤:可行性研究(feasibility study)、基本建模(essential modeling)及实现建模(implementation modeling)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:I am not an animal! Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 我可不是宠物! User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Party to: Biodiversity, Climate Change, Climate Change-Kyoto Protocol, Desertification, Endangered Species, Hazardous Wastes, Law of the Sea, Marine Dumping, Marine Life Conservation, Ozone Layer Protection, Ship Pollution (MARPOL 73/78), Wetlands, Whaling. Assistant: 好的,翻译后的文本是 是以下协定的成员国:生物多样性、联合国气候变化框架公约、京都议定书、沙漠化、濒危物种、危险废弃物(英语:Hazardous Wastes)、海洋法、倾物入海(英语:Marine Dumping)、海洋生物保护(英语:Marine Life Conservation)、蒙特利尔议定书、船舶污染(MARPOL 73/78)、湿地、捕鲸。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The penalty did not include compensation to people affected by the disaster, and the cost of recovering the polluted area. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这份罚金并不包括灾害受影响民众的补偿金,以及被污染地区的复原成本。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Most PAM applications involve the utilization of McKibben-like muscles. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 大多数PAM应用涉及使用类似McKibben的肌肉。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The general considered asking retired Supreme Court Justice Owen Roberts to evaluate the legality of the Fund, but time constraints ruled him out. Assistant: 当然,翻译后的文本是 他曾考虑请已经退休的联邦最高法院大法官欧文·罗伯茨(Owen Roberts)来评估基金的合法性,但由于时间上的限制而作罢。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The share of agriculture in the gross domestic product decreased from 15% to 3.3% during 1991–2000, while employment in agriculture decreased from 15% to 5.2%. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在1991至2000年期间,农业占国内生产总值的比例从15%下降至3.3%,而从事农业的就业人口比例从15%下降至5.2%。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Whilst there may be only one BC on the bus at any one time, the standard provides a mechanism for handover to a Backup Bus Controller (BBC) or (BUBC), using flags in the status word and Mode Codes. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 尽管在任何时间,总线上只有一个总线控制器(BC),但是该标准提供了使用状态字和模式代码中的标志切换到备用总线控制器(BBC)或(BUBC)的机制。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Crawlers usually perform some type of URL normalization in order to avoid crawling the same resource more than once. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 爬虫通常使用某些URL规范化的方式以避免资源的重复爬取。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: 1967 also saw a remarkable result by Rhodesian driver John Love with a 2.7-litre four-cylinder Cooper-Climax. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1967年还看到了一个了不起的结果由罗得西亚车手约翰·洛夫(英语:John Love (racing driver))驾驶一辆使用2.7升顶点发动机(英语:Coventry Climax)的库伯赛车。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Taking advantage of the presence of LNG on the aircraft, the design proposed using LNG to fuel the turbines, rather than conventional jet fuel, like on the Tupolev Tu-206. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 因该飞机运载LNG(液化天然气),该设计被预想使用LNG为其涡轮发动机,以取代普通的航油, 如在图-206上使用的航油。 User: 将这句话从英文翻译到中文:During the 1960s, the ACLU underwent a major transformation tactics; it shifted emphasis from legal appeals (generally involving amicus briefs submitted to the Supreme Court) to direct representation of defendants when they were initially arrested. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在1960年代,美国公民自由联盟进行了战术的重大转变,将重点从法律上诉(一般涉及向最高法院提交的法庭之友陈述)转移为直接代表最初被捕的被告。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Treatment is by medication and/or surgery. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 治疗的方法是透过药物及/或进行手术。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The mob, enraged by Dinning's resistance, began firing on his house and wounded him twice. Assistant: 好的,翻译后的文本是 丁宁的反抗激怒了暴徒,他们开始朝他的房子开枪并两次打伤了他。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Alien Autopsy (2006) Peter Kay's Phoenix Nights 6 Episodes (2001) Spooks (two episodes, 2004) Ashes to Ashes (2008) Doctor Who ('The Vampires of Venice' and 'Vincent and the Doctor', 2010) Eric and Ernie (2011) (TV film) In the Flesh (2013) The Casual Vacancy (2015) Westworld (2016) Assistant: 好的,翻译后的文本是:《解剖外星人》 (2006年) Peter Kay's Phoenix Nights 2集(2001年) 《军情五处》 (2集,2004年) Ashes to Ashes (2008年) 《神秘博士》 ('The Vampires of Venice'和'文森特与博士', 2010年) Eric and Ernie (2011年)
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: As an example of a more complex request, this browser has been configured to accept German and English, but prefer German, and to accept various media types, preferring HTML over plain text or other text types, and preferring GIF or JPEG over other media types, but also allowing any other media type as a last resort: Accept-Language: de; q=1.0, en; q=0.5 Accept: text/html; q=1.0, text/*; q=0.8, image/gif; q=0.6, image/jpeg; q=0.6, image/*; q=0.5, */*; q=0.1 In addition to server-driven content negotiation by content type and by language, there is an extension to use content negotiation to retrieve prior version in time with the Accept-Datetime header. Assistant: 以一个更复杂的请求为例,浏览器已配置为接受德语和英语,但更偏好德语,并且接受几种媒体类型,相较纯文本或其他文本类型而言更偏好HTML,并且在媒体文件方面更偏好GIF和JPEG,但也允许其他媒体类型作为最后的选择: Accept-Language: de; q=1.0, en; q=0.5 Accept: text/html; q=1.0, text/*; q=0.8, image/gif; q=0.6, image/jpeg; q=0.6, image/*; q=0.5, */*; q=0.1 除了按内容类型或语言(英语:IETF language tag)完成的服务器驱动的内容协商,还有一个Accept-Datetime头将内容协商扩展为检索以前版本的资源。 User: In Italian latte (pronounced ) means "milk"—so ordering a "latte" in Italy will get the customer a glass of milk. Assistant: 因为拿铁(latte)在意大利语意思是鲜奶,所以在意大利对咖啡店店员说要一杯latte,店员会误以为顾客想要的是一杯鲜奶。 User: I like my job and my students and my university. ... Assistant: 我热爱我的职业,学生和大学。 User: This could be supported for many millennia and sustain many more human lives in the long term compared with our current uncontrolled growth and prospect of sudden collapse If everyone consumed resources at the US level – which is what the world aspires to – you will need another four or five Earths. Assistant: 这能过数千年,从长远角度看能维持更多人口,相对而言目前增长失控,未来崩溃会忽然到来 ... 如果每人都以美国水平消耗自然资源 —— 这是世界渴望的 —— 得再来四五个地球。 User: Rachel Henning spent several months at Elladale Cottage in Appin. Assistant: 瑞秋非常绝望,在佩克·林家待了几天。 User: The festival's awards are called the Angel Film Awards. Assistant: 其奖项名叫“天使电影奖”(英语:Angel Film Awards)。 User: The stated range of over 10 km (5.4 nmi; 6.2 mi) was effective when the targeted warship steamed straight for more than a few minutes while the torpedo approached. Assistant: 上述超过10 km(5.4 nmi;6.2 mi)的射程是假设鱼雷接进时,目标军舰直线前进超过数分钟。 User: In 2006, the institute began hosting an annual juried art show. Assistant: 2006年,该研究中心开始举办一年一度的艺术展览。 User: Similarities include the prince's feigned madness, his accidental killing of the king's counsellor in his mother's bedroom, and the eventual slaying of his uncle. Assistant: 类似的地方包括王子装疯,意外地在母亲卧室里误杀国王的大臣,最终杀死自己的叔叔。 User: In early 1959, Valens was traveling the Midwest on a multiple-act rock-and-roll tour dubbed "The Winter Dance Party". Assistant: 1959年初,瓦伦斯参加了“冬季舞会”(The Winter Dance Party)—一个多场次的中西部摇滚乐巡回演出。 User: The ACLU only achieved mixed results in the early years, and it was not until 1966 that the Supreme Court finally clarified the obscenity laws in the Roth v. United States and Memoirs v. Massachusetts cases. Assistant: 早些年,美国公民自由联盟只取得了一些混乱的成功,但到了1966年最高法院终于澄清在Roth v. United States 和 Memoirs v. Massachusetts案中的淫秽法律。 User: The metre convention was originally drawn up with the main purpose of providing a standards of length and mass only. Assistant: 米制公约拟定之初的主要目的仅仅是为长度和重量制定标准。 User: Following the official investigation, Maria Nagaya was forcibly tonsured as a nun and exiled to a remote convent. Assistant: 调查结束后,玛丽亚·娜加娅被迫接受剃发礼成为修女,并被流放到一处偏远的修道院。 User: Bolus is the administration of a medication, drug or other compound that is given to raise its concentration in blood to an effective level. Assistant: 快速推注(英语:Bolus (medicine))是给药方式的一种,使药物或其他化合物在血液内达到有效的浓度水平。 User: His father played professional basketball in Chile, the Dominican Republic and Puerto Rico. Assistant: 毕斯利的父亲麦可·毕斯利(Michael Beasley)曾在智利、多米尼加共和国和波多黎各打过职业篮球。 User: He is considered to be the most important person in the group today. Assistant: 今日始知委员长人格如此伟大。 User: Environmental policy had not been a significant issue in the 1968 election, and the candidates were rarely asked for their views on the subject. Assistant: 环境政策在1968年大选中还没有成为一个重大议题,候选人也很少被问及对这一议题的看法。 User: These meteorites are thought to be from Mars because they have elemental and isotopic compositions that are similar to rocks and atmosphere gases analyzed by spacecraft on Mars. Assistant: 这些陨石被认为来自火星,是因为它们有与太空船在火星上分析的岩石和气体有着相似的元素和同位素组成。 User: Following an agreement reached in 1952 between the Grand Duchy of Luxembourg and the Federal Republic of Germany, 5,286 bodies were moved to Sandweiler from 150 different cemeteries throughout Luxembourg. Assistant: 根据联邦德国和卢森堡大公国1952年达成的协议,5,286名纳粹德国士兵尸体从卢森堡境内150个不同墓地迁移来此安葬。 User: Though unable to penetrate into the heart of what later became Yellowstone National Park, the Raynolds Expedition produced maps that were used by subsequent explorers to the greater Yellowstone region. Assistant: 虽然雷诺兹远征未能进入之后黄石国家公园的核心地带,但这一过程中绘制的许多地图都令之后探索黄石地区的探险家得以受益。 User: The data on the pre-Columbian people and those of the period of colonization is scarce and obscure. Assistant: 前哥伦布时代人民和殖民早期所留下的文献资料稀少且难以理解。 User: He played his only game for the Italy national football team on 27 November 1955 against Hungary. Assistant: 他也曾为意大利国家队出场一次,于1955年11月27日作客对匈牙利。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: The White Princess (2013) follows Elizabeth of York's life from the aftermath of the Battle of Bosworth Field. Assistant: 《白公主》(2013年)讲述伊丽莎白在博斯沃思原野战役后的生活。 User: Meningococcal disease occurs in epidemics in areas where many people live together for the first time, such as army barracks during mobilization, college campuses and the annual Hajj pilgrimage. Assistant: 脑膜炎双球菌脑膜炎在多人初次聚居处会发生流行,如军队调动行军时的军营、大学校园及年度的麦加朝圣等。 User: As a result of the Ottoman success in the 1388 campaign and the resulting changes of the balance of power, Ivan Sratsimir had to become an Ottoman vassal and to accept an Ottoman garrison in Vidin. Assistant: 1388年的战役中,奥斯曼帝国的胜利和由此产生的权力再分配使得伊凡·斯拉齐米尔不得不成为奥斯曼帝国的附庸,并接受奥斯曼在维丁驻军。 User: The Old Grodno Castle (also known as the Grodno Upper Castle and Bathory's Castle) originated in the 11th century as the seat of a dynasty of Black Ruthenian rulers, descended from a younger son of Yaroslav the Wise of Kiev. Assistant: 格罗德诺旧城堡 (又名巴托里城堡)起源于11世纪,为黑俄罗斯统治者的王朝所在地,他们是基辅的智者雅罗斯拉夫一个小儿子的后裔。 User: The authors argue that the doctor's medical ethics means they should place the interests of the patient above the cultural sensitivities of the parents, and confidentially counsel the patient about resources for LGBT youth facing bullying, and advise the parents about resources for parents of LGBT children. Assistant: 论文的著者认为,一名维护医学伦理的医师应将求诊者的利益放于其父母的宗教信仰之上,并保密地向求诊者提供以被欺凌的LGBT青年为对象的咨询渠道,同时向父母建议以LGBT儿童的家长为对象的有关资源。 User: More than 40 ambulances, 20 fire trucks, police, National Medical Rescue teams, and fire and rescue teams rushed to the scene of the accident. Assistant: 事故发生后,40多辆救护车、20多辆消防车、警察、国家医疗救援队(UMKE)(英语:National Medical Rescue Team (UMKE))、消防和救援队伍赶到了事故现场。 User: It is a manifestation of the Kantian sublime: A work of art that transcends a form but that is also intelligible, an object that strikes down an idea while allowing it to spring up stronger. Assistant: 它展现了康德式的崇高:它是一件超越形式的艺术品,但也是可理解的;它摧毁了一个概念,但同时也让概念更强烈地出现。 User: Facing charges of an intentional massacre of civilians by international groups, Armenian government officials denied the occurrence of a massacre and asserted an objective of silencing the artillery coming from Khojaly. Assistant: 面对跨国组织的有组织屠杀平民指控,亚美尼亚政府官员否认有屠杀发生,并声称战斗目标是摧毁霍贾雷方向的炮兵阵地。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Agreement on theoretical concepts is an important aspect of their relationships. Assistant: 理论概念上的共识是他们关系中的重要一环。 User: Voiced stops become unaspirated voiceless stops. Assistant: 浊塞音变成不送气清塞音。 User: Within six months, two gay activist organizations were formed in New York, concentrating on confrontational tactics, and three newspapers were established to promote rights for gays and lesbians. Assistant: 在六个月内,两个专注在对抗性手段的同志社群在纽约被建立起来,以及三家为了宣传同志权益的报社。 User: Elevation details were given special attention. Assistant: 详细请参考上高地。 User: Limited service to Pittsburg/Bay Point resumed on March 21 and full service resumed on April 2. Assistant: 随后匹兹堡/湾角站在21日恢复有限的服务,到4月2日才全面恢复正常。 User: 29: The Japanese Imperial Army reaches the outskirts of Changsha. Assistant: 29日:日军抵达长沙郊区。 User: Leech briefly worked in Melbourne as a model, before returning to Bendigo to help run the family jewellery business. Assistant: 利奇身形高大,接下来一度在墨尔本当模特儿,但不久后就返回本迪戈经营家族珠宝生意。 User: Beginning with PDF 1.5, Usage rights (UR) signatures are used to enable additional interactive features that are not available by default in a particular PDF viewer application. Assistant: 从PDF 1.5起,使用权(UR)签名用来启用在一些PDF查看器应用中不是默认的附加的交互式特性。 User: Belgrade is the capital and largest city of Serbia. Assistant: 贝尔格莱德是欧洲国家塞尔维亚首都和最大城市。 User: The team consisted of Yao's negotiator, Erik Zhang; his NBA agent, Bill Duffy; his Chinese agent, Lu Hao; University of Chicago economics professor John Huizinga; and the vice president for marketing at BDA Sports Management, Bill Sanders. Assistant: 这个团队包括姚明的代理人章明基(英文名:Erik Zhang),NBA经纪人比尔·达菲(Bill Duffy),中方经纪人陆浩,芝加哥大学经济学教授约翰·赫伊津哈(John Huizinga),以及BDA体育管理的市场副总裁比尔·桑德斯(Bill Sanders)。 User: There are also movable walls inside the building, which can create more open or closed spaces. Assistant: 一些阻隔了教堂内部空间的格板与内壁也在这段期间内被拆除,营造出一个更开阔、完整的空间。 User: In July 2014, Pope Francis was quoted as having said in an interview that about 8,000 Catholic clergy (2% of the total), including bishops and cardinals, were pedophiles. Assistant: 2014年7月,教宗方济各在接受采访的时候提到,天主教会中约有8,000名神职人员(占总人数的2%),甚至包括主教和枢机,是恋童癖。 User: The PS/2 mouse connector generally replaced the older DE-9 RS-232 "serial mouse" connector, while the PS/2 keyboard connector replaced the larger 5-pin/180° DIN connector used in the IBM PC/AT design. Assistant: PS/2鼠标连接通常用来取代旧式的序列鼠标接口(DB-9 RS-232);而PS/2键盘连接则用来取代为IBM PC/AT所设计的大型5-pin DIN接口。 User: A footman would pin a dark-edged notice to the gates of Buckingham Palace. Assistant: 一个仆人会在白金汉宫的大门上钉一张黑边的告示。 User: Instead, Paul sees the renewal of our minds as happening as we contemplate what Jesus did on the Cross, which then opens us to grace and to the movement of the Holy Spirit into our hearts. Assistant: 相反,保罗认为我们的心意更新发生在我们考虑耶稣十字架所做的,这样打开了恩典和圣灵在我们心里的工作。 User: The eyes of Cherokee are upon you, 'Til Gabriel blows his horn. Assistant: 德州的目光是在你们身上,直到加百利吹响号角。 User: The Balloon Fiesta grew each year for decades, and today is the largest balloon convention in the world. Assistant: 热气球嘉年华这几十年来每年都在壮大,是现今世界上最大型的热气球大会(英语:Hot air balloon festivals)。 User: They knew the song but they probably didn't know about me. Assistant: 他们小时候会听儿歌,但未必明白当中意思。 User: The U.S. Navy also exaggerated the damage it inflicted, which was to cause the press to treat its reports of Midway with more caution. Assistant: 然而,美军自己的确也同样夸大了战绩,此举使得媒体在报道中途岛之战的时候更加谨慎。 User: The 35th pick was used to select Jarnell Stokes, who was subsequently traded to the Memphis Grizzlies for a future second-round pick. Assistant: 第35顺位被用来选择Jarnell斯托克斯,谁后来交易到孟菲斯灰熊队的一个未来的二轮选秀权。 User: He never lost his Boston accent. Assistant: 他一直保持着他的波士顿口音。 User: Through this method, the cost for purchasing and installation of Solar PVs, electricity generation revenue, and electricity tariff will be agreed upon by three parties between Customers, Investors/Owners of PV Panels and the utility company (TNB). Assistant: 通过这机制,太阳能电板的购买、安装成本、发电收入和电费将由三方决定,即客户,太阳能电板的投资者/业主及电力公司(国能)决定。 User: His suggestion was that this last day of the year should be designated a Sunday, and hence, because the following day would be New Year's Day and a Sunday also, he called it a Double Sunday. Assistant: 他的建议是,今年的最后一天应该被指定为星期日,因此,因为第二天也是新年和星期天,他称之为双重星期天。 User: The pentachoron (5-cell) is the simplest of 9 uniform polychora constructed from the Coxeter group. Assistant: 正五胞体是由考克斯特群构造出来的9个半正多胞体中最简单的一个。 User: Because graphite is soft, it requires some form of encasement. Assistant: 因为石墨比较柔软,必须制成一定形状。 User: His sister Alice spoke of him thus. Assistant: 然后他的妹妹莎莉察觉到了这件事。 User: In January 2001, a still slower 1.3 GHz model was added to the range, but over the next twelve months, Intel gradually started reducing AMD's leadership in performance. Assistant: 在2001年1月,一个频率更低的1.3GHz型芯片也加入到这个系列,但在随后的12个月中,英特尔慢慢追上AMD的领先地位。 User: The Russians withdrew towards Allenstein, and later to Eylau. Assistant: 俄军随后先撤往阿伦施泰因,然后再撤至埃劳。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Some examples are: to own, to sell and to hire and build legal industries. Assistant: 例如:买卖、租赁、赠与等行为。 User: The U.S. Congress requested a new study for a bridge in 1889, but no bridge was approved. Assistant: 1889年,美国国会要求执行关于建造大桥的新研究,不过再次不获批准。 User: Meanwhile, two Carnotaurus follow the herd's tracks and begin hunting them for food. Assistant: 与此同时,两头食肉牛龙追踪恐龙群的足迹,准备捕食他们。 User: On 27 December, rebel fighters seized control over the majority of the town of Al-Jafra, strategically adjacent to the Deir ez-Zor Military Airbase. Assistant: 12月27日,反对派武装夺取了代尔祖尔军用机场附近的Al-Jafra镇大部分地区。 User: However, the decree itself, that was only published a few days later, did not contain unconstitutional steps. Assistant: 然而,那条于几天后签署的法令本身,并不违宪。 User: The Anglais (from the French word meaning "English") or Angloise is another term for the English country dance. Assistant: Anglais (源自法文,意即英国人)或Angloise 是乡村舞的另一种名称。 User: The site was once owned by the Templars, but after the dissolution of the Order of St John, the building was rebuilt in 1610 and became a tavern called Prince's Arms. Assistant: 该地点曾经属于圣殿骑士团,但在圣若望骑士团解散后,该建筑于1610年重建,成为一家小酒馆,称为“王子的怀抱”(Prince's Arms)。 User: Studies indicate that the luciferin of many krill species is a fluorescent tetrapyrrole similar but not identical to dinoflagellate luciferin and that the krill probably do not produce this substance themselves but acquire it as part of their diet, which contains dinoflagellates. Assistant: 一些研究指出很多磷虾的萤光素是一种荧光的四吡咯(tetrapyrrole),跟沟鞭藻类(Dinoflagellate)萤光素相似,但不是全然相同,磷虾自己本身并不能生产物质,但它们却可从含有沟鞭藻类的食物中吸取得到这种物质。 User: Despite his back problems, he came back into play on 17 January, during a game the Knicks lost to Philadelphia. Assistant: 尽管他存在背伤问题,但在1月17日,盖里纳利在尼克败给费城七六人的比赛中正式回归。 User: This was no time to drive to the north-west where the enemy was still strong; we should pour our maximum power into the Valmontone Gap to insure the destruction of the retreating German Army. Assistant: 这绝不是向敌人依然强大的西北部推进的时候;我们应该在瓦尔蒙托内的缺口投入最大的力量,以确保全歼撤退的德军。 User: In other words, an emerging technology can be defined as "a radically novel and relatively fast growing technology characterised by a certain degree of coherence persisting over time and with the potential to exert a considerable impact on the socio-economic domain(s) which is observed in terms of the composition of actors, institutions and patterns of interactions among those, along with the associated knowledge production processes. Assistant: 换句话说,新兴技术可以定义为:“具有激进新颖性、相对成长较快的技术,特点是其随着时间推移,有一定程度的相关性,而且有潜力可以对社会经济领域带来相当的冲击,其冲击可以用行动者、组织的组成以及彼此互动的模式、以及其中相关的知识产生过程来观察。 User: The Commonwealth of Nations was created in 1949 but it would only be a free association of independent states rather than the powerful imperial federation imagined by Rhodes, Milner and Curtis. Assistant: 1949年英联邦成立,但它只是一个独立国家的自由联盟,而不是塞西尔·罗德斯和莱昂内尔·柯蒂斯想像中的强大帝国联邦。 User: In September 1976, Bokassa dissolved the government and replaced it with the Conseil de la Révolution Centrafricaine ("Central African Revolutionary Council"). Assistant: 1976年9月,博卡萨解散了政府,并以“中非革命委员会”(Conseil de la Révolution Centrafricaine)取而代之。 User: In fact, this was a prediction of the existence of the neutron, made two years before James Chadwick discovered this particle. Assistant: 事实上,这个中子存在的预测比詹姆斯·查德威克发现中子早了两年。 User: At this time she ran a brothel in the expensive 16th arrondissement of Paris. Assistant: 当时,她经营一间位于巴黎第16区的昂贵妓院。 User: The water enters through the north side where the cemetery is located. Assistant: 入口在北面,使得墓室呈东西朝向。 User: Robert James Waller, 77, American writer (The Bridges of Madison County), multiple myeloma. Assistant: 罗伯特·詹姆斯·华勒(英语:Robert James Waller),77岁,美国作家,知名作品《麦迪逊之桥》。 User: The product development team considered about 10 different faces before deciding on her look. Assistant: 该产品的开发团队考虑了大约10种不同的面孔后,才定下芙拉最终的长相。 User: The Battle of Baltimore was over. Assistant: 巴尔的摩战役结束。 User: However, he dies first. Assistant: 然而,他先胜后败。 User: However, Christian rejects Oliver by claiming he is straight. Assistant: Christian要求Oliver拿出证据证明他说的是事实。 User: Finally, the "endgame" starts when the king is attacked and ends when the game is won. Assistant: 最后,终局是在王将(玉将)遭到攻击时开始,并在比赛获胜时结束。 User: Michael Jackson The One is the DVD release of a CBS special that aired in January 2004. Assistant: 迈克尔·杰克逊:The One是哥伦比亚广播公司在2004年1月特别播出的一个影片,该影片由Epic唱片发行。 User: As of August 2011, the track received a '1' FIA homologation rating after an inspection by Charlie Whiting. Assistant: 然而赛道到了2011年8月在查理·怀汀(英语:Charlie Whiting)评核后,接受了“1”批准。 User: A temple dedicated to Anuket was erected on the Island of Seheil. Assistant: 在塞赫尔岛(Seheil)上建有一座献给阿努凯特的寺庙。 User: Expanding upon his inspirations, Ocias cited individual games such as The Last Guardian and Deus Ex: Human Revolution, along with companies such as Thatgamecompany and Eidos Montréal, as showing "greater depth" to video games as well as experimentation and research. Assistant: Ocias为详述灵感,援引了《最后的守护者》,《杀出重围:人类革命》等游戏作品,以及Thatgamecompany和Eidos蒙特利尔等公司——他称它们展示了电子游戏的“巨大深度”,及其实验与研究。 User: These shipping tolls financed Sweden's involvement in the Thirty Years' War. Assistant: 这笔航运费为瑞典参与三十年战争提供了资金。 User: These factors tend to reduce the rebound effect, making the Jevons paradox less likely to occur. Assistant: 这些因素往往会降低反弹效应,使Jevons的悖论不太可能发生。 User: IEC 61499-2 defines requirements for software tools to be compliant to IEC 61499. Assistant: IEC 61499-2规定了兼容IEC 61499标准的软件工具的要求。 User: However, according to tradition, in 1094, the saint himself revealed the location of his remains by extending an arm from a pillar. Assistant: 然而,根据传说,于1094年,圣人自己显现指明了他遗体的具体位置。 User: 254Es(13C,xn)267−xDb In 1988, scientists as the Lawrence Livermore National Laboratory (LLNL) used the asymmetric hot fusion reaction with an einsteinium-254 target to search for the new nuclides 264Db and 263Db. Assistant: 254Es(13C,xn)267-xDb 1988年,劳伦斯利福摩尔国家实验室的科学家在不对称热核聚变反应中用锿-254作目标,以寻找新的核素:264Db和263Db。 User: On June 15, the colonists' Committee of Safety learned of the British plans. Assistant: 6月15日,殖民者安全委员会得知英国人的计划。 User: Müller's poor run of form throughout the tournament hurt Germany's chances. Assistant: 穆勒在整届赛事中表现不佳损害了德国队的机会。 User: Bank Negara Malaysia first issued Malaysian dollar banknotes on 6 June 1967 in $1, $5, $10, $50 and $100 denominations. Assistant: 马来西亚国家银行在1967年6月正式印制1元、5元、10元、50元和100元的钞票。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: He went on to be a special adviser to Douglas Hogg, the Minister of Agriculture, Fisheries and Food, and worked at 10 Downing Street as well as for Prime Minister John Major's campaign team in the party's unsuccessful 1997 general election campaign, before becoming a speechwriter and political secretary to Major's successor as party leader, William Hague. Assistant: 1995年他成为农业、渔业和食品大臣道格拉斯·霍格(英语:Douglas Hogg)的特别顾问,并在唐宁街10号,以及首相约翰·梅杰的1997年大选竞选团队工作,然后成为梅杰党领袖的继任者威廉·黑格的撰稿人兼政治秘书。 User: In 1533, Johann Widmanstetter, secretary to Pope Clement VII, explained Copernicus's heliocentric system to the Pope and two cardinals. Assistant: 1533年,克莱蒙教宗七世的秘书Johann Widmanstetter将哥白尼的日心说理论向教宗和两位红衣主教进行了介绍。 User: In the transcript of Court Martial for the Trial of Thomas Hickey and Others on June 26, 1776, Hickey is referred to as a "private sentinel" in Washington's Life Guards, under the command of Maj. Gibbs. Assistant: 在1776年6月26日的Court Martial for the Trial of Thomas Hickey and Others 一文中,希基在吉布斯少校的命令之下,以华盛顿保镖团的一名哨兵(英文:private sentinel)身份被提及。 User: Because of this, the jury took only eight minutes to acquit him. Assistant: 结果陪审团只用了八分钟便宣布他无罪。 User: Sánchez called up a young squad, including eleven members aged younger than 22, that was primarily pooled from the domestic league's Al-Sadd and Al-Duhail and including those who had won the 2014 AFC U-19 Championship under his tenure. Assistant: 桑切斯组建了一支年轻的球队,囊括11位主要来自国内联赛俱乐部阿尔萨德和杜海勒的U-22球员,还有在他执教生涯中赢得2014年亚足联U-19锦标赛的球员。 User: Morphological and reproductive behavior evidence, such as the correspondence between fig and wasp larvae maturation rates, have been cited as support for this hypothesis for many years. Assistant: 其型态和繁殖行为的证据,像是榕属植物和榕小蜂幼虫的成熟周期相对应,已被此假说引用数年之久。 User: This interest was stimulated by his notion that there should be an analogy between thermodynamics and economic processes. Assistant: 这种兴趣来源于他相信热力学和经济过程之间存在类比关系。 User: One method of dealing with the switching of unneeded components is called clock gating, which involves turning off the clock signal to unneeded components (effectively disabling them). Assistant: 其中一个处理切换不必要元件的方法称为时脉闸控,即关闭对不必要元件的时钟频率(有效的禁止元件)。 User: Shortly thereafter, a large, yet weak low-level circulation formed within the system. Assistant: 此后不久,系统内部形成一个规模大但强度弱的低层环流。 User: Organizations acquire 501(c)(3) tax exemption by filing IRS Form 1023. Assistant: 大多数组织通过填写国税局1023表申请501(c)(3)免税资格。 User: From 1525 – Publication of William Tyndale's Bible translation, which was initially banned. Assistant: 自1525年起,威廉·廷代尔的圣经译本开始出版(最初遭到封禁)。 User: Common examples include dolls, teddy bears or blankets. Assistant: 通常的例子有:洋娃娃,泰迪熊或者毛毯。 User: The first nominee to appear before the committee was Harlan Fiske Stone in 1925, who sought to quell concerns about his links to Wall Street, and the modern practice of questioning began with John Marshall Harlan II in 1955. Assistant: 斯通试图消除关于他与华尔街关联的担忧,而近代的质疑做法在1955年出现始于约翰·马歇尔·哈兰二世。 User: It was established in 1953 as Applied Microbiology and obtained its current name in 1975. Assistant: 本刊物创始于1953年,原名《应用微生物学》(Applied Microbiology),1975年改为今名。 User: He had started to study arrangements of spheres as a result of his correspondence with the English mathematician and astronomer Thomas Harriot in 1606. Assistant: 他研究了球的排列,并于1606年将之写在与英国数学家兼天文学家托马斯‧哈利欧特(Thomas Harriot)的信中。 User: The governing body of Swansea University is its Council, which is supported by the Senate and the Court. Assistant: 史云斯大学的行政机构是其委员会,相反也受到参议员和法院的支持。 User: Because the hour number starts over after it reaches 12, this is arithmetic modulo 12. Assistant: 小时数超过十二后会再回到一,为模12的模算数系统。 User: On 30 January, it was reported the Syrian army was preparing to start the battle for control of Yabrud. Assistant: 1月30日,据报道叙利亚政府军开始准备收复耶卜鲁德。 User: The sand of the desert whereon I am laid has covered me. Assistant: 我所躺在上面的沙子现已将我掩埋。 User: S0–102 is a star that is located very close to the centre of the Milky Way, near the radio source Sagittarius A*, orbiting it with an orbital period of 11.5 years. Assistant: S0-102,是一颗恒星,十分靠近银河系中心,并接近无线电波源人马座A*,环绕其运行的周期为11.5年。 User: The exception to this is Pele, which is associated with a long-lived active lava lake eruption, though the plume is thought to be intermittent. Assistant: 其中例外的是Pele,它与长期活跃的熔岩湖联系在一起,但是流束仍然是断断续续的。 User: In the old days, Saigon's roads were simply named by ordinal numbers. Assistant: 在过去,西贡的道路被简单地按序号命名。 User: Every slave on the bus that has not been activated using its chip select line must disregard the input clock and MOSI signals, and must not drive MISO. Assistant: 未使用片选线激活的总线上的每个从设备必须忽略输入时钟和MOSI信号,并且不得驱动MISO。 User: Bypassing the city and the castle, they staged a frontal assault on the bridge fortifications, conquered it in one day, and installed a garrison. Assistant: 法军绕过市镇及城堡,正面攻击桥梁的防御工事,在一日内攻陷,并设置卫戍。 User: The Colombian Air Force used Wals in the Colombia–Peru War in 1932–1933. Assistant: 哥伦比亚空军在1932到1933年对秘鲁的战争(Colombia–Peru War)中用这批飞机作战。 User: He named Debian after his then-girlfriend (later wife) Debra Lynn, and himself (Deb and Ian). Assistant: 他以他的前女友德布拉·林恩(Debra Lynn)和他自己的名字(Deb和Ian)为Debian命名。 User: As at 2006, it has a population of 4,554. Assistant: 2006年,有人口4,554人。 User: It is traditionally held to be essentially cold and dry, according to its placement in the zodiac and in any aspects to other planets. Assistant: 传统上水星被认为是本质上是寒冷与干燥,这是根据着祂在黄道带中的座落位置与其他行星所形成的任何相位来论定。 User: Luas Cross City is an extension of the Green Line which links with the Red Line, and continues northwards to Broombridge in North Dublin (interchange with Iarnród Éireann station). Assistant: 穿城线(Cross City)是绿线的延伸线,与红线轻轨电车相连接,然后在北都柏林继续向北行驶,在布鲁姆桥火车站与爱尔兰铁路换乘。 User: He came on at the 86th minute, and became a regular in the subs. Assistant: 他是在第86分钟后备登场,成为定期后备。 User: The International Monetary Fund (IMF) and World Bank resumed lending to Moldova in July 2002, and then suspended lending again in July 2003. Assistant: 国际货币基金组织和世界银行在2002年7月恢复对该国提供贷款,其后于2003年7月再次暂停放贷。 User: Although most computer clusters are permanent fixtures, attempts at flash mob computing have been made to build short-lived clusters for specific computations. Assistant: 尽管大多数计算机集群都是永久性的,但是人们已经尝试用快闪计算(英语:flash mob computing)来为特定的计算构建短期集群。 User: Notes: Indy Racing League driver Tony Kanaan was an official with 7-Eleven, the sponsor of his Andretti Green Racing #11 Honda, and the sponsor of this task. Assistant: Indy Racing League的赛车手Tony Kanaan是7-Eleven的官员, Andretti Green Racing 中本田#11的赞助商和本次任务的赞助商。 User: The AIM system required all sexual contact to be logged, with positive test results leading to all sexual contacts for the last three to six months being contacted and re-tested. Assistant: 所有的性接触都被纪录下来,在结果出炉后,所有在前三到六个月内与阳性反应者有过性接触的人都会被通知并再度进行检验。 User: Texaco subscribed to journals by the American Geophysical Union, a scholarly society that publishes a number of journals. Assistant: 德士古订阅了美国地球物理联盟(AGU)的期刊,这是一家出版多种期刊的学会。 User: An advertisement for the game was prematurely posted on Reddit, several hours prior to the game's official announcement at Bethesda's Electronic Entertainment Expo 2017 press conference. Assistant: 游戏的广告过早地张贴于Reddit,早于贝塞斯达官方在E3 2017宣布该游戏数小时。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: The centre-tap is usually terminated internally but it is possible to bring it out as port 4; in which case the hybrid can be used as a sum and difference hybrid. Assistant: 中心抽头通常在内部端接,但可以将其作为端口4引出; 在这种情况下,混合可以用作和和混合。 User: The Earl of Liverpool is a title that has been created twice in British history. Assistant: 利物浦伯爵(Earl of Liverpool)头衔在英国历史上被授了两次。 User: Rapid deterioration of kidney function (acute kidney injury) and microangiopathic hemolytic anemia (destruction of blood cells) may also occur. Assistant: 肾功能的急速退化(急性肾损伤)和微血管溶血性贫血(英语:Hemolytic anemia)(血液细胞的破坏)也可能出现。 User: But the dark revelations await: he is accused of treason. Assistant: 盖凡人不知其理,见其状甚苦,故言天谴,诚大误也。 User: Some researchers have used different definitions. Assistant: 一些研究者则使用不同的定义。 User: The elaboration of the resulting chord may give rise to a section in minor within a work in major, or the reverse. Assistant: 对形成和弦修饰,可以在大调作品中形成一个小调段落,或反之。 User: This was the first videogame released in the series, produced by Traveller's Tales and published by LucasArts in 2008. Assistant: 这是该系列发布的第一个视频游戏,由旅行者故事(英语:Traveller's Tales)制作,由LucasArts于2008年发行。 User: In 1976, Vanunu applied for a job at the Negev Nuclear Research Center, an Israeli facility used to develop and manufacture nuclear weapons located in the Negev Desert south of Dimona. Assistant: 1976年瓦努努向内盖夫核子研究中心申请工作,这个中心是研发和制造核子武器,位于迪莫纳之南,在内盖夫沙漠中。 User: At 4 minutes and 51 seconds, "Angel of Death" is the longest track on the album, which is 29 minutes in total. Assistant: 《死亡天使》全长4分51秒,是全长29分钟的《血之王朝》中最长的曲目。 User: Matthew Grant Webster, an 18-year-old who acted as a bouncer at the event, pleaded guilty to her murder and was sentenced to 20 years in prison with a 14-year non-parole period. Assistant: 在生日聚会上充当门卫的18岁男孩马修·格兰特·韦伯斯特承认犯下谋杀莉莉的罪名,被法庭判处有期徒刑20年,且前14年不得假释。 User: He is also CTO of the MariaDB Foundation, the non-profit organisation charged with promoting, protecting and advancing the MariaDB codebase, community, and ecosystem. Assistant: 维德纽斯还是MariaDB基金会的首席技术官,该基金会是一个负责推广、维护和发展MariaDB代码库、社群和生态系统的非营利组织。 User: In 1971, Melbourne critic Alan McCulloch considered her classical compositions to be her most successful. Assistant: 1971年墨尔本艺术评论家艾伦·麦卡洛特表明巴勒特最大的艺术成就在于其古典主义绘画的创作。 User: She was profoundly disturbed by this revelation; in her memoir Through a Window: My Thirty Years with the Chimpanzees of Gombe, she wrote: For several years I struggled to come to terms with this new knowledge. Assistant: 这被揭露出来的黑暗面给古道尔的心理带来极大冲击,她在回忆录《通过一扇窗:我与贡贝黑猩猩的三十年》(Through a Window: My Thirty Years with the Chimpanzees of Gombe)中写道: 多年来我一直在挣扎着接受这个新知识。 User: Mandy appears in the first three episodes of the first season as part of the group hired by Andre Drazen to assassinate presidential candidate David Palmer. Assistant: Mandy在第一季的前三集都出现,她受雇于艾拉·盖恩去刺杀总统候选人大卫·帕默。 User: Archaeological findings prove that while ancient mankind used conventional weapons such as axes and clubs, and later swords, they sought more subtle, destructive means of causing death—something that could be achieved through poison. Assistant: 考古发现证明虽然原始人类使用着像斧子、棍棒以及后来的刀剑之类的常规武器,但是他们还是寻找到了能够更巧妙隐秘,更具有威力的置人于死地的方法——用毒。 User: At the same time residents were advised by police to remain in their homes and stay off the streets. Assistant: 同时警方建议居民留在家中,远离街道。 User: Throughout most of the series, she holds the rank of lieutenant commander. Assistant: 在大部分剧集里,她一直担任少校。 User: On September 30, 2011, two Predator drones fired missiles at a vehicle with al-Awlaki aboard, killing him and Samir Khan. Assistant: 2011年9月30日,两架掠夺者无人攻击机对奥拉基的坐车发射导弹,将其与沙米尔汗(英语:Samir Khan)击毙。 User: Anita L. Saxton, 39, of Scottville, Michigan, and her 12-year-old son Nolan Saxton sustained fatal injuries. Assistant: 来自密歇根州斯科特维尔的39岁的安妮塔 L. 萨克斯顿和她12岁的儿子诺兰 萨克斯顿遇难。 User: Two days after the attack, Bulgarian Interior Minister Tsvetan Tsvetanov said that the bomb was carried in the backpack of a man who was filmed on security cameras at the airport. Assistant: 袭击发生两天后,保加利亚内政部长Tsvetan Tsvetanov(英语:Tsvetan Tsvetanov)表示,炸弹是在一个男子背包中的,这位男子在机场的摄像头中出现过。 User: Those inclined to help authorities were often intimidated, even murdered. Assistant: 那些倾向使权威人士经常被恐吓,甚至被谋杀。 User: In August of that year, the American Federation of Labor issued a charter to the Boston Police Union. Assistant: 当年8月,美国劳工联合会正式承认波士顿警察局工会。 User: The First Consul, the Tribunate, and the Corps Législatif each nominated one Senatorial candidate to the rest of the Senate, which chose one candidate from among the three. Assistant: 第一执政,护民院以及立法院有权各自提名一个元老院候选人,然后元老院从这三人中选择一个候选人进入元老院。 User: North Macedonia's GDP grew by an average of 6% on a yearly basis until the 2008 economic crisis when its economy contracted with the rest of the world. Assistant: 该国的国内生产总值按年平均增长6%,直到2008年出现环球经济危机,其经济与世界各地一起萎缩。 User: On another level, the movie explores the challenges faced by an average but determined citizen who takes on the elitist, high-stakes world of art dealership. Assistant: 另一方面,这部电影也试图探讨一位学识平庸但意志坚决的老百姓,意图挑战文化菁英与艺术代理的高级社会时,所面临的挑战。 User: In the third stage, the 7-8-year-old children could arrange all the rods in order without much trial and error. Assistant: 在第三阶段,7-8岁的孩子可以按顺序安排所有的杆,没有太多的反复试验。 User: Su-15bis Converted Su-15TM with R-25-300 engines of 69.9 kN (15,652 lb) afterburning thrust for improved performance; approved for series production, but not built because of a shortage of the engines. Assistant: Su-15bis 改装R-25-300引擎(推力69.9千牛/15652磅)的Su-15TM,性能有大幅提升,此计划已被核准,但因引擎荒最终搁置,未曾生产。 User: It was invented in Calgary, Alberta, in 1969 by restaurateur Walter Chell to celebrate the opening of a new Italian restaurant in the city. Assistant: 它在1969年由艾伯塔省卡加利的一位餐厅老板华特·切尔(Walter Chell)发明,目的是为了庆祝城内一家新意大利餐馆的开幕。 User: When the capital of Spain was transferred from Toledo to Madrid in 1561, the seat of the Church in Spain remained in Toledo and the new capital had no cathedral. Assistant: 1561年时,西班牙将首都从托莱多迁至马德里,但教会中枢仍然留在托莱多,使得这个新首都一直没有一座主教座堂,虽然西班牙是一个天主教国家。 User: This is clearly not a function of individual accents; Brinton was not suggesting that some individuals pronounced certain words differently from others. Assistant: 这显然不是个人口音所产生的作用;布林顿并未暗示说某些个体对于某些单字的发音异于他人。 User: Here Cyrano Jones is rescued from the Klingons, bringing with him a genetically altered breed of tribbles which do not reproduce but do grow extremely large. Assistant: 在这集里恶名昭彰的喜瑞诺·琼斯被从克林贡人的手中救出,随身带来了一些被基因改造的毛球族(Tribbles)生物,它们被改成不会生殖只会变得超大只。 User: Food prices were stabilised in December 1939, initially as temporary measure, but this was made permanent in August 1940, while both milk and meals were provided at subsidised prices, or free in those cases of real need. Assistant: 食品价格在1939年12月稳定下来,最初是作为临时措施,但在1940年8月成为永久性的,而牛奶和膳食均以补贴价格提供,或在有必要时免费提供。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: In February 2014 London was ranked as the European City of the Future in the 2014/15 list by FDi Magazine. Assistant: 2014年2月,在《fDi杂志(英语:FDi magazine)》2014/15年的排行榜中,将伦敦列为欧洲未来城市。 User: "Pausini in tour: l' effetto speciale sono io". Assistant: ” 界外魔:“我是界外魔,这是我的印记。 User: Ar 234 P-3 HeS 011A powered P-2, but with two cannon. Assistant: Ar 234P-3 :装备HeS 011A发动机的P-2,但是两侧皆装有两门机炮。 User: They also found samples 15445 and 15455, so-called black and white breccias, which are thought to be impact melt breccia resulting from the Imbrium basin impact event. Assistant: 他们还发现了被称作”黑白角砾岩“的15445号和15455号岩样,据认为是由雨海盆地撞击事件所形成的撞击熔融角砾岩。 User: Sai Baba then claimed to be the one who was calling him inwardly. Assistant: 阿护他们称呼他为“老爹(おやじ)”。 User: More broadly, a Judas kiss may refer to "an act appearing to be an act of friendship, which is in fact harmful to the recipient". Assistant: 广义地说,“犹大之吻”可以代指“某个看似表示友谊的举动,实际上是陷害人的”。 User: Their proponents saw them as transforming the United States from a country that was (in Abraham Lincoln's words) "half slave and half free" to one in which the constitutionally guaranteed "blessings of liberty" would be extended to the entire populace, including the former slaves and their descendants. Assistant: 其支持者将之视为把美国从一个(引用亚伯拉罕·林肯的话)“半奴隶半自由”的国家改造成将宪法保障的“自由的祝福(blessings of liberty)”扩展至全体男性民众,包括以前的奴隶和他们的后裔的国家。 User: The height and magnificence of the tower served to display Iznaga's power over his slaves and his stature in the sugar industry and local society; at one time it was the tallest structure in Cuba. Assistant: 该塔的高度和壮丽显示伊斯那卡在制糖工业和当地社会的地位之高,在当时,这是古巴最高的建筑物。 User: In 1830, a military barracks was constructed near the harbour. Assistant: 1830年,在海港附近建造了一个军营。 User: All members of the Court wrote separate opinions. Assistant: 其他大法官则各自起草自己的意见书。 User: Even by the end of the 20th century, the anti-smoking movement in Germany had not attained the influence of the Nazi anti-smoking campaign. Assistant: 即使到了二十世纪末,战后德国的禁烟运动仍无法达到纳粹时期的绩效。 User: Bayramov continued his prolific artistic output into the 2010s, creating more than ninety oil paintings between 2010 and 2014. Assistant: 从2010年到2014年,拜拉莫夫保持他的创作高产量,创作了超过90幅油画。 User: Bouvier had argued the dispute should be fought in the Swiss courts. Assistant: Bouvier 辩称该纠纷应在瑞士法庭解决。 User: Some priority rights are defined by a multilateral convention such as the European Patent Convention (EPC) or the Patent Cooperation Treaty (PCT). Assistant: 某些优先权是由多边协定所规定的,例如欧洲专利公约(EPC)以及专利合作条约 (PCT)。 User: Captain Bannister later told Luckner that he had previously been captured by a German raider and had given his parole, which he had broken; thus, he was not anxious to be a prisoner of war again. Assistant: 后来,班尼斯特船长告诉卢克纳尔说,他几个月前才被一艘德国袭击舰梅沃号抓住,在释放前还被迫签署了一份不再参与战事的声明——现在他破坏了自己的诺言,而且他害怕再次成为战俘。 User: London Buses route 297 serves the station. Assistant: 伦敦巴士297路服务此站。 User: In 2013, the 55,500 members celebrated the 60th anniversary of ISGF by carrying out projects to the benefit of communities in which they live and work or worldwide. Assistant: 2013年,该协会的55,500名成员庆祝成立60周年庆,透过一系列计划,让生活与工作所在的社区或全世界受益。 User: In recent years, Tirana is becoming a popular hub for events, such as festivals. Assistant: 近年来,地拉那正成为各种活动的中心,例如节日。 User: Despite forecasts of intensification, Raymond failed to change much in intensity over the following 48 hours, perhaps a result of abnormally warm mid-level temperatures. Assistant: 尽管预测风暴将会增强,雷蒙德在接下来的48小时内的强度变化不大,也许是中等温度异常温暖的结果。 User: Jay's father, Peter Jay, born in New York City in 1704, became a wealthy trader in furs, wheat, timber, and other commodities. Assistant: 杰伊的父亲彼得·杰伊(Peter Jay),1704年出生在纽约,成为一名富商,从事皮草、小麦、木材和其他商品的生意。 User: As their armored columns approached the city from the west supported by helicopters and artillery, they encountered stiff rebel resistance from the combined forces of the Free North Brigade and the Muthanna ibn Haritha Battalion. Assistant: 政府军车队在直升机与火炮的支援之下从西侧接近该市,他们遭遇了由Ahrar alShamal旅和Muthanna ibn Haritha战斗营组成的反对派武装顽强的抵抗。 User: It was discovered that Einstein's universe is unstable, and that small fluctuations cause it to collapse or turn into a de Sitter universe. Assistant: 人们其后发现,爱因斯坦的静态宇宙是个不稳定的解,即便是很小的微扰,都会使它最终崩溃为大挤压或演变为德西特宇宙(de Sitter cosmos)。 User: A writer for Rap-Up considered the video realistic, as "art imitates life". Assistant: 《Rap-Up》的专栏作家认为音乐录影带十分现实,就像“艺术仿效生活”。 User: While the three regiments were widely dispersed, squadrons were surprised and overwhelmed at Katia and Oghratina east of Romani, suffering the loss of about two squadrons. Assistant: 当三个军团兵力分散之时, 罗马尼东部的战队在卡提亚和奥格拉提纳遭到土军在人数上的压制以及惊吓并于此役损失了两个战队。 User: It can eat things bigger than itself. Assistant: 能帮忙捡起物品,甚至是比自身大的东西。 User: Upon learning of the RIAA's argument, which sought to expand copyright law, the Computer & Communications Industry Association, the U.S. Internet Industry Association, and the Electronic Frontier Foundation (EFF) submitted amicus curiae briefs supporting Ms. Barker's motion and rebutting the RIAA's argument. Assistant: 在得知RIAA的企图扩大版权法的说法后,电脑及通讯工业协会、美国互联网产业协会与电子前锋基金会提交法庭之友辩护状支持Barker女士的动议及反驳RIAA的说法。 User: A significant part of the broadcasting is taken up by world and Belarusian music. Assistant: 藏族音乐的一些元素被汉族和西方音乐所吸收。 User: Earlier he had spoken of his pleasure that "of the 132 matches in which the League clubs have taken part and in which about 300 players have taken the field, not a single fatal accident has to be recorded". Assistant: 早些时候,他曾对“所有俱乐部、共计大约300名球员参加的132场比赛中,没有出现一次需要记录的重大事故”这样的联赛纪律状况表示高兴。 User: Distributed programming is just a matter of sending messages to remote objects (objects in other vats). Assistant: 分布式编程只是向远程对象(其他vat中的对象)发送消息的问题。 User: For example, cooperative hunting and the ability to more easily find mates, both influenced by population density, are component Allee effects, as they influence individual fitness of the population. Assistant: 例如,合作狩猎和更容易找到配偶的能力,都受到种群密度的影响,是 Allee 效应的组成部分,因为它们影响到种群的个体适应性。 User: 11: Police arrest Pierre and put him in handcuffs. Assistant: 警方逮捕了皮埃尔,给他戴上手铐。 User: LARG SCM encompasses a variety of related topics such as methodology, characteristics, organizational system, Performance measurement, human factors, information system, and management integration model . Assistant: LARGe 供应链管理包括了多种多样的相关主题,例如方法论,特点,组织系统,性能测量,人的因素,信息系统和管理集成模型。
User: 将这段文本从英文翻译到中文 Steve Perry (author) Indiana Jones and the Army of the Dead, September 2009. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:史蒂夫·佩里(英语:Steve Perry (author))写的新的成年冒险,《印第安纳琼斯与死亡军队》于2009年9月出版。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The first panel was elected on 14 September 1921, with Deputy Judges elected 2 days later. Assistant: 好的,翻译后的文本是:第一批法官于1921年9月14日选出,暂委法官于2天后选出。 User: 将这句话从英文翻译到中文 However the top quark is extremely unstable, with a half-life under 10−23 s, which is the required time for the strong interaction to take place. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 然而,顶夸克极度不稳定,其半衰期小于 10−23秒,而这是强相互作用所需要的时间。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Unlike al-Razi, Ibn Sīnā explicitly disputed the theory of the transmutation of substances commonly believed by alchemists: Those of the chemical craft know well that no change can be effected in the different species of substances, though they can produce the appearance of such change. Assistant: 当然,翻译后的文本是 伊本·西那和拉齐不同,伊本·西那明确的否定炼金术相信可以用贤者之石使物质转换的理论: 那些化学工艺无法让不同种的物质之间相互变化,不过可以产生类似这类变化的效果。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Several more fighting game crossovers were released in the new millennium. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 更多了一些格斗游戏跨界作品在新的千禧年发售。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:According to this story, during the harsh winter of 1777–1778 farmers near Valley Forge sold food to the British rather than accepting the weak continental currency. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 据传说,1777年-1778年的福吉谷冬季格外寒冷,这个地区的农民出售他们的食物给英国军队赚取英镑而不提供给惨败的乔治·华盛顿的士兵。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Her maternal grandparents were King Henry VII of England and his queen consort, Elizabeth of York. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 她的外祖父母是英格兰国王亨利七世和他的王后约克的伊丽莎白。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Isabel died on 22 December 1476, two months after giving birth to a short-lived son named Richard (5 October 1476 – 1 January 1477). Assistant: 当然,翻译后的文本是 乔治的妻子伊莎贝尔于1476年12月22日去世,距生下他们短命的孩子理查(1476年10月5日 - 1477年1月1日)仅仅2个月。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: ICE highspeed trains stop at Munich-Pasing and Munich-Hauptbahnhof only. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:城际快车只停靠帕兴站和慕尼黑火车总站。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: An open-channel solid state drive is a solid-state drive which does not have a firmware Flash Translation Layer implemented on the device, but instead leaves the management of the physical solid-state storage to the computer's operating system. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 开放通道固态驱动器(英语:open-channel solid state drive)是一种特殊的固态硬盘,它不在驱动器的固件中实现闪存翻译层(FTL),而是将物理固态存储的管理任务转交到计算机的操作系统。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Another solution is to keep the per-session data in a database. Assistant: 好的,翻译后的文本是 另外一个方案是将每一会话信息保存到一个数据库中。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It is estimated that one-fifth of patients with social anxiety disorder also suffer from alcohol dependence. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 其他的研究也显示,在酗酒与毒瘾的患者中,超过50%的患者也符合边缘人格的定义。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Model 1887 production totaled 64,855 units between 1887 and 1901. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 温彻斯特M1887在1887年和1901年之间的产量达到64,855枝。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Structural engineering is usually considered a specialty discipline within civil engineering, but it can also be studied in its own right. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 结构工程通常被归类为土木工程的分支,但也可以作为一门独立学科来研究。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Ministry of Education decided to combine all the faculty and resources into one centralised building for greater efficiency in teaching students. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 教育部决定将所有的教师和资源整合到一个集中的教学环境中,以提高学生的学习效率。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In March 2004, Fatah nominated Fattuh as its candidate for Speaker of the Palestinian Legislative Council, with 34 Fatah delegates voting in favour and 10 against. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2004年3月,法塔赫提名法图作为巴勒斯坦立法委员会议长的候选人,34名法塔赫代表投票赞成,10名反对。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 If it continues, we will fail. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 再这样下去,就要失败。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Without you, we would be nothing. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:相公去,我辈无噍类矣。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Consider the following example: User A has access to their own bank account in an Internet Banking application. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:考虑下列例子: 用户A可以在网上银行应用中访问自己的银行账户。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Moreover, Hill was starting with zero points in the competition because she had made a mistake in the previous competition, so she had to win big or not at all (the World Cup consisted of a series of competitions in which the participants were given points for a variety of climbing techniques). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 此外因为她在此前的比赛里犯了一个错误希尔在参加比赛时是从零分开始,因此她是孤注一掷(在世界杯比赛里运动员要参加一系列比赛,他们不同的攀登技术都会获得不同的评分)。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: The resolution was sponsored by the European Union and Japan and backed by the United States. Assistant: 这次项决议由欧盟和日本提案,并得到美国的支持。 User: In 1994, when the First Chechen War started, the number of refugees in Ingushetia from both conflicts doubled. Assistant: 1994年,第一次车臣战争开始,双方的难民流入印古什,使印古什的难民成长一倍。 User: However, it should be cautioned that if too many types of sub-models are combined, such as three or more private processes with message flow between each of them, then the Diagram may become difficult to understand. Assistant: 然而,需要小心的是,包含了太多的子模型类型,例如三种或更多的私有流程之间都有消息流连接,这样的图可能会变得难以理解。 User: Henry supported King Ottokar II in his fierce conflict with King Rudolph I of Germany in 1276, giving food and refuge to the Bohemian troops. Assistant: 亨里克四世于1276年在波希米亚与罗马人民的国王鲁道夫一世的激烈冲突中支持奥托卡二世,他为波希米亚军队提供食物和避难所。 User: Entire game playfield occupies only one screen. Assistant: 全部的游戏区域仅仅占据单个画面。 User: The board game was set out in a spiral, and players were required to lead their suffragette figure from their home to parliament, past the obstacles faced from Prime Minister H. H. Asquith and the Liberal government. Assistant: 纸牌游戏设计成螺旋状,玩家必须带领她们的人偶穿过首相H·H·阿斯奎斯和自由党政府的障碍,从家里前往议会。 User: Less than two weeks later, on April 18, as German troops marched towards Athens and the city was placed under martial law, he committed suicide by shooting himself. Assistant: 不到两周之后的4月18日,德军向雅典进军,雅典城也陷入戒严状态,科里齐斯开枪自杀。 User: In 1972, the United States Congress voted to stop funding the Ohio Sky Survey with support from the National Science Foundation resulting in many people losing their jobs. Assistant: 在1972年,美国国会投票终止国家科学基金会对俄亥俄巡天观测的资助,许多人因而失去了工作。 User: They devastated Henan and pushed into Anhui. Assistant: 他们将廷代尔勒死,然后公开焚烧他的尸首。 User: At that very moment, she heard her name being called. Assistant: 然后他突然听见有人叫他名字。 User: Mauchly also set up a consulting organization, Dynatrend, in 1967 and worked as a consultant to Sperry UNIVAC from 1973 until his death in 1980. Assistant: 在1967年莫奇利还设立了一个咨询组织Dynatrend来作为Sperry UNIVAC的顾问,这从1973年一直持续到莫奇利1980年去世。 User: While there, he meets Captain Richard Henry Pratt (Keith Carradine), who commends his actions. Assistant: 就是在那里,他遇见了赞赏自己的行为的理查德·亨利·普拉特(英语:Richard Henry Pratt)上尉(基思·卡拉丹(英语:Keith Carradine))。 User: Wide range of bit rates available (from 2 kbit/s to 44 kbit/s). Assistant: 比特率可选择的范围很广(从 2 kbit/s 至 44 kbit/s)。 User: Hill and Cape were summoned to appear at Bow Street Magistrates' Court to show cause why the book should not be destroyed. Assistant: 希尔和开普被传唤至弓街治安法庭,来为为什么这本书不应该被销毁提出正当理由。 User: A separate protocol signed at the conference pledged the Big Three to recognize Iran's independence. Assistant: 除了签订关于对德作战和战后事项的宣言和协定,三巨头还签订了承认伊朗独立的宣言。 User: He hails from Drepung Loseling. Assistant: 并认为凶嫌畏罪自杀。 User: The majority often taxes the minority who are wealthy at progressively higher rates, with the intention that the wealthy will incur a larger tax burden for social purposes. Assistant: 多数派通常对少数派的有钱人课征重税,意图让有钱人负担更多的社会开销。 User: I'm a fan. Assistant: 是个动漫迷。 User: Eventually, a group took over the Bureau of Indian Affairs. Assistant: 为了达到这个任务,法案就印度事务建立了一个管理委员会。 User: A few days after the Spanish Grand Prix, he admitted that he had no chance of winning the 2006 Championship. Assistant: 在西班牙大奖赛结束几天后,雷克南向媒体承认自己无法赢得2006年车手总冠军的宝座。 User: The folds increase the surface area of the cortex and therefore increase the amount of gray matter and the amount of information that can be stored and processed. Assistant: 沟回皱褶增加了皮层的面积,使得灰质的总量增加,可以储存和处理更多的信息。 User: Five Books. Assistant: 全5册。 User: Apollo 15 was the first mission to carry the Scientific Instrument Module (SIM) bay, which contained a panoramic camera, gamma ray spectrometer, mapping camera, laser altimeter and mass spectrometer. Assistant: 阿波罗15号是首艘携带了科学仪器模块舱(SIM)的飞船,包括全景相机、伽马射线光谱仪、测绘相机、激光高度计和质谱仪。 User: In either case, the most important decisions are made collectively by the whole workforce. Assistant: 无论哪种情况,最重要的决策都是由全体员工集体做出的。 User: More than 660 lives were lost and many buildings destroyed. Assistant: 超过660人丧生,无数的建筑物被摧毁,造成了严重的破坏。 User: The couple lived initially in Paris and then from 1998 in the Salamanca district of Madrid. Assistant: 他们起初住在巴黎,自1998年后住在马德里的 Salamanca 区。 User: The crater is named after Clara Barton, the founder of the American Red Cross. Assistant: 该撞击坑被命名为克拉拉·巴顿,美国红十字会创始人。 User: The module width (byte 8) divided by the number of bits per chip (byte 7) gives the number of chips per rank. Assistant: 模块宽度(字节8)除以每个芯片的位数(字节7)得出每个rank的芯片数量。 User: However, the totals that include research by Wiezhi, Heidenrich, Glasser, Possony, Ponton, Tsaplin and Nove do not include other periods of time beyond Stalin or Mao's rule, thus it may possible when including other communist states to reach higher totals. Assistant: 然而,包括由Wiezhi、Heidenrich、Glasser、Possony、Ponton、Tsaplin和Nove研究的总数并没有算进斯大林和毛泽东统治的其他时期的数据,那些时期也可能存在类似的情况,要是包含了其他共产主义政权,总数会更高。 User: 14 August Mick Deane, 61, television cameraman (Sky News), shot during a raid in Egypt. Assistant: 麦克·迪恩(Mick Deane),61岁,英国媒体天空新闻台(Sky News)摄影师,在埃及首都开罗采访时遭枪击身亡。 User: The Metallurgical Laboratory was also responsible for the design and operation of the X-10 Graphite Reactor at Oak Ridge, Tennessee. Assistant: 冶金实验室还负责了位于橡树岭国家实验室的X-10石墨反应堆(英语:X-10 Graphite Reactor)的设计与实现。 User: However, the other justices in the Supreme Court were able to convince Burger to excise that language from the opinion —the judicial branch alone would have the power to determine whether something qualifies to be shielded under executive privilege. Assistant: 然而,最高法院的其他法官却能够说服伯格将这种说法从意见中删除——只有司法部门有权决定某种东西是否有资格在行政特权下得到保护。 User: Forecasters at the National Hurricane Center began issuing advisories on Olga on November 24 anticipating that the storm would threaten shipping lanes in the Atlantic. Assistant: 11月24日,美国国家飓风中心的气象学家开始针对奥尔加发布公告,预计风暴会对大西洋货运航线构成威胁。 User: Permeable pavements may not be appropriate when land surrounding or draining into the pavement exceeds a 20 percent slope, where pavement is down slope from buildings or where foundations have piped drainage at their footers. Assistant: 当围绕或排入路面的土地超过20%的坡度时,渗透性路面可能不合适,其中路面是从建筑物下坡或基础上有管道排水的地方。 User: Four holes around top. Assistant: 精舍四周石壁之上。 User: The group recorded its fifteenth album, Collapse into Now (2011), with Jacknife Lee in locales including Berlin, Nashville, and New Orleans. Assistant: 乐团录制第十五张专辑《Collapse into Now》(2011),和制作人 Jacknife Lee录音的地点包括柏林、纳许维尔和纽奥林。 User: These issues, among others, had been parodied since the first decade of Wikipedia, notably by Stephen Colbert on The Colbert Report. Assistant: 这个问题也曾经多次借由模仿的方式证实可以执行,其中最为引人注意的是史提芬·荷伯在荷伯报告(The Colbert Report)中便直接讽刺性提起条目问题。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Giacomo Taldegardo Francesco di Sales Saverio Pietro Leopardi (Italian: ; 29 June 1798 – 14 June 1837) was an Italian philosopher, poet, essayist, and philologist. Assistant: 贾科莫·莱奥帕尔迪(意大利语:Giacomo Taldegardo Francesco di Sales Saverio Pietro Leopardi,1798年6月29日-1837年6月14日),意大利诗人,散文家,哲学家,语言学家。 User: In retirement he contributed to various benevolent and charitable organisations, and died in 1944. Assistant: 退休后,他向各种慈善机构和组织捐助,于1944年辞世,享年78岁。 User: After he reached the deck a huge explosion killed him and about a hundred others. Assistant: 在他到达甲板之后,一场巨大的爆炸杀死了他和另外百余人。 User: According to the Progressive Policy Institute and ITU data, the United States has the most affordable entry-level prices for fixed broadband in the OECD. Assistant: 依据进步政策研究所及ITU的资料显示,美国在OECD会员啸内有着最实惠的固网宽频服务入门价格。 User: Wonderful!" with the violent antics of the Peacocks was something "David Lynch would be proud of". Assistant: 》为皮考克兄弟暴力行径伴奏的构想便是“大卫·林奇也会感到自豪”。 User: To the north, Route 56 was continued along the coast from Carmel through Santa Cruz to San Francisco. Assistant: 而在北端,56号公路增建了继续向北沿着海岸的新路段,穿过圣塔克鲁兹后一直到达旧金山。 User: The abundance of elements is also similar to the Sun, with the star having an estimated 95% of the Sun's proportion of elements other than hydrogen and helium. Assistant: 其元素丰度亦与太阳相近,其除氢和氦的元素丰度为太阳的95%。 User: When she sings her unfinished song "Flashlight," she succeeds in joining the Bellas. Assistant: 当她唱出未完成的自创曲“Flashlight”​​后成功加入美丽女声。 User: Technology limitations at the time were unable to handle the in-game physics necessary for the idea, and Cerny switched the game's objective to a race against time. Assistant: 囿于技术,游戏所需物理运算无法实时处理,而塞尔尼决定将同时间赛跑作为游戏目标。 User: 17 October 2013 A section of power rail 100 metres (330 ft) long fell from the track onto Federal Route 7, damaging several cars parked there and forcing closure of the road. Assistant: 2013年10月17日 一节100米长的供电轨道掉到7号联邦道路上,压坏了一些停在那里的车,导致道路关闭。 User: CLC member E.E.C. Thuraisingham later said, "I and others believed that the backward Malays should be given a better deal. Assistant: 该会委员杜莱星甘(英语:E.E.C. Thuraisingham)(E.E.C. Thuraisingham)后来说,“我和其他人认为,落后的马来人应该给予更好的待遇。 User: Autolysis in winemaking is often undesirable, but in the case of the best Champagnes it is a vital component in creating flavor and mouth feel. Assistant: 出现在酿酒中的自溶常常是不可取的,但在最高品质的香槟中,这是创造风味和口感不可缺少的一个组成部分。 User: On May 16, 2007, Adobe announced that no further updates to Freehand would be developed but continues to sell FreeHand MX as a Macromedia product. Assistant: 西历2007年5月16日Adobe宣告不再更新Freehand、转Macromedia产品FreeHand MX。 User: In 1981, Kenya banned the export of the pancake tortoise unless given written permission by the Minister for the Environment and Natural Resources. Assistant: 在1981年,肯尼亚禁止出口的饼干龟,除非获得环境和自然资源部长书面许可。 User: The first cast iron bridge on the site was designed in 1805 by the architect William Heste, and built in 1818. Assistant: 第一座铸铁桥在1805年由建筑师William Heste设计,并于1818年建成。 User: STS-125, or HST-SM4 (Hubble Space Telescope Servicing Mission 4), was the fifth and final space shuttle mission to the Hubble Space Telescope (HST). Assistant: STS-125又称HST-SM4(Hubble Space Telescope Servicing Mission 4),是哈勃太空望远镜第4次维修任务。 User: The Commission is responsible for the administration of the Parliamentary Electorates and Elections Act, 1912, including the registration or enrolment of electors, the preparation of lists and rolls of electors and the conduct of elections, and reports to the Department of Premier and Cabinet. Assistant: 该委员会对1912年议会选区和选举法案, 负责,包括登记选民、准备选民名单、执行选举 和向州长和内阁部报告。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Before finding "Green Band", "Orange Band" passed the general vicinity of the two unbanded dusky seaside sparrows. Assistant: 在找到“绿带”之前,“橙带”还经过了另外两只没有绑腿带的暗色海滨沙鹀。 User: AGAS - Antiglobalization Activists in Syria - is a Syrian-based collective of opponents to the neoliberal globalization. Assistant: 叙利亚反全球化积极分子是叙利亚的一个反新自由主义全球化组织。 User: It also cited studies showing that only 6% of parents were aware of that recommendation, whereas 49% thought educational videos were very important in children's intellectual development. Assistant: 他们还提出一项调查发现只有6%的父母知道这个建议,而与此同时有49%的父母认为这种教育音像制品对于儿童的智力发育非常重要。 User: Due to hilly terrain, the signal is repeated on several other frequencies located throughout South Central New York State. Assistant: 由搁浅的频率判断,它们在南太平洋新西兰一带应较其他地方常见。 User: In the races each party had the option to have one chariot team in each race, and each chose to use a strategy of 1, 2, 3 (with 3 being the fastest chariot and 1 being the slowest) to deploy their chariots between the three races creating close wins in each race and few sure outcomes on the winners. Assistant: 比赛中的每一方在一场比赛都可以使用一辆战车,如果双方都选择使用策略1, 2, 3(3是最快的战车,1是最慢的)来部署他们的战车,那么双方的成绩将很接近而难以预料胜者。 User: Using non-lethal equipment from the convention, he is able to take out more of Vincent's crew. Assistant: 他利用会议上的非致命装备将文森特的其他手下放到。 User: Voltarine sought conciliation between the various schools and said in her essay Anarchism: "There is nothing un-Anarchistic about any of until the element of compulsion enters and obliges unwilling persons to remain in a community whose economic arrangements they do not agree to. Assistant: 伏尔泰琳试图调解各学派,并在自己的论文《无政府主义》中写道:“在强迫的元素进来,并且迫使没有意愿的人们待在这个有着他们所不同意的经济协议的社会之前,(这些制度)没有一个不是无政府式的。 User: A police raid on Bard in 1969 led alumni Donald Fagen and Walter Becker to write the 1973 song "My Old School" for their rock group, Steely Dan. Assistant: 1969年,在巴德学院发生了一起警方突然搜捕行动,它激发了校友唐纳德·费根(英语:Donald Fagen)和沃尔特·贝克(英语:Walter Becker)的灵感,并在1973年为他们的摇滚乐团史提利·丹撰写了一首《我的老学校(英语:My Old School)》。 User: Nyitva van. Assistant: 开放的。 User: This was partly due to Fr Robert Benson's reputation as a preacher, as well as Mgr Scott's work as parish priest. Assistant: 这一变化部分归功于时任牧师罗伯特·本森(Robert Benson)的名声,以及教区牧师斯各特的努力。 User: An initial HPA could then be set (by some jumpers on the hard disk) to limit the number of cylinder to 4095 or 4096 so that older BIOS would start. Assistant: 此时可以通过硬盘上的某些跳线来设置一个初始HPA,将柱面数限制为4095或4096,以便早期的BIOS启动。 User: Experience as well as history bear testimony to this. Assistant: 而现有对地球历史之认知,亦仿佛印证了此点。 User: In the other direction, they explored westward and found the New World. Assistant: 在另一个方向,他们向西探索发现新大陆。 User: Languages of the Banks & Torres Islands. Assistant: 由班克斯群岛(Banks)与托雷斯群岛(Torres)组成。 User: Matt Ryan as John Constantine: A seasoned demon hunter and master of the occult. Assistant: 约翰·康斯坦丁(配音:麦特·莱恩)——经验丰富的恶魔猎手和神秘学大师。 User: Because of their striking shape and orientation these pits have become known as swiss cheese features. Assistant: 因为这些坑洞的形状和方向,那些坑洞就是所谓的瑞士乳酪地形(Swiss cheese features)。 User: If the planned fourth season would have been made, he would most likely return. Assistant: 后十年西风至,复作遣之。 User: Baldrick is played not by Tony Robinson, but by Philip Fox. Assistant: 鲍德里克是由菲利普·福克斯而非托尼·罗宾逊扮演的。 User: While waiting for her scenes for several months, Cherrill had become bored and openly complained to Chaplin. Assistant: 切瑞尔为她的场景等了几个月,感到无聊,公开向卓别林抱怨。 User: The Dominion Public Building is a five-storey Beaux-Arts neoclassical office building built between 1926 and 1935 for the government of Canada at southeast corner of Front and Bay streets in Toronto, Ontario, Canada. Assistant: 自治领公共大楼(Dominion Public Building)是加拿大多伦多一座五层的政府建筑,新古典主义建筑风格,建于1926年-1935年,位于卑街和前街的东南转角。 User: Simulation is also used when the real system cannot be engaged, because it may not be accessible, or it may be dangerous or unacceptable to engage, or it is being designed but not yet built, or it may simply not exist. Assistant: 仿真也可用在真实系统不能做到的情景,这是由于不可访问(accessible)、太过于危险、不可接受的后果、或者设计了但还未实现、或者压根没有被实现等。 User: After the war he remains police officer. Assistant: 成年后,他成为一个警官。 User: Due to the poverty of the region, Zuo had to rely on financial support from outside the North-West. Assistant: 因当地贫困,左宗棠不得不依赖西北以外的金融支持。 User: Logging came in the late 1880s, using streams and rivers to transport the wood. Assistant: 伐木业者在公元1880年末期进入此山区,他们利用小溪和河流运送木材。 User: It also noted that for the assessment to be fully effective it had to be fully integrated into the financial organisation's risk-management process. Assistant: 它还指出,评估要充分有效,就必须完全融入金融机构的风险管理流程。 User: The current board leadership is as follows. Assistant: 现任事务总局干部如下。 User: Unable to make a deal with another major engine manufacturer, Williams used naturally aspirated Judd engines for the 1988 season. Assistant: 1988年 由于未能与其它主要的引擎供应商达成协议,威廉姆斯车队只能使用自然吸气的Judd引擎征战1988赛季。 User: From its New York City base, the Communist Party's Ben Davis Club and other Communist Party organizations have been involved in local activism in Harlem and other African American and minority communities. Assistant: 以纽约为根据地,共产党本·戴维斯俱乐部和其他工党团体参与了大量当地为黑人和少数族裔谋求权力的活动。 User: After that, other border disputes were resolved by peaceful means. Assistant: 后经双方调解,纠纷已和平解决。 User: Key items are rarer than regular items and are usually given to the player rather than found. Assistant: 重要道具比一般道具更为稀有,通常是透过给予玩家、而非玩家主动寻找而取得。 User: L-Dopa is still the basis for most commonly used means of treating Parkinson's disease. Assistant: 左旋多巴目前依然是治疗帕金森氏症的最普遍采用的方法的基础。 User: Stochastic control or stochastic optimal control is a sub field of control theory that deals with the existence of uncertainty either in observations or in the noise that drives the evolution of the system. Assistant: 随机控制(Stochastic control)或随机最优控制(stochastic optimal control)是控制理论中的一个领域,是针对有不确定性的系统进行控制,不确定性可能是在量测上,也有可能是因为噪声的影响。 User: The Nicholson Museum is named after its founder, Sir Charles Nicholson. Assistant: 博物馆以创办人查理·尼可逊爵士(Sir Charles Nicholson)命名。 User: In the years 1260–1516, the land of Israel was part of the Empire of the Mamluks, who ruled first from Turkey, then from Egypt. Assistant: 1260-1516年,以色列地是马木留克帝国的一部分,他们从土耳其首先开始统治,然后统治埃及。 User: Originally it was known as Platzbrunnen (Place Fountain), though the current name was used first in 1666. Assistant: 最初它被称为喷泉广场(Platzbrunnen),目前的名字是在1666年首次使用。 User: At 1.25 pm, the couple appeared on the balcony of Buckingham Palace to watch a flypast of an Avro Lancaster bomber, a Supermarine Spitfire fighter, and a Hawker Hurricane fighter aircraft from the Battle of Britain Memorial Flight, followed by two Typhoons from RAF Coningsby and two Tornado GR4s from RAF Leuchars in a flat diamond formation. Assistant: 下午1点25分,新人将会出现在白金汉宫的阳台上,观赏由从由英国战役纪念飞行团的兰开斯特轰炸机、喷火战斗机、飓风战斗机的飞行表演,后面还伴有两架台风战斗机及两架龙卷风战斗轰炸机。 User: He retired in 1873. Assistant: 他在1873年退休。 User: Play media Since there is no universally accepted definition of motion graphics, the official beginning of the art form is disputed. Assistant: 由于动态图形没有被普遍接受的定义,这种艺术形式正式开始是有争议的。 User: Under standard conditions, it is the lightest metal and the lightest solid element. Assistant: 在标准条件下(STP),它是最轻的金属和最轻的固体元素。 User: Female sex workers in Laos are often employed as hostesses in places of entertainment, such as beer bars, "drinkshops", karaoke bars, nightclubs, guest houses and restaurants. Assistant: 老挝的女性性工作者经常在娱乐场所如啤酒吧,“饮料店”,卡拉OK酒吧,夜总会,宾馆和餐馆担任女招待。 User: 1982: Recognition by the Federal Government as Germany's first private university. Assistant: 1982年:德国政府承认维藤大学为“大学”,它是德国成立的第一所私立大学。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Over time, this can lead to breakdown of the skin. Assistant: 缺点处理时可能造成皮肤上的刺激。 User: She played in many television series, exceeding 400 episodes. Assistant: 在电视台演出很多剧,超过四百集之多。 User: Quadri grew up in a strict and protective environment. Assistant: 克洛根人是在恶劣而严酷的环境中进化的。 User: For example, in any base, the square root of a number with 100 digits is approximately a number with 50 digits. Assistant: 例如,一个100位的数字平方根大致是一个50位的数,无论在何种进制当中。 User: The difference between this 1942 badge with the prior 1935 badge is that the in-flight national eagle was not clutching in its claws the two crossed arrow-head lightning bolts which represented the radio operator. Assistant: 1942年徽章与1935年徽章之间的区别在于,飞行中的鹰没有在它的爪子上夹着代表无线电操作员的两个交叉的箭头闪电。 User: Consequently, nonequilibrium statistical mechanics for dense gases and liquids focuses on the Green–Kubo relations, the fluctuation theorem, and other approaches instead. Assistant: 最终对于稠密气体及液体的非平衡态的统计力学研究焦点已经转移到格林-久保关系(Green-Kubo relations),涨落定理及其他方法。 User: In September 1920, Fermi was admitted to the Physics department. Assistant: 1920年9月,费米进入物理系。 User: Euthanasia in Canada in its legal voluntary form is called medically assistance in dying and became legal along with assisted suicide as of June 2016 to end the suffering of terminally ill adults. Assistant: 安乐死在加拿大的法律形式被称为医疗辅助自杀,并于2016年6月合法,以减轻“可预见的自然死亡”严重的病人的痛苦。 User: However, they found nothing, though it turned out that they had passed within a few hundred yards of Titanic in their first run. Assistant: 然而,他们什么都没有发现,尽管他们第一次运行时就在距泰坦尼克号几百码的地方通过。 User: 20 May: Same-sex civil unions become legal in Italy after the President of Italy signs the bill into law. Assistant: 5月20日, 意大利总统将该法案签署为法律后,同性的民事结合在意大利合法。 User: They ask Sam J. Jones but he declines due to a low sperm count. Assistant: 他们询问了Sam J. Jones但是他因精液中精虫含量太少拒绝了。 User: From 1920, Michelson started planning a definitive measurement from the Mount Wilson Observatory, using a baseline to Lookout Mountain, a prominent bump on the south ridge of Mount San Antonio ("Old Baldy"), some 22 miles distant. Assistant: 从1920年起,迈克开始规划从威尔逊山天文台的最终测量,所用的基线延伸到Lookout Mountain,一个约22英里远的位于圣安东尼奥山(“老秃子”)南部山脊的突出的肿块。 User: He is also one of only 11 people to win an NBA championship both as a player and as a coach. Assistant: 他也是作为球员和作为教练赢得NBA总冠军的11人中的一人。 User: A smaller room became the Little Theatre. Assistant: 主厅中较小的一个才是歌剧院。 User: As a result of Yuan's article, Freezing Point was temporarily shut down and its editors were fired. Assistant: 因为袁伟时的文章,《冰点》被暂时封闭,编者也被解雇。 User: Note: The first sentence below has no historical documentation. Assistant: 资料(英语:data),是指未经过处理的原始记录。 User: According to Jesús Posada, the President of the Congress of Deputies, Felipe could have been proclaimed king as early as 18 June. Assistant: 据众议院议长赫苏斯·波萨达,费利佩应该可以最早在6月18日成为国王。 User: Rejected by Suolahti. Assistant: 苏子奉子颓以奔卫。 User: However, Argentine tango has been an evolving dance and musical form, with continual changes occurring every day on the social dance floor in Argentina and in major tango centers elsewhere in the world. Assistant: 然而,阿根廷探戈却是一直不断发展的舞蹈和音乐形式,在阿根廷探戈和世界其他地方主要中心的社交舞池里,每天都不断的发生变化。 User: In 1400 the carpenter Klaus Mengoz began construction of a replacement for the first gate tower. Assistant: 1400年,木匠克劳斯·门戈斯开始建造第一座大门的替代品。 User: Andrew Ellicott surveyed this parallel in 1797, when it was the border between the United States and Spanish territory. Assistant: 1797年,安德鲁·埃利科特(英语:Andrew Ellicott)考察了这条纬线,当时该线是美国和西班牙殖民地的分界线。 User: A year later, in 1944, William T. R. Fox, an American foreign policy professor, elaborated on the concept in the book The Superpowers: The United States, Britain and the Soviet Union — Their Responsibility for Peace, which spoke of the global reach of a super-empowered nation. Assistant: 因此,在同盟国胜利在望的1944年,美国外交政策教授威廉·T·R·福克斯(英语:William T.R. Fox)发表了《超级大国:美国、英国、苏联——她们对和平的责任》(英语:The Superpowers: The United States, Britain and the Soviet Union—Their Responsibility for Peace)一书,描绘了超级大国的全球投射力。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: According to lead designer Steve Masters, Desmond's story ends in Assassins Creed III: "What we're trying to do is bring some finality to Desmond's story. Assistant: 根据游戏的首席设计师史蒂夫·马斯特斯的说法,戴斯蒙德的故事在《刺客信条III》中已经结束:“我们想为戴斯蒙德的故事画上句号,来真正的把你与他一起经历的事情放进回忆。 User: The Ancient Israelites were a pastoral people and there were many shepherds among them. Assistant: 而古以色列人由于是一个农牧民族,因此确实有很多牧羊人在其中。 User: Mesopotamia means "(Land) between two rivers" in ancient Greek. Assistant: 美索不达米亚在古代希腊语中指“两河流域”。 User: As such, data driven journalism might help to put journalists into a role relevant for society in a new way. Assistant: 因此,资料新闻学将会使新闻记者在社会上扮演新的角色。 User: The defections to the Mexican league and the threat of a strike by the Pirates prompted owners to form an advisory committee, chaired by Larry MacPhail, to suggest needed changes that would calm the discontent among the players. Assistant: 多名球员选择墨西哥联盟、加上匹兹堡海盗队罢工的威胁促使众球队老板组建咨询委员会,由拉里·麦克菲尔担任主席,旨在提出建议,平息球员的不满。 User: In September 1995, the Yemeni Government signed an agreement that designated Total of France to be the lead company for a project for the export of liquefied natural gas (LNG). Assistant: 1995年9月,政府签署一项协议,指定法国的道达尔作为出口液化天然气项目的牵头公司。 User: For him, even human behaviour is fully determined, freedom being our capacity to know we are determined and to understand why we act as we do. Assistant: 他认为,甚至人类的行为也是完全决定了的,自由是我们有能力知道我们已经被决定了,并且知道为什么我们要这么做。 User: Ebert began his career as a film critic in 1967, writing for the Chicago Sun-Times. Assistant: 1967年,伊伯特开始了他的职业评论生涯,为《芝加哥太阳报》撰稿。 User: The preamble then derives the type of the current receiver and compares it with that in the register; if they agree the receiver is of the same type and the method continues to execute. Assistant: 前导代码将导出当前接收器的类型,并与寄存器中的类型比较;如果认可接收器为同一类型,则继续执行该方法。 User: Paragraph 21. Assistant: 第21期。 User: After the rise of philosophy, history, prose and rationalism in the late 5th century BC, the fate of myth became uncertain, and mythological genealogies gave place to a conception of history which tried to exclude the supernatural (such as the Thucydidean history). Assistant: 在公元前5世纪末期,哲学,历史,散文和理性主义开始抬头,神话的事实开始变得不确定,神秘的宗谱学说开始让位于一种竭力排除超自然说法的历史概念(比如修昔底德的历史)。 User: On October 26, Ross said, "sources tell ABCNEWS the anthrax in the tainted letter sent to Senate Majority Leader Tom Daschle was laced with bentonite. Assistant: 10月26日:“来源告诉美国广播公司新闻部寄给参议院多数党领袖汤姆·达施勒的被污染的信中的炭疽参杂膨润土。 User: The Secretariat consists of four main Divisions responsible for: External Relations, Functional Cooperation, Corporate Services and Economic Affairs. Assistant: 秘书处由四个主要部门负责:对外关系、功能性合作、企业服务和经济事务。 User: During the first trimester of pregnancy, alcohol interferes with the migration and organization of brain cells, which can create structural deformities or deficits within the brain. Assistant: 在怀孕首3个月,酒精影响脑细胞的移行及组织,造成脑部的结构性畸形或缺陷。 User: It is generally thought that this accusation is correct. Assistant: 此一猜想一般认为是正确的。 User: Folk singer Fred Small's 1983 song "The Heart of the Appaloosa" describes the events of the Nez Perce War, highlighting the Nez Perce's skillful use of the Appaloosa in battle and in flight. Assistant: 民间音乐歌手弗雷德·斯莫尔(英语:Fred Small)1983年的歌曲《阿帕卢萨之心》描写了内兹珀斯战争的事件,强调了内兹珀斯人在战斗与溃逃中对阿帕卢萨马的熟练使用。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: The Mark IA tanks sent to India in 1931 for trials received modifications to improve engine cooling in the hotter climate and various means were experimented with to reduce the heat for the crew as well. Assistant: Mk.IA坦克于1931年被送到印度用于测试引擎在炎热环境下的冷却能力以及几种为乘员散热的方法。 User: Since 2013, the duo has collaborated with multiple artists, such as the Weeknd, being a featured artist on his songs "Starboy" and "I Feel It Coming" from his 2016 album Starboy. Assistant: 从2013年开始,该组合曾先后与多位艺术家合作,如他们客串了威肯的歌曲《Starboy》和《I Feel It Coming》(两首歌收录于威肯2016年的专辑《Starboy》)。 User: He graduated from Harvard University in 1894 and worked under Clinton Hart Merriam at the United States Department of Agriculture. Assistant: 1894年他毕业于哈佛大学,随后在美国农业部动物、鸟类学家克林顿·哈特·梅里厄姆的指导下工作。 User: Many properties of topological spaces are preserved by this equivalence; that is, if X and Y are Kolmogorov equivalent, then X has such a property if and only if Y does. Assistant: 这种等价性保持很多拓扑空间的性质;就是说,如果 X 和 Y 是柯尔莫果洛夫商,则 X 有某种性质当且仅当 Y 也有。 User: Hurricane Lenny began as a low-pressure area that was first observed in the southwestern Caribbean Sea on November 8. Assistant: 飓风莱尼的起源可以追溯到气象部门于11月8日在西南加勒比海首度发现的一片低气压区。 User: The game has also inspired other titles. Assistant: 乐队还考虑过其他标题。 User: Sedna would be 77.27 or 76.43 AU from the Sun when the spacecraft arrived. Assistant: 当太空船到达时,塞德纳距离太阳77.27或76.43 AU。 User: The population has declined dramatically in recent decades, especially in the 1960s and 1970s. Assistant: 沙虎鲨的数量在近几十年急速的减少,尤其在1960及1970年代。 User: Diplomatic immunity Vienna Convention on Consular Relations Immunity Assistant: 维基文库中相关的原始文献: 维也纳领事关系公约 User: Black Hawk also became an admired symbol of resistance among Native Americans, even among descendants of those who had opposed him. Assistant: 黑鹰最后也成为美洲原住民反抗美国的一个令人钦佩的象征,甚至在那些当时反对他的人的后代也是如此。 User: A category C is called small if both ob(C) and hom(C) are actually sets and not proper classes, and large otherwise. Assistant: 小范畴是一个ob(C)和hom(C)都是集合而不是真类的范畴。 User: The journal aims to contribute to the continuing professional development of physicians by publishing papers on a wide range of topics relevant to practicing clinicians and teachers. Assistant: 该期刊旨在通过发表有关临床医生和医师的广泛专题的论文,为医生的持续专业发展(英语:continuing professional development)做出贡献。 User: The most popular RBF in the Kansa method is the multiquadric (MQ), which usually shows spectral accuracy if an appropriate shape parameter is chosen. Assistant: 多元二次曲面(Multiquadric, MQ)函数是Kansa方法最常用的径向基函数,如果选择了恰当的形参数可以获得谱收敛的精度。 User: No two countries are identical, which makes comparisons regarding later economic development difficult; Western Europe was more developed and industrialized than Eastern Europe long before the Cold War; World War II damaged the economies of some countries more than others; and East Germany had much of its industry dismantled and moved to the Soviet Union for war reparations. Assistant: 没有两个国家是一样的,这使得后来对经济发展的比较变得困难;西欧在冷战前就比东欧更发达且工业化;二战对一些国家经济的破坏比其他国家更为严重;东德有大量的工业设施被拆除并运到苏联以用于战后重建。 User: If the player successfully points out a contradiction, they gain access to new information. Assistant: 当玩家成功找出矛盾时,玩家可以指出矛盾点并威慑证人以取得更多资讯。 User: The truth table defines how the controller reacts to detected faults, and the state chart defines how the controller switches between the different modes of operation (passive, active, standby, off, and isolated) of each actuator. Assistant: 真值表描述控制器在侦测到错误时的反应,状态表定义控制器如何在各致动器的不同运作条件(被动、主动、待命、停机及隔离)之间切换。 User: On February 24, Limp Bizkit signed with Cash Money Records, and revealed plans to release a new single, "Ready to Go", a full-length album, Stampede of the Disco Elephants, and an EP, The Unquestionable Truth (Part 2). Assistant: 2月24日,林普巴兹提特与现金唱片(英语:Cash Money Records)签约,并透露计划发行一首新单曲〈整装待发〉、一张录音室专辑《溃逃的迪斯可大象》和迷你专辑《真的假不了II》。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Both the preservation of the laryngeals and the lack of evidence that Hittite shared certain grammatical features in the other early Indo-European languages have led some philologists to believe that the Anatolian languages split from the rest of Proto-Indo-European much earlier than the other divisions of the proto-language. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 喉音的保留,和缺乏赫梯语共享其他早期印欧语言拥有的文法特征的任何证据,已经导致一些语言学家相信安纳托利亚语族与原始印欧语的余下部分之间分离得比任何其他分裂都要早。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: She believed him and was ready to authorize him to strike against the princes, but the young emperor Murong Wei (then age 10) disbelieved him and stopped him from acting. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 太后相信了慕舆根,准备命他缉捕二王,但十岁的小皇帝慕容𬀩不相信,从而终止了这项行动。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In 1992, he voiced gangster Tony Zucco in Batman: The Animated Series and police detective Matt Bluestone in the animated series Gargoyles. Assistant: 好的,翻译后的文本是:1992年,他在Batman: The Animated Series中扮演一个有声黑帮,以及中的警察侦探Matt Bluestone。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Jon Peha from Carnegie Mellon University believes it is important to create policies that protect users from harmful traffic discrimination while allowing beneficial discrimination. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 卡内基梅隆大学的乔恩·佩哈认为,建立一个保护其用户免受有害的流量差别待遇伤害,并允许有益的流量差别待遇之流量流策是重要的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Until recently, many southern states and some Great Plains states in the United States banned the sale of dildos completely, either directly or through laws regulating "obscene devices". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:直到目前为止,许多位在美国南部的州及一些在北美大平原的州完全禁止贩卖使按摩棒,可能是直接立法禁止,或是通过限制“淫秽设备”的法令禁止。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The era saw a trend toward nationalization that envisioned "a permanent federal role in the crucial arena of national development and national prosperity". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这个时代见证了对于“联邦在国家发展和繁荣的重要领域的永久角色”这一展望的全国化趋势。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: John of Fordun calls him, in Latin, Constantinus Calvus, which translates to Constantine the Bald. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 福尔登的约翰用拉丁语称他为Constantinus Calvus, 翻译成中文就是秃头康斯坦丁。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 One pipe in the aulos pairs (double flutes) likely served as a drone or "keynote," while the other played melodic passages. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:双管乐器的其中一管很可能作为持续音或基调(英语:Drone (music))使用,而另一个管演奏了旋律段落。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 2016, the Regional Council of Réunion had plans to downgrade the national park to a regional nature park to ease tourism development. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:2016年,区域市政委员会计划将国家公园降级为区域自然公园,以避免过度旅游开发。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Free and open-source software portal JavaScriptMVC is an open-source rich Internet application framework based on jQuery and OpenAjax. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: JavaScriptMVC 是一套开放源代码的多样化互联网应用程序框架,以 jQuery 与 OpenAJAX 为基础。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In order to induce return type deduction, the function must be declared with auto as the return type, but without the trailing return type specifier in C++11: auto DeduceReturnType(); // Return type to be determined. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 为了启用返回类型推导,函数声明必须将auto作为返回类型,但没有C++11的后置返回类型说明符: auto DeduceReturnType(); //返回类型由编译器推断 如果函数实现中含有多个return语句,这些表达式必须可以推断为相同的类型。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In 1916 his body was handed over by the Germans to his wife, through the intercession of the International Red Cross. Assistant: 好的,翻译后的文本是 1916年,其遗体被德国人通过国际红十字会转交给他的遗孀。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Following passage by the U.S. Congress, it was ratified by President John Tyler on January 17, 1845. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 经美国国会通过后,美国总统约翰·泰勒于1845年1月17日批准这个条约。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It is a gregarious animal and lives in small family groups. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 它亦属于群居性动物,生活在小型的家庭式集体中。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:These securities do not constitute a debt or obligation of the Commonwealth. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 台独不是票房毒药,不是民进党的负债。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: This draft marked the first time that the first two players selected were from the same school (Anthony Davis and Michael Kidd-Gilchrist were teammates at Kentucky). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这一次选秀中,首次出现选秀前两名来自同一学校的情况(安东尼·戴维斯和Michael Kidd-Gilchrist均来自肯塔基大学校队)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Jim Starlin became the writer of Batman and one of his first storylines for the title was "Ten Nights of The Beast" in issues #417-420 (March–June 1988) which introduced the KGBeast. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 之后吉姆·斯达林成为了《蝙蝠侠》的作者,他的第一个故事情节是第417-420期(1988年3月- 6月)的《十野兽之夜》,带来了新反派KGB野兽。 User: 将这句话从英文翻译到中文 It has multiple barrel lengths, ranging from 207 mm (8 inch), 280 mm (11 inch), and 357 mm (14 inch). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 它具有多种不同长度的枪管可供选择,包括:207毫米(8英寸)、280毫米(11英寸)和357毫米(14英寸)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Without ECN, congestion indication echo is achieved indirectly by the detection of lost packets. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在无ECN时,拥塞指示回传是通过检测分组丢失来间接实现。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Due to the many tunnels on the new railway line from Würzburg to Hanover, special rescue vehicles were needed. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:由于 Würzburg 到 Hannover的新建线路上有众多的隧道,所以铁路上急需一批隧道救援车辆。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The comet's orbit was still relatively uncertain, made worse by the fact it had approached Jupiter in 1854. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:这颗彗星的轨道仍然不确定,1854年与木星的接近使情况更恶化。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:It is thus an extracorporeal therapy. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 因此,这是一种体外治疗。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Amended Complaint, para. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 悛二子:封放、封奕。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In addition to broadcasting, Echo of Moscow runs a website that publishes analytical and factual materials in a variety of fields including international and domestic political affairs, social developments and cultural trends. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 此外,莫斯科回声广播电台正在运作一个网站,发布分析与时事题材于各种领域,包括国际及国内的政治事务、社会发展与文化发展趋势。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: While there, he built a prototype system named ENQUIRE. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 同时,他建立了一个原型系统,叫ENQUIRE。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Spencer Jones is in the lower left, and the spacecraft's gamma-ray spectrometer is in lower right. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 左下是斯潘塞·琼斯环形山,右下方是飞船上的伽马射线谱仪。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On October 21, the sixth and final system of the season was first observed over the Bahamas. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 10月21日,本季第六个也是最后一个天气系统在巴哈马上空出现。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Recently finished renovations (2000) include the grand re-opening of the neo-baroque Salon Ziehrer and the redesigned Lanner-Lehar Hall with wall and ceiling murals by German Trompe-l'œil artist Rainer Maria Latzke. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2000年完成整修重新开放的新巴洛克 Salon Ziehrer 和重新设计的Lanner-Lehar Hall,壁画和天顶画由德国视觉陷阱艺术家Rainer Maria Latzke创作。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Cleveland still made his views known in political matters. Assistant: 好的,翻译后的文本是 克利夫兰还会就政治事务发表自己的看法。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Aristotle describes timocracy in the sense of rule by property-owners: it comprised one of his true political forms. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 亚里士多德在资产所有者的统治合法性的方面描述了勋阀政治:它包括他的一个真正的政治形式。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Vertex shaders can manipulate properties such as position, color and texture coordinates, but cannot create new vertices. Assistant: 好的,翻译后的文本是 顶点着色器可以掌控顶点的位置、颜色和纹理坐标等属性,但无法生成新的顶点。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The text changes were not made in this version, but it does feature the solid red color in the death animations from the GameCube and Game Boy Advance versions. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:该版本没有修改文字,但沿用了GameCube和Game Boy Advance版的纯红背景死亡动画。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Watson has promoted education for girls, visiting Bangladesh and Zambia to do so. Assistant: 为促进女童教育,沃森曾走访孟加拉国和赞比亚。 User: The alternative build out style attenuator is a small male-female adapter that can be added onto other cables. Assistant: 可选的扩展型衰减器是一个可以添加到其他光缆的小型公母适配器。 User: In May 1972, Treasury Secretary John Connally, testifying before a Senate committee, described the profits the Mint had made on the silver version of the Eisenhower dollar as "just unconscionable", with the average profit on a silver coin at $3.89, and expected to increase as production became more efficient. Assistant: 1972年5月,财政部长约翰·康纳利在联邦参议院委员会作证时称,铸币局经发售艾森豪威尔一美元银币所获利润“简直丧尽天良”,平均每枚银币的收益高达3.89美元,而且随着生产效率提高还有望进一步提升。 User: The long legal text also covers most parts of the North wall. Assistant: 旧墙壁也形成了北部墙壁的大部分。 User: Due to its uniqueness, the Marble Cave became famous worldwide. Assistant: 由于其独特性,大理石洞穴世界闻名。 User: In other words, the aggressive nature of Soviet expansion required a strong response from the U.S. in order to prevent the destruction of America. Assistant: 换句话说,苏联的每一步侵略扩张行动都需要受到美国主动的强烈抵御,以防止美国本身遭到破坏。 User: In comparison, proper condom use reduces the chance of conception by as much as 97%. Assistant: 相较之下,适当使用保险套可将受孕几率降低97%。 User: Hundreds of fishermen were unprepared by the hurricane, which was expected to move more slowly, and as a result 52 ships were wrecked, killing 57 fishermen. Assistant: 数百位渔民原以为这场飓风会来得更迟因此对之缺乏准备,结果有52艘船受到损毁,多达57人丧生。 User: This synthesis is more practical in a laboratory setting and is commonly used as a demonstration or experiment in undergraduate chemistry labs. Assistant: 这种合成在实验室设置中更为实用,并且通常用作大学化学实验室的示范或实验。 User: Technology plays a very important role in the strategy of the game. Assistant: 科技在游戏策略中占据非常重要的位置。 User: Small sections of very dark filter glass, such as a #14 welder's glass, are effective. Assistant: 少部分很暗的玻璃滤镜,像是#14的焊接玻璃,是有效果的。 User: Being of Greek descent, he also acquired Greek citizenship. Assistant: 希腊血统的存在,他还收购了希腊国籍。 User: These Muslim generals belonged to the Khafiya sect, and they helped Qing massacre Jahariyya rebels. Assistant: 这些穆斯林将领都属于虎夫耶派,他们帮助清朝屠杀哲赫林耶派叛军。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: As a result of this perspective, one's worth is associated with how one is perceived by others. Assistant: 由此观点来看,一个人的价值与如何被其他人认可相关。 User: She had famous subsequent disagreements with many important people, including her daughter the second Duchess of Marlborough; the architect of Blenheim Palace, John Vanbrugh; Prime Minister Robert Walpole; King George II; and his wife, Queen Caroline. Assistant: 她后来与许多重要人物都发生了分歧,包括她的女儿第二代马尔博罗女公爵(英语:Henrietta Godolphin, 2nd Duchess of Marlborough);布伦海姆宫的建筑师约翰·凡布鲁;首相罗伯特·沃波尔;国王乔治二世;以及他的妻子卡罗琳王后。 User: They also can act as hard links, but aren't limited to point to files on the same volume: they can point to directories on any local volume. Assistant: 它还可以作为硬链接,并且不限于同分卷的文件:可以指向任何本地分卷中的目录。 User: At least 563 villagers were attacked and many eaten over this period—a number far exceeding the more famed "Tsavo" incidents of a century earlier. Assistant: 至少563名村民遭到攻击,其中许多人被狮子进食,数字远远超过了一个世纪前“察沃食人狮”所导致的死亡人数。 User: They were sent ahead with Bannock scouts and, in a skirmish, succeeded in stealing about 400 of the Nez Perce horses. Assistant: 他们和班诺克族侦察兵一起被派去走在前面,而在一场小规模战斗中,他们成功地偷走了内兹珀斯人的大约400匹马。 User: However, Anand noted that King Bhumibol would not likely change the succession. Assistant: 阿南指出普密蓬国王不可能改变继承。 User: Richard Rorty: The Making of an American Philosopher. Assistant: 理查德·罗蒂:美国哲学家。 User: Otto Nicolai composed the music from 1845 to 1849. Assistant: 奥托·尼古拉在1845年-1849年为该剧谱曲。 User: Added tasks can be edited (or not) to include various fields, locations can be added, and an integrated Google Maps feature allows users to save commonly used locations. Assistant: 新增任务可以进行编辑选择包括(或不包括)各种领域,可以添加地点并且集成了谷歌地图功能,用户可以保存常用的地点。 User: Phagocytes have voracious appetites; scientists have even fed macrophages with iron filings and then used a small magnet to separate them from other cells. Assistant: 吞噬细胞相当“贪吃”,科学家还曾用铁屑来饲喂巨噬细胞,之后再用小磁铁将这些细胞吸出,以和其他细胞分离。 User: So it is z. Assistant: 对于z。 User: The rate for college marriages ending up in divorce, is a little less compared to high school. Assistant: 然而,入读男校的男性日后的婚姻以离婚终结的可能性较高。 User: France's Lucien Laurent was the scorer of the first World Cup goal. Assistant: 法国的吕西安·洛朗成为首位在世界杯入球的球员。 User: The Neoclassical façade was designed by Ventura Rodríguez in 1783. Assistant: 新古典主义立面由Ventura Rodríguez设计于1783年。 User: Donald Appleyard documented the consequences for communities of increasing car traffic in "The View from the Road" (1964) and in the UK, Mayer Hillman first published research into the impacts of traffic on child independent mobility in 1971. Assistant: 刘易斯芒福德问:“城市为谁而存在,汽车还是人?”唐纳德·阿普尔亚德在其《公路的视角》(1964年)中记录了车辆增加为社会团体带来的后果,在英国,迈耶·希尔曼在1971年首次发表了他有关交通对孩子独立的机动性影响的研究。 User: When sex education is contentiously debated, the chief controversial points are whether covering child sexuality is valuable or detrimental; whether LGBT sex education should be integrated into the curriculum; the use of birth control such as condoms and hormonal contraception; and the impact of such use on pregnancy outside marriage, teenage pregnancy, and the transmission of STIs. Assistant: 在美国,性教育的主要争议点在于把儿童的性纳入课程是有价值还是有害、是否应将LGBT性教育纳入课程、像服用口服避孕药和使用避孕套般的避孕方法的教授,以及以上方法对婚外怀孕、少女怀孕和性传播疾病的影响。 User: This was chosen because the 11/780 was roughly equivalent in performance to an IBM System/370 model 158-3, which was commonly accepted in the computing industry as running at 1 MIPS. Assistant: 此机器会被选为标准是因为它的执行效率大约等于IBMSystem/370模组158-3,此模组是电脑工业公认的1 MIPS机器。 User: Edge-triggered interrupts do not suffer the problems that level-triggered interrupts have with sharing. Assistant: 边沿触发中断不会遭受状态触发中断在共享中断引脚时所遇到的问题。 User: Just as God is a mystery, so faith in God is a mystery, too. Assistant: 如果一个文化中的神被认为是神话,则所有文化中的神都应该被认为是神话。 User: In 1881 the observatory's director, Charles Carpmeal, suggested adding a high-quality telescope to the observatory. Assistant: 1881年,站长查尔斯·卡普米尔(Charles Carpmeal)建议为观测站添置高质量的天文望远镜。 User: Director Chadwick conveyed, "We could have shot it in South Africa, but Kenya has this unbelievable, inexplicable energy inherent in the children, and the people we were making the film about". Assistant: 导演贾斯廷·查德威克(英语:Justin Chadwick)说:“我们可以在南非拍摄,但是肯尼亚这个地方的孩子和与我们一起完成这部电影的人们,有着这种难以置信的莫名能量。 User: The two Vasilyevs became acquainted in 1925 on cinema production facilities in Moscow. Assistant: 这两位“瓦西里耶夫”于1925年在莫斯科的一家电影制片厂里相认识。 User: Isildur and his army were able to easily beat off this attack with their superior tactics and armour. Assistant: 埃西铎及其军队可以以优越的兵法及精良装备轻易击退半兽人。 User: In the animated series The Simpsons, the parents of character Ned Flanders are beatniks. Assistant: 比如在大热卡通《辛普森一家》中,奈德·弗兰德斯父母就是典型的披头族形象。 User: AOSIS has been very active from its inception, putting forward the first draft text in the Kyoto Protocol negotiations as early as 1994. Assistant: AOSIS早在1994年《京都议定书》谈判中推出第一份草案之后便已相当活跃。 User: Over the past few centuries, a small number of stars have been named after individual people. Assistant: 在过去几个世纪中,只有很少数的恒星能在符合天体命名惯例下,被以人名来命名。 User: Next, the pigeon was trained to peck at dots placed on its feathers; food was, again, the consequence of touching the dot. Assistant: 之后,鸽子被训练以啄其身上羽毛上的斑点;食物仍然是触碰斑点的奖赏。 User: Handheld versions of the game were also released for the iOS, Nintendo DS, PlayStation Portable, and mobile phones. Assistant: 手提版本的游戏还支持了IOS、NDS、PlayStation Portable和Mobile phone。 User: Instead, virtual memory pages in both processes may refer to the same pages of physical memory until one of them writes to such a page: then it is copied. Assistant: 取而代之的是,两个进程的虚拟内存页面(英语:virtual memory pages)可能指向物理内存中的同一个页,直至它们写入该页时,写入才会发生。 User: Using his home kibbutz of Hanita as a forward base, the unit frequently infiltrated Vichy French Lebanon, wearing traditional Arab dress, on covert surveillance missions. Assistant: 该单位使用他住过的哈尼泰(英语:Hanita)基布兹作为前方基地,戴阳经常穿着传统的阿拉伯服饰渗入维琪法国控制的黎巴嫩,进行秘密监视任务。 User: In colour print development the Ilfochrome, or Cibachrome, process also uses a print material with the dye-stuffs present and which are bleached out in appropriate places during developing. Assistant: 彩色显影印刷,Cibachrome方法也使用色助剂来印刷,它会在显影的过程中在适当的地方被漂白出来。 User: It is usually coloured red on the maps. Assistant: 在地图上通常标记为绿色。 User: Search algorithms can be classified based on their mechanism of searching. Assistant: 搜索算法可以根据搜索机制进行分类。 User: British Rail ordered seven more for services north of London. Assistant: 英国铁路为服务伦敦以北地区增购了7列。 User: In 1944 Katina Paxinou was honoured with the Best Supporting Actress Academy Award for For Whom the Bell Tolls. Assistant: 1944年Katina Paxinou在For Whom the Bell Tolls中获得奥斯卡最佳女配角奖。 User: SOX2 has been shown to interact with PAX6, NPM1, and Oct4. Assistant: Sox2能与Pax6(英语:Pax6)、NPM1、Oct4之间发生相互作用。 User: Chemistry makes use of matrices in various ways, particularly since the use of quantum theory to discuss molecular bonding and spectroscopy. Assistant: 化学中也有矩阵的应用,特别在使用量子理论讨论分子键和光谱的时候。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:He praised its quiet emotional impact and humour, the interweaving of northern Japan scenery with Hisaishi's cello score, and the film's Japanese spirit. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他称赞了影片沉静的情感冲击和幽默,以及日本北国风光、久石让的大提琴配乐,加上片中表现出的日本精神交相辉映的处理方式。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Despite this achievement he would struggle in makushita for 3 more years until January 2010 when he took his second championship with another 7–0 record. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 尽管取得了这一成就,他仍在幕下奋斗3年,直到2010年1月他再次以7-0的战绩夺得他的第二个优胜。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 At this time, only a swirl of clouds remained, with limited deep convection. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 在此时,此风暴只剩下少量的漩涡型云层和深层对流。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: At the Paris Museum, Cuvier furthered his studies on the anatomical classification of animals. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在巴黎博物馆,居维叶进一步研究动物的解剖分类。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The disease may be classified by where it was acquired with community, hospital, or health care associated pneumonia. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这个疾病可以依照感染的地点分类为社区、医院、或医护相关的肺炎。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The AC-556 was dropped from production in 1999 and Ruger stopped offering service for the rifle in 2009. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1999年,儒格停止了AC-556的生产;而2009年时,儒格也停止提供该步枪型号的服务。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The only time that the fortress actually came under siege was during the German Peasants' War in 1525, when a group of miners, farmers and townspeople tried to oust Prince-Archbishop Matthäus Lang, but failed to take the fortress. Assistant: 当然,翻译后的文本是 这座城堡唯一一次被围困是在1525年,一批矿工、农民和市民试图驱逐总主教,但未能夺取城堡。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: A special decree abrogated the charters by which the country's main religious communities had operated. Assistant: 好的,翻译后的文本是:一项特别命令废止了该国所有主要宗教团体的运营许可证。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Controls: some organizations may have a code of behaviour or set of rules that makes opportunist behaviour difficult, because organizational policy sets clear and immediate penalties for such behaviour. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 控制:一些组织会有一系列行为规范,使得投机行为难以施行,以为内组织政策规范清晰,对投机行为进行即时惩罚。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: During World War II the planetarium was used to train pilots in celestial navigation. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 在二战期间,天文台的天象仪被用来训练领航员。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: None of them were ever punished for their roles in the Lwów massacre. Assistant: 好的,翻译后的文本是:他们都没有因为在利沃夫大屠杀中的行径受到惩罚。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 1975, his lecture An Image of Africa: Racism in Conrad's "Heart of Darkness" featured a famous criticism of Joseph Conrad as "a thoroughgoing racist". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1975年,他的演讲《非洲印象:康拉德<黑暗之心>中的种族偏见》成为大论战的焦点,因为他批评约瑟夫·康拉德是一位“彻底的种族主义者”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Andreessen and full-time salaried co-worker Eric Bina worked on creating a user-friendly browser with integrated graphics that would work on a wide range of computers. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 安德森和一位全职受薪同事埃里克·比纳致力于创建一个图形化并易于使用的浏览器,能够在多种的电脑上工作。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Sounds like someone we know. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 似乎是蕾似曾相识的人。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Now watch him do the same with AI". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 至于海邦、淮夷来同”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:So instead, he grew to the size of a mountain, ripped the mountain from the Earth, and flew it back to the battle. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:他站立,使大地震动;赶散万民,使永久的山崩裂。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In this time, the palace became known as the Yusupov Palace. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 因此在帝俄时代,此宫称为尤苏波夫宫。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Of high constructional significance is the Franzosenviertel ("the French quarter"), so called because of given street names to locations of victory in battles of the German-French War. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 具有城市建设意义的主要是19世纪末期的“法国社区”,如此命名是因为那里被指定的街道名称正好位于因普法战争中获得胜利的战役地点。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Construction started 1974, but was significantly hampered due to resistance from local residents protesting against the expropriation of their land for a project that would bring no benefit to them. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 建筑始于1974年,但由于当地居民抗议征用土地而受到严重阻碍。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He is best known for co-discovering the Comet Shoemaker–Levy 9 with his wife Carolyn S. Shoemaker and David H. Levy. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:他最有名的成就是和其妻卡罗琳·舒梅克(Carolyn Shoemaker)和大卫·李维(David H. Levy)共同发现舒梅克-李维九号彗星(Shoemaker-Levy 9)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It is a G6V star with the characteristics very similar to the Sun, but it is 1.7 times more metal-rich. Assistant: 好的,翻译后的文本是 该恒星是与太阳类似的黄矮星,光谱类型 G6V,但它的金属量是太阳的1.7倍。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It is soluble in carbon tetrachloride, and decomposes when in contact with water. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 能溶于四氯化碳,与水接触时反应。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He returned to the United States in 1784, his last visit for 40 years. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1784年,他再次来到美国,下一次到访则要到40年后。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: SI is not the only example of international standardisation; several powerful international standardisation organisations exist for various industries, such as the International Organisation for Standardisation (ISO), the International Electrotechnical Commission (IEC), and the International Telecommunication Union (ITU). Assistant: 当然,翻译后的文本是:国际单位制不是国际标准化的唯一例子;除了企业之间成立的私有标准化组织,若干强大的国际标准化组织存在于多个行业,如国际标准化组织(ISO)、国际电工委员会(IEC)及国际电信联盟(ITU)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The Battle of Cape Sarych was a naval engagement fought off the coast of Cape Sarych in the Black Sea during the First World War. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:萨利赫角战役(英语:Battle of Cape Sarych)是在第一次世界大战期间在黑海海域萨利赫角(英语:Cape Sarych)海岸的一次海军军事行动。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The term finite mathematics is sometimes applied to parts of the field of discrete mathematics that deals with finite sets, particularly those areas relevant to business. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 有限数学一词通常指代离散数学处理有限集合的那些部分,特别是在与商业相关的领域。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The state of siege forced France into autarky; to save the Republic the government mobilized all the nation's productive forces and reluctantly accepted the need for a controlled economy, which it introduced extemporaneously, as the emergency required. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 围堵阶段迫使法兰西进入自给自足的基础经济社会 ; 拯救共和国政府动员了全国所有的生产力并无奈的需要接受一个控制的经济,这些都是立刻实施的,因为是紧急情况所需要的。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The reserve does, however, make available to the public the ability to go on eco-tourist excursions on the site, but public visitors must join a group led by a reserve ranger, and must obtain written permits in advance. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 但是,保护区现在向公众提供了去现场进行生态旅游的机会,但公众游客必须加入由保护区管理员领导的小组,并必须提前获得书面许可。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Other foods for therapy are pepper soup, ginger soup and liquor. Assistant: 当然,翻译后的文本是:其他用于治疗的食物有辣椒汤、姜汤和酒。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The prize was first awarded in 1979, and is mostly centered on pop and rock. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 奖项在1979年首次颁发,主要集中于流行音乐和摇滚音乐 。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 He returned to the US for university studies, graduating from the University of Michigan in 1888 with a degree in mathematics. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:他在美国完成大学学习,1888年毕业于密歇根大学,并获得数学学位。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: The government provided them free land. Assistant: 那莱王给他们自由贸易的许可。 User: Turkiston Palace (Uzbek: Turkiston Saroyi) is an arts venue in the capital city of Tashkent in Uzbekistan. Assistant: 突厥斯坦宫(英语:Turkiston Palace):乌兹别克斯坦首都塔什干的一座艺术馆。 User: Charles Landry was born in 1948 and brought up and educated in Britain, Germany and Italy. Assistant: 查理斯‧兰德利1948年出生于英国,并成长受教育于德国与意大利。 User: Provided the development coordinator has a communications medium at least as good as the Internet, and knows how to lead without coercion, many heads are inevitably better than one. Assistant: 如果开发工作中,负责协调的人有像互联网这么好的媒介,并且知道如何不要透过强迫来领导的时候,越多的领导者会比单一领导者来得要有好。 User: Années de pèlerinage (French for Years of Pilgrimage) (S.160, S.161, S.163) is a set of three suites for solo piano by Franz Liszt. Assistant: 巡礼之年(法语:Années de pèlerinage),编号 S.160,S.161,S.163,由三组钢琴独奏组曲组成的一套专辑,由李斯特·费伦茨(Franz Liszt)作曲。 User: In January 1864, McConnel formed the Aberdovey Slate Company, which leased the land including Bryn Eglwys from the landowner, Lewis Morris of Machynlleth. Assistant: 1864年1月,McConnel 组成 Aberdovey Slate Company ,租得土地,包括从Machynlleth 的地主 Lewis Morris 租得 Bryn Eglwys。 User: On 10 March 1896, Koester once again raised his flag aboard Kurfürst Friedrich Wilhelm. Assistant: 1896年3月10日,克斯特再次于腓特烈·威廉选帝侯号舰上升起他的旗帜。 User: For example, the 5th Tank Division was at Yelnya by 4 July 1941, and consisted of 2,552 men and a total of 2 BT-7 tanks and four armoured cars. Assistant: 第5装甲师于1941年7月4日时在叶利尼亚,仅存2552人、两辆BT-7战车与四辆装甲车。 User: All Adobe photo manipulation software (such as Adobe Photoshop and Adobe Lightroom) released since the launch supports DNG. Assistant: 所有在其后发布的Adobe图像处理软件(例如Adobe Photoshop和Adobe Lightroom)都要支持DNG。 User: He then moved to New York, continuing to work for the Post Office during the day while working as an actor at night. Assistant: 后来,汉姆斯利搬迁到了纽约市,仍旧在邮政局工作,晚上则是当业余演员。 User: While a successful design, BS was not without its faults, the biggest being its cable-operated charging which required considerable physical strength. Assistant: 虽然设计是成功的,但也BS并非毫无缺陷;要说其最大的缺失在于需要物理强度相当大的电缆操作充电。 User: Shaumyan Alco for brandy and vodka, opened in 2007 in Artashat. Assistant: Shaumyan Alco为白兰地和伏特加酒,于2007年在Artashat开业。 User: Virus or phage cultures require a two-stage inoculation: after the agar preparation, bacteria are grown in the dish to provide hosts for the viral inoculum. Assistant: 病毒或噬菌体的培养需要两个阶段的接种:当洋菜固化后,细菌于其培养基上生长,作为病毒接种的宿主。 User: Oughtred's ideas were only made public in publications of his student William Forster in 1632 and 1653. Assistant: 欧垂的想法只在他学生William Forster在1632和1653年的出版物中公开过。 User: Unlike the old-type nipa huts common in the Philippines, Ivatans have adopted their now-famous stone houses made of limestone, designed to protect against the hostile climate. Assistant: 与菲律宾常见的老式小屋不同,伊万特人采用石灰石建成石头房子,旨在防止极端气候。 User: Trinity College lies at the north end of the street while St Stephen's Green is at the southern end, with the well-known Shelbourne Hotel on the eastern corner. Assistant: 这条街的北端是都柏林三一学院,而南端是圣斯蒂芬绿地,著名的谢尔本酒店位于东南角。 User: Renamed as the Central Labour Camp in Potulice under the management of the Stalinist Ministry of Public Security, the camp managed workshops and farms with the total area of 1,174.60 ha. Assistant: 该集中营在亲斯大林的波兰公安部(英语:Ministry of Public Security (Poland))管理下更名为博图里采中央劳改营(英语:Central Labour Camp in Potulice) ,管理的车间和农场总面积为1,174.60公顷 。 User: One defector had taken the notes to experts in the South Korean intelligence agency, who did not believe that they were fakes. Assistant: 其中一名逃出北韩的人把伪钞送交予韩国国家情报院的鉴证专家,他们也不相信这些均是伪钞。 User: He thus came close to finding a general formula for the integrals of polynomials, but he was not concerned with any polynomials higher than the fourth degree. Assistant: 因此可以说,他差点就发现了计算多项式积分的通用公式,然而他并不关心高于四次的多项式。 User: Her last film was Julie & Julia (2009). Assistant: 最后一部作品是2009年的《茱莉和朱丽叶》。 User: The Secretary of the Navy is a member of the Defense Acquisition Board (DAB), chaired by the Under Secretary of Defense for Acquisition, Technology and Logistics. Assistant: 美国海军部长是国防采购委员会(Defense Acquisition Board)的成员之一,该委员会由美国国防采购、科技和后勤部部长(Secertary of Denfense for Acquisition,Technology and Logistics)领导。 User: Four marines in the Marine Corps Air Station Cherry Point were injured, as was a Coast Guard worker. Assistant: 切里角海军陆战队航空基地有四名海军陆战队员受伤,海岸警卫队也有一名工作人员受伤。 User: Joint Committees can be permanent or temporary. Assistant: 主机组可能永久性或暂时性的。 User: Hendricks quotes two contemporary newspaper reports describing a rate of 46 fps (pp. 92, 95); this seems clearly incorrect, based on the camera's mechanical potential rather than its practical application. Assistant: 亨德里克斯引用了两份同一时期的报纸报道,记述速度是每秒46帧(第92、95页);看起来是明显的错误,这个数据是基于摄影机的理论数值而不是其实应用值。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: The last operation of the year, conducted on 23–24 October, was an advance in the direction of Horns Reef which concluded without result. Assistant: 该年的最后一次行动在10月23-24日实施,但前往喇叭礁(英语:Horns Rev)的诱敌行动也无果而终。 User: As in other children's and young adult fiction, the novel probes placement of authority and identity within the youth's relationship to parents and other social forces. Assistant: 和很多儿童或青年小说一样,本书探讨了权威以及个性在青少年和父母及社会的关系中所处的位置。 User: The song is used in the 2017 film Three Billboards Outside Ebbing, Missouri. Assistant: 意外 (2017年电影),2017年原名Three Billboards Outside Ebbing, Missouri的美国电影。 User: New Guinea was basically a business venture. Assistant: 新几内亚实质是一个商业企业。 User: Also in 1999, the ballroom dance scene of Final Fantasy VIII was featured as a technical demo for the PlayStation 2. Assistant: 同样在1999年,一个PlayStation 2技术演示使用了《最终幻想VIII》的舞池场景。 User: One implication is that the condition number is 1 (which is the minimum), so errors are not magnified when multiplying with an orthogonal matrix. Assistant: 一个蕴涵是条件数为1(这是极小的),所以在乘以正交矩阵的时候错误不放大。 User: To ensure that this notation does not abuse the "=" sign, one needs a way to reconstruct a unique real number for each decimal. Assistant: 为了保证这种记法没有滥用“=”号,我们需要一种办法来为每一个小数重新构造一个唯一的实数。 User: He retired after the 2003 World Championships as Great Britain's most successful medal winning athlete. Assistant: 他于2003年世界田径锦标赛后退役,成为英国历来获取最多奖牌的田径运动员。 User: After the fall of the Confederacy, campus buildings were occupied by Union military forces for approximately four months and the West Florida Seminary reverted to its former academic purpose. Assistant: 南方联邦军队倒台后,校园建筑被北方联军队占领了大约四个月,而西佛罗里达神学院也恢复了原来的教学目的。 User: It is a seven-volume encyclopedic work, covering the history of the world from the creation through the period of prophets of Islam and the Muslim kings of the Middle East and the Malay area, as well as several sciences. Assistant: 这是七卷的百科全书式的著作,涵盖了从创世到伊斯兰教先知以及中东和马来地区的穆斯林国王的世界历史上,以及一些科学。 User: After attaining these double positions, Yunus Pasha allegedly set up a syndicate of bribery and extortion. Assistant: 据说在尤努斯帕夏获得了这两个身份之后,组建一个行贿和敲诈的集团。 User: To realize a democracy in the workplace and the abolition of wealth and poverty, Unger argues for the need to relate the program of worker community and democracy with an enlargement of democracy at the national level—the goal cannot be only one of economic production and worker's rights, but must be accompanied by a national project at the structural level. Assistant: 为了实现工场中的民主并且取消贫富差异,昂格尔认为有必要把有关工人集体生活的纲领与国家层面的民主的拓展联系起来,其目的并不仅仅是有关经济生产和工人的权利,而是必须通过在结构层面上的国家规划来完成。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Believing the character was too "right-wing" for him, Newman suggested that the film would be a good vehicle for Eastwood. Assistant: 纽曼相信这个角色对他来说太“右翼”,因此建议该片找伊斯威特来演较好。 User: In both the United States and the United Kingdom, sugar sweetened drinks are the top calorie source in teenager's diets. Assistant: 在美国及联合王国,甜饮是青少年人群饮食中卡路里摄取量最大的来源。 User: During the years immediately following unification (1990–96), Yemen experienced a very high average rate of inflation—40 percent. Assistant: 也门在统一(1990-96年)后数年通胀非常严重,平均通胀率四成。 User: In December 2006, Genentech sold its Porriño, Spain, facility to Lonza and acquired an exclusive right to purchase Lonza's mammalian cell culture manufacturing facility under construction in Singapore. Assistant: 2006年12月,基因泰克将位于西班牙Porriño的设备卖给了Lonza并取得了新加坡Lonza在兴建中的哺乳类细胞培养工厂的独家购置权。 User: The perspective of this illusion is centered towards one focal point. Assistant: 这意味到目光的焦点必须集中在一件事物之上。 User: One typical use is to create new control structures. Assistant: 典型的用途是创建新的控制结构。 User: Historical mention of the Shan states inside the present-day boundaries of Burma began during the period of the Pagan Dynasty; the first major Shan State of that era was founded in 1215 at Mogaung, followed by Mone in 1223. Assistant: 在蒲甘王朝时期,有部分掸族在缅甸北部建勐;那个时代的第一个主要掸王国于1215年在孟拱成立,随后是1223年的孟乃。 User: When they were told that the object had moved directly behind their plane, they began a sharp turn to try to see the object, but were told by National Airport's radar center that the object had "disappeared" when they began their turn. Assistant: 当他们被告知那个物体移动到飞机的正后方时,他们开始让飞机急转弯以求看到物体,却又被华盛顿国家机场的雷达中心告知当他们开始转弯时物体就已经“消失了”。 User: It remains a paradox of the mystics that the passivity at which they appear to aim is really a state of the most intense activity: more, that where it is wholly absent no great creative action can take place. Assistant: 然而对神秘主义者而言仍存在一个难题:他们所追求的被动性,实际上却是一种最密集的活动状态,更进一步说,其中并无法产生任何深具创意性的活动。 User: Around Warrensburg. Assistant: 县治沃伦斯堡 (Warrensburg)。 User: The ice cream flavour was well-liked by the author. Assistant: 这种冰淇淋口味深受作者喜爱。 User: Existence of such behavior in organisms has many implications for military and management applications, and is being actively researched. Assistant: 在生物中这种行为的存在对于军队和管理应用已经有许多影响,并且正在被积极研究。 User: He served from July 1774 to June 1776. Assistant: 他从1774年7月开始任职,直至1776年6月。 User: In addition to his films, Hickenlooper authored a book in 1991, Reel Conversations. Assistant: 除了执导电影之外,乔治还于1991年著有《Reel Conversations》一书。 User: The well-funded and -staffed laboratory built over 100 experimental engines under the direction of Valentin Glushko. Assistant: 在充足的资金与良好的人员经营下,超过100枚实验性火箭在Valentin Glushko的领导下被制造出来。 User: Awakened in the womb by the spice, the children are the heirs to Paul's prescient vision of the fate of the universe, a role that Alia desperately craves. Assistant: 在子宫中被香料精华觉醒的两个孩子是保罗的关于宇宙命运的预感幻象的继承人,而那是阿丽亚所觊觎的角色。 User: Whenever an area of destroyed content is made visible, the server generates an Expose event to notify the client that a part of the window has to be drawn. Assistant: 当再度观看被销毁的区域时,服务器会产生一个 Expose(显露)事件,用以通知客户端重绘视窗已消失的部分。 User: He received the Knight's Cross of the Iron Cross on 27 October 1939, after Poland was defeated. Assistant: 耶匈尼克后来于1939年10月27日、波兰被打败后受获骑士铁十字勋章。 User: The remainder are Allied servicemen's graves. Assistant: 剩余的人口由仆人们组成。 User: Unable to fight back, Cushing's crew abandoned ship. Assistant: 由于无法还击,库欣号的船员只得弃船。 User: He would spend the day in prayer. Assistant: 即日召之。 User: Displaying artworks about Chinese herb tea and having dimsum, Wu artworks provoked local Hong Kong people to reminisce on their childhood and the simplicity of living back then, as those food and fusion made their childhood. Assistant: 胡小萍作品展示了有关中草药茶和港式茶楼点心的艺术品,让当地的香港人回忆起他们的童年和当时的生活简朴,因为那些食物和融合创造了他们的童年。 User: As a consequence of this, his reign is known for its support of the clergy. Assistant: 因为如此,他的统治以支持教士而闻名。 User: In addition, a Boeing 737-800 aircraft registered as B-18611 was changed to B-18617 in 2006 for the same reason. Assistant: 除此之外,为了避开和此空难相关数字的使用,原本机队中一架机身编号为B-18611的波音737-800型客机,也于2006年变更编号为B-18617。 User: For Deutsche Bank, domestic branches of its own were still something of a rarity at the time; the Frankfurt branch dated from 1886 and the Munich branch from 1892, while further branches were established in Dresden and Leipzig in 1901. Assistant: 当时德意志银行在国内的分支仍很少,仅有包1886年成立的法兰克福分支,1892年的慕尼黑分支,和1901年成立的德累斯顿和莱比锡分支。 User: According to the Pakistani foreign ministry, the operation was conducted entirely by US forces. Assistant: 根据巴基斯坦外交部的官方声明,指出这次行动操作完全是由美军主导进行。 User: Hungary's vulnerability greatly increased after Suleiman the Magnificent took the Belgrade fortress in 1521. Assistant: 在1521年苏莱曼大帝攻占贝尔格莱德要塞后,匈牙利变得尤为脆弱。 User: The Order of Good Hope was founded in 1973, by the republican government of South Africa to grant those who have distinguished themselves in the promotion of the international relationships and to have sensibilised the general interest towards South Africa and was abolished in 2002. Assistant: 好望勋章由南非共和制政体于1973年设立,授予那些促进了国际关系并有助于南非广泛利益的人士。 User: In August 2013, YRF released a motion poster of the film on YouTube, revealing the first look. Assistant: 2013年8月,YRF在YouTube发布影片的动态海报,首次透露场景。 User: Two hundred additional workers were assigned to assist with the cleanup and repair work. Assistant: 政府出动200名工人协助清理和修复工作。 User: One of their grandsons, Emile Vannier, was a Navy officer who participated to the Cochinchina campaign in 1863–1864, and died in 1885. Assistant: 瓦尼埃的孙子埃米尔·瓦尼埃(Emile Vannier),在1863年至1864年期间曾参加交趾支那战役,并于1885年死去。 User: In 2003, the German Bundestag decided, on Beck’s initiative, that the Federal Republic of Germany will erect a national memorial in the center of Berlin for homosexuals persecuted by the Nazi Party. Assistant: 2003年,在贝克的倡议下,德国联邦议院通过表决,将在柏林市中心竖立同志受难纪念碑,纪念受纳粹主义迫害的同性恋者。 User: Tirana is a major location for the Albanian entertainment industry, with many films, television series, books, newspapers and other media set there. Assistant: 地拉那是阿尔巴尼亚娱乐业的主要地点,那里有许多电影,电视剧,书籍,报纸和其他媒体。 User: An inscription above the courtyard entrance suggests that repairs were also conducted in 1767. Assistant: 院门上方的一处铭文显示,维修于1767年进行。 User: "I like showing more sides to him. Assistant: ”更喜爱器重他了。 User: Relations with the European Union and the United States also improved, despite the dispute over Kosovo. Assistant: 美国和北约在整个故事情节中与苏联对立,即使是在联网游戏中。 User: Midnighter is rarely seen without his costume and mask. Assistant: 在大多数的场合中,很少看到午夜战士没有套装和面具。 User: Michael Horodniceanu, chief of MTA Construction Company, told The New York Times that complications in the installation of the inclined elevator would likely cause a further delay of about three months, bringing the opening date to very late summer or early fall of 2014. Assistant: 纽约大都会运输署下属的建设公司总裁迈可·霍洛尼谢努(Michael Horodniceanu)对《纽约时报》表示,倾斜式电梯(英语:Incline elevator)装设时出现的困难可能使7号线延伸段的通车日向后推迟至2014年夏末或秋初。 User: In some cases, such as in noise-cancelling headphones, the summed variation has a smaller amplitude than the component variations; this is called destructive interference. Assistant: 在某些情形,比如抗噪耳机,合成变量的振幅比各个分变量都小;这称为消极干涉。 User: The World Health Organization (WHO) recommends the use of antibiotics in young children who have both bloody diarrhea and fever. Assistant: 世界卫生组织(WHO)建议对同时有便血和发烧的小儿应使用抗生素。 User: The second definition compares the force from the black hole to the local force from the stars. Assistant: 第二种定义比较了来自黑洞的力量与恒星的力量。 User: In this meaning, it is possible to talk about an "Aztec civilization" including all the particular cultural patterns common for most of the peoples inhabiting central Mexico in the late postclassic period. Assistant: 照此理解,可以用“阿兹特克文明”一词指代所有后古典时代晚期的墨西哥中部文明,他们在文化上有着很大的共通之处。 User: Some of the reviewers also expressed disappointment with what they thought was Team Ninja's failure to innovate enough as compared to previous titles in the series and the other new games in the genre. Assistant: 一些评论家把该游戏与该系列游戏和其他类型的新游戏相比,对Team Ninja未能有太多创新表示失望。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Traditionally, each car runs on a separate lane with its own guide-slot (though recently developed digital technology can allow cars to share and change lanes). Assistant: 传统的比赛中,每辆车行驶在单独的导向槽上(新近开发的数字技术允许赛车共用和变更赛道)。 User: Traditionally this seat is a Liberal stronghold in both governments. Assistant: 传统上,这两个族群是民主党的铁票仓。 User: NAS suggested that new analytical approaches and datasets at the county or local level are needed to adequately evaluate the impact of right-to-carry laws. Assistant: 他们建议,郡或者地方级别的新分析方法和数据对持枪权法的影响需要充分评估。 User: Dichorionic twins either never divided (i.e.: were dizygotic) or they divided within the first 4 days. Assistant: 双绒毛膜双胞胎可能是从未分裂(即是异卵双胞胎)或是在受精后4天内分裂。 User: Dexter was reluctant to give up his state post to run and sought a guarantee that he would receive another job if his candidacy failed. Assistant: 德克斯特不大愿意放弃自己在州政府中的职位来参选,而且要求百人会保证自己要是选举失败了,仍然可以得到另一份工作。 User: Mineral variety names and mineraloids are to be listed after the valid minerals for each letter. Assistant: 矿石变种和准矿物列在每个字母的后面。 User: Nauru has the highest obesity ranking in the world; 97 per cent of men and 93 per cent of women are obese. Assistant: 诺鲁人是世界上最肥胖的人,逾90%的居民身高体重指数高出世界平均,约97%男性和93%女性过重。 User: ECN support can be enabled using a shell command such as netsh interface tcp set global ecncapability=enabled. Assistant: ECN支持可以用命令启用,例如netsh interface tcp set global ecncapability=enabled。 User: During the trial, Dewey exposed Luciano for lying on the witness stand through direct quizzing and records of telephone calls; Luciano also had no explanation for why his federal income tax records claimed he made only $22,000 a year, while he was obviously a wealthy man. Assistant: 在审判期间,杜威透过直接提问和电话记录揭穿卢西安诺在证人席上说谎;卢西安诺也没有解释为什么他的联邦所得税(英语:Income tax in the United States)记录声称他每年只有22,000美元,而他显然是一名富有的人。 User: He also independently developed the mathematics of rocket flight. Assistant: 他还独立发展了火箭飞行数学理论。 User: Operations continue as normal. Assistant: 飞行继续,一切正常。 User: Rifampicin is made by the soil bacterium Amycolatopsis rifamycinica. Assistant: 利福平是由Amycolatopsis rifamycinica(英语:Amycolatopsis rifamycinica)中提炼而得。 User: The Handmaid's Tale won the 1985 Governor General's Award and the first Arthur C. Clarke Award in 1987; it was also nominated for the 1986 Nebula Award, the 1986 Booker Prize, and the 1987 Prometheus Award. Assistant: 侍女的故事赢得1985年加拿大总督奖、1987年亚瑟·克拉克奖,也被提名1986年星云奖,1986年布克奖以及1987年普罗米修斯奖。 User: A transformation which recovers the true fermion commutation relations from spin-operators was performed in 1928 by Jordan and Wigner. Assistant: 能够恢复从自旋算符到真正费米子对易关系的变换于1928由 Jordan 和 Wigner 提出。 User: By 1907, new university buildings completely surrounded the observatory; dust from the construction clogged meteorological instruments, and at night electric lighting made astronomical work impossible. Assistant: 1907年时,观测站已经完全被新的大学建筑包围,施工产生的灰尘致使气象仪器阻塞,夜间的灯光还导致天文学观测无法进行。 User: The ICRC has a special role to play with regards to International Humanitarian Law such as Forwarding family news; regarding in particular the right of prisoners of war and internees to send and receive letters and cards (Geneva Convention (GC) III, art.71 and GC IV, art.107), and that of individuals to receive news from relatives (GC IV, art.25). Assistant: 在国际人道法中,红十字国际委员会担任着特殊角色: 转发家人消息;尤其需要保证战俘和被拘禁者寄送和获取书信和卡片的权利(日内瓦第三公约,第71条;日内瓦第四公约,第107条)以及个人从亲人处获得消息的权利(日内瓦第四公约,第25条)。 User: For an infinitely tall bottle of beer, the gravitational potential energy is given by H g r a v = m b g z {\displaystyle H^{\mathrm {grav} }=m_{\rm {b}}gz\,} where z is the height of the protein clump in the bottle and g is the acceleration due to gravity. Assistant: 对一支瓶高无限的啤酒而言,重力势能可由下式求出 H g r a v = m b g z , {\displaystyle H^{\mathrm {grav} }=m_{b}gz\,,} 其中z为蛋白质团的高度,而g则为重力加速度。 User: On 21 February, a settlement of the local authority workers' dispute was agreed, whereby workers got an 11% rise, plus £1 per week, with the possibility of extra rises, should a pay comparability study recommend them. Assistant: 垃圾工人迟至2月21日才接受地方当局的建议,加薪11%,另外每周加薪1英镑,但前提是地方当局要展开进一步的薪酬比较研究,再决定应否进一步加薪。 User: The Navigation Room presented, through an innovative interface, highly personalized visits and content, ending with a web page dedicated to each visitor. Assistant: 《导航室》可以透过高度个性化的访问和具体内容,给每个访客一份个人网页作为结束。 User: Instead, Elizabeth has Mary incarcerated, and decades later Mary is executed by order of the cousin she has never met. Assistant: 玛丽逝世离孙女伊丽莎白二世加冕礼仅2个多月时间,临终前玛丽嘱咐加冕仪式不应因她逝世而延后。 User: A similar disclaimer appears in the Hubbard Communication Office Bulletins, noting that the treatment is not a medical process but a purely spiritual activity. Assistant: 类似的声明出现在《贺伯特通讯办公室公告》,指出净化程式不是医疗过程,而是一个纯粹精神活动。 User: Fruitfly courtship, which involves a complex male-initiated ritual, may be disrupted in many ways by mutated fru alleles; fru is necessary for every step in the ritual. Assistant: 果蝇的求爱过程包括一个复杂的雄性主动发起的仪式,fru等位基因突变会以不同方式干扰到这种仪式;fru对于仪式的每一步是必要的。 User: Attorney In Phila. Assistant: 生、卒于费城。 User: Small hydro projects may be built in isolated areas that would be uneconomic to serve from a national electricity grid, or in areas where a national grid does not exist. Assistant: 此外,小型水力发电厂可以建设在偏远地区,以服务一些国家供电系统之外的偏乡地区,或是因成本高昂而没有架设电网的地区。 User: Later, on 27 July, Malta also announced that it supports Iceland's EU bid. Assistant: 7月27日马耳他也宣布支持冰岛的申请。 User: Another official residence is Windsor Castle, the largest occupied castle in the world, which is used principally at weekends, Easter and during Royal Ascot, an annual race meeting that is part of the social calendar. Assistant: 温莎城堡为另一官方居所,是世界上最大的有人居住的城堡,主要在周末、复活节和雅士谷赛马日(社交季节的一项活动)使用。 User: The Maya of Central America used a mixed base 18 and base 20 system, possibly inherited from the Olmec, including advanced features such as positional notation and a zero. Assistant: 中美洲的玛雅数字采用20或18为基数的系统,可能继承自奥尔梅克文明,它包含了位置数值记数法和零这样的高级属性。 User: EBLM J0555-57Ab has a mass of about 85 ± 4 Jupiter masses, or 0.081 Solar masses. Assistant: EBLM J0555-57Ab的质量大约是85 ± 4 木星质量,或太阳质量的0.081倍。 User: Then, the sack with its inhabitants was thrown into the water. Assistant: 因为买其邻之地,凿水如法”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In May 2013, Lee appeared on an Australian TV program on which she was reunited with the stranger who had helped her in Vientiane in 2009, Australian Dick Stolp. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2013年5月,李出现在一个澳大利亚电视节目中,并与2009年在老挝万象帮助过他的澳大利亚人迪克·斯托尔普重聚。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In October 2009, the N97 Mini, a downsized version of the original N97, was made available. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2009年10月,作为改进型号的N97 Mini发售。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He was raised by an evil magician that feeds off of the despair emitted by the people around him. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 穆王深恶此族三生凶德,故着其恶而谓之民。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Several environmental organisations concerned with marine ecosystems have raised concerns about basa. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:很多环境组织对博氏鲶鱼所处的海洋生态系统提出了质疑。 User: 将这句话从英文翻译到中文:It has been released on DVD by BBC Video. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 录像带通过BBC Video发行。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Internationally, his greatest moment as Prime Minister came in 1986, when he hosted the Reykjavík Summit of Soviet Premier Mikhail Gorbachev and US President Ronald Reagan. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在国际上,他最著名的是在1986年作为总理主持了苏联总书记米哈伊尔·戈尔巴乔夫(Mikhail Gorbachev)和美国总统罗纳德·里根的雷克雅未克峰会。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The groups were quickly dispersed by police. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 但是,集会者很快就被警方驱散。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Sociologist C. Wright Mills made a distinction between a society of "masses" and "public". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 社会学家赖特·米尔斯对“大众”和“公共”做出了明确的区分。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Computational chemistry predicts that more oxygen chain molecules or hydrogen polyoxides exist and that even indefinitely long oxygen chains can exist in a low-temperature gas. Assistant: 当然,翻译后的文本是 计算化学方面的预测表明还可能有包含更多氧原子的链状分子(或多氧化氢)存在,在低温气体中,甚至连具有无数个氧原子的链也可能存在。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Swiatek and Breen speculate that the reason ocean currents were shown was to symbolize the trade routes between the continents. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:斯沃泰克和布林推测,这些洋流意在代表各大洲间的贸易航线。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Mac OS 8 is an operating system that was released by Apple Computer, Inc. on July 26, 1997. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:Mac OS 8,是苹果电脑公司开发的操作系统Mac OS的一个版本,于1997年7月26日发布。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Officials from the US and Egypt acted as the facilitators. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 埃及和阿拉伯联合酋长国是哈夫塔尔的支持者。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Perhaps she was a model. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 曾是一名模特。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Bradman's career Test batting average of 99.94 has been cited as the greatest achievement by any sportsman in any major sport. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:布莱德曼的生涯击球场均99.94(平均数值为30-40),这等数据被称之为在各大体育赛事中最伟大的成就。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 During the 1990s, Mahathir and UMNO made a public about-face on the government's cultural policies, with the formation of the Wawasan 2020 (Vision 2020) and Bangsa Malaysia (Malaysian Race) plans. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在1990年代,马哈迪和巫统公开挽回政府在文化政策的面子,并提出2020年宏愿和马来西亚民族的计划。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Current dialysis cartridges are too large and require superphysiologic pressures for blood circulation, and pores in current polymer membranes have too broad of a size distribution and irregular features. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 现有的透析装置体积太大,需要超大生理压力才能促进血液循环,而且现有聚合物膜的孔径分布太宽,形状不规则。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: While living at the Gurumurtam temple his family discovered his whereabouts. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 住在Gurumurtam神庙那段期间,他的家人找到了他的行踪。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Portishead are an English band formed in 1991 in Bristol. Assistant: 好的,翻译后的文本是: Portishead是一支来自英国的trip hop乐队,1991年在英格兰的布里斯托市成立。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The incident quickly deteriorated into mass ethnic riots, as Slavic mobs attacked Chechens and Ingushes and looted property throughout the region for 4 days. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这起事件迅速恶化为大规模的民族暴动,该区域内的斯拉夫人与车臣人和印古什人相互攻击,并抢夺对方财产,暴动整整持续了四天。 User: 将这句话从英文翻译到中文: I vill come back later. Assistant: 好的,翻译后的文本是:我想我后来还会回去。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In May 2005, a report in Newsweek, claiming that it was U.S. interrogators who desecrated the Quran at the Guantanamo Bay base, further sparking Muslim unrest. Assistant: 好的,翻译后的文本是 2005年5月,《新闻周刊》报道称美军人员为迫使嫌疑犯招供而在关塔那摩亵渎古兰经,这一报道引发了更强烈的穆斯林骚乱。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The purpose of cleaning teeth is to remove plaque, which consists mostly of bacteria. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 清洁牙齿的目的是去除菌斑,其中主要是细菌组成。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The patent for the device was filed on January 25, 1947 and issued on December 14, 1948. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 专利于1947年1月25日申请并于1948年12月14日颁布。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: They are now the second largest party in Parliament and the largest opposition party. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 现为全国第二大党和最大反对党。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In a certain world, a young inventor and avid Super Mario fan, with the help of her robot assistant Beep-O, has invented a device known as the SupaMerge helmet, which can merge any two objects into a single entity. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 一位热衷超级玛利欧系列的发明家在他的机器人助手Beep-O的帮助下,发明了一个可以将任何两个物体合并为一个整体的“SupaMerge”头盔。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He calculated that on the day Endurance was abandoned they were 346 miles from Paulet Island. Assistant: 好的,翻译后的文本是:他计算得在“坚忍号”被抛弃的那天他们距保利特岛346英里(550千米)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The difficulties during the film's production have since become "legendary". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 电影制作遇到的困难后来被称为“传奇”。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Thus the distance between Earth and Moon is increasing, and the Earth's spin is slowing in reaction. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 结果是,月球和地球的距离增加,和地球的自转减缓。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The phrase was especially common in the context of the exploitation of minors, with the implication that children and young women in such circumstances were not free to decide their own fates. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 该词汇在对未成年人进行性剥削上特别常用,暗指儿童的年青女孩无法决定自己的命运。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The area was inhabited by the Guanches before the arrival of the Spanish. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在西班牙人到达之前关切人居住在此地。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Around this time it became fashionable to leave shirts untucked. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:习惯将上衣脱下甩动。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Eighty percent of 80% is 64%; 20% of 20% is 4%, so this implies a "64/4" law; and similarly implies a "51.2/0.8" law. Assistant: 当然,翻译后的文本是 80%的80%是64%; 20%的20%是4%,所以这意味着“64/4”的法律; 同样意味着“51.2 / 0.8”的法律。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The remnants of Charley accelerated as it approached the British Isles, and after passing south of Ireland it moved across Great Britain on August 27. Assistant: 当然,翻译后的文本是 查利的残留加速逼近不列颠群岛,从爱尔兰以南经过后再于8月27日穿过大不列颠。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:He said, "I was bitter about everything and at loose ends when I got out of the service. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 叶说:“当时我不虞有诈,还以为有线念旧,于是欣然接受。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 PZL M28B Bryza 1R Maritime patrol and reconnaissance variant (equipped with: 360° Search and Surveillance Radar ASR-400, Link-11 datalink). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:PZL M28B Bryza 1R 更新雷达系统的海上巡逻侦察机,配置了QRATOR公司的ASR-400型搜索雷达、Link-11资料炼结系统。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: John Ambrose Fleming, a prominent early electrical researcher, wrote in 1911: . . . it is curious to note how large an opening can be made in a vessel which yet remains for all electrical purposes a 'closed conductor'. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 约翰·弗莱明,早期杰出的电学家,于1911年写道: “......尝试给容器开多大的口,而在电气上仍能作为‘封闭导体’,着实很有趣。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The street existed during Roman times as part of the Limes highway system. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这条街在古罗马时期已经存在,作为Limes公路系统的一部分。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 824, a Carolingian force led by counts Aeblus and Aznar Sánchez made an expedition against Pamplona, but were defeated in the second Battle of Roncesvalles. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在824年,一支由阿耶布卢斯及阿斯纳·桑切斯伯爵带领的加洛林军队,发起一场对付潘普洛纳的远征,但在第二次朗塞斯瓦耶斯隘口战役遭到击败。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: This is a list of rivers in Argentina. Assistant: 本条目为阿根廷河流列表。 User: A naturally occurring thiocarboxylic acid is 2,6-pyridinedicarbothioic acid, a siderophore. Assistant: 一个自然生成的硫代羧酸为2,6-Pyridinedicarbothioic acid。 User: On September 29, 2007, coach Greg Ryan announced that Solo would not be with the team and would not play in the third-place match against Norway the following day. Assistant: 2007年9月29日,主教练格雷格·瑞恩宣布索罗将不再随队训练,并且不会参加第二天对挪威队的争夺第三名的比赛。 User: The asci contains eight spores that are typically unarranged while the perithecia are typically yellow. Assistant: 子囊(asci)包含八个孢子,通常为不规则,而子囊壳(perithecia)通常是黄色的。 User: In 1998, the United States Postal Service issued a set of 20 commemorative stamps entitled "Four Centuries of American Art", one of which featured Albert Bierstadt's The Last of the Buffalo. Assistant: 1998年,美国邮政管理局发行了一套20枚的邮票,题为“Four Centuries of American Art”(美国艺术四百年),其中包含比尔施塔特的画作《The Last of the Buffalo》。 User: In February 1937, the League did ban foreign volunteers, but this was in practice a symbolic move. Assistant: 1937年2月,国联宣布禁止外国志愿军国际纵队介入内战,但这只是象征性的举动。 User: When Isildur took the Ring from Sauron's hand, it was burning hot, so the letters were legible. Assistant: 当埃西铎切下索伦的手指,至尊魔戒受热燃烧,故埃西铎能把文字摹下来。 User: Spanish: Spanish is spoken by Jews from Argentina and other olim from other Spanish-speaking countries, as well as by some Sephardi groups. Assistant: 西班牙语: 西班牙语是很多阿根廷裔犹太人或者在阿利亚运动期间从其他西班牙语国家移居以色列的移民的语言,同时一些塞法迪犹太人亦会说西班牙语。 User: KOI was the member of International Olympic Committee (IOC) since March 11, 1952. Assistant: 印尼奥委会自1952年3月11日成为国际奥委会(IOC)的会员国。 User: The facade of the original permanent Roma Termini railway station reached this street, though it is now 200 metres farther back towards the Esquiline. Assistant: 最初罗马特米尼车站的立面达到这条街,但是现在已向埃斯奎利诺山方向后退了200米。 User: On the allied side, as late as 1943 it was reported that the American Signal Corps was aware of the possibility of adopting the technique. Assistant: 而在盟军的部分,迟至1943年才有报告指出美国通讯军(Signal Corps)曾有意识到采用该技术的可能性。 User: After having been started by overtly conspiracist outlets, the false flag narrative was later picked up by some mainstream conservatives. Assistant: 经过众多知名阴谋论者的传播,假旗行动的论述后来被众多保守派主流媒体接受。 User: The processing gain of spectral analysis depends on the window function, both its noise bandwidth (B) and its potential scalloping loss. Assistant: 频谱分析的处理增益取决于窗函数的噪声带宽(B)和潜在的扇形损失。 User: In 2008, more than one million people worked in the transportation sector, accounting for 9% of GDP. Assistant: 在2008年,超过一百万人工作在运输行业工作,占国内生产总值的9%。 User: This is the simplest example of a differential (one-)form. Assistant: 这是微分(1-)形式最简单的例子。 User: Nisan (1994) showed the weak derandomization result that BPL is contained in SC. Assistant: Nisan (1994)使用了一个弱的去随机化结果证明BPL包含在SC里面。 User: A Wednesday Update". Assistant: 周三更新。 User: Russian specialists claim that the pipeline will weaken the Russian influence in the Caucasus. Assistant: 俄罗斯专家表示该管线将削弱俄罗斯在高加索地区的影响力。 User: Trelawny then reserved a spot for himself in the same cemetery. Assistant: 洛克菲勒亲自在墓地里安放了一块纪念牌。 User: Oxidants produced by radiolysis, like oxygen and ozone, may be trapped inside the ice and carried downward to the oceans over geologic time intervals, thus serving as a possible energy source for life. Assistant: 辐射分解产生的氧化物,像是氧气和臭氧,可能被困在冰内,并在一段地质时间内被带入地下进入海洋,因而可以充当可能存在生物的能量来源。 User: The only modern nearby supernova, 1987A, has not revealed r-process enrichments. Assistant: 有趣的是,在近代唯一在附近的超新星,SN 1987A,并未显现出r-过程的丰富度。 User: Donna discovers she is pregnant but has no idea which one of her three recent lovers is the father. Assistant: 当娜发现自己怀孕了,却不知道三个最近的恋人中哪个才是孩子的父亲。 User: Unlike the rest of the main characters, Penny is very outgoing and assertive, and has many romantic relationships over the course of the series. Assistant: 不像本剧集中的其他人物,佩妮非常外向、坚定而自信,随着剧情发展有过许多恋爱关系。 User: His mathematical work was almost entirely concerned with the study of light. Assistant: 他的数学工作几乎完全专注于光的研究。 User: The group consisted of Falcone, Borsellino, Giuseppe Di Lello and Leonardo Guarnotta. Assistant: 它包括了Falcone, 博尔塞利诺, Giuseppe Di Lello和Leonardo Guarnotta 。 User: A hand-portable battery, equipped with attached cables and charger, can be used similarly to another vehicle's battery. Assistant: 配有连接电缆和充电器的手持便携式电池可以如另一车辆的电池一样使用。 User: It was razed by developers to make way for a luxury housing project, King David's Court. Assistant: 它已被开发商夷为平地,用于新建一个豪华住宅项目,大卫王King David's Court。 User: Parachuting is also more stable and allows players to shoot enemies from the air. Assistant: 跳伞过程更加平稳,允许玩家在空中射击敌人。 User: Davis read the script, described it as the best she had ever read, and accepted the role. Assistant: 后来,戴维斯说她一口气读完了剧本,觉得这是她读过的最好的剧本之一,并迅速接受了这个角色。 User: Each country or group of countries has their own regulatory agency that controls what can go into cosmetics. Assistant: 每个国家(或共同体)都有专门的管理机构对化妆品可以使用的原料进行规范。 User: Louis the Younger (1137–52), also King of France, duke in right of his wife. Assistant: 年轻的路易 (1137–52), 同时任法国国王,公爵在妻子的权利。 User: It was gradually forgotten by people. Assistant: 其他已被人们悄悄地忘记。 User: After completing 8-year contracts or otherwise obtaining their freedom, some Chinese immigrants settled permanently in Cuba, although most longed for repatriation to their homeland. Assistant: 在完成了8年的契约或者通过其他方式获得了自由之后,一些华人移民永久性地定居在了古巴,不过大多数人都渴望返回祖国。 User: Altman uses the setting to criticize Old West motifs, presenting the eponymous western hero as a show-biz creation who can no longer separate his invented image from reality. Assistant: 奥特曼用这样的设定来批判旧西部的艺术主题,将那些使得西部闻名的西部英雄们呈现为表演业务的创作品,使他们不再能从现实中将自己虚构的影像区分开。 User: It is served by ICE lines 10 (Berlin–Cologne/Bonn Airport) and 41 (Essen–Munich) on two tracks. Assistant: 来自城际快车10号线(柏林-科隆/波恩机场)和41号线(埃森-慕尼黑)的ICE列车会定期在这里的两条到发线中停靠。 User: Of the victims executed during June and July 1794, 38 percent were of noble descent and 26 represented the clergy. Assistant: 1794年6月到7月间被处决的受害者中,38%是贵族,而26%认为是神职人员。 User: At the end of the show's run, Steven Tong of Entertainment Weekly wrote that "House had, in its final seasons, become a rather sentimental show". Assistant: 节目到达尾声时,《娱乐周刊》的史蒂芬·通(Steven Tong)表示,《豪斯医生》在最后一季里变成了相当多愁善感的节目。 User: Claudia Durst Johnson considers it "reasonable to believe" that the novel was shaped by two events involving racial issues in Alabama: Rosa Parks' refusal to yield her seat on a city bus to a white person, which sparked the 1955 Montgomery Bus Boycott, and the 1956 riots at the University of Alabama after Autherine Lucy and Polly Myers were admitted (Myers eventually withdrew her application and Lucy was expelled, but reinstated in 1980). Assistant: 克劳迪亚·达斯特·约翰逊(Claudia Durst Johnson)称“有理由”认为阿拉巴马州的两起种族事件影响了故事创作:罗莎·帕克斯在公交车上拒绝向白人让座,导致1955年联合抵制蒙哥马利公车运动;当奥瑟琳·露西与波莉·梅尔斯(Polly Myers)被阿拉巴马大学录取后,引发了1956年动乱(波莉·梅尔斯最终放弃,奥瑟琳·露西则被开除,但与1980年得到恢复)。 User: Members of the Open Handset Alliance, which include the majority of Android OEMs, are also contractually forbidden from producing Android devices based on forks of the OS; in 2012, Acer Inc. was forced by Google to halt production on a device powered by Alibaba Group's Aliyun OS with threats of removal from the OHA, as Google deemed the platform to be an incompatible version of Android. Assistant: 开放手机联盟的成员,其中包括大多数Android OEM,从基于操作系统分支的Android设备生成的合同也是被禁止的;2012年,宏碁被Google强行停止由阿里巴巴集团生产的AliOS驱动的设备,以威胁要从OHA中移除,因为Google认为该平台是Android的不兼容版本。 User: Even in such systems, a variant of the painter's algorithm is sometimes employed. Assistant: 即使在这样的系统中,有时也使用画家算法的变体。 User: Scouts of these associations took part in JOTA and JOTI 2009 and the association issued several memorabilia for these events. Assistant: 在此总会的童军团曾参与了2009年的JOTA和JOTI,且该总会发行了上述这些活动的纪念品。 User: The caret and circumflex are not to be confused with other chevron-shaped characters, such as U+028C ʌ LATIN SMALL LETTER TURNED V or U+2227 ∧ LOGICAL AND, which may occasionally be called carets, too. Assistant: 不要将 ^ 和扬抑符和其他山形字元,例如 U+028C“ʌ”LATIN LETTER TURNED V 或 U+2227“∧”LOGICAL AND(逻辑与) 搞混。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The airfield was used by the occupying Japanese during World War II, and was bombed and strafed by Allied aircraft on several occasions. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 机场又在第二次世界大战中被日本占领,随后又被盟军轰炸数次。 User: 将这句话从英文翻译到中文: They may be employed in continuous protein-extraction processes. Assistant: 好的,翻译后的文本是:实现他们可能需要使用连续蛋白质-萃取过程。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The parish church, with its two towers, was built 1703–1726, and occupies a very conspicuous position. Assistant: 好的,翻译后的文本是:有两个塔楼的本堂区圣堂建于1703年至1726年,占据着十分突出的位置。 User: 将这句话从英文翻译到中文:At the turn of the 20th century, Southern California was a major producer of citrus, the region's primary agricultural export. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 20世纪初,南加利福尼亚已成为柑橘的主产地,柑橘是该地区的首要出口农产品。 User: 将这句话从英文翻译到中文: During those 421⁄2 hours, the Earth has moved farther away from Jupiter by the distance LK: this, according to Rømer, is 210 times the Earth's diameter. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在这421⁄2小时,地球已经运行离开木星更远,差距为距离LK,根据罗默,这距离是地球直径的210倍。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The original draft ended with a police sniper, instead of Callahan, shooting Scorpio. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 最初的故事草案是以一名警察狙击手来射杀天蝎,而不是卡拉汉。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Synthesis reports are assessments of scientific literature that compile the results of a range of stand-alone studies in order to achieve a broad level of understanding, or to describe the state of knowledge of a given subject. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 综合报告是对一系列记录单个研究结果的文献的综合,以描述对某一特定主题的认识状况,或是达到广泛的理解。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Genetic deficiencies in the creatine biosynthetic pathway lead to various severe neurological defects. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 肌酸生物合成途径中的基因缺失会导致多种严重的神经学缺陷。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 This would be available only to groups that abandoned secessionist demands and the territorial state would retain political and judicial control, but only if would remain with the territorially organized state. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 但这种情况只适用于已放弃分裂国家寻求建立独立国家的群体,在这种状态下的区域政府往往在政治和司法方面拥有高度自治的权力,但必须以该国家地区的名义存在,如香港。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 His performance as Dylan received a nomination for Best Actor at the Youth in Film Awards. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他饰演的迪伦获得青年电影奖最佳男主角提名。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Some estimated that if this rate of decline were to continue, there would be no passengers on the system by 2002. Assistant: 据估计,若情况持续下去,至2002年将没有人乘坐地铁。 User: The "Royals" name originates from the American Royal Livestock Show, held in Kansas City since 1899. Assistant: 皇家这一个名字的使用,起源于1899年堪萨斯市进行牛仔竞技比赛的美国皇家(American Royal)。 User: February 29 – Christopher Columbus uses his knowledge of a lunar eclipse this night to convince Jamaican tribesmen to provide him with supplies. Assistant: 2月29日,克里斯托弗·哥伦布利用他对当晚月食的了解说服牙买加土著部落为他提供补给。 User: South Africa held its first multi-racial elections in 1994, leaving the newly elected African National Congress (ANC) government the daunting task of trying to restore order to an economy harmed by sanctions, while also integrating the previously disadvantaged segment of the population into it. Assistant: 南非在1994年举行首届多种族选举,新当选的非洲人国民大会政府背负艰巨任务,试图恢复受制裁损害的经济秩序,把弱势社群融入经济。 User: Lead, zinc and nickel are also produced by the mines. Assistant: 铅、锌和镍也由矿山产出。 User: Astro Vaanavil and state-owned RTM TV2 broadcast locally produced Tamil shows. Assistant: Astro Vaanavil和马来西亚国有电视频道RTM TV2都有淡米尔语的节目播出。 User: Name each bounded context, and make the names part of the ubiquitous language. Assistant: 命名每个有界的上下文,并将其命名为通用语言的一部分。 User: Quantum erasure technology can be used to increase the resolution of advanced microscopes. Assistant: 量子擦除技术可以用来提升显微镜的分辨率。 User: This rendition was used again in Batman: Year One and used by almost every artist in the Batman: Legends of the Dark Knight comics series. Assistant: 在随后的《蝙蝠侠:第一年(英语:Batman: Year One)》里被再次使用,此后在《蝙蝠侠:黑暗骑士传奇(英语:Batman: Legends of the Dark Knight)》系列中被其他画家大量使用。 User: In scientific and technical applications it is often necessary to slow motion by a very large factor, for example to examine the details of a nuclear explosion. Assistant: 在科学和技术应用中,通常需要通过非常大的因素来减缓运动,例如检查核爆炸的细节。 User: Every bull in the arena is then unleashed. Assistant: 所以,类球面的每一点都是椭圆的。 User: In December 2010, the White House Office of Management and Budget, the U.S. Library of Congress, the U.S. Air Force, and other government agencies began advising their personnel not to read classified documents available from WikiLeaks and some blocked access to WikiLeaks and other news organizations' websites. Assistant: 2010年12月,美国行政管理和预算局、美国国会图书馆、美国空军和其他联邦政府机构建议,所属人员不要去阅读维基解密上的机密文档;而一些机构则屏蔽了维基解密和其他的新闻网站。 User: By the late 18th century, European influences in painting were clear, with the introduction of oils, perspective, figurative paintings, use of anatomy and composition. Assistant: 十八世纪后期,奥斯曼绘画受欧洲的影响,引入了油画、远景画法、比喻绘画、构图等元素。 User: To better balance the fighting system, Team Ninja decided to re-examine each of the characters, creating new moves from scratch when needed and carefully refining others. Assistant: 为了更好地平衡战斗系统,Team Ninja决定重新审视每个角色,在必要时重新设计新动作并仔细改善其他角色。 User: From the South Pole, in good visibility conditions, the Southern Sky features over 2,000 fixed stars that are easily visible to the naked eye, while about 20,000 to 40,000 with the aided eye. Assistant: 从南极鸟瞰在能见度良好的情况下,观测者大约可以很自在地看见2,000颗左右的恒星,使用双筒望远镜大约可以看见20,000至40,000颗恒星。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文 If above the bit, then the head is too high. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 何平平坐着时,头顶连她的膝盖也高不过。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:333 U.S. at 310. Assistant: 当然,翻译后的文本是:等待310us。 User: 将这句话从英文翻译到中文 While there he joined the National Guard. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在那里他加入了保守党。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Those still active (and not already mentioned) include: During the earlier part of the 20th century, new music was generally written for and performed by closed circles of musicians: Schoenberg founded the Society for Private Musical Performances a membership-only organization which deliberately kept out “sensation-seeking” members of the public, and other societies, such as the International Composers’ Guild founded by Varèse and championed by Carl Ruggles, were equally perceived as élitist. Assistant: 当然,翻译后的文本是:有些活跃但未曾提及的作曲家包括: 在20世纪早期,通常新音乐只会为小圈子的音乐家而写和演奏:荀白克创立了的私人音乐表演学会(英语:Society for Private Musical Performances)只限会员参与,排除了一些只为“寻求感觉”的大众,或是其他组织的成员参与,例如是瓦雷泽所创办、卡尔·拉格尔斯所倡导的国际作曲家协会(英语:International Composers' Guild)的,同样地被视为精英。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Britain claimed authority over Swaziland in 1903, and independence was regained in 1968. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 英国于1903年声称对斯威士兰的统治权,而斯威士兰于1968重获独立。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The aircraft, cannon and missile buttons are all controlled from an integrated flight stick. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 飞机、火炮和导弹按钮届由飞行摇杆控制。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The library contains 181,000 items, including the James Taylor collection (labor history), the Folio collection (trade union serials) and a 30,000 volume labor law collection. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:目前维尔茨劳工图书馆共收藏181,000项文物,包括詹姆斯·泰勒(James Taylor)的劳工史全集、工会系列史料、新闻照片收集与30,000册的劳动法文献。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The authors of the note provide no explanation of how this works. Assistant: 当然,翻译后的文本是 该说明的作者没有解释它是如何工作的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The Japanese magazine Weekly Famitsu gave the title a score of 28 out of 40, praising its graphics, usage of real cars and innovative driver's view perspective. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 日本杂志《周刊Fami通》为游戏打出28/40,称赞了游戏图形、使用现实车辆,以及创新的驾驶视角。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Experimentally, this equation permits a large combination of frequency and magnetic field values, but the great majority of EPR measurements are made with microwaves in the 9000–10000 MHz (9–10 GHz) region, with fields corresponding to about 3500 G (0.35 T). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 实验上,非常多种频率和磁场的组合都能满足此公式,但大多量测都是用9,000–10,000 MHz(9–10 GHz)范围的微波进行,其对应的磁场大约为3500 G(0.35 T)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The disadvantage of the LP64 model is that storing a long into an int may overflow. Assistant: 好的,翻译后的文本是:其缺点是在LP64模型中将long存放到int可能会溢出。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In this way, linguistic expression can be seen as a form of geometric projection, where language is the changing form of projection but the logical structure of the expression is the unchanging geometric relationship. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这样的话,语言表达可以被看作一种形式的几何投影,这里的语言是变化的投影形式,而表达的逻辑结构是不变的几何联系。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: His mental state deteriorated, and following a violent outburst he was taken to Montreal, where he was under the care of his uncle, John Lee, for a few months. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 后来由于里尔的精神问题恶化,并且表现出暴力倾向,他被带往蒙特利尔,受他的叔叔约翰·李的照顾数月。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The president of the Swedish Football Association, Lars-Åke Lagrell, expressed his satisfaction with the ruling calling it "a clear decision", adding that "there were no alternatives". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 瑞典足协主席拉什-奥克·拉格雷尔对判决表示满意,称之为“明确决定”,并指出“没有其他选择”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Aleksei Guba, a renegade general, is determined to bring down Gorbachev and make himself the next leader of the Soviet Union. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 强硬派中一个叫“Aleksei Guba将军”的狂热的共产主义者,决定推翻戈尔巴乔夫,让自己成为下一个苏联领导人。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Tallulah Bankhead comes down from New York City and auditions for the role and although she herself is a Southerner who could easily play the part, Selznick decides to give her more tests and seek other candidates. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 塔卢拉·班克黑德也从纽约来参加该角色的试镜,虽然她自己是一个可以很容易就把角色演好的南方人,但塞尔兹尼克决定给她更多考核并寻找其他可能的候选人。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Sexual harassment may occur in a variety of circumstances and in places as varied as factories, schools, colleges, the theater, and the music business. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 性骚扰可能会出现在各种环境当中 - 在职场、工厂、学院、好莱坞、音乐界等。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The passive place of articulation is the place on the more stationary part of the vocal tract where the articulation occurs and can be anywhere from the lips, upper teeth, gums, or roof of the mouth to the back of the throat. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 被动调音部位是指调音时,声道内相对静止的部分,可以是嘴唇、上齿、牙龈或口腔顶端至喉咙后端的任一地方。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He played for China in the 1994 Chess Olympiad and for Singapore in the 2000, 2002 and 2004 Chess Olympiads. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他曾代表中国队出战1994年国际象棋奥林匹克,并代表新加坡队出战了2000年、2002年、2004年国际象棋奥林匹克。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Compounds of high coordination number tend to be stereochemically nonrigid as indicated by the observation of one methyl signal by proton NMR spectroscopy. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 高配位数的化合物倾向于非刚性的立体结构,这由质子NMR光谱法观察到的一个甲基信号所示。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Early on Kaspersky's anti-virus software had just 40 virus definitions and was distributed mostly to friends. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 早期的卡巴斯基反病毒软件只有40个病毒定义,主要给朋友使用。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Astrophysicist Jose Ishitsuka confirmed that there had been a meteorite strike. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 天文物理学家荷西·石冢(José Ishitsuka)确认这是一次陨石撞击。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: The theory of utility was at about 1870 being independently developed on somewhat similar lines by Carl Menger in Austria and Léon Walras in Switzerland. Assistant: 相似的效用理论在1870年左右,由奥地利的卡尔·门格尔、瑞士的利昂·瓦尔拉斯独立发展出来。 User: What in fact may have hurt her the most is that for which she is most remembered—her idealism. Assistant: 这样一个事实可能会伤她最深,但也是她最让人铭记的一点:正是她的理想主义导致了她的失败。 User: Plutonium-239, -240, and -242 all have much longer half-lives so that decay is negligible. Assistant: 钚-239、钚-240和钚-242的半衰期都非常长,因此它们的衰变可以忽略。 User: As the mausoleum doors begin to open, they realize that it is a Devil's Gate—a doorway to Hell. Assistant: 陵墓大门逐渐敞开之际,众人意识到这实际上是地狱之门。 User: The expansion into HSR is also developing China into a leading source of high-speed rail building technology. Assistant: 高铁的建设,也将中国发展成为高速铁路建设技术的主要来源国。 User: A lifestyle typically reflects an individual's attitudes, way of life, values, or world view. Assistant: 生活型态通常也反映了一个人的态度、价值观或世界观。 User: Hydra project manager: Lennox Lewis Empresario project manager: Omarosa Judges: Donald Trump; George Ross; Donald Trump, Jr. Winning team: Hydra Reasons for win: The Serta executives wanted to move away from an existing "bridal" image, information Hydra learned during discussions with Vera Wang and the Serta executive; Hydra used this information to help think outside the box, thus fashioning a more creative and original window than Empresario. Assistant: Hydra 项目经理: Lennox Lewis Empresario 项目经理: Omarosa 评审: Donald Trump; George Ross; Donald Trump, Jr. 胜出队伍: Hydra 胜出原因: Hydra 在与Vera Wang 及 Serta 高层讨论后,得悉 Serta 希望跳出现时的婚礼形象;Hydra 利用此资讯帮助他们跳出框框、以致设计出比 Empresario 更创新的活动橱窗。 User: Creep is usually of concern to engineers and metallurgists when evaluating components that operate under high stresses or high temperatures. Assistant: 潜变常常是工程上和冶金上评价在高应力或高温下工作的部件所需要关注的。 User: Eusebius quotes Origen as saying that Andrew had preached in Asia Minor and in Scythia, along the Black Sea as far as the Volga and Kiev, hence he became a patron saint of Romania and Russia. Assistant: 俄利根被优西比乌引用说过安得烈在小亚细亚沿黑海传道,因此他成为罗马尼亚和俄罗斯的主保圣人。 User: The Press uses a colophon or logo designed by its longtime design director, Muriel Cooper, in 1962. Assistant: MIT使用的版权与商标是由长期担任设计总监的穆里尔·库珀于1962年定下的。 User: The Centrists (French: Les Centristes, LC), formerly known as New Centre (Nouveau Centre, NC) and European Social Liberal Party (Parti Social Libéral Européen, PSLE), is a centre-right political party in France formed by the members of the Union for French Democracy (UDF) – including 18 of the 29 members of the UDF in the National Assembly) – who did not agree with François Bayrou's decision to found the Democratic Movement (MoDem) and wanted to support the newly elected president Nicolas Sarkozy, continuing the UDF-Union for a Popular Movement (UMP) alliance. Assistant: 中间派(法语:Les Centristes,缩写为LC),前称新中间(Nouveau Centre,缩写为NC)和欧洲社会自由党(Parti Social Libéral Européen,缩写为PSLE),是一个法国政党,因前法国民主联盟议员(包括法国国民议会29名议员中的18名)不同意弗朗索瓦·贝鲁成立民主运动,并支持新任总统萨科奇,冀求能维持与人民运动联盟的结盟关系而成立。 User: Although most regions of high density would be quickly dispersed by the expansion of the universe, a primordial black hole would be stable, persisting to the present. Assistant: 尽管大多数的高密度区域很快因宇宙的膨胀而散开,但原生的黑洞则会保持稳定直至今日。 User: Heat exchange in a rotary kiln may be by conduction, convection and radiation, in descending order of efficiency. Assistant: 在回转窑热交换可能是通过传导,对流和辐射,以递减顺序效率。 User: This flight was one of several flights considered by the U.S. government as possibly hijacked. Assistant: 这一航班是多个被美国政府认为可能被劫持的航班之一。 User: These results suggest that minority residential segregation may influence mortality risk and underscore the traditional emphasis on the social underpinnings of disease and death. Assistant: 这些结果表明,少数群体居住隔离政策可能影响了死亡率,并着重强调了疾病和死亡的传统社会结构。 User: Fleur-de-Lys becomes jealous of Esmeralda's beauty and pretends to not see her, but Fleur's friends call Esmeralda to them out of curiosity. Assistant: 她嫉妒爱丝梅拉达的美貌且假装看不见她,但她的朋友却把爱丝梅拉达叫了进来。 User: After the second transfusion Bonde died. Assistant: 但在第二次输血后,邦德不幸死亡 。 User: The three largest cities in the Netherlands are Amsterdam, Rotterdam and The Hague. Assistant: 荷兰最大的三个城市分别为阿姆斯特丹、鹿特丹与海牙。 User: In 1905, the French officially abolished slavery in most of French West Africa. Assistant: 1905年的一政令则正式在法属西非范围内取缔了奴隶制。 User: The movement flourished for several decades, and in addition to the construction of monuments, it also achieved great influence in urban planning that endured throughout the 20th century, particularly in regard to United States public housing projects. Assistant: 这一运动的繁荣期只有几十年,但是除了留下了古典主义的宏伟建筑之外,还对整个20世纪的城市规划产生了巨大影响,特别后来在美国出现的公共房屋。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: These criticisms created new feminist social theories about the intersections of racism, classism, and sexism, and new feminisms, such as black feminism and Chicana feminism. Assistant: 这些评论建立了与种族主义、阶级主义(英语:classism)、性别歧视和黑人女权主义、女奇卡诺人女权主义(英语:Chicana feminism)等新女权主义相关的新的女权主义社会理论。 User: Climbing the steps to the intermediate level, there are locked doors that serve as access to the unfinished platforms. Assistant: 前往中间层的楼梯也有锁住的门,可前往未完工的月台。 User: In the book Posture, Locomotion, and Paleoecology of Pterosaurs it is theorized that they were able to fly due to the oxygen-rich, dense atmosphere of the Late Cretaceous period. Assistant: 在书籍《Posture, Locomotion, and Paleoecology of Pterosaurs》里,则认为白垩纪晚期的大气层的氧气含量高,翼龙类可以在这种环境中飞行。 User: Sestak refused to drop out and criticized Specter's party switch as an opportunistic move aimed solely at self-preservation. Assistant: 谢斯塔克拒绝让步,批评斯佩克特调换党派之举完全是为了保住议席,是纯粹的投机主义行径。 User: In the initial phase of Masters and Johnson's studies, from 1957 until 1965, they recorded some of the first laboratory data on the anatomy and physiology of human sexual response based on direct observation of 382 women and 312 men in what they conservatively estimated to be "10,000 complete cycles of sexual response". Assistant: 在麦斯特与强生的研究的初始阶段(1957-1965年),他们记录了一些关于人类性反应的解剖学和生理学数据——那些数据是因直接观察382名女性和312名男性“上万个完整的性反应周期”而得来。 User: Additionally, nearby ship reports of sustained winds indicated that tropical storm-force winds extended 230 miles (370 km) northwest of the center of circulation. Assistant: 此外,附近船只测得的持续风速数据表明古斯塔夫环流中心西北方向370公里处的风速仍有热带风暴强度。 User: College football hero John Hawks (Morris) lets himself be goaded by wealthy socialite Alison Corning (Loyd/Todd) into forgoing a job coaching the college team to be "a real man, and make real money" in the big city with her father, Stephen Corning (Emmett Corrigan), on Wall Street. Assistant: 大学橄榄球英雄John Hawks让自己被富裕的社交名流Alison Corning驱使下放弃了大学教练的工作,与她父亲Stephen Corning在华尔街里当一个“真正的男人,而且赚到金钱”。 User: A relatively small tropical cyclone, the hurricane made landfall along the western coast of Jamaica late on November 18. Assistant: 风暴规模相对较小,于11月18日晚沿牙买加西海岸登陆。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: In this reaction the oxidation state of the metal cation oscillates between n and n + 1. Assistant: 在此反应中,金属离子M的氧化态在n和n+1之间来回变化。 User: After the military coups of 1987, Fiji had severed its links with the Monarchy and become a republic, with a president and two Vice-Presidents chosen by the Great Council of Chiefs. Assistant: 1987年政变后,斐济斩断了与英女王的联系,成为共和国,总统和两个副总统都由大酋长会议决定。 User: Its highest summit, Gerakovouni, situated on the border of Phthiotis and Magnesia, is 1,726 m above sea level. Assistant: 最高峰是Gerakovouni峰,位于弗西奥蒂斯和玛戈尼西亚交界处,海拔高度1,726米。 User: They explore Patagonia, Tristan da Cunha Island, Amsterdam Island, and Australia (a pretext to describe the flora, fauna, and geography of numerous places to the targeted audience). Assistant: 大家到访巴塔哥尼亚、特里斯坦-达库尼亚、阿姆斯特丹岛和澳大利亚(以此借口来描述动植物和地理位置来吸引读者)。 User: Åslund served as an economic adviser to the governments of Kyrgyzstan, Russia, and Ukraine and from 2003 was director of the Russian and Eurasian Program at the Carnegie Endowment for International Peace. Assistant: 艾斯仑德曾担任过吉尔吉斯斯坦、俄罗斯和乌克兰政府的经济顾问,并从2003年起担任卡内基国际和平基金会俄罗斯与欧亚项目主任 。 User: As such the interface is more compact than most sequencers and clearly designed for use on a single screen. Assistant: 它的界面比实际的sequencers更加小巧及清晰,以便在一个萤幕中使用。 User: Construction of the Second Temple was completed under the leadership of the last three Jewish Prophets Haggai, Zechariah and Malachi with Persian approval and financing. Assistant: 建筑的 第二寺完成领导下的最后三个犹太先知哈,撒迦利亚和Malachi与波斯批准和筹资。 User: One feature, compared to other Danish parties, is that the Danish People's Party is usually underrepresented by about 1-1.5% in opinion polls. Assistant: 与其他丹麦政党相比,人民党在民调中经常低1-1.5%。 User: Johnson's campaign focused on reducing youth crime, making public transport safer, and replacing the articulated buses with an updated version of the AEC Routemaster. Assistant: 约翰逊的政策主张集中于减少青少年犯罪、使公共交通更安全并用更新的双层新伦敦巴士更换铰接式公共汽车(英语:Articulated buses in London)。 User: Martin Bucer was born in Sélestat (Schlettstadt), Alsace, a free imperial city of the Holy Roman Empire. Assistant: 马丁·布塞尔出生于阿尔萨斯的塞勒斯塔,当时是神圣罗马帝国的一个帝国自由城市。 User: Sequential access The accessing of pieces of information will be in a serial order, one after the other; therefore the time to access a particular piece of information depends upon which piece of information was last accessed. Assistant: 循序存取 要存取的资讯依照顺序来存取,一个接着一个; 存取时间长短取决于哪一项资料是最后存取的,这是离线内存的特征。 User: The game consisted of a large, open world in which there were numerous possibilities to complete different missions. Assistant: 该游戏由一个大型的开放式世界构成,有无数的完成不同的任务的可能性。 User: With global demand for biofuels on the increase due to the oil price increases taking place since 2003 and the desire to reduce oil dependency as well as reduce GHG emissions from transportation, there is also fear of the potential destruction of habitats by being converted into farmland. Assistant: 虽然由于2003年能源危机带来的油价上涨、减少对石油的依赖和减少交通工具温室气体排放的意愿使得全球对于生物燃料的需求不断上升,但这种需求也导致了对自然栖息地被转化为农田这种潜在的破坏的担忧 。 User: Over the course of four decades, four Irish Home Rule Bills were introduced into the British Parliament: the First Home Rule Bill was introduced in 1886 by Prime Minister William Ewart Gladstone. Assistant: 在四十年内,英国国会推动四次爱尔兰地方自治法案: 第一次地方自治法案是1886年由首相威廉·格莱斯顿提出。 User: President George W. Bush and Attorney General Alberto R. Gonzales have asserted that they believe the president has the authority to order secret intercepts of telephone and e-mail exchanges between people inside the United States and their contacts abroad without obtaining a FISA warrant. Assistant: 前美国总统乔治·华克·布希与前司法部长阿尔韦托·冈萨雷斯曾表示,他们认为总统有权不需取得外国情报通讯监察法(英语:Foreign Intelligence Surveillance Act)之授权,下令秘密监控美国境内的人民之间,以及他们与国外之间的电话与电子邮件交换。 User: There have been claims that scrutiny of the specific photographs taken on the Eddington expedition showed the experimental uncertainty to be comparable to the same magnitude as the effect Eddington claimed to have demonstrated, and that a 1962 British expedition concluded that the method was inherently unreliable. Assistant: 有一些声称,认为对爱丁顿考察队拍摄的具体照片进行详细审查后发现,实验结果的不确定度与爱丁顿声称已经证明的效应尺度相近,且1962年英国的考察队也得出结论认为该方法本质上不可靠。 User: Anonymous pipes used in pipelining are actually named pipes with a random name. Assistant: 匿名管道实际上是采用随机名字的命名管道。 User: Several incidents involving ships being sunk, run aground, or forced to return to port occurred throughout Atlantic Canada, including in New Brunswick, Newfoundland, and Nova Scotia. Assistant: 加拿大大西洋省份有多艘船只沉没或搁浅,还有船只不得不返回包括新不伦瑞克、纽芬兰岛和新斯科舍在内的港口暂避。 User: When left at room temperature, the cheese tends to soften quickly. Assistant: 这种芝士放在室温下溶化速度较快。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Albert François Lebrun was the last President of the Third Republic. Assistant: 阿尔贝·勒布伦 阿尔贝·勒布伦是法兰西第三共和国的最后一位总统。 User: Milius intended to show a 140-minute story; the final release ran 129 minutes. Assistant: 导演原打算把电影片长保持在140分钟左右,但最终上映的版本长度为129分钟。 User: Water supply is the provision of water by public utilities, commercial organisations, community endeavors or by individuals, usually via a system of pumps and pipes. Assistant: 供水是指通过公共设施、商业组织、社区努力或个人提供水资源,水的输送通常是通过水泵和管道。 User: In his early career Whitehead wrote primarily on mathematics, logic, and physics. Assistant: 在他的职业生涯早期怀特黑德主要研究数学、逻辑和物理。 User: For several nights now I have been dreaming that in the Jewish town of Kazimierz there is hidden treasure in the oven of the home of the poor Jew Ayzik Jakubowicz. Assistant: 几个晚上我一直梦到在犹太城卡齐米日贫穷的犹太人雅各的儿子以撒家的烤箱中藏着宝藏。 User: Mr. Cheeky has a mischievous attitude. Assistant: Cuddles有着混合性格。 User: Landis's episode became notorious for a helicopter accident during filming that caused the deaths of Morrow and two child actors. Assistant: 其中兰迪斯的那一段在拍摄期间发生了严重的直升机事故,令莫罗和两名童星身亡。 User: Čachtice (pronounced , Hungarian: Csejte) is a village in Nové Mesto nad Váhom District in western Slovakia with a population of 4,010 (as of 2014). Assistant: 卡克特采 (匈牙利语:Čachtice,匈牙利语:Csejte)是斯洛伐克的一个村庄,位于斯洛伐克西部,2014年约有人口4,010人。 User: The university has fixed the LAN ports in every room in each hostel. Assistant: 大学已经在每间宿舍的每个房间内固定了LAN端口。 User: The St. Pancras Renaissance Hotel opened on 14 March 2011 to guests; however, the formal Grand Opening was on 5 May – exactly 138 years after its original opening in 1873. Assistant: 2011年3月14日圣潘克拉斯万丽酒店开业,5月5日正式开幕 – 距1873年首次开业恰好138年。 User: While the moderate Bazargan and his government (temporarily) reassured the middle class, it became apparent they did not have power over the "Khomeinist" revolutionary bodies, particularly the Revolutionary Council (the "real power" in the revolutionary state), and later the Islamic Republican Party. Assistant: 温和的巴扎尔甘政府安抚中产阶级,使他们明显地没有足够的势力盖过霍梅尼的革命组织,特别是革命议会(革命国家的“实权”)及后来的伊斯兰共和党。 User: Thus, while a von Neumann architecture is visible in some contexts, such as when data and code come through the same memory controller, the hardware implementation gains the efficiencies of the Harvard architecture for cache accesses and at least some main memory accesses. Assistant: 因此,在一些情况下可以看到冯诺依曼架构,比如当数据和代码通过相同的内存控制器时,这种硬件通过哈佛架构在缓存访问或至少主内存访问方面提高了执行效率。 User: Tiziano Terzani (Italian: ; 14 September 1938 – 28 July 2004) was an Italian journalist and writer, best known for his extensive knowledge of 20th century East Asia and for being one of the very few western reporters to witness both the fall of Saigon to the hands of the Viet Cong and the fall of Phnom Penh at the hands of the Khmer Rouge in the mid-1970s. Assistant: 帝奇亚诺·坦尚尼(Tiziano Terzani、 1938年9月14日 - 2004年7月28日),是一位意大利记者和作家,他最出名的事迹是对于20世纪东亚地区拥有广泛的知识,也是极少数曾见证20世纪70年代中期北越攻下南越首都西贡、金边红色高棉时期的西方记者之一。 User: According to the 3GPP, IMS is not intended to standardize applications, but rather to aid the access of multimedia and voice applications from wireless and wireline terminals, i.e., to create a form of fixed-mobile convergence (FMC). Assistant: 援引3GPP的说法,IMS并非刻意将应用标准化,而是帮助无线和有线终端的多媒体和通话应用提供一个接入方法,借此,辅助移动固网融合。 User: Late Modern English has many more words, arising from the Industrial Revolution and technologies that created a need for new words, as well as international development of the language. Assistant: 晚期现代英语的词汇量大得多,这些词大量产生于工业革命和亟需新词的技术,以及受到英语在国际上发展的影响。 User: During the time of Emperor Claudius (reigned 41–54 AD), a constitution was enacted that made the killing of an old or infirm slave an act of murder, and decreed that if such slaves were abandoned by their owners, they became freedmen. Assistant: 克劳狄一世(在位41年 - 54年)时期的法律将杀害老年和未成年奴隶的行为定为杀人罪,同时规定奴隶主抛弃这些奴隶的行为,将会被视为放弃了对奴隶的所有权。 User: The idea of freedom (for the theatre against the dominance of its French model; for religion from the church's dogma) is his central theme throughout his life. Assistant: 自由精神(在戏剧方面反对法国戏剧的榜样性的支配地位,在宗教方面反对教会的教条)是贯穿莱辛一生的主线。 User: The next day, the leaping character is said to have chosen a very different victim near Mary Stevens' home, inaugurating a method that would reappear in later reports: he jumped in the way of a passing carriage, causing the coachman to lose control, crash, and severely injure himself. Assistant: 隔天,这名善于跳跃的人物选了玛莉·史蒂芬住家附近一位完全不同的受害者,开创一种将成为他日后典型手法的作案方式:他跳到四轮马车前面,使得马车夫失控冲撞而重伤。 User: On October 3, NBC News reported that Ford, Kavanaugh, and dozens of other witnesses were not interviewed by the FBI due to restrictions imposed by the White House. Assistant: 10月3日,NBC新闻报道福特、卡瓦诺和另外的数十名证人因白宫的限制未有接受联邦调查局的访问。 User: The previous operating costs do not include maintenance, depreciation or other costs. Assistant: 这些成本不包括维修、贬值及其他花销。 User: Following the previous example, observer A might truthfully report that a room is warm, while observer B might truthfully report that the same room is cool, though both observe the same reading on the thermometer. Assistant: 在前面的例子中,观察A可能如实报告说,房间很温暖;而观察者B如实报告却说,同一个房间里是很冷,尽管他们都守着温度计上同样的读数。 User: The product is extracted with ether. Assistant: 这种物质可以用乙醚来萃取。 User: The following lap, Webber lost control out of turn eight, spun on the entrance to turn nine, and allowed Räikkönen and Ralf Schumacher to pass– on a circuit with very forgiving run-off areas, the spin upset the balance of Webber's car and flat-spotted his tyres. Assistant: 接下来的一圈,韦伯在第八个弯道失去控制,再要进入第九个弯道的时候打滑,这使得雷克南和拉尔夫·舒马赫可以超越他——在一个没有缓冲区的跑道,韦柏的比赛很轻易地在这个点结束了。 User: She is also shown to possess night vision. Assistant: 它们可能拥有好的夜间视力。 User: BPP University is a United Kingdom degree-awarding body with four schools: BPP Business School, BPP Law School, BPP School of Health and BPP School of Foundation and English Language Studies. Assistant: 该大学由BPP商学院、BPP法学院、BPP医学院和BPP基础和英语研究院四个学位颁发机构组成。 User: When Baibars mounted a counteroffensive from Egypt on November 12, the Mongols had already retreated beyond the Euphrates, unable to face the full Mamluk army. Assistant: 当拜巴尔一世于11月12日从埃及反攻时,蒙古军已经撤退至幼发拉底河以外,因为兵力不足以抗衡马木留克的大军。 User: They are solitary animals and territorial. Assistant: 它们是害羞及独居的动物。 User: On March 10, 2011, with the launch of the 3.0 app, Instapaper added social sharing and browsing features. Assistant: 2011年3月10日,Instapaper推出3.0应用程序,增加分享和浏览功能。 User: In July 2014, leading Ebola doctor Sheik Umar Khan from Sierra Leone also died in the outbreak. Assistant: 2014年7月,染上埃博拉的医生谢赫·奥马尔·汗(英语:Sheik Umar Khan)在塞拉利昂去世。 User: In many ways, he sounded less radical than our own Communist politicians on the issue of state sovereignty for Ukraine. Assistant: 在多方面,他没有我们的共产党政客那般激烈对待乌克兰国家主权的问题。 User: Notable buildings along Prinsengracht include the Noorderkerk (Northern Church), the Noordermarkt (Northern Market), Anne Frank House, and the Westerkerk (Western Church, Amsterdam's tallest church). Assistant: 王子运河沿线的风景名胜包括北教堂、北市场、安妮之家、西教堂(阿姆斯特丹最高的教堂)和同性恋纪念碑。 User: Moreover, Boas encouraged his students, by example, to criticize themselves as much as others. Assistant: 此外,鲍亚士鼓励他的学生,批评他们自己就如同其他人批评他们一样。 User: Perhaps we bear even more guilt than these uneducated animals. Assistant: 也许我们比无知的动物更有罪。 User: There are nine forms of the dragon, it is described in terms of nine attributes, and it has nine children. Assistant: 传说拥有九个脸的神妖,但其实是有九个人存在。 User: There are other telephone companies in Mexico, but they have failed to be fierce competitors for Telmex. Assistant: 墨西哥还有其他电话公司,但他们未能成为Telmex的激烈竞争对手。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: A controversy among Lisp programmers is whether, and how much, the s-expressions of the language should be complemented by other forms of syntax. Assistant: Lisp程序员之间的一个争议是,该种语言的S-表达式是否及应在多大程度上应该用其他形式的语法来补充。 User: For the next few days the 442nd engaged in the heaviest fighting it had seen in the war, as the elements combined with the Germans to slow their advance. Assistant: 接下来的几天,风雨与德军一同阻碍他们的前进,442团经历了其在这场战争中参与过的最惨烈的战斗。 User: Steven Spielberg Three Colors: Blue (1993) dir. Assistant: 史蒂文·斯皮尔伯格 三种颜色:蓝色的 (1993年)dir。 User: The fields can become highly concentrated, producing activity when they emerge on the surface. Assistant: 这种场可以高度的集中,当他们出现在表面上可以产生一些活动。 User: Airdate: February 21, 2008 Task sponsor: QVC Task scope: Each team is to promote their selected products on QVC live on television. Assistant: 播映日期: February 21, 2008 赞助公司: QVC 任务: 两队要在QVC 电视节目上现场推广他们挑选的产品。 User: Sachsen was by then 9 months from completion. Assistant: 萨克森号距离完工尚余九个月。 User: Romeo and Juliet's love seems to be expressing the "Religion of Love" view rather than the Catholic view. Assistant: 罗密欧与朱丽叶的爱情观似乎更符合“爱情宗教”而非天主教义。 User: He was the last to join the band. Assistant: 他是最后加入乐队的成员。 User: Critics questioned whether younger Harry Potter fans might be drawn into wanting to read the book, Rowling responded saying, "There is no part of me that feels that I represented myself as your children's babysitter or their teacher. Assistant: 某些批评中质疑本书可能会吸引年轻的哈利波特书迷读这本书,罗琳回应说:“那并不是我的问题,我代表我自己,如同你们小孩的保姆或是他们老师。 User: The main example is José Pacheco Pereira (though his support of the Bush doctrine on the invasion of Iraq is sometimes challenged. Assistant: 重要人物有若瑟·帕切科·培雷拉(José Pacheco Pereira)(虽然他支持小布希入侵伊拉克的立场时常改变)。 User: Since then, they were deployed in peacekeeping missions to Cyprus and Haiti. Assistant: 军队目前参与海地和塞浦路斯的军事维和行动。 User: All cinemas feature 3D projection unless noted otherwise. Assistant: 除非另有说明,否则所有电影院都有3D投影。 User: They all appear in the southernmost dialects, and spread northwards to differing degrees, giving the impression of a series of pulses of varying force emanating from what is now Austria and Switzerland. Assistant: 所有的变化皆出现于最南方之德语方言,且不同程度地向北散布,此现象使人认为此些“扰动”是由现今奥地利与瑞士所在的这块地方所发出。 User: If n = pq is one public key and n′ = p′q′ is another, then if by chance p = p′, then a simple computation of gcd(n,n′) = p factors both n and n′, totally compromising both keys. Assistant: 若 n = pq 是一个公钥,n′ = p′q′ 是另一个,那么如果偶然间 p = p′,那么简单计算gcd(n,n′) = p 因数都是 n 和 n′,完全破坏了两个密钥。 User: The plot centers on former CIA agent Black Dynamite, who must avenge his brother's death while cleaning the streets of a new drug that is ravaging the community. Assistant: 其剧情描述前CIA探员黑色炸药在为自己死去的弟弟复仇的同时,也打算清除正在蹂躏社会的新种毒品。 User: As a result, at the end of 2006 Dell's overall PC market-share stood at 13.9% (versus HP's 17.4%). Assistant: 于2006年底结算时,戴尔整体个人电脑市场占有率下滑至13.9%,而惠普则拥有17.4%。 User: She blamed him for attending to education and job seeking rather than staying with her. Assistant: 她认为教育应当着眼于提升知识水平及个人修养,而非对政治事务加以参与。 User: The Dominican government's acceptance of implementation of the court ruling was harshly criticized by NGO human rights offices, by 15 countries in the Caribbean Community (Caricom) and by the United Nations. Assistant: 多米尼加共和国的决定受到由15个国家组成的加勒比共同体(加共体)和联合国的非政府组织人权办事处严厉批评。 User: The film was a pilot for an intended television series being considered by ABC. Assistant: 这部电影是由ABC审议的电视连续剧试播集。 User: TIROS is an acronym of "Television InfraRed Observation Satellite" and is also the plural of "tiro" which means "a young soldier, a beginner". Assistant: TIROS是是“电视红外线观察卫星”的首字母缩写,也是复数的“tiro”,这意味着“年轻的士兵、初学者”。 User: The first-generation fence was a crudely constructed single barbed-wire fence (Stacheldrahtzaun) which stood between 1.2 and 2.5 metres (3.9 and 8.2 ft) high and was built very close to the actual border line. Assistant: 第一代铁丝网只是简单的倒钩铁丝网(Stacheldrahtzaun),高度在1.2和2.5米(3.9和8.2英尺),距离边界线很近。 User: For several decades beginning in the 1940s, the largest producer of dynamite in the world was the Union of South Africa. Assistant: 在1940年代开始的几十年来,世界上最大的炸药生产国是南非联盟(Union of South Africa)。 User: I've had some tough fights in F1 but not quite as dirty as that. Assistant: 我在一级方程式曾有过一些艰难的挑战,但不有过如此恶劣的。 User: Like Nicaragua, Costa Rica received heavy rainfall from Cesar, leading to mudslides and widespread flooding. Assistant: 和尼加拉瓜一样,塞萨尔为哥斯达黎加带来暴雨,并导致泥石流和广泛水浸。 User: The session was adjourned after a shouting match. Assistant: 游戏尾声时被北斗表白。 User: In December 2007, Michel became the Belgian Minister of Development Cooperation in the Verhofstadt III Government and subsequently in the Leterme I, Van Rompuy I and Leterme II governments. Assistant: 2007年12月,米歇尔担任居伊·费尔霍夫施塔特政府的发展合作大臣,并在之后的范龙佩和莱特姆两届政府中留任。 User: In the past, the Japanese government had proposed relocating the capital to a planned city, but this plan was cancelled. Assistant: 日本政府曾建议首都从东京搬迁到规划的城市,例如大阪,但这个计划被取消。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Elkins' conviction was therefore overturned. Assistant: 埃尔金斯的定罪也因此推翻。 User: The victorious Christians seized several prizes of war: Miramamolín's tent and standard were delivered to Pope Innocent III. Assistant: 获胜的基督徒们将许多战利品,包括哈里发的营帐和军旗,献给了教皇英诺森三世。 User: Nicholas II never married or had children. Assistant: 巴西尔二世从未结婚,也没有孩子。 User: To date, it has released games through GameTap; on Microsoft Windows and OS X, through Steam and similar services, plus its own online store, on Wii via WiiWare and disc, on Xbox 360, via Xbox Live Arcade and disc, on PlayStation 3 through PlayStation Network and disc, on iPhone and iPad through iTunes, on PlayStation Vita, and on Kindle Fire HDX. Assistant: 迄今为止,他们已透过GameTap、除了自营网络商店外的Microsoft Windows和OS X版的Steam及类似的服务、Xbox 360平台的Xbox Live Arcade和光碟、PlayStation 3的PlayStation Network和光碟,iPhone和iPad的iTunes、PlayStation Vita和Kindle Fire HDX发布作品。 User: The effect has been associated with other websites or metablogs such as Fark, Digg, Drudge Report, Imgur, Reddit, and Twitter, leading to terms such as being "farked" or "drudged", being under the "Reddit effect"—or receiving a "hug of death" from the site in question. Assistant: 这个效应也能应用到其他的网站和元博客(metablog),例如Fark、Drudge Report、Reddit、Twitter和Digg,衍生了一批词汇例如Farked、Drudged、以及受到“Reddit效应的影响”。 User: On November 28, 3867 there is a transit of Earth and Moon, and two days later a transit of Mercury occurs. Assistant: 在3867年11月28日将发生地球和月球凌日,并且在2天之后将发生水星凌日。 User: Nashville mayor Karl Dean awarded White the title of "Nashville Music City Ambassador" in 2011. Assistant: 2011年,怀特获纳什维尔市长卡尔·迪恩授予“纳什维尔音乐城大使”头衔。 User: The president is elected for a five-year term (previously, seven years), directly by the citizens. Assistant: 法国总统任期五年(以前是七年),由公民直接选出。 User: Peet retired in 1871, and resided in West Haven, Connecticut until he died of dysentery on January 11, 1878. Assistant: 弼利民在1871年退休,并移居西黑文 (康涅狄格州),1878年1月11日因痢疾在那里去世。 User: It is the largest memorial in the United States dedicated solely to honoring all branches of military veterans and service personnel. Assistant: 它是美国最大的专门纪念各军种退伍军人的纪念地。 User: This explanation, called "pressure melting", originated in the 19th century. Assistant: 这种解释,也就是所谓的“压力熔化论”,最初起源于19世纪。 User: 7) Infixion of na or n before the final root consonant (with appropriate sandhi changes), for example rundh or ruṇadh from rudh 'obstruct'. Assistant: 7)在词根最后辅音前加中缀na或n(带有适当的连接音变),例如rundh或ruṇadh来自rudh“obstruct阻止”。 User: She is always neglected by him and wish he could spend time with him. Assistant: 但是你还是想要看到他,想要花时间和他在一起。 User: Studies following the work of Project STAR and SAGE found that, even when reintroduced to larger class-sizes later in their educational career, the positive foundation for learning caused students to later in life to be more likely to take advanced classes, graduate from high school, attend college, and major in a STEM field. Assistant: 根据Project STAR和SAGE的工作进行的研究发现,即使在他们的教育生涯后期重新引入较大的班级规模,学习的积极基础也会使学生在以后的生活中更有可能参加高级课程,从高中毕业、进入大学,并主修STEM领域。 User: This version included DHTML enhancements, content restricted inline frames, and partial support of CSS level 1, DOM level 1, and SMIL 2.0. Assistant: 此版本包含增强版DHTML、内联网页框架的内容限制和部分支援CSS level 1、DOM level 1和SMIL 2.0。 User: Each bank is an array of 8,192 rows of 16,384 bits each. Assistant: 每个库都有8,192行,16,384bits。 User: With growing English, Spanish, Korean, Chinese, and French interest in the games, On translated the website into the relevant languages in April 2009. Assistant: 但随着中文、英语、西班牙语、韩文、以及法语玩家的增加,On便于2009年4月利用翻译网站把《GROW》系列游戏翻译成这些语言。 User: Franklin's predictions also alarmed British leaders who did not want to be surpassed by the colonies, so they became more willing to impose restrictions on the colonial economy. Assistant: 富兰克林的预测让英国领导人警觉,他们不愿意这样,希望对殖民地经济多加限制。 User: Jurgen Themen (born 26 October 1985) is a Surinamese sprinter who specializes in the 100 metres. Assistant: 尤尔根·西蒙(1985年10月26日-)是苏里南的一名短跑运动员,专长于100米。 User: However, the museum space does not meet international standards of preservation. Assistant: 然而, 国际度量衡局并没有因此调整国际单位制。 User: These new shari'a courts serve three functions; namely, to pass rulings in both criminal and civil cases, to organize a militia capable of arresting criminals, and to keep convicted prisoners incarcerated. Assistant: 这些新教法法庭提供三项职能: 对刑事和民事案件作出裁决; 组织民兵抓捕罪犯; 监禁被定罪者。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: This also makes the system less sensitive for the reliability prediction errors or quality induced uncertainty for the separate items. Assistant: 这也可以让系统较不容易受到一些变异的影响,包括可靠度预测误差或是个别零件品质造成的不确定性等。 User: A Vindication of the Rights of Woman is one of the earliest works of feminist philosophy. Assistant: 《女权辩护》是女权主义哲学最早的一批作品之一。 User: He then went to Paris to study radiation therapy, then to Mecca to open his private clinic. Assistant: 然后他去了巴黎学习放射治疗,然后回麦加开了他的私人诊所。 User: The episode contains references to Jackson's career, with Kompowsky singing portions of the songs "Billie Jean" and "Ben". Assistant: 剧集包括多处有关杰克逊职业生涯的指涉,康宝斯基还在剧中演唱歌曲《Billie Jean》和《Ben》选段。 User: At his birthday party at Windsor, on 24 July 1700, he complained of a sudden fatigue, but was initially thought to have overheated himself while dancing. Assistant: 1700年7月24日,格洛斯特于自己在温莎的生日聚会上,突然感受到异常疲惫,但他觉得只是自己刚刚玩得太凶。 User: In 1993, the Internet Engineering Task Force published a new set of standards, RFC 1518 and RFC 1519, to define this new concept of allocation of IP address blocks and new methods of routing IPv4 packets. Assistant: 为了解决这个问题,互联网工程工作小组在1993年发布了一新系列的标准——RFC 1518和RFC 1519——以定义新的分配IP地址块和路由IPv4数据包的方法。 User: The paramedic (John Cleese), upon failing to persuade Mrs. Brown (Terry Jones) to donate her liver, opens the refrigerator doors to reveal a man wearing a pink morning suit (Eric Idle). Assistant: 当外科医生(约翰·克里斯饰)在试图说服布朗夫人(特里·琼斯饰)捐献肝脏未果后,打开了冰箱门放出了一位穿着粉色早礼服的男士(埃里克·艾德尔饰)。 User: There are four Convention committees, which met ahead of the Convention for specific purposes under the rules of the Republican Party. Assistant: 根据共和党规定,本次党代会共设四个委员会,在党代会开幕前为特定目的会面。 User: By the fourth series Katie's personality develops significantly. Assistant: 在2代中,关西的剧情里成为一个重要的关键。 User: R.E.M. released its first single—"Radio Free Europe"—in 1981 on the independent record label Hib-Tone. Assistant: R.E.M.于1981年由独立厂牌Hib-Tone出版了第一支单曲“Radio Free Europe”。 User: 2015 Drug Development Center opened. Assistant: 2015年,中药研究中心落成。 User: As far as we know, the Earth is the only place in the universe where there is life. Assistant: 就人类现有知识所言,地球是宇宙中存在生命仅有的一个地方。 User: On 10 July 2008, Hislop became the first member of the Trinidad and Tobago World Cup squad to be inducted into his country's Sporting Hall of Fame. Assistant: 在2008年7月10日,希斯立是首位特立尼达和多巴哥世界杯成员被列入该国的体育名人榜(Hall of Fame)。 User: Country people, however, may freely attend to the cultivation of the fields, because it frequently happens that no other days are better adapted for planting the grain in the furrows or the vines in trenches. Assistant: 然而,乡下人可以自由地参加田地的耕作,因为经常发生的事情是,没有其他日子可以更好地适应在沟渠中种植谷物或葡萄藤。 User: The generic name Genlisea honors the late Stéphanie Félicité Ducrest de St-Albin, comtesse de Genlis, a French writer and educator. Assistant: 属名Genlisea 是为了纪念已故的法国作家和教育家Genlis伯爵夫人Stéphanie Félicité Ducrest de St-Albin。 User: Problems in translation: The Danish word "kildekritik" like the Norwegian word "kildekritikk" and the Swedish word "källkritik" derived from the German "Quellenkritik" and is closely associated with the German historian Leopold von Ranke (1795–1886). Assistant: 在翻译的问题: 丹麦词“kildekritik”像挪威词“kildekritikk”和瑞典词“从德国“Quellenkritik””过来的källkritik和德国史学家Leopold von Ranke(1795-1886)有紧密的关系。 User: It happened soon after, a Russian official had threatened to ban Twitter entirely if it refused to delete "tweets" that violated Russian law, according to the Russian news site Izvestia. Assistant: 这件事发生后不久,一名俄罗斯官员扬言如果推特拒绝删除违反俄罗斯法律的推文,将会完全封锁推特。 User: In the first two decades of the 20th century, semaphore traffic signals like the one in London were in use all over the United States with each state having its own design of the device. Assistant: 在20世纪初,像伦敦这种臂板式信号机在全美各地被广泛使用,且各州有各自的设计。 User: In February 1944 the battalion had around 700 soldiers (some sources put the number at around 500). Assistant: 1944年2月,该营拥有大约700名士兵(部分资料称该营人数大约500人)。 User: During this time Azerbaijan's Communist Party had fallen and the belated order to send the MVD forces had more to do with keeping the Party in power than with protecting the city's Armenian population. Assistant: 但此时,阿塞拜疆共产党已经下台,迟到的派遣内务部队的命令更多的是为了保证政权在党手中,而不是为了保护城内的亚美尼亚人。 User: The burial ground is located at 5th and Arch Streets, across from the Visitors Center and National Constitution Center. Assistant: 公墓位于第五街和拱门街,游客中心和国家宪法中心对面。 User: Bradbury's early life witnessed the Golden Age of Radio, while the transition to the Golden Age of Television began right around the time he started to work on the stories that would eventually lead to Fahrenheit 451. Assistant: 布莱伯利早年目睹了黄金时代广播转变为黄金时代电视,这正是他开始写作并最终完成《华氏451度》。 User: The Glens Falls region is a major producer of medical devices. Assistant: 格伦斯福尔斯地区是一个重要的医疗器械生产地。 User: While the image itself has not been flagged as "illegal", IWF determined it to be a "potentially illegal indecent image of a child under the age of 18". Assistant: 虽然图像本身并没有被标为“非法”,但基金会认定这是一张“18以下孩童的潜在非法不雅图片”。 User: Other reviewers disagreed, with Jason Strohmaier of Soundtrack Central finding it to be an underrated album, while Jeremy Althouse of Soundtrack Central felt that it was on par with Uematsu's other works. Assistant: 其他评论者持有不同观点,Soundtrack Central的Jason Strohmaier认为这是张被低估的专辑,而Soundtrack Central的杰里米·奥尔特也认为其可与植松的其他作品相提并论。 User: Many accidents of this kind have occurred. Assistant: 许多灾难事故都是它们所引起的。 User: For him who meets me to take me by the forelock. Assistant: 率令德以归我兮,婉洁丰乎淑贞。 User: He revealed guidance among the people; So he delivered them from being led astray, led them away from misguidance, guided them to the proper religion, and called them to the straight path. Assistant: 仇钺以士卒出身,恰逢都指挥佥事仇理去世,无嗣,遂令钺袭其世职,为宁夏前卫指挥同知。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Before this, Tokita wanted a career as a theater actor, but working on the game made him decide to become a "great creator" of video games. Assistant: 在此之前时田曾想成为一名戏剧演员,但在游戏的工作中他决定成为一名“伟大的电子游戏创作者”。 User: Despite this, the list itself and UNESCO's implementation of it have been the focus of criticism. Assistant: 不过,这个目录和联合国教科文组织的落实工作一直受到批评。 User: The book was published by Berkley Books in 2002. Assistant: 此书于2002年由Berkley图书出版。 User: However, like the Pioneer PX-7, it also carried a sophisticated hardware interface that handled video superimposition and various interactive video processing features. Assistant: 然而就像Pioneer PX-7一样,它拥有可以处理影像添加及互动式影像处理的的硬件接口。 User: China has no motion picture rating system, and films must therefore be deemed suitable by Chinese censors for all audiences to be allowed to screen. Assistant: 中国没有电影分级制度,而且电影必须被中国审核者认为允许面向所有观众放映。 User: In Britain, the House of Commons was informed of the sinking early that afternoon. Assistant: 在英国,下议院在当日下午较早时分获知俾斯麦号已经沉没。 User: Hills Sports has eleven departments. Assistant: 屯门体育会现时共设有13个部门。 User: Players can craft armor, which can help mitigate damage from attacks, while weapons such as swords can be crafted to kill enemies and other animals more easily. Assistant: 玩家可以通过打造盔甲来减轻自己受到的伤害,诸如剑的武器可以更容易地杀死敌人和其他动物。 User: He rose to the rank of Major General and was awarded the Distinguished Service Medal in 1963. Assistant: 军阶升至少将,1963年获得服役优异勋章。 User: Moreover, the Commune itself was little more than "a sort of federal parliament in a federal republic of 48 states". Assistant: 而且,公社本身也就是"在48州联邦共和国的一种联邦议会"。 User: Their surnames tell the glory once they enjoyed. Assistant: 帝纳其言,而眷憾选甚。 User: You create an absolute fear deliberately in your enemies, and the first time you come to a village you kill everyone, the dogs, the cats, everything. Assistant: 你在你的敌人中故意制造一种绝对的恐惧,当你第一次来到一个村庄时,你杀死了所有人,狗,猫,一切。 User: In 1994, when the Office Product Unit was formed, Sinofsky joined the team as the director of program management, and led the design of the shared technologies in Microsoft Office 95 and Microsoft Office 97. Assistant: 1994年,辛诺夫斯基加入新成立的Office部门,领导开发了Microsoft Office 95与Microsoft Office 97。 User: The Costa Tropical is made up mostly of agricultural zones and small resort towns and villages. Assistant: 热带海岸大多是农业区和度假小城镇和村庄。 User: He searches several years for his family but cannot find them, and eventually gives them up for dead. Assistant: 他找了他的家人数年,但却找不到他们,最终他认为他们已经死了。 User: Yang left the capsule about 15 minutes after landing, and was congratulated by Premier Wen Jiabao. Assistant: 杨利伟在降落十五分钟后离开了太空舱,温家宝总理在现场祝贺。 User: Another addition are special job-specific items available only if a character has fully mastered a certain job. Assistant: 游戏另外加入了一些职业专用特殊道具,当角色完全掌握了特定职业才能使用。 User: In 2007, a U.S. official stated that China was building more "fences and installations at key border outposts". Assistant: 2007年11月,一名美国官员指出中国正在建造更多“位于主要边界前哨的围栏” 。 User: The game was the first developed under Square's new philosophy to develop for "all platforms and media". Assistant: 游戏起先在史克威尔的“全平台和媒介”开发新哲学下开发。 User: Sancho's personal shield (called "Portugal ancien") consisted of a white field with a compound cross of five shields (each one charged with eleven silver bezants) with the bottom edges of the lateral ones facing towards the centre. Assistant: 桑乔的个人盾牌(称为“Portugal ancien”为白底和排列成十字形的五个quinas,每个quina盾有十一个比占。 User: Seven Danish players were subsequently dropped for the next national team game, including Carl Larsen, who had remarked that it was simply too warm weather for football on the day. Assistant: 7名丹麦球员缺席了国家队的下一场国际比赛,当中包括卡尔·拉尔森(英语:Carl Larsen (footballer)),他曾表示这只不过是当天的天气对于足球而言过于温暖。 User: The 100 megawatt version is expected to be 15 meters high by 3 meters wide, and weigh 500 tonnes. Assistant: 100兆瓦版本的预期设计是宽3米、高15米,重达500吨。 User: The initial phase is also referred to as a storm sudden commencement (SSC). Assistant: 初始阶段也称为风暴突发(storm sudden commencement, SSC)。 User: The long, narrow cream-coloured baleen plates with a distinctive white gumline are the most effective discriminators. Assistant: 观察小露脊鲸长且窄的乳白色鲸须与独特的白牙龈线是更有效的分辨方法。 User: Initial studies on fluorine were so dangerous that several 19th-century experimenters were deemed "fluorine martyrs" after misfortunes with hydrofluoric acid. Assistant: 对氟的研究最初相当危险,有数名19世纪的实验人员在不幸地接触到氢氟酸以后失去了生命,他们被称为氟烈士。 User: After 1945 they were confiscated by the French occupation army and were used in France until 1949. Assistant: 在1945年大战结束之后,这列原型车被法国占领区的军队所没收充公,并且在法国使用直到1949年为止。 User: On 25 November 1942, the Anti-Fascist Council of National Liberation of Yugoslavia was convened in Bihać, modern day Bosnia and Herzegovina. Assistant: 1942年11月25日,“南斯拉夫反法西斯民族解放委员会”(Anti-Fascist Council of National Liberation of Yugoslavia,简称AVNOJ)]于“Bihać”进行集会 。 User: After World War II, Allied occupation authorities dissolved all types of associations in Germany, including football clubs. Assistant: 第二次世界大战后,盟军占领当局解散了德国所有类型的协会,足球俱乐部也包括在内。 User: Rice did not play much early in the year, totalling only 147 minutes in the first 22 games. Assistant: 莱斯在赛季初并没有得到太多出场机会,在前22场比赛中他仅出战147分钟。 User: Kuhn states that the probabilistic tools used by verificationists are inherently inadequate for the task of deciding between conflicting theories, since they belong to the very paradigms they seek to compare. Assistant: 孔恩说验证者使用的概率式验证,本质上就不能决断理论之间的冲突,因为它们只属于其所探究的范式。 User: His international team used the Low Resolution Imaging Spectrometer (LRIS) on the Keck I telescope to obtain the spectrum of the star's host galaxy, and the Deep Imaging and Multi-Object Spectrograph (DEIMOS) on Keck II to obtain high-resolution spectra of the unusual supernova itself. Assistant: 它的跨国际研究小组使用凯克望远镜的低分辨率成像光谱仪(LRIS,Low Resolution Imaging Spectrometer),获得宿主星系的光谱,以及凯克II的深度成像和多目标光谱仪(DEIMOS,Deep Imaging and Multi-Object Spectrograph)获得异常超新星本身的高分辨率光谱。 User: The uprising, which began in May 1409, at first provoked little reaction from the Knights, who had not yet consolidated their rule in Samogitia by building castles; but by June their diplomats were busy lobbying Władysław's court at Oborniki, warning his nobles against Polish involvement in a war between Lithuania and the Order. Assistant: 在1409年5月开始的起义首先并没太惹怒骑士团,他们也没有通过建要塞来巩固他们在萨莫吉希亚的统治;但在六月他们的外交官开始忙于在奥博尼基游说瓦迪斯瓦夫的法院, 警告那些反对他牵扯进立陶宛和骑士团之间的战争的贵族。 User: I. Activity in vivo". Assistant: ’的LIVE活动。 User: During winter, the ice sheet takes on a strikingly clear blue/green color. Assistant: 于冬天,格陵兰冰原呈清澈的蓝绿色。 User: They associate and work directly with adults as partners, but the crew is led by elected youth officers who are given opportunities to learn and apply leadership skills. Assistant: 誓词与规律直接运作于成人与伙伴之间,但是成员是由选举出来的青少年领导者来领导,给予学习与应用领导技巧的机会。 User: However, the game's confusing launch was criticized: it was felt that the title was released too early, with some features missing and others to be removed. Assistant: 然而,这款游戏的仓促推出遭到批评:这个游戏似乎太早被发行,许多特色没有实作或被移除”。 User: The new purpose-built building houses seven courts, one for a Coroner, two for Magistrates and four supreme courts. Assistant: 新大楼设有七间法庭供各给法院使用,包括一间作为死因裁判法庭、两间裁判法院法庭和四间最高法院法庭。 User: This was the last Grand Prix organized in Morocco. Assistant: 这是摩洛哥的最后一场大奖赛。 User: Each of the new road signs shows the street's official Malay name and either the street's English, Chinese, Tamil or Arabic name. Assistant: 每个路牌都有该街道的马来文路名,而路牌的左下角则会有英文、中文、淡米尔文或阿拉伯字体。 User: On 1 February 2012, the declaration had a thousand signatories. Assistant: 2012年2月1日,声明约有一千个署名。 User: As the winds of fortune changes, the brothers begin to neglect their elderly mother. Assistant: 随着财富发生变化,兄弟三人开始忽视他们年迈的母亲。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Homer is dressed as Doctor Manhattan from the 2009 superhero film Watchmen. Assistant: 霍默打扮成曼哈顿博士取自2009年电影《守护者》。 User: At the end of May 2013, a broad and diffuse cyclonic disturbance developed over eastern Mexico and northern Central America, incorporating the remnants of eastern Pacific Hurricane Barbara. Assistant: 2013年5月底,墨西哥东部和中美洲北部上空发展出广阔但散乱的气旋式扰动天气区,其中还包括来自东太平洋飓风芭芭拉的残留。 User: However, due to the publishing requirements of the emperor and negotiations with Tycho Brahe's heir, it would not be printed until 1627. Assistant: 然而,由于皇帝的出版要求以及与第谷后人之间的协商,该星表直到1627年才开始印刷。 User: Among the 190 National Societies admitted to the General Assembly of the IFRC as full members or observers, about 25-30 regularly work as PNS in other countries. Assistant: 在所有被联合会大会接纳为正式成员或者观察员的国家协会中,约有25到30个协会定期作为PNS在其他国家工作。 User: Because the marquis was the first to attempt an objective scientific description of the broad causes and consequences of an earthquake, he is regarded as a forerunner of modern seismological scientists. Assistant: 因为庞巴尔侯爵是第一个对地震的经过和结果进行客观科学描述的人,他也被认为是现代地震学的先驱。 User: However, as the expedition was packing to return, an outbreak of fever (possibly yellow fever) hit the area. Assistant: 这次旅程和观察一切顺利,然而,当考察队准备返回时,该地区爆发了一场瘟疫(可能是黄热病)。 User: The Great Northern, Piccadilly and Brompton Railway (GNP&BR), also known as the Piccadilly tube, was a railway company established in 1902 that constructed a deep-level underground "tube" railway in London. Assistant: 大北方、皮卡迪利及布朗普顿铁路(简称 GNP&BR),亦称皮卡迪利管子,是一间在1902年成立的铁路公司,其在伦敦兴建了一条深层地下铁路。 User: In November 1916, Roon was disarmed and converted into a training and accommodation ship. Assistant: 1916年11月,罗恩号被解除武装并改装为教练和宿营船。 User: During the Punic Wars, one of Carthage's main advantages over Roman armies was its extensive use of Numidian light cavalry. Assistant: 布匿战争期间,迦太基对抗罗马军队最主要的优势在于其广泛使用的努米底亚轻骑兵。 User: "A" was the largest, at 59,060 long tons (60,010 t) standard, and was the only one to still carry the twelve 16-inch guns in four triple turrets (3-gun turrets according to US Navy). Assistant: "A" 方案最大,为59,060长吨(60,010 t),只有它还保留了4座炮塔装12门16英寸炮的特征。 User: Despite being a major transfer point to the IND Eighth Avenue Line, the station was constructed as a local stop prior to the IND's construction in 1932. Assistant: 虽然位于与IND第八大道线的主要转乘站,但兴建时车站只是慢车站,并无考虑1932年兴建的IND。 User: Marjan is 178 m tall and offers a view of the entire city, the surrounding islands, and the nearby mountains of Mosor and Kozjak. Assistant: 马里安山高178米,可以欣赏到整个城市、周围的岛屿以及附近的莫索尔和科扎亚克山脉。 User: Her time of 2:23:12 was faster than the previous Olympic record, but five seconds behind the winner Tiki Gelana. Assistant: 尽管其2时23分12秒的成绩已经打破过去比赛纪录,但是冠军新蒂基·格拉纳(Tiki Gelana)还比她少5秒钟。 User: The Port of Eilat (Hebrew: נמל אילת‎) is the only Israeli port on the Red Sea, located at the northern tip of the Gulf of Aqaba. Assistant: 埃拉特港(希伯来语:נמל אילת‎‎)是以色列在红海唯一的港口,位于亚喀巴湾北部。 User: She is playful, and charming and has the same name with Chucks pendent name blue - a whale he can only speak in season 5. Assistant: 她很有趣,很有魅力,与Chucks的名字相同 蓝色 - 他只能在第5季说话的鲸鱼 。 User: However, the 2015 final was South Korea's first appearance in the final in 26 years and only their third appearance in the final since a knockout system was introduced. Assistant: 然而,2015年的决赛是韩国队26年来第一次亮相决赛,单败淘汰制引入后的第三场决赛。 User: After the season, he was named the Rangers' Tom Grieve Minor League Player of the Year. Assistant: 这个赛季他被球队评为“汤姆·格里夫小联盟年度最佳球员”。 User: Once the swarm arrives, they immediately construct a new wax comb and begin to raise new worker brood. Assistant: 一旦这群蜜蜂到达那里,它们会立即建造一个新的蜂巢,并开始哺育新的工蜂。 User: The President of Finland is Finland's head of state. Assistant: 芬兰总理则是芬兰的政府领导人。 User: He argued that all big spherical moons, including the Moon, should likewise be considered planets. Assistant: 斯特恩还认为包括月球在内的所有大型球形卫星都应被视为行星。 User: Since we know that the distance between galaxies increases today, it must mean that in the past galaxies were closer together. Assistant: 如果当前星系和星团间彼此的距离在不断增大,则说明它们在过去曾经距离很近。 User: In 1917, she had four of her guns removed, and she was used as an auxiliary ship for the old ironclad König Wilhelm, which was being used as a training ship for naval cadets. Assistant: 1917年,舰只移除了四门炮,并成为老式铁甲舰威廉国王号(英语:König Wilhelm)的辅助舰(英语:Auxiliary ship),而后者此时已被用作海军学员的教练船。 User: It highlights key features of their music: the sound imagination, the persistence of tuneful melody, and the close coordination between words and music. Assistant: 它突出了他们作品的关键特点:强大的想象力、持久的悦耳旋律、词和曲之间的紧密协调。 User: In 1933, the U.S. Congress amended the Act by the passing the Emergency Banking Relief Act which extended the scope of the TWEA regarding the hoarding of gold to include any declared national emergency and not just those declared solely during times of war. Assistant: 1933年,美国国会通过《银行紧急救济法案(英语:Emergency Banking Act)》,对该法进行了修改,扩大了《对敌贸易法》关于囤积黄金的范围,以包括一切的国家紧急状态,而不仅仅是在战争期间宣布的紧急状态。 User: Under Paul Gebhard's leadership, the interview based research project continued, resulting in the publication of Pregnancy, Birth and Abortion and Sex Offenders: An Analysis of Types. Assistant: 在保罗·格布哈特的领导之下,研究中心继续进行以访谈为依据的研究项目,相关成果最终汇聚成书《怀孕、分娩和堕胎(英语:Pregnancy, Birth and Abortion)》、《性罪犯:类型分析(英语:Sex Offenders: An Analysis of Types)》并得以出版。 User: The explosive stated to be used in the bomb, along with the Bitcoin address, varied between emails. Assistant: 据称炸弹中使用的爆炸物,以及比特币地址,在不同的电子邮件中有所不同。 User: On 1 August they reached Cádiz, and then met with the I Division and steamed back to Germany together. Assistant: 它们于8月1日抵达加的斯,然后与第一支队会合,共同驶回德国。 User: Working with cyanic acid and fulminic acid, they correctly deduce that isomerism was caused by differing arrangements of atoms within a molecular structure. Assistant: 通过对氰酸和雷酸的研究,他们推断异构现象是分子内原子的排列方式不同所导致的。 User: WASP-43b, along with the planets WASP-19b and WASP-18b, conflicted with currently accepted models of tidal movements derived from observations of the orbits of binary star systems. Assistant: WASP-43b、WASP-19b和WASP-18b与目前被接受的来自联星系统轨道观测而来的潮汐力作用模型相矛盾。 User: The following year he received a commission to create some movie posters and handle publicity for a movie company. Assistant: 之后前往某广告公司任广告画师,绘电影广告。 User: Outmaneuvered by Papen and Hitler on plans for the new cabinet, and having lost Hindenburg's confidence, Schleicher asked for new elections. Assistant: 施莱谢尔由于在内阁问题上不敌冯·帕彭与希特勒,而且又失去了兴登堡的信任,所以要求举行选举。 User: The type specimen of Troodon has caused problems with classification, as the entire genus is based only on a single tooth from the Judith River Formation. Assistant: 伤齿龙的模式标本曾造成分类上的问题,因为最初整个属仅建立在一颗发现于朱迪斯河组的牙齿。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: The United States did not ratify the treaty and later makes a separate peace treaty with Austria. Assistant: 美国没有批准该条约,后来与奥地利单独媾和。 User: The method was invented by Peter Westerveld. Assistant: 这一方式由彼得·韦斯特维德发明。 User: Christianity split from Judaism in the 1st century AD, and the two faiths have differed in their theology since. Assistant: 基督教在公元1世纪与犹太教分裂,两个信仰从那时开始在神学上有不同的看法。 User: Returning to Germany, they settled for good in Düsseldorf. Assistant: 回到德国后,他们在杜塞尔多夫安居。 User: Philby had heard of Bedouin legends of an area called Al Hadida ("place of iron" in Arabic) with ruins of ancient habitations, and also an area where a piece of iron the size of a camel had been found, and so organized an expedition to visit the site. Assistant: 费尔比在之前得知贝都因人的传说中有一个古代遗址“Al Hadida” (阿拉伯语,“产铁之地”),在当地传说曾经发现一块体积相当于骆驼的铁块,因此费尔比组织探险对前往调查。 User: The GOODS team also included Haakon Bryhni, Dag Sjøberg and Ole Smørdal. Assistant: GOODS小组还包括Haakon Bryhni、Dag Sjoberg和Ole Smordal。 User: After 12 half-lives (43 days), radon radioactivity is at 1/2000 of its original level. Assistant: 在12个半衰期(43天)之后,氡的辐射量已达到原先的2000分之一。 User: During the burning of churches on June 16, 1955, it was burned and looted losing most of the documents and relics. Assistant: 1955年6月16日,圣殿遭到焚烧和掠夺,失去许多珍贵文物。 User: Near the volcano, the swirling ash particles in the atmosphere generated lightning, which in turn started many forest fires. Assistant: 在火山附近,大气中飞旋的火山灰颗粒生成闪电而导致多起森林大火。 User: The lawsuit was based on a trade-dress claim, stating that American Eagle had very closely mimicked A&F's products' visual appearance and packaging. Assistant: 在诉讼中,A&F认为American Eagle Outfitters在服饰产品的视觉外观和包装方面与A&F非常相像。 User: In the same period, many of Saigon's major colonial buildings were constructed including the Notre Dame Cathedral on Rue Catinat completed in 1880, the Postal and Telecom Service on Rue Catinat completed in 1891, and the Hotel de Ville completed in 1898. Assistant: 在同一时期,西贡的许多主要殖民建筑建造起来,包括卡提拿街的西贡王公圣母教堂于1880年完成,卡提拿街的中心邮政局完成于1891年,西社宫在1898年完成。 User: In unpolluted environments, the rainfall pH is around 5.6. Assistant: 在未受污染的环境,雨水的酸碱值约为5.6。 User: In 1995, Bina and Andreessen were awarded the ACM Software System Award. Assistant: 1995年,比纳和安德森被授予ACM软件系统奖。 User: Most drives, even Disk IIs, could write 36 tracks; a two byte modification to DOS to format the extra track was common. Assistant: 大部分软驱、甚至是Disk II都可以写入36轨,而使机器能格式化多出轨的DOS修改亦很常见。 User: Harrison Evans Salisbury (November 14, 1908 – July 5, 1993), was an American journalist and the first regular New York Times correspondent in Moscow after World War II. Assistant: 哈里森·埃文斯·索尔兹伯里(英语:Harrison Evans Salisbury)(1908年11月14日–1993年7月5日), 美国记者,也是第二次世界大战后第一个被派往莫斯科的《纽约时报》记者。 User: In the United States from 2000 to 2009, abortion had a lower mortality rate than plastic surgery. Assistant: 在2000-2009年期间,在美国进行堕胎的死亡率低于在当地进行整形手术的死亡率。 User: Magès kept a copy of this statement on his desk. Assistant: 朔尔家在他们的信箱发现了这次布道的一个拷贝。 User: They are also the mascots for Saint Mary's University (Halifax), George Brown College (Toronto), and the University of Saskatchewan in Canada. Assistant: 他们也是圣玛丽大学(哈利法克斯)、乔治布朗学院(多伦多)和加拿大萨斯喀彻温大学的吉祥物。 User: The term "popular culture" was coined in the 19th century or earlier. Assistant: 流行文化的英语词汇“Popular Culture”一词是在19世纪或更早日时开始使用。 User: Completion for the line, which would connect Congonhas-São Paulo Airport to three other lines in the monorail network, was scheduled for the start of the tournament, but construction was delayed as it did not receive environmental approvals, and was expected to be completed by the second half of 2015. Assistant: 该线建成后,将连接单轨铁路网另外三条前往圣保罗国际机场的线路,预计在比赛开始前完成,但施工因未得到环保部门批准而被推迟,预计于2015年下半年完成。 User: Factors associated with an increased rate of infection include membrane rupture of longer than 6 hours before delivery and procedures exposing the infant to maternal blood. Assistant: 感染率提高的相关因素包含产前羊膜囊破裂超过六小时与生产过程婴儿接触母体血液。 User: The squadron played no further part in the battle, as the Vichy French authorities negotiated a formal surrender the following day, although French troops would continue to engage the British occupying force in guerrilla warfare until late November. Assistant: 该连没有参与此后的作战,因为维希法国当局经谈判后在第二天正式投降,不过法军到11月下旬仍然一直以游击的方式继续与英国占领部队作战。 User: Eusebius tells us the story of his death and recreation. Assistant: 优西比乌(Eusebius)告诉了我们祂的死亡和重现的故事。 User: The function of this protein is unknown, however. Assistant: 然而这个蛋白质的功能尚不清楚。 User: The first of these two social types is the Court Jew who is portrayed as a forerunner of the modern Jew, having achieved integration with and participation in the proto-capitalist economy and court society of central European states such as the Habsburg Empire. Assistant: 这两种社会类型中的第一种是宫廷犹太人(Court Jews),他们被描绘为现代犹太人的先驱者,已经融入了资本主义原型的经济中和诸如哈布斯堡君主国这样的宫廷社会的中欧国家中。 User: Based on Windows 8, Windows Embedded 8 Industry was released on April 2, 2013. Assistant: Windows Embedded 8 Industry基于Windows 8,发布于2013年4月2日。 User: Plaza College, a small regionally-accredited college offering associates and bachelors degrees, is also located in Forest Hills. Assistant: 广场学院(英语:Plaza College)是一所小型的区域认可的学院,提供联培及学士学位,也位于森林小丘。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: These plants are often much more prolific than traditional leaf vegetables, but exploitation of their rich nutrition is difficult, due to their high fiber content. Assistant: 这些作物通常比绿叶蔬菜的产量更高,但利用其营养成分更困难,主要是因为含有过高的膳食纤维。 User: When applied to journal articles, the term "eprints" covers both preprints (before peer review) and postprints (after peer review). Assistant: 应用在期刊文章时,术语"eprints"涵盖了预印本(同行评审前)和后印本(经过同行评审的)。 User: Nine production F. Mk I aircraft were built to the original specifications and were retained for trials and development work. Assistant: 九架煽动者 Mk.I按照原先的设计制造出来,被保留做为开发或研究用机。 User: The world's largest book is made of stone and is in Kuthodaw Pagoda (Burma). Assistant: 世界上最大的书是石制的,在缅甸的Kuthodaw Pagoda。 User: The electromagnetic theory proposes the excitation of localized surface plasmons, while the chemical theory proposes the formation of charge-transfer complexes. Assistant: 电磁理论提出机理是局部表面等离子体的激发,而化学理论提出是电荷转移配合物的形成。 User: Prior to 1973, ambulances in the United States and elsewhere in the Western Hemisphere were typically marked with a safety orange cross, differing from the red cross only in its hue. Assistant: 1973年以前,美国和西半球其他国家的救护车常常使用橘色十字,与红十字只是颜色不同。 User: The paint glows and has all the colors of a rainbow. Assistant: 整体的颜色银色并带有粉红的彩虹色。 User: The stream has water for most of the year, but often dwindles to a trickle in the summertime. Assistant: 一年中这条溪流大部分时间都有水,但在夏季通常会变成涓涓细流。 User: Because the subway tunnel was tightly constrained to follow Massachusetts Avenue, which makes a sharp, near-right-angle turn at Harvard Square, all Red Line trains must negotiate the curve at slow speed, accompanied by loud squeals from the wheels and rails. Assistant: 由于地铁隧道受马萨诸塞大道的弧度约束,线路在哈佛广场为急弯,列车须低速过弯,并伴有尖锐的轮轨摩擦声。 User: Many of these migrants had not really intended to settle on the island, but simply to make money and return home. Assistant: 许多人并没有真正打算在岛上定居,而只是为了赚钱后回国。 User: These convert the ethanol into acetaldehyde (an intermediate more toxic than ethanol). Assistant: 这些酶把乙醇转化为乙醛(一种中间体,实际上比乙醇毒性更大)。 User: Public breastfeeding is widespread and uncontroversial. Assistant: 公开哺乳是普遍且没有争议的行为。 User: They are also members of the Special Team Six. Assistant: 她是秘密六人组(Secret Six)的成员之一。 User: India became more actively involved in the late 1980s, and on 5 June 1987 the Indian Air Force airdropped food parcels to Jaffna while it was under siege by Sri Lankan forces. Assistant: 在1980年代后期,印度更积极地投入其中,在1987年6月5日,印度空军向被斯里兰卡政府军包围的贾夫纳空投食品包裹。 User: Peruvian bullion provided revenue for the Spanish Crown and fueled a complex trade network that extended as far as Europe and the Philippines. Assistant: 秘鲁的矿藏为西班牙王国带来收入,也引发了一个伸延远至欧洲和菲律宾的贸易网络。 User: Hill's record of 176 Grand Prix starts remained in place for over a decade until being equalled by Jacques Laffite. Assistant: 他参加179场比赛,176场大奖赛起步的纪录保持了超过十年,之后才由杰克斯·拉菲特(英语:Jacques Laffite)所超过。 User: F trains stop on the express track at all times, but switch to the local track to the east and continue on to Jamaica–179th Street. Assistant: F线列车在任何时候都在快车轨道停靠,但向东则转入慢车轨道继续前往牙买加-179街。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Managing the use of energy is inevitable in any functional society. Assistant: 在任何一个社会都无法避免管理能源的使用。 User: Swedish author Jacob Wallenberg described the kraken in the 1781 work Min son på galejan ("My son on the galley"): Kraken, also called the Crab-fish, which is not that huge, for heads and tails counted, he is no larger than our Öland is wide ... Assistant: 早期关于挪威海怪的一个具有代表性的描述记载在瑞典人雅各·沃伦伯格(Jacob Wallenberg)1781年的书《我的儿子在渡船上》(Min son på galejan)中:“......克拉肯又称为螃蟹鱼,(根据挪威领航员的记录)并不是那么大,加上头和尾也没有我们的厄兰岛大......他住在海底,被无数的小鱼包围着。 User: Their daughter, Louisanna Ray, was born in December 2009 and son Martin, was born in August 2014. Assistant: 他们的女儿露易丝安娜·雷(Louisanna Ray)出生于2009年12月,而儿子马丁(Martin)则出生于2014年8月。 User: Aunt Jessie prefers not to talk about her daughter. Assistant: 梅姨年轻守寡,为照顾女儿Jo她不愿再婚。 User: His temporalities were suspended and he was fined for the entire public cost of the expedition, to be paid for out of the francs he had received in France. Assistant: 他的教会财产被冻结,并且要承担这次十字军的公众支出,他将在法兰西所获得的法郎全数支付。 User: According to Roman Brackman's The Secret File of Joseph Stalin: A Hidden Life, while Stalin was working with the Bolsheviks to organize criminal activities, he was also acting as an informant for the Okhrana, the Russian secret police. Assistant: 根据罗曼·布拉克曼作品《斯大林的秘密文件:隐蔽的人生》,斯大林正跟布尔什维克策划犯罪活动时,还充当俄罗斯帝国秘密警察公共安全与秩序保卫部的线人。 User: Replica rings given to fans have sold for as much as $300. Assistant: 赠送给球迷的冠军戒指复制品最高曾售出300美元。 User: The main Mosque in Portugal is the Lisbon Mosque. Assistant: 葡萄牙的主要清真寺是里斯本清真寺。 User: Many of their descendants still reside in Cañar. Assistant: 施琅的后裔多在台湾定居。 User: Because of Hammurabi's reputation as a lawgiver, his depiction can be found in several U.S. government buildings. Assistant: 因为汉谟拉比被誉为一位立法者,一些美国政府大楼内可以发现他的形象。 User: Shubhra Gupta of Indian Express gave it 2 stars. Assistant: 《印度快报》的舒布拉·笈多(Shubhra Gupta)打出2星。 User: Many real-world and theoretical problems may be modeled in this general framework. Assistant: 许多现实和理论问题都可以建模成这样的一般性框架。 User: By 1980, the depth increased to 1.5 meters. Assistant: 1980年后,湖水深度又上升为1.5米。 User: He is mentioned in a book of Oleh Makarov "Vratar" (1963). Assistant: 他在《卡宾枪手》(Les Carabiniers) (1963年)表达他的反战思想。 User: As more disasters strike around the world (including tornadoes in Mumbai, a heatwave in Moscow and a megatsunami in Dubai), Jake realizes software engineer Duncan (Robert Sheehan) is the traitor. Assistant: 随着世界各地发生更多的灾难(孟买龙卷风,莫斯科热浪,迪拜海啸),杰克意识到软件工程师邓肯负责制造病毒。 User: Another committee, chaired by a historian of astronomy, Owen Gingerich, a historian and astronomer emeritus at Harvard University who led the committee which generated the original definition, and consisting of five planetary scientists and the science writer Dava Sobel, was set up to make a firm proposal. Assistant: 另一个委员会,由天文学家兼历史学家的哈佛大学名誉教授欧文·金格瑞契(Owen Gingerich)担任主席领导的委员会,提出了一个原始的定义,并且由5位行星科学家和科学作家戴瓦·梭贝尔(Dava Sobel),提出了一份强而有力的建议书。 User: These two processes are responsible for the electromagnetic radiation from Type Ia supernovae. Assistant: 这两种过程负责提供来自Ia超新星的电磁辐射。 User: Countable, singular one – One has got through. Assistant: 溪口一号、二号隧道:第一代,已废止。 User: David Cage, after fifteen years as a composer, started writing the concept and story of The Nomad Soul in 1994. Assistant: 经历了十五年的作曲家生涯后,大卫·凯奇开始于1994年撰写《恶灵都市(英语:The Nomad Soul)》的概念和故事。 User: His essays, including Théorie du récit and Langages Totalitaires, remain influential studies of the use and abuse of language by totalitarian states and ideologies. Assistant: 他的论文,包括《故事理论》和《语言的极权主义》,是关于极权主义国家与意识形态使用和滥用语言的强有力研究。 User: De Valk originally was equipped with six mill stones. Assistant: 这座风车起初带有六个转矩石(koppels stenen)。 User: Livid, Chas slaps him before ordering him to stay away from Aaron and Liv. Assistant: 刘敷见此就曾多次劝谏,刘聪却责骂刘敷常常在他面前哭谏,令刘敷忧愤得病,不久逝世。 User: The Bastille Day event was observed by Voyager 1 and Voyager 2, thus it is the farthest out in the Solar System that a solar storm has been observed. Assistant: 航海家1号和航海家2号也观测到巴士底日事件,因此它也是在最远距离被观测到的太阳风暴。 User: Yambuku Mission Hospital was closed after 11 of its 17 staff members died. Assistant: 在17名工作人员中11名经抢救无效死亡后,亚布库教会医院关闭。 User: Formerly, there was no centralised institute, bur rather eight decentralised regional institutions that taught extra languages, with the decentralisation akin to that of the Institute of Technical Education (ITE). Assistant: 以前没有提供外语课程的中央学院,而是由8个分散的区域机构教授额外的语言。 User: There are also a large number of private kindergarten facilities. Assistant: 另有多家私立幼儿园。 User: March 23 Movement forces had advanced to the outskirts of Goma by 18 November 2012 and warned the UN peacekeepers (MONUSCO) not to support government troops. Assistant: 2012年11月18日,3月23日运动部队已经到达戈马郊外,随后它警告联合国维和部队不要支持政府部队。
User: 将这句话从英文翻译到中文: One proposed remedy was the creation of an international organisation whose aim was to prevent future war through disarmament, open diplomacy, international co-operation, restrictions on the right to wage war, and penalties that made war unattractive. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 一个可行的补救办法是设立一个国际组织,其目的是通过裁军,公开外交,国际合作,限制战争的发动以及规范发动战争的惩罚,以防止未来的战争。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:McVeigh wrote a letter to Moore in which he claimed that the robbery had been committed by government agents. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 麦克维给摩尔写了封信,其中声称抢劫他的是政府探员。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 1978, Mielke formally granted KGB officers in East Germany the same rights and powers they enjoyed in the Soviet Union. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1978年,梅尔克正式授权克格勃官员在东德可以享有与苏联同等的权利和特权。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Horrocks read most of the astronomical treatises of his day, identified their weaknesses, and was suggesting new lines of research by the age of 17. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 霍罗克斯通读了当时的天文学专著,找到了其中的纰漏,并在17岁时提出了一些新的研究成果。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Due to heart complications Sam was euthanized on November 18, 2005, just after his 15th birthday. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 由于山姆患有心脏并发症,因此在2005年11月18日,也就是山姆在15岁生日过后不久执行安乐死。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: However, the weapon uses a rotating bolt working system from the AK-47 rifle instead of the tilting bolt system of the SKS. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 然而,此武器使用的滚转式枪机操作系统(枪机回转式闭锁)却是来自AK-47突击步枪系统,而不是很像SKS的偏移式枪机(英语:Tilting bolt)操作系统(枪机倾斜式闭锁)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Founder Group was established by Peking University in 1986. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 北大方正集团(英语:Founder Group),于1986年由北京大学开办。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The letter refers to the unjust treatment of "three wise men": the murder of Socrates, the burning of Pythagoras, and the execution of "the wise king" of the Jews. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:这封信提到了历史对“三个智者”的不公正对待:苏格拉底被毒死,毕达哥拉斯被烧死,以及犹太“智慧之王”被处死。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: At the 2012 New York Comic Con, the team announced that the first look at the series would be released on 2013's Free Comic Book Day. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2012年纽约国际动漫展,团队宣布该系列的首次预览将会在2013年免费漫画书日发布。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Hill has been credited with bringing many women into rock climbing. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 许多妇女说希尔是带动她们参加攀岩的人。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Advertiser of Lafayette, Louisiana, called the episode "hysterical" and particularly praised its satire of American consumerism. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 路易斯安那州拉法叶的《广告商报》(The Advertiser)称这是“歇斯底里的”的一集节目,并特别称赞其中对美国消费主义的嘲讽。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: I, J, and P values in red have not been firmly established by experiments, but are predicted by the quark model and are consistent with the measurements. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: I、J和P中用红色标注的值是由夸克模型推断、未被实验认证的理论值。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 He worked closely with Nobel Prize-winning experimental physicist Ernest O. Lawrence and his cyclotron pioneers, helping them understand the data their machines were producing at the Lawrence Berkeley National Laboratory. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 欧本海默和实验物理学家欧内斯特·劳伦斯以及其他回旋加速器领先学者合作,帮助他们诠释从劳伦斯伯克利国家实验室所得出的数据。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 1575, the Ecumenical Patriarchate of Constantinople granted Mount Sinai autonomous status. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1575年,君士坦丁堡普世牧首赐予西奈山教会自治的地位。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In some regions in China, local governments have adopted policies designed to encourage the informal economy to alleviate unemployment. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 近年来,中国政府部门出台各种政策,旨在促进国企在信息披露方面保持透明度。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:A model can be defined in several ways, including: An abstraction of reality designed to answer specific questions about the real world An imitation, analogue, or representation of a real world process or structure; or A conceptual, mathematical, or physical tool to assist a decision maker. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:一个模型可以有多种定义,包括: 现实的抽象化,旨在回答有关现实世界中的具体问题; 模仿、模拟、或代表一个真实世界的过程或结构;或者是 一个概念,数学、或物理的工具,用以协助决策者。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:This is especially true of vitamin A, among many other nutrients. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 很多食物均含维生素A。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: They provide greater workflow flexibility because the tabletops are dockable and can be easily exchanged, but require some compromises with interventional imaging. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他们提供了更大的工作流程的灵活性,因为桌面是可停驻的,可轻松变换的,但需要一些与介入成像间的折衷方案。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Java keytool can be used to create multiple "entries" since Java 8, but that may be incompatible with many other systems; as of Java 9 it is the default keystore format. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在 Java 8 之后,可以使用 Java 密钥工具创建多个条目,但这很有可能不被其他系统所兼容。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Wang's parents were both track and field athletes for China at the 1984 Summer Olympics. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 王凯的父母都是参加过1984年夏季奥林匹克运动会的田径运动员。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Louisiana law distinguished between "white", "black" and "colored" (that is, people of mixed European and African ancestry). Assistant: 当然,翻译后的文本是:路易斯安那州法律将人种分为“白人”、“黑人”、“有色人种”(即混血儿)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: However, the Guardians believe Hal to be the most dangerous Green Lantern, so they discharge him from the Corps. Assistant: 好的,翻译后的文本是:但是守护者觉得哈尔是绿光军团中最危险的,因此剥夺了他的指环,把他逐出军团,遣回地球。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Salugen. Assistant: 当然,翻译后的文本是:敬。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Though the 1978 animated film and the 2001 live-action film both contain a prologue featuring the forging of the Rings of Power, the War of the Elves and Sauron goes unmentioned and the films jump straight to the much later War of the Last Alliance. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1978年动画版及2001年的电影《魔戒》均描述了至尊魔戒的铸造,有关精灵与索伦之战争的部分却略去不提,直接讲其后的最后同盟战役。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The resulting death of 24 paramilitary personnel of the Eastern Frontier Rifles, and several believed to be abducted, made the attack a hard blow to the government's fight against the rebels. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 由此造成东部边境步枪队(英语:Eastern Frontier Rifles)24名准军事人员死亡以及数人(据信)被绑架,这次袭击严重打击了政府对反叛分子的进攻。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On April 25, 2009, Grube signed a five-year contract to become CEO of Deutsche Bahn AG, starting from May 1st 2009. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2009年4月25日,顾儒伯签署了一份为期五年的合同,从2009年5月1日起成为德国铁路公司的首席执行官。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The village was destroyed by the Ottoman military authorities in 1824 as a retaliation for the participation in the revolt. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 该村于1824被奥斯曼军事当局摧毁,以作为参与叛乱的报复。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: At the inquest, Imlay was declared "dead", rather than a suicide or an insanity victim, which saved her body from various indignities. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在验尸后,范妮被宣布为“死亡”,而并非是自杀或精神失常身亡,这避免了其死后的遗体受人侮辱。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Another approach is to make use of restriction enzymes or deoxyribozymes to cleave the strands and cause the walker to move forward, which has the advantage of running autonomously. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:另一个方案是利用限制酶或脱氧核酶解开链,使行走者前移,这种方法的优点是自动运行。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Due to its geographic location, it is often referred to as "the gateway to the Mornington Peninsula". Assistant: 从地理位置上,弗兰克斯顿经常被认作是 ”莫宁顿半岛的大门”。 User: Since any computation is simply a composition of the evaluation of suitable functions on suitable primitive arguments, this simple substitution principle suffices to capture the essential mechanism of computation. Assistant: 因为任何计算都简单的就是在适当基本参数上的适当函数的计算的复合,这个简单代换原理足够捕获计算的本质机制。 User: AutoKey is a text expansion/replacement utility for Linux and X11 and written in Python 2.xx. Assistant: AutoKey是一个用于Linux和X11的文本扩展、替换软件。 User: Moreover, in this case the plebiscite had led to a result which was opposed to the Governor's own advice. Assistant: 而且,这个公投的结果更是对总督的建议持相反方向。 User: Brahmacharya (Chastity) - Refraining from indulgence in sex-passion. Assistant: 纯洁行(Brahmacharya)——不沉溺于肉欲的快乐。 User: In addition, Richie Roberts criticized the film for portraying him in a custody battle while in real life Roberts never had a child; he also criticized the portrayal of Lucas, describing it as "almost noble". Assistant: 此外, 里奇·罗伯茨对影片中把自己刻画成一个争取子女抚养权的父亲表示不满,因为现实生活中他根本没有孩子;同时他也批评电影几乎把卢卡斯描述为“一个圣人。 User: The Sakhalin Husky is a Japanese sled dog related to the Japanese Spitz and the Akita Inu. Assistant: 萨哈林雪橇犬与日本斯皮茨和秋田犬有关系。 User: How many diagnoses were correct is not known, but he was able to convince the judges. Assistant: 正确的诊断有多少无法得知,但他说服了法官。 User: Rühle was a member of the Dewey Commission which cleared Trotsky of all charges made during the Moscow Trials. Assistant: 吕勒是清除托洛茨基在莫斯科公审期间所受全部指控的Dewey Commission的一员。 User: On May 11, 2018, Fox canceled the series after three seasons. Assistant: 2018年5月11日,Fox在三季后取消本剧。 User: The game's development and impact on popular culture is also the subject of the book Masters of Doom by David Kushner. Assistant: 这个游戏对于大众文化的开发和冲击也是一本书的主题:David Kushner所著的Masters of Doom。 User: The disagreements led to most of the Wolf Team staff leaving after the game in order to start a new company, tri-Ace, which would go on to make the Star Ocean series. Assistant: 分歧导致大部分狼组成员在游戏开发后离开建立新公司tri-Ace,即星之海洋系列的开发商。 User: Probably his most famous work was the Diccionari General de la Llengua Catalana (1932), the first edition of which later became the Institute's official dictionary. Assistant: 他最著名的作品大概是 《加泰罗尼亚语通用字典 (1932年)》,后来,这本词典的第一版成为该研究所的官方词典。 User: Nonthermal sources can have very high brightness temperatures. Assistant: 非热能源也可以拥有非常高的亮温度。 User: The letters can often be connected to each other. Assistant: 这些字母通常可以相互连接。 User: Since then, many historians have questioned this assumption. Assistant: 很多历史学家仍对这种假设保留意见。 User: Hundreds of firefighters were assigned to engine crews, as much of the firefighting effort was aimed at protecting structures. Assistant: 几百名消防员被指派到消防车工作,与工作任务为保护建筑物的人力相当。 User: Darfur's Political Economy: A Quest for Development (Europa Country Perspectives). Assistant: 《爱恨地球村:透视全球化现象》(Perspectives on Globalization)。 User: Taking the natural numbers with their operation addition (+) and its identity element 0 as given, one may informally observe that every integer can be expressed (not uniquely) as the (not yet formalized) difference of two natural numbers, a and b, so we may as well formally define an integer as a pair of two natural numbers: (a, b). Assistant: 给定自然数及其加法运算(+)和单位元 0 的定义,每个整数都可以(不唯一地)表达为两个自然数 a 和 b 的(未正式定义的)差,因此可以将整数定义为两个自然数组成的数对(a, b)。 User: On May 26, 2008 Dent received a wild card and played at the Carson challenger in the United States. Assistant: 在2008年5月26日丹特获得外卡,并参加了在美国卡森挑战赛的。 User: The original concept was that each season would follow the production of a new musical, if any of them were "stage-worthy", Spielberg would make them into an actual Broadway musical. Assistant: 原本构思是想每季都围绕一部新的音乐剧,而且如果这些“音乐剧”值得登上舞台,史匹堡更考虑会将它放在真正的百老汇舞台上演出。 User: Test spraying of an "anti-scattering agent" on the ground to prevent further spread of radioactive materials from the site is carried out over an area of about 1200 m2. Assistant: 为了避免放射性污尘四处飞散,一种“放射性物质飞散防止剂”被试验喷洒在“放射性废料处理厂房”附近1200平方米土地上。 User: Goodman noted that they were initially hesitant about incorporating skill debuffs into the game, knowing that players would likely react negatively to having skills stripped even for a short period of time. Assistant: 古德曼称他们最初对将技能沉默加入游戏感到犹豫不决,知道即使只有短时间的技能剥离,玩家也可能会对其产生负面反应。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: On November 15, he joined forces with the PS22 chorus of Staten Island for a concert to raise money for those affected by Hurricane Sandy. Assistant: 11月15日,他与史泰登岛的PS22合唱团一起举办演唱会,以筹款帮助受飓风桑迪影响的灾区。 User: Some reviewers paid particular attention to Araya's vocal contribution. Assistant: 部分乐评人特别关注阿拉亚的唱功表现。 User: The country's Law of Return grants all Jews and those of Jewish ancestry the right to Israeli citizenship. Assistant: 该国的《回归法》保障所有犹太人及有犹太血统的人有权取得以色列国籍。 User: By the early 15th century, the bulk of the surviving such Latin literature had been recovered; the Greek phase of Renaissance humanism was under way, as Western European scholars turned to recovering ancient Greek literary, historical, oratorical and theological texts. Assistant: 截至15世纪早期,已有大部分这样的拉丁语文学作品被找到;而当西欧学者开始寻找古希腊的文学、历史、演讲及神学资料时,文艺复兴人文主义的希腊语时期也随之开始。 User: Appealing to Gödel's incompleteness theorem, he argues that for any such automaton, there would be some mathematical formula which it could not prove, but which the human mathematician could both see, and show, to be true. Assistant: 受到哥德尔不完备定理的影响,他认为对于任何这样的自动机,都会有一些它无法证明的数学公式,但是人类数学家可以看到并证明为真。 User: Red Cloud, on his way out, responds, "It is not a story about science. Assistant: 琉球诸国遣子弟来就学,人曰:行故事尔奚庸教。 User: These laws were upheld by the U.S. Supreme Court in 1927 and were not abolished until the mid-20th century. Assistant: 这些法律在美国最高法院于1927年通过,直到20世纪中叶才开始废除。 User: The statue originally cost £740 raised through local and national contributions. Assistant: 这座雕像购过国家和当地公众募款筹集资金,花费740英镑建造。 User: This was the beginning of his understanding that he could make a living off producing music. Assistant: 然而,他哥哥的吉他则是启发他从事音乐创作的开始。 User: Molly, having gained contacts through years of running the game, decides to create her own poker games. Assistant: 透过运作多年游戏而获得各方联系的莫莉,她决定创建自己的扑克游戏。 User: There are only 60 Buddhist temples in the country, and they are viewed as cultural relics from Korea's past rather than places of active worship. Assistant: 北韩全国只有60座佛寺,被视为古代朝鲜的文物,而不是宗教礼拜的地方。 User: Now it is the seat of the Madrid City Council. Assistant: 现在这里是马德里市议会的所在地。 User: The test covers listening comprehension, reading comprehension, writing and speaking, and is recognised by German universities as proof of prospective students' ability. Assistant: 测试内容包括听力、阅读、写作和口语,被德国大学广泛认可作为大学预录取学生德语能力的有效证明。 User: Between these four, only one would win the status of an official housemate. Assistant: 在一百个存在中,只有一个会以士兵的形式具现化。 User: Japan had isolated itself from the world for more than two hundred years by then. Assistant: 从此,日本与外界完全隔绝,处在封闭中达两百年之久。 User: He was present at the Battle of Stamford Bridge in England in 1066 where his father, King Harald Hardrada, saw defeat and was killed in action, an event that directly preceded his kingship. Assistant: 奥拉夫早于1066年出现在英格兰斯坦福桥战役中,他的父亲挪威国王哈拉尔三世战败并在战事中丧生,这事发生在他成为挪威国王之前。 User: Meade defeated Lee in a three-day battle fought by 160,000 soldiers, with 51,000 casualties. Assistant: 米德将军在三天的激战中击败李将军,双方共160,000人的兵员中,共有51,000人阵亡。 User: The current appearance dates from the last renovation (1475-1505), which kept the basilica plan but added a brickwork façade in local late-Gothic style, and a façade divided into three sections. Assistant: 目前的外观是上次装修(1475年至1505年)的结果,保留了巴西利卡平面,但增加了当地哥特式风格的砖砌立面。 User: The Faith and Beauty Society was established in 1938 to act as a link between the Bund Deutscher Mädel (BDM) and the Nationalsozialistische Frauenschaft. Assistant: 美丽与信仰成立于1938年,起到德国少女联盟和国家社会主义妇女联盟间的过渡作用。 User: These heavy losses were criticized by the headquarters of the Home Army, who claimed that the UBK was profusely using lives of young Polish soldiers. Assistant: 如此重大的伤亡比例遭到了国民军总部的批评,他们称精锐士官军不顾年轻波军士兵的死活。 User: It should allow the greatest freedom of the recombination of people and resources, and allow people to innovate in institutional settings. Assistant: 它应当允许最大的自由以便重新组合人与资源,也应允许人们在制度环境中创新。 User: Also, the podocytes lose their foot processes. Assistant: 另外,足细胞失去它们的足突。 User: The music was written by Jerry Gray and the lyrics by Carl Sigman. Assistant: 歌曲的作曲是Jerry Gray,作词是Carl Sigman。 User: In the ferocious night fighting that occurred as the German fleet punched through the British rear-guard, Rostock was torpedoed by a British destroyer, which immobilized the ship. Assistant: 在德国舰队穿越英国殿后部队时而爆发的激烈夜战中,罗斯托克号遭到一艘英国驱逐舰射出的鱼雷命中,使之丧失机动性。 User: Soohorang is a white tiger and Bandabi is an Asiatic black bear. Assistant: Soohorang是白老虎,Bandabi是亚洲黑熊。 User: The Law School is host to 10 academic journals, including the Virginia Law Review, one of the most cited law journals in the country: Virginia Journal of International Law, the oldest student edited international law journal in the country Virginia Environmental Law Journal Virginia Journal of Law & Technology Virginia Journal of Social Policy & the Law Virginia Law & Business Review Virginia Law Review Virginia Sports & Entertainment Law Journal Virginia Tax Review Association Virginia Journal of Criminal Law Journal of Law and Politics The Law School's curricular programs include the programs in Law & Business and Law and Public Service, as well as programs in international law, legal and constitutional history, criminal law, human rights, race and law, environmental and land use law, immigration law, intellectual property, public policy and regulation, health law, law and humanities, and animal law. Assistant: 弗吉尼亚大学法学院正编辑出版十种学术期刊,其中包括美国被引用最多的《弗吉尼亚法律评论》: 弗吉尼亚国际法 弗吉尼亚环境法杂志 弗吉尼亚法学和科技杂志 弗吉尼亚社会制度和法学杂志 弗吉尼亚法律和商业评论 弗吉尼亚法律评论 弗吉尼亚体育和娱乐法杂志 弗吉尼亚税收评论协会 弗吉尼亚刑法评论 法律和政治学杂志 法学院的课程包括法律和商务、法律和公共服务、国际法、立法和宪法史、刑法、人权、种族和法律、环境和土地使用法、移民法、知识产权、健康法、法律和人道主义,以及动物法。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Medieval Spanish explorers arriving in the islands during the 14th century reported the Guanche buried individuals of low social status in sandy graves, while upper class members were mummified and laid to rest in secluded caves. Assistant: 根据14世纪西班牙探险家的描述,岛上身份低下的关切人埋葬在沙坟墓里,而上层阶级则会制成木乃伊并安放在幽静的洞穴。 User: Most emperors and many patriarchs and bishops were buried in the church, and their relics were venerated by the faithful for centuries. Assistant: 大多数皇帝、许多牧首和主教都埋葬在这座教堂内,在数百年间,他们的遗体受到信徒的尊敬。 User: European rock drawings and cave paintings reveal that moose have been hunted since the Stone Age. Assistant: 欧洲的岩石雕刻和石洞壁画显示,驼鹿在石器时代开始被人类捕猎。 User: Support for the Xbox, a variant IA-32 architecture, was added through the use of an architecture-specific HAL, although this, along with a port to PowerPC, are no longer actively maintained. Assistant: 支持的的Xbox,变体IA-32体系结构,是通过使用一个特定于体系结构的加入HAL,虽然这一点,与端口沿的PowerPC,不再积极维护。 User: He subsequently finds out that Koskov is a friend of the arms dealer Brad Whitaker. Assistant: 随后邦德还发现科斯可夫是军火交易商布拉德·怀特克(Brad Whitaker)的朋友。 User: The ceremony aboard the deck of the Missouri lasted 23 minutes and was broadcast throughout the world. Assistant: 受降仪式在密苏里号上持续了23分钟,并向全世界实况广播。 User: However, the funds for buying a ship were lacking. Assistant: 不过,购买船只的资金仍然不足。 User: When it is fully hydrogenated, its profile is 94% saturated fat and 2% unsaturated fatty acids (1.5% monounsaturated, and 0.5% polyunsaturated). Assistant: 完全氢化时则是94%的饱和脂肪酸和2%的不饱和脂肪酸(1.5%的单元不饱和,0.5%的多元不饱和)。 User: Whereas such method could have been efficient in scientific studies of short-lived isotopes, it could not improve the overall collection efficiency of the produced actinides. Assistant: 这种方法虽然能够有效帮助研究存留时间短的同位素,但却无法提高整体锕系元素的产量。 User: Locus of control is one of the four dimensions of core self-evaluations – one's fundamental appraisal of oneself – along with neuroticism, self-efficacy, and self-esteem. Assistant: 同时控制点也是自我评价(英语:self-evaluations)的四个核心维度之一,此外还有神经质(英语:neuroticism)、自我效能与自尊(英语:self-esteem)。 User: Later, as the neighbouring village of Nieuw-Eyke (“new oak”—present-day Maaseik) grew and became more important, the name of the original village became Aldeneik (“old oak”). Assistant: 后来,随着邻近的Nieuw-Eyke村(“新橡树” - 当前的Maaseik)的发展,且变得更加重要,原来的村庄的名字变成了Aldeneik(“老橡树”)。 User: In his career he played for Topličanin Prokuplje, Dinamo Pančevo, Rad, Zemun, Obilić, Železnik, Voždovac, but his career started taking off when he joined Red Star Belgrade in January 2006. Assistant: 在他的职业生涯里,他曾效力于FK Topličanin、潘切沃戴拿模、雷德,雷德,奥比历钖,Železnik、沃斯多瓦克,但他的事业开始起飞于2006年1月,他加盟国内班霸贝尔格莱德红星。 User: Electrically charged armour is a recent development in the United Kingdom by the Defence Science and Technology Laboratory. Assistant: 电子装甲是英国国防科技实验室(英语:Defence Science and Technology Laboratory)最新的开发成果。 User: The five who moved to Bethlehem have been prohibited from leaving the area, as a result of which, some have not seen family members for years. Assistant: 搬到伯利恒的五人被禁止离开该地区,因此有些人多年不能和家人见面。 User: In 1866, he added "In God We Trust" to all coins that did not already have it, excepting the pieces smaller in diameter than the nickel, a coin which began to be struck that year. Assistant: 1866年,他已在绝大多数没有“In God We Trust”的硬币上加上这句话,仅有这年开始出产的镍币和直径更小的硬币例外。 User: The government of the Vatican City State supports the Vatican Observatory staff and regular research costs, but the cost to build and maintain the VATT itself has come from private donors: the major donors supporting the construction of the VATT were Fred and Alice P. Lennon and Thomas J. Bannan. Assistant: 梵蒂冈政府提供梵蒂冈天文台的工作人员和定期研究费用,但建立和维持VATT本身的成本来自私人捐助者:支持VATT建设的主要捐助者是Fred和Alice P. Lennon以及 Thomas J. Bannan。 User: After becoming a born again Christian, Sara Weaver said in 2012 that she had forgiven the federal agents who killed her mother and brother. Assistant: 成为一个重生的基督徒后,Sara Weaver说,在2012年,她已经原谅了杀死了她的母亲和弟弟的联邦特工。 User: House of Commons (1916). Assistant: 许家屯(生于1916年)。 User: In 1496, William Caoursin, Vice-Chancellor of the Hospitallers, wrote that Judas Maccabaeus and John Hyrcanus founded the hospital on that spot. Assistant: 1496年,医院骑士团长William Caoursin 写道,Judas Maccabaeus 和John Hyrcanus在此创办医院。 User: However, these positions are neither fixed nor precisely defined, and fielders can be placed in positions that differ from the basic positions. Assistant: 防守位置并不是固定的,各守备员可以位于与基本位置略微不同的地方。 User: This simple scheme in fact describes how some spectrometers work. Assistant: 这一简单的设计事实上能够描述一些光谱仪的工作方式。 User: The third floor is where the high school students are. Assistant: 其三楼是留学生上课所在。 User: Ford has written or co-written several books about psychological topics, including depression. Assistant: 福特写过几本心理学议题书籍,其中一本关于沮丧。 User: He began working as a Hindi teacher at St.Gabriel's High School in Warangal. Assistant: 他开始在瓦朗加尔圣加布里埃尔高中担任印度语教师。 User: Lifetime Entertainment Services is a subsidiary of A&E Networks, a joint venture of Hearst Communications (50%) and The Walt Disney Company (50%). Assistant: Lifetime娱乐服务是A+E电视网的子公司,A+E电视网是赫兹国际集团(50%)和华特迪士尼公司(50%)的合资企业。 User: Władysław IV Vasa, son of Sigismund III, ruled the Commonwealth during 1632–1648. Assistant: 瓦迪斯瓦夫四世 瓦迪斯瓦夫四世·瓦萨,齐格蒙特三世之子,在1632年至1648年间统治联邦。 User: The law was officially abolished in October 1795, immediately preceding the installation of the Directoire in November 1795. Assistant: 法令在1795年11月督政府上台前在10月份被正式废除。 User: This tower is one of the four red towers that King Prithvi Narayan Shah built delimiting the four old cities of the Kathmandu Valley namely, the Kathmandu or the Basantapur Tower, the Kirtipur Tower, the Bhaktapur Tower or Lakshmi Bilas, and the Patan or Lalitpur Tower. Assistant: 该塔是国王普里特维·纳拉扬·沙阿为划定加德满都谷地的四个老城而建造的四个红色的塔之一,这四座塔分别是:加德满都塔(巴桑塔普尔塔)(Kathmandu 或 Basantapur Tower),基尔提普尔塔(Kirtipur Tower),巴克塔普尔塔(拉克希米·比拉斯)(Bhaktapur Tower 或 Lakshmi Bilas),帕坦塔(拉利特普尔塔)(Patan 或 Lalitpur Tower)。 User: The party was registered at the Supreme Court in 1994. Assistant: 该党于1994年在安哥拉最高法院注册。 User: He also tells them that no one has taken more than four steps. Assistant: 他亦多次重申复合不只是Beyond三个人的事。 User: After the Dutch surrendered to the French armies, Hohenlohe joined the Austrian army with whom he fought in the campaigns of 1794 to 1798. Assistant: 在荷兰投降后,霍亨洛厄加入了奥地利军队,参加了1794年至1798年的战斗。 User: The correctness and quality of what you write do not matter; the act of writing does. Assistant: 你写出的正确性和品质并不重要,重要的是你在写。 User: On 30 December, the Syrian Army general command announced that they took back control of the strategic town of Morek. Assistant: 12月30日,政府军的普通指挥官宣布收复具有战略性的村庄摩克。 User: For our children and for you, Samantha. Assistant: 为了我们的孩子,也为了你,萨曼莎。 User: Formerly the Liverpool Cotton Association, it was formed in 1841 in Liverpool, UK, by a group of cotton brokers who created a set of trading rules to regulate the sale and purchase of raw cotton. Assistant: 其前身为利物浦棉花协会,成立于1841年英国利物浦,由一批棉花经纪人创建,制定规范原棉销售和买卖的交易规则。 User: But unfortunately, it's about to be replaced by a new one. Assistant: 然而她似乎很快被新的情人取代。 User: Villeins had more rights and higher status than the lowest serf, but existed under a number of legal restrictions that differentiated them from freemen. Assistant: 佃农比地位最低的农奴有更多的权利和更高的地位,但是比起自由人来说受到一系列法律限制。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: You can shield yourselves with whatever you like. Assistant: 魏方疑而得以少割为利,必欲之,则君得所欲矣。 User: Then, since all vowels must have tone at the surface (in this hypothetical language), the high tone of the one vowel spreads onto the other (see: autosegmental phonology). Assistant: 因为所有元音在表层必须有声调(在这假设性的语言里),然后一个元音的高声调扩散到其他地方(请参见:自动段音韵学(Autosegmental phonology))。 User: Return of the Living Dad. Assistant: 以父忧归。 User: Engineers in this field develop new operating system architecture, program analysis techniques, and new techniques to assure quality. Assistant: 研究人员会设计更新的操作系统体系结构、更有的程序分析技术和提高程序可靠性。 User: Between 1997 and 2006, the price of the typical American house increased by 124%. Assistant: 从1997年到2006年间,一般的美国住房价格增加了124%。 User: He tries to earn money by catching rats. Assistant: 他爱好斗鸡,甚至花数千钱来买斗鸡。 User: To die with dignity was a form of resistance. Assistant: 死的有尊严也是一种抵抗形式。 User: Its clients include the presidential administration, Russian government, Federation Council, State Duma, leading ministries and government departments, administrations of Russian regions, representatives of Russian and foreign business communities, diplomatic missions, and public organizations. Assistant: 俄新社的客户包括:俄罗斯政府、总统办公厅、联邦委员会、国家杜马、政府部门、各俄联邦主体行政机关、俄罗斯国内外的实业界、各国驻外机构和社会团体等。 User: He explained his motivation as ethical concern for sentient animals: Critics claimed that he could not survive on his proposed diet. Assistant: 他解释自己成为纯素者的动机是基于对动物的道德关怀 : 批评者认为因为他的纯素饮食,他将无法存活太久。 User: In her heyday she was one of the biggest stars in China, crowned "Movie Queen" in 1934. Assistant: 在她的事业高峰期,她是中国最顶尖的影星之一,于1934年获誉为“电影皇后”。 User: The aftermath of the 2000 Presidential election and the 2001 legislative election left the Taiwan fragmented among several political parties. Assistant: 2000年台湾总统大选及2001年立法委员选举后,台湾政坛分裂出了很多新的政党。 User: There are also European countries such as Italy where there is no freedom of panorama at all. Assistant: 欧盟内也存在完全没有全景自由的国家,例如意大利和冰岛。 User: On that day, the town ceased to be a fortification. Assistant: 卒之日,乡人无老少皆奔走哭焉。 User: Worsening asthma sent him to a New York hospital for three months at one point. Assistant: 恶化的哮喘使他一度到纽约医院住院三个月。 User: Because of this, Charles L. Richards invented a method of implementing a finite state machine that did not need an explicit state transition table. Assistant: 因此,查尔斯·L·理查德发明了一种方法来实施有限状态机,并不需要一个明确的状态转移表。 User: A number of websites published by the New Zealand government advise tourists that "tipping in New Zealand is not obligatory – even in restaurants and bars. Assistant: 新西兰政府发布的一些网站建议观光客“在新西兰,小费是不必要的——即使是在饭店或者酒吧。 User: At the time of the announcement, Black Library had only one boardgame in print, the 4th Edition of "Talisman". Assistant: 在声明的同时,Black Library手上只剩一个版图游戏还在生产,即第四版的“Talisman”。 User: RCS combines different services defined by 3GPP and Open Mobile Alliance (OMA) with an enhanced phonebook. Assistant: RCS从3GPP与Open Mobile Alliance (OMA)所订的不同的服务方案中撷取部分服务,并将这些服务结合在强化的电话簿(Enhanced Phonebook)。 User: By this time her uncle and brother had perished in the Cultural Revolution and the tombs of her parents had been destroyed. Assistant: 此时,她的叔叔和弟弟已因在文化大革命中受到迫害而身故,而她父母的坟墓也遭到毁坏。 User: The median age of persons in Palmerston was 28 years. Assistant: 帕默斯顿人口的年龄中位数为28岁。 User: In July 2014 he was awarded a Sloan Fellowship and he started his term as Assistant Professor at the University of Toronto. Assistant: 2014年7月,他被授予斯隆奖 ,并开始在多伦多大学担任助理教授。 User: Malay version Kami, warganegara Singapura, sebagai rakyat yang bersatu padu, tidak kira apa bangsa, bahasa, atau ugama, berikrar untuk membina suatu masyarakat yang demokratik, berdasarkan kepada keadilan dan persamaan untuk mencapai kebahagiaan, kemakmuran dan kemajuan bagi negara kami. Assistant: 我们是新加坡公民, 誓愿不分种族、言语、宗教,团结一致, 建设公正平等的民主社会, 并为实现国家之幸福、繁荣与进步,共同努力。 User: In 2007, BigWorld was recognized as the industry leader in UK's Develop magazine. Assistant: 在2007年,BigWorld被英国的电子游戏产业开发者杂志认定为业界的领导。 User: Under Galilean transformations, the time t2 − t1 between two events is the same for all reference frames and the distance between two simultaneous events (or, equivalently, the length of any object, |r2 − r1|) is also the same. Assistant: 在伽利略变换中,两个事件之间的时间间隔t2 − t1在所有惯性系中不变,两个同时事件之间的距离|r2 − r1|也是不变的。 User: Fly to the bosom of your God and be comforted. Assistant: 去上帝的胸怀中,让祂宽慰你吧。 User: Drum-shaped with a 42-inch (1.1 m) diameter, and height of 19 inches (48 cm), the TIROS satellite carried two six-inch (15 cm) long television cameras. Assistant: TIROS卫星直径42英寸(1.1米),高度19英寸(48厘米),带有两个6英寸(15厘米)长的电视摄像机。 User: Since they cannot do so, the real danger of Lennie's mental handicap comes to the fore. Assistant: 然而当条件不符,他们无能为力的时候,雷尼的智障成了现实的危险。 User: Argentine writer Jorge Luis Borges wrote his short story "There Are More Things" in memory of Lovecraft. Assistant: 阿根廷作家豪尔赫·路易斯·博尔赫斯写了一个短篇故事《余事未了》(There Are More Things)纪念洛夫克拉夫特。 User: They are almost entirely from Fujian province. Assistant: 很大部分是四川省内生源。 User: He had worked in concert with John Browning to design the Remington Model 17 which served as the basis for the Remington Model 31, Ithaca 37, Browning BPS, and Mossberg 500. Assistant: 他与为其朋友的约翰·勃朗宁合作设计的雷明登17,更成为了日后的雷明登31、伊萨卡37、勃朗宁BPS和莫斯伯格500其中的重要基础。 User: The Army assigned von Braun as chairman of a Development Board, and Debus supervised the development program of the Guided Missile Branch until November 1951. Assistant: 陆军指派冯·布劳恩担任开发委员会主席,德布斯则负责监督导弹部门的开发计划,直至1951年11月。 User: The star spectral classification and discovery of the main sequence, Hubble's law and the Hubble sequence were all made with spectrographs that used photographic paper. Assistant: 天文学家发现恒星光谱的分类、哈伯定律和星系分类都是从使用相纸的摄谱仪获得资料的。 User: They know that time on the playground is their own time. Assistant: 游戏可以决定游戏中时间是否为白天。 User: Just over a year later, he resigned the post in protest over the academy's compulsory chapel attendance policy. Assistant: 但仅过了一年,他就辞职来对学校的教堂强制出席政策表示抗议。 User: This method requires greater computational resources than RANS methods, but is far cheaper than DNS. Assistant: 该方法通常比RANS模型需要更细化的网格,但是比DNS解所需要的网格粗的多。 User: Originally configured as a 26-passenger Lufthansa transport (Works No. 3099), it was reconfigured as a plush two-cabin airliner. Assistant: 原先汉莎航空将其作为26人座的运输机(机身编号:3099),而后被改为仅有2舱的专机。 User: I have made a complete fool of myself. Assistant: 因为我自己就有点笨笨的。 User: Construction was completed in just one year. Assistant: 开发只用了一年便完成。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: On April 6, Kyuhyun was announced to be the fourth Super Junior-M member, following the new member, Henry, as the fifth. Assistant: 4月6日,第四位成员圭贤被告知,接着是Henry。 User: Kermit the Frog is a Muppet character and Jim Henson's most well-known creation. Assistant: 大青蛙科米(英语:Kermit the Frog)是一个现属华特迪士尼旗下的布偶角色,也是吉姆·亨森最为知名的创作。 User: The book also inspired a renewed appreciation for pre-Renaissance buildings, which thereafter began to be actively preserved. Assistant: 小说也刺激了对前文艺复兴建筑的再赏识,令其得到积极保护。 User: Her knees. Assistant: 拉之下跪。 User: A 2005 report estimated that 27% of federal prison inmates are noncitizens, convicted of crimes while in the country legally or illegally. Assistant: 2005年的报告估计约有27%的联邦监狱囚犯为非公民,他们合法或非法的来到美国,并犯下罪行。 User: Jenna Maroney (Jane Krakowski) has to deal with her obesity, which she developed over the summer. Assistant: 女演员简娜·玛隆妮(Jenna Maroney,简·科拉克斯基(英语:Jane Krakowski)饰)在暑期患上了肥胖症,因此急需减肥。 User: The organization’s philosophy is proactive, anti-racist/anti-oppression and feminist. Assistant: 该组织的理念是主动地反种族主义、反压迫和女权主义。 User: According to IGN's Travis Fahs, "Sega was a creatively fertile company with a rapidly expanding stable of properties to draw from. Assistant: 根据IGN的Travis Fahs 的说法,“世嘉是一家具有创造力的公司,拥有迅速扩张的平台,他们处于开创新生活的最佳地位。 User: He was a physician, democrat and socialist who had been a member of the Cologne community chapter of the Communist League. Assistant: 他是一位医师,民主人士与社会主义者,也曾担任共产主义联盟科隆社区的医生。 User: After shedding its last nymphal skin, the male consumes the exuviae, and then does not feed again. Assistant: 偶然有没穿内裤的时候,原因是每回洗了之后没晒干。 User: The main reason for the high price is because it is rare. Assistant: 黄金的高价是因为其数量极为稀少。 User: Rapport du Comité consultatif: Report of the Advisory committee. Assistant: 《资料摘要:调查委员会》。 User: Three soldiers attempting to defect were shot dead in Rastan, according to the LCC. Assistant: LCC报道在Rastan有3名试图变节的士兵被射杀。 User: On 29 January 1856, Queen Victoria signed the Royal Warrant that officially instituted the Victoria Cross. Assistant: 1856年1月29日,维多利亚女王签署皇家认证,正式设立维多利亚十字勋章。 User: On land, biomes are separated primarily by differences in latitude, height above sea level and humidity. Assistant: 陆地上的生物群系主要用纬度、海拔和湿度区分。 User: Ultimately it is this fact, combined with the Goddard–Thorn theorem, which leads to bosonic string theory failing to be consistent in dimensions other than 26. Assistant: 最后这确实是正确的,与Goddard–Thorn theorem(英语:no-ghost theorem)一起,导致波色弦理论在维数不为 26 时是不一致的。 User: Everything from horse-drawn carriages in the late 19th century, to automobiles in the first part of the 20th century, traveled the road which passed through that tree. Assistant: 从19世纪后期的马车到20世纪初期的汽车的所有东西或人都经过穿越这棵树的公路。 User: The game engine was written from scratch in C++ as a mostly independent component, and includes support for features such as Python scripting and OpenAL 3D sound. Assistant: 该游戏引擎使用 C++ 程序语言编写,并支持 Python 脚本和 OpenAL 3D 音频。 User: Hrvatska zora - stranka naroda. Assistant: 钟国斌 – 自由党党魁。 User: The dominion, which included much of modern-day Pakistan and Bangladesh, was conceived under the two-nation theory as an independent country composed of the Muslim-majority areas of the former British India. Assistant: 巴基斯坦包括今日巴基斯坦和孟加拉国大部分地区,其建立来源于两国理论构想,即为前英属印度的穆斯林建立一个国家。 User: The bridge span is 37.5 m (123 ft) and the structure relatively light in weight due to the four semi-circular arch spandrels which allow for additional flood waters to pass through. Assistant: 该桥跨度为37.5米(123英尺),由于四个半圆形拱桥劵,故其结构在重量上相对轻,且发大水时可让更多的洪水通过。 User: Short C-23 Sherpa B+ and C variants are military-configured Short 360s operated by the United States military. Assistant: C-23雪尔帕人 B及C型是肖特360的军用机,主要由美军营运。 User: These results, together with other detailed analyses about the production and consumption of medical content on Wikipedia, were published by the Journal of Medical Internet Research in 2015. Assistant: 这些结论及以其他维基百科上医学内容产出及被使用的详细分析,都在2015年的医学互联网(英语:Journal of Medical Internet Research)期刊中发表。 User: The agreement led to the deployment of the first post-Cold War peace keeping mission (UNTAC) and the first ever occasion in which the UN took over as the government of a state. Assistant: 该协议使联合国冷战后部署了第一次维和任务(联合国柬埔寨过渡时期权力机构),这也是联合国第一次作为一个国家接管政府运作。 User: However, standard usage among lunar scientists is to ignore that distinction. Assistant: 然而,月球科学家都将这当成标准用法,都不理这个区别。 User: According to Michael Ruse, Darwin read Malthus' famous Essay on a Principle of Population in 1838, four years after Malthus' death. Assistant: 据迈克尔·鲁斯考证,达尔文是在1838年(马尔萨斯去世后第四年)阅读了马尔萨斯著名的《人口学原理》一文。 User: 1251 is the second-tallest building in the whole of Rockefeller Center, after 30 Rockefeller Plaza. Assistant: 1251号是整个洛克菲勒中心建筑群中第二高的,仅次于GE大楼。 User: But, then, I'm even concerned about that. Assistant: 但是另一方面也很惧怕这些东西。 User: Major business decisions would be made together, though each year the title of president alternated between them. Assistant: 重大经营决策由两人共同决定,不过公司总裁的头衔则由两人轮流出任,每年一换。 User: (Vide App. Assistant: (参见超频。 User: God permitted imperfections in Creation when they were necessary for the good of the whole. Assistant: 上帝允许在创造的不完美,因为他们需要好的整体利益。 User: The regulations define virtual currency business activity as any one of the following types of activities: receiving virtual currency for Transmission or Transmitting virtual Currency, except where the transaction is undertaken for non-financial purposes and does not involve the transfer of more than a nominal amount of virtual currency; storing, holding, or maintaining custody or control of virtual currency on behalf of others; buying and selling virtual currency as a customer business; performing Exchange Services as a customer business, or; controlling, administering, or issuing a virtual currency. Assistant: 这些法规将虚拟货币业务活动定义为以下任何一种类型的活动: 接收用于交易或交易虚拟货币的虚拟货币,除非交易是为了非财务目的而进行的,并且不涉及超过一个名义虚拟货币的数量; 代表他人存储、持有、维护或控制虚拟货币; 作为客户业务买卖虚拟货币; 作为客户业务执行兑现或控制,管理或发行虚拟货币。 User: Until the Second World War, kidney failure generally meant death for the patient. Assistant: 一直到第二次世界大战,肾衰竭普遍意味着死亡。 User: This was one of the founding documents of the Confessing Church and Barth was elected a member of its leadership council, the Bruderrat. Assistant: 这份宣言宣告了德国认信教会(Confessing Church)的成立,巴特被选为理事会成员。 User: It is the fourth longest river in the Czech Republic. Assistant: 为捷克共和国的第三大河。 User: During the early stages of development, in-game dialogue was recorded in Los Angeles by local Asian actors, but much of the audio was then re-recorded in Hong Kong through Drum Music, a specialist recording company. Assistant: 游戏对白在早期开发阶段中由居于洛杉矶的亚洲演员录制,但当中大部分最后由录音公司Drum Music在香港重新录制。 User: She eluded her British pursuers for several more months, until she put into Robinson Crusoe Island in March 1915. Assistant: 它躲避了英国追击者达数月之久,直至1915年3月驶入马斯地岛。 User: Single-page frameworks like Sencha Touch and AngularJS might be used to speed development of such a web app for a mobile platform. Assistant: 像 Sencha Touch 和 AngularJS 这样的单页网页框架可能会被用来为移动平台开发这样的网页应用。 User: Boyd made a guest appearance on Viggo Mortensen's 2003 album Pandemoniumfromamerica, where he played the bass on two songs, as well as drums on another. Assistant: 博伊德在Viggo Mortensen 2003年的专辑美国的大流行中客串了一场,在那里他在两首歌中演奏了低音,还有另一种鼓。 User: In the end of 1928, he started to direct propaganda work of the communist party, creating the periodical Red Flag. Assistant: 1928年底,他开始主持中共宣传工作,创办《红旗》杂志。 User: Hazaragi cuisine (Hazaragi/Persian: غذا هزارگی‎) refers to the food and cuisine of the Hazara people in central Afghanistan (in the region of Hazarajat) and western Pakistan (Balochistan province). Assistant: 哈扎拉吉菜(普什图语:نان هزارگی‎‎),指的是在阿富汗中部(哈扎拉贾特地区),西巴基斯坦(俾路支省)哈扎拉族的食品和菜肴。 User: The PK380 may be fired double action or single action. Assistant: PK380具有双重保险。 User: More recently, twice and even three times that amount has been paid for an exceptional work. Assistant: 然而近期工作人员也曾花费两倍或者三倍的价格购买某些例外的作品。 User: It describes itself as being based on the method and analysis of Marxism, to politically re-arm and organise the working class in the fight for a socialist world. Assistant: 该组织自称采用马克思主义的方法和分析,致力于在政治上重新武装工人阶级、组织工人阶级,为社会主义世界而奋斗。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Two exceptions to this theme are the "Abstract Daddy", a reflection of Angela's subconscious and memories, and the "Creepers", which are also seen in the first game. Assistant: 两个例外是"Abstract Daddy",由安洁拉的潜意识与记忆所创造出来的怪物以及"Creepers",从1代中就存在着的怪物。 User: The company is based in Cairo, Egypt. Assistant: 该公司坐落在开罗,埃及。 User: Luxembourg lost a small amount of its territory to Prussia in 1813. Assistant: 1813年,卢森堡一小部分领土为普鲁士所得。 User: In January 1791, President Washington accepted U.S. Senator John Brown's suggestion to appoint a Kentucky Board of War, composed of Brown, Scott, Isaac Shelby, Harry Innes, and Benjamin Logan. Assistant: 1791年1月,华盛顿总统接受联邦参议员约翰·布朗(John Brown)的建议组建肯塔基区战争委员会,其成员包括布朗、斯科特、谢尔比、洛根和哈里·英尼斯(Harry Innes)。 User: Her brother, Colonel William Lummis, did not believe that Poe had already returned them and threatened to kill him. Assistant: 埃利特的哥哥威廉·鲁米斯上校不相信爱伦·坡已经把信还回来,还威胁要杀了他。 User: These concepts, especially their imperfect reciprocity, were criticized by Lisa Downing who wrote that "The autassassinophiliac, for Money, is more interested in his orgasm than in his death, resulting in a compulsion to stage manage the possibility rather than the actuality of his end at the hands of another person. Assistant: 这种不完整的互惠模式被丽莎·道宁(英语:Lisa Downing)批评: 对曼尼而言,一个人的性高潮比他的死亡还令他感兴趣,这导致有阶段管理的可能性,而忽略了一个人的性命结束在另一人手中的事实。 User: SLIP does not provide error detection, being reliant on upper layer protocols for this. Assistant: SLIP不提供错误检查,这可由高层上的协议来实现。 User: Co-leader Vital Rymasheuski stated, " we believe that the laws of the Republic of Belarus should not be contrary to biblical law, and vice versa". Assistant: 事后该党负责人Vital Rymasheuski表示:“我们认为,白俄罗斯共和国的法律不应该违背圣经的法律,反之亦然”。 User: The film was inspired by a real event that happened few years earlier. Assistant: 前一部小说的情节来自几年前发生的一些真实的事件。 User: J. G. Ballard considered Burroughs to be "the most important writer to emerge since the Second World War", while Norman Mailer declared him "the only American writer who may be conceivably possessed by genius". Assistant: 巴拉德(J. G. Ballard)认为他是"自二战以降最重要的作家、"同时诺曼·梅勒 声称他为"可以设想是唯一一个拥有天才的美国作家。 User: Print and electronic media play their positive role. Assistant: 日本的平面媒体和电子媒体相当蓬勃。 User: They settled mainly in and around cities such as Groningen, Amsterdam, The Hague, Rotterdam and Zoetermeer. Assistant: 他们主要在格罗宁根,阿姆斯特丹,海牙,鹿特丹和佐伊梅尔等城市周围定居。 User: On October 31, the storm moved across the Mississippi Delta near Burrwood, Louisiana, and accelerated to the northeast, influenced by an approaching upper-level trough. Assistant: 10月31日,风暴从路易斯安那州普拉克明堂区伯伍德(Burrwood)附近穿越密西西比三角洲(Mississippi Delta),然后因上层低压槽逐渐逼近而加速向东北前进。 User: Depending on terrain and other circumstances, a GSM Tower can replace between 2 and 50 miles (80 km) of cabling for fixed wireless networks. Assistant: 根据地形和其它的环境因素,一个GSM塔可以替代2到50英里(80公里)之间的缆线,用于固定的无线网络。 User: When the government takes the accusations seriously, Manhattan exiles himself to Mars. Assistant: 当美国政府认真对待此项指控时,曼哈顿博士决定自我放逐至火星。 User: The zero group is a subgroup of every group, so for any abelian groups A and B, we have homomorphisms f : 0 → A {\displaystyle f:0\to A} and g : 0 → B {\displaystyle g:0\to B} . Assistant: 零群是任何群的子群,所以任何阿贝尔群 A 与 B,我们有同态 f : 0 → A 以及 g : 0 → B。 User: A third camp position is held today by the Workers Liberty groups, New Politics and by some in the multi-tendency Marxist organization Solidarity in the United States as well as some in the Democratic Socialists of America and the Socialist Party USA. Assistant: 今天,三个阵营立场仍然有其支持者,包括工人自由组织、新政治杂志以及美国马克思主义多元化组织的一些成员,以及一些美国民主社会主义者和美国社会党。 User: Along with rheumatic fever, Kawasaki disease remains one of the few indications for aspirin use in children in spite of a lack of high quality evidence for its effectiveness. Assistant: 除了风湿热外,川崎病是少数几种可以让儿童服用阿司匹林的病症, 不过并没有高质量的证据证实它的效果。 User: North Yemen Civil War begins. Assistant: 北也门内战随即发生。 User: The inner chamber is an octagon with the design allowing for entry from each face, although only the door facing the garden to the south is used. Assistant: 泰姬陵内厅呈八边形,设计为每边都可出入,但目前使用的只有面向花园的南门。 User: They are not considered tornadoes because they form during fair weather and are not associated with any clouds. Assistant: 尘卷之所以不属于龙卷风是因为它们在晴朗的天气条件下形成而且和云没有什么联系。 User: Many Iroquois have been fully integrated into the surrounding Western economy of the United States and Canada. Assistant: 许多易洛魁人融入了周边国家美国加拿大的西方经济之中。 User: Canada – in the badlands of southern Alberta; petrified wood is the provincial stone of Alberta. Assistant: 加拿大:亚伯达南部的恶地有石化木;且石化木是亚伯达的省石。 User: This facilitated the expansion of English vocabulary, the development of inflection and syntax and the ever-widening gap between the spoken and the written word. Assistant: 他扩充英语词汇量、词形变化及语法,还扩大了书面语和口语之间的差别。 User: Lucas's association with Vic Reeves and Bob Mortimer began in 1992. Assistant: 卢卡斯与Vic Reeves和Bob Morimer的合作开始于1992年。 User: At 72nd Street, Broadway crosses Amsterdam Avenue, creating a small triangular space, Verdi Square; across the street to the south lies Sherman Square. Assistant: 在72街,百老汇与阿姆斯特丹大道交汇处,形成一个微型三角空间威尔第广场,街道南侧是谢尔曼广场。 User: I don't want to live my life like that, and I don't want to be a typical pop star". Assistant: 我不想让我的人生看起来像场灾难,为此我绝不做一个老派的流行巨星。 User: Combat Command C was ordered across country to relieve Sidi Bou Zid but were repelled with heavy losses. Assistant: C纵队被命令越过边界救援西迪布奇迪,但均被击退,并遭到惨重损失。 User: Many mountainous communities were isolated, thus making in difficult to receive aid. Assistant: 许多山地社区与世隔绝,难以获得援助。 User: Illumina's technologies are used by a broad range of academic, government, pharmaceutical, biotechnology, and other leading institutions around the globe. Assistant: Illumina的技术被广泛的学术,政府,制药,生物技术和全球其他领先机构所采用。 User: The resolution was as follows: We affirm the students' right to their own patterns and varieties of language—the dialects of their nurture or whatever dialects in which they find their own identity and style. Assistant: 决议内容如下: 我们支持学生使用自己的语言模式和变体的权利——无论是伴随他们成长的方言,或是其他任何他们能从中找到自我认同和个人风格的方言。 User: The term has been also applied widely in historical disciplines outside of British history (the history of science, for example) to criticize any teleological (or goal-directed), hero-based, and transhistorical narrative. Assistant: 这词汇也被广泛用在除了英国史以外的历史主题(例如,科学史),用来批评任何目的论(或目标导向)、英雄主义以及超历史性(英语:Transhistoricity)的论述方式。 User: Just two months after having formed a minority government, Prime Minister Stefan Löfven announced on the afternoon of 3 December 2014 that he intended to make the formal arrangements for calling an extraordinary election on 29 December 2014 – the earliest date permitted by the constitution. Assistant: 2014年12月3日下午,总理斯蒂凡·洛夫文宣布解散仅成立两个月的左翼少数派政府,并表示他打算在2014年12月29日,即宪法允许的最早日期 - 举行大选。 User: After leaving the mining life, Mulford ran for a position on the California State Assembly in Sacramento. Assistant: 离开了采矿的生活,马福德在山克拉门都(加州首府)的加州议会寻求工作。 User: Most in the household, including the servants, generally called the Grand Duchess by her first name and patronym, Anastasia Nikolaevna, and did not use her title or style. Assistant: 在包括仆人在内的这个家庭中,大部分用名与父名来称呼这些女大公们,所以阿纳斯塔西娅被称为阿纳斯塔西娅·尼古拉耶芙娜而不使用她的头衔。 User: A broad area of low pressure existed in the central Caribbean Sea in late October. Assistant: 10月下旬,加勒比海中部有大范围低气压区存在。 User: Officials declared martial law in the city and mandated evacuations. Assistant: 官员宣布市内予以戒严,并授权疏散居民。 User: For the commercial and industrial users, the Government has agreed to implement NEM through the solar leasing mechanism using the Supply Agreement for Renewable Energy (SARE). Assistant: 对于商业和工业用户,政府已同意扩大可再生能源供应协议(SARE)来推行太阳能租借(solar leasing)机制。 User: In the end, the government decided not to take any actions and allow inflation to ride its course. Assistant: 最终政府决定不对通货膨胀采取任何措施,任其发展。 User: He often visited an old book-stall in the vicinity of Pall Mall, which was then a dilapidated and unpaved thoroughfare. Assistant: 他经常光顾帕摩尔附近的一间老书摊,那附近在当时还只是一条破旧且未铺砌的街道。 User: His family moved from Korea to China three generations ago. Assistant: 他家三代前从朝鲜半岛移民中国。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Hill opened another restaurant, Wiseguys, in West Haven, Connecticut, in October 2007. Assistant: 希尔于2007年10月在康涅狄格州的西黑文开设了另一间餐厅“Wiseguys”。 User: For example, the Gregorian date Sunday 31 December 2006 corresponds to the Sunday of the 52nd week of 2006, and is written 2006-W52-7 (in extended form) or 2006W527 (in compact form). Assistant: 例如,格里历2006年12月31日可以写成2006年-W52-7(扩展形式)或2006W527(紧凑形式)。 User: More recently, his lab continues to employ optogenetic technology and virus injection techniques to expand their findings on the engram cell ensemble. Assistant: 最近,他的实验室继续使用光遗传技术和病毒注射技术来扩大他们在能量细胞集合上的发现。 User: The Department report did not touch upon Hasan's motives. Assistant: 国防部的这份报告并未提及哈桑的动机。 User: The Malaspina Expedition of 1791 also brought Filipino seamen to Alaska. Assistant: 1791年的马拉斯实尼远征队也把菲律宾海员带到阿拉斯加。 User: In 1995, he was one of the first recipients of the Spinozapremie, the highest award available to scientists in the Netherlands. Assistant: 1995年成为斯宾诺莎奖最初的几位获奖人之一,该奖是荷兰最崇高的科学奖项。 User: Jack Shepherd of The Independent had a similar feeling about the episode, labeling it as "the best of Top Gear but with a much bigger budget" in his review headline. Assistant: 《独立报》的杰克·谢泼德(Jack Shepherd)也对这一集有类似的感觉,他在评论文章的标题中称它为“拥有更多预算的最好的《Top Gear》”。 User: His film directorial debut was The Incredible Shrinking Woman in 1981, which starred Lily Tomlin. Assistant: 他的导演处女作是1981年由莉莉·汤姆琳主演的The Incredible Shrinking Woman(英语:The Incredible Shrinking Woman)。 User: It has a cemetery. Assistant: 现在是一个公墓。 User: In a step The New York Times deemed previously unthinkable, 41 former Ba'ath and current government officials announced an initiative for political transition, and urged an end to the military crackdown on protestors. Assistant: 《纽约时报》报道,41名来自复兴党的前和现政府官员宣布要主动进行政治转变,并敦促军队停止镇压抗议者。 User: In April it was announced that the spin axes of the gyroscopes were affected by torque, in a manner that varied over time, requiring further analysis to allow the results to be corrected for this source of error. Assistant: 同年四月的通告中说,陀螺仪的自转轴受到了某随时间变化的力矩影响,从而导致分析这一误差并得到最终结果还需要更长的时间。 User: With no stubs attached, the main bus looks like an infinite length transmission line with no disturbing reflections. Assistant: 当没有连接短截线,主母线看起来像一条无限长的传输线,没有干扰的反射。 User: Stone found it challenging being an American among a British cast, and had difficulty in mastering the accent. Assistant: 史东对于作为英国演员中唯一的美国人感到有挑战性,并很难掌握英式口音。 User: A recent study of the genetic landscape of Iran was completed by a team of Cambridge geneticists led by Dr. Maziar Ashrafian Bonab (an Iranian Azarbaijani). Assistant: 最近的一个关于伊朗遗传景观的研究由剑桥大学Maziar Ashrafian 波拿巴(伊朗籍阿塞拜疆人)教授带领的一个由遗传学家组成的团队完成。 User: Decree No. 3,390 mandated all government agencies to migrate to free software over a two-year period. Assistant: 法令第3,390条,授权所有政府机构可以将完成超过两年的软件,编列为自由软件。 User: Almost the sole marker distinguishing the "Israelite" villages from Canaanite sites is an absence of pig bones, although whether this can be taken as an ethnic marker or is due to other factors remains a matter of dispute. Assistant: 唯一将“迦南”与“以色列”村庄区分开来的是遗迹中没有猪骨头,尽管这可以是种族标记,或由于其他仍旧有争议的因素。 User: Former governor Beckham was not a candidate; his only son had died in late 1934, devastating his family and leaving his wife strongly opposed to another political campaign. Assistant: 贝克汉姆不是候选人,他唯一的儿子在1934年底去世,全家悲痛欲绝之下,他的夫人也强烈反对丈夫再参加政治竞选。 User: When relating these events, the Armenian historian, Matthew of Edessa, described Baldwin as a coward who was "pitiful in body". Assistant: 在叙述此事时,亚美尼亚历史学家埃德萨的马泰奥描述鲍德温为一个“可怜到骨子里”的懦夫。 User: On July 15, 1775, Howe led 500 militiamen from Brunswick Town on a raid on the governor's mansion with the intent of kidnapping Governor Martin. Assistant: 1775年7月15日,豪带领500民兵从不伦瑞克镇(Brunswick Town)突袭总督官邸,意图绑架马丁。 User: Many of the electroacoustic tape pieces they produced were used as incidental music for radio, film, and theatre. Assistant: 他们创作的许多电声音乐录音带作品常被用于广播、电影及剧场的配乐。 User: Violence was reported to have been perpetrated by police. Assistant: 据报导,警察继续使用暴力。 User: The park protects the largest remaining undisturbed pine forest in Norway. Assistant: 奥维安纳约卡国家公园保存有挪威最大面积的不受干预的松树林。 User: While the remaining states are all obliged to adopt the euro eventually by the terms of their accession treaties, since membership in the Exchange Rate Mechanism is a prerequisite for euro adoption, and joining ERM is voluntary, these states can ultimately control the timing of their adoption of the euro by deliberately not satisfying the ERM requirement. Assistant: 剩余国家均有义务在满足其加入条约基础下采用欧元,而加入的先决条件是欧洲汇率机制的成员资格,介入欧洲汇率机制(ERM)属于自愿行为,因此这些国家通过控制其货币政策是否满足欧洲汇率机制要求最终决定了其采用欧元的时间。 User: On October 15, Cornwallis turned all of his guns onto the nearest allied position. Assistant: 10月15日,康沃利斯将他所有大炮转向最靠近他们的法美联军方位。 User: The on-board TV system was created in international cooperation of the scientific and industrial facilities from the USSR, Hungary, France and Czechoslovakia. Assistant: 探测器上的电视播放系统是由苏联、匈牙利、法国和捷克斯洛伐克的科学家和工程师合作研发。 User: In mathematical analysis, asymptotic analysis, also known as asymptotics, is a method of describing limiting behavior. Assistant: 渐近分析(asymptotic analysis、asymptotics),在数学分析中是一种描述函数在极限附近的行为的方法。 User: This was because it imitated on earth the model set by God for the universe; it was the form of government of the ancient Hebrews and the Christian Biblical basis, the later Roman Empire, and also the peoples who succeeded Rome after the 4th century. Assistant: 这是因为它模仿上帝设定宇宙的人世间模式; 这是按古代希伯来和基督教圣经基础,较后的罗马帝国建立的政府的形式,而且也是在四世纪后继承于罗马的人民。 User: She then commenced phase three of "Sea Scan" in the eastern Pacific area, with stops in Pearl Harbor and Midway Atoll, and returned to San Diego for the Christmas holidays. Assistant: 然后她在东太平洋地区开始了“海上扫描”的第三阶段,在珍珠港和中途岛环礁停靠,并返回圣地亚哥度过圣诞假期。 User: Human exposure to DBCP could result from the ingestion of contaminated drinking water and food. Assistant: 人类可从摄食了受污染的食水及食物可导致暴露于DBCP。 User: At the end they are able to get married because of Mushu. Assistant: 会苌死兴立,因止狄干而绝婚。 User: During the 1990s, the city was compared to a "handful of tools in a scarcely stocked toolbox" and a "mouth with a lot of missing teeth". Assistant: 在1990年代期间,圣迭戈曾被比作“几乎没东西的箱子内的一把工具”和“掉了很多牙齿的嘴”。 User: Hubbard had a different idea; he wrote to the U.S. Navy requesting permission to leave the country "to visit Central & South America & China" for the purposes of "collecting writing material"—in other words, undertaking a world cruise. Assistant: 贺伯特则有不同的想法,他写信给美国海军,要求准许离开国家去“探访中南美洲和中国”以“收集写作材料”为目的,换句话说,就是要环游世界。 User: She is also to-date Iceland's only female president. Assistant: 她也是迄今为止冰岛唯一的女总统。 User: Outer armour is modular and enables quick replacement of damaged armour. Assistant: 外层装甲不但模组化而且能够快速地更换损坏的装甲。 User: Salary caps, which the government implements in an apparent attempt to prevent firms from circumventing restrictions on withdrawal of cash from banks, prevent many foreign firms from paying their workers as much as they would like. Assistant: 政府实施工资上限,试图阻止企业规避从银行提取现金的限制,令许多外国公司不能给予工人更高工资。 User: He remains on trial for numerous other crimes against children, including the production and dissemination of child pornography, torture and murder. Assistant: 他还因其他针对儿童的罪行受到审判,包括制作和传播虐待儿童色情、酷刑和谋杀。 User: This implementation is intended to support high-bandwidth wireless access points (802.11ac / 802.11ax) which exceed the speed capabilities of existing 1000BASE-T Power over Ethernet connections. Assistant: 这种实现是希望支援高带宽无线接入点(802.11ac / 802.11ax),使其超过现有1000BASE-T以太网电源连接的速度能力。 User: In the 2015 academic year, the freshman retention rate was 92%. Assistant: 2015学年,新生保有率为92%。 User: Sufficiency and necessity had been previously shown by Lloyd Shapley for games where players were allowed to transfer utility between themselves freely. Assistant: 充分性和必要性要早于劳埃德·夏普利所证明的,参与者被允许相互之间自由传输自己的效用的博弈。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: For correctly completing a minigame, players will receive a reward in the form of a word that can be used in the final activity. Assistant: 玩家可以通过完成小游戏的方式获得一些单词作为奖励,这些单词可以在最后的活动中使用。 User: In May 1967, Queen Juliana of the Netherlands visited Canada. Assistant: 1967年5月,朱丽安娜女王访问加拿大。 User: In October 2010 he returned to the Ministry of Defence as Director Information Superiority and in June 2012 he was promoted to air marshal and appointed Deputy Chief of the Defence Staff (Capability). Assistant: 2010年10月,他回到国防部担任信息优势主任, 2012年6月,他晋升为空军中将并且担任国防军参谋长(能力)副主任。 User: Shortly before his death he had discussed life after death in Playboy: ALINSKY: ... if there is an afterlife, and I have anything to say about it, I will unreservedly choose to go to hell. Assistant: 去世前不久,他曾在《花花公子》杂志讨论过死后的生活: 阿:如果有来世,我会毫无保留地选择下地狱。 User: Transformations among all possible triads, not necessarily strict mode-shifting involutions (Hook, 2002). Assistant: 在所有可能的三和弦之间进行变换,而不一定局限于严格的模移(mode-shifting)对合。 User: These extra dimensions are required by the theory, but as they cannot be observed are thought to be quite different, perhaps compactified to form a six-dimensional space with a particular geometry too small to be observable. Assistant: 这些额外的维度是理论所需要的,但是因为它们不能被观察到被认为是相当不同,也许紧化以与特定的几何形状形成的六维空间太小而不能观察到。 User: A pending legal issue was whether the approximately 18,000 same-sex marriages already in effect would be retroactively annulled by the constitutional change or whether they would be preserved, since the amendment does not state explicitly that it would nullify same-sex marriages performed before the change took effect. Assistant: 一个悬而未决的问题是已有的将近18,000桩同性婚姻是否要随修改州宪法而追溯宣布为无效还是予以保留,因为修正案未明确指出宪法修改生效前已经结合的同性婚姻应该取消。 User: PM Tshering Tobgay of Bhutan visited Nepal on 2015 to attend a SAARC summit. Assistant: 不丹的总理策林·托杰在2015年访问了尼泊尔 出席南盟首脑会议。 User: GCIRS 13E is a small cluster dominated by a few massive stars. Assistant: GCIRS 13E由是由7颗轨道相关联的大质量恒星组成的一个小集团。 User: This mixture of races has made a major impact on Dammam's traditional cuisine. Assistant: 种族的混合大大地影响了麦加的传统饮食。 User: Katerina (Vera Alentova) is a serious, upstanding woman who strives to earn her chemistry degree while working at a factory. Assistant: 维拉·阿莲托娃(英语:Vera Alentova)饰演的卡捷琳娜,为获得学位而苦苦奋斗,并在一家工厂辛勤工作。 User: Just as important as the regulations are the tests needed to ensure adherence to regulations. Assistant: 将应用程序的测试看的跟应用程序的编写一样重要。 User: After the death of her first husband, in 1882 Clement married Edwin Forbes Waters, author and owner of the Boston Daily Advertiser. Assistant: 然后她在第一任丈夫过世后,在1882年,她嫁给第二任担任作家和经营波士顿每日广告的丈夫爱德温·福布斯·华特斯(Edwin Forbes Waters)。 User: About 8% of its genes are involved in brain development and function, and about 16% are involved in cancer. Assistant: 这其中8%的基因和神经发育及功能有关,16%的基因和癌症有关。 User: Los Angeles had two previous rail transit systems, the Pacific Electric Red Car and Los Angeles Railway Yellow Car lines, which operated between the late 19th century and the 1960s. Assistant: 洛杉矶在以前有两个铁道系统,太平洋电力铁路红色列车(Pacific Electric Red Car system)与洛杉矶铁路的黄色列车(Los Angeles Railway Yellow Car lines),营运自十九世纪末到1960年代。 User: Before leaving, Kirito notices on Shigemura's desk a picture of a girl who resembles Yuna. Assistant: 结束会面前,桐人注意到重村教授的办公桌上有一张酷似 Yuna 少女的照片。 User: The game is set in a castle of the Medieval Period around the 11th to 14th century. Assistant: 本游戏的背景设定在约11世纪至14世纪中世纪时期的城堡中。 User: He made an excellent contribution to the Cypriot victory. Assistant: 为辽沈战役的胜利作出了突出的贡献。 User: However, the proposal has drawn substantial local opposition and the plan is currently under review. Assistant: 但是,该提案引起了当地的强烈反对,目前正在审查该计划。 User: The Van Alst family had settled in Long Island City in 1652 during Dutch colonization, and constructed a family cemetery (now an empty lot at the former site of the West Disinfecting Company facility) on Jackson Avenue and Orchard Street near modern Queens Plaza. Assistant: 凡阿尔斯特家族在1652年荷兰殖民时期已经在长岛市安顿,并在邻近现时皇后广场(英语:Queens Plaza (Queens))的杰克森大道和奥查德街交界的位置兴建了一个家族墓地(现时成为西消毒公司设施原址的空地)。 User: Two of those selections turned into Emmitt Smith and Darren Woodson. Assistant: 最终选秀权得到了Emmitt Smith和Darren Woodson。 User: Taxpayers may choose to have their refund directly deposited into their bank account, have a check mailed to them, or have their refund applied to the following year's income tax. Assistant: 通常,纳税人可以选择直接将返税存入银行账户,用支票寄给他们,或者转入下一年抵税。 User: If the system had to frequently wait for hard drive access to complete (I/O bound) converting the hard drive to compressed drives could speed up the system significantly. Assistant: 如果系统不得不频繁等待硬盘访问完成(I/O瓶颈(英语:I/O bound)),将硬盘转换为压缩状态或能显著增加系统速度。 User: The standardized multi-center protocol is an approach used in many large-scale multi-center studies funded by the NHLBI. Assistant: 像这样标准化的多中心研究准则,是NHLBI资助的大型试验中相当常见的进行方式。 User: We will make a fire, make porridge. Assistant: 食用鱼,可做成沙鱼烟。 User: In some senses, adding an entrainer is similar to extractive distillation. Assistant: 在某种意义上,加入一种共沸剂与萃取蒸馏是类似的。 User: Both countries also competes in the sector of Islamic banking. Assistant: 两国都在伊斯兰银行业领域展开竞争。 User: Later that year, Europe experienced a series of protests, rebellions and often violent upheavals that became known as the Revolutions of 1848. Assistant: 1848年时,欧洲经历一系列的抗议和暴力动乱,后来被称为1848年革命。 User: Although they explain different phenomena, their social, political, economic, and cultural functions remarkably overlaps. Assistant: 尽管二者阐释的是不同的现象,但它们在其社会、政治、经济及文化方面的功能之间却存在着显著的重叠。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Even when you see the dailies, you can’t really tell until it’s all put together But when it all comes together, you’re like of course it was all going to come together, he knows exactly what he’s doing. Assistant: 即使你阅读报章,你都不能够真的说出来,直至全部都放在一起...但当它们汇集在一起的时候,你当然是会把这一切聚集在一起,他知道自己确实正在做什么。 User: The National Gallery of Armenia (NGA) was founded in 1921 under the decree of the Armenian Soviet Socialist Republic (Armenian SSR) and represents the artistic section of the State museum. Assistant: 亚美尼亚国家美术馆于1921年依照亚美尼亚苏维埃社会主义共和国的法令建立,当时是国家博物馆五个部门之一的艺术部(Art Department of the State Museum)。 User: This galaxy is inclined to the line of sight by 64°. Assistant: 这个星系与我们的视线方向倾斜64°。 User: According to the band's website, this made it possible for more time to be spent on production and to avoid the crowded summer 2005 release schedule for metal albums. Assistant: 根据乐团网站,这可能是为了能够在专辑制作上有更多时间,也可能是为了避开2005年夏天过于拥挤的金属发片期。 User: M. leprae lives and replicates inside of a host and due to this arrangement it does not have a need for many of the genes it once carried which allowed it to live and prosper outside the host. Assistant: 麻风分枝杆菌在宿主内部生活和复制,并且由于这种安排,它不需要许多已经携带的基因,这允许它可以在宿主以外的环境中生存和繁殖。 User: Flat graves were also a component of the Abashevo culture burial rite, as in the earlier Fatyanovo culture. Assistant: 平板墓也是阿巴舍沃文化的一种墓葬形式,和早期法季扬诺沃文化一样。 User: On one occasion, when his glasses were broken at the movie theater, he had to surreptitiously return to his apartment and retrieve his backup glasses. Assistant: 有一次伦纳德在电影院的时候眼镜碎了,他不得不回到公寓去拿他的备用眼镜。 User: This study corroborated a study in 1949 that found that in a few cases where the arousal was strong enough to induce orgasm, some nursing mothers abandoned breastfeeding altogether. Assistant: 这项研究证实了在1949年的一项研究,该篇研究指出在少数情况下,这样的性快感足以令母亲性高潮,因而让一些母亲不愿意进行母乳喂养。 User: Then looks at a typical personal robot that is available for reprogramming. Assistant: 然后看起来,在一个典型的个人的机器人,是可用于重新编程。 User: In reality this will make no difference to the end user. Assistant: 因此,这点对于最终用户来说没有意义 。 User: There were not many female poets back then especially for ones for Mary to look up too. Assistant: 在微博上流行开后,很多人甚至专门前往展出地合影。 User: Weary of the constant moving required by military life and at odds with her husband's lack of Catholic beliefs, Sophie separated temporarily from Léopold in 1803 and settled in Paris with her children. Assistant: 由于军旅生涯类转蓬,加上丈夫不喜欢天主教,索菲在1803年暂时与莱奥波德分居,在巴黎带孩子。 User: The "order" could be considered "unlawful" if we consider Nuremberg Principle IV to be the applicable "law" in this case. Assistant: 如果我们认为纽伦堡原则四在这种情况下适用,那么这一“命令”可以被视为“不法”。 User: In Somme, Axel. Assistant: 所属Axel。 User: He was also a suspect in the 2012 Benghazi attack. Assistant: 他在2012年班加西攻击事件中遭到袭击身亡。 User: Netflix released the sixth and final season on November 17, 2017. Assistant: Netflix在2017年11月17日播放第六季与最后一季。 User: After the player finishes 5 hours, the player must complete each move in 1 minute. Assistant: 完成5小时后,棋士必须在1分钟内完成每次移动。 User: According to IGN, tactical shooters "are about caution, care, cooperation, coordination, planning, and pacing. Assistant: 根据IGN的定义,战术射击“是关于谨慎,小心,合作,协调,规划,以及移动。 User: The Children of Israel in the Qur'an and the Sunna. Assistant: 儿子有昌弘和养子昌月(有指是实子)。 User: I have read all their books. Assistant: 因此,他们姐妹都读了很多书。 User: At the distance between Tokai and Kamioka, maximal neutrino oscillation is expected to occur at energies lower than 1 GeV. Assistant: 在东海和冈之间,最强的中微子的振荡能量预期低于1GeV。 User: Masturbation among adolescents contributes to their developing a sense of mastery over sexual impulses, and it has a role in the physical and emotional development of prepubescents and pubescents. Assistant: 青少年自慰有助于他们掌握性冲动的感觉,而且它会在前青春期及青春期期间的身体和情感发展中发挥作用。 User: A user could "refuse" OTA but the "channel manager" could also "kick them off" the channel automatically. Assistant: 用户有可能“拒绝”OTA更新,但频道管理者也可以将其踢出频道。 User: However, unlike the previous three court decisions, the Court of Appeal did not suspend its decision to allow Parliament to consider the issue. Assistant: 但是,不同于以上的三个裁决,上诉庭并没有暂缓其决定以允许议会考虑这个议题。 User: In total 13 minutes of flight time. Assistant: 约13小时飞行时间。 User: In its defense, the museum filed a lawsuit, charging Giuliani with violating the First Amendment right to freedom of speech. Assistant: 美术馆对此提出了告诉,控告朱利安尼违反了美国宪法第一修正案所保障的言论自由。 User: The object moved in a direction toward N030E. Assistant: 该物体的运动方向是 N030E。 User: The shrine and its surrounding gardens, as well as the Mansion of Bahjí, was inscribed on the World Heritage List in July 2008. Assistant: 巴哈欧拉陵寝及其周围的花园,以及巴吉宅邸,均于2008年7月列入世界遗产名录。 User: Four of the large cruisers were to begin construction, two each at Shipyard 402 in Molotovsk and Shipyard 444 at Nikolayev with another three planned to be laid down in 1953 and 1955. Assistant: 在经历多次协调后,造舰工程部最终同意由位于莫洛托夫斯克的第402造船厂与位于尼古拉耶夫的第444造船厂承造四艘新型巡洋舰,另规划于1953年至1955年间起造另外三艘。 User: Their first child, Madiba "Thembi" Thembekile, was born in February 1945; a daughter, Makaziwe, was born in 1947 but died of meningitis nine months later. Assistant: 他们的第一个孩子马迪巴·桑贝基勒(桑比)出生于1945年2月;第二个孩子名为马卡齐韦,出生于1947年,但出生后九个月死于脑膜炎。 User: In her twenties, she became a weightlifter. Assistant: 二十年代期间,她把自己变成飞来波女郎。 User: The most frequently used acronym for this type of surgery is CABG (pronounced 'cabbage'), pluralized as CABGs (pronounced 'cabbages'). Assistant: 这类手术所使用最常见的缩写是CABG(发音同cabbage), 复数形式是CABGs(发音同cabbages)。 User: The city soon became a prominent shipbuilding and logistics center tying major regional rail- and waterways. Assistant: 造船业的出现使这座城市很快成为一个着名的造船和物流中心,与主要的区域铁路和水路相连。 User: On January 1, 1872, exactly one year after it had first taken effect, the penal code of the North German Confederation became the penal code of the entire German Empire. Assistant: 1872年1月1日,正是条例生效后1年,北德意志邦联的刑法成为了通行整个德意志帝国的刑法。 User: The five Lagrangian points are labeled and defined as follows: The L1 point lies on the line defined by the two large masses M1 and M2, and between them. Assistant: 五个拉格朗日点之定义及位置如下: 在M1和M2两个大天体的连线上,且在它们之间。 User: This station had 190 parking spaces. Assistant: 另外,地下室设有190个停车位空间。 User: In the Eastern Church Sergei Bulgakov argued that the crucifixion of Jesus was "pre-eternally" determined by the Father before the creation of the world, to redeem humanity from the disgrace caused by the fall of Adam. Assistant: 在东方教会,谢尔盖·布尔加科夫(Sergei Bulgakov)认为,耶稣被钉十字架是由父在世界创造之前“永久”地预先安排好了的,为了将人类从亚当堕落造成的耻辱中解放出来。 User: He also fought in the War of the Triple Alliance against Paraguay between 1865 and 1870. Assistant: 他还参加了1865年和1870年之间与反对巴拉圭的三国同盟战争。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Those medical systems which showed none of the syncretic features of European popular medicine were called primitive or pretechnical medicine according to whether they referred to contemporary aboriginal cultures or to cultures predating Classical Greece. Assistant: 某些医疗体系,并未呈现欧洲大众医疗的融合特质,称为原始医疗或前技术医疗,这是依据它们是否运用当代原住民文化或是早于古希腊的文化。 User: In reality, most ordinary stars lie within the galaxy's disk and those stars that lie in the direction of the galactic centre and beyond are thus obscured by gas and dust, whereas globular clusters lie outside the disk and can be seen at much further distances. Assistant: 在现实中,恒星一般都分布在银河的盘面之中,但因此也常会被气体和尘埃遮蔽,而球状团在盘面之外,因此在更远的距离上仍然可以看见。 User: The autumn maneuvers concluded on 15 September. Assistant: 秋季演习于9月15日结束。 User: Notes: Carol Alt admitted that it was a good choice for her to be project manager, as she has been on the cover of Redbook five times. Assistant: 特别事项: Carol Alt 自认自己担当项目经理是个明智的决定,因她曾5次在 Redbook 封面出现。 User: The intent of the H.264/AVC project was to create a standard capable of providing good video quality at substantially lower bit rates than previous standards (i.e., half or less the bit rate of MPEG-2, H.263, or MPEG-4 Part 2), without increasing the complexity of design so much that it would be impractical or excessively expensive to implement. Assistant: 与旧标准相比,它能够在更低带宽下提供优质视频(换言之,只有MPEG-2,H.263或MPEG-4第2部分的一半带宽或更少),也不增加太多设计复杂度使得无法实现或实现成本过高。 User: The area became a centre for student share-households in Sydney and the development of cafés, pubs and restaurants made it a mecca for many young people. Assistant: 该地区成为学生在悉尼的分享住宿(share-households),咖啡馆、酒吧和餐馆的发展使之成为众多年轻人的圣地。 User: These infidels had warned that they will take revenge. Assistant: 陈可畏主张,羯人为呼揭国后代。 User: In 1961, The New York Times reported the opinion that the bikini is permissible for people are not "too fat or too thin". Assistant: 1961年《纽约时报》报道认为“不太胖也不太瘦”的人才适合穿比基尼。 User: This tradition was defended by Thomas Aquinas in his work Summa Theologica. Assistant: 后世的神学家托马斯·阿奎那(Thomas Aquinas)在其著作《神学大全》(Summa Theologica)列为第五路论证。 User: His father, Franciszek Ksawery Matejko (Czech: František Xaver Matějka) (born 1789 or 13 January 1793, died 26 October 1860), a Czech from the village of Roudnice, was a graduate of the Hradec Králové school who later became a tutor and music teacher. Assistant: 他父亲弗兰齐谢克·克萨韦雷·马泰伊科(波兰语:Franciszek Ksawery Matejko,捷克语:František Xaver Matějka)(1789年或1793年1月13日—1860年10月26日)是来自罗迪采的捷克人,他毕业于赫拉德茨-克拉洛韦学校;后来成为一名家庭教师与音乐教师。 User: When his possessions were visited by Spanish explorers in 1522, they were the southernmost part of the New World yet known to Europeans. Assistant: 1522年,西班牙人到达他的领土,这是当时欧洲人认识的新世界的最南端。 User: Also, although the city has encountered many problems (ranging from waste disposal and floods to a complicated traffic system resulting from a lack of road infrastructure), Bandung still attracts large numbers of tourists, weekend sightseers, and migrants from other parts of Indonesia. Assistant: 虽然万隆遇到了诸多问题(废物处理,洪水到复杂的交通系统等),但万隆仍然吸引不同的游客,移民和周末旅客。 User: The two officers had tried for some minutes to encourage passengers to board but they were reluctant to do so. Assistant: 此前两名海官花费了数分钟说服乘客登艇,但乘客们当时不愿意照做。 User: B ^ This song also features Travie McCoy. Assistant: Sia在这一阶段与阿姆、Travie McCoy等歌手合录了许多歌曲。 User: Saarinen was again retained to design the new structure, but was dropped after his proposal met with resistance from faculty and donors. Assistant: 沙里宁再次留下来设计新建筑,但是提议遭到科系和捐助者的抵制后就退出了。 User: The voter turnout was 82.6%, and the result was 55.9% against and 42.0% in favour. Assistant: 公投的最终参与率为82.6%,有55.9%选票表示反对而也有42.0%的人支持。 User: On 7 May 1918 (New Style, from this point on) the Eighth Party Council of the Socialist Revolutionary Party convened in Moscow and decided to start an uprising against the Bolsheviks with the goal of reconvening the Constituent Assembly. Assistant: 1918年5月7日社会革命党在莫斯科举行第八次党内会议,决定开始武装起事反对布尔什维克,并重新召开立宪会议。 User: While studying under Katalin Halmagyi, he was accepted to the Béla Bartók Conservatory of Budapest in 1994. Assistant: 在Katalin Halmagyi老师的指导下,年仅12岁的亚当在1994年进入了音乐学校Bela Bartok Conservatory of Budapest。 User: Among the officials who cast their fate with him during the campaigns for independence and for the elimination of the self-appointed local nobles were two personalities who subsequently played important roles in Thai history. Assistant: 有两位在独立战争中将自己命运与他捆绑在一起的官员,且是被消灭的割据自立的贵族,后来在泰国历史上扮演重要角色。 User: His sister, Rebecca Moore, would marry a Revolutionary War leader, militia General John Ashe. Assistant: 詹姆斯的妹妹丽贝卡·摩尔(Rebecca Moore)嫁给了约翰·阿什(John Ashe),后者是美国革命战争领袖兼民兵将领。 User: Gävle has a similar climate to the rest of central Sweden with an average temperature of −5 °C (23 °F) in January and 17 °C (63 °F) in July. Assistant: 耶夫勒与瑞典中部其他地区有相似的气候,1月平均气温−5 °C(23 °F),7月平均气温17 °C(63 °F)。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: After gambling was legalized, a developer proposed turning the pier into a hotel-casino. Assistant: 赌博合法化后,开发商提议将码头转换成一间赌场酒店。 User: He obtained the throne by murdering his own uncle Alcetas II and cousin Alexander, such that his father became king, and his half-brother, a child of seven years, the legitimate heir. Assistant: 他通过谋杀自己的伯伯阿尔塞塔斯二世和侄子亚历山大来获得王位, 这样他的父亲就成了王,并且他的同父异母的兄弟, 一个七岁的孩子, 成了王位继承人。 User: On 5 December 1956, the South African Police's Security Branch raided and arrested 140 people from around the country on the charge of treason as they enforced the Suppression of Communism Act. Assistant: 1956年12月5日,南非警方安全部门在执行《制止共产主义法(英语:Suppression of Communism Act, 1950)》时突击搜查并逮捕了全国各地的140人,罪名是叛国罪。 User: Almost 36 percent of committee members hold a doctorate degree. Assistant: 近36%的中央委员持有博士学位。 User: The longest running celebration of International Men's Day is Malta, where events have occurred since 7 February 1994. Assistant: 马耳他是庆祝国际男人节最久的国家,自从1994年2月7日来从未间断。 User: In Tlingit and Haida cultures, raven was both a trickster and creator god. Assistant: 在特林吉特人及海达族文化中,渡鸦同是骗子及创造者的神。 User: The Japanese commander Matsui Iwane also agreed and promised to let the defenders retreat, but later reneged on the deal. Assistant: 日军指挥官松井石根表示同意并保证允许中国守军撤退,但事后很快反悔。 User: In the United Kingdom the immigration stamp in the passport includes the formal "leave to enter" granted on entry to the country to a person who is subject to immigration control. Assistant: 在英国,护照上的移民印章包括在进入移民控制的人进入该国时获得的正式“进入”。 User: Zimmerman has cited his mother's condition as a substantial formative influence on his development, saying that it forced him to grow up and assume responsibilities at an earlier age than most children. Assistant: 齐默尔曼曾表示他母亲的状况对他的发展有着重大的影响,使得他必须尽快地成长来承担更多的责任。 User: Engineer. Assistant: 工程师。 User: For 19 years, he worked as a researcher for the Institute of International Economics. Assistant: 在接下来的19年里,他在国际经济研究所工作。 User: It's only about 2.9 times the mass of Earth, almost certainly making it a rocky planet. Assistant: 但如果是接近9.2倍地球质量,则是由岩石组成的行星。 User: By means of this annexation Axis-aligned Thailand expanded northwards to the 22nd parallel north and gained a border with China. Assistant: 通过这种吞并,与轴心国合作的泰国向北扩展到北纬22度线与中国接壤。 User: According to the Church, whatever is the nature of the sufferings, "they are not imposed by a vindictive judge" "Concerning the detailed specific nature of hell ... the Catholic Church has defined nothing. ... Assistant: 根据教会的教义,无论痛苦的性质是什么,“这不是由一个复仇性的审判者所强加的痛苦。 User: Sufficient quantity of bunches, well set in the upper part, set in the lower part. Assistant: 众多创作中,他说最喜爱《忘尽心中情》。 User: In the North American market, it was packaged on October 31, 1998 with the PlayStation 1998 Collector's CD Vol.2, which contained a demo of Final Fantasy VIII. Assistant: 在北美市场,游戏被打包成为PlayStation 1998 Collector's CD Vol.2,在1998年10月31日发行。 User: The GPE developers working at Linuxtogo.org maintain that they represent the active GPE project, and Handhelds.org was only a hosting provider. Assistant: Linuxtogo.org的GPE开发人员表示他们代表了活跃的GPE项目,而Handhelds.org只是一个主机的提供者 此外,他们指出GPE项目在存放到Handhelds.org之前就已经存在。 User: By September it was being shown in Surabaya. Assistant: 到9月时,影片已经在泗水上映。 User: Note: With the proper rendering support, the Buhid syllable ki above (ᝃᝒ) should resemble a plus sign (+). Assistant: 注意:有了正确的渲染支持,上述的布希德音节ki(ᝃᝒ)应该类似一个加号(+)。 User: Desert Rock was the code name of a series of exercises conducted by the US military in conjunction with atmospheric nuclear tests. Assistant: 沙漠岩石(英语:Desert Rock)是美军与大气层核试验同时进行的一系列军事演习的代号。 User: The Romans launched an assault on Sparta and took the walls, but their advance was initially impeded by the narrowness of the roads in the city's outskirts. Assistant: 罗马人向斯巴达发起一轮攻击并占领了城墙,但他们的攻势最初为城市郊区道路的狭窄所阻碍。 User: Ethan Anderton of /Film enjoyed both trailers, stating Homecoming "has the potential to be the best Spider-Man movie yet. Assistant: /Film(英语:/Film)的伊森·安德顿(Ethan Anderton)欣赏两部预告片,声称《英雄归来》“有望成为最出色的蜘蛛侠电影。 User: The price is usually less than HKD $100. Assistant: 它们通常价值为HKD$100,内有HKD$10面额。 User: The Nobel Peace Prize is awarded by the Norwegian Nobel Committee. Assistant: 诺贝尔和平奖由挪威诺贝尔委员会评选。 User: Hydrogen and helium constitute only a small part of the total, with between 0.5 and 1.5 Earth masses. Assistant: 氢和氦在全体中只占很小的部分,大约在0.5至1.5地球质量。 User: The film was then shipped to Hollywood, California. Assistant: 后来搬至加州好莱坞演出了一些电影。 User: This was probably unnecessary, for the media were supportive of the government's case. Assistant: 这其实可能毫无必要,因为媒体当时在本案上更多是站在政府一方。 User: Digital filters can be categorized into two main types, namely finite impulse response (FIR) and infinite impulse response (IIR). Assistant: 线性滤波器可以分为两类:无限脉冲响应(IIR)和有限脉冲响应(FIR)滤波器。 User: Zermelo bolstered his theory by pointing out that the Poincaré recurrence theorem shows statistical entropy in a closed system must eventually be a periodic function; therefore, the Second Law, which is always observed to increase entropy, is unlikely to be statistical. Assistant: 策梅洛指出,庞加莱回归理论表明封闭系统中的统计熵必然是一个周期函数;因此,观测上总是符合熵增的第二定律不太可能是统计性的。 User: Nightmare Next Door. Assistant: 次下论云。 User: Duration should not be confused with work. Assistant: 涩不可与侘寂混淆。 User: High performance engines with eight or more cylinders that operate at high r.p.m. (such as those used in motor racing) demand both a higher rate of spark and a higher spark energy than the simple ignition circuit can provide. Assistant: 八个及以上气缸的高性能发动机在高RPM运作(例如在摩托比赛中使用的)同时需要一个比简单的点火电路高的点火花率和较高的点火花能量的点火花。 User: This album included three new songs. Assistant: 该专辑有三首新歌。 User: The ash fall created some temporary major problems with transportation, sewage disposal, and water treatment systems. Assistant: 火山灰给交通、污水处理和水处理系统带来了临时但严重的问题。 User: Poor cost recovery and disruption to other slower train services are cited as the reasons for the demise of the MetroBlitz. Assistant: 成本回收不佳,加上对其他较慢的列车服务造成干扰被认为是都市闪电停驶的原因。 User: Approximately 57 countries are Muslim-majority, and Arabs account for around 20% of all Muslims worldwide. Assistant: 约有57个穆斯林为多数的国家,在穆斯林当中,阿拉伯人占大约20%。 User: NGC 4747 (Arp 159) may be nothing more than an edge-on spiral galaxy with a significantly dark dust lanes. Assistant: NGC 4747(阿普159)可能什么都不是,而只是有着较多的尘埃,并以侧边朝向我们的螺旋星系。 User: Many of the Elves of Rivendell departed over the Sea, and by Aragorn's death 120 years later, it was entirely deserted. Assistant: 许多瑞文戴尔的精灵离开了中土大陆,在亚拉冈死后约120年,瑞文戴尔被废弃。 User: The youngest Olympic medallist for Slovenia has been alpine skier Alenka Dovžan, who was 18 years old when she competed at the 1994 Winter Olympics. Assistant: 该国最年轻的奖牌得主是高山滑雪的Alenka Dovžan,在她参加1994年冬季奥林匹克运动会时仅18岁。
User: 请将这句话从英文翻译到中文 The savage nature of the trade led to the destruction of individuals and cultures. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 贩奴贸易野蛮的本质对个人和文化造成了毁灭性的打击。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Current wide area routing protocols that take at least several minutes to recover from are improved upon with this application layer overlay. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 目前的广域路由协议至少需要几分钟才能中断或干扰中恢复,这可以通过应用层的覆盖技术得以改进。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: They are descendants of General Bhatarka, a military governor of the Saurashtra peninsula at the time of Gupta ruler Skandagupta (455-467). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他们是笈多王朝统治者Skandagupta(455—467)派往索拉什特拉半岛的军事长官Bhatarka将军的后裔。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The initial goal was to produce a standard for 800×600 SVGA resolution video displays. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 创立VESA的原始目的是要制定分辨率为800x600的SVGA视讯显示标准。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The land area of the expanded campus increased from four hectares to seven hectares, making Dunman High School one of the biggest government-aided schools in Singapore. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 翻新后的丹戎禺校舍土地面积从四公顷增加至七公顷,使德明政府中学成为新加坡规模最大的政府学校。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The garden contains several works of art: a sculpture based on a large, working Archimedes' screw that carries water up from a small pool, "Modern Head"; a sculpture by Roy Lichtenstein donated in memory of assassinated prime minister Yitzhak Rabin; and "The Binding of Isaac" by Jerusalem sculptor Avraham Ofek. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 花园里有几件艺术品:雕塑阿基米德式螺旋抽水机;罗伊·利希滕斯坦捐赠的纪念遇刺的总理伊扎克·拉宾的雕塑;和耶路撒冷雕塑家亚伯拉罕·奥菲克的“献以撒”。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In this war, Hanseatic cities like Danzig and Toruń, Nicolaus Copernicus's hometown, chose to support the Polish King, Casimir IV Jagiellon, who promised to respect the cities' traditional vast independence, which the Teutonic Order had challenged. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在这场战争中,如格但斯克和托伦(尼古拉·哥白尼的家乡)等汉萨同盟的城市决定支持波兰国王卡齐米日四世,国王承诺尊重城市的传统和独立,而这正是条顿骑士团国所强烈镇压的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:As an animal rights activist, Alissa received a Libby award from PETA for her work in an international campaign advocating against the hunting of Canadian seals. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 她因为积极呼吁抵制对加拿大海豹的猎捕行为而获得PETA的年度动物解放奖(Libby Awards)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: N.Y. Jur. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 劈雷:发誓。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Kittinger and Reich spent 11 months as prisoners of war (POWs) in the Hỏa Lò Prison, the so-called "Hanoi Hilton". Assistant: 当然,翻译后的文本是: 基廷格和雷克在以战俘的身份在“河内希尔顿”监狱呆了11个月。 User: 将这句话从英文翻译到中文: When Edward died, Æthelstan was apparently with him in Mercia, while Ælfweard was in Wessex. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 然而当爱德华去世的时候,埃塞尔斯坦就在默西亚陪伴在父亲身边,而阿佛韦德则远在韦塞克斯。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Another change is that HEVC only allows for three DBF strengths of 0 to 2. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:另一个变化是HEVC只允许为0〜2的三个DBF的深度。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The school had maintained its own campus, faculty, and degree program since 1869, and it has become more ecumenical beginning in the mid-19th century. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1869年,学院有了自己的校园、教职人员和学历教育,在十九世纪中变得更加普及。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: It was announced that the station would enjoy a unique landscape theme; an undulating green roof (with tree-like columns) in a natural setting. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 该站将享有一个独特的景观的主题;一个绿化屋顶,仿如在一个自然的环境中。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Raoans believe that it is during this night that Rao leads the souls of the righteous to salvation or damns the unrighteous to their eternal punishment. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 里面的阎魔爱因为专职夜班,早上精神不佳,不论是来到委托人的身边或是上学都迟到。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Polish Round Table Talks took place in Warsaw from February 6 to April 4, 1989. Assistant: 好的,翻译后的文本是 圆桌会议在华沙举行,从1989年2月6日直到4月4日。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: During his raids into Nubia and Libya, he also captured cattle for the sustenance of his massive labour force. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在其攻击努比亚和利比亚期间,他也获取了大量的牲畜,从而解决了这么多劳动力的生存问题。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The three suitors ready themselves for the journey to find Lyudmila. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:三位求婚者就此上路,寻找柳德米拉的下落。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Grenada and Barbados uses the terms white, overproof, and matured, while the United States defines rum, rum liqueur, and flavored rum. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 格林纳达和巴巴多斯使用白色、超度数和成熟,作为分类术语,而美国则定义为,朗姆酒、朗姆利口酒和风味朗姆酒。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:After the Barbaro family died out in the middle of the 19th century, the Palazzo was bought by a series of speculators who auctioned off furniture and paintings. Assistant: 好的,翻译后的文本是 十九中叶巴巴罗家族绝嗣后,这所宫殿被一系列的投机者收买, 他们拍卖了家具和油画。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: SEEK IMMEDIATE SHELTER. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 立即寻求庇护。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 However, involvement in one discourse community does not hinder participation in other groups based on a pursuit of a common goal. Assistant: 好的,翻译后的文本是:然而,参与一个话语共同体并不妨碍基于共同目标的其他群体的参与。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: During the 18th century, the city lost some of its maritime importance to the new harbour being built in Nice but remained a military and naval base. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 18世纪,尼斯新建港口,滨海自由城的重要性下降,但仍是海军基地。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:One of his first speeches (published, with additional matter, in 1841) warmly advocated Jewish emancipation. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 他的第一篇演讲稿(发表于1841年)极力倡导犹太人解放。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Soon after, in 1981, HIV/AIDS was discovered. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 1981年:艾滋病首度被发现。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The 1st Guards Army attacked near Novo-Grigoryevskaja, extending its bridgehead. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 第1近卫集团军在新格里高列夫斯卡亚附近发动反击,扩大其桥头堡。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Two days later, the Army launched a counter-offensive on Brigade 82, claiming that it recaptured the Oxygen Plant and Niqta Al-Masarat and advanced to the base's northern entrance in its outskirts. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 两天过后,政府军针对第82旅基地发动反击,宣称已收复制氧工厂和尼卡塔艾玛萨拉特(Niqta Al-Masarat)并向基地北方入口推进。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: There has been recent concern in the USA and European Union for their toxicity and bioaccumulative quality. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 最近美国和欧盟对于其毒性和生物累积量开始考量。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It will likely have a crew of three consisting of the driver, gunner, and commander and hold seven troops. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 它很可能会由一组三人的乘员操作,包括驾驶,炮手,以及车长,并可载运9名士兵。 User: 将这句话从英文翻译到中文: They had to pass through a gauntlet of spitting, jeering whites to arrive at school on their first day, and to put up with harassment from other students for the rest of the year. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他们在白人学生的唾骂和嘲讽中度过了开学第一天,并在其他学生的骚扰下熬过剩余的学年。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Therefore, no processed water from the plant is discharged into rivers, creeks or streams. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:所以,电站不会向河流、小溪或者小河里排放任何工业废水。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Third degree members. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 3年级部员。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: From at least 1580, the lieutenant on a ship had been the officer immediately subordinate to the captain. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 最早始于1580年,在船舰上,它的位阶仅次于舰长,由舰长进行任命。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 He fights and defeats Chance. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 精忠与战,复屡败。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 A new Control Panel applet, "Problem Reports and Solutions" was also introduced, keeping a record of system and application errors and issues, as well as presenting probable solutions to problems. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 除此以外,在修改中还引入了一个新的控制面板小程序“问题报告和解决方案”,用于记录系统和应用程序错误和问题,并提出可能的问题解决方案。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: He was raised by a Chinese foster-father, Chen Jin Ting and sold ice cream together for six years with his foster family when he was in elementary school. Assistant: 他就读小学期间由被华裔家庭收养六年,曾与养父一起售卖冰淇淋。 User: World Environment Day (WED) is celebrated on the 5th of June every year, and is the United Nation's principal vehicle for encouraging awareness and action for the protection of our environment. Assistant: 世界环境日(JME - Journée Mondiale de l'Environnement; WED - World Environment Day)定于每年的6月5日,是联合国鼓励全球居民提高环保意识和采取环保行动的主要力量。 User: However, the turbochargers proved unreliable and without them the aircraft was inferior in performance to the Yakovlev Yak-1. Assistant: 但是涡轮增压机并不可靠,但没有它们该型飞机将不如雅克-1。 User: He might have been a grand-nephew of the late king. Assistant: 他可能是已故国王的侄孙。 User: This compound is a nuclear fuel derivative, and its use and possession are sanctioned by international law. Assistant: 该化合物是一种核燃料衍生物,其使用受国际法限制。 User: Water and alcohol can be combined in any proportion. Assistant: 水和酒精能以任何比例结合使用。 User: They then formed the Triple Entente. Assistant: 深澳线复驶后,重新启用了3处平交道。 User: As a developer, I so want that. Assistant: 方阵者,所以剸也。 User: According to the National Statistics Office, in 2005, Muslims in southern Thailand made up 30.4 percent of the general population above the age 15, while less than three percent in other parts of the country. Assistant: 据泰国国家统计局2005年的资料显示,泰国15岁以上的人口中,南部有30.4%的是穆斯林,而该国其他地区只有低于3%是。 User: The movie Sentinels of Bronze (Sentinelle di bronzo) was awarded in the Festival di Venezia of 1937 as the "Best Italian colonial Film", winning an Italian Cup. Assistant: 电影青铜哨兵(Sentinelle di bronzo )在1937年的威尼斯电影节上被评为“意大利最佳殖民电影”,赢得意大利杯冠军。 User: When not in use, the derail folds away, leaving the rail unobstructed. Assistant: 不使用时,脱轨器将会收起,使铁道畅通。 User: Its executive Director, Laure Haak, was appointed in April 2012. Assistant: 其执行董事Laure Haak在2012年4月被任命。 User: Although it was effectively cancelled with the decision not to commission a planned 27th season, which would have been broadcast in 1990, the BBC repeatedly affirmed, over several years, that the series would return. Assistant: 尽管(如演员苏菲·阿尔德雷德在纪录片《Doctor Who: More Than 30 Years in the TARDIS》中所称)该剧因不再委托制作1990年播出的计划中的第27季的决定而被非正式地实际取消,BBC一再申明该剧未来会回归荧屏。 User: Mary Jane Watson feels the loss of Gwen deeply and becomes a more mature, compassionate person. Assistant: 玛莉珍·华生感到深深地痛失挚友,并变得更成熟,富有同情心。 User: MOF only provides a means to define the structure, or abstract syntax of a language or of data. Assistant: MOF只提供定义结构或语言、数据的抽象语法的方法。 User: As the shooting occurred outside the Tucson city limits in unincorporated Casas Adobes, the Pima County Sheriff's Department started the initial investigation with assistance from the Tucson Police Department and the Arizona Department of Public Safety. Assistant: 由于枪击事件发生在图森市外的非建制区卡萨斯阿道比斯,因此皮马县治安部门在图森警察局(Tucson Police Department)和亚利桑那州公共安全部(Arizona Department of Public Safety)的协助下展开了初步调查。 User: The Senate had passed the second resolution in late March by a vote of 58–41. Assistant: 3月下旬,美国参议院以58比41的票数通过第二项决议案。 User: Upon hearing of Eisenhower's confinement, Montgomery took off in his staff car towards Malmédy to increase his own prestige among U.S. troops. Assistant: 当蒙哥马利听说艾森豪威尔被限制自由后,他便前往马尔梅迪,想借机在前线美军中提升一下威望。 User: The QIAH project carried out a complete topographic survey of the site of Zubarah, the adjacent site of Murair, and the Zubarah Fort. Assistant: QIAH项目对穆巴雷相邻遗址祖巴拉和祖巴拉堡进行了一次完整的地形调查。 User: Kelowna, British Columbia, was also considered as a potential host. Assistant: 不列颠哥伦比亚基隆拿也被考虑为主办地。 User: In mathematical terms, a caplet payoff on a rate L struck at K is N ⋅ α ⋅ max ( L − K , 0 ) {\displaystyle N\cdot \alpha \cdot \max(L-K,0)} where N is the notional value exchanged and α {\displaystyle \alpha } is the day count fraction corresponding to the period to which L applies. Assistant: 在数学上,一个履约价为K的利率上限期权在利率为L时的收益为: N ⋅ α max ( L − K , 0 ) {\displaystyle N\cdot \alpha \max(L-K,0)} 其中,N是交换的名义本金, α {\displaystyle \alpha } 是利率为L的计息天数。 User: After the Biafran War, the Achebes had another daughter on 7 March 1970, named Nwando. Assistant: 比亚夫拉战争后,阿切贝有了第二名女儿恩万多,她生于1970年3月7日。 User: Despite pressure from thalidomide's manufacturer, Kelsey persisted in requesting additional information to explain an English study that documented a nervous system side effect. Assistant: 尽管面临着制药厂的压力,她坚持要求厂商补充资料,以解释一项英文研究中记载的神经系统副作用。 User: The game is a remake of a 2005 Sonic game of the same name. Assistant: 这个游戏是2005年的同名索尼克游戏的重制版。 User: First to fall were the Moroccan mountain strongholds at Tan-Tan. Assistant: 首先是Tan-Tan山地的摩洛哥据点。 User: Hollywood endorsed the new glamour with films such as Neptune's Daughter (1949) in which Esther Williams wore provocatively named costumes such as "Double Entendre" and "Honey Child". Assistant: 好莱坞在电影中认同了这种新的魅力,如埃丝特·威廉斯在电影《海王星的女儿(英语:Neptune's Daughter)》中的挑衅性衣着被称为“Double Entendre”或“Honey Child”等衣服。 User: In the 16th and 17th centuries, European royal courts presented masques that were complex theatrical entertainments involving dancing, singing and acting. Assistant: 在16和17世纪,欧洲宫廷呈献的假面剧是一种涵盖舞蹈、歌唱和表演的复杂戏剧。 User: The name London is now ordinarily used for a far wider area than just the City. Assistant: 作为地名,“伦敦”现在通常指的是远大于伦敦市的地区。 User: In most of the world (except for Belize, Myanmar, Liberia and the United States), the Celsius scale is used for most temperature measuring purposes. Assistant: 在当今世界大多数国家(除了伯利兹、缅甸、利比里亚和美国外),摄氏温标是最为广泛的计量法。 User: Even though the slave trade was officially abolished in Tripoli in 1853, in practice it continued until the 1890s. Assistant: 尽管的黎波里的奴隶贸易在1853年就被正式废除,但实际上它一直持续到1890年代。 User: About 10 years following his death, his remaining drawings and sketches were published in a second volume by the Austrian selenographer Rudolf König. Assistant: 大约10年后,他所剩下的图纸和草图是由奥地利月面学家鲁道夫·柯尼希作为第二卷整理出版。 User: Though the North Atlantic was opening, a land connection appears to have remained between North America and Europe since the faunas of the two regions are very similar. Assistant: 虽然北大西洋正在扩张,但是北美洲和欧洲之间可能仍有陆桥相连,因为两块大陆上的动物区系十分相似。 User: The Chinese government also announced that the Ministry of Industry and Information Technology of the People's Republic of China (MIIT) has made it mandatory for all Chinese government-run websites to make the change to exclusively Chinese-specific domain names. Assistant: 同时, 中华人民共和国工业和信息化部(MIIT)规定中国所有政府网站必须将全中文域名囊括如其网址中。 User: Spider-Man makes a reference to the clone. Assistant: 通志氏族略引作督琼。 User: God is the only one who has sympathy with these suffering souls. Assistant: 我们请求仁慈的上帝安慰那些今天遭受了痛苦的人。 User: In October 2016, Google opened Made by Google, a temporary pop-up showroom in the SoHo neighborhood of New York City. Assistant: 2016年10月,Google 在纽约Soho区开设了一家临时商店“Made by Google” 。 User: Effectiveness should be verified two weeks after use. Assistant: 在施药后两周需要追踪以确认效果。 User: The second comet found to have a periodic orbit was Encke's Comet (with the official designation of 2P/Encke). Assistant: 第二颗被发现周期的彗星是恩克彗星(官方正式的名称是2P/Encke)。 User: A March 2009 Quinnipiac University Polling Institute poll found Specter trailing Toomey 41 percent to 27 percent among Republican primary voters, in large part due to voter angst over Specter's support for the American Recovery and Reinvestment Act of 2009, which was supported by President Obama. Assistant: 2009年3月,昆尼皮亚克大学民意调查中心经民调发现,斯佩克特在共和党初选选民中的支持率仅有27%,远不及图米的41%,这很大程度上是因为选民对斯佩克特支持奥巴马总统提出的《2009年美国复苏与再投资法案》感到忧虑。 User: The 2002 Best Pharmaceuticals for Children Act, allowed the FDA to request National Institutes of Health-sponsored testing for pediatric drug testing, although these requests are subject to NIH funding constraints. Assistant: 2002年通过的《最佳儿童医药品法案》(the Best Pharmaceuticals for Children Act)允许美国食品药品监督管理局要求药品制造商进行由美国国立卫生研究院赞助的儿科药品测试,尽管这项测试依旧受限于美国国立卫生研究院基金会。