text
stringlengths
2.03k
109k
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: AngularJS is built on the belief that declarative programming should be used to create user interfaces and connect software components, while imperative programming is better suited to defining an application's business logic. Assistant: Angular的理念是声明式编程应该用于构建用户界面以及编写软件构建,而指令式编程非常适合来表示业务逻辑。 User: The official Indonesian Navy's history began on 10 September 1945, at the outset of the Indonesian National Revolution. Assistant: 印尼海军的官方创建日期是1945年9月10日,正值印尼独立革命爆发初期。 User: It organizes six major activities in a year. Assistant: 他们一年会开6次会议。 User: In 2013, Vasarhelyi completed Touba, a documentary on the annual Mouride pilgrimage, the Grand Magaal in Touba, Senegal. Assistant: 2013年,瓦沙瑞莉拍摄完成了Touba ,一部关于每年Mouride朝圣的纪录片,讲述塞内加尔 Touba的Grand Magaal。 User: He has warned about the possibility of cyberwarfare that targets critical infrastructure. Assistant: 他一直积极提出关于网络战可能以关键基础设施为目标的警告。 User: The game was pitched to various publishers, and the Japanese gaming company Square Enix took an interest in the project. Assistant: 游戏发行商数度更易,其中日本游戏公司史克威尔艾尼克斯对项目表示了兴趣。 User: The Castellers de Vilafranca (Catalan pronunciation: ) is a cultural and sporting association whose main objective is to build castells (human towers). Assistant: 维拉弗兰卡城堡人(Castellers de Vilafranca)是一个加泰罗尼亚文化和体育性的团体,其成立主要目的是推动具有传统文化气息的叠人塔运动。 User: Government employees, soldiers and ordinary civilians have all been targets of attacks. Assistant: 政府雇员,士兵和普通平民都成为袭击的目标。 User: The chick fledges at the age of 6 months, but the parents continue to feed it for another 6 to 10 months. Assistant: 雏雕出生后6个月就会换羽,但父母仍会照顾它多6-10个月。 User: She agreed, and light was restored to the earth. Assistant: 然后,绿光又再闪过,卫斯理再次被转移,回到地球。 User: The Campaign for Teen Safety is the official ballot committee against the proposition. Assistant: 在剧场版中是SEAUn政府反对势力的战略顾问。 User: Inside are two rooms. Assistant: 内有十二间居室。 User: The stalling of the Middle East Peace Process is having an impact on the Barcelona Process and is hindering progress especially in the first basket. Assistant: 中东和平进程的停滞对巴塞罗那进程造成冲击,阻碍进程的进展。 User: Another major event that occurred during Brown's time in government was the 2009 scandal involving MPs expenses, which damaged the public's trust in politicians. Assistant: 布朗任内的另一个重大事件是2009年英国国会开支丑闻(英语:United Kingdom parliamentary expenses scandal),这严重打击了政治人物在公众中的信誉度。 User: Due to their shortened muzzles, many Boston Terriers cannot tolerate excessively hot or cold weather and demanding exercise under such conditions can cause them harm. Assistant: 由于短嘴,许多波士顿㹴不能忍受炎热或寒冷的天气,在这种情况下要求其锻炼可能会对其造成伤害。 User: Many students left and were enrolled in the local common school or a recently re-opened private school for boys. Assistant: 许多学生离开了,参加当地的公立学校或最近一所为男孩子重新开放的私立学校。 User: Godejohn ordered Gypsy to hide in the bathroom and cover her ears so that she would not have to witness her mother's death. Assistant: 加德强要吉普赛躲在浴室里并摀住耳朵,以免听到母亲的死亡现场。 User: In particular, the <head> tag, which is used to house CSS style rules for an entire HTML document, is not well supported, sometimes stripped entirely, causing in-line style declarations to be the de facto standard, even though in-line style declarations are inefficient and fail to take good advantage of HTML's ability to separate style from content. Assistant: 尤其是<head>的标记,它用于容纳CSS样式规则在整个HTML里文件,没有很好的支持,有时完全剥离,导致在线样式声明成为事实上的标准,即使在线样式声明效率低下,也无法充分利用HTML的能力从内容分离风格。 User: The change over process was given at short notice and was also rapid because all issues prior to the August 2006 series were to be demonetised and rendered worthless on 21 August 2006. Assistant: 这变化过程是迅速,因为所有之前的系列于2006年8月21日后废止。 User: Because it used the 386DX bus (unlike its 16-bit cousin, the 486SLC) it was a fully 32-bit chip. Assistant: 因它使用386DX总线(不同于它的16位孪生产品——486SLC),它是一个真正的32位元CPU。 User: The little wave is larger than the mountain. Assistant: 所以山顶的年较差比山谷小。 User: Only three countries of the then 15 member states decided not to join the euro (the United Kingdom, Denmark and Sweden). Assistant: 当时只有三个国家决定不加入欧元区(英国、丹麦和瑞典)。 User: At this point, Samnite and Tarentine envoys reached Pyrrhus and informed him that of all the Greek cities in Italy, only Tarentum had not been conquered by Rome. Assistant: 这时,萨莫奈人和塔兰托人的使者来到皮洛士处,并告诉他意大利的希腊城市除了塔兰托外,都快被罗马征服了。 User: For lattice diffusion of atoms to occur in a material, neighboring lattice sites or interstitial sites in the crystal structure must be free. Assistant: 因为材料中发生原子的晶格扩散,晶体结构中附近的晶格点或者空隙点是自由的。 User: The principle of jus cogens is enshrined in Article 53 of the Vienna Convention on the Law of Treaties: For the purposes of the present Convention, a peremptory norm of general international law is a norm accepted and recognised by the international community of States as a whole as a norm from which no derogation is permitted and which can be modified only by a subsequent norm of general international law having the same character. Assistant: 强行法的定义,根据维也纳条约法公约第53条后段为:“国家之国际社会全体接受、公认为不许损抑,”并且“且仅有以后具有同等性质之一般国际法规律始得更改之规律。 User: The large amount of project data can be organized and presented in diagram for use in decision making. Assistant: 大量的专案数据可以组织并呈现在图表中,用于决策。 User: The authors of the Buildings of England series refer to its "magnificent scale", and consider it to be "probably the grandest ...suite of civic rooms in the country", and "an outstanding and complete example of late Georgian decoration". Assistant: Buildings of England系列将其形容为“尺度巨大”,并认为它“可能是该国最宏伟的市政建筑”,以及“晚期乔治式装饰杰出和完整的例证” 。 User: In late 1988 it was ported to C, which enabled it to spread rapidly to many Unix platforms upon its release in 1989. Assistant: 于 1988 后期,将其程式改写为 C 语言,在 1989 年释出后使该 MUD 快速的散布至各种 Unix 平台。 User: The next year, he won the Fashion Editor Club of Japan's prize. Assistant: 次年,他获得“东京时尚编辑俱乐部”奖。 User: About 85% of the working population are farmers and it is one of the most important cocoa growing districts of Ghana. Assistant: 经济方面,该县大约有85%的劳动人口为农民,该县有种植可可豆,为加纳最重要的产区之一。 User: Caesar invaded the region in 57 BC and in the next three years annihilated several tribes, including the Eburones and the Menapii, whom Caesar called "Germanic" but who probably were Celtic or at least mixed Celtic-Germanic. Assistant: 前57年,凯撒入侵该地区并在接着三年间消灭了数个部落,包括厄勃隆尼斯(英语:Eburones)和门奈比人(英语:Menapii),他们被凯撒称为日耳曼(Germanic),但他们可能是凯尔特人或至少是凯尔特日耳曼人。 User: A total of 198 riders from 22 teams entered the race. Assistant: 共有198名车手和22个车队参加比赛。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: The student may use physical contact to enforce a command. Assistant: 学生可利用身体接触来执行命令。 User: In its October 8, 1945, issue, The New Republic took the position, emphasized with italics, that "there is no secret to be kept": the knowledge of how to build an atomic bomb had been "the common property of scientists throughout the world for the last five years". Assistant: 1945年10月8日发行的《新共和》以斜体字来表明并强调自己的立场:“没有什么秘密需要保留,制作原子弹的方法和知识已经在过去5年里成为全世界科学家的共同财产。 User: His relative, Louis Victor Henri, marquis de Montmorin de Saint Herem, head of the senior branch of the family, also perished in the massacre. Assistant: 他的亲戚,家族的分支的族长蒙莫兰侯爵路易·维克托·亨利(Louis Victor Henri, marquis de Montmorin de Saint Herem)也死于大屠杀。 User: According to Ben Sawyer, as many as 600,000 established online game community developers existed as of 2012. Assistant: 据Ben Sawyer推测,到2012年将存在多达600,000在线游戏公共开发者。 User: Shimon Peres, 93, Polish-born Israeli statesman, President (2007–2014), Prime Minister (1977, 1984–1986, 1995–1996), Nobel Laureate (1994), stroke. Assistant: 希蒙·佩雷斯(希伯来语:שמעון פרס‎‎),93岁,以色列前总统(2007-2014)、总理(1977、1984-1986、1995-1996),1994年诺贝尔和平奖获得者,中风。 User: In the mathematical field of knot theory, the Jones polynomial is a knot polynomial discovered by Vaughan Jones in 1984.,. Assistant: 在数学的纽结理论中,琼斯多项式是沃恩·琼斯在1984年发现的纽结多项式。 User: The proposal to develop a bridge between Labuan and Sabah has been met with a positive welcomed by both residents in the island and Sabah as well from various local politicians. Assistant: 自20世纪以来,便有人提议在纳闽和沙巴之间建设桥梁连接两岸,并受到了岛内和沙巴居民以及当地各地政客的支持。 User: When talking about his directing style on set, Chaplin stated that "everything I do is a dance. Assistant: 关于他在片场的导演风格,卓别林说:“我做的一切都是跳舞。 User: Andersen is the third foreign coach of the Incheon team. Assistant: 邓华德成为第三位执教中国国家队的外籍主教练。 User: His research focuses on international trade, in particular on the relationship between economic growth and trade and the political economy of trade policy. Assistant: 他的研究主要集中在国际贸易,经济增长和贸易政策的政治经济学。 User: At this time, besieged Suiyang had long been in a state of famine. Assistant: 当时,被围的睢阳长期处于饥荒状态。 User: In 73 BC, Spartacus was among a group of gladiators plotting an escape. Assistant: 公元前73年,斯巴达克斯和一群角斗士密谋出逃。 User: Tokyo 2020 Bid Committee. Assistant: 2020年东京奥组委理事。 User: A landrace identified with a unique feature, and selected for uniformity over a period of time for maintenance of the characteristic features of the population, can evolve into a "farmers' variety", or even a modern cultivar as in many crops (for example, Cajanus cajan 'Maruti' in the case of pigeon peas). Assistant: 具有独特品质的一个地方品种,在长期以来为保持种群特性而进行的均一性选择下,可以进化成一个农家品种甚至就像是作物中现代品种一样:例如木豆中的一个叫Maruti的品种。 User: To pay in supported iOS apps, users choose Apple Pay as their payment method and authenticate with Touch ID. Assistant: 在应用程序(App)内结账时,使用者可选择 Apple Pay 作为付款方式,并透过 Touch ID 来授权付款。 User: At the 6th Party Congress of the KDP in July 1964, representatives from the Ahmad-Talabani faction were promptly arrested upon arrival. Assistant: 1964年7月库民党第6届党代会上,来自艾哈迈德-塔拉巴尼派的代表们到达后被立即逮捕。 User: Previous SPAC structures required a positive shareholder vote by 80% of the SPAC's public shareholders in order for the transaction to be consummated. Assistant: 之前的SPAC结构要求80%的SPAC公众股东对股东进行正面投票,以便完成交易。 User: The process following a system safety program plan, preliminary hazard analyses, functional hazard assessments and system safety assessments are to produce evidence based documentation that will drive safety systems that are certifiable and that will hold up in litigation. Assistant: 相关的有系统安全程序计划、初步危害分析、机能危害评估及系统安全评估,在这些程序中的目的是产生以证据为基础的文件系统,不但让安全系统可以通过认证,也在一但有诉讼发生时可以佐证。 User: In most applications, there is a large central body, the center of mass of which is assumed to be the center of mass of the entire system. Assistant: 在大多数的应用中,在中心的质量被假设为整个系统的质量中心所在。 User: With each eye being 1.1 inches, or 28 mm, in diameter, Bruschi is recognized by Guinness to be the dog with the largest eyes. Assistant: 由于Bruschi 每只眼睛的直径达1.1英寸(合约28毫米),于是被吉尼斯世界纪录认定为“拥有最大眼睛的狗”。 User: When GEGL is fully integrated, GIMP will have a higher color bit depth and better non-destructive work-flow. Assistant: 全部整合之后,GEGL会使GIMP支持更高的色深及无损的工作流。 User: This is a list of active and extinct volcanoes in El Salvador. Assistant: 本列表列出萨尔瓦多的活火山与死火山。 User: RPGamer reported in July 2004 that Square was polling die-hard customers, testing the feasibility of porting Final Fantasy Adventure to the Nintendo DS. Assistant: RPGamer 2004年7月的一篇报道称,史克威尔给忠实顾客分发投票,测试将《圣剑传说 ~最终幻想外传~》移植到任天堂DS的可行性。 User: Bender would sometimes shock children with schizophrenia (some less than three years old) twice per day, for 20 consecutive days. Assistant: Bender有时会电击精神分裂症儿童(有些小于3岁),每天两次,连续20天。 User: Since 1965 Kingston has been a part of Greater London. Assistant: 1965年开始,萨顿成为大伦敦地区的一部分。 User: Flux boundary conditions are also called Neumann boundary conditions. Assistant: 具有这种边界条件的问题称为纽曼问题。 User: The decrees also said that the female council members would be entering the council building from special gates, sit in seats reserved for women and pray in special worshipping places. Assistant: 法令亦指女议员必须从特别通道进入会议大楼,坐在专为女性而设的座位,及在特别的敬拜处祈祷。 User: On 3 March 2012, it was confirmed that Kinnaman would play the lead role of Alex James Murphy/RoboCop in the 2014 remake of 1987's RoboCop. Assistant: 2012年3月3日证实,金纳曼将于1987年的电影《机器战警》的2014年重拍版中主演艾力克斯·墨菲/机器战警,电影于2014年2月上映。 User: Thereupon he doubled the march and moved rapidly. Assistant: 仅两月,瑾以逆诛,转升南缮部主事。 User: As in other alvarezsaurs, the forelimbs of Albertonykus were specialized for digging, but were too short to permit burrowing. Assistant: 如同其他阿瓦拉慈龙科,亚伯达爪龙的前肢相当适合挖掘,但因为过短而不能挖掘出洞穴。 User: Like the land was from the time it was created. Assistant: 尔旨承行于地,如于天焉。 User: In On War, Clausewitz sees all wars as the sum of decisions, actions, and reactions in an uncertain and dangerous context, and also as a socio-political phenomenon. Assistant: 在《战争论》中,克劳施维茨将全部的战争视作为一个决策,行动和在不确定的,危险的环境的表现的总和,而且他也将战争视作政治的一部分。 User: Antibodies are highly selective and attack only one type of virus. Assistant: 抗体有很强的针对性,只能攻击一种病毒。 User: Star of the fifth series David Hawley will also be returning to the series. Assistant: 第五集电影的导演大卫·叶斯,继续执导本集。 User: The story is set ten years after the original F4 graduated. Assistant: 与原作不同,电视剧设定于F4毕业后的10年。 User: There was once a flax industry in the village. Assistant: 在该村曾有个玻璃工厂。 User: However, in the West he is most commonly remembered for starting the economic stagnation which triggered the dissolution of the Soviet Union. Assistant: 但是,在西方国家中,他最容易引发对经济开始出现停滞和苏联解体的怀念。 User: Sub- and quotient groups are related in the following way: a subset H of G can be seen as an injective map H → G, i.e., any element of the target has at most one element that maps to it. Assistant: 子群和商群以下列方式相互关联:G的子集H可以被看作单射H → G,就是说任何目标元素都有最多一个映射到它的元素。 User: Currently there are around more than 400 Muslims in Macau in which they call themselves as The Macau Islamic Society. Assistant: 目前,澳门有大约400多名穆斯林,他们称自己为澳门伊斯兰社团。 User: After the Pescara loan ended, Torreira returned to Sampdoria on 1 July 2016. Assistant: 外借期完结后,托雷拉于2016年7月1日回到森多利亚。 User: Their use rights last for less than ten years in the majority of farmland. Assistant: 在大部分农田,他们的使用权维持不到十年。 User: Under United Kingdom law, users of courtesy titles of nobility have nonetheless been held to be commoners, eligible for election to the House of Commons rather than the House of Lords. Assistant: 根据英国法律,使用贵族礼称头衔的人仍被认为是平民,有资格当选为下议院议员,而非上议院议员。 User: Such small premature infants may remain ventilated for months. Assistant: 极小的早产婴儿可能会保持给氧数个月。 User: There are four such emblems, three of which are in use: the Red Cross, the Red Crescent, and the Red Crystal. Assistant: 一共有4个标志,目前仍在使用的有三个:红十字、红新月和红水晶。 User: The main feature of communist attitudes towards the arts and artists in the years 1918-1929 was relative freedom, with significant experimentation in several different styles in an effort to find a distinctive Soviet style of art. Assistant: 共产主义使得1918到1929的艺术和艺术家,不断以各种不同的风格摸索,想找到一种独特的“苏维埃式艺术”。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Rainforest forms are usually darker in color than those from the open country. Assistant: 森林里的美洲豹毛色往往更暗、也比那些在开阔地带发现的小得多。 User: Even in the year since and with a million different people trying to replicate it, nothing has come close. Assistant: 即使在一年之后,有数百万不同的人试图复制它,但没有任何结果。 User: On 15 July 2017, Lobotka joined Celta on a five-year deal. Assistant: 2017年7月15日,洛博特卡加入塞尔塔,合约为期五年。 User: On 22 February 1938, the brigade ambushed and killed more than 130 Japanese troops. Assistant: 1938年2月22日,三八六旅设伏于长生口附近,毙日军130余人。 User: Other towns were negatively affected by Danzig's near-monopoly in foreign trade, but profitably participated in transit and export activities. Assistant: 其他城镇在对外贸易领域上因为但泽接近垄断的地位受到不良影响,但有利地参与了运输和进口环节。 User: Its Mears and Stainbank carillon is unique in Australia, while its Walker and Sons organ of 1874 is regarded as one of the finest in New South Wales. Assistant: 而教堂中1874年的沃克父子牌(Walker and Sons)管风琴是新南威尔士公认最好的风琴之一。 User: Torture can still occur, however, despite these provisions, and much documentation exists alleging that it has happened in many cases. Assistant: 不过,纵然加入附加条件,酷刑仍然可能发生,而且有不少文件指称在很多个案中有酷刑出现。 User: Conservation tillage has shown to improve many things such as soil moisture retention, and reduce erosion. Assistant: 保护性耕作已经证明可以改善诸如土壤水分潴留和减少侵蚀等许多事情。 User: February 28: The Assembly abolishes the requirement that army officers be members of the nobility. Assistant: 二月二十八日:议会废除军官必须是贵族的规定。 User: In his German publication he used the word "Sequenz". Assistant: 在他的德语出版物中他使用了单词"Sequenz"。 User: Alternative civilian service is a form of national service performed in lieu of military conscription for various reasons, such as conscientious objection, inadequate health, or political reasons. Assistant: 民役,又称替代役(一般替代役),是不同于兵役的另一种服国民役的形式,如因良心拒服兵役、身体残疾、健康欠佳,信仰、或是政治的原因。 User: Both Stalin's Soviet Union and Nazi Germany were violent societies where mass violence was accepted by the state, such as in the Great Terror of 1937 to 1938 in the Soviet Union and the Holocaust in Nazi Germany and its occupied territories in World War II. Assistant: 斯大林的苏联和纳粹德国都是暴力社会,那里大规模暴力都受国家认可,如1937至1938年苏联大清洗和纳粹德国及其二战期间占领区的大屠杀。 User: In 1986, the U.S. government passed the Federal Controlled Substance Analogue Enforcement Act in an attempt to curb the growing use of designer drugs. Assistant: 1986年,美国制定了一份联邦管制药物取缔法,名为Federal Controlled Substance Analogue Enforcement Act,以打击“设计毒品”(designer drugs)泛滥。 User: George, before his death, made an arrangement with the Polish King Casimir IV that the next Bohemian king would come from the Jagellon dynasty. Assistant: 乔治在1471年去世以前,与波兰国王卡西米尔四世达成协议,下一位波希米亚国王将出自雅盖隆王朝——弗拉迪斯拉夫·雅盖隆。 User: Among the proposed proto-Slavic forms are ǫpyrь and ǫpirь. Assistant: 其中提出的原斯拉夫形式是ǫpyrь和ǫpirь。 User: People want to see some stuff go down. Assistant: 呼吁大家正视点对点下载的问题。 User: When released in 2008, Arc generated mixed reactions, with some calling it simply an extension to Lisp or Scheme and not a programming language in its own right. Assistant: 在2008年发布后,Arc产生了多种反应,有人称它只是Lisp或Scheme的一个扩展,而不是一个独立的编程语言。 User: A few weeks later, in early July 1791, Marie Antoinette wrote to Barnave the first of a long series of cryptic letters. Assistant: 只有几个星期这个时机来到,在1791年七月初,玛丽·安托瓦内特写给巴纳夫一长串神秘沟通的第一封信。 User: Two of the attackers detonated explosive devices, killing themselves; one was killed, presumably by security forces. Assistant: 两名袭击者引爆爆炸装备自杀,其中预计一人被安全部队击毙。 User: Ireland also contacted Cardinal John McCloskey, Archbishop of New York, about providing a chaplain specifically for immigrants arriving at Castle Garden. Assistant: 艾尔兰亦联络了天主教纽约总教区大主教约翰·麦克洛斯基枢机,商讨安排司铎专门负责照顾抵达城堡花园的移民。 User: The matter was brought up in the House of Representatives on June 25, led by Congressman Ashbrook, who told his colleagues both that the issued design was not true to the artist's concept, and that the coins would not stack well. Assistant: 法案于同年6月25日经众议员阿什布罗克带到联邦众议院审议,他在会场告诉其他议员,最初发行的硬币图案不但同设计师的原始构想不符,而且硬币也不能顺利堆叠。 User: By the 1990s, the Federal government had reversed its views on wolves. Assistant: 1990年代,联邦政府终于扭转了对狼群的看法。 User: The chip runs at a 1.4 GHz and it was designed for optimized vertical processing between the stacked chips which gives the 3D processor abilities that the traditional one layered chip could not reach. Assistant: 该芯片在1.4 GHz的运行,并且它被设计为优化的垂直方向处理之间的层叠芯片给出的3D处理器能力,传统的一层状芯片无法达到。 User: Governor Perry feared that more rainfall from Dean would cause additional flash flooding, and had 250 Texas Parks and Wildlife Department crews on standby with boats to assist in potential evacuations. Assistant: 州长佩里担心迪安会带来更多的降水,导致再度出现山洪爆发,还安排250位德克萨斯州公园和野生动物部工作人员准备好船只待命,准备对可能需要的疏散工作提供协助。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Currently plays for the Los Angeles Lakers. Assistant: 目前效力于洛杉矶湖人队。 User: However, more recent historians have shown that William's involvement in the kingdom's political disputes resulted in detectable biases in his account. Assistant: 然而,近世更多的历史学家表示,威廉卷入王国政治纠纷,使他的记述可以看出带有明显的偏见。 User: There are currently only several thousand remaining. Assistant: 如今只剩几千人了。 User: Khudabaksh defeats the retreating enemy soldiers, and raises Zafira as his daughter, training her in the arts of warfare. Assistant: 库达巴克什击败溃退的敌军后,将扎菲拉收养为女儿,教她打仗。 User: This range of diseases is the result of the very basic level at which glycations interfere with molecular and cellular functioning throughout the body and the release of highly oxidizing side-products such as hydrogen peroxide. Assistant: 这一系列疾病是糖基化干扰整个身体分子和细胞功能以及高氧化副产物如过氧化氢释放的最基本水平的结果。 User: This low risk remains as there is a period of about 11–70 days between the potential blood donor's acquiring hepatitis C and the blood's testing positive depending on the method. Assistant: 依检测方法的不同,捐血者丙型肝炎病毒血液化验的空窗期可能有11到70天,因此即使有筛检,仍然有感染的风险。 User: Without a reflexive analysis of the snobbery being deployed under the cover of those subjective terms, the academic will unconsciously reproduce a degree of class prejudice, promoting the student with high linguistic capital and holding back the student who lacks it — not because of the objective quality of the work but simply because of the register in which it is written. Assistant: 假使对于那些主观术语遮掩下被施展的装腔作势,没有采取反思性分析的话,学术圈将不自觉地在某种程度上再生产其阶级偏见,让那些具有较高语言资本的学者晋升,并阻挡欠缺这种资本的学者----而且并不仅仅因为其作品的客观品质,更仅仅是因为他们书写的语体。 User: The Nose saw a second free ascent in 1998, when Scott Burke summitted after 261 days of effort. Assistant: 1998年斯科特·伯克在经过261天的努力后才成为第二个自由攀登鼻径的人。 User: Throughout the 19th century, premillennialism continued to gain wider acceptance in both the US and in Britain, particularly among the Irvingites, Plymouth Brethren, Christadelphians, Church of God, Christian Israelite Church. Assistant: 在19世纪,千禧年前论在美国和英国仍被广泛接受,特别是在欧文派(Irvingites)、普利茅斯弟兄会、耶和华见证人、基督弟兄会 、召会和基督复临安息日会中。 User: The continuum hypothesis states that there is no cardinal number between the cardinality of the reals and the cardinality of the natural numbers, that is, c = א 1 = ב 1 {\displaystyle \mathbf {c} =\aleph _{1}=\beth _{1}} (see Beth one). Assistant: 连续统假设断言不存在介于实数集的势和自然数集的势之间的基数,亦即 c = א 1 {\displaystyle \mathbf {c} =\aleph _{1}} 。 User: Most inhabitants of Ternate are Muslim. Assistant: 特尔纳特的大部分居民是穆斯林。 User: The first Resident had been murdered in 1874, precipitating a war that left nearly all high-ranking Malay officials either dead or in exile. Assistant: 1874年,第一任参政司被谋杀,激起了一场战争,使得几乎所有的马来亚高层官员或死或流亡。 User: The plant is dioecious, which means that a subject has only male or female flowers. Assistant: 山胡椒属是雌雄异株的,也就是说一棵植株上只会有雌花或雄花其中之一。 User: On 2 February 1386, the Grand Duchy of Lithuania and the Kingdom of Poland were joined in a personal union through a marriage of their rulers. Assistant: 1386年2月2日立陶宛大公国和波兰通过两国统治者的婚姻之后结为共主邦联。 User: 962 BCE: King Solomon builds the First Temple. c. Assistant: c. 962 BCE:所罗门王修建了第一圣殿。 User: In 1956 Crocco, more than 80 years old, produced what is considered his most important contribution to world astronautics: in his “One-Year Exploration-Trip Earth-Mars-Venus-Earth” paper presented at the Seventh Congress of the International Astronautical Federation IAF, Rome, in 1956, he suggested exploiting the Mars and Venus gravitational fields as propelling forces to cut dramatically the travelling time of a space capsule. Assistant: 1956年,克罗科80多岁时,作出了被认为是他对世界航天最重要贡献的,在罗马第七届国际宇航联合会大会上,他的《一年探索之旅-地球-火星-金星-地球》论文提出了利用火星和金星的引力提速,来极大地缩短太空飞船的航行时间。 User: However, Frank is adamant that his sister would want Mary to be in a normal public school and have the childhood she didn't have. Assistant: 然而,法兰克坚持,他的姐姐较希望玛丽就读一般正规学校,并且拥有黛安未曾得到过的“正常”童年生活。 User: It targets three markets—creative professionals (advertising and graphic design), the media (print and online publishing), and corporate (in-house design, marketing and communication departments). Assistant: 其业务主要面向三大市场——创意专业人士(广告和平面设计)、媒体(纸质和网络)和团体(内部设计、营销和通信部门)。 User: Strauss and Senator Brien McMahon, author of the 1946 McMahon Act, pushed Eisenhower to revoke Oppenheimer's security clearance. Assistant: 斯特劳斯和撰写1946年原子能法案的参议员布赖恩·麦克马洪(英语:Brien McMahon)极力劝说艾森豪威尔撤销欧本海默的安全许可。 User: Volleyball teams play in Kenyon Hall, reopened in 2006. Assistant: 排球在肯扬厅训练,肯扬厅在2006年重新开放。 User: He also published a small geological map of Germany (1869). Assistant: 1869年他还发表过一幅小型德国地质图。 User: It will contain a shopping complex, offices, and residential areas. Assistant: 它将包含一个购物中心,办公室和住宅区。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Opposition to budget increases in the Reichstag forced Tirpitz to reduce his request to six armored cruisers—one of which was to have been placed in reserve—and 48 torpedo boats, dropping his request for new battleships completely; the reduced proposal was voted through on 19 May 1906. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:随着帝国议会反对增加预算,迫使提尔皮茨削减了对6艘装甲巡洋舰的要求——其中1艘可作为储备搁置,但48艘鱼雷艇则因他对新战列舰的要求而完全放弃;削减提案于1906年5月19日投票通过。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The closer an electron is to the nucleus, the greater the attractive force. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:电子离原子核越近,吸引力则越大。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Though the expression has been used since the 19th century and may be applied to English Civil War politics, at least the notion (or the notion in its current form) is deemed recent and has only recently been fully developed. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 尽管“大众民主”这种表达自19世纪以来一直被使用并且可能适用于英国内战时期的政治生态,但至少这个概念(或其当前形式的概念)被认为是最近的并且直到最近才得到了充分发展。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Following the Revolution, the buildings were converted into a military hospital. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:革命后,这里变为一所军医院。 User: 将这句话从英文翻译到中文: I finally remembered I don't have to be on stage twelve months a year. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:但后来又改口说,端午节三天的假期不录影。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The original French right-wing was called "the party of order" and held that France needed a strong political leader to keep order. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:最早的法国右派称为“秩序党”,主张法国需要一位强力的政治领袖来维持秩序。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Fannie could not continue her formal academic education; for several years, she was unable to walk and remained in her parents' care at home. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 法默不能继续完成正规学术教育;几年来,她无法走路,且在家受父母照顾。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The oldest foundation in Minnesota, The Minneapolis Foundation invests and administers over 900 charitable funds and connects donors to nonprofit organizations. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 明尼苏达州最古老的基金会,明尼阿波利斯基金会投资和管理超过900项慈善基金,联系捐赠者与非赢利机构。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Urban designer Michael E. Arth has proposed a "choice-based, marketable birth license plan" he calls "birth credits". Assistant: 好的,翻译后的文本是: 城市设计师米高·亚瑟给出的建议是“可选的、市场化的生育证书计划”,即“生育信用”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: One class of mRNA element, the riboswitches, directly bind small molecules, changing their fold to modify levels of transcription or translation. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 其中一类的mRNA元素,riboswitches,能直接结合上小分子,改变了mRNA自身的折叠结构,也影响了转录或是转译作用。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Julie Pierce criticized Stossel, saying her husband would have been saved by the Canadian health care system, and she thought Stossel should have interviewed her and her doctor before writing about them. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 朱莉皮尔斯批评斯托塞尔,说加拿大的医疗保健系统(英语:Health care in Canada)本来可以治好他的丈夫,她认为斯托塞尔应该先访问她和她的医生,然后才写关于他们的事。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Clean-up teams around the world patrol beaches to attack this environmental threat. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 清理巡逻队在世界各地的海滩清理此环境威胁。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: After years of Telmarine rule, the native "Old Narnians" decreased in number and went into hiding. Assistant: 当然,翻译后的文本是:而在坦摩统治的数年之后,土生土长的“古纳尼亚人”数量大减并躲了起来,人类成为了优势物种。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Their capacity was 2–3 tons which apparently corresponded to the customary size of marine cargo. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 它们的起吊能力在2-3吨,这显然是为了对应海运货物的常规大小。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 However, other authors have concluded that the data on marine mass extinctions do not fit with the idea that mass extinctions are periodic, or that ecosystems gradually build up to a point at which a mass extinction is inevitable. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 然而,其他学者认为,海中的灭绝事件并未符合周期性的假设,或者是该生态系逐渐达到了一个特定的临界点,使大灭绝的发生变得不可避免。 User: 将这句话从英文翻译到中文: That is, different polynomials may yield the same extension fields, and the modern approach recognizes the connection between these polynomials. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:也就是说,不同的多项式可能产生同一个扩域,现代的方法可以识别这些多项式之间的联系。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: In 1349, the Black Death was brought to Norway by an English ship arriving in Bergen. Assistant: 在1349年,黑死病由英国水手带到卑尔根,并在挪威流行起来。 User: It was the band's fifth appearance on the show. Assistant: 剧中出场的第五位魔女。 User: A response from Fox on December 19, however, explained that a special meeting of the music committee was held, and although its members had "great respect" for the score and considered it "superb", they thought that the classical music "was also used as scoring", "equally contributes to the effectiveness of the film", and that the musical identity of the film was created by both the drums and classical music. Assistant: 福克斯12月19日的回应却表示,音乐委员会举行了特别会议,成员们“非常尊重”配乐,认为它很“精湛”,认为古典音乐“也可以用作配乐”,“同样有利于电影的成效”,打击乐和古典乐共同创造了音乐在电影中的身份。 User: As soon as she is gone, Sophie and Octavian run to each other's arms. Assistant: 当她走了,苏菲和奥克塔文紧紧的拥抱对方。 User: ZIS-30: Multifuel version. Assistant: ZIS-30:多种燃料版。 User: Martinair president and CEO Martin Schröder, who received the Tony Jannus Award in 1995 for his contributions to commercial aviation, retired in 1998 from day-to-day activities. Assistant: 马丁航空时任总裁兼CEO马丁·施罗德于1995年因他对商业航空的贡献获得了托尼·贾努斯奖,并于1998年退休不再处理日常事务。 User: The difference is not as clear as it used to be, since much of modern macroeconomics has emphasized microeconomic foundations, and has constructed general equilibrium models of macroeconomic fluctuations. Assistant: 而今这一区别已不再如此明晰,因为众多现代宏观经济学家都强调微观经济学基础,并建立了宏观经济波动的一般均衡模型。 User: John Lennon – In 1971, shortly after Lennon arrived in the United States on a visa to meet up with anti-war activists, the FBI placed Lennon under surveillance, and the U.S. government tried to deport him from the country. Assistant: 披头士乐队歌手约翰·列侬 —— 1971年在列侬获得签证抵达美国与反战活动家见面后,联邦调查局就将列侬置于监控之下,并曾试图将列侬驱逐出境。 User: Benedikt Mandl co-ordinated the efforts of several people who are interested in getting involved with the project and contacted potential supporters in early summer 2004. Assistant: 贝内迪克特·曼德尔(Benedikt Mandl)协调了有兴趣参与项目的几个人的努力,并在2004年初夏天联系了潜在的支持者。 User: The temple broadened its activities to a more national scope. Assistant: 之后,寺院扩大其活动至社会层面。 User: There are a number of buildings belonging to University College London along the road, and University College Hospital is near the north end of the road. Assistant: 沿路有许多建筑属于伦敦大学学院,而大学学院医院就在该路口北端的尤斯顿路口。 User: There were three embassies in the city-state, representing each of Vichy-France's allies: Germany, Italy, and Japan. Assistant: 这个城市国家有三间大使馆,分别代表维琪法国的同盟:德国、意大利与日本。 User: Johnson-Sirleaf is Africa's first female president. Assistant: 埃伦·詹森-瑟利夫是非洲第一位民选女总统。 User: Later revisions of the design starting with the R12000 used a partially variable priority encoder to mitigate this problem. Assistant: 后来修改设计的R12000使用了部分可变优先级编码来克服此问题。 User: Many now-discovered formulae are known for b as an exponent of 2 or 3 and m as an exponent of 2 or it some other factor-rich value, but where several of the terms of sequence A are zero. Assistant: 很多已知的公式是令b是2或3的幂,m是2的幂或者其他多因子的值,并令向量A等于零。 User: Also in 2012, another company, Lodsys, sued Kaspersky and 54 other companies for patent infringement, and that case also resulted in the claimant dropping the case against Kaspersky. Assistant: 同样是2012年,另一家公司Lodsys起诉卡巴斯基和其他54家公司侵犯专利权,而卡巴斯基的态度也导致申请人撤销了针对卡巴斯基的案件。 User: He was a member of the 2004 Presidential Commission on the Implementation of United States Space Exploration Policy. Assistant: 2004年,他担任美国总统空间探索政策执行委员会成员。 User: You will disagree with his tempis as much as I did. Assistant: 我受的他的启发非常大,希望你跟我一样。 User: The Association sponsored extensive sales efforts for the coin throughout the South, though these were hurt by the firing of Borglum in 1925, which alienated many of his supporters, including the United Daughters of the Confederacy. Assistant: 纪念碑协会在南方各地为纪念币发售投入大量资源,但1925年解雇博格勒姆之举得罪了雕塑家的许多支持者,其中还包括邦联之女联合会。 User: This microorganism will ingest carbon monoxide, carbon dioxide and hydrogen and produce ethanol and water. Assistant: 这种微生物将摄取一氧化碳,二氧化碳和氢,并产生乙醇和水。 User: Konversation supports IPv6 connections, offers SSL server support, and supports Blowfish encryption. Assistant: Konversation 支援 IPv6 的连接,提供 SSL 服务器支援,并支援Blowfish加密。 User: After it became clear that the Soviet Baltic Fleet did not intend to sortie, the German ships were dispersed. Assistant: 不过由于苏联波罗的海舰队无意发动攻击,德国舰队遂遭解散。 User: The Iroquois had a system of collectively owned land free to be used as needed by their members. Assistant: 易洛魁族最初的土地管理制度为:若族人有需要可以免费使用集体所有的土地。 User: His parents divorced in 1999. Assistant: 其父母在1999年离婚。 User: Thus I seek to become aware of myself in my origins, and consequently attain an original relationship to reality, not by disposing of prior decisions - which would be impossible - but by accepting myself in these prior decisions. Assistant: 不是通过处理先前的决定,而是通过在这些先前决定中接受我自己。 User: Sociologists might also emphasize a requirement that the material is held in common by a group of people, over several generations, and might distinguish oral tradition from testimony or oral history. Assistant: 社会学家可能也会强调,这需要满足被口述的材料必须是某个群落的成员经历世代共同传承,而且口头传统需要与事实见证(testimony)和口述历史区分开。 User: In 2000, a group of scientists proposed, based on preliminary data from the Hipparcos astrometrical satellite, that the planet would have an inclination of 175.8° and a true mass of 18 times Jupiter making it a brown dwarf instead of a planet. Assistant: 2000年时有一群科学家使用依巴谷卫星的初始天文测量资料进行分析后指出,该行星的轨道倾角是175.8°,因此真实质量是木星的18倍,应属于棕矮星。 User: Classical astronomer Ptolemy described it as "nebulous mass in the breast of Cancer", and it was among the first objects that Galileo studied with his telescope. Assistant: 古代的天文学家托勒密描述他是"巨蟹胸部的集团",并且是伽利略用望远镜研究的第一批天体之一 。 User: This section lists other characters who have appeared in more than one episode. Assistant: 本列表只收录在多于一个故事中出现过的角色。 User: Artur-Woll-Haus is an exceptional building, which was designed by Dutch architects rau architecten. Assistant: Artur-Woll-Haus是一座独特的建筑,由荷兰建筑师的“rau architecten”设计。 User: Several British media outlets reported that the U.S. government had wished to use Kensington Palace as their embassy, which allegedly had been vetoed by Queen Elizabeth II, as several members of the British Royal Family have their residences there. Assistant: 数家英国媒体一度指出美方希望利用肯辛顿宫作为新馆,还称英女王伊丽莎白二世以该宫为理察亲王、爱德华亲王等数位英国王室成员的住所为由,而予以拒绝。 User: Nine more stations from Novena to Outram Park were officially opened 12 December 1987 by then Deputy Prime Minister Goh Chok Tong. Assistant: 1987年12月12日,诺维娜至欧南园区段的9个地铁站由前新加坡总理吴作栋主持开幕礼而正式开放。 User: Psychologism in the philosophy of mathematics is the position that mathematical concepts and/or truths are grounded in, derived from or explained by psychological facts or laws. Assistant: 数学哲学中的心理主义则主张,数学的概念和(或)真理都奠基于、衍生于心理事实或法则,或从中得到解释。 User: The Turkish Medical Association (TTB) made independent claims, reporting that 97 died and over 400 people had been injured, which they later updated to 105, and 106. Assistant: 土耳其医学协会(TTB)发表的报告则表示,有97人死亡,超过400人受伤,后来死亡人数更新到105至106人。 User: More generally, any space that can be described locally with six coordinates, not necessarily Euclidean ones, is six-dimensional. Assistant: 以广义来说的,任何可以用六个坐标描述的空间, 不一定必须要是欧几里得空间,但必须是六维的。 User: The publication has described itself as "a product of the Caledonian liberalism of Adam Smith and David Hume". Assistant: 它曾将自己形容为“亚当·斯密与大卫·休谟的苏格兰式自由主义的产物”。 User: His? Assistant: 其? User: Matabei was compelled to fight even though he had not wanted to, as to obey his lord's command. Assistant: 然彬多财欲,而宗好酒,惟陛下裁之。 User: The government of Harbin also ordered the price of drinking water to be frozen at the level of November 20, in order to combat overpricing. Assistant: 同时,哈市政府决定将饮用水价格固定在11月20日的水平,以防止商家抬高价位。 User: Early on September 27, the center of the depression became difficult to locate on satellite imagery. Assistant: 9月27日清晨,卫星图像上已经难以定位气旋中心。 User: In January 1965, he helped Khánh depose the junta-appointed civilian Prime Minister Trần Văn Hương, but by this time he had turned against Khánh. Assistant: 1965年1月,他帮助阮庆罢免了文职的总理阮文香,但从此以后转而反对阮庆。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 1975 he retired from both the lab and Berkeley, and was named Director Emeritus of the Livermore Laboratory and appointed Senior Research Fellow at the Hoover Institution. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他于1975年自实验室及柏克莱退休,此后被利福摩尔实验室任命为名誉主任,以及被胡佛研究所任命为高级研究员。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: As a Fellow, she has the honour of carrying the post-nominal title FRSA. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 院士们拥有使用“FRSE”勋衔的资格。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: When in the 10th century Saxon kings (of the Ottonian dynasty) replaced the Frankish kings in East Francia (the later Holy Roman Empire), these kings proudly claimed descent from Widukind: Matilda, the wife of King Henry I, was apparently a great-great-great-granddaughter of Widukind. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 10世纪时奥托王朝的萨克森国王们在取得东法兰克王国 (后来的神圣罗马帝国)的统治权之后,自豪地宣称自己是维杜金德的子孙: 捕鸟者亨利的王后玛蒂尔达是维杜金德的直系后代。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 This shows that wildcard types are covariant in their upper bounds (and also contravariant in their lower bounds). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 这显示了通配符类型是在上界协变(以及在下界逆变)的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The building is now a history museum and known as Independence Hall. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 该建筑现在有一个历史博物馆,被称为以色列独立厅。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 RETScreen Suite, comprising RETScreen 4 and RETScreen Plus, is the previous version of the RETScreen software. Assistant: 当然,翻译后的文本是: RETScreen Suite 包括RETScreen 4 和RETScreen Plus,是RETScreen 软件的先前版本。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: For example, a judgment remains a judgment whether it is judgment about a perceptual experience or a judgment about the understanding of language. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 例如,一个判断,无论它是关于知觉经验的判断还是关于理解语言的判断,仍是一个判断。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:But, under Dr. Audu's leadership, ABU was to grow and develop at an even faster pace. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 然而,此时格鲁派在宗喀巴的领导之下,声势也发展迅速,并不断扩展。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: That means that Maffei 1 participates in the general expansion of the Universe. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 这意味着马菲1参与了一般的宇宙膨胀。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It also provides SQL language support, with command-line interfaces and ODBC/JDBC server. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 它还支援使用使用命令行界面和ODBC/JDBC服务器操作SQL语言。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Later experiment T2K experiment continued as the second generation follow up to the K2K experiment. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: K2K实验的第二代计划为T2K实验。 User: 将这句话从英文翻译到中文:For example, they reveal that Ebla produced a range of beers, including one that appears to be named "Ebla", for the city. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 例如,文档中提到埃勃拉出产多种酒,其中一种被称为“埃勃拉”,与城市同名。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Twentieth-century existential novels have also been linked to Dark Romanticism, as too have the sword and sorcery novels of Robert E. Howard. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 二十世纪的存在主义小说也与黑暗浪漫主义联系在一起,同时在罗伯特·霍华德的剑与魔法类奇幻小说中,我们也能看到与黑暗浪漫主义的联系。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Also, sample material does not have to be brought into contact with the instrument—preventing possible cross contamination. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 而且,样品材料不需要跟仪器接触,可以防止潜在的交叉污染。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In 2009, The Murphy Report is the result of a three-year public inquiry conducted by the Irish government into the Sexual abuse scandal in Dublin archdiocese, released a few months after the report of the Ryan report. Assistant: 好的,翻译后的文本是 2009年,墨菲报告是爱尔兰政府对都柏林大主教管区性虐待丑闻进行的为期三年的公开调查的结果,该调查是在瑞安报告报告几个月后发布的。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Today, Andover Hall still contains a chapel and some classrooms, but it also holds many administrative and faculty offices. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 今天,安多佛大堂依然保留教堂和教室,但进驻不少管理和教职人员。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In 1825, the ponton Suvorovsky Bridge was built to link Suvorovskaya Square with Troitskaya (Trinity) Square. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1825年,修建苏沃洛夫桥,连接苏沃洛夫广场和圣三一广场。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: On the same day that Typhoon Pongsona struck Guam, President George W. Bush declared the island a major disaster area. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 台风凤仙吹袭关岛当天,美国总统乔治·沃克·布什宣布该岛为重大灾区。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It fires from a closed bolt. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 一小团火烧着了一个被封蜡封上的信封。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 A civil jury is typically made up of 6 to 12 persons. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 陪审团通常有6至12名陪审员。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Protoplanetary gas disks around young stars are observed to have lifetimes of a few million years. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 根据观测结果,年轻恒星旁的气体原行星盘寿命约数百万年。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Clary is described as being stubborn and often rushes into dangerous situations without considering the consequences. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 克莱莉被形容为极其固执,经常会不计后果地冲进危险的情况。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The settling time is the time for departures from final value to sink below some specified level, say 10% of final value. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 安定时间是指从终值出发,降到低于某个特定水平(终值的10%)用的时间。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:However, the Moon does frequently occult brighter stars and even planets due to its close proximity to the ecliptic. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 然而,月球经常会掩蔽亮星,甚至包括行星,因为它们都邻近黄道。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The first were proposed in 1935 by Maurice Paul. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 第一个三反射镜系统是在1935年由莫里斯·保罗(Maurice Paul)提出。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In 2008, it became an independent non-profit incorporated in Amsterdam, Netherlands. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 2008年时,在荷兰阿姆斯特丹成为一个独立非营利组织。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Left Liberation Front is a left wing electoral coalition in Sri Lanka. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 左翼解放阵线(英语:Left Liberation Front)是斯里兰卡的一个左翼选举联盟。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: They were not sparked by Maga himself, but rather the murder of David Dessou. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 上帝没有直接惩罚大卫,而是亲手将大卫与拔示巴所生的第一子击死。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Later that year, Excite (then called Excite@Home) went bankrupt and WebCrawler was bought by InfoSpace in 2001. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2001年,在Excite(当时仍被称为Excite@Home)破产之后,InfoSpace接手了WebCrawler。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 That is, if the sender receives three duplicate acknowledgements, it retransmits the last unacknowledged packet. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 发送方如果收到3次对同一个包的确认,就重传最后一个未被确认的包。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: According to 2 Chron. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 三名鞞罗尼。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Construction began in April 2016 with additional required infrastructure which Nevada has formally agreed to build remains on hold pending a verification of Faraday Future that it is financially sound and fully able to raise enough money to finance the entire project. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2016年4月,工程建造开始,内华达州的额外所需的基础设施已经正式获得州议会同意,但后续审批仍处搁置状态,以等待验证法拉第的未来财务状况良好,并完全能够筹集到足够的资金为整个项目提供资金。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 During late 2008, Alphabeat began a twenty-two-gig tour in the UK and the Netherlands, with many shows sold out. Assistant: 当然,翻译后的文本是 2008年年底,节奏排排站在英国和荷兰举办22场大型演唱会,多场门票销售一空。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Altruism: I need your compliance very badly, so do it for me. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 如自贡口语:要做事就一下做好,我不想~哈。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Wind stress is a major driver of ocean currents while the ocean is a sink for atmospheric carbon dioxide. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:风压是驱动洋流的主要动力,海洋是大气二氧化碳的吸收库。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Two cars were also covered with graffiti and all tyres were slashed. Assistant: 好的,翻译后的文本是 两辆车也布满了涂鸦,所有的车胎被扎。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Such an accident occurred in the August 2003 Brazilian rocket explosion at the Brazilian Centro de Lançamento de Alcântara VLS rocket launch pad, killing 21 technicians. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 2003年8月22日,发生在巴西阿尔坎塔拉航天中心发射台的火箭爆炸事故就造成了21名技术人员丧生。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 A number of notable events took place here for the Legion of Super-Heroes. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 其后一系列的事件导致超级英雄团队“大英雄天团”的形成。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: When Guyana was declared a republic in 1970, the president was elected by the National Assembly for a five-year term and possessed largely ceremonial powers. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:当圭亚那在1970年宣布为主权共和国后,总统由选举产生的圭亚那国民议会一个五年任期,并拥有主要是礼仪性的权力。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: During the saeculum obscurum several popes were "deposed" or coerced into renunciation by political and military force. Assistant: 黑暗时代之中若干教宗被“废黜”,或被政治和军事势力强迫辞职。 User: Ashes as the end product of incomplete combustion will be mostly mineral, but usually still contain an amount of combustible organic or other oxidizable residues. Assistant: 作为不完全燃烧的最终产物,灰烬主要是矿物质,但通常仍含有一定量的可燃有机化合物或其他可氧化残留物。 User: In cryptography, the International Data Encryption Algorithm (IDEA), originally called Improved Proposed Encryption Standard (IPES), is a symmetric-key block cipher designed by James Massey of ETH Zurich and Xuejia Lai and was first described in 1991. Assistant: 国际资料加密算法(英语:International Data Encryption Algorithm,缩写为 IDEA),最早称为改良建议加密标准(Improved Proposed Encryption Standard,IPES),是密码学上一种对称密钥分组密码,由James Massey与来学嘉设计,在1991年首次提出。 User: The story was praised as an ideal fantasy by the English anarchist poet and critic Herbert Read in his English Prose Style, published in 1931. Assistant: 这个故事被英国 政府主义诗人和评论家赫伯特·瑞德(Herbert Read), 在他发表于1931年的《英国散文风格》(English Prose Style)中,称赞为一个完美的幻想。 User: No.65 (Số nhà 65 Nguyễn Thái Học) was an artists colony, in which a dozen artists worked, lived and held a gallery. Assistant: 阮太学街65号,是一个艺术家居住区,有十几位艺术家在此工作、居住,并开设画廊。 User: Hadith of Mubahela The Battle of Tabouk (also called the Battle of Tabuk) was a military expedition said to have been led by Muhammed in October 630 CE. Assistant: 塔布克之战(阿拉伯语:غزوة تبوك;英语:Battle of Tabouk、Battle of Tabuk)据说是穆罕默德在公元630年10月领导进行的一次军事远征。 User: Clarkson, however, initially stated that she was unaware of any similarities between the two songs. Assistant: 但是克莱森起初未意识到两首歌之间的相同之处。 User: To prepare for the role, Ledger lived alone in a hotel room for a month, formulating the character's posture, voice, and personality, and kept a diary, in which he recorded the Joker's thoughts and feelings. Assistant: 为了准备角色,莱杰独自一人在酒店的房间里待了一个月的时间,制定角色的个性、姿态及声音,并开始写日记,记录他在这一个月中体会到的小丑想法与感觉。 User: These middle of the road (or "MOR") stations also frequently included older, pre-rock-era adult standards and big band titles to further appeal to adult listeners who had grown up with those songs. Assistant: 这些中间路线电台(MOR)也会时常播放一些老的、前摇滚时代成人标准和带大乐队头衔的乐曲,以增加对那些伴随着这些歌曲成长的成年听众的吸引力。 User: Secondary metabolites are not essential for survival, but nevertheless provide organisms that produce them an evolutionary advantage. Assistant: 次级代谢产物不是生存必需品,而是为生物提供了演化的优势。 User: State law allows adjoining towns to merge and it allows a city to annex a town, but it does not allow cities to merge. Assistant: 州法还允许多个相邻的镇合并,或是市将镇兼并,但不允许多个城市合并。 User: One distinction is that VOCl3 is a strong oxidizing agent, whereas the phosphorus compound is not. Assistant: 一个不同点是,三氯氧钒是强氧化剂,而磷化物不是。 User: It was the first French railway accident and the deadliest in the world at the time, causing between 52 and 200 deaths, including that of explorer Jules Dumont d'Urville and his wife Adèle Dumont D'Urville. Assistant: 这场法国第一起的铁路事故,也是全球首例的铁路大灾难,约有52至200名乘客死亡,包含著名法国探险家儒勒·迪蒙·迪维尔。 User: Le Champion. Assistant: 的冠军。 User: On the other hand, inspiration is seen to be the indirect and relative perception of spiritual truths that each person may have access to. Assistant: 另一方面,启发是每个人都可以获得的对灵性真理的间接和相对的理解。 User: Almost all large villages and cities are connected with roads. Assistant: 几乎所有的村庄和城镇都有道路相连。 User: Campbell's Soup Cans (sometimes referred to as 32 Campbell's Soup Cans) is the title of an Andy Warhol work of art that was produced in 1962. Assistant: 金宝汤罐头(Campbell's Soup Cans),有时被称作32罐金宝汤罐头(32 Campbell's Soup Cans)是一幅由美国艺术家安迪·沃荷于1962年所创作的艺术作品。 User: The real Edward had been imprisoned in the Tower of London by King Henry. Assistant: 而真正的爱德华已被亨利囚禁于伦敦塔。 User: The Bear Celebration continues 5 or 6 days (the duration depends on the sex of the animal). Assistant: 仪式会持续5或6天,这个时间会取决于它的性别。 User: All of these, plus two others, are invalid in HTML 4.01 Strict. Assistant: 以上这些元素再加两个在HTML 4.01 Strict中同样被定义为无效。 User: In return, Ariovistus was promised land grants in Gaul, although exactly where is not certain. Assistant: 作为报答,阿利奥维斯塔在高卢获得了领土,但确切的位置不确定。 User: Early on 2 May 2013, rebels fought with government troops near Bayda. Assistant: 早在2013年5月2日,在贝达村反对派武装与政府军展开交战。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: A terminating resistor for a television coaxial cable is often in the form of a cap, threaded to screw onto an F connector. Assistant: 电视同轴电缆的终端电阻多半是帽型的,有螺纹可以固定到F型连接头内。 User: All such comparisons are open to challenge, both on the comparability of the states involved and the statistics being used for comparison. Assistant: 所有这些比较都容易受到挑战,在相关国家的可比性和用于比较的数据上面。 User: PAMELA (Payload for Antimatter Matter Exploration and Light-nuclei Astrophysics) was a cosmic ray research module attached to an Earth orbiting satellite. Assistant: PAMELA (Payload for Antimatter Matter Exploration and Light-nuclei Astrophysics) 是一个在地球轨道卫星上架设的宇宙射线探测器模组。 User: With the first selection in the second round they selected Alabama linebacker DeMeco Ryans. Assistant: 在第二回只是选择Alabama的线卫DeMeco Ryans。 User: Germany used the Olympics to give of itself a peaceful image while it was very actively preparing the war. Assistant: 当时德国已经在积极的为战争作准备,但利用奥运会向世界营造一个和平的印象,因此奥运会成为掩饰极进军事目的的一个手法。 User: The commission wanted to wait to benefit from the experience of the construction of the line from Mannheim and found that this approach facilitated the work while also allowed a degree of flexibility in the operation of the line. Assistant: 当局希望等待从曼海姆始建的线路中获得经验以便于施工,并在路线走向方面保留一定程度的灵活性。 User: Until 1927, the exact shades of the national colors were not legally specified. Assistant: 直到1927年,国家颜色的准确色度才在法律上被指定。 User: Currently, Russians in Chukotka Autonomous Okrug in the Russian Far East are permitted under IWC regulation to take up to 140 gray whales from the North-East Pacific population each year. Assistant: 目前俄罗斯的楚科奇自治区,在国际捕鲸委员会的许可下,一年可捕猎140头灰鲸。 User: Kenyan policies on foreign investment generally have been favourable since independence, with occasional tightening of restrictions to promote the Africanization of enterprises. Assistant: 自独立后,肯尼亚的政策一般有利外国投资,只是偶尔收紧限制以推动非洲企业。 User: The cause of U-196's loss is unknown, though it was probably due to an accident or mechanical fault. Assistant: U-196号的失踪原因至今还未知,不过它很可能是因为事故或机械故障而沉没。 User: The political crisis of 1991 led to the suspension of IMF and World Bank assistance. Assistant: 1991年的政治危机导致国际货币基金组织和世界银行都中止对岛上提供的援助。 User: Classifying data is a common task in machine learning. Assistant: 分类数据是机器学习中的一项常见任务。 User: Joel Scott, the warden who gave Beauchamp lodging the night of the murder, testified that he heard Beauchamp leave during the night and return later that night. Assistant: 案发当晚被告所租房间的屋主乔尔·斯科特在证词中表示,他听到博尚当晚外出,并在晚些时候返回。 User: About 200 marechaussees guarded the Royal Family and the Dutch government-in-exile, and provided military police services to the Princess Irene Brigade, a brigade formed in the United Kingdom, consisting of Dutchmen. Assistant: 大约200名的皇家宪兵守卫王室和荷兰政府流亡政府,于英国回复宪兵勤务,并成立艾琳公主旅,一个由荷兰人组成的旅。 User: AOA performed the Girls' Generation song "Mr.Mr." with groups BESTie and Girl's Day for the "Half-Year Special" Edition of Music Bank on June 27. Assistant: 6月27日,AOA于音乐银行的“半年度特别”版和BESTie与Girl's Day表演了少女时代的歌曲《Mr.Mr》。 User: In 1876, William Barber altered the double eagle's reverse, emboldening "In God We Trust". Assistant: 1876年,威廉·巴伯再度调整双鹰金币的背面,把“IN GOD WE TRUST”字样加粗,“粗格言”和“细格言”版由此诞生。 User: Charcoal production for Brazil's steel industry comes in second to agriculture in the Cerrado. Assistant: 为巴西的钢铁工业生产木炭,是塞拉多仅次于农业的第二大产业。 User: Clearly for a single firm, this is random. Assistant: 对许多的群而言,用矩阵来表示完全是一件很自然的事情。 User: During the mid-19th century, Leeds had constructed the impressive Grade I listed Leeds Town Hall, though the wealth which Manchester had acquired allowed them to retort by constructing striking architectural works of their own, such as the Grade I listed Manchester Town Hall. Assistant: 19世纪中叶,列斯建造了令人印象深刻的列斯市政府大楼,尽管曼彻斯特的财富能使他们建造一些突出的建筑物来作出回应,例如曼彻斯特市政府大楼,但这却确实进一步加强了两个城市之间的竞争。 User: The GC contained 5,079 entries. Assistant: GC收录了5,079个天体。 User: The light coming from the ceiling emphasizes Ettore's pale skin. Assistant: 从天花板打出的光突出了艾托里苍白的皮肤。 User: The first 767 MMTT was converted in June 2010 with the addition of wing refueling pods, and a side cargo door. Assistant: 第一架767 MMTT于2010年6月被改装,机身加装货舱门,机翼下亦增加了加油装置。 User: More than sixty films per year were made, with the majority having film noir elements. Assistant: 每年制播超过60部电影,多含有“黑色电影”的元素。 User: For example, each county might have one state senator. Assistant: 依据《省参议会组织条例》,每县市仅能选出1名省参议员。 User: Above all, the requirement of Pope Nicholas II that the Holy Roman Emperor be consulted in the matter was ignored. Assistant: 再者,这次教宗选举并没有按照教宗尼古拉二世的规定咨询神圣罗马皇帝。 User: Four prisoners were also held as hostages. Assistant: 凶手还曾挟持41人作人质。 User: Much of the northern hemisphere of Mars is at a significantly lower elevation than the rest of the planet (the Martian dichotomy), and is unusually flat. Assistant: 火星北半球大部分地区地势比火星其他区域明显低很多(参见火星分界),而且极为平坦。 User: Elena "Helena" Paparizou (Greek: Έλενα Παπαρίζου, pronounced , born 31 January 1982), usually referred to abroad as Helena Paparizou, is a Swedish-born Greek singer, songwriter and television personality. Assistant: 艾莲娜·帕帕里祖(希腊语:Έλενα Παπαρίζου,发音 ,转写: Eleni "Elena" Paparizou ,1982年1月31日-),有时也会称为海伦娜·帕帕里祖(Helena Paparizou),是一位希腊裔瑞典(英语:Swedish Greeks)歌手、词曲作家以及电视人物。 User: This stellar mass loss was first discovered using rocket-borne telescopes in the 1960s, but the IUE allowed astronomers to observe a very large number of stars, allowing the first proper studies of how stellar mass loss is related to mass and luminosity. Assistant: 恒星直亮的损失最早是在1960年代由探空火箭上的望远镜发现,不过 IUE 允许天文学家观测非常大量恒星,让天文学家得以有足够资料研究质量损失和恒星质量以及光度的关系.。 User: Bashful (played by Mig Micario) – Bashful is a dwarf who is one of the Seven Dwarfs. Assistant: 作者为宫崎柊羽,插画是七草。 User: After the development of hospital clinical training the basic source of knowledge in medicine was experimental medicine in the hospital and laboratory, and these factors together meant that over time mostly doctors abandoned ethnography as a tool of knowledge. Assistant: 在医院发展临床训练之后,基本的医疗知识来源是在医院与实验室之中的实验医疗,以及这些因素意味着,随着时间的推移,大多医生放弃了民族志这种知识工具。 User: Option B: All crows are black. Assistant: 强归纳: 所有观察到的乌鸦都是黑的。 User: London Waterloo to Portsmouth Harbour via Basingstoke and Eastleigh. Assistant: 伦敦滑铁卢到朴茨茅斯港,经贝辛斯托克和伊斯特利。 User: The Maryland Geological Survey estimates the waves removed 20 acres (8.1 ha) of sand along the coastline, based on an estimate of losses in Baltimore County. Assistant: 马里兰州地质调查局根据巴尔的摩县的损失数额估算海浪冲走了沿岸8.1公顷的沙子。 User: He also became a Director of the Japan Sumo Association, responsible for managing the judges, and supervising the examination of new recruits. Assistant: 他还成为日本相扑协会的主任,负责管理审判部和新弟子检查工作。 User: 8 April: Pakistan President Asif Ali Zardari visits India on a personal visit to Ajmer Sharif. Assistant: 4月8日:巴基斯坦总统阿西夫·阿里·扎尔达里以个人身份访问印度。 User: Older women faced ridicule for their depilation because it was viewed primarily as preparation for sex. Assistant: 老年女性因为脱毛被嘲笑,因为脱毛最初被视为是性爱前的准备。 User: If the magnitude of a bolide reaches −17 or brighter it is known as a superbolide. Assistant: 如果一颗火流星的视星等达到-17等或更亮,它就被称为超级火流星。 User: She was welcomed by Parliament with the People's Party and Socialists being impressed by her aims and attitude. Assistant: 她的目标与态度让人民党与社会党留下深刻印象。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Human toxicity has not been well analyzed. Assistant: 毒理学动物试验未见明显致畸作用。 User: Though it is possible to create MusicXML by hand, interactive score writing programs like Finale and MuseScore greatly simplify the reading, writing, and modifying of MusicXML files. Assistant: 即使MusicXML可以通过手工创建,像Finale和MuseScore那样的交互式的乐谱编写软件大大简化了MusicXML文件的读取、编写和修改。 User: 2,854 pieces were delivered in 1942; 858 more followed in 1943. Assistant: 此炮在1942年交付2,854门;随后在1943年交付了858门。 User: On October 8, 2012, NBC placed a pilot order, with the new name After Hours. Assistant: 2012年10月8日,NBC电视台签订了实验剧集的拍摄,并启用新名字Afer Hours 。 User: Bill Browder has one sibling, Tom Browder, who entered the University of Chicago at 15, and became a leading particle physicist. Assistant: 威廉(昵称比尔)有一个长兄,汤姆·布劳德,他15岁时进入芝加哥大学,成为一名顶尖的粒子物理学家。 User: There has been little controversy in the decision to ban trade in Asian elephant ivory. Assistant: 在印度是禁止任何喜玛拉雅棕熊的贸易。 User: In 1808, Spain would change sides and trigger the Peninsular War. Assistant: 1808年,西班牙改变立场,引发半岛战争。 User: Alternatively, the weight of the packing case might simply be holding down the arming lever of an RGD-5 grenade with a zero-delay fuze fitted and the pin removed. Assistant: 或者该盒子的重量可能只是用来按住已装上零延迟引信的RGD-5手榴弹的杠杆。 User: The memory locations where the object's data was stored are then referred to as garbage and are reclassified as unused memory available for reuse. Assistant: 存储对象的数据的存储单元然后称为垃圾,并重新分类为可用于重用的未使用的内存。 User: The story follows a 12-year-old boy named Miguel who is accidentally transported to the Land of the Dead, where he seeks the help of his deceased musician great-great-grandfather to return him to his family among the living. Assistant: 故事讲述一个名为米高·李维拉的12岁男孩意外穿越到亡灵的世界,他需要寻求自己的已故音乐家高祖父的帮助,把他送返现实世界。 User: Poker and other games are an important part of the SIG company culture. Assistant: 扑克以及其它游戏是SIG公司文化的重要组成部分。 User: Eöl hates and envies his Valinorean cousins, for their arrogance and condescension, as well as their knowledge and accomplishment. Assistant: 至于彼之任势与力,及夫各挟智勇之不全者,亦皆知曹公之独以智强而未易敌也,故常内惮而共蹙之。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: The conservative Kelantanese state government under PAS has implemented some Islamic laws. Assistant: 伊党下的保守吉兰丹州政府还执行了一些伊斯兰法律。 User: Basketball players are typically developed and recruited straight out of high school, although the National Basketball Association requires at least one year out of high school to be eligible to play. Assistant: 篮球员则通常在青年高中毕业后便招募他与开发他,然而美国国家篮球协会(英语:National Basketball Association,NBA)规定,青年需要高中毕业至少一年以上,才能上场比赛。 User: So the latest coins in the hoard, of Western ruler Honorius (393–423) and his challenger Constantine III (407–11), can be demonstrated to belong to the earlier parts of their reigns as they correspond to the lifetime of the Eastern Emperor Arcadius, who died in 408. Assistant: 宝藏中发现的最晚的铸币是西罗马统治者弗拉维乌斯·奥古斯都·霍诺留(393–423)和他的争位者君士坦丁三世(407–411)的,而且铸币的风格符合与408年去世的东罗马皇帝阿卡狄奥斯共同在位时期的,所以这些硬币是属于他们在位初期的。 User: A common type of this is the Molotov cocktail. Assistant: Cocoa是典型的 MVC 模式。 User: Along with Li, a human diver from the land she meets at the top of the ocean, Naija then descends to the bottom of the sea to confront the god. Assistant: 她在海面遇到了一个来自陆地的人类潜水员——李,跟随他,奈亚潜到海底,见到了创世主。 User: Installation of MediaWiki requires that the user have administrative privileges on a server running both PHP and a compatible type of SQL database. Assistant: 安装MediaWiki要求用户拥有管理权限能同时运行PHP和兼容类型SQL数据库的服务器。 User: In 2010, it was rated the noisiest place in New York City. Assistant: 2010年,此站被评为纽约市最嘈吵的地方。 User: RPGamer gave a perfect rating to both the original game and its PlayStation re-release, citing its gameplay as "self-explanatory enough that most any player could pick up the game and customize their characters' equipment", while praising its music as "a 16-bit masterpiece". Assistant: RPGamer为原版和PlayStation移植版游戏皆打了满分,称其游戏系统“足够自明,几乎全部玩家都能上手游戏并定制角色的装备”,他们同时称赞游戏音乐是“16位的杰作”。 User: On 12 August, both the Lebanese government and Hezbollah accepted the UN resolution, and on 13 August the Israeli government did the same. Assistant: 黎巴嫩政府和真主党于8月12日宣布接受这个决议;以色列于8月13日宣布接受这个决议。 User: Weakened by wars, in 1654 Khmelnytsky persuaded the Cossacks to ally with the Russian tsar in the Treaty of Pereyaslav, which led to the Russo-Polish War (1654–1667). Assistant: 1654年,赫梅尔尼茨基因部下被连年的战事削弱,劝说哥萨克在佩雷亚斯拉夫条约中,与俄沙皇合作,这个条约也引发了俄波战争 (1654年-1667年)。 User: Electric park brakes: The "hill hold" functionality takes input from the vehicle's tilt sensor (also used by the burglar alarm) and the road speed sensors (also used by the ABS, engine control and traction control) via the CAN bus to determine if the vehicle is stopped on an incline. Assistant: 电子驻车制动(英语:Electric park brake):"斜坡驻车"的功能需要车辆的倾斜传感器(同时用于防盗报警器)和道路的速度传感器(同时用于防抱死制动、发动机控制和牵引力控制)通过CAN总线传输采样信号并决定车辆是否停在斜坡上。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: The notice was made public on December 31, 2014 and it included GitHub, GitHub's Gist, Vimeo, the Internet Archive, and various pastebin services. Assistant: 命令于2014年12月31日被公开,其中包括GitHub、Gist、Vimeo、互联网档案馆和多个粘贴箱(英语:pastebin)服务。 User: The league also promotes the Worldwide Anti-Bullfighting Pledge, in which signatories pledge never to visit a bullfight anywhere in the world. Assistant: 该联盟促进了世界范围内的反斗牛保证书的签署,任何签署者都不得在任何地方观看斗牛。 User: In its simplest form, the sensor operates as an analog transducer, directly returning a voltage. Assistant: 其最简单的形式是,传感器作为一个模拟换能器,直接返回一个电压。 User: After his graduation in 1836, he was appointed a secondary school teacher in Thun. Assistant: 1836年毕业后,他被任命为图恩一所中学的教师。 User: France offered to send a special rescue unit, and Israeli Prime Minister Yitzhak Rabin offered to send agents with anti-terrorist expertise to help in the investigation. Assistant: 法国提议派出一支特别救援分队,以色列总理伊扎克·拉宾提出派在反恐方面有专业素养的探员帮助展开调查。 User: Another example of the structural similarity of some inhibitors to the substrates of the enzymes they target is seen in the figure comparing the drug methotrexate to folic acid. Assistant: 另一个实例一些抑制剂与它们靶向的酶底物结构相似性在图中可以被看到,比较药物甲氨蝶呤与叶酸。 User: When a carer repeats ‘A, B, C’ multiple times to a child, utilizing the pattern recognition, the child says ‘C’ after he/she hears ‘A, B’ in order. Assistant: 当护工对孩子重复"a, b, C"多次, 利用模式识别, 孩子会说'C',在顺序的听到'a,b'之后识别模式使我们能够预测并期待即将发生的事情。 User: The same law required the National Academy of Sciences to periodically review the science on dioxin and herbicides used in Vietnam to inform the Secretary of Veterans Affairs about the strength of the scientific evidence showing association between exposure to Agent Orange/dioxin and certain conditions. Assistant: 同样的法律规定国家科学院,须定期审查在越南使用的戴奥辛和除草剂科学成果,告诉退伍军人事务部长,暴露在橙剂/戴奥辛和某些条件之间的相关程度的有关科学证据。 User: On 14 April 2008, John Buechler's partner in the Troll remake, Peter Davy, said about Harry Potter, "In John's opinion, he created the first Harry Potter. Assistant: 2008年4月14日,约翰·布彻勒翻拍电影《侏儒》的合作伙伴彼得·戴维(Peter Davy)谈到了《哈利·波特》话题:“约翰认为,是他创造了哈利·波特。 User: Four pomodoros form a set. Assistant: 四个番茄工作时组成一组。 User: British Indian Ocean Territory. Assistant: 英属印度洋领地。 User: In September 2006, following a public complaint, Andhra Pradesh and Telangana state police (CID) initiated raids and seizures against Amway distributors in the state, and submitted a petition against them, claiming the company violated the Prize Chits and Money Circulation Schemes (Banning) Act. Assistant: 经过公众举报,2006年9月,安得拉邦和特伦甘纳邦的邦立警察对在该邦的安利直销经营者实行了突击行动,没收其财产,并提交了一份请愿书,声明该公司违反了《奖金和金钱骗局禁止法案》(英语:Prize Chits and Money Circulation Schemes (banning) Act)。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: By February 1826, the Burmese were forced to accept the British terms to end the war. Assistant: 至1826年2月,缅甸被迫接受英国方面提出的杨达波条约(英语:Treaty of Yandabo)以结束战争。 User: Due to the large Muslim population the number of pigs is relatively low but there are many sheep which are traditional for the Rhodopes. Assistant: 由于众多的穆斯林人口,猪的数量很少,但有许多羊。 User: In June 1025, Archbishop Aribert of Milan, and other bishops from Northern Italy, traveled north over the Alps to pay homage to Conrad. Assistant: 在1025年6月,米兰大主教埃利伯特(英语:Aribert (archbishop of Milan))和其他意大利北部的主教们穿越过阿尔卑斯山向北向康拉德送来了敬意。 User: The synagogue was founded in the early 18th century by followers of Judah heHasid, but it was destroyed by Muslims a few years later in 1721. Assistant: 胡瓦会堂创建于18世纪初,但数年后,在1721年被穆斯林摧毁。 User: R and W trains provide local service, while D and N trains run express (except during nights when they run local). Assistant: R线和W线提供慢车服务,而D线和N线提供快车服务(深夜除外,以慢车运行。 User: Radioactive isotopes of caesium in radiation devices were used in the medical field to treat certain types of cancer, but emergence of better alternatives and the use of water-soluble caesium chloride in the sources, which could create wide-ranging contamination, gradually put some of these caesium sources out of use. Assistant: 铯的放射性同位素可以用在放射线疗法中针对某些癌症治疗,然而由于目前已经有了更好的替代品,且放射源中易溶于水的氯化铯可能造成大范围污染,放疗中逐渐不再采用铯放射源。 User: 1973: Tang Hall (W84) first occupied in 1973. Assistant: 1973年:唐氏厅(W84)1973年开始住人。 User: A second film would focus on the origins of Dredd and Mega-City One, and a third would introduce Dredd's nemeses, the undead Judge Death and his Dark Judges. Assistant: 第二部电影将关注爵德和超级城市一号的起源,第三部则会引入爵德的死敌,不死判官死亡和他手下的黑暗判官。 User: The Ace company ran several establishments in Gotham City, including the Ace Chemical Plant and Ace Waste Disposal Plant. Assistant: 艾斯化工厂运营了几家在高谭市的公司,包括艾斯化工厂和艾斯废物处置厂。 User: 800 people were forced from their homes, and crop damage was reported. Assistant: 800人被迫离开家园,还有出现农作物受损的报道。 User: In May 1957, TAT-1 was used to transmit a concert by the singer and civil rights activist, Paul Robeson performing in New York to St Pancras Town Hall in London and Wales. Assistant: 1957年5月,TAT-1被用于传输歌手和民权活动家保罗·罗伯逊的音乐会,在纽约为伦敦的圣潘克拉斯市政厅(英语:Camden Town Hall)和威尔士表演。 User: One of the M'Clintock women selected the Declaration of Independence from 1776 as a model for the declaration they wanted to make at their convention. Assistant: 麦克林托克母女中的一个人选择1776年的独立宣言作为他们所要在大会上发布的宣言的模板。 User: It is a valuable iron mineral, since it is 48% iron and contains no sulfur or phosphorus. Assistant: 因为它含有48%的铁和不含有硫或磷,它是一个有价值的铁矿物。 User: This store was destroyed by fire in 1916 and was rebuilt. Assistant: 该建筑在1916年火灾中被毁,战后重建。 User: It is present in two forms in mammalian cells, TK1 and TK2. Assistant: 它以两种同工酶的形式存在于哺乳动物细胞中,TK1和TK2。 User: Its dimensions are 2′.7 × 1′.9. Assistant: 它的大小是2′.7 × 1′.9。 User: One year later, they went to Mecca. Assistant: 次日渡过湄公河。 User: Train stations such as Shibuya and Shinjuku Stations open as a result. Assistant: 同时,涩谷站和新宿站也因此而开放。 User: Enercon was prohibited from exporting their wind turbines to the US until 2010 due to alleged infringement of U.S. Patent 5,083,039 . Assistant: 由于涉嫌侵犯美国专利 5,083,039,爱纳康在2010年之前被禁止出口到美国。 User: In January 1990, Sheen accidentally shot his fiancée, Kelly Preston, in the arm. Assistant: 1990年时,辛不小心射伤了其当时的未婚妻凯莉·普雷斯顿的手臂。 User: He also composed new revolutionary lyrics in Cebuano for some well-known folk songs. Assistant: 他还用宿务语为一些知名民歌创作了新的革命歌词。 User: In April 1927 the leader of the civilian wing of the Cristiada, Anacleto González Flores, was captured, tortured and killed. Assistant: 四月,基督战争平民部分的领导Anacleto González Flores,被捕并被折磨至死。 User: Griggs International Academy is named in honor of Frederick Griggs (1867-1952). Assistant: 格瑞国际学院是为了纪念Frederick Griggs(1867-1952)的名字命名的。 User: Names were then picked out of a hat and the selected people were offered the opportunity to buy a pair of tickets to the gig, exclusive T-shirts were given to anyone paying using PayPal mobile. Assistant: 参加者是随机挑出,被选取者将有买两张票的机会,用Paypal Mobile付费更能获得特制T恤。 User: The second season aired on HBO in the US from 14 January 2007 to 25 March 2007. Assistant: 第二季从2007年1月14日到3月25日在美国HBO播出。 User: Surprisingly, some small changes in the rules of LK suffice to turn it into a proof system for intuitionistic logic. Assistant: 令人惊讶的, L K {\displaystyle LK} 的规则的一些细小的变更就足以把它变成直觉逻辑的证明系统。 User: Boston's early European settlers had first called the area Trimountaine (after its "three mountains," only traces of which remain today) but later renamed it Boston after Boston, Lincolnshire, England, the origin of several prominent colonists. Assistant: 波士顿的早期欧洲移民最初根据这里的三座小山丘命名为三山城(Trimountaine);后来根据移民中一些杰出人物的家乡--英格兰波士顿 (林肯郡)的名称重新命名。 User: By that date, trash collection was restored, and government-opened shelters were closed. Assistant: 不过这天垃圾收集服务已经恢复,政府开设的避难所则已关闭。 User: Until 2012, the Federal Bureau of Investigation (FBI) still considered rape a crime solely committed by men against women. Assistant: 2012年以前,美国联邦调查局(FBI)仍认为强奸只是男人对女性进行的犯罪行为。 User: In the United States the two major parties are administered by the Democratic National Committee and the Republican National Committee; these act as the leading bodies of those organizations at the national/administrative level, as well as local committees in a similar capacity within the local Democratic or Republican governments of individual counties and states. Assistant: 在美国,民主党和共和党都有中央委员会,他们担当着领导国家组织/行政层面组织的职责,如同各郡和州当地民主党或共和党政府内,个别的地区委员会一样的地位。 User: Following this, it decayed from orbit on 30 November 1977. Assistant: 其后于1977年1月30日起迁往葵盛(中)。 User: Thou art the accursed plague – spot of the land. Assistant: 然而,你必坠落阴间,到坑中极深之处。 User: The majority of the officers of the organization, along with most of its teachers and staff, are volunteers. Assistant: 该组织大部分的官员及其多数的教师和职员都是义工。 User: Significant attention was paid to reducing drag – all rivets were flush headed and panels joggled to avoid edges – but camouflage paint probably negated the benefit. Assistant: 大量的注意力都集中在如何减少阻力——所有的铆钉头都被磨平,所有的板都契合好已避免产生缝隙——但是所有这些努力很可能被使用的伪装涂料给抵消了。 User: For the Babylonian horoscopic practice, the words specifically used were 'apotelesma' and 'katarche', but otherwise it was subsumed under the aristotelian term 'astrologia'. Assistant: 对于巴比伦天宫图的实务,具体使用的名词是"apotelesma"和"katarche(英语:katarche)",但是未被归入亚里士多德的"占星"术语。 User: The Dalai Lama has expressed concern at "reports of violence and discrimination against gay, bisexual, and transgender people" and "urges respect, tolerance and the full recognition of human rights for all". Assistant: 但他仍关注有关“对同性恋、双性恋和跨性别暴力与歧视”的报导,并敦促“尊重、宽容和充分承认”所有人的人权。 User: Crossan describes Jesus' eschatology as based on establishing a new, holy way of life rather than on God's redeeming intervention in history. Assistant: Crossan认为,耶稣的末世论是建立一种新的、圣洁的生活方式,而不是上帝对历史的干预和救赎。 User: Over 300 UK-based companies have regional headquarters or offices in Hong Kong, and many more are expected to come, to serve Hong Kong's domestic market. Assistant: 超过300家英国公司于香港拥有分部,而且预期会有更多公司服务香港本地市场。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: On 22 February 2017, Andorra beat San Marino away 2–0 in a friendly match, ending with 12 years and 132 days without winning any match. Assistant: 2017年1月22日,安道尔在对圣马力诺的友谊赛中以2:0获得胜利,在这之前他们已经有12年又132天没有赢过任何比赛。 User: Ternate was occupied by British forces in 1810 before being returned to Dutch control in 1817. Assistant: 特尔纳特在1810年被英国军队占领,1817年复归荷兰控制。 User: According to Ethnologue, there are around 17,465,900 Oromo speakers worldwide. Assistant: 根据民族语统计,现今使用奥罗莫语的人数为17,465,900人。 User: In 1965 Wolpe accepted a position at Temple University. Assistant: 1965年,沃尔普在天普大学得到了一个职位。 User: Several games have been criticized for difficult or burdensome controls when it comes to shooting, and thus video game designers have tried to refine the aiming and shooting controls in these games. Assistant: 有些游戏因枪战时的控制困难或繁琐而遭到批评,因此开发者试图改进这些游戏中的瞄准和射击控制。 User: Three deaths occurred in the Dominican Republic, and a fisherman drowned off of Puerto Rico. Assistant: 多米尼加共和国有三人遇难,波多黎各也有一位渔民淹死。 User: A notable piece of legislation enacted during Mapai's first term in office was an educational law in 1949 which introduced compulsory schooling for all children between the ages of 5 to 14. Assistant: 本-古里安出任首任以色列总理,劳动党的第一届政府颁布了一个教育法律,在1949年对所有年龄在5 - 14岁的儿童实行义务教育。 User: In smaller facilities, medical air may also be supplied via high-pressure cylinders. Assistant: 在小型的医疗院所,医疗用空气也可经由高压气体钢瓶供应。 User: Braunschweig stopped in A Coruña from 6 to 13 July. Assistant: 不伦瑞克号从7月6日至13日停靠于拉科鲁尼亚。 User: The two plants are expected to be completed in 2016 and 2018. Assistant: 预计这两座发电厂将于2016年和2018年竣工。 User: An examples of negative solvatochromism is provided by 4-(4′-hydroxystyryl)-N-methylpyridinium iodide, which is red in 1-propanol, orange in methanol, and yellow in water. Assistant: 负溶剂化显色的例子则为4-(4'-hydroxystyryl)-N-methylpyridinium iodide,其溶在1-丙醇中为红色,甲醇中为橘色,而在水中为黄色。 User: Both rivers are heavily polluted with effluents and trash from domestic and commercial sources. Assistant: 所有河流均被严重污染,污水和垃圾来自家庭和商业。 User: Despite failed attempts at the ballot box to fully fund the arena, city politicians decided to implement a hotel and leisure tax in Charlotte to help pay for it. Assistant: 尽管全资在闹市区以外地带建设一个新球馆的计划在投票中没有被通过,城市的官员还是决议通过了一项增加夏洛特旅馆和休闲业税收的计划,为新球馆提供资金。 User: A six-month visa may be granted to citizens of Australia which can be extended twice and once for citizens of New Zealand and Canada. Assistant: 可以给予澳大利亚公民六个月签证(可以延期两次),新西兰和加拿大公民则可延期一次。 User: A staff member of the Transport Ticketing Authority (TTA) left a USB flash drive in a room with representatives of one of the bidders. Assistant: 在招标环节,一名交通票制局的员工将一个USB闪存遗落在一间屋子里面,而同时一个投标商的代表同时也在屋子里面。 User: After the war, he obtained a position at the Royal Greenwich Observatory working on the UV spectra of stars, but became interested in lunar studies. Assistant: 战后,他在格林尼治皇家天文台从事恒星紫外光谱的研究,但对月球研究产生了深厚兴趣。 User: Next, he wrote to Chamberlain to thank him for his promised support. Assistant: 随后发行硬币纪念文德克斯,以感谢他曾经的支持。 User: The media revisited the incident during the 2001 anthrax attacks in the United States. Assistant: 2001年美国炭疽攻击事件发生后,媒体重新审视了1984年的这起事件。 User: Controlling terminal entry and exit points. Assistant: 控制末端入口和出口。 User: Examples of its use in the 19th century are rarer, but they do exist: masses by Anton Bruckner, Beethoven, and Franz Schubert, for example, have a basso continuo part that was for an organist. Assistant: 19世纪的持续低音应用更少,但也有如布鲁克纳、贝多芬的弥撒,另如舒伯特,有为管风琴作出的持续低音声部。 User: The Polish mathematician Stanislaw Ulam, his wife Francoise Ulam, who performed the calculations, and their collaborator, Cornelius Everett, worked on the Super design through 1949. Assistant: 波兰数学家斯塔尼斯拉夫·乌拉姆和夫人弗朗索瓦丝·乌兰(Francoise Ulam)进行了这次计算,并与科尼利厄斯·埃弗雷特(Cornelius Everett)一起进行超级的设计直至1949年。 User: He was also a writer and wrote many stories like pani ki kahani. Assistant: 他也是一名传记作家,写过李金福等人的传记。 User: Primary and secondary education in Bangalore] is offered by various schools which are affiliated to one of the boards of education, such as the Secondary School Leaving Certificate (SSLC), Indian Certificate of Secondary Education (ICSE), Central Board for Secondary Education (CBSE), International Baccalaureate (IB), International General Certificate of Secondary Education (IGCSE) and National Institute of Open Schooling (NIOS). Assistant: 中小学教育在班加罗尔是提供的各种学校隶属于董事会的教育之一,如中学毕业证书(英语:Secondary School Leaving Certificate)(SSLC),印度中等教育证书(英语:Indian Certificate of Secondary Education)(ICSE),中等教育中央委员会(英语:Central Board of Secondary Education)(CBSE),国际学士学位(IB)、国际中学教育普通证书(IGCSE)和国家开放教育研究所(英语:National Institute of Open Schooling)(NIOS)。 User: However, other sources note that James Christie rented auction rooms from 1762, and newspaper advertisements for Christie's sales dating from 1759 have also been traced. Assistant: 但是,其它一些信息来源认为佳士得从1762年起就开始租用拍卖行,而佳士得报纸广告的销售日期也追溯到1759年。 User: Kreuzberg has historically been home to the Berlin punk movement as well as other alternative subcultures in Germany. Assistant: 克罗伊茨贝格在历史上是柏林朋克摇滚运动以及德国其他另类文化的发源地。 User: The storm finally lost its low-level circulation early on July 17 over Chihuahua, although its rainfall and upper-level circulation continued into the Pacific Ocean. Assistant: 这场风暴最终于7月17日清晨在奇瓦瓦州上空失去了下层环流,不过其降水和上层环流则一直持续进入了太平洋。 User: It was created by Jean-Philippe Aumasson, Samuel Neves, Zooko Wilcox-O'Hearn, and Christian Winnerlein with the goal to replace widely used, but broken MD5 and SHA-1 algorithms. Assistant: 它由Jean-Philippe Aumasson、Samuel Neves、Zooko Wilcox-O'Hearn和Christian Winnerlein设计,用于取代广泛使用但已被攻破的MD5和SHA-1算法。 User: Charlie's relationship with his sister rapidly deteriorates and she continues to see her boyfriend against her parents' wishes. Assistant: 因此查理和他姐姐的关系迅速恶化,而她违抗着父母的命令仍旧偷偷与那个男孩见面。 User: September 29: The Convention passes the General Maximum, fixing the prices of many goods and services, as well as maximum salaries. Assistant: 九月二十九日:公会通过全面限价法令,制定了许多货物和服务的价格,亦制定了最高工薪。 User: See also Linguistic modality. Assistant: 另见建模语言。 User: When all obvious false positives were cleared, the science team used the SOPHIE échelle spectrograph at the Haute-Provence Observatory in southern France to gather radial velocity measurements on the star. Assistant: 当所有明显的假阳性资讯被清除后,该团队使用上普罗旺斯天文台的SOPHIE阶梯光栅摄谱仪对开普勒40进行径向速度观测。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: During the first show in Arlington, "White Horse". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在阿灵顿第一场表演《白马王子》。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:They provided a home for orphans and sheltered the elderly. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:为人安贫守道,恭敬长辈,曾扶助贫寒的族弟。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: All countries involved in the war stepped up development and production of aircraft and flight-based weapon delivery systems, such as the first long-range bomber. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 所有参战国家都加快了飞机和以飞机为基础的武器投递系统的发展与制造,其成果则像是第一架远程轰炸机的诞生。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:It is impossible to run away from her, as she will simply reappear in front of the victim. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 想从她手中逃脱是不可能的,因为她很快就会再次出现在受害者面前。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 To progress through the story, players must correctly answer questions. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 透过提出正确的问题,玩家能够获取所需的资讯。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Modern Greek art can be said to have been predominantly shaped by the particular socioeconomic conditions of Greece, the large Greek diaspora across Europe, and the new Greek social elite, as well as external artistic influences, predominantly from Germany and France. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 希腊现代艺术可被认为是由当时希腊特殊的社会经济环境塑造的:大量的希腊人散居欧洲,新兴的社会精英,以及主要来自法国和德国的外部艺术思潮的影响。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: During that first meeting, Fox ordered thirteen episodes. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在第一次洽谈期间,Fox订下了13集。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Eden Park is New Zealand's largest sports stadium. Assistant: 当然,翻译后的文本是:伊甸公园为新西兰最大的体育场。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Pat, however, sustained another stroke in 1983 and two lung infections the following year. Assistant: 好的,翻译后的文本是:然而到了1983年,帕特又出现了一次中风,并于次年出现两次肺部感染。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The family lived in Burke, Idaho at the time of Turner's birth, and relocated to nearby Wallace in 1925, where her father opened a dry cleaning service and worked in the local silver mines. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 特纳一家在她出生的时候住在爱达荷州的伯克,搬到附近的华莱士,在那里,特纳的父亲开了一家干洗店,在银矿里工作。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: More properties and proofs can be found in. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 更多相关的性质及证明在。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The main endogenous agonist of these cell receptors is norepinephrine (NE). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这些细胞受体的主要内源性激动剂为去甲肾上腺素(NE)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The California Bureau for Private Postsecondary and Vocational Education (BPPVE) was a unit of the California Department of Consumer Affairs whose purpose was to protect students by establishing academic standards for of private institutions of higher education in California. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 加州私立高等教育和职业教育局(California Bureau for Private Postsecondary and Vocational Education, BPPVE)是加利福尼亚州消费者事务部的一个单位,其目的是通过为加州私立高等教育机构制定学术标准来保护学生。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:3 January – MS Bulk Jupiter, a Norwegian-owned cargo ship, sinks off the coast of Vietnam, with eighteen dead and one survivor. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 1月3日 - 一艘挪威籍货船Bulk Jupiter, 驶离越南海岸时,造成八死、一人幸存。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Many designers start their career in testing departments, other roles in game development or in classroom conditions, where mistakes by others can be seen first-hand. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 许多设计师的职业生涯从测试部门、其他开发职务或课堂情境中开始,可以直接看出其他人的错误。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1923 the government passed the Chinese Immigration Act which excluded Chinese from entering Canada altogether between 1923 and 1947. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 1923年,政府通过了《华人移民法案》,在1923年到1947年间禁止华人进入加拿大。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: As a member of the Senate Judiciary Committee, he played an important role in drafting the Judiciary Act of 1789 that established the federal court system. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 作为一名参议院司法委员会(英语:Senate Judiciary Committee)成员,他在起草《1789年司法法案(英语:Judiciary Act of 1789)》中扮演了重要角色(亲自撰写了法案前九章内容),并最终建立了美国联邦司法体制。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Feeling it was impossible to make the change in time to strike coins in 1916, von Engelken instructed Joyce that beginning in 1917, the figure of Liberty should be sharpened. Assistant: 当然,翻译后的文本是:冯·恩格尔肯觉得如果再来修改自由女神,新币就不可能在1916年投产,所以他指示乔伊斯设法令1917年开始出产银币上的人物更清晰。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Neither of the two athletes finished their events; Soares did not even start. Assistant: 两名参赛选手结果都不能完成赛事,当中苏亚雷斯甚至没有开始比赛过。 User: Internet Explorer 10 was first announced on April 12, 2011 at the MIX 11 conference in Las Vegas. Assistant: Internet Explorer 10最早公布于2011年4月12日美国拉斯维加斯的MIX11发布会上。 User: Cambridge UP. pp. 405. Assistant: Greenblatt,第405页。 User: On 31 August 2009, the French defender left Eintracht Frankfurt and signed for RC Strasbourg on loan until the end of the season. Assistant: 2009年8月31日,该名法国后卫离开法兰克福,以租借形式重返斯特拉斯堡效力,直至季尾。 User: Another feature of their playing style is the so-called 'Start-vippen' (Start-tip), where the ball at a free-kick is tipped up by one player before hit by another. Assistant: 另外一个特点是球员的风格是所谓的'Start-vippen'(Start-tip,意思为史达轻触),即是在任意球时,射出前会由另一个球员轻触一下。 User: Through the Kickstarter campaign the game surpassed the initial goal of $30,000 with a final total of $296,360. Assistant: Kickstarter之后赞助了游戏,成功跨越了游戏最初的目标$30,000,达到了总数$296,360。 User: The German Empire came to rival Britain as Europe's primary industrial nation during this period. Assistant: 在这段时期,德意志帝国与英国成为欧洲主要的工业国家。 User: As the cults of Amun and Ra became increasingly popular in Upper and Lower Egypt respectively they were combined to create Amun-Ra, a solar creator god. Assistant: 由于对阿蒙神和拉神的崇拜在上、下埃及变得越来越盛行,因而,他们被组合到一起,产生出“阿蒙-拉”神,一位太阳神造物主。 User: After the war, Sayeret Matkal began developing plans for wartime in advance, so that when war came, the unit could go into action immediately, without waiting for the General Staff's orders and missions. Assistant: 在战争结束后,总参谋部侦察部队开始提前制定计划,以便战争一旦爆发时部队能够立刻作出应对,而不需再等待总参谋部的命令和任务。 User: In September 2009, The History Channel broadcast a docudrama covering the Family's activities and the murders as part of its coverage on the 40th anniversary of the killings. Assistant: 历史频道于2009年9月在杀戮的40周年纪念日上播放了一部记录曼森家族活动和谋杀案的文献片。 User: He began his music career in 1990 as the lead guitarist of the instrumental jazz ensemble Cosmic Dust, with which he released one studio album. Assistant: 他在1990年代开始了他的音乐生涯,担任爵士乐团Cosmic Dust(英语:Cosmic_Dust_(band))的主奏吉他手,发行了一张录音室专辑。 User: In view of these facts, the State Printing House was privatised in 1993. Assistant: 就这些事实而言,国家印刷厂在 1993 年进行了私有化。 User: It is set between Resistance: Fall of Man and Resistance 2. Assistant: 游戏设定于《全面对抗:人类没落之日》和《抵抗2》之间。 User: Supporters admit that their model "does not solve the entropy and flatness problems of standard cosmology ..... and we can provide no explanation for why the current universe is so close to being spatially flat". Assistant: 然而,该模型“未能解决标准宇宙学的熵问题和平坦性问题......它也无法解释为什么现今宇宙的高平坦性。 User: Rifat completed memorisation of the Qur'an by the age of ten. Assistant: 此如是等十一种色” 《正法念处经‧观天品》:“诸天子。 User: The Club's annual deficits rose from $100,000 in 1967 and 1968 to some $200,000 in 1969. Assistant: 俱乐部的年度赤字从1967年和1968年的$100,000上涨到1969年的约$200,000。 User: After the 1994 Northridge earthquake, Morse and his family moved to Philadelphia, Pennsylvania, where they currently live. Assistant: 在1994年北岭地震过后,摩斯一家人搬到了宾夕法尼亚州的费城,至今他们仍住在那里。 User: Henri Dutilleux's last works (died 2013) include Correspondances and Le temps l'horloge, both of which are song cycles. Assistant: 亨利·杜替耶(卒于2013年)最后的作品包括《通信》和《时间与钟(英语:Le temps l'horloge)》,两者皆是声乐套曲。 User: After Harta Berdarah, Union produced a further five films; all but one were directed by Hu or Ariffien. Assistant: 在《用性命偿还》之后,友联影业制作了5部电影,几乎全部均由胡或阿里芬执导。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: It can climb up trees in the absence of branches. Assistant: 树穿山甲可以在没有树枝的情况下攀树。 User: It was a base for disrupting shipping on the Mississippi River. Assistant: 它是一个用于扰乱密西西比河上航运的基地。 User: A failure of a PFD deprives the pilot of an extremely important source of information. Assistant: 主飞行显示器的故障将使飞行员失去极其重要的信息来源。 User: However, Saint Mark's head remained in Alexandria. Assistant: 但是圣马尔谷的头颅仍然在亚历山大城的圣马尔谷教堂内。 User: In 1621 the government of the Netherlands gave the newly formed Dutch West India Company complete control over the trading post on the Essequibo. Assistant: 1621年,荷兰政府给予新成立的荷兰西印度公司埃塞奎博贸易站的完全控制权。 User: After 1948, the ship was stationed in either İzmit or Gölcük. Assistant: 1948年以后,严君号开始驻扎在伊兹密特或格尔居克。 User: Kempelen believed that people were more forgiving of the errors made by his machine due to the frequency of the reed and vocal tract resonant length he chose to use, which create a resonance much more like a young child, than that of an adult. Assistant: 肯佩伦认为,人们对他的机器的发音错误更加忽视,是因为他的机器由于他选用的簧片的频率和声带的共振长度,声音更像一个年轻的孩子而不是成年人。 User: An Embassy official said that more than five million dollars were being burned. Assistant: 一名外交官表示当天共烧掉了500万美金。 User: This is a list of novelists from England. Assistant: 这是一个来自英国的知名演员列表。 User: Mistakes in grammar can disrupt communication, such as abrupt changes in verb tense during a sentence. Assistant: 语法错误可以破坏通信,如在一个句子中的动词时态的突然变化。 User: Few species are found at higher elevations, with less than 10% of species having ranges above 2000 m (6500 ft) and almost none with ranges above 3000 m (10000 ft). Assistant: 少量物种会栖息在高地,少于10%的物种会达至海拔2000米,差不多没有物种会栖于高于海拔3000米的地方。 User: A more effective, accepted, and empirical approach is the analysis of differential test functioning, which examines the differences in item response theory curves for subgroups; the best approach for this is the DFIT framework. Assistant: 一种更加有效、可被接受的经验方式是分析不同的考试功能,即应用项目反应理论考察子群体的差异;目前最佳的方式是DFIT构架。 User: A variant name was Greenough. Assistant: 登场怪人称为Greeed。 User: FAO Director-General Jacques Diouf told a pre-Summit Private Sector Forum on 12 November that the importance of the private sector has increased due to privatization, globalization and the transformation of the food chain. Assistant: 粮农组织总干事雅克·迪乌夫在11月12日举行的峰会前私营部门论坛发言指出,由于私有化、全球化和食物链的转换,增强了私营部门的重要性。 User: An adjacent building on Broadway designed by Denton Corker Marshall was completed in 2014. Assistant: 由Denton Corker Marshall设计的宽街上的一个临近的建筑于2014年建成。 User: The galleries were commissioned in December 2004 (after the park's first summer), and they provide necessary formal space for the presentation of public exhibitions of modern and contemporary art. Assistant: 艺廊在公园经过其第一个暑假后的2004年12月开放, 它为现代及当代艺术作品提供一个正式的展览地点。 User: Ossberger's first patent was granted in 1933 ("Free Jet Turbine" 1922, Imperial Patent No. 361593 and the "Cross Flow Turbine" 1933, Imperial Patent No. 615445), and he manufactured this turbine as a standard product. Assistant: 奥斯伯杰的第一项专利认证在1933年获得("自由喷气涡轮机" 1922年,帝国专利编号361593以及"横流式水轮机" 1933年,帝国专利编号615445),并且,他将其设计的这种水轮机订为标准产品。 User: The JEDEC standard only specifies some of the SPD bytes. Assistant: JEDEC标准仅规定了部分SPD字节。 User: A major result of complexity theory is that PSPACE can be characterized as all the languages recognizable by a particular interactive proof system, the one defining the class IP. Assistant: 复杂度理论中一个重要的结果为PSPACE与某个特定的交互式证明系统接受的所有语言等价,这个语言的集合也被定义为IP。 User: For example, the 1878 Paris Exposition facilitated international cooperation about ideas, innovations and standards. Assistant: 例如,1878年巴黎世博会(英语:Exposition Universelle (1878))促进了观念、创新和标准等方面的国际合作。 User: If H is interpreted as entropy as Boltzmann intended, then this can be seen as a manifestation of the fluctuation theorem. Assistant: 如果H定理如同波兹曼所想的般被解读,那么这可以视为涨落定理的一种表现。 User: Requirements for the minimum amount of RAM for devices running Android 7.1 range from in practice 2 GB for best hardware, down to 1 GB for the most common screen, to absolute minimum 512 MB for the lowest spec 32-bit smartphone. Assistant: 运作Android 7.1的装置对RAM最低要求的范围从最佳硬件的2GB降到最常见屏幕的1GB;最低规格的32位元智能手机最小需要512MB。 User: By the summer of 1943, the Jews of the German and Bulgarian zones were gone and only those in the Italian zone remained. Assistant: 截止1943年夏,德国和保加利亚占领区的犹太人业已消失,只有意大利占领区的犹太人还在。 User: It was written by Swift, Sam Dew, and Jack Antonoff and produced by Antonoff. Assistant: 歌曲由丝威夫特、山姆·杜与杰克·安东诺夫创作,并由安东诺夫制作。 User: The Northern Fleet Joint Strategic Command is headquartered in Severomorsk, and its current district commander is Admiral Nikolai Evmenov, who has held the position since 6 April 2016. Assistant: 北方舰队联合战略司令部总部位于北莫尔斯克,其现任指挥官是海军上将尼古拉·埃夫梅诺夫,他自2016年4月6日起担任该职位。 User: During the course of the survey, the French archaeological team discovered the Laas Geel rock art, encompassing an area of ten rock alcoves (caves). Assistant: 在调查的过程中,法国考古队发现了拉斯·吉尔岩画,包括十个岩石壁龛(洞穴)。 User: The Latvian Social Democratic Workers' Party was founded on 17 June 1918, by Menshevik elements who had been expelled from the Social Democracy of the Latvian Territory in 1915. Assistant: 该党成立于1918年6月17日,由1915年被拉脱维亚边区社会民主党开除的孟什维克分子建立。 User: From 1855 to 1864 he was director of the Astronomic Observatory of Bologna, and during these years he discovered three comets, #1862 IV, #1863 III and #1863 V. In 1865 he was nominated director of the Astronomic Observatory of the Campidoglio, in Rome. Assistant: 从1855年至1864年,他成为博洛尼亚天文观测站台长,在这期间,他发现了#1862 IV、#1863 III和 #1863 V三颗彗星。 User: The sisters narrowly avoid their parents, hiding the body in a freezer and explaining the blood as part of another school photo project. Assistant: 姐妹两人惊险地躲开父母,将尸体藏在冰柜里,而地板的一摊血则伪装成纪念死亡照片。 User: Railroads are also regulated by the individual states, for example through the Massachusetts Department of Public Utilities. Assistant: 各个州也会对铁路公司进行监管,例如马萨诸塞州公共事业部(Massachusetts Department of Public Utilities)。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Fiat supplied the bogies, the hydraulic tilting suspension, and the other parts of the tilting technology, thus the trains could be called Pendolino (a Fiat trademarked brand name). Assistant: 菲亚特提供转向架、液压摆动悬挂以及其他摆动技术相关部件,故此车型可被冠以菲亚特之商标名称“潘多利诺”(Pendolino)。 User: The book was partly rewritten and enlarged in 1568, with the addition of woodcut portraits of artists (some conjectural). Assistant: 1568年再版,并加上了艺术家肖像。 User: One says that FO(E) is a reduction of the structure group of FGL(E) from GL(k, R) to O(k). Assistant: 我们说 FO(E) 是 FGL(E) 的结构群从 GLk(R) 到 O(k) 的约化。 User: In May 2016, Google announced its Tensor Processing Unit (TPU), an application-specific integrated circuit (a hardware chip) built specifically for machine learning and tailored for TensorFlow. Assistant: 2016年5月,Google宣布了张量处理单元(TPU),一个专为机器学习和TensorFlow定制的ASIC。 User: There were some disagreements among the members of the Christian coalition: French and other European knights did not agree with Alfonso's merciful treatment of Jews and Muslims who were previously defeated in the conquest of Malagón and Calatrava la Vieja. Assistant: 基督教联盟的各成员之间分歧不断:法兰西和欧洲其他骑士的不同意阿方索八世对在征服马拉贡及卡拉特拉瓦·拉·别哈时对穆斯林及犹太人的仁慈对待。 User: This warning is based on statistical analyses conducted by two independent groups of the FDA experts that found a 2-fold increase of the suicidal ideation and behavior in children and adolescents, and 1.5-fold increase of suicidality in the 18–24 age group. Assistant: 此项警告的依据为两个独立的FDA专家组的统计分析,结果显示儿童和青少年产生自杀意向和行为的几率提高两倍,18-24岁的人群则提高1.5倍。 User: After the capture of Hosn and the castle, the Army announced that it had regained full control of the western part of the Homs Governorate. Assistant: 在攻占霍森村及骑士城堡之后,政府军宣称完全控制了霍姆斯省西部。 User: These Nağaybäks settled on traditionally Muslim territories, and by the beginning of the 20th century they converted back to Islam and were reassimilated into Tatar ethnos. Assistant: 其中一支后来定居在今奥伦堡州境内,二十世纪初他们重新皈依伊斯兰教与重新回归到鞑靼人。 User: Similarly, the first day of the week ("Sunday") coincides with Gregorian Saturday sunset to Sunday sunset. Assistant: 类似地,一周的第一天(“星期日”)与格里高利历中星期六的日落到星期日的日落一致。 User: When it opened in 1912, the Boston Mayor John F. Fitzgerald presided over a reception of over a thousand guests. Assistant: 1912年的开业典礼由波士顿市长约翰·F·菲茨杰拉德主持,接待逾千客人。 User: A rooftop cafeteria was built in 2006. Assistant: 连霍高速公路 建于2006年。 User: Hermann Göring's nephew, Hans-Joachim Göring, was a pilot with III./Zerstörergeschwader 76, flying the Messerschmitt Bf 110. Assistant: 赫尔曼·戈林的侄子,汉斯-约希姆·戈林是第76驱逐机联队麾下第三大队Bf 110飞行员。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: The first flip-top closure was created by Charles de Quillfeldt in the United States, who filed for a patent on 30 November 1874, receiving patent number 158406. Assistant: 第一个掀盖式瓶盖由美国的Charles de Quillfeldt发明,他在1874年11月30日申请专利,专利号码158406。 User: For Craven and Iliadis, The Last House on the Left primarily illustrates how even the most normal of families can be driven to evil acts if pushed too far. Assistant: 对于克拉文和伊利亚迪来说,《魔屋》的主旨是,一旦被逼到极点,即使是最平凡的家庭也会去做坏事。 User: He went into the sea and disappeared. Assistant: 符走入海,流离丧亡。 User: In the game the character can be fed, cleaned, exercised, suited, and put to sleep. Assistant: 在游戏中的角色可以喂养、清洁、运动,并进入睡眠状态。 User: In July 2008, the government of Dubai established the airline. Assistant: 在2008年,迪拜政府建立了这间航空公司。 User: In June 1953 she resumed operations and engaged in developing tactics and coordinated operations with other fleet units. Assistant: 1953年6月,她重新执行任务,并和其他舰队单位一起进行战术演练和协调作业。 User: The stream itself is very small and steep, and is known for its extremely inaccessible waterfalls. Assistant: 该小溪本身非常小且陡峭,并以极其难以接近的瀑布而闻名。 User: The opening of the Darjeeling Himalayan Railway in 1881 further hastened the development of the region. Assistant: 1881年,大吉岭喜马拉雅铁路的开通,加快了这一地区的发展。 User: Soviet and East European technical advisers took up residence in Albania, and the Soviet Union also sent Albania military advisers and built a submarine installation on Sazan Island. Assistant: 苏联和东欧的技术顾问常驻阿尔巴尼亚,苏联还向阿尔巴尼亚派遣军事顾问,在萨赞岛上建立了潜艇基地。 User: The meteor entered Earth's atmosphere above northern Sudan at 02:46 UTC (05:46 local time) on October 7, 2008 with a velocity of 12.8 kilometers per second (29,000 mph) at an azimuth of 281 degrees and an altitude angle of 19 degrees to the local horizon. Assistant: 流星在苏丹北部的上空进入地球大气层的时间是2008年10月7日02:46UTC(当地时间05:46),速度为12.8公里每秒(29,000英里每小时),与地平面的方位角为281度,高度角19度。 User: The Camaro Graphics Concept wore those designs in different days. Assistant: 科迈罗图形概念车就在不同日期使用不同设计。 User: Over the years, numerous such flaws were found and fixed in the Linux kernel. Assistant: 在过去的几年中,许多这样的缺陷被发现,并在Linux内核中被修补好。 User: The largest festival was the 6th, held in 1957 in Moscow, when 34,000 young people from 131 countries attended the event. Assistant: 历届联欢节中规模最大的是1957年在莫斯科举行的第6届,有来自131国的三万四千名青年参加。 User: Although JPEG 2000 format supports lossless encoding, it is not intended to completely supersede today's dominant lossless image file formats. Assistant: 虽然JPEG 2000也支援无失真的编码方式,但是它并不企图完全取代今日主要的无失真影像档格式。 User: In the early 1990s, demand throughout Pennsylvania, New Jersey, and Delaware outstripped the existing brewery's abilities. Assistant: 1990年代,宾夕法尼亚、新泽西和特拉华等州对啤酒的需求超出了当时现有酿酒厂的产能。 User: The word is based in English since circa 1618 as a loan word from the French, which was in turn already attested in 1572 meaning torment, annoyance, bother, trouble and later as of 1609 was also referred to the condition of being exhausted, overtired. Assistant: 这个词自从大约在1618年以英语为基础,作为法语的外来语,反过来已经在1572年证明了折磨,烦恼,麻烦,以及后来的1609年也被称为被穷尽的条件,过度疲劳。 User: A given atom must also overcome the energy barrier to move from its current site (it lies in an energetically favorable potential well) to the nearby vacant site (another potential well). Assistant: 一个给定的原子将会克服能量势垒从当前位置(处于一个能量势阱当中)移动到邻近的空穴位(另一个势阱)。 User: Government offices began moving out as well, precipitating the economic decline of the Downtown Triangle in the 1970s. Assistant: 政府机构也开始迁出,带来下城三角在1970年代的经济衰退。 User: The time interval from emergence of autoantibodies to clinically diagnosable diabetes can be a few months in infants and young children, but in some people it may take years – in some cases more than 10 years. Assistant: 对于婴幼儿而言,抗体的出现到可临床诊断为患有糖尿病的间隔可能只有几个月,但也有些情况可长达1年,甚至10年。 User: Roger must then set off a smoke detector to wake Eddie and then finally reach the locket in his own unconscious body's hand. Assistant: 罗杰关闭烟雾探测器,叫醒埃迪,然后回到他无意识身体的手中抓着的小盒子里并恢复原型。 User: Rapoza. Assistant: 背面。 User: During the interlude in the fall of 1779, Howe was ordered by Washington to move into position to attack the British in conjunction with an expected combined French naval and land-based assault, although the French assault in New York never materialized. Assistant: 1779年秋,华盛顿命令豪进入战备位置,准备和法国海军一起对英军发动海陆联合进攻,但法国方面始终没有对纽约展开实质攻击。 User: Official exchange rates are released daily by the National Reserve Bank, established 1 July 1989, but rather towards the end of the day than early in the morning. Assistant: 而官方的兑换率则会于国家储备银行在自1989年7月1日起每天发行的报纸上刊登,但公布的时间是在每天的结尾,而不是每天的早上。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Especially in those in the education system. Assistant: 尤其是在教育方面。 User: There are garrisons in major cities and major army bases. Assistant: 有许多大型的居住城镇和丰富的军事基地。 User: Lipski trained as a lawyer, and joined the Polish Ministry of Foreign Affairs in 1925. Assistant: 利普斯基起初受训作为律师,后来在1925年加入波兰外交部。 User: A total of 24 teams (12 men's and 12 women's teams) are invited each year to participate in the championship. Assistant: 共有24支队伍(男女各12支)参加此次比赛。 User: Canvas can also be used as a bag material where there is lower use and humidity. Assistant: 帆布也可以用作袋子材料,用途较少,湿度较低。 User: Freelance writer Abby O'Reilly writes that since having children is frequently viewed as a measure of success, VHEMT's goal is difficult to attain. Assistant: 自由撰稿人艾比·奥赖利(Abby O'Reilly)写道,有孩子经常被视为成功的表现,人类自愿灭绝运动的目标将很难实现。 User: At first glance the equations seem to be using primitive recursion. Assistant: 在第一眼看来这些等式好像使用了原始递归。 User: Fritz Svaars was a Latvian who had been arrested by the Russian authorities three times for terrorist offences, but escaped each time. Assistant: 弗里茨·斯瓦拉斯(Eritz Svaars)因恐怖主义罪名三度被俄罗斯当局逮捕,但每次都逃脱了。 User: At the time of the attack, more than 200 tourists were present in the vicinity. Assistant: 袭击发生时,有200多名游客在附近出现。 User: The chief aim of the Constitution was to ensure the major role of the deputies in the Convention, which was seen as being the essential basis for political democracy. Assistant: 宪法的主要目标是确保公会的代表,看作是政治民主的基本。 User: Eventually, some 1,200 t (1,200 long tons; 1,300 short tons) of water entered the ship. Assistant: 最终,有约1,200公吨(1,200长吨)海水涌入舰只。 User: Newer models also are released by manufacturers that provide more reliable or better performance and these newer models are often controlled differently. Assistant: 厂商推出的较新模组通常更可靠更有效率,控制方法也会有所不同。 User: According to Richard Symonds: At the lowest estimate, half a million people perished and twelve million became homeless. Assistant: 据理查德·西蒙兹的研究,即使是最保守的估计,也有至少50万人在冲突中丧生,一千二百万人无家可归。 User: The biggest incident occurred when Daniel Ricciardo crashed his Red Bull RB12 at the exit of turn 15, losing one of his rear wheels and causing an eleven-minute red flag period. Assistant: 丹尼尔·里卡多引发此阶段最大的事故,他在出15号弯后撞毁他的红牛RB12并失去了其中一颗后轮,导致赛会部署了长达11分钟的红旗阶段。 User: He was Vice Chair for the Committee on Mathematical Physics, of the International Union of Pure and Applied Physics, from 1987 to 1993. Assistant: 他于1987年-1993年任国际纯粹与应用物理学联合会数学物理专业委员会副主席。 User: He is the most cited engineer in history. Assistant: 他是历史上引用最多的工程师。 User: In January 2009, solr and enterprise search Yonik Seeley along with Grant Ingersoll and Erik Hatcher joined Lucidworks (formerly Lucid Imagination), the first company providing commercial support and training for Apache Solr search technologies. Assistant: 后来Yonik Seeley随Grant Ingersoll和Erik Hatcher创建了LucidWorks(英语:LucidWorks)(原名Lucid Imagination),公司提供商业支持、咨询和Apache Solr搜索技术的培训。 User: Each can hold a cable. Assistant: 每个檐角挂一铁铃。 User: He was one of the founders of Viplava Rachayitala Sangahm (Revolutionary Writers' Association), popularly known by its acronym Virasam, that supports and propagates Naxalite ideology and practice. Assistant: 他是革命作家协会(Viplava Rachayitala Sangahm)的创始人之一,以其首字母缩写Virasam而闻名,支持并传播纳萨尔派的意识形态和实践。 User: John Dewey: Co-founder of pragmatism and analyzed the essential role of education in the maintenance of democratic government. Assistant: 约翰·杜威: 实用主义的创始人之一,并分析了教育在维护民主政府上所扮演的角色。 User: Sponsored by the Princeton University Press and the Hebrew University of Jerusalem since its inception, the project was located at Boston University until 2000. Assistant: 该项目成立时由普林斯顿大学出版社和耶路撒冷希伯来大学提供资助,2000年之前位于波士顿大学。 User: Five ATR 42 and five ATR 72 aircraft were affected by the order. Assistant: 五架ATR 42和五架ATR 72飞机受到该订单的影响。 User: The costs of discovering, naming, and mapping out the distribution of every species, they argue, is an ill-advised conservation venture. Assistant: 他们认为付出在发现、命名并绘制出每一个物种的分布图是一种不明智的保育计划。 User: For women, preserving modesty while riding was crucial. Assistant: 对女性而言,在骑马时保持端庄是极其重要的。 User: Finally, a set of third-party packages are used to provide parallel functionality (OpenMPI) and graphical post-processing (ParaView). Assistant: 最后,一些第三方软件包被用来提供并行化能力(即OpenMPI)和进行图像后处理(ParaView)。 User: The person bringing the case states the problem, the chairperson asks those accused if they did it, and if they have anything to say, then calls for any witnesses. Assistant: 原告人指出问题,主席询问被告人是否承认罪行,如果他们要辩解,则要传唤证人。 User: In the United States, for example, wedding chapels usually require: a marriage license and proof of age of the couple. Assistant: 例如在美国,结婚礼堂一般会要求新人的结婚执照及年龄证明文件,未成年人结婚需要的文件则视各州而不同。 User: Over gives hotels, cruise ships, office buildings, public places and homeowners with guest bathrooms the option to fold over the last sheet to show that the room has been cleaned. Assistant: 朝外放能让清洁酒店、游轮、办公楼和公共场所的洗手间的人,以及屋内有客用洗手间的屋主把最后一张卫生纸折叠,以显示该洗手间经已清洁好。 User: Almost immediately, however, Britain and France sent their fleets to protect the Ottoman Empire. Assistant: 不过英国及法国迅速作出反应,派遣舰队保护鄂图曼帝国。 User: The organization has authored several books. Assistant: 该组织已出版一些书籍。 User: Later, she would fall in love with the boy. Assistant: 之后她跟断更堕入爱河。 User: This discipline overlaps with metaphysics, ontology, and epistemology, for example, when it explores the relationship between science and truth. Assistant: 此学科有时与形而上学、本体论和认识论重叠,例如当它探索科学与真理之间的关系时。 User: The guns tend to trade power for range. Assistant: 技能限定武器为权杖。 User: Because of their bodies' developing in advance, pubescent girls can become more insecure and dependent. Assistant: 由于她们的身体提前发育,所以青少女可以会变得更缺乏安全感和独立性。 User: After it passed north of Barbados, a Hurricane hunters flight failed to report a closed low-level circulation, and it is estimated the depression degenerated into an open tropical wave late on July 21. Assistant: 经过巴巴多斯以北洋面后,飓风猎人侦察机未能在系统内找到闭合下层环流,美国国家飓风中心因此估计低气压已于7月21日晚退化成开放式东风波。 User: He pointed out that Superbus had come to rule by the murder of Servius Tullius, his wife's father, next-to-the-last king of Rome. Assistant: 他指出,苏培布斯的统治是由他妻子的父亲、罗马末代国王塞尔维乌斯·图利乌斯被谋杀造成的。 User: In 1938, the William P. Hobby Airport in Houston, Texas—known at the time as Houston Municipal Airport—was renamed after Hughes, but the name was changed back after people objected to naming the airport after a living person. Assistant: 1938年休斯顿的威廉·P·霍比(William P. Hobby)机场被更名为“霍华德·休斯机场”,但是由于人们反对使用仍然健在的人物来命名机场,该机场的名字后来又改回了原名。 User: Hokusai, perhaps Japan's most famous woodblock print artist, also illustrated fiction as well as his famous 36 Views of Mount Fuji. Assistant: 北斋,可能是日本最有名的木板印刷工艺家,著有小说及他的代表作《富岳三十六景》。 User: Giacchino describes visiting the school with his parents thus: I thought, wow, this is fantastic. Assistant: 吉亚奇诺回忆和他父母参观这所学校说: 我想,哇,这里太棒了。 User: The 767-300F featured a main deck cargo hold, upgraded landing gear, and strengthened wing structure. Assistant: 767-300F货机装配了主甲板货仓、加强版起落架和机翼结构。 User: Helen Zille sent out controversial tweets in March 2017, arguing that some elements of South Africa's colonial legacy made a positive contribution to the country. Assistant: 海伦·齐勒在2017年3月发出了有争议的推文,认为南非殖民遗产的一些元素为国家做出积极的贡献。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: George Washington is elected president of the convention. Assistant: 乔治·华盛顿被选举为会议主席。 User: When the founders worried how students would be selected after their deaths, Godric Gryffindor took his hat off and they each added knowledge to it, allowing the Sorting Hat to choose the students by judging each student's qualities and placing them in the most appropriate house. Assistant: 在霍格华兹的成立初期,四位创办人亲自为他们的学院挑选学生,他们担心自己死后如何挑选学生,高锥客·葛莱分多于是把自己的帽子脱下来,他们每人都把自己的知识加进去成为分类帽,容许它透过判断每个学生的资质来分配到合适的学院。 User: On 10 June 1886, Luitpold's nephew King Ludwig II was declared mentally incompetent and Luitpold was named Regent. Assistant: 1886年6月10日,路特波德的侄子国王路德维希二世被巴伐利亚政府宣布为精神失常且已经无法处理公务;路特波德被任命为摄政。 User: This allows M to learn. Assistant: 这一点值得我们学习。 User: To produce a cultured Malaysian society founded on the 1Malaysia concept. Assistant: 以“一个马来西亚”的概念来建立一个富有文化的马来西亚社会。 User: NMDA receptors are voltage-dependent ligand-gated ion channels that requires simultaneous binding of glutamate and a co-agonist (D-serine or glycine) to open the ion channel. Assistant: ligand-gated ion channels(英语:ligand-gated ion channels)这个通道需要glutamate 以及一个共同促进剂(co-agonist ):(D-serine 或 大豆属glycine)的同时连接才能被开启。 User: This simple approach has been used in many large software projects. Assistant: 这种简单的方法已被用在很多大型的软件专案中。 User: Orbital module data Design life: 200 days. Assistant: 轨道舱资料 设计寿命:200天。 User: In August 2014, Universal Pictures and Imagine Entertainment acquired the motion picture rights to the entire series. Assistant: 2014年8月,环球影业和 Imagine Entertainment 收购了全系列小说的影视版权。 User: As the war progressed, the attitude of the National Socialist authorities towards members of the German princely houses changed. Assistant: 随着二战的开展,纳粹当局对德意志的王室贵族的态度有所改变。 User: Eventually, inspired by reading Plutarch's Lives, Dudley decides to patiently wait until it is his time to gain entrance to the tomb. Assistant: 在阅读普鲁塔克《希腊罗马名人传》的启发下,杰瓦斯决定耐心地等到他能够进入坟墓的时候。 User: Among the personal effects remaining there are a Steinway grand piano, which was a gift to Sibelius on his fiftieth birthday in 1915, and paintings by Aino's brother Eero Järnefelt. Assistant: 其中陈列有一架大钢琴,这是西贝柳斯五十岁生日时获赠的生日礼物,另外还有艾诺的兄弟的画作。 User: Crude gum or oleoresin could be collected from the wounds of living pine trees. Assistant: 粗胶或油性树脂可以从活着的松树伤口上收集得到。 User: The Central Bureau of Statistics (CBS) was founded in 1952 under the State Planning Commission of North Korea, but the relationship between these two organizations today is not known. Assistant: 朝鲜民主主义人民共和国中央统计局于1952年成立,隶属国家计划委员会,然而两者的分工并不明确。 User: By the middle of the 20th century, if Stirner was mentioned at all in works on Nietzsche, the idea of influence was often dismissed outright or abandoned as unanswerable. Assistant: 在二十世纪中期,所有论及尼采的作品中如果提到了施蒂纳,有关他的影响的话题就被完全地忽视掉或被抛弃为是不能回答的了。 User: October 26 The Standard Oil Company opens. Assistant: 12月26日,台湾私设铁道规则公布。 User: Some persistent pollutants, such as some organic pollutants and nuclear waste are absorbed very slowly or not at all; ecological economists emphasize minimizing "cumulative pollutants". Assistant: 一些具持久性的污染物,例如某些有机污染物和核废料,环境只能极之缓慢地甚至完全不能吸收;生态经济学家强调把“累积性污染物”尽可能减到最少。 User: 90Sr has been used as a power source for radioisotope thermoelectric generators (RTGs). Assistant: 90Sr作为一种能源用于放射性同位素热电发生器(RTGs)。 User: In the early days of street newspapers, people were often reluctant to buy from homeless vendors for fear that they were being scammed. Assistant: 在街头报纸发行之初,人们仍时常不愿意去买那些无家可归的人所贩售的报纸,因为担心被他们诈骗。 User: The use of fatal substances was seen among every social class; even the nobility would often use it to dispose of unwanted political or economic opponents. Assistant: 毒杀现象见于社会各个阶层,就连贵族也经常用毒药来对付政敌或生意上的对手。 User: As per the 2006 reforms, Iraq recognises dual nationality. Assistant: 根据2006年的改革,伊拉克承认双重国籍。 User: In 2006, there were 323 local line haul railroads. Assistant: 在2006年,共有323家本地线路牵引铁路。 User: Hanna later became director of two railroads, including one of the Pennsylvania's leased lines. Assistant: 汉纳此后还成为两家铁路公司的总裁,其中一家拥有宾夕法尼亚铁路的固接专线。 User: January 26, Choate trustees vote to allow continuing discussions with RH. Assistant: 1月26号的时候,choate董事会同意了和rosemary hall进行进一步的交涉。 User: From 1829–1831 Lowell Mason, a notable Christian composer, served as choirmaster and organist. Assistant: 从1829年至1831年,著名的基督徒作曲家洛厄尔梅森(Lowell Mason)担任唱诗班指挥和管风琴师。 User: Kutner dies late in season five; early in season six, Cameron departs the hospital, and Chase returns to the diagnostic team. Assistant: 蔡斯和卡梅伦之后还有在节目中出现,不过到了第六季初,卡梅伦选择了离开医院,而蔡斯则回到了诊断小组。 User: 223Ra has a half-life of 11 days and can occur naturally at specific locations in rivers and groundwater sources. Assistant: 镭223的半衰期为11天,可自然产生在河流和地下水源的特定地点。 User: The PFLP's exploitation of Jordanian territory was an example of the increasingly autonomous Arab Palestinian activity within the Kingdom of Jordan – a serious challenge to the Hashemite monarchy of King Hussein. Assistant: 人阵在约旦领土的活动是巴勒斯坦阿拉伯人独立势力在约旦增长的又一例证,这对侯赛因·本·塔拉勒的哈希姆家族统治造成了严峻的挑战。 User: In contrast, W6Cl12 features eight triply bridging chlorides. Assistant: 相比之下,W6Cl12只有8个三氯桥。 User: CCMP is an enhanced data cryptographic encapsulation mechanism designed for data confidentiality and based upon the Counter Mode with CBC-MAC (CCM mode) of the Advanced Encryption Standard (AES) standard. Assistant: CCMP是一种增强的数据加密封装机制,基于Counter with CBC-MAC(英语:CCM mode)和AES标准。 User: Thinking of woman as a series solves these conceptual problems. Assistant: 女性作为一个连续群体的思考解决了这些概念问题。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Even in the thirteenth century there were houses of the order in Germany, France, and Spain. Assistant: 13世纪,在德国、法国和西班牙已经有会院。 User: The Constitution of Medina was formulated, instituting a number of rights and responsibilities for the Muslim, Jewish, Christian and pagan communities of Medina, bringing them within the fold of one community—the Ummah. Assistant: 穆罕默德又草拟了麦地那宪章,落实麦地那穆斯林、犹太人、基督徒及异教徒社群的权利和责任,并把他们融合为一个社群,称为乌玛。 User: 1860 responsibility for Fitzroy Gardens taken over by the Lands Department. Assistant: 1860年斐兹洛伊花园由当地地政部接管。 User: US Secretary of Defense Robert Gates testified before Congress that the Pentagon has sufficient legal authority to control its contractors, but that commanders lack sufficient "means and resources" to exercise adequate oversight. Assistant: 罗伯特·盖茨在美国国会上作证时,表示美国国防部有充足法律权限规管保案承办商,但缺乏“途径和资源”实行足够监督。 User: I'm a designer. Assistant: 本业是设计师。 User: His approach to science is best illustrated by what he wrote to Robert Oppenheimer in the summer of 1928, after Oppenheimer invited himself for an extended stay in Leiden: "If you intend to mount heavy mathematical artillery again during your coming year in Europe, I would ask you not only not to come to Leiden, but if possible not even to Holland, and just because I am really so fond of you and want to keep it that way. Assistant: 他通向科学的道路被最好地描述在1928年夏他写给奥本海默的信中(此前奥本海默曾自愿在莱顿逗留过一段时间):“如果你准备在下来的一年你在欧洲再次装配一门数学的大炮,我会让你别来莱顿,如果可能的话甚至别来荷兰,只因为我是那么欣赏你而希望你能保持你的风格。 User: He is considerably taller than his father. Assistant: 事实证明他比父亲称职得多。 User: In United States v. Miller (1939), the Court ruled that the amendment " reasonable relationship to the preservation or efficiency of a well regulated militia". Assistant: 在1939年的美国诉米勒案(英语:United States v. Miller)中,法院判决指出该修正案认为“(保有武器的权力)和纪律严明的民兵之间有着合理的关系”。 User: In 1996, he was awarded Israel's Prime Minister's Prize for Literature. Assistant: 1996年,她获得以色列文学总理奖。 User: The AFPRC announced a transition plan for return to democratic civilian government. Assistant: AFPRC公布回复到民主平民政府的过渡方案。 User: Transgender people are subject to police harassment and sexual assault, and their gender is not recognised by the state. Assistant: 跨性别者受到警察的骚扰和性侵犯,他们的性别变更不被国家承认。 User: With his financial situation finally looking promising, Verne won the favor of Morel and her family, and the couple were married on 10 January 1857. Assistant: 当前途看上去不错时,凡尔纳得到莫雷尔和她家人的认可,于1857年1月10日结婚。 User: Other earthquakes—both in England and in Verona—have been proposed in support of the different dates. Assistant: 而英格兰和维罗纳在历史上发生的不同地震则会推出不同的时间定位。 User: It is 50% owned by the 10,000 investors in the Middelgrunden Wind Turbine Cooperative, and 50% by the municipal utility company. Assistant: 50%所有权归米德尔格伦登风车合作社的10,000名投资者所有,另50%归市政公用事业公司所有。 User: During his time as Lieutenant Governor, Jesse James robbed a stagecoach in Cave City, Kentucky, stealing a gold watch from Judge R.H. Roundtree, and a diamond ring from his daughter. Assistant: 在他任内,大盗杰西·詹姆斯在凯夫城抢夺了一辆马车,并从法官R·H·诺德垂手中夺取黄金手表、从他女儿手中夺取钻石项链。 User: KCET was merged into the parent company Konami in April 2005. Assistant: 2005年4月,KCET并入母公司Konami。 User: This is what he tries to do in this book. Assistant: 这个就是我们在本文中所要讨论的。 User: The second is Life Without Zoë, directed by Francis Ford Coppola and written by Coppola with his daughter, Sofia Coppola. Assistant: 第二段是“Life Without Zoë”,由法兰斯·哥普拉执导,编剧是哥普拉和他的女儿苏菲亚·哥普拉。 User: There are eleven Djinn for each of the four elements (not counting the ones that can only be found in the original Golden Sun) that may be allocated to each character. Assistant: 《失落的时代》中四元素精灵各有11只(不包括在《开启的封印》中登场的精灵)可供玩家分配。 User: H1N1, H1N2, and H3N2 are the only known Influenza A virus subtypes currently circulating among humans. Assistant: 其中,H1N1、H1N2、H3N2是目前已知的能够在人类之间互相传播的甲流病毒。 User: The establishment of the banana plantation leads to Macondo's downfall, followed by a gigantic windstorm that wipes it from the map. Assistant: 香蕉种植业导致了马贡多的没落,随后被一场巨大的风暴从地图上抹去。 User: He was prone to heavy drinking and gambling. Assistant: 酒量非常大,赌运极强。 User: Pulmonary autograft replacement of the aortic valve is the operation of choice in infants and children, but its use in adults remains controversial. Assistant: 自体肺动脉移植术已经成为婴儿及儿童患者的选择,但是手术用于成人仍存在争议。 User: In 1909 he returned to the beach in Valencia and again took up themes depicting people at sea. Assistant: 在1909年,画家回到瓦伦西亚,重拾海边生活的绘画主题。 User: She co-starred in The Cake Eaters, an independent film that has been screened only at film festivals. Assistant: 她还共同主演独立电影《吃蛋糕的人(英语:The Cake Eaters)》,电影只在电影节上映。 User: It first appeared in the ninth episode of Monty Python's Flying Circus, "The Ant: An Introduction" on BBC1 on 14 December 1969. Assistant: 《伐木工之歌》第一次出现在《蒙提·派森的飞行马戏团》第九集的小节“蚂蚁的介绍”("The Ant: An Introduction")中,该集于1969年12月14日在BBC1播出。 User: The investigators decided to try again. Assistant: 机组人员决定再次尝试进近。 User: The Mbed hardware development kit (HDK) is designed for OEMs, and provides information to build custom hardware to support Mbed OS. Assistant: mbed硬件开发工具包(HDK)为OEM设计,提供信息来建造定制硬件以支持mbed SDK。 User: Under Vicente Calderón’s presidency, the club was able to stabilize their economic woes and achieve great successes throughout the 60s and 70s. Assistant: 在比森特·卡尔德隆当选俱乐部主席后,俱乐部才得以在60年代和70年代稳定他们的经济困境,并在球赛上取得巨大的成功。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: The few remaining buildings included the Rothschild family home at Number 148, then used as a museum. Assistant: 剩余的几栋建筑物只有148号的罗斯柴尔德家族住宅,当时已改为博物馆。 User: The common goal among all pay systems is to achieve the goal of paying equitable salaries to all involved workers regardless of system, group or classification. Assistant: 所有薪酬制度的共同目标是实现向所有涉及员工支付公平的工资,而不论其系统、组别或分类如何。 User: Based on Saccocirrus sonomacus from the Pacific Coast of the Americas, the prostomium supports a pair of grooved palps that have a primarily sensory purpose. Assistant: 根据来自美洲太平洋海岸的Saccocirrus sonomacus,其口前叶有一对有槽的触肢,主要作感官用途。 User: This is because the offensive by the Volkhov Front did not begin until August 27. Assistant: 这是因为沃尔霍夫方面军直到8月27日才展开进攻。 User: The BBC thinks that the selling point of virtual characters is that they are not like other YouTubers, as their appearance will never age and related development is still in its beginning stages. Assistant: 英国广播公司则认为其最大的优点在于不像其他YouTuber,绊爱的外貌形象永远不会衰老,而相关发展仍然在刚开始的阶段。 User: DLM Supply. Assistant: 以相供给。 User: The common name of many of these species, vampire moth, refers to the habit that they have of drinking blood from vertebrates. Assistant: 这些种类有许多共同的名字,吸血鬼飞蛾,提到他们有饮用脊椎动物血液的习性。 User: The game features a balance between action and strategy. Assistant: 本游戏具有动作和战略混合形式。 User: The π electrons do not belong to a single bond or atom, but rather to a group of atoms. Assistant: 此π电子不属于单键或原子,但是属于一组的原子。 User: The Two Percent Solution. Assistant: 二摄决择分。 User: GamePro called it a "rejuvenating, jaw-dropping experience". Assistant: GamePro称它是一次“回复青春、令人惊叹的体验”。 User: Cercophonius squama, commonly known as the forest scorpion or wood scorpion, is a scorpion native to southeastern Australia. Assistant: 澳洲木蝎(学名:Cercophonius squama),一般称为森林蝎(forest scorpion)或者木蝎(wood scorpion),是原产于东南澳洲的一种蝎子。 User: He took second-class passage on the steamship Devonia, in part to save money but also to learn how others traveled and to increase the adventure of the journey. Assistant: 后来史蒂文森前往德文郡,一部分是为了节省金钱,另一部分则为了学习其他人是如何旅行的,而且增加旅行的经历。 User: Swift lists Paul McCartney, The Rolling Stones, Bruce Springsteen, Emmylou Harris, Kris Kristofferson, and Carly Simon as her career role models: "They've taken chances, but they've also been the same artist for their entire careers". Assistant: 泰勒丝把保罗·麦卡特尼、布鲁斯·斯普林斯汀、爱美萝·哈里斯、克里斯·克里斯托佛森和卡莉·西蒙列为她的职业模范:“尽管他们拥有机遇,但他们在整个职业生涯一直没有改变流派。 User: The culture formation around coffee and coffeehouses dates back to 14th century Turkey. Assistant: 此环绕着咖啡与咖啡馆的文化的形成要追溯至十六世纪的土耳其。 User: 105 Africans, 21 Indians, 23 whites and 7 coloured leaders were arrested. Assistant: 105名黑人、21名印度人、23名白人和7名有色人领导被捕。 User: Jensen instigates a firefight, causing casualties for the pirates. Assistant: 冈纳则打算直接交火,引致海盗伤亡。 User: There are around 65 academic institutions world-wide engaged in surface engineering research and education. Assistant: 全世界大约有65个学术机构从事表面工程的研究和教育。 User: It will be explained below). Assistant: 详见下文)。 User: According to The Open Group, as of February 2011, over 15,000 individuals are TOGAF Certified. Assistant: 据国际开放标准组织称,截至2011年2月,超过15,000位个人获得了TOGAF认证TOGAF认证。 User: He was easily re-elected in November 1893, receiving the largest percentage of the vote of any Ohio governor since the Civil War. Assistant: 他在1893年11月的选举中,轻松地连任州长,是内战后得票率最高的俄亥俄州州长。 User: He adverts to the work of Armstrong 1968 and Lewis 1972 in claiming that "ystems with the same causal topology...will share their psychological properties". Assistant: 他根据 Armstrong 1968 和 Lewis 1972 这两篇文章提出“具有同样因果拓扑结构的系统...会具有同样的心理学属性。 User: Between December 2001 and April 2002, the Senate Committee on Banking, Housing, and Urban Affairs and the House Committee on Financial Services held multiple hearings about the Enron scandal and related accounting and investor protection issues. Assistant: 2001年12月至2002年4月间,参议院银行、住房和城市事务委员会(Senate Committee on Banking, Housing, and Urban Affairs)和众议院金融服务委员会(House Committee on Financial Services)举行了多次有关安然丑闻以及相关会计和投资者保护问题的听证。 User: A reviewer at Insert Credit praised Elona as "very well-made" and compared its character development system to that of ADOM. Assistant: Insert Credit上一个评论家称赞《Elona》制作精巧,并对比其与《ADOM》两者的角色培养系统。 User: Because mobile devices are easily lost or stolen, data on those devices is vulnerable. Assistant: 由于移动设备容易丢失或被盗,因此这些设备上的资料非常容易受到攻击。 User: Labour MP Fabian Hamilton stated there was "no evidence" that groups were trying to infiltrate the election. Assistant: 工党议员费边·汉密尔顿则指出“没有证据”证明有组织试图渗透选举。 User: He explains the similarities between the two but fails to comment on the differences. Assistant: 他解释了两者之间的相似之处,但没有评论这些差异。 User: Winton ultimately found homes in Britain for 669 children, many of whose parents would perish in the Auschwitz concentration camp. Assistant: 温顿最终为669名儿童在英国找到收留他们的地方,当中许多人的父母后来死在纳粹集中营里。 User: Due to the high integration density of modern computer memory chips, the individual memory cell structures became small enough to be vulnerable to cosmic rays and/or alpha particle emission. Assistant: 由于现代计算机内存芯片的高度集成,单个内存单元的结构已足够小到易于受到宇宙射线和/或阿尔法粒子的影响。 User: Local media described her performance as a scandal and disaster, and she was booed off the stage due to her apparently being too drunk to perform. Assistant: 当地媒体形容她的表现为“丑闻”和“灾难”,她酩酊大醉得无法表演而被倒彩声轰下了台。 User: After receiving the Kahu upgrade package the A-4Gs were re-designated A-4Ks. Assistant: 当Kahu计划完成后所有A-4G都被重新命名为A-4K。 User: The Federal Highway is well known as the first expressway in Malaysia to have motorcycle lanes. Assistant: 联邦大道是马来西亚首个拥有摩哆车专用道的高速公路。 User: Carbohydrate antigens on the surface of cells can be used as targets for immunotherapy. Assistant: 细胞表面的糖类抗原可以作为免疫疗法的靶点。 User: Brzezinski is the nephew of former National Security Adviser Zbigniew Brzezinski and his wife Emilie Anna Benešová. Assistant: 他是前美国国家安全顾问兹比格涅夫·布热津斯基和妻子埃米莉·贝奈斯·布热津斯基的侄子。 User: However, data from the Cassini mission led scientists to revise that early view. Assistant: 但是,“卡西尼”之旅的数据使科学家们修正了这个早期的观点。 User: He is buried at Annet-sur-Marne. Assistant: 他被安葬于西安烈士陵园。 User: Gauchos became greatly admired and renowned in legends, folklore and literature and became an important part of their regional cultural tradition. Assistant: 高乔人的神话传说、民俗风情以及文学得到了高度的认可和赞誉,并且成为最重要的区域文化传统。 User: Alexander shared her life with Kellogg for forty-two years. Assistant: 龚慈恩其后与林炜到台湾生活了两三年。 User: Laurent de Gouvion-Saint-Cyr died on 17 March 1830 in Hyères, a town in the southeast of France. Assistant: 洛朗·古维翁·圣西尔1830年3月17日在法国东南的小镇耶尔(Hyères)去世。 User: Dolcetto: A grape that grows alongside Barbera and Nebbiolo in Piedmont, its name means "little sweet one", referring not to the taste of the wine, but the ease in which it grows and makes good wines suitable for everyday drinking. Assistant: 多契图(Dolcetto)- 与巴比拉及内比奥卢一同生长于皮埃蒙特,其名字意为“小甜”,并非指葡萄酒的味道,而是它易于生长,非常适宜日常饮用。 User: In June 1931, he was arrested in Hong Kong. Assistant: 1931年6月,胡志明在香港被捕。 User: The opening storyline involves Enchantress' defeat of the Justice League, leading to the necessity of a more supernatural team to assist in these events, and detailing how they have come together. Assistant: 开场故事情节涉及到Enchantress打败了正义联盟,而导致超自然团队的必要性,以协助这些事件,并详细介绍了他们是如何走在了一起。 User: Traditionally, the field of project management begins with the "initiation" of a project. Assistant: 传统上,专案管理领域是由一个专案的"开案"为起点。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文 If so, then the defendant is not protected. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 如果是这样,那么被告就没有受到保护。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Jack was torn. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 杰克犹豫不决。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Although negative moods are generally characterized as bad, not all negative moods are necessarily damaging. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 尽管消极心境经常被认为是不好的,但并不是所有的消极心境都是有害的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Besides five cubic groups, there are two more non-crystallographic icosahedral groups (I and Ih in Schoenflies notation) and two limit groups (K and Kh in Schoenflies notation). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 除了五种立方群,点群中还有两种非晶体学正二十面体群(熊夫立记号中的 I 和 Ih)和两种极限群(limit groups)(熊夫立记号中的 K 和 Kh)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Later in the game, the player gains the ability to use law cards, which can add laws, and anti-law cards, which can nullify laws that are already in effect. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在游戏后期,玩家可以获得在战斗中增加法律或是抵消法律的“法律卡片”,它可以使在战斗中已经生效的法律无效化。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In July 2004, Spears announced her engagement to American dancer Kevin Federline, later revealing she would be taking another career break to start a family. Assistant: 当然,翻译后的文本是 2004年7月,布兰妮宣布与美国舞者凯文·费德林订婚,并在之后证实自己将为家庭再次进行事业休假。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In 2013-14, she filmed roles in Ass Backwards, and I Believe in Unicorns. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 其后在 2013–14 球季球队重建,重新在职业联赛中角逐。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Meanwhile, in the future Ecotopia, individuals move the local economy toward a more sustainable model. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 同时,在未来的生态乌托邦,每个人使当地经济以更加可持续的方式运转。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Jesuits Francesco Brancati and Geronimo de Gravina were at this period building the churches of Sun-kiang, Suzhou and Chongming; Father Sambriani, those of Nanjing, Yangzhou and Huai'an. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 耶稣会会士Francesco Brancati和Geronimo de Gravina在这一时期建造了松江府、苏州府和崇明的教堂;Sambriani神父建造了南京、Shanking扬州和淮安府的教堂。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Once the European powers became involved in trading, the conflict among natives intensified significantly as they struggled to control the lucrative fur trade and satisfy European demand. Assistant: 好的,翻译后的文本是:一旦欧洲列强开始参与交易,当地人之间的冲突明显加剧,因为他们都想极力控制皮草贸易。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Just really excited for the whole team. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 拟到整个产品的真正组装。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 It could not in any case be prosecuted by the Home Office, since it was published only in France, in a small, privately printed edition. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 其实该书无论如何也不可能受到内政部的起诉,因为这本书仅在法国以私人印刷的方式进行了小范围发行。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Such names have remained in use through tradition, each referring to a local area with its own distinctive character, but without official boundaries. Assistant: 当然,翻译后的文本是 有一些名称在传统上一直使用,以指代一个有其特征的区域,但并无官方界限。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The remainder are rental flats reserved for those who are unable to afford to purchase the cheapest forms of public housing despite financial support. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 计划原意是为收入不足以购买私人楼宇的市民,提供出租公屋以外的自置居所选择。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In 1926, the town was dismantled, with many buildings moved to the town of Banff and elsewhere. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1926年,该城镇被废弃,很多建筑搬到了班夫和其它地方。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The landing will either be direct (in the case of a point-to-point cable system) or via a branch from a main cable using a submarine branching unit. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 登陆可以是直接的点对点电缆系统,或者使用海底分支单元(英语:Submarine branching unit)作为连向主电缆的分支。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:It was modeled after early 20th-century aviation prizes, and aimed to spur development of low-cost spaceflight. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 它以20世纪初航空奖项为蓝本,目的是推动低成本太空航行。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The 99 trainees are divided into 16 groups, and each of the 2 groups will be assigned to the same song, a total of 8 songs. Assistant: 好的,翻译后的文本是 99位训练生分为16组,每2组将会被分配到同首歌曲,共8首。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The game's plot was thought by some reviewers to mirror elements of Star Wars: A New Hope in its use of an orphan joining a rebellion against an empire that was building a massive ship, with a captive princess inside. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 一些评论认为游戏情节借鉴了《星球大战IV:新希望》的元素,包括孤儿加入帝国反抗军,帝国建造大战舰,而战舰里面关着的公主。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:New Labour offered a middle way between the neo-liberal free market economics of the New Right, which it saw as economically efficient; and the ethical reformism of post-1945 Labour, which shared New Labour's concern for social justice. Assistant: 好的,翻译后的文本是 新工党在高效率的新右派新自由主义自由市场经济学和与新工党关心的社会正义相吻合的1945年后工党伦理改革之间提供了一条中间路线。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The Ring Nebula in Barnard's Galaxy has the official designation of Hubble 1925 III as it was the third (Roman numeral 3) object recorded in Hubble's 1925 paper, N.G.C. 6822, A Remote Stellar System. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 在巴纳德星系中的环状星云官方正式的名称是Hubble 1925 III(罗马数字的3),当时他首度被记录在哈伯1925年的论文:N.G.C. 6822, A Remote Stellar System。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Their sound was notably influenced by Yes. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 专辑的效果主要靠她的嗓音支撑。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Fans of carved, gilded, or painted wood are also found. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 雕刻的、镀金的、或彩绘的扇子也有。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It is an overhead view action role-playing game set on a mining platform. Assistant: 好的,翻译后的文本是 这是第一个由动视在游戏平台发行的任天堂游戏。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The period immediately before World War I saw continued economic and cultural prominence for the city. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 第一次世界大战前夕,该市在经济和文化方面拥有特别突出的地位。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: There were extensive crop losses in northern Honshu. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:艾云在吕宋岛北部对粮食大量损失。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 There in September 1806 Ohm accepted a position as a mathematics teacher in a school in Gottstadt bei Nidau. Assistant: 当然,翻译后的文本是 1806年9月,欧姆在Gottstadt bei Nydau的一所学校取得了数学教师的职务。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Opponents of net neutrality argue that prioritization of bandwidth is necessary for future innovation on the Internet. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 网络中立性的反对者认为,带宽优先权对将来互联网上的创新是必须的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Campion's films tend to gravitate around themes of gender politics, such as seduction and female sexual power. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 虽然珍‧康萍的作品大多围绕在性别政治主题,例如诱惑与女性的力量等。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Window prostitution occurs in 12 cities in the Netherlands. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 法国因此战夺得西属荷兰的12个城市。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In Tianjin, Yunying and her siblings learnt the Japanese language and played tennis. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 每天,她和溥仪及兄弟姐妹学日语,打网球。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The tools allow for checking for various technical errors such as the correct use of variables. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:还允许检查各种技术错误,例如变量是否正确使用。 User: 将这句话从英文翻译到中文:There, in her place, stood a snarling wolf. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在一个森林里,她遇到一群狼。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: After entering training programs for languages, engineering, and piloting, all of which were canceled, he served as an orderly, draftsman and artist in noncombat roles. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他在服役时加入语言、工程和飞行培训计划,但之后全部的计划都被取消,而期间他担任勤务兵、绘图师和非战斗艺术家。 User: 将这句话从英文翻译到中文: All of Sargent's murals are to be found in the Boston/Cambridge area. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 萨金特的壁画都位于波士顿、剑桥一带。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: While the game's original box art featured an unidentifiable protagonist, later international releases of the game replaced the character with Mario. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 虽然游戏包装盒上画出的主角无法辨认,但在后来的国际版中,主角被换成了马里奥。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The Hammett acidity function is used in fields such as physical organic chemistry for the study of acid-catalyzed reactions, because some of these reactions use acids in very high concentrations, or even neat (pure). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 哈米特酸度函数使用领域很广,例如物理有机化学中研究酸催化反应,因为其中一些反应所用的酸浓度很高,甚至是纯的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Then, based on this premise, theoretical economic analogs of the first and second laws of thermodynamics are developed. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 而基于这个前提下,热力学第一和第二定律的经济理论的类似物得以开发。 User: 将这句话从英文翻译到中文: She is named for Lisa, a wife of her paternal grandfather. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 她的名字丽莎源于祖父的一位夫人。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Luca Ghiotto won the race and set the fastest lap, but was later issued a time penalty and stripped of the fastest lap after he was found to have exceeded track limits and gained an advantage. Assistant: 卢卡·吉奥托(英语:Luca Ghiotto)赢得了比赛并做出了最快圈速,但后来因其被发现超出赛道限制获取优势而被罚时并剥夺最快圈速。 User: Other countries were also involved in early ABM research. Assistant: 在早期的反弹道导弹研究中也有其它国家的参与。 User: At least 29 people drowned in the wreck. Assistant: 已证实29人在雪崩中衰生。 User: Barnes escorts Roan to safety, but is wounded in the process. Assistant: 纳黎萱出兵赴援,但在途中病逝。 User: Many bacteria use inorganic compounds as hydrogen acceptors to regenerate the NAD+. Assistant: 许多细菌使用无机化合物作为氢的受体来再生NAD+。 User: In August 2005, J Records' operations were merged with Arista Records, although both labels continued to release their own product. Assistant: 2005年8月,J唱片公司的业务合并到阿里斯塔唱片公司旗下,尽管这两个厂牌继续发行自己的产品。 User: The Olympic featured two diving boards which proved to be a safety hazard for divers, so they were not installed on Titanic. Assistant: 奥林匹克号特有的两处弹板跳水被证明对跳水者有安全隐患,因而它们没有安装在泰坦尼克号上。 User: The rainfall resulted in widespread street flooding, with some locations reporting flooding of up to 4 feet (1.2 m) deep. Assistant: 这些降水引发了大规模的街道水淹,部分地区报告的积水达到1.2米深。 User: As of 2011, most components in the 100 Gbit/s packet processing path (PHY chips, NPUs, memories) were not readily available off-the-shelf or require extensive qualification and co-design. Assistant: 在2011年,大部分的能处理100Gbit/s的关键组件并不是很容易的取得,包括PHY芯片,NPU,内存等等,都需要与组件商共同设计或者额外的条件。 User: On DOS, OS/2, and Windows operating systems, the %PATH% variable is specified as a list of one or more directory names separated by semicolon (;) characters. Assistant: 在DOS、OS/2和Windows操作系统上,%PATH%变量是指定一个或多个目录名称的一个变量,名称间用分号(;)字符分隔。 User: Kenyapithecus wickeri was a fossil ape discovered by Louis Leakey in 1961 at a site called Fort Ternan in Kenya. Assistant: 肯尼亚古猿(Kenyapithecus)是路易士·利基(Louis Leakey)于1961年在肯雅特南堡发现的猿化石。 User: Various aid organisations and international bodies, including the Economic Community of West African States (ECOWAS), US Centers for Disease Control and Prevention (CDC), and the European Commission have donated funds and mobilised personnel to help counter the outbreak; charities including Médecins Sans Frontières, the Red Cross, and Samaritan's Purse are also working in the area. Assistant: 数个援助机构(英语:Aid agency)及国际组织,包括美国疾病控制与预防中心、欧洲联盟委员会和西非国家经济共同体等单位正投入人力试图减缓疫情,另有无国界医生、红十字与红新月会、善普施等人道机构。 User: Instead of seeking a compromise candidate, Kasa-Vubu again unilaterally declared Kimba to be Prime Minister, which was again rejected, creating a political deadlock. Assistant: 卡萨武布没有另觅妥协的候选人,再次单方面声明是总理,再次被拒绝,造成政治僵局。 User: After retiring from London to live in lavish state at Greenwich, Margaret was occupied with the care of her young son and did not display any signs of political will until she believed her husband was threatened with deposition by the ambitious Richard of York, 3rd Duke of York, who, to her consternation, had been appointed Lord Protector while Henry was mentally incapacitated from 1453 to 1454. Assistant: 玛格丽特起初离开伦敦,在格林尼治的豪宅里退居并照顾儿子,并未表现出政治意愿,直到她惊愕地得知野心勃勃的第三代约克公爵理查在亨利六世精神失常的1453 - 1454年间被任为摄政。 User: Naturally acquired disease caused by H. influenzae seems to occur in humans only. Assistant: 由流感嗜血杆菌自然产生的疾病只会在人类出现。 User: Government critics and human rights defenders nevertheless held public gatherings. Assistant: 尽管如此,政府批评者以及人权捍卫者依旧在举行公众集会。 User: Ghosted—Picked up for six additional episodes on November 29, 2017, bringing the episode count up to 16. Assistant: 灵档案(英语:Ghosted (TV series))—2017年11月29日,宣布追加预订6集集数至16集。 User: Examinations may take place either in the morning or the afternoon with variable timing. Assistant: 考试可能在上午或下午进行,时间可变。 User: In the last two years of his life, Yaalon was preoccupied with reading archaeological literature, and geoarcheology. Assistant: 甚至在生命的最后两年,亚阿隆又花了大量时间阅读考古学以及地质考古学文献。 User: The resulting documentation allows the author to restart his own thought processes at any later time, and allows other programmers to understand the construction of the program more easily. Assistant: 产生出来的文档使作者能在以后的任何时间重新找到自己的思路,也能使其他程序员更容易理解程序的建构过程。 User: Since 1850, American troops were stationed. Assistant: 1850年:美国运通成立。 User: He was a founder of the Platform of the Left, dissolved two years later. Assistant: 成为大部屋的演员群之一,两年后被解雇。 User: On March 7, 1927, trustees of the Houston Independent School District (HISD) Board of Education unanimously passed a resolution that authorized the founding and operating of a junior college. Assistant: 1927年3月7日,休士顿独立学区(HISD)教育委员会的受托人一致通过了一项授权建立和运营大学院校的决议, 大学院校由HISD负责经营。 User: Earth's surface was probably broken up into many small plates with volcanic islands and arcs in great abundance. Assistant: 地球表面当时很可能碎裂为许多的小板块,其上分布有大量的火山岛和岛弧。 User: Although resigning as MPA chairman in January 2010, throughout his mayoralty Johnson was highly supportive of the Metropolitan Police, particularly during the controversy surrounding the death of Ian Tomlinson. Assistant: 虽然2010年1月他辞去首都警察监管局主席职务,在其市长任内,约翰逊高度支持大伦敦警察,特别是在围绕伊恩·汤姆林森死亡(英语:Death of Ian Tomlinson)的争论中。 User: Her stage name in part comes from her parents initially wanting to call her "Teagan" and in part as an homage to Lisa Marie Presley. Assistant: 她艺名中的Teagan来自于她的父母对她的乳名而另一部分Presley是为了表达对Lisa Marie Presley的敬意。 User: If a person becomes sick with swine flu, antiviral drugs can make the illness milder and make the patient feel better faster. Assistant: 如果一个人因猪流感而发病,抗病毒药能使病情减轻及使病人更快恢复。 User: Senate president Franklin Drilon said that a tax on domestic workers countered Hong Kong's free-market principles and would damage its reputation for openness to foreign trade, investment and services. Assistant: 菲律宾参议院议长富兰克林·德里隆说这个征款与香港的自由市场经济背道而驰,并会损害他在投资及贸易等方面的良好声誉。 User: Between 19 and 25 September 1944, during the Battle of Arnhem, Major Robert Henry Cain used a PIAT to disable an assault gun that was advancing on his company position, and to force another three German Panzer IV tanks to retreat during a later assault. Assistant: 1944年9月19日至25日,罗拔·凯恩(英语:Robert Henry Cain)于阿纳姆战役中用PIAT阻止一辆虎式坦克推进至他所属的连部,并于之后的突击中迫使另外三架德国四号坦克撤退。 User: Others predicted that the crisis would spread to the banking sector. Assistant: 其他人则预测危机将会蔓延至银行业。 User: A visage decouvert. Assistant: 脸部消瘦。 User: At the age of 12, his IQ was deemed high enough to join Mensa International. Assistant: 在12岁的时候,他的智商被认为足够高来加入门萨国际。 User: In January 1998, Entertainment Weekly reported that Comedy Central executives had plans to produce a Mr. Hankey chocolate bar. Assistant: 1998年1月,《娱乐周刊》报道称喜剧中心高管有计划推出黄金先生巧克力棒。 User: Feeling Good – Children's Television Workshop series. Assistant: 《早安》:是天线宝宝的电视系列节目。 User: In the past, Dragon Quest games have been developed by Chunsoft, Heartbeat, ArtePiazza and, starting with Dragon Quest VIII, Level-5. Assistant: 以往的勇者斗恶龙游戏由Chunsoft、Heartbeat、ArtePiazza和Level-5开发。 User: This distinction between Upper and Lower Burma is also found in some government departments (for instance, the Ministry of Education has departments assigned to Upper or Lower Burma), while some newspapers make a distinction between the two bodies. Assistant: 上下缅甸之间的差异在一些政府部门中也有所体现,如缅甸教育部(英语:Ministry_of_Education_(Burma))在上下缅甸均设有办公室。 User: In May 2006, the World Bank adopted a new Country Assistance Strategy (CAS) for Yemen for the period FY 2006 to FY 2009, providing a blueprint for fostering the country's fiscal and human development improvement. Assistant: 2006年5月,世界银行为也门通过一项新的国家援助战略(CAS),为期2006到2009财年,为促进该国财政和改善人类发展提供蓝图。 User: Industrial metal combines elements of industrial music and heavy metal. Assistant: 工业金属融合了工业音乐和重金属。 User: When evaluating user interfaces for usability, the definition can be as simple as "the perception of a target user of the effectiveness (fit for purpose) and efficiency (work or time required to use) of the Interface". Assistant: 在评估使用者界面的的易用性时,此定义可以简化为“目标使用者感受到该操作界面的有效性(有达到目的)以及效率(使用时所需的工夫或时间)”。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: As no other information is available on the hurricane, it is listed in the Atlantic hurricane database as a single point in the central Atlantic (at 28.5°N, 50°W). Assistant: 除此以外,风暴的其他信息都不可考,所以大西洋飓风数据库只记录飓风曾在北纬28.5°,西经50°的中大西洋经过。 User: Concerning Joseph Stalin, he admitted that even leaders of a socialist country might err sometimes but suggested that the Soviet historians were exaggerating Stalin's crimes. Assistant: 谈及斯大林的时候,他承认即便是社会主义国家的领袖有时也会犯错;但他同时认为苏联历史学家过分夸大了斯大林的罪行。 User: The lunar influence on the schedule means that the events happen on a different date each year, rather than set calendar dates. Assistant: 月球会影响天文日的排程日期,因此天文日在历日上是不固定的,每年会在不同的日期举办。 User: The 11th Armoured Division would attempt to force a crossing over the River Orne and advance on their final objective of Bretteville-sur-Laize. Assistant: 第11装甲师将尝试突破奥恩河并向进攻的最终目标莱兹河畔布雷特维尔挺进。 User: My Pal Scout - A customizable plush toy that can be programmed with various songs and the owner's name and preferences. Assistant: My Pal Scout -一款可定制的毛绒玩具,可用各种曲目和主人的名字以及喜好进行编程。 User: Basta is very fond of the knife he carries. Assistant: 很重视父亲遗留下来的腰刀。 User: Lucy later states that Ricky played for Vallée only one night before being traded to Xavier Cugat's orchestra. Assistant: 据露西说,里奇后来在加入泽维尔(Xavier Cugat)的乐队之前,仅在瓦勒的乐队表演过一晚。 User: The third step is the matter of presenting to God. Assistant: 第三项信条是关乎神的救赎。 User: Some intellectuals and reformers criticized the campaign for being regressive, akin to "being drowned in a red sea", and bringing back painful memories from the Cultural Revolution. Assistant: 但也有知识分子和改革派在内的批评者认为,活动是一种倒退,好像让人觉得“被淹没在一片红海中”,痛苦的文革回忆再次涌上心头。 User: An implementation of the LF logical framework is provided by the Twelf system at Carnegie Mellon University. Assistant: LF 逻辑框架在卡内基梅隆大学的 Twelf 系统中实现了。 User: In 2010, he told Forbes magazine that WikiLeaks was planning another "megaleak" early in 2011, from the private sector, involving "a big U.S. bank" and revealing an "ecosystem of corruption". Assistant: 2010年阿桑奇告诉福布斯杂志,2011年初维基解密将计划另一个“megaleak”,内容涉及“一个美国的大银行”并且揭露了一个“腐败的生态系统”。 User: In 2013 the FontForgeBuilds project was started on sourceforge to extend this; it was subsequently entirely rewritten, and is today maintained by Jeremy Tan as an official Windows package. Assistant: 2013年fontforgebuilds计划在SourceForge发起并予以扩展;它后来被完全重写,而且现在由Jeremy Tan维护作为官方的Windows软件包。 User: After the restoration of the monarchy, he was in danger of arrest for his revolutionary activities, and he was exiled from France in 1816. Assistant: 当波旁再度复辟,他的革命活动使他面临被逮捕的危险,1816年他被法兰西驱逐。 User: Goronwy offers to compensate Llew, but Llew insists on returning the blow that was struck against him. Assistant: Gronw提议补偿Llew,但是Llew监持归还那个攻击他的碗。 User: After the truce expired in June 1410, the military-religious monks were decisively defeated in the Battle of Grunwald (Tannenberg), one of the largest battles in medieval Europe. Assistant: 1410年6月休战结束后,骑士团在格伦瓦德之战中大败,而这场战役也是中世纪欧洲最大规模的战役之一。 User: The official honour guard of every branch is located in the National Capital Region, though nearly every military installation will have its own honour guard for local ceremonies and events. Assistant: 每个军种的仪队都驻扎于华盛顿特区,然而各地的军事单位也都为了地方典礼节庆而设有仪队。 User: Makati is located within the circle of 14′40′′ °north and 121′3′′ °E right at the center of Metro Manila. Assistant: 马卡蒂处于北纬14′40′′ °N、东经121′3′′ °E周围,位居马尼拉大都会中心。 User: From this difference in angle, the known speed of rotation and the distance to the distant mirror the speed of light may be calculated. Assistant: 只要知道角度之差、镜子的转速和远处镜子的距离,就可算出光速。 User: In that same decade, a section of a road near Fort Kamloops became its first road. Assistant: 在同世代里,靠近甘露堡的一段路成为其第一条道路。 User: The Ghanaian Minister for Finance and Economic Planning, Ken Ofori-Atta, was a co-founder of Databank and a co-director, with Johnson Sirleaf, of Songhai Financial Holdings. Assistant: 加纳财政和经济计划部长肯·欧福利-埃塔(英语:Ken Ofori-Atta)是Databank的联合创始人,与约翰逊·瑟利夫一同出任Songhai Financial Holdings的联合董事。 User: The final were played at Parken Stadium. Assistant: 最终决赛在Del Partiti球场举行。 User: Thereby generating greater economic activity and employment through their establishment. Assistant: 这些公司无论在规模上与作业上都不断成长,进而建立自己的中心。 User: Babylon was described, perhaps even visited, by a number of classical historians including Ctesias, Herodotus, Quintus Curtius Rufus, Strabo, and Cleitarchus. Assistant: 巴比伦被一些古典历史学家描述过,甚至被访问过,包括科特夏斯、希罗多德、库尔提乌斯鲁弗斯(Quintus Curtius Rufus)、斯特拉博与克来塔卡斯。 User: At the same time, this upheaval made possible a social mobility unthinkable during the Ancien Régime of previous centuries. Assistant: 于此同时,这种巨变导致社会流动性成为可能,这在上世纪旧制度内是不可想象的。 User: January 2006. pp. 80–81. Assistant: 2006年1月1日发行,80-81页。 User: The nephelauxetic effect does not only depend upon the ligand type, but also upon the central metal ion. Assistant: 电子云扩展效应不仅仅依赖于配体的类型,也与中央金属离子有关。 User: So it's really the abstract component of the work of art. Assistant: 以原始艺术的抽象表现为其个人风格。 User: Although the pact represented the first promise Albania had obtained from any of the communist countries to defend its borders, the treaty did nothing to assuage the Albanian leaders' deep mistrust of Yugoslavia. Assistant: 虽然该条约规定了阿尔巴尼亚第一次获得的其他社会主义国家保卫其边界的保证,但它并没有减轻阿尔巴尼亚领导人对南斯拉夫根深蒂固的不信任感。 User: The North American ragga-jungle revival in 2001 saw many new names emerge to carry the torch. Assistant: 北美2001年雷鬼丛林乐的复兴见证了新人出现与火炬的传递。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: A wedding set for January 1, 1841, was canceled at Lincoln's initiative. Assistant: 婚礼原定在1841年1月1日举行,但林肯解除婚约。 User: In 2015, online shaming was the subject of a book titled So You've Been Publicly Shamed by Jon Ronson. Assistant: 2015年,在线羞辱成为强·朗森(英语:Jon Ronson)著作《So You've Been Publicly Shamed》一书的主题。 User: Moreover, endothelial cells have been described as a potential source for this B1 receptor-CXCL5 pathway. Assistant: 此外,现发现内皮细胞是这一B1受体-CXCL5通路的潜在来源。 User: However, Isma'il's general Muhammad ibn Harun shortly revolted, forcing Isma'il to send an army under his son Ahmad Samani and cousin Abu'l-Abbas Abdullah into northern Persia in 901, including Tabaristan, forcing Muhammad to flee to Daylam. Assistant: 然而,伊斯梅尔的将军穆罕默德·本·哈伦不久叛乱,迫使伊斯梅尔让他儿子艾哈迈德·萨曼(英语:Ahmad Samani)和表弟阿布尔·阿巴斯·阿布杜拉在901年率军到波斯北部的塔巴里斯坦等地,将穆罕默德逼逃至代兰。 User: 1948: Adopted. Assistant: 1948:采用。 User: He became interested in finding the best method for creating neutral writing, and he decided to try to create a novelistic form of rhetoric that would not seek to impose its meaning on the reader. Assistant: 他对寻找创造中性写作的最佳办法变得饶有兴味,并决定尽力创作一种小说的修辞方式,它不寻求给读者强加任何意义。 User: In the early stages of development, the Huntington Beach SWAT team educated the creators with a demonstration of vehicles, weapons, and explosives. Assistant: 在开发初期,部署于杭亭顿海滩的SWAT部队向开发团队展示了车辆,武器和爆炸品的使用。 User: Never till our souls before the Lord does appear. Assistant: 行到南朝征战地,古来名将尽为神。 User: Recent PGP versions have also supported certificate expiration dates. Assistant: 最新的的PGP版本也支持设置证书的自动过期日期。 User: The Saarländischer Fußballbund (SFB) was founded on 25 July 1948 in Sulzbach, with Willy Koch as first chairman. Assistant: 萨尔足球总会于1948年7月25日在苏尔茨巴赫成立,威利·科赫(Willy Koch)成为首任主席。 User: Students from outside Europe can be interviewed remotely, for example, over the Internet. Assistant: 居住在欧洲以外的学生可透过互联网进行面试评核。 User: It is entirely the woman's decision. Assistant: 这完全是妇女的决定。 User: The OPC is specified in Part 2 of the Office Open XML standards ISO/IEC 29500:2008 and ECMA-376. Assistant: OPC已在Office Open XML标准ISO/IEC 29500:2008的第二部分和ECMA-376中规范化。 User: In February 2006, on the occasion of the 50th anniversary of Tunisia's independence, Jebali was conditionally released. Assistant: 2006年2月,因突尼斯独立50周年而被释放。 User: Azzone Visconti allowed the reconstruction of the walls, beginning in 1333 and lasting until 1381. Assistant: 这样米兰的领主阿佐内·维斯孔蒂(Azzone Visconti)允许蒙扎再建围城,城墙的建造工程由1333年开始至1381年完结。 User: In 1844 Hermann Grassmann published his "Theory of Extension" which included foundational new topics of what is today called linear algebra. Assistant: 1844年,赫尔曼·格拉斯曼发表他的著作《线性外代数》(Die lineare Ausdehnungslehre),包括今日线性代数的一些主题。 User: The four sets of escalators were replaced during the 1980 and again during 1990; the most recent replacement of the elevators occurred in early2005 - the design being a product of Otis Company. Assistant: 这4台扶梯先后在1980年代和1990年代两次更换,第一代的电梯已经被上海电梯厂收藏,最近的一次的更换是在2005年初,现在使用的电梯是奥的斯产品。 User: Trajan (/ˈtreɪdʒən/; Latin: Imperator Caesar Nerva Traianus Divi Nervae filius Augustus; 18 September 53 – 8 August 117) was Roman emperor from 98 to 117 . Assistant: 图拉真或译图雷真(Trajan, Marcus Ulpius Nerva Traianus,53年9月18日-117年8月9日),罗马帝国皇帝(98年-117年),罗马帝国五贤帝之一。 User: They are particularly important in treating the nausea and vomiting that occur during anticancer chemotherapy using cytotoxic drugs. Assistant: 它们治疗使用细胞毒性药物的抗癌化疗期间发生的恶心和呕吐特别重要。 User: The dribble ends when the player: Touches the ball simultaneously with both hands. Assistant: 若有以下动作时,视为运球结束: 同时用二只手接触球。 User: One clan that did not join the uprising was the Pomesanians. Assistant: 未参与起义的氏族是波美萨尼亚人。 User: Curie is the subject of the play False Assumptions by Lawrence Aronovitch, in which the ghosts of three other women scientists observe events in her life. Assistant: 玛丽亚·居里是劳伦斯·阿隆维奇戏剧《假推论》(False Assumptions)的主题,剧中三名女科学家的灵魂造访了她的生活。 User: Finally, they outlawed non-Catholic within the frontiers of the kingdom, which resulted in many forced conversions. Assistant: 黎塞留然后禁止了非罗马天主教徒居住在新法兰西,使许多人改住在英国殖民地。 User: Because the National Assembly failed to issue a draft of the 4th Five-Year Plan, the district-level conferences were forced to discuss mostly local economic aims because they lacked national economic data. Assistant: 由于国会未能发表第四个五年计划的草稿,县级党部大会未能得到国家经济数据,因此要被迫讨论本土的经济目标。 User: Nonetheless, Van Noort sailed through the Magellan Strait, and captured a number of ships (Spanish and otherwise) along the Pacific coast of South America. Assistant: 尽管如此,范诺尔特还是经过麦哲伦海峡,在南美洲的太平洋沿岸劫获了许多船只(包括西班牙籍和其他)。 User: He worked at Mount Wilson Observatory and won the Bruce Medal in 1940. Assistant: 他曾工作于威尔逊山天文台,于1940年获得布鲁斯奖。 User: Huntertown was originally called "The Opening" because it was a natural forest clearing. Assistant: 亨特敦原名“The Opening”,因为该地是一个天然林空地。 User: From their perspective, they have not really lost an argument as much as maintained a congenial relationship with another person. Assistant: 但是从他们的角度来说,他们并没有真正输掉,只是要与他人保持融洽的关系。 User: In the South, there had been a long tradition of self reliance. Assistant: 在南方,过去曾有过自给自足的深厚传统。 User: 148Apps said of TSM, "Real Racing 3 uses race times to generate AI controlled doubles that follow almost perfect paths for each race rather than mirroring their human creators' abilities, race lines, and skill. Assistant: 148Apps在评价TSM表示:“《真实赛车3》采用比赛时间生成AI控制双人比赛,每场比赛遵循几乎完美的表现,而不是当人类创造者能力、比赛线路和技巧的镜像。 User: This phenomenon reflects the function of tea in Chinese family values. Assistant: 这个现象反映了中华文化中的家庭价值观。 User: In September 1914, he was appointed Commander of the Eastern Mediterranean Squadron operating in the Mediterranean, under the leadership of a French admiral. Assistant: 在1914年9月,他出任英国皇家海军地中海舰队司令并接受一位法国海军上将的领导。 User: Stereotypic schemas of Southern blacks were used to attribute issues in urban areas, such as crime and disease, to the presence of African-Americans. Assistant: 人们对南方黑人的刻板形象常使他们将例如犯罪和疾病等城市问题的出现归罪于美国黑人的存在。 User: After a year of securing finance, filming began at the end of 2012 and took place mainly in Nazareth Nablus and the Far'a refugee camp. Assistant: 之后用了一年时间筹集资金,并于2012年底开拍,取景地包括巴勒斯坦的拿撒勒、纳布卢斯和遥远的难民营。 User: The tsar concluded a separate treaty with the Poles in Vilnius in 1656. Assistant: 让酋长最为愤怒的一件事是,沙皇在1656年于维尔纽斯单方面与波兰人签署条约。 User: Alternate names for this bridge include Chinwad, Cinvat, Chinvar or Chinavat. Assistant: 在西方文献中,Chinvat有诸如Chinwad、Cinvat、Chinvar或Chinavat等不同的写法。 User: In the summer, the road is accessible by all passenger vehicles. Assistant: 夏季将会有急行列车行驶所有路段。 User: He died in Toulouse, France, in May 1828, aged 55, and was buried there in the Protestant and Jewish cemetery of Chemin du Béarnais. Assistant: 1828年5月16日,他在法国图卢兹去世,终年55岁,死后被安葬在贝亚恩路(Chemin du Béarnais)新教徒和犹太教徒公墓。 User: These masses typically have very different values. Assistant: 这两种质量通常具有不同数值。 User: Sources of heat include: Bleed air systems use high-temperature, compressed air from the engine compressor sections, and duct it towards the sections to be de-iced where it delivers its heat before being released into the airflow. Assistant: 而热源包括: 排气(英语:Bleed air)系统:使用来自发动机压缩机部分的高温、压缩空气,将其导向要除冰的区域,在其被释放到气流中之前传递其热量。 User: The box is High-bandwidth Digital Content Protection (HDCP) compliant. Assistant: 支持高带宽数字内容保护(HDCP)。 User: Motivated by his search for a mechanical explanation of gravitation, he started to consider how a system of colliding particles could give rise to action at a distance. Assistant: 他在寻找引力力学解释的引力,他开始考虑如何使系统的粒子碰撞可能引起超距作用。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: GRB 080319B was a gamma-ray burst (GRB) detected by the Swift satellite at 06:12 UTC on March 19, 2008. Assistant: 当然,翻译后的文本是 GRB 080319B是一个曾于牧夫座发生的伽玛射线暴,于2008年3月19日(06:12 UTC)为雨燕卫星所侦测到。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: ARGC, the number of arguments, is always guaranteed to be ≥1, as ARGV is the name of the command that executed the script, most often the string "awk". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: ARGC,输入参数的数量永远是不小于1的,因为ARGV是执行脚本的命令名,通常是"awk"。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: As he goes out to the streets to look for the device, the police mistake him for a drug addict and send him off to a police station to be interrogated. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:当他走出街头寻找这个装置时,警方却把他误认为吸毒者,把他送到派出所进行讯问。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:When counted, nouns take one of a small set of measure words. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在计数的时候,名词选用一小组量词。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Unlike Simon and Newell, John McCarthy felt that machines did not need to simulate human thought, but should instead try to find the essence of abstract reasoning and problem-solving, regardless of whether people used the same algorithms. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 基于逻辑:不像艾伦·纽厄尔和赫伯特·西蒙,约翰·麦卡锡认为机器不需要模拟人类的思想,而应尝试找到抽象推理和解决问题的本质,不管人们是否使用同样的算法。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: PT-31 met a similar fate a month later, after its engines failed and it drifted onto a reef. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 31号在一个月后与33号遭遇了相似的命运,它引擎熄火而漂流到了浅滩。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Since the establishment of diplomatic relations between Israel and China in 1992, the connection between the Jewish people and Shanghai has been recognised in various ways. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1992年,中国和以色列建交以后,以色列人和上海之间的联系已经以多种方式为人所知。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Written before 1692. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 成立于1692年。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The major political question in the state during Helm's time as lieutenant governor was whether to adopt a new state constitution. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:肯塔基州在赫姆担任副州长期间面临的主要政治问题就是是否要制订一部新的州宪法。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In February 2007, on an episode of The Tonight Show with Jay Leno, he announced that he would marry entertainment reporter Lisa Joyner; the couple married in Mexico in June 2007. Assistant: 好的,翻译后的文本是 2007年2月,在电视节目《今夜秀》中,乔恩·克莱尔发表声明称他将与娱乐记者丽莎·乔纳结婚,2007年6月,乔恩·克莱尔和丽莎·乔纳正式在墨西哥结婚.。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Luigi di Taranto cited Moriale to the court of the Vicariate, where Moriale was condemned in absentia. Assistant: 好的,翻译后的文本是:Luigi di Taranto将Moriale告上Vicariate的法庭,Moriale在那里,在未出席的状态下被判有罪。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Refers to the year in which the award ceremony was held. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 显示的年份代表艾美奖颁奖典礼举行的那一年。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Visual Talent. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 有才子之目。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In 2010, the United States Department of State, reported the predicament of women who worked at bars near U.S. military bases as one of ongoing human trafficking concerns in South Korea. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2010年,美国国务院发表报告指驻韩美军基地附近的卖淫问题属韩国人口贩卖的关注点之一。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Many things which would have earlier been completely forbidden by the guilds were now commonplace (using low quality wool, carding, etc.). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 行会早期完全禁止的许多事情现在却是司空见惯之事(用低质量的羊毛,梳理(英语:Carding)等)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: I Remember. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 是记。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The QP frameworks have been designed for efficiency and minimal footprint from the ground up and do not need an RTOS in the stand-alone configuration. Assistant: 好的,翻译后的文本是:QP框架在设计时就着眼于效率和小内存占用,而且在独立构型中不需要一个RTOS。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: This responsa declared that, among other things, "The Committee on Jewish Law and Standards rules that the deaf who communicate via sign language and do not speak are no longer to be considered mentally incapacitated. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 该答问宣称,除此之外,犹太法律和标准委员会规定用手语交流而不讲话的聋人不再被视为心智残疾。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The groups are believed to have an overlapping core membership of fewer than 100 people. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:它们被认为有部分核心成员重复,人数不足100人。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Although earlier pornographic films occasionally contained footage of ejaculation, it was not until the advent of hard-core pornography in the 1970s that the stereotypical cum shot scene became a standard feature—displaying ejaculation with maximum visibility. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 虽然早期的色情电影偶尔会包含射精的镜头,但一直到1970年代的色情片,射精镜头才变成一种核心但刻板的色情片标准特征,并且含有一种“显示出强大能量射精”的目的。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Overnight, Union engineers constructed a bridge 2 miles (3.2 km) away from the bluff across the Oconee River, and 200 soldiers crossed to flank the Confederate position. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 一夜之间,联邦工兵建造了一座跨过Oconee River离灌木丛2英里(3.2公里)远的桥,200名士兵度过河流攻击邦联地点的侧翼。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Midway through the fourth series, Stewart-Jarrett left while Natasha O'Keeffe joined the cast as Abbey Smith. Assistant: 当然,翻译后的文本是:在第四季中途,Stewart-Jarrett离开,此时Natasha O'Keeffe以Abbey Smith的角色加入。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:On 11 October, York tried to move south, but was forced to head for Ludlow. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 10月11日,理查试图南下,但被迫向卢德洛进军。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Protests were often peaceful, but sometimes employed militant tactics. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 抗议活动往往是和平的,但有时采用激进的策略。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Miscellaneous The launch of the tournament took place from 12:30 onwards on January 18th at the Rio Internacional Hotel which involved the press and guests attending to see the opening presentation of the World Championships as well as explanations of the rules of the newly founded sport and the tournament's schedule. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 其他 开幕式于1月18日12时30分在里约国际酒店举行,参加者包括新闻界和来宾,除了观看世界锦标赛的开幕式、新近成立的体育计划书,也有比赛规则的解说。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:For more than three decades, Apple Computer was predominantly a manufacturer of personal computers, including the Apple II, Macintosh, and Power Mac lines, but it faced rocky sales and low market share during the 1990s. Assistant: 当然,翻译后的文本是 二十多年来,苹果计算机是个人计算机的主要生产商,包括Apple II、Macintosh和Power Mac产品线,但该公司面临的是1990年代糟糕的销售和较低的市场份额。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Morrow told the state adjutant general "Do as much as you have to do to keep that negro in the hands of the law. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 他这样告诉部队的指挥官:“你要尽一切可能让那个黑人由法律处理。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: 14, 49, –21 and 0 are multiples of 7, whereas 3 and –6 are not. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 14, 49, -21和0是7的倍数,而3和-6不是7的倍数。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Other tuning schemes are sometimes called single-tuned to distinguish them. Assistant: 当然,翻译后的文本是 其他调谐方案有时也叫做单调谐,用来与之区分。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:According to Bloomberg News, the Thai currency lost 4.6 percent over November and December, while the main stock index also dropped (9.1 percent). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 根据彭博新闻社发布,泰国货币较11月和12月贬值4.6%,主要股票指数下跌9.1%。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The Austrian and French regimes of the 18th century brought religious and administrative reforms to the city. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:18世纪奥地利和法国统治期间城市的宗教和管理进行了改革。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In June 1459 a Great Council was summoned to meet at Coventry. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1459年6月,考文垂的王廷召开了一场大国会。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Ayer's philosophical ideas were deeply influenced by those of the Vienna Circle and David Hume. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 艾耶尔的思想受到维也纳学派和大卫·休姆的很大影响。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Epstein joined the Israeli Defense Force (IDF) in 1956 during the Sinai War. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 艾普斯汀于1956年在苏伊士战争期间加入以色列国防军(IDF)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Before I Disappear is a 2014 American drama film directed by Shawn Christensen. Assistant: 好的,翻译后的文本是:《在我消失之前》(Before I Disappear) 是一部2014年美国剧情片,由 Shawn Christensen自编自导自演。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Since these sentences are never assigned either truth or falsehood even if the process is carried out infinitely, Kripke's theory implies that some sentences are neither true nor false. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:即便定义真的过程无限进行,这些语句也决不能指派为真或假,克里普克的理论意味着某些语句既非真也非假。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 A full moon was desirable, as it would provide illumination for aircraft pilots and have the highest tides. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 满月可为飞行员提供照明,亦可提供最高潮。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Soon thereafter she signed to the label. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:随后不久,她同意和该唱片公司签约。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Galileo had alienated one of his biggest and most powerful supporters, the Pope, and was called to Rome to defend his writings. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 伽利略因此为教宗——他最大最重要的支持者——所疏远,并被传唤到罗马接受审讯。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: As reionization intensifies, photons of light scatter off free protons and electrons – Universe becomes opaque again. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 随着再电离加剧,光子被自由的质子和电子散射,宇宙再度变得不透明。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Egoli Air fleet consists of the following aircraft (at March 2007): 2 Antonov An-32 2 Antonov An-32B "Directory: World Airlines". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 埃戈利航空有以下飞机(2007年3月): 2 安托诺夫An-32 2 安托诺夫An-32B 目录:世界航空公司. 国际飞行. 2007-04-03: 76. User: 将这段文本从英文翻译到中文 Most hydrogen is used near the site of its production, the two largest uses being fossil fuel processing (e.g., hydrocracking) and ammonia production, mostly for the fertilizer market. Assistant: 好的,翻译后的文本是 大部分的氢气都在生产地点直接使用,主要应用包括化石燃料处理(如裂化反应)和氨生产(一般用于化肥工业)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Some of the Nez Perce were friendly to the tourists and other people they encountered in the park; some were not. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 有些内兹佩尔塞人对其在公园内遇上的游客或其他人很友好,有些则相反。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Perry endeavored to advance to join Theller and charge the Nez Perce warriors menacing his left flank. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 佩里尽力前进,去加入塞勒尔并向威胁他左翼的内兹珀斯勇士们冲锋。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Hazel remains on as the new Baxters' housekeeper. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 黑兹尔是小康家庭巴克斯特家的女佣。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Particularly well known are the actions, speeches, and writings of Mahatma Gandhi and Martin Luther King. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:尤其众所周知的有圣雄甘地(Mahatma Gandhi)和马丁•路德•金的行为,演讲和著作。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: After graduating from RPI, he entered the Massachusetts Institute of Technology (MIT) to continue his electrical engineering education. Assistant: 从RPI毕业后,他进入麻省理工学院继续他的电气工程教育。 User: This resulted in the Convention of London (1840). Assistant: 其结果便是1840年的伦敦条约(英语:Convention of London (1840))。 User: Fourplay is a contemporary American smooth jazz quartet. Assistant: 希斯一生都演奏现代爵士四重奏。 User: For services to Awareness of and Solutions to Pollution from Noise. Assistant: 噪音环境的评估,及听能保健的宣导与防治。 User: Since the directional coupler is a linear device, the notations on figure 1 are arbitrary. Assistant: 由于定向耦合器是线性器件,因此图1中的符号是任意的。 User: Turkey will take tougher action to prevent illegal migration. Assistant: 土耳其将采取更严厉行动防止非法移民。 User: In November 2004, Ethiopia accepted the ruling "in principle". Assistant: 2004年11月,埃塞俄比亚原则上接受裁决。 User: The problems the empire faced were partially caused by the growing influence and power of the aristocracy, which weakened the empire's military structure by undermining the theme system that trained and administered its armies. Assistant: 帝国面对的问题部分是由不同派系的军事贵族的影响力与权力不断增长所致,这逐渐削弱了帝国赖以维持军队的军区制从而削弱了帝国的军事体系。 User: It derives energy from small temperature and atmospheric pressure changes in the environment, and can run for years without human intervention. Assistant: 它从环境中微小的温度与大气压力变化中获取能量,无需手动上链即可经年持续运行。 User: The 3T from Vapor Tobacco Manufacturing was launched in December 2014. Assistant: Vapor Tobacco Manufacturing在2014年12月推出3T。 User: It was afterwards turned round very tightly, and the end tucked in under the folds. Assistant: 它后背装饰得很仔细,而下面却完成的很敷衍。 User: Misner's Mixmaster universe attempted to use this chaotic behavior to solve the cosmological problems, with limited success. Assistant: 米斯纳的搅拌大师宇宙(mixmaster universe)尝试利用这一混沌行为解决宇宙学上的难题,但只能取得有限成功。 User: At the time of the formation of the new league in 2004, the club was owned by Spirits Sports and Leisure Group. Assistant: 在新联赛刚成立时,球会是由精神体育及休闲集团(Spirits Sports and Leisure Group)所拥有。 User: Such reports were instrumental in institutionalization of forest conservation activities in British India through the establishment of Forest Departments and the Indian Forest Service. Assistant: 他也致力于进行游说活动,使英属印度通过森林保育的制度化,并成立林业部门。 User: Only three people survived. Assistant: 只有三个孩子是幸存的。 User: In fact no French had been hurt. Assistant: 事实上,确实没有任何法国人员受伤。 User: Union Sportive Orléans Loiret Football (pronounced ; commonly referred to as US Orléans or simply Orléans) is a French association football club based in Orléans. Assistant: 奥尔良卢瓦雷足球体育会(Union Sportive Orléans Loiret Football);发音:,一般称为奥尔良体育会(US Orléans),简称 奥尔良),是一支为于奥尔良的法国职业足球会。 User: Writing in The Guardian, Alan Winfeld compares human-level artificial intelligence with faster-than-light travel in terms of difficulty, and states that while we need to be "cautious and prepared" given the stakes involved, we "don't need to be obsessing" about the risks of superintelligence. Assistant: 艾伦·温菲尔德(Alan Winfeld)在“守护者”中把人类级别AI人工智能的难度与比光线快的行驶的难度相比较并指出,鉴于涉及的风险,我们需要“谨慎准备”,我们“不需要困扰于”超级智能的风险。 User: Jehovah's Witnesses understand scriptures such as Leviticus 17:10-14 (which speaks of not eating blood) and Acts 15:29 ("abstain from blood") to include taking blood into the body via a transfusion. Assistant: 耶和华见证人理解圣经中利未记17:10-14的记载(说要禁戒血)包括禁止输血。 User: Compton was at the Hanford site in September 1944 to watch the first reactor being brought online. Assistant: 康普顿1944年9月到达汉福德区,监看反应堆运行的启动。 User: The Wrocław Market Hall remains one of the biggest traditional markets in the city. Assistant: 弗罗茨瓦夫集市大厅仍然是全市最大的传统市场之一。 User: Later, when she discovered her husband is in trouble, she pilots a jet to rescue him, accompanied by Violet and Dash. Assistant: 后来,当她发现丈夫遇到麻烦时,她在小倩和小飞的陪同下驾驶飞机去救他。 User: Lawrence Liang, founder of the Alternative Law Forum, argues that current copyright is based on a too narrow definition of "author", which is assumed to be clear and undisputed. Assistant: 另类法律论坛(Alternative Law Forum)的创办人梁日明认为,现在的著作权制度乃植基于被认为是清楚而毫无疑问,但却过于狭隘的“著作人”之定义而生。 User: The BOE is the only publicly elected tax commission in the United States. Assistant: BOE是全美唯一的民选税务机关。 User: The tree and seed's represent life in it full form and its new emergence. Assistant: 塑像上的树和种子都代表了生命的完整和其新的诞生。 User: During the 1990s, Red Campus was extended to the south with the creation of the Carnahan Quadrangle. Assistant: 1990年代起,“红色校园”向南扩张,并新建了“卡纳汉广场”。 User: Typically, Mac OS 9.1 or later is recommended for connecting to AFP 3.x servers; for versions of original Mac OS prior to 9.1, installation of the AppleShare client 3.8.8 is required. Assistant: 通常来说,Mac OS 9.1或更高版本建议连接到AFP 3.x服务;对9.1版之前的原始Mac OS版本,需要安装AppleShare(英语:AppleShare)客户端3.8.8版。 User: Additionally, the rhyme scheme – ABA ABC BCB — he remarks, is similar to the one Dante invented for Inferno. Assistant: 此外,他评论的ABA-ABC-BCB韵律方案与但丁为地狱发明的那个类似。 User: Despite the objectionable and often confusing nature of these videos, many attract millions of views. Assistant: 尽管视频令人反感和困惑,但不少依旧吸引到极高观看量。 User: There are four issues per year. Assistant: 每年举行四次定例会。 User: The committee submitted its recommendation for the establishment of the Indian Coast Guard under the Ministry of Defence on 31 July 1975. Assistant: 委员会提交了建议,成为国防部于1975年7月31日建立印度海岸警卫队的依据。 User: In 2008, salmon were spotted here. Assistant: 2008年,雪乐山被并入动视。 User: After the coup, Doe assumed the rank of general and established a People's Redemption Council (PRC), composed of himself and 14 other low-ranking officers, to rule the country. Assistant: 在政变后,多伊获得了将军的职位,并成立了由他本人和其他14位低级官员组成了人民救赎委员会(PRC),开始了自己的独裁统治。 User: Commentators Dick Enberg, John McEnroe, and Mary Carillo have said that this rivalry has the potential of being the greatest rivalry in tennis history due to the number of matches already played between the two, the quality of the matches, and the age difference of only one year. Assistant: 网球评论员狄克‧恩堡Dick Enberg、约翰‧麦肯罗John McEnroe、以及玛丽‧卡莉洛Mary Carillo认为,以对阵次数、比赛品质以及年龄上只差一岁来看,两人的对战有潜力成为史上最伟大的宿敌对阵。 User: Charles found him an invaluable ally in the wars with Francis I, and through him extended his domination over the whole of Italy. Assistant: 查理发现他在与法兰西斯一世的战争中是一个无价盟友,通过他扩展对整个意大利的统治。 User: The list below covers some of the features that have allowed systems to be identified as AGN. Assistant: 下面的列表涵盖了一些特征,以便系统将活动星系核辨认出来。 User: As a result of media scrutiny relating to Internet child predators and a lack of significant ad revenues, Yahoo!'s "user created" chatrooms were closed down in June 2005. Assistant: 由于媒体多次报导有关网络猎手(指在网上搜寻儿童作为虐待对象的人)的事件和缺乏充足的广告收入,雅虎推出的允许用户自建的聊天室于2005年6月被关闭。 User: From 1970 onwards, Ian Graham made numerous visits to Yaxchilan and recorded the inscriptions there. Assistant: 1970年以后,Ian Graham(英语:Ian Graham)无数次到访亚斯奇兰并记录当地的铭文。 User: A firm may use illegal or non-economic methods, such as extortion, to achieve and retain a coercive monopoly position. Assistant: 一个公司可能会透过非法的或非经济上的手段(例如勒索)来达成强迫性垄断的位置。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: The team were unable to repair the problem in time for the second practice session. Assistant: 监制们在筹备第二季期间碰上了档期问题。 User: A month before the attack, Bowers posted photos showing the results of his target practice, and a photo of his three handguns, calling them his "glock family". Assistant: 事发一个月前,鲍尔斯便发布图片炫耀打靶练习成果,还晒出三把手枪,叫它们格洛克家族。 User: In a BBC Three documentary about the making of "Bohemian Rhapsody", Roger Taylor maintains that the true meaning of the song is "fairly self-explanatory with just a bit of nonsense in the middle". Assistant: BBC三台关于该曲制作过程的纪录片中,罗杰·泰勒坚称这首歌真正的含义“相当不言自明,除了中间一小部分的胡言乱语”。 User: It is a term used mainly in research concerning cardiac arrest. Assistant: 这一原理主要应用在心肌灌注成像。 User: These specifications were first defined by the user group at AFNOR in 1984 working under the direction of Alain Souloumiac. Assistant: 该键盘布局是1984由AFNOR里的用户在Alain Souloumiac的指导下定义的。 User: A temple need to be constructed for me within tomorrow morning i.e., within Amavasai. Assistant: 蟠桃宫始建于元朝,一说始建于明朝。 User: The locomotive builders of the Soviet Union could only supply heavy engines - the Classes 130-132 and 142. Assistant: 而苏联的机车制造商几乎仅供应重载机车(130-132型及142型)。 User: At both events, Forstall stated that push notifications better conserve battery than background processes (which are used in pull technology) for receiving notifications. Assistant: 两场发布会上福斯特尔都提到在接收通知方面,推送通知相较后台进程(使用拉取技术(英语:Pull technology))能更好地维持电池寿命。 User: However, the series has remained decidedly less popular in North America, many of the games receiving mixed reviews from printed and online publications. Assistant: 然而系列在北美依然不普及,许多游戏获得纸质或在线出版商褒贬不一的评价。 User: Unknown to her, Batman empathized with how Magpie never received the psychiatric help she needed. Assistant: 她不知道,蝙蝠侠对玛格丽特从未接受过她所需要的心理帮助而表示同情。 User: In September 1974, it passed within one million kilometers of the planet Jupiter, the strong gravitational pull of which perturbed the comet's orbit and brought it into the inner Solar System. Assistant: 1974年它在距离行星木星1百万公里的位置上飞过,木星强大的引力摄动改变了它的轨道,把它拉向内太阳系。 User: This church was heavily damaged during the first siege of Vienna by the Turkish army in 1529. Assistant: 这座教堂在1529年土耳其军队第一次包围维也纳期间严重受损。 User: Chinese officials have denied any involvement in these attacks. Assistant: 中国官方否认参与了这些攻击。 User: In 1992, Murphy appeared in Michael Jackson's "Remember the Time" alongside Magic Johnson and Iman. Assistant: 1992年,墨菲还与魔术师约翰逊和伊曼·阿卜杜勒马吉德出现在迈克尔·杰克逊的“Remember the Time”视频中。 User: It is common for most breeds to shed their coat. Assistant: 服装多为长袖衣裤加长外套。 User: All four are hideously ugly. Assistant: 如四姓人端正丑陋。 User: When the hero arrives, he does not appear to be a warrior – he arrives without weapons or armor – and is ignorant of the situation. Assistant: 当勇者到达时,他看起来并不像一个战士——到达时他没有武器和防具——并对当前的情势一无所知。 User: Safed became a spiritual centre for the Jews and the Shulchan Aruch was compiled there as well as many Kabbalistic texts. Assistant: Safed成为犹太人的精神中心,Shulchan Aruch以及许多Kabbalistic文本就是在那时编成的。 User: The black hole aspect of the Schwarzschild solution was very controversial, and Einstein did not believe that singularities could be real. Assistant: 史瓦西解对黑洞的描述引起了一些争议,爱因斯坦并不认为黑洞这种奇点是真实存在的。 User: Palos Verdes is also particularly well known for its high-performing schools, with various national publications ranking the high school between 8th and 44th best in the nation in the 2000s and 2010s. Assistant: 帕洛斯弗迪斯也因其高绩效学校而闻名遐迩,二十一世纪前十年和二十年代在各种国家出版物分别排名高中第8,第44位。 User: Brian Richard Baker (born April 30, 1985) is a professional American tennis player from Nashville, Tennessee. Assistant: 布赖恩·贝克尔(Brian Baker,1985年4月30日-)是一位美国职业网球运动员,出身自田纳西州纳什维尔。 User: The engine first appeared in the 2007 Lincoln MKR Concept under the name TwinForce. Assistant: 该引擎第一次亮相是在2007年林肯MKR概念车,使用的名称是TwinForce。 User: The EP has charted in Canada. Assistant: 这张EP在加拿大大卖。 User: In return, AMI would withhold publication of the pictures. Assistant: 为了弥补这一点,亚琛接受了各使节的画像。 User: Astronomer R. Brent Tully of the University of Hawaii’s Institute of Astronomy identified the Complex in 1987. Assistant: 夏威夷大学天文学学院的天文学家R·布伦特·塔利在1987年确认了这个复合体。 User: In some cases it is used by Windows XP/2000 to assign the active partition the letter "C:". Assistant: 在某些情况下,Windows XP/2000使用它,分配活动分区的字母为“C”。 User: And, incidentally, Pat's not a quitter. Assistant: 而且顺便说一句,帕特也不会半途而废。 User: Captivated by Gorman's story, journalist Stephen Knight decided to investigate the claims further, and eventually published his research as the book Jack the Ripper: The Final Solution in 1976. Assistant: 但戈尔曼的故事吸引了史蒂芬·奈特,奈特在该故事的基础上作更深层次的调查,并于1976将其调查结果出版为《开膛手杰克:最终解答》一书。 User: Double IPAs (also referred to as Imperial IPAs) are a stronger, very hoppy variant of IPAs that typically have alcohol content above 7.5% by volume. Assistant: 双重IPA,或称为帝国IPA是更烈且酒花香十分浓郁的的IPA,其酒精浓度通常在7.5%以上。 User: Other minor changes have taken place. Assistant: 还有其它一些小变动。 User: In correspondence of Lungotevere delle Navi, between Ponte Matteotti and Ponte Risorgimento, is located an "Urban Oasis of the Tiber", in custody to WWF since 1989. Assistant: 在马泰奥蒂桥与复兴运动桥之间,有一处“台伯河城市绿洲”,自1989年以来由世界自然基金会管理。 User: Travis's letter To the People of Texas & All Americans in the World is an open letter written on February 24, 1836, by William B. Travis, commander of the Texian forces at the Battle of the Alamo, to settlers in Mexican Texas. Assistant: Travis's letter 致得克萨斯州人民和全世界的美国人是一封由阿拉莫之战中得克萨斯军队的长官威廉·B·特拉维斯于1836年2月24日写给墨西哥得克萨斯州的移民的一封公开信。 User: Some also eat the peel, which is very rich in vitamin C and dietary fiber. Assistant: 一些人还吃皮,有非常丰富的维生素C和膳食纤维。 User: There are ten airports in Sierra Leone, of which one - Lungi International Airport in Freetown - has a paved runway in excess of 3000m in length. Assistant: 塞拉利昂有十个机场,其中一个位于弗里敦的洛吉国际机场 - 拥有超过3000米长的铺设跑道。 User: North American audiences can watch this channel on Galaxy Satellite 19. Assistant: 北美地区的听众,可以通过Galaxy 19卫星,接收法广中文节目。 User: International observers believe that Bangladesh, as the successor state needs to fulfil its international obligations and grant citizenship to this officially stateless ethnic group or arrange for the peaceful repatriation to their native state of Bihar, over the border in India from where they originally hail from. Assistant: 国际观察家认为,孟加拉国作为继承国需要履行其国际义务,并为这个正式无国籍族群提供公民身份,或安排他们和平地遣返其本土比哈尔邦。 User: Praying with the Earth. Assistant: 再祭拜土地神。 User: There is a Quiz Night every other Monday. Assistant: 每周大清洁日 逢星期一。 User: The most common example of a host is a PC but some cell phones and PDAs also can be hosts. Assistant: 最常见的主机就是PC,但有些手机和PDA也可作为主机。 User: While traditional HDDs have about the same IOPS for read and write operations, most NAND flash-based SSDs are much slower writing than reading due to the inability to rewrite directly into a previously written location forcing a procedure called garbage collection. Assistant: 传统的硬盘读取和写入的IOPS大约相同,而大部分闪存SSD的写入速度明显比读取慢很多,原因是无法写入一个之前写过的区域,会强制启动垃圾资料回收功能。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: After the party re-stabilizes the seed, they learn from Yuan Ka-Fai about the origins of Sylvarant and Tethe'alla and how they used to be one world but was split by Mithos with the Eternal Sword; the party realizes they can save the world if they wield the Eternal Sword, merge the worlds, and germinate the Great Seed. Assistant: 在重新稳定种子后,团队从袁·卡菲处了解到,希尔瓦兰特和泰瑟亚兰曾是一个世界,但米托斯用无尽之剑将之分开;团队明白用无尽之剑就可合并世界,让伟大果实萌发。 User: Scientists have conjectured that pregnancy requires the mother to "dial down" her immune system so that the developing embryo won't be attacked. Assistant: 科学家们推测,怀孕需要孕妇“调降”自身免疫系统,这样生长中的胚胎才不会受到攻击。 User: Both station platforms are long enough for eight-coach trains. Assistant: 两个月台都能停靠八节车厢编组列车。 User: The term "Rule of three" was coined by Marshall Cline in 1991. Assistant: 三法则这个专有名词是由马歇尔·克来恩于1991年创立的。 User: Responding to the criticism that he is "ignorant" of theology, Dawkins asks, "Do you have to read up on leprechology before disbelieving in leprechauns?" and "es, I have, of course, met this point before. Assistant: 对于他人批评他神学的“无知”,道金斯问道:“在不相信矮精之前,你是否必须了解矮精?”他补充说,“是的,我之前当然听到过这种反驳。 User: The King of Bavaria had stepped down, but that was only partly the result of pressure from below. Assistant: 尽管巴伐利亚国王因革命下台,但那仅仅是来自广大群众压力的结果的一部分。 User: The presence of a dwarf galaxy in the vicinity of BX442 offers a clue as to how the premature spiral structure may have emerged in what would otherwise be a somewhat chaotic lumpy collection of stars, as is the case with most other early galaxies. Assistant: 存在于BX442附近的矮星系提供了这个早熟的螺旋结构可能出现了什么的线索,是不同于大多数早期的星系,而不是混沌的恒星团块集合体。 User: The main point to quantization is to be able to compute quantum amplitudes for various processes allowed by the theory. Assistant: 量子化的要点,在于能够计算理论所允许的各种过程的量子振幅。 User: The match, originally scheduled for 28 February 2017, 20:45, was cancelled due to poor pitch conditions, and was rescheduled for two weeks later. Assistant: 比赛原计划在2017年2月28日20:45开球,但因场地条件不佳而被取消,并重新安排在两周后进行。 User: Soil chemistry is affected by mineral composition, organic matter and environmental factors. Assistant: 土壤化学受到矿物质、有机物、环境相关等的因素的影响。 User: Just before Cary's birth, Blackburn invested heavily in the hemp rope and bagging industry and suffered a significant financial loss when the business venture subsequently failed. Assistant: 卡里诞生前不久,布莱克本在麻绳和套袋行业投入巨资,并因创业失败而蒙受了沉重的经济损失。 User: The escaped DNA could have come from plasmids (pieces of naked DNA that can move between cells) or transposons (molecules of DNA that replicate and move around to different positions within the genes of the cell). Assistant: 逃离的DNA可能来自质粒(可以在细胞间传递的裸露DNA分子)或转座子(可以在细胞基因内不同位置复制和移动的DNA片段,曾称为“跳跃基因”,属于可移动遗传元件)。 User: Guidelines differ as to which dose to use when blood sugar levels start falling; some recommend reducing the dose of insulin once glucose falls below 16.6 mmol/l (300 mg/dl) but other recommend infusing glucose in addition to saline to allow for ongoing infusion of higher doses of insulin. Assistant: 在血糖水平开始下降时,不同的治疗指引就开始拥有各异的治疗方案;一些指引建议一旦葡萄糖水平低于16.6毫摩尔/升(300毫克/分升)时应减少胰岛素的剂量,但其他指引则建议在盐水加入葡萄糖,以容许继续注射较高剂量的胰岛素。 User: The limited edition handset which was available through T-Mobile sold out in the first month with products occasionally coming for sale on eBay. Assistant: 这是可以通过T-Mobile的这款限量版手机在第一个月的产品偶尔在易趣网上拍卖即将售罄。 User: An inter-processor interrupt (IPI) is a special type of interrupt by which one processor may interrupt another processor in a multiprocessor system if the interrupting processor requires action from the other processor. Assistant: 处理器间中断(英语:Inter-Processor Interrupt,IPI)是一种特殊类型的中断,即在多处理器系统中,如果中断处理器需要来自其它处理器的动作,一个处理器向另一个处理器发出的中断行为。 User: He pitched the Tottenville High School Pirates to two consecutive New York City Public Schools Athletic League (PSAL) titles. Assistant: 他率领的托滕维尔高中连续两年获得纽约市公立校体育联盟(PSAL)的冠军。 User: Former Pink Floyd bandmate Roger Waters references Leopold Bloom in his song "Flickering Flame" as sitting with Molly Malone. Assistant: 前平克·弗洛伊德乐队成员罗杰·沃特斯在自己的歌曲《Flickering Flame》中提到了利奥波德·布卢姆坐在茉莉·梦露(Molly Malone)旁边。 User: Media streaming functions such as echo cancellation, DTMF, and tone sender are also located in the media gateway. Assistant: 诸如回音消除、DTMF和音调发送器之类的媒体流功能也位于媒体网关中。 User: Flood control programs as early as the first half of the twentieth century became quantitative in predicting peak flows of riverine systems. Assistant: 早在20世纪初时,洪水控制计划就变成河流的系流的洪峰流量预测。 User: The modern Royal Naval Reserve has fifteen Units (with 3 satellite units). Assistant: 皇家海军后备队拥有15个单位(包括3个附属单位)。 User: This coincidence enabled Freemasons to wear the forget-me-not badge as a secret sign of membership. Assistant: 这个巧合,使共济会会员有机会将勿忘我徽章作为相互识别的秘密标记。 User: According to Plato's Apology, Socrates's life as the "gadfly" of Athens began when his friend Chaerephon asked the Oracle at Delphi if anyone were wiser than Socrates; the Oracle responded that no one was wiser. Assistant: 依据柏拉图《申辩篇》里所记载的审判记载,苏格拉底的“罪行”开始于他的朋友凯勒丰(英语:Chaerephon)在德尔斐的神谕处询问是否有人比苏格拉底更聪明;神谕处的回答则是否定的。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: For example, Robert Kuok, who has business interests all over Asia, has been criticized over the departures of several China desk staff in rapid succession since he acquired the South China Morning Post, namely the editorial pages editor Danny Gittings, Beijing correspondent Jasper Becker, and China pages editor Willy Lam. Assistant: 例如,在全亚洲都有金融利益的商人郭鹤年被批评自从他拥有《南华早报》以后一些中国员工快速连续的离职,也就是说评论版块编辑Danny Gittings、北京通讯记者Jasper Becker,以及中国版块编辑Willy Lam。 User: They still wanted to ensure that a player would be able to recognize an area of the island they were in based on the visual appearance, such as by the types of trees around them, and ensured there was enough distinction while simplifying the assets to make this possible. Assistant: 他们还希望确保玩家可以根据周围的树木种类等可视外观认清岛屿的面积,并保证在简化事物的同时使它们有明显的区别。 User: When he spins in the air, he has a cloud surrounding him. Assistant: 当它被发现时,以它的外观被认为是一个星云。 User: The driver uses a TVN-5 day and night sight. Assistant: 驾驶则使用TVN-5日夜间观测仪。 User: Less successfully, he solicited payments from the United States government to open negotiations, precipitating a diplomatic disaster (the "XYZ Affair"). Assistant: 他请求付费开启与美国政府的谈判,就不成功,造成一场外交灾难(称为XYZ事件)。 User: In the same year, Asian astronomers coincidentally discovered comet C/1490 Y1, a possible progenitor of the Quadrantid meteor showers. Assistant: 在同一年,亚洲的天文学家巧合地发现可能是象限仪座流星雨母体的彗星C/1490 Y1。 User: There are also community circus groups that teach young people and put on shows. Assistant: 也有许多社区马戏团体会教导小朋友并让他们上舞台。 User: In the next two years Piacentini changed radically the project, being inspired by the emerging Rationalist movement, and the Sacro Cuore di Gesù marked the turning point of the sacred architecture in Rome. Assistant: 在接下来的两年里,皮亚琴蒂尼彻底改变了这个项目,受到新兴的理性主义运动的启发,耶稣圣心堂标志着罗马的宗教建筑的转折点。 User: It is a geographically distinct region, lying between the Berkshire Downs and the River Thames, named after the Bronze Age Uffington White Horse. Assistant: 这是一个地理上不同的区域,在伯克希尔丘陵和泰晤士河之间,由青铜时代的阿芬顿·白马来命名。 User: In 2007, MIT formed the Kerberos Consortium to foster continued development. Assistant: 在2007年,麻省理工组成一个Kerberos协会,以此推动Kerberos的持续发展。 User: Ayombekov estimated in an interview that 800 Tajik soldiers had been deployed to the area. Assistant: 艾耶姆别科夫在一次采访中估计有800名政府军被部署待该地区。 User: What began as a small scale, environmentally conscious has now become just as industrialized as conventional agriculture. Assistant: 从小规模开始,具有环保意识的产品现在已经和传统农业一样产业化了。 User: XOX Official website XOX-Voopee Official website Assistant: XOX官方首页 XOX-Voopee官方首页 User: Kitase wanted to make sure the game exceeded fans' expectations, so he made sure that rather than making it as a "tribute" to Final Fantasy VII, it shared important links with other titles from Compilation of Final Fantasy VII. Assistant: 北濑想确保游戏超出爱好者的期望,因此他决定不将游戏制作为《最终幻想VII》的“致敬物”,而和其他作品都是最终幻想VII补完计划的重要一环。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: The history of the war is given by Cassius Dio, but the best commentary upon it is the famous Column of Trajan in Rome. Assistant: 达契亚战争的历史记录在《迪奥·卡西亚斯》(Dio Cassius)中,但最好的传记是在罗马城著名图拉真柱上。 User: Frauenlob spent her entire career in the reconnaissance forces of the High Seas Fleet. Assistant: 女性之赞号的整个职业生涯都在公海舰队的侦察部队中度过。 User: In Beijing there were 450 soldiers and marines from eight countries protecting the diplomatic legations. Assistant: 在北京有450名来自八国的士兵和海军陆战队保护外交使馆区。 User: The Board found that there were contributory factors: flying low in daylight, lack of fire retarding technology in the fuel tanks, and a lack of up-to-date information on threats in the area. Assistant: 调查委员会在报告中总结飞机坠毁的主要原因为:“于白天进行低空飞行、缺乏机翼油箱防火技术以及没有该地区最新的威胁资讯。 User: Come New Year's Eve a decade later, Batman and Batgirl attempt to stop him by bringing Grey's son to him; however, the poison he planned to detonate went off regardless. Assistant: 十年后的新年除夕,蝙蝠侠和蝙蝠女孩试图通过把格雷的儿子带给他去阻止他犯罪; 然而,他计划引爆的毒药失控了杀死了他的儿子。 User: Fried dough foods are also common in many cultures. Assistant: 油炸面食在许多文化中都十分常见。 User: The enormous Valles Marineris canyon system is named after Mariner 9 in honor of its achievements. Assistant: 巨大的水手谷峡谷系统因水手9号的成就而命名。 User: Much of this revolves around the care of the dead, as well as the afterlife and the disposal of bodies upon the onset of death. Assistant: 其中许多涉及到对死者的关注,也有对来世的解释,以及对发病死者的尸体进行处理。 User: Junkers T 26, training and sports aircraft, 1925. Assistant: 容克斯T 26(英语:Junkers T 26), 教练,运动机,1925。 User: On the President's behalf, White House Counsel Charles Ruff declared: There is only one question before you, albeit a difficult one, one that is a question of fact and law and constitutional theory. Assistant: 代表总统的白宫顾问查尔斯·拉夫说,“现在只有一个问题摆在你们面前,虽然它是个困难的问题,但却涉及事实,法律和宪法理论。 User: The ruling State of Law Coalition, which won the last election in 2014 with 92 seats, contested the election with two separate coalitions. Assistant: 执政的法治国家联盟(英语:State of Law Coalition)在2014年选举赢得92席,在2018年选举将分为两个不同联盟参选。 User: As Kegl and other researchers began to analyze the language, they noticed that the young children had taken the pidgin-like form of the older children to a higher level of complexity, with verb agreement and other conventions of grammar. Assistant: 当凯格尔及其他研究人员开始对这一语言进行研究时,他们注意到大孩子的类混杂语传到更年幼的小孩子那里,其复杂性更上了一个等级,有了动词呼应及其它一些语法习惯。 User: Hosting costs are currently paid for by the site operator. Assistant: 主机费用目前有网站营运方支付。 User: Goldin's work since 1995 has included a wide array of subject matter: collaborative book projects with Japanese photographer Nobuyoshi Araki; New York City skylines; uncanny landscapes (notably of people in water); her lover, Siobhan; and babies, parenthood and family life. Assistant: 自1995年以来戈丁的作品包括主题范围更广泛:和日本摄影师荒木经惟合作的作品集,纽约市的天际线;不可思议的景观(主要是人在水中);她的爱人Siobhan;和婴儿,父母和家庭生活。 User: Shaaban served as the first Minister of Expatriates for the Syrian Arab Republic, between 2003 and 2008, and she has been described as the Syrian government's face to the outside world. Assistant: 她从2003年至2008年出任阿拉伯叙利亚共和国首任侨民事务部长,被誉为叙利亚“政权对外的门面”。 User: I said, 'Wait a minute, he's just so familiar' and I looked back at my old audition tapes, which we had thousands of, and there's Dylan. Assistant: 我说:“等一下,他很面善”,然后我回头看看我们成千上万的试镜旧录像,那里有戴伦的。 User: Other instruments on the telescope, now decommissioned, include: CES: is a spectrograph that provides a resolving power of up to 235,000 in the 346–1028 nm region. Assistant: HARPS是一个专用于发现系外行星的光纤回馈高解析中阶梯摄谱仪,这架望远镜的其它仪器都已经停用了,他们包括: CES: 在346 - 1028 nm 波长的范围上提供分辨率达到235,000的摄谱仪。 User: But for an unknown reason, Andrea's brother Hammer (Anthony Mackie) despises Shy. Assistant: 但不知为何,安德里雅的哥哥哈默(安东尼·麦基 饰演)非常看不起希艾。 User: Generally, this means players that have played at least 100 league games and/or have reached international status. Assistant: 备注:本名单为至少在联赛出赛100场或已达到国际地位的球员。 User: By 8 November, she was photographed sitting up in bed. Assistant: 11月8日出现了她坐在床边的照片。 User: This race was a scene of yet another record breaking milestone for Michael Schumacher, who became the first driver in F1 history to win the same Grand Prix on eight different occasions (having previously won the French Grand Prix in 1994, 1995, 1997, 1998, 2001, 2002 and 2004). Assistant: 这场赛事对Michael Schumacher而言又创下了另一个纪录,第一位在同一大奖赛获得8次冠军(1994,1995,1997,1998,2001,2002,2004,2006)。 User: He and other astronomers consider it to be the first in an entirely new population, sometimes termed "distant detached objects" (DDOs), which also may include the object 2000 CR105, which has a perihelion of 45 AU, an aphelion of 415 AU, and an orbital period of 3,420 years. Assistant: 他和其他的天文学家认为它是一个全新的族群,可以称为“远距独立天体”(distant detached objects,DDOs),包括近日点45AU,远日点415AU,公转周期为3,420年的2000 CR105。 User: Ship's time had been set at midnight, April 13–14, 1912, and was based on the expected position of Titanic at local apparent noon on April 14, which in turn was based on the star sights of the evening of April 13, adjusted by dead reckoning. Assistant: 船上时间设定在1912年4月13日至14日的午夜,是泰坦尼克号在4月13日晚间根据天文航海、并以航位推测法预期4月14日中午的位置。 User: The Boys was commercially successful in Asian regions. Assistant: 《The Boys》在亚洲地区获得不错的销售成绩。 User: The Libyan response to the crisis was praised and appreciated in the United States, and President Obama emphasized how the Libyans "helped our diplomats to safety" to an American audience the following day, while a New York Times editorial criticized Egypt's government for not doing "what Libyan leaders did". Assistant: 利比亚民众对攻击事件的反应在美国国内获得赞扬及感激,奥巴马总统亦对美国民众强调利比亚民众是如何“协助我们的外交人员”,而纽约时报同一天的社论则批评埃及政府“没有如同利比亚领导人般的作为”。 User: During the late 19th century, mostly Sikhs were brought to Uganda on three-year contracts, with the aid of Imperial British contractor Alibhai Mulla Jeevanjee, to build the Uganda Railway from Mombasa to Kisumu by 1901 and to Kampala by 1931. Assistant: 在19世纪后期,很多锡克人以三年合同形式被带到乌干达从事建设乌干达铁路(在1901年从蒙巴萨至基苏木,在1931年至坎帕拉)。 User: Running as a "Progressive Roosevelt-Democrat", Voorhis easily defeated Republican nominee Frederick F. Houser in the general election. Assistant: 沃里斯以一位“进步的罗斯福型民主党人”形象参加竞选,最终在普选中以较大优势击败弗雷德里克·F·豪泽(Frederick F. Houser)成功当选。 User: The Acehnese Ulama (Islamic clerics) fought against both the Dutch and the Japanese, revolting against the Dutch in February 1942 and against Japan in November 1942. Assistant: Acehnese Ulama(伊斯兰教士)与荷兰人和日本人抗争,于1942年2月反抗荷兰人,1942年11月反抗日本人。 User: An online model is also sometimes referred to as an "online simulator" or "online system". Assistant: 在线模型有时也称为“在线模拟器”(online simulator)或是“在线系统”(online system)。 User: The Times Square Ball is a time ball located in New York City's Times Square. Assistant: 时代广场球(英语:Times Square Ball)是位于纽约市时报广场的报时球。 User: Among the villagers, one spoke Arabic and asked them where they came from. Assistant: 在村民之中,有一名说阿拉伯语的人问他们来自何处。 User: The only acceptable option, and the one recommended by First Lord of the Admiralty Winston Churchill, was to break with the policies of the past and to make an arrangement with France. Assistant: 因此唯一选项只剩下新任第一海军大臣温斯顿·丘吉尔所推荐的:打破过去的传统政策,与法国谈判并结盟。 User: Although sometimes ridiculed as evidence of an "engineering mindset", and referred to as "a system that disorients outsiders", this system is somewhat logical, and allows members of the MIT community to quickly locate a room they may never have seen before. Assistant: 虽然有人嘲笑道这是“工程思维”的表现,并指它为“使外来人晕头转向的系统”,但是此系统还是有逻辑的,它使得MIT社区成员快速定位之前看到过的教室。 User: A two-phase supply with 90 degrees between phases can be derived from a three-phase system using a Scott-connected transformer. Assistant: 相间90度的两相电源可以使用Scott连接的变压器从三相系统中获得。 User: The JFK Express would have been extended to Rockaway Park–Beach 116th Street, and the $5 fare and the special guard would be eliminated, making it like any other subway line. Assistant: JFK特快将延长至洛克威公园-海滩116街,同时取消5美元车费的设定和特别警察的配置,让该列车与其他地铁路线一样。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: The Battle of Burkersdorf was fought on July 21, 1762 during the Seven Years' War. Assistant: 博克施道夫战役(Battle of Burkersdorf),是七年战争中普鲁士与奥地利在1762年7月21日的战役。 User: While Peter, Lucy, Susan, and the beavers travel, they hide from what they believe to be the White Witch. Assistant: 彼得、露西、苏珊和海狸以为白女巫的雪橇追来了,其实来者是圣诞老人。 User: He got commitments from 21 pilots, but bad weather kept some of them from arriving in time. Assistant: 有21名飞行员答应了他,但因为恶劣的天气,有一些无法及时到达。 User: Some have theorised that the play might have been written for an aristocratic wedding (for example that of Elizabeth Carey, Lady Berkeley), while others suggest that it was written for the Queen to celebrate the feast day of St. John, but no evidence exists to support this theory. Assistant: 有的理论认为戏剧可能是为某个贵族婚宴而创作的(例如伯克利夫人伊丽莎白·凯里),其它人则认为戏剧是为女王庆祝圣约翰节谱写的。 User: This also marked Snyder's first involvement with the Beats, although he was not a member of the original New York circle, but rather entered the scene through his association with Kenneth Rexroth. Assistant: 这也标志着施耐德首次踏入Beats行列,虽然他原来不是纽约圈子里的成员,但由于肯尼思·雷克思罗思的缘故,也参加了进来。 User: Unemployment remains consistently high at around 10%. Assistant: 失业率持续高达10%左右。 User: Webb described the song as "upbeat and exciting". Assistant: 韦布形容该曲“愉快且令人兴奋”。 User: The main mechanism behind the decline of Ongota is marriage with other communities. Assistant: 翁果塔语衰落之主要原因是与其他部落的通婚。 User: The ICD-10, on the other hand, puts more emphasis on first-rank symptoms. Assistant: ICD-10的诊断标准更为重视施耐德主要症状。 User: In September 2012, the Indian government announced that foreign airlines could take a stake of up to 49% in Indian carriers. Assistant: 而于在2012年9月,印度政府宣布外国航空公司可以购买印度的航空公司的高达49%的股权。 User: After a period of political instability the Romanovs came to power (1613) and the expansion-colonization process of the Tsardom continued. Assistant: 俄罗斯混乱时期后,罗曼诺夫王朝掌权(1613),并且继承了沙皇国的领土扩张和殖民化进程。 User: Furthermore, because dinosaurs are theorized to having been ancestral to birds, their meat would hypothetically have also tasted like chicken. Assistant: 而且,因为恐龙据称是鸟类的祖先,它们的肉也被假设尝起来像鸡肉。 User: Mobile broadband uses the spectrum of 225 MHz to 3700 MHz. Assistant: 移动宽频的频率位于225 MHz至3700 MHz之间。 User: Arguably one of the most consequential amendments to this day, the amendment addresses citizenship rights and equal protection of the laws and was proposed in response to issues related to former slaves following the American Civil War. Assistant: 这一修正案涉及公民权利和平等法律保护,最初提出是为了解决南北战争后昔日奴隶的相关问题。 User: Recurring intense sexual urges involving smoking or watching other people smoking. Assistant: 经常且强烈地让自己受到性的驱使而吸烟或观看他人吸烟。 User: Gracie never recovered from the ordeal he endured in the sinking of Titanic; as a diabetic, his health was severely affected by the hypothermia and physical injuries he suffered. Assistant: 获救之后,格雷西从没有从他在泰坦尼克号沉没事故中忍受的磨难中恢复;身为糖尿病患者,其健康受到低温症和身体受伤的严重影响。 User: Since the Israel–PLO letters of recognition, most of the Palestinian population and cities have been under the internal jurisdiction of the Palestinian Authority, and only partial Israeli military control, although Israel has on several occasions redeployed its troops and reinstated full military administration during periods of unrest. Assistant: 自从Israel–PLO letters of recognition颁布以来,大多数巴勒斯坦人口和城市一直处于巴勒斯坦民族权力机构的内部管辖范围之内,只保留部分的以色列军事控制,尽管以色列曾多次重新部署部队,并在动乱期间恢复全面的军事管理。 User: The director and his cast and crew floated in rafts down the Huallaga and Nanay rivers through the Urubamba Valley in Peru. Assistant: 导演与演职人员乘木筏顺着瓦亚加河和纳奈河(Nanay)穿过秘鲁的乌路班巴峡谷(Urubamba Valley)。 User: There are numerous carding forums, PayPal and Bitcoin trading websites as well as fraud and counterfeiting services. Assistant: 暗网存在许多信用卡论坛、PayPal和比特币交易网站以及欺诈和假冒服务。 User: Shabiha invaded some hospitals as well, with intent to kill or abduct the wounded. Assistant: 沙比哈也侵入该地的一些医院,并杀死和劫持一些伤者。 User: The brake lining area increased by nearly 15%. Assistant: 这些酒都强化到约15%度。 User: In early times, ergot alkaloids have been used for medicinal purposes. Assistant: 在早期时,这些脂肪会用来作为医疗用途。 User: In consequence of the interface common to transport protocols, the upper layer protocols of the WAP architecture can operate independently of the underlying wireless network. Assistant: 由于通用的传输协议接口,WAP架构的上层协议可以独立于底层的无线网络而操作。 User: The projective linear group PGL(n, F) and the projective special linear group PSL(n, F) are the quotients of GL(n, F) and SL(n, F) by their centers (which consist of the multiples of the identity matrix therein); they are the induced action on the associated projective space. Assistant: 射影线性群 PGL(n, F)和射影特殊线性群 PSL(n,F)是GL(n,F)和SL(n,F)模以中心(它由某些倍数的单位矩阵的构成)的商群。 User: Since both Polish and Lithuanian coats of arms consisted of white (Argent) charges in a red (Gules) field, these two colors started to be used for the entire banner. Assistant: 因为波兰和立陶宛盾徽都有白色的纹章图案和红底,故这两种颜色也被用于整面国旗。 User: Apart from the founding of a national theatre, they envisaged a summer school and music festival based on utopian principles. Assistant: 除了创立了一个“国家”大剧院以外,他们设想的夏季学校和音乐节均建立在乌托邦式的原则基础之上。 User: Due to the construction of the Miami Art Museum at Bicentennial Park, the event was moved back to Bayfront Park for the first time since 2005. Assistant: 由于当时工人正在双世纪公园建造迈阿密艺术博物馆(Miami Art Museum),故这场活动自2005年来首次被迁到了湾滨公园举行。 User: Bonkras evaluated its game with Yonenaga in January 2012. Assistant: Bonkras在2012年1月与Yonenaga评估了它的比赛。 User: The prison had over 800 inmates, more than twice its intended capacity. Assistant: 起火监狱中关押了超过800名犯人,是其设计容量的两倍以上。 User: By 1677, the Iroquois formed an alliance with the English through an agreement known as the Covenant Chain. Assistant: 1677年,易洛魁人通过《链条盟约》(Covenant Chain)与英国人达成协议成为同盟者。 User: Finally, James both drank heavily and smoked cigars, while Montgomery was a teetotaler and disliked smoking. Assistant: 最后,詹姆斯酗酒、吸雪茄,而蒙哥马利滴酒不沾,也不喜欢吸烟。 User: On October 22, 2010, a new version of the engine was introduced known as, Voiceroid+. Assistant: 2010年10月22日,推出名为‘Voiceroid+’的新版引擎。 User: Six of the UNFC's members have successfully made or are in the process of making peace negotiations and permanent ceasefire agreements with the government. Assistant: 其中6支成员团体已经完成或正在和政府就永久性停火谈判。 User: Location manager: finds and manages film locations. Assistant: 场地管理 Location Manager - 必须寻找和管理电影的拍摄地点。 User: Trifluralin is a prominent example, with large-scale use in the U.S. as a weedkiller, but it is a suspected carcinogen and has been banned in many European countries. Assistant: 氟乐灵是一个突出的例子,该农药在美国大规模用作除草剂,但是怀疑它具有致癌作用,在许多欧洲国家都被禁止使用。 User: In 1979, gaming giant Activision was created by former Atari programmers, and was the first third-party developer of video games. Assistant: 1979年由前任雅达利程序员所创办的动视游戏研发公司成立,它是世界上第一家第三方游戏厂商。 User: Personal belongings, documents and trial documentation were not preserved and instead were buried in a separate pit not far from the mass graves. Assistant: 个人物品,文件和审判文件没有被保存下来,而是被埋在距离集体坟墓不远处的一个单独的坑中。 User: They also demanded that, given their education, the colonial administration should respect them and accord them positions of responsibility. Assistant: 这些知识分子还认为殖民政府应该因为他们受过教育而尊重他们,并且给予他们适当的职位。 User: Many of the ACLU's cases involved the defense of Communist Party members and Jehovah's Witnesses. Assistant: 大多数ACLU参与的案件来自美国共产党和耶和华见证人。 User: In the aftermath it was reported that Hamilton had been targeted by Luca di Montezemolo regarding a Ferrari drive for 2008. Assistant: 据报导,汉米尔顿事后被卢卡·迪·蒙特泽莫罗看中,考虑将他纳为2008年法拉利车手。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: The locomotives would have been derived from the Class 91 locomotives that entered service on the East Coast Main Line in 1989, and would thus have traced a lineage back to the Advanced Passenger Train (APT) that was planned to run on the WCML more than a decade earlier. Assistant: 英铁91型机车于1989年投入东海岸干线铁路,属于先进旅客列车APT(Advanced Passenger Train)的系列成员,本应在10年前投入西海岸干线运营。 User: Facebook was blocked for a few days in Egypt during the 2011 Egyptian protests. Assistant: 2011年埃及革命期间,Facebook被埃及封锁数日。 User: Keysight Technologies, or Keysight, is an American company that manufactures electronics test and measurement equipment and software. Assistant: 是德科技(Keysight Technologies),是一家生产测试与测量仪器与软件的美国公司。 User: The Nobel Banquet is an extravagant affair with the menu, planned months ahead of time, kept secret until the day of the event. Assistant: 诺贝尔晚宴很奢侈,其菜单会提前数月开始筹备,并进行保密,直到宴会当天才会揭晓。 User: However, unlike caliph-led governments which were imperial despotisms or monarchies (Arabic: malik), a modern Islamic state can incorporate modern political institutions such as elections, parliamentary rule, judicial review, and popular sovereignty. Assistant: 和早期的哈里发国家不同,现代部分伊斯兰国不再坚持君主制,而是兼容了(至少在名义上)诸如选举、议会制、司法审查、人民主权等现代政治制度。 User: From the book (p. Assistant: 范贵:政治人物(主簿)。 User: The programme continues to air at 22:15 each evening. Assistant: 播出时间是每天晚上22:15。 User: The Immunological Genome Project seeks to generate a complete compendium of protein-coding gene expression for all cell populations in the mouse immune system. Assistant: 免疫基因组计划(英语:Immunological Genome Project)(Immunological Genome Project,缩写:ImmGen)旨在为小鼠免疫系统中的所有细胞群体生成蛋白质编码基因表达的完整纲要。 User: The guerrilla leader of the Zapatista Army of National Liberation (EZLN), Subcomandante Marcos, openly declared López Obrador to be a false left-wing candidate, arguing that he was a centrist candidate. Assistant: 萨帕塔民族解放军 (EZLN)的领导人副司令马科斯公开表示洛佩斯·奥夫拉多尔是个虚伪的左翼参选人,表示他其实是个中间派。 User: The resignation also removes Azarov's entire administration from power, which President Yanukovych confirmed by signing a decree dismissing the rest of Azarov's cabinet. Assistant: 此次辞职也撤销了阿扎罗夫全部的管理权力,而亚努科维奇总统签署法令确认驳回阿扎罗夫其余部分内阁的辞呈。 User: They suggest this may be responsible for the calming effect of the garden. Assistant: 他们认为这有助于园林的宁静。 User: Formation On December 7, 2010, during the 7th World High-speed Rail Conference held in Beijing, an officer from the CSR Group confirmed that China would perform a high-speed test in 2011 in an attempt to break the then current speed record of 574.8 km/h achieved by French trainset V150. Assistant: 2010年12月7日,中国南车集团代表曾经在第七届世界高速铁路大会上表示,更高速度试验列车将于进行速度试验,力争打破此前法国试验列车V150创造的时速574.8公里的纪录,冲击600公里时速。 User: If free system resources dropped below 10%, Windows would become unstable and likely crash. Assistant: 若空闲资源少于10%,Windows将变得不稳定并可能崩溃。 User: It lies along National Highway 3, approximately 24 kilometres to the north of Lashio. Assistant: 坐落于三号国道,距离腊戍北部约24公里。 User: In regard to his continued involvement with the film, Cumberbatch stated "I wanted to create a three dimensional portrait of a man far more maligned in the tabloid press than he is in our film to remind people that he is not just the weird, white haired Australian dude wanted in Sweden, hiding in an embassy behind Harrods. Assistant: 提到继续参与电影,康伯巴奇表示:“我希望在电影中打造这位男人的三维形象,比他在小报上的形象还要邪恶,这样人们就会知道他不仅仅是个遭到瑞典通缉,藏在哈洛德百货公司后的大使馆的丑陋、白头发男人。 User: On the day of Malcolm's appearance, President Johnson made his first public statement in support of the Selma campaign. Assistant: 在马尔科姆出席的当天,约翰逊总统发表公开声明,支持塞尔玛运动。 User: Once the player completes the third chapter, the difficulty level becomes drastically harder. Assistant: 当玩家完成第三个章节之后,游戏的难度一下子增高。 User: She has also appeared with her sister, Aly, in the MTV film, Super Sweet 16: The Movie. Assistant: </nowiki>她也与姐姐艾莉一同参与MTV电视台电影“Super Sweet 16: The Movie”。 User: RMAs may be minimized in a number of ways. Assistant: RNA剪接可以有多种的方式。 User: The Israeli military said forty sites had been targeted, including targets for weapons depots and rocket launch sites. Assistant: 以色列军方称有40个目标遭到攻击,包括武器库和火箭弹发射点。 User: There are several small rooms over the kitchen. Assistant: 壳内有许多小腔室。 User: She published a memoir during their time together, A Twist of Lennon, in 1978, telling about her life before and with Lennon, and containing her own illustrations and poetry. Assistant: 两人在一起时,她于1978年出版了回忆录《列侬的转变》(A Twist of Lennon),讲述她之前的生活以及和列侬的故事,还收录她的画作和诗歌。 User: On 28 December, Rosenborg announced Erik Hamrén as their new coach for the 2008 season. Assistant: 终于到12月28日洛辛堡才宣布Erik Hamren 作为2008赛季他们的新教练。 User: The definition of an open system assumes that there are supplies of energy that cannot be depleted; in practice, this energy is supplied from some source in the surrounding environment, which can be treated as infinite for the purposes of study. Assistant: 开放系统假设了外界能量供应不能减少;实际上,这种外界能量是由周围环境的某种东西供应,而在研究需要时这种能量供应可被视为源源不绝。 User: Exemplary Legal Writing 2008, Ex Ante. Assistant: 2008年,《白先勇书话》,隐地编,尔雅出版。 User: The palace of north Gonur measures 150 metres by 140 metres, the temple at Togolok 140 metres by 100 metres, the fort at Kelleli 3 125 metres by 125 metres, and the house of a local ruler at Adji Kui 25 metres by 25 metres. Assistant: 位于哥诺尔北部的宫廷面积达150米乘140米、托戈洛克的圣殿面积达140米乘100米、克勒里的堡垒面积达125米乘125米、阿吉一个地方统治者的宅邸面积达25米乘25米,这些巨大的建筑物都已经被发掘出来。 User: In Switzerland, radical right populist parties held close to 10% of the popular vote in 1971, were reduced to below 2% by 1979 and again grew to more than 10% in 1991. Assistant: 人民党在1970年的支持度将近10%,到了1979年下滑到2%,之后再次成长到1991年的10%。 User: The species has a tough, gelatinous, elastic texture when fresh, but it dries hard and brittle. Assistant: 该品种在新鲜的时候具有坚韧,胶质,弹性质感,但它在变干的时候是硬而脆。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: He is a cunning and brutal villain who speaks in a soft voice and taps into other people's weaknesses to make them comply with his wishes. Assistant: 他既狡猾又残酷,并且常以一种柔和的声音道出他人的弱点,让他人彻底服从自己。 User: Tenpenny and his associates warn CJ early on that they intend to frame him for the murder of police officer Ralph Pendlebury, whom C.R.A.S.H. killed to prevent him from exposing their illegal activities. Assistant: 汤普尼和他的同伙提早警告CJ,称他们打算诬陷CJ谋杀警官拉尔夫·彭德尔伯里(Ralph Pendlebury),而事实上是组织担心他将非法勾当泄露出去而杀害他的。 User: The attack from the British battlecruisers completely surprised Hipper, who had been in the process of boarding Moltke from the torpedo boat G39. Assistant: 英国战列巡洋舰的攻击令希佩尔感到惊讶,他此时正搭乘G39号鱼雷艇(英语:SMS G39)准备登上毛奇号。 User: Traditionally, editors of Shakespeare's plays have divided them into five acts. Assistant: 从传统意义上讲,编辑们将戏剧分为五幕。 User: They typically organise sports and games for their members. Assistant: 他们通常为其成员组织体育运动和游戏。 User: Carolingian architecture produced larger buildings than had been seen since Roman times, and the westwork and other innovations. Assistant: 卡洛琳建筑产生了比罗马时代更加雄伟的建筑,以及西向塔楼(英语:westwork)等其它创新。 User: Sultan Alauddin had many enemies, both within and outside of his court. Assistant: 苏丹阿拉乌丁.利亚沙在宫廷内外有许多敌人。 User: This effect was originally observed by Martin Fleischmann but the prevailing explanation was proposed by Van Duyne in 1977. Assistant: 此效应由Martin Fleischmann发现,但是由Van Duyne在1977年解释此现象。 User: In 2008, Scott Dutton of Wales invented the "Bra Angel", a simple device to repair a bra when the underwire pops out of its channel. Assistant: 2008年,威尔士的斯科特·代顿发明了“胸罩天使”,一个简单的装置,用以修复钢圈弹出通道的胸罩。 User: These students were not necessarily opposed to the spectrum of goals enunciated by the demonstrators, but were adamant in their opposition to the unilateral occupation of University buildings. Assistant: 这些学生并不一定反对示威者所阐明的各种诉求,但坚决反对单方面占领大学建筑。 User: Benn supported Caroline Flint in the deputy leadership election, and Andy Burnham in the leadership election. Assistant: 本恩支持卡罗琳·弗林特竞选副领袖和安迪·伯纳姆竞选领袖。 User: Otto's coronation as Emperor marked the German kings as successors to the Empire of Charlemagne, which through the concept of translatio imperii, also made them consider themselves as successors to Ancient Rome. Assistant: 奥托的加冕仪式使日耳曼国王们成为查理曼帝国的继承人,并通过帝国继承原则也使他们成为古罗马的继承人。 User: He is also an advisor for the transatlantic think-tank European Horizons. Assistant: 他也是一个跨大西洋智囊团 European Horizons 的顾问。 User: The standard was created by the Health Level Seven International (HL7) health-care standards organization. Assistant: 该标准由医疗服务标准组织Health Level Seven International制定。 User: For this reason special cameras are often used which eliminate motion blurring by taking rapid exposures on the order of 1/1000 of a second, and then transmitting them over the course of the next 1/25 or 1/30 of a second. Assistant: 因此高速摄影机通常用来消除动态模糊,每秒能曝光1000次或以上,然后每秒传送25或30帧。 User: In 1908 Schiele had his first exhibition, in Klosterneuburg. Assistant: 1908年,席勒在克洛斯特新堡举办了第一场展览。 User: The museum library, featuring rare editions and much archive and photographic material, caters for the needs of both researchers and the general public. Assistant: 博物馆图书馆藏有罕见的版本、档案和摄影材料,可满足研究人员和公众的需求。 User: The labour day is celebrated by The Communist party of Bhutan. Assistant: 不丹的共产党会庆祝劳动节。 User: Tsuchida's concept for the battle system was to maintain the strategic nature of command-based battles. Assistant: 土田的战斗系统理念是维持命令制战斗的战略性质。 User: Today the Aboriginal people of the region generally identify as "Yamatji" or "Wajarri" people. Assistant: 生活在杰拉尔顿区域的本地土著人被称为“Yamatji”或“Wajarri”土著居民。 User: Al Alcazar Initially the first other cyclops Leela met, Alcazar claimed that their planet had been destroyed in a war and the two of them were the only survivors, prompting Leela to accept his proposal of marriage despite his boorish nature. Assistant: 阿尔·阿尔卡萨 最初,唯一独眼人莉拉遇到阿尔卡萨声称,他们的星球在战争中被摧毁,他们两是唯一的幸存者,使莉拉接受他的求婚,但他粗野。 User: Wang and virtually all the others disappeared and never produced notable results after 1994. Assistant: 王媛和其他运动员在1994年后消失了,再未创造显著成绩。 User: Croatia complained to the EU that the Slovenian fence is an obstacle for migration of wildlife such as deer and that "Slovenia is violating European legislation on the conservation of natural habitats and the environment". Assistant: 克罗地亚向欧盟投诉说,斯洛文尼亚围栏是鹿等野生动物迁徙的障碍,“斯洛文尼亚违反欧洲关于保护自然栖息地和环境的立法”。 User: After the Battle of Normandy and the retreat of German forces from the Paris area in August 1944, Orly was partially repaired by USAAF combat engineers and was used by Ninth Air Force as tactical airfield A-47. Assistant: 在1944年8月,诺曼地战役和德国军队撤退后,奥利机场由美国陆军航空军工程师进行维修,并且让第九空军成为一座A-47 战术机场。 User: Line 8's color is green. Assistant: 8号线的代表颜色为绿色。 User: Memory and peripherals are then made aware of the operating world of the core and may use this to provide access control to secrets and code on the device. Assistant: 内存和周边装置也可因此得知目前内核运作的领域为何,并能针对这个方式来提供对装置的机密和编码进行存取控制。 User: The album Radio-Activity, released in 1975, by German electronic music pioneers Kraftwerk prominently features a Volksempfänger, of the DKE brand (model 38), on its cover. Assistant: 在1975年由德国电子音乐先驱Kraftwerk发行的Radio-Activity专辑,便突出地在封面上以国民收音机 DKE(模型38)品牌为特色。 User: However, a Texas Tower offshore Massachusetts observed hurricane-force winds. Assistant: 但是,马萨诸塞州近海的一座德克萨斯天线塔却测得飓风强度狂风。 User: For example, German and Dutch unions have played a greater role in management decisions through participation in corporate boards and co-determination than have unions in the United States. Assistant: 例如,德国和丹麦工会在管理决定上扮演了更重要的角色,通过参与董事会来进行共同决定,这与美国工会不同。 User: Reduced to cadre once more after the war ended, No. 1 Squadron was re-established at Amberley in 1948 as an Avro Lincoln heavy bomber unit. Assistant: 战争结束后,第1号中队于1948年在安伯利(Amberley)重建作为一个飞行阿芙罗林肯重型轰炸机的部队。 User: All but the most recent one, SWAT 4, have featured endorsements from the LAPD. Assistant: 最终部,全4集,动画制作由Synergy SP继续制作。 User: The Estonian Conservative People’s Party program states that it is founded on the continuity of the Republic of Estonia and its Constitution, and it unites people who fight for the nation state, social cohesion and democratic principles. Assistant: 保守人民党计划指出,它建立在爱沙尼亚共和国及其宪法的基础之上,它将为民族国家,社会凝聚力和民主原则而斗争的人连结起来。 User: In 1998, the name "Lowery", a former name for 40th Street in 1917 at the time of construction, was removed from the station and maps, but was restored in 2004 as part of a historical move. Assistant: 1998年,“劳尔利”,40街在1917年的旧称由车站和地图上消失,但在2004年又重新使用。 User: As a diagnostic tool, redshift measurements are one of the most important spectroscopic measurements made in astronomy. Assistant: 做为一种诊断的工具,红移测量在天文学的分光学中是最重要的工具之一。 User: Users could thus load Integer BASIC into the language card from disk and switch between the Integer and Applesoft dialects of BASIC with DOS 3.3's INT and FP commands just as if they had the BASIC ROM expansion card. Assistant: 借此,用户可将Integer BASIC从磁盘读入语言卡内存中,并使用DOS 3.3的INT和FP指令切换使用Integer BASIC或Applesoft BASIC"方言",如同切换ROM扩充卡一般。 User: Other than this his past is unknown. Assistant: 《古事记》则没有记载其相关事迹。 User: Rapid cooling can substantially decrease the nonequilibrium freezing point, and hence the thermal hysteresis value. Assistant: 迅速的冷却可以显著地降低非平衡态冰点,并且,因而降低热滞后值。 User: IEEE 802 is a family of IEEE standards dealing with local area networks and metropolitan area networks. Assistant: IEEE 802 指IEEE标准中关于局域网和城域网的一系列标准。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Each group contained one team from each of the four pots. Assistant: 每一组包含了从四个档次中的其中一个球队。 User: It was also the biggest-selling single of 1968 in the UK where it was among the last pop singles issued by HMV Records before becoming an exclusive classical music label. Assistant: 它也成为1968年英国最热卖单曲,并在它成为专享古典音乐标签之前成为HMV Records所发行的最流行的单曲之一。 User: And quite right too. Assistant: 于上观亦然。 User: Today, PEL Crystal has 30% market share across Pakistan. Assistant: 在巴基斯坦国内,PEL Crystal占领了30%的市场份额。 User: Shakespeare's Clown. Assistant: 是彭雪枫的叔父。 User: The building was originally listed Category B in 1974, and this was upgraded by Historic Scotland to Category A in 2008. Assistant: 该建筑在1974年列为B类登录建筑,2008年升格为A类登录建筑。 User: Between 1984 and 1991, trials for the new identity card system took place in Beijing, Shanghai and Tianjin. Assistant: 1984年至1991年,北京、上海、天津等大城市开始进行试行身份证制度。 User: After qualifying, Hamilton stated his performance was mainly due to improvements he made in the middle sector of the lap, saying: "Sector two has been probably in the past a bit of a weak point. Assistant: 排位赛后,汉米尔顿表示他能有如此的成绩,主要是因为他在赛道中段有所改善,说道:“第二区段很有可能是以往我的弱点。 User: 1827 – University of Toronto is founded. Assistant: 1827年:多伦多大学成立。 User: Electrical classes. Assistant: 能源教室。 User: At an intermediate level, the cerebellum and its auxiliary structures can be separated into several hundred or thousand independently functioning modules called "microzones" or "microcompartments". Assistant: 在介观结构上,小脑和其辅助结构可以被分为上百或者上千个独立的功能模块,称为“微区”(microzones,或microcompartments)。 User: Programming languages and platforms that typically support reflection include dynamically typed languages such as Smalltalk, Perl, PHP, Python, VBScript, and JavaScript. Assistant: 一般支持反射的编程语言和平台包括动态类型语言如Smalltalk,脚本语言如Perl、PHP、Python、VBScript和JavaScript,Maude system的重写逻辑。 User: Magic is forbidden. Assistant: 但魔法则无法抵挡。 User: These predictions were shown to be generally accurate, except that XeF 8 is now thought to be both thermodynamically and kinetically unstable. Assistant: 目前已经证明了这些预言基本上是准确的,只有XeF8已知不但热力学上不稳定,动力学上也不稳定。 User: The first had been the Venetians, who had secured large-scale trading concessions from Byzantine emperor Alexios I Komnenos. Assistant: 最早是威尼斯人,从拜占庭皇帝阿历克塞一世获得大规模贸易优惠。 User: On 10 April 1991 the decision was made by the authorities to start operations against these villages. Assistant: 1991年4月10日当局决定向村庄发起进攻。 User: I know now what I must do. Assistant: 而现在他们也知道我做过什么事。 User: On 22 May 1972 when the republican constitution was enacted, the House of Representatives was replaced with the National State Assembly which had 168 elected members. Assistant: 1972年3月22日在新共和宪法颁布时,众议院被有168名民选议员的全国会议取代。 User: The first was because the Australian army, at the time, did not recognise the value of submachine guns. Assistant: 该枪却被澳大利亚陆军所拒绝,因为澳大利亚陆军在当时没有承认冲锋枪的价值。 User: The longest straight line segment through the ball, connecting two points of the sphere, passes through the center and its length is thus twice the radius; it is a diameter of both the sphere and its ball. Assistant: 两端都在球面上的最长线段通过球心,其长度是其半径的两倍;它是球面和球体的直径 。 User: Strictly Limited Games. Assistant: 严格禁止赌博。 User: Within a week, the US NTIA issued A proposal to improve technical management of Internet names and addresses, including changes to authority over the Internet DNS root zone, which ultimately, and controversially, increased U.S. control. Assistant: 在一周内,美国国家国家电信和信息管理局NTIA发表名为《完善互联网域名和地址技术管理》的提案,包括互联网DNS根区权限的改变,最终在争议中加强了美国对于互联网的控制。 User: In World War II, reports arose in which German and Japanese infantry were making use of this noise in combat to alert them to an empty M1 rifle in order to 'get the drop' on their American enemies. Assistant: 在二战中,有报道指出德军以及日军士兵会利用漏夹弹出的声音,乘机向打完子弹的美军士兵进攻。 User: Morals and Politics attempts to overcome the complete decoupling of politics from ethics which begins with Machiavelli, and finds its most horrifying ultimate expression in Carl Schmitt. Assistant: 《道德与政治》试图克服政治与道德之间的完全分离,这一完全分离肇始于马基雅维利,登峰造极于卡尔·施密特。 User: They keep their promise and use the bike judiciously. Assistant: 他强调信心必须持守,严谨按照圣经教导行事。 User: Controversial moves included the abolition of advance corporation tax (ACT) relief in his first budget, and the removal in his final budget of the 10% "starting rate" of personal income tax which he had introduced in 1999. Assistant: 他亦于其首部预算中废止公司预扣税,并于末部预算中废止本人于1999年引入的10%基税,受到一定争议。 User: And they did it. Assistant: 而他们做到了。 User: In his description of N. mollis, Danser lists the type locality as "G. Kemoel", short for Gunung Kemoel, gunung being the Indonesian and Malay word for "mountain". Assistant: 在丹瑟对柔毛猪笼草的描述中,其模式产地被标注为“G. Kemoel”,即“Gunung Kemoel”的缩写,其中“gunung”在印度尼西亚语和马来语中意为“山”。 User: Unlike the Bayh–Celler amendment 40% threshold for election, Cohen's proposal only requires a candidate to have the "greatest number of votes" to be elected. Assistant: 但是与之前在1970年代的Bayh-Celler修正案40%的门槛不同,科恩的提议只要求候选人选出“最多票数”就可通过。 User: A score above 1580 was equivalent to the 99.9995 percentile. Assistant: 超过1580分意味着99.9995的百分位数。 User: Members of the CAS are employed by insurance companies, reinsurance companies, insurance brokers, educational institutions, ratemaking organizations, state insurance departments, the federal government, independent consulting firms, and non-traditional employers. Assistant: 北美产险学会会员主要供职于保险公司、再保险公司、保险经纪公司、教育机构、评级机构、国家保险部门、联邦政府、独立咨询公司和非传统类的行业。 User: CBO estimated in February 2013 that real U.S. GDP remained 5.5% below its potential level, or about $850 billion. Assistant: CBO在2013估计美国经济GDP仍然比潜力低5.5% 。 User: This requires close cooperation of the contractor, the architects, the engineers, and the client at all project stages. Assistant: 这需要设计团队、建筑师、工程师以及客户在专案的各阶段中紧密合作。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: It was a leading cause of death in children in the early 20th century. Assistant: 猩红热曾经是二十世纪早期儿童最主要的死因。 User: Early in 2007, the band had to cancel three of its European tour dates with The Haunted due to Dutkiewicz's back problems. Assistant: 2007年年初,乐团因 Dutkiewicz 的背伤,取消与猛鬼入侵乐团在欧洲的三场演出。 User: Versicle: — O Lord, keep the Queen safe. Assistant: 将行,掌皇后礼仪。 User: The tribunal was an ad hoc court located in The Hague, Netherlands. Assistant: 该法庭是临时法庭,位于荷兰的海牙。 User: The Duyfken was actually in Torres Strait in February 1606, a few months before Spanish explorer Luís Vaz de Torres sailed through it. Assistant: 1606年2月,Duyfken号实质上到达了托雷斯海峡,比西班牙探险家路易斯·瓦斯·德·托雷斯穿过它还早了几个月。 User: Indonesian President Sukarno, backed by the powerful Communist Party of Indonesia (PKI), chose to regard Malaysia as a "neocolonialist" plot against his country, and backed a Communist insurgency in Sarawak, mainly involving elements of the local Chinese community. Assistant: 印度尼西亚总统苏卡诺,在强大的印尼共产党支持下,认为马来西亚是针对印尼的新殖民主义诡计,他支持砂拉越主要由当地华人组织的共产党游击队。 User: Ideals were introduced first by Marshall H. Stone, who derived their name from the ring ideals of abstract algebra. Assistant: 理想由Marshall H. Stone首先介入,它的名字起源自抽象代数的环理想。 User: June 26; Robespierre denounces the enragés before the Convention. Assistant: 六月二十六日:罗伯斯庇尔在公会开会前谴责了忿激派。 User: This displeased Goldwater. Assistant: 对金水有所好感。 User: De Niro had known De Palma for several years previously, and his first film role in collaboration with De Palma materialized in 1963 at the age of 20, when he appeared in The Wedding Party. Assistant: 迪尼路早在几年前就认识狄庞马,而他与狄庞马合作的第一部电影角色是在1963年20岁时,于《The Wedding Party(英语:The Wedding Party (1969 film))》中演出。 User: Furthermore, since 1979, the government has set up a "Traffic Zone" covering the city center during peak traffic hours. Assistant: 此外,自伊朗伊斯兰共和国在1979年建立以来便在市中心的交通繁忙时间期间设立了“交通分区”,进入“交通分区”的车辆受到特殊的限制。 User: On 9 October 2012, an individual suspected of being involved in the kidnap was arrested at Heathrow Airport, after arriving on a flight from Egypt. Assistant: 2012年10月9日,一架由埃及飞往伦敦的航机在希斯路机场降落后,一名乘客涉嫌与绑架案有联系而被拘留。 User: Through a dissection of the theory of product life-cycle and its suggestion of urban decline from disinvestment of outdated industry, Friedrichs attributes the root cause of shrinking cities as the lack of industrial diversification within specific urban areas. Assistant: 通过剖析产品生命周期理论及其对过时产业撤资导致的城市衰退的迹象,弗里德里希斯将城市收缩的根本原因归结为特定城市地区缺乏产业多元化。 User: The Communist Party of China should have "absolute leadership over" China's People's Liberation Army. Assistant: 中国共产党宣布重新组编其军事力量,将其所属军队一律改为“中国人民解放军”。 User: Consequently, many Europeans could not afford to buy the fats and oils they had used for cooking and for lighting. Assistant: 因此,许多欧洲人买不起烹调和照明所需要的脂肪和油。 User: The Parliament of Catalonia was first established in 1283 as the Catalan Courts (Corts Catalanes), according to American historian Thomas Bisson, and it has been considered by several historians as a model of medieval parliament. Assistant: 经过演变,1283年首次成立加泰罗尼亚议会,根据美国哈佛大学历史学家”托马斯·比森(Thomas N. Bisson)”,以及许多历史学家认为这是中世纪议会的模型。 User: She asked for many additional explanations that the Dalai Lama tried to provide, promising to answer all her questions in writing. Assistant: 达赖喇嘛回答了她的很多问题,并表示以后会以书面形式继续回答她的问题。 User: Even though he is very popular with girls, he never had a girlfriend before. Assistant: 虽然面对女性时的表现相当积极,但至今从未交过女朋友。 User: If a student's loan debt is high but their income is modest or zero, they may qualify for an income-driven repayment (IDR) plan. Assistant: 如果学生的贷款债务高,但是他们的收入也适宜,他们可能有资格获得权力去参加收入基础原则性还款计划(IBR)。 User: Meanwhile, in March 2004 there had been a major split between the northern and eastern wings of the LTTE. Assistant: 同时,在2004年3月,LTTE的北部与东部出现了重大分裂。 User: Fog lights on V6 models (a part of a revised Pony Package first introduced for 2006) are now mounted in the lower fascia below the grille. Assistant: V6车型的雾灯(为首先介绍于2006年小马版套件的经修订部分)都安装在水箱罩下方的下方的下面板。 User: She has promoted the disproven idea that vaccines cause autism, and she believes that chelation therapy helped cure her son of autism. Assistant: 她声称疫苗导致自闭症,螯合疗法帮助治愈自闭症的儿子。 User: Subsequently, he wrote books in each of these three areas. Assistant: 在此期间,她在三个领域全部有论文发表。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: At the age of 20, Lindh decided to travel to Afghanistan to fight for the Afghan Taliban government forces against Northern Alliance fighters. Assistant: 林德决定前往阿富汗以协助阿富汗塔利班政府军对抗北方联盟。 User: Anna Karenina is a 1948 British film based on the 19th-century novel of the same title by the Russian author Leo Tolstoy. Assistant: 《春残梦断》(英语:Anna Karenina)是一部1948年的英国电影,改编自19世纪俄国作家列夫·托尔斯泰的小说《安娜·卡列尼娜》。 User: In 2007, it founded Wharf T&T eBusiness Limited, a subsidiary that delivers broadband applications and web applications to SME customers. Assistant: 2007年:公司宣布成立子公司Wharf T&T eBusiness Limited,提供宽频应用及互联网应用服务。 User: This will be the sixth election held since the end of the apartheid system in 1994. Assistant: 这次选举时自1994年南非种族隔离制度结束以来第五次选举。 User: Also around this time, the Nevada Department of Transportation was beginning to renumber its highways, eliminating the State Route 1 designation and redesignating the Lovelock portion on Cornell Avenue and Upper Valley Road as State Route 396. Assistant: 也在这个时候, 内华达交通部开始对其公路重新编号,取消了国家路线1的指定,并在康奈尔大道和上谷道重新指定洛克洛克部分作为396州国道。 User: Israel has allocated 86% of the land, in the west bank portion of the valley, to Israeli settlements. Assistant: 以色列将约旦河谷的86%做为以色列定居点。 User: During their North American tour, the band performed a new song titled "Fallen World", along with "Cry Thunder". Assistant: 在北美巡演期间,乐团演出了新曲〈堕落世界〉以及〈哭号雷声〉。 User: 27 minutes. Assistant: 约27分钟。 User: Television commentators presented criticism of Trump and the summit. Assistant: 电视评论员批评特朗普和会议。 User: Although New Town can trace its current layout to its construction in the 14th century, only few churches and administrative buildings from this time survive. Assistant: 尽管新城目前的布局形成于14世纪,但是只有少数当时的教堂和行政建筑保存至今。 User: For example, it is used to predict consumption spending, fixed investment spending, inventory investment, purchases of a country's exports, spending on imports, the demand to hold liquid assets, labor demand, and labor supply. Assistant: 例如,它是用来预测消费支出,固定投资支出,存货投资,一国出口产品的购买,进口支出,要求持有流动性资产,劳动力需求、劳动力供给。 User: Following this decision an internal debate about the political course and the leadership of Halsema re-erupted. Assistant: 这项决定再次引发党内对于政治路线与哈尔斯玛领导能力的辩论。 User: Yves de Kerguelen organised a second expedition in 1773 and arrived at the "baie de l'Oiseau" by December of the same year. Assistant: 1773年,Yves de Kerguelen组织了针对凯尔盖朗群岛的第二次探险,并于同年12月到达。 User: This does not mean that such a person denounces or waives their nationality or other, more local identities, but such identities are given "second place" to their membership in a global community. Assistant: 这并不代表这类人士会放弃自己的国籍或其他在地的身份认同,而是会这一类身份认同放在较国际社群之后的“次要位置”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: They responded by creating a petition "We want Nokia to keep MeeGo". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 他们以请愿书“我们希望诺基亚保留MeeGo”中作出回应。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Concurrently with his part-time research activities, he joined the Swiss Air Transport School in Zürich and became an airline pilot in 1974, assigned as a DC-9 pilot for Swissair. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1974年,在他进行兼职研究工作的同时,他加入了苏黎世的瑞士空中运输学校,并成为了一名民航飞行员,为瑞士航空驾驶道格拉斯DC-9飞机。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:These versions can take advantage of the specific features of the Intel 80286 and Intel 80386 processors. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这些版本可以充分利用英特尔80286和80386处理器的特殊功能。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The ships had two protected decks (the pont blindée supérieur and the pont blindée inférieur (PBI)), each formed from triple layers of mild steel 15 millimeters (0.59 in) or 16 millimeters (0.63 in) thick. Assistant: 当然,翻译后的文本是 舰上共有2处防护甲板,分别为上防护甲板与下防护甲板,每一防护甲板由三层15毫米(0.59英寸)或16毫米(0.63英寸)厚的低碳钢板组成。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Kenneth Turan of the Los Angeles Times described the film as "standard Hollywood product... unadventurous and uninteresting". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 此外,《洛杉矶时报》的肯尼斯·图蓝(英语:Kenneth Turan)给予负评,描述电影为“标准的好莱坞产品......没冒险且无趣。 User: 将这句话从英文翻译到中文: If not implemented correctly, it presents a security risk to overall platform integrity and protected data. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 如果实现有问题,它将给整个平台完整性及其保护的数据带来安全威胁。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Albinen is first mentioned in 1224 as Albignun. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 阿尔比嫩在1224年首次被提及为Albignun。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 2009, Double Negative opened its Singapore office, and closed it in March 2016. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2009年,双重否定公司在新加坡开设了办事处, 该办事处在2016年三月被关闭。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 1996, while working on the film version of the stage play The Crucible, he visited the home of playwright Arthur Miller, where he was introduced to the writer's daughter, Rebecca Miller. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1996年参演《萨勒姆的女巫》(The Crucible)时,探访了剧作家亚瑟·米勒的故居,认识了米勒的女儿Rebecca。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: If Red, in turn, anticipates this trick and goes for action 2, this wins Red 20 points. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 又或者,如果红方又预计到此技俩和选择行动2,以获得20分。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 These gravitational waves are predicted to travel at the speed of light. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这些引力波的传播速度被预测为光速。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Examples: men xanda. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 例如:去、渠。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Around 1941, Tutu's mother moved to Witwatersrand to work as a cook at Ezenzeleni, an institute for the blind in western Johannesburg. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1941年前后,屠图的母亲搬到维瓦特斯兰,在约翰内斯堡西部盲人学院Ezenzeleni当厨师。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Parts of the creek saw a 500-year flood, which has a 0.2% chance of occurring in any given year. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 部分河段出现了500年一遇的洪水,这种情况在每一年中发生的几率为0.2%。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Just as Costello has a huge ring of keys that enables him to steal any Citroën DS, the hitman Ghost Dog has an electronic "key" to break into luxury cars. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 就像科斯泰罗有一串能偷走各种型号的雪铁龙DS的钥匙,鬼狗杀手有一把能偷走各种豪车的电子钥匙。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Disney describes the award as follows: The Disney Legends award has three distinct elements that characterize the contributions made by each talented recipient. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 迪士尼传奇奖有3个不同的元素,用以象征每个才智带来的贡献。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 1 Score after 90 minutes The Fifth Round draw took place on 31 October, and the matches were played in the week commencing 30 November 2009. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1九十分钟后比数 第五轮赛事在2009年10月31日进行抽签仪式,而赛事则定于2009年11月30日的星期进行。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Charles, Duc de Berry (1469–72), son of Charles VII of France. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 查理 (1469–72), 查理七世的儿子。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 He describes the need for a constitutional monarchy: "We cannot restore monarchic Autocracy, as it was with the Romanovs, and don't need to. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他描述了君主立宪制的必要性:“我们不能恢复君主制的专制,就像罗曼诺夫王朝一样,也不需要。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He is voiced by Dan Castellaneta and first appeared in the series premiere episode "Simpsons Roasting on an Open Fire". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他由丹·卡斯泰拉内塔配音,第一次出现在《Simpsons Roasting on an Open Fire》一集中。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: While cis women also routinely face violence, transfeminists understand anti-trans violence to be a form of gender policing. Assistant: 当然,翻译后的文本是 虽然顺性别女性也经常面临暴力,但跨性别女性主义者认为反对跨性别者的暴力是一种性别管控的形式。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Solutions which update the hash function any time the set is modified are known as dynamic perfect hashing, but these methods are relatively complicated to implement. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:每次集合S被修改后自动更新hash函数的解决方案被称为 dynamic perfect hashing,但这类方法非常复杂,难以实现。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:It was only when thermonuclear fusion was recognised in the 1930s that Thomson's age paradox was truly resolved. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 只有当热核聚变在1930年代被发现时,汤姆森的地球年龄悖论才真正被解决。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 2012, the reserve was added to the UNESCO Biosphere Reserve "Bashkir Ural", in particular for protection of the Burzyuan bee, which has been cultivated since ancient times by the local Baskkir people. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在2012年,该保护区被归到联合国教科文组织巴什基尔乌拉尔生物圈保护区,特别用于保护巴什基尔人自古以来养殖的蜜蜂。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Some distributions using APT-RPM for package management are: ALT Linux: APT-RPM is the main, officially supported way to upgrade packages from the ALT Linux repositories in ALT Linux distributions since 2001. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:一些使用APT-RPM来管理软件包的发行版: ALT Linux:APT-RPM自2001年起是官方主要支援的从ALT Linux软件库更新软件包的方式。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: After that, from 2008 to 2009, he worked as a postdoctoral researcher at the University of Oslo. Assistant: 好的,翻译后的文本是 随后,在2008至2009年,他以博士后研究者的身份在奥斯陆大学(University of Oslo)工作学习。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:There are many countries "that are categorized as neither 'free' nor 'not free', but as 'probably free', falling somewhere between democratic and nondemocratic regimes". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:实行此种政制的国家,既不能划分为“自由国家”或者“非自由国家”,更多地是被划分为“可能是自由国家”,这些国家介于民主与非民主政体之间。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: From 1949 through 2004, Ruger manufactured over 20 million firearms. Assistant: 从1949至2004, 斯特姆−儒格公司制造了至少两千万支枪械。 User: HCL is ambiguous. Assistant: HSL不清楚。 User: Engineers play a key role in cargo loading/discharging gear and safety systems, though the specific cargo discharge function remains the responsibility of deck officers and deck workers. Assistant: 工程部门人员是货物装卸的齿轮装置,和安全系统中的重要角色,尽管具体货物的卸载还需甲板工人的帮助。 User: Domicile here is a term with a technical meaning. Assistant: 生成一词现在被用来作为一个带有特定意义的技术名词。 User: Eleven years after Harris's conviction. Assistant: 11年,加持节。 User: She is very egoistic towards her. Assistant: 依人对她来说十分重要。 User: The print command is used to output text. Assistant: print 命令用于输出文本。 User: The three then begin to head home. Assistant: 于是三人开始出发前往卡片中的地址。 User: Mister President, Mister Immigration Man, let me in, sweetie, to your fair land. Assistant: 你们就是动地的勇士......你们是新的土地公公,土地婆婆,我代表地质部向你们祝贺。 User: Technical competencies: Depending on the position, both technical and performance capabilities should be weighed carefully as employment decisions are made. Assistant: 技术胜任力:取决于不同的职位,在做出雇佣决定时需要小心权衡技术与绩效技能。 User: High water across the southwestern portion of the state resulted in the closure of several roadways, including U.S. Route 171 and various state highways. Assistant: 该州西南部有多条道路因洪水封闭,其中包括171号美国国道和多条州级公路。 User: MOBA was founded in 1994, after antique dealer Scott Wilson showed a painting he had recovered from the trash to some friends, who suggested starting a collection. Assistant: 糟糕艺术博物馆建于1994年,当时古董商斯科特·威尔逊曾向朋友们展示一幅从垃圾中回收过来的画作,他的朋友就建议威尔逊开设一个展览。 User: Both Gwyn Hughes of Your Sinclair and a reviewer of ZX Computing praised the game's value for money and heralded it as a "good introduction" to the wargaming genre, although Hughes believed that Iwo Jima was unlikely to provide established tacticians with a "major challenge" and the reviewer of ZX Computing was concerned that the game was "too easy". Assistant: 《Your Sinclair》的格温·休斯与《ZX Computing》的评论者都表示,游戏物有所值、是很好的战争游戏“入门”作品;但休斯称《硫磺岛》在战术建立中不可能有“重大挑战”,《ZX Computing》的评论者称游戏“太简单了”。 User: The state consists of long beaches, hills, steep ridges, rivers, and the largest and only natural freshwater lake in the Republic of Palau and Micronesia, Lake Ngardok. Assistant: 这个州拥有漫长的海滩,还有山峦、丘陵、河流以及帕劳乃至整个密克罗尼西亚地区唯一的淡水湖Ngardok湖。 User: Moreover, the BCR-ABL protein inhibits DNA repair, causing genomic instability and making the cell more susceptible to developing further genetic abnormalities. Assistant: 更有甚之,BCR-ABL蛋白抑制了DNA修复,引发基因组的不稳定性,并使细胞更易产生遗传变异。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Though, it is usually possible to consider the associated abstract Cauchy problem and show that it is a well-posed problem and/or to show some qualitative properties (like preservation of positive initial data, infinite speed of propagation, convergence toward an equilibrium, smoothing properties). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 然而通常可考虑相应的抽象柯西问题,证明它是适定的,并(或)导出若干定性结果(诸如初始值保持正性、无穷传播速度、收敛至平衡态或一些平滑化性质)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The categories of myth did not persist among them because nothing had happened–it was easy to find the evidence of defeat, migration, exile, repeated displacements of all the kinds known to recorded history. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 神话的各种范畴之间并不是一致的,因为并未发生这些事情;很容易就发现某些证据,关于有历史记载的各种战败、迁移、流放、一再出现的各种流离。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Normally only the first and last NLL trains of the day, which start or terminate here, use the bay platform, though it is used for empty stock transfers between the depot and the North London and Gospel Oak to Barking lines. Assistant: 当然,翻译后的文本是 通常只有首班和末班北伦敦线列车使用港湾式月台在此站到发,然而亦有用作车厂以及北伦敦线、福音橡-巴金线的空车转移之用。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: But eventually, he kills himself. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 但无论如何,他最终还是自杀了。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: For some time Unimation's only competitor was Cincinnati Milacron Inc. of Ohio. Assistant: 当然,翻译后的文本是:在一段时间以来,Unimation的唯一竞争对手是美国俄亥俄州的辛辛那提米拉克龙公司(Cincinnati Milacron Inc.)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 They are also very good at climbing and can climb trees. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 既会游泳,又会爬树。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 On The Graham Norton Show, Gaga explained the origin of the song, which involves the analogy of her hair with freedom, and how that is the only part of her body she can change without anyone judging her. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在The Graham Norton Show上面,Gaga解释了这首歌的创作来源:Gaga把头发类比为自由,并且头发是她身上唯一不受他人决定、能够自己改变的部位。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Human rights violations were committed by security forces not only during the June events, but also in their aftermath. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 安全部队违反人权的行为不仅仅发生在此次骚乱中,也发生在后续事件中。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Gupta–Bleuler method was also developed to handle this problem. Assistant: 当然,翻译后的文本是: Gupta-Bleuler方法也被发展出来用于处理这个问题。 User: 将这句话从英文翻译到中文: During this period, Webster continued to write short stories and began adapting some of her books for the stage. Assistant: 好的,翻译后的文本是:这段时间里,韦伯斯特仍在继续创作短篇小说,并开始将自己的一些作品改编为剧本。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 At very high temperatures, such as those present in stars, it is assumed that essentially all electrons are "free", and that a very high-energy plasma is essentially bare nuclei swimming in a sea of electrons. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 在极高温的情况之下,例如在恒星中,我们基本上假设电子是自由运动的,而极高能量的电浆像是一个空的原子核在电子海之中。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Many Chicago School skyscrapers contain the three parts of a classical column. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 许多芝加哥学派的摩天大楼包含三段式型构。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Since its founding, it has been waging a guerrilla based warfare against the Indian Armed Forces and has targeted the Indian Army, Indian Paramilitary Forces and the State Police Force. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 自成立以来, 已发动针对印度陆军、印度准军事部队和邦警察部队在内的印度武装部队的游击战。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:For this reason, transits of the Sun by asteroids are rare from Earth's perspective, but would not be uncommon from the perspective of Jupiter. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 由于这个缘故,从地球的角度看小行星凌日是非常罕见的,但是从木星的角度看就不会不寻常了。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In the context of Internet-based role-play, sparring retains its traditional meaning of play or practice combat, but is limited to written interaction. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在互联网的角色扮演情况下,拳斗保留了扮演或战斗练习的传统意义,但仅限于写作互动。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: The genes on the dinoflagellate genomes have undergone a number of reorganisations, including massive genome amplification and recombination which have resulted in multiple copies of each gene and gene fragments linked in numerous combinations. Assistant: 甲藻基因组经历了很多重组,包括基因组放大、重组合,导致了每个基因或基因片段的多个拷贝或多个组合。 User: Configuration items, their versions, and their changes form the basis of any configuration audit. Assistant: 形态项目、版次、和变更构成任何形态稽核的基础。 User: As early as 1844, a bill had been put before Parliament suggesting the state purchase of the railways; this was not adopted. Assistant: 早在1844年,一项建议国家购买铁路的草案就被提出,后来未被采用。 User: Major operational ports include: Rothera Station, Palmer Station, Villa Las Estrellas, Esperanza Base, Mawson Station, McMurdo Station, and offshore anchorages in Antarctica. Assistant: 主要运营港口有:罗瑟拉站、帕尔默站、Villa Las Estrellas、Esperanza Base、莫森站、麦克默多站,以及南极洲的一些离岸停泊点。 User: Space transport is transport out of Earth's atmosphere into outer space by means of a spacecraft. Assistant: 航天运输则是离开地球大气层进入外层空间所进行的运输方式,通过航天器机型。 User: Contact binary (small Solar System body), two asteroids gravitating toward each other until they touch. Assistant: 密接小行星,两颗小行星因为重力互相靠近,直到两者接触为止。 User: The Germans then quickly sank nine of the merchant vessels; the two trawlers and three merchant ships managed to escape. Assistant: 随后,德国人又迅速摧毁了九艘商船;仅两艘拖网渔船和三艘商船成功逃脱。 User: The protocol was published as an informational Request for Comments (RFC) by the Internet Engineering Task Force (IETF) in RFC 6886. Assistant: 该协议由互联网工程任务组(IETF)在RFC 6886中发布。 User: On 30 December, government planes bombed rebel positions after the rebels entered the perimeter. Assistant: 在12月30日,在反政府武装进入机场周边地区后,叙政府军的飞机对其阵地进行了轰炸。 User: It was during this period that Arsenal converted Ogogo from a central midfielder to a right back. Assistant: 在此期间,阿仙奴转换奥高高从中场到右后卫。 User: It was discovered in 1999. Assistant: 发现于1999年。 User: Dyson saw that the statistical distribution found by Montgomery appeared to be the same as the pair correlation distribution for the eigenvalues of a random Hermitian matrix. Assistant: 戴森发现蒙哥马利得到的统计分布规律与随机厄米矩阵的对关联分布一致。 User: The classes are fundamentally defined in terms of flight rules and interactions between aircraft and air traffic control (ATC). Assistant: 航空作战部队由一支包含固定翼及旋翼飞机的综合飞行中队,及空中交通管制及指挥分遣队(ATC)所组成。 User: Consequently, he became increasingly isolated within the regime. Assistant: 在这以后平清盛逐渐掌握政权。 User: According to the biographer, Sidgwick struggled internally throughout his life with issues of hypocrisy and openness in connection with his own forbidden desires. Assistant: 根据传记作者的说法,西季威克的一生都在内心挣扎着与他自己的禁欲相关的虚伪和开放的问题。 User: The bill was passed during the 115th Congress, 98–2 in the Senate. Assistant: 法案在第115届美国参议院以98:2通过。 User: Numbers of Soviet tanks and antitank guns were destroyed by German Tiger II heavy tanks, but the German heavy tanks also took losses. Assistant: 一些苏军反坦克炮和坦克部队因为重型坦克的攻击损失不少,但德军的虎王重型坦克同时也承受了损失。 User: The PEACE Project (aka COMPAT_PECOFF) has Win32 compatible layer for NetBSD. Assistant: PEACE项目(也称COMPAT_PECOFF)为NetBSD提供Win32兼容层。 User: Documents soon came to light which substantiated what came to be known as the Pacific Scandal. Assistant: 有关文件很快曝光,这一事件称为太平洋丑闻(Pacific Scandal)。 User: It was the first Presbyterian church built after the Reformation, and was commissioned by the city's Tobacco Lords as a demonstration of their wealth and power. Assistant: 这是在苏格兰宗教改革之后建立的第一个长老会教堂,并被该市的烟草商用来显示他们的财富和权力。 User: Muhammad Yunus was inspired during the Bangladesh famine of 1974 to make a small loan of US$27 to a group of 42 families as start-up money so that they could make items for sale, without the burdens of high interest under predatory lending. Assistant: 穆罕默德·尤努斯在1974年孟加拉国饥荒期间获得了这个灵感,他向一个42个家庭组成的团体提供27美元的小额贷款,作为他们创业的启动资金,使他们能够在免受掠夺性贷款的情况下进行手工业制造和销售。 User: All other classes use textbooks. Assistant: 各门课程也先后有了课本。 User: There’s a gap between 800 and 1200 where there is no record of civilisation. Assistant: 其中约有800到1200个基因,依预测方式而有所不同。 User: It was not until 2004 that the first high bridge across the Neva, which does not need to be drawn, Big Obukhovsky Bridge, was opened. Assistant: 直到2004年,涅瓦河上第一座不需要开合的大奥布霍夫斯基桥开通。 User: Note that although ((S K K) x) = (I x) for any x, (S K K) itself is not equal to I. We say the terms are extensionally equal. Assistant: 注意尽管((S K K)x) = (I x)对于任何x,(S K K)自身不等于I。 User: The history of the park dates back to 1810, when Amschel Mayer Rothschild bought a country house with a plot of land in the area. Assistant: 公园的历史可以追溯到1810年,当时阿姆谢尔·梅耶·罗斯柴尔德在该地区买下了一块乡村住宅。 User: When that happens, our soldiers will never be able to come home. Assistant: 当士兵们从战场上退役归来后,他们已经无处可去。 User: According to Chandler, Rickey professed that he would not move forward with Robinson's transfer unless he had Chandler's full support, which Chandler later pledged. Assistant: 据钱德勒所说,瑞基表示在没有得到钱德勒的全力支持前不会对罗宾森的合约转移采取实际行动。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Before they've had a chance to fully train. Assistant: 昔日可供列车交会,现全部于十分站交会。 User: It will make it possible for thousands of residents, employees and visitors to get to Hudson Yards easily and quickly. Assistant: 它会令过千居民、雇员和访客快速和容易地前往哈德逊调车场成为可能。 User: Furthermore, both intransitive and transitive verbs may be grammatically passivized to show physical/psychological incapacity, usually in negative sentences. Assistant: 进一步的,不及物动词和及物动词二者都可以在文法上被动化来展示物理/心理上的无行为能力,通常在否定性句子中。 User: Those who did not die in the suffocating boxcars were forced to march about seven more miles until they reached their camp. Assistant: 但是因过多民众聚集在马路边,移送遗体到火葬场地的车用了多个小时才能完成7公里的路程。 User: The parameter thus becomes one of the most useful in the calculus of real variables. Assistant: 该操作是一个实变量的实值凸函数的对合变换。 User: As of now, Leipzig is taking steps toward making the city more nature-oriented and 'green' so that the population can be first stabilized, and then the country can focus on drawing the population back into the city. Assistant: 截至目前,莱比锡正在采取措施,使城市更加面向自然、更加“绿色”,以便让人口先稳定下来,然后国家可以集中精力吸引人口回到城市。 User: There are three main types of diaphragm pumps: Those in which the diaphragm is sealed with one side in the fluid to be pumped, and the other in air or hydraulic fluid. Assistant: 主要有三种类型的隔膜泵: 那些在其中的隔膜密封,其一边在被泵送的流体,而另一个在空气或液压流体。 User: Eat Like No One Else. Assistant: 他更不吃别人的请。 User: It is generally considered that English has had more of an influence upon the language than Tahitian, with words of Tahitian extraction being confined largely to taboo subjects, negative characterisations, and adjectives indicating that something is undesirable. Assistant: 一般认为英语对此种语言的影响大过大溪地语,源自大溪地语的单词一般出现于指称禁忌物品、负面特质和指称不想要事物的形容词中。 User: Page 11. Assistant: 页11。 User: As an alternative to the voltage noise, the reset noise on the capacitor can also be quantified as the electrical charge standard deviation, as Q n = k B T C . {\displaystyle Q_{n}={\sqrt {k_{\text{B}}TC}}.} Since the charge variance is k B T C {\displaystyle k_{\text{B}}TC} , this noise is often called kTC noise. Assistant: 作为电压噪声的一种替代,电容的复位噪声也可以进行定量为电荷的标准偏差,有 Q n = k B T C . {\displaystyle Q_{n}={\sqrt {k_{\text{B}}TC}}.} 由于电荷差异是 k B T C {\displaystyle k_{\text{B}}TC} ,噪声常被称为“KTC 噪声”。 User: In 2000, the millisecond pulsar PSR B1620-26 was found to have a circumbinary planet (PSR B1620-26 b) that orbits both it and its companion white dwarf, WD B1620-26. Assistant: 于2000年,天文学家发现脉冲星PSR B1620-26拥有一个环联星运转行星(PSR B1620-26c),该行星环绕着脉冲星和白矮星PSR B1620-26公转。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: The North–South Expressway is a toll expressway with two toll systems:- Open system – Users only have to pay at certain toll plazas within the open system range for a fixed amount. Assistant: 南北大道有2个收费系统: 开放式系统——使用者只需要在此系统范围内的收费站缴付一定的金额。 User: Targeting 14- to 34-year-olds, the advertiser-supported network features a mixture of music videos from Russian and international artists programmed locally from its Moscow production base. Assistant: 专门正对14-34岁年龄段的收视群体,这个坐落在莫斯科的依靠广告收入盈利的传媒电视网集合了来自于俄罗斯以及国际范围内的各类丰富的音乐录音带资源。 User: Even looser definitions of democracy, such as Doyle's, find only a dozen democracies before the late nineteenth century, and many of them short-lived or with limited franchise (Doyle 1983), (Doyle 1997, pp. 261). Assistant: 即使是采用较宽广的民主定义,如同Doyle所采用的,在19世纪末期前也只有一打的民主国家,而且其中许多都相当短命或是选举权有所限制(Doyle 1983)(Doyle 1997, pp. 261)。 User: Glons CRC requested the Wavre gendarmerie send a patrol to confirm the sighting. Assistant: 这时,克隆斯的控制报告中心请求瓦夫尔(Wavre)的宪兵派遣一巡逻队前往证实目击事件。 User: Total cost management (TCM) is the name given by AACE International to a process for applying the skills and knowledge of cost engineering. Assistant: 总成本管理(Total Cost Management, TCM) 一词是由美国成本工程学会(AACE International)提出,是应用成本工程学相关知识和技术的流程。 User: In October, Frederick finally received the promised imperial reinforcements from Bohemia. Assistant: 10月,腓特烈终于获得了来自波希米亚的帝国援军。 User: In April 2015, Apple featured Itsines in an advertisement for the Apple Watch, demonstrating the heart-rate monitor feature of the product. Assistant: 2015年4月,苹果公司在苹果手表的广告中刊登了凯拉,展示了该产品的心率监测功能。 User: He regularly attended Old Slaughter's Coffee House in London for chess and socializing, making many important personal contacts. Assistant: 他常去伦敦老屠夫咖啡屋下棋社交,与要人接触。 User: It was all very disappointing to me. Assistant: 这令大家十分失望。 User: A non-zero polynomial function is always non-negative if and only if all its roots have an even multiplicity and there exists x0 such that f(x0) > 0. Assistant: 一个非零多项式函数恒为非负值的条件是当且仅当其所有根的重复数为偶数,且存在x0使得f(x0) > 0。 User: 106 people were killed (with 351 other missing) on the island, and 135 people were killed at sea from shipping failures. Assistant: 当地陆上有106人罹难、351人失踪,海上则有135人淹死。 User: The remaining passengers were listed as missing, presumed dead. Assistant: 其余乘客被列为失踪人员,推测死亡。 User: At various points in history, a number of churches in Europe have claimed to possess the Holy Prepuce, Jesus' foreskin from his Circumcision. Assistant: 历史上欧洲数间教堂曾宣称拥有耶稣生前割下的包皮,并据称拥有神奇的力量。 User: He is sent by the Evil Queen to eliminate Snow White. Assistant: 原型来自白雪公主中的坏皇后。 User: However, the news of the killing was spread by the Mapuches and it initiated a new general rising greater than the previous ones. Assistant: 不过,关于杀戮的消息在马普切人中传开了,一场规模比之前的更大的新的全面起义开始了。 User: He then undertook mandatory military service in the mountain division of the West German Army. Assistant: 随后他在西德陆军山地师完成强制性兵役。 User: The second finger is the longest. Assistant: 第二手指是最长手指。 User: There were no mobiles, no phones. Assistant: 没有工作,也没有手机。 User: Also, more than 300 Mongolian volunteer military personnel fought in the Eastern front. Assistant: 还有300多名蒙古志愿军事人员在东线战斗。 User: But then they lost their way. Assistant: 至此失去他们的踪影。 User: Due to injury to regular starter Raúl García and the departure of Maniche in January 2008, Motta's opportunities increased. Assistant: 直到2008年1月,劳尔·加西亚的受伤和马尼切被租借到国际米兰,莫塔才获得更多出场机会。 User: There are no solid arguments to explain if Earth's atmosphere has the optimal composition to host life. Assistant: 现在没有可靠的论证来解释地球的大气层是否拥有维持生命的最佳组成。 User: For any use where only the relative ordering of similarity or distance within a set of vectors is important, then which function is used is immaterial as the resulting order will be unaffected by the choice. Assistant: 若对于某些情况下,只有一组向量之间的相似性或距离的相对顺序是重要的,那么不管是使用哪个函数,所得出的顺序都是一样的。 User: Health problems caused by the lack of safe water are exacerbated by poor sanitary conditions, especially in rural China. Assistant: 由于缺乏足够的卫生设施,尤其是在中国农村,由饮用水质量带来的居民健康问题进一步加剧。 User: At Lake Forest he published the first part of his Handbook of Psychology (Senses and Intellect) in which he directed attention to the new experimental psychology of Ernst Heinrich Weber, Fechner and Wundt. Assistant: 在 湖林学院他发表他关于恩斯特·海因里希·韦伯,费希纳和冯特提出的新的实验心理学 心理学手册(感官和智力) 的第一部分。 User: Government Property Agency (Chinese: 政府產業署) or GPA is an agency under the Financial Services and the Treasury Bureau of Hong Kong Special Administrative Region. Assistant: 政府产业署(英语:Government Property Agency,缩写GPA),是香港特别行政区政府财经事务及库务局辖下的部门。 User: They seek the perverse desires of man, take possession of things and people and eat their souls. Assistant: 拓跋范谦恭而向厚待下属,推心抚纳,为百姓所称赞。 User: Unlike the predefined main characters of previous Final Fantasy titles, players are able to customize their characters in limited ways, including selecting from one of five races and choosing their gender, facial style, hair color, body size, job, and nation allegiance. Assistant: 和之前最终幻想作品预设主角不同,玩家可以有限的定制自己的角色,包括从五个种族、性别、脸型、发色、血型、职业和效忠国家的每项各选择其一。 User: In 1934, the First East Turkestan Republic ended. Assistant: 1934年,东突厥斯坦伊斯兰共和国灭亡。 User: He did this by developing a theory of hierarchically organized levels of elaboration (Auskomponierung), called prolongational levels, voice–leading levels (Stimmführungsschichten), or transformations (Verwandlungen), the idea being that each of the successive levels represents a new freedom taken with respect to the rules of strict composition. Assistant: 他的办法是,提出一套称为延长层次、声部进行的层次(Stimmführungsschichten),或转化(Verwandlungen)的修饰层级理论,即,每一层的存在都是在严格作曲的基础上进行的一度自由发挥。 User: After a short stay in Tokyo Bay (28 October – 1 November), Cleveland sailed for Pearl Harbor, San Diego, the Panama Canal, and Boston, arriving on 5 December for overhaul. Assistant: 在东京港经过短暂停留后(10月28日-11月1日),克里夫兰号行经珍珠港,巴拿马运河,于11月5日到达波士顿进行大修。 User: In the nineteen races of the 2011 season, the RB7 only failed to finish in the top five twice, when Mark Webber crashed out of the 2011 Italian Grand Prix and when Sebastian Vettel retired from the 2011 Abu Dhabi Grand Prix. Assistant: 在2011年赛季中的19场赛事中,RB7仅有两次未在前五名内完赛,马克·韦伯在意大利大奖赛中撞车,还有赛巴斯蒂安·维泰尔在阿布扎比大奖赛退赛。 User: USAir ceased using Flight 427 as a flight number. Assistant: 空难发生后,全美航空停用航班班号427。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: The M-84 is a Yugoslav third generation main battle tank, a variant of the Soviet T-72. Assistant: M-84,是南斯拉夫的第三代主战坦克,为苏联T-72主战坦克的改进型。 User: A 2013 survey showed that the rate of teen smoking dropped to 15.7%, the rate of teenagers having unprotected sex dropped to 34% and the rate of teenagers participating in a physical fight dropped to 25%, much lower than their counterparts 22 years earlier. Assistant: 2013年的一项调查显示,青少年吸烟率下降至15.7%,青少年危险性行为的比例下降至34%,青少年参与体育锻炼的比例下降至25%,远低于22年前的同龄人。 User: Chelembra is now becoming a noted education centre also. Assistant: 北揽寺也成为当时一所著名教导静坐的中心。 User: The Federal Charter of 1291 agreed between the rural communes of Uri, Schwyz, and Unterwalden is considered the confederacy's founding document, even though similar alliances are likely to have existed decades earlier. Assistant: 乌里、施维茨及下瓦尔登于1291年签署的《永久同盟誓约》被认为是邦联建立的最初文件,然而,在其数十年前可能存在类似同盟。 User: Shalom Harlow (born December 5, 1973) is a Canadian model and actress. Assistant: 莎琳·夏露(Shalom Harlow,1973年12月5日-)是一位加拿大超级名模和演员。 User: Little Mix later claimed that the record label sent the song to both rappers, but they had always wanted to collaborate with Minaj. Assistant: 混合甜心后来解释唱片公司是有将歌曲发给了两位说唱歌手,但他们一直想与麻辣鸡合作。 User: Atmospheric methane is the methane present in Earth's atmosphere. Assistant: 大气甲烷即大气中存在的甲烷。 User: In 2013, Heesen launched the 65 metre (213ft) Fast Displacement yacht Galactica Star, a custom built yacht with a top speed of 28.8 knots. Assistant: 2013年, Heesen推出了65米 (213英尺)速排游艇Galactica Star, 这是一艘定制游艇,最高时速为28.8节。 User: Some Anangu were subsequently contaminated by the nuclear fallout from the atomic tests, and many have died as a consequence. Assistant: 随后,一些阿男姑原住民受到核试爆所产生的放射性沉降物的污染,许多人因此死亡。 User: Family ties within the elites were important, as were the virtues of loyalty, courage, and honour. Assistant: 精英阶层之间的家庭关系至关重要,忠诚,勇气和荣誉的美德也是如此。 User: The series is one of the three Disney Channel Original Series to feature a show-within-a-show, along with The Famous Jett Jackson and Shake It Up. Assistant: 本部作品也是迪士尼历年来的影集中以剧中剧的方式呈现,其他两部为《The Famous Jett Jackson》和《舞动青春》(Shake It Up)。 User: Taking equal doses of vitamin C and aspirin may decrease the amount of stomach damage that occurs compared to taking aspirin alone. Assistant: 服用相同剂量的维生素C和阿司匹林与单独服用阿司匹林相比,能减少对胃的伤害。 User: University students in the UK and the US regard themselves as above average drivers. Assistant: 英国和美国的大学生认为自己的驾驶能力高于平均水平驾驶员。 User: His Party number was 544,916 and his SS number was 10,120. Assistant: 他的纳粹党编号为544,916,党卫队编号为10,120。 User: The Story Girl was one of the books which inspired the Canadian television series Road to Avonlea. Assistant: 《说故事的女孩》也是众多启发了加拿大电视系列剧《清秀小佳人》(Road to Avonlea)的其中一本书。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: A messenger brings him a letter, in which Frau Fluth proposes another rendezvous. Assistant: 一个信使带给他又一封信,信中弗特夫人又提议来一次幽会。 User: All competitors must report to the finish whether they have completed the course or not. Assistant: 所有参赛者不论完成路线与否,都必须向终点处报到。 User: Authorities later determined that the purported bomb was actually a covered bottle of liquor. Assistant: 调查当局后来指出该“炸弹”其实是一瓶未开盖的酒。 User: In 1974, the United States Department of Transportation (DOT) recognized the shortcomings of pictograms drawn on an ad hoc basis across the United States Interstate Highway System and commissioned the American Institute of Graphic Arts to produce a comprehensive set of pictograms. Assistant: 1974年,美国交通部发现使用在美国州际高速公路系统上的象形符号有缺陷,便委托美国设计师学会设计一套完整的象形符号集。 User: On April 16, 2008, Street View was fully integrated into Google Earth 4.3. Assistant: 2008年4月16日,Google街景视图正式结合至Google地球4.3内。 User: The word is a portmanteau of "edit" and "marathon". Assistant: 这个词是“编辑”(edit)和“马拉松”(marathon)的混成词。 User: Former Blizzard North staffers including Joseph Lawrence, Wyatt Cheng, and Matt Uelmen subsequently appeared in the credits of Blizzard's next retail release, World of Warcraft: The Burning Crusade. Assistant: 前北方暴雪工作人员,包括Joseph Lawrence、Wyatt Cheng 和 Matt Uelmen随后参与制作暴雪娱乐的游戏《魔兽世界:燃烧的远征》。 User: In 2009, Erica campus of Hanyang University was designated as a government-supported public bicycle pilot school and received donations of infrastructure and bicycles, including public bicycle systems and storage stations. Assistant: 2009年汉阳大学ERICA校区得到了政府支援,并被指定为公用自行车示范学校,而且政府还赠予了公用自行车等基础设施。 User: In the late 1950s, the Armour Hot Dog Co. purified 1 kg (= one million milligrams) of pure bovine pancreatic ribonuclease A and made it freely available to scientists around the world. Assistant: 1950年代后期,Armour Hot Dog公司纯化了一公斤纯的牛胰腺中的核糖核酸酶A(英语:Ribonuclease A),并免费提供给全世界科学家使用。 User: In 1973, the Saudi government began buying into ARAMCO. Assistant: 1973年,沙特政府开始收购阿美。 User: Google Buzz was a social networking, microblogging and messaging tool that was developed by Google and integrated into their web-based email program, Gmail. Assistant: Google Buzz是由Google开发的社交及通讯工具,整合于该公司的邮件服务Gmail中。 User: 425 – 9 April 491), originally named Tarasis Kodisa Rousombladadiotes /ˈtærəsɪs/, was Eastern Roman Emperor from 474 to 475 and again from 476 to 491. Assistant: 弗拉维·芝诺(Flavius Zeno,约425年-491年),原名Tarasicodissa,生于伊索里亚,在474年至475年与及476年至491年两度在位为东罗马帝国皇帝。 User: Thus, the cat would be expected to have settled into a definite state long before the box is opened. Assistant: 因此,早在盒子被打开之前,猫就已经如同预期地处在一个明确的状态。 User: The resolution was adopted by 14 votes to none, while Yemen did not participate in voting. Assistant: 决议获得14票赞成通过,也门代表未参加表决。 User: Other researchers have since extended the language somewhat on their own. Assistant: 随后,语言学家们又把研究范围拓展到了其他语系。
User: 将这句话从英文翻译到中文:It is her debut film. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这是她的电影处女作。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Working Paper Series No. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 该系列作品全无码。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:It may be considered a form of argument from authority. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这可以被视为代议政制的一种形式。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The ESAC in particular has gone into great depth reporting age-related segmentation of the market between both male and female gamers. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: ESAC更深入报导不同年龄层间的男性和女性消费者在游戏市场上的表现。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:As in the Microsoft x64 calling convention, additional arguments are passed on the stack. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 同微软x64约定一样,其他额外的参数推入栈,返回值保存在RAX中。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The soldiers must accomplish several timed drills with set standards before being qualified to operate the system in both training and wartime situations. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 士兵必须能完成各种限时操演,才能在训练和战时使用此武器系统。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Most have no visible tails. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 大部分都不带纹饰。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Though it has convened at various locations (including two years, 1990 and 2004, when the program was held concurrently on both coasts of the U.S., - at UC San Diego and The George Washington University in 1989-1991, and Caltech and MIT in 2004), the Institute is most often associated with MIT, where it has been held every summer since 1992, for various reasons including availability of local mentorships (with Massachusetts General Hospital, MIT, and Harvard Medical School all within a few minutes of central campus) and convenience of facilities. Assistant: 当然,翻译后的文本是:虽然RSI曾在不同的地点举办,(包括2年,1990年和2004年在两岸同时举行:1989年至1991年,在加州大学圣地亚哥分校和乔治华盛顿大学;2004年,在加州理工学院和麻省理工学院)但从1992年以后,每年夏天,因为各种原因,包括当地的可参加活动的导师数量,生活便利和设施等(马萨诸塞州总医院和哈佛医学院,麻省理工学院等,都距离中心校区几分钟路程),RSI都是在麻省理工学院举办。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Apart from the stated intention of opening the way to the primary source for researchers and performers, this sort of catalogue provides attractive possibilities for other areas of interest and inquiry as well. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:此类目录除了为研究者与表演者打开通往原始资料的道路,对其他兴趣与查询用途而言,也相当具有吸引力。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: His brother, Sam (Padalecki), tells him that Bobby has devised a way to locate Lilith, but unconvinced that it will succeed, Dean suggests he live up the rest of his time. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 弟弟萨姆说鲍比已经想出一种找到莉莉斯的方法,但迪恩对成功不抱期望,打算好好过完自己剩下的时光。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: PG (Parental Guidance) – General viewing, but some scenes may be unsuitable for young children. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 PG(辅导级): 一般观看,但有些场景可能不适合幼儿。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Ewondo people created the style, which today rivals makossa as Cameroon's most famous. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: Ewondo族发明了这个风格,今天它和马库萨竞争喀麦隆最受欢迎的舞蹈和音乐风格的地位。 User: 将这句话从英文翻译到中文: However, the position of the in-flight controls was not changed, so the crew had to crane their heads 90 degrees to see the instruments. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 但是,飞行控制台的位置没有改变,使得成员在察看仪表时不得不将头扭转90度。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:For many years, it was a leading timber port, with sailing ships from Norway, Sweden, France, Italy and Great Britain coming to load timber. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 多年来,它也是一个主要的木材港口,来自挪威、瑞典、法国、意大利和英国的帆船来此装载木材。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Resistant to weak acids and especially sulfates, this cement cures quickly and has very high durability and strength. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 高铝水泥对弱酸特别是硫酸盐有抗性,同时早期强度增长很快,具有很高强度和耐久性。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: They spend much of their time hiding in crevices whilst displaying effective camouflage patterns with their dermal chromatophore cells. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 它们大部分时间隐藏在裂缝中,同时用皮肤的色素细胞显示有效的伪装图案。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: One species, Sorghum bicolor, native to Africa with many cultivated forms now, is an important crop worldwide, used for food (as grain and in sorghum syrup or "sorghum molasses"), animal fodder, the production of alcoholic beverages, and biofuels. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 高粱属中的一个种二色高粱(Sorghum bicolor),是非洲的原生种,现在有许多驯化的品种,高粱是全世界重要的作物,用于食物(谷类及糖高粱)、饲料、牧草、酿酒及生物燃料等。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Philip Brasor, editor of The Japan Times, expressed how Carey's vocal and melismatic style even influenced Asian singers. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 《日本时报》菲利普·布拉索(Philip Brasor)表示凯莉的声线和花腔风格甚至影响到亚洲的歌手。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Such data generally consist of signalling or network management information or, in fewer instances, the content of the communications. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这些数据一般而言主要包含信令或网络管理信息,或者,在少数情况下,还包含通信的内容。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: When he was 15, his agent selected his middle name, Astin, as his stage name. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 当他15岁的时候,他经纪人选择他的中间名,当作史盖勒的艺名。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Many gaming news sites mailed Broussard, asking him to confirm or deny the rumor. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:不少游戏新闻网站向乔治·布罗撒发出询问邮件,要求他对该传言发表看法。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In many cases it is useful to represent such a system as a network where the nodes represent the components and the links their interactions. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在很多情况下,将这样的系统表示为网络是有用的,其节点代表组成成分,链接则代表它们的交互作用。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: By March 1942, within months after they entered the war, Japanese troops had advanced on Rangoon and the British administration had collapsed. Assistant: 好的,翻译后的文本是 1942年3月,在参与战争后几个月,日本军队已进入仰光,英国管治崩溃。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:To the object manager, each resource is an object, whether that resource is a physical resource (such as a file system or peripheral) or a logical resource (such as a file). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在对象管理器视角,每个资源都是一个对象,不论是物理资源(如文件系统或外设),还是逻辑资源(如一个互斥锁)。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: In 1956, she joined the Academy of Arts, Berlin. Assistant: 1956年,她加入柏林艺术学院。 User: The right-handed location of the pistol grip also allows the weapon to recoil unimpeded into the shoulder of the operator, allowing for a much more manageable recoil than most weapons of this class. Assistant: 手枪握把的右手式位置还可以让武器在后座时畅通无阻地直达使用者的肩膀上,使其后座力比这个类别的大部分武器更容易地控制。 User: After the Revolutionary War, General William Irvine and Andrew Ellicott were sent to the area to lay out a town in 1795. Assistant: 在独立战争之后,威尔·欧文和安德鲁·埃利科特将军被派往该地区在1795年布置一个城镇。 User: Principal photography took place in 1937 at Denham Film Studios, with the production shot in black and white. Assistant: 拍摄主体部分于1937年在德纳姆电影工作室完成,使用的是黑白胶片。 User: My brother (Italo) was an very good forward. Assistant: 安藤(哥哥)说他以前运气很好的。 User: In the United States, Canada, and Australia, heating swimming pools is the dominant application of solar hot water with an installed capacity of 18 GWth as of 2005. Assistant: 在美国,加拿大和澳大利亚占主导地位的应用是加热游泳池,在2005年太阳能热水应用的装机容量为18吉瓦(GW)。 User: Their main business regions are Europe, North America and Asia. Assistant: 她的主要商业区域是欧洲、北美和亚洲。 User: There is a tidal bridge joining M53 to NGC 5053, suggesting the pair may have interacted in the past. Assistant: 有一条潮汐桥连接M53和NGC 5053,显示这一对在过去可能有过互动。 User: Brennan arrives with Lisa to confront him – she is bitter over his denials and his refusal to support her despite his wealth. Assistant: 布伦南带着丽莎一同来见乔布斯——她对他的否认感到痛苦,尽管他十分富有,但仍拒绝援助她。 User: In 2012 Loren was a contestant on season 3 of the television show The Voice and selected Adam Levine as her "coach". Assistant: 2012年,洛伦参加《美国之声》第三季的比赛,并选择亚当·莱文作为她的“导师”。 User: Although the Sun and planets may survive, the Solar System, in any meaningful sense, will cease to exist. Assistant: 虽然太阳和行星可能会存在下去,但太阳系,无论是在任何意义上都将不复存在。 User: Austria achieved its second victory in the contest at the 2014 contest, with Conchita Wurst winning with 290 points. Assistant: 在2014年欧洲歌唱大赛时,奥地利第二次获得了冠军,由孔奇塔·武斯特获得了290分。 User: In 1709 he became professor of botany and medicine, and in that capacity he did good service, not only to his own university, but also to botanical science, by his improvements and additions to the botanic garden of Leiden, and by the publication of numerous works descriptive of new species of plants. Assistant: 1709年他成为了植物学及医学教授,在此职位上他通过改进并扩充莱顿植物园(Hortus Botanicus Leiden)以及出版无数描述新植物物种的作品,不仅为其大学,也为植物科学做出了极好的贡献。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Prince William and Catherine Middleton personally approved an official range of china (including handmade plates, cups, and pill boxes) to be made for the Royal Collection and sold as souvenirs from December 2010 on. Assistant: 威廉王子和凯特·米德尔顿同意制作系列瓷器(包括手工制作的盘子、杯子、丸药盒)作为皇家收藏品,并于2010年12月作为纪念品销售。 User: Dotcom encouraged readers not to use it and that he plans to set up a completely open source nonprofit competitor. Assistant: 达康鼓励用户不要再使用该服务了,并计划建立一个完全开源、非营利的竞争对手。 User: Following the Philippine–American War, Apolinario Mabini and other Filipino leaders were exiled to Guam in 1901. Assistant: 美菲战争后,埃米利奥·阿奎纳多、阿波里纳里奥·马比尼于1901年被流放至关岛。 User: Rhodamine 6G usually comes in three different forms. Assistant: 罗丹明6G以三种常见的形式存在。 User: He was a skilled Bible translator, devised the romanized Yi alphabet, and translated parts of the New Testament into several Chinese dialects. Assistant: 他是一位专业《圣经》译者,设计了彝语北部方言的拼音字母,并将《新约圣经》译成数个中国方言版本。 User: In the late 1990s, SiS made the decision to invest in their own chip fabrication facilities. Assistant: 在1990年后期,硅统做了决定投资他们自己拥有的晶圆厂。 User: For the most part, British commanders did not hold Patton in high regard. Assistant: 英国指挥官大多对巴顿的评价不高。 User: It was not until the 1938 Polish ultimatum that Lithuania restored diplomatic relations with Poland and thus de facto accepted the borders. Assistant: 直到1938年波兰最后通牒(英语:1938 Polish ultimatum to Lithuania)发生后,立陶宛重新和波兰建立了外交关系,并因此从事实上接受了边界设定。 User: Also batting a thousand. Assistant: 斗米且千钱。 User: United Kingdom The National Patient Safety Agency encourages voluntary reporting of health care errors, but has several specific instances, known as "Confidential Enquiries", for which investigation is routinely initiated: maternal or infant deaths, childhood deaths to age 16, deaths in persons with mental illness, and perioperative and unexpected medical deaths. Assistant: 英国 全国病人安全管理署(National Patient Safety Agency)鼓励自愿报告医疗保健差错,但同时也设有几种称为“秘密征询(英文:Confidential Enquiries)”的特例,会常规启动相应的调查:产妇或婴儿死亡、16岁以下儿童的死亡、精神疾病患者的死亡以及围手术期死亡和意外医疗死亡。 User: Lucas also said that age need not be a factor, as Ford was "65 and did everything in this movie. Assistant: 卢卡斯也说年龄不是问题,哈里森·福特“已经65岁了,但在这部影片中一切都是他自己做的。 User: In 2012, he starred in the 6-part miniseries Bikie Wars: Brothers in Arms as Gregory "Shadow" Campbell. Assistant: 2012年,他在电视短剧《飞车战争:战火兄弟(英语:Bikie Wars: Brothers in Arms)》中饰演格雷戈里·“影子”·坎贝尔。 User: To provision parameters in a mobile device OTA, the device needs to have a provisioning client capable of receiving, processing and setting the parameters. Assistant: 为在移动设备OTA中提供参数,设备需要能接收、处理和设置参数的供应商客户端。 User: The service was codenamed Google Editions, the name under which it was widely assumed that the service would be launched. Assistant: 该服务的代码为Google Editions,该版本被广泛认为将启动该服务。 User: That is, any NP problem can be transformed into any of the NP-complete problems. Assistant: 这是因为任何NP中的问题可以在多项式时间内变换成为任何特定NP完全问题的一个特例。 User: The current solution uses udev, NetworkManager and BlueZ (the official Linux Bluetooth stack). Assistant: 目前的使用的后端有 HAL,Networkmanager和BlueZ(官方的Linux蓝牙堆栈)。 User: Other paintings of the station include the huge 1967 work by Terence Cuneo, in the collection of the National Railway Museum. Assistant: 其他车站内著名的绘画包括巨型1967年特伦斯·库尼奥(英语:Terence Cuneo)的作品,成为大英铁路博物馆的收藏品。 User: White light is an example of a broadband source with lower power. Assistant: 白光也是一种功率较低的宽带光源。 User: Grahame-Smith met with Keaton in February 2012, "We talked for a couple of hours and talked about big picture stuff. Assistant: 波顿与格雷厄姆-史密斯曾于2012年2月见面,“我们聊了两个小时,谈到了有关大片的事情。 User: Métis scholars have noted that Riel is a more important figure to non-Métis than to Métis; he is the only Métis figure most non-Métis are aware of. Assistant: 梅蒂人学者也表示,里尔对非梅蒂人比对梅蒂人更加重要,因为他几乎是非梅蒂人对梅蒂人的唯一印象。 User: In criminal prosecutions, examples of affirmative defenses are self defense, insanity, and the statute of limitations. Assistant: 在刑事诉讼法中,阻却违法的例子则是正当防卫,精神障碍辩护,以及消灭时效。 User: For example: Ich kann das Auto fahren. Assistant: 我虽常说须车求车。 User: Season five of House was met with a more positive response in comparison to the previous season. Assistant: 与前几季相比,《豪斯医生》的第五季获得的评价更加正面。 User: Saving a million litres of diesel per year per ferry, the ferries recharge their batteries overnight and top them up at each port of call. Assistant: 每艘渡轮每年可节省一百万升的柴油,渡轮可在夜晚对电池充电,并在停靠港口时充满。 User: Konak is a very active hub of industry, trade, commerce and services, with the number of companies exceeding sixty thousand and its exports nearing two billion US Dollars in 2006. Assistant: 官邸区是一个非常活跃的工业,贸易,商业和服务中心,公司数量超过六万,其出口在2006年接近二十亿美元。 User: The lack of protest by any non-Chinese government persists to this day, further strengthening this argument. Assistant: 中国政府虽不再宣传这场战争,但也没有压制民间纪念。 User: These pores superficially resemble the stomata of other plants. Assistant: 这些毛孔表面上类似于其他植物的气孔。 User: The Tokugawa shogunate would rule Japan for the next 250 years. Assistant: 德川幕府自此建立长达250年的统治。 User: In theory, any element with two stable isotopes can be used as an isotopic tracer. Assistant: 理论上,任何具有两个稳定同位素的元素都可以用作同位素示踪剂。 User: Warner Brothers, meanwhile, eager to capitalize on the success of the two Dirty Harry films, had hired seasoned screenwriter Stirling Silliphant to write a new Harry Callahan story. Assistant: 与此同时,华纳兄弟急于利用这两部肮脏哈利电影的成功再度推出第三集,并聘请了经验丰富的编剧史泰灵·薛立芬(英语:Stirling Silliphant)来撰写新的肮脏哈利之故事。 User: 1992 — unmanned second flight, with a duration of 7–8 days. Assistant: 1992年-小鸟号 第二次无人飞行,任务为期7至8天。 User: He has won over 1000 races. Assistant: 他们共同赢下了超过1000场比赛。 User: Apache Incubator is the gateway for open-source projects intended to become fully fledged Apache Software Foundation projects. Assistant: Apache Incubator(阿帕奇孵化器)是旨在成为完全成熟的Apache软件基金会项目的开源项目的通道。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Martha, known as Mattie, was not a typical girl, since her interest lay in books rather than the usual domestic pursuits, and when she was 14 she earned enough money from writing to pay for a trip to Niagara Falls. Assistant: 玛莎并非传统的乖乖女,因为她对书籍的痴迷度远高于其他同龄小孩,以至于她在十四岁时就通过写作赚得了去尼亚加拉瀑布旅行的钱。 User: However, the law did not apply to state and municipal governments. Assistant: 但该法律并不适用于各州和市政府。 User: Madeira was an important wine in the history of the United States of America. Assistant: 马德拉酒是美国的历史上一个重要的葡萄酒。 User: As meteoroids are heated during atmospheric entry, their surfaces melt and experience ablation. Assistant: 流星体在进入大气层的过程中会被加热,它的表面会融化和经历烧蚀的体验。 User: The new constitution was based in the previous one instituted by Benito Juárez in 1857. Assistant: 新宪法以之前1857年由前总统贝尼托·胡亚雷斯设立的宪法为基础。 User: Count Rumford's 1798 observations of heat generation during the boring of cannons added more weight to the view that mechanical motion could be converted into heat, and (as importantly) that the conversion was quantitative and could be predicted (allowing for a universal conversion constant between kinetic energy and heat). Assistant: 本杰明·汤普森,伦福德伯爵在1798年观察到加农炮鋿孔(英语:Boring (manufacturing))时一直发热,表示力学的运动可以转换为热能,而且(重要的)其转换是可以量化的,可以预测其发热量(因此有一个有关热和能量的通用转换系数。 User: Current technological limitations typically allow only a fraction of an individual's genotype to be determined efficiently. Assistant: 现在的技术局限仅允许个体的某个基因型片段可以被有效地检测。 User: These, too, eventually came under pressure from new ethnic groups arriving from the north. Assistant: 他们也是受到北部民族的压力南迁的。 User: Necker was popular, but royalists saw him as a dangerous publicity-seeker and a radical. Assistant: 内克尔是受欢迎的,但保王党认为他是一个危险的宣传者和激进派。 User: This mechanism is extremely weak for most stellar objects, only becoming significant in cases where there is a combination of extreme mass and extreme acceleration, such as with black holes or neutron stars that are orbiting each other closely. Assistant: 这个机制对绝大多数的天体都是极端微弱的,只有在很巨大的质量和加速度的结合下,例如一对密接的黑洞或中子星互绕的情况下,才会显现出来。 User: Shamans used drums as part of their religious affairs and sometimes organized singing duels between rivals in which the performer who got the most laughs from the audience won. Assistant: 萨满用鼓作为他们宗教事务的一部分,有时还会举办唱歌比赛,谁得到的观众笑声最多谁就赢了。 User: It is very unlikely that *dw- changed directly into erk- and *ts into kw, but instead they probably went through several intermediate steps to arrive at the later forms. Assistant: 通常来讲,由*d-到erk-,或是由*ts到kw都不可能是一步到位的直接转变,而必然是经历了若干过渡形才能转变成最终的形态。 User: Valery Salov (born May 26, 1964 in Wrocław, Poland) is a Russian chess grandmaster who was once ranked the third best player in the world. Assistant: 瓦列里·萨洛夫(Valery Salov,1964年5月26日-),出生于波兰弗罗茨瓦夫,俄罗斯国际象棋棋手、特级大师,最高排名为世界第三。 User: He wears a helmet similar to the one his father wore. Assistant: 他身穿30号球衣,与他的父亲和哥哥相同。 User: God’s own precious Son. Assistant: 美歩的父亲。 User: Hunting of birds of paradise has occurred for a long time, possibly since the beginning of human settlement. Assistant: 极乐鸟的狩猎已经存在了很长时间,可能是有从人类有定居的时候就开始了。 User: Narcis Street was named after her eldest brother Nerses (Narcis, born 2 December 1852). Assistant: Narcis街以她的大哥Nerses(生于1852年12月2日)命名。 User: That means multiple replicas can have their own copies of the same data, modify it, and then sync those changes at a later time. Assistant: 这意味着多个复制能够对同一数据有其自己的拷贝,可以进行修改,之后将这些变更进行同步。 User: According to this definition, an object qualifies as a classical KBO if: it is not resonant its average Tisserand's parameter with respect to Neptune exceeds 3 its average eccentricity is less than 0.2. Assistant: 根据这样的定义,一个合格的古柏带天体是:如果: 不是共振的, 它的平均Tisserand's参数(英语:Tisserand's parameter)超过3, 它的平均离心率小于0.2。 User: Seth walks down the beach, and is bullied by a group of water polo players that includes Luke. Assistant: 塞斯走到海滩上,被包括卢克在内的几个水球运动员欺负。 User: Mitchell was widely supported in the press, though his increasingly combative tactics eventually resulted in a court-martial for insubordination that forced him to retire from the military. Assistant: 米切尔在新闻界得到了广泛支持,然而其日益好斗的战术手段最终导致他以违令罪被送上军事法庭,从而迫使他从军队退役。 User: The album's second single, "We Rode in Trucks", peaked at number 33 while "Country Man" reached number 10. Assistant: 而这张专辑中的第二支单曲〈We Rode in Trucks(英语:We Rode in Trucks)〉名列第33名,之后的〈Country Man(英语:Country Man)〉站上第10名。 User: Page 72 Number of people taught by Usui: (Lübeck, Petter, and Rand (2001). Assistant: 页72 臼井教过的人数:(Lübeck、Petter及Rand (2001)。 User: In addition, executive producers Art Linson and Floyd Mutrux sued Beatty shortly after the release of the film, alleging that they were owed profit participation from the film. Assistant: 并且执行制片人阿特·林森和弗罗伊德·慕特鲁克斯还在影片上映后不久将华伦·比提告上法庭,声称他们参与影片所应分得的利润被拖欠了。 User: Phagocytosis of bacteria by human neutrophils takes on average nine minutes. Assistant: 人类的中性粒细胞吞噬细菌平均要花9分钟。 User: The college mascot is Robot Fox; a robot in the shape of a fox who can speak human languages. Assistant: 学院吉祥物是机器狐狸;一个可以说人类语言的狐狸形状的机器人。 User: Even though all the craters formed nearly simultaneously, it is difficult to discern any ejecta deposit on the dark terrain. Assistant: 即使所有撞击坑几乎都是同时形成的,在黑暗区域的撞击喷发物仍然难以分辨。 User: When the second bowl is poured out, the seas and the oceans become blood as of a dead man, forcing everything in the sea to die. Assistant: 第二位天使把碗倒在海里,海就变成血,好像死人的血,海中的活物都死了。 User: Foster and Catchings recommended federal and state governments to start large construction projects, a program followed by Hoover and Roosevelt. Assistant: 福斯特和卡钦斯建议联邦和州政府主持大型工程,这一政策被胡佛和罗斯福采纳。 User: Orton is a third-generation professional wrestler as his grandfather Bob Orton, Sr., his father "Cowboy" Bob Orton, and his uncle Barry Orton all competed in the professional wrestling business. Assistant: 欧顿是第三代专业摔角手,他的祖父是巴布·欧顿,父亲是“牛仔”巴布·欧顿,而他的叔叔巴里·欧顿也参与了所有的职业摔角行业,同时偶有参与电影演出。 User: Initially, this force had included five destroyer transports laden with troops for a counter-landing, but following several delays, the decision was made for the transports to return to Rabaul. Assistant: 该舰队原先尚包含一支由五艘驱逐舰编成的输送队,负责运输地面部队前往执行反登陆作战,但在几经延误后,日军最终决定命输送队返回拉包尔。 User: 2D hardware-accelerated rendering is done natively, while other drawing functionality is redirected to OpenGL as a stopgap solution. Assistant: 2D硬件加速渲染是本机完成的,而其他绘图功能则重定向到OpenGL作为权宜之计解决方案。 User: On October 20, the system developed an area of low pressure, and began to show signs of organization. Assistant: 10月20日,系统发展出低气压区,并开始呈现出逐渐组织的迹象。 User: Historical affiliations Spanish Empire 1769–1821 First Mexican Empire 1821–1823 United Mexican States 1823–1848 California Republic 1846 United States 1848–present The original inhabitants of the region are now known as the San Dieguito and La Jolla people. Assistant: 历史隶属关系 西班牙帝国 1769–1821 墨西哥第一帝国 1821–1823 墨西哥合众国 1823–1848 加利福尼亚共和国 1846 美国 1848–现今 该地区原来的居民现被称为 San Dieguito 和 La Jolla 人。 User: When the zoo staff realized that Roy and Silo were both male, they tested them further by replacing the rock with a dummy egg made of stone and plaster. Assistant: 当工作人员意识到罗伊和塞隆皆是雄性,他们将那石头更换成石和石膏制成的假鸡蛋以测试他们。 User: Davis worked for Tate & Lyle for 17 years, rising to become a senior executive, including restructuring its troubled Canadian subsidiary, Redpath Sugar. Assistant: 戴维斯在Tate&Lyle工作了17年,成为高级管理人员,期间参与重组陷入困境的加拿大子公司Redpath Sugar。 User: Currently, India spends about 5% of its health budget on HIV/AIDS. Assistant: 目前,印度5%的健康预算用于治疗及预防艾滋病。 User: Anyone can integrate OPC products, and there is no pre-requisite for the system integrator to belong to any organization. Assistant: 任何人都可以整合OPC产品,系统集成商也不需要属于任何组织。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Chrysotile has been recommended for inclusion in the Rotterdam Convention on Prior Informed Consent, an international treaty that restricts the global trade in hazardous materials. Assistant: 温石棉已经被建议列入在 《关于事先知情同意的鹿特丹公约》, 该公约是一项限制危险材料全球贸易的国际条约。 User: Celestine V resigned on 13 December 1294. Assistant: 雷定五世于1294年12月13日退位。 User: There he raised his family and lived the remainder of his life. Assistant: 其家族于元末避祸入蜀,改姓余。 User: For services to People Suffering from Diabetes. Assistant: 这对于糖尿病患者需要小心。 User: Therefore their seventh studio album will consist of mainly this genre. Assistant: 其中,第七演播室将作为新闻频道全新的主演播室。 User: On the next day the Jacobins declared themselves in a state of insurrection. Assistant: 第二天雅各宾派宣告自己的叛乱起义状态。 User: Also, after becoming head of the Bureau des Lignes, he found time for teaching other subjects outside the École Supérieure, including a course in mechanics at the Institut National Agronomique, Paris. Assistant: 此外,在担任巴黎高等电信学校电信学院的院长后,他也常在校外教授其他的学科,例如在国立巴黎农学院教机械学。 User: May taught full-time on the faculty of Harvard University for 55 years, until his death. Assistant: 55年就任赫尔大学图书馆馆长直至逝世。 User: She recruits Donald Grant as an assassin and Tatiana Romanova, a cipher clerk at the Soviet consulate in Istanbul, as the unwitting bait. Assistant: 她招募了唐纳德·格兰特(Donald "Red" Grant)作为杀手,还找来不知情的苏联驻伊斯坦布尔领事馆密码文员塔蒂亚娜·罗曼诺娃(Tatiana Romanova)作为诱饵。 User: Denmark–Norway held colonial possessions in India for more than 200 years, including the town of Tharangambadi in present-day Tamil Nadu state, Serampore in present-day West Bengal, and the Nicobar Islands, currently part of India's union territory of the Andaman and Nicobar Islands. Assistant: 丹麦-挪威在印度拥有200多年的殖民地,包括现今泰米尔纳德邦的Tharangambadi镇,现今西孟加拉邦的Serampore,以及目前的安达曼群岛-尼科巴群岛。 User: State officials therefore share the same interests as owners of capital and are linked to them through a wide array of social, economic, and political ties. Assistant: 国家的官方也因此与资本的拥有人享有相同的利益,并借由政治和人与人之间的捆绑来连结两者。 User: During World War II, in which Sweden maintained a policy of neutrality, he presided over a government of national unity that included all major parties in the Riksdag with the exception of the Communist Party. Assistant: 二战期间,瑞典保持中立政策,他主持了一个联合政府,包括瑞典国会所有主要政党在内。 User: They were married in May 2010. Assistant: 2010年5月,他们订婚。 User: The Fatih mosque was the first monumental project in the Ottoman imperial architectural tradition. Assistant: 法齐赫清真寺是奥斯曼帝国的建筑史的第一个重大工程。 User: In 1851, New England temperance activist Elizabeth Smith Miller (aka Libby Miller) adopted what she considered a more rational costume: loose trousers gathered at the ankles, like women's trousers worn in the Middle East and Central Asia, topped by a short dress or skirt and vest. Assistant: 1851年,新英格兰的禁酒活动家伊丽莎白·史密斯·米勒(英语:Elizabeth Smith Miller)采用了她认为更合适的服装:在脚踝上收束的宽松裤子,就像中东和中亚的女性裤装,上面搭配的或是短洋装,或是裙子与背心。 User: He edited The Magnetic and Related Stars, a collection of papers presented at a 1965 symposium in Greenbelt, Maryland. Assistant: 1965年他编辑发表了《磁性及相关恒星》—一系列在马里兰州绿带城研讨会上提交的论文。 User: Although they were first discovered more than 100 years ago in plants, now lectins are known to be present throughout nature. Assistant: 尽管它们最初是在一百多年前于植物中发现,但是如今认为它们在自然界中普遍存在。 User: At approximately noon, several units of the 10th SS, 12th SS and 116th Panzer Divisions managed to break through these weakened positions. Assistant: 大约在中午时分,武装亲卫队第10,武装亲卫队第12和第116装甲师的几个单位设法突破这些薄弱的阵地。 User: This gave the band three guitarists. Assistant: 该片汇集了老中青三代演员。 User: In 1397 Prussian knights had founded a secret organisation called the Eidechsenbund (English translation: Lizard Union), more or less against the Teutonic Knights, but that organization had failed as it was not supported by the urban population. Assistant: 1397年,普鲁士的骑士建立了一个秘密组织――“蜥蜴同盟”(Lizard Union),对抗条顿骑士团,后来由于得不到城镇居民的支持而失败。 User: The Muppets finally reach Hollywood. Assistant: 最后,缪斯女神终于得到了霍夫曼。 User: The OWL languages are characterized by formal semantics. Assistant: 腓尼基语属于闪含语系闪米特语族。 User: This occurs, for example, if the two objects are in the process of colliding with one another. Assistant: 这种情况发生在,譬如说,两个物体相互碰撞的过程中。 User: Numerous specialized third-party HMI/SCADA packages, offering built-in compatibility with most major PLCs, have also entered the market, allowing mechanical engineers, electrical engineers and technicians to configure HMIs themselves, without the need for a custom-made program written by a software programmer. Assistant: 许多特殊的第三方HMI/SCADA套件也内建和许多主要PLC通讯的能力,因此机械工程师、电机工程师或技术员也可以自行规划HMI,不需要由软件开发商为客户的需要撰写软件。 User: By the time of the Chernobyl disaster on April 26, 1986, Legasov was the First Deputy Director of the Kurchatov Institute of Atomic Energy. Assistant: 1986年4月26日切尔诺贝利核事故发生时,勒加索夫担任库尔恰托夫核能研究所第一副主任。 User: Georgia in turn has accused Abkhazia of forcing its citizens in the Gali District to renounce their citizenship and take up Abkhazian passports, but this was denied by the Abkhazian government. Assistant: 格鲁吉亚人反过来指责阿布哈兹政府强迫加利区的格鲁吉亚人放弃国籍并领取阿布哈兹护照,但当局否认有这种行为。 User: Retrieved on December 17. Assistant: 12月17日到达延安。 User: It is believed that the recent increased rates of asthma are due to changing epigenetics (heritable factors other than those related to the DNA sequence) and a changing living environment. Assistant: 相信近期哮喘病症的增长幅度是由于不断变化的表观因素(遗传因素导致的,而不是由DNA 序列相关因素)和不断变化的环境导致的。 User: After the German heavy cruiser Deutschland was attacked by Republican bombers in the so-called "Deutschland incident", Köln transported wounded crew members from Deutschland back to Germany. Assistant: 当德国号装甲舰在所谓的“德国号事件(英语:Deutschland incident (1937))”中遭到西班牙共和派轰炸机(英语:Spanish Republican Air Force)袭击后,由科隆号负责将负伤的船员从德国号转运回德国。 User: Ms. Albanese said of Lanza in 1980: I had heard all sorts of stories about Mario . Assistant: 1980年,阿尔芭内西女士说起兰扎: 我听说过各式各样马利奥的故事。 User: Gillard's position was "a sustainable Australia, not a big Australia". Assistant: 吉拉德称将致力于一个可持续的澳大利亚,而非大澳大利亚。 User: SIS consists of a file system filter that manages copies, modification and merges to files; and a user space service (or groveler) that searches for files that are identical and need merging. Assistant: SIS包括:一个文件系统筛选器,它管理复制、修改和合并文件;一个用户空间服务(或称groveler),它搜索相同并需要合并的文件。 User: The tool is written in Java and developed by PortSwigger Web Security. Assistant: 该工具使用Java编写,由PortSwigger Web Security开发。 User: While disorder consumed the bulk of the fleet, Kommodore Andreas Michelsen organized a group to attack any British attempt to take advantage of the fleet's disarray. Assistant: 当舰队大部受到混乱的困扰时,海军准将安德烈亚斯·米歇尔森组织了一个集群,将攻击任何企图在舰队混乱期间占便宜的英国人。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: By the late 19th century, it had become an important Imperial Russian Navy base and the Russians established an oceanographic laboratory in the old lazaret. Assistant: 19世纪后期,滨海自由城成为俄国海军的基地,俄国人在检疫所里建设了海洋学实验室。 User: There are several major types of reconnaissance satellite. Assistant: 主要有以下几种类型的侦查卫星 。 User: The only stable caesium isotope is 133Cs, with 78 neutrons. Assistant: 然而,铯仅有唯一的稳定同位素,也就是具有78个中子的铯-133(133Cs)。 User: On October 6, 2006, Japan's Kyodo News agency reported that a US military aircraft, equipped to detect radiation from a nuclear test, took off from southern Japan. Assistant: 2006年10月6日,日本共同社报道,配备核试验检测设备的美军飞机从日本南部起飞。 User: Fitting-out work was completed by 8 November 1914, the day she was commissioned into the High Seas Fleet. Assistant: 舾装工作于1914年11月8日完成,并在同一天被编入公海舰队服役。 User: Scientists use this poison to make a painkiller. Assistant: 科学家以此研制“鲎试剂”,用以测试无菌程度。 User: At the meeting, it is discovered that all those affected had previously eaten a "Blorb Mushroom" given to them by a salesman, who is secretly the mad scientist Fawful. Assistant: 在会议中,议会成员发现了所有患有“膨胀症”的奇诺皮欧均曾经进食由推销员卖给他们“膨胀蘑菇”,而这个“推销员”就是奸角盖拉柯比兹。 User: On 20 February 2006, the Department for Transport announced that Transport for London would take over management of services then provided by Silverlink Metro. Assistant: 初期公布 在2006年2月20日,英国交通部宣布,伦敦交通局将会接管原本由银连铁路管理的铁路路线。 User: Les was then promoted to Animator and was tasked with the iconic scene The Skeleton Dance in Silly Symphony. Assistant: 克拉克被升为动画师后在动画短片系列Silly Symphony中被赋予重要任务:具有标志性地位的《The Skeleton》。 User: However, Lucy's brother Edmund enters Narnia shortly afterwards and mentions to the White Witch that his sister had visited Narnia before and met a faun - even though he does not name the faun as Tumnus. Assistant: 然而露西的兄弟爱德蒙(英语:Edmund Pevensie)很快地进入了纳尼亚,并向白女巫提到他的妹妹之前曾造访纳尼亚,还遇到过一个人羊。 User: On 10 September 1939 the Char G1R was the only one of the projects that was to be further developed, probably because the Renault company was exceptional in having reserve production capacity left. Assistant: 1939年9月10日后,G1R坦克是G1坦克系列唯一有持续进行研发工作的型号,这或许是因为雷诺公司是当时少数仍有生产能力的公司之一。 User: Community partners that have used the theatre include the Tribeca and GenArt film festivals, Mayor Michael Bloomberg's PlaNYC environmental initiative, and the Mayor's Office of Film, Theatre & Broadcasting. Assistant: 曾经在此举办活动的社会团体包括翠贝卡电影节、GenArt 电影节、由市长麦克·彭博所策划的 PlaNYC 计划之环境先发计划,以及市长电影办公室、剧场和广播电台。 User: Walter Byers Scholarship, honoring the top male and female scholar-athletes. Assistant: 沃尔特·拜尔斯奖学金(英语:Walter Byers Scholarship)——奖励给那些优秀的男女大学生运动员。 User: They pervade the entire universe. Assistant: 由此他得以洞悉整个宇宙。 User: So they would combine happily. Assistant: 按合适的图示来把它们合并。 User: When France began to help the rebels during the American War of Independence, d'Éon asked to join the French troops in America, but d'Éon's banishment prevented it. Assistant: 当法国开始在美国独立战争中帮助叛军之时,德翁要求加入在美法国联军,但是政府拒绝了德翁。 User: President Eisenhower convinced former senator and ambassador John Sherman Cooper to be the Republican candidate for the seat, hoping Cooper's immense popularity in the state would help his own re-election bid. Assistant: 在时任总统艾森豪威尔的劝说下,前联邦参议员兼美国驻印度和联邦德国大使约翰·谢尔曼·库珀成为肯塔基州联邦参议员席位的共和党候选人,期望库珀在州内的极高人气能够确保他再度当选。 User: Cape's solicitor Harold Rubinstein sent out 160 letters to potential witnesses. Assistant: 凯普的律师哈洛德·鲁宾斯坦(Harold Rubinstein)发出了160封信给潜在的证人。 User: The Babylonian tablet YBC 7289 gives an approximation of √2 accurate to five decimal places. Assistant: 例如,巴比伦泥板YBC 7289将根号2计算到了(十进制)小数点后5位。 User: The Return of the Antelope was a UK TV series aired on ITV between 1986 and 1988. Assistant: 《羚羊号历险记》(The Return of the Antelope),1986年-1988年播出的英国电视连续剧。 User: The digital installations have caused some controversy, as many theaters have branded their screens as IMAX after merely retrofitting standard auditoriums with IMAX digital projectors. Assistant: 数字装置引起了一些争议,因为在仅用IMAX数字投影仪改装标准礼堂后,许多影院都将其屏幕标记为IMAX。 User: At the end of January 1945, after the evacuation of the camp, she faced the death march towards Germany. Assistant: 1945年1月月底,从集中营撤离后,她面对的是往德国的死亡行军。 User: In 2009, he along with Martin Cooper was awarded the Prince of Asturias award for scientific and technical research. Assistant: 2009年,他与马丁·库帕一起在科学技术研究类被授予阿斯图里亚斯亲王奖。 User: The party has been described as one of many parties/movements in Muslim states "that grew up alongside the Iranian revolution", and it was originally inspired by the Egyptian Muslim Brotherhood. Assistant: 就像伊斯兰国家的许多政党和运动组织一样,复兴运动党被视作是伴随着伊朗伊斯兰革命成长起来的,而且最初还受到了埃及的穆斯林兄弟会的影响。 User: Prior to 1989, it was commonly assumed that virialized galaxy clusters were the largest structures in existence, and that they were distributed more or less uniformly throughout the universe in every direction. Assistant: 在1989年之前,一般的假设是均巧的星系团是存在的最大结构,并且在宇宙的各个方向上的分布或多或少都是均匀的。 User: Although it is similar to a medical vacuum system, some building codes require anaesthetic gases to be scavenged separately. Assistant: 虽然方法上同抽真空,但某些建筑法令,则要求麻醉气体应分离回收。 User: On March 11, 2003, Image Entertainment released in new widescreen "Special Edition" DVD of the film. Assistant: 2003年3月11日,影像娱乐公司发行了本片的新宽屏“特别版”DVD。 User: For example, the dust temperature of the galaxy is a relatively high 55 K, 36% more than the 35 K average for star-forming galaxies at similar redshifts. Assistant: 例如,尘埃的温度是相对较高的55k,比在相似红移的恒星形成星系的平均温度35K高了36%。 User: The Tempe Land and Improvement Company was formed to sell lots in the booming town. Assistant: 坦佩土地与发展公司随即成立,在蓬勃发展的坦佩地区售卖土地。 User: Critics were also mixed in their opinions of the arranged album, feeling that several of the pieces were simply inferior versions of the original tracks. Assistant: 评论家也对编曲版专辑意见不一,认为有些曲目只是原版的劣质版。 User: Although Roman men often availed themselves of their own slaves or others for anal intercourse, Roman comedies and plays presented Greek settings and characters for explicit acts of anal intercourse, and this may be indicative that the Romans thought of anal sex as something specifically "Greek". Assistant: 虽然罗马人经常命令自己的奴隶跟自身一同从事肛交,但是罗马戏剧却较常把肛交行为限制于希腊背景和人物中,这可能表示罗马人认为肛交是一种“希腊人”的行为。 User: Using the HD technology developed for the film, the filmmakers were able to send footage to the editors the same day it was shot, a process that would require a full 24 hours had it been shot on film. Assistant: 通过使用高清电影技术,摄影师能够在当天就将拍好的镜头送到剪辑那里,而这一过程倘若在传统胶片上完成则需要整整24小时。 User: Petipa is considered to be one of the most influential ballet masters and choreographers in ballet history. Assistant: 珀蒂帕被认为是芭蕾舞历史上最具有影响力的大师和编舞者之一。 User: He has been described as "first Darwinian sociologist" or "the first sociobiologist". Assistant: 被描述为“第一位达尔式社会学家”以及“第一位社会生物学家”。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Aoki expressed concern that the film was unable to address "the ultimate fate of the dead". Assistant: 青木新门表示,自己担心该片无法表达出“死亡的最终命运”。 User: Alternatively the difference is not really fixed, but it changes twice a year a round amount, usually one hour, see Daylight saving time. Assistant: 另外的区别并不是真正固定的,但该改变了一年两次圆量,通常是一个小时后,见日光节约时间。 User: The Dubna team believes that the synthesis of the element is direct experimental proof of the existence of the island of stability. Assistant: 杜布纳团队相信,这一元素的成功合成直接证明了稳定岛的存在。 User: Laplace's demon is a hypothetical all-knowing being who knows the precise location and momentum of every atom in the universe, and therefore could use Newton's laws to reveal the entire course of cosmic events, past and future. Assistant: 此智者知道宇宙中每个原子确切的位置和动量,能够使用牛顿定律来展现宇宙事件的整个过程,过去以及未来。 User: The cost of these rights could vary according to the person who is interrupted: interrupt rights for the CEO of a Fortune 500 company would presumably be extraordinarily expensive, while those of a high school student might be lower. Assistant: 例如,CEO中断的权利在《财富》500强的公司中可能会非常昂贵,但是在中学生中可能会非常低。 User: The first European Championship was held in 1994 in Tallinn, Estonia. Assistant: 第一届欧洲连珠锦标赛于1994年在爱沙尼亚塔林举办。 User: On March 29, 2010, US Airways announced that all its Airbus A321 fleet would offer Gogo by June 1, 2011. Assistant: 2010年3月29日,全美航空宣布其空中客车A321机队将在2011年6月1日前全部提供Gogo服务。 User: All defending players must be at least ten yards (9.15 metres) from the corner arc until the corner kick is taken. Assistant: 所有的防守队员必须至少离球10码(9.15米),直到球被开出。 User: In 1983, the population was between 100 and 150 seals. Assistant: 在1983年种群数量在100到150头之间。 User: He also appeared for the Croatian national team at various youth levels. Assistant: 他也代表克罗地亚各级国家青年足球队参赛。 User: On his way to Snow Hill Island in 1901, Nordenskjöld had passed through Buenos Aires, where the Argentine government gave him supplies and other assistance on the condition that he include in his wintering-over party a young Argentine naval officer, Lieutenant José Sobral. Assistant: 1901年,在前往斯诺希尔岛的途中,诺登斯基尔德先经过阿根廷布宜诺斯艾利斯,获得阿根廷政府资助补给品和其他援助,包括年轻的阿根廷中尉何塞·玛丽亚·索布拉尔。 User: Congress adjusted the precious-metal content of US coins in 1834 and 1837, and was able to achieve a balance whereby US coins remained in circulation alongside those of foreign nations (mostly Spanish colonial pieces). Assistant: 1834和1837年,国会两度调整美国硬币中的贵金属含量,成功地让美国硬币的价值达到平衡,继续和外国硬币(主要是西班牙银圆)一起在商品交易中发挥作用。 User: Furthermore, the general pattern was for committees to have a Chair and a Deputy Chair, one from each party. Assistant: 此外,通常情况下各内阁委员会设有主席和副主席各一人,来自不同党派。 User: The climate of Kenya varies by location, from mostly cool every day, to always warm/hot. Assistant: 肯尼亚的气候随位置而变,有些地方每天都很凉爽,也有温暖甚至炎热的地区。 User: Protestantism Approximately 13% of all Christian Chinese Filipinos are Protestants. Assistant: 有13%的菲律宾华人基督徒是新教徒。 User: The Syrian Observatory for Human Rights (SOHR) said the attack sites included a scientific research center in Damascus and another in the Homs area, as well as military bases in Damascus and Homs. Assistant: 叙利亚人权观察室(英语:Syrian Observatory for Human Rights)生产袭击地点包括大马士革两座及霍姆斯的另一座科研中心,以及大马士革的多处军事基地。 User: Alternatively, some chemists celebrate June 2 or February 6, a reference to the 6.02 part of the constant. Assistant: 不过有些化学家认定的莫耳日是6月2日或是2月6日,主要是其日期可以用6.02来表示。 User: Robert Michels (German: ; 9 January 1876, Cologne, Germany – 3 May 1936, Rome, Italy) was a German-born Italian sociologist who contributed to elite theory by describing the political behavior of intellectual elites. Assistant: 罗伯特·米契尔斯(德语:Robert Michels,德语:,1876年9月9日-1936年5月3日),生于德国科隆,卒于意大利罗马,是一位着力于描述精英的政治行为并对精英理论有贡献的德国社会学家。 User: The third game in the series, entitled Thief: Deadly Shadows, was developed by Ion Storm and published by Eidos in 2004. Assistant: 系列第三作《神偷:致命暗影(英语:Thief: Deadly Shadows)》交由离子风暴工作室开发,由Eidos于2004年发行。 User: The main protagonist, Henry (also called Thornmallow), is a young boy who joins a magical school for young wizards. Assistant: 书中的主人公亨利(Henry)(他还有另一个名字叫带刺锦葵 Thornmallow)是一个在魔法学校上学的男孩。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Along with making major contributions to big bang nucleosynthesis, dark matter, and dark energy, he was the leading pioneer in the theory of cosmic structure formation in the 1970s. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 除了在大爆炸核合成,暗物质和暗能量等陆羽做出重大贡献,他还是1970年代宇宙结构形成理论的研究先驱。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Although thousands of people have died as a result of the turmoil in Jammu and Kashmir, the conflict has become less deadly in recent years. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 虽然由于查谟和克什米尔的动乱已导致数千人死亡,但近年来冲突变得不那么致命了。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Chicago Manual of Style. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 芝加哥风格手册 。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: One is dear to human beings, dear to non-human beings. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 不太喜欢动物,对于动物方面非常的严苛。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Instead, they were sent to concentration camps and Japanese or Indonesian replacements were installed in senior and technical positions. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 然而事与愿违,荷兰人全部被送往集中营,高阶和技术性职位则由日本人或印尼人代替。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He played only 5 matches there. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 他只出现5场比赛。 User: 将这句话从英文翻译到中文: James was not a perfect stand-in for Montgomery. Assistant: 好的,翻译后的文本是 詹姆斯并不是蒙哥马利的完美替身。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:As Gullah, they had developed an Afro-English based Creole, along with cultural practices and African leadership structure. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 作为格勒人他们根据克里奥尔语创造了非洲英语,与之相伴的还有文化实践以及非洲的领导结构。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The central star, V2513 Cygni, is an F-type post-AGB star. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 中心恒星天鹅座V2513(V2513 Cygni)是F型后渐近巨星分支恒星。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: GR 8 (also known as UGC 8091) is a gas-rich dwarf irregular galaxy. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: UGC 8091(也称作GR 8)是一个富气体的矮不规则星系。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Like its web counterpart, the mobile application employs a minimalistic interface that imitates a magazine spread. Assistant: 好的,翻译后的文本是:像它的网站一样,移动应用程序采用简约的界面,模仿杂志传播。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Nussbaum argues the harm principle supports the legal ideas of consent, the Age of majority and privacy and protects citizens. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 努斯鲍姆认为伤害原则不但在法律上支持了对于同意、法定年龄、以及隐私权等的概念,并且也有保护公民的作用。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Thus, we cannot really group these under the heading of ‘English in European media’. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 口试将不会有看图讨论的部分,而着重在“以英语为沟通工具”的形式上。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In the 12th century, Bhaskara wrote, "In the addition of cipher, or subtraction of it, the quantity, positive or negative, remains the same", corresponding to the unary statement a + 0 = a. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 12 世纪时,印度数学家婆什迦罗写道:“任何一个量(正负均可),加零或减零后保持不变“,对应一元陈述 a + 0 = a。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Anyone who touches the blade or handle of this sword unprotected must compete with it in a battle of wills. Assistant: 任何在没有保护的情况下接触或者握持这把长剑的人都必须与其进行一场意志的较量。 User: After spreading across the United States, the remnants moved through Ontario and Quebec, producing hurricane-force wind gusts and 40 ft (12 m) waves along Lake Ontario. Assistant: 经过美国后,风暴残留进入安大略和魁北克上空,在安大略湖延岸产生飓风强度阵风和高达12米的狂浪。 User: Although it has become commonplace to assert the phrase "The Kennedy Administration" or even "President Kennedy" when discussing the legislative and executive support of the civil rights movement, between 1960 and 1963 a great many of the initiatives that occurred during his tenure were the result of the passion and determination of an emboldened Robert Kennedy, who, through his rapid education in the realities of Southern racism, underwent a thorough conversion of purpose as attorney general. Assistant: 尽管观察家们在讨论1960年到1963年期间对民权运动的行政和立法支持时经常使用“肯尼迪政府”或者“肯尼迪总统”,实际上很多举措都是出自罗伯特·肯尼迪的激情。 User: Track from the dismantled Callander and Oban Railway was used in the construction of the transit system for the 1968 Summer Olympics in Mexico City. Assistant: 而拆除的铁轨材料则被用于建造1968年墨西哥城夏季奥运会的铁道交通系统。 User: Phishing is an example of social engineering techniques being used to deceive users. Assistant: 网钓是一种利用社会工程技术来愚弄用户的实例。 User: The Persian settlement was called Babylon, reminiscent of the ancient city along the Euphrates, and it gained importance while the nearby city of Memphis declined, as did Heliopolis. Assistant: 波斯人的定居点被称为巴比伦,让人想起幼发拉底河沿岸的古城,它在孟斐斯附近的城市衰落的同时也变得重要,赫利奥波利斯也是如此。 User: Another mechanism for concentrating highly soluble bromine compounds is frost deposition at night that would form very thin films of water that would concentrate bromine in certain spots. Assistant: 另一个造成可溶性溴化物大量聚集的原因是火星夜间的霜造成地表上水薄膜,使溴化物在特定地点聚集。 User: The first German expedition to Antarctica was the Gauss expedition from 1901 to 1903. Assistant: 德国第一次远征南极是在1901年至1903年进行的高斯号远征。 User: Although Malé is geographically located in Kaafu Atoll, administratively it is not considered part of it. Assistant: 虽然马累地理上属于卡夫环礁,但行政上并不隶属。 User: Western names were brought to Indonesia by the Portuguese and later the Dutch. Assistant: 西式名字被葡萄牙人和后来的荷兰人带到印度尼西亚。 User: They also offer the possibility of requiring less power, about half that of an LCD system. Assistant: 其所需的能量也较低,大约是LCD系统所需能量的一半。 User: Both Romeo and Juliet struggle to maintain an imaginary world void of time in the face of the harsh realities that surround them. Assistant: 罗密欧与朱丽叶俩人都极力维持着不涉及时间的虚幻世界,回避着包围他们的残酷现实。 User: He won the Eddie Herr International and Junior Orange Bowl Boys under-12s titles in December 2008, and was subsequently signed, along with his brother Chung Hong, to the Nick Bollettieri Tennis Academy at IMG in Florida. Assistant: 2008年12月,他赢得埃迪-赫尔国际青少年网球锦标赛和青年橘子杯12岁以下组别冠军,之后佛罗里达州IMG学院的尼克·波利泰尼网球青院签下郑泫及其哥哥,接受网球训练。 User: There they received land and money for providing concubines to small-time rulers in western Nepal. Assistant: 在那里他们收到土地和金钱,同时提供尼泊尔西部一些小统治者妃嫔。 User: The researcher Dr. Asier Larramendi of the Eofauna Scientific Research team is considered a leading authority in the field, especially with regard to volumetric analyses in estimating the height and weight of this and other extinct species. Assistant: Eofauna 科学研究团队的研究者 Asier Larramendi 博士被认为是透过体积分析估算已灭绝物种高度及体重方面的权威。 User: After the Bluesbreakers, Bruce had his first commercial success as a member of Manfred Mann in 1966, including "Pretty Flamingo", which reached number one in the UK singles chart (one of two number one records of his career - the other being an uncredited bass part on the Scaffold's "Lily the Pink") as well as the freewheeling and groundbreaking jazz rock of Instrumental Asylum. Assistant: 在离开蓝调破坏者乐团之后,布鲁斯在1966年成为曼弗雷德曼乐团(英语:Manfred Mann)的成员,而获得了他的第一次商业成功,其中包括在英国单曲榜上排名第一的“漂亮的火烈鸟(英语:Pretty Flamingo)”(他职业生涯中的两个头号纪录之一,另一个是未经证实在低音上部分的脚手架组合(英语:The Scaffold)的粉红色百合(英语:Lily the Pink (song)))以及滑行自如和突破性技巧融合爵士乐录制的乐器庇护(英语:Instrumental Asylum)。 User: Throughout history, coal has been used as an energy resource, primarily burned for the production of electricity and heat, and is also used for industrial purposes, such as refining metals. Assistant: 在历史上,煤被用作能源资源,主要是燃烧用于生产电力和/或热,并且也可用于工业用途,例如精炼金属,或生产化肥和许多化工产品。 User: Of note, the seventh and eighth cyclones existed simultaneously from August 30 to September 4. Assistant: 8月30日至9月4日,本季第七和第八个热带气旋同时存在。 User: During the debate over the bill in the Senate, Iowa Senator William B. Allison foresaw, "they would not only be souvenirs for this day and generation but would be transmitted ... to the 200 millions that were to dwell here in the future. Assistant: 联邦参议院就法案展开辩论期间,来自爱荷华州的参议员威廉·B·阿利森(William B. Allison)预见:这些硬币“不但可以作为这一天和这一代人的纪念品,还会世世代代传承下去,孩子们会哭闹着想要它们,老人们也一心要得到它们”。 User: The hazard is insidious for inexperienced observers and for children, because there is no perception of pain: it is not immediately obvious that one's vision is being destroyed. Assistant: 对没有经验的观测者和孩童,这种危害是不知不觉的,因为不会感觉到痛:它不是立即可以察觉自己的视野被摧毁。 User: Some stations in the Arctic are manned drifting ice stations, built on the ice of the high latitudes of the Arctic Ocean. Assistant: 北极地区的一些站点是在北冰洋高纬度地区冰层上建造的载人漂流冰站。 User: On 30 April, Hitler committed suicide in Berlin. Assistant: 4月30日,希特勒在柏林自杀。 User: Conceived over five days in Hong Kong after a cancelled Japan tour in 2013, the album was inspired by the city as well. Assistant: 在2013年取消日本巡演后,在香港五天里构思策画,专辑的灵感则来自于这个城市。 User: A somewhat equivalent, cheaper version of such an idea was put forth in 1986 by Ciufolini who proposed to launch a passive, geodetic satellite in an orbit identical to that of the LAGEOS satellite, launched in 1976, apart from the orbital planes which should have been displaced by 180 deg apart: the so-called butterfly configuration. Assistant: 1986年,丘弗里尼(Ciufolini)提出了一个基本等效但更廉价的版本,他提议发射一枚被动的沿测地轨道运行的卫星,其轨道和1976年发射的LAGEOS卫星的轨道相比除了轨道平面相差180度外完全相同,这枚卫星和LAGEOS的共同构造被称作蝴蝶式配置。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: JTWC forecasted the chance of this system becoming a tropical cyclone as "fair". Assistant: JTWC曾评定此扰动成为热气低气压的可能性为"Fair"。 User: The M3 was developed as a replacement for the World War I-era U.S. Mark I trench knife, primarily to conserve strategic metal resources. Assistant: M3战壕刀的研发是要替代第一次世界大战时期美国Mark I战壕刀(英语:Mark I trench knife),主要是为了节省战略金属资源。 User: Cabo has been rated as one of Mexico's top 5 tourist destinations; it is known for its beaches, scuba diving locations, balnearios, the sea arch El Arco de Cabo San Lucas, and marine life. Assistant: 卡沃圣卢卡斯被誉为墨西哥五大旅游目的地之一,其以沙滩、水肺潜水、巴尔内阿里奥(英语:balneario)、圣卢卡斯角海拱(英语:El Arco de Cabo San Lucas)以及海洋生物闻名。 User: Programs exist for Scouts ranging in age from 6 to 25 (though age limits vary slightly by country), and program specifics target Scouts in a manner appropriate to their age. Assistant: 这个训练计划大致适用于6岁至25岁(纵使在其他国家或地区,对于这个年龄限制,有不同的定义),并且这个计划的一些具体目标是必须适用在适当的年龄层上。 User: Third, people bring passion to politics and vulgarity is simply a side effect of a free exchange of ideas—no matter how radical they may be. Assistant: 第三,对政治有热情而带来盛怒粗话的人只是思想自由交流的一个副作用——无论他们有多么激情。 User: Many abbeys of France, such as that at Cluny, had many towers of varied forms. Assistant: 很多法国的修道院就像在克吕尼那样,有不同形式的多座塔楼。 User: He points out that between charters, according to the Records of the Court of Assistants, the colony tried and condemned a group of 14 pirates on January 27, 1690, for acts of piracy and murder committed in August and October 1689. Assistant: 但是大卫·柯尼希(David Konig)并不同意这点,他指出,在菲普斯到来前,法院助理记录离记载了一次有效的判决:14名海盗,由于分别在1689年8月和10月犯下了劫船和谋杀的行为,在1690年1月27日被审判和定罪。 User: Company to break the traditional amusement park business model, "value for money" business philosophy, innovation and playground image. Assistant: 公司打破传统游乐场的经营模式,以“价廉超值”为经营理念,革新游乐场的形象。 User: Typically by 6 months of age, all normally developing children will babble. Assistant: 通常年龄大约在六个月时,所有正常发展的小孩都会发出咿哑声。 User: Toriyama stated in the Ultimania Omega companion book prior to XIII-2's announcement that he hoped to write a story "where Lightning ends up happy", though at the time Square Enix had no plans to make a sequel. Assistant: 鸟山在《XIII-2》发行前的《Ultimania Omega》攻略本中表示希望编写“雷光最终以快乐结束”的故事,尽管当时史克威尔艾尼克斯并无制作续作的计划。 User: His forces were reported to be superior in hand-to-hand combat, but the Soviets continued to bomb his positions. Assistant: 据报道,他的部队擅长肉搏战,不过,苏联人继续轰炸他的阵地。 User: Due to their widespread dispersal in Siberia their language and culture suffered a possibly irreversible decline. Assistant: 因为卡尔梅克人散居西伯利亚,他们的语言跟文化可能遭到无可挽回的损失。 User: Damn All's son. Assistant: 阎荣之子。 User: The Edgewater opened in 1981. Assistant: Sendmail在1981年开发。 User: Its task is to organize Laotian mass organizations and other socio-political organizations. Assistant: 它的任务是组织老挝群众组织和其它社会政治组织。 User: However, senior FSA sources denied that a retreat order was issued. Assistant: 但是来自高层的自由军的消息否认下达了撤退命令。 User: I was not alone here, of course. Assistant: 无有自在故无我。 User: At full rated load, slip varies from more than 5% for small or special purpose motors to less than 1% for large motors. Assistant: 在满载时,小功率电动机或是特殊用途的滑差约为5%,若是大功率电动机,滑差会小于1%。 User: The crowd had begun to stir, but there were still women reluctant to leave the ship. Assistant: 当时人群开始陷入混乱,但仍有女性不愿意离开家人、拒绝登上救生艇。 User: The Federation of Rhodesia and Nyasaland formed in 1953 was intensely unpopular among the vast African majority and its formation hastened calls for majority rule. Assistant: 1953年成立的罗得西亚和尼亚萨兰联邦在广大的非洲大多数人中非常不受欢迎,其形成加速了对多数统治的呼吁。 User: Also crippling fear can result from taking an imagined painful future too seriously. Assistant: 有损害效果的恐惧也能产生于把想象的痛苦未来看得过分严重。 User: For example, the diagram illustrates how to add 150° to 270°. Assistant: 例如,右边的图表描述著如何将150度加上270度。 User: The Syrian Foreign Ministry stated that Syria was monitoring with high concern "the tragic developments in the brotherly country of Libya". Assistant: 叙利亚外长说叙利亚正密切高度关注着“兄弟国家”利比亚的局势的发展。 User: Fiji Times Online Assistant: 斐济时报网络版 User: Dorothea realizes that Jamie will never feel totally comfortable around her. Assistant: 多萝西亚意识到杰米在她身边永远不会感到舒服。 User: However, after a few days his job was secured and the Iranian Federation decided to keep him at least up to 2011 Asian Cup. Assistant: 然而,几天之后危机得以化解,伊朗足协决定至少到2011年亚洲杯正赛为止,都留用古特比。 User: Much later the market launch of the first smartphone IBM Simon in 1994 laid the foundation for smart virtual assistants as we know them today. Assistant: 之后市场于1994年推出第一个智能手机IBM Simon,为我们现在认知的智能虚拟助理奠下基础。 User: In the winter of 1271–1272 reinforcements arrived from Meissen, led by Count Dietrich II. Assistant: 在1271年末,1272年初的冬季,伯爵狄特里希二世率领骑士团的援军从梅森抵达。 User: Since this soft-thresholding procedure applied to a pairwise correlation matrix leads to weighted adjacency matrix, the ensuing analysis is referred to as weighted gene co-expression network analysis. Assistant: 由于这种应用于成对相关矩阵的不固定阈值的步骤会产生加权邻接矩阵,随后的分析称为加权基因共表达网络分析。 User: Mickey Hart has a guest appearance. Assistant: 多利斯寇有个来访者。 User: Bertz echoed similar thoughts, but felt that the mode's appeal was not as good as typical modes like Domination. Assistant: 伯兹也同意类似的说法,但他认为该模式的吸引力不如统治模式等典型模式。 User: The drug trade in West Baltimore continues. Assistant: 因此西巴尔的摩的贩毒现状并没有任何改观。 User: Like the original 3DS, the New Nintendo 3DS also has a larger variant, the New Nintendo 3DS XL, released in all three regions. Assistant: 和原版3DS一样,新任天堂3DS同样也有更大尺寸的版本,叫做 新任天堂3DS LL, 同样在以上三个地区发布。 User: Bringing science into the public eye also coincided with the rapid rate at which recombinant DNA technology entered the industrial world. Assistant: 将科学带入公众眼中也与重组DNA技术进入工业世界的速度快速同步。 User: Additional judgeships were added to the Eastern District in 1936, 1942, 1970, 1978, and 1984, and two were added in 1990, bringing the Eastern District to its current total of nine judges. Assistant: 此外,东区联邦地区法院还于1936、1942、1970、1978和1984年各增加了一个法官席位,1990年又增加了两个,至此法官人数达到9人并保持至今。 User: Again, players found that by completing specific tasks in the new content, they would be presented with an Aperture Science screen, though this time the screens provided a cryptic audio clue. Assistant: 完成新内容的特定关卡,玩家再度来到光圈科技屏幕前,而这次屏幕提供了一条加密的线索音频。 User: They bring in two Americans: con artist Wanda Gershwitz and weapons expert Otto West, a mean-spirited anglophobe. Assistant: 他们带来了两个美国帮手:迷人的女骗子Wanda Gershwitz和自认为是知识分子的枪手Otto West。 User: As part of the Marshall Plan, the United States paid to send tobacco to Germany free of charge; the amount of tobacco shipped into Germany in 1948 was 24,000 tons and was as high as 69,000 tons in 1949. Assistant: 作为马歇尔计划的一部分,美国开始大量发送免费的香烟,1948年时德国有24,000吨的香烟,1949年更高达了69,000吨。 User: The name "Association Football Union" was proposed by McGregor but this was felt too close to "Rugby Football Union". Assistant: 麦格雷戈此前在信中建议的竞赛名称“Association Football Union”由于与英格兰橄榄球联合会的名称“Rugby Football Union”过于相似而被否决。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: In 1954, 8,684 Javanese returned to Indonesia, with the rest remaining in Suriname. Assistant: 在1954年,8,684个爪哇人返回印度尼西亚,其余的留在苏里南。 User: Having no son of his own to whom he could pass on his business, Peabody took on Junius Spencer Morgan as a partner in 1854 and their joint business would go on to become J.P. Morgan & Co. after Peabody's 1864 retirement. Assistant: 由于没有直系子嗣1854年他将资产转让给合作人朱尼厄斯·斯宾塞·摩根,他们共同经营公司在他退休后1864年成为JP摩根集团。 User: George van Biesbroeck and E. E. Barnard (Yerkes Observatory, Wisconsin, United States) observed that the comet was split into two distinct nuclei, but this was not seen after March 16. Assistant: 美国威斯康辛州叶凯士天文台的乔治·范·比斯布罗克和E. E. 巴纳德观察到这颗彗星分裂成两颗不同的核心,但是在3月16日之后就看不见了。 User: The CF6-80C2 is currently certified on eleven widebody aircraft models including the Boeing 747-400, and McDonnell Douglas MD-11. Assistant: CF6-80C2现时正于十一款广体飞机上使用,包括波音747-400和麦道MD-11。 User: Eméric Crucé (1623) came up with the idea of the European Council, intended to end wars in Europe; attempts to create lasting peace were no success, although all European countries (except the Russian and Ottoman Empires, regarded as foreign) agreed to make peace in 1518 at the Treaty of London. Assistant: 建立持久和平的尝试没有成功,虽然1518年所有的欧洲国家(除了俄罗斯和奥斯曼帝国,两者不被看作是欧洲国家)在1518年伦敦条约中同意维持和平。 User: A living Traffic light from Japan. Assistant: 日本的路面颠簸标志。 User: This made American occupation of the Philippine archipelago all the more difficult over the next few years. Assistant: 这使得菲律宾群岛上的所有美占区的统治在接下来几年中变得更加艰难。 User: After the meeting, the League's Secretary-General, Ahmed Aboul Gheit issued a statement saying the change in US policy was "against international law and "amounts to the legalization" of Israeli occupation. Assistant: 会谈结束后,联盟秘书长艾哈迈德·阿布勒·盖特发表声明称,美国政策的变化“违反国际法”,等同于“ 以色列占领合法化”。 User: The game retained the mechanics and gameplay of its predecessor but introduced new levels, settings and graphics. Assistant: 游戏保留了前作的动作和玩法,但是增加了新的关卡、设置和图像。 User: Approximately three-quarters of Mauritania is desert or semidesert. Assistant: 马里约一半的面积是沙漠或半沙漠。 User: A thermodynamic cycle occurs when a system is taken through a series of different states, and finally returned to its initial state. Assistant: 每一个热力学系统都有其特定的状态,当一系统在几个不同的状态之间变化,最后回到原来的初始状态时,就产生了热力学循环。 User: In turn, Stillfried & Andersen sold the stock to Adolfo Farsari in 1885. Assistant: 作为交换,Stillfried & Andersen在1885年将这些股票卖给阿道弗·法沙利(Adolfo Farsari)。 User: By 1844, two perspectives had emerged and camps arose based on the differing claims of two individuals. Assistant: 到了1844年,基于不同的主张,出现了两个阵营。 User: In their report, they noted that they were against the death penalty and natural life sentences and recommended that such cases be reviewed by the Pardon Board. Assistant: 他们的报告指出,他们反对死刑和无期徒刑的判决,并建议此类情况应通过特赦委员会进行审查。 User: He became chairman of the council that advised Sikkim's Chogyal Thutob Namgyal whereafter he reorganised Sikkim's administration before going on to order land and mineral surveys and develop unused wasteland. Assistant: 他成为锡金王国却嘉图多南嘉顾问委员会的主席,之后他重组锡金的行政部门,然后下令进行土地和矿产调查,开发未利用的荒地。 User: They dissolved all parties and trade unions and openly attacked the IMRO. Assistant: 格奥尔基耶夫解散了所有政党和工会,公开攻击IMRO。 User: That moment thirty years ago will be one Kim Phuc and I will never forget. Assistant: 三十年前的那一刻,金福与我永远不会忘记。 User: At this time there was debate, that was to last for several decades, as to whether a renovation or construction of a new station building was required and there was much criticism in the press of the existing building. Assistant: 而与此同时,关于车站是应该改建或新建的争论已经持续了几十年,既有的车站建筑也招致了媒体的激烈批评。 User: The most likely unions tend to be between male marine iguanas and female land iguanas. Assistant: 这些杂交产生的个体长得像是雄性海鬣蜥与雌性陆鬣蜥的合体。 User: There are also unaffiliated, non-partisan candidates. Assistant: 此外还有无党派候选人。 User: Dye tests of the fabric showed that the old uniforms took three colors well: blue-gray, gold, and dark red. Assistant: 对织品进行的染色测试表明,旧制服中共有三种颜色表现良好:蓝灰色、金色与深红色。 User: Their complex root structures are known to help reduce wave damage from storms and flood impacts while binding and building soils. Assistant: 已知它们的复杂根结构有助于减少来自暴风雨和洪水冲击的波浪损伤,同时结合和建造土壤。 User: As such, psikhushkas were considered a form of torture. Assistant: 因此,特殊精神病院被认为是一种酷刑的形式。 User: In the 1160s, Henry II began to alter his policy of indirect rule in Brittany and to exert more direct control. Assistant: 1160年代,亨利二世已改变间接控制布列塔尼的政策,开始施加更多的直接控制。 User: However, the existence of the correlation coefficient is usually not a concern; for instance, if the range of the distribution is bounded, ρ is always defined. Assistant: 然而, 相关系数的存在性通常并需要太介意; 例如, 如果分布是有界的, ρ 便总是有意义的。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Maxwell's interests ranged far beyond the school syllabus and he did not pay particular attention to examination performance. Assistant: 麦克斯韦的兴趣早已超出学校所要求的范围,并不十分关注考试成绩。 User: Here, each team received a video message on a tablet computer from their loved ones informing them of their next destination: the Canadian Warplane Heritage Museum. Assistant: 每个队伍都在平板电脑上收到他们亲友的一条视频信息,通知他们下一个目的地:加拿大战机遗产博物馆。 User: On 17 February 2014, Ethiopian Airlines Flight 702 on scheduled service departing from Addis Ababa at 00:30 (local time) scheduled to arrive in Rome at 04:40 (local time) was forced to proceed to Geneva airport. Assistant: 2014年2月17日,埃塞俄比亚航空702号班机原本定于当地时间00:30由埃塞俄比亚的首都亚的斯亚贝巴起飞,并于当地时间04:40抵达意大利的罗马,在苏丹上空时发生了劫机事件,劫机者为该航班的副机长。 User: Digitization began in June 2016 through the Bharatavani Project at the Central Institute of Indian Languages in Mysore, and by February 2017 content in 60 Indian languages had been made available free of charge. Assistant: 2016年6月,数字化活动通过位于迈索尔的印度语言中央研究所(英语:Central Institute of Indian Languages)的Bharatavani工程开始进行,并在2017年2月实现了印度60个语言的免费使用。 User: The first edition of the soundtrack included a bonus disc, containing an orchestral arrangement of "Rising Sun ~ Endless Battlefield". Assistant: 第一版原声还附赠一张碟片,其中收录《Rising Sun ~ Endless Battlefield》的管弦乐编曲。 User: The game then starts over from the beginning. Assistant: 游戏自此开始。 User: The current name was given by George Vancouver, who named it in honor of his friend, Rear Admiral Peter Rainier. Assistant: 瑞尼尔山目前的名字是由乔治·温哥华命名以纪念他的朋友海军少将Peter Rainier。 User: On 13 February 2013, it was announced Azalea had signed a record deal with Mercury Records. Assistant: 2013年2月13日,阿塞莉娅签约水星唱片。 User: The world human population began increasing after the Neolithic Revolution and its increased food supply. Assistant: 在新石器革命后世界人口开始增加,食物供应也增加。 User: The temple is located in the village of Bahapur in New Delhi, National Capital Territory of Delhi. Assistant: 灵曦堂的地点位于Bahapur村,德里国家首都辖区。 User: Taking offense, Burr challenged him to a duel on July 11, 1804, in which Burr shot and mortally wounded Hamilton, who died the following day. Assistant: 伯尔恼羞成怒,1804年7月11日,伯尔向汉密尔顿发起决斗,在决斗中,伯尔开枪击中了汉密尔顿,汉密尔顿受到重伤,并于第二天死亡。 User: Fluorinated pharmaceuticals use sulfur tetrafluoride instead. Assistant: 含氟医药通常使用四氟化硫代替氟。 User: 2003 – In a referendum, Estonia approves joining the European Union. Assistant: 2003年:爱沙尼亚公决,赞成加入欧盟。 User: The DFT is (or can be, through appropriate selection of scaling) a unitary transform, i.e., one that preserves energy. Assistant: 离散傅立叶变换(或可能是透过适当的尺度选择)是一个规一化的变换,即符合能量保留(preserves energy)。 User: Following Tang's fall in 907, China experienced a long period of civil war. Assistant: 907年,唐朝灭亡后,中国陷入了长年的内乱。 User: His body is yet to be found. Assistant: 她的船体尚未被发现。 User: This explains why dreams have both characteristics of continuity (within a dream) and sudden changes (between two dreams). Assistant: 这解释了为什么梦既有连续性(在同一个梦中),又会突然变化(两个梦之间)。 User: Late in 1882 he was offered a position in the School of Political Science on the condition that he prepare himself with a year of study abroad. Assistant: 1882年末,他在政治科学院获得了一个名额,准备在国外留学一年。 User: In the absence of Rev, mRNAs of the HIV-1 late (structural) genes are retained in the nucleus, preventing their translation. Assistant: 在Rev缺失的情况下,HIV-1的晚期mRNAs会被束缚在细胞核内,无法被转录。 User: The studio also wanted to avoid "conventional comic-book movies", with the intention of dealing in different genres such as horror or comedy, potential R-ratings, and even lower-than-usual budgets, depending on each project. Assistant: 该工作室还想避免与“传统漫画电影”一样,打算向恐怖或喜剧等不同类型发展,等级设定为R级(限制级),甚至以低于平常的预算制作电影。 User: The fruiting bodies of the fungi then grow from the animal feces. Assistant: 然后,菌类的子实体从动物粪便生长。 User: The Gibor Sport House is 114 meters in height, has 29 floors and was completed in April 2000. Assistant: 吉波尔体育大楼(英语:Gibor Sport House)高114米,共有29层,在2000年4月竣工。 User: The minority (Stalinists) seized the party's headquarter and its archives, but the majority (non-Stalinists) managed to keep control over the newspaper Politiken. Assistant: 少数派(斯大林主义者)夺取了该党的总部及其档案,但多数派(非斯大林主义者)设法控制了《政治报》(英语:Folkets Dagblad Politiken) 。 User: In 1543, Nicolaus Copernicus published a heliocentric model of the Solar System, although he still believed that the planets traveled in perfectly circular paths centered on the Sun. Assistant: 在1543年,哥白尼发表了日心说的太阳系模型,但是他仍然认为行星是在以太阳为中心的理想圆轨道路径上运动。 User: General al-Fajj stated that 20 soldiers had defected from the base, who reported that low morale and hunger were causing problems amongst the units trapped in the base. Assistant: Ahmad al-Fajj声称有20名政府军士兵从基地内叛逃,这些人说基地内的政府军士气低落且饥饿已经在困在基地内的政府军之间造成了不合。 User: An improvement, called fast symlinks, allowed storage of the target path within the data structures used for storing file information on disk (inodes). Assistant: 一种名为快速符号链接的新型存储方式能够将文本形式的链接存储在用于存放文件信息的磁盘上的标准数据结构之中(inode)。 User: South of this station, the express tracks rejoin the local tracks and the line becomes four tracks again. Assistant: 此站以南,快车轨道汇入慢车轨道,路线重新成为四线轨道。 User: In 2005, it was announced that H.E.S.S. had detected eight new high-energy gamma ray sources, doubling the known number of such sources. Assistant: 在2005年,H.E.S.S.宣布找到了8个新的高能γ射线源,使已知的来源数量加倍。 User: On June 4, 2012, the Netherlands became the first country in Europe and the second in the world, after Chile, to enact a network neutrality law. Assistant: 2012年6月4日,荷兰成为欧洲第一个,以及接在智利以后世界第二个制定网络中立性法律的国家。 User: Slave trading for those states was the primary source of revenue. Assistant: 这些地区的奴隶交易是收入的主要来源。 User: Turkish authorities later arrested four individuals in connection with the illegal journey, although they appeared to be low-level intermediaries. Assistant: 土耳其当局随后逮捕了四名与非法旅行有关的人,虽然他们似乎是低级中间人。 User: The chapters alternate between James McBride's descriptions of his early life and first-person accounts of his mother Ruth's life, mostly taking place before her son was born. Assistant: 小说章回在詹姆斯·麦克布莱德对他儿时经历的叙述与他的母亲路德的第一人称自述之间跳转,后者的叙述绝大多数发生在她儿子出生之前。 User: Adobe offered the DNG specification to ISO to be part of ISO's revised TIFF/EP standard. Assistant: Adobe向ISO提供了DNG规范是ISO的修订TIFF/EP标准的一部分。 User: This demonstrated intact perceptual priming abilities. Assistant: 这证明了未受损的知觉促发能力。 User: One year later, the war ended with the defeat of the Tokugawa and the renegotiation of the "unequal treaties". Assistant: 一年后,德川幕府被击败,内战结束;“不平等条约”重新签订。 User: La Rinconada is the opposite. Assistant: Tiffany刚好相反。 User: Philip then focused on consolidating power within Macedon. Assistant: 菲利普在纳粹政权的巩固中扮演重要的角色。 User: Whoever does this will be punished. Assistant: 不遵从命令者将受到惩罚。 User: Digital evidence or electronic evidence is any probative information stored or transmitted in digital form that a party to a court case may use at trial. Assistant: 数位证据,又称为电子证据,是以数位形态储存或传输,并可作呈堂证据用的数位电子资讯,由控方或辩方其中一方呈上作为法庭案件裁判时的理据。 User: He was known for talking directly to people involved in struggles and relaying their stories, and for building bridges between the labor and civil rights movements. Assistant: 他的行事风格广为人知,他总是直接与参与抗争的人交流他们的故事,以建立劳工和民权运动之间桥梁。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Modern fixed magnification military high-end-grade sniper telescopic sights scopes intended for long-range shooting usually offer one or both of these features. Assistant: 现代用于远距离射击的固定倍率军用型高端狙击瞄准镜通常会有其中一个功能或是两个功能都有。 User: John Locke: Like Hobbes, described a social contract theory based on citizens' fundamental rights in the state of nature. Assistant: 约翰·洛克: 根基于公民在自然状态的基本权力上描绘出一种社会契约理论。 User: Leston Havens called him the most important underground influence in American psychoanalysis. Assistant: Leston Havens称他是美国精神分析学最重要的幕后影响者。 User: Following the Spanish Civil War, most armies, including the U.S. Army, realized that they needed tanks armed with cannon and not merely with machine guns. Assistant: 西班牙内战之后,包含美军在内的多国陆军皆体认到了他们需要一种装有主炮而非仅仅装备机枪的战车。 User: Other causes of language change are social, such as when certain pronunciations become emblematic of membership in certain groups, such as social classes, or with ideologies, and therefore are adopted by those who wish to identify with those groups or ideas. Assistant: 语言变化的另外一些因素则是社会性的,例如当某些发音代表了特定群体、社会阶层或意识形态集团的时候,希望进入这些群体的人就会模仿、采用那些发音,客观上就发生了语音变化。 User: Unable to find a defense lawyer for Moseby, the judge in the case turned to Morrow, who as a young lawyer was eager for work. Assistant: 由于没有律师愿意替莫斯比辩护,因此法官指派当时年轻并且急于找到工作的莫罗担当此任。 User: In 2008, Klum and Project Runway received a Peabody Award, the first time a reality show won the award. Assistant: 2008年,她和节目都获得了皮博迪奖,是第一次有实境秀赢得该奖项。 User: They call the side the Graded Way. Assistant: 此一距离函数被称为集合上的度量。 User: Aluminium phosphide poisoning is considered a wide-scale problem in the Indian subcontinent. Assistant: 另外磷化铝中毒也是印度次大陆的一个大问题。 User: Sivan also starred in the third film in the series, Spud 3: Learning to Fly, released on 28 November 2014. Assistant: 他还继续主演了这一系列电影的第三部《马铃薯3:毕业季学会高飞》(Spud 3: Learning to Fly),电影于2014年11月28日上映。 User: The company struggled after World War I: the loss of military contracts sharply reduced demand for luminescent paint and dials, and in 1922, high-grade ore was discovered in Katanga, driving all U.S. suppliers out of business except U.S. Radium and the Standard Chemical Company. Assistant: 第一次世界大战后,由于少了军方合约,发光表的需求也急遽地减少;1922年,在加丹加省发现了高品质的矿石,除了美国镭企业和Standard Chemical Company,几乎所有的供应商面临了歇业危机。 User: Among other things, it is claimed that global warming is the result of the decline of the pirate population. Assistant: 除其他事项外,据称海盗人口减少全球变暖的原因。 User: The standard title for this position is now "chief officer". Assistant: 现在的阶级为“警部”。 User: The transfer of these technologies to medieval Europe had an influence on the Industrial Revolution. Assistant: 这些技术传到中世纪的欧洲,对工业革命产生了影响。 User: To prove this, suppose not. Assistant: 要证明之,假设它是。 User: Five still remain missing however. Assistant: 但仍有5块下落不明。 User: Miniaturized satellites allow for cheaper designs as well as ease of mass production. Assistant: 微型卫星的设计更便宜,易于大规模生产。 User: In a conversation with Space.com contributor Michael Paine, SCAP head Jin Zhu said that the program's allotted time to use the Schmidt telescope was significantly reduced to make room for the observatory's other projects. Assistant: 在与Space.com撰稿人Michael Paine的谈话中,SCAP主任朱进透露为了给其他观测让路,本计划可支配的观测时间已经明显少于以往。 User: In 2010, she played Saamiya Nasir in the British comedy The Infidel. Assistant: 2010年,她在英国喜剧《异教徒》中扮演Saamiya Nasir。 User: Responding to these reports, he said he felt The Lord of the Rings was "peculiarly unsuitable for transformation into visual dramatic form". Assistant: 根据这些报道,克里斯托弗说他认为《魔戒》“特别不适合转换为形象化的戏剧形式”(peculiarly unsuitable for transformation into visual dramatic form)。 User: In quest of increasing the efficiency of the nation's economy, the Government of India acknowledged the Liberalization Privatization Globalization era. Assistant: 为增加该国的经济效率,印度政府认知到现在已是自由化、私有化及全球化的时代。 User: They boast ideal geographic location, beautiful sceneries and rich cultures. Assistant: 集重要和丰富的地质遗迹、著名的文化遗址和优美的自然环境为一体。 User: These remain well preserved to the present day in their original form, while windows on the north side date from the city's defence against the Ottoman Turks. Assistant: 这些都以原始形式保存至今,而北面的窗户则可追溯到防御奥斯曼土耳其人的时代。 User: Eystein died of illness in August 1123, and his brother Sigurd thereby became the sole Norwegian king. Assistant: 埃斯泰因于1123年8月因病去世,他的兄弟西居尔因此成为唯一的挪威国王。 User: Sui moved to New York and attended Parsons. Assistant: 萧志美搬到纽约,并入读了帕森斯。 User: These remains were first studied by Edward Drinker Cope in 1876, who considered them a species of the eastern tyrannosauroid Dryptosaurus. Assistant: 这些标本首次由爱德华·德林克·科普于1876年研究,他认为这标本是属于暴龙超科的伤龙(Dryptosaurus)。 User: The global std::begin/std::end functions were augmented with std::cbegin/std::cend functions, which return constant iterators, and std::rbegin/std::rend and std::crbegin/std::crend which return reverse iterators. Assistant: 全局std::begin/std::end函数之外,增加了std::cbegin/std::cend函数,它们总是返回常量迭代器(constant iterators)。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Simple power analysis (SPA) involves visually interpreting power traces, or graphs of electrical activity over time. Assistant: 简单能量分析(Simple power analysis)涉及视觉解释功率曲线或随时间变化的电气活动图。 User: Some years later, Frank Berkowitz was killed by a sniper hired by Lex Luthor. Assistant: 几年后,弗兰克·贝科威茨市长被莱克斯·卢瑟雇佣的杀手暗杀。 User: The accuracy of the pyramid's workmanship is such that the four sides of the base have an average error of only 58 millimetres in length. Assistant: 金字塔的建造工艺非常精确,以至于基部四边边长误差的均值只有58毫米。 User: One day, Freak shows Max a research center where he is to be rehabilitated. Assistant: 有一天,凯文告诉马克思,他将会去一个康复研究中心,他是康复中心的第一个人。 User: After Jewish defeat in the First Jewish-Roman War in 70 CE, Roman General Titus deported many Jews to Mauretania, which roughly corresponds to the modern Maghreb and many of them settled in what is now Tunisia. Assistant: 犹太人在公元70年的第一次犹太战争失败后,罗马将军提图斯将许多犹太人驱逐到毛里塔尼亚,这大致相当于现代马格里布,许多人在现在的突尼斯定居。 User: This income is used to make grants to other organizations, rather than being disbursed directly for charitable activities. Assistant: 收入主要向其它组织捐赠而非直接用于慈善活动。 User: And this answer should be found by the government. Assistant: 答案应由政府找到。 User: However, high levels of poverty, inequality, and stigma towards HIV remain major barriers to HIV prevention in Lesotho. Assistant: 但是,种姓制度的残留、地域歧视、贫穷和性别歧视仍然是制约尼泊尔教育事业发展的巨大障碍。 User: This version was designed to work on Windows 95, Windows 98, and Windows NT, and could be downloaded from the Internet, free of charge. Assistant: 该版本可运行于Windows 95、Windows 98以及Windows NT,另外还可直接从Internet免费下载。 User: Ammonia was in short supply after the end of World War II; Columbia-Southern was expected to begin producing the chemical in late 1954. Assistant: 二战结束后,氨的供应变得非常紧张;哥伦比亚南方化学公司于1954年后期产生的化学物质。 User: Serbia came to control the land which became known as Vardar Macedonia, and today stands independent as the Republic of North Macedonia but land-locked Serbia was prevented from gaining access to the Adriatic Sea by the newly established Principality of Albania, while many ethnic Albanians remained within the new Serbian borders. Assistant: 塞尔维亚控制这个被称为瓦尔达尔马其顿的土地,即今日的马其顿共和国,塞尔维亚被阻止进入亚得里亚海,取而代之的是新成立的阿尔巴尼亚亲王国,而许多阿尔巴尼亚人却被划入在新的塞尔维亚版图内。 User: They returned with their three children to Miami, where their youngest child was born. Assistant: 然后他们又携三个子女迁回迈阿密,最小的孩子也出生在这里。 User: In around 180 BC, Artsakh became one of the 15 provinces of the Armenian Kingdom and remained so until the 4th century. Assistant: 大约在公元前180年,阿尔扎赫(英语:Artsakh)成为亚美尼亚王国的15个行省之一,并维持至第4世纪。 User: The city is home to three major convention centers—the Hynes Convention Center in the Back Bay, and the Seaport World Trade Center and Boston Convention and Exhibition Center on the South Boston waterfront. Assistant: 该市拥有4个主要的会议中心:海恩斯会议中心在后湾,贝赛德博览中心在多尔切斯特,波士顿世界贸易中心和波士顿会议展览中心位于南波士顿的濒水地区。 User: The seventeen contrade are: In each race, only ten of the seventeen contrade participate: the seven which did not participate in the previous year's Palio and three others chosen by drawing lots. Assistant: 这十七个分别为: 每一场比赛中, 十七分区中只有十个分区参与:去年未参赛的七个分区,其余三队则为抽签决定。 User: Just before the board's decision was announced, the number of armed mountain men was estimated at 500. Assistant: 到委员会宣布其裁决前不久时,这些武装人员的人数估计达到500。 User: Energy production varied from about 305 watt-hours to about 270 Wh during this period. Assistant: 在这段时间里,电力供应从每小时305瓦降低至每小时270瓦。 User: Following the electrification of many main lines the V 200 was used increasingly for commuter trains and freight trains, but the Hamburg-Westerland, Hamburg-Lübeck-Copenhagen and Munich-Lindau lines still saw the V 200 hauling express trains. Assistant: 随着电气化进程的推进,V200型开始更多用于通勤列车和货车的牵引任务,但是汉堡-威斯特兰、汉堡-吕贝克-哥本哈根、慕尼黑-林道的特快列车仍然是由V200型牵引的。 User: The Susquehannock were mistrustful of the Dutch due to their close alliance with the Susquehannocks' rivals the Iroquois Confederation. Assistant: 苏斯克汉诺克人对荷兰人并不信任,因为他们与苏斯克汉诺克人敌对的易洛魁联盟有紧密的同盟关系。 User: He also underwent weapons and technical training to learn how to operate under fire, arrest criminals and breach doors. Assistant: 他还接受了武器和技术培训,学习如何在受到攻击时反击,如何逮捕罪犯并破门而入。 User: The theory of highly super-Eddington black hole accretion, M>>MEdd, was developed in the 1980s by Abramowicz, Jaroszynski, Paczyński, Sikora and others in terms of "Polish doughnuts" (the name was coined by Rees). Assistant: 这类吸积率远高于爱丁顿光度的黑洞吸积盘理论由Abramowicz, Jaroszynski, Paczynski, Sikora以及其他“波兰甜面圈”(Polish doughnuts,该名称由Rees提出)的小组所发展。 User: Flea bites and infected flea feaces in the respiratory tract are the two most common methods of transmission. Assistant: 干扰素与白细胞介素是两类最常用的细胞因子。 User: The Paul Martin government supported the bill but allowed a free vote by its backbench MPs in the House of Commons. Assistant: 虽然保罗·马丁政府支持该法案,但他也允许下议院的议员就此自由投票。 User: However, Hyun-nam appears to forgive him for this. Assistant: 不过姚泓请命之下,都将他们寛恕。 User: Active from 1946 to 1951, Dearfield's titles included "Red" Rabbit Comics, Foxy Fagan, and Junie Prom. Assistant: 1946至1951年间,迪尔菲尔德出版社出版的作品包括《“红”兔漫画》("Red" Rabbit Comics)、《狡猾的费根》(Foxy Fagan)和《朱尼舞会》(Junie Prom)等。 User: After graduation, Vigdís taught French and French drama at the University and worked with experimental theatre. Assistant: 维格迪丝毕业后在大学里教法语和法国戏剧并在实验剧场工作。 User: Allen again weakened to a Category 4 storm due to friction with Mexico and an eyewall replacement cycle, but restrengthened into a Category 5 hurricane for a third time as it moved over the open waters of the Gulf of Mexico, keeping this intensity for nearly a full day and with a pressure drop to 909 mbar (909 hPa; 26.8 inHg), the lowest pressure ever recorded in the western Gulf of Mexico. Assistant: 但是由于墨西哥陆地的摩擦,艾伦再度减弱为四级飓风,当其移动到墨西哥湾的开放海面时,艾伦又一次的加强成为了一个五级飓风,并再次将这强度维持了一整天,气压下降到了909毫巴(909hPa;26.8inHg),成为有史以来在墨西哥湾西部出现的最低气压,但在临近登陆前,受到来自陆地的干空气导致其强度显著下降。 User: It was important in this context to convey a new role of men and women. Assistant: 这一对男女生育了新的人,。 User: The most recent county formation in New York was in 1914, when Bronx County was created from the portions of New York City that had been annexed from Westchester County in the late 19th century and added to New York County. Assistant: 1914年的布朗克斯县是州内最年轻的县,该县是纽约市的一部分,并且也是后者在19世纪末从威斯特彻斯特郡吞并的。 User: Along with Irina Rodnina, Dmitriev is the only pair skater to win the Olympics with two different partners. Assistant: 在艾琳娜·罗德妮娜之外,他是唯一与不同搭档参加奥运赛事均夺得冠军的双人滑运动员。 User: The oldest part of the building has been called the only substantial Victorian town hall still in existence in New Zealand. Assistant: 它的最古老的部分是新西兰现存唯一的维多利亚风格的市政厅。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: This weapon could penetrate 15 mm of perpendicular armour at 500 m range which proved inadequate against the newer uparmored German tank designs thus attempts were made in 1942 to re-arm the T-60 with the 37 mm ZIS-19 cannon but were abandoned due to the Soviet Union's shortage of 37 mm ammunition. Assistant: 这种武器可以在500米的距离内贯穿15毫米厚的垂直装甲,然而因为不足以对抗德国于1942年后的改良型坦克,因而打算将T-60的武装再度强化为37毫米ZIS-19炮,但由于苏联37毫米弹药不足而作罢。 User: The first study including 16 patients (Gleason-Score ranging from 6 to 8) was released in 2010 by G. Onik and B. Rubinsky. Assistant: 奥尼科与鲁宾斯于 2010 年发表了第一次的研究,包含 16 位病人(Gleason 分级 6 到 8)。 User: Unlike active transport, it does not require an input of cellular energy because it is instead driven by the tendency of the system to grow in entropy. Assistant: 不像主动运输,该过程不需要化学能,这是因为顺浓度梯度的跨膜转运总是伴随着系统熵增大的方向进行的。 User: It likes to eat roots that hang from the ceiling. Assistant: 喜爱吸食掉在地上的腐果。 User: Along the nave are painted depictions of the Via Crucis (1755–1756) or Stations of the Cross by various artists, including Francesco Zugno, Gianbattista Crosato, Gaspare Diziani, and Jacopo Marieschi. Assistant: 沿着中央走道是不同艺术家所画的苦路组图(1755年至1756年),包括Francesco Zugno、Gianbattista Crosato、Gaspare Diziani和Jacopo Marieschi。 User: The two preachers became lifelong friends. Assistant: 两位牧师成为一生的朋友。 User: Windows 8.1 Inside Out. Assistant: 第三Windows 8.1,为13%。 User: Weaver returned to Congress for the lame-duck session and once more pushed to organize the Oklahoma Territory. Assistant: 韦弗回到国会的跛脚鸭议程,最后一次提出组建俄克拉何马领地。 User: These languages are called this, because statements in these languages are usually written in a manner similar to the imperative mood used in many natural languages. Assistant: 之所以这些语言被这么称呼,是因为这些语言内的语句经常写成类似于自然语言中的祈使语气的样子。 User: In the third round Rutherford took the lead briefly with 8.22 m until Lawson bettered him with 8.25 m. Assistant: 在第三跳时,卢瑟福以8米22的成绩暂时领先,之后Lawson以8米25反超卢瑟福。 User: On this date, the 461st Air Control Wing (461 ACW) was established at Robins AFB as the Air Force's sole active duty E-8 JSTARS wing while the 116 ACW reverted to a traditional Air National Guard wing within the Georgia Air National Guard. Assistant: 在同一天,第461空中控制联队在罗宾斯空军基地成立,并成为空军现役里唯一一个使用E-8的飞行联队,同时第116空中控制联队重新成为佐治亚州空中国民警卫队下传统的空中国民警卫队联队。 User: On 10 August 1920, Armenia signed a preliminary agreement with the Bolsheviks, agreeing to a temporary Bolshevik occupation of these areas until final settlement would be reached. Assistant: 1920年8月10日,亚美尼亚与布尔什维克签订初步协议,同意在最终解决方案达成之前,由一个暂时的布尔什维克占领此地区。 User: Andrei Fyodorov, an advisor of Boris Yeltsin, told the Helsingin Sanomat that he was part of a group that was tasked by the government of Russia in 1991–1992 with calculating the price of returning Karelia to Finland. Assistant: 叶尔钦当时的一个顾问安德烈·费奥多罗夫告诉赫尔辛基日报,说他是俄罗斯政府在1991至1992年间成立的一个小组的成员,这个小组的任务是去计算把卡累利阿售回芬兰的价格。 User: The team did not follow McLaren's 1981 MP4/1 with their own fully composite chassis until the "lowline" BT55 in 1986, the last team to do so. Assistant: 布拉汉姆并没有跟上麦拉伦1981年的MP4/1制造全复合材料底盘的脚步,一直到1986年研发出“低底”的BT55,成为最后一个这样做的车队。 User: However, in the 1970s and 1980s, when stagflation occurred, it became obvious that the relationship between inflation and employment levels was not necessarily stable: that is, the Phillips relationship could shift. Assistant: 但在1970年代及1980年代,当滞涨出现时,明显地通涨与就业水平的关系并不平稳,也就是说菲利普斯关系可以位移。 User: At the same time, the child would have to participate in a communal culture, children were taught to think as individuals but work for the community. Assistant: 领导者们试图从小就消除人民的依赖思想,培养责任感,同时让小孩参与到公共文化之中,教导他们作为个体独立思考,但要为了集体工作。 User: Sexual reproduction, he argued, was like purchasing fewer tickets but with a greater variety of numbers and therefore a greater chance of success. Assistant: 相反的有性生殖就好像买较少的彩券,但号码的变化很大,因此产下可以存活子代的几率较高。 User: Her success in routing the English allows Charles VII to take the throne. Assistant: 她成功击退了英国人,也让查理七世登上王位。 User: At the 1996 Olympics in Atlanta, women's soccer was added for the first time. Assistant: 1996年亚特兰大奥运会首次引入女足比赛。 User: In October 1847, Lucy Stone gave her first public speech on the subject of women's rights, entitled The Province of Women, at her brother Bowman Stone's church in Gardner, Massachusetts. Assistant: 在1847年10月,露西·斯通在马萨诸塞州加德纳(英语:Gardner, Massachusetts)她哥哥鲍曼·斯通的教堂里发表了她的第一次题为“妇女权限”的公开演说。 User: By relating his equation of state with the Second Law of Thermodynamics, in the form first proposed by Willard Gibbs, he was able to arrive at a graphical representation of his mathematical formulations in the form of a surface which he called Ψ (Psi) surface following Gibbs, who used the Greek letter Ψ for the free energy of a system with different phases in equilibrium. Assistant: 通过与他的状态方程与热力学第二定律,其形式首次提出了威拉德吉布斯,他能够得出一个图形表示他的数学公式的形式在表面,他称之为Ψ(PSI)的表面以下吉布斯,谁使用希腊字母Ψ自由能为一个系统的不同阶段的平衡。 User: According to Con Slobodchikoff and others, prairie dog calls communicate the type, size, and speed of an approaching predator. Assistant: 根据Con Slobodchikoff及其他人的研究,草原土拨鼠的警告叫声中包含有正在接近的捕食者的类型、大小和速度信息。 User: Originally, Forever 21 only sold clothes for women but later expanded to sell menswear. Assistant: 最初,Forever 21只卖女装,但后来扩大销售男装。 User: The Material Template Library format (MTL) or .MTL File Format is a companion file format to .OBJ, also defined by Wavefront Technologies, that describes surface shading (material) properties of objects within one or more .OBJ files. Assistant: 材质模版库格式(英语:Material Template Library,MTL)是 .OBJ 的配套文件格式,也由Wavefront科技(英语:Wavefront Technologies)开发,可以描述若干 OBJ 格式中对象的着色(材质)属性。 User: Couples often desire to control not just the number of children, but also the timing. Assistant: 夫妻常常不只是希望控制小孩的数量,也会希望控制小孩出生的时机。 User: In the Finnish language Kone means "machine" or "device". Assistant: 在芬兰文里“Kone”为“机器”或“装置”的意思。 User: E. Midy proved a general result about such fractions, now called Midy's theorem, in 1836. Assistant: E·米迪在1836年证明了关于这类分数的一个一般的结果,现在称为米迪定理。 User: In his response to Bramwell's article, Bernheim repeated his entirely mistaken view that Braid knew nothing of suggestion (""A propos de l'étude sur James Braid par le Dr. Milne Bramwell, etc."). Assistant: 伯纳姆在对约翰·米尔恩·布拉姆威尔的文章的回应中重复了他完全错误的观点,即詹姆斯·布雷德什么都不知道(“ ”詹姆斯·布赖德博士,布莱克韦尔博士等人的建议 “)。 User: The president of my label is really into rock music, and that's one of his favorite songs too. Assistant: 最喜欢唱的曲子:我是胖虎,此首歌也是他的招牌歌。 User: Believing that he would be a burden to his men, he refused to be treated and was placed on a hammock. Assistant: 臣愚以为不如击之,既胜而后与和,则恩威兼著矣。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:During the Braniff hub era, DFW was one of only four U.S. airports to have scheduled Concorde service; Braniff commenced scheduled Concorde service from Dallas to Washington from 1979 to 1980, using British Airways and Air France aircraft temporarily re-registered to Braniff while flying within the United States. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在布兰尼夫时代,此机场是全美仅有的四个拥有固定由协和执行的航线的机场:1979至1980年间布兰尼航空夫开始了从达拉斯至华盛顿的航线,由协和执行,这些协和是英国航空和法国航空暂时重新注册至布兰尼夫航空名下的。 User: 将这句话从英文翻译到中文 On the last day of the contest, everybody reads their favorite essay. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在每年秋季节目的最后,主持人们都会评出一辆他们最喜欢的当年车型。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Guerrilla Games began developing Horizon Zero Dawn following the release of Killzone 3 in 2011. Assistant: 好的,翻译后的文本是: Guerrilla Games在2011年发行《杀戮地带3》后随即着手于《地平线 黎明时分》的开发工作。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 After comfortably qualifying for Euro 2008, the team reached the final, losing 1–0 to Spain. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在轻松从2008年欧锦赛的预选赛出线后,球队一路进军决赛,但以0比1负于西班牙。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Garrard had been a more active governor than his predecessor, frequently employing his veto and clashing with the county courts. Assistant: 好的,翻译后的文本是 与前任州长相比,加勒德行事更为积极,经常行使否决权,还与各县法院发生冲突。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Iwerks was considered by many to be Walt Disney's oldest friend, and spent most of his career with Disney. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 伊沃克斯被认为是华特·迪斯尼的老朋友,并且花费了人生大半的事业生涯在迪士尼。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: At the same time, discoveries made outside the park by an independent group called the Central Kentucky Karst Coalition or CKKC resulted in the survey of tens of miles in Roppel Cave east of the park. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 同时,独立组职中央肯塔基喀斯特联盟(CKKC)在公园范围外有所发现,结果他们在公园东面的Roppel洞里进行了几十英里的勘测工作。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Voyager also had an Emergency Medical Hologram (EMH) programmed with a library of more than five million different medical treatments from 2,000 medical references and 47 physicians. Assistant: 当然,翻译后的文本是:航海家号上带有多数星舰都有的紧急医疗全息程序(EMH),该程序拥有2,000种医疗参考与47位医生超过五百万单位的医疗经验。 User: 将这句话从英文翻译到中文: On Android, it has been using the Blink engine in version 6.x or earlier, and GeckoView since version 7.0. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在Android上,在6.x或更早版本中使用Blink引擎,自7.0版本使用GeckoView。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Omar was named as one of the first season's richest characters, not unlike the Robin Hood of Baltimore's west side projects, although his contradictory nature was questioned as a little too strange. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 奥马被称为是第一季中人物形象最饱满的角色之一,就仿佛巴尔的摩西部贫民区的罗宾汉,尽管有人质疑他的矛盾性格有点奇怪。 User: 将这句话从英文翻译到中文:From 17:10 to 17:16, Lützow resumed firing at Lion, but in the haze, her gunners believed they were engaging Princess Royal. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 从17:10至17:16,吕措号恢复对狮号的攻击,但在烟雾中,其炮手以为他们正在与长公主号(英语:HMS Princess Royal (1911))交战。 User: 将这句话从英文翻译到中文: For a vector with linear addressing, the element with index i is located at the address B + c × i, where B is a fixed base address and c a fixed constant, sometimes called the address increment or stride. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 对于以线性定址的向量,索引为i的元素处于位址B+c×i,其中B是固定的基底位址,c为常数, 有时称为位址增量或跨步。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Gnabry's impressive start to the season resulted in a nomination for the 2013 Golden Boy Award, and a new five-year contract with Arsenal. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:令人印象深刻的开局令他获提名2013金童奖,亦获得一份为期五年的新合同。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Whitechapel campus encompasses Barts and The London School of Medicine and Dentistry, the Whitechapel Medical Library, the award-winning Blizard Institute of Cell and Molecular Science, and the Royal London Hospital. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 白教堂校区包含巴特和伦敦医学及牙科学校、白教堂医学图书馆、Blizard Institute of Cell and Molecular Scienc和皇家伦敦医院。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: When used without qualification, "weather" is generally understood to mean the weather of Earth. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 如果没有特别指明,“天气”一般指的是地球上的天气。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On modern ploughs and some older ploughs, the mouldboard is separate from the share and runner, so these parts can be replaced without replacing the mouldboard. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在现代的犁和一些老犁,犁板与犁刃和滑行装置分开,使这些部件更换时无需更换犁板。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Frankfurt has been known for its trade fairs for over 800 years. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 法兰克福以其800多年的贸易展览而闻名。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He resolved this at once, and said he was able to give at the same time (actually the next day) the solution to the other 22 problems to the ambassador. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他称自己可以立刻(其实是第二天)给出大使所出的其它22个问题。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Aircraft serving in the Far East during World War II had the red disc removed to prevent confusion with Japanese aircraft. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 二战期间,在远东服役的飞机将徽标上的白色圈去除,以防止与日本军的飞机混淆。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Among the discoveries of this expedition should also be counted the many Asian plants and animals unheard of until that date, as well as fossil remains of dinosaurs and other extinct animals. Assistant: 考察的发现还包括许多尚未发现的动物植物,以及恐龙和灭绝的有角动物的化石。 User: If the court instead determines that the evidence is insufficient, the charges against him must be dismissed. Assistant: 如果裁判官认为控方并无足够证据,可以撤销控罪及释放被告人。 User: The Gyeongju National Museum weighed it in 1997, and found that its weight was 18.9 tons. Assistant: 国立庆州博物馆称它在1997年时,发现其重量为18.9吨。 User: Between 1985 and 2000 the Joint Liaison Group held 47 plenary meetings whereof 18 were held in Hong Kong, 15 in London and 14 in Beijing. Assistant: 小组成立后,共举行了47次全体会议,其中18次在香港举行,15次在英国伦敦举行,14次在中国北京举行。 User: These societies distributed 53,170 copies of the Bible and 120,170 copies of the New Testament in Vietnamese within the country in 2005. Assistant: 2005年,圣经公会在越南分发了53,170册越南文圣经和120,170册新约。 User: The archive also houses a growing collection of documents and audiovisual materials on international human rights and war crimes. Assistant: 档案馆亦不断新增关于国际人权及战争犯罪的文件及音像资料。 User: The Māori people of New Zealand call Antares Rehua, and regard it as the chief of all the stars. Assistant: 新西兰的毛利人称心宿二是Rehua,蕤它是所有恒星的首领。 User: Donald E. Palumbo, the Language and Humanities Chair at Lorain County Community College, noted that like most other sword and sorcery films, Conan used the motif of underground journeys to reinforce the themes of death and rebirth. Assistant: 俄亥俄州罗蓝县社区学院语言和人文主席唐纳德·E·帕伦波(Donald E. Palumbo)指出,像大部分剑与魔法电影一样,《野蛮人柯南》也使用了地下旅程来加强死亡与重生的主题。 User: Afterwards he became a pilot. Assistant: 后入伍成为飞行员。 User: Amid the speculation, Castro was told by manager Joe Maddon that he would not be traded. Assistant: 当时小熊队的总教练Joe Maddon说卡斯特罗不会被交易。 User: Its name is derived from the Russian for "to bow down", as everyone approaching the capital from the west was expected to do homage here. Assistant: 它的名字来源于俄语,意为“俯首”,因为每个从西方来到首都的人都需要在这里致敬。 User: The first wooden bridge on the site was designed by the French architect Auguste de Montferrand; it was inaugurated in 1834. Assistant: 早期的木桥是由法国建筑师Auguste de Montferrand设计,1834年开通。 User: R-colored vowels are exceedingly rare, occurring in less than one percent of the languages of the world. Assistant: 日化元音相当罕见,小于世界语言的百分之一。 User: He decides to hang it for theft the next day. Assistant: 上座部称他为“贼住大天”。 User: In an Apprentice first, two Jewish contestants — Lee Bienstock and Dan Brody – took the task off in observance. Assistant: 这是第一次两位犹太队员离队去过节 — Lee Bienstock 和 Dan Brody。 User: Marc Lépine's inside jacket pocket contained a suicide letter and two letters to friends, all dated the day of the massacre. Assistant: 马克·勒平的穿的夹克口袋里有一封遗书和另外给朋友的两封信,落款均为屠杀发生的当天。 User: Sebe declared himself President for Life in 1983. Assistant: 塞贝于1983年宣布自己终身总统。 User: I broke the promise because I also did sessions that year with Beyoncé. Assistant: 但我反悔了,因为我那年也和碧昂丝做了一些东西。 User: The confusion regarding Stalin's position on the issue stems from the fact that, after Lenin's death in 1924, he successfully used Lenin's argument – the argument that socialism's success needs the support of workers of other countries in order to happen – to defeat his competitors within the party by accusing them of betraying Lenin and, therefore, the ideals of the October Revolution. Assistant: 斯大林地位的混乱状态,源自他在1924年列宁死后,成功利用列宁的论点——社会主义需要其他国家的工人才能成功——以顺利击败党内的竞争对手:指控他们背叛列宁,并因而背叛了十月革命的理想。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: During the following year, the BSN Group, which eventually became the Danone Group, took 100% control of the Évian brand. Assistant: 在接下来的一年,BSN集团,最终成为达能集团,100%的控制Evian品牌。 User: It had trained for close to 14 months prior to the war but fought for less than two. Assistant: 战争开始前,这个团进行了近14个月的训练,但开战后仅不到两个月就已不复存在。 User: In the Netherlands, Belgium, northern France, Spain and (Germany), the term Lonsdale youth became widely used to describe teenagers with far right tendencies, and the brand was banned from certain schools in the Netherlands and Germany . Assistant: 在荷兰、比利时、法国北部及德国,龙狮戴尔青年该词广泛应用于指代极右派青少年,荷兰某些学校甚至还禁用该品牌。 User: He was interviewed by Heather Morris over the next three years, and she wrote a book about his life, which was published in 2018. Assistant: 希瑟·莫里斯花费了三年时间采访拉莱,将其整理成书,于2018年出版。 User: It also does not mean we no longer violate the will of God, for involuntary transgressions remain. Assistant: 这也并不表示不再违反上帝的旨意,非自愿保留罪过,仍会犯错。 User: The possibility for former presidents to sit in the Council is a topic of moderate controversy; some see it as incompatible with the absence of partisanship. Assistant: 前总统参加委员会的可能性是一个争议不大的议题;一些人视它为与党派倾向缺失不相容。 User: Although it is politically associated with Europe and internationally represented by a European country (including in the Council of Europe), it is autonomous. Assistant: 虽然它在政治上和欧洲相连、国际上由一个欧洲国家代表(包含在欧洲议会里),但它有极大自治权。 User: In a 2005 study of 127 world cities, the Economist Intelligence Unit ranked the city first (in a tie with Vancouver and San Francisco) for the world's most liveable cities. Assistant: 在2005年的研究中,经济学人智库在 127个全球都市中,将维也纳选为世界最佳宜居城市第一名,与温哥华及旧金山同列。 User: On one occasion, young Pierre recited some of his own poetry in the presence of Turgot, who was greatly impressed by his talent. Assistant: 有一次,年轻的皮埃尔·韦尼奥在杜尔哥面前背诵一些自己的诗歌,杜尔哥印象深刻很赞扬他的才华。 User: In 1951 the Festival of Britain redefined the area as a place for arts and entertainment. Assistant: 1951年,南岸被重新定位为艺术区和娱乐区。 User: For most elliptical orbits an initial value of E0 = M(t) is sufficient. Assistant: 对大部分的椭圆轨道而言,起始值取E0 = M(t) 已经足够。 User: The genome of Cucumis melo was first sequenced in 2012. Assistant: 黄瓜(Cucumis melo L.)的基因组在2012年首先测序。 User: When Donald Menzel became Director of the Harvard College Observatory in 1954, he tried to improve her appointment, and in 1956 she became the first woman to be promoted to full professor from within the faculty at Harvard's Faculty of Arts and Sciences. Assistant: 1954年时天文学家唐纳德·霍华德·孟泽尔(英语:Donald Howard Menzel)尝试让她的系主任任命案通过;1956年她成为哈佛大学文理学院的首位女性正教授,之后成为天文系系主任,也是哈佛大学首位女性系主任。 User: Wonder Woman 1984 is scheduled to be released on June 5, 2020. Assistant: 续集《神力女超人1984》定于2020年6月5日上映。 User: In 1988, the first four Higher Colleges of Technology (HCT) were opened, in Abu Dhabi and Al Ain. Assistant: 1988年,高等技术学院(HCT,Higher Colldge of Technology)在阿布扎比和艾因分别成立了两个校区。 User: Vera Alexander was a Jewish inmate at Auschwitz who looked after 50 sets of Romani twins: I remember one set of twins in particular: Guido and Ina, aged about four. Assistant: 维拉·亚历山大是奥斯维辛集中营的囚徒,负责照料50对罗姆双胞胎,他回忆道: 我记得一对特别的双胞胎:吉多和艾娜,大概四岁。 User: He is best known for inspiring the naming of the 1991 Perfect Storm as The Perfect Storm. Assistant: 这场风暴被称为1991年完美风暴,或通称为“完美风暴”。 User: Theoretically, a material could be made infinitely strong if the grains are made infinitely small. Assistant: 理论上,如果晶粒可以做得无限小,那么材料就可以变得无限坚硬。 User: The 2011 final will be the 5th edition. Assistant: 目前为止的最新版是2011年的第五版。 User: A fourth type, pure fusion weapons, is a purely theoretical possibility. Assistant: 一维有限位势垒问题,是一个简单与抽象的理论问题。 User: 1971 Howard Steer observes H. pylori from biopsies of a patient with ulcers. Assistant: 1971 霍华德·斯特恩(Howard Steer)从溃疡病人的生物检体中观察到幽门螺杆菌。 User: From August 2002 to May 2007 he served as Chief of aviation – Air Force Deputy Commander-in-Chief for aviation. Assistant: 2002年8月到2007年5月,他担任航空首席主管,成为空军副总司令。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Bard’s historic buildings are associated with the early development of the college and the history of the Hudson River estates (see Bard College History). Assistant: 好的,翻译后的文本是 巴德学院的历史建筑,是与学院的早期发展,及哈德逊河历史遗产的形成背景有关。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:They were summoned according to a list, compiled by the Ukrainian People's Militia who were helping the German Security Police (officially, the collaborationist Ukrainian Auxiliary Police was created in mid-August by Heinrich Himmler). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 协助德国安全警察的乌克兰人民民兵(英语:Ukrainian People's Militia)(勾结者组织乌克兰辅助警察(英语:Ukrainian Auxiliary Police)由海因里希·希姆莱于8月中旬正式创建)编制了供纳粹传唤的名单。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Minecraft is a video game particularly known for its adaptability for modifications. Assistant: 当然,翻译后的文本是:《Minecraft》是一个特别的电子游戏,尤其是其容易修改的特性。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: These two elements are controlled by the window manager rather than the program. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 这两个部分皆由视窗管理器来控制,而不是其它程式。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Various members of the group usually interact with one another and assist in each other's cases, even within their respective series. Assistant: 好的,翻译后的文本是 团队的各个成员通常相互交流,甚至在各自的漫画系列中互相帮助破案。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Gray acknowledged that botanically, tomatoes are classified as a "fruit of the vine"; nevertheless, they are seen as vegetables because they were usually eaten as a main course instead of being eaten as a dessert. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:格雷承认在植物学中,番茄是被视为是“攀缘植物的果实”,但是由于它并不是当作饭后甜点而是作为主菜食用,因此应当将其视为蔬菜。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Following the catastrophic loss of life in World War I, the Paris Peace Conference established the League of Nations to maintain harmony between the nations. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在第一次世界大战的惨痛损失之后,巴黎和会宣布建立国际联盟以保证国家间的和谐相处。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The quadruplex can repeat several times consecutively, producing an immensely stable structure. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 四联体可以连续重复几次,产生非常稳定的结构。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Microsoft recommends against verifying all drivers at the same time. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 微软建议不要同时为所有驱动程序进行验证。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In the press of crowds, waiting to see her, as a big star, Libby sees Charles, and, her old partners, busking on the street the way they used to. Assistant: 好的,翻译后的文本是:在等着见她这个大明星一面的人群之中,利比看到了查尔斯,以及她的老伙伴,像往常一样在街上表演。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The hurricane caused no structural damage while tropical, although it generated rip currents in combination with other storms that killed one person off the New Jersey coast. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这场飓风没有造成结构性破坏,但与其它风暴一起在新泽西州海岸形成的离岸流导致有一人死亡。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:This is peculiar, because crystalline ice forms at temperatures above 110 K, whereas Haumea's surface temperature is below 50 K, a temperature at which amorphous ice is formed. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这一发现是独特的,因为结晶冰形态形成于110 K的温度下,而妊神星的表面温度低于50 K,在此温度下通常会形成无定形冰。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Trade unionism in the United Kingdom was a major factor in some of the economic crises during the 1960s and the 1970s, culminating in the "Winter of Discontent" of late 1978 and early 1979, when a significant percentage of the nation's public sector workers went on strike. Assistant: 当然,翻译后的文本是:在英国,工会在1960年代到1970年代曾经造成经济危机,当国家公共部门的工人举行大罢工时,引发1978年末和1979年的“不满的冬天”。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: On the IND Sixth Avenue Line, uptown trains (heading west through the station) join the IND Eighth Avenue Line headed uptown along Central Park West, while downtown trains (heading east through the station) head downtown along the IND Sixth Avenue Line. Assistant: IND第六大道线的上城列车(面向西面)与IND第八大道线的上城列车(往中央公园西)汇合,而下城列车(面向东面)沿IND第六大道线下城。 User: Turkish cuisine has in turn influenced those and other neighbouring cuisines, including those of Southeast Europe (Balkans), Central Europe, and Western Europe. Assistant: 土耳其菜也影响了周围诸多地区的饮食,包括东南欧(巴尔干半岛)、中欧(英语:Central European cuisine)和西欧。 User: Visiting Jenny's grave one day in 1982, he reflects on the idea of fate and destiny, wondering if his mother was right about people having their own destiny, or if Lieutenant Dan was right about description of life as floating around accidentally like on a breeze. Assistant: 在一次重访珍妮的墓时,阿甘喃喃诉说了自己对人生与命运的思索,究竟是觉得人人皆有宿命的丹中尉有道理,还是认为人生就像随风而飘的母亲说得正确。 User: Its use is therefore discouraged, although some guidelines recommend it for extreme acidosis (pH<6.9), and smaller amounts for severe acidosis (pH 6.9–7.0). Assistant: 因此虽然有些指引建议它可用于较极端的酸中毒(pH值<6.9)以及少量的重度酸中毒(pH值6.9-7.0),但不建议使用。 User: Their relationship has become strained in the wake of the recent death of Billy's mother, and the ever-widening gap between father and son has become obvious. Assistant: 他们的父子关系因近期比利母亲的去世而变得紧张,并且父子间的隔阂越来越明显。 User: In late autumn of 2016 reported an unemployment rate of 7%. Assistant: 2016年秋季,失业率为7%。 User: Artists who are still productive after a long career, and ongoing art movements, may present a particular issue; galleries and critics are often reluctant to divide their work between the contemporary and non-contemporary. Assistant: 创作生涯特别长的艺术家,以及正在流行的某种艺术潮流,也会造成这一名词使用上的困扰;美术馆和评论家通常不愿意在他们作品中作当代和非当代的区别。 User: Winemaking has been the family business for the Ponty family for more than five generations. Assistant: 酿造红酒一直是康廷家族五代人以来的家族事业。 User: Also on 5 August, Eugene reached Höchstädt, riding that same night to meet with Marlborough at Schrobenhausen. Assistant: 同样在八月五日,欧根抵达多瑙河畔赫希斯特,并连夜赶往施罗本豪森会见马尔博罗。 User: Therefore, divide 7/10 to get the 70% similarity and subtract that from 100% to get a 30% difference. Assistant: 因此,将7/10除以得到70%的相似度,并从100%减去得到30%的差异。 User: The different versions are probably derived from Magnus' two expeditions. Assistant: 不同的版本可能来自马格努斯的两次远征。 User: In 1996, Locke won the Democratic primary and general election for governor of Washington, becoming the first Chinese American governor in United States history. Assistant: 1996年,骆家辉在华盛顿州州长选举胜出,成为了美国历史上第一位华裔州长。 User: Robert Smithson, a California-based artist, made several films about his earthworks and attached projects. Assistant: 罗伯特·史密森(英语:Robert Smithson),一位加利福尼亚艺术家,制作了多部关于他的大地艺术及附属项目的影片。 User: So it wasn't peanuts. Assistant: 它们不是候鸟。 User: A language supporting reflection provides a number of features available at runtime that would otherwise be difficult to accomplish in a lower-level language. Assistant: 支持反射的语言提供了一些在低级语言中难以实现的运行时特性。 User: Alexander Fionik said that "Russia has seen what happened in Libya. Assistant: 亚历山大·费奥尼克说:“俄罗斯看到了在利比亚发生的一切。 User: The main producer of Siberian sturgeon caviar is France, while the largest meat producers are Russia and China. Assistant: 西伯利亚鲟鱼子酱的主要生产地是法国,而鱼肉最大的生产国是俄罗斯及中国。 User: His singular and complex personality has provided historians and biographers with a particularly stiff challenge. Assistant: 他特殊、复杂的性格给研究他的历史学家和传记作家带来了一个挑战。 User: At the end of the 19th century, the colony raised volunteer units to form a reserve for the military garrison. Assistant: 19世纪末,百慕大成立了一支志愿部队,为军事驻防地提供储备。 User: Quavo pleaded no contest to misdemeanor marijuana charges and received a 12-month sentence, which was suspended based on payment of fines. Assistant: Quavo 对于大麻轻罪指控不予抗辩并收到了12个月服刑判决, 由于其支付罚款暂被延期。 User: He recently was diagnosed with a brain tumor, and is undergoing treatment. Assistant: 在接受医疗训练期间,他被诊断出患有脑部肿瘤,并接受手术治疗。 User: The CWA definition of point source was amended in 1987 to include municipal storm sewer systems, as well as industrial storm water, such as from construction sites. Assistant: 《净水法》对点源污染的定义于1987年修正,涵盖城市污水处理系统及工业下水道,如工地等。 User: Community Noise Equivalent Level (CNEL) is a weighted average of noise level over time. Assistant: 神经发放率(Spike-count rate)作为一种时间平均,是由一个过程中神经发放的电峰数量除以过程的时间长度得到的。 User: Their influence is seen in Boldini's landscapes which show his spontaneous response to nature, although it is for his portraits that he became best known. Assistant: 这些画派对波尔蒂尼的影响表现在他的园林风景画里对自然的无意识反应,使其名声达到最盛的其实是他的肖像画作品。 User: By contracting the 3+1-dimensional surface area of the bubble being transported by the drive, while at the same time expanding the three-dimensional volume contained inside, Van den Broeck was able to reduce the total energy needed to transport small atoms to less than three solar masses. Assistant: 借由将引擎运送的“曲速泡”的3+1维表面积收缩,同时扩张所包含的内部3维体积,Van Den Broeck能将运输几颗小原子所需的总能量减少到少于3个太阳质量。 User: When Demand Notes were discontinued, their successors, the Legal Tender Notes, could not be used to pay import duties, a large part of the U.S. federal tax base at the time, and thus Demand Notes took precedence. Assistant: 当即期券被停用后,它们的替代者法定货币并没有用来支付进口税(在当时进口税占美国联邦税务的一大部分),并且即期券仍然拥有优先支付权。 User: The average city household spends just under half of its budget on food. Assistant: 城市家庭的平均食物预算不足一半。 User: Copious coverage of the event helped to send the image of exposed breasts across the world. Assistant: 大量关于这个事件的报导,有助于将这个露出乳房的形象传送到世界各地。 User: Newman resides in the U.S. state of New Jersey, and teaches at the School of Visual Arts, New York City. Assistant: 纽曼现居住美国新泽西州,在纽约视觉艺术学院任教。 User: Controllability (maneuvering) – involves controlling and maintaining position and direction of the vessel. Assistant: 操控性(机动性)——涉及对船只位置和方向的控制和保持。 User: The area is now used for storage of construction machinery. Assistant: 现在公园用来储存建筑设备。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: The World Motor Sport Council (WMSC) is the most powerful body of the Fédération Internationale de l'Automobile (FIA). Assistant: 世界汽车运动理事会(英语:World Motor Sport Council,简称WMSC)是国际汽车联盟最具权力的机构。 User: The dam's spillway consists of a 509 m (1,670 ft) long non-pressure tunnel with its intake on the left bank of the dam. Assistant: 大坝泄洪道为509米(1,670英尺)长非承压隧道,入口位于左岸大坝。 User: Modern popular culture often conceives of dreams, like Freud, as expressions of the dreamer's deepest fears and desires. Assistant: 现代的流行文化中常常会构思一些梦境,就像弗洛伊德所说,表达做梦者深处的恐惧和欲望。 User: In that context, the main weapon of the carrier would not be its fighter aircraft, but its ASW helicopters. Assistant: 于这个大前提下,这些航舰的主要武器并非其攻击型战斗机,而是反潜直升机。 User: In contrast, the United States' approach focuses on physical and economic damage and injury, putting political concerns under freedom of speech. Assistant: 与此相反,美国对网络战的定义则注重于物质上的破坏和经济上的损失,考虑到言论自由而不对政治上的损失加以考虑。 User: The move would only produce another 25 machines per month at a time when demand was increasing. Assistant: 此举每月只能生产共25个机组,然而需求却在增加。 User: Menzies married John Cluett in 1969 and divorced in 1973. Assistant: 1969年,孟席斯与约翰·克莱特结婚,1973年离婚。 User: Ray Porreca of Destructoid named it his 5th best game of 2017. Assistant: Destructoid的Ray Porreca将其评为2017年第五佳游戏。 User: In this case, the model depends only on the L and C elements. Assistant: 在此情况下,该模型只取决于 L 和 C 参数。 User: Quebrada Tacahuay, further south, is somewhat younger. Assistant: 克布拉达·塔卡瓦伊靠南一点,也更晚一点。 User: The father might have great authority over the son in one group, for example, with the relationship rigidly restricted by taboos. Assistant: 例如,在某个群体,父亲对儿子可能享有极大的权力,而且这个关系受到禁忌严格限制。 User: In the Haitian peasant community, the government's eradication and repopulation program was highly criticized. Assistant: 在海地农民社区,政府的消灭和复育计划被强烈批评。 User: Centrosomes are composed of two centrioles arranged at right-angles to each other, and surrounded by an amorphous mass of protein termed the pericentriolar material (PCM). Assistant: 中心体由两个正交排列的中心粒组成,被称为中心粒周围物质(pericentriolar material, PCM)的无定形蛋白质包围。 User: Programmers often create and adhere to code style guidelines which offer guidance on naming variables or impose a precise naming scheme. Assistant: 程序员通常创建编码规范,并且坚持这些规范,帮助对变量命名甚至提供精确的命名规划。 User: Parent's Day is celebrated by both the public and the government. Assistant: 父母节是由公众和政府共同庆祝的。 User: The Chicago Cultural Center serves as the city's official reception venue where the Mayor of Chicago has welcomed Presidents and royalty, diplomats and community leaders. Assistant: 芝加哥文化中心(Chicago Cultural Center)于1897年开业,是一座芝加哥地标建筑,芝加哥市长在此接待总统和皇室成员,外交官和社区领袖。 User: The class 101 units feature the automatic drive and brake control system (AFB, or Automatische Fahr- und Bremssteuerung), which assists the driver and enables the best possible acceleration and braking under all possible conditions. Assistant: 101型机车配备有自动化驾驶及制动操纵系统(德语:Automatische Fahr- und Bremssteuerung)(简称AFB),它支持火车司机进行恒定车速设置。 User: What happened in the Hebrides will happen here. Assistant: 利马各国之间的战争很可能就此发生。 User: In the organism, this system is made up of feature detectors, which are individual neurons, or groups of neurons, that encode specific perceptual features. Assistant: 在生物体中,该系统由特征检测器组成,它们是编码特定感知特征的单个神经元或神经元组。 User: This creates a receivable owed from the insured to the insurer. Assistant: 他从入教者收取财物分配给贫民。 User: Imperator Aleksandr II served in the Baltic and Mediterranean Seas before becoming a gunnery training ship in 1904, but she was inactive during World War I before joining the Bolsheviks in 1917. Assistant: 亚历山大二世号曾于波罗的海和地中海服役,之后在1904年降级为训练舰,到一战时也无作为,1917年加入布尔什维克的海军,1922年卖掉拆解。 User: The main shoal was still near Port St Johns. Assistant: 主要浅滩仍在圣约翰港附近。 User: Since its creation, IDEST has concluded numerous research contracts with the main spatial and telecommunication institutions. Assistant: 自从成立以来,IDEST已经与许多主要的空间电信法研究所签署研究合约。 User: Generally speaking, there were two main construction periods: The first, from 1914 to 1930, involved the Low Pressure facility and consisted of building and expanding the low pressure boiler room and the machinery room. Assistant: 该施工作业一般分为以下两个主要阶段: 第一阶段工作从 1914 年到 1930 年,该阶段扩建了低压锅炉室和发电设备工作室并安装了低压锅炉设施。 User: The grant is a renewal of Emory's National Fragile X Research Center, continuously funded by the NIH for more than 10 years. Assistant: 这份资金是对埃默里国家X染色体易裂症中心的延长,国立卫生研究所对这个项目的资助已经长达10年多。 User: In 2000, the program's name was changed to Newsline. Assistant: 2000年,节目更名为《NEWSLINE》。 User: Did not believe that his acts should be defined as treason. Assistant: 不能说他有背叛的意思。 User: Cuvier collaborated for several years with Alexandre Brongniart, an instructor at the Paris mining school, to produce a monograph on the geology of the region around Paris. Assistant: 居维叶与巴黎矿业学校的教授亚历山大·布隆尼亚尔合作多年,撰写了巴黎周围地区地质学专著。 User: The C-X75 was originally developed as a hybrid electric vehicle with four independent electric engines powered by two jet turbines, before the project was cancelled. Assistant: C-X75原本作为混合动力电动车被开发,带有四独立电池驱动引擎,但开发项目被取消。 User: I'm not saying that all couples fight this way. Assistant: 我不是说所有情侣以这种方式打架。 User: The aircraft involved in the accident was an AgustaWestland AW169 helicopter, registration G-VSKP, c/n 69018, manufactured in 2016. Assistant: 涉及是次事故的飞机为阿古斯特维斯特兰AW169直升机,注册编号为G-VSKP,c/n69018,并于2016年制造。 User: King Wenceslas IV died 16 days later. Assistant: 16天后国王瓦茨拉夫四世逝世。 User: The press continued to be interested in the incident for several days. Assistant: 媒体对此事件的后续相关报导持续了好几年。 User: Before the Soviet Union occupied Estonia during World War II, around 130 people, mainly Estonian Swedes, lived on the island. Assistant: 在苏联合并爱沙尼亚前,岛上约有130名居民,主要为爱沙尼亚瑞典人。 User: Sulawesi lies within the complex zone of interaction between the Australian, Pacific, Philippine and Sunda Plates in which many small microplates are developed. Assistant: 苏拉威西岛位于澳大利亚板块、太平洋板块、菲律宾板块和巽他板块之间相互作用的复杂地带,因此发育了许多小型的微板块。 User: The principle was also discussed by Montesquieu in The Spirit of the Laws (1748). Assistant: 孟德斯鸠(1748)在《论法的精神》(1748)一书中也讨论了这一原则。 User: Players choose a class, which creates various restrictions on weapons and armor types available to that player, and also grants special abilities. Assistant: 玩家要选择一个装备级别,用以创建各种针对此玩家的武器和装甲可用限制,同时玩家也被赋予各种特殊能力。 User: He was a triple Olympic champion, winning the three alpine events at the 1968 Winter Olympics, becoming the most successful athlete there. Assistant: 他曾赢得奥运三连冠,在1968年冬奥会(英语:Alpine skiing at the 1968 Winter Olympics)中赢得了三个高山滑雪项目的冠军,成为该届奥运会最成功的运动员。 User: The first facet is the aforementioned individual causal mechanisms (del Rio & Strasser, 2011). Assistant: 第一个方面是上述的个体的因果机制(del Rio & Strasser, 2011)。 User: Four stars are unusually and inexplicably poor in iron absorption lines in the spectrum. Assistant: 有4颗很不寻常,在光谱中莫名其妙的有着铁的吸收线。 User: Lighting to simulate the effect of twilight or urban light pollution. Assistant: 模仿黄昏或城市光污染的灯光效果。 User: Construction on the current bridge was started in 1822 and it opened on 1 June 1824. Assistant: 目前的桥梁兴建于1822年,1824年6月1日开通。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: A study presented at the Obesity Society's Obesity 2012 scientific meeting found people in their teens gained 3.5 pounds (1.6 kg) over two years for every bottle of sports drink consumed per day. Assistant: 肥胖协会2012年度肥胖科学研讨会上发表的一项研究发现,每天饮用的每一瓶运动饮料,两岁以上的青少年都会获得3.5磅(1.6公斤)的重量。 User: This plan was not acceptable to the town leaders. Assistant: 最初这项安排并不受到这些城市球迷的欢迎。 User: On November 7 she performed the song at the MTV Europe Music Awards in Madrid, wearing a "fairy tale"-inspired ensemble and walking through a set of flowers against a sunset. Assistant: 11月7日,她在马德里的MTV欧洲音乐大奖演唱这首歌曲,她穿着受到“童话”影响的整套服装并走过背对阳光的一组花朵。 User: The international press praised this film. Assistant: 观众对这部电影褒贬不一。 User: But the revised code carries no penalties for violations thus offering little deterrent to prosecutors who may choose to withhold evidence. Assistant: 但是,经修订的“守则”对违反行为没有惩罚,因此对可能选择不提出证据的检察官几乎没有阻吓作用。 User: Galileo made original contributions to the science of motion through an innovative combination of experiment and mathematics. Assistant: 伽利略在通过实验和数学方式研究运动学做出了最初的创新。 User: Gordeeva and Grinkov had a state wedding on 20 April 1991 and a church wedding on 28 April. Assistant: 戈蒂耶娃与格林科夫于1991年4月20日公证结婚,并在28日举行教堂婚礼。 User: Total Quality Management in Education. Assistant: 全面实施素质教育。 User: Lucy leaves the city with some friends and a dog in the 2080s, and eventually finds her daughter, now a widow like herself, and her grandson. Assistant: 露西和其他的一些人及一只狗离开这个城市,接着露西终于找到她的女儿,现在她是一位寡妇有一位孙子伴着她。 User: The exception was a group in 1904, when 77 Javanese were recruited specifically to work at the Colonial Railways. Assistant: 例外是1904年的一个小组,当时有77名爪哇人专门从事殖民地铁路工作。 User: The women's team sprint was won by the United States team in a time of 15:56.47, ahead of the Swedish team with a time of 15:56.66 and the Norwegian team with a time of 15:59.44. Assistant: 女子团体冲刺赛(英语:Cross-country skiing at the 2018 Winter Olympics – Women's team sprint)举行,美国队15分56秒47夺得金牌,领先于15分56秒66的瑞典队和15分59秒44的挪威队。 User: In 1873 the municipality was divided into six Wards, each represented by two Councillors. Assistant: 1873年,市政局分为六个选区,每个选区共两席。 User: Australians have gone to China to study since the 19th century. Assistant: 自19世纪起就有澳洲人赴中国学习。 User: This ended the most radical phase of the French Revolution. Assistant: 这次政变结束了法国大革命的最激进的恐怖统治。 User: All these necropoleis were surrounded by camps inhabited by craftsmen and labourers, dedicated exclusively to the construction of royal tombs. Assistant: 所有墓地都被由工匠居住的帐篷所包围,而他们的唯一工作就是建造皇室坟墓。 User: Charles Jules Henry Nicolle (21 September 1866 Rouen – 28 February 1936 Tunis) was a French bacteriologist who received the Nobel Prize in Medicine for his identification of lice as the transmitter of epidemic typhus. Assistant: 夏尔·朱尔·亨利·尼科勒(Charles Jules Henri Nicolle,1866年9月21日-1936年2月28日)是一位法国细菌学家,曾经因为关于辨认出虱子为斑疹伤寒的传染者,而获得1928年诺贝尔生理学或医学奖。 User: Anthropologists have considered various criteria for defining religion – such as a belief in the supernatural or the reliance on ritual – but few claim that these criteria are universally valid. Assistant: 人类学家们曾考虑采用各种不同标准来定义宗教,例如一种超自然信仰,或是对于仪式的依赖;但很少有人主张这些标准是普遍有效的。 User: The coalescence of British and Indian culture resulted in the emergence of a new babu class of urbane Indians, whose members were often bureaucrats, professionals, newspaper readers, and Anglophiles; they usually belonged to upper-caste Hindu communities. Assistant: 英国和印度文化的融合还在城市中产生了新的巴布阶层——印度和亚洲最早的中产阶级,其成员通常是专业人士,阅读报纸,亲英,并且属于上等种姓的印度教团体。 User: Provides complete UNIX/POSIX file semantics. Assistant: 提供完整的UNIX / POSIX文件语义。 User: However, The Legend of Zelda: A Link Between Worlds producer Eiji Aonuma revealed in an interview that the game had minor changes in development due to the lack of 3D on the 2DS. Assistant: 但《塞尔达传说 众神的三角力量2》制作人青沼英二在采访中透漏,游戏开发时为不支持3D的2DS做了小调整。 User: A lucky few were cast for speaking roles. Assistant: 《碧》少数的篇章中成为可操控角色。 User: The players organized a schedule of games to be played to maximize the rate of progression, and eventually, ended up unlocking Portal 2 on Steam about ten hours before this scheduled time. Assistant: 玩家将游玩各个游戏的时间安排下来,希望将进展速率最大化,最终比预定时间提前10个小时在Steam上解锁《传送门2》。 User: The traditional summer residence of the imperial family was at Santa Cruz Estate, a rural property that had belonged to the Braganzas for generations. Assistant: 巴西帝国皇室传统的夏季行宫是圣克鲁斯皇宫(Santa Cruz Estate),这片位于乡间的地产已是布拉干萨王朝多个世代的财产。 User: The Church was raided and temporarily seized by Fatah police in February 2007. Assistant: 教会在2007年2月被法塔赫警察搜查和短暂占用。 User: The TPP, on the other hand, still presents an opportunity for Taiwan. Assistant: 中央政府还要给台湾留出名额。 User: The earliest records of Ethiopia appear in Ancient Egypt, during the Old Kingdom period. Assistant: 埃塞俄比亚的最早记录出现在古埃及的古王国时期。 User: In 2008, Cyc resources were mapped to many Wikipedia articles, potentially easing connecting with other open datasets like DBpedia and Freebase. Assistant: 2008年,研究人员将Cyc资源被映射到许多维基百科的文章上,这使得Cyc与类似于DBpedia、Freebase这样的数据集进行连接变得更为容易。 User: We had no kind of childhood at all. Assistant: 我们压根儿没有童年。 User: Any of these innervated structures can be affected. Assistant: 事实上,任何的星系都有可能淹没在其中。 User: The groundbreaking and official naming ceremony of Shasta Dam occurred on September 12, 1937 in the small town of Kennett shortly upstream of the dam. Assistant: 1937年9月12日,沙斯塔坝的官方命名与动土仪式发生在坝上游的不远处的肯尼特的小镇上。 User: There is an online tracking tool available for this pre-paid mail sack service. Assistant: 这个列表中有这个安装源所包含的可用软件包的信息。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Through her arts she found a way of giving her son these special qualities, so she found special herbs from the earth to do this Inspiration (Awen), which had to be constantly stirred and cooked for a year and a day in a cauldron. Assistant: 通过她的魔法,她找到了将这些特殊的本领给她儿子的方法,于是她从地上找到了特殊的草药,但是要实现这一灵感(威尔士语:Awen(英语:Awen)),就需要在大锅(英语:cauldron)里将草药不断地边煮边搅一年又一天。 User: SFP+ Direct Attach has a fixed-length cable, typically 1 to 7 m (passive cables), up to 15 m (active cables), or up to 100 m in length (active optical cables). Assistant: 直连SFP+是固定长度的电缆,一般为1米到7米(无源电缆)或15米(主动式传输线)。 User: More than 750 of the school's graduates have held diplomatic and government positions inside and outside Iran. Assistant: 学院为伊朗国内外培养了超过750名学生供职于外交和政府部门。 User: Tallink featured an interactive 3D presentation of its MS Megastar vessel to allow the visitors to browse details of the ship. Assistant: Tallink 推荐其 MS 巨星船舶,允许访问者浏览的这艘船的详细信息的交互式三维演示。 User: Navi Pillay, the UN High Commissioner for Human Rights, called for an investigation into the deaths of six protesters who had been killed by Syrian security forces in March. Assistant: 联合国人权事务高专纳维·皮莱呼吁调查3月份有六名抗议者被部队杀死的事件。 User: Therefore, there ought to be corrections from Planck-scale physics, in particular the unknown quantum theory of gravity. Assistant: 因此在理论上须考虑到普朗克尺度上的修正,特别是未知的量子引力理论。 User: Schweinitz, then German ambassador in Russia said, upon reflection: When some day the great chancellor resigns, then many people will feel ashamed and they will mutually reproach themselves with the meanness of their grovelling before his mighty will. Assistant: 当时驻俄罗斯帝国的德国大使舒文尼次(Schweinitz)曾有过这么一段反思:“有朝一日,伟大的宰相会退位,到那时后,会有许多人感到羞耻,会互相指责彼此的卑劣,指责彼此怀着此等卑劣之心,臣服在他的强大意志之下。 User: Only treacherous and dishonorable warriors worship him. Assistant: 是我惟攻石,而贼实攻人。 User: It is sometimes said that Belgian food is served in the quantity of German cuisine but with the quality of French food. Assistant: 人们形容比利时饮食有着德国饮食的量和法国饮食的质。 User: All religious organizations are required to register with the government, and groups such as Baptists, Jehovah's Witnesses, and members of the Assemblies of God continue to be denied religious registration. Assistant: 所有的宗教组织都必须向政府进行登记,浸信会,耶和华见证人和神召会等团体继续被剥夺宗教登记。 User: The instructions may require the worker to perform the following "basic acts" or "operations": (a) Marking the box he is in (assumed empty), (b) Erasing the mark in the box he is in (assumed marked), (c) Moving to the box on his right, (d) Moving to the box on his left, (e) Determining whether the box he is in, is or is not marked. Assistant: 指令可以要求工人进行下列"基本活动"或"操作": (a) 标记当前操作的盒子(假定为空的), (b) 去除盒子的标记(假定为有标记的), (c) 移动到右边的盒子, (d) 移动到左边的盒子, (e) 确定当前的盒子是否是有标记的。 User: Legzdins signed his first one-year professional contract in the summer of 2006. Assistant: 2006年夏天,莱格兹丁斯签下首份职业合约,为期一年。 User: Notably, it uses Computer to plate (CtP) technology and silicon plates to eliminate chemicals and water altogether. Assistant: 无水印刷利用直接制版机技术以及硅基板(silicon plates)来减少水与化学原料的使用。 User: From 1985 to 1989, Ungureanu was an alternate member of the Union of Communist Youth Central Committee, while between 1990 and 1992 he was a member of the university senate as a student representative. Assistant: 1985年到1989年,温古雷亚努是共产主义青年联盟中央委员会委员,1990年至1992年,他作为大学参议院学生代表。 User: All other features of the MC68010 were preserved. Assistant: 不过,以上这些问题在MC68010被彻底解决。 User: Following qualifying, the paddock was split in its opinion over the strict interpretation of the track limit rules. Assistant: 排位赛后,维修区对于赛道界限规则的狭义解释意见分歧。 User: This station then became a through station, serving F express trains since then. Assistant: 此站自此成为了通过式车站,服务F线快速列车。 User: He was educated at Windsor Forest, Blankenburg and Modern High School. Assistant: 钟亚瑟在温莎森林的Blankenburg and Modern High School就读。 User: In 2012, Homebrew had the largest number of new contributors on GitHub. Assistant: 2012年,Homebrew是GitHub上拥有最多新贡献者的项目。 User: Romeo describes Juliet as being like the sun, brighter than a torch, a jewel sparkling in the night, and a bright angel among dark clouds. Assistant: 罗密欧将朱丽叶描述为太阳 ,比火把还要亮,有如黑暗中闪烁的珠宝,乌云中的光明天使。 User: In 2015 the Academic Ranking of World Universities gave Tel Aviv University the following subject rankings: 20th in Computer Science, 51-75 in Mathematics, 76-100 in Physics and 76-100 Economics/Business. Assistant: 2015年世界大学学术排名(上海排名)给特拉维夫大学以下专业排名:计算机科学20名,数学51-75名,物理学76-100名,经济学/商业76-100名。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Lautaro's head was then taken and displayed in the main plaza of Santiago. Assistant: 莱夫扎茹的头之后被带走,并被展示在圣地亚哥的大广场上。 User: It was published by E.B. Inc (based in Chicago, London & Toronto) and the University of Chicago in 1947, and consists of four volumes spanning the whole 10 years and covering topics into the usual A-Z format. Assistant: 该书是由E.B公司(E.B. Inc)(芝加哥,伦敦及多伦多合作)和芝加哥大学于1947年出版的,共四卷,跨越整整十年,将历史分割并以常见的A-Z的方式展现。 User: Unfortunately no one photographed it, however. Assistant: 所以并无个人直拍。 User: Fulla is sold with a line of accessories, including umbrellas, watches, bicycles, corn flakes, cameras, CD players, inflatable chairs, and swimming pools. Assistant: 芙拉是连带一系列的配件出售的,其中包括雨伞、钟表、自行车、玉米片、摄像机、CD播放器、充气椅、和游泳池。 User: Marc Borgmann (Koffler), a young police officer, is on a training course for the riot control unit. Assistant: 马克·柏格曼(Marc Borgman,汉诺·柯夫勒饰),是一个年轻的警察,参加了一个防暴控制的训练营队。 User: Allentown has two daily newspapers, The Morning Call and The Express-Times, and numerous weekly and monthly print publications. Assistant: 埃尔丁有两份当地的日报,数份登广告和启示的周报、一份季刊。 User: The three, as well as Lisa's children from a previous marriage, go to a magic show. Assistant: 他们三人,以及来自上一段婚姻的Lisa的孩子们都去参加魔术表演。 User: Twins differ very little from non-twin siblings. Assistant: 双胞胎与非双胞胎兄弟姐妹差别甚小。 User: Important black settlements also developed in other parts of British North America (now parts of Canada). Assistant: 重要的黑人聚居区也在其他英属北美(现为加拿大的一部分)。 User: Following the September 1832 treaty with the Ho-Chunks, Scott and Reynolds conducted another with the Sauks and Meskwakis, with Keokuk and Wapello serving as the primary representatives of their tribes. Assistant: 1832年与圣语族签订条约之后,斯科特与雷诺兹还和索克族及美斯夸基族签订了另一项条约,基奥卡克与瓦佩洛作为部落的主要代表。 User: The Bandar Imam port is a transshipment point for containers, bulk and general cargo, with exclusive access to the facilities held by Iran Shipping Lines (IRISL). Assistant: 伊玛目港是集装箱、货舱和一般货物的中转港口,只许中转伊朗伊斯兰共和国航运公司(IRISL)的货物。 User: Ray later said that he came out of the theatre determined to become a film-maker. Assistant: 雷伊后来对此表示,他走出戏院时,便下定决心要成为一位电影工作者。 User: Drawing on them, Nuel Belnap and Alan Ross Anderson (with others) wrote the magnum opus of the subject, Entailment: The Logic of Relevance and Necessity in the 1970s (the second volume being published in the nineties). Assistant: 在他的工作之上,Nuel Belnap和Alan Ross Anderson(和其他人)在1970年代写了这个主题的“代表作”:《Entailment: The Logic of Relevance and Necessity》。 User: Mount Gilead is also home to the Morrow County Hospital. Assistant: 芒特吉利阿德也是莫罗县医院的所在地。 User: Kotaku editor Luke Plunkett cited the Famicom game as "...an achievement I have no hesitation in labeling Herculean", further calling it "...a triumph of the human spirit". Assistant: Kotaku编辑卢克·宾吉评论该FC游戏道“我毫不犹豫的给他贴上艰巨成就的标签”,并进一步的称其为“人类精神的胜利”。 User: New product development (NPD) is the complete process of bringing a new product to market. Assistant: 新产品开发(NPD)是将一个新产品带入市场的整个流程。 User: In addition to managing the creation of videos for their channel, the player must also manage the character's education and social life. Assistant: 除了管理频道内视频内容的创建,玩家也必须管理角色的教育状况和社交生活。 User: On October 13, 1984, Edward Cooperman, a physics professor, was shot and killed by his former student, Minh Van Lam, in McCarthy Hall. Assistant: 1984年十月十三日,物理教授 Edward Cooperman在McCarthy Hall的办公室内遭其学生 Minh Van Lam 开枪杀害。 User: MIT students collaborated with the government of Singapore and a professor at the National University of Singapore to create AudiOdyssey, a game which allows both blind and sighted gamers to play together. Assistant: 麻省理工大学学生、新加坡政府,和一名新加坡国立大学合作,制作了同让盲人和健康玩家游玩的《音频奥德赛》。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: On 17 June, President Vladimir Putin set the date of the election as 18 September 2016. Assistant: 2016年6月17日,总统普京签署总统令,把选举日期定于2016年9月18日。 User: All current members of the UK Armed Forces can apply for special forces selection, but historically the majority of candidates have a Commando or Airborne forces background. Assistant: 所有英军现役人员都能够申请进行特种部队的选拔,但事实上大部分候选人通常都有着突击队或空降兵的背景。 User: EtherType was first defined by the Ethernet II framing standard, and later adapted for the IEEE 802.3 standard. Assistant: 该字段首次出现在以太网II帧(Ethernet II framing)中,并在后来由IEEE制定为IEEE 802.3以太网标准。 User: The murder has been the subject of at least one television documentary: Britain's Darkest Taboos, series 4, episode 2: "Our Daughter Was Tortured To Death By Her Sadistic Boyfriend". Assistant: 关于这宗谋杀案的电视纪录片: 《英国最黑暗的禁忌》(Britain’s Darkest Taboos)第4季第2集:〈我们的女儿被虐待狂男友折磨致死〉(Our Daughter Was Tortured To Death By Her Sadistic Boyfriend)。 User: United Passions (French: United Passions: La Légende du football) is a 2014 English-language French drama film about the origins of the world governing body of association football, Fédération Internationale de Football Association (FIFA). Assistant: 《联合激情》(英语:United Passions)是一套2014年的法国英语剧情片,讲述了国际足球联合会(FIFA)的诞生。 User: The Penning trap stores charged particles by magnetic and electric fields. Assistant: 彭宁离子阱通过磁场和电场存储带电粒子。 User: There is no way for a citizen of a republic to abdicate his responsibilities. Assistant: 没有一名共和国公民可以放弃他的责任。 User: And they go on saying everything. Assistant: 余所执多同说一切有部。 User: Unlike the other on-board instruments, the operation of the cameras for visible light is not autonomous, but rather it is controlled by an imaging parameter table contained in one of the on-board digital computers, the Flight Data Subsystem (FDS). Assistant: 与其他机载仪器不同的是,旅行者的可见光的摄像头的操作不是自动的,而是由机载数字电脑(飞行数据子系统)的一个成像参数表控制的。 User: The males can be especially dangerous when hurt, attacked, or approached. Assistant: 雄性在受伤、受袭或被接近时,会变得极为危险。 User: Dukan thought of an alternative way to prevent patients from regaining their lost weight. Assistant: 杜坎想到另一种方式,以防止病人恢复他们失去了重量后节食。 User: By making a continuity argument we see that the (now single-valued) function w = z1⁄2 maps the first sheet into the upper half of the w-plane, where 0 ≤ arg(w) < π, while mapping the second sheet into the lower half of the w-plane (where π ≤ arg(w) < 2π). Assistant: 由一个连续性讨论,我们可以看出(非单值)函数 w = z1⁄2 将第一片映为上半 w-平面,0 ≤ arg(w) < π,而将第二片应为下半 w-平面,π ≤ arg(w) < 2π)。 User: Shortly after the end of FY 2000, the Board of the International Monetary Fund gave its vote of confidence to the government's recent performance by approving the third annual Poverty Reduction and Growth Facility Loan for Tajikistan. Assistant: 2000财年结束后不久,国际货币基金组织董事会第三年批准减贫与增长贷款,显示对该国政府近期表现的信心。 User: This board then launched the new Journal of Topology at a far lower price, under the auspices of the London Mathematical Society. Assistant: 编辑委员会稍后在伦敦数学学会的主持下,以远低于原刊的价格创办了新的《拓扑学学报》(Journal of Topology )。 User: There have been frequent minor diplomatic conflicts between the two countries. Assistant: 两国之间此后经常爆发小规模冲突。 User: Federal elections were held in Australia on 2 December 1972. Assistant: 澳大利亚联邦大选于1972年12月2日在澳大利亚举行。 User: Lena's husband, Harold, is also her boss. Assistant: 琳娜的丈夫哈罗德是她的顶头上司。 User: The negative costs of manufacturing can also be addressed legally. Assistant: 制造业的负面成本能以法律手段控制。 User: A notable feature of relevance logics is that they are paraconsistent logics: the existence of a contradiction will not cause "explosion". Assistant: 相干逻辑的显著特征是它们是次协调逻辑:矛盾的存在不会导致逻辑爆炸。 User: Permitted parking is also available. Assistant: 此外,自动泊车辅助系统也可供使用。 User: The participants can be selected by various methods, such as spinning a bottle, or drawing lots. Assistant: 参与者可以由许多不同的方式选出,例如转瓶子或是抽签。 User: The discussion with Jesus is the source of several common expressions of contemporary American Christianity, specifically, the descriptive phrase "born again" used to describe salvation or baptism by some groups, and John 3:16, a commonly quoted verse used to describe God's plan of salvation. Assistant: 与耶稣的这次讨论是当代基督教一些常见的表达方式的来源,尤其是用来描述相信耶稣为救主的经历的术语重生,以及约翰福音3章16节,一个普遍引用的经节,用来形容神的救恩计划。 User: With cents from the Philadelphia Mint selling at a premium, many private token issues were issued in 1863, and passed as cents in commerce. Assistant: 正当费城铸币局生产的分币还能加价销售的同时,多种私人代币于1863年发行,在商业流通中作为分币使用。 User: It aimed to improve reliability and performance, but also introduced some new concepts, like writable branch balancing, and other improvements – some of which are now implemented in the UnionFS 2.x branch. aufs was rejected for merging into mainline Linux. Assistant: 它旨在提高可靠性和性能,但也引入了一些新概念,例如可写分支平衡和其他改进——其中一些目前已在UnionFS 2.x分支中实现。 User: The first creative effort to come from Meathawk was a 91-second commercial, titled "The Sixty Million Dollar Man", for Nike's eco-friendly Trash Talk shoe, the first high-performance shoe to be made—at the behest of the environmentally conscious Nash—from recycled materials. Assistant: 他们的首部创作结晶是来自Meathawk的91秒商业广告,名为“六百万美金的人”,这个广告是为耐克的一款环保运动鞋所创作的,这款鞋由回收材料制成,这也是遵从非常关注环境的奈许的意见。 User: Eriksen, Vee and Hermansen provided the instrumentation, and Johnson sang background vocals. Assistant: 艾里克森、维伊和赫尔曼森负责乐器编成,而约翰逊演唱和声。 User: Glasenberg has or had citizenship of South Africa and Australia. Assistant: 因此,林恩许是有香港及苏格兰血统的澳洲人。 User: Parliament creates and passes laws by a majority vote, and the president has the power to veto any bill. Assistant: 另一方面,议会通过传统的多数票制定并通过法律,因此总统有权否决任何法案。 User: At the beginning of March 1919 the general offensive of the Whites on the eastern front began. Assistant: 1919年3月初,白军在东线发起总攻。 User: Many native Chinese speakers take the exam, leading to an overwhelming majority obtaining the maximum score. Assistant: 许多汉语为母语的学生参加了考试,导致满分试卷占总成绩的绝大多数。 User: Forms of these include contracts or simply signing your name into Satan's Red Book. Assistant: 除了写契约书外,在撒旦的红皮书里签名也能生效。 User: Some conservation biologists and conservationists have used genetic pollution for a number of years as a term to describe gene flow from a non-native, invasive subspecies, domestic, or genetically-engineered population to a wild indigenous population. Assistant: 长期以来,保护生物学以及自然保护提倡者用基因污染这一术语来形容从家养的、野生的、非本土的或入侵物种到野生本土物种的基因流动。 User: In Bolivian Quechua, -ri is added to verbs to signify an action is performed with affection or, in the imperative, as a rough equivalent to please. Assistant: 在玻利维亚克丘亚语中,-ri 添加到动词后以表示动作是用感情执行的或是在祈使句中作为一个粗略的等同于请。 User: The company was founded by the Irvine family and is currently wholly owned by Donald Bren. Assistant: 该公司由尔湾家庭成立,目前完全归唐纳德·布伦所有。 User: Plantains, coconuts, and fish form the core of the Guna diet, supplemented with imported foods, a few domestic animals, and wild game. Assistant: 蕉,椰子,鱼构成了库纳饮食核心,辅以进口食品、一些家畜和野味为。 User: The National Hurricane Center noted the possibility of regeneration over subsequent days, and by August 5, Colin had once again become a tropical cyclone. Assistant: 美国国家飓风中心指出,系统有可能会在今后数天内再生,到8月5日时,系统已再度成为热带气旋。 User: In water polo, only two teams—India and Singapore—participated. Assistant: 参加水球项目的队伍只有印度队和新加坡队两支。 User: November 2007 – Acquisition: Meet24: Nordic-based conferencing and web collaboration provider. Assistant: 2007年11月 - 收购:Meet24,北欧会议与网络协作提供商。 User: A squadron of USAAF Lockheed P-38 Lightning aircraft were assigned the task as only they possessed sufficient range to intercept and engage. Assistant: 一个中队的P-38闪电式战斗机受命执行拦截任务,因为只有这种飞机才有足够的航程。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The mall was re-opened to traffic after the initial test but re-zoned a pedestrian area after and has remained one since. Assistant: 当然,翻译后的文本是 在首次测试之后,步行街就重新通车了,但是重新规划了步行区,并且一直保留到现在。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Often plant species have a few large, very showy flowers while others produce many small flowers, often flowers are collected together into large inflorescences to maximize their visual effect, becoming more noticeable to passing pollinators. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:通常植物种类有几个大的,非常艳丽的花朵,而其他产生许多小花朵,往往花集合在一起,大花序最大限度地发挥其视觉效果,变得更加明显吸引路过传粉者。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It contains the Victorian Studies Centre, the first of its kind in the UK.. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 该学院还包括了著名的维多利亚研究中心,这是英国第一个此类型的研究中心。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He finished a distant fourth. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他远游四方。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Senator Margaret Chase Smith, a Maine Republican, delivered her "Declaration of Conscience" on June 1, 1950, calling for an end to the use of smear tactics without mentioning McCarthy or anyone else by name. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1950年6月1日,缅因共和党参议员玛格丽特·蔡斯·史密斯发表了她的“道德宣言”,要求结束这种诽谤方式,但并没有提及麦卡锡或其他人的名字。 User: 将这句话从英文翻译到中文: On April 8, 2015, he returned to action after missing 11 games with a knee injury to record 19 points and 10 rebounds in another loss to the Celtics. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2015年4月8日,他在膝盖受伤11场比赛后重新开始行动,在凯尔特人拿下19分和10个篮板的另一次失利中。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Kickstarter applies a 5% fee on the total amount of the funds raised. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: Kickstarter收取募集资金5%的佣金。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Microsoft has also produced Windows Server Essentials (formerly Windows Small Business Server) and the discontinued Windows Essential Business Server, software bundles which include a somewhat restricted Windows Server operating system and some other Microsoft Server products. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 微软还发布了Windows Server Essentials(原先称为Windows Small Business Server)和Windows Essential Business Server(已终止),软件包提供了一个受限制的Windows Server操作系统及其他一些Microsoft Servers产品。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 GraphQL was developed internally by Facebook in 2012 before being publicly released in 2015. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2012年,GraphQL由Facebook内部开发,2015年公开公布。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: 75mm barrel cannon. Assistant: 好的,翻译后的文本是:75毫米M3战车炮。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Thereafter, they largely ignored the Soviet paratroopers, to counterattack and truncate the Dnieper bridgeheads. Assistant: 当然,翻译后的文本是 此后德军在很大程度上忽略了伞兵,以反击和切断第聂伯河的桥头堡。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Berwick's tactics at Almansa were admired by many, including Frederick the Great who described it as the most impressive battle of the century. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 贝里克在阿尔曼萨战役中所使用的战术被包括腓特烈大帝在内的许多人推崇,后者更说这是该世纪最精彩的战役。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: After that day a temple was built over the place and there they worship the sword. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 但这时却有一间佛寺建在灵庙正上方,这间寺院就是命莲寺。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In 2004, an additional polymer environmentally friendly materials Institute; Architectural Engineering Department was renamed the Department of Architecture, International Trade Department was renamed Finance financial system. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2004年,增设高分子环保材料研究所;建筑工程系更名为建筑系、国际贸易系更名为财务金融系。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: All third-party applications can be updated automatically from the Windows Phone Store. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 所有第三方应用程序都能够直接透过Windows Phone Store自动更新。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Emmet Dennis became the 13th president of the university that month as enrollment topped 18,000. Assistant: 当然,翻译后的文本是:埃米特·丹尼斯(Emmet Dennis)担任第十三任校长期间,该校学生人数达到历史峰值18,000人。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The team infiltrates the Barracks compound where Ben resides, blowing up the house of 815 survivor Claire Littleton (Emilie de Ravin) and fatally shooting three 815 survivors (played by extras). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 克米等人接下来潜入本所在的兵营,不但炸毁了815航班幸存者克莱尔·李特顿(艾蜜莉·迪瑞文饰)所住的房子,还枪杀了另外3名幸存者(由临时演员出演)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Scheffler was born in Mainburg and learned the trade of a painter from his father Wolfgang Scheffler. Assistant: 好的,翻译后的文本是 舍夫勒出生于美因堡,从他父亲沃尔夫冈·舍夫勒(Wolfgang Scheffler)那里学会了绘画贸易。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: After assuming power, the new monarch Gustav Vasa ordered a Swedish translation of the Bible. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 新国王古斯塔夫·瓦萨掌握政权后,命令将圣经翻译成瑞典文。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In March 2017 at CinemaCon, it was announced that the movie had been delayed to August 2, 2019. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2017年3月在电影展上,据宣布影片推迟到2019年8月2日上映。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The inspector recommended refusal of the application. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 当局没有提供拒绝申请的通知。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Maya Maya 3. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 通称彦三。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Everyone asked about you. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 众人皆问之。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Fourteen and sixteen-segment displays were used to produce alphanumeric characters on calculators and other embedded systems. Assistant: 当然,翻译后的文本是 十四和十六段显示器被用于在计算器和其它嵌入式系统上产生文数字。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 According to the Polish Society of the Phonographic Industry, "Shut Up and Dance" was the most played song in Poland. Assistant: 当然,翻译后的文本是:据波兰唱片业协会(英语:Polish Society of the Phonographic Industry)的数据,《闭上嘴跳舞吧!》是波兰播放次数最多的歌曲。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Some of these are proven technologies on an industrial scale (i.e. nuclear, wind, tidal, hydroelectric and biomass fired power) others are still in prototype form. Assistant: 当然,翻译后的文本是 其中有些已经在工业中实际使用(如核能、风能、潮汐能和水力发电),其他很多还在开发研究之中。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Revista Filosófica - Philosophical Review (published in Ápeiron Ediciones (Madrid) and editor of the international series "Aporia / Aπορία" (De Gruyter) the author is continuously engaged with highly relevant philosophical topics. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:作为国际科学杂志“Dókos. Revista Filosófica”(马德里 - 墨西哥出版)的主编,以及国际系列“Aporia /Aπορία”(De Gruyter)的编辑 ,不断受邀参与高度重要的有关文学话题的研究讨论。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Christian Friedrich Samuel Hahnemann (German: ; 10 April 1755 – 2 July 1843) was a German physician, best known for creating the pseudoscientific system of alternative medicine called homeopathy. Assistant: 当然,翻译后的文本是 克里斯蒂安·弗里德里希·萨穆埃尔·哈内曼 ( 德语:Christian Friedrich Samuel Hahnemann,1755年4月10日 – 1843年7月2日) 是一位德国医生,以创立一种名为顺势疗法的另类医学而闻名。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The outbreak of AIDS devastated tourism in the early 1980s, and an epidemic of African swine fever from the Dominican Republic devastated livestock and destroyed local farming. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 二十世纪八十年代初艾滋病爆发,多米尼加共和国爆发的非洲猪瘟疫情严重,给当地农业造成严重破坏。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Important events such as major soccer-matches can be watched on a full screen in the lecture hall. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 可以在大讲堂的全屏幕上观赏重要活动(如重要足球赛)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Shen Wenbo (沈文伯) arrived in 1959, and began working in a Lebanese-owned ceramics factory. Assistant: 好的,翻译后的文本是 沈文伯于1959年抵达,并开始在黎巴嫩人拥有的陶瓷工厂工作。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: It also distributed alms to the poor. Assistant: 他还度量了贫富人群的分布状况。 User: Afterwards they are distributed to the other systems in the landscape. Assistant: 然后被分发到部署方案的其他系统里。 User: Its fame spread throughout the world, with the first exports to Japan and other Asian markets, such as Indonesia, Vietnam, Malaysia and Korea. Assistant: 该酒很快声名远扬,开始出口到日本,以及印度尼西亚、越南、马来西亚和韩国等其他亚洲市场。 User: For a consistent set of linear unilateral relations, the Shannon-Happ formula expresses the solution using direct substitution (non-iterative). Assistant: 对于一致的单边线性方程,香农-哈普公式可以用直接替代的方式求解(非迭代法)。 User: NASA, ESA Use Experimental Interplanetary Internet to Test Robot From International Space Station Logistical Networking Message switching Store and forward A Delay-Tolerant Network Architecture for Challenged Internets, K. Fall, SIGCOMM, August 2003. Assistant: NASA,ESA利用实验星际互联网从国际空间站测试机器人 后勤网络 信息交换 存储和转发 适用于挑战互联网的延迟容忍网络架构 , K。 User: Casey originally wanted the mission theme of Apollo 11, "We came in peace for all mankind," to appear on the coin; when the Mint informed him that there was not room for that inscription, he settled for requiring that the reverse design be emblematic of that theme. Assistant: 凯西起初还希望把阿波罗11号的任务主题“We came in peace for all mankind”(“我们为全人类的和平而来”)刻到新币上,但从铸币局官员口中得知硬币上没有足够空间刻下这句话后,他改为要求银币背面的设计图案以任务标志为主题。 User: Initially focusing on her sexual assault and murder, media attention later concentrated more on the lack of parental supervision and the drugs and alcohol at the party, and on Leigh's sexuality. Assistant: 莉莉谋杀案引起媒体的极大关注,媒体起初聚焦于谋杀和性侵案件本身,之后又向聚会缺乏家长监督、毒品和酒精泛滥,以及莉莉本人的性冲动在事件中所起的作用转移。 User: Finally, the player may control Yasir Al-Fulani, the president of an unnamed Middle Eastern country in the game before he is executed, although he has no freedom of action beyond turning his head. Assistant: 亚西尔·阿勒富拉尼(Yasir Al-Fulani)是游戏中没有提及名称的一个中东国家的总统,在游戏的开场序幕中他还没有被处死前可以被玩家控制。 User: In each layer, the carbon atoms are arranged in a honeycomb lattice with separation of 0.142 nm, and the distance between planes is 0.335 nm. Assistant: 每层中碳原子都排列成蜂窝状晶体结构,层内原子间距0.142nm,层间距0.335nm。 User: Some programming language theorists require support for anonymous functions (function literals) as well. Assistant: 有人主张应包括支持匿名函数(函数字面量,function literals)。 User: With the knowledge of cell biology and biochemistry increasing, the field of pharmacology has also changed substantially. Assistant: 包括细胞生物学和生物化学知识量的增长,药理学的范围实际上也在改变。 User: In Eastern Europe, the works of dissidents Aleksandr Solzhenitsyn and Václav Havel gained international prominence as did the works of disillusioned ex-communists such as Milovan Djilas, who condemned the "new class" or "nomenklatura" system that had emerged under communist rule. Assistant: 在东欧,异见人士亚历山大·索尔仁尼琴和瓦茨拉夫·哈维尔的行动赢得国际声誉,同样,希望破灭的前共产党员如密洛凡·德热拉斯批判“新阶级”或“职官名录制度”体系已在共产党的统治下形成。 User: For example, Haml has the same dot . representation for classes as CSS does, making it easy for developers to use this markup. Assistant: 例如,Haml同样使用.(点)表示CSS的类,使开发人员可以轻松使用这种标记。 User: Lead Designer John Edwards stated that all of their design ideas had to pass through DC Comics' approval process; though, the company had rarely rejected them. Assistant: 首席设计师约翰·爱德华兹(John Edwards)表示他们所有的设计概念都必须通过DC漫画的审批,但DC漫画很少驳回他们提出的的概念,这使开发团队可以创出各式各样的服装。 User: However, larger-scale volunteer computing systems such as BOINC-based systems have had more followers. Assistant: 不过,更大规模的志愿计算系统(如基于BOINC的系统)的追随者更多。 User: According to international breed standards, the dog should weigh no more than 25 pounds (11 kg). Assistant: 根据国际标准(International Breed Standards),狗的体重不应超过25磅(约合11公斤)。 User: Brazilification is a neologism included in Douglas Coupland's 1991 book Generation X: Tales for an Accelerated Culture. Assistant: 这是1991年之后大为流行的一个生活型态名词,源于1991年道格拉斯·柯普兰(Douglas Coupland)出版的同名小说《X世代:速成文化的故事》。 User: In 1807, the year of his death, Berthoud published his final work, entitled Supplément au Traité des montres à Longitudes avec appendice contenant la notice ou indication des principales recherches ou des travaux faits par Ferdinand Berthoud sur divers parties des machines qui mesurent le temps depuis 1752 à 1807. Assistant: 1807年,就在去世当年,贝尔杜出版了自己的最后一部作品《经度表专论补充:包含1752-1807年期间费尔迪南·贝尔杜的主要科研成果及机械制造分析》。 User: A principle of non-discrimination is at the heart of Olympism. Assistant: 非歧视原则是奥林匹克主义的核心。 User: The Granary Burying Ground in Massachusetts is the city of Boston's third-oldest cemetery, founded in 1660 and located on Tremont Street. Assistant: 马萨诸塞州的谷仓墓地是波士顿市第三个最早的墓地,成立于1660年。 User: Some of its buildings are more than a hundred years old (such as the buildings around Muenchner Platz square). Assistant: 其部分建筑有超过100年的历史(如慕尼黑广场周围的建筑)。 User: Nominal declinations and verbal conjugation also changed pronunciation, although the spelling was mostly retained in Classical Sanskrit. Assistant: 名词变格和动词变位还改变了发音,尽管拼写大多保留在古典梵语中。 User: Kondō was not reprimanded or reassigned but instead was left in command of one of the large ship fleets based at Truk. Assistant: 近藤并没有受到申斥,也没有遭到解职,而是继续在特鲁克指挥一支大型舰队。 User: They also believe that Santa Claus is a form of Satan. Assistant: 摩尼教认为佛陀也是慧明圣使的化身之一。 User: Contrary to Chinese standards in the garment industry, Masha imports her fabrics in small orders. Assistant: 与中国成衣业的评价标准相反,Masha追求小量预订。 User: The elite forces, which served the Ottoman Sultan directly, were divided into two main groups: cavalry and infantry. Assistant: 这支直接向奥斯曼苏丹负责的精英部队可以分为骑兵和步兵两大集团。 User: On 26 September 1982, the morning TEE 60 service was discontinued. Assistant: 至1982年9月26日,早班的TEE60次已经停运。 User: In 2001, Stubbs won the season-ending WTA Championships with regular partner Lisa Raymond and the pair were named ITF World Champions. Assistant: 2001年,斯塔布斯在WTA巡回赛总决赛与搭档丽莎·雷蒙获得女子双打冠军,国际网球联合会排名为世界冠军。 User: In rare cases (<1%), it can occur on both sides resulting in total facial paralysis. Assistant: 在罕见情况下(小于1%),它可造成双侧面部神经瘫痪的发生。 User: Ferdinand I, 1816–1825 Francis I, 1825–1830 Ferdinand II, 1830–1859 Francis II, 1859–1861 In 1860–61 the kingdom was conquered by the Kingdom of Sardinia, and the title dropped. Assistant: 1816-1825年:费迪南多一世 1825-1830年:弗朗切斯科一世 1830-1859年:费迪南多二世 1859-1861年:弗朗切斯科二世 在1860-1861年内两西西里王国被萨丁尼亚王国征服,国王名号取消。 User: One of the major destinations is China, where the victims are forced enforced endenture to repayment the people smugglers to the "fee" to get them abroad. Assistant: 其中一个主要目的地是中国,在那里,受害者被强制执行卖淫以将人口走私者的“费用”还给他们以便将他们送到国外。 User: The symbolic Cholesky decomposition can be used to calculate the worst possible fill-in before doing the actual Cholesky decomposition. Assistant: 符号柯列斯基分解可以用来在做实际的柯列斯基分解之前计算最坏情况下注入元的数目。 User: The area of the lower lid surface outside the boss also bears glands, but these are much smaller (~0.05 mm in diameter) and sparsely distributed. Assistant: 笼盖下表面其他部分也存在蜜腺,尺寸较小(直径约0.05毫米),分布稀疏。 User: Cliver and Svalgaard reconstructed the effects of this flare and compared with other events of the last 150 years. Assistant: Cliver和Svalgaard重建这个闪焰的影响,并和过去150年里的其他事件比较。 User: A large part of this difficulty is due to a lack of ability to predict which people will progress to end-stage kidney disease, or kidney disease severe enough to require dialysis. Assistant: 这个难度很大的一部分是由于缺乏预测哪些人会发展为终末期肾脏疾病的能力,或肾脏疾病严重到需要透析。 User: In early 1915, Schwerd had carried out a study of head wounds suffered during trench warfare and submitted a recommendation for steel helmets, shortly after which he was ordered to Berlin. Assistant: 在1915年早期,Schwerd博士在受命前往柏林后随即发表了一篇关于堑壕战的头部伤害研究并且建议采用钢盔。 User: The company's investment group operating units include Dubai Group and Dubai International Capital. Assistant: 该集团投资子公司包括迪拜世界集团和迪拜国际资本。 User: He noted that he had taken no public position on the underlying legal question of the constitutionality of Alabama's denial of marriage rights to same-sex couples and described his "unprecedented, historic and yet difficult position" when subject to conflicting orders from the federal and state courts. Assistant: 他指出,他对阿拉巴马州剥夺同性伴侣婚姻权利的宪法性基本法律问题不持公开立场,并描述了他因为联邦法院和州法院发出的的命令不相同甚至相左而被迫陷入了一个“前所未有的,历史性的,但困难的境地”。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: He worked on more than 160 films between 1963 and 2004. Assistant: 他在1963年至2004年期间参与了160多部电影的制作。 User: Cost per view video advertising. Assistant: 附赠收录在视觉Fanbook。 User: On Earth-Two, home of the Golden Age version of DC's superheroes, Dick Grayson continued to be Robin even as an adult, having no successors, and even after Batman's death. Assistant: 在地球2(英语:Earth-Two)上,这是DC漫画家族黄金时代(英语:Golden Age of Comic Books)超级英雄们的家乡,迪克·格雷森在成年后继续扮演罗宾,而没有为罗宾寻找后续继承人,即便在蝙蝠侠去世之后亦是如此。 User: Theo Francken has been the subject of numerous controversies during his tenure as Secretary of State. Assistant: 王建煊在其担任监察院长期间曾有多次争议言行。 User: In New South Wales all lawyer public statements concerning personal injury compensation are prohibited. Assistant: 新南威尔士州禁止所有的律师发表关于人身伤害赔偿的声明。 User: Although primarily for students and staff, the library also welcomes the public. Assistant: 它主要是为大学的学生和学者提供书刊,但是也向公众服务。 User: It has a Java graphical user interface. Assistant: 它拥有Java的图形用户界面。 User: It is divided in 20 districts with about 350 local troops. Assistant: 迪耶普区辖有20个县,共有350个市镇。 User: In a 1941 air raid, a small bomb struck the sacristy, blowing a six-foot hole in the roof and another in the wall of the Sacred Heart chapel. Assistant: 1941年的空袭中,一枚小型炸弹击中了教堂的圣器室,在屋顶炸开了一个直径6英尺的洞。 User: Testing Ames test – salmonella bacteria is exposed to a chemical under question (a food additive, for example), and changes in the way the bacteria grows are measured. Assistant: 测试 埃姆斯测试 – 将沙门氏菌暴露于安全性有待检测的化学品(例如食品添加剂)环境中,并检测细菌生长量的变化。 User: Bermudian passports are issued to British Overseas Territories Citizens connected to Bermuda. Assistant: 百慕大护照(英语:Bermudian passport)是百慕大的英国海外领土公民所持有的护照。 User: A large wooded portion of Van Cortlandt Park, including its golf course, on the other side buffers the cemetery, although it has been the site of a large construction project recently. Assistant: 坟场与车站之间设有范科特兰公园(英语:Van Cortlandt Park)的大片森林作为缓冲,包括高尔夫球场,但最近成为一个大型建筑工程的地盘。 User: Charlie Share did not play in the 1950–51 season. Assistant: 查克·谢尔并没有在1950–51 赛季出赛,而是从1951–52 赛季开始。 User: Upon departing from Karachi, TF1 transited along the west coast of India before turning towards Australia. Assistant: 离开卡拉奇后,舰队沿着印度西部海岸南下,并前往澳洲。 User: The Rites of Spring personnel reunited for a quasi-reincarnation called Happy Go Licky, releasing an LP/CD of various live concert recordings though never producing any studio work. Assistant: The Rites of Spring的原班人马又在此组成新团体Happy Go Licky,发表LIVE表演的CD,却没有任何一张正式的工作室录音作品。 User: The obverse bears a representation of Lady Liberty wearing a headdress of a Native American princess and the reverse a wreath of corn, wheat, cotton, and tobacco. Assistant: 硬币正面刻有头戴美洲原住民公主头饰的自由女神头像,背面的中间是面值和年份,周围有玉米、小麦、棉花和烟草组成的花环。 User: The 2017 French presidential election was held on 23 April and 7 May 2017. Assistant: 2017年法国总统选举于2017年4月23日及5月7日举行。 User: FlashForward is an American television series, adapted for television by Brannon Braga and David S. Goyer, which aired for one season on ABC between September 24, 2009, and May 27, 2010. Assistant: 《未来闪影》(英语:FlashForward)是一部美国电视剧,由布兰农·布拉加和大卫·S·高耶搬上电视屏幕,并于2009年9月24日至2010年5月27日期间在ABC上播放第一季。 User: By July 1800, France's strategic position was much stronger than when the Commission was first authorised in mid-1799. Assistant: 到1800年7月,法国的战略地位比1799年中期,美方委员会首次获得授权时要强得多。 User: Before dying, he urged Kepler to finish the Rudolphine Tables and expressed the hope that he would do so by adopting Tycho's own planetary system, rather than that of Copernicus. Assistant: 临死前他要求开普勒完成Rudolphine表,并表示希望他采用第谷的行星系统,而不是哥白尼的。 User: In addition to the DSN complexes and the operations center, a ground communications facility provides communications that link the three complexes to the operations center at JPL, to space flight control centers in the United States and overseas, and to scientists around the world. Assistant: 此外,DSN的各个设施和操作中心,设有地面通讯设施,将三座设施的资料传送给JPL的控制中心,再传给世界各国的太空飞行控制中心以及科学家们。 User: By October 16, the storm attained hurricane status to the east of the Yucatán Peninsula, and subsequently executed a small counterclockwise loop. Assistant: 到10月16日时,气旋已在尤卡坦半岛东部达到飓风强度,接下来的移动路线形成小规模逆时针环路。 User: Most of the members appear gray, and are believed to have formed from the breakup of a captured asteroid. Assistant: 大部分成员呈灰色,相信是被捕获的小行星的碎片。 User: Relation between birth rates and death rates. Assistant: 出生率与死亡率。 User: Alongside the initial development announcement, it was reported that Nicole Kidman would potentially star in the series. Assistant: 随着电视剧确认将开发制作,有报道称妮可·基德曼可能领衔出演该剧。 User: TER Aquitane. Assistant: 有子陈坦。 User: By late 2010 the BYuT faction consisted of 113 lawmakers of the original 156 elected in September 2007. Assistant: 2010年年底,季莫申科联盟从2007年的156名议员减少至113名。 User: The addition of AFPs at the interface between solid ice and liquid water inhibits the thermodynamically favored growth of the ice crystal. Assistant: 在固态的冰和液态的水之间的界面上加入AFP阻止冰晶生长的热力学的有利条件。 User: The entrances are sealed during the day with rubble. Assistant: 天无斗日之袄,地息崩山之祸。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: A girl, 16, was sentenced to 25 years in adult prison, while a boy, 15, was tried as an adult but later transferred to juvenile court for sentencing. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 其中16岁的女性嫌犯被判于成人监狱监禁25年,15岁的男性嫌犯则由成人法庭移交少年法庭审理。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Syphilis is a notifiable disease in many countries, including Canada the European Union, and the United States. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 梅毒在许多国家都是列为法定传染病,包括加拿大、欧盟与美国都是如此。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Spain then eliminated South Africa to earn a rematch with Israel. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 以色列赢了西班牙,西班牙淘汰了南非再与以色列对战。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In a wireless network many hosts or nodes are sharing a common medium. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在一个无线网络中,许多主机和节点共用一个共同的媒介。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Later, during a meeting, Thomas brings Lacey on stage and confronts her about telling other people in the mansion about the failed device and tells her to leave immediately. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 后来,在一次会议上,托马斯把莱西带到舞台上,面对她,告诉其他人在基地里关于设备失败的事情,并让她马上离开。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:At the time of service commencement, Paro Airport consisted of the runway, a two-room air traffic control building (with the ground floor acting as the check-in counter) and a departure lounge on the lawn. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:运营初期,帕罗机场有一条跑道、两个房间的航空交通管制大楼(其底层用作登机报到柜台)和草坪上的机场贵宾室。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Christoph Willibald Gluck (1714–1787) was a key figure in the transformation of Baroque into Classical opera, paving the way for Mozart, though his influence stretched much further into the 19th century, with both Berlioz and Wagner acknowledging their debt to him. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 克里斯托夫·维利巴尔德·格鲁克(1714–1787)是巴洛克歌剧变革至古典歌剧的关键角色,为莫札特等后生铺路,然而他的影响力延续至19世纪,白辽士与华格纳都曾公开向他致敬。 User: 将这句话从英文翻译到中文:A UK study found that 70% of women who gave birth in their teens had experienced adolescent domestic violence. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:英国研究指出在未成年时怀孕的女性中,有70%有经历到青少年家庭暴力。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Shrinking cities in the United States, on the other hand, has been forming since 2006 in dense urban centers while external suburban areas continue to grow. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 另一方面,自2006年以来,美国城市密集的市中心已经在收缩,而郊区则继续增长。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 1986, Cunard Line, the cruise ship company, took over management of the hotel and began redecorating and refurbishing it. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1986年,卡纳德邮轮取得酒店的管理权,并进行装饰和翻新工程。 User: 将这句话从英文翻译到中文: No arrests have yet been made. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 至今仍未被逮捕。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Triumph of the Will premiered on 28 March 1935 at the Berlin Ufa Palace Theater and was an instant success. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 《意志的胜利》于1935年3月28日在柏林乌发宫剧院首映并迅速取得了成功。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:AB – ARPABET, a commonly used computerized encoding of English pronunciation. Assistant: 好的,翻译后的文本是: AB - Arpabet,一种常用的英语发音计算机编码。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: What's on TV reporter Donna Hay wrote a special feature about Wayne. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 电视剧《厦门新娘》讲述了一个惠安女的故事。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: A vehicle-mounted version of HN-5B that first entered production in 1986, but was not revealed to the public in China until the early 1990s. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 红缨-5C是红缨-5B的车载型版本,于1986年首次投入生产,但直到1990年代初期以前都没有向中国公众公开。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The oldest known record of the run is a mention in the Natal Mercury newspaper of 4 August 1853. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 已知的最古老的记录是1853年8月4日在“纳塔尔水星报”(Natal Mercury)的一篇报导。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Though Honoria may not have intended a proposal of marriage, Attila chose to interpret her message as such. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 虽然奥诺莉亚不一定是向阿提拉提出婚约,阿提拉选择如此解读她的信息。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In the 1990s, major newspapers negatively portrayed the timber blockades in Sarawak as detrimental to the state's growth and development. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在1990年代,主要报章对砂拉越的反伐木路障给予负面的评价,认为不利于砂拉越的成长及发展。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: This system was used on Britain's first post-war class of battleships, the Nelson class. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 该体系被装备在英国战后的首个战列舰船级——纳尔逊级之中。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The following day, on 15 July, Maria and her sisters appeared in good spirits as they joked with one another and moved the beds in their room so visiting cleaning women could scrub the floor. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 在隔天7月15日,玛丽亚与她的姐妹们的精神似乎很好,因为她们彼此互开玩笑,移动自己房间里的床,以便清洁妇可以擦洗地板。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Because of this, many British officers and their Burmese wives and families lived in the area, with a large presence of Anglo-Burmese, as time progressed. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 因此,随着时间的推移,许多英国军官及其缅甸妻子和家庭曾在此居住,诞生了许多英缅混血儿人口。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: A month before his death, he had been made major general of volunteers. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 就在逝世的一个月前,他被任命成为爱斯宾奴的队长。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The heritage of Statoil derives from three major Norwegian petroleum companies Statoil, Norsk Hydro, and Saga Petroleum (the latter two merged in 1999). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:挪威国家石油海德罗的资产来源于挪威三大石油公司:挪威国家石油, 挪威海德罗和萨迦石油(后两者1999年合并)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Modules use complex instruction sets and puzzle-like elements to be solved; for example, the Experts may need to guide the Defuser through a maze that the Defuser cannot see the walls of. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 游戏中的组件使用了复杂的步骤组合以及解谜类要素;例如,专家可能需引导拆弹员通过拆弹员看不到墙壁的迷宫。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: At approximately 10:50, Kaelin (who was still on the phone to Ferrara) heard three thumps against the outside wall of his guest house. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 大约10时50分,仍在和Rachel Ferrara交谈的Brian 'Kato' Kaelin听到他所在的客房的墙传来三声重击。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Along with her spouse, she is a saint in the Eastern Orthodox Church, commemorated on November 14. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:和丈夫查士丁尼大帝一样,她也被东正教教会封为圣人,纪念日为11月14日。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Despite these strong showings, overall attendance for 2010 was noticeably down from 2009, and one team (the Washington Freedom) made public mid-season that it was looking for new investors. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 虽然表面上走势强劲,但2010年球季的观众人数比首季明显下跌,其中一队(华盛顿自由)更在季中公开表示正在找寻新投资人。 User: 将这句话从英文翻译到中文: On October 22, 1968, the day of Nixon's stop in Deshler, Cole attended class as usual. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1968年10月22日,尼克松的火车停在德什勒,科尔照常地到学校上课。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Since 2006 Indonesia and Russia have been discussing the possibility of launching a satellite from Biak island using Air Launch technology. Assistant: 2006年印度尼西亚和俄罗斯开始讨论在比亚克岛建立商业卫星发射基地的可能性,目前仍然处于计划阶段。 User: MidnightBSD began as a fork from FreeBSD in 2005. Assistant: MidnightBSD在2005年作为一个FreeBSD的衍生版本。 User: Under this project 3/4 area of the district will be covered for irrigation. Assistant: 当地集中巴基斯坦全国近60%的耕地,其中3/4为灌溉区。 User: Pediatric examinations found no evidence of abuse, and the doctor and his wife separated in late 1984. Assistant: 小儿科检验并未检出任何性侵迹象,托马斯·阿根与其妻子也于1984年下旬离婚。 User: I don't know what to say. Assistant: 我现在不知道该说些什么。 User: In order to harmonize the data measured worldwide, in 1962 the World Meteorological Organization (WMO) defined a standardized design of the Campbell–Stokes recorder, called an Interim Reference Sunshine Recorder (IRSR). Assistant: 为了协调全球的测量数值,世界气象组织(WMO)在1962年制定坎贝耳-斯托克斯纪录器的标准化设计,称为临时参考日照计录器(IRSR,Interim Reference Sunshine Recorder)。 User: Sun then finds Jin covered with burns and he does not speak to her. Assistant: 张玄正襟端坐,王忱不和他交谈。 User: Fisher stated the consumer's home may be the center of the U.S. and international economies, challenging The World Is Flat thesis by Thomas L. Friedman. Assistant: 费舍尔称消费者的家可能是美国以及国际经济的核心,挑战汤姆斯·费里德曼的著作 世界是平的 的论点。 User: In fact, the sum of the magnetic pressure and plasma pressure must be constant everywhere on the heliosphere in order to have an equilibrium configuration: where the magnetic field is higher, the plasma must be cooler or less dense. Assistant: 事实上,磁压(英语:Magnetic pressure)和电浆压力的总和在太阳圈上的任何地方都必须是恒定的,有一个平衡的配置:在磁压高的地方,电浆必须较冷或密度较低。 User: Exposure to oxygen and sunlight are the two main factors in the oxidation of food, so food is preserved by keeping in the dark and sealing it in containers or even coating it in wax, as with cucumbers. Assistant: 暴露在空气和阳光下是食物氧化的两大因素,所以为此可以将食物避光保存和存放在密封容器中,或者像黄瓜那样涂蜡包裹储藏。 User: Additionally, Bves has been shown to interact with the tight junction protein, ZO1, although this interaction is most likely via a protein complex, as a direct physical interaction has never been demonstrated. Assistant: 此外,Bves已被证明与紧密连接蛋白ZO1相互作用,这种相互作用很有可能需要蛋白复合体的介导,因为它们之间的直接相互作用从来没有被记录过。 User: In 2005, the book won the EU Descartes Prize for science communication. Assistant: 2005年,这本书获得了欧盟笛卡尔科学传播奖。 User: With the CP2 design, each reactor has its own machine and command room. Assistant: 通过CP2设计,每个反应堆都有自己的机器和指挥室。 User: It started shipping in September 2005. Assistant: 2005年12月开始造舰。 User: Rates of visual impairment have decreased since the 1990s. Assistant: 视觉障碍的比率自1990年代开始下降。 User: Currently most LSPs on the market are non IFS. Assistant: 市场上现有的大多数LSP均是非IFS。 User: If they succeed, they can establish their own research funding programs and make their own tenure and promotion decisions. Assistant: 如果成功的话,它们就能建立自己的研究资金项目,制定自己的任期和评级体制。 User: In 1844 the geologist and mountaineer, Baltazar Mathias Keilhau, made two unsuccessful attempts to reach the summit. Assistant: 1844年,地质学家、登山家Baltazar Mathias Keilhau,曾试图登顶加尔赫峰,但由于天候恶劣宣告失败。 User: Their enterprise failed, but new owners soon made it prosper, and in the 1780s they were producing 16,000 screws a day with only 30 employees—the kind of industrial productivity and output volume that would later be characteristic of modern industry but was revolutionary at the time. Assistant: 他们的企业失败了,不过新的业主营运好转,在1780年代一天生产了16,000颗螺丝,只需要30个工人,这种工业生产的生产性及产能是现在工业的标准,但在当时是革命性的突破。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: He experimented by taking compositions from Ludwig van Beethoven and Sergei Prokofiev, and inputting them electronically into his computer. Assistant: 他尝试将路德维希·范·贝多芬和谢尔盖·谢尔盖耶维奇·普罗科菲耶夫的音乐组合起来,并将之电子化后输入自己的计算机中。 User: Solvency can also be described as the ability of a corporation to meet its long-term fixed expenses and to accomplish long-term expansion and growth. Assistant: 偿付能力同时也描述一个企业支付长期费用和完成长期成长的能力。 User: A user can have many different invocations of xterm running at once on the same display, each of which provides independent input/output for the process running in it (normally the process is a Unix shell). Assistant: 用户可以在同一个显示器上开启许多xterm,每一个都为其中运行的进程提供独立的输入输出(一般来说此进程是Unix shell)。 User: By now, several ethnographies have been carried out in the international organizations (like the EU) studying the fonctionnaires as a cultural group with special codes of conduct, dressing, interaction etc. (Abélès, 1992; Wright, 1994; Bellier, 1995; Zabusky, 1995; MacDonald, 1996; Rhodes, ‘t Hart, and Noordegraaf, 2007). Assistant: 现在,有一些民族志是在国际组织(如欧盟)之中研究,将“组织职员”视为一个文化群体,具有特定的行为、服装、互动守则等(Abélès, 1992; Wright, 1994; Bellier, 1995; Zabusky, 1995; MacDonald, 1996; Rhodes, ‘t Hart, and Noordegraaf, 2007)。 User: Only one candidate, Jim Lovell, was eliminated on medical grounds at this stage, a diagnosis that was later found to be in error; thirteen others were recommended with reservations. Assistant: 这一环节中仅有一位候选人吉姆·洛弗尔因体检误诊而遭淘汰,他在日后入选第二组宇航员;另外有13人勉强通过但专家持保留意见。 User: In April 2012, via her Twitter feed, Azalea announced plans to release an extended play (EP) entitled Glory, later in May: "I'm just onto something right now, the last two weeks and it's glory. Assistant: 2012年4月,阿塞莉娅透过其Twitter帐号宣布计划发行名为《荣耀》的迷你专辑,五月份又表示:“为《荣耀》奋斗最后两个星期,现在恨不得有三头六臂。 User: It became the modern Netherlands. Assistant: 这被认为现代荷兰的开始。 User: Sale was called up to the majors for the first time on August 4, 2010, and made his MLB debut August 6, against the Baltimore Orioles in the eighth inning. Assistant: 2010年8月4日,塞尔被叫上来大联盟,并于8月6日,面对金莺队时在第8局初登板。 User: On September 12, 2013, the company disclosed it would not meet the deadline, which was then extended to October 7. Assistant: 2013年9月12日,该公司掲露,无法满足到期日,并展期至10月7日。 User: Several of the resolutions were designed to stimulate the local economy. Assistant: 其中有几项旨在刺激当地经济发展的决议。 User: Despite radiation concerns, Israel was one of the first countries to send a medical delegation to Japan following the 2011 earthquake and tsunami disaster. Assistant: 尽管在2011年日本大地震和海啸中存在辐射的危机,但以色列是灾难发生后第一批派遣医疗代表团的国家之一。 User: The Bubba Gump Shrimp Company Restaurant and Market is an American seafood restaurant chain inspired by the 1994 film Forrest Gump. Assistant: 布巴甘虾业公司(英语:Bubba Gump Shrimp Company),是一所美国虾业公司,下属全球连锁的餐厅与市场,其创业灵感来自1994年的美国电影《阿甘正传》(Forrest Gump)。 User: The 5151 was designed to work with the PC's Monochrome Display Adapter (MDA) text-only graphics card, but the third-party Hercules Graphics Card became a popular companion to the 5151 screen because of the Hercules' comparatively high-resolution bitmapped 720×348 pixel monochrome graphics capability, much used for business presentation graphics generated from spreadsheets like Lotus 1-2-3. Assistant: IBM 5151被设计为配合PC的单色显示适配器(MDA)文本显示卡工作,但第三方的大力神图形卡成为了5151屏幕的绝佳伴侣,因为Hercules的显卡有相对较高的720×348像素位图分辨率的单色图形能力,被Lotus 1-2-3等许多用于生成业务演示图形的电子试算表使用。 User: At first he is ill-treated by the prisoners. Assistant: 因此让他被囚犯们讨厌。 User: The government has reduced "access to lethal means of self-harm". Assistant: 政府采取物理措施防止自杀,减少“获得致命自我伤害手段的途径”。 User: Raul Ruiz, M.D. (/rɑːˈuːl/; born August 25, 1972) is an American physician and politician. Assistant: 劳尔·鲁斯(Raul Ruiz;1972年8月25日-)是美国的一位医师和政治人物。 User: However, it does not provide a nested module concept or qualified import and export of specific symbols. Assistant: 然而,它不提供一个嵌套模块概念或合格的导入和导出指定符号。 User: In November 2002, She was appointed Vice-President of the China Association of Radio and Television. Assistant: 2002年4月,当选中国广播电视学会副主席。 User: Under pressure from Frederick the Great and William Pitt, the convention was subsequently revoked and Hanover re-entered the war the following year. Assistant: 在腓特烈大帝与威廉·皮特的压力下,这一协定被最终废除,汉诺威在接下来的数年里重新加入战争。 User: Syrian state TV showed the bodies of three men wearing army uniforms at the bomb site. Assistant: 叙利亚国家电视台展示了三具位于炸弹现场的身着政府军军服的尸体。 User: Methanol is toxic and flammable. Assistant: 甲醇是有毒性和易燃。 User: Higher-level tools exist that benefit from the ability of NURBS to create and establish geometric continuity of different levels: Positional continuity (G0) holds whenever the end positions of two curves or surfaces coincide. Assistant: 通过研究NURBS的特性,能够得到一些高级的工具来创建一个不同层次的几何连续性条件: 位置连续性认为只要两条曲线或曲面的结束位置相吻合。 User: A collaboration with Eric Levi of ERA and Philip Bailey of Earth, Wind & Fire resulted in "People And Places", the end-title song of the French film La Vengeance d'Une Blonde. Assistant: 《People And Places》这首歌由洛珊, ERA的Eric Levi 和地球风与火乐团的Philip Bailey共同创作,该曲成为法国著名电影 《La Vengenance d’Une Blonde》的片尾曲。 User: After he vacated No. 10 in 1936, these properties were razed and subsequently all the land was gifted to his wife's Museum of Modern Art. Assistant: 1936年,他从10号搬出后,这些产业都被夷为平地,后来捐赠给他妻子的Museum of Modern Art。 User: In reality, there is no way to know whether the solution is concave-up or concave-down, and hence if the next predicted point will overestimate or underestimate its vertical value. Assistant: 而实际上,没有办法知道函数是凹向上还是向下凹的,因此,也不能确定下一个预测点会高估或低估其纵向值。 User: Each quadrant can be used independently. Assistant: 每个象限可以独立使用。 User: The first King's degrees were awarded in summer 2008. Assistant: 首个国王学院学位在2008年夏天颁发。 User: Afterward, he was made the eighth Naval Governor of American Samoa and then the superintendent of the United States Naval Observatory, before retiring in 1927. Assistant: 此后,他成为美属萨摩亚第8任海军总督,然后又当上美国海军天文台台长,再于1927年退休。 User: After the British started expanding their settlement outside the Fort area in the mid-18th century, the area around Chowringhee was one of the first expansions. Assistant: 18世纪中叶,英国人开始将其居留地扩展到城堡以外,乔林基附近地区就是首先扩展的地区之一。 User: In her early career she studied and played classical music, winning several awards. Assistant: 她在早期主要学习及演奏古典音乐曲目,并赢得了数个奖项。 User: "China Lays Out Its GA Plan". Assistant: ”所以取消了禅让之想法。 User: Similarly, n5 must divide 3, and n5 must equal 1 (mod 5); thus it must also have a single normal subgroup of order 5. Assistant: 相似地,n5会整除3,且n5=1 mod 5;因此亦只有一个其目为5的正规子群。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: A 1921 census counted 87 individuals, and the number of Japanese residents in New Guinea witnessed a decline until here were only 36 in 1940. Assistant: 在1921年的人口普查中,新几内亚有87个日本人,直到1940年这里只有36人。 User: It also allowed clients to find and download files not available from clients connected to the same server. Assistant: 用户也可以找到并下载同一服务器上的客户端没有的文件。 User: 2019 – A mining company’s dam collapsed in Brazil, Brumadinho, a south-eastern city, killing at least 7 people and 200 missing. Assistant: 2019年,巴西一家矿业公司的大坝位于是巴西米纳斯吉拉斯州的一个市镇倒塌,造成至少7人死亡,约200人失踪。 User: Cawkwell suggests that this was one of the most decisive battles in ancient history; since there was now no army which could prevent Philip's advance, the war effectively ended. Assistant: 学者Cawkwell认为这场战役是古代战史中最决定性的战役之一,此役后希腊城邦再也没有军队可以阻止腓力前进,很快便决定这场战争结果。 User: A sequel named Nazi Zombie Army 2 was released on 31 October 2013 where the player has to find the fragments of the Sagamartha Relic, the key to controlling the zombies while facing newer, deadlier enemies. Assistant: 续作《狙击精英:纳粹僵尸部队2》于2013年10月31日发布,玩家要寻找Sagamartha遗迹的碎片,并且将面临新的、更致命的敌人。 User: Born a remarkably handsome boy but after the water nymph Salmacis fell in love with him and she prayed to be united forever, their two forms merged into one. Assistant: 他生来英俊,但在水仙萨尔玛西斯爱上他之后,她祈祷和他永远结合,所以他们结合为一体。 User: They fly during the afternoon and evening. Assistant: 在晚间和夜间运行。 User: He was shot. Assistant: 被枪杀。 User: The village was the seat of the famous Hungarian noble family, the Kárász de Horgos et Szentpéter. Assistant: 该村是著名的匈牙利贵族家庭,卡尔斯·德·霍尔戈什和圣彼得堡(匈牙利语:Kárász de Horgos et Szentpéter)的所在地。 User: These three camps were created by the UN in Kosovo. Assistant: 世界三大宗教都诞生在亚洲。 User: Jean Bureau was appointed Mayor of Bordeaux in August 1451, but the local Gascon population revolted against the new leaders and invited the English to return. Assistant: 让·布罗在同年八月被任命为波尔多市长,但当地居民起兵反抗他们的新统治者,并邀请英国回归统治。 User: Pavilion was built in 1938 following designs made by Ivan Meštrović. Assistant: 亭子建于1938年,由伊万·梅斯特罗维奇设计。 User: It combined the three appropriations bills for Agriculture, Commerce/Justice/Science (CJS), and Transportation/Housing and Urban Development (THUD), and also contained a continuing resolution providing funding for other departments until December 16, 2011. Assistant: 其中包括了农业部,商务/司法/科学部门以及运输部/住房及城市发展部的共计3个拨款法案,并且还附有支持其他部门至2011年12月16日的持续协议。 User: Brooke Bond is a brand-name of tea owned by Unilever, formerly an independent tea-trading and manufacturing company in the United Kingdom, known for its PG Tips brand and its Brooke Bond tea cards. Assistant: 布鲁克邦德(英语:Brooke Bond)是一个由联合利华所有的茶品牌,原本是英国的一家独立茶叶制造商,以PG Tips品牌而著称。 User: Beginning in 1950, the Saudi Arabian government began a pattern of trying to increase government shares of revenue from oil production. Assistant: 从1950年开始,沙特阿拉伯政府开始试图增加政府的石油生产收入份额。 User: These conferences acted as precursors to the village-, municipal-, ward- and enterprise-level Party committee congresses, which started convening in mid-August. Assistant: 这些会议是村级、直辖市级、社级党委和企业党委大会(在8月中举行)的先导会议。 User: An MVNO may use its own customer service, billing support systems, marketing, and sales personnel, or it could employ the services of a mobile virtual network enabler (MVNE). Assistant: 移动虚拟网络运营商可以使用自己的客户服务体系、计费系统、销售人员,也可以使用移动虚拟网络(英语:MVNE)(MVNE)的技术服务。 User: The Williams team won the Constructors' Championship for the second year running, scoring 137 points, 61 points ahead of their nearest rivals, McLaren. Assistant: 威廉姆斯连续第二年领跑车队积分榜,以137分领先离他们最近的对手麦克拉伦61分。 User: The way the Finance Bill is organized, and the way the government has to execute the budget, were deeply reformed in 2001 by the Loi organique n°2001-692 du 1er août 2001 relative aux lois de finances, generally known as the LOLF. Assistant: 财政法案被组织的途径,和政府应当执行预算的途径,在2001年被与财政法相关的2001年8月1日的2001-692号组织法(通常以财政法组织法为人所知)深刻地改造。 User: It ranges from about 3.5 to 4 feet (1 to 1.2 meters). Assistant: 体长可达3.5至4英尺(1.1至1.2米)。 User: The winding-up of the Commission was enacted by the Local Government Boundary Commission (Dissolution) Act 1949 (12, 13 & 14 Geo. Assistant: Local Government Boundary Commission (Dissolution) Act 1949(1949年地方政边界委员会(解散)法案),12, 13 & 14 Geo. 6,c. 83。 User: Most were issued Lee–Enfield No.I Mk.III rifles, bayonets and about 7–20 bullets each for those in the Communist wing and 24 bullets for those in the Chinese Nationalist wing. Assistant: 多数人持李-恩菲尔德步枪、刺刀与一些子弹(共产党派得7–20颗子弹;国民党派得24颗子弹)。 User: Section 12: right not to be subject to cruel and unusual punishment. Assistant: 第12条:不受任何残酷、不常待遇和惩罚的权利。 User: He is also on the Board of Scientific Governors at The Scripps Research Institute, as well as being Professor of Genetics there. Assistant: 他也是在斯克里普斯研究所的科学理事,以及在那里作为遗传学教授。 User: However, he was defeated in a surprise attack and lost one of his sons. Assistant: 然而,他在突然袭击中被击败并失去了他的一个儿子。 User: Bachchan reportedly lost nine kilos of weight to prepare for his role in the film. Assistant: 巴克罕据称为了准备他在片中的角色,减肥减了9公斤。 User: Considered as one of the most challenging adventure marathons due to the extreme course conditions. Assistant: 由于极端的路线条件,被认为是最具挑战性的冒险马拉松之一。 User: On modern machines, the processor runs many times faster than the memory, so during the time an in-order processor spends waiting for data to arrive, it could have processed a large number of instructions. Assistant: 在现代计算机中,处理器的运算速度大大超越了内存速度,所以在顺序执行处理器等待数据的过程中,乱序执行处理器能够执行大量的指令。 User: Premier of Bermuda Michael Dunkley advised citizens to complete most preparations by the afternoon of October 16. Assistant: 百慕大总理迈克尔·邓克利(Michael Dunkley)建议居民在10月16日下午完成大部分准备工作。 User: Rote Island, the southernmost island of Indonesia, is southwest of West Timor. Assistant: 印度尼西亚最南端的岛屿罗地岛位于西帝汶西南方。 User: In the middle of the calendar stands Saint Lawrence, the Patron Saint of the Cathedral, and by his side the Symbols of the Four Evangelists. Assistant: 在日历的中部描绘圣劳伦斯的画像,是大教堂的守护圣人,在他边上有四个传福音者。 User: Nonprofit broadcasting typically comes in three forms: radio evangelism, community radio, and government-subsidized public radio, all of which rely at least to some extent on listener donations. Assistant: 美国的非盈利电台有三种典型形式:宗教电台、社区电台(英语:Community radio)和政府补贴的公共电台,它们都至少在某种程度上依赖听众的捐款。 User: The National Portrait Gallery was founded in 1856 to house depictions of figures from British history; its holdings now comprise the world's most extensive collection of portraits. Assistant: 国家肖像馆建立于1856年,收藏英国历史人物的画像,如今馆藏人像量居世界之首。 User: Because its breakdown products include phenylalanine, people with the genetic condition phenylketonuria (PKU) must be aware of this as an additional source. Assistant: 然而,由于其分解产物包括苯丙氨酸,因此患遗传性疾病的人,如苯丙酮尿症(Phenylketonuria,PKU)患者必须避免阿斯巴甜。 User: Members of the cathelicidin family of antimicrobial polypeptides are characterized by a highly conserved region (cathelin domain) and a highly variable cathelicidin peptide domain. Assistant: 抗菌肽家族的成员可通过一个高度稳定的区域(即凯萨林域(cathelin domain))和另一个高度可变的域来表征。 User: Street art in Florentin often has strong political message. Assistant: 传统的“弗利特街”的媒体都有清晰的政治倾向。 User: In 2009, she was inducted into the Order of the Rising Sun, Gold and Silver Star by the Japanese Ministry of Foreign Affairs for her contributions "to strengthening economic and cultural exchanges between Japan and the United States of America". Assistant: 2009年,日本外务省授予她金银星旭日章,表彰她在“加强日本和美利坚合众国经济及文化交流”上作出的贡献。 User: The density and type of vegetation coverage affects solar heat absorption, water retention, and rainfall on a regional level. Assistant: 植被覆盖的密度和类型影响太阳吸热,保水性以及降雨量在该地区的标准。 User: Moreover, it supplies much of the world's population with the principal means to fulfil their basic needs, and forms the basis for decisions and strategies in many practical aspects, including interpretation of meteorological phenomena, medical treatment, water management, production of clothing, navigation, agriculture and husbandry, hunting and fishing, and biological classification systems.... Assistant: 此外,传统知识也为世界上大部分人口提供了满足基本需求的方法,并在许多实际的决策与策略方面奠定了基础,包括:气象现象的解释、医疗、水资源管理、服装生产、航海、农业和畜牧、渔猎以及生物分类系统。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: The rulers of Eastern Ganga dynasty defended their kingdom from the constant attacks of the Muslim rulers. Assistant: 东恒伽王朝统治者抵抗穆斯林统治者的不断攻击,保卫他们的王国。 User: With the exception of very minor lesions, every wound (e.g., after accident, disease, or surgery) results in some degree of scarring. Assistant: 除了非常轻微的病变,每一个伤口(如意外事故,疾病或手术后)都会导致一定程度上的疤痕。 User: Southerners vocally expressed their tariff opposition in documents such as the South Carolina Exposition and Protest in 1828, written in response to the "Tariff of Abominations". Assistant: 南方人在口头上表达对关税的反对意见记载于南卡罗莱那州说明与抗议(South Carolina Exposition and Protest, 1828)等文件中,以回应令人嫌恶的关税(Tariff of Abominations)。 User: He taught at the university until his death. Assistant: 他在该校一直执教到去世。 User: In 1983, he founded Bachman Information Systems, which developed a line of computer-aided software engineering (CASE) products. Assistant: 1983年,他成立了自己的公司——巴赫曼信息系统公司,开发了一些计算机辅助软件工程产品。 User: Bahá'u'lláh noted that there was no distinction in the spiritual stations of men and women. `Abdu'l-Bahá wrote that both men and women possess the same potential for virtues and intelligence, and compared the two genders and the progress of civilization to the two wings of a bird where each wing is needed to provide flight. Assistant: 阿博都巴哈曾写道,男女在美德与智慧上拥有同样的潜力,并且将两性与文明的进步和鸟之两翼相比,认为两翼对飞翔都是必须的。 User: So the threesome enjoy for three days. Assistant: 靖郭君辞不得,三日而听。 User: The congregation remained at this location until 1882. Assistant: 该堂留在这个地点,直到1882年。 User: One year later, in 2012, it was opened in Chile and in 2013, the site was set up in Colombia, Peru, Venezuela, Russia, Paraguay, Germany, and Uruguay. Assistant: 一年之后,又增开了智利网站,2013年增开了哥伦比亚,秘鲁,委内瑞拉,俄罗斯,巴拉圭,德国,和乌拉圭的网站。 User: He claimed that he committed the 2011 robbery so that he would be incarcerated, in order to kick his drug habit. Assistant: 他声称2011年犯下抢劫就是想让自己被禁锢,以戒除毒瘾。 User: As an additional measure, Henry took the cross, declaring himself a crusader and so entitled to special protection from Rome. Assistant: 亨利宣布自己参加十字军,成为一名十字军战士,他也借此获得了罗马的特别保护。 User: An alarm fuse would stop thieves. Assistant: 不久甲申之变,京师陷于流贼。 User: He said that this was needed because left-wing ideologues had undermined education. Assistant: 戈夫声称这是必要的,因为左翼意识形态破坏了教育。 User: In the United Kingdom, the first official nudist club was established in Wickford, Essex in 1924. Assistant: 在英国,第一个裸体俱乐部于1924年,成立于艾塞克斯的Wickford。 User: By combining a set of related operations into a unit that either completely succeeds or completely fails, one can simplify error recovery and make one's application more reliable. Assistant: 通过将那些成功完成或是完成失败的一组相关操作集中到一个单元中,能够简化错误恢复并使应用变得更加可靠。 User: She was awarded a Truman Scholarship. Assistant: 他在MIT期间获得了知名的Putnam奖学金。 User: OSMF is a membership organisation, with all members entitled to vote at a general meeting on foundation activities. Assistant: OSMF是一个会员制的组织,所有会员在基金会的活动中的一般会议上都有投票权。 User: Some women who migrate through Bangladeshi recruitment agencies to Lebanon or Jordan for domestic work are sold and transported to Syria and subjected to sex trafficking. Assistant: 一些通过孟加拉国招聘机构移民到黎巴嫩或约旦从事家务劳动的妇女被出售并运往叙利亚并进行性交易。 User: When releasing OpenCL version 2.2 the Khronos Group announced that OpenCL would be merging into Vulkan in the future. Assistant: 在OpenCL 2.2规范发布时,科纳斯宣布OpenCL将在未来融入Vulkan。 User: When Hugh Capet besieged Laon in 986–987, his troops became drunk one night, and Duke Charles's men sallied forth and torched the camp, forcing Hugh to abandon the siege. Assistant: 于格·卡佩于986至987年围攻拉昂,某天夜里他的部队正醉卧时,查尔斯公爵(Duke Charles)派兵杀出,烧毁了他的营地,卡佩只得解围撤退。 User: Butler participated in a series of occupations, "police actions" and interventions by the United States in Central America and the Caribbean, commonly called the Banana Wars because their goal was to protect American commercial interests in the region, particularly those of the United Fruit Co. This company had significant financial stakes in the production of bananas, tobacco, sugar cane and other products throughout the Caribbean, Central America and the northern portions of South America. Assistant: 香蕉战争的术语是出自之间的联系,这些措施是为了保护美国在该地区的商业利益,最明显的是联合果品公司已有重大的经济利害关系于整个加勒比地区,中美洲和南美洲北部可生产香蕉、烟草、甘蔗以及其他多种产品的地区。 User: Benin grew increasingly rich during the 16th and 17th centuries on the slave trade with Europe; slaves from enemy states of the interior were sold, and carried to the Americas in Dutch and Portuguese ships. Assistant: 在16-17世纪中,贝宁因与欧洲贩奴而获利甚多;内陆敌国的奴隶被拿来贩卖,用荷兰或葡萄牙的船只送往美洲。 User: Alcides was kidnapped in Brazil, but was released after he convinced his abductors he was not a football player. Assistant: 阿斯迪斯曾在巴西被绑架,之后被释放,他相信绑架者不是一名足球运动员。 User: Mercenaries, led by "Mad Mike" Hoare and mostly whites from central and southern Africa, were formed into a unit known as 5 Commando ANC. Assistant: 由“疯子麦克”·霍尔(英语:Mike Haore)领导的雇佣军大多数来自非洲中部和南部的白人,他们组成了一支名为刚果国民军第五突击队(英语:5 Commando ANC)的军队。 User: 58.8 percent of the votes cast were against such a withdrawal. Assistant: 58.8%的民众反对撤回投资,即是表达了对工程的支持。 User: This estimate is related to WISE 0458+6434 (not to component A individually), when its binarity was not yet uncovered. Assistant: 这个预测与WISE 0458+6434有关(并非编号 A 成员星),是不知道该系统为联星时预测的。 User: In principle, one could do anything at limit ordinals, but taking the union is continuous in the order topology and this is usually desirable. Assistant: 在原理上,你在极限序数上做任何事情,但是采用并集在序拓扑中是连续的,并且这通常是想要的。 User: However, as C++ grew more complex, it exposed several limits, especially regarding template function declarations. Assistant: 然而,当C++变得更为复杂时,它暴露出许多语法上的限制,特别是针对函数模板的宣告。 User: During the summer 2005 shooting hiatus, crews began renovations on Studio 8H. Assistant: 2005年夏季,节目组在拍摄的间隙期间对8H演播室进行了整修升级。 User: Some graduate housing is provided by the university, but a significant number also live off campus. Assistant: 学校提供一部分研究生住房,但也有不少人选择住在校外。 User: His Broadway credits include Proof and The Coast of Utopia (2007, Lincoln Center). Assistant: 他的百老汇作品有Proof(英语:Proof (play))和The Coast of Utopia(英语:The Coast of Utopia)(2007年,林肯中心)。 User: The most common destruction pathway of H+ 3 in diffuse interstellar clouds is dissociative recombination. Assistant: 弥漫星云中H3+的主要转化方式是离解复合。 User: All galleries participate in this fun event. Assistant: 全堂教友都抱着感恩的心情参加这盛大的庆典。 User: Kernel-based Virtual Machine (KVM) – software that turns the Linux kernel into a hypervisor libvirt – API and its implementation to manage KVM and other virtualization solutions OVirt – web application for managing KVM libguestfs – API and its implementation for modifying virtual disk images Initially formed by Red Hat and IBM, the Alliance had over 200 members involved with enterprise virtualization. Assistant: 基于内核的虚拟机(KVM) – 将Linux内核转为虚拟机监视器的软件 libvirt – 管理KVM和其他虚拟化解决方案的API及其实现 OVirt(英语:OVirt) – 管理KVM的网页应用 libguestfs – 更改虚拟磁盘镜像的API及其实现API 开放虚拟化联盟起初由红帽公司与IBM组成,随后联盟有超过200位涉及虚拟化企业的成员。 User: The school is considering a safer, more controlled environment for the program. Assistant: 它的设计是提供比飞机的危险性较低且成本较便宜的仪表飞行教学环境。 User: The European Commissioner for Human Rights is now allowed to intervene in cases as a third party, providing written comments and taking part in hearings. Assistant: 欧洲人权专员(英语:Commissioner for Human Rights)现在可以作为第三方介入到案件中, 提交书面意见并参与到审讯中。 User: However, there is clear evidence that by 1229/30 he was teaching at Oxford, but on the periphery as the lector in theology to the Franciscans, who had established a convent in Oxford about 1224. Assistant: 不过,有明确证据表明在1229-30年他正在牛津教书(向在1224年于牛津建立了修道院的方济各教士们传授神学,这份工作一直延续到1235年3月)。 User: At times, the Martian sky takes on a violet color, due to scattering of light by very small water ice particles in clouds. Assistant: 有时,火星的天空呈现紫色,是因为云中很小的水冰粒子散色阳光造成的。 User: What's Cooking? with Jamie Oliver is a cooking video game for the Nintendo DS narrated by celebrity chef Jamie Oliver. Assistant: with Jamie Oliver)是由名厨杰米·奥利弗讲解的烹饪电子游戏。 User: The Eastchurch airfield was also the site, in July 1911, of the competition for the Gordon Bennett Cup for powered air racing, attended by flyers from all over the world, and won that year by the American pilot C. T. Weymann. Assistant: Eastchurch airfield在1911年7月成为了Gordon Bennett Cup的比赛场地,这个比赛是一个动力飞行竞赛,由全世界的飞行员参加,该年冠军是美国飞行员C. T. Weymann。
User: 将这句话从英文翻译到中文 Carolco Pictures initially agreed to support the project in spring 1990, but the company had fiscal problems, and the filmmakers turned down the contract six months later in fall 1990 due to not receiving the level of creative control that they demanded. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 卡罗科电影(英语:Carolco Pictures)最初于1990年春季同意支持项目,但公司有财务问题,剧组由于没有收到所想要的创意控制水平,六个月后推掉了合约。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In July 2016, Chew filed a new police report against 8 members of the church (including Kong Hee and Sun Ho). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在2016年7月,周英汉提交一份新的警察报告,指控教会的8名成员(包括康希及何耀珊)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: During an address to the General Assembly on December 4, 1810, Scott expressed little hope of peacefully resolving U.S. grievances against Great Britain. Assistant: 好的,翻译后的文本是 1810年12月4日,斯科特在对州议会演说时表示,他对和平解决美国对英国的敌意不抱希望。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Biteo lived and studied in the Soviet Union, where he became a mining engineer. Assistant: 好的,翻译后的文本是 比特奥曾在苏联生活和学习,并成为一个采矿工程师。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:A simplification of the DTM theory proposes an initial decline in mortality followed by a later drop in fertility. Assistant: 当然,翻译后的文本是: Dtm 理论的简化提出,死亡率最初下降,随后生育率下降。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The 2007 Greek forest fires were a series of massive forest fires that broke out in several areas across Greece throughout the summer of 2007. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:2007年希腊森林大火是2007年夏天在希腊南部各地发生的一系列山火事件。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: For example, it may benefit a corporate group as a whole for a company to guarantee the debts of a "sister" company, even if there is no "benefit" to the company giving the guarantee. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 比如,从集团公司的角度看,担保一个“姐妹”公司也许是有利的,就算这对于提供担保的公司来说没什么表面上的利益。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The early alpha version contained many bugs and security flaws, but feedback on the free software led to quick improvements. Assistant: 好的,翻译后的文本是:早期的 alpha 版本有很多 Bug 和安全问题,但是对这个软件的反馈很快的促进了这个问题的解决。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Eventually, though off-screen, he even decapitates himself and remains as a living head on a table. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 最终,他甚至把自己斩首,一颗活生生的头留在桌子上。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The first USAF Phantoms in Vietnam were F-4Cs from the 555th Tactical Fighter Squadron "Triple Nickel", which arrived in December 1964. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 第一批部署到越南的空军F-4是第555战术战斗机中队“三角镍”的F-4C,他们于1964年12月到达越南。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Percy Heath (April 30, 1923 – April 28, 2005) was an American jazz bassist, brother of saxophonist Jimmy Heath and drummer Albert Heath, with whom he formed the Heath Brothers in 1975. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 珀西·希斯(Percy Heath,1923年4月30日-2005年4月28日),美国爵士乐低音提琴手,次中音萨克斯风手,他与吉米·希斯、亚伯特·希斯于1975年组成了希斯兄弟。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:As a simple programming language, SSI supports only one type: text. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 作为一种简单的编程语言,服务器端内嵌仅支持一种数据类型:纯文本。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The priests succeeded. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 导师是花心。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Note that the operators O defining the quantum numbers should be independent of each other. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 注意定义量子数的算符O应互相独立。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Before that, Tajikistan had been part of the Bukharan SSR (partly transferred to the Turkestan SSR in 1924); before the Russian revolution it had been part of the Emirate of Bukhara (since 1873 a protectorate of the Russian Empire). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在此之前塔吉克斯坦曾是布哈拉苏维埃社会主义共和国(部分地区1924年划给土库曼苏维埃社会主义自治共和国)的一部分;俄国革命之前曾是布哈拉汗国(自从1873年成为俄罗斯帝国的保护国)的一部分。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Such aggregates include national income and output, the unemployment rate, and price inflation and subaggregates like total consumption and investment spending and their components. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:这些总和包括了对于一国经济体的总投入与输出、失业率、以及通货膨胀,其他的小总和则包括了消费和投资总和等。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Therefore, Hadrian dispatched the armies from the east ahead of him, and departed Syria as soon as he was able. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 凯撒随后放天马与瞬通过并让他们尽快赶往雅典娜身边。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In regards to Russia's role in the Syrian civil war, on 6 April 2011, Russian President Dmitry Medvedev called al-Assad to voice support for the latter's decision to enact reforms. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 关于俄罗斯在叙利亚内战中的角色,2011年4月6日,俄罗斯总统梅德韦杰夫致电阿萨德,表示支持其启动改革的决定。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 However his site at Jamaica is actually at a longitude 4 hours 44 minutes from Cadiz. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 但事实上,他在牙买加所处的经度只比加的斯晚4小时44分钟。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The first tropical cyclone and hurricane of the 1861 season is believed to have formed on July 6, immediately east of the Leeward Islands. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1861年大西洋飓风季的第一个热带气旋据信是7月6日在背风群岛以东近海形成。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: NewsThump content has sometimes been mistaken for real news. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 卡提诺狂新闻,常被简称为狂新闻。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This description assumes the ILP is a maximization problem. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:以下假设 ILP 问题为最大化问题。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 He neither spoke the Kalmyk language nor was he familiar with the mentality of the people or the government. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:而且他既不会说卡尔梅克语,也不熟悉当地民众或政府的心态。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He realizes what she is doing just in time, however, and overpowers her, injecting her during the struggle. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 不过,他及时意识到她正在做的事情,而且制服了她,在挣扎时给她注射。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 However, he only manages to recruit Bob (Vince Vaughn), a construction worker and overprotective father; Franklin (Jonah Hill), a high school dropout who dreams of being a police officer but failed the written, physical, and mental health tests; and Jamarcus (Richard Ayoade), a recent divorcé. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 然而,他只招募到鲍勃(文斯·沃恩 饰演),一位建筑工人与和蔼的父亲;富兰克林(乔纳·希尔 饰演),高中辍学,梦想成为警察,但未通过书面、体格检查和心理健康测试;以及贾马克斯(理察·艾欧阿德 饰演),于最近离婚。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Lili's post-transition name was Lili Ilse Elvenes. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 莉莉在变性后的姓名改为莉莉·伊尔莎·艾尔伯(Lili Ilse Elvenes)。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: A significant excess of radial velocity (46.9 km/s) over tangential velocity (19 km/s) indicates that UGPS 0722-05 was much closer to us in past (assuming proper motion and parallax from Leggett et al. (2012), minimal distance from Solar system to UGPS 0722-05 was 5.0 ly about 72000 BC, and probably it was one of the nearest Solar neighbours at the time). Assistant: 它的径向速度(46.9 km/s)明显大于切向速度(19 km/s)表示它过去曾离我们相当近(对自行和视差的假设来自Leggett et al. (2012),太阳系距离UGPS 0722-05最近为5.0光年,发生在大约公元前72000年,当时可能是距离最近的恒星之一。 User: Using different criteria, a Gallup survey found the rate was 26.1% for U.S. adults in 2011, up from 25.5% in 2008. Assistant: 研究发现,美国成年人的肥胖率从2008年的25.5%上升至2011年的26.1%。 User: Eckfeldt served a quarter century as chief coiner, during which time the Philadelphia Mint moved to new premises. Assistant: 艾克菲尔特担任首席铸币员的时间达四分之一个世纪,费城铸币局也在此期间迁入新址。 User: A study of fourteen previously known planetary systems found three of these systems to be binary systems. Assistant: 研究14个先前已知的行星系统发现其中三个是联星。 User: Some parts of OSEK are standardized in ISO 17356. Assistant: OSEK的一部分被标准化为ISO 17356。 User: Adams humorously imagined that Oscar Hammerstein just wrote "a note to follow So" and thought he would have another look at it later, but could not come up with anything better. Assistant: 亚当斯幽默的认为汉默斯坦二世正好写出了“A note to follow So”,并打算稍后再看看,但之后他也拿不出更好的东西了。 User: However, after Solander's death, Banks, now President of the Royal Society, failed to publish his projected Florilegium. Assistant: 然而,在索兰德逝世后,作为皇家学会会长的班克斯放弃了出版《花谱》的计划。 User: However almost all of the fish are contaminated with heavy metals including arsenic and not fit for human consumption. Assistant: 但是大多数鱼都受重金属和砷污染,因此无法食用。 User: Moscow, 2008. Assistant: 莫斯科,2008。 User: The MNLA's supply organisation was called "Min Yuen" (Mass Organisation). Assistant: 支援人民解放军的组织称为“民运”(Min Yuen)。 User: Carrier-grade NAT has been proposed as an approach for mitigating IPv4 address exhaustion. Assistant: 电信级NAT已被提议作为一种IPv4位址枯竭的缓解方法。 User: Carl Woese and George E. Fox were two of the people who pioneered the use of 16S rRNA in phylogenetics in 1977. Assistant: 卡尔·乌斯和乔治·福克斯是率先在系统发育中使用的16S rRNA基因的两个先驱者。 User: The function of stagger-tuned circuits can be expressed as a rational function and hence they can be designed to any of the major filter responses such as Butterworth and Chebyshev. Assistant: 参差调谐电路的功能可以用有理函数表示,因此它们设计出任何主流滤波器响应来,如巴特沃斯响应和切比雪夫响应。 User: Under normal conditions it beats the GeForce4 Ti 4600, the previous top-end card, by 15–20%. Assistant: 在普遍的情况下,它能比昔日的皇者,GeForce 4 Ti 4600快上15-20%。 User: November 9 – The Berlin Wall is brought down. Assistant: 11月9日——柏林墙倒下。 User: Let l, m, n be three lines in the plane and define a set of coordinates X, Y and Z of a point p as the signed distances from p to these three lines. Assistant: 令 l、m、n 为平面上的三条线,并定义点 p 的坐标 X、Y 及 Z 为 p 至这三条线间的有号距离。 User: The Sports Palace which usually hosts basketball games with high attendance and tennis tournaments can seat approximately 11,000 people. Assistant: 第比利斯体育宫(英语:Tbilisi Sports Palace)通常举办出席率很高的篮球比赛和网球锦标赛,能容纳大约11,000人。 User: He first went to his grandmother Toda and asked for aid; next he concluded a treaty with the Moors and, with the help of the Leonese and Navarrese noblesse, he took Zamora in 959 and took his throne back soon afterwards. Assistant: 他首先找上他的祖母托达寻求协助;接着他与摩尔人缔结一项条约,并在莱昂与纳瓦拉贵族的帮助下,959年他取得了萨莫拉,随后并很快的收回他的王位。 User: Before the collapse, some people expressed concerns about the safety of the Bonfire, citing the partial collapse that occurred in a previous Bonfire, the progressively shorter Bonfire burn times (collapse of the stack after lighting) which had dropped from several hours to less than 20 minutes, and numerous incidents involving alcohol or unsafe horseplay at the Bonfire site. Assistant: 木堆坍塌前,有人就以之前篝火的部分坍塌,持续缩短的燃烧时间(燃烧后的倒塌)(从几小时缩短到不到20分钟),多个篝火地点事关酒精和不安全的胡闹行为导致的人为事故,表示了对篝火安全问题的担忧。 User: Non-Cuban passport holders must also provide proof of financial solvency of at least US$50 per day. Assistant: 非古巴护照持有人也必须提供财务证明以证明其在古巴的旅行期间持有每天最少50美元的生活费。 User: Quartz is generally used for enterprise class applications to support process workflow, system management (maintenance) actions and to provide timely services within the applications. Assistant: Quartz一般用于企业级应用程序,以支持工作流、系统管理(英语:Systems management)(维护)活动,并在应用程序中提供实时的服务。 User: In June 1998, China Post issued a set of three stamps (1998-15T) featuring her paintings. Assistant: 1998年6月,中国邮政发行了1998-15T特种邮票,采用了何香凝的作品。 User: This represents growth of 92.8% compared to the population in 1996, the earliest year for which statistics are available. Assistant: 比1996年的人口增长了92.8%,这是统计数据的最早年份。 User: The Wehrmacht regained control of Nemmersdorf and discovered the massacre. Assistant: 德军夺回对内梅尔斯多夫的控制权,并发现了大屠杀。 User: Multiple stages of glaciation probably occurred. Assistant: 长期以来存在多种冰级标准。 User: Experiments show that when healthy human individuals are exposed to acute laboratory stressors, they show an adaptive enhancement of some markers of natural immunity but a general suppression of functions of specific immunity. Assistant: 根据实验,当一个健康的人类面对或者接触严重的实验室压力源,他会表现出适应性加强的自然免疫能力,但是会对特异性免疫力功能有一定的抑制性。 User: The BZV's remit overlapped significantly with that of the BGS, which led to a degree of feuding between the two agencies. Assistant: BZV和BGS的管辖范围在相当一部分上都重叠了,这也导致两个部门之间一定程度上的不和。 User: During their missions, they witness the birth of and later fight Adam and Eve, physical manifestations of the machine network who reveal that their creators were destroyed centuries ago. Assistant: 在执行任务期间,他们遇到了人形机械生物亚当和夏娃,后者透露他们的创造者在几个世纪前就已被消灭。 User: This move, led by the American Red Cross, expanded the international activities of the Red Cross movement beyond the strict mission of the ICRC to include relief assistance in response to emergency situations which were not caused by war (such as man-made or natural disasters). Assistant: 由美国红十字领导的这一举动超越红十字国际委员会(ICRC)的严格使命,扩大了国际红十字运动的活动范围,将应对非武装冲突引发的紧急情况(如人为的或自然灾害)包括进来。 User: Fortunately, the Lord did not deliver Joseph into Dan's hands. Assistant: 天京事变时,辅清不在天京,幸免于难。 User: The data is taken from the Romanian National Institute of Statistics (INSSE) censuses results, as well as from the Romanian Statistical Yearbook published by INSSE. Assistant: 资料来自罗马尼亚国家统计局(INSSE)之调查结果以及该机构所发布的年度报告。 User: Fishing is the primary industry in Gwa. Assistant: 渔业是古亚的主要产业。 User: Later on, the Government launched the Joint University Programmes Admissions System (JUPAS). Assistant: 后来,政府推出大学联合招生办法(JUPAS)。 User: The two highest peaks of the mountain are Wawa Pichincha (Kichwa wawa child, baby / small, Hispanicized spelling Guagua Pichincha) (4,784 metres (15,696 ft)) and Ruku Pichincha (Kichwa ruku old person, Hispanicized Rucu Pichincha) (4,698 metres (15,413 ft)). Assistant: 西部峰顶娃娃皮钦查(Kichwa语(英语:Kichwa language):Wawa Pichincha,wawa意为“孩子、小”, 西班牙语化拼写为 Guagua Pichincha)高4,784米(15,696英尺),而东部峰顶路库皮钦查(Kichwa语(英语:Kichwa language):Ruku Pichincha,ruku意为“老人”, 西班牙语化拼写为 Rucu Pichincha)高4,698米(15,413英尺)。 User: Critics from PC Gamer stated that although they enjoyed the new reworked camera system, the jumpscares from the animatronics "felt a little stale by the third night", to the point of becoming a mere annoyance. Assistant: PC Gamer的评语表示虽然他们享受新的重制监视器系统,机械玩偶的突发惊吓“在第三晚开始变得有些不新鲜了”,也就是变得烦人的意思。 User: 1994 First total synthesis of Taxol by Robert A. Holton and his group. Assistant: 1994年 紫杉醇全合成由罗伯特·霍尔顿和他的团队首次完成。 User: Thomas Owen Clancy's interpretation of the Drosten Stone would make Ferat one of only two Pictish monarchs, the other being Caustantín mac Fergusa, whose name is read on a Pictish stone. Assistant: 托马斯·欧文·克兰西的解释是他是德罗斯滕石仅记载了两位名字中带有Ferat读音的君主之一,另一个君士坦丁一世,他的父系名在皮克特石上也读作Ferat。 User: His parents later owned a shop. Assistant: 他的父母后来开了一家杂货店。 User: In 2005, he defeated party leader Mikael Jansson in a party election to become the party leader of the Sweden Democrats (SD). Assistant: 2005年,他在党内选举中击败了党魁米凯尔·扬森(Mikael Jansson),成为瑞典民主党的党魁。 User: After of the first stage all pupils enter 5th grade, thus pupils that started at the age of 7 do not attend the 4th grade. Assistant: 之后的第一阶段5年级的所有学生进入,因此学生开始的7岁时不参加第四等级。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Environmental protection in Australia could be seen as starting with the formation of the first National Park, Royal National Park, in 1879. Assistant: 澳大利亚的自然保护源自1879年的第一个国家公园。 User: Pioneer 11 made the first flyby of Saturn in September 1979, when it passed within 20,000 km of the planet's cloud tops. Assistant: 先锋11号是人类首次进行的土星探测任务,它于1979年9月接近土星,并从土星云层顶端上方20,000公里的地区通过。 User: Travel times are about 4.5 hours between Norfolk or Newport News and Washington, 5 hours between Roanoke and Washington, under two hours between Washington and Philadelphia, 1.5 hours between Philadelphia and New York, 3.5 hours between New York and Springfield, and four hours between New York and Boston. Assistant: 行车时间自诺福克或纽波特纽斯至华盛顿约为4.5小时,华盛顿至费城约为2小时,费城至纽约市约为1.5小时,纽约市至春田市为3.5小时,纽约市至波士顿约为4小时。 User: As for Manhattan's Chinatown, its Chinese population declined by 17%, from 34,554 to 28,681 since 2000 to rank #3. Assistant: 至于曼哈顿的唐人街,其华裔人口从2000年的34,554人下降到28,681人,排名第3位,下降了17%。 User: You see, I think I would be a whole different person if I hadn't had sex so early. Assistant: 他说:我一生三不应该,第一我不应该活这么大岁数,看着国家这么乱我心痛。 User: However, on January 12, 1993, the ceremony was held in Los Angeles, and was held there again in 2013. Assistant: 1993年1月12日在洛杉矶举行,并于2013年再次举行。 User: The system continued westward, and within three days of entering the basin, a poorly defined circulation formed. Assistant: 系统继续向西行进,在三天时间内进入太平洋盆地,并且有杂乱的环流形成。 User: For example, the trumpeter swan (Cygnus buccinator) is threatened in the state of Minnesota, while large populations still remain in Canada and Alaska. Assistant: 例如黑嘴天鹅是明尼苏达州的受威胁物种,但在加拿大及阿拉斯加仍有许多族群存在。 User: Will Tuttle of GameSpy commended the game for its "engaging storyline, impeccable presentation, and hundreds of hours of addictive gameplay". Assistant: GameSpy的威尔·塔特尔称赞此游戏拥有“引人入胜的故事情节、无可挑剔的演示和数百个小时令人上瘾的游戏”。 User: On September 17, 2012, founder and CEO Ryan Petersen resigned, and chief marketing officer, Alex Mei, was appointed as interim CEO. Assistant: 2012年9月17日,创始人兼首席执行长Ryan Petersen辞职,首席营销长Alex Mei被任命为临时CEO。 User: In exchange, the company was required to build seven other stadiums in other locations. Assistant: 这间私人公司也将会在其他地方建设七座体育场。 User: On par with induction, well-founded relations also support construction of objects by transfinite recursion. Assistant: 和归纳法类似,良基关系可以支持通过超限递归来构造对象。 User: The Clan cats proceed to teach the Tribe cats fighting skills. Assistant: 部族猫开始教部落猫战斗技巧来攻击无赖猫。 User: The fine imposed on Hebron was 14,000 pounds. Assistant: 希伯伦征收的罚款为14,000英镑。 User: Milius recruited his friend, Basil Poledouris, to produce the score for Conan; they had had a successful collaboration on Big Wednesday. Assistant: 米利厄斯请他的朋友巴兹尔·波尔多里斯来谱写电影配乐,他们曾在《伟大的星期三》中合作成功。 User: According to a spokesperson for BART, under the new policy the wireless phone system would not be turned off under circumstances similar to those in August 2011. Assistant: 据湾区捷运的发言人说,根据新的政策,如果出现和2011年8月类似的情况,移动电话系统将不会被关闭。 User: For his last meal, he requested ice cream. Assistant: 他的最后晚餐包括两品脱的薄荷巧克力冰淇淋。 User: Her mother was a cloth burler and her father unknown. Assistant: 他的母亲是妓女,父亲去向不明。 User: Chips for home use are emerging that can give an accurate estimation of sperm count after three samples taken on different days. Assistant: 现在已经出现可以家用的精子计数芯片,可以在使用不同日期收集的3分样品来估算精子计数。 User: He's looking at a snow globe. Assistant: 他住在一个巨大的雪花盆景球里。 User: Another proposal, Penzhin Tidal Power Plant Project, presumes an installed capacity up to 87,100 MW. Assistant: 此外,俄罗斯规划的品仁纳湾潮汐能电站项目(英语:Penzhin Tidal Power Plant Project),理论装机容量可达87,100兆瓦。 User: Autotrophs such as plants can construct the complex organic molecules in cells such as polysaccharides and proteins from simple molecules like carbon dioxide and water. Assistant: 自养生物,如植物,可以在细胞中利用简单的小分子,如二氧化碳和水,来合成复杂的有机分子如多糖和蛋白质。 User: IGN awarded Crush PSP Game of the Month for May 2007. Assistant: IGN授予《压缩空间》2007年5月“月度PSP游戏”的奖项。 User: It is dated to the 23 November 23. Assistant: 日期是11月23日。 User: In 3G networks, it is a mistake to speak of a USIM, CSIM, or SIM card, as all three are applications running on a UICC card. Assistant: 在3G网络中,称呼USIM、CSIM或SIM卡均不正确,因为这三种都是运行在UICC卡上的应用程序。 User: The Masters Series was renamed to the "Masters 1000", the addition of the number 1000 referring to the number of ranking points earned by the winner of each tournament. Assistant: 大师赛将改名为“大师1000赛”,新名称中的数字1000代表每场比赛夺冠者可获得的排名积分。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Hearing the old man's heart beating loudly and dangerously fast from terror, the narrator decides to strike, jumping out with a loud yell and smothering the old man with his own bed. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 恐怖地听着老人的异乎寻常而快得危险的心跳,叙述者决定出手,他大叫一声,跳了进去,用老人自己的床闷死了他。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Latex has outstanding elastic properties: Its tensile strength exceeds 30 MPa, and latex condoms may be stretched in excess of 800% before breaking. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 乳胶的弹性很高:它的抗拉强度大于30兆帕,乳胶避孕套可拉伸至超过800%而不断裂。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Of the 30 examples that stayed in Austria after the Second World War, the majority were sold, two units went to the Soviet Union, six to the Hungarian Railways (MAV). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 转移到奥地利的30辆59型机车中,多数在二战后被出售,其中两辆卖给了苏联,六辆卖给了匈牙利。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In his last years he became a member of the Danish Academy and supported the new movement of consumers. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在生命的最后几年中他成为了丹麦学院的成员,支持消费者运动。 User: 将这句话从英文翻译到中文: However, on 10 October 2011, reports indicated a coalition with the National Alliance was all but certain. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 然而在2011年10月10日,报导指出民族联盟将加入执政联盟。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: His birthplace was in a small village in the mountains, although it was destroyed by an earthquake which led to the dispersal of all its residents. Assistant: 好的,翻译后的文本是 故乡在山间的小村子里,但是因为过去发生过地震,所以当时的居民都撤离了。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In cryptography, RC6 (Rivest cipher 6) is a symmetric key block cipher derived from RC5. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在密码学中,RC6(Rivest cipher 6)是一个从RC5衍生而来的对称分组加密算法。 User: 将这句话从英文翻译到中文: All optics are subject to manufacturing tolerances; even with perfect manufacture, optical trains experience thermal expansion. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 所有光学设备都会受到制造公差的影响,甚至是在无公差的情形下,光学设备也会有热膨胀的问题。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: After the Treaty of Küçük Kaynarca, Greek-owned merchant ships could also fly the Russian flag. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在签订《库楚克开纳吉和约》后,希腊人商船上也可以悬挂俄罗斯国旗。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The ship was to be purchased in the United States, so Garibaldi went to New York, arriving on 30 July 1850. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 要买的那艘船在美国,所以加里波底于1850年7月30日抵达了纽约。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Each rejected his proposal, yet began to install electronic intermittent wipers based on Kearns design in their cars, beginning in 1969. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 虽然他们都拒绝了他的建议,但从1969年开始在他们生产的汽车上也开始安装间歇式雨刷。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Some companies may have significant amounts of off-balance sheet assets and liabilities. Assistant: 当然,翻译后的文本是 有些公司可能有大量的资产负债表外的资产和负债。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Sepinwall was disappointed with the overall storyline of the "green reality"; he claimed that if the episode was only based on the "red reality", the entry would have been "perfectly fine". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:塞平沃尔对“绿色现实”的整体剧情感到失望,称这集哪怕只有“红色现实”也“完全没有任何问题”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: June 19, Cinematronics releases Advanced Microcomputer Systems's Dragon's Lair, the third laserdisc video game, and the first in the American market. Assistant: 好的,翻译后的文本是:6月19日 - Cinematronics发行了Advanced Microcomputer Systemu游戏《龙穴历险记》,这是第二款镭射影碟游戏,也是北美市场的首款同类游戏。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In the English-speaking world at least, Ubuntu and its derivatives became a relatively popular group of Linux distributions. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在英语国家中,Ubuntu 及其衍生版本成为了非常流行的Linux发行版。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Georgi Markov was born on March 1, 1929, in Knyazhevo, a Sofia neighbourhood. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 乔治马可夫在1929年3月1日于索菲亚附近的“Knyazhevo”区出生。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: In the late 1920s, the mathematicians Gabriel Sudan and Wilhelm Ackermann, students of David Hilbert, were studying the foundations of computation. Assistant: 1920年代后期,数学家大卫·希尔伯特的学生Gabriel Sudan和威廉·阿克曼,当时正研究计算的基础。 User: Based on verses in the Hebrew Bible, Judaism describes three levels of sin. Assistant: 根据希伯来圣经的诗篇,犹太教将罪分为三级。 User: In 1904 the conservatives, with Cleveland's support, regained control of the Democratic Party and nominated Alton B. Parker. Assistant: 到了1904年,保守派民主党人在克利夫兰的支持下重新夺回党派控制权并提名了奥尔顿·帕克(Alton B. Parker)。 User: Energy density must also be maintained relative to the other nutrients. Assistant: 能量密度也必须保持相对于其他的营养成分。 User: Oleg Tverdovsky, Russian ice hockey player. Assistant: 德米特里·奥尔洛夫,俄罗斯曲棍球运动员。 User: The upper jaw of smallmouth bass extends to the middle of the eye. Assistant: 小口黑鲈的上颌延伸到眼睛中间。 User: Because of its static nature, however, themes cannot be applied to existing content and content cannot be imported into a theme. Assistant: 然而,由于它的静态性质,主题不能用于现有的内容,并且内容不能被汇入到主题中。 User: NifV, a protein factor, is proposed to be involved in the storage and/or mobilization of Mo. Assistant: NifV是一种蛋白因子,被认为参与了Mo的存储和/或动员。 User: Time-assignment speech interpolation (TASI) was implemented on the TAT-1 cable in June 1960 and effectively increased the cable's capacity from 37 (out of 51 available channels) to 72 speech circuits. Assistant: 时分语音插值(英语:Time-assignment speech interpolation)(TASI)于1960年在TAT-1电缆上实施,并有效将电缆容量从最初的37个(之后有51个可用信道)增加到72个语音电路。 User: The technology has also a relatively high reliability. Assistant: 但是这个技术有一定的不可靠性。 User: Early laser pointers were helium–neon (HeNe) gas lasers and generated laser radiation at 633 nanometers (nm), usually designed to produce a laser beam with an output power under 1 milliwatt (mW). Assistant: 早期的激光笔使用波长为633纳米(nm)的氦氖(HeNe)气体激光,通常用于产生能量不超过1毫瓦的激光束。 User: For example, just a few verses earlier, he states the Jews did not attain the law of righteousness because they sought it not by faith, but by works. Assistant: 对于正反面评价,钮承泽认为,这部片并不是要使青少年对黑道产生向往,而是要传递“歹路不能走”这样的讯息。 User: He formally repealed the impediments within his firm against lending to Russia. Assistant: 他同情亚历山大·克伦斯基政府,在公司内正式废除了不允许贷款给俄国的禁令。 User: Myers used the central dome and wing design found in the United States Capitol in his design and subsequently went on to design two other state capitol buildings, the statehouses of Colorado and Texas, as well as the former territorial capitol building of Idaho, the most by any architect. Assistant: 迈尔斯的设计主要使用类似美国国会大厦设计的中央圆顶与两侧的延伸大楼,随后他还设计了科罗拉多州以及德州的州议会大厦以及爱达荷的地区政府大厦,他是设计州政府大厦最多的建筑师。 User: Between 1734 and 1755 Mondonville composed 17 grands motets, of which only nine have survived. Assistant: 在1734至1755年间,蒙东维尔创作了17首大经文歌,其中只有9首幸存。 User: Austria, Italy, and Germany—although they were members of the Eight-Nation Alliance—contributed no significant number of soldiers to the relief force at this time. Assistant: 奥地利、意大利和德国虽然是八国联军成员,但在当时的解围军队中没有贡献大量士兵。 User: The well-known case of Frank Serpico, a police officer who spoke out about pervasive corruption in the New York City Police Department despite the open hostility of other members, illustrates how powerful the code of silence can be. Assistant: 在美国,抵住其同僚敌意而公开谈论纽约市警局中持续存在的腐败现象的警察法兰克‧瑟比科(Frank Serpico)的例子,说明了这心照不宣的规则能有多强大。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: They wanted to push the game's graphics boundaries, releasing it only for the PC and eighth-generation consoles. Assistant: 他们希望把游戏画面进行质的提升,并且只为PC以及第八代游戏主机发布。 User: However, on October 23, the OPS announced that the shooting had been declared a matter of national security and, as such, the entire investigation would be turned over to the RCMP. Assistant: 不过,10月23日,渥太华警察局宣布案件事关国家安全,将整个调查移交给皇家骑警。 User: Chase was also portrayed by Josh Stamberg in the 2013 movie Saving Lincoln. Assistant: 蔡斯在2013年的电影《拯救林肯(英语:Saving Lincoln)》中也由乔许·斯塔姆博格饰演。 User: The King and Queen order Alice to be gone, citing Rule 42 ("All persons more than a mile high to leave the court"), but Alice disputes their judgement and refuses to leave. Assistant: 国王和王后引用第42条规定:身高一英里以上者必须退出法庭,但爱丽丝否认并拒绝离开。 User: Codd's recommendation would have required SQL's logic system be expanded to accommodate a four-valued logic system. Assistant: Codd的建议将要求扩展 SQL的逻辑系统以适应四值逻辑系统。 User: The light tank is more nimble, but can be easily destroyed by the enemy. Assistant: 但装弹速度较慢,容易被敌人堞杀。 User: In August 2006, then Chief of the Naval Staff, Admiral Arun Prakash stated that the designation for the vessel had been changed from Air Defence Ship (ADS) to Indigenous Aircraft Carrier (IAC). Assistant: 2006年8月,印度海军参谋长(英语:Chief of the Naval Staff (India))阿伦·普拉卡什(英语:Arun Prakash)(Arun Prakash)表示,该项目的原名“防空舰”(ADS)将更改为国产航空母舰(Indigenous Aircraft Carrier,IAC)。 User: However, due to their age and vulnerability, they were withdrawn from active service by 1916. Assistant: 因此,由于它们的使用年限和脆弱性,它们于1916年退出现役并解除武装。 User: This structure is characteristic of oxides of heavy rare-earth elements, such as Tb2O3, Dy2O3, Er2O3, Tm2O3, Yb2O3 and Lu2O3. Assistant: 这种结构是重稀土元素的氧化物的典型结构,比如 Tb2O3, Dy2O3, Er2O3, Tm2O3, Yb2O3和Lu2O3。 User: Washington University is made up of seven graduate and undergraduate schools that encompass a broad range of academic fields. Assistant: 华盛顿大学包括7个研究生和本科生院,涵盖大部分的学术领域。 User: New World monkeys appear to have colonized South America from Africa at a similar time. Assistant: 新世界猴似乎是于差不多的时期经非洲或其他大洲进入南美洲。 User: Toy distributor Palisades released these figures In North America in 2000, and they were later reissued in different colors. Assistant: 这些玩具由Palisades于2000年在北美销售,他们后来又给这些玩具重新上色再发行。 User: This shows that the order on R is determined by its algebraic structure. Assistant: 这表明 R {\displaystyle R} 上的序是由其代数结构确定的。 User: Given that most passengers are headed toward Backnang, Waiblingen, and Stuttgart, an extension of the S3 is more favorable. Assistant: 现已知大部分乘客均乘往巴克南、魏布林根和斯图加特,扩展S3线十分有利。 User: The cheerful expression on the faces of the mascots represents the joyful and lively atmosphere during the games and warm welcome from Laos as the host country of the 25th SEA Games. Assistant: 吉祥物脸露笑容,象征着大会的愉快和活泼气氛和身为第25届东南亚运动会主办国,老挝对参赛者们的热烈欢迎。 User: Neither is open to the public though they can be viewed from nearby. Assistant: 尽管它没有向公众开放,但仍然可以从江边看到。 User: Derivatives of compositions involving differentiable functions can be found using the chain rule. Assistant: 涉及到可导函数的复合函数的导数,可以用链式法则求得。 User: He resigned from Netscape Communications Corporation on April 1, 1999. Assistant: 他于1999年4月1日从Netscape离职。 User: Lieutenants did none of the legwork in the drug transaction. Assistant: 当兵的人不会卷入商业的事务里。 User: On 11, 12, and 14 September 2013, Scorpions played three MTV Unplugged concerts at the Lycabettus-Theatre in Athens. Assistant: 2013年9月11日,12日和14日,蝎子在雅典的Lycabettus剧院举行了三场MTV拔插音乐会。 User: One of her sisters, the Archduchess Maria Amalia, was also in love with a minor prince, Charles of Zweibrücken, but was forcibly married off to Ferdinand of Parma. Assistant: 她的一个妹妹,玛丽亚·阿马利娅,也爱上了一个地位较低的王子茨魏布吕肯的查理,但被迫嫁给了帕尔马的费迪南多一世。 User: It has often been written that these three words express the Révolution nationale (RN), the National Revolution undertaken by the Vichy regime. Assistant: 这三个词表达了维希政权“国家革命”(Révolution nationale)的理念。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: GamePro gave the PlayStation version a resoundingly negative review as well. Assistant: Gamepro称PlayStation是一个非常糟糕的移植版本。 User: Deep Silver, which acquired the license to Sacred 3 from former development studio Ascaron Entertainment, announced at Gamescom that the earliest it could publish the game would be in early 2012. Assistant: 在2010年的科隆游戏展上,Deep Silver宣布从Ascaron处获得了圣域3的授权,且游戏将在2011-2012年时推出。 User: The "Mothers of the Nation" were highly celebrated upon their return, and they would be praised and solicited by successive Parisian governments for years to come. Assistant: 人们热烈庆祝“国家的母亲”返回,此后她们的成功都被后面几年的巴黎政府所称颂。 User: This is the name that Domingo proposes for humanity’s form of government under global law. Assistant: 这种所谓“层级制”即多明戈教授所认为的人类在全球法治理下的政府组织形式。 User: Guardian reporter John Gittings reported that some observers believed it was possible that the self-immolators acted in desperation and confusion. Assistant: 英国《卫报》记者约翰·吉廷斯(John Gittings)引述部分观察家的推测,这些人有可能是在绝望和混乱下所做出的行为。 User: These rules guide the "interactions" of each cell with its neighbors. Assistant: 这些规则指引每个细胞与相邻居细胞的“相互作用”。 User: Magnets larger than a few centimeters are strong enough to cause injuries to body parts pinched between two magnets or a magnet and a metal surface, even causing broken bones. Assistant: 大小超过几公分的稀土磁铁磁性很强,若人体夹在二个相吸的磁铁,或是夹在磁铁或金属之间,会受伤甚至骨折。 User: In a short book published in 1909 Neubronner described five camera models: The "double camera" described in the patent had two lenses pointing in opposite directions (forward/backward), each with a focal length of 40 mm. Assistant: 在1909年出版的一本小书中,诺伊布龙纳描述了五种相机的样式: 专利中所描述的“双重相机”有两个镜头,分别指向相反的方向(前方与后方),焦距40毫米。 User: During the 1980s, Myers worked frequently with director Stephen Frears. Assistant: 进入1980年代,他更多地与导演斯蒂芬·弗里尔斯合作。 User: Thanks to the respective confidence and motivation gained during their impersonations, Justin has become a successful game developer, while Ryan graduates from the police academy as a true, fully-fledged member of the LAPD. Assistant: 多亏了两人在搞恶作剧期间获得的信心和动力,贾斯汀已经成为一个成功的游戏设计师,而瑞恩从警校毕业后,真正成为了一个不折不扣的洛杉矶警察局警察。 User: Piaget hypothesized that children are not capable of abstract logical thought until they are older than about 11 years, and therefore younger children need to be taught using concrete objects and examples. Assistant: 皮亚杰假设儿童在11岁之前不能进行抽象逻辑思维,因此对年幼的儿童的教学需要使用具体形象的物体和例证。 User: Indeed, some of them, like "carry on a casual conversation" had not been met by 2010. Assistant: 直到1991年,“第五代工程”并没有实现,事实上其中一些目标,比如“与人展开交谈”,直到2010年也没有实现。 User: In it they compare the oxygen and nitrogen abundances derived from global emission-line SDSS spectra of galaxies using (1) the electron temperature method and (2) two recent strong line calibrations: the O/N and N/S calibrations. Assistant: 在此处,他们从星系全体辐射的SDSS光谱使用 (1) 电子温度法和 (2) 两条最近的强线校准:O/N和S/N校准。 User: The Chilean Antarctic Territory or Chilean Antarctica (Spanish: Territorio Chileno Antártico, Antártica Chilena) is the territory in Antarctica claimed by Chile. Assistant: 智利南极领地(西班牙语:Territorio Antártico Chileno)是智利提出主权要求的南极领地。 User: In contrast, GNU Hurd has not yet reached the level of stability that would allow it to be used on a production server. Assistant: 相反,GNU Hurd还没有拥有可作为产品服务器的稳定性水平。 User: In order to fight back, the king needs to extract magical ore from mines, which can be used to forge more powerful weapons. Assistant: 为了反击,国王需要提取魔法矿石来锻造更强大的武器。 User: Most wild plants of N. × kinabaluensis, for example, show a greater affinity to N. rajah than N. villosa and are thus thought to represent the cross N. rajah × N. villosa. Assistant: 所以大多数基纳巴卢山猪笼草的野生植株都更近似于马来王猪笼草,所以其杂交名为“N. rajah × N. villosa”。 User: During his rule, Nero focused much of his attention on diplomacy, trade, and increasing the cultural capital of the empire. Assistant: 尼禄在位期间,他的注意力大部分集中在外交及贸易上,以及提高帝国的文化素质。 User: While Clinton's job approval rating rose during the Clinton-Lewinsky scandal and subsequent impeachment, his poll numbers with regard to questions of honesty, integrity and moral character declined. Assistant: 虽然克林顿的工作认同评级在莱温斯基丑闻以及随后的弹劾期间上升,关于他的诚实,正直和道德品质的问题民调数字却在下降。 User: The memory of her father apparently motivated Maria Amélia's dedication to her education. Assistant: 对于父亲的回忆显然成为玛丽亚·阿梅利亚努力学习的重要原因。 User: García's death has been subject to scholarly dispute, a result of a paucity of records from the last years of his reign. Assistant: 加西亚的去世已是学术争论的主题,原因是在他统治最后一年的相关文献缺乏纪录。 User: Developers are encouraged to livestream, post screenshots and tweet about whatever they're developing, with no winners are produced at the end. Assistant: 开发者们被鼓励进行直播、发布截图以及在推特发布贴文讲述任何他们在开发的事物。 User: However, he shared most of his international men's doubles titles with two other fellow countyrmen, Eddy Hartono and Bambang Suprianto. Assistant: 然而,他大多数的国际比赛男子双打奖牌是与另外两位队友洪忠中或Bambang Suprianto搭配。 User: South Yemen lost all three other games in the group: 1–0 to Palestine and then 4–3 to Lebanon. Assistant: 南也门在小组赛中连输三场比赛,另外两场分别是:1-0输给巴勒斯坦,然后4-3输给了黎巴嫩。 User: The holotype of Gorgosaurus libratus (NMC 2120) is a nearly complete skeleton associated with a skull, discovered in 1913 by Charles M. Sternberg. Assistant: 蛇发女怪龙的正模标本(编号NMC 2120)是个几乎完整的身体骨骼与头颅骨,是在1913年由查尔斯·斯腾伯格(Charles M. Sternberg)发现。 User: It is suggested that students should learn the discipline of Socratic questioning so that they begin to use it in reasoning through complex issues, in understanding and assessing the thinking of others and in following-out the implications of what they and others think. Assistant: 有人建议学生应该学习苏格拉底式质疑的纪律,以便他们开始通过复杂的问题进行推理,理解和评估他人的想法,并追踪他们和他人的想法。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: While most refugees claim Bhutanese nationality, Bhutan claims that they are "voluntary emigrants" who forfeited their citizenship rights, denying their refugee status. Assistant: 虽然大多数难民都声称拥有不丹国籍,但不丹声称他们是“自愿移民”,他们丧失了公民权利,否定了他们的难民身份。 User: The debian-legal mailing list subscribers have created some tests to check whether a license violates the DFSG. Assistant: debian-legal邮件列表的订户们创造了一些测试,以检查许可证是否符合DFSG。 User: He wins easily. Assistant: 我轻松获胜。 User: Friendship ( Great Britain): The ship was captured off Gibraltar. Assistant: 舰内神社(日语:舰内神社)是从雾岛神宫分祀出来。 User: The wrecks of the two ships were found after the war, Repulse in 183 feet (56 m) of water, and Prince of Wales in 223 feet (68 m). Assistant: 2艘战舰的残骸在战后被发现,反击号在水下183英尺(56米),而威尔士亲王号在223英尺(68米)。 User: As there were no longer any unaffiliated D-League teams left, the remaining NBA teams began purchasing expansion franchises or hybrid partnership teams and placing them near the parent team. Assistant: 由于不再有任何无关联的发展联盟球队离开,剩下的NBA球队开始收购或向发展联盟球队寻求合作,并将其搬迁到母队附近。 User: David Theodore Creighton (June 24, 1930 – August 18, 2017) was a Canadian ice hockey forward. Assistant: 戴夫·克赖顿(英语:David Theodore Creighton,1930年6月24日-2017年8月18日),是一名加拿大冰球运动员。 User: Towards the end of the season he finished fourth at the Asian Games, this time with 7.78 metres. Assistant: 赛季末,他在亚洲运动会上以7.78米夺得第四名。 User: The team, led by Project Director Bruce Etling, will draw on communities from around the world, with a focus on the Middle East. Assistant: 由项目总监布鲁斯·埃特林(Bruce Etling)领导的团队将利用来自世界各地的社区,重点关注中东地区。 User: Fforde elaborated the second point; during the transition period since the early 1980s, state enterprises accessible to cheap resources earned profits by diverting them onto the free market, which were shared among various groups including workers, manager, and higher levels. Assistant: Fforde详尽阐述了第二点;在1980年代初期的过渡时期,国有企业偏离了自由市场,易于接近廉价的资源赚取利润,分享了各种各样包括工人、管理者及更高层的组织。 User: It is similar to dynamic_cast<> in C++ or casts in Java and C#. Assistant: 这个方法类似C++的dynamic_cast<>或是Java或是C#的casts。 User: However the Queensland government has since given the censorship provisions the strictest possible interpretation and threatened hundreds of lawyers with prosecution. Assistant: 然而,昆士兰政府颁布苛刻的审查条款,伤害了律师的权益。 User: After casually reading an advertisement in a local newspaper, he moved to Moscow and in 1931, taught in a graduate school of the Research Institute of Mathematics and Mechanics at Moscow State University. Assistant: 1931年,他在阅读了当地报纸的一则广告后,来到莫斯科,在莫斯科国立大学的数学力学研究所教学。 User: The use of the term peoples in association with the indigenous is derived from the 19th century anthropological and ethnographic disciplines that Merriam-Webster Dictionary defines as "a body of persons that are united by a common culture, tradition, or sense of kinship, which typically have common language, institutions, and beliefs, and often constitute a politically organized group". Assistant: 本土居民一词被广泛的采用是起始于19世纪人类学和人种学的学科,韦氏字典将之定义为“某一群体的人团结于一个共同的文化、传统意义上的血缘关系,他们通常有着共同的语言、社会机构和信条,而且往往构成了一个不受支配的有组织团体。 User: Accordingly, though Kerr dealt with Whitlam in an affable manner, he did not confide his thinking to the Prime Minister. Assistant: 所以,尽管克尔与惠特拉姆一直和颜悦色,但始终未对总理吐露其真实想法。 User: It was first released as a 7-inch single on 11 July 1969. Assistant: 它于1969年7月11日首次以7英寸单曲发行。 User: At the conference, senior Nazi officials formalised plans to deport and exterminate all Jews in German-occupied territory and those countries not yet conquered. Assistant: 在会议中纳粹高级官员正式制订了在德占领土及其他地区内驱逐和灭绝全部犹太人的方案。 User: Paul's key insight is that the secondary can then be converted back to a spherical mirror. Assistant: 保罗的关键见解是次镜可以改回使用球面镜。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: On 29 November 2009, he scored a magnificent goal against Atlético Mineiro from the mid-field area. Assistant: 2009年11月29日,他在对阵米内罗竞技的比赛中射进一个中场吊射。 User: In particular, for long-term investment financing, it affects the dynamics of net present value (NPV) calculations. Assistant: 特别是当考量中长期投资金融时,它具有改变净现值(NPV)计算的效果。 User: Once a center for the slave trade, the population of Lamu is ethnically diverse. Assistant: 作为昔日的奴隶贸易中心,拉穆的人口种族分布非常多元化。 User: MSF, together with the country's Ministry of Health and the World Health Organization (WHO) worked to heighten public awareness and ensure that surveillance, contact tracing and follow-up activities were carried out in order to limit the spread of the disease. Assistant: 该组织与该国卫生部和世界卫生组织合作,提升公众意识,确保监控、追踪接触者,开展后续活动,以抑制疾病的传播。 User: A "temporary" republican government was therefore established. Assistant: 后来开始成立“行政官”的政府制度。 User: Originally at the time of ATX 2.0, a power supply featuring "multiple +12 V rails" implied one able to deliver more than 20 A of +12 V power, and was seen as a good thing. Assistant: 开始时,带有“+12V多供电通道”功能的电源供应器多暗示它们在+12V电源通道上能提供超过20A的电流,并被看作是好电源的特征。 User: These writings included: An Address to the Public (1789) A Plan for Improving the Condition of the Free Blacks (1789) Sidi Mehemet Ibrahim on the Slave Trade (1790) In 1790, Quakers from New York and Pennsylvania presented their petition for abolition to Congress. Assistant: 这些文章包括: 《致信公众》(1789年) 《改善自由黑人的计划》(1789年) 《西迪·麦哈穆·易卜拉欣与奴隶贸易》(1790年) 1790年,纽约和宾州贵格会向国会递交废奴请愿书。 User: Foods served on flights from Hong Kong are provided by Cathay Pacific Catering Services (CPCS) facilities in Hong Kong. Assistant: 国泰航空香港出港的航班所提供的餐膳由国泰航空饮食服务(香港)公司(Cathay Pacific Catering Services)提供。 User: The first ecological anthropologists explored the idea that humans as ecological populations should be the unit of analysis, and culture became the means by which that population alters and adapts to the environment. Assistant: 第一批生态人类学家探讨做为一个生态群体的人类,应该是分析单位,而且文化成为这个群体改变与适应环境的手段。 User: It had more than 60 members. Assistant: 团体成员数超过60人。 User: Animals kept in zoos in ancient times were often kept there for later use in the arena as entertainment or for their entertainment value as exotica. Assistant: 在古代,动物经常被保存在动物园里,作为娱乐或者一种有娱乐价值的新鲜事物。 User: The firewall is configured to distinguish legitimate packets for different types of connections. Assistant: 这种防火墙被设计来区分不同连线种类下的合法封包。 User: TAPI 3.0 was released in 1999 together with Windows 2000. Assistant: TAPI 3.0于1999年与Windows 2000共同推出。 User: On 4 March, rebels fully took over the police academy. Assistant: 3月4日,反政府武装完全控制了警察学院。 User: Montenegro officially recognised 9 May as the Victory Day over Fascism as an official holiday. Assistant: 黑山:定5月9日为反法西斯胜利纪念日且为公众假日。 User: In March 2005, Intel announced that it was working on a new Itanium processor, codenamed Tukwila, to be released in 2007. Assistant: 在 2005年3月,Intel宣布它正在执行新的Itanium计划,代号为Tukwila将于2007年问世。 User: It began as a daily newspaper solely in Chinese, but then changed to an eight-page format, including one page each of English and French news. Assistant: 最早本是一份华语日报,后来改为8页,增加英、法新闻各一页。 User: RFC 5321, defines an email address as a character string that identifies a user to whom mail will be sent or a location into which mail will be deposited. Assistant: RFC 5321 将“电子邮件地址”定义为一个字符串,它可以标识一个邮件将要送达的用户,或一个邮件将被保存的位置。 User: It will be instructive to consider in some detail a few simple examples. Assistant: 让我们先来看几个简单的例子。 User: It was founded in 1979 through the philanthropy of Bruce Rappaport and is active in basic science research and pre-clinical medical training in anatomy, biochemistry, biophysics, immunology, microbiology, physiology, and pharmacology. Assistant: 1979年,以色列理工学院医学院在慈善家Bruce Rappaport的赞助下成立,致力于解剖学、生物化学、生物物理学、免疫学、微生物学、生理学和药理学领域的基础科学研究和临床前医疗培训。 User: Eventually, a group called "Redeemers" took control of the party in the Southern states. Assistant: 最后,一群自称为“救赎者”的人控制了各州民主党的活动。 User: Then the bridegrooms took their wives back to their homes and Alexander gave each of them a dowry. Assistant: 之后,新郎便带着新娘回家,亚历山大对于每一对新人都送贺礼。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: He also left his brother a number of ships. Assistant: 何塞还致使大量船只遗失。 User: After the collapse of Communism in Albania, the Communist Party of New Zealand gradually changed its views, renouncing its former support of Stalinism, Maoism, and Hoxhaism. Assistant: 在阿尔巴尼亚共产主义政府垮台后,新西兰共产党逐渐改变了观点,放弃其以前奉行的斯大林主义、霍查主义。 User: To both Russians and Poles, the term Russian Poland was not acceptable. Assistant: 无论是对俄罗斯人还是对波兰人,俄属波兰对他们都是无法接受的。 User: Note that the sequence of lower lows and lower highs did not begin until August. Assistant: 要注意的是,这一连串的较低低点和较低高点从8月后不再出现。 User: While all of these are assisting in lowering the fossil fuel count and carbon emissions. Assistant: TransPod的全电动系统旨在减少对化石燃料依赖和温室气体排放。 User: It can be applied to basically all types of biocatalysis including enzymes, cellular organelles, animal and plant cells. Assistant: 基本上它可以应用于所有类型的生物催化,包括酶、胞器、动物和植物细胞。 User: This third reference to a passover in the Gospel of John is why many suggest that Jesus's ministry was a period of about three years. Assistant: 三个对观福音只是提到他事工中的一个逾越节,而约翰福音提到三个,这暗示了耶稣事工有三年的时间。 User: It was overturned by white California voters and real estate lobbyists the following year with Proposition 14, a move which helped precipitate the Watts Riots. Assistant: 随后,加州白人投票者和地产说客颁布了第14号主张,撤销了拉姆福德法案,间接导致瓦特暴乱。 User: The mortality rate can begin to increase from 45 and onwards, mainly due to health problems like heart problems, cancer, hypertension, and diabetes. Assistant: 中年人在四十五岁之后的死亡率开始上升,原因是像心脏病、癌症、高血压及糖尿病等疾病的影响。 User: The other approach is to alter the ammunition used. Assistant: 曾经进行使用AHEAD弹药的修改。 User: GLP (Glucose Profile) — for blood glucose monitors. Assistant: GLP(Glucose Profile)— 用于血糖监测。 User: Various agencies and regulators, as well as political officials, began to take additional, more comprehensive steps to handle the crisis. Assistant: 各种机构和监管部门,以及政治官员们,开始采取更多、更全面的手段来处理这场危机。 User: Again, these two books were not considered inspired Scripture by the Jews, and thus were not authoritative on matters of prophecy. Assistant: 明洪武二年(1369),朱元璋遣使劝降,明升不从。 User: In Europe, the Trojani or French system is gaining in popularity while the NCI grading system is more common in the United States. Assistant: 在欧洲,特洛尼(Trojani)和法国分类法(French system)日益普及 ,而NCI(美国国家癌症研究所)分级制度在美国更为常见。 User: Glenville is the name of several places. Assistant: 纽马克特是许多地方的名称。 User: 1920: The Parsonage, East Cottage, and Ayres, Church, and Long Houses are bought; East Cottage will be John F. Kennedy's fourth form residence. Assistant: 1920年: 学校购买了Parsonage,East Cottage,教堂,Ayres,和Long House;East Cottage是约翰肯尼迪10年级时候的宿舍。 User: Early in 1777, American Colonel Elias Dayton set up a spy network on Staten Island to work in parallel with established American intelligence agent John Mersereau. Assistant: 在1777年早期,美军上校伊莱亚斯·代顿(英语:Elias Dayton)设立了一个间谍网络,以在史泰登岛上同一名已经确立的美军情报密探约翰·默瑟留(John Mersereau)做平行的工作。 User: Unlike most commercial browsers at that time, Cello used none of Mosaic's source code and thus had a different look and feel. Assistant: 与当时大多数商业浏览器不同,Cello没有使用Mosaic的源代码,因此具有不同的外观和质感。 User: Ashland County Airport (FAA LID: 3G4) is a public-use airport in Ashland County, Ohio, United States. Assistant: 阿什兰县机场(FAA代码:3G4)是美国俄亥俄州阿什兰县的一家民用机场。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: The grounds take up 35 hectares most of which is to the south of the hall. Assistant: 该属共有35种,主要分布于南半球。 User: An initiative agent is badly burned when a fire in a fireplace bursts forth into the room. Assistant: 现场单位被严重焚毁,消防员在一间睡房内发现一具烧焦尸体。 User: At the 1788 Virginia Ratifying Convention, Patrick Henry stated, "One of our first complaints, under the former government, was the quartering of troops among us. Assistant: 在1788年的弗吉尼亚州宪法批准大会上,帕特里克·亨利声称:“我们对前政府的不满中,首当其冲的其中一项就是在我们中间驻扎常备军。 User: At least five natural hybrids involving N. ovata has been recorded, four of which are found on Mount Pangulubao. Assistant: 至少已发现了五种关于卵形猪笼草的自然杂交种,其中四种存在于潘丘卢保山。 User: 1949 – The first Emmy Awards are presented; the venue is the Hollywood Athletic Club. Assistant: 1949年:第一届艾美奖在好莱坞运动俱乐部举行。 User: Perceiving that the way to Rostov and the Caucasus was open, Hitler issued an order transferring the objective from the 11th Army to the 1st Panzer Army and attaching to it ill-prepared Romanian 3rd Army, the Italian Alpine Corps, and the Slovakian Motorised Brigade. Assistant: 当踏上通往罗斯托夫的道路及打开高加索的门户后,希特勒发表了一份虚假的命令将第11军团转入第1装甲军团之下,并配属准备不足的罗马尼亚第3军团、意大利阿尔卑斯军及斯洛伐克机械化旅。 User: In November 1945, Groves instructed Tolman to draw up a policy for the declassification of the Manhattan Project's documents. Assistant: 1945年11月,格罗夫斯指示托尔德制订解密曼哈顿计划文件的政策。 User: The hurricane rapidly weakened over the mountainous terrain of western Mexico, and the circulation dissipated on October 26 over the Sierra Madre Occidental mountains. Assistant: 登陆后,风暴在墨西哥西部的山地上空迅速减弱,其环流于10月26日在西马德雷山脉上空消散。 User: Actress Lena Dunham pleaded on Twitter for people not to view the pictures, saying doing so "violat these women over and over again. Assistant: 演员莉娜·丹恩在Twitter上恳请人们不要阅览照片,称会亵渎涉事女性。 User: Sun Yat-Sen established the Republic of China in 1911 using Hong Kong's manhua to circulate anti-Qing propaganda. Assistant: 孙中山于1911年建立了中华民国,利用香港漫画进行反清宣传。 User: London: Routledge, 2008. Assistant: 伦敦: Routledge,2008。 User: Similarly, the belief that pepper was widely used as a preservative is questionable; it is true that piperine, the compound that gives pepper its spiciness, has some antimicrobial properties, but at the concentrations present when pepper is used as a spice, the effect is small. Assistant: 同样的,胡椒曾被大规模地作为防腐剂使用的说法也是有问题的:胡椒所含的化合物胡椒碱的确有一些杀菌的作用,但作为香料使用的胡椒所含的胡椒碱浓度很低,影响力微乎其微。 User: To avoid a possible court battle with Joseph Swan, whose British patent had been awarded a year before Edison's, he and Swan formed a joint company called Ediswan to manufacture and market the invention in Britain. Assistant: 为避免一场可能与约瑟夫·斯万的法庭斗争,他和斯万在英国建立了一家叫作Ediswan的合资公司销售此发明。 User: Mayflower: This area is located south of Downtown. Assistant: 迈达里佛殿:位于西路南端。 User: Besides the Church of the Holy Sepulchre, the largest site, the Patriarchate of the Greek Orthodox, the Franciscan monastery, San Salvatore and the Latin Patriarchate take up significant areas as well. Assistant: 除了圣墓教堂占地最广以外,希腊东正教宗主教区、方济各会修道院, San Salvatore 和拉丁宗主教区也占据了大片地方。 User: Nonflammable, except for the facing (if present). Assistant: 惟示以必剿之势,乃心折不敢贰。 User: By this time, Gustav had entered the Canadian Hurricane Centres area of responsibility, leading to them initiating advisories on the weakening storm. Assistant: 风暴这时已进入加拿大飓风中心责任范围,该机构因此开始针对逐渐减弱的气旋发布公告。 User: The highest diversity of galling insects (insects that build galls) in the world is also found in the Cerrado, with the most species (46) found at the base of the Serro do Cipó in southeast Brazil. Assistant: 在塞拉多还发现了世界上最多样性的致瘿昆虫,在巴西东南部的塞拉多锡波,发现了最多的物种(46种)。 User: After his release from prison, Eisner organized the revolution that overthrew the monarchy in Bavaria (see German Revolution). Assistant: 出狱后,参与组织推翻巴伐利亚君主制的革命。 User: Ermakov then turned on the wounded Maria and Anastasia, who was still unharmed. Assistant: 埃尔马科夫然后翻开受伤的玛丽亚与仍然安然无恙的阿纳斯塔西娅。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: The Syrian military claimed more than 80 people were killed by Islamic rebels, while the Syrian Foreign Ministry put out a figure of more than 100 dead. Assistant: 叙利亚政府军宣称超过80人被伊斯兰武装分子杀害,而叙利亚外交部则声称超过100人被杀。 User: In order to maintain saturated color quality, to avoid simultaneous contrast error between saturated colors and peak white brightness, while simultaneously reducing backlight power requirements, the display backlight brightness is under control of the PenTile driver engine. Assistant: 为了维持饱和的颜色质量以避免在饱和的颜色和最高亮度的白色间形成同时渲染错误而又可同时降低背光所耗的能源,显示屏内的背光灯的亮度是由PenTile驱动引擎所控制的。 User: In 2011, an industrial relations dispute between Qantas and the Transport Workers Union of Australia resulted in the grounding of all Qantas aircraft and lock-out of the airline's staff for two days. Assistant: 2011年,澳航与澳大利亚交通运输工人工会的劳资关系纠纷导致所有澳航班机停飞,且公司员工被隔离在外,历时两天。 User: Since most of these nations did not have a prison system, convicts were often sold or used in the scattered local domestic slave market. Assistant: 大多数国家没有监狱系统,囚犯大多被卖入当地市场成为奴隶。 User: Oscar Dahl of BuddyTV called Emerson an acting "god" and said that "The Other Woman" was "ostensibly a Juliet episode, Ben's presence made a far bigger impression on me". Assistant: BuddyTV网站的奥斯卡·达尔(Oscar Dahl)称爱默生是演技之“神”,还称《另一个女人》“从表面上看是茱莉叶的剧情,(但)本的演出给我留下的印象却要深得多”。 User: Woodland forms around 8% of the Peak National Park. Assistant: 林地覆盖了8%的峰区国家公园。 User: A vehicle with a frozen battery should not be jump started, as the battery may explode. Assistant: 被冻结的电池不应被搭线启动,因为电池可能爆炸。 User: Other major endorsements included Crocs and Lee Jeans. Assistant: 其他主要代言包括Crocs和Lee Jeans 。 User: I also hope that this story and others like it may lead to a change in the FARA enforcement regime in the future. Assistant: 我还希望,这个故事和其他类似的故事可能导致未来革命武装力量执行制度的改变。 User: Van Dijk played 22 games in all competitions in his first season with the club, scoring 1 goal. Assistant: 范迪克在俱乐部的首个赛季的所有比赛中上阵22场比赛,打进1球。 User: Cyrus Frisch (born 1969 in Amsterdam) is a Dutch avant-garde film maker. Assistant: 赛勒斯·弗里施(Cyrus Frisch)(1969年生于阿姆斯特丹)是荷兰一位前卫电影导演。 User: Risk factors include obesity, not enough exercise, leg trauma, and a family history of the condition. Assistant: 其危险因子包含肥胖症、运动量不足或是有家族病史。 User: Terry Yerves is traveling through space and time. Assistant: 此外沃利·威斯特还能控制分子、时空及空间穿梭。 User: The speed of decompressing Zopfli's output versus zlib's output is practically unaffected. Assistant: Zopfli的解压速度与zlib的解压速度不相上下。 User: The approach taken here will, generally, be as above. Assistant: 一般情况下,大结局的收视会较高。 User: And the gates of hell shall not prevail against it. Assistant: 狱者局也,谓拘局不得自在,故名地狱。 User: One also needs to understand the environment the device will operate in, such as the full operating temperature range, what radio frequencies are present and how the user will interact with the interface. Assistant: 同时还需要理解设备将在何种环境中运行,如操作的环境温度区间,无线电频率,以及使用者将如何与界面互动。 User: As part of the Treaty of Versailles, which ended the war, the ships were awarded to the victorious powers as war prizes. Assistant: 战争结束后,根据《凡尔赛条约》的规定,这些舰只将作为战利舰(英语:Prize (law))被授予战胜国。 User: Chicago Tribune art critic Alan G. Artner felt that the installation was a bit cramped in the Boeing Galleries. Assistant: 芝加哥论坛报的艺术评论员艾伦·埃特纳(Alan G. Artner)认为波音艺廊这次给予展览的地方有点窄小。 User: Two of the tracks are written in three different languages and have three versions, with the languages being Korean, Chinese, and Japanese. Assistant: 专辑中有两首歌曲以三种不同的语言分别录制,包括韩语、汉语和日语。 User: Historian John Lewis Gaddis states that knowledge of the CIA's role in coups in Iran and Guatemala gave the agency "an almost mythic reputation throughout Latin America and the Middle East as an instrument with which the United States could depose governments it disliked, whenever it wished to do so". Assistant: 历史学家约翰·刘易斯·加迪斯指出,中情局在伊朗和危地马拉所起到的作用,使得它在“整个拉美和中东地区享有几近神话般的声誉,就是说作为一种工具,只要美国愿意,就会用它废除不喜欢的政府。 User: After the Peace Treaty of Riga, Grodno remained in Poland. Assistant: 《里加和约》签订后,格罗德诺留在波兰。 User: After suit checks and depressurizing the spacecraft, the hatch was opened. Assistant: 检查过太空服和飞船减压后,舱门被打开。 User: Disney's deal was accepted but Disney must sell all of the regional sports networks within 90 days of the deal closing. Assistant: 司法部还下令,迪士尼在90天内关闭福斯区域体育网络。 User: In 1968, only a few months after the Six-Day War, Israel began excavations to uncover the portion of the Western Wall that was not exposed. Assistant: 1968年,六日战争后仅仅几个月,以色列开始发掘,将西墙完全暴露出来。 User: That is, Bunu in the broad sense is a cultural rather than linguistic group. Assistant: 这是一个语言上的分组,而不是民族、文化上的。 User: The Trust engages with the government, funding agencies, creative organisations, academic institutions and other screen industry guilds to ensure maximum support and funding for documentary filmmakers in New Zealand. Assistant: 基金会联合了政府、赞助商、创意组织、学术机构以及其他荧屏产业的指导者,共同带给新西兰电影制片人最大的支持和资金保障。 User: Apart from the addition of armour, it sports air-conditioning for deployment in tropical conditions, fuel cooling system, 220 V generator and more powerful engines. Assistant: 除了加装装甲之外,船只改变了内部制冷结构和燃料冷却系统,加装220V发电机和更强大的引擎。 User: In addition and in contrast to civil law systems, English common law carried a general requirement that all parties, in order to have standing to enforce an agreement, must have brought something of value, or "consideration" to the bargain. Assistant: 与欧陆法系不同,英国普通法额外要求所有当事方必须为交易提供有价值的事物(或称约因),方才有资格执行协议。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: The bridge sequences were shot at Lake Piru, near a War of the Worlds filming location, and the library and phone booth scenes were filmed at an elementary school. Assistant: 剧中的桥梁镜头是在皮鲁湖(Lake Piru)拍摄,这里距《世界大战》的一处拍摄地点很近;剧中的图书馆和电话亭戏段则是在一所小学取景。 User: Transport in Papua New Guinea is in many cases heavily limited by the mountainous terrain. Assistant: 巴布亚新几内亚的交通由于当地特有的的山区地形影响,在许多情况下都会受到严重限制。 User: Mitterrand felt that the left could not win without the alliance between the Socialists and the Communists. Assistant: 密特朗认为左派无法在社会党与共产党对立下获胜。 User: The government of Eritrea reportedly is in the process of conducting a geological survey for use by potential investors in the mining sector. Assistant: 据报该国政府正在进行地质调查,以供潜在采矿业投资者使用。 User: He has appeared in all of Lars von Trier's movies since 1987's Epidemic (with the exceptions of The Idiots, The Boss of it All and Antichrist). Assistant: 自1987年的电影Epidemic(瘟疫)以来,他出演了拉斯·冯·提尔的所有电影(除了The Idiots,The Boss of it All和Antichrist)。 User: Prior to his arrest, Díaz Hernández was executive director of the Cooperativa Avileña de Periodistas Independientes (CAPI), an independent news agency that sought to challenge the state monopoly on news. Assistant: 在被逮捕之前,迪亚斯·埃尔南德斯是阿维拉独立记者合作组织(Cooperativa Avileña de Periodistas Independientes)的执行董事,而这个组织是一个旨在挑战政府对媒体的垄断的独立新闻机构。 User: Some independent schools are prestigious, with enrolment highly sought after and tuition fees to match; however since the 1980s the number of low-fee schools catering for "average" Australians, and in some cases without any religious affiliation, has increased significantly. Assistant: 一些独立学校享有盛誉,入学竞争激烈,学费昂贵,不过自1980年代起,迎合普通澳大利亚人的低学费,而且不从属于教会的学校的数目显著增加。 User: In December 2003, a 290 km S-Bahn network was put into operation. Assistant: 自2003年12月起,一个290公里长的S-Bahn网络正式投入运营。 User: Born in Bologna, Righi was educated in his home town, taught physics at Bologna Technical College between 1873 and 1880, and left to take up the newly established chair of physics at the University of Palermo. Assistant: 里吉出生于博洛尼亚,1873年和1880之间在博洛尼亚职业技术学院教物理,后又来到巴勒莫大学。 User: Goodman noted that they found in gameplay testing that hacking-only skills were not "super great" and started to consider building the character around stealth, incorporating the hacking aspect as part of the character's abilities. Assistant: 古德曼指出他们在实际测试中发现只有黑客技能并不是“非常好”,于是开始考虑构建隐形的特性,将黑客技能作为角色能力的一部分。 User: Mumps is highly contagious and spreads rapidly among people living in close quarters. Assistant: 流行性腮腺炎具有高度传染性,在人群拥挤处会迅速扩散。 User: WikiLeaks commented via Twitter: "WikiLeaks was highest rated project in the Knight challenge, strongly recommended to the board but gets no funding. Assistant: 维基解密通过Twitter评论,“维基解密在Knight挑战赛中拥有最高的胜率,被强烈推荐给委员会但最终未得到奖金。 User: After Truman acceded to the presidency following Roosevelt's death in 1945, Truman appointed Vinson to the position of Secretary of the Treasury. Assistant: 1945年罗斯福去世,杜鲁门就任总统后,杜鲁门任命文森担任财政部长。 User: Her first major operation was the Battle of the Gulf of Riga in August 1915. Assistant: 它参与的首个重大行动是在1915年8月爆发的里加湾海战(英语:Battle of the Gulf of Riga)。 User: Some of these images, such as stars and cattle, are reminiscent of important features of Egyptian religion in later times, but in most cases there is not enough evidence to say whether the images are connected with deities. Assistant: 其中一些绘画,例如对星星和牲畜的描绘,令人联想到之后古埃及宗教的一些重要内容,但大多数情况下,并没有足够的证据证明这些绘画与神灵有关。 User: The post has broader responsibilities and authority than the California State Treasurer. Assistant: 其权限与责任比加州财政部长稍大。 User: Its members include individuals (anyone may join) as well as corporations, organizations, governments, and universities. Assistant: 它的会员制有以下几种:个人(任何人均可免费加入)、公司、组织、政府及大学。 User: When the City Underground opened to St James in 1926, a new electric service was provided to run there. Assistant: 当都会区地下铁路在1926年伸延至圣詹士后,一个新的电气化铁路将会经过那里。 User: The Akutan Zero has been described as "a prize almost beyond value to the United States", and "probably one of the greatest prizes of the Pacific War". Assistant: 古贺零式机被描述成对美国极具价值的奖品,并且可能是太平洋战争中的最大奖。 User: The commandos were eventually forced to withdraw in the face of superior enemy forces. Assistant: 突击队最终面对敌人部队的优势被迫撤退。 User: The 5x0J series (and its low-end equivalent, the 5x5J and 5x9J series) introduced the XD Bit a.k.a. eXecute Disabled Bit to Intel's line of processors. Assistant: 5x0J系列(以及相应的低端版本5x5J系列和5x9J系列)为英特尔处理器产品线引进了XD bit(eXecute Disable)或执行禁止位 。 User: As long as the superposition principle holds (which is often but not always; see nonlinear optics), the behavior of any light wave can be understood as a superposition of the behavior of these simpler plane waves. Assistant: 只要叠加原理成立(通常成立但未必一定;见非线性光学),任何光波的行为可理解为这些简单平面波的行为之叠加。 User: WWE Jet Services, Inc.: formed in 2013 to manage the financing and operations of the company's fleet of private jets. Assistant: WWE飞机服务公司:世界摔角娱乐子公司,成立于2013年,管理世界摔角娱乐私人飞机舰队的资金和营运。 User: Hit points (HP) and magic points (MP) increase with their use; a character who takes a heavy amount of damage in a battle might earn an increase in maximum HP, while a character who uses a lot of MP during battle might increase their maximum MP. Assistant: 体力值(HP)和魔法值(MP)会随着消耗而增长;角色在战斗中受到重击后可提升最大HP,在战斗中大量施放魔法可提升最大MP。 User: The first CRJ900 (C-FRJX) was modified from the prototype CRJ700 by adding longer fuselage plugs fore and aft of the wings. Assistant: 第一架CRJ900(C-FRJX)是由一架CRJ700的原型机加长机身改装而来,该架飞机后来又再次被加长,成为CRJ1000的原型机。 User: It is thought that the primary star, IK Pegasi A, is unlikely to evolve into a red giant in the immediate future. Assistant: 科学家判定飞马座IK A在不久的将来还不会发展成为红巨星。 User: Hawaiʻi: return to nationhood. Assistant: 黄国桐:重返民主党。 User: The Fourth Presbyterian Church of Chicago was formed in February 1871 by the merger of Westminster Presbyterian Church and North Presbyterian Church. Assistant: 芝加哥第四长老会教堂成立于1871年2月,合并了“威斯敏斯特长老会教堂”和“长老会北堂”。 User: These unresolved matters have resulted in cited values for the Hubble constant (established from Classical Cepheids) ranging between 60 km/s/Mpc and 80 km/s/Mpc. Assistant: 这些未解决的事项已经导致哈伯常数的值(以经典造父变星建立) 在60 km/s/Mpc和80公里/s/Mpc之间不等。 User: For example, a rope could signify an imaginary wall. Assistant: 例如:一根绳子可以表示一个假想的墙壁。 User: The tertiary structure is what controls the basic function of the protein. Assistant: 三级结构控制蛋白质的基本功能。 User: One can say that something contains more information, but the amount of additional information is not specified. Assistant: 你可以说某个东西包含更多信息,但是增加信息的数量没有指定。 User: Including people holding multiple citizenship, 54.4% of people living in Geneva held a foreign passport. Assistant: 包括持双国籍的人,54.4%的居住在日内瓦的人口持外国护照。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: For instance, during a year's worth of Atom comic strip stories, Fox referred to the Hungarian Revolution of 1956, the space race, 18th-century England, miniature card painting, Norse mythology, and numismatics. Assistant: 例如,在跨度一年福克斯攻下了1956年匈牙利十月事件的太空竞赛《原子侠故事》,18世纪的英国,微型画卡,北欧神话和钱币。 User: He finished his doctorate in 1894 at the University of Berlin, awarded for a dissertation on the calculus of variations (Untersuchungen zur Variationsrechnung). Assistant: 他于1894年在柏林大学完成博士学位,其博士论文是关于变分法的(Untersuchungen zur Variationsrechnung)。 User: They are the only Antarctic animal to breed during the winter. Assistant: 它是唯一一种在南极洲的冬季进行繁殖的企鹅。 User: In 1711 Antonio Vivaldi dedicated his L'estro Armonico to him. Assistant: 维瓦尔第在1711年献给他小提琴协奏曲“L'estro armonico”。 User: Galileo transmitted a large number of spectral images and discovered several non-ice compounds on the surface of Ganymede. Assistant: 伽利略号传回了大量的光谱图像,并在木卫三表面发现了数种非冰化合物。 User: In modern operating systems, normal memory used by an application is released when the application terminates. Assistant: 在现代操作系统中,一个应用程序使用的常规内存在程序终止时被释放。 User: On 1 January 2009, Watthana was the location of the Santika Club fire, which killed 66 and injured 222. Assistant: 2009年曼谷夜总会大火发生在瓦塔那县,造成66死亡,222人受伤。 User: B♭ clarinet — The most common type of clarinet. Assistant: bB单簧管是最常见的爵士单簧管。 User: Amnesty International and PEN International’s Writers in Prison Committee both protested his arrest and issued appeals on his behalf; Amnesty International also named him a prisoner of conscience. Assistant: 大赦国际和国际笔会都抗议他被捕,大赦国际将他列入良心犯名单。 User: It was in effect until 1964, and sponsored by the Ministry of Housing and Local Government in England and the Department of Health for Scotland. Assistant: 它生效至1964年,并由英格兰社区及地方政府部(英语:Ministry of Housing and Local Government)和苏格兰卫生部支持。 User: In 1950, the operation was moved to a larger, modern plant at Calvert and Centre streets. Assistant: 1950年,总部搬到了卡佛特街和中心街交叉口处(Calvert and Centre streets)一座更大也更加现代的大楼里。 User: Michael Joseph Martin (Mikel Housep Martirossian) is reported to have been the last Armenian in Dhaka. Assistant: 管理亚美尼亚教堂的麦可·约瑟夫·马丁(Mikel Housep Martirossian)可能是最后一位孟加拉的亚美尼亚人。 User: Kuhn 1990, pp. 12. Assistant: Kuhn 1990,第12页。 User: Palko v. Connecticut, 302 U.S. 319 (1937), was a United States Supreme Court case concerning the incorporation of the Fifth Amendment protection against double jeopardy. Assistant: 帕尔科诉康乃狄克州案(英语:Palko v. Connecticut),302 U.S. 319 (1937),是美国最高法院有关将第五修正案对免受双重审判(英语:double jeopardy)的保护纳入合并的案件。 User: He made major contributions to the field of Tibetan studies, including a study of an account of the life of Milaräpa by Tsangnyong Heruka Rüpägyäncän (Gtsang-smyon he-ru-ka rus-pa'i-rgyan-can) (1490), and the editing and translation of all Dunhuang fragments apropos of the Rāmāyaṇa story in Tibetan. Assistant: 他在藏学研究领域作出了重大贡献,其中有对米拉日巴生平的研究 Tsangnyong Heruka Rüpägyäncän (Gtsang-smyon he-ru-ka rus-pa'i-rgyan-can) (1490),他编辑并翻译了敦煌手稿中藏文的“罗摩衍那”故事。 User: For instance, in order to meet changing demand throughout the day, some plants must work as peaking power plant, whereas most nuclear plants in the world operate as base-load plants, and allow other fossil or hydro units to adjust to demand. Assistant: 例如,为了满足不断变化的全天的需求,一些核电厂必须作为调峰电厂,而在世界上大部分核电厂的运行是作为基本负荷电厂,并允许其他化石燃料或水力发电机组来适应需求。 User: This is sometimes also referred to as Ostrowski's theorem. Assistant: 这有时也称为奥斯特洛夫斯基定理。 User: She did not get along with Charlie Sheen, which caused further friction on the set. Assistant: 杨与查理·辛也合不来,这导致片场出现了进一步的摩擦。 User: From the very start, Tivoli included a variety of attractions: buildings in the exotic style of an imaginary Orient: a theatre, band stands, restaurants and cafés, flower gardens, and mechanical amusement rides such as a merry-go-round and a primitive scenic railway. Assistant: 从建园初始,趣伏里一系列经典包括梦幻般东方式的外国式建筑物:一个剧场、音乐台、餐厅和咖啡馆、花圃以及机械的游乐设施,例如旋转木马以及一段简单的观景铁路。 User: An arcade version developed by Global VR was released in 2007 under the name Paradise Lost. Assistant: 由Global VR开发的街机版本于2007年以《失乐园》(Paradise Lost)为名发布。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: During World War I, President Woodrow Wilson used the TWEA to establish the Office of Alien Property Custodian (APC) with power to confiscate property from anyone whose actions might be considered a possible threat to the war effort. Assistant: 在第一次世界大战期间,伍德罗·威尔逊总统通过《对敌贸易法》设立外国财产管理局(英语:Office of Alien Property Custodian),其有权没收任何被认为可能对美国造成威胁的参战人士的财产。 User: It was subsequently used as the town's high school, and now houses offices. Assistant: 当时为高级教职员住所,现为办公场所。 User: Soon after the game's release, D.Va was noted for having a low damage output; the game's principal designer, Geoff Goodman confirmed that "D.Va's damage is definitely on the lower side, much like Winston's. Assistant: 游戏发行后不久,D.Va被指出具有低伤害输出;游戏首席设计师杰夫·古德曼(Geoff Goodman)证实“D.Va的伤害绝对位于下游,这很像温斯顿。 User: The Commonwealth was an important European center for the development of modern social and political ideas. Assistant: 联邦是研究现代社会与政治思想的,重要的欧洲中心。 User: He was accepted into New York University's Tisch School of the Arts, but months before classes began, Martin dropped out and moved to Mexico City to perform in the play Mama Ama el Rock (Mom Loves Rock). Assistant: 他被纽约大学的Tisch School of the Arts(英语:Tisch School of the Arts)所接受,但在开课前几个月他辍学并到墨西哥表演一出戏剧 Mama Ama el Rock (Mom Loves Rock)。 User: In May 2006 Gazprom deputy chairman Alexander Medvedev threatened that Russia would create "an alliance of gas suppliers that will be more influential than OPEC" if Russia did not get its way in energy negotiations with Europe. Assistant: 2006年5月俄罗斯天然气工业股份公司副主席亚历山大梅德韦杰夫威胁,如果俄罗斯能源谈判没有取得其目的(与欧洲的谈判),俄罗斯将建立“气体供应商,将超过欧佩克影响力的联盟. 伊朗官员已明确表示天然气卡特尔的大力支持,并与俄罗斯举行了正式会谈。 User: He criticised the British Government for being involved in wars in Iraq and Afghanistan while "completely denying that it has anything to do with the political situation around the Muslim world", and said that Muslim organisations "have failed their own community by not teaching these young, angry men how to get a democratic change to this policy that's ruining so many lives". Assistant: 他批评英国政府参与伊拉克战争和阿富汗战争,“完全放弃任何政治手段与穆斯林世界沟通”,并说穆斯林组织“社区不教这些年轻、愤怒的男人如何用民主改变政策,结果毁了他们的人生”。 User: Adair rendered commendable service in the campaign, most notably at the American victory in the Battle of the Thames on October 5, 1813. Assistant: 亚岱尔在战事中的表现赢得了赞誉,特别是1813年10月5日为美国赢得决定性胜利的泰晤士河战役(Battle of the Thames)。 User: The AGM-154 is intended to provide a low cost, highly lethal glide weapon with a standoff capability. Assistant: AGM-154旨在提供具有防区外能力的低成本,高致命性滑翔武器。 User: The next technological leap for URW occurred in 2005, when it was ported to native Windows and utilized SDL. Assistant: 游戏的下一个技术飞跃发生在2005年,它被移植为利用了SDL库的原生Windows程序。 User: The exosome is involved in the degradation and processing of a wide variety of RNA species. Assistant: 外切体参与降解和处理大量各种不同的RNA底物。 User: In addition to its primary markets of North America and China, the CT6 is also offered in Europe, Korea, Japan, Israel, and the Middle East. Assistant: 除了以北美和中国为主要市场外,CT6还有在欧洲、韩国、日本、以色列和中东地区销售。 User: Mom and Dad tells the story of Joan Blake (June Carlson), a young girl who falls for the pilot Jack Griffin (Bob Lowell). Assistant: 《妈妈和爸爸》讲述了年轻女孩琼·布莱克(Joan Blake)爱上了飞行员杰克·格里芬(Jack Griffin)的故事。 User: The upper part is composed of old houses with three to five floors. Assistant: 此街上部由三到五层的老房子组成。 User: During the German occupation, Dunkirk was largely destroyed by Allied bombing. Assistant: 德国占领期间,敦克尔克受到盟军轰炸而遭逢惨重破坏。 User: Then Bayern will have an eight-day tour in China. Assistant: 然后拜仁有一个为期八天的中国之旅。 User: I am solely a messenger. Assistant: 是一名化身使者。 User: 200 fighters on both sides were killed in the offensive, including 120 government and 80 rebel fighters. Assistant: 双方有200人在冲突中阵亡,其中包括120名政府军和80名反政府武装分子。 User: Visitors are given a common entrance pass which grants them access to all exhibits as well as complimentary public transportation within the area. Assistant: 参访者会拿到一个全方位通行证得以参观所有展览及该区交通工具的优惠。 User: The local manager ordered the dumping to be ended shortly afterwards. Assistant: 当地管理员不久后下令停止倾倒。 User: It later was a hotel and entertainment venue. Assistant: 这里本来是一个剧院和娱乐场所。 User: When they brought four fishes to a bounty man on the shore, he would give them their next clue. Assistant: 不久后由于民愤四起,西厂被罢,但汪直依然握有大权。 User: This is an appeal for international help. Assistant: 我们紧急寻求国际社会的帮助。 User: This station received a minor overhaul in the late 1970s when MTA fixed the station's structure and the overall appearance, and it repaired staircases and platform edges, removed pedestrian ramps, and replaced lighting. Assistant: 此站于1970年代末迎来一个小修,大都会运输署改善了车站结构和整体外观,维修了楼梯和月台边缘,移除了行人坡度并更换了灯光。 User: The governor-general represents Australia internationally, making and receiving state visits. Assistant: 澳大利亚总督在国际上代表澳大利亚,并出访其他国家。 User: Despite his closure of the station, Scottish whalers for some time tried their luck to hunt marine mammals in the Wager area. Assistant: 虽然捕鲸站关闭,苏格兰捕鲸人时有尝试运气而在瓦格区捕猎海洋哺乳动物。 User: Raw data is also accessible from the NCBI’s Gene Expression Omnibus. Assistant: 原始数据也可从美国国家生物技术信息中心(NCBI)的Gene Expression Omnibus获取。 User: The variables which determine climate are numerous and the interactions complex, but there is general agreement that the broad outlines are understood, at least insofar as the determinants of historical climate change are concerned. Assistant: 决定气候变化的因素多且复杂,为数众多的变量及其复杂的相互作用决定了气候的变化,但是普遍认为气候变化的大体情况是可以了解的,至少就过去的气候变化的决定性因素而言是如此。 User: Each level is a labyrinthine structure. Assistant: 婆罗浮屠的每一层都代表着修炼的一个境界。 User: Conrad Grebel, the leader of the radicals and the emerging Anabaptist movement, spoke disparagingly of Zwingli in private. Assistant: 康拉德·格列伯,激进派与新兴重洗派的领袖,私下谈论到慈运理时显得相当轻蔑。 User: Here, surrounded by his large collections of paintings, sculpture and antiques, Deepdene became a famous resort of men of letters as well as of people of fashion. Assistant: 这里,环绕了绘画、雕塑和古玩的大量收藏的Deepdene成了著名的学者和时尚家的云集圣地。 User: After receiving an invitation from the Driemanschap, William Frederick returned from his exile in England. Assistant: 不久,威廉·弗雷德里克就收到三位执政的邀请,并从英国返回荷兰。 User: When London wrote The People of the Abyss, the phrase "the Abyss," with its hellish connotation, was in wide use to refer to the life of the urban poor. Assistant: 当杰克伦敦写作时,“Abyss”(深渊)一词被广泛用来指代底层社会。 User: In 1988, she made a major speech accepting the problems of global warming, ozone depletion, and acid rain. Assistant: 在1988年,她发表一次重要讲话,承认全球暖化、臭氧层变薄和酸雨的问题。 User: A total of 4,075 people were evacuated from the most at-risk areas in the state. Assistant: 共有4,075人从该州最危险的地区撤离。 User: The opening tag (called begin-comment delimiter), has an extra asterisk, as in /**. Assistant: 起始标记(称为开始 - 注释分隔符)具有额外的星号,如/**中所示。 User: Around 30 minutes after colliding with the iceberg, the two bands were called by Captain Smith who ordered them to play in the first class lounge. Assistant: 在与冰山碰撞约30分钟后,船长召集这两个乐队,指示他们在头等舱休息室演奏。 User: In 1890 Joseph Lockyer, who discovered helium in the solar spectrum, proposed a meteoritic hypothesis for the formation and evolution of the Sun. Assistant: 在1890年,约瑟夫·洛克尔在太阳光谱中发现氦,提出太阳形成和演化的陨石说。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Note that in many countries, the head of state office has an ex officio military rank; for example, the President of the United States is commander-in-chief of the armed forces. Assistant: 在许多国家,国家元首即军队的统帅,例如美国总统是美军的三军统帅。 User: Cameron replied that he "had no choice but to agree with the settlement. Assistant: 卡梅隆表示自己“除了接受协议外别无选择。 User: For Spencer, the super-organic was an emergent property of interacting organisms, that is, human beings. Assistant: 对斯宾塞来说,超机体现象是相互作用的生物体(即人类)涌现出来的属性。 User: By 1875 most American naturalists supported ideas of theistic evolution, often involving special creation of human beings. Assistant: 1875年,大多数美国博物学家支持神导进化论,当中很多是都会包含人类的特殊创造论。 User: A database is intended to organize, store, and retrieve large amounts of data easily. Assistant: 数据库是为了更容易地组织、存储和检索大量数据。 User: It was released on 30 November 2018 by Atlantic Records. Assistant: 于2018年11月30日由大西洋唱片发行。 User: During the Annual Pumphandle Lecture in England, members of the John Snow Society remove and replace a pump handle to symbolise the continuing challenges for advances in public health. Assistant: 在一年一度的关于抽水机手柄讲座演讲举行期间,约翰斯诺协会的成员们将一个抽水机手柄移走再重新安装上,以表当涉及公共卫生时的不断挑战。 User: This is largely a reflection of disciplinary divisions, dating back to Peter Ramus' attacks on Aristotlean rhetoric in the late 16th century and continuing to the present. Assistant: 这很大程度上反映了纪律分歧,可以追溯到彼得拉穆斯在16世纪后期对亚里士多德的言论进行了攻击并持续到现在。 User: Baltimore police commander Gary D'Addario served as the series technical advisor for the first two seasons and has a recurring role as prosecutor Gary DiPasquale. Assistant: 巴尔的摩警察局的警长加里·迪安德罗(Gary D'Addario)担任该剧前两季的技术顾问 ,并作为常规角色饰演一位名叫加里·迪帕斯奎尔(Gary DiPasquale)的检察官。 User: The use of a new name, instead of GNOME, avoids naming conflicts with GNOME 3 components. Assistant: 更名是为了避免与 GNOME 3 的组成元件产生冲突。 User: He was immediately elected deputy, with his father, to the Estates General of Dauphiné, and played a prominent role in their debates. Assistant: 他立刻被选为代表,与他的父亲,成为多菲内省的第三级代表,他们在辩论扮演突出的角色。 User: In 1968 the Hays Code was replaced by the MPAA film rating system. Assistant: 1968年,电影制作守则被美国电影分级制度代替。 User: The conflict on research and copyright policy has often resulted in researchers being blocked from their work. Assistant: 研究和版权政策的冲突往往导致研究者的工作成果被封锁。 User: Since the inherent vowel is assumed and not written, most letters' names look identical to the letter itself (e.g. the name of the letter ঘ is itself ঘ ghô). Assistant: 因为固有元音是假定的而不写出来的,多数字母的名字看起来一致于字母自身(比如字母ঘ的名字是自身ঘ ghô)。 User: The government has increased investment in the transport infrastructure of Rwanda since the 1994 genocide, with aid from the United States, European Union, Japan, and others. Assistant: 1994年的种族灭绝后,卢旺达政府在美国、欧盟及日本等国家和组织的帮助下加大了对国内交通基础设施的投资力度。 User: He added that he would not be able to publish the book again now, but was previously able due to his desperation. Assistant: 他补充道,他现在不能再出版这本书,但当时由于他处于绝望的境地,必须出版这本书。 User: The History Of Ice Biking. Assistant: 起泡冰酒的发明是一个巧合。 User: Joseph Stalin removed many of the Old Bolsheviks from power during the Great Purge of the 1930s. Assistant: 1930年代,约瑟夫·斯大林将许多老布尔什维克从权力机关里移除。 User: Around June 1889, the lab began working with sensitized celluloid sheets, supplied by John Carbutt, that could be wrapped around the cylinder, providing a far superior base for the recording of photographs. Assistant: 1889年6月,实验室开始采用约翰·卡尔巴特(John Carbutt)提供的感光赛璐珞片,这种材料可以裹在圆筒上,提供一个效果大大优于以前的摄影基底。 User: The two packages were sent by the same person from a FedEx store in Sunset Valley. Assistant: 两个包裹均由同一发件人从位于日落谷的联邦快递店面寄出。 User: This eliminates the need for a hard drive, which reduces noise and heat levels. Assistant: 这就消除了对硬盘驱动器的需求,从而降低了噪音和热量水平。 User: Around 60% of the CPI(M) membership in the state, 8000 people (according to an estimate made by CPI(M) leader P. Sundarayya), went over to the T. Nagi Reddy group. Assistant: 约60%印共(马)党员在该邦,8000人(根据印共(马)领导人p. Sundarayya的估计)加入了雷迪团体。 User: The total number of this order is 48 cars. Assistant: 彩车达48辆。 User: By weight, most of the world's zinc oxide is manufactured via French process. Assistant: 按重量计,世界上大部分的氧化锌是由这个方法制造的。 User: Washington associated with the richest and most powerful businessmen and politicians of the era. Assistant: 华盛顿结交了那时候最富有及最有能力的商人和政治家。 User: 1931 Tokyo Airport opens at Haneda, in southern Tokyo. Assistant: 1931年,东京机场在东京南部的羽田建成投用。 User: The NASTRAN system was released to NASA in 1968. Assistant: NASTRAN软件于1968年发布给NASA。 User: On 12 July, the crews of both ships were reduced again. Assistant: 7月12日,两艘舰再次裁员。 User: The language's final demise came about during the Hellenistic period when it was further marginalized by Koine Greek, even though Neo-Assyrian cuneiform remained in use in literary tradition well into Parthian times. Assistant: 古亚述语的最终灭亡发生在希腊化时期,此时它被以阿提喀方言为主的希腊共通语进一步边缘化,而新亚述语楔形文字则作为文学传统使用到了帕提亚时代。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Each cell of the thallus usually contains just one chloroplast. Assistant: 叶状体的每个细胞通常仅含有一个叶绿体。 User: After Romania became a Communist republic in 1947, there was quite a significant amount of investment in railway infrastructure, often to the detriment of other forms of infrastructure. Assistant: 在罗马尼亚于1947年成为社会主义共和国后,政府对铁路基础设施的投入显著,却忽略了其他形式的基础设施建设。 User: Discussions were ongoing in Europe regarding possible remedies for financial instability in Europe leading up to a conference Saturday afternoon in Paris hosted by Nicolas Sarkozy, president of France. Assistant: 在欧洲,关于稳定金融体系的讨论仍然持续著,最后于星期六下午在巴黎举行会议,由法国总统萨科奇主持。 User: There was no threatened legal action taken to ensure they did not use the company's name in the film. Assistant: 我们也没有威胁采取法律行动来要求他们不得在片中使用公司的真实名称。 User: This group of writers became known as the "Lovecraft Circle," since their writing freely borrowed elements of Lovecraft's stories, with his encouragement: the mysterious books with disturbing names, the pantheon of ancient alien entities such as Cthulhu and Azathoth, and eldritch places such as the New England town of Arkham and its Miskatonic University. Assistant: 这些作家后来形成了“洛夫克拉夫特作家圈”,他们经常从洛夫克拉夫特的故事中借用惊悚元素——比如说拥有令人不安的名字的神秘书籍,失落的古代众神——如克苏鲁及阿撒托斯,还有怪异的地方——例如新英格兰的阿卡姆镇和米斯卡塔尼克大学。 User: It also included a unique provision that stated tin-plates should be admitted free of any duty after 1897 unless domestic production in any year reached one third of the imports in that year. Assistant: 该法案还包括一项独特的条款,规定1897年后除非任何一年的国内生产达到当年进口的三分之一,锡板应不征任何关税。 User: Jack can't decide. Assistant: 杰克来回无法决定。 User: The Early Life of My Father. Assistant: 前世为若的父亲。 User: Overnight on March 4, 2007, the US Airways and America West computer reservation systems merged. Assistant: 2007年3月4日晚上,全美和美西航空的电脑订位系统完成整并。 User: As IPv4 address exhaustion has advanced to its final stages, some organizations, such as Stanford University, formerly using 36.0.0.0/8 have returned their allocated blocks (in this case to APNIC) to assist in the delay of the exhaustion date. Assistant: 随着IPv4位址枯竭已进入最后阶段,一些组织(如史丹佛大学,以前使用36.0.0.0/8,现在为APNIC拥有)已返还其拥有的块,以推迟地址耗尽时间。 User: President Grant was not running for re-election and seemed to be losing interest in the South. Assistant: 无意连任的格兰特总统似乎也对南方失去兴趣。 User: Access Now has championed a number of digital rights issues since it was founded in 2009, with an emphasis on five major policy areas: Digital Security, Freedom of Expression, Privacy, Net Discrimination, and Business and Human Rights. Assistant: Access Now自2009年成立以来,便持续倡议数位人权的议题,其针对下列五个主要的政策领域:数位安全、言论自由、隐私、网络歧视、以及商业与人权。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Today, Haiti is the poorest country in the Western Hemisphere. Assistant: 海地是西半球最贫穷的国家。 User: Fresnel's theory was preferred because his dragging coefficient was confirmed by the Fizeau experiment in 1851, which measured the speed of light in moving liquids. Assistant: 菲涅耳的理论在当时得到了更多的认同,因为这一理论中所预言的拖拽系数在1851年被阿曼德·斐索所设计的测量光相对于流水的速度的斐索实验结果所证实。 User: The term groupes de Lie first appeared in French in 1893 in the thesis of Lie’s student Arthur Tresse, page 3. Assistant: 1893年,法文名词groupes de Lie首次出现在李的学生Arthur Tresse的论文第三页中。 User: While it is common to associate X with Unix, X servers also exist natively within other graphical environments. Assistant: 虽然X一般和UNIX联系在一起,X服务器也能够自然地存在于其他图形环境。 User: The Harris Treaty of 1856, which updated the Roberts Treaty of 1833, extended the same guarantees to American traders. Assistant: 1833年的《罗伯茨条约》在1856年被《哈里斯条约》更新,给予美国商人同样保障。 User: In gratitude for Gautama Buddha's mercy, the king ordered the construction of the temple. Assistant: 为了感谢佛祖的怜悯,哀庄王下令修建海印寺。 User: The first fighting broke out on 19 May. Assistant: 第一场战斗在5月19日发生。 User: Federal or foreign currencies were accepted. Assistant: 曾入选过国青队及国奥队。 User: At Athos, he established the monastery of Hilandar, which became one of the most important cultural and religious centres of the Serbian people. Assistant: 在阿索斯山时,他还建立了希利安达里乌修道院,这后来成为了塞尔维亚人最重要的文化、宗教中心。 User: Spain: Two years. Assistant: 西班牙:两年。 User: For example, volcanoes in Mexico and western North America are mostly in volcanic belts, such as the Trans-Mexican Volcanic Belt that extends 900 km from west to east across central-southern Mexico and the Northern Cordilleran Volcanic Province in western Canada. Assistant: 举例,墨西哥及北美洲西部的火山大多位于火山带,例如从西至东横跨墨西哥中南部、延伸900公里的跨墨西哥火山带,及加拿大西部的北科迪勒拉火山省(英语:Northern Cordilleran Volcanic Province)。 User: The various components of the PCE architecture are in the process of being standardized by the IETF's PCE Working Group. Assistant: IETF's PCE工作组正在为 PCE 的各部分结构进行标准化。 User: In total, there are 38. Assistant: 总共有38集。 User: If a exists, a and a exist, thus {a,a} exists. Assistant: 如果a存在,a和a存在,所以{a,a}存在。 User: Joseph Stenhouse, a young officer from the British India Steam Navigation Company, was appointed as the Aurora's First Officer after travelling from Australia to London to seek an interview with Shackleton. Assistant: 约瑟夫·斯滕豪斯(Joseph Stenhouse)是英属印度轮船航运公司的一名年轻长官,从澳大利亚返回伦敦与沙克尔顿会面后便被任命为极光号的大副。 User: The ski jump on Wielka Krokiew was opened in 1925. Assistant: Wielka Krokiew(英语:Wielka Krokiew)的滑雪跳台于1925年开放。 User: Join operations are important for database management. Assistant: 回滚是数据库事务管理重要一环。 User: The series follows two Los Angeles Police Department homicide detectives, Travis Marks and Wes Mitchell, who can't stand each other. Assistant: 剧集主要讲述两名洛杉矶警察局警探崔维斯·马科斯(Travis Marks)和韦斯·米歇尔(Wes Mitchell)的故事,两人共同搭档了5年,但却一直无法忍受对方。 User: After World War II, he researched cosmic rays. Assistant: 第二次世界大战结束后,萨哈罗夫开始对宇宙射线的研究。 User: CR can persist on surfaces, especially porous ones, for up to 60 days. Assistant: CR的效果是长期持久的:它会驻留在物体表面,特别是有孔隙的地方,最多达60天。 User: Enterprise mobility management is a set of systems intended to prevent unauthorized access to enterprise applications and/or corporate data on mobile devices. Assistant: 企业行动管理的目的是在防止在移动设备上未经授权访问企业应用程序和/或公司资料的系统集。 User: The Asian Highway Network (AH), also known as the Great Asian Highway, is a cooperative project among countries in Asia and Europe and the United Nations Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP), to improve the highway systems in Asia. Assistant: 亚洲公路网(Asian Highway Network,AH,也被称为:亚洲公路、泛亚公路)是亚洲各国与联合国亚洲及太平洋经济社会委员会改善亚洲公路系统的合作计划。 User: Spitaler, together with G. M. Searle, J. F. Tennant, and J. R. Hind, calculated orbits based on the observations, but despite predictions of a return in 1897, it was lost and remained so for the next few decades. Assistant: 史匹塔勒和乔治·玛丽·塞尔、J.F.坦南特、J.R. 欣德一起依据观测计算这颗彗星的轨道,尽管预测在1897年会回归,但仍然失去了踪迹,并且在之后的几十年内都未能寻获。 User: However, a labialized palatal approximant and labio-palatalized consonants appear in some languages without front rounded vowels in the Caucasus and in West Africa, such as Abkhaz, and as allophones of labialized consonants before /i/, including the at the beginning of the language name Twi. Assistant: 然而,唇硬颚近音和唇硬颚辅音有时出现在没有前圆唇元音的高加索地区西部非洲的语言,如阿布哈兹语,以及/i/之前的唇音的同位异音,包括契维语语言名称(Twi)开头的。 User: With the persistent harsh rule during the Japanese occupation, there have been some resistance against the Japanese especially on the west coast of North Borneo, where a revolt were led by Albert Kwok with the members comprising mostly Chinese and some indigenous peoples. Assistant: 由于日军占领期间队人民采取严厉的统治,使北婆罗洲西海岸发生了一些反抗事件,并出现了由郭益南(Albert Kwok)领导的游击队,其成员主要是马来西亚华人和一些原住民。 User: In 2017, the company appointed Patrick Pruniaux, a previous executive of Apple, as its new CEO. Assistant: 2017年,雅典公司任命前苹果公司的高管Patrick Pruniaux 为公司的新任CEO。 User: The first concept of the AVC was launched by the initiative of the late Mr. Nishikawa of Japan on April 1952, and on May 6 of the same year, AVC was officially established with 12 countries participating. Assistant: AVC的第一个概念是由已故的日本西川先生于1952年4月发起,同年5月6日,AVC正式有12个国家参加。 User: By the 1860s, five early Mormon branches found themselves unaffiliated with any larger group. Assistant: 到1860年代,5个早期摩门分支发现自己和其他任何较大的后期圣徒团体。 User: Professor Marija Gimbutienė, a renowned Lithuanian historian, reported to R. Gordon Wasson on the use of this mushroom in Lithuania. Assistant: 著名立陶宛历史学家马里加·吉布塔斯向罗伯特·高登·华生报告了立陶宛的蕈类使用情况。 User: The large and increasing Chinese student population has seen the growth of a new network of businesses catering to the needs of Mainland Chinese students, building upon the existing Chinatown in the city. Assistant: 中国学生的庞大数量和不断增长促进中国城企业网络的增长,以满足中国大陆学生的需求。 User: Preadolescents generally prefer certain brands, and are a heavily targeted market of many advertisers. Assistant: 前青少年期会喜好特定的品牌,是许多广告商的目标客户。 User: The 25 September cease-fire temporarily stabilized the situation. Assistant: 9月25日的停火暂时稳定了局势。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: The charismatic and sophisticated vampire of modern fiction was born in 1819 with the publication of "The Vampyre" by John Polidori; the story was highly successful and arguably the most influential vampire work of the early 19th century. Assistant: 随着1819年约翰·波里道利《吸血鬼》一书的出版,现代小说中魅力无边、通晓世故的吸血鬼便诞生了;小说大获成功,并且无疑是19世纪早期最有影响力的吸血鬼作品。 User: Most fantasy comedy includes an element of parody, or satire, turning many of the fantasy conventions on their head such as the hero becoming a cowardly fool, the princess being a klutz. Assistant: 大多玄幻喜剧包含恶搞或者讽刺的元素,把诸多玄幻规条抛置脑后,比如,一个英雄变成了胆小的傻瓜,公主沦为笨蛋。 User: Apple co-founder Steve Wozniak asks Jobs to acknowledge the Apple II team in his presentation, but Jobs feels that mentioning the computer (which he considers obsolete) is unwise. Assistant: 苹果公司的另一位联合创办人史蒂夫·沃兹尼克要求乔布斯在发表会上向Apple II团队致意,但乔布斯认为,提到Apple II(他认为该电脑已经过时)是不明智的。 User: There is still a minor obstacle for ( Q , ⋅ ) {\displaystyle \left(\mathbb {Q} ,\cdot \right)} , the rationals with multiplication, being a group: because the rational number 0 does not have a multiplicative inverse (i.e., there is no x such that x · 0 = 1), ( Q , ⋅ ) {\displaystyle \left(\mathbb {Q} ,\cdot \right)} is still not a group. Assistant: 对于有理数带有乘法(Q,·),成为群仍有一个小障碍:因为有理数0没有乘法逆元(就是说没有x使得 x·0 = 1 ),(Q, ·)仍然不是群。 User: He added that the number of complaints and malfunctions would not exceed the usual number for an administration of this size. Assistant: 他补充说,投诉和故障的数量不会超过这一规模的行政部门的通常数量。 User: Robert Malenka, a prominent LTP researcher, has suggested that LTP may even occur at all excitatory synapses in the mammalian brain. Assistant: 罗伯特·马伦卡,一个著名的LTP研究者,认为LTP甚至可能发生在所有哺乳动物大脑中的兴奋性突触。 User: In October 2012, The Ministry of Transportation announced plans to extend the length of the airport's runway to 3,000 meters, add a parallel taxiway, and to expand the passenger terminal to accommodate jet bridges to board and disembark passengers. Assistant: 2012年10月,印尼交通部宣布将机场跑道延长至3,000米,增加平行滑行道,扩建航站楼以修建登机廊桥便于旅客上下飞机。 User: In 2004 ODP transformed into the Integrated Ocean Drilling Program (IODP). Assistant: 2004年该计划发展成为综合大洋钻探计划。 User: This argument is usually presented as a reason not to enact environmental policies or pursue fuel efficiency (e.g. if cars are more efficient, it will simply lead to more driving). Assistant: 这个论点通常被认为是不制定环境政策或追求燃油效率的原因(例如,如果汽车效率更高,则只会导致更多的驾驶)。 User: Each of these offices is non-partisan. Assistant: 所有这些职位都不是业余的。 User: These tablets fall in the range between a personal digital assistant (PDA) and an Ultra-Mobile PC (UMPC), and slightly below Intel's Mobile Internet device (MID). Assistant: Internet Tablet介于个人数位助理(PDA)跟 UMPC 之间,略小于英特尔公司的行动联网装置(MID)。 User: At the beginning of the 20th century, historicism and Jugendstil were still dominant styles in Germany. Assistant: 在20世纪初,历史主义和Jugendstil仍然是德国的主导风格。 User: Later, the American pastor Lan Martin took it over. Assistant: 后有美国牧师兰马丁继任。 User: Ribosomes are assemblies of proteins and rRNA molecules that translate mRNA molecules to produce proteins. Assistant: 核糖体是蛋白质和rRNA分子的组合,翻译mRNA分子以产生蛋白质的组件。 User: The new government, composed of liberal opponents of the Algiers expedition, was reluctant to pursue the conquest begun by the old regime. Assistant: 由反对阿尔及尔远征的自由派组成的新政府不愿意追求旧政权开始的征服。 User: In July 2013, the state of Oregon temporarily restricted the use of dinotefuran pending the results of an investigation into a large bee kill. Assistant: 2013年七月,俄勒冈州暂时性限制呋虫胺的使用,等待蜜蜂的大规模死亡的调查结果。 User: Like most of his contemporaries, including Friedrich Theodor Vischer, he began with Hegelianism, but subsequently developed a system of his own. Assistant: 像他同时代的大多数人(如弗里德里希·西奥多·维舍尔)一样,策勒最初拥护黑格尔主义,但后来发展出一套他自己的体系。 User: Protein sequence is typically notated as a string of letters, listing the amino acids starting at the amino-terminal end through to the carboxyl-terminal end. Assistant: 蛋白质序列通常表示为字母串,列出了氨基末端开始至羧基末端的氨基酸。 User: The film featured seven songs by the Hawaiian-influence group Oriental Novelty Five, with sound editing handled by KN Boen. Assistant: 本片配乐包括七首由演奏风格受夏威夷音乐影响的Oriental Novelty Five组合演奏的乐曲,而音效剪接工作则由K·N·文(KN Boen)负责。 User: Since its inception in 1907, the Scout Movement has spread from the United Kingdom to 216 countries and territories around the world. Assistant: 自从1907年以来,童军运动已经从原先的创始国英国快速发展,并广泛运作于全球216个国家或地区。 User: There is no administrative council. Assistant: 不单独设立行政法院。