text
stringlengths
2.03k
109k
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Thepharirak had to explain to Nguyễn Ánh that it was just a stratagem. Assistant: 特帕里拉只得向阮福映解释说这只是一个计谋。 User: The fifth mansions contains incipient Union in which the soul prepares itself to receive gifts from God. Assistant: 殿宇房屋计五十五间,座供器备具焕然一新,以崇香火,以永祀事。 User: Concert, Search. Assistant: 幽都,望。 User: Georgia was immediately recognized by Germany and the Ottoman Empire. Assistant: 独立后不久,德国与鄂图曼帝国随即承认之。 User: She was one of the early students of Luping Yu and did initial work on liquid-crystalline polymers. Assistant: 她是俞陆平的早期学生之一,在液晶高分子方向做了一些初步工作。 User: A recent survey showed 50% of language service providers offered it, but for 85% of them it accounted less than 10% of their throughput. Assistant: 最近的调查显示50%的语言服务机构提供这项服务,但是其中85%表示译后编辑在他们的生意中所占比已不到10%。 User: Three Arabs are killed. Assistant: 两名阿拉伯人被杀。 User: Specifically, he noted that tetrapods largely taste like chicken, whereas other animals usually do not. Assistant: 明确地说,他注明了四足类大多尝起来像鸡肉,其它动物经常并非如此。 User: In 1888, Verne entered politics and was elected town councilor of Amiens, where he championed several improvements and served for fifteen years. Assistant: 1888年,凡尔纳参政,成为亚眠市议员,主张几项改进措施,任职15年。 User: The church was built to plans of the architect Konstantin Thon. Assistant: 教堂由Konstantin Thon设计。 User: Money-management software Some software is written specifically for money management. Assistant: 铅笔和纸 电子表格软件 资金管理软件 有些软件专门为资金管理而开发。 User: Longshore north-easterly or south-westerly winds precede currents of similar direction by roughly 18 hours. Assistant: 大约18个小时的时候,东北风或西南风在相似方向的潮汐之前。 User: Furthermore, many participants said that for the first time, they felt truly Argentine. Assistant: 剧终前Jack 说他首次明白到为人真诚的重要性。 User: In the courts of Versailles and Madrid, Vienna's fall was confidently anticipated, an event which would almost certainly have led to the collapse of the Grand Alliance. Assistant: 凡尔赛和马德里的王宫都自信的预期着维也纳的沦陷--一个必将导致奥格斯同盟破灭的事件。 User: Saladin attempted to besiege Beirut from land and sea, and Baldwin raided Damascene territory, but neither side did significant damage. Assistant: 萨拉丁试图从海陆两方围攻贝鲁特,而鲍德温则袭击了大马士革领地,但两边都没造成重大的破坏。 User: The garden at Dumbarton Oaks was first opened to the public in 1939. Assistant: 敦巴顿橡树园的花园于1939年首次对公众开放。 User: Paul-Pierre Henry (Paul Henry) (21 August 1848 – 4 January 1905) and his brother Prosper-Mathieu Henry (Prosper Henry) (10 December 1849 – 25 July 1903) were French opticians and astronomers. Assistant: Template:Other persons 保罗-皮埃尔·亨利(法语:Paul-Pierre Henry,1848年8月21日-1905年1月4日)和其弟马蒂厄-普罗斯佩·亨利(法语:Mathieu-Prosper Henry,1849年12月10日-1903年7月25日)是两位法国光学设计师和天文学家。 User: Each building has clearly defined forms, frequently of very regular, symmetrical plan; the overall appearance is one of simplicity when compared with the Gothic buildings that were to follow. Assistant: 每座建筑有明确、清晰的形式,并且常常采用规则对称的平面,所以在与随后的哥特式建筑比较时,总体上会有一种质朴的形象。 User: Planets with full membership status in the Hegemony select senators to serve in the upper house of the legislature, while the lower house consists of the All Thing, a forum accessible to all citizens through "implants" that connect humans to the "datumplane", one of the computerized realities resembling the World Wide Web. Assistant: 霸主的上议院由成员星球选举的议员组成,而下议院称作“全局”,这是一个所有公民都可通过“植入物”接入的“数据平面”,一个类似互联网的计算实体。 User: Optical lightcurve analysis by Lenka Sarounova and Petr Pravec shows that its rotation period is 7000212160000000000♠2.1216±0.0001 hours. Assistant: Lenka Sarounova 和 Petr Pravec 对它的光变曲线研究发现自转周期是2.1216 ± 0.0001小时。 User: After college he joined the US Army through the Reserve Officers' Training Corps (ROTC). Assistant: 在大学求学期间,曾参加美国空军的预备军官训练团(英语:Reserve Officers' Training Corps)(ROTC)。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: The goods must be exported intact (they cannot be consumed in the country of sale), and they are importing into the destination country under that country's own tax rules. Assistant: 商品在出口时必须保持原样(不能在机场使用),并且游客要按照目的地国家的税收制度,携带该商品入境。 User: In late 1540, Honduras looked to be heading towards development and prosperity, thanks to the establishment of Gracias as the regional capital of the Audiencia of Guatemala (1544). Assistant: 在1540年下旬,洪都拉斯开始走向发展和繁荣,得益于在格拉西亚斯建立危地马拉都督府作为地区首府。 User: The Indians shoot all of Washington's men. Assistant: 美国原住民将华盛顿的军队全部杀掉。 User: On Sundays these time intervals are doubled. Assistant: 在周日,运行间隔会被相应的延长。 User: The show attempts to combine "comedy and drama as the five characters explore the difficulties of the decade between 30 and 40, which is when many people take their biggest steps toward maturity" in regards to relationships and careers, which, unlike Friends, is giving the show a "built-in biological clock". Assistant: 本剧试图以“五个角色探索许多人在30岁至40岁间,踏出成熟那艰难一大步的喜剧与戏剧性”,来结合人们的感情关系与职涯,与《老友记》不同的是,他们尝试赋予节目一个“内建生理时钟”。 User: D-IX was a methamphetamine-based experimental performance enhancer developed by Nazi Germany in 1944 for military application. Assistant: D-IX是纳粹德国于1944年以甲基苯丙胺为基础所开发出的一种实验性表现增强药物(英语:Performance-enhancing substance),主要应用于军事用途。 User: Two by Two is a local dancehall. Assistant: 这两个选区把兰域市一分为二。 User: By contrast, British Scouting makes use of imagery drawn from the Indian subcontinent, because that region was a significant focus in the early years of Scouting. Assistant: 相反的,英国的童军的形象很像是南亚或次大陆地区人民的模式,因为在早期此区非常着重于侦查行动。 User: Diodorus also writes of "Bagistanon" and claims it was inscribed by Semiramis. Assistant: 狄奥多罗斯也记录了“Bagistanon”(即贝希斯敦铭文)并声称它是由沙米拉姆写的。 User: Computer Lab with a 24-hour internet service. Assistant: 部分电脑实验室24小时开放。 User: These include the Brussels Convention and Dublin Convention. Assistant: 这些条款被包含在布鲁塞尔公约(英语:Brussels Convention)和都柏林规则中。 User: According to a 2006 article in The Boston Globe, the author was inspired to convert the steam shovel to a furnace by the son of friends, as they all discussed the book over dinner: At dinner on Chestnut Hill that evening, the author told the Albertsons and Berkenbushes about her dilemma. Assistant: 根据《波士顿环球报》2006年的一篇文章,作者将蒸汽铲改造成锅炉的灵感来自于他朋友的一个儿子,当时他们正在晚饭时讨论这本书: 在当晚Chestnut Hill的晚饭上,作者将自己的困境告诉了埃博森一家和伯肯布什一家。 User: Louder criticism came from the lesbian and gay movement, because the Bundestag left post-1945 judgments untouched, although the legal basis from the end of the war to 1969 was the same as in the Nazi era. Assistant: 但更大的反对声音却是来自同性恋权利运动团体,因为国会未有给1945年以后第175条案件的受害者平反,战后1945年至1969年期间的法律基础与纳粹时期的相同。 User: In 2005 he was elected to his party's Central Committee as well as central military commission. Assistant: 2005年,他被选入中央委员会和中央军事委员会。 User: Some of the models in this series are targeted towards young emos, in contrast with the more unisex business-oriented 6000 series and the more feminine fashion-oriented 7000 series. Assistant: 该系列中的部分型号是针对年轻的男性用户,与男女皆宜商业导向的6000系列和女性化时尚导向的7000系列形成风格对比。 User: The star represents the unity of all ethnic groups, the red stripe stands for progress and love, the green for hope and fertility, and the white bands for peace and justice. Assistant: 星星代表各种族,红条代表进步和爱,绿条代表希望和富庶,白色代表正义和平。 User: On the other hand, D's declaration, statement and expression syntax closely matches that of C++. Assistant: D的宣告、语句和表达式语法几乎和C++一样。 User: Previous 1.x versions were based on a modified version of FLTK called eFLTK, while later versions are based on pure FLTK 1.x. Assistant: 早期的1.x版基于修改版的FLTK—即eFLTK,之后的版本采用纯粹的FLTK。 User: August 14, 2009 — Museum's birthday. Assistant: 2009年8月14日——博物馆成立一周年。 User: It was also intended to be used by SAP customers to enhance SAP applications – customers can develop custom reports and interfaces with ABAP programming. Assistant: 但它也被设计让SAP的客户用于增强SAP的软件应用–客户可以用ABAP编程开发自定义的报表和界面。 User: Michael Peck from TV Guide said that he received a large quantity of mail that inquired about the song "Into Dust" by Mazzy Star, which played when Ryan carried Marissa into his bedroom. Assistant: 《电视指南》的迈克尔·派克(Michael Peck)称自己收到大量邮件,询问迷惑之星合唱团(Mazzy Star)歌曲《化为尘土》(Into Dust)的相关信息,这首歌在本集瑞恩将玛丽莎抱进卧室时作为背景音乐播放。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: They dismissed the possibility of a serial killer being involved. Assistant: 他们否定了有连环杀手参与的可能性。 User: Lerdo also reestablished the Senate. Assistant: 而因陀罗也得以重新当上神王。 User: Individual design elements, including active items such as scripts, actions and agents, are always signed using the editor's ID file, which includes both the editor's and the domain's public keys. Assistant: 个别设计元素(栓脚本、动作、代理等活动项目)始终使用编者的ID文件来签名,其中包括编者和域的公钥。 User: By 1704, the War of the Spanish Succession was in its fourth year. Assistant: 到1704年,西班牙王位继承战争已经进行到了其第四个年头。 User: Others are free-living (non-parasitic) and include many of the bacteria responsible for nitrogen fixation. Assistant: 也有自由生活(非寄生)的种类,包括很多可以进行固氮的细菌。 User: Despite the threat from the storm, Nilofar only produced light rainfall and gusty winds along the Gujarat coast. Assistant: 尽管风暴的威胁,尼洛法只在古吉拉特邦沿岸产生了轻微的降雨和阵风。 User: Although initially set at par with the Nationalist fabi, it also was arbitrarily changed to equal 0.18 Japanese military yen. Assistant: 尽管最初中储券与法币等值,但是它也被任意改变为与0.18元日本军票等值。 User: A few days later, he was appointed to serve on HMS Belle Poule as master (senior warrant officer responsible for navigation). Assistant: 几天之后,他被派到HMS Belle Poule号上担任船长(由资格更老的官员负责导航)。 User: He was promoted to the rank of Major later that year. Assistant: 他承诺最迟于今年内安排上楼。 User: The AMX-30EM1 was termed a "reconstruction" and only saw improvements to the tank's mobility by adopting a new transmission and renovating much of the vehicle's worn out systems, such as the brakes, indicators and controls. Assistant: AMX-30EM1则是一个“重建”项目,包括换装改进型传动系统,修复车辆损耗的部分比如刹车片、减震器等等。 User: The 2014 protests in Brazil were public demonstrations in several Brazilian cities in response to the 2014 FIFA World Cup and other social issues. Assistant: 2014年巴西抗议运动指为回应2014年世界杯足球赛及其他问题而发生在巴西数个城市的民众示威。 User: By age 12, Andrew reached the MTAC Certificate of Merit Level 8 on the piano before moving on to fully focus making music on the computer. Assistant: 到12岁时,Andrew在钢琴上达到了MTAC 8级荣誉证书,然后才开始全面重视在电脑上制作音乐。 User: Both parents defend this small territory against intruders. Assistant: 好童劝父亲袭乐浪国。 User: Gagarin's flight changed this; now Kennedy sensed the humiliation and fear on the part of the American public over the Soviet lead. Assistant: 加加林的飞行改变了这个局面;此时肯尼迪总统感到了耻辱,害怕美国一部分公众倒向苏联。 User: As a proof of principle Vissers et al. (2003) constructed a genome wide array with a 1 Mb resolution to screen three patients with known, FISH-confirmed microdeletion syndromes, including one with PWS. Assistant: 为了证明其原理,Vissers等人在2003年制造了具有1Mb分辨率的全基因组范围阵列,以筛查三名具有已知微缺失综合征(经FISH验证)的患者,其中一名患有PWS。 User: As both a political supporter of the Queen and old enemy of the Minister , Dupin also hopes that D— will try to use the power he no longer has, to his political downfall, and at the end be presented with an insulting note that implies Dupin was the thief: Un dessein si funeste, S'il n'est digne d'Atrée, est digne de Thyeste (If such a sinister design isn't worthy of Atreus, it is worthy of Thyestes). Assistant: 作为王后的政治上的支持者,以及作为这位部长的老敌人,杜邦也希望D会试图使用他以后不会再有的权力来使他在政治上垮台,并在最后发现一段暗示了杜邦就是窃贼的羞辱的笔记:Un dessein si funeste, S'il n'est digne d'Atrée, est digne de Thyeste(这样恶毒的计策如果配不上阿尔特拉厄,也配得上蒂埃斯特了)。 User: The literacy rate for residents over age 15 is 98%. Assistant: 该国15岁以上人口的识字率为98%。 User: The ship was also present during the fleet sorties of 5–7 March, 17 April, 21–22 April, and 5 May. Assistant: 此外在3月5-7日、4月17日、4月21-22日以及5月5日的舰队出动中,该舰均有出席。 User: SMB supports opportunistic locking—a special type of locking-mechanism—on files in order to improve performance. Assistant: SMB 支持 机会锁 — 一种特殊的锁机制 — 来提升性能。 User: They are fighting in order to prevent Wahhabism from being imposed on Somalia and to protect the country's Sunni-Sufi traditions and generally moderate religious views. Assistant: 他们声称为阻止严厉的伊斯兰教法和瓦哈比主义在索马里被强制推行,保护自身的逊尼-苏菲传统和普遍温和的宗教观点而战。 User: They killed the guards and freed the hostages. Assistant: 他们杀死了所有的守卫,并且释放了拉里萨。 User: Although extensive tests were continued, the Polish army ordered a series of Belgian-made BAR machine guns, modified to better suit the Polish needs. Assistant: 虽然广泛的测试仍然在继续进行,但波兰军方还是订购了一系列由比利时生产的BAR机枪,并且经过改装以更好地满足波兰的需求。 User: Advancements in test measurement technology, including machine scoring of tests, and changed views regarding test scores and medical school readiness reflected the evolution of the test in this period. Assistant: 在这一期间内,考试技术得到了提升,包括机械积分器的应用,对考试态度的改变,以及医学院备考质量的提升等,都反应了这是时段的考试革新。 User: The early Roman calendar, which had no way of designating the days of the winter months other than to lump them together as "winter", is an example of an incomplete calendar, while the Gregorian calendar is an example of a complete calendar. Assistant: 像古罗马历没有为冬天的日子设计日期,直接跳过,统称为冬日,这就是不完整历,大部分的历法就是完整历法。 User: Schulenburg has served as executive director since February 2014. Assistant: Schulenburg自2014年1月起一直担任执行董事。 User: The following year their son Sean MacBride was born. Assistant: 次年,他们的儿子——西恩·麦克布莱德出生了。 User: In Canada the consolidation of criminal law in the Criminal Code, enacted in 1953, involved the abolition of all common law offences except contempt of court (preserved by section 9 of the Code). Assistant: 在加拿大,于1953年颁布的“刑法典 (加拿大)(英语:Criminal Code (Canada))”中的刑法合并涉及废除所有的普通法罪行,除了藐视法庭罪(由"法典"第9条保存)外。 User: At the same time, Germany started encouraging Austro-Hungary to make territorial concessions to Romania and Italy in order to keep both states neutral. Assistant: 奥匈帝国也在德国要求下暂缓了对罗马尼亚与意大利的领土要求,以使两国继续保持中立。 User: Other galactic nuclei have periodic emissions suggesting large objects orbiting a central black hole, for example in OJ287. Assistant: 其他具备周期性辐射的星系核则暗示著有巨型物体绕着中央黑洞旋转,例如OJ287。 User: A sequel was developed and planned for release in 1991 but canceled when location testing showed the game could not compete with other titles. Assistant: 其续作于1991年开发并计划发行,但因内测表明游戏无法与其他作品竞争,而取消发行计划。 User: Forest and other plants may not be a target unless they are used to conceal combatants or other military objectives. Assistant: 不得将森林或其他植物作为攻击目标,除非它们被用于藏匿战斗员或其他军事目标。 User: Eventually, station attendants realized that the attack was not an explosion, but rather a chemical attack. Assistant: 最后车站服务员认为这次事件不是爆炸,而是化学武器攻击。 User: Additionally, the shape of the PPG waveform differs from subject to subject, and varies with the location and manner in which the pulse oximeter is attached. Assistant: 另外,PPG波形的形状会随着受试者的不同而不同,同时也与脉搏血氧仪所放置的位置和方式而有所不同。 User: More contemporary notable critics of Jesus include Ayn Rand, Hector Avalos, Sita Ram Goel, Christopher Hitchens, Bertrand Russell, and Dayananda Saraswati. Assistant: 更多当代著名作者对耶稣进行了批评,其中包括Sita Ram Goel,克里斯托弗·希钦斯,伯特兰·罗素和Dayananda Saraswati。 User: Newton's laws accurately describe many everyday phenomena, but at certain limits relativity theory and quantum mechanics must be used; even these do not apply to all situations and need further refinement. Assistant: 牛顿运动定律准确地描述了许多日常现象,但在必须使用相对论和量子力学的某些限制下,这些定律甚至对所有情况都不能适用,而需要进一步细化。 User: Again, the secondary markets would still carry a doubleheader. Assistant: 工业设施也会产生次声波。 User: Between 1988 and 2002, the percentage of people in the U.S. who had sexual intercourse between the ages of 15 to 19 fell from 60 to 46 percent for never-married males, and from 51 to 46 percent for never-married females. Assistant: 在1988-2002年间,15-19岁的美国未婚青少年男性从事性交的比率由60%下降至46%,女性则由51%下降至46%。 User: It dissipated two days later over the Yucatán Peninsula in Mexico. Assistant: 两天后,气旋在墨西哥尤卡坦半岛上空消散。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: The company has also sponsored many IT conferences. Assistant: 这些赞助公司还支持举办了许多活动。 User: The clip had a mixed reception due to scenes of domestic violence. Assistant: 影片因为当中家庭暴力的一幕而获得褒贬不一的评价。 User: Spring thaws can often swell county waterways, with two of the more destructive floods being those of the Columbia River in June 1894 and May, 1948. Assistant: 春天的融雪往往会灌满郡内的水道,哥伦比亚河在1894年6月和1948年5月发生过两次或更多次洪水。 User: We visited Helmstedt and Braunschweig in West Germany, which would have been impossible before. Assistant: 我们去参观了西德的黑尔姆施泰特和布伦瑞克,这在以前是根本不可能的。 User: Some fossil insects and plants have also been discovered. Assistant: 此外也发现了昆虫和植物化石。 User: Their work is obnoxious and makes me sick to my stomach. Assistant: 那光景让人毛骨悚然,令我的胃感到很不舒服。 User: Maadi is the least densely populated district in Greater Cairo, and much of it is inhabited by well-to-do Egyptians, as well as expatriates, many of whom are connected with embassies, ambassadorial residences and international corporations located in Maadi. Assistant: 马迪是大开罗地区人口最不稠密的地区,居住着许多富裕的埃及人,就像外籍人士中一样,他们中许多人与位于马迪的大使馆、大使的住宅和国际公司有关。 User: I don't think it's ever going to be easy for me to find love and block out all those screaming voices. Assistant: 我不认为这对我而言,能比以往任何时候都更加容易地找寻真爱、屏蔽掉所有那些人的尖叫声。 User: Completing a number field K at a place w gives a complete field. Assistant: 在素点w对数域K完备化给出了一个完全域。 User: On June 29, when Lee learned that the Army of the Potomac had crossed the Potomac River, he ordered a concentration of his forces around Cashtown, located at the eastern base of South Mountain and eight miles (13 km) west of Gettysburg. Assistant: 6月29日,当李将军得知波多马克军团已渡过与其同名的河川后,下令将部队集结于宾夕法尼亚的卡什敦附近,位于盖茨堡以西8英哩(13公里)处的南山(South Mountain)东麓。 User: The producers decided to hold casting for the roles of Bart and Lisa. Assistant: 制作者决定保留巴特和莉萨的配音演员。 User: The Imperial Russian government is recorded by Winchester as purchasing 500 Model 1907 rifles and 1.5 million rounds of .351SL ammunition through the J.P. Morgan Company in May 1916. Assistant: 根据温彻斯特公司的纪录,俄罗斯帝国曾于1916年5月透过J.P.摩根公司购入了500支温彻斯特1907型步枪和150万发子弹。 User: The broader idea he originally ascribes to other people, remarking in a 2005 memoir for Slashdot that "the idea of an open source, collaborative encyclopedia, open to contribution by ordinary people, was entirely Jimmy's, not mine, and the funding was entirely by Bomis. Assistant: 在他2005年于Slashdot回忆录中,把更广泛的想法归根于威尔士:“开放源码、协作的百科全书、开放普通人贡献的想法,完全是吉米想出的,不是我,资金完全是Bomis的”,他还称:“这部百科全书的实际发展给了我工作量。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Suzuki believed that this environment would also help to foster good moral character. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 铃木先生认为,这种教学方法亦有助于培养良好的道德品质。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Bakhanukah neri ya'ir Bakhanukah shirim 'ashir. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 瑛之伯崇雅与瑛以明经著称乡里。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Failure to invest at the expected "normal" rate in order to maintain a club's league position can be labelled as "doing a Leeds". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:未能在预期的“正常”投资中,维持足球会的联赛地位,也都被称为“Doing a Leeds”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The deuterium fusion criterion is used by the IAU's Working Group on Extrasolar Planets to define the boundary between giant planets and brown dwarfs, so in this view HD 202206 b is a brown dwarf. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 氘燃烧是否会发生是国际天文联会的太阳系外行星工作小组界定气体巨行星和棕矮星的方式,照此定义 HD 202206 b 应属于棕矮星。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The following year (1942), the new entity of Hino Heavy Industry Co., Ltd. spun itself out from Diesel Motor Industry Co., Ltd., and the Hino name was born. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1942年,新的实体日野重工股份有限公司(Hino Heavy Industry Co., Ltd.)从柴油汽车工业股份有限公司中分离出来,日野的名称就此诞生。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: During the trial, Family members loitered near the entrances and corridors of the courthouse. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 审判其间,曼森的家族成员在法院大楼的入口和走廊上游荡。 User: 将这句话从英文翻译到中文: According to the INBio, about 4.5% of the world's biodiversity can be found in Costa Rica. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 据INBio的数据,世界上4.5%的生物多样性可在哥斯达黎加找到。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The surviving synagogue, the Scola Tedesca, German Synagogue, is a large room with a women's gallery upstairs. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 幸存的德国犹太会堂(Scola Tedesca)是一个大房间,妇女席在楼上。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Willard Gordon Galen Weston OC CVO OOnt (born October 29, 1940) is a British-Canadian businessman and philanthropist as well as Executive Chairman of George Weston Limited, a leading food processing and distribution company. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 威拉德·戈登·盖伦·韦斯顿OC,OOnt(Willard Gordon Galen Weston,1940年10月29日-)是一位英格兰裔加拿大商人和慈善家,是食品业巨头乔治韦斯顿公司的现任执行总裁。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Damon doesn't deny the accusation but Stefan makes it clear that Elena is not Katherine and history will not repeat itself. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 亦对Damon说Elena并不是Katherine,而且历史不会像Katherine一样重现。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Music Video Honours is an Annual music awards show by 4Music, a music and entertainment channel in the United Kingdom and available on some digital television providers in the Republic of Ireland. Assistant: 当然,翻译后的文本是 4Music是一家英国音乐和娱乐频道,也在一些爱尔兰共和国的数字电视提供商中可用。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The tests are designed to reflect actual English usage in the workplace, though they do not require any knowledge of specialized business terms. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:考试旨在反映工作环境当中的英语应用能力,不需要任何专业的商务知识。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In his honour, the expanded collection was named "The Marshall Library of Economics", and moved to larger quarters on Downing Street. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:因此扩大后的图书馆被命名为“马歇尔经济学图书馆”,并转移到唐宁街更大的大楼。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Also, the brown anole's tail has a ridge that travels all the way up to behind the head, a feature the green anole lacks. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:此外,沙氏变色蜥尾巴有一个脊,一直延伸到头部后侧,绿变色蜥则不具有这项特征。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In the hydrates, some or all of the fluoride ligands are replaced by water. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在水合物中,一些或全部的氟配体被水分子所取代。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In March 2016, ter Stegen said on the subject of Luis Enrique's rotation policy: "In the long run, these 25 games per season are not enough for me. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:2016年3月,达史特根对恩里克的门将分工制度发表看法:“长远来看,一季出赛25场对我来说不太足够。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Due to unsolvable operational problems using the 6to4 anycast prefix, that part of the standard was deprecated in 2015. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 由于6to4的任播前缀操作问题无法解决,该部分标准在2015年已弃用。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Due to a hamstring injury, he did not play in the game against Illinois. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 不过受到伤病困扰,他并未代表利沃诺出场比赛。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In parts of Franklin County, mandatory evacuations were ordered, and in Okaloosa County, tolls on the Mid-Bay Bridge were suspended. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 富兰克林县部分地区实行了强制撤离,奥卡鲁沙县的中湾大桥也暂停收费。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Lleyton Hewitt's sister, Jaslyn Hewitt, was his girlfriend for five years from 2000 to 2005. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 莱顿·休伊特的妹妹Jaslyn·休伊特,是他的女朋友2000年至2005年。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Dr Howell contributed to the London Journal of Physiology, the Transactions of the Royal Society, the Johns Hopkins Biological Studies, the Journal of Morphology, and the Journal of Experimental Medicine. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 豪威尔博士的期刊论文见诸于伦敦生理学期刊、皇家学会报告、约翰·霍普金斯生物学研究、型态学期刊、实验医学杂志。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The term behavioural sciences is often confused with the term social sciences. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 行为科学经常与社会科学相混淆。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: SSE4 is fully compatible with software written for previous generations of Intel 64 and IA-32 architecture microprocessors. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: SSE4与为前代英特尔64和IA-32架构微处理器编写的软件完全兼容。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In the 1920s and 1930s many lifts were replaced by escalators. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在1920至1930年代,很多升降机被扶手电梯取代。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: El Río de la Plata (in Spanish). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 县治拉普拉塔 (La Plata)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: She died from heart disease at her home there. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:后来病逝于自宅中。 User: 将这句话从英文翻译到中文 He then held incumbencies at St Benedict, Everton, St Philip, Litherland and St Cyprian, Liverpool before being elevated to the Episcopate in 1907 as the fifth Bishop of Victoria, Hong Kong, a post he held for 13 years. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他曾在圣本笃,埃弗顿,圣菲,利特兰 和圣塞浦路斯当牧师,他在1907年被任命第五任香港维多利亚主教(Bishop of Victoria),他在香港担任了主教13年。 User: 将这句话从英文翻译到中文:It was the smaller one of two evils, and Kant bravely embraced it. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 二者皆害,此害较轻,康德勇敢地接受了它。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: After two weeks Lennon asked to sleep in a separate room, saying he could only meditate when he was alone, but walked down to the local post office every morning to see if he had received a telegram from Ono, who sent one almost daily. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 两个星期后,列侬要求到单独房间谁觉,说他只有在独自一人时才能冥想,然而他几乎每天都跟野子通信,还每天早上走到下面的地方邮局查看有没有收到洋子的电报。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The works of mankind are destroyed. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 被预言会灭于众神战争。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The university has a partnership with the Fraunhofer-Institut for Transport and Infrastructure systems to research on IT-systems for public transport in Dresden. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:这所大学与Fraunhofer运输与基础设施系统学院在德累斯顿公共交通的IT系统研究方面有着伙伴关系。 User: 将这句话从英文翻译到中文: A light pillar is an atmospheric optical phenomenon in which a vertical beam of light appears to extend above and/or below a light source. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 光柱看起来像一个薄柱,垂直延伸上面和/或下面的光源。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: One is the difference in games. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 另外一个因素是游戏的设置。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Another issue is lunar and Earth isotope comparisons. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:另一个问题是月球和地球的同位素比较。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 A. N. Whitehead's first monograph, the Universal Algebra (1898), included the first systematic exposition in English of the theory of extension and the exterior algebra. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 阿尔弗雷德·诺思·怀特黑德的第一本专论,泛代数(Universal Algebra) (1898年),包含了英语文献中对扩张理论和外代数的第一次系统表述。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: On the morning of September 6, they continued northeast down Crandall Creek and into the canyon of the Clark's Fork of the Yellowstone. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在9月6日早晨,他们继续沿克兰德尔溪而下,往东北方进入了黄石河克拉克斯岔流峡谷。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Virtually all of the Italian states, including the neutral Papal States and the Republic of Venice, were conquered following Napoleon's invasion in 1796 and became French satellite states. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:几乎所有的意大利国家——包括中立的教皇国与威尼斯共和国——在拿破仑1796年入侵意大利后被征服,成为法国的卫星国。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In one of the six lawsuits, plaintiffs alleged that A&M officials violated the Bonfire victims' right of due process by placing those victims in a "state-created danger" by not ensuring Bonfire's structural integrity and by allowing unqualified students to work on the stack. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 六项诉讼之一,原告认为官方未确保篝火结构完整性,允许不合格学生参与堆建而使遇难者处于“官方制造的危险”之中,所以控告A&M行政人员违反了篝火遇难者正当法律程序的权利。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: After the French Revolution, heels were completely eliminated from standard ballet shoes. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 法国大革命后,鞋跟被彻底地从芭蕾舞鞋上移除了。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In the early hours of 23 May, Gort ordered a retreat from Arras. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 5月23日凌晨,戈特勋爵下令从阿拉斯撤退。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The idea of the graphic representation of complex numbers had appeared, however, as early as 1685, in Wallis's De Algebra tractatus. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 复数图像表示的概念早在1685年便在沃利斯的De Algebra tractatus一书中提及。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 FIRST itself is a self-supporting organization; however, individual teams typically rely on outside funding sources. Assistant: 当然,翻译后的文本是: FIRST本身就是一个自主支持组织,然而,独有的团队通常依靠外部资金来源。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The prince could give land to somebody but could not take it from its possessor except for serious reasons such as treason. Assistant: 好的,翻译后的文本是:王公能将土地给予他人的,但不能将土地收回,除非有充分的理由,如叛国罪。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Due to several incidents involving Clarkson, the BBC chose not to renew Clarkson's contract with the show in March 2015. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 由于多件涉及的克拉克森事件发生,2015年3月,英国广播公司决定不再与克拉克森续约。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The plan works, and Lion awakes shortly after. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 如果是狮子,要醒起来才有用。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Among jailed trans women, 40% have been harassed by inmates, 38% have been harassed by staff, 21% have been physically assaulted, and 20% have been sexually assaulted. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:处在关押状态的跨性别女性,40%曾被囚犯骚扰,38%曾被工作人员骚扰。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In New Jersey, Governor Robert B. Meyner declared the floods as at the time the state's worst natural disaster. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 新泽西州州长罗伯特·B·梅纳(Robert B. Meyner)宣布该州遭遇的洪灾是其历史上最严重的自然灾害。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The first Sikh known to have come to Thailand was Ladha Singh, who arrived in 1890. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:第一个到达泰国的锡克教徒叫Ladha Singh ,他1890年到达泰国。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The poem is divided into three sections: a shorter introduction (90 lines) and two longer parts (164 and 222 lines). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这首诗共分为三部分:一段简短的引言(90行)和两个较长的章节(分别是164行和222行)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: To understand this axiom, note that the clause in parentheses in the symbolic statement above simply states that A and B have precisely the same members. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 要理解这个公理,注意上述符号陈述中圆括号内的子句简单的声称了 A 和 B 有完全相同的成员。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In 2008, employees of the Utah state government all began working ten-hour days from Monday to Thursday. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2008年,美国犹他州州政府公务员开始执行每周星期一至星期四工作四天,每天工作10小时的安排。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In natural nuclear radiation, the byproducts are very small compared to the nuclei from which they originate. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在自然核辐射中,与其产生的核子相比副产物非常少。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He was a contributor to the Irish Times's Rite and Reason religious column on more than one occasion. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他成为爱尔兰区主教,奠定了爱尔兰的基督教信仰基础。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It attained just over 60% market share by March 1999 when IE5 was released. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 而其市场占有率就在1999年3月的时候超越了60%,同月也被Internet Explorer 5取代了。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Chinese government firmly opposes Hong Kong independence. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 黄之锋不主张香港独立。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Cory Edwards traveled to this studio a total of fifteen times over the course of the film's three-year production and has explained that although the house was located in an expensive part of Manila, the rent was no more than that of his two-bedroom apartment in Los Angeles. Assistant: 当然,翻译后的文本是 柯瑞在电影三年的制作期间内共造访了这间工作室15次;他曾指出,虽然工作室的基地选在马尼拉价格较高的地区,其房租却比他在洛杉矶的双卧房公寓还要来得便宜。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Commanding the parade was commander of the Moscow Military District Colonel-General Leonid Kuznetsov. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 指挥游行的是莫斯科军区的司令官列昂尼德·库兹涅佐夫总司令。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The Austrian chemist Carl Auer von Welsbach independently isolated these elements from ytterbia at about the same time, but he called them aldebaranium and cassiopeium; the American chemist Charles James also independently isolated these elements at about the same time. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 奥地利化学家卡尔·奥尔·冯·威尔士巴赫(Carl Auer von Welsbach)在同个时期也分离出这两种物质,但他却将它们命名为“Aldebaranium”和“Cassiopeium”;美国化学家查尔斯·詹姆士(Charles James)也同时独立分离出这些新元素。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: For instance, measurements of diffusion constants (diffusion ordered spectroscopy or DOSY) are done using a stationary sample with spinning off, and flow cells can be used for online analysis of process flows. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 而扩散常数(扩散有序光谱法或DOSY)的测量是在样品静止和离心的情况下进行的,流动池可用于在线分析工艺流程。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: 11 May: The Italian Chamber of Deputies approves a Civil Union bill in a 372–51 vote, awaiting signing into law by the President of Italy. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 5月11日, 意大利众议院以372-51票投票赞成民事结合法案,等待意大利总统签署成为法律。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: At Grand Isle, Edna eventually forms a connection with Robert Lebrun, a charming, earnest young man who actively seeks Edna's attention and affections. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在格兰德艾尔,艾德娜与罗伯特·勒布朗成为朋友,后者是个充满魅力、活力四射的青年,积极寻求艾德娜的注意与芳心。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: As of 2000, except for the southwest region, little lakewater remained, and the entire lake area has become a saltpan, with the centre of the lake holding silt swamps, and no longer holds any native birds. Assistant: 当然,翻译后的文本是 到了2000年,除了西南部还有很小的湖水外,整个湖区已经成为一片白色的盐田,湖心是一片淤泥盐沼,没有任何飞鸟。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He was a resident of Abydus and the best guest-friend of Hector. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他是个酒鬼,是荷马最好的朋友。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 He later acquired two of the largest real estate companies in Chattanooga, Tennessee, before being elected the 71st Mayor of Chattanooga in 2000; he served one term (2001–2005). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 后来他收购了两家在田纳西州查塔努加最大的房地产公司,亦于2000年当选第71任查塔努加市长(英语:List of mayors of Chattanooga, Tennessee),任期由2001年到2005年。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Award-winning science fiction author Michael Swanwick has said: "Gene Wolfe is the greatest writer in the English language alive today. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:曾获奖的科幻小说作者Michael Swanwick就曾说: "吉恩·沃尔夫是当今仍在世的英文文学创作人中,最伟大的一位。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Henry consulted with Parliament frequently, but was sometimes at odds with the members, especially over ecclesiastical matters. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 亨利确实经常与议院进行磋商,但有时也会与议员们有所争执,尤其是在教会事务上。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Saint-Gaudens foresaw resistance from Barber on the question of the new coinage; he wrote to his brother Louis, "Barber is a S.O.A.B. but I had a talk with the President who ordered Secretary Shaw in my presence to cut Barber's head off if he didn't do our bidding". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 圣高登斯事先就预见到自己设计硬币会遇到巴伯的阻力,他在给弟弟路易斯·圣高登斯(Louis Saint-Gaudens)的信中写道:“巴伯就是个婊子养的,不过我必须得和总统谈谈,他当着我的面对肖部长下令说,要是巴伯不按我们的意思办,尽管杀头。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Josep Seguer Sans (6 May 1923 – 1 January 2014) was a Spanish football defender and manager. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 何塞普·塞古埃尔(Josep Seguer,1923年5月6日-2014年1月1日)是西班牙足球后卫和领队。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Guy attempted to take command of the Christian forces at Tyre, but Conrad of Montferrat held power there after his successful defence of the city from Muslim attacks. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他试图取得基督教势力在泰尔的指挥权,但该地权力自成功从穆斯林的侵袭中守住城池后蒙特法拉特的康拉德便由其掌下。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 He also described an improved telescope—now known as the astronomical or Keplerian telescope—in which two convex lenses can produce higher magnification than Galileo's combination of convex and concave lenses. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他还介绍了一个改进型的望远镜——现在称为天文望远镜或开普勒望远镜——该望远镜有两个凸透镜,可以比伽利略的凸凹组合透镜产生更大的放大率。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Attacks on Fox News (The O'Reilly Factor). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他在福克斯新闻频道政治评论节目——“奥莱利实情”(The O’Reilly Factor)的主播。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He and his guests devised the race during a party at the estate in 1778. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:他和宾客们在1778年的一场派对上设想了这场比赛,并在1779年以橡树锦标之名开始举行。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1866, Austria was completely defeated in the Austro-Prussian War. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1866年,奥地利在普奥战争中被彻底打败。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Wind gusts at Dauphin Island, situated much closer to the hurricane's eye, were estimated to have reached 130 mph (210 km/h); these velocities represented some of the highest experienced on land from the storm, and were strong enough to snap hundreds of large pine trees. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 与飓风风眼距离要近得多的多芬岛上阵风时速估计达到了210公里,这也是风暴在陆地上产生的最高风速,强到足以刮断数以百计的大松树。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The union of any finite number of closed sets is also closed. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:另外,许多的社群自组的关卡也已发行。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Bell Beaker people took advantage of transport by sea and rivers, creating a cultural spread extending from Ireland to the Carpathian Basin and south along the Atlantic coast and along the Rhône valley to Portugal, North Africa, and Sicily, even penetrating northern and central Italy. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 贝尔陶器文化的人们得到海上运输和河流的优势,创造了文化传播从爱尔兰延伸到喀尔巴阡盆地南部和大西洋海岸,并沿着罗讷河谷传到葡萄牙、北非和西西里岛,甚至渗透到意大利北部和中部。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Livestock can include the raising of cows, also commonly called cattle. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 为上乘饲料,可提高乳牛产奶量,因此又名乳牛草,常在牧场种植。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Schenker's project was to show that free composition (freier Satz) was an elaboration, a "prolongation", of strict composition (strenger Satz), by which he meant species counterpoint, particularly two-voice counterpoint. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 申克的目标是说明自由作曲(freier Satz)其实是严格作曲(strenger Satz)(即分类对位法,尤其是二声部对位法)的修饰,即延长。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Gerald D. Griffin, the film's NASA advisor, insisted that NASA has never given any astronaut a cyanide pill "just in case," and that if an astronaut truly wished to commit suicide in space, all he or she would have to do is cut off their oxygen supply. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 电影的国家航空航天管理局顾问杰拉尔德·D·格里芬(英语:Gerald D. Griffin)坚持表示,国家航空航天管理局从来没有给过任何宇航员这种药物“以防万一”,并且如果真的有宇航员打算在外太空自杀,他(或她)只需要切断氧气供应即可。 User: 将这句话从英文翻译到中文:A time machine that utilizes this principle might be, for instance, a spherical shell with a diameter of 5 meters and the mass of Jupiter. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:根据这个原理,时间机器可以是直径5米但有木星质量的球壳。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Remnants of Kolchak's army reached Transbaikalia and joined Semyonov's troops, forming the Far Eastern army. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:高尔察克的残余部队到达外贝加尔山脉并加入格里戈里·谢苗诺夫的军队,组成远东军。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: It is designed to address a key problem in games known as shimmering or temporal aliasing. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: TXAA被用来解决一个游戏中的关键问题:闪烁或temporal aliasing。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The National Hurricane Center noted that conditions appeared favorable for further intensification. Assistant: 当然,翻译后的文本是:美国国家飓风中心指出,出现了有利于飓风增强的情况。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Social security systems have also begun to experience problems. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 社会安全保障系统也会遇见问题。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: She later referred to the opportunity as "a pretty great thing". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 她后来把机会称为“一件很棒的事情”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Goats: The Corndog Imperative. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 孙驼子:残废的侏儒。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: When she leaves the chamber, the monks explain the artifact is one of three body parts which came from an ancient vampire called Belial, who had found a way to overcome the weaknesses of a vampire. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 当她离开房间时,修道院的僧人进来解释这件神器其实是来自古老的吸血鬼彼列的三个身体部位之一,彼列已找到一种方法来克服吸血鬼的弱点。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The hurricane killed one person and injured 12 others, and victims required food and medical aid in Anna's wake. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 整场飓风一共导致1人死亡,12人受伤,风暴过后还有许多灾民需要粮食或医疗救助。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Countdown, earning the singer her first solo award. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: Countdown赢得她的第一个冠军奖项。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The program was established in 1991 by three international organizations: the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), the Scientific Committee on Problems of the Environment (SCOPE) and the International Union of Biological Science (IUBS), at the time the need to address the complex scientific questions posed by the loss of and change in global biodiversity was identified. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1991年,Diversitas由三个国际组织——联合国教科文组织(UNESCO)、环境问题科学委员会(SCOPE)和生物科学国际联盟(IUBS)——共同建立,以解决由全球生物多样性损失带来的复杂科学问题。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Thousands of women take part in the march, joined in the evening by the Paris national guard led by Lafayette. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 数千名妇女加入了此次游行,由拉法耶特带领的巴黎国家护卫在晚上加入了她们。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: When he died, there was very little asset to be seized. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:因为杀伤力过大,很少有使用。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 I am in favor of a solid economy. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 拥有相当经济实力。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:A doubtful duplicate specimen is held at the National Herbarium of the Netherlands and also includes male floral material. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:一幅可能的副本存于荷兰国家植物标本馆中,其也包含雄性花序。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In that time, the Project National Glory was considered to be extremely top secret. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 国光计划当年被视为最高机密。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In several nations the nerve agent antidotes are issued for military personnel in the form of an autoinjector such as the United States military Mark I NAAK. Assistant: 好的,翻译后的文本是:在几个国家,神经毒剂解毒剂是以自动注射器的形式让军事人员使用,如美军的 Mark I NAAK(英语:Mark I NAAK)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: She accepted a demotion to become a manager of both the Federal Women’s Program, in the NASA Office of Equal Opportunity Programs, and of the Affirmative Action Program. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 她接受降职,成为NASA平等机会计划办公室联邦妇女计划和肯定行动计划的主管。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Before and during World War II, Nauru and Ocean Island were isolated but rich with phosphate deposits. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 在第二次世界大战爆发前以及战争期间,瑙鲁岛以及大洋岛虽然孤悬海外,但岛上有着丰富的磷酸盐矿产而并未为人所遗忘。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The first delivery occurred on August 19, 1982, to United Airlines. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 第一架飞机于1982年8月19日交付给联合航空。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: At times, it can be considered an anti-pattern. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 有的时候,这一模式被看做是反模式。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It is located in the province of West Java near the provincial border with Central Java, approximately 297 km (185 mi) east of Jakarta, at 6°43′S 108°34′E / 6.717°S 108.567°E / -6.717; 108.567. Assistant: 当然,翻译后的文本是:它位于西爪哇省附近的中爪哇省边境,位于雅加达以东297公里处,6°43′S 108°34′E / 6.717°S 108.567°E / -6.717; 108.567 (Cirebon)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Particle effects were applied to both background and foreground elements to add apparent motion to them, such as the waving of grass blades or the movement of clouds. Assistant: 当然,翻译后的文本是:前景与背景元素应用了粒子特效,以使二者表现出显著的动感,例如草叶的摆动或者云朵的飘动。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 His significance is not revealed until his second appearance. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 而它的来源直到第二部才被交代清楚。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Hindenburg and its sister ship, the LZ 130 Graf Zeppelin II (launched in September 1938), were the only two airships ever purpose-built for regular commercial transatlantic passenger operations, although the latter never entered passenger service before being scrapped in 1940. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 兴登堡号和它的姊妹飞艇LZ 130齐柏林伯爵II号(于1938年投入使用)是仅有的两艘专为跨大西洋航行而建造的飞艇,但是LZ 130齐柏林伯爵II号在它与1940年被废弃之前从未投入载客运营。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In modern physics (especially general relativity) spacetime is represented by a Lorentzian manifold. Assistant: 好的,翻译后的文本是:在现代物理学(特别是广义相对论)中,时空是用洛伦兹流形表示的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Culturally and historically Kurdistan has been a part of what is known as Greater Iran. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 在历史和文化上,库尔德斯坦都属于大伊朗的一部分。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: The vehicle of protagonist John Anderton is transporting him when its systems are overridden by police in an attempt to bring him into custody. Assistant: 主角约翰·安德顿乘坐在车子里时,其系统被警察入侵,试图将他拘留。 User: This is also one of the smallest seahorse species in the world, typically measuring less than 2 centimetres (0.79 in) in height. Assistant: 它也是世界上最小的海马物种之一,体长一般小于2厘米(0.79)。 User: The arrest of Mawlawi triggered a new round of fighting between Islamists and Alawites in Tripoli. Assistant: 逮捕Shadi Mawlawi的举动引发了的黎波里的伊斯兰主义者与阿拉维派之间新一轮的冲突。 User: When this proved incapable of producing a stable government in 1659 Monck opened negotiations with Charles II and began a slow march south with his army. Assistant: 在1659年,成立一个稳定的政府似乎要成为泡影了,于是乔治·蒙克开始与查理二世开始进行协商,并带领他的军队开始向南方行军。 User: The German commander categorically refused. Assistant: 德军指挥官断然拒绝。 User: Conversely, Bobby Hankinson of the Houston Chronicle enjoyed Quinn in the episode, writing: "I love that she can keep her Mean Girls edge while being heartbreakingly sad or as joyful as she was singing "Papa Don't Preach". Assistant: 另一方面,休斯敦纪事报的巴比·汉金森(Bobby Hankinson)则是相当欣赏昆恩的演出,并写道“我很喜爱她能在心碎时持续保持像辣妹过招的坏劲,而且想当想首她的演唱《Papa Don't Preach》的时刻。 User: The Apple menu's role has changed throughout the history of Apple Inc.'s operating systems, but the menu has always featured a version of the Apple logo. Assistant: 苹果菜单的功用在苹果公司操作系统的发展历史中发生过变化,但是菜单始终以苹果徽标作为其标志。 User: The uprisings erupted in 5 major cities, 45 provincial towns, 5 major concentration and extermination camps, as well as in at least 18 forced labor camps. Assistant: 犹太人大屠杀期间有5座大城市、45个主要城镇、5座主要集中营/灭绝营、以及至少18处劳改营发生了犹太起义。 User: A Nigerian government spokesman stated that though originally 83 girls were to be released in May 2017, one of them chose to stay with her husband instead of being freed. Assistant: 一名官员表示2017年5月原定有83名女生获释,但其中一人选择留在其丈夫身边。 User: The site was designed to complement BradyGames' and Piggyback Interactive's official strategy guides for the game, where players who bought the print guide had access to "keywords" that could be searched for on PlayOnline's site for extra tips and information. Assistant: 站点设计为BradyGames和Piggyback Interactive游戏官方攻略本的补足,玩家可以购买纸质攻略,获得可以在PlayOnline站点搜索附加秘诀与信息的“关键字”。 User: On May 30, 2017, it was announced that TMI would cease operations in 2019 due to high costs of operating the plant. Assistant: 于2017年5月30日,宣布由于经营该工厂的成本高昂,TMI将于2019年停止经营。 User: In 1842, Garibaldi took command of the Uruguayan fleet and raised an "Italian Legion" of soldiers known as Redshirts, who wore red, blouse-type shirts, for the Uruguayan Civil War. Assistant: 在1842年,加里波底接管了乌拉圭舰队的指挥权并为乌拉圭内战(英语:Uruguayan Civil War)招募了一支“意大利军团”。 User: Each episode took an average of three days to shoot. Assistant: 平均每过两天有炸弹投下。 User: Valid forms of identification include passports from the U.S. or a foreign government, state-issued photo identification, or military ID. Assistant: 有效身份证件包括美国或外国政府颁发的护照,国家签发的有照片身份证,或军人身份证。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: This universal acceleration implies the existence of dark energy and was named the top science breakthrough of 1998 by Science magazine. Assistant: 宇宙加速膨胀意味着暗能量的存在,并于1998年获《科学》杂志选为年度顶级科学突破。 User: In 1997, the city of Leipzig decided to build a new stadium within the old stadium, a modern state of the art stadium only for football. Assistant: 直到1997年莱比锡市政府决定在旧球场内建设一座只供足球比赛的现代化运动场。 User: Not only is there a large volume of music, there is a breadth of stylistic differences between these orchestras as well, which makes it easier for Argentine tango dancers to spend the whole night dancing only Argentine tango. Assistant: 不仅在音乐的数量,这些乐团在编曲的风格上也有极大的差异,这使得探戈舞者可以一整晚都只跳探戈。 User: Sociobiologists were accused of being "super" adaptationists, or panadaptationist, believing that every aspect of morphology and behaviour must necessarily be an evolutionarily beneficial adaptation. Assistant: 社会生物学家被指控为超适应论者,认为所有的型态和行为必须是演化上有利的适应。 User: Britain's balance of payments problems led to the imposition of a seven-month wage freeze in 1961. Assistant: 然而,英国的国际收支平衡问题促使本土在1961年出现了不合理的冻薪情况。 User: The young are precocial and able to leave the nest after one night. Assistant: 小鸡很早熟,出生后一晚就可以离开鸟巢。 User: The symbols used in crystallography mean the following: Cn (for cyclic) indicates that the group has an n-fold rotation axis. Assistant: 下面简述晶体学中使用的这种符号的意义: Cn(循环群)表示该群有一根n次旋转轴。 User: Vietnam Border Defence Force is established on 3 March 1959. Assistant: 边防部队成立于1959年3月3日。 User: He won the feature race, even after his car set alight during the race, and even after one of his wing mirrors detached in the closing stages. Assistant: 他赢得了常规赛,尽管在比赛中他的车曾燃烧起来,一个后视镜也在比赛中脱离赛车。 User: Josef Popper-Lynkeus died on 22 December 1921. Assistant: 1921年12月22日,约瑟夫·波普尔-林扣斯逝世。 User: Radio host Chris Buck was hired as leader of operations in New Hampshire. Assistant: 电台主持人克里斯·巴克(Chris Buck)获聘打点麦特科尔在新罕布什尔州的活动。 User: In 1938, Jewish children were banned from receiving education completely and were removed from schools prior to being sent to concentration camps. Assistant: 在1938年,犹太儿童被完全禁止接受教育,并在送往集中营前被迫离校。 User: Æthelstan died at Gloucester on 27 October 939. Assistant: 埃塞尔斯坦于939年10月27日在格罗斯特死亡。 User: However, NASA stopped communicating with Pioneer 11 since November 1995 because the space probe's power was already too weak to transmit any data. Assistant: 然而,NASA在1995年11月停止与先驱者11号联系因为探测器的电力太弱了不足以发送任何信息了。 User: Precipitation predominately fell on August 25 and aided firefighters in containing the brushfires. Assistant: 降雨主要集中在8月25日,并帮助消防员控制大火。 User: In October 1972, fighting erupted between north and south; North Yemen was supplied by Saudi Arabia while South Yemen was supplied by the USSR. Assistant: 1972年10月,南北双方爆发冲突,北也门得到沙特阿拉伯及美国的补给,南也门则有苏联的补给。 User: This might have been caused by invasions of cosmopolitan species, rather than by any single event. Assistant: 这可能是因为全球性外来种入侵,而非单一事件所造成 。 User: The mills thrived commercially, but Owen's partners were unhappy at the extra expense incurred by his welfare programmes. Assistant: 纺织厂在商业上取得了很大的成就,但是欧文的合伙人对他的福利项目所支出的额外费用有所不满。 User: On February 14, the 10th and 21st Panzer divisions began the Battle of Sidi Bou Zid, about 10 mi (16 km) west of Faïd, in the interior plain of the Atlas Mountains. Assistant: 2月14日,第10和第21装甲师攻击西迪布奇迪,这是位于阿特拉斯山脉内陆平原法伊德以西大约10英里(16 公里)的地方。 User: Italy was expected to be part of the group, but Prime Minister Silvio Berlusconi declined the offer due to the country's economic links with Iran. Assistant: 意大利曾被请求加入,但意大利首相西尔维奥·贝卢斯科尼因为意大利与伊朗的经济联系较为紧密拒绝了提议。 User: He enlisted in the French Army at sixteen, joined his uncle Marchand in Warsaw and was promoted to sergeant on 11 April 1812. Assistant: 在16岁时他应征加入了法国军队,在华沙他姨夫马尚伯爵的手下任职,1812年4月11日被提升为中士。 User: In addition, according to Meggers' biographical sketch, Coblentz was given membership card number 1 from the Society. Assistant: 此外,根据梅格斯的传略简述科布伦茨被学会授予1号会员证。 User: When Los Alamos received the first sample of plutonium from the X-10 Graphite Reactor in April 1944 a problem was discovered: reactor-bred plutonium had a higher concentration of plutonium-240, making it unsuitable for use in a gun-type weapon. Assistant: 当实验室在1944年4月第一次获得来自X-10石墨反应炉(英语:X-10 Graphite Reactor)的钚样本时,他们发现了一个问题:反应炉生成的钚含有更高比例的钚-240,不能用于枪式武器。 User: Financing was provided by the New York Colonization Society and the Trustees of Donations for Education in Liberia, both United States organizations. Assistant: 该学院成立的资金来自殖民协会和利比里亚教育捐款信托(Trustees of Donations for Education in Liberia),这两个机构实际上都是美国人创办的。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: On 25 June 1947, De Nicola resigned from the post, citing health reasons, but the Constituent Assembly immediately re-elected him again the following day, having recognized in his act signs of nobility and humility. Assistant: 1947年6月25日,德尼科拉因健康原因辞去总统职务,但第二天制宪会议立即再次选他为总统。 User: Some FRP systems such as Yampa use sampling, where samples are pulled by the signal network. Assistant: 某些 FRP 系统例如 Yampa 使用采样。 User: The practice of enslaving enemy combatants and their villages was widespread throughout Western and West Central Africa, although wars were rarely started to procure slaves. Assistant: 在战争中奴役敌人或是村民在非洲西部和中西部极为流行,虽然战争起初并不会制造奴隶。 User: Following their success, they lived in a 19th-century villa in Milan, and owned several properties on the French Riviera. Assistant: 事业成功后,两人住在米兰一间19世纪的别墅中,同时在法国里维耶拉拥有多处物业。 User: Upon his election as president, William Henry Harrison appointed Crittenden as Attorney General, but 5 months after Harrison's death, political differences prompted him to resign rather than continue his service under Harrison's successor, John Tyler. Assistant: 威廉·亨利·哈里森就任总统后任命克里滕登担任联邦司法部长,但哈里森因病去世仅5个月后,克里滕登就因与继任总统约翰·泰勒的政治分歧而辞职。 User: This was partially due to the steady increase in the number and duration of armed conflicts. Assistant: 这部分缘自于武装冲突数量与持续时间的不断增长。 User: An ultrasonographic examination of the abdomen should also be done. Assistant: 此外还可以对唾液腺进行超声波检查。 User: The hosts, Jason Chambers and Bill Duff, traveled across the world studying the unique martial arts, or styles of fighting, that have origins in the region. Assistant: 主持人Jason Chambers 和 Bill Duff环游世界各地,来寻找这里起源的独特武术与格斗技巧。 User: But after a ruling of the Federal Constitutional Court in 1994 the term "defence" has been defined to not only include protection of the borders of Germany, but also crisis reaction and conflict prevention, or more broadly as guarding the security of Germany anywhere in the world. Assistant: 根据德国宪法,联邦国防军仅具国防职责,但1994年联邦宪法法院裁定“国防”一词不仅包括保卫德国国境,还包括危机应对及冲突预防,广至保卫世界范围内德国的安全。 User: There are problems that cannot easily be tested at all – for example those that are nondeterministic or involve multiple threads. Assistant: 也有些问题是根本不能简单地检测出来的——例如具不确定性的或牵扯到多线程的问题。 User: Of the surviving drawings, fifteen have been determined not to appear in extant copies of the film. Assistant: 在幸存的原画中,有15幅没有出现在影片的现存版中。 User: The building was officially dedicated in May 2009. Assistant: 2009年5月,这个项目正式成立。 User: The prospect of airships as bombers had been recognized in Europe well before the airships were up to the task. Assistant: 将飞艇用作炸弹载具的前景在飞艇能够胜任这项任务之前,就已经在欧洲得到了很好的认识。 User: But management took advantage of the off-year to give playing time to numerous young players, including pitchers Noah Lowry, Brad Hennessey, Kevin Correia, Scott Munter, Matt Cain and Jeremy Accardo, as well as first baseman Lance Niekro and outfielders Jason Ellison and Todd Linden. Assistant: 但这个球季也让数位年轻球员有较多的机会上场,其中包含了投手Noah Lowry、Brad Hennessey、Kevin Correia、Scott Munter、Matt Cain、和Jeremy Accardo,与一垒手Lance Niekro,和外野手Jason Ellison和Todd Linden。 User: Its spectral type is F7V, which means that it is somewhat larger and brighter than the Sun, but still within the range considered to have the potential for Earth-like planets. Assistant: 它的恒星分类是F7V,代表它比太阳大和亮一些,但是仍在有可能有类地行星的区间。 User: Public speaking (also called oratory or oration) is the process or act of performing a speech to a live audience. Assistant: 演说家(英语:orator或oratist),也称演讲家,指的是善于公开演讲的人。 User: Freak and Max go to a local festival to watch a firework show where they get attacked by Blade and his gang. Assistant: 凯文和马克思去当地举行的一个节日派对观看烟花,在那里遭到了布莱德和他的团伙的袭击。 User: Some scientists hypothesized that they are of cryovolcanic origin (analogs of lunar maria), while others think that the impacts excavated dark material buried beneath the pure ice (crust). Assistant: 一些科学家认为它们是冰火山的喷发点(类似月海),而另一些科学家则认为它们是陨石撞击后显露出来的暗色物质,原本埋藏于纯冰下方。 User: There was no more than 20 houses. Assistant: 有房屋20多间。 User: 7: The National Registration Act 1939 is passed in Britain introducing identity cards and allowing the government to control labour. Assistant: 7日:英国通过《1939年国民登记法案》,引入身份证管理,并允许政府控制劳动力。 User: For a long time, difficulties such as lack of a suitable story and an already fully engaged crew of writers delayed the project. Assistant: 在很长的一段时期里,缺少合适的故事及已经十分忙碌的编剧小组这样的困难,拖延了制作电影的计划。 User: After the Dutch conquered Ceylon from the Portuguese in 1656, they took the Portuguese forts on the Malabar coast five years later as well, to secure Ceylon from Portuguese invasion. Assistant: 荷兰人于1656年从葡萄牙人手中征服了锡兰之后,他们在五年后也在马拉巴尔海岸上占领了葡萄牙堡垒,以确保锡兰免受葡萄牙人入侵。 User: It is often difficult to interpret the individual coefficients in a polynomial regression fit, since the underlying monomials can be highly correlated. Assistant: 通常难以在多项式回归拟合中解释各个系数,因为基础单项式可以高度相关。 User: For a time in New York he was homeless and took to sleeping on subway trains in the middle of the night. Assistant: 刚开始,他在纽约市无家可归,只得睡着纽约市的地铁站中过夜。 User: The genus contains two species, the Indian rhinoceros (Rhinoceros unicornis) and the Javan rhinoceros (Rhinoceros sondaicus). Assistant: 包含二个种类:印度犀牛(Rhinoceros unicornis)和爪哇犀牛(Rhinoceros sondaicus)。 User: In many programming languages an empty program is legal, and executes without producing errors or other output. Assistant: 在许多程序语言中,一段空白的程序也是合法的程序,执行之后不会输出任何错误,也不会输出任何结果。 User: The final known hurricane of the season was observed on October 15, to the northeast of the central Bahamas. Assistant: 10月15日,本季最后一场飓风在巴哈马中部东北方向洋面出现。 User: For example, the mass of the planet Saturn is 95 times that of Earth, so Saturn is two orders of magnitude more massive than Earth. Assistant: 例如,土星的质量是地球质量的 95 倍,即土星质量比地球质量大两个数量级。 User: Unlike the ARX160, it is not designed to change which side the empty shells are ejected. Assistant: 与ARX-160不同的是,位于机匣的抛壳口不再左右通透,因而不能改变空弹壳抛出的方向。 User: American Idol—It was announced on May 11, 2015 that season fifteen would be the final season. Assistant: 美国偶像—2015年5月11日宣布第15季将为该节目最终季。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: On 10 October 2015 at 10:04 local time (EEST) in Ankara, the capital city of Turkey, two bombs were detonated outside Ankara Central railway station. Assistant: 当地时间(EEST)2015年10月10日10:04,土耳其首都安卡拉中央火车站外发生两起爆炸。 User: A group of prominent Cape Afrikaners decided in December 1914 at a meeting in Stellenbosch to form a publishing company that would support Afrikaner nationalism. Assistant: 一群著名的南非荷兰人于1914年12月决定在斯泰伦博斯举行会议,组建一家支持南非荷兰民族主义的出版公司。 User: He founded ASAPbio in 2015, promoting the use of preprints and an open and transparent peer-review process. Assistant: 2015年,他成立ASAPbio,推广预印本的使用与公开透明的同行评审。 User: In the late 1880s, in the essay "The Heart of the Southern Catskills," he chronicled an ascent of Slide Mountain, the highest peak of the Catskills range. Assistant: 1880年代后期,在散文"The Heart of the Southern Catskills"(南部卡兹奇山之心)中,他对攀登卡兹奇山脉最高峰Slide Mountain作了记录。 User: It closed on 10 April 2002. Assistant: 停办于2002年4月10日。 User: In small business and building applications, where the wood source is sustainable, 250–1000 kWe and new zero carbon biomass gasification plants have been installed in Europe that produce tar free syngas from wood and burn it in reciprocating engines connected to a generator with heat recovery. Assistant: 在木材来源可持续的小型企业和建筑应用中,250-1000千瓦和在欧洲安装了新的零碳生物质气化厂,从木材生产无焦煤合成气,并在与热回收发电机连接的往复式发动机中燃烧 。 User: In Radical feminism, they believe that patriarchy is so deeply rooted in society that even a sociological revolution would not end it; Society must eliminate gender itself. Assistant: 激进女权主义则认为,父权制度早已深入人心,社会革命无法使其落下帷幕,唯有消灭性别这一概念本身。 User: The 2014 Grozny bombing was a terrorist attack in the city of Grozny, Chechen Republic, Russia. Assistant: 2014年格罗兹尼爆炸事件(2014 Grozny bombing)是一起发生在俄罗斯车臣共和国首府格罗兹尼的恐怖攻击事件。 User: Contractive maps are sometimes called Lipschitzian maps. Assistant: 压缩映射有时称为利普希茨映射。 User: Showgirls was the first (and to date only) NC-17 rated film to be given a wide release in mainstream theaters. Assistant: 《艳舞女郎》是第一部NC-17级限制级电影在主流剧院被允许广泛上映。 User: The through tracks 1–14 can be approached from all lines while tracks 101 and 102 can only be used by services to and from Wörth and Durmersheim. Assistant: 作为正线,1-14道可以从所有的铁路线中接入,而101道及102道则只能从莱茵河畔韦尔特和杜尔梅尔斯海姆方向接入。 User: How To Succeed in Animation. Assistant: 如何构造幻方。 User: Spielberg told Lucas he was interested in making a James Bond film, but Lucas told him of an idea "better than James Bond", outlining the plot of Raiders of the Lost Ark. Assistant: 斯皮尔伯格告诉卢卡斯,他很有兴趣制作一部詹姆斯·邦德电影系列(英语:James Bond (film series)),但是卢卡斯告诉他一个“比詹姆斯·邦德更好”的主意,并概述了《法柜奇兵》的情节。 User: Less than a week later, WWE stopped advertising Bryan from all future live events or television tapings. Assistant: 不到一个星期后,WWE中断布莱恩未来所有现场秀和电视节目录制的广告宣传。 User: From the 10th century it was part of the Kingdom of Hungary. Assistant: 自10世纪开始,这里就是匈牙利王国的一部分。 User: Overall, in terms of grammatical gender, among Indo-Aryan languages, Nepali possesses an "attenuated gender" system, in which "gender accord typically is restricted to female animates (so that the system is essentially restructured as zero/+Fem), optional or loose even then , and greatly reduced in syntactic scope. Assistant: 总的来说,在文法性方面,在印度-雅利安语言中,尼泊尔语拥有一种“减弱了的”性系统,其中“性一致典型的限制于雌性动物(所以这个系统本质上被重构为 zero/+Fem),可选的或松散的即使如此,并且在语法范围内很大程度的缩减了。 User: The roller chain design reduces friction compared to simpler designs, resulting in higher efficiency and less wear. Assistant: 滚子链的设计减少了摩擦相比,更简单的设计,从而在更高的效率和更低的磨损。 User: Giovanni: A small but nimble fool. Assistant: 是个有点可爱但并不幼稚的小孩。 User: The British prime minister, the Duke of Newcastle, was optimistic that the new series of alliances could prevent war from breaking out in Europe. Assistant: 英国首相纽卡斯尔公爵对于这一新的联盟体系能够阻止战争在欧洲爆发持乐观态度。 User: The Gauteng Department of Transport obtained environmental authorization and conducted an Environmental Impact Assessment (EIA) for this purpose. Assistant: 豪登省运输部获得环境许可,并为此目的进行环境影响评估。 User: At the time it struck the 1949 Ambato earthquake was the second-worst earthquake in Ecuador's modern history topped only by the 1797 Riobamba earthquake, and the most devastating earthquake in the Western Hemisphere since the 1944 San Juan earthquake. Assistant: 1949年的安巴托地震是当时该国现代史上第二严重的地震,仅次于1797年里奥班巴地震,也是自1944年圣胡安地震后整个西半球最具灾难性的地震。 User: In 1990 the rifles were successfully evaluated and then transferred for final operational testing. Assistant: 1990年,该步枪成功通过评估,然后转移到最后的操作测试。 User: Much of the soldier deaths occurred when the Syrian army attempted to storm Atarib, Aleppo. Assistant: 大多士兵死于当局部队进攻阿勒颇的Atrarib的过程中。 User: Its symptoms and treatment are described in the Egyptian Ebers papyrus, the oldest existing medical text, written before the 16th century BCE. Assistant: 普通感冒的症状和治疗方法纪载在现存最古老医书——埃及的埃伯斯氏医书上,这本著作成书于公元前16世纪。 User: In the UK, clinical waste and the way it is to be handled is closely regulated. Assistant: 在英国,临床医疗废弃物与处理方式受到严格监管。 User: Kretschmann previously played Dracula in the 2012 Italian horror film Dracula 3D. Assistant: Kretschmann 同时在2012年意大利恐怖电影 Dracula 3D中饰演德古拉。 User: He believed that the expansion of U.S.-style democracy was inevitable, and would happen without military involvement as whites (or "Anglo-Saxons") emigrated to new regions. Assistant: 他相信美式民主的拓展势不可当,会随着白人(或盎格鲁撒克逊民族)迁移各处而出现而无需涉及军事行为。 User: Pais 1982, Mercury on pp. 253–254, Einstein's rise to fame in sections 16b and 16c. Assistant: 水星的近日点进动参见 Pais 1982,第253-254页,爱因斯坦的成名参见 Pais 1982,第16B-16C节。 User: At around this time the city covered an area of 144 acres (58 ha), making it among the largest towns in Roman Britain by surface area. Assistant: 这一期间,这座城市坐拥方圆144英亩的土地(约合58公顷) 这使得它成为了罗马不列颠城镇中占地面积的佼佼者。 User: In 1988, he married Brunella, with whom he has two children. Assistant: 1988年,他与Brunella结婚,并育有两个孩子。 User: The building had a 500-seat theater which rivalled the Opéra. Assistant: 该建筑有500个座位的剧场,媲美歌剧院。 User: Tecumseh's followers then went north into Canada, where they helped the British to block an American attempt to seize Canada during the War of 1812. Assistant: 特库姆塞的追随者向北去了加拿大,在那里帮助英国阻止美国在1812年战争期间夺取加拿大。 User: He discovered a number of comets, including the lost periodic comet 34D/Gale. Assistant: 他发现了许多彗星,包括周期彗星34D/Gale。 User: If so, probably Army traffic. Assistant: 若稽留车驾,以军法从事。 User: The first paper appeared in Chemical Physics Letters in 1974. Assistant: 首篇相关论文发表于1974年的《化学物理学》杂志。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Ban motorbikes to drive on the highway. Assistant: 带边车的摩托车可以在高速公路上载客。 User: Stability, of course, is always present. Assistant: 可以肯定地是,不确定因素总是存在的。 User: However, if both countries are unable to fulfill certain obligations set by the ASEAN Football Federation (AFF), Vietnam will step in and host the tournament. Assistant: 然而,假如两国未能达到东南亚足球协会定下的某些准则,越南将会接替他们的主办权。 User: In 2006, the building was again sold to be converted to a private members' club. Assistant: 2006年,这幢建筑再次被出售成为私人俱乐部。 User: September 26 is designated as World Contraception Day, devoted to raising awareness of contraception and improving education about sexual and reproductive health, with a vision of "a world where every pregnancy is wanted". Assistant: 为了让大众提高避孕意识、促进性教育及生殖健康教育,因此将9月26日定为世界避孕日,其愿景是“一个所有怀孕都是被期待的世界。 User: Carl Tiflin – Carl Tiflin is the father of Jody. Assistant: 卡尔·提夫林 Carl Tiflin - 卡尔·提夫林是乔迪的爸爸。 User: Today it serves the Vilnius Polish community. Assistant: 今天它供维尔纽斯的波兰人使用。 User: You're old enough to start planning your life, but you're young enough to know there are so many unanswered questions. Assistant: 你已足够成熟去开始计划你的人生,但当意识到人生有许多有待回答的问题时又显得不够成熟。 User: Both films were released in 1931. Assistant: 两部电影都在1931年上映。 User: Mamluk textiles and carpets were prized in international trade. Assistant: 马木留克的织物和地毯在国际贸易中都深受表扬。 User: In May 2011 Lennart Poettering proposed systemd as a GNOME dependency. Assistant: 2011年5月伦内德·柏特菱(英语:Lennart Poettering)建议把systemd列为GNOME运行需要的软件。 User: A technological innovation is Harrod neutral (following Roy Harrod) if the technology is labour-augmenting (i.e. helps labor); it is Solow neutral if the technology is capital-augmenting (i.e. helps capital). Assistant: 如果该技术是劳动力增加的(比如有利于劳动力),则技术创新是哈罗德中立(英语:Harrod neutral)的(根据罗伊·哈罗德);如果该技术是资本增加的(比如有利于资本),则它是索洛中立的。 User: However, the Kerala School did not formulate a systematic theory of differentiation and integration, nor is there any direct evidence of their results being transmitted outside Kerala. Assistant: 然而,Kerala学院并没有发展出一套微分和积分的完整理论,也没有任何直接证据证明Kerala的成果曾被传出。 User: Small Animal Practice. Assistant: 小动物系。 User: Myanmar Historical Commission. Assistant: 缅甸历史学家。 User: Medwin soon left them to travel to Rome. Assistant: 米特里达梯将他遣送到罗马。 User: On January 3, Bethesda announced that game publisher Ubisoft would take control of Morrowind's European distribution, in addition to those of eight other Bethesda games. Assistant: 1月3日时,贝塞斯达宣布将由育碧负责晨风以及其他八个贝塞斯达的游戏在欧洲的发行。 User: The American goldfinch does not act aggressively toward predators within its territory; its only reaction is alarm calling. Assistant: 美洲金翅雀不会对掠食者带有攻击性,只会发出警报。 User: Due to the types of investigations involved, it is also closely linked with Earth-based geology. Assistant: 由于涉及类型的调查,它也与地球地质学密切相关。 User: In this way, Aristotle proceeds to define each emotion, assess the state of mind for those experiencing the emotion, determine to whom people direct the emotion, and reveal their reasoning behind the emotion. Assistant: 通过这种方式,亚里士多德继续定义每种情绪,评估那些体验情绪的人的心态,确定人们指导情绪的人,并揭示他们在情绪背后的推理。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Alexander Hamilton – United States Secretary of the Treasury James Madison – Congressman Thomas Jefferson – United States Secretary of State George Washington – President of the United States The compromise is dramatized in the musical Hamilton by Lin-Manuel Miranda in the song "The Room Where It Happens", which tells the story from the perspective of Aaron Burr. Assistant: 亚历山大·汉密尔顿——联邦财政部部长 詹姆斯·麦迪逊——国会议员(众议员) 托马斯·杰斐逊——国务卿 乔治·华盛顿——联邦总统 这一妥协在音乐剧《汉密尔顿》中由林曼努埃尔·米兰达在歌曲《The Room Where It Happens》中表现,并以亚伦·伯尔的视角讲述此事。 User: When the Japanese invaded Indochina in 1940, Vietnamese nationalists in Cambodia launched a brief but unsuccessful attempt to attack the French colonial administrators. Assistant: 1940年日军入侵法属印度支那期间,身在柬埔寨的越南民族主义者曾一度尝试攻击法国殖民官员,但不成功。 User: It serves to identify the existing capacity to use space-based information, to analyze the institutional framework to support disaster management through space-based information and to identify the limitations that inhibit the use of such information. Assistant: 其主要作用是辨识现存的天基信息运用的能力,分析运用天基信息而支持灾害管理的结构框架,发现那些禁止使用信息的限制。 User: This DLC is free. Assistant: 此DLC为免费下载。 User: Poe probably included the character after being inspired by a similar character in Sheppard Lee (1836) by Robert Montgomery Bird, which he had reviewed. Assistant: 爱伦·坡可能是在受到了罗伯特·蒙哥马利·伯德的《谢柏德·李》(1836)的一个相似的角色的启发之后才写出了这个角色的,这一点他自己也曾回顾到。 User: Ann Mara, 85, American football team owner (New York Giants), complications from fall. Assistant: 安·玛拉(Ann Mara),85岁,美式足球队老板(纽约巨人),跌倒后的并发症。 User: In the programmes of 1921 and 1930, no new tank was foreseen for this class, the Char 2C fulfilling the role of Char Lourd. Assistant: 不过在1921年到1930年间,这一级别没有任何新的坦克出现,而完全由之前研发的2C超重型坦克来扮演“重型坦克”的角色。 User: You'll never see Zwan. Assistant: 与阿栗总是形影不离。 User: The original version supports same bandwidth as AGP 8×, while Ultra-AGPII has maximum 3.2GB/s bandwidth. Assistant: 原始版本的资料传输速度和AGP 8X的相同,而Ultra-AGPII的最高速度更高达3.2GB/s。 User: When the coffin was officially reopened in 1817, nothing but a skeleton remained. Assistant: 当1817年官方正式开启的时候,只剩下了一具骷髅。 User: I am sorry for my bad looks. Assistant: 朕观履行,何可堪处。 User: The next day she was baptized in the Hofburg with the names Maria Christina Johanna Josepha Antonia; Christina was named after her grandmother Elisabeth Christine, Holy Roman Empress, however, at the Viennese court and her family she was always called Marie or Mimi. Assistant: 第二天,她在霍夫堡接受洗礼,取名玛丽亚·克里斯蒂娜·约翰娜·约瑟夫·安东尼娅;克里斯蒂娜是以她的祖母、神圣罗马皇后伊丽莎白·克丽斯汀的名字命名的,但在维也纳的宫廷里,她和她的家人总是叫她玛丽或咪咪。 User: In Vietnam, it is called rau dền and is used to make soup. Assistant: 在越南,苋属植物被称为rau dền,主要用于做汤。 User: However, several fields may instead be taken from information provided within the process' image file, in particular information provided in the IMAGE_OPTIONAL_HEADER32 data structure within the PE file format (PE+ or PE32+ in 64 bit executable images). Assistant: 但几个域的初始化来自程序映象,特别是来自PE文件格式(PE+ 或 PE32+在64位)的IMAGE_OPTIONAL_HEADER32数据结构。 User: Political matryoshka usually range between 5 and 10 dolls per set. Assistant: 落叶小乔木,一般高约5至10米。 User: However, for many applications more advanced alternatives like DVB-SUB for subtitling are available. Assistant: 但DVB提供了替代的技术,例如DVB-SUB。 User: Separating the test and reference flats allows the two flats to be tilted with respect to each other. Assistant: 待检平面与参考平面间的空隙使得两个平面可以成一定的倾角。 User: We are the 99% is a political slogan widely used and coined by the Occupy movement. Assistant: 我们就是那99%的人(英语:We are the 99%)是一个广泛应用于占领华尔街运动的政治口号。 User: She started under the flag of Yugoslavia in 1988, then she competed as an Independent Participant in 1992, under the flag of Serbia and Montenegro from 1996 to 2004 and in 2008 and 2012 she represented Serbia. Assistant: 她于1988年在南斯拉夫旗帜下开始工作,随后于1992年在塞尔维亚和黑山的旗帜下从事独立参与者的竞争,1996年至2004年以及2008年和2012年她代表塞尔维亚参赛。 User: However, he abandoned the invasion plan. Assistant: 最终放弃了入侵计划。 User: AutoRun and the companion feature AutoPlay are components of the Microsoft Windows operating system that dictate what actions the system takes when a drive is mounted. Assistant: AutoRun和AutoPlay是微软视窗系统的元件,其内容标示着系统在搜寻到装置时可采取的行动。 User: HMS Sophie in Master and Commander by Patrick O'Brian. Assistant: 苏菲号 - HMS Sophie,帕特里克·奥布莱恩著《舰长与指挥官》(Master and Commander)。 User: As for native Japanese bands, Dead End had particular influence on the group in the beginning, with Ryuichi being vocally and visually inspired by their frontman Morrie. Assistant: 至于日本的乐团中,DEAD END(日语:DEAD END (バンド))自成立初期就对月之海有特别的影响,其中RYUICHI的唱法和视觉灵感来自于他们的主唱MORRIE(日语:MORRIE)。 User: The underlying principle of medieval medicine was the theory of humours. Assistant: 中世纪医学的基本原则是体液的理论。 User: In rural areas, running water is not available, necessitating the drinking of water from contaminated rivers, streams, and swamps. Assistant: 在农村地区没有自来水,因此饮水必须从被污染的河流和沼泽地里吸取。 User: Weist has a wife Karen. Assistant: 有电脑妻子凯伦。 User: The ships subsequently returned to the North Sea and resumed their guard duties. Assistant: 然后这些舰只继续推进至北海,恢复它们在当地的警戒职责。 User: In 1942, Earl Tupper developed his first bell shaped container; the brand products were introduced to the public in 1948. Assistant: 1942年,伊尔·特百(英语:Earl Tupper)开发出他的第一个钟形容器;该品牌的产品于1948年被引入公众。 User: Originally the station's name was Marina View, but since the name was taken in 2009 for the proposed development, the station's working name was renamed to Marina Pier when the Land Transport Authority updated the rail map for Circle Line Stage 1 & 2 on 3 May 2010. Assistant: 原来该站的名字是滨海景(Marina View),但由于名字取于2009年提出的发展,该站的工作名称更名为滨海码头,陆路交通管理局于2010年5月3日公布最新的环线铁路地图 (阶段1和2)。 User: The system serves 22 stations and has a total of 21.95 miles (35.33 km) of track. Assistant: 轻轨系统共有22个车站和总长为21.95英里(35.33公里)的铁轨。 User: The Simbas used magic to initiate members and believed that, by following a moral code, they could become invulnerable to bullets. Assistant: 辛巴斯用魔法激发成员,相信遵循道德准则,他们可能对子弹无敌。 User: This and the older 73mm Modèle 1950 (similar in appearance to an Energa grenade) were the standard anti-tank munitions in French service. Assistant: 这枚和更旧式的73毫米Modèle 1950(类似于比利时ENERGA反坦克枪榴弹)是曾在法国服役的制式反坦克弹药。 User: Interiors of closed elements are called regular open and closures of open elements are called regular closed. Assistant: 闭元素的内部称为正规开的,开元素的闭包称为正规闭的。 User: Il Castello. Assistant: 城堡。 User: An expansion was completed in summer 1999, extending the centre into Springfield Court and providing a further 1,860 square metres (20,000 sq ft) of retail area and a new retail frontage to Queen Street. Assistant: 扩建工程于1999年夏季完成,将中心扩展至春田苑(Springfield Court),增加了1,860平方米(20,000平方英尺)的零售面积,及皇后街的新零售店面。 User: After affecting Okinawa, Sinlaku threatened northern Taiwan, which was previously affected by two deadly typhoons in the previous year. Assistant: 袭击冲绳岛后,森垃克对此前已遭受过两场致命台风袭击的台湾北部构成威胁。 User: His superior, Vizeadmiral Wilhelm Marschall, had fallen ill just before the operation, so he assumed command of the Narvik and Trondheim landings. Assistant: 他的上司,威廉·马绍尔中将在行动开始前抱病,于是吕特晏斯代理指挥了在纳尔维克和特隆赫姆的登陆行动。 User: On February 6, 1959, 1 trains began to run between 242nd Street and South Ferry all times. Assistant: 1959年2月6日,1号线列车开始在任何时候来往242街和南码头。 User: Harvey created a custom molded earpiece for the drummer to block some of the stage noise and focus on the desired sound: a prototype earpiece that contained two tiny speaker drivers, one for low frequencies and one for high frequencies, the frequencies split by a passive audio crossover. Assistant: 哈维为鼓手创造了一种定制耳膜的耳机以用于阻止某些舞台噪声并集中所需的声音:一种包含两个扬声器,一个低频,一个高频,而频率是被一个无源分频器分割的耳机样机。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:This is commonly referred to as 49CFR571, with any particular FMVSS appended after a period, as for example 49CFR571.301—the location of FMVSS 301. Assistant: 当然,翻译后的文本是:美国联邦机动车安全标准包含在美国联邦规则中的第49条571项,又被称为49CFR571,后面再加上FMVSS(美国联邦机动车安全标准的缩写),例如49CFR571.301 — 出自FMVSS 301。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 He was an important friend and seed supplier for botanist Herman Boerhaave, whose summer home (and garden) at Oud Poelgeest was just a short trip away by trekschuit along the Haarlem-Leiden canal known as the Leidsevaart. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他是植物学家赫尔曼·布尔哈夫的一位重要的朋友和种子供应者,后者的消夏之家(及花园)旧普尔海斯特城堡如果乘拖船走莱顿拖船运河的话往来此花园时间很短。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: All other amino acids are termed "non-proteinogenic". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:所有其他氨基酸被称为“非蛋白原性”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 He is a former Mechanical [[Design engineer|Design Engineer. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:他是英国御准机械/轮机工程师。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Scott frequently clashed with the legislature, including once when the Senate refused to confirm the appointment of Dr. Walter Brashear as lieutenant colonel commandant of the state militia's second regiment. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 斯科特经常同立法部门发生冲突,其中一次是州参议院拒绝确认州长提名,任命沃尔特·布拉希尔博士(Dr. Walter Brashear)出任州民兵第二团中校(副团长)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In the summer of 1553, Sigismund married Catherine of Austria (15 September 1533 – 28 February 1572), a younger sister of his first wife. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1553年夏,齐格蒙特迎娶他第一位妻子之妹,奥地利的凯瑟琳(1553年—1572年)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 They had a varying command of English, but not all spoke Russian. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他们各操不同程度的英语,但不是都会说俄语。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Keitai phones on July 3, 2006. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: Keitai电话版与2006年7月3日发行。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In the traditional tightly coupled client–server paradigm, the client cannot post messages to the server while the server process is not running, nor can the server receive messages unless the client is running. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在传统的紧耦合的客户端-服务器模式中,当服务器进程不运行时,客户端无法发送消息给服务器,服务器也无法在客户端不运行时接收消息。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Finally, the bill would ask the President of the United States to work out reciprocal deals with other countries so that the United States would be informed when foreign sex criminals tried to travel to the United States. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 同时该法案也鼓励其他国家和政府也将性犯罪者进行登记在册,以便这些性犯罪者前往美国旅行时可以通知美国政府。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The amount of solar energy reaching Earth's surface decreases with increasing latitude. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 地球表面获得的太阳能量随纬度增高而递减。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Certain nuclei later pair up, one engulfing another, to form new spores. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 某些核会再次组合,其中一个会吞噬另一个,形成新的孢子。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Observations taken on 10 September revealed a moon in orbit around Eris, provisionally designated S/2005 (2003 UB313) 1. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在9月10日的观测结果中,他们发现有一颗卫星绕着2003 UB313运行,便把它编为“S/2005 (2003 UB313) 1”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 LiveJournal is most popular in English-speaking countries (although there is a language selection feature), and the United States has by far the most LiveJournal users among users who choose to list a location. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: LiveJournal在英语国家最为流行(尽管其拥有语言选择功能),美国拥有其最多用户。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: His father would often put him on the top of a table to preach before he was six. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他父亲在他六岁之前,便常让他站在桌子上宣道。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Often, town meetings and picnics were also held there. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 许多小镇的聚会和野餐在那儿举行。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Trees are a motif in the film, and they were implemented in every important or emotional scene throughout the film. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:树在电影的剧情发展中扮演了重要角色,片中所有的重要或感情戏段都可以看到树的存在。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Eisenman also took note of the mismatched street grids of the OSU campus and the city of Columbus, which vary by 12.25 degrees, and designed the Wexner Center to alternate which grids it followed. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:艾森曼也特别注意到俄亥俄州立大学校园道路和哥伦布城市网格的错位,二者间的角度为12.25度,他就是据此设计了建筑所在的网格体系。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Most of the original Westbourne Woods arboretum is now leased to the Royal Canberra Golf Club, with the remainder forming part of Weston Park. Assistant: 当然,翻译后的文本是:如今原先威斯本森林植物园的大部分已租与堪培拉皇家高尔夫俱乐部,其余的成为了韦斯顿公园的一部分。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He wore the number 9 shirt for the team. Assistant: 当然,翻译后的文本是:他身披球队的9号球衣。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: On 4 May 2006 the decision was made by EDF's Board of Directors to continue with the construction. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2006年5月4日,法国电力公司董事会决定继续进行施工。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Because it is often located near a star's habitable zone, exozodiacal dust can be an important noise source for attempts to image terrestrial planets. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 因为它通常位于一颗恒星的适居带附近,外星黄道尘可能是企图捕捉类地行星影像时重要的噪音来源。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The Archaeological Institute of America reports that the earliest dated ship—75 feet long, dating to 3000 BCE—may have possibly belonged to Pharaoh Aha. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 美国考古学会称现今发现的最早的船——75英尺长,年代约在前3000年——可能属于法老荷尔-阿哈。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The Ifat Sultanate was a Muslim medieval kingdom in the Horn of Africa. Assistant: 当然,翻译后的文本是:伊法特苏丹国是中世纪在非洲之角的一个穆斯林王朝。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Victoria, Labuan, Malaysia. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:译曰土田,国,处。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: PlayStation TV (abbreviated to PS TV), known in Japan and other parts of Asia as the PlayStation Vita TV or PS Vita TV, is a microconsole, and a non-handheld variant of the PlayStation Vita handheld game console. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: PlayStation Vita TV(缩写为PSVita TV),在亚洲及日本以外的国家称为PlayStation TV(简称PS TV),是一款微型游戏机。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The College of Liberal Arts has 7 departments, housing 12 undergraduate and 6 graduate degrees, ranging from the arts to criminal justice to psychology. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 博雅教育学部 有7个部门, 住宿12个本科和6个研究生学位,从艺术到刑事司法(英语:Criminal justice)到心理学。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Baranov ran away from home at the age of fifteen and went to Moscow, where he became a clerk before returning home. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 巴拉诺夫在15岁就逃离了家庭来到莫斯科,成为一个文员。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Despite this setback, Hipper continued northward. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 尽管受此挫折,希佩尔仍然继续北上。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In addition, sperm physiologist Joanna Ellington believes that the stress of producing an ejaculate sample for examination, often in an unfamiliar setting and without any lubrication (most lubricants are somewhat harmful to sperm), may explain why men's first samples often show poor results while later samples show normal results. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 而精子生理学家乔安娜·艾灵顿认为,为了进行检查而射精的压力——例如在陌生的环境中,并且没有任何润滑剂的帮助(多数润滑剂对精子有损害作用)——可以解释为什么第一份样品通常会质量相对较差,而此后的结果则相对正常。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:However, the Atlantic hurricane reanalysis project found that the storms in 1933 were stronger than initially reported. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 但之后进行的大西洋飓风再分析计划表明,1933年的风暴要比起初的报告中更强烈。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Unlike competing chips from AMD and Cyrix, the Nx586 was not pin-compatible with the Pentium or any other Intel chip and required its own custom NxVL-based motherboard and chipset. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 与其他竞争业者(AMD、Cyrix)不同的,Nx586的接脚配置与Pentium不相容,以致必须搭配特有的芯片组与主板才行。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 With his wealth, he established the Kaiser Family Foundation, a nonprofit, non-partisan, charitable organization. Assistant: 当然,翻译后的文本是 凭借他的财富,凯萨建立了一个非营利,无党派,从事慈善的凯撒家族基金(英语:Kaiser Family Foundation)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Work on the game was extended because the development staff wanted to perfect the game due to high expectations from the fans and because the team only consisted of about 35 people. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 由于爱好者的高期望值使开发职员希望将游戏做得完美,以及团队只有约35人构成的原因,因而游戏制作延长。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The film is credited with sparking Czech writer Petra Hůlová's initial interest in Mongolia, leading to study, then an exchange year in Ulan Bator, and then to her first novel, Paměť mojí babičce (2002; literally "in memory of my grandmother"), in English translation published as All This Belongs to Me (2009, Northwestern University Press). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 受本片的影响,捷克女作家Petra Hůlová对蒙古产生了浓厚的兴趣,她到蒙古居住学习了一年,后来发表了她的第一部小说 Paměť mojí babičce (2002; 以纪念她的祖母),英文版翻译为 All This Belongs to Me (2009)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The first discovery of the Xi particle was at Brookhaven National Laboratory in 1964. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 第一个Ξ粒子于1964年于美国布克海文国家实验室被发现。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: The first European Championship played with the rule was in 1996; the first World Cup played with the rule was in 1998. Assistant: 第一次采用金球规则的欧洲足球锦标赛是在1996年,第一次采用金球法的世界杯足球赛是1998年。 User: Brabham had to design and build a replacement, the BT52, in only three months. Assistant: 布拉汉姆在仅仅三个月内便研发出替代的新车BT52。 User: Van Huerter, a name of Flemish origin, appears frequently in Portuguese writings, frequently with many variations. Assistant: 范韦尔特是一个常常出现在葡萄牙语著作中的佛兰德斯姓氏,这个名字有着众多变形。 User: The façade is clad with 33,000 m2 Stuttgart-Bad Cannstatt Travertine marble, punctuated in bands of windows decreasing in height with each storey. Assistant: 建筑正面由近33,000平方米的斯图加特-巴德坎施塔特洞石大理石砖构成,镶嵌等距窗户,随各楼层高度逐渐下降。 User: The boy in Act I, a local lad, assures Vladimir that this is the first time he has seen him. Assistant: 第一幕中的男孩是个当地人,告诉弗拉季米尔这是两人第一次相见。 User: Towards the end of the 19th century Roman Catholics in Bohemia and Moravia joined political movements inside Cisleithanian Austria-Hungary. Assistant: 在19世纪末,在波希米亚与摩拉维亚的罗马天主教徒加入了奥匈帝国境内内莱塔尼亚地区的政治运动。 User: The harbour is mostly shallow and sandy but contains sufficient deep water to accommodate large vessels. Assistant: 斯提芬斯港港口多为浅水和沙地,但也有较深的水域以容纳大型船只。 User: Duel Links for simplifying many of the rules of the traditional card game and making it very accessible to new players. Assistant: 几个出版物称赞了游戏王:决斗链接简化了传统纸牌游戏的许多规则,使新玩家可以轻松学习并游戏。 User: Some critics found the subject matter immoral, others complained of its excessive sentimentality, and others were disquieted by its apparent sympathy with the revolutionaries. Assistant: 有些评论家指出小说主题不道德,过度感伤,有些则批评小说过于同情革命者。 User: UGS Corporation was acquired by Siemens in 2007. Assistant: 优集公司在2007年被西门子收购。 User: The vast majority of Icelandic last names carry the name of the father, but occasionally the mother's name is used: e.g. if the child or mother wishes to end social ties with the father. Assistant: 大多数冰岛姓氏都是以父亲姓名为姓,但有时也会出现以母亲姓名为姓的情况。 User: During his lifetime Tikhonov was awarded several awards; he was awarded the Order of Lenin nine times, the Order of the Red Banner of Labour twice, one Red Star, two Stalin Prizes and several medals and foreign awards. Assistant: 吉洪诺夫在他生涯之中曾获得一些奖章,包括九次列宁勋章、两次红旗劳动勋章、一次红星勋章、两次斯大林奖及一些外国奖章。 User: NYPD officers approached Garner on suspicion of selling single cigarettes from packs without tax stamps. Assistant: 纽约市警察局警察以涉嫌售卖无税票包装单支香烟为由接触加纳。 User: In the United States, according to Business magazine, an estimated 15 million functionally illiterate adults held jobs at the beginning of the 21st century. Assistant: 根据商业期刊的调查,21世纪初,在美国约有一千五百万患有功能性文盲的人有固定工作。 User: Millions more experienced it through illustrations and photographs. Assistant: 当时有不少人通过画像,游行和文学作品讴歌她。 User: Since the dawn of C in 1972, the constant 0 has had the double role of constant integer and null pointer constant. Assistant: 早在1972年,C语言诞生的初期,常数0带有常数及空指标的双重身份。 User: The development will include street level shops as well as an above ground podium, where a swimming pool, restaurant and several other facilities will be located. Assistant: 该开发项目将包括街道商店以及地面裙楼,其中设有游泳池、餐厅和其他几个设施。 User: Inhabitants of Dhuisy are called Dhuiséens. Assistant: 辻 (生驹市),奈良县生驹市地名。 User: Oregon Attorney General Dave Frohnmayer established a task force among the Wasco County Sheriff's office, the Oregon State Police, the Federal Bureau of Investigation (FBI), the Immigration and Naturalization Service (INS) and the National Guard that set up headquarters on the Ranch to investigate the allegations. Assistant: 俄勒冈州总检察长大卫·B·弗朗麦尔成立了一个由沃斯科县警长办公室、俄勒冈州州警、联邦调查局、美国移民及归化局以及国民警卫队组成的跨机构工作组来到农场, 并在农场设立总部,对罗杰尼斯的指控进行调查。 User: Born in Kiryat Bialik, Vollach began his sports career with his local club, Maccabi Kiryat Bialik. Assistant: Vollach出生于比亚利克村,在当地俱乐部Maccabi Kiryat Bialik开始了他的体育生涯。 User: Between 1970 and 1980, the size of the non-resident population in Singapore doubled. Assistant: 1970年至1980年之间,在新加坡的非本地居民的人口增加了一倍之规模。 User: Another theory is that gradual environmental degradation caused population and economic decline. Assistant: 有一种说法是,环境退化导致了人口下降和经济萧条。 User: If a programmer supplies a data value that will not fit, the assembler issues an "Out of range" error message. Assistant: 如果一个程序员提供的数据值不适合,汇编器将会出现“超出范围”的错误消息。 User: This was the first bank in Djibouti. Assistant: 该银行是直布罗陀最早的银行。 User: Roberts initially expressed skepticism as to Seth's origins, wondering if he was a part of her own personality. Assistant: 起初罗伯兹怀疑赛斯的来历,猜想他可能就是自身人格的反映。 User: There are various myths involving fish. Assistant: 有多种包含鱼的神话。 User: Backlight transmission was measured at 36 percent, and simulations indicated that this could reach 56 percent with design improvements. Assistant: 背光透射率经测量为36%,而模拟表明设计改进后可以达到56%。 User: In conclusion, of the three basic morphotypes found in this genus, one (bright, long-tailed, large) is plesiomorphic, another (large, short-tailed, drab) apparently only evolved once, and the third (the small, slope-inhabiting forms) are convergent in morphology. Assistant: 总结三种基本形态,一种(鲜艳、长尾巴及体型大)都是祖征,另一种(大型、短尾及黄褐色)是演化的,最后一种(细小及栖息在陡坡)是形态上的趋同演化。 User: Nationwide April Fools joke. Assistant: 江藤丑态令人发笑。 User: This division is not always clear and many subjects have been developed as pure mathematics to find unexpected applications later on. Assistant: 这种分类方法并不十分清晰,许多主题是按照纯数学发展的,但后来就发现了意想不到的应用。 User: In parts of the world, especially in East Asia, South Asia and some Western countries' girls are sometimes seen as unwanted; in some cases, girls are selectively aborted, abused, mistreated or abandoned by their parents or relatives. Assistant: 在部分东亚、南亚国家,有些家庭不喜欢女孩,因此可能会被选择性的堕胎,也也有可能被父母或是亲人虐待或是弃养。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Polizei beim Deutschen Bundestag (Polizei DBT): Federal Parliament Police, responsible for the protection of the premises of the Bundestag in Berlin. Assistant: 德国联邦议院警察(德语:Polizei beim Deutschen Bundestag) (Polizei beim Deutschen Bundestag,DBT) - 负责德国联邦议院安全保卫。 User: The tone set suggested that the party's situation was critical, so much so that "extraordinary measures were required to rectify it". Assistant: 其语调表明,党的形势是严峻的,以至于“需要采取非常措施来纠正它”。 User: The paper also said that an independent Scottish state would need to build its own security infrastructure. Assistant: 文件还表示,独立的苏格兰需要自己建立情报机构。 User: In practice, the mean time between failures (MTBF, 1/λ) is often reported instead of the failure rate. Assistant: 实务上,一般会使用平均故障间隔(MTBF, 1/λ)而不使用失效率。 User: They could extract eye cataracts with a special needle. Assistant: 能够使用特殊魔具召唤出黑暗剑主附体。 User: About 30% of children with type 1 diabetes receive their diagnosis after an episode of DKA. Assistant: 约30%的1型糖尿病儿童患者在发生糖尿病酮症酸中毒后,才诊断出其患有1型糖尿病。 User: HIV-2 has not been widely recognized outside of Africa. Assistant: 在非洲以外地区,HIV-2并未广泛流行。 User: Bretislaus also took part in an Imperial campaign in Meissen, where his army plundered the churches. Assistant: 布热季斯拉夫三世还为了神圣罗马帝国参加了一个在迈森的战役,但是他的军队在那里掠夺教堂。 User: Despite the earthly powers of the Olympic gods, only the Three Fates set the destiny of Man. Assistant: 虽然奥林匹克众神掌管大地,但人类只受到三个命运的辖制。 User: We must refuse legal protection to the maintenance of the so-called laws of their Judaic organization; they should not be allowed to form in the state either a political body or an order. Assistant: 我们必须拒用法律保护去维护他们所谓的犹太人组织的律法;他们不应该被组成一个国家,不管是政治机构还是一种秩序。 User: Several copies of Corder's death mask were made and a replica of one is still held at Moyse's Hall Museum. Assistant: 科德的死亡面具被制作出了几份复制品,一份复制品仍保存在莫伊斯厅博物馆。 User: During the 1960s he returned to underground political activities involving Valencian nationalism and, as a result, he became a political prisoner of Francisco Franco's Spanish State from 1966 to 1968. Assistant: 1960年代期间,他又投入了地下政治活动,致力于巴伦西亚的民族主义,结果在1966年到1968年佛郎哥专政期间沦为政治犯。 User: The manufacturer name or initials and "US M5" (or other model) will be found stamped under the cross guard. Assistant: 生产商名称或缩写和“US M5”(或其他型号)都印在横式刀格以下。 User: The footage was taken during 1998 while Zawinski was still working for Netscape in which he is portrayed as a pivotal person in the company. Assistant: 这段纪录片是在1998年拍摄的,而加文斯基还在Netscape公司工作,他被描绘成公司的关键人物。 User: Built it 1946, University of Isfahan has been one of the major universities in the fields of sciences, humanities, and engineering. Assistant: 伊斯法罕大学创立于1946年,是科学、人文学科及工程领域的主流大学之一。 User: Maximum margin: when drawing a boundary between two classes, attempt to maximize the width of the boundary. Assistant: 最大边界:当要在两个类别间画一道分界线时,试图去最大化边界的宽度。 User: For one reason or another. Assistant: 与一弥有一面之缘。 User: He is recorded as having been stoned to death while traveling by canoe. Assistant: 据记载,他是在乘坐独木舟游行的时候被乱石砸死的。 User: He considered running for governor in 1959, but became convinced it would be a bad year for Republicans and did not make the race. Assistant: 他早在1959年时就曾考虑竞选州长,但觉得这年共和党恐怕难有做为而没有采取行动。 User: In 1955, he was appointed as the first director of the Institute of Nuclear Research at the University of Tokyo, and successfully presided over the completion of the variable energy cyclotron. Assistant: 二战结束后,于1955年起任东京大学原子核研究所首任所长,并成功主持完成了可变能量回旋加速器的建造。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: After this the city authorities legalised the squatters residence. Assistant: 在此之后,市政当局将盘踞居住合法化。 User: Shortly after declaring the coastal area a colony, the British moved the colonial capital from Cape Coast to the former Danish castle at Christiansborg in Accra. Assistant: 在此之后,英国人随即将殖民地首府由海岸角搬到阿克拉克里斯蒂安堡(Christiansborg)。 User: Letter frequency as a function of rank can be fitted well by several rank functions, with the two-parameter Cocho/Beta rank function being the best. Assistant: 数种排名函数(英语:rank functions)能很好地拟合字母频率,而双参数Cocho/Beta排名函数(two-parameter Cocho/Beta rank function)是当中的佼佼者。 User: During the 19th century, the manor had 57 buildings, of which 41 remain. Assistant: 19世纪时,整座庄园有57座建筑,现存41座。 User: Plutarch gives a total of 64,000 infantry for the allies, with 10,500 cavalry, 400 elephants and 120 scythed chariots. Assistant: 普鲁塔克说联军计有64,000名步兵、10,500名骑兵、400头战象和120辆刀轮战车。 User: In 2002, she was appointed as the chief conductor of the Bolshoi Symphony Orchestra "Millennium". Assistant: 2002年,她被任命为莫斯科大剧院交响乐团“千年”的首席指挥。 User: These avoid the need to generate 20Hz 90V sinusoidal AC, but are not compatible with standard telephone ringers. Assistant: 这避免了产生20Hz 90V正弦交流电,但不兼容标准电话振铃器。 User: By adding sodium hydroxide to the α-substituted compound only the silicon chlorine groups are replaced but not the carbon chlorine group. Assistant: 借由加入氢氧化钠到α位取代化合物,将只有硅基氯基团被取代,而不是碳氯基团。 User: Though a committed royalist when he was young, Hugo's views changed as the decades passed, and he became a passionate supporter of republicanism; his work touches upon most of the political and social issues and the artistic trends of his time. Assistant: 年轻时,雨果倾向保皇主义,但随着时间推移而改变,成为共和主义的积极推动者;他的作品触及时政、社会和艺术潮流。 User: Greeks, Illyrians, Berbers, Germans, Britons, Thracians, Gauls, Jews, Arabs, and many more were slaves used not only for labour, but also for amusement (e.g. gladiators and sex slaves). Assistant: 希腊、伊利里亚人、柏柏尔人、日耳曼人、不列颠人、色雷斯人、高卢人、犹太人、阿拉伯人都被奴役,不但被用作劳工,而且用作娱乐(如角斗士和性奴隶)。 User: Wyangala has a diverse range of native and exotic plants and animals, including vulnerable, threatened and endangered species. Assistant: 彭世洛府有许多动物及植物之物种,其中包括一些濒危物种,脆弱的物种和受威胁物种。 User: Some city residents have criticized 432 Park Avenue, stating that it represents New York's increasing cost of living and ostentatious wealth. Assistant: 一些城市居民对公园大道432号的房价很反感,认为这代表着纽约生活成本及地价将不断地增高。 User: Emeric invaded Serbia in 1201 or 1202, and helped Stephen's brother Vukan seize the throne. Assistant: 伊姆雷于1201年或1202年入侵塞尔维亚,并帮助斯特凡·尼曼雅二世的兄长福肯·尼曼雅夺取王位。 User: There come moods when these clothes of ours are not only too irksome to wear, but are themselves indecent. Assistant: 心情不好时,我们的衣服不仅令人感到过度厌烦,而不愿意穿上它,而且它本身也是不雅的。 User: Louise Mary Richardson FRSE (born 8 June 1958) is an Irish political scientist whose specialist field is the study of terrorism. Assistant: 露易丝·玛丽·理查德森 FRSE(Louise Mary Richardson,1958年6月8日-)是一位爱尔兰政治学家,主要研究恐怖主义。 User: Extreme care must be taken to avoid contamination of any step involving DNA, especially with the test DNA as contamination of the sample with normal DNA will skew results closer to 1.0, thus abnormalities may go undetected. Assistant: 必须特别注意避免DNA的污染,特别是测试DNA,因为污染了正常DNA会使结果偏向而接近1.0,由此可能会检测不到异常。 User: The Program was awarded the DUBAI/UN International Award FOR BEST PRACTICES TO IMPROVE THE LIVING ENVIRONMENT in the year 2002 and the Sharjah Award for Voluntary Work in 2007. Assistant: 该计划获得了2002年迪拜国际改善居住环境最佳范例奖和2007年沙迦义工奖。 User: We were at my summer cabin, a bunch of friends camping out, barbecuing, singing songs, and then it just hit me that I wanted to start a band. Assistant: 我们在我的夏日小屋中,一帮朋友出去野营、烧烤、唱歌,那时我就想创建一个乐队。 User: Additional trial and specimen banknotes were developed for Honduras and El Salvador. Assistant: 此外为洪都拉斯、厄瓜多尔与萨尔瓦多设计的测试用样钞也已经被开发出来。 User: Redon had a keen interest in Hindu and Buddhist religion and culture. Assistant: 雷东热衷于印度教与佛教的宗教文化。 User: Otis first joined and then seized control of the local Merchants Association in 1896, renaming it the Merchants and Manufacturers' Association (colloquially known as the M&M), and using it and his newspaper's large circulation to spearhead a 20-year campaign to end the city's few remaining unions. Assistant: 1896年,Otis加入并夺得了当地商人协会的控制权,将其改名为“商人和制造商协会”(一般被称为M&M),然后利用M&M和他的报纸的巨大发行量充当将城市仅存的少数工会赶出去的斗争先锋。 User: This hardship led him to resolve that he would one day built a kitchen for monastics, who would then enjoy convenience in the spiritual life. Assistant: 这种艰苦的生活,使他下定决心,终有一天他会为僧侣们,在寺院里建立一个厨房,这样的话,他们就可以更方便专注于提升自身在心灵方面的品质。 User: Asimov used the Roman Empire as the creative basis for the Foundation series, so Trantor is in some sense based on Rome at the height of the Roman Empire. Assistant: 阿西莫夫将罗马帝国作为基地系列的创作基础,所以川陀在一定程度上是基于古帝国时代的罗马而成的。 User: Moreover, Father Sait had stopped appreciating Iskender years ago. Assistant: 不过亦有人认为,伊斯高是出于欣赏梅西。 User: The mine is no longer in production, but is in service with the Italian army. Assistant: 目前,该机炮已经停止生产,但仍然在瑞典皇家空军服役。 User: Congress has the sole power to legislate for the United States. Assistant: 美国国会拥有惟一的立法权力。 User: In both cases, pressing CapsLock is the triggering event. Assistant: 在《最后流亡》系列则是启动流亡号的谜诗。 User: In colder weather, spring pistols are more reliable than gas-powered pistols and even the batteries on automatic electric pistols (AEPs) both of which can be adversely affected by extreme low temperatures. Assistant: 在寒冷的天气,由于气体和电池都会受到影响,因此弹簧手枪比压缩气体为动力的手枪,甚至AEP(电动自动手枪)更可靠。 User: Downing Street called the damage "despicable", and at least 17 people were arrested following clashes in Whitehall. Assistant: 唐宁街称这起破坏行为是“可耻的”;至少17人于事件发生后在白厅被捕。 User: It was formally opened by the Duchess of Kent on 14 February 1987. Assistant: 看台于1987年2月14日由根德公爵夫人主持正式揭幕仪式。 User: The head of the Treasury was called the Lord Treasurer. Assistant: 财政部的首长被叫作财务大臣(Lord Treasurer)。 User: In practice, the open city status was rendered meaningless. Assistant: 在这种情况下,不设防城市的地位变得毫无意义。 User: In the early 1830s there was an epidemic of sudden infant deaths of unknown cause. Assistant: 在1830年初期,发生了许多不明原因的婴儿猝死案例。 User: The United States would gain its independence but be confined to the area east of the Appalachian Mountains. Assistant: 美国将获得仅限于阿巴拉契亚山脉以东地区的独立。 User: Commenting on why there are not as many female macrophiles, psychologist Helen Friedman theorized that because women in most societies already view men as dominant and powerful, there is no need for them to fantasize about it. Assistant: 至于为何仅有少数地女性巨大爱好者,心理学家 Helen Friedman 推测,由于女性在现今的社会体制当中已将男性视为力量与权势的象征,故不需要再有此类的幻想。 User: In the introduction to a workshop on superluminal radio sources, Pearson and Zensus reported The first indications of changes in the structure of some sources were obtained by an American-Australian team in a series of transpacific VLBI observations between 1968 and 1970 (Gubbay et al. 1969). Assistant: 在一场超光速无线电波源研讨会中,Pearson 和 Zensus 的报告称: 美国和澳大利亚天文学家组成的团队在1968到1970年间进行的跨太平洋 VLBI 观测中首次取得了一些电波源结构的改变(Gubbay et al. 1969)。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Since 1999 he has not used the band name "Owada". Assistant: 1999年后他不再使用“Owada”这一乐队名。 User: At its peak, the luminosity of SN 1054 may have been four times as bright as Venus, and it remained visible in daylight for 23 days and was visible in the night sky for 653 days. Assistant: SN 1054的峰值光度可能达到了金星的四倍,其曾在23个白天与653个夜间可见。 User: Human knowledge is also reduced to a less controlling position, previously seen as the defining aspect of the world. Assistant: 人类知识也沦落到不太具有控制力的地位,而之前被视为世界的定义方面。 User: She demands that he take action for the murder of Oberyn, though he reminds her that Oberyn was killed in a trial-by-combat, which by law is not considered murder. Assistant: 她要求他为奥伯伦被谋杀展开采取行动,但他提醒她奥伯伦是在比武审判时遇害的,这在法律上不算谋杀身亡。 User: On 23 August 1833, the Slavery Abolition Act outlawed slavery in the British colonies. Assistant: 1833年8月23日,废奴法案(Slavery Abolition Act)定英国殖民地的奴隶制为不合法。 User: I felt so embarrassed. Assistant: 看起来好像很害羞。 User: Bullets can ricochet off surfaces or targets and strike others. Assistant: 子弹可以弹离表面或目标从而击中其他东西。 User: The NTSB examined why the last end-play check on the accident aircraft in September 1997 did not uncover excessive wear. Assistant: NTSB研究了为什么最近一次的在1997年9月的端隙检查没有发现它极度磨损的状况。 User: The Suez Canal is commercial waterway connecting the Mediterranean Sea and the Red Sea. Assistant: 苏伊士运河,连接红海和地中海。 User: This CPU operated at a speed of 2 MHz. Assistant: 这款 CPU 以 2 MHz 的速度运行。 User: The specific problems were not revealed, as they were considered "the developer's confidential information". Assistant: 问题的具体则并没有透露,因为这被他们认为是“开发者的机密信息”。 User: There are remains of a fort at Amrargar. Assistant: 任何余维数为 1 的子空间都是余迷向的。 User: Depending of which series he is working on, he is credited as either Mitch Larson, M.A. Larson (in My Little Pony: Friendship is Magic only), and Mitchell Larson (rarely). Assistant: 在不同作品的谢启中曾被称为米奇·拉森(Mitch Larson)、M·A·拉森(M.A. Larson)(仅在《彩虹小马:友情就是魔法》中)、米切尔·拉森(Mitchell Larson)(较少)。 User: Mobile phone services are prepaid. Assistant: 手机服务要提前支付。 User: Rose returned to the air on June 12, 2006, with Bill Moyers and Yvette Vega (the show's executive producer), to discuss his surgery and recuperation. Assistant: 罗斯在2006年6月12日重回播音台,跟节目执行制作比尔·莫尔斯与伊薇特·维加讨论他的手术与修养。 User: In 1571, after the death of his nephew John II Sigismund Zápolya, he inherited an Hungarian Crown and a Swedish Crown was made for him. Assistant: 1571年,在侄子扎波尧·约翰二世·西吉斯蒙德去世后,他继承了所谓的“匈牙利王冠”,而所谓的“瑞典王冠”也是为他所做。 User: The Cullen Performance Hall is a 1,544 seat proscenium theater which offers a variety of events sponsored by departments and organizations at the university in addition to contemporary music concerts, opera, modern dance, and theatrical performances put on by groups in and outside the Houston area. Assistant: Cullen表演厅是一个1,544个座位的舞台剧院,除了提供当代音乐会,歌剧,现代舞和休士顿地区内外团体的戏剧表演舞台外,还提供由大学各部门和组织赞助的各种活动。 User: Mosaic was also the first browser to display images inline with text instead of displaying images in a separate window. Assistant: Mosaic也是第一个可以在文字中嵌入图片,而不是在单独的视窗中显示图片的浏览器。 User: Historically, the Gallup Poll has measured and tracked the public's attitudes concerning political, social, and economic issues, including sensitive or controversial subjects. Assistant: 盖洛普民意调查曾做过关于 政治、社会和经济方面的民调,包含一些敏感或具争议性的问题。 User: The noise of the people in the water screaming, yelling, and crying was a tremendous shock to the occupants of the lifeboats, many of whom had up to that moment believed that everyone had escaped before the ship sank. Assistant: 水中的人们尖叫、大喊、哭泣的声音对救生艇上的人造成巨大震憾,其中许多人当时还以为每个人在船沉没之前都已经逃脱。 User: Overall the median household income was $46,326 in 2005 while the median personal income (including only those above the age of 25) was $32,140. Assistant: 2005年全体家庭的年收入中位数为46,326美元,而个人年收入的中位数则为32,140美元(仅计算25岁以上的个人)。 User: On 5 November, Hitler informed Walther von Brauchitsch that he intended the invasion to begin on 12 November. Assistant: 11月5日,希特勒告知瓦尔特·冯·布劳希奇称他打算在11月12日开始入侵。 User: Next is Beta Phoenicis, actually a binary system composed of two yellow giants with a combined apparent magnitude of 3.3. Assistant: 其次是火鸟九(凤凰座β),实际上是一个双星系统,由两个黄巨星组成,总体视星等为3.3。 User: However, in 1572, Queen Elizabeth I of England abruptly refused to admit the Sea Beggars to her harbours. Assistant: 然而,在1572年,英女王伊丽莎白一世突然拒绝让海上丐军继续停留在她的港口。 User: The ceremonial use of such fans dates back to Ancient Egypt, and an example was found in the tomb of Tutankhamun. Assistant: 仪式中使用这类扇子可以追溯到古埃及,一个例子是在图坦卡蒙墓中发现的。 User: China also presented Albania with a powerful radio transmission station from which Tirana sang the praises of Joseph Stalin, Enver Hoxha, and Mao Zedong for decades. Assistant: 中国还向阿尔巴尼亚提供了一台大功率广播电台,地拉那用来给斯大林、霍查和毛泽东大唱了几十年赞歌。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Börneplatz (which would not return to this name until 1978) became the location of the Blumengroßmarkthalle (German: Flower wholesale market) which disappeared in the 1970s. Assistant: 伯尔内广场(1978年恢复原名)成为花卉批发市场(德国:Blumengroßmarkthalle,1970年代消失)的所在地。 User: He suffered from severe gout. Assistant: 故影响甚巨。 User: By the evening of 21 August 1944, the vast majority of the German forces remaining in the Falaise Pocket had surrendered. Assistant: 1944年8月21日晚上,绝大多数留在法莱兹口袋内的德军已经投降。 User: Such software is usually provided in a library; examples include: Core Text for macOS Uniscribe (with Universal Shaping Engine) and DirectWrite for Microsoft Windows HarfBuzz, a cross-platform library Pango, a cross-platform library which nowadays incorporates HarfBuzz However, such software is unable to properly render any script for which it lacks instructions, which can include many minority scripts. Assistant: 这样的软件通常提供于函式库当中,包括: OS X上的Core Text(英语:Core Text) Microsoft Windows上的Uniscribe和DirectWrite HarfBuzz,跨平台函式库 Pango,含HarfBuzz的跨平台函式库 然而,这类软件不能专门描绘任何缺少指令的文本,那些会包含许多小语种文字。 User: This includes the UNESCO Chairs, an international network of 644 UNESCO Chairs, involving over 770 institutions in 126 countries. Assistant: 这包括 : 教科文组织教席(UNESCO Chairs),644席联合国教科文组织的国际网络,涉及超过126个国家的770院校。 User: The French Navy commissioned its first ballistic missile submarines as SNLE, for Sous-marin Nucléaire Lanceur d'Engin (lit. "nuclear-powered device-launching submarines"). Assistant: 法国海军则将弹道导弹核潜艇的代号命为SNLE(法语:Sous-marin Nucléaire Lanceur d'Engins,核动力潜射导弹潜艇)。 User: In 1921 at a ceremony to commemorate the United States' 102nd Infantry, the U.S. Army awarded a gold medal to an honorable war dog: Sergeant Stubby. Assistant: 于1921年,在一次纪念美国第102步兵团(旅?师?)的仪式上,美国陆军将一枚金质奖章颁给了一只光荣的战争犬:Stubby中士。 User: Of course to give maximum security this code number needs to be changed frequently. Assistant: 因此这类密码锁的密码需要经常更换才可以。 User: The first public beta was launched at TUG 2007 in San Diego. Assistant: LuaTeX的第一个公开beta版本在圣迭戈举办的TUG 2007上发布。 User: A number of foreign companies have invested in the chemical fertilizer and food-processing industries In the early 2000s, China invested in the Bulgarian electronics industry. Assistant: 一些外国公司投资化肥和食品加工业在二十世纪二十年代初,中国投资了保加利亚电子工业。 User: Part of the problem is that DNA can undergo conformational changes that distort the classical double helix. Assistant: 部分问题是DNA可能经历构象变化,扭曲了经典的双螺旋。 User: In the B+ tree, copies of the keys are stored in the internal nodes; the keys and records are stored in leaves; in addition, a leaf node may include a pointer to the next leaf node to speed sequential access. Assistant: 在B+树,这些键值的拷贝被存储在内部节点;键值和记录存储在叶子节点;另外,一个叶子节点可以包含一个指针,指向另一个叶子节点以加速顺序存取。 User: Although sustaining significant damage, the Government of Guatemala deployed a working team with members from throughout the country to assist in recovery in Belize. Assistant: 危地马拉本已遭受严重损失,但该国政府还是派出一支由来自全国各地成员组成的工作队协助伯利兹的救灾恢复工作。 User: The remainder of the former Yugoslavian railways that have been electrified operate with the 25 kV AC system, so that trains to Zagreb change engines at Dobova until dual system engines become available. Assistant: 而其它的前南斯拉夫国家的电气化铁路均采用25千伏交流电的制式,因此前往萨格勒布的列车需要在多博瓦换挂,直至支持双供电制式的机车投入使用止。 User: Its name was suggested by Karol Modzelewski, and its famous logo was conceived by Jerzy Janiszewski, designer of many Solidarity-related posters. Assistant: 这个名称是由Karol Modzelewski所提议的,而著名的标志则是由Jerzy Janiszewski所设计的,这个标志在各种团结工联的海报上出现。 User: Ten percent of children develop fever, malaise, and a rash 5–21 days after the first vaccination; and 3% develop joint pain lasting 18 days on average. Assistant: 有10%的儿童在接种第一剂疫苗后的5至21天内,会有发烧、全身乏力(英语:malaise)以及皮疹的症状,有3%会有关节痛的症状,平均会持续18天。 User: First, although urban sprawl in both shrinking and growing cities have many similar characteristics, sprawl in relation to declining cities may be more rapid with an increasing desire to move out of the poor, inner-city locations. Assistant: 首先,虽然收缩中和成长中的城市的蔓延现象有许多相似的特征,但与衰退城市相关联的蔓延可能会更加迅速,人们会越来越渴望迁出贫穷的、内城的地区。 User: By the end of the 19th century their "houseboys" were the first to embrace European modernity because they would be given clothing instead of money as compensation for their work. Assistant: 在19世纪末,他们的家仆成为最早接受欧洲现代文明的人,他们常常得到服饰而非金钱作为报酬。 User: Paper 115. Assistant: 第115页。 User: Travels in Egypt and the Holy Land. Assistant: 乌克兰旅游、度假圣地。 User: The team said they were "still hopeful" of finding a successful return signal. Assistant: 工作组说,他们仍然“满怀希望”的期待发现返回信号。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Over the following decades most American states and Canadian provinces either required engineers to be licensed, or passed special legislation reserving title rights to organization of professional engineers. Assistant: 之后数十年,大多数的美国州政府与加拿大省政府发布规定,要求工程师需要执业执照,或者通过特别立法,赋予同业工会发给职衔的权力。 User: In the third book, Dürer gives principles by which the proportions of the figures can be modified, including the mathematical simulation of convex and concave mirrors; here Dürer also deals with human physiognomy. Assistant: 在第三卷书中,丢勒给出了一些可以用来修改人体比例的法则,包括凸面镜及凹面镜数学模拟法;这里丢勒还论述了面相学。 User: The case was filed by five male Israeli couples married in Canada. Assistant: 发起诉讼的是五对在加拿大结婚的以色列男同性伴侣。 User: While running his company, Myers also worked as a member of Penn State's meteorology faculty. Assistant: 在经营公司的同时,迈尔斯也成为了宾夕法尼亚州立大学的气象学系的一员。 User: The commander of the 147th New York, Lt. Col. Francis C. Miller, was shot before he could inform his troops of the withdrawal, and they remained to fight under heavy pressure until a second order came. Assistant: 不幸的是,纽约第147团指挥官弗朗西斯·米勒(Francis C. Miller)中校在下令全团撤退前即因中弹而告阵亡,所部在强大的压力下持续奋战,直至接获第二道命令为止。 User: Mitchell was also one of the first women elected to the American Philosophical Society (1869, at the same meeting Mary Somerville and Elizabeth Cabot Agassiz were elected). Assistant: 玛丽亚于1869年成为首批美国哲学会女性会士的其中一人(和玛丽·萨默维尔、伊丽莎白·卡博特·阿加西一起获选)。 User: Power Tennis was developed simultaneously with Mario Golf: Toadstool Tour, and the pair shared similar technology and concepts with each other during production. Assistant: 《马里奥网球GC》和《马里奥高尔夫 家庭巡回赛》同时开发,在制作中互相共享相似的技术和内容。 User: There is a separate Baptist Union of Scotland and the Association of Baptist Churches in Ireland is an all-Ireland organisation. Assistant: 在该会以外,另有独立的苏格兰浸信联合教会(Baptist Union of Scotland),以及服务全爱尔兰的爱尔兰浸信教会联合会(Association of Baptist Churches in Ireland)。 User: It discusses in four books the Messianic texts of Scripture. Assistant: 为四卷探讨圣经中关于弥赛亚经文的著作。 User: It is also called 'Bisagra Antigua' to distinguish it from the Puerta de Bisagra Nueva which was built in 1559. Assistant: 此门通常称为老比萨格拉门,以与兴建于1559年的新比萨格拉门(Puerta de Bisagra Nueva)相区别。 User: Seasons After Fall was showcased at the 2015 Game Developers Conference. Assistant: 《秋后的季节》在2015年的游戏开发者大会上展出。 User: The Al Noor Mosque is a mosque in Sharjah. Assistant: 阿尔诺尔清真寺(Al Noor Mosque)是沙迦酋长国的一座清真寺。 User: In East Asia, the series has a large cult following, but it has not received much recognition outside the region. Assistant: 在东亚地区,该系列有众多支持者,但在国际间则没有得到广泛的注意。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Growth is restricted to a few weeks in the summer. Assistant: 植物的生长被限制在夏天的几个星期。 User: Prior to 2012, Kobe beef was not exported. Assistant: 2012年之前,神户牛肉从未出口。 User: However, the race was first postponed and then canceled. Assistant: 然而,这场比赛首次被推延后又宣告取消。 User: The people could not pay the tax and hence they rebelled. Assistant: 慕容宝乃不准,众人不悦而退。 User: In 1938, he became the Secretary-General of the Malayan Communist Party. Assistant: 1938年,他成为马来亚共产党的总书记。 User: On February 22, 2008, Pakistan Telecommunications Authority (PTA) attempted to block regional access to YouTube following a government order. Assistant: 2008年2月22日,巴基斯坦电信公司依据政府的要求禁止本国网民访问YouTube。 User: In 2006, McFly appeared as themselves in the film Just My Luck, starring Lindsay Lohan and Chris Pine. Assistant: 2006年,McFLY参与《幸运咀对咀》(Just My Luck)的电影演出,电影由莲茜·露汉(Lindsay Lohan)和克里斯·潘恩(Chris Pine)主演。 User: If no data was available for a country from IMF, data from the World Bank is used. Assistant: 基于IMF数据,如无者使用世界银行数据。 User: Severus travelled on to Nisibis, which his general Julius Laetus had prevented from falling into enemy hands. Assistant: 塞维鲁前进至尼西比斯,他的将军尤里乌斯·莱图斯已阻止该城落入敌人之手。 User: Voskhod Spacecraft "Globus" IMP navigation instrument, early 1960s Digi-Comp I, 1963, an educational 3-bit digital computer Digi-Comp II, mid 1960s, a rolling ball digital computer Automaton – Mechanical devices that, in some cases, can store data and perform calculations, and perform other complicated tasks. Assistant: Voskhod航天器“Globus”IMP导航仪器(英语:Voskhod Spacecraft "Globus" IMP navigation instrument),1960年代早期 Digi-Comp I(英语:Digi-Comp I),1963年,一个教育性的3位数字计算机 Dr. NIM(英语:Dr. NIM),1960年代中期,一个玩尼姆游戏的机械计算机 Digi-Comp II(英语:Digi-Comp II),1960年代中期,滚球数字计算机 自动机 – 在某些情况下,机械设备可以存储数据和执行计算,以及执行其他复杂任务。 User: The 2700G5 is the performance version of the accelerator. Assistant: 2700G5是高性能版本。 User: Occluded fronts usually form around mature low-pressure areas. Assistant: 锢囚锋一般形成在发展成熟的低压区附近。 User: The fire then drag Satan down, ultimately killing him. Assistant: 司马懿发动高平陵之变后,曹爽投降,不久被诛杀。 User: Stenbock-Fermor conceived of the Passage as more than a mere shopping mall, but also as a cultural and social centre for the people of St Petersburg. Assistant: 帕萨兹拱廊街为不仅仅是一个购物商场,而且是圣彼得堡人的文化和社交中心。 User: Despite his reputation for being imperious, he was beloved by the law clerks and judicial fellows who worked with him. Assistant: 尽管以专横著称,但他受到与他共事的法律职员和司法人员的爱戴。 User: The medium half-life of 227Ac (21.77 years) makes it very convenient radioactive isotope in modeling the slow vertical mixing of oceanic waters. Assistant: 227Ac的半衰期为21.77年,可用来研究海水的缓慢垂直混合作用。 User: Their father was Doxachi (Doxache, Doxaki) Hurmuzachi (Hurmuzaki). Assistant: 其父杜武生(号绳明)是大甲德高望重之士。 User: Specifically, the federation argued that the NOB acted beyond its jurisdiction. Assistant: 许多批评者认为,他的行为已经超出了联邦调查局的职责范围。 User: He also visits local schools to give talks to the students. Assistant: 他还参观当地学校并举办讲座与学生对话。 User: If it were not for the night, the siege would not last even a day before Zorsines making peace with his enemies by giving them slaves. Assistant: 但平日既无此举,而今于病危垂绝之时忽然为之,人孰肯信。 User: They are nicknamed Los Hombres Peces (the Fisherman). Assistant: 自称鱼人街的贵族(鱼人街の贵族)。 User: LAE J095950.99+021219.1, the Bogwiggit Galaxy, one of the most remote Lyman alpha emitter galaxies, forms. Assistant: LAE J095950.99+021219.1:Bogwiggit星系,最远端的莱曼α发射体形成。 User: At age 14, he joined his family's retail-wine business. Assistant: 14岁那年,他开始参与自家的葡萄酒零售生意。 User: Despite the magnitude of the disaster, news of it was suppressed for many years and the Soviet government did not acknowledge the event until 1989. Assistant: 尽管这次灾难很严重,但是相关消息被掩盖很多年,直到1989年苏联政府才承认这一事件。 User: She recently appeared on the cover of Vatra magazine. Assistant: 福建工作期见,创刊过《烈火》杂志。 User: The Young Pioneer organization was broken up in 1990 and the same year the Scout Movement began to reemerge when relaxation of government restrictions allowed youth organizations to be formed to fill the void left by the Pioneers, with various factions competing for recognition. Assistant: 而少年先锋组织则于1990年解体,同年,童军运动在政府放松青少年组织成立的限制后,开始重新发展,以填补先锋组织解体后的空洞,并且和多个组织争取认可机会。 User: His lowest grade was a "C" in Written Composition, although a teacher remarked that he "shows interest and ability in story telling". Assistant: 他最低成绩的一科是作文,只得C级,即使有个老师评注他“在说故事上展现兴趣与能力”。 User: On October 13, 1913, law professor Charles Gerstenberg and his student Richard Ettinger founded Prentice Hall. Assistant: 1913年10月13日,法学教授查尔斯·格尔斯滕贝格与其学生理查·艾丁格成立了Prentice Hall。 User: Designed by the noted Munich architect, Max Littmann, who won a competition to create new royal theatres, the building was constructed between 1909 and 1912 as the Königliche Hoftheater, royal theatres of the Kingdom of Württemberg with a Grosses Haus and a Kleines Haus. Assistant: 它是由赢得设计比赛的著名慕尼黑建筑师Max Littmann设计,建于1909年到1912年,称为皇家宫廷剧院(Königliche Hoftheater),为符腾堡王国的皇家剧院,有一大一小两座,分别称为“大房子”(Großes Haus)和“小房子”(Kleines Haus)。 User: The original suggested choice of parameters were a block size of 64 bits, a 128-bit key and 12 rounds. Assistant: 最初建议选择的参数是64位的块大小,128位的密钥和12轮加密。 User: In the aftermath of a rancorous debate with Labour MPs over the Aircraft and Shipbuilding Industries Bill, Conservative Michael Heseltine was enraged by a group who began singing The Red Flag. Assistant: 1976 在和工党国会议员的一场充满恶意的关于《航空造船业法案》(英语:Aircraft and Shipbuilding Industries Act) 的辩论之后,保守党员迈克尔·赫塞尔坦终于被一群高唱红旗歌(社会主义歌曲)的人激怒了。 User: Med Secoli. Assistant: 几百年见此。 User: The explosion, and the resultant burning roof, lit up the skyline, and could be seen by the royal family in Windsor Castle, 20 miles (32 km) away. Assistant: 爆炸以及后来燃烧的屋顶将整个天空照得通亮,连在20英里(32公里)外温莎城堡里的皇室成员都看到了这一景象。 User: In his 1967 Massey Lecture, King stated: The importance of the hippies is not in their unconventional behavior, but in the fact that hundreds of thousands of young people, in turning to a flight from reality, are expressing a profoundly discrediting view on the society they emerge from. Assistant: 在1967年的梅西讲座中,金说: 嬉皮士的重要性并不在于他们的非常规行为,而在于成千上万年轻人开始逃避现实表达他们对社会的深刻不信任。 User: Institutions such as the United Nations were established to collectivize international affairs, with the explicit goal of preventing another outbreak of general war. Assistant: 北约、联合国和欧洲联盟等机构建立以共同处理国际事务,明确旨在防止再次爆发全面战争。 User: For example, many mock object frameworks allow the developer to check the order of and number of times that mock object methods were invoked by the real object being tested; subsequent refactoring of the code that is being tested could therefore cause the test to fail even though all mocked object methods still obey the contract of the previous implementation. Assistant: 例如,许多模拟对象框架允许开发人员指定模拟对象上方法被调用的次序和调用的次数,这样,测试通过后对代码进行重构,即使方法依然遵守以前实现的契约,也可能会造成测试失败。 User: This scheme attracted the attention of government officials in Germany, who organized their own system of traveling instructors. Assistant: 这一方案引起了德国政府官员的注意,他们组织了自己的巡回讲师体系。 User: They formed a highly unusual husband-wife team. Assistant: 是很罕见地一支由女人所率领海贼团。 User: What kind of climate? Assistant: 天气怎样? User: This species has a green operculum. Assistant: 一个物种只能占有一个生态位。 User: On 25 November, Scharnhorst and the rest of the squadron went on a trip to Hong Kong and Nanjing; while in Hong Kong, an outbreak of typhus struck. Assistant: 11月25日,沙恩霍斯特号携分舰队余部先后去往香港和南京;在香港期间,舰上爆发了斑疹伤寒疫情。 User: Venezuelan President Nicolás Maduro defined the announcement on national television before travelling to Istanbul to preside a Non-Aligned Movement summit to discuss the position as "an illegal declaration, absolutely illegal, I would say irrational. Assistant: 委内瑞拉总统尼古拉斯·马杜罗在前往伊斯坦布尔主持不结盟运动首脑会议之前在国家电视台发表讲话,称公告是“非法宣言,绝对非法,我认为是非理性的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Since then, a man named Patrick M. publicly said that it was a hoax picture by him. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在那之后,一个叫帕特里克 M.(Patrick M.)的男子公开宣称那张照片是他的恶作剧。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Jesus challenges the reliability of Sadducaic interpretation of Biblical doctrine, the authority of which enforces the power of the Sadducaic priesthood. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 耶稣挑战了撒都该对于《圣经》解释的可靠性,后者是撒都该祭司权威的基础。 User: 将这句话从英文翻译到中文: If no RAM is free, it may be necessary to choose an existing page (known as a "victim"), using some replacement algorithm, and save it to disk (a process called "paging"). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 如果没有空闲的RAM,可能必须关闭一个已经存在的页面,使用一些替换算法,将之保存到磁盘中(这被称之为页面调度(paging)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The university no longer is connected to WMCE in any way. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:使得uxz不再满足ww形式。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:All of these resources provide a catalog of common methods for refactoring; a refactoring method has a description of how to apply the method and indicators for when you should (or should not) apply the method. Assistant: 当然,翻译后的文本是 所有这些资源提供了一种常用重构方法的型录索引──所有重构方法需要描述,包括怎样辨识你需要(或者不需要)套用该方法,以及如何套用的问题。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Girodet was a member of the Academy of Painting and of the Institut de France, a knight of the Order of Saint Michael, and officer of the Legion of Honour. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 吉罗代是美术学院和法国学会的成员,也是圣米歇尔级的骑士,还是荣誉军团的官员。 User: 将这句话从英文翻译到中文 IGN noted that "You can opt out to 'take the money' after each round but doing so just leads back to the main menu. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 IGN指出“你可以每回合后‘拿钱’撤退,但这样就只能返回主菜单。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Not all films make a profit from the theatrical release alone, so film companies take DVD sales and worldwide distribution rights into account. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 并非每一部电影都能依靠戏院的上映票房赚钱,因此电影公司也会将DVD销售和世界其他国家发行权纳入考量。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:He found that epinephrine had to trigger a second messenger, cyclic AMP, for the liver to convert glycogen to glucose. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:他发现,肾上腺素必须触发一个第二信使,环磷酸腺苷,才把肝脏的糖原转化为葡萄糖。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:She is a sports enthusiast. Assistant: 好的,翻译后的文本是:她是一位大器晚成的运动员。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Around the Mediterranean, pottery remained prevalent and appears to have been traded over medium-range networks, not just produced locally. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在地中海周围,陶器仍然普遍存在,似乎已在中程的贸易网络上交易过,而不仅仅是在当地生产。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Court's opinions are published in three stages. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 最高法院的陈述分三个阶段发布。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: When both drivers were unable to improve on their times with their second timed laps, Hamilton took the 44th pole position of his career. Assistant: 当然,翻译后的文本是 当两位车手在他们的第二次计时圈皆无法再刷新圈速后,汉米尔顿最终夺下了他职业生涯的第44座杆位。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In uncommon instances, an entire newspaper can be a two-page half broadsheet or four-page full broadsheet. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在极少数的情况下,一份完整的报刊可以由两页的半版大报或四页的全版大报组成。 User: 将这句话从英文翻译到中文 It was the name of several early princesses. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这个名字也被使用在几位早期的公主上。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The AP exam currently tests students on their knowledge of Java. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 现在的AP考试考察的是学生对于Java的知识。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: It is often believed that Peter's army was a band of illiterate, incompetent peasants who had no idea where they were going, and who believed that every city of any size they encountered on their way was Jerusalem itself; this may have been true for some, but the long tradition for pilgrimages to Jerusalem ensured that the location and distance of the city were well known. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 一般相信彼得的军队是由一群未受教育、不适任的农夫所组成,他们根本不清楚自己要去的地方,并把路上遇见的每个大小不一的城市当成是耶路撒冷,不过这种情形应该只出现在一部分人身上,因为前往耶路撒冷朝圣的传统已经行之有年,所以欧洲人应该是对该城的位置与距离有一定的认知。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The spiral valve is essential to keeping the mixing of the two types of blood to a minimum, enabling the animal to have higher metabolic rates, and be more active than otherwise. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 螺旋阀会将这两类血液的混和减至最低,使动物有更高的代谢率,或是更为活跃。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Note that the wasp example is not incidental; bees, apparently evolved specifically for symbiotic plant relationships, are descended from wasps. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 注意,黄蜂并不是一个特例;蜜蜂-明显地和植物演化至特定的共生关系,即源自黄蜂。 User: 将这句话从英文翻译到中文: These inscriptions describe, among other things, the building of temples. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在《三国遗事》中,阐述了有关建造弥勒寺的传说。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Charles Arrowby, its central figure, decides to withdraw from the world and live in seclusion in a house by the sea. Assistant: 小说的主要角色Charles Arrowby决定与世隔绝,住进大海边远离尘世的房子里。 User: In Quechua, the language of the Inca civilization, Crux is known as "Chakana", which means literally "stair" (chaka, bridge, link; hanan, high, above), but carries a deep symbolism within Quechua mysticism. Assistant: 在印加文化的克丘亚语,南十字座被称为"Chakana",字面的意思就是"阶梯"(chaka、桥梁、链圈;hanan、高、在上面),但它蕴藏着克丘亚语神秘主义深层的象征在其中。 User: This is suitable as an emergency treatment only; treatment must be followed up with sodium thiosulfate or cobalamin. Assistant: 但这只适用于急性中毒的情况,其后须使用硫代硫酸钠或钴胺素治疗。 User: Catherine the Great of Russia issued a manifesto in 1763 inviting all Europeans to come and settle various pieces of land within New Russia, especially in the Volga River region. Assistant: 俄罗斯帝国之叶卡捷琳娜大帝在1763年发表宣言, 邀请所有欧洲人来移民到俄罗斯便将领土, 特别是在伏尔加河地区. 出于多种原因,一大批德国人响应了这邀请。 User: But this unilateral announcement by the president was received badly and the university abandoned the plans. Assistant: 然而,该设计大受外界抨击,省府遂撤回该方案。 User: His body was buried in the Trinity Cathedral, where his sword and personal effects would be on exhibit until the 20th century. Assistant: 他的遗体在三一主教座堂火化,在那里他的剑和个人功绩会被展览,直到20世纪。 User: After seeing Dr. Steve Mostow (Mark Saul) make a mistake, Dr. Cristina Yang (Sandra Oh) is confident that she will win the competition, but loses to Dr. Jackson Avery (Jesse Williams). Assistant: 史蒂夫·莫斯托在比赛过程中出现失误,克莉丝汀娜·杨(Cristina Yang,吴珊卓饰)于是相信自己一定能够脱颖而出,但最终胜出的却是杰克逊·艾弗里医生。 User: In "The Shiny Trinket Maneuver", it is mentioned that the birthday party where he did his magic show was his cousin's party but it is unknown who his cousin was in the group of children that were present. Assistant: 尽管在“The Shiny Trinket Manuever”这一集中他在他外甥的生日派对上表演魔术,但并没有指出他外甥是那群孩子中的哪一个。 User: Later, by the 1868 Treaty of Fort Laramie, the US recognized the Powder River Country as unceded hunting territory for the Lakota and allied tribes. Assistant: 之后,按照1868年的《拉勒米堡条约》,美国承认了保德河地区是拉科塔部落及其同盟部落们的还未被让出去的狩猎地。 User: From 2006 to 2010 he served in Samdrup Jongkhar as district court judge. Assistant: 从2006年至2010年,他在萨姆德鲁琼卡尔担任地区法院法官。 User: This makes them faster and more maneuverable than other kayaks. Assistant: 它比其他三维CAD程序更直观,灵活以及易于使用。 User: The line was reopened to traffic on 19 January 2006. Assistant: 铁路线已于2006年1月19日重新开放通车。 User: From 1811 until his death in 1825, Bowdler lived at Rhyddings House, overlooking Swansea Bay, from where he travelled extensively in Britain and continental Europe. Assistant: 从1811年直至他死亡的1825年,他都居住在鲁丁豪斯,在那里,他可以鸟瞰斯旺西,远望他曾广泛游历的欧洲大陆。 User: Olive Riley, 108, Australian woman believed to be the world's oldest blogger, natural causes. Assistant: 自由时报 奥莉薇·赖利(Olive Riley),108岁,澳洲女人瑞,据信为世界最老的部落客(blogger)。 User: Post-1945 historians, however, see more short-term opportunism and cynicism in Bismarck's manipulation of the circumstances to create a war, rather than a grand scheme to unify a nation-state. Assistant: 1945年后的史学家则更倾向于认为俾斯麦操纵事件引发战争主要是出于短期机会主义和犬儒主义的考虑,而非统一民族国家的宏大企图。 User: In 2011, a large Danish epidemiological study found an increased risk of lung cancer for patients who lived in areas with high nitrogen oxide concentrations. Assistant: 2011年,丹麦大型流行病研究发现在氧化氮浓度较高的地区居住,导致居民患肺癌几率增大。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In mathematics, the Smith–Volterra–Cantor set (SVC), fat Cantor set, or ε-Cantor set is an example of a set of points on the real line R that is nowhere dense (in particular it contains no intervals), yet has positive measure. Assistant: 好的,翻译后的文本是:在数学中,史密斯-沃尔泰拉-康托尔集(SVC),胖康托尔集,或ε-康托尔集是实直线 R 上的无处稠密点集(不包含任何区间),同时具有非零测度。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In 1996, the Vietnamese government brought together 20 service companies to form Vietnam Airlines Corporation, with the airline itself as the centrepiece. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1996年,越南政府以航空公司为中心,把20多家公司合而为一组成越南航空总公司。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Miguel Lopez de Legazpi's grandson, Juan de Salcedo, volunteered to lead one of these expeditions. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:洛佩斯·德莱加斯皮(Miguel López de Legazpi)之孙Juan de Salcedo,自愿带领其中几次探险。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Cloud cover and sunshine is often quite variable during the cooler months, and there can be several rather cloudy days at times in winter. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 在凉爽的月份里云层和日照交替频繁,在冬天有时可能几天都是多云天气。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Antioch had been wrested back into Byzantine control by 1045, but the resurgent power of the Roman successors in the West claimed a right and a duty for the lost seats in Asia and Africa. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 安条克于1045年被拜占庭夺回,但是罗马帝国的西方继承者们宣称拥有对亚洲和非洲失落的席位的权力和责任。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Condition as to marriage: Married. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 婚姻状况:已婚。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:This means that the Remote Terminal (RT) number 3 has responded to the Bus Controller query after 8.97 us. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这意味着远程终端3在总线控制器查询的8.97微秒后响应。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Slipknot also said the band would complete and release the band's fifth studio album, and that there were no plans to replace Gray. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: Slipknot表示,乐团将完成并发行第五张录音室专辑,而且还不打算找人递补Gray的位置。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The basic radiosity method has its basis in the theory of thermal radiation, since radiosity relies on computing the amount of light energy transferred among surfaces. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 基本的辐射度算法方法其基础在于热辐射的理论,因为辐射度依赖于两个表面之间光能的传输。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: This transition occurs first in England and France around 1200, in Germany around 1220, and in Italy around 1300. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这种转变在1200年左右始于英国和法国,1220年左右发展至德国,1300年至意大利。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 They exacted heavy tribute for some years thereafter. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 归期难卜,多年来为此怨叹不已。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The Organization of Ukrainian Nationalists rebelled against the Poles, and communist partisans organized local uprisings, such as that in Skidel. Assistant: 好的,翻译后的文本是 乌克兰民族主义者组织反抗波兰人,共产主义的游击队也组织当地的起义,例如在斯基达利。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Part of the reason was due to the fact that families could only have one child in China. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 部分原因是由于这些家庭只能在中国有一个孩子的事实。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This edited version later became the basis for another edited version released in 1997, featuring 27 more minutes of interviews with Ralph White, Emory Kristof, and other experts. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 该版本随后也成为1997年版本的基础,在后者版本中,有超过27分钟都是由拉尔夫·韦特,埃默里·克里斯托夫(英语:Emory Kristof)以及其他专家进行的采访。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The KwK 30 also served as the basis for the 20 mm C/30, an aircraft variant that was mounted experimentally in some Heinkel He 112 fighters and proved to make an excellent ground-attack weapon during the Spanish Civil War. Assistant: 当然,翻译后的文本是 KwK 30 亦作为蓝本衍生出 20毫米 C/30,后者为安装在 He 112战斗机 上的机载型,在西班牙内战中表现出优秀的对地攻击能力。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Most of this plan did, in fact, materialize. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 实际上,这项计划的大部分都实现了。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The final line of the song, "The dream is over" represents Lennon's stance that the myth "the Beatles were God" had come to an end. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 约翰用最后一句歌词“The dream is over”阐述了他的立场,“披头士是上帝”的神话结束了。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: I did not have that patience. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:他没有这样的耐性。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In a press release, the United States Secretary of Homeland Security, Michael Chertoff, said "multiple commercial aircraft" were targeted. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 美国国土安全部部长麦克·切尔托夫在一份新闻发布会中指出,有“多架商业客机”是今次阴谋的目标。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The velar-labialized /kw/ is pronounced similarly to /k/, but with rounding of the lips. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:唇化软腭音 / kw/ 和/ k /发音部位大致相同,但需要圆唇。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: She sings about a castle where she does not have to sweep floors and a lady all in white looks after her. Assistant: 好的,翻译后的文本是:这首歌是年幼珂赛特(英语:Cosette)的一首独唱,她在歌中唱到有一座城堡,她在那里不用打扫,且有一位身穿白衣的淑女会照顾她。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In a 1716 issue of the Philosophical Transactions of the Royal Society, Edmund Halley illustrated Gregory's theory more fully and explained further how it could establish the distance between the Earth and the Sun. Assistant: 当然,翻译后的文本是:在1716年的一期《自然科学会报》中,爱德蒙·哈雷对于格雷果里的理论做了更为详尽的阐释,并进一步提出人们可以通过它确定地日距离。 User: 将这句话从英文翻译到中文: National and territorial capitals are shown in bold type. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 首都和州府用粗体铅字。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Some server manufacturers collaborate in the DMTF under the SMASH initiative to define CIM-based management of servers. Assistant: 好的,翻译后的文本是: DMTF中的一些服务器厂商在SMASH动议项目中合作定义基于CIM的服务器管理。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Such practical descriptions and applications of astronomical observations were vital to the golden age of Islamic astronomy. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这种实际的描述和应用天文观测对维系伊斯兰天文学的黄金时期至关重要。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In 1877, the State of North Carolina began sponsoring additional higher education institutions. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1877年,北卡州开始资助其他的高等教育机构。 User: 将这句话从英文翻译到中文: On 25 March, comedian Lee Mack stated that he would make a brief appearance in one episode. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 3月25日,喜剧演员李·麦克(英语:Lee Mack)表示会在本系列的某一集中短暂出演。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: For technical reasons "Nüshu" is spelled as "Nushu" in the Unicode Standard. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 因为技术问题,“女书”二字的汉语拼音"Nüshu"在Unicode标准中被拼为"Nushu"。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Or a computer server may be unreliable, but only with the maximum complement of 64 processors, 512 GB of memory, and 10,000 signed-on users. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 或者服务器会有不稳定的情形,但条件是在最多64个辅助微处理器、内存为最大值是512 Gigabyte,同时一万个用户上线时才会不稳定,这些都是边角案例。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Increasingly, the focus has moved to international competition enforcement in a globalised economy. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 今日,越来越多的重心已转移至全球化经济下的国际竞争执法。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Reviewers noted that some puzzles were awkward due to the selection of the PlayStation Portable's controls. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 评论者们还认为一些谜题由于选择PlayStation Portable进行操作而显得棘手。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: VLMC (standing for VideoLAN Movie Creator) is a cross-platform, non-linear, video editing software application based on the VLC Media Player. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: VideoLAN Movie Creator(VLMC)是跨平台、非线性的视频编辑应用程序,基于VLC多媒体播放器。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He continued to work under pseudonyms, and from 1940, began again to produce cartoons on political themes. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他改用笔名以继续工作,并从1940年起又开始创作政治主题的漫画。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Circular towers are uncommon in England, but occur throughout the Early Medieval period in Ireland. Assistant: 当然,翻译后的文本是:圆形塔楼在英格兰并不普遍,但是在中世纪早期曾遍及爱尔兰。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Israel's Foreign Ministry Spokesman Mark Regev claims the Hezbollah unit that captured the two soldiers is trying to transfer them to Iran. Assistant: 以色列外交部发言人马克·雷格夫表示真主党正试着将两名被捕的以色列士兵送往伊朗,然而,他的这项发言并没有透露出资料来源。 User: The only star that does not belong to a constellation is the Sun. Assistant: 唯一不属于任何星座的恒星是太阳。 User: If the reidentification is correct, Craspedodon would be the first neoceratopsian known from Europe. Assistant: 如果这个分类是正确的,刃齿龙将成为欧洲第一个发现的新角龙类。 User: In addition to the trendsetting Beatles, many other creative artists, authors, and thinkers, within and across many disciplines, helped define the counterculture movement. Assistant: 除了创造流行趋势的披头士乐队,其他许多的创意艺术家、作家和思想家,在许多行业和专业内部,推波助澜地定义反文化。 User: We failed God. Assistant: 被神无打败。 User: The port of Manzanillo closed due to the threat of rains. Assistant: 曼萨尼约港由于下雨的威胁而关闭。 User: Last, as a result of his long-term governorship, he had developed a network of relationships within Arab and international circles. Assistant: 最后,由于其长期担任省长,他已经构建起了阿拉伯乃至国际范围内的人脉网。 User: The grave is currently (2019) toppled. Assistant: 目前(2019年)休刊中。 User: Politics tended to be liberal, left-wing and anti-war, with support for causes such as desegregation (although many of the figures associated with the original Beat movement, particularly Kerouac, embraced libertarian and conservative ideas). Assistant: 他们在政治上偏向自由主义、左翼以及反战,也支持反种族主义(英语:desegregation)(虽然这些不少都继承于最初的垮掉派运动,但是一些人,特别是凯鲁亚克,也同时包容着自由主义和保守主义的观点)。 User: While in 1828 the Dutch claimed the south coast west of the 141st meridian and the north coast west of Humboldt Bay in 1848, they did not try to develop the region again until 1896; they established settlements in Manokwari and Fak-Fak in response to perceived Australian ownership claims from the eastern half of New Guinea. Assistant: 虽然荷兰人分别在1828和1848年宣称拥有东经141°以西的南海岸和洪堡湾以西的北海岸,但是他们在1896年才试图再次开发该地区,在马诺夸里和法克法克附近建立居民点,以响应澳大利亚对新几内亚岛东部的主权要求。 User: By the time Washington had drafted a reply, a tougher message from Moscow had been received, demanding that U.S. missiles be removed from Turkey. Assistant: 当美国起草了回复时,他们已经收到来自莫斯科要求他们从土耳其撤除导弹的更强硬讯息。 User: It is horrific what is going on there. Assistant: 正在发生的事非常不幸。 User: In the majority of births, a relative, midwife, nurse or physician inspects the genitalia when the baby is delivered, and sex and gender are assigned, without the expectation of ambiguity. Assistant: 在大多数分娩中,亲属、助产士、护士或医生在婴儿分娩时检查生殖器,并指定性别,从而排除含糊不清的双性人。 User: This formula can also be derived using integral calculus, i.e. disk integration to sum the volumes of an infinite number of circular disks of infinitesimally small thickness stacked side by side and centered along the x-axis from x = −r to x = r, assuming the sphere of radius r is centered at the origin. Assistant: 该公式也可以使用积分得出,即用截面积分(定积分)对无穷多的厚度无穷小的圆盘沿 x 轴从 x = −r 到 x = r 堆积起来的体积求和,假设该球面半径为 r,以原点为球心。 User: Warm sea surface temperatures are known to be a cause of tropical cyclogenesis over the Earth's oceans. Assistant: 温暖的海面温度是已知的一类热带气旋生成原因。 User: UNICEF was created to work with others to overcome the obstacles that violence, poverty, disease and discrimination place in a child's path. Assistant: 联合国儿童基金会就是为了实现这一目的而创立的—与其他机构协力克服贫困、暴力、疾病和歧视给儿童成长之路带来的障碍。 User: The Cadet Area also contains an observatory and a planetarium for academic use and navigation training. Assistant: 学员区还设有一个天文台和供教学和导航训练使用的天文馆。 User: In addition to the Greek coast, the coastlines of Cyprus and Turkey are also common nesting sites. Assistant: 除了希腊沿岸,赛浦路斯(Cyprus)和土耳其沿岸也是常见的筑巢场所。 User: On 7 November 1925 Neumann took to her bed again, and on 13 November claimed to have been diagnosed with appendicitis. Assistant: 1925年11月7日,德雷丝再度卧床不起,同月份13日她被诊出盲肠炎。 User: The German emperor Henry IV (1050–1106) is said to have consumed cantharides. Assistant: 据记载,神圣罗马皇帝亨利四世(1050-1106)亦因曾服用斑蟊而有损健康。 User: The Russian language is still studied as a required course in all secondary schools, including those with Ukrainian as the primary language of instructions. Assistant: 俄罗斯语言仍在研究并作为各中学必修课,包括作为主要语言学习的乌克兰语。 User: The Voyager cameras (that also imaged Jupiter) were the only spacecraft cameras that were movable. Assistant: 航海家相机(也曾经派拍摄木星)是唯一可以移动的太空船相机。 User: For the mass of the Sun this radius is approximately 3 kilometers and for the Earth it is about 9 millimeters. Assistant: 例如太阳的史瓦西半径大约是3公里长而地球的则约莫是9毫米。 User: Anti-fascist counter-protesters and white supremacist groups were involved. Assistant: 白人优越主义支持者示威和仇恨罪行都有所增加。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: By the summer of 1948, however, the movement had succeeded in its key goal, establishing the Party’s control over grain and soybean markets, and was brought to an end. Assistant: 然而,到了1948年夏,这场运动成功实现了它的关键目标,确立了党对粮食和大豆市场的控制并结束。 User: In modern Indonesia, he serves as an important national hero, a symbol of patriotism and national unity. Assistant: 在现代的印度尼西亚,他作为重要的民族英雄, 以及国家统一与爱国主义的象征。 User: Named after King George IV, it was designed by architect Thomas Hamilton (1784 - 1858) to connect the South Side district of Edinburgh to the New Town. Assistant: 它是由建筑师托马斯·汉密尔顿(1784年至1858年)设计,连接爱丁堡的南区与爱丁堡新城。 User: At the same time, the joint congressional committee contacted online auction operators, ticket resellers and classified listing services to block sales of the tickets. Assistant: 同时国会联合委员会还与在线拍卖运营商、门票转售和分类广告服务提供商取得联系,禁止这些门票继续销售。 User: Johns Hopkins University's Applied Physics Laboratory's Modular Prosthetic Limb (MPL) uses a local CAN bus to facilitate communication between servos and microcontrollers in the prosthetic arm. Assistant: 约翰·霍普金斯大学应用物理学实验室的模块化假肢(MPL)使用局域CAN总线使假肢上的伺服电机和控制器的沟通更容易。 User: The baseline design envisaged a September 2020 launch, followed by four gravity assists (Earth–Venus–Earth–Earth), and arrival at Saturn 9 years later in October 2029. Assistant: 设计的基线是在2020年9月发射,然后进行4次的重力助推(地球-金星-地球-地球),在9年后的2029年10月抵达土星。 User: In 2002, The New York Times reported that a church minister, Rev. Ronald Denton Wilson, claimed his father, Henry Clay Wilson—not James Earl Ray—assassinated King. Assistant: 2002年,《纽约时报》报导一名名叫罗纳德·丹顿·威尔逊的牧师称自己的父亲亨利·克莱·威尔逊——并非詹姆斯·厄尔·雷——暗杀了金。 User: However, Bracher was in no way sympathetic towards Fascist Italy, writing about Benito Mussolini's rise: "Appealing to all classes by a combination of conservative and progressive, anti-communist and state socialist, reactionary and revolutionary aims" and making much use of "direct action", Mussolini "went to war with liberal democracy" in 1919. Assistant: 而布拉赫没有对法西斯意大利的同情倾向,写到贝尼托·墨索里尼的崛起“通过一个保守派和进步派、反共及国家社会主义者、反对变革和革命目标的结合诉诸所有阶级”并且大量运用“直接行动”,墨索里尼在1919年“走向对自由民主制的战争”。 User: Helsinkians opposed the destruction of the building several times, and the Museum Bureau also supported its protection. Assistant: 赫尔辛基市民们一次又一次地反对拆除该建筑,后来文物管理局也把它列为受保护的对象。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: It may be used mixed with water or alcohol. Assistant: 它可以与水或酒精混合使用。 User: The office of consul was the most prestigious of all, and represented the summit of a successful career. Assistant: 执政官是最具声望的职位,也代表了成功政治生涯的巅峰。 User: The stability of the ruling group was weakened, owing to personal conflicts within it, and none of the three men managed to completely assert his dominance in the late 1930s. Assistant: 因为内部的私人恩怨,统治集团的稳定性受到削弱,而且在1930年代末,上述三人中无人能够完全巩固其统治地位。 User: The pistol features a triple safety system that secures the weapon against accidental discharge and consists of three independent safety mechanisms: an external integrated trigger safety and two automatic internal safeties – a firing pin safety and a drop safety. Assistant: 该手枪具有三重保险系统可防止武器意外击发(走火),并由三个独立的保险机构:外部整体式扳机保险和两个自动内部保险装置—撞针保险和防掉落保险所组成。 User: Substances may also have more than one flavor, or none (i.e., a bland (淡) flavor). Assistant: 但他有比口才或无线电更厉害的东西,因为他能在今生与来世里进行赏罚。 User: In common with other Bantu languages, as affixes are added, combinations of vowels may contract and consonants may change. Assistant: 同其它班图语言,在增加了词缀时,元音组合可能被压缩、辅音也可能变化。 User: Pulau Beras is an island in western Sumatra, Indonesia. Assistant: 布拉斯岛(Pulau Beras)是印度尼西亚苏门答剌西的一个岛屿。 User: A few of the tours take the visitors "behind the scenes" to see conservation and restoration work in progress, and components which are in storage. Assistant: 一些旅行还带旅游者到“幕后”去看正在进行中的保护和修复工作,以及在仓库存放的部件。 User: Electronic low-pass filters are used on inputs to subwoofers and other types of loudspeakers, to block high pitches that they can't efficiently reproduce. Assistant: 电子低通滤波器用来驱动重低音喇叭(subwoofer)和其它类型的扩音器、并且阻塞它们不能有效传播的高音节拍。 User: This approach avoids interruption of the user experience between successive pages, making the application behave more like a desktop application. Assistant: 这种方法避免了页面之间切换打断用户体验,使应用程序更像一个桌面应用程序。 User: Soon after his return to Turkey, he participated in many exhibitions, including joint exhibitions with his father at the Ankara Art Lovers Club. Assistant: 回到土耳其后,他马上参与了很多展览,其中包括在安卡拉艺术爱好者俱乐部与他父亲的联合展览。 User: After World War II, they kept wages under better control, and increased the output of consumer goods. Assistant: 在二战之后,计划者们增加了对工资的控制,并且加大了消费品产出。 User: For example, if the A above middle C is 440 Hz, the A an octave above that is 880 Hz. Assistant: 举例而言,若中央C上的A为440赫兹,则高八度的则为880赫兹。 User: Building first evolved out of the dynamics between needs (shelter, security, worship, etc.) and means (available building materials and attendant skills). Assistant: 建筑最早是在需求(掩蔽处、安全、宗教活动等)和工具(可用的建筑材料及参与者的建筑工艺)之间的变化中出现的。 User: The company was founded by Canadian W. Garfield Weston in 1935, initially as Food Investments Limited, with the name changing to Allied Bakeries Limited a month later. Assistant: 1935年英联食品由加拿大人W·加菲尔德·韦斯顿成立,最初的名称是食品投资有限公司(Food Investments Limited),一个月后改名为联合面包有限公司(Allied Bakeries Limited)。 User: It received RPGamer's Game Boy Color Award of the Year for 2000. Assistant: 游戏获得了RPGamer的Game Boy Color 2000年度奖。 User: Most individuals respond favorably to an invitation to testify, believing it to be a valuable opportunity to communicate and publicize their views on a question of public policy. Assistant: 大部分的人都会对被邀请作证给予善意的回应,因为他们相信这是沟通与表达自身对于一个公共政策议题的一个难得的机会。 User: DBE-T recruits ASH1L to the FSHD locus, resulting in H3K36 dimethylation, chromatin remodeling, and 4q35 gene de-repression. Assistant: DBE-T将ASH1L招募到FSHD基因座上,导致该基因座发生H3K36二甲基化、染色质重塑并消除4q35基因的抑制状态。 User: However, the Martinitoren, its church, the Goudkantoor, and the city hall were not damaged. Assistant: 不过马提尼塔、马提尼教堂、Goudkantoor(英语:Goudkantoor)和市政厅都未受到破坏。 User: The westernmost section, between Finstergässchen and Hotelgasse, was known as Vor den Barfüssern around 1600 and in the 19th Century was known as Bei der Ankenwaag or Ankenlaube or Salzlaube. Assistant: 介于黑暗巷(Finstergässchen)和饭店街(Hotelgasse)之间的最西段,在1600年左右称为Vor den Barfüssern,在19世纪称为Bei der Ankenwaag、Ankenlaube或Salzlaube。 User: You can change between stores as often as you want. Assistant: 可将如意随心所欲变化为各种物品。 User: At their 1993 meeting, the former Soviet bomber pilot told Skelton he would have thanked him for the bomber some time ago, but a U.S. diplomat told him that Skelton was dead. Assistant: 在1993年的这次会面中,苏联的飞行员告诉斯克尔顿,自己本来早就想来感谢他,但当时有位美国外交官说他已经死了。 User: The Eilenberg swindle (or telescope) is a construction applying the telescoping cancellation idea to projective modules. Assistant: Eilenberg swindle(或 telescope)是将裂项消元法想法运用于投射模的一个构造。 User: The Dean catches the two of them together and expels Lee from Oxford. Assistant: 院长抓住他们两个并将李从牛津大学开除。 User: America operated locally in the Norfolk area from 29 August – 19 September, after which time she proceeded to Guantanamo Bay to carry out training. Assistant: 美利坚号航母从8月29日至9月19日一直在诺福克地区活动,之后她前往关塔那摩湾进行训练活动。 User: It was part of the former Mulona Sululta woreda. Assistant: 你所做的乃是已灭亡的隋朝的老毛病了。 User: Many people who thought they would never be able to program a computer started using HyperCard for many automation and prototyping tasks, a surprise even to its creator. Assistant: 很多从来不觉得自己能学会编程的人开始用它做各种自动化和原型设计工作,这一点连它的创造者都感到惊讶。 User: The Women’s Network for Unity is a Cambodian sex worker organization which was established in 2000. Assistant: 妇女团结网络是一个柬埔寨性工作者组织,成立于2000年。 User: On September 15, Obama attended a Philadelphia fundraising dinner for Specter, an unusually public declaration of support so early in the primary season, when the President has the option of remaining neutral until the final outcome becomes clearer. Assistant: 9月15日,奥巴马出席斯佩克特在费城的一场筹款晚宴,从初选角度来说,总统公开宣布支持的时间异常之早,通常来说,总统这时完全可以保持中立,直到最终结果逐渐明朗后再表态。 User: Istanbul was hit hard by the 2018 Turkish currency and debt crisis. Assistant: 2018年土耳其货币和债务危机恶化。 User: The foreign-born population increased 40 percent between the 1990 and 2000 census. Assistant: 从1990年到2000年的普查外来人口增加了40%。 User: But by the 1940s, many of Boas' anthropologist contemporaries were active in the allied war effort against the Axis Powers (Nazi Germany, Fascist Italy, and Imperial Japan). Assistant: 然而到1940年代,鲍亚士学派的许多人类学家积极参与同盟国的战争行动,以对抗“轴心国”(纳粹德国、法西斯意大利、日本帝国)。 User: After that all traffic to Vienna ran over this route because it was shorter. Assistant: 从这时起,所有前往维也纳的运输均经由这条线路运行,因其里程最短。 User: In Nayarit and Durango, two people drowned, while in Sinaloa, four people were pronounced missing. Assistant: 纳亚里特州和杜兰戈州各有一人溺毙,锡那罗亚州有四人失踪。 User: This temple was discovered in the early 20th century by Flinders Petrie, who identified a depiction of the Greek god Proteus cited by Herodotus. Assistant: 弗林德斯·皮特里在20世纪早期发现了这座神庙,并辨认出了希罗多德曾引用过的对希腊神普罗透斯的描述。 User: Jahangir was arrested for protesting against Yahya regime. Assistant: 侯志宏因为反对袁世凯而被抓。 User: If Butler accepts the offer, Ritman says he chose the "wrong path". Assistant: 若巴特勒选择接受,里特曼会说他选了“错的道路”。 User: Operators or staff receiving a call or query from a user would fill out a small card with the user's details and a brief summary of the request and place it into a position (usually the last) in a column of pending slots for an appropriate engineer, so determining the staff member who would deal with the query and the priority of the request. Assistant: 操作者或员工收到来自用户的访问或查询后,将填写一个带有用户的请求细节和一个简短的总结的明信片,并将其变成一个在合适的工程师等待序列的位置(通常是在最后),所以能够确定将处理查询的职员和请求的优先级。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Typically, the vagina is shortened and intercourse may, in some cases, be difficult and painful. Assistant: 通常情况下,阴道缩短,性交在某些情况下是困难和痛苦的。 User: In a December 2006 Washington Post article, local African-American students said that the show had "hit a nerve" with the black community and that they themselves knew real-life counterparts of many of the characters. Assistant: 2006年12月,《华盛顿邮报》载文称,一些本地的黑人学生表示,这个电视剧揭了黑人社区的伤疤,他们自己就认识许多和剧中角色类似的人。 User: By 1989, it had been translated into 65 languages, more than any other novel in English until then. Assistant: 到了1989年,它已被翻译成65种语言,超过当时任一英文小说。 User: On 15 January 1941, Alfonso XIII, feeling his death was near, transferred his rights to the Spanish crown to his son, the Count of Barcelona. Assistant: 1941年1月15日,阿方索感到他的死期将至,将他对西班牙王冠的权利转移至他的儿子,巴塞罗那伯爵。 User: I began making holsters in my garage. Assistant: 设有木制候车室。 User: As the United States expanded westward in the early 19th century, government officials sought to buy as much Native American land as possible. Assistant: 19世纪,随着美国逐渐往北美西部扩张,政府官员希望能买下越多越好的美洲原住民土地。 User: Named Data Networking (NDN) (related to Content-Centric Networking (CCN), content-based networking, data-oriented networking or information-centric networking) is a Future Internet architecture inspired by years of empirical research into network usage and a growing awareness of unsolved problems in contemporary internet architectures like IP. Assistant: 命名资料网络(Named Data Networking,NDN)是一个未来的互联网架构(Future Internet Architecture),灵感来自多年在网络使用上的实证研究,导致人们逐渐意识到,现今的互联网架构中在旧有的 IP 协定上悬而未决的问题 。 User: To the right are some music samples. Assistant: 右边是一些音乐样本。 User: On the morning of 15 March, Secretary Edano announced that according to TEPCO, at one location near reactor Units 3 and 4, radiation at an equivalent dose rate of 400 mSv/h was detected. Assistant: 15日早晨,枝野幸男宣布,根据东电资料来源,在3号机与4号机之间某位置,侦测器测量到等效辐射剂量率400毫西弗每小时。 User: In 1803, the monastery was dissolved, and the church deconsecrated. Assistant: 1803年,修道院被解散,教堂关闭。 User: During 1979 and 1980 four of these aircraft were converted to the RF-111C reconnaissance variant. Assistant: 在1979年和1980年期间,这四个飞机转换为RF-111C侦察型。 User: The engine did not go into production. Assistant: 最后这个发动机没有生产。 User: In return for these services, the village granted them a watan, or rights to small piece of land, to do their own cultivation. Assistant: 作为对这些服务的回报,村庄给他们一小块土地,或自己的耕种权分享作物。 User: This difference is too small to be noted by electronic instruments. Assistant: 该字体特点在于文件体积极小,适用于便携式电子设备。 User: The new bill increased the tax to 8% in April 2014 and 10% in October 2015. Assistant: 国会如果通过这项改革计划,2014年4月消费税将提高至8%,2015年10月则增至10%。 User: According to Kant, humans can never know noumena; all that humans know is the phenomena. Assistant: 据康德所说,人类不可能知道本体;人类所能够知道的就只有现象。 User: The various combinations of connections and two-ports are listed in the table below. Assistant: 连接和双端口的各种组合见下表。 User: He died early. Assistant: 早早去世。 User: Malpractice suits are often seen as a mechanism to improve the quality of care, but with custom-based liability, they actually impede the translation of evidence into practice, harming patients and decreasing the quality of care. Assistant: 医疗事故诉讼常常视为是提升医疗品质的工具,但配合着以客户为基础的责任制度,诉讼其实阻碍了实证医学转变到医疗实务的过程、对病人有害而且降低了医疗照护的品质。 User: Foreigners visit the U.S. to see natural wonders, cities, historic landmarks, and entertainment venues. Assistant: 每年都有为数以百万计的国内外游客观光美国,到访美国的自然奇观、城市街景、历史名胜和娱乐场所。 User: The laser optics and CNC (computer numerical control) are used to direct the material or the laser beam generated. Assistant: 该激光光学和CNC(计算机数字控制)用于引导材料或产生的激光束。 User: Elekta is a Swedish company that provides radiation therapy, radiosurgery, related equipment and clinical management for the treatment of cancer and brain disorders. Assistant: Elekta是一家瑞典公司,其产品提供放射治疗、放射手术相关设备和癌症以及脑部疾病治疗的临床管理。 User: The journal did not conduct any further peer review; reviewers checked only that the scientific content of the paper had not changed. Assistant: 杂志没有进行任何进一步的同行评议,审稿人只检查了论文的科学内容没有改变。 User: This creates the problem that in order to cover the entire spectrum, an infinite number of levels would be required. Assistant: 这产生了一个问题,如果要覆盖整个谱需要无穷多的级。 User: Sloan was averse to violence of the sort associated with Henry Ford. Assistant: 斯隆厌恶跟亨利·福特一样使用暴力。 User: Another doctor maintains that Monk was misdiagnosed and prescribed drugs during his hospital stay that may have caused brain damage. Assistant: 而另一个医生认为孟克被误诊而在住院期间提供了可能损伤大脑的药物。 User: Wappinger Creek flooded to cause heavy damage. Assistant: 沃平杰河(Wappinger Creek)泛滥并造成严重破坏。 User: Additionally, Interstate 10 was also flooded by storm surge. Assistant: 此外,10号州际公路也有部分路段被风暴潮淹没。 User: Early in 1756, Siraj Ud Daulah had succeeded his grandfather Alivardi Khan as Nawab of Bengal. Assistant: 1756年,Siraj Ud Daulah继承祖父Alivardi Khan职位为孟加拉纳瓦布。 User: Many of these staterooms had private entrances, separate servants' quarters, adjoining doors, and en-suite bathrooms; they could be booked in groups to accommodate families and servants. Assistant: 许多房间都有私人入口、独立的仆人区、与之相接的门和配套的浴室;他们可以偕同家人及仆人分组登记。 User: Before the 2002 season, the Texans did not exist, the Colts belonged to the AFC East, and the Titans and Jaguars were members of the AFC Central. Assistant: 在2002年赛季之前,德克萨斯人并不存在,小马队属于AFC东区,而泰坦队和美洲虎队则是AFC中区。 User: For example, The Economist, a sister publication to the Financial Times, wrote: Mr Giles's analysis is impressive, and one certainly hopes that further work by Mr Giles, Mr Piketty or others will clarify whether mistakes have been made, how they came to be introduced and what their effects are. Assistant: 例如,《金融时报》的姐妹期刊《经济学人》写道: 克里斯先生的分析给人留下深刻印象,并且有一个确定的希望后续工作,由克里斯先生,皮克提先生或其他人能澄清是否有错误,错误是怎么来的,并且错误的后果是什么。 User: While he claimed King Yaˁəqob I as his father, it is unlikely as King Yaˁəqob I was killed in 1606 by Susenyos. Assistant: 曾祖父杨信;祖父杨勇,曾任县主簿;父亲杨琮。 User: Early stages of the Linux startup process depend very much on the computer architecture. Assistant: 早期阶段的Linux启动进程十分依赖于计算机架构。 User: Through Cage, Feldman met many other prominent figures in the New York arts scene, among them Jackson Pollock, Philip Guston and Frank O'Hara. Assistant: 通过凯奇,费尔德曼见到了另一些纽约艺术场景中的著名人物,比如杰克逊·波洛克、菲利普·加斯顿和弗兰克·奥哈拉。 User: The head is relatively large compared to the body. Assistant: 与身体相比,头部相当小。 User: Stephanie Hunt as Jenn, Polly's co-worker and friend. Assistant: 史蒂芬妮·亨特 饰演 珍恩/Jenn 波莉的同事兼朋友。 User: However, while the regulations specifically banned the system developed by Mercedes, they make no provision for the variant developed by Lotus. Assistant: 然而规则特别针对的仅是由梅赛德斯开发的系统,并没有列出针对路特斯开发的系统的条款。 User: This controversial decision was implemented. Assistant: 这个有争议的决定最终还是付诸实施。 User: Fire challenge is an activity which refers to the application of flammable liquids to one's body and then setting the liquids aflame, while being video recorded. Assistant: 火烧身挑战 (英文:Fire challenge)是一项挑战活动,是指应用可燃性液体洒在身体后进行燃烧,同时拍摄视频记录。 User: Morocco rules over most of the territory, but sovereignty is disputed. Assistant: 目前沙巴属马来西亚,但是存有主权争议。 User: Annie also seems an amiable girl. Assistant: 看起来应该是个很亲切的阿姨。 User: The Shelby GT-H was a fleet vehicle for Hertz car rental outlets and traced its roots to the 1966 Shelby GT350H. Assistant: 谢尔比GT-H是赫兹租车车队车辆,其根源可追溯到1966年的谢尔比GT350-H。 User: The grades ranges from A (excellent) to E (failure), or even T for non-attendance (Tidak hadir). Assistant: 或阴纵之使去,或累逮而 不行,或批驳以相延,或朦胧以幸免。 User: Construction work has started in October 2009. Assistant: 建造工程开始于2009年12月。 User: Action selection is a way of characterizing the most basic problem of intelligent systems: what to do next. Assistant: 学习冷静有以下方法: 集中法:冷静最基础的方法。 User: But you are Scum! Assistant: 限定发售1000万瓶 We are SMAP!
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: One of the earliest differences between MediaWiki (and its predecessor, UseModWiki) and other wiki engines was the use of "free links" instead of CamelCase. Assistant: 早期MediaWiki(及其前身UseModWiki)与其他维基引擎之间的差别之处在于代替驼峰式大小写的“自由链接”。 User: These merged after 1965 into the present Museum of London near the Barbican Centre. Assistant: 1965年后汇合,展于现今的伦敦博物馆(近巴比肯艺术中心)。 User: The FCC did, however, allocate spectrum in the 450 MHz and 800 MHz frequency bands for use by equipment designed and tested as "safe for air-to-ground service" and these systems use far more widely separated ground stations than standard cellular systems. Assistant: 然而,FCC没有分配频率在450 MHz和800 MHz的频段使用“安全”空中到地面服务,设计和测试这些系统使用比分离地面站设备蜂窝系统标准更广泛。 User: The Bureau of Public Roads approved urban routes of the Interstate Highway System on September 15, 1955, including a loop around the San Francisco Bay, soon numbered I-280 and I-680. Assistant: 美国联邦公路管理局在1955年9月15日批准将旧金山湾区郊区的公路纳入州际公路系统,包括随后被编号为280和680的外环道路。 User: The large blocks probably still contain some water ice. Assistant: 这些大型时快可能还有一些水冰。 User: Luo Bingsheng, vice chairman of the China Iron and Steel Association, said that link-ups and restructuring of the steel industry had become a global trend and the new Shandong-based steel group would play an active role in the international competitiveness of the country's steel industry. Assistant: 中国钢铁工业协会副主席罗冰生表示,钢铁行业的联动和重组已成为全球趋势,新的山东钢铁集团将在中国钢铁行业增强国际竞争力方面发挥积极作用。 User: He remained in the Soviet Union until 1952, then moved to Dresden in East Germany, where he spent the remainder of his days defending his actions at Stalingrad and was quoted as saying that Communism was the best hope for postwar Europe. Assistant: 保卢斯一直住在苏联直到1952年,然后被迁回东德的德累斯顿,他在剩余的日子里捍卫他的行动,声称共产主义在1945年之后的欧洲是最有希望的。 User: However, in many red-headed people, and other people who do not tan well, there are variations in their hormone receptors, causing them to not respond to MSH in the blood. Assistant: 然而,许多红发人和未晒足够太阳的人的激素受体发生变化,导致它们无法回应血液中的 MSH。 User: Although he, like most of Europe, expected an Austrian victory, he could not intervene on Austria's side as that would jeopardise France's relationship with Italy post-Risorgimento. Assistant: 但是他却不能作为奥地利的同盟介入战争,因为这样做会危及法国与统一后的意大利的关系。 User: Hare chose Grass Valley after learning about it from his friend, Charles Litton, Sr.. Assistant: Hare在从他的朋友Charles Litton,Sr。 User: The Russian flag was then raised. Assistant: 会场随后升起俄罗斯国旗。 User: Everyone goes to bed. Assistant: 皆得寝。 User: On 18 August 2009, Prime Minister Sali Berisha of Albania was quoted as saying, "There should be no customs administration between the two countries. Assistant: 2009年8月18日,时任阿尔巴尼亚总理萨利贝里沙说:“两国之间不应该有海关管理。 User: For example, if the domain is the set of all real numbers, one can assert in first-order logic the existence of an additive inverse of each real number by writing ∀x ∃y (x + y = 0) but one needs second-order logic to assert the least-upper-bound property for sets of real numbers, which states that every bounded, nonempty set of real numbers has a supremum. Assistant: 例如,如果论域是所有实数的集合,我们可以在一阶逻辑中断言每个实数都有一个加法逆元:∀x ∃y(x + y = 0),但是需要二阶逻辑来断言实数的集合的上确界性质,它声称实数的所有有界的、非空集合都有上确界。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: During operation, fuel is placed in or on the hearth and ignited. Assistant: 当然,翻译后的文本是 在操作中,燃料被放在火炉之内或之上。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It is owned and operated by the Las Vegas Monorail Company. Assistant: 当然,翻译后的文本是 系统由拉斯维加斯单轨电车公司(Las Vegas Monorail Company)拥有并负责营运。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In 1930, Burnett met Charlie Patton, the most popular bluesman in the Mississippi Delta at the time. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在1930年,伯内特遇到了当时在密西西比州的三角洲地区(Mississippi Delta)最热门的蓝调音乐人查理·帕顿(Charlie Patton)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Also in the 1950s, Ludwig Biermann became interested in the fact that no matter whether a comet is headed towards or away from the Sun, its tail always points away from the Sun. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 同样在五十年代,德国科学家Ludwig Biermann对彗尾的逆太阳方向现象(即无论彗星运动方向是朝向太阳还是远离太阳,其尾部总是指向远离太阳的方向)开展了相关研究, 他推测是太阳吹出来的稳定的风压迫彗尾产生了这个现象。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In mail systems compliant with RFC 6531 and RFC 6532 an email address may be encoded as UTF-8, both a local-part as well as a domain name. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 在符合 RFC 6531 和 RFC 6532 的邮件系统中,电子邮件地址可以用UTF-8来编码,域内部分和域名都可以。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Enemy images may have a kernel of truth, but overstate the negative sides of the opponent. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 敌人的形象可能有一个真实的躯壳,但是低对方的消极影响是被夸大了的。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:X-ray flares detected from brown dwarfs since 1999 suggest changing magnetic fields within them, similar to those in very-low-mass stars. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:自从1999年检测到棕矮星的X射线闪焰,就建议改变有磁场的天体,将类似的低质量恒星也纳入其中。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Restoring the red–black properties requires a small number (O(log n) or amortized O(1)) of color changes (which are very quick in practice) and no more than three tree rotations (two for insertion). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:恢复红黑树的性质需要少量( O ( log ⁡ n ) {\displaystyle {\text{O}}(\log n)} )的颜色变更(实际是非常快速的)和不超过三次树旋转(对于插入操作是两次)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The islands provide a unique and diverse environment for wildlife. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 这些岛屿为野生生物提供独特而多样化的环境。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:A final single community card (called the river or fifth street) is then dealt, followed by a fourth betting round and the showdown, if necessary. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 然后发牌人须再销牌,发出最后一张公共牌,称为“河牌”(river)(或“第五街”),之后开始第四轮下注。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Highspeed at that time meant 175 km/h and a new electric multiple unit, the Elettro Treno Rapido 200 (ETR 200), was developed with help of Turin university from 1934 until 1936. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 高速在当时意味着最高速度可达175km/h的新型的电联车,它是在都灵大学的协助下于1934年至1936年研发,被称为ETR200型电联车(意大利语:Elettrotreno FS ETR.200)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The company considered adapting Cloud as their first product for Sony, but instead decided on Flow, as it was "more fleshed-out as a design". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:尽管他们考虑过制作重制版的《云》来作为给索尼的第一部游戏,不过最终他们决定开发《流》,因为它“作为一款设计,更充实饱满”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Gorman tried to pursue but watched as the object passed out of visual range. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:高曼想要靠近,但仍让那个物体逃出他的视野。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Sport is also a major source of entertainment for non-participants, with spectator sport drawing large crowds to sport venues, and reaching wider audiences through broadcasting. Assistant: 好的,翻译后的文本是 同时,体育运动对于非参与者来说也是一种娱乐方式,观赏性体育往往会吸引众多观众前往场馆观看,而且还通过转播触及到更广泛的受众。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Three of his films—Welcome to Sarajevo, Wonderland and 24 Hour Party People—have competed for the Palme d'Or at the Cannes Film Festival. Assistant: 好的,翻译后的文本是:他的三部作品《欢迎来到萨拉热窝》,《仙境》,和《24小时狂欢派对》被提名戛纳电影节金棕榈奖。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Subsequently, he focused his work on creating and expanding upon birding field guides. Assistant: 当然,翻译后的文本是:此后,他致力于对鸟类野外手册的更新和扩展。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: When the links in the tree are implemented by a computer network, then that hierarchical control system is also a form of networked control system. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 当树中的连结用电脑网络来实现时,分层控制系统也可以视为是一种网络控制系统。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Although he is a professional at his job, he often shows contempt for Ann Gora's reckless nature. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 其实他约会过的女士往往并不在意莫的丑陋相貌。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Marcus theory is a theory originally developed by Rudolph A. Marcus, starting in 1956, to explain the rates of electron transfer reactions – the rate at which an electron can move or jump from one chemical species (called the electron donor) to another (called the electron acceptor). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 马库斯理论(英语:Marcus theory)是最初由鲁道夫·马库斯于1956年提出的理论,用于解释电子转移反应的速率——即电子可以从一种化学物质(称为电子供体)移动或跳跃到另一种化学物质(称为电子受体)的速率。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Uematsu felt that the sound quality of the soundtrack for Final Fantasy V was much better than that of Final Fantasy IV. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 植松认为,《最终幻想V》原声音质远远优于《最终幻想IV》。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:As of 2018, it was the second largest manufacturer in the Bay Area, after Tesla. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2018年时它是旧金山湾区仅次于特斯拉汽车的第二大制造商。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It existed in the northwestern Atlantic in the middle of August with the only evidence of the storm being reports from two vessels in the vicinity of bad weather. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 气旋于8月中旬在西北大西洋活动,主要证据是附近遭遇恶劣天气的两艘船只所留纪录。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Timothy Michael Omundson (born July 29, 1969) is an American actor. Assistant: 提摩西·欧蒙德森(英语:Timothy Michael Omundson,1969年7月29日-)是美国的一位演员。 User: The story's theme of competition between God and humans appears elsewhere in Genesis, in the story of Adam and Eve in the Garden of Eden. Assistant: 故事的主旨“神与人的斗争”贯穿于“创世纪”以及“伊甸园中的亚当和夏娃”的情节中。 User: Some lines have changed names (and even divisions), but this happens relatively infrequently. Assistant: 部分路线曾经改名(甚至更改部门),但相对较少发生。 User: This is assessed based on a number of factors, including total body surface area affected, the involvement of specific anatomical zones, the age of the person, and associated injuries. Assistant: 这种评估是建立在许多因素的基础上的,包括受累的总体表面积、所涉及到的特定解剖区域、以及被灼伤人的年龄和合并伤。 User: The film has been called "impressive". Assistant: 他的表现被形容为“令人印象深刻”。 User: After the increase in social protests in Arequipa due to the privatization of electric companies, he resigned on July 11, 2002. Assistant: 因为在阿雷基帕区电力公司的私有化,而增长社会抗议活动,迫使库琴斯基在2002年七月十一日辞掉经济财务部长的职位。 User: West of the seaport, South Street is the location of a number of office buildings, including 55 Water Street, and the New York City Police Museum. Assistant: 在海港以南,南街拥有许多写字楼,包括水街55号,以及纽约市警察博物馆。 User: 32-bit Linux systems limit the size of both the file and file system to 16 tebibytes. Assistant: 对于一个32位Linux系统,文件和文件系统的大小会被限制在16tebibytes。 User: These tendencies extended to cross-cultural identifications. Assistant: 这些倾向能够延伸到跨文化认同的层面上。 User: The story is set in a women's prison. Assistant: 有《狱中上母书》。 User: The Kawamura Memorial Museum contains artwork by a wide selection of American, European and Japanese artists, including special exhibitions of the works of Mark Rothko and Frank Stella. Assistant: 川村纪念美术馆收藏着众多出自美国、欧洲和日本艺术家的作品,其中包括马克·罗斯科和弗兰克·斯特拉(英语:Frank Stella)作品的特别展览。 User: That morning, the British attacked the German patrol line in the Heligoland Bight. Assistant: 当天上午,英国人袭击了黑尔戈兰湾的德国巡逻队。 User: During August, the Ju 87s also had some success. Assistant: 在整个8月里,Ju 87也有完成数次成功的攻击行动。 User: Sequence motifs downstream of the pre-miRNA that are important for efficient processing have been identified. Assistant: 有许多对于有效加工重要的pre-miRNA下游的序列基序(Sequence motif),已被识别鉴定了。 User: They even tried to stop Christmas celebrations. Assistant: 出于同样的原因,他们也根本不会去庆祝圣诞节。 User: The Asian qualifiers took place in Muscat, Oman, for the first time, between February 27 and March 4, 2011. Assistant: 亚洲预选赛首次在马斯喀特举行,比赛时间于2011年2月27日至3月4日。 User: The London School of Economics became a key site of British student militancy. Assistant: 伦敦政治经济学院成为英国学生运动的中心。 User: Say! 7 (a temporary group before Hey! Assistant: 7 前成员 以期间限定团体‘Hey! User: He stayed there over winter, sketching among and studying the Chinookan and other tribes in the vicinity and making several excursions, including a longer one of three weeks through the Willamette Valley. Assistant: 他在那里度过了整个冬天,记录奇努克族和附近其它民族人的生活,期间也有几次短期旅行,包括一次为期三周的穿越威拉米特山谷的远足。 User: He eventually signed for his youth club 1. Assistant: 稍后,他入选了决赛成为少年组第1号的候选人。 User: Freeciv is very configurable, down to the specific rules, so it can be played in Freeciv (default) mode, Civilization mode, Civilization II mode, or a custom mode. Assistant: Freeciv可设定性极高,可运行在下列模式:《文明一代》、《文明二代》、Freeciv、或是客制设定模式。 User: One such hazard is that volcanic ash can be a threat to aircraft, in particular those with jet engines where ash particles can be melted by the high operating temperature; the melted particles then adhere to the turbine blades and alter their shape, disrupting the operation of the turbine. Assistant: 其中一个危险是火山灰可能对飞机构成威胁,特别是那些喷气发动机,其中灰尘颗粒可以在高温下熔化; 熔化的颗粒随后粘附到涡轮机叶片并改变它们的形状,从而中断涡轮发动机的操作。 User: Because of the hydrological union of the two Flevolands it simply joins the other three in maintaining the water-level of both polders. Assistant: 由于水文联合系统,这座抽水站与其他三座抽水站一同维持两座圩田的海平面。 User: Lumps associated with cancer of the vaginal wall are very rare and the average age of onset is seventy years. Assistant: 与阴道壁癌症相关的肿块非常罕见,而且平均发病年龄为七十岁。 User: It was understood that the simplicity of the guidelines was a crucial factor in order to engage as many people as possible to the new cause, with the intention that the ELF would quickly become as popular as the ALF. Assistant: 不言而喻,要吸引尽可能多的人投身到这项崭新事业中去,意图使ELF迅速鹊起,如ALF般影响赫赫,那么准则的简明易懂是关键因素。 User: Many of these have a locking mechanism one way to allow the lead to be pushed back into the pencil. Assistant: 很多这样的铅笔具有一种锁定的结构,允许铅芯退回到笔杆中去。 User: I was sometimes accused by reviewers of writing not a true history but a biased account of the events that I arbitrarily chose to write of. Assistant: 评论家有时指责我写的并非真实的历史而是关于随我意挑选的事件的带偏见的讲述。 User: On 18–19 October, Scheer attempted a repeat of the original Jutland plan, which had called for a bombardment of Sunderland. Assistant: 1916年10月18日至19日,舍尔试图复制原先的斯卡格拉克计划,要求对桑德兰实施炮击。 User: The venue is decorated throughout with crystal chandeliers, gold leaf and gilt mirrors while also incorporating modern technology. Assistant: 集会厅装饰有水晶吊灯,金叶和镀金镜,同时也结合了现代技术。 User: However, industry connections are no guarantee of a long career: competition is fierce and if film industry scions do not succeed at the box office, their careers will falter. Assistant: 然而,业内的关系并不能保证长久的成功:竞争是残酷的,如果后辈们不能获得票房的成功,他们的事业也就会步伐踉跄。 User: Get a task card: The programmer gets the task card for one of the tasks to which he or she has committed. Assistant: 取得一张任务卡片:程序员取得一张由他/她负责的任务的卡片。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: During the 17th century, while Denmark–Norway was solidifying its claim to the northern coast of Scandinavia and during this period a redoubt, Skansen, was built. Assistant: 好的,翻译后的文本是:在17世纪,丹麦挪威联盟将斯堪的纳维亚北部海岸纳入领土,据点Skansen就是此时建立起来的。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The year of assessment of each year starts from 1 April and ends on 31 March in the next year. Assistant: 好的,翻译后的文本是 每个学年度由每年的4月1日开始,下年3月31日结束。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Glade-3 is a complete rewrite, in order to take advantage of the new features of GTK+ 2 and the GObject system (Glade-3 was started when Glade-1 hadn't yet been ported to GTK+ 2). Assistant: 好的,翻译后的文本是: Glade-3完全改写,改写是为了要能更好地利用GTK+ 2与GObject系统 (当Glade-2还没移植到GTK+ 2时,Glade-3就开始了)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Privates Horrigan, John Williams, Joseph Williams and other patients tried to hold the hospital entrance with rifles and fixed bayonets. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:霍里根、约翰·威廉斯、约瑟夫·威廉斯和其他病人用卡宾枪和刺刀防守医院入口。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Camille, Andrew, Dean, Felix, Irma, and Maria each attained Category 5 status twice during their lifespans. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 卡米尔、安德鲁、迪安和费利克斯以及艾玛均曾两次达到五级强度。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Only one of the expedition members died en route, most likely of appendicitis. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 所有队员中只有一人在途中逝世,死因很可能是阑尾炎。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He had been due to speak at a conference on Europe and Russia relations which the Estonian security services believed to be a front for Russia's foreign intelligence services. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他原定在欧洲和俄罗斯关系会议上发表讲话,爱沙尼亚安全部门认为这与俄罗斯外国情报机构有关。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 These mosquitos usually live between the latitudes of 35° North and 35° South below an elevation of 1,000 metres (3,300 ft). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 这些蚊子通常生活在北纬35度到南纬35度海拔1,000米(3,300英尺)以下。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In addition to this bundle, people who pre-ordered the game also received a black, hairy strap. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 除了这个套装外,预订了此游戏的玩家亦能获得一黑色的,毛茸茸的背带。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: According to local cadre, prior to the arrival of the Communist Party, Kurban was a peasant who worked as a seasonal laborer for a Uyghur landlord. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 根据当地干部描述,在解放前库尔班是一个农民工,为一位维吾尔地主做季节工。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 At naturist organised events or venues clothing is usually optional, except by swimming pools or sunbathing lawns where complete nudity is expected, weather permitting. Assistant: 当然,翻译后的文本是:在天然主义场合或场地,人们往往可自由选择是否要穿着衣服,除了在某些希望人们在天气允许下必须全裸的游泳池或日光浴草坪。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 While activity in development of IN standards has declined in recent years, there are many systems deployed across the world which use this technology. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 尽管近年来IN标准的发展日渐衰退,全世界仍部署有大量的使用该技术的系统。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 1943, Liu Yalou, Yang Zhicheng and Lu went to Khabarovsk, an Army Region of Far East of the Soviet Union, and worked in Bridge 88 of infantry. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1943年,卢冬生、刘亚楼和杨至成至苏联远东军区伯力,至步兵88旅工作。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: A female urination device, female urination aid, or stand-to-pee device (STP) is a device which aids a woman or girl to urinate while standing upright. Assistant: 女性站尿用具(female urination device, female urination aid, or stand-to-pee device (STP) ),概称帮助女性使用站立姿势排尿的用具。 User: The blackouts of World War II (1939–1945) and the shuttered car headlights then in use demonstrated the value of Shaw's invention and helped popularise their mass use in the UK. Assistant: 二战时(1939-1945)的灯火管制,以及当时使用的汽车开合头灯,彰显出了肖的发明的价值,有助于其在英国的大量推广应用。 User: According to substance theory, a substance is distinct from its properties, while according to bundle theory, an object is merely its sense data. Assistant: 根据物质理论,一种物质跟它的性质是有区别的;根据捆束理论,则一件物件只是它的感官资讯。 User: According to Tyler Joseph, he wrote the song for his mother, Kelly Joseph. Assistant: 杰克逊说这首歌是为他的母亲凯瑟琳·杰克逊所写的。 User: The two devices became available in the US and most other markets in June 2015. Assistant: 两种设备在2015年6月开始在美国和其他大多数市场上市。 User: Showing up early to large-scale events, such as lectures, is typical. Assistant: 在大型活动时提前到场,比如演讲,很常见。 User: The film follows Pascal (Pascal Lamorisse), a young boy who, on his way to school one morning, discovers a large helium-filled red balloon. Assistant: 影片讲述的是男孩帕斯克(帕斯克·拉摩里斯饰)在上学路上,遇见了一个充满氦气的红色气球。 User: On April 1, 1769 he successfully purchased all of Braddock's Field as well as the cabin he had built there. Assistant: 1769年4月1日,他成功买下了布雷多克农场的全部土地并建立了贸易站点。 User: The two-thirds requirement was favored by southern delegates, who thought Congress might pass navigation acts that would be economically harmful to slaveholders. Assistant: 三分之二是之前南方州代表的要求,因为他们担心国会可能会通过相关法律损害奴隶主的经济利益。 User: In 1976 Najib married Tengku Puteri Zainah Tengku Eskandar ('Kui Yie') with whom he has three children: Mohd Nizar Najib (born 1978), Mohd Nazifuddin Najib and Puteri Norlisa Najib. Assistant: 育有三名孩子:长子尼查(Mohd Nizar Najib)生于1978年,次子那兹付丁(Mohd Nazifuddin Najib)以及三女儿诺利莎(Puteri Norlisa Najib)。 User: This edifice, which opened in 1877, was the first purpose built university in New Zealand. Assistant: 大学于1877年落成,是新西兰第一所专门建造的大学。 User: With the exception of the stable, all of the buildings are five or six stories tall, all with brick facades. Assistant: 除马厩外,所有建筑物均为五六层楼高,全部为砖砌立面。 User: While warden, Lawes brought about reforms and turned what was described as an "old hellhole" into a modern prison with sports teams, educational programs, new methods of discipline and more. Assistant: 在他的任期内,劳斯改革了新新惩教所的制度,并把原本被描述为“老地狱坑”的新新惩教所转变成一个拥有自己的体育队伍、教育计划和新管教方式的现代化的监狱。 User: Retributive justice, meaning retaliatory force, is often a component of the contracts imagined for an anarcho-capitalist society. Assistant: 应报式正义(Retributive justice)意味着对于暴力使用的报复,通常也是无政府资本主义者想像中的契约社会的一环。 User: It is both epizootic (an epidemic in non-humans) and panzootic (a disease affecting animals of many species especially over a wide area). Assistant: 这是一种动物流行病(不在人类间传播)和动物共患病,可在很多物种间传播。 User: Timber has accounted for about 16% of export earnings and the diamond industry for nearly 54%. Assistant: 木材业和钻石业分别占出口收入约16%和近54%。 User: A typical protein-coding gene in humans might be divided into a dozen exons, each less than two hundred base pairs in length, and some as short as twenty to thirty. Assistant: 人类的一个普通蛋白质编码基因可能被分为了十几个外显子,其中每个外显子的长度少于200个碱基对,而某些外显子更可能只有二三十个碱基对长。 User: Enix began publishing manga in 1991 in its own Gangan Comics publications, which originally consisted of Monthly Shōnen Gangan, Monthly Gangan Wing, and Monthly GFantasy. Assistant: 艾尼克斯于1991年起,以自己的Gangan Comics出版社出版漫画,其最初由《月刊少年Gangan》、《月刊Gangan Wing》和《月刊GFantasy组成》。 User: Subsequently he moved to Suffolk. Assistant: 因此他以自己的方式前往苏鲁齐。 User: A fourth son, Adolf, was born 20 April 1889. Assistant: 第四子阿道夫于1889年4月20日。 User: The first Winter Paralympics were held in 1976 at Örnsköldsvik, Sweden from February 21–28. Assistant: 第一届冬季残奥会在1976年于瑞典恩舍尔兹维克2月21日至28日举行。 User: During the production process biomass or other carbon-containing materials are gasified within the oxygen-limited environment of a wood gas generator to produce hydrogen and carbon monoxide. Assistant: 在生产过程中,生物质或其它含碳材料在木材气体发生器中氧受限的环境内被气化产生氢气和一氧化碳。 User: More intuitively, this condition says that E and F can be separated by neighbourhoods. Assistant: 用较花巧的术语说,这个条件声称 E 和 F 是由邻域分离的。 User: In The New 52, a new version of Nimrod appears named Maxim Zarov, a highly skilled hunter who uses teleportation techniques and is a member of, or an associate with, the Anti-Superman Army. Assistant: 在新52中,新故事中显示名字是马克西姆·扎罗夫,他是一名可以使用传送技术的高技能猎手,并且是反超人军队的成员或同伙。 User: The accident is the only fatal accident recorded at Birmingham airport. Assistant: 风暴的第一宗伤亡是发生在伯明翰国际机场。 User: Between 1940 and 1944, a sequence of sabotage actions, by the Norwegian resistance movement—as well as Allied bombing—ensured the destruction of the plant and the loss of the heavy water produced. Assistant: 从1940年至1944年,一系列的破坏行为,由挪威抵抗运动,以及盟军的轰炸,保证工厂受到破坏和生产重水的损失。 User: Leonardo da Vinci wrote about them in his notebook: "If you look at walls that are stained or made of different kinds of stones you can think you see in them certain picturesque views of mountains, rivers, rocks, trees, plains, broad valleys, and hills of different shapes. Assistant: 莱奥纳多·达·芬奇在他的笔记中写道:“当你看到有污痕或是嵌有不同石块的任何墙,你将试着看到某些场景,它们似乎是各种不同的风景,有山、河、岩石、树木、平原、宽谷、一座座丘陵。 User: When he was young, he participated in choir in elementary school, competed in talent shows and, at the age of thirteen, began writing poetry which turned into songwriting. Assistant: 年轻时,他参与了小学的合唱团,也参加过才艺表演,并在13岁时开始写诗,随后更转变为词曲创作。 User: There is a large free car park with unsignposted access to the station. Assistant: 另一个非官方车站介绍,售票机设于闸口旁。 User: The Roon class comprised Roon and Yorck, which closely resembled the earlier Prinz Adalbert-class ships, but incorporated incremental improvements. Assistant: 该船级由首舰罗恩号和末舰约克号所共同组成,它们与早前的阿达尔贝特亲王级舰只非常相似,但包含了轻微的渐进式改良。 User: London society ostracised Ismay and labelled him a coward. Assistant: 伦敦社会孤立伊斯梅并称为他懦夫。 User: Thailand: In 2017, the Government of Thailand responded favourably to a petition signed by 60,000 people calling for civil partnerships for same-sex couples. Assistant: 泰国:2017年,泰国政府对60,000人呼吁为同性伴侣建立民事伴侣关系的请愿书作出了积极回应。 User: Afterward, he contributed the track "Character Select" for the score to the multi-composer game Tobal No. 1; the track was featured in the game's arranged album, Tobal No. 1 Remixes Electrical Indian, arranged by the team, GUIDO. Assistant: 之后他又为多人配乐游戏《Tobal No. 1》创作了曲目《角色选择》;此曲后由团队GUIDO编曲,收录于游戏的编曲专辑《Tobal No. 1 Remixes Electrical Indian》。 User: Tribe Pseudohiatuleae included such genera as Flammulina, Pseudohiatula, Cyptotrama, and Callistodermatium. Assistant: 此族包含了小火焰菌属、Pseudohiatula、Cyptotrama及Callistodermatium。 User: From 1913 to 1916 the Red Sox were owned by Joseph Lannin, who signed Babe Ruth, soon the best-known and one of the best players ever. Assistant: 1913年至1916年期间,球队的老板是约瑟夫·兰宁(Joseph Lannin),他签下了史上最有名球星之一的贝比·鲁斯。 User: At the end of May 2002, LWN announced a redesigned site. Assistant: 在2002年5月底,LWN宣布重新设计网站。 User: Here is one. Assistant: 此为其一。 User: An angle of 180° means the faces are parallel, as in a tiling. Assistant: 面角为180°意味着这些面是平行的,如在镶嵌中。 User: Internal conflicts persisted; during the spring or summer of 1251, Tautvilas and his remaining allies attacked Mindaugas's warriors and the Livonian Order's crossbow-men in Voruta Castle. Assistant: 内战仍在持续;在1251年春夏两季,陶特维拉斯和他的余部对明道加斯的手下和驻扎在沃鲁塔(英语:Voruta)城堡的利沃尼亚骑士团弩兵发起进攻。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Before the 18th century, however, much of European culture considered it a pagan view to admire nature. Assistant: 然而,在 18 世纪以前,许多欧洲文化认定欣赏大自然是一种异教徒的观点。 User: Both major parties, Democratic and Republican, supported increased spending in different ways. Assistant: 两大主要政党民主党和共和党都支持增加政府开支。 User: Most test statistics have the form t = Z/s, where Z and s are functions of the data. Assistant: 大多数的t检定之统计量具有t = Z/k的形式,其中Z与k是已知资料的函数。 User: At the end of that year Joachim Murat and his forces entered Warsaw and Poniatowski had to define his role within this new political reality. Assistant: 在那年年末时,若阿尚·缪拉和他的军队进入华沙,让波尼亚托夫斯基不得不根据新政局重新定位自己的角色。 User: The number of inflections on many verb roots can total more than 200. Assistant: 在很多动词词根上屈折数可以总计多于 200 个。 User: His work representing Christ was not well received. Assistant: 他们对基督到来的期待没有收到纠正。 User: That is the responsibility of the modeller, model integrator and user. Assistant: 这是模型开发人员,用户和模型集成人员的职责。 User: State of Kentucky, Department of Insurance. Assistant: 武安国,孔融部将。 User: It speaks to an important 21st-century core: the politics of beauty. Assistant: 他在数年后发布了名为“权力平衡:21世纪”(Balance of Power: 21st Century)的游戏。 User: Confronting an action/shooter gamer with strategy or a strategy player with action tends to force them outside their genre "comfort zone" and requires a steeper learning curve. Assistant: 给动作/射击玩家一款战略游戏或给战略游戏玩家一个动作游戏就会把他们逼出他们的‘舒适区’,而且需要更深的学习曲线。 User: Before being appointed by Benigno Aquino III to the Secretary of Foreign Affairs post, del Rosario was the Philippine Ambassador to the United States under then-President Gloria Macapagal-Arroyo from 2001 to 2006. Assistant: 在德尔·罗萨里奥出任贝尼格诺·阿基诺三世的外交部部长之前,他是格洛丽亚·马卡帕加尔-阿罗约总统任命的菲律宾驻美国大使,任期从2001年到2006年。 User: You can choose to customize the default network by adding or removing rules, or you can create new networks in that project. Assistant: 您可通过添加或移除规则自定义默认网络,或您可在项目中创建新网络。 User: When the Supreme Court agreed to hear an appeal on the case, the government suspended and later sacked Lord President Salleh Abas and five other Supreme Court judges, triggering the 1988 Malaysian constitutional crisis. Assistant: 当最高法院同意审理上诉的情况下,政府暂时停止运作,并且稍后革除了最高法院庭长沙烈阿巴斯(英语:Salleh Abas)和其他五名法官,引发了1988年马来西亚宪政危机(英语:1988 Malaysian constitutional crisis)。 User: It is typical for people to profess to be above-average at a task yielding positive or desirable outcomes, and below average at a task yielding negative or undesirable outcomes. Assistant: 人们通常倾向于在有正面、合意的结果的事物中显示出高于平均,在负面、不合意的事物中低于平均。 User: Eight A-4Ks, including six former A-4Gs, were sold to Draken International in 2012 and are in service supporting United States military training exercises. Assistant: 八架A-4K,包括六架前A-4G,在2012年被卖给Draken International(英语:Draken International),用于支援美国军事训练演习。 User: To create a realistic environment, the development team visited Montana for fourteen days to collect information regarding its biomes, environment, and the "self-reliant" nature of the locals, who do not want any authority or outsider to intervene in their life. Assistant: 而为了创造一个符合现实的游戏世界,开发团队于蒙大拿州逗留了两个星期,收集有关其生物群落、环境和当地人不想被任一威权或局外人干扰他们生活的天性的信息。 User: Several models indicated the possibility of the storm to drift westward into central Florida. Assistant: 多个计算机模型预测气旋有可能向西移动,袭击佛罗里达州中部。 User: A 12.7 mm heavy machine gun is added for additional protection. Assistant: 另外亦加装了12.7毫米重机枪以增加额外的保护。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: On 20 November 2014, JBoss Application Server was renamed WildFly. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:2014年11月20日,JBoss更名为WildFly。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In the novel Porterhouse Blue, conflict over an attempt to introduce such a device to a Cambridge college, is one of the factors that leads to murder. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在小说《Porterhouse Blue》中,因试图引入避孕套自动贩卖机至剑桥大学而起的冲突是之后所发生的谋杀的因素之一。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The next morning the Liaoning team took bus and left and were absent of training before the game. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 次日上午辽宁队乘巴士离开,缺席赛前训练并失联被疑罢赛。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Johnson urged for there to be another air strike against North Vietnam. Assistant: 当然,翻译后的文本是 约翰逊立即命令对北越实施报复性轰炸。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The law of distance between levels: Since the different levels do not develop continuously but in leaps, they can be clearly distinguished. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:不同层级间的相隔律:由于不同层级间不存在连续发展的关系,而是跳跃性的,所以它们可以被明确地相互区分。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Anthophorini Apini Bombini Centridini Emphorini—(Subtribe Ancyloscelidina; Subtribe Emphorina) Ericrocidini Eucerini Euglossini Exomalopsini Melectini Meliponini Osirini Protepeolini Tarsaliini The subfamily Nomadinae, or cuckoo bees, has 31 genera in 10 tribes which are all cleptoparasites in the nests of other bees. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 族包括: Ancylaini 条蜂族 蜜蜂 Bombini Centridini Emphorini - (Ancyloscelidina亚族;Emphorina亚族) Ericrocidini 长须蜂族 Euglossini Exomalopsini Melectini 无蛰蜂 Osirini Leiopodus Tarsaliini Nomadinae亚科,又称杜鹃蜂,包含10个族、31个属,它们全部劳动寄生于别的蜂穴中。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In the Senate, Moreno Valle will be replaced by Roberto Moya Clemente, his alternate and Puebla's former state secretary of finances and administration. Assistant: 好的,翻译后的文本是:在参议院,莫雷诺谷将由Roberto Moya Clemente暂时替代,他是普拉布拉的前财政和行政国务秘书。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Final Fantasy XI's lack of an online method of subscription cancellation prompted the creation of legislation in Illinois that requires internet gaming services to provide such a method to the state's residents. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 《最终幻想XI》不能在线取消订阅促使美国伊利诺斯州立法,要求在线游戏服务商必须为州民提供订阅取消方式。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In both her conduct book Thoughts on the Education of Daughters (1787) and her children's book Original Stories from Real Life (1788), Wollstonecraft advocates educating children into the emerging middle-class ethos: self-discipline, honesty, frugality, and social contentment. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在她的行为手册《女教论》(1787年)与童书《真实生活的原创故事(英语:Original Stories from Real Life)》(1788年)中,她提倡要通过教育来让儿童拥有新兴中产阶级的特质:自律、诚实、节俭和知足。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: According to Judge Jay Bybee of the United States Court of Appeals for the Ninth Circuit, those in favor of popular elections for senators believed that two primary problems were caused by the original provisions: legislative corruption and electoral deadlocks. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:据第九巡回上诉法院法官杰伊·拜比(英语:Jay Bybee)所称,赞成以普选方式选举参议员的人集中主张原来的选举方式存在两方面问题:立法部门腐败和选举出现僵局。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:She described herself as a troublesome and unhealthy child. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 她自认是一个不修边幅且粗鲁的人。 User: 将这句话从英文翻译到中文: However, due to heavy intervening absorption, ground-based observations for a long time failed to identify any of them. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 然而,由于大量消光的干扰,长时间的地面观测依然不能辨识出其中的任何一个。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:There has been no announcements made about UDI since early 2007 and the UDI website is no longer operational. Assistant: 当然,翻译后的文本是 自2007年年初以来,没有关于UDI的公告,UDI网站也已不再运行。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Lifecycle Modeling Language (LML), is an open-standard modeling language designed for systems engineering that supports the full lifecycle: conceptual, utilization, support and retirement stages. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 生命周期建模语言(LML)是一个设计给系统工程使用的开放标准建模语言,可支援完整的生命周期:概念、采用、支援、和除役阶段。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:On a note of rarity, Francis shared the same birthday with his paternal-grandfather, Ferdinand of Austria-Este. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 根据一份罕见的笔记,弗朗切斯科和外祖父奥地利-埃斯特的斐迪南同一天生日。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: During these years, Vanderbilt also operated many other businesses. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这段时间里,范德比尔特也涉足了其他行业。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Following two years of training in the United Kingdom, he was assigned first to Mombasa, Kenya, then to Dar-es-Salaam, Tanganyika (now Tanzania). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 经过2年在英国的训练后,他被调到坦葛尼喀(今属坦桑尼亚)的达累斯萨拉姆。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The station was built in 1855 - 1857, as the starting point of the Oberschlesische Eisenbahn (Upper Silesian Railway), as well as the line from Breslau to Glogau via Posen. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 车站始建于1855至1857年,为Oberschlesische Eisenbahn(Upper Silesian Railway)的始发站,路线从Breslau至Glogau via Posen。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Although Maui's Humpback face many dangers, due to pollution, high-speed commercial vessels, and military sonar testing, their numbers have increased rapidly in recent years, estimated at 7% growth per year. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 尽管茂宜岛的座头鲸也面临着水域污染、高速游艇、军事性声纳测试等因素的威胁,但近年来仍有较快的增长,平均每年数量增长7%左右。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The difficulty of producing an effective interactive storytelling system is attributed to the ideological division between professionals in each field: artists have trouble constraining themselves to logical and linear systems and programmers are disinclined to appreciate or incorporate the abstract and unproven concepts of the humanities. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 创作优秀的交互式叙事系统的困难在于不同领域的专业人员之间的意识形态的差异:艺术家们不熟悉逻辑性和线性的计算机系统和程序员不愿意理解抽象的和未经验证的人文科学概念。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Radio emission comes from a wide variety of sources. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 无线电发射来自于各种来源。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The nation had won the contest on two occasions: in 1966 with the song "Merci, Chérie" performed by Udo Jürgens and in 2014 with the song "Rise Like a Phoenix" performed by Conchita Wurst. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 此国曾经获得两次冠军:一次是1966年的歌曲"Merci, Chérie"(由已故歌手乌多·尤尔根斯演唱),一次是2014年的"Rise Like a Phoenix"(由孔奇塔·武斯特演唱)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: She then finds herself walking down a forest path; she begins talking and walking with a man, who in total is replaced four times by four different men (the first one is the American surrealist poet, Philip Lamantia at age 17; the second man is Gregory Bateson; the third is artist and composer John Cage; and the last one Deren's real-life husband, Alexander Hammid). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在这个过程中,该名男子由四人共同演出,他们随着镜头的移动和切换而逐一露面(第一位是十七岁的美国超现实主义诗人菲利普·拉曼提亚(英语:Philip Lamantia);第二位是格雷戈里·贝特森;第三位是艺术家及作曲家约翰·凯奇;最后一位则是黛伦现实中的丈夫,亚历山大·哈米德(英语:Alexandr Hackenschmied))。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Between 1930 and 1995, modern-day Kotayk was divided into 3 raions: Kotayk raion, Nairi raion, and Hrazdan raion. Assistant: 当然,翻译后的文本是:在1930年至1995年间,现代Kotayk被分为3个阵营:Kotayk raion,Nairi raion和Hrazdan raion。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 He later eulogised Joseph Stalin in his political writings. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:后来,他在他的政治著作中颂扬斯大林。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The 5/42 Evzones Regiment held out for three days, but was then forced to retreat. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:5/42 埃夫佐尼军团撑了三天,但是之后被迫撤退。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 These two hits would prove to be very important, however, as Lützow took on more water due to damage sustained later in the battle, since they allowed water to enter the ship above the armored deck. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 然而,这两次中弹被证明是影响深远的,因为它使得海水能够从装甲甲板上方侵入舰只,导致吕措号在战斗后期受损时涌入了更多的水。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Initially the club played on Plumstead Common, but soon sought alternative homes, firstly the Sportsman Ground in Plumstead before moving to the adjacent Manor Ground in 1888. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 最初,球队在普林斯迪公地(Plumstead Common)比赛,但很快便更换了主场,先搬至普林斯迪(Plumstead)的体育人运动场(Sportsman Ground),1888年搬到附近的曼诺运动场(Manor Ground)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: An initial design of the puzzle-globe logo was created by Paul Stansifer, a then 17-year-old Wikipedia user, whose entry won a design competition run by the site in 2003. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 第一代拼图球版的维基百科标志是由当时17岁的维基百科用户保罗·斯坦西夫(Paul Stansifer)设计的, 并赢得了2003年该网站的设计大赛。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Jung wrote that recurring dreams show up repeatedly to demand attention, suggesting that the dreamer is neglecting an issue related to the dream. Assistant: 好的,翻译后的文本是 荣格写到,重复出现的梦境意在反复地吸引注意,表示做梦者忽视了梦中的某个主题。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: That will often be so. Assistant: 这却是常有的事。 User: This method has been employed around the world, in the Falkland Islands, in the tropical Pacific, and off New Zealand, where over 40 islands have been cleared. Assistant: 这一方法在世界各地广泛使用,例如福克兰群岛、热带太平洋及新西兰当中超过40个海岛已透过此一方法而清理干净。 User: Bakerloo line services had been running between Queen's Park and Willesden Junction since 10 May 1915. Assistant: 贝克卢线服务自1915年5月10日起已经在女王公园和威尔士登交汇行走。 User: It was originally designed to be a small open world, but was later converted into a linear experience due to time constraints and huge creative differences between developers. Assistant: 它最初被设计为一个小型开放世界,但因时间限制和开发人员之间创意的巨大分歧,最终此部分转变为线性设计。 User: This technique was proposed by Matas et al. to find correspondences between image elements from two images with different viewpoints. Assistant: 这个方法由Matas等人提出,用于在两个不同视角的图片中寻找对应关系(correspondence problem)。 User: The result would be civil war. Assistant: 其结果将是内战。 User: Census area disbanded in 2000. Assistant: 平房区已于2000年拆卸。 User: He said, "You see a whale or a shark breach the water ... then you'd stop thinking about the animal and you get transfixed by ... how water droplets connect and touch against each other. Assistant: 他说:“你看到鲸或是鲨鱼冲出水面......然后就停下来思考这些动物,你会因为想到......那些水滴是如果连接起来,如何相互接触而变得目瞪口呆。 User: They'll boost up or help players in the game, but they will not appear on Battle Screen. Assistant: 他们不会成为玩家操作的人物,也不会站在战斗行列中,但会随机在战斗时帮助玩家。 User: Like so: sub esp, 8 ; make room for the double fld ; load our double onto the floating point stack fstp ; push our double onto the stack call funct add esp, 8 Using this method ensures it is pushed on the stack in the correct format. Assistant: 像这样: sub esp, 8 ; 给double值一点空间 fld ; 加载double值到浮点堆栈上 fstp ; 推入堆栈 call funct add esp, 8 使用这种方法确保能以正确的格式推入堆栈。 User: Organic gardening is designed to work with the ecological systems and minimally disturb the Earth’s natural balance. Assistant: 有机园艺旨在与生态系统协调工作,最小程度地扰乱地球的自然平衡。 User: The streams of Eagle Creek and Squaw Creek run through this township. Assistant: 斯康克河(Skunk River)和斯考溪(Squaw Creek)流经该城市。 User: Chuuk, Federated States of Micronesia. Assistant: 楚克州,密克罗尼西亚联邦的一个州。 User: These reactions are studied in the CRESU experiment. Assistant: CRESU实验正在研究这些反应。 User: Translation, editor's Introduction, and notes © 1972 by Peter Sedgwick. Assistant: 翻译、编者简介及注释 © 1972 由 Peter Sedgwick 提供。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Toqui Quintuguenu Toqui Paillaeco Toqui Paillamachu Governor Pedro de Viscarra In September 1592, Martín García Óñez de Loyola, famous for his capture of Túpac Amaru was appointed as Captain General directly by Philip II, who thought him the most likely candidate to finish the Arauco War. Assistant: 战争领袖金图格努 战争领袖派利亚埃科 战争领袖派利亚马丘 佩德罗·德·比斯卡拉总督 在1592年9月,因俘虏图帕克·阿马鲁而闻名的马丁·加西亚·奥涅斯·德·洛约拉直接被腓力二世指派为了提督,并且腓力二世认为他是结束阿劳卡尼亚战争的最可能的候选人。 User: He spent three years in military service with the Royal Fusiliers, attached to the 2nd Battalion Jewish Brigade, and served in Italy, Holland, Belgium and Germany. Assistant: 他在毕业之后,在皇家火枪手团服了三年兵役,附属于犹太人编成的第二营,服务于意大利、荷兰、比利时和德国。 User: He argues legislation should ban the charging of fees for any quality of service, which would both allow networks to implement quality of service as well as remove any incentive to abuse net neutrality ideas. Assistant: 他认为,应立法禁止对任何服务品质收费,并同时允许网络采行服务品质,并移除任何可能滥用网络中立性之想法。 User: Linus Torvalds has the last word not only over which changes get accepted into the Linux kernel but also over who can become a maintainer. Assistant: Linus Torvalds拥有对Linux内核能够接受哪些更改和谁可以成为维护者的最终决定权。 User: The book thus argues that, unless capitalism is reformed, the very democratic order will be threatened. Assistant: 因此这本书认为除非资本主义进行改革,否则真正的民主秩序将受到威胁。 User: The motorways in Bulgaria, such as Trakia, Hemus, Struma and Maritsa, are being improved and elongated to a total length of 760 km (470 mi) as of November 2015. Assistant: 截至2015年11月,保加利亚的高速公路 ,如Trakia , Hemus , Struma和Maritsa正在改善和延伸至总长760公里(470英里)。 User: A main encryption/decryption key is derived from user's password by PBKDF2 function. Assistant: 主加密/解密密钥通过PBKDF2(英语:PBKDF2)函数从用户密码导出。 User: This region begins at a height of 60 km, extends up to 3 or 4 Earth radii, and includes the ionosphere. Assistant: 等离子层从60公里的高度开始,延续至3到4个地球半径,其中包含电离层。 User: This method also circumvents one aspect of Apple's End User License Agreement, which states that the modification of non-Open Source components of the OS is forbidden. Assistant: 此方法还绕过了苹果公司最终用户许可协议中的某些部分,因为其协议指出修改其非开源部分的操作系统代码是禁止的。 User: Although being independent from the mainland's legal system and hence censorship laws, some Hong Kong media have been accused of practicing self-censorship in order to exchange for permission to expand their media business into the mainland market and for greater journalistic access in the mainland too. Assistant: 即使独立于大陆的法律体系以及审查法律,一些香港媒体也被指实施自我审查以获准扩展媒体业务到大陆市场并能报道更多大陆新闻。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: The names suggest the relative frequency with which their functions are performed. Assistant: 这些名字表明了任务被执行的频率。 User: Daniel Engber also argues that Pollan over idealizes the diet of our ancestors, and believes that it may not be well suited to our modern needs. Assistant: 丹尼尔·恩伯(Daniel Engber)也指出波伦过度理想化了祖先的饮食方式,而且他相信这些过去的饮食方式有可能不适合现代人的需求。 User: He stated in a 2002 interview that one of the books which was an early influence on him was Gerald Loeb's The Battle for Investment Survival. Assistant: 他在2002年的一次采访中说,杰拉尔德·勒布的投资的生存之战是对他产生影响早期影响的书。 User: Jobs that were open to high school graduates decades ago now routinely require higher education as well—without an appreciable change in required skills. Assistant: 几十年前面对高中毕业生开放的职位,现在一般都有更高的学历要求,但其从事的事务及所需技能并没有明显变化。 User: Governors were appointed by the president, and they, in turn, appointed subordinate executive officers. Assistant: 总督是由总统任命,他们又在任命下属的行政人员。 User: In the first years of Syrian independence the Syrian Muslim Brotherhood was part of the legal opposition, and in the 1961 parliamentary elections it won ten seats. Assistant: 在叙利亚独立初期,叙利亚穆斯林兄弟会是一个合法的反对党,在1961年议会选举是赢得了10个议席。 User: The name open/closed principle has been used in two ways. Assistant: 开闭原则的命名被应用在两种方式上。 User: The Boeing Small Launch Vehicle is an air-launched three-stage-to-orbit launch vehicle concept aimed to launch small payloads of 45 kg (100 lb) into low-Earth orbit. Assistant: 波音小型发射载具是一种三阶段式空载发射载具的概念,它是为了发射45公斤(100磅)及以下的小型负载至低地轨道。 User: The first Wearmouth Bridge opened in 1796, with the foundation stone having been laid in September 1793. Assistant: 第一座威尔茅斯桥于1796年落成,用做地基的石头从于1793年9月开始铺设。 User: TV reports show factories in Dayton shutting down as everyone has enough time and abandons their jobs. Assistant: 电视新闻报导指戴顿区的工厂已经停止运作,因为现在每个人都有足够的时间并放弃自己的工作到新格林威治区生活。 User: Some include many methods covering a wide range, while others concentrate on a very specific range or even on one method. Assistant: 以上皆只就大致种类做区分,其细部计略内容非常多样,另外也有反计等等其他种类计略。 User: Scarpa and an agent allegedly pistol-whipped and kidnapped Lawrence Byrd, a TV salesman and secret Klansman, from his store in Laurel and took him to Camp Shelby, a local Army base. Assistant: 斯卡帕和一位探员据称涉嫌用手枪柄殴打和绑架劳伦斯·伯德(Lawrence Byrd),一位电视销售员和地下三K党成员,把他从桂冠街区(Laurel)的商店带到了当地的军事基地——谢尔比营(Camp Shelby)。 User: Joseph Palmer - Palmer joined Fruitlands in August 1843, and stayed through the demise of the commune, later purchasing the farm and founding another utopian society there. Assistant: 约瑟夫·帕尔默(英语:Joseph Palmer)——帕尔默1843年8月加入果园公社,直至公社的瓦解,后来他买下了那儿的农场并成立了另一个乌托邦社区。 User: Norman adopts the Green Goblin identity with the goal of becoming the leader of organized crime in the city, and intends to cement his position by defeating Spider-Man. Assistant: 诺曼采用了绿恶魔的身份,目标是成为该城市的有组织犯罪领导者,并打算通过击败蜘蛛人来巩固自己的地位。 User: On 11 November, the British 36th Infantry Brigade had landed unopposed at Bougie but supply shortages delayed their arrival at Djedjelli until 13 November. Assistant: 11月11日英军第36步兵旅兵不血刃地登陆贝贾亚,但补给困难延误了他们推进吉杰勒的进度,到了11月13日始到达。 User: Parfit met Janet Radcliffe Richards in 1982. Assistant: 帕菲特在1982年遇到了Janet Radcliffe Richards。 User: He was the member of numerous scientific societies in Europe and received honorary doctorates from a number of universities. Assistant: 他一生是欧洲多个科学协会的成员,并取得了数个大学的名誉学位。 User: They may collect information through primary (first-hand) research—or secondary research, using information from existing work by other authors. Assistant: 他们可以通过一手资料或二手资料来搜集信息,使用从当前工作中获得的信息或使用其他作者的信息。 User: Between 48 and 60 knights were killed, including the Livonian Master, Volkwin. Assistant: 战役中,48至60位骑士战死,其中包括利沃尼亚骑士团团长沃尔克温。 User: Before this case, the compelling interest required to justify affirmative action has been correcting the effects of historic discrimination. Assistant: 在本案之前,证明平权法案正当性所需的“必要利益”一直被用于消除历史上的歧视事件所造成的不良影响。 User: M87 is one of the most massive galaxies in the local Universe. Assistant: M87星系是邻近宇宙质量最大的星系之一。 User: By 1701, poitevin Pierre Thibaudeau and members of his family (four sons and a friend) moved from Port Royal to Shepody, inaugurating another cluster of Acadian settlements here and on the Petitcodiac River. Assistant: 1701年,皮埃尔·蒂博德欧(Pierre Thibaudeau)和他的家人从牙买加卢瓦尔港移居到此,他们亦曾在谢波迪和佩蒂特科迪亚克河岸(Petitcodiac River)建立阿加底亚人(Acadian)聚居地。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Agriculture is an important sector of France's economy: 3.8% of the active population is employed in agriculture, whereas the total agri-food industry made up 4.2% of French GDP in 2005. Assistant: 法国农业人口占总人口的3.8%,农产品行业产值占法国2005年GDP的4.2%。 User: There were approximately 45 types of jobs in the power station, ranging from work in the plant such as that done by the ‘Alcochetanos’ or the stokers, to work done in the workshops and the electricians in the substation. Assistant: 在发电站曾有大约 45 个工种,包括在厂房的工作,比如卸煤,或是锅炉辅助工作,以及在车间工作的锁工和电工,和在变电站工作的电工。 User: Having knowledge, he does the will of the one who called him, he wishes to be pleasing to him, he receives rest. Assistant: 那鉴察人心的,晓得那灵的意思,因为祂是照着神的旨意替圣徒代求。 User: This dispenses with the cost of solar panels and electric equipment. Assistant: 此作法可以节省太阳能面板及电子元件的成本。 User: Part of the ancient Silk Road ran through this region. Assistant: 古丝绸之路也从这里经过。 User: A twin study published in the International Journal of Transgenderism found that 33% of identical twin pairs were both trans, compared to only 2.6% of non-identical twins who were raised in the same family at the same time, but were not genetically identical. Assistant: 发表在国际跨性别主义杂志上的一项双胞胎研究发现,33%的同卵双胞胎都是跨性别双胞胎,而同一家族同时抚养的非同卵双胞胎只有2.6%,而每对中不全然是跨性别,但基因不同。 User: Husayn, born in 626, was the third Shia Imam. Assistant: 侯赛因生于公元626年,是什叶派的第三代伊玛目。 User: It also houses the 1179th Transportation Brigade, the 722nd Aeromedical Staging Squadron, and a military entrance processing station. Assistant: 同时,第1179交通旅、第722航空医疗分队也位于此处。 User: Adrian I (772–795): 23 years, 10 months and 25 days (8,729 days). Assistant: 艾德里安一世 Adrian I (在位期间:772年——795年) 在位23年又10个月(8,728日)。 User: In a typical brood they give birth to 2–20 live young, which are 15–20 cm (5.9–7.9 in) in length and appear physically similar to adults. Assistant: 雌性在特定的窝中,孵化出 2–20 只后代,这些后代身长 15~20 cm(5.9~7.9英寸) 并且在身体形态上与成年相仿。 User: Why African Americans may not be participating in clinical trials. Assistant: 中国大陆用户可能无法访问维基百科。 User: Stettin was hit twice but was not badly damaged during the night, while Stuttgart emerged from the battle unscathed. Assistant: 斯德丁号遭到两次命中但至夜间没有再受到进一步破坏;而斯图加特号则在战斗中毫发无损。 User: Community resources are accessed where possible. Assistant: 凡获器用曰得,得用焉曰获。 User: As she sits in the graveyard, unable to dig a grave or finish tolling the peal for his death, her rescuers, Professor Dunworthy and Colin, find her. Assistant: 正当伊芙琳坐在墓园之中,既不能给他挖一个墓穴也不能为他的死亡鸣钟之际,前来营救她的人,丹沃斯教授和科林,找到了她。 User: I love the country and people dearly and can't wait to tour there but I hate the way it brainwashes you. Assistant: 我深深深的爱着美国跟那儿的人民,我也很期待去那边巡演,但是我恨透了那个地方总想对我洗脑。 User: The county name. Assistant: 世为郡著姓。 User: This is one reason why it is difficult not to run EAP-FAST in insecure anonymous provisioning mode. Assistant: 这是为什么很难不以非安全匿名设置模式运行EAP-FAST的原因。 User: And the professors are sure that this is the centre of the world. Assistant: 教授们深信这里是世界的中心。 User: The battles contested during the wars were particularly bloody, especially the Battle of Towton, which took place just 15 miles (24 km) away from Leeds and is described as "England's bloodiest ever battle". Assistant: 战争中特别血腥的战役备受争议,尤其是离列斯仅15英里(24公里)发生的陶顿战役,这场战役被形容为英格兰史上最血腥的战役。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Link layer The link layer is responsible for sending and receiving 80-bit flits. Assistant: 链路层:链路层负责发送和接收80位元的封包。 User: Alpha compositing and therefore transparency effects, such as fade effects in menus, are not supported by the GDI in Windows 9x. Assistant: Alpha通道或透明特效,譬如菜单的渐变效果,都不被Windows 9x GDI支持。 User: Long is known for his depiction of a Mac in Apple's "Get a Mac" campaign. Assistant: 同样被人熟知的还有他为苹果公司拍摄的广告《Get a Mac》。 User: In a like manner, the lunar surface experiences tides of around 10 cm (4 in) amplitude over 27 days, with two components: a fixed one due to Earth, because they are in synchronous rotation, and a varying component from the Sun. Assistant: 月球表面也能体验到周期约27天,振幅约10公分的潮汐,它有两种成分:因为它的同步自转,来自地球的是固定的;和来自太阳的变动。 User: The 16.85 km-long section to Oberstaufen was opened on 1 September 1853 and the final 51.51 km-long section to Lindau opened on 12 October 1853. Assistant: 继续前往上斯陶芬的16.85公里路段以及全长51.51公里抵达终点林道的路段则分别于同年9月1日及10月12日完工。 User: Chairman, Juvenile Court Committee. Assistant: 陈孟莹:少年法庭庭长。 User: The bodies of most of Titanic's victims were never recovered, and the only evidence of their deaths was found 73 years later among the debris on the seabed: pairs of shoes lying side by side, where bodies had once lain before eventually decomposing. Assistant: 大多数泰坦尼克号罹难者的尸体从未被发现,他们死亡的唯一证据是73年后在海底残骸中发现的鞋子,有无数成双成对的皮鞋并排躺着,表明尸体曾经躺在那个位置后最终才分解。 User: North of the city, some bronze rings and the ruins of a Bronze Age settlement were discovered. Assistant: 在城市北部,还发现了青铜环以及青铜时代的村落废墟。 User: The first A380 was unveiled at a ceremony in Toulouse on 18 January 2005, and its maiden flight took place on 27 April 2005. Assistant: 首架A380客机于2005年1月18日在图卢兹厂房举行出厂典礼,并于4月27日试飞成功。 User: All 189 passengers and crew are evacuated safely. Assistant: 全机189位机组人员及乘客安全逃脱。 User: The 15th century in Sweden was largely defined by the political struggles and civil wars between the unionists of the Kalmar Union, seeking to unite Sweden with Denmark and Norway under the rule of the Danish monarchs, with Danish support, and the separatists seeking to re-establish Sweden as an independent kingdom under a rival Swedish monarch. Assistant: 15世纪的瑞典很大程度上是由于在丹麦的支持下保存卡尔马联盟的联盟主义者与建立瑞典作为瑞典君主的独立王国的分裂主义者之间的政治斗争和内战。 User: Under the conventions of the Westminster system the Governor-General's powers are almost always exercised on the advice of the Prime Minister or other ministers. Assistant: 根据威斯敏斯特体系的规定,总督的权力总是在总理或其他部长的建议下使用。 User: In 2006 she went to Japan for some months and worked with L'Oréal Japan, Elle, Elle Girl and with the catalogue of the Japanese department stores Isetan (Japanese: 伊勢丹). Assistant: 2006年她到日本数月,于日本“欧莱雅”(“L'Oréal”), 《世界时装之苑》(《Elle》), 《世界时装之苑女孩》(《Elle Girl》),及日本大型百货公司“伊势丹 ”(いせたん、“Isetan”)目录合作。 User: Although in economic theory all goods are considered tangible, in reality certain classes of goods, such as information, only take intangible forms. Assistant: 虽然在经济理论中,所有物品被认为是有形的 ,在现实中某些类别的物品,如信息,只以无形资产形式存在。 User: The largest of these geysers erupts with 60 tons of water once or twice a year. Assistant: 境内最大的间歇泉每年喷发一至两次,每次喷出约60公吨的水。 User: On this occasion, the colonists pledged allegiance to Penn as their new proprietor, and the first general assembly was held in the colony. Assistant: 殖民地居民宣誓效忠于他们的新主人佩恩,此殖民地举行第一次大会。 User: He was also the designer of the Gadsden flag. Assistant: 她还是不丹国旗的设计者。 User: The east side of Jerome to 213th Street is a mixture of small-scale commercial development and parking lots. Assistant: 杰罗姆大道的东侧至213街是小型商务发展和停车场的混合。 User: Both were born in Michigan. Assistant: 两人都生于密歇根州。 User: Lawyers feared that defendants may plead guilty to avoid falling into debt, and the president of the Law Society described the change as a threat to fair trials. Assistant: 律师们担心被告可能被迫认罪,以避免背负债务,律师协会(英语:Law Society of England and Wales)主席把这种变化描述为对公平审判的威胁。 User: She has written a book on the origin of the Earth and Moon. Assistant: 她写了一本关于地球和月球起源的书。 User: Because of spatial fluctuations in a galaxy's surface brightness, some pixels on these cameras will pick up more stars than others. Assistant: 在星系表面的亮度因位在空间起伏,相机中的一些图元接收到的星星将会比其它的图元多。 User: This bronze-cast representation of the famous painting was on display for three-years before traveling to New York City, Moscow and Oranienbaum, Russia. Assistant: 这尊青铜铸造代表作 三年后这组雕塑周游各国,曾经到过纽约, 莫斯科以及奥拉宁鲍姆。 User: The return journey to Portland would be the reverse, but would start on Sunday evening. Assistant: 列车于夜间会终到伯尔尼,但返程则是次日在因特拉肯始发。 User: It was a major Moldavian port. Assistant: 也是阿尔巴尼亚重要的港口。 User: Oral segmenting: The teacher says a word, for example, "ball," and students say the individual sounds, /b/, /ɔː/, and /l/. Assistant: 4. 口头分段:老师说一句字,例如“ball”,学生单独说出组成的音节,/ b /,/ɔː/和/ l /。 User: But there is Heaven - that knows me!" Assistant: 唯愿天中天,为我显斯法’” User: Openfire allows multiple server instances to work together in one clustered environment. Assistant: Openfire允许多个服务器实例在一个集群环境中一起工作。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Actor Michael Caine introduced the segment live via satellite from the Salon Indien du Grand Café in Paris, where the short film L'Arrivée d'un train en gare de La Ciotat made its debut in 1895. Assistant: 男演员迈克尔·凯恩在巴黎大咖啡馆通过卫星联线引出节目,重现电影短片《火车进站》于1895年在此首映的短暂片段。 User: In this case the relationship between the Monitor and Printer at one side and Data at the other side is an Exclusive Relationship. Assistant: 在这种情况下,数据和监视器及打印机间的关系被称作互斥关系。 User: This area was claimed by the French from 1702 to 1763 as part of La Louisiane. Assistant: 该地自1702年起至1763年间是法属路易斯安那的一部分。 User: After leaving Nintendo, Yokoi founded his own company, Koto, and collaborated with Bandai to create the WonderSwan, a handheld system competing with the Game Boy. Assistant: 在离开任天堂之后,横井军平创立了自己的公司Koto,并与万代合作发布了WonderSwan,一个与Game Boy竞争的手持游戏机。 User: Erected 28 November 1869. Assistant: 成立于1869年11月28日。 User: In particular, weighted correlation networks were developed in joint discussions with cancer researchers Paul Mischel, Stanley F. Nelson, and neuroscientists Daniel H. Geschwind, Michael C. Oldham (according to the acknowledgement section in). Assistant: 加权相关网络是与癌症研究者Paul Mischel、Stanley F. Nelson和神经科学家Daniel H. Geschwind、Michael C. Oldham的讨论后发明的(根据里的致谢章节)。 User: PIN 2584/9 preserves five complete appendages spaced close together. Assistant: 编号PIN 2584/9标本的背部则有5个条状附着物,排列较为紧密。 User: Several small open clusters are embedded in the nebula: CR 34, 632, and 634 (in the head) and IC 1848 (in the body). Assistant: 在灵魂星云内有数个小规模的疏散星团:CR 34、632和634(在星云的“头部”),与IC 1848(在“身体”)。 User: Churchill asked Gamelin when and where the general proposed to launch a counterattack against the flanks of the German bulge. Assistant: 丘吉尔问甘未林提议在何时及何地对德军突出部的侧翼发动反攻。 User: Nash's first single "My Idea of Heaven" was released on July 14, 2006. Assistant: 莲儿的第一张单曲《My Idea Of Heaven》并于2006年7月14日发行。 User: Today, no commercial tramway uses this system. Assistant: 目前没有列车使用这一组车次。 User: When a file system supports different forks, the applications should be aware of them, or security risks can arise. Assistant: 在文件系统支持某种或多种fork时,应用程序应该感知它们,以及注意数据和安全风险。 User: Following its return to the US Air Force in 1972, it was converted for use by the Pershing missile, which made its first flight from the complex on May 7, 1974. Assistant: 发射场再次回到空军手中是1972年,军方将其改造后用于潘兴导弹发射,导弹于1974年5月7日首飞。 User: Many employers and businesses invite their staff and customers to observe the two minutes' silence at 11:00 am. Assistant: 许多公司和雇主也会在上午11点在工作场所组织工作人员和顾客参与两分钟默哀。 User: Four years later, the Edison operation came out with its last substantial new film exhibition technology, a short-lived theatrical system called the Super Kinetoscope. Assistant: 4年后,爱迪生研制出他最后的重要的电影技术,一个剧院系统,被称作“超级活动电影放映机”(Super Kinetoscope)。 User: The rest is smoke"). Assistant: 其实本字是“烟”。 User: His blood type is a rare RH minus T type. Assistant: 血型是极为稀有的S型RH阴性。 User: If a tropical disturbance reaches moderate tropical storm status west of 55°E, then the Sub-regional Tropical Cyclone Advisory Centre in Madagascar assigns the appropriate name to the storm; between 55°E and 90°E, the Sub-regional Tropical Cyclone Advisory Centre in Mauritius is responsible for the same task. Assistant: 如果热带扰动达到中等热带风暴强度的位置在东经55°以西,那么位于马达加斯加的附属区域专责气象中心会为其命名;如果是在东经55°以东,90°以西,那么命名的权责就属于毛里求斯的附属区域专责气象中心。 User: Among them is the understanding of a global people's war being necessary as a military strategy for bringing an end to the historically unequal relationship built between the First and Third Worlds. Assistant: 其中之一就是要把“全球人民战争”(Global People's War)作为结束第一世界与第三世界之间历史上不平等关系的军事战略来理解。 User: It owns and operates several data centers. Assistant: 它拥有一些从不同数据源读取和显示数据的功能。 User: The last script written for DCAU continuity was titled Justice League: Worlds Collide. Assistant: 对于DCAU连续性写的最后一个剧本标题是“正义联盟:世界碰撞(Justice League: Worlds Collide)”。 User: Coaches highlighted in yellow are currently coaching a club. Assistant: 现时在武汉有赛马运动,目前以俱乐部形式活动。 User: Nodes with high betweenness essentially serve as bridges between different portions of the network (i.e. interactions must pass through this node to reach other portions of the network). Assistant: 具有高介数的节点往往充当网络不同部分之间的桥梁(即交互必须通过该节点到达网络的其他部分)。 User: In some cases, the ICRC is the only institution granted access to specific groups of prisoners, thereby enabling a minimum level of contact and inspection of their treatment. Assistant: 在一些情况下,红十字国际委员会是唯一获准探视某类被拘留者的组织,因此可以接触这些人群,查看他们的待遇。 User: Due to his criminal acumen, he became a close associate of Mafia bosses Russell Bufalino and Angelo Bruno. Assistant: 由于他在犯罪上的精明果断,他成为黑手党老大罗素·布法利诺(英语:Russell Bufalino)和安吉洛·布鲁诺(英语:Angelo Bruno)的亲密伙伴。 User: It needs its own grass-roots movement". Assistant: 它伪装成一个民间自发的行动”。 User: The total length of the oblast's working railroad lines is 88 km (as of 1985). Assistant: 该州营运中的铁路总长度为88公里(1985年)。 User: Although calling themselves "agrarian-left" the deputies entered the coalition of the national-conservative People's Party – Movement for a Democratic Slovakia and the nationalist Slovak National Party. Assistant: 尽管该党自称“农业左翼”,却曾一度与人民党-争取民主斯洛伐克运动和斯洛伐克民族党这两个右翼政党在国民议会中结成联盟。 User: Shelby was named one of the first trustees of Transylvania Seminary (later Transylvania University) in 1783, and on December 1, 1787, founded the Kentucky Society for the Promotion of Useful Knowledge. Assistant: 1783年,谢尔比成为特兰西瓦尼亚学院(之后的特兰西瓦尼亚大学)的首批校董会成员之一,并于1787年12月1日创立了肯塔基实用知识推广协会。 User: He offers her the strawberries. Assistant: 特产为草莓。 User: After 1 January 1917, commanders in the field were instructed to recommend this award only for those serving under fire. Assistant: 1917年1月1日,海外驻军的指挥官建议将授勋资格改为在实战中受炮火袭击者,以降低舆论压力。 User: The production of coal-water slurry fuel involves the crushing of coal or coal sludge to particles between 10 and 65 micrometers diameter (standard crushers can be used); wet milling and homogenisation (with additives as required). Assistant: 制作 水煤浆燃料的生产涉及将煤或煤泥粉碎成直径在10到65微米之间的颗粒(可以使用标准破碎机)湿磨和均质化(根据需要添加添加剂)。 User: The earliest traces of human settlement in Estonia are connected with Kunda culture. Assistant: 人类最早在爱沙尼亚居住的证据与孔达文化有所关联。 User: During the Spanish Civil War, Mercader was recruited by Nahum Eitingon, an officer of the NKVD (People's Commissariat for Internal Affairs, a preceding agency to the KGB), and trained in Moscow as a Soviet agent. Assistant: 西班牙内战期间,麦卡德被苏联内务人民委员会特工的纳胡姆·爱廷贡(英语:Nahum Eitingon)秘密招募并在莫斯科接受训练成为一名苏联特工。 User: A further reason for abridgment is that Shakespeare assumed that his audiences would be familiar with his Henry VI plays and frequently made indirect references to events in them, such as Richard's murder of Henry VI or the defeat of Henry's wife, Margaret. Assistant: 另一个改编的原因是莎士比亚假设观众熟悉《亨利六世》系列,经常间接引用其中的事件,比如理查谋杀亨利六世以及亨利六世妻子玛格丽特败北。 User: He proceeded to invade the south to reunify China. Assistant: 不久他攻克了南方的陈朝,统一了中国。 User: In 1931, the city acquired another 1,500 acres (607.0 ha) via the Recreation and Public Purposes Act, and 40 acres (16 ha) more in 1933. Assistant: 1931年,该市再通过《康乐和公共目的法案》(Recreation and Public Purposes Act)收购了607公顷土地,1933年又收购了16公顷。 User: In a lab study conducted by Buck and colleagues, social inhibition in everyday life was reviewed. Assistant: 巴克等人在实验室中进行了探讨日常生活中社会抑制的研究。 User: It contains work by Jerôme Duquesnoy (II) and Lucas Faydherbe. Assistant: 它拥有小杰罗姆·杜奎斯诺伊(Jerome Duquesnoy the Younger)以及卢卡斯·费德勒(Lucas Faydherbe)的作品。 User: At that point, Caro had not been seen appearing with any current group. Assistant: 自此已没有dream组成当时的成员。 User: Another group of Gauls, who split off from Brennus' army in 281 BC, were transported over to Asia Minor by Nicomedes I to help him defeat his brother and secure the throne of Bithynia. Assistant: 而另一部分高卢人,在281年从布伦努斯的部队中分离出,并被Nicomedes I招致小亚细亚以帮助他战胜自己的兄弟以及保卫卑斯尼亚国的安全。
User: 请将这句话从英文翻译到中文 Also known formally as the Joint Declaration of the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the Government of the People's Republic of China on the Question of Hong Kong. Assistant: 当然,翻译后的文本是 正式名为中华人民共和国政府和大不列颠及北爱尔兰联合王国政府关于香港问题的联合声明。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: A longitudinal study in the United States of over 4000 women followed for 3 years found that the national rape related pregnancy rate was 5.0% per rape among victims aged 12–45 years, producing over 32,000 pregnancies nationally among women from rape each year. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 而一项对4000名美国女性进行的长期研究发现,在12岁至45岁的受害者中,每一次的强奸有5.0%的几率会造成其怀孕,全美国每年女性因为强奸而怀孕的案例达32000件。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The Node.js developer community has two main mailing lists and the IRC channel #node.js on freenode. Assistant: 当然,翻译后的文本是: Node.js开发社区主要有两个邮件列表、一个在freenode的名为#node.js的IRC频道。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: A classification surveyor inspects ships to make sure that the ship, its components and machinery are built and maintained according to the standards required for their class. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 验船师进行船检以确保该船舶,其设备和机械建造以及维护符合其入级船级社的规范要求。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:He was elected in 1977 to the French Academy of Sciences and received the Intra-Sciences Prize in the United States in 1981 and the Prize of the Foundation for the Medical Research in 1983. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 米歇尔·朱维特于1977年入选法国科学院,1981年在美国获得Intra-Sciences奖,1983年获得医学研究基金会奖。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The tsunami obliterated the Scotch Cap Lighthouse on Unimak Island, Alaska among others, and killed all five lighthouse keepers. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 海啸摧毁了乌尼马克岛上的 Scotch Cap灯塔,并且灯塔的五名工作人员全数殉职。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In June 2009 she appeared on Celebrity MasterChef. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在2009年7月,她参演剧集《花边教主》。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Chinese shelling after its capture resulted in two men wounded, while airstrikes then broke up an attempted Chinese counter-attack. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 占领后来自中国军队的炮击导致两人受伤,同时空袭也打断了中国军队的反击。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Their members lived in semi-monastic communities but did not take formal religious vows. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 其成员居住在半修道院,但没有正式加入宗教信仰的仪式。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: February 9, 2001 – A game between the Nottingham Panthers and the Sheffield Steelers in the British Superleague saw "one of the worst scenes of violence seen at a British ice hockey rink". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 2001年2月9日,诺丁汉黑豹队(英语:Nottingham Panthers)和谢菲尔德钢人队(英语:Sheffield Steelers)在英国超级联赛中爆发了英国历史上最黑暗的一次暴力行为。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Iranian Alireza Faghani was named as the referee of the final, together with fellow countrymen Reza Sokhandan and Mohammad Reza Abolfazli as the assistant referees. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 伊朗籍裁判阿利雷扎·法哈尼为决赛执法,同乡雷扎·索汉丹和穆罕默德·雷扎·阿布法兹利担任助理裁判。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: This allows distributing solutions as well as collecting extra information from customers (such as reproducing the steps they took before the crash) and providing them with support links. Assistant: 这允许分发解决方案以及从客户收集额外信息(例如重现他们在崩溃之前采取的步骤)并为他们提供支持的链接。 User: Bilzerian stated that Castano and another woman attacked Bilzerian's female companion. Assistant: 比瑟瑞恩则指出卡斯塔诺和其他女性攻击他的女伴。 User: He also speaks properly unlike previous incarnations. Assistant: 你除了在以前说了许多话外,并未拥有充分的权利。 User: Thus, age provides only a rough marker of adolescence, and scholars have found it difficult to agree upon a precise definition of adolescence. Assistant: 因此,年龄只是青少年的粗略象征,学者们发现很难就青少年的精确定义达成共识。 User: He was close personal friends with many influential foreigners. Assistant: 他与许多有影响力的外国人是亲密的私人朋友。 User: Those monastic buildings that had not been destroyed were taken over to serve as local government offices or schools. Assistant: 那些尚未被摧毁的寺院建筑被接管为当地政府办公室或学校。 User: Offsprings of Chinese men and Palauan women assimilated into the local community, and were generally identified as Palauans during the Japanese colonial era and in the years when Palau was under American administration. Assistant: 中国男人和帕劳妇女的后代同化到当地社区,在日本殖民时期和帕劳被美国管理的年代,通常被认定为帕劳人。 User: In 2005, Melih Abdulhayoglu of the Comodo Group organized and arranged the first meeting of CA/Browser Forum. Assistant: 2005年,科摩多集团的米勒夫·阿杜勒哈尤格鲁组织并安排CA/浏览器论坛的首个会议。 User: Five books have been published by Chinese presses. Assistant: 已有5本著作在中国出版。 User: It was included perhaps most infamously in the 1962 revival of Anything Goes. Assistant: 这歌曲可能在《海上情缘》的1962年重演中变得更出名。 User: Interest was also expressed in using Gold Coast Airport as another Australian destination. Assistant: 同时也表示,可能会选择黄金海岸机场作为澳洲航线的目的地。 User: Friends and family are likely to describe them as thoughtful and trustworthy. Assistant: 朋友和家人通常会有“体贴、可信赖”描述他们。 User: Many critics argue that "human enhancement" is a loaded term which has eugenic overtones because it may imply the improvement of human hereditary traits to attain a universally accepted norm of biological fitness (at the possible expense of human biodiversity and neurodiversity), and therefore can evoke negative reactions far beyond the specific meaning of the term. Assistant: 许多批评家认为“人类增强”是一种贴标签式的话语,带有优生学的含义,因为它可能包含人类遗传特性的增进,以达到一种生物适应度的规范(以损失生物多样性和神经多样性为代价),这会引起超出人们期望的负效应。 User: Dedicated to Michael J. Fox. Assistant: 爱你的迈克尔 J. 福克斯。 User: His painting Frontline Assistance captured the deep patriotism of ordinary Turkmen women willing to sacrifice their most prized possessions to help soldiers. Assistant: 他的作品《前线援助》描绘普通土库曼斯坦妇女愿意奉献自己最珍贵的财产来帮助士兵的深深爱国情义。 User: The T Tauri system consists of at least three stars, only one of which is visible at optical wavelengths; the other two shine in the infrared and one of them also emits radio waves. Assistant: 金牛座T是至少有三颗恒星的系统,但只有一颗可以在可见光的波长下观察到;另外两颗在红外线下可见,而其中一颗还发射出无限电波。 User: It was successfully deployed on orbit 64. Assistant: 它运行在Win64平台上。 User: Marine Corporal James C. Marshall climbed the roof of a small building in the Consular compound and was firing on Viet Cong in the Embassy compound, when he was hit by a rocket fragment he remained in place firing on the Viet Cong until he was shot and killed, he would be the last American killed at the Embassy that day. Assistant: 在使馆大楼旁的领事馆院区内,海军陆战队下士詹姆士·马歇尔(Cpl James C. Marshall)爬上一栋领事馆所属的楼房,从屋顶上朝大使馆院子里的越共们开枪,当他被一枚炮弹破片击伤时仍然守在射击位置上,直到越共的另一发子弹将他击毙为止,他可能是当天最后一名在大使馆事件中丧生的美国人。 User: The Ostrog Bible was reprinted in Moscow in 1663. Assistant: 奥斯特洛圣经并于1663年在莫斯科付印。 User: Visit Hobart Australia. Assistant: 澳洲霍巴特城建立。 User: He has had a long career in the Military, diplomatic service, and government. Assistant: 他在斐济军队、外交部门、政府中任职很长时间。 User: April 3 – In England, a letter from the Agitators of the New Model Army, protesting delay of pay, is read in the House of Commons. Assistant: 4月3日 – 在英格兰,下议院阅读了一封来自New Model Army的Agitator抗议工资拖延的信。 User: They had four children (two sons and two daughters): Malcolm (born in 1113 or later, died young) Henry (c.1114 – 1152) Claricia (died unmarried) Hodierna (died young and unmarried) In 1124, David became King of Scots. Assistant: 他们有四个孩子(两儿两女): 马尔科姆(出生在1113年或后来,夭折) 亨利(约1114年–1152年) 克拉丽丝(未婚而死) 霍迪娜(未婚夭折) 仔1124年,大卫成为苏格兰国王。 User: 2011: New York City, United States - Theme: Imagine a world where technology helps solve the world's toughest problems. Assistant: 2011年:美国纽约,主题:想像一个科技帮助解决世界最艰难问题的世界。 User: VERA allows engineers to monitor the performance and status of any part of a reactor core throughout the lifetime of the reactor to identify points of interest. Assistant: VERA允许工程师监视反应炉使用寿命里反应炉核心任何部分的效能表现和状态,以辨别找出有研究价值或改进反应炉设计等他们感兴趣的研究点。 User: Stubs can be constructed with any type of transmission line: parallel conductor line (where they are called Lecher lines), coaxial cable, stripline, waveguide, and dielectric waveguide. Assistant: 任何类型的传输线都可以做成短截线:平行导线(英语:ladder line)(它们称为勒谢尔线(英语:Lecher lines))、同轴电缆、带状线(英语:stripline)、波导管以及介质波导管(英语:dielectric waveguide)。 User: Shorter trails, such as the one mile hike through Hidden Valley, offer a chance to view the beauty of the park without straying too far into the desert. Assistant: 有些距离较短些的小径,诸如穿越隐秘谷的一英里长的徒步旅行向游客们提供了观看该公园美景的机会,但却没有离开隐秘谷太远而进入沙漠。 User: To benefit from the publicity surrounding potential Academy Award candidates and increase its chance of earning nominations, the film was released within "Oscar season". Assistant: 为了从媒体对有望得到奥斯卡奖提名电影所做的宣传中受益,增大获得提名的希望,影片于“奥斯卡季”进行放映。 User: When a p-type semiconductor and a n-type semiconductor form a junction, the holes in the p-type side and the electrons in the n-type side tend to redistribute around the interface area to balance the local electric field, which results in a charge depletion layer. Assistant: 当一个P型半导体和一个N型半导体形成一个结,P型那一侧的空穴和N型那一侧的电子趋向于在界面区域重新分布以平衡局域电场,这将导致一个电荷的耗尽层。 User: All the cats died in battle. Assistant: 牛大全在战斗中被击毙。 User: Four shelters opened on Saint Lucia, where many people sought safety during the storm. Assistant: 圣卢西亚开设了4个避难所,许多人在风暴来袭期间前来躲避。 User: The Iraqi Interior Ministry has agreed to hire about 7,000 men on temporary contracts and plans to hire an additional 3,000; however, the ministry hasn't specified the contract length or specific positions for the men to fill. Assistant: 伊拉克内政部曾计划为7,000名男性临时聘用合同,并计划增聘额外的3,000人;然而,内政部并没有规定合同到期时间以及具体工作岗位。 User: The bombers opened fire with their machine guns and badly damaged Kaleva, causing it to ditch in water a few kilometers northeast of Keri lighthouse. Assistant: 轰炸机用机枪开火,严重损坏了Kaleva,导致Kaleva在克里灯塔东北几公里处陷入水中。 User: In 2013, the U.S. Attorney's Office for New York's Southern District filed a civil asset forfeiture case against Prevezon Holdings Limited, a real estate holding company belonging to Russian businessman Denis Katsyv, based on information from Browder. Assistant: 2013年,美国纽约南部地区检察官办公室根据布劳德提供的信息,对 Prevezon 控股有限公司提起民事资产没收申请,该公司属于俄罗斯商人 Denis Katsyv。 User: The trail has been named one of the most beautiful, and dangerous, hikes in the world. Assistant: 被誉为是全世界最美也最危险的公路。 User: Firefox responsibility was transferred to developer Alex Vallat at Hill's request. Assistant: Firefox代码库在Hill的要求下转让给Alex Vallat。
User: 请将这句话从英文翻译到中文 The bunkers were therefore intended to establish defensive positions across the entirety of the country. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 德军的防守重点是在周边整个地区建立广阔的防线。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Eighth Avenue Line occupies the upper level, while the Sixth Avenue Line uses the lower level. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 第八大道线使用上层,而第六大道线使用下层。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:One of the girls there was 8 years old. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 故事中有一个男朋友八代。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In Feb. 2003 the ITU-T took up a proposal by vendors to create a standard based on Tandberg and Polycom technology. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:2003年2月,ITU-T在TANDBERG与Polycom的技术基础上发表了一份建议书。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Sam's Club exclusively accepted Discover for many years; since November 2006, it has also accepted MasterCard for purchases. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 山姆俱乐部多年来只接受Discover信用卡,尽管自2006年11月,它也接受万事达卡购买。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Avalanche Studios sent a team to visit a jungle in Costa Rica to inspect the local landscapes and environments to help them create the game worlds for both Mad Max and Just Cause 3. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:雪崩工作室还曾派遣游戏团队前往哥斯达黎加丛林考察当地环境与地貌,从而为《疯狂麦克斯》以及《正当防卫3》的游戏世界提供灵感。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: At the end of the 1920s, most German Jews were loyal to Germany, assimilated and relatively prosperous. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 在1920年代末,大部分德国犹太人都忠于德国,融入德国文化,而且相对比较富裕。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:4 April — World War II: American troops liberate their first Nazi concentration camp, Ohrdruf death camp in Germany. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 4月4日 — 二战:美国军队解放他们占领区的第一个纳粹集中营:奥尔德鲁夫集中营。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Joining Stern were the presidents of UNITE HERE, the Teamsters, the Laborers, UFCW and the Carpenters. Assistant: 好的,翻译后的文本是 加入史特恩联盟的总裁有UNITE HERE、Teamsters、Laborers、UFCW和Carpenters。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: After being declared innocent of the charges against him he was sent back to reassume his throne, but died en route at Malacca in 1545. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在宣布对他无辜之后又被送回重承王位,但是他在1545年回程途中死于马六甲。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: At the Olympics, he scored three goals in the first three matches to help Denmark advance beyond the first group stage. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在奥运会上,他在前三场比赛中取得3个入球,帮助丹麦在第一阶段小组赛中提前晋级。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: He said that Rabelais confines himself to portraying an ideal, rather than addressing questions of political economy and similar subjects, which must be solved in order to realize the Law. Assistant: 他说拉伯雷将他自己限制于描绘一个理想,而不是提出政治经济以及类似主题的问题,但这对于实现律法来说却是必须要解决的。 User: James Frazer writes, in his translation and commentary on Pausanias, that only two of the Greek sibyls were historical: Herophile of Erythrae, who is thought to have lived in the 8th century BC, and Phyto of Samos who lived somewhat later. Assistant: 詹姆斯·弗雷泽在对保萨尼亚斯的翻译和评注中写道,仅有两位希腊女先知是可考据:据认为生活于公元前八世纪的埃里色雷的西罗菲勒(英语:Erythraean Sibyl),和晚些时候的萨摩斯岛的芬多(英语:Samian Sibyl)。 User: The main usage of feature toggles is to avoid conflict that can arise when merging changes in software at the last moment before release. Assistant: 功能切换的主要用途是避免在发布前的最后一刻因软件合并而产生的冲突。 User: Official homepage example report StatSVN Official homepage StatSVN SourceForge page Assistant: 官方主页 示例报表 StatSVN官方主页 StatSVN SourceForge页 User: It was developed by Michael Fischer at Stony Brook University, Michael Meyer at the University of California, Berkeley, and Michael Witbrock at Carnegie Mellon University. Assistant: 它由石溪大学的Michael Fischer、加州大学柏克莱分校的Michael Meyer和卡内基美隆大学的Michael Witbrock开发。 User: UB-89 was raised by the salvage tug Cyclop on 30 October but with the war almost over, she was not repaired and did not see further service. Assistant: UB89号于10月30日由救助拖船(英语:salvage tug)独眼巨人号(SMS Cyclop)打捞上岸,但由于临近战争结束,它没有得到修复,也未能见到进一步服役。 User: She later made several petitions for a pardon, all of which were rejected by the Bavarian Ministry of Justice. Assistant: 她又提出几个赦免的请愿,都被巴伐利亚司法部拒绝。 User: The first season is 7Gxx, the second is 7Fxx, the third is 8Fxx and the fourth is 9Fxx. Assistant: 第一季是7Gxx,第二季是7Fxx,第三季是8Fxx,第四季是9Fxx。 User: One of the most valuable natural resource of Bosnia and Herzegovina is freshwater richness contained by an abundant wellspring and clear rivers, indeed, a natural treasure of great importance yet to be evaluated, acknowledge and appreciated. Assistant: 它是波斯尼亚和黑塞哥维那和克罗地亚的最珍贵的天然资源之一, 具有储量丰富的淡水,数量众多的泉水,清澈的河流, 是一个待评估和承认非常重要的自然宝藏。 User: Some of these techniques (called best management practices (BMPs) in the US), focus on water quantity control, while others focus on improving water quality, and some perform both functions. Assistant: 在美国,一些所谓的最佳管理做法(英语:Best management practice for water pollution)(BMPs)注重于对水量的控制,一些注重于改善水质,另一些措施则具备两种功能。 User: He recovered somewhat to post a 10–5 in September 1965, but then suffered a serious injury to a muscle in his right arm. Assistant: 他在1965年9月以10-5的比分恢复,但后来右臂肌肉严重受伤。 User: She collaborated with Australian theater company, The Danger Ensemble; both again appeared at the Spiegeltent in Melbourne and at other venues around Australia in December 2007. Assistant: 她与澳大利亚剧团——危险合奏合作;在2007年12月,再次在墨尔本的Spiegeltent和澳大利亚几个场地现身演出。 User: The Khmu women mostly move to border areas around the upper Mekong where there is more infrastructure, including bars, restaurants, and casinos. Assistant: 克木族妇女大多迁移到湄公河上游的边境地区,那里有更多的基础设施和最近的发展,包括酒吧,餐馆和赌场。 User: Its membership is chosen by the FIA General Assembly, which contains representatives from national automobile clubs (ASNs) throughout the world. Assistant: 其成员由国际汽联会员代表大会选举,后者包含来自于世界各地的全国汽车俱乐部代表。 User: Keith Sullivan of The Washington Post reported in 1998 that Camp Bonifas was a "small collection of buildings surrounded by triple coils of razor wire just 440 yards south of the DMZ" that, were it not for the minefields and soldiers, would "look like a big Boy Scout camp". Assistant: 1998年,凯文·沙利文于《华盛顿邮报》中称柏尼法斯营为“仅距非军事区南部440码远,由三道带刺铁丝网包围着建筑小聚落”,并说如果不是周遭的雷区和士兵,这里“看起来像是一座大型的童子军营地”。 User: Botha's National Party government had permitted Coloured and Indian citizens to vote for their own parliaments, which had control over education, health, and housing, but black Africans were excluded from the system; like Mandela, the UDF saw this as an attempt to divide the anti-apartheid movement on racial lines. Assistant: 波塔的国民党政府允许有色人种和印第安人公民投票选举属于他们种族的议会,对教育、卫生和住房有控制权,但黑人被排挤在这一体系之外;在UDF和曼德拉看来,这是企图制造种族分歧,分裂反种族隔离运动。 User: The Kashubians and Pomeranians were by the year AD 1000 on the west, the Poles on the south, the Sudovians (sometimes considered a separate people, other times regarded as a Prussian tribe) on the east and further south, the Skalvians on the north, and the Lithuanians on the northeast. Assistant: 卡舒比人和波美拉尼亚人在普鲁士人定居点以西,波兰人在其以南,索多维亚人(有时被视为一个独立的民族,其他时候被视为一个普鲁士部落)在其东和更南边,斯卡洛维亚人在其北,立陶宛人在其东北。 User: They began dating, with Lennon now referring to her as "Cyn". Assistant: 随后两人开始约会,列侬现在叫她“小辛”(Cyn)。 User: In December 1964, they secured their first recording time, at a studio in West Hampstead, through one of Wright's friends, who let them use some down time free. Assistant: 1964年12月,他们通过怀特的朋友设法在西汉普斯特德的一间录音室争取到首次录音的机会,后者允许他们在歇业时免费使用录音室。 User: Isma'il was active to the north and east, steadily spreading Samanid influence as well as solidifying his control over other areas including Kirman, Sistan and Kabul. Assistant: 伊斯梅尔任内不但积极向北、向东扩张萨曼的影响,同时也不断巩固其在克尔曼、锡斯坦和喀布尔等其他地区的统治。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: After the construction of the carriers Yorktown and Enterprise, the U.S. was still permitted 15,000 long tons (15,000 t) to build a carrier. Assistant: 由于美国在批准建造约克镇号及企业号后,只剩下15,000吨可用作航母,海军只好将原本近20,000吨的约克镇级设计,缩减至15,000吨,以多造一艘航空母舰。 User: According to The New York Times, Chairman Lane was selected since he was one of the few California Democrats who had fought the railroads and who was not beholden to Hearst. Assistant: 据《纽约时报》报道,莱恩入选的主要原因在于,身为加利福尼亚州民主党人,他不但曾与铁路公司斗争,而且也不是赫斯特的棋子。 User: Its range extends west as far as Ontario, Minnesota, Kansas and Texas. Assistant: 其范围向西延伸到明尼苏达州、安大略省、堪萨斯州、亚利桑那州和得克萨斯州。 User: Following the Yugoslav surrender, the ship was captured by the Italians in Kotor on 25 April. Assistant: 当南斯拉夫投降后,该舰于4月25日在科托尔被意大利人俘虏。 User: His conduct worsened that year, and he only excelled in drawing. Assistant: 与年前坚拒王导的态度有所不同,或记载有误。 User: The first White Christmas in northeastern Florida's history resulted from a snow event that occurred on December 23, 1989. Assistant: 杰克逊维尔历史上的第一个“白色圣诞节”是由1989年12月23日所下的一场雪带来的。 User: The burning of enemy positions and equipment was not necessarily a complicated procedure, and many fires were set by individuals using common materials. Assistant: 点燃敌军据点和装备并不总需要复杂的手段,许多情况下都靠人力用普通的材料放火。 User: Fox aired a two-hour "prequel" film, 24: Redemption, on November 23, 2008, that bridges the gap between seasons six and seven. Assistant: 而在2008年11月23日,福克斯播出了一部两小时的电视电影《24:救赎》,作为第七季的季前篇,讲述第六季和第七季之间的故事。 User: Before the widespread application of technetium-99m in nuclear medicine, the radioactive isotope thallium-201, with a half-life of 73 hours, was the main substance for nuclear cardiography. Assistant: 在核医学广泛使用锝-99m之前,半衰期为73小时的铊-201曾经是核心动描记所使用的主要放射性同位素。 User: Bill Haast (December 30, 1910 – June 15, 2011) was the director of the Miami Serpentarium Laboratories, a facility near Miami, Florida that produces snake venom for medical and research use. Assistant: 比尔·哈斯特(1910年12月30日-2011年6月15日),迈阿密蛇类实验室的主管,该实验室位于佛罗里达州迈阿密附近,是一家生产蛇毒(英语:snake venom)用于医学和科学研究的机构。 User: A new hospital is under construction on the outskirts. Assistant: 新的建筑建在老建筑上。 User: In 1976, the ABA folded, threatening the future of San Antonio's sole professional sports franchise. Assistant: 1976年,美国篮球协会陷入营运困难,威胁著圣安东尼奥马刺特许经营权的未来。 User: Schools closed in Galveston and High Island on September 6 in anticipation of the storm, and voluntary evacuation orders were put into effect along low-lying coastal areas. Assistant: 面对风暴威胁,加尔维斯顿和高岛的多所学校在9月6日关闭,有关部门还向沿海低洼地区发布自愿撤离令。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Antbirds are not targeted by either hunters or the pet trade. Assistant: 蚁鸟并非猎人或宠物贸易的目标。 User: The series is centered around family and relationships, not the writer's relationship with his work. Assistant: 该系列以家庭和人际关系为中心,而非作家与其作品的关系。 User: On February 12, 2008 the Archbishop of Canterbury announced the formation of the Windsor Continuation Group (WCG). Assistant: 2008年2月12日,坎特伯雷大主教宣布成立温莎持续团体(Windsor Continuation Group,WCG)。 User: Second, SL(2,Z) is of course a subgroup of SL(2,R), and thus has a hyperbolic behavior embedded in it. Assistant: 另一方面,SL(2,Z) 当然也是 SL(2,R) 的一个子群,从而嵌入其中有双曲表现。 User: The Church of St. Elizabeth, better known as the Blue Church due to its colour, is built entirely in the Hungarian Secessionist style. Assistant: 圣伊丽莎白教堂,由于其颜色通常称为蓝教堂,完全是新艺术运动风格。 User: He entered Princeton University as an undergraduate at age 16 and graduated salutatorian in 1988. Assistant: 他于16岁进入普林斯顿大学读本科,并毕业于1988年。 User: In late 1998, the Australian Government of John Howard drafted a letter to Indonesia advising of a change in Australian policy, and advocating for the staging of referendum on independence within a decade. Assistant: 1998年底,澳大利亚约翰·霍华德政府起草信文,告知印尼澳大利亚政策的发生了改变,并支持在十年之内组织独立公投。 User: At the same time, Black Prince was obliterated by accurate fire from the battleship Ostfriesland. Assistant: 与此同时,黑太子号被东弗里斯兰号战列舰精准的火炮所毁灭。 User: In 2016, Rolling Stone ranked it third on its list of 100 Greatest TV Shows of All Time. Assistant: 2016年,《滚石》将其排在世上最优秀100部电视剧榜单的第三名。 User: Susceptibility to peer pressure increases during early adolescence, peaks around age 14, and declines thereafter. Assistant: 同侪压力的易感性在青少年早期增加,并在约14岁时达至高峰,随后下降。 User: National parks in the Netherlands were defined in the 1960s as areas of at least 10 km2 consisting of natural terrains, water and/or forests, with a special landscape and flora and fauna. Assistant: 荷兰主题 荷兰的国家公园自1960年代被定义为至少10 km2 面积,由自然地域、水域和/或森林组成,带有特殊的景观、植物和动物。 User: The following is one example. Assistant: 以下是一个例子。 User: Hubbard would often play guitar with Duvall during breaks from filming. Assistant: 哈伯德和杜瓦尔在拍摄期间的空隙里经常一起弹吉他。 User: When it was ignited, women and children tried to escape through the doors and windows, only to be met with machine-gun fire. Assistant: 当教堂开始燃烧的时候,妇女和孩子试图从大门和窗户逃离,但是面对他们的是机枪。 User: DMCA Title III modified section 117 of the copyright title so that those repairing computers could make certain temporary, limited copies while working on a computer. Assistant: DMCA的第三部分修改了版权 第117条,使得修理电脑时,可以获得暂时、有限的副本。 User: Principal photography began in October 2012 in New York City, and shooting in Peru and in some locations in Chile began on November 5, 2012. Assistant: 主要摄影于2012年10月开始在纽约市进行,于2012年11月5日在秘鲁和智利等地拍摄。 User: However, these hypotheses were all refuted by the late 1960s and early 1970s Apollo lunar missions, which introduced a stream of new scientific evidence; specifically concerning the Moon's composition, its age, and its history. Assistant: 然而,这些假说在1960年代末和1970年代初期的阿波罗探月任务,介绍了关于月球的组成、年龄和历史的一连串新科学证据之后,都被驳斥了。 User: The Latin Patriarch intervened to settle the dispute, but an assassination attempt was then made on Hugh, for which Fulk was blamed. Assistant: 拉丁宗主教干预此事试图解决争端,但是之后发生了一次针对于格的暗杀企图,这让富尔克成了众矢之的。 User: At certain stages of the life cycle, germ cells produce gametes. Assistant: 在生命周期的某些阶段,生殖细胞会产生配子。 User: For women to touch any of the materials or be present could jeopardise the success of the production. Assistant: 如果某些战略的选取可以使各方利益之和变大,同时又能使各方的利益得到增加,那么,就可能出现参加方相互合作的局面。 User: Here, the assembled mortar is mounted on a truck, Humvee or M1101 trailer and can be mounted and dismounted in less than 20 seconds. Assistant: 这时,组装以后的迫击炮可安装在一辆卡车,比如悍马或M1101拖车以上,可以在不到20秒的时间以内安装上去和拆卸下来。 User: The band was nominated at the MTV European Music Awards for Best Rock Act and performed "Du hast" live on 12 November that year. Assistant: 雷姆斯汀被当年的MTV欧洲音乐大奖提名为“最佳摇滚艺人”,并在11月12日的典礼中演唱《Du Hast》。 User: AG Carinae (AG Car) is a star in the constellation Carina. Assistant: 船底座AG(AG Carinae, AG Car)是船底座的一颗恒星。 User: After the 1778 alliance with France, the U.S. did not sign another permanent treaty until the North Atlantic Treaty in 1949. Assistant: 在1778年与法国结盟后,直至1949年美国才签署了另一个永久性条约——北大西洋公约。 User: Bremen and Hamburg had three generators that produced a total output of 111 kilowatts at 110 volts; the rest of the ships had two generators rated at 90 kilowatts at the same voltage. Assistant: 在电力供应方面,不来梅号和汉堡号配备有三台发电机,可产生电压为110伏特的111千瓦特(149匹马力)电;其余舰只仅两台发电机,在相同电压下的额定功率为90千瓦特(120匹马力)。 User: Formal and natural. Assistant: 心情坦率和天然。 User: Only four games passed before he was dismissed again. Assistant: 新版的赛事进行了4届后再度中断。 User: New Shoes 10. Assistant: 球衣号10。 User: In 1933, Linus Pauling predicted that the heavier noble gases would be able to form compounds with fluorine and oxygen. Assistant: 然而,莱纳斯·鲍林在1933年时预测,原子序数较大的稀有气体元素有可能与氟和氧生成化合物。 User: Bangladeshi labour migration to Japan, in common with that to other economically developed parts of East Asia, namely South Korea and Taiwan, is believed to have begun around 1985. Assistant: 孟加拉国向日本的劳务移民,与东亚其他经济发达地区,即向韩国和台湾的劳务移民相同,据信是在1985年左右开始的。 User: Lithuania in 2009 officially renamed "Black Ribbon Day" (23 August) to "European Day of Remembrance for Victims of Stalinism and Nazism, and Day of the Baltic Way". Assistant: 立陶宛于2009年将8月23日“黑丝带日”重新命名为“欧洲史太林主义和纳粹主义受害人纪念日,暨波罗的海之路日”。 User: Forbes Magazine recognized him as one of the most effective agents for his clients . Assistant: 福布斯杂志将卡尔成为YouTube上最成功的视频娱乐人之一。 User: John Gardiner Myers wrote the original SASL specification (RFC 2222) in 1997 while at Carnegie Mellon University. Assistant: 在1997年 John Gardiner Myers 在卡内基梅隆大学时写下了最初的SASL说明文件(RFC 2222)。 User: Initially, these printers were limited to glossy papers, but the IRIS Graphics printer allowed the use of a variety of papers that included traditional and non-traditional media. Assistant: 最初,这些印刷厂只限于使用光面纸,但是IRIS图形打印机可以用各种纸张材料,包括传统的和非传统的承印材料。 User: Car park operators usually pass on the Touch 'n Go commission fee onto card users, resulting in users paying 10% more. Assistant: 停车场业者通常会将一触即通卡的手续费回馈给用户,导致用户需要支付10%以上的费用。 User: In 1941, she participated in Operation Grog, the shelling of Genoa, in operations against Vichy convoys and supporting air reinforcements to Malta. Assistant: 1941年,她参与了炮击热那亚的格罗格行动和打击维希护航舰队的行动,并为马耳他提供防空火力支援。 User: Oden's constant battle with injuries and Durant's success resulted in comparisons to the Blazers' selection of Sam Bowie over Michael Jordan in 1984. Assistant: 奥登与伤病不断的战斗和杜兰特的成功导致了与开拓者在1984年对迈克尔·乔丹的选择Sam Bowie的比较。 User: Deasismont has loved singing since she was one year old. Assistant: 据说,戴蒙从1岁起就爱上了歌唱。 User: The titles of Duke of York and the Duke of Gloucester have both become extinct more than once and been re-created as titles within the Peerage of the United Kingdom. Assistant: 约克公爵和格洛斯特公爵的头衔都绝嗣过不止一次,随后又被重新创立。 User: Grendel appears in many other cultural works. Assistant: 马克辛的形象亦在其他文化作品出现。 User: Pouille's mother is a Swedish-speaking Finn. Assistant: 普耶的母亲是芬兰瑞典族。 User: Others Human rights group Amnesty International acknowledged the tragedy and extended its condolences to the victims. Assistant: 其他 人权组织大赦国际承认这是悲剧,并向遇难者表示哀悼。 User: Finally in 1814, when Napoleon had been exiled to Elba, Dumont undertook his first short navigation of the Mediterranean Sea. Assistant: 1814年,拿破仑被放逐到厄尔巴岛上,迪蒙终于有机会参与第一次的地中海短期航行。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The year 1896 followed much the same pattern as the previous year. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1896年遵循了与前一年基本相同的训练模式。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 They have performed together on and off since then with a variety of guests. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 它们会交配数次,并与不同的对象进行多次交配。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: While China is Singapore's 3rd largest trading partner which consisted of 10.1 percent of Singapore's total external trade from the previous year. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 新加坡是中国货品进口数量第9大的国家,而中国则是新加坡第3大贸易伙伴,两国的贸易总额占当时新加坡对外贸易总额的百分之10.1。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The furniture designers Louis Süe and André Mare made their first appearance at the 1912 exhibit, under the name of the Atelier Française, combining colorful fabrics with exotic and expensive materials, including ebony and ivory. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:家具设计师路易斯·萨(Louis Süe)和安德烈·马雷(André Mare)在1912年的“法国讲习班”展会上首次亮相,将彩色织物与异国情调的昂贵的材料(包括乌木和象牙色)相结合。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: To avoid continuous warfare with the Armenians, Semiramis, reputed to be a sorceress, took his body and prayed to the gods to raise Ara from the dead. Assistant: 当然,翻译后的文本是 为了避免继续与亚美尼亚人作战,被誉为女巫的塞弥拉弥斯,拿走了阿拉的遗体,祈求神灵能使阿拉起死里回生。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The most famous Sibyl was located at Cumae and the most famous Bakis at Boeotia. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 最著名的女先知是位于库迈(Cumae)以及最著名的巴奇斯则在维奥蒂亚(Boeotia)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The German designation for captured M1937 guns was the 4.5 cm Pak 184/1(r). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 被德国人缴获的53-K被命名为 4.5 cm Pak 184/1(r)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: She also competed at the 2002 Winter Olympics in Salt Lake City. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 在盐湖城的2002年冬季奥林匹克运动会开幕式上它也被使用。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The court was initially called the Supreme Court, but later renamed the Central Court. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 它最初叫做最高裁判所,随后重命名为中央裁判所。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It was followed by a gradual decline in agricultural products prices, a price depression, initially present in Western Europe. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 随后,从西欧开始,农产品价格逐渐降低,物价萧条的状况由此形成。 User: 将这句话从英文翻译到中文: However, EU institutions are bound under article 6 of the EU Treaty of Nice to respect human rights under the Convention. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 但欧盟各机构受《尼斯条约》第六条的约束, 需在《公约》的约束下尊重人权。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He is also thought to have assisted the crown prince in the composition of a pamphlet, published anonymously in 1878, which was highly critical of the higher Austrian aristocracy. Assistant: 当然,翻译后的文本是 他也协助王储写下了一本小册子,在1878年匿名出版,小册子里大力批评当时奥地利的贵族政治。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Chinese is taught in all schools, while Portuguese is mainly taught in government schools. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 中文是所有学校的必修课程,而葡萄牙语主要在一些政府开办的学校内教授。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Gasification of fossil fuels is currently widely used on industrial scales to generate electricity. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 化石燃料的气化目前被广泛使用以工业规模生产电力。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The hex triplet for the web-safe version of the color is #CC2233. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 网页颜色模式网安全版本会是#CC2233。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Why do you retire from me? Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 你为什么舍弃我? User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It is the world's largest clock movement. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 它是世界上最大的古钟。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Reaching the Atlantic Ocean eight hours after moving ashore, Keith began to gradually re-intensify, and under the influence of a very large upper-level low pressure area over Newfoundland, the storm accelerated northeast. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:登岸8小时后,风暴到达大西洋并开始逐渐再度增强,并且在纽芬兰岛上空一个非常大型的上层低气压影响下加速朝东北方向移动。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Her nine goals and nine assists resulted in her best scoring year yet on the national team. Assistant: 当然,翻译后的文本是:当年九枚进球和九次助攻是她迄今为止在国家队的最佳战绩。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Europe's FinTech deals reached a five-quarter high, rising from 37 in Q4 2015 to 47 in Q1 2016. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 欧洲的金融科技交易到达了五个季度高点,从2015年第四季度的37上升到了2016年第一个季度的47。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Yusuf was very particular about the welfare of his men. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 摩西对以色列同胞的福利十分关注。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Third-wave and contemporary feminism are generally more supportive of transgender people. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 第三波女性主义和当代女性主义通常更支持跨性别人群。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Little is known about this population because most studies of pedophilia use criminal or clinical samples, which may not be representative of pedophiles in general. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 研究者对这类人群知之甚少,因为大多数恋童研究都使用罪犯或临床样本,而这可能不能如实反映一般日常的情况。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The experiment was conducted by the mathematician A. R. G. Owen and overseen by psychologist Dr. Joel Whitton. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这个实验由数学家A. R. G. Owen领导,心理学家Joel Whitton博士监看。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: The 52nd Home Guard Regiment connected with the Zagreb Corps and then turned south to the town, reaching it that evening. Assistant: 第52国土卫戍团在与札格瑞布兵团接头后转向南下,并于当日晚间抵达该镇。 User: It is common for the last line of text not to be terminated with a CR-LF marker, and many text editors (including Notepad) do not automatically insert one on the last line. Assistant: 通常,最后一行文本并不以换行符(CR-LF标志)结尾,包括记事本在内的很多文本编辑器也不在文件的最后添加换行符。 User: In March 1983, prior to the first pride parade, a march was held from the city centre of Dublin to Fairview Park in the suburb of Fairview, Dublin, protesting the levels of violence against gay men and women in Ireland. Assistant: 1983年三月,第一届的都柏林同志大游行开始举行之前,有一场游行自都柏林市中心出发,至都柏林市郊Fairview区(英语:Fairview, Dublin)的Fairview公园(英语:Fairview Park, Dublin),对爱尔兰的恐同势力做示威抵抗。 User: During the 2010 Tarakan riot, negotiation between communities to end the conflict was held here. Assistant: 2010年的打拉根暴动,在朱瓦塔机场举行了两个社群间结束冲突的谈判。 User: He faced many enemies, some dating back to his campaigns against corruption and nationalism during Soviet times. Assistant: 他有许多敌人,有些甚至是他早年反贪污、反民族主义时的敌人。 User: On September 4, 1882, Edison switched on his Pearl Street generating station's electrical power distribution system, which provided 110 volts direct current (DC) to 59 customers in lower Manhattan. Assistant: 在1882年9月4日,爱迪生在珍珠街发电站开启了世界的第一个电能传送系统,这个系统提供110伏特的直流电(DC)给59名在曼哈顿中心的顾客。 User: The quantity of munitions dropped on Caen is subject to some degree of dispute. Assistant: 落在卡昂准确数量的弹药受到某种程度的争议。 User: Hence, Aquinas acknowledges the principle that today is known as Occam's razor, but prefers causal explanations to other simple explanations (cf. also Correlation does not imply causation). Assistant: 如此,阿奎那承认了我们今天称为奥卡姆剃刀的法则,但是比起其他简单关系更倾向于因果关系(参见相关不蕴涵因果)。 User: The Ministry has the legal tasks of: providing workable legislation for the public, the government and the courts; preventing crime, in order to build a safer society; protecting youth and children; enforcing the law, in order to build a safer society; providing independent, accessible and effective administration of justice and legal aid; providing support to the victims of crime; providing fair, consistent and effective enforcement of punishment and other sanctions; regulating immigration into the Netherlands. Assistant: 司法部的法定责任有: 为公民、政府和法院提供可行的立法 预防犯罪,以建造一个更安全的社会 保护青少年与儿童 执行法律,以建造一个更安全的社会 提供独立、可利用、有效的司法行政与法律援助 为犯罪的受害者提供协助 提供公平、一致、有效的执行处罚与其他法律制裁 规范进入荷兰的移民 另外,也负责反恐政策的协调。 User: An estimated 80% of all copper ever mined is still in use today. Assistant: 估计已开采出的铜有80%现在仍在使用。 User: It was built between 1924 and 1932, damaged by a bomb in 1941, and later restored to its original condition under the supervision of one of its original architects. Assistant: 它建于1924年和1932年之间,在1941年被炸弹损坏,后来在其原始建筑师的监督下恢复到原来的状态。 User: The Canadian Space Agency (CSA) coordinated its design, launch and use. Assistant: 加拿大航天局(CSA) 负责协调它的设计、发射和使用。 User: When in flood, the lake is considered the third largest salt lake in Australia. Assistant: 在汛期,该湖被认为是澳大利亚的第三大湖。 User: These are often served with milk. Assistant: 常常喝牛乳。 User: The impact may also have intersected a mafic pluton, which means a crystallized body of igneous rock that has high concentrations of heavier elements (such as magnesium, in this case). Assistant: 撞击可能也切入到了铁镁质侵入岩,一种含有高浓度较重元素(如镁等)的深层火成岩晶体。 User: It appears that Sumner's wife died at some point between 1781 and 1785. Assistant: 根据文献纪录,萨姆纳的夫人玛丽应该是在1781到1785年间去世。 User: Jordan Bernt Peterson (born June 12, 1962) is a Canadian clinical psychologist and a professor of psychology at the University of Toronto. Assistant: 乔丹·伯恩特·彼得森(1962年6月12日-)是加拿大多伦多大学的心理学教授,临床心理学和文化评论家。 User: Difficult to catch. Assistant: 淡于进取。 User: At one point the Nez Perce set fires and attempted to burn the soldiers out of their position, but the wind shifted and the fire burned itself out. Assistant: 在某一时刻,内兹珀斯人生起了火,打算把士兵们从他们的阵地烧出来,但是风却转向了,大火反倒将他们自己烧了出来。
User: 将这句话从英文翻译到中文: HD 155358 has two planets around the lowest metallicity planet-harboring star (21% Sun). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: HD 155358有两颗行星环绕着金属量最低的行星掩蔽场的恒星(21%太阳质量)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 This arrangement performs destructive readout - each datum is lost once it has been shifted out of the right-most bit. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这种排列展现出“破坏性读出”——所有数据在被移位到最右面的位之后就会丢失。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Because there is no ability to experimentally control the nature of the damage, however, this information is often difficult to interpret. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 由于自然的损伤不像实验中那样可控,所以解释这些信息通常是困难的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The bottlenose dolphin can behave aggressively. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 宽吻海豚属也会带有攻击性。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 This group published the paper Liberation. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 该党出版报纸《解放》。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: According to US think tank Freedom House, since the 1990s the Islamic Republic of Iran has sometimes used death squads against converts, including major Protestant leaders. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 根据美国智库“自由之家”,从1990年代起伊朗有时用“行刑队”对付改信者,包括基督新教的主要领导人。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Turbidity in air, which causes solar attenuation, is used as a measure of pollution. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:空气中的浊度会使太阳光衰减,是一种量测空气污染的方式。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Bloom's last book, which he dictated while in the hospital dying, and which was published posthumously, was Love and Friendship, an offering of interpretations on the meaning of love. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 布鲁姆的最后一本书,这是他在医院濒死之际决定死后出版,名为《爱和友爱》。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Stadtbahn networks were mostly implemented in the 1960s and 1970s with the long-term goal of establishing a full-scale metro system, but by the 1980s virtually all cities had abandoned these plans due to the excessive costs associated with converting the tramways. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:城铁网络多数在1960年代及1970年代实施,目标希望建立全面的地铁系统,但到了1980年代几乎所有城市都因财政困难而放弃了这个目标。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Symptoms are similar to other flaviviruses such as dengue fever or the alphavirus that causes chikungunya, but are milder in form and usually last two to seven days. Assistant: 当然,翻译后的文本是 症状类似于登革热或引发基孔肯雅热的甲病毒(英语:Flavivirus),但形式上较为轻微,一般持续两到七天。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 According to Gilroy, he considers the film to be a success story about a modern equivalent of Weegee, and a cautionary tale about the risks posed by capitalism. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:据吉洛伊的说法,这部电影就像是现代版的Weegee的成功故事,以及有关资本主义风险的警世故事。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 An Iranian judoka, Arash Miresmaeili, did not compete in a match against Israeli Ehud Vaks during the 2004 Summer Olympics, due to the government of Iran having taken steps to avoid any competition between its athletes and those from Israel. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2004年奥运会上,伊朗柔道运动员Arash Miresmaeili(英语:Arash Miresmaeili)可能因为伊朗政府避免本国选手与以色列选手直接较量的干预措施而在对阵以色列选手Ehud Vaks(英语:Ehud Vaks)的比赛中未有出赛。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Specter launched several commercials, most focusing on his plans to promote job growth. Assistant: 好的,翻译后的文本是:斯佩克特也推出多个广告,其中大部分都是围绕他促进就业增长的方案展开。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 He was previously an assistant coach for the Houston Rockets. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:目前为休斯顿火箭队助理教练。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Instead, the temperature may have been higher than 75 K, limiting even the accumulation of NH3 as hydrates. Assistant: 当然,翻译后的文本是 相反地,土卫六早期温度可能高于75 K,甚至限制了含氨水合物的累积。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 This is particularly true of high oxidation states, where the ionization energy required to produce a multiply positive ion is far greater than the energies available in chemical reactions. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:尤其对于高氧化态的原子而言,其生成高价阳离子的电离能可能要比化学反应中实际的能量高出很多。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The Italian Fascists opposed liberalism and capitalism, but rather than seeking a reactionary restoration of the pre-French Revolutionary world, which it considered to have been flawed, it had a forward-looking direction. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 意大利法西斯主义反对自由主义,但其支持者认为法国大革命前的反动复辟主义存在缺陷,由此采取了相对积极的意识形态。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:For example, the Watson-Crick double helix model of DNA is sometimes said to be "obvious" because of its plausible hydrogen bonding and symmetry; nevertheless, other, less symmetrical structures of DNA are favored under different conditions. Assistant: 当然,翻译后的文本是 例如,沃森—克里克DNA双螺旋模型 有时说是“显而易见”因为其合理的氢键和对称性;不过,另外,在不同的条件下,NDA的不对称结构是有利的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: This view did not prevail, however, and the first Congress created the district court system that is still in place today. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 不过这一看法并未占据主流,第一届国会上就通过了法律建立了至今依然保持运作的地区法院系统。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Castello Ursino was built between 1239 and 1250, as one of the royal castles of Emperor Frederick II, King of Sicily, closing a chapter on the turbulent time in Sicily that followed the death of his predessor, William II. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 乌尔西诺城堡建于约1239年至1250年,作为皇帝腓特烈二世的王室城堡之一,结束了古列尔莫二世驾崩后西西里岛的一段动荡时期。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: 1845: The United States annexes Texas. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 1845年:美国吞并得克萨斯共和国。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: To simplify COM development, Microsoft introduced ATL (Active Template Library) for C++ developers. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 为简化COM开发,引入了活动模板库(Active Template Library,ATL)用于C++开发。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Connie's visits with Paul become more frequent, to the point that she is late to pick up Charlie from school. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 康妮越来越常找保罗,因此耽搁到去学校接查理的时间了,康妮因这件事情下决心不应该再见保罗,断绝这段关系。 User: 将这句话从英文翻译到中文 For the next several years, he continued to appear in several films and television series with his brother. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在接下来的几年里,他继续与他的弟弟出现在几部电影和电视剧集中。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: According to Hazanavicius his wish to make a silent film was at first not taken seriously, but after the financial success of his spy-film pastiches OSS 117: Cairo, Nest of Spies and OSS 117: Lost in Rio, producers started to express interest. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 起初他并没有认真下决心要拍默片,后来随着他的间谍片OSS 117: Cairo, Nest of Spies和OSS 117: Lost in Rio在票房上的成功,使他开始认真为个人爱好做准备。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 There are also horse trails, two fish ponds, the Uchee Shooting Range, Tsinia Wildlife Viewing Area, primitive camping and the Taska Recreation Area. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 此外,森林还有骑马路径、鱼塘、乌奇猎场(Uchee Shooting Range)、欣尼亚野生动物观光区(Tsinia Wildlife Viewing Area)、野营区、塔斯卡娱乐休闲区(Taska Recreation Area)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Each progressively larger set increases the maximum number of pips on an end by three, so the common extended sets are double-nine, double-12, double-15, and double-18. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:每个扩展的牌组是将骨牌两端的最大点数增加三个,因此常见的扩展组合是9、12、15和18。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:These outfits include uniforms as worn by the Women's Land Army, Women's Royal Naval Service, a nursing cape, a police overall and a welding mask. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这些服装包括妇女地面防卫军(英语:Women's Land Army)制服、皇家海军妇女勤务队(英语:Women's Royal Naval Service)制服、护士披肩、警察全套制服以及一具焊接面具。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: At Caltech, Gazzaniga worked with Sperry on the effects of split-brain surgery on perception, vision and other brain functions. Assistant: 在加州理工学院,加扎尼加跟着斯佩里研究裂脑手术对知觉、视觉和其他脑部功能的影响。 User: Curculin is considered to be a high-intensity sweetener, with a reported relative sweetness of 430-2070 times sweeter than sucrose on a weight basis. Assistant: 仙茅甜蛋白被认为是一个强力增甜剂,报告称在同等重量下,它比蔗糖要甜430至2070倍。 User: The official language is Hungarian, which is the most widely spoken non-Indo-European language in Europe. Assistant: 官方语言为匈牙利语,这是欧洲最广泛使用的非印欧语系语言。 User: Round Taiwan Round. Assistant: 转战四川境。 User: In January 2017, the company introduced Opera Neon, a new concept browser that is intended as an exploration of browser design alternatives. Assistant: 2017年1月,推出Opera Neon,这是探索浏览器设计替代品的全新概念浏览器。 User: In 1753, Benjamin Franklin established the Academy and Charitable School of the Province of Pennsylvania. Assistant: 1753年,本杰明·富兰克林开办了宾夕法尼亚省学术及慈善学校。 User: Like the two other public library systems in New York City, it is an independent nonprofit organization that is funded by the New York City and State governments, the federal government, and private donors. Assistant: 和另两个纽约公共图书馆系统(纽约、皇后)一样,布鲁克林公共图书馆是非营利组织,依赖纽约州政府、联邦政府和大众的补助或捐款营运。 User: Humans appear to have four Y RNAs, named hY1, hY3, hY4 and hY5 and also a large number of pseudogenes. Assistant: 人类应有4种Y RNA,分别是hY1、hY3、hY4,以及hY5。 User: By default, the size of each page remains as 4 KB. Assistant: 默认情况下,每页的大小是4KiB的。 User: 1933 – Great Depression: President Franklin D. Roosevelt declares a "bank holiday", closing all U.S. banks and freezing all financial transactions. Assistant: 1933年:大萧条:美国总统富兰克林·罗斯福宣布该日为全国银行假期,冻结所有金融交易。 User: The team also worked closely with Eric Williams, the console game's lead combat designer. Assistant: 开发团队还与家用机游戏的首席战斗设计师埃里克·威廉姆斯(Eric Williams)进行了密切合作。 User: Christiane Gegner. Assistant: 玛莉的宿敌。 User: The Messerschmitt Bf 109 was a German World War II fighter aircraft. Assistant: Messerschmitt Bf 109是第二次世界大战时期的战斗机。 User: Several others who were kidnapped earlier were released as they were not affiliated with the FSA. Assistant: 多名被绑架者因为与叙利亚自由军无关而被释放。 User: This objection only serves to confuse the issue. Assistant: 这反对意见只用来使问题更困惑。 User: Witnesses said that the men had arrived in police vehicles, supporting claims that elements within the police and army contributed to the ongoing violence. Assistant: 目击者称那些人开着警车来,证明是警方和军队的某些分子导致了持续的暴力事件。 User: Mero headed a ministerial and commercial delegation to neighboring Iraq in August 2001, becoming the first Syrian prime minister to visit the country since the Gulf War. Assistant: 2001年8月,米鲁率领了一支部长级商业代表团访问邻国伊拉克,成为海湾战争之后首位访问该国的叙利亚总理。 User: This was the case with Sidney van den Bergh and Mark E. Bailey, who each suggested the Hills cloud's structure in 1982 and 1983 respectively. Assistant: 在希尔斯提出内奥尔特云的概念后,西德尼·范登贝赫和马克·贝利两名天文学家分别在1982年和1983年推测了内奥尔特云的结构。 User: F1 2010 features "the most complicated weather system ever seen in a racing game" which is integral to F1. Assistant: 《F1 2010》拥有“所有赛车游戏中最复杂的天气系统”,这对F1来说是不可或缺的。 User: There are several types of meta-model zoos. Assistant: 有几种类型的元模型动物园。 User: Following his orders, the ROK I Corps, the ROK 1st Marine Regiment and the US 3rd and 7th Infantry Divisions had also set up defensive positions around the port. Assistant: 按照他的命令,韩国第1军,韩国第1陆战团,美国第3步兵师和美国第7步兵师已经在港口周围布置了防御阵地。 User: The biggest problem is that one of these heads of state is already a Controller. Assistant: 有如此之政府,而民者始真为一国之主也。 User: He arranges to go with Sally to Cuba, but first confronts Eli. Assistant: 他安排与Sally一起去古巴,但首先要对付Eli。 User: An ADI value is based on current research, with long-term studies on animals and observations of humans. Assistant: ADI值基于目前研究动物和观察人类的研究。 User: At the founding of the Order of the Garter, 26 "poor knights" were appointed and attached to the Order and its chapel. Assistant: 嘉德勋章骑士团队设立时,爱德华三世还指定了26名“穷骑士”帮助牧师照顾和管理圣乔治堂。 User: Many mental illnesses can be attributed to this inability to distinguish between the sensed and the internally created worlds. Assistant: 许多精神疾病可以归因于无能于在感官感到的世界和内在创造的世界之间做区别。 User: By the Treaty of Villeneuve (1372), Joanna officially recognised as permanent the loss of Sicily, suffered ninety years earlier in 1282. Assistant: 根据《新城和约》(1372年),乔万娜承认90年前的1282年失去西西里的永久性。 User: It opened in 2008 and follows the tracks of the world's first long distance road trip in 1888. Assistant: 自2008年开通以来,大众再次有机会重温1888年世界第一次汽车长途旅行的路线。 User: However, critics object that this answer leads to circularity: first our actual experience was meant to be explained by the possibility of experience, and now the possibility of experience is meant to be explained by our actual past experience. Assistant: 但批评者认为这个回答导致了循环论证:首先,我们的“实际”经验是用经验的“可能性”来解释的,而现在经验的“可能性”则是用我们过去的“实际”经验来解释的。 User: Communities of guitarists who share a musical tradition often use the same or similar tunings. Assistant: 奉行同一音乐传统的吉他演奏家群体,会采用相同或相近的定弦法。 User: It is written by Stefan Golaszewski and stars Russell Tovey and Sarah Solemani. Assistant: 编剧是Stefan Golaszewski,主演是拉塞尔·托维和Sarah Solemani。 User: New England became a distilling center due to the technical, metalworking and cooperage skills and abundant lumber; the rum produced there was lighter, more like whiskey. Assistant: 由于金属加工和制桶技术以及丰富的木材,新英格兰成为一个“蒸馏中心”;那里生产的朗姆酒更轻,更像威士忌。 User: Hangul Jamo (U+1100–U+11FF) and Hangul Compatibility Jamo (U+3130–U+318F) blocks were added to the Unicode Standard in June 1993 with the release of version 1.1. Assistant: 谚文字母(U+1100—U+11FF)与谚文兼容字母(U+3130—U+318F)区块于1993年6月加入Unicode 1.1标准。 User: 12 years after the enlargement, the EU is still "digesting" the change. Assistant: 扩大后的12年,欧盟仍在"消化"这一变化。 User: He brought with him some of Wright’s best designers and the new team quickly came up with their first design, the R-1340 Wasp. Assistant: 他从莱特航空带来了那边最优秀的一些工程师,并迅速推出了他们的第一款发动机设计,普惠 R-1340,黄蜂。 User: One of the aims for the telescope during its development was to search for the highly redshifted 21-cm line radiation from primordial neutral hydrogen clouds in order to determine the epoch of galaxy formation in the universe. Assistant: 望远镜的一项重要目地是搜寻来自原始云气中高红移的中性氢分子21公分辐射线,以确定宇宙中星系形成的时代。 User: JSOW Block II was scheduled to begin production in March 2007. Assistant: JSOW Block II计划于2007年3月开始生产。 User: Many idols were kept around it. Assistant: 许多名人都曾下榻在这里。 User: Before a pitch is rolled it is first swept to avoid any possible damage caused by rolling in debris. Assistant: 抛球前,首先要避免任何可能由于残渣滚动造成的卷席破坏。 User: The history of orienteering begins in the late 19th century in Sweden, the actual term "orienteering" was first used in 1886 and meant the crossing of unknown land with the aid of a map and a compass. Assistant: 定向运动起源于19世纪晚期的瑞典,而定向运动的原文(orienteering)是在1886年首先使用,意义是使用地图与罗盘穿越未知的地形。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Robert Schwartz, the engineer who created the preliminary designs, essentially scaled up the 240 mm shell (then the maximum in the arsenal) and used the German K5 railroad gun as a point of departure for the carriage. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:工程师罗伯特·施瓦茨的初步设计是将240毫米炮弹做大(后来成为兵工厂中最大的炮弹),并用德国K5列车炮作为发射载体。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Authorities established a temporary command centre. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:设立了阅兵指挥机构。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The agreement with the federal government was that the Society would find fifty families in the first year and then 100 families in every year after that to settle the township. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:联邦政府的许可使协会在头一年招募到了五十名成员,并且之后每年都有100名成员加入并在镇区安顿下来。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The others, we were working with adopted kids. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 并与被选召的孩子们战斗。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Finally, Phi Alpha conducts weekly business meetings, which are conducted using Robert's Rules of Order. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 最后,费阿尔法文学社每周举行采用罗伯特的奥德规则的会议。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: By December 2005, a version of the game was completed that had the same number of worlds and puzzles as the final version, but lacked the final artwork; this version won the Independent Games Festival game design award at the 2006 Game Developer's Conference. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 到2005年12月,布洛完成了一个与最终发行版有着相同数目的世界与谜题的版本,仅缺最后图像润色,该版本赢得了2006年度游戏开发者大会里的独立游戏节的游戏设计奖。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Tom Elmhirst did the audio mixing of "Joanne" at Electric Lady Studios in New York, with assistance from Joe Visciano and Brandon Bost. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:汤姆·埃尔姆赫斯特(Tom Elmhirst)在纽约的电子淑女工作室(英语:Electric Lady Studios)完成《乔安》的混音工程,而乔·维斯亚诺(Joe Visciano)和布兰登·波斯特(Brandon Bost)负责协助。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 We Do Not Fear Anarchy—We Invoke It: The First International and the. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:说诸行处,名世界法;说不行处,名第一义。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Through November, the ships of the squadron were occupied with individual training. Assistant: 当然,翻译后的文本是:整个11月,分舰队的舰只都被单独训练的日程所占据。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Subsequently, the company shipped their first Multi-Touch Workstation and larger Multi-Touch Collaboration Wall in 2007. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 随后2007年,公司研发成功了第一款多点触摸工作站,及更大的多点触控协作墙(英语:Multi-Touch Collaboration Wall)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 This led Nakajima to develop the C6N1-S by removing the observer and replacing him with two 20 mm cannons. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 使得中岛研发C6N1-S夜战型,移除一名机员以装上20mm机炮。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The largest public universities are the University of Tartu, Tallinn University of Technology, Tallinn University, Estonian University of Life Sciences, Estonian Academy of Arts; the largest private university is Estonian Business School. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 最大的公立大学是塔尔图大学、塔林理工大学、塔林大学、爱沙尼亚生命科学大学(Estonian University of Life Sciences)、爱沙尼亚艺术学院(Estonian Academy of Arts);最大的私立大学是爱沙尼亚商学院(Estonian Business School)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In each case, the firms find it necessary to react according to the magnitude and the nature of the change imposed by the external environment. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在每种情况下,公司需要根据外部环境所造成的变化的强度和本质来随机应变。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The original version was re-released worldwide on PlayStation Network (PSN) in 2013 in response to this. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2013年,PlayStation Network(PSN)在全球重新发布了原始版本。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:To avoid a chain reaction during handling, the fissile material in the weapon must be sub-critical before detonation. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 为了避免链式反应在制造的时候发生,核武器的裂变物质必须保证在爆炸前处于临界质量以下。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In recent years these historic building have been complemented by modern buildings (e.g. the library, the main auditorium, the biochemistry department or the life sciences building). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 最近几年,新建的现代建筑(如图书馆,主教学楼,生物化学系以及生命科学楼)与这些历史性建筑相得益彰。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 While it is easy to point to specific instances of Locke's Two Treatises being invoked, the extent of the acceptance of Locke's ideals and the role they played in the American Revolution are far from clear. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 虽然很容易指出洛克的两篇论文的特定情况被引用,但洛克理想的接受程度及其在美国革命中的作用还远未明朗。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Vidal's driver license was revoked, and sentenced to pay the damage done. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 之后比达尔的驾照被吊销,并被判需支付损害赔偿。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Apart from Tiberias, the major towns and cities in the area were gradually abandoned. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 除了提比哩亚,主要市镇和城市基本上都被遗弃。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Heydrich's replacements were Ernst Kaltenbrunner as the chief of RSHA, and Karl Hermann Frank (27–28 May 1942) and Kurt Daluege (28 May 1942 – 14 October 1943) as the new acting Reichsprotektors. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 海德里希死后,恩斯特·卡尔滕布伦纳接替其国家安全部部长职位,而卡尔·赫曼·法兰克(1942年5月27日至28日)和库尔特·达吕格(1942年5月28日至1943年10月14日)则继任代理总督。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The students then have to arrange themselves in alphabetical order. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:学生必须经由教统局学位安排组甄别后转介。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He was released from the hospital later the same day and has said that he was well. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:同日晚些时候,他出院并自称身体良好。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: France negotiated Guinea's present boundaries in the late 19th and early 20th centuries with the British for Sierra Leone, the Portuguese for their Guinea colony (now Guinea-Bissau), and Liberia. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 19世纪后期,法国和英属塞拉利昂、葡属几内亚(今几内亚比绍)和利比里亚签订边界。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: In some economies, which may be either planned economies or market economies using a soft currency, there are special stores that accept only hard currency. Assistant: 在一些经济体中,尤其是较为封闭的计划经济经济体或货币较为疲软的经济体中,一些商店可能会只接受硬通货交易。 User: In New South Wales, retrials of serious cases with a minimum sentence of 20 years or more are now possible, whether or not the original trial preceded the 2006 reform. Assistant: 最低刑期20年或以上的重大案件的重审将成为可能,即便该案的审理时间是在2006年改革以前亦同。 User: Most Java code coverage tools, such as Cobertura, work seamlessly with TestNG. Assistant: 多数Java代码覆盖率工具,如Cobertura(英语:Cobertura),都可以与TestNG无缝衔接。 User: Censorship helps prevent unapproved reformist, counter-revolutionary, or religious proponents, peaceful or otherwise, from organizing themselves and spreading their ideals. Assistant: 审查帮助阻止没经许可的改良主义、分离主义、“反革命”或者宗教思想以和平或者其他方式组织起来或者传播。 User: While proofreading materials, people are able to read English at 200 wpm on paper, and 180 wpm on a monitor. Assistant: 校对时,文字显示在屏幕有180wpm的校对速度,印在纸张有200wpm。 User: At 18:05, Southampton again came into range, and Kaiser opened fire. Assistant: 至18:05,南安普敦号再次进入射程范围,皇帝号遂对其开火。 User: On July 1, 2008, Adobe released code to Google and Yahoo, which allowed their search engines to crawl and index SWF files. Assistant: 2008年7月1日,Adobe向Google和Yahoo发布了代码,允许他们的搜索引擎抓取并索引SWF文件。 User: The reclamation of these lands were considered pivotal in the eventual development of Waikīkī as a tourist center. Assistant: 这些土地的征收被认为是最终发展威基基为旅游中心的关键一环。 User: Rogen admitted to not being familiar with Wozniak, let alone knowing he was co-founder of Apple. Assistant: 罗根坦承他对沃兹尼克没多少认识,更别说知道他是苹果公司的联合创办人。 User: OWASP Testing Guide: The OWASP Testing Guide includes a "best practice" penetration testing framework that users can implement in their own organizations and a "low level" penetration testing guide that describes techniques for testing most common web application and web service security issues. Assistant: OWASP测试指南:OWASP测试指南包括用户可以在自己的组织中实施的“最佳实践”渗透测试框架,以及描述测试最常见Web应用程序和Web服务安全问题的技术的“低级”渗透测试指南。 User: Eddie Stuart, 83, South African footballer. Assistant: 埃迪·斯图尔特(Eddie Stuart),83岁,南非足球运动员。 User: However, connectivity between a Teredo client behind a symmetric NAT, and a Teredo client behind a port-restricted or symmetric NAT remains seemingly impossible. Assistant: 但是在对称NAT后的Teredo客户端与在对称NAT或端口限制NAT后的Teredo客户端的连通似乎仍然不可能。 User: It is not clear who first applied "jazz" to music. Assistant: 首度以‘音乐’为出发点的动画。 User: These were originally full Chinese names which were transliterated into Spanish and adopted as surnames. Assistant: 这些原来是中文的名字,被翻译成西班牙语,并被采纳为姓氏。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: In English speaking countries, the Historical school is perhaps the least known and least understood approach to the study of economics, because it differs radically from the now-dominant Anglo-American analytical point of view. Assistant: 在讲英语的国家,历史学派可能是最不为人所知和最不被理解的经济学研究方法,因为它与现在主导的英美分析观点截然不同。 User: In addition, Chinese couples often face pressure from parents to have children soon after marriage. Assistant: 此外,中国夫妇婚后经常面临父母要孩子的压力。 User: Patients who are immunosuppressed or on renal dialysis may respond less well and require larger or more frequent doses of vaccine. Assistant: 免疫抑制的病人或接受肾脏透析的病人也可能对疫苗反应较差或需要更大剂量、频率的疫苗注射。 User: Twelve reed systems were known, but were only required for large ship models, typically warships, with many channels for triggering "working features" such as turrets and cannon firing. Assistant: 现今已有十二个簧片的系统,只会在大型的船只(多半是战舰)上使用,许多通道是触发“工作信号”,例如如炮塔和大炮射击等。 User: Unfortunately, many Acts passed by the Governor General during this period were not relevant to the Straits Settlements, and it was difficult to determine which were applicable. Assistant: 不幸的是,此时期内许多由总督签署通过的法案并不直接涉及海峡殖民地,且很难判定哪些法律适用于该殖民地。 User: Rooms in the building, he said, were wired with explosives, as was the roof. Assistant: 他说在大楼房间里,安放了炸药,还有屋顶。 User: Taking advantage of the situation, plus the disruption caused by the ongoing riots and uprisings, the Central Committee of the Social Democratic Organisation of the Black Sea Fleet, called "Tsentralka", had started preparations for a simultaneous mutiny on all of the ships of the fleet, although the timing had not been decided. Assistant: 籍着当时舰队内外的情况,加上持续的骚乱和起义造成的干扰,被称为“Tsentralka”的黑海舰队社会民主党组织的中央委员会,在舰队内所有的船只上开始为起义做着准备,以待时机。 User: A nuclear reactor is only part of the fuel life-cycle for nuclear power. Assistant: 核反应堆只是核燃料循环中的一部分。 User: Private property and individual contracts form the basis of economic liberalism. Assistant: 私有财产和个人契约是经济自由主义的基础。 User: News Time. Assistant: 时事新闻。 User: Modern Igbo traditional attire is generally made up, for men, of the Isiagu top which resembles the African Dashiki. Assistant: 现代伊博传统服饰,对于男人来说,一般是Ishiagu的顶部,也就是类似于穿其他非洲仁川的Dashiki的。 User: The ten species in this section are small terrestrial carnivorous plants native to tropical South America with one species also extending into tropical Africa. Assistant: 其下的十个物种皆为小型的陆生食虫植物,分布于南美洲热带,其中有一个物种分布延伸至非洲热带。 User: He is the author of numerous works including Specimen botanicum de geraniis (1759) and Flora Indica (1768) which was later completed by Johann Gerhard Koenig (1728–1785). Assistant: 著有多本书包含Specimen botanicum de geraniis (1759)以及Flora Indica (1768),后者由约翰·格哈德·柯尼希(Johann Gerhard König)接力完成。 User: But the holy war that he declared was an attempt at unity among the teip clans. Assistant: 但他发起的圣战是当地泰帕阶级中的一次致力于统一的努力。 User: Adam Lehman was appointed chief operating officer in October 2015. Assistant: 亚当·雷曼(Adam Lehman)于2015年10月被任命为首席首席执行官。 User: Italy is at the south-western margin of the distribution of A. torrentium, with at least two populations in the Slizza drainage (a tributary of the Danube) near Tarvisio. Assistant: 意大利是它们的西南边界,最少有两个群落分布在近塔尔维西奥(Tarvisio)。 User: But Freescale continues to offer MQX (a true RTOS) for PPC on a growing basis. Assistant: 但是Freescale依然为PPC提供MOX(一个真正的RTOS(实时操作系统))。 User: The Mathomatic source code can be compiled as a symbolic math library with a very simple API, which can be linked to C compatible programs that need to use the Mathomatic symbolic math engine. Assistant: Mathomatic的源代码可以被编译成一个带有非常简单的API的符号计算的库,可以被连接到C或C++程序以使用Mathomatic的符号运算数学引擎。 User: Queen Elizabeth II is the head of state. Assistant: 伊丽莎白二世女王为国家元首。 User: In particular the great financial centre of the City of London was open to outsiders to an unusual degree, and continually expanding and creating new employment. Assistant: 金融中心伦敦市对外人的开放程度非比寻常,到了现在,还在不断发展,不断创造就业职位。 User: Huey studied and quantified regressions (only a small proportion of saccades are regressions), and he showed that some words in a sentence are not fixated. Assistant: 休伊定量研究了眼睛的回顾现象(回顾现象在快速眼动中所占的比例很小),他发现人们在阅读的时候,有些单词根本就没有被注视过。 User: George Campbell Scott (October 18, 1927 – September 22, 1999) was an American stage and film actor, director, and producer. Assistant: 乔治·坎贝尔·史考特(英语:George Campbell Scott,1927年10月18日-1999年9月22日),是一位美国的舞台剧和电影演员,导演和制片人。 User: The leadership team listed by GAFCON on its website consisted of 16 men, of whom 9 were from England, North America and Australia, and one other was UK based. Assistant: 《圣公会南半球联盟》的16人领导团队中,有9人来自英格兰,北美洲与澳洲,另一位以英国为基地。 User: The first nuclear weapons used heavy uranium or tungsten carbide tamper-reflectors. Assistant: 首个核武器使用了重铀或碳化钨作为其中子反射体。 User: A BioWare developer posted to the company's forum that HK-47 is named in homage of a dropship in Shattered Steel. Assistant: 一位Bioware的开发人员在Bioware的论坛中说明了HK-47这个名字是对其公司之前的一个作品超钢战神中其中的船致敬。 User: This contraction and change in meaning has its parallel in the future tense of Vulgar Latin. Assistant: 这种收缩和意义上的变化与通俗拉丁语的将来时相似。 User: A further possibility is that Holbein simply wished to show off his ability with the technique in order to secure future commissions. Assistant: 另一种可能性是小汉斯·霍尔拜因只是想要炫耀他的能力与技术,确保未来可以继续获得佣金。 User: Joinville is the only city outside of Moscow to have a school of the Bolshoi Ballet, the renowned Russian Ballet Company. Assistant: 若因维利是莫斯科之外唯一一座拥有波修瓦芭蕾舞团学校的海外城市,波修瓦芭蕾舞团是一个顶尖的俄罗斯芭蕾舞企业。 User: One person was reported missing and presumed dead in Balangiga in Eastern Samar, believed to be caused by drowning. Assistant: 在东萨马省的巴朗伊加有一人失踪,相信是因为溺水,并被认为死亡。 User: Second Division was commanded by Rear Admiral Richard Wainwright. Assistant: 第二分队由海军少将理查德·维恩莱特(Richard Wainwright)指挥。 User: Either hanging loose, or plaited together. Assistant: 而承基丑类,或有可称。 User: An example in English may be the noun origin, derived from the Latin originalis, which is ultimately based on the verb oriri, "to rise". Assistant: 英语中一个例子名词 origin 起源于拉丁语的 originalis,而它最终基于了动词 oriri“to rise”。 User: In December 1913 the People's Party split. Assistant: 1913年11月,国民党残存势力被解散。 User: One of the early architectural elements that is well preserved is the arch-like main doorway. Assistant: 保存完好的早期建筑是拱形主门。 User: Safe emergency landing. Assistant: 飞机安全紧急降落。 User: The church was later renamed the 'église Saint-Paul-Saint-Louis' in memory of the church of Saint-Paul, which had been demolished in 1796. Assistant: 这座教堂称为“圣保禄圣路易教堂”,以纪念毁于1796年的圣保禄教堂。 User: The Tolstoys had 13 children, eight of whom survived childhood. Assistant: 托尔斯泰一家有13个孩子,其中有8个活过了童年。 User: In theory a minority government could survive if the opposition parties were divided on issues and so failed to all vote together against the government. Assistant: 在理论上,少数政府可以生存,如果反对党在问题上分歧,没有一起投票反对政府的话。 User: Parallel to the conference preparations, the Italian Communist Party organized two bilateral events with its two main Eurocommunist counterparts; a meeting with the Communist Party of Spain in Livorno in July 1975 and a summit with the French Communist Party in Rome in the summer 1976. Assistant: 意共在会议筹备过程进行的同时和另外两个奉行欧洲共产主义的主要政党举行了两场双边会议,其中一场是1975年7月意共和西班牙共产党在利禾奴召开的会议,另一场是意共和法共在1976年夏季在罗马召开的峰会。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Regarding whether the Boy Scouts as a whole had an expressive policy against homosexuality, the Court gave deference to the organization's own assertions of the nature of its expressions, as well as what would impair them. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 关于童军整体而言是否有表达反对同性恋的政策,法院对于该组织自身表达性质的主张,以及足以削弱它们的主张,都给予尊重。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: These amendments have, with the exception of Protocol 2, amended the text of the convention. Assistant: 好的,翻译后的文本是:而这些议定书除了第2号议定书以外,皆修正了公约的本文。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The motif, which illustrates ancient and modern Iranian traditions, became a popular symbol in Iran in the 12th century. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 这个在古代和现代都被不断描绘的主题在十二世纪时成为了伊朗的流行符号。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Flowering trees were special to Van Gogh; they represented awakening and hope. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 对于梵高来说,开花的树具有特殊的意义,它们代表着觉醒和希望。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Heinrich replied, I'm not going to do that. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 而黄强也回应说:我不准许。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 A project manager is often a client representative and has to determine and implement the exact needs of the client, based on knowledge of the firm they are representing. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 专案经理通常代表客户,必须根据他们所代表的行业特性与专业知识,来确定和实施客户的确切需求。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Though the UAR broke up in 1961, Egypt retained the official name of the union until 1971, and the official anthem until 1979. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 尽管在1971年联合阿拉伯共和国解体,埃及仍以此为国歌,直到1979年。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Urbanization in Europe saw many French and Italian agricultural workers leave silk growing for more lucrative factory work. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 欧洲的城市化见证了许多法国和意大利农业工人离开丝绸行业,而去利润更多的工厂工作。 User: 将这句话从英文翻译到中文 He was a very active student debater. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在学期间他是一位活跃的辩论队的成员。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Capacity planning is taking into account the resources already assigned to other projects. Assistant: 当然,翻译后的文本是 资源能力规划应考虑到运营方面为变革所储备的资源。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The two continents would later be separated by the Turgai Strait. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这两个大洲可能日后会被图尔盖海峡所分隔。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: New settlers arrived during the 1850s and 1860s in Minneapolis from New England, New York, and Canada, and, during the mid-1860s, immigrants from Finland, Sweden, Norway and Denmark began to call the city home. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在1850年代和1860年代,明尼阿波利斯的新移民来自新英格兰和纽约,1860年代中叶,新移民来自北欧瑞典、挪威和丹麦。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Sir William Smith (20 May 1813 – 7 October 1893) was an English lexicographer. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 威廉·史密斯爵士(英语:William Smith;1813年5月20日-1893年10月7日)是一位英国辞书编纂家。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The 27 Club includes popular musicians, artists, actors and athletes who have died at age 27, often as a result of drug and alcohol abuse, or violent means such as homicide, suicide, or transportation-related accidents. Assistant: 当然,翻译后的文本是:27俱乐部包含了所有得年27岁的流行音乐家、艺术家、演员和运动员,他们的死因多半离不开毒品或酒精滥用、被杀害与自杀等暴力手段、以及交通事故。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The temple grew further and became known for its many projects in education, promotion of ethics, and scholarship. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:寺院继续发展,并在教育、促进道德伦理与提供奖学等各方面,日渐获得肯定。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:First, a group of men form a circle and sing a monotonous chant throughout the night to honour the deceased (a ritual called Ma'badong). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 起初一群人围成一圈、整晚吟唱一段单调的曲调以赞颂死者,这个仪式称为Ma'badong。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Metrication in Australia, New Zealand and South Africa was essentially complete within a decade, while metrication in India and Canada is not complete. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 澳大利亚、新西兰和南非在十年内基本完成了公制化,而印度和加拿大的公制化尚未完成。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 John Whitehurst (1713–1788) was born in Congleton, but came to Derby where he entered business as a watch and clock maker. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 约翰·赫斯特(1713–1788)出生在康格顿,但在他进入钟表业,成为钟表制造商后迁移到德比。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Their location is relatively isolated, but they welcome respectful tourists. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 虽然他们所在的地方相对孤僻,但他们欢迎尊敬的游客。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Her parents separated when she was still young, eventually divorcing in 1990. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他的父母在她小时候就分居了,最后在1990年离婚。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The International Naturist Federation has designated the first Sunday of June as World Day of Naturism. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 国际天然主义联盟决定六月的第一个星期日为世界天然主义日(World Day of Naturism)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1803-1806 Lisyanski as the commanding officer of the Russian-American Company's merchant sloop Neva took part in the first Russian circumnavigation of the Earth. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1803年至1806年期间,利相斯基作为俄美公司贸易帆船Neva号的指挥官,参加俄罗斯历史上第一次环球旅行(英语:First Russian circumnavigation)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Dioxins and furans are two of them and intentionally created by combustion of organics, like open burning of plastics. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:二恶英和呋喃只是其中之二,是由有机物燃烧所产生的,如燃烧塑料。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Stossel has also served as a spokesman for the Stuttering Foundation of America. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 斯托塞尔也曾是美国口吃基金会(英语:Stuttering Foundation of America)的发言人。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Many commercial enterprises would consider themselves to have social objectives, but commitment to these objectives is motivated by the perception that such commitment will ultimately make the enterprise more financially valuable. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 许多商业企业试图认为他们自己具有社会为目标,而对于这些目标的投入是以最终将其使企业获取更多财政价值为目的的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: A station on the New York City Subway's IRT Lexington Avenue Line at Worth Street was open between 1904 and 1962. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 纽约地铁的IRT莱辛顿大道线曾在1904-1962年之间设有窝夫街站。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In 1904, he completed his dissertation essay, "Über die Reflexion des Lichts in einer inhomogenen Schicht" ("On the Reflection of Light in a Non-Homogeneous Medium"). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1904年他以《光在不均匀层的反射》(Über die Reflextion des Lichts in einer inhomogenen Schicht)为题获得博士学位。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The poem "Hadda Be Playing on the Jukebox" by American poet Allen Ginsberg makes a reference to the Attica prison rebellion. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 美国诗人金斯堡的一首诗叫“Hadda Be Playing on the Jukebox”,也参考了阿蒂卡监狱暴动。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Mirza and his German friend Gauook (Hooshang) fled alone into the Alborz Mountains, and died of frostbite. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 穆尔扎和他的德国朋友Gauook(Hooshang)逃往山中,后因伤寒而死。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In the comics, one of Aquaman's powers is the ability to communicate with sea life. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 此一剧情对应原著漫画中水行侠的另一种能力:与海洋生物沟通。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Full automation came late to this light. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:此最高速度刚好等于真空中光速。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In 1943, the Magnuson Act was passed by Congress, repealing the Chinese Exclusion Act and reopening Chinese immigration. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 1943年,国会通过《麦诺森法案》,废除《排华法》,重新开放中国移民。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 For the reverse I have devised an ornamental letter C embracing in its centre the Roman numeral III, the whole encircled by the thirteen stars. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 对于硬币背面,我设计的是装饰性的字母C,里面是罗马数字III,最外围有13颗星环绕。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The combination of different observations taken under the same conditions contrary to simply trying one's best to observe and record a single observation accurately. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在相同条件下采取的不同观察结果,与只尝试记录一次最精确的观察结果是对立的。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The Chase Manhattan Bank was formed upon the 1955 purchase of Chase National Bank (established in 1877) by the Bank of the Manhattan Company (established in 1799), the company's oldest predecessor institution. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 大通曼哈顿银行(Chase Manhattan Bank),或称大通银行,成立于1955年,是由成立于1799年的曼哈顿银行(Bank of the Manhattan Company)和成立于1877年的大通国家银行(Chase National Bank)合并而成。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Tarrare (c. 1772 – 1798), sometimes spelled Tarare, was a French showman and soldier, noted for his unusual eating habits. Assistant: 塔拉里(法语:Tarrare或Tarare,约1772年-1798年)是位法国军人和艺人,以异乎寻常的饮食习惯闻名。 User: When asked the same question during 5–10 December 1984, 7% approved; 88% disapproved and 5% did not know. Assistant: 当1984年12月5-10日再问同样问题时,7%的接受,88%的不接受,5%的不知道。 User: In 2011, Empire ranked him as the 20th greatest video game character, calling him "one of the best action characters ever devised" and adding that "Film might have Schwarzenegger, but Gaming's got Mr Nukem". Assistant: 2011年,《帝国杂志》将他评为第二十大电子游戏角色,称他为“史上最好的动作角色之一”,并补充说“电影可能有史瓦辛格,但游戏圈则有着毁灭先生。 User: On 16 September 2011, two days before the UK premiere of the second series, it was reported by Amazon.com that the first series of Downton Abbey had become the highest selling DVD boxset of all time on the online retailer's website, surpassing popular American programmes such as The Sopranos, Friends and The Wire. Assistant: 2011年9月16日,即第二季在英国首播前的两天,Amazon.com报道第一季的《唐顿庄园》成为在线零售商总销量最畅销的DVD套装,超过了很多美国流行的节目如《黑道家族》、《老友记》及《火线》。 User: At this time, copper piping was introduced as a better and safer alternative to lead pipes. Assistant: 此时,铜管作为铅管的更好和更安全的替代品出现。 User: Even though Nikias ruled in the western parts of the Indo-Greek realm, no Attic coins have been found. Assistant: 另外,虽然尼西亚斯统治印度-希腊人在西部的疆域,但没有阿提卡制的钱币被发现。 User: When light deviates from its predicted (reflected) path, this also is considered scattering. Assistant: 假如小行星的轨道可以足够精确地被确定后,那么它的发现就算是被证实了。 User: By the turn of the 16th/17th century there were about 20 printing houses within the Commonwealth, 8 in Cracow, the rest mostly in Danzig (Gdańsk), Thorn (Toruń) and Zamość. Assistant: 到16世纪末17世纪初时,联邦共有约20座印刷所,其中8座在克拉科夫,剩余的主要在但泽(格但斯克)、索恩(托伦)和扎莫希奇。 User: The work of the Institute led to the adoption of the Manual in 1880 and it went on to form part of the basis for the codification of the laws of war at the 1899 Hague Peace Conference. Assistant: 该研究院的工作促成了本手册于1880年获得通过,并继而在1899年海牙和平会议上成为编撰战争法的基础。 User: The band’s origins go back to October 1999. Assistant: 乐队的起源可以追溯到1999年10月。 User: The traditional Somali elderates (guurti) was incorporated into the governance structure and formed the upper house, responsible for managing internal conflicts. Assistant: 传统的索马里部族长老制议会被合并到这一管理系统中进而形成了上议院,负责选出总统以及处理内部冲突。 User: It was with the Lotus 7 in 1957 that things really took off, and indeed Caterham Cars still manufacture a version of that car today – the Caterham 7; there have been over 90 different Lotus 7 clones, replicas and derivatives offered to the public by a variety of makers. Assistant: 它与Lotus seven一起销售在1957年,事情真的起飞了,事实上卡特汉姆汽车公司今天仍在生产这款车的版本--Caterham 7; 各种制造商向公众提供了90多种不同的Lotus 7克隆,复制品和衍生物。 User: This unit was used for inter-state movement of goods, but was not applied in all states for internal use. Assistant: 这个单位用于邦国间货物运输,但并不全部适用于所有国家的内部使用。 User: In humans, the gene for HMG-CoA reductase is located on the long arm of the fifth chromosome (5q13.3-14). Assistant: 人类表达HMG-CoA还原酶的基因位于5号染色体长臂上(5q13.3-14)。 User: On the day of the rally, UDAR MP Roman Chereha accused officials of bringing in children from shelters, promising them food and shelter. Assistant: 在集会当天,乌克兰民主改革联盟的Roman Chereha指责官员把一些儿童带离了庇护所,且保证他们会有食物和庇护所。 User: Studies in experimental animals and humans show that both inorganic arsenic and methylated metabolites cross the placenta to the fetus, however, there is evidence that methylation is increased during pregnancy and that it could be highly protective for the developing organism. Assistant: 动物和人体试验研究表明无机砷及其甲基化代谢物都能通过胎盘进入胎儿,但有证据显示在怀孕期间甲基化作用有所增强,这能很好地保护胎儿。 User: Adding a hard link creates a new name attribute and increases the hard link count (for a newly created file this count equals to one). Assistant: 添加一个硬链接会创建一个新的文件名属性并增加硬链接计数器(每个新创建的文件+1)。 User: It does not contain any functions specific to GSM. Assistant: 它并不包含任何GSM所特有的功能。 User: Stillwater Medical Center is a 119-bed non-profit public trust facility. Assistant: 斯蒂尔沃特医疗中心(Stillwater Medical Center)是一家拥有119个床位的非营利性公共医疗机构。 User: The courthouse, the Baath party headquarters in the city, and Rami Makhlouf's Syriatel building were all set on fire. Assistant: 法院大楼、复兴党地方总部以及拉米·马赫卢夫的Syriatel建筑被示威者纵火。 User: In the face of the Second Intifada, Sharon pursued a varied set of policies, many of which were controversial even within the Likud. Assistant: 沙龙不像过去的利库德集团主席,面对第二次起义,沙龙奉行了一系列不同的政策,其中许多政策甚至在利库德集团之内都有争议。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:With the return of Steve Jobs to Apple in 1997, changes were made to the campus: Apple increased the number of occupied buildings, and many activities not related to R&D were moved to the buildings on Infinite Loop, at which point they began to be referenced by their IL # designations. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 1997年,斯蒂夫·乔布斯回归苹果,园区发生变化:公司占用建筑物的数量不断增加,与研发无关的各类活动搬到无限环路的建筑内举办,因此,它们开始被冠以IL代号。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Armstrong has studied regularly with Alfred Brendel since 2005. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 自从2005年以来,周善祥定期与阿尔弗雷德·布伦德尔学习钢琴。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Adrian Lamo attended high schools in Bogotá and San Francisco, from which he did not graduate, but received a GED and was court-ordered to take courses at American River College, a community college in Sacramento County, California. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 阿德里安·拉莫(Adrian Lamo)就读于波哥大和旧金山的高中,他没有毕业,但获得了一个GED并被法院命令在美国河学院修读课程,加利福尼亚州萨克拉门托县的一所社区学院。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Throughout southeastern Louisiana, including New Orleans, roughly 500 Red Cross volunteers and staff members were on standby. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 包括新奥尔良在内的整个路易斯安那州东南部共有约500位红十字会志愿者和工作人员待命。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Essentialism is attractive to artists, because it not only delineates the role of art and media, but also prescribes a method for evaluating art (quality correlates to the degree of organic form). Assistant: 好的,翻译后的文本是:对于艺术家来说,本质主义是有吸引力的,因为它不仅描绘了艺术和媒介的作用,同时也规定了一种评估艺术的方法(质量与有机形式相关)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 1998, he hosted the first series of Robot Wars, and from 1998 to 2000 he also hosted his own talk show, Clarkson. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1998年到2000年他还主持了自己的聊天节目《克拉克森》。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: His Chronicles are an obligatory text for university courses in Poland's history. Assistant: 好的,翻译后的文本是 他的编年史是大学课程中,研究波兰历史的必备书目。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The relationship between the two Kedahans had been strained since Mahathir had criticised Abdul Rahman's agreement to the retention of British and Commonwealth forces in Malaya after independence. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这两位吉打人的关系紧张,是因为马哈迪曾批评东姑同意英国及英联邦部队在马来亚独立后可继续驻扎。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 After the agreement entered into force, the Soviet Union used this vague wording in an effort to loosen West Berlin's ties with the Federal Republic of Germany. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 协议生效后,苏联用一些模糊的措辞,尽力挑拨西柏林与德意志联邦共和国之间的关系。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The first ranger was Bill Harney, a well-recognised central Australian figure. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:此地区第一位骑警是比尔哈尼,他是一位总所周知的澳洲中部人物。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In the 21st century, there have been a number of books and documentaries on this subject. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 近年来涌现了许多关于这个问题的书籍和纪录片。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Headquartered in Englewood Cliffs, New Jersey, the network primarily carries business day coverage of U.S. and international financial markets; following the end of the business day and on non-trading days, CNBC primarily carries financial and business-themed documentaries and reality shows. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:CNBC在交易日主要播出美国及国际市场的交易资讯及财经新闻;而在交易日交易结束后或非交易日时段,CNBC主要播出以财经和商业为主题的纪录片或真人秀。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Prospective applications are optimization of companies through the maximization of their IQS, and the analysis of drug resistance against collective intelligence of bacterial colonies. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 可能的应用包括通过IQS的最大化来优化公司,以及在预防细菌菌落的集体智慧方面所做的抗药性分析。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: For example, given the input: abc123z.!&*2gj6 the program will print: Saw an integer: 123 Saw an integer: 2 Saw an integer: 6 Lex and parser generators, such as Yacc or Bison, are commonly used together. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: &*2ghj6 这只程式会印出: Saw an integer: 123 Saw an integer: 2 Saw an integer: 6 Lex和语法分析器产生程式,例如说Yacc或者Bison之类,常常一起使用。 User: 将这句话从英文翻译到中文: This was however unpopular, both with Catholic nobles and the Catholic Church, and when it became clear to Władysław that this would not convince the Swedes to elect him to their throne, this plan, with quiet support from Władysław himself, was dropped. Assistant: 好的,翻译后的文本是:但是这一计划不受天主教贵族与天主教会的支持,而在瓦迪斯瓦夫本人也明白这场婚姻不会让瑞典人选他为他们的国王后,这一计划虽颇受国王本人支持,最终还是被放弃了。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The platforms are only reachable by stairs. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 但只有楼梯才能到达。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Play media The term dog has been used as a synonym for sausage since the 1800s, with one thought being that it came from accusations that sausage makers used dog meat, starting in at least 1845. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 自1800年代“狗(dog)”已经是香肠的同义词,其中一个原因可能是认为香肠是狗肉做的,这种说法从1845年就有了。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:However, most of its proposals became part of the later official standard, C++11. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 然而他所提出的项目大多数已成为下次的官方标准(C++11)的一部分。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Birkur's major economy is agrarian (85%) in nature. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 罗得岛最重要的经济行业是旅游业(占生产总值的85%)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In 5th-century building accounts, the structure is simply called ho naos ('the temple'). Assistant: 好的,翻译后的文本是 根据再前一个世纪的建筑账簿资料,这建筑只被简单的被称为ho neos(神庙)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: On the other hand, Singaporean leader Lee Kuan Yew considered it "revisionist, pro-China history". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 另一方面,新加坡总理李光耀评价说“修正主义,亲中国历史”。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The Conservatives had last had a leadership election in 1997. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 工党最后在1997年大选重夺执政权。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Civil Air Patrol Amelia Earhart Award (since 1964) is awarded to cadets who have completed the first 11 achievements of the cadet program along with receipt of the General Billy Mitchell Award. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 民间航空巡逻队阿梅莉亚·埃尔哈特奖金:1964年设立,授予完成前11个学生任务并获得比尔·米契尔将军奖的学生。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The Naugatuck River had significant flooding that damaged or destroyed every bridge across it and did extensive damage in Ansonia. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 诺格塔克河(Naugatuck River)上所有的桥梁不是受损就是被毁,涌汹的洪水还对安索尼亚构成大面积破坏。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In what Mary Jackson has called the "new child" of the 18th century, she describes "a fondly sentimentalized state of childishness rooted in material and emotional dependency on adults" and she argues that the "new good child seldom made important, real decisions without parental approval ... Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在玛丽·杰克逊提出的18世纪的“新式儿童”这一概念中,她描述了一种“敏感的儿童心理,是在溺爱下培养出来的特性,让他们对大人充满了物质和感情依赖”,她认为,“这种新式意义上的好孩子其实很少在没有父母的批准之下,真正自己做出什么重要的决定。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Closely related is the idea of selling "interrupt rights," or small fees for the right to demand one's attention. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 与销售最密切的关联想法就是“中断权利”,或者是小额费用为了获得人们的注意力的权利。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:There are currently nine known structures for diferulic acids. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 目前已知有九种不同的固态甲烷晶体结构。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Spear married a British businessman, Thomas Henry Berry (whose nationality was later misidentified as Irish) in June 2008. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2008年6月,她嫁给了一个英国商人,托马斯·亨利·贝利(Thomas Henry Berry),一年后她生了一个女儿(Maya Spear )。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:This process would have to start at least six weeks before the EP elections. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这个过程必须在欧洲议会选举前至少六周开始。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The very difficult editing required nearly two years. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 这幅巨大的绘画作品创作共耗时两年多。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Paul Levi (March 11, 1883 – February 9, 1930) was a German Communist and Social Democratic political leader. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 保罗·列维(德语:Paul Levi)(1883年3月11日—1930年2月9日)是一位德国犹太人共产主义政治领袖。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Currency Museum: $10. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 博物馆票价10元。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On each floor of a dungeon, the player may find roaming Shadows, as well as treasure chests containing items and equipment. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在迷宫的每一层,玩家都可以遇到游荡的阴影,以及包含物品和装备的宝箱。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The formation of RNA duplexes between complementary ncRNA and mRNA may mask key elements within the mRNA required to bind trans-acting factors, potentially affecting any step in post-transcriptional gene expression including pre-mRNA processing and splicing, transport, translation, and degradation. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 互补ncRNA和mRNA形成的RNA双链可能为需要结合反式作用因子的mRNA募集关键因子,可能影响转录后水平基因表达的每一步,包括前体mRNA加工,剪接,运输,翻译以及降解。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 1994, the British Library acquired a group of some eighty Gandharan manuscript fragments from the first half of the 1st century. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1994年,大英图书馆获得8份从1世纪到2世纪的犍陀罗语原稿。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 While she did not recover her former energy, her health had stopped declining, and she continued to be effective in influencing the New Zealand women's movement. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 虽然她未能重现从前的辉煌,但她的健康状况已慢慢好转,她在很大程度上继续影响著新西兰妇女的运动。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:For example, many cell phones in Uganda have flash lights, or "torches," as an accessory of the phones. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 比如乌干达手机都配有闪光灯,或“电筒”,作为手机的配件。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:On the tour, she was left behind in New York when Lennon and the other Beatles were quickly ushered into a car, and in Miami she had to ask the help of fans to convince a security guard who she was. Assistant: 当然,翻译后的文本是:在巡演上,当列侬和其他成员很快被领进一辆车时,她被落在纽约,在迈阿密她只好让歌迷请求说服一位女保安。 User: 将这句话从英文翻译到中文:We didn’t want to do that. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 我们不愿意这么做。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: One of HFS+'s most obscure features is that a file may have an arbitrary number of custom "named forks" in addition to the traditional data and resource forks. Assistant: 好的,翻译后的文本是:HFS+的一项最晦涩的特性是,一个文件除了传统的数据和资源fork之外,还可以有任意数量的自定义的“命名fork”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Kahn experienced one of his worst performances in his international career against England in Munich in 2001. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2001年,卡恩在德国队于慕尼黑对阵英格兰的2002年世界杯外围赛中经历了其国际职业生涯中最糟糕的表现之一。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: These two companies merged in 1927 to form Margarine Unie. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 两家公司后来在1927年合并成为联合麦淇淋。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: First, Lenin's followers generally view his additions to the body of Marxism as the practical corollary to Marx's original theoretical contributions of the 19th century—insofar as they apply under the conditions of advanced capitalism that they found themselves working in. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 列宁的追随者一般认为,他对马克思主义体系的补充是马克思19世纪最初理论贡献的实践必然结果——因为这些补充适用于现在的资本主义条件。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The French occupied the Netherlands from 1795 to 1813, first as the Batavian Republic, then the Kingdom of Holland, then as an annexed part of France itself. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:法国于1795年至1813年间侵占荷兰,首先在当地扶植巴达维亚共和国,后来扶植荷兰王国,再把当地吞并为法国的一部分。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:While the Bahá'í teachings assert the full spiritual and social equality of women to men, there are some aspects of gender distinctiveness or gender differentiation in certain areas of life. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 巴哈伊同意男女在灵性与社会地位上完全平等的同时,承认在特定的领域存在性别的特殊性或差异性。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It is allowed wherever smoking is allowed. Assistant: 好的,翻译后的文本是 按当时规定,机上允许吸烟。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Luke Muehlhauser, writing for the Machine Intelligence Research Institute, recommends that machine ethics researchers adopt what Bruce Schneier has called the "security mindset": Rather than thinking about how a system will work, imagine how it could fail. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 卢克·迈赫豪泽(Luke Muehlhauser), 为给机器情报研究所建撰写时,建议道,机器伦理研究人员应采用布鲁斯·施奈尔(Bruce Schneier)所说的“安全思维方式”:,而不是与其考虑系统将如何运作,不如或者想象系统能如何失败。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Hetfield searched for last-minute volunteers to replace Ulrich. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:金属制品的主唱James Hetfield寻找志愿者取代Ulrich。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The Generalplan Ost ("General Plan for the East") called for deporting the population of occupied Eastern Europe and the Soviet Union to Siberia, for use as slave labour or to be murdered. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 东方总计划计划将占领的东欧地区和苏联人口驱逐往西伯利亚,作为奴隶劳力使用或灭绝。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In fact, a fire can be fed by an oxidant other than oxygen; fluorine fires are often unquenchable, as fluorine is an even stronger oxidant (it has a higher electronegativity and thus accepts electrons even better) than oxygen. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 实际上,火焰可以由除了氧气之外的氧化剂来助燃,比如,氟助燃的火常常难以扑灭,因为氟是比氧气具有更加强的氧化性(更高的负电性)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: After two years working with a small team on this project, he moved to South Korea in 2008 to work with a business named FIX Korea who provided funding for further development. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 和一个小团队创作该项目两年后,他于2008年移居韩国,受到一家名为FIX Korea的公司的资助,得以进一步开发。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: To this day, all the boarding houses are named after the generals who fought alongside him at Battle of Waterloo, including Gebhard Leberecht von Blücher, Viscount Beresford, Sir Thomas Picton, Baron Lynedoch, and The Prince of Orange. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 至今,所有的宿舍都是以当年与威灵顿一同在滑铁卢作战的将军们的名字命名的,包括吉布哈德·莱贝雷希特·冯·布吕歇尔(Gebhard Leberecht von Blücher)、贝尔斯福德子爵(Viscount Beresford)、托马斯·平克顿爵士(Sir Thomas Picton)、托马斯·格雷厄姆男爵(Baron Lynedoch)和奥兰治亲王(Prince of Orange)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Idiot) in attendance. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:出掌戎机,入参庙议。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 On 21 January 2016, EA abandoned the "Unravel" trademark after their application was rejected by the United States Patent Office. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 2016年1月21日,在申请遭到美国专利局的拒绝后,EA放弃了“Unravel”的商标。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Nez Perce were sent to Kansas and Indian Territory, despite the protests of Howard and Miles. Assistant: 好的,翻译后的文本是 尽管霍华德与迈尔斯表示反对,内兹珀斯人还是被送到了堪萨斯和印第安领地。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The promulgation of the new constitution was immediately followed by blockade by India in all checkpoints at Nepal-India border. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 新宪法的颁布之后,立即封锁了尼泊尔 - 印度边境的所有检查站。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Following the election, he founded the Democratic Movement (MoDem) on 29 May to reinforce his strategy of political independence. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 5月29日,他成立民主运动,加强其政治独立的策略。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The deficits impacting the cognitive function are found in a large number of areas: working memory, long-term memory, verbal declarative memory, semantic processing, episodic memory, attention, learning (particularly verbal learning). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 受认知功能缺陷所影响的范畴十分广泛,其中包括工作记忆、长期记忆、口语叙述记忆、语意处理过程(英语:Semantic processing)、情节记忆 、注意力 、学习能力(特别是语言学习) 。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In December 2014, the Lansing Town Board unanimously adopted a resolution recognizing freedom from domestic violence as a fundamental human right. Assistant: 当然,翻译后的文本是 2014年12月,兰辛镇理事会一致通过了承认免于家庭暴力作为一项基本人权的决议。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Whether Pelagius or Favila were ever considered kings in their own lifetime is debatable, but Alfonso certainly was. Assistant: 当然,翻译后的文本是:佩拉约及法维拉在他们的一生当中是否真的有成为君主是有疑虑的,但阿方索可以确定是有。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: If we could positively identify the victim there is a very good chance we could identify the suspect. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 如果一个对象是封装良好的,协议很有可能提供了这个对象能够被访问的唯一途径。 User: 将这句话从英文翻译到中文: During a meeting with the New York Times Editorial Board in January 2016, Trump said that he would tax Chinese imports into the United States by 45%. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2016年1月,他在纽约时报编辑委员会会议上表达了向中国征收45%的进口税的想法。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Violence and peace are usually defined in terms of Johan Galtung's extended conceptualization of peace, according to which peace is not merely the absence of personal (direct) violence and war (= negative peace), but also the absence of structural (indirect) and cultural violence (= positive peace). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 暴力与和平在约翰·加尔顿(英语:Johan Galtung)对和平概念的扩展中已有定义, 约翰·加尔顿认为和平不仅是指不存在个人的(直接的)暴力和战争(=消极和平),而且还指不存在结构性的(间接的)和文化上的暴力(=积极和平)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Among the people on Boat 10 was the youngest Titanic passenger, nine-week-old Millvina Dean, who was also the last remaining survivor. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在10号救生艇上的包括最年幼的泰坦尼克号乘客——9周大的米尔维娜·迪安(英语:Millvina Dean),她后来成为最后一位在世的生还者。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: An appropriate dilution of the mixture with regard to the number of cells to be counted should be used. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 应做适当的稀释,以保证细胞数量可测。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:They share their condolences and memories while singing hymns and eating food together. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:它们会用视觉讯号及唱歌来沟通,也会进行合作繁殖及猎食。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: At the time, the presence of a huge world so close to its star was not compatible with theories of planet formation and was considered an anomaly. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在当时,一颗如此靠近其母星的巨行星的存在是与盛行的行星形成理论相矛盾的,因此被认为是一种异常现象。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: The new immigrants facing a lot of hardship finally converted to Islam. Assistant: 他强迫吐鲁番境内的最后一批畏兀儿人皈依了伊斯兰教。 User: He died on 27 February 1843, just three days after his 59th birthday, one of the richest and most powerful men in Britain and Member of Parliament. Assistant: 1843年初,威廉·渣甸,刚过完他的59岁生日三天,这位英国最富有、最有权势的人之一,国会议员在英格兰去世。 User: However, a 59-year period had the advantage that it corresponded quite closely to an integer number of orbital revolutions of several planets around the sun, which meant that their relative positions also repeated each Great Year cycle. Assistant: 以 59 年作为“大年”有一个优势在于这一周期同时也接近其他行星绕太阳运行周期的整数倍,因而期相对位置的变化也大约符合同一周期。 User: An antimatter weapon is a theoretically possible device using antimatter as a power source, a propellant, or an explosive for a weapon. Assistant: 反物质武器是一种以反物质作为能量,推进剂或爆炸物,拥有超强大力量的梦想武器。 User: Adventures of Huckleberry Finn was eventually published on December 10, 1884, in Canada and the United Kingdom, and on February 18, 1885, in the United States. Assistant: 《哈克贝利·费恩历险记》在1884年10月10日在加拿大和英国出版,并于1885年2月18日在美国出版。 User: During the autumn-spring period, when wolves are more active, they willingly lie out in the open, whatever their location. Assistant: 秋天和春天,是狼活跃的季节,无论是在什么区域,它们选择露天栖息。 User: She is also a shareholder in a broad range of companies including Sociedade de Turismo e Diversões de Macau (STDM), the ultimate holding company of SJM Holdings Limited (HKEx:880). Assistant: 她亦是多间公司的股东,其中包括澳门旅游娱乐有限公司,即澳门博彩控股有限公司(股份代号:880)的控股公司。 User: They are all insectivores. Assistant: 它们都是吃昆虫的。 User: However, the Finnish army was able to hold its positions on these sectors of the front. Assistant: 然而,芬兰军队在前线这些地区坚守他们的阵地。 User: In 1988, proposed by the geographer Bao Juemin, the director of the Cultural Geography Studies of the Geographical Society of China, NKIE opened a new research branch of Economic Geography, which was the first research facility of economic geography set under an institute of economics. Assistant: 1988年,在中国地理学会人文地理专业委员会主任、地理学家鲍觉民的倡议下,南开大学经济研究所成立了经济地理研究室,是中国第一个在经济研究机构内设立的经济地理研究机构。 User: The adverts did not have their intended effect, instead making more migrants aware of the possibility of settling in Leicester. Assistant: 但宣传并没有收到预期的效果,相反,这让更多的移民意识到了在莱斯特定居的可能性。 User: One example of change is a decrease of the speed of the strongest eastward jet located at the boundary between the North Tropical zone and North Temperate belts at 23°N. However bands vary in coloration and intensity over time (see below). Assistant: 变动的一个例子是位在23°N的北热带区和北温带带之间的东风喷流最强劲部分在速度有些微的减退,但是带的颜色和强度会随着时间不断的改变(见下文)。 User: In general, while revelations seem to come from the reader, most of the facts and statements come from the subject, which are then refined and restated by the reader so as to reinforce the idea that the reader got something correct. Assistant: 总的来说,虽然结论是由冷读者定下,大部分的事实和叙述都是从受读者的身上得知的,并由冷读者重新解释或叙述,使被读者更坚定地相信冷读者的猜测是准确的。 User: Previously, it was an independent town. Assistant: 自1999年以来,它一直是一个独立的城镇。 User: This blurring is very much a product of the merging of the classical liberal and modern conservative positions under the "umbrella" of the conservative movement. Assistant: 这种混淆的很大一部分原因,是出自古典自由主义和现代保守主义在政治运动上都处在同一张“保守主义雨伞”下所造成的。 User: ASCII tab and space characters, decimal values 9 and 32, may be represented by themselves, except if these characters would appear at the end of the encoded line. Assistant: ASCII的水平制表符(tab)与空格符, 十进制为9和32, 如果不出现在行尾则可以用其ASCII字符编码直接表示。 User: Her photos were also published in the book Linda McCartney's Sixties: Portrait of an Era in 1992. Assistant: 她的照片于1992年出版于《琳达·麦卡特尼的六十年代:一个时代的肖像》一书中。 User: KPF’s winning entry in the international competition for the World Bank Headquarters, which drew 76 entrants from 26 countries, was the only entry that included the retention of existing structures. Assistant: KPF为世界银行总部设计的方案在国际方案竞标中胜出,该竞赛吸引了来自26个国家的76位参赛者,KPF的设计方案是入围参赛作品中唯一保留原有结构的作品。 User: Snaps themselves have no dependency on any "app store", can be obtained from any source and can be therefore used for upstream software deployment. Assistant: Snap包本身不依赖任何外部软件商店,可以从任何来源取得,并因此可以用于上游软件部署。 User: Most free response questions ask or require the test-taker to state a belief, opinion, or write a short essay and support it with facts, examples, or other evidence. Assistant: 申论题是考试题目类型的其中一种,主要要求受试者阐述自己的理念或意见,或是写一篇短文并提供事实、范例或其他的证明。 User: In contrast, Sergio Ferreira found bradykinin disappeared in its passage through the pulmonary circulation. Assistant: 而另一方面,Sergio Ferreira发现缓激肽(bradykinin)在通过肺循环后消失。 User: The first few asteroids were named after figures from Greek and Roman mythology but as such names started to dwindle the names of famous people, literary characters, discoverer's wives, children, and even television characters were used. Assistant: 最初几颗小行星的名字都来自希腊和罗马神话,但是随着数量的增加以神话人物命名的数量开始萎缩,取代的是知名人士、戏剧中的人物、发现者的妻子和儿女,甚至电视中的字元。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Any suitable tree or large bush may be used for nesting, though an evergreen is preferred. Assistant: 任何适宜的树或大灌木丛都可被用来筑巢,不过它们更喜爱常绿植物。 User: You may also to see Kipkoech. Assistant: 另外也能看到金毛杜鹃。 User: When someone punches you so much and so hard, it feels as if your face is broken. Assistant: 当有人用拳猛烈并不断地击打你的脸时,这种感觉仿佛脸已被打烂了一般。 User: Africans in Global Migration: Searching for Promised Lands. Assistant: 四、大陆地区人民:指在大陆地区设有户籍之人民。 User: Mao came to the Library of Congress in 2005, when he was hired by the American Law Division in the Congressional Research Service (CRS). Assistant: 2005年进入美国国会图书馆工作,被国会智库国会研究处 (Congressional Research Service)聘用。 User: Then on 26 October he captured Friendship. Assistant: 4月26日,他击出大联盟首安。 User: 1897 Kurt Hensel introduced p-adic numbers. Assistant: 1897年,库尔特·亨泽尔引入了数论中的p进数概念。 User: The Communist insurgency in Malaysia, also known as the Second Malayan Emergency, (Malay: Perang Insurgensi Melawan Pengganas Komunis or Perang Insurgensi Komunis and Darurat Kedua) was an armed conflict which occurred in Malaysia from 1968 to 1989, involving the Malayan Communist Party (MCP) and Malaysian federal security forces. Assistant: 马来亚共产党叛乱(英语:Communist Insurgency War),简称马共叛乱,又称第二次马来亚紧急状态,是于1968年到1989年在马来西亚境内以及马泰边界发生的马来亚共产党叛乱事件。 User: A player may have several thousands particles at a time, giving the collection of particles a look of a liquid blob. Assistant: 一个玩家可以同时控制多达数千个粒子,使聚集起来的粒子看起来像是液态小球。 User: As more dust enters the atmosphere due to the consequences of human activity (from direct effects, such as clearing of land and desertification, versus indirect effects, such as global warming), it becomes more important to understand the effects of mineral dust on the gaseous composition of the atmosphere, cloud formation conditions, and global-mean radiative forcing (i.e., heating or cooling effects). Assistant: 由于人类活动(包括直接作用,如开垦荒地和荒漠化;和间接作用,如全球变暖),越来越多的粉尘进入到大气中,致使了解矿物尘埃对大气气相组分、云的形成条件以及全球平均辐射强度(即加热和冷却效应)的影响变得越来越重要。 User: The surrounding East London area saw much of London's early industrial development; now, brownfield sites throughout the area are being redeveloped as part of the Thames Gateway including the London Riverside and Lower Lea Valley, which was developed into the Olympic Park for the 2012 Olympics and Paralympics. Assistant: 其所在的东伦敦(英语:List of sub regions used in the London Plan)地区见证伦敦早期的工业发展,而今这一区域的棕土地带正在重新开发为泰晤士河口工程项目,包括伦敦河畔(英语:London Riverside)及下利河河谷(英语:Lower Lea Valley),后者则开发为2012年奥运会及残奥会(英语:London 2012 Olympic bid)兴建的奥林匹克公园。 User: There is hardly any unused land. Assistant: 因此几乎不存在空余的土地。 User: Monolith Soft also assisted Nintendo on the development of the game. Assistant: 任天堂的Monolith Soft也参与到游戏的协助开发中。 User: Babylonian texts talk of the foundation of Eridu by the god Marduk as the first city, "the holy city, the dwelling of their delight". Assistant: 巴比伦文献则记载埃里都是马尔杜克创造的第一座城市,称其为“圣城,众神喜悦的居所”。 User: They even became the largest foreign colony in the Amazon capital of Iquitos by the end of the century. Assistant: 他们甚至成为了该世纪末在亚马逊地区的首府城市伊基托斯的最后一批外来聚居人群。 User: Essentially a miniaturized Apple IIe computer on a card (using the Mega II chip from the Apple IIGS), it allowed the Macintosh to run 8-bit Apple IIe software through hardware emulation (although video was emulated in software and was slower at times than a IIe). Assistant: 本质上,它就是缩小版的Apple IIe(使用Apple IIGS的Mega II芯片),它能让麦金塔电脑透过硬件模拟方式运行8位元Apple IIe软件(但视频显示是透过软件模拟,而其有时会较Apple IIe慢)。 User: The following month, the German fleet went on a cruise to Britain, the Netherlands, and Norway that lasted until August. Assistant: 在接下来的一个月里,德国舰队组织巡航前往英国、荷兰和挪威,持续到8月。 User: He was given the title "Coordinator of Rapid Rupture", which specifically referred to the propagation of a fast neutron chain reaction in an atomic bomb. Assistant: 他的岗位称谓是“迅速破裂协调员”(Coordinator of Rapid Rupture),指的是原子弹爆发时的快中子连串反应。 User: They differ by a factor of 2. Assistant: 它们相差的因子为2。 User: Other aspects of computer science, informatics, and statistics are also used in systems biology. Assistant: 计算机科学,信息学和统计学的其他方面也用于系统生物学。 User: IP in IP, sometimes called ipencap, is an example of IP encapsulation within IP and is described in RFC 2003. Assistant: IP in IP, 又被称为 ipencap,是将IP协议封装入传输用的IP协议的一个例子,RFC 2003描述此协议。 User: There is also an introductory test to let the teacher know if the student is above average or is in need of some assistance at school. Assistant: 也会有一些指导性测验让教师了解这个学生是否低于平均值或者需要学校提供辅导。 User: China's rapid industrialization could cause this area to drastically increase. Assistant: 中国工业的快速发展可能会进一步增长其面积。 User: According to the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders, Fifth Edition (DSM-5), the leading authority in the US on clinical diagnosis and psychological behavior published by the APA in 2013, ADHD is a neurodevelopmental disorder with a prevalence rate in most cultures of about 5% in children and 2.5% in adults. Assistant: 根据美国精神医学学会在2013年出版的《精神疾病诊断与统计手册》第5版(英语:DSM-5)(DSM-5),注意力不足过动症属于神经发育障碍,在大部分文化下,儿童的盛行率为5%、成人的盛行率为2.5%。 User: The Russian forces had 114 pieces of field artillery, machine guns, and had dug a network of trenches and barbed wire. Assistant: 俄军部队装备有114门野战炮、机枪,并挖掘了架设铁丝网的壕沟网络。 User: This definition of not distinct allows SQL to group and sort Nulls when the GROUP BY clause (and other keywords that perform grouping) are used. Assistant: not distinct的这个定义允许 SQL在使用 GROUP BY 子句(和执行分组的其他关键字)时对 SQL进行分组和排序。 User: London Underground's eleven lines total 402 kilometres (250 mi) in length, making it the third longest metro system in the world. Assistant: 地铁共有11条路线,全长402公里(250英里),是全球路线长度第三的地铁系统。 User: In the last years of the reign of Ferdinand III of Castile, Castilian began to be used for certain types of documents, and it was during the reign of Alfonso X that it became the official language. Assistant: 在卡斯蒂利亚费尔南多三世统治的最后一年,官方文件开始使用卡斯蒂利亚语撰写;直到阿方索十世统治期间,卡斯蒂利亚语成为官方语言。 User: Sir, I remain respectfully your friend, Thos. Assistant: 尊敬的前辈为高木纱友希、小田樱。 User: He raised and received primary education there. Assistant: 他在该镇长大并完成了初等教育。 User: The Front for Victory and Progressive, Civic and Social Front candidates suspended their campaigns, and the national government declared two days of mourning. Assistant: 胜利阵线、进步,公民和社会阵线的候选人都暂停了竞选,阿根廷联邦政府宣布进入为期两天的哀悼。 User: Other groups, for instance the London Social Forum, felt that the main organizing approach was too top-down and instead set up "horizontally" organised fringe events. Assistant: 其他团体(如伦敦社会论坛)认为组织策略过于垂直化,他们因此“水平地”组织了其他周边活动。 User: As the storm progressed northward, the city of Tallahassee suffered widespread power outages and damage to numerous vehicles. Assistant: 随着风暴继续向北进发,塔拉赫西市出现了大面积停电,众多车辆被损。 User: The holotype (SAM-PK-K 10369) is made up of a crushed skull, partial lower jaw and one leg. Assistant: 正模标本(编号SAM-PK-K 10369)是一个头颅骨、部分下颌、颈椎、肋骨、以及一个后肢。 User: Khan Al-Assal was the last government stronghold west of Aleppo, and rebels claimed that seizing it had given them control of the entire Western Aleppo countryside. Assistant: Khan Al-Assal是阿勒颇市西郊政府军控制的最后一块地盘,而叛军声称夺取这一地区之后叛军得以控制整个阿勒颇市西郊。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: He had previously been serving as regent since 31 March 2005. Assistant: 即位前他自2005年3月31日始为摄政。 User: In fact, another mathematician, Charles Haros, had published similar results in 1802 which were not known either to Farey or to Cauchy. Assistant: 其实,另一位数学家 C. Haros 曾在1802年发表了相类似的结果,几乎可以肯定法里和柯西都没看过。 User: In 2007, Petrov changed his shirt number from 11 to 19. Assistant: 在2007年,彼得罗夫的球衣号码从11号改为19号。 User: Name-based virtual hosting allows multiple DNS hostnames to be hosted by a single server (usually a web server) on the same IP address. Assistant: 基于名称的虚拟主机允许多个DNS主机名由同一IP地址上的单个服务器(通常为Web服务器)托管。 User: There is no evidence that the apostles were ordained by laying on of hands when they entered their office. Assistant: 北周朝廷以他有大功于周朝,不忍加罪,派使者到军中将他赦免。 User: Influential in this area is Susan Gelman, who has outlined many domains in which children and adults construe classes of entities, particularly biological entities, in essentialist terms—i.e., as if they had an immutable underlying essence which can be used to predict unobserved similarities between members of that class. Assistant: 这个领域的权威Susan Gelman(英语:Susan Gelman)提出了很多儿童和成人对实体在本质上贴标签的领域,特别是生物实体--犹如实体有一成不变的深层本质可以用来预测未被观察过的同类成员的相似之处(Toosi & Ambady, 2011)。 User: In contrast, it is difficult to know the intentions of nondemocratic leaders, what effect concessions will have, and if promises will be kept. Assistant: 相较之下,要得知非民主国家领导人的意图则相当困难—无论是要得知让步的效果或是会否遵守承诺皆然。 User: The Atlanta Fed's footprint covers the southeastern U.S., including the states of Alabama, Florida, and Georgia, 74 counties in the eastern two-thirds of Tennessee, 38 parishes of southern Louisiana, and 43 counties of southern Mississippi as part of the Federal Reserve System. Assistant: 亚特兰大联邦储备银行(英语:Federal Reserve Bank of Atlanta)负责第六区,涵盖阿拉巴马州、佛罗里达州和佐治亚州,田纳西州东部三分之二大约74个县、路易斯安那州南部38个教区以及密西西比州南部43个县。 User: In the wake of the equally successful second series, the BBC took Hustle to the American market, securing a licensing deal with AMC. Assistant: 由于前两辑都十分成功,英国广播公司将该剧拿到美国市场上,同AMC签订了保证合约。 User: Scorer of most league goals for the club. Assistant: 为俱乐部出场次数最多的球员。 User: Bedingfield attended a year at the University of Greenwich, where she studied psychology, then left to concentrate on singing and songwriting. Assistant: 娜塔莎在格林威治大学读了一年心理学,便退学以专心于唱歌和作歌。 User: In May 2018, both Katolisches and the online edition of the Italian weekly L'Espresso reported extensively on criticism of Bitter Winter by liberal Catholics and others who believed that the magazine was supporting anti-Communist campaigns against China promoted by the American administration, and was trying to torpedo the agreement between China and the Vatican then in the making. Assistant: 2018年5月,德国天主教和意大利周刊《快讯》(L’Espresso)的网络版大量报道了自由派天主教徒和其他人士对《寒冬》的批评,他们认为《寒冬》支持美国政府发起的针对中国的反共运动,试图阻挠破坏中国与梵蒂冈签订协议。 User: Other alternatives include anyonic statistics and braid statistics, both of these involving lower spacetime dimensions. Assistant: 其他模型包括任意子统计和辫子统计,这两者都涉及较低的时空维数。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Del Potro began playing tennis at the age of seven with coach Marcelo Gómez (who also coached Tandil-born players Juan Mónaco, Mariano Zabaleta and Máximo González). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:德尔波特罗七岁时跟随教练马塞洛·戈麦斯(曾指导过三个坦迪尔出生的球员,胡安·摩纳哥、马里亚诺·萨巴莱塔和马克西莫·冈萨雷斯)练习网球。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 After a personal inspection of the area by President Herbert Hoover, the Corps drafted a new plan which provided for the construction of floodway channels, control gates, and major levees along Lake Okeechobee's shores. Assistant: 当然,翻译后的文本是:美国总统赫伯特·胡佛亲自对这一地区进行了考察,然后兵团草拟了新的建设方案,其中包括在奥基乔比湖沿岸建设分洪渠道、主控闸门和大型堤防。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He worked primarily in Brussels and Antwerp. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他主要在布鲁日和安特卫普从事创作。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE), through the IEEE 802.3az task force developed the standard. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 电气电子工程师学会(IEEE)通过IEEE 802.3az工作组开发了该标准。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The mausoleum of this saint is still there. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:牛环圣马丁教堂亦位于这里。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Global climate and weather forecasts are powerfully affected by the world ocean, so global climate modelling makes use of ocean circulation models as well as models of other major components such as the atmosphere, land surfaces, aerosols and sea ice. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 全球气候和天气的极大程度上受着海洋的影响,因此在对全球气候建模时需要运用到海洋环流模型(英语:List of ocean circulation models)以及其他一些主要构件的模型——如大气模型、地表模型、气溶胶模型及大海冰层模型等。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Madrid was not like Paris was for African authors of the 1930s; there was no support for artistic endeavors or for public speech about the Guinean tragedy. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 马德里不似1930年代的巴黎般看待非洲作家,既不支持赤道几内亚作家创作,也没有办法给他们发布几内亚的悲剧事件。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Later the Great Eastern Railway (GER) added services. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 其后更加入大东岸铁路(GER)的列车服务。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The company rebranded itself as Air Mali on 15 May 2009. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 航空公司于2009年5月15日改名为马里航空。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In 1966, the Department of Highways (DHO), predecessor to today's MTO, published the Eastern Ontario Highway Planning Study, identifying the need for a controlled-access highway between Ottawa and Highway 401. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 安省公路部于1966年发表《安大略东部公路规划研究报告》(Eastern Ontario Highway Planning Study),当中包括兴建一条与其他道路立交的公路连接渥太华和401号公路。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: According to PYD leader Salih Muslim Muhammad, Arab rebel control of Ras al-Ayn would have two effects. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 根据PYD领导人Salih Muslim Muhammad的说法,如果阿拉伯反对派控制了艾因角,将会有两个作用。 User: 将这句话从英文翻译到中文: This effectively gives the airline, or the private pilot, the final word as to what devices may safely be used aboard an aircraft as far as the FAA is concerned although the FCC restriction still applies. Assistant: 当然,翻译后的文本是:这有效地给出航空公司、私人飞行员一锤定音,什么设备尽可能对FAA而言可以安全地用于飞机上,虽然FCC的限制仍然适用。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Mavericks, despite having a talented nucleus of Jason Kidd, Jamal Mashburn and Jimmy Jackson in the mid-1990s, had not had a winning season since 1989–1990. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在90年代中期的小牛尽管拥有贾森·基德、贾马尔·马什本和吉姆·杰克逊等出色球员组成的核心,但却在1989-1990赛季之后屡遭败绩。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Even in equatorial Africa, children (age under 5) now required to have clothes and shoes, through the body, and may even require school uniforms. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 甚至在20世纪赤道非洲,5岁以下的儿童现在要求穿着衣服和鞋子,甚至可能要求穿校服。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Mandela attended Communist Party gatherings, where he was impressed that Europeans, Africans, Indians, and Coloureds mixed as equals. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 通过参加共产主义演讲和聚会,曼德拉深刻地感受到欧洲人、非洲人、印第安人和有色人种是可以平等共处的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: They both look worse for wear. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 阙阗关八厉之会为紫衣装扮。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Revolutionary Independent Labour Movement (Movimiento Obrero Independiente y Revolucionario), or MOIR, is a left-wing party in Colombia that was founded in 1970. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 革命独立工人运动(西班牙语:Movimiento Obrero Independiente y Revolucionario,缩写为MOIR)是哥伦比亚的一个左翼政党,成立于1970年。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He was also finance minister from 1910 until 1914 and 1920 until 1921. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:他也是1910-1914和1920-1921年的财政部长。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Le Combat de Grand Port. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 大港口事件。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:At night, the sugar is used up and water leaves the guard cells, so they become flaccid and the stomatal pore closes. Assistant: 好的,翻译后的文本是:在夜晚,糖被用尽,水从保卫细胞中流失,细胞变得松弛,气孔关闭。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: The station in Delft and the central station in Amsterdam were evacuated due to roof damages. Assistant: 位于台夫特的车站及阿姆斯特丹中央车站都因为车站顶部损毁而须要疏散。 User: Silent Hill 2 makes extensive use of sound effects ranging from screams to footsteps on broken glass. Assistant: 《沉默之丘2》中使用了种类广泛的效果音,从大声尖叫到碎玻璃上的脚步声都有。 User: When Mr. Bradly returns home, he asks them in to dry off their wet clothes. Assistant: 在裴休的劝请下,重新剃发出家。 User: From then until its closure in 1946, the press—which was run by the poet's sisters—produced over 70 titles; 48 of them books by Yeats himself. Assistant: 出版社存在至1946年,一直由叶芝的两个姐妹经营,总共出版了70本著作,其中的48本是叶芝自己写的。 User: The new easily removable aluminum trigger housing was to be featured on its successors, the 1100 and the 11-87. Assistant: 全新而容易拆卸的铝制扳机外壳是它的后继枪型,1100和11-87的功能。 User: On November 14, 1994, S. Van Dyk and the Leuschner Observatory Supernova Search discovered a supernova in NGC 3370 at 10h 44m 21.52s +17° 32′ 20.7′′, designated SN 1994ae. Assistant: 1994年11月14日, S. Van Dyk 和勒施奈天文台超新星搜寻团队在NGC 3370内,座标10h 44m 21.52s +17° 32′ 20.7′′处发现超新星,编号为SN 1994ae。 User: This method of drilling is used to drill the weathered regolith, as the drill rig and steel or tungsten blades cannot penetrate fresh rock. Assistant: 这种方法可以用于钻探已经风化的风化层,因为钻机、钢条、钨条都没法钻探到“新鲜”的岩石。 User: This is where the decisions makers are only interested in differentiating feasible alternatives from the infeasible ones. Assistant: 在这一问题中,决策者只对区分可行解和不可行解感兴趣。 User: In February 2005, the issue of homosexuality was heavily discussed at a regular meeting of the Primates of the Anglican Communion at Dromantine in Northern Ireland. Assistant: 2005年2月,有关同性恋的议题在北爱尔兰Dromantine举行的例行普世圣公宗大主教会议(meeting of the Primates of the Anglican Communion)上被大幅讨论。 User: There are several methods to get unsigned code to execute which include software exploits, the use of a modchip, a technique known as the swap trick or running a softmod. Assistant: 使未签名代码被执行通常有几种方法,包括软件漏洞、使用modchip、运用交换技巧(英语:Swap Magic)技术,或者运行一个softmod(英语:softmod)。 User: The planet 14 Herculis b had the longest period (4.9 years) and widest orbit (2.8 AU) at the time of discovery. Assistant: 在发现之际,行星武仙座14b有最长的周期(4.9年)和最广阔的轨道(2.8AU)。 User: It is used for short-term treatment of insomnia. Assistant: 该药用于失眠的短期治疗。 User: High-quality images of them were obtained. Assistant: 这几部作品也都取得的非常好的收视率。 User: Each cell has a numbered "address" and can store a single number. Assistant: 每一个“细胞”都有一个编号,称为地址;又都可以存储一个较小的定长信息。 User: Marty then stalled over the Gulf of California after encountering a high pressure system over the U.S. state of Nevada, and further weakened to a tropical depression before making a second landfall near Puerto Peñasco, Sonora, on September 24. Assistant: 马蒂接下来在因接触内华达州上空的高气压天气系统而在加利福尼亚湾上空基本停止前进,然后在进一步减弱成热带低气压后于9月24日从索诺拉州佩纳斯科港(Puerto Peñasco)附近登陆。 User: Active homosexuals surely not, in any case", but that homosexuals "should not be discriminated otherwise". Assistant: 活跃同性恋者在任何情况下肯定不行”,但同性恋者“也不应该受到歧视”。 User: Founded in 1960 after an anonymous donation in 1957, the Center for the Study of World Religions at Harvard Divinity School is a residential community of academic fellows, graduate students, and visiting professors of many world religious traditions. Assistant: 1957年,学校收到匿名捐赠;1960年,哈佛神学院成立世界宗教研究中心,接待来自世界各地不同宗教的研究员、研究生、访问学者。 User: The project was reported in the Los Angeles Times, ComputerWorld, National Geographic, the Associated Press, American Libraries, the local news, and numerous blogs. Assistant: 《洛杉矶时报》、《计算机世界》、《国家地理》杂志,、美联社、美国图书馆以及当地媒体和众多博客都竞相报导过该项目。 User: Most modern font editors deal with the outline fonts. Assistant: 多数现代的字体编辑器处理轮廓字体。 User: After the meal, everyone tells stories. Assistant: 自后列圣相承,皆踵故事。 User: At the same time, the military reported that their operations around Damascus were almost over. Assistant: 与此同时,政府军宣称在大马士革周边的军事行动即将结束。 User: Kate & Leopold is a 2001 romantic-comedy fantasy film that tells a story of a duke who travels through time from New York in 1876 to the present and falls in love with a woman in modern New York. Assistant: 《穿越时空爱上你》(英语:Kate & Leopold,香港译《隔世俏佳人》,台湾译《穿越时空爱上你》)是一部2001年的浪漫喜剧奇幻电影,叙述一位从 1876 年穿越时空到现代的公爵,与一位纽约女性坠入情海的故事。 User: There are at least four levels of standardization: compatibility, interchangeability, commonality and reference. Assistant: 注意:标准化至少有四种水平:兼容性、可交换性、共同特性和引用。 User: David Menasche, 41, American teacher and author, brain cancer. Assistant: 大卫·梅纳谢(David Menasche),41岁,美国教师和作家,脑癌。 User: In the late 20th century Biber's music, especially the Mystery Sonatas, enjoyed a renaissance. Assistant: 二十世纪后期,比贝尔的音乐,尤其是《神迹奏鸣曲》,重新为人所重视。 User: While direct management of the city's budget ended in 1986, the board continues to monitor the city's financial health. Assistant: 1986年这一委员会不再直接管理市政预算,但它仍然保有监控市财政健康状况的指责。 User: Based upon two medical reviews and a meta-analysis of seven randomized controlled trials, HMB supplementation can preserve or increase lean muscle mass and muscle strength in sarcopenic older adults. Assistant: 根据两项医学评估和7项随机对照试验的荟萃分析,HMB补充可以保留或增加肌肉减少的老年人的肌肉质量和肌肉强度 。 User: Through 2006, they strongly defended his policy in Iraq, saying the Coalition was winning. Assistant: 在2006年里,布希强烈捍卫他的伊拉克政策,主张美国正在迈向胜利。 User: Update regions thus enable incremental and partial updating of defined geographic regions within an NDS database. Assistant: 因此更新区域能够在NDS数据库范围内实现被定义地理区域内的增量更新和局部更新。 User: UNV celebrates International Volunteer Day on 5 December every year. Assistant: 12月5日是国际志愿者日。 User: In April 2007, he appeared in the CSI: Crime Scene Investigation episode "Ending Happy". Assistant: 2007年4月他出演了CSI: Crime Scene Investigation的一集Ending Happy。 User: This followed a speech by former HRC President Joe Solmonese at the transgender Southern Comfort Conference the previous month, where he said that HRC "oppose any legislation that is not absolutely inclusive". Assistant: 此后人权战线前主席乔·索尔蒙内赛在跨性别人士“南方安慰大会(英语:South Comfort Conference)”上说,人权战线“反对任何不完全包含的法案”。 User: But when the lights went out, it left me remembering that, really, I'm just a small thing in a dangerous world myself. Assistant: 但当灯亮消失的一瞬间,它真的让我回想起我只是个在危险世界的单独小东西。 User: In 1810, John Sevier, the first governor of Tennessee, wrote to his friend Major Amos Stoddard about a conversation he had in 1782 with the old Cherokee chief Oconostota concerning ancient fortifications built along the Alabama River. Assistant: 在1810年,田纳西的首任州长约翰·塞维尔(John Sevier)给他的朋友阿莫斯·斯托达德(Amos Stoddard)少校写信,讲了他在1782年与彻罗基老酋长奥科诺斯托塔(Oconostota)关于建在阿拉巴马河沿岸的古老防御工事的一场谈话。 User: In the 2010s, with social media sites overtaking TV as a source for news for young people, news organisations have become increasingly reliant on social media platforms for generating web traffic. Assistant: 在2010年,社交媒体网站超越电视作为年轻人的新闻来源,新闻机构越来越依赖社交媒体平台来产生网络流量。 User: Currently, the V-Cube 6 is produced with white plastic as a base, with red opposite orange, blue opposite green, and yellow opposite black. Assistant: 目前,V-Cube的六阶魔术方块大部分都是用白色的塑料作为基础,外面的贴纸红色和橙色相对、蓝色和绿色相对、黄色和黑色相对。 User: I do not need dead animal bodies to keep me alive, strong and healthy. Assistant: 决定好要捕获的动物就不放手的强有力的杀生本性很强。 User: Her plans are complicated by Rupert Giles, her new Watcher, who reminds her of the inescapable presence of evil. Assistant: 但她新的Watcher-Ruper Giles却不断的提醒她邪恶的存在是无法被逃避的。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: I know what I needed, a much better balance. Assistant: 我知道我需要一个更好的平衡点。 User: However, from the point of view of the Lebesgue measure, the set of rational numbers is of measure zero; thus, what really matters is what happens in the complement of this set, where the function is given as arctan x. Assistant: 但是,从勒贝格测度的角度来看,有理数集合的测度为零;因此,真正有关的是在这个集合的补集发生的事情,其中函数由arctan x给出。 User: He stated " seem to be direct responses to the Rome 2 backlash". Assistant: 他说:“新改进就是对《罗马II》问题的反馈”。 User: If a character 0 arrives, the machine will transition to S2 as can be seen from the second column. Assistant: 如果字符0到达了,机器将转移到可在第二列见到的S2。 User: Wright starred as Claire Underwood in the Netflix political drama web television series House of Cards, for which she won the Golden Globe Award for Best Actress – Television Series Drama in 2013, making her the first actress to win a Golden Globe for a web television series. Assistant: 活丽在Netflix的政治网络电视剧《纸牌屋》中饰演Claire Underwood(英语:Claire Underwood),为她在2013年赢得金球奖最佳戏剧类电视女主角(英语:Golden Globe Award for Best Actress – Television Series Drama),令她成为第一位凭网络电视剧而赢得金球奖的女演员。 User: David A. Wheeler argues that the copyleft provided by the GPL was crucial to the success of Linux-based systems, giving the programmers who contributed to the kernel the assurance that their work would benefit the whole world and remain free, rather than being exploited by software companies that would not have to give anything back to the community. Assistant: 大卫·A·惠勒(英语:David A. Wheeler)认为,GPL提供的Copyleft对于基于Linux的系统的成功至关重要,给予向内核贡献的程序员保证他们的工作将有益于整个世界并保持自由,而不至于被不提供回馈给社群的不肖软件公司所剥削。 User: Usually, state elections are held simultaneously with the parliamentary election but each state can decide when to hold its election. Assistant: 一般而言,各州州立法议会选举的时间与全国大选选举时间相同,但各州可以自行决定什么时候举行州立法议会的选举。 User: The current Chief Justice is Frank Clarke. Assistant: 目前的首席法官是法兰克·克拉克。 User: But I honestly don’t think they ever will; they’ve closed their door on it and I think they’re too headstrong in having to prove themselves without me. Assistant: 但我老实说,我不认为他们愿意让我回去,他们已经把门关上了,我觉得他们在没有我的情况下还要硬撑、为了证明自己很强大,这样子实在很任性。 User: The first can be described as a "horizontal" view because it sees mental processes as interactions between faculties which are not domain specific. Assistant: 第一个可以被描述为“水平的”观点,因为它把心理过程视为非定域机能之间的交互作用。 User: An RA is a part of a larger location area (LA). Assistant: 一个RA是一个更大的LA(位置区域,英文:location area)中的一部分。 User: Her hair is sometimes depicted as green or golden, and often perpetually wet. Assistant: 她们的头发有时也被说成是绿色或金黄色的,而且往往永远潮湿。 User: Composition du gouvernement de la République Démocratique Populaire du Laos Assistant: 朝鲜民主主义人民共和国湖泊列表 User: On 8 October 1883, Gaston Tissandier flew the first electrically-powered airship. Assistant: 公元1883年,Gaston Tissandier最先使用了电动机来推进飞船。 User: In 2005, a new transit police force, the Greater Vancouver Transportation Authority Police Service (now South Coast British Columbia Transportation Authority Police Service), was established with full police powers. Assistant: 2005年,新的公共运输警察──大温地区公共运输警察(现已更名为不列颠哥伦比亚省南岸公共运输警察(英语:South Coast British Columbia Transportation Authority Police Service))──成立,负责于运输联线旗下的公共交通工具上执勤,并拥有所有警方的权力。 User: The actual term was first used by Horst Feistel, although the concept dates back to at least Shannon's diffusion. Assistant: 该术语最早由Horst Feistel使用,尽管其概念最早可以追溯到克劳德·香农提出的扩散(diffusion)。 User: Mr Wopsle, clerk of the church in Pip's village. Assistant: 伍甫赛先生(Mr. Wopsle)-皮普那城中教堂的执事。 User: A causal system is a system with output and internal states that depends only on the current and previous input values. Assistant: 因果系统是指该系统的输出和内部状态取决于当前和以前的输入值。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: On January 10, 2018, Swift revealed through her social media app "The Swift Life" that the music video for the song would be released on January 12 and that the video's teaser would premiere on Good Morning America. Assistant: 在2018年1月10日,Swift通过她的社交媒体应用程序“The Swift Life”透露,该歌曲的音乐视频将于1月12日发布,该视频的预告片将在Good Morning America上首播。 User: Representatives of the Danish, Russian and Greek Royal families were present at the ceremony. Assistant: 丹麦、俄国和希腊王室代表出席了仪式。 User: Voice of America's Korean Service has stated that any public discussion about homosexuality is highly taboo, if not illegal. Assistant: 美国之音的韩国事务处表示,任何对同性恋的公开谈论就算不违法,也是高度的禁忌。 User: State defense forces generally operate with emergency management and homeland security missions. Assistant: 州防卫队通常都是作灾害管理和国土安全用途。 User: The gallery has one of the largest collections of Sienese paintings with gold backgrounds from the 14th and 15th centuries. Assistant: 该美术馆拥有最大规模之一的14世纪和15世纪金色背景的锡耶纳绘画。 User: However, the Liberals' celebrations of 1861 were short-lived. Assistant: 然而,自由派在1861年的兴奋并不长久。 User: Studying under the leftist Walter Rodney, among others, Museveni wrote a university thesis on the applicability of Frantz Fanon's ideas on revolutionary violence to post-colonial Africa. Assistant: 在左派历史学家沃尔特·罗德尼(Walter Rodney)的教导下,他完成了一篇学士论文,内容是探讨弗朗茨·法农暴力革命理论在后殖民主义时期于非洲的可行性。 User: Alison Maloney of The Sun praised Beyoncé's "amazing figure". Assistant: 《太阳报》的艾莉森·马洛尼(Alison Maloney)称赞碧昂丝那“完美的形象”。 User: But Captain James Converse and his militia successfully defended Lieutenant Joseph Storer's garrison, which was surrounded by a gated palisade. Assistant: 上尉詹姆士·康弗斯 ( Captain James Converse ) 及其民兵则成功地守住了中尉约瑟夫·斯托勒​​ ( Lieutenant Joseph Storer ) 有大门及木栅环绕的驻地。 User: McAuliffe taught 7th and 8th grade American history and English in Concord, New Hampshire, and 9th grade English in Bow, New Hampshire, before taking a teaching post at Concord High School in 1983. Assistant: 麦考利芙在康科德的弓镇(英语:Bow,_New_Hampshire)教授7年级和8年级的美国历史和英语以及9年级英语,1983年,她开始转而在康科德高中开始她社会研究教学生涯。 User: However, social robots that interact with other autonomous robots would also behave and interact according to non-human conventions. Assistant: 不过,社交机器人和其他自主机器人互动的时候,也必须遵守机器人之间的行为规范。 User: On July 27, The Commercial & Financial Chronicle noted that "the market keeps unstable ... no sooner are these signs of new life in evidence than something like a suggestion of a new outflow of gold to Paris sends a tremble all through the list, and the gain in values and hope is gone". Assistant: 7月27日,《商业与金融纪事》(The Commercial & Financial Chronicle)提到:“市场持续动荡,新生迹象还未显现,黄金外流巴黎的新一轮前奏就震撼了金融界,升值的可能、人们的希望都化成了泡影”。 User: In #69, when the King of Vampires killed the man sleeping beside him and casually asked if he'd been a friend, John replied "Must be. Assistant: 在#69,当吸血鬼之王杀死了他旁边的人时,随便问他这是否是他的朋友,约翰回答说:“一定是他已经死了”。 User: The Zip drive had a very low-cost and revolutionary linear actuator to move the read/write head back and forth on the Zip disk media. Assistant: Zip驱动器具有非常低成本和革命性的线性执行器来在Zip磁盘介质上来回移动读写磁头。
User: 请将这句话从英文翻译到中文 Similarly, c and d can be incremented or decremented. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 类似的,c 和 d 可以增加或减少。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 These values are not outstandingly high, compared to very productive areas like the North Sea or upwelling regions, but the area over which it takes place is enormous, even compared to other large primary producers such as rainforests. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这些数字虽然对比北海或向上流区域并不十分高,但以其面积计算就是很巨大的数量,甚至比雨林都还要高。 User: 将这句话从英文翻译到中文: A separate UCI Trials World Championships had been held since 1986. Assistant: 好的,翻译后的文本是 自1986年起举行独立的UCI试验世界锦标赛。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Instead we directly seek c and s. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 我们转而直接获取 c, s 和 r。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Sumner helped create North Carolina's chapter of the Society of the Cincinnati in October 1783, and served as its first president. Assistant: 好的,翻译后的文本是 在萨姆纳的帮助下,辛辛那提协会北卡罗莱纳分会于1783年10月成立,他也成为首任分会主席。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:To do this, actuaries develop mathematical models of the rates and timing of the events. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:为了做到这一点,精算师为这些事件的起因、数额和发生时间开发出数学模型。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The 1994 Assault Weapons Ban (now repealed), banned the importation of many of their designs. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 但是,1994年联邦突击武器禁制法案(英语:Federal Assault Weapons Ban)(简称:AWB,现已废除),禁止他们的许多武器设计的进口。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The amount by which this new key is shortened is calculated, based on how much information Eve could have gained about the old key (which is known due to the errors this would introduce), in order to reduce the probability of Eve having any knowledge of the new key to a very low value. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 根据Eve可以获得的关于旧密钥的信息量来计算缩短该新密钥的量,以便将Eve知道新密钥的概率降低到非常低的值。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Majority Rules. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 多头政体。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Later congregations were established in the major cities. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 后来各大城市纷纷设立此节日。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Allied naval carrier forces in the area, now under the overall command of William Halsey, Jr., also hoped to meet the Japanese naval forces in battle. Assistant: 好的,翻译后的文本是 盟国海军在该地区的航空母舰,现统一交由威廉·海尔赛的指挥,也希望在战场上与日本海军舰队交战。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Again, described by Sir William Henry Hadow, this took pupils up to the standardised break at age 11. Assistant: 当然,翻译后的文本是:根据哈多爵士(William Henry Hadow)的描述,这一阶段结束时,要求学生参加11岁考试。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The One whose forgiving demonstrates excellence, completeness and perfection of forgiveness. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 彼以乐以喜,尽其形寿,修行梵行,乃至欢悦心。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Although critically acclaimed, the series never achieved high ratings and ended on February 10, 2006. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 虽然得到评论界好评,该剧的收视率一直不理想,2006年2月10日播出了一个两小时的大结局。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Moreover, since the sinuses may also become congested, some people experience headaches. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 此外,因为鼻窦也有可能充血肿胀,一些人也会出现头痛的症状。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The inclusion of EU (denoting the European Union) in the ISO 3166-1 reserved codes list, allows the euro to be coded as EUR rather than assigned a code beginning with X, even though it is a supranational currency. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 由于ISO 3166-1中包括例外保留代码EU(代表欧洲联盟),因此在欧元启用后,其代码并非以X开头,而是EUR。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It is important to note at this point, that some do believe that workers-organizations are part of an inevitable progress towards mass-communes. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 有的指出,工厂中不要建立群众组织,担心建立群众组织会出现对立。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: One common technique is to memorize a story or poem in which the word lengths represent the digits of π: The first word has three letters, the second word has one, the third has four, the fourth has one, the fifth has five, and so on. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 一个常用于记忆π的技巧是背诵一个以单词的长度代表 π {\displaystyle \pi } 数值的故事或诗歌:第一个单词有三个字母,第二个单词有一个字母,第三个单词有四个字母,第四个单词有一个字母,第五个单词有五个字母,如此类推。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Committee to Protect Journalists (CPJ) described it in 2012 as "one of Cambodia's few independent news outlets". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 保护记者委员会(CPJ)在2012年将蜂巢电台形容为“柬埔寨少数独立的新闻媒体之一”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: 2002 NT7 is no longer considered to pose any risk and was removed from the Sentry Risk Table on 1 August 2002. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:所以,2002 NT7已被认为不再构成任何风险,于是在2002年8月1日从哨兵风险表中删除。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Sylvester matrices are closely connected with Walsh functions. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 这些矩阵和Walsh函数有密切的关系。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Barnard resigned and was appointed the ambassador to Sweden. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:巴纳德辞职,被任命为驻瑞典大使。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In 1992 a small meteorite fragment (3 g) hit a young Ugandan boy in Mbale, but it had been slowed down by a tree and did not cause any injury. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在1992年,一个非常小的碎片 (3公克),姆巴莱陨石,打到一位乌干达的少年,但是它的冲力被一棵树减缓了,没有造成任何的伤害。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:However, behaviour can also be regarded as "opportunist" by scholars without any particular moral evaluation being made or implied (simply as a type of self-interested behaviour). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 然而,有的行为也会被学者认定是“投机性”的,即便没有具体的道德尺度或暗指出现(即一种简单的自利行为)。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: They seldom travel outside their habitat. Assistant: 很少游离其栖所处。 User: He was also the chairman of the executive committee of Singapore's National Day Parade in 2013. Assistant: 他在2013年担任新加坡国庆庆典执行委员会主席。 User: In 1949, the People's Republic of China was established in Beijing. Assistant: 1949年,中华人民共和国定都北京。 User: Remains open within Aquincum Archaeological Park. Assistant: 在阿昆库姆考古公园内保持开放状态。 User: Of the agricultural land, 41.9% is used for growing crops and 3.3% is pastures, while 3.5% is used for orchards or vine crops. Assistant: 在农业用地方面,拉登总面积的41.9%被用作种植庄稼、3.3%用作牧场,以及3.5%用作果园或种植藤蔓作物。 User: Consumer Electronics Control (CEC) is a feature of HDMI designed to allow users to command and control devices connected through HDMI by using only one remote control. Assistant: 消费者电子控制 (CEC)是一个 HDMI 特性,设计允许用户只用一个遥控器,就能通过 HDMI 控制所有连接的设备 。 User: The chart was rapidly adopted by print and online journalists in several countries, including being linked to by online writers for The Guardian and The New York Times. Assistant: 该图表很快被多个国家的印刷媒体和网络媒体的记者采用,包括被“卫报”及“纽约时报” 的记者。 User: Syrian State TV claimed the explosion was a suicide bombing, though some residents claim it was caused by a mortar bomb that struck a nearby political office. Assistant: 叙利亚国家电视台声称这次袭击事件是一起自杀式炸弹袭击,但一些居民声称爆炸是由一枚撃中附近警察局的迫击炮弹引起的。 User: Botswana abolished foreign exchange controls in 1999, has a low corporate tax rate (15%), no prohibitions on foreign ownership of companies, and a moderate inflation rate (7.6% November 2004). Assistant: 博茨瓦纳在1999年取消外汇管制,企业所得税率偏低(15%),没有外资公司的限制,通胀率温和(2004年11月为7.6%)。 User: The song has been compared to Vaults' song "One Last Night" due to the string plucking in the song's instrumentation. Assistant: 这首歌与Vaults的歌曲“一个最后的夜晚”进行了比较,因为两首歌曲均采用了弦乐作为演奏乐器。 User: The Wildlife Conservation Society is working with the Department of Marine Fisheries-DKP of the provincial government of North Maluku to monitor this environment. Assistant: 国际野生生物保护学会与北马鲁古省政府的海洋渔业厅共同监测此地区的环境。 User: Police were now able to block roads to restrict access to the city, and allowed the use of water cannons against rioters regardless of air temperature, which was −10 C at the time of the announcement. Assistant: 警方能封锁限制进入城市道路,不顾-10°C的低温使用水炮攻击示威者。 User: In New York City, in addition to Quicksand, post-hardcore bands such as Helmet, Unsane, Chavez and Texas Is the Reason emerged. Assistant: 在纽约,除了乐团Quicksand以外,后硬蕊乐团诸如Helmet、Unsane、Chavez与Texas Is the Reason也都纷纷出现。 User: Ferry travel was halted across Atlantic Canada, although impact was less severe outside of Nova Scotia. Assistant: 加拿大大西洋省份各地的渡轮服务暂停,但新斯科舍以外地区受到的影响很小。 User: Translated to English, Commander-in-Chief of the Navy. Assistant: 由海军准将任联队长、海军上校任大队长。 User: In 1912, he produced a tragedy, Hélène de Sparte, which was performed in German and Russian, besides French. Assistant: 他的作品被翻译成二十余种文字,其德文译者茨威格1912年,他创作了悲剧《斯巴达的海伦》该剧除了在法国,还在德国和俄国上演。 User: The NAD+ in the cytosol can then be reduced again by another round of glycolysis, and the NADH in the matrix can be used to pass electrons to the electron transport chain so ATP can be synthesized. Assistant: 胞浆中的NAD+接下来可以被另一轮糖酵解还原,而线粒体基质中的NADH可以被用于向电子传递链传递电子以使ATP合成。 User: Partition had a devastating effect on what became Ireland's border area. Assistant: 分治更给 爱尔兰的 边境地区带来了巨大打击。 User: The lack of potable water, sewage, public road paving and public transportation are old and systemic problems for a municipality that received trillions in oil royalties. Assistant: 饮用水,污水,公共道路铺设和公共交通的缺乏对于获得数万亿石油特许权使用费的市政府来说是一个古老而系统的问题。 User: Skydiver Felix Baumgartner becomes the first person to break the sound barrier without a vehicle. Assistant: 跳伞员菲利克斯·保加拿成为首个没有使用交通工具便突破音障的人。 User: In March 2014 at GDC, Oculus announced the upcoming Devkit 2 (DK2) which they expected to begin shipping in July 2014. Assistant: 在2014年3月在GDC,Oculus公司宣布即将来临的DEVKIT2(DK2),预计将于2014年7月推出。 User: This was enough to secure second place. Assistant: 是谓得第二安隐住处。 User: Unencumbered by continental wars or intricate alliances, France now deploys its military forces as part of international peacekeeping operations, security enforcers in former colonies, or maintains them combat ready and mobilized to respond to threats from rogue states. Assistant: 没有了欧洲战争和复杂的同盟关系,法国现在将它的军队用于国际维和任务,保护从前的殖民地,并保持战备状态以对流氓国家的挑衅做出反应。 User: In 1867, Bierstadt traveled to London, where he exhibited two landscape paintings in a private reception with Queen Victoria. Assistant: 1867年前往伦敦旅行,在一场维多利亚女王举办的私人聚会上展出了两幅风景画。 User: Ewing released the software in October, and it became known as the Halloween release. Assistant: Ewing于十月份发布了该软件,其被称为万圣节版本。 User: Bayer & McCreight (1972) considered the leaf level to be the lowest level of keys, but Knuth considered the leaf level to be one level below the lowest keys (Folk & Zoellick 1992, pp. 363). Assistant: Bayer & McCreight (1972) 认为叶子层是最下面一层的键,但是 Knuth 认为叶子层是最下面一层键之下的一层 (Folk & Zoellick 1992,p.363)。 User: On their return they stopped in Vlissingen in the Netherlands, from 24 to 29 November, before continuing on to Kiel, where they arrived on 1 December. Assistant: 回程中,它们于11月24-29日在荷兰的弗利辛恩的停留,然后继续前往基尔,并于12月1日抵达。 User: AMEs are private physicians, not employees of the FAA. Assistant: Grant是一名独立承揽人,而非ADV的员工。 User: 31 is a 120° (threefold) rotation followed by a translation of 1/3 of the lattice vector. Assistant: 31 指 120°(三重)旋转后再平移 1/3 格矢量长度。 User: The other was to restore the series of reform laws of the revolutionary parliament of 1848, which were based on the 12 points that established modern civil and political rights, economic and societal reforms in Hungary. Assistant: 二是恢复1848年革命议会通过的改革法,即基于12点(英语:12 points of the Hungarian Revolutionaries of 1848)以在匈牙利建立起保障现代公民和政治权利,并施行经济和社会改革的法律。 User: The remainder of Schleswig remained part of Schleswig-Holstein, now a province of the Free State of Prussia. Assistant: 石勒苏益格的剩余地区仍然是石勒苏益格-荷尔斯泰因的一部分,成为普鲁士自由邦的一个省分。 User: She is also a member of the Advisory Council of the Finnish Institute of International Affairs. Assistant: 也是芬兰国际事务研究所顾问委员会成员。 User: Originally SR 1 followed the SR 156 alignment to the SR 183 intersection in Castroville, then turned northwest, following the present-day SR 183 through Castroville before rejoining its existing alignment at the northern terminus of the Castroville Bypass. Assistant: 原有的1号公路则沿着156号公路前往183号州道位于卡斯特罗(Castroville)的交汇点,然后转向西北,沿着今天的183号州道,穿过卡斯特罗,最后与其最初的既有公路重新汇合。 User: In 1948, these categories were slightly modified into choral/orchestral, instrumental/chamber, and vocal music. Assistant: 1948年, 这些类别被修改了一点点成为:合唱/乐队、器乐/室内乐和声乐。 User: Ultimately, whether an object is a good or a bad depends on each individual consumer and therefore, it is important to realize that not all goods are good all the time and not all goods are goods to all people. Assistant: 一个物品最终是好是坏,取决于每个独立的消费者,因此,不是所有的商品在任何时候都好,也不是所有商品对所有人都好,能认识到这点非常重要。 User: While it is clear that Manuel used these assets to the full, it is not so clear how much he added to them, and there is room for doubt as to whether he used them to best effect. Assistant: 然而很明显的是曼努埃尔使用了所有的这些财产,但他增加了多少还不清楚,而现在人们所怀疑的是他是否用这些资金取得了最好的效果。 User: Ultra Wideband Data Recorder, high-speed data recording up to 2 GigaSamples per second. Assistant: 超宽带数据记录器,高达每秒2千兆采样的超高速数据记录。 User: He asked for his former seat; upon refusal in 1509, he escaped to Egypt under the pretext of pilgrimage. Assistant: 他要求返回前派遣地被拒绝,在1509年,他借口朝圣逃到埃及。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: League joined the Federal service in 1937 at the Bureau of Air Commerce (the precursor to the Civil Aeronautics Authority, and the Federal Aviation Administration). Assistant: 莱格于1937年加入了联邦服务,进入了美国航空商贸局(Bureau of Air Commerce,该局即美国民用航空局和美国联邦航空管理局的前身)。 User: Supervised dictionary learning exploits both the structure underlying the input data and the labels for optimizing the dictionary elements. Assistant: 监督字典学习利用输入数据的结构和给定的标签(输出)来优化字典。 User: The puzzles were the same. Assistant: 谜题也是同样。 User: It was such a sad day. Assistant: 这是悲哀的一天。 User: If decentralized socialism cannot work, central authorities must plan production. Assistant: 如果集中式的社会主义不能运行,中央机关必须制定计划。 User: Mercury had known Staffell from art college, and had shown an interest in joining the band prior to Staffell's departure. Assistant: 墨裘瑞从艺术学院认识斯塔费尔(Staffell),并且在斯塔费尔离开之前表示有兴趣加入乐团。 User: Municipal infrastructure, urban infrastructure, and rural development usually represent the same concept but imply either large cities or developing nations' concerns respectively. Assistant: 市政基础设施、 城市基础设施和 农村发展 通常表示同一概念,且无论是在大城市或 发展中国家都是受关切的问题。 User: Mathematical Games (1956 to 1981) was the title of a long-running Scientific American column on recreational mathematics by Martin Gardner. Assistant: Mathematical Games(英语:List of Martin Gardner Mathematical Games columns)(1956年至1981年)是《科学美国人》杂志专栏中有关娱乐数学的专栏,由马丁·加德纳。 User: It is functionally identical to Karnaugh mapping, but the tabular form makes it more efficient for use in computer algorithms, and it also gives a deterministic way to check that the minimal form of a Boolean function has been reached. Assistant: 它在功能上等同于卡诺图,但是它具有文字表格的形式,因此它更适合用于电子设计自动化算法的实现,并且它还给出了检查布尔函数是否达到了最小化形式的确定性方法。 User: Ctenids have a distinctive longitudinal groove on the top-rear of their oval carapace (some other spiders have a similar groove; e.g., Amaurobiidae). Assistant: 栉足蛛科生物有一个独特的纵沟,位于其后部的椭圆形甲壳的顶部(其他一些蜘蛛也有类似的凹槽,例如, Amaurobiidae)。 User: The school is no longer in existence. Assistant: 学校现已不存在。 User: Tokhtamysh, allied with the great central Asian Tatar conqueror Tamerlane, reasserted Mongol power in Russia. Assistant: 脱脱迷失与大中亚鞑靼征服者帖木儿结盟,重申了蒙古人在俄罗斯的权力。 User: The approach of simply adding a graviton to the Standard Model does not recreate what is observed experimentally without other modifications, as yet undiscovered, to the Standard Model. Assistant: 单纯地引入目前尚未发现的引力子并不能令标准模型在未进行修正的条件下与实验观察到的现象相符。 User: She sent Maria Eleonora to territory outside of George William's reach and concluded the marriage negotiations herself. Assistant: 她将玛利亚送至乔治所不能企及的地方,并且亲自完成了婚姻谈判。 User: Inspections of the wall in the weeks following the accident revealed that there was deterioration in the form of corrosion of the steel reinforcements inside barriers; this prompted immediate repairs to the wall. Assistant: 事发后几周的大桥检查中发现,围栏内部钢筋腐蚀恶化;这促使围墙迅速整修。 User: Al-Kindi wrote a book on cryptography entitled Risalah fi Istikhraj al-Mu'amma (Manuscript for the Deciphering Cryptographic Messages), in which he described the first cryptanalytic techniques, including some for polyalphabetic ciphers, cipher classification, Arabic phonetics and syntax, and most importantly, gave the first descriptions on frequency analysis. Assistant: 肯迪写了关于密码学的《破译密码信息的手稿》(Risalah fi Istikhraj al-Mu'amma),在这里他最早描述了密码分析方法,包括针对多表的加密方法、密码的分类、阿拉伯语的发音和语法,其中最重要的是,他第一次给出了频率分析方法的描述。 User: The gender-based parking has been featured in annual TV retrospectives in Germany and South Africa. Assistant: 这一工资计划中提到要对法国电台和法国电视台之间薪资差异进行年度审查。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: She has established a successful career in Bangladeshi films, and is cited in the media as one of the most popular and attractive Bangladeshi actresses.She is currently the highest paid actress of bangladeshi film industry. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:她在该国电影界建立成功的事业,被媒体视为最受欢迎与最吸引人的孟加拉国女演员。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On 16 May 2014, Lionsgate acquired the UK rights to the film. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2014年5月16日,狮门获得了电影的英国发行权。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: These organisms have some relatively simple pathways for circulation and respiration. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这些生物有一些相对简单的途径进行循环和呼吸。 User: 将这句话从英文翻译到中文:From 1985 to 1988 he read English at Lady Margaret Hall, Oxford, during which time he served as President of the Oxford Union. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 从1985年到1988年,他在牛津大学玛格丽特夫人学堂,学习英语言文学, 在那里他担任牛津联合会主席(英语:List of Presidents of the Oxford Union)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Some kind of limitation on the trade in alcohol can be seen in the Code of Hammurabi (ca.1772 BCE) specifically banning the selling of beer for money. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 汉谟拉比法典(约公元前1772年),明确禁止为钱而售卖啤酒。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Currently supported are: Python, Ruby, and JavaScript and the Falcon Programming Language. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 目前支持:Python、Ruby、JavaScript和Falcon编程语言。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Neutrino physics, which is modeled by the Standard Model, is crucial to the understanding of this process. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 由标准模形塑造的微中子物理学,是理解这个过程的关键。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 On 21 December 2017, the General Assembly voted for Resolution ES-10/L.22 by 128–9, with 35 abstentions and 21 absences, to condemn the US declaration on the status of Jerusalem as Israel's capital and enjoin other states to refrain from setting up diplomatic offices in Jerusalem. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2017年12月21日,联合国大会128票赞同、9票反对、35票弃权和21票缺席通过联合国大会第A/RES/ES-10/19号决议 ,谴责美国承认耶路撒冷是以色列首都地位的声明,责成其他国家不在耶路撒冷设立外交办事处。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: During World War II most of the stained glass was removed and the chapel again escaped damage. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 第二次世界大战期间,大部分花窗玻璃被移走,礼拜堂再次逃脱损害。 User: 将这句话从英文翻译到中文 On April 20, 2012 Google announced that they were deprecating Picasa for Linux and will no longer maintain it on that operating system. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2012年4月20日,Google宣布不继续对Picasa的linux版本进行维护支持。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Play-off round (4 teams): 4 winners of the third qualifying round. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 附加赛圈(4 队):4 队外围赛第三圈胜方。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Under the Chancery Decree of 1661, all book printers in Sweden were required by law to submit two copies of everything they printed – one copy for the National Archives and the other for the National Library. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 该法律来源于1661年的书记法,在此法律规定所有在瑞典的书籍出版人必须将他们出版的所有文字上交两份,一份给国家档案局,一份给皇家图书馆。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:At solar metallicity levels, stars should not be able to form with masses above 120–150 solar masses, but at lower metallicity this limit is much higher. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 在金属量与太阳同等级上,恒星的质量上限大约在120-150太阳质量,但在低金属量上,质量应该会更大许多。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It is also now playing on their official website. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 现在也在自己的网站上公开自制的游戏。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: There have been many proposals on the collection of linguistic data. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:著有很多关于语言测试的论文。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The show consisted of four segments, with each segment being followed by a video interlude to the next segment, and it ended with an encore. Assistant: 好的,翻译后的文本是 演出一共分成四段,每一段都会有过场影片以做为下一段的开场,并与安可场一起结束。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 He had been a target of anti-Muslim slurs, which led to him deleting his Twitter account in 2012. Assistant: 当然,翻译后的文本是:他曾遭到部分反伊斯兰教人士的辱骂,为此2012年他甚至删除了自己的Twitter账号。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The One produces the Forms through the activity of thinking. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 众生通过意念,由身口意作业。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He was an illegitimate son of Olaf II of Norway, but fled with his mother when his father was dethroned in 1028. Assistant: 当然,翻译后的文本是 马格努斯是奥拉夫二世的私生子,但是当父亲在1028年被废黜时,他与其母亲一同逃离挪威。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Liliane Henriette Charlotte Bettencourt (French pronunciation: ​; née Schueller; 21 October 1922 – 21 September 2017) was a French heiress, socialite and businesswoman. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 利利安·亨丽埃特·夏洛特·舒莱尔(法语:Liliane Henriette Charlotte Schueller,婚后改姓Bettencourt〔法语发音:〕;1922年10月21日-2017年9月21日)是一位法国社交名媛、商人和慈善家。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Gordon Brown made a notable remark that in the House of Commons in 2001: The House of Commons is in the unique position of having two shadow Chancellors: one sits in Folkestone and the other in Truro. Assistant: 当然,翻译后的文本是:白高敦曾在2001年在下议院作出以下著名的言论: 现在下议院很独特地有两个影子财政大臣:一个来自福克斯通;另一个来自特鲁罗。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Alan Chynoweth, of Bell Telephone Laboratories, showed in June 1965 that only a transferred-electron mechanism could explain the experimental results. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1965年6月,贝尔实验室的Alan Chynoweth指出,只有电子在能谷间的转移可以解释这一实验现象。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Sharp was born in Horton Hall in Little Horton, Bradford, the son of well-to-do merchant John Sharp and Mary (née Clarkson) Sharp and was educated at Bradford Grammar School. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 夏普出生于布拉德福德镇利特霍顿(英语:Little Horton)的霍顿大厅,是富商约翰·夏普和玛丽(娘家姓克拉克森)·夏普的儿子,曾就读于布拉德福德文法学校(Bradford Grammar School)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Randall's sister, Dana Randall, is a professor of computer science at Georgia Tech. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:丽莎·蓝道尔有一个妹妹达娜(英语:Dana Randall),是佐治亚理工学院计算机科学教授。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:During the last four months of 1966, 192 American aircraft were intercepted by MiGs. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在1966年的最后4个月中,一共有192架美国飞机遭到了米格机的截击。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: If the Beyer Speed Figure calculation had been developed during that time, Andrew Beyer calculated that Secretariat would have earned a figure of 139, the highest he has ever assigned. Assistant: 当然,翻译后的文本是 如果在那时候贝叶尔速度图(英语:Beyer Speed Figure)已经存在的话,安德鲁·贝叶尔(Andrew Beyer)计算出秘书处的数字为139,是他有史以来得出的最高数字。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: About 375 homes were damaged and 55 were washed away, however there were no injuries or fatalities. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 该带375间房屋受损,当中55间房屋被冲走,但该带没有居民伤亡。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Permanent income is defined as expected long-term average income. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 所谓的恒常所得(permanent income)是指长期的预期平均收入。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: And thus the Creator looked upon the beast reborn and saw that it was good. from The Book of Mozilla, 8:20 The 8:20 chapter and verse notation refers to August 20, 2006, when the first internal email was sent mentioning the possibility of developing the next Netscape Navigator in house. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 来自 Mozilla 之书,8:20 8:20这章节指的是2006年8月20日,这是第一封提及研发下一版本的Netscape Navigator的可能性的内部邮件的发送日期。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Children report negative online behaviors occurring from the second grade. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 部分学者则自行将网络性交归类于变态的性举动。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: But according to Ernst Cassirer's The Individual and the Cosmos in Renaissance Philosophy, he died at the stake for his attempt to determine the nativity of Christ by reading his horoscope (page 107). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 但根据恩斯特·卡西尔的《文艺复兴时期个人与宇宙的哲学》一书所说,他因试图通过察看星象来判定基督的诞生而惨遭火刑(107页)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In the same year, he returned to Hong Kong, where he served briefly as the first Honorary Air Commodore of the Air Arm of the Hong Kong Volunteer Defence Corps. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 同年,他返回香港,并获邀短暂地荣任香港义勇防卫军空军部首任名誉空军准将。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In known environments with available models, planning can be done offline. Assistant: 好的,翻译后的文本是:在已知环境中通过可用的模型、规划可以离线完成。 User: 将这句话从英文翻译到中文: When Dragon Warrior was released, many of the development techniques used were intended to compensate for hardware limitations, but contemporary RPG developers continue to use these techniques despite technological advances that made them unnecessary. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在《勇者斗恶龙》发行时,为了弥补硬件限制而使用了许多开发技术,尽管现在的技术下已经无需此举,但当代RPG开发者仍然延用了这些技术。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Reading books on human rights and interacting with Amnesty International, which adopted him as a prisoner of conscience, resulted in a change of heart. Assistant: 在狱期间,他通过阅读人权类书籍并与大赦国际互动(后者将其视作良心犯),获得了思想上的转变。 User: According to Yonhap, the U.S. has officially recommended to the IHO that "Sea of Japan" remain as the official name for the sea. Assistant: 据韩联社报道,美国已经正式建议使用“日本海”继续作为该海的正式名称。 User: The Hidden Wiki and its mirrors and forks hold some of the largest directories of content at any given time. Assistant: The Hidden Wiki及其镜像和复刻在任何时间都拥有最大的内容目录。 User: Which will also disappear. Assistant: 脱发情况也会发生。 User: It is not until after he reaches the rear of the army that he overhears a general announcing the Union's victory. Assistant: 直到他逃到了部队后面时才听见将军宣布联邦军获胜的消息。 User: After the bloody battle the Russian forces withdrew from the battlefield. Assistant: 在一番血战后,俄罗斯军队撤出战场。 User: In 1775, he was named lieutenant colonel of the 1st North Carolina Regiment under Colonel James Moore, and served briefly in the southern theater of the Revolutionary War before being ordered north. Assistant: 1775年,他成为北卡罗莱纳第1团中校,听从詹姆斯·摩尔上校指挥,还曾短暂进入南方战场作战,之后再转向北上。 User: Nixon was offered a tuition grant to attend Harvard University, but Harold's continued illness and the need for their mother to care for him meant Richard was needed at the store. Assistant: 尼克松获得就读哈佛大学的学费资助,但哈罗德的病情仍然需要母亲的照料,理查德也因此不得不留下来给店里帮忙。 User: For example, the predictions made by classical mechanics are known to be inaccurate in the relatistivic realm, but they are almost exactly correct at the comparatively low velocities of common human experience. Assistant: 例如,我们已经知道,经典力学的预测在相对论领域并不准确,但在常人相对低速的经验中,它们几乎完全正确。 User: In 1784, he commanded Russian troops in Crimea and took the last Crimean khan Şahin Giray prisoner. Assistant: 在1784年他领导克里米亚的俄军,并将末代克里米亚汗沙信·基雷带到监狱。 User: In 2001, Azerbaijan created a special forces unit which was established with cooperation with the Turkish Navy. Assistant: 2001年,阿塞拜疆在土耳其海军的援助下成立了海军特种部队。 User: By this he meant that myth transforms concepts into beings and stories. Assistant: 意思是,神话将观念转型成各种存在物和故事。 User: 1305 – William Wallace, who led the Scottish resistance against England, is captured by the English near Glasgow and transported to London where he is put on trial and executed. Assistant: 1305年:苏格兰民族英雄威廉·华莱士在格拉斯哥附近被英格兰军队抓获,并随即被囚送伦敦。 User: For example, a fear of dogs after being bitten by a dog is a result of episodic learning. Assistant: 例如,在被狗咬伤之后害怕狗就是情节学习的结果。 User: This period revealed that the addition of cork, meant to help keep the ship afloat in the event of a major hull breach, was a poor choice, as it caught fire easily. Assistant: 这一时期的实践证明,为了帮助舰只在发生重大船体开裂时保持漂浮,装填木栓是一个糟糕的选择——因为它易于着火。 User: Now we want to be in paradise. Assistant: 我现在要去天堂里的耶路撒冷了。 User: The term most commonly refers to a very hard form of steel crystalline structure, but can also refer to any crystal structure that is formed by diffusionless transformation. Assistant: 它通常是指钢的一种很硬的晶体结构,但也可指任何由位移相变形成的晶体结构。 User: In January 2011, Boxun revealed that Politburo member responsible for the Propaganda Department, Li Changchun, issued instructions for the Chinese media to downplay social tensions on issues such as land prices, political reform and major disasters or incidents, and to ensure reporting does not show the Communist party negatively. Assistant: 2011年1月,博讯揭露负责宣传部门的政治局委员李长春发出指示要求中国媒体低调处理社会紧张的问题如地价、政治改革和重大灾害或事故,并且保证报道没有显露共产党的负面信息。 User: In 1845, the Republic of Texas was annexed to the United States of America, becoming the 28th U.S. state. Assistant: 1845年:得克萨斯共和国并入美国,成为美国的第28个州得克萨斯州。 User: The application was rejected by ICANN. Assistant: 这种用法是被ICANN明令禁止的。 User: He more recently served as the Secretary-General's representative and head of the United Nations Political Office for Somalia from 2002 to 2005. Assistant: 2002年到2005年担任联合国秘书长代表、联合国驻索马里政治办公室首脑。 User: A version for the GameCube was planned, but was never released. Assistant: 一个GameCube的版本在计划之中,但尚未发售。 User: Matthew strongly opposed this marriage. Assistant: 马特奥是强烈反对这桩婚事的。 User: Jackson became known as the "King of Pop". Assistant: 杰克逊常被尊称为“流行音乐之王”(King of Pop)。 User: On July 17, 2014, Product Hunt announced its Y Combinator backing. Assistant: 2014年7月17日,Product Hunt宣布它加入Y Combinator。 User: Moreover, many black artists who rose to creative maturity afterward were inspired by this literary movement. Assistant: 此外,许多后来艺术造诣日臻成熟的黑人艺术家也从中获得了不少灵感。 User: Moffat Tunnel, opened in 1928 in Colorado, straddles the Continental Divide. Assistant: 位于美国科罗拉多州的莫弗特隧道(英语:Moffat Tunnel),于1928年开通,穿越大陆分水岭。 User: Some sex researchers, Shere Hite in particular, have focused on understanding how individuals regard sexual experience and the meaning it holds for them. Assistant: 以雪儿·海特为首的性研究者专注于了解某人如何看待自己的性经验及其意义。 User: There is also a French satellite tracking station. Assistant: 岛上还建设有法国卫星追踪站。 User: By the mid-20th century, however, science was dominated by researchers employed by universities and government research laboratories. Assistant: 然而,到20世纪中叶,科学被大学和政府研究实验室雇用的研究人员主导。 User: During her imprisonment, she underwent three other selections. Assistant: 在监禁期间,她通过了其他三次筛选。 User: The editors of the different sections at various times were some of the best-known men of learning in Germany, including Gruber, M.H.E. Meier, Hermann Brockhaus, W. Müller and A.G. Hoffmann of Jena. Assistant: 不同区域的编辑者在不同的时期成为德国著名的学者,包括了胡费兰、迈耶(M.H.E. Meier)、赫尔曼·布洛克豪斯(Hermann Brockhaus)、穆勒(W. Müller)和霍夫曼(A.G. Hoffmann of Jena)。 User: After the Montenegrin independence referendum in 2006, the state union was dissolved and each nation declared independence. Assistant: 2006年黑山独立公投以后,国家联盟被解散,每个国家都宣布独立。 User: However, statistics of the Instituto Nacional de Estatística showed that the population of Angolan legal residents did not decrease from 2001 to 2003, but instead grew by 12.6% (from 22,751 to 25,616 people). Assistant: 同时每周有400人从葡萄牙飞往安哥拉首都罗安达,然而,国家统计局的统计显示,在葡萄牙的安哥拉合法居民人口在2001年至2003年间并没有下降,而是增长了12.6%(从22,751人增至25,616人)。 User: Development of the system began in 1975 with Hollandse Signaalapparaten B.V. or in short Hollandse Signaal or Signaal (now Thales Nederland) working with General Dynamics, which supplied the GAU-8 gun. Assistant: 守门员系统是在1975年由Signaal公司(如今是Thales荷兰公司)与通用电气公司所合作发展,其中通用电气负责提供GAU-8复仇者机炮。 User: Candid created cartons for this workshop. Assistant: 彭真为该园题写了园名。 User: Influenza A virus (IAV) binds strongly to sulfatide. Assistant: 甲型流感病毒(IAV)与脑硫脂强烈地结合。 User: Justinian's first and second depositions were followed by internal disorder, with successive revolts and emperors lacking legitimacy or support. Assistant: 查士丁尼的两次被废之后,帝国内部都出现了连续的混乱与叛乱,期间出现了一些既缺乏支持又缺乏合法性的皇帝。 User: The first post office in Columbus was established in 1869. Assistant: 哥伦布的第一所邮政局于1869年设立。 User: They remain characterized by a strong US urban architectural style. Assistant: 同时本作带有浓厚的美式动画风格。 User: Further indications of the brutality coming from Deluege's office (Chief of the Ordnungspolizei), are shown in a report dated 5 September 1939 outlining the methods to be employed during pacification operations in Poland. Assistant: 一份日期标注为1939年9月5日的达吕格办公室报告成为其生性残酷的进一步佐证;报告载明了秩序警察于波兰肃清行动期间所得使用的手段方法。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Likud generally advocates free enterprise and nationalism, but it has sometimes compromised these ideals in practice, especially as its constituency has changed. Assistant: 在历史上,利库德集团曾经主张自由企业和民族主义,但它在实践中损害了这些理想,特别是在其选区改变时。 User: Fisher made one of the most accurate unemployment forecasts in U.S. history in April 2008 at Marquette University, where he predicted U.S. unemployment would rise to 9% by April 2009. Assistant: 费舍尔在2008年4月在马凯特大学对失业率所做的预测是美国历史上最精确的预测,当时他预测美国失业率将在2009年4月之前上升至9%。 User: No work was ever begun above ground although Speer did relocate the Siegesallee to another part of the Tiergarten in 1938 in preparation for the avenue's construction. Assistant: 地上工程未能开工,但是斯佩尔在1938年将旧胜利大道搬迁到蒂尔加滕的其他地方,为修筑新的大道做好准备。 User: He visits their castles and is welcomed. Assistant: 他的屋也在附近,也欢迎参观 。 User: MALDI is a simple and fast analytical method that can allow chemists to rapidly analyze the results of such syntheses and verify their results. Assistant: MALDI是一种简单快速的分析方法,可以让化学家快速分析这些合成的结果并验证其结果。 User: The RSDI program is the primary benefits program administered by the U.S. federal government, and for some beneficiaries is the vital source of income. Assistant: 该RSDI程序的主要好处的程序给予美国联邦政府,并为一些受益者是重要的收入来源。 User: Many airlines in the Allied countries were flush from lease contracts to the military, and foresaw a future explosive demand for civil air transport, for both passengers and cargo. Assistant: 许多航空公司通过与军队的租借合约发了大财,预测到未来货物和乘客民用航空运输的巨大需求。 User: It is currently a restaurant called Sichuan Garden. Assistant: 现居住在称为Chao Garden的地方。 User: Very thick eyebrows were drawn on her face and she wore padded clothes to make her look fat. Assistant: 同时,又要在她的脸上画上很厚的眉毛,她又要穿起棉衣使她看上来很胖。 User: Wikipedia is written entirely by volunteers. Assistant: wikidot的多语言化都是基于志愿者的翻译。 User: During the Iran–Iraq War, Iraq bombed many of Iran's petrochemical plants, damaging the large oil refinery at Abadan bringing production to a halt. Assistant: 在两伊战争中,伊拉克轰炸伊朗石油化工工厂以及阿巴丹油田,导致石油生产速度减慢。 User: From 1881 to 1883 he was in Paris where he met Jules Bastien-Lepage, who encouraged him to paint en plein air. Assistant: 1881年-1883年期间,图克待在巴黎,结识了朱巴斯蒂·莱佩奇(Jules Bastien-Lepage),他鼓励图克去写生。 User: They selected this animal because, although it is sometimes misunderstood, it is docile and intelligent – but when a rhinoceros is angered, it fights ferociously. Assistant: 他们选择这种动物的原因是尽管犀牛有时被误解,它是温顺,聪明的,但当犀牛被激怒了,它也能凶猛的战斗。 User: There are several stories as to the origins of kare-kare. Assistant: 关于Kare-kare的起源有多种不同说法。 User: It continued moving very slowly, passing only 100 mi (160 km) south of Bermuda. Assistant: 之后飓风继续以非常缓慢的速度行进,在百慕大以南仅160公里海域经过。 User: Many people joined the movement and they began to protest against the trade, but they were opposed by the owners of the colonial holdings. Assistant: 许多人参加了反对奴隶贸易的运动,他们对奴隶贸易进行抗议, 但是他们受到殖民股份拥有者的反对。 User: Supporters of both reformist and conservative parties took part in the event. Assistant: 保守派及改革派的支持也参与了事件。 User: However, Emmet is primarily independent from any text editor, as the engine works directly with text rather than with any particular software. Assistant: 不过,Emmet独立于任何文本编辑器,它的引擎可以直接处理文本,而无需与任何特定软件相关。 User: Kissing Point was also an important source of fruits and vegetables for the early colony. Assistant: 在早期殖民时期,接吻岸也是水果和蔬菜的重要来源地。 User: Of the 29 people who gave evidence before the congressional committee who were considering the bill, 23 were in favor of the bill, but six were against. Assistant: 在国会委员会面前作证的29人中,23人赞成该法案,6人反对。 User: He became enormously wealthy through his trading. Assistant: 晚年,他因经营得法而十分富裕。 User: No one associated with the production officially notified Darin or his representatives that he had been replaced; they found out from a member of the public at a charity horse race. Assistant: 但是剧组中没有任何人将这个消息正式告知达林或他的经济人,他们是之后在一场慈善赛马活动中从他人嘴里听到了这个消息。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Still waiting at 10.25, he decided that he was not prepared to do business with an organisation that could not keep a scheduled appointment, and left. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他当天由10时等候至10时25分,该子公司仍未赴约,他认为他未能与不守时的公司谈生意,因此他去与迪克·詹姆斯会面。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The gonadal ridge, in turn, develops into a gonad. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 嘎达梅林牺牲的乌力吉木仁河,如今已然变成一条沙沟。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The shooting ended by 9:00 pm. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 他们在早上9时前开火。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On completion of the repairs, she was transferred back to the 1st Destroyer Flotilla of the Home Fleet, rejoining the flotilla at its base at Scapa Flow on 20 March. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 维修完成后,萤火虫号被调回已属于本土舰队的第1驱逐舰支队,并于3月20日在斯卡帕湾基地重新加入支队。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In the future, Viva Blue will have its own dedicated rapidway for most of the route between Newmarket Bus Terminal and Richmond Hill Centre Terminal. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 未来,蓝色快线将在纽马克特(Newmarket)巴士总站和列治文山中心巴士总站(Richmond Hill Center)之间的大部分路线上拥有自己的专用快速公交通道。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This is responsible for relations with Nepal and Bhutan, and has joint responsibility for Bangladesh with the Taipei Economic and Cultural Office in Thailand in Bangkok. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 该代表处也受理与尼泊尔、不丹的关系,并与驻泰国台北经济文化办事处共同负责孟加拉国的事务。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Worldwide school enrolment and literacy rates for girls have improved continuously. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 全世界女孩的就学率以及识字率都已渐渐上升。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Scholars and commentators in this field include Lawrence Liang, Jorge Cortell, Rasmus Fleischer, Stephan Kinsella, and Siva Vaidhyanathan. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 关于这个领域的学者及评论者,包含 梁日明(Lawrence Liang)、 Jorge Cortell、Rasmus Fleischer、 史蒂芬·金塞拉以及 Siva Vaidhyanathan。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 A GUI interface for the functionality comes with the Oracle Enterprise Manager product. Assistant: 当然,翻译后的文本是 Oracle Enterprise Manager产品提供了同样功能的GUI接口。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This is a list of well-known object-relational mapping software. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这是一个知名的 对象关系映射 软件列表。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Taliesin was highly regarded in the mid-12th century as the supposed author of a great number of romantic legends. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他在12世纪中期很受尊重,被认为是许许多多的传奇故事的作者。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Frequency analysis is based on the fact that, in any given stretch of written language, certain letters and combinations of letters occur with varying frequencies. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 频率分析基于如下原理:在任何一种书面语言中,不同的字母或字母组合出现的频率各不相同。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Maurice Faure (2 January 1922 – 6 March 2014) was a member of the French Resistance and a minister in several French governments. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 莫瑞斯·佛尔(英语:Maurice Faure,1922年1月2日-2014年3月6日),是一名法国抵抗运动的成员,并在数届法国政府担任部长职位。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Simultaneous shots by Sevier's men broke both Ferguson's arms, fatally pierced his skull, and knocked him from his mount. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 塞维尔的手下同时开枪,打中弗格森的双臂,还打穿了他的头颅,将他从坐骑上打下。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Ford and Lincoln automobiles are also featured in the game. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 福特和林肯两种品牌的汽车也曾出现在游戏中。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: After the war, the airport was further developed to house basic airport amenities such as departure lounge and public waiting area. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 战争结束后,机场进一步发展如机场候机室的基本设施和公共等候区。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: With 65 points, he placed fourth overall in the drivers' championship, behind his teammate Loeb and BP Ford World Rally Team's Marcus Grönholm and Mikko Hirvonen. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 最终他以65分位居车手积分榜的第四位,在他的队友勒布和福特拉力车队(BP Ford World Rally Team)的马库斯·格伦霍姆和米科·希尔沃宁之后。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: They were designed for maximum seaworthiness, with a double-ended design (effectively having two bows). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 它们的设计旨在实现最大的适航性,采用双端设计(实际上有两个船首)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: These lands and communities adjacent to and surrounded by wildlands are at risk of wildfires. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这些被荒野包围的土地和社区存在山火的风险。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The New York Street set, the Ben Hur set and the majority of Courthouse Square were destroyed. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:纽约街头、宾汉场景和法院广场大部分被毁。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The rain helped relieve persistent drought conditions; however, it caused significant flooding in Martin County on August 2, where a total of 300 homes received water damage. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 这缓解了一些地区的持续干旱情况,但也于8月2日在马丁县引发严重的洪灾,共有约300套房屋受到洪水的破坏。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:David's aggression seems to have inspired resentment amongst some native Scots. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 大卫的侵略行径似乎已引起了在一些本土苏格兰人之间的怨愤。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: From 1996 onwards, it started awarding graduate degrees and the name was changed to Language Technologies Institute. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 1996年起,学院开始授予研究生学位,名称也随之改为语言技术学院。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:After her death, he acquired a significant number of her paintings which to this day are kept in academic collections in St. Petersburg. Assistant: 好的,翻译后的文本是 她去世后,彼得大帝就大量收藏她的画作为学术典藏,今日仍保存在圣彼得堡。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Ali believes that the new Iraqi government will fail. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 美国伊拉克管理委员会表示新伊拉克总统的选举失败。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The children are said to have sung in unison while in the bunker, performing for both Hitler and the injured Robert Ritter von Greim, as well as having been conducted in play-song by pilot Hanna Reitsch. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 据说,这些孩子在地堡里齐声唱歌,为希特勒和受伤的罗伯特·冯·格莱姆演出由飞行员汉娜·瑞奇指挥的戏剧歌曲。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On January 9, 2001, Southern Company received final approval from the Securities and Exchange Commission to form Southern Power, a subsidiary to own, manage and finance wholesale generating assets in the Southeast. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2001年1月9日,美国证券交易委员会最终批准Southern Company组建子公司Southern Power以管理和分销其在东南部的电力资产。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Thus national treasure, part of the ideology of nationalism, is shared culture. Assistant: 因此国宝属于共享的文化也列为民族主义的一部分。 User: At that time, all colleges in Georgia were considered extensions of the state's four research universities, and the Southern Technical Institute belonged to Georgia Tech. Assistant: 当时,佐治亚所有院校均视为该州的四个研究大学的扩展校区,南方技术学院属于佐治亚理工学院。 User: Even if the Nazko swarm were a warning of a volcanic eruption, Hickson doubted it would turn out to be a highly explosive eruption like those that can occur in subduction-zone volcanoes. Assistant: 即使纳兹科群震是一次火山喷发的前兆,希克森也认为这一喷发不大可能会像发生在隐没带火山的喷发那样重大。 User: In 1924, Pierre Wertheimer became a partner to Coco Chanel in her perfume business. Assistant: 1924年,皮埃尔·沃特海姆在香水业务上成为她的合伙人。 User: Treniota emerged as the leader of the Samogitian resistance; he led an army to Cēsis (now in Latvia), reaching the Estonian coast, and battled Masovia (now in Poland). Assistant: 特莱尼奥塔以萨摩吉希亚叛军领袖的身份出现;他带兵到采西斯(现位于拉脱维亚),进军爱沙尼亚海岸,与马佐夫舍(现位于波兰)作战。 User: Because of the rumors and threats, Satrom believed that local officials would not be able to handle future disturbances. Assistant: 受到当地流言的影响,萨特罗市长认为当地的政府官员和警力没有能力控制在未来可能出现的暴乱。 User: This practice is called Inquiry. Assistant: 这被称作行为研究。 User: The three escorting destroyers were detached at 04:14 on 22 May, while the force steamed off Trondheim. Assistant: 三艘护航驱逐舰于5月22日04:14分离,而袭击部队则驶出特隆赫姆。 User: To revitalize the sector, in 2006 the government was considering renationalizing some enterprises. Assistant: 在2006年,政府为振兴行业,考虑将一些企业重新国有化。 User: At any moment in time, the CPU can be in only one mode, but it can switch modes due to external events (interrupts) or programmatically. Assistant: 在任何时刻,CPU只可处于某一种模式,但可由于外部事件(中断)或编程方式进行模式切换。 User: As an example: s = connect(remote); send(s, data); close(s); For a program flow like above, a TCP/IP stack like that described above does not guarantee that all the data arrives to the other application if unread data has arrived at this end. Assistant: 例如: s = connect(remote); send(s, data); close(s); TCP/IP栈采用上述方法不能保证所有数据到达对侧,如果未读数据已经到达对侧。 User: Don't lie, you know it to be true. Assistant: 不要回避这些事情,要实事求是。 User: Former Lord Chancellor Lord Falconer said he would "attempt to reintroduce a bill that would allow assisted dying in the UK". Assistant: 前大法官伏尔克纳说他会“试图重启英国协助自杀合法化的法案”。 User: There were 100 survivors, 17 injured, 15 lost, and 1 killed. Assistant: 100人幸存,17人受伤,15人失踪,1人死亡。 User: He played a role in the practical development of television from the early thirties, including charge storage-type tubes, infrared image tubes and the electron microscope. Assistant: 他在30年代早期在电视实际应用中扮演了重要角色,对贮存式摄像管、红外图像管和电子显微镜的发展做了贡献。 User: It is distributed under a BSD-style license and is included with, or available as a plugin for, several content-management systems. Assistant: 它基于一个BSD风格的许可证分发并可以作为几个内容管理系统的插件。 User: However, the two branches are often still referred to as the "A5a" and "A5b". Assistant: 但目前它们仍习惯被称呼为"A5a"和"A5b"。 User: The City Beautiful Movement was a reform philosophy of North American architecture and urban planning that flourished during the 1890s and 1900s with the intent of introducing beautification and monumental grandeur in cities. Assistant: 城市美化运动(City Beautiful Movement)是1890年代和1900年代在北美洲达到繁荣的建筑和城市规划领域的进步主义改革运动,意图在城市进行美化,兴建宏伟的纪念碑式建筑。 User: The Beta Pictoris Moving Group consists of 17 stellar systems, comprising a total of 28 individual component stars, including identified brown dwarfs. Assistant: 绘架座β移动星群由28颗单独恒星组成,包含了17个行星系,还有被确认的棕矮星。 User: Some ads were adjusted to capture local details. Assistant: 部分节目会被缩编,以便插播一些本地新闻。 User: Charlie, who rejects formulaic script writing, wants to ensure that his script is a faithful adaptation of The Orchid Thief. Assistant: 查理是一个拒绝公式化创作的作家,他希望确保自己的剧本忠实于原著《兰花窃贼》。 User: This imposed discipline helped him to create arresting new effects that led to more defined flat areas and brighter colors within the images. Assistant: 这种强加的约束帮助他创造了引人注目的新效果,并产生了更明确的平坦区域和带有更明亮色彩的图像。 User: That route, designated with the passage of Nevada's first highway law in 1917, created a highway route across northern Nevada from California to Utah which passed through Lovelock. Assistant: 这条路线,指定与内华达州的第一条高速公路法在1917年通过,创建了穿过内华达北部的公路路线加利福尼亚到犹他州它通过Lovelock。 User: In response, Roger Sherman proposed the Connecticut Compromise, which sought to balance the interests of small and large states. Assistant: 对此,罗杰·谢尔曼提出康涅狄格妥协方案,平衡大小州权益。 User: Since Google Chrome, Apple Safari and Internet Explorer use the certificate store of the operating system, all major browsers previously included support for StartSSL certificates. Assistant: 因为Google Chrome,Apple Safari和Internet Explorer使用操作系统的证书库,所有主流浏览器都支持StartSSL证书。 User: The final revised documentation for PDF 1.7 was approved by ISO Technical Committee 171 in January 2008 and published as ISO 32000-1:2008 on July 1, 2008 and titled Document management – Portable document format – Part 1: PDF 1.7. Assistant: PDF 1.7的最终修订的文档由ISO技术委员会171于2008年1月认可,并以ISO 32000-1:2008发布于2008年7月1日,题为“Document management – Portable document format – Part 1: PDF 1.7”。 User: In early 2015 Nvidia announced VP9 support in its Tegra X1 SoC, and VeriSilicon announced VP9 Profile 2 support in its Hantro G2v2 decoder IP. Assistant: 2015年初,Nvidia在其图睿X1中添加了VP9解码支持,而芯原微电子也在其Hantro G2v2解码器中添加了VP9 Profile 2支持。 User: The Section structure still exists and now comprise some 15 sections. Assistant: 目前分成四个科,现有15个种。 User: Frederick immediately came into conflict with the native nobles of Outremer, some of whom resented his attempts to impose Imperial authority over both Cyprus and Jerusalem. Assistant: 腓特烈立刻就作为外来者与本地的贵族们发生了冲突,他们中的一些人憎恨他通过塞浦路斯和耶路撒冷强加皇权的企图。 User: The Pons Aemilius (Italian: Ponte Emilio), today called Ponte Rotto, is the oldest Roman stone bridge in Rome, Italy. Assistant: 埃米利乌斯桥 (Pons Aemilius,意大利语:Ponte Emilio),今天称为“断桥”(Ponte Rotto),是意大利罗马最古老的古罗马石桥。 User: It was abandoned following the end of the war. Assistant: 后在战争结束后被废弃。 User: Van said, "I was kind of numb when I heard. Assistant: 东尼回应说:“我听说了一些关于我的消息。 User: Mobile banking services have just started to be offered. Assistant: 流动银行服务刚开始提供。 User: The openEHR specifications include an EHR Extract specification but are otherwise not primarily concerned with the exchange of data between EHR-systems as this is the focus of other standards such as EN 13606 and HL7. Assistant: 开放电子健康档案的规范不是电子健康档案系统之间的数据交换, 而是以其他规范为准绳的数据交换, 如EN13606和HL7。 User: In another Broadway musical, Gaston Leroux's The Phantom of the Opera, the character of the Phantom writes an opera based on the legend of Don Juan called Don Juan Triumphant. Assistant: 在小说《歌剧魅影》(The Phantom of the Opera)中,由Phantom所撰写歌剧取名为“Don Juan Triumphant”。 User: The event is a world record eligible event, but is not a standard event at most track meets, though certain leagues regularly conduct this event as part of their program. Assistant: 这项赛事是符合世界纪录的合格赛事,但在大多数赛道上不是标准赛事,尽管某些联赛定期举办此赛事作为其赛事的一部分。 User: The movement was created to draw attention to the area by proposing that Southern Oregon and Northern California secede from their respective state governments to form a separate state within the United States. Assistant: 该运动的产生是为了使人们关注此地,方式是提议俄勒冈州南部与加利福尼亚州北部从他们各自的州政府中脱离出来,在美国以内组建一个单独的州。 User: He was a great actor. Assistant: 她是个好演员。 User: Vykintas and his son Treniota played major roles in later power struggles. Assistant: 维金塔斯和他的外甥特莱尼奥塔在后来的权力斗争中起到重要作用。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Unlike previous soundtracks, Psygnosis selected a single music director, DJ Sasha, who worked with artists to create a cohesive soundtrack. Assistant: 与游戏系列的前作不同,Psygnosis选择DJ萨沙一人担任音乐总监,由他去与其他艺术家合作创作有凝聚力的配乐。 User: Though Canada's population density is low, many regions in the south such as Southern Ontario, have population densities higher than several European countries. Assistant: 尽管加拿大的人口密度很低,但人口却高度集中在南部地区,一些地区如安大略省的南部的人口密度比欧洲一些地区更高。 User: In 2006, the hotel was demolished. Assistant: 2006年,俄罗斯酒店被拆除。 User: Page 56. Assistant: 页56。 User: Signing in 1995, he helped the capital club win a double (league and Copa del Rey) in his first year, going on to miss only two league matches in four seasons combined. Assistant: 他在1995年球季加盟这支首都俱乐部,他在加盟后首个球季便帮助床单军团赢得了双料冠军(西甲联赛和国王杯),而他在接下来的四个球季只错过两场比赛。 User: It seems that we and them are soul mates. Assistant: 本人和狗似乎都是机械生命。 User: She said that the Dutch welfare state had overlooked abuse of Muslim women and girls in the Netherlands and their social needs, contributing to their isolation and oppression. Assistant: 2003年,她参加国会选举,指出“荷兰福利国家忽视穆斯林妇女及女童被虐待,有份造成她们受孤立和压迫”。 User: Nixon announced his candidacy in a radio broadcast on November 3, painting the race as a choice between a free society and state socialism. Assistant: 尼克松于11月3日通过电台广播宣布参选,把竞选描绘成自由社会和国家社会主义间的选择。 User: In the beginning the company operate with 6 types of airplanes: Antonov An-24, Antonov An-30, Antonov An-140, Yakovlev Yak-40, Let L-410 Turbolet and Tupolev Tu-134. Assistant: 服务初期,南部航空拥有六种飞机:安托诺夫 安-24、安托诺夫 安-30、安托诺夫 安-140、雅科 雅克-40、Let L-410及图波列夫 图-134。 User: Euro 2004, which was hosted by Portugal, turned out to be a disappointment. Assistant: 但是随后到来的2004年欧洲杯,意大利的结果仍然令人失望。 User: However a recent study published in 2009 has argued otherwise, publishing a new parallax measurement of 8.32 mas with a very tight error factor of 0.13 mas yielding a distance of 120.2 ± 1.9 pc or 392.0 ± 6.0 ly. Assistant: 但是,在2009年发表的一项研究表达了不同意见,文章给出了昴宿增十二的一个新的视差测量值:8.32毫角秒(mas),误差值为0.13mas;即昴宿增十二和地球的距离为120.2±1.9秒差距(392.0±6.0光年)。 User: "Ten" was an Hebrew version to Gloria Estefan's "Hoy", with Hebrew lyrics written by Gilad Segev. Assistant: "Ten"是希伯来文版的葛洛莉雅·伊斯特芬的歌曲 "Hoy",并由Gilad Segev填写希伯来文的歌词。 User: She is me and I am she. Assistant: 是他是她,也是你和我。 User: A connected GPS will generally remain switched on continuously, requiring power, and will then have location information available immediately when the camera is switched on. Assistant: 一个连接的GPS一般会​​保持连续启动,并需要供电,以便打开相机时位置信息可立即获得。 User: The product was also traded to the French for use in Caribbean sugar plantations as sustenance for the colonists and the slave laborers. Assistant: 法国也会买腌牛肉,给加勒比海糖厂的殖民者及奴工当粮食。 User: On August 15, 1942, his poster of the Soviet Air Forces emphasizing the violence of women was made and, on August 31, published on the front page of Literature and Art with 50,000 editions. Assistant: 在1942年八月15日,他苏联空军的海报作品展现妇女所造成的暴力,并在8月31日刊登50,000刷的《文学和艺术》封面。 User: A large cornfield named Acres Field, which is now St Ann's Square, became the site for St Ann's Church. Assistant: 一座名为埃克斯农场的大型玉米地,也就是现在的圣安广场,是圣安教堂的大致位置。 User: The way in which the Book of Mormon was viewed as authentic was: Literal Historical Record (almost 40%) Theology & Moral Teaching Authentic, Historicity Doubtful (24%) Moral Teachings Sound, Historicity & Divine Origin Doubtful (12%), 19th Century Literary Product (14%). Assistant: 在这些认为《摩门经》是真确的是:如照着历史纪录字面上的真确(~40%)、神学和道德性上地真确但是有历史性的怀疑(24%)、道德上肯定但是历史性和从神而来的来源值得怀疑(12%)、19世纪文学作品(14%)。 User: Col. Williams was one of them. Assistant: 利则·威廉森是其中一位。 User: His first submission to an international journal was rejected, with the comment that this method had already been tested and wouldn’t work. Assistant: RARE方法在国际期刊上的第一次提交被拒绝,理由是这种方法已经被测试并且没有效果。 User: If speech is identified in terms of how it is physically made, then nonauditory information should be incorporated into speech percepts even if it is still subjectively heard as "sounds". Assistant: 如果说语言是通过它的物理产生来识别的,那么非听觉信息则应纳入言语知觉,即使这仍然是主观听到的“声音”。 User: Protic substrates have been used as a reactant with the Ln(C6F5)2 complex as shown: Ln(C6F5)2 + 2LH → Ln(L)2 + 2C6F5H. Assistant: 质子性基底可作为反应物和Ln(C6F5)2反应:Ln(C6F5)2 + 2LH → Ln(L)2 + 2C6F5H。 User: In September 1942 Atanasoff left Iowa State for a wartime assignment as Chief of the Acoustic Division with the Naval Ordnance Laboratory (NOL) in Washington, D.C.; no patent application for the ABC was subsequently filed by Iowa State College. Assistant: 1942年9月,阿塔纳索夫离开艾奥瓦州,执行战时任务,任海军军械实验室(NOL)“Chief of the Acoustic Division”职务;艾奥瓦州立大学随后也没有提交关于ABC计算机的专利申请。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: He was appointed Minister-President on 4 May. Assistant: 5月4日,当选以色列总理。 User: Romulus and Remus are the primary two Romulan planets. Assistant: 罗穆卢斯及瑞摩斯是罗慕伦人所居住的两颗行星。 User: The notice specified that only women were invited to the first day's meetings on July 19, but both women and men could attend on the second day to hear Lucretia Mott speak, among others. Assistant: 通知特别指出7月19日第一天的会议只邀请妇女,而第二天的会议则男女都可以参加以便能听到莫特和其他演讲者的演讲。 User: In the case of the Chagos Archipelago, in 2000, the High Court of Justice of England and Wales ruled that a local ordinance made by the Commissioner of the British Indian Ocean Territory exiling the islanders was unlawful, a decision which was accepted by the British Foreign Secretary Robin Cook. Assistant: 在查戈斯群岛案中,英格兰和威尔士高等法院裁定由英属印度洋领地高级专员做出的放逐岛民的地方法令是非法的,由英国外交大臣罗宾·库克接受的决定。 User: This is consistent with the six initial conditions (the particle's initial position and velocity vectors, each with three components) that specify the orbit of the particle, since the initial time is not determined by a constant of motion. Assistant: 这结果与设定粒子轨道所需的六个初始条件(粒子的初始位置向量与初始速度向量,每一个向量有三个分量)相符合,原因是运动常数不涉及初始时间(视六个初始条件函数的参数为自变量初始时间。 User: According to Bagemihl, "the animal kingdom it with much greater sexual diversity—including homosexual, bisexual and nonreproductive sex—than the scientific community and society at large have previously been willing to accept". Assistant: 贝哲米说道:“动物王国中同性、同性异性兼有及非交配性行为的普及性与多样性都远超大部分科学学派和社会人士所愿意接受的程度。 User: T cells recognize a "non-self" target, such as a pathogen, only after antigens (small fragments of the pathogen) have been processed and presented in combination with a "self" receptor called a major histocompatibility complex (MHC) molecule. Assistant: T细胞负责识别“非自身”靶标,如病原体,但需要抗原(病原体上的一些小片段)经处理并由一种被称为主要组织相容性复合体(MHC)的“自身”受体呈递之后才能实现。 User: His sister was also deported to Terezín in 1944, but she survived. Assistant: 他的那个姐妹是在1944年被关进Terezín集中营,万幸她活了下来。 User: Mysteries of the Sith is primarily a first-person shooter, but offers the choice of a third-person view. Assistant: 《西斯之谜》是主要是第一人称射击游戏,但也融入了第三人称视角。 User: Political realism is aware of the moral significance of political action. Assistant: 政治现实主义注意政治行为的道德意义。 User: The DivX HEVC 4K video profile allows for a maximum bit rate of HEVC Level 5.1 (40 Mbit/s) but the maximum number of samples per second is limited to HEVC Level 5 (4096x2160 at 30 fps). Assistant: 此DivX HEVC 4K影片profile允许最大位元率达到HEVC Level 5.1(40 Mbit/s)但是最大每秒取样数则被限制在HEVC Level 5 (4096x2160 at 30 fps)。 User: One ship had turned back. Assistant: 只有一艘船回来了。 User: The use of interactive new media, particularly the internet, promotes online interaction and this distribution of knowledge between users. Assistant: 交互式新媒体的使用,特别是互联网,促进了在线互动以及在用户之间的知识传播。 User: However, significant sections of the wall remain. Assistant: 然而,城墙的重要部分仍然存在。 User: Roosevelt ordered Hull not to enter into any discussions on currency stabilization. Assistant: 罗斯福原先命赫尔不得参与任何关于稳定货币的协商。 User: But the legislator has, of himself, no authority; he is only a guide who drafts and proposes laws, but the people alone (that is, the sovereign or general will) has authority to make and impose them. Assistant: 但立法者本身也没有权力,他只是人民用以设计和提议法律的代表者,只有人民本身(也就是主权或民意)才有权力制定和改变他们。 User: Shoghi Effendi later expressed to his wife and others that he had no foreknowledge of the existence of the Institution of Guardianship, least of all that he was appointed as Guardian. Assistant: 守基·阿芬第后来向他的妻子和其他人说,他此前并不知到有圣护这一制度,更对他被指定为圣护一无所悉。 User: On 3 July 2014, Taliban fighters fired two rockets into the airport, destroying four helicopters. Assistant: 2014年7月3日,塔利班向机场发射了两枚火箭弹,摧毁了4架直升机。 User: West Bengal became a part of India and East Bengal became East Pakistan (Bangladesh). Assistant: 西孟加拉归印度,东孟加拉(亦即东巴基斯坦)归巴基斯坦。 User: On the morning of July 1, Union cavalry in the division of Brigadier General John Buford were awaiting the approach of Confederate infantry forces from the direction of Cashtown, to the northwest. Assistant: 7月1日早晨,约翰·巴福德准将所部一师下辖之联邦骑兵队静待自凯许城(Cashtown)方向朝西北行进的联盟国步兵部队。 User: This means there are only 16 possible settings for each of the ADSR parameters. Assistant: 共有16个物种,分布于印澳区。 User: On October 17, 1965, weekend evening service was also cut to a shuttle 145th Street to 135th Street. Assistant: 1965年10月17日,周末深夜列车也缩短至145街至135街的接驳线。 User: Test are generated in JavaScript and can be enhanced and edited using various tools in the IDE. Assistant: 测试以JavaScript生成,可以使用IDE中的各种工具进行增强和编辑。 User: The increase in user created content and interactivity gives rise to issues of control over the game itself and ownership of the player-created content. Assistant: 在用户创建的内容和交互性方面的增长产生了一些担忧,其涉及到控制游戏本身以及玩家所创内容的所有权。 User: It was first thought that Irwin, a musician and professional gambler, had boarded the ship under a false identity. Assistant: 人们最初认为,身为音乐家和职业赌徒欧文,是用假身份登上这艘船的,虽然他买了一张票,但他并不在乘客记录中。 User: Referring to statistical significance does not necessarily mean that the overall result is significant in real world terms. Assistant: 显著性差异并不一定代表所有的结果在现实世界里都很显著。 User: Some Mongolian children sometimes subjected to sex trafficking, often with familial complicity. Assistant: 一些蒙古儿童有时会遭受性交易,家人往往是共谋。 User: After the mine was exhausted, it apparently lay empty for a long time. Assistant: 由于当时停售居屋,屋苑曾经丢空一段时间。 User: In 2004, in the ordinary Arab League Summit in Algiers was the official date where all Arab League Members agreed to send their representative to the temporary Parliament sessions that took place in the headquarters of the Arab League in Cairo, Egypt, with each member state sending four members, until the Parliament is reassigned permanently to its under-construction office in Damascus. Assistant: 2004年,普通的阿拉伯联盟首脑会议在阿尔及尔举行,所有阿拉伯国家联盟成员同意派遣他们的代表出席在埃及首都开罗的阿盟总部举行的临时国会会议,每个成员国派出四个成员组织,直至将议会永久重新分配至其在大马士革的正在建设的办事处。 User: It has been widely but wrongly asserted, for example, that the Act rendered invalid any marriage involving minors, i.e. those under 21, unless parental consent had been given. Assistant: 例如有广泛的看法错误地认为,除非得到家长同意,否则法令视任何未满21岁未成年人士的婚姻无效。 User: That area is considered rather safe. Assistant: 他们认为这样相对安全。 User: It is related to other Ordovician fishes, such as the South American Sacabambaspis, and the Australian Arandaspis. Assistant: 和其他同属奥陶纪时期的原始鱼类为近亲,包括南美洲的萨卡班甲鱼(英语:Sacabambaspis)与澳洲的亚兰达甲鱼。 User: It was intended to empower people by making them realize that their environment was a consequence of their collective behavior (and vice versa). Assistant: 阿博特的目的是让人们意识到他们生活的环境是他们集体行为的后果(反之亦然)。 User: Mackenzie practised corporate law, a lucrative speciality that Macdonald himself would later pursue. Assistant: 麦肯齐精通公司法,作为徒弟麦克唐纳后来也很擅长这一方面的诉讼。 User: LARPs set in the modern day may explore everyday concerns, or special interests such as espionage or military activity. Assistant: 现代的LARPs主题可能来自于日常兴趣,或者是间谍活动或军事活动等特殊兴趣。 User: Czas kultury. Assistant: 时报文化。 User: The only linking factors for this unexplained event are that dogs mostly jump from the same side of the bridge, in clear weather, and they are breeds with long snouts. Assistant: 这起原因不明的事件中,唯一有所关联之处在于,这些狗大多是天气晴朗时从桥的同一侧跳下,且它们都属长鼻的品种。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: At the start of the breeding season, males will fight to try to secure the best courts. Assistant: 在繁殖季节之前,雄性鸮鹦鹉往往会为了争夺最好的场地而发生打斗。 User: The palace has two large parks: on the West overlooking the Gulf of Naples, and on the East looking towards Mount Vesuvius. Assistant: 宫内有两个大型公园,西可俯瞰那不勒斯湾,东可瞭望维苏威火山。 User: This model can also be supported by research done on second language acquisition because when people learn new languages later in life they will learn translation equivalents and learn what certain words mean based on their first language words. Assistant: 这种模式也可以通过对第二语言习得做,因为当人们在以后的生活学习新的语言,他们将学习翻译现金等价物和学习的基础上他们的第一语言的话有什么特定的词的意思的研究支持。 User: Google Developers API uses this status if a particular developer has exceeded the daily limit on requests. Assistant: 如果特定开发人员已超过请求的每日限制,Google Developers API会使用此状态码。 User: The Strip on Washington Street features small shops, restaurants and live music. Assistant: S Washington Street以小商店、餐馆、现场音乐为特色。 User: For a process to start the execution of a different program, it first forks to create a copy of itself. Assistant: 如果进程需要启动另一个程序的可执行文件,它需要先Fork来创建一个自身的副本。 User: Introduced in the fifth series. Assistant: 只出现在第5集。 User: From 1912 to 1992, only two editions of the Summer Olympics did not have demonstration sports on their program. Assistant: 自1912年至1992年间,有两届夏季奥运会没有设置示范项目。 User: The four Geneva Conventions and their additional protocols state, for example, that governments should take all possible steps to facilitate the reunification of separated families. Assistant: 《日内瓦四公约》及其附加议定书规定,比如,政府应当采取任何可能的办法为离散家庭的重聚提供便利。 User: Many historians—including Howard-Johnson, Cameron, and Greatrex—date his death to 554, but there was an urban prefect of Constantinople (praefectus urbi Constantinopolitanae) called Procopius in 562. Assistant: 我们不知道此时普罗科匹厄斯是否已经逝世,许多历史学家(包括埃夫丽尔·卡梅伦)认为他于554年逝世,但是562年君士坦丁堡的市长也正好叫普罗科匹厄斯。 User: Germany, the cradle of the revolutions in physics, with the best minds and the most advanced laboratories of genetics in the world, should have had a primary role in the development of molecular biology. Assistant: 德国是物理学革命的摇篮,拥有世界上最优秀的思想和最先进的遗传学实验室,应该在分子生物学的发展中发挥主要作用。 User: Aby dochować wierności. Assistant: 旋即歼灭张献忠。 User: Costa Rica is home to about 12,119 species of plants, of which 950 are endemic. Assistant: 哥斯达黎加有12,119种植物,其中950种是哥斯达黎加特有。 User: Since the Vilnius region was controlled by Poland, the Lithuanian government declared Kaunas the temporary capital of Lithuania. Assistant: 由于维尔纽斯被波兰控制,立陶宛政府宣布考那斯为立陶宛的临时首都。 User: To avoid a potentially vigorous chemical reaction, barium metal is kept in an argon atmosphere or under mineral oils. Assistant: 为避免可能发生剧烈的化学反应,金属钡通常保存于氩气氛中或矿物油下。 User: NASA managers had known since 1977 that contractor Morton-Thiokol's design of the SRBs contained a potentially catastrophic flaw in the O-rings, but they had failed to address this problem properly. Assistant: 他们发觉自1977年开始,NASA的管理层事前已经知道承包商莫顿·塞奥科公司(英语:Thiokol)所设计的固体火箭助推器在O型环处存在着潜在的缺陷,但却未曾提出过改进意见来妥善解决这一问题。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: The tone, the sound, the sonorité is most important. Assistant: 吐音,连音,长音是基本功。 User: This included trips to Ukraine, where he held a solo exhibition in the Kiev National Museum of Russian Art in 2000, Russia (2003), Thailand (2004), Turkey (2002 and 2004), Maldives (2004), the United Arab Emirates (multiple trips between 2003 and 2007), Netherlands (2008), Italy (2009), Belgium (2010), and France (2010). Assistant: 在整个21世纪00年代,拜拉莫夫继续在土库曼斯坦和世界各地巡回展览,并做了大量工作,包括乌克兰的展览,2000年他在位于基辅的俄罗斯艺术国家博物馆举行个展,其他展览包括:俄罗斯(2003年),泰国(2004年),土耳其(2002年和2004年),马尔代夫(2004年),阿拉伯联合酋长国(2003年和2007年之间的多次展览),荷兰(2008年),意大利(2009年),比利时(2010年)和法国(2010年)。 User: Conway Street also serves as the company's headquarters. Assistant: 其中Conway Street也是公司的总部。 User: Those with autism show an imbalance in CD3+, CD4+, and CD8+ T cells, as well as in NK cells. Assistant: 那些患有自闭症的病人显示出CD3 +,CD4+和CD8 + T细胞以及NK细胞的失衡。 User: Niels Bohr asked James Franck, another refugee from Germany, if he knew Levi, and would be willing to have Levi as his assistant. Assistant: 詹姆斯·弗兰克当时也从德国逃难而来,尼尔斯·玻尔便询问他是否认识利瓦伊,又是否愿意收她作助理。 User: For this reason, some Quakers, whose pacifism did not permit them to pay war taxes, also refused to use Continentals, and at least one Yearly Meeting formally forbade its members to use the notes. Assistant: 出于这个原因,一些贵格会教徒,他们的和平主义不允许他们支付战争税,也拒绝使用大陆币,并且至少有一次年会(英语:Yearly Meeting)正式禁止其成员使用这种货币。 User: Using this procedure it was no longer necessary to destain the gel. Assistant: 如果用这种方法,就没有必要再对胶进行脱色。 User: Del Toro struck a deal with Legendary: while directing At the Mountains of Madness, he would produce and co-write Pacific Rim; because of the films' conflicting production schedules, he would direct Pacific Rim only if At the Mountains of Madness were cancelled. Assistant: 葛雷摩·戴托罗随后与传奇影业签订一份协议:他在执导《疯狂山脉》的同时也将监制《环太平洋》并合写其剧本;由于影片在制作时间上的冲突,只有当《疯狂山脉》被取消时,他才会亲自来执导制《环太平洋》。 User: Fw 189 A-0: Ten preproduction aircraft for operational tests and trials. Assistant: Fw 189 A-0:10架预产机,针对用来作战测试与试验。 User: Time included Astral Weeks in its 2006 list of the "All-TIME 100 Albums". Assistant: 2006年11月,她的专辑《Blue》被时代杂志列入“百大经典专辑”(All-Time 100 Albums)名单。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Before serving as foreign minister, he was a local businessman, owner of an independent Liberian newspaper and a professor at the University of Liberia. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在担任外交部长以前,他是利比里亚的当地商人,经营独立报业,也在利比里亚大学授课。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The Chapel of St John's College, unusual in being located on the first floor, was completed in 1863. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 位于原始建筑第二层独特的圣·约翰学院教堂,是1863年完成的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Tu-134A Second series, with upgraded engines, improved avionics, seating up to 84 passengers. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:Tu-134A 改进型号,升级了发动机更新了航空电子设备,同时加长了机身,可容纳84名乘客。 User: 将这句话从英文翻译到中文: President Assad sacked Defense Minister Ali Habib Mahmud and replaced him with General Dawoud Rajiha, the Syrian Army's chief of staff, due to Ali Habib Mahmud's declining health. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 总统阿萨德解雇了国防部长阿里·哈比卜·马哈茂德(因健康原因),由达乌德·拉吉哈将军接任。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Students who cannot afford their supplies can receive financial aid from the school, as happened with the young orphan Tom Riddle. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 无法负担购买物资的学生可以从学校获得经济援助,就像年轻的孤儿汤姆·瑞斗。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Dutch Revolt gave its seven northern provinces control of their coinage. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 八十年战争令荷兰北方七省可以自行铸币。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Some ADPCM techniques are used in Voice over IP communications. Assistant: 当然,翻译后的文本是:有些ADPCM技术被用于Voice over IP通讯当中。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: It opened on January 21, 1928, completing the segment of the Flushing Line in Queens. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 此站于1928年1月21日启用,并完成法拉盛线在皇后区的路段。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Patriarch of the East Indies is the archbishop of Goa, while the other patriarchs are the archbishops of the named cities. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:东印度宗主教是果阿的总主教,而其他宗主教是名称中所涉城市的总主教。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The archaeology of Israel is the study of the archaeology of the present-day Israel, stretching from prehistory through three millennia of documented history. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 以色列考古学是研究以色列从史前到近三千年来有文字记录历史的考古学研究。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In mid-1823, Professor Rasmussen gave Abel a gift of 100 speciedaler so he could travel to Copenhagen and visit Ferdinand Degen and other mathematicians there. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1823年中,拉斯穆森(Rasmussen)教授提供阿贝尔 100 挪威泰勒的奖学金去哥本哈根拜访戴根及其他优秀数学家。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The taxonomy of this species is confusing. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 该物种的模式产地在大理。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Mk 2 was replaced by the M26-series (M26/M61/M57) and later M33 series (M33/M67). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 美军之后以M26系列(M26/M61/M57)及M33系列(M33/M67)取代Mk 2。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The introduced "ë" vowel has no substitute. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 取代“ñ”的就是没有任何附加符号的“n”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: It faces the main plaza where the municipal palace is also found. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 该堂位于城市最古老的部分,所在的广场有古代城堡以及主教宫。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: After days of talks, the Pakistan government, however, decided to start moving troops away from the border. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 经过数日的会谈,巴基斯坦政府决定让军队驶离边境。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Since the introduction of the PM5544 in the early 1970s, the Philips Pattern has become one of the most commonly used test cards, with only the SMPTE bars, the BBC Test Card F and the Snell & Wilcox Zone Plate coming close to its usage. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 飞利浦PM5544已成为最常用的检验图之一,只有SMPTE条和F型测色板接近它的用法。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The skill is extremely difficult to master and requires decades of practice to progress from one level to the next. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 与基本能力相异的是,其评价的提升非常地困难,要上升至下个阶段需要漫长的时间。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: It is mercy for the believers and for disbelievers is the torment, then Muhammad al-Mahdi will become renowned. Assistant: 好的,翻译后的文本是:信者,吾信之;不信者,吾亦信之;德信。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The ongoing political combat – bloody enough since at least the time of the arrest of the Girondins to be known as the Reign of Terror – spread inexorably. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:正在进行政治斗争——至少从逮捕吉伦特派以来已经足够血腥可被称为恐怖统治——扩展的越来越广泛。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Unfortunately during the Baroque period some of the paintings were seen as unfashionable and a tomb was placed in front of them. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 不幸的,在巴洛克时期,一些绘画作品被看作是不合时宜,在前面安置了一个坟墓。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The number of English classes is larger than other schools. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 学生的英语水平比同类院校高出不少。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In the 12th century, the dialects of Denmark and Sweden began to diverge, becoming Old Danish and Old Swedish in the 13th century. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:12世纪,丹麦和瑞典的方言开始分化,13世纪古丹麦语和古瑞典语开始形成。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Myocarditis is a sometimes fatal side effect of clozapine, which usually develops within the first month of commencement. Assistant: 心肌炎有时是氯氮平致命的副作用,这通常在使用本品第一个月内开始。 User: A few years later the production of kerosene powered tractors was stopped. Assistant: 于1995年,其生产商停止了氯霉素油剂的生产。 User: In July of the same year, she released a song titled #LEH in a collaboration with her friend, author and rapper Kanwer Singh, who is known by the pseudonym "Humble the Poet". Assistant: 同年的7月,她释出了歌曲《#LEH》,与她的朋友、作家和嘻哈歌手坎瓦尔·辛格,其广为人知的是他的假名“卑微的诗人”。 User: Ismay announced during the United States Inquiry that all the vessels of the International Mercantile Marine Company would be equipped with lifeboats in sufficient numbers for all passengers. Assistant: 伊斯梅在美国调查期间宣布,国际商业海洋公司的所有船只将为所有乘客配备足够数量的救生艇。 User: It looks perfect on the outside. Assistant: 外表看上去很危险。 User: Novais arrived in what is now Angola on 11 February 1575. Assistant: 诺发伊斯在1575年2月11日抵达现在的安哥拉。 User: Just two weeks into the 1993 season, Smith passed Reardon with career save number 358. Assistant: 1993年球季开始后的两周,史密斯正式超越了瑞登的生涯358次救援成功。 User: In November 1986, after a few months of writing and performing together, Chris Collins was fired. Assistant: 1986年11月,经过几个月的创作和表演之后,主唱克里斯·科林斯因为不理想的歌唱表现而被乐团开除。 User: Examples of humanist lineal typefaces include Gill Sans and Optima. Assistant: 人文主义线体的例子包括Gill Sans和Optima。 User: This is a list of solar eclipses that will occur in the 26th century. Assistant: 26世纪日食列表是一个介绍将会发生于26世纪的日食列表。 User: The third theory might be possible since climate changes may be enough to simply allow ice in the ground to melt and thus form the gullies. Assistant: 第三个可能理论则是气候变化可能就足以让地下的冰溶化,形成沟渠。 User: Josip Broz Tito was appointed Prime Minister. Assistant: 约瑟普·布罗兹·铁托被任命为总理。 User: Such an unused gene may remain in the genome for many generations. Assistant: 这一个无用的基因可能世世代代保留在基因组内。 User: Many animals and some people tend to wake, or experience a period of very light sleep, for a short time immediately after a bout of REM. Assistant: 一些动物和一些人类在经历了一段REM睡眠之后的短时间内,会醒来或者经历非常浅的睡眠状态。 User: The square is also a touristic spot thanks to its monuments, cafés and hotels. Assistant: 广场也是一个旅游点,拥有雕塑,咖啡馆和酒店。 User: Arrivals of ships into port were delayed by the storm, which one captain held to be the worst he had ever observed, and some vessels incurred extensive damage. Assistant: 许多船舶的抵港时间也因风暴延误,其中一位船长认为这是他有生以来所遇最恶劣的天气情况,还有部分船只严重受损。 User: Schmeichel agreed to forgo all his future wages, something which chairman Ray Trew described as "a huge concession by such a young man". Assistant: 他同意放弃他的所有未来工资,时任球会主席雷·特鲁(Ray Trew)形容这是“一位年轻人的一个巨大让步”。 User: In 1942, Teller was invited to be part of Robert Oppenheimer's summer planning seminar, at the University of California, Berkeley for the origins of the Manhattan Project, the Allied effort to develop the first nuclear weapons. Assistant: 泰勒于1942年受邀加入罗伯特·奥本海默在柏克莱加州大学的夏季研讨会,计划开展曼哈顿计划,也就是同盟国研发第一批核武器的主力。 User: A December 14-January 5, 2005 Environics Research poll found a 54%-43% margin nationwide in favour of same-sex marriage. Assistant: 2004年12月14日-2005年1月5日“环境研究”的另一项调查显示全国54%-43%的人支持同性婚姻。 User: You get an idea of who the major players are, and then they spend a modest amount of time shouting laughable dialogue at one another while being all but forced off the screen by special effects.". Assistant: 你知道主演是谁,然后,他们对彼此叫喊著可笑的对话,但是最后一切都会被特效给挤下台”。 User: From 1 to 12 December 1863, Bahá'u'lláh and his family traveled to Adrianople. Assistant: 1863年12月1日到12日,巴哈欧拉和他的家人迁移到阿德里安堡。 User: The exact date and year of his birth is unknown, but it was common for poor Cambodians born in rural areas not to have a proper birth certificate. Assistant: 他的具体出生日期不详,但当时柬埔寨农村人没有出生证明是很正常的事。 User: That is still just time-sharing. Assistant: 他还是时间划分者。 User: But our fervent belief in justice and our faith in the support of the freedom-loving peoples of the Caucasus and of the entire world inspire me toward this deed, in your eyes impertinent and pointless, but in my conviction, the sole correct historical step. Assistant: 但是,我们热切的正义和信念在高加索地区对和整个世界热爱自由的人民支持下将激励着我朝着这个目标,在你的眼睛下这可能是无礼和毫无意义的,但在我的信念下,是历史上唯一正确的一步。 User: In the southeast corner of the square, a blackboard lists the day's discussion as well as other important information. Assistant: 在广场的东南角,一块黑板上列着当天讨论话题以及其他重要信息。 User: His positions in the ICRC sent him to Budapest, Vienna, Cairo, and elsewhere. Assistant: 他作为红十字国际委员会委员前往布达佩斯、维也纳、开罗和其他地方出差。 User: Apart from the depiction of the Wall, it is notable that Donovan did not suffer quite the extent of violence depicted: he was not shot at in his home, and he did not have his overcoat stolen. Assistant: 除了柏林墙的描绘,值得注意的是对唐纳文并未遭受相当程度暴力的描绘:他没有在家中遭到枪击,他的外套没有被偷。 User: Batelli was the sole candidate in the Italian community, whereas in the Hungarian community, Göncz won 68.54% of votes and Orban Dušan won 31.46% of votes. Assistant: Batelli 是意大利族唯一议员参选人;Göncz 则以68.54%的得票率击败对手 Orban Dušan 的31.46%。 User: Under full β-reduction, any function application may be reduced (substituting the function's argument into the function using capture-avoiding substitution) at any time. Assistant: 在“完全β归约”下,任何函数应用都可以在任何时候归约(是避免捕获代换把函数的实际参数代换如函数内)。 User: Trials of foreigners are always taken directly to the Supreme Court. Assistant: 对外国人的审判总是直接在中央裁判所进行。 User: Intended host devices include docking stations for home A/V equipment, in-car entertainment systems, digital media kiosks, and hotel/in-flight entertainment systems, where PDMI aims to replace the ubiquitous iPod cradle connector. Assistant: PDMI连接器用于具有媒体播放能力的设备、家用A/V设备、车载娱乐系统、数字信息亭和酒店、空中娱乐系统的互联,旨在取代无所不在的iPod底座连接器。 User: He added that Romania condemned the violation of Ukraine's territorial sovereignty, and supported further sanctions against Russia. Assistant: 波兰谴责俄罗斯干预乌克兰东部的冲突,还支持在经济上制裁俄罗斯。 User: For charge modification applications, the tunneling transistor (and therefore the operating FGMOS) needs to be embedded into a well, hence the technology dictates the type of FGMOS that can be fabricated. Assistant: 对于电荷改变的应用,隧穿晶体管(以及FGMOS)需要嵌入到阱中,因此该技术决定了可以使用的FGMOS的类型。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Data keys in data and data-structures are essential for giving meaning to data values. Assistant: 数据和数据结构中的数据键对于给数据值赋予意义至关重要。 User: The phenomena explained by the theories, if they could not be directly observed by the senses (for example, atoms and radio waves), were treated as theoretical concepts. Assistant: 由理论解释的现象,如果不能直接被感官感知(如原子和无线电波),则被视为理论上的概念。 User: Particles of inorganic salts may also be formed, e.g. ammonium sulfate, ammonium nitrate, or sodium chloride. Assistant: 无机盐颗粒也可能会出现,如硫酸铵、硝酸铵或氯化钠。 User: As they whisper to one another there is a sudden gust of wind that sends Sanin's hat flying and pushes the two together. Assistant: 阴香与同为樟属的土肉桂外观相似,两者常互相混淆。 User: They continued to keep a flat in London, and spent their summers there. Assistant: 他们仍在伦敦保有一个公寓,在那里她度过了她的夏天。 User: The most numerous were the 14 standard wooden lifeboats, each 30 ft (9.1 m) long by 9 ft 1 in (2.77 m) wide, with a capacity of 65 persons each. Assistant: 数量最多的是14艘木壳救生艇,每艘船长30英尺(9.1米),宽9英尺1英寸(2.77米),满载65人。 User: Transport in Denmark is developed and modern. Assistant: 丹麦交通高度发达且现代化。 User: The SysWOW64 folder located in the Windows folder on the OS drive contains several applications to support 32-bit applications (e.g. cmd.exe, odbcad32.exe, to register ODBC connections for 32-bit applications). Assistant: SysWOW64文件夹位于操作系统所在分区的Windows文件夹,其包含许多支持32位应用程序的程序(例如cmd.exe、odbcad32.exe,为32位应用程序注册ODBC连接等)。 User: The Museum of Croatian Archaeological Monuments (Croatian: Muzej hrvatskih arheoloških spomenika ) located at Meštrovićevo šetalište 18, Split, Croatia, is the only museum in the country dedicated to researching and presenting cultural artifacts of the Croats in the Middle Ages, between the 7th and 15th centuries, particularly the time of the early medieval Croatian state from 9th to 12th century. Assistant: 克罗地亚考古文物博物馆 (克罗地亚语: Muzej hrvatskih arheoloških spomenika) 位于克罗地亚斯普利特 Meštrovićevo šetalište 18号,是该国唯一一个致力于研究和展示中世纪(7-15世纪),尤其是中世纪早期(9-12世纪)克罗地亚文物的博物馆。 User: One of the drafters of the UN Charter, Australia has given firm support to the United Nations and its specialised agencies. Assistant: 作为联合国宣言的起草人之一,澳大利亚给予联合国以及其特殊的机构坚定的支持。 User: As described here, a collection and the various kinds of collections are abstract concepts. Assistant: 如上所述,集合,以及集合的各种分类都只是抽象概念。 User: 1791: The Haitian Revolution a successful slave revolution, established a free republic. Assistant: 1791年:海地革命,成为第一个成功的奴隶革命,创建了自由的共和国。 User: Negotiations between the principal project contributors and Oracle took place, and although there were many areas of agreement a key sticking point was the trademarked name "Hudson", after Oracle claimed the right to the name and applied for a trademark in December 2010. Assistant: 尽管在多个方面达成一致,争议集中在是否把Hudson注册为商标,后来Oracle声明对Hudson的名字拥有权利,并在2010年12月申请将其注册为商标。 User: The medication ciclosporin or steroid eye drops may be used in some cases. Assistant: 某些案例中,可以使用环孢素或类固醇眼药水治疗。 User: The following year he received Holy Orders as a priest of the Order. Assistant: 次年,诸圣堂李求恩牧师兼任该堂牧师。 User: In 1997 the Chinese State Council officially approved Zhengzhou as one of three national trade and commerce pilot centers. Assistant: 1997年中国国务院五部委正式批准郑州为全国商贸中心改革试点的三个城市之一。 User: When Chipp died in 1966, Hicks sold off Newark Controls Company and took over her late husband's consulting business. Assistant: 1966年奇普去世后,希克斯卖掉了纽瓦克控制公司,从而接手丈夫身后的咨询公司。 User: The cables have gold-coloured sheaths, and other steel elements are painted accordingly. Assistant: 斜拉索外层为金色护套,其他钢制部件也喷涂为相应的颜色。 User: Earhart was especially fond of David who frequently visited his father at their family home in Rye, New York. Assistant: 埃尔哈特尤其喜欢大卫,大卫经常到两人在纽约拉伊的家里做客。 User: Children's rights are defined in numerous ways, including a wide spectrum of civil, political, economic, social and cultural rights. Assistant: 儿童人权在诸多方面都有各种各样的定义,包括公民、政治、经济、社会与文化权利。 User: On the same day, the Convention of the Estates of Scotland—which was much more divided than the English Parliament—finally declared that James was no longer King of Scotland, that "no Papist can be King or Queen of this Realm", that William and Mary would be joint sovereigns, and that William would exercise sole and full power. Assistant: 就在同一天,对于加冕问题一直是意见分歧、争吵不断的——苏格兰议会——终于宣布詹姆斯不再是苏格兰国王,并声言“没有天主教徒能在苏格兰王国里做国王或女王”,威廉和玛丽将为共治君主,而威廉将行使唯一且全面的最高权力。 User: It was established in 2010 and it is used for highway surveillance, air response team, emergency, search and rescue from the air. Assistant: 它于2010年成立,用于进行空中监视高速公路状况、空中反应小组、紧急情况、搜救等活动。 User: On 24 November 2017, the AFC announced that the match will be played on 22 March 2018 at a neutral venue, with the Football Federation of the Kyrgyz Republic covering all the costs of the Myanmar team and of the match organisation, including airfares and accommodation. Assistant: 2017年11月24日,亚足联宣布比赛将于2018年3月22日在中立场地举行,吉尔吉斯共和国足协将承担缅甸队和比赛组织的所有费用,包括机票和住宿费用。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: It can mean either lord of Devasena or Lord of the army (sena) of Devas. Assistant: 方伯,指实力强大的诸侯,或诸侯的领袖,明清时成为对布政使的雅称。 User: Most known exoplanets orbit stars roughly similar to the Sun, that is, main-sequence stars of spectral categories F, G, or K. One reason is that planet-search programs have tended to concentrate on such stars. Assistant: 大部分已知的系外行星都是围绕和太阳类似的恒星,即恒星光谱为F,G或K的主序星,原因之一是搜寻计划都倾向集中研究这类恒星。 User: During the 1870s and 1880s, the Japanese Navy remained an essentially coastal defense force, although the Meiji government continued to modernize it. Assistant: 在1870和1880年代中明治政府继续海军的现代化,但日本海军依然是一个沿海防御军队。 User: Open-wheel cars are usually built specifically for road racing, frequently with a higher degree of technological sophistication than in other forms of motor sport. Assistant: 开轮式赛车通常是专为方程式赛车竞速而制造的,往往比其他赛车运动有着更高程度的精密技术。 User: Since the early 2000s the boundaries at professional matches are often a series of padded cushions carrying sponsors' logos strung along a rope. Assistant: 2000年代初以来,专业比赛中的界线往往是填充垫子并携带赞助商标沿着绳子捆扎而成。 User: If the match ends in a draw the teams are awarded the same result, but the number depends on the goals scored so the results will not necessarily add up to 100%. Assistant: 如果比赛以平局结束,球队将获得相同的结果,但数量取决于得分目标,因此结果不一定总和为100%。 User: With regard to sent. Assistant: 转给事中。 User: This change of title, from king of the Picts to king of Alba, is part of a broader transformation of Pictland and the origins of the Kingdom of Alba are traced to Constantine's lifetime. Assistant: 皮克特人君主的称号从皮克特人的国王完全转变到阿尔巴国王,以及阿尔巴王国的起源皆源于君士坦丁统治时期。 User: Transaction processing systems consist of computer hardware and software hosting a transaction-oriented application that performs the routine transactions necessary to conduct business. Assistant: 事务处理系统包括托管面向事务的应用的计算机硬件和软件,其执行进行业务所必需的例行事务。 User: She is best known for being Harry's first love interest, is described as being "very pretty" with long dark hair and is frequently accompanied by a group of giggling Ravenclaw girls. Assistant: 张秋最为人熟悉的是她跟哈利·波特的初吻,她在小说中被描述为是个“非常漂亮和受欢迎”的人物,有一头长长的黑发,经常与一群咯咯地笑的雷文克劳女生在一起。 User: A new projected work by London based creative team 59 Productions illuminated the sails of the Sydney Opera House. Assistant: 由驻伦敦的创作小组59制作(英语:59 Productions)创作的项目,点亮了悉尼歌剧院的屋顶。 User: By about 680, the city had regrown into a major port, although there is little evidence of large-scale production. Assistant: 至680年,该城已复苏至成为一个主要港口,但仍然没有大规模生产产品的证据存在。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1997, the 45th Space Wing embarked on a partial restoration of LC-14 under the aegis of the 45th Operations Support Squadron and its commander, Lt Col Dennis Hilley, USAF. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1997年,第45航天联队在第45作战支援中队及其指挥官丹尼斯希利中校的支持下,着手恢复了部分LC-14的设施。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:MPI is a communication protocol for programming parallel computers. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 MPI是一个跨语言的通讯协议,用于编写并行计算机。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The town was also divided into three main districts: the Greeks lived in St. Nicola's quarter, the Latins in St. Mary's and the Lombards in St. Martin's. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这个镇分为三个区域:希腊人居住在圣尼古拉区,拉丁人居住在圣玛丽区,伦巴第人居住在圣马丁区。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Forkner said that this was not the first time he had feared for his safety, nor did he expect it to be the last: Thousands of people walk the streets of America and yes, even Portland, feeling like they are less than human, that their life is not as valued by society as their other, supposedly more "normal", peers. Assistant: 当然,翻译后的文本是 福克纳在演说中称,这已经不是他首次担心个人安危,相信也不会是最后一次: 成千上万的人走在美国、走在波特兰的街头上时都感觉低人一等,仿佛他们的生命没有其他那些所谓更“正常”的同仁有价值。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Also on the site is the Theodore Roosevelt Museum, which chronicles the life and career of the President. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 西奥多·罗斯福博物馆也设于此处,记载了总统的生活和事业。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 During his time with Lyon, Makoun wore the number 17 shirt, which was retired in 2003 after the death of Cameroonian midfielder Marc-Vivien Foé. Assistant: 好的,翻译后的文本是 他在里昂身穿17号球衣,这个号码在2003年喀麦隆中场马克-维维安·福猝死后一度退役。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Nowadays they have mixed themselves with the Nasuran. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 今日与梧栖朝元宫皆属于中和里。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The London Cycling Campaign (LCC) is an independent membership charity lobbying for better conditions for cycling in London. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 伦敦自行车运动协会(英语:London Cycling Campaign)(London Cycling Campaign)为更好的自行车服务进行游说活动。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The film was given a wide release on January 15, 1999, in 1,528 theaters where it grossed $9.7 million during its opening weekend. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 这部影片后来于1999年1月15日在1,528间电影院广泛上映,当时首个周末票房为970万美元。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In 2006, he was named Best Mascot of the Year 2005 by the website Gameops.com. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 2006年,他被Gameops.com网站评选为2005年度最佳吉祥物。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: On the other hand, the demonstrators claimed that the police used unreasonable force. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 主办单位认为警察的举动极不合理。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: This high coordination number and softness (tendency to form covalent bonds) are properties exploited in separating Cs+ from other cations in the remediation of nuclear wastes, where 137Cs+ must be separated from large amounts of nonradioactive K+. Assistant: 铯离子较高的配位数以及软度(形成共价键的趋势)是将其与其它阳离子分离的基础,在实践中用于对核废料的整治,也就是将137Cs+与大量的非放射性的K+分离。 User: A sequel, iCarly 2: iJoin the Click, was released on November 16, 2010 for the same platforms. Assistant: 其续集 爱卡莉2:iJoin the Click,在2010年11月16日为相同平台发行。 User: While the DVD presents the film in its original Widescreen format (1.85:1), it is presented in a non-anamorphic 4:3 matte. Assistant: 虽然DVD中展现的是宽萤幕(1.85:1)的画面,但实际采用的是非变形4:3的格式。 User: Both the Umayyads and later the Abbasids continued to regard the annual expeditions against the Caliphate's "traditional enemy" as an integral part of the continuing jihad, and they quickly became organized in a regular fashion: one to two summer expeditions (pl. ṣawā'if, sing. ṣā'ifa) sometimes accompanied by a naval attack and/or followed by winter expeditions (shawātī). Assistant: 倭马亚王朝和之后的阿拔斯王朝都把每年对“传统的敌人”的进攻看作圣战一个不可分割的部分,并很快形成了固定的模式:一到两支夏季远征军,伴有海上力量或冬季远征军。 User: Black anarchism opposes the existence of a state, capitalism and subjugation and domination of people of color and favors a non-hierarchical organization of society. Assistant: 反种族主义、反法西斯主义和反压迫 - 黑人无政府主义(Black anarchism)反对国家和资本主义的存在、以及对有色人种的征服与支配,主张一个没有等级制度的社会。 User: Also, war rape has in the past been regarded as a tangible reward to soldiers (who were paid irregularly), and as a soldier's proof of masculinity and success. Assistant: 同时,战时强奸在过去还被认为是对士兵的有形奖励(该奖励不定期发放),以及士兵男性能力和胜利的体现。 User: I'm just really happy inside, and I think that's reflected in the music. Assistant: 我自认为我已经长大了许多,而我也期待这方面能反映在我的音乐创作上。 User: In 2008 an unauthorized version of Graffiti was introduced for iOS (iPhone and iPad) devices. Assistant: 2008年,在Iphone OS(iOS)出现Graffiti的非正式版本。 User: Its radiometer readings suggested that Mercury has a night time temperature of −183 °C (−297 °F) and maximum daytime temperatures of 187 °C (369 °F). Assistant: 辐射计显示水星的夜晚温度大约是-183 °C(-297 °F),而白天温度可达187 °C(369 °F)。 User: Poor scheduling is often the cause of lost OR time. Assistant: 劣着的结果往往是失先或丢子。 User: U.S. District Court Judge Margaret Morrow ordered Forever 21’s compliance after the retailer failed to provide the documents. Assistant: 美国地方法院法官Margaret Morrow在零售商未能提供文件后下令Forever 21遵守。 User: This ideology refers to the idea that Americans are the chosen ones, and that they are the light. Assistant: 这套理论就是说美国人是被上帝选出来的一群人,而他们代表着希望。 User: The plants bear fruit from the fourth or fifth year, and then typically for seven years. Assistant: 植物在栽下的第四或第五年结出果实,并通常会持续结果七年。 User: She is also friendly, and often cracks jokes with Maito. Assistant: 性格温和,经常和妖精一起恶作剧。 User: PERT facilitates identification of early start, late start, and slack for each activity. Assistant: PERT有助于识别每个任务活动的提早开始,延迟开始和松弛。 User: The station's former coal yard on the east side of the railway, no longer needed for the trains, is now occupied by a Sainsbury's supermarket. Assistant: 车站位于铁路东侧的旧煤炭货场现时已经不再使用,并由一间森宝利的超级市场取代。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: It's really hard to believe. Assistant: 我的意思是的专辑是难以置信的。 User: Surveys conducted in Argentina, Hong Kong, and Canada have each indicated the most common reason for drinking among adolescents to relate to pleasure and recreation; 80% of Argentinian teens reported drinking for enjoyment, while only 7% drank to improve a bad mood. Assistant: 在阿根廷、香港和加拿大进行的调查表明,青少年最普遍是为了享乐而饮用酒精饮料——80%的阿根廷青少年报称他们是为了享乐而饮酒;为了改善负面情绪的则只有7%。 User: The pressure of Catholic expansionism culminated with the Union of Brest in 1596, which attempted to retain the autonomy of the Eastern Orthodox churches in present-day Ukraine, Poland and Belarus by aligning themselves with the Bishop of Rome. Assistant: 天主教对东正教的冲击于1596年的布列斯特联合达到极点,这个联合试图通过让处在现在的波兰立陶宛联邦疆土内的乌克兰、波兰和白俄罗斯的东正教会与罗马主教联盟,来保持这些教会的自主权。 User: The increasing rate of melting of ice in the Arctic Ocean has led to speculation that the Northwest Passage or Arctic Bridge may become viable for commercial shipping at some point in the future. Assistant: 由于北冰洋的融冰速度加快,有专家猜测西北水道或北极大桥航线(英语:Arctic Bridge)最终可能容许商业通航。 User: Under a barrage of heavy covering fire, Lehi fighters broke into the car park, shot soldiers they encountered at close range, stole rifles from arms racks, laid mines to cover the retreat, and withdrew. Assistant: 在密集火力掩护下,莱希成员闯入停车场,近距离射击他们所遇见的士兵,从武器架上盗取步枪,埋设地雷以掩护撤退,并最终撤离。 User: The ship joined her sister Nürnberg and Köln for exercises in the Atlantic Ocean in early 1936. Assistant: 本舰与其姊妹舰纽伦堡号以及科隆号(英语:German cruiser Köln)于1936年上旬一同前往大西洋进行演训。 User: The cooperative mode originated from players' requests and from anecdotes of players working together on the same computer or console to solve the game's puzzles. Assistant: 合作模式源于玩家的需求,还有和玩家们在同一台电脑或游戏机上共同完成谜题的轶事。 User: They are often poor. Assistant: 他经常是贫穷的。 User: In 1945 the MPPDA hired Eric Johnston, four-time president of the United States Chamber of Commerce, to replace Hays. Assistant: 1945年,MPPAD雇用埃里克·约翰斯顿("Eric Johnston",曾任美国商会四次主席),接替海斯的职位。 User: India continued to harbour ambivalent feelings about nuclear weapons, and accorded low priority to their production until the Indo-Pakistani War of 1971. Assistant: 在七十年代初期,印度依然继续怀有是否应该研发核武器的矛盾情绪,并给予该计划低优先级的地位,以让开发人员继续生产核原料,直至1971年印巴战争。 User: Like the TV series, some feature Indy around age 8, others age 16-18. Assistant: 象电视剧一样,有一些讲述印第安纳琼斯8岁左右;其它的则是他16-18岁。 User: On 3 February 2016, International Basketball Federation (FIBA) stated that it will not recognise the competition because of "unacceptable interference by Indian Olympic Association in affairs of the Basketball Federation of India". Assistant: 2016年2月3日,国际篮球联合会称由于印度篮球联合会受到印度奥林匹克协会的干预,将不认可该届赛事的篮球项目。 User: Even earlier, at one year of age, infants have some rudiments of empathy, in the sense that they understand that, just like their own actions, other people's actions have goals. Assistant: 但也有一些案例在一岁时就产生一些同理心的雏形,因为儿童开始明白,就像自己的行为一样,其他人的行为也是有目标的。 User: In the first half of the 20th century, rail passengers from Beijing to Guangzhou and Shanghai had to disembark, respectively, at Hanyang and Pukou, and cross the river by steam ferry before resuming journeys by train. Assistant: 20世纪上半叶,从北京乘坐火车前往广州和上海的旅客们必须分别在汉阳和浦口下车,转乘蒸汽渡轮过江,然后再继续他们的火车旅程。 User: Inland, a ship encountered the calm eye of the cyclone, and the barometric pressure aboard fell to 957 mb (28.3 inHg); the actual pressure at the coast was believed to have been far lower. Assistant: 内陆地区有一艘船遭遇了风暴的风眼,船上测得的气压低至957毫巴(百帕,28.3英寸汞柱),而海岸地区的实际气压值被认为还要低得多。 User: At first, she treats the approaching murder as a game, which does not help Hugo's confidence, but then she tries desperately to prevent it. Assistant: 一开始她把雨果刺杀贺徳雷的任务当作是一场游戏,而这样的态度并没有支持到他的丈夫雨果;但随后她发现雨果的意图是认真的,便竭尽所能去阻止他这么做。 User: While each has their own interpretation of the events leading to this language and its development since, all agree that the phenomenon being studied is one of the richest sources of data on language emergence discovered to date. Assistant: 虽然他们对于这个语言的形成和发展都有各自不同的理解,但是他们都一致认为,这个现象是语言形成问题上有史以来最丰富的资料来源。 User: It was performed by Floor Jansen of the band After Forever and the Metropole Orchestra. Assistant: 歌曲由After Forever乐团的弗罗·扬森和大都会管弦乐团演奏。 User: In 875, after some 69 officers of Zhenhai Circuit had battlefield accomplishments, Zhao Yin gave them honorific titles, but no increases in food or clothing stipends. Assistant: 二年(875年)四月,浙西狼山镇遏使王郢等69员将领都取得了战功,赵隐给他们加荣衔,却没有给他们增加衣食补贴。 User: They were overtaken by a violent thunderstorm, which made it impossible to manoeuvre or even hear their orders. Assistant: 他们被一场强力的暴风雨袭击,这使的操控部队成为不可能,就连命令都难以听到。 User: Marsin had been operating with the Elector of Bavaria against the Imperial commander, Prince Louis of Baden, and was somewhat isolated from France: his only lines of communication lay through the rocky passes of the Black Forest. Assistant: 马尔辛正与巴伐利亚选帝侯合作对付帝国军司令巴登的路易斯王子,但不自觉地与法国本土分离了,他惟一的一条交通线是穿越黑森林的一条石路。 User: Richard accepted the offer, and by the end of 1933 he was in Lexington, Kentucky, teaching in English. Assistant: 理查德接受了这份工作,直到1933年底,他在肯塔基州的列克星敦市教学,用的是英语。 User: John's size and power enabled him to make long reaches and explosive lunge moves that were completely out of my range. Assistant: 约翰的个子和力气使得他能够够到远的地方,能够跳跃到我完全达不到的地方。 User: Although the disease is generally associated with a natural resource discovery, it can occur from any development that results in a large inflow of foreign currency, including a sharp surge in natural resource prices, foreign assistance, and foreign direct investment. Assistant: 尽管这种病症一般是与一种自然资源的发现联系在一起,但它可能因以下任何一种造成外汇大量流入的事件诱发,其中包括自然资源价格的急剧上升,外国援助和外国直接投资等。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: The Therac-25 was a computer-controlled radiation therapy machine produced by Atomic Energy of Canada Limited (AECL) in 1982 after the Therac-6 and Therac-20 units (the earlier units had been produced in partnership with CGR of France). Assistant: Therac-25是加拿大原子能有限公司(英语:Atomic Energy of Canada Limited)(AECL)所生产的放射线疗法机器,在Therac-6和Therac-20之后推出(以往的Therac-6和Therac-20是加拿大原子能有限公司和法国的CGL公司合作开发)。 User: Before turning to politics, he led several labour organizations including Korean Federation of Press Unions and Korean Confederation of Trade Unions. Assistant: 在政治方面,他带领几个劳工团体包括韩国媒体业工会联合会(Korean Federation of Press Unions)及韩国全国民主劳动组合总联盟(전국민주노동조합총연맹)。 User: The draw was held in Florence, Italy on 30 November 2017. Assistant: 抽签于2017年11月30日在意大利佛罗伦萨举行。 User: On January 8, 2010, the Egyptian Foreign Ministry declared Respect Party politician George Galloway persona non grata after he attempted to take 200 aid trucks into the Gaza Strip, along with international activists. Assistant: 2010年1月8日,埃及外交部宣布英国尊重党政治家乔治 · 加洛韦(英语:George Galloway)为不受欢迎的人,此前他曾试图搭乘200辆援助卡车组成的车队与国际活动人士一起进入加沙地带。 User: In 1996, Cooper started Free Radicals. Assistant: 在1996年,库珀开始研究音乐Free Radicals。 User: As Mustafà approaches, Isabella sings a romantic cavatina, Per lui che adoro - she will receive him. Assistant: 当 Mustafà 即将到临的时候,Isabella 唱起一首浪漫的独唱短曲 'Per lui che adoro',并迎接 Mustafà。 User: There would be one catch—she had to sing in the wings. Assistant: 变身时,电子音为Go-On Wings。 User: The sensors were not effective enough to use the maximum range of the missiles, and the crew of 17 was not large enough to employ all the systems efficiently. Assistant: 其17人的艇员组不足以充分发挥各系统效能。 User: If he added t.n. (toute nue) he meant she stripped naked in front of him. Assistant: 如果他加上t.n.(toute nue,全裸)意味着她当面脱了。 User: Developers of role-playing games have continuously experimented with various graphical perspectives and styles of play, such as real-time and turn-based time-keeping systems, axonometric and first-person graphical projections, and single-character or multi-character parties. Assistant: 角色扮演游戏的开发者不断尝试各种画面视角和游戏风格,如即时制和回合制计时系统、轴测投影和第一人称图像投影以及单一角色或多角色派系。 User: Air strikes leveled areas of Douma, leaving 18 people dead. Assistant: 空袭夷平了Douma地区,导致18人丧生。 User: The battalion managed to break into the village and surround several companies, effectively pushing the Winnipegs out of the village, inflicting 256 casualties – of which 175 were taken prisoner. Assistant: 他们设法冲入村内并包围敌方的几个连,成功将赶出Winnipeg,造成Winnipeg有256人伤亡,其中175人成为俘虏。 User: If all innings of both teams are completed (either because all batsmen have been dismissed or one/more innings are completed by way of a declaration) and the totals are exactly equal, the match is a "tie". Assistant: 如果双方完成全局(或者因为所有的击球手都已出局/或者一局或多局的比赛已完成) 并且双方总分恰恰相同,比赛结果为分数相同的平局。 User: The modern monastery is a self-contained village with gardens, a mill, a bakery and five churches. Assistant: 这个现代修道院是一个自我完善的村落,包括了花园、一个磨坊、一个烘焙坊和五个教堂。 User: Even so, Chua did surprisingly well, garnering 41.3% of the vote. Assistant: 即使如此,蔡还是得到了41.3%的选票,表现相当不错。 User: The chemical process of vulcanization is a type of cross-linking that changes rubber to the hard, durable material associated with car and bike tires. Assistant: 硫化的化学过程是一种交叉链接,它改变橡胶的特性,使橡胶变得更坚硬,耐用的材料,而此橡胶相关于汽车和自行车轮胎。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Under the leadership of Reed and Robertson, the Coalition quickly became the most prominent voice in the conservative Christian movement, its influence culminating with an effort to support the election of a conservative Christian to the presidency in 1996. Assistant: 在里德和罗伯逊的领导下,联盟迅速成为保守的基督教运动中最杰出的声音,其影响最终导致1996年支持保守派基督徒当选总统。 User: He was related to another general, An Lushan. Assistant: 他与另一将领安禄山有亲戚关系。 User: In 1946, the 3.0 L supercharged rules were abandoned and Formulae A and B (later 1 and 2) introduced. Assistant: 1946年,3.0L机械增压规则被放弃,同时出台了A级和B级方程式(即后来的一级和二级方程式)规则。 User: Meteorite Observation and Recovery Program – a scientific program that was centered in Canada. Assistant: Meteorite Observation and Recovery Program:陨石观测和再发现计划,中心设在加拿大的一个科学计划。 User: McKinley needed 4531⁄2 delegate votes to gain the nomination; he gained nearly half that number from the South and border states. Assistant: 他要4531⁄2张代表票才能取得提名,在投给他的代表票当中,有将近一半的代表票,来自南部与边境州份(Border states)。 User: Schubert studied sports and German studies at the University of Kassel. Assistant: 舒伯特曾在卡塞尔大学攻读体育运动及德国学课程。 User: The Mirror Captain Kirk of the ISS Enterprise was a mass murderer who was promoted to Captain after assassinating Captain Christopher Pike. Assistant: 镜像宇宙中的帝国战舰进取号的舰长柯克是一个杀人狂魔,他在刺杀前任舰长克里斯多夫·派克(英语:Christopher Pike (Star Trek))后晋升舰长。 User: The first prince of Pskov was Vladimir the Great's youngest son Sudislav. Assistant: 普斯科夫的第一个王公是弗拉基米尔一世·斯维亚托斯拉维奇的小儿子Sudislav。 User: His cousin's marriage is fixed. Assistant: 其丈夫是入赘的。 User: Final Fantasy V is the second Final Fantasy game to use the Active Time Battle (ATB) system, in which time flows continuously for both the player and enemies during combat. Assistant: 《最终幻想V》是第二个使用即时战斗(ATB)系统的最终幻想游戏,在战斗中对于玩家和敌人,时间会不断流动。 User: Since the 1990s, however, there has been a surge in research on visual short-term memory, and also increasing work on spatial short-term memory. Assistant: 然而自1990年代以来,视觉短期记忆(英语:visual short-term memory)的研究有了大幅增长, 所以使用视空间模型的短期记忆研究工作也增加了。 User: She chose law because it would allow her flexibility in the Germany of the seventies. Assistant: 婚姻咨商的起源一说指其起源于德国,可能是1920年代德国优生学的一部分。 User: A 2014 review of research concluded that there was evidence that consumption of citrus fruits and curcumin reduced risk of pancreatic cancer, while there was possibly a beneficial effect from whole grains, folate, selenium, and non-fried fish. Assistant: 一份2014年文献回顾总结了先前的研究,指出增加柑橘和姜黄的摄取能减少胰脏癌的风险,而全谷(英语:whole grain)、叶酸、硒和非油炸的鱼肉可能也有帮助。 User: Landscaping, benches, and paths were added at that time, and in the 1800s. Assistant: 在那个时候加入园林绿化,长凳,和路径,并在1800年代。 User: United Front Games cut 120 staff with the company's solvency in doubt until August when Square Enix acquired the publishing rights to the game. Assistant: 随着公司偿付能力受到质疑,United Front Games决定裁减120名员工,直至发行商史克威尔艾尼克斯于8月取得了游戏之发行权。 User: The airport was opened on 26 July 1935 as Woolsington Aerodrome by the Secretary of State for Air, Sir Phillip Cunliffe-Lister. Assistant: 纽卡斯尔机场于1935年7月26日正式启用,由时任空军大臣的菲力浦·坎利夫-李斯德爵士揭幕。 User: Lucy and Desi had a business manager by the name of Mr. Andrew Hickox, and in the first episode of season 4, called "The Business Manager" Lucy and Ricky hire a man named Mr. Hickox. Assistant: 露西和德西有过个一个叫安德鲁·希科克斯(Andrew Hickox)的业务经理, 因此在第四季第一集“业务经理”中,露西和里奇雇了一个叫做希科克斯先生的人。 User: Maranzano introduced the now-familiar Mafia hierarchy: boss (capofamiglia), underboss (sotto capo), advisor (consigliere), captain (caporegime), soldier (soldato), and associate; and declared himself capo di tutti capi (boss of all bosses). Assistant: 马然赞诺还介绍了现时熟悉的黑手党等级制度:老板(capofamiglia)、小老板(sotto capo)、顾问(consigliere)、头目(caporegime)、士兵(soldato)以及合伙人(associate) ,并宣布自己为“capo di tutti capi”(所有老大的老大)。 User: Mount Rogers is the highest natural point in the Commonwealth of Virginia, United States, with a summit elevation of 5,729 feet (1,746 m) above mean sea level. Assistant: 罗杰斯山(英语:Mount Rogers)是美国弗吉尼亚州的最高点,峰顶海拔5,729英尺(1,746米)。 User: The Dowager Empress gave her daughter, which she missed very much, advice on how to behave towards her husband. Assistant: 玛丽亚·特蕾西娅非常想念她的女儿,给了她的女儿关于如何对待丈夫的忠告。 User: Cell phone calls are also sometimes received in these missions. Assistant: 这些任务中有时会接到手机电话。 User: It was arranged that a coded signal would be transmitted to alert the submarines exactly when the operation commenced: "Take into account the enemy's forces may be putting to sea". Assistant: 德国海军约定了通知潜艇作战开始的暗号:“注意敌人海军可能全体出动”。 User: As governor, Blackburn won passage of several reforms in the areas of state finance and internal improvements, but his signature accomplishments were in the area of penal reform. Assistant: 担任州长期间,布莱克本对许多领域进行了改革,其中包括州金融系统和河道航运系统,并以刑事体系改革成就最为突出。 User: The town's namesake is Benjamin Franklin. Assistant: 这个城市的同名是本杰明·富兰克林。 User: The War of 1812 caused Cecil County considerable damage. Assistant: 1812年拿破仑入侵使克里姆林宫遭到严重破坏。 User: This really goes against any common sense". Assistant: 这种抵制不符合常识”。 User: Following German Occupation of the Netherlands, the Dutch royal family took refuge in Canada. Assistant: 荷兰被德军占领后,荷兰王室流亡至加拿大。 User: He feared that if he went to war, Parliament would find an excuse to avoid providing the finances to support it. Assistant: 他害怕如果他开启战端,议会会找借口不给他财政资助。 User: By 2006, the Michelin Guide had awarded 620 stars to French restaurants, at that time more than any other country, although the guide also inspects more restaurants in France than in any other country (by 2010, Japan was awarded as many Michelin stars as France, despite having half the number of Michelin inspectors working there). Assistant: 截至2006年,《米其林指南》已向法国餐厅发放有620颗星,在当时要多于其他所有国家(自2010年起有被日本赶超之势)。 User: The lamp can be dimmed to 15% without affecting the light quality. Assistant: 即使把光输出调低到15%,也不会影响发光质量。 User: Davis is serious about his fitness. Assistant: 奥维德很强调对情人身体的重视。 User: She was therefore decommissioned for repairs to the machinery, before being recommissioned on 1 November 1894. Assistant: 为此它不得不退役进行维修,直至1894年11月1日才重新入役。 User: The town still has some colonial buildings remaining from this settlement. Assistant: 目前城镇内还有一些殖民时期留下来的建筑。 User: In January 1976 he was appointed Permanent Secretary of the foreign ministry, and played a leading role in ensuring the US military withdrawal from Thailand. Assistant: 1976年1月,他被任命为外交部常任秘书,在确保美国军队撤出泰国扮演了领导角色。 User: This vehicle, originally designated as the T1E4, was accepted into production as the M13 Multiple Gun Motor Carriage on 27 July 1942. Assistant: 这种车辆,最初被称作T1E4,于1942年7月27日开始被接纳进入生产为M13半履带防空车。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: The Ottoman Turks conquered Tripoli in 1551 under the command of Sinan Pasha. Assistant: 1551年,奥斯曼土耳其人在希南帕夏的率领下攻占了的黎波里。 User: The capital city, Skopje, is home to around 25% of the total population of the country. Assistant: 首都斯科普里拥有该国约25%的总人口。 User: Hugh Morris, chief of the Louisville Courier-Journal's Frankfort bureau, commented that "Combs opened and closed his campaign on the same night". Assistant: 《路易斯维尔信使日报》(Louisville Courier-Journal)驻法兰克福分部主管休·莫里斯(Hugh Morris)表示:“康布斯的竞选在开始的当天晚上就结束了”。 User: Alesso's 2011 remix of "Pressure" by Nadia Ali premiered at the #1 spot on The Hype Machine and was one of the most played EDM songs of 2011. Assistant: 艾利索在2011年为纳迪亚·阿里的歌曲《Pressure》制作的混音版本在Hype Machine网站达到第1名并成为2011年播放次数最多的电子舞曲之一。 User: Owing to warnings from local media, all New Year's Eve celebrations were canceled as residents and tourists boarded up their homes. Assistant: 由于当地媒体及时发布警报,所有的新年庆祝活动均予取消,当地居民和游客纷纷返回屋内并将房屋加固。 User: The commission issued its final report on July 22, 2004. Assistant: 委员会于2004年7月22日发布了最终报告。 User: However, there are fears that Filipinos in Indonesia may become the targets of kidnappings by local militant groups such as Jemaah Islamiyah in an attempt to secure the release of JI members imprisoned in Philippine jails. Assistant: 不过有人担心,在印尼的菲律宾人有可能成为当地武装组织如伊斯兰祈祷团的绑架目标,确保被关押在菲律宾监狱的成员获释。 User: Hackers have misused Smart TV's abilities such as operating source codes for applications and its unsecured connection to the Internet. Assistant: 黑客会滥用智能电视的功能,比如通过与之相关的开源渠道不安全的连接互联网。 User: These issues led the U.S. military to adopt the M203 over the XM148, though the U.S. Air Force did keep a number of the XM148s. Assistant: 这些问题导致美国军方最终采用了M203而不是XM148,尽管美国空军也保留了一定数量的XM148。 User: Oh yes, that's what some people call it. Assistant: 这也是此一类群名称的由来。 User: He later becomes a naturalist, using his abilities to speak with animals to better understand nature and the history of the world. Assistant: 他后来成为了一个自然学家(博物学家),利用自己能和动物说话交流的能力,来更好的理解和发现自然和它的历史。 User: The theme was "First Contact". Assistant: 这一时刻叫作“第一接触”。 User: Junkers J 3, mid-wing monoplane, cancelled before completion, first proposed corrugated-skin duralumin design. Assistant: 容克斯J 3, 中单翼机,完成前被取消,第一种波纹铝合金蒙皮设计。 User: Its freely traded currency, the lat, was introduced in 1993 and held steady, or appreciated, against major world currencies. Assistant: 1993年,该国发行可自由买卖的货币拉脱维亚拉特,相对世界主要货币的汇率保持平稳或升值趋势。 User: Give water to the thirsty. Assistant: 一渴而饮水多。 User: In September 1955 as the Cyprus EOKA crisis unleashed in the Mediterranean island, a bomb exploded close to the Turkish consulate damaging also the Atatürk Museum. Assistant: 1955年9月,土耳其领事馆附近发生炸弹爆炸,阿塔图尔克博物馆也遭到轻微破坏。 User: The Cossack flotillas numbered 80 to 100 boats. Assistant: 哥萨克舰队大约有80到100艘各种舰船。 User: Scene 2: The gardens of Didon by the shore The Numidians have been beaten back, and both Narbal and Anna are relieved at this. Assistant: 第二景 (迪登的花园) 努米底亚人被击退,纳钹与安娜因此感到宽心。 User: Around 5% of cases of schizophrenia are understood to be at least partially attributable to rare copy number variants (CNVs), including 22q11, 1q21 and 16p11. Assistant: 约5%的精神分裂症个案可部分归因于罕见的拷贝数变异(英语:Copy-number variation),包括22q11、1q21以及16p11。 User: Princeton University's Class of 2005 inducted Stiller as an honorary member of the class during its "Senior Week" in April 2005. Assistant: 在普林斯顿大学2005年4月的“Senior Week”,史提勒被2005年毕业班选为该班的荣誉会员。 User: For many years, he tended to single out "The Pedestrian" in interviews and lectures as sort of a proto-Fahrenheit 451. Assistant: 许多年以来,他在采访和授课时表示自己曾经试图将《过路人》单拎出来作为《华氏451度》的原型。 User: HAL produces some of the Russian and British aircraft in India under licence. Assistant: 印度斯坦航空有限公司也在俄罗斯及英国的准许下制造了一些俄式及英式战机。 User: In addition, starting on January 17, 1984 it was screened prior to previews in movie theaters for a few weeks. Assistant: 此外,从1984年1月17日开始,“1984”在电影院的电影预告环节放映了几个星期。 User: This ensures that teams of a lower skill level are kept in play. Assistant: 这可以确保技能水平较低的队伍保持在比赛中。 User: As soon as he arrived back in London, he took it to Imogen Heap, and asked her to write a top line for it. Assistant: 他一回到伦敦便将此歌交给Imogen Heap,请她为此歌取名。 User: Unlike many veterans, McCain did not experience flashbacks or nightmares of his Vietnam experience, although due to the association with prison guards, the sound of keys rattling would cause him to "tense up". Assistant: 与其他许多退伍老兵相比,麦凯恩并没有经历多少有关越战经历的恶梦或闪回,但因战俘营看守的影响,他在听到钥匙相撞的声音时会感到“紧绷起来”。 User: "La Bariera" Inn 19th century Maramureş Shed with stable, hayloft 18th century Buzau house Dragomirești church Traditional veranda View from veranda Museum located on the shore of Herăstrău lake Open-air museum Official website (in English) Short description of the Village Museum Assistant: "La Bariera" 小旅馆 19世纪的马拉穆列什 干草棚 18世纪的房子巴克乌 德拉戈米雷什蒂教堂 传统的阳台 阳台景色 海勒斯特勒乌湖岸边的博物馆 Official website (英文) Short description of the Village Museum User: For example, Les Deux Magots in Paris, now a popular tourist attraction, was once associated with the intellectuals Jean-Paul Sartre and Simone de Beauvoir. Assistant: 例如,巴黎的Les Deux Magots,现今的热门旅游景点,曾是知识分子如尚-保罗·沙特与西蒙·波娃的出没地点。 User: Clinical studies have demonstrated the safety of BNCT. Assistant: 临床研究已经显示了BNCT的安全性。 User: The French Army in the American War of Independence. Assistant: 美国独立战争中的法军指挥官。 User: According to John Ruskin, the Doge's Palace in Venice contains "three elements in exactly equal proportions — the Roman, the Lombard, and Arab. Assistant: 如维多利亚时期的英国艺术评论家约翰·拉斯金评论威尼斯的总督宫包含了”三种比例上势均力敌的元素:罗马、伦巴第和阿拉伯。 User: At Mermaids' Lagoon, Peter and the Lost Boys save the princess Tiger Lily and become involved in a battle with the pirates, including the evil Captain Hook. Assistant: 在那里彼得和遗失男孩们救了虎莲公主(Princess Lily),但是也卷入了与海盗的战争中。 User: A pixmap is a region of memory that can be used for drawing. Assistant: 图形映射(pixmap)是内存中可用来绘图的区域。 User: An inkwell usually has a lid to prevent contamination, evaporation, accidental spillage, and excessive exposure to air. Assistant: 其瓶上通常有盖,以防止污染、蒸发、意外溢出及过度暴露于空气中。 User: Beginning from the 18th century, this period can be characterized by increase in consumption and birth of fashion, that cannot be accurately explained only by social status. Assistant: 从18世纪开始,时代见证著消费的不断增加以及时装的诞生,但这些都不能单以“社会地位竞争”来准确解释。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: He was the highest ranked Irish tennis player during his career. Assistant: 他是爱尔兰现役网球运动员中排名最高的球员。 User: Mainstream transport planning in Europe has, by contrast, never been based on assumptions that the private car was the best or only solution for urban mobility. Assistant: 相比之下,欧洲主流的交通规划从来没有把私人汽车当作解决 城市交通 最好或唯一的办法。 User: The conversion factor between the two is 1.14. Assistant: 两者间的换算系数为1.14。 User: Another bill Milk concentrated on was designed to solve the number one problem according to a recent citywide poll: dog excrement. Assistant: 第二项法案,米尔克目的是要解决根据最近一项全市民意调查的头号问题:狗粪便。 User: It was approved by Secretary of War Russell A. Alger for whom it was named. Assistant: 他任命罗素·A·阿尔杰(Russell A. Alger)为陆军部长。 User: For example, during the Arab riots in October 2000 events, Israelis counter-rioted in Nazareth and Tel Aviv, throwing stones at Arabs, destroying Arab property, with some chanting "death to Arabs". Assistant: 2000年10月事件爆发许久之后,上千名犹太人在拿撒勒和特拉维夫暴动,向阿拉伯人丢掷石块,并摧毁阿拉伯人的财产,喊道:“阿拉伯人去死”。 User: In 1995, he was appointed to the Preparatory Committee for the Hong Kong Special Administrative Region. Assistant: 1995年,被聘为香港特别行政区筹备委员会委员。 User: These researchers found that the amino acid alanine could be ionized more easily if it was mixed with the amino acid tryptophan and irradiated with a pulsed 266 nm laser. Assistant: 这些研究人员发现,氨基酸丙氨酸可以更容易地离子化,如果它被与氨基酸色氨酸混合,并用266纳米的脉冲激光照射。 User: Prototypes of more advanced Apple II's (namely in the form of a new IIGS) were delayed and eventually cancelled as the company decided what to do with its Apple II product line. Assistant: 新版Apple II(以新版IIGS的名义)的原型机被推迟并最终取消,反映了公司对Apple II的态度。 User: The 10th-Anniversary Stadium has been called the center of the Vietnamese-Polish community. Assistant: 十周年体育场一带被称为越南裔波兰人社区的中心。 User: The solar year does not have a whole number of lunar months (it is about 12.37 lunations), so a lunisolar calendar must have a variable number of months in a year. Assistant: 太阳年不是阴历月的整数倍(它大约是12.37阴历月),所以阴阳历的一年必须具有数量可变的月。 User: On that date Syfy President Dave Howe commented: "The Expanse is epic in scale and scope and promises to be Syfy's most ambitious series to date". Assistant: Syfy总裁Dave Howe评论“《太空无垠》会是史诗式规模和范围,也承诺会是Syfy最野心勃勃的电视剧。 User: He also had money distributed among the soldiers. Assistant: 他还把家财赏赐给士兵。 User: After the fan attack, the level of security at the stadium was questioned, and considered further by the UEFA disciplinary committee. Assistant: 这次袭击案发生后,球场的保安备受质疑,更受欧洲足协纪律委员会关注。 User: Norbeck, on behalf of the Banking Committee, reported the bill favorably and without amendment to the Senate on February 13. Assistant: 2月13日,诺贝克代表委员会向参议院递交报告,表示支持法案并且没有任何修改意见。 User: Kahn explained as a pretext, that his customers liked to keep the negatives because they had doubts about the durability of prints. Assistant: 作为理由卡恩说因为他的顾客想把底片带走,因为他们不信任照片的持久性。 User: He who saves will suffer heavy loss. Assistant: 或有箴其过笃,将损耗精神。 User: List Dorm. Assistant: 竟报寝。 User: In the painting, Raphael created an image of the church, which is presented as spanning both heaven and earth. Assistant: 在这幅作品中,拉斐尔描绘的教会的形象,跨越天与地。 User: The 2012 Hungarian Grand Prix was the eleventh and last round of the season before the Summer break. Assistant: 2012年匈牙利大奖赛是本赛季中的第11站也是在暑假前的最后一站。 User: From 1983 until 1988, Paulson led the Investment Banking group for the Midwest Region, and became managing partner of the Chicago office in 1988. Assistant: 1983年至1988年,在中西部带领投资银行部,1988年成了芝加哥办公室的管理合伙人。 User: Andy Kelly of Computer and Video Games welcomed the slower-paced missions. Assistant: 《电脑与电子游戏》的安迪·凯利(Andy Kelly)则对慢节奏的任务表示欢迎。 User: The technique is detailed in the G.726 standard. Assistant: 这个技术被详细地描述于G.726标准中。 User: After judicial enforcement of the Fifteenth Amendment ended grandfather clauses, white primaries, and other discriminatory tactics, Southern black voter registration gradually increased, rising from five percent in 1940 to twenty-eight percent in 1960. Assistant: 经过第十五条修正案的司法强制执行推倒祖父条款、白人初选和其他歧视性策略后,南方黑人选民登记数量逐渐增加,从1940年的仅占5个百分点增加到1960年的28个百分点。 User: In 1963 he became municipal administrator for economic affairs in Amsterdam, resigning his parliamentary seat. Assistant: 1963年,他辞去他的议会席位,成为阿姆斯特丹负责经济事务的官员。 User: The race has returned to the Circuit Paul Ricard, which last hosted the French Grand Prix in 1990 before the event moved to the Circuit de Nevers Magny-Cours. Assistant: 本届赛事将回归至保罗·里卡尔赛道,这条赛道最近一次举办法国大奖赛是在1990年(英语:1990 FIA Formula One World Championship),尔后的赛事便转往了马尼-库斯赛道(英语:Circuit de Nevers Magny-Cours)进行。 User: "CoverSwitch" effect. Assistant: "CoverSwitch"特效。 User: The Apostles came to public attention again following the exposure of the Cambridge spy ring in 1951. Assistant: 由于剑桥间谍的曝光,剑桥使徒在1951年再次成为公众的焦点。 User: The Bush administration set up 42 Justice Department task forces and spent more than $150 million on attempts to reduce human trafficking. Assistant: 布什政府建立了42个司法专项任务部门,耗费150万美元来整治人口贩卖问题。 User: Several times during 1973, Arab forces conducted large-scale exercises that put the Israeli military on the highest level of alert, only to be recalled a few days later. Assistant: 在1973年里,阿拉伯国家举行了数次大型的军事演习,每次都引起以色列军方提升到最高的警戒状态,而每次都在几天后回复平静。 User: Anders Gustaf Ekeberg confirmed the identification in 1797 and named the new oxide yttria. Assistant: 安德斯·古斯塔夫·埃克贝格(Anders Gustaf Ekeberg)在1797年证实了这项发现,并把氧化物命名为“Yttria”。 User: In Bavaria, King Ludwig I lost prestige because of his open relationship with his favourite mistress Lola Montez, a dancer and actress unacceptable to the aristocracy or the Church. Assistant: 在巴伐利亚,国王路德维希一世失去了威信,因为他与最宠爱的情妇洛拉·蒙泰兹,一位无法被贵族与教会所接受的舞者与女演员具有开放关系。 User: He believed that nations fought wars for material gain, and that maintaining a strong navy deterred other nations from engaging it in battle, thus decreasing the likelihood of war: On the British fleet rests the British Empire. Assistant: 他认为各国作战是为了夺取利益,因此维持一支强大的海军可以阻吓企图与英国开战的国家,维持和平:“大英帝国栖息在英国舰队之上。 User: Famous Bugattis include the Type 35 Grand Prix cars, the Type 41 "Royale", the Type 57 "Atlantic" and the Type 55 sports car. Assistant: 在原创时期,每一型的布加迪车都只有少量生产,当时最著名的车款是Type 35 Grand Prix、大型房车 "Royale"、后继车Type 57 "Atlantic"以及Type 55。 User: The first formulation is the symmetric formulation, where w {\displaystyle w} and d {\displaystyle d} are both generated from the latent class c {\displaystyle c} in similar ways (using the conditional probabilities P ( d | c ) {\displaystyle P(d|c)} and P ( w | c ) {\displaystyle P(w|c)} ), whereas the second formulation is the asymmetric formulation, where, for each document d {\displaystyle d} , a latent class is chosen conditionally to the document according to P ( c | d ) {\displaystyle P(c|d)} , and a word is then generated from that class according to P ( w | c ) {\displaystyle P(w|c)} . Assistant: 第一个公式是对称式,其中 w {\displaystyle w} 和 d {\displaystyle d} 都是以类似的方式从潜变量 c {\displaystyle c} 生成(基于条件概率 P ( d | c ) {\displaystyle P(d|c)} 和 P ( w | c ) {\displaystyle P(w|c)} );而第二个公式是不对称的 ,对于每个文档 d {\displaystyle d} 根据 P ( c | d ) {\displaystyle P(c|d)} 有条件地从文档中选择潜在类 c {\displaystyle c} ,然后根据 P ( w | c ) {\displaystyle P(w|c)} 从该类生成一个单词。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Joel further described Howe's method of communicating with the British, which was by means of a frequently imprisoned-and-exchanged prisoner who would convey messages between the parties. Assistant: 乔尔还进一步称,豪是利用交换囚犯来与英方传递信息。 User: His primary interest as an artist was the contemplation of nature, and his often symbolic and anti-classical work seeks to convey a subjective, emotional response to the natural world. Assistant: 作为一个艺术家,他的主要兴趣是寄情自然,他往往通过象征性和反传统的工作来传达对自然世界一种主观情感化的反应。 User: Fossil fuels such as coal and petroleum are also included in this category because they are formed from decayed organic matter. Assistant: 煤炭和石油之类的矿物也属于此类,因为它们是由腐烂的有机物质形成的。 User: PC World chose Adblock Plus as one of the 100 best products of 2007, featuring in at 95. Assistant: 《PC World》将Adblock Plus列为2007最好的100个产品之一。 User: Britain asked the Canadians to pay a part of the expense of defence, and a Militia Bill was introduced in the Assembly in 1862. Assistant: 英国政府要求加拿大政府负担一部分驻加英军军费,政府也在1862年引入了一个民兵草案。 User: Two tilting lift beams for the installation or removal of steel jackets, up to 25,000 t (25,000 long tons; 28,000 short tons) in weight, will be located at the vessel’s stern. Assistant: 可成功完成安装或拆卸钢质护套任务的两个可倾斜升降横梁约重达25,000吨(横向25,000吨;纵向28,000吨),位于船尾。 User: The Inner Detector has three parts, which are explained below. Assistant: 内部探测器具有三个部分,下面将予以详细说明。 User: Kepler-9b's orbit grows, on average, four minutes longer every orbital period. Assistant: 开普勒-9b的轨道逐渐增长,平均而言,每个轨道周期会增长4分钟。 User: The precious metals mined in the Congo are used in the manufacturing of smartphones, lightbulbs, computers, and jewelry. Assistant: 在刚果所开采的贵金属用于制造智能手机,灯泡,电脑和珠宝。 User: Buses are also available to all these and various other destinations in Estonia, as well as to Saint Petersburg in Russia and Riga, Latvia. Assistant: 汽车可以到达爱沙尼亚的所有地方,以及俄罗斯的圣彼得堡和拉脱维亚的里加。 User: The last answer for each question is almost always a ridiculous, but hilarious, zinger. Assistant: 最后一句往往是点明题旨、引人发笑的妙语。 User: On the contrary, the Greek Philosopher Plato taught that comedy is a destruction to the self. Assistant: 希腊哲学家伊比鸠鲁认为,人生追根究底不过是为了享受快乐。 User: Elevators were built and the station's two platforms were raised, per the requirements of Americans with Disabilities Act of 1990. Assistant: 此站总站亦翻新,并增设了两部符合美国残疾人法案要求的升降机。 User: Classification—the ability to name and identify sets of objects according to appearance, size or other characteristic, including the idea that one set of objects can include another. Assistant: 分类 - 命名并根据外观、大小或其他特征给一批物体进行分类的能力,包括一类物体可以包括另一类的观念。 User: Léopold Hugo was a freethinking republican who considered Napoleon a hero; by contrast, Sophie Hugo was a Catholic Royalist who was intimately involved with her possible lover General Victor Lahorie, who was executed in 1812 for plotting against Napoleon. Assistant: 莱奥波德·雨果是位自由思想共和主义者,视拿破仑为英雄;然而,索菲·雨果是位天主教保皇主义者,与维克多·拉奥里将军关系密切,后者因密谋反对拿破仑而于1812年处决。 User: The original expected completion date of June 2008 had been extended to late 2009, with the further extension into 2011. Assistant: 原定于2008年6月竣工的日期延长至2009年末,后来又延至2011年,最终在2011年5月开业。 User: Infants use their "innate feature detector" capabilities to distinguish between the sounds of words. Assistant: 婴儿使用他们的“先天特征检测器”能力来区分单词的声音。 User: There, Shepard learns that the Citadel Station is actually a huge Mass Relay that the Reapers use to invade the galaxy. Assistant: 在那里,薛帕德得知神堡空间站实际上是一个巨大的质量中继器,而收割者使用它来入侵银河系。 User: The embassy was led by the Englishman Robert Shirley. Assistant: 使团由英国人罗伯特·舍里(Robert Shirley)带领。 User: The waiver is valid for 180 days from the date of issuance and entitle its holder to spend up to 90 days in Qatar, during either a single trip or on multiple trips. Assistant: 免签有效期为自签发之日起 180 天,持有人可以凭此在卡塔尔停留最多 90 天,单次行程或多次行程均可。 User: Because it is located in a large nebula, astronomers using the ESO's New Technology Telescope at La Silla Observatory, Chile have been able to measure its distance in 2008 by strictly geometric analysis of light echoes from particles in the nebula, determining it to be 1,992 ± 28 parsecs (6,497 ± 91 ly) from Earth, the most accurate measurement achieved for any Cepheid as of early 2008. Assistant: 因为它位于一个巨大的星云中,天文学家在2008年使用位于智利拉西拉天文台的欧南天文台新技术望远镜,通过严格的几何分析来自星云中分子的光回波距离来测量距离它的距离,确定它与地球的距离是1,992正负28秒差距(6,497正负91光年) 。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: The Kármán line, located within the thermosphere at an altitude of 100 km, is commonly used to define the boundary between Earth's atmosphere and outer space. Assistant: 卡门线的位置在热成层内,高度100公里处,通常被作为地球大气层和太空的分界线。 User: The changes leading to this stage in Europe were initiated in the Agricultural Revolution of the 18th century and were initially quite slow. Assistant: 欧洲导致这一阶段的变革始于18世纪的农业革命,最初进展缓慢。 User: Early algorithms for on-line approximate matching were suggested by Wagner and Fisher and by Sellers. Assistant: 早期的在线算法是由Wagner和Fisher、Sellers提出的。 User: Currently for Afghanistan, ISO 3166-2 codes are defined for 34 provinces. Assistant: 目前对于阿富汗,ISO 3166-2代码被定义为34个省。 User: Moons of solid Solar System bodies have been created by both collisions and capture. Assistant: 太阳系固态天体的卫星来自碰撞和俘获。 User: Mainly due to recent large-scale housing redevelopment and ensuing gentrification, in the past 15 years former working-class Ferencváros has become one of the most attractive districts of Budapest. Assistant: 主要是由于近年来大规模的房屋重建和随之而来的士绅化,在过去15年间,过去工人阶级的弗朗茨城已成为布达佩斯最有吸引力的地区之一,尤其受到中等偏下到中产阶级的二三十岁者的欢迎。 User: In August 2013 the film's director, James Gunn, posted on his Facebook page that Tyler Bates would be composing the film's score. Assistant: 2013年8月,詹姆斯·冈恩在其个人网志宣布泰勒·贝兹将为本片配乐。 User: Results from the WMAP team in 2008 are in accordance with a universe that consists of 73% dark energy, 23% dark matter, 4.6% regular matter and less than 1% neutrinos. Assistant: 2008年WMAP团队给出了结合宇宙微波背景辐射和其他观测数据的结果,显示当今的宇宙含有72%的暗能量、23%的暗物质、4.6%的常规物质和少于1%的中微子。 User: They took the crops and silk production infrastructure, and deported all the workers to Palermo, thereby causing the Norman silk industry to flourish. Assistant: 他们掠夺了粮食和丝绸生产的基础结构,并把所有的工人驱逐出境而去了巴勒莫(西西里岛西北部城市),因此,这也导致诺尔曼丝绸工业繁荣了起来。 User: Nauru International Airport (IATA: INU, ICAO: ANYN) is the sole airport in the Republic of Nauru. Assistant: 诺鲁国际机场(英语:Nauru International Airport,IATA代码:INU;ICAO代码:ANYN),是诺鲁共和国唯一的国际机场。 User: Scan areas range from a few to 200 micrometers. Assistant: 扫描区域从几个到200微米。 User: After a rough estimate of the perturbations the comet would sustain from the gravitational attraction of the planets, he predicted its return for 1758. Assistant: 在粗略的估计行星引力对彗星的摄动之后,他预测这颗彗星在1758年将会再回来。 User: It landed on November 10, 1967, in Sinus Medii, 0.49 deg in latitude and 1.40 deg w longitude (selenographic coordinates)–the center of the Moon's visible hemisphere. Assistant: 它于1967年11月10日登陆在中央湾,座标位置为北纬0.49度,西经1.40度(月面学座标)-位于可见月面半球的中心。 User: Internationally, ISO testing standards for shear strength include ISO 3597, 12579, and 14130. Assistant: 国际上的ISO测试标准有ISO 3597、12579及14130。 User: Dagg had a limited education, was near-blind, and physical disabled. Assistant: 洪安通为修习上乘内功,不近女色,两人无夫妇之实。 User: The novel was originally serialised in The New Monthly Magazine beginning in March 1837 and ending in August 1839. Assistant: 小说起初是以月刊连载的形式出现,于1837年2月开始到1839年4月结束。 User: Among the women of his palace, Deshalji had one favourite wife, whom his bounty had greatly enriched. Assistant: 翠榴石曾因为其产地而被称为"乌拉的祖母绿",亦是其中一种最有价值的石榴石。 User: Of his numerous distinctions, van 't Hoff regarded winning the first Nobel Prize in Chemistry as the culmination of his career. Assistant: 在他众多的荣誉中,范特霍夫认为赢得第一届诺贝尔化学奖是他职业生涯的巅峰之作。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: The broader term of multiple classifier systems also covers hybridization of hypotheses that are not induced by the same base learner. Assistant: 多分类器系统的更广泛术语还包括由非相同基础学习器得到的假设的结合。 User: In 1882 he planted rubber seeds and grew seven trees at the gardens at Kuala Kangsar. Assistant: 1882年,他播种的7粒橡胶种子在江沙公园长成了七棵大树。 User: Royal authority shall be inherited. Assistant: 王室权力应当为世袭。 User: It is calculated for every county in the United States, and provides a realistic benchmark of living expenditure that includes housing, food, transportation, health care, and basic household items for older adults. Assistant: 该指数以美国的县为计算单位,提供一个以老年人现实生活为基准的生活成本衡量索引,包括住房、食品、交通、医疗和其它基本家庭开支。 User: They are classified as persistent organic pollutants. Assistant: 这些物质因此被称为持久性有机污染物。 User: After 1985, unauthorized use of any national symbol was an infraction. Assistant: 在1985年后,违令使用任何国家象征是违法行为。 User: But it also opened my eyes to what was really going on in this country. Assistant: 但它也让我看到了这个国家真正发生的事情。 User: In 1947, the university donated 15 acres of land to the United States Department of Health and Human Services for the construction of the CDC headquarters. Assistant: 1947年大学向美国卫生及公共服务部捐献了15公顷地来建筑疾病控制与预防中心的总部。 User: Omega−3 sources. Assistant: 《天龙甲》-三册。 User: By the end of the novel, although Jake loves Brett, he appears to undergo a transformation in Madrid when he begins to distance himself from her. Assistant: 在小说结尾处,虽然杰克爱着勃莱特,但当他在马德里开始和勃莱特保持距离时,他似乎正经历着一次转变。 User: Cohen's first draft contained a more philosophical argument between Lisa and Homer about eating meat, but Oakley told Cohen that the story needed something more specific to serve as the basis of Homer and Lisa's dispute. Assistant: 莉萨和霍默在科恩创作的剧本初稿中还针对肉食展开过更具哲学意味的争论,但奥克利告诉科恩,电视剧中需要有更为具体的情节来充当父女争端的起因。 User: A passenger could take a bath by notifying a steward, who would draw the bath based on availability. Assistant: 乘客可以通过通知乘务员来洗澡,由乘务员来规划浴缸。 User: Sapas Mons is a large volcano located in the Atla Regio region of Venus. Assistant: 萨帕斯山是一座位于金星雅特拉区(Atla Regio)的大火山。 User: There is no early evidence of him as a fiddler, so this may have been in part a response to his hearing loss. Assistant: 关于其生平于桓武一朝的文献并无记述,连她初受封的记录亦欠奉。 User: The main controversies early on surrounded the issues of what level of power to be granted to the king of France (i.e.: veto, suspensive or absolute) and what form would the legislature take (i.e.: unicameral or bicameral). Assistant: 最初,主要的争议在于给予法国国王多少权力(比如否决权是暂停性质的还是绝对性的)以及立法机构的形式(比如是两院制还是一院制)。 User: 1202 – Georgian–Seljuk wars: At the Battle of Basian the Kingdom of Georgia defeats the Sultanate of Rum. Assistant: 1202年:格鲁吉亚-塞尔柱战争(英语:Georgian-Seljuk wars):Basian战役(英语:Battle of Basian)格鲁吉亚王国击败鲁姆苏丹国。 User: The flag is flown on several important days of the year including Republic Day and Independence Day. Assistant: 国旗会在一年之中数个重要的日子中悬挂,例如共和日和独立日。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: According to the news agency Alaan, rebels also captured the radar base in the northwest of the town. Assistant: 根据媒体报导,反对派同时占领城镇西北方的雷达基地。 User: This depth map must be updated any time there are changes to either the light or the objects in the scene, but can be reused in other situations, such as those where only the viewing camera moves. Assistant: 一旦场景中的光源或者物体发生变动,就必须重新更新深度图,但是在其它场合下也可以重复使用深度图,例如只有照相机运动的场合。 User: The Court instructed the parties to report back within one week. Assistant: 皇帝命令他在一个小时内全部带来。 User: Rhodamine B is being tested for use as a biomarker in oral rabies vaccines for wildlife, such as raccoons, to identify animals that have eaten a vaccine bait. Assistant: 罗丹明B正在接受作为野生动物(例如浣熊)的口服狂犬病疫苗的生物标记的测试,来识别那些已经服用了疫苗的动物。 User: Turquino National Park, also known as Sierra Maestra National Park, is a national park in Santiago de Cuba Province, southeastern Cuba. Assistant: 图尔基诺国家公园(Parque Nacional Turquino),又称马埃斯特腊山国家公园(Parque Nacional Sierra Maestra),是古巴圣地亚哥省的一座国家公园。 User: The last song has appeared on a Dr. Demento compilation. Assistant: 最新歌曲在Dr. Demento的作品里出现。 User: His sources were books compiled by very early traditionists and now lost, and oral sources such as his own father. Assistant: 他的来源是早期的圣训学者整理的书籍,现在已经失传了,还有他父亲的口传。 User: Fusion reactions combine light atomic nuclei such as hydrogen to form heavier ones such as helium, producing energy. Assistant: 聚变反应合并轻的原子核,例如氢,以形成更重的原子核,如氦。 User: However, due to years of development, prevalence of the 5th tone in Singaporean Mandarin is declining. Assistant: 但是,经过多年的演变,新加坡华语的第五声已消失了。 User: Hittite preserves some very archaic features lost in other Indo-European languages. Assistant: 赫梯语保留了一些在其他印欧语言中消失了的非常古老的特征。 User: The ejecta excavated by impacts is deposited differently on Ida than on planets because of its rapid rotation, low gravity and irregular shape. Assistant: 被撞击带到表面的喷射物在艾女星上的积淀与行星上的不同,因为艾女星有着高速的自转、低引力和不规则的形状。 User: In hearings held on 18 May 2005, before a Senate panel, officials of the FBI and the Bureau of Alcohol, Tobacco, Firearms, and Explosives (ATF) stated that "violent animal rights extremists and eco-terrorists now pose one of the most serious terrorism threats to the nation". Assistant: 参议院的一个小组在2005年5月18日举行的听证会中,联邦调查局(FBI)和烟酒枪械炸药局(ATF)的官员说“暴力的动物权利极端主义分子和生态恐怖分子现在对国家构成了最严重的恐怖主义威胁之一”,还补充道,“其中尤为令人担心的是动物解放阵线(ALF)和地球解放阵线(ELF)。 User: It was applied to Southern voters in the Wade–Davis Bill of 1864, which President Abraham Lincoln vetoed. Assistant: 1864年的韦德─戴维斯法案将其适用范围扩大到南方选民,但遭到亚伯拉罕·林肯总统的否决。 User: In 1991, the DP-65 automated, small size, remotely-controlled Rocket Grenade Launcher system was developed and adopted by the Russian Navy. Assistant: 1991年,俄罗斯开发自动化、体积小、遥控式DP-65火箭榴弹发射器系统,并且由俄罗斯海军采用。 User: Often cattle graze upon them. Assistant: 经常与草芽争夺灰音。
User: 将这句话从英文翻译到中文 In the movie Half Baked the character Thurgood Jenkins made reference that his grandfather was in the Tuskegee experiments. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在电影《Half Baked》中, Dave Chappelle 的角色瑟古德·詹金斯表示,他的祖父是塔斯基吉实验的参与者。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On 7 April 2006, after two years of dispute for the position Klinsmann announced Lehmann was his first-choice goalkeeper for the 2006 World Cup. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2006年4月7日,经过两年的位置争议,克林斯曼宣布莱曼将会是他在2006年世界杯足球赛上的第一选择。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He founded with Eric Lux in 2008 Genii Capital, a finance consulting and investment managing firm. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:2008 年,他与艾瑞克·路克斯联合创办了私人投资管理与金融顾问公司基尼投资。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: As of 2007, there were only about 100 operations in the name of the ice room, most of which opened in the 1960s to the early 1970s. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 截至2007年以冰室名义运作的只有100多间左右,多数于1960年代至1970年代初开业。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Former Austrian territory in Southwest Germany remained under the control of Württemberg and Baden, and the Austrian Netherlands were also not recovered. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:之前南德的奥地利领土仍属符腾堡和巴登,并且南尼德兰也没有回归。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The plan was for the 1st and 7th Marines to push inland, guarding the 5th Marines left and right flank, and allowing them to capture the airfield located directly to the center of the landing beaches. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 计划是第1和第7团向内陆推动,以掩护第5团的左右两翼,并让他们直接攻占在登陆滩头中部的机场。 User: 将这句话从英文翻译到中文: While studies of single AGN show important deviations from the expectations of the unified model, results from statistical tests have been contradictory. Assistant: 好的,翻译后的文本是:单一活动星系核的研究严重偏离于统一模型,来自统计测试的结果已与之相矛盾。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The federal civil service was established in 1871 (5 U.S.C. § 2101). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 联邦公务员制度建立于1871年(美国法典第5卷(英语:Title 5 of the United States Code)第2101章)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Compared to stock Android browser and Chrome on Android, Firefox has a small market share; for the month of November 2015, Firefox for Android usage share of all mobile/tablet browsers was just 0.81%. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 与Android和Chrome浏览器相较之下,Firefox的市场占有率很小;2015年11月,Firefox for Android在所有行动以及平板浏览器中的使用率仅为0.81%。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 One witness, Doris Saville, said Mancini had asked her to provide a false alibi. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 一名证人叫多丽丝·萨维尔说Mancini曾要求她提供虚假不在场证明。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The function of the stationary phase in the column is to separate different components, causing each one to exit the column at a different time (retention time). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在色谱柱中固定相的作用是分离不同的组分,使得不同的组分在不同的时间(保留时间)从柱的末端流出。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Wickes was born sometime in 1735 in Kent County, Province of Maryland. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 维克斯于1735年出生在马里兰州肯特县。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Hackers Wanted, a documentary film focusing on Lamo's life as a hacker, was produced by Trigger Street Productions, and narrated by Kevin Spacey. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: Hackers Wanted是一部关注Lamo作为黑客生活的纪录片,由Trigger Street Productions制作,由凯文·史派西讲述。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The study of accretion populations in BCGs has cast doubt over this theory and astronomers have seen no evidence of cooling flows in radiative cooling clusters. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:对BCG的累积密度研究已经对这种理论表示怀疑,而且天文学家在辐射性冷却的星系群中也未看见冷却流程的证据。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 God forgives intentional sins if the sinner repents. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 上帝原谅有意的犯罪,若犯罪者忏悔。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Other threads must first call AttachCurrentThread() to attach themselves to the VM and obtain a JNI interface pointer. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 其它线程必须首先调用AttachCurrentThread()把自身附加到虚拟机以获得JNI界面指针。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 It is often said by snowshoers that if you can walk, you can snowshoe. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 雪鞋使用者们经常说的一句话就是,只要你会走,你就会使用雪鞋。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Using the static_cast or dynamic_cast type conversion operators will ensure that pointers are properly converted from one type to another. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 使用static_cast或者dynamic_cast类型转换运算符会确保指针正确的从一个类型转换为另一个。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Hua Wilfried Serge Koffi (born 12 October 1987) is an Ivorian athlete specializing in sprinting events. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 华·威尔弗雷德·科菲(Hua Wilfried Koffi,1987年10月12日-)是科特迪瓦田径运动员,专攻短跑项目。 User: 将这句话从英文翻译到中文 You guys are always defending me, so now you've got some great songs to justify it. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:你们经常保护我,所以现在你们会听到一些好歌来证明自己的做法是对的。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: However, this victory was significant enough to shatter the resistance of the Persians. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:然而,这次重大的胜利已经足够摧毁波斯人的抵抗。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Catalyst transfer polycondensation (CTP) is a chain-growth polycondensation mechanism in which the monomers do not directly react with one another and instead the monomer will only react with the polymer end group through a catalyst-mediated mechanism. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:催化剂转移缩聚(CTP)是一种链增长的缩聚机制,其中单体不直接相互反应,与聚合物端基借由催化剂介导的机制发生反应。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Allied naval forces assigned to the Australia Station were considerably increased following Japan's entry into the war and the beginning of the United States military build-up in Australia. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在澳大利亚水域执行任务的盟军船只数量在日本参战及美军进驻澳大利亚后得到了迅速的提升。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: As one policy initiative, Nixon called for more money for sickle-cell research, treatment, and education in February 1971 and signed the National Sickle Cell Anemia Control Act on May 16, 1972. Assistant: 当然,翻译后的文本是 1971年2月,尼克松呼吁对镰刀型红血球疾病的研究、治疗和教育投入更多资金,并在1972年5月16日签署《国家镰刀型红血球贫血症防治法》(National Sickle Cell Anemia Control Act)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The most striking features include the tabernacle, constructed to a design by Francisco Hurtado Izquierdo, the church and the famous sacristy, built between 1727 and 1764 by Luis de Arévalo and F. Manuel Vasquez. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 最引人注目的特征包括帐幕,由弗朗西斯科·乌尔塔多·伊斯基耶多设计,教堂和著名的圣器室,由路易斯· Arévalo和F.·曼努埃尔·巴斯克斯建于1727和1764之间。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In addition to guiding the exiles during "Rites" which resemble a sports game, the Reader must determine how to help support or improve the party, by performing activities such as scavenging for supplies, learning more of the world's lore, or mentoring the exiles to improve their abilities. Assistant: 好的,翻译后的文本是:阅读者除了在类似于街头篮球的“仪式”中带领流亡者们,还要决定如何通过像搜寻补给、学习更多世界知识,或指导流亡者提高自身能力之类的行动,来帮于支持或提升小组。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Charlene and Charmaine are in a performance group called MILES in the Philippines. Assistant: 当然,翻译后的文本是: Charlene和Charmaine在菲律宾组成一个叫“MILES”的表演组合。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 However, there are prior references to various similar cocktail recipes called "Manhattan" and served in the Manhattan area. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:不管如何,也有各种类似鸡尾酒配方称为“曼哈顿”,并在曼哈顿地区销售。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:To date, there are three series available. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 系列目前有3作。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Sex Education is Mackey's first major television series. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 《性爱自修室》是麦基的第一部主要电视剧。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: William James Remar (born December 31, 1953) is an American actor and voice artist. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 詹姆士·雷玛(英语:William James Remar,1953年12月31日-)是美国的一位演员和配音演员。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The service does not use conventional DNS name server software, such as BIND, instead relying on a custom-designed implementation, conforming to the DNS standards set forth by the IETF. Assistant: 当然,翻译后的文本是:该服务并不使用诸如BIND那样的第三方DNS管理软件,而是以自行开发的软件实现,并提供有限的IPv6支持,依照IETF提供的DNS服务标准设计。 User: 将这句话从英文翻译到中文: When they arrived in town, the bandits dismounted and blended in with the crowd, pretending to be drunken cowboys. Assistant: 当然,翻译后的文本是:当他们到达城镇时,他们假装是醉酒的牛仔并混入人群中。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Closer to the Sun than Earth, the planet was frequently depicted as warmer, but still habitable by humans. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 因为比地球接近太阳,金星经常被描绘成温暖,但适合居住的星球。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In addition to the arms deliveries, he learned that troops from the Rwandan government began checking identity cards, which identified individuals by ethnicity as Hutu or Tutsi. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 与此同时,卢旺达政府开始核查居民的身份证,从身份证可判明该居民是胡图族或图西族血统。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: At least one significant compression software program, bzip2, deliberately discontinued the use of arithmetic coding in favor of Huffman coding due to the perceived patent situation at the time. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:至少一种重要的压缩软件bzip2,出于对于专利状况的担心,故意停止了算术编码的使用而转向Huffman编码。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:President Franklin D. Roosevelt spoke out against the tax. Assistant: 好的,翻译后的文本是:这以后问题仍旧突出,总统富兰克林·D·罗斯福表示反对人头税。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: A These six versions were released in the box set Key 10th Memorial Box. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:A 该六部作品收录于Key推出的“KEY 10th MEMORIAL BOX”的纪念盒盒装中。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Textile and armament factories were established with the help of the Judenrat. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在犹太人委员会的帮助下,隔都内建立了纺织厂和军工厂。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Plautus’s Dramatic Predecessors and Contemporaries in Rome. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 普劳图斯Plautus古罗马最重要的喜剧作家。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In the 20th century the mines were once again reopened, and the Bronze Age mine workings are now a fee-paying attraction for the public to experience. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 矿场于20世纪再度重启,但巳转化为一个收费设施,让公众经历青铜时代的采矿工作。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The prototype .41 caliber Colt automatic cartridge was never produced in production quantity, but the concept anticipated the development of the .40 S&W by over 90 years. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 因此柯尔特的.41口径子弹从来没有投产过,不过却为90多年后出现的.40 S&W弹埋下基础。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The name also has strong similarity to the word 'bingo', which is used to mean that something sought has been found or realized, as is interjected when winning the game Bingo. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 这个词还与“bingo”十分相似,其用于表示某事和某物已被找到或实现,就像在玩Bingo时获胜了一样。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In 1873, when Parliament opened, Liberal MP Lucius Seth Huntington charged that government ministers had been bribed with large, undisclosed political contributions to award the charter. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1873年,议会开幕,自由党党员卢修斯·塞思·亨廷顿(Lucius Seth Huntington)在会上指责政府官员腐败受贿,收受铁路公司政治献金。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:When she accepted her award for Video of the Year, she also announced the title of her second studio album, Born This Way and sang an excerpt from the title track. Assistant: 好的,翻译后的文本是:在领取年度音乐录影带大奖时,她公布了自己第2张录音室专辑的名称“Born This Way”,并清唱了同名歌曲的片段。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Antigone claimed that her hair was more beautiful than that of the goddess Hera. Assistant: 一天,她宣称自己的头发比女神赫拉的还要漂亮。 User: The value of extensive literary analysis has been questioned by several prominent artists. Assistant: 文学批评的价值一直受到一些著名艺术家的质疑。 User: The combination of CPT is thought to constitute an exact symmetry of all types of fundamental interactions. Assistant: 因此CPT对称被看作组成所有基本反应形式的精确对称。 User: It is one of the most important Slovak archaeological sites and contains a museum dedicated to its history. Assistant: 这是斯洛伐克最重要的考古遗址之一,包括一个展示其历史的博物馆。 User: Immigration from Europe was underway, as was migration of rural workers into the cities, increasing competition for jobs and enabling companies to drive down wages and easily lay off workers. Assistant: 来自欧洲的移民增加的同时,农村工人也向城市迁移,两者之间就业竞争加剧,企业需要压低工资和大量裁员。 User: I think life is basically worthless. Assistant: 一般的性幻想基本上都是无害的。 User: In 1981, England's Ian Botham was performing poorly as captain against the touring Australians. Assistant: 在 1981 年英国的伊恩·包瑟姆(Ian Botham)作为队长以对抗澳大利亚之旅而表现欠佳。 User: As it reached tropical storm intensity, Carlos began an erratic northward track toward the Mexican coast, under the influence of a trough. Assistant: 成为热带风暴后,卡洛斯在低压槽的影响下开始蜿蜒北上逼近墨西哥海岸。 User: Students can choose their favorite books and writers. Assistant: 每个孩子手里都拿着他们最喜欢的玩具和图书。 User: The next day, Brown, escorted by U.S. Marine Corps military police, was turned over to the custody of Japanese police at the Naha detention center. Assistant: 次日,布朗经美国海军陆战队宪兵押解移交日本警方位于那霸市的看守所。 User: Fund Comics, More Fund Comics, and Even More Fund Comics are compilations of short work by famous artists sold to support the CBLDF. Assistant: 《为漫画筹款》(Fund Comics)、《再为漫画筹款》(More Fund Comics)、《为漫画筹更多款》(Even More Fund Comics)为艺术家所创作的支持漫画法律保护基金会的短篇的合集。 User: The right flank command post was overrun and 275 men of Lieutenant Colonel William Bird's 1st Battalion Companies A, B, C, and a platoon from Company D were cut off 2 kilometres (1.2 mi) behind enemy lines. Assistant: 随着141团右翼的指挥所被德军攻占,威廉博德(William Bird)中校的第一营A、B、C连,以及D连的一个排,都被切断在敌人封锁线后的2公里(1.2英里)处,共有275人。 User: Antoine Laurent de Jussieu (French pronunciation: ​; 12 April 1748 – 17 September 1836) was a French botanist, notable as the first to publish a natural classification of flowering plants; much of his system remains in use today. Assistant: 安托万·罗兰·德朱西厄(法语:Antoine Laurent de Jussieu,1748年4月12日-1836年9月17日),法国植物学家,主要贡献是最早系统地将显花植物进行分类,他的分类方法大部分仍然沿用至今。 User: Prime Minister Patrice Lumumba, the charismatic leader of the largest nationalist faction, reacted by calling for assistance from the Soviet Union, which promptly sent military advisors and other support. Assistant: 作为响应,最大民族主义派系的魅力领袖帕特里斯·卢蒙巴寻求苏联协助,苏联则迅速派出军事顾问及其他支持。 User: At that time the Lithuanians were engaged in battles with the Bolsheviks and could only issue diplomatic protests. Assistant: 当时,由于立陶宛人正在与布尔什维克作战,所以仅仅提出了外交抗议。 User: After the ceasefires, talks began between the main political parties in Northern Ireland to establish political agreement. Assistant: 停火之后,谈话在北爱尔兰主要政党之间展开,旨在达成政治协议。 User: In addition, because each customer's optical network terminal must transmit all the way to the central office (rather than to just the nearest switching device), reach extenders would be needed to achieve the distance from central office that is possible with outside plant based active optical networks. Assistant: 另外,因为每一个用户的光网络终端必须传送所有的通路到中央办公室(而不是仅仅发到最近的交换设备),用户不能像有源光网络一样的远离中央办公室。 User: The vulnerability used in this exploit was patched by Apple in the 1.1.2 firmware. Assistant: 苹果通过1.1.2固件修复了这个漏洞。 User: Around 5:52 p.m., the roof gave way, and the air conditioning units crashed through into the already-overloaded fifth floor. Assistant: 5点52分左右,天台开始倒塌,上面的冷气机掉在超载的第5层楼面上。 User: After much encouragement from him, Cynthia agreed to try LSD one more time, but the adverse effects were the same. Assistant: 被他多次怂恿后,辛西娅愿意再次尝试迷幻剂,反作用跟上次一样。 User: His son Fawwaz headed commando forces stationed in Latakia that were not under the command of the regular armed forces, but they were constructed as counterweights to the power of the regular military. Assistant: 贾米勒的儿子法瓦兹领导着一支驻拉塔基亚的突击队,虽然不是正规的武装力量,但这支队伍的建立是为了平衡正规军的力量。 User: At the beginning of 1972, the two planned pavilions for exhibitions, the Berlin Information Centre, a cinema and gastronomic facilities were completed. Assistant: 1972年初两个馆用于展览,柏林信息中心,电影院以及餐厅。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: The Sun is made of plasma rather than ordinary gas, so it supports several types of waves analogous to sound waves in air. Assistant: 太阳被当成电浆而不是普通的气体,所以它支持几种类似声波在空气中的波动类型。 User: By 2015, the building spaces had been taken up by a number of cultural institutions and museums, including in addition to the library: National Archaeological Museum Liceo artistico statale Paolo Toschi (it), an art school named after Paolo Toschi Museo Bodoniano (it), a museum dedicated to Giambattista Bodoni Teatro Farnese Galleria Nazionale di Parma Ball of wind Valencian pilota "Bodoni Museum". briar press official website. briar press. Assistant: 到2015年,该建筑群内开设了许多文化机构和博物馆,包括: 国家考古博物馆 保罗Toschi艺术学校 波多尼博物馆(Museo Bodoniano) 法尔内塞剧院 帕尔马国家美术馆 Bodoni Museum. briar press official website. briar press. . User: Analysts can employ several techniques to elicit the requirements from the customer. Assistant: 分析员可以使用不同的技术来从顾客手中获得需求。 User: Critics charge that the rule hampers police investigation and can result in freeing guilty parties convicted on reliable evidence; other critics state that the rule has not been successful in deterring illegal police searches. Assistant: 部分批评者认为这一规则妨碍警方调查,并会导致拥有足够证据判其有罪的嫌疑人最终被释放,还有些批评者认为这一规则从未成功阻止过警方的非法搜查。 User: The tube-frame design required 40 percent less structural steel than conventional building designs. Assistant: 框筒结构的使用相对于传统的设计减少了40%的钢材使用量。 User: Rusovce mansion, with its English park, is in the Rusovce borough. Assistant: 鲁索夫策宅邸及其英国公园,位于鲁索夫策。 User: It was founded in the 4th century and rebuilt in the 11th century. Assistant: 它始建于4世纪,重建于11世纪。 User: Servia: The Poor Man's Paradise. Assistant: 南宫平: 南宫世家少主人。 User: The city, stormed several times, had to surrender a month later. Assistant: 里加遭到多次猛攻,一个月后不得不宣布投降。 User: Mongolia reportedly signed an agreement with the Japanese puppet state of Manchukuo on 18 July 1940. Assistant: 蒙古于1940年7月18日与日本傀儡伪满州国签署了一项协议。 User: Then Blitz appears with reinforcements and they open fire on Belloc until he abruptly surrenders. Assistant: 他们的铠甲上燃烧着亚空间火焰,并且在拯救陷入困境的人后消失无踪。 User: The Provisional Government blamed the Bolsheviks for the violence brought about by the July Days and in a subsequent crackdown on the Bolshevik Party, the party was dispersed, many of the leadership arrested. Assistant: 临时政府随后指责了布尔什维克党发起的本次7月暴力事件,并立即打击了布尔什维克党派,该党派的许多领导人被捕。 User: They are home to large bird populations, although many no longer breed on the main islands because of competition from introduced species. Assistant: 岛上有大量鸟类种群,但由于有外来物种的竞争,有许多种鸟类已经不再在主岛繁衍。 User: The site location was purchased from local fishermen and a license to engage in excavation was awarded to a local Indonesian company. Assistant: 此后,发现地被从当地渔民手中买走,开展发掘的许可被授予印尼当地的一家公司。 User: She signed sponsorship contracts with Nike and Sony reportedly worth more than $10 million per year. Assistant: 她与Nike及索尼公司的赞助合同金额估计达每年一千万美元以上。 User: In 1865, having won a scholarship, he went to continue his studies at the Academy of Fine Arts, Munich, where he settled for the rest of his life. Assistant: 1865年,他获得奖学金前往慕尼黑美术学院进修,并且之后在那里度过余生。 User: The series is described by its creators as a sequel to the novella Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde, rather than an adaptation of it, with the Robert Louis Stevenson tale serving as a backstory within the series. Assistant: 创建者们说,这个节目是中篇小说《化身博士》的续集,而不是它的改编;罗伯特·路易斯·史蒂文森的这部小说在节目中是一个背景故事。 User: System T extends the simply typed lambda calculus with a type of natural numbers and higher order primitive recursion; in this system all functions provably recursive in Peano arithmetic are definable. Assistant: 系统T向简单类型lambda演算扩展了自然数类型和更高阶的原始递归函数;在这个系统中在可证明在皮亚诺算术中是递归函数的所有函数都是可定义的。 User: They take a variety of forms: square, circular and octagonal, and are positioned differently in relation to the church building in different countries. Assistant: 它们有各种各样的形式——正方形、圆形和八边形,尖顶和平顶,在不同的国家它们与教堂有不同的位置关系。 User: 2005: at the Amateur Ryuo tournament, program Gekisashi defeated Eiji Ogawa in a 40-minute game of the first knockout round. Assistant: 2005年:在业余龙王战中,程序Gekisashi在第一轮淘汰赛中以40分钟的比赛击败小川荣司。 User: 18th century magnate palaces represents the characteristic type of baroque suburban residence built entre cour et jardin (between the entrance court and the garden). Assistant: 18世纪,权贵的宫殿体现出了巴洛克风格郊区住宅的典型风格entre cour et jardin(王宫和花园级别之间)。 User: Some MCUs also provide multipoint data collaboration capabilities. Assistant: 一些MCU还提供多点数据协作功能。 User: Homeworld 2 also makes use of version 4.0 of the Lua programming language. Assistant: 《万舰齐发2》也使用LUA语言的4.0版。 User: In 2016, Sadiq Khan announced that three German-made water cannon, which Johnson had bought for the Metropolitan Police without waiting for clearance from the then Home Secretary Theresa May, were to be sold off with the funds going to youth services. Assistant: 在2016年,他为大伦敦警察购买的三个德国制造的水炮,未等时任内政大臣特蕾莎·梅使用,就被简萨迪出售,资金用于青年服务。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: In early October 2015, Swedish Defence Minister Peter Hultqvist said that he did not rule out Sweden joining the Joint Expeditionary Force, even though no formal process exists to do so at the moment, when he was summoned by the Riksdag to confirm if the government was engaged in formal talks to join the JEF without the knowledge of the parliament. Assistant: 在2015年十月初,瑞典国防部长表示,非正式提议出瑞典加入联合远征军,即使至今仍没有正式的进程存在,而当他被议会传唤时,确认政府是否在没有通知议会下参与加入JEF的正式谈判。 User: Il-40 – First prototype Il-40P – Second prototype and five production aircraft. Assistant: Il-40 -第一个原型 Il-40P -第二原型和其他五架完工的机型。 User: The state contract was signed between the Government of the Kaliningrad Oblast and Crocus International "to develop the project and working documentation on the design of the stadium". Assistant: 加里宁格勒州政府与番红花国际签署了国家合同“制定项目设计方案和工作文件”。 User: Other sources cite 2.000.000 and 1.778.000 plants around the same time. Assistant: 其他同期资料也指出有2,000,000 到1,778,000株。 User: Orange decorating LED light strip and ACC (Autonomous cruise control system) were available. Assistant: 橙色的装饰LED灯条和ACC(自治巡航控制系统)。 User: In February 1931 a third building opened. Assistant: 1931年11月,新厂房建成。 User: Erdoğan subsequently announced that his party agreed with Bahçeli that an early election was needed to solve the ongoing 'political and economic uncertainty'. Assistant: 埃尔多安随后宣布,同意巴赫切利提前选举的建议,并声称需要透过提前选举来解决当前的“政治和经济不确定性”。 User: At the Circuit Ricardo Tormo near Valencia, Verstappen set a faster time than more experienced drivers including Tatiana Calderón and Eddie Cheever III. Assistant: 维斯塔潘在巴伦西亚旁的里卡多·托尔莫赛道所写下的圈速,比包括塔蒂亚娜·卡尔德隆(Tatiana Calderon)和埃迪·奇弗三世(Eddie Cheever III)等经验丰富的车手来的快。 User: In 1968 the Air Defense Artillery Branch was created. Assistant: 1968年,空军商丘机场建成投入使用。 User: Then, taking a boat to reach the islands is necessary. Assistant: 在这里坐船,可以到达孤岛。 User: His death in 1969, allegedly from natural causes, has provoked speculation that the Mobutu government may have been involved. Assistant: 他在1969年逝世,死因据称是自然死亡,引起蒙博托政府可能牵涉其中的猜测。 User: The concept is based on the original Megalopolis model. Assistant: 该概念基于原始的Megalopolis模型。 User: It was purchased through a musical instrument dealer in France, from the descendants of Mme. Brillon de Jouy, a neighbor of Benjamin Franklin's from 1777 to 1785, when he lived in the Paris suburb of Passy. Assistant: 这架琴由一位法国的乐器商向布里尔隆·德·朱伊女士(Mme. Brillon de Jouy)的后代手中收购得来,这位女士是本杰明·富兰克林1777年至1785年在巴黎郊区帕西居住时的一位邻居。 User: The nation has never participated in the Winter Olympic Games, however at the 1992 Albertville Olympics 43-year-old Mohamed Hadid competed for Jordan in the demonstration sport of speed skiing. Assistant: 该国从未参加过冬季奥运,除了43岁的Mohamed Hadid为约旦参与1992年冬季奥林匹克运动会表演项目竞速滑冰。 User: He left college to work as a teacher, and enlisted in the Union Army when the American Civil War broke out in 1861. Assistant: 离开大学后,他成为教师,并在1861年内战爆发后加入北军。 User: In recent years, the Chilean government has tried to redress some of the inequities of the past. Assistant: 最近若干年里,智利政府曾试图矫正过去的一些不公。 User: His ancestry includes German, English, Scottish, Swedish, Irish and Panamanian. Assistant: 他的祖先包括德国人、英国人、苏格兰人、瑞典人、爱尔兰人 、巴拿马人(英语:panamanian)。 User: An outdated computerpark is also present in this building. Assistant: 巴黎现代艺术博物馆也位于这座建筑之内。 User: Most of the changes in Amir-Chakhmagh Square were implemented during the modernization period of Reza Shah. Assistant: 阿米尔乔赫马克广场在礼萨汗时期的现代化进程中发生许多变化。 User: Although 1920x1080 could be considered as having a horizontal resolution of approximately 2,000 pixels, most media, including web content and books on video production, cinema references and definitions, define 1080p and 2K resolutions as separate definitions and not the same. Assistant: 虽然 1920x1080 被认为具有 2,000 画素的水平分辨率,但在大部分的媒体,包括网页制作以及影像制作,书籍等都认为 1080p 与 2K 分辨率为不同的分辨率而非相同。 User: The push here was to populate and develop the empty northern states as well as to promote European education and customs into rural areas dominated by indigenous people. Assistant: 他们的目标是居住于空旷的北方各州并发展它们,以及将欧洲人的教育与习俗推广到原住民们所支配的农村地区。 User: On October 3, Happy Face Entertainment announced that Dreamcatcher will join Mix Nine of YG Entertainment to be televised in JTBC. Assistant: 10月3日,Happy Face娱乐 发出声明表示 Dreamcatcher 将出演由韩国电视台 JTBC 以及知名经纪公司 YG娱乐 合办的选秀节目 MIXNINE 。 User: Dustbin Baby was filmed over summer 2008 in London and the surrounding areas, with scenes at Hatfield House and in Barnet. Assistant: 影片的拍摄工作于2008年夏在伦敦及周边地区进行,还有些外景在赫特福德郡哈特菲尔德的哈特菲尔德庄园(Hatfield House)以及巴尼特区的巴尼特(Barnet)拍摄。 User: That same year he was presented with the Freedom of the City of Newcastle. Assistant: 同年,纽卡斯尔赋予他荣誉市民(Freedom of the City)的身份。 User: In 2013, Heine's music track "Fly With You" was added in the collective album "Mesh 1.0" released by DMS in the UK. Assistant: 2013年, 海涅的音乐《和你飞》(Fly With You)被载入英国DMS Mesh 1.0收藏音乐集。 User: In the study, a minimum age of 3*107 (30 million) years and a distance of 420 parsecs were derived. Assistant: 在这次研究中认为星团的年龄至少有3*107年,推算出的距离则是420秒差距。 User: The ancient Greeks, Muslim scholars, and classical European scientists long debated this until Rømer provided the first calculation of the speed of light. Assistant: 古希腊、伊斯兰世界以及欧洲古典学者都对此进行了长期的讨论,直到罗默首次测出光速,并得出了结论。 User: Callis has also acted in some films. Assistant: 寇司比也演过一些电影。 User: Any participating division is represented by its Presiding Justice and two puisne judges. Assistant: 任何参与的庭由它的主席法官和两位陪席法官代表。 User: Action on Hearing Loss / RNID. Assistant: 结尾的短辅音/n/失落。 User: Piaget's views of moral development were elaborated by Kohlberg into a stage theory of moral development. Assistant: 皮亚杰的道德发展观点被劳伦斯·柯尔伯格精心阐述成为道德发展阶段理论。 User: The time stamp reflects start and end time(UTC). Assistant: 时间戳反映开始和结束时间(UTC)。 User: In 406 the Alans, Vandals, and Suevi crossed into Gaul; over the next three years they spread across Gaul and in 409 crossed the Pyrenees Mountains into modern-day Spain. Assistant: 在406年阿兰人,汪达尔人和苏维汇人进入了高卢;在之后三年,他们蔓延到了高卢各地,并且在409年跨越了比利牛斯山,进入了当今的西班牙。 User: During the 17th century, there was a ropewalk at the place. Assistant: 在17世纪时,这里曾是一处巡礼地。 User: The apostles are recognizable by their symbols: St. John the Evangelist: open book St. Peter: keys St. Mark: scroll St. Paul: sword and closed book They are also associated with the four temperaments. Assistant: 四位使徒是: 约翰:打开的书 彼得:钥匙 马可:卷轴 保罗:剑和封闭的圣经 他们也符合四种气质类型。 User: The road has been closed to vehicular traffic since 1975, but it is accessible by pedestrians. Assistant: 大桥自1975年 (1975)起对机动车关闭,并作为人行道桥向行人开放。 User: In 1962 he became founding editor of the astronomical magazine Icarus. Assistant: 1962年他为专业杂志《伊卡洛斯》(Icarus)工作。 User: Financially, the party has been largely relying on donations. Assistant: 其运营资费主要来自于信徒的捐赠。 User: Rubens Barrichello grabbed his second pole position of the season by beating last year's pole time by 1.5 seconds, and beating his team-mate Michael Schumacher by over 0.6 seconds. Assistant: 鲁本斯·巴里切罗以超越去年杆位成绩1.5秒的优异表现赢得他本赛季的第二个杆位,他的队友迈克尔·舒马赫落后他0.6秒位列第三。 User: University of Washington Bothell mathematicians Casey Mann, Jennifer McLoud-Mann, and David Von Derau discovered a 15th monohedral tiling convex pentagon in 2015 using a computer algorithm. Assistant: 2015年,华盛顿大学数学家Casey Mann、Jennifer McLoud和David Von Derau发现了第15种五边形镶嵌,使用了电脑算法搜寻。