text
stringlengths
2.03k
109k
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: The rainfall destroyed some houses and killed livestock, and a mudslide from the heavy precipitation killed two children. Assistant: 降水导致部分房屋被毁,多头牲畜死亡,还引发夺走两名孩童性命的泥石流。 User: Traditionally the mantra which has served ISP's well has been to only operate at layer 4 and below of the OSI model. Assistant: 传统上,ISP业者一般只经营OSI模型第4层以下。 User: Upon assuming the title of president, however, Robinson's ability to focus on the field declined, and the teams of the late 1920s were often fondly referred to as the "Daffiness Boys" for their distracted, error-ridden style of play. Assistant: 在成为董事长后,罗宾专注于棒球场的能力下滑,在1920年代此球队常被取笑为“傻瓜男孩”(Daffiness Boys),意指他们集中力涣散、失误频频的玩球风格。 User: The development of transaction rates capable of scaling to real-world volumes is an important area of research for cryptocurrency technology. Assistant: 能够按需伸缩的事务速率的开发是加密货币技术的一个重要研究领域。 User: Pentacoordinated organoantimony compounds are common, examples being Sb(C6H5)5 and several related halides. Assistant: 五配位的有机锑化合物也很常见,例如Sb(C6H5)5和一些类似的卤代物。 User: It was also the first and currently the only variety show that included every member of Super Junior as regulars. Assistant: 这也是第一个和目前唯一的Super Junior每一个成员都参加出演了的综艺节目。 User: The Danish word for the Christmas holiday is Jul, from the Old Norse jól, the term for "midwinter", itself cognate with the English word, yule. Assistant: 丹麦语中圣诞节是“Jul”,这个词来源自挪威语“jól”,意思是“仲冬”,与英语词yule(圣诞节)同根。 User: He also arranged for arrested demonstrators to be taken to jails in surrounding communities, allowing plenty of room to remain in his jail. Assistant: 他也将示威者收押在临近的监狱里,避免监狱人满为患。 User: Kaplan and Haenlein define artificial intelligence as “a system’s ability to correctly interpret external data, to learn from such data, and to use those learnings to achieve specific goals and tasks through flexible adaptation”. Assistant: 安德里亚斯•卡普兰(Andreas Kaplan)和迈克尔•海恩莱因(Michael Haenlein)将人工智能定义为“系统正确解释外部数据,从这些数据中学习,并利用这些知识通过灵活适应实现特定目标和任务的能力”。 User: Despite pockets of continued resistance, the majority of the inhabitants of Azerbaijan converted to Islam. Assistant: 尽管一直存在小规模持续抵抗,大部分阿塞拜疆居民转向伊斯兰教。 User: The annual precipitation level ranges between 400 mm (16 in) at the lower areas and 1,000 mm (39 in) at the mountainous territories. Assistant: 在较低的地区,年降水量范围约为400毫米(16英寸);山区则约为1,000毫米(39英寸)。 User: Because only dead fish goes adrift. Assistant: 至于其他死掉的鱼部分都会被天使鱼救活。 User: It consists of a 3,000-strong French force, which will be permanent and headquartered in N’Djamena, the capital of Chad. Assistant: 行动由3,000人的法国部队领导,长期驻扎于乍得首都恩贾梅纳并以之为行动总部。 User: The primary advantage is the lack of central authority. Assistant: 分散式账本的主要优点是不存在中央权威。 User: The New Warriors also follow in an Avengers Quinjet. Assistant: 圣骑士也指支持在三十年战争新教腓特烈五世的勇士。 User: In 1992, an international meeting was called where leaders in biodegradable polymers met to discuss a definition, standard, and testing protocol for biodegradable polymers. Assistant: 1992年,生物可降解聚合物的领军人物们举行了一次国际会议,讨论了生物可降解聚合物的定义,标准,以及检验规程。 User: Defiant Mk II Two-seat night fighter for the RAF, powered by a 1,280 hp (954 kW) Rolls-Royce Merlin XX piston engine, and fitted with the AI Mk IV airborne interception radar; 210 built. Assistant: 无畏Mk II:双座夜间战斗机,配备了一台1,280马力(954千瓦)的劳斯莱斯灰背隼XX型液冷发动机,另安装AI MK.IV型夜间雷达,共生产210架。 User: Edward Robinson, an American theologian who visited the country in 1838, published the first topographical studies. Assistant: Edward Robinson,1838年考察过圣地的美国神学家,发表了第一部地形学研究。 User: The first airliner with jet power only was the Nene-powered Vickers VC.1 Viking G-AJPH, which first flew on 6 April 1948. Assistant: 第一架全喷气式飞机则是维克斯VC.1维京G-AJPH,于1948年4月6日首次飞行。 User: Furnace Creek and the Amargosa River flow through the valley but eventually disappear into the sands of the valley floor. Assistant: 火炉溪和阿马戈萨河从山谷中流过,并最终一同消失在了死亡谷的砂层里。 User: Overall, Istanbul has an annual average of 130 days with significant precipitation, which amounts to 810 millimeters (31.9 in) per year. Assistant: 就全年来看,伊斯坦布尔年均有130日有显著降水,总额达到810毫米(31.9英寸)。 User: On either side is a small sash window. Assistant: 垂花门东西两侧配有小型的供佛室。 User: Their construction contains some m-point lines, where m > k. Assistant: 他们的构造物包含了一些m-点线,其中m>k。 User: Grubbs' catalyst is a good choice for this type of system because it is insensitive to air and water, thus robust enough to maintain reactivity within the material. Assistant: 格拉布催化剂对于这个体系来说是个不错的选择,因为它对空气和水都不敏感。 User: In 1916, Thonburi was not part of Bangkok yet, and had no bridge to connect it to Bangkok. Assistant: 1916年,吞武里府还未被归划为曼谷的一部分,也没有桥梁连接到曼谷。 User: It has been argued that it would be possible to produce an infinite amount of pairs of these remnants since they are small and indistinguishable from the perspective of the low-energy effective theory. Assistant: 有人认为,这将有可能产生无限对的该种残余的量,因为它们从低能有效理论的角度来看很小,而且具备不可区别性。 User: This takes place in several stages: The solar wind is traveling at supersonic speeds within the Solar System. Assistant: 在这儿有几个阶段将发生: 太阳风在太阳系内以超音速的速度向外传送。 User: However, while the profession of Jesus as the Son of God has been an essential element of Christian creeds since the Apostolic age, such professions do not apply to Son of man and the proclamation of Jesus as the Son of man has never been an article of faith in Christianity. Assistant: 然而,虽然自使徒时代起,承认耶稣的神子身份就是基督教信条的重要部分,这种告白却并未应用于人子,对耶稣人子身份的宣告从未成为基督教信仰的条款。 User: James Joyce's novel Ulysses, set in Dublin in 1904, contains hopeful Irish allusions as to the outcome of the war. Assistant: 詹姆斯·乔伊斯的小说《尤利西斯》,设定在1904年的都柏林,包含对爱尔兰的愿境。 User: In mathematics, monstrous moonshine, or moonshine theory, is the unexpected connection between the monster group M and modular functions, in particular, the j function. Assistant: 在数学中,怪兽月光理论或月光理论(monstrous moonshine, or moonshine theory)是指在怪兽群M和模形式(j函数(英语:j-invariant))之间的一种意外的联系。 User: Due to the need for so many sailors to work onshore, Brueys had not deployed any of his lighter warships as scouts, which left him unable to react swiftly to the sudden appearance of the British. Assistant: 但因为太多水手需要在岸上作业,布鲁伊并没有部署任何轻型战舰担任哨戒,以致他不能对突然出现的英军迅速作出反应。 User: This T-shaped terminal has three levels and about 50 bus bays. Assistant: 此车站呈T字形,共有3层楼及约50个巴士停车处。 User: Freebase.com was officially shut down on 2 May 2016. Assistant: Freebase.com于2016年5月2日正式关闭。 User: A document named Aktion S (bearing the full letterhead Reichsführer-SS, SS-Hauptamt, Aktion Schweiz) was also found within the Himmler files. Assistant: 一份名为“S行动”(Aktion S/ Reichsführer-SS, SS-Hauptamt, Aktion Schweiz,意为亲卫队全国领袖暨亲卫队中央行政部瑞士行动)的文件亦于希姆莱的档案中寻获。 User: Hall of Fame manager Casey Stengel, who played on the 1921 through 1923 Giants teams, said that he had never seen a better thrower. Assistant: 棒球名人堂成员之一的总教练凯西·史丹格(Casey Stengel),他曾于1921年到1923待过巨人队,他说他从未见过穆塞尔如此棒的传球。 User: Lionsgate opened the film in five locations on December 9, 2016, and expanded it to about 200 theaters on December 16, 2016, before going nationwide on December 25, 2016. Assistant: 狮门娱乐于2016年12月9日在五家戏院开场,并于2016年12月16日扩展至200家戏院,之后于2016年12月25日在全球上映。 User: Georgia was the last state to do so, with Sonny Perdue taking the governorship in 2002. Assistant: 乔治亚州成为最后一个达成这样改变的州份,由共和党的Sonny Perdue在2002年当选州长。 User: He returned to Marengo, Illinois where he kept a small, private observatory that he used primarily for variable star observation. Assistant: 后来回到伊利诺伊州马伦戈,帕克赫斯在那里保留了一个小型的私人天文台,主要用于变星观测。 User: The error function is an entire function; it has no singularities (except that at infinity) and its Taylor expansion always converges. Assistant: 误差函数是整函数,没有奇点(无穷远处除外),泰勒展开收敛。 User: Célestine ends by becoming a café hostess, who mistreats her servants in turn. Assistant: 最后,塞莱丝汀成为了一个中产阶级咖啡厅女主人,这次换成她虐待仆人。 User: The Consulate-General of South Korea in Los Angeles is at 3243 Wilshire Boulevard. Assistant: 韩国驻洛杉矶总领事馆位于威尔希尔大道3243号。
User: 将这段文本从英文翻译到中文 Because of this, soon after his birth, Pascal's family was granted political asylum in Denmark. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 也因此,他在出生不久后,他的家人在丹麦获得了政治庇护。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 While there, Reed interviewed Karl Liebknecht, one of the few socialists in Germany to vote against war credits. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在那里,里德采访了德国左翼政治家卡尔·李卜克内西,当时的少数几位反对政府的战时信贷的德国社会主义者之一。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Brought to you by Mining". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 齐小白入于齐。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Two of his notable colleagues were the physical chemist Jacobus Henricus van 't Hoff and the biologist Hugo de Vries. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他有两个著名的同事─物理化学家Jacobus Henricus van 't Hoff和生物学家Hugo de Vries。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Maria began work as a farm labourer and married a farm labourer Thomas Smith (1799–1876), from the nearby Beckley on 8 August 1819 in Ebony, Kent. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 玛丽亚开始从事农场工作,并与农场工人托马斯·史密斯(Thomas Smith,1799-1876), 从1819年8月8日在肯特郡的Ebony附近的Beckley。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Several groups of extinct gymnosperms, in particular seed ferns, have been proposed as the ancestors of flowering plants, but there is no continuous fossil evidence showing exactly how flowers evolved. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 一些已灭绝的裸子植物,尤其是种子蕨类植物,被认作是被子植物的祖先,但尚无连续的化石证据准确地显示花的进化过程。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He owned properties of considerable size in eastern Europe. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 会继承家族在东京都地区拥有庞大的产业。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Collins, Liat. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 唐安,望。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Castro learned of Batista's flight in the morning and immediately started negotiations to take over Santiago de Cuba. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 当卡斯特罗得知巴蒂斯塔在1日早晨飞离古巴后,开始立刻着手与圣地亚哥方面协谈革命军入城。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: To identify a particular room within a building, the room number is simply appended to the building number, using a "-" (e.g. Room 26–100, a large first-floor auditorium in Building 26). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 门牌号用“-”来附着在大楼号后面(比如26-100房为26号大楼一楼的一个大礼堂),借此来确定大楼内的特定房间。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In simple file system benchmarks, the fragmentation factor is often omitted, as realistic aging and fragmentation is difficult to model. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在简单的文件系统基准测试中,往往省略了碎片因素,因为模拟现实的老化和碎片化是困难的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In June 1944, a popular pro-democracy movement led by university students and labor organizations forced Ubico to resign. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1944年6月,一场由大学生与劳工团体主导的争取民主群众运动迫使乌维科下台。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Pragmatic rule. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 专利法规。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: On 23 August 2009, Hakimullah Mehsud and Wali-ur-Rehman telephoned the BBC to say that the Baitullah Mehsud had died on 23 August 2009 due to injuries sustained during the 5 August attack. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 2009年8月23日哈基穆拉·马哈苏德打电话给英国广播公司(BBC),说贝图拉·马哈苏德在8月23日死亡,原因是8月5日的美国无人侦察机的空袭。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In 2012, Competitor Group organized its first marathon outside North America when it acquired the organizing rights for the Madrid (Spain) Marathon. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2012年,竞争者集团取得马德里(西班牙)马拉松比赛运营权之后,组织其第一个北美之外的马拉松。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He translated Book 9 of Homer's Iliad into Italian. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:他曾翻译荷马史诗《伊利亚特》第九卷至意大利语。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In particular, John W. Kingdon made this argument, claiming that separation of powers contributed to the development of a unique political structure in the United States. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 约翰·金敦(John Kingdon)认为,三权分立做成了美国独特的政治结构发展。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: To quote the author: Skip lists are a probabilistic data structure that seem likely to supplant balanced trees as the implementation method of choice for many applications. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:发明者对跳跃列表的评价是:“跳跃列表是在很多应用中有可能替代平衡树而作为实现方法的一种数据结构。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: A majority of the assembled princes favored the elder Conrad, whose seven-year-old son ensured a stable dynasty for the kingdom. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 到会的大多数贵族们都倾向于年长的康拉德,因为他有一个七岁的儿子,能以免后患。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In addition, the game utilized high quality music, composed by Blizzard's resident composers, and professional voice actors were hired. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:此外,《星际争霸》使用了暴雪娱乐的作曲家创作的高品质音乐,并聘请了专业的配音演员。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: From March 2008, DVB-H is officially endorsed by the European Union as the "preferred technology for terrestrial mobile broadcasting". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2008年3月,DVB-H正式被欧盟认可为“地面移动广播的首选技术”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The King takes offense at this. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 项王由此怨布。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 This paper detailed methods of using a peer-to-peer network to generate what was described as "a system for electronic transactions without relying on trust". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 论文中详细描述了如何使用对等网络来创造一种“不需依赖信任的电子交易系统”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The group had no permanent facility, and had to rely on borrowed time in commercial sound studios, including the studio of Louis and Bebe Barron. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 这个团体没有固定的机构,必须依赖向商业声音录音室借用时段,包括贝贝与路易斯·贝隆(英语:Bebe and Louis Barron)录音室。 User: 将这句话从英文翻译到中文 "We don't talk to Patty anymore. Assistant: 好的,翻译后的文本是: ”武宗不再说。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Moreover, he planned to apologize to Doyle. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 她决定要向珠儿道歉。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Chinese immigration to Mexico began during the colonial era and has continued to the present day. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:华人移民墨西哥始于殖民时代期间并已持续到了今天。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He wanted to mix Korean music with a twist of western culture. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他希望将韩国音乐与西方文化融为一体。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In 1927 it was succeeded by the Romanian Social Democratic Party. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1927年,为罗马尼亚社会民主党党员。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The vulnerability allows an attacker to reconstruct the private key by using the public key. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 这一漏洞允许攻击者使用公钥重建私钥。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: The number 10, in (N+10), is the approximate number of days after the December solstice to January 1. Assistant: 使用在(N+10)中的数值10,就是从冬至点算起接近1月1日的近似数值。 User: He said, "In the last couple of years, India has seen the young generation talking about good things they want to do. Assistant: 其指出: “几年来,人们就着年轻人的年龄而提供适切的信息。 User: Boedicker refused to be distracted by the British ships, and instead trained his ships' guns on Lowestoft. Assistant: 伯迪克拒绝被英国舰只分心,而是将其舰群的火炮瞄准洛斯托夫特。 User: The game was released on Android on January 25, 2011, though only the W1 and W2 chapters were released. Assistant: Android版于2011年1月25日推出,但仅有《W1》和《W2》章节。 User: Societies already integrated with Rome, such as Greece, were favored by this decree, in comparison with those far away, too poor or just too alien such as Britain, Palestine or Egypt. Assistant: 当然,在实践中融合并不可能完全实现,例如希腊这样已经整合于罗马的地区更适应这个条令,而像不列颠、巴勒斯坦或是埃及这些不是太远就是太穷或是太过特别的地区就无法达到这样的程度。 User: I really don't want to involve any type of religious theme in our music. Assistant: 他说:“完全没有,我不想把任何具宗教色彩的主题带入我们的音乐。 User: Both Mary Chesnut and Fanny Kemble wrote in the 19th century about the scandal of white men having their mistresses and natural mixed-race children as part of their extended households. Assistant: 玛丽·切斯纳特和范妮·肯布尔在十九世纪记录了有关白人男子与他们的情妇和混血儿们同在一个大家族中居住。 User: According to the 2001 UK census, 34.8 per cent of Nepalese-born people in London were working in hotels or restaurants, 15.7 per cent in real estate and renting, 15.3 per cent in wholesale and retail, 9.6 per cent in health and social care. Assistant: 根据2001年的英国人口普查,在伦敦出生的尼泊尔出生的人中有34.8%在酒店或餐馆工作,15.7%在房地产和租赁,15.3%在批发和零售,9.6%在健康和社会护理业就业。 User: In 1995, film scholar Ray Carney wrote about the authentic beat attitude as differentiated from stereotypical media portrayals of the beatnik: Much of Beat culture represented a negative stance rather than a positive one. Assistant: 1995年,电影学者雷·卡尼(英语:Ray Carney)写下了正宗的垮掉派精神(beat attitude)与刻板的媒体所描绘的披头族之间的差异: “不少垮掉派文化代表着一种负面的,而非正面的立场。 User: The fisherman explains that he went fishing in the morning, and the small catch would be sufficient for the next two days. Assistant: 渔夫说他上午已经出海了一次,捕到的鱼已经足够接下来两天的生活了。 User: The Submillimeter Wave Astronomy Satellite (SWAS) was launched into low Earth orbit on December 5, 1998 as one of NASA's Small Explorer Program (SMEX) missions. Assistant: 亚毫米波天文卫星(Submillimeter Wave Astronomy Satellite,缩写为SWAS)是1998年12月5日发射的一颗天文卫星,是美国国家航空航天局的小探测工程(英语:Small Explorer program)的一部分。 User: She has a crown of twelve golden stars on her head. Assistant: 每个黄道十二星座中均有一位星之公主。 User: Dustbin Baby was released on DVD in January 2009 by ITV DVD. Assistant: 2009年1月,ITV DVD发行了《垃圾箱里的婴儿》的DVD。 User: Bekka: Orion's wife, she and Batman had a strong attraction to each other after she rescued him from Darkseid's forces on the planet Tartarus. Assistant: 贝卡:奥利安的妻子,她从塔尔塔洛斯星的达克赛德部队中救出蝙蝠侠后,两人间彼此产生了强烈的吸引。 User: If flags are not produced in design according to the ordinance, the Secretary for Justice may petition the District Court for an injunction to prohibit the person or company from manufacturing the flags. Assistant: 如果旗帜不是根据该条例中的设计而生产,律政司司长可以请求香港区域法院申请禁制令,禁止个人或公司制造该旗帜。 User: The process of cleaning up and recovery at the World Trade Center site took eight months, after which rebuilding of the site commenced. Assistant: 世界贸易中心遗址的清理和恢复过程耗时8个月,在此之后开始重建该地。 User: Thunderbird supports a variety of themes for changing its overall look and feel. Assistant: Thunderbird支援不同面板以改变其外观和样式。 User: In 1994, Bradley sued Chiron, seeking to invalidate the patent, have himself included as a coinventor, and receive damages and royalty income. Assistant: 1994年布拉德利告希龙公司,试图使其专利无效,后来布拉德利列为共同发明人,获得损害赔偿及使用费收入。 User: There is also another father there, Adam, who governs the overall course of events. Assistant: 另一个父亲就是掌握全局的Adam。 User: Female physician caring for a patient. Assistant: 医生,一个治疗病人的职业。 User: The effect apparently depends on selective attention rather than merely the source of stimulation. Assistant: 很显然,其效果依赖于选择性注意而不仅仅是刺激的来源。 User: 1970, Black Woman's Manifesto, published by the Third World Women's Alliance, argued for a specificity of oppression against Black women. Assistant: 在1970年,第三世界女性们的同盟(英语:Third World Women's Alliance)出版了黑人女性们的宣言(Black Women’s Manifesto),主张黑人女性受到特殊的压迫。 User: The physician should explore the patient’s concerns about appearance and body image (ruling out body dysmorphic disorder). Assistant: 医师应探讨病人的有关外观和身体形象(排除躯体变形障碍)的担忧。 User: The Embarcadero continues north past the Ferry Building at Market Street, Pier 39, and Fisherman's Wharf, before ending at Pier 45. Assistant: 然后继续向北,经过市场街路口的渡轮大厦、渔人码头和39码头,最后结束于45码头。 User: If vulcanoids are found not to exist, this would place different constraints on planet formation and suggest that other processes have been at work in the inner Solar System, such as planetary migration clearing out the area. Assistant: 如果发现祝融型小行星不存在,这将使行星的形成受到不同制约,并且建议在内太阳系进行其它的过程,像是行星迁徙进行清除这些区域的工作。 User: In the following years the Czech nationalist movement (opposed to another nationalist party, the German one) began its rise, until it gained the majority in the Town Council in 1861. Assistant: 第二年,捷克民族主义运动(反对另一个民族主义政党,the German one)开始兴起,直到在1861年在市议会中赢得多数。 User: So in the liver 70% of protactinium have a half-life of 10 days and 30% remain for 60 days. Assistant: 因此,在肝脏中的镤有70%的半衰期为10天,30%保持60天。 User: He worked at Yale School of Drama, City University of New York. Assistant: 他曾在纽约城市大学的耶鲁大学戏剧学院工作。 User: To keep the gift and not give another in exchange is reprehensible. Assistant: 同意义者不能辗转互训,是为变例。 User: Engesa's first headquarters were in Avenida Liberdade, São Paulo. Assistant: 恩格萨的第一个总部设置于圣保罗的自由大街(Avenida Liberdade)。 User: Female loggerheads first reproduce between the ages of 17 and 33, and their mating period may last more than six weeks. Assistant: 母赤蠵龟第一次繁殖介于17-33岁之间,交配期可以长达六周。 User: From north to south, known centres of volcanism are Ancient Acatenango, Yepocapa, Pico Mayor de Acatenango, Meseta, and Fuego. Assistant: 从北到南,已知的火山活动中心是古阿卡特南戈、Yepocapa、Pico Mayor、梅赛塔火山(英语:Meseta_(volcano))和富埃戈火山。 User: Functional imaging techniques such as functional magnetic resonance imaging are also used to study brain activity; these techniques have mainly been used with human subjects, because they require a conscious subject to remain motionless for long periods of time, but they have the great advantage of being noninvasive. Assistant: 功能性成像(英语:Functional imaging)技术,例如fMRI也会在脑的研究中使用;这类技术主要适用于人类,因为它要求清醒的被试长期处于静止状态,但是它们的巨大优点是其非侵入性。 User: Wood filed for free-agency on November 11, 2007, though he suggested that he wanted to remain in pinstripes for the 2008 season. Assistant: 伍德在2007年11月11日成为自由球员,但他仍希望2008年能继续穿上细条纹球衣。 User: When the heavenly afflatus passes, the time of greedy scoundrels and stealthy thieves has come. Assistant: 若掷得多刻者,吉卦;若得一刻及无刻者,恶卦。 User: The United States Bureau of Mines, in a program initiated by the Synthetic Liquid Fuels Act, employed seven Operation Paperclip synthetic fuel scientists in a Fischer–Tropsch plant in Louisiana, Missouri in 1946. Assistant: 美国矿务局(英语:United States Bureau of Mines)(USBM)于1946年在合成液体燃料法案(英语:Synthetic Liquid Fuels Program)启动的一项计划中,聘用七名回纹针行动(Operation Paperclip)的合成燃料科学家在路易斯安那(密苏里州)(英语:Louisiana, Missouri)市的费-托工厂。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: The economy was badly damaged by the 2005 Kashmir earthquake which, as of 8 October 2005, resulted in over 70,000 deaths in the Pakistan-controlled part of Kashmir and around 1,500 deaths in Indian controlled Kashmir. Assistant: 2005年克什米尔大地震对克什米尔社会经济造成严重破坏,截至2005年10月8日在巴控地区导致超过70,000人死亡,在印控地区导致近1,500人死亡。 User: Thus, his ability to paint icons was seen as a gift given by God. Assistant: 他认为自己能从事钢丝表演是上帝恩赐予他的礼物。 User: GamesRadar described Leon's Resident Evil 4 design as "David Bowie piloting the Memphis Belle", stating that, while it was appealing, the hairstyle required modifications for encounters in the games. Assistant: 另外,GamesRadar指出里昂在《恶灵古堡4》的构思就像“大卫·鲍伊在驾驶孟菲斯美人(英语:Memphis Belle (aircraft))”一样,他们也表示里昂的发型虽然很有吸引力,但在遭遇战时仍然需要调整。 User: On 20 November Schwaben steamed to Wilhelmshaven, where she replaced Kaiser Karl der Grosse as a training ship for engineers, a role she held for the remainder of the war. Assistant: 11月20日,施瓦本号驶至威廉港,在那里取代了卡尔大帝号(英语:SMS Kaiser Karl der Grosse)成为工程教练船,并担任这一角色直至战争结束。 User: The upper 4 bits are usually zero, but are reserved and should be left untouched. Assistant: 高4位通常是0但它们是保留位,不要更改它们。 User: The big advantage of the new CMY dyes is that they have an improved light absorption characteristic; that is, their quantum efficiency is higher. Assistant: CMY染色最大的好处是有更佳的光线吸收特性,也就是说,量子效率较高。 User: By 1519, Sephardic Jewish households numbered 15,715, 54% of the city's population. Assistant: 到1519年,塞萨洛尼基的犹太人已经达到15,715人,占总人口的54%。 User: Filming began in Marrakech, Morocco on May 4, 1998 and lasted 17 weeks. Assistant: 影片于1998年5月4日在摩洛哥马拉喀什开拍并持续了17个星期。 User: These are 2002 census results. Assistant: 这是2002年人口普查的结果。 User: Elements known to be present on the lunar surface include, among others, oxygen (O), silicon (Si), iron (Fe), magnesium (Mg), calcium (Ca), aluminium (Al), manganese (Mn) and titanium (Ti). Assistant: 月球表面的化学元素构成按照其丰度依次为:氧(O)、硅(Si)、铁(Fe)、镁(Mg)、钙(Ca)、铝(Al)、锰(Mn)、钛(Ti)。 User: The 1996 World Summit on Food Security declared that "food should not be used as an instrument for political and economic pressure". Assistant: 1996年世界粮食安全首脑会议宣布“粮食不应该被用来作为一种武器”。 User: The definition of a Hausdorff space says that points can be separated by neighborhoods. Assistant: 豪斯多夫空间的定义声称点可以由邻域分离。 User: Rough simulations of optical properties may be additionally employed: a simple calculation of the ray from the object to the point of view is made. Assistant: 另外也可以对光的特性进行大致的模拟:简单计算从物体到观察点的光线。 User: Barkley scored his team's first 12 points. Assistant: 戈特里布拿到了队中最高的12分。 User: On 9 November, reports of British activity in the German Bight prompted Königsberg and several destroyers to make a sweep. Assistant: 11月9日,有关英国人在德意志湾(英语:German Bight)活动的报告促使柯尼斯堡号和几艘小巡洋舰进行了扫荡。 User: She also said she never based her intelligence on her exam results. Assistant: 她也从未根据自己的考试成绩来评估自己的智慧。 User: The Scottish government proposed that all British citizens who had been born in Scotland would automatically become Scottish citizens on the date of independence, regardless of whether or not they were then living in Scotland. Assistant: 苏格兰政府希望在独立后,所有在苏格兰出生的人会自动成为苏格兰公民,无论其是否现居苏格兰。 User: The prosecution disputed the claim, saying that the leg could have belonged to any one of eight victims who had been buried without a left leg. Assistant: 控方驳斥了这一说法,称一共有8名死难者下葬时都没有左腿,这条断腿有可能属于其中任何一位。 User: On 6 August 1914, Scharnhorst, Gneisenau, the supply ship Titania, and the Japanese collier Fukoku Maru were still in Ponape. Assistant: 1914年8月6日,沙恩霍斯特号、格奈森瑙号、补给舰泰坦尼亚号和日本煤船富国丸号也仍在波纳佩。 User: This from my super wise sister. Assistant: 是举止高雅的大姐姐。 User: No-one was informed about the real state of affairs. Assistant: 没有人发现事实的真相。 User: He lived among cousins who regarded him as a brother. Assistant: 很照顾夕月,被他视为哥哥的存在。 User: Airoldi had intended to pass along the Croatian coast then through Kotor and Corfu. Assistant: 艾罗迪本打算先去克罗地亚海岸再去科托尔和克基拉岛。 User: Nevertheless, the Legrand character is often compared to Poe's fictional detective C. Auguste Dupin due to his use of "ratiocination". Assistant: 不过,勒格朗这一角色通常被拿来与爱伦·坡虚构的侦探C·奥古斯特·杜邦作比较,因为他也使用了“推理”。 User: The building of the Ministry of Foreign Affairs was developed between 1844 and 1855 by Jacques Lacornée. Assistant: 外交部的建筑建造于1844年和1855年之间,由拉科尼(Lacornée)设计。 User: In the series, Dean Waretini is a 65 year old taxi driver. Assistant: 蒂姆斯·卡文迪许是一个65岁的出版商。 User: Vitalic's second studio album Flashmob was released on 28 September 2009. Assistant: 2009年9月28日发行第二部专辑《Flashmob》。 User: Many medical organizations recommend it in people who have complications or are at high risk of complications within 48 hours of first symptoms of infection. Assistant: 许多医疗机构在感染症状48小时内用于有并发症或并发症高危的人群。 User: In June 2011, a delay was announced and Terrafugia's CEO estimated that about another 18 months would be required before first customer delivery in "late 2012", but this was not achieved. Assistant: 2011年6月,Terrafugia的执行总裁宣布产品交付日期预计延期18个月到2012年末,但这个目标依旧没能达成。 User: They continued to experiment with the song, performing it at the Rising Sun and Rock in Japan festivals over the summer to test the crowd's reaction, and changed the song based on how the audience reacted. Assistant: 随后他们在各大夏季音乐节上使用被当作实验品的这首歌来参演,来测试一下听人群的反应,并根据听众们的反馈在原歌的基础上做一些修改。 User: American geostrategist Alfred Thayer Mahan publishes his influential book The Influence of Sea Power upon History, 1660-1783. Assistant: 1890年,阿尔弗雷德·赛耶·马汉发表了其划时代的著作《海权对历史的影响1660-1783》。 User: Rehabilitation in Wallenberg's Syndrome focuses on improving balance, coordination, working on activities of daily living, and improving speech and swallowing function. Assistant: 对瓦伦贝格综合症的恢复集中在改进平衡、协调,设法应对日常起居,改进语言和吞咽功能。 User: Many modern Christians are united in the condemnation of slavery as wrong and contrary to God's will. Assistant: 许多现代基督徒一致地谴责奴隶制,认为它是错误的,违背了上帝的旨意。 User: In September 1980 a ground fire raised concerns about the safety of the warhead, and in 1990 they were temporarily removed from service while safety checks were carried out. Assistant: 1980年9月,一场地面火灾引发了人们对弹头安全性的担忧,该型武器在1990年进行安全检查时暂停服役。 User: At this time relations between the South African government and the German population were warming, leading to an increase in migration from Germany being viewed more favourably. Assistant: 与此同时,南非政府与德裔人民之间的关系正在回暖,导致从德国来的移民人数增加更多。 User: On another occasion, while speaking to journalism students at the University of Lincoln, Pilger said that mainstream journalism means corporate journalism. Assistant: 另一次,在与林肯大学的新闻系学生演讲时,皮尔格说主流新闻等于是企业新闻。 User: Olaf was three years old when they set sail on a merchant ship for Novgorod. Assistant: 奥拉夫在诺夫哥罗德的商船上起航时已经三岁。 User: A serious amateur astronomer, Lincoln constructed an observatory at his home in Manchester, Vermont, and equipped it with a refracting telescope made in 1909 by Warner & Swasey with a six-inch objective lens by John A. Brashear Co., Ltd. Assistant: 身为一名认真的业余天文学家,罗伯特·林肯曾在佛蒙特州曼彻斯特(英语:Manchester, Vermont)的自宅中建了一座天文台,并配备了一架由华纳与斯瓦赛公司(Warner & Swasey)于1909年所制的折射望远镜,该望远镜还有一个由约翰·布拉希尔(英语:John A. Brashear)有限公司(John A. Brashear Co., Ltd.)所制的六吋物镜。 User: In the meantime, unrest had broken out in Ponape, which required the presence of Emden and Nürnberg. Assistant: 与此同时,波纳佩岛发生了动乱,需要埃姆登号和纽伦堡号到场。 User: Her hobbies are jogging and reading. Assistant: 特技是短跑和阅读。 User: Some of them can be seen in the open. Assistant: 在某种情况,张开眼睛时亦可看见。 User: Sayh al Uhaymir 169 (SaU 169) is a 206 grams lunar meteorite found in the Sayh al Uhaymir region of the Sultanate of Oman in January 2002. Assistant: 第一颗被确切指出来源位置的月球陨石为2002年于阿曼发现的Sayh al Uhaymir (SaU) 169。 User: The following summer, Ziani saw increasing attention from other French clubs, namely Olympique de Marseille. Assistant: 在翌季,施安尼受到其他法国球会的注目,包括马赛。 User: Swing components are Java Beans components, compliant with the Java Beans Component Architecture specifications. Assistant: Swing组件是Java Beans组件,和Java Beans组件架构完全保持一致。 User: It is somewhat depressed next the suture. Assistant: 背鳍起点在胸鳍终点之上方。 User: Since then, many cultural exchanges on "religious solidarity, traditional education and world peace" have been held at UNESCO. Assistant: 此后多次在教科文组织举办有关“宗教团结、传统教育、世界和平”的文化交流活动。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Statistics itself also provides tools for prediction and forecasting through statistical models. Assistant: 统计学自身也为数据的概率模型提供了预测工具。 User: It was improved in version 4.0, bringing improvements necessary for e.g. the overlay2 storage driver in Docker. Assistant: 其4.0版本带来了必要的改进,例如Docker中所需的overlay2存储驱动程序。 User: Bogle made a favourable impression on the Sixth Panchen Lama and spent six months overwintering in his palaces learning what he could of Tibetan culture and politics. Assistant: 他对班禅额尔德尼印象良好,并在随后六个月在班禅额尔德尼的宫殿内过冬,学习一切他可以学到的西藏文化和政治知识。 User: By this time, the 767 program had accumulated 173 firm orders from 17 customers, including Air Canada, All Nippon Airways, Britannia Airways, Transbrasil, and Trans World Airlines (TWA). Assistant: 此时767项目已经接到了来自17家公司的173份订单,包括加拿大航空、全日空、不列颠航空、泛巴航空和环球航空。 User: Also, National Review commentator David French argues that the Senate committee cited above found plenty of evidence of the "stand down" order in the form of personal testimony from multiple witnesses. Assistant: 不过,《国家评论》时事评论员大卫·F·芬奇(英语:David F. French)批评参议院委员会引用大量个人证词形式的“休整”命令证据,只不过选择采用相反的证词推翻影片说法。 User: Tymoshenko wants to raise the general level of social standards by equalizing salaries in the industrial and social spheres, and pledged in November 2009 to revamp Ukraine's hospitals and health system within two years. Assistant: 季莫申科希望借由平衡产业与社会领域的薪资,以提升社会总体水准,并承诺在两年内改善乌克兰医疗系统 与农民减税。 User: In 1964, Mütallibov became the director of the Baku Refrigerator Factory, and in 1974, he was appointed as the General Director of "BakElectroBytMash" State Industrial Company. Assistant: 1964年成为巴库冰箱厂主任,1974年被任命为“BakElectroBytMash”国家工业公司总经理。 User: During the year, the album became the second global bestseller with sales of six million copies and spawned two international number-one singles, "Shake It Off" and "Blank Space". Assistant: 在这一年里,该专辑成为去全球销量第二的畅销专辑;并且专辑内还诞生了两首国际冠军单曲:《通通甩掉(Shake It Off)》和《空格(Blank Space)》。 User: In 1971 he remarked in an interview that his father and six brothers were living in the Northern Territory. Assistant: 1971年,他在接受采访时称,自己的6个兄弟和父亲都住在北领地。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: The numerous controversies of Desha's term severely damaged his reputation. Assistant: 德沙任内的多起争议严重损害了他的声誉。 User: Today the National Day is mainly celebrated in Taiwan. Assistant: 如今该节主要在台湾被庆祝。 User: Lord Chatfield leaves the Government and the office of Minister for Coordination of Defence is abolished. Assistant: 查特菲尔德勋爵离开政府,而国防协调部长一职随之废置。 User: Conventionally this ion is represented with a single double bond, however this is a resonance form as the ion is a regular tetrahedron with four equivalent oxygen atoms. Assistant: 通常,该离子只表示出一个双键,但它是该离子的共振形式,因为离子是具有四个等价氧原子的正四面体。 User: In addition to football, the stadium is often used for concerts of international artists with capacity up to 50,000 people. Assistant: 除了足球比赛外,科英布拉市政球场还经常当作国际音乐艺术家的演唱会场地,最多可容纳50,000人左右。 User: Visibility alone is not sufficient. Assistant: 当然,仅仅是制备是不够的。 User: He then sets the barn aflame, but the two manage to escape. Assistant: 二人提出“两个白辽士”一事,但他却矢口否认,于是二人便离开。 User: Lucius goes to sleep hungry. Assistant: 普赛克受惑沉沉地睡去。 User: We call upon our communities to provide support to victims. . Assistant: 我们呼吁社群支持受害者。 User: Truss has campaigned for improved teaching of more rigorous school subjects, especially mathematics. Assistant: 特拉斯发动了改进学校课程使之更严格的运动,特别是数学教学。 User: She registered under the gender-neutral "K. V. Switzer", which she said was not done to mislead the officials. Assistant: 她注册报名使用了中性的“K. V.斯威策”这个名字,她说自己没有误导官员。 User: Historians slightly differ on overall casualties during the campaign, with the lowest losses totaling 225,606 and the highest at 226,386. Assistant: 史学界对战役总损失程度存在局部分歧,最低估计为225,606人,最高估计则为226,386人。 User: Aside from that, the existence of a domestic cult may be supposed. Assistant: 此外,也可以假设存在一种室内宗教。 User: Following the Iceni's defeat at the Battle of Watling Street, the city was rebuilt as a planned Roman town and recovered within about a decade. Assistant: 爱西尼部落于惠特灵大道战役被击败后,伦蒂尼恩遂重建为罗马的规划城镇,历经十年才复苏。 User: After visiting her studio and seeing her work, Arp and Giacometti invited her to participate in the Surrealist exhibition in the “Salon des Surindépendants,” held in Paris between 27 October and 26 November. Assistant: 在拜访她的工作室并看到她的作品后,Arp和Giacometti邀请她参加10月27日至11月26日在巴黎举行的《Salon desSurindépendants》的超现实主义展览。 User: He should not be confused with Robert Sutton Harrington, who was also an astronomer, but was born later and worked at the US Naval Observatory. Assistant: 不要与曾在美国海军天文台工作的罗伯特·萨顿·哈灵顿混淆了,后者也是位天文学家,但出生的比较晚。 User: Healthy and Hot. Assistant: 慈祥而温暖。 User: Professor Juan Vilanova y Piera supported Sautuola's assumptions, and they published their results in 1880, to much public acclaim. Assistant: 胡安·比拉诺瓦·彼拉(Juan Vilanova y Piera)教授支持桑图奥拉的假设,他们于1880年发表了他们的结论,受到了公众的一致好评。 User: In the 19th century, two theatres were built: the Célestins Theatre and the Grand Theatre, the latter of which is now the opera house, rebuilt in 1993 by Jean Nouvel. Assistant: 在19世纪,兴建了两座剧院:赛乐斯坦剧院和大剧院,后者现在是歌剧院,1993年由让·努维尔重建。 User: In addition, the size of the system will shrink, because terrestrial planets will form closer to the central star. Assistant: 此外,系统的尺寸会减小,因为形成的类地行星将更为接近中央的恒星。 User: For example, they do not appear in the following table: In this example, the cyclic group Z3, a is the identity element, and thus appears in the top left corner of the table. Assistant: 例如,它们不出现在下列表格中: 在这个循环群 Z3 的例子中,a 是单位元,因此出现表格的左上角。 User: He briefly attended Mater Dei school in Bangkok, but in 1933 his mother took her family to Switzerland, where he continued his education at the École nouvelle de la Suisse romande in Lausanne. Assistant: 其短暂于曼谷玛特德学院就学,但1933年其母带全家迁至瑞士,普密蓬则于洛桑瑞士罗曼德寄宿学校继续学业。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: The term promise was proposed in 1976 by Daniel P. Friedman and David Wise, and Peter Hibbard called it eventual. Assistant: promise一词由丹尼尔·福瑞得曼和David Wise在1976年提出, Peter Hibbard称之为eventual 。 User: Another economic advantage of Malacca was the easy access to labourers. Assistant: 马六甲的另一个经济优势是容易获得人力资源和熟练的劳动力。 User: Unlike with the rarer Mendelian diseases, combinations of different genes and the environment play a role in the development and progression of common diseases (such as diabetes, cancer, heart disease, stroke, depression, and asthma), or in the individual response to pharmacological agents. Assistant: 与罕见的孟德尔疾病不同,不同基因和环境的组合在常见疾病(如糖尿病,癌症,心脏病,中风,抑郁症和哮喘)的发展和进展中起作用,或在个体对药理学药剂的反应中起作用。 User: More and more children are being diagnosed with social anxiety, and this can lead to problems with education if not closely monitored. Assistant: 越来越多的儿童被诊断出社交焦虑的顷向,如果在教育过程中没有注意,可能会导致一些问题产生。 User: The monastery and the church, according to a legend, was founded by the Zancaruol family. Assistant: 根据传说,修道院和教堂是由Zancaruol家族创建的。 User: This should be # the user description. > cat /etc/passwd | while read line set arr (echo $line|tr : \n) echo $arr end Some language constructs, like pipelines, functions and loops, have been implemented using so called subshells in other shell languages. Assistant: > cat /etc/passwd | while read line set arr (echo $line|tr : \n) echo $arr end 其他shell的部分语法结构,例如管道、子程序与循环,是使用一种称为子shell的方式实现的。 User: Poets of a later generation invented the story of the secret marriage between his sister Ximena and Sancho, count of Saldana, and the feats of their son Bernardo del Carpio. Assistant: 后世的诗歌虚构了他的妹妹希梅娜(Ximena)与萨达纳(Saldana)伯爵桑乔(Sancho)的秘密婚姻,以及他们儿子贝尔纳多·德·卡皮欧的出世。 User: Instead of following her original plan of attending law school, Molly decides to take a year off and move to Los Angeles. Assistant: 莫莉并没有遵循自己原本入读法学院的计划,她决定休假一年并搬到洛杉矶。 User: At first, Laodicea was not a place of much importance, but it soon acquired a high degree of prosperity. Assistant: 起初,老底嘉并不是一个重要的地方,但她很快就达到了高度的繁荣。 User: After the war and new development, most businesses began to relocate to the newer area of Makati. Assistant: 战后,为了新的发展,大多数商业活动向新区马卡蒂转移。 User: Union was headquartered in Prinsenlaan, Batavia (now Mangga Besar, Jakarta), and, according to a press release, established to "improve the quality of Indonesian art". Assistant: 友联影业的总部位于巴达维亚的普林森兰(Prinsenlaan,如今雅加达的塔曼纱丽),根据一份新闻稿中的记载,该公司的建立旨在“提高印度尼西亚的艺术品质”。 User: Another method of indexing Nulls involves handling them as not distinct in accordance with the SQL:2003-defined behavior. Assistant: 索引空值的另一种方法涉及按照 SQL:2003定义的行为将它们处理为不明显。 User: By the end of the month, however, the balance of the polls shifted to 45% in favor of the initiative, 43% opposed, and 12% undecided. Assistant: 然而在9月下旬,民调显示仍然有45%的受访者支持提案,43%的受访者反对,以及12%的受访者尚未决定。 User: By the end of 1946, the Agency had received and forwarded more than twenty million letters and cards addressed to prisoners of war and interned civilians. Assistant: 到1946年底,该机构已经收到并转发了超过2千万寄给战俘和被拘禁平民的信件和卡片。 User: This is common in plants such as strawberries and potato. Assistant: 这在草莓和马铃薯等植物中很常见。 User: Following Indonesia's withdrawal from East Timor in 1999, the telecommunications infrastructure was destroyed in the ensuing violence, and Telkom Indonesia ceased to provide services. Assistant: 随着脱离印尼统治的1999年东帝汶危机的爆发,该地区的通讯设施几乎损坏殆尽,印尼电信公司撤出了在该地区的服务。 User: They commonly are fascicled. Assistant: 通常颇具典故。 User: The civilians and the military were divided, however, on the manner of affecting Hanoi's will to support the southern insurgency. Assistant: 文职官员与军人对于如何阻止河内支援南越反叛者有分歧。 User: Chase wrote that the original Union of the colonies had been made in reaction to some very real problems faced by the colonists. Assistant: 切斯写道,殖民地间的最初的联盟的建立是对殖民者们面对的一些非常现实的问题的反应。 User: Fewer than 100 Texian soldiers remained garrisoned at the Alamo Mission in San Antonio de Béxar (now San Antonio, Texas). Assistant: 不到100名得州士兵仍然驻守在圣安东尼奥·德拜克斯(今圣安东尼奥,德克萨斯州)的阿拉莫特派团。 User: Paul Zaloom has produced two films; the first is a mockumentary entitled In Smog and Thunder: The Great War of the Californias, recounting a fictitious war between Los Angeles and San Francisco, released in 2003. Assistant: 第一部是一部名为《雷鸣雾卷:加利福尼亚大会战》("In Smog and Thunder: The Great War of the Californias")的伪纪录片,于2003年发售,讲述了发生于洛杉矶和旧金山之间的一场虚构战争。 User: The team intended Cloud to "communicate a feeling of youthfulness, freedom, and the wonder of imagination". Assistant: 团队期望《云》“传达年轻、自由、想象之奇迹的气氛”。 User: Her school charged a tuition of eight dollars per month. Assistant: 学校每月收取学费20元。 User: Note that these methods are covered in textbooks named digital transmission or data transmission, for example. Assistant: 注意,这些方法包括在例如名为数字传输或数据传输的教科书中。 User: It is one of a kind and costs only $100. Assistant: 仅部分商店,并只接受50元和100元。 User: In 1995, the two countries signed an agreement by which Macedonia agreed to use the provisional reference in international organizations, while Greece pledged not to block Macedonia's integration into the European Union and NATO. Assistant: 1995年,两国签署了临时协议,马其顿同意在国际组织中的使用临时国名,而希腊承诺不会阻止马其顿加入欧盟和北约。 User: There would be no private property, which is distinguished from personal property such as articles of clothing and similar personal items, because primitive society produced no surplus; what was produced was quickly consumed. Assistant: 这种社会中将不存在私有财产,但每个人仍得保有衣物与其他性质类似的个人财产;这是因为原始社会不存在生产过剩的情形,所有资源都将迅速消耗完毕。 User: The TFTP specification said that any time any packet was received, the receiver was required to send the appropriate reply packet. Assistant: TFTP的技术文档上说,任何时间收到一个包,接收者必须发送相应的“应答包”。 User: Holders of passports issued by the following countries who possess an APEC Business Travel Card (ABTC) containing the "RUS" code on the reverse that it is valid for travel to Russia can enter visa-free for business trips for up to 90 days within any 180-day period. Assistant: 在APEC商务旅行卡(ABTC)的国民,在卡后若果有标注"RUS"代码可以以商务名义免签进入并在俄罗斯逗留180日内的90日。 User: The EyeToy for the PlayStation 2, PlayStation Eye for the PlayStation 3, and the Xbox Live Vision camera and Kinect motion sensor for the Xbox 360 and are color digital cameras that have been used as control input devices by some games. Assistant: 适用于PlayStation 2的EyeToy,适用于PlayStation 3的PlayStation Eye,以及Xbox 360的Xbox Live Vision摄像机和Kinect运动传感器,以及已被某些游戏用作控制输入设备的彩色数码相机。 User: Hilbert proved that, for every integer k > 1, every nonnegative integer is the sum of a bounded number of k-th powers. Assistant: 希尔伯特证明,对于每一个大于1的整数k,每一个非负整数都是有限个k次方数的和。 User: For example, if a match is scheduled for round 13, but then postponed and played between rounds 16 and 17, it will be added to the standings for round 16. Assistant: 例如如果比赛日期最先安排在第13轮次,但随后因比赛推迟而改至第16轮与第17轮之间,那么最终结果将纳入第16轮的排名纪录中。 User: With Khepri and Khnum taking precedence over sunrise and sunset, Ra often was the representation of midday when the sun reached its peak at noon. Assistant: 赫普尔和赫努姆先后执管日出和日落,而拉神则是象征太阳在白天达到最高点的中午。 User: Later, on March 1, 2016, she released the song's first preview, containing few of the recording's lyrics and some "studio chatter". Assistant: 之后,在2016年3月1日,爱莉安娜放出了第一则歌曲预告,包含一段歌声和一些“录音室谈话”。 User: When 1999 AN10 only had an observation arc of 123 days, there was a 1 in 10 million chance that it could return on an impact trajectory in 2039. Assistant: 当1999 AN10仅有123天的观测弧时,它在2039年返回时的轨道有千万分之一的机会撞击到地球。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The National Center for Education Statistics reports that between 2003 and 2009 rates of immediate college enrollment increased for Asian Americans and whites, but not for African Americans. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2007年的一份报告也提及,有较多的非裔美国人延迟申请大学入学; 美国教育调查中心亦表示,2003-2009年期间,亚裔美国人及白人的直接升学率有显著的上升,但非裔美国人则没有。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:An announcement trailer was released in late November, confirming the return of Manuela Velasco. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:11月下旬,公告预告片发布,曼奴拉·沃拉斯科确认回归。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It was originally located in the church of the former monastery of San Sebastiano and was called the Conservatorio di San Sebastiano, formed in 1807 by the merger of the Conservatorio di Santa Maria di Loreto, the Conservatorio di Sant' Onofrio in Capuana, and the Conservatorio della Pietà dei Turchini. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 它最初位于前圣巴斯第盎修道院的教堂,称为圣巴斯第盎音乐学院(Conservatorio di San Sebastiano)于1807年由 Conservatorio di Santa Maria di Loreto,Conservatorio di Sant' Onofrio in Capuana, 和 Conservatorio della Pietà dei Turchini三校合并形成。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: On 11 and 12 May, British troops in Klagenfurt, Austria, were harassed by arriving forces of the Yugoslav Partisans. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在5月11日至12日在奥地利克拉根福的英军,受到南斯拉夫游击队的袭击。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Numerous academic papers concerning PageRank have been published since Page and Brin's original paper. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 大量关于PageRank的学术论文在Page和Brin的原版论文前就已有之。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: She moved to the United Kingdom at age 17, and later attended the University of Leeds. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 她17岁移居英国,后来上了利兹大学。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The city fell by assault on 1 May and, as usual at that time, this meant the slaughter of civilians in huge numbers, estimated between 1400 and 2000. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 5月1日在攻城战中陷落,市民遭到屠杀,估计有1400到2000名受害者。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:He then spent the next three years trying other careers, including real estate appraisal, waiting tables, selling dental products by phone and starting his own manufacturing business. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 然后花了三年尝试其他职业,包括房地产估价师,服务员,牙科产品电话销售以及尝试他自己的制造品商业。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Land, ship, aircraft reconnaissance observations, and radar imagery can also estimate this quantity, when available. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 如果有陆地、船只、飓风猎人侦察机的观察报告以及雷达图像,那么气象部门同样可以对最大持续风速做出估算。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:This Richard was killed in a hunting accident in the New Forest in 1099 as was his uncle, King William Rufus, the next year. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1099年,理查德在一次打猎事故中在新森林被杀,翌年,理查德的叔叔威廉国王同样在此丧命。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The first DECT product to reach the market, Olivetti's Net3, was a wireless LAN, and German firms Dosch & Amand and Hoeft & Wessel built niche businesses on the supply of data transmission systems based on DECT. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 第一个DECT无线局域网产品进入市场的是Olivetti's Net3,德国公司Dosch & Amand和Hoeft & Wessel建立DECT数据传输系统合作业务。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Some armies developed specialised "fire-troops". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 一些军队里有专门的“放火军”编制。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1889 the funeral was held here for the poet Gerard Manley Hopkins. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1889年,诗人杰拉尔德·曼利·霍普金斯的葬礼在此举行。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It is the month of May. Assistant: 当然,翻译后的文本是 是年五月致仕。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In the winter months, there can be frost at night, but it warms up rapidly during the day because of the high sun angle. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:冬季的几个月里,晚上会有霜冻,但白天由于太阳角度大,霜冻会迅速升温。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In contrast, some Egyptologists doubted Iry-Hor even existed, precisely because his name never appeared in a serekh, the Horus falcon being simply placed above the mouth sign. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:与此相反,一些埃及学家甚至怀疑艾拉-荷尔是否存在,正是因为他的名字从没出现在一个塞赫拉上,荷鲁斯猎鹰被简单地放在符号“口”的上面。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: The Globe and Mail has always been a morning newspaper. Assistant: 《环球邮报》一直以来是晨报。 User: The conflict climaxed in 451 at the Battle of Châlons, in which the Romans and Goths defeated Attila. Assistant: 在451年时,这种冲突在沙隆战役时达到了最高点,在这场战役里阿提拉被罗马人与哥特人的联军击败。 User: Gen. Wrangel had gathered the remnants of Denikin's armies, occupying much of the Crimea. Assistant: 弗兰格尔召集了邓尼金军队的残余势力,占据克里米亚大部分地区。 User: The General is a military and strategic genius. Assistant: 魔多客也是一名天才级科学家和战略家。 User: Blessed are ye that weep now: for ye shall laugh. Assistant: 哀哭的人有福了,因为你们将要喜乐。 User: Up to 50 used Tu-14Ts were delivered to the Chinese People's Liberation Army Air Force although quantities and dates cannot be confirmed. Assistant: 约50架二手Tu-14T被移交给了人民解放军空军 ,但确切数量和日期无法确认。 User: In 2002, Markus Mohnen described a new method of data-flow analysis that does not require the explicit construction of a data-flow graph, instead relying on abstract interpretation of the program and keeping a working set of program counters. Assistant: 在2002年,Mohnen描述了数据流分析的一个新方法,这种方法不需要显式的构造数据流图,取代了依赖于程序的抽象解释,并保持程序计数器工作列表集合的方法。 User: The original Victoria Cross was created by a Royal Warrant issued on 29 January 1856 with the royal sign-manual of Queen Victoria, and was intended to recognize demonstrations of gallantry during the Crimean War, regardless of either a man's social status or his record of service. Assistant: 原来的十字勋章是在1856年1月29日颁发,由维多利亚女王签署的皇家认证下设立,用于嘉奖军队在克里米亚战争中的英勇表现,而且与个人的社会地位和服役记录无关。 User: Often, these refugees were not fleeing wars between states, but inter-ethnic conflict in newly independent states. Assistant: 这些难民大部分都不是因国家之间的战争产生的,而是在新成立国家内的不同种族之间的冲突所产生的。 User: Between 1500 and 1800, there were waves of wars and struggle between highland Christians, coastal Muslim and polytheist population in the Horn of Africa. Assistant: 在1500至1800年间,高地基督徒、沿海穆斯林和非洲之角的多神教徒之间出现了一系列战争与斗争,造成了人口重大的重新分配。 User: Altogether, they spent just under two and one-quarter hours outside their craft. Assistant: 在飞船外他俩一起度过了不到两小时十五分钟的时间。 User: In 2003, changes at the Norris Geyser Basin resulted in the temporary closure of some trails in the basin. Assistant: 2003年,诺瑞斯间歇泉盆地的一些变化导致盆地内的部分道路暂时关闭。 User: The game is developed using the Unity game engine, allowing it to run on multiple gaming platforms. Assistant: 该游戏使用Unity引擎,在多个游戏平台上发行。 User: They first played in the tournament in 1997. Assistant: 她在1997年世锦赛首次上场比赛。 User: Penology is concerned with the effectiveness of those social processes devised and adopted for the prevention of crime, via the repression or inhibition of criminal intent via the fear of punishment. Assistant: 刑罚学关注不同社会所发展并采用的犯罪防治方法与效果,如何借由害怕惩罚而镇压或遏止犯罪意图。 User: International airports are located in Douala and Yaoundé, with a third under construction in Maroua. Assistant: 国际机场位于杜阿拉和加鲁阿,还有一个位于雅温得的较小的特殊用途机场。 User: In the developing world urbanization is playing a role in increasing rate of obesity. Assistant: 在发展中国家,都市化在肥胖率上升的过程中扮演一定的角色。 User: Similar conceptions are that of "land" as a possession (real estate) or intellectual rights as a possession (intellectual property). Assistant: 类似的观念是,“土地”作为一个收入来源(房地产)或知识产权作为收入来源(知识产权)并不必动作就有收入。 User: During her tenure, Billboard newsstand sales jumped 10%, ad pages climbed 22%, and conference registrations rose 76%. Assistant: 再她任职期间,《公告牌》的报摊销量提升了10%,广告页面增加了22%,用户注册量提高了76%。 User: Sort each non-empty bucket. Assistant: 对每个不是空的桶子进行排序。 User: He is also the youngest male star to ever compete. Assistant: 他也成为队史最年轻在开幕战先发的选手。 User: State TV reported that Syrian police units had entered Douma in the morning of 14 April. Assistant: 国营电视台报道叙利亚警察于4月14日早上进入杜马。 User: The two charting singles are his street anthem "Breathe" and "Baby," which features Mike Shorey, and shows his more sensitive side that he has shown on many songs in the past. Assistant: 两支上榜单曲是他的街头歌曲《Breathe》以及同迈克·肖雷合作的《Baby》,后者展现了他在之前多首歌曲中曾展现出来的敏感的一面。 User: It is the third of the Marx Brothers' released movies, and the first with an original screenplay rather than an adaptation of one of their Broadway shows. Assistant: 本片是马克思兄弟的第三部电影,同时也是他们首部非百老汇舞台剧改编性质的电影。 User: Nonrecognition provision generally have two common themes. Assistant: 关于无为地名的来历,通常有两种说法。 User: The paper promoted it as a Competition for Horeseless Carriages (Concours des Voitures sans Chevaux) that were not dangerous, easy to drive, and cheap during the journey. Assistant: 该报将其宣传为“《小日报》无马马车比赛”,参赛车辆应是“在旅途中不危险、易于驾驶、价格便宜”的。 User: The next day, Ingrid borrows Dan's truck to help Taylor move some items to her home in Joshua Tree, promising she'll return it to him that evening. Assistant: 第二天,英格丽借了丹的卡车来帮助泰勒搬一些东西到她约书亚树国家公园的家,而她也承诺会在下午归还。 User: This transmitter is currently used for the BBC Asian Network. Assistant: 目前此软件为台湾的BBS用户广泛使用。 User: He also signs decrees establishing some regulations (décrets en conseil des ministres). Assistant: 他也签署政令创立一些法规(décrets en conseil des ministres)。 User: He was lord of Preuille and the last count of Soulanges. Assistant: 长沙地方的领主,亦为伟大兵法家孙武后裔。 User: In 1987, Japan Airlines was completely privatised, and the other two airlines in Japan, All Nippon Airways and Japan Air System, were permitted to compete with JAL on domestic and international routes. Assistant: 1987年,日航被完全私有化,日本另外两间航空公司:全日空及日本佳速航空获准自由开办任何航线与日航竞争。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Kusner's conjecture states that this set of 2d points is the largest possible equidistant set for this distance. Assistant: 库斯纳猜想(英语:Kusner's conjecture)即是说这个由2d 个点组成的集合是在这距离下最大的等距集。 User: Kane is revealed to have been intimately involved with former Gotham City police detective Renee Montoya and is heiress to one of the wealthiest families in Gotham, owning that which the Wayne family does not. Assistant: 凯恩与前高谭市警探芮妮·蒙托亚的关系密切,她是高谭市最富有的家族之一的继承人。 User: It was unusual for a Panzer Division to field more than 100 tanks, and most averaged only 70–80 serviceable tanks at any given time. Assistant: 很少装甲师能有超过100辆坦克,平均只有70至80辆坦克可以作战。 User: Fortunately for North Vietnam, many U.S. bombing advocates (including Air Force Chief of Staff McConnell) did not want to risk the one aircraft capable of delivering a lot of bombs in bad weather – the B-52. Assistant: 对北越来说幸运的是,美军中许多支持轰炸北越的高官(包括空军参谋长)都不想让美军唯一一种可以在坏天气中扔下大量炸弹的轰炸机,即B-52去冒险。 User: Instead of reading 14 disk blocks to find the desired record, we only need to read 3 blocks. Assistant: 要找到想要的记录,我们只需要读取3次磁盘分块,而不是14次。 User: Roy Carr, 73, British music journalist (NME, Vox). Assistant: 罗伊·卡尔(英语:Roy Carr)(英语:Roy Carr),73岁,英国音乐记者(《新音乐快递》、《Vox(英语:Vox (magazine))》)。 User: In India, boys are said to do better in classrooms without girls because of the varying educational needs of boys when compared to girls. Assistant: 在印度,有观点认为男学生在全男班表现更佳,因为男女学生所需教育不同。 User: On 9 January 2015 the National Assembly passed a law on the new administrative divisions of the country, according to which new provinces should be installed in period of 12 months. Assistant: 2015年1月9日,刚果国民议会正式通过新行政区划分法案,根据此法案,新省份应该在接下来12个月内交接完毕。 User: For fifty years, linguist Noam Chomsky has argued for the hypothesis that children have innate, language-specific abilities that facilitate and constrain language learning. Assistant: 五十年来,语言学家诺姆·乔姆斯基(Noam Chomsky)强烈支持:儿童有先天的语言能力,促进或约束语言学习。 User: Brazilian officers started an investigation after the attacked fan made a complaint, but the assailant could not be identified. Assistant: 遭攻击的球迷提出投诉后,巴西警方着手调查,但无法确认攻击者。 User: In computer networks, download means to receive data from a remote system, typically a server such as a web server, an FTP server, an email server, or other similar systems. Assistant: 下载在计算机网络中指从一个远程系统接收数据,该系统通常为一个服务器,例如网页服务器、FTP服务器、电子邮件服务器,或者其他的类似系统。 User: We like to live new experiences. Assistant: 很喜欢新奇的东西。 User: The effect of temperature can be removed from THEMIS infrared data by dividing the image by a black body curve. Assistant: 移除温度的影响可以借由将THEMIS的红外线影像除以黑体曲线达到。 User: The development of metal tools during this time period revolutionized agriculture and animal husbandry. Assistant: 金属工具在这段时间内的发展,彻底改变了农业和畜牧业。 User: The first use of the specific term deep web, now generally accepted, occurred in the aforementioned 2001 Bergman study. Assistant: 现在普遍接受的深网这一特定术语首次使用在2001年伯格曼的研究中。 User: In the seminal film of the French New Wave, À bout de souffle ("Breathless"), Jean-Luc Godard breaks the rule in the first five minutes in a car scene that jumps between the front and back seats, improvising an "aesthetic rebellion" for which the New Wave would become known. Assistant: 在法国新浪潮的开创性电影《断了气》中,让-吕克·戈达尔在前五分钟的汽车场景中打破了这条规则,镜头在前排和后排座位之间跳来跳去,即兴创作了一场“美学反抗”,新浪潮因此被人们所熟知。 User: Upper-level outflow remained well-defined, though convection waned near the center early on August 22. Assistant: 上层外流仍然层次分明,但8月22日清晨,中心附近的对流已有减退。 User: Instead, analysts were often forced to invoke infinitesimal, or "infinitely small", quantities to justify their algebraic manipulations. Assistant: 相反,分析师经常被迫调用无穷小的或“无限小”的数量来证明他们的代数操作是正确的。 User: Article VII: To assist States which have been exposed to a danger as a result of a violation of the BWC. Assistant: 条款 VII:援助遭受违反生物武器公约国家所威胁的国家。 User: The airport is mainly used for civilian flights and is still being developed as of late 2013. Assistant: 该机场自2013年晚些时候开始有民用航班运营,并在不断发展当中。 User: Furthermore, the resort building as well as beach usage rights would be transferred back free of charge to the county government after 50 years. Assistant: 此外,缅甸政府还将征收所得税与出口税 运营50年后,将完全无偿移交给缅甸政府。 User: The plague reached Prenzlau in August 1710 but receded before it could reach the capital Berlin, which was only 80 km (50 mi) away. Assistant: 鼠疫于1710年8月蔓延到了普伦茨劳,但最终仍在其蔓延到首都柏林前被扑灭,而柏林和普伦茨劳的距离只有80公里(50英哩)远。 User: Over time, however, some sections of the announcements were modified, and finally, the entire announcement system was changed in January 2008 in preparation for the installation of STARIS on all trains later that year. Assistant: 然而,随着时间,部分的广播被修改,而最后,全部的广播系统在2008年1月更换。 User: Evidently the country's high crime rate led islanders to fear for their belongings should they abandon their homes. Assistant: 显然,该国的高犯罪率导致岛民担心背离家园后自己的财物会遭到洗劫。 User: On November 18, 1995, McPherson was involved in a minor car accident. Assistant: 1995年11月18日,丽莎·麦克弗森经历了一场轻微的车祸。 User: Between 1917 and 1960, the Moscow Little Ring Railway served as the border of the city of Moscow. Assistant: 从1917年至1960年间,莫斯科小环市铁路被作为莫斯科市区新的城市分界线。 User: Thanks to bribery, Zbigniew urged Borivoj II of Bohemia to invaded Bolesław III's lands. Assistant: 兹比格涅夫便要求波希米亚公爵博日沃伊二世入侵波列斯瓦夫三世的领地。 User: The latter, knowing Napoleon's desire for peace at the close of 1809, undertook to make secret overtures to the British cabinet of Spencer Perceval. Assistant: 后者,知道拿破仑渴望在1809年结束前达成和平,着手向不列颠王国内阁首相斯宾塞·珀西瓦尔提出秘密协议。 User: This Chronicle is one of the few contemporary accounts of the First Crusade and its immediate aftermath from the Muslim perspective, making it not only a valuable source for modern historians, but also for later 12th-century chronicles, including Ibn al-Athir. Assistant: 这部编年史是极少数同时期记录第一次十字军历史的作品之一,这部作品是从穆斯林的角度出发,它的直接后果不仅对现代历史学家来说非常有价值,也对之后的12世纪编年史家造成了影响,包括伊本·艾西尔。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: The overwhelming majority of religious groups that have been granted re-registration are Muslim. Assistant: 获得重新注册的绝大多数宗教团体都是伊斯兰教穆斯林。 User: One can, in fact, define the tensor algebra T(V) as the unique algebra satisfying this property (specifically, it is unique up to a unique isomorphism), but one must still prove that an object satisfying this property exists. Assistant: 事实上可以定义张量代数 T ( V ) {\displaystyle T(V)} 为满足这个性质惟一的代数(确切地说,在惟一的一个同构意义下),但仍然要证明满足这个性质的对象存在。 User: This electricity can be used within the home or business or, if permitted by the grid management, sold back into the electric power grid. Assistant: 这种电可以在家庭或商业中使用,或者如果电网管理允许,则被卖回电网。 User: The film co-starred Jodie Foster in a highly controversial role as an underage prostitute, and Harvey Keitel as her pimp, Matthew, called "Sport". Assistant: 电影的联合主演则有茱迪·科士打,饰演一名有高度争议的未成年妓女角色,而夏菲·基图饰演她的皮条男Matthew,称为“"Sport"”。 User: Parsons and Cameron, who Parsons now regarded as the Scarlet Woman - Babalon - called forth by the ritual, soon married. Assistant: 卡麦隆现在被帕森斯视为腥红女士(英语:Babalon)(Scarlet Woman),也就是由仪式召唤出来的巴巴伦,他们很快便结婚了。 User: Changes were made in order to reduce the instability of the Cleveland-class light cruisers, especially their tendency to roll dangerously. Assistant: 这些更改降低了克里夫兰级的不稳定性,特别是让它不会出现危险的倾斜。 User: A black dragon. Assistant: 使用暗黑龙世界。 User: Vidocq is credited with having introduced record-keeping, criminology, and ballistics to criminal investigation. Assistant: 是维多克将罪证检举、 犯罪学和 弹道学 代入到了刑事侦查中。 User: Yagan would have been about 35 years old in 1829 when British settlers landed in the area and established the Swan River Colony. Assistant: 1829年,雅冈约35岁,英国人在当地聚居,建立了天鹅河殖民地。 User: Piłsudski, therefore, aimed also to maintain good relations with the Soviet Union and Germany and so Poland signed non-aggression pacts with both of its powerful neighbours: the 1932 Soviet-Polish Non-Aggression Pact and the 1934 German-Polish Non-Aggression Pact. Assistant: 毕苏斯基因此也致力于与苏联和德国保持良好关系;故毕苏斯基与上述两大强邻签署互不侵犯条约,分别是1932年的苏波互不侵犯条约和1934年的德波互不侵犯条约。 User: In 1817, as a member of Lord Amherst's British delegation, Manning reached China for the first time. Assistant: 1817年,曼宁作为英国代表团的成员,首次到中国内地。 User: NBA All Star Weekend that features the Three-Point Contest, Slam Dunk Contest, and Skills Challenge will be on February 15, 2020. Assistant: 其中,NBA全明星周末中的三分球大赛、灌篮大赛和技能挑战赛将于2020年2月15日举行。 User: The test lasts 30 minutes and evaluates speaking and listening. Assistant: 考试时间30分钟,评估口语和听力。 User: The variations were first published in Vienna in 1785. Assistant: 本变奏曲在1785年发表于维也纳。 User: As the uprising was spreading through Prussian lands, each clan chose a leader: the Sambians were led by Glande, the Natangians by Herkus Monte, the Bartians by Diwanus, the Warmians by Glappe, the Pogesanians by Auktume. Assistant: 因为这场起义遍及普鲁士各地,每个氏族都推选一位首领:萨姆比亚人推选格兰德、纳坦吉亚人推选赫尔库斯·蒙特、巴尔蒂亚人推选迪瓦努斯、瓦尔米亚人推选格拉佩、而波格萨尼亚人推选奥克图梅。 User: SoftEther VPN Bridge is a VPN program for building a site-to-site VPN. Assistant: SoftEther VPN桥接器是个建立站对站VPN的程式。 User: Principally concerned with the production, circulation, and reception of texts and their material forms, book history seeks to connect forms of textuality with their material aspects. Assistant: 以生产、流动和文本的接受、材料的形式为主要关注点,书籍历史学试图寻找文本形式与其内容方面的关联。 User: The orbit has an estimated semimajor axis of 9.3 AU. Assistant: 该轨道预计半长轴为9.3个天文单位。 User: Modern editors generally follow this traditional division, but consider it unsatisfactory; for example, after Hamlet drags Polonius's body out of Gertrude's bedchamber, there is an act-break after which the action appears to continue uninterrupted. Assistant: 现代编辑大多遵循这种划分,但都感到些许遗憾;例如,当哈姆雷特将波隆尼尔拖出葛簇特的卧室时,出现了中场休息,在此之后,行动照旧进行,好像没有什么间断出现过。 User: 1024 is the natural number following 1023 and preceding 1025. Assistant: 1024是1023与1025之间的自然数。 User: Pionium, a bound state of two oppositely-charged pions, is interesting for exploring the strong interaction. Assistant: π介子偶素pionium,两种相反电荷的π介子的束缚态,为探索强相互作用时值得注意。 User: The actual Mount Athos has steep, densely forested slopes reaching up to 2,033 metres (6,670 ft). Assistant: 阿索斯山本体山坡陡峭,拥有茂密的森林,高度为2,033米(6,670英尺)。 User: LNG carriers transport liquefied natural gas (LNG) across oceans, while tank trucks can carry liquefied or compressed natural gas (CNG) over shorter distances. Assistant: 槽车只能短途运输液化天然气(Liquefied Natural Gas,缩写为LNG)或压缩天然气(Compressed Natural Gas,缩写为CNG),而液化天然气油轮则可以横渡大洋来运输液化天然气。 User: Erosion controls are used in natural areas, agricultural settings or urban environments. Assistant: 侵蚀控制用于自然区域,农业设施或城市环境。 User: Because many miniature vehicles were originally aimed at children as playthings, there is no precise difference between a model car and a toy car, yet the word 'model' implies either assembly required or the accurate rendering of an actual vehicle at smaller scale. Assistant: 因为许多微型汽车最初是针对儿童玩具市场,没有精确的区别模型车和一辆玩具车,然而“模型”这个词意味着组装要求或一些尝试以较小尺寸准确呈现实际的车辆。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Although his impact on the elections was unclear, McCarthy was credited as a key Republican campaigner. Assistant: 虽然他对选举的影响不清楚,但麦卡锡被认为是一位关键的共和党候选人。 User: Surface tension stabilises the short wavelength instability however, and theory predicts stability until a velocity threshold is reached. Assistant: 然而,表面张力可抵消短波长的不稳定状态,而理论预测直到达到速度阈值以前都是稳定的。 User: They have generated new knowledge about education: PISA findings have challenged deeply embedded educational practices, such as the early tracking of students into vocational or academic pathways. Assistant: 他们产生了关于教育的新知识:PISA研究结果挑战了根深蒂固的嵌入式教育实践,如早期追踪学生进入职业或学术途径。 User: There are several other settlements in Jamaica with this name. Assistant: 此外,牙买加还有多个定居点也以“里士满”为名。 User: Released in 1420, he entered the service of the Dauphin Charles, fighting in the Hundred Years' War against English forces. Assistant: 1420年被释放后,他为王太子查理服务,在百年战争中对抗英军。 User: Following their battles in Shanghai, Russman leads the group across the continents to a large hole in the ground known as The Rift in Africa, hoping to find answers about the unseen forces commanding them. Assistant: 上海一役后,厄斯曼率先众人前往非洲大洞“裂谷”(The Rift),希望找出驱使他们的神秘力量的答案。 User: The area became an area of considerable mercantile importance. Assistant: 该业务已成长为一种重要的商品化权现象。 User: Work on What Has Been Spoiled (sleeve). Assistant: 描述画已被挂上的事实(静态)。 User: At the time Family Guy was being developed, Borstein was working in the sketch comedy, MADtv. Assistant: 《居家男人》策画之期间,布斯汀在MADtv工作。 User: CAN controller; often an integral part of the microcontroller Receiving: the CAN controller stores the received serial bits from the bus until an entire message is available, which can then be fetched by the host processor (usually by the CAN controller triggering an interrupt). Assistant: CAN控制器;通常是集成单片机的一部分 接收:CAN控制器将从总线上接收的串位字节存储直到整个消息可用,之后主处理器可以获取这个消息(通常由于CAN控制器触发一个中断)。 User: The Tây Sơn also promised to remove corrupt officials and redistribute land. Assistant: 此外,西山军亦承诺铲除贪官,以及重新分配田地。 User: For a certain time circumstances favoured him. Assistant: 因为多次受到莲次的帮忙而喜欢上他。 User: Nearer surfaces are darker; further surfaces are lighter. Assistant: 后冢封土比前冢高大得多,其埋藏文物应更为丰富。 User: On April 15, the players discovered "GLaDOS@Home", a distributed computing spoof that encouraged participants to play the games to unlock Portal 2 early. Assistant: 4月15日,玩家们发现了“GLaDOS@Home”,一个伪装成分布式计算,鼓励大家参与以提前解锁《传送门2》的游戏。 User: 2002 Acquisition of Mitra Imaging Inc., a developer of medical imaging and information systems for healthcare. Assistant: 2002年,集团收购Mitra Imaging Inc.,一间发展医疗成像和医护资讯系统的公司。 User: There, on July 7, they were joined by Looking Glass and other Nez Perce bringing their total strength up to about 800 persons and 200 fighting men. Assistant: 在那里,在7月7日,玻璃镜(英语:Looking Glass (Native American leader))和其他内兹珀斯人加入了他们,使他们的总人马数达到约800人,其中战士有200人。 User: Sweet baking chocolate is traditionally used for the chocolate flavor in the actual cake, but few recipes call for it today. Assistant: 在传统上甜巧克力是用于蛋糕中的巧克力类型(英语:Types of chocolate),但今天很少有食谱要求。 User: The siblings contribute funds to a boxing gym in their hometown of Birmingham, which was featured on an episode of Soccer AM in 2011. Assistant: 两兄弟为家乡伯明翰一所拳击健身房提供资金,曾于2011年“足球AM”(Soccer AM)其中一集上镜。 User: The technique of minting coins arrived in mainland Greece around 550 BC, beginning with coastal trading cities like Aegina and Athens. Assistant: 铸造钱币的技术在公元前550左右传入希腊.由沿海的贸易城市Aegina和雅典开始使用。 User: They appropriated the feminist rhetoric of "rights" and "equality" in their discourse, framing child custody as a matter of basic civil rights as opposed to children's rights. Assistant: 他们在论述中采用了女权主义的语调“权利”与“平等”,并将儿童监护权问题看作是公民的基本权利。 User: Archaeologist Peter Guest argues that the hoard was buried because the items in it were used as part of a system of gift-exchange, and as Britain separated from the Roman Empire, they were no longer required. Assistant: 考古学家Peter Guest认为这些宝藏被埋藏是因为它们是一个礼物交换体系的部分,并且因为不列颠从罗马帝国分离,他们就不再需要了。 User: MPEG-H Part 3: 3D Audio – An audio compression standard for 3D audio that can support many loudspeakers. Assistant: MPEG-H Part 3:3D音频 - 一种可以支持多扬声器的3D音频压缩标准。 User: The defenders, led by the 7th Armored Division, included the remaining regiment of the 106th U.S. Infantry Division, with elements of the 9th Armored Division and 28th U.S. Infantry Division. Assistant: 防守方由美国第7装甲师带头,并包括第106步兵师一个团和一些来自第9装甲师和第28步兵师的小部队。 User: Players aim to gather resources, which they use to build towns, create armies, and defeat their enemies. Assistant: 玩家经过收集资源,利用资源来修建自己的城镇,建立军队,然后试图消灭敌人。 User: Taft's weakness, which he was never able to overcome, was the fear of many party bosses that he was too conservative and controversial to win a presidential election. Assistant: 塔夫脱从来不能克服的弱点,是许多党内大老担心他过于保守和具争议性,没有能力赢得总统选举。 User: The first GRB afterglow to be discovered was the X-ray afterglow of GRB 970228, which was detected by BeppoSAX, an Italian–Dutch satellite originally designed to study X-rays. Assistant: 第一个被观测到的伽玛射线暴余辉是GRB 970228的X射线余辉,由BeppoSAX卫星(一颗意大利—荷兰人造卫星,主要任务是研究X射线)发现。 User: Roman agriculture reached its height in productivity and efficiency during the late Republic and early Empire. Assistant: 罗马农业的生产力和效率,在晚期共和国和早期帝国达到顶峰。 User: After the death of William III, Luxembourg, according to the House-treaty, became the domain of the other branch of the House of Nassau. Assistant: 在威廉三世过世后,卢森堡王国根据王朝协约,成为了拿骚王朝的另一个分支领土。 User: The rainbands of Barbara wrapped around much of the circulation, and radar imagery indicated the eyewall was consistently becoming better defined. Assistant: 芭芭拉的雨带将大部分环流包裹起来,雷达图像表明其中的风眼墙已经越来越清晰。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In order to save his job, Thunderbolt decides he will go into the real world and perform an act of true heroism to prove himself. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 雷霆听了之后,为了保住他的工作,于是就离开了片场,打算在真实世界中上演他的英雄故事来证明自己还有演戏的能力。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: After the ship hit the iceberg, Jago Smith was sent to report to Captain Smith on the mailroom's conditions, confirming the knowledge that the ship was sinking. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在泰坦尼克号撞上冰山之后,约翰·理查·杰戈·史密斯去向船长报告邮件室的情况,确认船已开始下沉。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In the United States, the film was originally scheduled for a June 17, 2016, release, which Warner Bros. moved up to May 20, 2016, giving its previous date to Central Intelligence. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 电影原定2016年6月17日在美国上映,后来华纳兄弟将日期改为2016年5月20日,而原本的日期则排给《中央情爆员》。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: During his tenure, in 1955, Saint Paul and Nagasaki became the first sister city pairing of an Asian city and an American city. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1955年,长崎市和美国明尼苏达州圣保罗市结为姊妹都市,是日本首对姊妹城市。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Popular choices of pole and equator are the older B1950 and the modern J2000 systems, but a pole and equator "of date" can also be used, meaning one appropriate to the date under consideration, such as when a measurement of the position of a planet or spacecraft is made. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 最常被选用的赤道系统是古老的1950分点或现代的2000分点,但也可以使用标示日期的赤道系统,意味着必须考量日期的需要,例如对一颗行星或太空船位置的测量。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Although many traditional fonts included a complete set of each kind of numbers, early digital fonts (except those used by professional printers) include only one or the other. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 虽然很多传统字体都包含一套完整的齐线和不齐线数字,以用于不同场合;多数标准电脑字体(除了专业印刷使用的字体)都只有一种数字。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Starr played 'The Pope' in Ken Russell's Lisztomania (1975), and a fictionalised version of himself in Paul McCartney's Give My Regards to Broad Street in 1984. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 斯塔尔还在Ken Russell的电影《Lisztomania》(1975)中饰演“教皇”,并于1984年在麦卡特尼的作品《代我问候布劳德街》中饰演自己。 User: 将这句话从英文翻译到中文 On May 1, 2017, Intel has confirmed and patched a remote elevation of privilege bug (CVE-2017-5689) in its Management Engine firmware, a bug long suspected by members of the Coreboot and Libreboot communities. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:2017年5月1日,英特尔确认并修复了一个在其管理引擎固件中的远端提升权限漏洞CVE-2017-5689,这是一个Coreboot与Libreboot社群长久以来怀疑是否存在的漏洞。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Therefore, as L goes to zero, the momentum goes to infinity, and so does the energy, unless n = 0. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 因此,当L达到0时,这个动量达到了无限大,能量也一样,除非n = 0。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The other key component to this dish is a spicy sambal. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 此游戏的关键元素是特殊透镜。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The National Security Council is a Cabinet committee tasked with overseeing all issues related to national security, intelligence coordination, and defence strategy. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 国家安全委员会(英语:National Security Council)是英国的一个内阁委员会,负责监督与国家安全、情报协调和国防战略相关的所有问题。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Off the ice, the business of hockey was changing as well. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 但是在阿勇的支持下,幸乐店还是进行改造了。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:She was a co-author of a text on Field Theory and co-editor of another on Galois–Teichmüller Theory. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:她还是一部关于场论的专著的共同作者之一,一部关于伽罗瓦-泰希缪勒理论的专著的编者之一。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: She was the first member of her immediate family to earn a college degree. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 她是她近亲中第一位获得大学学位的成员。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Pettersen would also be nominated for FIFA World Player of the Year award. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 佩特森当年也将被提名为国际足联世界足球小姐。 User: 将这句话从英文翻译到中文: When one pathway into a synapse is stimulated weakly, it produces insufficient postsynaptic depolarization to induce LTP. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 当一条通向突触的路径受到弱刺激,它产生的突触后去极化不足以诱导LTP。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: After presenting the title at the Consumer Electronics Show in Las Vegas, Tengen president Randy Broweleit requested improvements in the game. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:游戏在拉斯维加斯消费电子展上展出后,Tengen总裁Randy Browleit对游戏提出了改进建议。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In 1970 and 1986, the museum was allocated new rooms within the same tract. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 1970年和1986年博物馆被分配到同一条道路上的新空间。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Throughout 1825 Helm made speeches and distributed pamphlets in Hardin and surrounding counties, espousing the Old Court position. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 整个1825年,赫姆多次在哈丁及周边多个县发表演讲并散发传单,为老法院摇旗呐喊。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: That is, each infected file contains a different variant of the virus. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 换言之,每个被感染的档案包含的是病毒的变种。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:It was then moved further north to its present location. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 之后逐渐向北移动至现今的位置。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 2007, the French Lucid brand became the first genuine absinthe to receive a COLA (Certificate of Label Approval) for importation into the United States since 1912, following independent efforts by representatives from Lucid and Kübler to overturn the long-standing US ban. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在2007年,法国品牌“清醒”(Lucid)成为自1912年以来第一个真正获得COLA(标签批准证书Certificate of Label Approval)进入美国的市场的苦艾酒。 User: 将这句话从英文翻译到中文 This was directly part of the creation of the Sierra Nevada Batholith, and the resulting rocks were mostly granitic in composition and emplaced about 6 miles (9.7 km) below the surface. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这次造山运动是内华达岩基直接产生的一部分,而且,由此产生的岩石大部分成分是花岗岩并被侵位于地表下长约6英里(9.7公里)的地盘。 User: 将这句话从英文翻译到中文:C) The behaviors in A do not occur only when the person is depressed. Assistant: 当然,翻译后的文本是 以上行为并非只有在个人感到压抑时才会发生。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 There are thought to be four spiral arms that all start near the Milky Way's center. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 4条螺旋臂被认为都开始于靠近银河中心的附近。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: According to Plato, this river leads to the depths of Tartarus. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 根据柏拉图所述,这条河是引导向地狱的深渊。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Many electric power plants burn coal, oil or natural gas in order to generate electricity for energy needs. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 许多发电厂燃烧煤炭、石油或天然气来发电能作为能源的需求。 User: 将这句话从英文翻译到中文:This house is a gathering place for women during the evening. Assistant: 好的,翻译后的文本是:这个房子是晚上的妇女聚集地。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 He remained in confinement in the Panóptico of Lima, and died at a naval hospital on February 6, 1932. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他被监禁在利马的圆形监狱(Panoptico),1932年2月6日在海军医院死去。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: For a man and woman to marry from two groups that had no previous social or economic relationship was uncommon. Assistant: 分别来自两个群体的男人和女人之间透过婚姻关系,没有产生社会或经济连结是少见的。 User: 131+2:(3 × 4S4) Normalizer of a subgroup of order 13; normalizer of a Sylow 13-subgroup. Assistant: 131+2:(3 × 4S4) 阶数13子群的正规化子; 一Sylow 13-子群的正规化子。 User: In total, the photometry of 382,323 objects were measured, which includes spectra for 245,591 objects, of which 232,155 were galaxies (221,414 with good quality spectra), 12,311 are stars, and 125 are quasi-stellar objects (quasars). Assistant: 在光度学上测量了382,323个目标,在244,591个天体的光谱中有232,155个是星系(221,414有良好的品质),12,311个是恒星,还有125个类星体 。 User: In processing businesses there were three businesses, and in construction two. Assistant: 加工业有三个企业,建造业有两个企业。 User: The Nevada Department of Corrections utilizes five custody levels. Assistant: 5、修金刚部法,用五股杵。 User: If Blue anticipates Red's reasoning and choice of action 1, Blue may choose action B, so as to win 10 points. Assistant: 但是,如果蓝方预计到红方选择行动1的策略,而选择行动B,以赢得10分。 User: Tehran is the economic centre of Iran. Assistant: 德黑兰是伊朗的经济中心。 User: In 2011, Li told USA Today that his home remained under constant surveillance, and that up to four police tail him wherever he goes. Assistant: 2011年,李和平告诉《今日美国》,他的家庭遭到监视,无论他去哪儿,他都会有4个警察监视。 User: He is voiced by Clancy Brown. Assistant: 《新蝙蝠侠》:由Clancy Brown配音。 User: The Tamil letters thereafter evolved towards a more rounded form, and by the 5th or 6th century, they had reached a form called the early vaṭṭeḻuttu. Assistant: 泰米尔字母向着更圆形的形式演化,并在5或6世纪达成了一种叫做早期 vaṭṭeḻuttu 的形式。 User: When access to digital computers became possible in the middle fifties, a few scientists instinctively recognized that a machine that could manipulate numbers could also manipulate symbols and that the manipulation of symbols could well be the essence of human thought. Assistant: 50年代中期,随着数字计算机的兴起,一些科学家直觉地感到可以进行数字操作的机器也应当可以进行符号操作,而符号操作可能是人类思维的本质。 User: In January 1945 he was transferred to the observatory in Hamburg-Bergedorf, where he was employed as assistant and later as 'Observator' from 1946 to 1953. Assistant: 1945年1月被派至 汉堡—伯格多夫天文台,从1946年至1953年先后担任助理和观测员。 User: Thus, openness can be viewed as a global personality trait consisting of a set of specific traits, habits, and tendencies that cluster together. Assistant: 因此,开放性可以被看作是一个由一系列具体的特质、习惯和倾向集中在一起组成的人格特质。 User: Official website Stadium information Sydney Olympic Park Athletic Centre at Austadiums Assistant: 官方网站 体育场资讯 雪梨奥林匹克公园田径中心 at Austadiums User: Franklin posted paid ads for the sale of slaves and for the capture of runaway slaves and allowed the sale of slaves in his general store. Assistant: 富兰克林张贴贩奴广告和追逃悬赏,在店里销售奴隶。 User: During a protest in Stockholm on December 8, an Israeli flag was set on fire. Assistant: 12月8日在斯德哥尔摩举行的抗议活动中, 一面以色列国旗焚烧。 User: According to Psalmanazar, Formosa was a prosperous country with a capital city called Xternetsa. Assistant: 根据撒玛纳札的描述,福尔摩沙是一个繁荣的国家,首都为“泽特尼特撤”(Xternetsa)。 User: Users of GameFAQs voted it the "Best Game Ever" in 2004 and in 2005, and placed it second in 2009. Assistant: 游戏赢得GameFAQs用户2004年和2005年的“史上最佳游戏”投票,同时获得2009年的第2名。 User: It also has a space benefit for very small functions, and is an enabling transformation for other optimizations. Assistant: 这种方法对于很小的函数也有空间上的益处,并且它也使得一些其他的优化成为可能。 User: The Captaincy General of the Philippines (Spanish: Capitanía General de las Filipinas; Filipino: Kapitanyang Heneral ng Pilipinas) was an administrative district of the Spanish Empire. Assistant: 菲律宾都督府 (西班牙语:Capitañía General de las Filipinas;菲律宾语:Kapitanyang Heneral ng Pilipinas)为西班牙帝国的一个行政区划。 User: 123I is produced by proton irradiation of 124Xe. Assistant: 123I由124Xe通过质子辐照产生。 User: In 480 BCE, following Hamilcar I's death, the King lost most of his power to an aristocratic Council of Elders. Assistant: 前480年,迦太基国王哈米尔卡一世死后,国王失去了其大部分权力,元老院势力崛起。 User: The parts of the innate immune system have different specificity for different pathogens. Assistant: 先天免疫系统的不同部分对不同的病原有不同的特异性。 User: Louis meanwhile returned to Visegrád. Assistant: 随后,他回到了维捷布斯克。 User: Self-efficacy influences how high people set their health goals (e.g., "I intend to reduce my smoking", or "I intend to quit smoking altogether"). Assistant: 自我效能影响人们设定健康目标的高度(比如,我打算降低吸烟量或者我打算完全戒烟)。 User: The multiple-step synthesis of complex organic compounds is called total synthesis. Assistant: 复杂有机化合物的多步合成称为全合成。 User: The Qatari Fine Arts Society was established in 1980 with the objective of promoting the works of Qatari artists. Assistant: 1980年卡塔尔艺术协会宣告成立,它的使命是促进卡塔尔艺术家创作更多的艺术作品。 User: However, for China where ATES is much less developed compared to the Netherlands, the important advantages are that many more demonstration pilot projects can be set-up prior to real applications, and flexible systems can be developed because of the less intense pressure on subsurface use by ATES compared to the Netherlands. Assistant: 但对于中国来说,即使中国在ATES方面的反正落后于荷兰,但是优势在于在真正实施技术之前,可以建立更多的试验性的大型项目来更全面的研究,还有因为相对于荷兰没有很紧张的地下水层利用,这个结合系统在中国的应用可以更灵活些。 User: Unlike a pure economic budget, they are not entirely designed to allocate scarce resources for the best economic use. Assistant: 不像纯粹的经济预算,政府预算并不考虑出于利益最大化的资源分配。 User: His arrest has been controversial and was condemned by Amnesty International, who described the charges as "fabricated" and named him a prisoner of conscience. Assistant: 他的逮捕一直存在争议 并被国际特赦组织谴责,国际特赦组织称这些指控为“虚构”,并将他命名为良心犯。 User: This race was won by Italian Nino Farina, who would go on to be the first Formula One world champion. Assistant: 这场比赛是由意大利人尼诺·法里纳赢得的,后来他成为了首位F1世界冠军。 User: In June 1997, the new Russian Kraskino Customs Office Building was opened. Assistant: 1997年6月,一栋新建的俄罗斯克拉斯基诺海关办公建筑(Russian Kraskino Customs Office Building)正式启用。 User: Lately it has been used as a museum while the casino function has been relocated to the Corfu Hilton. Assistant: 最近作为博物馆使用,而赌场的功能已迁往科孚希尔顿酒店。 User: Starting in December 1902, Gazelle participated in the Venezuelan crisis of 1902–03. Assistant: 从1902年12月开始,瞪羚号参与了委内瑞拉危机(英语:Venezuelan crisis of 1902–03)。 User: Between 1957 and 1961, he was a member of Sun Ra's band. Assistant: 从1957年至1961年,他是桑·拉乐队的成员。 User: The name Fredrikstad was first used in a letter from the King dated 6 February 1569. Assistant: 腓特烈斯塔这个名称首次在弗雷德里克二世1569年2月6日的一封信里出现。 User: Grade II: Moderate ptosis—The nipple is located below the infra-mammary fold but higher than most of the breast tissue hangs. Assistant: II级:中度下垂——乳头位于乳房下皱襞的下方但高于大部分乳房组织。 User: The comic's story received positive reactions. Assistant: 漫画的故事获得积极反应。 User: The Young Husband. Assistant: 小未的丈夫。 User: In the years since the launch of Ticonderoga in 1981 the class has received a number of upgrades that have dramatically improved its members' capabilities for anti-submarine and land attack (using the Tomahawk missile). Assistant: 不过从1981年提康德罗加号巡洋舰下水后这个级别的船只获得了一系列改善,使得它们的反潜和对地面攻击的力量(使用巡航导弹)大大加强。 User: One weakness of insertion sort is that it may require a high number of swap operations and be costly if memory write is expensive. Assistant: 插入排序的一个缺点是它可能需要大量的交换操作,并且如果内存写入是昂贵的,则成本很高。 User: The criteria vary from place to place; however, in most cases, the warning applies to winds of 40 miles per hour (64 km/h) to 73 miles per hour (117 km/h) for at least 1 hour; or any gusts of 58 miles per hour (93 km/h) to 114 miles per hour (183 km/h) on land. Assistant: 发布这种警报的标准因地而异,大多数情况下,该警报适用于陆地上风速达到40英里每小时(64公里每小时)至73英里每小时(117公里每小时) 并持续至少一小时;或者出现陆地上风速达到58英里每小时(93公里每小时)至114英里每小时(183公里每小时)的阵风。 User: They even set his palace on fire. Assistant: 他们计划放火烧他的宫室。 User: Programmers used scripting languages with these programs because of their ability to manipulate text streams easily and efficiently, even when they originate from disparate sources. Assistant: 程序员使用脚本语言来创建这些程序因为它们能很容易有效的操作文本流,甚至当这些文本流并非源自程序自身时也是。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: The main economic activities are commerce and tourism. Assistant: 主要的经济活动是贸易和旅游。 User: The 11th edition of the G20 summit will be hosted by China in Hangzhou, in 2016. Assistant: 第11届二十国集团峰会将于2016年在中国杭州举行。 User: Let's relax that assumption. Assistant: 这也就证实了上面的假设。 User: He built a prototype of his vision dubbed the Sensorama in 1962, along with five short films to be displayed in it while engaging multiple senses (sight, sound, smell, and touch). Assistant: 1962年,他建立一个原型被称为Sensorama,五部短片同时进行多种感官(视觉,听觉,嗅觉,触觉)。 User: She permits entry only after being given the correct password, as was established in the third book, when Sirius Black tried forcing entry into the tower, only to be blocked by The Fat Lady after he could not give the correct password. Assistant: 她只允许给予正确密码的人进入,正如在第三部小说中所述那样,当天狼星.布莱克强行进入大楼时,他不能给出正确密码被胖女士阻止进入。 User: The case centered on the Bipartisan Campaign Reform Act of 2002 (BCRA), a federal law that imposed new restrictions on campaign financing. Assistant: 案件的矛盾集中在2002年通过的联邦法律——《两党竞选改革法(英语:Bipartisan Campaign Reform Act)》,该法案对竞选资金提出了新的监管意见。 User: And to him who took on himself the lead among them, will be a penalty grievous. Assistant: 他认定异端是背离天主的叛徒,也是最恶劣的罪人。 User: Both parties agreed that at the time the Marriage Act 1955 was written in the 1950s, marriage according to the common law was between one man and one woman, which explains why the Act did not specifically outlaw same-sex marriage. Assistant: 但是在高等法院上,双方当事人则一致认为撰写于1950年代的《婚姻法》以普通法作为解释,自然认定婚姻应该是存在于一名男性和一名女性的关系,这也解释了为什么《婚姻法》并没有明确禁止同性婚姻。 User: The spores are olive-brown. Assistant: 孢子为橄榄绿棕色。 User: Additional restrictions on the maximum amount of memory addressable thorough AWE are imposed by the Windows licensing scheme. Assistant: 通过地址窗口扩展可寻址的最大内存量也因Windows许可方案而额外限制。 User: It is twinned with the Red Guard of Senegal. Assistant: 与保皇派红卫兵对立。 User: In 2003 a plaque was added to commemorate the German Resistance against Nazi Germany. Assistant: 2003年,增加了一块牌匾,以纪念知名的和不知名的抵抗纳粹的德国斗士。 User: Dorothy Tse Hiu-hung (Chinese: 謝曉虹, born 1977) is a Hong Kong author and an assistant professor of creative writing at Hong Kong Baptist University. Assistant: 谢晓虹(Tse Hiu-hung Dorothy;1977年-)是香港作家,现为香港浸会大学人文及创作系助理教授。 User: Introduced its first DVD recordable dye coater sub-system. Assistant: 推出第一套可录DVD染料旋涂辅助系统。 User: The many facets of amateur radio attract practitioners with a wide range of interests. Assistant: 业余无线电丰富的活动吸引了大量的爱好者。 User: Sulfur hexafluoride is often used for silicon. Assistant: 比如,六氟化硫经常用来蚀刻硅。 User: Application components can be written in Java, JavaScript, Groovy, Ruby, Scala, Kotlin and Ceylon. Assistant: 应用程序组件能够以Java、JavaScript、Groovy、Ruby、Scala、Kotlin和Ceylon编写。 User: Various episodes in which Lisa stars have won Emmy Awards for Outstanding Animated Program, including "Homer vs. Lisa and the 8th Commandment" in 1991, "Lisa's Wedding" in 1995 and "HOMR" in 2001. Assistant: 很多着力表现莉萨的剧集得了艾美奖 ,包括"Homer vs. Lisa and the 8th Commandment"(第2季 1991)、"Lisa's Wedding"(第6季 1995)和2001年的"HOMR"。 User: Blankey Jet City gained a reputation for shows that portrayed their raw, emotional sound, and the label duly brought out a live album in the same year. Assistant: Blankey Jet City以原始而富有感情的声音著称,这一特点在他们同年发行的现场专辑中也有明显地体现。 User: Still working separately from the Tate team, the LaBianca team checked with the sheriff's office in mid-October about possible similar crimes. Assistant: 仍旧与莎朗·蒂案调查成员分头行动,10月中旬拉比安卡案的调查成员检查了郡长办公室以寻找可能相似的案件。 User: He owned the Eastern Hotel which housed the first Asian workers in Seattle. Assistant: 他所拥有的东方酒店,就在西雅图首先聘用第一位亚裔的工人。 User: In 1968, Schlesinger actively supported the presidential campaign of Senator Robert F. Kennedy, which ended with Kennedy's assassination in Los Angeles. Assistant: 1968年,史列辛格帮罗伯特·弗朗西斯·肯尼迪参议员助选,直至罗伯特·肯尼迪于洛杉矶遭人暗杀为止。 User: The oldest remaining banks were also organized during this time. Assistant: 现时加拿大最老的银行满地可银行也在这个时期创立。 User: In the case of porcelain, where different materials and higher firing-temperatures are used, the physical, chemical and mineralogical properties of the constituents in the body are greatly altered. Assistant: 在瓷器的情况,用了不同的物质及较高的烧制温度后,坯体的物理、化学及矿物学上的性质有大幅的转变。 User: Around this time, Major General Silkin went missing and was presumed killed. Assistant: 更始时,有使者督察东郡,太守因犯了罪,当处斩刑。 User: He died two years later of cancer. Assistant: 2年后他死于癌症。 User: BPON, EPON, GEPON, and GPON have the same basic wavelength plan and use the 1490 nanometer (nm) wavelength for downstream traffic and 1310 nm wavelength for upstream traffic. Assistant: BPON、EPON、GEPON和 GPON有相同的基本波长计划,上行使用1490纳米波长和下行调度使用1310纳米波长。 User: Among those was the holotype, ZMNH M1330, the impression of the skull of a juvenile individual. Assistant: 正模标本(编号ZMNH M1330)是一个幼年个体的头颅骨。 User: Formerly known as the Third Interchange Contour, the city adopted "Large Circle Line" as the official name of the line after a vote via the "Active Citizen" web portal. Assistant: 过去曾称“第三交汇环线”,莫斯科在“活跃公民”网上门户投票后采纳了“大环线”作为正式名称。 User: Marshal Ivan Konev's 1st Ukrainian Front, having captured Forst the day before, was fanning out into open country. Assistant: 伊凡·科涅夫元帅的乌克兰第1方面军前攻占了弗罗斯特并在翌日进入开阔地域。 User: In October 2017, Graham McTavish revealed that he has a role in the film. Assistant: 2017年10月,葛拉罕·麦克塔维什宣布自己也参演了电影。 User: Their relationship is that of friends and enemies. Assistant: 或是调停友方、敌对者的关系。 User: Initially code-named "Wilbur", HTML 3.2 dropped math formulas entirely, reconciled overlap among various proprietary extensions and adopted most of Netscape's visual markup tags. Assistant: 最初代号为“威尔伯”(Wilbur),HTML 3.2完全去除数学公式,协调各种专有扩展,并采用网景设计的大多数视觉标记标签。 User: Jack Sparrow, a character in the Pirates of the Caribbean films, wears kohl around his eyes. Assistant: 杰克·斯巴洛,在电影加勒比海盗三部曲中的一个角色,在他的眼睛周围画了眼影粉。 User: Sinkholes can be used both constructively, as has been done for the containment of the WannaCry and Avalanche threats, and destructively, for example disrupting DNS services in a DoS attack. Assistant: 沉洞技术既可以是建设性的,比如牵制WannaCry病毒的蔓延;也可以像DoS攻击中对DNS服务器进行攻击一样具有摧枯拉朽的威力。 User: Owen did, however, introduce Wintour to Fawkes, who had by then been away from England for many years, and thus was largely unknown in the country. Assistant: 但欧文将温图尔介绍给了福克斯,福克斯当时已经离开英格兰多年,因此在国内并不知名。 User: In 2012 she starred as one of the titular roles in independent film Caroline and Jackie opposite Marguerite Moreau, which she also co-produced. Assistant: 在2012年,图诺克与Marguerite Moreau合作出演了独立电影Caroline and Jackie,同时她也是这部电影的联合制片人。 User: The first successful flight occurred on 22 October 1985. Assistant: 第一次成功发射是在1985年10月22日。 User: The ruling was later issued in two decisions on 12 August 2010 and 15 August 2011. Assistant: 法院随后于2010年8月12日和2011年8月15日做出了两项裁决。 User: March 20 – Kaiser Wilhelm II dismisses Otto von Bismarck. Assistant: 3月20日——德皇威廉二世解除奥托·冯·俾斯麦的职务。 User: He was pleased with Wilson's strategy to begin a military buildup before the declaration of war, and fully supported the war effort once it had begun. Assistant: 他对威尔逊在宣战前构建军备的策略非常满意,并且在宣战后全力支持国家赢得战争。 User: In early 1991, Mogilevich moved to Hungary and married his Hungarian girlfriend Katalin Papp. Assistant: 1991年,莫吉列维奇和他的匈牙利籍女友卡塔琳·帕普(Katalin Papp)在匈牙利结婚,并顺利取得匈牙利护照。 User: The two German governments promoted very different views of the border. Assistant: 两德政府对边界都持有不同看法。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Thus, a player who only owned City of Heroes could now play City of Villains, and vice versa. Assistant: 因此拥有城市英雄的玩家现在也可以玩到城市反派的内容。 User: Slightly more massive stars do expand into red giants, but their helium cores are not massive enough to reach the temperatures required for helium fusion so they never reach the tip of the red giant branch. Assistant: 质量略大些的恒星可以膨胀成为红巨星,但是没有足够的质量让氦核达到氦融合所需要的温度,所以它们不会抵达红巨星分支顶端的温度。 User: Lawrence was 16 when his debut album Joey Lawrence was released in February 1993. Assistant: 乔伊在16岁时出首张专辑Joey Lawrence,1993年2月发行。 User: The Ansari X Prize was a space competition in which the X Prize Foundation offered a US$10,000,000 prize for the first non-government organization to launch a reusable crewed spacecraft into space twice within two weeks. Assistant: 安萨里X大奖(英语:Ansari X Prize)是XPRIZE赞助的太空奖项,提供10,000,000美元奖金给予第一个在两​​周内发射两次可重复使用载人飞船进入太空的非政府组织。 User: At the top of the street is one of the entrances to the Galerie Bordelaise, a shopping mall which opened in 1834. Assistant: 在街道顶部,有波尔多美术馆的入口之一,购物商场是在1834年启用。 User: In 1931, Xu died in a plane crash. Assistant: 1931年,徐志摩因飞机失事过世。 User: In addition, an elderly man helped rescue 15 people at the scene, but was later taken to the hospital. Assistant: 此外,一名老者在现场救出15人,但他后来被送往医院。 User: The largest specimen of S. liangae (YIGMR SPCV03109) measures 8.3 metres (27 ft) long. Assistant: 最大型标本(编号YIGMR SPCV03109)身长约8.3米。 User: The album was a commercial failure for bankrupted Red Hill Records, only selling between 100 and 200 copies. Assistant: 专辑对于红山唱片(英语:Red Hill Records)来说是商业上的失败,仅卖出100份到200份之间。 User: Both nations have been accused of supporting dissidents and armed opposition groups against each other. Assistant: 两国互相指责对方支持了反对派与武装叛乱势力。 User: Rockwell's wife Mary is in this painting, and the family cook, Mrs. Thaddeus Wheaton, is serving the turkey, which the Rockwell family ate that day. Assistant: 洛克威尔的夫人玛丽(Mary)就在画中,画家的厨娘撒迪厄斯·惠顿夫人(Mrs. Thaddeus Wheaton)端上火鸡,这只火鸡正是这年感恩节洛克威尔一家的大餐。 User: The Polish communists, led by General Jaruzelski, hoped to co-opt prominent opposition leaders into the ruling group without making major changes in the political power structure. Assistant: 波兰统一工人党在沃依切赫·雅鲁泽尔斯基将军的带领下,希望增选著名的反对派领导人进入统治集团而不在政治权力结构上作出重大变化。 User: He has authored four books. Assistant: 他出版有四本著作。 User: He wrote to his brother George in February 1917: ... in Mexico, Cuba, Costa Rica, and Europe we have trouble. Assistant: 1917年2月,他在给弟弟乔治的信中写道: ......我们在墨西哥、古巴,哥斯达黎加和欧洲都遇到了麻烦。 User: For those who could afford there was also fine dessert bread and cakes baked from high-grade flour. Assistant: 对于那些负担得起较高价格的人来说,市面上也有供应用高档面粉烘制的甜点面包和蛋糕。 User: The Erotic Art Museum near the Reeperbahn in Hamburg opened in 1992. Assistant: 汉堡的情色艺术博物馆(Erotic Art Museum)临近制绳者街(Reeperbahn),1992年开张。 User: The Moshe Aviv Tower, also known as City Gate, is the tallest building in Israel. Assistant: 摩西阿维夫塔又称城市之门(City Gate),是以色列第二高的建筑。 User: In 1931 the staff numbered 707. Assistant: 在1931年时其员工有707人。 User: In June 2001, Microsoft claimed this had been completed; a few days later they retracted and admitted that the DNS functions of the Hotmail system were still reliant on FreeBSD. Assistant: 但几天以后微软又收回这一言论,并承认Hotmail的部分功能事实上仍依赖于FreeBSD。 User: From rats and mice, they are difficult to isolate, and after purification, only approximately 5 million cells can be obtained from one mouse. Assistant: 而要在老鼠中把之分离是非常困难的,而且在提纯以后,亦只能从一只鼠身上获得大约五百万个细胞。 User: From 1981 through 1997, 1207 cases of Reye's syndrome in people younger than 18 were reported to the U.S. Centers for Disease Control and Prevention. Assistant: 从1981年到1997年,美国疾病控制与预防中心接到1207宗未满18岁的瑞氏综合征病患报告。 User: PFLP-GC members opened-fire on the crowd, killing 14 Palestinians and wounding 43. Assistant: PFLP-CG成员向人群开枪,打死14人,打伤43人。 User: The P94 was discontinued in 2004, ten years after its introduction. Assistant: P94在推出的十年后,于2004年停产。 User: He stated that he wore the chastity belt to symbolize fidelity to his future wife. Assistant: 他说,他戴着贞操带象征着对未来妻子的忠诚。 User: In the 1920s or 1930s melodies were developed and these became culture that we worked from". Assistant: 1920与1930年代间发展起来的音乐就成为了我们所制作歌曲的文化根基。 User: Roa Bastos believed that it was the role of the writer to directly engage in the interpretation of both contemporary and historical events. Assistant: 罗亚·巴斯托斯相信直接参与当代及过往历史的诠释是作家的职责。 User: According to Patrick Jung, leaders on both sides had little chance of avoiding bloodshed at this point, because the militiamen and some of Black Hawk's warriors were spoiling for a fight. Assistant: 派崔克·荣格则认为,双方的领导人是可以在这个时间点避免后来的流血事件,因为当时的民兵和不列颠团的战士都希望能够避免作战。 User: How the animals came to be called "pigs" is not clear. Assistant: 这种动物的名字怎么会有一个“猪”字,至今尚不清楚。 User: She reappears in "Viva Ned Flanders", performing in Las Vegas. Assistant: 再次出现在“Viva Ned Flanders”在拉斯维加斯表演。 User: Nevertheless, Wever recognised the importance of strategic bombing. Assistant: 然而韦佛了解战略轰炸的重要性。 User: However, worries persist regarding the structural soundness of the remaining temples, some of which are vulnerable to collapse. Assistant: 然而,对于剩下的寺庙的结构完整性,依然存在对其中一些容易倒塌的担忧。 User: Many of the greatest intellectuals of his time, such as Victor Hugo, Alexandre Dumas, and George Sand showered him with admiration. Assistant: 在他那个时代,许多最伟大的知识分子,比如维克多·雨果、大仲马、乔治·桑,都对他刮目相看。 User: Feature extraction creates new features from functions of the original features, whereas feature selection returns a subset of the features. Assistant: 特征提取是从原有特征的功能中创造新的特征,而特征选择则只返回原有特征中的子集。 User: The only regular (of class C2) closed surfaces in R3 with constant positive Gaussian curvature are spheres. Assistant: 唯一常正曲率正则(C2)R3中的闭曲面是球面。 User: However, General von Sauberzweig, the military governor of Brussels, ordered that "in the interests of the State" the implementation of the death penalty against Baucq and Cavell should be immediate, denying higher authorities an opportunity to consider clemency. Assistant: 然而,布鲁塞尔总督冯·绍瓦斯拜克(英语:Traugott von Sauberzweig)将军却下令“在国家利益下”,巴克和卡维尔的死刑应被立即执行,阻止了上级部门考虑宽大的机会。 User: In the X/Open XA architecture, a transaction manager or transaction processing monitor (TP monitor) coordinates the transactions across multiple resources such as databases and message queues. Assistant: 在X/Open XA的体系结构中,事务管理器或事务处理监控器 (TP monitor)协调 资源跨越多个资源,如数据库和消息队列,的事务。 User: Burnett's subversive activities did not go unnoticed by his colleagues in Congress. Assistant: 伯内特在国会中的同事并没有忽视他的颠覆活动。 User: When Tresckow was assigned to the Eastern Front, Stauffenberg took charge of planning and executing the assassination attempt. Assistant: 之后当特雷斯科夫被分配至东方阵线进行指挥时,史陶芬堡就负责规划和执行对于希特勒的刺杀行动。 User: Give A Little. Assistant: 赠一品。 User: Olga also occasionally found her mother's attitude trying. Assistant: 奥尔加也讨厌母亲对她的态度。 User: The reform was gradually implemented, and not until 1884 was it applied to the entirety of the Empire's provinces. Assistant: 改革是逐步推进的,直到1884年,才扩展到帝国的全部省份。 User: She was delivered on 18 February 1967. Assistant: 他于1967年2月18日晋铎。 User: He split the 2013 season between the PGA Tour and Web.com Tour. Assistant: 在2013赛季,他参加了PGA巡回赛和Web.com巡回赛。 User: A confidence trickster who called herself Jeanne de Valois-Saint-Rémy, also known as Jeanne de la Motte, conceived a plan to use the necklace to gain wealth and possibly power and royal patronage. Assistant: 一名自称叫让娜·德瓦卢瓦-圣雷米(法语:Jeanne de Valois-Saint-Rémy)的骗子构筑了一个计划,利用这条项链来获得财富、潜在的权力及王室赞助。 User: They would be no engagement and the wedding would be as soon as possible. Assistant: 无人提出反对,婚礼便可举行。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: More than two years later, Police Commissioner Mulrooney, in a radio talk, called this murder in a closed room an "insoluble mystery". Assistant: 两年多后,纽约警察局局长爱德华·P·马罗尼在一次电台访谈中说,这起谋杀案发生在密室内,是一个“无法解释的谜团”。 User: In this time-space dream, perception is continuously fueled by what it originated from: separation, judgment, and attack. Assistant: 在时空之梦中,“知见”不断地来自于它的起源:分裂,判断和攻击。 User: This has enabled the analysis called KEGG pathway mapping, whereby the gene content in the genome is compared with the KEGG PATHWAY database to examine which pathways and associated functions are likely to be encoded in the genome. Assistant: 此数据库衍生了KEGG路径作图的分析步骤,将基因组内的基因内容与KEGG PATHWAY数据库比对,以调查可能在基因组中有相关纪录的路径及其相关功能。 User: Automated information retrieval systems are used to reduce what has been called "information overload". Assistant: 自动信息检索系统用于减少所谓的“资讯超载”。 User: Despite his well-groomed and dressed exterior, the man was in very poor health. Assistant: 尽管他的外表打理得相当俐落整洁且穿着正式,这名男子的健康状况并不甚理想。 User: The bank at number 24 was built by Wilson and Willcox and includes baroque detail not seen on the other buildings. Assistant: 24号的银行是由威尔逊和威尔科克斯设计,拥有其他建筑所没有的巴洛克式细节。 User: The season ended with Real Madrid winning their 13th title. Assistant: 这是皇家马德里连续第三年参加决赛,获得赢得第13个冠军头衔的机会。 User: Indeed, the nuclear reactions in stars produce every naturally occurring chemical element. Assistant: 天然核嬗变创造了自然界所有天然存在的化学元素。 User: After the event, Lucasfilm sued the hosting entity, GenCon, for a variety of reasons, forcing GenCon into Chapter 11 bankruptcy. Assistant: 在这次庆典之后,卢卡斯影业以多条理由起诉了主办方GenCon,导致了GenCon的破产。 User: Since none of Poland's top three goalkeepers dropped out, however, he was not called up and instead played the U-21 qualifiers against Spain and Finland. Assistant: 然而, 波兰最顶尖的三位门将无一不被征召,使他未受到征召,反而要出战对西班牙U21和芬兰U21的外围赛赛事。 User: It has been observed experimentally that the microstructure with the highest yield strength is a grain size of about 10 nanometres, because grains smaller than this undergo another yielding mechanism, grain boundary sliding. Assistant: 在实验中,已经观察到材料的屈服强度最高时的晶粒大小大约是10纳米,更小的晶粒会产生另一种称为晶界滑移的屈服机制。 User: However, Hattab did not attend the court. Assistant: 泰勒抵制法庭不出席。 User: Rockefeller's massive deposit left the National City Bank with the deepest reserves of any bank in the city. Assistant: 洛克菲勒的存款使国家城市银行的储备根基比任何纽约银行都要深。 User: The following month, he replaced tenor Jan Peerce on the live CBS radio program Great Moments in Music on which he made six appearances in four months, singing extracts from various operas and other works. Assistant: 接下来一个月,他出现在CBS广播台的直播音乐节目重大时刻(Great Moments),取代了男高音歌唱家扬·皮尔斯(Jan Peerce)的位置,四个月内他登场了六次,节目中他唱了各式各样歌剧的精华片段以及其他的作品。 User: Season four sees Buffy and Willow enroll at UC Sunnydale while Xander joins the workforce. Assistant: 第四季巴菲和Willow上了太阳谷的大学而Xander则去工作。 User: This was again altered upon Scholar's scheduled departure in January 2008, when the title Chief of Staff was divided amongst two posts in an attempt to split the political policy communication role from the management of civil servants within Number 10. Assistant: 这个局面在2008年1月的斯考勒离开时又改变了,当时计划将幕僚长这一职位一分为二,其政治政策沟通的职能与管理唐宁街10号公务员的职能分开。 User: The name dubnium was given to element 105 at the same time. Assistant: Dubnium一名则成为了105号元素𬭊的名称。 User: At 09:50 and under heavy pressure from the Greek fleet, the Ottoman ships completed a 16-point turn, which reversed their course, and headed for the safety of the straits. Assistant: 至09:50分,在希腊舰队的重压下,奥斯曼舰只完成了16点转舵,这调转了它们的航向,并朝海峡驶去。 User: Although Marx was intensely critical of institutionalized religion including Christianity, some Christians have "accepted the basic premises of Marxism and attempted to reinterpret Christian faith from this perspective". Assistant: 尽管马克思强烈批判包括基督教在内的制度化宗教,但一些基督教徒“接受了马克思主义的基本前提,并试图从这一角度重新解释基督教信仰”。 User: Bihari, Antal Csermák and other composers helped make verbunkos the "most important expression of the Hungarian musical Romanticism" and have it "the role of national music". Assistant: 毕哈里、Antal Csermák与其他作曲家更使得verbunkos能“表达出最深刻的匈牙利音乐浪漫主义。 User: 60 days before the term of the President expires, the Speaker calls for new elections. Assistant: 在主席任期届满前60天,议长要求举行新的选举。 User: It is platform and language independent and aims to promote reuse of applications beyond the basic use in a web browser. Assistant: 它是一个平台,且与语言无关,并试图推动除Web浏览器的基本使用外的应用重用。 User: Ancient scribes made errors or alterations (such as including non-authentic additions). Assistant: 古代抄写员也出错或删改手稿(如添加不可信的事实)。 User: A third school is on Pitt Island. Assistant: 另一所学校在皮特岛上。 User: All group B games are played either at Tienmu Baseball Stadium in Taipei City or at Xinzhuang Baseball Stadium in Taipei County. Assistant: 所有B组的比赛将会在台北天母棒球场或是新庄棒球场举行赛事。 User: The CD-i player 600 series, which includes the 601, 602, 604, 605, 615, 660, and 670 models. Assistant: CD-i player 600系列,包括601、602、604、605、615、660和670。 User: The area developed rapidly after the completion of Liverpool Road in 1814. Assistant: 1814年,利物浦道路建成后,该区域迅速发展。 User: In April 1926 the SC Hakoah Wien squad sailed to New York to begin a ten-match tour of the United States and on 1 May a crowd of 46,000 watched them play an American Soccer League XI at the Polo Grounds. Assistant: 1926年4月,维也纳力量远渡重洋来到纽约,开始他们为期10场的美国巡回比赛,并在5月1日有约46,000人于纽约波罗体育场(英语:Polo Grounds)观看了他们参加的美国足球联赛比赛。 User: In some situations, there is a risk of losing track of block boundaries. Assistant: 在某些情况下存在着丢失块边界的轨迹的风险。 User: This will typically occur because of a programming error, and the operating system must take some action to deal with the problem. Assistant: 这通常是程序错误导致,操作系统需要处理这个问题。 User: As pole position is statistically of crucial importance to winning the race, even more so than in Monaco, being first on the grid was considered to be a big advantage for Rosberg. Assistant: 因为根据统计,取得杆位对于赢得这场比赛极为重要,甚至比摩纳哥来的更重要,从首位起跑被认为是罗斯堡的一大优势。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: In that state, some streams overflowed their banks, resulting in minor damage. Assistant: 在该州,一些溪流泛滥,导致轻微的损失。 User: Kataloge Bayerischer Musiksammlungen, edited by the Bayerische Staatsbibliothek, Munich, 1971ff. Assistant: 巴伐利亚音乐收藏目录:巴伐利亚国立图书馆编订(1971年,慕尼黑)。 User: This is one of two circular lines in Madrid, but unlike Line 12, it did not open as a full circle. Assistant: 这是马德里两条环状地铁路线其中一条,但与12号线不同,6号线并不是一通车即成环。 User: Even though the massive planet is orbiting at 4 AU from the star, the radial velocity semi-amplitude is high, around 146.8±2.8 m/s. Assistant: 虽然它距离母恒星4天文单位,径向速度的变化仍可高达146.8±2.8 m/s。 User: 23 January: Same-sex marriage becomes legal in Alabama. Assistant: 1月23日,同性婚姻法律在 阿拉巴马州生效。 User: Lately, the Hult family has founded EF's Global Classroom Foundation, which has the goal of helping to rebuild elementary schools in troubled areas. Assistant: 最近,霍特家族还建立了英孚全球助学基金,帮助困难地区重建基础教育。 User: In addition, Skylab 3 extended the astronauts' stay in space from approximately one month to two months. Assistant: 另外天空实验室3号的宇航员在太空里待的时间比过去延长了约一至两个月。 User: This causes the cell wall to lose strength and the bacteria to burst. Assistant: 这导致细胞壁失去强度并且细菌破裂。 User: The Joint Force Space Component Commander (JFSCC), formerly Joint Functional Component Command for Space (JFCC SPACE), is a component of U.S. Strategic Command. Assistant: 美国空军的航天联合机能构成司令部(Joint Functional Component Command for Space, JFCC SPACE)即以此基地为总部。 User: In February 2009 it was announced that ESA/NASA had given this mission priority ahead of the Titan Saturn System Mission. Assistant: 2009年2月,NASA和ESA宣布木星系统任务将会优先于土星系统任务。 User: This oddity led to some confusion in the literal meanings of certain star names (e.g. the origins of several named stars refer specifically to "right shoulder" and the like, which would be incorrect given Uranometria's illustrations). Assistant: 这一特殊状况导致某些恒星名称字面上意义的混乱(例如某些恒星的名称是特别指人的“右肩”部位,这在测天图的绘制中会有错误)。 User: France's permanent representation abroad began in the reign of Francis I, when in 1522 he sent a delegation to the Swiss. Assistant: 最早开始派驻海外代表的是弗朗索瓦一世,他在1522年派了一个代表团前往瑞士。 User: He sat on the bed. Assistant: 仍坐于床。 User: Any still in their possession were destroyed after the war. Assistant: 张浚死后,朝中主和主战议论纷纷。 User: In this line of research, the triadic transformations lose the foundational status that they held in the early phases of neo-Riemannian theory. Assistant: 在这一系列的研究中,三元变换(triadic transformations)不再像在早期新里曼理论中一样具有基本的地位。 User: One of the first things we did was focus on producing shorts, to help us re-introduce the 2D pipeline. Assistant: 首要其冲就是将焦点放至制作短片,提升我们重新引进2D动画的途径。 User: On June 23 the fort of Huayna Pucará surrendered to Spanish artillery fire. Assistant: 6月23日,瓦伊纳要塞(Huayna Pucará)在西班牙人的炮火下被迫投降。 User: Genesis was renamed Norton 360 on May 31, 2006. Assistant: 在2006年5月31日,Genesis重新命名为Norton 360。 User: Wright always had an interest in the arts, especially painting. Assistant: 莱特一直对艺术很感兴趣,尤其是绘画。 User: The games were originally designed to be part of a trilogy, but this idea was abandoned during development. Assistant: 此二游戏最开始被设计成是三部曲的一部分,但是在开发过程中这个企划被取消了。 User: Many international companies have identified the need for a workforce that has the skills to work cross-culturally and identify and serve the needs of a global market. Assistant: 许多国际公司已经确定了这样的需求,他们需要应聘者有跨文化工作的技能,能够服务于全球市场。 User: Examples of written analysis tools: use cases and user stories. Assistant: 书面分析工具的范例:用例、和用户故事。 User: Finally, and perhaps most originally, was the consideration of money itself as a merchandise, and the use of one's money as something for which one should receive a benefit in the form of interest. Assistant: 最后,或许也是最重要的一点,就是认为货币本身便是一种货物,因此使用一个人的货币也应该付给他一定的利息做为报酬。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Supplies to Königsberg were brought by sea, and the castle served as the basis for raids in surrounding Samland (Sambia). Assistant: 补给通过海路运往柯尼斯堡,同时这座城堡被用作基地用于向周边的萨姆比亚地区发动突袭。 User: On February 23 – A series of attacks across 15 Iraqi cities left 83 killed and more than 250 injured. Assistant: 2月23日,在伊拉克的15个城市发生了一连串爆炸事件,共造成83人死亡,超过250人受伤。 User: According to tradition, it was built by Antonia Venier in 1338 and dedicated to St. Louis of Toulouse, and located next to an adjacent convent. Assistant: 按照传统,它是由Antonia Venier建于1338年,供奉图卢兹的路易,毗邻一个修道院。 User: Chief Justice Elisha Hunt Allen quickly slipped his own gold ring to the king and the ceremony continued. Assistant: 埃利沙·亚伦酋长(Chief Elisha Allen)随机应变,迅速摘下了自己的金戒指递给国王,婚礼才得以正常进行。 User: Israeli Jews mostly speak Hebrew and most follow at least some religious Jewish practices. Assistant: 以色列犹太人主要讲希伯来语,并且大多遵循犹太教习俗。 User: In 1956 the Clean Air Act started legally enforcing smokeless zones in the capital. Assistant: 于是英国随即通过了1956年清洁空气法令,在首都设立无烟区。 User: Now she wants to get rid of Medicare and Social Security. Assistant: 现在她想摆脱医疗保险和社会保障。 User: George Washington initially declared that he was hesitant to sign the "bank bill" into law. Assistant: 乔治·华盛顿最初声明,他犹豫要不要签署《银行法案》使其成为法律。 User: The Port of Eilat opened in 1947 and is today mainly used for trading with Far East countries. Assistant: 埃拉特港开港于1947年,现在主要用于以色列和远东之间的贸易。 User: Disney could also kill the film at any time with only a small penalty. Assistant: 迪士尼还可以在任何时候仅作为小小的惩罚而枪毙电影。 User: The state filed suit directly with the United States Supreme Court, which, under the United States Constitution, retains original jurisdiction on certain cases in which a state is a party. Assistant: 德克萨斯州直接向美国最高法院提起诉讼,(因为)根据《美国宪法》,联邦最高法院对以州为一方的某些案件保有初审管辖权。 User: The curve used is y2 = x3 + 486662x2 + x, a Montgomery curve, over the prime field defined by the prime number 2255 − 19, and it uses the base point x = 9. Assistant: 所用的曲线是y2 = x3 + 486662x2 + x,蒙哥马利曲线,在由素数2255 − 19定义的素数场的二次扩展上,并且使用基点x = 9。 User: Chotiner's philosophy for the primary campaign was to focus on Nixon and ignore the opposition. Assistant: 乔蒂纳对这场初选的理念是把重点放在尼克松身上,直接无视竞争对手。 User: The teeth were discovered by L. A. Nesov in 1995. Assistant: 这些牙齿是在1995年由L. A. Nessov所发现、命名。 User: A top national German television commercial used this version. Assistant: 而当时纳粹德国电视节目中,主持人使用的也是这一版本。 User: Line 15: I have not overlooked anything belonging to Avaris, because it (the area which Kamose was plundering) is empty. Assistant: 第十五行:朕还没有任何忽视属于阿瓦里斯的事物,因为它是空的(这是卡摩斯劫掠的地方)。 User: This renewed heavy fighting caused significant concern in the international community. Assistant: 这三次论战引起了国际社会的极大关注。 User: President Bill Clinton signed the North American Free Trade Agreement there in 1994. Assistant: 1994年,比尔·克林顿总统在此签署北美自由贸易协定。 User: A very few words will suffice for summing up, in conclusion, the causes of this accident. Assistant: 摘要用例有很少的句子组成来总结的用例。 User: Local communities were encouraged to commit anti-Jewish pogroms and robberies with total impunity. Assistant: 纳粹当局鼓励当地社区实施反犹太骚乱和抢劫,对这些举动完全不实施惩罚。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: But so far, so good. Assistant: 不过到目前为止,一切都还好。 User: Other Former Shu generals defeated other Qi generals, and Qi forces were forced to withdraw. Assistant: 其他前蜀将领也分别击败其他岐将,岐军被迫撤退。 User: The gang gather the next day for brainstorming, but no one is sure what this thing is and Buffy is still very closed off. Assistant: 而后FNC娱乐官方声明,对于草娥退团此事并不知情,一切尚在讨论中,草娥退团仍不是确定的事实。 User: But, we are not a traveling show in the sense that we go to a lot of new places each year. Assistant: 但是现在每个人都不在同一个地方,要开巡演是很困难的,我想每天出去巡演。 User: In interviews post-publication of Deathly Hallows, Rowling has said that George (after Fred died) reopened the Diagon Alley store, that "it became a tremendous money-spinner,"and that Ron worked for him there after taking Auror training and going to work for the Ministry of Magic. Assistant: 在《死神的圣物》出版后,罗琳于一个专访中指乔治于弗雷身亡后重开了店铺,因为“它成为了一个巨大的摇钱树”,而荣恩在接受正气师的训练及在魔法部工作的工余时间都会到店里帮忙。 User: In practice, standardized instruments such as the Stanford-Binet IQ test and the WISC are widely used in economically developed countries to identify children in need of individualized educational treatment. Assistant: 在实践中,在经济发达国家广泛使用斯坦福-比奈智力量表和韦克斯勒儿童智力量表等标准化工具,以测定儿童所需要的个性化的教育处理。 User: Following the development of programming languages based on linear logic, denotational semantics have been given to languages for linear usage (see e.g. proof nets, coherence spaces) and also polynomial time complexity. Assistant: 随着基于线性逻辑的编程语言的开发,指称语义已经被给予了线性使用(参见 证明网、一致空间)和多项式时间复杂性的语言。 User: The Evangelist portrait is rendered in Italian-Byzantine style, which is clearly related to that of the Barberini Gospels currently kept in the Vatican Library (Barberini Lat. Assistant: 福音传教士的肖像以意大利 - 拜占庭风格呈现,这明显与当前保存在梵蒂冈图书馆的巴贝里尼福音书(Barberini Lat. 570)有关。 User: IBM continued OS/2 development alone while Microsoft continued work on the newly renamed Windows NT. Assistant: IBM独自继续对OS/2的开发,而微软则继续在新命名的Windows NT上的开发工作。 User: A journalist for the Lexington Herald-Leader concluded that it was a "delightful" storybook album. Assistant: 《列克星敦先驱领袖报》(Lexington Herald-Leader)总结认为这是一张“令人愉快的”故事书专辑。 User: On 1 January 2015, Lithuania joins the third stage of the EMU. Assistant: 2015年1月1日,立陶宛正式加入欧元区。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: He is best known as the lead author of the paper, "What the Frog's Eye Tells the Frog's Brain" (1959), one of the most cited papers in the Science Citation Index. Assistant: 他最著名的工作是发表于1959年的论文《What the frog's eye tells the frog's brain》,这篇论文是SCI中被引用次数最多的论文之一。 User: Vernon has said that he will continue to make albums without engineers and producers because he is capable of doing it all himself. Assistant: Justin Vernon说他接下来还是会自己录制唱片而不需要经过制作人或者是录音工程师的手,因为这些他都不需要,而且他自己就都可以胜任了。 User: Most recently, Moran served as a co-producer for the 2012 Peter Jackson film, The Hobbit: An Unexpected Journey. Assistant: 2012年,费里曼在彼得·杰克逊导演的电影《哈比人:意外旅程》中出演主角比尔博·巴金斯。 User: The troubles caused by the mask were so great, that the ancient ones "sealed the mask in shadow forever" to prevent it from being misused. Assistant: 先民由于惧怕它所造成的大灾难,“将面具永久地封印在隐蔽处”以避免它被不当使用。 User: Legend relates that in 1127, while King David I was hunting in the forests to the east of Edinburgh during the Feast of the Cross, he was thrown from his horse after it had been startled by a hart. Assistant: 根据传说,1127年大卫一世在爱丁堡东部的森林中打猎,他的坐骑被一头赤雄鹿惊吓而将主人摔下了马背。 User: On one hand, the visual symbols of the Red Cross, the Red Crescent, the Red Lion with Sun and the Red Crystal serve as protection markings in armed conflicts, a denotation which is derived from and defined in the Geneva Conventions. Assistant: 一方面,红十字、红新月、红狮与日以及红水晶标志在武装冲突中是保护性标志,这一点在日内瓦公约中有相关规定。 User: Similarly, the transition to farming about 10,000 years ago greatly increased the overall food supply, which was used to support more people. Assistant: 类似的,10,000年前转向农业大量增加了食物供应,能够供给更多人口。 User: On 7 May 2005, simultaneous bomb blasts killed 11 people and injured 162 in Yangon. Assistant: 2005年5月7日,仰光多处同时爆炸造成11人死亡,162人受伤。 User: Since 1960, there has been only one personality to get the honor of being president of the jury twice: Jeanne Moreau in 1975 and 1995. Assistant: 自1960年以来,出现了只有一个人得到担任过两次名审团主席:珍妮·摩露在1975年和1995年。 User: Not restored in bad condition. Assistant: 复建立在不善地中。 User: Among identical twins, if one is affected there is a 24% chance the other one will be as well. Assistant: 同卵双胞胎如果其中一个患病,另一个有24%的机会也会患病。 User: The zebra mussel is native to the Caspian and Black Sea basins, but has become an invasive species elsewhere, when introduced. Assistant: 斑马贻贝和鲤是里海及黑海本地的物种,但引进到其他地方,成为入侵物种。 User: She is proud never to show any feelings, and always speak calmly. Assistant: 从没在表情上透露出感情,总是以平淡的语气说话。 User: The following year, a subcommittee of the House Committee on Coinage, Weights and Measures held a hearing on bills to authorize a copper-nickel three-cent piece and to change the composition of the cent to copper-nickel. Assistant: 次年,众议院度量衡委员会下属的小组委员会举行听证,讨论授权发行铜镍合金3美分硬币,以及将青铜分币改为用铜镍合金制造的法案。 User: According to Goldman Sachs, Iran has the potential to become one of the world's largest economies in the 21st century. Assistant: 据高盛,伊朗有潜质成为21世纪全球最大经济体之一。 User: In 2014, the MSMC's buttstock length changed from 558mm to 500mm. Assistant: 2014年,MSMC的枪托长度从558毫米缩短为500毫米。 User: Citizens could include persons in the third generation of residency in the island republic, or persons who had paid taxes in Venice for fifteen years. Assistant: 此处对于“公民”的定义则是指在威尼斯共和国定居的第三代成员,或是缴纳税俸超过十五年的居民。 User: The speech was described as "echoing anti-Semitic claims". Assistant: 他说这样做只是为“反犹分子提供了证据”。 User: Facebook and other traditional social media platforms have begun to make dark-web versions of their websites to address problems associated with the traditional platforms and to continue their service in all areas of the World Wide Web. Assistant: Facebook和其他传统社交媒体平台已开始制作其网站的暗网版本,以解决与传统平台相关的问题,并继续在万维网的所有区域提供服务。 User: He has held this electorate since 2008. Assistant: 随后,他自2008年至今继续蝉联该选区。 User: It is used primarily in firefighting. Assistant: 主要使用火精灵。 User: Therefore, the establishment of middle-level and low-level federal agencies is limited to the authority explicitly granted by constitutional law, such as foreign policy, public finance, waterways and shipping, border control, intelligence assessment, national security and criminal investigation as well as items concerning the Bundeswehr or aviation and railway issues. Assistant: 因此,中等和低级联邦机构的设立仅限于宪法明确授权的项目,包括:外交政策、公共财政、水路和航运、边境管制、情报评估、国家安全和刑事调查等。 User: Mainstream linguistics has long agreed with this. Assistant: 这个组织的基本信条保持一致了很多年。 User: From this point onwards almost all political authority was exercised by Hitler. Assistant: 至此希特勒几乎掌握了所有政权。 User: However, Lenin's arguments reflected those made by the leading Bolsheviks in Petrograd at the time of the February Revolution, such as Alexander Shlyapnikov. Assistant: 不过,列宁的论点其实反映了在革命发生时候,在彼德格勒的布党人之意见,例如亚历山大·施略普尼柯夫等人。 User: The usual translation may be misleading. Assistant: 甚至误用的话还可能造成误会。 User: Unless the causative condition is reversible, the only possible treatment is to help people live with their problems. Assistant: 除非致病环境可以回复,唯一可能的治疗方案就是帮助人们适应他们的问题。 User: Li Yuan's cavalry, under the command of his two eldest sons, lured the Sui out of the protection of the city walls, but in the first clash between the two main armies, Li Yuan's forces were initially driven back. Assistant: 李渊的骑兵在两位大儿子统领下将隋军从城墙的保护下诱出,但在两军第一次交锋时,李渊军最初被击退。 User: This is a list of films whose running time exceeds 300 minutes (five hours). Assistant: 这是片长超过300分钟(5小时)的电影列表。 User: His poetry can be found in the Contemporary Poets index of The HyperTexts. Assistant: 在当代诗集The HyperTexts上可以找到他的诗。 User: The vibrations exceeded the allowed specification in the beginning of July and continued to increase with accelerated speed. Assistant: 直到7月初,震动的状况超出了机组限制,并且持续的增加抬升幅度与运转速度。 User: Construction of docks and marinas can destroy near-shore habitats. Assistant: 船坞和码头的建设也会破坏近海的栖息地。 User: Further, they have two spines in place of their ventral fins. Assistant: 它们有两个吸盘,分别在身体的两端。 User: The party stands for a new structure, composition and organization of the constitutional powers in Bulgaria through the adoption of a new Constitution. Assistant: 该党支持透过新宪法建立保加利亚宪法权力的新架构、组成和组织。 User: While East German propaganda was based on the benefits of the GDR's social programs and the alleged constant threat of a West German invasion, many of her citizens looked to the West for political freedoms and economic prosperity. Assistant: 虽然东德官方对其社会政策进行大规模宣传,并鼓吹西德入侵威胁,诸多东德公民仍然向往西德的政治自由及经济繁荣。 User: By 1954, the Comics Code Authority had been established in response to increasing public disapproval of comic book content. Assistant: 1954年,为了回应公众对漫画书内容的不满情绪成立了漫画审议局。 User: The crew also added oil and dirt on Brady's hair every morning. Assistant: 工作人员每天早上都会在布莱蒂的头发上加上污垢。 User: Plasmodium knowlesi parasite replicates and completes its blood stage cycle in 24-hour cycles resulting in fairly high loads of parasite densities in a very short period of time. Assistant: 诺氏疟原虫寄生虫能够在24小时内复制并完成其血液循环周期,这使得其可以在非常短的时间内产生相当高的寄生虫密度负荷。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Rainfall from the storm flooded 15 communities in and around Mazatlán, and the Army assisted residents in emergency evacuations. Assistant: 马萨特兰市内及周边有15个社区被风暴带来的洪水淹没,墨西哥陆军协助居民紧急撤离。 User: At 16:25, Ariadne capsized, though she remained afloat for some time before she finally sank. Assistant: 至16:25,阿里阿德涅号完全倾覆(英语:Capsizing),但在最终沉没前仍然漂浮了一段时间。 User: The Kurds in Armenia established a Kurdish radio broadcast from Yerevan and the first Kurdish newspaper Rya Taza. Assistant: 亚美尼亚的库尔德人在埃里温发行第一家库尔德报纸Rya Taza和建立了库尔德语广播电台。 User: Both sides promised to come to one's another aid if their capitals were threatened. Assistant: 两人均宣称自己的公演受到对方的恐吓威胁,要求警方在他们公演时给予保护。 User: Following the poor sales of the SAR 80, and with their involvement with the Sterling SAR-87, CIS came up with an improved design – the new SR 88. Assistant: 基于SAR-80销量不佳的原故,CIS想出了一个改进设计,此为SR 88。 User: Accidental decapitation also occurred during the 1962 hanging of Arthur Lucas, one of the last two people to be put to death in Canada. Assistant: 这种方式可能会把头拉掉,如1962年绞决Arthur Lucas,加拿大最后2个被绞决者之一时就发生了。 User: They took place in Cali, Colombia from 26 February to 2 March 2014 in the Velódromo Alcides Nieto Patiño. Assistant: 2014年世界场地自由车锦标赛于2014年2月26日至3月2日在哥伦比亚卡利Velódromo Alcides Nieto Patiño举行。 User: The Public Interest in Architectural Meaning. Assistant: 一个是考古意义上的族源。 User: Her father owns a fruit and nut import–export business; her mother worked as Stone's manager until October 2004. Assistant: 父亲从事进出口贸易,母亲2004年10月以前是乔丝的经纪人。 User: Besides utilitarianism and Kantianism, natural law jurisprudence has in common with virtue ethics that it is a live option for a first principles ethics theory in analytic philosophy. Assistant: 在功利主义与康德哲学之外,自然法学说浸润着道德标准,也是分析哲学中第一原理伦理学说的时兴选择。 User: For example, it has been estimated that Flora contains only about 57% of the parent body's mass (Tanga 1999), but about 80% of the mass in the present family. Assistant: 例如据估计花神星的质量曾经仅占据母体的57%(Tanga 1999),但现在却占到了整个星族的80%。 User: History provided little evidence to suggest that 1988 would be any different from the previous 100 plus years the park had existed. Assistant: 根据以往的历史,没有迹象表明1988年和公园建立以来的100多年有任何不同。 User: The majority of Nupedia's experts, however, wanted nothing to do with this project, fearing that mixing amateur content with professionally researched and edited material would compromise the integrity of Nupedia's information and damage the credibility of the encyclopedia. Assistant: 但Nupedia的多数专家认为这个项目没搞头,担心专业研究被业余内容混入,编辑材料危及信息完整性,从而损坏百科全书的公信力。 User: Their follow up mixtape to YRN, Young Rich Niggas 2, was released on January 18. Assistant: 他们的下一张混音集,也是《YRN》的续集《Young Rich Niggas 2》于1月18日发行。 User: A year later, he headed the Indigenous People's Institute of Tabasco. Assistant: 一年后,他参与塔巴斯科本土人协会。 User: Finally, in July 2001 at a Special Session of the MPR, Wahid was removed as President. Assistant: 2001年7月,在MPR特别会议上,瓦希德总统被解职。 User: In professional typography, the term typeface is not interchangeable with the word font (originally "fount" in British English, and pronounced "font"), because the term font has historically been defined as a given alphabet and its associated characters in a single size. Assistant: 在专业排版中,术语“字体”不能与单词“字形”(英文原文为fount,发音为font)一词互换,因为术语字体历来被定义作为给定的字母表及其相关字符的单个大小。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Took appealed the death sentence, but the Court of Appeal of Singapore upheld the decision in January 2006. Assistant: 卓良豪对死刑提出上诉,不过在2006年1月被新加坡上诉法院(英语:Court of Appeal of Singapore)驳回。 User: His work is widely regarded as pseudoscience. Assistant: 不过,他的这一研究通常被认为是伪科学。 User: The Parliament of Namibia passed the National Anthem of the Republic of Namibia Act, 1991. Assistant: 纳米比亚议会于1991年通过了《纳米比亚共和国国歌法案》。 User: One example from this period is the East India House, which today houses the Göteborg City Museum. Assistant: 这个时期建筑的一个例子是东印度公司的房子,现在是哥德堡博物馆的所在地。 User: Humanity is forced to survive in underground bunkers. Assistant: 幸存的人类则不得不在地下避难所生存。 User: That is, until the late Tang, when similarly densely allusive literature again became in vogue. Assistant: 直到晚唐,类似的密集典故文学再次流行。 User: It has indoor and outdoor games facilities. Assistant: 屋内放有外界的书本和道具。 User: At 17:00, Glasgow spotted the Germans; Cradock formed a line with Good Hope in the lead, followed by Monmouth, Glasgow, and Otranto in the rear. Assistant: 在17:00,格拉斯哥号发现了德国人,克拉多克遂迅速组成战列线:由好望号领头,接下来是蒙默思号、格拉斯哥号,并由奥特朗托号殿后。 User: The Christian Bible refers to women in positions of authority in Judges 4:4 and Kings 22:14. Assistant: 基督教圣经在Judges 4:4和2 Kings 22:14中提到了女性在权力机构中的职位。 User: The Bahá'í fasting most resembles the fast of Ramadan, except that the period of fasting is defined as a fixed Bahá'í month, whereas Muslims fast during a lunar month, whose specific Gregorian dates vary from year to year. Assistant: 巴哈伊斋戒与其中的赖买丹月斋月最为相似,除了斋月的时间是巴哈伊历所规定的,在公历年中是固定的,而穆斯林斋月采用的是阴历,在公历年中日期有变化。 User: The game was met with substantial success upon release in North America, and its rerelease on the PlayStation as part of the Final Fantasy Chronicles package topped the NPD TRSTS PlayStation sales charts for over six weeks. Assistant: 游戏在北美一经发售也获得相当的成功,收录PlayStation版的合辑《最终幻想编年史》占据NPD TRSTS PlayStation销量榜首位达六周。 User: It may have been intended to show Tenochtitlan as the center of the world and therefore, as the center of authority. Assistant: 它可能是为了表明特诺奇蒂特兰是世界的中心,因此也是权威的中心。 User: First, I REALLY am not angry with Linus. Assistant: 首先,我真的没有对托瓦兹发火。 User: The exhibit took place on the 45th floor while the space remained available for lease. Assistant: 展览在45楼举行,同时仍然开放出租。 User: From 1957 to 1960 the head of state under the Constitution of 1957 was the Queen of Ghana, Elizabeth II, who was also the Monarch of the United Kingdom and the other Commonwealth realms. Assistant: 从1957年到1960年,加纳的国家元首是加纳君主伊丽莎白二世,也是英国的君主和其他英联邦国家的元首。 User: According to these authors, the restrictions were motivated primarily by a desire to maintain the country's cultural integrity against the heavy influx of foreigners. Assistant: 根据一些人的理解,这些限制和政策的制定很大程度上来源于对维持本国文化整体性的诉求,以抵抗外来者的强大影响。 User: Recently only 31 people and about 110 dogs were present over winter in North East Greenland, distributed among the following stations (all on the coast, except Summit Camp): Daneborg (12) headquarters of the Sirius Patrol, the park policing agency Danmarkshavn (8) civilian weather station Station Nord (5) military base Mestersvig (2) military outpost with 1,800 m gravel runway Zackenberg (0) summer-only research station Summit Camp (4) research station on the Greenland Ice Sheet During summer scientists add to these numbers. Assistant: 最近在冬季公园的境内有31人和约110条狗居住,他们分布在以下站点: 达尼堡(12人),公园警察部门的总部 丹麦港(8人),民用气象站 北站(5人),军事基地 梅斯特斯维(2人),军事哨站,有一条1800米长的跑道 萨肯贝格(0人),夏季研究站 尖峰营(4人),格陵兰冰原上的研究站 夏季还有科学家在公园里居住。 User: In addition, three more specimens were referred to Lucianovenator. Assistant: 除此之外,还有其他标本被编入伦纳德氏妖精翼龙。 User: Enron's proxy statement stated that, within three years, these awards were expected to be exercised. Assistant: 安然的股东委托书中表示,三年内这些奖励都有望得到执行。 User: In fact, Algeria was one of the countries that abstained from voting on a 2012 UN draft resolution condemning human rights violations by the Assad regime which is supported by Iran. Assistant: 事实上,阿尔及利亚是对2012年联合国决议草案投弃权票的国家之一,该决议草案谴责伊朗支持的阿萨德政权侵犯人权的行为。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: This claim is in fact true. Assistant: 这样的宣告,是言过其实了。 User: Each extension has its own color on the graphical map. Assistant: 单色影像的每个像素有自己的灰阶影像。 User: In all other cases, they differ in that S = (1/μ0) E × B and the corresponding u are purely radiative, since the dissipation term −J ⋅ E covers the total current, while the E × H definition has contributions from bound currents which are then excluded from the dissipation term. Assistant: 在其他的情形,两者的差异在于S = 1/μ0 E × B,而对应的u是纯辐射性的,因为耗散项−J ⋅ E包括了总电流,而以H场所做的定义涵盖了约束电流的贡献,因而缺乏耗散项。 User: Pierre-Joseph Proudhon raises similar calculational issues in his General Idea of the Revolution in the 19th Century, but also proposes certain voluntary arrangements, which would also require economic calculation. Assistant: 皮埃尔-约瑟夫·普鲁东在《19世纪革命的总观念(英语:The General Idea of the Revolution in the Nineteenth Century)》(The General Idea of the Revolution in the Nineteenth Century)中提出了相似的计算问题,但也提出了一定的自愿安排,这也要求经济计算。 User: There are also no plateaux there. Assistant: 这里也不缺少酒吧。 User: His adversaries are giant rock monsters. Assistant: 其中的巨人是山巨人或是石巨人。 User: "Highest BASE jump from a building". Assistant: ”最多,他只能跳过一栋大厦。 User: In the 2000s, a systematic nomenclature was introduced in order to categorise members of the serpin superfamily based on their evolutionary relationships. Assistant: 在2000年代,一个系统命名法被引入,以便根据其进化关系对丝氨酸蛋白酶抑制剂超家族成员进行分类。 User: He distinguished himself at twenty in the Siege of Maastricht in 1673 during the Franco-Dutch War and after the bloody Battle of Seneffe a year later he was promoted on the field to mestre de camp (colonel) of a cavalry regiment. Assistant: 1671年他进入法国军队,1673年围困马斯特里赫特期间,法国-荷兰战争和西尼菲之战(Battle of Seneffe)血战一年后,他被提升为外地梅斯特德坎普骑兵团上校团长。 User: The encoding mechanisms in PDF were designed for Type 1 fonts, and the rules for applying them to TrueType fonts are complex. Assistant: PDF中的编码机制是为Type 1字体设计的,而且应用到TrueType字体的规则是复合的。 User: Lawyers in this division also participate in the negotiation of agreements with other jurisdictions and handle requests to and from the HKSAR for international legal co-operation. Assistant: 科内律师也参与与其他司法管辖区洽谈协议的工作,并处理外地或香港特区提出的国际司法合作请求。 User: The Odones and their invention obtained widespread publicity in 1992 because of the film Lorenzo’s Oil. Assistant: 奥登家族以及他们的发明因为1992年电影《罗伦佐的油》(Lorenzo's oil)的拍摄而声名大噪。 User: Owing to the tilt of Earth's axis (23.439°) and its elliptical orbit around the Sun, the relative location of the Sun above the horizon is not constant from day to day when observed at the same clock time each day. Assistant: 因为地球自转轴有倾斜角度 (23.439°) 和公转轨道是椭圆形,太阳在地平线上每天同一时间观测的相对位置并不相同。 User: After Sandler's fall from power in 1926, Ekman became Prime Minister for the first time. Assistant: 桑德勒在1926年下台之后,埃克曼首次成为首相。 User: In 1961 Josef Tal established the Centre for Electronic Music in Israel at The Hebrew University, and in 1962 Hugh Le Caine arrived in Jerusalem to install his Creative Tape Recorder in the centre. Assistant: 1961年,约瑟夫·塔尔(英语:Josef Tal)在希伯来大学建立了“以色列电子音乐中心”,而1962年休·勒·凯恩(英语:Hugh Le Caine)抵达耶路撒冷并将他的“创新带式录音机”安装于此。 User: A secondary metabolite is typically present in a taxonomically restricted set of organisms or cells (Plants, Fungi, Bacteria...). Assistant: 次级代谢产物通常存在于分类学限制的生物体或细胞(植物,真菌,细菌...)中。 User: Among the dead were 50 employees of Sam Wah, both from his estate and his restaurant; Wong Foon Chuck lost 45 employees: 32 from his estate, nine from a railroad hotel that he operated, and four from his laundry; and Ma Due lost 38 out of the 40 workers from his gardens. Assistant: 死者中有50人是Sam Wah的雇员,他们分别来自他的庄园(英语:Hacienda)与饭店;黄宽焯(Wong Foon-chuck)失去了45名雇员:32人来自他们的庄园,9人来自一家他经营的铁路旅馆,4人来自他的洗衣店;Ma Due失去了他的40名菜园工人中38人。 User: Two other early screenings followed, one in Moscow on May 11, and another during the Cannes International Film Festival on May 14. Assistant: 之后还举行了两次早期试映,一次于5月11日在莫斯科展开,另一次则于5月14日在戛纳电影节上进行。 User: Careful consideration might be made to ensure that the aesthetics or overall design of a site do not clash with the clarity and accuracy of the content or the ease of web navigation, especially on a B2B website. Assistant: 可能需要仔细考虑,以确保网站的美观或整体设计不会与内容的清晰度和准确性或网站导航的便捷性相冲突, 特别是在B2B网站上。 User: One of his main agendas in this role was combatting bovine tuberculosis. Assistant: 他在这一职位的主要任务是打击牛结核病。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: July 12: The Council of Five Hundred votes a new law on hostages, demands lists of royalists be made in each department, and brings accusations against former members of the Directory with royalist tendencies. Assistant: 七月十二日:五百人院投票表决一份关于人质的法律,要求每个省都制作一份该省保皇党人的名单,并控告以前在督政府工作的有保皇倾向的成员。 User: The majority of the island's population is Muslim. Assistant: 岛上大部分居民是穆斯林。 User: In modern translations of the Bible, the results of textual criticism have led to certain verses being left out or marked as not original. Assistant: 在圣经的现代翻译中,文本批评的结果导致某些经文不被收录,或被标记为不是原版的。 User: This time a vote was taken, but it stalled again, tied at 5 yes, 5 no, 1 divided. Assistant: 其中纪传及1表己完成,而3表5考阙,2考未完,1考残缺,1自序佚。 User: The textbooks below give more details. Assistant: 下面的教科书给出详情。 User: After the military coup in September 1963 the party was once again outlawed and forced underground. Assistant: 1963年10月军事政变后,该党再次转入地下。 User: Their normal domestic unit is the polygamous joint family of a man and his sons (and sometimes grandsons) with their wives and unmarried daughters. Assistant: 族群内一般的家庭单位是一个男人和他的儿子(有时候也有孙子)与他们的妻子和未婚女儿的一夫多妻联合家庭。 User: All that was needed was a more effective design. Assistant: 因此就需要一种更高级的设计方法。 User: The South and the North have agreed to promptly resolve humanitarian issues such as exchange visits by separated family members and relatives on the occasion of the August 15 National Liberation Day and the question of unswerving Communists serving prison sentences in the South. Assistant: 南北双方同意立即解决人道主义问题,比如8月15日光复节离散家属的重聚和南方在押的共产党问题。 User: An opinion poll by Datafolha two months before the start of the tournament found that only 48% of the respondents in Brazil supported the event, a decline from the 79% approval rating it was given in 2008. Assistant: Datafolha在赛前两个月开展的民意调查中,仅有48%的巴西受访者对赛事表示支持,较2008年的79%大幅下降。 User: It is also used in the treatment of high blood pressure, low blood potassium that does not improve with supplementation, early puberty in boys, acne and excessive hair growth in women, and as a part of feminizing hormone therapy in transgender women. Assistant: 此药也用于治疗高血压、补充后仍无改善的低血钾,以及女性多毛症;此外还用作跨性别女性激素替代疗法中的抗雄药物。 User: Commodity on-line. Assistant: 在线物业。 User: By this time, the British had vacated the fortress of Bala Hissar and relocated to a cantonment built to the northeast of Kabul. Assistant: 同时,英军撤出了巴拉希萨尔堡,在喀布尔东北部重建了一个哨站。 User: In the United States, the Christian right is an informal coalition formed around a core of evangelical Protestants and Roman Catholics. Assistant: 在美国,基督教右翼是以福音派新教徒和罗马天主教徒为核心的非正式联盟。 User: Certain aspects of Yuan poetry can be understood in the context of the social and political changes which took place as part of the process of the Mongol conquest of the Jin and Song Dynasties and their subsequent establishment of the Yuan dynasty. Assistant: 元朝诗的某些方面可以在蒙古人灭金朝、宋朝及建立元朝的过程中发生的社会和政治变化中得到理解。 User: In 1960, Bødtger won the Dansk Melodi Grand Prix with the song "Det var en yndig tid" (It was a lovely time). Assistant: 1960年,博德格以歌曲“Det var en yndig tid”赢得丹麦一级音乐大赛。 User: The French military intervenes in the Northern Mali conflict. Assistant: 2013: 法国军方介入马里北部冲突。 User: The song was released as the worldwide second single from the album on 15 February 2008, while it served as the third single in the United Kingdom, Australia and New Zealand. Assistant: 该歌曲作为专辑的全球第二主打单曲于2008年2月15日发行,但在英国、澳大利亚、新西兰是作为第三主打单曲。 User: If no kingdom come, A kingdom was. Assistant: 英国从来没有过皇帝,只有国王。 User: As a rule, input is a sequence of symbols (characters); actions are not used. Assistant: 作为规则,输入是符号(字符);动作不使用。 User: Considered a "mopping up" operation by the Australians, and although ultimately successful for them with the Japanese forces cleared from the coastal areas and driven inland, amidst difficult jungle conditions, casualties from combat and disease were high. Assistant: 期间澳洲部队新几内亚展开大规模“扫荡”行动,虽然他们最后成功逼迫日本军队撤离沿海地区并且向内陆前进,但是在丛林的艰难环境下造成士兵因偷袭的伤亡和罹患疾病的比率甚高。 User: By comparison, the titanosaur Argentinosaurus is estimated to have reached 35 m (115 ft) in length, and to have weighed 80–100 tons. Assistant: 相比之下,阿根廷龙估计长度达到35米(115英尺),重达80-100吨。 User: The design is said to be more aerodynamic, helping fuel efficiency, and is quieter than its predecessor. Assistant: 据称设计更符合空气动力学,有助提高燃料效率,并且比前一代更安静。 User: Airline flights were canceled throughout the region due to the storm, and some schools and offices were closed. Assistant: 风暴导致多架航班取消,部分学校和办事处关闭。 User: Intelligent Banknote Neutralisation Systems remove the anticipated reward of the crime and increase the risk of being caught. Assistant: 智能钞票废止系统消除了预期的犯罪报酬,并增加被捕的风险。 User: In 1888, Sargent released his portrait of Alice Vanderbilt Shepard, great-granddaughter of Cornelius Vanderbilt. Assistant: 1888年,萨金特为康内留斯·范德比尔特的重孙女爱丽丝·范德比尔特·谢泼德(Alice Vanderbilt Shepard)画了一幅画像。 User: Truss has also criticised the over-reliance on calculators to the detriment of mental arithmetic. Assistant: 特拉斯也批评过度依赖计算器损害了心算能力。 User: Typically, tourists and fiesta visitors take thousands of pictures of the balloons, so it is no surprise that for several years the fiesta was sponsored by Kodak and was given the title, the Kodak Albuquerque International Balloon Fiesta, though that title was usually only used in print ads and on official memorabilia. Assistant: 通常观光客及嘉年华会的游客都会拍上万张热气球的照片,所以毫不奇怪的,几年来嘉年华会都是由柯达赞助并命名为柯达阿尔伯克基国际气球嘉年华(Kodak Albuquerque International Balloon Fiesta),虽然这个名称通常只用于平面广告和官方纪念品。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: While they played cards, Luciano excused himself to the bathroom, when Vito Genovese, Albert Anastasia and Joe Adonis rushed in and shot Masseria to death, his four bodyguards having mysteriously disappeared. Assistant: 当他们打牌的时候,卢西安诺找借口到洗手间,当维多·吉诺维斯、艾伯特·阿纳斯塔塞(英语:Albert Anastasia)和乔·阿多尼斯(英语:Joe Adonis)冲进去,开枪射杀马塞里亚,而他的四个保镖则神秘地消失了。 User: Human cloning is explicitly prohibited in Article 24, "Right to Life" of the 2006 Constitution of Serbia. Assistant: 塞尔维亚2006年宪法第24条“生命权”中明确禁止人类克隆。 User: The blue arcs are star-forming galaxies at intermediate redshift (z=1-2.5). Assistant: 蓝色的弧是恒星形成中的星系,有中度的红移(=1-2.5)。 User: As both sides' cruisers disengaged, Rear Admiral Horace Hood's three battlecruisers intervened. Assistant: 当双方巡洋舰脱离时,英国海军少将贺拉斯·胡德(英语:Horace Hood)麾下的三艘战列巡洋舰介入其中。 User: To unveil the processes of outer planet formation and Solar System evolution, detailed studies of the composition, structure, and dynamics of giant planet interiors and atmospheres would be necessary. Assistant: 为了揭开外行星的起源与太阳系的演化,人们必须研究气体巨星的内部与大气成分、结构和动力。 User: She also said that she was basically apolitical and would not seek inclusion in Cabinet meetings. Assistant: 她还表示自己无意参与政治,并不打算在内阁中寻求职位。 User: On 31 May 2007, Montenegro was admitted as FIFA's 208th member. Assistant: 在2007年5月31日,黑山被接纳成为国际足联的第208个会员。 User: The other side of the head curves down and splits in the middle forming a "V" shape. Assistant: 头部的另一侧向下弯曲并在中间分裂形成“V”形。 User: Later the writing staff would grow to 10, most with law degrees. Assistant: 后来《律师本色》的编剧团队增加至10人,其中绝大部分拥有法学的相关学位。 User: Joan of Arc had sensed the danger and began making private preparations for war in March, but she had not been granted command of a substantial force since the failed attack on Paris the previous September. Assistant: 早在三月初,圣女贞德已经嗅到危机并私下为战争做准备,但是自前一年9月攻击巴黎失败以来,她就没有被赋予实质的军队指挥权。 User: Finally, they kiss and embrace passionately. Assistant: 首尾相应,攻其腹心。 User: In Canada, the album was released on March 10, 1984, and debuted at number 87 on the RPM Albums Chart. Assistant: 专辑于1984年3月10日在加拿大发行,在RPM专辑榜上空降第87位。 User: It is usually quite combat-intensive and often involves large groups of enemy creatures. Assistant: 通常有很多战斗,并且有很多组敌人。 User: Zebras also serve as mascots and symbols for products and corporations, notably Zebra Technologies and Fruit Stripe gum as well as Investec. Assistant: 斑马亦用作产品或企业的吉祥物或标志,较为著名的例子有斑马科技(Zebra Technologies)和Fruit Stripe口香糖。 User: Other likely changes include more frequent extreme weather events such as heat waves, droughts, wildfires, heavy rainfall with floods, and heavy snowfall; ocean acidification; and massive extinctions of species due to shifting temperature regimes. Assistant: 其它地区的改变包括更频繁的极端天气,例如热浪、干旱、山火、洪水、雪暴、海洋酸化和因温度变化引起的大规模物种灭绝。 User: When he stole Fire from Mt. Assistant: 神话中他为人类偷来了火种。 User: Channel 9 began its on-air broadcast on 9 September 2003 and its workforce mostly consist of the former MetroVision employees. Assistant: TV9的前身第九频道于2003年9月9日开播,其员工主要由前MetroVision员工组成。 User: Kerr and Randall began to work more closely together through 1876, but Kerr died in August of that year, leaving the Speakership vacant once again. Assistant: 1876年,克尔和兰德尔开始更为密切地合作,但克尔在这年8月病逝,议长职位再度出缺。 User: SABIA-Mar 1 will be designed and built by the Argentine technological company INVAP. Assistant: Es Salam Nur,由阿根廷INVAP公司建造。 User: It introduces a new technology not found in GPRS, Incremental Redundancy, which, instead of retransmitting disturbed packets, sends more redundancy information to be combined in the receiver. Assistant: 它引入了GPRS里没有的新技术:增加冗余度(Incremental redundancy)代替中继干扰报文发送更多的冗余信息来保持与接收机的联络。 User: Its other functions are insulation, temperature regulation, sensation, and the production of vitamin D folates. Assistant: 皮肤的其他作用包括隔热、温度调节、感觉及产生维生素D。 User: Prior to October 2010, the free service was known as Xbox Live Silver. Assistant: 此前2010年10月,免费服务被称为Xbox Live的银。 User: In 1972, Hewlett-Packard launched the HP-35, the world's first handheld scientific calculator. Assistant: 1972年的惠普HP-35是最早的科学计算器。 User: The present RNR was formed by merging the original Royal Naval Reserve, created in 1859, and the Royal Naval Volunteer Reserve (RNVR), created in 1903. Assistant: 由1859年创建的原始皇家海军后备队和1903年创建的皇家海军志愿者后备队(Royal Naval Volunteer Reserve)合并。 User: He established that anti-war and anti-draft activism during World War I, which he described as pro-German activity, had now transformed itself into propaganda "developing sympathy for the Bolshevik movement". Assistant: 根据他的证词,一战中的反战主义与反征兵激进主义,也就是他所谓的“亲德”行径,已经转化为“增强对布尔什维克行动同情心理”的宣传和鼓吹。 User: On May 28, 2010, a burn of 11.3 seconds was conducted, to enable the June 27 Earth fly-by to be optimized for the transit to Hartley 2 and fly-by on November 4. Assistant: 2010年5月28日进行了一次11.3秒的点火,以保证6月27日的交会和11月4日的飞越。 User: However, as the missions are practically the same, IGN and GameCritics.com questioned the point of playing them repeatedly with friends. Assistant: 但是,由于单人游戏与多人游戏的自由任务是完全一样的, IGN和GameCritics质疑即使有朋友相伴,将这些相同的内容重玩多次有否意义。 User: This has the effect of tilting the arc traced by the camera arm backwards causing it to follow a better path. Assistant: 这相当于翘起相机追踪臂的弧线向后,造成更优化的路径。 User: Southerners sought to uphold their constitutional rights in the territories and to maintain sufficient political strength to repulse "hostile and ruinous legislation". Assistant: 南方人拥护在其地盘上的宪法权利,并维持有效的政治力量以抵御“具敌意且有害的立法机构”。 User: Lesbian, gay, bisexual, and transgender (LGBT) rights in Israel are the most tolerant in the Middle East, and among the most tolerant in Asia. Assistant: 以色列是女同性恋,男同性恋,双性恋和跨性别(LGBT)权益在中东最先进的国家,也是整个亚洲最先进的国家之一。 User: However, all performers run the risk of failing to hold their audience's attention and thus, failing to entertain. Assistant: 然而,所有的表演者都冒着无法吸引观众注意力,从而不能娱乐大众的风险。 User: Christianity arrived on the Italian peninsula in the first century, probably by unknown travelers, traders or soldiers. Assistant: 基督教在公元1世纪来到意大利半岛,可能是由不知名的旅行者、商人或士兵传入。 User: One episode depicts a group of citizens in Alaska, where the show is set, emerging from their homes into the first snowfall of the winter and wishing one another bon hiver (pronounced , French for "good winter"). Assistant: 有一集里面,描述著一群这在阿拉斯加的居民,遭到冬天雪难的攻击,并且最后希望下一个冬天是一个“bon hiver”(法文美好的冬天的意思)。 User: Although no correspondence is known to exist, it appears that the Mint Director and sculptor spoke by telephone over the next several days, as on January 17, von Engelken sent Secretary McAdoo a letter asking for discretion to allow MacNeil to modify the design. Assistant: 虽然没有相关书信留存,但铸币局局长和麦克尼尔显然在接下来几天里通过多次电话,冯·恩格尔肯于1月17日致信麦卡杜,请部长酌情考虑让雕塑家修改设计。 User: A diagnosis of the disease can usually be made based on the signs and symptoms. Assistant: 对该疾病的诊断,通常可根据其症状和体征进行判断。 User: The garden is open daily except Saturday in the warmer months. Assistant: 植物园在温暖的月份除周六外每天开放。 User: He was overwhelmed by feelings of desperation and makes the ultimate payment by sacrificing his own life. Assistant: 他被绝望的感觉所压倒,并以牺牲自己生命来付出最终的代价。 User: Mikura, along with the rest of the Izu Islands, was designated as a place of exile during the Tokugawa shogunate, and up to 10% of current island residents are descendents of political exiles. Assistant: 在德川幕府统治时期,御藏岛是流放地之一,岛上现在的居民中有约一成是原先流放者的后裔。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: This rate is often used as an indicator of the level of health in a country. Assistant: 这个比率是经常被用来作为一个国家的健康水平的指标。 User: Several problems could arise in regards to macroeconomic management. Assistant: 关于宏观经济管理可能产生几个问题。 User: The Macau Sport Development Board is the department responsible for Macau's sport development, venue operations and organization of major international sport events held in Macau (except the Macau Grand Prix, which is organized by the Macau Grand Prix Committee ). Assistant: 体育发展局是专门负责澳门的体育发展,地点和组织举行的重大国际体育赛事在澳门举行(除了澳门格兰披治大赛由澳门格兰披治大赛车委员会负责)。 User: For example, in Lost Odyssey, the score ranges from classical orchestral arrangements to contemporary jazz and techno tracks. Assistant: 比如在《失落的奥德赛》中,他就使用了从古典交响编曲到当代爵士和铁克诺的曲目。 User: A bilateral agreement between a first and a second country may allow an applicant who filed an application in the first country to claim the priority of the first application when filing a second application in the second country. Assistant: 两个国家之间的双边协定可能允许一个申请人在第一个国家提交申请之后又在第二个国家提交第二次申请的时候要求优先权。 User: The government of Nepal imposed a complete communication ban on journalists and ordered soldiers and police to set up camps on Mount Everest with permission to use force against pro-Tibet demonstrators "to stop any anti-Chinese activities" during the torch's climb to the summit. Assistant: 此外,尼泊尔政府在火炬传递期间,对记者实行全面的通讯禁制令,并下令士兵和警察在珠穆朗玛峰设立营地,批准他们利用武力对付反西藏示威者来“阻止任何反华活动分子”。 User: He also campaigned for the legalization of cannabis. Assistant: 保守党也反对大麻合法化。 User: The World Economic Forum ranks Finland's tertiary education No. 1 in the world. Assistant: 世界经济论坛将芬兰的高等教育排名第一。 User: Structured systems analysis and design method (SSADM) first presented in 1983 developed by the UK Office of Government Commerce. Assistant: 结构化系统分析及设计方法 (SSADM):最早是由英国商务办公室在1983年提出。 User: The scanner requires a warm up period of three minutes to achieve maximum accuracy and is able to guarantee this precision even after several hours of constant use. Assistant: 3分钟预热后,设备可达最佳精度,连续使用数小时后,可依然保持这一精度。 User: Following the announcement there were demonstrations in Iran, Jordan, Tunisia, Somalia, Yemen, Malaysia and Indonesia. Assistant: 公告宣布后,伊朗、约旦、突尼斯、索马里、也门、马来西亚和印度尼西亚都爆发示威活动。 User: The view has been taken by some post-Occupation courts that decisions by Japanese tribunals applying the law were valid. Assistant: 战后,一部分法庭认为日本法庭依据法律作出的裁决实际有效。 User: Despite further appeals, the ban was eventually confirmed by FIFA in June, to include banning the young keeper from competing at the 2008 Olympic Games. Assistant: 虽然他仍再次上诉,但国际足协终在6月确认相关判罚,更令这名年青球员无缘参加2008年夏季奥运会。 User: These reagents are expensive and difficult to handle. Assistant: 这些试剂价格都昂贵且难于操作和控制。 User: Night buses began running as early as 1913, and they form part of the London Buses network. Assistant: 早在1913年伦敦已有通宵巴士路线,是伦敦公交系统一部分。 User: Although Albania is not a European Union or Schengen Area member state, and is outside the EU freedom of movement area, it has adopted the common Schengen design for passport stamps. Assistant: 阿尔巴尼亚虽然不是欧盟或申根区的成员国,而且不属于欧盟行动自由区,但它采用了申根共通设计护照印章。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: The Aransas River rapidly reached flood stage due to heavy rains and the Rio Grande produced minor flooding close to the Gulf of Mexico. Assistant: 暴雨令阿兰瑟斯河(Aransas River)迅速到达洪水警戒水位,格兰德河接近墨西哥湾河段还出现了轻度洪水。 User: Minogue was originally scheduled to perform in Australia and Asia during Showgirl: The Greatest Hits Tour in 2005, but she was forced to cancel the tour when she was diagnosed with breast cancer. Assistant: 凯利原先计划在2005年举办Showgirl: The Greatest Hits Tour巡演之时将演唱会带至澳洲和亚洲,但是当她被诊断罹患乳腺癌之后,凯利被迫取消原定计划。 User: Since most transmission lines also have a reflected wave, the characteristic impedance is generally not the impedance that is measured on the line. Assistant: 由于大多数传输线还会有反射波,从线上测到的阻抗通常不是特性阻抗。 User: Since the platform of the game was not mainstream, the connections were however left blurred on purpose and were not advertised on the game's release. Assistant: 因为游戏平台并非主流,二者联系故意模糊,且未为游戏发行打广告。 User: Mike Rock collaborated with engineer Jim Ribordy to make the new rifle. Assistant: 麦克·洛克(英语:Mike Rock)与工程师吉姆·里波迪(英语:Jim Ribrody)合作研发新步枪。 User: The T3 extras refer to him as an "850 series Model 101", a "T-850", and a "T-101". Assistant: 第三集的演员们则称为“850系列101型”、“T-850”和“T-101”。 User: September 19 exact time unknown – Tropical Depression Six forms near the Lesser Antilles. Assistant: 9月19日 精确时间未知:第六号热带低气压在小安的列斯群岛附近形成。 User: A Fourth Crusade was planned after the failure of the Third, but it resulted in the sack of Constantinople in 1204, and most of the crusaders involved never arrived in the kingdom. Assistant: 第四次十字军东征在第三次的失败以后被策划,但这次远征却以1204年洗劫君士坦丁堡告终,而牵涉其中的大部分十字军从未抵达王国。 User: Julian Rignall, writing for Computer and Video Games, reacted positively to the game's change to a more realistic art style and recommended the game to fans of the series, scoring it an 83%. Assistant: 《电脑与电子游戏》的Julian Rignall打出83%,称赞游戏更逼真的画风,并向系列爱好者推荐游戏。 User: While Combs considered whether or not to seek the nomination, Ford declared his candidacy. Assistant: 就在康布斯还在考虑是否参选时,福特宣布加入竞争。 User: The belated introduction of convoys sharply reduced losses and brought the U-boat threat under control. Assistant: 后期护航制度最终引入,大规模降低了船只损失,控制了潜艇造成的威胁。 User: The poem was subsequently adopted as the anthem of Hovevei Zion and later of the Zionist Movement at the First Zionist Congress in 1897. Assistant: 歌词是随后被Hovevei Zion和后来的犹太复国主义运动,在1897年第一次犹太复国主义大会上定位国歌。 User: Archimedes has also been credited with improving the power and accuracy of the catapult, and with inventing the odometer during the First Punic War. Assistant: 阿基米德也被认为曾改进过投射器的威力和准确度,并且发明了在第一次迦太基战争中使用的计程器。 User: The young jump or fall from the nest at 3 to 4 weeks, and start to fly 1 to 2 weeks after this. Assistant: 幼鸟到了3-4星期大就会离开巢穴,再多1-2星期就可以飞行。 User: Rudolf's legacy has traditionally been viewed in three ways: an ineffectual ruler whose mistakes led directly to the Thirty Years' War; a great and influential patron of Northern Mannerist art; and an intellectual devotee of occult arts and learning which helped seed what would be called the scientific revolution. Assistant: 传统历史观点认为,鲁道夫是一个碌碌无为的统治者,他的政治失误直接导致了三十年战争的爆发;他同时又是文艺复兴艺术的忠实爱好者,还热衷神秘艺术和知识,促进了科学革命的发展。 User: But on 30 August, the Electoral Tribunal of the Federal Judiciary rejected his complaint. Assistant: 但墨西哥国家选举法庭(英语:Federal Electoral Tribunal)于8月30日驳回了他的上诉。 User: In the late 20th century, the wild fishery was overtaken by the use of aquaculture; this began in 1973 in Florida using prawns captured in Panama. Assistant: 但到了20世纪后期,捕渔业已为水产养殖所取代:1973年,渔民从巴拿马引入虾苗。 User: Former national team member Maggie Nichols accused Nassar of abusing her. Assistant: 前美国国家队队员玛姬·尼科尔斯(英语:Maggie Nichols (gymnast))指控拉里·纳萨尔虐待她。 User: Grant's armies in Virginia continued in a stalemate against Robert E. Lee's army, besieged in Petersburg, Virginia. Assistant: 在弗吉尼亚的格兰特军队继续和被围在彼得堡的罗伯特·李的军队僵持。 User: Most of the people who jumped into the sea drowned. Assistant: 大部分船员落入水中。 User: In order to keep the film in line with Hironobu Sakaguchi's vision as director, several script rewrites took place, most in the initial stages of production. Assistant: 为了电影满足导演坂口博信的构想,一些剧本被重新编写,之中大多于制作初期完成。 User: New Asia College campus has a Chinese dumpling restaurant. Assistant: 中国历史博物馆有唐代犁的复制模型。 User: Some fabrics are also designed to stretch in specific ways, which makes them more comfortable to wear. Assistant: 一些织物也被设计成以特定方式拉伸,这使得它们更舒适地被穿着。 User: Colonel Paik ordered LST-801 to set sail. Assistant: 白仁烨上校下令LST-801开船。 User: All construction on the ships authorized by the 1917 mandate were to be completed by 1 April 1924. Assistant: 所有于1917年获准动工的舰艇均预计于1924年4月1日前完工。 User: The prototype was unveiled on 5 February 2008, at La Rochelle, in the presence of president Nicolas Sarkozy. Assistant: 2008年2月5日,原型车在法国总统尼古拉·萨科齐见证下于拉罗谢尔揭幕。 User: The University of Kerala also has recognised CDS as a Centre for its doctoral studies. Assistant: 碦拉拉邦大学也认可CDS作为其博士研究中心。 User: The expedition advanced beyond the Itata River and Laja River, to the shores of the Bío-Bío River. Assistant: 这次远征跨越了伊塔塔河和拉哈河,到达了比奥比奥河岸边。 User: This is not so in civil law jury trials. Assistant: 不过,这并不适用于民事案件的陪审团。 User: Primary chemicals that are produced directly from the syngas include methanol, hydrogen and carbon monoxide, which are the chemical building blocks from which a whole spectrum of derivative chemicals are manufactured, including olefins, acetic acid, formaldehyde, ammonia, urea and others. Assistant: 直接从合成气生产初级化学产品包括甲醇,氢气和一氧化碳,它们是化工产品的基本成分,从中可以继续生产衍生化学产品的整个化工产品频谱的制造,包括烯烃,乙酸,甲醛,氨,尿素等。 User: However, in the time it will take for the system to evolve to a state where a supernova could occur, it will have moved a considerable distance from Earth but may yet pose a threat. Assistant: 然而,当它真正成为超新星时,其与地球的距离将会大大拉远,但仍可能对地球构成威胁。 User: In 1990 his family first moved to Israel and then in 1996 to Canada. Assistant: 1990年,他和家人首先移民到以色列 ,然后在1996年又移民到加拿大。 User: In May, EA announced that a Nintendo 3DS version would be available, including career mode, 11 vs 11, street mode and Be a Pro, but excluding any online mode. Assistant: 5月,EA宣布推出Nintendo 3DS版本,其中包括生涯模式、11人对11人模式、街头模式和Be a Pro模式,但没有在线模式。 User: After completing a certain amount of tasks, the player is offered to go back to the museum or continue interacting with the environment. Assistant: 在完成了特定数量的任务后,玩家可以选择回到博物馆或继续与周遭互动。 User: Dubai pulled out at the last minute, instead announcing their intention to focus on future bids. Assistant: 迪拜在最后关头弃权,宣布把重心放在之后的申办中。 User: So far the players are currently unable to trade items other than treasure cards between one another (it is possible, however, to trade most items to one's other wizards on the same account, through the use of a shared bank). Assistant: 当前,除了宝藏卡以外,玩家之间无法交易其他物品;可是,一个账号下的不同角色间可使用“共享银行”分享大部分物品。 User: Scene 5 (Rondo) In the barracks at night, Wozzeck, unable to sleep, is keeping Andres awake. Assistant: 第五场:营房一夜,伍采克睡不着,也没让安德雷斯睡得着。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: NGC 3712 (Arp 203) is an exception; it is merely a low surface brightness spiral galaxy. Assistant: NGC 3712(阿普203)是一个例外;它只是一个低表面亮度的螺旋星系。 User: Later in the month, Netflix released a music track titled Brainwave Symphony on Spotify. Assistant: 同月稍晚时候,Netflix在Spotify发布了一首名为《脑电波交响曲》(英语:Brainwave Symphony)的歌曲。 User: The Church was reluctant to provide to the civil authorities information about the Church's own investigations into charges. Assistant: 教会不愿意向民政当局提供己方有关指控的调查。 User: When an optimal control problem is discretized, the Ross–Fahroo lemma asserts that there is a fundamental loss of information. Assistant: 若最佳控制问题离散化时,Ross–Fahroo引理指出在本质上就少了一些资讯。 User: Armenians living in countries such as Cyprus, France, Greece, Iraq, Lebanon, and Syria were primarily the survivors or the descendants of the genocide. Assistant: 原先居住在塞浦路斯、法国、伊拉克、黎巴嫩和叙利亚的亚美尼亚人基本上 是大屠杀的幸存者的后代,苏维埃政府提出为他们返回家园提供费用。 User: 1799 Matthew Baillie publishes a description of ulcers. Assistant: 1799 马修·贝利(英语:Matthew Baillie)(Matthew Baillie)发表了描述溃疡的文句。 User: Dependency control Software can be developed, built and tested in a chroot populated only with its expected dependencies. Assistant: 依赖控制 可以在chroot建立的环境下,进行软件开发,组建以及测试,只保留这个程式需要的软件依赖。 User: The death verdict against Kesselring unleashed a storm of protest in the United Kingdom. Assistant: 对凯塞林的死刑判决在英国激起了强烈的反对浪潮。 User: He was also the closest the project had to a spokesperson in its early years. Assistant: 他是早年最接近计划的发言人。 User: True dehesa is a richly diverse habitat with four different types of oak that are crucial in the production of prime-quality ham. Assistant: 真正的牧场(dehesa)是拥有四种不同类型橡树的丰富多元的栖息地,橡树对于优质火腿的生产至关重要。 User: The Vietnamese enacted a civilising mission, as they viewed the Khmer people as culturally inferior and regarded the Khmer lands as legitimate site for colonisation by settlers from Vietnam. Assistant: 越南人则视高棉人为野蛮人,他们要通过越南文化来使对方文明化,并且他们将富饶的高棉土地视为给予来自越南的拓荒者们的、用于殖民化的、合法的场所。 User: In February 2016, she gave birth to their son, Rocco. Assistant: 2016年2月,拜恩诞下儿子洛克(Rocco)。 User: According to William of Tyre, writing in the later 12th century when Godfrey was already a legendary hero in crusader Jerusalem, he refused to wear "a crown of gold" where Christ had worn "a crown of thorns". Assistant: 根据泰尔的威廉在12世纪晚期的文献,戈弗雷已经演变为十字军掌控下耶路撒冷的传奇性英雄,被描述为拒绝在耶稣戴上“荆棘王冠”的地方头戴“金色王冠”的人。 User: He was released on September 8. Assistant: 是年9月8日被囚禁。 User: Despite the death of Gisele, Dominic and his gang defeat Shaw and kill his men while saving Mia and the microchip in a daring chase at a NATO military airfield. Assistant: 吉赛尔死后,多米尼克一行人杀害了肖和他的手下,还救回米娅,并在北约的军用机场展开大胆的追车,夺回芯片。 User: Derby went on to lead another successful campaign in 1346. Assistant: 德比伯爵接着又在1346年领导另一个成功的战役。 User: This is thought to depict a preliminary marriage ceremony. Assistant: 又称文定,为专门送约定婚姻信物的仪式。 User: He is buried in what is sometimes referred to as "the most southerly German war grave" of World War II. Assistant: 他的埋葬地点被称为二战中“最南端的德军坟墓”。 User: I found myself – during that mad caffeine rush in the morning, as I was in the kitchen giving my son his breakfast – writing down little nonsense phrases, those Orwellian euphemisms that are so fond of. Assistant: 我发觉自己——早晨在厨房里给儿子准备着早饭,而咖啡因的作用又在直冲脑子时——胡乱记下了几个词,那些(英美政府)钟情的奥威尔小说中的那种委婉语。 User: Leslie Feinberg likewise asserts that transgender is not a self-identifier (for some people) but a category imposed by observers to understand other people. Assistant: 费雷思亦同样宣称跨性别对于一些人而言并不是一个合适的自我认同,而是他者为了理解某些人而设立的一个分类。 User: This is why "pure" OVA series have decreased rapidly. Assistant: 同时“光号(ひかり)”班次大幅减少。 User: When used in combination with numbers, and plus or minus signs, these terms indicate the point of time preceding or following a specific action. Assistant: 当和数字以及正号或负号一起使用时,这些术语表示指定行动的提前或推迟时间长度。 User: According to the Scottish explorer and scientist Robert Brown, Azawad is an Arabic corruption of the Berber word Azawagh, referring to a dry river basin that covers western Niger, northeastern Mali, and southern Algeria. Assistant: 根据苏格兰探险家和科学家罗伯特·布朗研究,阿扎瓦德是一个阿拉伯语词从柏柏尔语“Azawagh”转变而来,它是一个干涸河流流域,包括尼日尔,马里东北部,西部和南部阿尔及利亚。 User: For example, GaAs surfaces tend to lose arsenic and the trend towards As loss can be considerably exacerbated by the deposition of metal. Assistant: 比如说,砷化镓(GaAs)表面倾向于丢失砷而且这种砷丢失的趋势可以通过沉积金属而被可观的放大。 User: Thus, leading to a mysterious case. Assistant: 而后行踪成谜。 User: On June 6, federal judge Richard Paul Matsch ruled the documents would not prove McVeigh innocent and ordered the execution to proceed. Assistant: 6月6日,联邦法官理查德·保罗·马奇裁决这些文件不能证明麦克维的清白,下令死刑予以执行。 User: When Klaatu escapes from the hospital, he steals the clothing of a "Maj. Carpenter", carpentry being the profession the Bible says Jesus learned from Joseph, his father. Assistant: 例如克拉图从医院逃脱时,他窃取了“少校卡朋特(Carpenter意为“木匠”)的服装,耶稣从他的父亲约瑟那里学习了木工。 User: Val Edward Kilmer (born December 31, 1959) is an American actor. Assistant: 方·爱德华·基墨(英语:Val Edward Kilmer,1959年12月31日-)是一名美国男演员。 User: She showed that embryos could be cultured in vitro and that ES cells could be derived from these embryos. Assistant: 她证明胚胎可以在体外培养,而且可以从中分离出胚胎干细胞。 User: In 1427, São Miguel became the second of the islands discovered by Gonçalo Velho Cabral to be settled by colonists from continental Portugal. Assistant: 1427年圣米格尔岛成为贡萨洛·维利乌·卡布拉尔发现的该群岛中的第二个岛屿,之后从葡萄牙大陆过来的殖民者开始在岛上定居。 User: Nonetheless, his tiny principality was tormented by domestic conflict partly as a result of Louis's indecisiveness, and also because the majority of the population was of Italian descent; many of them supported the fascist regime of Italy's Benito Mussolini. Assistant: 然而,他的王权受到国内冲突的严重挑战,这部分上来自于他的犹豫不决,也由于国民的大多数都有意大利血统,因而他们支持意大利墨索里尼的法西斯政权。 User: The concept was introduced in 2014 by René Heller and John Armstrong, who have criticized the language used in the search for habitable planets, so they propose clarifications because a circumstellar habitable zone (HZ) is not enough to define a planet's habitability. Assistant: 这项概念是在2014年由天文学家雷内·海勒(René Heller)与约翰·阿姆斯壮(John Armstrong)提出,并用以批评搜寻适居行星的现有模式;他们并提出澄清以表示适居带的概念并不足以定义行星的适居性。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The jury is involved only if the defendant enters a plea of "not guilty". Assistant: 好的,翻译后的文本是: 陪审团亦只会在被告“不认罪”的情况下,才会参与审讯。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Weaver family, including Randy, later moved to Kalispell, Montana, where Sara and the other two Weaver daughters are employed. Assistant: 好的,翻译后的文本是: Weaver的家庭,包括Randy,后来搬到蒙大拿州的Kalispell,在那儿,Sara和另外两个Weaver的女儿就业。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: A few days later, in a letter to the editor, Kenneth Lay defended Enron and the philosophy of the company: The broader goal of latest attack on Enron appears to be to discredit the free-market system, a system that entrusts people to make choices and enjoy the fruits of their labor, skill, intellect and heart. Assistant: 好的,翻译后的文本是:几天后,在一封给编辑的信中,肯尼斯为安然公司及其经营理念辩护: 克鲁格曼最近对董事会目标的攻击似乎是在怀疑自由市场体系,这一体系委托人们做出选择并享受自己的劳动、技能、智慧和心灵的成果。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: A sore throat may be associated. Assistant: 好的,翻译后的文本是 颈部可能有条纹。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Theodore Vail established the American Telephone & Telegraph Company and built a great communications network. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 西奥多·韦尔建立了美国电话电报公司并且建立了一个庞大的电话商业网络。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Digital forensics (sometimes known as digital forensic science) is a branch of forensic science encompassing the recovery and investigation of material found in digital devices, often in relation to computer crime. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 数位鉴识(有时又被称作数位鉴识科学、数字取证)乃是鉴识科学的其中一个分支,主要在针对数位装置中的内容进行调查与复原,这常常是与电脑犯罪有所相关。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Brunei and Singapore continue with the Agreement until the present day. Assistant: 好的,翻译后的文本是 文莱和新加坡政府继续该项协议,直到今天。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: After Dutch Boy neutralizes a typhoon in Shanghai, a Senate sub-committee reprimands chief architect Jake Lawson (Gerard Butler) for acting without authorization and replaces him with his brother Max (Jim Sturgess), who works under Secretary of State Leonard Dekkom (Ed Harris). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 在上海,“荷兰男孩”中和了一场台风后,一个参议院小组委员会谴责首席建筑师杰克·劳森擅自行动,用他的弟弟麦斯来接替他的职务(麦斯是美国国务卿伦纳德·德克姆的手下)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The building is crowned by large bronze statues, symbolizing Glory, Poetry and Music. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 建筑顶部的三尊大型青铜雕像,象征荣耀,诗歌和音乐。 User: 将这句话从英文翻译到中文 He was appointed governor of the Baghdad province (present day Iraq and Kuwait combined) and was also the commander of the Sixth Army from 19 April 1916 till the end of the war in 1918. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他被任命为巴格达省省长(现在是伊拉克和科威特的总和),也是1916年4月19日至1918年战争结束时的第六集团军司令。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: As a result, the actress focused on emulating Bolkovac's accent and determination. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在这样的情况下,女演员的工作重点就是模仿波克瓦克的口音和决心。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 A while later, Guru Isa and Hazil are tasked with throwing a grenade at a crowd of soldiers dispersing from a movie theatre. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 伊萨和哈希尔很快接到了指令,他们要向一大群离开戏院的荷军士兵投掷手榴弹。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Yet his contributions to science, the exploration of the Western U.S., and the lore of great world explorers, are considered incalculable. Assistant: 当然,翻译后的文本是 他对科学的贡献,美国帝国的扩展,了不起的世界探险家的学识,是不可计算的。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On Lang Lang's blog, he put pictures that performed at the White House and wrote that "I played 'My Motherland' in mind of the Chinese people, one of the most beautiful songs. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 之后郎朗在部落格放上在白宫演出的照片,并写说,“而后我又独自演奏了我们中国人心目中‘最美的歌’之一的《我的祖国》。 User: 将这句话从英文翻译到中文: See Literary Sources Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 文学主题 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The most fundamental data analysis approaches are visualization (histograms, scatter plots, surface plots, tree maps, parallel coordinate plots, etc.), statistics (hypothesis test, regression, PCA, etc.), data mining (association mining, etc.), and machine learning methods (clustering, classification, decision trees, etc.). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:最基本的数据分析方法有可视化(直方图、散点图、表面图、树状图、平行坐标图等)、统计学(假设检定、回归分析、PCA等)、数据挖掘(关联挖掘等)以及机器学习方法(聚类分析、分类、决策树等)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The crew shot at the real wreck in the Atlantic Ocean twelve times in 1995 and actually spent more time with the ship than its passengers. Assistant: 当然,翻译后的文本是:1995年,卡麦隆领导的摄制团队在大西洋下潜了12次,花费大量的时间拍摄泰坦尼克号残骸,累计起来甚至超越当年乘客搭船的时间。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In the economic sphere, for example, information is viewed as a focal resource for development, replacing the centrality of labor and capital during the industrial age. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 例如,在经济领域,人们将信息视为发展的焦点资源,从而取代了工业时代劳动力和资本的中心地位。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Both the International Olympic Committee and the International Judo Federation stated that they would review the incident. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 而国际奥委会和国际柔道联盟则称将就此事展开调查。
User: 将这句话从英文翻译到中文: While taking part in the American Negro Academy (ANA) in 1897, Du Bois presented a paper in which he rejected Frederick Douglass's plea for black Americans to integrate into white society. Assistant: 好的,翻译后的文本是 参加1897年的黑人学会(Negro Academy)时,杜波依斯提交的论文表达了对弗雷德里克·道格拉斯(Frederick Douglass)提出的美国黑人融入白人社会的呼吁的反对。 User: 将这句话从英文翻译到中文: However, the increased relevance of the information can come at the cost of device battery life, bandwidth, and the ease of recognition afforded by static application icons. Assistant: 当然,翻译后的文本是 但是,信息的相关性增加可能以设备电池寿命,带宽以及静态应用程序图标提供的识别容易度为代价。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He denounced the crimes of the military dictatorship of other countries, and opposed the actions of both sides in the Falklands War as well. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他谴责其他国家军事独裁的罪行,并反对福克兰群岛战争中双方的行动。 User: 将这句话从英文翻译到中文: That implies that while writing textual scripts with Mama language supports all object oriented elements (inheritance, polymorphism, generic programming, Observer pattern style event handling), creating objects and methods with the drag and drop interface is object based - there is no inheritance (and thus no polymorphism). Assistant: 当然,翻译后的文本是:这就意味着,在使用Mama语言编写文本脚本时支持所有面向对象的元素(继承,多形态,原生编程,观察者模式风格的事件处理),使用拖放模式创建对象和方法是基于对象的 - 没有继承(因此也没有多形态)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Campaign data are distributed publicly. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 手抄新闻是公开发行的。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The foot per second squared (plural feet per second squared) is a unit of acceleration. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 英尺每秒(英语:feet per second) 是速度计量单位 。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:One type of locking skewer uses the same design as a normal Quick release skewer, except after clamping the skewer the (keyed) handle may be removed. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 有一种固定skewer的设计和一般的快拆skewer相同,只是夹住后可以将(上锁的)手柄拆下。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Poverty eradication through wealth creation and the establishment of citizens' rights is the heart of Ghani's development approach. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 以创造财富和建立公民权利来消除贫穷为重点一直是加尼发展模式里面的核心。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Julio Argentino Roca (1843–1914) was an army general who served as President of Argentina from 1880 to 1886 and again from 1898 to 1904. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:胡利奥·阿根蒂诺·罗卡(1843-1914)是一位陆军将军,在1880年至1886年,以及从1898年至1904年,曾两度担任阿根廷总统。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In May 2018 the European Parliament voted for the EU and its Member States to work towards a UN convention against the use of animal testing for cosmetics. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 2018年5月,欧盟议会投票通过一项决议,要求欧盟及其成员国努力促成一项联合国公约,以禁止化妆品的动物试验。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 2013 the largest common grave of the Basque Country from the Spanish Civil War was excavated in the locality. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2013年在该地发掘出了巴斯克自治区西班牙内战中最大的公墓。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Shooting erupted, George Cowan was shot point blank in the head and Albert Oldham suffered a painful face wound. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 枪声响起,乔治·考恩头部遭到近距离平射,阿尔伯特·奥尔德姆则受到了疼痛的脸部伤害。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The art of Socratic questioning is intimately connected with critical thinking because the art of questioning is important to excellence of thought. Assistant: 当然,翻译后的文本是 苏格拉底式提问艺术与批判性思维密切相关,因为提问艺术对卓越思想非常重要。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The function of the environment is to help and allow the child to develop independence in all areas according to his or her inner psychological directives. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这种教育法的功能在于允许儿童根据他们天生的心理指令以在各个方面发展独立能力。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He chose to take his own life. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他选择结束自己的生命。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The train is generally regarded as the first successful streamliner on American railroads. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 通常人们都尊崇这列火车为美国铁路历史上第一列成功的流线型火车。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Catherine de' Medici, Clement VII's niece, also lived here before she was married to Henry, son of King Francis I of France in 1533. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 克勉七世的侄女凯瑟琳·德·美第奇,1533年嫁给法国国王弗朗索瓦一世的儿子亨利之前也住在这里。 User: 将这句话从英文翻译到中文: These drawbacks notwithstanding, the US Navy took some pride in the Omaha class. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 虽存在这些缺点,美国海军仍然以奥马哈级巡洋舰为傲。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Mary Sophia Allen OBE was a former branch leader of the West of England Women's Social and Political Union (WSPU). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:玛丽·索菲娅·艾伦(英语:Mary Sophia Allen)是妇女社会政治联盟(英语:Women's Social and Political Union)(WSPU)西分部的领导人。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Major flooding was reported in Port Arthur and Beaumont, Texas, while Cameron and Calcasieu parishes in Louisiana were devastated. Assistant: 当然,翻译后的文本是:德克萨斯州的阿瑟港和博蒙特爆发严重洪灾,路易斯安那州的卡梅伦堂区和卡尔克苏堂区变得满目疮痍。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 DEI claims that MTP offers superior performance and reliability when compared to the Transmission Control Protocol (TCP) transport protocol. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:DEI宣称MTP比传输控制协议(TCP)有更出色的性能和可靠性。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: In 853 he joined a successful Mercian expedition to Wales to restore the traditional Mercian hegemony, and in the same year his daughter Æthelswith married King Burgred of Mercia. Assistant: 在853年,埃塞尔伍尔夫加入了一个麦西亚探险队,尝试在威尔士地区恢复麦西亚的传统统治,同年他的女儿Æthelswith嫁给了麦西亚的国王博格雷德。 User: Although Beato was previously believed to have died in Rangoon or Mandalay in 1905 or 1906, his death certificate, discovered in 2009, indicates that he died on 29 January 1909 in Florence, Italy. Assistant: 之前一般相信比托在1905或1906年死于曼德勒或仰光,但是2009年发现的一份死亡证明显示,比托在1909年1月29日死于佛罗伦斯。 User: The outputs of this many-valued logic can be projected on scalar functions and generate a particular class of probabilistic logic with similarities with the many-valued logic of Reichenbach. Assistant: 多值向量逻辑的输出值可以被投影为纯量函数,并且能衍生一系列与赖欣巴哈式多值逻辑相似的概率逻辑。 User: Men and women serving as elected representatives are accountable to the membership. Assistant: 被选举出来的男女社员代表对社员负责。 User: The OpenSSL project was founded in 1998 to provide a free set of encryption tools for the code used on the Internet. Assistant: OpenSSL计划在1998年开始,其目标是发明一套自由的加密工具,在互联网上使用。 User: On 4 July 1943, while Sikorski was returning to London from an inspection of Polish forces deployed in the Middle East, his aircraft, a Royal Air Force (RAF) Consolidated Liberator, serial number AL523, crashed into the sea 16 seconds after taking off from Gibraltar Airport at 23:07 hours. Assistant: 1943年7月4日,西科尔斯基视察完部署在中东的波兰军队后回来时,在直布罗陀遭遇空难,座机解放者II型轰炸机,标号AL523 ,在从直布罗陀机场起飞后16秒就在23时7分坠入海底。 User: In cultivation the shades do not reach this level of depth. Assistant: 与伪9号不同的是影子前锋不会回撤到中场这种深度。 User: Windows Server Update Services (WSUS), previously known as Software Update Services (SUS), is a computer program developed by Microsoft Corporation that enables administrators to manage the distribution of updates and hotfixes released for Microsoft products to computers in a corporate environment. Assistant: Windows Server更新服务(英语:Windows Server Update Services,缩写WSUS),曾称为软件更新服务(Software Update Services,缩写SUS),是微软公司开发的一个计算机程序,它允许管理员管理已为微软产品发布的更新和热修复补丁分发到企业环境中的计算机。 User: In recent times, there has been a move away from a traditional agriculture-based economy in the province of Naples to one based on service industries. Assistant: 近年来,那不勒斯省传统上以农业为基础的经济逐渐转型为以服务业为基础。 User: On other issues the NDP has worked with the Conservatives. Assistant: 民主统一党支持保守党,并与保守党有合作关系。 User: His textbook Psychology: A study of mental life, which appeared first in 1921, went through many editions and was the first introduction to psychology for generations of undergraduate students. Assistant: 他的教科书《心理学:精神生活研究》(Psychology: A study of mental life)最早出版于1921年,出了许多版本,将心理学介绍给几代大学生。 User: While a motorised breakout might have been possible in the first few weeks, the 6th Army now had insufficient fuel and the German soldiers would have faced great difficulty breaking through the Soviet lines on foot in harsh winter conditions. Assistant: 而且,尽管在头几个星期利用机械化部队实施突围是有可能,但第6军团现在缺乏汽油及德军士兵在恶劣的俄罗斯冬季下徒步突破苏军战线将是非常困难的。 User: These work motor units remain active. Assistant: 这组机构便是动力接续装置。 User: The two armies met at Nisibis in November 754. Assistant: 754年11月,两军在努赛宾相遇。 User: The General Agreement on Trade in Services (GATS) is a treaty of the World Trade Organization (WTO) that entered into force in January 1995 as a result of the Uruguay Round negotiations. Assistant: 服务贸易总协定(GATS)是世界贸易组织(世贸组织)的条约,是乌拉圭回合谈判的成果,在1995年1月生效。 User: Mexico continues a tradition of strong regional writers and diverse schools of writing, from Yáñez to Sainz, with novelists such as Luis Spota or Sergio Fernández, the first a popular, the other a refined, writer, both better known in Mexico than abroad. Assistant: 墨西哥的一些作家保持了使用浓重方言写作的传统,不同写作流派并存,从耶内斯到赛恩斯,代表作家有路易斯·斯波塔或塞尔希奥·费尔南德斯,前者通俗、后者优雅,他们在墨西哥比国外更有名。 User: Most buildings of the U-shaped complex which dominate the park were commissioned by the Belgian government under the patronage of King Leopold II for the 1880 National Exhibition commemorating the fiftieth anniversary of Belgian independence. Assistant: 这个U形建筑物的大部分建筑由利奥波德二世领导的比利时政府委托,为1880年的全国展览会建造,以纪念比利时独立50周年。 User: The band was named "Cream", as Clapton, Bruce, and Baker were already considered the "cream of the crop" amongst blues and jazz musicians in the exploding British music scene. Assistant: 这支乐团被命名为“奶油”,因为克莱普顿,布鲁斯和贝克的爆炸性在英国音乐界被认为是蓝调和爵士音乐中的“奶油之王”。 User: Since polynomial codes are linear codes, the minimum Hamming distance is equal to the minimum weight of any non-zero codeword. Assistant: 由于多项式码是线性码,最小汉明距离等于任何非零码字的最小重量。 User: Both Iov Boretsky and Isaya Kopynsky were buried within the monastery. Assistant: Both Iov Boretsky 和Isaya Kopynsky都安葬在这座修道院内。 User: What is now known as SSSE3 (Supplemental Streaming SIMD Extensions 3), introduced in the Intel Core 2 processor line, was referred to as SSE4 by some media until Intel came up with the SSSE3 moniker. Assistant: 在Intel Core 2系列中引入的现在称为SSSE3(补充流式SIMD扩展3)的部分在英特尔提出SSSE3名称之前被媒体称为SSE4。 User: Bokassa became the emperor of the CAE as "Bokassa I". Assistant: 博卡萨成为中非帝国皇帝,称“博卡萨一世”。 User: At this level, each person develops his or her own vision of how life ought to be and lives it. Assistant: 在这一层次,每个人都有他对于“人的一生应该如何度过”的个性化看法,并将它努力实现。 User: Mass slavery requires economic surpluses and a high population density to be viable. Assistant: 大量的奴隶需要经济盈余和足够大的人口来繁衍。 User: The Oakland Public Library is the public library in Oakland, California. Assistant: 屋仑(奥克兰)公立图书馆(英语:Oakland Public Library)是美国加州奥克兰的图书馆。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Disappointed, Mathias escaped, leaving Leon to battle Death. Assistant: 失望的马蒂亚斯化作蝙蝠飞走了,将里昂留给了他的部下死神。 User: On 19 February 2011, Ibaka participated in the 2011 NBA Slam Dunk Contest. Assistant: 伊巴卡在2011年2月19日参加了NBA扣篮大赛。 User: Typical uses include the repair of automobiles and house foundations. Assistant: 典型用途包括修理汽车和房屋基础。 User: It was determined that repair work was impractical and instead the ship was decommissioned on 4 October and placed into service as a barracks ship in Kiel. Assistant: 经过在当地的测定,修复工作是不切实际的,因此该舰于10月4日退役,进而作为宿营船在基尔的继续使用。 User: None of these attempts proved completely successful, and many of the proposed theories were descriptive. Assistant: 但这些企图都没有完全的成功,许多提出的理论都只是描述性。 User: Allen is pro-life. Assistant: 杨桓为诸生。 User: This was a radical choice, since, at the time, few women could support themselves by writing. Assistant: 而实际上,成为一名作家的选择是十分大胆的,因为在当时几乎还没有哪位女性能靠写作来养活自己。 User: The Drawa fire control system, developed by Polish engineers, contains the gunner's day sight PCD and the TES thermovision night sight developed by the Israeli company El-Op, the commander's combined day-night passive observation and aiming sight POD-72, a ballistic computer, a laser rangefinder and a data system processing information for the ballistic computer. Assistant: Drawa火控系统由波兰工程师开发,它包括了以色列ELOP公司开发的炮长白光显示器(PCD)和热成像夜视仪;POD-72型白光/夜间两用型车长被动观瞄设备;一台弹道计算机;一台激光测距仪和一套为弹道计算机处理信息的数据系统。 User: Following the Cuban Revolution, small numbers of Americans, mostly communists, began migrating to Cuba. Assistant: 在古巴革命后,少数美国人多数是共产主义者开始移民美国。 User: In their advisory, it was noted that the storm had a 10% chance of reaching this intensity within 36 hours. Assistant: 他们发布的公告中指出,风暴有10%的可能性会在36小时内达到这一强度。 User: Finally, they each had to climb an outdoor climbing wall and ring a bell at the top to receive the clue for the Detour. Assistant: 最后,他们每个人都必须爬上一个户外攀岩墙,并在顶部摇响铃铛,以获得绕道任务的线索。 User: Not all jurisdictions recognised the "proper purpose" duty as separate from the "good faith" duty however. Assistant: 并不是所有的司法系统都认可区分“恰当的目的”的权责和“诚实守信”的权责。 User: Meteorite fall statistics are frequently used by planetary scientists to approximate the true flux of meteorites on the Earth. Assistant: 坠落陨石统计是行星科学家最常用来逼近坠落在地球上的陨石真实通量的方法。 User: He also had a son, Magnus Haraldsson of Norway, who died in 1145 at 10 years of age. Assistant: 他还有一个儿子马格努斯·哈拉德森,他于1145年10岁时去世。 User: They ran away and dressed as men. Assistant: 衣污且破,服装如工人。 User: The demographic transition model, in isolation, can be taken to predict that birth rates will continue to go down as societies grow increasingly wealthy; however, recent data contradicts this, suggesting that beyond a certain level of development birth rates increase again. Assistant: 孤立地看,人口转型模型可以预测,随着社会日益富裕,出生率将持续的下降; 然而,最近的数据却与此相反。 User: Cavtat is derived from Civitas Vetus, that means old city in Latin Language. Assistant: 察夫塔特来源于Civitas Vetus,在拉丁语中意味着旧城。 User: The controversy coincided with the group's US tour in August 1966, and Lennon and Brian Epstein attempted to quell the dispute at a series of press conferences. Assistant: 这次争议事件正好发生在披头士乐队1966年的美国巡演期间,列侬和乐队经纪人布莱恩·爱普斯坦试图利用一系列的新闻发布会来平息这一事件。 User: She was the 32-year-old vice president of sales; he was a 22-year-old graphic designer. Assistant: 当年,麦迪逊是名32岁的销售副总裁,莱恩则是名22岁的平面设计师。 User: King Sihanouk also stated that he believed that God views homosexuals, as well as transvestites, as equal because " wide range of tastes". Assistant: 西哈努克国王还表示,他相信上帝把同性恋者和异装癖者都视为平等的,因为“(上帝喜欢)各种各样的口味”。 User: Eventually that site, in Pretoria, also became untenable and the facility was combined with others into the South African Astronomical Observatory (SAAO) in the 1970s. Assistant: 在1970年代,这个设施和其它的一起并入南非天文台(SAAO)。 User: He partook in modelling assignments since his college days and subsequently wanted to become an actor in Indian films. Assistant: 他中学学的是商科,后来想成为一名印地语电影演员。 User: NREL is a government-owned, contractor-operated facility, and is funded through the United States Department of Energy. Assistant: NREL是政府所有的、由承包商经营设施,并由美国能源部提供资金支持。 User: The Comfort member lies above the New Hanover member. Assistant: 于第十卷得知,是眷族的新任团长。 User: The UN Committee Against Torture found that these practices constituted a breach of the obligations imposed by the UN Convention Against Torture. Assistant: 被联合国禁止酷刑委员会发现,这些行为均构成对联合国禁止酷刑公约规定的义务违约。 User: In her vision she was pregnant and having a sonogram, which she finds hard to believe because she is single and a lesbian. Assistant: 在她的预见影像中她怀孕了并正在做超声波检查,这对她来说实在是太难以置信了,因为她仍然单身而且是一个女同性恋者。 User: Ali Pasha, according to one opinion, "was a cruel and faithless tyrant; still he was not a Turk, but an Albanian; he was a rebel against the Sultan (Mahmud II), and he was so far an indirect friend of the Sultan's enemies". Assistant: 一种观点认为,阿里帕夏“是一位残忍而且无信的暴君;他不是土耳其人而是阿尔巴尼亚人;对于苏丹(马哈茂德二世)来说,他是一个叛乱者,间接地也是苏丹敌人的朋友”。 User: He had his first one-man show at Kasmin Limited when he was 26 in 1963, and by 1970 the Whitechapel Gallery in London had organised the first of several major retrospectives, which subsequently travelled to three European institutions. Assistant: 1963年,艺术家早于他26岁时已举行了他第一个个展,而到1970年他已在伦敦的Whitechapel Gallery举办了几个大型回顾展之中的第一回,随后并前往其余三个欧洲机构出席展览。 User: In 2011, C. diplogramma was shown to be a valid species 134 years after it was synonymised, making it an endemic species of Peninsular India. Assistant: 2011年,C. diplogramma被证明是一个有效的品种它被认为异名134年后,使其成为印度半岛的特有物种。 User: At the outbreak of the First World War in July 1914 Montgomery was appointed a general staff officer to the British Expeditionary Force (BEF) in France. Assistant: 1914年,第一次世界大战蔓延之时,蒙哥马利被指派前往法国,任大不列颠远征军(BEF)参谋长。 User: When Schultz disobeyed them and made an attempt to kill Dewey, the Commission ordered his murder in 1935. Assistant: 当舒尔兹不服从委员会并企图杀害杜威时,委员会便于1935年下令杀死他。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: On 19 December, according to the Local Coordination Committees (LCC), Syrian Government security forces reportedly set up checkpoints outside Hayalin, leading to doubts as to whether or not rebels had full control over the town, unlike the other places they captured in the operation. Assistant: 12月19日,根据地方协调委员会(LCC),安全部队在哈雅林外设立检查关卡,引起外界怀疑是否完全控制哈雅林,而不像其他所攻占的地方一样状况。 User: There is a museum in the castle. Assistant: 城堡内有博物馆。 User: Raman Research Institute (RRI) is an institute of scientific research located in Bangalore, India. Assistant: 拉曼研究所 (英语:Raman Research Institute, RRI)) 是一个位于印度班加罗尔的物理研究所。 User: For much of its early history as a Christian state, Poland had to contend with Pomeranians, Prussians, Lithuanians and other Baltic peoples in continuous border wars without clear results or end in sight. Assistant: 波兰在成为基督教国家的早期时代卷入与波美拉尼亚人、普鲁士人、立陶宛人与其他波罗的海民族持续不断的边境冲突,这些冲突没有明确结果,也不知何时会终止。 User: From 8 December 1944 to 23 February 1945, the division was assigned to XIII Corps and held defensive positions along the Rur and prepared for the next major offensive. Assistant: 从1944年12月8日至1945年2月23日,部队编入第十三军并在鲁尔河一线驻防准备下一次的大型攻势。 User: China has collaborative projects with Russia, ESA, and Brazil, and has launched commercial satellites for other countries. Assistant: 中国与俄罗斯、欧洲空间局、巴西有所合作,并进行商业卫星发射。 User: The 2010 Siena survey had George W. Bush plummet from the initial 2002 ranking of 23rd down to 39th. Assistant: 2010年锡耶纳普查将乔治·W·布什从2002年的第23位贬低到了第39位。 User: Prior to that, postal service of the principality was managed by Swiss Post from 1 February 1921 until 31 December 1999 upon the signing of a postal treaty signed between the Swiss Confederation and Liechtenstein on 10 November 1920 as part of the customs union between the two states. Assistant: 在此之前的1921年2月1日至1999年12月31日期间,列支敦士登的邮政服务由瑞士邮政负责,这是由1920年11月10日列支敦士登与瑞士签订的关税条约规定的。 User: Nieborów Estate is surrounded by an impressive park. Assistant: 人马座A西星是由一个巨大的拱星盘所包围。 User: These standard heights are 550 mm and 760 mm. Assistant: 其标准高度是550毫米和760毫米。 User: In 2017 he was voted the most popular weather presenter in the UK in a public poll. Assistant: 2017年,他在一次公投中被选为英国最受欢迎的天气报导员。 User: Greig described being unimpressed by the West Indian squad. Assistant: 葛雷成为了开幕战先发,面对印地安人队无关胜败。 User: During this period the Muslim world was a cauldron of cultures which collected, synthesized and significantly advanced the knowledge gained from the ancient Roman, Chinese, Indian, Persian, Egyptian, North African, Greek and Byzantine civilizations. Assistant: 黄金时代的穆斯林世界是一个文化大熔炉,聚集、综合及提升了古代两河、罗马、中国、印度、波斯、埃及、北非、希腊及拜占庭文明的知识。 User: World Peace Prize Recipients World Peace Prize. Assistant: 获颁世界和平偶像奖。 User: Putin states, "I did as she said and then put the cross around my neck. Assistant: 后来普京回忆说:“我遵照她说的做了,将十字架戴在脖子上。 User: Several local raids occurred during her childhood and on one occasion her village was burned. Assistant: 在贞德的童年中,村庄遭受了几次袭击,其中一次甚至使村庄起了大火。 User: Publication of its design in 1909—and praise from influential American Gothicist Ralph Adams Cram—helped establish Collegiate Gothic as the prevailing architectural style on American university campuses for much of the 20th century. Assistant: 1909年其设计图获得了有影响力的哥特风格奉行者拉夫·亚当斯·克拉姆的称赞,促使学院哥特建筑风格盛行于二十世纪的美国大学校园。 User: It currently spans 113 acres (0.46 km2) and includes more than 125 attractions. Assistant: 公园现面积为113英亩(0.46平方公里),共有超过125处景点。 User: As long as there are EU member states which have not adopted the euro, a third decision-making body, the General Council, shall also exist. Assistant: 但因并非所有成员国都采用欧元,因此设有第三决策单位总理事会。 User: Eyewall mesovortices are a significant factor in the formation of tornadoes after tropical cyclone landfall. Assistant: 风眼墙的中尺度涡旋对热带气旋登陆后催生龙卷风有着关键性的作用。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: (For example, 100,000/230,000 × 8 = 3.48) The slight favouring of the largest party over the smallest is apparent. Assistant: (例如,100,000 / 230,000×8 = 3.48)最大的一方对最小的一方的轻微支持是显而易见的。 User: However, planning permission for the new building was rejected, as it required the demolition of a medieval boundary wall, an action which the council qualified as 'unjustifiable'. Assistant: 然而,新建筑的规划申请被驳回了,因为此规划要求拆除中世纪围墙,理事会认为此举“毫无道理”可言。 User: Many moth and butterfly species are of economic interest by virtue of their role as pollinators, the silk they produce, or as pest species. Assistant: 许多蛾类和蝴蝶物种因其作为传粉媒介、丝绸的生产者或作为害虫而在人类的经济活动中扮演重要的角色。 User: On 23 March 2004, the Immigration and Checkpoints Authority's Coastal Command Headquarters was formally opened by the Minister of Home Affairs, Mr Wong Kan Seng. Assistant: 2004年3月23日,移民与关卡局所属海岸指挥部正式入主布拉尼基地并由内务部长黄根成开幕。 User: Certain metal fluorides, MClF4 (i.e. KClF4, RbClF4, CsClF4), react with F2 to produce ClF5 and the corresponding alkali metal fluoride. Assistant: 此外,金属氟化物即MClF4(例如KClF4, RbClF4, CsClF4)与F2的反应产生ClF5和相应的金属氟化物MF。 User: In May 2015 SourceForge took control of projects which had migrated to other hosting sites and replaced the project downloads with adware-laden downloads. Assistant: 2015年5月,SourceForge取走了一些移到其他代码托管网站的开源项目的管理权限并把项目的下载链接换成广告程序的下载链接。 User: To which she initially disagrees, but finally acts like her mother. Assistant: 虽然一开始时跟他俩相处得并不融洽,不过在经历某些事后终于被当做妈妈了。 User: In modern day Swaziland, Swazi people include Swazi citizens regardless of ethnicity. Assistant: 在斯威士兰,史瓦济人包括史瓦济公民,不论种族。 User: Fasting and baptism, elements of John's preaching, may have entered early Christian practice as John's followers joined the movement. Assistant: 禁食和洗礼都是施洗约翰的教导元素,它们可能已经通过施洗约翰的追随者而在早期基督教中实践着。 User: La Silla Observatory is an astronomical observatory in Chile with three telescopes built and operated by the European Southern Observatory (ESO). Assistant: 拉西拉天文台是位于智利的天文台,有3架由欧洲南天天文台(ESO)制造和操作的望远镜,还有一些由ESO维护的其它部分。 User: It was over a hundred years before the region was repopulated (an event known as the Repoblación). Assistant: 超过一百年后该区域才重新有人口居住(被称为移民运动的事件)。 User: Burma (Myanmar) is widely suspected to have initiated a nuclear weapons programme. Assistant: 缅甸普遍被怀疑发起了一个核武器计划。 User: In 1987 he opened his first gallery in Milan. Assistant: 1987年,首家门店在米兰开业。 User: Bob Dylan's "Don't Think Twice It's All Right" ended the last episode of Season 1. Assistant: 鲍勃·迪伦的歌曲“Don't Think Twice, It's All Right”被用在了第一季的最后一集。 User: The song is best known today because of a hit version recorded in 1958 by The Kingston Trio. Assistant: 这首民歌最广为人知的版本是由The Kingston Trio在1958年发行的同名金曲。 User: He won two Academy Awards, one for Best Sound Recording and the other for Best Visual Effects. Assistant: 他曾赢得了2次奥斯卡奖,一次最佳音响效果奖,和一次最佳视觉奖。 User: After the outbreak of the Second World War, Japan continued its military conquest of Asia. Assistant: 第二次世界大战爆发后,日本继续向亚洲大陆扩张之间的势力。 User: These use a three-term recurrence relation, but they do not attain the minimum residual, and hence the residual does not decrease monotonically for these methods. Assistant: 这个利用了three-term recurrence relation,但他们没有达到最小的残量,因此对于这些方法残量不会单调递减。 User: It is also common for several neighboring transitions to be close enough to one another that their lines overlap and the resulting overall line is therefore broader yet. Assistant: 另一个常见的现象是,几个邻近的转换彼此挨得非常近,以致它们的谱线发生重叠,因此整体看起来就比较宽。 User: Al Qama eventually arrived at Covadonga, and sent forward an envoy to convince Pelagius to surrender. Assistant: 阿-卡马最后来到科瓦东加,并派遣一名特使来说服佩拉约投降。 User: The increase in the ability to recall dreams appears related to intensification across the night in the vividness of dream imagery, colors, and emotions. Assistant: 回忆梦境成功率的上升可能与一夜的梦中,梦的图像、色彩和情感都越来越鲜明。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: She initially served as the flagship of the unit, but on 1 October she was replaced by Kurfürst Friedrich Wilhelm. Assistant: 它最初是担任该部队的旗舰,但至10月1日便由腓特烈·威廉选帝侯号取代。 User: There may be limits on anti-democratic speech, on attempts to undermine human rights and on the promotion or justification of terrorism. Assistant: 可能会有法律禁止反民主的言论、或者是试图侵蚀人权的言论、以及试图提倡或正当化恐怖主义的言论。 User: The most common book sizes are: Quarto (4to): the sheet of paper is folded twice, forming four leaves (eight pages) approximately 11–13 inches (c. Assistant: 最常见的尺寸有 四开(quarto,4to):印刷的大纸张会折叠二次,会有四张纸共八页,最长边约11-13英寸(约30公分)。 User: The piece includes five songs portraying the "voices in her head". Assistant: 该作品包含了五首歌来描绘“头脑中的音乐”。 User: The rapid manoeuvre warfare practiced in the North African Campaign led to a requirement for a self-propelled artillery vehicle armed with the 25-pounder gun-howitzer. Assistant: 在北非战场的高速机动作战表明,一款装备了25磅的自行火炮是必要的。 User: Windows 2000 was first planned to replace both Windows 98 and Windows NT 4.0 However, this changed later. Assistant: Windows 2000原本是计划要取代Windows 98和Windows NT 4.0,不过最后微软并没有实施。 User: GNU su, however, does not support the group wheel for philosophical reasons. Assistant: 然而,由于理念不同,GNU su不支持wheel组。 User: Tally marks represent one such system still in common use. Assistant: 计数符号(tally mark)是在统计中常用的一种符号。 User: The type species, A. bauri, was named by Robert Broom in 1904 from a back vertebra, femur and an ungual phalanx. Assistant: 阿尔哥龙的模式种为A. bauri,是由罗伯特·布鲁姆(Robert Broom)于1904年根据一个背椎、股骨及一个带爪的指骨来命名。 User: Klenze had originally intended the site for the first Protestant church in Munich, but that was later built elsewhere by Johann Nepomuk Pertsch. Assistant: 克伦泽最初曾打算在此建造慕尼黑第一座新教教堂,但后来由约翰·内波穆克·珀奇建在了别处 。 User: Keith, a former Quaker, went into Flusing's Quaker Meeting House in September 1702, announced his presence as a missionary, and engaged in both preaching and debate. Assistant: Keith之前是个贵格教徒,于1702年9月跑到法拉盛贵格教聚会点,宣布自己是来传教的,参与教牧和讨论。 User: To counteract assimilation of the European Jewish population In 2006 the congress released a report detailing a new wave of anti-semitic incidents in most of Western Europe in the wake of the 2006 Israel-Lebanon conflict, in contrast to neutral or pro-Israel sentiment in the former Eastern bloc as well as in Denmark. Assistant: 在2006年大会释出一份报告详述新一波反犹事件主要于西欧起于2006年以黎冲突之后,相反的 呈中立或是亲以色列情绪在原东方集团就像是丹麦。 User: During the Battle of Crete, the Ju 87s also played a significant role. Assistant: 克里特岛战役期间,Ju 87扮演了指标性的角色。 User: He is polite to his customers and treats them with respect when they order and then loudly insults and belittles them to his cook Salvatore, apparently unaware that they can hear him from the kitchen. Assistant: 他对客人很有礼貌且尊重他们订购意愿,但对他厨师萨尔瓦多面前大声辱骂且轻视他们,他们不知道从厨房传来的。 User: When his residence at Roskilde burned down, Christopher moved to Copenhagen and made it the capital of Denmark. Assistant: 当他在罗斯基勒的居所被焚毁,他迁居至哥本哈根,并定为首都。 User: On 12 December 1546 both Norfolk and Surrey were arrested and sent to the Tower. Assistant: 1546年12月12日诺福克父子被捕并送往伦敦塔。 User: In the 2007 series, the programme began to broadcast live. Assistant: 2007年起,该奖项开始采取直播。 User: In 2000, she won the Israel Prize. Assistant: 在2000年,她获得了以色列奖。 User: In 1927, Moravia met Corrado Alvaro and Massimo Bontempelli and started his career as a journalist with the magazine 900. Assistant: 这一时期,莫拉维亚结识了Corrado Alvaro和Massimo Bontempelli,开始为杂志《900》撰写文章。 User: Neurophysiologists study the chemical, pharmacological, and electrical properties of the brain: their primary tools are drugs and recording devices. Assistant: 神经生理学家研究脑的化学、药理学和电性质,他们的主要工具是药物和记录仪。 User: Many feared the establishment of Catholicism in Quebec, and that the French Canadians were being courted to help oppress British Americans. Assistant: 许多人担心魁北克的天主教设立,和担心法裔加拿大人被拉拢去帮助压制英裔美国人。 User: Stallman has referred to himself as St IGNU−cius, a saint in the Church of Emacs. Assistant: 斯托曼曾称自己是St IGNU−cius,Emacs教会的圣人。 User: Arseniy Yatsenyuk claimed the actions of the radical protesters were orchestrated by the government to create a pretext for further repressions. Assistant: 阿尔谢尼·亚采尼克声称政府策划激进示威者的行动,为进一步的镇压创造借口。 User: The company soon branched out into bridge building, one of the first orders being for the Inverness Bridge, completed in 1855. Assistant: 公司成立了筑桥部门,第一个订单来自因弗内斯,工程在1855年完成。 User: James Challis started searching for it in July 1846, and he sighted this planet on September 23, 1846. Assistant: 查理士(James Challis)于1846年8月开始搜寻第八颗行星,而伽勒则于1846年9月23日正式观测到它。 User: A COALESCE expression can be converted into an equivalent NVL expression thus: COALESCE ( val1, ... , val{n} ) turns into: NVL( val1 , NVL( val2 , NVL( val3 , ... , NVL ( val{n-1} , val{n} ) ... ))) A use case of this function is to replace in an expression a NULL by a value like in NVL(SALARY, 0) which says, 'if SALARY is NULL, replace it with the value 0'. Assistant: COALESCE 表达式可被转换成等效的 NVL表达式这样的: COALESCE ( val1, ... , val{n} ) 变成: NVL( val1 , NVL( val2 , NVL( val3 , ... , NVL ( val{n-1} , val{n} ) ... ))) 这个函数的用例是在一个表达式中用某一特定值替换 NULL,例如 NVL(SALARY, 0),意为'若薪资字段缺少值,则以 0 替换它'。 User: Many Pieds-Noirs left only with what they could carry in a suitcase. Assistant: 很多黑脚人离开时行装简单,只是带了一个手提箱就走了。 User: Political observers and journalists described the race between Specter and Sestak as one of the bitterest and most watched of all the 2010 primary elections. Assistant: 多位政治观察家和新闻工作者认为,斯佩克特和谢斯塔克之间的这场选战是2010年美国竞争最激烈、并且也是最受关注的初选之一。 User: Originally no casualties were reported, but later there were news reports of one death and several injuries. Assistant: 起先并无伤亡报道,但随后媒体称有1人遇难、多人受伤。 User: When the trains passed Dresden central station in early October, police forces had to stop people from trying to jump on the trains. Assistant: 火车于10月初通过德累斯顿中央车站时,警察得阻止人民跳上火车。 User: Astronomers inferred that the star had been a red supergiant, and had shed a large amount of matter into space, before evolving into a blue supergiant and exploding. Assistant: 天文学家因此认为该恒星原本是红超巨星,之后物质向太空中散失而形成蓝超巨星,最终爆炸。 User: One consequence of this is that nations who are starting an armed conflict must now argue that they are either exercising the right of self-defense, the right of collective defense, or - it seems - the enforcement of the criminal law of jus cogens. Assistant: 其后果之一是,发动武装冲突的国家现在必须证明,他们或是在行使单独或集体自卫的权利,或是在执行刑法的强制规范。
User: 将这句话从英文翻译到中文:His batting average also fell. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:他的排名也随之下滑。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The urban population in Lebanon is noted for its commercial enterprise. Assistant: 当然,翻译后的文本是 黎巴嫩的城市居民以他们的商业企业而闻名。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: But the paper was very popular and a lot of financial help came in from supporters. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这篇文章非常受欢迎,并受到很多来自支持者的经济帮助。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He was one of the leading opponents of Indian removal in general and the removal of the Cherokee from the Southeast in particular. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:他是最重要的印第安人迁移政策反对者之一,尤其是反对从东南部迁出切罗基人。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Warhol would later extend this technique to his eight-hour-long film Empire. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 沃霍尔在他后来长达八小时的电影《帝国》中进一步拓展了这一技术。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The differences in the revelation brought by the Manifestations of God is stated to be not inherent in the characteristics of the Manifestation of God, but instead attributed to the various worldly, societal and human factors; these differences are in accordance with the "conditions" and "varying requirements of the age" and the "spiritual capacity" of humanity. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 上帝显示者带来启示的差异并不是因为显示者的差别,而是可以归因于由于不同的世俗、社会和人类因素;这些差异与“时代的不同需要”、“条件”及人类的“灵性能力”相一致。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The remaining members explained "Well if you haven't already heard the news, Andrew and Dan Paiano will not be continuing as part of Abandon All Ships due to personal reasons I would not like to touch upon at this point and time. Assistant: 好的,翻译后的文本是:剩下的成员解释道: “如果你还不知道这个消息,那么Andrew Paiano和Dan Paiano将不会继续待在乐团里,由于有些私人原因,是我们现在很不想要提到的点。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: General Monger arrives to congratulate the monsters as well. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 赤祖德赞本人也对僧侣毕恭毕敬。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The FBI declined to take any action, characterizing Hubbard as a "mental case". Assistant: 好的,翻译后的文本是 FBI拒绝采取任何行动,将贺伯特描绘成“精神病患者”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The team released version 1 to a small number of users in June 1989, then version 2 with a re-written rules system in June 1990. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 项目组在1989年六月向少数用户发行了版本1,随后在1990年六月发行了带有重写后的规则系统的版本2。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Her name originates from 50 Cent. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 命名源自于50 Cent。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Questions about the legitimacy of the Second Temple and its Sadducaic leadership freely circulated within Judean society. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:对于第二圣殿的合法性和撒都该统治的质疑在犹太社会自由地流传。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Jakarta has long struggled to boost air quality, regularly rated as unsafe by the World Health Organization (WHO) as Jakarta's average score on the Air Quality Index (AQI) had exceeded 100 during early July 2018, once reaching the "unhealthy" range at 171 on 11 AM, Tuesday, 17 July 2018. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 经常被世界卫生组织认为不安全的雅加达虽然一直努力提高空气质量,但2018年7月初的空气质量指数平均得分超过100,一度在7月17日上午11点达到“不健康”的171。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Foreign investors from Hong Kong and Taiwan, and the factories they built in the EPZs, helped Mauritius to become the third-largest exporter of woollen knitwear in the world. Assistant: 当然,翻译后的文本是:来自香港及台湾的投资者在出口加工区建立工厂,帮助毛里求斯一跃成为毛织物出口的第三大国。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He is a tall lanky boy with long hair. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 是个长头发、身材瘦瘦高高的男生。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Wait for a fair day. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 令议会日趋公平。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Both versions of the Leopard 2 are expected to remain in service with the Spanish army until 2025. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这两种不同型的豹2坦克预计将会在西班牙军队持续服役至2025年。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The livestock turns grey and dies off; like the crops, their meat is tasteless and inedible. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:其中多文贝,有兽焉,曰天狗,其状如狸而白首,其音如榴榴,可以御凶。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 As such, the treaty as signed would have assured the Cossacks of autonomy and dignity to an extent they had not known for centuries. Assistant: 当然,翻译后的文本是:原则上,这份协议会给予哥萨克几个世纪以来都未曾得到过的那么大的自治权和尊严。 User: 将这句话从英文翻译到中文:To prepare for the role, Stefani read two biographies and watched 18 of Harlow's films. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 为了演活这个角色,格温一共看了两本珍·哈露的传记以及18出关于她的电影。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: However, there is one record of an English (Lancashire) boggart which could take the form of various animals, or indeed more fearful creatures. Assistant: 好的,翻译后的文本是:然而,在英国兰开夏郡有一个记录指幻形怪能变成各种动物的东西,或是更可怕的生物。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 It is also known widely as the "Fucking Ridiculous Eating Device". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 他也被广泛誉为“杂交水稻之父”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 A generation ship (or world ship) is a type of interstellar ark in which the crew that arrives at the destination is descended from those who started the journey. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:世代飞船是一种星际方舟,到达目的地人类将是那些开始星际旅行的人类后裔。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Stemming algorithms attempt to minimize each type of error, although reducing one type can lead to increasing the other. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 词干算法试图以减少每种类型的错误,虽然减少一类,可以导致增加。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 This acquisition signaled Novell's plans to move its collective product set onto a Linux kernel. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这次收购表明了Novell计划转移其集体产品套装到Linux核心。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The 1992 "X case" (Attorney General v. X) ruled that abortion is permitted where pregnancy threatens a woman's life, including by risk of suicide. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1992年的“X案”(检察总长诉X案(英语:Attorney General v. X))裁定,在怀孕威胁妇女生命的情况下,包括自杀风险,可允许堕胎。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Set in Baltimore, Maryland, in 1962, the story follows a mute cleaner at a high-security government laboratory who falls in love with a captured humanoid amphibian creature. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 故事设定于1962年的巴尔的摩,讲述在一个高度设防的政府实验室里,一个喑哑清洁女工爱上被捕获的人形两栖类生物。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: On 27 March 1982, the Lufthansa Airport Express started with four trips a day in each direction. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1982年3月27日,德航机场快车开始双向各四班次服务。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Police arrived at the scene at 5 am to find the body dumped in bushes along Orange Main Road. Assistant: 好的,翻译后的文本是:警方于早上5点抵达现场,并在奥兰治大道旁的草丛里发现被害人的尸体。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Exaggerated convergence is called cross eyed viewing (focusing on the nose for example). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 夸张的收敛称为交叉视法 (例如,聚焦在人类的鼻子) 。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: According to some sources, the percentage of the labor force engaged in rice production declined gradually, by over 30 percent between 1986 and 1991, a trend encouraged by the government because it tended to increase export-oriented production. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 据一些消息来源称,从1986年到1991年,从事水稻生产的劳动力比例逐渐下降了30%以上,这是政府鼓励的趋势,因为它倾向于增加出口导向型生产。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It smoldered with little movement for several weeks, then rapidly started expanding towards the northeast on July 20. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这场火小规模地闷烧了几个星期,7月20日快速扩散到东北方。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Development of the missile was then known as Keiko or SAM-X was deferred until 1987. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 当时被称为桂子或SAM-X的该导弹发展被推迟到1987年。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: There they raised three daughters and a son. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 三传至孙霳,无子,以义子为嗣。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Its CPU time "usage" is a measure of how much CPU time is not being used by other threads. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 它的CPU时间"用量"测量多少的CPU时间不被其他线程使用。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:For instance: work domain (most trusted), shopping domain, random domain (less trusted). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 例如:工作域(信任度最高)、购物域、随机域(信任度最低)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: What Our Kids Are Trying to Tell Us. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这是男生们要经历的东西。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The Egyptian obelisk of Luxor is Paris's "oldest monument". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 埃及方尖碑是巴黎“最古老的古迹”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The Oregon Department of Transportation purchased the ferry service in 1946. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 俄勒冈州交通部于1946年收购了此项业务。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In 2010, Blooming Twig Books published a comprehensive biography of Doc Watson, written by Kent Gustavson. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在2010年, Blooming Twig Books出版社出版了多克·沃森的详细传记,这本传记由肯特·古斯塔夫森(Kent Gustavson)撰写。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The school traces its roots to the Yale Dramatic Association, the second-oldest college theatre association in the US, founded in 1900. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 耶鲁戏剧组织 耶鲁戏剧协会(The Yale Dramatic Association):创立于1900年,是美国第二古老的大学戏剧团体。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Arrogant and often seen abusing Yellow, Red usually ends up hurting himself instead. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 傲慢并经常看到滥用耶鲁,瑞德通常最终会伤害自己。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 It is also intended to reduce the increasing gap between the big and small football clubs. Assistant: 当然,翻译后的文本是:这进一步加剧了大俱乐部和小俱乐部之间的贫富差距。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:On December 19, 2007, the FDA announced plans to create a database to track cloned animals through the food system and enable an effective labeling process. Assistant: 当然,翻译后的文本是 2007年12月19日,美国食品药品监督管理局宣布建立一个用以跟踪食物系统中的克隆动物的数据库,借以使相关鉴别程序得以有效进行。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Britain signed anti-slavery treaties with more than 50 African rulers. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 英国同50余个非洲统治者签署了反对奴隶制条约。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The head of structures for WSP Middle East (the company behind The Shard in London), Bart Leclercq, jokingly said that he would give up structural engineering if the project were completed on time. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: WSP中东(英语:WSP Group)公司曾负责伦敦碎片大厦的结构设计,该公司结构部门负责人Bart Leclercq曾开玩笑说,如果天空城市按时完工,他就放弃研究结构工程。 User: 将这句话从英文翻译到中文:On or around August 15, Havana, Cuba experienced heavy rainfall. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 8月15日左右,古巴首都哈瓦那降下暴雨。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Lisa has been included in many The Simpsons publications, toys, and other merchandise. Assistant: 当然,翻译后的文本是 莉萨出现在所有的辛普森一家的出版物、玩具和其他商品中。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Some scholars link this conflict to the traditional Thai personal clique power competition that is typical of Thai bureaucracy. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 有些学者将此与泰国传统官僚体系常见的个人派系权力竞争相关联。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The most he expected was perhaps, because he was the eldest grandson, `Abdu'l-Bahá might have left instructions as to how the Universal House of Justice was to be elected and he might have been designated as Convener of the gathering which would elect it. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他认为,阿博都巴哈如此决定的原因是他是长外孙,阿博都巴哈应该留下世界正义院如何选举的指引,`而他本人可以做这些选举人员的召集人。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 During the minority of the brothers, Sigurd, Inge and Magnus, the Norwegian nobility cooperated to rule the kingdom and advise the kings. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在年幼的西居尔、英格和马格努斯统治期间,挪威贵族合作统治王国并为国王提供建议。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: The United Nations got involved. Assistant: 联合国随即介入。 User: The revolutionary Jacobin creation of a unitary and centralist French state is often seen as the original version of state nationalism. Assistant: 雅各宾俱乐部之建立单一且中央集权的法国政府通常被视为国家民族主义之滥觞。 User: Over the past 100 years, the dramatic increase in ocean noise from shipping and naval activity may have slowed the recovery of the fin whale population, by impeding communications between males and receptive females. Assistant: 在过去超过100年间,船只与军事活动造成的海洋噪音可能减缓长须鲸量的恢复速度,因为这些声响可能妨碍雄鲸与雌鲸之间的接触。 User: It was then that culture blossomed especially. Assistant: 当时,文化的发展尤为蓬勃。 User: Desh Guarat. Assistant: 近始痊愈。 User: It may also be present on Wowoni Island. Assistant: 其也可能存在于沃沃尼岛。 User: Later in Henry's reign, Simon de Montfort led the barons in another rebellion, beginning the Second Barons' War. Assistant: 在亨利统治的后期,西蒙·德孟福尔领导男爵们进行叛变,第二次男爵战争(英语:Second Barons' War)开始。 User: Curvature of spacetime affects electrodynamics. Assistant: 时空弯曲会影响电动力学的物理。 User: He also advised the Egyptian government on the matter from 1975 onward. Assistant: 从1975年起,他还就此问题建议埃及政府。 User: It was worshiped as “rain sender”, that served as the guarantor of the land's fertility, and at the same time its summit was revered as a place where gods lived. Assistant: 它被崇拜为“雨水发送者”,作为土地生育的保证者,同时它的峰会被尊为神灵居住的地方。 User: Prior to the creation of "planning areas", Singapore was divided into two types of survey districts by the Singapore Land Authority (SLA): "mukim" in rural areas and "town subdivisions" in the city. Assistant: 在成立“规划区”(planning area)之前,新加坡被分为两种行政区:郊区的“巫金”(mukim;意思类似于“乡”)及城里的“市镇”(town subdivision)。 User: The SEA-ME-WE 4 system is divided into four segments with seventeen landing points: Landing points The SEA-ME-WE 4 cable system was developed by a consortium of 16 telecommunications companies which agreed to construct the project on 27 March 2004. Assistant: SEA-ME-WE 4系统分为四个段落和十七个登陆点: 登陆点 SEA-ME-WE 4光缆系统项目由16个电信公司在2004年3月27日组成的联合体共同兴建。 User: If correctly applied, corrosion can be stopped completely. Assistant: 若正确使用,生锈会彻底的停止。 User: Mafadi in the Drakensberg at 3,450 m (11,320 ft) is the highest peak in South Africa. Assistant: 位于德拉肯斯堡的马法迪(英语:Mafadi)海拔高达3,450米(11,320英尺),是南非最高峰。 User: Certified copies are sourced from available online databases of local music industry associations. Assistant: 经认证的销量数据来自所在国家或地区的音乐行业协会所属在线数据库。 User: October 19: The National Assembly holds its first meeting in Paris, in the chapel of the archbishop's residence next to Notre Dame Cathedral. Assistant: 十月十九日:国民议会召开迁址巴黎后的第一次会议,地址在巴黎圣母院旁边的大主教寓所。 User: Overjoyed, Jody quickly agrees to all of the conditions his father places on the gift (to feed the pony, to clean his stall, etc.). Assistant: 乔迪狂喜地答应了爸爸的所有要求(照料马驹,清洗马槽等)。 User: In Spring of 1940, Batman #1 was published and introduced new characters into Batman's pantheon, most notably those of Catwoman and Batman's eventual nemesis, the Joker. Assistant: 1940年春,《蝙蝠侠》第1期发行并在蝙蝠侠的故事中引入了新角色,其中最着名的是猫女和蝙蝠侠的宿敌:小丑。 User: Partial strip searches are common at airports, for airport security, which often consists of: removal of shoes (and sometimes socks) removal of coat and jacket removal of belt; untucking of shirt. Assistant: 机场的部分脱衣搜查(不要求全裸)通常包括: 脱掉鞋子(有时还有袜子); 脱掉大衣和夹克; 除去腰带; 解开衬衫。 User: That's why we hire good-looking people in our stores. Assistant: 住在看起来很高级的阁楼中。 User: The Southern California chapter of the NCPAC endorsed Voorhis on April 1, 1946. Assistant: 而全国公民政治行动委员会的南加州分支于1946年4月1日表示对沃里斯的支持。 User: His appearance in Milan at the 10th Asia-Europe Meeting (ASEM) on 16 October 2014 drew protests. Assistant: 他于2014年10月16日在米兰召开的第10届亚欧会议(ASEM)的出席引起了民众的抗议。 User: As a result, the shadow appears bluish. Assistant: 因此厚的云看起来色是蓝灰色的。 User: The length of the railway is 36.681 kilometres. Assistant: 正线长度为36.681千米。 User: The western sections were the narrowest, averaging only 4.5 metres at the top and 7.8 metres at the base. Assistant: 西段城墙最窄,顶厚平均为4.5米,基厚7.8米。 User: Colours were used to represent each line rather than each direction of travel, cutting the usage of colours by half and preserving other colours for future lines. Assistant: 每个颜色代表每条线而不是每个行进的方向,减少了使用颜色的一半并为未来的线保留其它颜色。 User: Several experimental tanks were conceived based on the BT series, for example the wheeled BT-IS, designed by N.F. Tsyganov, a platoon commander in the 4th Armoured Regiment of the Ukraine Military District and self-taught designer. Assistant: 基于BT系列,数种实验型坦克被构思出来,例如轮式的BT-IS,由N.F. Tsyganov设计,他是乌克兰军区第4装甲团的一名排长和自学成才的设计师。 User: There are two measures of the degree of urbanization of a population. Assistant: 测量城市化程度有两种方法。 User: Antonio and Bonanno (2000) trace the development of Fordism and subsequent economic stages, from globalization to neoliberal globalization, during the 20th century, and emphasized America's role in globalization. Assistant: 在Antonio and Bonanno (2000)一文中介绍了在20世纪中福特制的发展及其从全球化到新自由主义全球化的后续经济发展阶段,强调的是美国在全球化中的角色。 User: She graduated from nearby Mountain View's Catholic St. Francis High School in 1993, then moved to Los Angeles to seek roles in television and film. Assistant: 她于1993年毕业于山景城郊区的圣弗朗西斯天主教高中(英语:Saint Francis High School (Mountain View))(Catholic St. Francis High School),随后搬到洛杉矶寻求出演电视和电影角色。 User: The Phoceans founded important cities such as Massalia (Marseille) and Nikaia (Nice), bringing them into conflict with the neighboring Celts and Ligurians. Assistant: 菲西人(英语:Phoceans)建立了像马赛和尼斯这种重要的城市,而菲西人在这些城市的定居将他们卷入了与凯尔特人和利古里亚人(Ligurians)的冲突中。 User: The Type 76F was a development to overcome the earlier Type 76's inherent shortcomings: due to the open mount, the Type 76 was subject to natural elements such as salinity and humidity, thus requiring constant maintenance. Assistant: 76F式 76F式是改进自早期型76式固有缺点的一项发展型:由于采用开放式炮架,76式受到盐度和湿度等自然因素的影响,因而需要不断维护。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: An Ontario Historical Plaque was erected by the province to commemorate the discovery of the Sudbury Basin. Assistant: 安大略省历史纪念碑已由该省政府竖立以纪念索德柏立盆地的发现。 User: In response, Tedder commented that he would never give two artists the same musical arrangement, and that her criticism was "hurtful and absurd". Assistant: 在回应中,泰德评论道他从来没有给两个艺人相同的编曲,之后她批评这样是“令人受伤和荒唐的”。 User: It is also known as the "Western Province". Assistant: 也称为“西岳”。 User: Nazi Germany had at its disposal 50 divisions in France and the Low Countries, with another 18 stationed in Denmark and Norway. Assistant: 纳粹德国在法国及低地国家部署有50个师,在丹麦和挪威则部署有18个师。 User: Despite these efforts, the future survival of this species is in question. Assistant: 在这发表之后,这个专案的未来被质疑。 User: This is one reason for the increased sensitivity over traditional absorption spectroscopy, as the technique is then immune to shot-to-shot laser fluctuations. Assistant: 这是其拥有超过传统光谱方法灵敏度的原因,因其免疫了激光脉冲的强度波动。 User: A written syllable consists of at most three parts, in the following order from left to right: An optional beginning consonant part A required vowel syllable nucleus and the tone mark, if needed, applied above or below it An ending consonant part, can only be one of the following: c, ch, m, n, ng, nh, p, t, or nothing. Assistant: 一个音节包含最多3部分,由左至右顺序为: 一个可选的起首辅音(或者没有); 一个必须的元音(韵腹),在需要时有音调符号放在上面或下面; 一个可选的韵尾,为以下几个之一:c, ch, m, n, ng, nh, p, t,或者没有。 User: The spotted salamander's spots near the top of its head are more orange, while the spots on the rest of its body are more yellow. Assistant: 有趣的是,靠近它头顶的斑点更偏向于橙色,而在它身体的其余部分的斑点更偏向于黄色。 User: Fairtrade relationships provide continuity, during which producers and their marketing organizations can improve their management skills and their access to new markets. Assistant: 能力建构 公平贸易是一种发展生产者独立性的手段,公平贸易的关系提供了一种持续性,在这之中,生产者及其市场组织能改善其管理技巧及发掘市场的能力。 User: In many places and times as late as the 4th century, they did continue to gather weekly on the Sabbath, often in addition to the Lord's Day, celebrating the Eucharist on both days. Assistant: 直到4世纪晚期,许多时候在许多地方,人们常常除了主日之外,仍然每周在安息日聚集,,在这两天举行圣餐。 User: Besides that, WinFS also allows different data instances to be related together; such as a document and a contact can be related by an Authored By relationship. Assistant: 此外,WinFS也允许不同的资料执行个体与彼此关联,例如您可以利用作者关系来建立文件与连络人之间的关联。 User: On September 25, a special advisory was issued for Bermuda as tropical storm-force winds were likely to impact the island. Assistant: 9月25日,百慕大收到特别公告,称该岛很可能会受到热带风暴强度大风影响。 User: Since the Viking age, the Scandinavians have referred to the Baltic Sea as Austmarr ("Eastern Lake"). Assistant: 自维京时期以来,斯堪的纳维亚人将之称作Austmarr(“东湖”)。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: EFMPlus is the channel code used in DVDs and SACDs. Assistant: EFMPlus 是用于 DVD 和 SACD 上的通道码。 User: Both Ferrari drivers made a pit stop for new tyres early, on laps 14 and 15, apparently set for a two-stop strategy. Assistant: 两辆法拉利在14、15圈时早早进站换上新胎,显然将采取两停策略。 User: This was followed by the Manual on Street Traffic Signs, Signals, and Markings, which set similar standards for urban settings. Assistant: 这份文件亦促使了后期《街道交通标志、讯号及标记守则》的出现,用以规管市区的交通标准。 User: Marty affected many of the same areas that had been affected by Hurricane Ignacio a month earlier. Assistant: 马蒂吹袭的许多地区在一个月前受到飓风伊格纳西奥袭击,令局面雪上加霜。 User: As a result of the exercise of ever-expanding judicial powers on the coast and also to ensure that the coastal peoples remained firmly under control, the British, following their defeat of Asante in 1874, proclaimed the former coastal protectorate a crown colony. Assistant: 为了行使越来越大的司法权,并且确保沿岸地区的民众受到严格的控制,英国在1874年击败阿散蒂之后宣布沿岸保护国为直辖殖民地。 User: Weaver's success allowed him to build a large new home for his family, which still stands. Assistant: 事业上的成功让他为家人新建了一幢大宅,这幢豪宅至今仍然屹立。 User: In some cases, Poles themselves killed their Jewish fellow citizens, the most notorious examples being the 1941 Jedwabne pogrom and the 1946 Kielce pogrom, after the war had ended. Assistant: 一些事件中,波兰人直接杀害了犹太移民,其中包括1941年的耶德瓦布内反犹骚乱(英语:Jedwabne pogrom),以及1946年战争结束后的凯尔采反犹骚乱。 User: Telling ghost stories and watching horror films are common fixtures of Halloween parties. Assistant: 说鬼故事及看恐怖片也是万圣夜派对中常见的活动。 User: In the remaining games following Carter's departure, the power forward averaged 18.4 points, 9.5 rebounds, 1.6 blocks, and 38.1 minutes per game, improving in every major statistical category. Assistant: 在此后卡特离开的比赛中,这位大前锋在场均38.1分钟的出场时间里取得了18.4分、9.5个篮板和1.6个阻攻,每项资料都取得了进步。 User: Flavonoids are the most important plant pigments for flower coloration, producing yellow or red/blue pigmentation in petals designed to attract pollinator animals. Assistant: 黄酮类化合物是花卉着色最重要的植物色素,产生花瓣黄色或红色/蓝色色素旨在吸引传粉动物。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Local Council-managed Visitor Information Centres are at Nowra and Ulladulla. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 地区议会亦有在Nowra 及 Ulladulla 设有旅客资讯中心。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: For example, Weaver asserts that Jesus' pacifism was "preserved in the justifiable war doctrine which declares that all war is sin even when it is occasionally declared to be a necessary evil, and in the prohibition of fighting by monastics and clergy as well as in a persistent tradition of Christian pacifism". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: Weaver说,耶稣的和平主义“被保留在合法的战争理论中,该理论认为,所有的战争都是罪恶的,即使当人们偶尔宣称邪恶是有必要的时候;僧侣、神职人员禁止战斗,基督教的和平主义传统也禁止战争”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This station and 14th Street are the only two local stations on the Sixth Avenue Line. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 此站与14街是第六大道线唯二的慢车地铁站。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:However, in optics one cannot measure the electric field directly as it oscillates much faster than any detector's time resolution. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 但是,在光学里,不能直接的测量电磁场,因为电磁场的震荡太快,比任何探测器的时间分辨率还要快。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The holotype IGM 100/1127, consists of an almost complete skeleton found together with another specimen, IGM 100/1002. Assistant: 好的,翻译后的文本是 正模标本(编号IGM 100/1127)是一个接近完整的身体骨骼,同时还发现第二个标本(编号IGM 100/1002)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In seed plants, the offspring can be packaged in a protective seed, which is used as an agent of dispersal. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在种子植物中,后代可以包装在被用作传播的媒介在保护性种子里。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In the following years, programmers wrote a variety of Emacs-like editors for other computer systems. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 后来几年,程序员们写了很多类Emacs的编辑器。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Recognized for his writing about complex subjects through the techniques of narrative nonfiction, he has been called "one of the great science writers of all time". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:由于使用叙事非小说技巧介绍陌生复杂概念而广为人知,他被称为“史上最伟大科技作家之一”。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The airline was established in 2000, a period in which private companies sprang up in Indonesia after the government announced the deregulation of airlines in that country. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 2000年恰逢是在印尼政府在宣布取消航空业管制后大量私有企业诞生的时期。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It calls for a ceasefire and political settlement in Syria. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:决议呼吁在叙利亚实现停火和政治解决。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: November began with the disclosure that the SEC was now pursuing a formal investigation, prompted by questions related to Enron's dealings with "related parties". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 11月初,SEC宣布目前正在进行正式调查,对安然公司与“关联方”交易的质疑引发了此次调查。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: This is slightly higher than, but statistically indistinguishable from, the mass of PSR J1614–2230, which was measured using the Shapiro delay. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 这个质量是稍高的值,但和使用引力时间延迟效应得知质量的PSR J1614-2230相比较之下,两者在统计上并没有明显区别。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:This is the typical usage when interfacing to external libraries, where two interfaces are built (one unsafe, the other safe). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这是连接外部库时的典型用法,其中构建了两个接口(一个不安全,另一个安全)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The Communist Party of Austria were the only party who could claim to have consistently fought against the Nazi regime, and they largely lay under the protection and guidance from Moscow. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 奥地利共产党是唯一能自称持续对抗纳粹政权的政党,而他们大部分是依靠莫斯科的保护与指导。 User: 将这句话从英文翻译到中文: However, it did not include a number of provisions deemed essential by civil rights leaders, including protection against police brutality, ending discrimination in private employment, or granting the Justice Department power to initiate desegregation or job discrimination lawsuits. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 但这没有包括民权领袖认为重要的保障,例如反对警察暴行的规定,结束私营企业在就业中对有色人种的歧视,授权司法部提出废除种族隔离和就业歧视诉讼。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: The UICC ensures the integrity and security of all kinds of personal data, and it typically holds a few hundred kilobytes. Assistant: UICC是为确保所有个人数据的完整性和安全性,并通常有数千字节的存储空间。 User: Among the information revealed in the e-mails was that Sony CEO Kazuo Hirai pressured Sony Pictures co-chairwoman Amy Pascal to "soften" the assassination scene in the upcoming Sony film The Interview. Assistant: 根据电邮透露的信息,索尼CEO平井一夫向索尼影业联合董事长艾米·帕斯卡施压,要求“淡化”计划上映的索尼电影《采访》的暗杀场面。 User: First published in 1964, it is credited with making the bikini, invented in 1946, a legitimate piece of apparel. Assistant: 首次发行于1964年,归功于1946年发明了比基尼。 User: There is an obvious natural well-ordering on the ordinals; since it is a well-ordering it belongs to an ordinal Ω {\displaystyle \Omega } . Assistant: 在序数上有一个明显的自然的良序排序;因为它是良序排序所以它属于一个序数 Ω {\displaystyle \Omega \ } 。 User: Since 2012, the Mariners have worn special pink kits for one match in October to raise money and awareness for Pink Ribbon Day, part of National Breast Cancer Awareness Month. Assistant: 从2012年起,中岸水手会在10月的一场比赛中穿着特别的粉红色球衣,作为全国乳癌警惕月(National Breast Cancer Awareness Month)的一项活动,为粉红丝带日筹款及提高警惕。 User: These trolleybuses had three separate compartments, for first-, second- and third-class passengers. Assistant: 这些无轨电车有三个独立的隔间,为第一,第二和第三级的乘客。 User: On May 19, 2006, the British education secretary, Alan Johnson, announced new minimum nutrition standards for school food. Assistant: 2006年5月19日,英国教育部长艾伦·强森宣布新的学校饮食的最低营养标准。 User: At the start of the Second World War, HAL had 25 ships; nine remained at war's end. Assistant: 第二次世界大战爆发时,荷美邮轮旗下有船25艘,战后仅余9艘。 User: The judge ruled that a 2004 French law limited the Foundation's liability, and found that the content had already been removed. Assistant: 法官认为2004年的法国法律限制了基金会的责任,并且侵权内容已经被删除。 User: His period as king marked the beginning of the civil war era in Norway, which lasted until 1240. Assistant: 他作为国王的时期标志着挪威内战时代的开始,一直持续到1240年。 User: This girl, she was from Alabama, she's not going to stay in the car with two black kids. Assistant: 这个姑娘(指霍洛威)是从阿拉巴马州来的,她可不会和两个黑人男孩一起留在车上。 User: Another source are the sexual games played in brothels, which go back into the 19th century if not earlier. Assistant: 另外妓院中的性游戏也是BDSM的另外一个源头,至少可以追溯到19世纪的时候。 User: Hotel Kämp is a historical hotel in Helsinki, Finland. Assistant: 坎普酒店(Hotel Kämp)是芬兰首都赫尔辛基的一家历史悠久的酒店。 User: Vathek's servants desert him; Nouronihar becomes immensely prideful. Assistant: 阮福澍是阮福淍长子,初封该奇鼎盛侯,后升掌奇。 User: The group was composed of some dozen performers and about 15 people who handled the technical work of shooting and editing videos that were posted on the Internet. Assistant: 包括12个表演者和约15个负责技术问题的人员来进行拍摄、编辑和在互联网上发布她们的视频的工作。 User: The cards were lit by electric light bulbs inside the machine, a system devised by Arthur Marvin's brother, Henry, one of the founders of the Biograph company. Assistant: 这些卡片由机器内部的电灯泡照亮,这一装置由亚瑟·马文的兄弟同时也是比沃格拉夫影片公司创始人之一的亨利设计。 User: The API is divided into a number of "kits", which collect related classes together and bear some relation to the library which contains the supporting code. Assistant: 该API被分为数个“包”,“包”中包含类似的类,并容忍一些与包含支持代码的库的联系。 User: Grand solar maxima occur when several solar cycles exhibit greater than average activity for decades or centuries. Assistant: 当几个太阳活动周期一起展示时,最强的太阳及大期会超过数十年或数个世纪的平均值。 User: Cole and Bob Younger later stated that they selected the bank because they believed it was associated with the Republican politician Adelbert Ames, the governor of Mississippi during Reconstruction, and Union general Benjamin Butler, Ames's father-in-law and the Union commander of occupied New Orleans. Assistant: 克格和鲍比·杨格事后称他们之所以选择这里是因为他们相信这家银行与一些高官有关系,如共和党人埃德波特·艾门斯(重建时期密西西比州长)和他的岳父本杰明·布勒,新奥尔良被占领期间的联邦军队指挥官。 User: At least 20 countries now have plans in place to compensate some classes of individuals, e.g. hemophiliacs, infected by the transfusion of HIV-contaminated blood and blood products. Assistant: 至少有20个国家现在计划对因为血液或者血液制品而感染HIV的个人进行适当的补偿,如血友病。 User: Martha Washington's grandson, George Washington Parke Custis, died in 1857. Assistant: 玛莎·华盛顿的孙子乔治·华盛顿·帕克·卡斯蒂斯于1857年过世。 User: On the same day, Larry Hyrb, Xbox Live's Major Nelson, announced on his blog that Xbox Live support for the original Xbox would be discontinued on April 15, 2010, including online play through backwards compatibility on the Xbox 360 and all downloadable content for original Xbox games. Assistant: 就在同一天,拉里Hyrb,Xbox Live的主要纳尔逊,在他的博客,对于原来的Xbox的Xbox Live的支持,将停止上公告2010年4月15日,包括通过在Xbox 360和原来的Xbox游戏的所有下载内容向后兼容的在线播放。 User: Under the right conditions of temperature and pressure, the reaction of solid UF 4 with gaseous uranium hexafluoride (UF 6) can form the intermediate fluorides of U 2F 9, U 4F 17, and UF 5. Assistant: 在适当的温度和压力下,固态UF4与气态六氟化铀(UF6)反应后,可产生氧化态介乎两者之间的氟化物:U2F9、U4F17和UF5。 User: Confucius said, "Their ability is the issue. Assistant: 孔子曰:‘其义则丘窃取之矣。 User: During the regular interaction between a client and a server, the only requests related to authentication are about the host-based access method. Assistant: 在客户端和服务器之间正常互动的时候,只有在涉及基于主机的存取方式的验证才要请求。 User: The use of formal methods for software and hardware design is motivated by the expectation that, as in other engineering disciplines, performing appropriate mathematical analysis can contribute to the reliability and robustness of a design. Assistant: 将形式化方法用于软件和硬件设计,是期望能够像其它工程学科一样,使用适当的数学分析以提高设计的可靠性和强健性。 User: Jenson first began working at the site in March 1975 and along with other women, endured a continuous stream of hostile behavior from male employees, including sexual harassment, abusive language, threats, stalking and intimidation. Assistant: 原告简森于1975年3月进入被告公司处工作,在近十年的时间里,她与其他女雇员持续遭受到部分男雇员的性骚扰、辱骂、威胁、跟踪和恐吓。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: DB2 has native implementation of XML data storage, where XML data is stored as XML (not as relational data or CLOB data) for faster access using XQuery. Assistant: DB2本地执行XML数据存储,在这里XML数据以XML(不是关系型数据或者CLOB数据)格式存储以更快地通过使用XQuery进行存取。 User: In the 1930s, the new town of Kazym was established by the government as a "cultural base". Assistant: 在1930年代,这个新城镇Kazym被政府建立为一个culture base。 User: Therefore, once spermatogenesis has begun, no more Sertoli cells are created. Assistant: 所以,一旦启动精子生成,就不会创造更多的塞尔托利氏细胞。 User: The understanding of the EBL is also fundamental for extragalactic very-high-energy (VHE, 30 GeV-30 TeV) astronomy. Assistant: 对河外背景光的了解也是研究非常高能(VHE, 30 GeV-30 TeV)天文学的基础。 User: Minsk's contributions form nearly 46% of Belarusian budget. Assistant: 明斯克的贡献占白俄罗斯预算的46%左右。 User: They comprise a set and a closed binary operation, but do not necessarily satisfy the other conditions. Assistant: 它们由一个集合和一个封闭二元运算所组成,但不必然满足其他条件。 User: In the Tablet, the haykal is also used to refer to the word of God, which is revealed by the Manifestations of God. Assistant: 在此书简中,海卡尔也有经上帝的显示者启示的上帝的话语的含义。 User: The semantic rules may declare that certain expressions do not designate any value (for instance when they involve division by 0); such expressions are said to have an undefined value, but they are well-formed expressions nonetheless. Assistant: 语义规则可以声明某些表达式并无指定值(例如,当它们除以0时);对这表达式称为未定义,但它们仍然以良好的形式表现出来。 User: Unlike some other small-state representatives who looked to the creation of a strong central government to protect their interests against more powerful neighbors, Bedford sought to limit the powers of the new government. Assistant: 不像其他小型州代表那样单纯希望建立一个强有力的联邦中央政府以保护各州利益不受其他邻州侵占;贝德福德则寻求限制新政府的权力。 User: The main world is divided into the "Real World" and "Dream World", each with a separate, but similar map. Assistant: 游戏的主要世界分为“现实世界”和“梦之世界”,二者相互独立但地图相似。 User: DxOMark also provides consulting services to hardware manufacturers, related to image quality. Assistant: DxOMark还为硬件制造商提供与图像质量相关的咨询服务。 User: Bloom converted to Catholicism to marry Marion (Molly) Tweedy on 8 October 1888. Assistant: 利奥波德·布卢姆后来改宗天主教以迎娶玛莉昂 (摩莉) ·特威迪(Marion (Molly) Tweedy),他们的婚礼举办于1888年10月8日。 User: Most post-secondary education is state provided, but legislation passed in 2001 allows the establishment of some private universities and colleges. Assistant: 在叙利亚,几乎所有的教育机构都是由国家建设的,但该国在2001年通过的一项法案也开始允许私立学校和私立大学的成立。 User: Excepting visitors, attendance is usually around 50. Assistant: 除了访客,参加礼拜者通常约为50人。 User: Jewish holidays occur on the same dates every year in the Hebrew calendar, but the dates vary in the Gregorian. Assistant: 人们每年都在希伯来历的同一天庆祝犹太节日,但按照公历的话,这些节日会时有变动。 User: The signing of the Treaty of Brest-Litovsk also resulted in direct Allied intervention in Russia and the arming of military forces opposed to the Bolshevik government. Assistant: 布列斯特-立陶夫斯克条约的签订也直接导致了盟国的直接干预及对布尔什维克政府的武装反抗。 User: Those who lagged behind or fell were shot. Assistant: 落在队伍后面的或摔倒的囚犯都被立刻射杀了。 User: The law grants same-sex couples all the rights and responsibilities of marriage, including the right to adopt children. Assistant: 这项法律赋予了同性伴侣婚姻之间所有权利和责任,包括收养孩子的权利。 User: More than one Commonwealth member state hosted training facilities for black communist guerrillas, he said, which threatened all "civilised states in Africa". Assistant: 他说不只一个英联邦成员国境内存有黑人共产游击队的训练设施,而这威胁了所有“在非洲的文明国家”。 User: Decisions and options concerning birth control can be affected by cultural reasons, such as religion, gender roles or folklore. Assistant: 与生育控制有关的决定和选择可能受当事人的文化背景所影响,比如宗教信仰、性别角色,以及民俗。 User: This single was released in 5 versions. Assistant: 此单曲共发行五个版本。 User: Until February 2012, the announcement has not been uploaded onto the College's website or published in any professional journals; it is, however, available in electronic pdf format upon request. Assistant: 直到2012年2月,医学院仍未将该声明发布到医学院的网站上,但公众可以电邮索取该声明。 User: Mighty Warriors - a simplified version of Advanced HeroQuest. Assistant: Mighty Warriors — 简化版的Advanced HeroQuest。 User: On May 21, 2001, the console's launch price of US$199 was announced, US$100 lower than that of the PlayStation 2 and Xbox. Assistant: 2001年5月21日,任天堂GameCube发售,价格为199美元,比索尼的PlayStation 2和微软的Xbox低100美元。 User: Critical mass may be closer to majority consensus in political circles, where the most effective position is more often that held by the majority of people in society. Assistant: 在政治圈里,临界量可能与大多数的共识相关,使社会中最有效的位置一般都被社会中的大众所占有。 User: The population dynamics of nearly neutral mutations is essentially the same as that of neutral mutations unless the absolute magnitude of the selection coefficient is greater than 1/N, where N is the effective population size with respect to selection. Assistant: 近中性变异的种群变迁在本质上与中性突变的相同,除非N表示自然选择的有效种群大小,选择系数的决定值大小大于1/N。 User: Boas developed the principle of cultural relativism where context plays an important role in the understanding of other people's values and Malinowski developed the theory of functionalism as guides for producing non-ethnocentric studies of different cultures. Assistant: 鲍亚士提出了文化相对论的原则,马凌诺斯基则发展了结构功能主义的理论,做为无自民族中心主义影响的不同文化研究的引导。 User: Elizabeth Street has several buildings of note, including the New York Chinese School which caters to both Cantonese and Mandarin speakers; the Trust in God Baptist Church; and the New York City Police Department 5th Precinct. Assistant: 伊丽莎白街有几栋著名建筑物,包括纽约华侨学校、赖神浸信教会(Trust in God Baptist Church)以及纽约市警察局第5分局。 User: Some researchers have investigated changes in groundwater radon concentrations for earthquake prediction. Assistant: 一些科学家研究地下水氡浓度的变化是否可以作地震预测。 User: Critics of this policy, such as the Electronic Frontier Foundation, argue that there is no clear national security justification for blocking entities from releasing this information. Assistant: 电子前哨基金会等批评这种政策,认为没有明确的国家安全理由阻止实体发布此类信息。 User: From the 14th to the 16th centuries, Middle Low German as spoken in the towns of the Hanseatic League was the established language, but was subsequently succeeded by High German as official language in the course of the 16th and 17th centuries. Assistant: 在14世纪到16世纪,在汉萨同盟使用的中古低地德语是得到确立的官方语言,但在16世纪和17世纪起高地德语取代中古低地德语成为官方语言。 User: Already half of the Spanish forces were casualties and the Indian auxiliaries were steadily being reduced. Assistant: 西班牙人部队已有半数伤亡,而印第安预备兵的人数也不断地被减少。 User: Family tragedy would soon remove his interest in the race, however. Assistant: 然而,家人的烦恼让安置业的梦想变得遥遥无期。 User: In May 2004, the development phase was funded through FY 2007. Assistant: 2004年5月—在发展阶段期间通过2007财年的资金购买。 User: 1200 UTC - Tropical Storm Vicente downgraded to Tropical Depression Vicente, dissipating inland. Assistant: 1200 UTC - 热带风暴韦森特减弱为热带低气压韦森特,并于内陆消散。 User: Jillette had been trying to shop for a better venue for this story, and brought up the idea when he had an opportunity to talk with Charlie Brooker. Assistant: 吉列特一直想买下演绎这个故事的场地,在找到机会和查理·布鲁克谈论的时候提出了这个想法。 User: Jackson Pace as Chris Brody, Nicholas Brody's son. Assistant: 杰克逊·佩斯饰演克里斯·布罗迪(Chris Brody),尼古拉斯的儿子。 User: They asked him what it was he called, he told them "Dunguru", and the corrupted form "Zungeru" became the name of the settlement. Assistant: 另外,在诗歌的韵律上,他继承韩愈,尝试以仄声为韵脚,押险韵,被称为“拗体诗”。 User: Many of the German radar stations on the French coast were destroyed by the RAF in preparation for the landings. Assistant: 盟军在登陆行动发起前摧毁了诸多法国沿岸的德军雷达站。 User: It appeared in Newton's 1728 book A Treatise of the System of the World. Assistant: 这个实验出自牛顿1728年的书《世界体系的论述》之中。 User: He is a skilled polyglot, being fluent in English, French and German, as well as several Southeast Asian languages. Assistant: 他是一个精通多国语言的人,能说流利的英语、法语和德语,以及一些东南亚语言。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Roy Sinclair Campbell Jr. (September 29, 1952 – January 9, 2014) was an American trumpeter frequently linked to free jazz, although he also performed rhythm and blues and funk during his career. Assistant: 小罗伊·坎贝尔(Roy Campbell, Jr.,1952年9月29日-2014年1月9日),是一名美国小号手,经常演奏自由爵士,尽管他也表演过节奏布鲁斯、比波普和放克。 User: Amandla Stenberg and Lia Marie Johnson appear in the video. Assistant: 阿曼德拉·斯坦伯格和莉亚·玛丽·约翰逊(英语:Lia Marie Johnson)出现在影片中。 User: Recently, articles on many web sites have used light value (LV) to denote EV at ISO 100. Assistant: 近来,许多网站上的文章使用光值(light value, LV)来指代ISO100下的曝光值。 User: It offers a complete metadata structure to describe the numerical data that can be exchanged in terms of semantics, units, dimensions, spatial and temporal representation and data operations. Assistant: 它提供了一个完整的元数据结构来描述可以在语义,单位,量纲,空间和时间表述和数据操作方面可相互交换的数据。 User: The source code is available to end users with limitations: Users may not publicly release the Lumberyard engine source code or use it to release their own game engine. Assistant: 亚马逊向最终用户免费提供Lumberyard引擎的源代码,但有一些限制:用户不能将源代码进行公开,或使用它来发布自己的游戏引擎。 User: During the investigation it was discovered that she had kept a detailed journal of her many clients, including dates, times and fees. Assistant: 在调查期间,发现她保存了她的许多客户的详细日记,包括日期、时间和费用。 User: Because of this, Black Shark is determined to take away his invention. Assistant: 被久虎视为自己的发明得意作。 User: Ludwig van Beethoven (1770–1827) wrote only one opera, Fidelio, a tale of freedom from political oppression, which has become one of the major German language operas. Assistant: 路德维希·范·贝多芬(1770–1827)生平创作了唯一一部歌剧作品,也是歌剧史上主要德语歌剧之一《费德里奥》(Fidelio),叙述政治压迫下的自由。 User: Microsoft later changed its timetable to include a release of Smart Display OS 2.0 in late 2004 with additional functions such as mobile image processing. Assistant: 微软后来变更了时间表,将其归纳并于2004年后半年发布了Smart Display OS 2.0,其中增加了移动图像处理等额外功能。 User: Until Nitrox, which contains more oxygen than air, was widely accepted in the late 1990s, almost all recreational scuba used simple compressed and filtered air. Assistant: 高氧气体比空气包含的氧气更多,在1990年代后期它被广泛接受之前,几乎所有的休闲潜水都使用简单的压缩和过滤的空气。 User: Virginia's culture was popularized and spread across America and the South by figures such as George Washington, Thomas Jefferson, and Robert E. Lee. Assistant: 弗吉尼亚的历史文化被广为宣传,宣传范围遍布美国南北地区,所宣传的内容主要是弗吉尼亚的历史人物,如:乔治·华盛顿、托马斯·杰斐逊和罗伯特·李等。 User: He returned to Finland in 1963, and became active in non-governmental organizations responsible for aid to developing countries. Assistant: 1963年,他回到芬兰,开始活跃于一些为发展中国家提供援助的组织。 User: In Afghanistan, people with more than 60% TBSA burns rarely survive. Assistant: 在阿富汗,灼伤总体表面积超过60%的人几乎不能幸存。 User: As processes are moved from one node to another, other associated resources (for example IPC resources) may be moved with them. Assistant: 当一个进程从一个节点迁移到另一个节点时,其他相关的资源(比如IPC资源)可能也一同跟着迁移。 User: Their commercial viability represented a serious competitive threat to the legacy carriers. Assistant: 它们的商业可能性对常规航空公司造成了严峻的竞争威胁。 User: However, the public-spirited clergy in some isolated monasteries still kept the distinct Bulgarian identity alive, and this helped it to survive predominantly in rural, remote areas. Assistant: 然而,有些偏僻的修道院中仍存在着热心的神职人员,致力于保存保加利亚人的民族认同,而这也使他们得以在大多数的偏远地区与农村中生存。 User: The specification is also referred to as the USB 3.0 host controller specification. Assistant: 该规范也被称为USB 3.0主机控制器规范。 User: The same is obviously true, suggests Dennett, of many of our everyday automatic behaviors such as "desiring to breathe clear air" in a stuffy environment. Assistant: 丹尼特提出,同样的东西对于我们每天的许多自动行为明显也是正确的,诸如在窒息性环境中“欲求呼吸新鲜空气”。 User: There are no data on use in pregnant women, but the drug does cross the placenta and is excreted in breast milk. Assistant: 没有孕妇使用的数据,但药物确实能穿过胎盘并通过母乳排出体外。 User: In the Dutch Golden Age the port was one of the main harbours of the Dutch East India Company. Assistant: 在荷兰黄金时代,阿姆斯特丹港发展成为荷兰东印度公司的一个重要港口。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: For some supported image file types, People Tags can be read and saved using the Microsoft People Tag XMP Schema. Assistant: 对于某些受支持的图像文件类型,可以使用Microsoft People Tag XMP Schema读取和保存People Tags。 User: Spence has suggested that the purpose of the trip might have been to explore Mexican oil prospects for British intelligence. Assistant: 史宾司觉得这次旅途的目的可能包括了为英国情报机构去勘探墨西哥的石油前景。 User: APP asked the Government of Pakistan for financial support, which was granted in the form of loans and subsidies. Assistant: 巴基斯坦联合通讯社请求政府以贷款和补贴形式发放。 User: Battery chargers may be strictly manual, or may include controls for time and charging voltage. Assistant: 电池充电器可以是完全手动,也可以包括时间和充电电压的控制。 User: During his stay, he grew to admire the Jewish inhabitants of the area. Assistant: 在这一过程中,他开始对当地的犹太人居民产生敬佩之情。 User: After six months strange things happen. Assistant: 数百年的和平之后,奇怪的事情发生。 User: The Fachhochschule Potsdam was thus founded in 1991. Assistant: 波茨坦大学于1991年成立。 User: Bomis created Nupedia as a free online encyclopedia (with content submitted by experts) but it had a tedious, slow review process. Assistant: Bomis创办了自由网络百科全书(内容由专家提供),但评审过程乏味缓慢。 User: Ostfriesland was the eighth ship, stationed toward the front of the 24-ship line. Assistant: 东弗里斯兰号成为第8艘舰,位居24艘主力舰的前部。 User: There was no risk of confusing that sort of thing with life, of course. Assistant: 彼论未说异生性,故此论说之。 User: A Fairleigh Dickinson University poll conducted in 2010 found that 61% of American voters agreed that televising Court hearings would "be good for democracy", and 50% of voters stated they would watch Court proceedings if they were televised. Assistant: 2010年的菲利·迪金森大学调查发现,61%的美国选民同意举行电视法庭听证会有利于民主”,50%的选民表示如果机会的话他们会收看电视转播的最高法院法庭诉讼。 User: It originated with the overseas possessions and trading posts established by England between the late 16th and early 18th centuries. Assistant: 它起源于英国在16世纪末至18世纪之间建立的海外财产和贸易。 User: The ERP II role expands traditional ERP resource optimization and transaction processing. Assistant: ERP II的作用扩展传统ERP资源优化和事务处理(Transaction processing)。 User: This development phase can take anywhere from a few years to a decade or more and is very expensive. Assistant: 不论在任何地方,此开发流程都会花上数年、十年甚至更长的时间,而且耗费成本相当大。 User: The urban area consists of the municipalities of Copenhagen and Frederiksberg plus 16 of the 20 municipalities of the former counties Copenhagen and Roskilde, though five of them only partially. Assistant: 然而一般认知的哥本哈根自治市,是由腓特烈斯贝以及其他20个自治市中的16个所组成,其中有5个自治市仅包含部分区域。 User: Thanks to his works on theoretical astronomy, at the age of 36 he became the youngest member of the Polish Academy of Sciences. Assistant: 因为他在理论天文学上的工作,36岁时他成为波兰国家科学院最年轻的成员。 User: Seth Rogen and James Franco, the stars of The Interview, responded by saying they did not know if it was definitely caused by the film, but later cancelled all media appearances tied to the film outside of the planned New York City premiere on December 16, 2014. Assistant: 出演电影的塞斯·罗根和詹姆斯·弗兰科回应黑客事件时,表示不知道电影是否是事件矛头,但后来取消了关于电影于2014年12月16日在纽约首映媒体见面会。 User: An alternative spelling is "Hot House". Assistant: 广告标语是“搞笑的殿堂”。 User: Chlamydia is one of the most common sexually transmitted infections, affecting about 4.2% of women and 2.7% of men worldwide. Assistant: 披衣菌是全球常见的性传染疾病之一,约有4.2%的女性及2.7%男性感染。 User: Child marriage is one of the main forms of child sexual abuse; UNICEF has stated that child marriage "represents perhaps the most prevalent form of sexual abuse and exploitation of girls". Assistant: 联合国儿童基金会指出,“童婚可能是发生在女孩身上儿童性虐待的最常见的形式。 User: Koo has been writing blogs everyday on his own website since December 2006. Assistant: 从2006年12月起至今,古天乐每日都于个人网站更新博客文章。 User: Saudi Arabia, with its large oil reserves and smaller population, has a greater interest in taking a long-term view of the global oil market and incentive to moderate prices. Assistant: 沙特阿拉伯由于自身拥有较大的石油储备,且人口较少,更注重自身在国际石油市场上的长远利益。 User: The United States Ordnance Department was asked to produce this replacement, which in turn selected Marmon-Herrington to design and build a prototype airborne tank in May 1941. Assistant: 最后,美国军械局把设计工作交给了马蒙 - 赫林顿,并要求其在1941年5月前造出原型车。 User: Sam convinces Ginger to come back with Amy, and then scolds her for stealing his money and kidnapping their daughter. Assistant: Sam说服她带Amy回来,然后叱骂她偷盗自己金钱及绑架他们女儿的行为。 User: Seventh-day Sabbath was observed at least sporadically by a minority of groups during the Middle Ages. Assistant: 但在中世纪,第七日的安息日至少偶发性地被少数群体所遵守。 User: The Dublin agreement would let Switzerland turn away any asylum applicants who had already claimed asylum in another signatory of the agreements. Assistant: 签署都柏林协议后,瑞士就可以摆脱已经在另一个签署国取得庇护权的庇护申请者。 User: The 1890 Atlantic hurricane season is tied for the third least active hurricane season on record, behind 1914 and 1930. Assistant: 1890年大西洋飓风季是有纪录以来活跃程度第三低的大西洋飓风季,仅次于1914和1930年大西洋飓风季。 User: With this employment mobility comes a demand for different skills, ones that enable people to be flexible and adaptable in different roles or in different career fields. Assistant: 工作的变化也需要不同的技能,那些让人们可以灵活适应不同的岗位或是职业的技能 。 User: In the Aristotelian definition of tragedy, it was the discovery of one's own identity or true character (e.g. Cordelia, Edgar, Edmund, etc. in Shakespeare's King Lear) or of someone else's identity or true nature (e.g. Lear's children, Gloucester's children) by the tragic hero. Assistant: 亚里士多德对悲剧的定义是,悲剧主角发现某人的真正身份或本性(例如莎士比亚《李尔王》的科黛拉、埃德加、埃德蒙等人),或其他人的真正身份或本质(例如李尔王的小孩、格洛斯特的小孩)。 User: On December 28, 1984, during an interview for 20/20 on professional wrestling, wrestler David Schultz struck Stossel after Stossel stated that he thought professional wrestling was "fake". Assistant: 1984年12月28日,在为节目《20/20》进行有关职业摔角的访问时,摔跤手大卫·舒尔茨(英语:David Schultz (professional wrestler))在斯托塞尔说他认为职业摔跤都是“假的”后,击打了斯托塞尔。 User: The Treasury also sought approval to strike copper-nickel clad one dollar coins, which would fill a need for gaming tokens in Western casinos. Assistant: 财政部同时还希望国会同意以贱金属铸造1美元面额硬币,用来满足西部赌场对游戏代币的需求。 User: Dark Domain. Assistant: DARK的首脑。 User: These series were produced for all four fleets, with boats for Baltic, Northern, and Pacific Fleets being built in Leningrad, Black Sea Fleet boats in Nikolayev, and some boats for Baltic and North in Gorky. Assistant: 苏联海军的四大舰队都大量订货,其中巴伦支海、北方舰队和太平洋舰队的艇在列宁格勒生产,黑海舰队的在尼古拉耶夫船厂生产,还有一些给巴伦支海舰队和北方舰队的在高尔基厂生产。 User: The 1992 releases of SCO UNIX 3.2v4.0 and Open Desktop 2.0 added support for long file names and symbolic links. Assistant: 1992发行的SCO UNIX 3.2v4.0 和 Open Desktop 2.0 都增加对长档案名的支援及支援符号连结。 User: In the early 20th century, Santiago Ramón y Cajal and Camillo Golgi began working on the structure of the neuron. Assistant: 在20世纪早期,圣地亚哥·拉蒙-卡哈尔和卡米洛·高尔基开始研究神经细胞的结构。 User: In Pull 'Em Up, teams traveled on fishing boats and used traditional fishing gear to catch four fish. Assistant: 钓起-各队要乘船前往指定的水域,然后用传统钓线钓四条鱼。 User: In the Cold War, some athletes who emigrated from Communist European countries were unable to compete at the Olympics, as their original state's NOC neither wanted them on its own team nor gave them permission to transfer nationality. Assistant: 冷战期间,来自共产东欧国家的运动员未能参与奥运会,因其国家的国家奥委不欲其代表自己国家,或拒绝他们改变国籍。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Starting with Telstar Pong clone based on General Instrument's AY-3-8500 chip in 1976, there were 14 consoles released in the Telstar branded series. Assistant: 从1976年使用的通用仪器的AY-3-8500芯片的Telstar《乓》克隆机开始,一共有14款游戏机以Telstar品牌发行。 User: As a mystical tradition, it was first transmitted through a masonic high-degree system established around 1740 in France by Martinez de Pasqually, and later propagated in different forms by his two students Louis Claude de Saint-Martin and Jean-Baptiste Willermoz. Assistant: 作为一种神秘主义传统,其首先流传于一个1740年左右在法国由马丁尼斯·德·帕斯夸利(英语:Martinez de Pasqually)建立的高阶美生会,然后再经由他的两名学生路易·克劳德·圣-马丁(英语:Louis Claude de Saint-Martin)与尚-巴蒂斯特·惠勒莫(英语:Jean-Baptiste Willermoz)发展成两种不同的形式。 User: He worked with Israeli Jews and fundamentalist Catholics from Quebec, where he, along with his students, produced the quarterly journal Aquila (eagle) which, with a double-headed eagle on the front cover promoted the Byzantine imperial idea in Catholic circles. Assistant: 他在魁北克与以色列的犹太教徒和正统天主教徒一起工作,他与他的学生在魁北克出版了季刊“天鹰座”,季刊的封面是一只双头鹰,希望在以西欧基督教信仰为主的社会中推广拜占庭帝国的思想。 User: In images acquired by the probe, Earth was less than one pixel in size, which mimics observations of Earth-sized planets in other planetary systems. Assistant: 这个计划得到的影像,地球的影像小于一个像素,以模仿观察其它太阳系行星的大小。 User: The small storm emerged into the Bay of Bengal and gradually reorganized over the following days as it approached southeastern India. Assistant: 风暴的覆盖范围很小,于接下来几天里进入孟加拉湾,并在逼近印度东南部的同时逐渐重新组织。 User: The developers originally wanted to include Wall Street's Charging Bull, but replaced it with Lockjaw to avoid legal issues. Assistant: 开发人员最初想将华尔街铜牛加入游戏,但用了锁齿狗取代它以避免法律问题。 User: In the early years of the "Public Enemy" era, Dean O'Banion and other Irish mobsters of the previous decade served as the basis for many gangster films of the 1930s. Assistant: 在“头号公敌”时代的早期,前十年的狄恩·欧班宁和其他爱尔兰黑帮,都是1930年代许多黑帮电影的基础。 User: Both references may be needed for effective understanding. Assistant: 这两种用法都可以被称作为应用统计学。 User: However, the TNM classification and grouping are useful in estimating prognosis. Assistant: 但使用TNM系统进行分类有助于评估其预后。 User: Andrés Escobar Saldarriaga (Spanish pronunciation: ; 13 March 1967 – 2 July 1994) was a Colombian footballer who played as a defender. Assistant: 安德列斯·埃斯科巴·萨尔达里亚加(西班牙语:Andrés Escobar Saldarriaga;1967年3月13日-1994年7月2日),哥伦比亚足球运动员,其位置是后卫。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: The intermediate and high dam raises would allow for increased generation of hydropower. Assistant: 水坝的中和高项会使得水力发电增加。 User: If this happens there are positive consequences (e.g. well being and growth) but if not, there are negative consequences. Assistant: 如果上述条件得到满足,会带来良性影响(例如良好表现和成长);若没有,反而会造成负面影响。 User: The IPT combines a page table and a frame table into one data structure. Assistant: IPT把分页表和帧表结合成一个数据结构。 User: The attacks left nine border officers and "several insurgents" dead. Assistant: 袭击造成9名边防军官与“数名”武装分子身亡。 User: Edward's reign was marked by economic problems and social unrest that in 1549 erupted into riot and rebellion. Assistant: 爱德华统治时期,英格兰饱受经济问题和社会动荡所扰,终在1549年爆发暴动和叛乱。 User: At the 1996 Labour Party conference, Blair stated that his three top priorities on coming to office were "education, education, and education". Assistant: 至于在1996年的工党大会上,贝理雅则表示他3大关注的议题分别是“教育、教育和教育”。 User: Because of the war, newspapers did not identify the actual location of the christening, and said instead that it took place at "a private chapel in the country". Assistant: 由于当时正值战争,报章没有指明洗礼的确实位置,只报道“国内一个私人礼拜堂”。 User: This scheme eliminates the possibility of deadlock (the system can always advance to a different state) but still suffers from the problem of livelock. Assistant: 这个策略消除了死锁(系统总会进入到下一个状态),但仍然有可能发生“活锁”。 User: The morphology of the horizontal branch depends on parameters such as metallicity, age, and helium content, but the exact details are still being modelled. Assistant: 水平分支的确切型态取决于一些参数,像是金属量、年龄、和氦的含量,但确切的细节仍需要进一步的模拟。 User: The set X has cardinality strictly greater than א 0 {\displaystyle \aleph _{0}} . Assistant: X {\displaystyle X} 的基数严格大于 א 0 {\displaystyle \aleph _{0}} 。 User: On 11 December 2013, Jović scored a hat-trick for Serbia U-17 in a 4–1 win against Croatia U-17. Assistant: 2013年12月11日,约维奇在塞尔维亚U17以4-1大胜克罗地亚U17的比赛中戴帽。 User: On 27 June 1929 (two days before his death), Emperor Hirohito promoted him to the honorary rank of field marshal and granted him the Grand Cordon of the Supreme Order of the Chrysanthemum. Assistant: 1929年1月27日(他逝世两天前)昭和天皇将他晋升为元帅,并授予大勋位菊花章颈饰。 User: Means also tried to pull a con associated with the Lindbergh kidnapping, and died in prison following his criminal conviction. Assistant: 梅斯也试图设置一个与林白小鹰绑架案联系的骗局,并在刑事定罪后于狱中去世。 User: Someone is repeating the cycle. Assistant: 一言敢失再三循环。 User: In two-way trunks with E and M signaling, a handshake took place to prevent both switches from colliding by dialing calls on the same trunk at the same time. Assistant: 使用E和M信令时,为防止两台交换机同时在同一干线上发起拨号呼叫,需要一个握手过程。 User: Caffarelli was born and grew up in Buenos Aires. Assistant: 卡法雷利在布宜诺斯艾利斯出生并长大。 User: The bill passed its final vote on October 9 in a 40-38 vote. Assistant: 该草案最终在10月9日以40对38票的结果通过。 User: Main Area The main area contains file and directory data and their indices. Assistant: 主区域(Main Area) 主区域包含文件和目录数据及其索引(indices)。 User: There are a total of seven a cappella groups on campus, including The Georgetown Saxatones, The Georgetown Chimes, the Phantoms, Superfood, The GraceNotes, the Chamber Singers, Essence, Harmony, and the Capitol G's. Assistant: 学校校内共有七个无伴奏合唱团:The Georgetown Chimes、Phantoms、Superfood、The GraceNotes、Chamber Singers、Essence、Harmony及以服务为导向的Saxatones和全男生的Capitol G's。 User: Brussels was originally a Dutch-speaking city, but it was francised in the 19th and 20th century and is now largely French-speaking. Assistant: 布鲁塞尔过去是荷兰语城市,但于19至20世纪法语化,如今几乎已成法语城市。 User: Consider the unit square I2 = × and the equivalence relation ~ generated by the requirement that all boundary points be equivalent, thus identifying all boundary points to a single equivalence class. Assistant: 考虑一个单位正方形I2 = ×以及由所有边界点等价生成的等价关系~,从而所有边界点等同到一个等价类。 User: Engineering colleges were established to feed the enormous demand for expertise. Assistant: 工科院校的建立满足了对专业知识的重要需求。 User: Extreme programming mandates a "test everything that can possibly break" strategy, over the traditional "test every execution path" method. Assistant: 极限编程强调“测试所有可能中断”的策略,而传统方法是“测试所有执行路径”。 User: Because of this risk, people taking clozapine must have regular monitoring of blood cell counts. Assistant: 由于这种风险,人们服用氯氮平必须定期监测血血球数量。 User: Matt Houlbrook, Professor of Cultural History at the University of Birmingham, said that the announcement was of both "symbolic and practical importance" to gay men still living with the offences on their criminal record, but noted that using Alan Turing as a figurehead retroactively gave him an identity as a "gay martyr" that he never sought in life. Assistant: 伯明翰大学文化历史教授Matt Houlbrook认为这项决定对那些至今在犯罪记录上标有罪行的男同性恋者们来说具有“象征及实际的重要性”,但他同时指出把艾伦·图灵作为这项法律的标志性人物追溯性地给了图灵一个“同性恋烈士”的身份,而这图灵在他生前并没有诉求过。 User: Men's "Collected Works" in a series of 15 volumes. Assistant: 著有《张司业集》,编为五卷。 User: Authorities are looking into the possibility of cloud seeding to combat the fire hotspots by triggering rainfall in dry areas with flares of salt shot into suitable clouds. Assistant: 官方打算针对火灾热点采用人工降雨,同时在合适的云层中撒盐。 User: During the drilling process, the drill string is periodically removed from the borehole and a bailer is lowered to collect the drill cuttings (rock fragments, soil, etc.). Assistant: 在钻井的过程中,钻杆周期性离开井口,同时放下打捞筒收集岩屑(岩石碎屑和土壤等等)。 User: With the outbreak of the American Civil War in the United States in 1861, Le Gendre helped recruit the 51st New York Volunteer Infantry, and was commissioned a major of that regiment on October 29, 1861. Assistant: 1861年美国南北战争爆发,李仙得协助招募纽约第51志愿步兵团(51st New York Volunteer Infantry Regiment),在1861年10月29日获授该团少校阶级。 User: In any case, different answers to such questions yield different systems of modal logic. Assistant: 无论如何,对这种问题的不同解决方式生成了不同的模态逻辑系统。 User: When Napoléon I was deposed in 1815 after the Battle of Waterloo, the House of Bourbon was restored to the throne of France. Assistant: 当拿破仑于1815年滑铁卢战役后被废黜,波旁王朝被恢复了法国的王位。 User: A physics-based game engine replaced the old animation-based system. Assistant: 游戏具有以物理为基础的引擎,取代了旧的以动画为基础的引擎。 User: A trickle charger provides a relatively small amount of current, only enough to counteract self-discharge of a battery that is idle for a long time. Assistant: 涓流充电器提供相对少量的电流,仅足以抵消长时间闲置的电池的自放电。 User: Photographs of the crime scenes, together with witness testimonies, would help the court to visualise the events that led to the crimes. Assistant: 案发现场的照片连同证词,有助法院设想引起罪案发生的事件。 User: In 1947 he was elected Primate of Australia. Assistant: 1947年,他被选为澳大利亚主教长。 User: The site, which was founded by Ryan Hoover in November 2013, is backed by Y Combinator. Assistant: 网站于2013年由瑞安·胡佛(Ryan Hoover)创立,之后加入了Y Combinator。 User: After leaving the anchor chair, Brokaw remained at NBC as Special Correspondent, providing periodic reports for Nightly News. Assistant: 布罗考离任主播后,继续留在NBC,成为了特约记者,为《NBC晚间新闻》提供定期报导。 User: On a high point between the Iowa River and Linn Creek, Anson built a log cabin. Assistant: 在爱荷华河与林恩溪之间的高处,安森建造了一个木屋。 User: This bound them together until the end of their lives, and it was perhaps the strongest force in the marriage. Assistant: 这一点把他们终生绑在一起,也许是婚姻中最强大的力量。
User: 将这句话从英文翻译到中文 In 1928, the local OGPU arrested a group of engineers, including Peter Palchinsky, Nikolai von Meck and A. F. Velichko, in the North Caucasus town of Shakhty, accusing them of conspiring with former owners of coal mines, who were living abroad and barred from the Soviet Union since the Revolution, to sabotage the Soviet economy. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1928年,苏联的国家政治保卫总局在南高加索的城市沙赫蒂逮捕了包括Peter Palchinsky、Nikolai von Meck及A. F. Velichko在内的一些工程师,控告他们与流亡国外的前矿场主一起密谋破坏苏维埃经济。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Tibetan authors impugn Grunfeld's integrity and his authority to write. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 西藏作家质疑戈伦夫的正直和写作权威。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: While these teams work mostly independent and do not all follow a common release schedule. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:虽然这些团队主要独立工作,并不都遵循共同的发布时间表。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In 1999, a contract for 25,000 knives was split between LanCay and Ontario (12,500 each). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1999年,一份25,000把刺刀的合同平分给兰卡和安大略(各生产12,500把)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The terminal officially opened on May 29, 1919, when the new Brighton Line opened. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 总站在1919年5月29日新的布莱顿线开放时正式开放。 User: 将这句话从英文翻译到中文: A number of research institutions are focusing on the analysis of fascism/Nazism and Stalinism/communism, and the comparative approach, including the Hannah Arendt Institute for the Research on Totalitarianism in Germany, the Institute for the Study of Totalitarian Regimes in the Czech Republic and the Institute of National Remembrance in Poland. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 有多个研究机构集中于对法西斯主义/纳粹主义与斯大林主义/共产主义的分析,以及对比性的研究,包括德国汉娜·阿伦特极权主义研究所(英语:Hannah Arendt Institute for the Research on Totalitarianism)、捷克极权主义政权研究所(英语:Institute for the Study of Totalitarian Regimes)和波兰国家纪念研究所。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The update limitations hinder the number and frequency of STK application deployments. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:更新上的障碍阻挡了STK应用程序部署的数量和频次。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The upgraded Molonglo Observatory Synthesis Telescope (UTMOST), near Canberra (Australia), reported finding three more FRBs. Assistant: 当然,翻译后的文本是:在澳大利亚堪培拉附近,升级后的莫朗格洛河天文台合成望远镜(英语:Molonglo Observatory Synthesis Telescope)(UTMOST),报告发现3个FRBs 。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Filmtracks found the music cues not as "outstanding" as Portman's "other singular achievements in her career" but the website noted that the whole album "never becomes too repetitive to enjoy" even when the music cues lack diversity from each other. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: Filmtracks认为音乐段不像波特曼“她职业生涯中的其他单向成就”“突出”,不过认为整张专辑“不太值得反复听”,即便音乐段彼此缺乏多样性。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On 22 December 2012, he was appointed a member of the Congregation for the Causes of Saints. Assistant: 好的,翻译后的文本是 2012年12月22日,他被任命为圣座封圣部(英语:Congregation for the Causes of Saints)的成员。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: When the job gets another time slice, it has to connect again before it can transfer. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 当作业获得另一个时间片时,它必须重新连接才能传输。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The rejection of their protest greatly upset the German forces, because they believed they were treated unjustly in the war. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 美国反驳德国方面的抗议极大地打乱了德国军队,因为他们相信,他们在战争中是被冤枉的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: 101955 Bennu has a mean diameter of approximately 492 m (1,614 ft; 0.306 mi) and has been observed extensively with the Arecibo Observatory planetary radar and the Goldstone Deep Space Network. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 101955 班努的平均直径大约是492米(1,614英尺;0.306 mi),并且已经被阿雷西博天文台的行星雷达和金石深空网络广泛的观测。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In the interest of the family, rural females are sent to find urban employment over male counterparts, mainly to supplement familial income at home and to support the males, who are more likely to attend college. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 为了家庭利益,农村女性比同龄的男性更容易被送往城市工作,主要是赚钱补贴家用并支持家中更有可能上大学的哥哥或弟弟。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: In contrast to widely implemented imperative programming languages like C, XSLT is declarative. Assistant: 与广泛实作的指令式编程语言(例如C编程语言)相反,XSLT是宣告式的。 User: It was originally thought that Olaf dissipated over Mexico, although its remnants continued westward for a week. Assistant: 气象部门起初预计奥拉夫会在墨西哥上空消散,但实际上其残余继续向西漂移了一个星期。 User: He learned music there. Assistant: 他在当地教授音乐。 User: When asked at E3 2008 about the possibility of a remake of Final Fantasy VII, he said that Square Enix is aware fans would like that, and that they are very busy making other titles first. Assistant: 在2008年E3展会上当被问及最终幻想VII重制的可能性时他曾说,史克威尔艾尼克斯公司确实注意到了爱好者们的对此事的高度兴趣,而目前他们正优先忙于下一部作品的制作。 User: A study conducted amongst General Medical Practitioners in the West Midlands found that men were involved in 66% of aggression cases; rising to 76% with regard to assault/injury (Hobbs and Keane 1996)–the main male perpetrator being aged under 40 years of age. Assistant: 一个在英国西密德兰普通科医生中进行的研究指出,在侵略行为中有66%中是男性所为,若只考虑有袭击或造成创伤的案件,男性的比例更上升到76%,主要的男性施暴者在40岁以下。 User: Filmmakers also intended to show a view of the San Francisco Opera House from the redesign of White's office. Assistant: 电影制作人同时也想通过重新设计怀特的办公室来展示一下旧金山歌剧院。 User: Its first principal was Sir John Adams, who had previously been the Professor of Education at University of Glasgow. Assistant: 该学院的第一任院长(Principal)是约翰·亚当斯爵士,在此之前他是格拉斯哥大学教育学教授。 User: It lies by day, it lies by night, and it lies for the very lust of lying. Assistant: 白天时是市场,到了夜晚时成为人声鼎沸的夜市。 User: Water began running in the completed sculpture on September 1, 1920, although it was not dedicated to the city until November 15, 1922. Assistant: 在1920年9月1日首次在完成的雕塑中注水运转, 虽然直到1922年11月15日才投入城市使用。 User: Business Model Canvas, a strategic management template for developing new or documenting existing business models. Assistant: 商业模式图(英语:Business Model Canvas),是一个策略模版.可用在开发新商业模式或是记录已有的商业模式。 User: Siegel (1932) and Edwards (1974) derive the Riemann–Siegel formula from this by applying the method of steepest descent to this integral to give an asymptotic expansion for the error term R(s) as a series of negative powers of Im(s). Assistant: Siegel (1932)和Edwards (1974)通过将最速下降法应用于该积分,推导出黎曼-西格尔公式,将误差项R(s)渐近展开为Im(s)的负幂次级数。 User: NGC 7635, also known as the Bubble Nebula, Sharpless 162, or Caldwell 11, is an H II region emission nebula in the constellation Cassiopeia. Assistant: NGC 7635,也称为气泡星云、Sharpless 162或Caldwell 11,是在仙后座内,靠近疏散星团M52的一个电离氢区发射星云。 User: See Grunties . Assistant: 此大地下。 User: In designing the World Trade Center, Leslie Robertson considered the scenario of the impact of a jet airliner, the Boeing 707, which might be lost in the fog, seeking to land at JFK or at Newark airports. Assistant: 在设计世贸中心的时候,莱斯利·罗伯森(Leslie Robertson)考虑到了波音707客机在雾中降落肯尼迪机场或者纽瓦克机场时有可能撞上大楼的可能性。 User: Years later, Herzog remembered the volatile actor and knew that he was the only possible man who could play the mad Aguirre, and he sent Kinski a copy of the screenplay. Assistant: 一些年后赫尔佐格记起了这位性格多变的演员并认识到他是扮演疯狂的阿基尔的唯一人选,然后他将一份剧本送给了金斯基。 User: Everyone in Sichting's family has a name starting with the letter J, including Jerry himself, his wife Joni, his three sons Jared, Jason and Jordan and his daughter Jenna. Assistant: 杰里-西奇丁所有家庭成员的名字开头字母都是J,杰里的名字是Jerry,杰里的妻子叫琼妮(Joni),杰里的三个儿子分别叫贾里德(Jared)、杰森(Jason)和乔丹(Jordan),女儿叫珍娜(Jenna)。 User: On Lord Salisbury's resignation on 11 July 1902, Balfour succeeded him as Prime Minister, with the approval of all the Unionist party. Assistant: 1902年7月11日,索尔兹伯里勋爵辞职,贝尔福在盟友自由统一党的支持下继任为首相。 User: Today, Russian is the first language for many Jewish communities in a number of Post-Soviet states, such as Ukraine and Uzbekistan, as well as for Ashkenazic Jews in Azerbaijan, Georgia, and Tajikistan. Assistant: 今天,俄语是许多苏维埃解散之后的诸多国家的犹太社群的语言,例如乌克兰乌兹别克斯坦,也包括在阿塞拜疆、格鲁吉亚和塔吉克斯坦的阿什肯纳兹犹太人的语言。 User: In Argentina and other Spanish language countries bull's testicles are served as huevos de toro or 'bull's eggs'. Assistant: 西班牙、阿根廷和墨西哥均有进食牛睾丸的习惯,当地称之为criadillas,口语为huevos de toro,直译为“牛蛋”。 User: In addition to residential and dining facilities, the colleges provide social, cultural, and recreational activities for their members. Assistant: 除了饭堂宿舍等设施之外,书院及学堂同时为他们的成员安排社交、文化及娱乐活动。 User: Part of the increased donor support came as a result of Bronfman's well-known campus visits, beginning in 1994, that continued until his death in 2013. Assistant: 从1994年开始,布朗夫曼开始了著名的校园访问,一直持续到2013年,他过世为止。 User: Four days. Assistant: 四天有。 User: But We're Not Out. Assistant: 但并没有出场。 User: It handles approximately 5,000 aircraft and 38,000 passengers per year. Assistant: 每年可处理5,000架飞机和38,000位乘客。 User: It is the period of time from the interruption of the oxygen supply or exposure to an oxygen-poor environment to the time when useful function is lost, and the individual is no longer capable of taking proper corrective and protective action. Assistant: 这段时间是从氧气供应的中断或暴露在缺氧环境中开始计算,直到失去有效的操控并且该人员不足以做出适当的改善与保护措施为止。 User: There are four primary variables that can be adjusted to lower monthly payments and help homeowners: 1) Reduce the interest rate; 2) Reduce the loan principal amount; 3) Extend the mortgage term, such as from 30 to 40 years; and 4) Convert variable-rate ARM mortgages to fixed-rate. Assistant: 若要降低每个月月付款并帮助业主,可从四个主要方向着手:1)降低利率; 2)降低贷款本金; 3)延伸长期抵押贷款年份,如30至40年;以及4)将可变利率ARM贷款转换为固定利率。 User: Economic profit in microeconomics. Assistant: 微观经济学中的利润。 User: She often concluded memoranda with personal good wishes, and Woolley reciprocated. Assistant: 她经常在交给局长的备忘录最后写上良好的个人祝愿,伍利也对之投桃报李。 User: He seems enthusiastic about it since all the Princesses get a lot of free stuff and added luxuries. Assistant: 他似乎很热心的接下当公主的这份工作,因为当了公主后有许多的免费东西与奢侈品。 User: It was deliberately left unopened until 2011 when excavation began on the boat. Assistant: 这个坑被刻意留着没有打开,直到2011年,对这艘船的挖掘行动才开始。 User: In 1924, Campbell traveled to Europe with his family. Assistant: 1924年,坎伯与他的家人前往欧洲。 User: She is one of seven women who along with the Blessed Virgin Mary, are commemorated by name in the Roman Canon of the Mass. Assistant: 她是在七位妇女跟随圣母马利亚的其中一位,在天主教的常典弥撒中被记念。 User: On September 14, 2011, NASA announced its design selection for the new launch system, declaring that it, in combination with the Orion spacecraft, would take the agency's astronauts farther into space than ever before and provide the cornerstone for future US human space exploration efforts. Assistant: 2011年9月14日,美国国家航空暨太空总署确定新一代太空发射系统的设计,并说明美国可以将太空人运送到更远的地方,并且做为人类太空探测的基石。 User: He is said to have brought about the closing of hundreds of saloons and brothels. Assistant: 据说他造成数以百计的酒吧和妓院关门倒闭。 User: In 1824 the principle of conservation of energy was still poorly developed and controversial, and an exact formulation of the first law of thermodynamics was still more than a decade away; the mechanical equivalence of heat would not be formulated for another two decades. Assistant: 在1824年,能量守恒定律的原则仍然存在争议,热力学第一定律的确切措辞理论成形还需要数个十年之久; 热功当量再过二十年都不会被制定。 User: Internationally, the first single from "A" was When You Really Loved Someone. Assistant: 本名罗马拼音第一个字是A,恋爱相关图就是从她开始的。 User: PHP can serialize any of its data types except resources (file pointers, sockets, etc.). Assistant: PHP可以序列化任何其它资料类型,除了资源(档案指针,socket等)以外。 User: Additionally, many concepts remain primitive whilst their semantics can also be legitimately defined in terms of other primitives and roles concurrently in the system. Assistant: 此外,许多概念依然归属原初型,但同时它们的语义却又可以利用同时存在于该系统之中的其他原初型概念和作用关系(roles)加以合理合法的定义。 User: The series includes scenes of the seedier side of life during the late Victorian era, including bare-knuckle boxing, early pornography, and prostitution. Assistant: 节目涉及维多利亚时代晚期社会的落魄一面,包括裸拳拳击、早期色情和卖淫。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: United Nations Franklin D. Roosevelt coined the term, "United Nations" to refer to the Allies. Assistant: 美国总统富兰克林·德拉诺·罗斯福首先使用了“联合国”一词,用于描述同盟国家。 User: In July 1967, she detected a bit of "scruff" on her chart-recorder papers that tracked across the sky with the stars. Assistant: 在1967年7月,她在跟踪在天空中的星星的图表记录上发现了少许的“浮渣”。 User: The Greek government interpreted this as a licence for North Macedonia to interfere in Greek internal affairs. Assistant: 希腊认为这是马其顿为其干涉希腊的内政问题提供借口的规定。 User: If authentication succeeds, the X server sends a Manage packet to inform the display manager. Assistant: 如果认证成功,X服务器会发送Manage包来告诉显示管理器。 User: Initially supported only by his best friend Shawniqua (Kiami Davael), as he progresses further in the spelling competition, his choices of self-expression eventually become accepted by his peers and his superiors. Assistant: 起初只有他的好朋友邵妮姑(Kiami Davael 饰演)支持他,但当他在拼词比赛中获得进展后,他敢于表达自我的勇气最终被他的同学和长辈们接受。 User: It also played in Chicago and Los Angeles during 1923. Assistant: 这套剧亦有于1923年在芝加哥和洛杉矶上演。 User: In autumn 2011, construction began. Assistant: 2011年秋,建设工程开工。 User: The family is closely related to the families Pseudocaeciliidae and Calopsocidae. Assistant: 本科跟Pseudocaeciliidae及Calopsocidae两科关系密切。 User: In addition, for reasons unknown, the Italian side never presented any evidence for the massacre at the Nuremberg trials. Assistant: 此外,由于某种不得而知的原因,意大利方面从未当庭出示证据证明发生过大屠杀。 User: This malicious activity may be possible due to common web application weaknesses or vulnerabilities. Assistant: 由于常见的Web应用程序弱点或漏洞,这种恶意活动经常出现。 User: It was designed as a preaching place for councilors of Jewish town hall. Assistant: 它被用作犹太城市政厅议员们的犹太会堂。 User: The orthogonal design method and the adaptive radius adjustment method can also be extended to other optimization algorithms for delivering wider advantages in solving practical problems. Assistant: 正交设计方法和自适应半径调整方法也可推广到其他优化算法中,在解决实际问题施展更大的威力。 User: And having begun, He could give the final victory to either side any day. Assistant: 而在斗争开始之后,神可以在任何一日将胜利赋予任何一方。 User: The leader of Peoples Revolutionary Party of India is Sumantha Hira. Assistant: 该党的领导人是Sumantha Hira。 User: With the help of his son Ernst Hodel junior, he realized a series depicting the Alps, which debuted in May 1901 under the name Alpineum. Assistant: 他在儿子小恩斯特·霍德尔的帮助下,获得一系列描绘瑞士阿尔卑斯山脉的作品,并于1901年5月开放。 User: Information elements (IE) – Specify further information which is associated to the actual message. Assistant: 资讯元素(information element, IE) - 指定关联到实际的消息的进一步资料。 User: During that campaign Władysław started the modernisation program of the Commonwealth army, emphasising the usage of modern infantry and artillery. Assistant: 这场战争期间,瓦迪斯瓦夫四世开始推行联邦军队的近代化,强调对近代步兵和炮兵的使用。 User: Because blood flow to the skin can be modulated by multiple other physiological systems, the PPG can also be used to monitor breathing, hypovolemia, and other circulatory conditions. Assistant: 因为流向皮肤的血液可以被多种其他生理系统调节,PPG也可以用来监测呼吸、血容量不足及其他循环状况。 User: Onion routing is a technique for anonymous communication over a computer network. Assistant: 洋葱路由(英语:Onion routing)为一种在电脑网络上匿名沟通的技术。 User: The synagogues of the Jewish community have a protected status by the Syrian government. Assistant: 犹太社区的犹太教堂受叙利亚政府的保护。 User: The Tehrik-i-Taliban Pakistan (TTP) claimed responsibility for the attack, describing it as revenge for Operation Zarb-e-Azb, the Pakistani military's offensive in North Waziristan that started in summer 2014. Assistant: 巴基斯坦塔利班运动(TTP)声称对此次袭击事件负责,旨在报复巴基斯坦军方自2014年夏季以来,在北瓦济里斯坦发动的“利剑行动”军事进攻。 User: Marius slowly recovers from his injuries. Assistant: 马吕斯逐渐从伤病中恢复过来。 User: The American magazine Game Informer and website GameZone also lauded the game's realistic car interiors and highly detailed environments, putting them on par with those of Ridge Racer V and Gran Turismo 3: A-Spec. Assistant: 美国杂志《Game Informer》和网站GameZone也称赞了游戏的逼真车身内部以及非常精细的环境,称其可与《实感赛车V》和《GT赛车3》比肩。 User: On 9 December 1994, during an "invitation only" testing phase, a fire broke out in a Ford Escort car whilst its owner was loading it onto the upper deck of a tourist shuttle. Assistant: 1994年12月9日,在“内部邀请限定”的测试运行阶段,当一辆福特Escort正在被主人装载到旅客摆渡列车的上层甲板时着火。 User: Authoritative Legal Entity Identifier (ALEI): An ISO 8000-116 ALEI is an identifier issued by the administrative agency for the governing body of a nation, state, or community for a physical or juridical person for which they have granted legal status. Assistant: 权威法人实体识别号 (ALEI): ISO 8000-116 ALEI 是由行政机构核发予一个国家、州或社区的管理机构,以及已被赋予合法身份的实体或法人的标识符号。 User: He was a member of Brooks's and the Garrick Club. Assistant: 他是伦敦绅士会所布鲁克斯会(Brook's)和加里克会(Garrick Club)的会员。 User: Napoleon, angered at the near defection of the King and at the same time dependent upon the full mobilization of all available forces against the Coalition troops, harshly demanded the full resources of Saxony. Assistant: 拿破仑对他最近的背叛非常恼火,正在调动一切可以利用的力量以对抗反法联军,要求萨克森提供一切可以提供的资源。 User: The name "glabrata" refers to the leaves being (nearly) hairless. Assistant: 至于“洞箫”之名,则来自于箫管底端之开孔。 User: He spends most of the story trying to keep power in the hands of the workers rather than the Kuomintang army and resolving a conflict between himself and his wife, May. Assistant: 在大部分篇幅中,他试图让权力保持在工人手中,而并非国民党军队,并且要解决与他的妻子梅之间的冲突。 User: Biolipid transesterification has also been recently shown by Japanese researchers to be possible using a super-critical methanol methodology, whereby high temperature, high-pressure vessels are used to physically catalyze the biolipid/methanol reaction into fatty-acid methyl esters. Assistant: 近期日本科学家发现:使用超临界甲醇方法,在高温、高压的容器中应用酯交换过程可以通过物理催化生物脂/甲醇反应形成脂肪酸甲酯。
User: 将这段文本从英文翻译到中文 Designed by architect Erwin Heinle, the tower's construction began in 1974. Assistant: 当然,翻译后的文本是 建筑师 Erwin Heinle 设计,建筑始于1974年。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Linderman approved of the new design, but it was ultimately rejected by Mint officials due to fears of Chinese disapproval. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 新设计已经得到林德曼批准,但铸币局官员最终因担心引起华人不满而没有付诸实践。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: 1865 – President Abraham Lincoln signs the Thirteenth Amendment to the United States Constitution. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1865年:美国总统林肯签署《美利坚合众国宪法第十三条修正案》。 User: 将这句话从英文翻译到中文: When he was 10 years old, his family moved to San Anselmo, California. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:当他10岁,他的家人搬到加利福尼亚州圣安塞尔莫。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Since 1945, the most commonly cited figure for the total number of Jews killed has been six million. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 1945年以来,最常见的对被屠杀的犹太人人数的估计是600万人。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He embalmed the corpse of Bel and ordered it to be taken to Hark where it was to be buried in a high place in the view of the wives and sons of the king. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:他将贝勒的尸体进行了防腐并下令将它带到哈尔克(Hark ),葬在他妻儿可看到他的高地上。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Isopropyl alcohol solutions of 70–99% are used to preserve specimens. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 通常拿70-99%的异丙醇溶液来保存标本。 User: 将这句话从英文翻译到中文: With the primary completed, Chotiner's attention turned to the 1952 Republican National Convention in Chicago. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 初选结束后,乔蒂纳的注意力转移到了在芝加哥召开的1952年共和党全国大会上。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The commission was not able to discover the reason for the explosion but blamed it on the Werewolves (German saboteurs). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 委员会未能发现爆炸的原因,但谴责了德国破坏者(Werewolf)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: ArchBang has also been recommended as a fast installation method for people who have experience installing Arch Linux but want to avoid the more demanding default installation of Arch Linux when reinstalling it on another PC. Assistant: 当然,翻译后的文本是:ArchBang 也被推荐给那些曾安装过 Arch Linux 但却不想在其他电脑上进行繁琐的安装步骤的人,做为一种快速的安装方式。 User: 将这句话从英文翻译到中文 If the temperature drops enough, for example in the evening, this water may freeze. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 一旦温度大幅下降,如在夜晚开始的降温,则里面的水分就可能会结冰。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The degradation of cyclins is the key step that governs the exit from mitosis and progress into the next cell cycle. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 周期素的降解是管辖退出有丝分裂和进展到下一个细胞周期的关键步骤。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Harry Potter's Page. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:哈利·波特的教父。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Tall buildings of three or more stories are particularly susceptible to this problem. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 很多史前遗址、远古遗址多深埋地表以下。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: By 2002 she was focused heavily on writing and singing her own songs, collaborating with various producers in the United States such as Guy Sigsworth, Yoad Nevo, and Ge-Ology to help create what would become her debut studio album: Finally Woken, released on 24 March 2004 through ATO Records. Assistant: 当然,翻译后的文本是 2002年之前,她主要专注在创作和演唱她自己的音乐上,并与包括Guy Sigsworth、Yoad Nevo、Ge-Ology等人在内的许多美国制作人共同创作她在2004年3月24日通过ATO唱片发行的首张录音室专辑《Finally Woken》里的歌曲。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Count Zeppelin himself distanced himself from this commercialisation of his idea: as an aristocrat and ex-officer, he saw it as a vulgar tradesman's enterprise. Assistant: 好的,翻译后的文本是:但是,齐柏林伯爵本身却对将公司商业化的建议抱有抵触心理:最为一个贵族和前军官,他认为这会将公司变成一个低俗商业人的企业。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Interpretation centres are modern museums or visitors centres that often use new means of communication with the public. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:解说中心是现代博物馆或游客中心,往往使用新的手段与公众沟通。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He is best known for inventing the nail violin in 1740. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 其最著名之事迹是在1740年时发明了钉子提琴(英语:Nail violin)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Maccabees' "Grew Up At Midnight", the song that played during the film's concluding scene, was reportedly chosen by Danny Boyle himself, who is a fan of the band. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 据报导,电影结束时播放的歌曲——马加比乐团的《Grew Up At Midnight》,据说是该乐团的粉丝丹尼·鲍伊自己选择的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The ships encountered Bismarck at 22:38; the battleship quickly engaged them with her main battery. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 这些舰只于22:38与俾斯麦号交战;战列舰很快以其主炮瞄准它们。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In other words, productive efficiency occurs when a good or a service is produced at the lowest possible cost. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 简单来说,精益生产的核心是用最少工作,创造价值。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Rights to Expression, Opinion and Association: Principles 19 to 21 emphasise the importance of the freedom to express oneself, one's identity and one's sexuality, without State interference based on sexual orientation or gender identity, including the rights to participate peaceably in public assemblies and events and otherwise associate in community with others. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 表达意见和意见联盟的权利:原则19至21强调自由表达自己,自己的身份和个性的重要性,国家不能根据性取向或性别认同而干涉,包括和平参与公众集会和活动的权利以及与社区其他人联系。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Australians also ceased to observe the event (until they re-established it on 19 November 2003) whilst the Maltese Association for Men's Rights continued as the only country that continued to observe the event each year in February. Assistant: 当然,翻译后的文本是:澳大利亚也同时暂停庆祝这项活动(2003年11月19日恢复庆祝),而马耳他则成为唯一一个每年仍然在二月份庆祝男人节的国家。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Statements, which may have a persistent effect on schemata and data, or may control transactions, program flow, connections, sessions, or diagnostics. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 语句,可以持久地影响纲要和数据,也可以控制数据库事务、程序流程、连接、会话或诊断。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The matches all had a 20-minute time limit. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 每个回合皆有20分钟的一次性排位赛。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: However, he has fallen in the eyes of Tutul and himself. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:尽管如此他还是成为武三思的眼中钉。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Fire fighters put out the fire within an hour. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 最终消防队在一小时后将火焰扑灭。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: His character Billy Douglas, whom he played from 1992 to 1993, was the first gay teenager on a daytime soap opera. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他的角色为Billy Douglas,他从1992年参与到1993年,也是第一个在日间肥皂剧出现的同性恋角色。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It is frequently sung in Israel and around the world on Holocaust Remembrance Day (Yom HaShoah). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 此歌经常在以色列的阵亡将士纪念日(英语:Yom Hazikaron)现场和电台中播放。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 This group helped to populate Southeast Asia and Oceania, explaining the discovery of early human sites in these areas much earlier than those in the Levant. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 这群人有助于将人类扩展到东南亚和大洋洲,这解释了为何早期人类在这些区域的遗址年代,远远早于在黎凡特的遗址年代。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Sam confronts Anna. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 正好遇上了安娜。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The recent rapid increase in human population over the past three centuries has raised concerns that the planet may not be able to sustain present or future numbers of inhabitants. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 前三个世纪人口激增让人们忧虑地球可能养不活现有或未来的居民。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Despite this, homosexuality is rarely prosecuted but remains a social taboo where sexual orientation discrimination occurs frequently and those in the LGBT community are subject to hate crimes and other human rights violations. Assistant: 好的,翻译后的文本是 尽管如此,同性恋也很少被起诉,但却仍然是一个社会的禁忌,性取向歧视经常发生,同性恋社群经常受到仇恨犯罪和其他侵犯人权的侵害。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Roland says her mother's death was the impetus for her "odyssey from virtuous daughter to revolutionary heroine" as it introduced her to death and sacrifice – with the ultimate sacrifice of her own life for her political beliefs. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 罗兰说,她母亲的去世是她“从贤惠的女儿到革命女英雄的漫长历程(odyssey)”的动能,引导她为她的自己的生活和政治信仰了最大的牺牲——她的死亡和牺牲。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: So, rather than reconstructing *ā, *ō and *ǝ as others had done before, Saussure proposed something like *eA alternating with *A and *eO with *O, where A and O represented the unidentified elements. Assistant: 所以,不像之前的学者那样拟构*ā, *ō和*ǝ音位,索绪尔拟构了*eA和*A的交替,以及*eO和*O的交替,其中A和O代表未知的音素。 User: The knowledge thus obtained was used in the design of new Bavarian machines. Assistant: 这项研究成果也被运用至新造的巴伐利亚型机车中。 User: Often, this is described as the boundary within which the black hole's escape velocity is greater than the speed of light. Assistant: 通常,这个边界是当对于黑洞的脱离速度大于光速的位置。 User: According to an article in Theology Today published in 1975, "There have been long periods in the history of the church when biblical inerrancy has not been a critical question. Assistant: 据1975年发表的一篇文章“今日的神学”,“教会历史中有很长时间,圣经无误并不是一个关键问题。 User: Yudhoyono was quick to clarify that in supervising UKP3R, he would be assisted by Kalla. Assistant: 尤多约诺很快澄清说,在监督UKP3R时,他会得到卡拉的协助。 User: Lilly Reich was born in Berlin, Germany in the year 1885. Assistant: 莉莉·瑞希于1885年出生于德国柏林。 User: Brego is largely played by a bay Dutch Warmblood stallion named Uraeus. Assistant: 在大部分时候,布里哥是由一匹枣色的荷兰温血公马Uraeus饰演的。 User: During the Department era, from 1867 to 1884, Alaska was variously under the jurisdiction of the U.S. Army (until 1877), the United States Department of the Treasury from 1877 to 1879, and the U.S. Navy from 1879 to 1884. Assistant: 在阿拉斯加署时期,阿拉斯加先后由美国陆军(1877年),美国财政部(1877年至1879年),美国海军(1879年至1884年)管辖。 User: A strong rainband well ahead of the hurricane, combined with the intrusion of dry air into the hurricane's circulation, produced 16 tornadoes from Louisiana to Alabama. Assistant: 飓风前方有一片强烈的雨带,与侵入飓风环流的冷空气相结合,在路易斯安那州和阿拉巴马州产生了16个龙卷风。 User: Jews are not the only minority who are alleged to have had their human rights violated in Belarus. Assistant: 圣路易斯号的犹太难民并不知道他们已经沦为古巴政治斗争的牺牲品。 User: The neighborhood is a long-term stronghold of Hamas. Assistant: 本社区是哈马斯的一处长期据点。 User: Everyone chooses their character (five characters to choose from). Assistant: 所出的问题全部都是列举题(例:请讲出EXILE的五个成员名称)。 User: Waverly is the location of Wartburg College which is named after this castle. Assistant: 韦弗利也是以这座城堡命名的瓦尔特堡学院的所在地。 User: The same year also saw the launch of the International Atomic Energy Agency (IAEA). Assistant: 同年成立的还有国际原子能机构(IAEA)。 User: The monastery buildings were rebuilt. Assistant: 寺院建筑正在维修。 User: The 1st Armored Division, 25th Infantry Division, etc. now have the ability to deploy one or more BCTs anywhere in the world. Assistant: 如第1装甲师或第25步兵师等单位在经过重建后,皆已拥有部署一个至多个旅级战斗队至世界上任何地方的能力。 User: For example, as the narrator states "Democrats want to spend your tax dollars on wasteful government programs", the video shows an image of a black woman and child in an office setting. Assistant: 比方说,当陈述人说“民主党是想把你交的税用在没有实用的政府项目”时,就会以在办公室中的黑人女性和孩子为视频图像。 User: On 2 December 2009 the band's single "The Man Who Can't Be Moved" was featured as a remix on the Victoria's Secret Fashion Show during the Enchanted Forest segment. Assistant: 2009年12月2日,乐团的单曲The Man Who Can't Be Moved(为你守候)在 the Enchanted Forest 期间混合至维多利亚的秘密时装表演。 User: Thousands of East Germans had fled there in September, living in conditions reminiscent of the Third World. Assistant: 上千名东德人于9月逃到当地后,过着第三世界般的生活。 User: John obviously received good training. Assistant: 亚瑟受到了良好的教育。 User: Early on September 4, the hurricane moved beneath a large upper-level anticyclone which provided a reprieve from the strong southwesterly wind shear. Assistant: 9月4日早上,飓风在一个大型的上层反气旋之下移动,此反气旋减低强劲的西南风切变。 User: His headstone is inscribed "Artist" and "Protector of Children". Assistant: 他的墓碑上刻着“艺术家”和“儿童保护者”。 User: Their first child, a daughter named Chinelo, was born on 11 July 1962. Assistant: 他们的第一个孩子是女孩儿,名叫齐内罗Chinelo,生于1962年6月11日。 User: The original subway line ran north from City Hall on what is now the IRT Lexington Avenue Line to 42nd Street, from where it turned west to run across 42nd Street. Assistant: 原初的地铁路线由现时IRT莱辛顿大道线的市政府(英语:City Hall (IRT Lexington Avenue Line))北行前往42街,由该处西转横过42街。 User: Berners-Lee started to work for 6 months on 23 June 1980 at CERN while he developed ENQUIRE. Assistant: 柏内兹-李从1980年6月23日起在CERN工作六个月,这段期间他开发了ENQUIRE。 User: The discussions concerned questions of a practical, social, or ecclesiastical nature, such as the supremacy of the magistrates over the pastors, freedom in preaching, and the obligation of the pastors to submit to the majority of the Company of Pastors. Assistant: 有关实践、社会或教会本质问题的讨论,如行政长官对牧师至上等问题,可以自由讨论,牧师有责任遵从campagnie des pasteurs(牧师会)中的大多数意见。 User: On March 7, 2004, the panoramic camera on Mars Exploration Rover Spirit recorded a streak which is now believed to have been caused by a meteor from a Martian meteor shower associated with comet 114P/Wiseman-Skiff. Assistant: 在2004年3月7日,火星探测漫游者精神号的全景摄影机记录到了一场流星雨的痕迹,被认为是与114P/怀斯曼-史基福彗星遭遇的结果。 User: He can also lie. Assistant: 也会行乞。 User: On 5 July 1841, Thomas Cook arranged for the rail company to charge one shilling per person; this included rail tickets and food for the journey. Assistant: 1841年7月5日,库克安排铁路公司收取每位乘客1先令,这包括火车票和旅途中的餐食。 User: But it was not until 1693, encouraged by the Clarkes and another friend, William Molyneux, that Locke actually published the treatise; Locke, "timid" when it came to public exposure, decided to publish the text anonymously. Assistant: 直到1693年,克拉克和另一位朋友威廉·莫利纽兹(William Molyneux)鼓励洛克出版,说,他事实上已经发表了这些文章;不过洛克对将该书公诸于众还是感到“羞怯”,于是决定匿名出版该书。 User: There are a number of rare cases of diabetes that arise due to an abnormality in a single gene (known as monogenic forms of diabetes or "other specific types of diabetes"). Assistant: 在一部分罕见的糖尿病个案中,发病原因是因单个基因出现异常而引起的(称为单基因型糖尿病或“其他特殊类型糖尿病”)。 User: Many productions of the show have been given since the 1970s. Assistant: 1970年代起曾出演过许多舞台剧。 User: There were no lawyers in the county yet, so although Helm continued living in Hardin County he was made Meade's county attorney. Assistant: 当时该县还没有做从业律师,所以赫姆虽然还是在哈丁县生活,但却成了米德县的县检察官。 User: Her keyword is never revealed. Assistant: 其言灵从未展示。 User: They sleep together in the library. Assistant: 去图书馆会睡着。 User: The board considered Simpson's prior record of criminal convictions and good behavior in prison in coming to the decision. Assistant: 委员会考虑到辛普森之前的刑事定罪记录和狱中的良好表现作出决定。 User: In 2004 Scandinavian Airlines System (SAS) was divided into four companies; SAS Scandinavian Airlines Sverige AB, SAS Scandinavian Airlines Danmark A/S, SAS Braathens AS, and SAS Scandinavian International AS. Assistant: 2004年,北欧航空划分为4间公司:SAS北欧航空瑞典有限公司、SAS北欧航空丹麦有限公司、SAS Braathens有限公司(收购挪威布拉森航空)和SAS北欧航空国际有限公司。 User: Thereupon she was frightened, and uttered an exclamation. Assistant: 然不畏御,梁毗得之矣。 User: The Court of Appeals returned the case to the district court to determine if the status should continue or if the case was deemed bad faith or frivolous. Assistant: 上诉法院将此案返还地方法院来决定该案中免诉讼费用的状态应当继续还是此案该被认为存在恶意或轻浮的诉讼行为。 User: Douglas concluded her remarks and Nixon rose to speak again, but she did not stay to listen. Assistant: 道格拉斯的演讲结束后,尼克松再次上台发言,但她没有留下来听完。 User: In 2012, Hélder Bataglia publishes a book in English, Portrait of a New Angola, which illustrates the state of reconstruction and the economic boost of the new Angola, including photographs by Francesca Galliani and Walter Fernandes. Assistant: 2012年,为了宣传安哥拉今天的面貌和活力,赫尔德·巴塔利亚传版了一本名为《新安哥拉肖像》(Portrait of a New Angola)的英文著作,采用弗朗契斯卡·加里安尼(Francesca Galliani)和沃尔特·费南德斯(Walter Fernandes)的摄影作品。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Had this program not been specified, the XM8 system may have faced competition from weapons such as from the FN SCAR, Bushmaster ACR and HK416. Assistant: 若然没有被限定在这个计划内,XM8很可能会面对来自其他竞争对手如:FN SCAR、雷明登ACR和HK416的挑战。 User: She also served as an expert on mediation and dispute resolution. Assistant: 她还担任调解和解决纠纷方面的专家。 User: Although they have bonded with their grandparents, the children decide to follow Ben again when he departs. Assistant: 孩子们很快便与他们的祖父母建立关系,但当班离开时,孩子们跟着他。 User: As he had held a long interest in astronomy, in 1925 he left his teaching position to join the Paris Observatory. Assistant: 由于他对天文学有着浓厚的兴趣,1925年他放弃了教师生涯,加入了巴黎天文台。 User: British citizenship is the most common type of British nationality, and the only one that automatically carries a right of abode in the UK. Assistant: 英国公民是最常见的英国国籍,也是唯一自动拥有英国居留权的。 User: The vertical orientation proved to be a hindrance for home conversion. Assistant: 垂向被证明是转化为家用的一种障碍。 User: Gynaecologist Birgitta Essén and anthropologist Sara Johnsdotter argue that the law seems to distinguish between Western and African genitals, and deems only African women (such as those seeking reinfibulation after childbirth) unfit to make their own decisions. Assistant: 妇产科医生彼吉妲·艾森(Birgitta Essén)和人类学家莎拉·琼斯达特(Sara Johnsdotter)提到,在法律上似乎可以显示西方国家和非洲地区对于阴部的观念差异,且非洲的女性(尤其在产后寻求再缝阴手术的妇女)不太容易自行做出手术选择的决定。 User: In 1914, Reginald Walter Hooley reviewed the material. Assistant: 在1914年,雷金纳德·胡利(Reginald Walter Hooley)重新研究这些化石材料。 User: Its population as of 1990 was 47,032; its population as of 2000 was 83,187. Assistant: 该市2000年时人口为47,032,1990年时人口为83,187。 User: In the second half of 19th century, they gradually accepted state law. Assistant: 在19世纪下半叶,他们逐渐接受了国家法律。 User: By 1834 the Akademie had become the new Universität Bern, where he started studying theology. Assistant: 1834年学院成为了新的伯尔尼大学,在那儿他开始学习神学。 User: In order for this money to keep the exchange open, Morgan decided the money could not be used for margin sales. Assistant: 为了保证这笔钱完全用于救市摩根规定其不得用于销售利润率。 User: In Canada under the Gallantry Awards Order, members of the Canadian Forces or people who joined the British forces before 31 March 1949 while domiciled in Canada or Newfoundland receive Can$3,000 per year. Assistant: 在加拿大根据“英勇大奖颁奖令”,加拿大部队的成员,或在1949年3月31日之前加入英国军队,而在加拿大或纽芬兰居住的人,每年收到加拿大元 3,000。 User: YafaRay can simulate this phenomenon. Assistant: YafRay 可以模拟这种现象。 User: TopStyle 4 can also use CSE HTML Validator to check links. Assistant: TopStyle 4也可以使用CSE HTML Validator检查链接。 User: While he is often regarded as a designer of mechanical devices, Archimedes also made contributions to the field of mathematics. Assistant: 当阿基米德经常被视为一个机械装置的工程师时,他也做了有关于数学领域的贡献。 User: After every month, the search for a new servant has to start. Assistant: 开始了初子日后立志成为护理人员的开始。 User: The Russian sailors, numbering about 80–90 men, formed a government and levied taxes on the local population. Assistant: 俄罗斯海军官兵人数大约为80-90人,组建了政府并向当地居民征税。 User: William Clito died in 1128 leaving no issue, thus leaving the field clear in the Norman succession (at least until the death of Henry I). Assistant: 吉约姆·克利顿死于1128年,没有子女,因此完全的丧失了诺曼的继承权(至少直到亨利一世逝世)。 User: The opposition Conservatives led by David Cameron won the largest number of seats in the new Parliament, but fell short of the number required to secure an overall majority. Assistant: 由戴维·卡梅伦领导的反对党保守党赢得最多席位,但是未达到执政所需的多数。 User: He retired in the next tournament. Assistant: 他在下一场比赛中退休。 User: Schumann accompanied many diploma theses and dissertations, including that of Wernher von Braun, who completed his dissertation in 1934. Assistant: 舒曼手中一直掌握有大量的毕业论文和学术论文,包括沃纳·冯·布劳恩在1934年所撰写的论文。 User: A mode of transport is a solution that makes use of a particular type of vehicle, infrastructure, and operation. Assistant: 运输方式是使用某一特定交通工具、基础设施或流程来实现位移的方式。 User: At the time of her father's death in 1934, she lived in Edgewood, Maryland with her husband, William Mayer, a captain in the United States Army. Assistant: 然后她的父亲死于1934年,在此同时,她与她的丈夫正居住在马里兰州艾居伍镇(英语:Edgewood, Maryland),她的丈夫威廉·梅尔任职美国陆军军官上尉。 User: Her book, Period Piece, is a memoir of a childhood messing about on the river. Assistant: 她的一部描写某一时代的小说,是令人惊叹的在河上瞎混的童年的回忆录。 User: While Roa Bastos wrote primarily in Spanish, the interplay between these two languages is an essential part of his style. Assistant: 罗亚·巴斯托斯最初以西班牙语开始写作时,这两种语言的相互影响是他风格中的一个重要部分。 User: We in Hong Kong have been relatively fortunate so far. Assistant: 当时的香港政府的结构非常精简。 User: As the recursion grows deeper, more and more of this type of unnecessary repetition occurs. Assistant: 当递回较深时,会有越来越多这种不需要的重复产生。 User: In some cases Karadžić hid the fact that he had not only collected folk poetry by recording the oral literature but transcribed it from manuscript songbooks of other collectors from Srem. Assistant: 在一些情况下卡拉季奇事实上不仅通过记录口头文学收集民间诗歌,而且从转录自其他斯雷姆来的收藏家的手稿歌本。 User: However, overall, the rebel offensive had stalled and opposition fighters were struggling to hold on to their positions under heavy artillery fire. Assistant: 但是,从总体来说,反对派的攻势陷入僵局,武装反对派在重炮轰击之下,在他们的阵地苦苦挣扎。 User: Industry and construction account for approximately one-fifth of GDP and labor, while agriculture is responsible for 2.1% of GDP and 8.5% of the labor force. Assistant: 工业和建筑业占国内生产总值和劳动人口约五分之一,农业则只占国内生产总值的2.1%和劳动人口的8.5%,土豆和柑橘是主要的出口农产品。 User: Shortly thereafter, the plant that he works at closes and he is given the option of relocating to work in an inferior position within the firm or losing his job. Assistant: 此后不久,他的工厂关闭,他要么选择保留公司搬迁异地,要么选择破产。 User: Developing 20 and 30 round magazines increased the capacity of the magazine so that it could be used effectively in full automatic mode; and better optics were incorporated into the SVU-A to replace the previous units, which had been left almost untouched since the SVD. Assistant: 而为其研制的20和30发弹匣使弹匣容量增加,因此它可以在全自动模式的时候有效地使用;而更好的光学瞄准系统已经被并入SVU-A的系统之中,取代了过去从SVD继承下来而且几乎不变的PSO-1光学瞄准镜。 User: Chrysler appealed the court decision, but the Federal Circuit let the judgment stand. Assistant: 克莱斯勒上诉法院判决,但联邦巡回法院坚持判决。 User: On March 26, 1855, Buckner resigned from the Army to work with his father-in-law, who had extensive real estate holdings in Chicago, Illinois. Assistant: 1855年3月26日,巴克纳辞去军中职务,与自己的岳父一起工作,后者在芝加哥拥有大量房产。 User: Goethals divided the engineering and excavation work into three divisions: Atlantic, Central, and Pacific. Assistant: 戈索尔斯将工程和挖掘工作划分为三段:大西洋段、中央段和太平洋段。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: The dukes survived and continued to rule, but Bretislaus was blinded. Assistant: 公爵们皆存活并继续统治,但布热季斯拉夫却受弄盲之刑。 User: The 2019 FIBA Basketball World Cup qualification process determined 31 out of the 32 teams that will participate at the 2019 FIBA Basketball World Cup. Assistant: 2019年世界杯篮球赛资格赛将决定出2019年世界杯篮球赛32个中31个队伍。 User: During the court proceedings Slota admitted to some of the crimes and even said he was proud of assaulting and beating a Hungarian saying "I am proud of giving that Hungarian a black eye". Assistant: 在法院诉讼过程中,斯洛塔承认部分罪行,甚至表示他对于攻击和殴打匈牙利族感到骄傲:“我对于给匈牙利族一个黑眼圈感到自豪。 User: Alim Khan's son Murad Beg killed Shir Alu and was briefly declared khan but soon overthrown because he was perceived as a puppet of Bukhara by the people of Kokand. Assistant: 阿里姆·汗的儿子穆拉德·贝格杀害了希尔·阿里并被简单宣布为可汗,但很快就被推翻,因为他被人们视为布哈拉的傀儡。 User: Near Malibu Pier, several surfers were caught in the rough swells and knocked into each other; one struck a rock, was knocked unconscious, and drowned. Assistant: 马利布码头附近有许多冲浪者被强烈的涌浪冲得撞在一起,其中一人撞到石头上后晕倒并淹死。 User: A charger and a B-device are attached. Assistant: 充电器和B设备连接在一起。 User: Milan TV is a subscription-based television channel operated by Italian football club A.C. Milan. Assistant: 米兰频道是一个预订频道,为意大利足球俱乐部AC米兰专用。 User: The affine group can be viewed as the group of all affine transformations of the affine space underlying the vector space Fn. Assistant: 仿射群可以被看作在向量空间 Fn底层的仿射空间的所有仿射变换的群。 User: In 1931, Norwegian whaler Hallvard Devold occupied uninhabited eastern Greenland, on his own initiative. Assistant: 1931年,出于个人目的,挪威捕鲸者Hallvard Devold占领了无人居住的格陵兰东部,此后这一行动便一直得到挪威政府的支持。 User: The series altered Swearengen to be English-born. Assistant: 席间,宋美龄充当英文翻译。 User: There was a relative long period of peace among indigenous ethnic communities around Turkana until the onset of European colonization of Africa. Assistant: 在图尔卡纳当地民族中维持相当久的和平时期直到欧洲殖民主义在非洲展开。 User: Nonetheless, the building still retains much of its early modernist sensibility, unornamented surfaces and simple functional design. Assistant: 不过,大楼还是保留着许多早期的现代主义的感觉,没有装饰的外表,和简单的功能性设计。 User: Question marks (also known as problem children or Wild cats) are businesses operating with a low market share in a high-growth market. Assistant: 问号(Question Marks),或称问题儿童(Problem Child)也有人称之为野猫(Wild Cat),是指面向高增长的市场但市场占有率低的业务。 User: The most known and used forms of local consistency are arc consistency, hyper-arc consistency, and path consistency. Assistant: 最有名的惯用的局部一致性是 弧协调性,超弧一致性,和路径一致性。 User: Transactions in ESE are highly concurrent making ESE suitable for server applications. Assistant: ESE中的事务高度并发的,因此ESE适合于服务器应用程序。 User: Of those appointed to raise men for the battle, Norfolk likely never made it to the engagement due to his advanced age, and his knights—Walter Blount and Robert Horne—would have taken command of his contingent. Assistant: 在所有被派出征招人手的贵族中,年迈的诺福克公爵可能从未能参加到这场战役,而是由他麾下的骑士—华特·布朗特(英语:Walter Blount, 1st Baron Mountjoy)以及Robert Horne—带领这支部队。 User: Modern artists experimented with multi-sensory perception like the simultaneous perception of movement in music and film (Von Maur 2001, Heyrman 2003). Assistant: 现代艺术家们尝试用多感官感知,如:音乐和电影的同步运动(Von Maur 2001, Heyrman 2003)。 User: Another was Kenneth Rice, the former chief of Enron Corp.'s high-speed Internet unit, who cooperated and whose testimony helped convict Skilling and Lay. Assistant: 肯尼思·赖斯(Kenneth Rice),安然公司高速互联网部门的前主管,合作并作证协助为斯基林和莱定罪。 User: He noted that he was tired of coaching, and said that, "As I was watching, it just dawned on me. Assistant: 她说:“我真的怕法轮功的人,因为我看到他们带来了多大危害。 User: In post-Colonial times, judicial use of public humiliation punishment has largely fallen out of favor since the practice is now considered cruel and unusual punishment, which is officially outlawed by the United States Constitution. Assistant: 在后殖民时代,司法上运用公开羞辱这种处罚已失去大众支持,因为这种做法已被认为是“残忍和不寻常的惩罚(英语:Cruel and unusual punishment)”,这是美国宪法不容许的。 User: The island's recurrent political crises are often prolonged, with detrimental effects on the local economy, international relations and Malagasy living standards. Assistant: 岛上经常出现长时间的政治危机,这无论是对地方经济、国际关系还是人民的生活水平都存在不利影响。 User: He won two Olympic medals before his arrival in the NBA—a gold in 1988 with the USSR, and a bronze in 1992 with Lithuania. Assistant: 他在来到NBA之前赢得了两块奥运会奖牌——1988年为苏联获得一块金牌,1992年为立陶宛获得一块铜牌。 User: An icy ring composition is also consistent with the expected density of a disrupted body within Chariklo's Roche limit. Assistant: 一个由水冰组成的环密度也和女凯龙星的洛希极限内被分裂物体的预期密度一致。 User: For a filter base B, the set ∩{cl(B0) : B0∈B} is the set of all cluster points of B (note: cl(B0) is the closure of B0). Assistant: 对于滤子基B,集合∩{cl(B0) : B0∈B}是所有B的聚集点的集合(注意:cl(B0)是B0的闭包)。 User: It is just now that some countries and communities allow it. Assistant: 现时有多个国家及地区实行该制度。 User: The algorithmic state machine (ASM) method is a method for designing finite state machines. Assistant: 算法状态机(英语:Algorithmic State Machine,缩写:ASM)方法是设计有限状态机的一种方法。 User: The Great Depression was a main factor in the implementation of social democracy and planned economies in European countries after World War II (see Marshall Plan). Assistant: 大萧条则导致了二战后欧洲列国普遍实施了社会民主主义和计划经济(参见马歇尔计划)。 User: He was subject to the high expectations of his father. Assistant: 父亲对他有很高的期望。 User: To provide logistical support for these efforts, Junod worked to introduce the first use of Red Cross ships, specially marked with the neutral symbols of the ICRC, to provide needed goods and supplies. Assistant: 为了给这些工作提供后勤支持,朱诺首次使用红十字船只(明显标有红十字国际委员会的中立标志)来提供所需物资。 User: The maximum range of an iBeacon transmission will depend on the location and placement, obstructions in the environment and where the device is being stored (e.g. in a leather handbag or with a thick case). Assistant: iBeacon传输的最大射程将取决于位置、现场布置、环境障碍物及设备放置在何处(例如在一个皮手包或者厚箱子里)。 User: However, during the war the image was strictly internal to Westinghouse, displayed only during February 1943, and was not for recruitment but to exhort already-hired women to work harder. Assistant: 然而,二战期间该海报仅于1943年2月展示过,并且展示范围也严格限制在西屋公司内,海报的目的也是勉励已经入厂工作的女性职工更加努力,而不是为了招聘更多的工人。 User: Thus, for example, the Tolstoy and Gandhian non violence is a philosophy and strategy for social change that rejects the use of violence, but at the same time sees nonviolent action (also called civil resistance) as an alternative to passive acceptance of oppression or armed struggle against it. Assistant: 因此,例如托尔斯泰和甘地的非暴力就是一种拒绝使用暴力来进行社会变革的哲学理念和策略,但同时非暴力抵抗(也被称为公民抵抗)也被认为是一种被动接受镇压或进行武装斗争的替代方式。 User: The film is an historical drama set during the reign of Elizabeth I focusing on England's victory over the Spanish Armada. Assistant: 这部电影是伊丽莎白一世统治时期的一部历史剧,聚焦于英格兰对西班牙无敌舰队的胜利。 User: It is sometimes referred to as a carrying cost of money. Assistant: 它有时被称为货币的持有成本。 User: In Chinese Medicine, fire is associated with negative emotions of hate and the positive emotion is joy. Assistant: 在中国哲学之中,魂魄阴阳对反,魂为阳性精气,魄为阴性精气。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Hospital. Assistant: 医院。 User: Methane (CH 4) is the main component of what we commonly refer to as natural gas. Assistant: 甲烷(CH4)是我们通常称之为天然气的主要成分。 User: Archaeologists excavated numerous ancient cities, among them Mohenjo Daro, Harrappa and Kot Diji, which have a uniform, appropriate structure with broad roads as well as well thought out sanitary and drainage facilities. Assistant: 考古学家曾经挖掘过非常多的古代城市,在其中,他们发现摩亨卓—达罗、哈拉帕与果德迪吉(英语:Kot Diji)有以下的共同性:拥有宽阔的道路与完善的卫生与排水设施。 User: Apple rejected the game for its App Store due to the controversial subject matter. Assistant: 苹果公司因其带争论主题的原因而拒绝游戏进入App Store市场。 User: Wellington made no attempts to conceal his friendship with Arbuthnot. Assistant: 威灵顿并不企图隐瞒他和阿巴斯诺特间的友谊。 User: Due to its lighter weight and different configuration, it is claimed that machine gun crews can emplace the M192 more quickly than the M122. Assistant: 由于其重量较轻便和不同的配置,据称机枪小队人员可比M122更迅速快捷地架设M192。 User: Efforts were made to improve the integration of immediate artillery and air support, which had been poorly coordinated. Assistant: 部队已作出努力,以改善火炮集结待命和空中支援,这些是以前一直难以协调的。 User: Being infected with hepatitis B in addition to hepatitis C increases this risk further. Assistant: 乙型肝炎和丙型肝炎的双重感染会更加提高这个风险。 User: The new turbine has better electrical and hydrodynamic characteristics and a 40-year working life. Assistant: 全新的水轮发电机组相较于以往将具有更好的电气与流体动力学特性以及40年使用年限。 User: He is believed to be an incarnation of the god Lugh, who is also his father. Assistant: 曾祖父刘士谋;祖父刘资仲;父亲刘亦珰。 User: The debris field also includes numerous pieces of the ship itself, with the largest pieces of debris in the vicinity of the partially disintegrated stern section. Assistant: 碎片地带也包括大量船本身的碎片,而自尾部解体的最大的碎片就在附近。 User: Najib stated that the reason for this was to create a more "unified team". Assistant: 纳吉表示这是要建立一个“更团结的阵容”。 User: DXVA 1.0, which was introduced as a standardized API with Windows 2000 and is currently available on Windows 98 or later, can use either the overlay rendering mode or VMR 7/9. Assistant: DXVA 1.0最早是在Windows 2000以及Windows 98版本开始引入的API,可以使用于VMR 7/9之上。 User: Maintaining detector performance in the high radiation areas immediately surrounding the proton beams is a significant engineering challenge. Assistant: 保持探测器在质子束附近的高辐射区具有良好性能,这是工程学的一个极大挑战。 User: Like Mortimer, she was a descendant of Edward III. Assistant: 与莫蒂默相似,她也是爱德华三世的后人。 User: Without chunked encoding, the sender would have to buffer the content until it was complete in order to calculate a field value and send it before the content. Assistant: 没有分块传输编码时,服务器必须缓冲内容直到完成后计算头字段的值并在发送内容前发送这些头字段的值。 User: When the Berlin Wall was built in 1961 the bridge became part of East Berlin's border with West Berlin; as all the waters of the River Spree were within the Friedrichshain limits, the East German fortifications extended up to the shoreline on the Kreuzberg side. Assistant: 1961年修建柏林墙后,该桥成为东柏林与西柏林边界的一部分,由于施普雷河的全部河面位于腓特烈斯海因,东德的防御工事延伸到克罗伊茨贝格一侧的河边。 User: The GNU Core Utilities or coreutils is a package of GNU software containing reimplementations for many of the basic tools, such as cat, ls, and rm, which are used on Unix-like operating systems. Assistant: GNU核心工具组(英语:GNU Core Utilities,亦常缩写为coreutils)是一个 GNU 软件包,它包含了许多基本工具(如cat,ls 和 rm)在类 Unix 操作系统上的重新实现。 User: Meanwhile, schemes were hatched to reconquer Jerusalem through Egypt. Assistant: 同时,通过埃及重新征服耶路撒冷的计划也在被酝酿。 User: Iran and Syria are close strategic allies, and Iran has provided significant support for Syria in the Syrian Civil War. Assistant: 伊朗和叙利亚有着非常重要的战略同盟关系,这使得在叙利亚内战期间伊朗向叙利亚提供了非常重要的支持。 User: It has eight laboratories. Assistant: 有八个实验室。 User: The brassiere is now in a Hollywood museum. Assistant: 该胸罩目前藏于好莱坞博物馆。 User: That conduct intimidated known witnesses. Assistant: 朝廷追赠侍讲学士,赏世职。 User: The concept of Jesus as the "new man" repeats in the cycle of birth and rebirth of Jesus from his nativity to his resurrection: following his birth, through his morality and obedience to the Father, Jesus began a "new harmony" in the relationship between God the Father and man. Assistant: 耶稣作为“新人”的概念在耶稣诞生和重生的循环(即,从他的诞生到复活)中重复着:在出生后,他通过对天父的道德的遵守和顺从,在天父和人之间开创了一种“新的和谐”关系。 User: The situation has become uncontrollable, it's true chaos". Assistant: 局势已经变得无法控制,这是一场真正的混乱。 User: However, in 2014 a company developed a shield that prevents the shooter from wrapping their hand around the pistol grip, which means that legally the pistol grip is not a pistol grip within the definition of such under the SAFE Act. Assistant: 然而,2014年,一间公司研制了护罩,以防止射手他俩的操作手能围绕着般一手紧握住手枪式握把,这意味着在法律上该合法的手枪握把不是这条安全法的定义范畴以下的所指的手枪握把。 User: In 1948, the Navy transferred the former Banana River Naval Air Station located south of Cape Canaveral, to the Air Force for use in testing captured German V-2 rockets. Assistant: 1948年,海军将巴那那河海军空军基地转移到卡纳维拉尔角南部,空军用来测试查收的德国V-2火箭。 User: In low-level matches, a series of plastic cones are often used. Assistant: 在低水平比赛中,塑料圆筒系列经常使用。 User: Ashes Against the Grain completed the band's contract with The End Records, and in April 2008, Agalloch decided against renewing the contract. Assistant: 《Ashes Against the Grain》发行后乐队终止了与The End厂牌的合作,而2008年4月乐队决定继续与The End签约。 User: For example, a printer is connected as the A-device (host), but cannot function as the host for a particular camera, since it does not understand the camera's representation of print jobs. Assistant: 例如,打印机作为A设备(主机)连接,但不能用作特定相机的主机,因为它不理解相机对打印作业的表示。 User: This started with performances by Astrin Few in May 2004 and began to gain popularity mid-2005. Assistant: 最早的在2004年5月由 Astrin Few 演奏并在2005年中期开始流行。 User: Also, when Shirley is sad, there is always someone painting. Assistant: 当时杜林罹患妄想症,总觉得有人跟踪。 User: For θ = 5°, this is approximately 1.00765, which corresponds to a difference of about 0.8%. Assistant: 对于 θ = 5 o {\displaystyle \theta =5^{\operatorname {\mathrm {o} } }} ,结果大约是1.00765,故对应的差异大约0.8%。 User: The Second Amendment protects the individual right to keep and bear arms. Assistant: 原文如下: 第二条修正案保护持有和携带武器的权利。 User: In this case, despite the fact that the value of the third operand of the conditional expression will never be used, the compiler must perform a check to ensure that (ptr) and &((type *)0)->member are both compatible pointer types. Assistant: 所以第三个操作数虽然不会被使用,但编译器要检查(ptr)与&((type *)0)->member是不是兼容的指针类型。 User: Soon after the Lowestoft raid, Scheer began planning another foray into the North Sea. Assistant: 在突袭洛夫托斯特过后不久,舍尔便开始计划再次进击北海。 User: Preliminary topics worked on at the 2013 Aaron Swartz Hackathon were privacy and software tools, transparency, activism, access, legal fixes, and a low-cost book scanner. Assistant: 2013亚伦·斯沃茨黑客马拉松的主要主题包括隐私和软件工具、透明化、行动主义、访问、修补法律和一个低成本书刊扫描仪。 User: The encoding used is a simple form of frequency shift keying. Assistant: 其编码型式是单纯的频率偏移调变。 User: However, Gorbachev's social reforms led to unintended consequences. Assistant: 但戈尔巴乔夫的改革带来了意想不到的后果。 User: First, the host country Indonesia, refused to permit the participation of Israel and the Republic of China due to political and religious issues. Assistant: 印尼取得了第四届亚运会举办权后,因政治和宗教的原因,拒绝会员国以色列和中华民国参赛。 User: Vignaud (1997) however, considered there to be three Callovian species: M. superciliosus, M. brachyrhynchus and M. leedsi. Assistant: 在1997年,Vignaud提出只有3个种:M. superciliosus、M. brachyrhynchus、以及M. leedsi。 User: The town gained city status at the same time. Assistant: 它们同时也代表了这座城市。 User: It works by having the hardware generate a certificate stating what software is currently running. Assistant: 远程证明机制通过硬件生成一个证书,声明哪些软件正在运行。 User: Arrested in Switzerland in 1872, he was sent back to Russia, received a 20-year sentence and died in prison. Assistant: 1872年,他在瑞士遭到逮捕并被遣送回俄国,接着被判处20年监禁并最终死于狱中。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Georgescu-Roegen reintroduced into economics, the concept of entropy from thermodynamics (as distinguished from what, in his view, is the mechanistic foundation of neoclassical economics drawn from Newtonian physics) and did foundational work which later developed into evolutionary economics. Assistant: Georgescu-Roegen 从热力学的熵的概念重新引入经济学(在他看来,区别于从牛顿物理学中得出的新古典经济学的机械基础),并为后来发展成演化经济学做了基础的工作。 User: She returned to North American waters in late 1913, when she was stationed off the Mexican coast to protect German nationals during the Mexican Revolution. Assistant: 1913年末,舰只又重返北美海域,当时她于墨西哥革命期间驻扎在墨西哥沿岸,以保护当地的德国国民。 User: The charge to play was 2 shillings/$0.50 (appr. $12.00 in 2017 dollars), for half an hour. Assistant: 游戏费用为半小时2先令或0.5美元(相当于2017年的12美元)。 User: This was initially a very liberal bill regarding the control of scientific research, and was broadly supported by scientists. Assistant: 该法案起初在科学研究方面的控制非常宽松,受到了科学家的广泛支持。 User: The storm also forced the closure of several airports. Assistant: 风暴也令数个机场被迫关闭。 User: Two examples are Bacardi 151 or Pitorro moonshine. Assistant: 两个例子是Bacardi 151或 Pitorro moonshine。 User: Analysis of sediments from the Arabian Sea has demonstrated that prior to five million years ago the Indus was not connected to these Punjab rivers which instead flowed east into the Ganga and were captured after that time. Assistant: 分析阿拉伯海的沉积物发现在五百万年前印度河不是流向旁遮普的河流,而是流到恒河,后来印度河才改道,流到旁遮普。 User: Sparks earned a scholarship to Oklahoma State University to study chemistry, but later transferred to New York University's Tisch School of the Arts. Assistant: 斯帕克斯获得奖学金到奥克拉荷马州立大学攻读化学,但后来转到了纽约大学的蒂施艺术学院(英语:Tisch School of the Arts)。 User: Under Taliesin's instruction, Elphin whipped each of the king's 24 horses on the rump with a burnt holly stick. Assistant: 在塔利埃辛的教导下,埃尔芬用烧过的冬青枝条将国王的24匹马的臀部都鞭打了。 User: Kelsen believed that although law is separate from morality, it is endowed with "normativity", meaning we ought to obey it. Assistant: 凯尔森相信虽然法律和道德是分开的,但它被赋予了“规范性”,亦即我们应当去遵守它。 User: Also the four remaining F-28s were sold in 1986, giving Braathens SAFE a unified 737-200 fleet, allowing for lower operating costs. Assistant: 此外,布拉森航空的最后四架福克F28也在1986年售出,这使得布拉森航空拥有一支全部为737-200的机队,以节省运营开支。 User: It was constructed in Kalnai Park on the Hill of Three Crosses, in the place where the three wooden crosses used to stand at least since 1636. Assistant: 在维尔纽斯的三十字丘,至迟在1636年就已经有3座木制的十字架竖立在那里。 User: The fetus begins storing a lot of iron, calcium and phosphorus. Assistant: 胎儿体内开始存储大量的铁,钙,磷。 User: The remaining Ju 88s continued to attack and the front gunner damaged one of these, setting its engines on fire. Assistant: 剩下的Ju 88继续进行攻击,但机鼻机枪手又摧毁了一架,使敌人的引擎着火。 User: The arrival on 20 August 1869 of a survey party headed by Colonel John Stoughton Dennis increased anxiety among the Métis. Assistant: 1869年8月20日,约翰·斯图唐·丹尼斯 (John Stoughton Dennis) 带领的调查组抵达红河地区后引起了梅蒂人的不安。 User: At least officially it never entered service. Assistant: 至少它从未正式服役过。 User: The obliquities of the outer planets are considered relatively stable. Assistant: 而外围类木行星的转轴倾角则非常稳定。 User: However, the suicide attempt rate is higher for women than men. Assistant: 然而女性的自杀未遂率要高于男性。 User: Greek accounts of the optical properties of water filled spheres (5th century BC) followed by many centuries of writings on optics, including Ptolemy (2nd century) in his Optics, who wrote about the properties of light including reflection, refraction, and color, followed by Ibn Sahl (10th century) and Ibn Al-Haytham (11th century). Assistant: 希腊对充满水的球体有许多光学上的解释(公元前5世纪),之后的许多世纪也有光学的著作,包括托勒密著作的光学 (托勒密)(英语:Optics (Ptolemy))(公元2世纪)就写了包括反射、折射和颜色的光学性质;接续还有10世纪的依本萨尔(英语:Ibn Sahl (mathematician))和11世纪的海什木 。 User: His final appeal was rejected in August 2011 and a five-year jail term was finalized. Assistant: 他的最终上诉于2011年8月被驳回,最终确定了五年监禁。 User: He continued living in the city until the age of eighty-three. Assistant: 他一直生活在城市,83岁去世。 User: Columbia Technology Ventures (formerly Science and Technology Ventures), as of 2008, manages some 600 patents and more than 250 active license agreements. Assistant: 哥伦比亚大学科技风险投资公司(Columbia Technology Ventures,原名科学与技术风险投资公司)当前拥有600项专利以及超过250项有效的许可协议。 User: Instead, several major developers such as Adobe told Apple that this would never occur, and that they would rather leave the platform entirely. Assistant: 反之,大部分的开发者告诉苹果,这些不可能会发生,他们宁愿整个离开该平台。 User: By 600 AD, groups of these early settlers had begun clearing the forests of the central highlands. Assistant: 到公元600年左右,这些早期定居者群体已经开始清除中部高地的森林。 User: Hysterical, Heather follows and sees Mike in the corner of the room, faced against a wall. Assistant: 接着,海瑟也进入地下室,看到麦克面朝墙蜷缩在角落。 User: Ewert traveled to Switzerland where he was assisted by the Dignitas NGO. Assistant: 克雷格·埃沃特前往瑞士接受非政府组织 (NGO) Dignitas的协助。 User: It is on National Route 1A. Assistant: 它位于1A国道上。 User: It is generally accepted by mainstream economists that the market mechanism will under-provide public goods, so these goods have to be produced by other means, including government provision. Assistant: 主流经济学家都同意市场机制无法提无足够的公共财产,所以这些财产要以其他方式提供,包括政府的介入。 User: Chotiner initially registered to vote as a Democrat, but soon switched parties, joining the Republicans. Assistant: 默里起初登记为民主党选民,但很快就更换党派加入了共和党。 User: Immigrants have brought various doughnut varieties to the United States. Assistant: 早期的移民者有许多不同的原因来到美国。 User: Expensive Shoes 3. Assistant: 3、大礼服。 User: On July 23, 1923, Raphael Beck, who had designed the seal for the 1901 Pan-American Exposition, wrote to Mint Director Scobey to complain that the reverse design resembled his seal, which he had copyrighted in 1899, and that Beach should be given no further credit for it. Assistant: 1923年7月23日,曾为1901年泛美博览会设计印章的拉斐尔·贝克(Raphael Beck)致信铸币局局长斯科比,声称纪念币的反面设计与他于1899年取得版权保护的印章过于相似,所以比奇对此设计没有任何功劳。 User: He became a full-time member of the People's War Group in 1974. Assistant: 1974年,他成为人民战争集团的职业成员。 User: The election campaign was limited to 90 days. Assistant: 竞选活动仅限于90天。 User: De Klerk also made his first public commitment to release Nelson Mandela, to return to press freedom and to suspend the death penalty. Assistant: 戴克拉克还作出了首次公开承诺:释放曼德拉、归还媒体自由以及终止死刑。 User: First, a longitudinal study showed that people who were more grateful coped better with a life transition. Assistant: 首先,纵向研究表明,拥有更多感恩之心的人能更容易应对生活中的变化。 User: On 17 January 2008 NTV ordered 25 eleven-coach, 460-seat AGV trains, for €650 million. Assistant: 2008年1月17日,NTV订购了25列11节编组的460座AGV列车,总价6.5亿欧元。 User: Nestlé now manufactures two-finger Kit Kats with natural flavourings, and for the first time, Kit Kats in this format are suitable for vegans. Assistant: 雀巢现在生产的双条板Kit kat含有天然的香料,而且第一次,这种形式的Kit Kat适合纯素食者。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: In some simple stored-program computer designs, a malfunctioning program can damage itself, other programs, or the operating system, possibly leading to a computer crash. Assistant: 在一个简单的储存程式型电脑上,一个设计不良的程式可能会伤害自己、其他程式甚或是操作系统,导致当机。 User: He ordered his ships to be laid up; the confidential materials carried aboard were destroyed and their ammunition magazines were flooded. Assistant: 他下令搁置舰只;舰上的机密材料被销毁,并灌水淹没了弹药舱。 User: Geekbench 4 also measures GPU performance in areas such as image processing and computer vision. Assistant: Geekbench 4还测量GPU性能包括图像处理和计算机视觉等领域。 User: First collection dimension: red Series. Assistant: 红色系列的第4部作品。 User: She collected her impressions of India as a British colony in her book "Inside India". Assistant: 她将对英属印度的印象收集在她的著作《印度内幕》中。 User: Mission Bay is a seaside suburb of Auckland city, on the North Island of New Zealand, with a population of 5469. Assistant: 教会湾(Mission Bay)是位于新西兰北岛的奥克兰市的一个海滨郊区,共拥有人口5469人。 User: That is, one does not make an observation passively, but rather is actively engaged in distinguishing the phenomenon being observed from surrounding sensory data. Assistant: 也就是说,人不是被动地进行观察,而是积极地把被观察的现象从周围的感官数据中区分开来。 User: The protected cruiser is a type of naval cruiser of the late 19th century, so known because its armoured deck offered protection for vital machine spaces from fragments caused by exploding shells above. Assistant: 防护巡洋舰是十九世纪后期出现的一种巡洋舰,它的名字来源于其船体中设有平式或是穹顶式的装甲板以保护机器不被炮弹破片击伤。 User: GCMs and global climate models are used for weather forecasting, understanding the climate and forecasting climate change. Assistant: 大气环流模式和全球气候模式被广泛的应用与天气预报、理解气候、预测气候变化等方面。 User: She founded the New People's Party on 9 January 2011. Assistant: 2011年1月9日,新民党正式成立。 User: The bill would expand that cemetery. Assistant: 遗体葬于增上寺。 User: Sixty-eight aftershocks have occurred. Assistant: 随后三·一八惨案发生。 User: Other notable network file systems are Andrew File System (AFS), Apple Filing Protocol (AFP), NetWare Core Protocol (NCP), and Server Message Block (SMB) which is also known as Common Internet File System (CIFS). Assistant: 在相关技术的演进过程中,其他值得一提的网络档案系统还有安德鲁档案系统(AFS)、Apple Filing Protocol(AFP)、NetWare核心协定(NCP)、和一般被称为网络文件共享系统(CIFS)的服务器讯息区块(Server Message Block,SMB)等。 User: According to him, "there is an exchange of fire almost on a daily basis. Assistant: 据他说,“几乎每天都有交火,安全部队一直在对纳萨尔派进行激烈攻势。 User: He also created a video game called Space Travel. Assistant: 与此同时,他又编写了一个名为“Space Travel”的游戏。 User: And they fought exposed to the enemy shells, committing their bodies to trenches in which the rain of days after days had accumulated. Assistant: 后于第1集为保护斗人及明日娜而遭到龙负恐兽烧死,其魂魄亦附在明日娜的变身龙魂处。 User: The game features Steam integration, which provides its social component and cloud storage for personal settings. Assistant: 增加了Steam集成功能,它可以提供社区组件及个人信息和设置的云储存。 User: In 1968–69 season, Bayern changed to red and blue striped shirts, with blue shorts and socks. Assistant: 在1968-69赛季,拜仁的上衣采用蓝红条纹样式,短裤及袜子也为蓝色。 User: Worldwide sales figures for Katy Hudson as of 2001. Assistant: 截至2001年,《凯蒂·哈德森》在全球的销售量。 User: Vietnam Airlines is increasingly becoming involved in the maintenance, overhauling, and production of aircraft. Assistant: 越南航空越来越积极投入飞机维修、检维和生产业务。 User: The story appears in the late fifteenth-century chronicle of Aşıkpaşazade as follows: He saw that a moon arose from the holy man's breast and came to sink in his own breast. Assistant: 这篇史诗故事出现在十五世纪晚期由阿沙克·帕夏札德(英语:Aşıkpaşazade)编篡的史书中,内容如下: 他(指奥斯曼)看到一轮明月从圣者(指谢赫·艾德巴利)的胸前升起,缓缓沉入自己的胸膛之中。 User: Many services have worked to combine all of these into a more familiar interface that adopts the appearance of an operating system. Assistant: 许多服务已经将所有这些组合到了一个更熟悉的界面中,该界面采用了操作系统的外观。 User: The Senate, meanwhile, has been under continuous Democratic control since 1970. Assistant: 两院自1970年以来,一直由民主党控制。 User: Makurdi is the capital of the Benue state, Nigeria. Assistant: 马库尔迪(Makurdi)是尼日利亚贝努埃州的首府。 User: Suleiman's legal code was to last more than three hundred years. Assistant: 苏莱曼法典持续使用了三百多年。 User: Kościuszko's forces were too weak to start a successful pursuit and wipe the Russian forces out of Lesser Poland. Assistant: 科希丘什科的军队也太过弱小,无力追击,将俄罗斯军队赶出小波兰。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Based on the geological and geochemical study, Emperor of China, Nieuwekerk, another ridge in the Banda Sea called Lucipara, and the Wetar segment were a single volcanic arc around 8–7 Ma ago. Assistant: 基于地质学和地球化学的研究,“中国皇帝”、尼沃凯尔克、在班达海中的另一个名叫鲁西帕拉(Lucipara)的海岭以及韦塔岛(Wetar)弧在7万年前左右是一个单独的火山弧。 User: In 1991, the BSA made it part of the uniform for all Scouts and the International Activity Patch replaced the World Scout Crest as an award. Assistant: 1991年,美国童军正式将世界童军徽定为所有童军制服的一部分,原来做为奖励的角色则以国际活动布章(英语:International Activity Patch)取代。 User: In 1942, Time Magazine featured an article which praised the "success" of Mihailović's Chetniks and heralded him as the sole defender of freedom in Nazi-occupied Europe. Assistant: 在1942年时代周刊精选了一篇文章以称赞米哈伊洛维奇所领导塞尔维亚游击队的“成功”,并预言他是在纳粹占领下的欧洲唯一的自由防守者。 User: The medal is conferred intermittently, honoring distinguished career contributions made by scholars in the history of art. Assistant: 奖牌间隔性地授予给学者,以表彰他们在艺术史上做出杰出的贡献。 User: However, since the metal flag was not raised, there was no electrical power to the rotating mechanisms—and increasing power to No. 4 engine would only have created more reverse thrust. Assistant: 然而,因为该金属旗没有升起,故没有电力能推动转推力装置;而增加4号引擎的功率就只会令其制造更多反推力。 User: My Albania: Ground Zero. Assistant: 赵冈:〈农地的零细化〉。 User: The operation succeeded. Assistant: 手术成功。 User: Each year on the anniversary of his death a commemorative meeting is held in front of the monument. Assistant: 每年在他的忌日,都会在纪念碑前举行纪念活动。 User: While the leadership selection process was not dramatically altered, the Central Committee as a collective unit was strengthened, and the Central Committee acquired control over personnel appointments and policy-making. Assistant: 虽然选拔领袖的过程并没有显著的变动,不过中央委员会身为集体决策单位的地位却更加巩固,而且中央委员会还取得人事任免和决策的控制权。 User: Cornelio Sommaruga entered the Swiss diplomatic corps after working two years in the banking sector from 1957 to 1959. Assistant: 1957至1959年在银行业工作两年后,科尔内利奥·索马鲁加进入瑞士外交使节团。 User: Cocoa Touch is based on the macOS Cocoa API toolset and, like it, is primarily written in the Objective-C language. Assistant: Cocoa Touch基于 Mac OS X Cocoa API, 主要用 Objective-C程序语言写成。 User: Most USAF KC-135s are of the updated KC-135R variant. Assistant: 大部分KC-135都是最新款的KC-135R型号。 User: Revelation is seen to be the direct and infallible perception of God's word and is only accessible to the Manifestations of God who transmit it to humanity. Assistant: 启示是对上帝之言的直接而无误的理解,仅能由上帝的显示者传达给人类。 User: Genuity was later acquired out of bankruptcy by Level 3 Communications in 2003. Assistant: Genuity于2003年Level 3 Communications收购。 User: Virginia Tech's fight song, "Tech Triumph", was written in 1919 and remains in use today. Assistant: 弗吉尼亚理工的战歌《理工的胜利(英语:Tech Triumph)》,写于1919年,并保留至今。 User: In 1958, he was a visiting professor at MIT, where he helped McCarthy with the development of Lisp programming language. Assistant: 1958年,他担任麻省理工学院的客座教授,在那里他帮助麦卡锡开发 Lisp 编程语言。 User: These were marketed primarily to adults including elementary school teachers as well as students at the Royal Naval College, the Royal Agricultural Society, and the universities of Oxford and Cambridge. Assistant: 这些箱子主要出售给成年人,包括小学教师及皇家海军学院、皇家农业学会、牛津大学和剑桥大学的学生。 User: After being given contradictory information by every railway employee they speak to, they eventually bribe a train driver to take his train to their destination. Assistant: 他们和各个铁路职员谈过,却各自给出互相矛盾的资讯后,他们最终贿赂列车车长将列车开到他们的目的地。 User: He began writing for Horace Greeley's New York Tribune and became managing editor of that paper. Assistant: 他开始为霍勒斯·格里利的《纽约论坛报》撰写文章,并成为了该报的总编辑。 User: Of particular note is the 1923 Victorian Police strike. Assistant: 1923年参加罢工斗争。 User: His aristocracy was neither of birth nor of purse; it was of the spirit. Assistant: 他的贵族气质既不源于血统,也非因财富;而在于精神。 User: Although it has the appearance of a Gaelic patronymic it does not have any meaning of filiation but instead carries an implication of "righteous man" or "religious man". Assistant: 尽管该词有盖尔语父名的特征,但没有任何亲子关系的意思,恰恰相反,它带有“义士”或“虔诚的教徒”的含意。 User: In image processing, the time variable is replaced with two space variables, and the notion of time invariance is replaced by two-dimensional shift invariance. Assistant: 在图像处理中,时间变量被替换为2空间变量,时间不变性的概念被替换为二维移不变性。 User: Variety reported that two scripts had been written: one script in which Black would reprise his role, while the other would work Black out entirely. Assistant: 据Variety报导,已经编写了两个剧本,一个是布莱克重新饰演他的角色,而另一个是完全删减布莱克。 User: He seems to be the only person Jack is scared of. Assistant: 他是人们猜测中的杰克的具现化。 User: The stockade itself stretched a mile along the riverbank, and was made up of solid teak beams no less than 15 feet high. Assistant: 寨子沿河岸延伸一英里,由至少15英尺高的实心柚木建成。 User: New York: Dell Publishing. Assistant: 纽约Dell Publishing出版。 User: A restriction of System F known as "Hindley–Milner", or simply "HM", does have an easy type inference algorithm and is used for many statically typed functional programming languages such as Haskell 98 and ML. Assistant: 一个限制版本的系统F叫做"Hindley-Milner",或简称"HM",有一个容易的类型推论算法,并用于了很多强类型的函数式编程语言,比如Haskell和ML。 User: In 2008, Sol Campbell received homophobic abuse from Tottenham Hotspur fans while playing for Portsmouth. Assistant: 2008年,Sol Campbell在为朴茨茅斯队踢球时被马刺队球迷嘲弄为同性恋。 User: The smaller Bridal Veil Falls are also on the United States' side, separated from the American Falls by Luna Island. Assistant: 小些的布里达尔维尔瀑布也在美国境内,由月神岛(英语:Luna Island)从美国瀑布隔开。 User: In response to a challenging environmental situation, President Hu Jintao implemented the "Green G.D.P." project, whereby China's gross domestic product was adjusted to compensate for negative environmental effects; however, the program lost official influence in spring 2007 due to the confronting nature of the data. Assistant: 作为对环境状况持续恶化的回应,中共中央总书记胡锦涛开始实施“绿色GDP”工程,调整国内生产总值以补偿对环境的负面影响;但由于数据相左该政策在2007年春天失去了官方影响。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: They planned several large-scale operations for this purpose in which air support played a very important role. Assistant: 他们计划了数次大规模的行动以达致这一目的,而空中支援在行动中扮演了十分重要的角色。 User: O'Connor had a stroke while teaching at Stanford University in 1961, and he later died from a heart attack in Dublin, Ireland on 10 March 1966. Assistant: 1961年弗兰克·奥康纳任教于斯坦福大学期间得了中风,之后于1966年3月10日在爱尔兰的都柏林由于心脏病去世。 User: Both sides to some extent achieved their objectives: Section 116 was approved by the final convention, while Glynn successfully moved for the symbolic mention of "Almighty God" in the preamble to the British statute that was to contain the Constitution. Assistant: 争议各方在一定程度上都实现了目标:第一百一十六条在最后一次制宪大会上通过,格林一方也成功将英国法令序言中常见的象征用词“万能的上帝”加入宪法文本。 User: The programme aims to increase travel by young British citizens and young Hong Kong SAR passport holders, and to strengthen the links between the two regions. Assistant: 计划的目的是增加年轻英国公民和香港特区护照持有人的旅游,以强化两地的联系。 User: In successful cases, the Supreme Court recognizes a constitutionally based liberty and considers laws that seek to limit that liberty to be unenforceable or limited in scope. Assistant: 在成功的案例中,最高法院承认基于宪法的自由,认为法律试图限制这种自由不能强制执行或限制在范围之内。 User: Harald Greycloak becomes ruler of the western part of Norway. Assistant: 灰袍哈拉尔成为挪威西半部的统治者。 User: In 587 BCE Nebuchadnezzar II, King of the Neo-Babylonian Empire, besieged Jerusalem, destroyed the First Temple, and deported the most prominent citizens of Judah. Assistant: 公元前587年,新巴比伦王国的国王尼布甲尼撒二世攻占了耶路撒冷,摧毁了第一圣殿,驱逐了犹大王国最显赫的公民。 User: Although the 1906 San Francisco earthquake and fire caused a momentary setback to these plans, it actually sparked additional fundraising. Assistant: 1906年旧金山大地震和火灾虽然令举办博览会的计划受阻,但也引来更多资金。 User: It is based on standard Unix devices system calls (i.e. POSIX read, write, ioctl, etc.). Assistant: 它是基于标准的 Unix 设备(即 POSIX 的读、写、ioctl 等)。 User: His favourite dinosaur is the styracosaurus. Assistant: 喜欢的Rapper是OZROSAURUS。 User: For example, from 1-decene, hydroformylation gives the C11 alcohol: C8H17CH=CH2 + H2 + CO → C8H17CH2CH2CHO C8H17CH2CH2CHO + H2 → C8H17CH2CH2CH2OH In the Shell higher olefin process, the chain-length distribution in the initial mixture of alkene oligomers is adjusted so as to more closely match market demand. Assistant: 例如,从癸烯氢甲酰化得到C11的醇: C8H17CH=CH2 + H2 + CO → C8H17CH2CH2CHO C8H17CH2CH2CHO + H2 → C8H17CH2CH2CH2OH 在壳牌高碳烯烃法中,壳牌公司调整了起始烯烃低聚物的碳链长度分布从而迎合市场需求。 User: The goal of any supervised learning algorithm is to find a function that best maps a set of inputs to their correct output. Assistant: 任何监督式学习算法的目标是找到一个能把一组输入最好地映射到其正确的输出的函数。 User: An old-growth forest — also termed primary forest or late seral forest — is a forest that has attained great age without significant disturbance and thereby exhibits unique ecological features and might be classified as a climax community. Assistant: 原始森林又称原生林,是指一个森林已经达到非常长久的年龄而没有遭到显著的干扰,从而表现出独特的生态特征,并可能被归类为顶极群落。 User: The college also began vocational training programs to serve the needs of forestry, mining, and other industries in the region. Assistant: 该学院还开展了职业培训计划,以满足该地区林业,采矿和其他行业的需求。 User: When fully operational, this independent university will have a student population of up to fourteen thousand. Assistant: 若算上成人教育部分,则学生总数可达4万人。 User: He graduated from Drew Theological Seminary in 1902 with the B.D. degree. Assistant: 1902年毕业于德鲁神学院(Drew Theological Seminary),获神学学士学位。 User: It won iF Design Award 2017 and Red Dot Award 2017. Assistant: 它赢得了2017年iF设计大奖和2017年红点奖。 User: The theory assumes a special type of chemical equilibrium (quasi-equilibrium) between reactants and activated transition state complexes. Assistant: 该理论假设在反应物和活化的过渡态络合物之间有一种特殊的化学平衡(准平衡)。 User: Essentially these offices developed from the typical officials that existed in northern France in the 11th century, the homeland of the first kings of Jerusalem. Assistant: 本质上来说这些官职由存在于11世纪法国北部的典型官职发展而来,那里是耶路撒冷开国君主的故乡。 User: Reinforcing concrete with steel improves strength and durability. Assistant: 其机匣采用锻压钢加工,以提高强度和耐用性。 User: International Society for Developmental Origins of Health and Disease (A International Society for DOHaD), a non-profit organization proposed by David Barker, was set up in 2003 and made up of various scientists and clinicians (31main council members), whose main research concentration is the developmental origins of health and disease. Assistant: 国际都哈联盟为国际性非盈利组织,由大卫·巴克倡议建立,成立于2003年,由来自各学科领域的科学家和临床医生组成(31个主要委员会成员),其主要研究方向是健康和疾病的发育起源即都哈理论。 User: A real orrery would be more accurate and include more planets, and would perhaps make the planets rotate as well. Assistant: 一个真正的太阳系仪会是十分精准的,并包括更多的行星,并且会让行星产生自转。 User: Flying jellyfish can be used as modes of transportation. Assistant: 漂浮的水母可用作移动工具。 User: Like many other areas of American law, the Fourth Amendment finds its roots in English legal doctrine. Assistant: 像许多其它领域的美国法律一样,第四条修正案也可以在英国法律学说中找到其根源。 User: The Romans identified her with Juno. Assistant: 古罗马人确认她是朱诺之一。 User: He was also influenced by Brian Wilson, as he commented: "because he went to very unusual places". Assistant: 他也受布莱恩·威尔森的影响,正如他所说:“因为他不走寻常路。 User: On October 3, 1969, the House Banking Committee passed legislation for a silverless Eisenhower dollar, with Patman stating that he hoped to have it approved by the full House in time for the late president's birthday on October 14. Assistant: 1969年10月3日,众议院银行委员会递交报告,建议授权发行不含白银的艾森豪威尔一美元硬币,帕特曼表示,希望法案能在前总统10月14日生日前获众议院通过。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: The specific gravity of milk does not give a conclusive indication of its composition since milk contains a variety of substances that are either heavier or lighter than water. Assistant: 牛奶的比重并不能表示它的组成,因为牛奶中有很多不同的物质,有些比水重而有些比水轻。 User: Collective households may be organized for a specific purpose (e.g. relating to business, parenting, or some other shared interest). Assistant: 集体家庭可以为特定目而有所组织化(例如:与商业,养育子女或其他一些共同利益有关)。 User: Names like Wynton Marsalis, Dave Brubeck and Chick Corea performed at the club. Assistant: 像是温顿·马沙利斯、戴夫·布鲁贝克以及奇克·柯瑞亚,都于此俱乐部表演。 User: Therefore, Ginger is not a cat. Assistant: 因此,猫不是宠物。 User: She also becomes kinder throughout the film and makes friends with Megsie. Assistant: 她离开了她的妈妈也成为了电影明星,同时也与孟先生发生了关系,并怀上了他的孩子。 User: Nhất Hạnh has also been a leader in the Engaged Buddhism movement (he is credited with coining the term), promoting the individual's active role in creating change. Assistant: 此外,禅师还是入世佛教(他创了这个词)运动的领导人,强调个人在创造改变上负有的主动性。 User: As a professional musician, he created the company Totem Interactive in 1993, which worked in music and sound productions. Assistant: 作为一名专业音乐家,他1993年创立了Totem Interactive公司,经营音乐制品。 User: Although the Mexican government issued a warrant for his arrest, local authorities did not enforce it. Assistant: 虽然墨西哥政府发布了逮捕他的逮捕令,但地方当局没有执行。 User: He graduated in 1936 and immediately started work at Bell Labs. Assistant: 1936年毕业后立刻开始在贝尔实验室工作。 User: This page introduces a list of proper names from the Bible. Assistant: 本条目记载了《圣经》里面的主要人物的列表。 User: In 1949 Richter won the Stalin Prize, which led to extensive concert tours in Russia, Eastern Europe and China. Assistant: 1949年里赫特获颁斯大林奖,之后在苏联、东欧、中国举行了多场巡回音乐会。 User: May 2000 ISO/IEC 15445:2000 ("ISO HTML", based on HTML 4.01 Strict) was published as an ISO/IEC international standard. Assistant: 2000年5月 ISO/IEC 15445:2000("ISO HTML",基于HTML 4.01严格版)作为ISO/IEC国际标准发布。 User: The wind then suddenly turned ENE, in favour of the Ottomans, who promptly set sails. Assistant: 万历进士,初知旌德县,后迁国子监丞,进工部侍郎,忤政府削籍归。 User: In 1971 they had a daughter, the actress and singer Charlotte Gainsbourg. Assistant: 1971年,他们有了一个女儿,女演员和歌手夏洛特·甘斯柏格。 User: June 15 – Arkansas is the 25th state admitted into the United States of America. Assistant: 6月15日——阿肯色州成为美国第25个州。 User: Commercial Drive became platforms 1 and 2 of the new station, while Broadway became platforms 3 and 4. Assistant: 金马素站成为此站的1号和2号月台,而百老汇站则成为3号和4号月台。 User: However, the German zeppelin L5 mistook the sinking Blücher for a British battlecruiser, and tried to bomb the destroyers, which withdrew. Assistant: 然而,德国齐柏林飞艇L5号却将正在下沉的布吕歇尔号误认为是英国战列巡洋舰,并试图轰炸驱逐舰,从而迫使后者撤离。 User: He also created the Motion Picture Export Association (MPEA) to promote American films abroad by opposing production company monopolies in other countries. Assistant: 他创立了美国电影出口协会(MPEA)以对抗竞争者在海外的垄断。 User: Such intentional tourist attractions divorce buildings from the past so that "the difference between historical authenticity and contemporary entertainment venues/theme parks becomes hard to define". Assistant: 如此蓄意设计的旅游景点将建筑和它本来的历史相割裂,导致“正宗史迹和那些娱乐场所或主题公园的区别变得难以定义”。 User: Later on October 7, Frances re-curved to the north. Assistant: 10月7日晚,弗朗西斯回转北上。 User: These chalk beds were deposited at the bottom of what was once the Western Interior Seaway, a large shallow sea over what now is the midsection of the North American continent. Assistant: 这些白垩地层是西部内陆海道的底层沉积物,西部内陆海道现在成为北美大陆的内陆。 User: A 16-inch (410 mm) and a 20-inch (510 mm) are both used for weekly public observing nights, open to the Wesleyan community and the general public. Assistant: 一架16-英寸(410-毫米)和一架20-英寸(510-毫米)都会在每周的公众观测夜,对卫斯理社区的一班民众开放。 User: The treaty was ratified on time and entered into force on 1 May 2004 amid ceremonies around Europe. Assistant: 条约如期批准并于2004年的5月1日伴随着欧盟庆典正式生效。 User: It quickly became clear that the airship was not suitable for warfare on the western front, and as a result was transferred to Allenstein in early 1915, continuing with smaller raids on Białystok and Ciechanów throughout the year. Assistant: 飞船很快地被发现不适合使用在西线战场,因此在公元1915年早期被转移到奥尔什丁,与较小型的飞船进行全年对比亚韦斯托克和切哈努夫 的袭击任务。 User: The Academy said in a statement, "Best Actress winner Frances McDormand and her Oscar were happily reunited after a brief separation at last night’s Governors Ball. Assistant: 学院发表声明:“最佳女演员奖得主弗朗西丝·麦克多曼德在昨晚的舞会中和她的奥斯卡奖短暂分别后,高兴地重聚。 User: According to a press-release by Carmat dated December 20, 2013, the first implantation of its artificial heart in a 75-year-old patient was performed on December 18, 2013 by the Georges Pompidou European Hospital team in Paris (France). Assistant: 根据2013年12月20日的一份电子报(Carmat),法国巴黎乔治·庞毕度欧洲医院的医疗团队在2013年12月18日首度为一位75岁的病人执行人工心脏的植入。 User: The gulf is a vibrant natural environment, which has seen significant damage during the 20th and early 21st century from human use. Assistant: 豪拉基湾本来有着充满活力的自然生态环境,然而在20和21世纪早期遭到人类开发的严重破坏。 User: D'Albas says it was from Rabaul. Assistant: D'Albas则宣称这架飞机来自拉包尔。 User: This would normally result in data loss. Assistant: 这通常会导致数据丢失。 User: The song was banned by the BBC. Assistant: BBC因此禁播了这首歌。 User: It is the first European description of the Malay Archipelago and the oldest and most extensive description of the Portuguese East. Assistant: 它是欧洲第一部介绍马来西亚以及最古老和最广泛的描述葡属东方的著作。 User: Introduced in 1892 by wholesale grocer Joel Owsley Cheek (1852–1935), it was named in honor of the now-defunct Maxwell House Hotel in Nashville, Tennessee, which was its first major customer. Assistant: 由批发杂货商Joel Owsley Cheek(1852-1935)于1892年推出,它的名字是为了纪念麦斯威尔旅馆(Maxwell House Hotel),一家位于田纳西州那什维尔市中心的著名旅馆,于1961年12月25日被大火烧毁(饭店已解散)。 User: These "Institutional" TOEIC tests can be administered at the organization's own choice of location and time to its employees or students. Assistant: 这些“Institutional”多益可以在单位指定的任意地点、时间对其员工或学生进行考察。 User: Also important later work done by t'Hooft. Assistant: 但汉魏之后流行的“杂传”也有所影响。 User: The series aired on Nagoya TV from February 5, 1983 to January 21, 1984, totaling for 49 episodes. Assistant: 在日本由名古屋电视台于1983年2月5日至1984年1月21日播放,全49集。 User: Beside the above-mentioned activities, the school also host Incentive program, Parents' Day, Teachers’ day, singing competition, trilingual speech competition and others competitions. Assistant: 除了以上活动,该校也举办过小六赏识激励营、家长日、教师节、文艺歌唱比赛、三语演讲比赛等比赛。 User: After suffering a stroke on 4 January 2006, Sharon remained in a permanent vegetative state until his death in January 2014. Assistant: 2006年1月4日沙龙中风昏迷,陷入持续性植物状态,直至2014年1月逝世。 User: Nan goes there on vacation. Assistant: 余迪伟放假时播放。 User: In September 2006, the song's co-writer Paul Vance read his own mistaken obituary. Assistant: 在2006年9月,这首歌的共同作者保罗·万斯看到被误植为他的讣闻。 User: By the time that the Soviet forces reached the town in 1944, only 200–300 Jews remained. Assistant: 到1944年苏联军队夺回利沃夫时,只有200-300名犹太人仍然活着。 User: During the Second Macedonian War (200–196 BC), Macedon had given Sparta control over Argos, an important city on the Aegean coast of Peloponnese. Assistant: 在第二次马其顿战争(公元前200年-前196年)期间,马其顿曾给予斯巴达阿尔戈斯、一座伯罗奔尼撒半岛爱琴海沿岸的重要城市的控制权。 User: Known parasites of this species include the copepods Nesippus orientalis, Perissopus dentatus, Pandarus sinuatus, Kroyeria sphyrnae, Nemesis atlantica, and Eudactylina spinifera, as well as tapeworms in the genera Paraorygmatobothrium and Platybothrium. Assistant: 已知的寄生于黑吻真鲨的物种包括桡足类的Nesippus orientalis, Perissopus dentatus, Pandarus sinuatus, Kroyeria sphyrnae, Nemesis atlantica, 和 Eudactylina spinifera, 以及Paraorygmatobothrium 和Platybothrium 属的绦虫。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Each constituency was allocated a fixed number of seats: 85 for Barcelona, 17 for Gerona, 15 for Lérida and 18 for Tarragona. Assistant: 每个选区都有固定的席位:巴塞罗那85席、赫罗纳17席、莱里达15席和塔拉戈纳18席。 User: The National Progressive Party finished its existence in early 1951, as most of its active members had joined the People's Party of Finland. Assistant: 1951年初民族进步党解散,因为它的大部分活跃成员加入了芬兰人民党(芬兰语:Suomen Kansanpuolue)。 User: In special relativity theory, the expression for linear momentum is modified. Assistant: 在狭义相对论中,我们必须改变线性动量的表达式。 User: 0verflow issued an apology through their blog the same day, asking viewers to stay tuned for updates. Assistant: Overflow在当天通过他们的博客发表致歉声明,并请观众等候再次播放。 User: Even better, many structures defined on topological spaces can be transferred between X and KQ(X). Assistant: 甚至更好,在拓扑空间上定义的很多结构都可在 X 和 KQ(X) 之间转移。 User: In the United Kingdom, behind-the-counter medicines are called pharmacy medicines which can only be sold in registered pharmacies, by or under the supervision of a pharmacist. Assistant: 在英国,BTC类药物又被称为药房药品,只可在药店出售,并且需要药剂师监管。 User: In recent years, his work has evolved beyond these formats into what he now calls Movements of the Spirit-Mind. Assistant: 近年来,他的著作从心理治疗范畴扩展至其所谓的“心灵的移动”领域。 User: The XSLT processor takes one or more XML source documents, plus one or more XSLT stylesheets, and processes them to produce an output document. Assistant: XSLT处理器会取用一或多个XML源资料档,加上一或多个XSLT样式表,并处理它们以产生输出文件。 User: Shortly after her birth, her father ended his military career and took a job at the court in Ruma and later in Zagreb. Assistant: 在米列娃出生后的极短时间内,她的父亲结束了他的军旅生涯,并于鲁马的法庭内任职,随后转任至萨格勒布。 User: Two days later, the hurricane tracked over western Cuba, causing severe weather conditions around Havana. Assistant: 两天后,飓风进入古巴西部上空,哈瓦那周边天气因此非常恶劣。 User: From the 1984 Summer Olympics until the 2004 Summer Olympics, two Paralympic events (a men's and a women's wheelchair racing event) were included in the athletics programme of each Games. Assistant: 从1984年夏季奥运会开始,两项属于残奥会的比赛(男子和女子的轮椅竞赛)被加入到夏季奥运会的田径大项当中。 User: In some countries the punishment of foot whipping is executed in public to this day. Assistant: 在一些国家,鞭打脚掌(英语:Foot whipping)这种刑罚至今仍有执行。 User: The initial batch of twenty, plus D1960 and D1961, were also fitted with electric train heating (ETH). Assistant: 最初的20辆机车以及D1960、D1961使用的是电暖气。 User: Since several bodies were never found and the bodies of several members of Sikorski's entourage were never positively identified, some conspiracy theorists such as journalist and amateur historian Dariusz Baliszewski postulate that some might have been murdered on the ground while others might have been abducted to the Soviet Union. Assistant: 由于西科尔斯基多名随行人员的尸体一直没找到,所以也就有多人无法确认其是否已经死亡,记者兼业余历史学家达留施·巴里谢斯基(Dariusz Baliszewski)就提出有些人可能是还在地面上时就已遭谋杀的推断,还有人认为他们可能遭到苏联的绑架。 User: A career as a lawyer was planned out for Lagrange by his father, and certainly Lagrange seems to have accepted this willingly. Assistant: 父亲希望他成为律师,拉格朗日似乎也不反对。 User: Almost two million people are now using GSM. Assistant: 截至2000年,已经有两百万用户使用SSH。 User: So, that was just something we'd say to each other as an inside joke. Assistant: 尤其向其中一名表示自己是男性时竟被当作玩笑话。 User: Finding an upper bound on the busy beaver function is equivalent to solving the halting problem, a problem known to be unsolvable by Turing machines. Assistant: 找到海狸很忙函数的上限等于解决停机问题,该问题已被确定不能使用图灵机解决。 User: Established in 1922, the park was created on Crown land acquired the territory of Treaty 8 between Canada and the local First Nations. Assistant: 1922年建立的国家公园,由加拿大和当地第一民族达成的协议8请求以克朗土地作为领土所有。 User: A sculpture recognising Lawrence Hargrave was placed via \ helicopter on the eastern foothills of Mount Keira. Assistant: 一座代表劳伦斯·哈格雷夫的雕塑通过直升飞机被安放在凯拉山东面的小山丘上。 User: Dunant began an exchange of correspondence with Bertha von Suttner and wrote numerous articles and writings. Assistant: 杜南开始与贝尔塔·冯·苏特纳通信,并撰写大量文章与著作。 User: From 1990 to 2002, he was a Senior Writer at Entertainment Weekly, where he primarily covered movies, video, music, and digital media. Assistant: 1990年至2002年期间,担任《娱乐周刊》的资深作家,主要报道电影、视频、音乐和数字媒体。 User: Both public and private transport are popular in Pune. Assistant: 公共和私人交通在浦那很普及。 User: It was reviewed positively, and was compared to games such as Super Mario 64. Assistant: 他将游戏不受欢迎的原因部分归咎于与《超级马里奥64》的同时发售。 User: Legislative power is vested in both the executive and the parliament (Kuvendi). Assistant: 而立法权归属于行政机关和科索沃议会(Kuvendi)。 User: The routinely scheduled portions of the sessions normally commence on "the Tuesday of the third week in September, counting from the first week that contains at least one working day", per the UN Rules of Procedure. Assistant: 按照联合国议事规则,例行安排的会议通常从“9月第三周的周二开始,从第一周开始计算,第一周至少包含一个工作日”。 User: Devil Anse Hatfield was a suspect at first, but was later confirmed to have been sick at home at the time of the murder. Assistant: 起先“恶魔安斯”哈特菲尔德嫌疑重大,后来证实在凶杀案发生期间,他生病在家静养。 User: In 1901 he patented the design for the Madsen machine gun. Assistant: 1901年,他为麦德森机枪的设计申请了专利。 User: The population density is 63.01/km2. Assistant: 人口密度为63.01/平方公里。 User: The company was founded in 1996 by CEO Heather Reisman, wife of Gerry Schwartz, majority owner and CEO of Onex Corporation. Assistant: 公司于1996年由CEOHeather Reisman(英语:Heather Reisman)成立,她是Onex Corporation(英语:Onex Corporation)大股东兼CEOGerry Schwartz(英语:Gerry Schwartz)的妻子。 User: They elected on 28 October 1061, the bishop of Parma, Cadalus, who assumed the name of Honorius II. Assistant: 他们于1061年10月28日选举帕尔玛主教卡达鲁斯为教宗,后者采用了何诺二世为名。 User: Jerome H. Barkow is a Canadian anthropologist at Dalhousie University who has made important contributions to the field of evolutionary psychology. Assistant: 杰罗姆·巴考(英语:Jerome H. Barkow)加拿大戴尔豪斯大学人类学家,他对演化心理学领域有重要贡献。 User: The Women's Movement and Civil Rights Movement during the 1950s and 1960s in the United States profoundly shaped the future of Emory University. Assistant: 1950年代和1960年代里美国的第二波女性主义运动和非裔美国人民权运动深深地影响了埃默里大学的未来。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Like the whole town, the school Christmas pageant is stripped of all symbols of Christmas, and the children instead present a minimalist song and dance created by composer Philip Glass. Assistant: 学校的圣诞庆祝活动也像镇上其它地方一样,去除了所有有关圣诞节的标志,孩子们表演的节目变成作曲家菲利普·格拉斯创作的极简风格歌舞。 User: Symptoms such as noise sensitivity, problems with concentration and memory, irritability, depression, and anxiety may be called 'late symptoms' because they generally do not occur immediately after the injury, but rather in the days or weeks after the injury. Assistant: 征兆及症状如对于声音的敏感、注意力不集中及记忆的问题、易怒、沮丧、焦虑、疲劳及判断力差可被统称为"晚期症状",因为这些症状大多都不会在受伤后立即发生,而是会在几天或几个星期后才发生。 User: The show was originally screened as five half-hour episodes each week and initially receiving mixed reviews on its premiere. Assistant: 该节目最初被筛选为五个半小时节目,每星期,最初收到关于它的首演褒贬不一的评价。 User: In Europe in the early 15th century the letters "P" and "M" were generally used. Assistant: 十五世纪的欧洲,人们通常使用字母 P 和 M 作为加号和减号。 User: Moreover, he never excluded the use of force to regain the eastern territories of former German Empire which had come under Polish control as a consequence of the Treaty of Versailles. Assistant: 此外,他从来没有排除使用武力收复前德意志帝国的东部领土,这些领土由于《凡尔赛条约》而受到波兰的控制。 User: Very little is known about the region during the 7th–9th centuries, but from the prevalence of Slavic toponyms it is clear that they settled in large numbers throughout the region. Assistant: 7至9世纪之间的事情所知甚少,但是斯拉夫地名盛行表明该地区定居了大量斯拉夫人。 User: Some of them can be trusted and some can not. Assistant: 有些理解可以和基督教信念一致,有些却不能。 User: When they stop, they argue. Assistant: 当声音停止后,他们继续了讨论。 User: No person shall be elected to the office of the President more than twice, and no person who has held the office of President, or acted as President, for more than two years of a term to which some other person was elected President shall be elected to the office of the President more than once. Assistant: 第一款:无论何人,当选担任总统职务不得超过两次;无论何人,在他人当选总统任期内担任总统职务或代理总统超过两年,不得当选担任总统职务超过一次。 User: If projectiles with differing dimensions are to be used this will generally erode such a custom made system's accuracy potential. Assistant: 如果要使用具有不同尺寸的弹头的话,通常会削弱定制系统的这种精度的潜力。 User: The German authorities also incarcerated a number of children in concentration camps and transit camps. Assistant: 德国当局也在集中营中关押了一批儿童。 User: Each coach has also picked an assistant. Assistant: 每队还有教练、助理教练等其他工作人员。 User: Melbourne Castle was a medieval castle in Melbourne, Derbyshire. Assistant: 墨尔本城堡(Melbourne castle)是一座位于英格兰德比郡墨尔本的中世纪城堡。 User: Deconsecrated, it was used for dwellings, shops and stores, and at the beginning of the 20th century it was covered by other edifices. Assistant: 该堂后来改为世俗用途,用作住宅和商店,在20世纪初被其他建筑覆盖。 User: In 1980 Memorial Hospital and the Sloan-Kettering Institute formally merged into a singular entity under the Memorial Sloan Kettering Cancer Center name. Assistant: 1980年,纪念医院和斯隆-凯特琳研究所正式合并成一个独特的实体,归为纪念斯隆-凯特琳癌症中心名下。 User: Since then, Sudan has used numeric code 729, while keeping the same alphabetic codes. Assistant: 从那之后,苏丹一直使用数字代码729,同时保留了相同的字母代码。 User: Chancellors' and Walkden are based at the Kingston Hill campus. Assistant: Chancellors和Walkden宿舍区设在金斯敦山校园。 User: China Change. Assistant: China”不变。 User: 20 of the seats came from West Bengal (including Somnath Chatterjee, elected from Burdwan), 2 from Kerala (including A.K. Gopalan, elected from Palakkad), 2 from Tripura (Biren Dutta and Dasarath Deb) and 1 from Andhra Pradesh. Assistant: 当选的25席中共有20席来自西孟加拉邦(包括Somnath Chatterjee,Burdwan选区选出)、2席来自喀拉拉邦(包括A.K. Gopalan,Trichur选区选出)、2席来自特里普拉邦(Biren Dutta和Dasarath Deb)还有1席来自安得拉邦。 User: Following his death, he was buried in Pueblo. Assistant: 依当时的规定,他被安葬在城门外。 User: Feminist philosophy involves both reinterpreting philosophical texts and methods in order to supplement the feminist movement and attempts to criticise or re-evaluate the ideas of traditional philosophy from within a feminist framework. Assistant: 女性主义哲学既包括重新解释哲学文本和方法,以补充女性主义运动,也试图从女性主义框架内批判或重新评估传统哲学的观点。 User: It follows from the ω-continuity of progressionS that progressionS(DenoteS) = DenoteS The above equation motivates the terminology that DenoteS is a fixed point of progressionS. Assistant: 从 progressions 的 ω-连续性得出 progressions(Denotes) = Denotes 上述等式引出了术语 Denotes 是 progressions 的不动点。 User: In 1987, the NCB became the British Coal Corporation. Assistant: 1987年,由英国国民煤炭局开始转为英国煤炭公司管理。 User: In 1986, Sinn Féin recognised the legitimacy of the Irish Dáil, which caused a small group of members to break away and form Republican Sinn Féin. Assistant: 1986年,新芬党承认了爱尔兰下议院的合法性,使得一小部分强硬共和派分裂组成共和新芬党。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Czolgosz, put on trial for murder nine days after McKinley's death, was found guilty, sentenced to death on September 26, and executed by electric chair on October 29, 1901. Assistant: 刺客在麦金莱逝世后九日,被控谋杀,被判有罪,于9月26日判处死刑,在1901年10月29日用电椅执行。 User: Daphne Patai and Noretta Koertge argue that the term "anti-feminist" is used to silence academic debate about feminism. Assistant: 达芬妮·帕泰(英语:Daphne Patai)和诺丽塔·克瑞杰认为“反女权主义者”这一术语常被用来平息人们对女性主义的争论。 User: Any company with 50% or more of its shares considered free float is given a free float factor of 1. Assistant: 任何有50%或以上股份自由浮动的公司都会被指定乘以1。 User: In neoclassical macroeconomics, the highest sustainable level of aggregate real GDP or "potential" is seen as corresponding to a vertical LRAS curve: any increase in the demand for real GDP can only lead to rising prices in the long run, while any increase in output is temporary. Assistant: 在新古典经济学派的宏观经济学中,最高的可持续的总和实际GDP产出对应于一条垂直的LRAS曲线,任何需求上的增长只能导致长期价格的增长,任何产出的增长只能是暂时性的。 User: In 1960, the French Sudan formally became the Republic of Mali and began to distance itself further from Senegal and France. Assistant: 1960年法属苏丹正式独立为马里共和国,与塞内加尔和法国愈发疏远。 User: Shortly after the photos were leaked, several affected celebrities issued statements to either confirm or deny the photos' authenticity. Assistant: 艳照遭泄后不久,一些受影响名人发表声明,证明或否认照片的真实性。 User: The series was filmed in Wales and Morocco. Assistant: 节目在威尔士和摩洛哥拍摄。 User: The name of this principality was changed in 1727 from Anhalt-Zeitz-Hoym to Anhalt-Bernburg-Schaumburg-Hoym. Assistant: 公国改名1727从安哈尔特-蔡茨-霍伊姆改为安哈尔特-贝恩堡-绍姆堡-霍伊姆。 User: In June 2012 the Cypriot finance minister, Vassos Shiarly, stated that the European Central Bank, European commission and IMF officials are to carry out an in-depth investigation into Cyprus' economy and banking sector to assess the level of funding it requires. Assistant: 塞浦路斯财政部长在2012年6月指出,欧洲央行、欧盟委员会和国际货币基金组织的官员对该国经济和银行业开展深入调查工作,以评估所需融资金额。 User: It was a major task in itself to pull together almost 100 policy maps. Assistant: 参赛者要收集多过一百张的金箔才算成功。 User: It is possible to travel to Kernavė from Vilnius by the river Neris. Assistant: 从维尔纽斯可以沿着涅里斯河前往克尔纳韦。 User: It concluded that MIT did nothing legally wrong, but recommended that MIT consider changing some of its internal policies. Assistant: 得出的结论是, 麻省理工学院没有法律上的不对,但建议麻省理工学院考虑改变其内部的一些政策。 User: He was shot in the head and chest by a lone gunman who fled and was never captured. Assistant: 他被击中头部和胸部,一名持枪歹徒逃离,未被捕获。 User: His own students found him strict and uncompromising. Assistant: 他的学生们认为他才华横溢,但是冷漠严厉。 User: They then added shading, lighting, visual effects, and finally used 300 computer processors to render the film to its final design. Assistant: 之后他们加入阴影、照明、视觉效果,最终用了300个计算机处理器在最后的设计中渲染影片。 User: While Amsterdam is the constitutional capital, The Hague is the seat of the government. Assistant: 阿姆斯特丹是荷兰宪法规定的首都,但实际上政府设在海牙。 User: Further, he stated that Magda and their children supported his refusal to leave Berlin and his resolution to die in the bunker. Assistant: 戈培尔在遗嘱中说,玛格塔和孩子们支持了他拒绝撤离柏林和在地堡内求死的决心。 User: Famous, rich and successful. Assistant: 3.丰盛、富厚。 User: This emphasis on the relationship between anthropologists and those they study—the point that, while astronomers and stars; chemists and elements; botanists and plants are fundamentally different, anthropologists and those they study are equally human—implied that anthropologists themselves could be objects of anthropological study. Assistant: 这项对于人类学家与他们所研究对象之间的关系所做的强调----重点在于,虽然天文学家研究星球;化学家研究元素;植物学家研究植物,但两者基本上是不同的,然而人类学家与他们所研究的人,同样都是人类--这意味着人类学家本身可能成为人类学研究的对象。 User: The Chinese also suggested using the official Korean country name in the memorandum reserved by the ROK, and not using the Korean country name in the memorandum brought back by the Chinese side. Assistant: 中方还曾建议在韩方保留的备忘录中使用韩国正式国名,而在中方带回去的备忘录中不使用韩国国名。 User: The Badaber fortress, 24 km south of Peshawar, was a military training centre of the Afghan Mujahideen who opposed Soviet presence in Afghanistan. Assistant: 距白沙瓦24公里的伯德埃波难民营是阿富汗反抗苏联统治的叛军的一个军事训练中心。 User: In 2003, the US invaded Iraq despite failing to pass a UN Security Council resolution for authorization, prompting a new round of questioning of the organization's effectiveness. Assistant: 2003年,在安理会决议未能通过授权的情况下,美国仍然入侵伊拉克,新一轮的对联合国是否有效的争论就此展开。 User: According to early reports, the film was to be developed in the same vein as There Will Be Blood and The Social Network. Assistant: 据早期的报道,影片的创作模式与《血色将至》和《社交网络》一脉相承。 User: During this period she became acquainted with David Goldstein. Assistant: 在此期间与萨达姆·侯赛因结识。 User: The astronomical system of units is a tridimensional system, in that it defines units of length, mass and time. Assistant: 天文单位系统是三维系统,因为它定义长度、质量和时间。 User: Andreu blamed the collapse on poor execution by the building companies. Assistant: 安德鲁则指责坍塌是建筑公司的不合格施工所致。 User: Shay Banon released the first version of Elasticsearch in February 2010. Assistant: Shay Banon在2010年2月发布了Elasticsearch的第一个版本。 User: This meant the couple were officially married. Assistant: 之后经批准,两人正式结婚。 User: Music is no different, in this regard. Assistant: 然而音韵却与此不同。 User: The location of the receptor that is stimulated gives the brain information about the location of the stimulus (for example, stimulating a mechanoreceptor in a finger will send information to the brain about that finger). Assistant: 接受器的位置可以提供大脑有关刺激来源的资讯(例如手指的机械感受器也会让大脑知道是哪一只手指摸到东西)。 User: Andrey Kolmogorov had been appointed to the Fields Medal selection committee for the 1950 congress, but did not participate in the committee's work. Assistant: 安德雷·柯尔莫哥洛夫获委任为1950年菲尔兹奖评审委员,但是他没有参与委员会工作。 User: In 2000 they were the third largest ethnic group and represented 22.8% of the population, but more recent data indicates they have become the largest ethnicity in Hawaii (25.1% in 2010). Assistant: 2000年他们是第三大族群,占人口的22.8%,但最近的数据显示,他们已成为夏威夷最大的族群(2010年为25.1%)。 User: Nowadays, Poland is a highly developed country that retains its traditions. Assistant: 现在波兰是一个高度发达的国家,并且保留了其文化传统。 User: In some cases, government leaders, members of the US military and law-enforcement officials are allowed to bypass security screening. Assistant: 在某些情况下,政府领导人、美国军事和执法官员被允许绕过安检。 User: The construction of the interstate highway signaled the arrival of rapid suburb development in central Ohio. Assistant: 州际高速公路的建立也显示着俄亥俄中心地区的市郊化发展。 User: Boeing released the aircraft with some take-off performance changes, which included a limited gross weight by 70,000 pounds and increased takeoff speeds for V1, V2 and VR by 15, 17 and 14 knots respectively. Assistant: 波音公司考虑到飞机的损毁程度,在起飞程序上进行了一些调整,将起飞重量上限减少70,000磅,起飞速度V1、VR和V2分别比正常值调高15节、17节和14节。 User: The ME has its own MAC and IP address for the out-of-band interface, with direct access to the Ethernet controller; one portion of the Ethernet traffic is diverted to the ME even before reaching the host's operating system, for what support exists in various Ethernet controllers, exported and made configurable via Management Component Transport Protocol (MCTP). Assistant: ME有自己的带外接口的MAC和IP地址,可以直接访问以太网控制器;甚至在到达主机的操作系统之前,以太网通信的一部分被转移到ME,因为在各种以太网控制器中存在一些支持,可以通过管理组件传输协议(MCTP)导出和配置。 User: Existing Win32 applications: Windows CE cannot use Win32 binaries, libraries, and drivers without modification. Assistant: 存在Win32的应用程序:Windows CE在不修改情况下不能使用Win32二进制文件、库和驱动。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Auckland City were the six-time defending champions. Assistant: 奥克兰城是连续六届的卫冕冠军。 User: These spaces probably contained massive jaw muscles. Assistant: 这些空间可能容纳巨大的下颌肌肉。 User: Based on the views of Rabbeinu Tam in the Babylonian Talmud (tractate Rosh HaShanah 17b), God is said to have Thirteen Attributes of Mercy: God is merciful before someone sins, even though God knows that a person is capable of sin. Assistant: 根据坦姆拉比(Rabbeinu Tam)在巴比伦塔木德中提到的(Rosh章HaShanah 17b),上帝有十三种仁慈的表现: 上帝对犯罪的人是仁慈的,即使知道人能够犯罪。 User: On Friday, September 11 two Utah militiamen approached the Baker-Fancher party wagons with a white flag and were soon followed by Indian agent and militia officer John D. Lee. Assistant: 在9月11日星期五,两队摩门教民兵拿着白旗接近范彻车队,后来当地的印地安人事务代理人暨摩门教民兵长官约翰·D·李(John D. Lee) 也到了。 User: After disappointing sales for their previous album Modern Life Is Rubbish (1993), Parklife returned Blur to prominence in the UK, helped by its four hit singles: "Girls & Boys", "End of a Century", "Parklife" and "To the End". Assistant: 他们的上一张专辑的《Modern Life Is Rubbish》(1993年)销售不理想,Parklife在其四首热门单曲"Girls & Boys"、"End of a Century"、"Parklife"和"To the End"的帮助之下使布勒乐队在英国重新流行。 User: She is against Eri transitioning into being a real-life idol, and seeks to take her back into being an Internet idol. Assistant: 彩音反对绘理转型真实偶像,并设法让她重新回归网络偶像。 User: It included two-thirds of the empire's territory and three-fifths of its population. Assistant: 他的领土占了整个帝国的五分之三,人口则占了三分之二。 User: I don't like to be boxed in or labeled as having to do with any certain period of jazz music or music in general. Assistant: 我不希望我被桎梏在一个盒子里,也不希望被打上标签,也不希望我所做的只与爵士乐甚至是音乐的一个特定的时期有关。 User: Benn led the UK negotiating team at the 2006 Darfur peace negotiations. Assistant: 本恩在2006年达尔富尔和平谈判时领导英国谈判小组。 User: Moreover, following this concerto it was very rare for a composer to leave a cadenza unwritten for the soloist to improvise as in the days of Mozart and Beethoven. Assistant: 在这支协奏曲之后很少有作曲家不再写出华彩乐章,像莫扎特或贝多芬时代那样任由独奏小提琴发挥。 User: The waterwheel is still running even today. Assistant: 这条水道至今仍在运作。 User: The quake struck on Saturday, November 9, 1968, at 11:02 a.m. Assistant: 地震发生在1968年11月9日(星期日)上午11:02。 User: Jacobus Anthonie Meessen (Dutch pronunciation: ; 5 December 1836 – 14 November 1885) was a Dutch photographer who took over 250 portraits and landscapes of the Dutch East Indies (now Indonesia) between 1864 and 1870. Assistant: 雅各布斯·安东尼·梅森(荷兰语:Jacobus Anthonie Meessen、荷兰语读音:,1836年12月5日-1885年11月14日)是一名荷兰摄影师,在1864年至1870年间的荷属东印度(今印度尼西亚)拍摄了超过250张的人物照和风景照(英语:Landscape photography)。 User: Charge-pump circuits are capable of high efficiencies, sometimes as high as 90–95%, while being electrically simple circuits. Assistant: 电荷泵电路的电效率(英语:Electrical efficiency)很高,约为90-95%,而电路也相当的简单。 User: Southern belles were expected to marry respectable young men, and become ladies of society dedicated to the family and community. Assistant: 南方淑女的理想伴侣是嫁给有声望的年轻男子,并成为专注奉献于家庭和社区的女士。 User: The prominent narrative theme of the Tales series is the issue of coexistence between different races. Assistant: 传说系列著名的叙事主题是不同种族间的共存问题。 User: The ratio of nitrogen isotopes in the Jovian atmosphere, 15N to 14N, is 2.3 × 10−3, a third lower than that in the Earth's atmosphere (3.5 × 10−3). Assistant: 在木星大气层的氮同位素15N对14N的比率是2.3 × 10−3,在地球大气层是3.5 × 10−3。 User: On the morning of the 18th, Emden bombarded Russian positions on Dagö again; she fired 170 shells and forced the Russians to retreat. Assistant: 18日上午,它再次对希乌马岛的的俄国阵地实施炮击;舰只共发射了170枚炮弹,迫使俄国人撤退。 User: After the Napoleonic Wars and the Congress of Vienna, the Republic was annexed by the Austrian Empire, until it became part of the Kingdom of Italy in 1866, following a referendum held as a result of the Third Italian War of Independence. Assistant: 在拿破仑战争和维也纳会议之后,共和国被奥地利帝国所吞并,直到1866年,由于第三次意大利独立战争而举行的全民公投,威尼斯成为意大利王国的一部分。 User: Time of useful consciousness (TUC), also effective performance time (EPT), is defined as the amount of time an individual is able to perform flying duties efficiently in an environment of inadequate oxygen supply. Assistant: 可用意识时间(Time of useful consciousness,简称TUC)是指一个人在氧气供应不足的情况下所能够进行飞航任务的反应时间。 User: In the final, Jamaica and the United States were out early, Jamaica passing first. Assistant: 决赛一开始,牙买加、美国和日本就先发制人取得领先。 User: Vikernes has stated that he had never played any live shows with Burzum, though at one point was interested in it, so Samoth of Emperor accompanied him as a session bassist, though only appearing on the Aske EP. Assistant: 湾岬狼曾说过他从未在 Burzum 进行任何现场演出,尽管有一阵子他有意进行现场演出,并且 Emperor 乐队的 Samoth 作为贝司手加入了乐队,但是只参与了 EP Aske的录制。 User: The United States Department of Homeland Security was involved and coordinating with its international and local partners. Assistant: 美国国土安全部已介入并协调其国际和地区合作方。 User: IPX is not intended to replace or compete with the Internet but it does offer an alternative option for service providers. Assistant: IPX 不打算替代因特网或与其竞争,但是确实为服务提供商提供了一个替代选项。 User: TeamXbox gave it an 8.8/10 rating, while X-Play rated it a 4/5. Assistant: TeamXbox给予的评比为8.8/10 ,而X-Play给予的评分为4/5。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: At times, she was scared, and prayed or cried. Assistant: 有时她也会表现出害怕,自己祈祷或哭泣。 User: Throughout the film, the Joker states his desire to upset social order through crime, and comes to define himself by his conflict with Batman. Assistant: 在整部电影中,小丑说他希望透过犯罪破坏社会秩序,并以与蝙蝠侠间的冲突来定义自己。 User: In 1744 and 1745 he saw further service on the Rhine, and he succeeded his father as 2nd duc de Broglie on the old duke's death in 1745. Assistant: 在1744年和1745年在莱茵军团任职,他父亲1745年去世后继承了布罗伊公爵。 User: Left without enough cattle to pull all of the wagons, each handcart was required to take on an additional 100 pounds (45 kg) of flour. Assistant: 为了弥补用作拉动马车的牛马上的减少,余下的每一辆马车须额外负担100磅(即45公斤)的面粉。 User: A solved grid will contain each of the numbers 1 to 9. Assistant: 这样,各种分割的方法,能把从1到9的听牌都覆盖到。 User: Another important policy change came in the field of education. Assistant: 另一项重大政策变化出现在教育领域。 User: Committees worked throughout the 1930s to codify the rules and, following the suspension of their activities during the Second World War, work was not resumed until the last years of Stalin's rule. Assistant: 人民委员在1930年代努力整理相关规则,后来因为二战而停止,直到斯大林的最后一年也没有恢复。 User: Steve Meilinger, 84, American football player (Washington Redskins, Green Bay Packers, Pittsburgh Steelers). Assistant: 史蒂夫·迈林格(英语:Steve Meilinger)(Steve Meilinger),84岁,美国美式足球运动员(华盛顿红皮、绿湾包装工、匹兹堡钢人)。 User: The proposed numbering of this highway does not fit within the usual conventions of the existing Interstate Highway grid as, at least in the initial phase south of Las Vegas, it would be completely east of Interstate 15 and should therefore have a number greater than 15. Assistant: 该公路目前的规划编号并不符合美国州际公路网络现有的命名常规,至少目前规划的拉斯维加斯以南路段,该公路将完全位于15号州际公路以东,按照常规本应该赋予大于15的数字。 User: During the summer of 1969, CFR Cluj advanced to Divizia A under the leadership of coach Constantin Rădulescu. Assistant: 1969年夏天,克卢日在教练康斯坦丁·勒杜列斯库博士的带领下打进顶级联赛。 User: The interior has a nave and two aisles, divided by ancient columns. Assistant: 内部有一个中殿和两个走道,由古代柱子划分。 User: Her first experience in filmmaking was in 2006, when directing a part of the Italian documentary Checosamanca. Assistant: 2006年开始参与电影创作,执导意大利纪录片 Checosamanca 的一个部分。 User: Her running gags include breaking the fourth wall and "appearing suddenly in unexpected places", as well as an ability to predict future events through various body reactions, which she calls the "Pinkie Sense". Assistant: 她的重复性笑料(英语:Running gag)包括打破第四面墙、“忽然出现在完全想不到的地方”及用她称之为“碧琪感应”(英语:Pinkie Sense)的直觉、通过抖动身体来预知未来。 User: It is not known what causes the phenomenon. Assistant: 造成这种现象的原因未知。 User: Mail and Guardian: G'Town in Jozi. Assistant: 字雨殷,余姚(今浙江慈溪)人。 User: Although Japan objected to the actions of Russia, the latter did not show any signs for changing its plans. Assistant: 虽然日本反对俄罗斯的行动,但后者似乎无意改变计划。 User: He worked with the ALU in the founding of the Industrial Workers of the World (IWW) in 1905. Assistant: 他在1905年与ALU成立了世界产业工人(IWW)。 User: Yost was born on California's North Coast in Eureka. Assistant: 约斯特出生在加州北部的海岸尤里卡。 User: The northern region of Africa was, at one point in history, was primarily inhabited by Berbers. Assistant: 9世纪以前非洲西北部主要是柏柏尔人地区。 User: MAT-49 - main variant. Assistant: MAT-49:主要型号。 User: Selim returned from Crimea and, with support from the Janissaries, defeated and killed Ahmed. Assistant: 塞利姆后来从克里米亚回来,并在耶尼切里的支持下击败并杀害了艾哈迈德。 User: Two prototypes were built, the first flying in mid-1931. Assistant: 该机曾有两架原型机制造完成,它们最早在1931年中首飞。 User: Consequently, principal ultrafilters are of the form Fa = {x | a ≤ x} for some (but not all) elements a of the given poset. Assistant: 因此主超滤子有形式 Fa={x | a≤x} 对于给定偏序集合的某些(但非全部)元素 a。 User: Skijoring is an alternative to sled pulling, but mainly used in somewhat the same environment as sledding with the exception that the owner (cross-country skier) does not need a full pack in order to participate. Assistant: 滑雪游戏是一种拉雪橇的替代活动,但主要是在与拉雪橇相似的环境里进行,而主人(越野滑雪运动员)不需要完整的装备就能参加。 User: Prevention is by properly cooking food and hand washing before cooking. Assistant: 借由适当的烹煮食物和烹饪前洗手可以预防鞭虫病。 User: Most such levies are banned until 2014 by the Internet Tax Freedom Act Amendment Acts of 2007 which extends the provisions in the federal Internet Tax Freedom Act beyond its original 2007 expiration. Assistant: 该法案扩展了联邦《互联网免税法案(英语:Internet Tax Freedom Act)》中的条款,截至2014年,该修正案仍在沿用,超出其最初制定的2007年的期限。 User: In 2005, it was estimated that there were about 1,251 Baha'is in the country. Assistant: 在2005年丹麦估计有大约1,251名巴哈伊教徒。 User: At least 371 people were killed by the storm; however, this is considered a conservative estimate and the true death toll may never be known. Assistant: 美国墨西哥湾沿岸地区受到风暴重创,至少有371人遇难,并且这还是相当保守的估计数字,实际死亡人数可能永远都无法确知。 User: In July 2011, McCartney performed at two sold-out concerts at the new Yankee Stadium. Assistant: 2011年7月,麦卡特尼在洋基体育场举行了两场满座演唱会。 User: As a result, Wang started to educate himself by reading a large number of books. Assistant: 同时努力自学,阅读了大量的书籍。 User: In this twenty-years period Rome became one of the greatest centres of art in the world. Assistant: 罗马在这20年间成为世界上最大的艺术中心之一。 User: TRISO fuel particles are designed not to crack due to the stresses from processes (such as differential thermal expansion or fission gas pressure) at temperatures up to and beyond 1600 °C, and therefore can contain the fuel in the worst of accident scenarios in a properly designed reactor. Assistant: TRISO颗粒的设计使其在过程压力下(比如不均匀热膨胀和裂解气体压力)在1600°C以上不破碎,因此可以在设计合理的反应堆中在最糟糕的情形下防止燃料外泄。 User: The dead include many who worked at the World Trade Center, police and firefighters who joined the rescue effort and were killed when the towers collapsed, and one passenger on United Airlines Flight 93, who died in the crash in Shanksville, Pennsylvania. Assistant: 死者包括许多在世界贸易中心工作的人,参与救援工作的警察和消防队员,一名死于联合航空93号班机恐怖袭击的乘客,以及一名1993年世界贸易中心爆炸案中遇害的死者。 User: On August 23, 2012, the White House Director of Digital Strategy Macon Phillips released the source code for the platform. Assistant: 2012年8月23日,白宫数字战略办公室主任梅肯·菲利普斯开放了该平台的源代码。 User: She agrees to his offer. Assistant: 她同意了他的邀请。 User: As of July 2006, the latest update blocks management by other means. Assistant: 像2006年7月,最近的更新利用其他手段来封锁附加元件管理工具。 User: From 22 August to 21 September, Kaiser Barbarossa participated in the annual autumn maneuvers of the entire fleet. Assistant: 从8月22日至9月21日,德皇巴巴罗萨号参加了整个舰队的年度秋季演习。 User: The revenues of the railway companies suffered because of the loss of freight to road haulage in particular. Assistant: 铁路公司的收入由于货运量转到公路运输而受到影响。 User: The museum houses 83,000 zoological specimens, 200, 000 botanical specimens, 81,000 fossils, and 8,000 mineral specimens. Assistant: 该博物馆收藏83000件动物学标本,200,000件植物标本,81,000件化石,8,000件矿物标本。 User: This move has been attributed to many factors such as the automobile, the availability of large tracts of land, the convenience of more and longer paved roads, the increasing violence in urban centers (see white flight), and cheaper housing. Assistant: 这种迁移由很多因素促成,比如汽车、大片土地的可用性、更多更长的铺面道路的便利性、城市中心暴力行为渐长(见白人逃亡)和住宅的廉价。 User: On 26 May 2002, DES was finally superseded by the Advanced Encryption Standard (AES), following a public competition. Assistant: 2002年5月26日,DES终于在公开竞争中被高级加密标准(AES)所取代。 User: The governor of the state of Carabobo, Francisco Ameliach, called on Units of Battle Hugo Chávez (UBCh), a government created civilian group that according to the government is a “tool of the people to defend its conquests, to continue fighting for the expansion of the Venezuelan Revolution”. Assistant: 卡拉沃沃州州长弗朗西斯科·阿梅利亚奇,在政府建立的民间组织玻利瓦尔·查韦斯战术小队(UBCh)上,称政府是“人们捍卫征服成果,继续推动委内瑞拉革命的工具”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:This lets us deduce anything at all from any starting point. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这让我们根本上从任何起点演绎任何东西。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: German agents tried to interfere in the Mexican Revolution, but were unsuccessful. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 日军打算偷袭国民革命军指挥部,但未成功。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In Orléans, one of the pre-eminent centres of classical studies, he read ancient Roman literature (known simply as "the Authors") with Hilary of Orléans, and learned mathematics ("especially Euclid") with William of Soissons. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在有着“古典研究的伟大中心之一”之称的奥尔良,他从奥尔良的希拉里(英语:Hilary of Orléans)那里阅读古罗马的文学作品(使其以“作家”身份闻名),和苏瓦松的威廉学习数学(“特别是欧几里德”)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: People were running away starving. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 人们饥饿地逃走。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 S. maurusium may have gone extinct as recently as 8,000 years ago, as depictions that greatly resemble it are known from ancient rock paintings in the Sahara and Central West India. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:S. maurusium可能直到8,000年前才灭绝,因为在撒哈拉沙漠与中央邦地区的岩画(英语:Rock art)中有出现类似的描绘。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The video was directed by Walter May. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这个录影带由Walter May执导。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:From this root comes the present stem of the so-called "substantive verb" in Irish and Scottish Gaelic, tá and tha respectively. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 从这个词根派生出了在爱尔兰语和苏格兰盖尔语中所谓的“存在动词”的现在时词干,分别是 tá 和 tha。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: She has starred in the series The Big Time and The Court, as well as the legal drama Kevin Hill, which was filmed in Fort Cobb, Oklahoma. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 此后,她又出演了《法院(英语:The Court (TV series))》和《The Big Time》(电视电影),以及在奥克拉荷马州的科布堡(英语:Fort Cobb, Oklahoma)拍摄的法律剧《律师奶爸(英语:Kevin Hill)》。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Overall from mid-1944 until the end of the war a total of 210 aircraft were built. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 自1944年夏直到战争结束的整个期间,约有总数210架Ar 234完成。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: A spoonerism is also known as a marrowsky, purportedly after a Polish count who suffered from the same impediment. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 首音误置现象在英语圈中亦有“marrowsky”一名,据传是以一患有与施本纳牧师同样问题的波兰伯爵命名。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: 4) He invests great effort in what he does. Assistant: 当然,翻译后的文本是 他想尽他的最大力量去做些什么。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Judith Katz, the author of the 1978 publication White Awareness: Handbook for Anti-Racism Training, is critical of what she calls self-indulgent white guilt fixations. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1978年出版的《白人意识:反种族主义训练手册》的作者朱迪思·卡茨对于她所说的自我放任的白人内疚感关注(self-indulgent white guilt fixations)持批评态度。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Pacific Science Center hosted the annual Association of Science and Technology Centers conference in October 1987 and opened several major exhibits in the same period, including Kids Works, Body Works, an animal area and a tide pool. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1987年10月,博物馆协办了美国国际科学中心协会(Association of Science and Technology Centers)研讨会,同时开放了数个主要展馆,包括儿童天地(Kid Works)、人体探究(Body Works)、动物地带和潮水池。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 On February 2, 1946, two federal immigration agents transported Luciano from Sing Sing prison to Ellis Island in New York Harbor for deportation proceedings. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1946年2月2日,两名联邦移民探员将卢西安诺从新新监狱(Sing Sing prison)运往纽约港的埃利斯岛,进行驱逐出境。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Since he did not post a lap time within 107% of the fastest time during Q1, Jenson Button was required to apply to the race stewards to be allowed to the start the race; they granted him permission to do so. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 由于在第一阶段排位赛未能做出任何在107%时间内的单圈时间,简森·巴顿需要经过比赛干事的允许,才得以在正赛中起步。 User: 将这句话从英文翻译到中文: FreeBSD and MidnightBSD support Intel Matrix RAID using the "ataraid" driver, managed through the atacontrol command. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: FreeBSD和MidnightBSD提供了对于使用高技术配置阵列驱动的Matrix RAID的支持,这可以通过高技术配置的控制命令来完成。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: From Gdańsk, ships, mostly from the Netherlands and Flanders, carried the grain to ports such as Antwerp and Amsterdam. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 来自但泽的货船大多数经过荷兰(是一个地区,而非国家)和佛兰德斯,将谷物运往安特卫普和阿姆斯特丹之类的大港。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The second LP release ("Part Two") also only sold a total of 60,000 units in the UK. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 第二片黑胶唱片发行(part2)只在英国总销售额也是60,000笔。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: VIA has also continued the development of its VIA C3 and VIA C7 processors, targeting small, light, low power applications, a market space in which VIA is successful. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: VIA也继续发展他的VIA C3处理器,针对小型,轻薄,低功率的应用。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Interestingly enough, the Nazi's nose is highly similar to that of the uncle. Assistant: 当然,翻译后的文本是 另外,据说忠长的长相与舅公的织田信长相当相似。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Kidnappings of foreign tourists remain a threat, especially outside the main cities, and, coupled with terrorist bombings at the Port of Aden in 2000 and 2002, present a significant deterrent to tourism. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 绑架外国游客仍然是一个威胁,特别在主要城市以外,加上2000和2002年亚丁港两次发生恐怖爆炸事件,对旅游业造成阻吓作用。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: When Hernández signed with the Yankees in 1998, he claimed to have been born in 1969. Assistant: 当然,翻译后的文本是 1998年赫南德兹与洋基签约时宣布他生于1969年。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Isaac Hempstead-Wright (born Isaac William Hempstead; 9 April 1999) is an English actor. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 伊萨克·亨普斯特德-怀特(Isaac Hempstead Wright,1999年4月9日-)是英国的一位演员。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Hinduism is a minority religion in Austria, and according to the 2001 census, it was the religion of 3629 people. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 印度教是奥地利的少数族群的宗教,根据2001年的人口普查,奥地利印度教徒有3629人。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Congress may prescribe by statute the manner in which such acts, records and judicial proceedings shall be proved and the effect thereof. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 国会得以一般法律规定这类法律、案卷和司法程序如何证明和具有的效力。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:However, it would be ideal to have both systems working together in a company. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 然而,理想的情况是在一家公司里拥有双系统。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: A recent survey counts 1010 high-probability members, of which 68% are M dwarfs, 30% are Sun-like stars of spectral classes F, G, and K, and about 2% are bright stars of spectral class A. Also present are five giant stars, four of which have spectral class K0 III and the fifth G0 III. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 最近的一项调查1010颗高度可能是成员的恒星,其中68%是M矮星,30%是类太阳的F、G、和K型恒星,大约2%是明亮的A型恒星。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The commander of the Glider Pilot Regiment had asked for a small force with gliders to land on the southern side of the bridge at Arnhem to quickly capture it, but he was denied. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 滑翔机飞行团司令已要求一小队部队与滑翔机在降落阿纳姆大桥南面以快速攻占它,但他的要求被拒绝。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He endorsed the state's role as a supplier of goods produced by state-owned enterprises and supported the long-time policy of labour distribution. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 长征同意国家要充当国营企业产品供应者,并支持当局实施已久的劳动力分配政策。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In particular, iSCSI SANs allow entire disk arrays to be migrated across a WAN with minimal configuration changes, in effect making storage "routable" in the same manner as network traffic. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 特别是,iSCSI SAN 使我们只需要用最小的配置更改就可以在 WAN 上面迁移整个磁盘阵列,实质上就是,把存储变成了“可路由的”,就像普通的网络通信一样。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Only Bristol and Doncaster voted in favour. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 孔斯巴卡和哈帕兰达也投票支持。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This consists of three blocks between Briggate and Vicar Lane, comprising County Arcade, Cross Arcade, Queen Victoria Street and King Edward Street. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:它包括三个街区,介于布里格盖特(Briggate)和比卡尔巷(Vicar Lane)之间,包括County Arcade、Cross Arcade、维多利亚女王街和爱德华国王街。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:At the top there is a TV tower, a restaurant, and free telescopes. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在山顶有电视塔、餐厅和免费望远镜。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Walsh was expelled from Pakistan in May 2013 but continued covering the country from London. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 沃尔什在2013年5月被驱离巴基斯坦,但仍然在伦敦进行有关报道。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: And they're just tweeting and retweeting. Assistant: 好的,翻译后的文本是: ’而他们只是发推特和转推。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 There is often no need for any scripting with languages such as JavaScript. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 通常不需要使用 JavaScript等语言编写脚本。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Accessed 28 April 2006. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:2006年4月28日开放。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:CAPA is a concept within good manufacturing practice (GMP), Hazard Analysis and Critical Control Points/Hazard Analysis and Risk-based Preventive Controls (HACCP/HARPC) and numerous ISO business standards. Assistant: 当然,翻译后的文本是 矫正及预防措施是良好生产规范(GMP)、危害分析重要管制点(HACCP/HARPC,Hazard Analysis and Risk-based Preventive Controls)及许多ISO标准中的概念。 User: 将这句话从英文翻译到中文: While European powers attempted to retain some or all of their colonial empires, their losses of prestige and resources during the war rendered this unsuccessful, leading to decolonisation. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:虽然欧洲殖民列强仍然试图保留其部分过去殖民帝国,然而战争期间所损失的声望与资源使得这些欧洲国家无法继续维持统治权力,最终导致亚洲与非洲的非殖民化进展。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The majority of his poetic work was composed after he turned fifty. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他大部分重要的诗歌是在四十岁以后完成的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The campaign won a Gold Award at the London International Awards 2009 for Best Visual Effects. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:该运动在2009年伦敦国际奖最佳视觉效果获得金奖。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: India Office". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 官知县’。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Rugby union can be referred to as union, football or rugby. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 联合式橄榄球(Rugby Union),通称橄榄球(Rugby)或英式橄榄球。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Prior to its collapse in late 1991, official figures on religion in the Soviet Union were not available. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1991年有关于宗教的官方统计,由于苏联瓦解而不为人知。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 It was reported that Gurley actually ran after hearing the gunshot, and didn't realize he was bleeding until collapsing on the fifth floor. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 也有报道指出,格里在听到枪声后就开始逃跑,并没有注意到自己正在流血,直到最后倒在了5楼。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Once all deliveries were completed successfully, they returned to St-Viateur to receive their next clue. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 一旦所有百吉饼运送成功,他们要返回圣维特尔接收下一条线索。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Two apparent exceptions are gastric carcinoma and smoking-related cancers. Assistant: 当然,翻译后的文本是 两个明显的例外是胃癌与吸烟有关的癌症。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The solution to this problem is to explicitly tell the compiler that T::bar is in fact a type. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 解决问题的最终办法,就是显式地告诉编译器,T::bar是一个类型名。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The wholepipeline system is 1,115 kilometres (693 mi) long. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:河流总长度1,115 km (693 mi)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Stanger was known to have access to a white car similar to the one seen the day before Bish's disappearance. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 他被指出拥有一辆白色轿车,与比什失踪前一天发现的轿车相似。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1865, Ward relocated to Chicago, where he worked for Case and Sobin, a lamp house. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1865年,沃德搬到了芝加哥,在那里他为一个灯具商(Case and Sobin)工作。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In November, the 1st North Carolina was formally integrated into the Continental Army organization. Assistant: 好的,翻译后的文本是:到了11月,第1团正式纳入大陆军。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In the first chapter of Red Mars, John Boone is assassinated in a plot instigated by Frank Chalmers. Assistant: 好的,翻译后的文本是 在《红火星》的第一章,约翰‧布恩被极端主义分子所暗杀。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: HD 196885 is a 6th magnitude binary star in the constellation Delphinus. Assistant: 好的,翻译后的文本是 HD 196885是一个视星等6等的联星,位于海豚座。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: There have been 226 episodes as of March 5, 2018. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 截至2018年3月5日已经播放了226期。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Her feelings of love unabated, Madeleine is assured that von Marwitz will not be shot, but instead will be detained until the end of the war. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 玛德琳对他的爱有增无减,确信冯·马维茨不会被枪杀,而是会被拘留到战争结束。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Kashmir has a 135 km (84 mi) long modern railway line that started in October 2009, and was last extended in 2013 and connects Baramulla, in the western part of Kashmir, to Srinagar and Banihal. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 克什米尔铁路(英语:Kashmir Railway)全长135公里(84英里),现代化程度高,2009年10月开始兴建,2013年得到扩建,连接巴拉穆拉和斯利那加及巴尼哈尔。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In July 2007, François Sockhom Mey found N. bokorensis on Mount Bokor during a field trip to southern Cambodia. Assistant: 好的,翻译后的文本是 2007年7月,弗朗索瓦·萨克洪·梅(François Sockhom Mey)在对于柬埔寨南部的实地考察中,于波哥山发现了波哥猪笼草。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:With the exception of Tropical Storm Nana, every tropical cyclone during the season affected land to an extent. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 除了热带风暴娜娜以外,本季所有热带气旋都在一定程度上对陆地构成了影响。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Falling off the cliff could be a progression into the adult world that surrounds him and that he strongly criticizes. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 从悬崖上掉下去可以被视为步入他所强烈批评的成人世界。 User: 将这句话从英文翻译到中文: A TRX may lose some of this capacity as some information is required to be broadcast to handsets in the area that the BTS serves. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 一个TRX可能丢失一些容量,因为一些信息需要被广播给处于该BTS所服务区域的手机。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Play media A U.S. state regulation from the Colorado Department of Human Services defines "Deaf" (uppercase) as "A group of people, with varying hearing acuity, whose primary mode of communication is a visual language (predominantly American Sign Language (ASL) in the United States) and have a shared heritage and culture," and has a separate definition for "deaf" (lowercase). Assistant: 根据美国科罗拉多州人类服务部(英语:Colorado Department of Human Services)的一项规定,首字母大写的“Deaf”指的是“听敏度不同的一群人,他们首要的交流方式是可视性语言(在美国主要是美国手语(ASL),而且他们有共同的传统与文化,”而首字母小写的“deaf”则有不同于此的定义。 User: Libreboot (formerly known as GNU Libreboot) is a free-software project aimed at replacing the proprietary BIOS firmware found in most computers with an open-source, lightweight system designed to perform only the minimum number of tasks necessary to load and run a modern 32-bit or 64-bit operating system. Assistant: Libreboot(原名为GNU Libreboot)是一个目标为取代专有的BIOS固件的自由软件,仅执行最少的工作来载入并执行现代的32位元或64位元操作系统。 User: All my stuff is out there. Assistant: 而且所有我的情感都在这个作品当中。 User: The University of York also has a medical school, Hull York Medical School. Assistant: 约克大学内还拥有一所声誉远播的医学院,赫尔约克医学院。 User: In 1711, there was a Bishop of the Armenian Church in Lahore. Assistant: 在1711年,亚美尼亚教会在拉合尔有一个主教。 User: Duvall was praised as well for pulling off his first true romantic role; the actor said of the response, "This is the only film where I've heard people say I'm sexy. Assistant: 杜瓦尔也因出演自己第一个浪漫情感角色而获得赞赏,他对此回应道,“这是唯一一部我听人说我很性感的电影。 User: This tendency has been observed in numerous studies conducted with monolingual children; however, it appears that bilingual children either somewhat use it or don't use it at all. Assistant: 这种倾向在单语儿童进行了无数次研究中观察到;然而,似乎双语儿童或者有些使用或根本不使用它。 User: Appreciating the game's controls, Mott applauded Nintendo's ability to create a refined gameplay. Assistant: 在赞赏游戏控制的同时,Mott表扬了任天堂具有创建一个重新定义情节的能力。 User: The only general restriction known on the order is the Bruck-Ryser-Chowla theorem that if the order N is congruent to 1 or 2 mod 4, it must be the sum of two squares. Assistant: 唯一一个已知在阶上的限制为Bruck–Ryser–Chowla定理,描述若阶 N 同余于1或2模4,则必为两个完全平方数之和。 User: In 1978 the first conference was carried out affirming the TKP/ML's direction towards People's War and guerrilla warfare, however little progress was made in this direction. Assistant: 1978年,土共/马列第一次代表大会肯定了人民战争和游击战争方向,但在这方面进展甚微。 User: They try to stay up to wait for Santa. Assistant: 它们会站着不动等待猎物。 User: The music video was released in December 2016. Assistant: 该音乐视频于2016年12月发布。 User: In a Skype interview with media analyst Andrij Holovatyj, Vitaly Portnikov, Council Member of the "Maidan" National Alliance and President and Editor-in-Chief of the Ukrainian television channel TVi, stated "EuroMaidan is a revolution and revolutions can drag on for years" and that "what is happening in Ukraine goes much deeper. Assistant: 在一次对媒体分析师Andrij Holovatyj的Skype采访中,“独立广场”国家联盟委员会成员、乌克兰媒体TVi(英语:TVi)的主席与总编辑Vitaly Portnikov(英语:Vitaly Portnikov)声明这次示威“是一场革命,而革命能拖好几年”以及“乌克兰正在发生的事情非常深入,它正在改变乌克兰这个国家组织”。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: The first recorded instance of a possible Filipino arriving in Alaska was in 1788. Assistant: 一个可能的菲律宾人第一次到达阿拉斯加的例子是在1788年。 User: The Act centralised British rule in India by reducing the power of the Governors of Bombay and Madras and by increasing that of the Governor-General, Charles Cornwallis. Assistant: 为加强英国政府对印度的统治,孟买、马德拉斯两地总督的自主权遭到削减,而印度总督查尔斯·康沃利斯的权力则得到加强。 User: The cartoon was drawn by Mana Neyestani, who was fired along with his editor as a result of the controversy. Assistant: 该漫画由马纳·耐耶斯塔尼所绘,这场争议由漫画的作者和编辑均被解职而告终。 User: The editor also added that Strange Journey followed a similar system, calling it a "science-fiction makeover" of the series. Assistant: 该编辑还称,系统类似的《奇妙之旅》是系列的“科幻变革”。 User: Additionally, Kurzweil claims to have correctly foreseen that the preferred mode of Internet access would inevitably be through wireless systems, and he was also correct to estimate that the latter would become practical for widespread use in the early 21st century. Assistant: 此外,雷蒙德·库茨魏尔声称已经正确地预测到连接互联网的首选方式将不可避免地由无线系统进行,而且他也是正确的,估计无线网络将在21世纪初普遍使用。 User: There is nothing that makes Grand Central Terminal a location with a higher payoff (you could just as easily meet someone at a bar or the public library reading room), but its tradition as a meeting place raises its salience and therefore makes it a natural "focal point". Assistant: 没有什么因素使“纽约中央车站”成为更好的地点(任何一个酒吧,或者图书馆阅读室都可以用于约定见面),但纽约的文化传统提高了中央车站的保险系数,从而使其成为一个自然的“谢林点”。 User: She completed her surgical residency at George Washington University Medical School and her fellowship at the Mayo Clinic in Florida. Assistant: 她在乔治华盛顿大学医学院完成了外科住院实习,并在佛罗里达的梅奥诊所获得了研究金。 User: Should a player compete for a professional team of a club, he or she can not be used in the reserve team for up to 10 days. Assistant: 若球员参与的是俱乐部的职业队,则他(她)不可在预备队中参赛多于10场。 User: The decay constant, τ, which is the time taken for the intensity of light to fall to 1/e of the initial intensity, is called the ring-down time and is dependent on the loss mechanism(s) within the cavity. Assistant: 衰减常数, τ {\displaystyle \tau } ,是光强从原有强度下降到 1/e 所用的时间,被称为衰荡时间,和腔内的损耗机制相关。 User: On the United Nations' Human Development scale, Iran ranked 90th out of 162 countries, only slightly better than its previous position at 97 out of 175 countries four years earlier. Assistant: 在联合国的人类发展指数中伊朗在162个国家中排第90名,比四年前的数据(在175个国家中排第97名)仅好一点。 User: The nth iterate minimizes the residual in the Krylov subspace Kn. Assistant: 第n次迭代获得在Krylov子空间Kn下的最小残量。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: In 1764, when an ancient pillar was removed, a Christian burial was discovered, housing coins of emperor Constans, the son of Constantine the Great. Assistant: 1764年,在移动一根古代的柱子时,发现了一个基督教墓地,有君士坦丁大帝之子康斯坦斯的硬币。 User: Sejm deputies doing legislative work were generally not able to act as they pleased. Assistant: 行使立法权的瑟姆议员大体上不能按照他们自身的意愿行事。 User: In late 406, Stilicho demanded the return of the eastern half of Illyricum (which had been transferred to the administrative control of Constantinople by Theodosius), threatening war if the Eastern Roman Empire resisted. Assistant: 在公元406年的晚些时候,斯提里科向君士坦丁堡要求归还伊利里亚的东半部(那个地区的行政权被狄奥多西大帝移交给了东部帝国),威胁如果东部帝国抗拒就开战。 User: Musicians typically feel in-time with up to around 30 ms audio latency, roughly in accord with the fusion time of the Haas effect, though matching playback delay of each user's own instrument to the round-trip latency can also help. Assistant: 音乐家通常会感觉到高达约30毫秒音频延迟的时间,大致符合Haas效果的融合时间,尽管将每个用户自己的乐器的播放延迟与往返延迟相匹配也可以有所帮助。 User: The U-2 was equipped with a state-of-the-art camera designed to take high-resolution photos from the stratosphere over hostile countries, including the Soviet Union. Assistant: U-2装备了当时最先进的专门设计为从包括苏联在内的敌对国家上空平流层的边缘拍摄高分辨率照片的照相机。 User: Schedule 2 of the Constitution of South Africa specifies the oaths or affirmations of office for the various high offices of state. Assistant: 《南非宪法(英语:Constitution of South Africa)》附表2规定了各州高级职位的宣誓或任命。 User: Quality control – Quality control (QC) is implemented as a means of fulfilling quality requirements, reviewing all factors involved in production. Assistant: 品质管制(英语:quality control,缩写为 QC)是品质管理的一部分,致力于满足品质要求。 User: The military history of France encompasses an immense panorama of conflicts and struggles extending for more than 2,000 years across areas including modern France, greater Europe, and French territorial possessions overseas. Assistant: 法国军事史是指从2,000多年前到现在的这段时间中,在今天的法国、欧洲和欧洲海外殖民地上发生的一系列冲突与反抗。 User: With the New Zealand gunners still forward supporting the South Koreans, US IX Corps placed a battery of 105-millimetre (4.1 in) howitzers from the US 213th Field Artillery Battalion and the twelve 4.2-inch (110 mm) M2 mortars of B Company, 2nd Chemical Mortar Battalion, under the command of 27th Brigade. Assistant: 由于新西兰炮手仍在前线掩护韩国部队,美国第9军从第213野战炮兵营转移了一个连的105毫米(4.1英寸)榴弹炮、12台4.2英寸(110毫米)M2 4.2迫击炮和第二化学迫击炮大队到第27旅的指挥下。 User: The film then flashes back to New York City in 1970, the eve of Milk's 40th birthday and his first meeting with his much younger lover, Scott Smith. Assistant: 然后电影闪回到1970年,米尔克在他40岁的生日夜晚,首次遇到了他的年轻爱人斯科特·史密斯(Scott Smith)。 User: The album sold 229,000 copies in the US in 2012, making it the third best-selling soundtrack album of the year. Assistant: 原声大碟在2012年于美国售出229,000张,是年度最畅销的原声唱片中的第三位。 User: At the stem base, the flesh may have a distinct spot of brick-red or orange. Assistant: 在菌柄的基部,其菌肉可能有一些明显的砖红色或橙色斑点。 User: In the spring of 2013, Sam Worthington said he did not think a third film would be made. Assistant: 2013年春天,山姆·沃辛顿表示他不认为会制作第三部电影。 User: Bart's hobbies include skateboarding, watching television (especially The Krusty the Clown Show which includes The Itchy & Scratchy Show), reading comic books (especially Radioactive Man), playing video games and generally causing mischief. Assistant: 巴特的爱好包括滑板、看电视(特别是小丑库斯提的节目,包括《痒痒鼠与抓抓猫》)、看漫画书(特别是《辐射侠》)、玩电子游戏,但他最喜欢做的事是搞恶作剧。 User: It was founded by Khwaja Abdul Hamied as 'The Chemical, Industrial & Pharmaceutical Laboratories' in 1935 in Mumbai. Assistant: 西普拉于1935年的孟买由Khwaja Abdul Hamied成立,最初公司名称为"Chemical, Industrial & Pharmaceutical Laboratories"。 User: But everybody were frightened and surprised at Mr. Shobhan. Assistant: 然而也因为这件事情受到惊吓,极度害怕炼子。 User: Strong typhoons hit the island often. Assistant: 台风大潮时常会淹没岛的大部分。 User: In order for the cloud to become a star, gravity must gain the upper hand long enough to cause the collapse of the cloud and reach a temperature and density where fusion can be sustained. Assistant: 为了让云气成为恒星,重力必须要占优势足以使云气塌缩并且达到能维持核融合的温度与压力。 User: Masculist Warren Farrell has argued that men do a disproportionate share of dirty, physically demanding, and hazardous jobs. Assistant: 男性主义者Warren Farrell认为,男性经常要从事肮脏、危险的体力工作,而女性涉及这种的工作的比例非常低。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: The design goal of Modula-3 was a language that implements the most important features of modern imperative languages in quite basic forms. Assistant: Modula-3的设计目标是用基本的形式实现大部分命令式编程语言重要的现代特征。 User: With the aim of showing traditional Inuit life, he also staged some scenes, including the ending, where Allakariallak (who acts the part of Nanook) and his screen family are supposedly at risk of dying if they could not find or build shelter quickly enough. Assistant: 为了展示传统因纽特生活,他亦安排当地人演出其中几幕,包括电影结尾:饰演南奴克Allakariallak和他电影中的家人,必须赶及寻到或筑起容身之处,否则或有生命危险。 User: In another ASTM standard, F2214, the sample is placed in an instrument that measures the height change in the sample, allowing the user to measure the volume change. Assistant: 在另一个ASTM标准,F2214,样品被放置在可以测量高度变化的仪器,允许使用者测量体积的变化。 User: K2-138 is notable for its large number of planets, all found through the efforts of citizen scientists. Assistant: K2-138因为拥有数量较多的系外行星而受到注意,并且所有行星都是由公民科学家发现。 User: In 1927, to cover upkeep costs, the church permitted a commercial building to be built in front of its Sainte Catherine Street façade. Assistant: 1927年,为了支付维修费用,教会允许在它前面的圣凯瑟琳街兴建商业大厦,致使教堂建筑被遮藏了78年,另外使用一个庞大的霓虹灯指示。 User: Well-written technical documents usually follow formal standards or guidelines. Assistant: 好的技术文档通常遵循一套正式的标准或规范。 User: An easily split visual target, Mizar was the first telescopic binary discovered, most probably by Benedetto Castelli who in 1617 asked Galileo Galilei to observe it. Assistant: 作为一颗很容易分辨的目视双星,开阳是第一个望远镜下的联星,这是Benedetto Castelli在1617年发现的,并要求伽利略观测来证实。 User: The first patient did remarkably well and survived for over 4 years after treatment, but the second died within a month of cardiac complications. Assistant: 第一名病人取得了非常好的治疗效果,生存时间超过4年,但另一名病人在治疗后由于心脏病并发症一个月内死亡。 User: By similar logic we can deduce that c = fb and that dc = b. Assistant: 通过类似的方式还可得出 c = fb 和 dc = b。 User: In 1900, Baker showed the presence of HgCl dimers in the vapour phase. Assistant: 在1900年,Baker发现了HgCl二聚体在气态存在。 User: There was no alcohol in his system. Assistant: 但是他的体内没有酒精。 User: At 02:19:11 UT Mariner 4 passed behind Mars as seen from Earth and the radio signal ceased. Assistant: 02:19:11 UT,水手4号通过火星背面,无线电讯息因而消失。 User: There were three rounds, each consisting of one question. Assistant: 第一关有三个回合,每个回合会播出一段声音。 User: In 2000, Telmex spun off their mobile unit, creating América Móvil, which controls Radio Móvil Dipsa and was free to develop its own business as an independent entity. Assistant: 在2000年,Telmex拆分他们的移动部门,创造了 América Móvil,其控制无线电Móvil Dipsa并作为一个独立的个体自由发展自己的业务。 User: Schools closed ahead of the storm, and the ferry between the island and Saint Martin was halted and moved to a safe location. Assistant: 学校在风暴来临前关闭,该岛到圣马丁岛之间的轮渡服务暂时中止,船只也转移到安全地点。 User: Jelly Roll Morton & His Red Hot Peppers were one of the first acts booked on tours by MCA. Assistant: 杰利·罗尔·莫顿和他的红辣椒是MCA巡回演出的首批演出之一。 User: Scott ordered Farenholt to flash her recognition signals and upon observing that Farenholt was close to his formation, he ordered the fire resumed at 23:51. Assistant: 斯科特命令法伦霍尔特号发出自己的识别灯;当他终于确信法伦霍尔特号就在自己的队列旁边后,于23:51下令恢复攻击。 User: It was shot in London and Israel. Assistant: 她曾在伦敦及以色列工作。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: From 1962 to 1963, he made a round-the-world trip, visiting herbaria in various countries. Assistant: 1962年至1963年,他进行了一次环球旅行,参观了各个国家的植物标本馆。 User: For example, Great Britain and the Scandinavian countries, which left the gold standard in 1931, recovered much earlier than France and Belgium, which remained on gold much longer. Assistant: 例如,英国和斯堪的纳维亚于1931年不再实行金本位制,其复苏就比沿用该制度更久得法国和比利时更早。 User: By 1885, he began buying out railroads and reorganizing them. Assistant: 1885年他开始收购并重组铁路公司。 User: In a telephone call one of the activists told the news agencies that demonstrators, starting from three mosques, have marched to the city's main court where they were confronted by security forces dressed in civilian clothing. Assistant: 一个活动家在电话里告诉记者说,示威的人群从三个清真寺里出来,当他们行进到该市的法院的时候,遇上了穿着平民服装的安全部队的阻拦,双方产生了冲突。 User: Fast Company (magazine) named Green Monday among China's Top 50 Most Innovative Companies of Year 2014. Assistant: Green Monday 于2014年被《快公司》杂志选为“中国最佳创新公司50”。 User: It is powered with (and ships with) the same model/type of power adapter that was used for the original PlayStation Portable. Assistant: 它使用(同时附带)与原装PlayStation Portable相同的型号和类型的电源适配器。 User: It was initially developed to efficiently host the runtime in Microsoft SQL Server, which implements its own scheduler and memory manager. Assistant: 它最初是为Microsoft SQL Server能够有效率的使用.NET运行库而设计的,因为Microsoft SQL Server拥有它自己的日程管理器和内存管理器。 User: In November 2006, 53 university professors had to retire from Iran University of Science and Technology. Assistant: 在2006年11月,53名大学教授要在伊朗科技大学的工作岗位上退下来。 User: It works by creating a virtual printer that prints to PDF files, and thereby allows practically any application to create PDF files by choosing to print from within the application and then printing to the PDFCreator printer. Assistant: 其通过创建虚拟打印机来打印到PDF文件,由此允许任何程序通过自身的打印功能将文件使用PDFCreator打印来创建PDF。 User: The geophysical sciences involve four fundamental areas: atmospheric and ocean sciences; solid-Earth sciences; hydrologic sciences; and space sciences. Assistant: 地球物理学包含四大领域:大气和海洋科学、固体地球科学、水文学和太空科学。 User: During 1808-1809 and 1819-1822, Jaume published ten volumes about French plants: Plantes de la France décrites et peintes d’après nature , grouping together one thousand engravings that he had made himself. Assistant: 从1808年到1809年,然后从1819年到1822年他又陆续出版了十部《依据自然绘画和描述法国植物》,几千幅插图都是他自己绘画的并进行分类。 User: CTV 2 Alberta, a privately owned channel in Alberta owned by Bell Media. Assistant: 亚省CTV第二台(CTV Two Alberta),亚省私营知识电视台,由贝尔传媒拥有。 User: It came to international attention in 1995, at which time its primitive appearance and small size led to speculation that it might be an evolutionary link between the prehistoric wild horse and the modern domestic horse. Assistant: 它在1995年引起了国际关注,当时它的原始外观和小尺寸引起了人们的猜测,认为它可能是史前野马与现代家马之间的进化联系。 User: And when it gets cold, they leak. Assistant: 次能堪忍寒热等苦。 User: During the fighting in Manbij, ISIL used car bombs to defend its territory. Assistant: 在Manbij的战斗中伊斯兰国用汽车炸弹来保卫他们的地盘。 User: Trying to apply the standard hardware IO virtualization technique - replicating I/O interface registers - to the legacy USB host controller interface is problematic because critical state that must be managed across virtual machines (VMs) is not available to hardware. Assistant: 尝试将标准的硬件IO虚拟化技术(复制I/O接口寄存器)应用于传统USB主机控制器接口是有问题的,因为跨越虚拟机(VM)的关键状态的管理不适用于硬件。 User: That is, xy = yx. Assistant: 那就是xy=yx。 User: Watson also used databases, taxonomies and ontologies. Assistant: 沃森也使用数据库、分类学和本体论。 User: Johnston was well-liked by studio executives, and his political connections helped him function as an effective liaison between Hollywood and Washington. Assistant: 约翰斯顿很受制片场欢迎,他在政治圈的关系让他成为好莱坞与华盛顿之间重要的沟通管道。 User: The Oregon Constitution does not explicitly provide for county seats; Article VI, covering the "Administrative Department" of the state of Oregon, simply states that: All county and city officers shall keep their respective offices at such places therein, and perform such duties, as may be prescribed by law. Assistant: 俄勒冈州宪法(英语:Oregon Constitution)并没有明确规定县城:第六条,包括行政机关,只是简单地规定: 所有县市的行政人员都应留在自己的地方,履行自己的职责,并且这有可能由法律规定。 User: Physical properties such as crystal structure, density, length, and liquid water content are important factors affecting the transfers of heat and water and the scattering of microwave energy. Assistant: 晶体结构、密度、长度和液态水含量等物理性质,则是影响热与水的转移,以及微波能量散射的重要因素。 User: Anyone Can Grow Roses. Assistant: 身上可以长出鲜花。 User: Joan Harris (née Holloway) (Christina Hendricks): Office manager and head of the secretarial pool at Sterling Cooper. Assistant: 琼·哈里斯(英语:Joan Holloway)(克莉丝汀娜·韩翠克丝):办公室经理兼斯特林·库帕公司秘书室的头。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: The pilot, Lieutenant Nick Richardson, ejected and landed in territory controlled by friendly Bosnian Muslims. Assistant: 飞行员尼克·理查森中尉及时弹射并降落在友方的波斯尼亚人控制的地区。 User: Much of the early opposition to nationalism was related to its geopolitical ideal of a separate state for every nation. Assistant: 早期许多对民族主义之反对是有关其主张每个民族都应各有其国的这种地理政治学理想。 User: Since the signal reflected from the ground, or sea, will be very large compared to the signal reflected from a "target", some system needs to be used to distinguish the targets from the background noise. Assistant: 相比于从“目标”反射回的信号,从地面,海洋反射回的信号占大部分,所以需要某些系统将目标从背景噪音中区分出来。 User: More specifically, a hardware implementation requires a register to store state variables, a block of combinational logic that determines the state transition, and a second block of combinational logic that determines the output of an FSM. Assistant: 更明确的说,硬件实现要求寄存器来存储状态变量,确定状态转移的一块组合逻辑,和确定FSM输出的另一块组合逻辑。 User: The Canadian Charter of Rights and Freedoms (French: La Charte canadienne des droits et libertés), in Canada often simply the Charter, is a bill of rights entrenched in the Constitution of Canada. Assistant: 加拿大权利与自由宪章(英语:Canadian Charter of Rights and Freedoms,法语:La Charte canadienne des droits et libertés,也被简称为权利与自由宪章或宪章)是由加拿大宪法确立的一个权利法案。 User: Healthcare in Rwanda was historically of poor quality, but in recent decades has seen great improvement. Assistant: 卢旺达的医疗保健质量普遍较低,但一直在加以改善。 User: These stations can detect volcanic eruptions and the release of gas at volcanic vents, and can be used in combination with other geophysical data to monitor fluid flow within volcanoes. Assistant: 这些监测站可以探测到火山爆发及火山口释放的气体,并与其它地理数据结合来对火山内的物质流动加以监控。 User: In 1957, he purchased a 2-acre (0.81 ha) tract of land on Gibney Beach, where he built a spartan home on the beach. Assistant: 1957年,他买下了吉布尼海滩(英语:Gibney Beach)上面积为2英亩(0.81公顷)的一长条土地,在海滩上建了一座简朴的小屋。 User: A retail Wolfenstein episode double the length of the Apogee episodes, Spear of Destiny, was released through FormGen on September 18, 1992. Assistant: 《德军总部》零售版《命运之矛》(Spear of Destiny)的长度是Apogee版的两倍,于1992年9月18日由FormGen发售。 User: Couthon's lawmaking not only greatly increased the rate of executions across France, but also brought the Terror away from mere counter-revolutionary acts and closer to social discrimination than ever before. Assistant: 库东的立法不仅大大提高了法兰西各地处决的速度,但也使原先单纯的反革命行为恐怖,扩散到超越以往都没有的社会的歧视。 User: Age of Empires, released on October 26, 1997, was the first game in the series, as well as the first major release from Ensemble Studios. Assistant: 《世纪帝国》于1997年10月26日推出,是系列的第一款游戏,亦是全效工作室的代表作。 User: The primary flatbed surface can be constructed from wooden boards, plastic, steel or mesh. Assistant: 主要的平板表面可以用木板、塑胶、钢或网眼来建造。 User: Kaiser Wilhelm II attempted to pass Kaiser Friedrich III, so the latter stopped and allowed the former to pass to port. Assistant: 期间德皇威廉二世号试图超越德皇腓特烈三世号,因此后者停了下来,以便让前者优先进入港口。 User: These regions were combined to form the province Hesse-Nassau in 1868 with its capital in Kassel and redivided into two administrative regions: Kassel and Wiesbaden. Assistant: 1868年这些地区组成黑森-拿骚省,首府是卡塞尔,该省设有为两个行政区:卡塞尔行政区,以及威斯巴登行政区。 User: Windows 7 also supports the newer exFAT file system. Assistant: Windows 7还支持全新的 exFAT 文件系统。 User: May 8 – Victory in Europe Day: The Allies accept Germany's unconditional surrender. Assistant: 5月8日 — 二战欧洲胜利:盟军接受德国无条件投降。 User: From this date, Inaho train services were reorganized to run as five return workings daily between Niigata and Akita (with one service extended to/from Aomori) using 9-car 485 series EMUs with no restaurant car facilities. Assistant: 即日起,稻穗号的列车服务进行了重组,每天在新潟和秋田之间运行5个往返班次(其中一对班次延伸至青森),使用没有餐车设施的9节485系电力动车组。 User: Another important property of stable distributions is the role that they play in a generalized central limit theorem. Assistant: 另外一个关于稳定分布的重要的性质是它们在中心极限定理中扮演的角色。 User: However, LastPass recommended that its users change passwords for vulnerable websites. Assistant: 不过LastPass仍建议用户修改所有受影响网站账户的密码。 User: In the Old Babylonian period, Aleppo's name appears as Ḥalab (Ḥalba) for the first time. Assistant: 在古巴比伦时代,哈拉普(Ḥalab)的名字第一次出现了。 User: Although mereotopology is a mathematical theory, we owe its subsequent development to logicians and theoretical computer scientists. Assistant: 虽然分体拓扑学是数学理论,不过我们将之后的发展归功于逻辑学家与理论计算机科学家。 User: In 1953, Watson joined the Johnson City, Tennessee-based Jack Williams' country and western swing band on electric guitar. Assistant: 1953年,沃森加入了田纳西州约翰逊城当地的“杰克·威廉姆斯乡村及西部摇摆乐队”(Jack Williams' country and western swing band),担任电吉他手。 User: They then had to perform the dance on stage with members of the Georgian National Ballet. Assistant: 队员要选择一位导师学习舞步,然后要上舞台和格鲁吉亚国家芭蕾舞团一起表演。 User: It is a quantitative measure of the number of linearly independent paths through a program's source code. Assistant: 循环复杂度由程式的源代码中量测线性独立路径的个数。 User: Later on October 17, 2016, Ronnie Gene Blevins was cast in the film. Assistant: 2016年10月17日,罗尼·杰纳·布莱文斯(英语:Ronnie Gene Blevins)也签约加入电影的演出。 User: The issue is whether man is to be regarded as a sacrificial animal. Assistant: 宠物猴子是指被人类当作宠物豢养的猴子。 User: The only way that the FDA could even seize the product was due to a misbranding problem: an "Elixir" was defined as a medication dissolved in ethanol, not the diethylene glycol used in the Elixir Sulfanilamide. Assistant: 而在之前,美国食品药品监督管理局只能以滥用标签为由对该产品进行查处——即所谓的“酏剂”(Elixir)应该被定义为可溶于酒精的药物,而非被用于内丹术磺胺(Elixir Sulfanilamide)的二甘醇(diethylene glycol)。 User: A trough merged with the low-pressure area creating an even stronger trough over the eastern Gulf of Mexico. Assistant: 低气压区同低压槽融合,在墨西哥湾东部上空形成更强烈的低压槽。 User: Symptoms often get better after the 20th week of pregnancy but may last the entire pregnancy duration. Assistant: 症状通常会在怀孕二十周后稍微改善,但也可能整个怀孕期间都为此而苦。 User: In the aftermath of this disarray, the convergence of von Moltke's operational redesign, von Roon and Wilhelm's army restructure, and Bismarck's diplomacy influenced the realignment of the European balance of power. Assistant: 在这一混乱局面之后,冯·毛奇的作战重设、冯·罗恩的军队重组和俾斯麦的外交影响了欧洲势力平衡的重新构建。 User: He also attacked other foreigners who were living in Beijing at that time, including Ma Haide (George Hatem). Assistant: 他还批斗了当时居住在北京的一些其他外国人,包括马海德(George Hatem)。 User: Two Israeli F-15I jets reportedly attacked the airfield from Lebanese airspace, firing eight missiles, of which five were intercepted, according to claims by Russia. Assistant: 俄罗斯认为以色列的两架F-15I战斗机参与了行动,它们从黎巴嫩的领空发射了八枚导弹,其中五枚被拦截。 User: It funds mainly Republican candidates for the US Congress. Assistant: 美国国家民主基金会的资金主要来源于美国国会。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: It may be obtained at the this link. Assistant: 可以通过这个链接来取得。 User: Mac OS uses IEEE 802.2 LLC + SNAP encapsulation for the AppleTalk v2 protocol suite on Ethernet ("EtherTalk"). Assistant: Mac OS使用 802.2/SNAP 封包来实现以太网上的AppleTalk V2协议套件("EhterTalk")。 User: Holby City has been nominated for over 100 awards, of which it has won six. Assistant: 霍尔比市已经获得超过100个电视奖项的提名,并且10次获奖。 User: Using her spermatheca, the queen can choose to fertilize the egg she is laying, usually depending on into which cell she is laying. Assistant: 利用储精囊,蜂后可以决定要不要给所产的卵受精,通常取决于卵产在哪一种巢室内。 User: Aside from fifteen aircraft Po-2 biplanes operating domestic flights and serving in the agricultural role, there were also two Li-2 aircraft, used on flights to Moscow, some Ukrainian cities and to Black Sea and Caucasus summer resorts. Assistant: 除了15架玻-2双翼飞机提供国内航班和进行农务作业外,过有两架Li-2提供航班往莫斯科、部分乌克兰城市、黑海及高加索地区的避暑胜地。 User: Some types are: heads: refers to an object locally, remotes: refers to an object which exists in a remote repository, stash: refers to an object not yet committed, meta: e.g. a configuration in a bare repository, user rights; the refs/meta/config namespace was introduced resp gets used by Gerrit, tags: see above. Assistant: remotes: 引用远程repository中的一个对象 stash: 引用一个还没有committed的一个对象 meta: 例如一个bare repository中的一个配置, 用户权限; refs/meta/config命名空间等 tags: 在Windows平台上有msysgit与TortoiseGit可资利用。 User: On March 1, 2016, Martin was waived by the Timberwolves in a buyout agreement. Assistant: 在2016年3月1日,马丁被森林狼买断协议。 User: Japanese licences are divided by experience level and by vehicle type. Assistant: 日本的驾驶执照按等级以及种类划分。 User: It is helpful, for example, when you are good friends with the president of the United States, a man also personally very influential in Ohio politics. Assistant: 比方说,要是你也同美国总统是很好的朋友,并且他在俄亥俄州政界很有影响。 User: The night before Game 8, Williams—the scheduled starter—was supposedly visited by an associate of Sullivan's known as Harry F who left no doubt that if he failed to blow the game in the first inning, he and his wife would be in serious danger. Assistant: 第八战的前一晚,Sullivan的一名手下跑去拜访白袜队预定先发的投手Williams,前者让后者相信,如果他没在第一局就搞砸比赛的话,他和他老婆的下场会很凄惨。 User: An agreement with Denmark on extending the application of the Regulation to Denmark came into force in 2006. Assistant: 一份把规则的适用范围延伸至丹麦的协议于2006年生效。 User: In the spring season, its breadth increases. Assistant: 一年一度的春节游行,规模越来越大。 User: During the Second World War, the British government used Barings to liquidate assets in the United States and elsewhere to help finance the war effort. Assistant: 在第二次世界大战期间,英国政府籍著霸菱银行拍卖在美国及其他地方的资产,以应付军费的开支。 User: Labor unions, led by Samuel Gompers strongly opposed the presence of Chinese labor. Assistant: 由塞缪尔.龚帕斯领导的劳工组织强烈反对中国劳工的出现。 User: The fire caused substantial damage to the aircraft's electrical system, causing the voltage to drop and the hydraulics to fail. Assistant: 大火损坏了飞机的电子设备,造成电力不足,液压失效。 User: Both Campbell and Connelly were contracted for sequels, Campbell for two more and Connelly for only one. Assistant: 坎贝尔和康纳利都已经签约出演续集,不过坎贝尔签了两部,康纳利只签一部。 User: In North India, and Labour Day is mostly not given its previous importance as a holiday now. Assistant: 在北印度,劳动节的地位已经不是那么重要,不再放假。 User: Representatives from Egypt, Pakistan, Sudan and US also raised objections; making it the first ever diplomatic failure at the UN Commission on the Status of Women. Assistant: 埃及、巴基斯坦、苏丹和美国代表也提出反对,这使得此事件成为联合国妇女地位委员会的第一次失败。 User: Hospital homepage Assistant: 医院主页 User: For example, if only the four corners of a door were used as features, they would work regardless of the door's position; but if points in the frame were also used, the recognition would fail if the door is opened or closed. Assistant: 例如,如果一个门的四个角被用来作为特征,那么不管门的方向发生怎样的变化,它们依然有效;但是如果图像帧中的点也被作为特征,那么当门打开或者关闭时识别就会失败。 User: The above symplectic construction, along with an appropriate energy function, gives a complete determination of the physics of system. Assistant: 上面构造的辛结构,和适当的能量函数一起就给出了一个确定的物理系统。 User: The first production E-8C and a pre-production E-8C flew 36 operational sorties and more than 470 flight hours with a 100% effectiveness rate. Assistant: 第一架E-8C及另一架预生产型E-8C在波黑飞行了36架次,达到了超过470飞行小时与100%的任务效率。 User: He focused on improving Malaysian sports and introduced the National Sports Policy in 1988. Assistant: 他致力于提升马来西亚运动界及在1988年推行了国家体育政策。 User: The first season's success spawned a series of international versions of Wipeout, debuting in countries including the United Kingdom and Argentina in January 2009. Assistant: 节目第一季成功催生了一个横“冲”直撞的国际版本,并于2009年1月在英国和阿根廷播放。 User: He also became the editor of the foundation's magazine, Expo, in 1995. Assistant: 他在1995年担立基金会杂志《Expo》的主编。 User: The efficacy of lanreotide has not been extensively studied, and results differ greatly between trials and formulations. Assistant: 兰瑞肽的功效还未被完全研究透彻,试验与实际的效果相差较大。 User: Protest Photos Series. Assistant: 支持Live Photos。 User: A married female belongs to her husband's clan and observes a similar but lower degree of mourning than her husband. Assistant: 媳妇是奉养婆婆的人,亏损婆婆以成全了媳妇,没有比这再大的不顺了。 User: Chapman was not deterred, and continued to build his side, signing future captain Eddie Hapgood, as well as three of the club's great attacking players, David Jack, Alex James and Cliff Bastin; it was especially Alex James, Arsenal's playmaker in midfield, supplying the forward line and wingers, who became celebrated as the engine of the team. Assistant: 查普曼并没有丝毫退缩,继续打造自己的球队,签入后来成为队长的艾迪·夏普特(Eddie Hapgood),以及三名攻击球员,包括大卫·杰克(David Jack)、阿历斯·占士(Alex James)和基夫·巴斯廷(Cliff Bastin),其中以占士的表现最好,他是球队的中场指挥官,为翼锋和前锋线作出大量输送,被球员尊称为“发动机”(engine)。 User: Like logic, type theory has many extensions and variants, including first-order and higher-order versions. Assistant: 象逻辑一样,类型论也有很多扩展和变体,包括一阶和高阶版本。 User: These designs put limited demands on engine production and maintenance, both of which were already stretched with the introduction of so many new types into service. Assistant: 这种设计对引擎生产和维护工作产生的压力较小,上述两项工作已经因为有大量的新机型投入现役已经变得十分紧张了。 User: Musk's proposal, if technologically feasible at the costs he has cited, would make Hyperloop travel cheaper than any other mode of transport for such long distances. Assistant: 如果马斯克的建议在技术层面上可行的话,“Hyperloop”会比任何其他形式的交通工具都便宜。 User: Chaotic behavior can therefore be extremely hard to model numerically, because small rounding errors at an intermediate stage of computation can cause the model to generate completely inaccurate output. Assistant: 因此,混沌行为很难以数值模拟,因为在计算中间阶段的小舍入误差会造成模型产生完全不准确的输出。 User: They also commented that the game "treats its history with intelligence" and "its returning characters...just as clever". Assistant: 他们还评论说游戏“聪明地对待自己的历史”“对前作回归的人物的处理也一样聪明”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The adults emerge after 10 days. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 未来篇 10年后以成人的样貌登场。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In October 2015, Windows 10 began to appear as an "Optional" update in the Windows Update interface, but pre-selected for installation on some systems. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2015年10月,Windows 10开始在Windows Update界面中显示为“可选”更新,但在某些系统上预先选择安装。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The front end includes development tools such as a debugger, input completion, and automatic syntax highlighting. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 前端包括开发工具,比如调试器、输入自动补全、以及自动语法着色。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: A Menina que Pensava Demais. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 让人摸不清她真正想法的美女。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 A new zoning map comes into force on 1 May 2011, which significantly increases the rating for many areas. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 新的分区地图于2011年5月1日生效,大大提高了许多地区的风险评分。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Assuming that the cyclol form of the peptide bond could be more stable than the amide form, Wrinch concluded that certain cyclic peptides would naturally make the maximal number of cyclol bonds (such as cyclol 6, Figure 2). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 假设肽键的Cyclol构型比酰胺键更加稳定,林奇得出这样的结论:特定的环状肽会产生最大量的Cyclol构型(比如Cyclol 6,图2)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: After a fierce battle in the dark, the attackers captured General Laza Petrović, head of the Palace Guard, and forced him to reveal the hiding place of King Alexander I Obrenović and his wife Queen Draga. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 经过黑暗中的激烈战斗,袭击者抓住了皇室保卫队队长拉扎·佩德罗维奇将军(General Laza Petrović),德拉古廷迫使将军说出国王亚历山大一世奥布仁诺维奇及其妻子的藏身处。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 1864, Booth formulated a plan (very similar to one of Thomas N. Conrad previously authorized by the Confederacy) to kidnap Lincoln in exchange for the release of Confederate prisoners. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 1864年,布斯计划(与托马斯·N·康拉德在邦联授权下的计划类似)绑架林肯以换取释放邦联战俘。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: These flags can be used to influence how a program behaves, since they often indicate the outcome of various operations. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这些标志可用来影响程序行为,缘由于它们时常显出各种运算结果。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Once he decided to do business overseas. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 而后他继续尝试到海外发展。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Interference from both King and Vice King was therefore minimal. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 来自国王和副王的介入微乎其微。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Large demonstrations, mass meetings and riots soon followed. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 随后出现大规模的群众集会和游行示威,并继而出现工潮。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 According to the charge sheet Mezher was stabbed three times before she fled to another room, with one of the wounds severing blood vessels in her thigh causing severe blood loss. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 根据指控书,梅泽尔被刺伤三次,然后逃到另一个房间,其中一处刺伤使大腿血管破裂,导致严重失血。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: After the death of Jerzy, his son Mikolaj "the Red" inherited the property, causing the town nearby to become an important hub for the Reformation in Lithuania. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 在耶日去世后,他的儿子“红色的”米克瓦伊继承这座城堡,让这座城堡附近的城镇成为了立陶宛宗教改革的忠心。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: A survey of leading economists by the Initiative on Global Markets at the University of Chicago Booth School of Business showed a consensus that imposing new US tariffs on steel and aluminum will not improve Americans’ welfare. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 芝加哥大学布斯商学院(英语:Booth School of Business)全球市场倡议(英语:Initiative on Global Markets)的带头经济学家发起调查,表示了美国向钢铁和铝开征新关税不能改善美国人福利的共识。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Bromine is even more efficient than chlorine at destroying ozone on a per atom basis, but there is much less bromine in the atmosphere at present. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 溴原子对臭氧的被消耗甚至比氯原子更严重,不过好在溴原子的量比较少。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Codex Eyckensis consists of two evangelistaries on 133 parchment folios measuring 244 by 183 mm each. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: Eyckensis法典由133张对开羊皮纸上的两本传道书组成,每张羊皮纸的尺寸为244*183毫米。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The Fatal Eggs tells of the events of a Professor Persikov, who, in experimentation with eggs, discovers a red ray that accelerates growth in living organisms. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 《坏蛋》讲一位佩西科夫教授,发现了一种红色射线,可以加快生物生长。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: 18 March. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 3月18日。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:However, the threats soon became a reality. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 有些即将变成现实。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The hospital is equipped with 71 beds and provides, among others, haemodialysis, emergency and infectious disease control services. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 该医院内设有71张病床,并提供血液透析、急诊和传染病控制服务等。
User: 将这段文本从英文翻译到中文 I do not employ idiots". Assistant: 好的,翻译后的文本是: 我不想和白痴游泳。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Olivine is named for its typically olive-green color (thought to be a result of traces of nickel), though it may alter to a reddish color from the oxidation of iron. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 橄榄石的命名是因为它有典型的橄榄绿色的颜色(被认为是痕量镍的结果),尽管它还有可能因为铁的氧化会变成一个偏红的颜色。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 He looked up, puzzled. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 她生了玄嚣、昌意二子。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The town is known for the Kwame Danso Secondary Technical School. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 该城镇的学校以夸梅丹索中等技术学校(Kwame Danso Secondary Technical School)较为知名,属二阶段制学校。 User: 将这句话从英文翻译到中文: What was left was dumped in the Congo River. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 剩下的被倾倒在刚果河里。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 These tables were used to calculate the world's ephemerides between 1900 and 1983, so this second became known as the ephemeris second. Assistant: 好的,翻译后的文本是:这个表被用来计算1900年至1983年间的星历表,所以这个秒被称为星历秒。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:One region contained larger and more luminous stars of spectral types A to M and received the name giant. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 一个区域包含更大、更亮,光谱类型从A到M的恒星,称为巨星。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 2006, rioters caused severe damage to shops owned by Chinese-Tongans in Nukuʻalofa. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:2006年,骚乱者严重捣毁了汤加华人在努库阿洛法所开的商店。 User: 将这句话从英文翻译到中文: This is why all the water arriving at the power station was analysed in a lab and then submitted to a complete treatment that involved purification, filtering, chemical correction etc., before entering the circuit in the form of pure H2O. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 因此,发电站所用的所有的水都要在实验室中进行分析,之后进行全面的处理,包括净化、过滤、化学校正等,让水以纯粹的 H2O 的形式进入回路。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: USS Swan, three ships of the United States Navy. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: USS Colorado,美国海军的三艘舰艇。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In Spain, the 1931 Constitution of the Second Spanish Republic for the first time recognised a right to divorce. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1931年,在西班牙,第二共和国宪法承认妇女拥有选举权。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:This viewpoint was criticized by John Dewey. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在这一点上他与约翰·杜威的看法不同。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Cassius quickly joined Brutus in Smyrna with most of his army, leaving his nephew behind to govern Syria. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 随后卡西乌斯率领大部分军队到士麦那与布鲁图会合,留下他的外甥管理叙利亚行省。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: After 1989, due to its important base of consumers, Oradea enjoyed an economic renewal, not so much in industry but rather in the services sector such as trade and tourism. Assistant: 当然,翻译后的文本是:1989年以后,奥拉迪亚迎来了相当多的经济复兴,由于其重要的消费中心的地位,更多的不是在工业领域,而是在服务业。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The line turns north along Sixth Avenue and goes through a complex set of switches and crossovers with the IND Eighth Avenue Line before arriving at West Fourth Street–Washington Square. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:路线沿第六大道转北并通过一系列与IND第八大道线的道岔和横渡线,然后抵达西四街-华盛顿广场车站。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: K.S. Tom mentions this same repaired Ming suspension bridge described by Needham, but adds that recent research has revealed a document which lists the names of those who allegedly built an iron chain suspension bridge in Yunnan around the year 600 AD. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 学者K.S.汤姆亦提到一如李约瑟所述的吊桥修复文献,但他补充说,最近的研究的一篇文献揭示了那些据称是当地造桥人,在云南当地于600年左右建了这座铁桥。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Now we are a member of the Union, part of this community of values, which has a common policy and, moreover, a common foreign policy. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:但现在我们是欧盟的成员,是有共同的价值、共同的政策,甚至是有共同的外交政策的联盟成员。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It also resulted in the first felony conviction in the US under the 1986 Computer Fraud and Abuse Act. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 它也是依据美国1986年的《计算机欺诈及滥用法案(英语:Computer Fraud and Abuse Act)》而定罪的第一宗案件。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Giacinto Facchetti (Italian pronunciation: ; 18 July 1942 – 4 September 2006) was an Italian footballer who played as a defender. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 吉亚辛托·法切蒂(意大利语:Giacinto Facchetti,1942年7月18日-2006年9月4日),已故意大利著名足球运动员,意大利足球传奇后卫之一。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Colombo also made significant contributions to the study of Saturn's rings, mostly using ground-based observations in the era before space exploration reached the outer solar system. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 可伦坡也为土星环的研究做出了重要贡献,主要是在太空探索到达外太阳系之前的时代进行地面观测。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It also became her 13th number one song on the Digital Songs chart with opening sales of 135,000 copies, entered the Streaming Songs chart with 19 million streams in its first week of availability, and opened at 35 on the Pop Songs chart with a radio audience of 13 million. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 它也成为她在数字歌曲排行榜上的第13首歌曲,开场销量为135,000张,在第一周上市时以1900万流进入流媒体歌曲排行榜,并在流行歌曲排行榜上以35分开场,收听广播 1300万。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Despite this pact, the electorate voted heavily in favour of pro-Treaty candidates. Assistant: 但是他的计划失败了,选民投票给了支持条约的候选人。 User: The masked attackers wielded AK-47s and were strapped with explosives. Assistant: 蒙面袭击者挥舞着AK-47,同时还在身上绑炸药。 User: Sizes smaller than ​1⁄8 inch are occasionally used for compressed air, while sizes larger than 2 inches are uncommon, due to the use of alternative methods of joining that are used with these larger sizes. Assistant: 尺寸小于1⁄8英寸偶尔用于压缩空气,而大于2英寸的尺寸是不常见的,这是由于使用与这些较大尺寸一起使用的替代连接方法。 User: The Strait of Malacca's geography makes the region very susceptible to piracy. Assistant: 马六甲海峡的地理条件使得这块地区十分容易受到海盗的袭击。 User: Modern Greek literature is significantly influenced by the Diafotismos, a movement that translated the ideas of the European Enlightenment into the Greek world. Assistant: 现代希腊文学受到“当代希腊启蒙运动”(Diafotismos)的影响很大,这一启蒙运动将欧洲启蒙运动的思想带入希腊世界。 User: Interstate 41 (I-41) is a 176.33-mile-long (283.78 km) Interstate Highway connecting the interchange of I-94 and U.S. Route 41 (US 41), located 0.9 miles (1.4 km) south of the Wisconsin–Illinois border at the end of the Tri-State Tollway in metropolitan Chicago, to an interchange with I-43 in metropolitan Green Bay, Wisconsin. Assistant: 41号州际公路(I-41)是一条全长176.33英里(283.78公里)的州际公路,一端位于芝加哥三州收费公路尽头、威斯康星州-伊利诺伊州州界以南0.9英里(1.4公里),同I-94和41号美国国道相交,另一端则在格林贝同43号州际公路相交。 User: Luther expected Jews to convert to his purified Christianity. Assistant: 路德希望犹太人转化为纯洁的基督教。 User: Guarantee of the rights and privileges of the Taiwanese aborigines. Assistant: 三、尊重藏族人民的人权和基本权利。 User: SILK replaces the previously used SVOPC in Skype, which was a in-house solution to replace the iSAC and iLBC, which again were licensed from Global IP Solutions. Assistant: SILK取代了早前在Skype中使用的SVOPC(英语:SVOPC),其是一个取代iSAC和iLBC的内部解决方案,这也是再次从Global IP Solutions取得授权。 User: He soon transferred to University of Berlin. Assistant: 他很快就转到了柏林大学。 User: What distinguished this suite from Norton Internet Security was the inclusion of file backup and PC maintenance capabilities. Assistant: 该套装与Norton Internet Security的区别在于包含文件备份和PC维护功能。 User: The images were made by children or teenagers photographing or filming each other or as selfies, without adults present or coercing, by unwittingly imitating adult pornographic or nude images or videos (including of celebrities) that they had found on the Internet. Assistant: 这些图像都有儿童或青少年像自拍那样自己拍摄或互相拍摄,而其中并没有成年人出现或胁迫,而只是他们根据他们从网上所搜集的(包括名人在内的)裸体或色情图片及视频而模仿拍摄的。 User: In the Quran the mustard seed is mentioned: "And We place the scales of justice for the Day of Resurrection, so no soul will be treated unjustly at all. Assistant: 程千里仰首告于城上诸将:“非吾战之过,此天也,为我报诸将士,乍可失帅,不可失城。 User: In the modern cosmological models, most energy in the universe is in forms that have never been detected directly, namely dark energy and dark matter. Assistant: 在现代的宇宙模型中,宇宙中大部分的能量以一种还没有被发现的形式存在,叫做暗能量和暗物质。 User: One Grand Ave. Assistant: 一种大型涉禽。 User: It uses the PERFORM verb which has many options, with the later addition of "structured" statements such as END-PERFORM. Assistant: 他使用PERFORM 动词,而PERFORM动词有很多功能,像是后来加上的"结构化"的语法,像是 END-PERFORM。 User: Due to the extreme rarity of N. pitopangii, its type locality was not disclosed in the formal description. Assistant: 由于皮托庞猪笼草极其罕见,在正式描述中并没有透露其模式产地。 User: In 1939 the club reached their highest position yet, third place in Allsvenskan, nine points behind champions IF Elfsborg. Assistant: 1939年,球会在联赛创下历史新高,夺得第三名,低于冠军艾夫斯堡9分。 User: This explosion, similar in power to a small atomic bomb, has been related to a small asteroid undetected while approaching Earth. Assistant: 这次的爆炸,类似于一颗小原子弹的能量,被认为是一颗未侦测到的潜在威胁小行星接近地球造成的。 User: At one time predominantly agricultural, the San Gabriel Valley is today almost entirely urbanized and is an integral part of the Greater Los Angeles metropolitan area. Assistant: 圣盖博谷一度曾是农业区,现在几乎已经完全城市化,属于大洛杉矶都会区的一部分。 User: First to the colonies and then the British empire and beyond. Assistant: 其中包括塞琉古帝国,以及之后的安息帝国。 User: A major advantage of C-4 is that it can easily be molded into any desired shape to change the direction of the resulting explosion. Assistant: C4的一个主要优点是,它可以很容易地制作成任何所需的形状。 User: Russians organized 3 concentration camps in Polish–Lithuanian Commonwealth for Polish captives, where these concentrated persons have been waiting for their deportation there. Assistant: 俄罗斯人在波兰立陶宛联邦建立了3所集中营以关押波兰战俘,在那里战俘要等候发落。 User: Swayne and Joseph P. Bradley dissented, maintaining that in order to have meaningful effects, the Thirteenth Amendment would have to address systemic racial oppression. Assistant: 斯韦恩和约瑟夫·P.布拉德利(英语:Joseph P. Bradley)两名大法官投下了反对票,认为第十三条修正案如果要产生有意义的影响,就必须应对这类系统性的种族压迫。 User: According to Greek military radar data, Flight 804 veered off course shortly after entering the Egyptian flight information region. Assistant: 希腊国防部部长曾宣称,根据希腊军方的雷达数据,804号班机在进入埃及飞行情报区后不久就转弯了。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: These areas become the urogenital triangle and the anal triangle. Assistant: 这些区域形成泌尿生殖三角区域和肛门三角区域。 User: This unnamed storm was later added to the list of tropical storms in the annual summary for the Atlantic hurricane season. Assistant: 这一未获命名的风暴之后列入大西洋飓风季年度总结的热带风暴名单中。 User: Total cost of ownership comparisons between Linux and Microsoft Windows are a continuous point of debate. Assistant: Linux和Windows的总体拥有成本比较也是长期的争议点。 User: These practices make them mainly dependent on forest resources for survival. Assistant: 这些生活方式使他们主要依赖森林资源。 User: In 2013, the firm was described as one of seven that collectively represented more than half of the offshore companies incorporated in Panama. Assistant: 2013年,事务所被描述成共同代表在巴拿马注册的超过半数公司的七家公司之一。 User: To achieve this, the company is operating on the basis of a long-term strategic plan. Assistant: 为了达到这个目标,行星资源公司以一个长期战略计划为基础。 User: The first Wall Street Institute centers opened in Italy in 1972, and within two years 24 new centers opened across Italy. Assistant: 第一家华尔街英语培训学校1972年创办于意大利,并在接下来的两年在意大利全国开办了24个培训中心。 User: However, when these became outdated in the late 1980s the lead designers prepared the works to produce a more modern Soviet design, the 9K38 Igla (SA-18 Grouse). Assistant: 然而,当这些设计在1980年代后期变得过时之时,主要的设计师们已经进行准备工作,以生产在当时更现代化的苏联设计,即9K38“针”(俄语:Игла́,北约代号:SA-18“松鸡”)。 User: Iceland also frequently consults the EU on foreign affairs and frequently aligns itself to EU foreign policy. Assistant: 冰岛在外政上也经常与欧洲联盟磋商,并经常按照欧盟的共同外交与安全政策定位。 User: It tells the story of a group of behavioral profilers who work for the FBI as members of its Behavioral Analysis Unit (BAU). Assistant: 该剧讲述了另一支为联邦调查局行为分析部门(BAU)工作的侧写团队。 User: However, KOI-314.03 was confirmed only in the later paper meaning this planet's name is given by the discoverers in the second paper, who use Kepler-138b. Assistant: 然而,KOI-314.03 只在较晚发表的论文中确认,也就是说第二篇论文的作者可以将它命名为 Kepler-138b。 User: Biber was one of the most important composers for the violin in the history of the instrument. Assistant: 比贝尔是器乐历史上最重要的小提琴作曲家之一。 User: Some people are different. Assistant: 有些人不一样。 User: Industrialists came to dominate many aspects of the nation's life, including social and political affairs. Assistant: 工业化逐渐统领了美国人生活的各个领域,包括社会和政治领域。 User: This is different from standard bidding, in which such a sequence would show about 10 points, and club suit could be semi-fake. Assistant: 这是和标准叫牌体系不同的地方,这个叫牌过程将表示10点左右,草花套可能是semi-fake。 User: The port allowed playthrough of the intact original Game Boy version. Assistant: 移植版可让玩家完整游玩Game Boy原版的游戏。 User: Tales from the rampage. Assistant: 尾如铁叉。 User: In one month, he cut 17 s off his personal best time in the 440 yd freestyle, reducing it to 4 min 55 s. Assistant: 在1个月的时间里,他先后17次超越自己在440码自由泳项目上的最好成绩,时间减少到4分55秒。 User: The airfield was designated as Advanced Landing Ground "A-97" Sandweiler and was opened on 18 September. Assistant: 9月18日,机场以前进机场(英语:Advanced Landing Ground)"A-97"桑德韦勒重新开放。 User: The game features a career mode consisting of either three, five or seven seasons (depending on the user's choice). Assistant: 游戏的生涯模式包括三赛季、五赛季和七赛季(由用户选择)。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Member of Photographer's Union of Russia. Assistant: 任俄国摄影师协会主席。 User: Mrs Donoghue was in a cafe in Paisley where she consumed a bottle of ginger beer which contained a decomposing snail in an opaque bottle. Assistant: 该案中,多诺霍太太在佩斯利的酒馆里订了一瓶用不透明瓶装的姜汁啤酒。 User: Lava flows on Venus are often much larger than Earth's, up to several hundred kilometers long and tens of kilometers wide. Assistant: 金星的熔岩流长度经常是远超过地球上的,可达数百公里长和数十公里宽。 User: The first line of defence in salamanders and frogs is the mucous secretion that they produce. Assistant: 蝾螈及青蛙的第一道防线为它们所制造的粘液分泌。 User: Chaplin eventually cast Clive in the role of the millionaire. Assistant: 卓别林最终给了他富翁这个角色。 User: Henry Charles Beck (4 June 1902 – 18 September 1974), known as Harry Beck, was an English technical draughtsman best known for creating the present London Underground Tube map in 1931. Assistant: 亨利·查尔斯·贝克(英语:Henry Charles Beck,1902年6月4日-1974年9月18日),通常称作哈利·贝克(Harry Beck),是一名英国的工程绘图师,因为于1931年时设计出了概略式的改良版伦敦地铁路线图而闻名。 User: Other lesser known assistants from his studio include Francesco Barrata, Girolamo Lucenti, and Giuseppe Peroni. Assistant: 工作室中其他鲜为人知的助手包括弗朗西斯科•巴拉特、吉罗拉摩•卢辛迪和朱塞佩•佩罗尼。 User: By 1784, eight state constitutions contained a provision against general warrants. Assistant: 到了1784年,已经有8个州宪法包括有对通用搜捕状的禁令。 User: After gathering the basalt rock from the surface of the Moon the two astronauts made a speech referring to "the children of the world". Assistant: 两位宇航员在从月表采集玄武岩岩石后,发表了一篇有关“世界的孩子”的演讲。 User: The 2.5 V6 engine was awarded with the International Engine of the Year award in 2000. Assistant: 而2.5升的V6引擎,则在2000年赢得世界年度引擎该级距的冠军。 User: Cheung fears the two will vie for property, so he conspires with Ming's ex-girlfriend Maggie (Money Lo) to destroy their relationship. Assistant: 郑世昌恐怕二人争夺财产,遂与凌家明前度女友Maggie(卢敏仪饰)合谋,破坏二人感情。 User: The type locality is “Popayan” (Popayán, Colombia). Assistant: 此物种被发现的地点是"波帕扬"(波帕扬,哥伦比亚)。 User: Loops are constructed by incrementing or decrementing the value of a variable with the Isz and Dsz commands in conjunction with the Lbl and Goto commands, rather than using simpler For or While commands. Assistant: 编程命令通过递增或递减与ISZ一个变量的值构造并结合Lbl命令和Goto命令,而不是使用简单的有关或当命令。 User: The bats were named after the folkloric vampire rather than vice versa; the Oxford English Dictionary records their folkloric use in English from 1734 and the zoological not until 1774. Assistant: 这种蝙蝠是根据传说里的吸血鬼命名的,而不是吸血鬼是根据蝙蝠命名;牛津英语词典记录了此词在民间传说里的出现是1734年开始的,而在动物学里直到1774年才开始。 User: In early 1942, in response to the pleas of community members, this stance softened slightly, and 300 Chinese were flown to Australia; however, the majority of Chinese women were refused permission to leave. Assistant: 1942年初,为响应社区议员的呼吁,这种态度轻微缓和,有300名华人飞往澳大利亚;然而,大多数华人妇女被拒绝撤走。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: They elected Bartolommeo Prignano, who took the name Pope Urban VI. Assistant: 因此,便选出普立那诺(Bartolommeo Prignano)为教宗,改称为乌耳班六世。 User: It was located in the Kadhimiya district of Baghdad, near the western bank of the Tigris river. Assistant: 该故居坐落在巴格达的卡迪米亚区,靠近底格里斯河西岸。 User: 1961 – Mutual Educational and Cultural Exchange Act (Fulbright-Hays Act of 1961) – "consolidated various U.S. international educational and cultural exchange activities. Assistant: 1961年国会通过了福布莱特-海斯法案(Fulbright-Hays Act)即“相互教育及文化交流计划(Mutual Educational and Cultural Exchange Program)”。 User: The Black Mages performed "Clash on the Big Bridge" at the Extra: Hyper Game Music Event 2007 concert in Tokyo on July 7, 2007. Assistant: 黑魔导士在2007年7月7日东京举办的“Extra: Hyper Game Music Event 2007”音乐会上演奏了《大桥的死战》。 User: Lodovico Castelvetro was one of the most influential Renaissance critics who wrote commentaries on Aristotle's Poetics in 1570. Assistant: Lodovico Castelvetro是这一时期影响最为深远的批评家,他在1570年为《诗学》写了评注。 User: In October 2016, the company concluded a deal to use Movidius' computer vision technology. Assistant: 2016年10月,该公司达成了使用Movidius计算机视觉技术的协议。 User: PornoTube was started in July 2006 by the company AEBN which is based in Charlotte, North Carolina. Assistant: PornoTube于2006年7月由位于北卡罗来纳州夏洛特市的AEBN公司所创建。 User: LARPs can be one-off events or a series of events in the same setting, and events can vary in size from a handful of players to several thousand. Assistant: LARP可以是独立事件或同一设定中的一系列事件,事件可以由几名玩家到容纳数千名玩家等不同的规模。 User: When Pope Leo III agreed to anathematise Eadberht, Coenwulf invaded and retook the kingdom; Eadberht was taken prisoner, was blinded, and had his hands cut off. Assistant: 当教宗良三世同意绝罚伊德波第,肯沃夫入侵并重新占领了肯特郡;伊德波第被囚禁,刺瞎并被砍去双手。 User: Hypixel is a Minecraft game server, founded on April 14, 2013, by Simon Collins-Laflamme and Philippe Touchette. Assistant: Hypixel是由Simon Collins-Laflamme和Philippe Touchette于2013年4月14日创建的《我的世界》游戏服务器。 User: It is suitable to grow in rock gardens or in pots. Assistant: 能够培育在花圃或盆栽内。 User: For example, when she was asked what she had on in the 1949 nude photo shoot, she replied, "I had the radio on". Assistant: 例如,当她被问及在1949年裸体照片拍摄过程中是否穿着什么时,她答道“我穿着一台收音机”。 User: The group used to have a very hierarchical organization with a leading figure at the top, delegating into three substructures: the logistical, military and political sections. Assistant: 该组织曾经有一个非常讲究等级的结构,其中在顶部有一位领导人物,辖下再分为三个子组织:后勤、军事和政治部分。 User: Virginia and Ohio made further cuts to the versions they approved for distribution. Assistant: 弗吉尼亚州和俄亥俄州则对准许发行的版本进一步删减。 User: McCartney's last telephone call to Lennon, days before Lennon and Ono released Double Fantasy, was friendly; he said this about the call: " a consoling factor for me, because I do feel it was sad that we never actually sat down and straightened our differences out. Assistant: 麦卡特尼最后一次给列侬打电话就在列侬最后一张专辑《Double Fantasy》发行前几天,态度很友好,对于这次通电话,他这么说:“ 对我的一种安慰,因为我的确感觉我们从未推心置腹的谈一谈我们之间的差别,这是很令人心痛的。 User: Its intent was to demonstrate support of universal suffrage for women. Assistant: 为此,该组织决定推进女子相扑的普及程度。 User: An official website was constructed for GIMP during the 1.0 series, designed by Adrian Likins and Jens Lautenbacher, now found at classic.gimp.org which provided introductory tutorials and additional resources. Assistant: GIMP 1.0系列开发的时期建立了官方网站,由Adrian Likins和Jens Lautenbacher设计,通过classic.gimp.org可以见到其中的教程和附加资源。 User: Do not enter. Assistant: 请勿加入。 User: On 20 March 2013, three South Korean television stations and a bank suffered from frozen computer terminals in a suspected act of cyberwarfare. Assistant: 2013年3月20日,三间韩国电视台和一间银行的电脑终端机,疑似因为网络攻击行动遭到瘫痪。 User: Average rainfall is 850mm (33.5 inches). Assistant: 平均降雨量为850毫米(33.5英寸)。 User: The government charged over 60 men, including Mellor and his companions, with various crimes in connection with Luddite activities. Assistant: 政府提出的指控包括梅洛及其同伴在内的60多名男子因涉嫌卢德主义活动而犯下的各种罪行。 User: Its purpose is the same as that of a normal electronic filter: to pass a range of signal frequencies, but to block others. Assistant: 其目的和电子滤波器相同,让特定频率范围的讯号可以通过,屏蔽其他频率的讯号。 User: His relatively large volume of surviving works had a lasting influence on later philosophers. Assistant: 他遗留的相对大量的著作对后世哲学家带来了持续的影响。 User: Taiwan is on the edge of the continental shelf, so the thickness of the crust is constant through the Taiwan Strait to the mainland. Assistant: 台湾是大陆棚边界的一部分,所以从台湾海峡到亚洲大陆的地壳厚度都是固定的。 User: Tensions between Nez Perce and white settlers rose in 1876 and 1877. Assistant: 内兹珀斯人与白人拓荒者之间的紧张关系在1876年和1877年加剧。 User: The silver in these products, when mixed with smoke, creates an unpleasant metallic taste in the smoker's mouth, thus deterring them from smoking. Assistant: 这些产品中的银,随着烟进入吸烟者的口腔中,使吸烟者感受到不愉快的金属味,从而阻止他们吸烟。 User: The existence of a ‘metal’ recording studio opened up a lot of avenues for future bands trying to cut a record or a demo. Assistant: 这个“金属”工作室的创建为未来想要录制唱片或demo的乐队开辟了一条道路。 User: In the racing industry, Data Loggers are used to record data such as braking points, lap/sector timing, and track maps, as well as any on-board vehicle sensors. Assistant: 在赛车行业中,数据记录器用于记录制动点,重叠/扇区定时和轨道图等数据,以及任何车载车辆传感器。 User: Nowadays, 95% of German households have at least one television receiver. Assistant: 现在95%的德国家庭拥有至少1台电视机。 User: Various methods have been developed for finding factorizations; some are described below. Assistant: 有许多不同的插值方法,其中一些在下面描述。 User: Following is an incomplete list of almost every song they have produced. Assistant: 下方是在映现厂牌发布一首或多首曲目艺术家的不完整列表。 User: Air Hong Kong was the launch customer for the Airbus A300-600F General Freighter, which is a new variant of the Airbus A300-600F. Assistant: 香港华民航空是A300-600GF的启始客户,是A300-600F的衍生型号。 User: Bread and salt (Bulgarian: хляб и сол, transliterated hlyab i sol) is a traditional Bulgarian custom expressing hospitality, showing that the guest is welcomed. Assistant: 面包和盐(保加利亚语:Хлябисол)是保加利亚人向客人表示崇高敬意和热情欢迎的传统习俗。 User: The Portuguese arrived in Mexico around the time of the Spanish colonial period. Assistant: 葡萄牙人,到达墨西哥是在西班牙殖民时代。 User: The basic subject of Wolfram's "new kind of science" is the study of simple abstract rules—essentially, elementary computer programs. Assistant: 沃尔夫勒姆的《一种新科学》的基本主题是研究简单的抽象规则——特别是,基本计算机程序。 User: He likes schoolgirl uniforms. Assistant: 喜欢女高中生制服的变态。 User: His best-known work was the discovery that chlorofluorocarbons contribute to ozone depletion. Assistant: 罗兰的最著名的研究成果是发现了氯氟碳化合物对地球臭氧层的破坏。 User: The song was used to represent Scotland in the Commonwealth Games until it was replaced by "Flower of Scotland" from the 2010 games in Delhi onwards. Assistant: 这首歌以前在英联邦运动会代替苏格兰的国歌做代表歌曲,直到2010年德里运动会举办时才由《苏格兰之花》接手。 User: At all levels of government (national, state and district), military and civil authority was assumed by a committee of military, police and civilian officials. Assistant: 战争期间,各级政府、军事和民事机关都由一个由军人、警察和文官组成的委员会控制。 User: In October 2014, Aston announced plans to launch Aston Medical School in October 2015. Assistant: 2014年10月,阿斯顿大学宣布投资六千万英镑,计划于2015年10月建立阿斯顿药学院(Aston Medical School)。 User: During the 7th century, the Rashidun Caliphate Arabs entered the territory that is now Afghanistan after defeating the Sassanian Persians in Nihawand. Assistant: 在公元7世纪,倭马亚王朝阿拉伯人进入现代阿富汗后果断地在纳哈万德战役击败了萨珊波斯。 User: Web Development Tools like Adobe Dreamweaver are standard tools in the industry that technical writers are expected to be proficient in. Assistant: Web 开发工具(例如 Adobe Dreamweaver)是技术写作人员要求熟练掌握的行业标准工具。 User: Several other more elaborate photographic processes employing the compound sprang up and vanished throughout the second half of the century with names like Wothlytype, Mercuro-Uranotype and the Auro-Uranium process. Assistant: 其他几个使用化合物的更复杂的摄影过程,出现并消失在第二个世纪的后半期,例如 Wothlytype、Mercuro-Uranotype 和Auro-Uranium。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: By the middle of 1825, therefore, the Dutch had lost their last trading posts in India. Assistant: 因此,到1825年中期,荷兰人失去了他们在印度的最后一个据点。 User: With the appearance of the T123 120 mm rifled gun, it was decided that it should be installed on two of the four planned T95E4s. Assistant: 在T123 120毫米线膛炮问世后,军方决定要将其安装于四辆T95E4中的两辆。 User: United States, Canada and Mexico. Assistant: 美国、加拿大、墨西哥。 User: In the African continent, condom promotion in some areas has been impeded by anti-condom campaigns by some Muslim and Catholic clerics. Assistant: 在非洲大陆的一些地区推广避孕套时会受到由穆斯林和天主教牧师发起的反避孕套运动所阻碍。 User: With these settled, he returned to Normandy in the spring of 1106. Assistant: 当这些稳定以后,他于1106年夏天返回了诺曼底。 User: The Rif rises in the eastern part of the region and is the location of Al Hoceima National Park and Talassemtane National Park. Assistant: 里夫山脉地处该区东部,乃胡塞马国家公园(英语:Al Hoceima National Park)和塔拉瑟姆塔讷国家公园(英语:Talassemtane National Park)所在地。 User: On March 26, 2013, Nicola Peltz was cast as the female lead. Assistant: 2013年3月26日,尼古拉·佩尔茨被选为女主演。 User: After Kenya became independent in 1963, a number of forms of housing were made illegal by the government. Assistant: 1963年肯尼亚独立后,政府宣告若干类型的房屋属于违法。 User: The Red Army was able to bring to bear almost 150,000 personnel and 630 tanks against the retreating 4th Panzer Army and although Volsky's 4th Mechanized Corps (renamed 3rd Guard Mechanized Corps on 18 December 1942) was withdrawn to be refitted, the 51st Army, the 1st Guards Rifle and 7th Tank Corps struck at German units withdrawing between the Mushkova and Aksai Rivers. Assistant: 红军能动用大约150,000名士兵及630辆坦克追击后撤的德国第4装甲军团,虽然沃尔斯基的第4机械化军(在1942年12月18日改名为第3亲卫机械化军)撤回后方整补,但第51军团联同第1亲卫步兵师及第7坦克军迫使在米什科瓦河和阿贾克斯河之间的德军单位后退。 User: Reviewers' responses to the release of Internet Explorer 10 Platform Preview were varied; however, they noted how soon (29 days) after the release of Internet Explorer 9 Microsoft began talking about the next version. Assistant: 评论者对Internet Explorer 10平台预览版发布的看法各有不同;然而他们指出,继IE 9后很快发布(29天后)的预览版将是微软所说的下一代浏览器。 User: 1991 – Slovenia, after declaring independence two days before is invaded by Yugoslav troops, tanks, and aircraft starting the Ten-Day War. Assistant: 1991年:南斯拉夫人民军开始进攻两日前宣布独立的斯洛文尼亚,十日战争爆发。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: On 7 October, the Army managed to reopen the supply route between Aleppo and Khanasir, capturing many surrounding villages like Rasm Okeiresh, Rasm al-Sheikh, Rasm al-Helou, Rasm Bakrou, al-Wawiyeh, Rasm al-Safa, Barzanieh, Jalagheem, Zarraa, and Kafar Akkad, breaking the siege of Aleppo. Assistant: 10月7日,政府军成功重新打通了阿勒颇与Khanasir之间的补给线,并夺取了多座被包围的村庄,比如Rasm Okeiresh、Rasm al-Sheikh、Rasm al-Helou、Rasm Bakrou、al-Wawiyeh、Rasm al-Safa、Barzanieh、Jalagheem、Zarraa和Kafar Akkad,打破了阿勒颇的包围圈。 User: Ninth Annual Fall Exhibit. Assistant: 第9个十进制的史密夫数。 User: While some Lambda Boötis stars have sulfur abundances similar to that of the Sun, this is not the case for HR 8799; the sulfur abundance is only around 35% of the solar level. Assistant: 有一些牧夫座λ型星的硫有着与太阳相似的丰度,但是HR 8799没有这种情形,它的硫丰度只有太阳的35%。 User: However, the foundation date of Varadero as city was only on December 5, 1887, when ten families from the city of Cárdenas obtained a permission to build their vacation homes between today's 42nd and 48th Street. Assistant: 然而,巴拉德罗作为城市的创建日期是在1887年12月5日,卡尔德纳斯的十户人家获得许可,在今天的第42和第48街之间建立度假住宅。 User: This would mean that he was orphaned at age ten. Assistant: 他10岁的时候曾染上白喉。 User: He worked for the rest of the First World War for the Ministries of National Service and of Food. Assistant: 抗日战争时期时期,任职于全国粮食管理局及粮食部。 User: King Edward was particularly fond of the cakes made at the Ritz. Assistant: 爱德华七世尤其喜爱丽兹酒店制作的蛋糕。 User: Five women of Lynnhaven Parish Church examined Sherwood's naked body on the shoreline for any devices she might have to free herself, and then covered her with a sack. Assistant: 林恩海文教区教堂的5名妇女在河边对舍伍德赤裸的躯体进行检查,确保她身上没有任何可能用来脱身的东西,然后用麻袋把她罩起来。 User: It is also found in coal ash, plants, and even the human body. Assistant: 钛还可以在煤灰、植物,甚至人体中找到。 User: Later in the project, the Groundnut Army tried to switch to growing sunflowers for their oil, but a heavy drought destroyed the crop. Assistant: 后来在这个项目中,花生陆军试图转向种植越来越多的向日葵,但是大幅度的干旱破坏了作物。 User: Production moved to New York City for two weeks, taking in locations such as the Queensboro Bridge, the exteriors of Columbia University's Low Memorial Library and the New York Public Library, and a rooftop garden in the Rockefeller Center. Assistant: 剧组到纽约市进行了两个星期的拍摄,在纽约皇后区大桥(英语:Queensboro Bridge)、纽约公共图书馆、熨斗大厦和洛克菲勒中心的一个天台花园等地取景。 User: These improvements occur in five areas during adolescence: Attention. Assistant: 青少年相关方面的改善主要发生于5方面: 注意力。 User: One newspaper, The Rush County News, is published weekly in La Crosse. Assistant: 拉什县新闻(The Rush County News)坐落于拉克罗斯,每周出版一期。 User: On 16 September, the British forced Reza Shah, who had pro-Nazi sympathies, to abdicate in favor of his son Mohammad Reza Shah Pahlavi, who ruled until 1979. Assistant: 9月16日,英国迫使支持纳粹同情的礼萨汗辞职,直到1979年,他的儿子穆罕默德礼萨沙巴列维一直在执政。 User: Inspired by The Great Escape, he reversed the focus of the gameplay from shooting down the enemy to avoiding the capture. Assistant: 受到《大逃亡》的影响,他将游戏的玩法从射击敌人转至避免被抓捕。 User: In December 2011, Croatia completed the EU accession negotiations and signed an EU accession treaty on 9 December 2011. Assistant: 2011年12月,克罗地亚完成了与欧盟的谈判,于同年12月9日签署了入盟协议(英语:Treaty of Accession 2011)。 User: Since 1997, the AT form factor has been largely supplanted by ATX. Assistant: 不过,约从1997年开始,AT规格基本上已被ATX取代。 User: Art historian Cornelius Vermeule, writing in 1971, noted that the half dollar represents an unusual circumstance in American art, where a designer uses a coin as a bozzetto or small-scale model of a work to be completed. Assistant: 1971年,艺术史学家科尼利厄斯·弗缪尔(Cornelius Vermeule)在著作中指出,石山纪念半美元是美国艺术中的异类代表,设计者实际上是把硬币作为尚未完工作品的初步比例模型。 User: Average performance time: 10 minutes. Assistant: 班次间隔:平均10分钟。 User: Some compilers, like the GNU Compiler Collection, will statically check the format strings of printf-like functions and warn about problems (when using the flags -Wall or -Wformat). Assistant: 某些编译器,如GCC,会静态检查printf这一类函数的格式化参数并编译警告存在的问题(当使用编译标志-Wall或-Wformat)。 User: The first-year survival rate of the juvenile red-billed chough is 72.5 percent, and for the Alpine it is 77%. Assistant: 当年出生的红嘴山鸦的幼鸟存活率为72.5%,而黄嘴山鸦的为77%。 User: Doubleday's The Crime Club imprint published a variety of mystery novels that also inspired a radio show. Assistant: 道布尔迪的犯罪俱乐部(英语:The Crime Club)丛书出版了各种各样的悬疑小说,还启发了一个广播节目。 User: At the beginning of Proposition 6, Wittgenstein postulates the essential form of all sentences. Assistant: 从命题6开始,维特根斯坦假定了所有句子的基本形式。 User: Following the initial discovery, a bin containing several thousand of the error coins was impounded at the Philadelphia Mint, and all such coins within it were ordered melted. Assistant: 错体硬币面世后,费城铸币局发现并扣下一个盛有数以千计错体硬币的箱柜,官员下令将里面盛放的硬币全部熔毁。 User: We may call a learned (auto-associated) pattern an engram. Assistant: 我们可以把一个学习了(自联想)的模式称为记忆痕迹。 User: I offer Thee all the crosses and sufferings of the world, in union with Thy life on earth, in expiation for sins. Assistant: 从前的众神和人类是和平共处于大地上,神虽拥有永远的生命,但人类寿命有限。 User: Jon Hurwitz and Hayden Schlossberg returned to write the film while Todd Strauss-Schulson directed and Greg Shapiro returned as producer. Assistant: Jon Hurwitz 与 Hayden Schlossberg 将重回本剧组担任编剧,而 Todd Strauss-Schulson 担任导演,Greg Shapiro 担任制作人。 User: May 15 – The satellite Sputnik 4 is launched into orbit by the Soviet Union. Assistant: 5月15日——Sputnik 4发射进入地球轨道。 User: This data suggested the proton exchange formation pathway discussed below. Assistant: 这些数据直接导致了下文即将讲述的质子交换途径的提出。 User: In the 1950s, researchers reported that polycyclic aromatic compounds formed semi-conducting charge-transfer complex salts with halogens. Assistant: 在1950年代,研究人员报告说,多环芳香族化合物形成的半导电荷转移配合物的盐与卤素。 User: On 22 December, the Diet recommended that its members prohibit the new teachings, a strong indictment directed at Zürich. Assistant: 12月22日,国会建议其成员禁止新的教义,强烈的控诉直接针对苏黎世。 User: At a cabinet meeting chaired by Manmohan Singh on 26 December, the decision was taken to fly her to Mount Elizabeth Hospital in Singapore for further care. Assistant: 12月26日印度总理曼莫汉·辛格在主持的内阁会议上决定将受害者用飞机送往新加坡伊丽莎白医院进行进一步治疗。 User: Though the risk for HIV transmission from lesbian sexual activity is significantly lower than it is for HIV transmission from male-female and male-male sexual activity, it is present. Assistant: 尽管在女女性行为中传播人类免疫缺陷病毒的风险显著低于男男性行为和异性性行为,但相关风险仍然存在。 User: That's what summers are all about ... every summer you remember a certain relationship and there's always a song to connect to that. Assistant: 因为夏天本来就应该是这样的......你所记得的每一个夏天,都会有那么一段恋情,而这段恋情又会有一首歌。 User: After completing the bombardment of the towns, the Germans began to withdraw, though British forces moved to intercept them. Assistant: 在完成对城镇的炮击后,德国人开始撤退,但遭到了英国部队的拦截。 User: As of 2014, basic rapid prototype machines (such as 3D printers) cost about $2,000, but larger and more precise machines can cost as much as $500,000. Assistant: 截至2014年,基本的快速原型机 (如3D打印机) 的成本约为2,000美元,但更大和更精确的机器的成本可能高达50万美元。 User: The city Telde is located 4 km from the coast and 16 km south of the island capital Las Palmas. Assistant: 市中心离海岸有4公里远,离首府拉斯帕尔马斯有16公里远。 User: He won his second championship at the end of the season. Assistant: 他赢得了他的第二个冠军在本赛季结束。 User: Darwin tried several methods to stimulate the plants into activating their trap mechanisms, including feeding them meat and glass, blowing on them and prodding them with hair. Assistant: 达尔文尝试了多种方法去刺激激活其捕虫器的补偿机制,包括了将其投喂肉块、玻璃,向其吹气及用毛拨动。 User: The term massive particle refers to particles which have real non-zero rest mass. Assistant: 具质量粒子(massive particle)是指其静止质量为非零实数的粒子。 User: No one asks for anything in return and the bridge belongs to the population who built it. Assistant: 没有人会要求回报,而建造好的桥梁则属于建造它的人们。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Upon his release, he found that his Sophie had consoled herself with a young officer, after whose death she had committed suicide. Assistant: 在他释放后,他发现他的索菲与一个年轻军官有染,并在他死后她自杀了。 User: Appears again as the boss. Assistant: みさこ再次成为队长。 User: The cannon has 10 pyrotechnic cocking charges, similar to those used in European gas-operated revolver cannons such as the DEFA 554 or Mauser BK-27. Assistant: 该机炮装有10枚火药弹,类似于欧洲所普遍采用的、诸如DEFA 554或毛瑟BK-27的气动式操作单管转轮式机炮。 User: As of 2012, Kaspersky was working on developing software to protect critical infrastructure, like power plants, from cyberwarfare. Assistant: 截至2012年,卡巴斯基一直致力于软件开发,以保护发电厂等关键基础设施免受网路战的损害。 User: For example, an enzyme may show large changes in activity (i.e. it is highly regulated) but if these changes have little effect on the flux of a metabolic pathway, then this enzyme is not involved in the control of the pathway. Assistant: 例如,一个酶可以在活性上发生很大的变化(比如被高度调控),但如果这些变化对于其所在的代谢途径的通量基本没有影响,那么这个酶就不能够对于这一途径发挥控制作用。 User: This subject was revisited on 9 May 2006, and on 12 May 2006 Tanenbaum wrote a position statement. Assistant: 在2006年5月9日,这个主题被重新审视,并且在2006年5月12日塔能鲍姆写了一份立场声明。 User: He also successfully lobbied the legislature to abolish the two-round primary, in favor of a single primary for future elections. Assistant: 他还成功说服州议会废除两轮制初选,在将来的选举中采用单轮初选制。 User: They would be gone by the next Monday. Assistant: 至明年正月三日而化焉。 User: Unger's philosophical work grapples with some of the most fundamental and enduring problems of human existence. Assistant: 昂格尔的哲学工作已经因其成功捕捉到某些人类存在的基本和持续性难题而获得热烈追捧。 User: The related triflic acid (CF3SO3H) retains the high acidity of HSO3F but is more hydrolytically stable. Assistant: 相关的三氟甲磺酸CF3SO3H保有HSO3F的强酸性,但不易水解。 User: Many buildings are built out of local volcanic rock. Assistant: 诸多建筑取材于当地火山岩。 User: It is often used when quality welds are extremely important, such as in bicycle, aircraft and marine applications. Assistant: 它往往用于焊接那些对焊接质量要求较高的产品,如自行车、飞机和海上作业工具。 User: He was widely known as the most knowledgeable senior Islamic scholar in Iran and a Grand Marja (religious authority) of Shia Islam. Assistant: 他通常被认为是伊朗最博学的伊斯兰教学者,也是伊斯兰教什叶派的大阿亚图拉(宗教权威)。 User: After the war, he went to Nemuro, and died there. Assistant: 战争结束后,他移居诺曼底,并在那里去世。 User: The most important part of making a change is to see that all pertinent groups are notified and all documents updated. Assistant: 进行一次更改的最重要部分是使所有相关小组都得到通知并更新文档。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The other four ships were scrapped in 1920–1921. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 其余四艘舰则于1920-1921年拆解。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The team earns their time based on the third-finishing rider. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 队伍的成绩取决于第三名选手到达终点所用的时间。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Although five of the Shunzhi Emperor's six daughters died in infancy or childhood, they all appear in the Aisin Gioro genealogy. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 尽管福临的六个女儿中有五个幼年夭折,但她们在《爱新觉罗宗谱》上都有记载。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Tunisia becomes a French protectorate. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 突尼斯从此沦为法国保护国。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Phytofluene is a colorless carotenoid found naturally in tomatoes and other vegetables. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:六氢番茄红素是一种橙色色素,天然存在于西红柿和其他蔬菜。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Democratic vice-presidential candidate Joseph Biden also opposed the proposition. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 民主党副总统候选人乔·拜登也反对提案。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 She was 42 years old (actual age, 52), standing only a little over five feet. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 她当时42岁(原文如此,实为52岁),刚过5英尺高。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Google entered in a partnership with the Italian eyewear company Luxottica, owners of the Ray-Ban, Oakley, and other brands, to offer additional frame designs. Assistant: 当然,翻译后的文本是: Google也与拥有Ray-Ban、Oakley等品牌的眼镜商Luxottica合作,推出其他的镜框设计款式。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:He took classical lessons for less than a year in which his teacher taught him "Mary had a Little Lamb", which he did not like very much, and almost stopped completely until his parents saw an electric guitar at a yard sale and bought it for him. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 他上了不到一年的古典音乐课程,因为他不喜欢他的老师教的“玛莉有只小绵羊”,而此后差不多是完全停摆,直到他的父母在一个旧货出售活动中帮他买了一把电吉他。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: At the extremes, for any form of life, consideration of pollution is superseded by that of survival. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在极端问题上,对于任何生命形式,对污染的考虑都在求生之下。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He will make his first appearance in the eighth episode. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 初次登场为本季第八集。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 It is not clear to what extent the Jericho original .41 AE/9 mm Jericho frame and slide were "built-up" to handle the .45 ACP's much larger diameter; although the .45 ACP is a milder load running at much lower pressures than the .41 AE, the barrel opening for the .45 ACP is, of necessity, much larger. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 目前尚不清楚杰里科在何种程度上将原来的.41 AE/9毫米口径的杰里科的底把和套筒“改变装配”以承受直径更大的.45 ACP,虽然.45 ACP较温和的装药量所产生的膛压比.41 AE低得多,. 45 ACP的枪管后部开口在必要时却要大得多。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The level of taxation taken by a nation-state, rates of unemployment, mean household incomes and level of satisfaction with government and other economic factors all contribute to the likelihood of criminals to participate in tax evasion. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:国家政府、失业率、居民平均收入、对政府的满意程度以及其它经济指标都会成为黑社会逃税漏税的机会。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Using the weighted-average definition, the Moon has a center of gravity that is lower (closer to the Earth) than its center of mass, because its lower portion is more strongly influenced by the Earth's gravity. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 使用加权平均定义,月球的重心比其质心更低(更接近地球),因为它的下部受地球引力的影响更大。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: The observed value is the minimum of the censoring and failure times; subjects whose failure time is greater than their censoring time are right-censored. Assistant: 所观察到的价值是最小的删失和失败的次数;主题的失败的时间大于其删失的时间适当删失。 User: The difference between this estimator and the estimator produced by multiple hash functions is that X always has exactly k members, whereas the multiple hash functions may lead to a smaller number of sampled elements due to the possibility that two different hash functions may have the same minima. Assistant: 单一哈希函数的估计与多个哈希函数产生的估计的不同在于Y总是有k个元素,而多个哈希函数由于两个不同的哈希函数可能会产生相同的最小值,因此可能会产生更少的样本元素。 User: For Coke and Pepsi, 22 percent of the tax was passed on to consumers, with the balance paid by vendors. Assistant: 对于可口可乐和百事可乐,22%的税款转给了消费者,其余由供应商支付。 User: This jury, upon finding the Raiders guilty, set punishment that included running the gauntlet, being sent to the stocks, ball and chain, and in six cases, hanging. Assistant: 一经认为有罪,陪审团则对掠夺者惩以刑罚,其中包括,夹道鞭笞,上足枷,套链球脚镣,其中有六个案件使用了绞刑。 User: Every September, a large number of incoming freshmen would acquire access to Usenet for the first time, taking time to become accustomed to Usenet's standards of conduct and "netiquette". Assistant: 每年九月,北半球的大量大学新生开始访问Usenet,并花一些时间学习和适应网络的行为规范和“网络礼仪”。 User: As of 2010, the two countries are working towards resolving disputes over their maritime boundaries. Assistant: 截至2010年,两国正在努力解决海上争端。 User: ZSU-37 Self-propelled anti-aircraft gun, based on the SU-76. Assistant: ZSU-37是以SU-76改造的自行防空炮。 User: This is difficult because it requires ratification by two-thirds of UN members, including all five permanent members of the Security Council. Assistant: 此举有一定困难因为它需要联合国成员三分之二通过,其中包括安理会五个永久成员国。 User: I made the original dies and hubs for making the working dies twice over, to secure their perfect adaptation to the coining machinery. Assistant: 我做了原版模具和出币毂,制币模具做了两遍,确保能完美适应压制机的需要。 User: While he interfered less in the day-to-day movements of his units than at Arnhem, he still kept himself fully informed on the situation, slowing the Allies' progress, inflicting heavy casualties and taking full advantage of the fortifications of the Westwall, known to the Allies as the Siegfried Line. Assistant: 虽然他比在安恒时少干预部队的日常运作,但还能在完全知情的情况下,减缓了盟军的进攻、造成重大人员伤亡和充分利用“西墙”的防御工事,这被盟军称之为齐格菲防线。 User: Baldwin and Joscelin made a raid against Damascene territory in the autumn and defeated Toghtekin's son, Taj al-Muluk Buri near Daraa. Assistant: 秋天时,鲍德温和乔治林共同对大马士革发起了一次袭击,他们在达拉附近击败了托特金的儿子布里。 User: A second museum, Museonder, can be found at the park's visitor centre and focuses on the geology and biology of the Veluwe. Assistant: 另一个博物馆Museonder位于公园的参观者中心(visitor centre)旁边,该馆关注费吕韦地下的地质学及生物学。 User: He was to spend the following season briefly involved in the first-team at Deepdale, but after a loan spell with Lincoln City, he was allowed to join Chester City in December 1993. Assistant: 翌季他在迪普戴尔球场获提升上一队,但于外借林肯城后,他于1993年12月获准离队加盟车士打城。 User: The 1986 Meese Report found that child pornography was a cause of serious harm; this led to the passage of the Child Sexual Abuse and Pornography Act of 1986, which increased penalties for repeat offenders. Assistant: 这促使了《1986年儿童性虐待与色情法(Child Sexual Abuse and Pornography Act of 1986)》的通过,该法案增加了对屡犯者的惩处。 User: Independently, Confucius, Mencius, Mozi and the Legalist school in China, and the Laws of Manu and Chanakya in India, all sought to find means of restoring political unity and political stability; in the case of the former three through the cultivation of virtue, in the last by imposition of discipline. Assistant: 在中国,孔子、孟子、墨子、和法家思想,以及印度的考底利耶,都试着寻求回复政治统一和稳定的方法;前三者都诉诸于人类的善性,而法家则主张对人类施加纪律。 User: He was instrumental in helping the other nations defeating the Avu-Kamuu, by revealing their weakness. Assistant: 后来帮助了尚文等人,给予他们能反制封印勇者力量的装备。 User: As First Sea Lord, he was responsible for the construction of HMS Dreadnought, the first all-big-gun battleship, but he also believed that submarines would become increasingly important and urged their development. Assistant: 担任第一海务大臣后,他负责建造第一艘“全装重型火炮”的战列舰无畏号,不过,他也相信潜艇会在未来变得越来越重要,强调需要发展潜艇。 User: Many scanning probe microscopes can image several interactions simultaneously. Assistant: 许多扫描探针显微镜可以同时用几种相互作用来成像。 User: Skokie immediately passed three ordinances aimed at preventing the group from meeting in Skokie. Assistant: 斯科基镇立刻通过了三项条例旨在阻止纳粹党人在镇里的集会。 User: In the multi-dimensional case this corresponds to minimizing the L2 norm. Assistant: 在多维情况下,这相当于最小化L2范数。 User: If user-defined functions from the ~/.bashrc are desired in the login shell as well, the ~/.bash_login can include the line below after any setting up of environment variables: . ~/.bashrc The csh supports a ~/.login file for purposes of tasks performed only during initial login, such as displaying system load, disk status, whether email has come in, logging the login time, etc. The Bourne shell can emulate this in the ~/.profile, but doesn't predefine a file name. Assistant: 如果想要在登录式shell中使用 ~/.bashrc 定义的函数,可以在 ~/.bash_login 的环境变量后面加上这样一行: . ~/.bashrc 最初登录时,csh 执行 ~/.login ,可以执行一些只在登录时执行的操作,例如显示系统负载、硬盘状态、是否收到新邮件、在日志中记录登录时间,等等。 User: They corresponded after her father returned to Israel and were married when her mother visited a few years later. Assistant: 她的父亲后来返回以色列,但二人仍维持书信往来,并于数年后她母亲作客以色列时结婚。 User: This same incarnation retained the absence of breath or a pulse until seven years of age, but was said to also have been incredibly heavy (even too heavy for a horse to carry) and to have cried upon being touched. Assistant: 这种的躯体在7岁之前处于没有呼吸与脉搏的状态,且非常沉重(重到马也没有办法载运),并且会在被触摸时哭泣。 User: Barre's administration ruled Somalia for the following 21 years, until Somalia collapsed into anarchy in 1991. Assistant: 巴雷政府统治索马里长达21年,直到1991年索马里内战爆发。 User: The attacker was unable to use this to issue certificates (and StartCom was the only breached provider, of six, where the attacker was blocked from doing so). Assistant: 攻击者无法借此机会颁发证书(在被攻击的6家机构中,只有StartCom成功阻止攻击者的颁发尝试)。 User: At each step of the simulation, the number of particles increases. Assistant: 在执行模拟的每个步骤时,颗粒的数量是不断增加的。 User: However, the main attraction of these clubs was that they provided a place that deaf people could go to be around other deaf people, sometimes sharing stories, hosting parties, comedians, and plays. Assistant: 不过,那些俱乐部的主要吸引力在于它们能提供一个聋人相互接触的地方,或分享故事,举办聚会,滑稽剧和戏剧。 User: Exports to China include fruit, beans, rice and onions, while electronics, textiles and foodstuffs are imported. Assistant: 水果、豆类、大米和洋葱等农作物出口到中国,而电子、纺织、和食品则为进口。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: However, some devices in the SecureAVR (AT90SC) family use a special EEPROM mapping to the data or program memory, depending on the configuration. Assistant: 然而,某些SecureAVR(AT90SC)家族系列的装置使用了一种特殊的EEPROM根据相关配置设定对映至资料或程式内存。 User: Despite failing health, which her doctors blamed on the emotional strain of matters of state, she attended two late-night cabinet meetings that failed to determine Harley's successor. Assistant: 尽管身体每况愈下,她的医生群把她的情绪紧张归咎于国家大事,她在深夜里出席了两次内阁会议,却不能确立继承哈利的首相。 User: This was an unfortunate result of lead being used in cookware and as an additive to processed food and drink, for example as a preservative in wine. Assistant: 铅曾被用于炊具,以及作为加工食品和饮料的添加剂,例如作为葡萄酒的防腐剂,这是一个不幸的结果。 User: They were divided into two standards: the first for children from 8 to 13, and the second for children from 14 to 17. Assistant: 被分成了两个标准:第一:从8至13岁,第二:从14至17岁。 User: The company provides commentary and political analysis through a daily email newsletter. Assistant: 公司也通过邮件简报提供评论和政治分析。 User: Graham David Phillips (born April 14, 1993) is an American actor and singer. Assistant: 格拉汉姆·大卫·菲利普斯 (1993年4月14 -)是一名美国演员和歌手。 User: Leukocytes (white blood cells) act like independent, single-celled organisms and are the second arm of the innate immune system. Assistant: 白血球(白细胞)以类似于独立单细胞组织的方式来工作,构成了先天性免疫系统的第二只手。 User: From the 15th century, western European explorers push eastward in an effort to seek treasures, spices and other luxuries of that time. Assistant: 从十五世纪,西方的欧洲探险家东进在努力寻求宝藏,香料和其他奢侈品的时代。 User: A culture's music is influenced by all other aspects of that culture, including social and economic organization and experience, climate, and access to technology. Assistant: 一个文明的音乐受着该文明的其他层面影响,包括社会、经济、经历、气候和所获得的科技。 User: In these schemes, each cell of a hash table stores a single key–value pair. Assistant: 在这些策略里,散列表的每个单元都存储一对键值对。 User: The SPI also allows you to develop two types of transport service providers—base and layered service providers. Assistant: SPI还允许开发两种类型的传输服务提供者——基本与分层服务提供者。 User: The basis of nationalism is linguistic and cultural although currently the Occitan varieties are minority languages within the language area. Assistant: 欧西坦尼亚民族主义的基础是其语言和文化,但奥克语现在在欧西坦尼亚地区是少数派语言。 User: Because of this, L. plantarum cannot be used to create active enzymes that require a heme complex such as true catalases. Assistant: 因此,植物乳杆菌不能制造活性需要血红素的酶,比如真正的过氧化氢酶。 User: The Ministry of Justice is also responsible for certain functions transferred from the Home Office. Assistant: 司法部还承接由内政部转移来的部分政务。 User: While the novels are partially based on the films themselves, and the video games aren't in the same continuity as the films, the comic books and graphic novels are in the same continuity and fill in several parts of the stories from the films. Assistant: 这些小说部分地基于电影本身,而视频游戏与电影并没有连续性,漫画书和绘画小说则保持了与电影的连续性,并对电影的故事情节作了部分补充。 User: Tag questions are made by adding ugye to the beginning or end of a statement: Elment, ugye? or Ugye elment? Assistant: 归一:副词,接在动词后表示动作行为完结,事情办妥:你整归一了没有? User: They then try to find out if that person has been receiving TV without a licence. Assistant: 很多情况下,他一出现,这个节目就找不到电视台想要购买了。 User: Ma’s impecuniosities in the heavily populated Hong Kong meant he had to live in a tiny squatter and to paint in this home-studio. Assistant: 穷困的马氏身处人烟稠密的香港,被迫蜗居于狭小的寮屋,以家作为画室。 User: However, Nixon subsequently ordered Haldeman to have the CIA block the FBI's investigation into the source of the funding for the burglary. Assistant: 虽然如此,尼克松随后命令霍尔德曼动用CIA阻止FBI对这次潜入行动的资金来源进行调查。 User: The Elder once again appears to him, saying that his mission is fulfilled and he may now pass away. Assistant: 长老再次出现并告诉阿空,他的任务已经圆满完成,现在可以消失了。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: By 2012, Duvall was still potentially attached to the film, but not McGregor, with Tony Grisoni commenting the same year "Us survivors of Don Q are a strange kind of dysfunctional family. Assistant: 直到2012年,杜瓦仍有可能参与该片,但麦奎格并非如此;东尼·葛里索尼在同一年声称:“我们这些《唐吉诃德》的幸存者是种奇怪的不正常家庭。 User: The VLR deletes the subscriber's data after a fixed time period of inactivity and informs the HLR (e.g., when the phone has been switched off and left off or when the subscriber has moved to an area with no coverage for a long time). Assistant: 当超过一定时间都一直不活跃时,VLR删除该签约用户的数据,并通知HLR(例如,当该电话被关机并弃置不用,或当该签约用户被移动到一个没有信号覆盖的区域超过很长时间)。 User: By March, although he originally put it on the back burner and consequently dropped out, Scorsese signed back on to The Wolf of Wall Street and opted to direct it ahead of Silence. Assistant: 到了3月,虽然史高西斯原本把它暂时搁置留待以后处理,并因此退出,但是史高西斯签约《华尔街狼人》,并选择放在《沉默》前执导。 User: One study showed that a 10 percent increase in UVB radiation was associated with a 19 percent increase in melanomas for men and 16 percent for women. Assistant: 有一个研究证明高能量的紫外线辐射每增加10%,可导致恶性黑色素瘤男人发病率增加19%,女人增加16%。 User: In 2017, the original Edge is still obtainable on the used market, and sometimes in new condition, and is one of the last phones with a replaceable battery. Assistant: 在2017年,现在Edge仍旧可以在二手市场上获得,并且是最后一款具有可更换电池的手机之一。 User: The school's nine founders, all of whom were Methodists (three of them ministers), knelt in prayer and worship before launching their first organizational meeting. Assistant: 学校的九名创立者都是卫理宗的人,在第一次组织会议前跪下祈祷。 User: According to Pipes, Stalin privately hoped that another world war would weaken his foreign enemies and allow him to assert Soviet power internationally. Assistant: 派普斯的研究认为,斯大林私下希望另一场世界大战能削弱他的外国敌人并让他在国际上实现苏联的权威。 User: With the southern flank in danger, Second German Army was forced to withdraw from Voronezh and the Don. Assistant: 南侧告急之下,德国第2集团军被迫撤出沃罗涅日和顿河流域。 User: However, Larfleeze quickly takes his power battery back from Jordan. Assistant: 但是拉弗利兹很快把他的力量电池又从乔丹手中夺回去了。 User: While there is evidence to suggest that the environmental damage to the interstellar medium of NGC 4438 may have been caused by an off-center collision with NGC 4435 millions of years ago, a recent discovery of several filaments of ionized gas link NGC 4438 with the large neighboring elliptical galaxy Messier 86, in addition to a discovery of gas and dust within M86 that may have been stripped from NGC 4438 during a past encounter between the two. Assistant: 尽管如上文所述,有证据表明NGC 4438可能于数百万年前和NGC 4435发生碰撞 (偏离中心的侧撞),造成了NGC 4438周围环境的星际物质受到损坏,但是也发现到它与邻近最巨大的星系M86之间有几条细丝状的电离气体相连接,并且发现后者的气体和尘埃可能会被前者剥夺。 User: (Japanese) Pony Canyon - Mujōken Kōfuku (Normal Trading Cards - 18 types per copy) : Idoling!!! Assistant: (日文) 波丽佳音 - 无条件☆幸福(通常版交换卡 - 每盘18种):IDOLING! User: Thus, the six went on to sign the Treaties of Rome in 1957, establishing the European Economic Community and the European Atomic Energy Community. Assistant: 因此,在1957年,六国继续签署了罗马条约成立了欧洲经济共同体和欧洲原子能共同体。 User: After the death of Otho in April 69, the soldiers again offered the throne to Verginius, but he again refused it. Assistant: 69年4月,奥托死后,军团再次支持维吉尼乌斯,又遭到后者拒绝。 User: Hence they are named for their in situ findspot: Persepolis. Assistant: 其治所位于佩什托普(英语:Perstorp)。 User: Instead, the depression weakened by late on July 25, with satellite imagery indicating that much of the deep convection was removed from the surface circulation. Assistant: 7月25日晚,热带低气压已经减弱,卫星图像表明大部分深层对流已同下层环流分离。 User: At that stage, it consisted of 250 pages of notes and 3 gigabytes of computer programs, data and results. Assistant: 在此阶段,其证明包含了250页的注解与3GB的电脑档案,其中包括了计算机程序、资料和结果等。 User: Cebu Pacific is currently headed by Lance Gokongwei, presumptive heir of John Gokongwei, the chairman emeritus of JG Summit. Assistant: 宿务太平洋目前由吴奕辉(John Gokongwei,顶峰控股的名誉主席)的假定继承人Lance Gokongwei领导。 User: In the early 20th century, almost all trace of neoclassical architecture was lost as new buildings were erected mostly in art nouveau style. Assistant: 在20世纪初,几乎所有新古典主义建筑的痕迹全部消失,因为新的建筑大多是新艺术运动风格。 User: She has said that, during her childhood, she was a tomboy. Assistant: 她说,童年时,她就像一个假小子。 User: In 1401 rebellion broke out in North Wales under the leadership of Owain Glyndŵr, quickly spreading across the rest of the country. Assistant: 1401年欧文·格林杜尔在北威尔士起义,很快蔓延到整个威尔士。 User: Since highly productive land was desired for more crops and the market would pay the same price for crops grown on both favorable and unfavorable land, farmers were eager to pay more for highly productive land to grow more crops for the extra money (Henderson 827). Assistant: 由于高生产力的土地能够生产更多的农作物,市场将支付相同价额购买有利和不利的土地上种植的作物,农民愿意付出更多钱来买高生产力的土地来种植更多的作物挣钱(Henderson 827). 李嘉图也有另一个有影响力的理论:最低工资。 User: To identify the numbers of different white cells, a blood film is made on a slide, and a large number of white blood cells (at least 100) are counted using a microscope. Assistant: 为了确定不同类型白细胞的数量,通常要制备血涂片,并分类和计数大量的白细胞(一般至少计数100个白细胞)。 User: As a result, the attack was not successful in diverting attention away from Guadalcanal. Assistant: 因此,该次袭击并没有将盟军的注意力从瓜岛引开。 User: He refused to share it with his men, saying that he needed it to help defray the costs of the colony. Assistant: 他拒绝共享黄金,说他需要这些黄金来支付殖民地的各项费用。 User: After Nazi Germany invaded Austria, Holger fled Vienna in 1939, because her entry into England was denied, she went to India. Assistant: 德国纳粹入侵奥地利以后,贺嘉在1939年逃离维也纳,但由于当时英国未准许她入境,她去了印度 。 User: During Biber's lifetime, his music was known and imitated throughout Europe. Assistant: 在比贝尔生活的年代,他的音乐被整个欧洲所熟知和模仿。 User: By assuming that the material contains immobile positive ions and an "electron gas" of classical, non-interacting electrons, the Drude model was able to explain electrical and thermal conductivity and the Hall effect in metals, although it greatly overestimated the electronic heat capacity. Assistant: 透过假设材料中带有不能移动的正离子、及一团由古典物理中不产生交互作用的电子所构成的“电子云”,德鲁德模型得以解释电导率和热导率,以及金属的霍尔效应,虽然电子热容被大大地高估了。 User: They arrest a thug named Kay, whom Anderson's mind probe reveals to be the one who carried out the drug dealers' executions. Assistant: 他们逮捕了一个名叫凯的暴徒,安德森通过感知其思想发现他就是处决了那3个毒犯的人。 User: The variability of BY Draconis itself was discovered in 1966 and studied in detail by Pavel Fedorovich Chugainov over the period 1973–1976. Assistant: 天龙座BY本身的变异在1966年才被发现,Sugainov在1973-1976年间对它进行了详细的研究。 User: Paul argues that the Gentile Galatians do not need to adhere to the tenets of the Mosaic Law, particularly circumcision, by contextualizing the role of the law in light of the revelation of Christ. Assistant: 保罗认为这些初代加拉太信徒不需要遵守摩西律法的规条,尤其是割礼,在基督启示的光照下将这些规条处境化。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: It has a mass much greater than had been previously expected — almost as great as a gold atom. Assistant: 它的质量比之前预料的要大得多——几乎跟金原子一样重。 User: 200th birthday of Heinrich von Kleist. Assistant: 纪念海因里希·冯·克莱斯特诞辰200周年。 User: Most who left BYuT had become members of the "Stability and Reforms" coalition supporting the Azarov Government (17 of these became founding members of Reforms for the Future in February 2011). Assistant: 多数退党者在2011年2月加入支持阿扎罗夫内阁的“稳定与改革联盟”(17名为未来改革联盟创始成员)。 User: November 6 – The Lake Street Elevated Railroad, Chicago's second rapid transit line, is opened for service between Madison & Wacker and California Avenue. Assistant: 11月6日:芝加哥第二条地铁,湖街高架铁路(英语:Lake Street Elevated Railroad)通车,来往麦迪逊及韦克以及加利福尼亚大道。 User: The bridge was built in the 19th century, in the neoclassical style as the medieval city was modernised and expanded to the north and east. Assistant: 这座桥建于19世纪,新古典主义风格,当时中世纪的爱丁堡旧城现代化,并向北和东扩展。 User: Spike Video Game Awards (also known as the VGAs, and the VGX in its final year) was an annual award show hosted by Spike TV between 2003 and 2013 (a decade long run) that recognized the best computer and video games of the year. Assistant: 斯派克电子游戏大奖(英语:Spike Video Game Awards),又名 VGAs,最后颁发一年称VGX,是由Spike TV在2003年到2013举办的一年一度的颁奖典礼,旨在表彰年度最佳的电子游戏。 User: As of 1990 Xenia Hausner began concentrating on painting. Assistant: 自1990年以来,捷妮亚·豪斯纳开始专注于绘画。 User: In addition, a Japanese submarine will sink American gunboats at random intervals, and cannot be destroyed in any way. Assistant: 此外每隔随机时间,会有日本潜艇击沉美国炮艇,且玩家无法破坏他们。 User: Francisco Suárez (1548–1617), from the School of Salamanca, might be considered an early theorist of the social contract, theorizing natural law in an attempt to limit the divine right of absolute monarchy. Assistant: 其中,萨拉曼卡学校的弗朗西斯科·苏亚雷斯(1548年至1617年),可被视为早期的社会契约理论家,曾通过理论化自然法则,试图限制君主专制的神圣权利。 User: An avid film fan, Axford correctly predicted 14 of the 15 winners of the 2013 Oscar awards, and all eighteen winners of the 2014 Oscar awards via his Twitter account. Assistant: 身为一位狂热的电影迷,阿克斯福德透过他的Twitter账号,成功预测2013年奥斯卡金像奖15名得奖者中的14名,并在2014年奥斯卡金像奖完全命中所有18位得奖者。 User: The Duke of Brittany besieged his grandmother, Eleanor of Aquitaine, John's mother, in the Château de Mirebeau. Assistant: 布列塔尼公爵将祖母即约翰的母亲阿基坦的埃莉诺围困在米拉博城堡。 User: Hence, an older woman with a serum creatinine of 1.4 mg/dL may actually have a moderately severe degree of renal insufficiency, whereas a young muscular male can have a normal level of renal function at this serum creatinine level. Assistant: 因此,一位具有<1.4毫克/分升>(1.4 mg/dL)血清肌酸酐的年长女性实际上可能就患有中等严重程度的肾功能衰竭,而一位年轻肌肉发达的男性在这样的血清肌酸酐的水平下却可以具有肾功能的正常水平。 User: The zoo also designed specialized programs to train wildlife professionals from around the world and to form a network to provide crucial support for international conservation. Assistant: 动物园还设计了一些特别课程供全球各地的野生动物专家进行研修,并建立了全球跨国动物保护的网络。 User: Mabel Tolkien, born Suffield (1870 – 14 November 1904) was the mother of J. R. R. Tolkien. Assistant: 梅布尔·托尔金,原姓萨菲尔德(1870年—1904年11月14日),是J·R·R·托尔金的母亲。 User: Operation Green Hunt was the name used by the Indian media to describe the "all-out offensive" by government of India's paramilitary forces and the state's forces against the Naxalites. Assistant: 绿色狩猎行动(英语:Operation Green Hunt)是印度媒体使用的名词,用于描述印度政府的准军事部队和国家武装警察部队(英语:State Armed Police Forces)对纳萨尔派的“全面进攻”。 User: His advancements not only led to specific improvements in sheep, cattle and horses, but contributed to general knowledge of artificial selection. Assistant: 他不仅率先对绵羊、牛和马进行专门改良,也对人工选择的知识作出贡献。 User: Despite this, it was reported that the Microsoft Windows version of the game featured lines of code referencing the PlayStation 3. Assistant: 但据报道,游戏的Microsoft Windows版本中有PlayStation 3的代码。 User: The White Tower. Assistant: 南:白塔。 User: Players in Dust 514 are often referred to as dust bunnies. Assistant: Dust 514中玩家经常被称为尘兔。 User: Nash's home in Hillsborough is now known as the Nash-Hooper House, as it was purchased by William Hooper, a signatory to the Declaration of Independence, after Nash's death. Assistant: 纳什位于希尔斯伯勒的故居如今称为纳什—胡珀府,曾在《独立宣言》上签字的威廉·胡珀(William Hooper)在纳什去世后买下了这片大宅。 User: Eddie Mills (born December 30, 1972) is an American actor. Assistant: 埃迪·米尔斯(Eddie Mills,1972年12月30日-)是美国的一位演员。 User: Many of these freed slaves were taken to Sierra Leone for settlement. Assistant: 许多被释放的奴隶被带到塞拉利昂定居。 User: Historically, the Senate has disputed the interpretation advocated by the House. Assistant: 历史上,参议院曾论争此一有利于众议院的解释。 User: Thirty were reportedly arrested in Sahl al-Hawla and 20 were injured. Assistant: 据报道另有30人在Sahl al-Hawla被逮捕,20人受伤。 User: During the Cold War, North Korea – like many other states aligned with the Soviet Union, or in general opposition to colonialism – provided military, political and diplomatic aid to the African Party for the Independence of Guinea and Cape Verde (PAIGC), the movement fighting Portugal in the Guinea-Bissau War of Independence. Assistant: 在冷战时期,反对殖民主义的朝鲜对在几内亚比绍独立战争(英语:Guinea-Bissau War of Independence)中与葡萄牙共和国对抗的几内亚和佛得角非洲独立党(英语:African Party for the Independence of Guinea and Cape Verde)(PAIGC)提供军事、政治和外交上的援助。 User: Many Republicans in Congress strongly criticized Trump as well. Assistant: 国会中的部分共和党人猛烈抨击特朗普。 User: It had a long tail, large eyes and sharp claws and teeth, with similar proportions to the modern viverrids. Assistant: 它们的尾巴很长,有大眼睛,锋利的爪及牙齿,与灵猫科有相似的比例。 User: There are also LARPs that do without rules, instead relying on players to use their common sense or feel for dramatic appropriateness to cooperatively decide what the outcome of their actions will be. Assistant: 某些没有固定规则的LARP,则是依靠参与玩家的常识或感觉到戏剧性的适当性,以共同决定他们的行动结果将是什么。 User: Designer Robert Fletcher was brought in to redesign existing costumes and create new ones. Assistant: 设计人罗伯特·弗莱彻(Robert Fletcher)被聘请为角色们重新设计服装,他提出了一套全新的方案。 User: In 1979, Tata Steel instituted a new practice: a worker being deemed to be "at work" from the moment he leaves home for work until he returns home from work. Assistant: 1979年,塔塔钢铁公司(Tata Steel)制定了一项新实践:每个工人从离开家去上班到下班回到家,都被视为处在“工作”状态,这使公司财政对任何在上下班途中遇到不幸的工人也负起责任。 User: To him be the glory forever and ever. Assistant: 唐显悦最后平安无事,以寿终。 User: Television in Peru has a history of more than fifty years. Assistant: 加拿大的有线电视已经有50多年历史。 User: August Prize. Assistant: 11月获奖。 User: Concern was expressed that the Home Secretary failed to provide a satisfactory explanation for the delay in releasing the man from detention. Assistant: 有人表示担心,内政大臣未能就延迟释放该名男子提供令人满意的解释。 User: To avoid accusations of antisemitism, the Palestine Liberation Organization has historically avoided using the word "Jewish" in favor of using "Zionist," though PLO officials have sometimes slipped. Assistant: 为了避免被指责为反犹主义,巴勒斯坦解放组织(Palestine Liberation Organization)历来一直避免使用“犹太人”一词而使用“锡安主义者”,尽管巴勒斯坦解放组织官员有时会说漏嘴。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Groomed by Piłsudski to implement Poland's foreign policy, in 1932 he took office as Minister of Foreign Affairs, a post he was to hold until the outbreak of World War II. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 贝克随后接受毕苏斯基的培训以贯彻波兰的外交政策,并在1932年担任外交部长,他到二战爆发前都担当这个职位。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: When asked to why he had been targeted by the stewards so much, Hamilton replied in jest, "Maybe it's because I'm black, that's what Ali G says". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 当被问到为什么多次会见干事时,汉米尔顿回应“就像Ali G(英语:Ali G)所说的,或许是因为我是黑人。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In 1876, Lyapunov entered the Physico-Mathematical department at the University of Saint Petersburg, but after one month he transferred to the Mathematics department of the university. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1876年李雅普诺夫进入了圣彼得堡大学的的物理数学学院,不过在一个月之后,他转系到大学中的数学系。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:I can think of lots of things that are grotesque. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 其中有许多令人匪夷所思之处。 User: 将这句话从英文翻译到中文:People often saw him reading whilst walking in the streets. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他少年常常逃学,在街道流浪。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Kayqubad continued to acquire lands along the Mediterranean coast from 1221 to 1225. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 凯库巴德一世继续在1221年至1225年攻略地中海沿岸。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The physics institute at the Hebrew University is named "The Racah Institute of Physics". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 希伯来大学的物理研究所被命名为“拉卡物理研究所”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The entrance of the marina has been dredged to a depth of 3 metres below sea level. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:码头入口也已经疏浚到海平面3米以下的深度。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The explosion occurred in front of 133 West 23rd Street in the vicinity of a construction site, at which materials were in place for exterior renovations of the Visions at Selis Manor facility, an apartment building for the blind, at 135 West 23rd Street. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 爆炸现场位于23街西一处工地附近,堆放着用于23街西135号史丽幻觉庄园(Visions at Selis Manor)外墙装修的材料。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Major events included the Super Bowl XXXVII halftime show, the 2002 and 2003 Country Music Association Awards, the 2003 American Music Awards, the 2003 Juno Awards, the 2003 ECHO Awards, the 2003 Billboard Music Awards, and the 2003 CMT Flameworthy Awards. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 重要演出包括了超级碗中场表演2002年和2003年乡村音乐奖, 2003年美国音乐奖, 2003年朱诺奖, 2003年欧共体奖, 2003年公告牌音乐奖,以及2003年的CMT Flameworthy奖的演出等。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: As a serjeant-at-law he was referred to as Serjeant Wilde before he was appointed judge. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:不久,在判决下达前,溥仪下命令特赦丁超。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: They would travel to the farthest point of the traverse and then work their way back. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 他们将前往行程的最远点,然后返回来工作。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Arriving on the continent, Cortés executed a successful strategy of allying with some indigenous people against others. Assistant: 当然,翻译后的文本是 科尔特斯到达新大陆后,采用了一个成功的策略,他和一些美洲原住民结盟,和其他的美洲原住民作战。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The frescoes by Goya were completed over a six-month period in 1798. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 戈雅的壁画是在1798年用六个月完成的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Under the Nuremberg Principles, war crimes are different from crimes against peace which is planning, preparing, initiating, or waging a war of aggression, or a war in violation of international treaties, agreements, or assurances. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 根据纽伦堡原则,战争罪与反和平罪不同,后者是计划、准备、发起或进行侵略战争,或破坏国际条约、协定或承诺的战争。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Looking at this flowchart you may see why Discrete Event style is often called Process Centric. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 观看此流程图,你可以看到为何离散式建型式常被称为以流程为中心。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Saint Raymond has since been released from Never Fade Records to allow him to sign a deal with Asylum, part of the Atlantic Records group. Assistant: 当然,翻译后的文本是:后来Saint Raymond从Never Fade唱片转向大西洋唱片旗下的Asylum签约。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: During the Battle of Midway, Harada shot down either three or five American aircraft. Assistant: 6月,在中途岛海战期间,原田要击落了三或五架美国战斗机。 User: According to Rummel, "The more power a regime has, the more likely people will be killed. Assistant: 拉梅尔总结道:“一个政权拥有越多的权力,其人民就越可能被屠杀。 User: In addition, the popular Vermouth cocktail, first appearing in 1869, consisted of chilled vermouth and a twist of lemon peel with the occasional addition of small amounts of bitters or maraschino. Assistant: 此外,1869年首次出现了威末酒鸡尾酒,配方是冷藏的威末酒,几片柠檬皮,偶尔加点少量苦酒(Bitters)或黑樱桃。 User: Play media Around 1921, McCay worked on a second animated film featuring Gertie, titled Gertie on Tour. Assistant: 播放媒体 1921年左右,麦凯开始制作第二部以葛蒂为主角的动画电影,名为《巡演的葛蒂》(Gertie on Tour)。 User: On 7 April, Anderson ordered the 78th Infantry Division to clear the Béja–Medjez road. Assistant: 4月7日,安德森命令第78步兵师扫荡贝雅 - 麦得杰斯公路。 User: He praised its world design (which he thought echoed the films), describing it as "a world of twisted metal and sudden violence that's there to be survived rather than conquered". Assistant: 他称赞了地图的设计(尽管他认为是电影的复刻),并且形容道,“这个世界充满了扭曲的金属和突如其来的暴力,这里只有生存,而非征服”。 User: 1 Scott Brooks chose James Harden to start in place of the injured Kobe Bryant. Assistant: 1 斯科特·布鲁克斯宣布由詹姆斯·哈登顶替受伤的科比·布莱恩特担任先发。 User: She then married a much older attorney, whom she also divorced. Assistant: 后来她又和一名大她很多的律师结婚,可也是以离婚收场。 User: The injured player is required to spend a period back on the field at least equal to the time that they were absent before resuming bowling. Assistant: 受伤球员必须在回到比赛场上呆上等同于他恢复投球前离场的时间。 User: The MGL is designed to be simple, rugged, and reliable. Assistant: MGL的设计简单、坚固,而且可靠。 User: Flight International 3 April 2007 Fly Air Assistant: 几内亚航空机队 World Airline Directory 国际飞行 3 April 2007 User: Today the Jewish Community counts about 600 members. Assistant: 今天市内的犹太教会有约600名成员。 User: Saddened by this, Colonel Lebedev follows several walking suits as they carry Yulia and Hekon to the spaceship, where its machinery uses water to nurse Yulia's injuries. Assistant: Lebedev上校感到悲伤,他跟随几个带着Yulia和Hekon的步行装甲去到太空船,在那里的机器用水来护理Yulia的伤势。 User: Often musicians would record "dry", unaltered tracks in the studio and effects would be added in post-production. Assistant: 通常音乐人会在录音室录制"干燥"未改变的音轨,而效果会在后制时加入。 User: During most of the twentieth century, the Royal Greenwich Observatory was not at Greenwich. Assistant: 在20世纪的大部分时间,皇家格林尼治天文台都不在格林尼治。 User: The increased torque results in sudden mechanical stress on the machine which leads to a reduced service life. Assistant: 增加的力矩会使机械产生突然的应力,会减少设备的寿命。 User: Greece is the most popular nesting site along the Mediterranean, with more than 3,000 nests per year. Assistant: 希腊是地中海附近最受欢迎的筑巢地点,每年有超过3,000个巢穴。 User: White Bird Canyon was the opening battle of the Nez Perce War between the Nez Perce Indians and the United States. Assistant: 怀特伯德峡谷战役是内兹珀斯印第安人与美国间的内兹珀斯战争的首场战役。 User: Mary Bradbury has escaped and is not hanged. Assistant: 玛丽·布拉德伯里成功脱逃,因此没被处刑。 User: Their language is reported to have been unintelligible but to have had noticeable connections with Jarawa. Assistant: 他们的语言无法理解,但与加洛瓦语有明显的联系。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: The end of the 18th and early 19th century saw the first era of decolonization, when most of the European colonies in the Americas gained their independence from their respective metropoles. Assistant: 在18世纪末、19世纪初的时候,第一次的非殖民地化时期开始:当大部分欧洲在美洲的殖民地分别从各自的宗主国手上得到独立。 User: After that, the fifth season started with 1F and continued in order until season nine (which was 5F). Assistant: 在这之后,在第五季开始以1F表示,直到第九季(5F)。 User: Additionally, one man drowned in his vehicle in a river. Assistant: 此外,还有一名男子因车落入河中而溺亡。 User: In addition to regulating the experiments that were conducted, the guidelines also forbade the performance of other experiments. Assistant: 除了控制所进行的实验风险之外,准则还禁止一部分其他实验的进行。 User: The Romans agreed with the Achaeans, as they did not want a strong and re-organized Sparta causing trouble after the Romans left Greece. Assistant: 罗马人同意了亚该亚人的提议,因为他们不愿看到一个强盛的经过重组的斯巴达在罗马人离开希腊后惹麻烦。 User: Also, C++11 stated that all non-static member functions that were declared constexpr were also implicitly declared const, with respect to this. Assistant: 此外,C++11指出,所有被声明为constexpr的非静态成员函数也隐含声明为const(即函数不能修改*this的值)。 User: At the age of 100, Frits Philips frequently visited the home football matches of PSV. Assistant: 在他100岁的时候,弗里茨经常观看PSV埃因霍温的主场比赛。 User: He witnessed Flight 175 coming toward him. Assistant: 他当时将175号班机加入劫持表里。 User: Its height is 33.4 m (41 m with the flag). Assistant: 高达33.4米(连同旗杆高41米)。 User: T-72 tanks surrounded the district while artillery on high ground in the center of the capital heavily shelled Qaboun for a week. Assistant: 政府军的T-72坦克包围了这个区,部署在大马士革市中心高地的炮兵炮击了加本区长达一周的时间。 User: VisIt is an open-source interactive parallel visualization and graphical analysis tool for viewing scientific data. Assistant: VisIt是一个开源型交互式并行可视化与图形分析工具,用于查看科学数据。 User: In 1992, a new Four Seasons album was released entitled Hope and Glory. Assistant: 1992年,四季乐队专辑《希望与荣耀》发行。 User: In late June, the season's second tropical cyclone developed near the Florida Keys. Assistant: 6月下旬,本季第二个热带气旋在佛罗里达礁岛群附近成型。 User: This law adversely affected many industrialists and entrepreneurs, especially those without the full citizenship. Assistant: 这项法律对许多(特别是那些没有完全公民身份的)工业家和企业家,造成了不利影响。 User: Most of the exquisite leaded-glass windows remain in situ, along with much of the mahogany panelling, built-in plant holders, light fixtures, and carved framework surrounding the steel support pillars of the room. Assistant: 大多数精致的铅玻璃窗仍伫立在原处,还有许多桃花心木镶板、嵌入式植物支架、照明装置,以及房间里的环绕钢制支柱的雕刻框架。 User: The Smyth Report was translated into over 40 different languages. Assistant: 《史迈斯报告》被翻译成了超过40种不同的语言。 User: This led to widespread popular discontent and produced a group of Third Estate representatives (612 exactly) pressing a comparatively radical set of reforms, much of it in alignment with the goals of Finance Minister Jacques Necker, but very much against the wishes of Louis XVI's court and many of the hereditary nobles forming his Second Estate allies (at least allies against taking more taxes upon themselves and keeping the unequal taxation on the commoners). Assistant: 这导致民怨扩大而选出一批612位第三级的代表,催逼出一套比较激进的改革,其中大部分是在配合财政部长雅克·内克尔的目标,但却严重的违背了国王路易十六皇室和他的许多世袭贵族第二等级盟友的意愿,这些盟友反他们自己承担更多的税负,并要继续保持对平民不平等的税负。 User: He died in 1849, working and exhibiting up until his death and remained well-regarded as an artist despite being judged by many as a pornographer. Assistant: 他死于1849年,直到去世之前都一直在工作和展出,而且虽然被很多人认为是色情画家,但是作为艺术家的他还是相当受人尊敬。 User: Having sole occupancy of Hamilton Hall thus allowed SAS to avoid any potential conflict with SDS about destruction of university property, as well as with other issues. Assistant: 单独占领汉密尔顿大楼让SAS避免与SDS就破坏大学财产以及其他议题发生任何潜在的冲突。 User: As the Mercedes duo battled for the race win, several drivers retired in the closing stages of the race, including Hülkenberg and Massa. Assistant: 当梅赛德斯双雄争夺分站冠军的同时,一些车手在比赛尾声退赛,其中包括贺根堡及马萨。 User: Their employers, for their part, prefer to hire Japanese workers rather than locals to avoid cultural misunderstandings, and because they believe their clients in Japan would not accept dealing with Thai people who speak Japanese as a second language. Assistant: 另外,在泰日本公司的雇主们,比起雇用当地人,更偏爱于雇用日本人劳动者,因为这样可以避免发生文化上的误解,而且这还是因为他们相信,他们在日本的客户们不会接受与以日语为第二语言的泰国人(英语:Japanese language education in Thailand)做生意。 User: Annual growth dropped to about 1.9 percent from approximately 5 percent in 2001. Assistant: 年度经济增长率从2001年的约5%下跌了约1.9个百分点。 User: It has three basic parsing interfaces: the Document Object Model parsing interface or DOM interface the Simple API for XML parsing interface or SAX interface the Streaming API for XML or StAX interface (part of JDK 6; separate jar available for JDK 5) In addition to the parsing interfaces, the API provides an XSLT interface to provide data and structural transformations on an XML document. Assistant: JAXP解析XML的三种基本接口为: 文档对象模型解析接口或DOM接口 XML简单API解析接口或SAX接口 XML流API或StAX接口(是JDK 6的一部分,为JDK 5提供单独的包) 除了解析接口,JAXP还提供了XSLT接口用来对XML文档进行数据和结构的转换。 User: All Western nations were unhappy with the call for sanctions and as a result boycotted the committee. Assistant: 所有西方国家都对制裁呼吁表示不满,抵制该委员会。 User: West Ham's youth academy is known as The Academy of Football and has produced many English talents that have gone on to play with larger clubs in the Premier League. Assistant: 西汉姆联的青训学院被称作为足球学院,西汉姆联已为英格兰超级足球联赛中的大型俱乐部培育出众多的英格兰足球人才。 User: Three of the crew members, Judith Resnik, Dick Scobee, and Capt. Michael J. Smith, were buried by their families at Arlington National Cemetery at individual grave sites. Assistant: 其中的两名成员:迪克·斯科比与迈克尔·史密斯被他们的家属安葬在阿灵顿国家公墓的私人墓地。 User: De Leon and other De Leonist writers have issued frequent polemics against democratic socialist movements, especially the Socialist Party of America; and consider them to be reformist or "bourgeois socialist". Assistant: 德莱昂和其他德莱昂主义作家经常进行反对民主社会主义运动的论战,特别是反对美国社会党,并认为他们是“改良主义者”或“资产阶级社会主义者”。 User: Other combatant commands, such as U.S. European Command and U.S. Southern Command, set the force protection condition levels for American military installations in their areas of responsibility. Assistant: 而其他司令部,如美国南方司令部和美国欧洲司令部,则需要为负责区域内的美国海外军事设施设定防护措施。 User: On 11 November, Reuters reported that 26 soldiers were killed, while Syrian state media reported the lower figure of 20 soldiers killed at this time. Assistant: 11日,路透社报道说有26个士兵死亡,而叙国家媒体则说至少有20个政府军士兵死亡。 User: In 2007, students win the "Hong Kong Student Science Project Competition" research team championship. Assistant: 2007年夺得“香港学生科学比赛”研究组冠军。 User: Among his best known works are Empress Eugénie Surrounded by her Ladies in Waiting (1855) and the portraits he made of Empress Elisabeth of Austria (1865). Assistant: 他最出名的作品分别是1855年的被侍女围绕的欧仁妮皇后(Empress Eugénie Surrounded by her Ladies in Waiting)和1865年的奥地利伊丽莎白像。 User: The first mention of the Amati luxury brand was in Motor Trend magazine February 1992 page 118, the article written by Maryann N. Keller. Assistant: 最早披露这些消息的是美国《汽车趋势杂志》(Motor Trend Magazine)的1992年二月号第118页,文章由马莱恩·凯乐(Maryann N. Keller)撰写。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Great American Meatout was launched in 1985 to protest a U.S. Senate resolution proclaiming National Meat week. Assistant: Great American Meatout 在 1985 年开始,为的是抗议美国参议院决议宣布“国家肉类周”。 User: If an asymmetric key cipher with the public/private key property, both will need the other's public key. Assistant: 如果是公钥/私钥结构的公开密钥加密,则双方需要其他人的公钥。 User: Civic leaders beginning with the Reverend Thomas Lamb Eliot, a minister who moved to Portland in 1867, sought to create a natural preserve in the woods that eventually became Forest Park. Assistant: 1867年,牧师托马斯·兰布·艾略特(Thomas Lamb Eliot)来到波特兰居住,从他开始,有多位公民领袖努力寻求在树林中建立一个自然保护区,这一保护区之后就成为了波特兰森林公园。 User: This replaces the 1997 WHO classification, which needed to be simplified as it had been found to be too restrictive, though the older classification is still widely used including by the World Health Organization's Regional Office for South-East Asia as of 2011. Assistant: WHO 1997年的分类法虽然因为太局限且复杂,被其取代,但还在广泛使用,包括WHO东南亚地区办事处直到2011年还在使用该旧的分类法。 User: Emergency law (Law No. 162 of 1958) was enacted in the country after the 1967 Six-Day War. Assistant: 国家紧急状态安全法(1958年第162号法律)是在1967年“六日战争”后颁布的。 User: However, completely hydrogenated C60H60 is only hypothetical because of large strain. Assistant: 然而,完全氢化的C60H60仅仅是假设产物,因为分子张力过大。 User: On 15 July 2008 the EU Council approved the naming of Welsh as a co-official language of the European Union. Assistant: 2008年7月15日欧洲理事会通过法令给予威尔士语成员国地区语言地位。 User: This was the first sculpture placed in a major U.S. city to commemorate the comfort women. Assistant: 这是第一座在美国大城市竖立的慰安妇纪念雕像。 User: It is a classic withdrawal symptom from many drugs. Assistant: 人格解体也是很多毒品的经典的戒断症状。 User: Under the terms of the settlement, MSC divested a clone copy of its current Nastran software. Assistant: 根据和解条款,MSC需提供当前Nastran软件的一份副本。 User: A study has shown that men have highest rate of suicide attempts when they experience maternal death from the ages of 0–4 and 5–9. Assistant: 一项研究表明,当男性在0-4岁和5-9岁经历孕产妇死亡时,他们的企图自杀率最高。 User: The attacks led to the formation of the Queer Patrol (or Q Patrols) in July 2010, which consisted of foot patrols specifically designed to protect the LGBT community in downtown Portland. Assistant: 受案件影响,波特兰还于2010年7月组建“酷儿巡逻队”(又名“Q巡逻队”),其日程就包括专门保护波特兰闹市区LGBT社群(英语:LGBT culture in Portland, Oregon)的徒步巡逻。 User: The fire must be confined at least to a degree for successful transition from a fire to an explosion (a phenomenon known as "deflagration-to-detonation transition"). Assistant: 火灾至少需要在一定的温度上,完成从燃烧到爆炸的转换(一种称为“爆燃到爆轰转变”的现象)。 User: On 27 December 2015, President Joko Widodo inaugurated a new modern terminal at the airport. Assistant: 2015年12月27日,印尼总统佐科·维多多为科莫多机场的新航站楼主持启用。 User: Her childhood name, meaning "Walks with Bears", derived from an incident where as a toddler she was left on a blanket as her parents gathered blueberries, returning to see her standing by bears, eating blueberries off the bushes. Assistant: 她的乳名,意义为“与熊同行”,是取材自一个故事,描述一位女孩乘父母在采集蓝莓时溜出毯子,并与熊一起离开,在父母还没有回来之前,吃掉灌木丛上掉下来的蓝莓。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: One such energy production system consists of: Solar power generator Wind generator Electro-chemical generator fuel cells Electrical energy from intermittent sources is stored in secondary batteries which are usually designed to have an average of 5 days of self-sufficiency, to allow time for maintenance personnel to arrive at site when a repair is needed. Assistant: 来自断续源的能量被存储在蓄电池(secondary batteries)中,通常被设计为拥有平均5天的自给能力,以允许维修人员在需要进行修复时,有足够的事件到达。 User: The landscape gave rise to some key regional differences within the kingdom. Assistant: 暗冠蓝鸦在其分布区内表现出很大的区域性差异。 User: Rolling Stone magazine called their performance "rousing". Assistant: 《滚石杂志》称他们的表演“激动人心”。 User: In March 2011, Bethesda announced that Prey 2 would instead be developed by Human Head Studios using a modified id Tech 4 engine. Assistant: 2011年3月,贝塞斯达宣布《猎魂2》将改为由人头工作室(英语:Human Head Studios)开发,使用修改过的id Tech 4引擎。 User: According to Henry, life can never be seen from the exterior, as it never appears in the exteriority of the world. Assistant: 生命不能从外在来认识自我,它从来不在世界的外在性中呈现。 User: Numerous Black Canadian communities developed in Southern Ontario. Assistant: 无数个加拿大黑人社区在南安大略兴起。 User: These are Air Transport Division, Land Transport Division, Sea Transport Division, International Relations and Security Division, Corporate Communications Division, Corporate Development Division and the Air Accident Investigation Bureau of Singapore (AAIB). Assistant: MOT辖下包括海空交通司、陆路交通司、国际关系与安全司、企业通讯司、企业发展司和航空事故调查局。 User: Laser resonators are often described as Fabry–Pérot resonators, although for many types of laser the reflectivity of one mirror is close to 100%, making it more similar to a Gires–Tournois interferometer. Assistant: 当激光谐振腔采用平行平面腔的结构时,它可认为是一种法布里-珀罗干涉仪,虽然对于很多激光器而言,其中一面反射镜的反射比可非常接近100%,从而这种谐振腔更像是一种Gires–Tournois干涉仪。 User: Sean Lock (born 22 April 1963) is an English comedian and actor. Assistant: 肖恩·洛克(Sean Lock,1963年4月22日-)是英国的一位喜剧演员和演员演员。 User: It has reached its second edition so far. Assistant: 但是他的第二张专辑一直搁浅至今。 User: Other types of housing account for the remaining 5% of dwellings. Assistant: 另外从事服务业的居民占该城镇人口总数的5%。 User: The twin aims of treating membranous nephropathy are first to induce a remission of the nephrotic syndrome and second to prevent the development of end-stage kidney failure. Assistant: 治疗膜性肾病的双重目标首先是促使肾病综合征缓解,二来防止终末期肾功能衰竭的发展。 User: After a scroll has been exhibited for 3–6 months, it is removed from its showcase and placed temporarily in a special storeroom, where it "rests" from exposure. Assistant: 在一个卷轴被展示了3到6个月后,就会被从展示柜移到一个特别的储存空间暂时存放,并在那里“休养”。 User: He died in New York on May 11, 1914. Assistant: 他于1914年5月11日在纽约逝世。 User: The presiding officer sits in a chair in the front of the House chamber. Assistant: 主席席位位于会议厅前方。 User: Grand Prix motor racing was first established in Britain by Henry Segrave in 1926 after his winning of the 1923 French Grand Prix and the San Sebastián Grand Prix the following year, which raised interest in the sport. Assistant: 格兰披治大赛首次在英国比赛是在1926年由Henry Segrave在Brooklands举行,之后他在1923年赢得法国大奖赛,接着次年赢得西班牙大奖赛,激起了他对赛车运动的兴趣。 User: Although this faint nebula was certainly observed by earlier astronomers, it is named after the pioneering astrophotographer E. E. Barnard who photographed it and published a description in 1894. Assistant: 虽然较早期的天文学家确实观测到巴纳德环这个亮度不高的星云,但它的名称来自于天文摄影的先驱爱德华·爱默生·巴纳德,他在1894年拍摄了这个星云并发表了文章描述它。 User: She even advocated for a state church. and contemporary adversary travelers criticised her regime as bigoted, intolerant and superstitious. Assistant: 然而她反对宗教宽容,当代旅者称其狭隘且迷信。 User: PC Magazine gave Malwarebytes Anti-Malware 3.5 stars out of 5 in May 2010, saying that although it was good at removing malware and scareware, it fell short on removing keyloggers and rootkits. Assistant: PC Magazine(英语:PC Magazine)(缩写“PCMag”)在2010年5月给予MBAM 3.5分/5分,并认为虽然它擅于移除恶意软件,但它移除键盘侧录器和rootkit的能力较不足。 User: It is no secret that “the deputy” disliked the rest of the Power family. Assistant: 据“尊重说”,信长并非不在乎官位。 User: Jody searches the old man's things, but is disappointed to find no trace of the sharp sword. Assistant: 乔迪翻遍了老人的东西,却因找不到轻剑而感到遗憾。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Another common use of violation designs is to combine two kinds of violations in the same sentence and thus make predictions about how different language processes interact with one another; this type of crossing-violation study has been used extensively to investigate how syntactic and semantic processes interact while people read or hear sentences. Assistant: 另一个常见的违反性实验是在同一个句子结合两种违反行为,从而研究对语言处理的交互过程;这种类型的交叉违反的研究已被广泛用于研究当人们看到或听到的句子时,句法和语义的交互。 User: At the Vana'diel Fan Festival 2012, a festival celebrating Final Fantasy XI's 10th anniversary, Tanaka announced his departure from Square Enix due to health reasons. Assistant: 2012年7月,在纪念《最终幻想XI》发售10周年的庆祝活动上,田中弘道宣布因病将从史克威尔艾尼克斯退休。 User: The old riverbed was turned into a picturesque sunken park. Assistant: 旧河床变成了风景如画的下沉式公园。 User: By 2.34 pm, when Fraser rose and announced that he had been commissioned as Prime Minister, word of the dismissal had spread through the House. Assistant: 到下午2点34分,当弗雷泽宣布其已被任命为总理时,解雇事件已传遍整个国会。 User: It is also available to operating systems such as Acorn RISC OS, the classic Mac OS, OpenVMS, MS-DOS, Microsoft Windows, Novell NetWare, and IBM AS/400. Assistant: 同时在其他一些操作系统也提供了NFS实现,例如经典的 Mac OS、OpenVMS、Microsoft Windows、 Novell NetWare 还有 IBM AS/400。 User: McCorkle Place is home to some of the school's oldest structures: Old East and Old West Dormitories, Person Hall (originally the University chapel), the South Building (main administration building), and the Old Well (site of the original well for the University). Assistant: McCorkle广场是一些学校的古建筑的所在地:旧东方和旧西方宿舍、Person大楼(原来的大学礼拜堂)、南大楼(主要的行政大楼)和老井(原来大学的水源的所在地)。 User: Representatives of the Liberated Areas. Assistant: 这些都是老解放区。 User: There has been some resistance within the astronomical community toward the reclassification. Assistant: 天文学界有反对重新分类的声音。 User: Then they extract statistical information by recognizing which combinations of sounds are most likely to occur together, like "qu" or "h" plus a vowel. Assistant: 然后,他们通过识别哪种声音的组合最有可能一起出现而提取统计信息,比如“qu”或“h”加上元音。 User: The telescopes of the Roque de los Muchachos Observatory are situated very close to the summit. Assistant: 穆查丘斯罗克天文台的望远镜架设于最高点附近。 User: Although the artists do make their own art, in many occasions the Toyists work together, which means that the produced artwork cannot be attributed to a single artist. Assistant: 虽然艺术家们确实自己创作艺术,但在许多情况下,玩具主义艺术家们会一起工作,这意味着所创作的艺术品不能归功于一个艺术家。 User: Thompson was an active and prolific inventor, developing improvements for chimneys, fireplaces and industrial furnaces, as well as inventing the double boiler, a kitchen range, and a drip coffeepot. Assistant: 他改进了烟囱、壁炉以及工业熔炉的设计,并发明了双层蒸锅,一种炉灶,和滴漏式咖啡壶 。 User: The Atlantic hurricane reanalysis discovered in 2012 that the hurricane made landfall on Trinidad instead of passing south of the island. Assistant: 2012年,大西洋飓风再分析计划的研究结果表明飓风并非只是在该岛南侧经过,而是在岛上登陆。 User: Control system for this rocket was designed at NPO "Electropribor" (Kharkiv, Ukraine). Assistant: 它可于接到指令后的20分钟内发射,火箭的发射系统由NPO "Electropribor"(乌克兰,卡尔可夫)设计。 User: The Burgundians settled in Gaul, and after an earlier realm was destroyed by the Huns in 436 formed a new kingdom in the 440s. Assistant: 匈人在436年摧毁了勃艮第人的王国,但勃艮第人在约440年建立了新王国。 User: Stellar mass is about 60% of the Sun's mass with an estimated 67% of the Sun's radius. Assistant: 这颗恒星的质量大约是太阳质量的60% ,而估计半径是太阳半径的67%。 User: In particular, since 1990 research has been done in the area of Urban Wastewater Treatment Plants (WWTP), and more specifically on those that have as a technological basis the activated sludge. Assistant: 尤其是从1990年开始一直致力于城市污水处理厂(Urban Wastewater Treatment Plants ,WWTP)领域的研究,具体来说是那些存在活性污泥的处理厂。 User: When the head translates, the angular direction of near targets changes faster than the angular direction of far targets. Assistant: 在观测较远距离的目标时人眼位置变化产生的视线角度变化,要大大小于观测较近距离目标时的视角变化。 User: St. Barbara's relics were transferred to the Church of the Tithes and upon that church's demolition, to the St Volodymyr's Cathedral in 1961. Assistant: 圣巴巴拉的圣物被转移到十一奉献教堂,该教堂也被拆除后,又在1961年转移到圣沃洛德梅尔大教堂。 User: To make a measurement, a current is caused to flow along one edge of the sample (for instance, I12) and the voltage across the opposite edge (in this case, V34) is measured. Assistant: 测量样品一边的电流(例如I12)和对边的电压(在这里是V34)。 User: An example of this differing approach is the interpretation of, "an eye in place of an eye". Assistant: 对这种不同律法解释的例子如“以眼还眼”。 User: Main opposition leader Kemal Kılıçdaroğlu, the leader of the Republican People's Party (CHP), claimed that they were ready to fulfill any task to end such attacks in Turkey and agreed to meet with Davutoğlu to discuss the bombing. Assistant: 最大反对党共和人民党(CHP)主席凯末尔·奎里达欧鲁,表示他们愿意为了终结土耳其继续遭受袭击而接受任何工作,并同意与总理达武特奥卢会晤讨论爆炸事宜。 User: Some 60 Jewish families now live in the Muslim Quarter. Assistant: 今天有60户犹太家庭居住在穆斯林区。 User: The Lanterna is on the hill of San Benigno at some little distance from the Sampierdarena neighborhood. Assistant: 它修建在圣贝尼尼奥山丘上,离开桑皮耶达雷纳街区有一小段距离。 User: In March 2009, the agency admitted that sale was a possibility if further investments were not forthcoming. Assistant: 2009年3月,该机构承认,如果进一步的投资不到位,被收购是可能的。 User: Today it is one of the largest child abuse prevention non-profit organizations. Assistant: 目前是香港最具规模的非牟利青年工作机构之一。 User: He had originally been invited by the President of Mongolia during his visit to the Vatican in 2000. Assistant: 2000年蒙古总统访问梵蒂冈时曾邀请他回访。 User: It was founded in 2006 five political parties: Communist Party of Sri Lanka, Democratic Left Front, Lanka Sama Samaja Party, National Liberation People's Party and Sri Lanka People's Party. Assistant: 该联盟成立于2006年,由5个政党组成:斯里兰卡共产党、民主左翼阵线、兰卡平等社会党、民族解放人民党和斯里兰卡人民党。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Vulović's parents had to sell both of their cars to pay for her medical bills. Assistant: 在这期间,维斯娜的父母不得不卖掉了他们的两辆汽车以便支付她的医疗费用。 User: Following the Statistics and Registration Service Act 2007, the United Kingdom Statistics Authority became a non-ministerial department on 1 April 2008. Assistant: 依照2007年统计与登记服务法案,英国统计局在2008年4月1日成为一个非隶属于内阁的独立机构(英语:Non-ministerial department)。 User: The ancient empires faced common problems associated with maintaining huge armies and supporting a central bureaucracy. Assistant: 但这些帝国亦面对着很多共通问题,如其需以巨额的支出来维持庞大的军队和中央官僚体系。 User: Mrs. Loftus becomes increasingly suspicious that Huck is a boy, finally proving it by a series of tests. Assistant: 洛夫特斯夫人感到十分怀疑,认为哈克不是女孩,并在一系列测试后将其证明。 User: The middle track, which starts just north of the station, is generally not used in revenue service. Assistant: 中央轨道于车站以北开设,一般不用作营运。 User: The probe carried a radar altimeter, video imaging system, and a mass spectrometer, which will be used to search for water. Assistant: 探测器携带了一具雷达高度计、一套视频成像系统以及一架用于寻找水冰的质谱仪。 User: They operate on longer routes covering several smaller or more distant islands. Assistant: 它们用于几个较小的或遥远的岛屿之间的长途交通。 User: Most of the antique marble statues throughout the gardens were purchased by Gustav III from Italy. Assistant: 参天的大树之间摆放着很多雕像,其中大部分古代大理石雕像是古斯塔夫三世从意大利购买的。 User: Her role was described as "a free- spirited girl, a wanderer at heart and a bohemian gypsy by nature". Assistant: 她的角色据称是“一位自由奔放的女孩,一位心灵游子,本质上是个放荡不羁的吉普赛人。 User: He also appeared in The Killer Inside Me (2010). Assistant: 他同样也出现在 Bear (2010)中。 User: Even in the earliest years of the discipline, educational psychologists recognized the limitations of this new approach. Assistant: 甚至在教育心理学形成的最初阶段,教育心理学家已经认识到新方法的局限性。 User: In particular, magnetic field lines in the dusk sector are bent in the opposite direction to those in the dawn sector. Assistant: 尤其是黄昏区间的磁场线湾曲方向和黎明的区间相反。 User: He was the President of the Republic of Kalmykia in the Russian Federation from 1993 to 2010, and was president of FIDE, the international governing body for the game of chess, from 1995 to 2018. Assistant: 他曾任俄罗斯联邦卡尔梅克共和国第一任总统(1993年-2010年),曾任世界国际象棋联合会主席(1995年-2018年)。 User: In September 2011, the Czech government formally submitted a request to the Council that the promised treaty revisions be made to extend the protocol to the Czech Republic, and a draft amendment to this effect was proposed by the European Council. Assistant: 2011年9月,捷克政府正式向欧洲理事会提出请求,希望欧盟承诺在条约的修订可以在协议中加入捷克,具有此效力的决议被欧洲理事会提出。 User: The Simpsons composer Alf Clausen said that the session musicians who perform her solos do not try to play at the second grade level and instead "think of Lisa as a really good player". Assistant: 辛普森一家的作曲家阿尔夫·克劳森说奏这段萨克斯独奏的音乐家并没有刻意像个二年级小孩一样演奏,而把莉萨当成一个真正的好的演奏者。 User: His first-half performance, highlighted by a 1.06 ERA and 23 saves in as many opportunities, garnered him his ninth All-Star selection. Assistant: 他在上半季的表现为1.06的自责分率,23次救援机会通通成功,也让他入选了生涯第九次的明星赛。 User: In 1865 a bill was brought before the legislature permitting the sale of liquor to the Native Hawaiians. Assistant: 1865年,立法院通过了允许在夏威夷出售烈性酒的法案。 User: The W-12, built in 1939, entered service in 1942 for paratrooper training and equipment transport. Assistant: 该艇W-12建于1939年,1942年服役用于伞兵训练和装备运输。 User: Bird feathers are a classic example: initially they may have evolved for temperature regulation, but later were adapted for flight. Assistant: 鸟类羽毛的演化便是一个经典的例子:羽毛最初是为了保温而演化出来的,但在后来羽毛变得开始适应于飞翔。 User: Alfa Romeo's cars proved difficult to beat, winning 19 of the season's 36 Grands Prix. Assistant: 阿尔法·罗密欧(英语:Alfa Romeo in motorsport)的赛车很难被战胜,赢得了本赛季36场大奖赛中19场的胜利。 User: Due to limited product supply, the phone was initially available for purchase through an invite-only system. Assistant: 由于供应有限,手机最初只能通过邀请系统购买。 User: A three-man team using oxyacetylene torches ignited some oil, causing an explosion. Assistant: 一个三人小组在使用氧乙炔炬作业时不慎点燃了一些油,引发爆炸。 User: It was designed by the Swiss architects Le Corbusier and his cousin, Pierre Jeanneret, and built between 1928 and 1931 using reinforced concrete. Assistant: 由瑞士建筑师勒·柯布西耶和其堂弟皮埃尔·让纳雷两位建筑师所设计,于1928年到1931年使用钢筋混凝土建造。 User: Despite the continuation of single party politics (known in this case as the Era of Good Feelings), serious issues emerged during the election in 1820. Assistant: 1820年前,尽管一党政治仍在延续(此时期被称为“感觉良好的年代”),在1820年选举期间,严重的问题出现了。 User: Initially, some of the school's residents want McBurney to be delivered as a prisoner of war to the Confederate Army, but Miss Farnsworth decides that they will let his leg heal before they decide what they will do with him. Assistant: 起初,有些女生想把他当作战俘交给南方邦联军,然而校长玛花女士决定待他的腿伤康复才决定如何处置他。 User: The liver stores a multitude of substances, including glucose (in the form of glycogen), vitamin A (1–2 years' supply), vitamin D (1–4 months' supply), vitamin B12 (3–5 years' supply), vitamin K, iron, and copper. Assistant: 肝脏存储大量的物质,包括葡萄糖(以肝糖形式),维生素A(1-2年的供应量),维生素D(1-4个月供应量),维生素B12,铁和铜。 User: Like the original FP/FL languages, J supports function-level programming via its tacit programming features. Assistant: 如同原本的FP/FL程式语言,J透过它编程的特色,支援函数级别编程。 User: Intel is using the marketing term HD Boost to refer to SSE4. Assistant: 英特尔正在使用营销术语HD Boost来指代SSE4。 User: For his safety in 1977, Lucas and his family were placed in the witness protection program. Assistant: 1977年为了其人身安全,卢卡斯和家人被置于美国联邦证人保护项目下。 User: The school trains an international student body, and is run by the Iranian Ministry of Foreign Affairs, under the supervision of the Iranian Ministry of Science, Research and Technology. Assistant: 学校培养国际关系学生,隶属伊朗外交部,由伊朗科学、研究与技术部监督。 User: Julie Rosato from Mania Entertainment found the story to be very entertaining, having liked Light's development in the story and L's introduction as well as how the latter starts suspecting the former's identity. Assistant: Mania Entertainment的Julie Rosato认为这个故事非常引人入胜,她喜欢月在故事中的发展、L的登场以及后者如何开始怀疑前者的身份。 User: Over the next three centuries after the Conquest, the site remained relatively undisturbed until the arrival of Stephens and Catherwood, although several plantations were established nearby. Assistant: 在被占领3个世纪后,除了附近建立了几个种植园外,遗址在斯蒂芬斯和卡瑟伍德到来前依旧保存相对完好。 User: If you aren't please tell me how you are going to help to not have a war. Assistant: 你会选择战争,还是反对?如果你反对,请告诉我你打算怎样阻止一场战争。 User: The symbols on the seal represent some of Idaho's natural resources: mines, forests, farmland, and wildlife. Assistant: 州徽上的标志着一些该州的自然资源:矿产、森林、农田及野生动物。 User: Die-ins are a form of protest where participants simulate being dead (with varying degrees of realism). Assistant: 模仿死亡是一种抗议活动的形式,参加者模拟已经死亡(有不同程度的现实主义)。 User: In July 1940, Roosevelt appointed two interventionist Republican leaders, Henry L. Stimson and Frank Knox, as Secretaries of War and the Navy, respectively. Assistant: 1940年7月,罗斯福任命了两名带干预主义(英语:Interventionism (politics))色彩的共和党领袖,亨利·刘易斯·史汀生和弗兰克·诺克斯(英语:Frank Knox)(Frank Knox),分别担任战争部长和海军部长。 User: Some early observations included the first spectroscopic detection of emission lines from the nuclei of NGC 1068 and Messier 81 by Edward Fath (published in 1909), and the discovery of the jet in Messier 87 by Heber Curtis (published in 1918). Assistant: 一些早期观测,包括由爱德华·法思使用分光光度法探测M77和M81核心谱线(发表于1909年),希伯·柯蒂斯发现M87的喷流(发表于1918年)。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: TOPIC: Not Announced Yet. Assistant: 兴趣:尚未公布。 User: The Lebanese army deployed into the northern towns of Wadi Khaled and Akroum to root out possible Syrian opposition forces and gunrunners. Assistant: 黎巴嫩部署了一些军队在北部的Wadi Khaled和Akroum镇,以阻止叙反对派武装组织和军火走私者在这些地区活动。 User: There are nine species, seven of which are active during the day (diurnal) and two are active at night (nocturnal). Assistant: 975年,定难军节度使李光睿(继迁的族叔)爱其才,授年仅十二岁的继迁为管内都知蕃落使。 User: Jeffrey G. Katz replaced Kalinske as LeapFrog chief executive officer in 2006. Assistant: Jeffrey G.卡茨在2006年取代卡林斯克成为首席执行官。 User: She wields a black and orange sword. Assistant: 翅膀以黑色和橙色为主。 User: The other hypothesis was proposed by George Gabriel Stokes, who stated in 1845 that the aether was fully dragged by matter (later this view was also shared by Hertz). Assistant: 而乔治·斯托克斯则在1845年指出以太的拖拽系数完全是由物质引起的,而这一观点后来也被赫兹所认同。 User: MiG-29SE Export model of MiG-29S with slightly downgraded N-019ME radar with multiple target tracking ability and RVV-AE (R-77 missile) compatibility. Assistant: 米格-29SE:外销型号的米格-29S,稍微降级的N-019ME雷达具有多目标跟踪能力和RVV-AE(R-77导弹)兼容性。 User: Everywhere you went there was always something for the taking. Assistant: 无论你去哪里,总会有一些东西可以带走。 User: This has caused disagreements about on how it actually started. Assistant: 这已经造成关于实际上经济衰退开始时间上的分歧。 User: Soon after, Christian surprises Ana with a trip to Aspen, bringing along Kate, Elliot, Mia, and José. Assistant: 不久之后,格雷替安娜准备一个到阿斯潘(Aspen)的惊喜之旅,旅程中带上凯特、艾略特、米娅和何塞......。 User: Before the march could begin, Shackleton ordered the weakest animals to be shot, including the carpenter Harry McNish's cat, Mrs Chippy, and a pup which had become a pet of the surgeon Macklin. Assistant: 在开始之前,沙克尔顿不情愿的处死了两只最弱小的动物,包括木匠哈利·麦克尼什的猫花栗鼠夫人,和一只外科医生麦克林的狗。 User: For example, the grazers actively harvest their own sources of food for the portion of the year where grazing is possible. Assistant: 整株藻体的叶状体成羽状互生,为可供食用的主要部位。 User: The diagram below shows a 2-input NOR gate using CMOS technology. Assistant: 下图展示了使用CMOS技术的2输入或非门。 User: In October 1897, Crowley met Herbert Charles Pollitt, president of the Cambridge University Footlights Dramatic Club, and the two entered into a relationship. Assistant: 1897年10月时,克劳利遇到了贺伯特·查尔斯·波利特(Herbert Charles Pollitt)——剑桥大学脚灯戏剧俱乐部的主席,且两者建立起了关系。 User: Despite these handicaps, many Democrats assumed that Combs, the proven candidate, would easily defeat the newcomer Ford, and fewer than one-third of registered Democrats voted in the primary. Assistant: 虽然存在这些障碍,但许多民主党人都认为康布斯将轻易击败晚辈福特,以至于初选当天全州登记的民主党选民中前去投票的还不到三分之一。 User: Lagarith attempts to avoid this problem by supporting YV12, YUY2, RGB, and RGBA colorspaces. Assistant: 色彩空间(color space):支持YV12、YUY2、RGB,以及RGBA等colorspaces。 User: The aggressive Duffy forced his way into the lucrative Jersey territory forcing Hassel to hand over a brewery to him. Assistant: 好斗的达菲用他的方法进入有利可图的泽西州地盘,迫使Hassel把一间啤酒厂交给他。 User: Junkers director and member of the Luftwaffe industry council Carl Frytag reported that by January 1943 only 120 Ju 87s could be produced at Bremen and 230 at Berlin-Tempelhof. Assistant: 容克斯董事和纳粹德国空军工业部成员Carl Frytag指出1943年为止只有120架Ju 87能从不来梅出厂,230架从滕珀尔霍夫。 User: Although his body was never found, his family eventually held a funeral ceremony for him. Assistant: 虽然凯的遗体没有找到,他的家人仍然为他举行葬礼。 User: Object D dwarfed the proposed American satellites, by having a weight of 1,400 kilograms (3,100 lb), of which 300 kilograms (660 lb) would be composed of scientific instruments that would photograph the Earth, take readings on radiation levels, and check on the planet's magnetic field. Assistant: 它有1,400公斤(3,100英磅)重,其中300公斤(660英磅)是由科学仪器组成的,可以收集地球图片,在辐射水平上读数,核实地球磁场。 User: They also experimented with new methods to avoid land purchase, such as land deposit and short-term lease contracts. Assistant: 他们还试验了新的方法来避免土地购买,比如进行土地出让和建立短期租赁合同。 User: Although Pollock made no mention of further nickel coinage in his 1864 annual report, Wharton in April of that year published a pamphlet proposing that all non-precious metal coinage be composed of 75% copper and 25% nickel. Assistant: 沃顿自然不会就此罢休,波洛克没有在1864年的年度报告中提及今后是否采用金属镍来打造硬币,但沃顿于这年4月出版宣传册,提议所有不是用贵金属铸造的硬币都采用75%的铜和25%的镍来生产。 User: The game placed first in the player's poll "Top 30" in Nintendo Power's first issue and continued to dominate the list into the early 1990s. Assistant: 游戏位列《任天堂力量》创刊号玩家票选“Top 30”的首位,并在1990年代早期连续停留在榜单。 User: The ICRC and the International Federation cooperate with the national societies in their international missions, especially with human, material, and financial resources and organizing on-site logistics. Assistant: 红十字国际委员会和国际联合会在他们的国际行动中与各国红会开展合作,特别是在人力、物资、经费以及组织现场后勤工作方面。 User: The DSM-IV (1994) retained the sexual disorders classification for paraphilias, but added an even broader category, "sexual and gender identity disorders," which includes them. Assistant: DSM-IV(1994)保留了对性偏离障碍的分类,但增加了一个更广泛的类别性和性别认同障碍,其中就包括它们。 User: The following examples of Gremlin queries and responses in a Gremlin-Groovy environment are relative to a graph representation of the MovieLens dataset. Assistant: 以下Gremlin-Groovy环境中的Gremlin查询和响应示例与MovieLens数据集的图表示有关。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Then, the housemates remaining to the Hell had to choose 2 of them to move to the Heaven. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 此天分内外两院,内院为一生补处菩萨净土,现为弥勒菩萨待下生成佛之居所。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: After the war, all five of the ships were sold and scrapped by 1922. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 战争结束后,全部五艘同级舰都于1922年之前出售及报废。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The court found that, on February 28, 1993, the Branch Davidians initiated a gun battle when they fired at federal officers who were attempting to serve lawful warrants. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:法院找到的证据表明,1993年2月28日,是大卫教信徒先朝执行合法命令的联邦警察开枪从而挑起枪战。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Title 2, Provisions on democratic principles Article 9 establishes the equality of national citizens and citizenship of the European Union. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 第二编 民主原则 第9条确立了各国公民权以及欧洲公民权的平等地位。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 This escalates with Rosetti killing eleven of Nucky's men. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 逐步升级至罗赛迪杀死十一名努基的手下。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Links of a Chain. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 没有左边的长椅。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:And even among the nobility (szlachta), the Golden Liberty became abused and twisted by the most powerful of them (magnates). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 甚至在贵族(施拉赤塔)中,贵族民主制被滥用,而且 被他们的最强者(权贵)扭曲。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Best Buy and Walmart will also sell the iPhone. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 百思买及沃尔玛也将会出售iPhone。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: As the country continued to expand, the issue of slavery in its new territories became the dominant national issue. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:随着美国的继续扩张,新领土上的奴隶制问题成了国家面临的主要问题。 User: 将这句话从英文翻译到中文:At night, over drinks, Kurt jokingly suggests that their lives would be happier if their bosses were no longer around. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:晚上,三人聚在一起喝酒,库尔特开玩笑的表示,若他们的老板不存在于他们四周,他们的生活会更加幸福。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: At the start of the engagement, Stettin, Frauenlob, and Hela stood in support of the line of torpedo boats patrolling the Heligoland Bight; Stettin was at anchor to the northeast of Heligoland island, and the other two ships were on either side. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:当交战开始时,斯德丁号、女性之赞号和赫拉号(英语:SMS Hela)正处在一起,以对黑尔戈兰湾巡逻的鱼雷艇提供支援;斯德丁号锚泊在黑尔戈兰岛的东北部,另外两艘则在两侧。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Due to the military nature of the station, the Soviet Union was reluctant to release information about its design, and about the missions relating to the station. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 因为他的军事用途,苏联并不愿公开空间站的设计以及执行任务等信息。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Many highly prominent and highly educated Indonesians, Malaysians and Singaporeans, even those with Western doctorate and masters levels degrees will still consult dukun or soothsayers. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 许多杰出的受过良好教育的印尼人、马来西亚人和新加坡人,其中不乏获得博士和硕士学位的人都会向老君请教。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: When Tia Dalma asks if the crew would do anything to save Jack, Gibbs is the first to say yes. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 当蒂娅·达尔玛询问他们是否愿不惜一切、前往世界尽头救回杰克时,吉布斯是第一个答应的人。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: No details were made public. Assistant: 当然,翻译后的文本是:然而并未公布细节。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Wood, coal and oil are used as fuel for production of energy and heating. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:木材、煤炭和石油都可用作燃料,用以发电或保暖。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The creators had the same meeting with DC Comics the next day. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 而在第二天众人又和DC漫画作同样的会见。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The resulting image can be detected directly by the eye, imaged on a photographic plate, or captured digitally. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 所得到的图像可以直接由眼睛检测,在照相底板上成像,或数字化捕获。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 With the two producers on board, the script went to Focus Features at a budget of around $1 million. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 随着两位制作人的加入,剧本以大约百万预算进入焦点影业。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Cultural diversity in the U.S. has led to great variations in names and naming traditions and names have been used to express creativity, personality, cultural identity, and values. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 由于美国的文化多样性,姓名和取名方式天差地别,这被用来表达创意、个性、文化认同和价值观。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Anomalies can help to distinguish sedimentary basins whose fill differs in density from that of the surrounding region; see Gravity Anomalies of Britain and Ireland for example. Assistant: 当然,翻译后的文本是 异常可以帮助区分沉积盆地中填充的与周围区域密度不同区——如英国与爱尔兰的重力异常分布(英语:Gravity anomalies of Britain and Ireland)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Between 1961 and 1964, he played for Real Betis, making 86 league appearances and scoring 33 goals. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1961年-1964年加盟了皇家贝蒂斯,参加86场联赛,射入33球。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Above Manjil, "Long Red River". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:乌兰木伦即蒙语“红色的河”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1984, the statue was closed to the public for the duration of the renovation. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1984年,塑像开始向公众关闭进入翻修阶段。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Zaragoza is home to a Spanish Air Force base, which was shared with the U.S. Air Force until 1994. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 萨拉戈萨是西班牙空军基地所在地,在1994年以前该基地是与美国空军共享的。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He was one of the Ten American Painters who in 1897 seceded from the Society of American Artists. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他是1897年退出美国艺术家协会的10个画家之一。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Some critics have suggested that Spielberg's portrayal of suburbia is very dark, contrary to popular belief. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 一些评论家认为斯皮尔伯格对郊区的描写非常黑暗,与人们的普遍看法相反。 User: 将这句话从英文翻译到中文: For these purposes, the only requirement is that the claimant's actions contribute to the damage. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 结果上的必要条件:行为人的行为需要对假想的侵害者构成伤害。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 2006, LL Cool J and his personal trainer, Dave "Scooter" Honig, wrote a fitness book titled The Platinum Workout. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:2006年,LL和他的私人教练大卫·霍尼格(Dave Honig)撰写了一本健身书籍《The Platinum Workout》。 User: 将这句话从英文翻译到中文 If the exact distance is not known the sniper may compensate incorrectly and the bullet path may be too high or low. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 但如果不清楚精确的距离,就可能导致子弹的弹道过弱或者过强。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:One custom button. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 确定按钮(button)类型。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The complexity of DS(n,s)-sequence has been analyzed asymptotically in the limit as n goes to infinity, with the assumption that s is a fixed constant, and nearly tight bounds are known for all s. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 相关文献已经研究了 DS(n,s) 序列在渐近意义上的复杂度:对于 n 趋于无穷,假设 s 是固定的常数,已经得出了对于所有 s 的近乎紧确的界。 User: 将这句话从英文翻译到中文: From July 9, the Soviet troops no longer attempted a break-through. Assistant: 好的,翻译后的文本是 从7月9日起,苏军就不再尝试突破。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Finally, the technique can be used to measure the effectiveness of dose levels of antibiotics and drugs. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 最后,该技术可用于测量抗生素的有效性和药物的剂量水平。 User: 将这句话从英文翻译到中文:He knew crops and livestock. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 当时已经懂得畜牧和耕种。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Slovak, Kiedis, and Flea began to create their own music after finding inspiration in a punk-funk fusion band called Defunkt. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:Slovak、Kiedis和Flea从一个融合朋克与疯克的乐队Defunkt那儿找到了灵感,开始创作他们自己的音乐。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Twenty-four of these seats are reserved for women, elected through a joint assembly of local government officials; another three seats are reserved for youth and disabled members; the remaining 53 are elected by universal suffrage under a proportional representation system. Assistant: 所有议席中有24个保留给女性,这些女性议员都是通过地方政府官员组成的联合大会选举产生;另外还有三个议席为青少年和残疾人保留,剩下的53个席位则按比例代表制经普通选举产生。 User: In the U.S., Zenrin provides navigation software and expertise to Nissan North America, Honda's Internavi in car telematics service in Japan, and other automobile and navigation systems hardware manufacturers. Assistant: 在美国,Zenrin提供导航软件和专业知识,以日产北美,本田Internavi汽车Telematics服务在日本及其他汽车和导航系统的硬件制造商。 User: The city is well known for the annually held Lahti Ski Games (Salpausselän kisat) and the Finlandia-hiihto cross-country skiing contest. Assistant: 这座城市以每年举办的 拉赫蒂滑雪运动会(Salpausselän kisat)和 Finlandia-hiihto 越野滑雪比赛而闻名。 User: The RB211's complexity required a lengthy development and testing period. Assistant: RB211的复杂使得它的开发和测试耗时很长。 User: In September 1272, Edward departed Acre for Sicily and, while recuperating on the island, he first received news of the death of his son John, and then a few months later news of the death of his father. Assistant: 1272年9月,王子离开阿卡驶向西西里,在岛上养伤期间,他先听到他儿子约翰的死讯,几个月过后,他又得到了父王亨利三世去世的噩耗。 User: One of the mall's most easily recognised designs is the Egyptian-inspired Pyramid with a lion "standing guard" at the entrance. Assistant: 商场最容易辨识的设计是在入口处的埃及狮身人面相 “守卫”伴随着金字塔。 User: I2P has a free pseudonymous e-mail service run by an individual called 'Postman'. Assistant: I2P免费的假名Email服务,由'Postman'维护。 User: A single service consolidates all events, distributing those events to applications as they arrive. Assistant: 这一个简单的服务包含了所有的事件,并在当它到达分发给对应的应用所有的事件。 User: Canopy tours of "La Brellera" on the outskirts of San Rafael del Norte, experiencing the sensation of "flying" on the trees. Assistant: 篷“的Brellera”关于北圣拉斐尔的郊区,体验“飞”过树的感觉。 User: In early 2008, the Navy reactivated the United States Fourth Fleet to control operations in the area controlled by Southern Command, which consists of US assets in and around Central and South America. Assistant: 在2008年,海军第四舰队开始加强在美国南方海域活动以保护船队,并将中南美控制力加以强化。 User: They declared that his comments "put HMG (His Majesty's Government) and the Irish murder gang on a footing of equality". Assistant: 英国宣称教皇的评论“置英王陛下政府与爱尔兰杀人犯团伙于平等地位”。 User: Bosnian Serb leader Radovan Karadžić begged for the Yugoslav Army to help while accusing Milošević of treason. Assistant: 波斯尼亚塞尔维亚领导人拉多万·卡拉季奇则不断请求南斯拉夫军队提供支援,同时指控米洛塞维奇犯下叛国罪。 User: Recast Premature stop of NegAm. Assistant: 文选推升,概从掣签。 User: The exams are marked out of 150, where 100 is a pass, 120 a pass with merit, and 130 a distinction. Assistant: 100分标志着“通过”,120分是优秀而130分是特别优秀。 User: It was a member of the United Front. Assistant: 该党是联合阵线的成员。 User: The two ships destroyed the coast guard stations in both towns, along with the signalling station in Whitby. Assistant: 后两艘舰摧毁了两座城镇的海岸防卫站,以及惠特比的信号站。 User: In the 2010 census record Brookhaven contained 486,040 people. Assistant: 在2010年人口普查中,布鲁克黑文包含486,040人。 User: Maserati's cars proved difficult to beat, winning 9 of the season's 20 Grand Prix races. Assistant: 玛莎拉蒂(英语:Maserati in motorsport)的赛车很难被战胜,赢得了本赛季20场大奖赛中9场的胜利。 User: The 151st Pennsylvania of Biddle's brigade lost 337 of 467. Assistant: 毕尔德旅的宾夕法尼亚第151团于467名官兵中的损失337人。 User: On March 22, 2007, Edwards and his wife announced that she was diagnosed with stage-IV breast cancer, with newly discovered metastases to the bone and possibly to her lung. Assistant: 2007年3月22日,爱德华兹夫人伊丽莎白·爱德华兹宣布,她被诊断患有第四期乳癌,已转移到骨头,可能转移到她的肺。 User: Much of the filming took place in parts of New York, including Long Island, The Hamptons, and Westhampton Beach. Assistant: 大部分镜头在纽约取景,包括长岛、汉普顿、西汉普顿海滩。 User: LEO XU Projects is a contemporary art gallery based in Shanghai exhibiting young and international artists. Assistant: LEO XU PROJECTS是位于上海的当代艺术画廊,代理多位中国和国际青年艺术家。 User: His later rise to become virtual dictator of the Revolution was greatly facilitated by his actions during the occupation of the Assembly. Assistant: 他后来成为法国大革命的事实独裁者很大程度上受惠于他在占领议会的时候的行为。 User: After eight months of enthusiastic but fruitless daily study with Everett, the Pirahã concluded that they were incapable of learning the material and discontinued the lessons. Assistant: 在为期八个月的热心却无果的教导后,皮拉罕人断定他们自身没有能力学习这个东西,并停止了课程。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: In the countryside, many new castles and stately homes were built; but most of them have not survived. Assistant: 农村则出现许多新城堡以及宏伟的房屋,但现在大部分已不存在。 User: After the Kentucky Court of Appeals overturned debt relief laws favored by Desha and the majority of the legislature, the legislators abolished the court and created a replacement court, to which Desha appointed several debt relief partisans. Assistant: 德沙和州议会多数通过的减债立法遭肯塔基州上诉法院推翻后,州议会废除该院并建立另一个最高法院代替,德沙也任命多位支持债务减免的党羽到这个法院任职。 User: Rums from Haiti, Guadeloupe and Martinique are typical of this style. Assistant: 来自海地,瓜德罗普岛和马提尼克岛的朗姆酒是这种风格的典型。 User: It was realised as early as 1767 that the stars in a cluster were physically related, when the English naturalist Reverend John Michell calculated that the probability of even just one group of stars like the Pleiades being the result of a chance alignment as seen from Earth was just 1 in 496,000. Assistant: 早在1767年,人们就发现恒星与星团之间存在着关联性,英国的博物学家兼牧师约翰·米契尔(John Michell)计算出即使是像昴宿星团这样的恒星星团,能与地球对齐而被观察到的几率只有1/496,000。 User: In 1978, Morland had decided that discovering and exposing this "last remaining secret" would focus attention onto the arms race and allow citizens to feel empowered to question official statements on the importance of nuclear weapons and nuclear secrecy. Assistant: 1978年,莫兰认为将氢弹最后隐藏的秘密公之于众将会使公众的注意力聚集到军备竞赛上来,同时让人民有足够的力量来质询官方对于核武器与核机密的陈述。 User: Javadoc has been used by Java since the first release, and is usually updated upon every new release of the Java Development Kit. Assistant: 自第一个版本以来,Java一直使用Javadoc,并且通常在Java开发工具包的每个新版本上都会更新。 User: After much hesitation and discussion he decides he must tell them of the Phase. Assistant: 苻坚听闻后,召燕凤问其原故,燕凤当时告诉他状况。 User: Sidorova is currently a student. Assistant: 索科萝娃目前仍是学生。 User: Because of the wide altitude differential between the valley bottom and the mountain ridges, especially on the west, the Timbisha practiced a vertical migration pattern. Assistant: 由于死谷谷底和各个山脊之间纬度差距之大,特别在西部,蒂姆比瑟族人实行一种垂直的迁移模式。 User: Although blamed for other isolated incidents, this was the latest bombing inside Ethiopia for which the OLF claimed responsibility. Assistant: 尽管还有其他孤立的意外事件,但这是在埃塞俄比亚境内奥罗莫解放阵线宣称负责的最后一次爆炸案。 User: Muslim men who have sex with men face stoning to death, whereas women who have sex with women face prison. Assistant: 与男性发生性关系的穆斯林男子面临石刑(一种钝击致死的死刑执行方式),而与女性发生性关系的妇女则面临监禁。 User: In 1998 it was announced that Square was partnering with Sony/Columbia to bring a full-length Final Fantasy movie to theaters "in the ambitious goal to be the first to simulate human emotions and movements through computer graphics." and in 2000, the film was revealed as Final Fantasy: The Spirits Within. Assistant: 1998年,宣告称史克威尔和哥伦比亚电影合作,通过《最终幻想 电影》让系列进入影院,“实现首创以电脑图形模拟人类表情和活动的宏大目标”,2000年电影《最终幻想:灵魂深处》公布。 User: Treatment of CF3S(O)F with hydrogen bromide at -78 °C gives the sulfinyl bromide CF3S(O)Br, which is unstable at room temperature and readily disproportionates. Assistant: 使用溴化氢与CF3S(O)F在−78°C下反应则能获得亚磺酰溴CF3S(O)Br,这种化合物在室温下不稳定,容易发生歧化反应。 User: Upon his death his court poet, Eyvindr Skáldaspillir, composed a skaldic poem Hákonarmál about the fall of the King in battle and his reception into Valhalla. Assistant: 在哈康一世去世后,他的宫廷诗人Eyvindr Skáldaspillir撰写了一首关于国王在战斗中倒下以及迎接他至瓦尔哈拉的一首斯堪的纳维亚吟唱诗Hákonarmál。 User: The film had its world premiere on 14 December 2009, in London and was subsequently released worldwide on 25 December 2009 (26 December, boxing day, in the UK and Ireland), after being pushed from a November release date. Assistant: 全球首映礼于2009年12月14日在伦敦举行,随后在12月25日于全球上映(英国和爱尔兰则在26日开始发行),而其原定档期为11月。 User: Note: Clubs subject to change from representative associations. Assistant: 底线蓝:该参赛者在该集过程中被换组。 User: She appeared on the show for almost three years. Assistant: 她在该演节目中总共出现了3年之久。 User: The TB-3 also saw combat as a Zveno project fighter mothership and as a light tank transport. Assistant: TB-3也以Zveno计划战斗机母机和轻型战车运输机的角色参加战斗。 User: Under this doctrine, Arab polytheists were forced to choose between conversion and death. Assistant: 在这些方程式里,双极坐标允许分离变数法的使用。 User: There are eight types of M76, four of which use 7.62×39mm M43 ammunition, while the other four use 5.56×45mm NATO rounds. Assistant: M76有着八种型号,其中四种发射7.62×39毫米苏联口径M43弹药,而其余四种则是5.56×45毫米北约口径SS109/M855弹药。 User: The initial card for this slot was the QLogic InfiniPath InfiniBand HCA. Assistant: 最早使用HTX连接埠的扩展卡是QLogic的InfiniPath InfiniBand HCA。 User: The aim of the Ordinance is to protect and preserve the Harbour as a special public asset and a natural heritage of Hong Kong. Assistant: 该条例列明“海港须作为香港人的特别公有资产和天然财产而受到保护和保存”。 User: The Nikon NASA F4 was one of the first cameras with digital storage. Assistant: 尼康D4是首款采用XQD存储卡的相机。 User: The principal components of volcanic gases are water vapor (H2O), carbon dioxide (CO2), sulfur either as sulfur dioxide (SO2) (high-temperature volcanic gases) or hydrogen sulfide (H2S) (low-temperature volcanic gases), nitrogen, argon, helium, neon, methane, carbon monoxide and hydrogen. Assistant: 火山气体的主要成分是水蒸汽(H2O),二氧化碳(CO2),硫或者作为二氧化硫(SO2)(高温的火山气体)或硫化氢(H2S)(低温的火山气体),氮气,氩,氦,氖,甲烷,一氧化碳和氢气。