text
stringlengths
2.03k
109k
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Webster began a close friendship with the future poet Adelaide Crapsey who remained her friend until Crapsey's death in 1914. Assistant: 韦伯斯特还与后来成为了诗人的阿德莱德·克雷普西(Adelaide Crapsey)成为了好友,他们的友谊持续终生,直到1914年克雷普西去世。 User: He also took vacations at Brains, in the house of his uncle Prudent Allotte, a retired shipowner, who had gone around the world and served as mayor of Brains from 1828 to 1837. Assistant: 他也在布兰叔叔Prudent Allotte家度假,后者是位退休的船主,曾畅游世界,并于1828-1837年任布兰市长。 User: Locations in development: Redwood City: in 2005, the university purchased a small, 35-acre (14 ha) campus in Midpoint Technology Park intended for staff offices; development was delayed by The Great Recession. Assistant: 正在计划的地点囊括: 红木城:大学于2005年在中点科技园(Midpoint Technology Park)购入一小片面积为35-英亩(14-公顷)的土地,打算在此建立部分教学办公室。 User: The widespread distribution of flavonoids, their variety and their relatively low toxicity compared to other active plant compounds (for instance alkaloids) mean that many animals, including humans, ingest significant quantities in their diet. Assistant: 黄酮类化合物的分布广泛,相比其他活性植物化合物(例如生物碱)其种类和其相对低的毒性,这意味着许多动物,包括人类在他们的饮食摄取数量显著。 User: The first time that the Jordanian government made any public statement regarding LGBT rights was at the Fourth World Conference on Women held in 1995. Assistant: 约旦政府第一次做出关于同性恋权利的公开声明是在1995年举行的第四次世界妇女大会(英语:World Conference on Women, 1995)上。 User: The energy potential from the fuel savings would total more than twice what the U.S. currently produces from all renewable energy sources combined. Assistant: 对环境的影响相当于少了900万台车长年的使用,其对能源的节省将超过目前美国所有再生能源的总合的两倍。 User: She was chosen for the film in February 2014. Assistant: 她是在2014年2月被选中的出演本片的女主角。 User: In late 1945, Debus was transferred to Fort Bliss, Texas, under contract as a "special employee" of the U.S. Army, as were the other German rocket specialists. Assistant: 1945年底,德布斯和其他德国火箭专家一道,作为美国陆军的“特殊雇员”被转移到德克萨斯州布利斯堡。 User: It says the following: Amendments to the Constitution are to be proposed by the Standing Committee of the National People's Congress or by more than one-fifth of the deputies to the National People's Congress and adopted by a majority vote of more than two-thirds of all the deputies to the Congress. Assistant: 八二宪法第六十四条规定:“宪法的修改,由全国人民代表大会常务委员会或者五分之一以上的全国人民代表大会代表提议,并由全国人民代表大会以全体代表的三分之二以上的多数通过”。 User: The speaker was also responsible for keeping order during the debates. Assistant: 议长的责任包括保持辩论时的秩序。 User: Islam (イスラム教 Isuramukyō) in Japan is mostly represented by small immigrant communities from other parts of Asia. Assistant: 日本伊斯兰教穆斯林主要是来自亚洲其他国家的小型移民社群。 User: From 1966 to 1970, he pursued studies in theology and philosophy at the National seminary in Kandy. Assistant: 从1966年到1970年,他继续在康提的National神学院学习神学和哲学。 User: Other tariff zones cover the surrounding towns as far as Meissen and the Czech border. Assistant: 该公司的服务区域涵盖周边城镇远至迈森和捷克边境。 User: The Mine (gallery) opens. Assistant: 云岩寺开山。 User: Thus, showing unprovability is much easier, because there are only a finite number of cases to consider, and each case is composed entirely of sub-propositions of the conclusion. Assistant: 所以,证明不可证明性是非常容易的,因为只有有限数目的情况要考虑,而每个情况都完全由结论的子公式组成的。 User: Large fish are rare today. Assistant: 现今,鸡姓非常罕见。 User: Popular independent labels such as Sub Pop, Fat Wreck Chords, Relapse Records and Epitaph Records launched their own Bandcamp pages. Assistant: 几个流行的独立唱片公司如Sub Pop、Fat Wreck Chords、Relapse Records和 Epitaph Records推出了他们自己的Bandcamp页面。 User: Except in the Mekong Delta, where South Vietnamese military forces were still intact and aggressive, the South Vietnamese military had virtually ceased to exist. Assistant: 除了湄公河三角洲的南越军队仍旧完好无损且具有侵略性外,南越军队实际上已不复存在。 User: They arrested McCartney and brought him to a local jail while the Japanese government decided what to do. Assistant: 麦卡特尼被捕并送进了监狱,以给日本政府时间作出决定。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: At the beginning of the period, Australia and Antarctica remained connected, and warm equatorial currents mixed with colder Antarctic waters, distributing the heat around the world and keeping global temperatures high. Assistant: 始新世初始,澳大利亚和南极洲仍然相连,同时温暖的赤道洋流汇入寒冷的南极水域,使得热量在全球范围内获得分配,从而保持全球的较高温度。 User: Tree-adjoining grammars are somewhat similar to context-free grammars, but the elementary unit of rewriting is the tree rather than the symbol. Assistant: 树-邻接(adjoining)文法在某种意义上类似于上下文无关文法,但是基本的重写单位是树而不是符号。 User: Bergman retired from filmmaking in December 2003. Assistant: 柏格曼于2003年12月从电影工作中退休。 User: Modbus is a serial communications protocol originally published by Modicon (now Schneider Electric) in 1979 for use with its programmable logic controllers (PLCs). Assistant: Modbus是一种串行通信协议,是Modicon公司(现在的施耐德电气 Schneider Electric)于1979年为使用可编程逻辑控制器(PLC)通信而发表。 User: There was no mercy. Assistant: 不生慈悲。 User: Meanwhile, SANA claimed 15 soldiers and policemen, including an army colonel, were killed in "recent" fighting. Assistant: 而SANA则报道说有15名士兵和警察死亡,其中有一名上校死于“最近的” 战斗。 User: This might be because he had been a teacher for more than 10 years before he became an editor. Assistant: 这大概是因为在他做编辑之前,曾作了10多年的教师的缘故。 User: He was re-appointed to the MPR in 1992, 1997, and 1999. Assistant: 他于1992年,1997年和1999年再次被任命为MPR。 User: For movement to market equilibrium and for changes in equilibrium, price and quantity also change "at the margin": more-or-less of something, rather than necessarily all-or-nothing. Assistant: 市场迈向均衡的移动以及均衡点、价格、和供给数量的改变也是在“边际”上进行,也就是说,他们的互动关系的改变都是相对的,而不是绝对的。 User: In the 2005 Doom9 codec comparison, the ASP codec was still the fastest and fared better than previously in quality, but not well enough to make it to the finals. Assistant: 在2005年度Doom9.net网站的编解码软件比较(英文)中,ASP编解码依旧是最快速的,不过品质已较过往提升,但依旧不够好。 User: A neurotransmitter must be broken down once it reaches the post-synaptic cell to prevent further excitatory or inhibitory signal transduction. Assistant: 每种神经递质一旦抵达突触后细胞,必须被分解掉,以阻止进一步的兴奋或抑制信号转导(终止突触传递)。 User: She was the author of Mana Manee Piti Choojai, a series of Thai language textbooks which were used in primary schools throughout Thailand for grades 1 through 6 from 1978 until 1994. Assistant: 她是泰语教科书系列《玛尼和她的朋友们》的作者,从1978年至1994年在泰国1至6年级全部小学使用。 User: In each level Goemon must find three passes in order to advance. Assistant: 在每个级别中,五佑卫门必须发现三个通道进行探险。 User: The Monastery of Saint Saviour is a Catholic Franciscan monastery located on 1 Saint Francis Street, east of the New Gate in the Old City of Jerusalem. Assistant: 圣救主修道院是一座方济各会修道院,位于耶路撒冷老城西北角的新门以东,城墙以内,圣方济各街1号。 User: His conclusion was that the speed of recovery was due to a healthy and highly educated population; education makes people productive and good health care keeps the education investment around and able to produce. Assistant: 他的结论是,恢复的速度是因为健康的、受过良好教育的人口,教育促进生产力,和健康的身体,进行教育投资能够促进经济增长。 User: At that time, thousands of newly discovered orchids were being sent back to Europe. Assistant: 当时,数以千计的新种兰花被送往欧洲。 User: The realm of eternal punishment in Hellenistic mythology was Tartarus, Hades was a form of limbo for the unjudged dead. Assistant: 在希腊神话中,永恒惩罚的领域是塔耳塔罗斯(Tartarus),而Hades是还没有被审判的死者的灵薄狱。 User: The marriage was supposed to be one of convenience, but Abassa fell in love with her arranged husband. Assistant: 这次婚姻本来是一场设计,然而阿拔萨却爱上了她被安排的丈夫。 User: During the court hearings, it was told that Chinnery had spent considerable hours playing Grand Theft Auto IV. Assistant: 在法庭听证会期间,奇尼耶称他花了相当多的时间玩《侠盗猎车手IV》。 User: It resembles a fire monster. Assistant: 它是一种外貌很像僧侣的鱼。 User: If not, you'll have to take the records on yourself. Assistant: 若是没有,需要自行在程式中处理。 User: The Shepherd Clock outside the observatory gate is an early example of an electric slave clock. Assistant: 在观测所大门外的牧羊人时钟是早期电子钟的一个例子。 User: Following several further unconfirmed contacts, the F-16s eventually returned to base shortly after 01:00. Assistant: F-16战斗机收到几个未被证实的信号后便于01:00后返回基地。 User: June 1965) between South Korea and Japan. Assistant: 1965年:日本和南韩建交。 User: The light sent to our eyes by most of the objects we see is due to diffuse reflection from their surface, so that this is our primary mechanism of physical observation. Assistant: 大多数物体发送到我们眼中的光,都是由于它们表面发生了漫反射,所以这便是我们进行肉眼观察的主要机制。 User: At this time he divorced his first wife. Assistant: 大约在这个时候他与自己的第一个妻子离婚。 User: According to Leroy Barnes, while in prison he discovered that his assets were not being taken care of, The Council stopped paying his attorneys' fees, and one of his fellow council members, Guy Fisher, was having an affair with his mistress/girlfriend. Assistant: 巴恩斯声称在其入狱期间他的资产无人管理,“理事会”也不再为其支付律师费;同时他发现理事会成员之一盖伊·费舍尔甚至勾搭了自己的情妇。 User: Lisa occasionally worries that her family's dull habits will rub off on her, such as in "Lisa the Simpson" (season nine, 1998) she worries that the "Simpson gene" will make her a dimwit later finding out the gene only goes through the male side. Assistant: 莉萨偶尔担心她家庭的习惯影像到她的智力,比如在"Lisa the Simpson"(第9季 1998)中她担心辛普森基因会让她越来越笨,但后来她发现这个基因只作用于男性。 User: Since Android 5.0 "Lollipop", 64-bit variants of all platforms are supported in addition to the 32-bit variants. Assistant: 自从Android 5.0 “Lollipop”以来,除32位元变体(32-bit variants)外,还支持所有64位元变体(64-bit variants)的平台。 User: The Teutonic Knights disagreed and a new war started in 1414. Assistant: 条顿骑士团不同意,并于1414年发动新战争。 User: The 'new' Batgirl, Barbara Gordon, not only replaced Batwoman as Batman's female counterpart, she surpassed the original heroine in popularity. Assistant: 新的蝙蝠女孩,芭芭拉·戈登,不仅取代蝙蝠女侠的地位,受欢迎程度也超过原来的女性角色。 User: Joseph (and presumably his brother Ollokot) apparently argued against leaving Idaho and their traditional lands. Assistant: 山雷(有可能还有他的兄弟阿蛙(英语:Ollokot))显然因为反对离开爱达荷和他们传统的土地而进行了争论。 User: Shore felt it was important to have an interesting central character, one who could examine patients' personal characteristics and diagnose their ailments by figuring out their secrets and lies. Assistant: 肖认为,让剧中拥有一个比较有趣的核心人物是非常重要的事,这个人能够洞察病人的个人特点,并且通过发现他们的秘密和谎言来做出诊断。 User: Bayern broke or equaled 30 records during the season. Assistant: 拜仁在本赛季打破或追平了30项联赛纪录。 User: Regional offices are located in each state and territory capital. Assistant: 地区办事处设在每个州和领地首府。 User: Besides Smith, the Three Witnesses and several other witnesses also reported that they saw Moroni in visions in 1829. Assistant: 除了斯密之外,三位证人也声称他们在1829年看见了莫罗尼天使。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:At the 1964 Newport Folk Festival, Dylan performed "With God on Our Side" and "Mr Tambourine Man". Assistant: 好的,翻译后的文本是 1964年,迪伦表演了《'With God on Our Side》和《Mr Tambourine Man》,同样获得了普遍的正面评价。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: An Ontario based company called Magenn is developing a turbine called the Magenn Air Rotor System (MARS). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 一家加拿大安大略省的Magenn公司正在发展一种涡轮叫做Magenn Air Rotor System(MARS)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In the United States and Canada, lanreotide is only indicated for the treatment of acromegaly. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在美国和加拿大,兰瑞肽只用于治疗肢端肥大症。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In the wake of the real-life Abu Ghraib scandal and similar allegations at other U.S. military facilities housing suspected terrorists, commentators accused the show of legitimizing the use of torture in the war on terror. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 在真实生活中Abu Ghrai丑闻的结果,以及其他美国军方居留恐怖份子嫌疑的类似主张,某些评论家指责片中在恐怖行动的战争中合法使用刑求的合法性。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The logical result of the expression below, which compares the value 10 to Null, is Unknown: SELECT 10 = NULL -- Results in Unknown However, certain operations on Null can return values if the absent value is not relevant to the outcome of the operation. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 下面表达式的逻辑结果是将值 10 与 Null进行比较,得到的结果会成为未知: SELECT 10 = NULL -- Results in Unknown 但是,如果缺失值与操作结果无关,则对 Null的某些操作可以返回值。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: For the remainder of the war, Schwaben served as an engineering training ship for navy cadets. Assistant: 当然,翻译后的文本是 在战争余下的时间里,施瓦本号只能充当海军学员的工程教练船。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The garden houses a restaurant called Halia Restaurant. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 该园的餐厅名为哈利亚餐厅(Halia Restaurant)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Swine flu cannot be spread by pork products, since the virus is not transmitted through food. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 猪流感不能通过猪肉产品散播,因该病毒不是通过食物传播。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He first tells Odin and the others of their true origin and they refuse to believe him. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 阳樊和原的臣民都是王亲之后,不愿屈从,结果被整体迁往他处。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The surprise attack was carried out by elite units. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 突袭有精英部队发动。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Before development of powered helicopters in the mid 20th century, autogyro pioneer Juan de la Cierva researched and developed many of the fundamentals of the rotor. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在二十世纪中叶有动力直升机发展以前,旋翼机先驱Juan de la Cierva研究和发展了一些旋翼基础理论。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:He was killed by Sechs. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他在六四事件中被杀。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: On 22 March, UN Human Rights High Commissioner Navi Pillay urged the Syrian government to investigate the violence. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 3月22日,联合国人权事务专员纳维·皮拉伊督促叙利亚政府检视其暴力行动。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The RAF lost 106 aircraft to the 48 lost by the Luftwaffe. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 英国皇家空军损失了106架飞机而纳粹德国空军被击落了48飞机。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: The explosions occurred early on 12 January, while Paris was under heavy guard in anticipation of the day's demonstrations. Assistant: 爆炸发生在12日凌晨,当时巴黎为应对当天预期发生的示威,处在高度戒备下。 User: It is an angular measurement, usually expressed in degrees and denoted by the Greek letter lambda (λ). Assistant: 经度是一种角度量,通常用度来表示,并被记作希腊字母λ(lande)。 User: Oligonucleotides, DNA, or RNA will bind to their complement under normal conditions, so two perfectly complementary strands will bind to each other readily. Assistant: 寡核苷酸,DNA或RNA将在正常条件下绑定到其互补之序列,而使此互补链可以容易地与彼此结合。 User: Or a post-structuralist critic might simply avoid the issue by understanding the religious meaning of a poem as an allegory of meaning, treating the poem's references to "God" by discussing their referential nature rather than what they refer to. Assistant: 又或者,一个后结构主义批评家可能会将一首诗中的宗教意涵当作某种寓言,讨论诗中提到的“上帝”时,只讨论其寓言的手法而不讨论它提到的东西,回避了上述的问题。 User: Shared-disk system sold as an appliance providing distributed file systems to clients. Assistant: 共享磁盘系统作为一个提供分布式文件系统的设备销售给客户。 User: After the Bolshevik Revolution, Cheka and NKVD found these carriages convenient for transport of larger numbers of incarcerated convicts and exiles: the passenger part was used for prison guards, whereas the cattle part was used for prisoners. Assistant: 十月革命后,契卡和内务部发现这些用这些车厢来运输大量的在押犯人和流亡者相当方便:监狱看守使用运送乘客的部分,而运送牛只的部分则用来关押囚犯。 User: This is where he found his calling as a chef. Assistant: 结果让他因此累积人望成为领袖。 User: This ageing is commonly performed in used bourbon casks, but may also be performed in other types of wooden casks or stainless steel tanks. Assistant: 陈酿过程通常在使用过的波本桶中进行,但也可以在其他类型的木桶或不锈钢罐中进行。 User: The conference was initially scheduled to begin March 21, 1785, in Alexandria, Virginia. Assistant: 会议最初被安排在1785年3月21日在弗吉尼亚的亚历山德里亚( Alexandria)召开。 User: The entries of the table that involve a time delay τ are required to be causal (meaning that τ > 0). Assistant: 表中涉及时间延迟 τ 的条目必须是因果的 (即 τ > 0)。 User: In the second half of the 18th century, Chernobyl became a major center of Hasidic Judaism. Assistant: 18世纪后半叶至20世纪初,切尔诺贝利成为了哈西迪犹太教的主要活动中心之一。 User: This is the program of empowered democracy that calls for reforms in the market economy, education, politics, and civil society. Assistant: 这是一种强力民主的纲要,要求在市场经济、教育、政治和市民社会实施改革。 User: His ideas were not immediately accepted by the physics community. Assistant: 他的想法并没有立即被物理学界所接受。 User: The only difference is the background color. Assistant: 只是场景背景颜色不同而已。 User: CN-235-200/220 Improved version. Assistant: CN235-200/220 改良型。 User: In addition to his other vocations, he was the singing-master of the neighborhood, and picked up many bright shillings by instructing the young folks in psalmody. Assistant: 除了他的其他职业,他还是居民区的歌唱大师,靠指导唱诗班的年轻人能赚到许多先令。 User: I really love doo-wop and a jazzy swing beat. Assistant: 我真的喜欢 doo-wop 以及 爵士乐摇滚节奏。 User: The first signs of an eruption was a period of high seismic activity spanning from 28 June to 10 July reported by the nearby town of Sciacca. Assistant: 最初的火山喷发迹象是由附近小镇夏卡观测到的从6月28日到7月10日的一段地震活动。 User: The Spanish composer Halffter wrote his second and third operas, Lazarus (2008) and Schachnovelle (2013), both for the Kiel Opera House. Assistant: 西班牙作曲家哈尔夫特为基尔歌剧院(英语:Theater Kiel)创作了他的第二、第三部歌剧:《拉撒路》(2008年)和《沙克诺维勒》(2013年)。 User: Operation Allied Force incorporated the first large-scale use of satellites as a direct method of weapon guidance. Assistant: 盟军行动首次以大规模使用军事卫星作为武器制导的直接方法。 User: Participants work together to come up with global solutions to climate change. Assistant: 联合国呼吁各方采取措施应对气候变化可能产生的影响。 User: Standardization in this sense is often discussed along with (or synonymously to) such large-scale social changes as modernization, bureaucratization, homogenization, and centralization of society. Assistant: 在这种意义上,人们在谈论标准化时往往还会同时提到大规模的社会变革,如社会的现代化、官僚化、同质化和集中化,或者同义于此类社会变革。 User: The capital stock — human-made goods which are used in the production of other goods. Assistant: 资本 - 人类制成的用以生产其他商品的商品。 User: If it is justifiable, we will work on it immediately. Assistant: 假如不是,它就被立刻执行。 User: In a past interview, Hannah delivers her key message: "No matter how young you are, you can make a difference and you can be the change. Assistant: 在过去的采访当中,汉娜传达了她的关键讯息:“不管你有多年轻,你都可以有所作为,你可以改变。 User: However, the Siege was of limited effectiveness, because the northern side of Angband was on the north side of the Ered Engrin, and was unapproachable. Assistant: 但是,围攻效率有限,因为安格班的北边是英格林山脉,并且难于接近。 User: Advances in transportation and telecommunications infrastructure, including the rise of the telegraph and its posterity the Internet, are major factors in globalization, generating further interdependence of economic and cultural activities. Assistant: 电信等基础建设的进步,包括电报及之后互联网的兴起,都造成了全球化,以及在文化及经济上互相影响。 User: Only lacZ and lacY appear to be necessary for lactose catabolism. Assistant: 当中只有lacZ及lacY在乳糖的分解代谢是必须的。 User: 1932 - Lucy Pevensie born. Assistant: 1932年:露西·佩文西出生。 User: An unscheduled 16-day stop-over in Madeira followed and Thomson became good friends with Charles R. Blandy and his three daughters. Assistant: 电缆出现了故障,便在马德拉逗留了16天,此间汤姆森与查尔斯·布兰迪和他的三个女儿成为了好朋友。 User: In December 2009, Berlin authorities seized the corpse to perform an autopsy before burying it in Luxemburg's grave. Assistant: 2009年12月,柏林当局已查获埋在卢森堡墓中的尸体用以尸检。 User: In 2010, Irish private equity firm FL Partners took over ownership of Sunseeker through a debt restructuring deal after Sunseeker posted losses the previous year. Assistant: 2010年,爱尔兰私募股权公司FL Partners在Sunseeker上一年亏损后通过债务重组交易接管了Sunseeker的所有权。 User: He supported Henry Clay's plan for distributing proceeds from the sale of public lands among the states, and also joined Clay in opposing the administration-backed Second Seminole War. Assistant: 他支持克莱对各州出售公共用地所获收益的分配计划,而且也像后者一样反对行政部门支持的第二次塞米诺尔战争。 User: Midway was ranked the fourth largest-selling video game publisher in 2000. Assistant: Midway在2000年时是第四大电子游戏发行商。 User: The designation S0-2 was first used in 1998. Assistant: S0-2这个名称首次出现在1998年。 User: Under TIA/EIA-568-B, maximum allowable horizontal cable distance is 90m of installed cabling, whether fibre or twisted-pair, with 100m of maximum total length including patch cords. Assistant: 在TIA / EIA-568-B规范定义下,无论是光纤还是双绞线,最大允许水平电缆距离为90M,最大总长度包含跳线为100M。 User: Animal ACL enzymes are homomeric, presumably an evolutionary fusion of the ACLA and ACLB genes probably occurred early in the evolutionary history of this kingdom. Assistant: 动物界的ATP-柠檬酸裂解酶是同聚肽,可能在这个界的进化史早期发生了ACLA与ACLB基因的进化融合。 User: The first auto-da-fé took place in 1540. Assistant: 第一次审判(auto-da-fé)在1540年举行。 User: She worked as a journalist and authored her mother's biography Madame Curie and a book of war reportage, Journey Among Warriors. Assistant: 她是一名记者,撰写了她母亲的传记《居里夫人传》(Madame Curie)和一本战地报告文学作品《Journey Among Warriors》。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Programmers can utilize NSS as source and as shared (dynamic) libraries. Assistant: 程序员可以使用NSS作为源代码和作为共享(动态)程序库。 User: 20–30% of people infected have rheumatoid factor — a type of antibody. Assistant: 20 – 30% 的患者会有一种称为类风湿因子(英语:rheumatoid factor)的抗体。 User: If there is a straightforward one-to-one mapping between individual words and concepts, "keep your clothes on", "keep your receipt" and "keep washing your hands" will all share the same concept of KEEP under Fodor's theory. Assistant: 根据福多的理论,如果在个别词语和概念之间有直截了当的一一映射,那么“穿着衣服”(keep your clothes on)、“保留收据”(keep your receipt)和“持续洗手”(keep washing your hands)都将共享同一个KEEP概念。 User: As it was of utmost importance to protect the air pocket, pressured air was pumped down. Assistant: 随着空调的普及,空气井已经废用。 User: Instead of a new semester commencing, Jan Plan takes effect. Assistant: 台湾神社在进入台湾日治时期末期的时候,便开始有了新的规划。 User: In May 1999, it was merged into the Third Army Medical University and renamed Third Medical College of the Army of Chengdu Military Medical University. Assistant: 1999年5月,并入中国人民解放军第三军医大学,更名为中国人民解放军第三军医大学成都军医学院。 User: The driver and commander are positioned in the front of the vehicle. Assistant: 驾驶员与车长座位在前排。 User: This led to further criticism. Assistant: 导致更多批评。 User: New arrivals included refugees escaping the Great Irish Famine as well as Gaelic-speaking Scots displaced by the Highland Clearances. Assistant: 其中包括想逃离饥荒的爱尔兰移民以及因高地清洗运动(英语:Highland Clearances)而逃走出来的苏格兰人。 User: Sixty Heads of State and Government and 192 ministers, from 182 countries and the European Community, attended the summit, which took place at FAO's headquarters. Assistant: 来自182个国家和欧盟的60位国家和政府首脑,192位部长参加了在粮农组织总部举行的这次峰会。 User: Now, Vietnam is the second largest coffee exporter after Brazil. Assistant: 如今越南是继巴西之后第二大咖啡出口国。 User: This verse is part of the resurrection narrative. Assistant: 故者,即是门义、依义,此则显示心声转因。 User: Melomics applies an evolutionary approach to music composition, i.e., music pieces are obtained by simulated evolution. Assistant: Melomics将演化演算方法(英语:Evolutionary music)应用于音乐创作,即音乐片段通过模拟演化获得。 User: In Brazil, philosophy is part of the high school curriculum since 2008. Assistant: 自2008年起巴西将哲学列入高中课程的一部分。 User: In home and small office networks, a decentralized approach is often used, where every user may make their local folders and printers available to others. Assistant: 在家庭和小型办公室网络中,通常采用分散式计算(英语:Decentralized computing)方式,其中每个用户都可以将自己的本地文件夹和打印机提供给别人。 User: They also proceeded to blame the Bolsheviks for the demonstrations, though it is unclear whether the Bolshevik party actually orchestrated the entire event, or if it was simply a spontaneous demonstration that happened to include Bolshevik supporters. Assistant: 与此同时,他们也开始责怪布尔什维克党参加了这次的示威游行,尽管他们实际上并不清楚布尔什维克党是否是真的策划并发动了此次的示威游行,还是由布尔什维克党支持者们发起的自发示威。 User: They all remain loyal to their leader. Assistant: 余众由其妹夫卢循领导。 User: During the American Civil War, Jacksonville was a key supply point for hogs and cattle being shipped from Florida to feed the Confederate forces. Assistant: 南北战争期间,杰克逊维尔是邦联军队主要的肉食供应点,大量的牛和猪从佛罗里达运往前线。 User: The parenthesized expression (s) is converted to N(s) itself. Assistant: 加括号的表达式 (s) 直接转化为 N(s) 自身即可。 User: In response to his prompting, Franz Joseph I dismissed his current administration and called for a new parliament to negotiate the settlement. Assistant: 作为回应,弗朗茨·约瑟夫皇帝解散了他的政府,并召集新议会进行谈判寻求妥协。 User: The Senior club was established at the end of 1975. Assistant: 该馆成立于1975年底。 User: Finally, Callender, Quinn, and Tymoczko together proposed a unified framework connecting these and many other geometrical spaces representing diverse range of music-theoretical properties. Assistant: 最后,Callender、Quinn 和 Tymoczko 同时提出了一个统一的框架,将这些表示着广泛音乐理论性质的几何空间联系在一起。 User: This version produced for the Chinese market by Dongfeng is based on 308 facelift but differs from the European Model, with large front grille, more chrome on the hips and different shape of the LED tail lights. Assistant: 东风生产的这款针对中国市场的版本是基于308改款,但在大型前格栅,臀部更多的镀铬和不同形状的LED尾灯均不同于欧洲款式。 User: Keiynan Lonsdale (born December 19, 1991) is an Australian actor, dancer, and singer-songwriter. Assistant: 凯南·罗斯戴尔 (英语:Keiynan Lonsdale,1991年12月19日-) 是个澳大利亚演员、舞蹈演员和创作歌手。 User: Kadıköy is also the name of the most prominent neighbourhood of the district, a residential and commercial area that, with its numerous bars, cinemas and bookshops, is the cultural centre of the Anatolian side of Istanbul. Assistant: 卡德柯伊也是该区最突出的街区的名称,那是一个住宅和商业区,有许多酒吧、电影院和书店,是安纳托利亚一侧的文化中心。 User: This discovery overturned what he termed "one of the earliest and universally received maxims of electricity," that only water and metals could conduct electricity. Assistant: 这个发现颠覆了他所谓的“关于电的最早以及最普遍的认知之一”,便是只有水跟金属能够导电。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Tamales originated in Mexico as early as 8000 to 5000 BC. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 塔马利起源于公元前8000到5000年的中部美洲。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It no longer exists but the slogan that it has in fact taken up is often used. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 重新被引入的古词实际上已经存在的情况并不罕见,既存词通常已经经历了一些演变。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Benicio del Toro as Fred Fenster: Spacey suggested del Toro for the role. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 班尼西欧·狄奥·托罗 饰演 弗雷德·芬斯特:斯贝西推荐德托罗饰演该角色。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Technologies such as positron emission tomography (PET) and functional magnetic resonance imaging (fMRI) allow the activity of the living brain to be monitored. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 大脑成像:一些像正电子发射断层扫描(PET)和功能性磁共振成像(fMRI)的技术可以让人们监测大脑的活动。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Other sectors include livestock raising, tourism, mining, and fishing. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 其他部门包括畜牧业、旅游业、采矿、钓鱼。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The area was also not as heavily patrolled by the British. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 该地区没有英国人频繁地进行巡逻。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: They were called "the best Android phones you can buy" and received praise for camera quality and performance. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他们被称为“你可以买到的最好的Android手机”,并获得相机质量和性能的赞誉。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The first concrete for the first unit was poured in October 2009. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 第一台机组的第一次水泥的倒入于2009年10月。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:These seem to have come from Central Africa as well as West Africa. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 这些人似乎来自中部非洲和西非。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The family later moved to Salt Lake City, Hurley, New Mexico, Washington, D.C. and Phalaborwa, South Africa. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他的家曾先后搬到盐湖城、新墨西哥的Hurley、华盛顿和南非的帕拉博鲁瓦。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Completely regular spaces can be characterized by the fact that their topology is completely determined by C(X) or Cb(X). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 完全正则空间可以特征化为它们的拓扑完全确定自 C(X) 或 C*(X) 的性质。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He was badly tortured. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这个男孩被残酷地折磨。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:All of the books in the original series were authored by Paulette Bourgeois and illustrated by Brenda Clark. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这部专辑里的所有的书皆由宝莱特·布尔乔亚写成,并由Brenda Clark配图。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Eurasian otters are strongly territorial, living alone for the most part. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 欧亚水獭是强势地盘性的,主要都是独居的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Users can also add captions and ratings to their images, search through them and save searches for later use. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:用户还可以对图像添加标题和评语,搜索他们和透过智能文件夹保存搜索。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:It is quite different from other criteria and does not directly point to an individual saying or act of Jesus as authentic, but focuses attention on the fact that Jesus was rejected by the Jews and executed by the Romans and then asks what words and deeds would fit into this scenario. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 它与其他标准完全不同,并且不直接指出耶稣的个别说法或行为是真实的,而是将注意力集中在这样的事实上:耶稣被犹太人拒绝,并被罗马人处决,那么,究竟什么样的言语和行为可以符合这种状况。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Galbadia, the second-largest continent, lies to the west, and contains many of the game's locations. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 第二大的大陆是加尔巴迪亚,位于世界西方,有许多游戏必经之所。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Juan de Castilho, a Spanish architect and sculptor, continued the construction in 1517. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:西班牙建筑师及雕刻家若昂·德·卡斯蒂略于1517年继续进行该工程。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: During an interview with Bob Costas and Scott Hamilton, Kwan said she was not retiring yet. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在接受鲍伯·考斯特(Bob Costas)与斯科特·汉密尔顿专访时,关颖珊说她还不会退休。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In return, Heap sang backing vocals on Sigsworth's band project with Alexander Nilere, Acacia. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:作为回报,Heap在Sigworth与Alexander Nilere合作的乐队Acacia中演唱和声。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Sheremet and one crew member, Dmitry Zavadsky, were later charged with illegal border crossing, "exceeding their professional rights as journalists", and participating in a conspiracy. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 之后,舍列梅特和当时在场的另一名员工德米特里·札瓦兹基被控非法越境、“超越他们作为新闻记者的专业权利”、和参与阴谋。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In most Germanic languages, lax vowels can occur only in closed syllables. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 在日耳曼语族的多数语言中,松元音(lax vowel)只出现在闭音节中。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Scholars attribute King's long tenure as party leader to his wide range of skills that were appropriate to Canada's needs. Assistant: 当然,翻译后的文本是:学者们认为金之所以能长期担任自由党的领袖,是因为他的技能范围广泛,最为适合加拿大的需要。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Bradbury's lifelong passion for books began at an early age. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 布莱伯利一生热爱阅读开始于早年。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: On 6 May 1792 Poniatowski was appointed Lieutenant-General and commander of the Polish army in the Ukraine, with the task of defending the country against the imminent Russian attack. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在1792年波尼亚托夫斯基晋升为中将,并被任命为乌克兰波军指挥官,职务是保卫国家以防俄军日渐逼近的进攻。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: By buses: 103, 403, 435 and tram 31PLUS from the north side, and by the trams 3, 10, 20, 33PLUS, and bus 128 from the south side. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 巴士103、403、435、电车31PLUS到达体育场北侧,电车3、10、20、33PLUS、公交128通往体育场南侧。
User: 请将这句话从英文翻译到中文 In May, Tirana announced the arrest, trial, and conviction of nine People's Assembly members, all known for opposing Yugoslavia, on charges of antistate activities. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 五月,地拉那宣布以有叛国行为的罪名逮捕、审判和宣判了九名人民议会成员,他们都是公认的反南斯拉夫派。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: This material, shown as yellow in the image, is zooming away at speeds up to one and a half million kilometers per hour (one million miles per hour). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这些物质在影像中呈现黄色,被加速至每小时150万公里(每小时百万英哩)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: At one point during its development the song was around 13 minutes long before sections were removed or altered, but the introduction remained unchanged. Assistant: 当然,翻译后的文本是:在制作过程中,这首歌曾达到了13分钟长,之后进行了删改,但之后完善而添加的东西没有被删改。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: His services at the battle of Chorrillos led to his appointment as Supreme Military and Political Commandant of Peru in 1881. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他在乔里略斯战役中的表现导致了他在1881年被任命为了秘鲁最高军事与政治指挥官。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In Táchira, a group of protesters decapitated a statue of late president Hugo Chávez and posted the pictures on Twitter. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在塔奇拉,一群示威者斩首已故总统乌戈·查韦斯的雕像,并在Twitter上张贴图片。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The severity varies from person to person and also gender difference can be an underlying factor. Assistant: 好的,翻译后的文本是 严重程度因人而异,性别也可能是潜在差异原因。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: On the same day, JTWC issued their final advisories on this system. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 同日晚上,JTWC对其发出最后报告(FW)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:2012 Benghazi attack leads to the death of US ambassador J. Christopher Stevens. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2012年班加西攻击事件导致了美国大使约翰·史蒂文斯的死亡。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Release of Microsoft Surface SDK and first demonstration of SecondLight, a next generation Surface prototype. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 Microsoft Surface SDK发布,SecondLight首次演示,下一代Surface原型。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The color used for these heat maps is blue, with darker shades again indicating heavier utilization. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这些图表是蓝色的,而较暗的颜色表示较高的使用率。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Each scene featuring them was shot twice: a reference plate with the actors, and then without them to add in the skeletons, an aesthetic complicated by Verbinski's decision to shoot the battles with handheld cameras. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:每一个这样的镜头都拍摄了两次,一个是由演员演出的,另一个则没有演员,用电脑加上相应的骨架,维宾斯基以手持摄影机拍摄战斗场面的决定增加了电影的美学复杂性。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Accordingly, libertarian socialists believe that "the exercise of power in any institutionalized form – whether economic, political, religious, or sexual – brutalizes both the wielder of power and the one over whom it is exercised". Assistant: 当然,翻译后的文本是: 自由意志社会主义者认为“以任何制度化形式行使权利–无论是经济,政治,宗教或性别–是残忍的对待使用权力的人以及被执行权力的人。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Inland Transport. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 内河航运权。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Barnes was the last surviving member of the first generation of English-language modernists when she died in her home in New York on June 18, 1982, six days after her 90th birthday. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 巴恩斯是第一代英语现代主义者中最后一位幸存的成员,她于1982年6月18日在她90岁生日六天后在纽约的家中去世。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Water can be collected from roofs, dams and ponds can be constructed to hold large quantities of rainwater so that even on days when little to no rainfall occurs, enough is available to irrigate crops. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 可以从屋顶、水坝和池塘收集水,以便容纳大量雨水,使得即使在几乎没有降雨的日子,也有足够的灌溉作物。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Because it gets them away from reality. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 抽离自我,逃离现实。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: According to Jive Records, a representative of the label played a rough mix of the song for people at the station, who recorded it and leaked it on the Internet. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 根据Jive唱片公司的说法,这是公司的一名代表在为电台的人表演歌曲的粗略混录时,电台的人偷录了这一片段并将其放上网络的缘故。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 1987 - City hosts World Conference of Historical Cities. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1987年,世界历史都市会议设立。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Please call me. - Bura ka tabi sa ako. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:宣召徒勤,扞格如故。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Female athletes have appeared in swimsuit shoots. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 女运动员着泳装出场时。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: By the time there was a strong market need for a bus of these speeds and capabilities for desktop computers, the VESA Local Bus and later PCI filled this niche and EISA vanished into obscurity. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 等到市场对高带宽、广兼容的接口有了真正强烈的需求时,VESA本地总线和更晚面世的PCI却已将EISA挤出了市场。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: The origins of painting in Japan date well back into Japan's prehistoric period. Assistant: 日本绘画的起源可以追溯到日本旧石器时代。 User: Some people will hate it. Assistant: 所以很多人都讨厌她。 User: Therefore, messages are self-describing. Assistant: 数据的特征是描述性的。 User: The 1911 census found a few Chinese speakers remaining in Ceylon. Assistant: 1911年的人口普查发现一些留在锡兰的华人发言人。 User: Arnold Rothstein was born into a comfortable life in Manhattan, the son of a wealthy Jewish businessman, Abraham Rothstein, and his wife, Esther. Assistant: 阿诺·罗斯汀生在曼哈顿的一个舒适的生活中,是一名富裕的犹太商人Abraham Rothstein和他的妻子Esther的儿子。 User: CHC's hurricane warning system has also been improved; traditionally, CHC did not issue standard hurricane or tropical storm watches or warnings, just high wind and heavy rainfall warnings, which were often not heeded by local residents. Assistant: 加拿大飓风中心的飓风警告系统也作出了改善,之前该部门不会发布标准的飓风或热带风暴观察预警和警告,而只会发布强风和暴雨警告,并且地方居民也经常会对其不加理会。 User: It is a school which allows over-age middle school students to rapidly accelerate through school so they can catch up. Assistant: 学院采用灵活的学分制度,让学生分期累积学分,以至取得学位。 User: Handley Page Limited was founded by Frederick Handley Page (later Sir Frederick) in 1909 as the United Kingdom's first publicly traded aircraft manufacturing company. Assistant: 亨德里·佩奇有限公司(英语:Handley Page Limited)又译汉德利·佩季,由弗雷德里·亨德里·佩奇(Frederick Handley Page)于1909年创立,它是英国第一家公开交易的飞机制造公司。 User: Sampling is an example of pull-based FRP. Assistant: 采样就是个基于推送的 FRP 示例。 User: The event had 17,500 attenders and over 100 exhibitors; the kickoff speaker was Motorola chairman Bob Galvin. Assistant: 首次展览吸引了超过100间参展商,共有17,500人参加,由摩托罗拉主席鲍伯·盖文(英语:Bob Galvin)担任开幕演说讲者。 User: This includes those with poor immune function such as from HIV/AIDS and those born premature. Assistant: 这包括免疫功能不全的患者:例如患有艾滋病的人,或是早产儿。 User: The male standard of education in China is higher, particularly when a family is under financial stress, females are more likely to drop out of school to generate income for the family. Assistant: 在中国,男性的受教育程度要高于女性,尤其是当一个家庭面临经济压力时,女性往往会辍学打工补贴家用。 User: The release date was then moved to July 14. Assistant: 发布日期最后移至7月14日。 User: There are several ways to deploy applications written in Wolfram Mathematica: Mathematica Player Pro is a runtime version of Mathematica that will run any Mathematica application but does not allow editing or creation of the code. Assistant: 用户可以通过多种解决方案部署使用Mathematica编写的应用程序: Mathematica Player Pro是Mathematica的“只读”版本,它可以运行任何Mathematica应用程序,但是不允许编辑或者创建Mathematica代码。 User: Researchers pointed out multiple issues in the code of The DAO. Assistant: 研究人员指出了在The DAO项目代码中的多个问题。 User: The IBM 5100 is based on a 16-bit processor module called PALM (Put All Logic in Microcode). Assistant: IBM 5100基于16位元的中央处理器模块PALM (Put All Logic in Microcode)。 User: The magazine was started in 1949. Assistant: 杂志连载从1949年开始。 User: And in each rivulet is the sea. Assistant: 既而与海里遇。 User: The diplomatic intrigue failed, largely due to the intervention of Sophie's mother, Johanna Elisabeth of Holstein-Gottorp. Assistant: 然而整场外交努力却差点因为苏菲亚的母亲乔安娜·伊丽莎白·荷尔斯泰因-戈托普(英语:Joanna Elisabeth of Holstein-Gottorp)一败涂地。 User: In other words, a nation cannot consume more than its income unless it sells assets to foreigners, or foreigners are willing to lend to it. Assistant: 也就是说,一个国家不能开销超过其收入,除非它将资产变卖给外国人,或者外国人都愿意借钱给它。 User: This doctrine was defined dogmatically at the First Ecumenical Council of the Vatican of 1869–1870 in the document Pastor aeternus, but had been defended before that, existing already in medieval theology and being the majority opinion at the time of the Counter-Reformation. Assistant: 虽然这教条被定义于1869-1870年第一次梵蒂冈大公会议,但这教条之前已经一直被捍卫,例如在中世纪的神学时期,并且在反宗教改革时期成为被多数人接纳的意见。 User: Originally intending to debark in Cuba, they were denied permission to land. Assistant: 使节团本来想在广州登陆,但被拒绝入境。 User: Mount Field National Park was founded in 1916, making it, along with Freycinet National Park, Tasmania's oldest national park. Assistant: 费尔德山国家森林公园建立于1916年,与弗雷西内国家公园一起为塔斯马尼亚最老的国家公园。 User: In some very high speed aircraft such as the Space Shuttle, equivalent airspeed is calculated instead of calibrated airspeed. Assistant: 在部分超高速飞机(例如航天飞机)上,计算的是等效空速(英语:Equivalent airspeed)而非校准空速。 User: What they share with the tradition is the unstudied look, the use of every square inch, and a rich variety of flowers, herbs, and vegetables. Assistant: 与传统村舍花园相同的是,他们都有自然的外观,都利用每寸土地,鲜花、香草和蔬菜多种多样。 User: Libyan Arabic apparently has three such sounds. Assistant: 和麻栗坡土语类似,也只有三个声调。 User: Shows such as the Texaco Star Theater, which were among the earliest television programs, included the practice. Assistant: 例如Texaco Star Theater等早期美国电视剧都是通过这种模式。 User: In this episode, after stealing a demonic wishing eye, Gunter the penguin creates clones of himself which cause chaos when he tries to take over the Candy Kingdom. Assistant: 在这一集里,阿鹅偷恶魔许愿眼后,制造自己的克隆造成混乱,并想接管糖果王国。 User: Her father, Stephen Eaton, an IT manager, is Australian, of English descent, and her mother is a New Zealander, of Chinese, Māori, and Cook Island Māori ancestry. Assistant: 她的父亲斯蒂芬·伊顿是一名IT经理,生活在澳大利亚,同时有英格兰血统;他的母亲新西兰人,有毛利人、库克群岛的血统。 User: Michael agrees to do it and boards the freighter from Fiji. Assistant: 迈克尔接受任务,从斐济登上货轮。 User: On 30 May 2011 the Polish state railways PKP signed an agreement with Alstom for 20 Pendolinos ETR 610 for delivery in 2014. Assistant: 2011年5月30日波兰国家铁路与阿尔斯通就20列新潘多利诺(ETR 610)签署协议。 User: Haiyan Qian (钱海燕) (September 14, 1955 – February 18, 2013) was the Director of the Division for Public Administration & Development Management (DPADM), United Nations Department of Economic and Social Affairs (UNDESA). Assistant: 钱海燕女士(英语:Qian Haiyan,1955年9月14日-2013年2月18日)是联合国国际公务员, 曾任联合国经济与社会事务部公共行政和发展管理司(公发司)司长。 User: This data proved invaluable for identifying the effects. Assistant: 这一数据被证实对识别那些效应产生的误差非常有价值。 User: The constant appears in a number of sums and integrals, especially those involving Gamma functions and zeta functions. Assistant: 常数出现在许多和和积分中,特别是涉及伽玛函数和泽他函数的那些。 User: Paper handling: Orientation, media size are optional when declaring a new page. Assistant: 纸张处理:在生成一个新页面时方向、纸张大小可选。 User: The port city of Memel (now Klaipėda) and the surrounding area, with a predominantly German population, was under provisional Entente control according to Article 99 of the Treaty of Versailles. Assistant: 在梅梅尔(即现在的克莱佩达)及其周边地区的港口城市中,由于主要居民都是德国人,所以在一战结束后,根据《凡尔赛条约》第99条受协约国管治。 User: Such tags are referred to as ID3v1.1. Assistant: 这种标签被称作ID3v1.1。 User: For example, in a given repertoire, the capital letter "A" in the Latin alphabet might be represented by the code point 65, the character "B" to 66, and so on. Assistant: 例如,在一个给定的字符表中,表示大写拉丁字母“A”的字符被赋予整数65、字符“B”是66,如此继续下去。 User: In 1948, he was posthumously honored when the comet was renamed after him alone (today, in modern nomenclature, it is designated 27P/Crommelin). Assistant: 1948年,在克罗姆林去世后,该彗星被改以他一人的名字命名(在当今现代命名法中,它被称为27P/克罗姆林)。 User: Sokolnikov and Serebryakov were defendants at the second of the Moscow Trials in January 1937. Assistant: 皮亚塔科夫同卡尔·拉狄克一道,是1937年1月第二次莫斯科审判的中心人物。 User: Shining Forever Dance With Me Tonight the Night Side A Get Up! Assistant: ~ PARTY IT UP 恋歌与雨天 SHOW TIME Wake up! User: Fans like to proliferate names from the word "TeX"—such as TeXnician (user of TeX software), TeXhacker (TeX programmer), TeXmaster (competent TeX programmer), TeXhax, and TeXnique. Assistant: TeX的用户喜欢创造一些和TeX有关的词汇,例如TeXnician(与英语单词technician,技工的发音相近,意为TeX用户),TeXhacker(TeX程序员,TeX黑客)和TeXnique(与英语单词technique,技巧的发音相近,意为TeX的使用技巧)等。 User: After losing lower Burma to the British, Burma lost access to vast tracts of rice-growing land. Assistant: 在将下缅甸输给英国后,缅甸失去了通往广大产米地区的通道。 User: On 13 November, government forces captured most of Hejeira, with some pockets of resistance still remaining. Assistant: 11月13日,政府军攻占了Hejeira大部,但镇内还有几处地区有抵抗活动。 User: The key to reactor design is to carefully lay out the fuel and water so the neutrons have time to slow enough to become highly reactive with the 235 U, but not so far as to allow them to escape the reactor core. Assistant: 反应堆设计的关键就是仔细布置燃料和水,使得中子有时间得到足够的慢化,从而与U-235非常容易发生反应,但也不至于使中子可以轻易地完全从反应堆内泄漏出去。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: In 1812 the monastic buildings were granted to the Princes of Thurn und Taxis, who had St. Emmeram's Abbey converted as a residence known from then on as Schloss Thurn und Taxis, sometimes called Schloss Sankt Emmeram. Assistant: 1812年,修院建筑被授予图恩与塔克西斯,圣埃梅拉姆隐修院也被改为其府邸,称为图恩与塔克西斯宫(Schloss Thurn und Taxis),有时也称为圣埃梅拉姆宫(Schloss Sankt Emmeram)。 User: In October 2006, Biz Stone, Evan Williams, Dorsey, and other members of Odeo formed Obvious Corporation and acquired Odeo, together with its assets — including Odeo.com and Twitter.com — from the investors and shareholders. Assistant: 2006年10月,比兹·斯通、埃文·威廉姆斯、多西和其他来自Odeo公司的成员一起成立了Obvious公司并且获得了Odeo公司及其所有资产:包括Odeo.com和来自投资者和其他股东的Twitter.com。 User: At the end of the evening the female partners randomly select keys from the bowl and leave with that key's owner. Assistant: 在接近宴会尾声的时候,女性们会随机从碗里拿一串钥匙,并且和钥匙主人一起离开。 User: The data collected using KeplerCam CCD helped astronomers constructed HAT-P-32's light curve. Assistant: 收集的资料协助天文学家建立HAT-P-32的光变曲线。 User: In 2008, the Spanish game company Exelweiss designed a cellphone game for the show, which was released in both Spanish and English versions. Assistant: 2008年,西班牙语游戏公司Exelweiss)根据节目设计了一款手机游戏,发行有西班牙语和英语两种版本。 User: In winter some parts of the province average freezing or below at night. Assistant: 冬季,该省一些区域平均气温夜间可低至或低于冰点。 User: She also appeared at the United Nations, at New York Philharmonic conductor Lorin Maazel's Castleton Theater (Châteauville Foundation), with the Mexican National Symphony Orchestra, and at an internationally televised program at the famed Crystal Cathedral in Orange County, California. Assistant: 她还出现于纽约爱乐乐团指挥家Lorin Maazel的Castleton剧院(Châteauville基金会),墨西哥国家交响乐团以及加利福尼亚州奥兰治县著名的水晶大教堂的国际电视节目中。 User: Later the same month, Anderson-Lopez in an interview about Broadway's Frozen, for which she and her husband wrote the new featured songs, confirmed that they had already recorded a song for the sequel with Bell. Assistant: 同月,安德森-罗培兹在接受百老汇《冰雪奇缘(英语:Frozen (musical))》的采访时说,她和丈夫编写了新的歌曲,证实他们已经为贝儿录制了一首歌曲。 User: Because of this cheap feedstock of ethylene and the relevance to the coal industry, Ziegler began experimenting with ethylene, and made it a goal to synthesize polyethylene of high molecular weight. Assistant: 由于成本低廉且和煤炭关系密切,齐格勒开始进行有关乙烯的实验,以从乙烯合成高分子量聚乙烯为目标。 User: A "boy" compiler might for example instead compile the program so that B always accesses the topmost A call frame. Assistant: 一个所谓的“男孩”编译器,(可能)会使得B总是访问最顶层的A调用帧。 User: Negotiations to merge TSG Hoffenheim, Astoria Walldorf, and SV Sandhausen to create FC Heidelberg 06 in 2005 were abandoned due to the resistance of the latter two clubs, and the failure to agree on whether the new side's stadium should be located in Heidelberg or Eppelheim. Assistant: 而合并贺芬咸、沃尔多夫(FC Astoria Walldorf)及桑德豪森,组成一支名为“海德堡06”(FC Heidelberg 06)的新球队的商讨,因后两者的反对而于2005年放弃,其中主因是新球队的主场位于海德堡或埃佩尔海姆未能取得共识。 User: It is known that the Sardinians had contact with the Myceneans, who traded with the western Mediterranean. Assistant: 众所周知,撒丁岛人与在西地中海贸易的迈锡尼人相联系。 User: Austen's observations of early Worthing probably helped inspire her final, but unfinished novel, Sanditon, the story of an up-and-coming seaside resort in Sussex. Assistant: 她对早期沃辛的观察启发了最后一部小说《桑迪顿》(未完成),该书讲述了一个兴起发展的塞萨克斯海滨度假地的故事。 User: In 1501 Pope Alexander VI issued a Bill against the unlicensed printing of books and in 1559 the Index Expurgatorius, or List of Prohibited Books, was issued for the first time. Assistant: 1501年,教宗亚历山大六世颁布一条针对无牌印刷书籍的法案,并在1559年首次发出禁书目录。 User: I invite you, if your parents will let you, to come to our country, the best time being this summer. Assistant: 我邀请你来我们这里,如果父母同意你来,夏天来最好。 User: At this low temperature, gaseous methane can be separated from the liquefied ethane and heavier hydrocarbons by distillation. Assistant: 在这个温度下气态的甲烷可以从液态的乙烷和其它更重的碳氢化合物中蒸馏出来。 User: SF-5A Single-seat fighter version of the F-5A for the Spanish Air Force; built under licence in Spain by CASA. Assistant: SF-5A:F-5A的单座战斗机版,供西班牙空军所用,由西班牙的CASA授权允许生产。 User: Here is another example, applying this method to the construction of a sphere: A sphere can be treated in almost the same way as the circle. Assistant: 这里有另一个例子,把这个方法应用在球面的构造上: 球面的表面可以几乎和圆圈一样的方法来处理。 User: In May 2016, Kolas, Chen Chi-mai, and 17 other legislators proposed to abolish the Mongolian and Tibetan Affairs Commission law. Assistant: 2016年5月,Kolas Yotaka、陈其迈等17位立委,提案废止《蒙藏委员会组织法》 。 User: The US pulled out of Laos in 1973, as stipulated by the Paris Peace Accord. Assistant: 1973年,根据《巴黎和平协约》的规定,美国从老挝撤退。 User: Two rather conventional buildings in brick and natural stone — one on the side of the street and one on the side of the garden — were linked by a steel structure covered with glass. Assistant: 两个相当传统的砖石建筑物——一个临街,一个在花园那侧——由一个被玻璃覆盖的钢结构所连接。 User: A group of workingmen led by Jacob S. Coxey began to march east toward Washington, D.C. to protest Cleveland's policies. Assistant: 以雅各布·科西(Jacob S. Coxey)为首的一群工人开始向东面的哥伦比亚特区进发,前去对克利夫兰的政策表示抗议。 User: After the establishment of Soviet rule in Azerbaijan, the navy was transferred to be under the jurisdiction of the Soviet Navy. Assistant: 苏联统治阿塞拜疆以后,这支舰队被改编入苏联海军。 User: Measuring 9 by 9 1⁄2 feet and depicting both the Milan Duomo and the square's 19th-century Galleria Vittorio Emanuele II, Domplatz, Mailand (1968) was a commission from Siemens, and it hung in that company's offices in Milan from 1968 to 1998. Assistant: 一件9×91⁄2英尺的大型作品,描绘了米兰主教座堂和19世纪的埃马努埃莱二世拱廊街,命名为 米兰大教堂广场(1968年),此作品就是西门子公司所委托所绘画的,它从1968年到1998年挂在该公司位于米兰的办公室。 User: There are solar power stages, a refillable water program, a waste diversion program, a recycling program, and bike valet parking program. Assistant: 其包括太阳能展台,可重复使用的水系统,废物分解方案,再循环项目,以及自行车代客泊车项目。 User: CyanogenMod was also said to increase performance and reliability compared with official firmware releases. Assistant: 因此CyanogenMod也被认为拥有比官方固件更佳的效能与可靠度。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Martin Luther, the Protestant Reformer, believed dreams were the work of the Devil. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 马丁·路德,新教的创立者,就相信梦是魔鬼的杰作。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The population consists mainly of Bulgarians. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 最主要是保加尔人。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Approximately 69 percent of the population lives below the national poverty line threshold of one dollar per day. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 约69%的人口生活水平低于每天一美元的国家贫困线。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He was born in Córdoba in 1937, but grew up in the Sacromonte of Granada. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他在 1937 于 Córdoba 出生,但却在格拉那达的 Sacromonte 区长大。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The cathedral, located near Lake Como, is one of the most important buildings in the region. Assistant: 好的,翻译后的文本是 教堂邻近科莫湖,是这一地区最重要的建筑之一。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Laura Mancinelli was born in Udine in 1933 and lived in Rovereto for four years before moving to Turin with her family in 1937. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 劳拉·曼奇内利1933年生于乌迪内, 在罗韦雷托生活了四年, 1937年随家人搬到都灵。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: These operations later spread to the Netherlands in the 14th century, then to Flanders and Brabant, and reached England by the 15th century. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 14世纪时,这些酿酒业传入荷兰、佛兰德和布拉班特,15世纪时辗转传入英国。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He subsequently attended the General Staff College and in 1929 began clandestine operations in the Philippines. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他后来进入陆军参谋学院,并于1929年在菲律宾开始秘密行动。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In Turkey the Istanbul Technical University has a Management Engineering Department established in 1982, offering a number of graduate and undergraduate programs in Management Engineering. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在土耳其,伊斯坦布尔理工大学于1982年成立了管理工程系,提供了大量的研究生和本科生管理工程课程。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The campaign stated that it would prepare for widespread protest and civil disobedience in the event of significant fraud in the 2004 election. Assistant: 当然,翻译后的文本是: id宣称会有互动界面上和真实感上的大跃进,然而2004年游戏公布时有褒贬不一的评价。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:His opinions about women were derived from his memories of his mother and what he read in books. Assistant: 当然,翻译后的文本是 他对女人的认识来自于其对母亲的记忆和书本。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In 1958, the Teddy Bears recorded the Spector-penned "Don't You Worry My Little Pet", which helped them secure a deal with Era Records. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1958年,泰迪熊组合录制了斯佩克特创作的歌曲《Don't You Worry My Little Pet》,得到了与时代唱片公司(英语:Era Records)的合同。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: During the late nineteenth century, the area was dominated by a gang known as the Rocks Push. Assistant: 当然,翻译后的文本是 19世纪末期,该区域被名为“Rocks Push”的组织管理。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 1991, a completely new 2 level banking system was established in Mongolia. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1991年,蒙古建立了全新的两级银行体系。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:He encounters the Venerable Bede in a monastery and explains to him the developments of the coming centuries. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:他在修道院遇到了圣比德,并向他说明未来几个世纪的发展。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The shortage of lifeboats was not because of a lack of space nor because of cost. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 救生艇的短缺不是因为存放空间不足,也不是因为成本。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Since the complement of V(r) is closed and contains U(r), the latter condition then implies condition (2) from above. Assistant: 当然,翻译后的文本是 由于V(r)的补集是闭集,且含有U(r),因此从最后一个条件可以推出上面的条件(2)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 1 July 1907: Kyushu Railways is nationalized. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1907年8月1日:京都铁道国有化。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Source code portability ensures that a C program written by conforming to a standard can be successfully compiled and run on any system that also conforms to the same standard. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 源代码可移植性确保符合标准的C程序可以在符合同样标准的任何系统上编译和运行。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 As a result of his work, Finlay was nominated seven times for the Nobel Prize in Physiology or Medicine, although he was never awarded the prize. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:正是由于他的工作,芬莱被诺贝尔生理学或医学奖提名7次。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 An account of his voyage is given in Arrian's own Indica, written in the 2nd century AD. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他的航行被记录在阿里安的《indica》(英语:Indica_(Arrian))中,写于2世纪。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In Croatia, wolves kill more dogs than sheep, and wolves in Russia appear to limit stray dog populations. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在克罗地亚,狼杀死狗多于羊。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It took protracted negotiations with Murat (they liked each other and quickly became friends) and persuasion by Józef Wybicki (who urged the Prince to get on board, before the window of historic opportunity closes), but before the year was over Poniatowski was declared by Murat to be "chief of the military force" and was leading the military department on behalf of the French authorities. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 这让波尼亚托夫斯基与缪拉(他们每个人都喜欢对方,并很快结为朋友)的谈判延时进行,并让约泽夫·维比茨基(极力劝说亲王在这一历史时机的大门关闭之前抓住这一伟大机会)开始劝说亲王,但是这是缪拉宣布波尼亚托夫斯基是“军队首领”,且亲王开始领导法国当局军事部门时的前一年。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Limited forestry activity is centered in the higher elevations of the mountains just inland from the coast, where rainfall is more abundant. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 林业活动有限,仅集中在离岸不远的高海拔山区,该地区雨量较丰富。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Numerous international fashion labels also operate shops in Milan, including an Abercrombie & Fitch flagship store which has become a main consumer attraction. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:许多国际时尚品牌也在米兰设点,例如Abercrombie&Fitch的旗舰店已成为米兰主要的消费吸引力。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: However, a derogation stipulates that not all documents have to be translated into Irish as is the case with the other official languages. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 但是需要注意的是,通过部分废除协议,如果附有其他官方语言版本,并非所有的欧盟文件都必须翻译为爱尔兰语。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He drafted and passed legislation to regularize small-scale squatters on untitled land by giving them clear legal titles, which would create self-interest in preservation while granting them economic opportunity. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他起草并通过了立法,通过赋予开垦荒地的小规模拓荒者们以清新的产权去管理他们,这将建立激励,使他们在获取经济利益的同时维护土地。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Given its lack of bioaccumulation and toxicity, the EU determined that galaxolide does not meet the criteria for being a substance classified as Persistent, Bioaccumulative and Toxic to the environment (PBT). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 由于其不具生物富集性和毒性,欧盟认定佳乐麝香不符合被归为在环境中具有持续性、生物累积性和毒性(PBT)的物质的条件。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Due to similarity in the measured brightness of (121514) 1999 UJ7 with other Martian trojans, it is thought to be a small asteroid with an effective diameter on the order of 1 kilometer (0.62 mi). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 由于测量(121514) 1999 UJ7的亮度和其它的火星特洛伊相似,它被认为是一颗小的小行星,有效直径大约在1公里(0.62英里)的范围。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Indexing Service is still included with Windows Server 2008 but is not installed or running by default. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 索引服务在Windows Server 2008中仍然存在,但不会默认安装与运行。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The strategy for a lasting peace. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 多边稳定的和平战略。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In October 1989, the ATF claimed that Weaver sold the informant two sawed-off shotguns, with the overall length of the guns shorter than the legal limit set by federal law. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1989年10月,ATF声称威弗卖给他们的线人两支削短型霰弹枪,且枪支的总长度短于联邦法律的规定。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Truss herself said that he did not contact her before going public with his criticism, and she had never met or spoken to him. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 特拉斯自己说,福克斯在公开批评之前没有和自己联系,自己从来没有见过他,也没有和他说话。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:During Sultan Omar Ali Saifuddin II’s reign, disturbances occurred in Sarawak. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 在苏丹奥玛·阿里·赛夫汀二世(英语:Omar Ali Saifuddin II)统治期间,砂拉越曾先后发生多处骚乱。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:They moved from Puerto Rico to New York City seeking a better life. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:他的父母从波多黎各搬迁到纽约市,为了寻找更好地生活。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The winners would participate in the Atlantic City contest. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 联赛的冠军可参加欧冠的外围赛赛事。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He was influenced by Humanism, the Enlightenment and the Baroque. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他受到人文主义,启蒙运动和巴洛克艺术影响。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Mating takes place in the spring on land or on tree branches. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 春末把卵产在木片或者海藻上。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Its leaves fold closed at night (an example of Nyctinasty). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:懿侯不悦,以其兵夜去。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:During her third season with the Scarlet Knights, she scored 13 goals and served 2 assists for a total of 28 points and was named a Big East Academic All-Star. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在红衣骑士队的第三个赛季,她13次进球,2次助攻,共获得28分,被提名为大东部联盟学院全明星。 User: 将这句话从英文翻译到中文: As of 2014, the console is still supported through various MIL-CD independent releases. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 截至目前,主机仍然通过各种MIL-CD独立版本支持。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Diplo explained to Interview magazine that the song's composition happened while they were drinking one night in the studio. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 迪波洛向《访问》杂志解释说这首歌的创作是源自有一晚在录音室里一起喝酒时的经过。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: According to Rosato (2003), this casts doubts on whether democracy is actually the cause because, if so, a monadic effect would be expected. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 依据Rosato(2003)的说法,这种观点质疑民主是否真的是造成和平的原因,如果答案是肯定的,那么应该是单方面的影响。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In 1780, after Benedict Arnold's attempted treason had been exposed, Captain Beesly Edgar Joel, a British defector and former officer in the British Army, claimed that another officer besides Arnold had attempted to defect, and after interrogation Joel named Howe as that officer. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1780年,贝内迪克特·阿诺德的叛变阴谋败露,叛逃的前英国军官比斯利·埃德加·乔尔(Beesly Edgar Joel)上尉声称,除阿诺德外,还有另一位大陆军军官打算叛变,并在受审后招认此人就是豪。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Unlike the main dining saloon, the restaurant gave passengers the freedom to eat whenever they liked (between 8 am and 11 pm). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 与主餐厅不同,该餐厅允许乘客在任意时间用餐(早上8点至晚上11点)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: B-theorists such as D. H. Mellor and J. J. C. Smart wish to eliminate all talk of past, present and future in favour of a tenseless ordering of events, believing the past, present, and future to be equally real, opposing the idea that they are irreducible foundations of temporality. Assistant: 当然,翻译后的文本是: B理论家诸如D.H. Mellor与J.J.C. Smart想要以非时态的事件定序去消除所有有关过去现在未来之争辩,其相信过去、现在及未来同样真实,反对那种表示它们是时间不可化约基础的看法。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In Windows XP, the Control Panel home screen was changed to present a categorized navigation structure reminiscent of navigating a web page. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在Windows XP中,控制台主屏幕已更改为显示导航网页的分类导航结构。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Executive producers Bill Oakley and Josh Weinstein suggested that the car be found in Austin J. Tobin Plaza at the World Trade Center, as they wanted a location that would be widely known. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 执行制作人比尔·欧克利和乔希·温斯坦提议将车停在世界贸易中心的奥斯汀·托宾广场,觉得最好是选择这么一处广为人知的地点。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Many of those aboard had to make impossible choices between their relationships: stay aboard with husbands and sons or escape, possibly alone, and survive but face an uncertain future. Assistant: 好的,翻译后的文本是:船上的许多人不得不在他们的人际关系中作出不可能的选择:与丈夫和儿子待在船上,或独自搭上救生艇生存下来,但是要一个人面对不确定的未来。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: This was by their reasoning the only possible way to achieve such a function, i.e. when resolved in the capability of an indissoluble state. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这是他们认为达成某些目标的唯一可能方式,例如解决某个国家的无能政府。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 On July 20, 2011, CTA announced the order of 300 more railcars, bringing the total ordered to 706 at a cost of about US$1 billion. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2011年7月20日, CTA 宣布将会再增购300台列车,连同早前已下达的订单,合共706台,总共价值约十亿美元。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1936, Leonora saw the work of the German surrealist Max Ernst at the International Surrealist Exhibition in London and was attracted to the Surrealist artist before she even met him. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1936年,利奥诺拉在伦敦的国际展览上看到德国超现实主义艺术家马克斯·恩斯特的作品并被吸引。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In 1982 Jan Bergstra and Jan Willem Klop began work on what came to be known as the Algebra of Communicating Processes (ACP), and introduced the term process algebra to describe their work. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在1982年Jan Bergstra和Jan Willem Klop开始致力于研究后来被熟知的通信处理代数(ACP),并且提出了术语“进程代数”来描述他们的工作。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: At the time, this type of semantic ambiguity could only be solved by writing source texts for machine translation in a controlled language that uses a vocabulary in which each word has exactly one meaning. Assistant: 现在,这类语义歧义可以通过编写受控的机器翻译语言源文,利用词汇的每个准确含义的单词来解决。 User: Likewise, a mammalian system would only provide to the lungs about 225 − 184 = 41 liters of fresh, oxygenated air on each breath. Assistant: 如果迷惑龙的呼吸系统类似哺乳类,肺容积为225升,无效腔为184升,每次呼吸仅能吸入41升的新鲜空气。 User: Annual parallax is normally measured by observing the position of a star at different times of the year as the Earth moves through its orbit. Assistant: 周年视差一般是通过观察恒星在年的不同时间,随着地球在它的轨道上移动测量的。 User: Khmelnytsky's initial successes were followed by a series of setbacks as neither Khmelnytsky nor the Commonwealth had enough strength to stabilise the situation or to inflict a defeat on the enemy. Assistant: 赫梅利尼茨基的事业在开始的成功后遭遇到了挫折,他和联邦都没有足够的能力稳定形势,把对方击败。 User: Scorsese considered Silence a "passion project": it had been in development since 1990, two years after the release of his film The Last Temptation of Christ, which also carried strongly religious themes. Assistant: 本片被认为是史高西斯的一个“受难项目”,从1990年起开发,是史高西斯最有争议,也有强烈宗教主题的电影《基督的最后诱惑》上映的两年后。 User: The last authenticated reports of the South Island subspecies (X. l. longipes) were from Arthur's Pass in 1966 and Nelson Lakes National Park in 1968. Assistant: 长足异鹩的南岛亚种X. l. longipes于1966年及1968年分别在阿瑟通道及纳尔逊湖国家公园被观察到。 User: At this time Anton Balasingham, an employee of the British High Commission in Colombo, began to participate in separatist activities. Assistant: 在这个时候,受雇于在可伦坡的英国高级委员会的员工(Anton Balasingham),开始参与分离主义活动。 User: In group theory, an element of a group is an involution if it has order 2; i.e. an involution is an element a such that a ≠ e and a2 = e, where e is the identity element. Assistant: 在群论中,一个群的元素是对合,如果它的阶为2;也就是说,对合是一个元素a,使得a ≠ e且a2 = e,其中e是单位元。 User: It has been defined in RFC 2608 and RFC 3224 as standards track document. Assistant: 这套协定在RFC 2608与RFC 3224中定义。 User: May 20: The clergy renounces its special tax privileges, and accepts the principle of fiscal equality. Assistant: 五月二十日:教士宣布放弃税务特权,并接受财政平等原则。 User: It has been claimed that these devices can differentiate types of smoke and so their probable source can be inferred, though this is disputed. Assistant: 据称这种方式可以分析不同种类的烟雾,可以推测他们的来源,但仍有争议。 User: Another proposed scheme involved a massive dam, cutting off the Nile’s water supply and forcing the British out. Assistant: 另外一个提议计划修建一个大坝阻断尼罗河河水以强迫英国离开。 User: Within a few years of its inauguration, the service was being criticized as being a poor use of resources. Assistant: 列车开始营运后几年间,服务路线已经被批评为不善用资源。 User: Likewise, many things sit on surfaces (as in picture 1, to the right). Assistant: 同样地,许多的东西可以在一个表面上(如“图1”)。 User: By 14 April 1386, the college entered formal possession of the buildings. Assistant: 1386年4月14日,新学院正式迁入新落成的建筑中。 User: A hardware interrupt occurs; for example, a key was pressed on the keyboard, or a timer runs out (used in pre-emptive multitasking). Assistant: 发生硬件中断;例如键盘上的按键被按下、计时器超时(抢占式多任务处理)。 User: His first major solo exhibit of watercolor works was at the Carfax Gallery in London in 1905. Assistant: 他的首个大型水彩画展览在1905年,于伦敦卡尔法克斯画廊举行。 User: In March 1993, the CIA and FBI began an intensive investigation of Ames that included electronic surveillance, combing through his trash, and a monitor installed in his car to track his movements. Assistant: 1993年期,中情局对此人实施电子监听、个人垃圾循迹拼图、在其车辆安装追踪器等监视措施。 User: Play media In February 1917, Keaton met Roscoe "Fatty" Arbuckle at the Talmadge Studios in New York City, where Arbuckle was under contract to Joseph M. Schenck. Assistant: 播放媒体 1917年2月,基顿在纽约塔尔梅奇工作室结识了罗斯科·“大胖”·阿巴克尔(英语:Roscoe Arbuckle),当时的阿巴克尔是马克·塞耐特(英语:Joseph M. Schenck)旗下的演员。 User: In 1951 he spearheaded the creation of Stanford Industrial Park (now Stanford Research Park), whereby the University leased portions of its land to high-tech firms. Assistant: 1951年时,他领头创建斯坦福创新工业园区(现在的斯坦福研究园区),在那边,大学租赁部分土地给高科技公司。 User: Vettel had been 21 years and 2 months at the time. Assistant: 维特尔当时的年纪为21岁又2个月。 User: Sometimes the second or third property above is taken as the definition of the topological interior. Assistant: 有时候,上述第二或第三条性质会被作为拓扑内部的定义。 User: The classic example of this reaction is the conversion of p-cresol to a cyclohexadienone (with the aid of aluminium chloride as a catalyst and tetrachloromethane as a solvent). Assistant: 这个反应的经典例子是把p-甲酚转化成一个环己二烯酮(在催化剂氯化铝和溶剂四氯化碳的帮助下)。 User: In 1943, Arnold Schleifer and his nephews, Arthur Schleifer and Julius Berman, won the contract to operate the restaurant. Assistant: 1943年,阿诺德·施莱费尔、亚瑟·施莱费尔和朱利叶斯·贝尔曼得到了餐厅经营权。 User: On 20 February 2014, Abdul Rahman Diab, an Arab Democratic Party official, was gunned down in his car in Tripoli. Assistant: 2014年2月20日,在的黎波里,阿拉伯民主党官员阿卜杜勒·拉赫曼·迪亚布在的他的座车内遭枪击身亡。 User: In effect, this means that no one else may justly invade, or aggress against, another's person. Assistant: 在实行上,这意味着没有任何人能够正当地侵犯或侵略另一个人的身体。 User: For the type of light emitted from the K-type stars, plants may take other colors than green. Assistant: 因为光源来自K型恒星,植被的颜色可能不会是绿色。 User: Shortly after its peak, Hurricane Carlotta weakened slightly as to the eye's began to interact with land. Assistant: 在达到最高强度后不久,飓风卡洛塔稍微减弱,其风眼开始与陆地相互作用。 User: Brokers might be fooled into sending notifications to the wrong client, amplifying denial of service requests against the client. Assistant: 中介可能被愚弄,从而将通知发送给错误的客户端,增大了针对客户端的服务请求被拒绝的可能性。 User: In his later life, Harris reduced his involvement in both the Rotary Club and his legal practice, but continued to write. Assistant: 在他的晚年,保罗·哈里斯减少了对于扶轮社和律师事务的参与,但仍继续写作。 User: The consulate receives an annual average of about 100 cases of marriage registration, with over 90 percent of them involving Japanese women who marry local men. Assistant: 领事馆平均每年会接获100宗婚姻登记个案,当中以日本女性和当地男性结婚的个案居多。 User: The failure to maintain /f, z, ʃ/ by some Hindi speakers (often non-urban speakers who confuse them with /ph, dʒ, s/) is considered nonstandard. Assistant: 一些印地语使用者对 /f, z, ʃ/ 的疏于维护(非城市的使用者经常把它们混淆于 /ph, dʒ, s/)被认为是不合标准的。 User: Every point on every line segment between two points inside or on the boundary of the polygon remains inside or on the boundary. Assistant: 在多边形内部或边界上的任何两个顶点间的线段也同样都会位于边界内或边界上。 User: This greatly enhanced the ability of scientists to study ancient ocean environments. Assistant: 这大大增强了科学家研究古代海洋环境的能力。 User: The IUPAC finally used the name suggested by the American team (rutherfordium) which may in some way reflect a change of opinion. Assistant: IUPAC最终使用了美国团队所提出的名称(Rutherfordium),这可能反映了其实际改变了决定。 User: General partner is a person who joins with at least one other person to form a business. Assistant: 普通合伙人是指某人参与至少已有一人存在的商业形式。 User: Two artists associated with the mews were the sculptors Malvina Hoffman and Harriet Whitney Frishmuth, both of whom had studios in the Court. Assistant: 与马厩有关的两位艺术家是雕塑家马尔维娜·霍夫曼和哈里特·惠特尼·弗里斯穆特,她们两人都在此设有工作室。 User: Extension of the testing (for several more hours) may reveal a hypoglycemic "dip," that is a result of an overshoot in insulin production after the failure of the physiologic postprandial insulin response. Assistant: 延长测试(若干小时)可能揭示一个低血糖“凹陷”,这是由于错过了生理的餐后胰岛素响应后过度的胰岛素分泌引起的。 User: The FMX-4 Facetmobile shape forms 11 flat planes, plus two wingtip rudders. Assistant: FMX-4 Facetmobile由11个平面组成,外加两个翼尖舵。 User: He can protect himself, but he can't protect the same player two consecutive nights. Assistant: 守卫不能连续两晚保护同一位玩家。 User: Starting in 1920, his mother's health deteriorated. Assistant: 1920年,他母亲的健康状况开始恶化。 User: The Employment of Children Regulations prohibit the employment of children aged under 15 in all industrial undertakings. Assistant: 根据法例第57B章《雇用儿童规例》,15岁以下的儿童不得受雇于任何工业机构内工作。 User: Turkey and the United Kingdom have signed but never ratified Protocol 4. Assistant: 西班牙、土耳其和英国已经签署了第4号议定书,但尚未批准。 User: Leack wrote that every region had quests and activities for players to try, although he thought that much was filler which extended its length. Assistant: 莱克写道,每个地区都有供玩家尝试的任务和活动,尽管他认为很多只是为了延长游戏时长。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: With the population growth, many stores were opened that formed an important commercial centre. Assistant: 随着人口密度的增加,沿路陆续开设众多商店,渐渐形成上海西区的商业中心。 User: Materials, motifs, and basic ordering principles continue to repeat themselves throughout the building as a whole. Assistant: 材料、思想、基础的排列原则,在建筑里不断重复形成一个整体。 User: The ceremony is often held weeks, months, or years after the death so that the deceased's family can raise the significant funds needed to cover funeral expenses. Assistant: 此种葬礼通常被延后至死者往生后数周、数月甚至数年举办,如此一来家属便有足够时间筹措资金以负担巨额费用。 User: In 1900, he became the editor for the scientific journal Annalen der Physik, the most respected physics journal at that time. Assistant: 1900年,他成为在那个时候科学期刊《物理学年鉴》的编辑,那是在当时风靡的物理杂志。 User: Data Link Layers with high bit error rates may require additional link error correction/detection capabilities. Assistant: 出错概率高的数据链路层需要更高的能力来探测和纠正连接错误。 User: A natural canasta is one that comprises only cards of the same rank. Assistant: 天然的凯纳斯特是只包含相同等级的卡片。 User: Conversely, they lack the full skillset of a point guard. Assistant: 从而,也没有获得神坠守护者的资格。 User: In 1999, he ran for the newly created position of Allegheny County Chief Executive, defeating one-term minority County Commissioner Mike Dawida in the Democratic primary, but losing to prominent Republican businessman Jim Roddey in his first bid for elective public office. Assistant: 1999年,他竞选新设立的阿勒格尼郡行政长官,在民主党初选击败了郡长麦克.达威达,但输给了第一次申请竞选公职、耀眼的共和党巨富商人吉姆·罗迪。 User: As a result of these fluctuations in the relationship, there have been two direct coups d’états in 1960 and 1980, the 1971 coup by memorandum, and what later has been labelled a "post modern coup", when Prime Minister Necmettin Erbakan from the pro-Islamic Welfare Party stepped down after mounting pressure from the military in 1997. Assistant: 在这种相互竞争的状况下,在1960年和1980年的土耳其军变,以及1971年军变所记载的备忘录表示,以及被标记在近代的1997年军变,都是这两大集团的相互较劲,1997年当时出身福利党的总理Necmettin Erbakan下台后,政府就开始对军方施压,直到2010年土耳其才终于修宪限缩军权。 User: Teams and players can reach verbal agreements, but they are not binding. Assistant: 球队与球员的合约也仅止于口头协议,而这并没有约束力。 User: In general, medications are chosen to reduce symptoms of psychosis and mood disorder. Assistant: 在一般情况下,药物被用以减少精神病和情绪障碍的症状。 User: The United Nations Assembly authorized COPREDAL on 27 November 1963. Assistant: 联合国大会于1963年11月27日授权CORPEDAL。 User: This was seen as a victory by the Committee for Lesbigay Rights in Burma, although such a change was considered unlikely to occur given the prevailing political climate against change. Assistant: 这被视为缅甸劳工权利委员会的一次胜利,尽管考虑到普遍存在的反对变革的政治气氛,这种改变被认为不太可能发生。 User: Additionally, there was a passenger compartment (later a bomb bay) located halfway between the two engine compartments. Assistant: 另外还有一个客舱(后来的炸弹舱)位于两个机组舱中间。 User: The bluespotted trevally inhabits the tropical waters of the East Indian-West Pacific Ocean, and is restricted to a smaller range than most of its relatives. Assistant: 蓝点鲹栖息地为东印度洋——西太平洋热带水域,范围小于其近亲物种。 User: The Spanish Constitution of 1978 contains a clause forbidding the formation of federations amongst autonomous communities. Assistant: 西班牙1978年宪法中有一项条款规定,禁止国家的各组成部分实行联合自治。 User: In the coming months, many "student uprisings" took place at Kabul University and other student institutions between pro-Khalqists, nationalists, anti-Marxists, and Islamic fundamentalists, which also resulted in clashes and arrests. Assistant: 在接下来的几个月里,在喀布尔大学和其他学生机构发生了许多“学生起义”,在民族主义者、反马克思主义者和伊斯兰原教旨主义者之间。 User: Police brought Lakdim's mother and two sisters to negotiate, unsuccessfully. Assistant: 警方将拉卡迪姆的母亲和两个姊妹带入以求协商但随即失败。 User: As a result of the protest, the normally unobstructed views of the red carpet leading to the premiere were blocked off by 10-foot (3-m)-high fences and there was an increase in the number of security personnel present. Assistant: 这导致首映式上通常畅通无阻的红地毯被3米高的栅栏阻挡,并且在场的保安人员数量也有增加。 User: In a preliminary report, Dick Marty declared that it was "highly unlikely that European governments, or at least their intelligence services, were unaware" of the CIA kidnapping of a "hundred" persons on European territory and their subsequent rendition to countries where they may be tortured. Assistant: 在一份初步报告中,Dick Marty宣称“欧洲各政府,或至少其下的情报部门,不知道”中情局在欧洲领土绑架“一百”名人士,并移解他们到有可能遭受酷刑的国家是“非常不可能的”。 User: This came, however, with its own set of issues for Jewish children, who were frequently beaten up and attacked by members of the Hitler Youth who "would wait outside at the end of the school day and set about beating Jewish boys as they left school". Assistant: 这做法却有其自身的问题,因为犹太儿童经常被希特勒青年团员殴打和攻击,他们会在放学时等在门外,殴打离开学校的犹太男孩。 User: May 2007: Successful flight test of BAE APKWS II in production-ready configuration. Assistant: 2007年5月:在生产就绪状态当中的英国宇航系统APKWS II的试射成功。 User: While the Luftwaffe engaged the Royal Air Force (RAF) in what became known as the Battle of Britain to clear the skies the German naval command began planning for an assault in southern England. Assistant: 在纳粹德国空军在不列颠战役中与英国皇家空军缠斗时,德国海军司令部开始规划对英格兰南部的突击。 User: The bridge was destroyed by explosives on 21 November 1991 during the Croatian War of Independence. Assistant: 不幸的是,1991年11月21日,克罗地亚战争期间该桥被摧毁。 User: Il-6 – intended production version with Charomskiy ACh-30BF engines (also known as M-30). Assistant: Il-6 –预计生产的版本,使用Charomskiy ACh-30BF柴油引擎(也称为M-30)。 User: P!nk Performs 'Who Knew'". ellentv. Assistant: 按“縃”“缉”不知孰是。 User: After the band's breakup in 1993, Santiago produced musical scores for film and television documentaries, and he formed The Martinis with his wife, Linda Mallari. Assistant: 1993年乐队解散后,他为多部电影和电视纪录片谱写配乐,并和夫人林达·马拉里(Linda Mallari)共同组建The Martinis乐队。 User: The family emerged from their rooms carrying pillows, bags, and other items to make Alexandra and Alexei comfortable. Assistant: 沙皇全家从他们的房间中取出枕头、袋子与其他物品,好让亚历山德拉皇后与阿列克谢感到比较舒适。 User: Meissner's successor, Rudolf Steinberg, upheld the decision to retain the name, but he did not enforce a uniform nomenclature within the university's administration. Assistant: 新任校长鲁道夫·斯坦贝格延续了其前任的决定,但不强制在大学管理中统一使用新名称。 User: HD 156668 has a 4.15 Earth mass planet. Assistant: HD 156668有着4.15地球质量的行星。 User: The most common fissile nuclear fuels are uranium-235 (235U) and plutonium-239 (239Pu). Assistant: 大多数裂变核燃料包含重裂变元素,最常见的是铀-235(235U)和钚-239(239Pu)。 User: However, none has displayed intolerance on such a frequent and irresponsible scale as Glenn Beck. Assistant: 然而,没有一个人在如贝克这样经常和不负责任的尺度上表现出不容忍。 User: An uninterruptibly sleeping process may not terminate (and free its resources) even when sent SIGKILL. Assistant: 即使SIGKILL被发送给它,一个正在不可中断睡眠(英语:Uninterruptible sleep)的进程也可能不会终止(并且释放它的资源)。 User: According to a 2011 census data from the National Institute of Statistics, the average population of Romania's 41 counties is about 445,000, with Iași County as the most populous (772,000) and Covasna County (210,000) the least. Assistant: 据罗马尼亚国家研究院(英语:National Institute of Statistics (Romania))2011年人口普查统计数据,罗马尼亚41个县平均人口为445,000,其中雅西县人口最多(772,000),科瓦斯纳县人口最少(210,000)。 User: However, despite having dunes and golden sands over a large section of the Bay all the way from the mouth of the River Neath to Blackpill, with the exception of the Swansea Docks breakwater, it now rarely hosts more than a few hundred visitors on even the best day, even in the height of summer and has seen little of the tourist boom. Assistant: 然而,时至今日,尽管从尼思河口(Neath River)到布雷克皮尔(Blackpill)之间,除了斯旺西码头(Swansea Docks)防波堤之外的一大段海湾,拥有着美丽的沙丘且满布金黄色的沙粒,但是即使是在最棒的天气状况的假日里,也很少在一天内拥有超过数百名的游客。 User: The Listening component is composed of eight Listening parts, but only seven parts will be given during the test. Assistant: 听力部分由八个部分组成,但在考试过程中只会给出其中七个部分,考生将不知道哪个部分会被省略。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Prior to the 1917 Constitution, people in Mexico were classed by race: white European, mestizo (mixed European and indigenous), indigenous and, to some extent African was acknowledged. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在《1917年宪法(英语:Constitution of Mexico)》之前,墨西哥的人民被按种族划分阶层:欧洲白人、混血儿(欧洲人与原住民的混合)、原住民,还有一些非洲人也被承认了。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:It is currently undergoing development and planning. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 目前仍在讨论及计划中。 User: 将这句话从英文翻译到中文 International opinion condemned the Dutch violation over internationally brokered Renville Agreement, with the United States and United Nations Security Council pressured the Dutch to cease the military offensive and to re-commence negotiations. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 国际舆论谴责荷兰违反了伦维尔协议(英语:Renville Agreement),联合国安理会和美国要求荷兰停止武力进犯印尼,并重启谈判。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: NewJersey. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 新泽西。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Jason Lipshutz of Billboard also featured the single on their official website, labelling it "a gorgeous debut". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 《公告牌》的杰森·利普舒茨(Jason Lipshutz)也将这位歌手放到他们的官方网站上,标榜歌曲是“非常棒的处女作”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Rights of Woman further hybridizes its genre by weaving together elements of the conduct book, the short essay, and the novel, genres often associated with women, while at the same time claiming that these genres could be used to discuss philosophical topics such as rights. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:另外,《女权》的文学体裁是行为手册、短篇杂文及小说的混合体;同时,这亦证明了该体裁的文字也能用于评论诸如权利这样的哲学话题。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:It was also placed on a similar list by The New York Times, a list of 1000 movies. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 它也被《纽约时报》放在一个相似的1000部电影的列表中。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 2008, Andrew Davies, the screenwriter of Pride and Prejudice, adapted Sense and Sensibility for television. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:2008年,《傲慢与偏见》的编剧安德鲁·戴维斯将《理智与情感》改编为同名电视迷你剧。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He was a Candidate for the World Chess Championship on eight occasions (1948, 1950, 1953, 1956, 1959, 1965, 1983, and 1985). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:此外,他曾八次进入世界冠军挑战者资格赛(1948年、1950年、1953年、1956年、1959年、1965年、1983年、1985年)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Raggs' design also never went into commercial production. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 瑞格斯的设计也从未进入商业化生产。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Summer and autumn are usually warm. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 春天和秋天则通常是温暖的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Vue was originally released in February 2014. Assistant: 当然,翻译后的文本是: Vue最早发布于2014年2月。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Any conflict or undesired interaction must be handled by the independent applications. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 任何冲突或不想要的反应,都必须由独立的应用程序来处理。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Putting them in jail will not solve the problem. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 如果派兵,只会使其更团结而不宜解决问题。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: If the person is an Argentine citizen by naturalisation rather than by birth, a Citizenship Certificate (carta de ciudadanía) must also be presented. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 如果护照申请人是归化阿根廷人,必须同时出示公民证(carta de ciudadanía)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Until 2005, the market-leading White Lightning brand was being sold on an almost continual 50% extra free promotion, giving 3 litres of 7.5% cider for a typical selling price of £2.99. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 直到2005年,市场上销售的主要还是自制果酒品牌,几乎按照50%的额外费用促销,3升7.5%的果酒可以卖到2.99英镑。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Medojević came through the youth ranks at FK Vojvodina and made his professional debut during the 2006–07 season, in a 1–0 away win against FK Mladost Apatin on 2 May 2007. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:梅多耶维奇来自伏伊伏丁那的青训系统并且,他的职业生涯开始于 塞超 2006–07 赛季,2007年5月2日,以 1-0 在客场踢胜 FK Mladost Apatin 。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Both retained the rear loading ramp so that they could be used as transports if required. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 并且这两型在机身后方皆安装装载坡道,如果任务要求可以做为交通工具使用。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Doris begins to question her Jewish upbringing, changing her name to "Dominique DuPont" and straining the relationship with her mother. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 多莉丝亦开始对犹太教养表示质疑,并改名“多米尼克·杜邦”。 User: 将这句话从英文翻译到中文: During the "Agile specifications, BDD and Testing eXchange" in November 2009 in London, Dan North gave the following description of BDD: BDD is a second-generation, outside-in, pull-based, multiple-stakeholder, multiple-scale, high-automation, agile methodology. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2009年,在伦敦发表的“敏捷规格,BDD和极限测试交流”中,Dan North对BDD给出了如下定义: BDD是第二代的、由外及内的、基于拉(pull)的、多方利益相关者的(stakeholder)、多种可扩展的、高自动化的敏捷方法。 User: 将这句话从英文翻译到中文: During the last days of the war in Berlin the Hitler Youth members of Werwolf could be heard singing "Heute gehoert uns Deutschland und morgen die ganze Welt" (Today Germany belongs to us, and tomorrow the whole world). Assistant: 好的,翻译后的文本是:当战争来到最后阶段,人们仍可听到在柏林成为狼人队(英语:Werwolf)员的希特勒青年团员唱“德国今天承认我们,明天整个世界”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In 1978 he went to the University of Georgia, where he rose from assistant to full professor, to associate dean. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1978年,他前往乔治亚大学,并在这里从助教一直爬到全职教授和系副主任(associate dean)的位置。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The unrealistically optimistic launch schedule pursued by NASA had been criticized by the Rogers Commission as a possible contributing cause to the accident. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:NASA不切实际与过度乐观的发射时程表也被罗杰斯委员会批评是导致事故的原因之一。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Arg-e-Jadid Special Economic Zone: Vehicle Manufacturing Hub. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 伊朗的经济特区: Arg-e-Jadid经济特区:汽车制造中心。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In the 1950s, Alfred L. Yarbus did important eye tracking research and his 1967 book is often quoted. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1950 年,阿尔弗雷德·雅布斯在眼动研究方面作出了许多被认为重要的工作,他在1967年出版的一本书也被广泛引用。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Muncitukamayata ñana - Knowledge of Desire for Deliverance, the desire to abandon the worldly state (for nibbana) arises. Assistant: 好的,翻译后的文本是 授工部观政,授浙江湖州府归安知县,癸丑卒。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: They are primarily situated in small villages of isolated huts. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 他们主要居住在比较偏远的小村庄里。 User: 将这句话从英文翻译到中文 That gave the Germans a sense of justification in treating any Italians disobeying their orders as mutineers or franc-tireurs, which, at that time, the laws of war considered unlawful combatants subject to execution on capture. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这使得德国有理由将任何违抗其命令的意军当叛军处理,而当时的战争法律海牙公约认为非法战斗人员被捕后可立即被处决。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:WSUS 3.0 uses either SQL Server Express or Windows Internal Database as its database engine, whereas WSUS 2.0 uses WMSDE. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: WSUS 3.0使用SQL Server Express或Windows Internal Database作为其数据引擎,而WSUS 2.0使用WMSDE。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:On 15th July 2013 a North Korean ship was intercepted smuggling weapons from Cuba; it was discovered to be carrying ZiS-2 ammunition among other old weaponry indicating that some examples remain active in North Korean forces. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2013年7月15日,一艘从古巴走私武器的朝鲜船被拦截,发现在其他旧武器中携带了ZiS-2弹药,表明朝鲜军队中仍有一些ZiS-2在服役中。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The belfry tower at one corner of the building was completed in 1460, and in the next year was equipped with a carillon built by master craftsmen from Mechelen. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在大楼一个角落的钟楼完成于1460年,在次年安装了梅赫伦工匠制作的钟琴。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The "good" characters in the film are themselves capitalists, but in a more steady, hardworking sense. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:电影中的“好”角色自己也都是资本家,但属于更稳定和勤劳的那一部分。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Abell 2199 is a galaxy cluster in the Abell catalogue featuring a brightest cluster galaxy NGC 6166, a cD galaxy. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 阿贝尔2199是一个位于武仙座的星系团,其最亮团星系为cD型星系NGC 6166。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:When Senta Moses was added to the show's cast, the producers began to use a majority of the sound effects from the NBC game show Scrabble. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 摩西斯小姐加入节目组后,制作人开始大量使用NBC游戏栏目《Scrabble》中的音效。 User: 将这句话从英文翻译到中文: November 25: Convention votes to remove Mirabeau's remains from the Panthéon and replace them with those of Marat. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 十一月二十五日:公会下令将米拉波的遗体从先贤祠中移出,然后换上马拉的遗体。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In the months after the disaster, the largest-ever organized ground search took place. Assistant: 当然,翻译后的文本是:在事故发生后的数月内,人们组织起了最大的地面搜索。
User: 将这段内容从英文翻译到中文 In his New Year's Day address in 2013, Prime Minister Frank Bainimarama announced that the flag would soon be changed so as "to reflect a sense of national renewal, to reinforce a new Fijian identity and a new confidence in being Fijian on the global stage". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:斐济总理弗兰克·姆拜尼马拉马在2013年新年讲话中提到将会更改斐济国旗,来“表达全新的民族意识,给自己新的‘斐济人’身份认同,有信心地站在国际舞台上”,并会将随着新宪法诞生。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Ivor Bulmer-Thomas said the results "were the most astonishing in the history of the British party system". Assistant: 好的,翻译后的文本是: Ivor Bulmer-Thomas称这次选举结果是英国政党系统史上最令人惊讶的结果。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Most important however, would be the open discussions among the church members. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 更重要的是,在教会成员中开放互助讨论。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The park's theme is inspired by the video game series World of Warcraft and StarCraft. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 公园的主题是受视频游戏系列魔兽世界和星际争霸的启发的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 2015, Toyota released Fueled By..., a series of video commercials for the Mirai which show how hydrogen to power fuel cells like the ones that Mirais use could come from various unexpected sources. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 2015年丰田汽车释出标题为“ Fueled By...”(译为;让 ...加燃料)的一系列商业影片,以展现氢气如何为燃料电池充电,就如 Mirai 一样可取自各种意想不到的来源。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 On 7 February 1831 it adopted white and red, the tinctures (colors) of the Polish and Lithuanian coats of arms, as the national cockade of Poland. Assistant: 好的,翻译后的文本是:在1831年2月7日,瑟姆采用了波兰与立陶宛联邦国徽中的颜色——白色和红色成为波兰国徽。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He took the lead in the Federal government's funding of the states' debts, as well as establishing a national bank, a system of tariffs, and friendly trade relations with Britain. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他在联邦政府主导联邦政府接管各州债务、建立国家银行、关税制度以及(重建)与英国的友好贸易关系等各项事务。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In their 1996 monograph, Pitcher-Plants of Borneo, Anthea Phillipps and Anthony Lamb treated N. macrophylla as a species in the process of being described, referring to it as "Nepenthes macrophylla (Marabini) Jebb & Cheek ined.". Assistant: 当然,翻译后的文本是: 安西娅·飞利浦和安东尼·兰姆在其1996年发表的著作《婆罗洲的猪笼草》中将大叶猪笼草作为一个物种进行了描述,并将其命名为“Nepenthes macrophylla (Marabini) Jebb & Cheek ined”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The uniformity generated by the Ua is the uniformity defined by the single pseudometric f. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:由Ua 所生成的一致性即是由单个伪度量f 所定义的一致性。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 It is the first publicly available jailbreak for iPad 2. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 这也是首个公开的iPad 2越狱 。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: However, its sales quickly declined in later weeks. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 然而在次年,其销量陡然下降。 User: 将这句话从英文翻译到中文:He made countless observations of nature, especially the habits and attributes of plants and animals in the world around him, which he devoted considerable attention to categorizing. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他对自然界进行了无数的观察,特别是身边世界的植物和动物的习性和抽象化,他对分类对了大量工作。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Making a New Deal. Assistant: 好的,翻译后的文本是:得造新的。 User: 将这句话从英文翻译到中文: About Time is a 2013 British romantic comedy-drama film about a young man with the ability to time travel who tries to change his past in hopes of improving his future. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 《真爱每一天》(英语:About Time),是一部2013年英国浪漫喜剧科幻电影,讲述一名男子为了拥有更美好的未来,试着改变自己的过去。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: William James Sidis (/ˈsaɪdɪs/; April 1, 1898 – July 17, 1944) was an American child prodigy with exceptional mathematical and linguistic skills. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 威廉•詹姆斯•席德斯(英语:William James Sidis,1898年4月1日-1944年7月17日),悲剧性的天才人物,一名拥有极高数学和语言天赋的美国神童。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: He played for several other Brazilian clubs including Palmeiras and Coritiba, until his return to Japan in 1990. Assistant: 他先后效力过包括帕尔梅拉斯、库里蒂巴在内的多家巴西球队,之后于1990年回到日本。 User: It was developed by Nokia for the Maemo operating system and is now a part of GNOME. Assistant: 它是由诺基亚公司在 Maemo 操作系统开发,现在已经成为 GNOME 的一部分。 User: Twenty of them were Italians. Assistant: 其中11人为意大利人。 User: On 12 October 2000, the remainder of navy's facilities were finally closed. Assistant: 2000年10月12日,基地中全部的海军设施被封闭至2004年。 User: Additional studies evaluated the type of bridge to build, and by 1995 the cable-stayed bridge was chosen as the best design to fit the river and soil conditions, as well as providing sufficient clearance for river navigation. Assistant: 进一步的研究评估了桥型设计,至1995年,斜拉桥型被选定为适合河流及地质条件的最佳设计,并且能为内河航运提供足够的通航净空。 User: The MP-445 model has fully adjustable sights zeroed for both elevation and windage, while MP-445C has fixed, iron sights. Assistant: MP-445具有海拔及风偏完全可调节至归零的瞄准具,而MP-445C则具有固定式机械瞄具。 User: He agrees, hoping. Assistant: 宁晋,望。 User: Major public works projects financed with deficit spending included the construction of a network of Autobahnen and providing funding for programmes initiated by the previous government for housing and agricultural improvements. Assistant: 赤字财政为许多公共工程提供了资金,例如高速公路网络的建立,并为先前政府的住房和农业计划提供了支持。 User: It contains a number of chapels, most in the Baroque style of the early 17th century. Assistant: 该堂内部有许多小堂,大部分为17世纪初巴洛克风格。 User: All Journals. Assistant: 皆报心作。 User: At the time of the publication of the B2FH paper, George Gamow advocated a theory of the universe according to which virtually all elements, or atomic nuclei, were synthesized during the big bang. Assistant: 在 B2FH 论文发表的时代,乔治·伽莫夫主张几乎所有的元素或原子核都是在大爆炸时形成的。 User: 2007 season. Assistant: 2007赛季。 User: Unlike some other theories of development such as Erikson's stages of psychosocial development, it is not assumed that even a majority of people progress through all levels. Assistant: 不同于其他一些关于人发展的理论,例如埃里克森社会心理发展阶段,本理论甚至不假设绝大多数人通过了所有的层次(level)。 User: All knowledge gained of objects is seen as self-referential, as we recognize the same will in other things as is inside us. Assistant: 所有从客体获得的知识都是以自我为参照的,因为其他事物中的意志就是我们自己的意志。 User: LANTIRN significantly increases the combat effectiveness of these aircraft, allowing them to fly at low altitudes, at night and under-the-weather to attack ground targets with a variety of precision-guided weapons. Assistant: LANTIRN显著增加了这些飞机的作战效能,使他们在低空飞行,晚上及白昼可以随意攻击地面目标,并使用各种各样的精确制导武器。 User: In the present day, Batman goes to Arkham Asylum to talk with the Joker about ending their years-long feud, only to realize that the Joker has escaped and put a decoy in his place. Assistant: 在今日,蝙蝠侠来到阿卡汉精神病院,坐下来和小丑会谈借此结束他们之间长久以来的仇恨,却发现小丑早已放置一个诱饵而逃之夭夭。 User: He also tried to pressure Lincoln by repeatedly threatening resignation, which he knew would cause Lincoln difficulties with the Radical Republicans. Assistant: 他还试图通过多次威胁辞职来给林肯施加压力,他知道这将会使林肯与激进的共和党人陷入困境。 User: In addition to producing ear trumpets, Rein also sold hearing fans and speaking tubes. Assistant: 除了生产喇叭形助听器,雷恩还出售助听扇和传音筒。 User: Mieszko's state had a complex political relationship with the German Holy Roman Empire, as Mieszko was a "friend", ally and vassal of Holy Roman Emperor Otto I and paid him tribute from the western part of his lands. Assistant: 梅什科一世的国家与德意志人的国家神圣罗马帝国有着复杂的政治关系,因为梅什科一世是神罗皇帝奥托一世的“朋友”、盟友和封臣,并得将其领土西部的一部分物产作为贡品上供给皇帝。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Tritiated water distributes itself into all body compartments relatively quickly. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 超重水分配本身到所有身体腔室相对较快。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The first version was an 80486DX with disabled math coprocessor in the chip and different pin configuration. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 首个型号是禁用数学辅助处理器的80486DX,并且针脚配置不同。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Nitrification, the aerobic conversion of ammonia into nitrates, is one of the most important functions in an aquaponic system as it reduces the toxicity of the water for fish, and allows the resulting nitrate compounds to be removed by the plants for nourishment. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:硝化菌,在有氧的环境下将氨转化成硝酸盐,是在鱼菜共生系统中最重要的功能之一,从而有效地降低了对水生生物的毒性,并允许通过对营养的植物中除去生成的硝酸盐化合物。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:A change from routing area to routing area (called a "Routing Area Update") is done in an almost identical way to a change from location area to location area. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 从一个路由区变到另一个路由区(被称为“路由区更新”)和从一个位置区变到另一个位置区所采用的方式是几乎完全相同的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The college has an active social calendar for both current students and alumni. Assistant: 当然,翻译后的文本是 学院也为学生和校友提供活跃的社交日程。 User: 将这句话从英文翻译到中文: A race which saw many crashes and incidents, was also a centre of controversy for Vettel who, under the safety car, steered his car into Hamilton's in frustration as he claimed that Hamilton had brake checked him just before the restart which caused damage to his front wing. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 一场充斥着碰撞与事故的赛事中,维特尔,作为一次有争议的事故的主角,开着他的赛车撞向了汉密尔顿的侧箱,他指控汉密尔顿在安全车进入维修站重启比赛之前的弯道中通过刹车玩弄了他,而这刹车导致他的前翼受损。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Latter comprise at least 43 distinct groups. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 后者包含至少43个不同的种姓。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: One such unidentified source was 2FGL J1317.7–3429 (so named because it was in a catalog of Fermi sources, with the J1317.7–3429 designating its position in the sky in right ascension and declination). Assistant: 当然,翻译后的文本是:这类型的其中一个未确认伽玛射线来源是 2FGL J1317.7–3429(该天体命名来自费米太空望远镜观测的目录,J1317.7–3429则是天体在天球上的赤经和赤纬)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: To meet rising patient volume, a 184-bed hospital was built in 1924, located at East 90th Street and Carnegie Avenue. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 为了满足更多的病人看病需求,1924年克利夫兰医学中心在东90号大街和卡内基大厦建立了能容纳184张床位的新中心。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Dornier Do 17, sometimes referred to as the Fliegender Bleistift ("flying pencil"), is a light bomber of Nazi Germany during World War II. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 道尼尔Do 17,也被戏称为Fliegender Bleistift(“飞行铅笔”),是德国道尼尔公司在二战前研制的一种双引擎轰炸机。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Even though the plumes of this species are heavily cropped by natives for ceremonial headdresses, the practice is not a threat to their long-term survival. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:虽然它们的羽毛经常被当地人采集作为典礼之用,但对于它们的生存并不构成威胁。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Soon afterwards, the government established a Constitution Commission to facilitate the adoption of a post-Soviet constitution. Assistant: 当然,翻译后的文本是 不久后,政府设立了制宪委员会以助于后苏维埃时代宪法的通过。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Mace Windu is a male human Jedi Weapons Master of the High Council and one of the last members of the Order's upper echelons before the fall of the Galactic Republic. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 梅斯·温杜是一名绝地大师,并且是银河共和国走向毁灭之前绝地议会中最后的几名成员之一。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Production design is done by Greg Melton and Alex Hajdu. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 制作设计是由格雷格·梅尔顿(Greg Melton)和亚历克斯·豪伊杜(Alex Hajdu)。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Although the install base number is often created using the number of units that have been sold within a particular period, it is not necessarily restricted to just systems, as it can also be products in general. Assistant: 虽然现有用户群通常使用某个特定时段内售出产品的总数量来统计,但并不仅限于统计系统产品,也适用于一般产品。 User: Additionally, the Earth's atmosphere further bends and diffuses light from the Sun and lengthens the period of sunrise and sunset. Assistant: 此外,地球的大气层进一步的扩散来自太阳的光,延长了日出至日落的时间。 User: MESSENGER made a flyby of Mercury on January 14, 2008 (making its closest approach of 200 km above the surface of Mercury at 19:04:39 UTC), followed by a second flyby on October 6, 2008. Assistant: 信使号在2008年1月14日首次飞越水星(世界协调时19时04分39秒最接近地面,距离仅约200公里),接着在2008年10月6日第二次飞越水星 。 User: As these two prototypes are both abelian, so is any cyclic group. Assistant: 因为这两个原型都是阿贝尔群,所以任何循环群都是。 User: If the arms are affected first, they may experience difficulty with tasks requiring manual dexterity, such as buttoning a shirt, writing, or turning a key in a lock. Assistant: 臂起病型患者在做一些需要灵巧手工的事时可能会遇到困难,如扣衬衫的扣子、写字或把钥匙插入锁中。 User: The Fatih Mosque also displays the most beautiful samples of the Ottoman writing arts. Assistant: 法提赫清真寺展现了奥斯曼帝国书写艺术最美丽的样本。 User: Easterbrook, who was also on the faculty of the University of Chicago, later published his presentation in the University of Chicago Legal Forum as "Cyberspace and the Law of the Horse", in which he argued against the notion of defining cyberlaw as a unique section of legal studies and litigation. Assistant: 伊斯特布鲁克同时也在芝加哥大学工作,随后他在芝加哥大学法律论坛上发表了《网络法与马法》一文,在论文中他反对把网络法作为法律研习与诉讼中的一个专门部分。 User: Although no large-scale evacuations were made, local evacuations for low-lying areas were issued on the evening of September 28. Assistant: 虽然当地没有进行大规模的疏散,但9月28日晚还是对低洼地区居民实行了撤离。 User: His cousin Hugh d'Avranches, Earl of Chester, reasserted Norman control of north Wales by building three castles: one at an unknown location somewhere in Meirionnydd, one at Aberlleiniog on Anglesey, and another at Caernarfon. Assistant: 其堂兄弟的切斯特伯爵休·德·阿夫朗什建造了三座城堡,来彰显诺曼人对威尔士北部的控制:一座位于迈里奥尼德的某处,地点不详;一座位于安格西岛上的阿贝尔莱尼奥格;另一座则位于卡那封。 User: The connection form, as introduced thus far, depends on a particular choice of frame. Assistant: 前文所介绍的联络形式,取决于选取一个特定的标架。 User: For example, a spectral signature for oil helps geologists find new oil fields. Assistant: 比如说,石油的光谱特性便可以用来帮助矿质学家们找到油田。 User: It has a salinity of approximately 1.2 percent, about a third the salinity of sea water. Assistant: 里海的盐度大约为1.2%,为平均海水盐度的三分之一。 User: In Carl Jung's autobiography (Memories, Dreams, Reflections, pp. 373–377), he wrote a section about his friend Wilhelm and said, in relevant part, "In China he had the good fortune to meet a sage of the old school whom the revolution had driven out of the interior. Assistant: 卡尔·荣格的自传(《回忆、梦、反思》(Memories, Dreams, Reflections),373-377页 )中有一段关于他的朋友尉礼贤的内容,“在中国,他有幸遇到一个旧式学院派的圣人,这个圣人的内里修炼已经达到很高的境界。 User: As TypeScript is a superset of JavaScript, existing JavaScript programs are also valid TypeScript programs. Assistant: 由于TypeScript是JavaScript的严格超集,任何现有的JavaScript程式都是合法的TypeScript程序。 User: Serious issues of justice, racism, economic and health disparity, as well as inequitable power relations, are consequences of the shrinking cities phenomenon. Assistant: 正义、种族主义、经济和健康差异以及不公平的权力关系等严重问题是城市萎缩现象的后果。 User: In February 2018, Deadpool 2 director David Leitch entered talks to direct the film. Assistant: 2018年2月,《死侍2》导演大卫·雷奇为执导该片进行洽谈。 User: If the network is fast enough (i.e. gigabit Ethernet) this can work in near-real time, depending on buffer settings and CPU loads. Assistant: 如果以太网足够快(吉比特以太网),Logic可以几乎实时的工作,速度则根据缓冲区的设置和CPU负载。 User: In 2007, two-thirds of Antananarivo residents had access to electricity, while ten percent of households owned a scooter, car or other motor vehicle. Assistant: 2007年,全城三分之二的居民有电,百分之十的家庭拥有摩托车、汽车或其他机动车辆。 User: I miss the simplicity. Assistant: 我怀念那种简单。 User: The user connects to the gogoinflight network and registers in the same way they would on the ground. Assistant: 与在地面一样,用户连接到“gogoinflight”网络并注册。 User: After the completion of Diddy Kong Racing, another team was working on a new game known as Dinosaur Planet for the Nintendo 64. Assistant: 在结束《迪迪刚赛车》的开发后,Rare的另一个团队开始制作一款叫《恐龙星球》(Dinosaur Planet)的任天堂64游戏。 User: Another 2:1 Lorentz resonance at 1.4 Rj defines the inner boundary of the halo ring. Assistant: 另一种2:1的劳仑兹共振距离为1.4Rj,定义了冕环内侧的边界。 User: The Constitution of Finland (Finnish: Suomen perustuslaki or Swedish: Finlands grundlag) is the supreme source of national law of Finland. Assistant: 芬兰宪法(芬兰语:Suomen perustuslaki,瑞典语:Finlands grundlag)是芬兰国内法律的最高基础。 User: The Times Square Church was founded by Pastor David Wilkerson in 1987. Assistant: 时代广场教堂由大卫·威尔克森牧师创立于1987年。 User: The Act is to replace the 1960 Internal Security Act (Malaysia). Assistant: 马来西亚内安法令,又称1960年国内安全法令(Internal Security Act),简称内安法令(ISA)。 User: As a reaction to her World War I experience, France entered World War II with a purely defensive doctrine, epitomized by the "impregnable" Maginot Line, but only to be completely circumvented by the German blitzkrieg in the Fall of France. Assistant: 同样地,在第二次世界大战,法国利用第一次世界大战的经验采用纯防守战略,筑成“无法侵入”的马其诺防线,但后来完全被德国的“闪击战”摧毁。 User: Boeing also provided the 737-200C (Cargo), which allowed for conversion between passenger and cargo use and the 737-200QC (Quick Change), which facilitated a rapid conversion between roles. Assistant: 波音亦提供客货转换型737-200C,可以改装为客机或货机,而737-200QC(Quick Change,“快速转换”之意)更可以作快速改装。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: On 22 June 2006 the ICRC announced that the International Red Cross and Red Crescent Movement adopted the Red Crystal as an additional emblem for use by the national societies. Assistant: 2006年6月22日,红十字国际委员会宣布国际红十字与红新月运动采纳红水晶作为供国家红会使用的新增标志。 User: The novel was nominated to the Prix Feminas list. Assistant: 这部小说还获得百利女性小说奖提名。 User: Medford grew quickly, and was incorporated on February 24, 1885. Assistant: 梅德福的发展十分迅速,于1885年2月24日注册成市。 User: The book's central theme is a warning that, in times of strife and increased fear, there is a danger of repression and suppression of dissent by those in government who seek to limit freedom of speech. Assistant: 本书的核心主题是警告读者,每当纷争和恐惧增加,政府中那些谋求限制言论自由之辈就会试图对反对意见加以压制。 User: When the product took off, the production was then moved to Barbados, where the rum is made by West Indies Rum Distillery Ltd., and the quality of the ingredients used was improved. Assistant: 随着这款酒的风靡,生产被转移到了巴巴多斯的西印度群岛朗姆酒酿酒有限公司(West Indies Rum Distillery Ltd.),同时也提升了配料的品质。 User: MKP emerged in 1987 as TKP/ML - Eastern Anatolia Regional Committee (Doğu Anadolu Bölge Komitesi in Turkish, abbreviated as DABK) and broke away from the declining TKP/ML organisation. Assistant: 1987年,土共/马列-东安纳托利亚地区委员会 (土耳其语:Doğu Anadolu Bölge Komitesi,缩写为DABK)脱离土共/马列。 User: They further claimed that it was no surprise that Trump who was "known for his Islamophobia, xenophobia, racist and populist discourse and marginalization" made such a decision. Assistant: 他们还表示,以“仇视伊斯兰、仇外、种族主义和民粹主义话语和边缘化而闻名”的特朗普做出这样的决定并不让人觉得奇怪。 User: Central America: 12 Central American clubs can qualify to the Champions League. Assistant: 中美洲: 12个中美洲会员可以参加本届联赛冠军杯。 User: In effect, the society played a role in shaping the life assurance movement and what is now known as the Welfare State. Assistant: 因此严庆龄便于产业经济座谈会中,提倡“动产担保交易法”,也就是现在所谓的分期付款交易。 User: In November 2005, the fund was expanded to include the family of Sgt. Christopher Eney, a USCP officer killed during a training accident in 1984. Assistant: 2005年11月,基金也开始对克里斯多夫·厄尼中士(Sgt. Christopher Eney)的家人提供支持,他是一位在1984年的一次训练事故中丧生的国会警察。 User: The two earliest ships of Chinese migrant workers to Jamaica arrived in 1854, the first directly from China, the second composed of onward migrants from Panama who were contracted for plantation work. Assistant: 中国移民工人最早来到牙买加的两艘船是在1854年抵达的,第一艘是从中国直接运来的,第二艘是从巴拿马移民到来承包种植工作的。 User: Forza Horizon is the first open-road spin-off game based around a fictitious festival called the Horizon Festival, set in the U.S. state of Colorado. Assistant: 《极限竞速 地平线》是围绕名为“地平线嘉年华”的虚构飙车族组织的开放式竞速游戏,场景位于美国科罗拉多。 User: Services that require the initiation of TCP connections from the outside network, or stateless protocols such as those using UDP, can be disrupted. Assistant: 一些需要初始化从外部网络建立的TCP连接和无状态协议(比如UDP)无法实现。 User: This type is similar to the Mexican sincronizada; but in the United States, they often also have fajita beef or chicken or other ingredients instead of ham. Assistant: 这种馅饼类似于sincronizada,但是不同的是,在美国,墨西哥芝士馅饼经常会加入牛肉或者鸡肉或者其他的肉类来代替火腿。 User: The purpose of this assembly was to mimic the mouth and tongue in the construction of plosives such as "b” and "d”, but was later removed when Kempelen recognized that without a proper tongue, the machine would never be able to produce the "t”, "k”, "d” and "g” sounds. Assistant: 该装置原本被用来模拟形成塞音如"b"和"d"中口和舌的作用,但后来被删除,因为肯佩伦发现如果没有一个合适的”舌头“,这个机器不可能发出的"t"、"k"、"d"和"g"音。 User: In Matthew 16:18 Jesus then continues: "That thou art Peter, and upon this rock, I will build my church". Assistant: 在马太福音16:18中,耶稣继续说:“你是彼得,我要把我的教会建造在这磐石上。 User: He graduated in law at the Université Libre de Bruxelles (ULB) and the University of Amsterdam in 1998, after which he became lawyer at the Brussels Bar. Assistant: 他毕业于布鲁塞尔自由大学法律系,1998年阿姆斯特丹大学毕业后成为布鲁塞尔协会律师。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: The couple married in 1956, and had three children: Lisa, Roger and Sharon. Assistant: 他们于1956年结婚,并育有三个孩子——Lisa、Roger和Sharon。 User: Tennis is also among the popular sports in Yerevan. Assistant: 网球在埃里温也是很流行的运动。 User: Kieran Kolovas-Jones is Lula's personal driver who has aspirations of fame as an actor. Assistant: 基伦·科洛瓦琼斯(Kieran Kolovas-Jones),露拉的私人司机,希望借由客串电影成为一个有名望的演员。 User: The origin of genetics is usually traced to the 1866 work of the monk Gregor Mendel, who would later be credited with the laws of inheritance. Assistant: 遗传学的起源通常被追溯到修士格里哥·孟德尔在1866年的作品,而之后的遗传定律正是以他命名。 User: High concentrations in the blood can be damaging. Assistant: 血液中的血小板浓度过低是相当危险的。 User: A deeper statement of the separation principle is that the LQG controller is still optimal in a wider class of possibly nonlinear controllers. Assistant: 根据分离原理,在一些范围较宽可能是非线性的控制器中,LQG控制器仍然是最佳的。 User: Brian Lindsay of Eccentric Cinema gave the film's 2003 DVD release a 10 out of 10, the website's highest rating. Assistant: Eccentric Cinema的布莱恩·林赛则对2003年DVD发行版给了10分的满分,这也是该网站评价最高的成绩。 User: They also tried to broker a peace between Masseria and Maranzano but Maranzano refused any overtures while Masseria was still alive and made overtures to Masseria gang members to defect and kill their boss. Assistant: 他们还试图在马塞里亚和马然赞诺之间进行和平谈判,但马然赞诺拒绝任何提议,而马塞里亚还活着,并向马塞里亚帮派成员提议叛变和杀死他们的老大。 User: Since Chilean peso inflation continued to outpace U.S. dollar inflation, every year Chilean buying power of foreign goods increased. Assistant: 由于智利比索的通胀速度赶不上美元的通胀速度,每年智利的外国商品的购买力增加,而贷款却基本上都是美元形式的外资借贷。 User: In the Middle Ages, it was instead an important port of the Republic of Pisa. Assistant: 中世纪为比萨共和国的重要港口。 User: In addition, the reform in the administration of the salt mines of Bochnia and Wieliczka was noteworthy. Assistant: 此外,博赫尼亚和维利奇卡的盐矿管理改革亦值得注意。 User: I am sure now that the real object of this war is the annihilation of our nation as a whole. Assistant: 我现在相信这场战争的真正目的是消灭我们的整个国家。 User: Military, trade unions, and corporations satisfy some definitions of CI – the most rigorous definition would require a capacity to respond to very arbitrary conditions without orders or guidance from "law" or "customers" to constrain actions. Assistant: 军事单位、工会和企业仅关注小范围的事务,但是却可以满足一些名副其实的“CI”解释——最严格的定义将需要有能力对很随意的条件作出反应,并且在这些条件下没有严格限制行动的来自“法律”或者“客户”的命令或指示。 User: As for individual carbon allotropes, graphite is found in large quantities in the United States (mostly in New York and Texas), Russia, Mexico, Greenland, and India. Assistant: 若以个别同素异形体计算,则石墨主要位于美国(以纽约州及德克萨斯州为主)、俄罗斯、墨西哥、格陵兰和印度。 User: As per the King's orders, the Swiss troops had retired into the interior of the building, and the defense of the courtyard had been left to the National Guard. Assistant: 根据国王的命令,瑞士军队退休了到建筑物的内部,庭院的防御完全交由国民卫队。 User: Audiences loved it. Assistant: 公众很喜欢它。 User: Taro retaliates by kidnapping Koyan and demands Crab to rescue her. Assistant: 太郎为了报复,派人绑架可人,并要求螃蟹前来救她。 User: Afterwards, she told him, "I genuinely don't know what to make of this movie". Assistant: 事后她告诉安德森:“我真的不知道该怎么制作这部电影”。 User: The first player to move all of their pieces to their opponent's starting squares wins. Assistant: 最先把自己所有的棋子移到对角隅者获胜。 User: It was from this experience that he found his passion for the arts. Assistant: 他从这个经验中发现了他对艺术的热爱。 User: The plant supplied power to the Gold King Mine 3.5 miles away. Assistant: 该发电厂使用水力发电并传输给3.5英里外的矿井。 User: Wheat was a crucial crop in the famine-plagued Middle East. Assistant: 埃及生产的小麦是经常爆发饥荒的中东的关键食品。 User: Design for manufacturability (also sometimes known as design for manufacturing or DFM) is the general engineering art of designing products in such a way that they are easy to manufacture. Assistant: 工艺设计(有时也称为制造设计或DFM)是所设计产品的综合工艺,即使用何种方式更容易制造。 User: Nevertheless, he continued focusing on educational projects and opened a new school at the end of his life in 1879. Assistant: 尽管如此,他还是坚持集中精力在教育改革上,而且最终在1879年他生命的最后阶段开设了一所新的学校。 User: Another specimen, IGN 100/42, is perhaps the most famous, owing to its well-preserved complete skull and large size. Assistant: 其中一个编号IGN 100/42标本,因为它的良好保存状况与大型体型而著名。 User: At the end of May, Perot called on Bush to "climb in the ring", claiming that the President was using surrogates to attack him. Assistant: 5月底,佩罗呼吁布什“爬到擂台上来”,称在任总统正利用代理人来攻击自己。 User: Russian Muscovy in the previous century had deposed two western Asian khanates of the Golden Horde and expanded its influence into Europe, the Caucasus Mountains and Central Asia. Assistant: 俄罗斯的莫斯科公国在16世纪里摆脱了金帐汗国的统治,开始将其势力伸向高加索山脉和中亚。 User: Drawing the scene with shadows can be done in several different ways. Assistant: 带有阴影的场景的可以通过几种不同的方法进行绘制。 User: The stick insects were once very common on Lord Howe Island, where they were used as bait in fishing. Assistant: 豪勋爵竹节虫在豪勋爵岛上曾经非常普遍,一度被当成鱼饵使用。 User: On 5 March 1943, after the American rout at Kasserine Pass, Eisenhower visited II Corps headquarters and conferred with Brigadier General Bradley. Assistant: 1943年3月5日凯瑟琳美国溃败之后,艾森豪来到第2军总部授予给布拉德利。 User: Several chemical tests utilize copper sulfate. Assistant: 几种化学分析都需用到硫酸铜。 User: Construction was finished nearly twenty years later in 1365 when the "heart" of the treasury – the Chapel of the Holy Cross situated in the Great tower – was consecrated. Assistant: 工程完成于20年后,位于大塔楼内的财宝的心脏 – 圣十字礼拜堂–祝圣于1365年。 User: The middle square-shaped pool has the worst water quality. Assistant: 中池方形,水质较差。 User: At the same time, the speech-oriented audio compression used in GSM actually meant that data rates using a traditional modem connected to the phone would have been even lower than with older analog systems. Assistant: 同时,语音导向音频压缩在GSM中使用实际上意味着使用传统的调制解调器连接到所述电话的数据率将是比与较旧更差的模拟系统。 User: Over the next four years Melbourne trained her in the art of politics, and the two became friends: Victoria was quoted as saying she considered him like a father (her own had died when she was only eight months old), and Melbourne's son had died at a young age. Assistant: 在接下来的四年里,墨尔本一直教导她政治的艺术,后来,两人成为了好友,维多利亚曾说过她把墨尔本当成了父亲(维多利亚的父亲在她八个月时就去世了,而墨尔本的女儿则年纪轻轻即夭折)。 User: After he had applied in earlier works the concept of rights from Immanuel Kant (as in: "Legal concept and idea of law" from the year 1915), he later became a strong critic of Neokantian legal philosophy, especially the philosophy of law of Rudolf Stammler. Assistant: 在他早些时候的作品中引用了康德的权利概念后(如1915年的“法律概念(Legal concept)和法律理念(idea of law)”),后来他强烈的批评新康德主义法律哲学,特别是鲁道夫·施塔姆勒的法哲学。 User: When the system or device needs to read data from or write data to the flash memory, it will communicate with the flash memory controller. Assistant: 当系统或设备需要读取数据或将数据写入到闪存,它会与闪存控制器进行沟通。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: German airliners built by Junkers, Dornier, and Fokker were among the most advanced in the world at the time. Assistant: 德国的航空公司使用的荣克、多尼尔和福克飞机是当时世界上最先进的。 User: After Gacy's death was confirmed at 12:58 a.m. on May 10, 1994, his brain was removed. Assistant: 1994年5月10日上午12时58分,在盖西确认死亡后,他的大脑被移出。 User: It was hoped that by allying with a relative of the western emperor, Frederick would come to the kingdom's aid. Assistant: 本来指望通过和西方皇帝的亲戚结盟,腓特烈能够成为王国的外援。 User: Many sieges could take months, if not years, to weaken or demoralize the defenders sufficiently. Assistant: 许多攻城战需要耗费数月,甚至数年时间来削弱或瓦解防守方的力量。 User: After several case reports in the 18th and 19th centuries, periodic paralysis was first described in full by the German neurologist Carl Friedrich Otto Westphal (1833–1890) in 1885. Assistant: 在18世纪到19世纪间数起病例报告之后,德国神经学家卡尔·弗里德里希·奥图·韦斯特法尔(英语:Carl Friedrich Otto Westphal)(Carl Friedrich Otto Westphal,1833年–1890年)于1885年首次以“周期性麻痹”(Periodische Lähmung)对该病进行完整描述。 User: Recursively apply the steps 3 and 4 to each of the two halves, subdividing groups and adding bits to the codes until each symbol has become a corresponding code leaf on the tree. Assistant: 对左、右半部分递归应用步骤3和4,细分群体,并添加位的代码,直到每个符号已成为一个相应的代码树的叶。 User: The neurons of the raphe nuclei are the principal source of 5-HT release in the brain. Assistant: 中缝核(英语:Raphe nuclei)神经元在大脑中5-羟色胺释放的主要来源。 User: He was repudiated by Pope Pius VI, and in 1791 had to give up the biretta. Assistant: 他拒绝承认教皇庇护六世,在1791年不得不放弃红衣主教的四角帽。 User: Promoting the development and application of protective legislation. Assistant: 宣传和协助动物保护法律的实施。 User: Open to men only. Assistant: 但是只授与男性。 User: During his premiership he inaugurated the rapprochement between Italy, Austria and Germany, and reformed the naval and military administration; and before his ouster he was able, as finance minister, to balance the State budget for the first time since 1860. Assistant: 1873年再次担任首相兼财政部长,任内推行与奥地利和德国的友好政策,改革了海军和军事管理,自1860年以来的首次平衡了国家预算。 User: Kaku also notes that a large number of nanoprobes would need to be sent due to the vulnerability of very small probes to be easily deflected by magnetic fields, micrometeorites and other dangers to ensure the chances that at least one nanoprobe will survive the journey and reach the destination. Assistant: 加来道雄还注意到纳米探针的将需要遭遇磁场,陨石和其他危险,所以需要发射大量纳米探针,以确保至少一个可以顺利到达目的地。 User: These range from the need to respond to health problems and demographic trends, fostering economic and social cohesion to taking into account the needs of persons with reduced mobility, families and children. Assistant: 其范围覆盖了健康问题和人口发展趋势,考虑到流动性降低的人口,家庭和儿童促进经济和社会凝聚力。 User: In 1997, as a result of months of adverse media criticism of gamekeepers, the Scottish Gamekeepers Association (SGA) was formed with a goal of promoting the work of gamekeepers and developing training in the area of law and best practices in the field of game management. Assistant: 1997年,经过连月来媒体对猎场看守的抨击,苏格兰猎场看守协会(Scottish Gamekeepers Association,简称SGA)成立其目的是提高猎场看守的工作质量以及教授相关法律知识、训练猎场管理。 User: Polish land owners used the location privilege known as "settlement with German law" across the country usually with no German settlers present. Assistant: 波兰的土地拥有者使用的土地出租权利被称为 “日耳曼财产让渡法律”,在那时全国各地没有日耳曼定居者。 User: The teams have played three playoff games against each other, including the AFL Championship game that determined the AFL's (later AFC) representative in the first Super Bowl, with Kansas City winning and going on to face the Green Bay Packers in the Super Bowl. Assistant: 这两队在季后赛对阵过3次,包括一次争夺AFL冠军(后来的AFC)来代表联赛参加第一届超级碗 , 堪萨斯酋长赢得了这次比赛并在后来的第一届超级碗中对阵 绿湾包装工。 User: The 2017 Catalan regional election was held on Thursday, 21 December 2017 to elect the 12th Parliament of the Autonomous Community of Catalonia. Assistant: 2017年加泰罗尼亚议会选举在2017年12月21日举行,以选出第12届加泰罗尼亚自治区议会。 User: The system gradually became better organized, and though there were no signs of tropical development on October 9, computer models suggested a subtropical storm could form. Assistant: 系统的组织结构逐渐改善,虽然到10月9日时仍未表现出发展成热带天气系统的迹象,但多个计算机模型预测系统有可能发展成亚热带风暴。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Jon Alon Walz was the Executive Producer of the show and was responsible for selling the series to History Channel after a bidding war for the rights to the show broke out between History Channel and Sci-Fi Channel (now Syfy). Assistant: 乔恩·阿龙·瓦尔茨是节目的执行制片人,负责把本系列销售,而且引起历史频道和科幻频道之间爆发的播放权竞购战。 User: After the release of Chrono Cross, a number of key staff from the title left Square to form a new development studio, Monolith Soft, which was initially owned by Namco and is currently a first-party developer working under Nintendo. Assistant: 在《穿越时空》发行后,作品的许多核心开发人员离开史克威尔,另立了一个新开发工作室Monolith Soft,该工作室最初属于南梦宫,2013年成为任天堂的第一方开发团队。 User: During the Cultural Revolution of the 1970s, foreign literature and art forms, religious works and symbols, and even artifacts of ancient Chinese culture were deemed "reactionary" and became targets for destruction by Red Guards teams. Assistant: 文化大革命期间,外国文学和艺术形式、宗教活动和符号,甚至中国古代的文物被打成“反动”并成为红卫兵破坏的对象。 User: Over the next several years he purchased almost 40 different nearby parcels of land, adding 20,000 acres (81 km2), and connected all of them with 40 miles (64 km) of bridle paths. Assistant: 在接下来的几年里,他购买了近40个附近的土地,增加了20,000英亩(81平方公里),并将这些地方用40英里(64公里)的路连接起来。 User: Although the leap day was omitted in February 1700, the Great Northern War began later that year, diverting the attention of the Swedes from their calendar so that they did not omit leap days on the next two occasions; 1704 and 1708 remained leap years. Assistant: 不过在同年较后时间,大北方战争爆发,使瑞典无暇顾及历法,结果1704年和1708年的闰日未被忽略,成为闰年。 User: The Type 212 submarines of the German and Italian navies use fuel cells to remain submerged for weeks without the need to surface. Assistant: 德国和意大利海军的212型潜艇所使用的燃料电池可连续下潜几星期而不需要浮出水面。 User: The silver coins were hoarded upon their release in March 1964 by collectors and those interested in a memento of the late president. Assistant: 1964年3月银币发行后很快就被收藏家、囤积者及其他对已故总统纪念品感兴趣的人抢购一空。 User: I probably meant until I felt better. Assistant: 我只会说希望当时的我能够再做得更好一些。 User: However, recent studies demonstrate that it is an optical effect caused by the smearing of the image of Venus by turbulence in the Earth's atmosphere or imperfections in the viewing apparatus. Assistant: 但是,现在有很多人认为金星的黑滴现象是地球大气层的湍流或是检视仪器中的光学缺陷造成的。 User: In January 1918 in Cichinicze near Mohylow Bolsheviks shot patients and personnel of a Polish hospital. Assistant: 1918年1月莫吉廖夫附近,苏军向一所医院的医务人员和病人开枪。 User: Thus the modern conservative supports free markets not out of necessity, but out of expedience. Assistant: 因此现代保守主义对于自由市场的支持不一定是绝对性的,而仅是出于实际上的考量。 User: BANZSL, or British, Australian and New Zealand Sign Language, is the language of which British Sign Language (BSL), Auslan and New Zealand Sign Language (NZSL) may be considered dialects. Assistant: BANZSL或英国、澳大利亚和新西兰手语(British, Australian and New Zealand Sign Language)是将英国手语、澳洲手语和新西兰手语作为三种主要方言的语族。 User: Then I noticed that I had my knife in my hand and she had been cut. Assistant: 然后我发觉自己手上的小刀,原来她是被割伤倒地。 User: She gave birth to a daughter, Fanneke, in 1945 and in contrast to her previous post-birth activities she took seven months off from sport and only undertook limited training. Assistant: 芬妮·白兰克-柯恩在1945年生下了女儿Fanneke,不过和生第一胎时不同,她在分娩后休息了七个月,只接受有限度的训练。 User: In other locations, the NT1 device is maintained by the telco, and the S/T interface is provided to the customer. Assistant: 在其他国家,NT-1设备由电信公司维护,他们提供给客户S/T接口。 User: Gale-force winds impacted marksmanship, a factor explaining low casualties on both sides. Assistant: 一股股大风影响了射击,这是解释双方伤亡都很低的一个因素。 User: I should be sorry to think that it is anything else. Assistant: 想多了:认为对方说的完全不可能。 User: In March 1995 the Linux kernel 1.2.0 was released, with 310,950 lines of code. Assistant: 随后的1995年3月,有310,950行代码的 Linux 内核1.2.0发布。 User: Several proposals have suggested extending this line to the Jerusalem city center and from there possibly to the Western Wall in the Old City. Assistant: 有建议将线路延长至耶路撒冷市中心,从而可以到达位于耶路撒冷旧城的西墙。 User: Its primary purpose is irrigation. Assistant: 以灌溉为主要功能。 User: The ngimurok in each area receive direct revelations from Akuj, who is still directly active and concerned with the creation. Assistant: 在每一个地方的ngimurok会接收来自Akuj的指示,Akuj仍然直接地主动和关心创造。 User: At the time, however, legitimate birth was not an important factor in determining succession to the throne. Assistant: 然而,当时嫡子并不是决定王位继承的重要因素。 User: The initial artillery fire took the fortress by surprise, inflicting heavy material and personnel casualties. Assistant: 最初的炮火猛攻炸的要塞守军措手不及,并造成了严重的器材损失与人员伤亡。 User: Official reviews for From the Abyss have been critical of the gameplay. Assistant: 《来自深渊》的官方评论批评了游戏的可玩性。 User: This is commonly implemented by passing the address of the object as an implicit first argument to the function. Assistant: 这通常是通过thiscall调用协议,将对象的地址作为隐含的第一个参数传递给成员函数。 User: Flickr has been cited as a prime example of effective use of folksonomy. Assistant: Flickr被普遍认为是有效使用分众分类法(Floksonomy)的典范。 User: The station's opening was also pushed to later dates due to "integrated testing for fire protection", which required the completion of all station infrastructure, including escalators, stairs, and elevators. Assistant: 车站的启用日期亦受防火整合测试,并要求所有车站的建筑结构,包括扶手电梯、楼梯以及升降机完工。 User: German descendants are especially present in the northwest, while those of descendants of English and of white Americans from other states are especially present in the southeast. Assistant: 德裔美国人至今主要座落于西北部,而英格兰裔美国人以及其他来自各州的白人至今主要座落于东南部。 User: Although orgasm dysfunction can have psychological components, physiological factors often play a role. Assistant: 虽然性高潮障碍可以有心理成分在内,但起作用的通常是生理因素。 User: The only object in the King's Chamber is a rectangular granite sarcophagus, one corner of which is broken. Assistant: 国王墓室中的唯一物体是一个长方形花岗岩石棺,其中一角已损毁。 User: In particular, the natural join allows the combination of relations that are associated by a foreign key. Assistant: 特别是,自然连接允许组合有外键关联的关系。 User: The Masters was first started in 1991, as an international meeting between drivers from various national championships across Europe. Assistant: 大师赛在1991年首次展开,作为一场来自欧洲各地的各个国家锦标赛车手间的一场国际性赛事。 User: Later, access to air travel made the condition more common because it allowed more people access to high mountains, such as those in the Himalayas. Assistant: 后来,高空旅行普及后症状更为常见,因为民众开始进入高山,例如喜马拉雅山脉。 User: They summed up these similar processes into unit operations. Assistant: 他们把相似的过程归纳为单元操作。 User: The storm surge and waves from Isabel also resulted in a breach between Hatteras and Hatteras Inlet. Assistant: 飓风产生的风暴潮和海浪还导致哈特拉斯和哈特拉斯水湾之间出现一处决堤。 User: Monterrey: El Norte. Assistant: 北:北山。 User: Compared to GSM, PDC's weak broadcast strength allows small, portable phones with light batteries at the expense of substandard voice quality and problems maintaining the connection, particularly in enclosed spaces like elevators. Assistant: 与GSM相比,PDC的较弱广播强度让生产商造出较细小的手机及使用较轻的电池,但话音质素则低于标准,而维持网络连接能力亦较为逊色,特别是在密闭环境如电梯内。 User: The title has a lot of meanings—as the way we carry ourselves, the way we dress, the way people view us, not to sound cocky, it's just that feeling that we're just distanced in a good way. Assistant: 这个标题有很多含义 - 就像我们自己的生存方式,穿着的方式,人们看待我们的方式,不要听起来感觉那么伟大,这只是以一种好的方式远离。 User: Vasarhelyi grew up in New York City, and is the daughter of Marina Vasarhelyi, a college administrator, and Miklos Vasarhelyi, a college professor. Assistant: 瓦沙瑞莉在纽约市长大,是大学行政人员Marina Vasarhelyi和大学教授Miklos Vasarhelyi的女儿。 User: About a dozen houses were burned down. Assistant: 至少有12间小屋被烧毁。 User: Tokyo will be the first city to host the Summer Paralympics more than once: 1964 and 2020. Assistant: 东京将是第一个同一城市举办两次的城市:1964及2020。 User: Sumiyoshi was informed by Hyakutake's staff of the postponement of the offensive to 24 October, but was unable to contact his troops to inform them of the delay. Assistant: 住吉从百武的参谋人员中获悉进攻延至10月24日,但未能通知他的部队进攻的推迟。 User: Manuel, on the other hand, perhaps with an eye on the project for Church union, found that the formula made sense, and prevailed over a majority in a synod convened on 2 March 1166 to decide the issue, where he had the support of the patriarch Luke Chrysoberges and later Patriarch Michael III. Assistant: 另一方面,曼努埃尔察觉到这或许是一个推动东西教会联合的一个契机,他找到了一个合情合理的方案,并在1166年3月2日所举办的宗教会议上得到了多数支持并将此问题解决了,在会议上他得到了君士坦丁堡普世宗主教鲁喀(英语:Luke Chrysoberges)和未来的宗主教米海尔三世(英语:Michael III of Constantinople)的支持。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: He went to Sri Lanka for the first time in the summer 2011 to discover his family. Assistant: 2011年8月,其发现首次公开于互联网。 User: On July 11, 2017, it was announced that Eastwood had cast Sadler, Skarlatos and Stone as themselves in the film which will "begin during their childhood and show their friendship leading up to the moment that changed their lives". Assistant: 2017年7月11日,伊斯威特宣布,枪击案的当事人萨德勒、史卡拉托斯和史东都将在片中诠释自己的角色,并将“童年开始,展现出他们的友谊直到改变他们的生活”作为该片的故事走向;同时,他也宣布电影的主要摄影已开始。 User: Butare city is the second largest city in Rwanda and one of the nation's former twelve provinces. Assistant: 布塔雷市是卢旺达境内第二大的城市,也是该国先前的十二省之一。 User: The Nintendo 2DS's hardware specifications are almost identical to those of the Nintendo 3DS; retaining features such as its GPU, CPU and memory, along with compatibility with games designed for the Nintendo DS and Nintendo 3DS. Assistant: 任天堂2DS的硬件规格几乎和任天堂3DS相同;保留的特性如GPU、CPU和内存,以及对任天堂DS和任天堂3DS游戏设计的兼容性。 User: She was further criticized for attempting to have musicians play with her for free on tour, after raising such a large sum. Assistant: 她进一步批评有音乐家在她筹到这一大笔钱后试图和她一起免费旅游。 User: The gun uses an evaporation cooling system to prevent the detonation of a high explosive round inside a heated barrel. Assistant: 该机炮采用了蒸发冷却系统,以防止高爆弹在变热的炮管内引爆。 User: Its purpose is to relieve the developer from a significant portion of relational data persistence-related programming tasks. Assistant: 它的设计目标是将软件开发人员从大量相同的数据持久层相关编程工作中解放出来。 User: This class of variables are defined as "helium supergiant Bp stars with weak hydrogen lines and enhanced lines of He and C". Assistant: 此类变星被定义为’’氦超巨星’’,是有着微弱氢线和强氦和碳线的Bp星 。 User: Most long distance trains that use the Hanover–Würzburg high-speed line stop at Fulda station. Assistant: 大部分经行汉诺威-维尔茨堡高速铁路的长途列车都会停靠富尔达车站。 User: Growth figures from 1996 to 2001 showed that the municipal population increased by about 3.27% per year on average. Assistant: 1996年至2001年的增长数据显示,自治市平均每年增加约3.27%的人口。 User: The series was filmed in New York City at various locations that captured Atlantic City's period architecture and on a set built to resemble the Atlantic City boardwalk in the 1920s. Assistant: 该剧在纽约市的多个地方拍摄,刻画了1920年代大西洋城的建筑,并布置大西洋城木板路的场景。 User: According to Ryan Pardey who booked many of the band's early shows "They (The Killers) became a great band when Ronnie and Mark joined. Assistant: 根据Ryan Pardey(一位参与乐团许多早期演出的观众),“杀手在Ronnie和Mark加入后真正成为一个了不起的乐团,两人的加入让他们成为一个有凝聚力的乐团。 User: Crawley Town FC spent 48 years at their Town Mead home until the land was sold to developers in 1997. Assistant: 克劳利镇在旧有的“Town Mead”渡过48年,直到1997年将球场出售给发展商后才离开。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: His later successes as an emperor against the armies of Central Asia through diplomacy and divide and rule are the result of his early experiences with Turkic culture. Assistant: 他后来作为皇帝通过外交和分裂反对中亚军队的成功,是他早期的突厥文化经验的结果。 User: In large doses, iodides inhibit proteolysis of thyroglobulin, which permits TH to be synthesized and stored in colloid, but not released into the bloodstream. Assistant: 大剂量的碘化物会抑制甲状腺球蛋白的水解,因此TH只被合成并储存在colloid里,而不是释放到血液中。 User: Perhaps there exist things that are merely possible, but not actual. Assistant: 可能存在着只是可能但不真实的事物。 User: Two 1978 articles, one in U.S. News & World Report and another by Koneru Ramakrishna Rao in the Journal of Parapsychology both quote Physicist Philip Abelson, then the editor of Science, using the same phrase. Assistant: 有两篇1978年的文章也都用了一样的句子,其中一篇刊载在《美国新闻与世界报道》之上,另一篇则由科内如‧罗摩奎师那‧劳欧(英语:Koneru Ramakrishna Rao)所撰写并刊在《超心理学期刊》(Journal of parapsychology)之上,两篇皆受之后成为《科学》期刊编辑的物理学家菲力普·艾贝尔森所引用。 User: This generally lasts from 5 to 26 months. Assistant: 一般会持续5至26周。 User: One of these women was fired from a strip club because she started attending Sandals Church, but she continued attending the church, saying that Brown's preaching helped her get through the week. Assistant: 有一位舞女在开始前往桑多斯教堂后被脱衣舞俱乐部开除,但她继续出席教堂活动,称布朗牧师的讲道帮助她度过了这个星期。 User: After the war, he resumed his studies at the École Supérieure d'Électricité and subsequently obtained his Ph.D. from the University of Oxford in 1950 under the supervision of Maurice Pryce. Assistant: 二战结束后,他在高等电力学院继续学业, 随后在1950年获得了牛津大学的博士学位,导师是莫里斯·普赖斯。 User: Norway's principal orchestra is the Oslo Philharmonic, based at the Oslo Concert Hall since 1977. Assistant: 挪威最重要的交响乐团是奥斯陆爱乐乐团,自1977年以来设立在奥斯陆音乐厅。 User: On Christmas Day, December 25, 1553, he left early in the morning for the fort, arriving in its vicinity with silence reigning. Assistant: 在1553年12月25日,圣诞节那一天,他一大早就动身前往那座堡垒,而到了堡垒附近时,四周却是悄无声息。 User: Feldspars are also found in many types of sedimentary rocks. Assistant: 在多种沉积岩中也发现了长石。 User: Tim Goodman of the San Francisco Chronicle called the episode "superb" and described McKenzie as "essentially playing James Dean". Assistant: 《旧金山纪事报》的蒂姆·古德曼(Tim Goodman)认为《试播集》表现精湛,称麦肯锡“本质上是在扮演詹姆斯·迪恩”。 User: When Renya's village is attacked by outsiders, he is approached by C.C., who offers Geass to save his friends. Assistant: 为了摆脱永生的折磨,给予C.C.获得他人的爱的GEASS。 User: He married Martina Meier, a doctor in 2003. Assistant: 他于2003年与医生玛蒂娜·迈耶(Martina Meier)结婚。 User: The museum opened in 1997. Assistant: 该博物馆于1997年开放。 User: Forbes magazine rated The Nature Conservancy's fundraising efficiency at 88 percent in its 2005 survey of the largest U.S. charities. Assistant: 福布斯在2005年的慈善团体调查中,评定美国自然保育协会的募款效率达到88%。 User: Deinekin was pressed to resign after a Russian Air Force Antonov An-124 cargo plane crashed soon after takeoff at Irkutsk Airport and landed on a nearby apartment complex, killing over 60 people. Assistant: 德涅金被迫辞职后,俄罗斯空军安托诺夫An-124货机起飞后不久坠毁在伊尔库茨克机场附近的一个公寓,超过60人死亡。 User: Then, after the Great Depression passed the National Labor Relations Act of 1935 to positively protect the right to organize and take collective action. Assistant: 1935年,在大萧条末期通过的国家劳工关系法案,创建了全国劳工关系委员会来保护工人的组织、集体谈判和罢工的权利受到保护。
User: 将这句话从英文翻译到中文: All leaves (NIL) are black. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:所有叶子都是黑色(叶子是NIL节点)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Locally and provincially however the three parties had long cooperated well, in some areas they formed one Christian-democratic parliamentary party and proposed one list of candidates. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 三党在地方和省级政治中合作已久,在部分地区还成立共同的基督教民主主义议会团体并共同推出候选人名单。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: George Eberhart notes rumors of a similar creature in the Tigris marshes of Iraq, called the afa, possibly the same thing as ahi. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 乔治·埃伯哈特(George Eberhart )记录了一些底格里斯河(Tigris)流域沼泽地带发现类似生物的传闻,称之为afa,可能和ahi是同一种生物。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: But in the main they were large manor houses (Gutshöfe), that offered catering and accommodation for the king and his many retainers, often running to hundreds of staff, as well as numerous guests and their horses. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 但大多数的行宫都是大庄园(Gutshöfe),以便为君主本人,其多达数百人的随行人员,来往宾客和马匹提供食宿。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1981, English was declared the official language in the commonwealth of Virginia. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1981年,弗吉尼亚州宣布英语为官方语言。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Instead, he argued, Microsoft's true anticompetitive clout was in the rebates it offered to OEMs preventing other operating systems from getting a foothold in the market. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:他认为微软真正打击竞争对手的不当行为是向OEM厂商提供回扣来防止其它操作系统在市场上拥有立足之地。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Helena Sheehan is an academic philosopher, historian of science, and writer on communication studies, politics, and philosophical (particularly Marxist) subjects. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 海勒娜·希恩(Helena Sheehan)是一位学术哲学家、科学史学家和通信科学、政治和哲学(特别是马克思主义)学科的作家。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Sabayon Linux or Sabayon (formerly RR4 Linux and RR64 Linux), is a Gentoo-based Italian Linux distribution created by Fabio Erculiani and the Sabayon development team. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:Sabayon Linux(旧名RR4 Linux、RR64 Linux)是一个由Fabio Erculiani和Sabayon开发团队制作的基于Gentoo的Linux发行版。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The barycenter of those two bodies is always outside Pluto's surface. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这袄面两颗天体的质量中心 (或是重心) 永远在冥王星表面之外。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The lack of rotational movement freedom. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 缺乏旋转运动的自由度。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In recent years, the museum has shown a strong interest in collecting the work of contemporary German artists such as Gerhard Richter, Sigmar Polke, and Anselm Kiefer. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 近年来,博物馆饶有兴致地收藏了许多德国当代艺术家的作品,包括格哈德·里希特、 西格玛·波尔克和安塞姆·基弗 。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Reporters, journalists, travelers, and tourists flocked to South Carolina's capital city to witness a Southern state legislature whose members included former slaves. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 记者、游客来到南卡罗来纳州的州府来观察一个南方州的议会,因为这个议会中包括过去的奴隶。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Enron became the first non-financial company to use the method to account for its complex long-term contracts. Assistant: 好的,翻译后的文本是:安然则成为了第一家使用此种方法记录其复杂长期合同的非金融机构。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Jessie J says the album's title track, "Who You Are", is one of her proudest creations, she said the song is a "positive role model for young people" and "I always say that I'm half-artist, half-therapist". Assistant: 好的,翻译后的文本是 洁西·J说专辑的主打歌《Who You Are(英语:Who You Are (Jessie J song))》是她最自豪的作品之一,说这首歌是“年轻人的积极榜样”和“我总说我是半个艺人,半个治疗师”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The literature on B-trees is not uniform in its terminology (Folk & Zoellick 1992, pp. 362). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 文献中B树的术语并不统一 (Folk & Zoellick 1992,p.362)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: When the US Olympic Committee refused, Brundage threatened to ban the entire US track team. Assistant: 当然,翻译后的文本是 当美国奥林匹克委员会拒绝时,布伦达治威胁要将整个美国田径队禁赛,于是迫使两名运动员被逐出当届奥运会。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In November 2009, Wada stated: "In ten years' time, a lot of what we call 'console games' won't exist". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2009年,和田称“在10年的时间中,大量被我们称作‘游戏机游戏’的东西不复存在”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Kallang River (Chinese: 加冷河, Malay: Sungei Kallang) is the longest river in Singapore, flowing for 10 kilometres from the Lower Peirce Reservoir (originally named "Kallang River Reservoir") to the Kallang Basin. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 加冷河(英语:Kallang River,马来语:Sungei Kallang)总长10公里,是新加坡最长的河流,从贝雅士下段蓄水池(原名“加冷河蓄水池”)流至加冷盆地。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He amassed an army to besiege the city and received aid from Philip's newly arrived French army. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他集结了一支军队把该城包围并收纳了腓力刚抵的法军为援。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In 2002, a new charter was adopted, officially changing the name to the "City of Washington Court House". Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2002年通过了新宪章,正式更名为“华盛顿法院府”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 He also contributed ideas to the design process and often machined parts and helped build the cars. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他也会在设计过程中提供想法(大多为机械部分)并且帮忙制造赛车。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Pittsburgh Tribune-Review, however, endorsed Sestak, calling him "incredibly intelligent, thoughtful and articular" while condemning Specter as a "self-serving political ferret" for switching parties. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 《匹兹堡论坛评论报》(Pittsburgh Tribune-Review)则表示支持谢斯塔克,称他“聪慧得不可思议,而且深思熟虑”,同时谴责变更党派的斯佩克特是只顾自身利益的“政治臭鼬”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In 2007, Bombardier launched the CRJ900 NextGen to replace the initial version. Assistant: 当然,翻译后的文本是 2007年,庞巴迪发布了CRJ900 NextGen来取代CRJ900。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Everyone is seeking the Fountain of Youth. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 主题为年轻人创业风潮。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: During the trip to the family home, Margaret notices that nearly every shop in town carries the name Paxton and learns that Andrew's family is in fact very wealthy. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 回家的路上,玛格丽特发现镇上几乎所有的商铺都带有“帕克斯顿”的名字,并得知安德鲁的家族事实上非常富裕。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In the next two years, it led to another 17 franchises. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 隆庆二年,登进士第二甲第七十名。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:He gives the letter to Gavroche, to deliver; however, Gavroche delivers the letter to Valjean. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 他让伽弗洛什前往递送,但伽弗洛什将信件递送给了冉阿让。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Funding for the Pittsburg station was secured in early 2015, and the station opened with the commencement of operations. Assistant: 建造开始于2011年初, 对匹兹堡站的资助,由于车站要在通车典礼时同步开通,于2015年初也得到了落实。 User: Short-term memory should be distinguished from working memory, which refers to structures and processes used for temporarily storing and manipulating information (see details below). Assistant: 工作记忆指的是用来临时存储和处理信息的结构和过程(详见下文)。 User: The parties only reconciled in 1512. Assistant: 双方只在1512年和解。 User: The section in West Berlin was partly rebuilt as a residential street; in the late 1960s, the remains of the former Belle-Alliance-Platz at the end of the Friedrichstraße, renamed Mehringplatz, were completely demolished and replaced with a concrete housing and office development designed by Hans Scharoun. Assistant: 西柏林部分,一部分重建为住宅街;1960年代末,腓特烈大街末端昔日的贝勒联盟广场(Belle-Alliance-Platz)的遗址,更名为Mehringplatz并完全拆除,代之以混凝土住宅和办公室。 User: The early Christian perspectives on slavery were formed in the contexts of Christianity's roots in Judaism, and as part of the wider culture of the Roman Empire. Assistant: 早期的基督教奴隶制观念受到基督教犹太根基的影响,它也属于罗马帝国更广泛的文化一部分。 User: ColdFusion is most often used for data-driven websites or intranets, but can also be used to generate remote services such as REST services, websockets, SOAP web services or Flash remoting. Assistant: ColdFusion经常用在数据驱动的网站及内部网的开发上,但也可以用来生成包括SOAP Web服务及Flash远程服务在内的远程服务。 User: Margaret goes to Nucky's office, which is being searched by the New Jersey State Police, and steals the incriminating ledger to protect Nucky. Assistant: 玛格丽特前往新泽西州警方正在搜查的努基办公室,偷取了显示有罪的账簿,以保护努基。 User: The four reviewers of Electronic Gaming Monthly praised the game's combos, multiple paths, and inclusion of a versus mode. Assistant: 《电子游戏月刊》赞扬了游戏的连击,多重路径以及包括一个对战模式。 User: Typically the information on the departure card includes Full name Nationality Passport number Flight number or name of aircraft, ship or vehicle Purpose of trip: vacation, education/study, visiting relatives/families, business, diplomatic Duration of stay Destination (next stop of disembarkation) Address in country Travelers are also required to sign, date and declare the information is true, correct and complete. Assistant: 卡上通常的信息的包括: 全名 国籍 护照号码 航班数字或飞机、船只、车辆的名称 旅行目的:休假、教育/研究、探亲、商业、外交 停留时间 目的地(下一站) 所在国地址 旅行者也被要求签下姓名及日期并声明信息的真实、正确和完整。 User: By 1901, parts of the Oromo territory were reduced to a third or half of their original population. Assistant: 到1901年,奥罗莫人居住的部分地区减少至原来人口的三分之一或一半。 User: Lord Acton's aphorism that "power tends to corrupt" has been used by critics of socialism to argue that the leadership of a socialist state would be more susceptible to corruption than others because a socialist state has a broader scope than other states. Assistant: 阿克顿勋爵的格言“权力导致腐败”(Power tends to corrupt)被一些对社会主义的批评引用以指出社会主义国家的领导人会比别人更容易腐败,因为社会主义国家有比别国更宽泛的领域。 User: In the Caribbean region alone, Japanese and Cuban fishermen annually take over a thousand tons. Assistant: 单在加勒比海,日本及古巴渔民每年就猎获超过1000吨。 User: On February 5, the Alabama Department of Public Health provided the state's probate courts with a revised marriage license application form that replaced the terms bride and groom with spouse and spouse. Assistant: 2月5日,阿拉巴马州公共卫生部(英语:Alabama Department of Public Health)向遗嘱法庭提供了一个经修正的婚姻许可证申请表,当中的“新郎”与“新娘”字眼被替换为了“配偶”与“配偶”。 User: He came to prominence in 1996 with his piano album Le Onde and is still very popular in Britain and Italy. Assistant: 1996年,他凭借钢琴专辑《远大前程》一举成名,至今在英国和意大利仍广受欢迎。 User: These are improvements deemed necessary for public health, safety or technical reasons. Assistant: 非择性的改进项目:这些必要改进是为了公共健康、安全因素或技术原因。 User: Serve the People bases its political theory on Marxism-Leninism-Maoism and claims that contemporary Marxism has been developed through three stages. Assistant: 该组织将其政治理论建立于马列毛主义上,主张当代马克思主义是通过三个阶段发展起来的。 User: When the genomic copies derived from each parent have different bases for these polymorphic regions (SNPs) the region is said to be heterozygous. Assistant: 当来自亲本的基因组拷贝在这些多态性区域(即SNP)上有不同的碱基,则该区域具有杂合性。 User: The laser guide star system at the Very Large Telescope started regular scientific operations in June 2007. Assistant: 甚大望远镜的激光导引星在2007年6月已经开始常规的使用。 User: Police and medics confirmed live rounds were used in the shooting deaths of two protesters earlier in the day. Assistant: 警察和医务人员证实当天早些时候由两名示威者被实弹枪杀。 User: The approach is called autopsychotherapy to emphasize the important role that the individual must play in his or her own therapy process and in the larger process of personality development. Assistant: 这种方法被称作自我精神治疗,以强调个人在他自己的治疗过程中——在更大角度来说就是人格发展过程中——必须扮演重要角色。 User: Los Angeles Times' Kenneth Turan found the humans "oddly lifeless, doing little besides marking time until those big toys fill the screen", while ComingSoon.net's Joshua Starnes felt the Transformers were "completely believable, right up to the moment they open their mouths to talk, when they revert to bad cartoon characters". Assistant: 《洛杉矶时报》的肯尼斯·图兰(Kenneth Turan)觉得片中的人类“毫无生气到有些奇怪,一直在那裹足不前消磨时间,等待那些大玩具来让镜头充实起来”,而ComingSoon.net网站的约书亚·斯坦姆斯(Joshua Stames)觉得那些变形金刚本来是“完全真实可信的,可一旦他们开口说话的那一瞬起,他们就还原成了几个糟糕的动画角色”。 User: The Brobdingnagians favour a clear literary style. Assistant: 胡云翼教国文,用的是《开明活页文选》。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: "Vacuum is often employed as a process for removing bulk and absorbed water (or other solvents) from a product. Assistant: "真空过程经常被用来除去产品吸收到的水分(或其它溶剂)。 User: Yellow Wolf claimed that only 12 "real fighters, but our best" died in the battle. Assistant: 黄狼宣称,死在战斗中的只有12名“真正的战士,但却是我们最棒的”。 User: This guide will use two small DNA sequences as examples as shown in the diagram: GCATGCU GATTACA First construct a grid such as one shown in Figure 1 above. Assistant: 本指南将会使用两个短小的DNA序列作为例子来演示该算法 GCATGCU GATTACA 首先建立如图一的得分矩阵。 User: During 1984, Minardi took the decision to enter Formula One the following year. Assistant: 1984年米纳尔迪车队决定在下一年进军F1。 User: Other coauthors are Linda Keen and Joan Birman. Assistant: 希瑞斯的研究伙伴还有Linda Keen及Joan Birman。 User: Roughly translated to "beginning, break, rapid", it implies a tempo that begins slowly, accelerates, and then ends swiftly. Assistant: 大致翻译为“开始,突破,快速”,它意味着一个缓慢开始,加速,然后迅速停止的节奏。 User: It was the most accomplished interbellum football club from Klaipėda. Assistant: 是克里米亚最成功的足球俱乐部。 User: Such models may explain why certain strengthening methods predict RIF and others do not. Assistant: 这种模型可以解释为什么某些强化方法预测了RIF的发生,其他发法。 User: Funding was secured from the International Missionary Council's Theological Education Fund (TEF), and the government agreed to give the Tutus permission to move to Britain. Assistant: 从国际传教士协会(International Missionary Council)的神学教育基金(Theological Education Fund;TEF)获得资金,并且政府同意让屠图斯移居英国。 User: One of the first permanent landmarks in the area was the New Prospect Camp Ground (also known as the Methodist Camp Ground), located beside a natural spring near what is now downtown Alpharetta. Assistant: 这个区域最早的标志性建筑物是新希望营地(英语:New Prospect Camp Ground),位于现在阿尔法勒特市中心附近的一座天然泉水旁。 User: As he had been released from the club as a teenager, he said "I have always dreamt of playing for Liverpool, but I did kind of think the chance of playing for them had gone. Assistant: 他少年时曾被利物浦青年队放弃,他说:“我一直梦寐以求为利物浦效力,但当我以为我已经没有了为他们效力的机会,我没想到机会就来了。 User: This is the method usually used in central office switches, which have low utilization of their resources. Assistant: 这种方法通常用于中心局内部的交换机,其资源利用率较低。 User: The Italian Job was released on DVD by Paramount Home Entertainment October 7, 2003, and includes five bonus features on different aspects of the film's production, in addition to six deleted scenes. Assistant: 本片的DVD由派拉蒙家庭娱乐公司于2003年10月7日发行,新增影片的五段的制作花絮和六段删减片段。 User: Academic Laurie Osborne identifies the direct influence of Hamlet in numerous modern narratives, and divides them into four main categories: fictional accounts of the play's composition, simplifications of the story for young readers, stories expanding the role of one or more characters, and narratives featuring performances of the play. Assistant: 学者劳力·奥斯本从许多现代作品中找到了《哈姆雷特》的印记,并发现了四大类型:对戏剧的虚构处理、为年轻读者的简化、对一个或多个角色的续编、对戏剧叙述的表现。 User: Warning him that the time he disappoints him he will have him killed. Assistant: 群臣恐怕他作乱,请除掉他,遂将他赐死。 User: The tidal radius of the cluster is 38 ly (11.5 pc) and it has an estimated combined mass of 589 times the mass of the Sun. Assistant: 星团的潮汐半径是38 ly(11.5 pc),并且估计加起来的总质量是589太阳质量。 User: An unjust law was in a sense no law at all. Assistant: 在某种意义上,一部非正义的法律根本算不上是法律。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The input bias and leakage currents described below are a more important design parameter for typical operational amplifier applications. Assistant: 当然,翻译后的文本是 下面描述的输入偏置和泄漏电流是典型的运算放大器应用中更重要的设计参数。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:As the civil war deepened, however, a minority of Golan Druze began to voice opposition to the Assad government. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 但是随着内战的发展,有一小部分德鲁兹派开始发表反对叙利亚政府的言论。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In 1980 the Netherlands and Belgium concluded the Language Union Treaty. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1980年荷兰和比利时两国签约成立“荷兰语联盟”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The colony remained under Australian military control until 1921. Assistant: 好的,翻译后的文本是 殖民地直到1921年都受澳大利亚控制。 User: 将这句话从英文翻译到中文: US courts have ruled against multiple representative test cases involving thiomersal. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 美国法院已经裁定多个涉及硫柳汞的代表性测试案例。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In humans, all cells with a nucleus (cell core containing the DNA) produce cystatin C as a chain of 120 amino acids. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在人类中,所有细胞与细胞核(含DNA的细胞芯)产生具有120个氨基酸肽之血清胱抑素C。 User: 将这句话从英文翻译到中文: A channel might be used to send and receive text messages, or represent the contact list, or to establish a VoIP call. Assistant: 好的,翻译后的文本是 通道可能会用于传送或接收文字讯息、显示联络人清单、或是建立VoIP通话。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Sustained high temperatures caused many people, especially the elderly to get heatstroke or sunstroke, seriously affecting millions of lives. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:持续的高温造成多人尤其是老年人中暑或得热射病,严重地影响了百姓的生活。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: So, compiling the following java program public class foo { class bar { public int x; } public void zark () { Object f = new Object () { public String toString() { return "hello"; } }; } } will produce three .class files: foo.class, containing the main (outer) class foo foo$bar.class, containing the named inner class foo.bar foo$1.class, containing the anonymous inner class (local to method foo.zark) All of these class names are valid (as $ symbols are permitted in the JVM specification) and these names are "safe" for the compiler to generate, as the Java language definition prohibits $ symbols in normal java class definitions. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:所以,编译下列的Java程序: public class foo { class bar { public int x; } public void zark () { Object f = new Object () { public String toString() { return "hello"; } }; } } 将产生如下三个.class文件: foo.class,包含了主类(外面的类)foo foo$bar.class,包含了命名的内部类foo.bar foo$1.class,包含了内部的匿名类(局部于foo.zark方法) 这些类名全是合法的(因为$符号允许用于JVM规范)并且这些名字对编译器的产生来说是“安全”的,因为Java语言的定义禁止$符号出现在常规的Java类定义中。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: When Solomon married Pharaoh's daughter, he caused her to dwell in a house outside Zion, as Zion was consecrated because of its containing the Ark. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 粘罕将耶律大石的妻子赐给部落中地位最低贱的人,但他的妻子坚贞不屈,最后被粘罕射杀,但此段资料真实性待考。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: The United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) coordinates the international humanitarian response to a crisis or emergency pursuant to Resolution 46/182 of the United Nations General Assembly. Assistant: 联合国人道事务协调办公室(OCHA)根据联合国大会第46/182号决议案,协调应对危机或紧急状况的国际人道救援行动。 User: Every night, the Beast asks Beauty to sleep with him, only to be refused each time. Assistant: 每天晚上,野兽便向贝儿求婚,但每次都被拒绝。 User: This would ultimately give a false impression that the Manhattan Project was all about physics. Assistant: 这最终会误导人们以为曼哈顿计划只和物理学有关系。 User: The piano quartet is a string quartet with one of the violins replaced by a piano. Assistant: 还有钢琴四重奏,用钢琴代替弦乐四重奏中的一把小提琴。 User: By the time moveable type reached Italy several decades later, the humanistic writing had evolved into a consistent model known as humanistic minuscule, which served as the basis for type style we know today as Venetian. Assistant: 到了活字在意大利开始兴盛时,人文主义手写体演进成了著名的人文主义小写体,也就是我们今日所熟知的威尼斯式或旧式衬线体。 User: It is a heat source in radioisotope thermoelectric generators, which are used to power some spacecraft. Assistant: 它是放射性同位素热电机的热量来源,常用于驱动太空船。 User: Field released his debut album, Sub-Conscious, in 2006. Assistant: 2006年,菲尔德发行了自己的第一张唱片“Sub-Conscious”。 User: Chinese festivals are now firmly embedded in the city's cultural calendar. Assistant: 华人的节日已经牢牢地嵌入到城市的文化日历中。 User: The plant can be powered by its own generators, or get power from the 750 kV grid through the generator transformer, or from the 330 kV grid via the station transformer, or from the other power plant block via two reserve busbars. Assistant: 发电厂可以由自己的发电机供电,或是由750千伏电网经出口变压器供电,还可以由330千伏电网经站变压器供电,亦可以从其他的发电机组经过两条预留母线供电。 User: Kolchak's fleet was successful at sinking Turkish colliers. Assistant: 高尔察克的舰队成功击沉了多艘土耳其运煤船。 User: Growler A small iceberg or ice floe which is barely visible above the surface of the water. Assistant: 在水面上几乎看不见的小冰山或浮冰。 User: Traditionally, the Ancient Greek period was taken to begin with the date of the first Olympic Games in 776 BC, but most historians now extend the term back to about 1000 BC. Assistant: 一般说法是古希腊时期于公元前776年第一次古代奥林匹克运动会时开始,但很多历史学家现在把那段时期往前扩展到约公元前1000年。 User: In 1852 the Spanish Government was urged by the Spanish Royal Academy of Sciences to approve the creation of a large-scale map of Spain. Assistant: 1852年,西班牙皇家科学院(英语:Spanish Royal Academy of Sciences)敦促政府批准绘制一幅大比例的西班牙地图。 User: Stable versions. Assistant: 稳定版本。 User: The reaction of the military regime disclosed for the first time its new tough stance against all regime opponents as part of implementing the new state ideology, the Burmese Way to Socialism, which included bringing "almost all of Burma's political, social, and economic life under strict military control". Assistant: 军政府的反应首次披露了对所有政权反对派的新强硬立场,作为新的国家意识形态的一部分,即缅甸式社会主义,其中包括“几乎所有缅甸的政治,社会和经济生实行严格的军事控制“。 User: Elisabeth Farnese (Italian: Elisabetta Farnese, Spanish: Isabel de Farnesio; 25 October 1692 – 11 July 1766) was Queen of Spain by marriage to King Philip V. She exerted great influence over Spain's foreign policy and was the de facto ruler of Spain from 1714 until 1746. Assistant: 埃丽莎贝塔·法尔内塞(意大利语:Elisabetta Farnese;西班牙语:Isabel de Farnesio,1692年10月25日-1766年7月11日)是西班牙国王费利佩五世的第二任妻子,她对当时西班牙的外交政策上有着很大的影响力,她在1714年-1746年是实际上的(De facto)西班牙统治者,并于1759-1760年担任摄政太后。 User: Nevertheless, the 21st century saw a revival of Sakha culture, including Yhyakh. Assistant: 尽管如此,21世纪看到了包括Yhyakh在内的萨哈文化复兴。 User: Firms are generally required by law to safeguard insider information and ensure that improper trading does not occur. Assistant: 法律一般要求企业保护内部信息并确保不发生不正当的交易。 User: He agreed that the UK and United States should carefully negotiate the details of the marine reserve to assure that United States interests were safeguarded and the strategic value of BIOT was upheld. Assistant: 他同意英国和美国应该仔细商讨海洋保护区的细节,以确保美国的利益得到保护,BIOT的战略价值得到维持。 User: She returned to China in 1902. Assistant: 1902年,她重返中国。 User: OggKate: An overlay codec, originally designed for karaoke and text, that can be multiplexed in Ogg. Assistant: OggKate:最初设计用于卡拉OK和文本的重叠编解码器,可以在Ogg中复用。 User: Of course it's wired straight to the brain now. Assistant: 它们是直接由脑发出。 User: The total energy released from uranium-235 to lead-207, including the energy lost to neutrinos, is 46.4 MeV. Assistant: 在整个过程中释放出的能量(指从U-235到Pb-207,包括中微子能量),为46.4MeV。 User: By 1923, courts had vindicated a "common-knowledge" standard, concluding that "scientific evidence", including the notion of a "Caucasian race" including Middle Easterners and many South Asians, was incoherent. Assistant: 到1923年,法院提出一种“常识”标准并作出结论,所谓的“科学依据”,包括把中东人和许多南亚人纳入进来的“白种人的种族”说是不合逻辑的。 User: Midilli quickly sank Oleg but was forced to turn away after spotting Rostislav. Assistant: 米迪利号迅速击沉了奥列格号,但在发现罗斯季斯拉夫号后被迫转向离开。 User: For carbon, an experienced spectroscopist can tell at a glance the differences between diamond, graphite, amorphous carbon, and "mineral" carbon (such as the carbon appearing in carbonates). Assistant: 对于碳,有经验的光谱学家可以一目了然地了解金刚石,石墨,无定形碳和“矿物”碳(例如碳酸盐中出现的碳)之间的差异。 User: The distance between P1 and P2 determines "how far" and "how fast" the curve moves towards P1 before turning towards P2. Assistant: P0和P1之间的间距,决定了曲线在转而趋进P2之前,走向P1方向的“长度有多长”。 User: He was also praised by older sections of Japanese society as a role model for youth, due to what they interpreted as his humility and work ethic. Assistant: 索普也被日本社会当成年轻人的标竿,这是因为他的谦逊与工作伦理。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Historically, transits of Venus were important, because they allowed astronomers to determine the size of the astronomical unit, and hence the size of the Solar System as shown by Horrocks in 1639. Assistant: 在历史上,凌日的观测是很重要的,因为这可以让天文学家确定天文单位的大小,霍罗克斯在1639年即借此测量太阳系的大小。 User: In an attempt to assimilate the Jews into Russia's economy, Catherine included them under the rights and laws of the Charter of the Towns of 1782. Assistant: 为了让犹太教徒足以融入俄国的经济,1782年的城镇宪章中将他们的权利也纳入保护之列,与东正教徒等同。 User: The specimen is a plant that was taken from the Mount Hamiguitan Range and later cultivated at Nanso Botanic Gardens. Assistant: 该标本植株采集于汉密吉伊坦山山脊,之后种植于Nanso植物园(Nanso Botanic Gardens)中。 User: On Touch Arcade, the game was rated 5 stars. Assistant: 在Touch Arcade,游戏获得了5星评价。 User: These tools are wrapped in a standard Windows installer, making it easier for GnuPG to be installed and used on Windows systems. Assistant: 这些工具被包装进了一个标准的微软安装包里,使得它可以很容易的使GnuPG在Windows系统上安装和使用。 User: A year later, in Operation PBSUCCESS, the CIA assisted the local military in toppling the democratically elected left-wing government of Jacobo Árbenz in Guatemala and installing the military dictator Carlos Castillo Armas. Assistant: 一年后,在PBSUCCESS行动中,中央情报局协助当地军方推翻危地马拉的民主选举的雅各布·阿尔本斯左翼政府,并扶持独裁者卡洛斯·卡斯蒂略阿马斯。 User: Each has two issues a year, with alternating schedules. Assistant: 它每年都有年会,有两个网上论坛。 User: Minnawi claimed that AMIS "can do nothing because the AU mandate is very limited". Assistant: 明尼·明纳韦也表示非盟军队“什么都不能作,因为其授权相当有限”。 User: The Centre for the Study of World Christianity (CSWC) is a research centre based in New College, the School of Divinity at the University of Edinburgh. Assistant: 世界基督教研究中心 (英语: The Centre for the Study of World Christianity, 简称CSWC) 是一个在新学院 (爱丁堡大学)的研究中心。 User: The theater has a grand stage with more than a thousand seating capacity. Assistant: 早年的戏院规模很大,拥有逾千座位。 User: Without his skin, he was depicted as a golden god. Assistant: 没有皮肤的他被描绘成一位金神。 User: In 2007, the United Nations added Norfuk to its list of endangered languages. Assistant: 在2007年,联合国将诺福克语加入其濒危语言的名单中。 User: The issue was brought before the UN Security Council by Russia, in a draft resolution which, inter alia, would affirm "that such unilateral use of force constitutes a flagrant violation of the United Nations Charter". Assistant: 俄罗斯就此事在安理会提出决议草案,其中肯定“单方面使用武力公然违反《联合国宪章》”。 User: Numerous activist groups have documented cases of dogs being burned, electrocuted, beaten and boiled alive. Assistant: 多家维权组织记载了狗被烧伤、电死、殴打或活活煮死的案例。 User: In Australia, however, they evolved in response to the low level of phosphorus in the soil — indeed, many native Australian plants cannot tolerate higher levels of phosphorus and will die if fertilised incorrectly. Assistant: 它们在澳大利亚适应了含磷量低的土壤——这令许多澳大利亚本土植物无法承受较高的含磷量,如果施肥的方法不正确则会死亡。 User: His special relationship with the Creator goes back to the time of creation. Assistant: 他们身份之古老能追溯到大陆形成的那一刻。 User: It is defined by the International Civil Aviation Organization (ICAO) on April 27, 2006, as: Any occurrence at an aerodrome involving the incorrect presence of an aircraft, vehicle, or person on the protected area of a surface designated for the landing and take-off of aircraft. Assistant: 根据国际民用航空组织(ICAO)2006年的定义,跑道入侵是指: 任何飞机、车辆或行人错误地出现在飞行场中用于飞机起飞和降落的保护区域表面的事件。 User: Rotavirus is often spread by direct contact with infected children. Assistant: 轮状病毒则通常是通过与被感染的儿童的直接接触传播。 User: The metro was initially planned to open in early 2012, and by May 2011 the line was 73% completed. Assistant: 地铁原先预计在2012年通车,到了2011年5月路线已经完成73%。 User: SVG-edit is a FOSS web-based, JavaScript-driven SVG editor that works in any modern browser. Assistant: SVG-edit(英语:SVG-edit)是FOSS基于网页、JavaScript驱动的SVG编辑器,可在任何浏览器上工作。 User: Grimethorpe Colliery Band, located in Grimethorpe, 5 miles (8 km) to the east of Barnsley, is perhaps the best known brass band in Britain. Assistant: 位于巴恩斯利以东5哩的村庄格里姆索普(Grimethorpe)的“格里姆索普煤矿乐队”(Grimethorpe Colliery Band)相信是全英最知名的铜管乐队。 User: The building was approved in 1963 and dedicated to outgoing President Julius A. Stratton in 1965. Assistant: 大楼在1963年批准建设,并提献给即将在1965年离职的校长 Julius A. Stratton。 User: Because of his criticism of Jesus Christ and his own messianic claims, Cho encountered the hostility of Korean Christian churches, which promoted media campaigns against the Victory Altar and accused its founder of various wrongdoings. Assistant: 由于曹熙星对基督耶稣的批评,以及自称为救世主,他受到了韩国基督教教会的敌视,并且受到了基督教教会的媒体攻击,指责他犯下种种恶行。 User: Mexican Americans. Assistant: 美籍墨西哥人。 User: McAdams resigned from the state senate before taking office as mayor. Assistant: 麦克亚当斯就任市长后辞去了州参议员的职务。 User: When the play was presented in Paris during the 1994-5 season (400 performances), it was commented that business and scandals are no different today than they were 100 years ago. Assistant: 1994-5年,当这部剧在巴黎被表演的时候 (400场演出),有评论说,100年前商界和上层社会的丑陋与现今社会的如出一辙。 User: In 2011, it opened a Bangkok, Beijing and New York office. Assistant: 2011年,Finam成立了曼谷、北京和纽约分公司。 User: He retired in January 1979, having not missed a single bout in his 12-year career. Assistant: 他在1979年1月退役,在他12年的职业生涯中没有错过任何一场比赛。 User: Each of its fingers were tipped by a talonlike 8 inch claw. Assistant: 每个指爪都有长达8吋的指爪。 User: The Union was largely run by the Polish and increasingly Polonized Lithuanian and Ruthenian nobility, through the system of the central parliament and local assemblies, but from 1573 led by elected kings. Assistant: 两国联盟主要是由波兰贵族、波兰化的立陶宛贵族和鲁塞尼亚贵族通过中央议会与地方议会制度运作的,但是自1573年以后,便由经选举产生的国王领导。 User: Since late 2011, peace plans or initiatives have been launched by the Arab League, Russia, and the United Nations. Assistant: 自2011年底,阿拉伯联盟、俄罗斯和联合国已发起多项和平计划。 User: The station deteriorated over the years as the New York City Transit Authority considered whether to abandon or rehabilitate the station and the line. Assistant: 车站自从纽约市公共运输局考虑是否放弃或重建车站和路线时逐步恶化。 User: Both processes are extremely fast, and are easily automated, making them highly productive. Assistant: 这两种焊接工艺的工作速度都很快,很容易实现自动化,生产效率极高。 User: The event caused a major shock in the Greek political scene, since Psarros was a well-known republican, patriot and anti-royalist. Assistant: 该事件引起了希腊政坛的一大冲击因为 Psarros 是一个广为人知的共和派、爱国者和反保皇党。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Generally, socialists were against annexation and Protestants and liberals were reluctant. Assistant: 基本上,社会主义者持反对态度,新教徒和自由派不甚热心。 User: Dockside cranes were not adopted in the Mediterranean region and the highly developed Italian ports where authorities continued to rely on the more labor-intensive method of unloading goods by ramps beyond the Middle Ages. Assistant: 有趣的是,在地中海地区和高度发达的意大利港口,码头起重机并没有被使用,地方当局继续依赖于涵盖中世纪的劳动密集型的坡道来装卸货物。 User: On 21 March, an explosion in the Iman Mosque in Al-Mazraa district killed as much as 41 people, including Sunni cleric, Sheikh Mohammed al-Buti. Assistant: 3月21日,在Al-Mazraa区的Iman清真寺发生了一起爆炸事件,导致41人丧生,其中包括逊尼派神职人员Sheikh Mohammed al-Buti。 User: As services often call upon other services, one malfunctioning service can cause damage in many applications. Assistant: 一个服务通常调用其他的服务,这样一个服务的失灵会在许多应用中造成故障。 User: Even though the holiday was not created or declared by Lucasfilm, many Star Wars fans across the world have chosen to celebrate the holiday. Assistant: 尽管该纪念日并不是由卢卡斯影业所创办且也没有得到卢卡斯影业的证实,但世界各地的《星际大战》影迷多选在这天庆祝该节日。 User: Say that we observe 510 heads and 490 tails. Assistant: 譬如,我们观察到510个正面和490个反面。 User: Another storm in this sequence occurred on 4–5 November with a minimum Dst of −69 nT. Assistant: 这一序列的另一场磁暴发生在11月4日至5日,Dst的最低值是-69nT。 User: Welk Musical Family. Assistant: 知名音乐世家的幺子。 User: Thus the TOFIL Award was born. Assistant: 而金手套奖就这么诞生了。 User: Removed from service in 1970. Iraq Iraqi Air Force : 8 x Tu-16 and 6 x Tu-16KSR-2-11. Assistant: 伊拉克 伊拉克空军 : 8架Tu-16,6架Tu-16KSR-2-11。 User: With covert and later overt Indian support, East Pakistan became the independent state of Bangladesh. Assistant: 随着印度秘密和后来公开的支持,东巴基斯坦成为独立的孟加拉国。 User: A prolific author, he has written many books published in Thai language, many of which have been translated into other languages than Thai. Assistant: 一位高产作家,曾出版过多本泰文书籍,其中许多著作已被翻译成多国语言。 User: It also served as a connection to the 1912-built New York, Westchester and Boston Railroad Administration Building and East 180th Street NYW&B station. Assistant: 其亦与1912年兴建的纽约、威斯彻斯特及波士顿铁路行政大楼(英语:New York, Westchester and Boston Railroad Administration Building)与东180街NYW&B车站连接。 User: The current name was introduced briefly in 1969–1970 and was made permanent on 20 December 1989 after the Velvet Revolution. Assistant: 广场今天的名称曾在1969-1970年短暂地使用过,在1989年12月20日,天鹅绒革命之后成为永久名称。 User: Also, WRP copies only those files that are needed to restart Windows to the cache directory located at %WinDir%\WinSxS\Backup. Assistant: 另外,WRP只复制重启Windows所需的文件到位于 %WinDir%\WinSxS\Backup 的缓存目录。 User: The Russia–Ukraine gas disputes refer to a number of disputes between Ukrainian oil and gas company Naftohaz Ukrayiny and Russian gas supplier Gazprom over natural gas supplies, prices, and debts. Assistant: 俄罗斯-乌克兰天然气争端是指一些乌克兰石油天然气公司Naftohaz Ukrayiny和俄罗斯的天然气供应商俄罗斯天然气工业股份公司在天然气供应,价格和债务上的纠纷。 User: The seed forms in five lobes, with one lobe producing significantly smaller numbers of seeds than the other lobes. Assistant: 种子形成五瓣,其中一瓣产生的种子比其他几瓣少很多。 User: These signal-processing tasks require intricate interplay between a variety of functional subsystems. Assistant: 这一系列信息处理任务需要许多功能子系统的复杂合作。 User: Emphasis: how a document displays important sections through prominence or intensity. Assistant: 重点:文档如何通过突出或加强来展现重要内容。 User: For example, there is no absolute prohibition on killing in Hinduism, which recognizes that it "may be inevitable and indeed necessary" in certain circumstances. Assistant: 例如:印度教并没有绝对禁止杀戮,印度教认为在某些情况下杀戮可能是不可避免的,而且确实是必要的。 User: However, because of the subtleties imposed by the gauge constraints (see section on Mathematical formalism, above) there are many technical problems to be solved which do not arise in other field theories. Assistant: 但是,因为规范约束(参看上面的数学表述一节)的微妙性,会出现很多在其他场论不存在的技术问题,待为解决。 User: They believed that Allied personnel who surrendered got "no mercy" from the Japanese. Assistant: 他们不完全错误地认为,投降的盟军人员“没有得到日本人的怜悯”。 User: The Finnish national awakening in the mid-19th century was the result of members of the Swedish-speaking upper classes deliberately choosing to promote Finnish culture and language as a means of nation building, i.e. to establish a feeling of unity among all people in Finland including (and not of least importance) between the ruling elite and the ruled peasantry. Assistant: 芬兰民族意识的觉醒是因为说瑞典语的上层阶级刻意的发扬芬兰文化和语言以做为国族建构的手段,也就是塑造出一种包括位居统治者的菁英和被统治的平民在内的所有芬兰人的认同感。 User: In a client–server model, users access a master repository via a client; typically, their local machines hold only a working copy of a project tree. Assistant: 在一个主从式架构中,用户通过客户端访问总库;一般而言,他们本地机器只保存项目树的一个工作副本。 User: Scholars have developed a number of hypotheses to explain the historical origins of agriculture. Assistant: 学者们已经开发出了许多假说来解释农业的历史渊源。 User: It earned good ratings nationwide. Assistant: 专辑在全世界都取得了很好的销量。 User: I've always wanted to come to Graceland. Assistant: 我一直都回到博尔迪盖拉。 User: Earth's fate is less clear; although the Sun will envelop Earth's current orbit, the star's loss of mass (and thus weaker gravity) will cause the planets' orbits to move farther out. Assistant: 尽管太阳会吞噬地球的现在的轨道,这颗恒星的质量损失(既而更弱的重力)会导致行星的轨道向外移动。 User: Government price controls and subsidies were also dismantled. Assistant: 政府价格控制和补助也渐渐被取消了。 User: His students include Aldridge K. Bousfield, William Dwyer, Stewart Priddy, and Jeffrey H. Smith. Assistant: 他的学生包括 Alridge K. Bousfield, William Dwyer, 以及 Jeffrey Smith。 User: It also argued that if a company intends to sell its products in the First World, it should pay its workers by First World standards. Assistant: 有人辩称,如果公司要将产品在第一世界销售,那么他们应该支付第一世界的报酬。 User: Prior to that, Nassau Avenue was the line's southern terminus. Assistant: 在那以前,纳苏大道是路线的南端总站。 User: Match was shortened to 43 overs per side. Assistant: 因此,比赛距离缩短至43圈。 User: When the pixel is turned off, the primary and secondary mirrors are parallel, therefore both block the passage of light, reflecting it back to the backlight, so that the pixel appears dark. Assistant: 当像素为关闭时,主镜和次镜为平行,因此两者都阻止了光的通过,使其反射背光,这样像素看起来为暗。 User: This was followed by The Gamblers (1910), her first great success, and by Within the Law (1912), Common Clay (1915), and other successes (New International Encyclopedia). Assistant: 次年,她在出演《赌徒》(The Gamblers),获得极大的成功,紧接着是《Within the Law》(1912年)、《Common Clay》(1915年)等。 User: The city is sometimes referred to as Sambhaji Nagar. Assistant: 这个城市有时也被称作为桑巴吉纳加尔。 User: In June 2007, he was named Arsenal's Player of the Season, taking in 60% of the votes. Assistant: 2007年6月,他以60%得票率当选阿仙奴季度最佳球员(Arsenal's Player of the Season)。 User: Believing their ambush detected Caupolicán ordered his army to advance to the attack. Assistant: 考波利坎相信他们的伏击被察觉了,于是命令他的军队前去攻击。 User: Natural: Geography Resources Population Social: Economic Political Military Psychological Informational Important facets of geography such as location (geography), climate, topography, and size play major roles in the ability of a nation to gain national power. Assistant: 国家层面: 地理 资源 人口 社会层面: 经济 政治 军事 心理 信息 对于一个国家获取国力的能力,国家的地理位置、气候、地形地貌和大小等地理学方面的重要因素扮演了重要的角色。 User: Nelspruit Airport, located about 9 km (6 mi) south west of the city, is the city's original airport owned and operated by the municipality. Assistant: 尼尔斯普鲁特机场位于该市西南约9公里(6英里)处,是该市拥有和由自治市操作的原机场。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The concept of natural law was very important in the development of the English common law. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 自然法的概念在英裔美国人的习惯法发展史上,据有至关重要的地位。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Between 1916 and 1918 they built their stately home Ordrupgaard, designed by architect Gotfred Tvede (1863–1947). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在1916至1918年间,威廉和他的妻子筹备兴建了由建筑师Gotfred Tvede(1863-1947年)精心设计的豪华古宅Ordrupgaard。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In doing so they discovered 50 further inhumations. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 此后,又发现了50种以上。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Messier lived and did his astronomical work at the Hôtel de Cluny (now the Musée national du Moyen Âge), in Paris, France. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:梅西尔居住并逝世于他在法国克鲁尼的天文工作室(现在的国立中世纪博物馆)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In 1949 she published "Some Clinical Remarks Concerning the Treatment of Cases of Male Homosexuality" in the International Journal of Psychoanalysis. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 她于1949年在《国际精神分析杂志(英语:The International Journal of Psychoanalysis)》上发表了《关于治疗男同性恋者个案的一些临床评论》。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:He then spits on the ground to show disgust at the name. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 风行而著于土,故曰其在异国乎。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Les Mains Courageuses dans le Chaos du Temps. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这是头盖杯在战国时期的遗风。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Despite ideological differences, Adolf Hitler admired Stalin and his politics and believed that Stalin was in effect transforming Soviet Bolshevism into a form of National Socialism. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 即使意识形态各异,阿道夫·希特勒赞赏斯大林和他的政策并相信斯大林努力把苏联布尔什维主义转变为国家社会主义的一种形式。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: When it was finally signed on October 31, 2001, by Governor Jane Swift, more than 300 years later, all were finally proclaimed innocent. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:当这个决议最终在2001年10月31日被马萨诸塞州州长简·斯威夫特(英语:Jane Swift)签署时,在事件发生了300年之久后,所有人最终获得了清白。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In use with the infantry units and Special Forces. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 被步兵部队和特种部队所使用。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Juan Ponce de León was the first European to come to the South when he landed in Florida in 1513. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:胡安·庞塞·德莱昂是最早到达该地区的欧洲人,他于1513年乘船来到这里。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It is customary to express the results in astronomical units (AU) per day. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这样得出的的光速通常以天文单位(AU)每天的单位表示。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Of all the surviving texts mentioning cosmetics (all written by men) Ovid is alone in his approval of their use. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 现存的所有提到化妆品的文章(全由男性撰写)中,只有奥维德支持化妆品的使用。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 At a hospital appointment, they learn they are expecting twins. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在动手术之前,告知椿医师他为双胞胎取名字一事。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:For most of the period from 1870 to 1945, France was territorially the third largest nation on Earth, after Britain and Russia (later the Soviet Union), and had the most overseas possessions following Britain. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 在1870年至1945年的大部分时间内,法国是继英国和俄罗斯(后来为苏联)之后的世界上领土面积第三大的国家。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: At the age of twelve, she started to write a short novel and story published in the school magazine. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 十二岁便创作短篇小说,并发表在大学的杂志上。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 An Adrenaline Vault review by Bob Mandel described the game's graphics as "heavenly", particularly admiring the "exquisite detail". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: Adrenaline Vault的鲍勃·曼德尔(Bob Mandel)称游戏的画面令人身临其境,并尤其欣赏其中的精致细节。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: After the partition of Vietnam in 1954, the Democratic Republic of Vietnam in the North and the Republic of Vietnam in the South established separate national football teams. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在1954年越南分裂后,越南民主共和国和越南共和国分别成立了各自独立的国家足球队。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The aircraft could be fitted with two downward-firing machine guns for ground attack, but they were found to be of limited use because of the difficulty of aiming them. Assistant: 好的,翻译后的文本是: J.I机可装设两挺朝下的机枪来进行对地攻击任务,但由于射击瞄准的困难,它们的用途是有限的。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 T ~ ~ ~ T _____ Imagine three computers: A, B, and C. A and B both have radio equipment, and can communicate via the airwaves using a suitable network protocol (such as IEEE 802.11). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:A和B 都有无线电设备,并可以通过合适的网络协议(如 IEEE 802.11)通信。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This is not as precise as those for the other two detectors, but it was necessary to reduce the cost of covering a larger volume and to have transition radiation detection capability. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 虽然精确度不如前面所述的两种探测器,但为了降低覆盖大体积以及获得跃迁辐射探测能力这两种因素所带来的高额成本,这较低的精确度是必要的牺牲。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In 2008, IGN editors ranked the game number 1 on their list of Top 25 Xbox 360 games. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2008年,IGN编辑在选出的25款最佳Xbox 360游戏中将本作排在第一。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The world's combined effective capacity to exchange information through two-way telecommunication networks was the informational equivalent of 6 newspapers per person per day in 2007. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 而借由双向电信可交换信息的技术能力,相当于每人每天6份报纸。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 He began the naturalist movement in Danish literature and was a part of the Modern Breakthrough. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他开始了丹麦文学中自然主义运动,并成为现代突破作家中的一分子。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Previous editors-in-chief include Jonathan Kramnick (Yale University), Frances Ferguson (University of Chicago), Ronald Paulson (Johns Hopkins University). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 期刊前任主编有乔纳森 · 克拉姆尼克(Jonathan Kramnick,耶鲁大学)、弗朗西斯 · 弗格森(Frances Ferguson,芝加哥大学)、罗纳德 · 保尔森(Ronald Paulson,约翰 · 霍普金斯大学)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The loss of the corps at Fredericksburg exceeded that of any other in that battle, amounting to 412 killed, 3,214 wounded, and 488 missing, one-half of which fell on Hancock's Division in the unsuccessful assault on Marye's Heights. Assistant: 好的,翻译后的文本是:在弗雷德里克斯堡之役中有412人死亡, 3,214人受伤, 488失踪, 有约一半的死伤者都是因突击玛丽高地 (Marye's Heights) 失败而倒下。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: For example, Posidonius considered the climate of Arabia and the life-giving strength of the sun, tides (taken from his book on the oceans), and climatic theory to explain people’s ethnic or national characters. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:比如波希多尼考虑阿拉伯的气候、太阳发出的生力、潮汐、气候理论来解释当地人的道德和民族性格。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Ottavio decided on a residence in the city possibly because he could feel more secure due to the presence of a Spanish garrison. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:由于西班牙驻军的存在,他决定在城内建造,可能是因为他能感觉到更安全。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Only 53 were issued in gold, and they are rare and valuable today; those struck in silver or bronze have appreciated much less in value. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 金质勋章只发行53枚,如今已是稀世珍品;银质和铜质勋章相比之下则要廉价得多。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: To help enforce the law, Calles seized church property, expelled all foreign priests, and closed the monasteries, convents and religious schools. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 为了帮助执行法律,卡列斯查封教堂财产,驱逐所有外国教士,关闭修道院,女修道院,和宗教学校。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Different authors often have different definitions. Assistant: 好的,翻译后的文本是:不同作者经常采用不同的定义。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: NBA TV covered All-Star weekend to another record 80 countries. Assistant: 好的,翻译后的文本是 NBA TV剪辑了全明星周未的片段发放至世界上80个国家和地区。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The VT 1-2 carried two 120 mm smoothbore guns equipped with 6-round automatic loaders. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: VT 1-2则装备了两门120毫米滑膛炮,并装有一具一次可容纳6发炮弹的自动装填机。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Yellow Line service returned on October 30, 2015, with the CTA offering free rides for one week and free parking at the Dempster-Skokie Terminal through the end of 2015. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2015年10月30日,黄线恢复运营,第一周CTA允许乘客免费搭乘该线路,且直到2015年底在终点站Dempster-Skokie提供免费停车。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In 1955 the club won their first national championship under the coaching of Argentine captain Guillermo Coll, in that era the club became known by the nickname millonario (Millionaire) because of their ability to attract top class footballers. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 1955年球队在阿根廷人队长Gillermo Coll的带领下首次夺得联赛冠军,随后俱乐部进入了一个被昵称为“百万富翁”的时代,因为俱乐部拥有吸引顶级球员加盟的能力。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Along with German Wehrmacht units, a number of Abwehr and SS formations entered the city. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 一些阿勃维尔和党卫队部队随同德国国防军部队进入了该市。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Singles from the album were successful in Britain, America and Australia: "Some Might Say" and "Don't Look Back in Anger" reached number one in the UK; "Champagne Supernova" and "Wonderwall" reached number one on the US Modern Rock Tracks chart, with "Wonderwall" also topping the Australian and New Zealand singles charts. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 其中的单曲也取得了成功:《Some Might Say》和《Don't Look Back in Anger》在英国登顶;《Champagne Supernova》和《Wonderwall》在美国的现代摇滚歌曲排行榜(英语:Alternative Songs)上登顶;《Wonderwall》在澳大利亚和新西兰的单曲榜上登顶。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Cluster 1806-20 is made up of some highly unusual stars, including at least two carbon-rich Wolf–Rayet stars (WC9d and WCL), two blue hypergiants, and LBV 1806-20, one of the brightest/most massive stars in the galaxy. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 星团1806-20由一些高度异常的恒星组成,至少有两颗富含碳的沃夫-瑞叶星(WC9d和WCL),两颗蓝超巨星,和一颗磁星(SGR 1806-20)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The approximate average value cited, 1.3608 ± 0.0005 kW/m2, which is 81.65 kJ/m2 per minute, is equivalent to approximately 1.951 calories per minute per square centimeter, or 1.951 langleys per minute. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 测得平均值约为1.3608±0.0005 kW/m2,也就是每分钟81.65 kJ/m2,或是每分钟1.951兰利。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Following a plan for the invasion of Algeria originally developed under Napoleon in 1808, General de Bourmont then landed 34,000 soldiers 27 kilometres (17 mi) west of Algiers, at Sidi Ferruch, on 14 June 1830. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 入侵阿尔及利亚的计划最初是根据拿破仑于1808年设计的方案,德布尔蒙将军于1830年6月14日在阿尔及尔以西27公里(17英里)的西迪费鲁克登陆了34,000名士兵。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:There is a man, who is chiselling the threshold (prah) for the house. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:那里有一个男人,他正在为房屋凿出门槛(prah),在那里要建起一座名叫布拉格(Praha)的城堡。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Due to their number and variety of architectures, it is difficult to give a precise definition for a CNN processor. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 因为CNN具有多种不同的架构,所以很难替CNN处理器定下一个非常明确的定义。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The party intended to pursue these goals through legal political participation rather than by revolutionary activity. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 该党寻求通过合法的政治参与而不是革命活动来达到这些目的。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Draft versions of these typefaces were used in 1942 for signs on the Pentagon road network. Assistant: 当然,翻译后的文本是:这些字的草案于1942年曾被用于“五角大楼道路系统”(Pentagon Road Network)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The Three Eternal Destinies. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 三有业果永尽无余。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Taylor noted that the radius R of the blast should initially depend only on the energy E of the explosion, the time t after the detonation, and the density ρ of the air. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:泰勒指出,开始时火球的大小R仅仅依赖于爆炸产生的能量E、引爆后的时间t和空气的密度ρ。 User: 将这句话从英文翻译到中文: 18 April – Peugeot announces plans to close the 60-year-old car factory at Ryton near Coventry, which it bought from Chrysler in 1979, within the next year. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 4月18日- 标致汽车宣布计划在一年内关闭近60年的,1979年从克莱斯勒公司购买的旧汽车厂。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The storm lasted for three days and further delayed the Allied build-up. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 风暴持续了三天并进一步延迟了盟军的集结。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Military training lasted up until the Japanese invaded Singapore. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 军训一直持续到日军入侵方停止。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In adults and children with no acute illness, a decrease in the intake of sodium from the typical high levels reduces blood pressure. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 没有急性疾病的成人和儿童减少日常钠的摄入能降低血压。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Until then, Audrey Anderson, senior deputy governor, is in charge of the Bank. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 此前由银行最高副行长奥德雷·安德逊执掌银行。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In addition, N=162 has been calculated as a deformed neutron magic number and hence the nucleus 270Hs has promise as a deformed doubly magic nucleus. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 另外,根据计算,N=162中子数是变形中子幻数,因此270Hs原子核很有可能是变形双重幻数核。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Started by activists, such as Michael Kaufman and Toronto politicians like the late New Democratic Party leader Jack Layton, it has now spread to over 57 countries around the world. Assistant: 该联盟首先由积极分子(如Michael Kaufman)和多伦多政客(如现新民主党领导人Jack Layton)发起,当前已经覆盖全球57个国家。 User: It begins eating at the neck and chest, rather than the midsection. Assistant: 它们先吃颈部和胸部,而不是上腹部。 User: He later emigrated with many of his followers to Jerusalem. Assistant: 许多师生也跟随他前往耶路撒冷。 User: Trying to help, his friend Abby Mallard encourages Chicken Little to talk to his father, but he really only wants to make his dad proud of him. Assistant: 为了提供帮助,他的朋友Abby Mallard鼓励Chicken Little与他的父亲谈话,他只想让他的父亲以他为荣。 User: This caused anger among the amateur department of the club, whose youth scheme they felt Olsen overlooked. Assistant: 这使球会各部门之间感到愤怒,他们认为奥臣忽视了青训计划。 User: A week after fertilization the embryo still has not grown in size, but hatches from the zona pellucida and adheres to the lining of the mother's uterus. Assistant: 受精一周之后,胚胎在体积上没有成长,但会离开透明带,在母体子宫的内里上着床。 User: Three times he was elected to the Rastriya Panchayat. Assistant: 他三次任拉卜楞寺法台。 User: Kaiser Federal Financial Group, Inc., is a Maryland corporation that owns all of the outstanding common stock of Kaiser Federal Bank. Assistant: 凯萨联邦金融集团公司(英语:Kaiser Federal Financial Group,Inc)是一家马里兰州公司,拥有凯萨联邦银行的所有已发行普通股。 User: Suppose that one has a table listing the population of some country in 1970, 1980, 1990 and 2000, and that one wanted to estimate the population in 1994. Assistant: 假设一个表格列出了一个国家 1970年、1980年、1990年以及 2000年的人口,那么如果需要估计 1994年的人口的话,线性插值就是一种简便的方法。 User: GNUstep adopts the NeXTSTEP format, with a few additions. Assistant: GNUstep采用了NeXTSTEP的格式,并添加了少许特性。 User: Even after the OS and SSD are configured to support the TRIM command, other conditions might prevent any benefit from TRIM. Assistant: 即使已配置OS和SSD支持TRIM命令,其他情况也可能会使TRIM无法发挥出它的功效。 User: However, they criticised the career mode, the game's in-game HUD and "forgettable" soundtrack. Assistant: 然而,他们批评生涯模式、内置于游戏的HUD和“不起眼”的背景音乐。 User: In early December 2009, Kate Micucci was added to the cast as Jimmy's cousin. Assistant: 2009年12月早期,凯特·米库奇(Kate Micucci)加入剧组,扮演吉米的表亲。 User: It was also the home to the International Time Bureau until its dissolution in 1987. Assistant: 巴黎天文台还是国际时间局的所在地,直到国际时间局于1987年解散。 User: The Brigade had lost 800 men (300 dead), among them the English poets, John Cornford and Ralph Winston Fox. Assistant: 国际纵队折损了800人(包含战死的300人),其中战死的还有两位英国诗人:约翰·康福德(英语:John Cornford)以及拉尔夫·温斯顿·福克斯(英语:Ralph Winston Fox)。 User: Some typed lambda calculi introduce a notion of subtyping, i.e. if A {\displaystyle A} is a subtype of B {\displaystyle B} , then all terms of type A {\displaystyle A} also have type B {\displaystyle B} . Assistant: 某些有类型lambda演算介入“子类型”的概念,就是说如果 A {\displaystyle A} 是 B {\displaystyle B} 的子类型,则类型 A {\displaystyle A} 的所有项也有类型 B {\displaystyle B} 。 User: This has been fixed in IE9. visibility — Prior to 8.0, visibility: collapse; is not supported. Assistant: visibility — 8.0之前,未支援“visibility: collapse;”。 User: Below is a list of diplomatic representatives from Egypt to the United Kingdom. Assistant: 下列为埃及派驻英国的外交代表。 User: The DOE filed a motion to suppress the article with the United States District Court for the Western District of Wisconsin in Madison on March 8, 1979. Assistant: 能源部于是在1979年3月8日向位于麦迪逊的威斯康辛西部联邦地区法院提起压制这篇文章的动议。 User: These actions paved the way for the election to be held and signaled a split between the radical and moderate wings of the reformist movement. Assistant: 这些举动为选举铺平了道路,也导致了激进和和缓改革者之间的分裂。 User: Gloversville, a city in Fulton County, New York, was once the hub of the United States' glovemaking industry, with over two hundred manufacturers in Gloversville and the adjacent city of Johnstown. Assistant: 格洛弗斯维尔(Gloversville)是美国纽约州富尔顿县的一座城市,曾经是美国手套业界的中心,在格洛弗斯维尔和邻近的约翰斯敦市有超过二百家制造商。 User: Some traditions also hold that a vampire cannot enter a house unless invited by the owner; after the first invitation they can come and go as they please. Assistant: 有些传统还认为,除非主人邀请,否则吸血鬼不能进入房子,尽管只需邀请一次它们就可来去自如。 User: Actor Benjamin Walker was originally cast in the role, but dropped out of the film to star in the Broadway musical Bloody Bloody Andrew Jackson. Assistant: 百老汇演员本杰明·沃克曾打算饰演野兽,但因与百老汇音乐剧《血腥的安德鲁·杰克逊(英语:Bloody Bloody Andrew Jackson)》起冲突而退出。 User: Further, Baker's solution guarantees asymptotic tail recursive behavior, as required by the Scheme language standard. Assistant: 更重要的是,Baker的方案保证了渐进尾部递归,这是Scheme标准所要求的。 User: The authorities were unprepared for massive immigration and the arriving refugees faced harsh conditions in the impoverished Hongkou District: 10 per room, near-starvation, disastrous sanitation and scant employment. Assistant: 当局尚未准备好接受大批移民,抵达的难民则必须面对穷困的虹口区艰难的生活条件:每个房间要住十个人,接近饥饿,可悲的卫生状况和不足的就业机会。 User: I am your father Horemakhet-Khepri-Ra-Atum. Assistant: 我是你的父亲荷露斯-艾姆-艾赫特-拉-阿图姆。 User: Parker said this was done because it was the way Jesus appeared in the crudely animated The Spirit of Christmas, a 1995 animated short film by Parker and Stone that served as a precursor to South Park, and they wanted to maintain that nuance for the character. Assistant: 据帕克表示,他和斯通1995年制作的动画短片《圣诞精神》中耶稣就是这种形象,这部做工粗糙的短片正是《南方公园》的前身,帕克希望保留人物身上的微妙特征。 User: It consisted of a "half" glass hall on the upper floor, which spans the newly opened northern island platform with tracks 1 and 2 and partly the middle platform, as well as a shopping arcade on the ground floor and an underground car park. Assistant: 它是由一个半透明的地上层、新开放的北侧岛式月台(1道和2道)和部分跃式中部月台,以及位于地面层和地下层的商场连廊所组成。 User: The Southeast Asia representative of the Committee to Protect Journalists said: "What he has done with these irresponsible comments is give security officials the right to kill for acts that they consider defamation. Assistant: 保护记者委员会在东南亚的代表说道:“杜特蒂就他自己这些不负责任言论的所做的,就是在安全部门的官员所认为的‘诽谤’言论出现时,赋予这些官员杀人的权利。 User: Note: Unless noted, all values are as seen from the Earth's surface. Assistant: 注: 除非特别指出,所有的值都为从地球表面看到。 User: I am still alive. Assistant: 然后,我们还活着。 User: It was necessary for the ship to steam at full speed astern in order to avoid a collision with Kaiserin. Assistant: 同时舰只必须全速朝后行驶,以防止与皇后号相撞。 User: On the same day the Finnish Parliament issued a declaration by which it temporarily took power in Finland. Assistant: 在当天芬兰议会发表了由其临时接管芬兰最高权力的宣言。 User: Akan is a happy-go-lucky boy. Assistant: 正太 - 指可爱的男童。 User: Dynamic/private ports do not contain any meaning outside of any particular TCP connection. Assistant: 动态/私有的端口号在任何特定的TCP连接外不具有任何意义。 User: The first case to evaluate the procedural trial rights of defendants in terms of the Due Process Clause was the 1897 decision in Hovey v. Elliot. Assistant: 对于正当程序条款而言,第一个探讨被告在审判中之程序性权利的案件是1897年“霍维诉埃利奥特案”的判决。 User: Schultz describes three components that make up the nature connectedness construct: The cognitive component is the core of nature connectedness and refers to how integrated one feels with nature. Assistant: Schultz指出,自然连结的结构有三个组成部分: 认知组成:是自然连结感的核心,指人与自然的合一。 User: It was preceded by the 1990 film The Hunt for Red October and the 1992 film Patriot Games, all three featuring Clancy's character Jack Ryan. Assistant: 此片和1990年电影《猎杀红色十月》、1992年电影《爱国者游戏》皆描写了克兰西的虚构人物杰克·莱恩。 User: Glaspie also indicated to Saddam Hussein that the United States did not intend "to start an economic war against Iraq". Assistant: 美国驻伊大使向萨达姆·侯赛因表示,美国不打算"对伊拉克发动经济战争"。 User: In March 1947, the regents authorized creation of a law school at the university. Assistant: 1947年3月,董事会授权在大学设立法学研究院(Law Center)。 User: Returning to Romania, Zamfirescu worked as an assistant at the Geological Institute of Romania. Assistant: 回到罗马尼亚后,赞菲瑞斯库在罗马尼亚地质研究所担任科研助理。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: According to the 1st-century poet Manilius, Saturn is sad, morose, and cold, and is the greater malefic. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 根据西元一世纪的诗人曼尼里乌斯的描述,土星是哀伤、郁闷,以及冷酷,并且是大有损害(英语:Malefic planet)(大凶星)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The album sold 16,000 copies the day of its release. Assistant: 当然,翻译后的文本是 专辑在它的发布日售出16,000份。 User: 将这句话从英文翻译到中文 By this point Frederick was increasingly concerned by the Russian advance from the east and marched to counter it. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在此时,腓特烈对俄军在东线进展的关注与日俱增,并且决定前往迎击。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He abolishes the practice of the revolutionary traditions and restores the name "The Manor Farm". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:拿破仑废除了革命传统,并将农场重新命名为“庄园农场”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:It also optimizes screen changes, in order to reduce the latency experienced when using remote shells. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 它还优化了屏幕刷新方法,以减少使用远程shell时遇到的延迟。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: They often combine multiple targeting methods, tools, and techniques in order to reach and compromise their target and maintain access to it. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他们一般会使用多种针对方式、工具和技术以入侵目标,并保持访问权限。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Biomes are determined by regional climates, mostly temperature and precipitation, and follow general latitudinal trends. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:生物群系由区域气候决定,主要是气温和降水,并遵循一般的纬度趋势。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Russian Viceroy Yevgeni Alekseyev had been recalled to Moscow for consultations with Tsar Nicholas II. Assistant: 好的,翻译后的文本是:俄军总指挥叶夫根尼· 阿列克谢耶夫被召回莫斯科与沙皇尼古拉二世磋商。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:From here, the contraction occurs when the calcium ions leave and the cell re-polarizes. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 从这里开始,当钙离子离开并且细胞重新极化时发生收缩。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The font family includes seven font weights: ExtraLight 250, Light 300, Normal 350, Regular 400, Medium 500, Bold 700, and Heavy 900. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 共包含7种字重(ExtraLight 250、Light 300、Normal 350、Regular 400、Medium 500、Bold 700、Heavy 900)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Of the thirteen letters that bear Paul's name, seven are considered authentic by almost all scholars, and the others are generally considered pseudepigraphic. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在十三封保罗书信中,几乎所有学者都认为其中七封是真实的,而剩下的一般被认为是伪书。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: There, programmer Tim Paterson had developed a variant of CP/M-80, intended as an internal product for testing SCP's new 16-bit Intel 8086 CPU card for the S-100 bus. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: SCP的程式员Tim Paterson开发了一套CP/M-80的变体操作系统,原本是打算用来测试SCP为S-100总线新开发的16位元Intel 8086 CPU界面卡。
User: 将这句话从英文翻译到中文 Schlag's original design showed a three-quarters view of Monticello, including a tree. Assistant: 当然,翻译后的文本是 施拉格的原始设计可以看到蒙蒂塞洛的四分之三,其中还有一棵树。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Lack of understanding about technological accessibility for the deaf causes conflict and injustice for the deaf community. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:缺乏对向聋人提供技术服务的了解,可能会招致冲突,对聋人来讲是不公的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: An indirect third-party relationship exists between the designer and the contractor, due to these two contracts. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 由于上述两个合约的关系,间接的使得第三方关系存在于设计师与营造厂之间。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: When this agreement became public in May 1922, bitter resentment was expressed in Germany, but the treaty was still ratified by both countries. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 当这项协议在1922年5月公开时,德国表示了极大的不满,但两国仍然承认该条约。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Beforehand, the prisoners of war had been sent to Japan. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1月,一批战俘被送往日本。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It can very rarely result in death from respiratory failure and/or cardiac arrest. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 义膜性喉炎很少会导致呼吸衰竭和/或心脏骤停引起的死亡。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:They enjoy some social mobility due to the money they saved while abroad; one survey, which focused on Dhaka residents returned from Japan, found that over 50% used their funds to start their own businesses upon their return, rather than attempting to remigrate to Japan or other destinations and continue at menial jobs. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:由于他们在国外节省的钱,他们享受一些社会流动性;一项针对从日本返回的达卡居民的调查发现,超过50%的人在返回时使用他们的资金开办自己的企业,而不是试图移民到日本或其他目的地并继续从事卑微的工作。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Soviet Army occupied the factory just as the Hs 132 V1 was nearing flight testing, the V2 and V3 being 80% and 75% completed. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 大战末期,苏联红军占领了其研制的工厂,留于该处的Hs 132 V1机已接近试飞阶段、而V2机与V3机则分别约80%与75%完成。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The act formed an important impetus to modern environmentalism, and caused a rethinking of the dangers of environmental degradation to people's quality of life. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 该法案成为现代环保主义重要的动机,导致对环境破坏伤害人民生活质量的再思考。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 An Iraqi guard and driver for The New York Times, both of whom were licensed to carry firearms, were able to drive two AK-47 rifles and ammunition through nine police checkpoints that were using the device without any of them detecting the weapons. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 而《纽约时报》派遣两名携带枪支许可证的人士、一名伊拉克警卫和一名司机便能通过当地9个警察检查站,其中没有任何设备成功检测出所携带的两把AK-47突击步枪以及弹药。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In the testis pure embryonal carcinoma is also uncommon, and accounts for approximately ten percent of testicular germ cell tumours. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 单纯的睾丸胚胎性癌也很少见,占全部睾丸生殖细胞瘤的10%。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The engine gained 8 horsepower (6 kW) for a total of 420. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 野马GT的引擎多获得了8匹马力(6千瓦),共420匹。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Offices for the Afghan National Security Forces (ANSF). Assistant: 好的,翻译后的文本是 阿富汗国家安全部队(ANSF)办公室。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Sandro is an Italian, Portuguese, Spanish, Swiss, Georgian and Croatian given name, often a diminutive of Alessandro or Alexander. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 桑德罗(Sandro)为一个在意大利语、葡萄牙语、西班牙语及乔治亚语中常见的男性名字,源自于对Alessandro以及Alexander两个名字的昵称。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Following his karting successes the British Racing Drivers' Club made him a "Rising Star" Member in 2000. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2000年,大不列颠赛车手俱乐部(英语:British Racing Drivers' Club)为了奖励他在卡丁车的卓越表现,命他成为该俱乐部的“明日之星”(Rising Star)成员。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The version 6 from 2 August 1995 came with support for progressive JPEG and for the first time with the utility program jpegtran. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 版本6于2 August 1995到来,支持渐进JPEG和第一版jpegtran实用程序。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Only one of the two connectors can be used in each slot at a time, but this allowed for greater flexibility. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 两个连接器一次只有一个连接器能正常工作,但这已虑及更大的适应性。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 He also added that he and the band took stage names because many other successful musicians that they were influenced by had them (e.g. Slash of Guns N' Roses, Munky of Korn and the members of Slipknot). Assistant: 当然,翻译后的文本是 他还补充道,之所以乐团中的大家都取了艺名,是因为影响他们的许多乐团的成员也都使用了艺名(如枪与玫瑰的Slash、Korn的Munky(英语:James_Shaffer)以及滑结乐团的成员们)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: During the 2001 Microsoft antitrust case, the names MICROS~1 and MICROS~2 were humorously used to refer to the companies that might exist after a proposed split of Microsoft. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 有笑话称,在微软反垄断案事件中,MICROS~1及MICROS~2被用来代表微软分割后可能出现的公司。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Vertical lines do not cross each other. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 垂直直线不相互交叉。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Benjidog Ship Histories. Assistant: 当然,翻译后的文本是: Charybdis 传说的幽灵船。 User: 将这句话从英文翻译到中文:He is buried at the Fort Sill Indian Agency Cemetery surrounded by the graves of relatives and other Apache prisoners of war. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他被埋在印第安阿帕契人战俘公墓,被亲戚和其他阿帕契战俘的坟墓包围着。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Beaver 2, built on Mercedes-Benz Vario chassis, replaced the original Beaver in December 1996, and is still in production as of 2007. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: Beaver 2车身装于Mercedes-Benz Vario底盘,于1996年12月取代原先的Beaver,一直生产至2007年。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: As most of the paintings in the Nara period are religious in nature, the vast majority are by anonymous artists. Assistant: 由于奈良时代的画作主要是宗教画的关系,它们的作者多数是匿名的。 User: Matsuno provided the original concept and plot but was forced to bow out of his roles midway through production due to health concerns. Assistant: 松野起先创作原始概念和情节,但开发中途因健康原因辞职。 User: Afterwards he was allowed to use a laboratory at the institute, and he worked again on the Beckmann rearrangement and measurements of physical properties of solutions. Assistant: 他被允许使用该机构的图书馆,并继续他的贝克曼重排反应与溶液物理性质的研究。 User: The children are taken away from normal life and trained to sing. Assistant: 遇上出狱的球谷并被教导唱歌。 User: Some critics contend that it is a violation of capabilities and human rights and can create economic inefficiencies and discrimination, while some supporters argue that it is central to certain religious laws and social and cultural histories and traditions. Assistant: 有些反对者认为这是对个人能力以及人权的侵犯,而且会带来经济上的不平等以及歧视,不过也有支持者认为这是一些宗教法律、社会、及文化历史的核心及传统。 User: At the urging of New England, the Iroquois interrupted the trade between New France and the western tribes. Assistant: 在新英格兰的怂恿下,易洛魁族人切断了新法兰西和西部部落间的贸易。 User: It was only then that the majority of the people in the café began to realise what was happening and that the shots were not from a reenactment at the historical site. Assistant: 此时,咖啡店里的大多数人才开始意识到发生了什么事,枪声并非在历史遗址的历史重演表演。 User: An attempt to re-institute it in 1703 was resisted by its Ottoman members who coveted its military and civilian posts. Assistant: 1703年的一次重建的尝试遭到了觊觎军事、民事职务的奥斯曼人的抵制。 User: Journey into Darkness (1994). Assistant: 《等待黑暗,等待光明》(1994年)。 User: The Albanians in the Republic of North Macedonia were unhappy about an erosion of their national rights in the face of a more assertive Macedonian Slav nationalism. Assistant: 在马其顿共和国内的阿族人(英语:Albanians_in_the_Republic_of_Macedonia)不满于本民族的权利因逐渐兴盛的马其顿斯拉夫民族主义而受到损害。 User: A possible criminal case against sex buyers could carry a maximum penalty of NIS 75,300. Assistant: 针对性购买者的可能刑事案件最高可被罚款75,300新谢克尔。 User: The first remake, debuting in 1990, was directed by special effects artist Tom Savini. Assistant: 第一次是1990年首映,由汤姆·萨维尼(Tom Savini)执导的版本。 User: Approach, departure and en route traffic control in the surrounding Oceanic Sector is provided by New York Air Route Traffic Control Center (ZNY), under an agreement between the US Government's Federal Aviation Administration and the United Kingdom. Assistant: 在周边洋区的进近、离场和航路交通管制服务由纽约航路交通管制中心(ZNY ARTCC)在美国政府的联邦航空局与英国间的协议下提供。 User: Homeopathy is not a plausible system of treatment, as its dogmas about how drugs, illness, the human body, liquids and solutions operate are contradicted by a wide range of discoveries across biology, psychology, physics and chemistry made in the two centuries since its invention. Assistant: 顺势疗法不是可信的治疗体系,它对药物、疾病、人体、溶液及溶剂之理解源于二百年前,均与现代生物、心理、物理及化学中大量的发现相违背。 User: Occupational hazards can encompass many types of hazards, including chemical hazards, biological hazards (biohazards), psychosocial hazards, and physical hazards. Assistant: 职业灾害是指在工作场所发生的危害,可以分为许多不同的种类,包括化学危害(英语:chemical hazard)、生物性危害、社会心理危害(英语:psychosocial hazards)及物理危害(英语:physical hazards)等。 User: Under Franco, Spain actively sought the return of Gibraltar by the UK, and gained some support for its cause at the United Nations. Assistant: 佛朗哥时期,西班牙曾积极寻求从英国手里收回直布罗陀海峡,并在联合国中寻找支持。 User: To ensure the permanent monitoring of the Ukrainian-Russian border and verification by the OSCE with the creation of security zones in the border regions of Ukraine and the Russian Federation. Assistant: 透过于乌克兰和俄罗斯边境地区建立安全区,并接受欧洲安全与合作组织的查核,以确保乌克兰-俄罗斯边界的长期监测。 User: In LaTeX, this is done with the "\neq" command. Assistant: 在LaTeX,此为"\neq"指令。 User: A large proportion of attacks come from China. Assistant: 大比例的攻击来自中国。 User: Some of these Sanskrit-derived names might be used by ningrat or menak (noble) families, especially among Javanese and Sundanese, in much the same way as some family names in western culture indicate lineage and nobility. Assistant: 其中一些梵语名字会被被ningrat或menak的贵族使用,尤其是爪哇族和巽他族中,与西方文化中的一些表示血统和尊贵的姓氏类似。 User: The Albuquerque Bernalillo County Water Utility Authority is responsible for the delivery of drinking water and the treatment of wastewater. Assistant: 莱博河谷市镇共同体的任务之一是清理和处理垃圾。 User: Now a shrine will be built there. Assistant: 于是在此建立小堂。 User: On working with the pair, Almodóvar said: "I battled a lot with the actresses' tears, against the physical need to cry. Assistant: 对于两人合作,阿尔莫多瓦尔表示:“演员们违背身体哭泣需求的泪水,我纠结了很久。 User: The same day, Clinton announced a full ban on imports of Syrian oil or petroleum products into the United States. Assistant: 同日,克林顿宣布全面禁止美国进口叙利亚石油或石油产品。 User: The Habsburgs could keep their rights over eight of the communes of the Zehngerichtebund, but also had to accept that league's alliance with the two other leagues and with the Swiss Confederacy. Assistant: 哈布斯堡能够保留他们对“十辖区同盟”的八个市镇的权利,但是他们也不得不接受这个同盟与另外两个同盟以及瑞士邦联所结成的联盟。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: FLOCert has also developed a trade auditing system to monitor traders compliance with the Fairtrade International Trader Standard. Assistant: FLO-CERT同时发展一个贸易的稽核系统,用以确保贸易商与零售商符合公平贸易的标准。 User: It was one of four teams to leave Formula One that year. (cf March Engineering, Fondmetal and Andrea Moda Formula). Assistant: 布拉汉姆是当年四支离开一级方程式的其中一支车队(参见玛驰车队(英语:March Engineering)、丰镁特(英语:Fondmetal)和安德里亚·莫达车队(英语:Andrea Moda Formula))。 User: In this case, they may not describe themselves as volunteers. Assistant: 在这种情况下,他们可能不会称自己为志愿者。 User: In the 2007 NBA draft, Brandan Wright was selected by the Bobcats with the eighth pick; he was subsequently traded to Golden State in a deal that included Jason Richardson being sent to Charlotte. Assistant: 在2007年的选秀大会上,山猫队的第八顺位选到布兰登·赖特;他随后被交易到金州勇士,其中包括杰森·理查德森被送到夏洛特山猫。 User: We stand against anti-Semitism and all forms of discrimination. Assistant: 我们对抗反犹太主义和一切形式的歧视。 User: ARM provides a summary of the numerous vendors who implement ARM cores in their design. Assistant: 由ARM提供了一个厂商汇总,是在其设计中实现ARM内核的众多厂商一个总结。 User: The early fusions of industrial music and rock were practiced by a handful of post-punk groups, including Chrome, Killing Joke, Swans, Big Black, and Foetus. Assistant: 最早试着将工业音乐与摇滚结合在一起的是一些后庞克乐团,包括 Chrome、 致命玩笑乐团、 the Swans 与 Big Black。 User: Cybersecurity investigator Brian Krebs noted that the source code for Mirai had been released onto the Internet in an open-source manner some weeks prior, which will make the investigation of the perpetrator more difficult. Assistant: 网络安全研究员Brian Krebs(英语:Brian Krebs)指出Mirai的源代码已经在几个星期前以开源的方式发布到互联网上,这将使对罪犯的调查更加困难。 User: All his surviving sons established religious schools close to their homes and taught the young students from Diriyah and other places. Assistant: 他的孩子们在家附近建立学校并向德拉伊耶和其他地区的学说传授学说。 User: 30: Britain undertakes secret reconnaissance flights to photograph the targeted areas inside the Soviet Union in preparation for Operation Pike, utilising high-altitude, high-speed stereoscopic photography pioneered by Sidney Cotton. Assistant: 30日:英国进行秘密侦察飞行,采用西德尼·柯顿(英语:Sidney Cotton)开创的高空高速立体摄像技术,对苏联境内目标区域拍照,为“派克行动”做准备。 User: Jumper cables should not be used to interconnect between different voltage systems. Assistant: 跳线不应在不同电压的系统之间互连。 User: This strategy is unreliable if the site uses URL rewriting to simplify its URLs. Assistant: 不过假若网站重写URL以简化URL的目的,这个策略就变得不可靠了。 User: Grief-stricken, Anselmo becomes a homeless drunkard, supporting himself by playing the harp in the town’s bars and brothels. Assistant: 安塞尔莫成为一个无家可归的酒鬼,在镇上的酒吧和妓院演奏竖琴来维持生活。 User: Olga and her siblings were also taught to view Rasputin as "Our Friend" and to share confidences with him. Assistant: 奥尔加和弟妹们被教育要把拉斯普京当作“朋友”,还要和他经常通信。 User: However, on 20 June 1830 the East India Company reduced the status of Prince of Wales' Island from a Presidency to a Residency. Assistant: 然而,1830年6月20日,东印度公司降低了威尔士王子岛的地位,故威尔士王子岛无权再向海峡殖民地立法。 User: After fitting out there until 15 March 1965, America remained in Hampton Roads for operations off the Virginia Capes until getting underway on 25 March. Assistant: 在1965年3月15日完成舾装后,美利坚号航母一直停留在汉普顿锚地等待驶离弗吉尼亚角,直到3月25日。 User: The London Fire Brigade was on set to simulate rain as well as monitor smoke used for filming. Assistant: 伦敦消防队(London Fire Brigade)为场景模拟降水,监测用于拍摄的烟雾。 User: Before their dismissal, customers at the Savoy had reportedly urged them to open a hotel in Paris. Assistant: 据说在他们辞职之前,萨沃伊的顾客非常希望他们能在巴黎经营一间酒店。 User: The region's mountainous terrain quickly weakened Trudy and the cyclone dissipated early on October 19. Assistant: 该地区的山区地形令特鲁迪迅速减弱,气旋在10月19日早上消散。 User: Charles Luyckx, CEO of Elliot International and a board member of the Professional Movers Association said that in the past six months leading to December (2008), emigration numbers had dropped by 10%. Assistant: 埃利奥特国际首席执行官兼职业搬家协会董事会成员查尔斯·路克斯表示,在截至2008年12月的过去六个月中,移民数量下降了10%。 User: In spring 1949, K. M. Panikkar (the first ambassador of India to China), proposed a multilateral fund to the British and Australian ambassadors, in order to help the states of southeast Asia to battle communist movements in their countries. Assistant: 早在1949年春,印度驻华大使潘尼迦就向英国和澳大利亚驻印度大使提出建立一个多边基金,以帮助东南亚国家在国内进行反共运动。 User: The water quality of drinking water sources is considered good and complies with Class-III of Environmental Quality Standards for Surface Water. Assistant: 贝江水质基本达到或超过《地表水环境质量标准》III类水标准。 User: When such an expulsion reaches Earth, it interacts with the planet's magnetic field and can create a geomagnetic storm. Assistant: 当这种排放物抵达地球时,它会与地球的磁场进行交互作用,并可以创造一个磁暴。 User: Leopold Goldberg (26 January 1913 – 1 November 1987) was an American astronomer who held professorships at Harvard and the University of Michigan and the directorships of several major observatories. Assistant: 利奥波德·戈德堡(英语:Leopold Goldberg,1913年1月26日-1987年11月1日),美国天文学家,哈佛大学和密歇根大学教授,曾担任几个重要天文台的主任,以及国际天文学联盟和美国天文学会的主席。 User: Under these conditions, the general quality of life for Soviet consumers deteriorated. Assistant: 在此状况之下,苏联人民的生活水平大幅下降。 User: This refers to a prominent geological formation known as "Table Rock" at the western end of the city. Assistant: 这是指在城市西端被称为“Tablerock”的突出地质构造。 User: On official documents, this name is either written in the order Western given name - surname - Chinese given name (e.g., Denise Foo Li Leen) or surname - Chinese given name - Western given name (e.g., Foo Li Leen Denise), or Western given name - Chinese given name - surname (e.g., Denise Li Leen Foo). Assistant: 在官方文件上,这种名字会以洋名-姓氏-华语名字形式书写(例如Denise Foo Li Leen),或姓氏-华语名字-洋名书写(例如Foo Li Leen Denise),还有洋名-华语名字-姓氏的书写方式(例如Denise Li Leen Foo)。 User: In November 1657, a major cheating scandal erupted during the Shuntian provincial-level examinations in Beijing. Assistant: 1657年11月,北京顺天省试的一场重大作弊丑闻爆出。 User: They hired former college basketball coach Rolland Todd as the franchise's first head coach. Assistant: 他们聘请了大学篮球队教练罗兰·托德为球队的第一个总教练。 User: The first journal dedicated to metabolomics (titled simply “Metabolomics”) was launched in 2005 and is currently edited by Dr. Royston Goodacre. Assistant: 第一本致力于代谢物组学的杂志(简称《代谢物组学》)于2005年推出,目前由Royston Goodacre博士主编。 User: The Castel Vecchio Bridge (Italian: Ponte di Castel Vecchio) or Scaliger Bridge (Italian: Ponte Scaligero) is a fortified bridge in Verona, northern Italy, over the Adige River. Assistant: 斯卡利杰罗桥(意大利语:Ponte Scaligero)或老城堡桥(意大利语:Ponte di Castelvecchio)是意大利北部城市维罗纳的一座拱桥,跨阿迪杰河。 User: The musical score to the game, performed by the Nimrod Studio Orchestra and recorded at Abbey Road Studios in London, was made available for digital download after the game was released. Assistant: 游戏的配乐由尼姆罗德工作室乐团演奏并于伦敦艾比路录音室录制,并在游戏发售后提供数字版下载。 User: While divisions from the Austrian II and IV Corps were committed to the fighting, there was no decisive infantry charge, nor did the Prussians present a flank that could be attacked with cavalry. Assistant: 同时奥军第二及第四军被指派投入战斗,奥军没有决定性的步兵攻势,但普军也没有以骑兵发动侧击。 User: Cooper subsequently resigned as Shadow Home Secretary in September 2015. Assistant: 库珀随后于2015年9月辞去影子内阁内政大臣职务。 User: Bachelder retired from the Franck Institute in 1973, and was subsequently active as an official of the American Association of Retired Persons (AARP). Assistant: 1973年,巴舍尔德从詹姆斯·弗兰克研究所退休,随后出任美国退休人员协会(英语:American Association of Retired Persons)的官员。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: The kings after Faisal have named a "second Deputy Prime Minister" as the subsequent heir after the Crown Prince. Assistant: 费萨尔之后的国王亦在王储后任命“第二副首相”为下一位继承人。 User: Fulla's creators believe that Muslim parents become angry by the Western-inspired changes in views on sexuality, especially outside of marriage, meaning that Fulla is supposed to show traditional Islamic values and social order. Assistant: 芙拉的创作者认为,穆斯林家长对于西方社会在性和妇女角色观念上产生的变化感到愤怒,意味着芙拉应显示出传统的伊斯兰价值观和社会等级制度。 User: He said he would likely not release a game again on the Xbox Live service under the same business model. Assistant: 即便如此,布洛表示在相同的商业认证模式下,他大概不会再度于Xbox Live服务平台发布游戏。 User: In experimental psychology, the RMSD is used to assess how well mathematical or computational models of behavior explain the empirically observed behavior. Assistant: 在实验心理学中,分均根差被用来指示一个数学或计算行为模型(mathematical or computational models)能解释实际观察行为的良好程度。 User: Once this occurred, the bell became the conditioned stimulus (CS) and the salivation to the bell became the conditioned response (CR). Assistant: 在这种情况下,铃声就成为了条件刺激(Conditioned stimulus),简称“CS”,铃声引起的唾液分泌就是条件反应(Conditioned response),简称“CR”。 User: Comte also reset the year number, beginning the era of his calendar (year 1) with the Gregorian year 1789. Assistant: Comte还重置了年历的纪年编号,从公元1789年开始他的日历(第1年)时代。 User: You know, we've been invaded by people, we've appropriated their gods, we've taken their mythical creatures, and we've soldered them all together to make, what I would say, is one of the richest folklores in the world, because it's so varied. Assistant: 我们遭到外敌的进攻时,盗用了他们的神明,以及他们神话传说里的神奇生物,然后我们把这些元素都融入了自己的神话传说里,因此我们的民间传说是世界上最为丰富多元的。 User: On July 6, 2012, Mozilla announced the company was dropping the priority of Thunderbird development because the continuous effort to extend Thunderbird's feature set was mostly fruitless. Assistant: 2012年7月6日,Mozilla宣布由于此前为增加Thunderbird功能的努力大多没有成果,故将降低其开发的优先性。 User: 20 December: Narendra Modi (Chief Minister of Gujarat) wins third consecutive assembly election. Assistant: 12月20日:古吉拉特邦首席部长纳伦德拉·莫迪连续第三次赢得议会选举。 User: The controller handling Flight 311 assumed from the flight's transmissions that the aircraft had called off the approach and was turning to the south, and he therefore cleared the aircraft to 11,500 feet (3,505 m), an altitude that would have been safe in the area south of the airport. Assistant: 处理311号班机的空管员根据班机信息猜测飞行员已取消进近并向南飞行,所以空管员给予了飞机爬升到11,500英尺(3,505米)的许可,而这个高度在机场南边是安全的。 User: OmegaT's segmentation rules are based on regular expressions. Assistant: OmegaT的片段分割规则基于正则表达式。 User: Among the stereotypes of blacks in Uncle Tom's Cabin are the "happy darky" (in the lazy, carefree character of Sam); the light-skinned tragic mulatto as a sex object (in the characters of Eliza, Cassy, and Emmeline); the affectionate, dark-skinned female mammy (through several characters, including Mammy, a cook at the St. Clare plantation); the pickaninny stereotype of black children (in the character of Topsy); the Uncle Tom, an African American who is too eager to please white people. Assistant: 在《汤姆叔叔的小屋》中出现的黑人刻板印象(英语:Stereotypes of black people): “快乐的黑鬼”(“happy darky”,如慵懒、无忧无虑的山姆); 被当成性工具的浅肤黑白混血儿(“mulatto”,这样的角色有:伊丽莎、凯茜与埃米琳); 慈爱的黑人保姆(英语:mammy archetype)(“mammy”,譬如圣克莱尔种植园中的厨师玛咪); 黑人小孩的刻板印象(英语:Pickaninny)(“Pickaninny”,如托普西); 汤姆叔叔,或热切于取悦白人的非裔美国人(如汤姆叔叔)。 User: Each of the three types of eukaryotic RNA polymerase has a different termination system. Assistant: 真核生物三种不同的RNA聚合酶也有不一样的中止系统。 User: By age 22, Langdon was captain of a cargo ship called the Andromache, sailing to the West Indies. Assistant: 22岁时候,他成为安德洛玛刻号的船长,运输于西印度群岛之间。 User: Prior to the formation of the BEA-TT, the government minister with responsibility for transportation would set up ad hoc investigation commissions, for example after the 1988 Paris-Gare de Lyon rail accident and 1999 Mont Blanc tunnel fire. Assistant: 法国陆上交通事故调查局成立前,交通事故调查业务是由法国内阁部会组织特别调查委员会进行,例如1988年的巴黎里昂车站列车相撞事件与1999年白朗峰隧道火灾事故。 User: All three positions are typically filled by unlicensed personnel. Assistant: 这三个职位常由无证的人员担任。 User: Historians Alice Kimball Smith and Charles Weiner sum up the general historical opinion in their volume Robert Oppenheimer: Letters and recollections, on page 1: "Whether the 'J' in Robert's name stood for Julius or, as Robert himself once said, 'for nothing' may never be fully resolved. Assistant: 历史学家艾丽斯·金博尔·史密斯(英语:Alice Kimball Smith)和查尔斯·韦纳(英语:Charles Weiner)在《罗伯特·欧本海默:书信与回忆》(Robert Oppenheimer: Letters and recollections)中写道,“究竟罗伯特名字中的‘J’是朱利叶斯的意思,还是罗伯特他亲口所说的‘没有意思’,我们不得而知。 User: Starting in 1810, the United States occupied and annexed parts of West Florida. Assistant: 从1810年开始,美国占领并兼并了部分西佛罗里达。 User: Clare didn’t leave with them though. Assistant: 可克莱尔并未因此留下她。 User: In 2018, two variants of the APX were announced: the APX Centurion, with a slightly smaller frame, slide and barrel, and the APX Compact, with a subcompact-sized frame, slide and barrel. Assistant: 2018年,贝瑞塔宣布了两款APX的衍生型,分别是:APX百夫长型(Centurion),装有略小的底把、套筒和枪管;以及APX紧凑型(Compact),装有更小型的底把、套筒和枪管。 User: Only supraphysiologic concentrations of exogenous H2O2 (0.34% w/v, 100 mM) were sufficient to inactivate BV-associated bacteria at which concentration it more potently inactivated vaginal lactobacilli (L. crispatus, L. gasseri, L. iners and L. jensenii). Assistant: 只有超生理浓度的外源性H2O2(0.34% w/v, 100 mM)才能让上述细菌去活化,而且此浓度对乳杆菌(如卷曲乳杆菌、L. gasseri, L. iners及詹氏乳杆菌)的去活化作用反而更强。 User: The acquisition enabled Qeelin to accelerate store openings (7 new stores in the first year), and to launch its first high jewelry collection. Assistant: 此次收购令 Qeelin 得以加速扩充(首年增加了七家新店),并推出首个高级珠宝系列。 User: The use of this cable is restricted to data-traffic only on its cross-connected Rx and Tx lines. Assistant: 这种电缆的作用仅限于在其交叉连接的Rx和Tx线路上的数据流量。 User: Feral cats, first introduced in 1937, were eradicated in 1965. Assistant: 1937年引入的野猫,于1965年被根除。 User: Artani had begun a relationship with the show's musical director during 2002; however, it was not working out well by the end of the tour. Assistant: 阿尔塔尼于2002年开始与演出的音乐指导交往;然而,在巡演结束之前,这段恋情宣布告吹。 User: A propaganda war of sorts between the provisional government and the Bogd Khaan's court followed: the Party saturated the northern border with leaflets urging people to take up arms against the White Guards; the legal government of the Bogd Khaan government barraged the same area with warnings that these revolutionaries were intent upon destroying the Mongolian state and shattering the very foundations of the Buddhist faith. Assistant: 紧接着,临时政府和博克多汗国政府之间的宣传战打响了:蒙古人民党在北方边境散发传单,号召人们拿起武器反抗白军;博克多汗国政府则持续宣传关于革命者将摧毁宗教信仰和蒙古国家的警告。 User: The next year, in 1994 she surpassed this achievement, by becoming the first person to free climb the entire route in a single 24-hour period. Assistant: 次年,1994年,她甚至超越了这个成就,成为第一名用了不到24小时的时间自由攀登整个路径的人。 User: The present Google logo is based on Product Sans. Assistant: 目前的Google商标是以Product Sans为基础。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: It is threatened by habitat loss. * CAMP Workshop, Kenya 1998. Assistant: 萧竹/译,《荒野之狼》,台北市:国家出版社,1979年、1998年。 User: "He said the Colonel should listen to his instructions. Assistant: ”他的新臣说:“服从我们国君的命令。 User: The Serbs never did withdraw their heavy weapons. Assistant: 当局部队并没有撤出任何重型武器。 User: Anagnorisis, or discovery, is the protagonist's sudden recognition of their own or another character's true identity or nature. Assistant: 醒悟(Anagnorisis、Discovery),主角突然认出或发现自己或别人的真实身份或本性。 User: Authorities often encourage carpooling, especially during periods of high pollution or high fuel prices. Assistant: 有关部门经常鼓励民众以拼车的形式出行,尤其是在高污染和高油价的情况下。 User: During Erstad's tenure with the Angels, his hometown carried all Angels games over the radio; most North Dakota stations only carry Minnesota Twins games. Assistant: 他故乡的电台转播所有天使队的球赛;大多数北达科他州的电台只转播明尼苏达双城队(Minnesota Twins)的比赛。 User: I do not dare say it. Assistant: 所以我不敢说。 User: Currently the major search engines do not treat these as web spam, but this is a decision made unilaterally by private companies. Assistant: 现有的主要搜索引擎都没有把这些视为垃圾邮件,然而这是有这些私人企业单方面做的决定。 User: Part of this money would be sent back to their families as remittance, which would boost the Philippine economy. Assistant: 他们会把一个大部分工资寄回家乡,用于供养他们在菲律宾的家属。 User: Specifically, the vos imperative is formed by dropping the final -r from the infinitive, but keeping the stress on the last syllable. Assistant: 一般来说,vos后接的命令式动词都是将不定式中最后的“-r”去掉而重音位置仍保留于最后一个音节。 User: Ahmed Abdulle Afrah succeeded Ahmed Hassan Daaci as district commissioner on 25 April 2014; Daaci had served for eight years. Assistant: 现任的区专员Ahmed Abdulle Afrah于2014年4月25日接任Ahmed Hassan Daaci,为此区的区专员。 User: In November 2017 Myanmar and Bangladesh signed a memorandum of understanding for the return home of Rohingya refugees. Assistant: 2017年11月,孟加拉国政府和缅甸政府签署协议,将罗兴亚难民引渡回国。 User: As clear explanations are not always stressed in non-technical literature, care should be taken to distinguish between several forms of relevant diseases. Assistant: 由于非技术文献常常解释不清楚这一问题,人们应该对一些疾病进行区分。 User: In June 2010. Assistant: 于2010年6月。 User: The underlying idea is that each agent should pay for the pollution it emits. Assistant: 其基本概念是每个纳税人在自身的经济实力下缴税。 User: On 1 March, in response to the murder, a group of activists set fire to the cars in the Renault depot. Assistant: 3月1日,为回应这起谋杀案,一群活动分子在雷诺车厂点燃了汽车。 User: Jeremy Bentham: The first thinker to analyze social justice in terms of maximization of aggregate individual benefits. Assistant: 杰里米·边沁: 第一个分析了以聚集个人利益来促进社会正义的思想家。 User: When these characteristics are no longer perceived or experienced by anyone, then the object (pear, in this case) no longer exists. Assistant: 当这些特征不再被任何人察觉或经验到时,客体(例如这个梨)就不再存在。 User: The parties agreed to cooperate in tourism and share equally in park entrance fees. Assistant: 双方同意旅游业上的合作,并均摊公园门票。 User: Li2TiO3 is not considered a titanate since it adopts the rock-salt structure, and does not feature an identifiable titanium anion. Assistant: Li2TiO3通常不被认为是钛酸盐,这是因为它采取的是岩盐结构,钛酸根阴离子无法从中辨认出来。 User: At the 4A's Convention on December 2, 2015 the following 4A’s officers were elected. Assistant: 2015年4月2日,摘牌2家4A景区。 User: An underground tunnel previously connected the two stations, but has been closed due to crime concerns. Assistant: 曾有地下旅客通道沟通两站,但出于安全考虑已经关闭。 User: Stars more massive than about 8 M☉ also ignite their core helium smoothly, and also go on to burn heavier elements as a red supergiant. Assistant: 质量比约8 M☉更大的恒星 也能顺利的点燃它们核心的氦,并继续燃烧较重的元素成为红巨星 。 User: Bankers Ron Grzywinski and Mary Houghton of ShoreBank, a community development bank in Chicago, helped Yunus with the official incorporation of the bank under a grant from the Ford Foundation. Assistant: 来自芝加哥一个社区发展银行ShoreBank的银行家Ron Grzywinski和Mary Houghton,帮助尤努斯在福特基金会的资助下正式成立孟加拉乡村银行。 User: Katie Connor is the sister of David Connor (Noah Bean) Ellen's fiancé. Assistant: 江达伟 David Connor(Noah Bean 饰演) 白雅伦的未婚夫。 User: The town center often contains a town common, often used today as a small park. Assistant: 镇中心通常会有一个公用地,今天大多都作为小公园来使用。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: The fact that Chiron is still active probably means it has not been in its current orbit very long. Assistant: 凯龙依然活跃的事实意味着它进入这条轨道的时间可能还没有很久。 User: Prior to his departure, Bond is supplied by Q with an attaché case containing a concealed throwing knife, gold sovereigns, a special tear gas booby trap connected to the lock mechanism, and ammunition for an ArmaLite AR-7 folding sniper rifle with an infrared night scope. Assistant: 在他离开之前,Q给了他一个公文包,其中附有一把隐藏的锋利小刀、金币、催泪瓦斯机关及折叠式的阿玛莱特AR-7(英语:Armalite AR-7)步枪和子弹。 User: A study published in 2006 by astronomers at the European Southern Observatory showed that Šteins is an E-type asteroid with a diameter of approximately 4.6 kilometers. Assistant: 欧洲南方天文台的天文学家在2006年出版的一份报告中指出小行星2867是一颗E-型小行星,直径大约为4.6公里。 User: The War of the Ring took place at the end of the Third Age. Assistant: 魔戒圣战爆发于第三纪元末期。 User: Following the attack on its embassy in Iran, Saudi Arabia broke diplomatic relations with Iran and the Saudi foreign minister said that all Iranian diplomats were to leave the country within 48 hours. Assistant: 在大使馆事件后,沙特方面断绝了与伊朗的外交关系,沙特外交部长表示,所有在伊外交官将在48小时内撤离伊朗。 User: One such proposal came from senior game designer Jaakko Iisalo in the form of a simulated screenshot featuring some angry-looking birds with no visible legs or wings. Assistant: 其中一个建议来自资深游戏设计师Jaakko Iisalo:在一个模拟的截图中,一些看不见腿和翅膀的、愤怒鸟十分有特色。 User: Then there are three definite. Assistant: 初静虑地处别有三。 User: Good cosmetic shape, displayed inside. Assistant: 锦条具方略,悉中机宜。 User: Using a wiki model, Wikivoyage is built through collaboration of Wikivoyagers from around the globe. Assistant: 维客旅行由全世界的Wikitravellers一起合作创建。 User: Thomas G. Melish, a coin collector and entrepreneur from Cincinnati, came up with an idea for a commemorative coin that he would control and from which he could profit. Assistant: 托马斯·梅里什(Thomas G. Melish)是辛辛那提企业家兼钱币收藏家,他打算提议发行由自己主导发售的纪念币,借此从中赢利。 User: It is somewhat simplified, but is accurate enough to give an understanding of how the holographic process works. Assistant: 这个解释有所简化,但是足以理解全像术过程的工作原理了。 User: The main body of the spacecraft, a spare one from the Voyager missions, was a 10-sided aluminum bus, containing the computers, data recorders, and other subsystems. Assistant: 太空船的主体,是航海家号任务备用的一个10片铝面,包含电脑、资料纪录器和其他子系统的总线。 User: Ubuntu TV, running a Unity variant, was introduced at the 2012 Consumer Electronics Show. Assistant: 使用Unity界面的Ubuntu TV最早是在2012年的消费性电子展中产出。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Hitler's objectives were to eliminate the Soviet Union as a military power, exterminate Communism, generate Lebensraum ("living space") by dispossessing the native population and guarantee access to the strategic resources needed to defeat Germany's remaining rivals. Assistant: 希特勒的目标是借由发展成为军事大国的德国来​​消除苏联本身以彻底消灭共产主义,并且借由驱赶当地居民的方式来获得所谓的“生存空间”;同时德国也希望能够攻占苏联的重要地区,并且借由当地的战略资源进而能够击败德国的其他对手。 User: High pressure ridging strengthened by Tropical Storm Fay caused the trough to become more organized and close off into a broad non-tropical low on September 7. Assistant: 由热带风暴费伊增强的高压脊令槽变得更有条理,于9月7日封闭成一片广阔的非热带低气压。 User: As well as histology demonstration slides, the box contains slides which may be related to original breakthroughs such as cortical localization in the brain; slides from contemporaries such as Angelo Ruffini and Gustav Fritsch; and slides from colleagues at Oxford such as John Burdon-Sanderson – the first Waynflete Chair of Physiology – and Derek Denny-Brown, who worked with Sherrington at Oxford (1924–1928)). Assistant: 箱子中收藏的幻灯片可能与一些初期的研究发现有关,如大脑皮层定位;这些幻灯片部分来自同时代的学者,如安杰洛·鲁菲尼(Angelo Ruffini)和古斯塔夫·弗里奇(Gustav Fritsch);部分来自牛津大学的同事,如首位生理学韦恩弗利特主席“约翰·波顿·桑德森”(John Burdon-Sanderson)和德里克·丹尼·布朗(Derek Denny-Brown),谢林顿在1924年至1928年的牛津同事。 User: Toseland was born in Northampton in 1905. Assistant: 傅德兰于1905年生于挪威的蒂默。 User: Big Bang nucleosynthesis is the theory of the formation of the elements in the early universe. Assistant: 太初核合成是关于元素在早期宇宙形成的理论。 User: The new institute aims to bring a new era of research and innovation in science, engineering, and life science in China. Assistant: 这项计划将带来工程学科以及中国广东生命科学领域之教育、研究和创新的新纪元。 User: Created by a group of professional language mediators as a vehicle for promoting ethical practices in translation and interpretation and providing a forum for discussing problems typical of the globalized world, such as crowdsourcing, outsourcing, bad rates and other abuse. Assistant: 它是由专业语言调解员组成的小组,作为促进翻译和口译道德操守,并为讨论全球化的典型问题提供了一个论坛,如翻译业的众包、外包、差价和其他实践应用问题等等。 User: Among those who were infected was Gühler, who succumbed to the disease on 21 January 1911. Assistant: 感染者包括居勒,他于1911年1月21日死于该病。 User: The following points of view exist: The Free Software Foundation (which holds the copyright of several notable GPL-licensed software products and of the license text itself) asserts that an executable which uses a dynamically linked library is indeed a derivative work. Assistant: 有以下观点存在: 自由软件基金会(其拥有若干著名的GPL软件产品和授权文字本身的版权)声称,使用动态链接函式库的可执行档确实是衍生作品。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Mahmud said that Arakanese Indians would accept a joint state with Arakanese Buddhists if there was adequate protection and representation of the Indian minority. Assistant: 马哈茂德说,如果印度少数民族有足够的保护和代表权,会接受与阿拉干佛教徒联合。 User: This symbol was later taken up by the early printer Aldus Manutius in 15th century Venice. Assistant: 而这个标志则在15世纪的威尼斯被印刷业者阿尔杜斯·马努提乌斯所占去。 User: Big And Small. Assistant: 或大或小。 User: Her nicknames include "the First Lady of Physics", "the Chinese Madame Curie", and the "Queen of Nuclear Research". Assistant: 她常被人称为“中国的居里夫人”、“物理研究的第一女士”、“核子研究的女王”以及“世界最杰出女性实验物理学家”。 User: The RoC in an aircraft is indicated with a vertical speed indicator (VSI) or instantaneous vertical speed indicator (IVSI). Assistant: 飞机上会用垂直速度指示器(英语:vertical speed indicator)(VSI)或瞬时垂直速度指示器(IVSI)显示其爬升率。 User: It allowed certain Hawaiian goods, mainly sugar and rice, to be admitted into the United States tax-free, for a period of 7 years. Assistant: 互惠条约允许特定的夏威夷产品,主要是糖及米,得以免课关税进入美国。 User: The Linux kernel developers choose not to maintain a stable in-kernel ABI. Assistant: Linux内核开发者选择不维护稳定的内核内ABI。 User: In the 1920s, Michael Heidelberger and Oswald Avery observed that antigens could be precipitated by antibodies and went on to show that antibodies are made of protein. Assistant: 到了二十世纪二十年代,迈克尔·海德堡和奥斯瓦尔德·埃弗里观察到抗原可以被抗体所凝结,并进一步发现抗体是一种蛋白质。 User: The Think Computer Foundation and the Center for Information Technology Policy (CITP) at Princeton University announced scholarships awarded in memory of Aaron Swartz. Assistant: 普林斯顿大学的Think Computer 基金会(Think Computer Foundation)和信息技术政策中心宣布了以纪念亚伦·斯沃茨为名的奖学金。 User: The new constitutional amendment took some interesting twists following its amendments: In 1996, a Singaporean filed to sue the Sultan Ahmad Shah of Pahang for defamation in the special court for the rulers, which was turned down by the Special Court, establishing the precedent that the right to sue a ruler only belongs to a Malaysian citizen. Assistant: 《1993年马来西亚联邦宪法修正案》通过后发生了一些有趣的转变:1996年,一位新加坡人起诉彭亨州苏丹艾哈迈德沙阿诽谤,但却遭到特别法庭驳回,特别法院随后发表声明指出起诉一名统治者的权利只属于马来西亚公民。 User: The exact nature of the wanderer's indiscretion varies in different versions of the tale, as do aspects of his character; sometimes he is said to be a shoemaker or other tradesman, while sometimes he is the doorman at Pontius Pilate's estate. Assistant: 这位流浪者的轻率行为性质的确在不同版本的故事中是有所不同,正如他所表现出来的品格特质一样;有时他被说成是补鞋(英语:Shoemaking)匠或者是其他的匠人,有时候他被说成是本丢·彼拉多房产的门卫。 User: Stephen Curry immediately became a Most Valuable Player candidate. Assistant: 斯蒂芬·科里 立即成为一个 最有价值球员 的热门人选。 User: On January 2, 1881, collective notes sent by the European powers reminding the Sultan of the promises of reform failed to prod him into action. Assistant: 1881年1月2日,欧洲大国发出的集体记录提醒苏丹改革的承诺也未能促使他采取行动。 User: From 2007, Lagerfeld owned an 1820s house in Paris in Quai Voltaire decorated in modern and Art Deco style. Assistant: 从2007年开始,拉格斐于巴黎伏尔泰堤岸拥有一所1820年代以现代及艺术风格装饰的房子。 User: In October 2004, Ben invites Juliet to what he initially describes as a dinner party, but is actually a private date. Assistant: 本曾于2004年10月邀请茱莉叶到自己屋里参加“晚餐聚会”,但这实际上是场私人约会。 User: Ferrocene was not the first organometallic compound known – Zeise's salt, K·H2O was reported in 1831 and Mond's discovery of Ni(CO)4 occurred in 1888, but it was ferrocene's discovery that began organometallic chemistry as a separate area of chemistry. Assistant: 1831年发现的蔡斯盐K·H2O和1888年由蒙德发现的Ni(CO)4作为有机金属化学的开端,使化学家开始深入理解化学键。 User: The rides have a fixed number of guests that can be served at any given time, so there has to be some control over additional guests who are waiting. Assistant: 游乐设施有固定数量的客人可以在任何给定的时间提供服务,因此必须控制等待的其他客人。 User: In other areas, Grameen has had very high payback rates—over 98 percent. Assistant: 在其他领域,格莱珉投资回报率很高,超过98%。 User: In 2004, Emory University launched Southern Spaces, a "peer-reviewed Internet journal and scholarly forum" examining the history of the South. Assistant: 2004年,埃默里大学推出了“南方空间”,(Southern Space)一个检验南方历史的“同侪评审网络期刊、学术论坛”。 User: Train times and station information for Upminster station from National Rail Upminster station images in the collection of London Transport Museum c2c information for Upminster station Assistant: 列车时刻表及车站信息:上敏斯特站,来自英国铁路官方网站 伦敦运输博物馆 - 摄影收藏图像 c2c information for Upminster station User: Some of the capabilities of S Voice include making appointments, opening apps, setting alarms, updating social network websites such as Facebook or Twitter and navigation. Assistant: S Voice在进行部分操作时具有语音功能,包括用户提问,打开应用程序,设置提醒,更新社交网站(如Facebook或Twitter)以及导航。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Salt moved his business (five separate mills) from Bradford to this site near Shipley to arrange his workers and to site his large textile mill by the Leeds and Liverpool Canal and the railway. Assistant: Salt将他在布拉德福德的5家毛纺厂搬到这里,为工人们提供更好的工作条件,并且靠近运河和铁路。 User: The Séminaire Nicolas Bourbaki (Bourbaki Seminar) is a series of seminars (in fact public lectures with printed notes distributed) that has been held in Paris since 1948. Assistant: 布尔巴基讨论班(法语:Séminaire Nicolas Bourbaki),是一个现代数学讨论班系列,1948年起在巴黎举行。 User: In 1996, Sun Microsystems released a parser generator called Jack. Assistant: 在1996年,Sun Microsystems推出了一个名叫“Jack”的语法解析器生成器。 User: Bites from Sydney funnel-web spiders have caused 13 documented deaths (seven in children). Assistant: 悉尼漏斗网蜘蛛曾造成13人死亡(其中7人是儿童)。 User: In China, Bradley's words were misleadingly quoted. Assistant: 蚩尤传说曾经被封于曲阜。 User: It was his second single. Assistant: 这是他唯一的后代。 User: In the 18th and 19th centuries, the area was the site of several mansions owned by members of the Prussian aristocracy, some of which were taken over by government departments. Assistant: 在18和19世纪,该地区有几座普鲁士贵族拥有的大宅,其中有些被政府部门获得。 User: Whoever in Arabia wishes to enter into a treaty or covenant with Muhammad can do so, and whoever wishes to enter into a treaty or covenant with the Quraysh can do so. Assistant: 一个服从的人是指一个自愿或寻求去臣服于他人的人。 User: Some party members of the Liberal and National Party Coalition and the Australian Labor Party also support some of the values of the Christian right on abortion and gay rights. Assistant: 自由党和国家党联盟的一些党员和澳大利亚工党也支持基督教堕胎和同性恋权利的一些价值观。 User: The Magic Carpet was then defunct. Assistant: 随后魔法帽就消失了。 User: The Windrunner M96 was featured in an article on .50 BMG rifles in the January 2003 issue of Law Enforcement Technology. Assistant: 风行者M96曾经被选中了在2003年1月发行的执法机关技术(英语:Law Enforcement Technology).50 BMG步枪文章上刊登。 User: WebKit is a fork of KHTML by Apple Inc. used in Apple Safari, and formerly in Chromium and Google Chrome. Assistant: WebKit,是KHTML的一个分支,由Apple Inc.开发,用于Safari,早期的Chromium和Google Chrome。 User: In 1931, Kong Xiangxi initiated the establishment of the China Association for Charity and Children's Association to propose 4 April as Children's Day. Assistant: 1931年,孔祥熙发起建立的中华慈幼协济会提议,将4月4日定为儿童节。 User: In early 1884, Victoria did publish More Leaves from a Journal of a Life in the Highlands, a sequel to her earlier book, which she dedicated to her "devoted personal attendant and faithful friend John Brown". Assistant: 1884年初,维多利亚出版了《日记留影续集——苏格兰高地的生活》一书,在书中女王声明“献给她的侍从、忠诚的朋友约翰·布朗”。 User: This company also acquired a license for the production of new engines. Assistant: 这家公司还取得了发动机的生产权。 User: Both emblems in the center of the flag are quite complex, involving Buddhist iconography and ancient royal symbols of authority as well, such as the multi-tiered white umbrella. Assistant: 两者旗帜中心的标志都非常复杂,涉及佛教图形和古代王室的权威象征,例如多层的白伞盖(英语:Royal Nine-Tiered Umbrella)。 User: Almost every topological space studied in mathematical analysis is Tychonoff, or at least completely regular. Assistant: 在数学分析中研究的几乎所有拓扑空间都是吉洪诺夫空间,或至少是完全正则空间。 User: Phoenix appeared in the European TV ad for Fa shower gel, skydiving. Assistant: 菲尼克斯在欧洲电视里为Fa沐浴露打广告,裸露上身跳伞。 User: Charge delocalization in anions is an important factor determining their reactivity (generally: the higher the extent of delocalization the lower the reactivity) and, specifically, the acid strength of their conjugate acids. Assistant: 电荷游离是决定负离子反应能力的一个重要因素(一般来说,游离程度越高,反应能力越低),还有特别是共轭酸中酸的强度。 User: On 9 December Daszyński's party put him forward as a candidate for President, but he received only 49 votes. Assistant: 12月9日,达申斯基所在的党派将他推举为总统候选人,但他只获得49张选票。 User: In the Dominican Republic, three districts of Santo Domingo were destroyed, with half of the city leveled by the hurricane. Assistant: 多米尼加共和国首都圣多明哥有三个区被彻底摧毁,全城有半数地区被飓风夷为平地。 User: On 2 May 2016, the club secured top-two finish in the 2015–16 Russian National Football League and with that, the promotion to the Russian Premier League for the 2016–17 season for the first time in club's history. Assistant: 2016年5月2日,俱乐部在2015-16赛季的俄罗斯国家足球联赛中获得了前两名的成绩,升入2016-17赛季的俄罗斯超级联赛,这是俱乐部历史上第一次。 User: Ellaria tearfully pledges her loyalty in front of the Sand Snakes, and Doran warns her that this is the last chance he will ever give her. Assistant: 艾莉西亚含泪在沙蛇们的面前发誓,道朗警告他这是给她最后一次机会。 User: In 1:18, the figure whom John sees identifies himself as "the First and the Last," who "was dead, and behold I am alive for ever and ever" — a reference to Jesus' resurrection. Assistant: 在1:18,约翰看到的形象自称是“首先的”和“末后的”,是那“曾死过,现在又活了,直活到永永远远”的——所指的是耶稣的复活。 User: The second screen functionality was spun off into its own app and the ability to view live broadcasts and remove trophy lists with a completion rate of 0% were removed. Assistant: 而原本的第二屏幕功能,被分拆到一个独立的应用中,而原先具有的查看直播和删除完成率为0%的奖杯列表的能力被删除。 User: The primary reduction has been among young men. Assistant: 主要销售对象为年青人。 User: Marie-Antoinette did not resent him for his handling of the affair, and even promised to help him in future if she could. Assistant: 玛丽·安托瓦内特没有埋怨他的辞职,甚至承诺在未来如果她能帮助他。 User: Microsoft's IIS has a WebDAV module. Assistant: 微软的IIS也有WebDAV模块。 User: The initial position is a draw. Assistant: 最初版本是碑刻。 User: He did not spare the mannerist details such as false windows on the top story, and highly decorated spandrels. Assistant: 他没有放过风格主义的细节,例如顶楼的假窗, 和高度装饰的拱肩。 User: Most video and computer games are developed by third-party developers. Assistant: 大多数的电子游戏是由第三方开发商制作。 User: In terms of culture policy, his main focus was to boost philanthropy given the spending cuts that the arts along with other sectors was experiencing. Assistant: 在文化政策方面,他的主要焦点是促进慈善事业,因为艺术和其他部门正在经历支出的削减。 User: The market hall was designed by architects Karl Lindahl and Walter Thomé. Assistant: 集市大厅的建筑师是Karl Lindahl和Walter Thomé。 User: Although a member of the Queen's council of regency, his colleagues were not inclined to put up with his domineering leadership, and after a stormy debate he resigned as superintendent of finances on 26 January 1611, retiring into private life. Assistant: 他担任王后的摄政委员会成员,由于他的同事不堪忍受忍受他的专横领导,在1611年1月26日通过一场暴风雨般的辩论,他辞去财政总监职务,退休回到私人生活中。 User: During its early history, the palazzo also served as a residence to many visiting dignitaries. Assistant: 在其早期,该建筑还曾用作许多来访贵宾的住所。 User: If the treaty is restricted to Members of the United Nations or Parties to the Statute of the International Court of Justice, there is no ambiguity. Assistant: 如果该条约仅让联合国会员国或国际法院规约当事国加入,则没有含糊之处。 User: The above formulation is inherently phrased in a non-relativistic language; and it is noted that elementary particles have relativistic decay products. Assistant: 上述构想自然地用非相对论的语言书写;它注意到基本粒子都有相对论性的衰变产物。 User: King Haakon and his government had evacuated to Britain three days previously. Assistant: 哈康七世及其政府三天前已撤至英国。 User: Sombra's hacks also relay information about the opponent's health and ultimate ability status to her teammates, as long as they are within line-of-sight of the opponent, for about a minute from the hack. Assistant: 黑影的黑客技能也可以获取对手的生命值和最终能力状态,只要他们被侵入一分钟内仍在对手的视线中。 User: The Best of Youth (Italian: La meglio gioventù), is a 2003 Italian film directed by Marco Tullio Giordana. Assistant: 《灿烂人生》(意大利语:La meglio gioventù),是2003年马可·图利欧·吉欧达纳(Marco Tullio Giordana)导演的意大利电影。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Adults have no predators except for humans and occasionally jaguars. Assistant: 抗贡后一般同伙都不用进贡了,也有时只抗落贡。 User: In 1921, the first All Korea Football Tournament was held, and in 1928, the Korea Football Association was organized, which created a foundation to disseminate and develop football in Korea. Assistant: 1921年,韩国全国足球邀请赛举行,并于1928年改由新创立的朝鲜蹴球协会主办,以便在韩国传播和发展足球运动。 User: In interviews with various media outlets, he expressed that it was a dream come true to produce the Oscars. Assistant: 在接受各种媒体采访时,卡尔都表示能够制作奥斯卡颁奖典礼,对于他来说是一件美梦成真的事。 User: In the early 1990s it used the slogan "The Economist – not read by millions of people". Assistant: 在二十世纪九十年代初,它的宣传标语一度是“《经济学人》——没有被数百万人阅读”。 User: These certificates contain short-term public keys used for key exchange, as well as an identifier of the cipher suite to use. Assistant: 这些证书包含用于密钥交换的短期公钥,以及即将使用的密码本标识符。 User: Three research accomplishments laid the groundwork for much of the current FGMOS circuit development: Thomsen and Brooke's demonstration and use of electron tunneling in a standard CMOS double-poly process allowed many researchers to investigate FGMOS circuits concepts without requiring access to specialized fabrication processes. Assistant: 三项研究成果为当前FGMOS电路的大部分开发奠定了基础: Thomsen和Brooke在标准CMOS双层多晶工艺中演示和使用电子隧穿技术,使许多研究人员无需使用专门的制造工艺即可研究FGMOS电路概念。 User: They had grown fond of the city life in New York City (then the seat of the federal government), and moved there, and then Philadelphia. Assistant: 国会原在纽约市的联邦厅(现联邦国家纪念堂)集会,然后搬到费城的国会厅。 User: It was discovered at the Lick Observatory using the 20-inch astrograph in either 1946, 1947, or 1951. Assistant: 它由利克天文台使用20英寸的天体照相机在1946、1947或1951年发现。 User: This conjecture was sparked at the 2005 E3 convention by the release of a video featuring the opening sequence of Final Fantasy VII recreated using the PlayStation 3's graphical capabilities. Assistant: E3 2005展会上,使用PlayStation 3图形功能重建的《最终幻想VII》开场过场视频诱使传言爆发。 User: Since the XM500 has a stationary barrel (instead of the recoiling-barrel design of the M82), it will likely have somewhat better accuracy. Assistant: 由于XM500装有一枝固定的枪管(而不是M82的后座式枪管设计),它很可能会因此有所更高的精度。 User: The Sukma Games was conceptualised by the then Minister of Culture, Youth and Sports, Anwar Ibrahim in 1983. Assistant: 马来西亚运动会在1983年由当代文化、青年和体育部长安瓦尔·易卜拉欣概念化。 User: The special went through two directors. Assistant: 局长指挥两个分支。 User: The Yidan Prize invites government bodies, non-government organizations and professional associations, and individual thought leaders, to propose nominees. Assistant: 一丹奖邀请政府机构,非政府组织、专业协会以及个人思想领袖提名候选人。 User: Is that you?" / Master Chief: "Affirmative, Sir. Assistant: 先生相寡人何如?”对曰:“愿少间。 User: The most basic configuration includes a virtual machine with 1GB RAM, 1 vCPU and 20GB SSD storage at $0.07 / hour. Assistant: 最为基础的配置包括有着1GB内存、1颗虚拟CPU和20GB SSD存储的虚拟机,价格为$0.07/时。 User: Since the start of the 21st century there has been a large growth in the sales of AM machines, and their price has dropped substantially. Assistant: 21世纪初,增量制造相关器械销量大幅增加,价格大幅下降。 User: Main legal provisions in the cultural field 6. Assistant: 于第六卷的文化季登场。 User: The building is currently undergoing major internal renovation following the relocation of the Pharmacology and Bioscience departments to new accommodation in the John Arbuthnott (SIPBS) building, and the installation of a new heating system. Assistant: 该建筑目前正在进行重大的内部改造,安装新的供暖系统,制药系和生物科学系暂时重新安置到John Arbuthnott(SIPBS)大楼。 User: He was convicted several times of taking part in subversive activities until he, along with the rest of the Labour party, gradually moved from communism to democratic socialism. Assistant: 他多次参与颠覆活动而被判罪,此后逐渐从转向民主社会主义。 User: In this sense, if a source of random numbers is available, most algorithms in RP are highly practical. Assistant: 在这个概念上,如果我们有一个够好的乱数来源,大多数的RP算法都是非常具有实做价值的。 User: The advent of digital computing made simple analog computers obsolete as early as the 1950s and 1960s, although analog computers remained in use in some specific applications, like the flight computer in aircraft, and for teaching control systems in universities. Assistant: 数字计算的出现使得简单的模拟计算机早在1950年代和1960年代就已经过时了,尽管模拟计算机仍然在某些特定应用中使用,例如飞机上的飞行计算机以及大学教学控制系统。 User: Transcription initiation in particular is the primary level at which gene expression is regulated. Assistant: 特别是转录起始是调节基因表达的主要水平。 User: It was decided to send a commission to investigate the proposed land by 295 to 177 votes, with 132 abstaining. Assistant: 他们以295对177票赞成,132票弃权而作出决定,派一个委员会调查这个方案提到的土地。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Aldair Nascimento dos Santos (Brazilian Portuguese: ; born 30 November 1965), known simply as Aldair, is a retired Brazilian footballer who played as a defender, and who was part of the Brazil national team that won the 1994 FIFA World Cup. Assistant: 阿尔代尔·纳斯西门托·多斯·桑托斯(英语:Aldair Nascimento dos Santos,1965年11月30日-),通常简称为阿尔代尔(Aldair,巴西葡萄牙语:),是一位退休的巴西球员,担任后卫,曾协助巴西国家足球队捧回1994年国际足协世界杯奖杯。 User: Via Giulia is a street in the historic centre of Rome, Italy, mostly in rione Regola, although its northern part belongs to rione Ponte. Assistant: 朱利亚街(Via Giulia)是意大利罗马历史中心的一条街道,大部分在雷戈拉区,只有北部属于属于庞特区。 User: The present facade was designed and built by then 26-year-old Gian Lorenzo Bernini in 1624-1626, as commissioned by Pope Urban VIII. Assistant: 教堂的立面是由当时26岁的吉安·洛伦佐·贝尼尼设计建造于1624年至1626年,由乌尔巴诺八世委托。 User: This transfer allowed the subsidiary to charge royalties to its European headquarters in Hilversum, Netherlands, effectively converting taxable company profits to an account payable in tax-free Bermuda. Assistant: 这项转让使得该子公司向位于希尔弗萨姆的欧洲总部收取版权费,有效地将应税公司利润转换到在百慕大免税的应付账户。 User: The match remained at 1–0 and Liverpool won their second consecutive European Cup, becoming the first British team to retain the trophy. Assistant: 比赛最终以1比0结束,利物浦连续第二次赢得了欧洲冠军杯,成为第一支在这项赛事中实现蝉联的英国球队。 User: But a combination of raids by South Carolina colonists and new European infectious diseases, to which they did not have immunity, decimated Florida's native population. Assistant: 但是由于南卡罗拉纳州殖民者与新型欧洲传染性疾病的联合袭击,而且他们对此疾病没有免疫力,导致佛罗里达的土著人口严重削减。 User: Early applications of WebGL include Zygote Body. Assistant: WebGL的早期应用包括Zygote Body。 User: Public outcry led to its closure in 1987, and to federal civil rights legislation protecting people with disabilities. Assistant: 公众呼吁使得它在1987年关闭,也使得联邦进行民权立法,保护智障人士。 User: The first generation uses the push mode in data transportation, and relational database in data storage. Assistant: 第一代在数据传输中使用push模式,在数据存储中使用关系型数据库。 User: Zayed Sports City Stadium in Abu Dhabi, the largest stadium in the United Arab Emirates, hosted the Asian Cup Final. Assistant: 阿布扎比的萨耶德体育城球场(英语:Zayed Sports City Stadium)是阿联酋最大的球场,它将举办本届亚洲杯决赛。 User: A new stand, with 2,404 seats and standing room in the front, was constructed behind the old wooden stand in 1956 and opened in time for the 1957–58 season. Assistant: 1956年在木构看台后方兴建有2,404座位的新看台,在看台前方设有立席,刚好赶及在1957/58年球季展开前完工。 User: After meeting with Assad and other Syrian officials for over six hours, Davutoğlu said he had outlined "concrete steps" that the Syrian government should take, but he did not say how they responded. Assistant: 在与阿萨德和其他叙利亚政府官员6个小时的会面后,达武特奥卢表示他已经阐明了叙利亚政府应当采取的“具体措施”,但他并没有说明叙利亚方面是如何回应的。 User: All India Youth League is the youth wing of Indian political party All India Forward Bloc. Assistant: 全印青年联合会(英语:All India Youth Federation,缩写为AIYF)是印度共产党的青年翼。 User: Instead, they feature a feminine allegory attributed either as representing Liberty, or perhaps America, in the center of the note. Assistant: 取而代之的,中间出现了一位女性,有可能是自由女神,又或者代表美国。 User: Some "kurins" may receive a number. Assistant: 这些“律诗”可能可以进一步分类。 User: In 1998, the company received a DARPA research contract which led to the development of the PackBot. Assistant: 1998年,公司获得了DARPA的研究合同而开始研发PackBot。 User: In 1950, he published what is now known as Hamming Code, which remains in use today in applications such as ECC memory. Assistant: 在1950年,他发表了今日所称的汉明码,并且时至今日仍在ECC memory上显示其应用价值。 User: During the gang's later years, Kelly's second-in-command John Torrio, helped form a national crime syndicate in the United States. Assistant: 在帮派的晚年,凯利的第二把手强尼·托里奥,协助在美国形成国家犯罪集团。 User: To create the "landing strip" (a line of hair) practitioners and clients prefer either lying face up or lying face down. Assistant: 为了创造“跑道”(毛发线),从业者和客户喜欢两个姿势中的任意一个:脸朝上躺着或脸朝下躺着。 User: These international mechanisms are outlined under Kyoto Protocol. Assistant: 这些机制都在京都议定书中被描述。 User: In 1994, the song was covered by French punk/alternative rock band Ludwig von 88 on their album 17 plombs pour péter les tubes. Assistant: 在1994年,法国的朋克摇滚与另类摇滚乐团Ludwig_von_88翻唱这首歌曲,收录在他们的专辑《17 plombs pour péter les tubes》。 User: Queen's Building was viewed as one of the finest examples of Neoclassical architecture in Hong Kong, so much so that it was labelled "the city's most prestigious commercial building" when it opened. Assistant: 皇后行被认为是香港其中一个优秀的新古典主义建筑例子,在落成启用时被称为“城市中最有名望的商业大厦”("The city's most prestigious commercial building")。 User: In order for a session to include the state of an application, the application must be able to store and load its current state when appropriate. Assistant: 为了能让会话包括程序的状态,程序必须能在适当的时候保存和装载它当前的状态。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Andy Stanford-Clark of IBM and Arlen Nipper of Cirrus Link authored the first version of the protocol in 1999. Assistant: IBM公司的安迪·斯坦福-克拉克及Arcom公司的阿兰·尼普于1999年撰写了该协议的第一个版本。 User: L11A1 – The initial production variant; 130 were produced. Assistant: L11A1—初始生产的衍生型:共生产130门。 User: Magnetic fields could also cause the drive heads to become misaligned, as the drives were not internally shielded from external magnetic fields. Assistant: 磁场也可能导致驱动磁头未对准,因为驱动器内部没有屏蔽外部磁场。 User: R l {\displaystyle \mathbb {R} _{l}} is not metrizable, since separable metric spaces are second-countable. Assistant: R l {\displaystyle \mathbb {R} _{l}} 不可度量化,因为可分的度量空间必为第二可数。 User: Dissipation itself is originated in the second law of thermodynamics. Assistant: 耗散的出现源自热力学第二定律。 User: The work, popular with both clergy and laity, has been translated into more than ten languages. Assistant: 该绘本为佩特·哈群斯的处女作和成名作,至今已被翻译成十种以上的语言出版。 User: According to the 1998 price estimates, construction of the RER needed a budget of about HK$130 to 170 billion. Assistant: 根据1998年的价格估算,兴建区域快线预算需要约130至170亿港元的资金。 User: In their ambiguous but always aggressive poissard slang,d they chattered enthusiastically about bringing the king back home. Assistant: 在他们模糊不清但激进的“粗人”俚语中,d他们满腔热情的谈论着要带国王回家。 User: This specifier typically includes a local port for receiving RTP data (audio or video), and another for RTCP data (meta information). Assistant: 该说明符通常包括用于接收RTP数据(音频或视频)的本地端口,另一个用于RTCP数据(元信息))。 User: Refugee women are also at a disadvantage of receiving adequate assistance to deal with the psychological consequences of war rape - not only do they lack legal representation, they also may lack protection from the perpetrators of the violent act. Assistant: 逃难的妇女同样很难获得足够的心理救助以解决战时强奸带来的伤害——不仅仅是缺少法律诉讼渠道,她们同样缺少足够的免遭性暴力的保护。 User: Also, the Royal Union Flag remains an official flag in Canada. Assistant: 此外,米字旗仍然在加拿大享有官方旗帜的地位。 User: He then got into his car and drove slowly to a motor pool building to which he had been assigned, firing at two soldiers and wounding one of them along the way on 73rd Street. Assistant: 随后,洛佩兹钻进他的车,缓缓驶向分配给他的车辆调配场,沿着第73号大街向两名士兵开枪,打伤其中一人。 User: North American French is the result of French colonization of the New World between the 17th and 18th centuries. Assistant: 北美法语形成于法国在17至18世纪在美洲新大陆的殖民时期。 User: All five were found guilty. Assistant: 所有5人被判有罪。 User: In her time, the role of a female poet was to write elegies for the dead and perform them for the tribe in public oral competitions. Assistant: 在她的时代,女诗人(英语:Arabic poetry)通常都是负责为死者写挽歌,并在公开的口头比赛中为部落表演。 User: Pilots and medical personnel operate in complex environments, interact with technology, and are subject to fatigue, stress, danger, and loss of life and prestige as a consequence of error. Assistant: 飞行员和医务人员都工作在错综复杂的环境之中,与技术打交道,且易于遭受疲劳、紧张和危险的侵扰,以及因为差错而丧失性命和尊严。 User: Wujek’s translation replaced the Leopolita Bible and served as the fundamental Polish Catholic translation for over three centuries. Assistant: 该译本取代了雷奥波立塔圣经译本(波兰语:Biblia Leopolity),成为主要的天主教圣经波兰文译本超过三个世纪。 User: The Age: 26. Assistant: 年龄:26岁。 User: Primary sensors on the system are crankshaft angle (crankshaft or Top Dead Center (TDC) position), airflow into the engine and throttle position. Assistant: 主要感应器在引擎角上(曲轴或上止点(TDC)位置),气流进入引擎和油门需求位置。 User: They appeared to have been strung, but on taking them up the miner let them drop apart. Assistant: 它们看起来是串在一起的,但是在拿起它们的时候,该矿工让它们分散掉了下去。 User: Incineration and other high-temperature waste treatment systems are described as "thermal treatment". Assistant: 焚烧与其他高温垃圾处理系统,皆被称为“热处理”。 User: Landmine appeared in them. Assistant: 其中空中布设水雷。 User: In 2009 Café Gerbeaud opened its second confectionery in Tokyo, Japan. Assistant: 2009年,捷波德咖啡甜品店在日本东京开设了第二个店。 User: According to Dutch intelligence reports, by mid-1947, Suharto's regiment consisted of four battalions who were regularly rotated northwards to the frontlines surrounding Semarang to help contain the Dutch forces there. Assistant: 根据荷兰的情报,在1947年中,苏哈托的军团已有4个营,定期轮调到北方的三宝珑附近驻守,以牵制那边的荷兰军队。 User: At the same time the Achaean strategos for the year, Timoxenos, advanced with more men from Sicyon. Assistant: 与此同时,该年的亚该亚同盟的统帅蒂莫克塞诺斯(Timoxenos)从西库昂带领更多军队前往阿尔戈斯。 User: The treatment was of utmost importance since the water's own impurities and excess oxygen could perforate the tubing/turbines and oxidise the tubes, adding to the incrustation and accumulation of small particles in the iron and steel, thereby corroding the equipment and reducing its performance. Assistant: 水处理有着至关重要的作用,因为水中的杂质和超量的氧气分别可以导致管道/涡轮的穿孔现象并造成管道氧化;增加水垢和造成铁或钢上存积小颗粒,损坏设备并降低设备性能。 User: In 2010, it was reported that the film was being set up by Sony Pictures Entertainment but by 2011, Warner Bros. was close to acquiring a deal to finance and take worldwide distribution of The Great Gatsby. Assistant: 2010年,这部电影据报导是由索尼影业建立,然而到了2011年,华纳兄弟已接近达成协议,对此电影提供资助并在全球发行。 User: The networks launched on August 17, 2013. Assistant: 2013年8月17日推出的新单元。 User: In his 1959 book, George of the Ritz, Criticos remembered some of the notable people and events during his years of service. Assistant: 1959年,在乔治·克里提克斯所著的《丽兹的乔治》(George of the Ritz)中,他回忆起服务生涯中遇见的著名人物和重要事件。 User: By 21 November 585 civilians had been injured, sixteen severely, and 115 police officers, three seriously. Assistant: 到11月21日,共有包括16名重伤者在内585名平民受伤,而警方有115名受伤,其中3人伤重。 User: According to her testimony, these involved fellatio and other sexual acts, but not sexual intercourse. Assistant: 根据她的证词,在椭圆形办公室发生口交和其他性行为,但没有性交。 User: Furthermore, he argued, that these formulas should not only hold for forces and masses of electrically charged particles, but for other processes as well so that the earth's motion through the aether remains undetectable. Assistant: 他更进一步地阐述:这些数学式不只适用于带电粒子的力与质量,也适用于其他过程,因此使得乙太中地球运动的影响无法被侦测出来。 User: Göring declares cowardice among his fighter pilots and orders them to closely guard the bombers, further restricting their capabilities. Assistant: 戈林断言战斗机飞行员怯懦,命令其严密保护轰炸机,进一步限制了其能力。 User: Import duty Most favored nation Black's Law Dictionary, pp. 243 (2001). Assistant: 徐友春主编《民国人物大辞典 增订版》,第243页。 User: GLAAD (formerly the Gay & Lesbian Alliance Against Defamation) is an American non-governmental media monitoring organization founded by LGBT people in the media. Assistant: GLAAD,前称Gay & Lesbian Alliance Against Defamation(同性恋者反诋毁联盟)是一个美国非政府媒体监测(英语:media monitoring)组织,由媒体业中的LGBT人士创办。 User: In 2007, it was highlighted as a Debian package of the day. Assistant: 在2007年,它被选为Debian的今日软件包。 User: It was this rifle, equipped with a standard 8×43 Unertl scope, that Hathcock used to kill a North Vietnamese enemy sniper by shooting him in the eye, through the scope of his Mosin–Nagant rifle. Assistant: 这枝装上了一个标准型8×43尤那托瞄准镜的步枪,曾被海斯卡克用以射杀北越敌方狙击手。 User: Referring to a passage in Doris Lessing's The Golden Notebook, Wilson writes that "the dance between disgust and shame takes place. Assistant: 在论及多丽丝·莱辛所著《金色笔记(英语:The Golden Notebook)》中的一段时,威尔逊写道:“厌恶与羞耻共舞,缓慢的舞步呈现在心智眼前。 User: When the United States officially entered the war, the AVG had 82 pilots and 79 aircraft, although not all were combat-ready. Assistant: 1941年12月美国正式参战时,飞虎队有82名飞行员及79架飞机,但并非全部在作战状态。 User: His mother was the niece of former Kentucky governor William Owsley. Assistant: 阿曼达则是肯塔基州前州长威廉·奥斯利(William Owsley)的侄女。 User: In the north stood the Palais de la Bourse (current Chamber of Commerce and Industry of Bordeaux) and in the south the Hotel des Fermes (now Interregional Directorate of Customs and Indirect Rights, which houses the National Museum of Customs). Assistant: 北面是交易所宫(Palais de la Bourse),现在是波尔多工商会(Chambre de Commerce et de l'Industrie de Bordeaux),南面是农场饭店(Hôtel des Fermes),现在是国家海关博物馆(Musée national des Douanes)。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Sometimes the dress she wears exhibits a rosetta pattern over each breast, an ancient leonine motif, which can be traced to observation of the shoulder-knot hairs on lions. Assistant: 有时候她所穿衣服的胸口两侧都展现出一个罗塞塔图案-古老的狮子图案,对狮子双肩鬃毛下的观察中可见到。 User: The press has referred to Berggruen as "the homeless billionaire", as at one point he lived in hotels and did not own a home. Assistant: 媒体时常称Berggruen为“无家可归的亿万富翁”,因为他没有住宅,而是住在酒店。 User: The FDA goal for completing a priority review is six months. Assistant: FDA的核准经历了优先审核的六个月。 User: Tell the truth and shame the devil. Assistant: 襄楷忠言谁佞惑,忍教奸祸起萧墙。 User: During a press conference in London, Pakistani Prime Minister Nawaz Sharif linked the incident to the recent unrest and human rights issues in Kashmir. Assistant: 在伦敦举行的新闻发布会上,巴基斯坦总理纳瓦兹谢里夫将这一事件与克什米尔最近的骚乱和人权问题联系起来。 User: Future phases of the project also include commercial, retail and residential developments. Assistant: 未来槟城中环也会迎来商业、零售业和住宅区发展。 User: A Deleuzean idea or concept of difference is therefore not a wraith-like abstraction of an experienced thing, it is a real system of differential relations that creates actual spaces, times, and sensations. Assistant: 德勒兹有关差异的说法不是实践的空谈抽象,它是一套确实起作用的系统——差异物之关系结构,这个系统构建出了真实的空间、时间和感知。 User: The area is served by Colonel Hill Airport. Assistant: 机场为库尔勒机场。 User: In 1937, Brazil ordered 25,000 Smith & Wesson M1917s for their military. Assistant: 1937年,巴西为他们的军队订购了25,000把史密斯威森M1917。 User: The last two sets were rather uneventful in the spectrum of the match because Djokovic got the breaks of serve, allowing him to win his third Wimbledon title, and second in a row. Assistant: 最后两盘相较于前两盘来的平淡,因为乔科维奇在拿下几个破发球局后,便赢得他的第三座温布顿冠军,同时也是连续的第二座。 User: For example, an email intended for the user-entered email address foo+bar@example.com could be incorrectly sent to foobar@example.com. Assistant: 例如,打算发到用户输入的电子邮件地址foo+bar@example.com的电子邮件,可能会被错误地发送到foobar@example.com中。 User: Because in general people haven't thought carefully. Assistant: 因为在一般人都没有仔细思考。 User: Since the beginning of the Civil War, the city of Zahle's key strategic location served as a key artery for the armed factions involved in the conflict, particularly for the Syrian Armed Forces who occupied the adjacent Bekaa Valley from May 1976. Assistant: 自黎巴嫩爆发内战以来,扎赫勒的战略位置对交战方来说如同一条大动脉,尤其是对于自1976年5月以来一直占领扎赫勒附近贝卡谷地的叙利亚军队。 User: OMTP has also made significant progress in getting support for the use of micro-USB as a standard connector for data and power. Assistant: OMTP组织最近宣布,Micro-USB将成为移动设备数据和电源的标准接口。 User: We weren't given any deadlines and we had complete freedom to do what we wanted. Assistant: 没有人给我们任何期限,而且我们有完全的自由去做想做的事。 User: This inherits all of the difficulties of the original stream I/O system of Haskell. Assistant: 它继承了最初 Haskell 的流式 I/O 的全部难点。 User: Unless r {\displaystyle r} is a power of 2 {\displaystyle 2} , it will not be a factor of Q {\displaystyle Q} . Assistant: 除非r是2的乘方,否则它不会是Q的因子。 User: Lindemann argued for a return via the Denmark Strait to Norway. Assistant: 林德曼争辩道他们应该通过丹麦海峡返回挪威。 User: Virtue ethics, advocated by Aristotle with some aspects being supported by Saint Thomas Aquinas, focuses on the inherent character of a person rather than on specific actions. Assistant: 亚里士多德与汤玛斯·阿奎那等等所主张的德性伦理学(virtual ethics)聚焦于人们内秉的个性,而不是特定行为。 User: The first study involving statistics on abortion and breast cancer was a broad study in 1957 examining common cancers in Japan. Assistant: 历史上第一个涉及堕胎与乳腺癌关系的研究是1957年在日本进行的一项检查常见癌症的广泛研究。 User: McKay made no answer to these claims, but others did, including New York Congressman Henry Nicoll, who assured the House that the counterfeiting allegations were greatly exaggerated. Assistant: 麦凯同样没有对这些意见给出答复,但纽约州议员亨利·尼科尔(Henry Nicoll)向其他议员保证,硬币伪造的问题存在严重夸大。 User: However, each case in which they do not add up to 100%, is equivalent to one in which they do. Assistant: 但是,每种情况下不超过100%,相当于他们所做的一样。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Due to engineering problems that delayed the introduction of the all-new 1970 Firebird beyond the usual fall debut, Pontiac continued production of 1969 model Firebirds into the early months of the 1970 model year (the other 1970 Pontiac models had been introduced on September 18, 1969). Assistant: 由于工程问题,全新的1970火鸟直到秋天才亮相,庞蒂克只好继续在1970年生产1969年型(1970年的其他庞蒂克车型已在9月18日推出的最初几个月,1969年型火鸟还在出货)。 User: If you have a VPN Server installed on your home or office in advance of going outdoors, you can enjoy protocol-free network communication by using such a restricted network. Assistant: 如果你为了出门,安装一个服务器在家中或办公室,你可以在限制网络中享受这自由协定的网络通讯。 User: Over the next century the library grew to become the largest in America, but on January 24, 1764, a major fire destroyed almost all of Harvard's books and scientific instruments. Assistant: 但是1764年的一场大火摧毁了哈佛的几乎所有图书及科学实验仪器。 User: From her, kings are born. Assistant: 是年,王旦长子出生。 User: She maintained a long correspondence and association with the Duke, all of which she recorded in her diaries, which are consequently extensively used in all authoritative biographies of the Duke of Wellington. Assistant: 她在很长一段时间里与公爵保持通信和交往,并将其记载于自己的日记中,这些素材被威灵顿公爵的各种权威传记所广泛采用。 User: It is one of seven Fairfield Townships statewide. Assistant: 这是全州范围内七个斯普林菲尔德镇区之一。 User: However, depending on the clinical setting, the vital signs may include other measurements called the "fifth vital sign" or "sixth vital sign". Assistant: 然而,依据临床环境,生命征象可能包含其他测量结果,称为"第五生命征象"或"第六生命征象"。 User: Nucky's war with New York gangster Gyp Rosetti (Bobby Cannavale) and an impending indictment from the Attorney General's Office frequently keep him away from home, and he tells Owen to watch over Margaret and the children. Assistant: 努基与纽约黑帮吉普·罗赛迪(鲍比·坎纳瓦尔 饰演)发生战争,以及来自检察长办公室即将提出的起诉经常地令他远离家门,他告诉Owen保护玛格丽特和孩子们。 User: The storm's projected path quickly nudged westward, prompting the warnings to be extended to Morgan City, Louisiana, and truncated to Pensacola, Florida on their eastern reach. Assistant: 随着风暴的预计行动路径迅速向西挪动,警告也相应向西扩展到路易斯安那州的摩根城,向东延伸至佛罗里达州彭萨科拉。 User: The PlayStation Camera or a microphone enables the user to control the system using voice input. Assistant: 系统支持的麦克风或摄像头可以让用户通过语音命令来控制系统。 User: The ships were small, having between one and four holds apiece. Assistant: 小混混:是一群能力较差的乌合之众,于系列四及五曾向主角求助。 User: With this new competition, IDD price started to drop over 50%. Assistant: IDD面对新方式竞争,因而价格下跌逾50%。 User: Small-scale farmers also protested that Hamilton's excise effectively gave unfair tax breaks to large distillers, most of whom were based in the east. Assistant: 同时小农们也抗议汉密尔顿对于大型酿酒厂的税收减免,而这些大型酿酒厂基本都在东部地区。 User: Required assessment within the National Curriculum takes place in years 2 and 6 (National Curriculum assessments) and Year 11 (GCSEs). Assistant: 在国家教学课程里所需的评估发生在年2与6年级和11年级(普通中等教育证书)。 User: The 6 stops on the outer local tracks while the <6> stops at the center express track. Assistant: 6号线停靠外侧慢车轨道而<6>号线停靠中央快车轨道。 User: The agreement was ratified by the Kenyan Parliament on May 2014. Assistant: 协议在2014年5月获中国政府批准。 User: The UN Security Council subsequently adopted Resolution 100 on 27 October 1953. Assistant: 联合国安全理事会第100号决议于1953年10月27日一致通过。 User: Sanford was then elected Governor of South Carolina from 2003 until 2011. Assistant: 桑福德在2003年至2011年担任南卡罗来纳州州长。 User: Several hours later, police contacted Molly's parents, informing them that no lifeguard had been on duty all day and that Molly's belongings had been left unattended at her station. Assistant: 几个小时后,警察联系了莫莉的父母,告诉他们这一整天都没有救生员来值班,而莫莉的东西放在她的岗位旁。 User: The use of this term is contested by Hans Georg Möller (de), though, who claims that a better translation is “the changing of things”. Assistant: 由汉斯─格奥尔格·梅勒(Hans-Georg Moller)对这一专有名词的采用提出了论辩,虽说,没勒主张最好的翻译是“事物的变化(the changing of things)”。 User: The cemetery was closed in 1908 and the bodies were relocated to Colma. Assistant: 该墓地于1908年关闭,尸体被重新安置到科尔马。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: In benevolence and good sense, he was, at least, equal to the great English philanthropist. Assistant: 在善心和优秀的判断力上,他是,至少是,等同于最伟大的英国慈善家。 User: The Chinese Character Code for Information Interchange (Chinese: 中文資訊交換碼) or CCCII is a character set developed specifically to address the problem of interchange of Chinese information. Assistant: 中文资讯交换码(Chinese Character Code for Information Interchange,简称CCCII)是由中华民国政府发展的字符集和编码方案。 User: Billboards and signs were also destroyed, and dozens of vehicles were crushed by trees and other debris. Assistant: 还有许多广告牌和指示牌被摧毁,数十辆车被树木及其他废物砸毁。 User: Carollo has provided services to the City of Phoenix for over 80 years and to Southern California's Orange County Sanitation District for over 50 years. Assistant: 卡罗洛工程师团已经为凤凰城提供服务超过80年,为南加利福尼亚的奥兰治县提供服务超过50年。 User: He opposes abortion and gun control. Assistant: 这个党反对堕胎,反对枪支管制。 User: Holmium oxide has a wide band gap of 5.3 eV and thus should appear colorless. Assistant: 氧化钬具有宽达5.3 eV的带隙,因此,本应无色。 User: However, in May 2006, Stern, Sirius, and CBS reached an agreement to sell the rights for all his K-Rock broadcasts to Sirius, thus enabling Stern to play the song. Assistant: 然而,2006年5月,斯特恩,天狼星和哥伦比亚广播公司达成协议,将所有K-Rock广播的权利出售给天狼星,从而使斯特恩播放这首歌曲。 User: Note: Partial solar eclipse of February 14, 1953 and August 9, 1953 belong to the last lunar year set. Assistant: 注:1953年2月14日和1953年8月9日的日偏食属于上一组交点年系列。 User: Johnson himself pronounced the book "Vasta mole superbus" ("Proud in its great bulk"). Assistant: 约翰逊本人宣称这本书是"Vasta mole superbus"(“因它巨大的体积而自豪”)。 User: Although there is evidence of scattered Brythonic settlements in the area, the first major settlement was founded by the Romans about four years after the invasion of AD 43. Assistant: 虽然这一区域内仍然有布立吞人定居的痕迹,最初的主要定居点仍然是由罗马人在公元43年入侵之后建立的。 User: He is also known as a comic book writer and author. Assistant: 他也是一位漫画作家和剧本作家。 User: Soco International has strongly denied the allegations made in the documentary. Assistant: 但索科国际坚决否认纪录片的指控。 User: Furthermore, some adjustments through autosculpt impact the car's aerodynamics. Assistant: 而且有些地方经过 Autosculpt 的修改还会影响到车辆的空气动力。 User: Saint John (San Juan). Assistant: 县治圣约翰(St. John)。 User: It was designed to house a garage, an office for van Eetvelde as well as supporting apartments and therefore had a separate entrance (2 Avenue Palmerston). Assistant: 它被设计为容纳有供范·艾特菲尔德使用的一个车房和一个办公室,以及经营用公寓并因此带有一个独立的大门(门牌号为2 Avenue Palmerston)。 User: As widescreen filmmaking became popular, Gottschalk saw an opportunity to provide anamorphic lenses to the film industry—first for projectors, and then for cameras. Assistant: 随着宽银幕电影逐渐流行,高兹查克从中发现商机,起初为投影机提供变形物镜,后来是摄像机。 User: He was recalled from Pawtucket on June 17, when relief pitcher Brendan Donnelly was placed on the disabled list. Assistant: 6月17日他取代了布伦丹·唐纳利(Brendan Donnelly)的位置重返大联盟。 User: Orders came down for full left rudder and full speed ahead. Assistant: 左手以快速段落开始,速度非常快。 User: The eye, overall convective pattern, and outflow steadily improved in organization, and deep convection quickly surrounded the 40-mile (60 km)-wide eye. Assistant: 风眼、飓风的整体对流格局以及外流的组织性都稳定地得到改善,深层对流也迅速开始将60公里宽的风眼包围起来。 User: Agitation by student organizations led such conservative leaders as Klemens Wenzel, Prince von Metternich, to fear the rise of national sentiment; the assassination of German dramatist August von Kotzebue in March 1819 by a radical student seeking unification was followed on 20 September 1819 by the proclamation of the Carlsbad Decrees, which hampered intellectual leadership of the nationalist movement. Assistant: 学生组织的骚动使保守派领袖诸如克莱门斯·梅特涅开始担心民族主义思想的崛起;1819年3月德意志戏剧家奥古斯特·冯·科策布(德语:August von Kotzebue)死于一个追求统一的激进学生刺杀,而在1819年9月20日,卡尔斯巴德法令(德语:Karlsbader Beschlüsse)颁布,在一定程度上阻碍了民族主义运动的思想领导。 User: Political intrigues were unknown to them and they were ready to work with men of any political party, so long as they knew that these men were sincere in their endeavours to free Russia... and to make it possible, after the end of the war, for a National Assembly, chosen by the people, to decide the character of the future Government of Russia. Assistant: 他们是不懂得政治的谜题的,也准备与任何政党的任何人联手,只要他们确定这个人真诚地想解放俄罗斯......并愿在战争结束后由一个人民选出的国民议会决定将采用何种形式的政府。 User: Since 1936, opinion polls have been a basic part of political forecasting. Assistant: 自1936年起,舆论调查已经是政治预测中重要的一部分。 User: Sistema Brasileiro de Televisão (SBT) is a Brazilian free-to-air television network, funded on August 19, 1981 by the businessman and TV host Silvio Santos. Assistant: 巴西电视系统(葡萄牙语:Sistema Brasileiro de Televisão,缩写为SBT)是一家巴西电视网,成立于1981年8月19日,由商人和电视名人西尔维奥·桑托斯(葡萄牙语:Silvio Santos)创立。 User: The advantage of this approach is that low-cost commodity components may be used along with the same software development tools used for general software development. Assistant: 这种方法的好处是低成本商品也可以使用通用的软件开发工具。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In an effort to create memorable maps, the team designed routes that can only be discovered after a player's first playthrough. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:为努力打造令人难忘的地图,团队设计了只能由玩家第一次通关后才能发现的路线。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Mark Pesce of the University of Sydney called AlphaGo Zero "a big technological advance" taking us into "undiscovered territory". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:悉尼大学的马克·佩斯(英语:Mark Pesce)说AlphaGo Zero是“巨大的技术进展”,带领我们进入“未至之地”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The famous altar by Hans Memling is now in Lübeck's St. Annen Museum. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 汉斯·梅姆林(Hans Memling)著名的祭坛现在在吕贝克的圣安妮博物馆。 User: 将这句话从英文翻译到中文:A non-representative, questionnaires-based survey on the sexual behavior of American students published in 1997 found 24% of gay and bisexual men had experience with spanking as a sexual practice. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 一项以美国学生为对象,并在1997年发表的非代表性性行为问卷调查发现,24%的男同性恋者和男双性恋者曾经历过带有性意味的打屁股。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Walking, the first mode of transport, is also the most sustainable. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 步行,作为第一种模式下的交通工具,也是最符合可持续性发展的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The construction ended around 1519. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:工程大约结束于1519年。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It also topped the Canada Alternative Rock Chart. Assistant: 当然,翻译后的文本是 并且夺冠加拿大另类摇滚排行榜。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Inexplicably, he wakes up one morning to discover that he has become a national celebrity. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 令人费解的是,一天早上他睡醒时发现自己成了举国街知巷闻的名人。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The community grew slowly, having only 297 inhabitants in 1840. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 社区成长缓慢,1840年只有297名居民。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Over the next few days, an eye developed and deep Atmospheric convection persisted around it. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 接下来的几天时间里,风暴中发展出风眼,周围有持续存在的深层大气对流围绕。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 1016, Emperor Henry II forced the childless Burgundian King Rudolph III to name him as his heir. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在1016年,皇帝亨利二世迫使没有子嗣的勃艮第国王鲁道夫三世(英语:Rudolph III of Burgundy)任命其为继承人。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: PMS was originally seen as an imagined disease. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:经前综合症最初被看作是一种想象的疾病。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:On 20 May, Syria's Raqqa opposition chief was kidnapped, according to the Syrian Observatory for Human Rights. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 5月20日,根据叙利亚人权观察组织的报道,拉卡市反对派头目被绑架。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Thus, the winner of the coin toss would get only one foal (the first pick from 1969), and the loser would get two (the second pick from 1969 and the only foal from 1970). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 因此,掷硬币的胜方只能获得一匹于1969年出生的马驹,而败方却能获得两匹分别于1969年和1970年出生的马驹。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In the subsequent reaction of the Mecklenburg nobility, backed by the Strelitz grand duke George, all the concessions which had been made to democracy were withdrawn and further restrictive measures were introduced in 1851 and 1852. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:但在梅克伦堡的贵族阶层和邻国施特雷利茨大公格奥尔格对新宪法的大力反对下,不久之后新宪法中所有推动民主的政策均被撤销,在1851与1852年更反而推行更多限制民主的政策。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Sage dies of lung cancer in 52 Week 38; former GCPD detective Renee Montoya is now the new Question. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 萨斯于《52》第38期死于肺癌; 前GCPD警探芮妮·蒙托亚成为是新的问者。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Each man is locked into a system that compels him to increase his herd without limit—in a world that is limited. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 每个人被锁进有限的世界系统,但都无限制地增加畜群。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: A main goal was obtaining soldiers from the senior allies, such as Italy and Hungary, and millions of workers and ample food supplies from subservient allies such as Vichy France. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:德国战争期间也得到其盟友的军事援助,这其中包括意大利和匈牙利,如维希法国这般的附庸国亦为德国提供充足的粮食供给和上百万名工人的支援。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 A publicly funded mission led by the Japanese Aerospace Exploration Agency, the HINODE satellite, launched in 2006, consists of a coordinated set of optical, extreme ultraviolet and X-ray instruments. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 日本宇宙航空研究开发机构领导下一个公共基金支持的日出卫星(Hinode),于2006年启动,包括一套协调的光学,极紫外和X射线仪器。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Howard continued on down the Clark's Fork River hoping to trap the Nez Perce between his force and that of Sturgis waiting below. Assistant: 霍华德继续沿克拉克斯岔流而下,希望让内兹珀斯人落入他的陆军和在下面等待的斯特吉斯的陆军之间的圈套。 User: This has even been recorded in Sahih Muslim. Assistant: 这也是在炎神战队轰音者本作中所没有的。 User: GamesRadar approved of the game, awarding a 90%, but added a disclaimer that the gaming experience is best "if your machine is up to it". Assistant: 给予90%的Games Radar表示,你会获得最佳的游戏,如果你的电脑能够支持它(if your machine is up to it)。 User: Units 3/4 of a subject must be studied in sequential order, whereas units 1/2 can be mixed and matched. Assistant: 第3/4单元的学科必须按照顺序学习,同时第1/2单元的课程可以不按照顺序熟悉。 User: The band's third single, "Breakeven", was released in Ireland and UK on 21 November 2008 and 29 December 2008 respectively. Assistant: 乐团的第三首单曲Breakeven(两等份的心碎)分别于2008年11月21日及12月29日分别在爱尔兰及英国发行。 User: Though rarely used within a <head> element, it could potentially be used to extract foreign data and associate it with the current document. Assistant: 虽然很少使用在head元素中,但也可能用来撷取外部资料,并将之与目前的文件关联。 User: Amano has stated that he counts his depictions of both Faris from Final Fantasy V and Terra from Final Fantasy VI among his favorite Final Fantasy designs. Assistant: 喜孝曾称,他认为他最喜欢的最终幻想设计在《最终幻想V》法利斯和《最终幻想VI》泰拉的刻画之间。 User: The Burying Ground was the third cemetery established in the city of Boston and dates to 1660. Assistant: 此墓地是第三个建在波士顿市的墓地,在1660年建成。 User: En route Pyotr gets lost in a blizzard, but is rescued by a mysterious man. Assistant: 在路上,彼得在暴风雪中迷了路,但却被一个神秘的人解救。 User: In November 2015, Kinology sold the film's international rights to different buyers. Assistant: 2015年11月,制片商Kinology将电影的国际发行权卖给了不同的买家。 User: According to Microsoft themselves, it is legal to run Microsoft Windows without Windows Genuine Advantage. Assistant: 根据微软的说法,就算没有WGA还是可以合法执行Microsoft Windows。 User: The station represents the traditionalist architecture of Pützer, as was typical for railway buildings at the time. Assistant: 车站代表了设计师皮泽的传统主义建筑风格,这是那个时代典型的铁路建筑。 User: All Republicans and 3 Democrats voted for repeal. Assistant: 所有民主党人以及3名共和党人投了支持票。 User: Turkic generals led many of the Tang Dynasty military campaigns that expanded the dynasty's territorial reach into Central Asia. Assistant: 突厥将领领导了许多唐代的军事行动,把王朝的领土范围扩展到中亚。 User: Reporters lampooned them as the Cleveland Crybabies. Assistant: 记者们则讽刺他们是克里夫兰爱哭鬼队(Cleveland Crybabies)。 User: There does not appear to be any racial or ethnic predilection. Assistant: 没有种族和性别偏见。 User: This concept also applies to nonrelativistic systems. Assistant: 这个概念对非相对论系统也有效。 User: Sagging is partly determined by inherited traits like skin elasticity and breast density, which affects the ratio of lightweight fat to heavier mammary glands. Assistant: 下垂部分取决于皮肤弹性和乳房密度等遗传性状,这些会影响轻质脂肪的比例,加重乳腺。 User: For instance, appointments, except for the highest positions (the national directors of agencies and administrations), must be made solely on merit {typically determined in competitive exams) or on time in office. Assistant: 举例说,除最高职位(国家机构和行政部门的主任)外的任命仅须通常在竞争性的考试中按在职成绩或时间被做出。 User: In his 1970 interview with Jann Wenner, Lennon said, " is another one of those people, who think they made us. Assistant: 在1970年和詹恩·温纳(英语:Jann Wenner)的采访中,列侬说:“(迪克·詹姆斯)是另一个那种认为他们造就了我们的人。 User: Unlike Norway, Denmark did not need Iceland's fish and homespun wool. Assistant: 与挪威不同,丹麦不需要冰岛的鱼和羊毛。 User: He was called up again to the Mali squad for 2012 Africa Cup of Nations, but in February 2012 whilst in Gabon participating in the competition, he contracted malaria and was hospitalized in Libreville. Assistant: 他亦再被征召入马里国家足球队参加2012年非洲国家杯,但是在2012年2月在加蓬参加比赛时,他染上疟疾并在利伯维尔住院。 User: From 1880 to 1924, a resident of Indiana was included in all but one presidential election. Assistant: 从1880年至1924年,除一届总统选举外,每一届总统选举都有一位来自印第安纳州的人士参与。 User: It has 69,675 m2 of floor area and is the 65th tallest building in New York. Assistant: 该大楼室内面积为69,675平方米,是纽约第65高的建筑。 User: According to Fyodorov, Finnish president Mauno Koivisto and Finnish foreign minister Paavo Väyrynen were aware of these unofficial discussions. Assistant: 根据费奥多罗夫的说法,芬兰总统毛诺·科伊维斯托和外长帕沃·韦于吕宁(英语:Paavo Väyrynen)知道这些非正式性的讨论。 User: 14 April - It is announced that Ben Ali will face 18 charges, including voluntary manslaughter and drug-trafficking. Assistant: 2011年4月14日,突尼斯法院宣布,因是次革命而流亡的前总统本·阿里将面临18项罪名,包括蓄意杀人和贩毒。 User: If one so chooses, anyone can be targeted, bearing consequences that affect the citizens of London. Assistant: 如果要选,游戏中的所有角色都可以是主角的目标,但这亦会影响伦敦市民的生活。 User: Both denied any wrongdoing and were released from bail without charge. Assistant: 夫妇二人直到最后都否认一切指控,坚持自己是清白的。 User: When the British did arrive, they ate up the very dinner, and drank the wines, &c., that I had prepared for the President's party. Assistant: 当英军抵达时,他们(英军)吃光了所有的菜,喝完了所有的酒,那些是我之前为总统的派对而准备的食物。 User: However, his younger brother Inthavong was crowned the oupahat ("vice king") by Siam, and left in Bangkok as hostage. Assistant: 然而,他的弟弟因塔翁被暹罗任命为副王,留在曼谷当人质。 User: The game was developed and ran on the Nvidia GeForce 4 Ti GPU, which the President of Square Yoichi Wada described as the most powerful graphics processor available at the time. Assistant: 游戏在英伟达GeForce 4 Ti图形处理器下开发并运行,史克威尔总裁和田洋一称其为当时所能使用最强劲的图形处理器。 User: In January 2008, Daley won the 10m platform event at the British Championships and become the youngest winner of the senior British 10 m title. Assistant: 2008年1月,戴利在英国锦标赛得10米跳台冠军,于是便成为Senior British 10米 title年纪最小的选手。 User: Aquaculture production is focused on the West and North of the country. Assistant: 水产养殖生产主要集中在西部和全国的北方。 User: China's Yao Ming (2002) and Italy's Andrea Bargnani (2006) are the only two players without competitive experience in the United States to be drafted first overall. Assistant: 中国球员姚明(2002年)和 意大利球员安德里亚·巴格纳尼(2006年)是仅有的两位在选秀之前没有经历过任何美国篮球体系训练的状元。 User: Southport has a maritime climate like most of the UK. Assistant: 绍斯波特与英国大多数地区一样是海洋性气候。 User: Upon the death of Poland's King Augustus III in October 1763, lobbying began for the election of the new king. Assistant: 当波兰国王奥古斯特三世于1763年10月去世之后,波兰立陶宛联邦开始了选举国王的谈判。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Effective control of urban runoff involves reducing the velocity and flow of storm water, as well as reducing pollutant discharges. Assistant: 有效控制城市径流需要减少雨水的的流速和流量,并减少污染物的排放。 User: The New York Times has described him as "known for his crusading reports about political abuses in Belarus" and "a thorn in the side of Lukashenko's autocratic government". Assistant: 《纽约时报》指出“谢利美因其对白俄罗斯政治弊病勇敢的报导而闻名”,描述其为“卢卡申科独裁政府一旁的一根刺”。 User: Unlike those who propounded the 15th-century conciliarist theories, they understood an ecumenical council as necessarily involving the pope, and meant that the pope plus the other bishops was greater than a pope acting alone. Assistant: 不像那些十五世纪教会会议至上主义者提出来的理论,他们明白一个大公会议为必需涉及教宗,并意味着教宗加上其他主教的力量是大于教宗单独行动的力量。 User: From 1985 to 1986, Wyss guest starred on St. Elsewhere as Pru Dowler and Cheers as Beth Curtis. Assistant: 从1985年到1986年,Wyss的客人出演了St. Elsewhere的Pru Dowler和Cheers作为Beth Curtis。 User: Both aircraft used the Jupiter VI engine for which a license had recently been negotiated. Assistant: 这两型飞机均使用刚刚获得生产许可的木星VI发动机。 User: He played a total of four seasons in the NBA, for five different teams. Assistant: 他在NBA中打了十个赛季,一共效力于五支球队。 User: The economic crisis severely limited the production of modern weapons. Assistant: 经济危机严重地限制了现代化武器的生产。 User: The streets of celestial objects such as Ganymede resemble a modern port city, while Mars features shopping malls, theme parks, casinos and cities. Assistant: Ganymede的星际街道象征着现代化港口城市,火星充斥着商店、主题公园、赌场和城镇。 User: The New Gods abduct Shadow (utilizing a group of shadowy Men in Black led by the mysterious Mr. World), but Laura rescues him, killing several Men in Black in the process. Assistant: 新神们指使神秘的Mr. World率领一群来历不明的黑衣人劫持了Shadow,但Laura解救了他,解救过程中杀死了几个黑衣人。 User: Most of the houses along the avenue, including priceless examples of art nouveau and modernist architecture, were destroyed in the aftermath of the Warsaw Uprising. Assistant: 沿街的大部分房屋,包括新艺术运动和现代主义建筑的无价珍宝,都在华沙起义后被摧毁。 User: Always a strong-willed and rather isolated man, he became more single-minded and less tolerant of criticism of his work and expected a more hierarchical structure and unquestioning obedience. Assistant: 他总是意志坚强而特立独行,越来越固执,不能忍受对自己工作的批评,喜欢尊卑分明和无条件服从。 User: Prince Mohammad Bin Fahd launched a number of prizes to support innovation and excellence in different filed. Assistant: 默罕默德·本·法赫德王子设置了多个奖金计划,支持各个领域的创新和卓越成就。 User: Ryan Davis of GameSpot appreciated Crush for owing "very little of its novel concept to games that preceded it". Assistant: GameSpot的瑞安·戴维斯(Ryan Davis)赞许该作拥有“之前的游戏作品少见的创新概念”。 User: The Agri-Food and Veterinary Authority of Singapore issued a similar advisory, while also noting that although the level of melamine was high in the candy, it did not pose the same sort of danger that the contaminated infant formula did. Assistant: 新加坡农业食品及兽医局发出了警告,同时指出,虽然大白兔奶糖的三聚氰胺含量超标,但危险不如受污染的婴幼儿奶粉。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Challenger and Columbia were destroyed in mission accidents in 1986 and 2003 respectively, killing a total of fourteen astronauts. Assistant: 挑战者号和哥伦比亚号分别在1986和2003年的事故中被毁,共有14名宇航员因此丧生。 User: It was subdivided into five districts, Levante, Chiavari, Genoa, Savona, and Albenga, which largely corresponded to previous divisions of the Republic of Genoa, which had broken up after Napoleon's Italian campaign. Assistant: 它被细分为五个区:Levante,Chiavari,Genoa,Savona和Albenga,这些区域基本上与热那亚共和国的前几个分区相对应,后者在拿破仑一世的意大利战役后破裂。 User: Every convex subset of Rn is simply connected. Assistant: n 维欧氏空间 Rn 的每个凸子集都是单连通的。 User: During the campaign Shelby's political enemies, notably Humphrey Marshall, criticized his response to Jefferson's second letter regarding the Genêt affair and questioned his loyalty to the United States. Assistant: 竞选期间,以汉弗莱·马歇尔(Humphrey Marshall)为代表的谢尔比政敌批评老州长对杰弗逊有关热内事件第二封信的回复,质疑他是否忠于合众国。 User: Reply: the server responds to a request. Assistant: 回应:服务器回应请求。 User: By means of dismissals and outsourcing, the number of employees shrank within the last three years from 1700 to 750. Assistant: 借由裁员和外包, 三年间员工人数由1700人减为750人。 User: In doing so, they cover the paravertebral muscles. Assistant: 这些嵴连接强壮的颚骨肌肉。 User: For the localizations of Persona 3 and 4, the team incorporated as much of the original content as possible, such as using Japanese honorifics and keeping the game's currency as yen rather than changing it. Assistant: 对于《女神异闻录3》和《女神异闻录4》的本地化,团队尽可能多地使用日本版本的原始内容,例如使用日本的敬语和日本的货币日圆而不去对它本地化。 User: There are four main types of Chinese visa: diplomatic visa, courtesy visa, service visa and ordinary visa. Assistant: 中华人民共和国签证分为普通签证、外交签证、礼遇签证和公务签证。 User: The venue was Grade II listed in 1996 and renamed the Trafalgar Studios in 2004. Assistant: 白厅剧院于1996年成为二级登录建筑,2004年改名特拉法加工作室。 User: The current master gateway in the United States is operated by the K5TIT group in Texas, who were the first to install a D-STAR repeater system in the U.S. D-STAR transfers both voice and data via digital encoding over the 2 m (VHF), 70 cm (UHF), and 23 cm (1.2 GHz) amateur radio bands. Assistant: 他们第一个在美国安装了D-Star中继台系统 利用数位编码技术,D-STAR系统可在2米(VHF)、70厘米(UHF)和23厘米(1.2GHz)业余无线电波段传输话音和数据。 User: Another important development in this period was the growth of pan-European sentiments. Assistant: 这个时期的另一个重要的发展是泛欧洲思想的兴起。 User: The Boss Baby is a 2017 American 3D computer-animated comedy buddy film loosely based on the 2010 picture book of the same name by Marla Frazee and produced by DreamWorks Animation. Assistant: 《宝贝老板》(英语:The Boss Baby)是一部2017年上映的美国3D奇幻喜剧动画电影,改编自2010年玛拉·弗雷齐(英语:Marla Frazee)所编写同名的儿童图书。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Its main tributaries are the Yugna (right) and the Nondrus (left). Assistant: 他们的孩子是真理与正义之神凡赛堤(Forseti)。 User: Only Sparta could call a Congress of the League. Assistant: 只有斯巴达可以召集联盟大会。 User: From 1943 it was dedicated to the study of the scientific problems of the movements of the subsoil in the Valley of Mexico. Assistant: 从1943年起主要致力于研究墨西哥谷地地底土壤运动问题。 User: Morgan and Marshall divorced in 1948. Assistant: 蜜雪儿·摩根和马歇尔在1948年离婚。 User: The position is not subject to election, and is given by the party leader. Assistant: 这个职位不经选举,因为它需要党领袖的授权。 User: Among younger people, proggie (shortened version of programme) is common when referring to one's social plans, e.g. Susan, what's your proggie for the weekend, let's hook up. Assistant: 在年轻人当中,项目“proggie”(programme的缩写)常用来指代某人的社交计划,比如要问“苏珊,这周什么打算?一起去玩吧”可以用“Susan, what's your proggie for the weekend, let's hook up”表达。 User: In turn, the Kipchaks provided one soldier per family, allowing King David to establish a standing army in addition to his royal troops. Assistant: 作为回报,他们每一户都出一名兵丁,这使得大卫四世除了其皇家部队外还掌有一支独立的军队。 User: They contend that multinational jobs should be expected to operate according to international labor and environmental laws and minimum wage standards like businesses in the West do. Assistant: 他们主张跨国工作应该符合国际劳工、环境法案,支付同等的最低工资。 User: Also, doradids typically have three pairs of barbels (no nasal barbels), an adipose fin, and four to six rays on the dorsal fin with a spine on the anterior (first) ray. Assistant: 陶乐鲶通常也有三对触须(无鼻触须)、一个脂鳍和背鳍上有四到六条刺鳍(第一刺鳍上有棘)。 User: The standard Unix command who displays a list of users who are currently logged into the computer. Assistant: who是显示当前登录到计算机的用户列表的标准 Unix 命令。 User: Thus the negation of p is not provable. Assistant: 这说明p的否定也是不可证明的。 User: It is the most common glomerular disease in the Far East and Southeast Asia, accounting for almost half of all the patients with glomerular disease. Assistant: 这是一种远东和东南亚最常见的小球性疾病,占世界几乎一半的患者。 User: In a later interview, Abernathy said that he only wrote the term "womanizing", that he did not specifically say King had extramarital sex and that the infidelities King had were emotional rather than sexual. Assistant: 在后来的采访中,艾伯纳西表示他只是用了“风流”一词,并没有明确地说金有婚外性行为,而且金和其他女人来往是情感上的,而不是性的。 User: Joseph Berchtold (6 March 1897 – 23 August 1962) was an early senior Nazi Party member and a co-founder of both the Sturmabteilung (SA) and Schutzstaffel (SS). Assistant: 约瑟夫·柏赫托德(德语:Joseph Berchtold,1897年3月6日-1962年8月23日)是一位纳粹党的早期资深党员,同时也是准军事组织“冲锋队”与“亲卫队”的共同创建者。 User: Since 1991, after the fall of communism the cathedral was restored and enlarged. Assistant: 自共产主义政权倒台之后,教堂得到恢复和扩大。 User: These files are carefully studied by the IOC Evaluation Commission, a group composed of IOC members, representatives of international sport federations, NOCs, athletes, the International Paralympic Committee, and international experts in various fields. Assistant: 这些文件被由国际奥委会委员、国际体育联合会、国家奥委会、运动员代表、国际残疾人奥林匹克委员会和各个领域的国际专家组成的国际奥委会评估委员会仔细研究。 User: In fact, he even ordered the election of a priest for Africa. Assistant: 此外,他还参与了数场针对耶稣会传教士的审判。 User: At the time of abduction, she was married to Brian Moore, and is the mother to Heidi Moore. Assistant: 失踪前,她和Brian Moore结婚,并育有一女Heidi Moore。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Since 1988, the Puerto Rican Seismic Society has been trying to use the Puerto Rican media to inform people about a future earthquake that could result in a catastrophic tragedy. Assistant: 波多黎各地震学会自从1988年便尝试利用波多黎各的媒体告知人民关于将来的地震可以引致灾难性的悲剧。 User: It is considered the son of Pulasthya, son of Brahma. Assistant: 它被认为是梵天之子Pulasthya的孩子。 User: This is straightforward in many circumstances; for example, an attacker within reception range of an unencrypted wireless access point (Wi-Fi) could insert themselves as a man-in-the-middle. Assistant: 在许多情况下这是很简单的(例如,在一个未加密的Wi-Fi 无线接入点的接受范围内的中间人攻击者,可以将自己作为一个中间人插入这个网络)。 User: James Braid (19 June 1795 – 25 March 1860) was a Scottish surgeon and "gentleman scientist". Assistant: 詹姆斯·布雷德(英语:James Braid ,1795年6月19日-1860年3月25日)是苏格兰外科医生和绅士科学家。 User: Even though date rape is considered a hurtful, destructive and life-changing experience, research done by Mufson and Kranz showed that lack of support is a factor that determines the fragmented recovery of victims. Assistant: 虽然一般认为约会强奸是有伤害性、破坏性、会改变一生的经验,但Mufson和Kranz的研究发现缺乏支持是受害人无法复原的一个重要因素。 User: This led to the decline of vernacular literature. Assistant: 这引致了本土文学的衰落。 User: The 4 dimensional representation decomposes into the sum of a one-dimensional trivial representation (singlet, a scalar, spin zero) and a three-dimensional representation (triplet, spin 1) that is nothing more than the standard representation of SO(3) on R 3 {\displaystyle R^{3}} . Assistant: 4维表示分解为一维平凡表示(单重,标量,自旋零)和三维表示(三重,旋转1)的总和,它只不过是SO(3)的标准表示 中。 User: The tobacco companies subsequently hired a public relations firm to oversee the campaign. Assistant: 烟草公司随后雇佣了一家公共关系公司管理此组织。 User: Kemin was established in 1912. Assistant: 凯明始建于1912年。 User: The Cartagena Film Festival (Spanish: Festival Internacional de Cine de Cartagena de Indias), or FICCI, is a film festival held in Cartagena, Colombia, which focuses mainly on the promotion of Colombian television series, Latin American films and short films. Assistant: 卡塔赫纳电影节(英语:Cartagena Film Festival)是在哥伦比亚的电影节,侧重于哥伦比亚电视节目、拉丁美洲电影和电视剧。 User: The application was originally made available only on Apple iOS devices. Assistant: 这个软件一开始只能在Apple II上运行。 User: Approximately 85% of the people work in Johannesburg. Assistant: 85%的编者生活工作在白俄罗斯。 User: Even in the United States use of TEDs is not universal. Assistant: 即使在美国,使用TED的情况仍然不普及。 User: They conceived a garden decorated with Roman porticos, monumental porches, columns, and other classical decoration. Assistant: 他们设计了罗马式门廊,纪念性门廊,圆柱以及其他的古典装饰物。 User: If he moves even an inch, he will die. Assistant: 若是动了棍子,它也就是死定了。 User: In the press, she was nicknamed the "Miracle Maid" by the English-language press, and "l'etoile des etoiles" ("the star of stars") by the French-language press. Assistant: 她是英语系记者昵称的“Miracle Maid(奇迹少女)”,也是法语系记者笔下的“l'etoile des etoiles(明星中的明星)”。 User: J. USA: American Tel. & Tel. Assistant: 美国电信业:Verizon 和 AT&T。 User: In 2005, the GDC moved to the new Moscone Center West, in the heart of San Francisco's SOMA district, and reported over 12,000 attendees. Assistant: 2005年,GDC 举办场地移师至旧金山市场南区莫斯克尼中心西翼,并录得超过12,000人次出席。 User: Some Indian schools teach Urdu as a first language and have their own syllabi and exams. Assistant: 一些印度学校以乌尔都语作为第一语言,并有其课程和考试。 User: The news of the assassination quickly spread. Assistant: 关于这场屠杀的消息很快就传开了。 User: This idea can be generalized and made more precise as follows. Assistant: 此一概念可被广义化,并更精确描述如下。 User: In POSIX, using vfork for any purpose except as a prelude to an immediate call to a function from the exec family (and a select few other operations) gives rise to undefined behavior. Assistant: 在POSIX中,除非是将立即调用exec家族(及其他几个操作)的函数,其他任何目的会导致未定义行为。 User: After several days of bombardment the British surrendered and the French entered the city. Assistant: 守城英军在数日轰炸后投降,法军入城。 User: Jordanians in Pakistan are mostly students. Assistant: 在巴基斯坦的约旦人多是学生。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: The length of day for the Earth before the moon was created is still unknown. Assistant: 因果展转相缚故,说缘起轮,犹如满月,始不可知。 User: Rodney Stark makes the argument in For the Glory of God: How Monotheism Led to Reformations, Science, Witch-Hunts, and the End of Slavery, that Christianity helped to end slavery worldwide, as does Lamin Sanneh in Abolitionists Abroad. Assistant: 罗德尼·斯塔克(Rodney Stark)在《为了上帝的荣耀:一神教如何走向改革、科学、捕杀巫婆和奴隶制终结》中认为,基督教有助于结束全世界范围的奴隶制,Lamin Sanneh在《外国的废奴主义者》也得出相同的结论。 User: Notwithstanding the dissuading conclusions of the Kahan report, Sharon would later become Prime Minister of Israel. Assistant: 尽管在委员会报告中由对其不利的结论,之后沙龙还是成为了以色列总理。 User: Best Friends Whenever - Disney comedy show that is about time travel. Assistant: 全碟作词:HoneyWorks 全碟作曲:HoneyWorks 《从好久以前就喜欢你。 User: Since Gosset, other authors have used the term semiregular in different ways in relation to higher dimensional polytopes. Assistant: 从Gosset开始有其他作者使用术语“半正”,以不同的方式,描述更高维度的立体。 User: The line is currently used for freight traffic. Assistant: 该支线现在用于货物运输。 User: Their work expanded in the postwar years to support research and design for the United States' space program, which was emphasized under President John F. Kennedy. Assistant: 她们的工作在战后几年持续扩大,以支撑肯尼迪总统支持的美国空间计划的研究和设计。 User: In addition, when milk production stops (usually as a child is weaned), the voluminous mammary glands diminish in volume, but they still add bulk and firmness to the breast. Assistant: 此外,一旦停止产奶(通常称为孩子断奶),肥大乳腺的数量会减少,但体积和密度仍然增加,这些变化进一步导致乳腺的下垂。 User: It does not appear to spread via common items like toilet seats. Assistant: 广义上,马桶可以作为各种厕所的别称,如冲水马桶。 User: An Iraqi survivor from the same boat, Zainab Abbas, who also lost two children from the disaster, told reporters that Abdullah had been presented to her as the "captain", that he was driving the overcrowded boat too fast, causing it to flip over, and that he pleaded with her while they were still both in the water not to report him to anyone in authority. Assistant: 来自伊拉克的幸存者纳布·阿巴斯,也在事故中失去了两个孩子,她告诉记者,阿卜杜拉向她提出自己作为“船长”,他在驾驶过度拥挤的船时速度太快,导致它翻沉,当他们还在水里的时候,他恳求她不要向任何人告发他。 User: The official British Admiralty examination of the Grand Fleet's performance recognised two main problems: British armour-piercing shells exploded outside the German armour rather than penetrating and exploding within. Assistant: 英国海军部官方检讨了舰队在此次作战中的表现,并总结出了两个主要问题: 英国的穿甲弹过早于德舰装甲外爆炸,而非等其穿透后于舰内爆炸。 User: Jefferson had written a separate letter to Shelby warning him against aiding the French schemes and informing him that negotiations were under way with the Spanish regarding trade on the Mississippi. Assistant: 杰弗逊另写了一封信给谢尔比,警告他不要答应对法国提供援助,并称与西班牙已就密西西比河贸易问题展开谈判。 User: A number of Canadians have started implementing rainwater harvesting systems for use in stormwater reduction, irrigation, laundry, and lavatory plumbing. Assistant: 一些加拿大人已经开始实施雨水收集系统,雨水用于灌溉、洗衣和厕所管道。 User: The Sino-Tibetan languages are spoken by 20% of the world's population and include many of the languages of East Asia, including Hakka, Mandarin Chinese, Cantonese, and hundreds of smaller languages. Assistant: 汉藏语系语言占全球人口的20%,主要分布在东亚,包括汉语的官话、客家话、粤语,及其他数百种更小的语言。 User: The British Foreign Office suggested that they may have been created as Soviet misinformation or disinformation. Assistant: 英国外交部表示,这些证据可能是由苏联制造的误报或假情报。 User: 26 May 2013: Two rockets landed in Southern Beirut on 26 May, injuring five people. Assistant: 2013年5月26日,两枚火箭弹击中了真主党占主导的贝鲁特南部地区,导致5人受伤。 User: The following table shows property tax rates for South Carolina and Mississippi. Assistant: 以下是南卡罗莱纳州和密西西比州的财产税率表。 User: The game's use of supernatural and cave-exploring elements received criticism, and several reviewers opined that more realistic, mansion-robbing missions should have been used instead. Assistant: 游戏的超自然与洞穴探索元素引来批评,部分评论认为应采用较真实和以偷窃为核心的任务。 User: Therefore, any value stored in a byte in RAM has a matching location expressed as an offset from the first memory location in the memory array i.e. 0+n, where n is the offset into the array of memory locations. Assistant: 因此,存储在RAM中的字节中的任何值具有表示为与存储器阵列中的第一存储器位置的偏移的匹配位置,即0 + n,其中n是存储器位置阵列中的偏移量。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: The newspapers are printed in Port Louis, but not widely distributed outside the city. Assistant: 华文报纸都在路易港印行,但很少发送到市外。 User: The 2010 WHO classification of tumors of the digestive system grades all the pancreatic neuroendocrine tumors (PanNETs) into three categories, based on their degree of cellular differentiation (from "NET G1" through to the poorly differentiated "NET G3"). Assistant: 2010年WHO消化系统肿瘤分类将所有胰脏神经内分泌肿瘤(PanNETs)依据其细胞分化程度分为三级,包括从分化程度最好的NET G1到分化很差的NET G3。 User: The installer attempts to detect network cards, mice, and other hardware on its own but will rely on the user to specify hardware if it cannot find them. Assistant: 3.x的安装程序尝试去独立检测网卡、鼠标和其他硬件,但仍依赖于用户去指定检测不到的硬件。 User: On September 4, 2014, a 14-year-old girl in Port Richey, Florida, allegedly set her family's house on fire while her mother and nine-year-old brother were inside. Assistant: 2014年9月4日,美国佛罗里达州帕斯科郡里奇港的一名14岁少女在家中放火,她的母亲和9岁的弟弟身陷火海。 User: Eiji finds her before her concert. Assistant: 李云迪受邀担任音乐会前半场演奏。 User: In 392 Theodosius passed legislation prohibiting all pagan cultic worship. Assistant: 从392年开始狄奥多西一世下令禁止一切其他崇拜。 User: The Syrians realized their losses and their failure in capturing the hill, so they replied by shelling Zahle for 16 continuous hours. Assistant: 叙利亚军队意识到他们的损失巨大并且无法攻占山头,因此他们炮击扎赫勒连续16小时作为报复。 User: KAT’s status page doesn’t list any issues, but this will be updated shortly. Assistant: 本曲并未收录于任何专辑,只收录于本作当中。 User: Most scholars believe that Chinese mathematics and the mathematics of the ancient Mediterranean world had developed more or less independently up to the time when the Nine Chapters reached its final form. Assistant: 多数学者相信直到九章算术定形时中国的数学和古代地中海世界的数学多少是独立的发展的。 User: From a young age he became interested in chess, and he won the Kalmykian national chess championship in 1976 at the age of 14. Assistant: 他自小对国际象棋感兴趣,1976年以14岁的年龄夺得卡尔梅克全国象棋锦标赛的冠军。 User: A significant event in the history of the railways was the Grivița Strike of 1933, which occurred during the Great Depression and resulted in violent clashes between railway workers and police. Assistant: 这一时期铁路历史的一个重要事件是发生在大萧条期间的1933年格里维察罢工(英语:Grivița Strike of 1933),导致铁路工人和警察之间爆发了暴力冲突。 User: In 1794 Augustin was dispatched once again as a representant en mission, now to the Army of Italy in Haute-Saône. Assistant: 1794年,奥古斯丁再次作为代表,被派往上索恩省的意大利军。 User: In fact, 88% of parents of junior high school students and 80% of parents of secondary school students believe that sex education in school makes it easier for them to talk to their adolescents about sex. Assistant: 美国88%的初中生父母和80%中学生父母相信,学校的性教育使他们更容易与青少年谈论性这件事。 User: On 18 June 2008, Budapest, Hungary was chosen by the EU nations to host the headquarters of the institute. Assistant: 2008年6月18日,匈牙利布达佩斯被欧盟国家选做学院总部所在地。 User: Most subsequent studies have not followed this definition, however, preferring the earlier branch-based definition. Assistant: 大多数后来的研究并未遵循这个后来的定义,而是且采用前者。 User: The other top 50 box office hits that earned nominations were Men in Black (2nd), The Lost World: Jurassic Park (3rd), Air Force One (5th), My Best Friends Wedding (7th), Face/Off (9th), Con Air (12th), Contact (13th), Hercules (14th), The Fifth Element (25th), Anastasia (30th), and Starship Troopers (34th). Assistant: 另外11部获提名的分别是《黑衣人》(亚军)、《侏罗纪公园:失落的世界》(季军)、《空军一号》(第5位)、《我最好朋友的婚礼》(第7位)、《变脸》(第9位)、《空中监狱》(第12位)、《超时空接触》(第13位)、《大力士》(第14位)、《第五元素》(第25位)、《安娜斯塔西娅》(第30位)和《星河战队》(第34位)。 User: The largest species, P. magnum of Mid Eocene France, grew to be almost as large as a horse. Assistant: 最大的物种P. magnum是生存于始新世中期的法国,差不多等同一只马的大小。 User: Secondary placements can trigger impulse purchases. Assistant: 恶意收购可能引致突袭收购。 User: He got to found the Imperial City of Fes. Assistant: 他建立了帝国城市非斯。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Some unusual features have also been documented, including a cache of 3rd-century coins and an enclosure containing butchered animal carcasses apparently for some ritualistic purpose. Assistant: 一些不同寻常的文物也在这一地区被发现,包括三世纪的硬币和一份记载以例行公事为目的屠杀动物的记录。 User: As life passes from them to all of their descendants, so does original sin. Assistant: 若知先浸而后涸,则并人无类矣。 User: Brawn GP were hopeful of a strong result in the Hungarian Grand Prix, as the car had been significantly updated and was usually at its best in hot conditions. Assistant: 布朗车队有望在匈牙利大奖赛拿下好成绩,因为赛车经过了显著地更新,且这里通常处于最佳地高温状态。 User: So in late 1955, O'Halloran moved to the east coast to support his attempt to qualify for the Olympics. Assistant: 面对这样的条件,奥哈洛伦于1955年末迁至澳大利亚东海岸,为晋级奥运创造条件。 User: However, due to the conflict over Nagorno-Karabakh, virtually all of them emigrated from Armenia to Azerbaijan. Assistant: 然而,由于纳戈尔诺·卡拉巴赫战火不断,几乎所有的阿塞拜疆族人移回了阿塞拜疆。 User: Escargots are estimated to contain 15% protein, 2.4% fat and about 80% water. Assistant: 法国蜗牛是高蛋白低脂肪的食物,大约含有15%蛋白质,2.4%脂肪以及大约80%的水分。 User: Several rape victims have reported that their assailants forced them to shower or clean themselves with bleach after their assaults. Assistant: 多位强奸受害人曾报告施暴者会在事后强迫他们洗澡或是用漂白剂清理自己。 User: Also, the Classic is the last compact Mac to use the Motorola 68000 central processing unit (CPU). Assistant: 同时,Macintosh Classic最后一代使用68000中央处理器(CPU)的麦金塔。 User: The total turnout rose to 70.5% from 67.9% in the previous election; and corruption scandals also resulted in an anti-incumbency vote. Assistant: 本届投票率从前次的67.9%增长至70.5%,而贪污丑闻也造就了本次的反现任投票。 User: However, in recent years much work has been done to rectify the confusion. Assistant: 最近几年已有许多研究纠正这些混淆。 User: Players assume the role of a scientist who has decided to create his own Utopia by collecting buildings with the tornadoes he creates. Assistant: 玩家扮演一名科学家,他制造龙卷风收集建筑,建造自己的乌托邦。 User: Jay goes back to the police station and searches for Smith's police record, but fails to find one. Assistant: 杰回到警察局查看史密斯的历史纪录,但是却一无所获。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: I'm colour blind, you see. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:谓等随观我有色。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Sam Green: filmmaker. Assistant: 好的,翻译后的文本是:李安:电影导演。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 This simplified approach is also more suitable for use by mathematicians who are not specialists in model theory or logic. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这种简化的方法也更适合专业不在模型论或逻辑的数学家。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Ideally these new-to-nature organisms would be different in every possible biochemical aspect exhibiting a very different genetic code. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 理想的情况是这些对自然界来说是新的生物将在每一个可能的生化方面表现出非常不同的遗传密码。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Raymond J. Murphy, a 20-year-old American B-17 navigator shot down over Avord, France in late April 1944, witnessed the aftermath of the massacre. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1944年4月下旬,一名20岁美国B-17轰炸机飞行员雷蒙德·J·墨菲(Raymond J. Murphy)在法国阿沃尔上空被击落,他后来目睹这次大屠杀。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:On 4 October, the Allied advance was limited, with only the towns of Hoverdor and Beggendorf taken, the Americans having lost roughly 1,800 soldiers in the past three days of combat. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 10月4日,盟军的推进受到限制,只有Hoverdor和Beggendorf镇被占领,而在过去3天的战斗中失去了大约1,800名士兵。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1970 his car caught fire as he was driving and he managed to escape before the fuel tank blew up. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1970年,当他正驾车时,他的汽车起火,他设法在油箱爆炸前逃离。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It was expected that the Queen and Henri Winkelman, commander-in-chief of the Dutch army, might agree at this point to surrender. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 德军希望荷兰女王和荷军总司令亨利·温克尔曼会因此同意向他们投降。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The party set publicly declared goals of entering the National Council in 2010 and entering government in 2014. Assistant: 好的,翻译后的文本是:该党公开宣示目标是在2010年进入国民议会与2014年入主政府。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 This is particularly evident in one of his last works, The Nativity. Assistant: 好的,翻译后的文本是 后者可能是他的原始形象:生育之神。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Richter had German heritage: his great-grandfather came from Baden-Baden (Baden-Württemberg, Germany) in 1848 due to political instability. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 里克特还拥有德国血统,他的曾祖父由于在德意志1848年革命中受到迫害从巴登-符腾堡州逃亡至美国。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 His book On the Calculation with Hindu Numerals, written about 825, along with the work of Al-Kindi, were instrumental in spreading Indian mathematics and Indian numerals to the West. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他在公元 825 年写成的《印度数字的计算》,加上肯迪的著作,共同把印度数学和印度数字传入西方。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:When king João VI of Portugal left Brazil to return to Portugal in 1821, his elder son, Pedro, stayed in his stead as regent of Brazil. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1821年,当国王若昂六世从巴西返回葡萄牙后,他的大儿子佩德罗在巴西担任摄政。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Canadian authorities raided an art gallery and confiscated controversial paintings depicting child abuse. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 加拿大当局突袭了一个艺术画廊和没收有争议的画,描绘 虐待儿童的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Usually, compensation and shunning were enough as a form of justice. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 通常,罚金和回避是足以成为一种司法形式。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Taylor responds by saying that because of her façade, the two were never truly friends, and suggests Ingrid seeks professional help. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 泰勒回应说,她们两个真朋友的关系只是假象,并建议英格丽去寻求专业帮助。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Java Persistence API improved on and replaced EJB 2.0, evidenced by its inclusion in EJB 3.0. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:Java 持久化 API改进并取代了EJB 2.0,其体现在EJB 3.0中。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Meanwhile, the Shanghai Chamber of Commerce was overjoyed at the news of Chinese defenders left in Zhabei, and news of this spread quickly through radio. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这期间上海商会得到中国守军仍在闸北消息后相当激动,消息很快通过电台传遍全城。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Rear 10% bigger. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 骇客,分红10%。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The second objective of the campaign was more traditional. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 此战役的第二个目的比较常规。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The U.S. states of Ohio and North Carolina both take credit for the Wright brothers and their world-changing inventions—Ohio because the brothers developed and built their design in Dayton, and North Carolina because Kitty Hawk was the site of the Wrights' first powered flight. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:美国俄亥俄州和北卡罗来纳州皆认为本州对莱特兄弟和他们改变世界的发明有功——莱特兄弟在俄亥俄州的代顿进行了飞机的设计,而他们又在北卡罗莱纳州的小鹰镇进行了他们的首次成功飞行。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:With the rise of a wide variety of other psychology journals, it gradually came to focus on psychological theory. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 它原来是一本普通心理学杂志,随着其他各个种类的心理学杂志的出现,它逐渐把重点放在心理学理论。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Martin provided an orchestral arrangement in collaboration with Harrison, who overdubbed a Moog synthesizer part on 19 August, immediately before the final mix. Assistant: 当然,翻译后的文本是 马丁做了管弦乐部分,并在最终混音之前于8月19日叠录了穆格合成器部分。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: They continued to lose control of their territories, however, and gradually retreated to the south. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在这场战役中,他们又一次地失去了他们的领地的控制权,不过他们渐渐撤退到了南部。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Umar Tall returned from the Hajj in 1836 with the titles of El Hadj and caliph of the Tijaniyya brotherhood of the Sudan. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 乌玛·塔尔在1836年朝觐归来时,带着哈迪(El Hadj)与提泽尼亚(英语:Tijaniyya)弟兄会的哈里发头衔。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In 1958, Masum traveled to Cairo to complete his higher education at Al-Azhar University. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1958年,马苏姆前往开罗爱资哈尔大学完成他的高等教育。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 According to William Shirer's book Rise and Fall of the Third Reich, French General Charles Huntziger complained that the armistice terms imposed on France were harsher than those imposed on Germany in 1918. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:威廉·夏伊勒在他所著的《第三帝国的兴亡》中提到,代表法国的查尔斯·亨其格尔将军抱怨这个停战协定强加给法国条款远比1918的那个停战协定强加给德国的条款苛刻。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 If, on the other hand, the empty clause cannot be derived, and the resolution rule cannot be applied to derive any more new clauses, the conjecture is not a theorem of the original knowledge base. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在另一方面,如果不能推导出空子句,并且不能应用归结规则推导更多的新子句,则这个猜测不是最初的知识库的定理。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The deletion was discovered by William H. Laurence, a reporter for The New York Times, and featured on its front page the next day. Assistant: 好的,翻译后的文本是 《纽约时报》记者威廉·H·劳伦斯发现了删除的文字,在第二天头条刊登。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: FK 1 would have been equipped with five Marine-type oil-fired watertube boilers, while FK 1a would have had improved double-ended models. Assistant: 好的,翻译后的文本是:FK1将配备五台燃煤船用式水管锅炉(英语:Water-tube boiler)提供动力,而FK1a则优化为双头式水管锅炉。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 According to a 2003 article by The New York Times, the MEK was composed of 5,000 fighters based in Iraq, many of them female. Assistant: 好的,翻译后的文本是:据《纽约时报》在2003年发表的一篇文章指出,伊朗人民圣战组织有5,000名成员,当中有许多人是女子,战士在伊拉克扎根。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Ecocritics have drawn connections between literature and the natural sciences. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 文化生态学批评者(Ecocritics)已经描绘出了文学和自然科学的联系。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Daszyński stood up for the detainees, sending an open letter to Irena Kosmowska, an ex-member of PSL "Liberation" who was being held in Lublin Castle. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 达申斯基为被拘留者请命,向被拘留在卢布林城堡的前波兰人民党“解放派”成员伊蕾娜·科斯莫夫斯卡致公开信。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Deprived of their director and main star, Oriental hired the journalist Sutan Usman Karim to direct their fourth production, Panggilan Darah (Call of Blood). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 失去了导演和主要影星之后,东方影业便聘请了记者苏丹·乌斯曼·卡林,请他执导该公司的第四部作品《血的呼唤》。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This became necessary after a motion of confidence in Chancellor Gerhard Schröder failed on 1 July. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这次选举是在7月1日联邦议会未通过对总理格哈特·施罗德的信任案后提前举行的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Apollodorus of Amphipolis was joined with him in this command. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: Apollodorus of Amphipolis也参与了这次行动。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:One key distinction between Laplanche's approach to psychoanalysis and most of those in the English-speaking world —Object relations theory, Ego psychology and Kleinian thought—is Laplanche's insistence on a distinction between drive (Trieb) and instinct (Instinkt). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 拉普朗什的精神分析取向,与大多数英语世界的精神分析取向——如:客体关系理论,自我心理和克莱因派思想,最关键的差异在于拉普郎什坚持将驱力(Trieb)和本能(Instinkt)进行区分。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The introduction of conscription and the Third Republic's 1880s laws on public instruction, facilitated the creation of a national identity, under this theory. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 按照这个理论征兵制的引入以及1880年代法兰西第三共和国就公共设施的法律导致了民族认同的产生。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1966 Planned Parenthood began issuing its Margaret Sanger Awards annually to honor "individuals of distinction in recognition of excellence and leadership in furthering reproductive health and reproductive rights". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 自1966年起,联合会每一年皆会颁发玛格丽特·桑格奖,用以表彰“在推广生殖健康和生殖权利方面有着杰出贡献的人士”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: A Soviet film Volshebnaia Lampa Aladdina ("Aladdin's Magic Lamp") was released in 1966. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1966年,苏联电影〈阿拉丁的魔法神灯〉(Volshebnaia Lampa Aladdina)发行。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: However, much of the population still depend on the public markets, where they can find fresh meat, fish and vegetables, as well as other household needs. Assistant: 好的,翻译后的文本是 然而,大部分人口仍多光顾俗称“公众市场”的地方,购买鲜肉、鱼类和蔬菜,以及各样家居所需。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Denise later wakes up to find herself strapped to Dr. Satan's operating table, and screams in horror. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 丹妮丝醒来后发现自己被绑在撒旦博士的手术台上,并惊恐地尖叫着。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The park is located in the province of KwaZulu-Natal on the east coast of South Africa. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 该公园位于南非东海岸的夸祖鲁-纳塔尔省。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Leopold IV Frederick, Duke of Anhalt (1 October 1794 – 22 May 1871) was a German prince of the House of Ascania. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:利奥波德·弗里德里希(Leopold Frederick;1794年10月1日-1871年5月22日),是德国阿斯坎尼王朝的亲王。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Murad agreed and the Bulgarians saved Nikopol but were forced to cede another key Danubian fortress, Dorostolon. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 穆拉德同意了他的要求,保加利亚人保住了尼科波尔,但被迫割让多瑙河岸另一个重要的堡垒多罗斯托隆。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Coupling losses can result from a number of factors. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:耦合损耗源于多种不同的因素。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Brzezinski began working as a journalist in the early 1990s in Warsaw, writing for publications including The New York Times, The Economist, and The Guardian (UK). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 1990年代初在波兰华沙作记者,曾经给包括纽约时报、经济学人和英国卫报等报纸写稿。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In May 2007, Cold Stone Creamery merged with Kahala Corp to form Kahala-Cold Stone, which collectively owns 13 brands. Assistant: 当然,翻译后的文本是 2007年5月,酷圣石与卡哈拉公司合并,组成卡哈拉-酷圣石,旗下共有13个品牌。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 He decided to become a criminal himself, using his knowledge of the law to escape punishment. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他决定将自己变成一名罪犯,利用他的法律知识来逃避刑罚。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In the same month, Elton John topped the charts with his cover of "Lucy in the Sky with Diamonds", featuring Lennon on guitar and back-up vocals; Lennon is credited on the single under the moniker of "Dr. Winston O'Boogie". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 同月,埃尔顿·约翰翻唱了《露西在缀满钻石的天空》,列侬帮助伴唱和吉他伴奏(在单曲的内页上出现了列侬的化名“Dr. Winston O'Boogie”),这一翻唱版本成为了一支冠军单曲。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In the lucky imaging approach, only the best short exposures are selected for averaging. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在幸运成像法中,只有最优秀的数幅短时间曝光影像会被选用。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In August 1909 Reims hosted the first international aviation meet, the Grande Semaine d'Aviation de la Champagne. Assistant: 好的,翻译后的文本是:1909年8月,法国飞行俱乐部举办全球首次的航空比赛大会‘Grande Semaine d'Aviation’。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: NHL Commissioner Gary Bettman, at a 2007 press conference broadcast on CBC Sports, said, "Fighting has always had a role in the game ... from a player safety standpoint, what happens in fighting is something we need to look at just as we need to look at hits to the head. Assistant: 好的,翻译后的文本是 国家冰球联盟总监加里·贝特曼(英语:Gary Bettman)在2007年的一场新闻发布会中表示:“斗殴一直是比赛的一部分,...,从球员的安全角度来说,我们看待斗殴就应该像看待球员的头部受到了撞击一样。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:France faced both internal and external wars. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:此外,多次对内外战争。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In "Meet Kevin Johnson", Michael visits Tom's penthouse suite, where Tom and his lover Arturo (Francesco Simone) are revealed to be homosexual—Lost's only gay characters. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 迈克尔在《故友重逢》中曾到访汤姆的豪华套房,并见到汤姆及同性伴侣阿图罗(Arturo,弗朗切斯科·西蒙纳饰),两人至此成为《迷失》中仅有的两个同性恋角色。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: With the backing of tobacco companies and other corporate interests, it was targeting governments planning to introduce bans on cigarette branding, including the UK and Australia. Assistant: 由于这种包装将损害烟草公司和其他公司利益,此组织向计划引入此种包装的国家政府游说,包括英国和澳大利亚政府。 User: Had Murdoch turned the ship while maintaining her forward speed, Titanic might have missed the iceberg with feet to spare. Assistant: 如果默多克在保持前进速度的情况下转动了船舵,泰坦尼克号是有可能不会碰到冰山的。 User: Westernization is often regarded as a part of the ongoing process of globalization. Assistant: 西方化又被看待为全球化的一部分。 User: Many factory owners preferred boys under 16 years of age. Assistant: 很多工厂青睐不满16岁的男童工作。 User: Using scientific processes such as biotechnology (including technologies such as genetic engineering, tissue culture, and cloning) the artworks are produced in laboratories, galleries, or artists' studios. Assistant: 使用诸如生物技术(包括基因工程,组织培养和等技术)的科学过程,在实验室、画廊或艺术工作室产生艺术作品。 User: England was home to his strongest group of supporters, a group of educators who had founded the Alcott House, a school based on his philosophy of teaching. Assistant: 英格兰是他强大的支持者团体的大本营,那里一群教育者根据他的教学理念创建了奥尔柯特学校(英语:Alcott House)。 User: HTML5 introduced explicit language support for making applications that are loaded as web pages, but can store data locally and continue to function while offline. Assistant: HTML5引入了明确的支持,使得应用程序可以作为网页加载,可以在本地存储数据并在脱机状态下继续运行。 User: Consequently, drug money indirectly financed the construction of many of the modern high-rise buildings in southern Florida. Assistant: 其结果是,这些贩毒赚来的钱为佛罗里达州南部大量现代化摩天大楼的兴建提供了资金。 User: It has been proposed that a number of O-type stars may be present in the center of NGC 6166. Assistant: 曾有人指出NGC 6166的中心可能会有一些O-型恒星 。 User: After the marriage ended in 2012, Perry began a relationship with singer John Mayer that August. Assistant: 2012年婚姻结束后,派瑞在当年8月与约翰·梅尔交往。 User: Illegality may also occur during transport, such as illegal processing and export; fraudulent declaration to customs; the avoidance of taxes and other charges, and fraudulent certification. Assistant: 非法行为也可能在运输过程中发生,例如非法加工和出口;欺骗海关;逃避税收和其他捐税。 User: The Avrocar was a disk-shaped aircraft with the same basic shape as a frisbee, the upper surface of the disk being fairly curved, and the bottom much less so. Assistant: Avrocar是一架圆盘形飞机,它的基本形状就像飞盘,机身的上表面是个光滑曲面,而下表面却几乎是平的。 User: So, it must be possible to divide the maximum number U−1 of elements into two legal nodes. Assistant: 所以最大的元素数量 U-1 必须能够被分成两个合法的节点。 User: A sixth corridor, the second for the Bronx, began service on the Bx41 Webster Avenue route on June 30, 2013; this route was the first "Phase II" SBS route to begin service (the existing corridors plus the B44 comprise Phase I). Assistant: Bx41线(英语:Bx41 (New York City bus))为纽约第六条、布朗克斯第二条特选巴士线路,行经韦伯斯特大道,于2013年6月30日开通,这也是特选巴士服务第二期线路的第一条(第一期线路包括已有特选巴士线路加上B44线)。 User: Fox Life was launched in Southeast Asia on 1 October 2017, replacing Star World. Assistant: 2017年10月1日,FOX Life将正式取代Star World在东南亚的播映。 User: Muhammad invited people to Islam in secret for three years before he started inviting them publicly. Assistant: 穆罕默德用了三年时间秘密传教,后来才公开传教。 User: Here we present a set of rules that can be used in such transformations. Assistant: 我们提出可用于这种变换的一组规则。 User: On the back is the text again in three languages. Assistant: 其余的线索由三种语言书写。 User: The Constitution states that a member of the Royal Family must be a member of the Church of Denmark, though the rest of the population is free to adhere to other faiths. Assistant: 丹麦宪法规定皇室成员至少有一名信仰丹麦国教,其他成员可以自由信仰其它宗教。 User: Price alleged that the clip portrayed him describing his wealth in extravagant terms, when he was actually telling a parable about a rich man. Assistant: 普莱斯指该片段把他描绘作他夸张地描述自己的财富的样子,但他当时其实是在讲述一个有关富人的比喻。 User: His written work is now lost. Assistant: 其著作现已失传。 User: Later, driver updates helped to further close the performance gap between the 8500 and the Ti500, while the 8500 was also significantly less expensive and offered additional multimedia features such as dual-monitor support. Assistant: 另外,更新了的驱动程式拉近了8500和Ti500的性能缺口,而8500亦比较便宜,提供额外的多媒体特色,例如支援双显示输出。 User: Additionally, as the storm churned in the Gulf, forecasters predicted that it would strike Houston, Texas, the location of many major oil refineries that survived Katrina, leading to additional spikes in oil prices before the predictions changed. Assistant: 风暴在墨西哥湾肆虐期间,气象机构一度预测丽塔会袭击之前未受卡特里娜严重影响的休斯敦,当地建有许多大型炼油厂,油价因此再度冲上高峰,情况直至气象部门的预测结果发生变化才得以改观。 User: After the mixed-member proportional (MMP) system was introduced in 1996, prime ministers have had to manage minority governments. Assistant: 在1996年引入联立制(MMP)后总理不得不管理少数派政府。 User: In early June 2011, Corsair Memory issued a recall on the 120 GB Force 3 with specific serial numbers, but not on any other Force 3 drive with a SandForce SF-2000 controller, therefore that recall does not appear to be related to the controller. Assistant: 2011年6月初,Corsair Memory对特定序列号的120 GB Force 3发出召回,但这没有召回其他使用SandForce SF-2000控制器的Force 3驱动器,因此该召回似乎与控制器无关。 User: Early in life, Catmull found inspiration in Disney movies such as Peter Pan and Pinocchio and dreamed of becoming a feature film animator. Assistant: 早年的时候,卡特姆受到迪士尼的电影比如《彼得·潘》和《木偶奇遇记》的吸引,并梦想成为一个动画师。 User: The number of hashes Mallory actually generates is 2 n {\displaystyle 2n} . Assistant: 但马洛里所生成的哈希数实际上为 2 n {\displaystyle 2n} 。 User: Virus genomes (either DNA or RNA) are extremely tightly packed into the viral capsid. Assistant: 病毒基因组(DNA或RNA)非常紧密地包装在病毒衣壳中。 User: Only a small proportion were individual business people or entrepreneurs. Assistant: 在泰日本人中只有一小部分是个体户商人或企业家。 User: Once the value of a future is assigned, it is not recomputed on future accesses; this is like the memoization used in call by need. Assistant: 一旦future被赋值,它就不会在访问future的时候重新计算;这就像传需求调用时使用的记忆化。 User: Most were from the smaller towns and farm villages of New England. Assistant: 大部分来自新英格兰的小城镇和农村。 User: Only individuals with relevant technical expertise are allowed to represent an organization in an investigation, and attorneys and insurance investigators are prohibited by law from participating. Assistant: 只有具备相关技术专长的个人才能在调查中代表一个组织,法律禁止律师和保险调查员参与。 User: On Monday, October 14, he began aggressively purchasing shares of United Copper, which rose in one day from $39 to $52 per share. Assistant: 10月14日星期一奥托开始大举购买“联合铜业公司”的股份,当天股票价格就从$39窜到了$52。 User: The Gedenkstätte Berliner Mauer (Berlin Wall Memorial) commemorates the division of Berlin by the Berlin Wall and the deaths that occurred there. Assistant: 柏林墙纪念碑(Gedenkstätte Berliner Mauer)是位于德国柏林的一座纪念碑,纪念柏林分裂及在柏林墙牺牲的人。 User: Meanwhile, a population exhibiting a strong Allee effect will have a critical population size or density under which the population growth rate becomes negative. Assistant: 同时,具有强 Allee 效应的种群具有一个临界种群大小或密度,在此临界种群密度下,种群增长率为负值。 User: These observations are clarified and documented by the evaluator. Assistant: 这些观察值由评估者细分并记录。 User: The kitten flees back into the prison and Winnie picks it up where the film ends with her sad expression. Assistant: 小猫则逃回监狱,拥在Winnie的怀中,影片于Winnie伤心落寞的神情中结束。 User: I've come to appreciate the power of hatred. Assistant: 宣帝后知,深以为恨。 User: Most of this increase came in passenger transport, with the number of passengers served increasing by 20% in 2007 and 17% in 2008. Assistant: 大部分增幅是由于客运量增加,机场客量在2007年和2008年的增幅为20%和17%。 User: In 2014, she starred in the film Moms' Night Out. Assistant: 2014年,参演电影《母亲外出之夜》(Moms' Night Out)。 User: During the European leg of the Club Paradise Tour, Drake spoke in an interview stating that he had begun working on his third studio album. Assistant: 在英国的巡演中,德雷克在采访中声明他已经在制作自己的第三章录音室专辑。 User: It is an exonym that was not used by the Pimicikamak people to describe themselves. Assistant: 而不是他们想要任命的喀尔喀蒙古人。 User: Prosecutors have even hired expert witnesses to explain why particular forms of physical evidence are not relevant to their cases. Assistant: 检察官甚至还会聘请专家证人出庭向陪审团解释为什么一些特定形式的物证与案件并不相关。 User: The response form FBI for its stance is that the information Twitter wants to publish "is classified and cannot be publicly released", they also said according to the framework provided on 27 January 2014, Twitter is only permitted to qualify its description of the total number of accounts affected by all national security legal process it has received but it cannot quantify that description with specific detail that goes well beyond what is allowed under the 27th Jan 2014 framework and that discloses properly classified information. Assistant: FBI对其立场的反应是,Twitter想要发布的信息是分类的,不能公开发布,他们还根据2014年1月27日提供的框架说,Twitter仅获准对其收到的所有国家安全法律程序影响的帐户总数的量级进行描述,但不能对该描述进行量化,具体的细节远远超出2014年1月27日框架允许的范围和披露适当分类的信息。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The institute also has its own research department, organizing research related to peace and war. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 研究所下设自己的研究部门,进行以“战争与和平”相关的学术研究。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Teachers, nurses, social workers, professors and cultural workers (those employed in museums, orchestras and art galleries) all sought private-sector collective bargaining rights. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 教师、护士、社会工人、教授和文化工人(在博物馆、乐团和画廊工作)都争取私营部门集体谈判权利。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In late 2011, Texas Senator Kirk Watson created a list of ten health-care centered goals he hoped to achieve within ten years for his Central Texas district. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2011年底,得克萨斯州参议员柯克·沃特森(Kirk Watson)创立了一份以医疗为中心的愿望清单,清单上列出了他希望十年内在德克萨斯州中部地区实现的十个医疗目标。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Wolfsheim appears only twice in the novel, the second time refusing to attend Gatsby's funeral. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:沃尔夫西恩在小说中仅出现两次,拒绝参加盖茨比的葬礼。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Others said they were shouted at or marginalised. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 其他的人说曾被咆啸及排斥。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: A tornado struck the city in 1931, killing one woman and severely damaging several houses. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1931年,一场龙卷风袭击了这座城市,造成一名妇女死亡,并严重损毁了几座房屋。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Other purposes of reverse engineering include security auditing, removal of copy protection ("cracking"), circumvention of access restrictions often present in consumer electronics, customization of embedded systems (such as engine management systems), in-house repairs or retrofits, enabling of additional features on low-cost "crippled" hardware (such as some graphics card chip-sets), or even mere satisfaction of curiosity. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 逆向工程的其他目的包括:安全审查、 解除复制保护(又称破解)、绕过消费类电子产品中常设有的访问限制、定制嵌入式系统(例如引擎管理系统)、产品内部修补或更新、给功能不全的廉价硬件(例如某些显卡芯片组)添加额外功能,或仅为满足好奇心。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The logistics of moving equipment and personnel from each race is also handled by FOM, which provides the teams with a set amount of transport for the races outside of Europe. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: FOM还处理每场比赛的设备物流和人员移动,它负责了欧洲以外比赛的部分运输。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Moreover, Jones concludes that "Her idea of pairing a female songbird with the leading male MCs of hip-hop changed R&B and, eventually, all of pop. Assistant: 当然,翻译后的文本是 此外,琼斯总结:“(凯莉)一位女歌手配一位著名男嘻哈MC的想法改变了R&B,并最终延及整个流行乐坛。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: As a result, iBooks was not supported on first-generation iPhones and iPod Touches. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 但是因为系统支持问题iBooks将不会出现在第一代iPhone和iPod touch上。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It also works as a Japanese-to-English and English-to-Japanese dictionary. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 它还可以作为“日本-英语”和“英语-日语”字典 。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:It has always avoided association with the Zionist movement and usually avoids voting on or discussing issues related to peace, because its members do not serve in the army. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 它始终避免与锡安主义运动联系起来,通常避免投票或讨论与和平有关的问题,因为其成员不在军队中服役。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Argentina's defense has historically been one of the best equipped in the region, even managing its own weapon research facilities, shipyards, ordnance, tank and plane factories. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 阿根廷军队的历来是区域内装备最精良的国家之一,管理着自己的武器研究设施、造船厂、军械库,以及弹药、坦克与飞机制造厂。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:At 7:40 PM on March 12, 1948, the final assault on the city begun. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1948年3月12日7时40分,总攻开始。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The undead rely on easy access to magic and poison attacks. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 不死族依靠容易获得的魔法和毒药进行攻击。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The orbital periods for three planets are 9.3743 days for a 7.56 ME planet, 962 days for a 0.64 MJ planet, and 2172 days for a 0.54 MJ planet. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 其中7.56倍地球质量的那颗行星轨道周期为9.3743天,0.64倍木星质量的那颗为962天,0.54倍木星质量的行星公转一周则长达2172天。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: On October 30, 1894, Brown's teenage daughter Susan died of tuberculosis. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 1894年10月30日,布朗还只有十几岁的女儿因肺结核去世。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Gibraltar Cable Car (Spanish: Teleférico de Gibraltar) is an aerial tramway in Gibraltar. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 直布罗陀缆车(英语:Gibraltar Cable Car、西班牙语:Teleférico de Gibraltar)是直布罗陀的缆车交通系统。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:She married pornographic actor Mick Blue in March 2014. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 她与色情演员麦可·布鲁(英语:Mick Blue)于2014年3月结婚。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:15 October 2012 – It is announced that new Raspberry Pi Model Bs are to be fitted with 512 MB instead of 256 MB RAM. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 在2012年10月15日,树莓派基金会宣布所有新的树莓派的B型将配有512MB RAM芯片,而不是256MB。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: From the 1930s through the 1960s, the Art Direction (now Production Design), Cinematography, and Costume Design awards were likewise split into two categories (black-and-white films and color films). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 自1930年代至1960年代间,艺术指导、摄影和服装设计也被分为两个类别(黑白电影和彩色电影)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: I've lost Misket. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 败于弥彦。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Vytautas is a popular male given name in Lithuania. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 维陶塔斯(Vytautas)是一个很流行的立陶宛男子名字。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 He was also called Anfauglir (Jaws of Thirst; IPA: ). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 它也被称为安佛理尔Anfauglir,“饥饿的大嘴”(Jaws of Thirst)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In 1988, after the 8888 uprising, the ZNC branch in Burma was registered as a political party. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1988年,8888民主运动后,佐米民族代表大会缅甸分支注册为一个政党。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Keyboardist, Chris Dudley explained at that time that Taylor could no longer tour with Underoath for various reasons and left on his own decision. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 键盘手Chris Dudley解释道,Taylor不能与乐团巡回的原因有很多,离开是他自己的决定。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: I did not accept that pressure, insisting on revolutionism. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 他们拒绝妥协,坚持要推翻帝国。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Deep convection increased near the centre on September 24, and the system quickly developed banding features and distinct outflow. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 9月24日,系统中心已经发展出了深层对流,还迅速发展出带状特征和明显的外流。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:She told reporters that she wanted to go home, but that hospital staff would not allow her to leave. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:她告诉记者,她想回家,但医院工作人员不能让走。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Catholic Saints. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 天主教圣徒。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In terms of population, Bangladesh is the third largest Hindu state in the world after India and Nepal. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 就人口而言,孟加拉国是继印度和尼泊尔之后第三多的印度教信仰国家。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Many countries do not have regulatory agencies for water. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 许多国家没有针对水资源的监管协会。 User: 将这句话从英文翻译到中文 There are many similarities between Romuva and the Christian church: in a place called after Rome lived a man treated like a pope with his own messengers and insignia. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 洛姆瓦和基督教教堂有很多相同之处:一个以罗马为名的地方,一个称为教皇的人与他的信使和修女住在一起。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In response to an issue raised by the defendants, Texas differentiated between those acts of the legislature necessary "to preserve the social community from anarchy and to maintain order" (such as marriages and routine criminal and civil matters) and those "designed to promote the Confederacy or that were in violation of the U.S. Constitution". Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在回应被告提出的一个问题时,德克萨斯州区别了邦联州立法会“为了避免社会沦入无政府状态和维护秩序”(比如婚姻和日常的刑事和民事案件)的必要行为和那些“旨在促进南部邦联或者是违反了美国宪法的行为。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Vascular endothelial cells line the entire circulatory system, from the heart to the smallest capillaries. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 内皮细胞是沿着整个循环系统,由心脏直至最少的微血管。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: On April 22, 2012, in a game against the Oklahoma City Thunder, World Peace elbowed James Harden in the head as he was celebrating a dunk. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在2012年4月22日与俄克拉何马城雷霆的比赛中,慈善·世界和平正在庆祝得分时对詹姆士·哈登施予一记肘击。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Many of the newer ones have touch screens. Assistant: 很多分子都拥有电偶极矩。 User: The benefits provided by technological innovations also give rise to serious issues with the introduction of new and previously unseen error types. Assistant: 技术创新在带来效益的同时,还会造成严重的问题,引入新的,前所未有的差错类型。 User: The chemical and thermal treatments reduce the amount of energy subsequently required by the mechanical treatment, and also reduce the amount of strength loss suffered by the fibres. Assistant: 化学处理和热处理能够降低机械处理的能耗,同时也降低了纤维遭受的强度损失量。 User: The Cessna was being flown by two licensed pilots. Assistant: 这架塞斯纳飞机是由两个持有执照的领港员驾驶。 User: There are 200 free outdoor parking spaces at the airport. Assistant: 机场外有200个免费停车位。 User: Spain was seen as no longer having an interest in the area. Assistant: 似乎罗马不再对此地区感兴趣了。 User: Tracks 1 and 49 are arranged versions of tracks which appeared in both of the games, tracks 2-21 are from Final Fantasy I, and 22-47 are from Final Fantasy II. Assistant: 曲目1和49为重编音乐,在两个游戏中都有出现,2-21为《最终幻想》中的曲目,22-47为《最终幻想II》中的曲目。 User: However, 1993 marked Ma's real breakthrough. Assistant: 但1993年才是马玉芹真正的突破。 User: He joined an orchestra in Cape Town at 25. Assistant: 25岁时他在开普敦加入了一个乐团。 User: Transnistrians have dual or triple citizenship, including: Citizens of Moldova – around 300,000 people (including dual citizens of Moldova and Russia (around 20,000) or of Moldova and the EU states (around 80%) of Romania, Bulgaria, or the Czech Republic) Citizens of Russia – around 150,000 people (including around 15,000 dual citizens of Belarus, Israel, Turkey); excluding those holding dual citizenship of Russia and of Moldova (around 20,000) Citizens of Ukraine – around 100,000 people There are around 20,000–30,000 people with dual citizenship (Moldova and Ukraine, or Russia and Ukraine) or triple citizenship (Moldova, Russia and Ukraine). Assistant: 包括: 摩尔多瓦国籍——有300,000人(包括俄罗斯(20,000人)或欧盟成员国(80%)罗马尼亚、保加利亚、捷克双重国籍) 俄罗斯国籍——有150,000人(包括15,000人有白俄罗斯、以色列、土耳其双重国籍);不含俄罗斯及罗马尼亚双重国籍者(20,000人) 乌克兰国籍——有100,000人。 User: The court sided with El Salvador, but the US decided to ignore the decision. Assistant: 法院站在萨尔瓦多一方,但美国依然我行我素执意开拓海军基地,无视法院之判决。 User: The default behavior is passive. Assistant: 默认行为是passive。 User: The subscription database hosted by EBSCO (formerly by NISC) is still available. Assistant: 订阅数据库目前仍可透过EBSCO (之前则是透过NISC) 主机取得。 User: The uprisings soon merged under the leadership of Polish military leaders Stefan Czarniecki and Grand Hetman of Lithuania Paweł Jan Sapieha, who started organized counterattacks in order to eliminate those loyal to Charles Gustav. Assistant: 这些起义运动随后在波兰军队领导人斯特凡·恰尔涅茨基与立陶宛大指挥官扬·帕维乌·萨佩哈的领导下联合起来,上述二人开始组织清除忠于卡尔·古斯塔夫的人的反攻。 User: Sony also stated that the service would always be connected, free, and include multiplayer support. Assistant: 索尼同时确认这项服务将是24小时提供、免费,并包含多名玩者支援。 User: Users can add external filtersets. Assistant: 用户可以增加额外的过滤列表。 User: All four original members were inducted into the Rock and Roll Hall of Fame in 1990, but this failed to revive their career. Assistant: 虽然所有四名创团成员都于1990年入选摇滚名人堂,但这未能重振他们的职业生涯。 User: In some areas, the local police recommended to the population, mostly those living in areas of high risk, that they should take care not to leave their homes unless necessary and to find evacuation routes and temporary shelters. Assistant: 部分地区警务部门建议市民(特别是生活在高危区域的市民)如非必要尽量不要出门,并提前找好撤离路线和临时避难所。 User: Intellipedia also contains a great deal of non-encyclopedic content including meeting notes and items of internal, administrative interest. Assistant: 此外百科内还包含了非百科全书的内容,包括笔记和内部管理兴趣等等杂记事项。 User: Another co-founder was Rabbi Jacob Pressman. Assistant: 另外一个创建人是拉比雅各布·普利斯曼。 User: A doubter who came forward to give his hand was instantly made aware of the truth. Assistant: 神武封启以示永乐,然后知二人清直,并擢用之。 User: After 1565, it was transferred to the Holy Order of St. Stephen. Assistant: 1565年后,交给圣斯德望骑士团。 User: He maintained a close friendship with Queen Victoria, who in 1876 appointed him Earl of Beaconsfield. Assistant: 他是维多利亚女王的好友,1876年获女王册封为比肯斯菲尔德伯爵。 User: Evidence is still wanting for the Macedonian and Thracian coasts. Assistant: 仍需要证据来加入马其顿和色雷斯海岸。 User: The modern transcritical cycle was developed in 1988–1991 by the Norwegian professor Gustav Lorentzen (1915–1995) and his team. Assistant: 现代的跨临界循环是在1988至1991年之间,由挪威科学家古斯塔夫·罗连逊(英语:Gustav Lorentzen (scientist))(1915–1995)及其团队所提出。 User: It is likely suicide. Assistant: 很可能是自杀。 User: Despite this, he continued his career as a recording artist, releasing his final album New World Order in 1996. Assistant: 尽管如此,他仍持续他的录制行程,并于1996年发行了他的最后一张专辑《New World Order(英语:New World Order (album))》。 User: IL-1 combined with some STAT3 activators, such as IL-6, IL-21 or IL-23, which are important for Th17 lymphocytes differentiation, have similar positive feedback in Th17 cells just like IL-33 and STAT5 activators have in Th2 cells. Assistant: IL-1与一些STAT3激活剂(如IL-6、IL-21或IL-23)的结合在Th17细胞中也有类似的正反馈作用,就像IL-33和STAT5激活剂在Th2细胞上的作用一样。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: During 1998 Netscape released Netscape Communicator code under an open source licence, enabling thousands of developers to participate in improving the software. Assistant: 1998年,Netscape在开源授权下发布了Netscape Communicator代码,使数千名开发人员能够参与改进软件。 User: The second-tallest mountain within El Yunque is also named El Yunque. Assistant: 万物之中地最在下,故名为底也。 User: There are several systems in use including the German Fach system, the Italian opera tradition, and French opera tradition. Assistant: 通行的有几种分类体系,包括德国Fach体系、意大利歌剧分类传统和法国歌剧分类传统。 User: Drummer Shawn Drover stated that Mustaine had saved many riffs over the years and that some recent material is based on those demo recordings. Assistant: 鼓手尚恩·德莱维尔(英语:Shawn Drover)说,马斯泰恩多年来保存了许多重复段,最近的新作品有一些是来自这些旧创作。 User: Free from taxation, the canal company was required to have 100 miles (160 km) in use in five years, and to complete the canal in 12 years. Assistant: 运河公司免税,但须在五年内完成100英里长的运河投入使用,全运河需在12年内完工。 User: In 1999, Zero Wing's introduction was re-discovered, culminating in the wildly popular "All your base are belong to us" Internet meme. Assistant: 在1999年,《零翼战机》的序章被重新注意,最后“All your base are belong to us”在网络上爆红。 User: The economic importance of Malaya to Europe grew rapidly during the 18th century. Assistant: 18世纪马来亚对欧洲的经济重要性快速成长。 User: All business activities were relocated to Switzerland in 1977. Assistant: 1977 年,所有的商业活动被整体转移至瑞士。 User: Both went to do other projects. Assistant: 但是,两人决定从事其他项目。 User: VHJD 32. Assistant: 白32扳起。 User: Fredriksen would later become the world's largest tanker owner, with more than seventy oil tankers and major interests in oil rigs and fish farming. Assistant: 如今,弗雷德里克森是世界上最大油轮业主,拥有超过70艘油轮,旗下企业主营石油钻探和渔业。 User: The Duchess of Kent was extremely protective, and raised Victoria largely isolated from other children under the so-called "Kensington System". Assistant: 维多利亚的母亲对她非常严格,使得她在与其他儿童隔绝的肯辛顿系统(英语:Kensington System)下成长。 User: As in much of Europe, the prosperity of Alsace came to an end in the 14th century by a series of harsh winters, bad harvests, and the Black Death. Assistant: 亚尔萨斯的繁荣在14世纪一连串严冬、欠收和黑死病的侵袭下结束。 User: Government offices and many stores are closed on Fridays and Saturdays, but the vibrant markets remain open except during Islamic prayer times. Assistant: 政府办公室和许多商店在周五和周六都必须关闭,但市场除伊斯兰祷告时间外仍然开放。 User: Raw devices are character devices (major number 162). Assistant: 裸设备是一种设备文件系统(major number 162)。 User: In his book Sea of Death, Iggwilv is mentioned as being called Louhi on an alternate Earth. Assistant: 在他的《死亡之海》一书中,曾提到伊格维尔伏,在平行地球上被称作“娄希”。 User: In 1346, the order bought the Duchy of Estonia from King Valdemar IV of Denmark. Assistant: 1346年,骑士团从丹麦国王瓦尔德玛四世买下爱沙尼亚公国。 User: Mulele was an avowed Maoist, and for this reason his insurgency was supported by communist China. Assistant: 穆里勒公开自称毛主义者,因此他的叛乱得到了共产主义中国的支持。 User: From Mannheim, it no longer runs parallel to the line 11, but from Karlsruhe on parts of the unfinished new and upgraded line Karlsruhe–Basel. Assistant: 自曼海姆起,列车不再与11号线平行运行,并自卡尔斯鲁厄起经由部分尚未完工的卡尔斯鲁厄-巴塞尔改造及新造铁路(德语:Ausbau- und Neubaustrecke Karlsruhe–Basel)运行。 User: The New York Times music critic Bernard Holland reported that Farrakhan's performance was somewhat flawed due to years of neglect, but "nonetheless Mr. Farrakhan's sound is that of the authentic player. Assistant: 纽约时报的音乐评论家伯纳德·霍兰德(Bernard Holland)报导说,由于多年来忽略了音乐事业,法拉堪的演奏中存在许多瑕疵,“然而法拉堪先生奏出了专业演奏者才能奏出的声音。 User: Huth returned from injury at the beginning of the 2014–15 season, playing in League Cup matches against Portsmouth and Sunderland. Assistant: 胡特在2014-15赛季开始从伤患中恢复过来,在联赛杯对阵朴次茅斯和新特兰的比赛中上阵。 User: Astrid fled to her father's home in Oppland, then went on to Sweden where she thought she and Olaf would be safe. Assistant: 阿斯特丽德逃到她父亲在奥普兰的家中,然后去了瑞典,在那里她认为她与奥拉夫是安全的。 User: Amma meanwhile becomes pregnant, though it is never clear whose child it is. Assistant: 惟继母未见诸笔端,任凭后人臆测。 User: British historian Robert Service wrote in his book, Russia: From Tsarism to the Twenty-First Century, that "When he succeeded Khrushchev, he was still a vigorous politician who expected to make the Party and government work more effectively. Assistant: 英国历史学家罗伯特·瑟威斯(Rob Service)在他的著作《从沙皇时代到21世纪的俄罗斯》(Russia: From Tsarism to the Twenty-First Century)表示:“当他(勃列日涅夫)接任赫鲁雪夫时,他仍然是一个有充满激情的政治家,希望将党和政府的工作搞得更加有效率。 User: Diane von Fürstenberg sued the retailer insisting it copied four of her dresses. Assistant: Dianevon von Fürstenberg 起诉该零售商,坚称该公司抄袭了她的四件衣服。 User: All watches and warnings were discontinued as the storm weakened and dissipated. Assistant: 而所有观察预警和警告也在风暴减弱和消散后取消。 User: He is also the leading scholar on the late writer and philosopher Stanisław Lem. Assistant: 他还是近代作家和哲学家斯坦尼斯拉夫•莱姆的领衔学者。 User: Earlier, William had tried to get Maud's mother, Judith, to marry Simon. Assistant: 此前,威廉曾试图将莫德的母亲朱迪斯嫁给西蒙。 User: The terrain had been acquired in the Middle Ages by the monks of the Abbey of Farfa, who later ceded it to France. Assistant: 在中世纪,Farfa修道院的修士收购了这块土地,后来被法国获得。 User: Concentration camp inmates were made available for purchase by pharmaceutical companies for drug testing and other experiments. Assistant: 制药公司可以药物实验或其他实验名义从集中营购买囚犯。 User: Here are examples of words particular to Kinshasa French. Assistant: 下面是一些金沙萨法语特有词汇。 User: The Agreement was in the form of a Decision of Council. Assistant: 这一协议是以欧洲理事会决议形式作出。 User: And it stops the objects from being reusable and makes them hard to test. Assistant: 并且这种方式会令对象变得无法复用,并且难以测试。 User: She obtained a licenciate in music. Assistant: 她获得了音乐表演学位。 User: Combination Artifacts were extremely powerful items assembled by collecting a specific set of lesser artifacts. Assistant: 合成宝物是通过收集一系列特殊的低级宝物而构成的具有巨大效力的道具。 User: At a minimum, these consisted of everyday objects such as bowls, combs, and other trinkets, along with food. Assistant: 至少说来,通常包括每天生活必需品,如碗,梳子,其他小物件以及食物。 User: On February 21, 2007, Thompson filed a complaint with the Florida Judicial Qualifications Commission against Judge Larry Seidlin, accusing Seidlin of "violating nearly every judicial canon" in conducting a hearing on the disposition of the body of Anna Nicole Smith. Assistant: 2007年2月21日,汤普森向佛罗里达州司法资格委员会控诉法官拉里·塞德林(Larry Seidlin),指控塞德林在对安娜·妮可·史密斯的尸体进行听证时,“违反所有法律经典”。 User: In complexity theory and computability theory, an oracle machine is an abstract machine used to study decision problems. Assistant: 在计算复杂度理论与可计算性理论中,预言机(英语:oracle machine),又称谕示机,是一种抽象电脑,用来研究决定型问题。 User: It is also common for a line to be described solely by its intensity and width instead of the entire shape being characterized. Assistant: 通常我们也以其强度和宽度来单独描述一条谱线,而不是以整个形状特征。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Richards and Taylor often met Jagger at his house. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 理查兹加入了贾格与泰勒在贾格家中的频繁会面。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The 700 nm wavelength, which in 1931 was difficult to reproduce as a monochromatic beam, was chosen because the eye's perception of color is rather unchanging at this wavelength, and therefore small errors in wavelength of this primary would have little effect on the results. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1931年选择的700 nm波长难于再生为单色光束,选择它是因为眼睛的颜色感知在这个波长相当不变化,所以在这个原色波长上的小误差将对结果有很小的影响。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It was named 'Pierre de Ronsard', after the French Renaissance poet Pierre de Ronsard in reference to his famous ode that begins: Mignonne, allons voir si la rose. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 当时它被命名为'Pierre de Ronsard',和法国文艺复兴时期的诗人比埃尔·德·龙沙同名,因为他写过一篇著名的颂诗开头第一句是:Mignonne, allons voir si la rose。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Officials in Corpus Christi declared martial law before the storm struck and ordered mandatory evacuations of low-lying areas. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 科珀斯克里斯蒂官员在气旋来袭前宣布戒严,下令低洼地区居民强制撤离。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: His religious sentiment and association with John Newton (who wrote the hymn "Amazing Grace") led to much of the poetry for which he is best remembered, and to the series of Olney Hymns. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 他的宗教感情以及与约翰·牛顿(圣诗奇异恩典的作者)的关系,体现于他大部分为人纪念的诗作之中。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 SAP ASE (Adaptive Server Enterprise), originally known as Sybase SQL Server, and also commonly known as Sybase DB or Sybase ASE, is a relational model database server developed by Sybase Corporation, which later became part of SAP AG. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: Adaptive Server Enterprise,原本被广泛知道为Sybase SQL Server、Sybase DB或ASE,是一种商业用关联式数据库服务器产品,由SAP AG公司下的Sybase公司开发。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In 2000, the Bohemian Switzerland National Park (Národní park České Švýcarsko) was established with an area of 79 km2, bringing around 700 km2 of the range under protection as a natural and cultural landscape. Assistant: 好的,翻译后的文本是:2000年,波希米亚瑞士国家公园于2000年成立,面积79平方公里,周边的700平方公里作为自然与人文景观受到保护。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: No. 12: Built 1836, probably by Thomas Cubitt. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:12号:12号建于1836年,建筑师可能是托马斯·丘比特。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Unlike with the original Mass Effect, the composers aimed for a darker and more mature sound to match the mood of the game. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 与《质量效应》初代不同,作曲家的目标是使用更黑暗、更成熟的声音来配合游戏气氛。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 For example, people have produced different types of dogs by controlled breeding. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 例如,人们以控制养殖产生了不同类型的狗。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Bloch chose not to inform Klara that she had breast cancer and left it to her son Adolf to inform her. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 布洛赫医师选择不告诉克拉拉她罹患了乳癌,而是请其子阿道夫代为转告之。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Soon every major vendor was releasing a RISC design, including the AT&T CRISP, AMD 29000, Intel i860 and Intel i960, Motorola 88000, DEC Alpha. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 很快所有的厂商都开始生产RISC,包括AT&T的CRISP,AMD 29000,英特尔的i860及i960,摩托罗拉88000,DEC Alpha和HP的PA。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Dąbrowski died in 1980 and his students went on to explore careers of their own. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: Dąbrowski死于1980年,他的学生们继续探索着他们自己的工作。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Provides documentation of each test performed in the software that can be used as documentation in the auditor’s work papers. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:提供在软件中执行的每个试验,可以用来作为审计师的工作文件的文档。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The cut is so light at the beginning that the tool does not cut, but slides across the surface of the material, until sufficient pressure is built up and the tooth suddenly bites and begins to cut. Assistant: 好的,翻译后的文本是:切割在开始时如此轻巧,刀具不切割,但滑过材料表面,直到足够的压力被建立,牙齿突然咬伤并开始切割。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: During the years from 1989 to 1993 she studied for her PhD in the Institute of Oriental Studies of the Russian Academy of Sciences, specializing in world civilization and culture. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1989至1993年在职就读于俄罗斯国家科学院东方学研究所,专业为世界古代文明文化,研究方向为中国上古文化。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Afterwards, the Muslims returned to triumph at Taracueña, near Osma. Assistant: 好的,翻译后的文本是 之后,穆斯林回到接近欧斯马的塔拉奎尼亚取得胜利。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: In addition to the continuing "black-on-black" violence, there were a number of attacks on white civilians by the PAC's military wing, the Azanian People's Liberation Army (APLA). Assistant: 除了持续不断的黑人间暴力争斗外,PAC的军事组织阿扎尼亚人民解放军(APLA)对白人公民发动了多次攻击。 User: Their names must appear in a current register of electors. Assistant: 名字已列入现时的选民登记册。 User: Eldar Shafir, Peter A. Diamond, and Amos Tversky (1997) have provided empirical evidence for the existence of the effect and it has been shown to affect behaviour in a variety of experimental and real-world situations. Assistant: Shafir、Diamond与阿摩司·特沃斯基的论文 (1997)提供了关于此效应存在的压倒性经验证据,打从那时起,此一效应持续被证明在各种实验或真实状况下都会影响人的行为。 User: More than 300 plant species in 5 continents are used in smoke form for different diseases. Assistant: 五大洲超过300种植物可以熏香治病。 User: In 1985, three British scientists working on data they had gathered at Halley Station on the Brunt Ice Shelf discovered the existence of a hole in this layer. Assistant: 1985年,三名大英帝国科学家分析了在布伦特冰架上的哈雷研究站收集到的数据,发现南极洲上方的臭氧层存在一个“空洞”。 User: As of December 2013, there were 784 KFC outlets in the United Kingdom. Assistant: 截至2013年,英国有784家肯德基餐厅。 User: The discovery was announced by NASA on 18 December 2007. Assistant: NASA是在2007年12月18日宣布这项发现。 User: Hungarian-Americans and Hungarian-Canadians brought the soup to North America. Assistant: 后来葡萄牙和西班牙殖民者又把甘蔗带到了美洲。 User: Various corporate headquarters, regional branches, restaurants, and services are located inside. Assistant: 内部设有各类企业总部,区域分公司,餐厅和服务业。 User: The final test was placing a small bib on the pigeon—enough to cover a dot placed on its lower belly. Assistant: 最后的测试是在鸽子身上放一个小围兜,正好可以盖住它下腹部上的一个斑点。 User: In Southern Europe, a number of right-wing authoritarian dictatorships (most notably in Spain and Portugal) continued to exist. Assistant: 而在南欧,一些独裁主义的政权(尤其是西班牙和葡萄牙)仍然继续存在。 User: Cafu is the only player to play in three final matches, 1994 (as a substitute), 1998 and 2002. Assistant: 而巴西人卡福则是唯一一个连续3届参加决赛的球员(1994年(22分钟替换尤尔津霍)、1998年、2002年)。 User: Good examples are the genomes of Mycobacterium tuberculosis and Mycobacterium leprae, the latter of which has a dramatically reduced genome. Assistant: 好的实例是结核分枝杆菌和麻风分枝杆菌的基因组,后者的基因组显着降低。 User: The first collection of Nothomyrmecia was made in December 1931 by amateur entomologist, Amy Crocker, whose colleagues had collected a range of insect samples for her during a field excursion, including specimens of two worker ants, reportedly near the Russell Range, inland from Israelite Bay in Western Australia. Assistant: 拟斗牛犬蚁的首次记录是在1931年由业余昆虫学家Amy Crocker所采集,他的同事在一次旅行中替他采集了一些昆虫样本,包含两只斗牛犬蚁工蚁的标本,据悉是在西澳的Israelite海湾的内陆Russell Range附近所采集到的。 User: Hitler moved quickly to eliminate political Catholicism, rounding up functionaries of the Catholic-aligned Bavarian People's Party and Catholic Centre Party, which along with all other non-Nazi political parties ceased to exist by July. Assistant: 希特勒迅速除去了政治天主教(英语:Political Catholicism)势力,逮捕了与天主教相关联的巴伐利亚人民党(英语:Bavarian People's Party)和天主教中央党人士;这些党派与其他非纳粹党派一起在7月被完全取缔。 User: He died on 22 January 1966, at the age of 72. Assistant: 劳卒于1966年1月22日,享寿72岁。 User: One of his first roles was to go to Blackpool and observe the October 1994 Labour Party Conference. Assistant: 他的第一个任务是去布莱克浦,观摩1994年10月的工党年会。 User: The definition makes a distinction between aggression (which "gives rise to international responsibility") and war of aggression (which is "a crime against international peace"). Assistant: 这个定义区分了侵略(“引起国际责任”)和侵略战争(“破坏国际和平的罪行”)。 User: She is considered the world's leading expert on the UNESCO World Heritage Site of Ban Chiang, Thailand, and directs an archaeological fieldwork program in the Luang Prabang Province of Laos. Assistant: 她被视为全球范围内关于泰国班清(联合国教科文组织世界遗产之一)研究的领先专家,并管理指导在老挝琅勃拉邦省开展的一个考古实地研究项目。 User: Coolidge signed the Immigration Act later that year, which was aimed at restricting southern and eastern European immigration, but appended a signing statement expressing his unhappiness with the bill's specific exclusion of Japanese immigrants. Assistant: 当年晚些时候柯立芝签署了一项旨在排除亚洲移民的新移民法,但他也在签署的同时附上了一个声明,表示对议案限制日籍移民的不满。 User: The decision was deferred by the Minister. Assistant: 然而,这个决定被财政部长延期。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Problems arise when organisms are exposed to higher concentrations than usual, which they cannot excrete rapidly enough to prevent damage. Assistant: 问题出现当生物体暴露于比通常更高浓度时,它们排泄的速度不够快到可以防止受损害。 User: When Burnet returned to Australia, he continued his work on virology, including the epidemiology of herpes simplex. Assistant: 伯内特回到澳大利亚后,继续了病毒学研究,包括单纯疱疹的流行病学。 User: Integrated Oil & Gas Company: A company that has upstream as well as downstream operations. Assistant: 综合的石油和天然气公司: 同时运营上游以及下游产业的公司。 User: Guns were almost completely eradicated to revert to the more "civilized" sword. Assistant: 枪支被禁止,恢复使用更“文明”的武士刀。 User: Soon, they would again meet up with the U.S. army. Assistant: 很快,他们将再次偶遇到美军。 User: In this form, the problem was first discussed by American geometer Jacob E. Goodman. Assistant: 这个问题最早由美国几何学家雅可比·古德曼(英语:Jacob E. Goodman)提出。 User: Today it is a community center and museum. Assistant: 这里现在成为了一个社区中心和博物馆。 User: He and Benoit Mandelbrot were the recipients of the 2003 Japan Prize in Science and Technology. Assistant: 他和本华·曼德博是2003年日本国际奖科学技术领域的获得者。 User: With this progress in stabilization, the Litas Committee (composed of Šleževičius, President Brazauskas, and Bank of Lithuania President Visokavičius) announced the reintroduction of the Lithuanian litas as national currency, to take place on 25 June 1993. Assistant: 1993年6月25日,立特委员会(由什莱扎维丘斯、总统布拉藻斯卡斯和立陶宛银行行长Visokavičius组成)宣布引入立陶宛立特作为国家货币。 User: Unlike past Final Fantasy games, players cannot freely roam the world map. Assistant: 和之前的最终幻想游戏不同,玩家不能在世界地图自由漫游。 User: In order to get a representation of F we want to know when the natural transformation induced by u is an isomorphism. Assistant: 为了得到 F {\displaystyle F} 的表示,我们需要确定 u {\displaystyle u} 诱导的自然变换何时会是同构。 User: According to the interpretation, the interaction of an observer or apparatus that is external to the quantum system is the cause of wave function collapse, thus according to Paul Davies, "reality is in the observations, not in the electron". Assistant: 根据这种诠释,观察者或外在于量子系统的装置是波函数坍塌的致因,正如保罗·戴维斯所说,“现实存在于观察之中,而不在电子之中”。 User: The museum collection has far outgrown the capacity of the existing buildings so much so that only a small fraction is on display at any point in time. Assistant: 由于馆藏文物增长的速度已经大幅超出目前博物馆建筑所能够容纳的能力,因而在任何时间内都只有一小部分的内容得到展出。 User: When the Nez Perce entered Yellowstone there were eight or nine parties of tourists totaling at least 35 persons in the park, plus several groups of prospectors. Assistant: 当内兹珀斯人进入黄石之时,公园里有八九个游人团体,总计至少35人,另外还有若干群勘探人员。 User: Previously historians assumed he was born in 1352, but some recent research suggests a later date—about 1362. Assistant: 以前的历史学家认为他出生在1352年,但是近期研究指出,他的出生时间比以前得出的时间要晚一点──大约在1362年。 User: Instead, he heaped his praise upon the people's representatives in the Legislative Assembly, whose sober virtue would guide the Revolution best. Assistant: 与此同时,他对国民立法议会中的代表们赞誉有加,认为他们冷静而清醒的美德将会成为革命的最佳指导。 User: After saving her from the first attack, Bruce asks Ava to stay at his home for the night so she can be safe but later the Manhunters succeed into abducting her from the Wayne Manor. Assistant: 在将她从一次袭击中拯救出来后,布鲁斯要求艾娃留在他家中过夜,这样她就可以安全了,但后来猎人们成功地从韦恩庄园绑架了她。 User: Insufficient materials. Assistant: 其他资料不详。 User: Cordelia takes its name from the youngest daughter of Lear in William Shakespeare's King Lear. Assistant: 天卫六的英文名Cordelia来自威廉·莎士比亚的名著《李尔王》中李尔王最小的女儿。 User: Gellman 1999, pp. 326. Assistant: Gellman 1999,第326页。 User: BASF and Sony tried a dual layer tape with both ferric oxide and chrome dioxide known as 'ferrichrome' (FeCr) (IEC Type III), but these were available for only a short time in the 1970s. Assistant: 巴斯夫和索尼曾经尝试过一种含有氧化铁和二氧化铬的双涂层材料磁带,被称为铬化铁(FeCr,III类),但只在1970年代中的一小段时间存在。 User: In the evening the girls go out to dinner with models. Assistant: 拍摄过后,女孩们与尼祖一起吃印度菜作晚餐。 User: He has continued to advocate for mental health ever since. Assistant: 自此之后他一直倡导关心精神健康。 User: The two candidates were initially unaware of this technical glitch and continued to debate, unheard to the television audience. Assistant: 这两个候选人最初未意识到这个技术故障,继续辩论,而电视观众听不到在此期间发表的言论。 User: It has several purposes to include municipal water supply for the city of Makassar, about 30 km away, and to protect the city from historic flooding. Assistant: 水坝建设有多个目的,包括给30公里外的望加锡市政供水,并保护城市免遭历史上发生过的洪水侵袭。 User: He says that Jupiter (Zeus) originally was a (mortal) king of Crete—a concept of Euhemerus—and Dionysos was his son. Assistant: 他表示说朱庇特(宙斯)原本是一位克里特岛的(凡人)君王──欧赫迈罗斯(Euhemerus)的一个概念──并且狄俄倪索斯是祂的儿子。 User: The Alpha Persei Cluster, also known as Melotte 20 or Collinder 39, is an open cluster in the constellation of Perseus. Assistant: 英仙α星团,也称作 Melotte 20 或 Collinder 39,是英仙座的疏散星团。 User: Isaac: Oh my god. Assistant: 主持人:嗯,我的天哪。 User: Divine retribution is a major theme in the Hellenic world view, providing the unifying theme of the tragedies of Sophocles and many other literary works. Assistant: 天谴是希腊化时代世界观之中的一个重要主题,它为索福克勒斯的希腊悲剧及其他许多文学作品提供了统一主题。 User: It was discovered in 1971. Assistant: 发现于1971年。 User: This makes use of an interaction between the Event and IO monads, and is compatible with a more expression-oriented FRP: planNow :: Event (IO a) -> IO (Event a) There are two types of FRP systems, push-based and pull-based. Assistant: 它采用了事件 Event 和 IO 单子之间的交互,并与更加面向表达式的 FRP 兼容: planNow :: Event (IO a) -> IO (Event a) 存在两种类型的 FRP 系统,基于推送的和基于拉取的。 User: The original theory proposed by Einstein in 1907 has great historical relevance. Assistant: 原先的理论是由爱因斯坦在1907年提出的,具有很大的历史相关性。 User: Crisco and Wesson oil became direct substitutes for lard and other more expensive oils in baking, frying, sautéing, and salad dressings. Assistant: Crisco和韦森油成了猪油和其他昂贵油品在烘焙、油炸、煎炒方面、和沙拉酱的直接替代品。 User: Such sites are known as single nucleotide polymorphisms (SNPs), and each of the possible resulting gene forms is called an allele. Assistant: 这些位点称为单核苷酸多态性(SNP),并且每种可能的所得基因形式称为等位基因。 User: Her forebodings were fulfilled on 23 January 1770, when the little Archduchess Maria Theresa died at age 7 of pleurisy. Assistant: 1770年1月23日,他们的女儿女大公玛丽亚·特蕾西亚死于胸膜炎,享年7岁。 User: Members of the groups later on formed the 52-member new political party Hong Kong Progressive Alliance in April 1994. Assistant: 其后,稳港协的52名成员于1994年4月创立香港协进联盟。 User: After graduation, he spent ten years travelling throughout Europe, including a two-year stay in Greece from 1848 to 1850. Assistant: 毕业后,若扎克斯用了十年时间游览欧洲,期间,他在1848年至1850年留在希腊。 User: An alliance convention between France and Spain was signed at the Second Treaty of San Ildefonso on 19 August 1796. Assistant: 第二次圣伊尔德丰索协约(法语:Deuxième traité de San Ildefonso,西语:Segundo tratado de San Ildefonso)由西班牙和法兰西第一共和国在1796年8月19日签署。 User: Mills's transformation involved the following steps for each procedure. Assistant: 米尔斯的转换方式包括以下的步骤。 User: Vibe magazine later revealed a marriage certificate that listed the couple married on August 31, 1994, in Sheraton Gateway Suites in Rosemont, Illinois. Assistant: Vibe杂志公开了一张两人的“结婚证明”,上面写有两人的结婚日期为1994年8月31日,结婚地点在伊利诺伊州Rosemont的Sheraton Gateway Suites,以及“结婚”时艾莉娅当时为15岁。 User: He was one of the organizers of the 1988 strike, becoming the head of the strike committee. Assistant: 他亦是1988年罢工的主办人士之一,并担任罢工委员会主席。 User: The Note 9 has fast wireless charging capabilities via the Qi standard. Assistant: Note 9通过Qi标准具有快速无线充电功能。 User: In 1850 after the rebirth of modern Greece, the building was completely rebuilt. Assistant: 1850年,现代希腊重生后,这座建筑被彻底重建。 User: A theory: we are scattered amongst the possibility space. Assistant: 有一个理论:我们在可能的空间分散着。 User: Further battles of that period included the battle of Studzianki. Assistant: 这一时期进一步战事包括Studzianki战役。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Nordic gold is the gold-coloured copper alloy from which the middle three denominations of euro coins (50, 20, and 10 cents) are made. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 北欧金是一种金色铜合金,用在欧元硬币其中三个面额:50分、20分、10分。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Scottish Government announced on 21 March 2013 that the referendum would be held on Thursday 18 September 2014. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2013年3月21日,苏政府宣布2014年9月18日举办公投。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He was found on the ground outside his hotel around 3 a.m. and is believed to have jumped to his death. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:他于当晚凌晨3点左右被发现死在酒店外空地,据信是跳楼身亡。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This opens the door to use as a natural fungicide by supplementing trees with antioxidants. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 陂塘可以指因天然的水池加上人工的建设,作为灌溉用途的水利设施。 User: 将这句话从英文翻译到中文: From 1880 to 1884, Gibbs worked on developing the exterior algebra of Hermann Grassmann into a vector calculus well-suited to the needs of physicists. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 自1880年至1884年,吉布斯致力于将赫尔曼·格拉斯曼的外代数发展为符合物理学家需要的向量微积分。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Commenting on the track "I-E-A-I-A-I-O", drummer John Dolmayan said it was inspired by an encounter he had with Knight Rider's actor David Hasselhoff in a liquor store in Los Angeles when he was around 12. Assistant: 当然,翻译后的文本是 乐队鼓手 John Dolmayan 指歌曲"I-E-A-I-A-I-O"是受到在他12岁时,在洛杉矶的一家酒馆内遇到霹雳游侠的演员大卫·哈塞尔霍夫的启发。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He is the Information and Communication Minister of Nepal. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:此前还担任过尼泊尔信息与通讯部长。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The OKC-3S performed best, or next to best, in nearly all testing categories. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 而OKC-3S由于表现最佳,和在几乎所有的测试类别中接近最好而被选中。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The official British annexation of Egypt in 1914 ended the colonial division of Africa. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1914年,英国正式占领埃及全境,列强瓜分非洲结束。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This resembles the Born approximation, in that the details of the problem are treated as a perturbation. Assistant: 当然,翻译后的文本是:这方法很类似玻恩近似,问题的细节被当作微扰来处理。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: There, Gurdjieff's wife Julia Ostrowska, the Stjoernvals, the Hartmanns, and the de Salzmanns gathered the fundamentals of his teaching. Assistant: 好的,翻译后的文本是:葛妻Julia Ostrowska、Stjoernvals一家、哈特曼一家和Salzmanns一家汇整了他的根本教诲。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The reason for the expansion is the ever growing waiting list for the club's season tickets. Assistant: 当然,翻译后的文本是 预计市场增长率是市场中制品的盛衰周期在什么时期的指标。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In response to situations like this, the Chinese government implemented a policy that would provide every child in poor areas with healthy lunches, at the cost of 3 to 4 yuan each. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 针对这类问题,中国政府实施了一项政策、为贫困地区的儿童提供成本在3至4人民币每份的营养午餐。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: They destroyed the buckling and kept the does. Assistant: 它们因栖息地消失而灭绝了。 User: Although the Japanese carriers returned to Truk by the summer of 1943, they played no further offensive role in the Solomon Islands campaign. Assistant: 虽然在1943年夏天回到特鲁克,日本航空母舰没有在决定性的所罗门群岛战役中进一步发挥进攻的角色。 User: Based on a security camera video, one of the bombers was about 24 metres (79 ft) inside Terminal 2 (the International terminal) when he detonated his suicide bomb. Assistant: 根据监控录像,距离位于2号航站楼(国际候机楼)约24米处的炸弹袭击者引爆了身上的自杀式炸弹。 User: Four Spanish autonomous communities (Asturias, Catalonia, Castile and León, and Galicia) issued flood warnings, and Canarias issued a wind warning. Assistant: 阿斯图里亚斯、加泰罗尼亚、卡斯蒂利亚-莱昂和加利西亚4个自治区发布洪水警报,加那利群岛发布大风警报。 User: And they said, Nay; but we will abide in the street all night. Assistant: 觿问:‘果为何?’易曰:‘夜后当自见。 User: Team principal Christian Horner stated that "things have to work as a package rather than as individual components". Assistant: 车队主席克里斯蒂安·霍纳表示“它应该被视为空力套件的一部分而不只是一个单独结构”。 User: They manage to imprison him again at the end of the book. Assistant: 李诫奉命重新编著,终成此书。 User: From that, the palace seems not to have been very large. Assistant: 所以该院落显得不很紧凑。 User: Even the Dutch use this sometimes. Assistant: 荷兰语有时用 IJ 代替Y。 User: He entertained Jean-Nicolas Pache, the mayor of Paris and Minister of War, for weeks, as well as other influential men, and liked to dress elegantly and surround himself with beautiful objects as beautiful tapestries—an attitude that can be contrasted to that of Pierre Gaspard Chaumette. Assistant: 婚宴数周,他招待让-尼古拉·帕什,巴黎市长和前战争部长,以及其他有影响力的人,喜欢优雅的打扮、然而他环绕自己的美丽事物有如美丽挂毯的饰物— —可以对比皮埃尔·加斯帕德·肖梅特(英语:Pierre Gaspard Chaumette)的俭朴生活态度。 User: The proposal was agreed by the school committee. Assistant: 其想法得到校董事会支持。 User: In children and adolescents, mood can be irritable, and duration must be at least one year, in contrast to two years needed for diagnosis in adults. Assistant: 对于儿童和青少年,情绪可能变得敏感且持续时间至少一年,不同于成人要诊断出情绪敏感至少需要两年。 User: Operationally, the loop station functioned an intermediate station rather than as a true terminal, as trains would simply proceed back to Rector Street without the motorman needing to go to the reverse end of the train. Assistant: 营运上,循环车站实际上类似一个中途站而不是真正的总站,列车直接开往雷克托街车站,列车长不需要走到列车另一端。 User: It was accepted into service in 1962, replacing the B-10 recoilless rifle. Assistant: 它自1962年获采用后服役,取代了过重的B-10无后座力炮(英语:B-10 recoilless rifle)。 User: In addition to areas of the National Park System, the National Park Service also provides technical and financial assistance to several affiliated areas authorized by Congress. Assistant: 除了管辖自己的公园单位和其他自然、人文景观,国家公园管理局还为国会附属的地区提供技术和财政帮助。 User: During her final days, she had been training the women cadre to develop leadership skills. Assistant: 在她最后的日子里,她一直在培训女干部以培养领导技能。 User: It was later closed for renovation and was reopened again in April 2016. Assistant: 后来关闭进行装修,并于2016年4月重新开放。 User: There is a need to develop renewable energy resources. Assistant: 需要开发可再生能源。 User: Advocates of limited government, in the form laissez faire (little or no government role in the economy) follow from the 19th century philosophical tradition classical liberalism, and are particularly associated with the mainstream economic schools of classical economics (through the 1870s) and neoclassical economics (from the 1870s onwards), and with the heterodox Austrian school. Assistant: 限制政府的倡导者,按照起源于19世纪哲学传统古典自由主义,尤其与古典经济学 (通过第1870年)和新古典经济学 (从1870年代开始),以及非正统的奥地利经济学派的主流经济经济思想紧密相连。 User: License-built versions of the DB 605 were used in the Macchi C.205, Fiat G.55, Reggiane 2005 and some other Italian aircraft. Assistant: DB 605发动机的其它许可使用版本则运用在Macchi C.205,G.55战斗机,Reggiane 2005与意大利的其它机种。 User: While some formats are suited for visual representations in 2 or 3 dimensions, others are more suited for studying physical interactions, modeling and docking studies. Assistant: 虽然一些格式适用于2或3维的视觉表示,但其他格式更适合于研究物理相互作用,建模和对接研究。 User: It was named after Walter S. Powell, a local St. Louis businessman, whose widow donated $1 million towards the purchase and use of this hall by the symphony. Assistant: 它是以当地商人沃尔特·鲍威尔命名,他的遗孀捐赠了一百万美元购买了这座建筑,供圣路易斯交响乐团使用。 User: Good for filling in the hours while you wait for the next real Ultima". Assistant: 专辑第一主打为《只要你对我再好一点》,而第二主打则为《最真的期待》。 User: Mitterrand attempted to carry out socialist-inspired reforms (the 110 Propositions), furthering the dirigiste economic planning trends of the preceding conservative governments. Assistant: 密特朗是欧洲最后一位民选领导人试图完全采取社会主义改革(110提议),倾向比前任保守派政府推行更为干预经济的计划。 User: Nova Scotia at this time was a swamp, similar to today's Everglades in Florida. Assistant: 该年代的新斯科细亚是一片沼泽,类似今日佛罗里达州的沼泽地。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Object Pascal extensions, and MacApp itself, were developed by Barry Haynes, Ken Doyle, and Larry Rosenstein, and were tested by Dan Allen. Assistant: Object Pascal扩展和MacApp本身是由Barry Haynes,Ken Doyle和Larry Rosenstein开发的,Dan Allen测试的。 User: Some others, namely Raven, Girlschool and Grim Reaper, tried to break through in the US market signing with American labels, but their attempts were unsuccessful. Assistant: 其他乐团像是掠夺、女子学院和死神与美国唱片公司签约,试图争取美国市场的青睐,但全部都以失败告终。 User: The island has also been used for several other royal meetings: 1615 – Louis XIII met his Spanish bride, Anne of Austria, here at the same time that her brother, Philip IV, met his bride, Elisabeth of France (1602–1644), Louis' sister. Assistant: 费桑岛也举行了不同的皇室会议: 1615年 — 路易十三和奥地利的安妮见面;腓力四世及法国的伊丽莎白(英语:Elisabeth of France (1602–1644))王后见面。 User: This important document is preserved in the House of the Holy Administration in Karyes. Assistant: 这份文件被保存于卡里埃的圣域行政委员会(House of the Holy Administration in Karyes)。 User: When it was erected in the Vehicle Assembly Building on December 20, 1967, it was thought that the rocket would be used for an unmanned Earth-orbit test flight carrying a boilerplate command and service module. Assistant: 当此台火箭于1967年12月20日在火箭组装大楼被组装的时候,很多人认为它会被用在阿波罗6号中,任务是将一艘无人的指令/服务舱送入太空进行测试飞行。 User: Axel Blomqvist (14 December 1894 – 11 December 1965) was a Swedish speed skater who competed in the 1924 Winter Olympics. Assistant: 阿克塞尔·布罗姆奎斯特(1894年12月14日-1965年12月11日)是一名瑞典速度滑冰运动员,他曾参加过1924年冬季奥林匹克运动会。 User: Ohm's law is one of the basic equations used in the analysis of electrical circuits. Assistant: 欧姆定律是电路分析(circuit analysis)使用的几个基本方程式之一。 User: Furthermore, in 2015, 46 UME soldiers and 12 civil guards of the High Mountain Group went to help and rescue in the Nepal earthquake, along with six dogs, three scientific police and a Boeing 707 of supplies transport of the Air Force. Assistant: 此外,2015年,高山集团的46名UME士兵和12名公务员在尼泊尔地震中帮助和救援,6只狗,3名科学警察和一架波音707 空运物资运输。 User: The insurgents were infuriated at being denied triumphant entry into their own capital, but Aguinaldo bided his time. Assistant: 叛乱分子由于被拒绝胜利进入自己的首都而被激怒,但是阿奎纳多在等待他的时机。 User: Efforts begun in 1996 to promote the inclusion of orienteering in the Olympic Games have so far been unsuccessful, although orienteering became a sport in the World Games in 2001, and is a sport in the Summer Deaflympics. Assistant: 1996年开始推广定向运动进入奥林匹克运动会,目前为止仍未成功,不过定向运动已在2001成为世界运动会的比赛项目,也是夏季听障奥林匹克运动会的比赛项目。 User: He also published occasional poetry. Assistant: 他一如既往地创作发表诗歌。 User: An article published in Dr. Dobb's Journal in 2004 noted that memory allocated using Address Windowing Extensions will not be written to the pagefile, and suggested that AWE regions could therefore be used as a way of protecting sensitive application data such as encryption keys. Assistant: 2004年在Dr. Dobb's Journal(英语:Dr. Dobb's Journal)发布的一篇文章称注意到使用地址窗口扩展分配的内存将不会被写入页面文件,并建议AWE区域因此可作为保护敏感的应用程序数据(如加密密钥)的一种方式。 User: Lee has made it through the weekend without any of his concerns being realised. Assistant: 李氏终其一生都未被往上晋封,而且没有任何特殊侍遇。 User: He and most other officers in Kentucky claimed they were too ill to lead the men; most actually feared losing the respect of Kentuckians through their association with St. Clair. Assistant: 他和其他大部分肯塔基军官都自称病重无法带队,实际上却是担心因与圣克莱合作而失去肯塔基居民的尊重。 User: Until recently, the Political centre in the Knesset was relatively small—it never won more than 15 seats on average and centre parties tended to disintegrate within less than two terms (for example: Democratic Movement for Change, the Centre Party and Shinui). Assistant: 最近,中间派在国会影响力相对较小,很难超过15个议席,一些在2届国会内逐渐瓦解,如变革民主运动、中间党和改革党。 User: As with other members of the penicillin family, the chemical structure of oxacillin features a 6-aminopenicillanic acid nucleus with a substituent attached to the amino group. Assistant: 与青霉素家族的其他成员一样,苯唑西林的化学结构特征在于具有与氨基连接的6-氨基青霉烷酸核。 User: Those things: iPhones, laptops, all those elements, to me, they bring me back to reality: That's not what you want. Assistant: iPhone、笔记本电话,所有这些杂七杂八的,对我而言,他们把我拉回了实现:那不可是你所想要的。 User: It is part of the Buffalo–Niagara Falls Metropolitan Statistical Area. Assistant: 它是布法罗 - 尼亚加拉瀑布大都会统计区的一部分。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: If the positive reviews make up 60% or more, the film is considered "fresh", in that a supermajority of the reviewers approve of the film. Assistant: 若正面的评论超过60%以上,该部作品将会被认为是“新鲜”(fresh)。 User: He could not deny himself. Assistant: 他不要否认自己。 User: The Americans, as a result of the fear of Japanese expansion into Russian held territory and their support for the Allied-aligned Czech legion, sent a small number of troops to Northern Russia and Siberia. Assistant: 美国人害怕日本人扩展到俄国疆土,支持捷克军团,向俄罗斯北部和西伯利亚派驻少量部队。 User: Overcoming the shock and distress of the death, Bruno and Ewa dump Emil's body in the street at night to get rid of unwanted police investigations, but the police are told by another prostitute with whom Ewa had had conflicts that Ewa killed Emil. Assistant: 为了解决死亡的冲击和痛苦,Bruno和Ewa在晚上将Emil的尸体掉在街上,以摆脱警方调查,但是另一名妓女告诉警方Ewa曾发生冲突而杀了Emil。 User: During these conflicts the use of rape as a weapon against the civilian population by state and non-state actors has become more frequent. Assistant: 在这些冲突中,国家行为体和非国家行为体以强奸作为武器来伤害平民的行为越来越频繁。 User: After World War II, they branched out into the restaurant industry, and later into textiles and trade. Assistant: 二战结束后,他们跨足餐饮业,后来进入纺织业和贸易。 User: Despite running only on x86 host architectures, the JIT emulation core runs at least 10 times as fast as the architecture-independent generic processor emulation core. Assistant: 尽管只涉及x86主机体系机构,JIT模拟核心至少比体系结构独立的普通处理器模拟内核快十倍,这是完成可用的实时模拟的关键。 User: Beyond the Burning Time (1996), a young adult novel by Kathryn Lasky, which depicts the trials through the eyes of a fictional young woman, Mary Chase. Assistant: 《Beyond the Burning Time》(1996年),凯瑟琳·拉斯基(英语:Kathryn Lasky)所著的青年小说,透过一位虚构的年轻女性玛丽·雀斯(Mary Chase)的视角,看待整个审判。 User: Due to a pre-existing convention originating in the UK's JANET academic computer network, the UK's Internet top-level domain is .uk, a break from the TCP/IP practice of following ISO 3166 (a .gb domain has also been used to a limited extent in the past but is now defunct). Assistant: 由于先前的JANET学术电脑网络组织会议,联合王国的国家和地区顶级域为.uk,与ISO 3166的习惯不同(.gb的域名过去也曾经使用,但现在已取消)。 User: Perhaps a quarter of a million Conversos thus were gradually absorbed by the dominant Catholic culture, although those among them who secretly practiced Judaism were subject to 40 years of intense repression by the Spanish Inquisition. Assistant: 因此,也许二十五万人逐渐被主导的天主教文化吸收,尽管那些秘密地遵守犹太教的人受到西班牙宗教裁判所40年来的强烈压制。 User: In August 2010, the crash of Henan Airlines Flight 8387 occurred at the airport. Assistant: 2010年,在河南航空8387号班机空难受重伤。 User: In library and information science controlled vocabulary is a carefully selected list of words and phrases, which are used to tag units of information (document or work) so that they may be more easily retrieved by a search. Assistant: 在图书馆与资讯科学领域,控制词汇乃是一系列精心选择的词汇和短语;这些词汇和短语用于对各种各样的信息单位(文档或作品)加以标记,以便更加简便地通过搜索而获取到这些信息单位。 User: FFELP lending represents 75% of all federal student loan volume. Assistant: FFELP贷款,占所有联邦学生贷款量的75%。 User: Options for controlling AirDrop discovery by other devices include: No one can see device (Airdrop disabled) Only contacts can see device Everyone can see device. Assistant: 控制其他装置发现AirDrop的选项包括: 看不到此装置(关闭Airdrop) 仅限联络人能看到此装置 所有人都能看到此装置。 User: A report from three geologists at Peru's Geophysics Institute was released on Thursday 20 September. Assistant: 秘鲁地球物理研究所的三位地质学家于同年9月20日公布了相关报告。 User: Ubuntu is installed within a file in the Windows file system (c:\ubuntu\disks\root.disk), as opposed to being installed within its own partition. Assistant: Ubuntu安装在Windows文件系统的一个文件中(比如c:\ubuntu\disks\root.disk),而不是单独的分区中。 User: In the facilities of nationally based international organizations or in the case of international meetings, the flag is hoisted according to the protocol used on those situations. Assistant: 在以国家为基础的国际组织,或在国际会议上等类似情况,根据协议悬挂国旗。 User: In 2018, most of the reduction would be caused by the elimination of the penalties for the individual mandate, both directly and indirectly. Assistant: 在2018年,大多数的削减是由于直接或间接地取消了个人强迫支付的处罚。 User: Protection: Children have the right to protection from abuse, neglect, exploitation and discrimination. Assistant: Protection:儿童有权利免于遭受虐待、忽视、压榨和歧视。 User: Even though the companion is not visible, the characteristics of the system can be determined from the observations using Kepler's laws. Assistant: 即使看不见这颗伴星,利用开普勒的定律,仍可以经由观测计算出伴星的特性。 User: Poison Ivy - She is subsequently killed by Batman. Assistant: 阿巴拉(英文:Ablah)将军,后被赛林杀死。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Its mission statement says: ASCB is an inclusive community of biologists studying the cell, the fundamental unit of life. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 它在ASCB官方网站上的宗旨宣示如下: ASCB 是一个涵盖性的,国际性的,由研究细胞与生命的基本单位的生物学家所组成的社群。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The other European countries west of the former Soviet Union are small Western European states and surrounded by and aligned with the EU and NATO but not members (Switzerland and European microstates Liechtenstein, Monaco, San Marino, Vatican, Andorra), or Balkan states that have not yet joined the EU (Albania, Bosnia, Montenegro, Macedonia, Serbia and Kosovo). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 除上述国家外,在前苏联边界以西的欧洲大陆还有一些不属于无核武地区的国家,其中主要包括被欧盟或北约国家所包围的西欧中小国家(瑞士、列支敦士登、摩纳哥、圣马力诺、梵蒂冈、安道尔)和尚未加入欧盟的巴尔干半岛国家(波黑、黑山、马其顿和科索沃)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The members of the CDJC took refuge in the underground. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 茨欣瓦利平民不得不躲藏在地下室里。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Jamaica's Jewish population was never large. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 牙买加的犹太人口从未很多。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Unless otherwise stated, the status code is part of the HTTP/1.1 standard (RFC 7231). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 除非另有说明,状态码是HTTP / 1.1标准(RFC 7231)的一部分。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: However, COM objects can be used with all .NET languages through .NET COM Interop. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 COM对象通过.NET COM Interop可以被所有.NET语言使用。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Will is picked up by his brother Toby (Jesse Plemons), who drives him to an isolated mansion where their father has built up his new station. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 下渡轮后两人分道扬镳,威尔由他的哥哥托比(Toby)带到一个孤僻的建筑,在那里他们的父亲哈勃建了他的新基地。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The defense system of the Brazilian three-banded armadillo makes it safe from the majority of predators. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 巴西三带犰狳的防卫机制令它们能抵挡大部分的捕猎者。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In recent years it has attempted to make its food healthier as provincial healthier eating guidelines became more strict. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 由于其口感受到普罗大众的喜爱,近年来更有瘦身营养保健食品企业推出健康瘦身的冲泡式奶昔。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Several cargo planes also land here. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 接着,另外几架飞机也抵达这里。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The most important building in the square is the former Council House (Casa Sfatului), which was built in 1420 and is located in the middle of the square. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 广场上最重要的建筑是位于广场中间的市议会,兴建于1420年。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He apportioned 67% of the blame for the spill to BP, 30% to Transocean, and 3% to Halliburton. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:他将溢油事故67%的责任归咎于BP,30%归于越洋公司,3%归于哈里伯顿。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: In addition to commanding the Advanced force, Kondo acted as the overall commander of the three forces. Assistant: 除了指挥进攻舰队外,近藤充当3支舰队的总指挥。 User: The dam's first generator went online July 28, 1936. Assistant: 大坝的第一台发电机组于1936年7月28日开始工作。 User: A recent study by the independent research firm Beacon Economics claims that Proposition 39 could limit liability incentives for out-of-state businesses. Assistant: 最近,一家名叫“灯塔经济”(Beacon Economics)的独立型研究公司做出的研究表明,39号提案能够限制企业为了逃避 税务责任而把公司迁往州外的获利行为。 User: Between 1304 and 1332 Linz was officially awarded city status by the Archbishop of Cologne, Heinrich II of Virneburg. Assistant: 在1304年到1332年间,林茨由科隆大主教、维尔尼堡(Virneburg)的海因里希二世正式代表官方授予其拥有城市地位。 User: The recalcitrant Left seeks to slow down the march of markets and globalization, and to return to a time of greater government involvement and stronger social programs. Assistant: 顽抗派左翼力求阻滞市场和全球化的进程,回归大政府干预和强社会纲领的时期。 User: Elisa Carrió, leader of the Civic Coalition, thought that Macri had abandoned the transfer request, and Ibarra said that the forces' duties would overlap. Assistant: 公民联盟党的 Elisa Carrió 认为马克里已经放弃把城市治安交接给地方警察,Ibarra 则称两支警队的职责会重复。 User: Campaign, class and enemy types can be created by users and can be shared through Steam Workshop. Assistant: 玩家可以自行创建战役、班和敌人类型,并可以通过Steam Workshop与其他人共享。 User: The villa was mentioned by Giovanni Boccaccio in his Decameron and it is the place where Richard Wagner in 1880 was inspired for the stage design of his opera Parsifal. Assistant: 乔万尼·薄伽丘在其《十日谈》中曾提到这座别墅,1880年理查德·瓦格纳在此为其歌剧《帕西法尔》构思舞台设计。 User: Europa is thought to contain 8% ice and water by mass with the remainder rock. Assistant: 欧罗巴的质量被认为含有8%的冰和水,其余的是岩石。 User: She and her husband later became farmers. Assistant: 这些渔民及其后人后来就成了带水佬。 User: Between these two parts, the journey that covers more distance may appear to take longer than the journey covering less distance, even though they take an equal amount of time. Assistant: 虽然时间上这两段旅程的时间一样长,但是距离长的那段旅程似乎比距离短的那段用的时间多。 User: Initially the objective was to increase the duration of flights but soon pilots attempted cross-country flights away from the place of launch. Assistant: 起初飞行员的目标只是尽量延长留空时间,但很快他们就开始尝试进行远离起飞地点的越野飞行。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Mission Control has been updated to organize and switch between Desktop workspaces independently between multiple displays. Assistant: Mission Control已经更新,用以在多个显示器之间组织和切换独立桌面与工作区。 User: Over the course of development, the console technology was down-scaled due to high costs and potential health concerns. Assistant: 在开发过程中,由于高昂的成本和潜在的健康问题,游戏机的技术规模被任天堂逐渐降低。 User: Eligible for both Portugal and Angola, Carvalho chose to represent the former. Assistant: 卡维奴同时拥有代表葡萄牙和安哥拉的资格,而卡维奴选择了前者。 User: Transit trade's share of GDP is disputed, but many agree that Russia's increased hostility is decreasing the share. Assistant: 过境贸易占国内生产总值的比例是有争议的,但许多人认为份额因俄罗斯敌意增加而减少。 User: Former Lehi leader Yellin-Mor admitted that letter bombs had been sent to British targets but denied that any had been sent to Truman. Assistant: 前莱希领导人耶林-莫尔承认有信件炸弹被寄往英方目标,但否认有任何炸弹被寄往杜鲁门。 User: Antibodies under development have altered Fc regions that have higher affinity for a specific type of Fc receptor, FcγRIIIA, which can dramatically increase effectiveness. Assistant: 有研究试图改造抗体的Fc段,此举能提高其与一种名为FcγRIIIA的特定Fc受体的亲和力,以期显著提升疗效。 User: The changes in polarization are converted by the analyzer into changes in light intensity, which are visible. Assistant: 极化的变化由分析仪转换成可见的光强度变化。 User: The school is situated next to Pacific Spirit Regional Park, which is a forest. Assistant: 学校位于太平洋精神区域公园(英语:Pacific Spirit Regional Park)旁,是一片森林。 User: As an open string propagates through spacetime, its endpoints are required to lie on a D-brane. Assistant: 当开弦在时空中行进,开弦的端点必须在D膜上。 User: Cyphesis currently handles the running of the world. Assistant: Cyphesis现在运行这个世界。 User: This is the name by which the boy became known to posterity. Assistant: 他们也在旅途上收留了一只学舌兽,取名为仔仔(Oy)。 User: After Horovitz joined the band, the Beastie Boys changed their sound, evolving from a hardcore punk band to a more hip-hop oriented group. Assistant: 在霍罗维茨加入之后,野兽男孩开始转变风格,从原来的硬蕊庞克乐团发展成更加嘻哈风格的团体。 User: In addition to Hollywood, "Me Too" declarations elicited discussion of sexual harassment and abuse in the music industry, sciences, academia, and politics. Assistant: 除好莱坞之外,“我也是”宣言还引发了音乐界、科学界、学术界、政界等各个领域对性骚扰与性虐待的广泛讨论。 User: As a specialist in solar energy and wind power, he founded his own enterprise in Sousse. Assistant: 由于他掌握了太阳能和风能方面的专业技能,因此他在苏塞创建了一家该领域的企业。 User: The phrase "Rights for Civil" is a translation of Latin ius civis (rights of a citizen). Assistant: 公民权利一词源于拉丁语ius civis(公民的权利)。 User: Sweat once told a reporter, "I guess a groom gets closer to a horse than anyone. Assistant: 有一次,斯威特向记者表示:“我想马伕比任何人都靠近马匹。 User: It is the primary contractor for a system using lithium-ion batteries from A123 Systems. Assistant: 它是基于锂离子蓄电池的A123系统的主要承包商。 User: Nina Brohus Agdal (born 26 March 1992) is a Danish model. Assistant: 妮娜·阿格戴尔(英语:Nina Agdal,1992年3月26日-)是一位丹麦时尚模特儿。 User: Fung admitted that he had not used rubber gloves when collecting some of the evidence. Assistant: 冯承认自己在采集部分证据时没有戴橡胶手套。 User: In the same period, Leiden developed an important printing and publishing industry. Assistant: 在同一时期,莱顿发展了重要的印刷及出版业。 User: Hence, a Boeing 767-200ER, leased from Ansett Worldwide Aviation Services (AWAS), arrived in January 1993, and a Royal Brunei Airlines Boeing 767-300ER, arrived the following year. Assistant: 因此越南航空从安捷全球航空服务租赁了一架波音767-200ER,在1993年1月交付;翌年亦接收了文莱皇家航空的波音767-300ER。 User: Approximately one year later, in 2004 a tsunami occurred in India and the German TV station RTL asked them to re-record the song "Liberatio" as a benefit single. Assistant: 将近一年后,印尼发生了大规模的南亚大海啸,德国电视台 RTL Television 邀请他们录制义卖单曲《Liberatio》。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Patches can be created, edited and tested while they are running. Assistant: 公诘其状,验之信,则出付之。 User: During the power shortage, air conditioning and lighting was reduced, and the subscription fees for Final Fantasy XI were waived for the month of April. Assistant: 因电力短缺、空调和照明受限,《最终幻想XI》在该月和四月的订阅费亦免收。 User: In spite of some favorable background, the Republic of Moldova remains Europe's poorest nation, resisting pursuing the types of reforms that have vastly improved the economies of some of its Eastern European neighbors. Assistant: 虽然存在有利因素,但摩尔多瓦仍然是欧洲最贫穷的国家,该国抵制追求类似东欧邻国大幅改善经济的改革。 User: Numerous new schools were founded during the twentieth century. Assistant: 三校均始建于二十世纪五十年代。 User: The Burmese soldiers poured into Lanna and Northern Siam. Assistant: 缅甸军队涌入兰纳和暹罗北部。 User: Władysław IV was the son of Sigismund III Vasa (Polish: Zygmunt III Waza) and his wife, Anna of Austria (also known as Anna of Habsburg). Assistant: 瓦迪斯瓦夫四世是齐格蒙特三世·瓦萨(波兰语:Zygmunt III Waza)与王后奥地利的安娜(亦被称为哈布斯堡的安娜)之子。 User: The warden estimated that the acid caused the body to disintegrate within twelve hours. Assistant: 他的棺材里放了硫酸,尸体不到12小时就完全分解了。 User: On these systems the idle thread will call routines in the Hardware Abstraction Layer to reduce CPU clock speed or to implement other power-saving mechanisms. Assistant: 这些系统将会调用硬件抽象层的例程来降低CPU时钟速度或实现其他节能机制。 User: The following day, convection surrounding the wave began to show signs of organization as it tracked westward across the Atlantic. Assistant: 次日,东风波周围的东流在系统向西穿越大西洋期间开始呈现出组织迹象。 User: Zalmai Rassoul (Pashto: زلمی رسول‎; born 11 May 1943) is an Afghan politician who served as Foreign Minister of Afghanistan from January 2010 to October 2013. Assistant: 扎尔迈·拉苏尔(Zalmai Rassoul,1943年5月11日-)阿富汗政治家,2010年1月至2013年10月任阿富汗外交部长。 User: KDU–ČSL has relatively low but stable support of voters (6–10%); it is strongest in the traditionally Catholic rural areas in Moravia. Assistant: 基民盟的得票率虽然不高但一直很稳定(6-10%),大票仓在摩拉维亚的一些传统天主教农业地区。 User: Over the ensuing years, he has received eight honorary doctorates. Assistant: 多年来,他已经荣获了八个荣誉博士学位。 User: He is a psychologist expert with Courts of Appeal. Assistant: 他亦是一个上诉法院的一名心理专家。 User: From the 1960s, Conan gained a wider audience as novels about him, written in imitation of Howard's style by L. Sprague de Camp and Lin Carter, were published. Assistant: 从1960年代开始,柯南题材小说有了更广范围的读者,L·斯普拉格·德坎普(L. Sprague de Camp)和林·卡特(Lin Carter)依照霍华德风格编写的新故事也得到出版。 User: From 2000 to 2006 he ran the annual summer program for foreign students at Tibet University in Lhasa. Assistant: 他于2000年至2006年为拉萨西藏大学的外国学生举办了暑期课程。 User: The transfer principle appears to lead to contradictions if it is not handled correctly. Assistant: 广义线性模式应用在当误差分布函数不是正态分布时。 User: By the mid-18th century, however, the advent of Gothic literature brought psychological and mystical readings, returning madness and the ghost to the forefront. Assistant: 十八世纪中叶,哥特文学影响了心理分析和神秘主义分析,将疯癫和鬼魂重新推到了前台。 User: Boarding the Lunar Whale they land on the second moon and descend into its depths. Assistant: 一行人乘坐月之鲸来到第二个月球,并降落在其深处。 User: For example, a lower-order batsman is sometimes sent in at number 3 with instructions to pinch-hit (playing aggressively in an attempt to score more runs in fewer balls – a term borrowed from baseball) to score quick runs and shield better players, as his wicket (as a less accomplished lower-order batsman) is less valuable anyway. Assistant: 比如说,尾列击球手有时会排在第3位被委以“急打”重任(pinch-hit,是棒球运动词汇,指试图在较少投球数里获得较多分数的猛烈击打)来迅速得分并保护击球更好的球员,因为无论如何他(作为一名击球水平较低的球员)的三柱门重要性较低。 User: Cowan would spend a lot of time in the park in later years telling visitors about his encounter with the Nez Perce. Assistant: 在之后的几年里,考恩将会花费许多时间在公园里给游客们讲述他和内兹珀斯人的冲突。 User: She was the 976th Dame of the Royal Order of Queen Maria Luisa. Assistant: 她是玛利亚·露意莎王后骑士团(英语:Order of Queen Maria Luisa)的第976位骑士。 User: In 1096, Robert’s army left for the Holy Land on the First Crusade. Assistant: 1096年,罗贝尔出发前往圣地参加第一次十字军东征。 User: He begins by describing the absurd condition: we build our life on the hope for tomorrow, yet tomorrow brings us closer to death and is the ultimate enemy; people live their lives as if they were not aware of the certainty of death. Assistant: 卡缪首先描述了荒谬:我们在明天的希望上建立我们的生活,但明天却让我们更接近死亡,是最终的敌人; 人们过着自己的生活,就像他们不知道死亡的确定性一样。 User: Astronomers have argued that globular clusters can produce only one generation of stars, because the radiation from first generation stars would drive the residual gas not consumed in the first star generation phase out of the cluster. Assistant: 天文学家认为球状星团只会有一个世代的恒星,因为来自第一代恒星的辐射会驱散未消耗掉的残余气体。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: During the Last Glacial Maximum, much of the world was cold, dry, and inhospitable, with frequent storms and a dust-laden atmosphere. Assistant: 在末次冰盛期,世界多数地区是更为寒冷、干燥、不适宜居住、经常的风暴与扬沙天气。 User: The Jersey data protection law was modelled on the UK law. Assistant: 泽西的数据保护法是仿照英国的法律。 User: Furthermore, the data do not explain the dichotomy that exists in the MTL memory system between episodic and semantic memory. Assistant: 另外,数据并未解释MTL记忆系统中情景记忆和语义记忆的分割。 User: It refers to a comprehensive explanation of some aspect of nature that is supported by a vast body of evidence. Assistant: 它指的是对自然界某些方面的综合解释,它需要通过大量的证据来支持。 User: Yet despite this limitation, such concepts are not meaningless. Assistant: 但这种十进制并无位值的概念。 User: They self-produced their first album, Penpal, in 2005 and were signed by Sony Music in 2006 while they were still in high school. Assistant: 他们在公元2005年自行制作他们的第一张专辑“笔友”,并在2006年和日本索尼音乐娱乐签约,当时成员都还在上中学。 User: So I thought that if you turn off the monitor, both of you are just hearing the game. Assistant: 不过,此据点敌我双方都可以压制,所以玩家要时刻留意。 User: Due to WB's budget constraints, Spielberg felt he could not bring his vision of the story to the screen. Assistant: 由于华纳兄弟的预算限制,史匹柏认为自己无法将他对故事的想法带到萤幕上。 User: Likewise, Metternich thought the new Pope Leo XII too pro-French, and there was trouble between Austria and several German states over why they had not been included at Verona. Assistant: 同时梅特涅认为新教皇良十二世太过亲法,而德国的几个城邦也因为未能加入到凡罗拿会议中与奥地利闹矛盾。 User: Retrieve to Hand The majority of hunters and all hunt test or field trial judges require that a dog deliver a bird to hand, meaning that a dog will hold the bird until told to give it to the hunter directly. Assistant: 将猎物取回 大部分猎人和所有狩猎测试或实地追猎选拔测试的裁判都要求狗能将鸟送回到猎人手中 。 User: It was fought primarily in today's Lower Burma and also in Upper Burma, Shan State and Rakhine State. Assistant: 这场战争主要是在今天的下缅甸进行的,但是战争也在上缅甸、掸邦及若开邦进行过。 User: Accurate as of July 2014. Assistant: 数据截至2014年7月。 User: Everyone is forced to lower their weapons, giving Jake time to use the Colt as a key to open a mausoleum. Assistant: 其他人被迫放下武器,杰克得以利用柯尔特枪来打开陵墓。 User: There is usually a narthex or ante-chamber at the entrance, and often other ancillary rooms for storage and the preparation of food. Assistant: 入口处常常会有一个前厅(英语:narthex)或者是前室,以及为了食物的准备与储存通常还会有其他附属的厅室。 User: In his autobiography My Prison Without Bars, published by Rodale Press on January 8, 2004, Rose finally admitted publicly to betting on baseball games and other sports while playing for and managing the Reds. Assistant: 在他的自传 My Prison Without Bars,2004年1月8日由Rodale Press发行,罗斯终于公开承认当红人球员和总教练时在棒球比赛中和其他运动打赌。 User: Healthy land, so like all fountains, Giving cheer that warms the soul. Assistant: 健康的土地,就像所有的喷泉一样, 给予温暖的欢呼。 User: Golmard was diagnosed with motor neurone disease in 2014 and died on 31 July 2017, at the age of 43. Assistant: 戈尔马在2014年宣布被诊断出罹患运动神经元疾病(俗称渐冻人症),并于2017年7月31日逝世,享年43岁。 User: Children, mentally incapacitated people and companies, whose representatives are acting wholly outside their authority, are protected against having agreements enforced against them where they lacked the real capacity to make a decision to enter an agreement. Assistant: 对于儿童,无行为能力者以及其代表完全超出所赋职权而行事的公司,如果他们不具备做出签约决定的实际行为能力,则受不被所签协议约束的保护。 User: The game failed miserably, and she avoided all suspicion. Assistant: 比赛是落败了,但他们赢得了所有人的尊重。 User: More and more systems are being introduced into the narrowcasting market. Assistant: 目前,越来越多发卡机构开始涉足豪华信用卡市场。 User: The Panic of 1893 was a serious economic depression in the United States that began in 1893 and ended in 1897. Assistant: 1893年恐慌是美国一次严重的经济衰退,始于1893年。 User: A discussion with British road wheel makers then estimated the number of wheels that could be produced from this many molds, which yielded the number of tanks that were being produced each month. Assistant: 在与英国车轮制造商讨论过后,他们估计了这么多的模具可以生产多少车轮,进而是每个月可生产的坦克数量。 User: Edited by Alastair Fowler. Assistant: 与Arlene Fowler相爱。 User: Above the entrance is an inscription: VT CHRISTIANI ITA ET ROMANI SITIS ("Ut christiani ita et romani sitis", i.e. Assistant: 入口上方的题词是:"VT CHRISTIANI ITA ET ROMANI SITIS"。 User: Vita Walae is much longer (about twice as long as Vita Adalhardi), and is structured as a dialogue. Assistant: 相比之下Vita Walae的篇幅就更为长(约为Vita Adalhardi的两倍),并且以结构化的对话作描述。 User: Marine snow has also begun to garner interest from microbiologists, owing to the microbial communities associated with it. Assistant: 海洋雪目前得到微生物学家的重视,因为上面附着有微生物群落。 User: The Genealogical Society of Utah, founded in 1894, later became the Family History Department of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints (LDS). Assistant: 成立于1894年的犹他宗谱学会后来成为了耶稣基督后期圣徒教会(The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints)的家谱分部。 User: On February 22, they traded him to the Pittsburgh Pirates for Daniel Hudson, Tristan Gray, and cash considerations. Assistant: 2月22日,他被交易至海盗队,换来Daniel Hudson、Tristan Gray及一些现金。 User: Place Kleber, the largest square at the center of the city of Strasbourg in the heart of the city's commercial area, was named after general Jean-Baptiste Kléber, born in Strasbourg in 1753. Assistant: 克勒贝尔广场是斯特拉斯堡市中心区最大的广场,该市商业区的心脏,1840年,以1753年出生于斯特拉斯堡的克勒贝尔将军命名。 User: From about 1600, certain Catholic monarchs claimed a jus exclusivae (right of exclusion), i.e. a veto over papal elections, exercised through a crown-cardinal. Assistant: 1600年起左右,某些信奉天主教的君主声称拥有排外权(英语:Jus exclusivae)(即透过代皇枢机(英语:Crown-cardinal)行使教宗选举否决权)。 User: Similarly, vessels of the Continental Navy flew many varied ensigns due to a vague standard set by the Continental Congress, the arrangement of stars and pattern of stripes being left to the commander's interpretations. Assistant: 相似地,大陆海军的船舰因大陆国会的含糊标准而不同,星和线条在旗上的排列因指挥官的见解而不同。 User: On August 25, 1956, the hotel celebrated its "official" grand opening with many Hollywood stars and celebrities attending the festivities. Assistant: 1956年8月25日,饭店举行了“正式”开幕庆祝活动,并邀请了许多好莱坞明星和名人参与。 User: She then achieved a successful career in California. Assistant: 后来就在加州开始了自己的职业生涯。 User: One example is KNetworkManager, a KDE frontend to NetworkManager developed by Novell for SUSE Linux. Assistant: 其中一个例子为KNetworkManager,其为一个KDE的NetworkManager前端,由Novell公司开发给SUSE Linux所使用。 User: The executive structure of the government however lay under the President of the Palestinian National Authority. Assistant: 政府的行政权力实际仍然由巴勒斯坦总统掌握。 User: It is in G minor. Assistant: 并以G小调制作。 User: Chapter 7 begins the examination of what type of event will manifest. Assistant: 第七章开始将体现出什么类型事件的审查。 User: The 11-storey TRU Residence and Conference Centre building, a 580-room apartment-style student residence, opened in 2006. Assistant: 这座11层高的TRU住宅和会议中心大楼是一间拥有580间客房的公寓式学生宿舍,于2006年开业。 User: They accomplished this feat from 1999 through 2001. Assistant: 停办于1999年 招生到2001年。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: 7 November, the anniversary of the October Revolution, was the official national day of the Soviet Union from 1918 onward and still is a public holiday in Belarus and the breakaway territory of Transnistria. Assistant: 十月革命的纪念日11月7日从1918年成为苏联国庆日并仍然是白俄罗斯、吉尔吉斯斯坦和德涅斯特河沿岸分裂地区的公众假日。 User: Marella then began a gradual heel turn and became increasingly jealous of his girlfriend, Maria. Assistant: 过了一段时间后的盖欧格,逐渐的被玛莉亚所吸引了......。 User: Since the end of the 19th century it has been one of the most famous and busiest shopping streets in Germany. Assistant: 自19世纪末以来,这条街就是德国最着名,最繁忙的购物街之一。 User: However, growth was again disrupted by frequent plagues; most notably, the Black Death during the 14th century. Assistant: 然而,增势又被频繁的鼠疫打断;特别是十四世纪著名的黑死病。 User: Following his death in 1766, his elder son, Charles Edward Stuart, continued to claim the British crown as part of the Jacobite Succession. Assistant: 他于1766年过世后,作为詹姆斯党继承的一部分,其子查理·爱德华·斯图亚特继续宣称不列颠王位。 User: As originally written, the Daleks and Thals were the victims of an alien neutron bomb attack but Nation later dropped the aliens and made the Daleks the aggressors. Assistant: 在原本的故事中,Dalek和Thal本是一场外星生物中子弹袭击的受害者,但是内申后来抛弃了外星生物,并把Dalek设定为了侵略者。 User: The range of metals traded was extended to include aluminium (1978), nickel (1979), tin (1989), aluminium alloy (1992), steel (2008), and minor metals cobalt and molybdenum (2010). Assistant: 交易的金属种类扩展到包括铝(1978年)、镍(1979年)、锡(1989年)、铝合金(1992年)、钢材(2008年)和一些小金属,如钴、钼(2010年)。 User: Eating meat harms animals and the environment, and so no one has physiological use for it. Assistant: 肉食会对动物和环境造成伤害,因此肉食不是我们的生理需求。 User: Football clubs which are holders of the Nine Values Cup: Barcelona (2015), Bayern Munich (2016), Al Wahda (Special Prize), Real Madrid (2017). Assistant: 获得九德杯的足球俱乐部有:巴塞罗那(2015)、拜仁慕尼黑(2016)、瓦赫达(特别奖)、皇家马德里(2017)。 User: It was the only video game to win the Excellence Prize in the Entertainment Division of the 13th annual Japan Media Arts Festival. Assistant: 游戏是在第13届年度文化厅媒体艺术祭中娱乐部门下唯一赢得优秀奖的电子游戏。 User: In the 1970s-80s, Bracher published a series of essays calling for "constitutional patriotism" and a "post-national democracy" that redefined Deutschtum in terms of republican belonging to a democratic state and rejected the old definitions of the nation-state. Assistant: 1970-80年代,布拉赫出版了一系列呼吁“宪政爱国主义”和“后民族民主主义”的论文重新定义Deutschtum为属于一个民主政权的共和主义者并反对民族政权的旧定义。 User: There are several versions of this tradition, but common to all are that the angel Gabriel appeared to her and consoled her by telling her things that she wrote in a book. Assistant: 这个传统故事有多个版本,但共有的一点是,天使吉卜利勒显现,安慰了她,并且告诉她一些事,她记录在了一本书中。 User: TRU has a satellite campus in Williams Lake in BC's Cariboo-Chilcotin region, and regional centres in 100 Mile House, Clearwater, Barriere, Ashcroft, and Lillooet. Assistant: TRU在不列颠哥伦比亚省Cariboo-Chilcotin地区的威廉姆斯湖有一个卫星校园,在100 Mile House,Clearwater,Barriere,Ashcroft和Lillooet设有区域中心。 User: Isostasy (Greek ísos "equal", stásis "standstill") is the state of gravitational equilibrium between Earth's crust and mantle such that the crust "floats" at an elevation that depends on its thickness and density. Assistant: 地壳均衡(Isostasy,希腊语 ísos,相等和 stásis,停顿的组合)是一个地质学上的术语,是指地球岩石圈和软流圈之间的重力平衡,例如板块的“漂浮”高度取决于其密度和厚度。 User: He rebuilt the city, renaming it Aelia Capitolina after himself and Jupiter Capitolinus, the chief Roman deity. Assistant: 他重建了城市,以他本人和罗马主神朱庇特重新命名为Aelia Capitolina。 User: The firm took advantage of the post-2008 financial crisis contraction in bank lending to smaller companies through senior secure direct lending to energy companies in 2013 and to middle market borrowers in the private equity sponsor community in 2014. Assistant: 公司利用2008年金融危机后银行收缩对中小公司贷款的机遇,在2013年开始对能源公司进行优先担保直接贷款,并在2014年开始为私募股权赞助团体的中间市场借款人提供银行贷款。 User: Sebring is one of the classic race tracks in North American sports car racing, and plays host to the 12 Hours of Sebring. Assistant: 锡布灵是北美跑车赛的经典赛道之一,并且是锡布灵12小时耐力赛的举办地。 User: Ecotourism setups are being used to generate public interest in charismatic animals such as the jaguar, while at the same time generating revenue that can be used in conservation efforts. Assistant: 人们正在开展生态旅游,让公众对美洲豹这类有魅力的动物产生兴趣,同时又能将创造的收入用作生态保护工作。 User: A policy was created to assist modernisation of fishing vessels and on-shore installations. Assistant: 一项政策,以协助建立现代化的渔船和岸上设施。 User: A live internet stream and downloadable video files were offered for $4.95, with O'Reilly and Stewart donating half of the net profits to a number of charitable causes. Assistant: 在互联网上观看和下载辩论赛的视频需支付4.95美元,奥莱利和斯图尔特将一半的利润捐献给慈善组织,另一半利润将用来创造供应方的工作机会。 User: On August 30, a naval ship docked at Apra Harbor to provide a temporary mobile radar. Assistant: 8月30日,一艘海军船只停靠在阿普拉港,提供临时移动雷达。 User: These blood cells are not fully developed and are called blasts or leukemia cells. Assistant: 这些异常增加的白血球都尚未发育完成,称之为芽细胞或白血病细胞。 User: After winning concessions from McDonald's with its "McCruelty" campaign, the group targeted Burger King with a six-month campaign it called Murder King. Assistant: 通过“麦特勒”运动使得麦当劳让步之后,该组织针对汉堡王进行了长达六个月的抵制,称汉堡王为“杀戮王”。 User: On the Queen Anne, a British sailor tells Mulder that the Germans are looking for what they believe is a weapon called "Thor's Hammer". Assistant: 镜头回到“安妮女王号”,某英国船员告诉穆德,德国人正在船上寻找据称叫“雷神之锤”的武器。 User: White, Northern Republicans and some Democrats became excited about an abolition amendment, holding meetings and issuing resolutions. Assistant: 北方的共和党人和部分民主党人对废除奴隶制的修正案感到激动,并开始就此召开会议并发布决议。 User: The immune system is a remarkably effective structure that incorporates specificity, inducibility and adaptation. Assistant: 免疫系统是一个极为高效的体系,具有特异性、诱导性和适应性。 User: Herzog's The Bad Lieutenant: Port of Call New Orleans was entered into the festival's official competition schedule, and his My Son, My Son, What Have Ye Done? entered the competition as a "surprise film". Assistant: 当年他的《爆裂警官》(Bad Lieutenant:Port of Call New Orleans)进入电影节的正式竞赛项目,而另一部电影《My Son,My Son,What Have Ye Done?》则再最后一刻才进入正式竞赛,因此被称为“惊喜电影”。 User: This apartment complex is located right in the middle of campus. Assistant: 建筑主体坐落在校园的正中央。 User: Following that is data describing each triangle in turn. Assistant: 再来是描述每个三角形的资讯。 User: Until 1974, GDR citizens were not allowed to hold foreign currency. Assistant: 1974年前,东德居民不允许持有外币。 User: Within 19 hours after moving ashore, the circulation of Lorenzo dissipated, therefore ending its duration as a tropical cyclone. Assistant: 登陆仅19小时后,洛伦佐的环流就完全消散,不再属热带气旋。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Shelby had ordered his men to advance from tree to tree, firing from behind each one; he called this technique "Indian play" because he had seen the Indians use it in battles with them. Assistant: 谢尔比命令手下躲在树后逐步推进,在树的后方开枪,称这种战术为“印第安打法”,因为之前同印第安人交战时,他曾看过他们使用这样的战术。 User: I remember one incident. Assistant: 表某一事件。 User: In October 2015 she became the new L'Oréal Paris International Spokesperson. Assistant: 同年十月成为L'Oréal Paris国际代言人。 User: The M26 series was created after World War II to meet criticisms of the Mk 2. Assistant: M26系列手榴弹于第二次世界大战后被发展出来,用以改进Mk 2手榴弹的缺点。 User: In addition to general chemistry, practical chemistry instruction was also given, oriented towards working with glass, metallurgy and dyes. Assistant: 除了普通化学,应用化学也被介绍,面向玻璃、冶金和染料方面的工作。 User: The Fleet Air Arm (FAA) is the branch of the Royal Navy responsible for the operation of naval aircraft, it can trace its roots back to 1912 and the formation of the Royal Flying Corps. Assistant: 舰队航空兵(Fleet Air Arm),简称舰航兵(FAA),为皇家海军中的海军航空兵,其历史可追溯至1912年的英国皇家飞行队。 User: In this model ice giants—Uranus and Neptune—are failed cores that began gas accretion too late, when almost all gas had already disappeared. Assistant: 在此模型的冰巨星-天王星和海王星-都是失败的核心:太晚开始吸积气体,而当时几乎所有的气体都已经消失了。 User: Lai Chi Wo is now the 16th special region inside Hong Kong. Assistant: 该自然护理区是香港的第十六个特别地区。 User: Prime Minister of Spain List of Spanish monarchs List of heads of state of Spain President of the Republic (Spain) List of Spanish regents Assistant: 西班牙君主列表 西班牙摄政列表 西班牙首相 User: Under previous arrangements, TV contracts were not very lucrative and were risky. Assistant: 然而根据事先约定,电视转播合同并不是很有赚头而且还存在风险。 User: It was developed by Major Luis Ricardo Dávila, of the Argentine Air Force, and protected by national Patent n° 220494/5/6/7 on 20/08/1980. Assistant: 这枝冲锋枪是由阿根廷空军路易斯·里卡多·达维拉少校研制,并在1980年8月20日得到国家专利n° 220494/5/6/7。 User: It is not related to open-source software or public intelligence. Assistant: 它与开源软件或群体智能无关。 User: In Inuit mythology, Asiaq is a weather goddess (or, more rarely a god) and was quite frequently invoked by the angakoq for good weather, for instance if spring was late it was important to content her and make sure she would send rain and melt the ice. Assistant: 阿西亚齐(因纽特语:Asiaq),是因纽特人的神话中一位天气女神(有时被说成是一位为男神,极少),萨满巫师(因纽特语:Angakok)经常会向她祈求好天气,比如一旦春天来迟,就必须赶紧请她送来雨水融化冰雪。 User: According to Ibn Ishaq and some other authorities, Ali was the first male to embrace Islam. Assistant: 根据伊本·易斯哈格及其他的权威人士所说,阿里是第一位信奉伊斯兰教的男子。 User: It was reported that there had been "high-profile warnings about a threat to a major university" prior to the attack. Assistant: 据报道,袭击前曾有一份“扬言即将威胁一所著名大学的高调警告”。 User: The scope of the new treaty did not extend to the Ryukyu Islands, but an appended minute made clear that in case of an armed attack on the islands, both governments would consult and take appropriate action. Assistant: 此新条约的范围并未包括琉球列岛,但一条附加备忘录明确指出若该列岛遭受军事攻击,双方政府将进行协商以采取适当的措施。 User: February 1 – Slavery is abolished in Mauritius. Assistant: 2月1日——毛里求斯废除奴隶制。 User: Ideally the tunnel would be bored in the bottom 15 metres (49 ft) of the chalk marl, allowing water inflow from fractures and joints to be minimised, but above the gault clay that would increase stress on the tunnel lining and swell and soften when wet. Assistant: 理想地,隧道会被建造在白垩土层的靠底部15米部分,令从裂缝和接头流入的水量减到最小,但建在泥质灰粘土层上方会增大隧道内层管片的受压和令其湿润时膨胀及软化。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Coxeter looked at skew vertex figures which created new 4-dimensional regular polyhedra, and much later Branko Grünbaum looked at regular skew faces. Assistant: 考克斯特的研究着重于具有扭歪顶点图新的四维多面体,后期多由布兰科·格林鲍姆(英语:Branko Grünbaum)研究有扭歪面的形状。 User: The core staff generally remain the same, while lower positions are heavily rotated among trainee moderators, and administrator candidates. Assistant: 核心工作人员一般保持不变,而较低的职位则在实习版主与管理员候选人之间大量轮换。 User: Originally named Texas A&I University at Corpus Christi it was later named Corpus Christi State University before joining the Texas A&M University System in 1989 and taking its current name. Assistant: 最初被命名为科珀斯克里斯蒂的德克萨斯农工大学,后来在1989年加入德克萨斯农工大学系统(英语:Texas A&M University System)之前被命名为科珀斯克里斯蒂州立大学',并以现在的名字命名。 User: The product is composed of the affluent readers who buy the newspaper—who also comprise the educated decision-making sector of the population—while the actual clientele served by the newspaper includes the businesses that pay to advertise their goods. Assistant: 被出售的产品就是买报纸的读者,当中不乏社会上的决策者,而买“产品”的就是付钱卖广告的公司。 User: The M-1 Motorway connects Aragatsotn with northwestern Armenia, including the city of Gyumri, while the M-3 Motorway connects the province with northeastern Armenia up to the Georgian border. Assistant: M-1高速公路将阿拉加措特恩省与亚美尼亚西北部的Gyumri等地连接起来;M-3高速公路则将该省与亚美尼亚东北部乃至格鲁吉亚边界连接了起来。 User: Also, according to Ayatollah Ali Sistani, a highly praised scholar for the Shia Muslims: "The child should not have completed two years of his age". Assistant: 此外、广受赞誉的什叶派穆斯林学者阿亚托拉·阿里·西斯塔尼(Ayatollah Ali Sistani)的研究指出:“孩子在两岁之前是不完整的”。 User: GOSP Bahrain. Assistant: 贵人巴林氏。 User: A further two people are unaccounted for. Assistant: 另有2人仍然下落不明。 User: About 20 Mongolian students were taking EFL courses at the International School of English Language in Solan, Himachal Pradesh as of 2009, and another 20 at the English and Foreign Languages University in Hyderabad, Andhra Pradesh. Assistant: 大约有20名学生在喜马偕尔邦索兰县的国际英语学校上著EFL课程,另外还有其他20名学生就读于安得拉邦海得拉巴的英语和外语大学(英语:English and Foreign Languages University)。 User: A psychic cost is a subset of social costs that specifically represent the costs of added stress or losses to quality of life. Assistant: 精神成本是社会成本的一个子集,表示压力的增加或生活条件的下降。 User: The draft expired after six months, but was notable for its acknowledgment of the NCSA Mosaic browser's custom tag for embedding in-line images, reflecting the IETF's philosophy of basing standards on successful prototypes. Assistant: 草案于6个月后过期,不过值得注意的是其对NCSA Mosaic浏览器自定义标签从而将在线图像嵌入的行为的认可,这反映IETF把标准立足于成功原型的理念。 User: Essential equipment from the Red Cross and the Pan American Health Organization was stored in the elevated UNICEF building and the Belize City UN building was converted to a crisis center. Assistant: 红十字会和泛美卫生组织的关键设备储存在联合国儿童基金会位于伯利兹市的大楼内,该市的联合国大楼也改建成危机处理中心。 User: Without the use of pulleys, wheels, or iron tools, they used critical path analysis to suggest the Great Pyramid was completed from start to finish in approximately 10 years. Assistant: 在没有使用滑轮,轮子或者铁器的情况下,他们使用关键路径的方法于大约10年内建成了胡夫金字塔。 User: Religious education classes are also offered to adults throughout the archdiocese. Assistant: 宗教教育课程也提供给全总教区的成年人。 User: At about the age of 9, inspired by W. Clark Russell's 1887 book The Frozen Pirate, Lovecraft had written "several yarns" set in Antarctica. Assistant: 在大约9岁时,受到威廉·克拉克·罗素(英语:William Clark Russell)于1887年出版的《冰冻海盗(The Frozen Pirate)》一书的启发,洛夫克拉夫特创作了些关于南极洲的作品。 User: López Obrador gained national exposure as an advocate for the rights of indigenous people when in 1996 he appeared on national TV drenched in blood following confrontations with the police for blocking Pemex oil wells to defend the rights of local indigenous people impacted by pollution. Assistant: 1996年,洛佩斯·奥夫拉多尔在封锁墨西哥石油公司的油井以捍卫受污染影响的当地原住民的权利时与警方起冲突,淌血的他出现在电视上,受到全国关注。 User: He contrasted civil rights, which he described as "asking Uncle Sam to treat you right", to human rights, which he called "your God-given rights" and "the rights that are recognized by all nations of this earth". Assistant: 他还比较两种抗议论述的走向;他将争取公民权利形容为“要求山姆大叔看待你的权利”,而改以人权议题发展时,他称之为涉及到“上帝赋予你的权利”和“获地球上所有国家所承认的权利”。 User: In 1569 George Talbot, the sixth Earl of Shrewsbury, was given charge of Mary, Queen of Scots. Assistant: 1569年,第六代什鲁斯伯里伯爵乔治·塔尔博特负责监视被囚禁在谢菲尔德的苏格兰玛丽女王。 User: KING Says. Assistant: 王即告曰。 User: Beaver Hunt photographs were often accompanied by details about the woman, like her hobbies, her sexual fantasies, and sometimes her name. Assistant: 刊登在海狸狩猎的照片常常包含一些女性的细节资讯,像是:兴趣爱好、性幻想等,有时甚至包含名字。 User: In early 2009, Anthrax began a brief tour opening for Iron Maiden in South America. Assistant: 2009年初,炭疽在南美洲开始担任铁娘子的巡演暖场团。 User: Under Diocletian in 301 A.D., an edict imposed the death penalty for anyone violating a tariff system, for example by buying up, concealing, or contriving the scarcity of everyday goods. Assistant: 戴克里先于公元301年制订一项法规,规定任何违反破坏交易系统(如买断、隐藏日常用品或使日常用品匮乏)的人都会被判处死刑。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: The largest tribes were the Arawak, a nomadic coastal tribe that lived from hunting and fishing. Assistant: 最大的部落是的阿拉瓦克人,他们是一个从事狩猎和捕鱼的沿海游牧部族。 User: Version 1 has been criticized for its poor security. Assistant: 第一版因为其脆弱的安全性而备受争议。 User: He has forgotten how to live a normal life. Assistant: 他就不会过一种正常人的生活。 User: Nowadays, Ayding Lake has a salt mill, which uses the region's alum salt crystals and saltpeter raw materials to manufacture chemical products. Assistant: 现在艾丁湖畔建有一座芒硝厂,利用湖中的盐晶矾、硝为原料生产化工产品。 User: Naim appeared to maintain a blog in which he praises terrorist attacks, including the November 2015 Paris attacks, and calls on Indonesians to carry out such attacks in the archipelago. Assistant: 纳伊姆曾出面维护一个网志,他在网志中赞扬包括2015年11月巴黎袭击事件在内的恐怖袭击,并呼吁印尼人在印尼群岛发动同类的袭击。 User: SecuROM protection is utilised and a one time online activation is required in order to play the game. Assistant: 光碟被SecuROM保护,只有通过在线激活才能正常运行游戏。 User: On the other hand, the events of January 1905 in Russia once more seemed to underscore the suitability of the general strike as a decisively revolutionary action. Assistant: 另一方面,1905年1月在俄罗斯的事件再次突显了总罢工作为果断革命行动的适宜性。 User: In several previous censuses, one in six households received this long form, which asked for detailed social and economic information. Assistant: 在之前的数次人口普查中,有六分之一的居民收到了一份较长的问卷,其中问到了一些社会与经济方面的问题。 User: March 25 – The Washington, Baltimore and Annapolis Electric Railway extends passenger service from its existing Washington-Annapolis route to Baltimore, Maryland. Assistant: 3月25日:华盛顿、巴尔的摩及安纳波利斯电气铁路(英语:Washington, Baltimore and Annapolis Electric Railway)将来往华盛顿特区至安纳波利斯的路线延长至巴尔的摩。 User: He issued press releases defending his campaign, and stating that any impression that Douglas was pro-communist was justified by her record. Assistant: 他发布了新闻稿为自己的竞选辩护,声称任何把道格拉斯视为亲共分子的看法都是因为她的纪录所导致。 User: However they also targeted Jews whom they regarded as traitors, and during the 1948 Arab-Israeli War they joined in operations with the Haganah and Irgun against Arab targets, for example Deir Yassin. Assistant: 但他们也针对被其视为叛徒的犹太人,在1948年阿以战争中他们与哈加纳和伊尔贡一同行动针对阿拉伯目标,譬如代尔亚辛村。 User: Italy offers a support scheme, mixing net-metering and a well segmented premium FiT. Assistant: 意大利提供了一个非常有吸引力的支援计划,混合了净计量电价和保费以及分段。 User: Pehe are songs of Tokelau, while pehe anamua are ancient songs; hiva are dances. Assistant: Pehe是托克劳的歌,而pehe anamua是古代歌曲; hiva是舞蹈它们一起是托克劳流行的音乐形式。 User: In 1885, Joseph and 268 surviving Nez Perce were finally allowed to return to the Pacific Northwest. Assistant: 在1885年,山雷与268名幸存的内兹珀斯人最终被允许回到太平洋西北地区。 User: In this case, a PPG can be obtained from a pulse oximeter on the head, with the most common sites being the ear, nasal septum, and forehead. Assistant: 在这种情况下,PPG可以透过放在头部的脉搏血氧仪,最常见的部位是耳朵,鼻中隔和前额来取得。 User: She loosely based her best-known book, Borderlands/La Frontera: The New Mestiza, on her life growing up on the Mexico–Texas border and incorporated her lifelong experiences of social and cultural marginalization into her work. Assistant: 她最为知名的著作是《疆界:新麦士蒂索人(英语:Borderlands/La Frontera: The New Mestiza)》,该书大致基于其在墨西哥与美国德克萨斯州交界处的成长经历及其毕生所感受到的社会与文化排斥而写就。 User: The Valley Temple is buried beneath the village of Nazlet el-Samman; basalt paving and limestone walls have been found but the site has not been excavated. Assistant: 谷庙被埋在Nazlet el-Samman村下面,现在已经发现了玄武岩制的地面和石灰石制的墙,但是神庙本身还没有被发掘。 User: Film Director M.S. Shahjahan mentioned in an interview that there will be more assignments for Ciesla in Bollywood. Assistant: 电影导演M.S. Shahjahan 在一次采访中提到,西斯拉很有潜力,将会在宝莱坞参演更多的电影。 User: During each round of the game, the player to the left of the previous Leader becomes the new Leader. Assistant: 在每一回合的游戏中,坐在前一轮任务首领左侧的玩家自动成为新一任任务首领。 User: At the same time, the Iberians learnt much from their Arab neighbors. Assistant: 此外,他们也从阿拉伯邻居那学到了很多东西。 User: Images of the First and Second Doctors are displayed on the Doctor's mirror device and printout from the TARDIS's typewriter. Assistant: 第一任和第二任博士的照片出现在了博士的镜子装置上,之后从TARDIS打字机印出。 User: In 1942 Prinz Eugen was also torpedoed in the stern, which collapsed. Assistant: 在1942年,欧根亲王号也是被鱼雷击中舰艉而坍塌。 User: Stephen the Great initially used the Ottoman vassalage inherited from his father as a tool against Hungary, Moldavia’s traditional enemy. Assistant: 史提芬原本利用继承自他父亲的奥斯曼帝国附庸身份对付摩尔多瓦传统的敌人匈牙利。 User: In April 2012, Leszek Miller, leader of the Democratic Left Alliance, stated that he would sign the charter if he comes to power. Assistant: 在2012年4月,民主左派联盟领导人莱舍克·米莱尔称他如能当政则将签署宪章。 User: On 25 September 2018, Kodak announced that the 35 mm format of Ektachrome was again available, while Super 8 and 16 mm motion picture versions would be available later. Assistant: 2018年9月25日,柯达宣布将会重新生产35mm尺寸的Ektachrome E100彩色反转胶片,而8mm与16mm电影胶片将会在稍晚时刻复产。 User: Likewise, animal models have been studied demonstrating unavoidable light to produce adverse effect on mood and anxiety. Assistant: 动物模型研究已证明,当光线不可避免时,会对情绪产生不利影响和焦虑。 User: Paula Friedman of The New York Times Book Review appreciated Angelou's "occasions of critical self-assessment and modesty" not present in many other autobiographies. Assistant: 保拉·弗里德曼的 《纽约时报书评》称赞了安吉罗作品中“偶尔出现的自我审视和它的谦卑性”,而这些特征在其他自传作品中并不常出现。 User: In 2007, Greensburg was ranked as one of the "Best Places to Retire" in Pennsylvania by U.S. News & World Report. Assistant: 2007年,格林斯堡被美国新闻与世界报道评为宾夕法尼亚州“最佳退休之地”之一。 User: SQLAlchemy (Model) - defines the table structures of the user's database and how to link them to Python objects the user's controller can interact with. Assistant: SQLAlchemy(Model)- 定义了数据表的结构,并且让用户的控制层可以访问这些对象。 User: Other critics found religious parallels between E.T. and Jesus. Assistant: 还有些影评人在E.T.和耶稣之间找到了宗教性的联系。 User: Associate professor Donna Lee Brien of Central Queensland University stated that some fictional aspects in the film portrayed Leigh in a negative manner, though the book Reel Tracks by Rebecca Doyle credited the film with correcting misinformation reported in the media regarding the murder, as well as with providing a forum for reflection on the events. Assistant: 中央昆士兰大学副教授唐娜·李·奥布赖恩(Donna Lee Brien)认为,电影中的部分虚构情节对莉莉的描绘较为负面,但丽贝卡·道尔(Rebecca Doyle)则在相应著作指出,电影也纠正了一些凶案媒体报道的错误信息,提供了事件反思的平台。 User: Seeing that he could no longer hold out, Kalkreuth sued Lefebvre for peace, requesting the same capitulation terms given by the Prussians to the French in Mainz in 1793. Assistant: 卡尔克鲁什考量到他的部下支持不了多久后,便决定向勒费弗尔请求和平,并要求投降模式能像,当初普军1793年在美茵兹(英语:Siege of Mainz (1793))给法军那样的条件。 User: Universities of applied sciences have their own similar programme (Finnish: Avoin ammattikorkeakoulu, Swedish: öppen högskola). Assistant: 应用科学大学也有类似的课程(芬兰语:Avoin ammattikorkeakoulu)。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: His gang members call him "Jesus", then he refers to himself as "Satan" later in the book. Assistant: 在书中奥斯卡同时与耶稣和撒旦对话,他的同伙称他为“耶稣”,而在书的最后他则称自己为“撒旦”。 User: He was a World War II veteran, teacher, scholar, and long term member of the University of Michigan community. Assistant: 他也是第二次世界大战退伍军人、教师、学者、和密歇根大学Community长期会员。 User: It was the first large office building of the post-war period. Assistant: 这是战后时期的第一座大型办公楼。 User: His subsequent pain was diagnosed as indigestion; he was given purgatives and most doctors left after their evening consultation. Assistant: 随后他感到疼痛,这被诊断为消化不良,于是又给他服用了泻药,晚上会诊后,大多数医生都离开了。 User: Each year more characters were added, such as the North Polar Bear (Father Christmas's helper), the Snow Man (his gardener), Ilbereth the elf (his secretary), and various other, minor characters. Assistant: 每年会加入新角色,比如北极熊(圣诞老人的助手),雪人(他的园丁),精灵伊尔贝雷斯(他的秘书)等等。 User: Finally, this solution was back titrated with caustic soda to indirectly measure nitrogen. Assistant: 最后,这个溶液用碳酸钠溶液反滴定来间接的测量氮元素的含量。 User: As of September 2007, the Singapore Army proposed to acquire HIMARS systems. Assistant: 2007年9月,新加坡军队提出购买海马斯火箭发射系统的计划。 User: These migrants had been brought to Libya by Gaddafi in the 1980s and given employment and stipends by the regime to ensure their support. Assistant: 门窗原被八国联军掠走,在1980年代由海外华人购得,捐给颐和园。 User: By 1875, he had already ordered construction of seventy-five houses along what is now English Avenue. Assistant: 到1875年时,他已经批准75套房屋的建设,这些房屋所在的街道如今称为英格利希大道。 User: The Army capture of Harran Al-Awamid and Abadeh was also reported. Assistant: 有报道称政府军夺取了Harran Al-Awamid和Abadeh。 User: Furthermore, instead of each Best Original Song nominee being performed separately, all five songs were performed as part of a musical number featuring actress Bernadette Peters singing brief introductions to each one. Assistant: 此外,全部5首获原创歌曲奖提名的作品也不会再像以前那样分别演出,而是会全部合并到一起作为表演曲目,女演员伯纳黛特·彼得斯(Bernadette Peters)演唱每首歌的短暂片段。 User: Some, however, criticised the government, alleging that par value did not accurately reflect the value of the enterprises studied, and claimed that a portion of GLC equity should be considered Bumiputra-held. Assistant: 但某些人批评政府,并断言股票面值无法准确反映这些受研究企业的价值,主张有一部分的政府相关公司应被视为土著持有。 User: Eight minutes later, a large explosion rocked turret Caesar. Assistant: 八分钟后,一场大爆炸震动了采撒炮塔。 User: These variants were introduced to complement the original Salsa20, not to replace it, and perform even better in the eSTREAM benchmarks than Salsa20, though with a correspondingly lower security margin. Assistant: 这些变体被引入以补充原有的Salsa20,但不是取代它,甚至在eSTREAM的基准测量中比Salsa20表现更好,尽管它相应有着较低的安全余量。 User: Calorimetry – The study of heat changes in physical and chemical processes. Assistant: 量热法 – 研究物理化学过程中的热量变化。 User: In addition, many students complained that their photos were being used without permission. Assistant: 此外,很多学生也反应,他们的照片在未经授权下被使用。 User: The conditions required for alkali silica reaction are threefold: (1) aggregate containing an alkali-reactive constituent (amorphous silica), (2) sufficient availability of hydroxyl ions (OH−), and (3) sufficient moisture, above 75% relative humidity (RH) within the concrete. Assistant: 它的发生条件为(1)骨料中含有相关活性成分——非结晶的二氧化硅;(2)环境中有足够的氢氧根离子;(3)混凝土中有足够的湿度,相对湿度大于75%。 User: At the 14th National Congress, Jiang reiterated Deng's mantra that it was unnecessary to ask if something was socialist or capitalist, since the important factor was whether it worked. Assistant: 在中国共产党第十四次全国代表大会上,江泽民重申邓小平的口号而认为没有必要质问事情是属于社会主义还是资本主义,因为重要的判别标准是它的工作模式。 User: Finally, in another fateful decision, he crosses the 12-nautical-mile (22 km) limit off the coast and enters illegally into Iranian waters. Assistant: 最后他又作了一个关键性决定,穿越离岸12英里界线,非法闯入伊朗水域。 User: The show's creator, Hart Hanson, stated that Taylor's role was a better fit with the rest of the characters in the series. Assistant: 据识骨寻踪的编剧哈特·汉森称:这是因为塔玛拉·泰勒的角色与剧中的其他角色更为契合。 User: He taught many courses in the skill. Assistant: 他在教学研究上下了很多功夫。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Yet, they make it, and dad's wrist is completely better. Assistant: 曾祖父余子良;祖父余泰;父亲余叙。 User: Established in 1903 by President Theodore Roosevelt, it was the seventh national park and the first cave to be designated a national park anywhere in the world. Assistant: 1903年由总统西奥多·罗斯福签暑成立,为第七个美国国家公园,同时也是世界上第一个为保护洞穴而成立的国家公园。 User: Heinrich Eduard Jacob, in his biography of the composer, said that Mendelssohn had scribbled the chords after hearing an evening breeze rustle the leaves in the garden of the family's home. Assistant: 海因里希·爱德华·雅各布在门德尔松的传记中描述门德尔松在一个晚上听到家庭后花园树叶在微风中的沙沙声后当初写下和弦。 User: She has been single ever since. Assistant: 此后一直单身。 User: The term "search engine marketing" was popularized by Danny Sullivan in 2001 to cover the spectrum of activities involved in performing SEO, managing paid listings at the search engines, submitting sites to directories, and developing online marketing strategies for businesses, organizations, and individuals. Assistant: 至于“搜索引擎行销”术语一辞是丹尼苏利文(Danny Sullivan)于2001年所倡议,以包括执行SEO、管理于搜索引擎的付费列表、提交网站到网络目录、以及为商业组织或个人开发线上行销策略的种种活动。 User: Hedge died on October 28, 2016 in Ottumwa, Iowa. Assistant: 2016年10月28日赫奇在奥塔姆瓦逝世。 User: When the marked stack of bills is not used, it is stored next to a magnetic plate near a bank cashier, in standby or safe mode, ready to be handed over to a bank robber by a bank employee. Assistant: 当被标记的钞票堆未使用时,它被存放在银行出纳员旁边的磁性板上,处在待机或安全模式,在需要时由银行雇员移交给潜在的强盗。 User: Hot coal or charcoal is placed then above the lid. Assistant: 加热氧化铝和碳的混合物也可以得到碳化铝,但其中含的杂质较多。 User: Truman named Charles E. Wilson, president of General Electric and a government mobilization chief in World War II, to head the ODM. Assistant: 杜鲁门任命通用电气公司总裁查尔斯·威尔逊和第二次世界大战的政府动员负责人领导ODM。 User: When the newly created Atomic Energy Commission (AEC) took charge of the laboratory's operations at the start of 1947, Wigner feared that many of the technical decisions would be made in Washington. Assistant: 当1947年新成立的美国原子能委员会接掌实验室的营运后,维格纳忧心许多技术决定都将取决于华府。 User: Before announcing his run for governor, Lynch was serving as chairman of the University System of New Hampshire Board of Trustees. Assistant: 在林奇宣布竞选州长之前,他一直担任着新罕布什尔州州立大学系统的董事会主席。 User: However, series creator Eric Kripke reasoned that the character was now a monster and should follow his instincts instead of logic. Assistant: 而剧集主创人埃里克·克莱普克则认为,这个角色如今已成为恶魔,是在遵循自己的本能行事,而不是依靠逻辑判断。 User: It was also revealed that Conein had phoned the embassy early on the same morning to inquire about the generals' request for a plane to transport Diệm and Nhu out of Saigon. Assistant: 同一天早晨,科奈恩与使馆通话,商议调动飞机送吴氏兄弟离开西贡的请求。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: These sophisticated preservation measures are widely credited as the reason the woodblocks have survived in such fantastic condition to this day. Assistant: 这些复杂的保护措施被广泛地相信让木雕刻可以在梦幻般的状态保存到今天。 User: Among them were the automobile-maker the Comte de Dion and the industrialists Adolphe Clément and Édouard Michelin. Assistant: 其中包括汽车厂商德·迪翁侯爵和企业家古斯塔夫·克莱蒙特、爱德华·米其林等人。 User: A paleographical study at the British Museum in 1938 found that the text had undergone several corrections. Assistant: 大英博物馆于1938年的古文字学研究发现西乃抄本进行过多次的修改。 User: Apple would swap affected motherboards for users who could prove they had an incompatible serial device (e.g. a third-party 1200-baud modem which presented problems; not all did). Assistant: 苹果公司会为有不兼容设备(例如某第三方厂商的1200baud调制解调器,但不是每个都会)的用户更换主板。 User: He also stated that the Creepypasta Wiki was a literary website and that they did not condone murder or satanic rituals. Assistant: 他也指出,Creepypasta Wiki是个文学性质的网站,谋杀与邪恶仪式内容一律禁止。 User: With 100% of precincts reporting, the vote was 52.47% in favor of Proposition 8 and 47.53% opposed, with a difference of about 504,000 votes; as many as 3 million absentee and provisional ballots remained to be counted. Assistant: 在最后的报告中,52.47%票赞成47.53%票反对8号提案,两者相差差不多504,000张选票;有三百万选民未投票,临时投票的选票也未点算。 User: Google Play Music was one of the first four apps compatible with Google's Chromecast digital media player that launched in July 2013. Assistant: Google Play音乐是与Google Chromecast 数位媒体播放器兼容的前四个应用程序之一,后者于2013年7月推出。 User: Although Henry was at large in Scotland with his son, the battle put an end (for the time being) to disputes over the country's state of leadership since the Act of Accord. Assistant: 虽然亨利与他的儿子仍在苏格兰流亡,这场战役 (至少暂时的) 结束了从调解法案通过后的英格兰统治权之争。 User: The Lord of these Ganas is Ganesha (or Gana-pati), who, according to one legend, sprang from the scurf of the body of Parvati; and who is the god of wisdom and remover of obstacles. Assistant: 叙述虚拟人物侠女红线,帮助主公潞州节度使薛嵩抵抗魏博节度使田承嗣的故事,是一篇知名的武侠传奇。 User: The interface specification is not limited to specific technology platforms or implementations. Assistant: 接口规范不局限于特定的技术平台或实施方案。 User: More complete treatments on a fairly elementary level can be found e.g. in Mermin 2005 and in Wheeler 1990, chapters 8 and 9. Assistant: 更完整的介绍参见 Mermin 2005、 Wheeler 1990,第8-9章。 User: Streetcar routes have been proposed in the Atlas District, Capitol Hill, and the K Street corridor. Assistant: 阿特拉斯区(Atlas District)、国会山及K街等地的街车计划亦已提议。 User: In 1893, Colette married Henry Gauthier-Villars (1859 – 1931), a well-known author and publisher who used the pen name "Willy", and her first four novels – the four Claudine stories: Claudine à l'École (1900), Claudine à Paris (1901), Claudine en Ménage (1902), and Claudine S'en Va (1903) – appeared under his name. Assistant: 1893年,科莱特嫁给了著名的作家和出版商,笔名“Willy”(威利)的亨利·加尔-维拉尔(英语:Henry Gauthier-Villars)(1859年–1931年),科莱特的前四部小说Claudine故事系列(英语:Claudine (book series)):《Claudine à l'école》(1900年),《Claudine à Paris》(1901年), 《Claudine en ménage》 (1902年)和《Claudine s'en va》(1903年),就是以丈夫的名义发表的。 User: The corporate name, IntervalZero, comes from the firm's mission to deliver deterministic, hard real-time functionality. Assistant: 公司的全称 IntervalZero 源自公司为客户提供确定性的硬性实时功能的宗旨。 User: After Radetzky had returned, the emperor personally requested the recipe from him. Assistant: 当拉德茨返国后,皇帝亲自跟他索取了食谱。 User: From a family of gunsmiths, Dragunov worked as a factory machinist before beginning military service in 1939. Assistant: 他出生在一个生产枪炮的家庭, 德拉古诺夫在其家庭的工厂担任机械师直到1939年被军队征召并开始军旅生涯。 User: These are called quotients, and one may define right or left quotients, depending on which side one is concatenating. Assistant: 它们叫做商,可以定义右商和左商,依赖于串接的是哪一端。 User: Two other important poets in this traditional style are Bakhtavara Ji and Kaviraja Muraridana. Assistant: 这个时期的另外两位重要诗人是Bakhtavara Ji和Kaviraja Muraridana。 User: In Christian theology, the death of Jesus on the cross is the atonement to the sin of Adam. Assistant: 在基督教神学中,耶稣死在基督十字架上是对亚当之罪的救赎。 User: The instruments used in musical entertainment are either solely the human voice (2, 6) or solely instrumental (1, 3) or some combination of the two (4, 5, 7, 8). Assistant: 音乐按照乐器可以分为声乐(2,6)和器乐(1,3),或者声器乐结合(4,5,7,8)。 User: However, in post-storm surveys in July 2002, it was found that the impact was not catastrophic and the ecosystems would eventually recover. Assistant: 不过,当地于2002年7月展开的风暴后调研结果表明,洪水对这些生态系统的影响并不是灾难性的,最终都会逐渐恢复。 User: However, between June 22 and 23, the outer bands of the storm brought unsettled weather to France's Clipperton Island. Assistant: 6月22至23日,西莉亚的外围雨带给法国克利珀顿岛带去不稳定天气。 User: Today over one hundred Universities and colleges worldwide use the Pledge to some extent. Assistant: 除此之外,全球有100多个国家直接使用世界教师日作为教师节。 User: The movie THX-1138 portrays a society wherein people are drugged with sedatives and antidepressants, and have surveillance cameras watching them everywhere they go. Assistant: 电影《五百年后》(THX-1138 )中描述了一个人们都被要求服下镇定剂和抗忧郁剂的社会,在各处都有监视摄影机监控人们的一举一动。 User: Later, Egon Krenz claimed it was he who gave the order not to intervene. Assistant: 后来,埃贡·克伦茨声称是他下令不要介入。 User: Their target audience are teens; female fans call themselves Bandita's, the boys Bandito's. Assistant: 狂热的女歌迷称自己为Bandita,男性则为Bandito。 User: On October 14, Tropical Depression Sixteen formed just off the northeast coast of Honduras, and at the same time a low pressure system was on the Pacific coast. Assistant: 10月14日,第十六号热带低气压在洪都拉斯东北方向近海形成,与此同时,该国太平洋海岸也有低气压天气系统形成。 User: The mass of the population was obviously not ready even for a regional self-government so long as it smacked of separatism. Assistant: 只要打击分裂主义,即使是地区自治,人口众多也显然还没有准备好。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: God: God is biospiritually interconnected with all things in nature, is male and female, and good and evil. Assistant: 丹麦对女同性恋、男同性恋、双性恋与跨性别者权益的保障相当完善。 User: At the end of August, Perot promised to give his endorsement to any candidate that supported his economic plan, but hinted that he may reenter the race. Assistant: 8月底,佩罗承诺,任何支持他经济方案的候选人就可以获得自己的支持,但也暗示自己有可能会重新加入竞选。 User: September 12 – King Leopold II of Belgium hosts the Brussels Geographic Conference, on the subject of colonizing and exploring central Africa. Assistant: 9月12日——比利时国王利奥波德二世召开布鲁塞尔地理会议讨论研究和殖民非洲中部。 User: These include 114 sign languages listed in the Ethnologue database and 157 more sign languages, systems, and dialects. Assistant: 包括列于民族语数据库中的114种手语和超过157种的手语,语言体系及方言。 User: In April 2005, it emerged that Thornberry had sent her son to the partially selective Dame Alice Owen's state school 14 miles (23 km) away from her home and outside her constituency. Assistant: 在2005年4月,索恩伯里被发现为她的儿子选择了位于其选区外离家23公里(14英里)的国立爱丽丝·欧文夫人学校(英语:Dame Alice Owen's School),该校校址以前设在伊斯灵顿,现在仍然为伊斯灵顿学生保留百分之十的名额。 User: To get rid of them, they have had their water supplies cut off, they have been taxed, fined, beaten and tortured. Assistant: 政府为了驱逐他们,切断了供水,增加了赋税,甚至还有罚款、殴打和酷刑。 User: In contrast gas-generator or staged combustion engines operate their turbines at high temperature. Assistant: 与此相反,燃气发生器循环或分级燃烧循环的发动机涡轮机都运行在高温下。 User: Ito created the License Board of Final Fantasy XII with the intention to give the player much freedom in developing characters to their liking without becoming too complicated. Assistant: 伊藤为《最终幻想XII》设置了执照板,让玩家自由依喜好发展角色而不会过于复杂。 User: Three days later two more Su-57s were reported to have arrived in Syria. Assistant: 三日后,两有多两架Su-57到达同一基地。 User: During this crisis the various Foreign Powers also sent some 400 odd troops into Peking to protect their Legations. Assistant: 在这场危机期间,各外国列强也派了400左右士兵进入北京保护使馆区。 User: For most berry crops, the ideal soil is well drained sandy loam, with a pH of 6.2-6.8 and a moderate to high organic content; however, blueberries have an ideal pH of 4.2-4.8 and can be grown on muck soils, while blueberries and cranberries prefer poorer soils with lower cation exchange, lower calcium, and lower levels of phosphorus. Assistant: 对于大多数莓果作物而言,理想的土壤是排水良好的砂质壤土,pH值为6.2-6.8,中等至高有机物含量; 然而,蓝莓的理想pH值为4.2-4.8,可以在泥土上生长,而蓝莓和蔓越莓喜欢较差的土壤,阳离子交换量较低,钙含量较低,磷含量较低。 User: He was also a recipient of the E.O. Lawrence Prize (1964), the Albert Einstein Award (1967), the James Clerk Maxwell Prize in Plasma Physics (1976), the Enrico Fermi Award (1985), and the Hannes Alfvén Prize (2002). Assistant: 此外,他还获得了E·O·劳伦斯奖(1964年),阿尔伯特·爱因斯坦奖(1967)、詹姆斯·麦克斯韦奖(1976年),费米奖(1985年)和汉尼斯·阿尔文奖(2002年)。 User: Proprietary software should be distinguished from commercial software. Assistant: 专有软件并不等同于商业软件。 User: It is owned by Korea Broadcasting Corporation (KBC). Assistant: 与韩国放送公社(KBS)无关。 User: The Typing of the Dead was originally released for arcades in Japan in 1999 with a special cabinet equipped with dual QWERTY keyboards. Assistant: 死亡鬼屋打字版第一次是1999年在日本以配有两个QWERTY键盘的特殊街机发行。 User: The authors of the study identifying the halo conclude that IC 1101 is "possibly one of the largest and most luminous galaxies in the universe". Assistant: 研究IC 1101的作者确认若包含晕可能是宇宙中最大和最亮的星系。 User: After qualifying for the individual sabre quarterfinals, he did not compete in this stage. Assistant: 由于没能按期注册报名三级方程式,因此他无法在该项赛事中获得积分。 User: Lava lake is a large volume of molten lava, usually basaltic, contained in a volcanic vent, crater, or broad depression. Assistant: 熔岩湖是含有大量岩浆熔岩的湖,通常由玄武岩、包含出气口、火山口或广泛的沉积物。 User: Each World is spiritual, apart from the lower aspect of the final World, which is the "Asiyah Gashmi" ("Physical Asiyah"), the physical Universe. Assistant: 四世界的每一个都是灵性的,但四世界中的最后一个世界(即“行动之界”)的下一层级——物化的行动之界( "Asiyah Gashmi",即物理世界 )——并非灵性。 User: By 19 July, FSA had seized control of all Syrian-Iraqi border crossings. Assistant: 到了7月19日,伊拉克副总理声称FSA已经控制了所有代尔祖尔省内的叙伊边境通道。 User: The massive flotilla consisted of some 370 British, American, and French warships. Assistant: 这支大规模的联队是由由370艘英国、美国和法国军舰所共同组成。 User: Assessment of retinol-binding protein is used to determine visceral protein mass in health-related nutritional studies. Assistant: 对视黄醇结合蛋白质的评估在关于健康的营养学研究中被用于测定内脏蛋白质量。 User: In 1991 170 mosques were operating, more than half of them were newly built. Assistant: 在1991年的170座清真寺,其中一半以上的新建。 User: The FCV has a large grille and other openings to allow cooling air and oxygen intake for use by the fuel cell. Assistant: FCV的大型进气格栅和其他开口,有利于导入冷空气和氧气,供燃料电池使用。 User: Commercial butter is about 80% butterfat and 15% water; traditionally made butter may have as little as 65% fat and 30% water. Assistant: 工厂生产的牛油成分是大约80%乳脂和15%水;传统方法做的牛油可低至65%脂肪和30%水。 User: Drinkle No. 1 was consumed by fire on January 24, 1925. Assistant: 1925年1月24日日食是一次日全食,发生于1925年1月24日。 User: The University is called La Sapienza, and the church was dedicated to Saint Ivo (or Yves, patron saint of jurists). Assistant: 这所大学被称为上智(La Sapienza),而这座教堂供奉的是圣依华(Saint Yves,法学家的主保圣人),因而得名。 User: The anime series is now available for internet streaming by FUNimation Entertainment. Assistant: 动画系列目前已通过Funimation Entertainment于网络上放映。 User: Du Fay announced that electricity consisted of two fluids: vitreous (from the Latin for "glass"), or positive, electricity; and resinous, or negative, electricity. Assistant: Du Fay声明,电力包括两个液体组成: 玻璃 (拉丁文 "vitreous"),或正电;和 树脂(拉丁文resinous,),或负电。 User: By the end of the war, capital ship design had developed with battleships becoming faster and battlecruisers becoming more heavily armoured, blurring the distinction between a battlecruiser and a fast battleship. Assistant: 战后,主力舰的设计倾向转为战舰航速增快、战巡则是装甲增厚,战斗巡洋舰与快速战舰之间的分野也越来越模糊不清。 User: It was at that time that Russian warships started to venture into the Mediterranean on a regular basis. Assistant: 从此时期俄罗斯帝国舰队开始进入地中海。 User: Opposition Democratic Progressive Party (DPP) lawmaker Cheng Li-chiun proposed a bill with gender-neutral wording. Assistant: 反对党民进党(DPP)立法委员郑丽君提出了性别中立措辞的一项法案。 User: However, he found it very difficult to adapt to campaigning via television, an increasingly important medium, and his attacks mostly fell flat. Assistant: 不过,他很难适应当时越来越重要的电视媒体,他的攻击也没有收到理想的效果。 User: A popular belief is that she instead acquired it as a result of her warnings to men that to offend her was to "court calamity". Assistant: 一种较常见的说法是,她之所以获得这个称号是因为她警告男人,若是冒犯她将会“招致灾害”。 User: The town administration also has a vehicle for official use. Assistant: 该镇行政部门还有一辆官方用车。 User: They run a lunch each Monday where Christians, or other interested persons, can go to discuss the Christian faith. Assistant: 每周一学校会为基督徒或其他感兴趣人士举办午餐会,以供他们讨论基督教信仰。 User: The college teaches all aspects of Western classical music from undergraduate to doctoral level. Assistant: 学校教授西方古典音乐的各种课程,从本科到博士。 User: It was first introduced in Cochinchina (Nam Kỳ), and then spread to other parts of the colony - the central and northern parts. Assistant: 它首次引入交趾支那(南圻),然后流行到殖民地其他地区-中部和北部地区。 User: On May 1, 2008, Adobe dropped its licensing restrictions on the SWF format specifications, as part of the Open Screen Project. Assistant: 2008年5月1日,作为开放式屏幕项目的一部分,Adobe放弃了对SWF格式规范的许可限制。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: In the United States, the Victims of Trafficking and Violence Protection Act of 2000 classifies any "commercial sex act is induced by force, fraud, or coercion, or in which the person induced to perform such act has not attained 18 years of age" to be a "Severe Form of Trafficking in Persons". Assistant: 在美国,《2000年人口贩卖和受害人保护法》定义“商业性行为,使用暴力、欺诈、胁迫的方式加以诱导,提供服务人尚未年满18岁”,这是“极其恶劣的人口贩卖形式”。 User: In the 1920s, Ivanov carried out a series of experiments to create a human/nonhuman ape hybrid. Assistant: 1920年代,伊万诺夫着手进行一系列的实验,希望成功孕育出人类与非人类人猿的杂交物种。 User: In 2013, Godrich told the Guardian: "OK Computer was such a big thing for me because I was given power for the first time. Assistant: 在《卫报》2013年的专访中,歌德里希是这样说的:“《OK电脑》是我一生中的一件大事,因为我是第一次全权(负责专辑的制作)。 User: URCs never progressed past the conceptual stage, and other technologies such as the Resource Description Framework later took their place. Assistant: 然而URC一直停留在理论阶段,随之更晚出现的其他技术(例如资源描述框架)取代了它们。 User: He spoke Portuguese, Crioulo, Spanish, French and English and could read Latin, Greek and Hebrew. Assistant: 他能说葡萄牙语、克里奥尔语、西班牙语、法语和英语,且能识读拉丁文、希腊文和希伯来文。 User: Classically trained, he was drawn to musical theatre. Assistant: 经过传统的训练,他将事业转向音乐剧。 User: Therefore, most models of CMEs assume that the energy is stored up in the coronal magnetic field over a long period of time and then suddenly released by some instability or a loss of equilibrium in the field. Assistant: 因此,大多数的日冕抛射模型都假设能量已经在日冕的磁场中储存很长的一段时间,然后由于磁场中某种的不稳定或平衡的丧失而突然释放。 User: Let W k,p(Rn) denote the Sobolev space consisting of all real-valued functions on Rn whose first k weak derivatives are functions in Lp. Assistant: 令W k,p(Rn)表示包含Rn上所有满足前k阶弱导数属于Lp的实值函数的Sobolev空间。 User: The FSA was eventually able to "turn the tide" on 25 February, when 30 soldiers and a T-62 tank defected to the Free Syrian Army's side. Assistant: FSA最终在2月25日扭转了形势,当时30名政府军士兵和1辆T-62坦克投靠到了FSA阵营。 User: Hence Perl and his coworkers did not detect the tau directly, but rather discovered anomalous events where they detected either an electron and a muon, or a positron and an antimuon: We have discovered 64 events of the form e+ + e− → e± + μ∓ + at least two undetected particles for which we have no conventional explanation. Assistant: 该实验可以探测与分辨轻子、强子与光子,但该实验并没有直接探测到陶子,而是发现了64笔无法给出合理解释的反常事件,这些事件的形式可以表示为 e+ + e− → e± + μ∓ +至少两个未被探测到的粒子。 User: EU citizenship was first introduced by the Maastricht Treaty, and was extended by the Treaty of Amsterdam. Assistant: 欧洲公民的概念是由马斯特里赫特条约确立的,并被后来的阿姆斯特丹条约扩充修正。 User: A goal of a search engine implementation is to optimize the speed of the query: find the documents where word X occurs. Assistant: 一个搜索引擎执行的目标就是优化查询的速度:找到某个单词在文档中出现的地方。 User: Commissioners leaving early towards the end of their mandate is common, as they seek to secure their next job, but can undermine the Commission as a whole. Assistant: 执委为了寻求下一份工作而在任期结束前辞职十分常见,但可能会破坏执委会的整体性。 User: A notable example is the calorimeter of the NA48 experiment at CERN containing about 27 tonnes of liquid krypton. Assistant: 其中著名的例子为欧洲核子研究中心的NA48实验中的热量计,当中使用了27吨的液态氪。 User: The country was conquered by the Persian king Cyrus the Great (559-530 BCE), although information about his campaign is comparatively late. Assistant: 该地区被波斯王居鲁士大帝(前559-前530年)征服 ,虽然关于此次战役的信息记载的相当晚。 User: The goals were: an increase in annual production of crude steel; improvement in productivity, increase in the quality of the products, and enhancement of the environmental protection and cleanup programs. Assistant: 目标分别为:增加年粗钢产能;改进生产效率;增强产品质量,以及增强环保与清理项目。 User: In 1810, Frenchman Philippe de Girard came to London and used British merchant Peter Durand as an agent to patent his own idea for a process for making tin cans. Assistant: 1810年,法国人Philippe de Girard(法语:Philippe de Girard)造访伦敦,他找上英国商人彼得·杜兰(英语:Peter Durand)作为自己的代理人以推销自己的崭新想法——锡罐。 User: It does not take batteries. Assistant: 算尺不用电池。 User: Finally, drawings can be created either from parts or assemblies. Assistant: 最后,图纸可以创建或者从零件或组件。 User: There are 18 villages and 18 hamlets within the town of Oyster Bay. Assistant: 牡蛎湾镇内共有18个村和18个乡村居民点。 User: It caused many Germans to identify the Republic with cuts in social spending and extremely liberal economics. Assistant: 政策令很多德国人认为共和政府刻意减少福利开支和支持极度自由的经济体系。 User: Clickers were first used by marine mammal trainer Karen Pryor as a way of communicating with their animals. Assistant: 海洋哺乳动物训练师Karen Pryor是第一位使用响片与动物沟通的。 User: By the late 1970s, the firm had nine partners and a long name – Rose, Nash, Williamson, Carroll, Clay, & Giroir. Assistant: 1970年代后期,律所因为有九个合伙人加入,变成了一个很长的名字——“Rose, Nash, Williamson, Carroll, Clay, & Giroir”。 User: In the 20th century, globalization contributed to the expansion of the term to refer to disbelief in all deities, though it remains common in Western society to describe atheism as simply "disbelief in God". Assistant: 随着20世纪全球化的趋势,无神论一词的意思被扩大到了“不信仰任何宗教”,然而在西方社会,该词还是主要用以描述“对上帝的不信仰”。 User: Facebook uses YubiKey for employee credentials, and Google supports it for both employees and users. Assistant: Facebook使用YubiKey作为员工凭证;Google同时为雇员和用户提供支援。 User: Her book, Chronicles of Courage: Very Special Artists, co-written with George Plimpton, was published by Random House in April 1993. Assistant: 她和乔治普林顿合写的书Chronicles of Courage: Very Special Artists由兰登书屋于1993年出版。 User: The travel company was formed in 1962 specifically to create coach trips for 18- to 35-year-olds to include a mix of sightseeing, free time, culture, socializing, and adventure. Assistant: 这间旅游公司成立于公元1962年,专门替18到35岁的年轻人 设计团体旅行,行程内容通常会包括景点观光、自由时间、文化交流、社交互动、及探险活动。 User: He continued his studies in the universities of France and Germany. Assistant: 他曾在法国和葡萄牙的大学任教。 User: The bust is framed by symbols of the sun to the left and of the moon and a star to the right. Assistant: 出为河南右布政兼按察使佥事,甫期月,陈疾归。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: The ex-Chancellor was also depressed by the lack of communication from the new Emperor Franz Joseph I and his government. Assistant: 这位前首相同样因为缺乏与新皇帝弗朗茨·约瑟夫一世以及他的政府沟通而感到沮丧。 User: Helium has several unique qualities when compared with other elements: its boiling and melting points are lower than those of any other known substance; it is the only element known to exhibit superfluidity; it is the only element that cannot be solidified by cooling under standard conditions—a pressure of 25 standard atmospheres (2,500 kPa; 370 psi) must be applied at a temperature of 0.95 K (−272.200 °C; −457.960 °F) to convert it to a solid. Assistant: 氦与其它稀有气体元素相比,具有一些独特的性质:它的沸点和熔点低于其它任何已知的物质;它是唯一的一种表现出超流性的元素;它是唯一不能在标准状况下冷却凝固的元素——必须在0.95 K(−272.200°C)的温度施加25个大气压(2,500 kPa)的压力,才能使它凝固。 User: A garbled account of an assassination attempt appeared over two years later in a provincial English newspaper, The Ipswich Journal, October 31, 1778: Advise is received from America that two persons, a man and a woman who lived as servants with General Washing ton , have been executed in the presence of the army for conspiring to poison their master. Assistant: 两年后,一则对于刺杀尝试的混乱记载出现在一份地方性的英文报纸上,《伊普斯威奇日报》(英文:Ipswich Journal)1778年10月31日: "来自美洲的消息表示,以仆人身份与华盛顿将军同住的一男一女两人,已经因为密谋毒害他们的主人而在军队之前被处决。 User: Jackson Kayak is a producer of kayaks and was founded by its namesake, Eric "EJ" Jackson. Assistant: 杰克逊皮艇(Jackson Kayak)是皮艇制造商,取名自创建者埃里克·杰克逊(Eric "EJ" Jackson),简称JK。 User: Worker Station. Assistant: 社员配置站。 User: He began exploring the countryside for minerals and collecting crystals while a young boy at his family's summer estate in Crimea. Assistant: 童年时期他就开始在位于郊区的克里米亚夏季庄园搜寻、收集各类矿物及晶体。 User: Landale also took part in the debates on the "Young Plan" during his service in the two Councils. Assistant: 兰杜在两局供职期间也参与了“杨慕琦计划”的辩论。 User: As with all manuscripts dated solely by palaeography, the dating of P {\displaystyle {\mathfrak {P}}} 46 is uncertain. Assistant: 如同所有单凭古文字学定年的抄本,对 P {\displaystyle {\mathfrak {P}}} 46的定年是不确定的。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Today, social anthropology in Britain engages internationally with many other social theories and has branched in many directions. Assistant: 如今,英国社会人类学采用了各国的其他社会理论,并分支朝着许多方向发展。 User: He was often willing to change his views in accordance with observation. Assistant: 他常常愿意根据自己的观察来改变想法。 User: The set includes two boats, one driven by Indy and Elsa Schneider, and the other driven by two Grail Guardians. Assistant: 该套装包括两艘船,一艘由印第和艾尔莎·施耐德驾驶,另一艘由两名圣杯守护者驾驶。 User: Bank Hall Distillery (Liverpool) — produced grain and malt whisky. Assistant: 银行大堂酒厂(利物浦)生产制造谷物和麦芽威士忌。 User: In fact, this is true only in smooth muscle, and was not supported through experimentation until 2001. Assistant: 事实上,这只适用于平滑肌,直到2001年才通过实验得到支持。 User: The Union of Concerned Scientists was founded on March 4, 1969 during a meeting of faculty members and students seeking to shift the emphasis on military research toward environmental and social problems. Assistant: 1969年3月4日,在一次师生会谈后,校方决定成立科学家关注联盟(英语:Union of Concerned Scientists),旨在研究如何将学校的发展重点,从军事转移至环境及社会问题范畴。 User: The famine made Kazakhs a minority in the Kazakh ASSR, and not until the 1990s did Kazakhs become the largest group in Kazakhstan again. Assistant: 这场饥荒使得哈萨克族在他们的共和国变成少数民族,直到1990年代哈萨克族在哈萨克斯坦再次成为最大族群。 User: Norton Small Business is a multi-device, single solution program specifically designed to secure businesses from malware, viruses, and other threats. Assistant: Norton Small Business是一种专门面向企业设计,防护恶意软件、病毒和其他威胁的多设备单项解决方案。 User: Pat Nolan is the club's most famous player. Assistant: 亨里克·拉尔森是俱乐部最著名的球员。 User: Whether program cuts and high-level appeals for bigger families will be successful is still unclear. Assistant: 削减计划和对大家庭的高层次呼吁是否会成功尚不清楚。 User: For instance, the town of Igbuzo was anglicized to Ibusa. Assistant: 例如,Igbuzo镇被英国化,改称Ibusa。 User: Borf is everywhere. Assistant: 柳布行销各地。 User: Hindwing uniform. Assistant: 校服质朴。 User: The Christian Democratic Union of Germany (German: Christlich-Demokratische Union Deutschlands, CDU) was an East German political party founded in 1945. Assistant: 德国基督教民主联盟(德语:Christlich-Demokratische Union Deutschlands,缩写为CDU)是1945年成立的东德政党。 User: Gong 2010, pp. 84 gives the date as 28 June. Assistant: 宫宝利 2010,第84页给出的日期是6月28日。 User: Kaczor pp. 336 For example, Rudin (p.60) states only the contrapositive form and does not name it. Assistant: Kaczor pp. 336 如Rudin (p.60)只提到其相反位置(contrapositive)的形式,没有命名。 User: These training and demonstration units were some of the most experienced and highly trained troops in the Panzerwaffe, with almost all having seen combat in the East, North Africa, Sicily or Italy and many having received decorations for bravery. Assistant: 组成装甲教导师的训练与示范单位是全德国境内作战经验最为丰富且训练最为扎实的装甲部队,且几乎每一个单位都曾参与过东线战场、北非战场、西西里岛与意大利前线的战事,其中因战斗表现而受勋者更是不在少数。 User: Individuals of this species have been sighted at altitudes of 3,790 m above sea level in China (Napahai wetland), and 3,540 m above sea level in Nepal (Annapurna Conservation Area). Assistant: 在中国的纳帕海湿地(海拔3,790米),以及尼泊尔的安纳布尔纳自然保护区(海拔3,540米) 也发现了该物种的个体。 User: Hundreds of men dove into the sea to escape the flames, but fewer than 100 survived the blast. Assistant: 数百名舰上人员跳入海中以逃避火焰,但最后少于100人在爆炸中生还。 User: On 18 April, the German Sixth Army attacked south from the breakthrough area toward Béthune but was repulsed. Assistant: 4月18日,德军第六军团攻击贝蒂讷,试图向南突破,但被英军击退。 User: Talbot motivated Windle and instilled him with a greater level of self belief. Assistant: 但塔尔博特激励了温德,并且给他灌输了极大的自信。 User: In addition to EPR spectroscopy, X-ray diffractometry was used to verify that there was a central atom in the middle of the FeMo cofactor and x-ray emission spectroscopic studies showed that central atom was carbon due to the 2p→1s carbon-iron transition. Assistant: 除了EPR光谱外,x射线衍射法证实了在FeMo辅助因子中间有一个中心原子,x射线发射光谱研究表明中心原子是碳,这是由于2p 1s碳-铁的跃迁。 User: He entered the garden on 22 April 1863 (31 days after Naw Rúz, which usually occurs on 21 March) accompanied by his sons `Abdu'l-Bahá, Mírzá Mihdí and Mírzá Muhammad `Alí, his secretary Mirza Aqa Jan and some others, and stayed there for eleven days. Assistant: 他1863年4月22日进入花园(诺露兹节后31天,通常在3月21日),他的儿子阿博都巴哈,米尔扎·米赫迪和米尔扎·米罕默德·阿里,他的秘书米尔扎·阿加·詹和其他一些人陪伴着他,并在花园中停留了11天。 User: It is not suitable of ores with small size and oil content lower than 5%. Assistant: 该工艺不适合于粒径很小和油含量低于5%的矿石。 User: The rest of the world experienced higher growth levels of around 13 percent. Assistant: 光宝近几年的毛利率大约为13%左右。 User: It corresponded to the Austrian Netherlands. Assistant: 奥地利 与荷兰相同。 User: Eventually, in the far future, the length of a day on Earth will equal and then exceed the length of a day on Mars. Assistant: 最终,在遥远的未来,地球上的一天将与火星相同,然后就会超过火星一天的长度。 User: Thus, Dionysius probably preserves the correct account. Assistant: iMessage可以转账。 User: When video cards with support for 3.0 pixel and vertex shaders were released, Crytek released version 1.2 of the engine which used some of the capabilities for better graphics. Assistant: 当支持像素着色器3.0和顶点着色器3.0的显卡发行后,Crytek开发了v1.2版引擎,其可渲染出更好的图像。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: On March 24, 2005, the square was the site of the largest anti-government protest of Kyrgyzstan's Tulip Revolution. Assistant: 2005年3月24日,该广场成为了郁金香革命最大的反政府抗议活动的现场。 User: He retired in 1944, and was succeeded by Dartmouth College Professor of History Alexander Howard Meneely. Assistant: 他在1944年退休,并由来自达特茅斯学院的历史教授亚历山大·霍华德·米尼立(Alexander Howard Meneely)继任。 User: Several airlines cancelled flights servicing the archipelago. Assistant: 数间航空公司取消了为该群岛提供服务的航班。 User: Due to their pan-Turkic agenda they are hostile towards Iran and Russia. Assistant: 由于泛突厥思想,他们也把俄罗斯和伊朗当成敌人。 User: Near the time of its release, the Sega CD was awarded Best New Peripheral of 1992 by Electronic Gaming Monthly. Assistant: 在平台将要发行之时,《电子游戏月刊》授予Mega-CD1992年度最佳新款外围设备。 User: When Bingley unexpectedly returns to London, Elizabeth dispatches a heartbroken Jane to the city to stay with their aunt and uncle, the Gardiners, in hopes of re-establishing contact between Jane and Bingley. Assistant: 彬格莱突然返回了伦敦,珍妮对此非常难过,伊丽莎白于是送她进城去与叔叔和婶婶加德纳夫妇同住,希望能帮助珍妮重新联系上彬格莱。 User: I always was greatly interested in geography and travel, and I wanted to give a romantic description of Africa. Assistant: 我总是对地理和旅行痴迷,想给非洲一个浪漫的描述。 User: After his death in 1935 his sons continued the madrassa, which became one of the most prestigious centres for Islamic studies in East Africa. Assistant: 他在1935年他去世后,他的儿子将里亚德哈清真寺发扬光大,最后成为对伊斯兰文化研究最负盛名的东非中心之一。 User: It wasn’t until the 1960s that a special topological framework was constructed—the category of spectra. Assistant: 直到1960年代时才建构了一个特殊的拓朴框架,即拓朴谱学的范畴。 User: Participating members were New Zealand, Thailand, Australia, Hong Kong, Singapore, Malaysia. Assistant: 参加的成员有新西兰、泰国、澳大利亚、香港、新加坡、马来西亚。 User: The beta-form is yellow pillars, stable at room temperature, and gradually turns red upon irradiation of sunlight. Assistant: β形态是黄色针状晶体,在室温下稳定,在阳光照射下会逐渐变红。 User: Also, an inertial observer cannot accelerate at a later time, nor can an accelerating observer stop accelerating. Assistant: 同样,惯性观测者不可再进行加速,加速观测者也不可停止加速。 User: BellSouth's main operating units at its end were the Communications Group, Domestic Wireless, and Advertising and Publishing. Assistant: 南方贝尔的主要运营单位包括通讯部门,国内移动通讯部门以及广告和出版部门。 User: Given a topological space X, two points x and y are topologically distinguishable if there exists an open set that one point belongs to but the other point does not. Assistant: 给定拓扑空间 X,两个点 x 和 y 是“拓扑可区分”的,如果存在一个开集,其中一点属于它而另一个点不属于它。 User: In geophysics, the usual definition for the Z-transform is a power series in z as opposed to z−1. Assistant: 地球物理中的Z变换,通常的定义是 z 的幂级数而非 z−1 的。 User: The method does not apply to all possible actions (for instance, actions with a noncausal structure or actions with gauge "flows"). Assistant: 这方法并不能应用于所有可能的作用量(例如,非因果架构的作用量,或规范流作用量 (action with gauge flow)。 User: For example, in recent years paper company Amcor has been fined several times by EPA Victoria for polluting the Yarra and environs. Assistant: 比如造纸公司安姆科公司在近年内数次因为污染雅拉河和环境被罚款。 User: The San Francisco Chronicle has called the section of Stockton Street between Sacramento and Broadway "San Francisco’s most interesting street ... fascinating not beautiful. Assistant: 旧金山纪事报把萨克拉门托和百老汇之间的一段市德顿街称为"旧金山最有趣的街道...令人着迷(但不美丽)。 User: On July 22, 2015, Thor was presented to the IETF as a candidate for their NETVC video standard. Assistant: 2015年7月22日,Thor被提交给IETF作为其NETVC视讯标准的候选技术。 User: But in 1696, Spanish soldiers used Tipu as a base from which to pacify the area, with the support of missionary activities. Assistant: 但在1696年,西班牙士兵使用提普作为一个基地,用来安抚这一地区并进行传教活动。 User: On 1 April 1925, the command structure of the fleet was again reorganized, the O.d.S becoming the Flottenchef. Assistant: 1925年4月1日,舰队的指挥架构再度进行重组,海军力量总司令成为了舰队总司令。 User: The Revolution set out to replace them with a new social and political order, based on the concepts of freedom and equality. Assistant: 建立在自由和平等之上的这场革命,以新的社会和政治秩序取代了旧体制。 User: By the end of February, there were reports that of a group of five boats were towed out to open sea, of which four boats sank in a storm, and one washed up on the shore. Assistant: 同年二月底,又有报告指称有五艘难民船被驱离,其中有四艘在暴风中遭遇船难,一艘搁浅在岸边。 User: After graduation, Johnson purchased half-ownership of The Anderson News and served as the paper's editor and publisher. Assistant: 毕业后,约翰逊买下《安德森新闻报》(The Anderson News)的半数所有权,成为该报主编兼出版商。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: The total capacity of the nine venues is roughly 330,000. Assistant: 全部9个球场合计总容量约为330,000人。 User: The intention was the payout of an indefinite amount of Japanese military yen which could not be converted into Japanese yen and therefore could not cause inflation in Japan. Assistant: 这样做的目的是无限量的军票不能兑换为日元,这样就不会使日本发生通货膨胀。 User: In behind them, Salo was hounding Villeneuve. Assistant: 登场时与绿竹翁隐居在洛阳,后救了重伤的令狐冲。 User: The Moon's regular phases make it a very convenient timepiece, and the periods of its waxing and waning form the basis of many of the oldest calendars. Assistant: 月球规则的相位变化是一个很好的计时器,周期性增长和衰减的形式成为许多古老历法的基础。 User: If there is water, that means there is oxygen. Assistant: 意义: 光解水,产生氧气。 User: In the House she was amongst other topics occupied with healthcare, cultural minorities and the West Frisian language. Assistant: 她在众议院中积极参与健康、少数民主文化、弗里西语等议案。 User: Further accounts of this species appeared in McPherson's Pitcher Plants of the Old World, published in May 2009, and in the December 2009 issue of the Carnivorous Plant Newsletter. Assistant: 阿滕伯勒猪笼草还出现于2009年5月斯图尔特·麦克弗森出版的专著《旧大陆的猪笼草》,及2009年12月的《食虫植物通讯》中。 User: Bahá'u'lláh's growing preeminence in the Bábí community and in the city at large led to a final breach between Bahá'u'lláh and Mirza Yahya. Assistant: 巴哈欧拉在巴比社团和阿德里安堡城内日益杰出的地位使得巴哈欧拉和米尔扎·叶海亚之间最终决裂。 User: Meanwhile, the storm began heading northward and experiencing intermittent bursts of deep convection. Assistant: 与此同时,风暴开始北上,并在这一过程中出现间歇性的深层对流爆发。 User: Starting with the fourth season, subscribers to the HBO On Demand service were able to see each episode of the season six days earlier. Assistant: 从第四季开始,订阅HBO On Demand服务的用户可以提前六天观看到新的一集。 User: This gas giant is between 5 and 10 times the mass of Jupiter, the largest planet in the Solar System. Assistant: 这颗气体巨行星的质量大约是木星的5到10倍,是该行星系统中最大的行星。 User: These molecules react with sunlight, heat, ammonia, moisture, and other compounds to form the noxious vapours, ground level ozone, and particles that comprise smog. Assistant: 这些分子与阳光、热气、氨水、雾水和其他物质混合,形成毒雾、地面臭氧等颗粒物,组成雾霾。 User: The architect placed the new main entrance on Museumsplatz in front of the Propylaea. Assistant: 建筑师将新的主入口设于博物馆广场,Propylaea 前面。 User: The local Ohio Registrar agreed that discriminating against the same-sex married couple is unconstitutional, but the state Attorney General's office announced plans to defend Ohio's same-sex marriage ban. Assistant: 俄亥俄州户籍登记处认为歧视已婚同性伴侣属于违宪,但俄亥俄州总检察长办公室则宣布要坚持俄亥俄州的同性婚姻禁令。 User: Deutsche Reichsbahn did not address the demands of the employees and almost all S-Bahn services in the western part of the city were closed. Assistant: 德国国营铁路拒绝回应工人的诉求,并停开了几乎所有城市西部的S-Bahn服务。 User: He has since quit dancing. Assistant: 之后她就没再继续跳舞。 User: He sued Hallmark Cards in 1994 when they used his name, and a recording of the "one small step" quote, in a Christmas ornament without his permission. Assistant: 1994年,他曾起诉豪马贺卡(Hallmark Cards),因为他的名字和“一小步”名言在一张圣诞卡中被擅自使用。 User: A8 is isomorphic to PSL4(2). Assistant: A8 同构于 PSL4(2)。 User: It says that Mindaugas killed many members of the Bulaičiai family, including Vismantas whose wife Mindaugas took for himself. Assistant: 其中称明道加斯杀害了很多布拉伊奇艾家族成员,其中包括维斯曼塔斯,他的妻子被明道加斯据为己有。 User: I'm a leading bear. Assistant: 他是一只爱玩的熊。 User: In 2001, Yarra Trams introduced the low-floor C-class trams, a variant of the Citadis manufactured in France by Alstom. Assistant: 2001年,Yarra Tram引进了低地板的C级电车,阿尔斯通在法国制造的Citadis(英语:Alstom Citadis)系列的一个变种。 User: It is also found in nickel-iron meteorites, such as CK carbonaceous chondrites. Assistant: 它还在镍铁陨石,例如CK碳质球粒陨石被发现。 User: He also renounced all claims to the French throne. Assistant: 同时英王也放弃所有对法兰西王位的宣称。 User: Other smaller, migrant sites exist in France outside Calais; the charity Association Terre d'Errance (Wandering Earth Association) estimates that eleven camps exist in the northern part of the country. Assistant: 法国境内其他较小的移民据点存在于加莱以外的地区; 慈善机构流浪地球协会 (Association Terre d'Errance)估计,在该国北部有11个营地,其中最大的是在敦克尔克附近的格朗德桑特据点。 User: Until the 19th century, hot chocolate was even used medicinally to treat ailments such as liver and stomach diseases. Assistant: 19世纪,热巧克力甚至被用于治疗肝病、胃病等疾病。 User: This has been demonstrated by noting that atomic clocks at differing altitudes (and thus different gravitational potential) will eventually show different times. Assistant: 其中一种证实方法就是把两个原子钟放在不同的高度(因此来自地球的引力效应会有差别),它们在一段时间后所测到的时间会有些许差别。 User: The proclamation created a boundary line (often called the proclamation line) between the British colonies on the Atlantic coast and American Indian lands (called the Indian Reserve) west of the Appalachian Mountains. Assistant: 这份公告在大西洋沿岸的英属殖民地和阿巴拉契亚山脉以西的原住民聚居地(名为印第安保留地)之间划了一条分界线(通常被称为“公告线”)。 User: In Louisiana, French colonists had established sugar cane plantations and exported sugar as the chief commodity crop. Assistant: 在法属路易斯安那,法国殖民者建立了甘蔗种植园,将糖作为主要的出口经济作物。 User: 20 December: In a referendum, Slovenian voters overturned by a two-to-one margin the same-sex marriage bill that had been passed by the parliament on 4 March. Assistant: 12月20日, 斯洛文尼亚就3月4日通过的同性婚姻法案进行复决公投。 User: As of 2014, it is one of the most commonly used formats for the recording, compression, and distribution of video content. Assistant: 到2014年,它已经成为高精度视频录制、压缩和发布的最常用格式之一。 User: In the standard round metric, the measure of projective space is exactly half the measure of the sphere. Assistant: 在标准圆度量中,射影空间的测度恰好是球面测度的一半。 User: The filming schedule was intended to last 138 days but grew to 160. Assistant: 拍摄制作期原本预计138天,但实际上增加到160天。 User: Christopher Nolan was initially concerned that a scientifically accurate depiction of a black hole would not be visually comprehensible to an audience, and would require the effects team to unrealistically alter its appearance. Assistant: 导演克里斯多福·诺兰最初担心合乎科学准确度的黑洞对观众而言未必能够理解,而有可能需要不合理地改变外观,但最后认为只要他维持一致的拍摄角度就能让效果可被观众理解。 User: Rue du Bac owes its name to a ferry (bac) established toward 1550 on what is now the quai Voltaire, to transport stone blocks for the construction of the Palais des Tuileries. Assistant: 巴克路得名于1550年设立的一个摆渡(bac),位置在今伏尔泰滨河路,用来运输兴建杜伊勒里宫的石块。 User: She then "tells the other disciples" what she saw, but no one believes her. Assistant: 之后,她向其他生还者解释她看见了什么,但其他人不相信她。 User: The Transportation Security Administration had over 300 officers from its National Deployment Force on hand to assist the Secret Service with security inspections of attendees entering the National Mall. Assistant: 运输安全管理局从全国调派了300余名官员协助特勤局对进入国家广场的与会人员进行安全检查。 User: Monasticism eventually made its way to the West and was established by the work of John Cassian and Benedict of Nursia. Assistant: 修道主义因着约翰·卡西安(John Cassian)及努西亚的圣本笃(Benedict of Nursia)的努力而进入并立足于西方世界。 User: It is strongly correlated with sexual assault. Assistant: 它与性侵犯高度相关。 User: Three times he waged war on the emperor, twice he was proclaimed King of Hungary, and by the Peace of Nikolsburg (December 31, 1621) he obtained for the Protestants a confirmation of the Treaty of Vienna, and for himself seven additional counties in northern Hungary. Assistant: 通过《尼科尔斯堡和约》(1621年12月31日)他为新教徒赢得了《维也纳条约》的确认,为自己获取了匈牙利北部的七个郡。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Botswana's Central Kalahari Game Reserve also offers good game viewing and some of the most remote and unspoiled wilderness in southern Africa. Assistant: 此外,中央卡拉哈里禁猎区(Central Kalahari Game Reserve)是非洲南部最偏远和未受污染的旷野,也是观赏野生动物的理想地点。 User: The remaining parts of the road, including 7,000 meters of bridges, are planned to be completed in 2017 and 2018, although not all of the road has been layered by asphalt. Assistant: 剩下的跨巴布亚公路将在2017年和2018年间完工,包括总长7,000米的桥梁,并不是所有的公路都由沥青铺装。 User: These two versions are known as "pinned and recessed". Assistant: 这两个版本被称为“铰接和凹入”。 User: Despite its name, it is a cake made from batter, and not a true bread. Assistant: 但是,就孔雀本身而言,他是以艺术品为蓝本,而非取材于真正的孔雀。 User: The four largest carriers at Bradley International Airport are Southwest, Delta, JetBlue, and American with market shares of 29%, 19%, 15%, and 14%, respectively. Assistant: 布拉德利国际机场的四大航空公司分别为西南航空,达美航空,捷蓝航空和美国航空,市场占有率分别为29%,19%,15%和14%。 User: Slaves had to pay a high amount to buy their freedom; some were allowed to earn money on the side or, if leased out, keep a portion of their earnings. Assistant: 奴隶们不得不付出很高的代价来购买自由;有些人被允许在外边挣钱,或者如果被租出则保留一部分收入。 User: A wide range of agricultural chemicals are used and some become pollutants through use, misuse, or ignorance. Assistant: 使用各种农业化学品,有些是通过使用,误用或无知而变成污染物。 User: Although a conforming standard library implementation is allowed to assume that the allocator's A::pointer and A::const_pointer are simply typedefs for T* and T const*, library implementors are encouraged to support more general allocators. Assistant: 虽然按照标准,在库的实现过程中允许假定分配器(类)A的A::pointer(指针)与A::const_pointer(常量指针)即是对T*与T const*的简单的类型定义,但一般更鼓励支持通用分配器。 User: A woman has a degree of economic independence, and earnings and things related to her merchandise are stored in her personal granary. Assistant: 一个女人若具有一定程度的经济独立性,与她商品相关的收入和获得会储存在她的个人粮仓中。 User: The now-familiar team emblem of a pirate (or "raider") wearing a football helmet was created, reportedly a rendition of actor Randolph Scott. Assistant: 简历的球队的标志:一个带着头盔海盗(或者突袭者),据说是一位男演员Randolph Scott的相貌。 User: It is not as popular as the RPG-7 because it has to be mounted on a vehicle or boat and cannot be easily carried and shoulder fired. Assistant: 它不像RPG-7般那么受到欢迎,因为它必须安装在车辆或船艇上,而且不能轻易地使用肩射。 User: The specific Reddit community (subreddit) for the Button had the standard Reddit appearance but with a molly-guarded button next to a 60-second countdown timer at the top of the page. Assistant: 按钮 的特定 Reddit 社区( subreddit )具有标准的 Reddit 外观,但在页面顶部的60秒倒数计时器旁边有一个防滑按钮。 User: The ministry is responsible for five fields of policy: Employment and the labour market Social security Income-policy Relations between employers and employees Occupational safety and health The ministry is currently headed by one minister and one state secretary. Assistant: 社会部掌管五大政策领域: 就业及劳动市场 社会保险 收入政策 劳资关系 职业安全与健康 社会部最高首长为一位大臣及一位国务秘书。 User: It was renamed RSAF Tengah in 1971 (then it became Tengah Air Base (TAB)), when it was handed over to the Singapore Air Defence Command (SADC). Assistant: 1971年,易名“登加机场”(Tengah Air Base),并由新加坡Air Defence Command(SADC)接管。 User: Combustion instabilities are typically violent pressure oscillations in a combustion chamber. Assistant: 燃烧不稳定性通常以燃烧室压力变化的周期性来表征。 User: PC Gamer UK's James Flynn praised Bullfrog's attention to detail, calling it "amazing", and reiterated others' views by describing Dungeon Keeper as "A stunning achievement". Assistant: PC Gamer英国的詹姆斯·弗林(James Flynn)赞扬牛蛙对细节的关注,称之为“惊人”,并将“地下城守护者”描述为“令人惊叹的成就”,也重申了其他人的观点。 User: In their upper part,they are plane, but then slope downward. Assistant: 而勾实方其里,减矩股之实于玄实,开其余即勾。
User: 将这句话从英文翻译到中文:As a tribute to his efforts, the new stadium was named after him. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 在作为回报他的对俱乐部的努力下,俱乐部一致决定新球场将以他的名字命名。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Singapore's selection as the host of the 28th Southeast Asian Games was announced in 2011 during the 26th Southeast Asian Games, held in Indonesian cities Palembang and Jakarta. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:新加坡于2011年在印度尼西亚城市巨港和雅加达举办的第26届东南亚运动会中宣布帅选为第28届东南亚运动会的主办国。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He developed a new statistical method based on the apparent drift of two background stars, winning him the Smith's Prize in 1907. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1905年他到格林威治天文台工作,分析小行星爱神星的视差,他发现了一种基于背景两颗星星的位移进行统计的方法,因此于1907年获得史密斯奖。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:So I followed her there. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 然后,我就支持她。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 By 1965, this species had been renamed Tarbosaurus bataar. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 到了1965年,勇士暴龙被重新命名为勇士特暴龙(Tarbosaurus bataar)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: There were also a number of non-championship races run outside Europe; the South African Grand Prix was occasionally one of these. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 此外,还有一些非世锦赛赛事在欧洲以外的地方运行,南非大奖赛便是其中之一。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 It is generally considered to be the more attractive form for disposal purposes because, under normal environmental conditions, U3O8 is one of the most kinetically and thermodynamically stable forms of uranium. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 以处置的目的而言,它通常被视为较具吸引力的形式,因为在一般的环境条件下,U3O8 是一个最具动力学和热力学稳定形式的铀,也因为它是铀存在于自然界中的形式。 User: 将这句话从英文翻译到中文 However, with a rise in plantations, dramatic increase in ivory trade which required large scale killing of elephants, and particularly slave raids that captured Makua people in the 18th-century, the Makua people retaliated with a war of attrition from 1749 onwards, against the Portuguese and those ethnic groups that supported the colonial interests, and against the Sultans on the African coast of Indian Ocean. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 然而,随着种植园的增加,需要大规模杀死大象的象牙贸易急剧增加,特别是18世纪抓捕马库阿人的奴隶袭击事件,马库阿人从1749年的消耗战中报复 对抗葡萄牙人和那些支持殖民利益的民族,反对印度洋非洲海岸的苏丹。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Poverty in Laos is a cause of increased prostitution in the country, with the sex industry in neighbouring Thailand attracting sex workers from Laos. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 老挝的贫困是该国卖淫现象增加的原因,邻国泰国的性产业吸引了来自老挝的性工作者。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Paul Charles Quinn (born 21 July 1985) is a Scottish footballer. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 保罗·奎因(英语:Paul Quinn;1985年7月21日-)是一位苏格兰足球运动员。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Poon wanders off and is attacked again. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 朱异因粮秣已失,拒绝再进攻。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Macarons d'Amiens, made in Amiens, are small, round-shaped biscuit-type macarons made from almond paste, fruit and honey, which were first recorded in 1855. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:由法国亚眠出产的亚眠马卡龙,是一种小而圆形的马卡龙,面饼由杏仁糊,水果和蜂蜜制成,最早记载日期在1855年。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Researchers at Cornell University developed a reputation management add-in called Credence that allows users to distinguish between "genuine" and "suspect" files before downloading them. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 康乃尔大学的硏究员开发了一个名为Credence的名声管理插件,让用户可在下载前区别"真正(genuine)"与"可疑(suspect)"的档案。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: It takes place mostly in the countryside of Singapore, where farms can be found. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 它主要发生在新加坡的乡村,那里仍可以找到农场。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Prior to 2007, these categories varied each year. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 从2007年度开始,所有班级都已转为全日制。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Its lyrics are about a girl's reminiscences about making wishes with her former lover when the clock struck 11:11. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 歌词是关于一个女孩与她的前度情人于11时11分许愿的回忆。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Canterbury City F.C. reformed in 2007 as a community interest company and currently compete in the Southern Counties East Football League. Assistant: 当然,翻译后的文本是 2007年重整的Canterbury City F.C.是当地一家足球俱乐部,在南郡东足球联赛比赛。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In Martin Scorsese's documentary on Dylan, No Direction Home, Mavis Staples expressed her astonishment on first hearing the song and said she could not understand how a young white man could write something that captured the frustration and aspirations of black people so powerfully. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在马丁·斯科塞斯关于迪伦的纪录片《没有方向的家(英语:No Direction Home)》中, 马维·斯泰普斯(英语:Mavis Staples)表达了她在第一次听到这首歌是的惊讶并说她无法理解一个年轻的白人怎么能写出如此有力地捕捉黑人的沮丧和渴望的东西。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:1399 – Henry IV is proclaimed king of England. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1399年:亨利四世宣布成为英格兰国王。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Great Recession hit the Russian economy especially hard, interrupting the flow of cheap Western credit and investments. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 经济大衰退影响俄罗斯期间,经济特别困难,打断了西方廉价信贷和投资的流动。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Its surface is smooth and the oscula are not visible. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这颗恒星过于暗淡,因此肉眼无法观察到。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: An int (four bytes) will be 4-byte aligned. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 欲界四种譬如束芦。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Over the course of a year, the narrator observes and reflects upon the changing of the seasons as well as the flora and fauna near her home. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 叙述者在一年的过程中观察思考了季节的改变和周围的动植物群。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 His parents in Hokkaido run a livestock farm. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 老家在北海道经营牧场。 User: 将这句话从英文翻译到中文: This oath they keep to this day. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 直到今日,犹太人仍守这节。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 While some commentators claimed Mercury hid his sexual orientation from the public, others claimed he was "openly gay". Assistant: 当然,翻译后的文本是:虽然一些评论家说默丘里向公众隐瞒自己的性取向,但另一些人说他是“公开的同性恋”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: New York City has more than 2,000 arts and cultural organizations and more than 500 art galleries of all sizes. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 纽约全市有2,000个以上的文化艺术组织以及超过500个不同规模的艺廊。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Gustav Stresemann's success owed much to his friendly personal character and his willingness to be pragmatic. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 古斯塔夫·斯特雷瑟曼的成功在很大程度上归功于他友好的个性和务实的精神。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Only one award is given each year, according to a rotating scheme – astronomy and mathematics; then geosciences; then biosciences. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 每年只颁发一个奖项,以旋转机制 - 天文学和数学;然后地球科学;然后生物科学。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The basic equipment consisted of electrical-hydraulic stabiliser WNA-H22, a fire control computer, a laser rangefinder, a wind sensor, a general purpose telescope EMES 15, a panorama periscope PERI R17, the tower sight FERO Z18, on the tower roof as well as a computer controlled tank testing set RPP 1–8. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 配备有WNA-H22电动液压双向炮塔,火控电脑,激光测距仪,风向感应器,通用望远镜EMES 15, 和全景观测镜PERI R17,炮塔观测镜FERO Z18,炮塔上部有一电脑控制的测试装置RPP 1–8。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Runway 09 is equipped with an ILS CAT II, which enables aircraft operations in low ceiling (30 meters) and visibility (350 metres). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 09跑道装设在ILS CAT II,令飞机可以在云层在30米和能见度在350米下安全降落。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In February 2009, the successor of EDLnet – Europeana version 1.0 – began. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在2009年2月,EDLnet的继任者,欧洲数位图书馆(Europeana version 1.0)正式上线。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Because his treatments included applications of clay and clay baths, Felke was often referred to as the clay pastor. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 由于其疗法包含了黏土和黏土浴的运用,菲尔克也经常被称为黏土牧师。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Had he not been injured, he would have likely easily won a Triple Crown. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:如果不是因为一个变速箱问题,卫冕冠军可能已经夺得了三连冠。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The pads were operated by the US Air Force's 45th Space Wing and have supported more than 300 Department of Defense, NASA and commercial missile and rocket launches. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 两个发射台已承担了300余次美国国防部,NASA和商业导弹和火箭的发射任务。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: From May 2000 on, the Jedwabne massacre has been a frequent topic of discussion in the Polish media. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:从2000年5月开始,耶德瓦布内大屠杀一直是波兰媒体讨论的热门话题。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The color of sea glass is determined by its original source. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 海玻璃的颜色是由它原始来源决定。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: The oldest evidence of humans on the territory of Moscow dates from the Neolithic (Schukinskaya site on the Moscow River). Assistant: 在莫斯科这块土地上人类所出现的最古老证据来自新石器时代(莫斯科河上的Schukinskaya遗址)。 User: After fourteen months of captivity and torture, Bond is traded for Zao in a prisoner exchange. Assistant: 经受14个月的囚禁和酷刑后,英美政府通过囚犯交换用赵把邦德换了回来。 User: The basic premise of duplicate bridge had previously been used for whist matches as early as 1857. Assistant: 复式桥牌的基本作法,早在 1857 年就被用于卫斯特比赛中。 User: He argued that same-sex marriage was not recognized even in many Western countries, which are considered much more liberal in social issues than China. Assistant: 他强调即使在许多被认为比中国更加自由开放的西方国家,同性婚姻也未被认可。 User: Hence, during the Second World War, Cossacks fought both for both the Red Army and against them with the German Wehrmacht. Assistant: 第二次世界大战中,库班哥萨克同时为苏联红军及德国国防军服务。 User: A basic SDR system may consist of a personal computer equipped with a sound card, or other analog-to-digital converter, preceded by some form of RF front end. Assistant: 基本的SDR系统可以由装备有声卡或其他模数转换器的个人计算机组成,之前是某种形式的RF前端(英语:RF front end)。 User: This brings many young students from other cities and countries, especially from neighbouring countries, to Tirana. Assistant: 这使来自其他城市和国家的许多年轻学生,尤其是来自邻国的年轻学生,来到地拉那求学。 User: The park authority owns around 5%, and other major landowners include several water companies. Assistant: 峰区国家公园管理处直接拥有约5%的土地,剩余的主要土地所有者包括几家自来水公司。 User: The killing spree started in the morning and went on till afternoon. Assistant: 鞭炮自清晨开始,一直延续到午后。 User: In 1829, he ordered the Buddha Chinnasri - a 900-year-old Sukhothai Buddha statue from Pitsanulok - to be floated along the river and placed at the Bowonniwet Temple. Assistant: 1829年,他下令将Buddha Chinnasri(一尊有900年历史的佛像)从彭世洛经河流运来波稳尼威寺安置。 User: He was still popular among the common people, but the princes were threatening to elect a new king. Assistant: 他仍然深受老百姓的欢迎,但他的贵族仍然威胁要选出一位新的国王。 User: If he dies, the female will take over. Assistant: 及予归而女死矣。 User: The region also hosts the Canadian Open in golf and Canada Masters in tennis. Assistant: 同时本区也是高尔夫加拿大公开赛和网球加拿大大师赛的举办地。 User: Urban runoff is surface runoff of rainwater created by urbanization. Assistant: 城市径流(Urban runoff),是城市化造成雨水的地表径流。 User: One or two astronauts and an undetermined number of SpaceX pilots might also fly on board. Assistant: 宇航员和SpaceX飞行员也可能参与此次飞行。 User: In the morning, children's hymns were followed by Mass and breakfast, after which the workers went to their tasks. Assistant: 在早晨,孩子们的圣歌,随后是弥撒和早餐,然后,他们去做各自分配的工作。 User: Traveling to the ruined city of Paddra in 10 AF, they find Hope, who has become the leader of the Academy, with Alyssa as his assistant. Assistant: 他们继续旅行来到AF 10年的遗迹都市帕朵拉,并遇到了学院主任霍普,及其助手阿丽莎。 User: The current state flag of Tasmania was officially adopted following a proclamation by Tasmanian colonial Governor Sir Frederick Weld on 25 September 1876, and was first published in the Tasmanian Gazette the same day. Assistant: 塔斯曼尼亚州旗(英语:Flag of Tasmania),现在的塔斯曼尼亚州旗启用于1876年9月25日,由塔斯马尼亚殖民长官Frederick Aloysius Weld 宣布,并在《Tasmanian Gazette》首次公布。 User: In the latter case (which means there is an orientation-reversing path), the subgroup corresponds to a connected double covering; this cover is orientable by construction. Assistant: 在后一种情形(这意味着存在逆转定向道路),子群对应于连通二重复盖;这个覆盖由构造过程可定向。 User: After various unsuccessful complaints and attempts to get a legal injunction against the blockade failed in federal court in Miami, on April 23, 1982, Key West mayor Dennis Wardlow and the city council declared the independence of the city of Key West, calling it the "Conch Republic". Assistant: 在多次无效的抱怨,以及在迈阿密的联邦法庭中,取得撤消路障强制令的尝试之举失败以后,于1982年4月23日,奇威斯特市长丹尼斯·沃德娄(Dennis Wardlow)及市议会宣布了群岛独立,国名称作海螺共和国。 User: Frenchman Jean Nicot (from whose name the word nicotine is derived) introduced tobacco to France in 1560, and tobacco then spread to England. Assistant: 法国人Jean Nicot在1560年推出的法国烟草,烟草,然后蔓延到英国。 User: September 21, 2015 – Kansas City: "Every Mile a Memory" with Dierks Bentley. Assistant: 2015年9月21日(堪萨斯城):与德克斯·本特利共同演唱《每英里的记忆》。 User: Since 1995 McNulty has been living and working in Divišov, a small Czech town. Assistant: 1995年起,保罗在捷克的一个小镇迪维索夫(Divišov)生活和工作。 User: Sky Soldiers serving in Vietnam received 13 Medals of Honor, 32 Distinguished Service Crosses, 1,736 Silver Stars and more than 6,000 Purple Hearts. Assistant: 在越南服役的173旅官兵们共获授13枚荣誉勋章、32杰出服役十字勋章、1,736枚银星勋章和超过6,000枚的紫心勋章。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Security forces began closing off Umayyad square and absereen square, and blocked of Central Damascus' Al-Shami Hospital. Assistant: 当局部队开始封闭Ummayid广场与absereen广场,并封闭了中心地区的Al Shami医院。 User: This caused the British line to fall into disarray, as the torpedoes were thought to have been fired by U-boats. Assistant: 这导致英国编队陷入混乱,因为他们以为鱼雷是由U艇发出的。 User: It is simply regarded as an abstract parameter varying smoothly and monotonically along the path. Assistant: 它只是一个任意参数沿着路径光滑而单调的变化。 User: At around 3:00 p.m., Treves's house surgeon visited Merrick and found him lying dead across his bed. Assistant: 大约在下午的3点左右,特里夫斯的家庭外科医生拜访梅里克,发现其死在床上。 User: Tenth grade students who had been in small classes in K-3 were suspended on average 0.32 days, compared with 0.62 and 0.77 days for students in ‘regular’ and ‘regular plus aide’ classes respectively. Assistant: K-3小班的10年级学生平均0.32天未上课,而“常规”和“常规加辅助”班的学生分别为0.62和0.77天未上课。 User: The reasons cited were environmental and social concerns relating to the use of agricultural land. Assistant: 引用的原因是与使用农地有关的环境和社会问题。 User: On July 29, 2005, Haumea was given its first official label, the temporary designation 2003 EL61, with the "2003" based on the date of the Spanish discovery image. Assistant: 2005年7月29日,妊神星得到了首个官方称谓:临时编号2003 EL61,其中“2003”取自西班牙团队照片的拍摄日期。 User: This allows closer cooperation between a CPU and GPU. Assistant: 这允许CPU和GPU之间更密切的合作。 User: Earth's moon is in Cassini state 2. Assistant: 地球的月球为卡西尼状态2。 User: Governor Gipps was disturbed when he heard about it. Assistant: 杰克队长同意钟斯的话,并对此感到不安。 User: The most famous example of this is the Io plasma torus, which is produced by the ionization of roughly 1 ton per second of oxygen and sulfur from the tenuous atmosphere of Jupiter's volcanic moon Io. Assistant: 最著名的是艾欧电浆环,它是由木星的火山卫星艾欧从稀薄的大气层中每秒喷出1吨电离的氧气和硫造成的。 User: This included presiding over sacrifices during the three festivals of pilgrimage to Jerusalem. Assistant: 这也包括了主持耶路撒冷三个朝圣节日的献祭。 User: Additionally, the range was extended to 3,000 miles (4,800 km), crossing the equator. Assistant: 此外,范围扩大到3,000英里(4,800公里),穿过赤道。 User: The second video almost seems as if it was shot in one piece, as it shows Rihanna and Drake in a room full of neon pink lights and styled with sofas and house plants aesthetics. Assistant: 第二个录影带几乎是以一次性镜头通过,蕾哈娜与德瑞克在一间充满粉红霓虹灯的房间里。 User: Unexpectedly intelligent and hostile natives capture and kill a large portion of the remaining crew, including the captain and Tom's uncle. Assistant: 在星舰最后探索的星球时遭遇了具有敌意的智慧生物,许多船员因此身亡,其中包括舰长以及汤姆的叔叔。 User: There he met and married his wife, Isabel, a teacher and social activist. Assistant: 在那里,他遇到并娶了他的妻子伊莎白,一位老师和社会活动家。 User: In 2016 Kazakhstan's Ministry of Agriculture launched a program aimed at providing financing to cooperatives that help farms buy equipment, store and transport products, provide veterinary services, organize the supply of fodder and agrochemical products and help with lending. Assistant: 2016年,哈萨克斯坦农业部启动了一项计划,旨在为合作社提供融资,帮助农场购买设备,储存和运输产品,提供兽医服务,供应饲料和农用化学品,并帮助贷款。 User: All the members of this family live in one little house. Assistant: 一家人住在一间窄小的房子里。 User: Azerbaijan is a majority Muslim country. Assistant: 阿塞拜疆绝大多数是穆斯林。 User: The Earth and Moon appear starlike to the naked eye, but observers with telescopes would see them as crescents, with some detail visible. Assistant: 以裸眼看地球和月球与恒星相似,但是用望远镜可以看见眉月形和一些表面的细节。 User: An error was made before the start of Jordan–South Korea Group C match on 22 October 2018, where the operator played North Korean national anthem instead of South Korean national anthem. Assistant: 资料来源:AFC 在2018年10月22日约旦 - 韩国C组比赛开始之前犯了一个错误,那里的运营商演奏朝鲜国歌而不是韩国国歌。 User: However, it is not only a main center for nuclear research. Assistant: 然而,这不仅是一个主要的核研究中心。 User: A number of systems have been developed that allow domain name owners to identify email as authorized. Assistant: 一些系统已经开发域名所有者来识别谁可以发送邮件。 User: Here, he began a translation of the Tao Te Ching, painted Thelemic slogans on the riverside cliffs, and – he later claimed – experienced past life memories of being Ge Xuan, Pope Alexander VI, Alessandro Cagliostro, and Eliphas Levi. Assistant: 在这里,他开始翻译《道德经》,在河边的悬崖上画泰勒玛的标语,以及——根据他后来所说的——经验到了他作为葛玄、教宗亚历山大六世(Pope Alexander VI)、亚历山德罗·卡廖斯特罗(Alessandro Cagliostro)和埃利法斯·利瓦伊(Eliphas Levi)的前世记忆。 User: After 28 years in opposition, the PPP won the 5 October 1992 elections with about 54% of the vote, and Jagan became President. Assistant: 经过28年的反对,人民进步党赢得了1992年10月5日的选举,赢得了约54%的选票,贾根成为了总统。 User: The School of Business, is one of the only 168 Schools/Universities in the world accredited by the Association of MBAs. Assistant: 世界上仅有168所大学/学院被英国工商管理硕士协会(the Association of MBAs)认可,该学院是其中之一。 User: Mal returns the Fairy Godmother her wand as she unfreezes everyone and tells her not to be hard on Jane. Assistant: 当她解冻所有人时,小莫把魔杖归还给仙女教母,并告诉她不要对珍妮有困难。 User: François Henri de Montmorency was born at Paris. Assistant: 弗朗索瓦·亨利·德·蒙莫朗西出生在巴黎。 User: His daughter, Chunga, grows up in this environment and eventually builds a new Green House, where Anselmo plays his music. Assistant: 琼加,他的女儿,在这样的环境中长大,并最终建立一个新的绿房子,安塞尔莫在那里奏乐。 User: Cato subjected himself to violent exercise, and learned to endure cold and rain with a minimum of clothes. Assistant: 他经常让自己接受艰苦的训练,学习穿着最少的衣服忍受寒冷和大雨。 User: Later, she also translated foreign plays. Assistant: 此外他还着手海外戏曲的翻译。 User: A PC World reviewer praised the free edition of Fences, saying that "it wasn't five minutes after installing this program that I realized I'll be using it for the rest of my computing life. Assistant: 一个PC World的评论者称赞Fences:“安装这个软件不足5分钟,我便意识到在我以后的电脑生涯中,我会一直使用这个软件。 User: However, in science, theories are different from facts even when they are well supported. Assistant: 然而,在科学中,理论不同于事实,即使它们能够很好很好地相互支撑。 User: It therefore seems that speech perception uses multiple sources that are integrated together in an optimal way. Assistant: 因此,似乎言语知觉以最佳的方式整合多个来源的信息。 User: One of these was Unternehmen Eiche ("Operation Oak") a landing on the Gran Sasso in Italy on September 12, 1943, in which the deposed Italian dictator Benito Mussolini was rescued from house arrest. Assistant: 鹳式最富传奇性的事迹,是在1943年9月12日的橡树行动中,曾经飞行起降于高难度的在意大利大萨索峰帝王台山区,解救了被废黜的意大利独裁者墨索里尼。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Although the Mr. Hankey short film was never made, Parker and Stone made two Christmas-related animated short films called The Spirit of Christmas, which served as precursors to the South Park series. Assistant: 虽然有关黄金先生的短片未能面世,但帕克和斯通制作了两部名为《圣诞精神》的圣诞节题材动画短片,这两部短片就是《南方公园》的前身。 User: We always cheat. Assistant: 总是被捉弄。 User: In OFDM, the sub-carrier frequencies are chosen so that the sub-carriers are orthogonal to each other, meaning that cross-talk between the sub-channels is eliminated and inter-carrier guard bands are not required. Assistant: 在OFDM中,选择子载波频率使得子载波彼此正交,这意味着子通道之间的干扰被消除并且不需要载波间的保护频带。 User: On April 5, 2015, ESPN reported that Johnson had verbally agreed to become the new head basketball coach at the University of Alabama, replacing Anthony Grant. Assistant: 2015年4月5日,,ESPN报导,约翰逊已口头同意成为阿拉巴马大学的篮球教练,取代安东尼·格兰特。 User: It attends to the daily management of the ICRC, whereas the Assembly sets policy. Assistant: 指导委员会是委员会的执行机构,负责红十字国际委员会的日常管理,而大会则负责制定方针。 User: Its interior was overhauled in 1827 and 1837 and the restoration work was undertaken from 1976 to 1981. Assistant: 其内部曾在1827年到1837年进行了大修,在1976–1981年又进行了修复工作。 User: Shortly thereafter, I.R.S. compiled R.E.M.'s music video catalog (except "Wolves, Lower") as the band's first video release, Succumbs. Assistant: 其后,I.R.S.编辑了R.E.M.的音乐视频,并出版了乐队的首张录像作品,《Succumbs》。 User: Given that all pornography eroticizes difference, and given that sexual fantasies usually require clearly drawn roles of dominance and submission, the women of FuckingMachines seem to resist at least a few of these categories. ... Assistant: 给定所有色情作品都嗳味化差异的前提,同时也给定性幻想通常需要被清楚划分的统治和顺从角色的前提,FuckingMachines中的妇女似乎能够反抗至少前面所说的这几种分类...严格的来说,在这些视频里的妇女既是控制者又是被控制者。 User: Under Mandela's presidency, welfare spending increased by 13% in 1996/97, 13% in 1997/98, and 7% in 1998/99. Assistant: 曼德拉担任总统期间,福利支出于1996/97、1997/98和1998/99年度分别增长了13%、13%和7%。 User: Andreessen Horowitz's investments span the mobile, gaming, social, e-commerce, education and enterprise IT (including cloud computing, security, and software as a service) industries. Assistant: 安德森·霍罗威茨已经投资了超过150个公司,涉及移动,游戏,社交网络,电子商务,教育和IT企业(包括云计算,安全和软件服务等)。 User: In the Group G game between Germany and Portugal, there were some arguably dubious decisions on the referee's part, Serbian Milorad Mažić. Assistant: 德国对阵葡萄牙的G组比赛中,塞尔维亚裁判米洛拉德·马哲数个判罚存在争议。 User: Boris became a widower. Assistant: 布伦希尔德就此成了寡妇。 User: Special Smurf comics were often created for advertising campaigns. Assistant: 暴走漫画的形象也常常被用于商业宣传。 User: He rules the land and is the most popular god among men. Assistant: 他是力量的象征,是众神中力量最大的一位。 User: He added: We were all such amateurs when it came to recording. Assistant: 》的采访中,他回忆到: 当它录制时,我们都是业余爱好者。 User: He was soon recognized by the Bábís, as well as government authorities, as the foremost Bábí leader, and there was a growing number of people joining the Bábí movement. Assistant: 他迅速得到了巴比信徒和政府当局的认同,认为他是首要的巴比首领,越来越多的人加入了巴比运动。 User: He served as the Prime Minister of Serbia in 1991. Assistant: 1991年开始成为塞尔维亚的总统府。 User: For later kings, see the list of Leonese monarchs and the list of Galician monarchs. Assistant: 关于之后的国王,见莱昂君主列表及加利西亚君主列表。 User: The documents were reported to include information politically embarrassing to the then-Labour Government. Assistant: 其中包含在政治上对当时的工党政府来说相当尴尬的文件。 User: In 1914, he visited South Asia. Assistant: 1914年他访问了南美洲。 User: Since he had already demonstrated in his first film that pictures could be made to move, in the second he introduced a simple story. Assistant: 由于已在前作中证明图片是可以动的,因此到了第二次示范时,他决心要讲一个简单的故事。 User: Subsequently, she participated in Sony Korea's promotional campaign for its MDR series headphones with You Hee-yeol and continued to be Sony Korea's representative and model for its audio products in 2015. Assistant: 随后,她与柳熙烈参加了索尼韩国MDR系列耳机的宣传活动,并在2015年继续为索尼韩国代言其音频产品。 User: The study concluded that the non-hierarchical, traditional layout generally shows lower peak speeds and shorter, but more frequent intersection delays than the hierarchical pattern. Assistant: 该研究总结指出,非层级性的传统栅格通常有较低的车流高峰速度和比较短暂但是更频繁的十字路口停留。 User: He deemed it an "infantile" effort and brought an end to Hugo's career like "the fall of a god". Assistant: 他认为雨果在这篇小说上花了“幼稚的努力”,并觉得这篇小说标志着雨果职业生涯的结束,就如“上帝从天堂掉到地狱去”。 User: Subsequent field studies have shown that the former is not unique to N. benstonei, but also occasionally occurs in other Nepenthes. Assistant: 但后来的实地考察发现,前者并不是本斯通猪笼草特有的,其也偶尔出现于其他猪笼草上。 User: More and more new unions were formed, and joined the federation. Assistant: 越来越多新的工会成立并且加入罢工联盟。 User: At this competition, she earned a level 4 and a +3 Grade of Execution for her trademark Pearl spin, which is the highest score a skater can receive under Code of Points. Assistant: 是次比赛,她的后仰旋转赢得了4级+3 的分数,这是一个滑冰选手从一个动作中能赢得的最高分数。 User: Münsterberg had many interests in the field of psychology such as purposive psychology, social psychology and forensic psychology. Assistant: 明斯特堡对心理学的领域有多方兴趣,例如: 目的心理学、社会心理学以及法庭心理学。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Mary soon clashes with the cleric John Knox and dismisses him from her court. Assistant: 玛丽很快就跟新教牧师约翰·诺克斯起冲突,并于她的法院里把他解雇。 User: They had lost towns and castles; suffered heavy casualties; and had many nobles taken prisoner, who would not be available to fight until they had paid their heavy ransoms, much of which would go to fund the English war effort. Assistant: 这场战役对法兰西来说是场灾难,他们失去了大量城镇与城堡,遭到惨重的伤亡且许多贵族被俘虏,直到付出赎金为止都不能参战,而这些赎金大多又为英军的战役带来资金挹注。 User: It was constructed from 2005 to 2007, and has 58 floors. Assistant: 其建设工期为2005年到2007年,共有58层楼。 User: Since the establishment of the GECF in 2001 there has always been speculation that some of the world's largest producers of natural gas, in particular Russia and Iran, intend to create a gas cartel equivalent to OPEC which would set quotas and prices. Assistant: 其他国家如文莱,印度尼西亚,马来西亚,阿拉伯联合酋长国和也门都参加不同的会议. 自从2001年建立的世界天然气出口国论坛以来,有一直炒作:一些世界上最大的天然气生产商,特别是俄罗斯和伊朗,打算建立一个天然气卡特尔(相当于欧佩克)设置配额和价格。 User: WAPA.TV. 2008. Assistant: 2008公共电视。 User: They were together for 53 years. Assistant: 他们一起携手度过了53年的岁月。 User: The response noted that “China's leaders have announced a pledge to abolish the practice of taking human organs for transplant from executed prisoners, although we are aware of continued reports of such practices. Assistant: 中国领导人曾许诺停止从死刑犯身上摘 取器官用于移植的做法,但是我们了解"这类行为还在继续"。 User: In 2007, the university shortened its name to UPMC. Assistant: 2007年,UPMC成为大学的正式名称。 User: Excitations of the field correspond to the elementary particles of particle physics. Assistant: 场的激发则对应到粒子物理学中的基本粒子。 User: Applications must be originally written in Objective-C, C, C++, or JavaScript as executed by the iPhone OS WebKit engine, and only code written in C, C++, and Objective-C may compile and directly link against the Documented APIs (e.g., Applications that link to Documented APIs through an intermediary translation or compatibility layer or tool are prohibited). Assistant: 应用程序起初必须以Objective-C、C、C++或执行iPhone OS Webkit的JavaScript语言编写,代码仅能用C、C+编写,Objective-C需可编译,直接链入API的文档(禁止应用程序透过中介编译、兼容层和工具链入API)。 User: Only 223 Chinese have working permits, meaning that Belgrade's 4,000-5,000 Chinese workers profit from Underground economy. Assistant: 只有223名华人有工作许可证,这意味着贝尔格莱德的4,000-5,000名中国工人从地下经济中获利。 User: Jade was adopted by a couple living in the suburbs of Milwaukee. Assistant: 洁德被一对住在密尔沃基郊区的夫妇收养。 User: Plante was inducted into the Hockey Hall of Fame in 1978, was chosen as the goaltender of the Canadiens' "dream team" in 1985, and was inducted into the Quebec Sports Pantheon in 1994. Assistant: 普兰特于1978年入选冰球名人堂,1985年被选为加拿大人队“梦之队”的守门员,并于1994年入选魁北克运动万神殿。 User: Additionally, a new system of advisory lighting, runway status lights, is currently being tested in the United States. Assistant: 另外,美国正在试行一种新的指示灯系统──跑道状态灯(Runway Status Light)。 User: The Bank of the Republic of Haiti (French:Banque de la République d'Haïti) (BRH) is the central bank of Haiti. Assistant: 海地共和国银行(法语:Banque de la République d'Haïti BRH)是海地的中央银行。 User: Tunisia and Egypt are an exception among Arabic states, allowing foreign tourists to swim topless on private beaches. Assistant: 目前,在世俗化的伊斯兰教国家突尼斯和埃及是阿拉伯国家的例外,允许外国游客在私人沙滩上空游泳。 User: Mrs. Johnson has an immoral mindset similar to that of her friend. Assistant: 马丁·辛与其对应角色卡尔有相似的道德观。 User: The MIT Police with state and local authorities, in the 2009-2011 period, have investigated reports of 12 forcible sex offenses, 6 robberies, 3 aggravated assaults, 164 burglaries, 1 case of arson, and 4 cases of motor vehicle theft on campus; affecting a community of around 22,000 students and employees. Assistant: 麻省理工警卫部、地区及州警察局于2009-2011年期间,共接获的校园罪案包括:12宗性罪案、6宗抢劫案、3宗袭击案、164宗爆窃案、1宗纵火案、4宗摩托车盗窃案,共牵涉22,000位学生及学校职员。 User: Since 2003, he has been a full professor at the Technische Universität München (Munich, Germany), holding the chair of the Institute of Astronautics (space technology) at the University's faculty of mechanical engineering. Assistant: 自2003年以来,他一直是慕尼黑工业大学(慕尼黑,德国)的全职教授,担任机械工程学院宇航学院(航天技术)的院长。 User: From 1847, he took an active part in politics, and in 1860 was chosen an Italian senator, at the same time becoming inspector-general of the Italian telegraph lines. Assistant: 1847年起,他积极参与政治活动,1860年被选为意大利参议员,同时成为意大利电报线路的总监。 User: These loans are needed in order to rebuild homes destroyed during the hurricane. Assistant: 这项安置费就是为了补偿当年那些被掠去的土地。 User: In 1925 she visited Poland to participate in a ceremony laying the foundations for Warsaw's Radium Institute. Assistant: 1925年,她访问波兰,参加华沙镭学研究所奠基仪式。 User: In 1925 Carl Akeley, a hunter from the American Museum of Natural History who wished to study the gorillas, convinced Albert I of Belgium to establish the Albert National Park to protect the animals of the Virunga mountains. Assistant: 于1925年,美国自然历史博物馆的阿克利(Carl Akeley)为了研究山地大猩猩,说服了比利时的阿尔贝一世设立了维龙加国家公园保护维龙加山脉的山地大猩猩。 User: During this period the Chinese Army sent seven Army envoys to Yunnan and India to clear the China–Burma route. Assistant: 在此期间,中国军队派出7个陆军师到云南和印度以开辟中国和缅甸之间的道路。 User: She also made contributions to astrochemistry, when NASA asked her to analyze the chemistry of Moon rocks which had been collected from the Moon's surface during the Apollo missions from 1969 to 1972. Assistant: 她在天体化学上也有贡献,美国航空航天局便曾邀请她分析阿波罗计划自1969年至1972年间从月球表面上收集来的岩石。 User: When the city was captured by the Arabs (ca. Assistant: 东方孤行被长城杀星围剿。 User: This is also where Hitler gives his first speech on the merits of the Labour Service and praising them for their work in rebuilding Germany. Assistant: 希特勒发表了他对国家劳役团的第一次演说,赞扬了他们建设德国的劳动。 User: Several episodes were originally broadcast on Halo Waypoint on the specified date. Assistant: 几个集数最初于指定日期在Halo Waypoint上播放。 User: 2005: Yokohama, Japan - Theme: Imagine a world where technology dissolves the boundaries between us. Assistant: 2005年:日本东京,主题:想像一个科技拆解我们之间隔离的世界。 User: (This is a particular form of the deduction theorem. Assistant: (这是演绎定理的特定形式。 User: The best Williamite infantry were from Denmark and the Netherlands, professional soldiers equipped with the latest flintlock muskets. Assistant: 威廉军中最为精锐的步兵来自丹麦和荷兰,他们均是职业军人,配有最新式的燧发枪。 User: Franz Liszt – who had been introduced to the piece by the Roman collector of manuscripts Fortunato Santini – included it in his programmes in Berlin in the early 1840s; Ignaz Moscheles also performed it; both programmed it under the title Cat's fugue. Assistant: 李斯特·费伦茨曾因为罗马乐谱收藏家福尔图纳托·桑蒂尼(英语:Fortunato Santini)的介绍,引进了这个曲目,并且加在他1840年代早期在柏林演奏的曲目中,伊格纳兹·莫谢莱斯也演奏过,两个人都是使用《小猫赋格曲》这个名称。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: To finance his plans for the territory, von Overbeck gets a financial backing from the Dent brothers (Alfred and Edward). Assistant: 为了资助他在北婆罗洲的计划,巴伦得到英国人登特兄弟(Alfred Dent以及Edward Dent)的财政支持。 User: While the United Kingdom as a whole has no official religion, the Church of England remains the state church of its largest constituent country, England. Assistant: 虽然英国在其整体国家层面上并无官方信仰,但英格兰教会素为其最大构成国英格兰的国教。 User: His 29-year-old nephew Khalid bin Bargash, who was suspected by some of his assassination, moved into the palace complex at Zanzibar Town without British approval, in contravention of the treaty agreed with Ali. Assistant: 其29岁的侄子哈立德·本·巴伽什(有人怀疑哈立德刺杀了哈马德)在未经英方许可情况下进入桑给巴尔城王宫,由此违反了阿里时期的条款。 User: But each one has a price, and you have to carefully consider its value. Assistant: 但是每一个都有它们的代价,要小心地衡量它们的价值。 User: The Jewish Quarter of Třebíč placed in Moravian town Třebíč in the Czech Republic is one of the best preserved Jewish ghettos in Europe. Assistant: 特热比奇的犹太区位于捷克共和国摩拉维亚小镇特热比奇,是欧洲保存最完好的犹太区之一。 User: She is depicted leaning backwards as if to say goodbye to her element. Assistant: 她身体稍微向后倾斜,仿佛是向她的水底世界告别。 User: On 16 March 2005, the La Scala orchestra and other staff overwhelmingly approved a no-confidence motion against Muti, and demanded the resignation of Fontana's replacement, Mauro Meli. Assistant: 2005年3月16日,斯卡拉大剧院管弦乐团及其他工作人员推行投票,大比数通过针对穆蒂的不信任动议,并要求罢免新上任的总经理梅里 (Mauro Meli)。 User: The 2002 documentary Expedition: Bismarck, directed by James Cameron and filmed in May–June 2002 using smaller and more agile Mir submersibles, reconstructed the events leading to the sinking. Assistant: 2002年的纪录片《重返俾斯麦战舰》由詹姆斯·卡梅隆指导,并在2002年5-6月利用更小更灵活的和平号潜水器进行摄制,重现了导致舰只沉没的事件。 User: Smith & Wesson then decided the 10mm Auto was too much cartridge for the reduced power loading, and that the .45 ACP sized guns that chambered it were too heavy and bulky; out of this came the .40 S&W, a shortened 10mm Auto case, designed to fit in a 9mm-sized gun, with a reduced pressure loading that allowed a lighter, easier to shoot gun. Assistant: 史密斯威森认为10mm Auto相对于减少的装药量而且实在过多,而.45 ACP尺寸的枪械则因其膛径而太过笨重;它们推出了.40 S&W,一个缩短的10mm Auto弹壳,而这设计可切合9毫米尺寸的枪械,使用减少膛压的装药让枪更轻便、更容易射击。 User: The church canceled plans to hold a protest during the memorial at the University of Arizona in exchange for air time on radio talk shows. Assistant: 该教会取消举行亚利桑那大学的抗议活动的计划,以换取在电台节目亮相的 机会。 User: Recalling Eminem's strong relationship with his daughter, they asked him and he was immediately receptive. Assistant: 回顾埃米纳姆与他女儿深切的关系,他们后来询问他的意见,获得立即的同意。 User: He challenged "shortcuts" she had taken in her reporting and concluded "the problems facing her inside and outside the newsroom will make it difficult for her to return to the paper as a reporter". Assistant: 他质疑她在报道中所选择的“捷径”,并总结道:"她在新闻室内外遇到的问题将会使得她难以再以记者的身份回到报业工作中"。 User: A literate woman was itself a rare phenomenon and surprisingly her father decided to break from protocol and personally tutor his daughter. Assistant: 识字的女人本身就已经很罕见了,而她父亲更令人惊异地决定打破常规,亲自教育她的女儿。 User: Several of his ministers were accused of corruption. Assistant: 还有几位部长,他们被指控贪污。 User: 10 years prior to the game an event called "Fastest Legend" took place. Assistant: 故事发生于某一个年代,那年代有一种叫“折纸大赛”的游戏。 User: During its six-year run, it won seven Emmys and generally high critical praise, but only middling ratings. Assistant: 在《医门英杰》播映的六年当中,它总共赢得了七个艾美奖, 并得到了评论界的普遍赞誉,但是收视率却只是中流而已。 User: Evidently he was already under Moscow's orders in Spain but wrote glowing reports about Franco. Assistant: 显然他在西班牙的行动受命于莫斯科,但他仍热情地写着关于佛朗哥的报告。 User: Rickey Young scored the first regular-season touchdown in the facility on a 3-yard run in the 2nd quarter. Assistant: Rickey Young在第二节考3码的冲跑拿到了新球场常规赛的第一个达阵。 User: The existence of taboos around the issue of war rape can also be an obstacle to post-conflict reconciliation. Assistant: 对战时强奸这一问题的忌讳同样可能阻碍战后和解的过程。 User: Category theory deals with abstract objects and morphisms between those objects. Assistant: 范畴论是研究抽象对象和这些对象间的态射。 User: For the meeting between Q and Bond, production worked during the National Gallery's closing hours at night. Assistant: Q与邦德的碰头是在美术馆晚间闭馆时拍摄的。 User: This oppression has led to a massive diaspora community across the world, in particular the Parsis of India, who number significantly higher than the Zoroastrians in Iran. Assistant: 这种迫害已经导致琐罗亚斯德教徒的散居社区世界各地,特别是在印度的帕西人,他们的数量远远高于在伊朗的帕西人。 User: As English is the dominant one of its four official languages, it is generally easier for tourists to understand when speaking to the local population of the country, for example, when shopping. Assistant: 由于英语是四种官方语言中最重要之一,旅客在于当地人交谈的时候,例如购物时,普遍较容易沟通。 User: Even without moving their eyes, some birds have a 360-degree field of view. Assistant: 某些鸟类,即使保持眼睛不动,也可以实现360度的视野。 User: The Memphis Grizzlies played their first game at FedExForum. Assistant: 孟菲斯灰熊首次在他们的新主场FedEx广场进行比赛。 User: In 2013, the song gained renewed popularity after it was recorded 44 years after Bowie by Canadian astronaut Chris Hadfield, who performed the song while aboard the International Space Station, and therefore became the first music video shot in space. Assistant: 2013年,这首歌在加拿大宇航员克里斯·哈德菲尔德(Chris Hadfield)的演唱下重新受到欢迎,他在国际空间站上演唱了这首歌,成为第一部在太空中拍摄的音乐录影带。 User: Initially, the channel served all regions within Europe being one of the very few channels that targeted the entire European continent. Assistant: 起初,该频道覆盖欧洲一切地区,成为当时极少数频道能覆盖欧洲一切地区。 User: During the trial he continued to proclaim his innocence. Assistant: 在开庭时,他宣称自己是无辜的。 User: Less than a day after the attack began, a sudden, very heavy thunderstorm—possibly a hurricane—put out the fires. Assistant: 纵火开始后不到一天,一阵突如其来的大型雷暴(有可能是飓风)吹灭了大火。 User: The drawing shows twins that appear to be identical, but one is pale (possibly anemic), while the other is red (possibly polycythemic). Assistant: 画作展现了看似相同的双胞胎,一个脸色苍白(可能是贫血),而另一个面色红润(可能是红细胞增多症)。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: She collected revenue from annual agriculture harvests and other forms from her lands. Assistant: 她收集该地每年农业收成的岁收以及其他形式的岁收。 User: Look at that guy. Assistant: 见此人形。 User: In addition, Singer removed 15 minutes of footage from Superman Returns after showing it to some of his "trusted associates". Assistant: 辛格向他一些“值得信任的同事”展示后,从《超人再起》中剪掉了15分钟的片段。 User: Wright also observed that fragmentary inscriptions suggested that the pointer on the subsidiary dial showed a count of four cycles of the 19-year period, equal to the 76-year Callippic cycle. Assistant: 莱特也观察了残骸上的文字,并提出附属转盘上的指针是计算四个19年周期,即相当于76年的卡利巴斯周期。 User: Apple has also regularly (though possibly somewhat jokingly) thanked jailbreak communities for detecting security holes in iOS release notes. Assistant: 有时候苹果公司也经常(半开玩笑的)感谢越狱社区帮助iOS系统检测安全漏洞。 User: Unlike many Democrats, John F. Kennedy, who served in the Senate with McCarthy from 1953 until the latter's death in 1957, never attacked McCarthy. Assistant: 与许多民主党人不同,约翰·F·肯尼迪自1953年起与麦卡锡一道在参议院效力,直到后者在1957年去世时,他从未批评过麦卡锡。 User: The earliest entry is of a Festschrift from 1594. Assistant: 其中最早的条目是1594年出版的一部纪念文集。 User: It was intended to assist coma patients but is shown to actually be able to bring the dead back to life. Assistant: 其目的是帮助延长救活昏迷病人时间,却显示出能够把死人复活。 User: When he was just 17 he was accused of theft and arrested, after his release a year later in September 1963 he joined the Legion and was sent to Western Sahara. Assistant: 在他17岁时,他因盗窃被拘捕,在一年的监禁后,他于1963年9月加入了外籍军团,被送往战况升级的西撒哈拉。 User: The guard shot him in the head. Assistant: 上尉开枪射中他的头部。 User: Conspiracy theorists often use the term "Fourth Reich" simply as a pejorative synonym for the "New World Order" to imply that its state ideology and government will be similar to Germany's Third Reich. Assistant: 阴谋论者经常使用“第四帝国”一词作为“新世界秩序”的贬义同义词,暗示其国家意识形态和政府将类似于德国的第三帝国。 User: He was last seen in the Führerbunker in Berlin on 1 May 1945 and remains the most senior figure of the Nazi regime who was never captured or confirmed to have died. Assistant: 他在1945年5月1日于柏林元首地堡最后一次被人目击,并且是纳粹政权中未被捕或确认死亡的最高层人物。 User: Marvin won the 1966 National Board of Review Award for male actors, while Werner received the 1965 New York Film Critics Circle Award. Assistant: 马文赢得了1966年国家评论协会最佳男演员奖,而威内尔得了1965年纽约影评人协会奖。 User: Fenton's articles suggested that Crowley and Jones were involved in homosexual activity; Crowley did not mind, but Jones unsuccessfully sued for libel. Assistant: 芬东的文章说克劳利和琼斯参与进了同性恋的活动中;克劳利并不在意,但琼斯控告其诽谤失败了。 User: Having earned success and recognition internationally, Murakami has devoted himself to nurturing and supporting the careers of a younger generation of Japanese artists. Assistant: 在获得了国际上的成功和认可之后,Murakami一直致力于培养和支持日本年轻一代艺术家的事业。 User: Fishermen on dozens of boats left the open ocean for safety on two Bahamian islands, while two airplanes safely rode out the hurricane. Assistant: 数十艘船上的渔民为安全起见从开放海域前往巴哈马的两个岛上暂避,岛上两架飞机都没有因飓风受到破坏。 User: The example below illustrates this point. Assistant: 下面的例子展示这个问题。 User: As with many of his films, Eastwood was intent on shooting it as smoothly as possible, often refusing to do retakes over certain scenes. Assistant: 就和他的许多电影一样,伊斯威特想要尽可能顺利地拍摄,所以往往拒绝重拍某些场景。 User: Galileo's son, Vincenzo, sketched a clock based on his father's theories in 1642. Assistant: 伽利略的儿子温琴佐根据他父亲的理论与1642年设计了一个大钟。 User: Real Unión were among the early pioneering Spanish football teams and, along with fellow Basque clubs Athletic Bilbao, Real Sociedad and Arenas Club de Getxo were founding members of La Liga, in 1928. Assistant: 皇家伊伦联是早期开拓西班牙足球俱乐部的球队之一,和巴斯克俱乐部毕尔巴鄂竞技,皇家社会和阿雷纳斯一样是1928年创建的的西甲联赛的创始成员。 User: A caller reported that a male was pointing "a pistol" at random people in the Cudell Recreation Center. Assistant: 一名报警人在电话中描述了一名男性在库德尔休闲公园(Cudell Recreation Center)拿着“手枪”随机地瞄准行人。 User: Individual blocks were offered for private development, either as affluent houses in private gardens, or as properties for commercial rent. Assistant: 其他地块用于私人开发,作为带私人花园中的富裕住宅,或作为商业物业出租。 User: It is published by Kluwer Law International. Assistant: 由Kluwer法律出版社出版。 User: The helicopters performed armed reconnaissance and fire support missions, acting in support of coalition ground troops fighting a Taliban insurgency. Assistant: 直升机将参加武装侦察和火力支援任务,以援助联军地面部队平息当地日益增长的塔利班武装势力。 User: The board and components may also be damaged at extended times over liquidus, and most components have a well-defined time limit for how long they may be exposed to temperatures over a given maximum. Assistant: 电路板与元件也可能在过长的液化时间下受到破坏,大多数的组件都会提供明确定义的可承受温度与其曝温时间。 User: However, women in Texas appearing topless in public can be charged under public nuisance laws, with the exception of Austin, the state capital, where some women sunbathe topless in Zilker Park, Barton Springs at various festivals, and at Hippie Hollow. Assistant: 然而,德州女性如果在公开场合上空,可能遭到公然猥亵罪起诉,只有该州首府奥斯汀例外,女性可在各种节庆活动时,于Zilker公园上空日光浴,以及在“嬉皮空心”公园(Hippie Hollow(英语:Hippie Hollow))。 User: Then, upon turning around, there is a small, secluded courtyard. Assistant: 匾下设坐榻,坐塌正中有一小几案。 User: With the growth of urban development, several new taxi companies have sprung up in Hargeisa. Assistant: 随着城市发展的增长,一些新的的士公司已在哈尔格萨涌现。 User: Today, the indigenous inhabitants of this province prefer to call themselves Papuans. Assistant: 如今,当地原住民更宁愿称呼自己是巴布亚人(Papuans)。 User: Brett's affair with Robert Cohn causes Jake to be upset and break off his friendship with Cohn; her seduction of the 19-year-old matador Romero causes Jake to lose his good reputation among the Spaniards in Pamplona. Assistant: 杰克对勃莱特和罗伯特·科恩的风流韵事很不满,因而与科恩断交;勃莱特又引诱19岁的斗牛士罗梅罗,使杰克在潘普洛纳的西班牙人中声名尽丧。 User: Baring the king. Assistant: 封下邳王。 User: Mentioned in James Bond films: Goldfinger of 1964 and For Your Eyes Only in 1981. Assistant: 詹姆斯·邦德系列电影《金手指》(1964年)和《只为你的双眼》(1981年)均在这里取景。 User: During the First English Civil War, the university's college plate was requisitioned by the King's Oxford Parliament and taken to New Inn Hall to be melted down into "Oxford Crowns". Assistant: 第一次英格兰内战期间,各学院的徽章都被国王的牛津议会征收,它们在New Inn Hall被融掉做成了“Oxford Crowns”。 User: The Quran is more concerned with moral guidance than legislation, and is considered the "sourcebook of Islamic principles and values". Assistant: 《古兰经》较为侧重在道德方面给予指引,而不是法律指示,它被视为是“伊斯兰教原则及价值的原始资料”。 User: In a statement, the home minister of Bangladesh said that the joint operation would continue until the Arakan Army was neutralised. Assistant: 孟加拉国内政部长在一份声明中表示,联合行动将持续到若开军被清除 为止。 User: Many students are now studying global studies in order to enter this sector. Assistant: 许多学生正在从事全球研究以进入这个行业。 User: However, there are several common imperfections in this step. Assistant: 然而,在这一步中有几种常见的缺陷。 User: Three of the wounded servicemen were from the National Guard, all others were from the Armed Forces. Assistant: 四名受伤的警察来自警察局,剩下三名来自捷运公司。 User: This can happen immediately or months later. Assistant: 可能卒于此年或稍后。 User: The initial iOS version of the game included a single episode entitled "Poached Eggs", which contained three themed chapters, each with 21 levels. Assistant: 第一章“Poached Eggs” 在游戏最初的iOS版本中包含了标题为“Poached Eggs”的章节,章节中包括三个主题的关卡,每个主题都含有21关。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: As more measurements of the earth have accumulated, the models of the earth have become more sophisticated and more accurate. Assistant: 随着地球的更多测量逐渐累积,地球的模型也变得越来越复杂,越来越精确。 User: In Windows 8.1 64-bit and Server 2012 R2 the file system reacquired support for alternate data streams, with lengths of up to 128K, and automatic correction of corruption when integrity streams are used on parity spaces. Assistant: 在后续实现的Windows 8.1 64位和Server 2012 R2的ReFS中,文件系统开始支持备用数据流,最大长度128K,以及完整性流在奇偶效验空间上自动纠正损坏数据。 User: Armenia and five other republics boycotted the referendum (Armenia would hold its own referendum and declared its independence from the Soviet Union on 21 September 1991), whereas Azerbaijan voted in compliance to the Treaty. Assistant: 亚美尼亚和其他五个共和国抵制全民公决(亚美尼亚举行了自己的全民公决并于1991年11月21日宣布从苏联独立),阿塞拜疆则投票支持条约。 User: The New York City band Swans were inspired by the local No Wave scene, as well as punk rock, noise music (particularly Whitehouse) and the original industrial groups. Assistant: 纽约乐团 Swans 受到本土无浪潮、庞克摇滚、噪音音乐(特别是 Whitehouse)、原始工业团体的启发。 User: The elements include all hardware, software, equipment, facilities, personnel, processes, and procedures needed for this purpose. Assistant: 这些元素包括所有硬件、软件、设备、设施、人员、流程、以及为此目的所需的程序。 User: Thus negative mood increases helpfulness because helping others can reduce one's own bad feelings. Assistant: 因此,消极心境可以使人更加乐于助人,因为帮助别人可以减少他自己不好的感觉。 User: We can judge how weighty is the testimony of a dying priest who asks God's forgiveness. Assistant: 因此我认为这些降兵不可诛杀;即使要诛杀他们,也要先询问曹公的意见。 User: Solidarity Assistant: 全球化 User: A bomb landed in the middle of the pitch during the Second World War, killing a policeman who was walking past the ground. Assistant: 第二次世界大战期间一枚炸弹降落球场草坪中央,炸死一名路过球场的警察。 User: He 111 J-1 Production torpedo bomber, 90 built, but re-configured as a bomber. Assistant: He 111 J-1:鱼雷轰炸机型,建造了90架,但最后被修改回为普通轰炸机用途。 User: There were few African Americans elected or appointed to national office. Assistant: 经选举产生或被指派担任国家公职的非裔美国人极为罕见。 User: In December 2015, Del Rey started announcing festival dates for Europe and North America to promote Honeymoon. Assistant: 2015年12月,德雷开始宣布欧洲和北美的巡演日期,以宣传蜜月旅行。 User: In the 1964 edition of the U.S. Department of Defense book The Effects of Nuclear Weapons, a new section titled radiological warfare clarified the "Doomsday device" issue. Assistant: 在1964版的国防部原子能委员会的《核武器的影响》一书中,一个题目为“放射学战争”的章节澄清了这个问题 。 User: Works at a coffee shop. Assistant: 在一家咖啡店打工。 User: John Dollond learned of Hall's invention and began producing telescopes using it in commercial quantities, starting in 1758. Assistant: 约翰·多隆德(英语:John Dollond)学到了霍尔的发明,并且在1758年制作出望远镜,开始商业的量产。 User: The Russian Kasatka-class submarine Okun fired two torpedoes at Augsburg on the night of 28 June, though both missed. Assistant: 同年6月28日,俄国潜艇鲈鱼(英语:Okun)号向奥格斯堡号发射了两枚鱼雷,不过全部射失没有命中。 User: Nana Kwame Abrokwa (born 5 October 1968) is a Ghanaian born German rapper and DJ, performing under the pseudonyms Nana or Darkman. Assistant: Nana Kwame Abrokwa(1968年10月5日——)是一个出生于加纳,来自德国的说唱歌手和DJ,艺名为Nana或Darkman / Nana。 User: From 1996 summer to the fall of 1997, a large scale school improvement construction project had been carried out to put up a new wing at the main entrance. Assistant: 从1996年夏天到1997年的秋天在一个大规模的学校改建工程建设计划中,兴建一个新翼正门。 User: In my opinion all dance forms do that. Assistant: 例如,所有集合的类就是这种真类。 User: The back and sides of a particular guitar are typically made of the same wood; Brazilian or East Indian rosewood and Honduras mahogany are traditional choices, however, maple has been prized for the figuring that can be seen when it is cut in a certain way (such as flame and quilt patterns). Assistant: 巴西或东印度玫瑰木和洪都拉斯红木是传统的选择,但是,枫树以一定的方式被切断时也很珍贵(如“火焰”和“棉被”)。 User: Following the 2010 season, Maybin was traded to the Padres for Ryan Webb and Edward Mujica. Assistant: 2010球季结束后,马林鱼队将梅宾交易至教士队,换来Ryan Webb及Edward Mujica。 User: From 1978 to 1980, Schwenzer did her practical legal training in Freiburg i. Assistant: 1978年至1980年,施温茨在弗莱堡完成法律实务训练。 User: It is made up of several small suburban residential and commercial areas such as Stanmore Bay, Arkles Bay, Army Bay, Manly, Orewa, Red Beach, Gulf Harbour, Silverdale, Stillwater, and Whangaparaoa. Assistant: 它是由几个小郊区的住宅及商业区,如斯坦莫尔湾,阿尔克利丝湾、陆军湾、小曼利、大曼利、红海滩、海湾港、锡尔弗代尔和斯蒂尔沃特,但在该地区的主要镇是旺阿帕劳阿。 User: According to human rights organisations, widespread abuses still exist in Morocco. Assistant: 不过根据一些人权组织的报告来看,摩洛哥还存在着不少侵犯人权的现象。 User: After the third state capitol building had been razed, the new building was constructed on the same site. Assistant: 当第三座议会大楼夷为平地后,新的大楼在原址上建造起来。 User: In 1907 the eastern entrance was closed, and a new entrance was made facing Red Street (Červená ulice). Assistant: 1907年,关闭了东门,在红街 (Červená ulice)开辟新的入口。 User: Inspired by the introduction of females into Olympic swimming he designed a close-fitting costume with shorts for the bottom and short sleeves for the top. Assistant: 受到女性可参加奥运会的灵感启发,他设计了一款下身为短裤、上身为短袖衣的泳衣。 User: Held in Moscow, the 1969 International Meeting of Communist and Workers Parties was a debacle for its Soviet hosts, as several parties (most notably the Workers Party of Korea and the Workers Party of Vietnam), had boycotted the event, whilst others had used the meeting as a platform to condemn the Soviet Union's 1968 military intervention in Czechoslovakia. Assistant: 在莫斯科召开的1969年共产党和工人党国际会议受到数个党派(尤其是朝鲜劳动党和越南劳动党)的抵制,而其他与会者也藉着这场会议谴责苏联在1968年出兵介入捷克斯洛伐克政局,因此对东道主苏联来说,这次会议是彻底失败的。 User: In 2005, Sony BMG introduced new DRM technology which installed DRM software on users' computers without clearly notifying the user or requiring confirmation. Assistant: 2005年,SONY BMG推出新的DRM技术,并未在安装时明确告知用户或征求同意。 User: North American publisher Kodansha USA will release chapters of the series on digital platforms such as Crunchyroll Manga, ComiXology, and Amazon Kindle. Assistant: 而在美国,Kodansha Comics USA定在各大数位平台上发行该漫画,如Crunchyroll Manga(英语:Crunchyroll Manga)、ComiXology(英语:ComiXology)和Amazon Kindle。 User: In February 1909, he attended the International Opium Commission in Shanghai. Assistant: 1909年2月,他出席在上海举行的国际鸦片委员会会议。 User: Although Elliott is not featured on the series, the game contains many characters from the show, as well as many locations from Lost's mysterious island. Assistant: 尽管艾略特未在剧中出现,但是游戏中的大部分角色以及迷失的神秘岛屿等地方均出自电视剧。 User: It moved around the upper-level low, bringing it to the northwest and later looping to the south through Honduras and Central America. Assistant: 这片天气系统围绕上层低气压区移动,推动低气压区朝西北前进,之后又以弧形路线南下,经过洪都拉斯和中美洲。 User: Additionally, many household items found in class 9 take a class 2 prefix (ba) in the plural: lutu → balutu 'spoon', mesa → bamesa 'table', sani → basani 'plate'. Assistant: 另外,很多属于第9类的家庭物品复数形式使用第2类的前缀(ba) :lutu>balutu(汤匙),mesa>bamesa(桌子), sani>basani(碟子)。