text
stringlengths
2.03k
109k
User: 将这段文本从英文翻译到中文: On December 15, 1981, a car filled with approximately 100 kilograms of explosives was driven into Iraq's embassy building in Beirut by a suicide bomber. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1981年12月15日,一名自杀式炸弹手驾着一辆装有大约100公斤炸药的汽车,冲入伊拉克驻贝鲁特大使馆大楼。 User: 将这句话从英文翻译到中文:A small scouting party of Nez Perce led by Yellow Wolf led the way. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 内兹珀斯人的一支由黄狼(英语:Yellow Wolf)率领的小型侦察队负责带路。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Other objects commonly (but not officially) treated as dwarf planets include 2007 OR10, Sedna, Orcus, and Quaoar. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 其它通常被视为矮行星的天体(但不是正式的)包括2007 OR10、塞德娜、Orcus、和Quaoar。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The use of Raleigh Street was given to Darby and his supporters, resulting in two local brethren assemblies at odds with each other. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 罗利街会堂归达秘及其支持者使用,导致当地出现两个对立的弟兄会聚会。 User: 将这句话从英文翻译到中文: As declared by Smith in the Preface: "The Dictionary of Geography ... is designed mainly to illustrate the Greek and Roman writers, and to enable a diligent student to read them in the most profitable manner". Assistant: 当然,翻译后的文本是 史密斯在本辞典前言中阐明:“此地理学辞典......旨在厘清那些希腊罗马作家,并使勤勉的学生得以最有益的方式阅读他们。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: However, radar observations made in 1965 showed that they were both wrong. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 然而,1965年的雷达观测表明,他们的值都是错误的。 User: 将这句话从英文翻译到中文 His birthday is celebrated as National Heroes' Day, a public holiday in Angola. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他的生日被设为安哥拉国家英雄日。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In order to obtain CWE Compatible status a product or a service must meet 4 out of 6 requirements, shown below: There are 48 organizations as of January 2018 that develop and maintain products and services that achieved CWE Compatible status. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 为了获得通用缺陷列表兼容的状态,一个产品或者一个服务必须满足下列6项中的4项要求: 截止2018年1月,一共有48家组织开发并维护达到通用缺陷列表兼容性的产品和服务。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Its fossils have been found in China and Mongolia. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 它的化石发现于中国及蒙古。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The morality choices faced by players throughout the narrative were also welcomed. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 而面对玩家在剧情中的道德抉择系统也受到欢迎。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Cambridge alumni have won six Fields Medals and one Abel Prize for mathematics, while individuals representing Cambridge have won four Fields Medals. Assistant: 当然,翻译后的文本是:此校的校友已经夺得六面数学界最高荣誉菲尔兹奖及一面阿贝尔奖,而剑桥的代表也曾赢得过四面的菲尔兹奖。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Orlando Cleveland Philadelphia Houston The 2016 Republican National Convention, in which delegates of the United States Republican Party chose the party's nominees for President of the United States and Vice President of the United States in the 2016 U.S. presidential election, was held July 18–21, 2016, at Quicken Loans Arena in Cleveland, Ohio. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 奥兰多 克利夫兰 费城 休斯顿 2016年共和党全国代表大会于2016年7月18日至21日在俄亥俄州克利夫兰的快贷球馆举行,会上美国共和党的代表选出代表该党参选2016年美国总统选举的总统和副总统的候选人。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Each chef also has to create an individual chocolate dessert. Assistant: 好的,翻译后的文本是:各成员皆有自己“专属巧克力”设定。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Of 118 magazines, 89 were Ukrainian. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 在118种杂志中,乌克兰文有89种。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:(Note: several other variations of these hike can occur. Assistant: 好的,翻译后的文本是: (有包含异代流动造成差异的概念。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 They taunted students hidden inside a bathroom, making such comments as: "We know you're in there" and "Let's kill anyone we find in here," but never attempted to enter the bathroom. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 离开主要办公室后,他们经过了一间浴室的门口,嘲笑里面的学生道:“我们知道你们躲在里面喔!”和“我们来杀掉里面所有人吧!”但并没有真的进入浴室。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: "Bryce was trying to figure out how to capture color with a two-dimensional array of color-blind sensors, and that turned out to be one of the foundations of digital imaging. Assistant: ”“布莱斯试想出如何使用盲色感测器的二维阵列捕捉色彩,而那方法转变成一个数位影像的基础。 User: Gestation lasts up to three and a half months, and results in the birth of a single offspring. Assistant: 雌狮的怀孕期一般是三个半月,一次生二至四只幼崽。 User: The Rue de la Liberté was named Rue de Condé before the French Revolution. Assistant: 自由街在法国大革命之前名为孔德街(Rue de Condé)。 User: In processor design, there are two ways to increase on-chip parallelism with fewer resource requirements: one is superscalar technique which tries to exploit instruction level parallelism (ILP); the other is multithreading approach exploiting thread level parallelism (TLP). Assistant: 在处理器设计中,有两种方法以较少的资源需求来增加芯片并行性:一种是尝试利用指令级并行性(ILP)的超标量技术;另一种是利用线程级并行性(TLP)的多线程方式。 User: By September 2011, Croatia had completed more than 1,100 kilometres (680 miles) of motorways, connecting Zagreb to most other regions and following various European routes and four Pan-European corridors. Assistant: 时至2011年9月,克罗地亚完成了超过1,100公里(680英里)的高速公路,连结了扎格瑞布到全国大部分地区以及欧洲高速公路和4条“泛欧走廊(英语:Pan-European corridors)”。 User: During the storm the port of Manzanillo and Mazatlan closed down for small craft operation. Assistant: 在风暴期间,曼萨尼约和马萨特兰港停止小船的操作。 User: It is classified as an upper-middle income country by the World Bank and a newly industrialized country by several analysts. Assistant: 世界银行将其归为中高收入国家,分析人士亦称其为一新兴工业化国家。 User: However, FCoV is a very contagious virus and such prevention does require rigorous hygiene. Assistant: 但由于猫冠状病毒传染性极强,这种预防方法要求非常严格的卫生环境。 User: In 1931, he was appointed head of the Department of Mongolian Studies in the Institute of Oriental Studies at the Soviet Academy of Sciences. Assistant: 1931年,鲍培被任命为苏联科学院东方研究所蒙古学部的负责人。 User: This state is thought to lose energy rapidly, requiring either an overall collapse or a steady reinjection of energy. Assistant: 这种状态被认为会迅速失去能量,不是会整体塌缩就是具有稳定的能量回输。 User: His second wife, from 1960 to 1967, Doris Kleiner, was a Chilean model whom he married on the set during shooting of The Magnificent Seven in 1960. Assistant: 他第二任妻子朵莉丝·克莱纳(Doris Kleiner,1960年 – 1967年)是名智利模特儿,他于1960年拍摄《豪勇七蛟龙》期间同她结婚。 User: Three days later, after arguing standard dismissal motions, the defense stunned the court by resting as well, without calling a single witness. Assistant: 三天后,在关于被忽视的动机的争论之后,辩护在没有单独传唤任何一个证人的情况下终止,也使得法庭震惊。 User: Guo agreed, and, at Sun's request, allowed Li Deming and Wang to return to Southern Tang's capital Jinling. Assistant: 柴荣同意了,在孙晟的请求下,允许李德明和王崇质回到南唐首都金陵。 User: In addition, two separate stands are built at the ends of the pitch. Assistant: 另外,两个分开的看台在球场的末端。 User: In 2015, Lipa began working on her debut album for Warner Music Group. Assistant: 2015年,黎波开始为华纳音乐创作她的首张专辑。 User: The remaining fillies are branded with their owner's mark, and many animals are wormed. Assistant: 我将喜乐挂在你的额毛上,你是其他动物的主人。 User: Therefore, cross entropy can be interpreted as the expected message-length per datum when a wrong distribution q {\displaystyle q} is assumed while the data actually follows a distribution p {\displaystyle p} . Assistant: 因此, 交叉熵可以看作每个信息片段在错误分布 Q {\displaystyle Q} 下的期望编码位长度,而信息实际分布为 P {\displaystyle P} 。 User: The twins were unaware of each other's existence until years later, at which point they decided to act as a single person, keeping a common diary and a set of rules defining their actions as "Hannah". Assistant: 双胞胎并不知道彼此的存在,直至他们决定以一个人的身份保存一本普通的日记及一套以“汉娜”的名义定义她们行为的规则。 User: However, as long as these operational amplifiers are used in a typical high-gain negative feedback application, these protection circuits will be inactive. Assistant: 然而,只要这些运算放大器在一个典型的高增益负反馈应用中使用,这些保护电路将不起作用。 User: In 2013, the Russian airborne troops ordered a new 125 mm self-propelled gun to the replace 2S25; based on the BMD-4 chassis with a 2A46M-5 125 mm gun. Assistant: 2013年时,俄罗斯空降军订购了另一款以BMD-4的底盘为基础的125毫米自走反坦克炮,其主炮则采用与俄制主力战车相同的125毫米2A46M-5战车炮。 User: Watson enjoyed cycling, photography and playing the violin. Assistant: 唐纳德喜欢骑自行车、摄影、和演奏小提琴。 User: The wartime economy eventually relied heavily upon the large-scale employment of slave labour. Assistant: 战时经济在很大程度上依赖于大规模的强迫劳动。 User: From 1911 to 1912, he worked at the Bureau for Applied Botany and at the Bureau of Mycology and Phytopathology. Assistant: 从1911年到1912年,他在应用植物学事务所和真菌学及植物病理学事务所工作。 User: Four of Iamus's works premiered on July 2, 2012, and were broadcast live from the School of Computer Science at Universidad de Málaga as part of the events included in the Alan Turing year. Assistant: Iamus的四部作品于2012年7月2日首播,并由马拉加大学计算机科学学院直播,作为艾伦·图灵年活动(英语:Alan Turing Year)的一部分。 User: A panel of automotive professionals chose the 308 as the best compact family car after it finished first in nine of the 15 criteria. Assistant: 由汽车专业人士组成的评选小组,在15个评判标准中,308有9个项目拿到第一名,被评为当年最好的紧凑型家庭轿车。 User: His father, Étienne Pascal (1588–1651), who also had an interest in science and mathematics, was a local judge and member of the "Noblesse de Robe". Assistant: 他的父亲艾基纳·帕斯卡(1588–1651),在科学和数学上有着很大的兴趣,是一名的罗勃贵族和当地法官。 User: Their research involved non-uniform magnetic fields, which were difficult to manipulate and hard to measure accurately. Assistant: 他们的研究用的是不均匀磁场,操作起来不容易,而且很难获得准确的测量结果。 User: Hanna had also opposed his re-election in the municipal elections held in early 1897, speaking highly of McKisson's opponent to a reporter, and asking the reporter whether it was true that McKisson had secured renomination as mayor through fraud. Assistant: 麦基森曾于1897年初竞选连任,但汉纳却在接受记者采访时给予市长的竞选对手高度评价,还询问记者麦基森是不是通过欺诈手段才再度得到市长候选人提名。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: The death of Justice George Sutherland in January 1938 gave President Franklin Roosevelt the opportunity to accommodate Chandler's wishes, but Roosevelt preferred younger justices (Logan was 63), and Kentucky's senior senator, Alben Barkley, recommended Solicitor General Stanley Forman Reed for the appointment. Assistant: 1938年1月,大法官乔治·萨瑟兰(George Sutherland)去世,罗斯福总统于是有了满足钱德勒愿望的机会,但洛根这时已经63岁,罗斯福希望能提名更年轻的大法官,肯塔基州资深联邦参议员阿尔本·W·巴克利推荐副检察长斯坦利·福尔曼·里德(Stanley Forman Reed),最终罗斯福听从了巴克利的建议提名里德继任。 User: The roof height of the building is 496 ft (151 m), the top floor is 489 feet (149 m), and the spire reaches 632 ft (192.6 m). Assistant: 嘉德大厦的屋顶高度为496英尺(151米),顶层的高度则为489英尺(149米),而其尖柱则达到632英尺(192.6 米)的高度。 User: The U.S. government has been converting DUF6 to solid uranium oxides for disposal. Assistant: 美国政府将 UF6 转化为固态的铀氧化物回收。 User: Anastasia Gromoglasova has won several awards and prizes in important international contests performing both as a solo and in a piano duo, together with her sister Liubov Gromoglasova. Assistant: 阿纳斯塔西娅在重要国际比赛中赢得过多个奖项,其中包括个人表演以及与她的妹妹柳博芙•格罗莫格拉索娃(Liubov Gromoglasova)的双钢琴合奏。 User: On 18 October 1991, the Azerbaijan parliament restored the country's independence. Assistant: 1991年10月18日,阿塞拜疆议会发表了宣言,恢复了阿塞拜疆的独立。 User: In 1990, Southern was one of the winners of the Gairdner Foundation International Award. Assistant: 1990年,萨瑟恩是美国盖尔德纳国际奖的获得者之一。 User: Ge The interface between the SGSN and the service control point (SCP); uses the CAP protocol. Assistant: Ge SGSN与SCP(业务控制点,英文:Service Control Point)之间的接口,使用CAP协议。 User: During the Dutch colonial era it was known as the Rouffaer River. Assistant: 在荷兰殖民时期,其被称为罗菲尔河(Rouffaer River)。 User: At first the movement aimed at supporting Gorbachev's reforms, later the People's Movement of Ukraine was instrumental in conducting an independence referendum in the Ukrainian SSR. Assistant: 起初,该运动的目的是要支持戈尔巴乔夫的改革,之后乌克兰人民运动协助进行乌克兰苏维埃社会主义共和国的独立公投。 User: Live music is a major draw to the Northgate area, with venues such as Church Street BBQ and Hurricane Harry's consistently providing evening concerts. Assistant: 现场音乐是Northgate地区的主要景点,其中包括Church Street BBQ和Hurricane Harry飓风等场馆一直提供晚间音乐会。 User: As determined by Donald Baird, in 1859 or 1860 Ferdinand Vandiveer Hayden, an early fossil collector in the North American West, collected a bone fragment in the vicinity of the head of the Missouri River, from what is now known to be the Lance Formation in southeastern Montana. Assistant: 在1859年或1860年,费迪南德·范迪威尔·海登(Ferdinand Vandiveer Hayden)在北美洲西部的密西西比河源头附近发现一个破碎化石,该地区现在属于蒙大拿州东南部的兰斯组。 User: It looks so good on paper. Assistant: 在纸面上,这制度看起来是很好的。 User: February 14. Assistant: 2月14日 。 User: In addition a number of forts farther north were brought back into service in the Gask Ridge area, including Ardoch, Strageath, Bertha (Perth) and probably Dalginross and Cargill. Assistant: 另外在卡斯岭(Gask Ridge)地区的一些堡垒也发挥了作用,例如阿多克堡(英语:Ardoch fort),斯兰瑞斯堡(英语:Strageath),贝尔塔堡,或许Dalginross和卡吉尔堡也发挥了那样的作用。 User: The game was to be titled "Final Fantasy III" in North America, but the project fell through. Assistant: 游戏在北美标题定为“最终幻想III”,但项目最终未能实现。 User: The chronicle of his grandson asserts that when Alfonso II died, Ramiro was in the Castilian lands for his wedding, suggesting that his wife was Castilian. Assistant: 拉米罗孙子的史书主张在阿方索二世去世时,拉米罗正在卡斯提尔境内举行他的婚礼,暗示他的妻子是卡斯提尔人。 User: The CRJ family has its origins in the design of the earlier Canadair Challenger business jet. Assistant: CRJ系列的灵感来源自Canadair挑战者商务机。 User: Perhaps the most famous deportee was the young Jewish girl Anne Frank, who died in the Bergen-Belsen concentration camp. Assistant: 其中最著名的受害者,就是死在伯根-贝尔森集中营的安妮·弗兰克。 User: In 1822, Jacob Grimm put forth the rule in his book Deutsche Grammatik and extended it to include standard German. Assistant: 1822年,雅各布·格林在《德语语法(Deutsche Grammatik)》一书中发表了这个法则,并进行推广把标准德语包含进来。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Damir Matković cut his first musical teeth on the local scene in the instrumental jazz-rock group „Anonymus.“ where he stayed until 1986 when he left the group and departed for Germany. Assistant: 达米尔·马特科维奇最开始在当地的爵士摇滚乐队Anonymus开始了他的音乐人生涯,直到1986年,他离开乐队去了德国。 User: From 1964 to 2004, the portal at the base of the ramp was inscribed with the words "Bring me men ..." taken from the poem, "The Coming American," by Samuel Walter Foss. Assistant: 从1964年到2004年,坡道最下面入口都刻有字取自萨缪尔·沃尔特·福斯缩写的诗歌《走来的美国人》({lang|en|The Coming American})中的“Bring me men......”。 User: The first treatments were performed with particle accelerators built for physics research, notably Berkeley Radiation Laboratory in 1954 and at Uppsala in Sweden in 1957. Assistant: 第一治疗方法进行 的粒子加速器, 建立对于物理学研究,特别是 伯克利辐射的实验室 在1954年和在乌普萨拉,瑞典在1957年。 User: American authorities believe that North Korea has military offensive cyber operations capability and may have been responsible for malicious cyber activity since 2009. Assistant: 美国方面认为北韩拥有发起国家级网络攻击的能力,其在网络的恶意活动自2009年后即持续进行至今。 User: When the Cook Islands and Niue became New Zealand territories in 1901, their inhabitants were already British subjects. Assistant: 当库克群岛和纽埃在1901年被英国并入为新西兰的领土范围,当地原住民已经是英国臣民。 User: By May 2013, about 84,000 troops from the CRPF had been stationed in the Red corridor to beef up the offensive. Assistant: 截至2013年5月,红色走廊内已有大约84,000名中央后备警察部队人员进驻,以加强攻势。 User: Many governmental institutions and private companies have their headquarters in Bratislava. Assistant: 许多政府机构和私营公司将总部设在布拉迪斯拉发。 User: This is the only version of the album to contain the single ABC, which is the earliest song on any version of the album. Assistant: 奥地利版是唯一包含ABC的版本,这是任何版本中最早的歌曲。 User: The earliest known texts in Kawi date from the Singhasari kingdom in eastern Java. Assistant: 已知最早的卡维文文本是位于东爪哇的辛加萨里王国时期。 User: They move between fresh, salt, and brackish water over the course of their lifetime, though not to breed. Assistant: 沙及松散之土壤在该洞果岭上的是松散妨碍物,在他处则不是。 User: The Seattle Seahawks have an old rivalry with Oakland as well, but the rivalry became less relevant when the Seahawks moved to the NFC West as part of the NFL's 2002 realignment. Assistant: 西雅图海鹰也是突袭者的老对手,但是因为海鹰队从AFC西赛区转到NFC西赛区之后,就没有多少接触了。 User: The lyrics of "If You'll Hold the Ladder", which Mac performs with his new country band in the second half of the film, suggest what love has done for him. Assistant: 电影后半部分麦克与他加入的新乡村乐队表演的歌曲“If You'll Hold the Ladder”的歌词,体现出爱对他的影响。 User: The JMSDF dispatched a ship to the Russian Vladivostok harbor in July 1996 to participate in the Russian Navy's 300th anniversary naval review. Assistant: 1996年7月哈尔滨舰出访俄罗斯符拉迪沃斯托克参加俄罗斯海军成立300年庆典。 User: Nonetheless, Palmerston was determined to get the bill through, which he did. Assistant: 但巴麦尊还是决定要让法案通过,并且做到了。 User: Own goals scored for opponents Mario Mandžukić (scored for France in 2018) See Czechoslovakia for 1930–1994. Assistant: 克罗地亚队自己攻入的乌龙球: 马里奥·曼朱基奇,2018年对 法国 1930-1994年参赛情况参见捷克斯洛伐克。 User: In an interview, Parks Tau stated that by the year 2040, Johannesburg will be dominated by pedestrians and public transport as opposed to the use of private transport or informal transport, such as minibus taxis. Assistant: 帕克斯·陶(英语:Parks Tau)在接受采访时表示,到2040年,约翰内斯堡将由行人和公共交通主导,而不是小巴计程车等私人交通工具或非正规交通工具。 User: Soil compaction work was completed in December 2014. Assistant: 土壤压实工作于2014年12月竣工。 User: Throughout 2007, Lloyd started 13 of the 23 matches in which she played. Assistant: 2007年全年,劳埃德参加23场比赛,其中13场首发。 User: Most often, UDP applications do not employ reliability mechanisms and may even be hindered by them. Assistant: 但是绝大多数UDP应用都不需要可靠机制,甚至可能因为引入可靠机制而降低性能。 User: According to this modification, the composition of Theia is not so restricted, making a composition of up to 50% water ice possible. Assistant: 经过这样的修改,忒伊亚的组成成分不再有那么多的限制,即使忒伊亚有50%是由冰组成也有可能。 User: Additions include Recaro sport seats, a Torsen limited-slip rear differential (both optional on the standard Boss 302), revised suspension tuning with unique spring and damper rates, and a larger rear stabilizer. Assistant: 其中附加了Recaro运动座椅、托森式限滑差速器(都是在标准的302中的可选项目)、具有独特弹簧和减震率的悬吊调校,以及更大的后防倾杆。 User: Then, in 1771, the church was ruined by fire. Assistant: 1771年,教堂毁于火灾。 User: The four-field approach understood not merely as bringing together different kinds of anthropologists into one department, but as reconceiving anthropology through the integration of different objects of anthropological research into one overarching object, was one of Boas's fundamental contributions to the discipline, and came to characterize American anthropology against that of England, France, or Germany. Assistant: 四大分支的研究取向,被认定不仅将不同类型的人类学家集中到一个科系,更是透过将人类学研究的不同课题整合成为一个整体的课题,来重新设想人类学,这是鲍亚士对这个学科的重大贡献,并成为美国人类学有别于英国、法国、德国等国人类学的特征。 User: British Columbia Parliament Buildings The British Columbia Parliament Buildings are located in Victoria, British Columbia, Canada and are home to the Legislative Assembly of British Columbia. Assistant: 不列颠哥伦比亚省议会大厦(British Columbia Parliament Buildings)位于加拿大不列颠哥伦比亚省维多利亚,是不列颠哥伦比亚立法机构所在地。 User: CERGE-EI students frequently conduct part of their dissertation research at partner universities in Western Europe and North America. Assistant: 本学院(CERGE-EI)的学生经常会有机会在位于西欧或北美的合作大学中完成部分论文。 User: In some cases, these visits take the form of "romance tourism" or "female sex tourism", with women entering into relationships with male sex workers, known colloquially as "Kuta Cowboys". Assistant: 有时这种旅行的形式是“浪漫旅游”或“女性性旅游”,在这些旅行当中,女性会和俗称为“库塔牛仔”(Kuta Cowboys)的男性性工作者发生关系。 User: In addition to the information as specified above, XSL-FO's language allows for the specification of the following. Assistant: 除了上面介绍的一些之外,XSL-FO语言可以完成下面定义的功能。 User: Attribution theory defines three major elements of cause: Locus is the location of the perceived cause. Assistant: 归因理论定义了三大要素: 控制点是感知因素的位置。 User: Even though the population was strictly Roman Catholic, Solothurn did not join the Catholic separatist movement (Sonderbund) in 1845-7. Assistant: 虽然当时信奉天主教的居民占绝大多数,但索洛图恩州没有在1845年加入天主教分离运动联盟(Sonderbund)。 User: It is named after Wilhelm Koenigs (1851–1906), a student of von Bayer and fellow student with Hermann Emil Fischer, and Edward Knorr, a student of Koenigs. Assistant: 反应名称取自Wilhelm Koenigs(1851-1906),阿道夫·冯·拜尔的学生和赫尔曼·埃米尔·费歇尔的同学,以及Edward Knorr,Koenigs的学生。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Police thought it was a coincidence that all of the fatalities were of immigrant backgrounds, as the McDonald's near the shopping mall was frequently patronised by the children of migrants. Assistant: 警方认为大部分死者有移民背景只是巧合,因为案发地点的麦当劳有许多移民子女经常光顾。 User: As a junior, he was named the NAIA "Player of the Year", and in the 1984 NAIA tournament, he was named the tournament's Most Valuable Player even though the Pointers lost the national championship to Fort Hays State. Assistant: 作为晚辈,他被评为NAIA“年度最佳球员”,并在1984年的比赛NAIA,他被评为本次比赛的最有价值球员,即使指针丢失了全国冠军海斯堡州立。 User: You saved my little girl, too. Assistant: 是也救了家人。 User: Between the 1950s and 1960s, 60% of South Korean prostitutes worked near the US military bases. Assistant: 1950至60年代,60%的韩国妓女工作于美军基地周边范围。 User: The Bay Area has been inhabited since antiquity, first by the Ohlone and Miwok peoples, followed by the Spanish, who first arrived in 1769 and established the area's first mission, Mission San Francisco de Asís, in 1776. Assistant: 旧金山湾区从很久以前就开始有人居住,起初是欧隆尼族人(英语:Ohlone people)和米沃克族人(英语:Miwok),他们都属于美洲原住民,然后是1769年来到这里的西班牙殖民者,他们于1776年在这里建立了第一个教会。 User: On 18 July, Desmoulins's work was finally issued. Assistant: 7月18日,德穆兰的著作终于正式发行。 User: After the opera's European premiere at the Muziektheater in Amsterdam in June 1988, it received its first German performance later that year at the Bielefeld Opera, in a production by John Dew with stage designs by Gottfried Pilz. Assistant: 1988年6月,这部歌剧在阿姆斯特丹的市政歌剧院举行了欧洲首演,然后于同年下半年在德国比勒费尔德的比勒费尔德歌剧院首次演出德语版本,由约翰·德鲁(John Dew)制作,戈特弗里德·皮尔兹(Gottfried Pilz)负责舞台设计。 User: On 8 June 2007, he married actress Claire Forlani in Italy. Assistant: 2007年6月8日,斯科特和女演员克莱儿·馥兰妮在意大利结婚。 User: To understand the nature of the gravity anomaly due to the subsurface, a number of corrections must be made to the measured gravity value: The theoretical gravity (smoothed normal gravity) should be removed in order to leave only local effects. Assistant: 为理解源于地下的重力异常,应做一些必要的还原以测量重力值: 除去理论重力只留下当地影响值。 User: In computer science, a selection algorithm is an algorithm for finding the kth smallest number in a list or array; such a number is called the kth order statistic. Assistant: 在计算机科学中,选择算法是一种在列表或数组中找到第k个最小数字的算法;这样的数字被称为第k个顺序统计量。 User: As Smith wrote to one potential contributor, money donated to the Fund was to be used for: Transportation and hotel expenses to cover trips to California more frequently than his mileage allowance permits. Assistant: 史密斯曾对一位可能会捐款的支持者写道,捐助的款项将用于以下用途: 交通和酒店费用,让他(尼克松)可以更频繁地在加州各地巡回宣传,不再受到行车津贴的严格限制。 User: British Railways operated ships from its formation in 1948 on several routes. Assistant: 自其成立于1948年起,英国铁路公司也在不同的路线上运营船舶。 User: He was born in Brest on 7 August 1889, in a family of Navy officers. Assistant: 在1889年8月7日,乔治·阿让利厄出生于法国布雷斯特的一个海军军官家庭。 User: Zenith cameras deliver astronomical coordinates and vertical deflections accurate to about 0.1 seconds of arc. Assistant: 天顶摄影机提供的天文座标和垂直偏转精确度约可达到0.1弧秒。 User: Electronic Gaming Monthly previewed Ninja Gaiden II in late 1989 and early 1990. Assistant: 《电子游戏月刊》于1989年末和1990年初预览了《忍者龙剑传II》。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Winehouse hired New York singer Sharon Jones's longtime band, the Dap-Kings, to back her up in the studio and on tour. Assistant: 她聘请了纽约歌手莎朗·琼斯(英语:Sharon Jones)的长期乐队莎朗与DAP-国王(英语:Sharon Jones & the Dap-Kings),以支援她于工作室录音及巡回演唱工作。 User: In 1929, Cecil accepted the post of president of the newly formed Pedestrians Association who were to campaign successfully to introduce many new measures to benefit pedestrians. Assistant: 所以,1929年,他接受了新成立的行人协会(The Pedestrians Association)主席一职,积极引入有益于行人的措施。 User: He lived there only until 1917, then moved to Helsinki, but it is still owned and used by his family. Assistant: 他在那里一直住到1917年,之后他搬到赫尔辛基,但房子一直由他拥有并被家人使用。 User: The gardens of the palace extend to some 10 acres (4.0 ha), set within the much larger Holyrood Park. Assistant: 宫殿外有一个面积约10英亩(4.0公顷)的花园,属于更大的荷里路德公园的一部分。 User: There are also art books available. Assistant: 也译有艺术书籍。 User: For example, in Caperton v. A.T. Massey Coal Co. (2009), the Court ruled that a justice of the Supreme Court of Appeals of West Virginia had to recuse himself from a case involving a major contributor to his campaign for election to that court. Assistant: 例如在2009年的卡珀顿诉马西煤炭公司案(英语:Caperton v. A.T. Massey Coal Co.)中,最高法院判定西弗吉尼亚州最高上诉法院(英语:Supreme Court of Appeals of West Virginia)的一位大法官应当在一个案件中自行回避,因为案件涉及到他当选该法院法官选举时的一位主要支持者。 User: UN-SPIDER ("United Nations Platform for Space-based Information for Disaster Management and Emergency Response") is a platform which facilitates the use of space-based technologies for disaster management and emergency response. Assistant: 联合国灾害管理和应急天基信息平台(United Nations Platform for Space-based Information for Disaster Management and Emergency Response)是一个促进空间技术运用于灾害管理和应急反应的平台,是一个由联合国外层空间事务厅领导的方案。 User: While robust control has been traditionally dealt with along deterministic approaches, in the last two decades this approach has been criticized on the basis that it is too rigid to describe real uncertainty, while it often also leads to over conservative solutions. Assistant: 传统的鲁棒控制都是用确定性的方式来处理问题,最近二十年来此作法已受到批评,因为其太过僵化,无法描述实际应用的不确定性,而且也常常造成过度保守的解。 User: In September 2009, Facebook stated that it had turned cash flow positive for the first time. Assistant: 2009年9月,Facebook宣布其现金流动首次转为正向。 User: Following the publication of Mysterium and with the blessing of the Graz school inspectors, Kepler began an ambitious program to extend and elaborate his work. Assistant: 《宇宙的神秘》出版之后,在格拉茨学校检察员的支持下,开普勒开始了他的雄心计划,进一步发展和完善他的作品。 User: The first concerns the definition and scope of economics and by what methods it should be studied and whether these methods rise to the level of epistemic reliability associated with the other special sciences. Assistant: 第一个主题涉及经济学的定义和范围、应通过什么方法研究,以及这些方法是否上升到与关联的其他专门学科相等的认知可靠的水平。 User: Nidau is first mentioned in 1196 as Nidowe. Assistant: 1196年尼道首次以Nidowe的名字被提及。 User: Balochi and Pashto are written in Perso-Arabic script. Assistant: 在书写方面,普什图语以阿拉伯文字书写。 User: Before the cruise, critics such as then-Captain William Sims (to whom President Roosevelt listened) had argued that American warship design had remained too conservative and precluded the level of efficiency needed for the fleet to function as an effective unit. Assistant: 巡航之前,批评者,如当时的队长威廉·西姆斯(罗斯福总统也要听取他的意见)认为,美国军舰设计过于保守,不具备一个舰队作为一个整体发挥功用所需的高效率。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Peregrination to the Holy Land by Mikołaj Radziwiłł and Beginning and Progress of the Muscovy War written by Stanisław Żółkiewski, one of the greatest Polish military commanders, are the best known examples. Assistant: 其中,最为知名的是米科瓦伊·拉齐维乌的《圣地旅途》和斯坦尼斯瓦夫·若乌凯夫斯基的《莫斯科战争的开始与发展》,其中,后者是波兰最伟大的指挥官之一。 User: Like many other visual novels, there are specific points in Steins;Gate where the user is given a choice to affect the direction of the game. Assistant: 像其他的视觉小说一样,《命运石之门》有特定的分支点,决定了游戏的走向。 User: The marriage market at People's Square has existed since 2004. Assistant: 2004年以来,广场上举办书展。 User: After 46 years of searching for it, entomologists have dubbed the ant the "Holy Grail" of myrmecology. Assistant: 在经历了46年的搜索后,昆虫学家们称拟斗牛犬蚁为蚂蚁学中的圣杯。 User: You have to live in goodness all the time, and nothing else can matter. Assistant: 虽是凡事都能够轻松应对的天才型,但是对任何事情都不能做得长久。 User: The windage adjustment is intended only for the initial sighting in procedure of the C79. Assistant: 风偏调节仅于C79瞄准镜的初始瞄准程序时使用。 User: The specific appearance of the temple is unclear at present, and only that of the main access to the perimeter are known. Assistant: 神庙具体的外观至今仍不清楚,而且只有通往神庙外围的主要通道被人们所知晓。 User: Therefore s 3 MA 1967 did not apply. Assistant: 1967年6月3日,落成使用。 User: Today the tower is one of the best-known symbols of East Frisia. Assistant: 如今灯塔是东弗里斯兰最著名的象征之一。 User: Its immediate precursor took shape in the work of Edward Burnett Tylor and James George Frazer in the late 19th century and underwent major changes in both method and theory during the period 1890-1920 with a new emphasis on original fieldwork, long-term holistic study of social behavior in natural settings, and the introduction of French and German social theory. Assistant: 社会人类学的前身,在十九世纪晚期 爱德华·伯内特·泰勒与詹姆斯·弗雷泽的作品中成型,并且在1890年到1920年间,历经多次在研究方法与理论上的重大变革,强调具原创性的田野工作、在自然场景中对于社会行为的长期全貌研究,并引进法国与德国的社会理论。 User: When Count Bothmer died, ownership of the "House at the Back" reverted to the Crown. Assistant: 波夫玛伯爵去世后,“宫殿后的房子”再次为皇室所有。 User: The series follows similar subjects as the History Channel's Modern Marvels and Discovery Channel's Extreme Engineering, covering areas of architecture, transport, construction and manufacturing. Assistant: 与该系列遵循的主题类似的系列还有历史频道的现代奇迹和探索频道的工程大突破,涉及建筑,交通运输,建筑和制造领域。 User: Within a year, the company was sponsored by the Spanish government to provide postal transport between Madrid and Barcelona. Assistant: 公司获得西班牙政府赞助,以提供往返马德里与巴塞罗那之间的航班服务。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: The Executive Yuan stipulated in Article 5 of the "Memorial Day and Festival Implementation Measures" that on 4 April, Children’s Day, relevant organs, groups, and schools held celebration activities . Assistant: 行政院在《纪念日及节日实施办法》第五条中规定,4月4日儿童节,有关机关、团体、学校举行庆祝活动。 User: Pepperdine was one of 21 schools to receive an "A" grade, which is assigned to schools that include at least six of the seven designated subjects in their core curriculum. Assistant: 佩珀代因大学是获得“A”的21所学校之一,这个只有学校在这七个指定学科中将至少六个放置在其核心课程中的才能获得。 User: In 2014, Android One phones initially rolled out in India, Pakistan, Bangladesh, Nepal, Indonesia, the Philippines, Sri Lanka, Myanmar and other South Asian countries. Assistant: 在2014年,Android One手机最初向印度、孟加拉、尼泊尔、印尼、菲律宾、斯里兰卡和其他南亚国家推出。 User: The original French metric system used the litre as a base unit. Assistant: 最初的法国米制系统以升作为基本单位。 User: In 1949 she did field work with the Lele people in what was then the Belgian Congo; this took her to village life in the region between the Kasai River and the Loange River, where the Lele lived on the edge of what had previously been the Kuba Kingdom. Assistant: 1949年,她前往当时位于比属刚果的利利人(Lele)从事田野调查;这使得她前往位于开赛河与Loange河之间的区域,过着乡村生活。 User: It is a multi-player version of the ultimatum game. Assistant: 这也是最后通牒赛局的多参与者版本。 User: In 2006 the Census Bureau's American Community Survey estimated them at 154,694, while its Population Estimates, which are official, put them at 277,704. Assistant: 在2006年,人口普查局的美国社区调查估计他们人口是154,694人,而官方的人口估计是277,704人。 User: In addition, passenger access to the station includes a pair of custom-made incline elevators, which are installed in the southernmost of the two shafts between the upper and lower mezzanines, at the 34th Street end of the station. Assistant: 另外,乘客可使用一对量身订造的斜行升降机(英语:incline elevator),位于上下夹层最南端的两个轴之间,车站末端的34街。 User: Other intervention strategies, such as gun "buy-back" programs have been demonstrated to be ineffective. Assistant: 其他干预策略,譬如枪支“购回”计划已证明无效。 User: Early on Sunday morning, 17th June, a week after we had started, the Taku Forts were taken by U the Allied Forces in order to relieve Tientsin. Assistant: 周日初晨,6月17日,我们开始后一周,盟军部队占领大沽口以便解救天津。 User: This made the mountain one of the mission's primary objectives, as it would allow the astronauts to obtain samples of the lunar crust as it was before the creation of Mare Imbrium. Assistant: 这使得该山脉成为了此次任务的首要目标之一,因为它可让宇航员获得月球雨海形成前的地壳样本。 User: The Thornthwaite system, in use since 1948, uses evapotranspiration as well as temperature and precipitation information to study animal species diversity and the potential impacts of climate changes. Assistant: 1948年开始使用的桑斯维特费气候分类系统,在温度和降水量两个变量的基础上增加土壤水分蒸散量,该系统应用于研究动物物种多样性和气候变化的潜在影响。 User: The designers initials, LL, appear to the right of the globe. Assistant: 设计者的首字母“LL”则出现在地球仪的右侧。 User: 1995 Sun launches a 64-bit SPARC processor, the UltraSPARC. Assistant: 1995年:Sun推出64位元SPARC处理器UltraSPARC。 User: Declining membership in the late 20th century led the club to merge with the Engineers' Club in 1967 to form the Manchester Club, but this failed to prove financially viable and was wound up in 1988. Assistant: 1967年,该俱乐部与工程师俱乐部合并,组成了曼彻斯特俱乐部,但仍不能解决财务问题,于1988年结束。 User: On March 28, 2007, magnussoft announced that it has discontinued funding the development of ZETA by March 16, because the sales figures had fallen far short of the company's expectations, so that the project was no longer economically viable. Assistant: 2007年3月28日,magnussoft宣布,由于销售情况远低于公司预期,在3月16日该公司已停止开发ZETA。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: As the 1950s drew to a close, Nottingham Forest replaced Notts County as the city's biggest club. Assistant: 踏入1950年代后,诺定咸森林逐渐取代诺士郡成为该市最大的球会。 User: Photochemical or thermal activation can bring it into the singlet state, which makes it kinetically as well as thermodynamically a strong oxidant. Assistant: 光化学或热活化可使其进入单线态,这使其在动力学和热力学上成为强氧化剂。 User: Built in 1444 by sultan Murad II, it was the first Ottoman bath in Thessaloniki and the most important one still standing throughout Greece. Assistant: 由苏丹穆拉德二世建于1444年, 它是塞萨洛尼基第一个奥斯曼帝国浴室,也是希腊现存最重要的奥斯曼浴室。 User: Inuit never considered the dog as part of the animal kingdom (uumajuit), but merely as a tool for human existence. Assistant: 因纽特人从来没有将其作为"动物王国"(uumajuit)的一分子来看待,而仅仅作为支持人类生存的某种工具。 User: A contradiction is not inferred, but none of the items in the list can have the property of being a divisor of 1. Assistant: 当中并没有反论的部分,但集合中的任何元素都不可以整除1。 User: Prosecutor Ignatiew stated: “It is obvious that Poles could not just do whatever they pleased in the German-occupied territories. Assistant: 检察官伊格纳蒂耶夫说:“很明显,波兰人不能在德国占领的领土上随心所欲地做事。 User: Their behavior is strongly influenced by environmental factors like light color and intensity. Assistant: 它们的行为受到环境因素如光的颜色和强度的强烈影响。 User: Due to the success of its products, Nvidia won the contract to develop the graphics hardware for Microsoft's Xbox game console, which earned Nvidia a $200 million advance. Assistant: 基于产品的成功,NVIDIA赢得了Microsoft的合约──为Xbox研发绘图硬件。 User: The family name is best transliterated phonetically into English as Pilimatalavuva. Assistant: 尽可能用女性化的字翻译英语女性姓名。 User: Then, in April 2008, the Forum announced version 1.1 of the Guidelines, building on the practical experience of its member CAs and relying-party application software suppliers gained in the months since the first version was approved for use. Assistant: 2008年4月,该机构发布了《扩展验证证书指南》1.1版,该版本借鉴了证书发行机构和网络软件开发者在首个指南发行并启用后所积累的一些实际经验。 User: The report includes a section with suggested changes to laws concerning the legal system, including criminal procedure. Assistant: 报告包括一章法律的建议性更改,涉及包括刑事诉讼程序在内的法律体系。 User: After sexual maturity is achieved, it is possible for some organisms to become infertile, or even to change their sex. Assistant: 在性成熟后,有些生物体可能会变的不孕,或是会改变其性别。 User: Houston led the Texas Army in the Battle of San Jacinto, the decisive victory of the Texas Revolution. Assistant: 休斯顿将军在圣哈辛托战役中领导德克萨斯民兵,取得了德克萨斯革命的决定性胜利。 User: It was in fact France itself that proved the greatest obstacle to accepting the Committee as a full government-in-exile. Assistant: 法国其实是委员会被接纳为正式流亡政府的最大障碍。 User: In areas where good quality data is available, the intensity and height of a flood can be predicted with fairly good accuracy and plenty of lead time. Assistant: 在数据质量高的地方,洪水的高度和强度可以被比较精确的预报出来,并留有大量的提前期做准备。 User: Doyle is a Royal Air Force B-17 Flying Fortress gunner who is shot down over the Netherlands on the RAF's first daylight mission using the Fortresses. Assistant: Doyle是英国皇家空军B-17轰炸机的机枪手,在荷兰参与皇家空军第一个日间轰炸行动时被击落。 User: No further explanation is ever given as to why, having buried his money near Montfermeil, Valjean had traveled back to Paris and then attempted to travel back to Montfermeil. Assistant: 没有更多的解释为什么尚万强将钱埋在蒙费梅伊附近,尚万强之后曾经到过巴黎,也曾试图回到蒙费梅伊。 User: Its author, Nancy Chodorow, traces the implications for emotional development by linking them with the way mothers usually care for their infants in their formative years, while fathers are more emotionally distant. Assistant: 其作者,Nancy Chodorow,在追溯情感功能的发展时,将这种发展与母亲在婴儿的可塑期给予的照顾联系起来,而父亲则通常在情感上会更加疏远一些。 User: Animals that defend territories in this way are referred to as territorial. Assistant: 拥有这种行为的动物被称为领域性动物。 User: S5 is useful because it avoids superfluous iteration of qualifiers of different kinds. Assistant: S5 是有用的因为他避免了不同种类的量词的过量重复。 User: He worked at Centre for Contemporary Cultural Studies and subsequently at the University of Wolverhampton. Assistant: 他曾就职于伯明翰当代文化研究中心(Centre for Contemporary Cultural Studies),随后就职于沃尔夫汉普顿大学。 User: MNS should be banned. Assistant: 该MV为19禁。 User: The University of Central Lancashire (abbreviated UCLan) is a public university based in the city of Preston, Lancashire, England. Assistant: 中央兰开夏大学(University of Central Lancashire,简称UCLan)是一个在英国兰开夏郡普雷斯顿市的公立大学。 User: After the mass migration, Jonestown became overcrowded. Assistant: 大移民之后,琼斯镇变得拥挤不堪。 User: Normal metals, ceramics and most crystals show linear elasticity and a smaller elastic range. Assistant: 普通的金属,陶瓷和大多数晶体为线性的弹性和一个较小的弹性范围内。 User: The two came within an estimated 0.265 ly (0.081 pc) of each other, and both stars have debris disks. Assistant: 估计曾互相接近至0.265 ly(0.081 pc)的距离,使这两颗恒星都有岩屑盘。 User: On January 20, 2010, German magazine Metal Hammer released the CD exclusively with the magazine in German-speaking countries, featuring the CD plus two versions of "Escapist". Assistant: 在2010年1月20日,德国杂志《Metal Hammer》随杂志独家在德语国家发行了CD,随CD一起的还有两个版本的《Escapist》。 User: Preservation Hall was designed solely for listening to the musicians. Assistant: 海尼根音乐厅是特别为流行音乐所设计的。 User: Moreover, they argued that all Jews should study in local synagogues, because Torah is "the inheritance of the congregation of Jacob" (Deut. Assistant: 他们进而要求所有犹太人都在当地教堂礼拜,因为律法是“雅各集会的遗传。 User: As the success of immunization programs increases and the incidence of disease decreases, public attention shifts away from the risks of disease to the risk of vaccination, and it becomes challenging for health authorities to preserve public support for vaccination programs. Assistant: 随着疫苗注射计划的进展以及疾病发生率的下降,公众的注意力开始从疾病本身的风险转移到疫苗的风险,这也变成卫生主管机关要让大众继续支持疫苗计划的一大挑战。 User: These are still to be found decorating the walls of Kenyah Dayak longhouses in East Kalimantan's Apo Kayan region. Assistant: 在东加里曼丹省的Apo Kayan地区,Kenyah Dayak 长屋(英语:longhouse)的墙上仍留有这些装饰。 User: The trilogy marked longtime touring guitarist Jason White's induction as the fourth member of the band. Assistant: 这部三部曲标志着长期巡回演奏吉他手Jason White的乐队成为该乐队的第四名成员。 User: Alchemists thought of mercury as the First Matter from which all metals were formed. Assistant: 炼金术士认为汞是形成其他所有金属的第一物质。 User: In the book, Technion Nation, Shlomo Maital, Amnon Frenkel and Ilana Debare document the contribution of Technion alumni in building the modern State of Israel. Assistant: 《Technion Nation》一书中,Shlomo Maital、Amnon Frenkel和Ilana Debare记录了以色列理工大学校友为现代以色列国做出的巨大贡献。 User: After the end of the first Gulf War in 1991 Pakistani army engineers were involved in a programme of mine clearance in the country. Assistant: 第一次海湾战争结束后(1991年),巴基斯坦军队的工程师参与了在科威特的排雷计划。 User: BulgariaSat-1 is the first in the history of the country geostationary communications satellite at the Bulgarian orbital position and it is designed to provide Direct-to-Home (DTH) television service and data communications services to the Balkans and other European regions. Assistant: 保加利亚1号是保加利亚轨道位置的国家地球静止通信卫星的历史上第一个,旨在向巴尔干半岛和其他欧洲地区提供直接家庭(DTH) 电视服务和数据通信服务。 User: The ship's famous sinking in 1912, the year before Morgan's death, was a financial disaster for IMMC, which was forced to apply for bankruptcy protection in 1915. Assistant: 在摩根去世的前一年,1912年,泰坦尼克号沉没,这是IMMC的金融灾难,迫使其1915年申请破产保护。 User: 1941 – U.S. President Franklin D. Roosevelt signs a bill establishing the fourth Thursday in November as Thanksgiving Day in the United States. Assistant: 1941年:美国总统富兰克林·罗斯福确定每年11月份的第四个星期四为感恩节。 User: He was elected to the Federal Council on 30 July 1861 and handed over office on 28 May 1872. Assistant: 他于1861年7月30日当选为联邦委员会委员,任职至1872年5月28日卸任。 User: They switched to the Greater London League in 1964, and then to the Metropolitan League in 1966. Assistant: 1964年转而参加“大伦敦联赛”(Greater London League);1966年再转投“大都会联赛”(Metropolitan League)。 User: Brusentsov’s portrait of a young Bayramov, titled Young Soccer Player, is in the collection of the State Tretyakov Gallery in Moscow. Assistant: Brusentsov曾为年轻的拜拉莫夫绘制一幅肖像,名为《年轻的足球运动员》,这幅作品被收藏于莫斯科的国家特列季亚科夫画廊。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Artec 3D is a developer and manufacturer of 3D scanning hardware and software. Assistant: Artec 3D 是3D扫描软硬件开发商与制造商。 User: The architectural style that developed during his reign was called the Cossack Baroque style. Assistant: 在马泽帕的统治时期发展出来的建筑形式被称为乌克兰巴洛克风格。 User: Following the ceremony President Mitterrand and the Queen travelled on Le Shuttle to a similar ceremony in Folkestone. Assistant: 仪式后密特朗总统和女王搭乘欧隧穿梭摆渡列车抵达福克斯通举行另一场相似的仪式。 User: "Links 2-3-4" (German for Left 2-3-4) is a song by Neue Deutsche Härte band Rammstein, released on their third studio album, Mutter (Mother). Assistant: "Links 2-3-4"(德译:左2-3-4)是Rammstein的一首单曲,收录于他们的第三张录音室专辑Mutter。 User: In this example, the Kalman filter can be thought of as operating in two distinct phases: predict and update. Assistant: 卡尔曼滤波器的操作包括两个阶段:预测与更新。 User: He then continued to study psychology and philosophy. Assistant: 此后他又转学心理学、教育学和哲学。 User: Then Stephen discovers that Angela is having an affair with a man. Assistant: 随后史提芬发现安吉拉跟一个男人有染。 User: Subsequently, she has toured for five years with the band. Assistant: 其后,他与球会续约五年。 User: A standard 52-card deck is divided equally between two players, and the two stacks of cards are placed on the table face down. Assistant: 一套52张纸牌平均分配给两个玩家,各牌面朝下放在桌上。 User: Damu is a god of vegetation and rebirth in Sumerian mythology. Assistant: 达木(Damu)是苏美尔神话中的植物 和转世之神。 User: This makes the wings fly at a higher angle of attack, which generates more lift and more drag. Assistant: 这使机翼的气动迎角增加,产生更大的升力和阻力。 User: Eagle is a lesbian, coming out in a newspaper interview in September 1997. Assistant: 伊格尔是女同性恋者,她于1997年9月接收报纸采访时公开。 User: The Clean Air Act was strengthened in 1977 and 1990. Assistant: 清洁空气法案在1977年和1990年还得到加强。 User: The seventh episode of the season, "Buried" marks the first time Lincoln and Michael separate, when Lincoln decides to go after his son, L. J., who has been released from prison. Assistant: 本季的第七集《Buried》标志着第一次林肯和迈克尔分开,当LJ从监狱释放,林肯决定照顾他的儿子去。 User: Sexual assault and rape can lead to injury and gynecological hemorrhage. Assistant: 性侵犯及强奸会造成受伤,也会有妇科出血的症状。 User: The seventh version of the SOC state that medical professionals should clearly document a patient's RLE in their medical chart, including the start date of living full-time for those preparing for GRS. Assistant: 第七版 SOC 声称医师应当清楚地在病历中记录患者的 RLE 过程,包括准备 GRS 的人按所寻求的性别开始全天候生活的日期。 User: She took to climbing at a young age, showing a natural aptitude for the activity, and became a part of the climbing community in Southern California and Camp 4 in Yosemite Valley. Assistant: 她从小开始攀岩,并显示对这个运动的天资,成为南加利福尼亚州和约塞米蒂谷第4营攀岩社群的成员。 User: Oscar winner Ngila Dickson (The Lord of the Rings franchise) serves as the costume designer, while Martín Hernandez (The Revenant, Birdman) serves as the audio director. Assistant: 奥斯卡奖得主Ngila Dickson(《魔戒》系列)担任服装设计师,而Martín Hernandez(《神鬼猎人》、《鸟人》)则担任音频总监。 User: There is no evidence of him having married or having fathered children. Assistant: 我们无从得知他是否结婚,或育有后代。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: By plunder and terror they attempted to recover their compensation and pursue other, sometimes political aims. Assistant: 他们试图通过劫掠和恐怖行为得到补偿,此外他们也有其他目的,比如有时他们是为了获得政治利益。 User: Finally a donor is found and Noora is alright. Assistant: 因为苦是毒,而涅槃是不死。 User: On 'March' 17 of the year 3019 in the Third Age, Sauron sent a host of Easterlings to attack Dale. Assistant: 第三纪元3019年3月17日,索伦派遣东方人进攻河谷镇。 User: Another Code was the 123rd best-selling game of 2005 in Japan, with 105,452 copies sold. Assistant: 《Another Code 两段记忆》是2005年日本第123畅销游戏,它于该年共售出了105,452套游戏。 User: Under the name of Dundee City (officially the City of Dundee), it forms one of the 32 council areas used for local government in Scotland. Assistant: 正式名称为邓迪市(City of Dundee),是苏格兰行政区划里的32个议会区之一。 User: Then, if we can show that every instance of the old problem can be solved easily by transforming it into instances of the new problem and solving those, we have a contradiction. Assistant: 我们可由下列谬证法得证:若此新问题本质上容易解答,且若我们可展示每个旧问题的实例可经由一系列转换步骤变成新问题的实例,则旧问题便容易解决,因此得到悖论。 User: These steps can then be played back to reproduce issues. Assistant: 这些步骤可以回放来重现问题。 User: For example, when President William McKinley advocated annexation of the Republic of Hawaii in 1898, he said that "We need Hawaii just as much and a good deal more than we did California. Assistant: 例如说,威廉·麦金莱总统于1898年提倡兼并夏威夷属地(Territory of Hawaii),他说道:“我们需要取得夏威夷并好好经营,更甚于前此之于加利福尼亚,此乃昭昭天命。 User: The Lords of Appeal were individuals who are already members of the House of Lords under other Acts (including the Life Peerages Act 1958 and the House of Lords Act 1999) who held or had held high judicial office. Assistant: 非常任上诉法官必须是各条法令(包括《1958年终身贵族爵位法令》及《1999年上议院法令》)下所界定的上议院议员,且同时担任或曾经担任高级司法职务的人士。 User: Accordingly, his authority increased. Assistant: 这样他的地位就升高了。 User: His deep desire was to find his wife so they could at last share their faith together. Assistant: 由贵的热心支持使她重拾做人的信念,最后接受了自己的命运。 User: Some, such as Steinem, have viewed her as a victim of the studio system. Assistant: 斯泰纳姆等人把她看作片厂制度的受害者。 User: These typically provide society-related news, information on upcoming meetings and events, as well as seed and plant sales lists. Assistant: 其内容通常为社会新闻、即将进行的会议及活动的信息及种子及植株销售列表。 User: Despite this, SRTM data indicates that the professional survey is probably more accurate. Assistant: 但SRTM的卫星视图仍认为专家的测量结果更为精确。 User: The Second Great Rectification Movement refers to a 1992 ideological campaign initiated by the leadership of the Communist Party of the Philippines (CPP) wherein an effort was made to "identify, repudiate and rectify the errors of urban insurrectionism, premature big formations of the New People's Army and anti-infiltration hysteria". Assistant: 第二次大整风运动(英语:Second Great Rectification Movement,缩写为SGRM)指菲律宾共产党领导层1992年发起的意识形态运动,致力于“鉴定、否定和纠正市区暴动的错误、新人民军过早的扩大编制和反渗透的狂热”。 User: This honor was given due to her significant scientific contributions. Assistant: 该书由于其重要的科学价值而得到国际上的认可。 User: Blomberg and many of his fellow officers were recruited from the Prussian nobility, and regarded the SA as a plebeian rabble that threatened the army's traditional high status in German society. Assistant: 勃洛姆堡以及他的部下,大多都出身于普鲁士贵族,他们认为冲锋队是粗俗低下的且威胁德军现有的传统与在德国社会中较高的地位。 User: NASM can output several binary formats including COFF, OMF, a.out, Executable and Linkable Format (ELF), Mach-O and binary file (.bin, binary disk image, used to compile operating systems), though position-independent code is supported only for ELF object files. Assistant: NASM 可以输出包括 COFF、OMF、a.out、可执行与可链接格式(ELF)、Mach-O 和二进制文件(.bin,二进制磁盘映像,用于编译操作系统)等多种二进制格式,而地址无关代码仅支持ELF对象文件。 User: A record 15 rockets were launched by the company in 2009. Assistant: 国家航天局预定在2009年发射长征系列航天火箭15枚。 User: The four songs highlighted in pink were designated as "national songs" by the National Arts Council. Assistant: 四首标示为粉红的歌曲被新加坡国家艺术理事会指定为“国家歌曲”。 User: A tent camp established on the western outskirts of Talpiot for immigrants after Israel's independence was replaced by a large industrial zone to house the businesses evicted from Mamilla. Assistant: 以色列独立后,在塔皮奥特的西郊为移民建立的帐篷营地,被改为大型工业区。 User: In 1907 it was described as having "a color which is unique upon the moon, a kind of light brown, quite unlike the hue of any of the other plains or mountain regions" Serviss, Garrett P.: The Moon. Assistant: 1907年它被描述为具有“月球上唯一的颜色,一种完全不同于任何其他平原或山区的浅棕色”,睡沼的颜色非常特别,曾被描述成淡棕 、淡绿和淡黄等不同的颜色。 User: Joule's second law states that the internal energy of an ideal gas is independent of its volume and pressure, depending only on its temperature. Assistant: 焦耳第二定律指出,理想气体的内能与其体积和压力无关,仅取决于其温度。 User: In places deep canyons have been cut by the River Lethe, allowing observers to see the ash flow strata. Assistant: 在一些地方,山谷被莱瑟河(英语:River Lethe)冲刷,使得观察者可以看到火山流灰形成的地层。 User: Her one-act play Trifles (1916) is frequently cited as one of the greatest works of American theatre. Assistant: 她的独幕剧《琐事》(英文:Trifles)(1916)经常被列为最伟大的美国戏剧作品之一。 User: Nevertheless, the Internet in the United States is highly regulated, supported by a complex set of legally binding and privately mediated mechanisms. Assistant: 然而,美国的互联网依然是受到高度管制的,这种管制是透过具有法律约束力的一套复杂的私下调解机制运作的。 User: Furthermore, the result P = NP would imply many other startling results that are currently believed to be false, such as NP = co-NP and P = PH. Assistant: 进一步地,P = NP这样的结果会导致很多惊人的结果,那些结果现在被相信是不成立的,例如NP = 反NP和P = PH。 User: The original heart of the area was the Giudecca Canal, along which buildings were constructed from the sixth century. Assistant: 该区原有的核心是朱代卡水道,沿岸建筑开始于6世纪。 User: Joe Curl, 59, American basketball coach (University of Houston), heart failure. Assistant: 乔伊·柯尔(Joe Curl),59岁,美国篮球教练,充血性心脏衰竭。 User: The Tories, led by the Prime Minister, Spencer Perceval, were opposed to Catholic emancipation, while the Whigs supported it. Assistant: 当时由首相斯宾塞·珀西瓦尔领导的托利党政府反对天主教解放,但辉格党却予以支持。 User: Because they are enlarged compared to main-sequence and giant stars of the same spectral type, they have lower surface gravities, and changes can be observed in their line profiles. Assistant: 因为它们的体积比主序列和相同光谱类型的恒星都要巨大,所以它们的表面重力较低,这些可以从它们谱线轮廓上的变化观察到。 User: He regained it four days later. Assistant: 但是他在四天后复出。 User: Global surface temperature is subject to short-term fluctuations that overlay long-term trends, and can temporarily mask or magnify them. Assistant: 全球温度的短期波动可能超过长期趋势的影响,并且可以暂时掩盖或放大长期趋势。 User: Members of the anti-aging movement have interpreted these results to support a role for growth hormone in slowing or reversing aging. Assistant: 抗衰老运动成员将此结果解读为生长激素有助于延缓或反转衰老。 User: Grindelwald casts a circle of blue flame to divide followers from enemies. Assistant: 葛林戴华德施放了一圈蓝色火焰的魔法,来把追随者跟敌人分开。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: The geographic area of "China" is of course a concept which has evolved of changed through history. Assistant: 中国的地理领域当然是随着历史演化而变化的概念。 User: The open cluster NGC 2354 is located only 1.3 degrees east of Delta Canis Majoris. Assistant: 疏散星团NGC 2354位于其以东仅1.3度的位置。 User: Mature open-source libraries are available that support the building of an SPA, reducing the amount of JavaScript code the developer has to write. Assistant: 成熟的开源库支持构建一个单页应用,从而减少开发人员要编写的JavaScript代码量。 User: Marshall has confirmed that the film is a prequel, similar to earlier drafts, and that the writing was almost complete. Assistant: 马修尔确定这部续集剧情上是一部前传,并且剧本已经基本上完成。 User: In the beginning of 1792, they had lost most of their supposed value. Assistant: 到1792年初,它们已经损失了大部分的票面价值。 User: Bangaluru is known as the Silicon Valley of India. Assistant: 班加罗尔被称为印度硅谷。 User: Anna Maria's sister, Patrycja is a violinist. Assistant: 安娜·玛莉亚的的妹妹Patrycja是一个小提琴手。 User: The specific .30 caliber machine gun options were extremely varied, with from factory configurations including the M1919A4E1, M37, M73, M219, and MG42. Assistant: 具体.30口径机枪选择极为广泛,从工厂配置包括M1919A4E1,M37、M73,M219和MG42。 User: In promotion of his second album, Drake embarked on the worldwide Club Paradise Tour. Assistant: 为了宣传专辑,德雷克开始了全球巡演Club Paradise Tour(英语:Club Paradise Tour)。 User: Rebecca Rittenhouse (born Rebecca Rittenhouse Meaders; November 30, 1988) is an American actress. Assistant: 丽贝卡·雷腾豪斯·梅德斯(英语:Rebecca Rittenhouse Meaders,1988年11月30日-)是一名美国女演员。 User: He choose Riga as his residence in 1251, which was confirmed by Pope Alexander IV in 1255. Assistant: 他在1251年选择里加作为他的住处,这在1255年被教皇历山四世证实。 User: After receiving further diagnostic information that convinced him retirement was necessary, Bryan announced his retirement prior to the February 8, 2016 episode of Raw. Assistant: 接到说服他必须退役的详细诊断信息后,布莱恩于2016年2月8日的Raw开始前透过Twitter宣布退役。 User: The goal of Nova was to achieve "sovereignty and technological independence" and to have it installed on all computers in Cuba where Microsoft Windows is still the most widely used operating system. Assistant: Nova的研发目的是实现“主权和科技自主”,并成为古巴所有电脑的操作系统——当时微软Windows仍然是古巴使用率最高的操作系统。 User: Over a decade after the Megaroc proposal, true orbital space flight, both unmanned and manned, was developed by the Soviet Union and the United States during the Cold War, in a competition dubbed the Space Race. Assistant: 轨道太空飞行,不论是载人或不载人,都是由美国及苏联在冷战期间一个称之为‘太空竞赛’的比赛所研发。 User: A poll conducted by National Journal and Regence Foundation found that both Oregonians and Washingtonians were more familiar with the terminology "end-of-life care" than the rest of the country and residents of both states are slightly more aware of the terms palliative and hospice care. Assistant: 《国家期刊(英语:National Journal)》联合雷让斯基金会(Regence Foundation)进行的一项民意调查显示,美国俄勒冈州和华盛顿州居民对于“临终关怀”这个术语的熟悉程度要高于美国其他州;同时上述两州居民对于“临终关怀”及“姑息治疗”的认知程度也要高于其他州。 User: Ronaghan said that many solutions in the Rebuttal phases are "binary" - while it makes sense to present a piece of evidence at several points, the game accepts only one of them. Assistant: 罗纳汉称,追究阶段的许多解答“二元化”——虽然对证词多处出示证据皆为合理,但游戏只认其一。 User: After the camps were liberated at the end of the Second World War, many of the prisoners imprisoned for homosexuality were re-incarcerated by the Allied-established Federal Republic of Germany. Assistant: 在二战结束,集中营的囚犯被解放之后,很多被归类为粉红色三角形的囚犯在盟军建立的德意志联邦共和国中再度被囚禁。 User: His personal life is closely followed by the Indonesian media. Assistant: 安德森的私人生活也非常受媒介注意。 User: No change in millions of years. Assistant: 此后数百年未有变化。 User: The Ussuri Cossacks possessed 6740 km2 of land. Assistant: 乌苏里江哥萨克拥有土地6740平方米公里。 User: 14 September: The Egyptian Navy announced they have stopped two fishing boats bound for Europe carrying a total of 440 migrants during the Eid al-Adha holiday in the Kafr El Sheikh Governorate. Assistant: 9月14日:埃及海军宣布他们于古尔邦节假期期间在谢赫村省拦截了两艘开往欧洲的渔船,船上载有440名移民。 User: Females maintain territories which may overlap somewhat, and males occupy larger territories covering those of several females. Assistant: 雌性的领地较小,雄性的领地可能覆盖好几只雌性的领地。 User: In England in July 1984, young programmer Stefan Butler (Fionn Whitehead) dreams of adapting a "choose your own adventure" book called Bandersnatch by tragic writer Jerome F. Davies (Jeff Minter) into what he hopes will be a revolutionary adventure video game. Assistant: 1984年7月的英国,年轻的程序员史戴分·巴特勒(菲昂·怀海德饰演)梦想着改编一本由悲惨的的作家杰洛姆·F·戴维斯(杰夫·敏特(英语:Jeff Minter)饰演)著作,能“选择你自己的冒险”的书《潘达斯奈基》,希望创造出革命性的冒险游戏。 User: Initial specifications stated that Vulkan will work on hardware that currently supports OpenGL ES 3.1 or OpenGL 4.x and up. Assistant: 初版Vulkan规范指出,Vulkan能在支持OpenGL ES 3.1或OpenGL 4.x及更高版本的显卡上运行。 User: In the garden of the Palace of Versailles, the Cardinal met with a woman he believed to be the Queen. Assistant: 在凡尔赛宫花园的树丛中,枢机与一位他相信是王后的女人会面。 User: Public disagreements between the pacifist Lansbury and most Party members over foreign policy were focused on Lansbury's opposition to applying sanctions against Italy for its aggression against Ethiopia (called Abyssinia at the time). Assistant: 1930年代,作为和平主义者的兰斯伯里与大多数党员之间在外交政策上公开分歧,主要表现在兰斯伯里反对对意大利侵略埃塞俄比亚(当时称为阿比西尼亚(英语:Abyssinia Crisis))实施制裁,结果兰斯伯里辞职。 User: The development of most species takes two years. Assistant: − 多重人格的根治需要好几年的时间。 User: Unlike the convention in most countries, the start of the day is dawn, rather than midnight. Assistant: 同其他大多数国家不同的是:每一天从黎明黄昏开始,而不是从子夜开始。 User: Different technologies are used, from low-tech extensive cultivation in lagoons to intensive cultivation at high cell densities under carefully controlled conditions. Assistant: 各种技术都被使用,从在泻湖里用低技术含量的粗放种植,到在严格控制的条件下高细胞密度的精耕细作。 User: In particular, the decoupling of the class conditional feature distributions means that each distribution can be independently estimated as a one-dimensional distribution. Assistant: 特别地,各类条件特征之间的解耦意味着每个特征的分布都可以独立地被当做一维分布来估计。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Bassist Dell Neal later left the band due to personal reasons. Assistant: 而贝斯手Dell Neal后来因个人原故也选择离开了乐团。 User: Viruses are found wherever there is life and have probably existed since living cells first evolved. Assistant: 只要有生命的地方,就有病毒存在;病毒很可能在第一个细胞进化出来时就存在了。 User: Crowley believed he could demonstrate, by his own example, the effectiveness of magick in producing certain subjective experiences that do not ordinarily result from taking hashish, enjoying oneself in Paris, or walking through the Sahara desert. Assistant: 克劳利相信他可以用自己的例子来证实魔法学对于产生一些客观经验的效力,且这些客观经验并不是说一个人可以靠吸大麻、在巴黎放松自我或在撒哈拉沙漠上穿行而取得的。 User: Treatment may require blood transfusion or emergency hysterectomy. Assistant: 为了治疗,有可能会需要输血或是施行产后紧急切除子宫手术。 User: These searches have been made since 1960, and several are ongoing. Assistant: 自1960年来有各种各样的尝试,很多项目仍在进行之中。 User: LRGB, short for Luminance, Red, Green and Blue, is a photographic technique used in amateur astronomy for producing good quality color photographs by combining a high-quality black-and-white image with a lower-quality color image. Assistant: LRGB,即Luminance(亮度)、Red(红光)、Green(绿光)、Blue(蓝光)的缩写,是业余天文学的一项摄影技术,该技术是将高分辨率的单色影像(英语:Monochrome photography)与较低分辨率的彩色影像融合,以产生高品质的彩色影像。 User: Serena continues to work on the movie set, and is offered a full-time job at the end of the episode. Assistant: Serena继续从事电影的工作,并于最后转为全职工作。 User: The car was launched at the Circuit Ricardo Tormo in Valencia, Spain on 1 February 2011. Assistant: 这辆车在2011年2月1日于西班牙巴伦西亚的里卡多·托尔莫赛道(英语:Circuit Ricardo Tormo)正式启用。 User: He now lives alone. Assistant: 现在一个人生活。 User: However, the Air Force wants to focus on the strike role first. Assistant: 然而在得分契机到来前,比赛的关键点先到来。 User: Chalfie grew up in Chicago, Illinois, son of the guitarist Eli Chalfie (1910—1996) and owner of an apparel store Vivian Chalfie (née Friedlen, 1913—2005). Assistant: 查尔菲在芝加哥长大,是吉他手伊莱·查尔菲(1910—1996)和服装店主维维安·查尔菲(婚前姓Friedlen,1913—2005)的儿子。 User: Some 76-mm armed M4s and M18s were distributed around the world and used by other countries post-war. Assistant: 当时,一部分搭载着76毫米炮的M4“雪曼”和M18“地狱猫”被分布到世界各地,并且获二战以后的其他国家所采用。 User: In July 1994, Sudan sent memoranda to the United Nations Security Council, the Organisation of African Unity (OAU) and the Arab League complaining about what it claimed was more than 39 military and administrative incursions by Egypt into Sudanese territory since Sudan had last filed memoranda in May 1993. Assistant: 1994年7月,苏丹向联合国安全理事会、非洲统一组织与阿拉伯国家联盟递交了备忘录,表示自1993年5月上次提交备忘录以来,埃及已超过39次地行政或军事入侵苏丹领土。 User: The terminal stem form always rhymes with -iru. Assistant: 终止形总是以-iru韵结尾。 User: This effect results in spectacular color change in SmS from black to golden yellow when its crystals of films are scratched or polished. Assistant: 这种效应会使SmS的颜色从黑色变成金黄色,其晶体薄膜被划伤或抛光。 User: The success of the Football League directly inspired the creation of similar competitions in other countries, beginning with Scotland, where the Scottish Football League was formed in 1890. Assistant: 足球联赛的成功为其他国家提供了典范,各国联赛纷纷成立,其中最早的一个是英格兰的近邻苏格兰,他们于1890年创办了苏格兰足球联赛。 User: The second is solving the key that is unique for a particular encrypted message or group of messages. Assistant: 这两种类型的基础交互是一种仅包含少量、重要相关设备信息或者它的某个服务。 User: In 1903, however, Newcomb was also saying, "Quite likely the 20th century is destined to see the natural forces which will enable us to fly from continent to continent with a speed far exceeding that of a bird. Assistant: 然而,纽康在1903年时也表示:“在20世纪时很可能注定会看到,自然的力量将可让人类以远超过鸟类的速度从一个洲飞到另一个洲。 User: It was reported that Togo also wanted to call up Ismaël to their squad for the 2006 FIFA World Cup, given his former wife is partially Togolese descent, but the player denied the approach and interest in the offer. Assistant: 据报道,多哥国家足球队亦希望召入伊斯梅尔以参加2006年世界杯足球赛,因为他的前妻为多哥后裔,但球员否决了这份提议的方式和兴趣。 User: His first action (in December 1946) was to censor Russian writers such as Anna Akhmatova and Mikhail Zoshchenko. Assistant: 他上任后的首项举措是于1946年12月指使迫害苏联的异见文学家,如安娜·阿赫玛托娃及米哈伊尔·米哈伊洛维奇·左琴科。 User: In 1549 he visited Rome on a two-year diplomatic mission, and again in 1566. Assistant: 1549年、1566年他两次访问罗马执行外交任务。 User: November 28, 1962: A railroad crane toppled off from the IND Culver Line onto a street in Coney Island, killing three. Assistant: 1962年11月28日,IND卡尔弗线的一台铁路起重机倒下,砸在康尼岛的街道上,3人死亡。 User: In December 2014, Schmeichel suffered a broken metatarsal in training, ruling the Dane out for at least a month. Assistant: 在2014年12月,舒米高在操练中受到跖骨断裂,导致他要缺席至少一个月的比赛。 User: Sipsmith's first two spirits are a Barley Vodka and a London Dry Gin. Assistant: Sipsmith最先生产的两种烈酒是大麦伏特加和伦敦干琴酒。 User: The Bengal famine of 1770, in which one-third of the local population died, caused distress in Britain. Assistant: 1770年的孟加拉大饥荒(当地六分之一的居民饿死)在英国本土也敲响了警钟。 User: Japanese street fashion influences the West Coast of the United States. Assistant: 美国西海岸深受日本街头时尚的影响。 User: On Windows Vista, 7, 2008, and 2008 R2: The MMC Component says that you are running "Task Scheduler 1.0" when in fact you are running 2.0, this is a trivial bug so it wasn't noticed, and is likely due to the re-write of the task scheduler. Assistant: 在Windows Vista、7、2008和2008 R2上:微软管理控制台在您实际运行“任务计划程序2.0”时会说您正在运行“任务计划程序1.0”。 User: Evening Express (Aberdeen). Assistant: 县治阿伯丁 (Aberdeen)。 User: Pegu could not allow Ava to get too strong, and renewed the war. Assistant: 勃固无法允许阿瓦变得太强大,因此又重新开始了战争。 User: Other sources have suggested the "N." stood for Nicolas. Assistant: 其它书本中则认为"N"代表"尼古拉斯"。 User: In the episode, Charlotte's birthday is said to be July 2, 1979. Assistant: 根据本集剧情,夏洛特生于1979年7月2日。 User: Spanish fishing fleets off the Andalusian coast returned to port and weathered the storm on their moorings rather than in the open ocean. Assistant: 安达鲁西亚海岸沿线的西班牙捕鱼船队返回港口,避免在开放海域遭受风暴吹袭。 User: Anderson was the first South African man to reach the US Open singles final since 1965 and any Grand Slam singles final since the 1984 Australian Open, as well as the lowest-ranked male player to reach the US Open singles final since the ATP rankings began in 1973. Assistant: 安德森是1965年以来第一位打进美国公开赛男单决赛的南非籍球员,也是自1984年澳洲公开赛以来第一位打进大满贯男单决赛的南非球员,同时是1973年之后以最低种子打进美国公开赛决赛的男子球员。 User: Professional poker financiers Eric Haber and Cliff Josephy paid his entry fee in exchange for half of his winnings. Assistant: 最终职业扑克财政家艾力·哈巴(Eric Haber)和基夫·约瑟菲(Cliff Josephy)为卡达支付世界赛的入场费,以换取他在赛场获得的一半奖金。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: He confided to Shelby that he had been sent to secure supplies for an expedition against Spanish holdings, and inquired whether Shelby had been instructed to arrest individuals associated with such a scheme. Assistant: 他向谢尔比吐露,自己曾获派确保针对西班牙人的远征军的补给安全,并询问谢尔比是否已接到指示,逮捕与此计划有关联的个人。 User: The Third Test was another wet affair. Assistant: 另外一个第三季的谜团是人工品。 User: The surest way of building a fusion rocket with current technology is to use hydrogen bombs as proposed in Project Orion, but such a spacecraft would also be massive and the Partial Nuclear Test Ban Treaty prohibits the use of nuclear bombs. Assistant: 以现今技术制作核融合火箭的可靠方法是用project orion(nuclear propulsion)所提的氢弹法,但这样的火箭质量也会很巨大而且部分禁止核试验条约禁止使用核弹。 User: The Rhine border is lost for 20 years. Assistant: 在边境二十年去世。 User: John, who is coerced in part by the offer to have the mounting taxes on the castle paid off, allows Lester to take Yowler in. Assistant: 约翰,部分被强制的要约安装在城堡的税收支付了,让莱斯特采取犹勒。 User: A similar product sheathed with metals other than copper is called mineral insulated metal sheathed (MIMS) cable. Assistant: 有一种类似的电缆以金属代替铜护套包裹芯线和绝缘材料,称为矿物绝缘金属护套电缆(Mineral insulated metal sheathed cable (MIMS Cable))。 User: Sardinia has about 250 paintings and 150 of those are in the village of Orgosolo. Assistant: 整个撒丁岛上约有250幅这样的壁画作品而仅仅奥尔高索洛村就有150幅。 User: In 1946 he was elected as the PSP's candidate to Haiti's Chamber of Deputies, becoming the only sitting socialist politician. Assistant: 1946年,他作为海地社会党候选人进入海地众议院,成为唯一当选的社会主义政治家。 User: Smuts' proposals included the creation of a Council of the great powers as permanent members and a non-permanent selection of the minor states. Assistant: 史末资的建议包括成立一个包括作为永久成员国的大国和一批非永久的被选中的小国在内的理事会。 User: The successive pregnancies made her appear continuously plump, which drew mockeries at Court. Assistant: 连续不断的怀孕使她一直体形丰满,令她在王庭被嘲弄。 User: She will be free on bail while she appeals. Assistant: 妾归空房里,苦情竟莫诉。 User: A Nigerian lawyer connected to the raid claims that Chinese were given impunity to sell copyright violating products. Assistant: 一名和袭击相关的尼日利亚律师声称,中国商家肆无忌惮地出售侵犯版权的产品。 User: The city pays one-third of the cost while the Southern Merchants pay the remaining sum. Assistant: 市政提供三分之一的费用,南方商人为剩下的费用买单。 User: Cholesterol in camel milk is lower than cow or goat milk. Assistant: 骆驼奶中的胆固醇含量也比牛奶与羊奶来的低。 User: An alternative view was that Robert J. Eggert, Ford Division market research manager, first suggested the Mustang name. Assistant: 另一种观点是,福特汽车事业部市场研究经理Robert J. Eggert首先提出了野马的名字。 User: The transmutation of lithium atoms to helium in 1932 was the first fully man-made nuclear reaction, and lithium deuteride serves as a fusion fuel in staged thermonuclear weapons. Assistant: 1932年锂原子向氦的核分裂是第一次完全人为的核反应,而氘化锂用作热核武器的燃料。 User: Mary Jane admits she is infatuated with Spider-Man, who has rescued her twice, and asks Peter whether Spider-Man ever asked about her. Assistant: 玛丽·简承认爱上了多次救过自己的蜘蛛侠,她问彼得说蜘蛛侠有没有问起过自己,此时彼得诚实地说出了自己对玛莉的想法,而玛莉的手伸出和彼得交握的时候正巧被哈利看见。 User: Drummer Chris Hrasky is from Rockford, Illinois, and the rest of the band hails from Midland, Texas. Assistant: 除了鼓手Chris Hrasky来自伊利诺伊州的罗克福德,乐队的其他成员来自德克萨斯州的米德兰。 User: From 1946 to 1965, the security council included six non-permanent members. Assistant: 从1946年至1965年期间,联合国安理会一直延续设置6个非常任理事国的名额。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: On October 2, he was struck by a much more severe stroke that left him partially paralyzed and almost certainly incapacitated. Assistant: 10月2日,他又出现一次中风,并且程度要比上次严重得多,导致他部分瘫痪,几乎肯定无法再行使总统职责。 User: No framing Even if all other group members (and the managers) collude, they cannot forge a signature for a non-participating group member. Assistant: 无框架: 即使所有其他群成员相互串通(包括和管理员串通),他们也不能为非群成员伪造签名。 User: His philosophy aligns broadly within the tradition of Immanuel Kant, though he rejects Kant's idea that respect is due only to rational beings. Assistant: 他的哲学观主要属于伊曼努尔·康德的传统,但他抛弃了康德的尊重纯粹是因为理性存在者的想法。 User: Apart from these evaluations, Skytrax has an airline forum where passengers give potential passengers insights and opinions about an airline. Assistant: 除了上述的意见调查以外,Skytrax的网页亦设有航空公司讨论区,让旅客分享其飞行经验,以供其他旅客参考。 User: The transputer is a series of pioneering microprocessors from the 1980s, featuring integrated memory and serial communication links, intended for parallel computing. Assistant: 晶体电脑(英语:Transputer),一种微处理机架构,在1980年代开始被提出,具有整合记亿体(integrated memory)和串行通信链路,可用于平行运算。 User: The Mensheviks felt betrayed and angry; the robbery proved that the Bolshevik Centre operated independently from the unified Central Committee and was taking actions explicitly prohibited by the party congress. Assistant: 孟什维克对此感到背叛和愤怒,抢劫证明布尔什维克中心的运作独立于统一的中央委员会,做着党代会明令禁止的行为。 User: This included the installation of the ship's armament, completion of the interior compartments, and the finishing of the superstructure. Assistant: 这包括安装舰只武器、完成内部隔间以及修整上层建筑。 User: There was found to be a small amount of carbon (including graphite and diamond), and many organic compounds, including amino acids, some not known on Earth. Assistant: 也发现有少量的碳(包含石墨和钻石),和包含氨基酸与一些地球上不知道的许多有机化合物。 User: KDE neon is a software repository that uses Ubuntu LTS as a core. Assistant: KDE neon是一个以Ubuntu LTS作为核心的软件仓库。 User: In response, commercial hunters began systematically targeting buffalo for the first time. Assistant: 在此之后,商业猎人首次开始有组织地猎杀美洲野牛。 User: Security: FactSet maintains physical, electronic, and procedural safeguards to address security and business continuity risks. Assistant: 安全: FactSet采用物理性,电子性,还有程序性的保护措施来应对安全和商业持续性风险。 User: Crytek wanted to avoid making another game set in a true jungle environment (as were Far Cry and Crysis); New York City has been dubbed an "urban jungle". Assistant: Crytek希望避免将游戏再次设定在丛林环境中(如孤岛危机和孤岛惊魂),此前纽约一直被冠以“都市丛林”的称号。 User: At least one free OpenType mathematical font has been developed in FontForge. Assistant: 至少一种自由OpenType数学字体用FontForge开发。 User: The FEAF lost half its aircraft during the first strike, and was all but destroyed over the next few days. Assistant: 远东空军因此在开战时刻即损失了他们一半的作战飞机,并在接下来的几天中失去了全部的空中力量。 User: So Dan Brown is one of my creatures. Assistant: 所以丹·布朗是我创造出来的家伙之一。 User: All Mariner-based probes after Mariner 10 used the Titan IIIE, Titan IV unmanned rockets or the Space Shuttle with a solid-fueled Inertial Upper Stage and multiple planetary flybys. Assistant: 而水手10号以后所有基于水手号而设计的探测船都用泰坦三E型火箭、泰坦四型无人火箭发射,或是用航天飞机运载至太空后,以固态燃料惯性上层节(英语:Inertial Upper Stage)发射并透过多次行星飞越来推进。 User: The engine can use a variety of fuels, including jet fuel, gasoline, diesel and Marine Diesel. Assistant: 发动机可以使用多种燃料,包括喷气燃料,汽油,柴油和船用柴油。 User: 1986: Professor at the Collège de France. Assistant: 1986年:任法兰西学院教授。 User: He settled in Middelburg, the capital of the province of Zeeland, now in the Netherlands, in 1594, married the same year and became a citizen of Zeeland in 1602. Assistant: 他在1594年定居于荷兰泽兰省的省治米德尔堡,同年结婚和在1602年取得荷兰的公民权。 User: However, to his surprise, a real person with the same name is killed in an apparent car accident. Assistant: 其悲惨过去为,一位叫美幸的好友在车祸中身亡。 User: The Service Portfolio consists of three parts: Service PipelineThis contains references to services that are not yet live. Assistant: 服务组合包括了以下三个方面: 服务流程(Service Pipeline) 服务流程包含了还未启用的服务。 User: Intel and Chelsio recommend and exclusively support iWARP. Assistant: 英特尔和Chelsio建议并独家支持iWARP。 User: The activities of Alimentec focus on three priorities: ventilation systems, plastics packing and applied hygiene. Assistant: Alimentec优先活动有三项:通风系统、塑料包装和应用卫生。 User: The Chancellor of the Exchequer, Sir Kingsley Wood, said that it involved "an impracticable financial commitment" and that publication should therefore be postponed. Assistant: 财政大臣金斯利·伍德爵士认为报告“涉及不切实际的经济举措”,应当推迟发表。 User: Ten years later, Ariel and her sisters live under a strict routine maintained by their governess, Marina Del Rey and her assistant, Benjamin. Assistant: 十年后,爱丽儿和她的六个姐姐生活在家庭教师严格的常规下,玛莲娜(Marina Del Rey)和她的助手本杰明(Benjamin)。 User: In Lalitha Sahasranama the 707th name of Goddess is mentioned as Guhyarupini (The form of Goddess is beyond human perception and it is secret. Assistant: 在《Lalita Sahasranama》中,女神的第707个名字是“Guhyarupini”(女神的形式超越人类的感知,它是秘密的。 User: In formal education, a curriculum is the set of courses and their content offered at a school or university. Assistant: 在正规教育中,课程是指某所学校或大学所提供的一系列系统的、完整的课程和内容安排。 User: Najib also oversaw the deployment of Malaysian troops as a part of a UN peacekeeping force in 2006, when Malaysia volunteered to help stabilise Lebanon following the 2006 Lebanon War. Assistant: 纳吉也监督部署了马来西亚军队身为联合国维和部队的一部分,在2006年黎巴嫩战争中自愿参与协助维持黎巴嫩的稳定。 User: It has an average luminosity distribution of Mv = -5.05. Assistant: 它的平均亮度分布在Mv = -5.05.。 User: It soon became clear, of course, that he couldn't expect a positive message from Rome. Assistant: 当然,很快就会明白,他无法期待罗马的积极信息。 User: IBM introduced its personal computer in 1981, and it was rapidly successful. Assistant: 而IBM在1981年发表他的个人电脑,而且迅速的大受欢迎。 User: In North America, South America and Australia Christian religious observance is much higher than in Europe. Assistant: 在基督教占统治地位的北美洲、南美洲和澳大利亚三块大陆,宗教的影响比欧洲高得多。 User: The Albanian regime feared that the United States and Britain, which were supporting anti-Communist forces in the ongoing civil war in Greece, would back Greek demands for territory in southern Albania; and anxieties grew in July when a United States Senate resolution backed the Greek demands. Assistant: 阿尔巴尼亚政府害怕在希腊内战中支持反共武装的美国和英国会支持希腊在阿尔巴尼亚南部的领土要求;当美国参议院在七月通过决议支持希腊的要求时形势更加火上浇油。 User: On September 30, A string of attacks occur in at least 10 Iraqi cities, killing 37 and injuring more than 90 others, most of them civilians. Assistant: 9月30日,伊拉克至少10个城市遭到袭击,共造成37人死亡,打伤90余人,其中大多为平民。 User: Naturally occurring dysprosium is composed of seven isotopes, the most abundant of which is 164Dy. Assistant: 自然形成的镝由7种同位素组成,其中丰度最高的是164Dy。 User: The third deck consisted of a heat shield to protect the spacecraft from the firing of the velocity control engine. Assistant: 第三层甲板包含一个热防护盾,保护太空船免于受到速度控制引擎的烘烤。 User: Formerly, the House of Lords constituted a court in certain trials, including trials of peers of the realm and impeachment cases. Assistant: 历史上,上议院也曾扮演某类特别法庭,专门负责聆讯王国贵族(Peers of the Realm)及审理弹劾案。 User: In other countries where liberal conservative movements have entered the political mainstream, such as Italy and Spain, the terms liberal and conservative may be synonymous. Assistant: 在其他国家,自由保守主义运动打入政治主流,如意大利与西班牙,“自由”与“保守”可以是代名词。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: When the bucket grows tighter, the locals regard this as an early storm warning. Assistant: 当他的水桶越套越紧时,居民都认为这是风暴警告。 User: The show's protagonist, Joe Miller, is searching for these objects to rescue his daughter, Anna, who has disappeared inside the Room. Assistant: 主人公侦探Joe Miller获得了房间的钥匙,但他的女儿Anna却在房间里消失了。 User: In his absence his friends arranged for the text of the play to be published, in the hope of preventing unauthorised editions by opportunistic publishers. Assistant: 他缺席的情况下,他的朋友们整理了剧本以出版,为防止投机出版商出版未授权的版本。 User: On August 30, 1955, Korolev managed to get the Soviet Academy of Sciences to create a commission whose purpose was to beat the Americans into Earth orbit: this was the de facto start date for the Space Race. Assistant: 1955年8月30日,科罗廖夫成功在苏联科学院创立了一个委员会,目的是在进入地球轨道进程中打败美国,实际上这是太空竞赛开始的日期。 User: This initially resulted in the cancellation of three gigs and postponement of their September US tour. Assistant: 这个宣布,是由于他们取消了三场演出和延迟了他们九月美国的巡回演出。 User: These efforts are ongoing, and are starting to yield results as wholesale Internet transport providers begin to amend service agreements to include service levels. Assistant: 此类工作仍在进行中,并已开始取得一些成果,如批发互联网传输业者即已开始修正服务协议,以纳入服务层级。 User: At first, a prison spokesman denied Diaz had suffered pain, and claimed the second dose was needed because Diaz had some sort of liver disease. Assistant: 一开始,监狱发言人否认迪亚斯曾经忍受痛苦,并申明第二针是因为迪亚斯患有某种肝病。 User: These modes are the only frequencies of light which are self-regenerating and allowed to oscillate by the resonant cavity; all other frequencies of light are suppressed by destructive interference. Assistant: 这些模式是激光共振腔所能允许自发产生并在其间振荡的光波的频率,所有其它频率的光波都因相消干涉而被压制。 User: Railway equipment manufacturers in China were free to choose foreign partners, but foreign firms must pre-bid and sign the technology transfer agreement with China's domestic manufacturers, so the Chinese rolling stock manufacturers could comprehensively and systematically learn advanced foreign technology. Assistant: 中国国内铁路装备厂商可自由选择国外合作伙伴,投标前国外厂商必须先与中国国内制造企业签定完善的技术转让协议,以使中国有关机车车辆制造企业能够全面、系统地掌握国外先进技术,从而加快中国铁路现代化的步伐。 User: Multilingual speakers have acquired and maintained at least one language during childhood, the so-called first language (L1). Assistant: 多语言发言者在童年时期获得并保持至少一种语言,即所谓的第一语言(L1)。 User: Previous administrations had paid for the excess by using money from the federal government for "war claims" by the state and money from the state's sinking fund. Assistant: 之前的几届政府曾通过动用联邦政府向该州提供的“战争索赔”资金和州内的偿债资金来填补超支预算。 User: JC's Girls told thousands of male attendees about the gospel, distributed more than 200 Bibles wrapped in T-shirts reading "Holy Hottie", and gave out DVDs of a sermon by Brown about pornography addiction. Assistant: 耶稣基督的女孩向数千名前来博览会的男性讲述福音,还把200余本圣经裹在写有“神圣辣妹”(Holy Hottie)字样的T恤中分发出去,并且会发放内容为布朗针对色情成瘾问题讲道的DVD。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: In March, when asked how the government would deal with journalists who did not adhere to the government's laws, he replied jokingly, "We'll probably just execute them. Assistant: 同年3月,当被问及政府会如果处理不遵守政府法律的记者的时候,巴育的立场变得更为严厉, “我们可能会处死他们。 User: For Katniss' neighborhood in District 12, the production team found Henry River Mill Village, an abandoned mill town which Ross said "just worked perfectly for the movie to evoke the scene"; Messina explained that "originally we talked about maybe building one house and the facade of the house next door and redressing it, and maybe doing some CG extensions... we ended up finding a whole abandoned mill town... it was absolutely perfect". Assistant: 对于凯妮丝在第12区的邻里,制作团队找到亨利河水磨小村(英语:Henry River Mill Village),导演罗斯说“只是为电影完美地工作来唤起场景的感觉”;梅西纳解释指,“我们原本谈到可能要建一个房子和隔壁的房子的门面并重新调整它,也许可以做一些CG延伸...我们最终找到一整个废弃的水磨镇...这绝对是完美的”。 User: They escape and seek shelter in the desert, finally collapsing in the following sandstorm. Assistant: 玩家跌下卡车落在路上,在沙漠中寻求庇护,终于在接踵而至的沙尘暴中晕厥。 User: A 4Pi microscope is a laser scanning fluorescence microscope with an improved axial resolution. Assistant: 一 4Pi显微镜是一个激光扫描的荧光显微镜,其改进了轴向分辨率。 User: Mankind thus inevitably sets itself only such tasks as it is able to solve, since closer examination will always show that the problem itself arises only when the material conditions for its solution are already present or at least in the course of formation. Assistant: 所以人类始终只提出自己能够解决的任务,因为只要仔细考察就可以发现,任务本身,只有在解决它的物质条件已经存在或者至少是在形成过程中的时候,才会产生。 User: Bart, however, hates them; he mainly refers to them as either "those stupid elves" "The Crappy Little Elves", or "The Little Green Idiots". Assistant: 但巴特不喜欢,他说这些是“愚蠢精灵”,“蹩脚小精灵”,或“绿绿的小白痴”。 User: Alan Bennett's allegorical play, Forty Years On was later set in the basement of the Ritz during the war. Assistant: 艾伦·班尼特(英语:Alan Bennett)的寓言式喜剧《四十年来》(Forty Years On)发生在战争时期的丽兹酒店地下室。 User: The evoked responses during the sixth and seventh omitted notes are assumed to be imagined, and were characteristically different, especially in the right hemisphere. Assistant: 在第六和第七个省略的笔记中引发的反应被假设为想象的,并且在特征上是不同的,特别是在右半球。 User: Later that year Sherrington traveled to Rudolf Virchow in Berlin to inspect the cholera specimens he procured in Spain. Assistant: 当年晚些时候,谢林顿前往柏林去查看鲁道夫·菲尔绍在西班牙购买的霍乱标本。 User: Thomas called the game's music outstanding, saying that the intense music that plays at high-stakes moments during trials, as well as the character themes, all fit well. Assistant: 托马斯表示游戏音乐出彩,庭审期间高风险时刻放出的激烈音乐以及角色主题乐非常般配。 User: Symptoms usually improve within two days, but may last for up to seven days. Assistant: 症状通常在两天内得以改善,但也可持续长达七天。 User: Subordinates would later recall their utter confusion at being handed conflicting orders, not knowing which general to obey – Anderson or Fredendall. Assistant: 下属后来回忆他们被相互矛盾的命令混乱,不知道安德森还是弗雷登道尔。 User: Many Communist Party members considered this an exploitation of urban consumers. Assistant: 很多联合派分子将民权运动视为北爱问题的起因。 User: PCL 1+ was released with the HP QuietJet 2227. Assistant: PCL 1+ 随着 HP QuietJet 2227 发布。 User: Before that, the EP sessions had to take place in the main Council of Europe building, the Palace of Europe, whose unusual inner architecture had become a familiar sight to European TV audiences. Assistant: 此前会议在欧洲宫举行,其不凡的内部结构已经为欧洲的电视观众所熟悉。 User: This is the only known case of a parasite assumed to be functionally replacing a host organ. Assistant: 这是唯一已知完全取代寄主器官的寄生方式。 User: Smaller variants of the same work can be found in several museums. Assistant: 一些阿拉伯世界的稀有硬币都能在博物馆中找到。 User: On June 25, 2007, Buzz released their last single, "Love Is My Heart, Part 2". Assistant: 在2007年6月25日,Buzz推出了最后一张单曲专辑《爱随心动Part.2》(사랑은 가슴이 시킨다 Part.2)。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: They had two children: Francis Augustus Eliott, 2nd and last Baron Heathfield (31 December 1750–26 January 1813) Anne Pollexfen Eliott (1754-24 February 1835), who married John Trayton Fuller on 21 May 1777 General Eliott has been commemorated on a Gibraltar pound banknote; his portrait has appeared since 1995 on the £10 notes issued by the Government of Gibraltar. Assistant: 他们有两个孩子: 弗朗西斯 · 奥古斯都 · 埃利奥特,第二代也是最后一个希思菲尔德男爵(1750年12月31日至1813年1月26日) Anne Pollexfen Eliott (1754-1835年2月42) ,于1777年5月21日与 John Trayton Fuller 结婚 纪念艾略特将军的是直布罗陀镑钞票;自1995年以来,他的肖像出现在£10直布罗陀政府发行的票据。 User: The Chinese community was easily the largest and most notable group of immigrants in the city. Assistant: 华人群体无疑是这个城市的移民中最大且最显眼的人群。 User: It was the beginning of the revolution which ended the reign of Louis-Philippe the next day. Assistant: 这是革命的开始,第二天就结束了路易-菲利普一世的统治。 User: There are hundreds of different petroleum crude oil sources worldwide and each crude oil has its own unique composition or assay. Assistant: 全球有数百个不同的石油原油资源,每个原油都有其独特的成分或含量测定。 User: After the revolution in 1903, the Republic of Panama became a US protectorate until 1939. Assistant: 自1903年独立到1939年,巴拿马一直是美国的保护国。 User: The remainder of the SA80 family comprises the L86 Light Support Weapon, the short-barrelled L22 Carbine and the L98 Cadet rifle. Assistant: SA80系列其余成员包括L86轻武器,短枪管L22卡宾枪和L98教练用枪。 User: He has been a backup musician for many bands. Assistant: 他是一位音乐家,曾为多部影视作品做过背景音乐。 User: In New York, the storm persisted for 20 hours starting early on November 2; rising waters inundated wharves along the East and Hudson Rivers. Assistant: 纽约从11月2日清晨开始受到风暴袭击,狂风持续有20小时,不断上涨的水位致使东河和哈德逊河沿线码头被淹。 User: Another possibility is to play it as a "fit-showing jump", showing 8-10 points, a decent heart suit, and good diamond support. Assistant: 另一种可能是把它用作“配合型跳叫”,表示8-10点,一个相当好的红桃套,以及好的方片支持。 User: Labour is the party with the largest number of seats in Scotland. Assistant: 但另一方面,工党在苏格兰获得了最多席位。 User: The Bishop tells Valjean that he must use the silver "to become an honest man" and that he has "bought (Valjean's) soul for God" ("Valjean Arrested, Valjean Forgiven"). Assistant: 主教告诉冉阿让要好好利用银器“做一个诚实的人”并且说他已经向天主赎了冉阿让的灵魂(序曲:“冉阿让被捕和被原谅”)。 User: Some derivatives that were designed to penetrate mitochondrial cell membranes (SkQ1 (plastoquinonyl-decyl-triphenylphosphonium), SkQR1 (the rhodamine-containing analog of SkQ1), SkQ3) have anti-oxidant and protonophore activity. Assistant: 一些设计可以穿透细胞膜的衍生物(SkQ1:质体醌基癸基三苯基𬭸,SkQR1:含有罗丹明的SkQ1类似物,SkQ3)具有抗氧化性和质子载体活性。 User: A full public service did not start for several months. Assistant: 全面的公开服务在数月后才开始。 User: The Northern Crusades provided a rationale for the growth and expansion of the Teutonic Order of German crusading knights which had been founded in Palestine at the end of the 12th century. Assistant: 北方十字军提供了建立于12世纪末的巴勒斯坦的德意志条顿骑士团十字军骑士发展和扩大的原因。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Sean Saves the World is an American sitcom starring Sean Hayes. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 肖恩的疯狂世界(Sean Saves the World)为一部美国情境喜剧,由肖恩·海斯主演。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It is the first anthology of its kind, containing the best of Equatoguinean literature then written, both poetry and prose, whether previously published or not. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这部选辑是它这类文学作品的第一部,其中收录了赤道几内亚在当时最好的文学作品,不论是诗还是散文,出版了的和未出版的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The U.S. Attorney's office handled the prosecution of the poisoning cases related to the 10 restaurants, and the Oregon Attorney General's office prosecuted the poisoning cases of Commissioner Matthews and Judge Hulse. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:联邦检察官办公室处理涉及十家餐馆投毒案件的起诉,而俄勒冈州总检察长办公室则起诉对马修斯和赫尔斯的毒害案。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In June 2007, CBP Commissioner W. Ralph Basham announced to employees that the agency would be conducting 125 different focus groups in 12 different cities around the country to better understand their concerns as expressed in the Human Capital Survey. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在2007 年6月美国海关及边境保卫局的 W.Ralph Basham 处长宣布,该机构雇员,将在全国各地12个不同的城市进行125个不同的焦点项目,以更好地了解他们关注的人力资本的调查。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In the words of Burnham "It is the Party that formulates policy on the basis of its ideology, strategy and tactics. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 该党“以马克思列宁主义毛泽东思想为理论基础,主管其意识形态、政治、组织和实践工作。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: It follows a Dutch-American villager in colonial America named Rip Van Winkle who falls asleep in the Catskill Mountains and wakes up 20 years later, having missed the American Revolution. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:故事描述一位荷兰裔美国村民瑞普·凡 温克尔在卡兹奇山睡着,20年后才醒来,发现小镇已经人事全非了。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:This apartment was the basis for his book Goodbye to Berlin (1939) and later the musical Cabaret (1966) and the film Cabaret (1972) and is commemorated by a historic plaque on the building. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这公寓成为他的书《再见,柏林》(1939年)以及后来的音乐剧《歌厅》(1966年)和电影《歌厅》(1972年)的基础,现在挂上了纪念牌。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In August 2016 she became critically ill. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2016年12月,他的病情恶化。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It has hosted an F1 race nearly every year since the first year of competition, with the exception of 1980. Assistant: 好的,翻译后的文本是:自从F1开始比赛以来,除了1980年外,这里几乎都举行每年第一站赛事。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Prevent cross-site request forgery added. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 增加不需前缀缩写的 requestAnimationFrame。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Shoes Outside the Door. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 鞋留在门外。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Combs then resumed the practice of law with the old line Louisville firm of Bullitt, Dawson and Tarrant, which was renamed Tarrant, Combs & Bullitt. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 库姆斯随后重操法律旧业,并与布利特,道森和塔兰特合伙,更名为“塔兰特、库姆斯和布利特律所”。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In addition, there are 17 German entries in the Memory of the World Programme. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 此外,德国还有17个项目被列入世界记忆计划中。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The Verbandsliga Südbaden was formed in 1945, then called Landesliga Südbaden, in the southern half of the then state of Baden, which is now the western half of the German state of Baden-Württemberg. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 南巴登协会联赛成立于1945年,当时被称为“南巴登高等联赛(Oberklasse Südbaden)”,涵盖范围包括巴登的南半部,即如今德国联邦州巴登-符腾堡的西半部。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In short, Deng's reforms sparked an industrial revolution in China. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 总而言之,邓小平的改革开启中国的工业革命。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The Jones precedent has been used to justify Congressional action to protect migrant workers and target sex trafficking. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 琼斯案的先例之后被用来支持国会保护外来务工人员和打击性拐卖活动的行动。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Social support is also positively related to well-being. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:社会自由主义总是与福利国家相联系。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The role of counties in local government had been minimized under the 1863 constitution, which vested most local government authority in a system of townships based on the New England model. Assistant: 好的,翻译后的文本是 根据1863年宪法,县在地方政府中所起的作用已经降到最小,大部分地方政府都归属基于新英格兰模式的镇区。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Lead singer Chris Martin wrote "The Scientist" after listening to George Harrison's All Things Must Pass. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 主唱克里斯·马汀在听了乔治·哈里森的《万物必将消逝》专辑后写下此首歌曲。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: 1,000 Shillings (2002) The obverse of this coin depicts a portrait of Sir Richard Burton as on the 5/- coin. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1,000先令 (2002) 正面与5先令版本一同样为理查德·伯顿肖像,而反面的国徽错印成了索马里国徽。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Kuehnle was responsible for numerous improvements to the city, as he always remembered his goal of transforming Atlantic City into a major United States metropolis. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:库尔勒负责城市的许多改进工作,如同他总是记得他的目标是要把大西洋城变成一个主要的美国大都市。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 She was a tragic character. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 所以,他是个悲剧性的人物。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Grateful Dead was an American rock band formed in 1965 in Palo Alto, California. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 感恩至死(英语:Grateful Dead)是一支美国摇滚乐队,于1965年在加州帕罗奥图组建。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:While not yet recommending that the US assume any responsibility for the Chinese, he still advocated rearmament and reconsideration of its intention to grant independence to the Philippines. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他并不认为美国应该为中国安全提出保证,但提倡美国重新武备,及重新考虑让菲律宾独立的目的。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1620, she gave birth to Louis Charles d'Albert, for whom Louis XIII stood godfather. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 在1620年,她生下了路易·夏尔·达贝尔,路易十三成为了他的教父。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Announced 18 November. Assistant: 当然,翻译后的文本是 于11月18日登记。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Socks can trap foot hair, especially on the toes, and may contribute to odor intensity by increasing surface area on which bacteria can thrive. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 袜子可能会缠住脚部的体毛, 特别是位于脚趾部位的毛发,而这恰恰增加了细菌繁殖的表面积,从而引发更剧烈的气味。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Starting in the late 1920s, the discovery of gold deposits in Douglas Island and Juneau represented an industrial development that drew many Filipino laborers to Alaska. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 从二十世纪二十年代末开始,道格拉斯岛和朱诺的金矿被发现是工业发展的结果,吸引了许多菲律宾劳工到阿拉斯加。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 A diamond, on the contrary, has scarcely any use-value; but a very great quantity of other goods may frequently be had in exchange for it. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 相反,钻石没有什么用处,但可以用它换来大量的货品。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:A cypress-lined boulevard leads up to the facade of Villa Poggio Reale where Leopold II, Grand Duke of Tuscany stayed in 1829. Assistant: 好的,翻译后的文本是:赛普拉斯成荫的大道通向别墅波焦王宫门面所在之处.利奥波德二世,托斯卡纳曾在1829年停留于此。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In addition to its scientific mission, it is the main source of near-real-time solar data for space weather prediction. Assistant: 当然,翻译后的文本是 除了它的科学任务,它也是太空天气近及时预测资料的主要来源。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:He charted the "Village of Miami" on the south bank of the Miami River and sold several plots of land. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他在迈阿密河的南岸规划了“迈阿密村(Village of Miami)”并出售了几块小的土地。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 June 4: Upon the death of seven-year-old Louis Joseph Xavier François, Dauphin of France, the eldest son and heir of Louis XVI, his four-year-old brother, Louis-Charles, Duke of Normandy, becomes the new Dauphin. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 六月四日:法王路易十六的继承人,七岁的路易·约瑟夫因肺结核去世,他四岁的弟弟诺曼底公爵路易-查尔斯成为新的王太子。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In Rome, as part of the Jubilee celebrations in 1300, the Pope ordered processions to "celebrate the recovery of the Holy Land" and further encouraged everyone to depart for the newly recovered area. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在罗马,教宗下令游行队伍“庆祝收复圣地”,作为1300年圣年庆典的一部分。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:There are also two conservation areas in the island's territorial waters; one has been in place since 1989 and the other was created in 2008; these areas are closed to mobile fishing. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 在马恩岛水域还有两个保护区;分别建于1989年和2008年 ;这些地区不许移动捕鱼。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:He has been serving as the Vice President (along with Khodair al-Khozaei) since 2011. Assistant: 好的,翻译后的文本是:2011年5月至今他与Khodair al-Khozaei一起担任副总统。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Twelve years after the making of The Power of Myth, Moyers and Lucas met again for the 1999 interview, the Mythology of Star Wars with George Lucas & Bill Moyers, to further discuss the impact of Campbell's work on Lucas's films. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 《神话的力量》制作十二年后,莫耶斯和卢卡斯再次见面,参加了1999年“星际大战与神话”的采访,进一步讨论坎伯作品对卢卡斯电影的影响 。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: During World War II, the printing house served as a war factory producing food and fuel notes. Assistant: 在第二次世界大战期间,印刷厂被用作战时工厂,生产食物和燃料票据。 User: This idea arises naturally in several different contexts. Assistant: 这种想法自然出现于多种不同情境。 User: All of these were newspapers circulated locally. Assistant: 而这些报纸都在国内流通。 User: The second part of the name (Episkopi) means "episcopal". Assistant: 名称的第二部分(“埃皮斯科皮”)的意思是“主教”。 User: Between 1999 and 2003, he was the Shadow Secretary of State for Health. Assistant: 在1999年和2003年之间,他是影子卫生大臣。 User: A preventive vaccine (HEV 239) is approved for use in China. Assistant: 目前已有一种预防性疫苗(HEV 239)在中国核准使用。 User: The use of mushrooms to change size was influenced by common Japanese folktales in which people wander into forests and eat magical mushrooms; this also resulted in the game world being named the "Mushroom Kingdom". Assistant: 之所以选择蘑菇,是受了人们进入森林吃下魔法菇的童话影响,游戏世界“蘑菇王国”也因此得名。 User: The Governing Mayor of Oslo is the head of the City government. Assistant: 奥斯陆的执行市长是市政府的首脑。 User: A Proposal to plant a Colony in Darién to protect the Indians against Spain, and to open the Trade of South America to all Nations (1701), a broader version of the Darién scheme intended to bring free trade to all of Central and South America. Assistant: 《一份关于在达连建立殖民地,并帮助印第安人对抗西班牙及对南美洲所有民族开放贸易的建议书》(1701年),一个倡议达连计划的宽阔版本,意图在中南美洲进行自由贸易。 User: Pair programming is an agile software development technique in which two programmers work together at one workstation. Assistant: 结对编程(英语:Pair programming)是一种敏捷软件开发的方法,两个程序员在一个计算机上共同工作。 User: The charge is a cinquefoil ermine, on a red field, and this emblem is used by the city council. Assistant: 标志是一个五瓣花形的“白底黑点”,嵌在红色的盾牌上,这个徽章被市议会采用。 User: Sand sharks only develop two embryos, one in each uterus. Assistant: 锥齿鲨每胎只会孕育两个胚胎,各在一个子宫中。 User: In response to increased competition in the late 1910s, however, the company eliminated its network of local salesman and used the resulting savings in commissions to reduce the typewriter's $100 ($1,400 in 2019) price by half. Assistant: 但到了20世纪10年代末,随着市场竞争的日益激烈,公司逐渐取消地方业务网络,用省下的佣金将打字机单价从100美元(相当于2019年的1,400美元)减半。 User: In response the navy sent a technical mission to inspect the Parsons factory, several shipyards, and gun factories as well as the Barr & Stroud rangefinder factory in May 1906 and concluded that the turbines offered more power in a smaller volume than triple-expansion steam engines at a significant increase in fuel consumption at low speeds. Assistant: 法国海军在收到消息后于1906年5月派出一技术小组前往帕森工厂、造船厂、火炮工厂、巴尔与斯特劳德(英语:Barr and Stroud)测距仪工厂等多处地点视察,并得出涡轮发动机的体积比三胀式蒸汽机小,但在航行时的油耗与提供功率上却比三胀式蒸汽机还要有效率,这在船舶低速航行时更加明显。 User: Samsung explained that the additional "strip" could be used to display additional information alongside apps, such as notifications or a news ticker. Assistant: 三星解释说,可以使用额外的“strip”来显示附加信息,例如通知或新闻摘要。 User: Serra's earliest work was abstract and process-based made from molten lead hurled in large splashes against the wall of a studio or exhibition space. Assistant: 塞拉早期的作品相当抽象,主要是将融化的铅以极大的力量泼洒到工作室或展览空间的墙壁上。 User: The execution was recorded in an Aramaic papyrus document (Papyrus Brooklyn 13). Assistant: 对阿米尔塔尼乌斯的处决被记录在一个阿拉米语的纸莎草文件中(Papyrus Brooklyn 13)。 User: He scored his first goal in a league match against Pohang Steelers on 30 May and became the youngest scorer in Daejeon Citizen history. Assistant: 他在5月30日与浦项制铁的联赛中打进了他的第一个进球,并成为大田公民历史上最年轻的得分手。 User: It achieves this through mutations and natural selection. Assistant: 适应辐射是由变异和自然选择所推动的。 User: He arrived in Belgium to take command of the British-German army and their allied Dutch-Belgians, all stationed alongside the Prussian forces of Generalfeldmarschall Gebhard Leberecht von Blücher. Assistant: 他到比利时去指挥英德联军和他们盟友荷兰与比利时的军队,这些军队与陆军元帅吉布哈德·莱贝雷希特·冯·布吕歇尔麾下的普鲁士军队部署在一线。 User: Another example is a book on a table. Assistant: 举例: 这是一张桌子。 User: If this is the case then the time over which the pressures surrounding the element changes is much longer than the time it takes for a sound wave to travel through the element and smooth out pressure differences between the element and its surroundings. Assistant: 如果出现这种情况,则在该元素周围的压力随着时间变化所需要的时间会比声波通过元素长,于是平滑的压力出现了差异,元素和周围的环境产生了压力差。 User: The principle is to measure the Faraday constant, F, which is the electric charge carried by one mole of electrons, and to divide by the elementary charge, e, to obtain the Avogadro constant. Assistant: 原理是测量法拉第常数 F {\displaystyle F} ,即一摩尔电子所带的电荷,然后将它除以基本电荷 e {\displaystyle e} ,可得阿佛加德罗常数。 User: The mathematics students had Born speak on their behalf at the funeral. Assistant: 数学系学生推举玻恩作为代表在葬礼上致辞。 User: ISO 1991-1:1982 lists the botanical names of sixty-one species of plants used as vegetables along with the common names of the vegetables in English, French, and Russian. Assistant: ISO 1991-1:1982列出61种蔬菜的学名,及其在英文、法文及俄文的名称。 User: The present Surgeons' Hall was designed by William Henry Playfair and completed in 1832, and is a category A listed building. Assistant: 其建筑是由William Henry Playfair设计,于1832年完成,现在已列为A类登录建筑。 User: This principle penetrates the whole system of Hong Kong's criminal procedure and criminal law. Assistant: 这原则贯穿香港刑事诉讼程序的每一步骤。 User: One can get fresh toddy on the way. Assistant: 途中可以煮一些酱淋在上面。 User: Developing Asia and Africa will be fastest growing regions until 2050, driven by population and income growth, so all 3G countries came from two continents (Asia with nine countries and Africa with two) and none came from the other continents. Assistant: 在收入增长与人口增长驱动下,亚洲和非洲的发展中地区在2050年前会成为增长最快的地区,故所有的3G国家都来自这两大洲(非洲2国、亚洲9国)。 User: This implies that there is not a single exchange rate but rather a number of different rates (prices), depending on what bank or market maker is trading, and where it is. Assistant: 这也意味着不存在一个单一的汇率,具体的汇率取决于其所交易的银行、做市商和交易地点。 User: December 3: Louis XVI writes to King Frederick William II of Prussia asking for a military intervention by European monarchs to restore his authority. Assistant: 十二月三日:路易十六向普鲁士国王腓特烈·威廉二世写信,请求他联合欧洲君主对法军事干涉以维护自己的地位。 User: According to Vanity Fair, the film leaves out many details about Mercury's relationships with Mary Austin and Jim Hutton, "tweaking and glossing over precious facts". Assistant: 据《名利场》杂志报导,这部电影遗漏了许多墨裘瑞与玛莉·奥斯汀及吉姆·赫顿关系的细节,指那是“忸怩及使珍贵的事实黯然失色”。 User: In 1795 Cornwallis was returned to parliament as one of two representatives for Eye (alongside his uncle William Cornwallis), a seat he held until 1796. Assistant: 康沃利斯在1795年回到议会,与他叔叔威廉·康沃利斯共同担任一个席位,直到1796年为止。 User: February – The Spanish seize Brussels. Assistant: 2月-西班牙占领布鲁塞尔。 User: The rancho is named for the Prussian field marshal Gebhard Leberecht von Blücher. Assistant: 布吕歇尔号,以普鲁士陆军名将格布哈德·列博莱希特·冯·布吕歇尔元帅命名。 User: The M16K uses the early Colt AR-15 upper receiver, and therefore lacks the forward assist and shell deflector found on A1 and later upper receivers. Assistant: M16K使用早期型柯尔特AR-15的上机匣,因此并无可在A1型上发现的复进助推器和弹壳偏向装置。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Contrary to rumour, it was not begun to assist Queen Alexandra, who was constantly late, but to "create" more evening daylight for hunting in the winter. Assistant: 与传闻相反,珊德琳罕时间之所以设立,并非为了袒护经常迟到的亚历山德拉王后,而是为狩猎的晚上制造更多日照时间。 User: The yard is located six blocks north of 168th Street and adjacent to 175th Street. Assistant: 该车站在168街车站以北,相距6个街区,并且邻近175街。 User: That same year he spent three months in Bangalore, India, for his pastoral ministry. Assistant: 同年,他被派到印度班加罗尔进行三个月牧民工作。 User: Boracay is part of Aklan, which became an independent province on April 25, 1956. Assistant: 长滩岛所属的阿克兰省在1956年4月25日成为独立的一省。 User: Apart from visual arts, the archive of Iwalewahaus hosts an extensive collection of contemporary African music, video film productions from Nigeria and Ghana and African textiles. Assistant: 除了视觉艺术,伊瓦连瓦屋还广泛收集来自尼日利亚的和加纳的当代非洲音乐,视频电影作品,还有非洲纺织品。 User: It is always advised that all changes in therapeutic hormonal treatment should be supervised by a physician because starting, stopping or even changing dosage rates and levels can have physical and psychological health risks. Assistant: 总是建议,所有激素替代疗法的改变应该由医生监督,因为在一开始,停止或甚至改变剂量率和水平时可能具有身体和心理健康风险。 User: Furthermore, the bad apple attack is effective against insecure use of any application over Tor, not just BitTorrent. Assistant: 此外坏苹果攻击不仅对BitTorrent有效,且还能有效攻击任何运行在Tor之上的不安全应用程序。 User: He is the chairman of the Authentic Radical Liberal Party. Assistant: 他曾任中间派的真正激进自由党主席。 User: They found that they were less visible. Assistant: 由于它们体型细小,很难观察到它们。 User: The export name for this variant is the AIMS-74. Assistant: 该枪的出口版本被命名为“AIMS-74”。 User: However, many people in the upper classes ignored such negative ideas about playing a passive role, as is proved by the actions of the Roman Emperors Nero and Elagabalus. Assistant: 然而,许多上层阶级的人民并无视于扮演被动角色的负面评论,其中著名的例子包括罗马皇帝尼禄和埃拉伽巴路斯。 User: The extant mithraea present us with actual physical remains of the architectural structures of the sacred spaces of the Mithraic cult. Assistant: 在这现存的密特拉寺已向我们呈现了密特拉密教信仰的神圣空间之建筑结构的物质实体遗迹。 User: This place also hosts a few home stay for travellers. Assistant: 宿舍亦提供大量停车位供住客使用。 User: In addition, former Goldman employees have headed the New York Stock Exchange, the World Bank, and competing banks such as Citigroup and Merrill Lynch. Assistant: 此外,高盛集团的前雇员也管理过纽约证交所、世界银行,以及花旗集团、美林证券这样的竞争对手。 User: Such museums contain a wide range of objects, including documents, artifacts of all kinds, art, archaeological objects. Assistant: 这类博物馆包含范围广泛的物件,包括历史档案、各类型的文物、艺术、考古物件。 User: Turanga Leela was born to Morris and Munda, two mutants who live in the sewer deep under New New York City. Assistant: 陶朗加‧莉拉由突变体莫里斯和穆达所生,其中两个住在新纽约下城区下水道。 User: The poems are marked by pessimism and preoccupation with death, without religious consolation. Assistant: 诗歌以深沉的悲观主义和关注死亡著称,没有任何宗教慰藉。 User: ViBe is a background subtraction algorithm which has been presented at the IEEE ICASSP 2009 conference and was refined in later publications. Assistant: ViBe是一种在IEEE ICASSP 2009大会中提出并在此后发布版本中改进了的背景剪除算法。 User: In 1950 the decorations on the stone were restored and five years later, in 1955 frescos were drawn on the walls and ceiling of the sanctuary. Assistant: 1950年, 石上的装饰得到恢复,1955年,墙壁和天花板的壁画也被恢复。 User: The second oldest neighbourhood, the Innere Neustadt (Inner New City) or the Savoy City, was built during the city's first westward expansion in 1255, between the first western wall guarded by the Zytglogge tower and the second wall, guarded by the Käfigturm (German: Prison Tower). Assistant: 内新城又名萨沃伊城,是伯尔尼第二古老的街区,兴建于该城1255年第一次向西扩展期间,介于时钟塔(Zytglogge)所在的第一道西城墙和狱塔(Käfigturm)所在的第二道西城墙之间。 User: They replied, "Interlocking Melimau", Interlocking Melimau and finally the place was called "Merlimau". Assistant: 陈邦傅自称“世守”,下檄朱判如属吏,德操笞持檄者,驰疏奉闻,上释勿问。 User: It is presented to selected civil servants who complete at least 25 years service, upon their retirement. Assistant: 它颁发给退休时完成至少25年服务的选定公务员。 User: The eastern end of the ornate Regent Bridge is built into the side of the hill, crossing a deep gorge (at the bottom of which the opening scene from Trainspotting was shot) to connect the hill with Princes Street, now Edinburgh's main shopping street. Assistant: 华丽的摄政桥东端建在山的一侧,穿越深邃的峡谷(谷底是电影《迷幻列车》的拍摄外景),连接卡尔顿山和王子街,现在爱丁堡的主要购物街。 User: Ernesto transitioned into an extratropical cyclone over Virginia on September 1, which ultimately dissipated over Quebec on September 4. Assistant: 9月1日,埃内斯托在弗吉尼亚州上空转变成温带气旋,最终于9月4日在魁北克上空消散。 User: The history of Google Play Books can be traced to the Google eBooks service offered by Google before the Google Play brand came into existence. Assistant: Google Play图书的历史可以追溯到Google提供的Google电子书服务,然后Google Play品牌才能开始使用。 User: In fact, not long before Caesar's death, the Senate agreed to reconstruct the Curia on the site. Assistant: 事实上,凯撒去世之前不久,参议院同意在原址重建元老院。 User: Violence against local Azerbaijanis was reported on Soviet television, provoking massacres of Armenians in the Azerbaijani city of Sumgait. Assistant: 当地人袭击阿塞拜疆人的情况在电视上直播,引起阿塞拜疆苏盖特屠杀亚美尼亚人的事件。 User: The game uses a day/night system, causing differences in enemies. Assistant: 游戏使用昼夜系统,白天和晚上会产生不同的敌人。 User: Ancient texts confirm that citywide development took place regularly. Assistant: 古代文献记载中提到了孟菲斯将常有城市整体的开发计划。 User: They are neither decorative objects nor works of art. Assistant: 它们既不是装饰物也不是艺术品。 User: Shortly after becoming a hurricane, Kenna began to rapidly intensify with a 17 mi (27 km) wide eye located within its well-defined central dense overcast. Assistant: 成为飓风后不久,肯纳开始迅速增强,其定义明确的中心阴云密布,并出现了一个宽度达27公里的风眼。 User: Shortly after reaching peak intensity, strong wind shear removed most of the deep convection; the cloud pattern consisted of an exposed yet well-defined center surrounded by a curved convective band extending from Cuba along the eastern Gulf of Mexico. Assistant: 达到最高强度后不久,强度的风切变令风暴失去了大部分深层对流,云层格局中存在一个虽然裸露在外,还仍然层次分明的中心,周围有从古巴向墨西哥湾东部延伸的弯曲对流带环绕。 User: Rita did not win, but her song, Shvil haBrichah garnered much interest. Assistant: 丽塔没有胜出,但她的参赛歌曲《Shvil habricha》与其极具感染力的表现为其积聚了人气。 User: He is also recognized as Karmapa by both the current 14th Dalai Lama and the government of China. Assistant: 同时,他也被中国中央政府和第十四世达赖喇嘛同时承认。 User: However, his criminal past proves difficult to escape, and he unwittingly ends up being dragged into the same activities that got him imprisoned in the first place. Assistant: 然而,他的犯罪过去证明他难以逃脱,他不知不觉中彻底地被拖入起初让他被监禁的同样活动中。 User: A moment of silence was also observed before Game 4 of the World Series at Dodger Stadium on the night of October 27. Assistant: 10月27日在道奇体育场举行的世界系列赛第4场也举行了默哀仪式。 User: He claimed not to be much influenced by literature, cinema or the work of other artists, and almost never visited museums or exhibitions. Assistant: 他也自认受到文学、电影其他画家的影响,但他很少外出,包括去博物馆,也很少看展览。 User: Influenced by these writings, and having witnessed a number of phenomena that he could not explain, he formed the conviction that there existed a hidden truth not to be found in science or in mainstream religion. Assistant: 他深受这些著作影响,也从中见证了许多他无法解释的现象,因此确信了科学或主流宗教之外尚存在着隐藏的真理。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Visas may also take the form of passport stamps. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 签证也可以采用护照印章的形式。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: On November 16, 1923, Edwards wrote to Bascom Slemp, secretary to President Calvin Coolidge (the previous president, Warren G. Harding, had recently died). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1923年11月16日,爱德华兹致信卡尔文·柯立芝总统(前总统沃伦·盖玛利尔·哈定此时刚刚去世)的秘书巴斯科姆·斯伦普(Bascom Slemp)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: However, on 27 July 2011 the 65th Session of the United Nations General Assembly declared 30 July as "International Day of Friendship". Assistant: 好的,翻译后的文本是: 但不论如何,2011年7月27日的第65届联合国大会会议宣布7月30日为国际友谊日。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 From 2007 to 2010 Mäkilä served as assistant conductor to Kurt Masur at Orchestre National de France. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2007至2010年麦基莱在法国国家交响乐团担任库尔特·马苏尔的助理指挥。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Bundled utilities included (in chronological order): DR DOS 6.0 (1991), from Digital Research, included a custom version of AddStor's SuperStor. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:捆绑的软件包含(按时间排序): DR DOS 6.0(英语:DR DOS 6.0)(1991年),出自数位研究公司,包含一个AddStor(英语:Addstor, Inc.)“SuperStor”的自定义版本。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The biggest difference in the latter work is that Taiwan studies scholars who study "Chinese" culture on Taiwan do so with an understanding of the vast range of historical, political, and economic influences on Taiwan's people that have been completely different from those that have influenced "Chinese" heritage peoples in, for example, Hong Kong, Singapore, or the PRC. Assistant: 好的,翻译后的文本是:后面这项研究的最大差异是在研究中华文化的台湾研究学者,他们了解台湾人所受到的历史、政治及经济影响,也了解这些影响和其他华人地区(例如香港、新加坡或是中国大陆)的不同。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Germany and the United States have produced some of the greatest jugglers from the past 50 years, most notably Francis Brunn from Germany and Anthony Gatto from the United States. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 德国和美国也在过去的50年间产出了许多最顶级的杂技师,最值得一提的有德国的Francis Brunn与美国的安东尼·加托。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: An area of low pressure associated with the wave moved slowly westward, and its convection initially appeared to become better organized. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 一片与东风波关联的低气压区缓慢向西行进,其对流起初表现出了较好的组织性。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: 1995 – The Republic of Armenia adopts its constitution, four years after its independence from the Soviet Union. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1995年:亚美尼亚在自苏联独立后4年开始施行新宪法。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:P, the class of polynomial time solvable problems, is a subset of both NP and co-NP. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:复杂度P,是多项式时间可解的问题集合,是一个NP和反NP的子集。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Several storms made landfall or directly affected land. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 全季多场风暴有过登陆或是直接对陆地构成影响。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: A dual-band sonar controlled by a highly automated computer system will be used to detect mines and submarines. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 双频声纳由高度自动化的电脑控制,可以找出水雷与潜舰。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 This arrangement is also similar to what is found in many modern countries. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 本作舞台设立在类似于近代的架空国度。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Nationalists prior to the Japanese invasion, notably Sukarno and Mohammad Yamin, often cited Gajah Mada's oath and Nagarakretagama as the inspiration and a historical proof of Indonesian past greatness — that Indonesians could unite, despite vast territory and various cultures. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在日本入侵前的民族主义者如苏卡诺和Mohammad Yamin(英语:Mohammad Yamin), 经常引用加查·马达的誓言以及记述满者伯夷历史的《那加克塔加玛》 作为启发以及印尼过往光荣历史的证明—印尼虽然有很广大的领土以及不同的文化,仍然能统一。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Cloudera states that more than 50% of its engineering output is donated upstream to the various Apache-licensed open source projects (Apache Spark, Apache Hive, Apache Avro, Apache HBase, and so on) that combine to form the Apache Hadoop platform. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: Cloudera称,其一半以上的工程产出捐赠给了各个基于Apache许可与Hadoop紧密相连的开源项目(Apache Hive、Apache Avro、Apache HBase等等)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The CBC turned it down, not because of the line, but because we had the audacity to show a woman in a bra. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 加拿大广播公司拒绝播出,但并不是因为这句台词,而是因为我们竟然胆敢展现只穿胸罩的女性。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Upon her return, the town regards Sula as the very personification of evil for her blatant disregard of social conventions. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 回来之时,由于她对社会传统的藐视,小镇上的人视Sula为邪恶的化身。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Sony's FED efforts started winding down in 2009, as LCD became the dominant flat-panel technology. Assistant: 好的,翻译后的文本是: Sony的投资在2009年开始萎缩,因为LCD逐渐成为平面显示技术中的主流。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: His dream is to earn more money and build a bigger home after repaying the loans. Assistant: 当然,翻译后的文本是 她梦想快点长大赚钱,然后置业,给予家人一个安乐窝。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The community is usually aware of the singer's capability in composing and rendering such songs. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 社区通常意识到歌手在撰写和呈现这些歌曲方面的能力。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: The academy also proposed the design of the Berber flag. Assistant: 该学院还提出了柏柏尔旗帜(Berber flag)设计。 User: Typically, the firmware (UEFI or BIOS) will allow the user to configure a boot order. Assistant: 通常,固件(UEFI 和 BIOS)都会允许用户设置启动顺序(英语:boot order)。 User: The English aviation test pilot 'Bob' Moore, who had helped to develop the Saab Tunnan (J29) jet aircraft, brought a 1955 Saab 92B back to England, when he returned, later to become the first managing director of Saab GB Ltd. Assistant: 曾经协助Saab开发Saab Tunnan (J29)喷射机的英国试飞员鲍伯摩尔 ( 'Bob' Moore),在返回英国的时候带回来1955年的Saab 92B,也是第一辆进口到英国的Saab汽车。 User: The young are usually black. Assistant: 幼体通常是黑色。 User: It can also be customised to generate code in any textual computer language. Assistant: 它也可以定制产生任何含有文字的电脑语言。 User: It is still under construction, but when completed will be the centerpiece in a complex spread over 20 square kilometres (4,900 acres), housing a cultural and tourist center, a university for Islamic studies, a seminary, a shopping mall, and a 20,000-car parking lot. Assistant: 时至今日,霍梅尼陵仍然没有竣工,但它竣工时将会是一座占地超过20平方公里、包括一个文化和旅游中心、一座研究伊斯兰教的大学、一座神学院、一座购物中心、一座可容纳20,000辆汽车的停车场在内的建筑群的核心部分。 User: On 28 November, there were reports that Tošić had been granted a work permit, with the transfer expected to go through at the start of the transfer window. Assistant: 但11月28日,曼联宣布托西奇已经拿到工作许可,并且预计可在转会窗开启时完成转会。 User: Knowledge of this numeric key value allowed users to bypass digital rights management (DRM) and copy HD DVDs that previously could not be duplicated. Assistant: 如果知道了此密钥,用户就可以绕过数字版权管理,拷贝本不允许拷贝的HD DVD。 User: After the news broke out, fans asked IAG for fair treatment of the group. Assistant: 消息曝光后,其粉丝要求组委会公平对待。 User: At low levels of Y {\displaystyle Y} , the world is more complicated. Assistant: 在低水平的Y,世界将更加复杂。 User: Two types of models are common in the field of system identification: grey box model: although the peculiarities of what is going on inside the system are not entirely known, a certain model based on both insight into the system and experimental data is constructed. Assistant: 此作法称为系统识别,常见的方式有两种: 灰箱模型:系统运作中的模型无法完全知道,不过可以用对系统的知识以及实验资料来建立模型。 User: The noun's measure word (MW) must be used in between the numeral and the noun. Assistant: 名词的量词(MW)必须用在数词和名词之间。 User: The prehistory of religion involves the study of religious beliefs that existed prior to the advent of written records. Assistant: 史前的宗教涉及文字记载出现之前的宗教信仰研究。 User: In other jurisdictions within New York State, some police departments do allow their Auxiliary Police officers to carry a firearm. Assistant: 虽然如此,在纽约州的其他司法管辖区,一些警察部门是允许其辅警人员携带枪械的。 User: British mathematician William Shanks famously took 15 years to calculate π to 707 digits, but made a mistake in the 528th digit, rendering all subsequent digits incorrect. Assistant: 英国数学家威廉·谢克斯(英语:William Shanks)花了15年的时间计算π到小数707位,不过中间在第528位小数时出错,因此后面的小数也都不正确。 User: Official Soviet reports blamed the demonstrators for causing the clash, saying that the troops were attacked with sticks and knives. Assistant: 苏维埃官方报道将冲突的责任归咎于示威者,称士兵受到了棍棒和刀具的攻击。 User: In the Second Punic War, Rome had suffered in Spain, Africa, and Italy because of the impressive strategies of Hannibal, the famous Carthaginian general. Assistant: 在第二次布匿战争中,罗马在西班牙、非洲和意大利遭受了困难,由于著名的迦太基将军汉尼拔令人印象深刻的战略。 User: The asteroid would be vaporized as these small impacts occur approximately once per year. Assistant: 这颗小行星将会被蒸发,而这种小碰撞每年大约发生一次。 User: He decides to think for a while before making his decision. Assistant: 他表示,他想在决定以前稍事休息。 User: In its development it was also used for civil aviation. Assistant: 在其发展中也被用于民用航空。 User: It is used in many free audio software projects and there is a wide range of LADSPA plug-ins available. Assistant: 这个标准在很多自由音频软件项目中采用,并有各种的LADSPA插件可供使用。 User: In higher branches of mathematics, such as analysis and linear algebra the commutativity of well-known operations (such as addition and multiplication on real and complex numbers) is often used (or implicitly assumed) in proofs. Assistant: 在数学分析和线性代数中,一些知名的运算(如实数及复数上的加法和乘法)的交换律会经常被用于(或假定存在于)证明之中。 User: The most significant was the 2000–01 El Kosheh attacks, in which Muslims and Christians were involved in bloody inter-religious clashes following a dispute between a Muslim and a Christian. Assistant: 最重要的是2000-01 El Kosheh袭击事件,穆斯林和基督徒在发生争执后爆发了流血的宗教间冲突。 User: Also, A director of a military hospital told Sky News that 10 to 15 dead soldiers were arriving every day and the same number were being treated for injuries sustained in the fighting. Assistant: 一家军医院的主管告诉天空新闻台,每天都有10到15名阵亡的政府军士兵内送往该医院,而被送往该医院救治的伤员数量也基本维持在这一水平。 User: The French reoccupied it from 1779 to 1783. Assistant: 法国人从1779年至1783年间曾重新占领,1974年独立。 User: U. radiata was first identified by Alvan Wentworth Chapman in 1860 as U. inflata var. minor and noted that it was "in every way smaller" than U. inflata. Assistant: 1860年,阿尔万·温特沃斯·查普曼首次确定了辐射狸藻,将其命名为小浮囊狸藻(U. inflata var. minor),并指出其“在各方面都小于”浮囊狸藻。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In October 1975, Spielberg declared to a film festival audience that "making a sequel to anything is just a cheap carny trick". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1975年10月,史蒂文·斯皮尔伯格在出席旧金山国际电影节时表示:“为任何电影拍摄续集都只是个廉价把戏”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 1998, he was elected as member of ARF Central Committee of Lebanon for the first time. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在1998年,他首次被选为亚美尼亚革命联盟黎巴嫩中央委员会的委员。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In the following years he spent in lunar studies and promoting the idea of lunar exploration. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在很多年后,他着重于月球勘测与推行月球探险活动。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In 1186 he was succeeded by his mother Sibylla and her second husband Guy of Lusignan, ruling jointly. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 结果他的王位在1186年由他的母亲西比拉及其第二任丈夫吕西尼昂的居伊一同继承,共同统治。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Ruth's parents Walter and Carrie Whiteside moved to California to be with Jack and their daughter, using their wealth to buy an up-market house on Orange Grove Avenue in Pasadena—known locally as "Millionaire's Mile"—where they could live together. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 露丝的父母华尔特(Walter)和嘉莉·怀特赛德(Carrie Whiteside)搬到加州,与杰克和他们的女儿一起,用他们的财富在帕萨迪纳的Orange Grove大道购买高档房屋(在当地被称为“Millionaire's Mile”),让他们可以一起生活。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:An obvious disadvantage of the lunisolar method of inserting a whole extra month is the large irregularity of the length of the year from one to the next. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 额外插入一整个阴历月使一年的长度变得不规律,显然是农历的一个大缺点。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Also unusual was the method of combat: protagonist and enemies fought with swords, not projectile weapons, as was the case in most contemporary games. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 另一个不寻常的是主角与敌人的战斗方式,他们使用剑互相格斗,而非当时常见的投射式武器。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Transportation in Taiwan Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 台湾交通 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He was sent to Spain in 1370 by Charles V of France to urge his friend du Guesclin to return to France, and in spite of his age he took part in the Battle of Pontvallain (December 1370), but fell ill and died, probably at Saumur, in the latter part of December 1370. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1370年被查理五世派到西班牙敦促他的朋友杜·盖克兰返回法国,尽管他高龄,他还是参加了(Battle of Pontvallain)(1370年12月),但身体不适并去世。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The village of Caldy is nearby. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:西克里村庄仍在其附近。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Abscesses typically occur in aspiration pneumonia, and often contain several types of bacteria. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 肺脓疡通常发生于吸入性肺炎(英语:aspiration pneumonia),而且通常包含数种细菌。 User: 将这句话从英文翻译到中文: This was the first version to offer transport connections using TCP/IP as well as AppleTalk. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这是第一个使用TCP/IP以及AppleTalk提供传输连接的版本。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Another obstacle to a marriage was religion: Alfonso was Roman Catholic, and Victoria Eugenie was Anglican. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 婚姻的另一个障碍是维多利亚·尤金尼的新教信仰(阿方索是罗马天主教徒;尤金尼是圣公宗教徒)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:It has been suggested that birds also hear each other's bird song in terms of vocal gestures. Assistant: 好的,翻译后的文本是 有人提出鸟类也能听到彼此鸣唱的声音姿势。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Since September 2016, PCSX2 is partially compatible with PlayStation games. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2016年9月起,PCSX2能够通过PSX模式兼容部分PlayStation的游戏。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Eventually his superiors in the Jesuit order officially assigned him to the task of astronomical research. Assistant: 当然,翻译后的文本是 最后,耶稣会的主事正式分配他从事天文研究任务。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It also implies that external forces are balanced (volume does not change), and all chemical reactions within the system are complete. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 这也表示外力是平衡的,系统体积不会变化,系统中的化学反应也已完成。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Many students who have lost parents have talked to him about death and the possibility of their loved ones existing as ghosts. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 许多失去父母的学生都跟他谈论死亡,而他们的亲人有成为幽灵的可能。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1903 the Macomb and Western Illinois Railway was built from Macomb to nearby Industry and Littleton by local financier Charles V. Chandler, though this railroad was abandoned in 1930. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 马科姆和西部伊利诺伊铁路于1903年建成,从马科姆附近的工业和利特尔顿当地金融家查理五世钱德勒,但是这条铁路于1930年被遗弃。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: This version of the game has allowed developers to port it to various platforms, such as AmigaOS 4.1, Dreamcast, and Linux. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 此版本允许玩家于不同平台上玩这个游戏,可玩的平台包括AmigaOS4.1、Dreamcast和Linux。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: For accuracy, multiple corrections had to be made for temperature, wind speed, and other factors. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 为了精确度,对温度、风速和其它因素进行了多项修正。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Top 50 list was based on the following criteria: accreditation, flexibility, prestige, estimated cost, and business management curriculum with each criteria carrying equal weight in the overall ranking. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 排名前50的名是单基于以下标准:认证、灵活性、声望、估计成本和课程商业管理等,而每个标准在总体排名中都具有平等重要性。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Originally solely a meeting place for social gatherings, it is now also used as an arts venue and for public events, including the Edinburgh Festival Fringe and the Hogmanay celebrations. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 它最初只是一个社交聚会场所,现在也用作艺术和公共活动场地,包括爱丁堡国际艺穗节和霍格莫内庆祝活动。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 AmigaOS is a family of proprietary native operating systems of the Amiga and AmigaOne personal computers. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 AmigaOS 是适用于 Amiga 和 and AmigaOne(英语:AmigaOne) PC的个人操作系统。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Young was predominantly cast in one and two reel roles as the virtuous heroine. Assistant: 当然,翻译后的文本是 本作的主人公为赵云,另有两名原创虚拟人物为主要角色。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: For its first thirty years, the American Sociological Society (now the American Sociological Association) was largely dominated by the sociology department of the University of Chicago, and the quasi-official journal of the association was Chicago's American Journal of Sociology. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:历史上,美国社会学协会(American Sociological Society,今美国社会学会)曾由芝加哥大学社会学系主导,半官方刊物是该系主编的《美国社会学期刊》。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He recently downed his 6th enemy plane. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:他立即下令建造第六号飞船。 User: 将这句话从英文翻译到中文: According to Aristotle, logic is concerned with reasoning to reach scientific certainty while dialectic and rhetoric are concerned with probability and, thus, are the branches of philosophy that are best suited to human affairs. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:亚里士多德认为,逻辑关注的是推理达到科学确定性,而辩证法和修辞则关注概率,因此,哲学是最适合人类事务的分支。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Israelis said that they are ready to assist the Lebanese Forces diplomatically and by sending them weapons. Assistant: 当然,翻译后的文本是:以色列方面对他说他们已经做好在外交上帮助黎巴嫩力量的准备,并且准备向他们提供武器。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Nicaragua – South Ossetia relations refers to bilateral foreign relations between Nicaragua and the Republic of South Ossetia. Assistant: 尼加拉瓜 - 南奥塞梯关系是指尼加拉瓜和南奥塞梯共和国之间的双边外交关系。 User: In 1787, he met and found work as an assistant for Edward Webb of Stow-on-the-Wold, Gloucestershire, a surveyor. Assistant: 1787年,他成为山地斯托(Stow-on-the-Wold)的测量员爱德华·韦布(Edward Webb)的助手。 User: Users are able to change their nickname once every three months. Assistant: 此外,用户每隔60天才能更改一次账户的姓名。 User: These included two where a subject under hypnosis could allegedly converse with people speaking the foreign language, instead of merely being able to recite foreign words. Assistant: 病历中,被催眠的人可以和别人用外语进行交谈而不是仅仅背诵外语单词。 User: Because the prevailing winds came from the east, the hut was erected on an east-west axis, with the door facing west; in this way the wind caught only the shorter eastern wall. Assistant: 由于盛行的风来自东方,小屋竖立在东西轴上,门朝西; 以这种方式,风只捕获了较短的东墙。 User: They often feel that their privacy has been invaded when they were too young to consent. Assistant: 他们经常觉得由于自己幼年时的同意,造了自己的隐私被侵犯。 User: On 10 January 1967, America departed Norfolk for her second Mediterranean cruise and relieved Independence at Pollensa Bay on 22 January. Assistant: 1967年1月10日,美利坚号驶离诺福克,开始了在地中海的第二次部署,并且在1月22日在波连萨湾与独立号交接。 User: Depending upon the context, the label "fundamentalism" can be a pejorative rather than a neutral characterization, similar to the ways that calling political perspectives "right-wing" or "left-wing" can have for some negative connotations. Assistant: 依文本的不同,原教旨主义也可能不是中立性的特征,而是有贬义的词句,类似在政治观点上的“左翼 ”或是“右翼”有时可能有负面意涵的情形。 User: As an academic discipline, Western political philosophy has its origins in ancient Greek society, when city-states were experimenting with various forms of political organization including monarchy, tyranny, aristocracy, oligarchy, and democracy. Assistant: 身为学术学科之一,西方的政治哲学起源可以追溯回古希腊,当时城市和国家采取了各种不同的政治组织形式,包括了君主制、专制、贵族政治、寡头政治和民主制。 User: Bahá'u'lláh used the term revelation to describe the phenomena that occurs each time a Manifestation of God appears; he stated that the writings of the Manifestation of God represent the infallible word of God, and because the writings remain after the earthly life of the Manifestation they are a very important part of revelation. Assistant: 巴哈欧拉用“启示”一词来形容每位上帝显示者出现的现象,祂说显示者的文字代表了上帝的无误之言,因为文字在显示者离世后依然存在,并且它们是启示中非常重要的部分。 User: Kotaku highly praised the game, calling it a reason to buy a Wii. Assistant: 游戏博客Kotaku高度评价了本游戏,并将其列为购买Wii的原因之一。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Some deputies visibly show annoyance with his behavior at the Festival. Assistant: 一些议员在节日上明显表现出了对他的愤怒。 User: The theory of inflation thus explains why the temperatures and curvatures of different regions are so nearly equal. Assistant: 暴胀理论可以解释为什么相隔遥远的区域具有几乎相同的温度和曲率。 User: In the sugar kingdom, everyone calls him Big Ben. Assistant: 所以,香港娱乐圈每个人都尊称他“吴雨大哥”。 User: If the action space is a continuum between two numbers, the lower and upper delimiting numbers are placed at the bottom and top of the arc respectively, usually with a variable that is used to express the payoffs. Assistant: 如果行动空间是在两个数字之间的闭联集(continuum),那么把这两个表示上下界限的数字分别放在弧的上方和下方,并用一个变量来表示其支付。 User: Fionn Whitehead was cast as the lead in March 2016, while Jack Lowden, Aneurin Barnard, and Harry Styles were added shortly after. Assistant: 2016年3月,菲昂·怀海德加入担任主演,而杰克·洛登、哈利·斯泰尔和阿纽林·巴纳德也在不久后宣布参演。 User: In his spare time, Hill is a keen amateur boxer and leads groups of recreational and competitive fighters to train in Havana, Cuba. Assistant: 业余时间,希尔也是位拳击爱好者,经常带领业余及职业拳击手到古巴哈瓦那培训。 User: Shaw published one of the first English descriptions with scientific names of several Australian animals in his "Zoology of New Holland" (1794). Assistant: 肖出版了其中一本最早期介绍澳大利亚动物的英文著作——《新荷兰动物学》(Zoology of New Holland, 1794)。 User: The União dos Povos de Angola (UPA), an Angolan nationalist organisation which drew support from the Angolan Bakongo, was supporting ABAKO politicians who had hopes of rebuilding the Kingdom of Kongo, altering the borders established during the colonial period. Assistant: 安哥拉的民族主义组织安哥拉人民联盟 获得安哥拉·巴科戈(Angolan Bakongo)以及希望重建刚果王国,改变殖民时期所立边界的阿巴科联盟支持。 User: The E and F serve the line at all times, while the M runs on the line during weekdays only and the R runs on the line at all times except late nights. Assistant: E线和F线任何时候都营运,而M线仅平日营运,R线在除深夜外任何时候都营运。 User: To achieve these reforms, the old Tokugawa class system of samurai, farmer, artisan, and merchant was abolished by 1871, and, even though old prejudices and status consciousness continued, all were theoretically equal before the law. Assistant: 为了实现这些改革,1871年废除了由武士、农民、工匠和商人组成的德川阶级体系,并且,尽管昔日的偏见和地位意识继续存在,但在法律之前理论上人人都是平等的。 User: It also controversially argued that the Malays needed affirmative action to overcome deficiencies in their genetic stock. Assistant: 他也有争议的认为,马来人需要采取积极行动以克服遗传的缺陷。 User: She also has a younger brother who is currently studying in school. Assistant: 梁还有一个弟弟目前在大学读书。 User: Dissatisfied with his own acting talent, he was determined to become a producer. Assistant: 因为不满意自己的表演风格,他决定成为制片人。 User: Projecting the cloud's trajectory backwards through time, it is estimated that it had passed through the disk of the Milky Way some 70 million years ago. Assistant: 根据史密斯云投影的运行轨迹回推,在大约七千万年前它曾经经过银河系。 User: As the Istanbuli synagogue is the largest of the four, it is used for the inauguration of the Sephardic Chief Rabbi of Israel. Assistant: 由于伊斯坦布尔会堂是四个会堂中最大的一座,它用于以色列塞法迪犹太人首席拉比的就职典礼。 User: Laura's health declines, and her father has a doctor examine her. Assistant: 劳拉的健康状况每况愈下,父亲找来医生为其诊断。 User: Owing to its very short half-life (four days for 222Rn), radon concentration decreases very quickly when the distance from the production area increases. Assistant: 由于半衰期非常短(222Rn只有4天),所以随着离源头距离的增大,氡的浓度会迅速下降。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: The alpha version was initially solely available for the Windows operating system. Assistant: 阿尔法版本最初只有Windows操作系统。 User: The sexual stage of Orbilia occurs on rotting wood on land or in fresh water, while the asexual stage occurs in marine, fresh water and terrestrial habitats. Assistant: Orbilia的有性阶段发生在陆地或淡水中的腐烂木材上,而无性阶段发生在海洋,淡水和陆地栖息地。 User: Provinces can also be fortified and troops will entrench when left alone long enough, both giving enormous combat benefits. Assistant: 省份也可以加筑工事,当部队停留一段时间后也会筑战壕,这两个都为战斗提供极大的好处。 User: Note that the mass of a hadron has very little to do with the mass of its valence quarks; rather, due to mass–energy equivalence, most of the mass comes from the large amount of energy associated with the strong interaction. Assistant: 注意到强子的大部分质量不是由价夸克所贡献,而是因为质能等价,大部分质量是从强相对作用的能量所贡献的。 User: Three of six Mozilla board members reportedly resigned over the choice of CEO, though Mozilla said the resigning board members had "a variety of reasons" and reasserted its continued commitment to LGBT equality, including same-sex marriage. Assistant: 据报导,六名Mozilla董事会成员中有三人辞职,尽管Mozilla表示辞职的董事会成员有“各种各样的原因”,并重申其继续致力于LGBT平等,包括同性婚姻。 User: On January 1, 1970, President Richard Nixon signed the National Environmental Policy Act (NEPA), beginning the 1970s as the environmental decade. Assistant: 1970年1月1日,时任美国总统的理查德·尼克松签署了《国家环境政策法(1969)》(简称NEPA)。 User: In December 2010, Forbes named Newell as "A Name You Should Know", primarily for his work on Steam having partnerships with multiple major developers. Assistant: 2010年12月,“福布斯”评选纽维尔为“你应该知道的名字”,他的成就主要是在Steam上同多个主要的游戏开发商建立了伙伴关系。 User: In 1965, Singapore was expelled from the federation. Assistant: 1965年,新加坡退出联邦。 User: In June 2010, video gaming website IGN reported that according to "several developers who have experienced 3DS in its current form," the system possesses processing power that "far exceed the Nintendo Wii" and with 3D shaders, they could make games that "look close to current generation visuals on the Xbox 360 and PlayStation 3". Assistant: 2010年6月,电视游戏网站IGN报导说根据“一些有3DS开发经验的制作人”,指出3DS的系统处理能力“远远地超过Wii”,而且它的3D图形处理器使得游戏 “能够接近XBOX360和PlayStation 3的视觉画面效果”。 User: All of these classes of orders can be cast into various categories of dcpos, using functions which are monotone, Scott-continuous, or even more specialized as morphisms. Assistant: 所有这些种类的次序都可以被掷为各种 dcpos 范畴,使用单调、Scott-连续、甚至更特殊的函数作为态射。 User: Note: All above listed are specified by JEDEC as JESD79F. Assistant: 注意:上面列出的数据都是由JEDEC JESD79F指定。 User: However, the Roman Catholic Church banned many leading scientific works; this led to an intellectual advantage for Protestant countries, where the banning of books was regionally organised. Assistant: 但是罗马天主教会查封许多重要的科学著作;这导致新教国家在学术上后来居上,因为查封书籍只在某一地区有效。 User: It hurts; it leaves a bad taste in your mouth. Assistant: 和糖精相比,它有一个优势:它不会在舌根留下一个苦味。 User: Many in Scotland, including many in Dundee, regarded him as the rightful king. Assistant: 苏格兰的大多数民众,包括很多邓迪人,都认为他是合法的国王。 User: The gunmen then escaped across the border back into Syria. Assistant: 袭击者随后越过边境逃回叙利亚。 User: Local Soviet authorities lost control over the situation in the capital and were unable to contain the protests. Assistant: 当地苏联政权对抗议者束手无策,失去了对首都局势的掌控。 User: Canada and the United States are transitional members. Assistant: 加拿大和美国则为过渡计划的成员。 User: Studying the coronal variability in its complexity is not easy because the times of evolution of the different structures can vary considerably: from seconds to several months. Assistant: 研究日冕变化的复杂性很不容易,因为不同结构的演化时间就会有很大的差异:从秒到数个月都有。 User: In England, when it was being offered by Veitch Nurseries in Exeter at mid-century, it was still considered a rarity. Assistant: 在英国,它在本世纪中叶在埃克塞特维奇苗圃出现,仍然被认为是罕见的。 User: In Ipswich, Rachel Clinton was arrested for witchcraft at the end of March on independent charges unrelated to the afflictions of the girls in Salem Village. Assistant: 在伊普斯维奇村,瑞秋·克林顿由于被指控为女巫而被捕,这与塞勒姆女孩受害事件没有任何关系。 User: The crew went all around the world, in order to "record dramatic nature backgrounds" for the film, which were then "blended with the computer-animated dinosaurs". Assistant: 摄制组走遍了世界,只为“拍摄梦幻的自然背景”,以便之后“加入电脑动画的恐龙”。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: On Macs running macOS 10.7 and greater, AirDrop is available in the Finder window sidebar. Assistant: 在运行OS X 10.7的Mac上,AirDrop可以在Finder视窗侧边栏中使用。 User: In social studies, a political ideology is a certain ethical set of ideals, principles, doctrines, myths, or symbols of a social movement, institution, class, or large group that explains how society should work, and offers some political and cultural blueprint for a certain social order. Assistant: 在社会学中,一个政治意识形态是一种确信的伦理,此伦理来自于社会运动、制度、社会阶级或更大团体的理想、原理原则、信条、神话或象征,解释社会该如何运作、提供社会秩序的一些政治上、文化上的蓝图。 User: Kim 2008, pp. 109. Assistant: Kim 2008,第109页。 User: Armed conflict between the Baltic Finns, Balts and Slavs who dwelt by the Baltic shores and their Saxon and Danish neighbors to the north and south had been common for several centuries before the crusade. Assistant: 波罗的人、住在波罗的海岸的斯拉夫人、他们位于南北两边的邻居萨克森人及丹麦人之间,在这次十字军战役之前,已经有好几个世纪的武装冲突。 User: After his arrest, Edwards was imprisoned in the Tombs, New York City's jail. Assistant: 爱德华兹被捕后关在纽约市的陵墓监狱。 User: The idea behind this terminology is that logical symbols have the same meaning regardless of the subject matter being studied, while non-logical symbols change in meaning depending on the area of investigation. Assistant: 逻辑常数此一术语的由来是因为逻辑符号不论在哪个研究主题中都有着相同的意义,而非逻辑符号则会随着研究领域的不同而有不同的意义。 User: On 14 October 1944 the 442nd began moving into position in the late afternoon preparing the assault on Hills A, B, C, and D of Bruyères. Assistant: 1944年10月14日的傍晚时分,442团的开始移往阵地,准备突击布吕伊埃雷代号A、B、C和D的四处高地。 User: The Flemish Movement's moderate wing was for a long time dominated by the Volksunie ("People's Union"), a party that from its onset in 1954 until its collapse in 2002, greatly advanced the Flemish cause although severely criticised by hardliners for being too accommodating. Assistant: 弗拉芒温和派政治运动在很长一段时间由支配人民联盟(Volksunie)领导,人民联盟从1954年开始直到2002年,极大地推进弗拉芒独立,但强硬派严厉批评其政策过于宽松。 User: However, the Moon's libration means that on rare occasions Mare Orientale is turned slightly more toward the Earth, and becomes a little more discernible. Assistant: 但月球的天平动则意味着,在极少情况下,东方海会略微转向地球,并稍更可辨。 User: Some hope that the casks can be used for 100 years but cracking related to corrosion could occur in 30 years or less. Assistant: 结果显示,许多人期望贮存桶能够使用100年,但是其在30年或者更短的时间里就会因为腐蚀而开裂。 User: Sector General. Assistant: 一般机体。 User: Negotiations about cooperation were reopened after the fall of the second Lubbers cabinet and the announcement that elections would be held in the autumn of that year. Assistant: 合作协商在第二届鲁伯斯内阁垮台并宣布临时选举将在同年秋天举行后重新开启。 User: The fact that executive power remained completely in the authority of the British governor did not relieve tensions in the colony between its eastern and western sections. Assistant: 行政权仍全部掌握在英国殖民当局手中,因而殖民地东西部地区之间的紧张局势并未得到缓解。 User: He gets highly agitated over small things. Assistant: 会因为一点小事就抓狂。 User: Government transparency is important because it allows the public to be informed about what the government is working on as well as the policies they are trying to implement. Assistant: 政府透明度的重要性在于,让公众可以了解政府在做什么,以及如何去执行政策。 User: Wernicke, and later Lichtheim and others, theorized that a disconnect between these two regions caused patients to fail to monitor speech and limited their ability to transfer information between comprehension and production functions, thus leading to paraphasic errors and a deficit in repetition of auditory input. Assistant: 韦尼克还有之后的Lichtheim等学者推论这两个脑区的联系中断会使得患者无法监控自己的言语,也限制了他们语言理解与产出两个功能之间的讯息传递,才会导致乱语症状和听觉方面的复诵障碍。 User: Though Mowgli chooses to remain in the jungle at this time, he does meet his human friend later, along with Meshua. Assistant: 当毛克利选择留在森林里时,却在之后遇到他的人类朋友,让梅苏亚与他在一起。 User: A Jenny Craig spokesperson said of Lewinsky, "She represents a busy active woman of today with a hectic lifestyle. Assistant: Jenny Craig的发言人这样描述莱温斯基:“她代表着当今有着繁忙的生活方式、充满活力的女人。 User: Other industries are small and geared to internal markets: sawmills, printing, carpentry, and the production of shoes, plastics, yogurt, handicrafts (such as the jewelry exchanged as part of the grand marriage), and small fishing boats. Assistant: 其他工业规模较小且以国内市场为目标,例如锯材厂、印刷、木工、制鞋、塑料制品、酸奶、工艺品(如在婚姻交换的珠宝)和小渔船。 User: He refuses, and the troops slash him in the groin. Assistant: 不久被元军镇压,死于乱军。 User: Helheim Glacier, East Greenland had a stable terminus from the 1970s–2000. Assistant: 格陵兰东部的黑尔黑姆冰川于1970年代至2000年间都有稳定的终点。 User: Akiyama tried to inject Disney-like humor into the game, such as a scene in which Donald Duck is flattened by an opening door. Assistant: 秋山试图将迪士尼风格的幽默融入游戏,如唐老鸭被开门打扁的场景。 User: Repetition is also a large feature between her works. Assistant: 重复亦是其作品的一大特色。 User: Since QCD is a non-abelian theory, the representations, and hence the color charges, are more complicated. Assistant: 既然QCD是一个非阿贝尔式的理论,则群表示及色荷的情形会更加复杂。 User: The Teochew people make up the largest Chinese sub-group in Cambodia and make up about 77% of the Chinese population. Assistant: 潮州人构成柬埔寨最大的华人民系,占柬国华人人口约77%。 User: Google describes Spanner as a not pure relational database system because each table must have a primary key column. Assistant: 谷歌称Spanner不是一个纯粹的关系型系统,因为每个表必须有主键。 User: The most successful playwright of the era was W. Somerset Maugham. Assistant: 当时最成功的剧作家是W·萨默塞特·毛姆。 User: Kinnaman went on to star in nine Swedish films in 14 months. Assistant: 金纳曼随后又花了十四个月的时间出演了九部瑞典电影。 User: Interphase is the 'daily living' or metabolic phase of the cell, in which the cell obtains nutrients and metabolizes them, grows, reads its DNA, and conducts other "normal" cell functions. Assistant: 间期也被认为是细胞的“生活”阶段,此阶段细胞吸收营养,成长并执行“一般”细胞的功能。 User: A few sound changes are not reflected in the spelling. Assistant: 一些声音的变化并没有反映在拼写上。 User: In the Constitutional Convention, the more important issue was representation in Congress, so the South wanted slaves to count for more than the North did. Assistant: 在制宪会议中,更重要的议题是在国会中的代表权,所以南方希望计算的奴隶能比北方多。 User: In 2012, "State Organs: Transplant Abuse in China", was published with essays from six medical professionals, David Matas and Gutmann. Assistant: 2012年,《国家器官:在中国的移植滥用》出版了六篇医疗专业论文,大卫·麦塔斯与葛特曼采访了100名证人,包括法轮功的幸存者、医生、警察和劳教所管理员。 User: The growth of their thriving middle class was slowed. Assistant: 他们的中产阶级成长缓慢。 User: Along the new fence line 17 additional guard posts were erected. Assistant: 沿着新的栅栏线又竖立了17个附加的警卫位。 User: On 7 November 2003, Kiribati established diplomatic relations with the Republic of China (ROC). Assistant: 2003年11月7日,基里巴斯与中华民国建立外交关系。 User: However, both ships returned safely to port. Assistant: 尽管如此,两舰仍均平安地返抵港口。 User: But the poor financial health of the club had as its consequence that they couldn't keep these jewels and most of them left to economically more powerful clubs. Assistant: 但是脆弱的经济使得俱乐部不可能留住这些伟大的球员,他们纷纷转会去了其他的经济实力雄厚的俱乐部。 User: Most schools are catholic. Assistant: 但不少学校由天主教开办。 User: At the behest of the King, Leo von Klenze later altered the plans and completed the building in 1863. Assistant: 在国王的授意下,利奥·冯·Klenze后来改变了计划,在1863年完成了这座建筑。 User: Despite being less well known in other parts of the world, Marlin made a trip to Taiwan and China during October 2005 to promote a Taiwanese version of Lost in a Moment. Assistant: 值得一提的是,虽然在北欧以外的其它地方影响力有限,但她于2005年10月专程来到中国大陆和台湾为《瞬间迷失》的台版做宣传。 User: Later on August 4, the National Hurricane Center noted a barometric pressure of 946 mbar (946 hPa; 27.9 inHg), and that it would not drop significantly within 24 hours. Assistant: 在8月4日,美国国家飓风中心发布艾伦的中心气压下降至946毫巴(946hPa;27.9inHg)并认为在24小时内气压不会大幅下降。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Thus, the height of the throne would have been around 7 to 10 feet. Assistant: 若根据这个方法,滑齿龙的身长为7到10米。 User: While some boss battles are mandatory, most combat can be avoided, and the player is under no obligation to kill innocents to finish the game. Assistant: 除去一些强制性的头目战,游戏中的大部分战斗都可避免,玩家亦没有义务杀死非玩家角色来完成游戏。 User: MPEG-DASH is integrated in other standards, e.g. MPEG-DASH is supported in HbbTV (as of Version 1.5). Assistant: MPEG-DASH也被集成在其他标准中,例如HbbTV中的MPEG-DASH支持(截至1.5版本)。 User: The Singaporean presidential election of 2005 was held to elect the next President of Singapore. Assistant: 2005年新加坡总统选举是为了投选新加坡总统。 User: With her previous unsuccessful recording efforts, Carlton felt there was a lack of direction at her label. Assistant: 由于之前录制唱片的努力不太成功,卡尔顿感到她的唱片公司缺乏明确的方向。 User: It was founded in 1788 and is the oldest still performing theater in Vienna. Assistant: 它成立于1788年,是维也纳最古老的仍在演出的剧院。 User: From 1876 until 1901, the leaf appeared on all Canadian coins and remained on the penny after 1901. Assistant: 从1876年到1901年,枫叶出现在全部的加拿大的硬币上,并且1901年以后的加拿大硬币仍然保留枫叶图案。 User: Bryson attended Drake University for two years before dropping out in 1972, deciding instead to backpack around Europe for four months. Assistant: 在德雷克大学(Drake University)读了两年书后,布莱森于1972年短暂辍学,取而代之的是到欧洲旅游,当了四个月的背包客。 User: Saladin defeated King Guy at the Battle of Hattin in 1187, and went on to capture Jerusalem and almost every other city of the kingdom, except the seat of William's archdiocese, Tyre. Assistant: 在1187年,萨拉丁于哈丁战役击败国王居伊,随后占领了耶路撒冷王国除了威廉的大主教区的所在地提尔以外的其他几乎所有的城市。 User: Jimmy tells Oskar/Owen that if he can hold his breath for three minutes, he'll give him a little cut, if not then he will carve out his eye. Assistant: 吉米告知欧文如果他能够在水里屏住呼吸三分钟,他只会被戳破脸颊,但是如果他无法做到,他们就会戳伤他的眼睛。 User: In 1832 he was invited by the Ebenezer Strict Baptist Chapel in Barnstaple to be their pastor. Assistant: 在1832年他被邀请去在巴恩斯特普尔的Ebenezer 严格的浸信会教堂做他们的牧师。 User: Only light rain fell in Saint John, and no flooding was evident. Assistant: 圣约翰只下了小雨,也没有出现严重的洪涝灾害。 User: Aristotle stresses emotion, credibility, genus (like age), and moral state as important considerations (Bk. Assistant: 亚里士多德强调情感,信誉,属(如年龄)和道德国家是重要的考虑因素。 User: He wanted to work on Harrison's song, "Isn't It a Pity", but he could not manage to do so. Assistant: 他尝试改编哈里森的歌曲《难道这不是遗憾(英语:Isn't It a Pity)》,但是并不成功。 User: Not long after, Drew finally gets to go home. Assistant: 经过数月跋涉,花妮终于走回家来。 User: It is studied in the fields of computer vision and visual perception. Assistant: 它是在计算机视觉和视觉感知领域进行研究的。 User: The ninth World Social Forum took place in the Brazilian city of Belém, located in the Amazon rainforest, between January 27 and February 1, 2009. Assistant: 第九届世界社会论坛于2009年1月27日至2月1日在巴西的贝伦举行,论坛场地位于亚马逊雨林当中。 User: He is voiced by Khary Payton. Assistant: 配音员仍为Khary Payton。 User: The BBC's Nicholas Barber wrote that with The Hobbit series, Jackson had succeeded in bridging the gap between The Hobbit and The Lord of the Rings and that The Battle of the Five Armies was a "colossal technical achievement", but he also criticized that the film as such was not compelling because of "its repetitive battle scenes and a lack of plot". Assistant: BBC的尼可拉斯·巴伯写道,杰克森成功地将《哈比人》与《魔戒》之间的差距缩小,《五军之战》是一个“巨大的成就”,但他也批评该电影,其重复性大战斗场面和欠缺令人注目的剧情铺成。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:However, some feared this trend would threaten sustained self-sufficiency in food, another key goal of the government. Assistant: 好的,翻译后的文本是:然而,一些人担心这种趋势会威胁到粮食的持续自给自足,这是政府的另一个关键目标。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: His tomb and paintings are still here. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 其画像、墓志至今尚存。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In April 1936, Wever issue requirements for the 'Bomber A' design competition: a range of 6,700 km (4,163 mi) with a 900 kg (1,984 lb) bomb load. Assistant: 当然,翻译后的文本是:1936年4月韦佛制定其“A轰炸机”需要有航程6,700公里(4,163英里)和承载900公斤(1,984磅)炸弹的能力。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Johnson biosynthesis has since been validated as feasible using modern quantum mechanical computational methods. Assistant: 当然,翻译后的文本是:约翰逊的合成路线的可行性已经现代量子力学计算证实。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Lambda functions are function objects of an implementation-dependent type; this type's name is only available to the compiler. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: lambda函式是编译器从属型别的函式物件;这种型别名称只有编译器自己能够使用。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He plans to determine whether Batman and Bruce Wayne can co-exist, will Batman save Bruce's love, or the Dark Knight's partner. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 谜语人不知道蝙蝠侠和布鲁斯·韦恩是一个人,他想让蝙蝠侠在布鲁斯的爱人或自己的伙伴中只能拯救一个。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Many words of Arabic origin have also entered the language directly through Islamic literature after the introduction of the Islamic religion around the 10th century. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 大约在10世纪伊斯兰宗教传入后,许多阿拉伯语来源的单词也通过伊斯兰文学(英语:Islamic literature)直接进入了该语言。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In extreme northeastern Florida, strong winds nearly destroyed the city of Fernandina, while light crop damage was reported in southern South Carolina. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 佛罗里达州最东北角的费南迪纳几乎完全被狂风摧毁,南卡罗莱纳州南部的农作物受到轻度破坏。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It therefore covers the effects of computers and telecommunications on the home, the workplace, schools, government, and various communities and organizations, as well as the emergence of new social forms in cyberspace. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 因此包括了电脑及电信设备对于家庭、工作场所、学校、政府及许多社群及组织的影响,也包括了因为电脑及电信设备而在网络空间形成的新社会形态。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Since the founding of the Federal Reserve banking system, the Federal Reserve Bank of New York in Manhattan's Financial District has been the place where monetary policy in the United States is implemented, although policy is decided in Washington, D.C. by the Federal Reserve Board of Governors. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 自美国联邦准备理事会银行系统建立以来,位于金融区的纽约联邦储备银行就一直是美国货币政策执行的地点,不过制定政策的权利则是在华盛顿特区的联邦储备银行的中央管理委员会。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: It is often reported that Connery won the role through a contest set up to "find James Bond". Assistant: 一般的说法是,康纳利透过专门“寻找詹姆斯·邦德”的比赛赢得角色。 User: One concept that costume designer James Acheson became fond of was the idea of having a red emblem over a black costume. Assistant: 概念服装设计师詹姆斯·阿克森(James Acheson)就喜欢在一件黑色的服装上留有一个红色的徽记。 User: He wore the number 10 shirt for the club and played as central player of the club. Assistant: 他在竞技俱乐部身披10号球衣,成为球队的进攻组织核心。 User: Julius Schreck (13 July 1898 – 16 May 1936) was an early senior Nazi official and close confidant of Adolf Hitler. Assistant: 尤利乌斯·施雷克(德语:Julius Schreck,1898年7月13日-1936年5月16日)是纳粹党早期的一位资深党员与党领导人阿道夫·希特勒的亲密盟友。 User: Synthetically produced ammonia and nitrates are key industrial fertilisers, and fertiliser nitrates are key pollutants in the eutrophication of water systems. Assistant: 合成产生的氨和硝酸盐是关键的工业化肥料,而硝酸盐肥料是引起水系统富营养化的关键污染物。 User: In the eighteenth century, a new quantity was devised to simplify the bookkeeping of all these gravitational forces. Assistant: 在18世纪,一个新的概念提出来用来简化这些一对对的重力。 User: Since 2002, the temple is open one hour per day, except on Mondays. Assistant: 2002年起,除了周一外,该庙每天开放一小时。 User: In addition to superb eyesight and hearing, zebras also have acute senses of smell and taste. Assistant: 除了视觉及听觉,它们的味觉跟嗅觉也相当不错。 User: The most important thing for a name is that you can imagine forty-thousand people screaming it in unison. Assistant: 团名最重要的一件事就是你要能想像四万名观众合起来叫喊它的模样。 User: The sentence says nothing about A', B', ..., Z', all of whom I know, but none of whom were likely to come. Assistant: 这句话完全没有提到我认识的A'、B'......Z',但他们不太可能会来。 User: With more than 3 Residential Apartments. Assistant: 并有三个住宅单位以上之建筑物。 User: It was invented in 1796 by German author and actor Alois Senefelder as a cheap method of publishing theatrical works. Assistant: 这项技术是由德国作家、演员阿罗斯·塞尼菲尔德于1796年发明,作为一种廉价的剧本出版方法。 User: However, the tight schedule precluded using locations too distant from one another for different scenes and, in the end, three spots outside of Budapest, Hungary were settled upon: the cooling tower of an active nuclear power station was dressed to act as the backdrop to the opening funeral scene; an open-pit coal mine served as the setting for the battle scenes, and an abandoned aluminum factory was used to stage the closing funeral scene. Assistant: 但因紧迫的时程表而阻碍了不同地点(之间距离过远)的取景,最终剧组选在匈牙利布达佩斯外围的三个地点完成;这些地点包括充当开场葬礼背景的核电厂冷却塔、当作战场的露天(英语:Open-pit mining)煤矿场,以及用废弃的铝工厂来作为片尾的哀吊场景。 User: Arriving customers are given a certain tax-free allowance on purchases and anything in excess will be subject to local and national taxes. Assistant: 凡是消费的旅客都可以拿到特定金额的津贴,超过这金额的都会被征收当地和国际税款。 User: Historiarum anatomicarum rariorum (Case histories of unusual anatomical and clinical structures, including descriptions and illustrations of anomalies and normal structures) ... centuria I et II at Google Books, Amsterdam, 1654. ... centuria III et IV at Google Books. Assistant: Historiarum anatomicarum rariorum (不寻常的解剖和临床结构的病例,包括异常和正常结构的描述和说明) ... centuria I et II于Google Books。 User: Each procedure or function can have its own declarations of goto labels, constants, types, variables, and other procedures and functions, which must all be in that order. Assistant: 每个过程或函数可以有自己的正确顺序的goto标签、常量、类型、变量和其它过程和函数声明。 User: See POCs below for current program manager. Assistant: 远不能和现在的程序员相比。 User: Cyclopedia is being developed; it superimposes Cyc keywords on pages taken from Wikipedia pages. Assistant: Cyclopedia是一个正在开发的项目,它致力于用Cyc中的关键词对Wikipedia网页上的内容进行标注。 User: He remains extremely popular in Malaysia, embodying the values of upper-class Malay culture at the time, when allegiance and loyalty to the ruler were paramount above all else. Assistant: 在马来西亚汉都亚仍然是一个非常流行的传说,体现那时候马来上层阶级的文化的价值,对统治者的效忠和忠诚是最重要的,高于一切。 User: A Festschrift was assembled to mark the occasion of his retirement. Assistant: 并借由这个作品发表的机会,表明引退的决定。 User: The vasoconstriction that pseudoephedrine produces is believed to be principally an α-adrenergic receptor response. Assistant: 伪麻黄碱的血管收缩的作用被认为主要是α-肾上腺素能受体的应答。 User: Video 2000 (also known as V2000, with the tape standard Video Compact Cassette, or VCC) is a consumer videocassette system and analogue recording standard developed by Philips and Grundig to compete with JVC's VHS and Sony's Betamax video technologies. Assistant: Video 2000(或称作V2000、Video Compact Cassette、VCC)是一种由飞利浦与Grundig公司开发出的一种与JVC的VHS格式和索尼的Betamax格式竞争的一种家用录像带格式标准。 User: Kaluga Region is one of the most economically advanced territories of the Russian Federation. Assistant: 卡卢加州是俄罗斯联邦经济最发达的主体之一。 User: During that time the lab continued to achieve success both in securing research funding and in generating scientific breakthroughs. Assistant: 在此期间,实验室获得研究资金,继续取得科学突破。 User: So we know that dust falls from the atmosphere frequently. Assistant: 动气时身上时常会冒出水滴。 User: The SPAS-12 was tested by the U.S. Coast Guard and showed promising results but again was not considered cost-effective for a contract over other available suppliers. Assistant: SPAS-12曾接受美国海岸警备队的测试并表现出乐观的结果,但在合同上却又不被视为比其他可用的枪械供应商更具有成本效益。 User: The prevalence of the Spanish dollar in the colonies led to the money of the United States being denominated in dollars rather than pounds. Assistant: 殖民地的西班牙元盛行导致了美国的货币以元而不是镑计价。 User: Despite many proposals, India did not carry out further nuclear tests until 1998. Assistant: 但印巴两国在1998年后便未再进行过核试验。 User: Search engines provide an interface to a group of items that enables users to specify criteria about an item of interest and have the engine find the matching items. Assistant: 搜索引擎为一组项目提供了一个接口,使用户能够指定关于感兴趣的项目的标准,并让引擎找到匹配的项目,这些标准称为搜索查询。 User: In Midsummer, which is a magical night in Asturian and Cantabrian folklore, it is possible for brave men to defeat the cuélebre, whose spells don't take effect that night, and marry the xana and get the treasure. Assistant: 仲夏之夜在阿斯图里亚斯和坎塔布连神话中被认为有魔力,勇士可以在当晚杀死库耶列布希,迎娶xana并得到财宝。 User: The scene changes again, to the evening's banquet in the Great Hall of the People. Assistant: 场景再次更换,变成了人民大会堂举行的晚宴。 User: It has no legs. Assistant: 很明显他根本没有腿。 User: Internet addicts with no previous significant addictive or psychiatric history are argued to develop an addiction to some of the features of Internet use: anonymity, easy accessibility, and its interactive nature. Assistant: 而关于那些没有以往精神疾病史的人成为网络成瘾症患者的原因,研究者通常认为与网络使用本身的特征有关:匿名性(anonymous)、可达性(accessible)和互动性(interactive)。 User: In the meantime, a variety of theories of inheritance (based on pangenesis, orthogenesis, or other mechanisms) were debated and investigated vigorously. Assistant: 同时,大量遗传理论(基于泛生论、直生论及其它机制)被激烈辩论并调查。 User: After weakening to winds of 125 mph (200 km/h), the eye reached a diameter of about 30 miles (50 km), and the structure of the hurricane transitioned into that of an annular hurricane, similar to that of Darby earlier in the season. Assistant: 风速降至每小时200公里后,风眼直径约为50公里,飓风的结构转变成环形飓风,与之前的飓风达比类似。 User: Antigua and Barbuda, also "officially" metric, is moving toward total implementation of the metric system, but slower than expected. Assistant: 安提瓜和巴布达,也是“官方”使用公制,正在向公制计量系统的全面实施迈进,但较预期的要慢。 User: Almost all former Soviet countries' National Security Agencies have special teams called "Alfa". Assistant: 几乎所有前苏联国家的安全机构都有一支“阿尔法”特种部队。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Nevertheless, Crookes's experimental work in this field was the foundation of discoveries which eventually changed the whole of chemistry and physics. Assistant: 虽然之后不久克鲁克斯的“辐射质”理论观点被取代,他在此领域的实验工作是许多发现的基础,并最终改变了整个化学和物理学。 User: Using the "A : B" notation (for example, 0.8:0.2) and with A + B = 1, inequality measures like the Gini index (G) and the Hoover index (H) can be computed. Assistant: 使用 "A : B" 表示法 (例如, 0.8:0.2) 中 A + B = 1, 收入不平等度量 像 基尼系数 (G) 和所述 胡佛指数 (H) 可被计算。 User: In 1988, the United States Congress passed a resolution to recognize the influence of the Iroquois League upon the Constitution and Bill of Rights. Assistant: 在1988年,美国国会通过了一项决议,肯定了易洛魁联盟对《美国宪章》和《人权法案》的影响。 User: The circulation quickly dropped to its lowest ever. Assistant: 客运交通量在此时跌落至最低点。 User: The Castle Breakout was developed by Cloudburst Room Escape, Inc., a video game company, focused on the development of puzzle games, headquartered in San Francisco, California. Assistant: 《城堡突围》由Cloudburst Room Escape电子游戏公司开发,专注于开发益智游戏,总部设在加利福尼亚州的旧金山。 User: Room formants of this nature reinforce themselves by emphasizing specific frequencies and absorbing others, as exploited, for example, by Alvin Lucier in his piece I Am Sitting in a Room. Assistant: 我们也可以讨论室内空气的共振峰频率,例如 Alvin Lucier 就在他的作品 I Am Sitting in a Room 中使用了这个概念。 User: Whenever the white king is on d4 with White to move, the black king must be on d6 to prevent the advance of the white king. Assistant: 当白方国王位于d4而且由白先下时,黑方国王只有留在d6才能阻止白方前进。 User: Many Tatars settled in Egypt and were employed by Baibars. Assistant: 许多鞑靼人定居在埃及并被拜巴尔雇用。 User: The first mention of the term agroecology was in 1928, with the publication of the term by Bensin in 1928. Assistant: 1928年第一次提到农业生态学这一术语,1928年出版了Bensin这个词。 User: The confrontation almost led to war between the two parties, but was peacefully resolved by the Treaty of London. Assistant: 此次对立差点导致双方开战,但最后由《伦敦条约》和平解决了危机。 User: The iconic sleeve, which depicts a prism spectrum, was designed by Storm Thorgerson, following keyboardist Richard Wright's request for a "simple and bold" design, representing the band's lighting and the record's themes. Assistant: 这张专辑具有标志性的唱片套是斯托姆·索格森(英语:Storm Thorgerson)设计的;遵循键盘手理查德·赖特“简单和大胆”的要求,它展现了一个棱镜的光谱,体现了乐队灯光安排和唱片的主题。 User: However, the 25,000 spectators went home disappointed as the match ended 0–0. Assistant: 然而,25,000名观众失望地回家,双方0-0打和。 User: The annual host city is Karlshamn in Sweden. Assistant: 卡尔斯港(Karlshamn)是瑞典的一座城市。 User: People moving to endemic areas do not develop the condition until living there for 15 years. Assistant: 移居到流行病地区的人们直到在那里生活了15年之后才会发病、之前不会。 User: Historical supernovae are known simply by the year they occurred: SN 185, SN 1006, SN 1054, SN 1572 (called Tycho's Nova) and SN 1604 (Kepler's Star). Assistant: 历史上已知的超新星只简单的依照发现的年份命名,它们有:SN 185、SN 1006、SN 1054(天关客星)、SN 1572(第谷新星)、和SN 1604(开普勒之星)。 User: This technology is used since the advent of Windows 2000. Assistant: 这功能从Windows 2000起开始提供。 User: Newspaper "Independence". Assistant: 《独立报》。 User: Gilbert was made prisoner, and succeeded in fleeing but drowned while trying to cross the Rhine. Assistant: 在战斗中吉塞尔伯特先是被俘,后来奋力逃脱并试图渡过莱茵河,却在河中溺毙。 User: International meetings such as the Italian-Korean Symposia on Relativistic Astrophysics are regularly held in this center. Assistant: 国际会议中,如 意韩相对论天体物理研讨会也在这个中心定期举办。 User: 2010: Development work for OpenMI 2.0 went on throughout the OpenMI-Life project and by the end of it, a beta release was ready and published for external review. Assistant: 2010年:OpenMI 2.0的开发工作贯穿在整个“OpenMI-生活”项目中; 并在开发工作的后期公布了一个供内部测试的试用版本。 User: A large number of horses were needed for a roundup. Assistant: 明初需要大量马匹。 User: A prison doctor came and said it was too late, as McCain was about to die anyway. Assistant: 监狱医生前来查看,但觉得麦凯恩的伤势太重,他已无力回天。 User: The axes correspond to the pressure and temperature. Assistant: 简单的相图的轴是压强和温度。 User: Likewise, writer Al Jean listed that scene as one of his five favorite moments from The Simpsons in 2003. Assistant: 编剧阿尔·让也有类似看法,他于2003年把这段镜头列入自己最喜欢的五个《辛普森一家》片段。 User: Yongzin is developed by the Tibetan Language Information Technology Research Center of Hainan Tibetan Autonomous Prefecture. Assistant: 云藏是由海南藏族自治州藏文信息技术研究中心负责研发。 User: Over a hundred pages in length, it states many of his basic teachings, especially in relation to some Shaykhi beliefs. Assistant: 篇幅过100页,重申了许多他的基本教义,尤其是与谢赫派信仰的关系。 User: The proprietor of one cinema on New York's 34th Street was beaten up several times by angry customers who fell victim to one such scam. Assistant: 纽约34街上一家戏院老板多次遭到愤怒的顾客殴打,这些顾客都是类似这种骗局的受害者。 User: This elevated station, opened on March 3, 1917, and renovated in mid-2006, has three tracks and two side platforms. Assistant: 此高架车站于1917年3月3日启用,并于2006年中翻新,设有两个侧式月台和三条轨道。 User: The player can also choose to exercise, which improves skills such as CJ's muscle and stamina. Assistant: 玩家还可以选择锻炼来改善CJ的肌肉和持久力(英语:Endurance)。 User: Further tear down (e.g. firing pin cleaning) should only be performed by a competent gunsmith. Assistant: 而进一步的完全分解(例如清洁撞针)应仅由有能力的枪匠(英语:Gunsmith)进行。 User: In the 2005 season Igor scored 11 goals in 36 games for Brasiliense. Assistant: 2005赛季,他在巴西人上阵36场射入11个入球。 User: It also postponed the convocation of the Constituent Assembly until early January. Assistant: 同时宣布延期召开立宪会议到明年1月。 User: The airline is owned by Khanty Mansiysk District administration (23%), Surgut City administration (19%), Russian shareholders and companies (33%), the Russian Federation (2%), and private foreign investors (20%). Assistant: 目前公司的主要股东为:汉特-曼西自治区政府(23%)、苏尔古特市政府(19%)、俄罗斯股东和国有企业(33%),俄罗斯联邦政府(2%),私人和外国投资者(20%)。 User: All types of seats installed on the stadium are produced and provided by Polish brand Forum Seating owned by Nowy Styl Group located in Krosno. Assistant: 体育场安装的所有座位都是波兰品牌Forum Seating,由位于克罗斯诺的Nowy STYL公司生产。 User: Jim Martin appears in all four paintings in the series. Assistant: 吉姆·马丁(Jim Martin)出现在画面中,他同时也出现在了整个系列的油画画面中。 User: The Zuchon will remain active. Assistant: 元东渊继续受到重用。 User: Kleist lost his flak corps and most of the Luftwaffe supporting the southern front, only reconnaissance aircraft being left behind. Assistant: 克莱斯特失去了他的高炮军和大多数支援南部战线的空军战机,只有一些侦察机留下来。 User: Nobeyama Radioheliograph (NoRH) is an interferometer installed at the Nobeyama Radio Observatory, Japan, formed by 84 small (80 cm) antennas, with receivers at 17 GHz (left and right polarization) and 34 GHz operating simultaneously. Assistant: 野边山太阳照相仪(Nobeyama Radioheliograph,NoRH) :位于日本野边山电波天文台内,是由84座80公分直径的小天线组成的干涉仪,同时接收17GHz的左旋和右旋偏极以及34GHz的电波。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Although this behavior has existed by default since Android 3.0 "Honeycomb", OEMs such as Samsung previously modified their distributions of Android to retain the previous behavior, allowing applications to have unlimited access to SD card contents. Assistant: 虽然自从Android 3.0“Honeycomb”以来,这种行为已经存在,但三星等原始设备制造商以前修改了Android的发行版以保留以前的行为,允许应用程序无限制地访问SD卡内容。 User: The card packs for Ultimate Team still have basic Bronze Packs (500 coins), Silver Packs (2500 coins) and Gold Packs (5000 Coins), but now also have a bonus pack in each category, called Premium Packs, costing slightly more coins (Bronze cost 750, Silver cost 3250 and Gold cost 7500) but giving 3 rare cards, instead of the 1 given in basic packs. Assistant: 该卡包极限队仍然有基本的铜包(500金币)、银包(2500金币)和金包(5000金币),但现在也有奖金包在每个类别中,所谓的高级包,成本略高硬币(青铜成本费用750、银成本费用3250、金成本费用7500),但给予3罕见的卡,而基本包是没有的。 User: The checksum was omitted from the IPv6 header in order to minimize processing costs in network routing and because current link layer technology is assumed to provide sufficient error detection (see also RFC 3819). Assistant: IPv6报头中省略了校验和,以最小化网络路由的处理成本,并也假设当前的链路层(英语:Link layer)技术足以提供足够的错误检测(另见RFC 3819)。 User: Their status is still undetermined, they could be the youngest low-mass Class 0 protostars yet seen or even very low-mass evolved objects (like brown dwarfs or even rogue planets). Assistant: 她们的状态仍未能确定,可能是最年轻的低质量0级原恒星,或是质量非常低的发展中的天体(类似棕矮星或甚至是星际行星。 User: From April 1997 to the end of 2006, the British government has issued a total of 794,457 BN(O) passports. Assistant: 自1997年4月至2006年年底期间,包括续领及补领在内,英国政府一共发出了794,457本英国国民(海外)护照。 User: The novel ends with Jake and Brett in a taxi speaking of the things that might have been. Assistant: 小说的结尾,杰克和勃莱特在出租车中谈论着本有可能发生的事情。 User: The New York Morning Telegraph remarked, " moving pictures of his drawings have caused even film magnates to marvel at their cleverness and humor". Assistant: 纽约的《早间电讯报》(Morning Telegraph)称,麦凯“绘制的影片甚至连那些电影巨头也要为其中的智慧和幽默而惊叹”。 User: He is partnered with Antonio Vega, Cristian Vega's brother. Assistant: 他和 Cristian Vega 的兄弟 Antonio Vega 做搭档。 User: Other support facilities include a shared Childcare Center, a student Wellness Center and a multi-service Student Union. Assistant: 校园内的其它设施有:一个共享的儿童看护中心,一个学生保健中心和一个多用途学生活动中心。 User: Subsequently, ISIL forces captured areas south and west of Baghiliya. Assistant: 伊斯兰国部队又攻占了Baghiliya南面和西面的区域。 User: On 24 June 2002, a small explosive was detonated at the headquarters of the Ethiopian Railway Commission in Dire Dawa. Assistant: 在2002年6月24日,埃塞俄比亚铁路委员会在德雷达瓦的总部发生了一次小规模的爆炸事件。 User: As Henry of Valois was the first one to sign the rules, they became known as the Henrician Articles. Assistant: 因为瓦卢瓦的亨利是第一个在这些规定上签字的人,这些规章得名亨利契约。 User: They must stay centered. Assistant: 坚持以人民为中心。 User: A beta version of the game dated from January was leaked on multiple torrent sites on February 11, 2011. Assistant: 2011年2月11日,游戏的测试版被泄露在多个BT网站上。 User: He succeeded in securing an alliance with the Athenians, who immediately declared war on the Macedonians. Assistant: 他成功与雅典人缔结了联盟,雅典人立即向马其顿宣战。 User: Manny (Rico Rodriguez) is about to ride his first bicycle to school. Assistant: 曼尼·德尔加多(Manny Delgado)准备骑自己的第一辆自行车上学。 User: A plain view of the claims of the Orthodox Catholic Church as opposed to all other Christian denominations. Assistant: 名称中的教会是指罗马天主教,而非泛指所有基督宗教。 User: The court's opinion (with five justices supporting and three dissenting) was delivered on April 12, 1869, by Chief Justice Salmon Chase, a former U.S. Secretary of the Treasury under President Abraham Lincoln. Assistant: 法院的意见(有五个法官支持,三个法官持异议)由终审法院首席法官萨尔蒙·切斯(Chief Justice Salmon Chase),亚伯拉罕·林肯的前内阁成员,宣布于1869年4月12日。 User: This was good enough to earn Man of the Match honours. Assistant: 一个聪明的男孩,曾赢得计算达人比赛冠军。 User: CAFA - Central Asian Football Association - 6 members - founded in 2015, represents nations from Central Asia. Assistant: CAFA - 中亚足球联合会 - 6名会员 - 成立于2015年,代表中亚国家。 User: A further 102 delegates attended with speaking rights, but no vote. Assistant: 另外,还有102名协商代表参加,只有发言权,没有投票权。 User: The A9's microarchitecture is similar to the second generation Cyclone (used in A8 chip) microarchitecture. Assistant: A9芯片的“Twister”微架构类似第二代“Cyclone”微架构(用于A8芯片)。 User: The actors in this unusual story about a real actor, Jia Hongsheng, and his struggle with drug addiction are Jia himself, Jia's parents, fellow inmates in a mental institution, the director, Zhang, and others playing themselves. Assistant: 该片讲述演员贾宏声非凡的经历、他和毒瘾的斗争,贾宏声本人及其父母、精神病院病友、导演张扬等人均在片中扮演自己。 User: Patients reap even greater benefits. Assistant: 病人要承受的痛苦也较大。 User: HAT is controlled by a single Linux PC without human supervision. Assistant: 匈牙利自动望远镜由独立的Linux操作系统控制,无人工监控。 User: Born in Corpus Christi, Texas, Robert Simpson survived the devastating landfall of a hurricane at age six; one of his family members drowned. Assistant: 辛普森出生在得克萨斯州科珀斯克里斯蒂,6岁时家人在一次飓风的毁灭性登陆中溺死,唯他幸免于难。 User: On the second floor the permanent exhibitions for Art and Culture of the Americas and of Africa are shown while the exhibitions about the Islamic World, India, East Asia and Oceania are located in the first floor. Assistant: 在三楼的常设展览展示美洲和非洲的艺术和文化,而有关伊斯兰世界、印度、东亚和大洋洲的展览位于二楼。 User: The following morning, two König-class battleships were sent into Moon Sound to destroy the Russian ships stationed there. Assistant: 翌日清晨,两艘国王级战列舰被派往穆胡岛以摧毁驻扎在那里的俄国舰艇。 User: Phasor notation can only represent systems with one frequency, such as a linear system stimulated by a sinusoid. Assistant: 相量记法只能表示同一频率的系统,例如正弦波模拟的线性系统。 User: Fleets are always moved first; then armies. Assistant: 前锋之后是正规军,最后是农民。 User: The "serious" adjective is generally prepended to refer to video games used by industries like defense, education, scientific exploration, health care, emergency management, city planning, engineering, and politics. Assistant: 这个“严肃”通常指用于防卫、教育、科学探索、医疗保健、应急管理、城市规划、工程、政治等行业的电子游戏。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Gediminids dynasty ruled the Grand Duchy for over a century, and Vytenis was the first ruler from the dynasty. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 格迪米纳斯王朝统治立陶宛大公国已历几个世纪,而维特尼斯是该王朝第一位统治者。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: More recently, physicists such as Pekka Pyykkö have theorized that these additional elements do not follow the Madelung rule, which predicts how electron shells are filled and thus affects the appearance of the present periodic table. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 另一方面,如Pekka Pyykkö等的某些物理学家提出,这些新的元素并不符合构造原理,并有着不同的电子排布原理,因此会影响在周期表中的排列方式。 User: 将这句话从英文翻译到中文:U.N. Day has traditionally been marked throughout the world with meetings, discussions and exhibits about the achievements and goals of the organization. Assistant: 当然,翻译后的文本是:联合国日的纪念活动通常以集会、论坛和展览纪念联合国的目标及功绩的方式在全球范围内进行。 User: 将这句话从英文翻译到中文 From 1919 to 1972, the Under Secretary was the second-ranking official at the Department of State (immediately beneath the United States Secretary of State), serving as the Secretary's principal deputy, chief assistant, and Acting Secretary in the event of the Secretary's absence. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1919年至1972年,次卿是国务院中仅次于国务卿的第二要职,作为国务卿的主要副手,且在国务卿缺席时承担“代理国务卿”职责。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Mr. Safer, I've spent my entire life taking care of patients. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在那边路得·普福决心把她终生用来照顾那些病人。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Like all amphibians, the long-toed salamander has both an aquatic and terrestrial life transition and semipermeable skin. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 和其他所有的两栖动物一样,长趾钝口螈拥有水陆两个阶段的转型期,并且有着半透明的皮肤。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The SPG-9 is light, and is normally transported by vehicle, and carried into position by its two crew. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:SPG-9是轻便的武器,而且通常由车辆输送,并且借由操作它的两个操作人员即可搬运到位、操作及射击。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In Europe, "Sherry" has protected designation of origin status, and under Spanish law, all wine labelled as "Sherry" must legally come from the Sherry Triangle, an area in the province of Cádiz between Jerez de la Frontera, Sanlúcar de Barrameda, and El Puerto de Santa María. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在欧洲,Sherry是一个专用于原产地的受保护名称,在西班牙法律中,所有标识为Sherry的葡萄酒都必须产自雪利三角洲地区,这是加迪斯(Cádiz)省赫雷斯-德拉弗龙特拉(Jerez de la Frontera), 桑卢卡尔德瓦拉梅达(Sanlúcar de Barrameda)和圣玛丽亚港(El Puerto de Santa María)之间的一块区域。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: To coincide with the release of the 2012 list, Forbes announced a new "Billionaire Real-Time Ticker" updating the wealth of the world's top fifty billionaires in real time. Assistant: 好的,翻译后的文本是 《福布斯》在发布2012年排行榜的同时,也宣布了新的“富豪实时时钟”(Billionaire Real-Time Ticker),即时地更新全球前五十大富豪的财富。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:He chose the Famicom because, unlike arcade games, players would not have to worry about spending more money if they got a "game over", and could continue playing from a save point. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他选择FC而不是街机是因为玩家不需要担心“游戏结束”后继续需要花钱,并可以从存档点处继续游戏。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 One player told writers Bruce Nash and Allan Zullo for their book, Baseball Confidential, that one of the most daunting sights in the majors was Smith throwing "pure gas from the shadows" of Wrigley Field, which didn't have lights at the time. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 一位球员于《Baseball Confidential》对作家布鲁斯·纳许和阿兰·朱罗说到,在大联盟中最令人胆怯的是史密斯在瑞格利球场丢出“从暗中放出来的纯瓦斯”,且在暗中从来没有亮过。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Woodward/Eschenmoser venture was strictly a formal synthesis, because the ultimate target was cobyric acid and tail addition was not included. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 伍德沃德与艾申莫瑟尝试的是一项严格的中继合成,因为合成目标只是钴啉胺酸,并没有包括前人已经完成的尾状长链的连接。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: At the time, it was the largest privately owned palazzo in Florence, rivaling in size the contemporary Palazzo Vecchio, the seat of government of the Republic. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 当时,这是佛罗伦萨最大的私人宫殿,与同一时期建造的政府所在地旧宫相竞争。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: It was unveiled in conjunction with Visit Malaysia Year 2007 on January 6, 2007 by the prime minister at that time, Abdullah Ahmad Badawi. Assistant: 好的,翻译后的文本是 它是配合2007马来西亚观光年于2007年1月6日由马来西亚首相拿督斯里阿都拉启动。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Paula last appears in "Pain Equals Funny". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 《尔雅》上指出“归异出同曰肥”。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In a speech given in front of the American Bar Association, Justice Burger lamented the state of the justice system in 1984, "Our system is too costly, too painful, too destructive, too inefficient for a truly civilized people. Assistant: 好的,翻译后的文本是 在美国律师协会(American Bar Association)前发表的一篇演讲中,“伯格法官在1984年哀叹美国司法体系的现状:“我们的体系代价太高、太痛苦、太破坏性,对真正的文明人士来说效率太低。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Triton's atmosphere also has clouds of condensed nitrogen that lie between 1 and 3 km from its surface. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 海卫一大气层也拥有固体氮所构成的云系,并位在距离地表1至3公里高的位置。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: They moved more than twenty times within six years. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 二十多年共发生六次反叛。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The eyes are prominent and have a black line running through them. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 其明显特征为沿着鳃盖末缘有一明显黑带。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Eric Lott, in his book Uncle Tomitudes: Racial Melodrama and Modes of Production, estimates that at least three million people saw these plays, ten times the book's first-year sales. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 埃里克·洛特(Eric Lott)在他的《托米图德斯叔叔:种族话剧与作品模式》(Uncle Tomitudes: Racial Melodrama and Modes of Production)中估计,至少有三百万人曾观看过这类演出,其数目是小说发表头一年里发售量的十倍之多。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The former had fought the British colonial government prior to independence; however, during the final days of the Japanese occupation of Burma in World War II, both groups helped the British against the Imperial Japanese Army. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 两者在独立前曾与英国殖民政府作过斗争; 然而,在日本占领缅甸的最后时日,这两个团体帮助英国军队与大日本帝国陆军作战。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: DSN currently consists of three deep-space communications facilities placed approximately 120 degrees apart around the Earth. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: DSN目前包含三个深空通信设施,以约120度的间隔围绕着地球。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:As far as possible, binary stars and non-stellar objects have been excluded or flagged as not meeting the requirements of Fine Guidance Sensors. Assistant: 好的,翻译后的文本是:并尽可能的将联星和非星天体排除在外或标记为不符合精细导星感测器需求的目标。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 On 17 May 1885, agreements were made between Germany and the United Kingdom over the islands of Bougainville and Buka in the area of the German sphere of interest. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1885年5月17日,德国与英国达成协议将布干维尔和布卡地区纳为其殖民地。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The college awards a number of scholarships in different subjects, predominantly in the humanities and social sciences. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 学院在不同学科中提供大量奖学金,主要是人文和社会科学奖学金。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The ESO 1.5-metre and ESO 1-metre telescopes had been erected in the late 1960s, and were joined in 1968 by the Gran Prismo Objectif telescope, which had been previously been used in South Africa. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在1960年代后期,安装了1米和1.5米的望远镜,以前一直在南非使用的Gran Prismo Objectif望远镜也在1968年加入。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Around 10 km offshore lies 'Eyre Island', a small, sandy island that also protects the bay. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 离岸约10公里是一个名为“艾尔岛”(Eyre Island)的小沙岛,亦起保护作用。 User: 将这句话从英文翻译到中文: This scheme is special, in that it uses a procedural description of the object, not the data itself. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这方案特殊之处在于它利用物件的程序描述,而不是资料本身。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Reddit has changed its site-wide editorial policies several times, sometimes in reaction to controversies. Assistant: 当然,翻译后的文本是:Reddit曾数次更改网站上的编辑政策,而更改有时是因为需要对争议作出反应才作出。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In project management, multiple cross-cultural studies spread over decades have shown that the basic Key Success Factors can be summarized as follows: Critical success factor vs. key performance indicator: Critical success factors are elements that are vital for a strategy to be successful. Assistant: 当然,翻译后的文本是 关键成功因素与关键绩效指标(KPI)相比: 关键成功因素是对于成功的战略至关重要的要素。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: These included the affidavits by the United States Secretary of Defense Harold Brown and government expert witness Jack Rosengren. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 美国国防部长哈罗德·布朗和政府专家证人杰克·罗森格伦(Jack Rosengren)的宣誓证词中都有这样的表述。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 However, during this time, transportation improvements took place in the town. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 然而,在这段时间里,城镇的交通改善发生了。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Human and common chimpanzee DNA are very similar. Assistant: 大部分汉人的人类Y染色体DNA单倍型类群是O系。 User: Buckner vetoed 60 of these special interest bills, more than had been vetoed by the previous ten governors combined. Assistant: 巴克纳对其中60项特殊利益法案行使了否决权,这个数字超过之前十届州长的总和。 User: The castle's setting is described as having extensive grounds with sloping lawns, flowerbeds and vegetable patches, a loch (called The Black Lake), a large dense forest (called the Forbidden Forest), several greenhouses and other outbuildings, and a full-size Quidditch pitch. Assistant: 城堡的设置被描述为有广阔的斜坡草坪,花坛与蔬菜园地,一个湖(称为黑湖),一个大型稠密的森林(称为禁忌森林),几个温室及其他附属建筑物,以及一个标准的魁地奇球场。 User: The tenth labyrinth is only accessible after collecting the nine crystals. Assistant: 第十层迷宫需要收集满九颗水晶才能抵达。 User: During its original run, Will & Grace was filmed in front of a live studio audience (most episodes and scenes) on Tuesday nights, at Stage 17 in CBS Studio Center. Assistant: 《威尔与格蕾丝》剧集中的大部分情节都是在当周二于现场观众面前录制完成, 该剧的录制地点为CBS演播中心第17号舞台。 User: Additionally, Saturday service was discontinued. Assistant: 后来连星期六的服务也被取消。 User: In order for a return to take place, RTVA would need funding from the Andorran Government. Assistant: 若安道尔要重返赛事,RTVA需要得到安道尔政府的援助。 User: Schools continue to be transferred to the Ukrainian language up to this day. Assistant: 直到今天学校继续由俄语转移到乌克兰语。 User: A parliamentary committee reviewed the evidence and concluded that plain packaging could be a “reasonable step in the overall strategy to reduce tobacco consumption”. Assistant: 一个国会委员会检视了证据,作出烟草简单包装可能是“减少香烟消费全面战略的合理一步”之结论。 User: During the Neo-Assyrian Empire, Neo-Assyrian began to turn into a chancellery language, being marginalized by Old Aramaic. Assistant: 在新亚述帝国时期,新亚述语开始成为一种臣僚的语言,为古阿拉米语所边缘化。 User: Under Director Patterson (retired 1851), the Mint had retained such earnings, and spent them without congressional oversight. Assistant: 帕特森担任局长期间(他在1851年退休),铸币局曾将铸币税收留用,花销过程也不受国会监督。 User: All data about windows, pixmaps, fonts, etc. are stored in the server. Assistant: 所有关于视窗的资料、图形映射、字体等等,皆存放在服务器上。 User: Fakhruddin Ahmed (born 1 May 1940) is a Bangladeshi economist, civil servant, and a former governor of the Bangladesh Bank, the country's central bank. Assistant: 法赫尔丁·艾哈迈德(英语:Fakhruddin Ahmed,1940年5月1日-)是孟加拉国的经济学家、政治家,曾任孟加拉国银行(英语:Bangladesh Bank)前行长。 User: The introduction of the TGV service in France in 1981, and its subsequent expansion, along with expansion of high-speed rail lines in other European countries led to still more TEEs' being replaced by domestic high-speed trains. Assistant: 法国于1981年开行TGV列车,服务网络逐渐扩大,缩着高速铁路的发展,全欧快车在欧洲其他国家也开始被其国内高速列车所取代。 User: These vaccines are safer because they can never cause the disease. Assistant: 这些疫苗更安全,因为从理论上讲它们决不可能致病。 User: Plasma cells are key effector elements of the adaptive immune system. Assistant: 自然杀伤细胞还是激活适应性免疫系统的重要介导物。 User: MVCC ensures a transaction (T) never has to wait to Read a database object (P) by maintaining several versions of the object. Assistant: MVCC可以确保每个事务(T)通常不必“读等待”数据库对象(P)。 User: He then awakes from his dream. Assistant: 当他醒来后,请人解梦。 User: He has served as project lead and public affiliate for Creative Commons Syria, and has contributed to Mozilla Firefox, Wikipedia, Openclipart, Fabricatorz, and Sharism. Assistant: 他曾服务于叙利亚创作共用,他的贡献亦可见于Mozilla Firefox、维基百科、开放美工图库、Fabricatorz和分享主义。 User: Berry neither spoke to nor thanked the band after the show. Assistant: 演出结束后,贝里不和乐队说话,也不感谢他们。 User: We want the same things. Assistant: 它们有相同的秩。 User: Some war memorials are dedicated to a specific battle, while others are more general in nature and bear inscriptions listing various theatres of war. Assistant: 有些战争纪念建筑是为了某场战役而设的,另一些则较一般性而且刻有战争条约的碑铭。 User: Portions of it (Lorenzistock, Pfisterstock and Brunnenstock) were redeveloped in post modernist style to serve as offices and luxury apartments in 2005/2006, very much to public dismay. Assistant: 2005/2006年,洛伦茨楼、菲斯特楼和喷泉楼以后现代主义风格重建,用作办公室和豪华公寓,很令公众失望。 User: Codd proposed such an algebra as a basis for database query languages. Assistant: Codd提议这样一种代数作为数据库查询语言的基础。 User: Sometimes tellurium is not regarded as a metalloid. Assistant: 然而,氢通常不被看做是一个碱金属元素。 User: As of April 2008, connection to United States was STM16 (2488.32Mbit/s), connection to Taiwan other networks bandwidth was 102.718Gbit/s. Assistant: 截至2008年4月,连美国带宽为STM16 (2488.32Mbps),连台湾其它网络总带宽达102.718Gbps。 User: Robert Brantley, an ice cream researcher, describes oyster ice cream as "ssentially frozen oyster chowder served unsweetened". Assistant: 罗伯特·布兰特利,冰淇淋的研究者,描述了牡蛎冰淇淋为“质上的无糖的冻结的牡蛎周打汤”。 User: On 23 February, the two ships took on the 14th Jäger Battalion, and early on 24 February they departed for the Åland Islands. Assistant: 2月23日,两艘舰搭载了第14猎兵营,于2月24日稍早时候离港前往奥兰群岛。 User: When he fails to deliver on his promise, the other buffoons seek revenge. Assistant: 尽管没有达到过所寻求的事,但潜在仍对自己的生存而努力。 User: The Faerie then fuses with what is left of the Mana Tree; she will be reborn as the Mana Goddess in a thousand years, but until then Mana will not exist in the world. Assistant: 菲娅莉与残留的玛娜之树融合,将在千年后成为新的玛娜女神,但玛娜在那之前不再出现。 User: The False Claims Suit was filed on behalf of the federal government by former Department of Education researcher, Dr. Jon Oberg, against Sallie Mae, Nelnet, and other lenders. Assistant: 虚假索赔诉讼的代表,联邦政府的教育研究员,Jon Oberg博士,对Sallie Mae和Nelnet及其他贷款人(发起诉讼)。 User: The following day, it was revealed that additional executive producers would include Dave Filoni, Kathleen Kennedy, and Colin Wilson with Karen Gilchrist acting as a co-executive producer. Assistant: 隔日,其他参与的执行制片人将包括戴夫·费罗尼(英语:Dave Filoni)、凯瑟琳·肯尼迪、柯林·威尔森(英语:Colin Wilson (film producer)),而凯伦·吉尔克里斯特(Karen Gilchrist)则会担任联合执行制片人。 User: This article is about the Welsh priest. Assistant: 该教堂主保为圣鲁德克主教。 User: His parents are killed by humans. Assistant: 他的父母被人类杀害。 User: It was that quality that we all find so hilarious, his delightful ability to poke fun at himself and at life with a tongue-in-cheek attitude comparable to, say, Tim Conway or Mel Brooks or Carol Burnett. — Nancy Cartwright. Assistant: 我们都能够在他身上找到让人感觉如此爆笑的品质,他善于自嘲,而且能够以一种口是心非的挖苦态度来取笑生活,可以说堪比蒂姆·康威(Tim Conway)、梅尔·布鲁克斯和卡罗尔·博内特(Carol Burnett)。 User: Watched by a crowd of 69,693, Liverpool took the lead in the first half when Phil Neal scored, but Roma equalised before half-time through Roberto Pruzzo. Assistant: 在现场69,693名观众的注视下,利物浦由菲尔·尼尔(英语:Phil Neal)率先打破僵局取得领先,但罗马在半场结束前由罗伯托·普鲁佐(英语:Roberto Pruzzo)将比分扳平。 User: The subsequent United Nations Commission of Investigation held a series of hearings in 1962 and in part depended upon the testimony from the previous Rhodesian inquiries. Assistant: 后来,联合国调查委员会在1962年举行了一连串聆讯,部分采用了罗德西亚之前两次调查的证供。 User: Upjohn filed for FDA approval of streptozotocin as a treatment for pancreatic islet cell cancer in November 1976, and approval was granted in July 1982. Assistant: Upjohn公司在1976年11月向FDA申请批准其对于胰岛癌的治疗,并于1982年7月获得批准。 User: Sutherland suggests that the romantic theme prevalent in their works was adapted by the authors to escape the changing realities of Indonesian society. Assistant: 萨瑟兰指出浪漫主义题材在他们的作品当中是普遍的,并认为他们选择这样的题材来创作作品是为了逃避印尼社会不断变化的现实。 User: His earliest American ancestor, William Pynchon, emigrated to the Massachusetts Bay Colony with the Winthrop Fleet in 1630, then became the founder of Springfield, Massachusetts in 1636, and thereafter a long line of Pynchon descendants found wealth and repute on American soil. Assistant: 他最早的美国祖先威廉·品钦,于1630年随温斯洛普船队移居马赛诸赛湾殖民地,其后一连串的品钦后裔在美国的土壤上获得了财富和名誉。 User: It was not until decades later that formal diplomatic relations between China and the United States were reestablished, and the Consulate could reopen. Assistant: 直到几十年后,美中两国才恢复正式外交关系,美领馆才重新开馆。 User: Between 2001 and 2011, the contribution of petrochemical and engineering goods to total exports grew from 14% to 42%. Assistant: 于2001年至2011年间,石化制品及工程器材占出口比重由14%成长至42%。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: When split-brain patients are shown an image only in the left half of each eye's visual field, they cannot vocally name what they have seen. Assistant: 当一个影像只投射在裂脑患者的左视觉区(英语:Visual field),他们并没有能力说出他们看见了什么。 User: The centre's vision is to develop the links between design, architecture, and the creative industries, seeing these as interconnected social, educational, economic and cultural issues of concern to everyone. Assistant: 中心的愿景是发展设计、建筑和创意产业之间的联系,关注相互关联的社会,教育,经济和文化问题。 User: Jund al-Aqsa then captured the town of Kafr Zita and stormed Taybat al-Imam, capturing more than 250 fighters and weapons from Jaysh al-Nasr. Assistant: 阿克萨战士攻占卡夫尔齐塔(Kafr Zita)镇,并突袭Taybat al-Imam镇,俘虏了超过250名胜利军成员并掳获一些武器。 User: About 29% of late deaths following surgery are due to rupture of either a dissecting aneurysm or another aneurysm. Assistant: 29%的手术后患者因夹层动脉瘤或其他动脉瘤破裂而死亡。 User: Its radar has a 360-degree view, and at operating altitudes it can detect targets more than 320 kilometers (200 miles) away. Assistant: 此雷达可进行360度无死角监视,探测距离超过320公里(200英里)。 User: They met again by chance in a bar in London. Assistant: 不久,托芙又在伦敦的酒吧里偶然地遇见了他。 User: In 2005 women constituted 48 percent of the labor force, and held an increased share of professional jobs. Assistant: 2005年,女性占48%劳动人口,专业工作的比例增加。 User: SWF also uses display lists and allows naming and reusing previously defined components. Assistant: SWF还使用显示列表,并允许命名和重用先前定义的组件。 User: She was formally taken over on 11 March 1920 in England and commissioned into the US Navy on 4 June. Assistant: 法兰克福号于1920年3月11日在英格兰被正式接管,并于6月4日投入美国海军服役,为拖行至美国作准备。 User: They feed at night and spend the day on twigs. Assistant: 尽管以夜行性为主,但偶尔也会在白天活动。 User: Astrologically speaking, Venus is associated with the principles of harmony, resilience, beauty, refinement, solidarity, affections, equality, and the urge to sympathize and unite with others. Assistant: 占星术领域中的解释,金星是与和谐、愉快的心情(resilience)、美丽、高尚、团结互助、情感、平等,以及同情的迫切的要求还有与他人之间的团结的原则相关联。 User: Officials acknowledge that they likely fled to Mexico. Assistant: 韩国军方认为最后1名已逃往朝鲜。 User: Afterwards he concentrated on historical research. Assistant: 在此之后,他一直致力于研究历史。 User: In the summers of 1976–78 and the early 1980s Hill frequently camped at Camp 4 in Yosemite Valley, becoming part of the climbing community centered there and joining the search and rescue team. Assistant: 1976年到78年的夏天以及1980年代初希尔经常在约塞米蒂谷第四营里宿营,成为以那里为中心的攀岩社群的一名,并加入寻找和营救队。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: All funds raised are donated to Lacock Primary School. Assistant: 筹集的所有资金都捐给拉科克小学。 User: Although Huygens' estimate is remarkably close to modern values, it is often discounted by historians of astronomy because of the many unproven (and incorrect) assumptions he had to make for his method to work; the accuracy of his value seems to be based more on luck than good measurement, with his various errors cancelling each other out. Assistant: 虽然惠更斯的估计值非常接近现代的值,但是因为他的工作方法经常有许多无法证明(或错误)的假设,因此天文史学家对他的成就经常会打个折扣;因此他这个精确的数值似乎是出于幸运而非良好的观测,可能是他的各项错误相互抵销的结果。 User: Olympics chief Thomas Bach called the conduct of the crowd "shocking" and "unacceptable at the Olympics". Assistant: 奥运会主席托马斯·巴赫(Thomas Bach)对于这些人的行为“令人震惊”且“奥运上无法接受”。 User: Like all the vampires in the Twilight series, Edward is described as being impossibly beautiful. Assistant: 如《暮光之城》中所有吸血鬼一样,爱德华被形容为有一种不可思议的美丽。 User: Endpoint Protection has an administrative console that allows the IT department to modify security policies for each department, such as which programs or files to exclude from antivirus scans. Assistant: 端点防护有一个管理控制台,IT部门可以使用它修改每个部件的安全策略,例如从防病毒扫描中排除某些程序或文件。 User: Chased from the heavens; he seeks refuge with Admetus who entrusts him with his herds. Assistant: 诸天以贪欲醉,弟子以宿愿力,不恋天欲,清净梵行,偏敬毘尼。 User: Parker said this decision was made because, "Garrison at that point had already shown himself to be the most messed up person in the entire town, and there's obviously so much wrong with him mentally. Assistant: 对此帕克表示:“到了这个时候,加里森已经很明显是镇上最操蛋的人,他的心智显然存在严重问题。 User: Other reports state that the soldiers also tested VX nerve gas and sarin. Assistant: 据报道某些菌株已经成功地降低了神经毒素VX和沙林毒气。 User: After four years of warfare, the Red Army's defeat of Pyotr Nikolayevich Wrangel in the south in 1920 allowed the foundation of the Union of Soviet Socialist Republics in December 1922. Assistant: 经过四年的战斗,红军在南部击败彼得·尼古拉耶维奇·弗兰格尔使得1922年成立了苏联。 User: The town was originally called Diospolis, "City of Zeus", and afterwards Rhodas. Assistant: 该城最初称为 Diospolis,“宙斯之城”,后来称为Rhodas,再改称为老底嘉(Laodicea)。 User: Outside of Switzerland, UBS complies with foreign market mandates on banking secrecy and client privacy. Assistant: 而在瑞士境外,瑞银集团遵循所在国对银行保密和客户隐私的相关法规。 User: For fatal errors, BITS transfers control of the job to the creating application, with as much information regarding the error as it can provide. Assistant: 对于致命错误,BITS会将任务的控制转移到创建它的应用程序,并尽量提供错误的相关信息。 User: This is because the STFT analysis is done using overlapping analysis windows. Assistant: 这是因为STFT分析是通过使用重叠分析窗函数。 User: The group considered the vocals to be some of the hardest and most complex they attempted. Assistant: 乐队认为其中的人声部分是他们完成过的最为困难也是最为复杂的片段之一。 User: However they have been performed by several YouTubers. Assistant: 除此之外也与多名YouTuber合作。 User: Even today, this curve, which is now used mainly by goods trains, is known by the name Transalpin-Schleife (Transalpin curve). Assistant: 时至今日,这条展线仍主要用于载货列车运行,被称为“穿越阿尔卑斯展线”(Transalpin-Schleife)。 User: Soon after their discovery, the archipelago was regularly visited by whalers and sealers (mostly British, American and Norwegian) who hunted the resident populations of whales and seals to the point of near extinction, including fur seals in the 18th century and elephant seals in the 19th century. Assistant: 在这些早期的探险活动后不久,捕鲸人和猎海豹人(多为英国人,美国人和挪威人)开始定期造访这里,捕猎栖息于附近区域的鲸鱼和海豹,导致一些物种一度濒临灭绝,包括18世纪的海狗和19世纪的象海豹。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: This amendment came about following the controversial recommendation in the Waitangi Tribunal's Te Roroa Report that the Crown purchase an area of private land for return to claimants in a settlement. Assistant: 这项修正案是Te Roroa怀唐伊调解庭报告的争议性建议导致的,官方购买私人土地面积以解决索赔。 User: Determined to find the killer and bring him to justice, Evan decides to form a neighborhood watch. Assistant: 为了找到凶手并将其绳之以法,艾文决定组成一个郊区邻里守望队。 User: Kitchen assumed she was a daughter of Takelot II. Assistant: 据龙鹰推测,她可能是玉女宗二号人物。 User: Still using Kayotis' passport, he travelled to Montreal and crossed into the United States on November 17. Assistant: 最后他利用卡悠提斯的护照一路经过蒙特利尔,并且在11月17日横跨进入美国领土。 User: Snakes can be found on every continent except Antarctica, in the sea, and as high as 16,000 feet (4,900 m) in the Himalayan Mountains of Asia. Assistant: 这些蛇类主要分布在所有大陆上(南极洲除外)与及海洋之中,即使在高至海拔4,900米的亚洲喜马拉雅山仍能找到它们的踪影。 User: South Korea officially joined the IHO in 1957. Assistant: 韩国在1957年才正式加入国际海道测量组织。 User: In early 2012, ethnic Uzbeks made up 77 per cent of those detained and charged for crimes related to the June 2010 violence. Assistant: 在2012年年初,在那些被拘捕和被控在2010年骚乱的人中,77%是乌兹别克人。 User: The design of the S.25 shared much in common with the civil-orientated S.23, principally differing in its use of a deeper hull profile. Assistant: S.25与S.23共享了很多设计,但也有显著的不同,那就是更深的船体剖面。 User: The notion of pushforward in mathematics is "dual" to the notion of pullback, and can mean a number of different but closely related things. Assistant: 前推(pushforward),在数学中是和拉回“对偶”的概念,可以表示一些不同但相关的一些事物。 User: I've moved on and software development is no longer my main source of income. Assistant: 随着通讯科技的发展,电报已不再是主要的通讯方法。 User: In April 2007, The New Zealand Herald called the first episode "a huge success"; however, reviews at the time of the episode's broadcast were generally negative, most focusing on the low, obscene comedy. Assistant: 2007年4月,《新西兰先驱报》在报道中认为本集“大获成功”,但节目最初播出后所获评价却以负面为主,许多评论都批评剧中低级、猥亵的喜剧风格。 User: He is offering a reward for its safe return. Assistant: 及其谋济意从,则归成于正也。 User: In 1567, King Philip II finally made the use of the Arabic language illegal, and forbade the Islamic religion, dress, and customs, a step which led to the Second Rebellion of Alpujarras, involving acts of brutality. Assistant: 但在1567年,国王菲利普二世终于做出了使用阿拉伯语非法,并禁止伊斯兰宗教,服饰,习俗的决定。 User: The Wonder Years: Growing Up in the Sixties. Assistant: 乐道楼:60年兴建。 User: The remnants of the storm later turned eastward, striking Norway and Russia, before dissipating on September 19. Assistant: 风暴残留之后转向东进,先后袭击了挪威和俄罗斯,于9月19日消散。 User: Brown described Kubrick as a "well-meaning...sweet guy", and noted that his wife had a "visceral response" to the character's death when later viewing the episode. Assistant: 布朗形容库布里克是个“善意......可爱的伙计”,他还在之后看过这集节目后认为,库布里克的妻子对他的死负有一定的责任。 User: A widget in Flutter represents an immutable description of part of the user interface; all graphics, including text, shapes, and animations are created using widgets. Assistant: 在Flutter中,一个组件代表用户界面中不可变的一部分;包括文本、多边形以及动画在内的所有图形都是用组件创建的。 User: The Court's due process jurisprudence was expanded with the 1948 decision in In re Oliver, which revised the breadth of the "fundamental fairness" right. Assistant: 法院的正当程序判解在1948年“In re Oliver”一案中获得扩充,该案修订了基本公平原则的广泛性。 User: Shortly before Phoenix's scheduled landing, the Mars Reconnaissance Orbiter photographed a pair of kilometer-tall dust devils in the Green Valley area. Assistant: 在凤凰号登陆前不久,火星侦察轨道器曾经在绿谷拍摄到两个高度约1公里的尘卷风。 User: On 19 January 1672, the States of Holland made a counterproposal: to appoint William for just a single campaign. Assistant: 1672年1月19日,荷兰省议会制定了一个反提案:威廉只能在战时任职。 User: Since then, they have kept to their word. Assistant: 这之后她还继续作词。 User: Following the continuing disturbances, and the assassination on 26 September 1937 of the Acting British District Commissioner of Galilee, the AHC and other political parties, including Istiqlal, were outlawed by the British administration in October 1937. Assistant: 在持续的动乱,以及1937年9月26日加利利代理英国地区专员的暗杀事件后,阿拉伯高级委员会及独立党等组织在1937年10月被英国殖民政府取缔。 User: Though it no longer plays a central role in commerce or transportation it is a prime fixture in the life of the South Korean capital and in the last decade has become the focus of government sponsored environmental efforts to clean it up and transform it into an ecological jewel of the capital. Assistant: 虽然它不再具有贸易或运输的重要地位,但是在过去10年来,韩国政府努力清理垃圾,并将其转换成结合生态、市民休憩的基地。 User: This convention urged all Massachusetts counties to close their courts rather than submit to the oppressive measure. Assistant: 会议呼吁所有的马萨诸塞县关闭法院,而不是服从压迫手段。 User: The demonstrators claimed that the elections, which saw the governing Party of Communists of the Republic of Moldova (PCRM) win a majority of seats, were fraudulent, and alternatively demanded a recount, a new election, or resignation of the government. Assistant: 示威者声称选举结果摩尔多瓦共和国共产党人党(PCRM)赢得多数席位为欺诈行为,要求重新计票,重新举行选举,或政府下台。 User: This system allows a player to augment their character with abilities, traits, and spells from another chosen job, at half the level of their current job. Assistant: 这系统允许玩家将其他职业的能力、特性和魔法以当前职业等级的一半加入此角色。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: This can only cause trouble. Assistant: 但这也可能导致一些麻烦。 User: Accusations of severe human rights abuses and violations followed afterwards, and the cabinet of the parliamentary government and political leaders of ethnic minority groups were arrested and detained without trial. Assistant: 军政府随后被指控存在严重的侵犯人权行为,议会政府内阁和少数民族政治领导人未经审判被逮捕拘留。 User: However, for safety-critical applications (e.g., for avionics software) it is often required that modified condition/decision coverage (MC/DC) be satisfied. Assistant: 在一些安全关键应用(例如飞航用的软件)中,一般会需要满足修改条件/判断覆盖(modified condition/decision coverage,简称MC/DC)的准则。 User: The unifications of 1939 were nevertheless a decisive event in the history of Ukraine and Belarus, because they produced the two republics which eventually achieved independence in 1991 after the fall of the Soviet Union. Assistant: 1939年的统一在乌克兰和白俄罗斯历史上不是1次决定性的事件,因为他们产生了两个加盟共和国,最终在1991年苏联解体后取得独立。 User: However, it was cancelled after the Challenger disaster. Assistant: 但挑战者号航天飞机灾难后任务取消。 User: As the CAN standard does not include tasks of application layer protocols, such as flow control, device addressing, and transportation of data blocks larger than one message, and above all, application data, many implementations of higher layer protocols were created. Assistant: 由于CAN标准不包括例如数据流量控制、设备寻址、传输多条消息的数据块和应用数据等应用层协议的工作,许多高层协议被指定出来。 User: Marvin Rosenthal, a Russian/Jewish born Christian minister, purchased the undeveloped property in 1989. Assistant: 基督教牧师马文罗森塔尔,原是一名俄国犹太人,于1989年购买此处未开发物业。 User: A total of 531 houses were damaged, of which 43 were completely destroyed. Assistant: 共计有531套房屋受损,其中43套被完全摧毁。 User: The Wii U version of the game however omits multiplayer, leaderboard and co-op modes. Assistant: 不过Wii U版并无多人游戏,排行榜和合作模式。 User: He reposed while standing in prayer before the altar. Assistant: 春香请求履行约定,但贻顺哥坚决否认有约定在前。 User: Before the Turks arrived, de Valette ordered the harvesting of all the crops, including unripened grain, to deprive the enemy of any local food supplies. Assistant: 在鄂图曼人抵达前,瓦莱特下令收割所有谷物,包括尚未成熟的小麦,令敌军在当地得不到任何粮食供应。 User: Since the early 2000 ́s, Final Cut Pro has developed a large and expanding user base, mainly video hobbyists and independent filmmakers. Assistant: 自2000年代初期起,Final Cut Pro的使用者开始大量增加,尤其是业余的影片剪辑者和独立电影制作者。 User: After Dante invokes his faith, he is able to tear open the gates and enter Hell for himself. Assistant: 之后但丁祈求主的帮助,他推开了地狱之门,进入了地狱。 User: Helm endorsed the Memphis branch in his annual report in 1857. Assistant: 赫姆在自己1857年的年度报告中对这一扩建计划表示支持。 User: On the other hand, the Canadian government believes the species is abundant, and counts it as the second most caught flatfish, totalling 50% of the flatfish caught by Canadian fishermen. Assistant: 另一方面,加拿大政府却相信美洲拟庸鲽数量仍很丰富,并是第二多被捕捞的比目鱼,占加拿大比目鱼渔获的50%。 User: In the end, the Doctor realizes they simply wanted him for his singing, not who he is as a sentient entity. Assistant: 在最后,医生终于意识到外星人们只想要他的歌声,而并没有将他视作一个有情感的实体。 User: Another strong influence was the romantic medievalist paintings of Edward Burne-Jones and the Pre-Raphaelite Brotherhood; the Birmingham Museum and Art Gallery had a large collection of works on public display. Assistant: 另外一个重要影响是爱德华·伯纳-琼斯和前拉斐尔派的画作,伯明翰博物馆和美术馆有大量藏品向公众展出。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Senator Boxer also cosponsored comprehensive rail security legislation. Assistant: 鲍克瑟也与其他议员发起了铁路安全法案。 User: They postulated that this plasma travels at a velocity such that it reaches Earth within 113 days, though we now know this journey takes 1 to 5 days. Assistant: 他们写到:"这些电浆以113天内抵达地球的速度移动",然而我们现在知道这段旅程只需要1到5天。 User: Later, he wrote that his adoptive parent died two years after their meeting, but in fact the elder Stanley did not die until 1878. Assistant: 小史丹利声称养父在两年之后就去世了,但是,这是错误的,老史丹利实际上到了1878年才离开人世。 User: She wanted to do other things. Assistant: 他想做别的事情。 User: In the summer manager Stanley Matthews resigned, and Gordon Lee took charge at Vale Park. Assistant: 维尔港领队斯坦利·马修斯(Stanley Matthews)在夏季辞职,由戈登·李(Gordon Lee)接替韦尔公园球场(Vale Park)的工作。 User: The second issue concerned slavery, primarily the question of whether slavery would be permitted in newly admitted states. Assistant: 第二个因素在于有关奴隶制的问题,尤其是在新加入联邦的州分是否可以允许蓄奴的议题上。 User: The Warsaw facility employed 1,100 workers in 1998. Assistant: 华沙厂在1998年雇用了1,100名工人。 User: Outside the US, Istanbul Technical University Management Engineering Department offers an undergraduate degree in Management Engineering, attracting top students. Assistant: 在美国以外,伊斯坦布尔理工大学管理工程系提供的管理工程本科学位正在吸引顶尖学生。 User: Each story starts with Nana's special introduction. Assistant: 小说首先以唐朝崔玄微的故事为引子。 User: The album charted at No. 1 in Belgium, which led to the band's first overseas concerts there in January 1972. Assistant: 专辑在比利时排行榜达到了第一名,这使乐队1972年1月在比利时举办了他们的第一次国外音乐会。 User: Designed by Polshek and Todd Schliemann, the building consists of a six-story high glass cube enclosing the 87-foot (27 m) illuminated Hayden Sphere, which appears to float, although it is actually supported by truss work. Assistant: 波尔谢克和陶德·谢里曼设计了这座外墙为六层楼高的玻璃立方体建筑,外径87英尺(27米)的一个球体位于其中,这个被照亮的球体就是海登天文馆,它看上去仿佛悬浮在地面之上,但其实是由桁架结构支撑着。 User: Because of this, the contract with the Chinese was changed without their knowledge by Governor Charles Pierre Schimpf, in favor of the employers. Assistant: 因此,与华裔的这份契约被修改,而由于哈尔莱斯·皮雷·欣普夫(Charles Pierre Schimpf)总督偏袒于雇佣者一方,因此这些华裔还被蒙在鼓里。 User: Although her many decades of exposure to radiation caused chronic illnesses (including near-blindness due to cataracts) and ultimately her death, she never really acknowledged the health risks of radiation exposure. Assistant: 尽管她因暴露于辐射几十年而患上多种慢性疾病(包括因白内障近乎失明),甚至造成她的死亡,可是居里夫人从未真正认识到暴露在辐射中的健康风险。 User: He actively participated in the student movement of 1968. Assistant: 在那里,他参与了1968年的学潮。 User: All of the British guns on the left were soon silenced. Assistant: 所有在左翼英军的炮火很快地便沉寂下来。 User: In early 20th century, under the influence of colonial era, many penal laws and criminal justice systems were reformed away from Sharia in Muslim-majority parts of the world. Assistant: 在20世纪初,大部分以穆斯林为主的地区受到殖民时代的影响,许多刑法及刑事司法制度不再奉行伊斯兰教法。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: This led to the development of equipment to sand the finished shape of the neck and advances in mounting frets. Assistant: 这导致了设备的发展,以打磨脖子的成品形状,并在安装品中进步。 User: Coincidentally, it replaced the daytime magazine program Calendar, which was hosted by Wallace's future 60 Minutes colleague Harry Reasoner. Assistant: 巧合的是,它取代了由华莱士日后主持的《60分钟时事杂志》的同事哈里·里森纳(Harry Reasoner)主持的CBS日间杂志节目《日历(Calendar)》。 User: In an effort to reduce local demands on the central treasury, local government was given wider powers to raise local taxes. Assistant: 为了减少对中央财政当地需求,当地政府给予更广泛的权力,提高地方税。 User: The main building was designed by French architect A. Leonard and Paul Veysseyre . Assistant: 教学楼于1933年建成,由法国建筑师A.Leonard及P.Veysseyre设计。 User: In response to a request that the single extant species of Ensifer (Ensifer adhaerens) be moved to Sinorhizobium, a special ICSP subcommittee was formed to evaluate the request. Assistant: 由于有人提议将当时剑菌属的唯一物种附着剑菌(Ensifer adhaerens)并入中华根瘤菌属,为此ISCP设立了一个专门分委会对此进行评估。 User: Executives at Jackson's record label, Epic Records, responded positively to the track when given a preview several months before Invincible's release. Assistant: 杰克逊厂牌史诗唱片的执行人员在《天下无敌》发行前几个月预览专辑时给了歌曲正面的评价。 User: Many historical duels were prevented by the difficulty of arranging the "methodus pugnandi". Assistant: 决斗经常因为无法就决斗方法("methodus pugnandi")达成一致意见而被取消。 User: Loosely speaking, the laws of classical physics accurately describe systems whose important length scales are greater than the atomic scale and whose motions are much slower than the speed of light. Assistant: 大致而言,经典物理学的定律能够准确地描述长度超大于原子尺度、速度超小于光速的系统。 User: Her husband and children appear to have mourned her death deeply. Assistant: 她的丈夫和孩子深深哀悼她的过世。 User: This process is called calcification and is important to the biology and survival of a wide range of marine organisms. Assistant: 这一形成贝壳的过程被称为钙化,对生物学和海洋生物的存在是十分重要的。 User: In the case of archipelagos such as the Philippines, the individual islands to which the species is native are shown in brackets. Assistant: 而一些较大型的岛屿,如菲律宾群岛,其括号内即显示该物种原生的个别岛屿。 User: Many of the locations at the Bahá'í World Centre, including the terraces and the Shrine of the Báb which constitute the north slope of Mount Carmel, were inscribed on the World Heritage List in July 2008. Assistant: 巴哈伊世界中心的许多地点,如阶梯花园,巴孛灵殿等共同形成卡梅尔山北坡奇观的元素作为巴哈伊圣地已在2008年7月被载入世界遗产名录。 User: On August 29, 2005, Microsoft quietly made Beta 1 of WinFS available to MSDN subscribers. Assistant: 在2005年8月29日, Microsoft悄悄地将WinFS Beta 1提供给MSDN订户。 User: Throughout the 1980s, Nixon maintained an ambitious schedule of speaking engagements and writing, traveled, and met with many foreign leaders, especially those of Third World countries. Assistant: 在整个1980年代,尼克松不断地写作和演讲,出访多个国家和地区,与其领导人见面,特别是第三世界国家。 User: On 6 October 2017, Smith released "Pray", a gospel-tinged ballad in collaboration with Timbaland, prompted by time spent in Iraq with the charity War Child as a promotional single from the album. Assistant: 2017年10月6日,史密斯发行与提姆巴兰合作的福音歌谣《祷告》,作为专辑的宣传单曲是受到慈善机构战火儿童在伊拉克的时间花费。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Variations produced by changes in spelling, spacing, or slurring of words include shaddap, shurrup, shurrit, shutup, and shuttup. Assistant: 更改词的拼法、空格,以及口齿不清产生的变异有:shaddap、shurrup、shurrit、shutup以及shuttup。 User: The second unique game mode is "Invasion", in which two teams fight for control of mineral resource nodes. Assistant: 第二个独特的模式是“入侵”(Invasion),两个队伍必须为了采矿点奋战。 User: The nuclear magnetism of a magnetic isotope such as 13C or 17O will contribute to the molecule's magnetic moment. Assistant: 在某些稀有状况下,假若这分子是由具磁性的同位素组成,像13C或17O,则此同位素原子核也会将其核磁性贡献给分子的磁矩。 User: The T transformation is motivated by a desire to eliminate abstraction. Assistant: T变换的目的是要消除抽象。 User: The first book, Lady Midnight, was published on March 8, 2016. Assistant: 这个系列共三本: 1. Lady Midnight,2016年3月8日出版。 User: This delay was compounded by stiff resistance from the Russian navy; Deutschland was ultimately unable to lay her mines. Assistant: 而俄国海军的顽强抵抗也加剧了延误,德国号最终无法完成布雷。 User: Strickland exited through the window, but Stevens and Smith did not follow him. Assistant: 史崔克兰自窗户逃出,但史蒂文斯及史密斯并没有跟着他。 User: Under Article 9 of the Vienna Convention on Diplomatic Relations, a receiving state may "at any time and without having to explain its decision" declare any member of a diplomatic staff persona non grata. Assistant: 根据《维也纳外交关系公约》第9条,任何国家可以“在任何时候,无需解释其决定”,宣布任何外交人员为“不受欢迎人物”。 User: Polyetheretherketone (PEEK) – strong, chemical- and heat-resistant thermoplastic, biocompatibility allows for use in medical implant applications, aerospace moldings. Assistant: Polyetheretherketone(PEEK)聚醚醚酮: 化学和耐热热塑性塑料,生物相容性高允许使用医疗植入应用,航空航天模塑制品。 User: In three-tier organization, applications are structured around three physical tiers: client, application, and database. Assistant: 在这种组织模式中,应用程序建立在三个部分:客户端,应用程序和数据库。 User: Thus they were saved, and when they were grown up, they set upon Tarchetius and overcame him. Assistant: 曾被石镜悠斗变成污秽堕落,后被辘轳与红绪以共振使出的“布瑠之言”所救。 User: In addition to the Club 33 restaurant, access may also include Le Salon Nouveau, a jazz lounge within New Orleans Square, and 1901, a lounge in Disney California Adventure; neither are open to the public. Assistant: 除了33号俱乐部餐厅以外,还可以进入新奥尔良广场内的爵士乐廊 Le Sa​​lon Nouveau 和一个迪士尼加州冒险乐园的休息室1901,这些地方均不对公众开放。 User: It was used only in the writing of the Komi language in the 1920s. Assistant: 此字母只用于书写1920年代的科米语。 User: Adair believed this too, having received letters from his former commander, James Wilkinson, which appeared to confirm it. Assistant: 亚岱尔也是如此,他还收到自己之前在部队的长官詹姆斯·威尔金森的信件,信中似乎也证实了这一可能。 User: Marais appears on the cover sleeve of The Smiths single "This Charming Man". Assistant: 马莱还出现在史密斯发行的单曲《This Charming Man》的封面上。 User: She eventually rejected this forename, and in her suicide note signed herself "(Leelah) Josh Alcorn". Assistant: 但是她最终拒绝了这个名字,并在自己的自杀遗书中签名“(莉拉)·乔希·奥尔康”((Leelah) Josh Alcorn)。 User: Moreover, the location of at least one of these five proteins in every cellular compartment suggests a model for how the LPS assembly pathway is organised and ordered in space. Assistant: 此外,每个细胞区室中这五种蛋白质中的任一一种所在的位置都揭示出了脂多糖组装通路的机制。 User: This forced many laborers and coconut plantation owners to seek new professions; most of them entered the fishing industry. Assistant: 安伯格里斯岛许多房屋和椰子种植园受创或被毁,迫使许多劳工和种植园主另觅营生,其中大部分之后开始从事渔业。 User: The company also provides compliance, media management, design and support services, like encoding and editing video for mobile phone operators and VOD and IPTV operators such as the BBC iPlayer, Orange and UK cable company Virgin Media. Assistant: 公司的服务还包括媒体管理、设计和支持服务,比如为移动电话运营商提供视频编辑和编码,以及为BBC和维珍媒体(Virgin Media)提供互动电视(VOD)和IPTV服务。 User: Typical to a dwarf galaxy, the metallicity of Leo I is very low, only one percent that of the Sun. Assistant: 以典型的矮星系来看,狮子座 I的金属量是非常低的,只有太阳的1%。 User: The song was featured in the soundtrack to the video game Grand Theft Auto V. Assistant: 歌曲曾出现于畅销电子游戏《侠盗猎车手V》中。 User: Parliamentary Constituencies are denoted by Pxxx, whereas State Constituencies are denoted by Nxx. Assistant: 州议会选区以Pxxx作为编号,而国会选区则以Nxx作为编号。 User: Some production runs of the M9 have a fuller and some do not, depending upon which contractor manufactured that batch and what the military specs were at the time. Assistant: 一些基于M9刺刀的产品具有一个更全面的功能,而有些却不具有,具体取决于承包商生产该批次以及在当时的军用规格。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Molyneux was impressed with the creature's navigation code: he stated that it is the largest piece of code, and that players could change the map repeatedly and creatures will still find routes to their destinations. Assistant: Molyneux对生物的寻路代码留下了深刻印象:他表示它是最大的代码段,并且玩家可以反复更改地图,生物仍然能找到抵达目的地的路线。 User: He states that during times of carnival and festival, male power is broken down. Assistant: 他称在狂欢节与庆典的时间里,男性权威被打破了。 User: This is a list of black holes (and stars considered probable candidates) organized by size (including black holes of undetermined mass); some items in this list are galaxies or star clusters that are believed to be organized around a black hole. Assistant: 黑洞列表不是一个完整的列表(并且恒星被认为是可能的候选者),以大小组织 (包括质量尚待确定的黑洞);在这个表中有些项目被认为是环绕着黑洞的星系或星团。 User: As a result, there are very few transportation accidents. Assistant: 世界上仅有非常少数的潜移断层案例。 User: The final was won by Yelena Isinbayeva, who set a new world record height of 5.05 meters for the discipline. Assistant: 赛事由伊辛芭耶娃大热胜出,并以5.05米打破世界纪录。 User: Although the majority of the tribe decided to follow Keokuk's lead, about 800 Sauks—roughly one-sixth of the tribe—chose instead to resist American expansion. Assistant: 虽然大部分族人决定跟随基奥卡克西迁,依旧有大约六分之一(800人)的族人留下来对抗美国人的扩张行动。 User: Having grown up in the East, where players were officially regarded as amateurs, Rösler found it difficult to adapt when he moved to the West after reunification: "I suddenly saw more individualistic thinking, cliques, a powerful press and personal politics around team selection. Assistant: 自小在东德长大的路斯拿,当地所有球员均称为业余球员,路斯拿表示难以适应西方环境:‘我于挑选球员时突然看到了更多的个人主义思想、派系、强大的媒体和个人政治。 User: Either/Or (Danish: Enten – Eller) is the first published work of the Danish philosopher Søren Kierkegaard. Assistant: 《非此即彼》(丹麦文:Enten-Eller)是丹麦哲学家克尔凯郭尔的著作。 User: After the death of Tiglath-Pileser I in 1076 BC, Assyria was in comparative decline for the next 150 years. Assistant: 自前1076年提格拉特帕拉沙尔一世死后,在150年里亚述相对衰落了。 User: Death's Door Maritime Museum is located there. Assistant: 建设中的国家海洋博物馆坐落于此。 User: After three consecutive losing seasons, the Giants named Brian Sabean as their new general manager for 1997, replacing Bob Quinn. Assistant: 因为这几年的战绩不佳,巨人队在1997年新聘Brian Sabean为球队总管(英语:General manager (baseball)),撤换了Bob Quinn。 User: Special Reserve (10 years) – At this point, the wines are often aged naturally without any artificial heat source. Assistant: Special Reserve:特别珍藏级马德拉酒(十年) - 这些酒往往没有使用任何人工热源天然陈酿。 User: Thus, requirements documentation has many different purposes. Assistant: 目标文件格式有许多不同的种类。 User: The PzH 2000 was used for the first time in combat by the Dutch Army in August 2006 against Taliban targets in Kandahar Province, Afghanistan, in support of Operation Medusa. Assistant: PzH 2000 第一次被用于实战是2006年8月装备于荷兰皇家陆军参加了在阿富汗坎大哈省的针对塔利班的代号为“美杜莎”的军事行动,从这之后,PzH 2000也被时常用于支援驻阿富汗联军在乌鲁兹甘省的作战行动。 User: The ephemerides of sun, moon and planets in current widespread and official use continue to be those calculated at the Jet Propulsion Laboratory (updated as from 2003 to DE405) using as argument Teph. Assistant: 太阳、月亮与行星在目前普遍和正式使用的星历表仍然是那些在喷气推进实验室 的计算(更新为2003年至DE405)使用作为参数Teph。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: The plane of the Moon's orbit around Earth lies close to the plane of Earth's orbit around the Sun (the ecliptic), rather than in the plane perpendicular to the axis of rotation of Earth (the equator) as is usually the case with planetary satellites. Assistant: 月球环绕地球的轨道平面(白道)很靠近地球环绕太阳的轨道平面(黄道),而不像一般行星的卫星,是在垂直于行星自转轴的平面(赤道)上。 User: It would then be possible for medical records systems to migrate from the current practice of exchanging complex Clinical Document Architecture (CDA) documents, and instead exchange sets of simpler, more modular and interoperable FHIR JSON objects. Assistant: 这样,病历系统就有可能会从现行交换复杂的CDA(临床文档架构标准,Clinical Document Architecture)文档,转变到交换成套的,更加简单的,模块化程度更高而又具有互操作性的FHIR JSON对象。 User: In 1995, the company launched a product line of dietary supplement products named FitLine. Assistant: 1995年,该直销公司推出以FitLine为名的饮食补充品产品线。 User: The Centers for Disease Control and Prevention (U.S.) recommend all pregnant women be tested. Assistant: 美国疾病预防中心会建议所有孕妇都进行相关检验。 User: Lt. Torres is sent to investigate the area. Assistant: 托雷斯中尉(Lt. Torres)奉命去调查百慕大三角。 User: Eduard Rossel, governor of the region 900 miles east of Moscow, said tests done by a U.S. laboratory had identified the shards as those of Alexei and Maria. Assistant: 爱德华·罗塞尔是莫斯科以东900英里地区的政府官员,他说美国实验室所做的测试已确定那些碎片属于阿列克谢与玛丽亚所有。 User: There are five airports in the province. Assistant: 市内有五个机场。 User: Taylor–Couette experiments may sometimes include additional system features, such as an imposed axial flow, pulsating flow,⁠⁠ etc. designed to better understand certain transitions. Assistant: 泰勒-库埃特实验可能包括另外的系统特性,比如说一个强制的轴流,脉动流等等,被设计用来更好地理解某些转变过程。 User: Two groups came for a short while during U.S. government relocations: Japanese during the 1940s, and Native Americans during the 1950s. Assistant: 有2个族群曾经暂时被美国政府重新安置:1940年代的日本人,和1950年代的印第安人。 User: Decisions will need an absolute majority but both the President and the Vice President have the right of veto. Assistant: 任何国政上的决议都需获得内阁绝对多数的意见才能通过,但是总统与副总统两人都拥有议案的最后否决权。 User: The Taiwanese–American Occultation Survey (TAOS) is a robotic survey of the Outer Solar System. Assistant: 中美掩星计划(TAOS: The Taiwanese-American Occultation Survey)又称台美掩星计划,是一个对外太阳系的自动巡天系统。 User: However, the need for expansion and siting of waste treatment and disposal facilities is increasing worldwide. Assistant: 不过,开发的需求和垃圾处理站及设施在全球不断增加。 User: Don’t be so sensitive. Assistant: 别有心性净。 User: 9: Germany issues orders (Case Yellow) to prepare for the invasion of Belgium, France, Luxembourg, and the Netherlands. Assistant: 9日:德国发出命令(黄色计划),准备入侵比利时、法国、卢森堡和荷兰。 User: Under normal conditions (rivers, creeks, wells, ponds, tap) water contains sufficient oxygen (more than 3 mg/L of oxygen) and does not have to be aerated before the application of SODIS. Assistant: 在正常条件下(河流,小溪,水井,池塘,水龙头),水中含有足够的氧气(超过3 mg / L的氧气),并且在施用SODIS之前不需要充气。 User: The bridge replaces the Fort Steuben Bridge, which was built in 1928. Assistant: 该桥建成后替代了建于1928年的斯托本堡大桥(英语:Fort Steuben Bridge)。 User: This form actually disguised the hatch, so Citroën had completely reversed the design philosophy from the fastback saloon era of Robert Opron. Assistant: 这种形式实际上是演变自前代车型,使雪铁龙公司彻底改变了Robert Opron斜背式轿车时代的设计理念。 User: She believed that economic independence in the form of work for money was critical for this age, and felt that an arbitrary limit to the number of years in university level study was unnecessary, as the study of culture could go on throughout a person's life. Assistant: 她相信以金钱形式的工作带来经济上的独立在此年龄阶段很关键,而且她感觉对大学级别的学习的年月的随意限制是不必要的,因为文化的学习将伴随一个人的一生。 User: He examines the magnificent achievements of civilized society, the sublime explorations that make up science and the humanities, as well as the horrible behaviors of this same society such as war, slavery, and rape. Assistant: 他解释了文明社会中最好的和最差的特点,他审视了文明社会的伟大成就、自然科学和人民科学上的崇高探索,也审视了这同一社会中如战争、奴隶、强奸等等的可怕行为。 User: With the Korean War begun, NSC 68 took on new importance. Assistant: 随着朝鲜战争爆发,NSC-68号文件被赋予了前所未有的重要性。 User: In 1772 he accompanied Banks on his voyage to Iceland, the Hebrides and the Orkney Islands. Assistant: 1772年,他陪同班克斯航行到冰岛,赫布里底群岛和奥克尼群岛。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Confessions of a Boy Toy. Assistant: 属于少女游戏类型。 User: Understanding bound states of hadrons such as pionium and protonium is also important in order to clarify notions related to exotic hadrons such as mesonic molecules and pentaquark states. Assistant: 了解的强子的束缚态,如π介子偶素pionium和质子偶素protonium也很重要,可以澄清相关的概念,奇异强子exotic hadron,如介子分子mesonic molecules和五夸克态pentaquark。 User: In Autumn 2014, an essay collection entitled "Umwertung der Menschenwürde" (edited by Beatrix Vogel) was published by Alber Verlag in which leading international theologians, philosophers, and ethicists wrote critical replies to Sorgner's suggestions concerning the notion "human dignity". Assistant: 2014年秋季,Alber Verlag发表了一篇名为“Umwertung derMenschenwürde”的文章集(由Beatrix Vogel编辑),其中著名的国际神学家,哲学家和伦理学家对索格纳关于“人的尊严”的定义进行了回复。 User: The idea of creating a monument was conceived in 1919, before the end of the war. Assistant: 建立一个纪念碑的设想出现于1919年,战争结束之前。 User: At least 29,000 homes and 2,500 businesses sustained damage from Carlotta, mostly in Oaxaca. Assistant: 至少有29,000个家庭和2,500个企业遭受卡洛塔的损失,大多数在瓦哈卡州。 User: Using this method, he would eventually find his way down the mountain. Assistant: 使用此方法,他会最终找到下山的路。 User: They called for democratic grassroots' committees to be set up inside the occupation movement and for all discussions on tactics and political demands to be conducted through such democratic structures. Assistant: 他们所呼吁在占领运动内组成基层的民主委员会,所有就政治诉求和策略都应该通过这个民主架构讨论。 User: For example, connectome maps can be used to inform computational models of whole-brain dynamics. Assistant: 例如,连接组图可用于通知全脑动力学的计算模型。 User: This option can be exercised every five years. Assistant: 然而,这项权利只能每五年行使一次。 User: The Open Host Controller Interface (OHCI) specification was defined by a consortium of companies (Compaq, Microsoft, and National Semiconductor) as open specification to support USB 1.0 devices. Assistant: 开放主机控制器接口(OHCI)规范由多家企业(Compaq、微软和National Semiconductor)联合定义,是支持USB 1.0设备的开放规范。 User: In his four-year college career at Wyoming, Nance averaged 11.3 points, 6.6 rebounds, 1.4 assists, 1.1 steals, and 1.1 blocks in 123 games. Assistant: 在怀俄明大学的四年大学生涯中,南斯在出席的123场比赛中场均能够得到11.3分、6.6篮板、1.4助攻、1.1次抄截以及1.1次阻攻。 User: The digits of π have also been incorporated into the lyrics of the song "Pi" from the album Aerial by Kate Bush. Assistant: π的数字也用在凯特·布希所出的专辑Aerial(英语:Aerial (album))中的《Pi》的歌词里。 User: A central idea among them is a traffic impermeable neighbourhood area of about 10 ha, reminiscent of the Radburn plan principle but smaller in size. Assistant: 这些方案的一个中心思想是大约10公顷大小的、车流不能穿越的住宅区,类似雷德伯恩规划但是范围较小。 User: Bobbin Bergstrom, a registered nurse, was the program's on-set medical adviser. Assistant: 拥有护士执照的伯宾·伯格斯通(Bobbin Bergstrom)是节目的片场医疗顾问。 User: Their response to the increasing presence of these people was to enact tougher laws, and on 19 October 1658, a new law was passed in the Massachusetts colony that introduced capital punishment. Assistant: 他们对传教士一再返回传教的反应是制定更严格的法律,并于1658年10月19日在马萨诸塞州殖民地通过了一项新法律允许死刑。 User: It had previously been known as the Citizen Media Law Project. Assistant: 它以前被称为公民媒体法项目。 User: The accident rate has also not changed appreciably in the past decade, varying between 10 and 30 accidents each year from about 14,000 total annual transits. Assistant: 过去的十年中运河事故率也没有发生显著变化,在每年约14,000船次通行的情况下约有10至30起事故发生。 User: To compensate for the Yak-9K's poor maneuverability in the vertical plane, pilots of the 812th IAP developed tactics that essentially employed the aircraft as a heavy fighter, using it for surprise attacks on bombers, and providing it with an escort by nimbler Yak-3s flying top cover. Assistant: 为了弥补Yak-9K在垂直飞行上的机动性差劣的缺失,第812战斗机航空团的驾驶员开发出基本上把这架飞机视为重型战斗机(英语:Heavy fighter)般使用的战术,利用它对轰炸机进行突袭,并且由灵活敏捷的Yak-3充当为其提供护航的飞行护卫。 User: The T17-armed P-38L did not go beyond unsuccessful trials. Assistant: 装备T17的P-38L只做了几次不成功的试验。 User: Households with the fewest resources had an average reduction in purchases of 9% in 2014, increasing to 17% by December. Assistant: 拥有最少资源的家庭在2014年的平均购买减少9%,到12月增加到17%。 User: World's Biggest Hedge Fund Group Plans, Once More, to Split. Assistant: 现今佳宝食品超级市场再次迁入,还打算扩充至第二层。 User: Although the structure survived, the interior was heavily damaged by fire, and opening was delayed until 1907. Assistant: 地震后虽然结构幸存下来,但内部遭到大火的严重损坏,推迟直到1907年开放。 User: Arguably the most significant of the reforms was a restructuring of the taxation system, which saw the introduction of a value added tax (VAT) and a reduction in corporate and income taxation. Assistant: 阿南政府最重要的改革是一个重组税收系统,引进了一种增值税(VAT)和降低企业收入税。 User: One of the key plays in the game was a Hail Mary pass by Manning to Hakeem Nicks, giving New York a 20–10 lead at the end of the first half. Assistant: 关键是攻势是曼宁长传给Hakeem Nicks,使纽约在上半场以20-10领先。 User: December 14 – Alabama is admitted as the 22nd U.S. state. Assistant: 12月14日——亚拉巴马州成为美国第22个州。 User: It is a member of the NGC 5248 Group of galaxies, itself one of the Virgo III Groups strung out to the east of the Virgo Supercluster of galaxies. Assistant: 它是NGC 5248群中的星系,本身也是位于室女座超星系团东边的室女III星系团。 User: The powerful winds of Typhoon Ioke caused extensive damage to the island's power grid, leaving most power lines to buildings and backup generators damaged. Assistant: 伊欧凯的狂风令威克岛电网受到大范围破坏,大部分建筑物和后备发电机的输电线缆受损。 User: Reports have also predicted that within a few decades the Arctic Ocean will be entirely free of ice in the summer. Assistant: 研究也针对出数十年后北极在夏天会完全没有冰。 User: They thus fly two topsails (and possibly two topgallant sails) per mast. Assistant: 然后在好莱坞园的虚荣让赛以两个马位之差胜出。 User: The biggest Georgian university is Tbilisi State University which was established on 8 February 1918. Assistant: 第比利斯国立大学是格鲁吉亚最大的大学,于1918年2月8日成立。 User: The temple has a wide staircase to enter. Assistant: 石家大院进门处设有一条长甬道。 User: However, he was cut during preseason. Assistant: 然而他的台词在后期制作时被剪掉。 User: A frequent theme of her work, particularly evident in her early stories, has been the dilemmas of a girl coming of age and coming to terms with her family and the small town she grew up in. Assistant: 在她的作品中有一个经常出现主题,特别是在她的早期作品中,她经常会讨论一个女孩随着年龄的成长,与家庭和小城镇做出的妥协。 User: In January 2012, human rights groups in the country urged teams to boycott the 2012 race amid ongoing conflict in the country. Assistant: 该国的人权团体(英语:Bahrain Centre for Human Rights)在2012年1月力劝各队在该国持续进行冲突中,联合抵制这场比赛。 User: According to his CardPlayer magazine profile, Cada used several similar aliases to play with various online poker hosts: jcada99 and Joe Cada on the Full Tilt Poker website, jcada99 on PokerStars, and JCADA99 on Absolute Poker. Assistant: 根据卡达在CardPlayer(英语:CardPlayer)杂志的个人资料,他会使用相似的网名在不同网站玩牌:除了扑克之星外,他在Full Tilt Poker(英语:Full Tilt Poker)亦使用jcada99,而在Absolute Poker(英语:Absolute Poker)则使用JCADA99。 User: In January 2012, sources close to the prime minister told The Scotsman that "a unified tax and benefit system is at the heart of a united country" and that these powers could not be devolved to Scotland after the referendum, though Liberal Democrat Michael Moore said in August 2013 that devolution of parts of the welfare budget should be "up for debate". Assistant: 2012年1月,首相身边人告诉苏格兰人:“税收和福利制度的统一是联合国家的心脏”,这些权利在公投后不能下放给苏格兰,但自由民主党人迈克尔·摩尔2013年8月表示,部分福利预算的权力下放需要辩论。 User: As a professor at the University of Giessen, he devised the modern laboratory-oriented teaching method, and for such innovations, he is regarded as one of the greatest chemistry teachers of all time. Assistant: 作为大学教授他发明了现代实验室导向的教学方法,因为这一创新,他被誉为历史上最伟大的化学教育家之一。 User: This can trigger ribosomal frameshifting. Assistant: 这可以触发核糖体移码(ribosomal frameshifting)。 User: In 1804, coinage of silver dollars was halted; the last date used during regular mint production was 1803. Assistant: 1804年,银元停产,这一时期生产的银币上标识的最晚年份是1803。 User: I wanted the plodding animatronic suits to find me and rip my face off in new and interesting ways. Assistant: 我想要那些沉重缓慢的机械玩偶用新奇有趣的方式找到我然后撕开我的脸。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: With the adoption of the Latin alphabet in 1972 to transcribe the Somali language, numerous contemporary Somali authors have also released novels, some of which have gone on to receive worldwide acclaim. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 由于在1972后,人们逐渐将索马里语以拉丁字母来书写,许多当代作家也因此发表了不少小说,其中一些作品已经获得全世界的赞誉。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: After Nadine became extratropical, the warning was discontinued. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 纳丁变成温带系统后,警告予以中止。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Paul was the third hurricane to threaten western Mexico in the season, the others being Hurricanes John and Lane. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 保罗是2006年太平洋飓风季第三场威胁西墨西哥的飓风,另外两场分别是飓风约翰和飓风莱恩。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On October 12, 2004, the popular developer website Netscape DevEdge was shut down by AOL. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2004年10月12日,美国线上关闭了一个受欢迎的开发者网站Netscape DevEdge。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Scott, Irwin, and Worden began their final sleep period at 278 hours. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:斯科特、艾尔文和沃尔登在第278个小时开始最后一次的睡眠。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Slightly larger jazz ensembles, such as quintets (five instruments) or sextets (six instruments) typically add other soloing instruments to the basic quartet formation, such as different types of saxophones (e.g., alto saxophone, tenor saxophone, etc.) or an additional chordal instrument. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 与之相比更大一点的爵士乐队,如五重奏,六重奏等,往往又添加了其它独奏乐器,如各式萨克斯管(中音萨克斯、次中音萨克斯等)或其它可以演奏和弦的乐器。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:They made a point to stay after everybody else left. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在所有人离开后仍然活动。 User: 将这句话从英文翻译到中文 He goes back inside the house, tries to call Josie. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 但最终话再度出现于“门”内,试图劝说July归队。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: During his tenure as president of the educational board (1911–1912), corporal punishment in the public schools was abolished. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他担任教育委员会1911至1912年主席期间 ,废除了公立学校的体罚制度。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The TSA was accused of having performed poorly at the 2009 Presidential Inauguration viewing areas, which left thousands of ticket holders excluded from the event in overcrowded conditions, while those who had arrived before the checkpoints were in place avoided screening altogether. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 TSA也被指控在2009年美国总统就职典礼观看区表现不佳,有数千持票人因过度拥挤而未能进场,而那些在检查站前抵达的人则完全避开了筛查。 User: 将这句话从英文翻译到中文: For this implementation, it is assumed that all images of the training set are stored in a single matrix T, where each column of the matrix is an image. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:现在,假定所有的训练集的图像被存储在一个单一的矩阵T中,矩阵的每一行是一个图像。 User: 将这句话从英文翻译到中文 These changes typified Sardinia. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 这种变化,是屈折语的特色。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Although they are fairly rare compared to the stony meteorites, comprising only about 5.7% of witnessed falls, iron meteorites have historically been heavily over-represented in meteorite collections. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 与石陨石相比,它们是相当罕见的,在墬落陨石中仅占5.7%的比例,但在历史上发现的陨石数目中它们占的比例却很大。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: As the most powerful New Jersey Republican, Johnson was responsible for electing several Governors and United States Senators. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:作为最有势力的新泽西共和党员,强森承担起选举几位州长和美国参议员的责任。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: On 10 October 2013, Munro was awarded the Nobel Prize in Literature, cited as a "master of the contemporary short story". Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在2013年10月10日,芒罗被授予诺贝尔文学奖,并被评价为“现代短篇小说大师”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Being a Sunni stronghold, all major currents of Lebanese Sunni Islamism have been centered in the city. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:作为一个逊尼派占主要入口的城市,所有黎巴嫩逊尼派穆斯林派别都集中在的黎波里。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The actress Sukumari was her paternal aunt. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 著名演员周采芹是她的姑姑。 User: 将这句话从英文翻译到中文: School theaters had become common among both the Protestant and Catholic secondary schools. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 校园剧场也在新教和天主教中学之中普及开来。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Aya then proceeds to seduce him. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 刘邦最后只好封他为留(县)侯。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: During the latter part of the American Civil War and during the Reconstruction Era, many former Whigs tried to regroup in the South, calling themselves "conservatives" and hoping to reconnect with ex-Whigs in the North. Assistant: 当然,翻译后的文本是 在战争末期及战后重建时期时代,有些前辉格党人企图于南方再次组合,自称‘保守派’并寻求与北方的前辉格党人重新联系。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The covering factor of the torus might play an important role. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 圆环的覆盖因子可能扮演了一个重要角色。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In this manner we would end up with a "Chinese box series of propositions" of ever decreasing material content ascribed to the original observer. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:以这种方式,我们最终将会得到一个原初观察者不断减少物质性内容的“中文箱系列命题”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) estimates that the economic potential of CCS could be between 10% and 55% of the total carbon mitigation effort until 2100. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 政府间气候变化专门委员会(IPCC)估计,直到2100年,CCS的经济潜力可能是总碳减排努力的10至55%。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Spurred on by a sympathetic Roman Catholic priest in Quebec, he was increasingly influenced by his belief that he was a divinely chosen leader of the Métis. Assistant: 当然,翻译后的文本是 受到一位来自魁北克的罗马天主教神父的影响,里尔更加深信自己是被上天选中的梅蒂人的领袖。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Installation of porous pavements is no more difficult than that of dense pavements, but has different specifications and procedures which must be strictly adhered to. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 多孔路面的安装并不比密集路面困难,但必须严格遵守不同规格和程序。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This roundabout is being removed and replaced with a standard intersection as part of reconstruction of MD 139 and I-695 around their interchange that started in 2008 and will be completed in 2012. Assistant: 当然,翻译后的文本是:后来为了重建州道139号与州际公路695号的交流道,圆环被移除,改建成一般的路口,工程于2008年开始,2012年完成。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 This guy is so stupid, he can't be running the country. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 惠帝甚愚,无法担当治国重任。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In 2002, Green appeared in rapper N.O.R.E.'s music video for the song "Grimey" and was featured on three songs on the hip-hop group Smut Peddlers' 2001 debut album, Porn Again, on the tracks "Beetlejuice Intro", "Pimpology by Beetlejuice", and "Beetlejuice Outtakes" on Rawkus Records. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2002年,格林出现在说唱歌手N.O.R.E.的歌曲“Grimey”的音乐录影带中,并在嘻哈组合Smut Peddlers的2001首张专辑“Porn Again”的三首歌曲中客串,这三首分别是“Beetlejuice Intro”,“Pimpology by Beetlejuice”,以及Rawkus唱片的“Beetlejuice Outtakes”。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The breed was championed by rancher Mike Ruby, who founded the Colorado Ranger Horse Association in 1935. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 科罗拉多游侠得到了牧场主迈克·鲁比(Mike Ruby)的倡导,他于1935年创立了科罗拉多游侠马协会。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 And so, yeah, absolutely because we love those guys". Assistant: 好的,翻译后的文本是:因为我爱那些角色,爱那个世界”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Almost two-thirds of residents over the age of 25 had completed high school. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 超过三分之二的管理学院学生其高中毕业成绩都是班上的前百分之五。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Since then the coat of arms of Dithmarschen has shown a warrior on horseback, representing a knight of Rantzau. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 从那时起,迪特马尔申的纹章上开始出现一个骑马的战士,代表了Rantzau的一名骑士。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He is creating a woodworking knowledge base legacy for all. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 为法医昆虫学一切工作的基础。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The paper has a conservative stance. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 该党持自由保守主义立场。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: In 1834, for example, half dollars sold on the market at a premium of one percent. Assistant: 例如1834年时,半美元银币就可以在市场上加价1%出售。 User: The timing of this claim is disputed by Russia and by some western historians. Assistant: 这项主张遭到俄罗斯与部分西方历史学者的反驳。 User: Of all people with lung cancer in the US, 16.8% survive for at least five years after diagnosis. Assistant: 美国所有肺癌患者中16.8%确诊后存活了至少5年。 User: If in this case we also have W = V {\displaystyle W=V} , then T {\displaystyle T} is said to be an automorphism. Assistant: 如果在这种情况下我们还有 W = V,则 T 被称为是自同构。 User: It is not uncommon, for example, for a part of building that has been constructed over a lengthy period extending into the 12th century, to have very similar arcading of both semi-circular and pointed shape, or windows that are identical in height and width, but in which the later ones are pointed. Assistant: 这并非没有普遍性,例如对于部分已经建造了一个漫长的时期并持续至12世纪的建筑,会同时有极为相似的半圆拱和尖拱的连拱饰,或者窗户虽有同样高度和宽度,但其中稍后建造的已是尖窗。 User: According to most current views, they vary along 3 principal dimensions: valence, arousal, and motivational intensity. Assistant: 目前大多数的观点认为,情感状态主要沿着三个主要方面变化:效价(valence)、唤起(arousal)和动机强度(Motivational salience)。 User: Traditionally considered a disease of adults, type 2 diabetes is increasingly diagnosed in children in parallel with rising obesity rates. Assistant: 传统上,2型糖尿病归类为成人疾病,然而随着儿童肥胖率(英语:Childhood obesity)的增加,越来越多的儿童也被诊断罹患2型糖尿病。 User: On Wine. Assistant: 酒。 User: Unlike the clouds on Earth, however, which are composed of crystals of ice, Neptune's cirrus clouds are made up of crystals of frozen methane. Assistant: 但与由冰晶构成的卷云不同的是,海王星上的卷云是由冰冻的甲烷结晶构成的。 User: Fahrenheit 451 is a novel by Ray Bradbury. Assistant: 华氏451度(摄氏233度)是雷·布莱伯利给出的纸张的燃点。 User: Benjamin continued to edit the journal until 1941 and also expanded his father's star catalogue, publishing the Boss General Catalogue in 1936. Assistant: 本杰明持续编辑期刊直到1941年,还扩充了他父亲的星表,于1936年出版了《博斯总星表》。 User: Today, however, it is completely covered with grass, and many small trees. Assistant: 不过今天,此处完全被草坪覆盖,亦有许多小树。 User: In the later compendium of Babylonian astronomy and astrology titled MUL.APIN, the arrow, Sirius, was also linked with the warrior Ninurta, and the bow with Ishtar, daughter of Enlil. Assistant: 在后来的巴比伦天文学和占星学纲要MUL.APIN(英语:MUL.APIN)中,天狼星也和战士尼努尔塔联系在一起,并与恩利尔的女儿伊南娜有联系。 User: With no surviving male children, the Emperor started to believe that the imperial line was destined to end with his own death. Assistant: 没有子嗣存活的佩德罗二世开始相信,帝国王朝注定要随着他的死而终结。 User: The few remaining suburban trains still operating into St Pancras were operated by the Thameslink train operating company, owned by Govia, from 2 March 1997. Assistant: 少量的市郊铁路列车仍旧在圣潘克拉斯车站停靠,自1997年3月2日起的运营商是泰晤士联线公司。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Barberin offers to take care of the child, hoping to get a good reward. Assistant: 巴贝兰决定收留这个孩子,希望得到报酬。 User: This aside, 1995 proved to be a highly successful year with memorable performances from Oasis, Elastica, Pulp, PJ Harvey, Jeff Buckley, Jamiroquai and The Cure. Assistant: 1995年是令人难忘的一个节日,参演者包括绿洲乐队、果浆乐团、PJ Harvey、Jeff Buckley和治疗乐队。 User: The injured student, 18-year-old Siu Wai-man, lost part of his left hand. Assistant: 这名受伤的学生——18岁的萧伟文,失去了左手的一部分。 User: Additional tasks At Kilimanjaro International Airport, teams had to sign up for one of three designated times on a charter flight to Nairobi. Assistant: 附加任务 :在乞力马扎罗国际机场,队伍要在三班飞往内罗毕的班机的其中一班签到,每班间隔30分钟。 User: The learner is sometimes called a coachee. Assistant: 该学习者有时候又被称为“Coachee”。 User: It was first synthesized by Henri Moissan in 1891 by burning solid iodine in fluorine gas. Assistant: 1891年,它首次由Henri Moissan用固态碘在气态氟中燃烧而制得。 User: Several strategies were employed to minimize monomer-monomer reactions (or self-condensation) and polymerizations with low D and controllable Mn have been attained by this mechanism for small molecular weight polymers. Assistant: 对于小分子量的聚合物,有多种策略被用来最小化单体-单体反应(或自缩合),聚合低D和可控制的Mn可以使用此种机制。 User: At one point in the story, Buddy finds Seymour's diary and rescues it before anyone can see it. Assistant: 之后巴迪找到了西摩的日记,并把它藏起来以免别人看到。 User: She will ordinarily receive a small stipend for her work from the state, as well as additional food rations. Assistant: 她通常会从国家收到一笔小津贴和额外的口粮。 User: Cruz was handed over alive to Colonel Jesús Zamudio Aliaga, but along with the others he was later reported as having died during the assault. Assistant: 克鲁斯是活着交给上校Jesús Zamudio Aliaga,但后来报道他死于袭击中。 User: The official scorers occasionally make mistakes, but unlike umpires' mistakes these may be corrected after the event. Assistant: 正式的计分员偶尔也犯错误,但是和裁判员犯错误不同的是,这些错误可以在事后更改。 User: It was rebuilt numerous times and reached its current form in the 15th century during the war fought between San Marino and the House of Malatesta. Assistant: 它曾被重建多次,并于15世纪圣马力诺与马拉泰斯塔家族间的战争时期达到了现在的规模。 User: Moses remained in Pharaoh's house fifteen years longer. Assistant: 永历三十五年——正月,郑经卒于承天府。 User: The scientific nomenclature for the designations usually consists of a proper noun or abbreviation that often corresponds to the star's name, followed by a lowercase letter (starting with 'b'), like 51 Pegasi b. Assistant: 指定的科学命名原则通常包括一个与恒星对应的经常名称或专有名词或其缩写,之后跟随着一个小写字母 (从’b’开始),像是飞马座51b(51 Pegasi b)。 User: China is a large producer of polysilicon, for use in first generation solar cells around the world. Assistant: 中国大陆是一个大的多晶硅的生产者,多晶硅在世界各地的第一代太阳能电池中使用。 User: Following the King David Hotel bombing, Chaim Weizmann, president of the WZO appealed to the movement to cease all further military activity until a decision would be reached by the Jewish Agency. Assistant: 大卫王酒店爆炸案之后,WZO的主席哈伊姆·魏茨曼呼吁运动停止进一步军事活动,等待犹太事务局作出决定。 User: Wealthier Egyptians could afford to be buried with jewelry, furniture, and other valuables, which made them targets of tomb robbers. Assistant: 较富有的埃及人会带着珠宝,家具以及贵重物品下葬,但这也使他们自己成为盗墓者的目标。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: The number of items in the ready queue can vary greatly, depending on the number of tasks the system needs to perform and the type of scheduler that the system uses. Assistant: 可能会有大量项目在待命列表里等待执行,这取决于系统所需的任务数量以及调度器的类型。 User: Other languages particularly of the Manguean branch which was spoken outside of Mexico have become extinct; these include the Chiapanec language, which has only recently been declared extinct. Assistant: 其他的位于墨西哥以外的曼格语言已经灭绝,当中包括Chiapanec语言,这是最近才宣布灭绝的。 User: The next day, they performed the first launch from another celestial body, and rendezvoused back with Columbia. Assistant: 第二天,他们从另一个天体上执行了第一次发射,回程时和哥伦比亚号相遇。 User: Washington initially fought back, biting one man, but was soon beaten. Assistant: 华盛顿起初试图反抗,咬了其中一人,但很快遭到殴打。 User: Various methods exist for calculating this value, and the choice of which method to use depends on the function in question, and on the nature of the singularity. Assistant: 计算留数的值的方法有很多,具体采用那种方法取决于题目中的函数,以及奇点的性质。 User: Superbee : Participated in all previous seasons of SMTM, but never made it past the first round until SMTM4 Innovator : Veteran rapper, previously signed to defunct label Independent Records. Assistant: Superbee:参加了SMTM开播至今所有的赛季,但在SMTM4之前从未通过第一轮 InnoVator(朝鲜语:이노베이터):Rapper老手,之前签约的唱片公司已倒闭,现无所属公司。 User: The new 2013 Shelby GT500 also had no grill, due to the massive amount of cooling required for the vehicle. Assistant: 新的GT500也同样因用于车辆所需的冷却巨量而没有进气格栅。 User: There is general agreement on the need for an ethical code of practice providing some guiding principles to reduce uncertainties and improve professionalism, as having been stated in other disciplines (for example military medical ethics or legal ethics). Assistant: 一般咸信,伦理规范(ethical code)提供了部分指引原则,以降低不确定性、提高专业水准,这在其它学科中已有所述(例如军医伦理规范或法律伦理规范)。 User: A request for grabbing can include a request for freezing the keyboard or the pointer. Assistant: 截取请求中也可包含用来冻结键盘或鼠标的请求。 User: A multiplication of a 10-digit number by a d-digit number (for d up to 10) took d+4 cycles, so a 10- by 10-digit multiplication took 14 cycles, or 2,800 microseconds—a rate of 357 per second. Assistant: 10位数乘以d位数(“d”最大是10)的运算占用d+4个周期,所以10位数乘以10位数的运算占用14个周期,也就是2800微秒(每秒357次)。 User: The Attic project was created in November 2008. Assistant: Attic项目成立于2008年11月。 User: Byzantine art refers to the body of Christian Greek artistic products of the Eastern Roman (Byzantine) Empire, as well as the nations and states that inherited culturally from the empire. Assistant: 拜占庭艺术是指东罗马(拜占庭帝国),以及继承了帝国文化的民族和国家的艺术。 User: Different programmes are held on occasions. Assistant: 因此在各个时期提出了不同的方案。 User: Yet another definition sees language as a system of communication that enables humans to exchange verbal or symbolic utterances. Assistant: 另一种定义则将语言看作一种口头或符号上的人类交流系统。 User: These overexcitabilities, especially the latter three, often cause a person to experience daily life more intensely and to feel the extremes of the joys and sorrows of life profoundly. Assistant: 这些过度激动——特别是后三种——通常会导致一个人更深刻地感受日常生活,深入体验生活悲喜的极致。 User: After interviewing Táhirih's family and the families of contemporaries as well as reading documents about her life Martha Root believed that the most accurate date of birth was between 1817–1819. Assistant: 在采访了塔荷蕾家族,及她同辈人的家族,以及关于她生平的文献后,玛莎·鲁特认为最精确的出生时间应该在1817-1819年之间。 User: It was designed by Sir Robert Smirke, the architect of the British Museum. Assistant: 它由大英博物馆的设计者罗伯特·斯默克(英语:Sir Robert Smirke)负责设计。 User: Animax Asia also broadcast at the same time. Assistant: Animax Asia与日本同日播出。 User: It is also used for state occasions by the President of the Portuguese Republic and other government officials. Assistant: 它也被葡萄牙总统和其他政府官员用于国务活动。 User: His second wife, Lisa Distefano, a former Playboy model, was Sea Shepherd's Director of Operations during the Makah anti-whaling campaigns in Friday Harbor. Assistant: 他的第二任妻子Lisa Distefano,曾经是花花公子杂志的模特儿,在海洋守护者协会于星期五的港口反捕鲸运动期间与Makah担任运营总监。 User: As Nelson points out, a fallacy in reasoning in IST is that of illegal set formation. Assistant: 但正如纳尔逊指出,一个常见的推理谬误正是在于非法构成集合。 User: It did not take too long for the members of parliament to recognize that any kind of integrity was not possible in this situation. Assistant: 议员们不用多久也会知道在这种情况下,议会不会有任何的完整性。 User: However, as with all energy sources, there is some pollution associated with support activities such as mining, manufacturing and transportation. Assistant: 然而,对所有的能源来讲,总是会有像是采矿,生产与运输等诸如此类的开发活动跟污染有所关联。 User: Questions concerning the philosophy of language, such as whether words can represent experience, have been debated at least since Gorgias and Plato in ancient Greece. Assistant: 语言哲学方面相关的辩论,比如词汇能否能表述经历,至少可追溯至古希腊的高尔吉亚与柏拉图。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: The Bermuda International Airport was also closed. Assistant: 百慕大国际机场也予关闭。 User: Unlike copper and tin, liquid or solid iron dissolves carbon quite readily. Assistant: 跟铜与锡不同的是,液态铁能够很容易地溶解碳。 User: It is a barrier lake formed in an earthquake in the 6th year of Xianfeng Emperor's reign of Qing Dynasty (June 1856). Assistant: 它是清咸丰六年(1856年6月)地震形成的一个屏障湖。 User: This crime wave resulted in American soldiers murdering at least 20 civilians during the first month of occupation. Assistant: 这一犯罪浪潮中,美国士兵在占领的第一个月内至少杀害了20名平民。 User: In the 2nd century AD, the geographer Claudius Ptolemy listed some Borusci living in European Sarmatia (in his Eighth Map of Europe), which was separated from Germania by the Vistula Flumen. Assistant: 在公元2世纪,地理学家托勒密在他的《欧洲的第八张地图》中,提到一些“博鲁西人”(Borusci)生活在欧洲的萨尔玛提亚,而萨尔玛提亚与日耳曼尼亚被“维斯瓦之流”分隔。 User: Completed about six months ago, this aircraft has been flying in the Moscow area for at least two months. Assistant: 大约六个月前试飞开始,这架飞机在莫斯科地区上空飞了至少两个月。 User: The Polgat textile factory was the main employer in the town until it closed in the 1990s. Assistant: 波尔加纺织厂曾是迦特镇最主要的工厂,但它在1990年代倒闭。 User: The selected emotions can guide a specific goal-directed behaviour that can either support or hinder social relationships. Assistant: 情绪选择可以引发一个具体的目标导向行为,也可以成为社交关系的支持或阻碍。 User: After Hudson collapsed in his room at the Ritz Hotel in Paris on July 21, his publicist, Dale Olson, released a statement claiming that Hudson had inoperable liver cancer. Assistant: 7月21日哈德森在他的酒店房间内昏倒,他的公关Dale Olson发表了一份声明,声称他有不能手术的肝癌。 User: Critics acknowledged that the overall storyline was mainly built upon elements found in previous Final Fantasy installments, such as evil empires and enigmatic villains. Assistant: 评论普遍称总体情节主要构建在之前最终幻想作品元素之上,如邪恶的帝国和神秘的反派。 User: He retired from the Army as a staff sergeant. Assistant: 结果,他从军士降为二等兵。 User: Computer and Video Games (CVG) published both text and video-based walkthroughs of video games on their website and official YouTube channel until their closure by Future in February 2015 in asset consolidation between various Future brands. Assistant: 《电脑与电子游戏》在他们的网站和官方YouTube频道上发布文字和视频攻略,直到2015年2月被整合旗下品牌资产的Future plc关闭。 User: Prince Malcolm, Duncan's son, has succeeded in raising an army in England, and Macduff joins him as he rides to Scotland to challenge Macbeth's forces. Assistant: 邓肯的儿子马尔康王子成功地在英格兰集结部队,与麦克德夫计划夺回苏格兰。 User: McCrory previously served as Mayor of Charlotte from 1995 to 2009. Assistant: 在当选州长之前,麦克克罗里曾在1995年至2009年担任夏洛特市的市长。 User: In infinite groups, such an n may not exist, in which case the order of a is said to be infinity. Assistant: 在无限群中,这个n可能不存在,在这种情况下a的阶被称为无限的。 User: The football associations of Australia and Guam are members of AFC, the Asian football confederation (Australia was previously an OFC member but had left), and the football association of Northern Mariana Islands is a provisional associate member of AFC (previously an OFC associate member but had left). Assistant: 澳大利亚和关岛的足球协会是亚洲足协所属成员国,澳大利亚以前是大洋洲足协成员,但已离开,北马里亚纳群岛的足球协会是亚洲足协临时准会员(以前是大洋洲足协准成员,但已经离开)。 User: Surrounded by National Guardsmen, who formed a barrier against the mob, and seated on a chair placed on a table, Louis remained calm and firm. Assistant: 由国民警卫队围绕,在暴徒前形成屏障,并在放置于桌子上的椅子上坐下,路易斯依然平静而坚定。 User: The aim of an information society is to gain competitive advantage internationally, through using IT in a creative and productive way. Assistant: 资讯社会的目标是通过具创意而有成效地使用资讯科技,以取得国际上的竞争优势。 User: He played college baseball at the University of Miami before playing in MLB for the Los Angeles Dodgers, Cleveland Indians, Boston Red Sox, New York Mets, Texas Rangers, and Washington Nationals from 1998 through 2011. Assistant: 他的大学棒球生涯在迈阿密大学度过,随后在1998年至2011年期间先后效力于洛杉矶道奇、克里夫兰印地安人、波士顿红袜、纽约大都会、德州游骑兵、华盛顿国民。 User: Wen's extremely stupid apprentice. Assistant: 著名史学家杨人楩之兄。 User: The country had suffered a series of natural disasters, economic problems and defeats at the hands of the Western powers, problems that the ruling Qing dynasty did little to lessen. Assistant: 国家已遭受一系列自然灾害、经济问题和对西方列强的战败,清政府却几乎没有做减轻问题的事。 User: Nevertheless, by late June Riel was back in Manitoba and was soon persuaded to run as a member of parliament for the electoral district of Provencher. Assistant: 但是同年6月底,里尔回到曼尼托巴,被说服担任普罗维奇选区的议员。 User: Since 2003 480.000 m3 of salt-concrete has been pumped into the pit to temporarily stabilize the upper levels. Assistant: 2003年以来,该矿一共浇筑了480,000立方米的混凝土来稳定穹顶,否则盐穹可能塌方。 User: However, as manufacturing technology continued to progress, video, 2D GUI acceleration and 3D functionality were all integrated into one chip. Assistant: 然而,由于制造技术再次取得进展,影像、2D GUI加速和3D功能都集成到一块芯片上。 User: Originally part of Whiskey Media, the website was acquired by CBS Interactive in March 2012. Assistant: 网站原本属于Whiskey Media后来于2012年3月被CBS互动收购。 User: A local resistance movement soon emerged. Assistant: 不久便遇到了当地叛军的强烈反抗。 User: In 1760, the papal nephew and Grand Prior of the Knights, Cardinal Giambattista Rezzonico, sought to improve the appearance of the buildings. Assistant: 1760年,侄子枢机、修道院院长詹巴蒂斯塔·雷佐尼科枢机主教力求改善建筑物的外观。 User: In Australia, Perfect Blue aired on the SBS Television Network on April 12, 2008 and previously sometime in mid 2007 in a similar timeslot. Assistant: 《蓝色恐惧》在澳大利亚则由SBS电视网在2008年4月12日放映,之前也曾经在2007年中某个类似的时段上播放过。 User: Most helium on Earth is a result of radioactive decay. Assistant: 在地球上的放射性矿物中所含的氦是α衰变的产物。 User: Russia's use of its veto meant there was no prospect of the Security Council authorizing the use of force. Assistant: 俄罗斯动用其一票否决,意味着安理会没有授权使用武力的打算。 User: The M and R serve local stops on the route west of 71st Avenue, with the M diverging from the line west of Fifth Avenue/53rd Street and the R splitting west of Queens Plaza. Assistant: M线与R线列车在71大道以西以慢车营运,而M线在第五大道/53街以西分岔,R线在皇后广场分岔往西。 User: Unlike solid rivets, blind rivets can be inserted and fully installed in a joint from only one side of a part or structure, "blind" to the opposite side. Assistant: 不同于实心铆钉,盲铆钉可插入和完全安装在一个共同从零件或结构的一侧,“盲”到另一侧。 User: The most prominent species of Paragonimus in human medicine is Paragonimus westermani, an infectious lung fluke originating in eastern Asia. Assistant: 在人类医学中最突出的物种是卫氏肺吸虫(Paragonimus westermani),一种源自东亚的感染性肺吸虫。 User: Some clinics have separate hours or facilities for men and women. Assistant: 不同清真寺有为区隔男女礼拜有不同设计和设施。 User: Mihailović avoided direct action against the Axis, which he judged were of low strategic importance. Assistant: 米哈伊洛维奇避免直接采取行动攻击轴心国部队,他判断这在战略重要性是不高的。 User: Communities in the Province of Manitoba, Canada include incorporated municipalities, unincorporated communities and First Nations communities. Assistant: 加拿大萨斯喀彻温省的基层政区包括建制政区、无建制社区以及第一民族社区。 User: She graduated from New York University (class of 2007), majoring in East Asian studies, with a focus on the histories of Japan and China. Assistant: 2007年毕业于纽约大学,主修东亚研究,专门研究日本及中国的历史。 User: In 1954 the settlements Levashovo, Pargolovo and Pesochny merged with Leningrad. Assistant: 1954年,居民点Levashovo, Pargolovo与Pesochny并入了列宁格勒。 User: However, in Cité Soleil, there are signs of a desire for political independence that the international community would rather ignore. Assistant: 但当两国论一出引发舆论与国际社会的辩证,惟张本人未公开证实。 User: In 1875, an uprising has forced Khudayar Khan to flee from the khanate. Assistant: 1875年,起义迫使胡达雅尔逃离汗国。 User: They signed with Frenzi Music in late 2015. Assistant: 2015年,签约Frenzi Music。 User: The name "PuTTY" has no official meaning. Assistant: 其软件名字“PuTTY”没有特殊含义。 User: The artists of the Ashcan School rebelled against both American Impressionism and academic realism, the two most respected and commercially successful styles in the US at the end of the 19th century and the beginning of the 20th century. Assistant: 垃圾箱画派的艺术家反对美国印象派和学术现实主义,尽管这是19世纪末到20世纪初美国最受尊敬也是最为成功的两类风格。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Fetal heart tone (the sound of the heart beat) can be heard using doppler. Assistant: 通过多普勒胎心仪可以听到胎心音(心脏跳动的声音)。 User: Schwarzschild's work in the fields of stellar structure and stellar evolution led to improved understanding of pulsating stars, differential solar rotation, post-main sequence evolutionary tracks on the Hertzsprung-Russell diagram (including how stars become red giants), hydrogen shell sources, the helium flash, and the ages of star clusters. Assistant: 他的研究让人们更进一步了解脉冲星、太阳的较差自转、恒星在主序星阶段以后在赫罗图上的演化轨迹(包含恒星如何成为红巨星)、氢外层来源、氦闪以及星团的年龄等。 User: This caused a drop in sea level, which exposed a land bridge between Asia and Alaska. Assistant: 海面的降低使亚洲和阿拉斯加之间形成了一条地峡。 User: Determining the laser threshold periodically, via a slope efficiency graph, is particularly useful in helping to determine when a laser requires refurbishment. Assistant: 定期的用斜率效率图来确认激光阈值有助于了解激光的情形,判断是否需要翻新。 User: SSXSs have now been discovered in our galaxy and in globular cluster M3. Assistant: 已经在我们的银河系和球状星团M3中发现SSSX。 User: The project's first seven astronauts were announced on April 9, 1959. Assistant: NASA在1959年4月9日宣布了这7名宇航员。 User: The Soviet Union conducted bilateral trade with two nations, India and Finland. Assistant: 苏联曾与印度和芬兰两国进行过双边贸易。 User: The Canny algorithm contains a number of adjustable parameters, which can affect the computation time and effectiveness of the algorithm. Assistant: Canny算法包含许多可以调整的参数,它们将影响到算法的计算时间与实效。 User: It has been anticipated to achieve operations of up to approximately 30 minutes of continuous plasma discharge in 2021, thus demonstrating an essential feature of a future fusion power plant — continuous operation. Assistant: 它计划实现长达30分钟的高约束等离子体放电连续工作,显示了将来发电设备的一个基本特征:连续运行。 User: The computer is inspired by Acorn's BBC Micro of 1981. Assistant: 这种电脑是受到了1981年的艾康电脑公司的BBC Micro电脑的启发。 User: Conflicts between the two sides arose also over the situation in the common territories, especially the Thurgau, where the administration changed bi-annually between cantons and which thus switched between Catholic and Protestant rules. Assistant: 双方的冲突还涉及共有地区的情况,特别是图尔高州,那里的管理每年在各州间轮流两次,因此一直在天主教和新教统治间转换。 User: Kurdi is believed to have been born about 2012 in Kobanî, Syria. Assistant: 库尔迪被认为于2012年或2013年出生在叙利亚艾因阿拉伯。 User: On 12 August 2004, Joux, Carribault, Lemuet, and Jalby announced a collision for the full SHA-0 algorithm. Assistant: 2004年8月12日,Joux, Carribault, Lemuet和Jalby宣布找到SHA-0算法的完整碰撞的方法,这是归纳Chabaud和Joux的攻击所完成的结果。 User: In light of this, it is suspected that the group of monks (the event's only known witnesses) saw the atmospheric explosion of a directly oncoming meteor in chance alignment, from their specific vantage point, with the far more distant Moon. Assistant: 鉴于此,人们怀疑这群修士(该事件唯一的目击者)从他们所处的位置及与月球如此遥远的距离上,是否真的偶然看到了迎面而来在大气层中爆炸的流星。 User: After the event was over, the participants were dragged from their cars and beaten with rifle butts by Sihanouk's police and army. Assistant: 辩论结束后,与会者被西哈努克控制的警察和军队殴打。 User: I grabbed my camera and the longest lens left in the office - it was only 300 millimeters, but it would have to do - and dashed to the balcony. Assistant: 我立刻抓起我的相机和办公室里最长的镜头——尽管那只有300毫米,但也只能这么做——,并飞奔到阳台上。 User: Wales had a brief relationship with Canadian conservative columnist Rachel Marsden in 2008 that began after Marsden contacted Wales about her Wikipedia biography. Assistant: 威尔士曾在2008年,与加拿大保守派专栏作家蕾切尔·马斯登有过短暂关系,马斯登透过自己在维基百科传记认识威尔士。 User: Elbakiev received his credentials on 7 February and presented them to President Leonid Tibilov of South Ossetia on 28 February. Assistant: 2月7日,埃尔巴基耶夫获得全权证书,并于2月28日将他们递交给南奥塞梯总统列昂尼德·季比洛夫。 User: The winds collapsed several walls at the Guam Memorial Hospital, resulting in major damage throughout the northern two-thirds of the facility and several units being shut down. Assistant: 关岛纪念医院的多面围墙因狂风倒塌,医院位于北部的约三分之二设施严重受损,多个科室被迫关闭。 User: Greater London urban area. Assistant: 扩大伦敦城市机场。 User: At that time it had neither electricity nor running water. Assistant: 直至此时,大厦仍没有水电供应,也没有升降机。 User: Taking derivatives and solving for critical points is therefore often a simple way to find local minima or maxima, which can be useful in optimization. Assistant: 取导数,并且求解临界点是要找局部最小值或最大值的最简单作法,常应用在最优化中。 User: Following Kubrick's death, Eco stated that he regretted his initial decision. Assistant: 在寇比力克去世后,埃可表示他对自己最初的决定表示后悔。 User: It may vary over time, too, or include attraction not only towards women and men, but to all the spectrum of sexes and genders (pansexual). Assistant: 它也可能随着时间的推移而变化,或者不仅包括对女性和男性的吸引力,而且还包括对所有性别特征和性别认同的各种吸引力(泛性恋)。 User: Later Ba Nyunt became the government witness in the trial process. Assistant: 而后,巴纽成为审判过程中政府方面的证人。 User: The capture of Base 46 has been characterised as a significant strategic victory for opposition forces in northern Syria, showing a higher level of strategic planning and organisation taking form within the FSA. Assistant: 攻占46号基地被认为是叙利亚北部反对派取得的一场重大胜利,显示出叙利亚自由军高水平的战略计划制定和组织能力。 User: Kid Auto Races at Venice (also known as The Pest) is a 1914 American film starring Charles Chaplin in which his "Little Tramp" character makes his first appearance in a film exhibited before the public. Assistant: 《威尼斯儿童赛车》(英语:Kid Auto Races at Venice)是1914年的美国电影,由查理·卓别林主演著名的角色流浪汉,这也是该角色第一次出现在电影中对外发表。 User: The Club of Rome is a global think tank that deals with a variety of international political issues. Assistant: 罗马俱乐部是一个研讨国际政治问题的全球智囊组织。 User: Right to die is the belief that people have a right to die, either through various forms of suicide, euthanasia, or refusing life-saving medical treatment. Assistant: 死亡权(英语:Right to die):这是指人们有权通过各种形式自杀,或以安乐死及拒绝治疗等手段寻求死亡的权力。 User: Out on the Wind. Assistant: 水住风上。 User: It’s where I grew up. Assistant: 这是我们成长的地方。 User: Among the 23-page bibliography are two articles he wrote for the Los Angeles Times Magazine ("Naked Planet" on persistent organic pollutants, and "The Real Indiana Jones" on the Mayan civilization) and one published in the Condé Nast Traveler ("Diamond in the Wild" on diamond mining), as well as Discover's "Earth Without People". Assistant: 在威斯曼长达23页的参考书目中,包含有他在洛杉矶时报(Los Angeles Times)上发表的两篇文章(关于持续有机物污染问题的《赤裸的星球》(Naked Planet)和关于玛雅文明的《真正的印第安纳琼斯》(The Real Indiana Jones)),和他发表在康德纳斯特旅行者杂志(Condé Nast Traveler)上的一篇文章(关于钻石开采问题的《荒野中的钻石》(Diamond in the Wild)),以及《发现》杂志上的《没有人的地球》。 User: The story is set seventeen years after the events of Far Cry 5. Assistant: 游戏剧情设定于《孤岛惊魂5》17年之后。 User: In chemistry, the Chinese lantern structure is a coordination complex where two metal atoms are bridged by four bidentate ligands. Assistant: 在化学中,中国灯笼结构(英语:Chinese lantern structure)是指一种四个二齿配体桥连两个金属原子的配合物。 User: In the 1970s, she was a social worker, caring for young people in prison and installing communal housing (Wohngemeinschaft ) for young people released from prison. Assistant: 她关切监狱里的在押的年轻人,并为那些被释放的年轻人兴建集体公寓(德语:Wohngemeinschaft)。 User: This causes alienation, and it creates a specific motivational structure. Assistant: 这导致了社会异化,制造了独有的驱动结构。 User: Google search adopted word stemming in 2003. Assistant: google search在2003年采用停顿词。 User: Modern wound dressings that help keep the wound moist can assist in this process. Assistant: 帮助保持伤口湿润的现代的伤口敷料 ,可以促进这个进程。 User: This led to modern random-access memory (RAM). Assistant: 这使得现代化的随机存取内存 (RAM)被制造出来。 User: After July 1918 it was part of the North Caucasian Soviet Republic. Assistant: 1918年7月时被并入北高加索苏维埃共和国。 User: A total of 557 people, mostly Catholics, were killed in political or sectarian violence from 1920 to 1922 in the six counties that would become Northern Ireland, both during and after the Irish War of Independence. Assistant: 北爱尔兰在暴力中诞生——共有557人在1920-1922年爱尔兰独立战争前后的政治性或宗教性暴力活动中被杀。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: In 2014 the Lithuania men's national volleyball team participated in 2015 Men's European Volleyball Championship qualification tournament and it was the first Lithuanian team international appearance after 20 years of absence. Assistant: 2015年,立陶宛国家男子排球队参加了欧洲排球锦标赛的预选赛,这是他们20年来首次参加国际大赛。 User: The guillotine remained France’s standard method of judicial execution until the abolition of capital punishment in 1981. Assistant: 在1981年法国废除死刑前,以断头台斩首是该国执行死刑的唯一合法方式。 User: It was designed by (amongst others) Robert Hanbury Brown, who received the Hughes Medal in 1971 for this work. Assistant: 他是由Robert Hanbury Brown(还有其他人)设计的,他因这项工作在1971年获得休斯勋章。 User: Helms described of what happened next. Assistant: ’道斯稍后描述了后来发生的事。 User: The term is used to describe two different concepts. Assistant: 这个术语被用来描述两种不同的概念。 User: Credited among the main cast in the pilot only. Assistant: 》,作为专辑首张主打单曲发行。 User: He issued his Fourteen Points, his view of a post-war world that could avoid another terrible conflict. Assistant: 他发表十四点和平原则,从中阐述他所认为的能够避免世界再遭战火的新世界秩序。 User: The ceiling was entirely frescoed by Pietro Antonio Torri and Pietro Ricchi in the same period. Assistant: 目前的面貌是17世纪修复的结果,包括: 天花板壁画由Pietro Antonio Torri和Pietro Ricchi绘于同一时期。 User: After the Spanish–American War, English was declared "the official language of the school room" in Puerto Rico. Assistant: 美西战争后,波多黎各宣布英语为学校教学的“官方语言”。 User: Morrison had a brother Richard, with whom he later practiced law. Assistant: 莫里森有一个哥哥理查德,后来和他一起做律师。 User: In 1925, W Cep was included in a listing of Be stars. Assistant: 在1925年,仙王座 W被列入Be星的表单中。 User: Thus for step 2, there are two solutions of how to use an MR interoperatively, one is a moveable MRT scanner that can be brought in only when imaging is needed, the other is to transport the patient to an MR scanner in an adjacent room during surgery. Assistant: 在术中如何使用MR有两种方法,一种是当需要成像时,一个可移动的磁共振扫描仪被移动到手术区域,另一种是在手术过程中把病人运送到临近有磁共振扫描仪的房间。 User: From March 2002 to the end of 2006 Tettamanti was the largest shareholder of the Swiss publishing house Jean Frey AG, which was eventually sold to the Axel-Springer-Verlag. Assistant: 2002年3月至2006年年底之间,特达文迪一直是瑞士让·弗雷出版社(Jean Frey AG)的最大股东,直到这家公司最后被阿克塞尔·斯普林格集团收购。 User: According to the society, the project team won the award "for outstanding professional engineering efforts in developing creative solutions and innovative technologies in construction of an infrastructure project. Assistant: 根据该协会的说法,地铁计划团队获奖的原因是其“高度专业地致力于开发创新方案和技术,以用于该建设项目的营建之中。 User: Magdeburg, Strassburg, and Stralsund each had four turbo generators with a combined output of 320 kilowatts (430 hp) at 220 Volts; Breslau only had two generators. Assistant: 马格德堡号、斯特拉斯堡号和施特拉尔松德号各有四台涡轮发电机(英语:Turbo generator),它们在220伏特电压下的总输出功率为320千瓦特(430匹马力);布雷斯劳号则仅设两台发电机。 User: Lütjens then broke radio silence, allowing the British a rough idea of his latitude but not his longitude. Assistant: 吕特晏斯随后打破了无线电静默,允许英军获知他的大概纬度,但不让他们了解经度。 User: Following the Civil War II storyline, Sam leaves the Avengers to join the Champions. Assistant: 在内战 II后,山姆退出了复仇者并加入了优胜者(Champions)。 User: Shortly after their arrest, 21 letter bombs were intercepted addressed to senior British figures. Assistant: 他们被捕后不久,又有21枚寄往英国高层人士的信件炸弹被拦截。 User: However, in the mid-1950s Chen-Ning Yang and Tsung-Dao Lee suggested that the weak interaction might violate this law. Assistant: 然而,在1950年代中期,杨振宁与李政道提出弱相互作用可能会破坏这一条定律。 User: Paul Kelly, born as Paolo Antonio Vaccarelli, was an Italian American who founded the Five Points Gang, one of the dominant street gangs in the first two decades of the twentieth century. Assistant: 保罗·凯利(英语:Paul Kelly (criminal)),出生名为Paolo Antonio Vaccarelli,是一名意大利裔美国人,他成立了五点帮,这是在二十世纪头二十年的主要街头帮派之一。 User: For example, the word "weed" can be interpreted as an undesirable plant in a yard, or as a euphemism for marijuana. Assistant: 例如,英语“weeds”这个词可以指院子里一个不受欢迎的植物,或指大麻。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Their critique of the communist forces until 1975 was a factor in their repression after the fall of Saigon in 1975, when the incoming communist government banned the practice of Caodaism. Assistant: 在1975年以前,他们批判共产主义势力,这1975年西贡沦陷后成为高台教被打压的因素,新进入的共产主义政权曾试图禁止高台教。 User: This varies enormously in amount in different species, but, in all, there has been, before the offspring is able to lead an independent existence, a certain expenditure of nutriment in addition, almost universally, to some expenditure of time or activity, which the parents are induced by their instincts to make for the advantage of their young. Assistant: 此数量在不同物种中变异极大,但是总而言之,在后代可以独立生存之前,都有一定的营养支出以及几乎在所有情况下都有的时间或行动的支出,这些都是亲代在其本能诱导下做出的,以利其后代。 User: A 2010 study found that nerve growth factor could also be used as a biomarker of the condition. Assistant: 2010年的研究发现,神经生长因子(英语:Nerve growth factor)也可以用作作为一种生物标志物来测量。 User: After the as had been issued as a cast coin for about seventy years, and its weight had been reduced in several stages, a sextantal as was introduced (meaning that it weighed one-sixth of a pound). Assistant: 在阿斯被作为硬币使用7年后,它的重量在某些地方有了改变,一种 sextantal 阿斯被造出来(其意指为其重为六分之一磅)。 User: Product management regularly includes offering cross-product discounts, appropriate pricing and managing how products relate to one another. Assistant: 产品管理通常包括提供跨产品优惠,价格定制和设置产品之间的关系。 User: Moreover, in that meeting, Achilles accuses Agamemnon of being "greediest for gain of all men". Assistant: 不但如此,阿基里斯指责阿伽门农是“最贪婪的人。 User: Section II, the free response section, was divided into two sections: Part A, requiring the completion of three problems, and Part B, also containing three problems. Assistant: 第二部分为申论题,分为两小部分: Part A,要求完成三个问题,Part B,包括三个问题。 User: According to him, the first scene to involve all three is after Conan's liberation: his flight from wild dogs sends him tumbling into a tomb where he finds a sword that lets him cut off his chains and stand with newfound power. Assistant: 据他所说,第一个同时涉及死亡、阴世和重生的镜头是在柯南获得自由以后:野狗的追逐令他摔下古墓,在那里发现了一把剑并砍断了自己的锁链,这把剑也象征着新的力量。 User: Gaetano Aldo Donato, 74, American Roman Catholic prelate, Auxiliary Bishop of Newark (since 2004). Assistant: 加埃塔诺·阿尔多·多纳托(英语:Gaetano Aldo Donato)(Gaetano Aldo Donato),74岁,美国罗马天主教神职者,前天主教纽瓦克总教区辅理主教。 User: Pinkett Smith launched her music career in 2002, when she helped create the metal band Wicked Wisdom, for which she is a singer and songwriter. Assistant: 苹姬-史密斯的歌手生涯开始于2002年,她帮忙建立了重金属摇滚团体邪恶智慧(英语:Wicked Wisdom),并在其中担任歌手与歌曲创作者。 User: Gabbana was born in Milan to a father who worked in a printing factory and a mother who worked for a laundry service. Assistant: 加巴纳生于米兰,父亲在印刷厂上班,母亲在洗衣店工作。 User: Death Day. Assistant: 死之日。 User: As the Rohingyas are considered as illegal Bangladeshi immigrants, the Bengali Hindus in Rakhine State shun the usage of the term Bengali to identify themselves. Assistant: 由于罗兴亚人被认为是孟加拉国的非法移民,因此若开邦的孟加拉语印度教徒避免使用孟加拉人来表明自己的身份。 User: Carter and Frank Spotnitz wrote major parts of the script in Hawaii over Christmas 1996. Assistant: 卡特与法兰克·史帕尼兹(英语:Frank Spotnitz)于1996年圣诞节在夏威夷完成了剧本的主要部分。 User: Among these, Chu was the most powerful. Assistant: 其中,蒋是做得最出色的一个。 User: School-channel loans are "certified" by the school, which means the school signs off on the borrowing amount, and the funds are disbursed directly to the school. Assistant: 学校通道贷款“认证”特定学校,这意味着它会按学校签署的借款金额,而资金直接发放到学校。 User: Services are divided furthermore into functional groups representing the infrastructure for system, memory and communication services. Assistant: 2016 服务层划分为代表系统、内存和通信服务基础设施的多个功能组。 User: This was quickly followed by the Geode LX, running up to 667 MHz. Assistant: 随后有Geode LX ,运行速度最高可达667MHz。 User: Thubten Gyatso sent four promising students to England to study, and welcomed foreigners, including Japanese, British and Americans. Assistant: 达赖喇嘛派遣了四名高材生去英国留学,受到日本人、英国人、美国人在内的外国人的欢迎。 User: BiCMOS is an evolved semiconductor technology that integrates two formerly separate semiconductor technologies, those of the bipolar junction transistor and the CMOS transistor, in a single integrated circuit device. Assistant: BiCMOS,是一种新型的半导体器件技术,它将以前两种独立的半导体器件类型——双极性晶体管(Bipolar junction transistor)和互补式金属氧化物半导体(CMOS),集成到单一集成电路上。 User: John "Jack" Hacking (22 December 1897 – 31 May 1955) was an English footballer who played as a goalkeeper. Assistant: 约翰“杰克”·哈金(英语:Jack Hacking,1897年12月22日-1955年5月31日)是一位英格兰足球运动员,司职守门员。 User: La leggenda di Fra Diavolo (dir. Assistant: 打笛牙他(即说咒曰)。 User: Individual local loop telephone lines are connected to a remote concentrator. Assistant: 每个本地环路电话线都连接到一个远程集中器。 User: In parallax, the triangle is extremely long and narrow, and by measuring both its shortest side (the motion of the observer) and the small top angle (always less than 1 arcsecond, leaving the other two close to 90 degrees), the length of the long sides (in practice considered to be equal) can be determined. Assistant: 对视差而言,这个三角形是极其细长和狭窄的,测量的是最短的边(观测者的移动)和非常小的角(永远都小于1角秒,其余的两个角都接近90度),要测量的是长边(实际上这两边的长是相同)。 User: In May 2013 the European Commission's economic forecast for Ireland predicted its growth rates would return to a positive 1.1% in 2013 and 2.2% in 2014. Assistant: 2013年5月欧盟委员会的经济预测,爱尔兰经济增长利率2013年将返回到1.1%,在2014年达到2.2%。 User: Union law is accepted as having supremacy over the law of member states, but not all member states share the ECJ's analysis of why EU law takes precedence over national law when there is a conflict. Assistant: 然而,尽管欧共体法优先于成员国法的观点被大家所接受,但当发生法律矛盾时,并非所有的成员国都同意欧盟机构关于为什么欧盟法律优先于国家法的分析。 User: At least one commercial model airplane kit of the Facetmobile is in production. Assistant: Facetmobile至少有一个商业的模型飞机套件正在生产。 User: The solar transit in 2004 enabled astronomers to gather a large amount of data useful not only in determining the composition of the upper atmosphere of Venus, but also in refining techniques used in searching for extrasolar planets. Assistant: 2004年的金星凌日让科学家获得了大量的资料,科学家不但确认了金星高层大气组成,也可以使搜寻太阳系外行星的技术更加精进。 User: They first appear in The Hobbit and play an important role in The Lord of the Rings. Assistant: 哈比人在《哈比人历险记》里首度登场,并在《魔戒》里扮演重要的角色。 User: Batman, Katanna and Paul save Ava and later Paul says goodbye to his daughter as he leaves to find and stop the rest of the members of The Council. Assistant: 蝙蝠侠,武士刀和保罗拯救了艾娃,后来保罗离开了他的女儿,因为他要离开去找到并击垮了理事会。 User: Justice and Development Party vice-president Hayati Yazıcı proposed April 2017 as a date for the referendum. Assistant: 正义与发展党副主席哈亚提(Hayati Yazıcı)则建议,可在2017年4月举行一次公民投票。 User: In his book Law's Empire, Dworkin attacked Hart and the positivists for their refusal to treat law as a moral issue. Assistant: 在德沃金所著的《法律帝国》书中,他抨击哈特和实证主义者拒绝将法律视为道德议题的态度。 User: The Government spokesman of Hong Kong suggested that Georgia was an emerging market and that the Free Trade Agreements will help expand Hong Kong's Free Trade Agreements network into the respective regions including Eurasia. Assistant: 香港政府发言人表示,格鲁吉亚是一个新兴市场,而自由贸易协议将有助扩大香港的自由贸易协议网络,进入包括欧亚大陆在内的相关地区。 User: Therefore, a combination of water and alcohol was generally classified as a compound. Assistant: 因此水和酒精的混合,一般被分类为化合物。
User: 将这段内容从英文翻译到中文 The passage of the typhoon sunk a motor boat on Masbate island, killing 48 of the 50 occupants aboard. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 横过时,这风暴导致马斯巴特岛上的一艘机动艇沉没并引致艇上50人有48人死亡。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: To prove that there was a case against the accused, Deputy Public Prosecutor Glenn Knight called on 58 witnesses and arrayed 184 pieces of evidence before the magistrate. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 为证实被告的控状,格伦·奈特副检察司(Glenn Knight)召唤58名证人、搜集184件证据,呈上给法官。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The king was victorious in the Battle of Lindanise in Revelia in 1219, to which the origin of the Flag of Denmark is attributed. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 国王在1219年于热夫利亚的林达尼斯战役中获胜,而获胜的原因被认为是丹尼布洛。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: For the next two weeks, the British and Patriot forces exchanged artillery and rifle fire at all times of day, and the British bombardment whittled down the American breastworks. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 接下来的两个星期里,英军和爱国者军队不间断地交战了两星期,英军的轰炸推倒了爱国者所建的城墙。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Population data are included in the list. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 人口资料也列在表中。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: C-series night fighters with BMW 801 engines. Assistant: 好的,翻译后的文本是: C-3采用BMW 801A型发动机的实验机型。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Rankin was murdered by the group, though Taylor managed to escape. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 虽然主角顺利击杀了麦雷迪,但是泰勒还是逃走了。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It was further expanded in the same year. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 同年开始扩建。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Small MSS values will reduce or eliminate IP fragmentation, but will result in higher overhead. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:较低的最大分段大小能够减少或消除IP分片,然而会造成协议开销增大。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 He wrote and produced Cheryl Cole's single "Call My Name", the lead single from her third album A Million Lights. Assistant: 当然,翻译后的文本是:他还创作并制作了雪莉·柯尔第三张专辑《A Million Lights》的首支单曲《Call My Name》。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Among other things, she studied the influence of the sun on patterns of wintertime climate anomalies known as the Arctic oscillation or North Annular Mode (NAM). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 此外,她研究了太阳对冬季气候反常特征(即北极振荡或北向周年模型(North Annular Mode,NAM))的影响。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Gruber, H.E.; Voneche, J.J., eds. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 格鲁伯,HE; Voneche,JJ。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:He left school in 1916 and became an apprentice in a firm of commercial artists. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他于1916年离开学校,成为一家商业艺术家公司学徒。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: An early use of prayer beads can be traced to Hinduism where they are called japa mala. Assistant: 早期使用的念珠可以追溯到印度教,被称为贾帕 马拉Japa mala。 User: The EBU decreased the number of participants back to 23 to make sure the show wouldn't last longer than 3 hours. Assistant: 欧洲广播联盟将参赛组数降回23组,以确保整个表演不会超过三小时。 User: There has been no appreciable change in this quintuple system since the first measures were made in 1875. Assistant: 自从1875年首次测定以来,这个五星系统没有明显的变化。 User: Also known as the Treaty of Peace and Friendship. Assistant: 亦称为和平与友谊之约。 User: The reserve comprises 208.600 ha, of which about 163.800 ha constitute the buffer zone. Assistant: 保护区面积208,600公顷,其中约163,800公顷为缓冲区。 User: However, the avaricious ambitions that had been aroused across north-western Europe by the Confessor's lack of an heir prior to 1057, and by the king's failure thereafter to prepare the way for Edgar to succeed him, removed any prospect of a peaceful hereditary succession. Assistant: 然而,忏悔者爱德华在1057年以前乏嗣的事实,早已引起了整个西北欧的觊觎,且由于爱德华未能采取措施以巩固爱德加的继承地位,使其和平继位的可能性化作泡影。 User: The death toll of the operation was estimated at 86 dead, half of them executed by the Syrian Army for being suspected rebels. Assistant: 据估计行动中总共有86人丧生,其中有一半的人是被政府军处决的被怀疑是反对派武装的人。 User: However, this still does not help in managing related data, as disparate items do not have any relationships defined. Assistant: 但是,这仍不足以协助管理相关资料,因为不同的项目之间并未定义任何关系。 User: The war ended in a joint victory by Macedonia and Sparta. Assistant: 这场战争最终以马其顿王国和亚该亚同盟的胜利告终。 User: Between 1949 and 1958, the RCA opened 120 churches among non-Dutch suburban communities, appealing to mainline Protestants. Assistant: 从1949年到1958年,该教派在非荷兰人的郊区社区建立了120个教堂。 User: The City of London is the main financial district, and Canary Wharf has recently developed into a new financial and commercial hub in the Docklands to the east. Assistant: 伦敦城是其主要金融区,而位于东部伦敦码头区的金丝雀码头则在近年发展为一个新的金融和商业中心。 User: Modern fire-prevention regulations prohibit the large-scale use of wood in the interior. Assistant: 但由于《国际海上人命安全公约》现代防火条例的规定,已经禁止在船舱内部大量使用木材。 User: Shortly after, two reporters from the Dayton Herald, realising that there would be more jumps in future, suggested that a club should be formed. Assistant: 不久之后,2个从Dayton Herald来的记者认为,未来从飞机上跳下来的人还会有很多,所以他们建议应该成立一个收容这种人的俱乐部。 User: The term was made famous by 18th-century French philosopher Jean-Jacques Rousseau. Assistant: 18世纪的法国哲学家让-雅克·卢梭让这个概念闻名于世。 User: Its former policy development function is now largely carried out by the National Policy Forum. Assistant: 其以前的政策发展职能现在主要由全国政策论坛执行。 User: In September 2010 Reinaldo became an Australian citizen. Assistant: 2010年9月,雷纳尔多正式成为澳大利亚公民。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Nexus devices are often among the first Android devices to receive updates to the operating system. Assistant: Nexus装置通常是首批收到操作系统更新的Android装置。 User: In many jurisdictions, barcode labels used in retail shopping must also include a human-readable price on the merchandise. Assistant: 在许多司法管辖区,零售购物中使用条形码标签必须也在商品上包含一份人类可读的价格。 User: However, its original squadrons were not activated along with it. Assistant: 然而,这两艘舰均未实际参与过行动。 User: It receives keyboard events using one of several methods and uses X events to drive the expansions. Assistant: 它通过多种方法的其中一种来接收键盘事件并使用X事件进行扩展。 User: But she continues to possess he powers of protest, prayer and full confidence in God. Assistant: 但她继续拥有抗议,祈祷和充分信靠天主的权力。 User: In July 2018, the film was retitled The Curse of La Llorona. Assistant: 2018年7月,该片改名为《哭泣的女人》(The Curse of La Llorona)。 User: In 1969 the Standard Bank Investment Corporation (now Standard Bank Group) was established as the holding company of the South African bank. Assistant: 1969年,南非标准银行集团成立,成立为南非标准银行的控股股东。 User: On April 30, 2015, Kevin Moore, one of the witnesses who filmed Gray's arrest, was arrested at gunpoint following what Moore described as "harassment and intimidation" by police. Assistant: 2015年4月30日,曾录下格雷被捕过程的证人凯文·摩尔(Kevin Moore)在枪口胁迫下被警方以“骚扰和恐吓罪”逮捕。 User: As chairman of the Commerce Committee's aviation subcommittee, Ford secured funds to improve the airports in Louisville, northern Kentucky, and Glasgow. Assistant: 作为商务委员会民航小组委员会主席,福特确保路易斯维尔、格拉斯哥和肯塔基州最北部几个县获得拨款对当地机场加以改善。 User: It is one of the nine Sacri Monti of Piedmont and Lombardy, included in the UNESCO World Heritage list. Assistant: 它是九座皮埃蒙特和伦巴第的圣山之一,被列入世界遗产名录。 User: The Revolution caused a massive shift of power from the Roman Catholic Church to the state. Assistant: 革命导致权力从罗马天主教到国家的大规模转移。 User: Accepting the nomination, Lincoln delivered his House Divided Speech, drawing on Mark 3:25, "A house divided against itself cannot stand. Assistant: 林肯由马可福音3:25中汲取灵感,发表《分争之家演说(英语:Lincoln's House Divided Speech)》:“若一家自相分争,那家就站立不住。 User: A pickup truck was also recovered at another location. Assistant: 在另一个地方还找到了一辆轻型货车。 User: Shaykh Ahmad, at about age forty, began to study in earnest in the Shi'a centres of religious scholarship such as Karbala and Najaf. Assistant: 谢赫·艾哈迈德在四十岁的时候,正式开始在卡尔巴拉和纳杰夫的什叶派宗教学术中心学习。 User: During this time the Hungarian National History Museum was officially set up under the Hungarian National Museum. Assistant: 在此期间,匈牙利国家博物馆下属的匈牙利国家历史博物馆正式成立。 User: Filippo Coarelli (born 1936) is an Italian archaeologist, Professor of Greek and Roman Antiquities at the University of Perugia. Assistant: 菲利波·科尔利(意大利语:Filippo Coarelli,1936年-)是一位意大利考古学家,出生于罗马,佩鲁贾大学希腊与罗马古文物教授。 User: The codes led him to define the story as having a capacity for plurality of meaning, limited by its dependence upon strictly sequential elements (such as a definite timeline that has to be followed by the reader and thus restricts their freedom of analysis). Assistant: 这些符码使它将小说定义为是具有文本复数性能力的,并受到他对严格序列性的元素依赖的局限,例如一个确定性的时间线,读者必须延此阅读,因而限制了自由分析。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: It has a distinctly suspenseful style, using vivid imagery to describe the horrifying exploits of Varney. Assistant: 故事有着明显悬疑风格,运用了生动形象的比喻来描写瓦尔内的恐怖事迹。 User: Inhabitants of Krasnoyarsk have been visiting Stolby for more than 150 years for sport and adventure holidays. Assistant: 位于保护区附近的克拉斯诺亚尔斯克居民150多年来常在斯托尔贝保护区参与体育运动以及冒险度假。 User: Mulder believes that Tooms is able to stretch and squeeze his body through narrow spaces. Assistant: 穆德认为,托姆斯有拉长并挤压躯体的超能力,能够通过极其狭窄的空间。 User: Newcastle appealed the red card and on 23 October the claim of wrongful dismissal was upheld. Assistant: 纽卡素对比耶的红牌提出上诉,并10月23日声称已经撤销了红牌。 User: All told, the venture, dubbed the Darien Scheme, drained Scotland of an estimated quarter of its liquid assets and played a key role in encouraging the country to the 1707 Act of Union which united the Kingdoms of Scotland and England. Assistant: 开展达连计划这一冒险活动耗光了大约有苏格兰四分之一的流通资产,并在促成通过苏格兰王国和英格兰联合的1707年联合法令的过程中扮演重要角色。 User: The Council finished by calling upon all states to support the rights of the people of Namibia by fully implementing the provisions of this resolutions and requested the Secretary-General to report periodically on the implementation of the resolution. Assistant: 安理会通过此决议后,呼吁所有国家全面执行这一决议中的规定,支持纳米比亚人民的权利,并要求秘书长就决议的执行情况作定期报告。 User: They married on her birthday in 1985. Assistant: 他们于1985年她的生日当天结婚。 User: BIBSYS is an administrative agency set up and organized by the Ministry of Education and Research in Norway. Assistant: BIBSYS是由挪威教育与研究部设立和组织的一个行政机构。 User: The coffee industry would take years to recover since coffee needs shade trees to grow. Assistant: 由于咖啡需要有遮阳树才能正常生长,岛上的咖啡产业需要多年的时间才能够恢复。 User: According to a study by Janet Franklin et al., storms similar in intensity to Waka, on average, strike Tonga once every 33 years. Assistant: 根据珍妮特·富兰克林(Janet Franklin)等人的研究,汤加平均要每33年才会受到一场强度接近瓦卡的风暴袭击。 User: The humiliating capture of the French emperor and the loss of the French army itself, which marched into captivity at a makeshift camp in the Saarland ("Camp Misery"), threw the French government into turmoil; Napoleon's energetic opponents overthrew his government and proclaimed the Third Republic. Assistant: 皇帝的被俘和法军的丧失(全军前往萨尔的一个临时战俘营)带来的耻辱使法国政府陷入了混乱;拿破仑的反对者推翻了他的政府,宣布第三共和国成立。 User: Although Korolev trained as an aircraft designer, his greatest strengths proved to be in design integration, organization and strategic planning. Assistant: 即便他是位飞行器工程师,科罗廖夫众多优点里最被人称道是他能集成各样科技设计、组织化及战略应用。 User: The A6 motorway between Bratislava and Vienna was opened in November 2007. Assistant: 布拉迪斯拉发与维也纳之间的A6高速公路开通于2007年11月。 User: Lambda calculus is known to be computationally equivalent in power to many other plausible models for computation (including Turing machines); that is, any calculation that can be accomplished in any of these other models can be expressed in lambda calculus, and vice versa. Assistant: 已知lambda演算在计算性上等价于关于计算的任何其他似乎为真的模型(包括图灵机)的能力;就是说,可以在任何这些模型中完成的计算都可以用lambda演算表达,反之亦然。 User: It is part of the World Heritage Site Mudéjar Architecture of Aragon. Assistant: 它是世界遗产阿拉贡的穆德哈尔式建筑的一部分。 User: The RAND Health Insurance Experiment, funded by the then–U.S. Department of Health, Education and Welfare, established an insurance corporation to compare demand for health services with their cost to the patient. Assistant: 由美国健康教育和社会福利署投资兴建的兰德健康保险研究室还成立了一家保险公司用来比较提供诊疗与提供健康服务之间的成本。 User: Despite his failures in domestic reforms, his foreign affairs and defence policies consolidated the position of the Union of Soviet Socialist Republics (USSR) as a superpower. Assistant: 尽管他在国内的改革失败,但他的外交国防政策巩固了苏维埃社会主义共和国的超级大国地位。 User: There are reports of physical abuses, and some led to the death of Indonesian maids. Assistant: 有报导称人身虐待,有些导致印尼女佣死亡。 User: With some of the brightest stars (e.g. Sirius, Canopus, Vega), the hole must be so big to let enough light through that there must be a small lens in the hole to focus the light to a sharp point on the dome. Assistant: 对最亮的一些恒星(例如:天狼星、老人星、织女星),洞孔必须够大才能通过足够的光量,因此必须要一个小透镜将光线聚集在圆顶上产生锐利的光点。 User: Dayan's parents, Shmuel and Devorah Dayan, were Ukrainian Jewish immigrants from Zhashkiv. Assistant: 他的父亲希墨尔·戴阳(英语:Shmuel Dayan)和母亲黛美拉(Devorah Dayan)是扎什基夫的乌克兰犹太移民。 User: Industry needed to raise wages as a condition for approval. Assistant: 而产业需要提高工资以做为一个被批准的条件。 User: She is the daughter of John Jeffery Black and Georgina Marquez Kelly, both veterinarians. Assistant: 其父为约翰·布莱克(John Black),其母为乔治娜·马奎斯·凯利(Georgina Marquez Kelly),两人都是兽医。 User: This change, however, was widely criticised by players, commentators, and fans. Assistant: 然而,这种改变却遭到球员、实况评论员以及球迷们广泛批判。 User: It will become a transfer station for Line 3 in the future. Assistant: 在未来,本站还会成为长春轨道交通3号线的一个车站。 User: Mises's father died in 1903. Assistant: 米塞斯的父亲死于1903年。 User: Then from the sky a banian-root crept down the arrow-chain and took root in the earth. Assistant: 桥就和天空一样高,从一处岩石驾往另一处岩石。 User: At small neutron flux, as in a nuclear reactor, a single neutron is captured by a nucleus. Assistant: 在低中子通量的情况里,如核反应堆里,单个的中子被一个原子核俘获。 User: Live versions have since seen release worldwide on the Look Alive live DVD. Assistant: 初回限定版附送收录了Live影像的DVD。 User: The Mysteries of Laura—Renewed for a second season on May 8, 2015. Assistant: 劳拉的秘密—2015年5月8日宣布续订第2季。 User: Not all object types can be pickled automatically, especially ones that hold operating system resources like file handles, but users can register custom "reduction" and construction functions to support the pickling and unpickling of arbitrary types. Assistant: 并非所有物件类型可以自动浸渍,特别是那些拥有操作系统资源(如档案把柄)的,但开发人员能注册自订定义的“缩减”和构造功能,来支援任何型别的浸渍和序列化。 User: He lost his ōzeki rank after more injury problems at the end of 2012, and having fallen greatly in rank after withdrawing from the May 2013 tournament, he announced his retirement in September of that year at the age of 28. Assistant: 他在2012年底因伤病问题而失去了大关的排名,并在退出2013年5月的比赛后大幅下降,他在28岁时于9月宣布引退。 User: In 1586 he was selected to convey to Mary, Queen of Scots, the sentence of death confirmed by the English Parliament. Assistant: 1586年:苏格兰女王玛丽被英格兰法庭判处死刑。 User: What they don't realize is that someone like me is perceived as the new Fourth Estate. Assistant: 也有人不承认第四纪的存在,而将它看作第三纪的一部分。 User: The single enjoyed massive commercial success in Australia and New Zealand. Assistant: 《天生一对》在澳大利亚和新西兰取得了较大的商业成功。 User: There are no anti-discrimination laws to protect the LGBT community from harassment and abuse. Assistant: 该国没有反歧视法律来保护LGBT人群免受骚扰和虐待。 User: Juutilainen finished the war without a single hit to his plane from enemy fighter airplanes (once he was forced to land after a friendly anti-aircraft gun fired at his Bf 109). Assistant: 整场战争中,尤蒂莱宁的战斗机从未被敌人的战斗机炮火所击中(有一次他的Bf 109被迫降落时,遭到友军防空炮火误击(英语:Friendly fire))。 User: On June 15, 2006, the CCA announced that TSN would obtain exclusive rights to curling broadcasts in Canada as of the 2008-09 season, shutting the CBC out of the championship weekend for the first time in 40-plus years. Assistant: 到了2006年6月15日,加拿大冰壶协会发表声明,指TSN由2008-09年赛季开始将会获得所有冰壶赛事在加拿大的独家转播权,中断CBC长达四十多年转播总决赛的权利。 User: I consider that a moral act. Assistant: 此为道德的行为。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Fort Hays State University (5). Assistant: 《国立金门大学学报》(5)。 User: The SEC charged Stanford with "massive ongoing fraud" centered on an eight-billion-dollar investment scheme. Assistant: 证券交易委员会指责斯坦福围绕着一个八十亿美元投资骗局进行“大规模欺骗”。 User: Soon, the U.S. government seemingly surrenders to the Furons. Assistant: 很快,港英政府正式向日军投降。 User: After gaining entry to the bladder, E. Coli are able to attach to the bladder wall and form a biofilm that resists the body's immune response. Assistant: 一旦进入膀胱,E. coli将会黏接在膀胱壁上并且形成生物膜,借此抵抗人体的免疫反应。 User: Both dl and dA have a sign ambiguity; to get the correct sign, the right-hand rule is used, as explained in the article Kelvin–Stokes theorem. Assistant: dl和dA都具有正负模糊性;要得到正确的正负号,需要使用右手定则,解释详见开尔文-斯托克斯定理条目。 User: Expression of Pitx2 is controlled by an intronic enhancer ASE and Nodal. Assistant: PITX2本身的表达受到ASE增强子和NODAL(英语:NODAL)蛋白的调控。 User: The sanctions rendered U.S. citizens unable to do business with the Commercial Bank of Syria, the Syrian Lebanese Commercial Bank, or Syriatel, and froze the U.S.-based assets of those companies. Assistant: 该项制裁禁止了美国公民与叙利亚商业银行、叙利亚黎巴嫩商业银行、叙利亚移动运营商Syriatel(英语:Syriatel)有任何商业交易,并冻结了这些公司在美国的资产。 User: Viète gave a new timetable, which Clavius cleverly refuted, after Vieta's death, in his Explicatio (1603). Assistant: 韦达给出了时间表,而克拉乌在韦达去世后,在他的《答辩》(Explicatio,1603)对此巧妙地进行了反驳。 User: Use of DMSO in medicine dates from around 1963, when an Oregon Health & Science University Medical School team, headed by Stanley Jacob, discovered it could penetrate the skin and other membranes without damaging them and could carry other compounds into a biological system. Assistant: 二甲基亚砜使用可回溯自1963年,俄勒冈大学以Stanley Jacob为首的医学院团队发现二甲基亚砜能深入渗透但不破坏皮肤与其他皮膜,而且可携带其他物质深入生物系统中。 User: In the mathematical theory of bifurcations, a Hopf bifurcation is a critical point where a system's stability switches and a periodic solution arises. Assistant: 在数学的分岔理论中,霍普夫分岔(Hopf bifurcation)是指系统的稳定性发生变化形成一个周期极限环的临界点。 User: In that paper, "The name and nature of translation studies", Holmes asked for the consolidation of a separate discipline and proposed a classification of the field. Assistant: 在这篇名为〈翻译研究的名与实〉(The name and nature of translation studies)的论文中,Holmes 建议收拢散于各处的学科,为翻译领域设一类别。 User: In this case, the rising parcel is buoyant and continues to rise if it is warmer than the surrounding gas; if the rising particle is cooler than the surrounding gas, it will fall back to its original height. Assistant: 在这种情况下,如果它比周围的环境稍为温暖一些,上升中的小包是有浮力的,并且会继续上升;如果上升中的小包比周围的气体冷,它将会落回它原来的高度。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: All areas chose to follow Mountain Time. Assistant: 各队之后获得线索前往月亮谷景区。 User: In Europe, the EU requires its members to split the railway companies into a number of different companies. Assistant: 在欧洲,欧盟要求其成员国的国营铁路拆分为若干不同的铁路公司。 User: In 1842, he and his allies succeeded in getting the city government in Portland to require licenses for liquor dealers and to prosecute unlicensed sellers; a referendum on the question was decided in the prohibitionists' favor later that year. Assistant: 在他及一众盟友的推动下,波特兰市政府于1842年规定酒类销售须取得牌照,无证经营的商贩会被起诉,同年,波特兰经全民公投决定支持新规定。 User: NREL has a number of PV research capabilities including research and development, testing, and deployment. Assistant: 因此NREL在光伏发电领域具有不小的研究实力,包括研究、开发、测试和部署。 User: His brothers were Perdiccas II and Prince Philip(pus). Assistant: 他的弟弟是佩尔狄卡斯二世和腓力王子(Philip(pus))。 User: However, Sukanya Verma of the same publication called the film "a mixed bag of spunk and sentimentality", while still giving it 3.5 out of 5 stars. Assistant: 然而,该杂志的Sukanya Verma却认为影片的“勇气和感伤鱼龙混杂”,只给出3.5星。 User: Dekan (Dean); head of faculty. Assistant: 张海鹏 (校长):安徽师范大学校长。 User: Petrarch's original metaphor of light versus dark has expanded over time, implicitly at least. Assistant: 彼特拉克关于光明与黑暗的隐喻在此时被及时地,至少是含蓄地推广了。 User: Coincidentally, Rubai Ali died in a coup three days after this event. Assistant: 巧合的是,鲁巴伊本人也在此事件发生三天后死亡。 User: Incognito mode does not include any Smart Reply or Google Assistant features. Assistant: 启用隐身模式后,将不能使用智能回复和Google Assistant功能。 User: As a result, on January 11, 2011, a proposal was made to change the project name from "Hudson" to "Jenkins". Assistant: 因此,2011年1月11日,有人提议将项目名称从“Hudson”变更为“Jenkins”。 User: The change affected the dialling codes assigned to Cardiff, Coventry, London, Northern Ireland, Portsmouth and Southampton, culminating in a large switch on 22 April 2000. Assistant: 变动影响到分配给卡的夫(Cardiff)、考文垂(Coventry)、伦敦、北爱尔兰、朴次茅斯(Portsmouth)和南安普敦(Southampton)的拨号区号,并在2000年4月22日这天进行了最后的调整。 User: To them with my last thought I say goodbye. Assistant: 带着我的最后一分思考,我要向他们道别。 User: For marketing purposes, the luminous flux of projectors that have been tested according to this procedure may be quoted in "ANSI lumens", to distinguish them from those tested by other methods. Assistant: 作为市场用途,通过这个程序测得的投影机光通量可能会注明为“ANSI流明”,从而和用其他方法测量的仪器区别开。 User: In all, the Renaissance could be viewed as an attempt by intellectuals to study and improve the secular and worldly, both through the revival of ideas from antiquity, and through novel approaches to thought – the immediate past being too "Gothic" in language, thought and sensibility. Assistant: 总的来说,文艺复兴可以被看作一场知识分子通过复兴古代的思想,也通过新的思想方法研究和改良世俗社会的尝试——近古时代在语言、思想和感觉上过于“哥特化”。 User: On 28 September 1975, the train was lengthened to a total of 13 coaches. Assistant: 在1975年9月28日,列车编组曾被加长至13节车厢。 User: By 1910, there were more than 25,000 fish and chip shops across the UK, and in the 1920s there were more than 35,000 shops. Assistant: 到了1910年,已经有超过 25,000家炸鱼薯条店,1920年代时,更超过35,000家。
User: 将这段内容从英文翻译到中文 A researcher once watched and photographed a young Aboriginal woman from Yirrkala make over 200 separate string figures. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 一个研究人员曾经看到一位来自伊尔卡拉(Yirrkala)的年轻原住民女性展示超过200种的翻绳儿花样,并拍下了照片。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:His mother, Herleva, was the daughter of Fulbert of Falaise; Fulbert may have been a tanner or embalmer. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他的母亲埃尔蕾瓦是法莱斯的富尔贝的女儿;富尔贝可能是名制革工人或尸体防腐者。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Dedicated in February 1996, it held two years of hearings detailing rapes, torture, bombings, and assassinations, before issuing its final report in October 1998. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 从1996年2月起,委员会对强奸、施暴、投弹和暗杀等罪行进行了长达两年的审讯,最终于1998年10月发表了汇总报告。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Epstein's efforts had little effect, as the controversy quickly spread beyond the borders of the US. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 爱普斯坦的努力没有多大效果,争议事件很快跨越国界,传到了美国之外的国家。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He who obtains it will be granted a single wish. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 债权基于债之相对性,原则上仅能对特定人主张。 User: 将这句话从英文翻译到中文: There he was particularly influenced by the master clown Philippe Gaulier. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在这方面他深受法国大哲学家笛卡儿的影响。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:However, those among the living find themselves unable to die. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 但是人们却不能使死人复活。 User: 将这句话从英文翻译到中文: After having emergency ulcer surgery at Victory Memorial Hospital in Brooklyn in 1986, Scarpa received several blood donations from family members and associates. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 当年在布鲁克林的胜利纪念医院(Victory Memorial Hospital)接受了紧急的溃疡手术后,斯卡帕收到了一些来自家人和同伴的血液捐献。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Fine N-Scale Products released a kit in 1996 in N scale (1:160) that includes an option for car number 500. Assistant: 当然,翻译后的文本是:Fine N-Scale Products 在1996年发行过N scale(1:160 的组装套件,其中包括可另外选购的500号车厢。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:At one stage I found I wasn't actually that bothered. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 在某个阶段,我觉得我并不是真的那么介怀。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 They arrived off the Falklands at around 02:00; three hours later, Spee detached Gneisenau and Nürnberg to land a party ashore. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 它们于02:00左右抵达福克兰群岛附近;三小时后,施佩分离了格奈森瑙号和纽伦堡号,以便将一支先遣队登陆上岸。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The most recent presidential election and the most recent local elections were held on 19 May 2017, simultaneously. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 最近一次总统选举和最近一次地方议会选举于2017年5月19日举行。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Jacobi did not follow a lot of mathematics classes at the University, as the low level of mathematics in Germany at the time rendered them too elementary for him. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在数学上,雅可比并没有在大学注册很多课程,因为当时德国的数学课程对他来说太过基础。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: United States: Work Design Magazine. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 《生活杂志》:美国图画杂志。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The sides of the body can have fine white or pale blue flecks. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 它们的身体两侧可能带有白色或者浅蓝色的细小斑点。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Student agitators combed the countryside, forcing Albanians to quit practicing their faith. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 学宣队下到农村,强迫阿尔巴尼亚人停止进行宗教活动。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: By monotypy. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 唯君图之。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Currently, he continues work in his home lab. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他现在仍旧在他的家居实验室里继续勤奋工作。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:However, none of this is an excuse for what I did. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 但这并不能成为我所作所为的借口。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The Mackinac Bridge is generally considered the dividing line between them. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 麦基诺桥(Mackinac Bridge)通常被视为是隔开它们的界线。 User: 将这句话从英文翻译到中文:At that time the Polish language, common to all educated groups, matured and penetrated all areas of public life, including municipal institutions, the legal code, the Church, and other official uses, coexisting for a while with Latin. Assistant: 当然,翻译后的文本是:那时波兰语为所有受教育阶层所共用,不断发展成熟并渗透到社会生活的每个方面,包括市政机构、法律文献、教会和其他官方场合,一度与拉丁文并存。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 However, she found a new interest in literature and, between 1919 and 1940, she published ten highly successful, mostly autobiographical, books. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 然而,她又开始在文学上感兴趣,在1919年和1940年,她出版了10本非常成功的书,大多是自传。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It directs a deployment tool to deploy a module or application with specific container options, security settings and describes specific configuration requirements. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:它指示部署工具,用指定的容器选项、安全设置来部署模块或应用程序,并描述了具体的配置要求。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In 2000, ruins of an Ancient Roman town called Missionis (Мисионис) were unearthed near Targovishte. Assistant: 好的,翻译后的文本是:2000年时,古罗马市镇Missionis的遗址在特尔戈维什特附近发现。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Dorgon's brother Prince Dodo then ordered the slaughter of Yangzhou's entire population. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:多尔衮的弟弟多铎遂下令屠杀扬州全城人民。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The Protocol on Environmental Protection to the Antarctic Treaty (also known as the Environmental Protocol or Madrid Protocol) came into force in 1998, and is the main instrument concerned with conservation and management of biodiversity in Antarctica. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1998年,与环境保护有关的《南极条约》(又称《环保协议》或《马德里议定书》)生效,这是保护和管理南极洲生物多样性的主要手法。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Streep expressed strong interest in the role of Susan Orlean before being cast, and took a salary cut in recognition of the film's budget. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 斯特里普在被选中前就表达过出演苏珊·奥尔琳的强烈意愿,并且也因影片预算上的限制而接受了较低的片酬。 User: 将这句话从英文翻译到中文: However, disputes between Airports Company South Africa (ACSA) and the Dube Tradeport firm (which is backed by the KwaZulu-Natal (KZN) provincial government) stalled the project until national transport minister Jeff Radebe intervened to jump-start the project in 2004. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 然而,南非机场服务有限公司(英语:Airports Company South Africa)和受夸祖鲁-纳塔尔省政府支持的杜柏贸易公司之间仍有分歧,使建造机场的工程拖到2004年,在南非交通部长杰夫·拉德贝(英语:Jeff Radebe)干预下才得以启动。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In 1962 he joined FC Barcelona of Spain, where he was part of the team that won the Copa del Rey in 1963. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1962年,加盟西班牙巴塞罗那足球俱乐部,并协助球队捧起1963年西班牙国王杯。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The New Testament was translated to Swedish in 1526 and the entire Bible in 1541. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1526年,《新约》被翻译成瑞典语,而整本《圣经》也于1541年完成翻译。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The first successful probe to fly by another Solar System body was Luna 1, which sped past the Moon in 1959. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 第一个成功的飞越过太阳系内其他天体的是月球1号,在1959年飞越了月球。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It is a single-shot muzzle loaded weapon with a self-cocking trigger mechanism and offers a high degree of commonality with the GP-30. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:它是一枝单发枪口装填式武器,具有自我击发式扳机机构,并与GP-30提供高度共同性。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: She returns to the intentions expressed by Samson Raphaelson, on whose play the film's script was closely based: "For Raphaelson, jazz is prayer, American style, and the blackface minstrel the new Jewish cantor. Assistant: 她回溯到山姆森·雷佛森的原意:“对雷佛森来说爵士乐就是赞美歌,就是美国方式,黑脸歌手就是新的犹太领班。 User: Hispanic and Latino Americans are an ethnolinguistic group of citizens of the United States with origins in the countries of Latin America or the Iberian peninsula. Assistant: 西班牙裔(Hispanic)是美洲地区的一个特定语言族群,他们拥有来自于拉丁美洲或者伊比利亚半岛的血统。 User: For features specific to the editor component, see the article on Kate. Assistant: 有关编辑器组件的特性,可以查看Kate相关介绍。 User: The movie ends before David decides. Assistant: 电影在大卫做出决定前结束。 User: As a boy, he printed his own newspaper (using movable type), and planned a career in journalism. Assistant: 幼时他便出版了自己的报纸(利用活字印刷),并计划从事新闻工作。 User: Prior to the 2016 United States presidential election, Ben Carson emerged as a leader in the Christian right. Assistant: 在2016年美国总统大选之前,本卡森成为基督教右翼的领导者。 User: Methods requiring mutual exclusion must be explicitly marked with the synchronized keyword. Assistant: 需要互斥使用的方法必须明确标示关键字synchronized。 User: It also flew missions to provide humanitarian aid to Kurdish refugees in northern Iraq and Turkey in 1990. Assistant: 同时它还于1990年在伊拉克和土耳其北部为库尔德难民提供人道主义救援。 User: It is on the last four lots that Carthona was constructed. Assistant: 在三次布匿战争之后,迦太基最终被摧毁。 User: 'Bob Hope' 'Drama Girl' 'Fred Sander' Unidentified cultivar Many rows and number of petals (sometimes more than a hundred), regularly disposed, tiered or imbricated, but no visible stamens. Assistant: 'Bob Hope' 'Drama Girl' 'Fred Sander' 多轮花瓣(可能超过100片),有序排布,层叠状或叠瓦状,无可见雄蕊。 User: The first known attestation of this king may be a serekh with an undetailed bird found by F. Petrie in the tomb of Qa'a at Abydos. Assistant: 关于这个法老的存在的第一个已知的证明可能是弗林德斯·皮特里在阿拜多斯的Qa'a坟墓发现的一个表面上画着不详细的鸟的塞拉赫图案。 User: The bust of Washington was made smaller beginning in 1999; in 2010 it was restored to bring out greater detail. Assistant: 此外,正面的华盛顿头像自1999年起略有缩小,但2010年又恢复原有尺寸,并且细节更为丰富。 User: The pivotal votes against Sessions came from his home state's Democratic Senator Howell Heflin of Alabama. Assistant: 投下否决票的参议员之一便是后来他所取代的阿拉巴马州民主党籍参议员Howell Heflin。 User: This technique was also used by Mahler's Danish contemporary Carl Nielsen. Assistant: 同时期的丹麦作曲家卡尔·尼尔森也使用了这种手法。 User: The synthesis stated that humanity was now the main driver of change at the planetary scale and that Earth is now operating in a "no analogue" state. Assistant: 报告指出,人类因素是现阶段行星尺度变化的主要驱动力,而地球现在正处于一种”史无前例”的状态。 User: As with all minority governments, Derby's minority government had a difficult time governing. Assistant: 与其他弱势政府一样,德比管治英国举步维艰。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Andrée ignored many early signs of the dangers associated with his balloon plan. Assistant: 然而,安德鲁却忽视了探险计划中与气球相关的诸多早期隐患。 User: It caused power failures in Quebec, Canada and short-wave radio interference. Assistant: 它使短波无线电受到干扰和造成加拿大魁北克的大停电。 User: Over 10,000 scientific publications discuss TTF and its derivatives. Assistant: 超过10,000个科学出版物讨论TTF及其衍生物。 User: Gateways are devices that enable communication between H.323 networks and other networks, such as PSTN or ISDN networks. Assistant: 网关设备,使H.323网络和其他网络,如PSTN或ISDN网络,之间的沟通。 User: The last time might have been a series of outbursts observed in 1840–1860, reaching mass loss rates much higher than our current understanding of what stellar winds would allow. Assistant: 最近的一系列的爆发可能发生在1840-1860年代,造成的质量损失高于当前对恒星风的认识所允许的。 User: Dimopoulos is well known for his work on constructing theories beyond the Standard Model. Assistant: 季莫普洛斯知名于构建超越标准模型的理论。 User: His parents, Joseph Steven Valenzuela (1896-1952) and Concepcion "Concha" Reyes (1915-1987), were from Mexico. Assistant: 他的父亲约瑟夫·瓦伦苏埃拉(Joseph Valenzuela,1896-1952)和母亲康塞普西翁·雷耶斯(Concepción Reyes,1915-1987)皆来自墨西哥。 User: However, unknown to the doctors, the gangrene that would kill McKinley was growing on the walls of his stomach, slowly poisoning his blood. Assistant: 这时,坏疽已经在麦金莱的胃壁上不断生长,通过血液,使得他慢慢中毒。 User: The Washington Navy Yard was added to the National Register of Historic Places in 1973, and designated a National Historic Landmark on May 11, 1976. Assistant: 华盛顿海军工厂在1973年列入美国国家史迹名录,并在1976年3月11日被指定为美国国家历史名胜。 User: Anton's daughter-in-law, Sophia Gertzen, reportedly dubbed the structure "Lucy the Elephant" in 1902. Assistant: 据报导,Anton的媳妇Sophia Gertzen于1902年给该建筑称为“大象露西”。 User: Most spectators did not expect these concessions to be sufficient to satisfy protesters, many of whom are still demanding Yanukovych's resignation. Assistant: 大部分群众并不认为这些让步条件能满足示威者的要求,其中许多人还在苛刻地要求亚努科维奇辞职。 User: She has been incarcerated since 2003. Assistant: 此后,他自2003年起投身保钓运动。 User: The building has remained a symbol of Irish nationalism. Assistant: 这座新建筑成为爱尔兰民族精神的象征。 User: In 2000, leaders of five international disability NGOs issued a declaration, calling on all governments to support a Convention. Assistant: 公元2000年,五位国际身心障碍者非政府协会发表了一个声明,呼吁所有的政府支持该公约。 User: Red self-identifies as gay. Assistant: 所有摇滚乐都是同性恋。 User: During the 2006 campaign, Rivera was made an everyday player, either starting at left field or serving as the designated hitter when veteran Garret Anderson played left. Assistant: 在2006年的球赛中,瑞维拉已经成了固定先发的球员,经常是守备左外野;如果老将盖瑞·安德森守左外野,他则担任指定打击。 User: In 1958, William Higinbotham created a game called Tennis for Two, a competitive two-player tennis game played on an oscilloscope. Assistant: 1958年 William Higinbotham开发了用示波器模拟网球/乒乓球的游戏《双人网球》。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: The central portion of the palace was demolished to provide room for the large fountain in 1730. Assistant: 1730年,宫殿的中央部分被拆除,为大喷泉腾出位置。 User: The centre project ended up costing about £4 million, instead of the originally estimated £1.85 million. Assistant: 不过该计划比原先预定的1.4亿英镑升而1.85亿英镑。 User: The cathedral was completed in 1878 and dedicated on May 25, 1879, its huge proportions dominating the midtown of that time. Assistant: 座堂完成于1878年,1879年5月25日祝圣,以其巨大的体量高耸在当时的曼哈顿中城。 User: We can conclude that women did follow Jesus a considerable length of time during his Galilean ministry and his last journey to Jerusalem. Assistant: 我们可以得出这样的结论:在耶稣的加利利事工以及最后一次到耶路撒冷的旅程中,妇女团体确实跟随了耶稣相当长时间。 User: Although the main construction work started under Charles X, it was only completed under Louis-Philippe in 1839; and, with the intervening political changes in France, the monument could no longer just celebrate the campaign of the Duke of Angoulême, but instead the more general theme of French victories. Assistant: 虽然主要建设工作开始于夏尔十世时期,但直到1839年路易-菲利普一世时期才完成;庆祝的主题也由昂古莱姆公爵的胜利,改为更普遍的主题法国的胜利。 User: Both marches took place in Madrid, at the time governed by the conservative People's Party. Assistant: 两个游行都是在保守的人民党领导的马德里举行。 User: Each of which has a colour to symbolise each. Assistant: 一者,一切有为生法无常等印。 User: Because marbled crayfish are genetically identical, easy to care for, and reproduce at high rates, they are a potential model organism, particularly for studying development. Assistant: 因为大理石化的小龙虾在遗传上是相同的,易于照顾,并且繁殖速度很快,所以它们是潜在的模式生物,特别是用于研究发育生物学。 User: He began his career as a Boston-area musician, playing in bands such as Heretix, Chevy Heston, Jocobono, Left Nut, and Slower. Assistant: 威尔许最早是波士顿当地的音乐家,在Heretix、Chevy Heston、Jocobono、Left Nut和Slower乐团演出。 User: Unlike the second quest, the third quest had no well-defined beginning and emerged as a number of scholars presented new approaches within a relatively short time of each other. Assistant: 与第二次探索不同,第三次探索没有明确的开始,只是许多学者彼此先后地在相对较短的时间内提出了新方法。 User: Although any one of these toxins inhibits only one enzyme in the electron transport chain, inhibition of any step in this process will halt the rest of the process. Assistant: 尽管这些毒素的任何一个都只抑制电子传递链中的一个酶,抑制此过程中的任何步骤都将使其剩余部分停止运转。 User: Tokita also pointed out the variety of characters helped to appeal to a wider demographic, stating that the team worked hard to make all side characters fit into the story, something that, at the time, was difficult to do in Japanese media. Assistant: 时田也指出了各种有助于吸引更多人潮的角色,说明队伍努力使人物融入故事,和所有反面的东西在当时日本的媒体中,是很难做到的。 User: But each conjecture increased the credibility of the other, and together, they changed the prevailing perceptions of the scientific community. Assistant: 但每一个猜想相互增长了对方的可信度,然后他们一起改变了科学界的普遍看法。 User: Soon after, Rufinus was hacked to death by soldiers. Assistant: 很快鲁菲努斯便被手下的军人阴谋害死了。 User: Like the later Saab Turbo X, the Aero-X has four wheel drive. Assistant: 像Saab Turbo X一样,Aero-X采用四轮驱动。 User: Impressions d'Espagne. Assistant: 西班牙的影响。 User: The Huayra is also playable in the Xbox One racing game Forza Motorsport 5, the PlayStation 3 racing game Gran Turismo 6 and the PlayStation 4 racing games Driveclub and "The Crew". Assistant: Huayra 也在 Xbox One 竞速游戏 极限竞速 5、PS3 竞速游戏 Gran Turismo 6 及 PS4 竞速游戏驾驶俱乐部及飙酷车神中出现。 User: The capture of carbon dioxide from bioenergy sources effectively removes CO2 from the atmosphere. Assistant: 以生物质能源捕获二氧化碳能够有效地从大气中清除二氧化碳。 User: As of August 26, 2017, only one episode is still available on the channel. Assistant: 直至2017年8月26日,频道里只剩下一集。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: The grace of the Holy Spirit shall do all this. Assistant: 万军之主的热心、必成就这事。 User: The large black structure on the aft portion of the vessel is a car elevator. Assistant: 一般认为船上的白色影子是棺材。 User: Due to the enormous amount of production, the economic historian Robert Hartwell noted that Chinese iron and coal production in the following 12th century was equal to if not greater than England's iron and coal production in the early phase of the Industrial Revolution during the late 18th century. Assistant: 由于大量的铁产品的需求,经济历史学家郝若贝(罗伯特·哈特韦尔)指出中国12世纪的铁和煤的产量几乎与英国18世纪工业革命时期的铁和煤的产量相当。 User: The album was released in the United States on 20 June 1995 on the Hut label and in the United Kingdom on 3 July 1995 on Vernon Yard Records. Assistant: 唱片于1995年6月20日由Hut在美国发行,1995年7月3日在英国由Vernon Yard Records发行。 User: Zalando is expected to speedily widen Anatwine's range of brands. Assistant: Anatwine则希望通过Zalando快速扩大其运营的品牌范围。 User: So they discover Earth. Assistant: 明代,降为土同知。 User: It was later revealed that Lopez, who was in uniform at the time of the shooting, wasn't authorized to carry a concealed firearm. Assistant: 后来据透露,洛佩兹在枪击案期间穿着制服,没有授权携带隐藏枪支。 User: It was made entirely of steel plate (no castings) due to backlogs in foundries. Assistant: 此地生长称作池之草的芦苇,池之草转变为苇草(いぐさ)。 User: Later that day, as tens of thousands protested on the streets of Egypt's major cities, President Hosni Mubarak dismissed his government, later appointing a new cabinet. Assistant: 在当天的时候,趁数万抗议者在某些主要城市的街道上抗议,穆巴拉克总统驳回了他的政府,后任命新的内阁。 User: An official game based on this film has been released by Must Play Games, for Android mobile phone users. Assistant: 基于这部电影的正式游戏已经由playizzon为android手机用户发布。 User: Like Rrp44, this protein is a hydrolytic exoribonuclease, but in this case of the RNase D protein family. Assistant: 与Rrp44相似,这一蛋白质也是水解核糖核酸外切酶,但它属于核糖核酸酶D蛋白家族。 User: Martin climbs down through a manhole in Roman World into the underground control complex and discovers that the resort's computer technicians suffocated in the control room when the ventilation system shut down. Assistant: 马丁爬进罗马世界的一个下水井,进入了地下控制中心,发现通风系统因为断电停止工作,乐园的技师已经因窒息死在控制室里。 User: The project used to be referred to as the Fulton Street Transit Center, but was re-branded the Fulton Center in May 2012 because of a heightened emphasis on retail. Assistant: 此项目过去称为“福尔顿街转运中心”(Fulton Street Transit Center),但后来在2012年5月改名为福尔顿中心(Fulton Center)以强调零售。 User: Katie goes to Charlie's swim meet with the Berkeley coach, and they hang out at the house with Morgan and Jack. Assistant: 凯蒂前往查理和柏克莱大学教练的游泳比赛,并之后与杰克和摩根在屋里玩。 User: From 1945 to 1973, Eden was Chancellor of the University of Birmingham. Assistant: 从1945年至1973年,艾登是英格兰伯明翰大学的校监。 User: This was upgraded on 28 January 2013, when Google's DNS servers silently started providing DNSSEC validation information, but only if the client explicitly set the DNSSEC OK (DO) flag on its query. Assistant: 2013年1月28日这种情况得到改进,当时Google的DNS服务器静默启动DNSSEC验证信息的供应,但是只有客户端启动DNSSEC OK (DO) flag时生效。 User: In the presence of Cu(I) salts, palladium-on-carbon has been shown to be an effective catalyst. Assistant: 在Cu(I)盐的催化下,钯碳被证明是一个非常高效的催化剂。 User: On November 20, 2012, the Royals added Montgomery to the 40-man roster in anticipation of the upcoming Rule 5 Draft of Minor League players. Assistant: 2012年11月20日皇家队把蒙哥马利加到40人名单等待即将来临的小联盟球员的第5次常规选秀。 User: These devices are part of the ITRS exploratory road map. Assistant: 这些设备是国际半导体技术发展蓝图(ITRS)探索路线图的一部分。 User: HD 172555 is a young white A-type main sequence star, two planets of which appear to have had a major collision in the past few thousand years. Assistant: HD 172555是一颗年轻的白色的光谱类型是A类的主序星,它的行星系统中有两颗行星,在过去几千年期间似乎出现过一次严重的撞击。 User: The IMU houses an outstanding collection of Indiana art including artists from Brown County, the Hoosier Group, Richmond Group and others. Assistant: 俱乐部还保存有相当数量的印艺术收藏品,其中包括来自布朗郡(Brown County),Hoosier Group, Richmond Group等的艺术家的作品。 User: Originally Bernie Ecclestone wanted double points for the last three races of the season, but the teams ultimately decided to have double points for only the last race of the season. Assistant: 伯尼·埃克莱斯顿最初希望在本季的最后三场比赛双倍积分,但是各车队最终决定仅于本季的最后一场加倍积分。 User: Ace Chemicals appears in the season 2 episode "A Dead Man Feels No Cold" of Gotham. Assistant: 艾斯化工厂出现在《哥谭》第二季的“死人不觉冷”中。 User: Those souls that successfully cross the bridge are united with Ahura Mazda. Assistant: 成功过桥的灵魂将团结在主神阿胡拉·马兹达之下。 User: Predominantly, this is interrogated by studying environmental nanoparticles between 1-100 nanometers in size. Assistant: 该学科主要通过研究环境中大小在1至100纳米的纳米颗粒来获取信息。 User: Then, on April 7, 2005, Xanga overhauled its photo system to increase picture quality and picture size, as well as to increase capacity for the system overall. Assistant: 后来在2005年4月7日,Xanga彻底改变了它的图片系统,借此提升了相片质素及影像大小,以及提升了整个系统的负载能力。 User: The lack of gas production due to the storms was equivalent to 7.4% of the total daily production in the Gulf of Mexico. Assistant: 天然气的开采也受到了影响,因风暴而减少的天然气产量占墨西哥湾日产量的7.4%。 User: This effort has significance beyond itself. Assistant: 此一论题,有针对外 道的重要意义。 User: Although Ba'ath Party founder Michel Aflaq called for equal rights for all ethnic and religious minorities under Arab rule, in practice the new regime ultimately became more chauvinist than any before. Assistant: 虽然复兴党的创始人米歇尔·阿弗拉克呼吁所有种族和宗教在阿拉伯统治下平等,但现实中新政权最终比之前任何时期都更加沙文主义。 User: During the reform period, the Communist regime in China regulated birth control. Assistant: 在改革时期,中国共产党实行生育控制政策。 User: If all operations of a transaction are completed successfully, the transaction is committed by the system, and all changes to the database are made permanent; the transaction cannot be rolled back once this is done. Assistant: 如果事务的所有操作被成功完成,事务会被系统提交,所有数据库中的改变变为永久性的;一旦这个操作完成事务不能再被回滚。 User: Disaster response teams arrived the day after Iris was projected to make landfall. Assistant: 多个救灾小组在预计艾瑞丝登陆日期的次日到达灾区。 User: The company specializes in repairing the property damage caused by conflicts between superheroes and supervillains. Assistant: 损害控制公司(英语:Damage Control),是漫威漫画中虚构的建筑公司,专门从事修复由超级英雄和超级反派冲突所造成的财产损失。 User: MoCl5 is a good Lewis acid toward non-oxidizable ligands. Assistant: MoCl5对于难被氧化的配体来说是一种优良的路易斯酸。 User: However, ssthresh is updated at the end of each slow start, and will often affect subsequent slow starts triggered by timeouts. Assistant: 然而,慢启动阈值在每次慢启动结束后更新,并影响之后由超时所触发的慢启动。 User: The resulting system was called EMACS, which stood for Editing MACroS or, alternatively, E with MACroS. Assistant: 这个完成的系统被称作EMACS,代表“Editing MACroS”,也代表“E with MACroS”。 User: The Point Four Program was the first US plan for international economic development. Assistant: 第四点计划是美国的第一次国际经济发展计划。 User: The disadvantage is large overhead in terms of system resources, and that the session may be interrupted if the system is restarted. Assistant: 而这样做的劣势是带来了大量系统资源的开销,而且会话会因为系统的重启而被打断。 User: In September 1972 BART's first route opened: Fremont to MacArthur, extended to Richmond in January 1973. Assistant: 1972年9月,从费利蒙站(英语:Fremont (BART station))到麦克阿瑟站(英语:MacArthur station)的第一条路线开通,并在1973年1月扩展到里奇蒙站。 User: Each player is given a number of "bombs". Assistant: 每个玩家均能获得一定数量的“炸弹”。 User: Since October 2013 (version 2.0 onwards), Cinnamon is no longer a frontend on top of the GNOME desktop like Unity or GNOME Shell, but a discrete desktop environment in its own right. Assistant: Cinnamon 2.0于2013年10月10日发布,从此版本开始,Cinnamon不再是GNOME桌面的前端(像是Unity或GNOME Shell),而是一个“完整的桌面环境”。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: If they ran out of time, the bus would return to the Van Gogh Café and the team would have to wait 10 minutes for the next trip. Assistant: 如果队伍无法如期完成,巴士会回到Van Gogh Café并要等多10分钟才上乘巴士重新开始。 User: Before printing was widely adopted in the 19th century, the Quran was transmitted in manuscripts made by calligraphers and copyists. Assistant: 印刷本在19世纪大行其道,在此前,《古兰经》是由书法家及抄写员所写的手抄本传播开去。 User: In ancient Egypt, Hesy-Ra is the first named "dentist" (greatest of the teeth). Assistant: 在古埃及,赫赛-雷(Hesi-Re)是第一个被称为“牙医”(最伟大的牙齿)的人。 User: Official clients are available in Java, .NET (C#), PHP, Python, Apache Groovy, Ruby and many other languages. Assistant: 官方客户端在Java、.NET(C#)、PHP、Python、Apache Groovy、Ruby和许多其他语言中都是可用的。 User: In his later years at the White House, when Roosevelt was increasingly overworked, his daughter Anna Roosevelt Boettiger had moved in to provide her father companionship and support. Assistant: 当罗斯福晚年在白宫时,他日渐超时工作,而他的女儿安娜·罗斯福·伯蒂格(英语:Anna Roosevelt Boettiger)(Anna Roosevelt Boettiger)则搬进白宫以陪伴并支持父亲。 User: Two examples of containments are the desktop background and the taskbar. Assistant: containments的两个例子是桌面背景和工作列。 User: ScrapBook won the "Most Useful Upgraded Extension" award in Mozilla's 2006 "Extend Firefox" competition. Assistant: 该扩展是Mozilla 2006年“Extend Firefox”竞赛的大奖得主 。 User: Also AH16 terminates at Tak. Assistant: AH16的终点站就在这里。 User: When he does not appear and she hears strange noises, she investigates and finds him in bed with Alicia, a teenage pupil. Assistant: 但是他并没有出现,而且她还听到奇怪的声音,她沿着声音发现他正在跟十几岁的学生艾丽西亚(Alicia)上床。 User: Corky tells Caesar where she has hidden the money, and he goes next-door to find it. Assistant: 科奇告诉凯撒自己藏钱的位置,对方去了隔壁寻找。 User: Soon after, the eyewall passed over the Japanese island of Miyako-jima on September 10 and produced an air pressure reading of 912 mbar (26.9 inHg), the fourth-lowest recorded in the nation. Assistant: 不久后,鸣蝉的风眼墙于9月10日在日本宫古岛上空经过,当地测得的气压值低至912毫巴(百帕,26.9英寸汞柱),是该国有纪录以来测得的第4低气压。 User: SpeechMagic supports 25 recognition languages and provides more than 150 ConTexts (industry-specific vocabularies). Assistant: 忆术家提供25个语言、超过150个课程的服务。 User: NJ Transit's Walter Rand Transportation Center is located at Martin Luther King Boulevard and Broadway. Assistant: 新泽西公共交通公司的沃尔特兰德航运中心位于马丁·路德·金大街和百老汇交叉处。 User: On 4 February 2004, the police arrested a large number of Forest Brothers in Zugdidi. Assistant: 2004年2月4日,警方在祖格迪迪逮捕了大量的兄弟会成员。 User: Music critic Matthew Perpetua of Pitchfork Media compared Jessie J to her peers Adele and Amy Winehouse, but suggested she was missing something: "Whereas Adele and Winehouse also have powerhouse voices, they fit into clear aesthetic niches and invest their songs with depth and humanity. Assistant: Pitchfork Media的音乐评论家马修·波派奇瓦(Matthew Perpetua)将洁西·J与她的同辈人爱黛儿和艾米·怀恩豪斯进行了比较,但暗示她漏了些甚么,说:“爱黛儿和艾米·怀恩豪斯也有厉害的嗓音,但她们适合清澈的美声音域,并在歌曲里投入人性和深刻的情感。 User: This was the first council to have substantial socialist influence, and carried out a programme of municipalisation, while constructing some of the first social housing in England and increasing public spending on services such as the Fire Brigade. Assistant: 这是英国第一个受社会主义者影响的议会,地方政府购买了一些提供公共服务的私人企业,兴建了英国第一批公共房屋,并且在公共服务(如消防队)上投入更多资源。 User: For example, consider this IPv4 forwarding table (CIDR notation is used): 192.168.20.16/28 192.168.0.0/16 When the address 192.168.20.19 needs to be looked up, both entries in the forwarding table "match". Assistant: 例如,考虑下面这个IPv4的路由表(这里用CIDR来表示): 192.168.20.16/28 192.168.0.0/16 在要查找地址192.168.20.19的时候,这两个表项都“匹配”。 User: Prior to each game in the tournament, a pre-game draft was held between the opposing team captains to select which heroes their teams will use, going back and forth until each side has selected and banned five heroes. Assistant: 在比赛的每场比赛之前,在双方队长之间举行赛前选人,以选择他们的队伍将使用哪些英雄,依次选择,直到每一方都选择并禁止五位英雄。 User: But, it was shown that varying randomly the block length can avoid this problem. Assistant: 虽然还有其他的大圆距离公式,能够避免这个问题。 User: In Super Mario Bros., the screen ratio aspect was altered, causing odd graphical appearances. Assistant: 《超级马里奥兄弟》屏幕比例变化让图形变得古怪。 User: It belonged to the Sebennytic Nome, and later was the capital of its own nome, the Xoite nome. Assistant: 它最初属于Sebennytic诺姆,后来是自己的诺姆“Xoite诺姆”的首都。 User: He was seriously ill in February and was desperate to get away from London to the island of Jura, Scotland, where he wanted to start work on Nineteen Eighty-Four. Assistant: 他在翌年2月患上重病,急忙离开了伦敦前往朱拉岛,并在那里开始创作《一九八四》。 User: In 1498, Portuguese explorers landed on the Mozambican coastline. Assistant: 1498年,葡萄牙探险家于莫桑比克海岸登陆。 User: First held in the 1975–76 season, it is organised by and named after the Iraq Football Association. Assistant: 首届赛事于 1975–76年举办,供伊拉克足球超级联赛及伊拉克足球甲级联赛球队角逐。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: To which are added Notes by Sam. Assistant: 亦见于明·《趼廛笔记》。 User: On September 29, Washington moved the army closer to Yorktown and British gunners opened fire on the infantry. Assistant: 9月29日,华盛顿的部队又更加靠近约克镇,而英国炮兵也开始炮轰那些步兵。 User: The Misfits was released the following month, but it failed at the box office. Assistant: 次月,《乱点鸳鸯谱》上映,但票房失利。 User: Until 1265, Daumantas was Duke of Nalšia, a northern province of the Grand Duchy of Lithuania, and was an ally of King Mindaugas. Assistant: 1265年之前,道曼塔斯是纳尔希亚,这个立陶宛大公国北方省份的公爵,也是明道加斯国王的支持者。 User: Hendrik "Hank" Hanegraaff (born 1950), also known as the "Bible Answer Man", is an American Christian author and radio talk-show host. Assistant: 汉尼葛夫(Hendrik "Hank" Hanegraaff,1950年-)也被称为 Bible Answer Man 是美国作家、电台清谈节目主持人和基督教福音派的倡导者。 User: Origination fees are a one-time charge based on the amount of the loan. Assistant: 投资启动资金是从一次性收费基础的贷款金额。 User: The mass production of this automobile lowered its unit price, making it affordable for the average consumer. Assistant: 这款车型的大量生产降低了它的单价,普通的消费者也承受得起。 User: Despite the overbearing distraction of the occupation, the Luxembourgish people attempted to lead their lives as normally as possible. Assistant: 虽然遭到专横霸道的侵占,卢森堡人仍尽其所能、尝试过着正常的生活。 User: Interest in the march dwindled in mid May. Assistant: 战争的进程,在五月中旬逐渐加温。 User: Ken Loach's 1969 film Kes was set and filmed in several villages in Barnsley, including Lundwood and Monk Bretton, using local actors such as Freddie Fletcher. Assistant: 肯·洛区(Ken Loach)的电影《凯斯》(Kes)在巴恩斯利数条乡村包括隆德伍德(Lundwood)和蒙克布雷顿(Monk Bretton)取景拍摄,并起用如弗雷迪·弗莱彻(Freddie Fletcher)等本地演员参演。 User: At a very low (1 nanomolar) concentration, GHK-Cu stimulated irradiated fibroblasts growth and increased their production of growth factors bFGF and VGF to the point where it became even higher than that of both the irradiated and intact control cells. Assistant: 在一个非常低(1摩尔)浓度,GHK-Cu辐照刺激成纤维细胞增长和增加了生长因子的生产bFGF和VGF,它甚至成为高于辐照和完整的控制细胞。 User: Sheila then enters the room and is drawn into the discussion. Assistant: 丝娜进了房间,并加入讨论。 User: Everyone, in fact, spoke their lines out front. Assistant: 各方面表现皆为区内前列。 User: Instead, at the age of eighteen, he began to devote more and more of his time to the study of all the arts, especially the architecture of classical civilisation, during a series of tours to other countries. Assistant: 相反,在18岁那年,在几次外国旅行期间开始投入越来越多的时间到艺术的研究中,特别是古典文明的建筑。 User: Soon after the Uranus discovery, a team from Villanova University led by Harold J. Reitsema began searching for rings around Neptune. Assistant: 天王星环发现后不久,维拉诺瓦大学哈罗德学者Reitsema团队开始寻找围绕海王星环。 User: In 1730 a royal decree established Zilant as a coat of arms of the Kazan Governorate. Assistant: 到了1730年,一个王室命令建立了Zilant作为喀山政府的徽章。 User: This plant is also used in cuisine, most famously as the flavoring in crème de menthe. Assistant: 这种植物通常也被用于烹饪,最著名的是作为薄荷甜酒(crème de menthe)的调料。 User: At lunch the next day, Liz realizes she is frustrated with her relationship with Dennis, then she storms off to Jack's office to ask for help. Assistant: 又一天后正吃午饭时,丽兹意识到和丹尼斯的关系已经让自己变得很失意,于是冲进杰克的办公室寻求帮助,杰克鼓动丽兹和丹尼斯分手。 User: Founded and best known as an organization employing nonviolent struggle as a course of action against the Milošević-controlled Serbian authorities, Otpor! grew into a civic youth movement whose activity culminated on 5 October 2000 with Milošević's overthrow. Assistant: 作为一个采用非暴力斗争作为对抗米洛舍维奇控制的塞尔维亚当局行动的组织,Otpor 成立并且最为人所知!成长为一个公民青年运动,其活动于2000年10月5日达到高潮,米洛舍维奇被推翻。 User: München was badly damaged by a British mine in October 1916, and thereafter decommissioned for use as a barracks ship. Assistant: 慕尼黑号于1916年10月遭到英国水雷的严重破坏,此后退役作宿营船使用。 User: Wilsonville Celebration Days used to be held at the park, but is now staged at Town Center Park. Assistant: 马克西米公园在设立时位于市郊,但现在已经位于市中心。 User: In some states, there are Son of Sam laws prohibiting convicted criminals from publishing memoirs for profit. Assistant: 在美国的一些州,根据《山姆之子法案(英语:Son of Sam law)》的规定,罪犯不得以盈利目的出版自己的回忆录。 User: The greatest of the court artists enriched the Ottoman Empire with many pluralistic artistic influences, such as mixing traditional Byzantine art with elements of Chinese art. Assistant: 宫廷技工对帝国产生了多元艺术性的影响,如以传统拜占庭艺术混合中国艺术。 User: According to the American Psychological Association, transgender children are more likely than other children to experience harassment and violence in school, foster care, residential treatment centers, homeless centers and juvenile justice programs. Assistant: 据美国心理学会称,跨性别儿童比其他儿童更容易在学校,寄养,住宿治疗中心,无家可归者中心和少年司法方案中遭受骚扰和暴力。 User: After her doctorate, Payne studied stars of high luminosity in order to understand the structure of the Milky Way. Assistant: 取得博士学位后,塞西莉亚研究高光度恒星以了解银河系的结构。 User: With the opening of the transfer on December 10, 2010, the complex was given its present name. Assistant: 2010年12月10日转乘通道开通时,复合增加了现时名称。 User: Since the fall of the Berlin Wall, the number of actively anti-religious regimes has reduced considerably. Assistant: 柏林墙倒塌之后,反宗教政体的数目大为减少。 User: In order to avoid obtrusive shadows being cast on the pitch, two sections of the Main Stand roof were cut away. Assistant: 为了避免显眼的阴影被投射到球场上,其中两节主看台的上盖被逼拆除。 User: These trains were classed as FDt or Fernschnellzug mit Triebwagen ("long-distance express train with railcar") and usually offered 2nd class accommodation only. Assistant: 采用这类动车组运营的长途快速列车被定义为“长途快速动车组”(Fernschnellzug mit Triebwagen,简称FDt),编组通常只提供二等座车。 User: The best examples of language extension through macros are found in the Lisp family of languages. Assistant: 对于从宏扩充语言最好的范例可在LISP语言家族里找到。 User: Sex is a 1992 coffee table book written by American singer Madonna, with photography by Steven Meisel Studio and Fabien Baron. Assistant: 《性》(英语:Sex),是美国女歌手麦当娜创作的一本咖啡桌书籍,书中的照片由Steven Meisel Studio拍摄,胶卷画面由Fabien Baron制作。 User: Several of the Báb's writings following his return to Chiriq in August 1848 to his execution in July 1850, such as the Kitáb-i-Asmá', discussed ritual practices largely unrelated to the actual circumstances of the Bábí community. Assistant: 自巴孛1848年8月返回奇赫里特直到1850年7月殉道之间,巴孛的一些著作例如阿斯玛经(Kitáb-i-Asmá')描述了一些与巴比社团的实际状况基本无关的礼仪习俗。 User: The Red Line needs 44 trains (10 eight-car trains and 34 six-car trains, consisting of 284 rail cars) to run at peak capacity Trains leave at 6-minute intervals during the mid-day hours and 12-minute intervals in the evenings. Assistant: 红线在高峰时段需要44辆列车(10辆八节列车及34辆六节列车)来应付乘客流量。 User: He was awarded the 2018 Nobel Prize in Chemistry for this work, sharing his prize with Greg Winter and Frances Arnold. Assistant: 他因此项工作获得了2018年诺贝尔化学奖,并与格雷格·温特和弗朗西丝·阿诺德分享了奖项。 User: In the mid 20th century, scientists from the US Department of Agriculture were the first to isolate tomatine from the wild tomato species Lycopersicon pimpinelifolium and the cultured species Lycopersicon esculentum. Assistant: 在20世纪中期,美国农业部科学家率先从野生番茄物种"龙胆番茄(Lycopersicon pimpinelifolium)"和栽培物种"番茄(Lycopersicon esculentum)"中分离出来。 User: It took a long time for him to notice me – I started when I was nine, and he only cast me when I was 16. Assistant: 我开始表演时,我才九岁;他注意到我时,那时我已经16岁。 User: Munich is a leading location for science and research with a long list of Nobel Prize laureates from Wilhelm Conrad Röntgen in 1901 to Theodor Hänsch in 2005. Assistant: 慕尼黑在科学研究领域处于领先地位,拥有一长列诺贝尔奖得主的名单,从1901年的威廉·伦琴到2005年的特奥多尔·亨施。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Many would paint or engrave portraits of ancestors onto their shield, believing that it would bring them luck in battle. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 很多人还会在他们的盾牌上描绘或者雕刻出其祖先的画像并深信这会为自己带来好运。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He began traveling with small jazz groups and moved from Pennsylvania to New York City. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 后来他与一些小规模的爵士乐队一同进行巡回演出,并且也从宾夕法尼亚州迁到了纽约。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Disney announced a new trilogy of Star Wars films. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 迪士尼宣布启动《星球大战》三部曲。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The film stars James Stewart as former police detective John "Scottie" Ferguson. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在这部电影中,詹姆斯·史都华演的是一位前警方侦探约翰·“史考提”·佛格森。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Peo Peo Tholekt (piyopyóot’alikt - "Bird Alighting"), a Nez Perce warrior who fought with distinction in every battle of the Nez Perce War, wounded in the Battle of Camas Creek. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 鸟落(Piyopyóot'alikt "Bird Alighting"),内兹珀斯勇士,在内兹珀斯战争的每场战役中都曾出色地战斗,在卡默斯溪战役中受伤。 User: 将这句话从英文翻译到中文:When the player runs out of drive points, they can use two gold coins to get a full refill or simply wait until the game automatically replenishes the points (one point is replenished every eighteen minutes). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 玩家耗尽赛车道时,可花费两个金币补充,或干脆等到游戏自动补充点数(每补充一个点需时18分钟)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In December 2005, he was, again, suspended for a doping offense, this time for 8 years, effectively ending his professional career. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:2005年12月,他再次被怀疑使用兴奋剂,被禁赛8年,这8年时间,沉重地打击他的职业生涯。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The capture of the code books proved to provide a significant advantage for the Royal Navy. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 代码簿的俘获令英国皇家海军得到了显著的优势。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It was a long and arduous trek. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这是一场漫长而艰苦的跋涉。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: When the containers are metal, the wires may be attached to the metal. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:当容器为金属时,可以将电线连接到金属上。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Of 20,000 rounds in reserve at the mission, only 900 remained. Assistant: 当然,翻译后的文本是:补给站的子弹战前有20,000发,战后只余下了900发。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He is the 2012 Formula Renault 3.5 Series champion, and the first driver to have won the series in his debut season since Robert Kubica in 2005. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:他是2012年雷诺方程式3.5系列赛冠军,同时也是自2005年冠军罗伯特·库毕萨后,第一位于首个赛季便获得冠军的车手。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 From 1999 to 2002, Maggie Roswell's characters were voiced by Marcia Mitzman Gaven. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在1999年到2002年间,玛吉·罗斯韦尔负责的角色曾由马西娅·米茨曼·加文配音。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Renowned magician Jason Latimer will also make a demonstration. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 时任帕劳总统汤米·雷蒙杰索也参加了建立仪式。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Moreover, 585 people were rendered as homeless. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 此外,有585人无家可归。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The remaining (N − 1)(N − 2)/2 are complex phases, which cause CP violation. Assistant: 当然,翻译后的文本是:而剩下的 (N − 1)(N − 2)/2 个就是造成 CP破坏的复数相位。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Prior to devolution, the Secretaries of State for Scotland and Wales had those respective responsibilities, but the Department of Health had a larger role than now in the co-ordination of health policy across Great Britain. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 在权力下放之前,这些事务由苏格兰和威尔士大臣各自负责,但卫生大臣在全国卫生政策的协调方面比现在更为重要。 User: 将这句话从英文翻译到中文:They were included in both Rolling Stone and VH1's lists of the "100 Greatest Artists of All Time," at number 67 and 61 respectively. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他们分别被滚石杂志和VH1列入“所有艺术家最伟大的100位”的名单,分别为第67和61名。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The difference is that T-parameters relate the waves at port 1 to the waves at port 2 whereas S-parameters relate the reflected waves to the incident waves. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: T参数与S参数的不同之处,在于T参数是将端口1的信号波与端口2的信号波关联起来,而S参数是将反射波与入射波关联起来。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Third EAS was held on November 21, 2007 in Singapore. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 2007年11月21日,第三届东亚峰会在新加坡举行。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Rebels fanning out West of Aleppo were besieging the Zahra air intelligence base and came under fire from the Ramoussa artillery base which they assaulted from the south. Assistant: 当然,翻译后的文本是 分散在阿勒颇西部的武装反对派包围了Zahra空军情报机构并且遭受来自Ramoussa炮兵基地的火力打击,而这座基地也在遭受武装反对派从南面的进攻。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Travellers need to keep the purchase receipts and visit Customs before leaving the EU to get an export validation stamp. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 游客需保存好消费收据,并在离开欧盟之前去海关盖出口验证章。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Deputy is accountable to the High Commissioner. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:审计长对行政长官负责。 User: 将这句话从英文翻译到中文: His wish is to revive his father. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他的愿望是为了要让他的师父复活。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In January 2011, it was announced that Clint Eastwood was in talks to direct Beyoncé in a third American remake of the 1937 film A Star Is Born; however, the project was delayed due to Beyoncé's pregnancy. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2011年1月,据宣布奇连·伊士活正在洽谈第三度翻拍1937年的电影《星海浮沉录(英语:A Star Is Born (1937 film))》,并找来碧昂丝饰演女主角,不过后来因碧昂丝怀孕而导致计划延期。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Meta-modeling: can be considered as an explicit description (constructs and rules) of how a domain-specific model is built. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 元建模:可视为一个明确的说明(结构和规则),如何创建域特定模型。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Colombia is a unitary republic made up of thirty-two departments (Spanish: departamentos, sing. departamento) and a Capital District (Distrito Capital). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 哥伦比亚共和国全国分为32个省(西班牙语: departamentos, 单数:departamento)以及一个首都区。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The election was secured by South Yemen, and in May 1990, during its membership of the Security Council, it unified with North Yemen to form the single country of Yemen. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 当时选举胜出,出任非常任理事国的是南也门,1990年5月南也门与北也门统一,成为也门共和国。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The principles of diffraction gratings were discovered by James Gregory, about a year after Newton's prism experiments, initially with items such as bird feathers. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 衍射光栅的原理是苏格兰数学家詹姆斯·格雷戈里发现的,发现时间大约在牛顿的棱镜实验的一年后。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Following intervention by fellow Scientologists, McPherson refused psychiatric observation or admission at the hospital and checked herself out after a short evaluation. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:山达基人员干预之后,麦克弗森拒绝接纳精神病观察或住院,经过简短的检查后,她自行出院。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Despite agreeing with Eismann earlier, Paulus then decided that a breakout was out of the question given the 6th Army's incapability to conduct it and Hitler's express orders against it. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 虽然之前与艾斯曼陆军少校一同同意突围,但保卢斯却决定突围是不可以考虑的因为第6军团没有能力实施及希特勒明令禁止。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 At the same time, the troops of mercenary Arnaud de Cervole (called the Archpriest), crossed the Durance on 13 July 1357 and plundered Provence. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:同时,雇佣兵阿诺·德塞尔沃尔(被称作“主牧师”)的军队于1357年7月13日穿过迪朗克,劫掠普罗旺斯。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It was inaugurated in 1873, created by the French sculptor Albert-Ernest Carrier-Belleuse and Argentine Manuel de Santa Coloma. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 它立于1873年,是法国雕塑家Albert-Ernest Carrier-Belleuse和阿根廷雕塑家Manuel de Santa Coloma的作品,资金由公众筹集。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Only about 20 to 25 percent of people with narcolepsy experience all four symptoms. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 只有大约20%到25%的嗜睡患者经历了所有四种症状。 User: 将这句话从英文翻译到中文: From page to page, he cannot decide which side he is on. Assistant: 好的,翻译后的文本是 然而光是符码,并不能决定事件该归于哪一边。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Perry officially announced Teenage Dream: The Complete Confection in February 2012, describing it as the "complete story" of the original album. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 佩里于2012年2月正式宣布《花漾年华:甜心全记录》,并称其是原专辑的“完整故事”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Based on later evidence it was suggested that the team most likely measured the decay of 260Sg and its daughter 256Rf. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 根据后期证据,他们很可能当时探测到260Sg及其衰变产物256Rf两者的衰变反应。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The first two dogs quickly recovered from the experience, but the third dog suffered chronic symptoms of clinical depression as a result of this perceived helplessness. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在实验结束后,第一只与第二只狗都迅速的恢复原先的状态,但第三只狗则被诊断出有临床慢性消沉症状,也就是忧郁症。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: On 1 May 1988 the RAE was renamed the Royal Aerospace Establishment. Assistant: 1988年,皇家航空研究院改称皇家航空航天研究院(Royal Aerospace Establishment)。 User: The simultaneous visualization and simulation of a system is called visulation. Assistant: 对某一系统同时进行可视化与模拟的过程,称为视觉化。 User: Other "Rosie" images prevailed, often photographs of actual workers. Assistant: 其他的“罗西”图像占据了上风,这些图像大多是拍摄真实的工人。 User: Intermittent Slavic uprisings continued to occur, often with the support of the Serbian princedoms to the north. Assistant: 斯拉夫人起义不断发生,往往受到北边塞尔维亚公国的支持。 User: Even the decorative carvings on the Cham temples were cut directly onto the bricks themselves, rather than onto sandstone slabs inserted into brick walls as is observable for example in the 9th century Cambodian temple of Bakong. Assistant: 而占婆寺庙的雕刻装饰是直接在砖头上切割,并不是像在9世纪建成的柬埔寨寺庙巴孔寺般,将其切割完毕再插入砖墙的砂岩板上。 User: In the nation's capital, Port-au-Prince, whole streets were flooded by the heavy rains and "the whole south of the country is underwater". Assistant: 该国首都太子港的所有街道都已被淹,“整个国家的南部都陷入洪水之中”。 User: As a result of the events, Beria's power was reduced significantly in Georgia, but he still managed to retain his position in the Politburo. Assistant: 由于事件的结果,贝利亚在格鲁吉亚的权力大大减少,但他仍然保留在政治局的地位。 User: The Continent. Assistant: 大洲。 User: When Lester is caught masturbating by Carolyn, his angry retort about their lack of intimacy is the first time he says aloud what he thinks about her. Assistant: 当莱斯特被卡罗琳发现自慰后,他第一次对他们的关系缺乏生气大骂出口。 User: One of the natural wonders of the region are its cave complexes. Assistant: 该地区的自然奇观之一是其洞穴综合体。 User: She is a 14‐year-old girl. Assistant: 14岁的地球人少女。 User: Wire recording or magnetic wire recording was the first early magnetic recording technology, an analog type of audio storage in which a magnetic recording is made on thin steel wire. Assistant: 钢丝录音(Wire recording)或磁性钢丝录音(magnetic wire recording)是最早的一种磁储存技术,它将模拟信号的音频以磁性存储在细钢丝之上。 User: He dies in his son's arms. Assistant: 死于自己儿子手中。 User: He returned to Taiwan in 1971. Assistant: 1971年居住在台湾。 User: Also osteoprotegerin which involved with regulation of a key inflammatory transcription factor called NF-κB has been found to be a risk factor of cardiovascular disease and mortality. Assistant: 另外骨保护素与一种叫NF-κB的主要的炎症转录因子的调节有密切关系,其已被认为是心血管疾病和死亡的一个危险因素 。 User: Initial legal guidance came from the case of Baby Theresa in 1992, in which the boundaries of organ donation were tested for the first time. Assistant: 使得立法规管开始的案例是1992年的“婴儿泰瑞莎案件”,在此案中,器官捐赠的界限首次遭到试验。 User: 8:05 AM – Delta Flight 1989 departed Boston Logan International Airport bound for Los Angeles, CA; 9:19 AM – FAA New England regional office contacted the Herndon Command Center about their suspicion that Delta 1989, (having come from the same airport as the two aircraft that struck the World Trade Center) was a potential hijack target and asked Herndon to relay a request that Cleveland Center notify Delta 1989 to increase cockpit security. Assistant: 8:05 - 达美航空1989号航班由波士顿洛根国际机场起飞前往加利福尼亚州洛杉矶市; 9:19 - 美国联邦航空局新英格兰地区办事处联系了赫恩登指挥中心,他们怀疑达美航空1989号航班(与撞击世界贸易中心的两架飞机起飞于相同的机场)是一个潜在的劫持目标,并要求赫恩登航管中心接力发送信息,告知1989号班机克利夫兰中心通知达美航空1989号航班增加驾驶舱安全性。 User: During the late 1980s, the British government placed more emphasis on joint warfare training, with exercises, such as Purple Warrior, taking place in Oman and Scotland. Assistant: 1980年代晚期,英国政府对跨军种作战(英语:joint warfare)的训练投注了更多重视,并在阿曼和苏格兰进行了紫色战士(英语:Exercise Purple Warrior)之类的联合军演。 User: Of the rest of the land, 3.7% is settled (buildings or roads) and the remainder (3.6%) is non-productive (rivers, glaciers or mountains). Assistant: 其余土地中,3.7%为居住用地(建筑或道路),剩下的3.6%为河流、冰川等。 User: The Incomparable Diamond is another African diamond, one of the largest ever found in the world (890 carats (178 g)). Assistant: 无与伦比钻也是非洲所产钻石,世界上已发现的最大钻石之一(890克拉(178克))。 User: On July 27, 1971, President Nixon presented the first piece to be struck to Mamie Eisenhower at a White House ceremony. Assistant: 1971年7月27日,尼克松总统在白宫举行的仪式上亲自把首枚艾森豪威尔一美元送给玛米·艾森豪威尔。 User: The Convention troops under Barras approached the Hôtel around 2 a.m. on 28 July. Assistant: 国民公会部队在巴拉斯率领下于7月28日凌晨2:00左右抵达市政厅。 User: All of them nodded and smiled except Cato, who stared at the guest suspiciously. Assistant: 任何外族人士若非被人以不当的怀疑相看便是被视为潜在的仇敌。 User: When an akshara has a vowel diacritic above the top line, that leaves no room for the candra ("moon") stroke candrabindu, which is dispensed with in favour of the lone dot: हूँ "am", but हैं "are". Assistant: 当 akṣara有一个元音附标在顶上的时候,没有地方写candra(“月亮”)笔画,candrabindu可以只写一个单独的点: हूँ “am”,而हैं “are”。 User: The construction of the new football ground was started in 1915 and used the site of Idrottsplatsen as foundation. Assistant: 新主场馆的建造在1915年开始,这里也成为Idrottsplatsen的根据地。 User: By February 1945, some 2,000 Sherman Fireflies had been built and British, Commonwealth and Polish armoured units were equipped with a 50/50 mix of 75 mm and 17-pounder-armed Shermans. Assistant: 到1945年2月,已生产了2000多台雪曼萤火虫,在英国的装甲部队使用75mm和17磅炮的雪曼各占一半。 User: The Roman commander sent his light infantry and cavalry to find a position for the new camp. Assistant: 罗马指挥官派遣轻步兵和骑兵去寻找新的扎营地点。 User: The British government took no interest in funding the project, but Margaret Thatcher, the prime minister, said she had no objection to a privately funded project. Assistant: 英国政府对于出资毫无兴趣,但首相撒切尔夫人表示她对于私人资助的项目并不反对。 User: If he remains long enough, the planet will not be able to survive without him. Assistant: 如果时间到还未决出(复数部队生还),则没有生存点。 User: The winds destroyed a few houses, forcing residents to evacuate to a local school. Assistant: 暴风还摧毁了数间房屋,导致当地的居民不得不撤离到当地的学校。 User: MAO-B inhibition reduces the breakdown mainly of dopamine and phenethylamine so there are no dietary restrictions associated with this. Assistant: 对MAO-B的抑制主要能减少多巴胺及苯乙胺的分解,用药时没有相关的饮食限制。 User: Large swells and low water clarity associated with cold fronts have a negative effect on sardine presence. Assistant: 与冷锋相关的大膨胀和低水清晰度对沙丁鱼的存在具有负面影响。 User: The standard specified the format of these documents, but did not stipulate whether they must all be produced, nor did it include any criteria regarding adequate content for these documents. Assistant: 这个标准定义了文档的格式但是没有规定它们是否必须全部被应用,也不包括这些文档中任何相关的其它标准的内容。 User: The focus of attention was usually on export crops such as rubber, tea, cotton, and sugar. Assistant: 这些主要集中在出口作物,如橡胶、茶、棉花及糖。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: By 02:15 on 30 April, one CH-46 and one CH-53 were landing at the embassy every 10 minutes at this time the embassy indicated that another 19 lifts would complete the evacuation. Assistant: 4月30日凌晨2时15分,每10分钟便有一架CH-46直升机和CH-53直升机降落在大使馆院子内,大使馆方面也表示会再出动19架直升机结束疏散作业。 User: The philosophy and subsequent pedagogy developed for judo became the model for other modern Japanese martial arts that developed from koryū (古流, traditional schools). Assistant: 柔道的哲学及其教育学成为了其他日本古武道(Koryu, 古流)发展成现代武术的模范,亦促进了像桑搏及巴西柔术的发展。 User: There is a single tower of 67 metres at the west. Assistant: 在墓室的东部有一个高4.67米的壁龛。 User: An interim Provisional Government of the French Republic was quickly put into place by de Gaulle. Assistant: 不久,戴高乐领导的法兰西共和国临时政府从阿尔及尔迁入巴黎。 User: Consequently, mankind does not have to keep "reinventing the wheel". Assistant: 美国政府在订定SCORM时,特别强调不再重新研发轮子(Don't reinvent the wheel)。 User: The rocket could enter Australian service by early 2015 on army Tigers and navy MH-60R helicopters. Assistant: 该火箭弹可能在2015年初投入澳大利亚国防军服役,用于陆军虎式直升机与海军MH-60R“海鹰”直升机。 User: However, differences had emerged on issues like how to relate to developments in China after the death of Mao Zedong. Assistant: 该党内部曾就一些议题产生分歧,比如该党该与毛泽东死后的中国保持何种关系。 User: The last variant of the Stop, the Pisztoly 39M, was produced in 9mm Kurz (.380 ACP); however it was never adopted as a service pistol. Assistant: 停止手枪的最后一个版本为39M手枪,它发射.380 ACP(英语:.380 ACP)手枪子弹,然而却从来也没有成为过制式武器。 User: At most concerts and festivals the crowd surfer will be passed towards a barrier in front of the stage by the crowd, where they will be pulled off and put on their feet by the security stewards. Assistant: 在大多数音乐会和音乐节,人群冲浪者将借助人群冲浪到舞台前的栏杆,在那里他们完成冲浪,把自己的脚放在安保人员身上。 User: On February 10, 2014, TNT canceled Mob City. Assistant: 2014年2月10日,TNT取消了《黑色洛城》。 User: Integrating Risks: This includes the aggregation of all risk distributions, reflecting correlations and portfolio effects, and the formulation of the results in terms of impact on the organization’s key performance metrics. Assistant: 整合风险: 包括所有风险分布的集合,进行组合分析,形成结果,计算对组织关键绩效指标的影响。 User: Until the opening of the first German high-speed railway on 2 June 1991, the route remained unchanged. Assistant: 直至德国的首条高速铁路于1991年6月2日投入运营前,其运营线路维持不变。 User: They often swallow grit such as fine gravel or sand to assist with digestion. Assistant: 它们常会吞下粗砂,如小砂砾和沙子以帮助消化。 User: Angéla and Émile argue about the matter; at one point they decide not to speak to each other, so continue their argument by pulling books from the shelf and pointing to the titles. Assistant: 为这件事,安格拉和埃米尔进行了争吵,并决定不再互相交谈,于是他们从书架上拿书,指着书名继续争吵。 User: In the 1980s, the depletion of the ozone layer and the threat of global warming began to be taken more seriously. Assistant: 在1980年代,臭氧层的破坏和全球变暖的威胁开始变得更加严重。 User: The Tetrapolitan Confession, also called the Confessio Tetrapolitana, Strasbourg Confession, or Swabian Confession, was the official confession of the followers of Huldrych Zwingli and the first confession of the reformed church. Assistant: 《四城信条》(Confessio Tetrapolitana)又被称为《斯特拉斯堡信条》(Strasbourg Confession)或《士瓦本信条》(Swabian Confession) ,它是慈运理追随者的正式信条,也是归正宗教会的首个信仰告白。 User: The Hong Kong flag is flown daily from the Chief Executive's official residence, the Government House, the Hong Kong International Airport, and at all border crossings and points of entry into Hong Kong. Assistant: 香港特别行政区区旗每天都要在香港行政长官官邸、礼宾府、香港国际机场以及所有边境和入境口岸升起。 User: It has its headquarters in Havana. Assistant: 该组织的总部位于哈瓦那。 User: The tree's sequence is {4,4,4,5}. Assistant: 树的序列是{4,4,4,5}。 User: Jefferson had an intricate and fast style of guitar playing and a particularly high-pitched voice. Assistant: 杰斐逊以其复杂快速的吉他演奏和独特的高亢嗓音著称。 User: The number of the malagueñas he created varies, though, as some have been attributed to him only by tradition. Assistant: 许多部族文化将其部族区分为两个群体,并具有经过精心设计的,关于这两组如何互动的规则。 User: Hank's desperate attempt to save Joe Ben fails. Assistant: 但懋辛、熊克武试图营救胡汉民,未能成功。 User: Dillinger's whereabouts had been leaked to the FBI by Cumpănaş under the threat of deportation back to her birthplace of Romania. Assistant: 迪林杰的下落曾被受强制遣返出生地罗马尼亚所威胁的卡帕那斯泄露给FBI。 User: Key Political parties United National Independence Party (UNIP) Governor of Northern Rhodesia President of Zambia Lists of office-holders World Statesmen - Zambia Assistant: 政党 联合民族独立党(United National Independence Party,UNIP) 北罗德西亚总督 赞比亚总统 World Statesmen - Zambia User: 64Cu, which has a half-life of 12.7 hours, decays both ways. Assistant: 64Cu两种衰变都会发生,半衰期12.7小时。 User: The 5th U.S. Circuit Court of Appeals dismissed the remaining lawsuits against Texas A&M and its officials in April 2007. Assistant: 第五巡回上诉法院在2007年四月驳回了余下对TAM及其官员的法律诉讼。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: He developed into a prominent ideologue and advocate of Pan-Turkism during the early republican period, whose writings became widely read and who became one of the leading university professors in Istanbul. Assistant: 他在土耳其共和国初期发展成著名的泛突厥主义理论家和宣传家,他的作品被广泛阅读,他也成为在伊斯坦布尔的主要大学教授之一。 User: According to DC continuity, the Green Lantern Corps has been in existence for three billion years, surviving multiple conflicts both internal and foreign. Assistant: 根据DC宇宙的连续性,绿光军团已存在了三十亿年,经历了大大小小的争战却尚健在。 User: Christians commonly take the phrase "son of man" in this passage to refer to Jesus himself, rather than humanity in general. Assistant: 基督徒通常认为这段中的“人子”指的是耶稣自己,而不是整个从类。 User: From the 12th century, Muslims in Syria were using clay and glass grenades for fire weapons, thrown by machines. Assistant: 从十二世纪起,叙利亚的穆斯林还学会了用机械投掷粘土和玻璃制成的热兵器弹丸。 User: In 2015, with support of the UK Government's Department of Health, a wide range of UK organisations signed a memorandum of understanding (MoU) setting out an agreed framework for activities by parties concerned to help address the issues raised by the practice of conversion therapy in the UK. Assistant: 英国众多医学团体在英国卫生部的支持下,于2015年签署一份谅解备忘录,为各方制定了一个协定框架,以帮助解决英国转换疗法实践中所出现的问题。 User: Although Joseph had negotiated with Miles and Howard for a safe return home for his people, General Sherman overruled this decision and forced Joseph and 400 followers to be taken on unheated rail cars to Fort Leavenworth, in eastern Kansas, where they were held in a prisoner of war campsite for eight months. Assistant: 尽管他已经为他的人民谈成了一场安全的回家行动,但是谢尔曼将军却强迫他和四百名追随者被带上没有暖气的机动轨道车,将他们送往堪萨斯东部的莱文沃思堡(英语:Fort Leavenworth),在一个战俘营地将他们监禁了八个月。 User: Many of them went on to launch the magazine, Wild Earth, as well as the environmental group, the Wildlands Project. Assistant: 他们中很多人继续开办了一份新的杂志《野生地球》(Wild Earth),和一个新的环境团体野地计划(The Wildlands Project)。 User: In East Africa's Swahili culture the name "Abu Nuwas" is quite popular as Abunuwasi. Assistant: 在东非的斯瓦希里文化中,阿布·努瓦斯的名字被写作Abunuwasi,十分流行。 User: At the age of just 19, Alaba won the prestigious vote for Austrian Footballer of the Year in 2011. Assistant: 年仅19岁的阿拉巴便赢得了2011年奥地利足球先生。 User: In humans, the effects of bites are associated with excruciating pain that may extend well beyond the area bitten and persist up to 24 hours. Assistant: 人类被墨西哥毒蜥咬伤后会极度痛苦,且疼痛的部位可能远远超出被咬伤的部位,并持续长达24个小时。 User: July 17: An Ottoman army under the command of Seid Mustafa Pasha, transported to Egypt by Sidney Smith's British fleet, lands at Abukir. Assistant: 七月十七日:一支奥斯曼军队在穆斯塔法·帕夏指挥下,乘坐西德尼·史密斯的英国舰队在埃及阿布基尔登陆。 User: This may mean that the shift began in Italy, or that it spread southwards as well as northwards. Assistant: 这表示此变化可能开始于意大利地区,或同时向南与向北散布。 User: Following Massachusetts's lead, the Federalist minorities in both Virginia and New York were able to obtain ratification in convention by linking ratification to recommended amendments. Assistant: 在马萨诸塞州的示范下,弗吉尼亚州和纽约州中只占少数的联邦党人也通过把宪法批准和提出修正案联系起来而成功地在各自会议中批准了新宪法。 User: They told her to lie with her face in the water to make her drown faster. Assistant: 他们告诉她面朝水躺下,可以淹死得更快。 User: Hendrix was a fan of Clapton's music, and wanted a chance to play with him onstage. Assistant: 亨德里克斯是克莱普顿音乐上的粉丝,希望有机会在舞台上和他一起玩。 User: Individual(s) was said to have jumped the fence and damaged about 50 monuments and memorials. Assistant: 凶徒据称翻入围栏进入墓园,并损毁了约50座纪念碑和纪念物。 User: Oh yes, go ahead and take the girl. Assistant: 然后上香,请姑娘上轿。 User: Ziegler–Natta catalysts have been used in the commercial manufacture of various polyolefins since 1956. Assistant: 齐格勒纳塔催化剂自1956以来用于各种聚烯烃进行工业生产。 User: However, by 1967, it was recognized that daunorubicin could lead to fatal cardiac toxicity. Assistant: 然而,在1967年,道诺霉素被确认会产生致命的心脏毒性。 User: I hope that you can make grander plans to secure a total victory. Assistant: 希望你们继续努力,为争取完全的胜利而奋斗。 User: The red colour of the flag stands for courage and vitality, gold for wisdom and warmth, and green for vegetation and agriculture. Assistant: 旗上红色代表勇气及活力,黄色代表智慧与温暖,绿色则代表植被与农业。 User: The Q113 and Q114 cross into Nassau County between Southeast Queens and Far Rockaway. Assistant: Q113和Q114线在行经皇后区东南和远洛克威(英语:Far Rockaway, Queens)之间时,其轨迹跨入纳苏县。 User: After the war, Admiral Pierre Ronarc'h became Chief of the General Staff, and in July 1919 he argued that the Italian Navy was the country's primary rival, and that they might resume work on the Francesco Caracciolo-class battleships that had been suspended during the war. Assistant: 1919年7月,时任参谋总长的皮埃尔·罗纳克(英语:Pierre Ronarc'h)认为意大利海军是法国的主要对手,担心意大利会将在战争期间暂停建造的弗朗切斯科·卡拉乔洛级战列舰(英语:Francesco Caracciolo-class battleship)复工。 User: His decisions shaped future policies and public attitudes. Assistant: 他的决定塑造了美国未来的政策和公众态度。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: However, as many modern mail programs are capable of displaying different levels of quotation with different colors (as seen in the bottom-posting example on this page), this is not so much of an issue any more. Assistant: 然而,由于现代的邮件程序可以把不同层次的引用用颜色区别看来(如上所示),所以这不再是个大问题。 User: By using titanium, the updated M3E1, based on the M3A1 introduced in 2014, is more than six pounds lighter. Assistant: 通过使用钛制件,以2014年推出的M3A1为蓝本,并加以更新的M3E1,减重超过2.72公斤(6磅)。 User: Both countries are members of the Organisation of Islamic Cooperation and G-20 major economies. Assistant: 这两个国家都是伊斯兰合作组织和二十国集团主要经济体的成员。 User: Despite further protests from the Indonesian President, Sukarno, the formation of Malaysia was proclaimed on 16 September 1963. Assistant: 尽管印尼总统苏卡诺进一步抗议,马来西亚最终在1963年9月16日成立。 User: The second floor will be used for meetings. Assistant: 报告厅为开会使用。 User: From 2004 onwards, GSMA SIP Trials tested IP-based NNI with numerous IMS based services. Assistant: 在 2004 年以前, GSMA SIP 实验局用多个基于 IMS 的业务测试了基于 IP 的 NNI。 User: Georges Marquet's heirs sold the Palace to Spanish businessman Enrique Maso in 1977. Assistant: Georges Marquet的继承人在1977年把皇宫酒店卖给了西班牙商人 Enrique Maso。 User: Lisa has been a popular character since the show's inception. Assistant: 自从这部动画片开播以来莉萨就十分受欢迎。 User: The Southern African Development Community has four working languages: Afrikaans, English, French and Portuguese. Assistant: 南部非洲发展共同体有四个工作语言:南非语、英语、法语和葡萄牙语。 User: Boilers 7 and 9, both Babcock & Wilcox, were the first to be installed in this new space in 1924 and 1925 respectively. Assistant: 第 7 号和第 9 号采用 Babcock & Wilcox 牌锅炉,这也是该品牌首次进入本供电中心,以上两号锅炉分别于 1924 年和 1925 年完成安装。 User: Lepcha is derived from the Tibetan script, and may have some Burmese influence. Assistant: 绒巴文来自 西藏文,可能会有一些 缅甸文 的影响。 User: Hill had previously set 25 model airplane records and was inducted into the Model Aviation Hall of Fame in 1977. Assistant: 希尔此前有25项模型飞机记录,并于1977年被选入模型航空名人堂。 User: On 6 October 2000, Aeroméxico Flight 250 N936ML a Douglas DC-9-31 overran the runway at General Lucio Blanco International Airport, Reynosa, Mexico, killing 4 people on the ground. Assistant: 2000年10月6日,墨西哥国际航空250号,一架注册号为N936ML的道格拉斯DC-9-31在雷诺萨的General Lucio Blanco International Airport降落时偏出跑道。 User: Morgan's models were transmitted on October 26, 1923, to the Commission of Fine Arts, charged with rendering advisory opinions on coins by a 1921 executive order by President Harding. Assistant: 1923年10月26日,摩根制作的模型送交美国美术委员会审议,根据哈丁总统1921年发布的行政命令,该机构可以从咨询角度对硬币设计提出意见。 User: Also taking part was a group of young men demanding a much faster pace of reformation, who among other things pleaded for replacing infant baptism with adult baptism. Assistant: 参加者还有一群年轻人,要求更彻底更迅速的改革,主张以成人洗礼取代幼儿洗礼。 User: Established in 2002, the technology was promoted as the means for speedier and more convenient transactions and as well as being an efficient method of reducing fare evasion, although there have been some cases of overcharging users. Assistant: 在2002年成立,该科技已晋升,作为更快且更方便的交易方法并为减少逃票的高效率方法,虽然有过度收费的事实。 User: Anthrax vaccine adsorbed (AVA) may protect against cutaneous and inhalation anthrax. Assistant: 炭疽吸附疫苗(AVA)可以保护以免经皮肤或吸入炭疽菌而得病。 User: But deep in my heart, I silently thanked all of them for their courage, sacrifice, and dedication until the very last minute of the war. Assistant: 但是在我内心,我默默地感谢所有人都为他们的勇气、牺牲和奉献,直到战争最后一刻。 User: These sites include the National Mall, the C&O Canal towpath in the region, and the parallel roadways of the George Washington Memorial Parkway in Virginia and Clara Barton Parkway in Maryland. Assistant: 这些指定地点包括:国家广场、匹克与俄亥俄运河(C&O Canal)流经该地的河段、位于弗吉尼亚的乔治·华盛顿纪念大道(George Washington Memorial Parkway)以及位于马里兰州且与之并行的克拉拉·巴顿大道(Clara Barton Parkway)。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: In 2004, the FDA created a ban on ephedrine alkaloids marketed for reasons other than asthma, colds, allergies, other disease, or traditional Asian use. Assistant: 在2004年,美国食品药品管理局颁布了一个禁止把麻黄素生物碱作为食品补充剂销售的规定,这项禁令不禁止针对哮喘,感冒,过敏,其他疾病的销售,以及亚洲人传统的医药使用。 User: Although some classes address mythology and comparative religion, the school's grimoire (textbook of magic), Companion for the Apprentice Wizard, and the school's philosophy focus on magic rather than spirituality. Assistant: 虽然有些课程涉及神话和比较宗教,但学校的魔法书(魔法书),学徒向导伴侣以及学校的哲学着重魔法而不是灵性。 User: The sole German cost of this evacuation was the loss of a steamboat. Assistant: 德军在撤退行动中唯一的损失是一艘蒸汽船。 User: Many of the 5000 series phones feature a rugged construction or contain extra features for music playback. Assistant: 许多5000系列的手机拥有坚固的结构或含有音乐重播的额外功能。 User: He put a governor in place in Egypt at al-Fustat, and launched raids into Anatolia in 663. Assistant: 设置了埃及总督后,他于公元663年开始袭击安纳托利亚。 User: Going into the 2006 Winter Olympics in Turin, Italy, Plushenko was the overwhelming favorite because of his past success under the new judging system. Assistant: 进入2006年意大利都灵冬季奥运会后,叶甫根尼·普鲁申科受到观众压倒性喜爱,因为他过去获得许多成功。 User: The WebDAV group focused on distributed authoring, and left versioning for the future. Assistant: WebDAV小组专注于分布式创作,将版本控制留作以后研究。 User: Most Lehi leaders defined their organization as an anti-imperialism movement and stated that their opposition to British colonial rule in Palestine was not based on a particular policy but rather on the presence of a foreign power over the homeland of the Jewish people. Assistant: 莱希的大多数领袖将其组织定义为反帝国主义运动,称他们对英国在巴勒斯坦的殖民统治的反对并非基于特定政策,而是因为外国势力在犹太人家园的存在。 User: France introduced a new levy of hundreds of thousands of men, beginning a French policy of using mass conscription to deploy more of its manpower than the other states could, and remaining on the offensive so that these mass armies could commandeer war material from the territory of their enemies. Assistant: 法兰西推出”全民征兵”征集了数十万的青年入伍,法兰西开始使用大量征兵制的政策,部署了比其他国家能运用的更多人力,用于进攻剩余的人力,这些大规模军队可以从他们敌人的领土征用战争物资。 User: Stamping on Water Song Dong notes "I find more pleasure in doing 'art' as a matter because of the openness of artistic language. Assistant: 在水上跺脚 宋东说“因为艺术语言的开放性,我在把‘艺术’当正事做的时候找到了乐趣。 User: In fact, he was never late to send Jimbron go to the mosque for reading the Qur'an. Assistant: 弱冠时从学于杨霁园学习儒家经典。 User: The figures have not been adjusted for inflation. Assistant: 这些数字并未因通货膨胀而调整。 User: For example, the ftpd daemon of MINIX responds to NOOP with the message: 200 NOOP to you too! Assistant: 例如MINIX的ftpd守护进程会以以下消息回应NOOP: 200 NOOP to you too! User: As a member of Wanna One only. Assistant: 现为韩国团体Wanna One 成员之一。 User: In 1992 the International Congress of Linguists (CIPL) meeting in Canada discussed the topic of endangered languages, as a result of which it formed the Endangered Languages Committee. Assistant: 1992年,国际语言学家大会(International Congress of Linguists,CIPL)在魁北克举办聚会,探讨了濒危语言的主题,最终成立濒危语言委员会(Endangered Languages Committee)。 User: DQS is a charter and full member of the international certification network IQNet Association which was founded in 1990. Assistant: DQS 是成立于1990 年的国际认证互认联盟(IQNet)的创始会员和主要成员。 User: Cathodic protection systems are most commonly used to protect steel, and pipelines and tanks; steel pier piles, ships, and offshore oil platforms. Assistant: 阴极保护的系统通常用于保护钢铁、燃料管道和燃料箱、钢桩码头、船以及海上石油平台。 User: The lead role of Sally was given to Marilyn Burns, who had appeared previously on stage and served on the film commission board at UT Austin while studying there. Assistant: 主角莎莉的演员是玛莉莲·柏恩丝(英语:Marilyn Burns),曾经在舞台上出现过,并在UT Austin电影委员会工作,在那里学习。 User: In a healthy adult person, approximately 1011–1012 new blood cells are produced daily in order to maintain steady state levels in the peripheral circulation. Assistant: 在一个健康的成年人身上,每天大约会产生1011–1012个新的血细胞以维持身体神经末梢血液循环的稳定。 User: The small town of Winterthur lies 18 kilometers (11 mi) northeast of Zürich, in Switzerland. Assistant: 小城温特图尔位于瑞士,坐落在苏黎世东北部18千米(11英里)处。 User: Hawthorne draws many similarities between Miriam and Beatrice, and the reader must decide whether Miriam is an avenger or a culprit. Assistant: 霍桑将米瑞安描写为和贝亚特丽切有许多共通点,读者必须自行决定米瑞安是一位复仇者还是一名罪犯。 User: It is thought that this trunk subsequently died in 1964. Assistant: 这一株相信后来于1964年枯萎。 User: In 546 BC, Croesus was captured by the Persians, who adopted gold as the main metal for their coins. Assistant: 在公元前546年,克罗伊斯占领波斯,他采用黄金作为他们硬币的主要金属。 User: As a function in C, the sync() call is typically declared as void sync(void) in <unistd.h>. Assistant: 作为C语言的函数之一,sync()一般以void sync(void)的形式在unistd.h内声明。 User: He is a descendant of Alexander Kolchak, the Russian naval commander. Assistant: 他是俄罗斯海军司令亚历山大·高尔察克的后裔。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: There are a large number of variants and derivations. Assistant: 并且,也出现不少变种及衍生型。 User: In analytical chemistry, in order to analyse the mineral and metal content of chemical samples, ash is the non-gaseous, non-liquid residue after a complete combustion. Assistant: 在分析化学中又称之为灰分,用于分析化学样品的矿物和金属含量,是化学物质完全燃烧后的非气态、非液体残留物。 User: At that time the English and French were at odds, and the English were attempting to deny the French access to the Empress by allowing only women and children to cross the border into Russia. Assistant: 当时英国和法国都处于劣势,而英国人试图通过只允许妇女和儿童跨过边境进入俄国来拒绝法国人对女皇的接近。 User: Walter Bright is an American computer programmer and the creator of the D programming language. Assistant: 沃尔特·布莱特(Walter Bright),著名程序员,创立了D语言。 User: The classroom environment allows students to learn and employ new applications for 3D printing. Assistant: 这种课堂环境可以让学生学习和使用3D打印的新应用。 User: However, in cases of shock, hypothermia, etc. blood flow to the periphery can be reduced, resulting in a PPG without a discernible cardiac pulse. Assistant: 然而在休克或体温过低等情况下,血流至末稍的流量会减少,可能会导致PPG无法辨别心脏脉搏。 User: The first semester spans thinkers from Confucius to Galileo, while the second semester spans John Locke to Virginia Woolf. Assistant: 第一个学期的分析从孔子到伽利略,而第二个学期讨论约翰·洛克到弗吉尼亚·伍尔夫。 User: According to Darusman, the Indonesians never bothered to find out her real name. Assistant: 当伊欧玟伪装参战时,她从没有取名为德海姆,观众能轻易察觉到她的真正身份。 User: In 1788, he started a new war against Russia. Assistant: 1788年,他再度对俄国开战。 User: A woman lies dead at his feet, prone across the lower half of the large bed. Assistant: 一个女人死在他脚旁边,横躺在床的边缘。 User: Rita Kempley for The Washington Post called it "well-nigh unwatchable cruelty for its own sake". Assistant: 《华盛顿邮报》的丽塔·肯伯利(Rita Kempley)称其“残忍到看都没法看”。 User: In The Evil Within 2, maps are larger and there are multiple ways for players to advance in a level. Assistant: 在《邪灵入侵2》中,地图较大,玩家有多种方式提高自己的能力。 User: Curtius Rufus mentions a great storm on the sea that devastated the Macedonian navy. Assistant: Curtius Rufus称一场风暴摧毁了马其顿人的海军。 User: Edward John "Ed" Speleers (born 7 April 1988) is an English actor and producer. Assistant: 爱德华·约翰·“艾德”·史彼勒(英语:Edward John " Ed " Speleers,1988年4月7日-)是一名英国男演员和监制。 User: All in all, Hurricane Emilia had mostly minor effects in the Hawaiian Islands. Assistant: 总体而言,飓风艾米利亚对夏威夷群岛产生的影响很小。 User: Though Russell believed Jesus 'had a very high degree of moral goodness', he also felt there were some notable flaws in his character. Assistant: 虽然罗素相信耶稣是一个“道德高尚”的人,但他也觉得耶稣性格有一些显著的缺陷。 User: Watzenrode maintained contacts with leading intellectual figures in Poland and was a friend of the influential Italian-born humanist and Kraków courtier, Filippo Buonaccorsi. Assistant: 瓦真罗德舅舅和波兰的顶级知识分子保持着联系,而且还与生于意大利的著名人文学者和克拉科夫朝臣Filippo Buonaccorsi是好友关系。 User: Taken together, these losses totaled a staggering $8.3 trillion. Assistant: 两者合计,这些损失总额达到惊人的8兆3千亿美元。 User: Two years later, he directed his first film. Assistant: 1972年,他执导了第一部电影。 User: Unlike 6to4, where the two halves of a connection can use different relays, traffic between a native IPv6 host and a Teredo client uses the same Teredo relay, namely the one closest to the native IPv6 host network-wise. Assistant: 不同于6to4,连接中的两个端点可以使用不同的中继,在原生IPv6主机与一个Teredo客户端之间的流量使用同一个Teredo中继,即最靠近原生IPv6主机网络侧的那个。 User: Tiglath-Pileser III attacks Gaza in order to control trade along the Incense Route. Assistant: 提格拉特帕拉沙尔三世袭击加沙,意图控制沿香路的贸易。 User: After reports of inadequate performance at both short and long ranges during the campaigns in Italian North Africa (1924-1934), and the Second Italo-Abyssinian War (1934), the Italian army introduced a new short rifle in 1938, the Modello 1938, together with a new cartridge in 7.35×51mm caliber. Assistant: 在意属北非(1924年至1934年)、第二次意大利埃塞俄比亚战争(1934年)的战役中,收到在短距离和远距离都性能不足的报告以后,意大利军队于1938年推出了新型的短步枪,Modello 1938,以及与该枪研发的新型弹药7.35×51 毫米卡尔卡诺步枪子弹。 User: This award is the highest award in Trinidad and Tobago. Assistant: 该奖项目前是亚洲攀登界的最高荣誉。 User: Stossel also "hated" Joyce, who he felt was "cold and critical", though Stossel credits Joyce with allowing him the freedom to pursue his own story ideas, and with recommending the Hollins Communications Research Institute in Roanoke, Virginia, that largely cured Stossel's stuttering problem. Assistant: 斯托塞尔也“讨厌”乔伊斯,他觉得他很“冷酷而具批判性”——尽管斯托塞尔认为乔伊斯允许他自由地追求自己的新闻报导的意念,并向他推荐维珍尼亚州罗阿诺克的霍林斯通讯研究所(Hollins Communications Research Institute),这在很大程度上治愈了斯托塞尔的口吃问题。 User: It joined the National United Front alliance in 1958, but left in 1960, changing its name to Pathi Congress and began campaigning for a separate state for Burmese Muslims, before haemorrhaging support. Assistant: 它于1958年加入全国统一战线联盟,但于1960年离开,改名为潘泰大会,开始争取为缅甸穆斯林成立一个单独的邦。 User: In April 2016, the title was revealed to be Spider-Man: Homecoming. Assistant: 2016年4月,电影定名为《Spider-man: Homecoming》,而中文名称则未定。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Harrison was born in North Bend, Ohio, and at the age of 21 moved to Indianapolis, Indiana, where he became involved with Indiana state politics. Assistant: 哈里森生于俄亥俄州北本德,21岁时全家搬到印地安那州印第安纳波利斯,最终成为一个著名的政治家。 User: Its population as of 1990 was 1,337; its population as of 2000 was 1,407. Assistant: 1990年时人口为1,337,2000年时人口为1,407。 User: Here, President Lyndon B. Johnson signed the Medicare Act on July 30, 1965. Assistant: 林登·约翰逊总统于1965年7月30日在这里签署了医疗保险法。 User: Addressing the same concern, Egyptian Islamic analyst and lawyer Montasser el-Zayat said that if the Americans wished to avoid making a shrine to bin Laden, an unmarked grave on land would have accomplished the same goal. Assistant: 关注这类议题的伊斯兰教分析师暨埃及律师蒙塔瑟·扎耶特(Montasser el-Zayat)也提出类似的主张,他说如果美国人希望能够避免本·拉登的坟墓成为一个神龛的话,将遗体安置于一座并无任何标识的墓地这种做法也能够完成同样的目标。 User: Soon after returning from his injury, Hernández was called up to the major leagues by the Mariners. Assistant: 从受伤复原后,赫南德兹立即被水手队登录于球员名单之上。 User: So righteous women are devoutly obedient, guarding in absence what Allah would have them guard. Assistant: 贤淑的女子是服从的,是借真主的保祐而保守隐微的。 User: To support the offensive, MacArthur ordered the X Corps to attack west from the Chosin Reservoir and to cut the vital Manpojin—Kanggye—Huichon supply line. Assistant: 为配合攻势,麦克阿瑟命令第10军从长津湖向西进攻,切断至关重要的满浦镇-江界-熙川补给线。 User: The driver's night sight was replaced by the Radomka passive night sight. Assistant: 驾驶员的夜视设备被换成了Radomka被动夜视仪。 User: Egeria may predate Roman myth: she could have been of Italic origin in the sacred forest of Aricia in Latium, her immemorial site, which was equally the grove of Diana Nemorensis ("Diana of Nemi"). Assistant: 厄革里亚可能早于罗马神话:她可能起源于古意大利拉齐奥阿里恰镇圣森林中,与“狄安娜树林”(内米的狄安娜)一样的小树林。 User: He is the creator of the Paleomap Project, which aims to map Earth over the last billion years, and is credited with predicting Pangaea Ultima, a possible future supercontinent configuration. Assistant: 他是Paleomap Project的成立者,该计划的目标是绘制自数十亿年前开始的地球古代地图,并且预测了未来可能形成的超大陆,终极盘古大陆。 User: The species was moved to the new genus Leptorhynchos in 2013. Assistant: 该种后来于2013年被移至新属Leptorhynchos。 User: The third language is taught up to 8th std. Assistant: 专辑于澳洲专辑榜最高达到第8位。 User: Teaching people with chronic low back pain how to use these muscles is recommended as part of a recovery program. Assistant: 教导慢性背痛的病人如何正确地使用多裂肌被建议列入复建计划之中。 User: This refuted the traditional assumption of scholastic physics that the power of gravitational attraction remained constant with distance whenever it applied between two bodies, such as was assumed by Kepler and also by Galileo in his mistaken universal law that gravitational fall is uniformly accelerated, and also by Galileo's student Borrelli in his 1666 celestial mechanics. Assistant: 这就否定了学术物理学传统的假设——不论在什么时间,万有引力不随两个天体之间的距离改变而改变,正如开普勒所做的假设以及伽利略错误的普遍规律,即自由落体运动加速度是一样的,以及如伽利略的学生——波蕾莉(Borrelli)在其1666年的天体力学中所描述的一样。 User: Sarah Carson of the Los Angeles Times wrote a positive review of the song, saying: "The reverberating crescendo builds and ever more delicious is the wickedness of Swift's menacing protagonist", praising Swift for her successful embrace of the villain character the media has portrayed her as previous to the song's release. Assistant: 《洛杉矶时报》的莎拉·卡森(Sarah Carson)给予歌曲正面评价,表示:“渐强的回响结构和更加妩媚是斯威夫特当有威胁性主角的弱点”,但赞扬斯威夫特成功拥抱了媒体在她之前歌曲中描绘出的恶棍形象。 User: Človek je dobil krila. Assistant: 父亲张汝翼。 User: Melbourne Observatory was founded in 1862 to serve as a scientific research institution for the rapidly growing city of Melbourne, the capital of the colony of Victoria. Assistant: 墨尔本天文台建立于1862年,是澳大利亚维多利亚州快速成长的首府墨尔本市的科学研究机构。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: When the South African War broke out he volunteered for service with the South Australian Bushmen's Corps, but mounted officers were preferred, and he was not selected. Assistant: 南非战争爆发后,他志愿加入南澳大利亚州布希曼人兵团,但军中更需要骑兵,因此他未能入选。 User: In the modern game, inside forwards have either been pushed up front to become out-and-out attackers (in 4–3–3 formations) or one has been switched back into midfield and the other up front (in 4–4–2). Assistant: 在现代,内锋会被推前为纯粹的进攻球员(4-3-3阵式)或者一名内锋撒后至中场,另一名推前(4-4-2阵式)。 User: But Frederick's troubled reign did not leave room for military operations against the Swiss. Assistant: 但是腓特烈在统治期间有着各种麻烦事,他没有空隙对瑞士人进行军事上的活动。 User: Even after Johannes Kepler had determined in 1609 that the planets moved about the Sun in elliptical orbits, he was reluctant to believe that the laws that governed the motions of the planets should also influence the motion of other bodies; he believed that comets travel among the planets along straight lines, and it required Edmond Halley to prove that their orbits are in fact curved. Assistant: 即使稍后约翰·开普勒在1609年确定行星是以椭圆轨道环绕着太阳,他认为定律管辖的是行星运动,应该不会影响到其它天体的运动-他相信彗星是在行星之间以直线运动。 User: In 1808, a code of criminal instruction (code d'instruction criminelle) was published. Assistant: 1808年,拿破仑制定《拿破仑刑法典》(Code d'Instruction Criminelle)将检察官制度定型。 User: On 25 February 1942 the Brigade was assigned to the 1st Armoured Division. Assistant: 1942年2月25日,该旅被分配到波兰第1装甲师。 User: The list of authors can be seen in the page history. Assistant: 原文作者列表请参阅其页面历史。 User: These have been the location in recent years for the popular Swansea Junior Tennis Championships supported by Swansea City Council. Assistant: 近年来,斯旺西城市委员会所赞助的非常受欢迎的斯旺西初级网球冠军争夺赛,在这里举行。 User: The film was directed and written by Bill Condon, based on Christopher Bram's novel Father of Frankenstein. Assistant: 电影由比尔·康顿根据克里斯托夫·布莱姆(Christopher Bram)的小说《科学怪人之父》(Father of Frankenstein)亲自改编。 User: According to a source in the local defence industry, the military has ordered a small batch of SV-98M sniper rifles for operational test and evaluation. Assistant: 据当地防务行业的消息人士所透露,军方已经订购了一小批的SV-98M狙击步枪用以进行作战测试和评估。 User: He is the author or co-author of more than 40 cover stories, including Time's coverage of the Oklahoma tornadoes of 2013, the Fukushima disaster in 2011, the battle to eradicate polio (2011) and the developing science of caring for premature babies (2014). Assistant: 他是40多个封面故事的作者或合著者,其中包括《时代的》报道2013年俄克拉荷马龙卷风,2011年日本东北地方太平洋近海地震,根除脊髓灰质炎的战斗 (2011年) 和发展中的早产儿护理科学 (2014年)。 User: If so, it would make it his oldest surviving self-portrait. Assistant: 引起异变的是本作的最终头目比那名居天子。 User: Nikki is uninterested, but Paulo later returns by himself on his forty-ninth day on the island, hiding the diamonds in the toilet. Assistant: 妮基对之毫无兴趣,保罗则在到达岛上第49天时独自进入该站,把钻石藏在厕所里。 User: He wrote the song "I'm You" for Leona Lewis's debut album Spirit, and is currently writing songs for her next album and for the debut album of fellow X Factor winner Alexandra Burke. Assistant: 他为利昂娜·刘易斯的出道专辑《Spirit》谱写了“I'm You”一曲,而且目前正为她的下一张专辑写歌,另外他还在帮助筹划英国选秀节目《X元素》的冠军亚历山德拉·伯克(英语:Alexandra Burke)筹备其首张专辑。 User: He resigned as Mayor of Girona on 11 January 2016 as no-one is allowed to be a regional president and a municipal mayor at the same time. Assistant: 2016年1月11日,他辞去了赫罗纳市市长,因为他不能同时担任主席和市长。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: We said to each other we are all gone. Assistant: 但每个人都在嚷嚷,说我们江郎才尽了。 User: Polyfills can be used to add support for features—e.g. to support media queries (required for RWD), and enhance HTML5 support, on Internet Explorer. Assistant: Polyfills(英语:Polyfill)可以被用于添加对一些功能的支持—比如,支持 media queries (RWD 所需要的),和在 (旧版本) Internet Explorer 上提高 HTML 5 支持。 User: Edith had made a few friends, but Helena feared her daughter might be lonely. Assistant: 伊迪特·索德格朗朋友不少,但她母亲还是怕她会感到孤单。 User: Time For Everyone. Assistant: 皆次第举办。 User: A station in Santa Cruz in Laguna province recorded a pressure of 997.0 hectopascals (29.44 inHg), with at least one station in the Philippines reporting tropical storm force winds. Assistant: 拉古纳省圣克鲁斯的站录得997.0压力百帕(29.44英寸汞柱),在菲律宾至少一个站报告热带风暴强风。 User: Deleting an entry from a page may require updating the bounding rectangles of parent pages. Assistant: 从一个节点中删除一条数据可能会导致算法需要更新它的父节点的外接矩形。 User: Approximately 24 pieces were struck as patterns; even though the Mint used a medal press, set for maximum pressure, it still took up to nine strokes of the press to fully bring out the design. Assistant: 实验模具是按石膏模型制作,铸币局一共打造了约24枚图案币,虽然动用了奖章压制机,并把压力调到最大,但仍然需要压制9次才能让设计图案完全成型。 User: Scenes with dialogue were filmed twice, in German and in English, meaning that the actors' own voices (as opposed to dubbed dialogue by voice actors) could be included in the English version of the film. Assistant: 有对白的场景分别以德语和英语被拍摄了两次,这意味着演员自己的声音(与配音演员的对话不同)可以被包含在电影的英文版中。 User: During the French Revolution, the National Assembly (French: Assemblée nationale), which existed from 14 June 1789 to 9 July 1789, was a revolutionary assembly formed by the representatives of the Third Estate of the Estates-General; thereafter (until replaced by the Legislative Assembly on 30 Sept 1791) it was known as the National Constituent Assembly (French: Assemblée nationale constituante), though popularly the shorter form persisted. Assistant: 国民议会(英语:National Assembly、法语:Assemblée nationale),是在法国大革命时期,由1789年6月13日,到1789年7月9日,是由1789年法国三级会议的第三等级代表(老百姓)组成的革命性的集会;以后它被称为国民制宪议会,一直1791年9月30日被国民立法议会取替,然而,群众性较简略的形式被保留下来。 User: According to the Canada 2006 Census, there are 1,035,965 Canadians of Dutch descent, including those of full or partial ancestry. Assistant: 根据2006年的加拿大人口普查,一共有1,035,965名加拿大人拥有纯正或部分荷兰血统。 User: After the assumption of power by the Nazis in 1933, Joseph Goebbels offered him the presidency of a new academy for the arts, which he refused. Assistant: 1933年后,纳粹想要接管约瑟夫·戈培尔为他提供的新皇家艺术学院,但遭到了他的拒绝。 User: The building, popularly known as the "Glass Palace", had been built in 1873 for an Interstate Industrial Exposition. Assistant: 这座大楼俗称“玻璃宫”(Glass Palace),于1873年建成,用于举办州际工业博览会。 User: Anatoly Logunov, 88, Russian theoretical physicist and academician (Russian Academy of Sciences). Assistant: 阿纳托利·洛古诺夫(Anatoly Logunov),88岁,俄罗斯理论物理学家和俄罗斯科学院院士。 User: Mr. Garrison directs rehearsals for a play with the schoolchildren depicting the history of South Park, which is to be shown at the event. Assistant: 加里森先生指导学童排演描绘南方公园历史的节目,准备在市长筹办的活动上演出。 User: To all appearances, she is the perfect lady. Assistant: 全身的容姿都是一副完美大小姐的样子。 User: By 1986, it had processed 80,000 orders, and achieved 95-98% accuracy. Assistant: 截止至1986年,它一共处理了80,000条指令,准确率达到95-98%。 User: Keith & Whitney and Michael & Scott were issued 4-hour penalties for their forfeits that were applied at the start of the next Leg. Assistant: Keith & Whitney及Michael & Scott因在路障选择弃权而被罚4小时,并于下一赛段开始时生效。 User: He then won another four events in 1995. Assistant: 他的另外4个项目赢得了1995年。 User: In(OH)3 has a cubic structure, space group Im3, a distorted ReO3 structure. Assistant: In(OH)3属立方晶系,空间群Im3,有扭曲的ReO3结构。 User: He returned, late in 1121, after which he began to subsidize the Templars, maintaining two knights in the Holy Land for a year. Assistant: 回国后他开始资助圣殿骑士团,并和两名骑士在圣地坚持了一年。 User: To protect the commercial interests of members of FICA. Assistant: 这会保护斐族人的利益。 User: Youtubers Life was developed by U-Play online, an independent entertainment company based in Barcelona, Spain. Assistant: 《Youtubers的生活》是由 U-Play online开发,它是一个在西班牙巴塞罗那的独立娱乐公司。 User: Notes "Jealousy" is the English version of "Jalousi". Assistant: 第四、“妒”:指妻子好忌妒。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Solidarity lending is a cornerstone of microcredit, and the system is now used in more than 43 countries. Assistant: 团体贷款是格莱珉小额信贷体系的基础,目前该系统已在43多个国家使用。 User: The reaction is exothermic and its theoretical efficiency of 88% has been achieved in practice. Assistant: 该反应为放热反应,实际上可得到理论的88%的收率。 User: High heels are a type of shoe. Assistant: 拖鞋是鞋子的一种。 User: Furthermore, the process of hermeneutics, and extracting meaning, is a reflective task. Assistant: 另外,解释学的过程和提取意思,是个相反的任务。 User: He returned to the Museum after the end of the War, and it was there that he met Tony Garrett (born 1929), who was to be his companion for the rest of his life. Assistant: 在二战结束后,他回到了大英博物馆,并在那里遇见了托尼·加勒特(Tony Garrett)——他的余生的同伴。 User: The Henrician Articles summarized the accumulated rights of Polish nobility, including religious freedom guarantees, and introduced further restrictions on the elective king; as if that were not enough, Henry also signed the so-called pacta conventa, through which he accepted additional specific obligations. Assistant: 亨利契约总结了波兰贵族因历史原因而日渐享有的权利,包括宗教自由的保障,而且对获选的国王施加更多限制;但就好像波兰贵族认为这些限制还不足够一般,亨利只得再签字同意所谓的协议契约,接受其中所列明的额外义务。 User: The crisis underscored the need for a powerful oversight mechanism. Assistant: 这场危机强调了有力的监督机制的必要性。 User: (Article 228 of the Treaty on the Functioning of the EU) Any EU citizen or entity may appeal the Ombudsman to investigate an EU institution on the grounds of maladministration: administrative irregularities, unfairness, discrimination, abuse of power, failure to reply, refusal of information or unnecessary delay. Assistant: (欧洲联盟运作条约第228条) 任何欧盟的公民都可以管理不善、违法行政、不公平、歧视、权力滥用、不回复、拒绝提供资讯、不合理的延迟等理由向欧洲监察使申诉,要求其调查任何隶属欧盟之机关。 User: However, the damage to the reputation of the sport of baseball led the team owners to appoint Federal judge Kenesaw Mountain Landis to be the first Commissioner of Baseball. Assistant: 由于这件事对体育赛事名声的伤害,让球团老板们邀请大法官Kenesaw Mountain Landis担任第一任大联盟首席执行官。 User: In 1984, the Microelectronics and Information Science and Technology Research Center was founded. Assistant: 1984年,成立电子与资讯研究中心。 User: Other critics were not as pleased with Dragon Warrior VII. Assistant: 其它的评论者对《勇者斗恶龙VII》不满意。 User: However, the stability of these doped materials is relatively low. Assistant: 然而这些化合物的稳定性较低。 User: The predominance of white, male, and often middle class musicians in rock music has often been noted, and rock has been seen as an appropriation of black musical forms for a young, white and largely male audience. Assistant: 在摇滚音乐中,白人、男性和中产阶级音乐家占主导地位的现象常常被人注意到,摇滚乐被认为是一个年轻,白人和男性观众对黑人音乐形式的占有。 User: This second use is invalid (as are all subsequent uses) and the name must be replaced. Assistant: 第二次使用的名字会变成无效(因为后续用途),而需要重新命名。 User: The museum has a considerable collection of paintings by Vincent van Gogh, such as Cafe Terrace at Night, Sorrowing Old Man ('At Eternity's Gate') and a version of The Potato Eaters, making it the second-largest collection of Van Gogh paintings in the world (after the Van Gogh Museum in Amsterdam). Assistant: 该博物馆拥有可观的梵高的油画作品收藏,包括如《夜间咖啡馆》,这令其成为世界上第二大梵高油画收藏机构(仅次于位于阿姆斯特丹的梵高博物馆)。 User: Hans Wallat, 85, German conductor and music director. Assistant: 汉斯·华纳(德语:Hans Wallat), 85岁,德国指挥家和音乐总监。 User: From 1884 to 1888 he studied at the universities of Berlin and Strassburg, after which he became an assistant at the Academy of Münster. Assistant: 自1884年至1888年,他在柏林大学和斯特拉斯堡大学学习,在那之后成为明斯特大学的一名助教。 User: A heavy drinker. Assistant: 酒量极大。 User: Estonia joined the WTO in November 1999. Assistant: 爱沙尼亚于1999年9月加入世界贸易组织。 User: Compensation would require a creative act or an act possessing similar power. Assistant: 补偿将需要一个创世的行为或具有类似能力的行为。 User: The Nez Perce War was an armed conflict that pitted several bands of the Nez Perce tribe of Native Americans and their allies, a small band of the Palouse tribe led by Red Echo (Hahtalekin) and Bald Head (Husishusis Kute), against the United States Army. Assistant: 内兹珀斯战争是美洲原住民中的内兹珀斯人的若干个群体及其盟友红色回声(Hahtalekin "Red Echo")和光头(Husishusis Kute "Bald Head")所率领的帕卢斯人(英语:Palus people)的一个小群体,与美国军队间的一场武装冲突。 User: The Municipal History page appears to be the most explicit and most updated, saying that in 2004, "Istanbul Metropolitan Municipality's jurisdiction was enlarged to cover all the area within the provincial limits". Assistant: 然而历史页面似乎描述得最为明确且最时常更新,称在2004年“伊斯坦布尔都市区的管辖范围被扩大到全省”。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Despite being officially off-limits to the public, access reportedly can be gained by bribing security guards on the premises. Assistant: 尽管已被正式限制公众进入,但据闻贿络驻守的保全就能进入。 User: While fiction was written in colonial North America as early as the 17th century, it was not until a distinct U.S. identity developed in the 18th century that works classified as U.S. literature began. Assistant: 虽然小说早在17世纪的美国殖民时期就已经出现,但是不具有“美国”小说的身份,直到“美国文学” 于18世纪开始为止。 User: In September, however, Type-Moon announced that the release date had been pushed back to winter 2011, and later to sometime in 2011. Assistant: 然而到了9月,TYPE-MOON宣布发行日期已经推到2011年冬,后来又推迟到年底。 User: The remake takes advantage of the Wi-Fi feature of the Nintendo DS in the form of a Mail/Mognet system similar to Final Fantasy IX. Assistant: 重制版利用了任天堂DS的Wi-Fi功能,使用类似《最终幻想IX》邮件/莫古系统的方式通信。 User: Radio Broadcast Data System (RBDS) is the official name used for the U.S. version of RDS. Assistant: RBDS(Radio Broadcast Data System)是美国版RDS的正式名称。 User: Winds in the city reached 60 mph (95 km/h), and the flooding severely damaged the railway to nearby Tybee Island. Assistant: 城内风力时速达到95公里,洪水对通往附近泰碧岛(Tybee Island)的铁路构成严重影响。 User: The player can give her cat ears, which make her meow. Assistant: 玩家可以让她戴上猫耳,让她模仿猫的声音。 User: According to the Catholic Church, Pope Leo IV contained the fire with his benediction. Assistant: 根据天主教会传统,教宗良四世用它他的祝福控制了火势。 User: You can see it in The Lost Boys. Assistant: 她同意收养那些遗失男孩。 User: In April 1981, the KDP, Iraqi Communist Party, and the newly formed Kurdish Socialist Party colluded to attack PUK positions in Erbil governorate. Assistant: 1981年4月, 库民党、伊拉克共产党以及新成立的库尔德社会党(英语:Kurdish Socialist Party)勾结攻击了库爱盟在埃尔比勒省的据点。 User: The appointment was not universally welcomed; the anti-Semitic press wondered if, as a non-German, Mahler would be capable of defending German music. Assistant: 外界对此并非没有异议,有人怀疑非德国人的马勒是否有能力“捍卫德国音乐”。 User: The Wellcome Trust – provided learning opportunities for teachers and schools. Assistant: 惠康基金会 – 为教师和学校提供学习机会。 User: Dead Magpie (1956) mixed media on board. Assistant: Forbidden Planet(1956年):隐形生物在战舰上把他们逐个捕猎。 User: During this journey he travelled widely through territories subject to regular attack by the flag gangs. Assistant: 在这次旅行期间,他常常行进经过那些定期被旗帮所攻击的领地。 User: A solution developed in later episodes with the introduction of the Belle Reve sanitarium (Belle Reve is a Federal prison for metahumans and other supervillains in the comics). Assistant: 后来剧组选择的其中一种解决方案是加入美梦监狱(英语:Belle Reve)(联邦监狱,关押了超人类(英语:Metahuman)及其他超级反派)。 User: Birthing of pups occurs annually on shore. Assistant: 孔雀座是一个每年都会出现流星雨的星座。 User: The Aetolians didn't reply and the Romans began preparing to take the city by force. Assistant: 然而埃托利亚驻军对此没有回应,罗马军开始准备用武力攻下这座城市。 User: In late March 2009, investigators concluded that the "Phantom" criminal did not exist, and the DNA recovered at the crime scenes had already been present on the cotton swabs used for collecting DNA samples; they belonged to a woman who worked at the factory where they were made. Assistant: 2009 年 3 月下旬,相关调查做出了“幽灵”并不存在的结论,犯罪现场所采集到的 DNA 片段其实来自于采样时使用的同一个工厂生产的棉签,一名女工遗留的 DNA 片段导致了这场误会。 User: In a word, the free trade system hastens the social revolution. Assistant: 总而言之,自由贸易制度加速了社会革命。 User: I’d rather like to dine with her. Assistant: 之后不屈喜欢上她。 User: This condition reduces the body's resistance to many infections. Assistant: 此症状降低了身体抵抗感染的能力。 User: In May 1970, Nunn again dispatched the Guard to quell protests against the Vietnam War at the University of Kentucky, and imposed a curfew that interfered with final examinations. Assistant: 1970年5月,纳恩再度派遣国民警卫队平息肯塔基大学反对越南战争的抗议活动,并且实施了对该校期末考试构成干扰的宵禁。 User: Later, Kvutzat Kinneret pioneers established Kibbutz Degania Alef. Assistant: 后来,加利利海先驱们建立了基布兹Degania。 User: Cowell was upset that Beyoncé chose to record the song. Assistant: 高维尔对于碧昂丝选择并录制这首歌感到非常难过。 User: The three-year research agreement has the objective of creating new treatments to replace expensive and limited options currently in place, mainly being dialysis or kidney transplantation. Assistant: 两家制药公司三年研究协议的目标是要达到创造新的治疗方法,用以取代目前昂贵及有限的选项、这些选项主要在透析或肾脏移植方面。 User: In some states, bounty hunters do not undergo any formal training, and are generally unlicensed, only requiring sanction from a bail bondsman to operate. Assistant: 在一些州,赏金猎人没有经过任何正规的训练, 一般都是无牌,只需要制裁的保释担保人操作。 User: Countercurrent (Italian: Controcorrente) is a small, Italian, trotskyist political party. Assistant: 反潮流(意大利语:Controcorrente)是意大利的一个小型托洛茨基主义政党。 User: He also acquired the manor of Eysey. Assistant: 他还攻克了欧斯提亚的渡口。 User: The Technical Refresh fixed issues in installing with Windows Vista build 5308. Assistant: 技术更新版修正了在Windows Vista build 5308中的一些安装问题。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: In 1925, numismatist George H. Clapp discovered a Lafayette dollar that slightly differed from published descriptions. Assistant: 1925年,钱币学家乔治·H·克拉普(George H. Clapp)发现1枚与发行说明中略有出入的拉法耶特银元。 User: Another staple of the series is the existence of two villains; the main villain is not always who it appears to be, as the primary antagonist may actually be subservient to another character or entity. Assistant: 系列作品的另一基本要素是存在两个反派;头号反派并非总能一眼看出,同样,先出现的反派实际只是听命于其他角色或实体。 User: He challenged and questioned Beowulf, not eschewing taunts and mockery (flyting). Assistant: 经常召见他,和他玩博戏(古代棋类游戏),不讲礼义,有损尊严。 User: Everywhere he looked, he saw people with nothing — nothing but their faith. Assistant: 身周围的人都看的出来,唯独自己没有察觉。 User: The M603 fuze is inherently safe to handle and much more reliable. Assistant: M603引信具有方便处理的内置式保险,并因而更为可靠。 User: The government of Myanmar originally sent invitations to 15 different ethnic insurgent groups, inviting them to participate in long-term peace negotiations. Assistant: 缅甸政府最初向15个不同民族的地方武装组织发出邀请,邀请他们参加长期和平谈判。 User: Due to the shared cultural area, Gaj's Latin alphabet saw a gradual adoption in Serbia since, and both scripts are used to write modern standard Serbian, Montenegrin and Bosnian; Croatian only uses the Latin alphabet. Assistant: 由于有共同的文化区域,盖伊的拉丁字母表逐渐为塞尔维亚所接受,两种文字都被用来属性塞尔维亚语、波斯尼亚语和黑山语,克罗地亚语只用拉丁字母。 User: We are watching their actions and watching their words". Assistant: 而我们观察它们也就跟它们观察我们是一样的”。 User: If not, she will spread her errors throughout the world, causing wars and persecutions of the Church. Assistant: 不然的话她的错误会传播到整个世界,导致战争和对教会的迫害。 User: The "opening book" helps put the program in a good position and saves time. Assistant: 开局棋谱有助于程序处于一个很好的局面,节省时间。 User: The contents of these folders are determined dynamically when the folder is opened, and updated automatically when files are created or modified. Assistant: 这些文件夹的内容在文件夹打开时会动态确定,并在文件被创建或修改时自动更新。 User: For instance, in languages of east Asia such as Thai, Burmese, and Javanese, different words are used according to whether a speaker is addressing someone of higher or lower rank than oneself in a ranking system with animals and children ranking the lowest and gods and members of royalty as the highest. Assistant: 例如,在东亚语言中,如泰语,缅甸语和爪哇语,说话者会根据他和听话者在等级体系中的相对位置来使用不同的单词,其中动物和儿童等级最低,神和皇室成员等级最高。 User: Its distinctive features include the thick black hair that covers its body; its legspan, which may reach up to fifteen feet; its pincers, which produce a distinctive clicking sound when the Acromantula is excited or angry; and a venomous secretion. Assistant: 其独特性包括有黑色厚厚的毛发覆盖其身体;它的脚可扩展至15英尺,而当它们兴奋或愤怒时,钳子会产生一种特殊的喀嚓声,还会吐出有毒的分泌物。 User: Melzer's is used by exposing fungal tissue or cells to the reagent, typically in a microscope slide preparation, and looking for any of three color reactions: Amyloid or Melzer's-positive reaction, in which the material reacts blue to black. Assistant: 梅泽试剂主要用于真菌的组织或细胞,通常是用于显微镜载玻片的制作中进行染色,观察是否有出现下列三种颜色的反应: 淀粉样蛋白或梅泽试剂阳性反应,该物质会变成蓝色到黑色。 User: In Malaysia he finished 15th, and finished 17th in China. Assistant: 他在马来西亚获得第15名,而在中国以第17名完赛。 User: Brittany, itself a corruption of 'Britain', and sometimes formerly known as 'Little Britain' is a historical Duchy in the West of France, now a French region; for this modern administrative sense, see Brittany (administrative region). Assistant: 不列特尼(Brittany),'不列颠'的衍生字,指'小不列颠',历史上为法国西边的公国,现今为法国的区域;参见布列塔尼。 User: For example, an unusual crater with radiating troughs has been discovered that scientists called "the spider". Assistant: 例如,科学家们已经发现一个不寻常的火山口辐射槽,称之为“蜘蛛”。 User: Then they hear gunshots, and run outside. Assistant: 军垒成,秦人闻之,悉甲而至。 User: Anita's mother was born in 1944 in Tashkent, Uzbek SSR, Soviet Union and successfully graduated from the Moscow State University and became a chemistry doctor. Assistant: 阿妮塔的母亲1944年出生于乌兹别克的首都塔什干,并成功的取得莫斯科大学的化学博士学位。 User: The Shia Safavid dynasty rose to power in 1501 and later conquered all of Iran. Assistant: 什叶派的萨非王朝在1501年当政,征服了整个伊朗。 User: The primary function of Spetsnaz troops in wartime was infiltration/insertion behind enemy lines (either in uniform or civilian clothing), usually well before hostilities are scheduled to begin and, once in place, to commit acts of sabotage such as the destruction of vital communications logistics centers, and the possible assassination of key government leaders and military officers. Assistant: 在战争时期,格鲁乌特种部队的主要任务是要穿着军服或平民服装渗透到敌后,并在敌对行动开始前或开始时对敌方实施破坏行动(通常会针对如北约的重要通信物流中心等高价值目标进行破坏),并刺杀对敌方重要的政府领导人和军事人物。 User: In November 1988, Kinepolis Brussels opened with 25 screens, and is often credited as being the first "megaplex". Assistant: Kinepolis在1988年11月于布鲁塞尔开设了一坐拥有25个影厅的戏院,这座戏院经常被认为是世界上第一座可称为“megaplex”的超大型影城。 User: On 6 July 2015, amid the 1MDB scandal, the ringgit fell to 3.8050 against the US dollar, the first time it slid beyond the 3.80 currency peg, which was lifted in 2005. Assistant: 7月6日,一马公司丑闻的事件发展导致美元兑令吉下跌至3.8050,首次超越了2005年脱钩时的汇率。 User: In a surprise move, Botha invited Mandela to a meeting over tea in July 1989, an invitation Mandela considered genial. Assistant: 令人出乎意外的是,波塔于1989年7月邀请曼德拉进行茶话会,曼德拉认为这是一次出于好意的邀请。 User: Prior to that, the official mascot was "Tarpie" the Tarpon. Assistant: 在此之前,官方吉祥物是“Tarpie”的Tarpon。 User: In number theory, Aleksandr Yakovlevich Khinchin proved that for almost all real numbers x, coefficients ai of the continued fraction expansion of x have a finite geometric mean that is independent of the value of x and is known as Khinchin's constant. Assistant: 在数论领域中,苏联数学家亚历山大·雅科夫列维奇·辛钦(Aleksandr Yakovlevich Khinchin)证明对于几乎所有实数x,其连分数表示式的系数ai的几何平均数之极限存在,且与x数值无关,此数值称为辛钦常数(英语:Khinchin's constant)。 User: At very high zenith angles, air mass is strongly dependent on local atmospheric conditions, including temperature, pressure, and especially the temperature gradient near the ground. Assistant: 在非常高的天顶角,大气质量强烈的依赖当地的大气条件,包括温度、压力,特别是地面附近的温度梯度。 User: In 2011, Cuoco appeared in Allure magazine's annual "Naked Truth" feature. Assistant: 2011年,库柯在《诱惑》(Allure)杂志一年一度的“赤裸真相(Naked Truth)”中出现。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Lanassa was a daughter of king Agathocles of Syracuse, Sicily, perhaps by his second wife Alcia. Assistant: 拉纳莎 (前四世纪人物),是西西里国王阿加托克利斯的女儿,她的母亲可能是阿加托克利斯第二任妻子艾尔西亚(Alcia)。 User: Following the panel's recommendation, Project Blue Book would rarely publicize any UFO case that it had not labeled as "solved"; unsolved cases were rarely mentioned by the Air Force. Assistant: 在小组的建议下,蓝皮书计划很少会公布任何未被归为“已解决”的不明飞行物案件;未被解决的案件很少会被空军提及。 User: There are no tram services throughout the night. Assistant: 但晚上一般没有渡轮运行。 User: Two and three-element designs were invented soon after, and quickly became standard due to the improved image quality. Assistant: 二或三个元件的设计发明之后,由于改进了影像的品质,很快就成了标准的设计。 User: The end of Patience Camp was signalled on the evening of 8 April, when the floe suddenly split. Assistant: 耐心营地的使命在4月8日结束,这天浮冰突然裂开。 User: Winston Smith comments that even to go for a walk by oneself can be regarded as suspicious. Assistant: 温斯顿·史密斯认为即便是独自散步都可能会被怀疑。 User: Let A be a complex square matrix of size n > 0 and let In be the unit matrix of the same size. Assistant: 设A为大小n > 0的方块矩阵,并设In为相同大小的单位矩阵。 User: Nomina sacra are consistently observed in even the earliest extant Christian writings, along with the codex form rather than the roll, implying that when these were written, in approximately the second century, the practice had already been established for some time. Assistant: 圣名缩写通常被观察出现在现存最早的基督教著作中,伴随codex形式而不是卷轴,表示他们所写的对象,大约在2世纪这个做法就已经在一段时间开始产生。 User: In 1981, Allen's play The Floating Light Bulb opened on Broadway. Assistant: 1981年,艾伦的《The Floating Light Bulb》在百老汇上演。 User: Summative and formative assessment are often referred to in a learning context as assessment of learning and assessment for learning respectively. Assistant: 建立型和归纳型评估一般把学习环境称为对学习的评估和学习为了评估。 User: In July 1898, he left Cambridge, not having taken any degree at all despite a "first class" showing in his 1897 exams and consistent "second class honours" results before that. Assistant: 在1898年7月时,他离开了剑桥,且除了他在1897年考试中展示的“一等”和在那之前始终如一的“二级荣誉”之外没带走任何学位。 User: The city of Basel purchased the palace in 1807 and the University Hospital of Basel uses the building since 1842. Assistant: 巴塞尔市在1807年购买了宫殿,自1842年,由巴塞尔大学医院使用该建筑物。 User: The government's economic nationalization program further prohibited foreigners, including the non-citizen Chinese, from owning land, sending remittances, getting business licenses and practicing medicine. Assistant: 政府的经济国有化计划进一步禁止包括非公民华人在内的外国人拥有土地、汇款、领取营业执照和行医。 User: After the end of the war, she was ceded to France in 1920 and renamed Strasbourg. Assistant: 战争结束后,它于1920年被移交至法国,并更名为“斯特拉斯堡号”(Strasbourg)。 User: As RSFQ is a disruptive technology, dedicated educational degrees and specific commercial software are still to be developed. Assistant: 由于RSFQ是一种颠覆性技术,专门的教育程度和商业软件仍有待开发。 User: The paper has a combined print and digital daily circulation of 72,846 and a Sunday circulation of 95,626. Assistant: 该报纸的印刷版和数位版每日发行量为72,846份,而周日发行量为95,626份。 User: However, these changes only improve the interpretability, not the predictivity, of the PLS models. Assistant: 然而,这些变化只是改善模型的可解释性,不是生产力。 User: I believe that the universality of truth will eternally and permanently prove the greatness of liberty as is now being verified by reality and just as history has shown in the past. Assistant: 我确信真理的普适性将会永久的证明自由的伟大,就像现实和历史所示。 User: She successfully completed her schooling in 1944. Assistant: 他在1944年顺利获得学位。 User: But that autumn, their friendship was strained by suspicions over Copernicus's housekeeper, Anna Schilling, whom Dantiscus banished from Frombork in spring 1539. Assistant: 但是当年秋天,两人的关系出现紧张,这是对哥白尼的管家安娜·席琳(Anna Schilling)所产生的怀疑所致,后在1539年,Dantiscus 将其赶出弗龙堡。 User: The remaining sp orbital on each atom can form a sigma bond to another atom, for example to hydrogen atoms in the parent acetylene. Assistant: 剩下每一个原子的sp轨道可以与其他原子形成σ键,例如,都与氢原子结合就形成了乙炔。 User: Anti-discrimination laws vary by jurisdiction with regard to the types of discrimination that are prohibited, and also the groups that are protected by that legislation. Assistant: 反歧视法在管辖范围内因受禁止的歧视类型以及受该法律保护的群体而异。 User: In 1989, Iraq accused Kuwait of using "advanced drilling techniques" to exploit oil from its share of the Rumaila field. Assistant: 在1989年,伊拉克谴责科威特使用“先进钻井技术”来开采伊拉克在鲁迈拉油田所占的份额。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The Partisan operations spread to eastern Serbian territory and the squadrons based at Sarajevo airfield made their appearance on the Bosnian-Serbian border area. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 南斯拉夫游击队的行动蔓延到塞尔维亚东部地区和一些以萨拉热窝机场为基地的空军中队使他们出现在波斯尼亚-塞尔维亚边境地区。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Spanish voiceless stops /p t k/ have voice onset times (VOTs) of about 5, 10, and 30 milliseconds, whereas English aspirated /p t k/ have VOTs of about 60, 70, and 80 ms. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 比如,西班牙语的/p t k/,其VOT长度分别为5、10和30毫秒,英语的/p t k/则为60、70和80毫秒。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The financial failure of Warner's previous animated effort, Quest for Camelot, which made the studio reconsider animated films, helped shape The Iron Giant's production considerably. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:华纳的上一部动画片《寻找卡米洛城》财务失败,使得公司重新考虑动画片,这对《铁巨人》的制作有很大的影响。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: This was in response to Bosnian Serb forces advancing on the UN-declared Safe Area of Srebrenica. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这是作为塞军进犯联合国划定的斯雷布雷尼察安全区的回应。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: This was published as early as 1966 discussing persuasion and selling in a book on engineering design. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在1966年出版一本关于工程设计的书,讨论说服和销售。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Although no long-term results have been reported, there was evidence of short-term clinical responses. Assistant: 好的,翻译后的文本是:尽管没有长期结果报道,但短期的临床响应已得到证明。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 They were Evangelical Lutherans. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他们是福音路德派信徒。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Voluntary standards which are published and available for people to consider for use. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 自愿型标准:公开发布且现成可用,以便供人们考虑采用。 User: 将这句话从英文翻译到中文 However, employment of this pattern, as with similar design patterns, may result in unnecessary complexity and extra work in the initial writing of code. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 然而,使用这种模式或者相似的设计模式,可能给编写代码带来不必要的复杂性和额外的工作。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: After someone concluded that a loss, illness or death had been caused by witchcraft, the accuser entered a complaint against the alleged witch with the local magistrates. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在有人得出巫术造成了精神失常、疾病或是死亡的结论后,原告向当地法官投诉了所谓的女巫。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: St. George's Church is a former parish church in Dublin, Ireland, designed by Francis Johnston, which is considered to be one of his finest works. Assistant: 好的,翻译后的文本是 圣乔治教堂(St. George's Church)是爱尔兰都柏林的一座前教区教堂,设计者是弗朗西斯·约翰斯通,这座教堂也被认为是他的代表作之一。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Runtime: 58 minutes. Assistant: 好的,翻译后的文本是 片长约58分钟。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Since the poles of a meromorphic function are isolated, there are at most countably many. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:由于亚纯函数的奇点是孤立点,它们至多有可数多个。 User: 将这句话从英文翻译到中文: During 1998 and 1999, Hill earned $25 million from record sales and touring. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 据统计,在1998年至1999年期间,希尔通过销售专辑和巡演赚了两千五百万美元。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Germans captured up to 1,000–1,200 Soviet soldiers which were shipped to Liepāja. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:德军捕获了1,000-1,200名苏军,并把他们送到利耶帕亚。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The describing authors stated that the long hand and strongly curved claws are adaptations for climbing and moving around among tree branches. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 研究人员认为长手部与大幅弯曲的指爪是攀爬与在树枝上移动的适应结果。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In response to Josel, Luther referred to his unsuccessful attempts to convert the Jews: "I would willingly do my best for your people but I will not contribute to your obstinacy by my own kind actions. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在回应约泽尔时,路德提到他未能成功地让犹太人归信:“......我愿意为你们尽最大努力,但我不想通过自己行为而让你们犹太人更加顽固。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 A rigorous treatment of any of these topics begins with a specification of these axioms. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 任何对此些题目的严谨处理都起始于对公理的详述。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Puerta del Sol is a city gate of Toledo, Spain, built in the late 14th century by the Knights Hospitaller. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 太阳门(Puerta del Sol)是托莱多 (西班牙)的一个中世纪城门,由医院骑士团建于14世纪晚期。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The Battle of Antietam on September 17, 1862, was the single bloodiest day in American military history. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1862年9月17日,安提耶坦之役,为美国史上最血腥的一日。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Weier and Geyser were apprehended near Interstate 94. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 后来,怀尔与盖瑟在94号州际公路附近被捕。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Some women in Africa believe that condoms are "for prostitutes" and that respectable women should not use them. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 非洲的一些女性认为避孕套是“专为娼妓而设”,并认为品格高尚的女性则不应使用它们。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Another carrier strike was attempted on 28 May, but it too was cancelled due to poor weather conditions. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 下一次航母袭击试图在5月28日发动,但再次由于不佳的天气条件而取消。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Władysław's last plan was to orchestrate a major war between the European powers and the Ottoman Empire. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:瓦迪斯瓦夫的最后一个计划是组织一场欧洲势力和奥斯曼帝国间的大战。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 A spokeswoman for the FBI's St. Louis field office said the decision to open an investigation was not motivated by the protests and riots which had ensued. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: FBI圣路易斯县驻地办事处发言人表示,FBI对调查的决定与抗议和骚乱无关 。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The majority of land is classified as non built-up (69%) of which agriculture is 67%. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 主要的土地是 69% 的非建成区,农业用地为 67%。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: According to a theory by NASA Jet Propulsion Laboratory scientist Zdeněk Sekanina, the latest impactor to actually make contact with the Sun was the "supercomet" Howard-Koomen-Michels on August 30, 1979. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 根据喷气推进实验室的科学家泽但尼克·瑟卡尼那(Zdeněk Sekanina)的研究,最近一次真正撞击到太阳表面的事件是一颗“超级彗星”-霍华德-古门-米歇尔彗星(Comet Howard-Koomen-Michels)在1979年8月30日撞击太阳(参见掠日彗星)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: A Brief History (February 4, 2013 – August 24, 2017 on The Game Theorists, still on FootofaFerret) is a show hosted by Ryder Burgin that covers the entire development of a game series in a very fast-spoken manner. Assistant: 当然,翻译后的文本是 《A Brief History》(2013年2月4日 - 2017年8月24日在“游戏理论家”频道上,仍在“FootofaFerret”频道连载)是个由莱德·柏尔吉(Ryder Burgin)制作的节目,以非常快的讲解速度讲述出特定游戏系列的整个开发过程。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Canada Border Services Agency - The CBSA employs both Border Services Officers and Immigration Enforcement Officers. Assistant: 当然,翻译后的文本是 加拿大边境服务局(英语: Canada Border Services Agency;简称CBSA)是加拿大负责边境执法,移民执法和海关服务的联邦机构。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The main function of the androgen receptor is as a DNA-binding transcription factor that regulates gene expression; however, the androgen receptor has other functions as well. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 雄激素受体的主要功能是作为调控基因表达的一种结合DNA的转录因子;然而雄激素受体也有其它方面的功能。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Furthermore, the goal to rally all the Socialists in one single party was partially reached: some elects refused to join the SFIO and created the Republican-Socialist Party, which supported socialist participation in liberal governments. Assistant: 当然,翻译后的文本是 此外,团结所有社会主义者的目标以部分完成:部分人士拒绝加入工人国际法国支部,成立共和-社会党(Parti républicain-socialiste),支持参与政府。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Perhaps the most celebrated case was Egon Erwin Kisch, a left-wing Czechoslovakian journalist, who could speak five languages, who was failed in a test in Scottish Gaelic, and deported as illiterate. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 也许最高兴的人莫过于Egon Erwin Kisch,他是一个左翼的东欧记者,精通5门语言,但是却在苏格兰的语言测试中被认为是没有正常阅读和写作能力而被流放。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The player must collect Magirocks and take them to a magic shop to have them transformed into magic rings and summon medals. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 玩家必须收集水晶石,并将其带到魔法商店,转换为魔法戒指和召唤徽章。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: The other, ProDOS 16, was a stop-gap solution for the 16-bit Apple IIGS that was replaced by GS/OS within two years. Assistant: 另一个ProDOS称为ProDOS 16,它就没这风光了, 两年内被GS / OS取代。 User: They could be overcrowded, with up to seventy children of all ages crammed into one-room schoolhouses. Assistant: 它们常常过于拥挤,70个各种年龄的孩子挤在只有一间房的校舍里。 User: Survival is a daily challenge as tribes come into conflict with one another and nature. Assistant: 在一个部落与其他部落及大自然接触并发生冲突的过程中,生存就是最大的挑战。 User: In 2002, Microsoft sued Lindows, Inc. claiming the name "Lindows" constituted an infringement of their "Windows" trademark. Assistant: 此前,该公司曾被微软控告,称“Lindows”名称侵犯了Windows的商标。 User: Increase of foreign flights into the country. Assistant: 国内过多的航空运输补贴。 User: In contrast with the West Side blues, the Texas style is strongly influenced by the British rock-blues movement. Assistant: 德州蓝调受英国摇滚蓝调的影响很深。 User: String quartet and piano. Assistant: 弦乐四重奏与钢琴版。 User: The central character of the novel is a dog named Buck. Assistant: 本书的主角是一只叫巴克(Buck)的大型杂种狗。 User: In many cases, connection forms are considered on vector bundles with additional structure: that of a fiber bundle with a structure group. Assistant: 在许多情形,考虑有附加结构的向量丛上的联络形式:即带有结构群的纤维丛。 User: In 1944 Franklin D. Roosevelt was running for his fourth term when rumors surfaced that his Scottish Terrier, Fala, had accidentally been left behind when visiting the Aleutian Islands. Assistant: 在1944年 富兰克林·德拉诺·罗斯福尝试竞争第四个任期的时候,有传闻指他的苏格兰狗“法拉”于他访问阿留申群岛期间被遗留在群岛。 User: History begins with the handing down of tradition; and tradition means the carrying of the habits and lessons of the past into the future. Assistant: 历史开始于对传统的传承,而传统代表着将过去的习惯及经验教训带到未来。 User: However, the chancellor Song Qiqiu opposed any cession of territory. Assistant: 但是,宰相宋齐丘反对割让任何领土。 User: One horse and six chickens were killed, and another horse and two dogs were injured. Assistant: 虽然没有造成人员伤亡,但却有一匹马和六只鸡丧命,另有一匹马和两条狗受伤。 User: Better is a book than a well built house... Assistant: 世界更无宝贵的物,比一个美满的家庭。 User: The Metropolitan suburbs are policed by the Chennai Metropolitan Police, and outer district areas are policed by the Kanchipuram and Thiruvallur police departments. Assistant: 大都会郊区由Chennai Metropolitan Police钦奈大都会警察管辖而其他郊区由Kanchipuram和Thiruvallur警察部管辖。 User: Some features are marked as deprecated. Assistant: 一些特性被标为落后的。 User: The only notable achievement of that season was Mihai Adam's third title as Romania's top goal-scorer who, even though he was 33 years old, scored 23 goals. Assistant: 这个赛季惟一值得庆祝的是米哈伊·阿达姆第三次荣获罗马尼亚最佳射手,33岁的他在这个赛季打进了23个进球。 User: He was crowned at Scone on 1 January 1651 and a new army was assembled. Assistant: 他在1651年1月1日加冕,并且集合了一支新的军队。 User: On June 6, over a thousand whites attacked a sit-in in Lexington, North Carolina; blacks fought back and one white man was killed. Assistant: 6月6日,超过一千名白人袭击了北卡罗来纳州莱克星顿的黑人静坐示威活动;黑人们反抗,导致一位白人男子身亡。 User: Two days later, the Celtics exercised their fourth-year team option on Olynyk's rookie scale contract, extending the contract through the 2016–17 season. Assistant: 两天后,塞尔提克在奥利尼克的新秀合约上执行了第四年球队选项,延长了2016–17赛季的合约。 User: It was created by the provisional government of Oregon Territory on August 20, 1845, and at that time covered the entire present-day state. Assistant: 于1845年8月20日由俄勒冈地区的临政府成立,在当时涵盖现今的整个州。 User: It would also have centralized government printing services and penalized government agencies who did not make their documents available to the printing office to be printed. Assistant: 法案还将集中政府印刷职能,对那些没有将文件提供给印刷局印刷的政府部门作出惩罚。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Ferrari used no less than three different engines in the season—the existing V6, a V8 and a flat-12, while Lotus was struggling with the teething troubles of a new car. Assistant: 法拉利在一个赛季使用了超过3种引擎--V6引擎,V8引擎和一台直列12缸引擎,而当时莲花生产一辆新车都非常困难。 User: The correlation with activity and color is not certain, however, as the active centaurs span the range of colors from blue (Chiron) to red (166P/NEAT). Assistant: 活动和颜色之间的关联性并不确定,但是活跃的半人马小行星的色指数从蓝色(凯龙)跨越到红色(166P/NEAT,尼特)。 User: The usual winter cruise went to Bergen, Norway, that year. Assistant: 常规的冬季训练巡航在这年是驶往挪威的卑尔根。 User: Priestley described his discovery in the book Experiments and Observations on Different Kinds of Air (1775), in which he described how to produce the preparation of "nitrous air diminished", by heating iron filings dampened with nitric acid. Assistant: 普利斯特里将这一发现写进了他的书《不同类型气体的实验与观察》(1775年),在书中他描述了通过加热铁屑和硝酸的混合物来制备这种气体。 User: ADHO gained legal status as the Stichting ADHO Foundation (Netherlands) in 2013. Assistant: ADHO于2013年在荷兰以Stichting的形式取得法律地位。 User: In 179 Philip died. Assistant: 前179年,腓力五世逝世。 User: On 13 November 2011, the party's secretary-general Hamadi Jebali held a joint rally in Sousse together with a parliamentary deputy of the Palestinian Hamas party. Assistant: 2011年11月13日,复兴运动党总书记哈马迪-杰巴里与巴勒斯坦的哈马斯的一位议员在苏塞主持了一次联合集会。 User: Chester was granted city status in 1541. Assistant: 切斯特在1541年获得城市地位。 User: He now spends his time trying to help other injured soldiers suffering with mental health issues. Assistant: 她尽力帮助受到心理创伤的士兵。 User: They are regulated by the U.S. Fish and Wildlife Service. Assistant: 现在这个系统由美国鱼类及野生动物保护局的渔业项目负责。 User: Furthermore, because caffeine increases the production of stomach acid, high usage over time can lead to peptic ulcers, erosive esophagitis, and gastroesophageal reflux disease. Assistant: 另外,由于咖啡因能使胃酸增多,持续的高剂量摄入会导致消化性溃疡,糜烂性食道炎和胃食管反流病。 User: Paul Andreu denounced the building companies for having not correctly prepared the reinforced concrete. Assistant: 保罗·安德鲁公开指责建筑公司未使用合格的混凝土。 User: It may crystallize on instruments and obstruct the valves and channels. Assistant: 葡聚糖会在仪器上结晶,阻塞阀门和通道。 User: For example, Macrovision attempts to defeat recording by VCRs and DVD players by outputting a deliberately distorted signal, crippling the automatic gain control for video, causing the brightness to fluctuate wildly. Assistant: 例如Macrovision为了阻止VCR和DVD播放机进行录制,会故意输出受干扰的信号,削弱视频的自动增益控制,造成亮度有很大的波动。 User: Nor was a connection immediately detected between them and the objects found four years later in a tomb at Menidi in Attica and a rock-cut "bee-hive" grave near the Argive Heraeum. Assistant: 也没有人试图将它们与四年后在阿提卡的墨尼第(Menidi),靠近阿尔戈斯赫拉神庙(Argive Heraeum)的一个陵墓中发现的石刻“蜂窝墓”内所发现的物件所关联。 User: 20-year olds will benefit until they reach 21. Assistant: 郑和后裔至今已传至第21代。 User: The Nationalists occupied 2,600 square kilometres (1,000 sq mi) of olive-growing land (hence "Aceituna"), some towns and the hydro-electric station at El Carpio. Assistant: 国民军攻占了2,600平方公里(1,000平方英里)的油橄榄产地(后又被称为 "Aceituna")、一些城镇以及埃尔卡尔皮奥水力发电站。 User: She sang country music for radio station KWTO in Springfield, where she adopted the stage name Virginia Gibson. Assistant: 在她为斯普林菲尔德的KWTO广播电台演唱乡村歌曲期间,她使用了“弗吉尼亚•吉布森”这一艺名。 User: Boxer crabs use at least three species of anemones, including Bundeopsis spp. and Triactis producta. Assistant: 拳击螃蟹至少与三种海葵共生, 包括Bundeopsis spp.和Triactis producta。 User: 87, no column numbers assigned yet. Assistant: 第87个无平方数因数的数。 User: Between 100,000 and 130,000 Alsatians (of a total population of about a million and a half) chose to remain French citizens and leave Reichsland Elsaß-Lothringen, many of them resettling in French Algeria as Pieds-Noirs. Assistant: 大约100,000到130,000的亚尔萨斯人(总人口约150万)选择维持法国国民身份,逃离“亚尔萨斯-洛林”,其中有许多人定居在法属阿尔及利亚。 User: On the suppression of the rebellion, Lelewel made his way in disguise to Germany and subsequently reached Paris in 1831. Assistant: 在起义受到镇压后,莱莱韦尔通过化妆逃到德国并于1831年来到巴黎。 User: Four of the six busiest stations by boardings are on the NEC: New York (Penn Station) (first), Washington (Union Station) (second), Philadelphia (30th Street Station) (third), and Boston (South Station) (sixth). Assistant: 美铁最繁忙的六大车站中,有四座位于东北走廊沿线:纽约宾夕法尼亚车站(第一)、华盛顿联合车站(第二)、费城三十街车站(第三)和波士顿南站(第六)。 User: Their chip was capable of decoding a 3840x2160p at 30 fps video stream in real time consuming under 0.1W of power. Assistant: 他们的芯片能够实时解码3840x2160p 30fps的影片串流,并消耗低于0.1瓦的电力。 User: Since 2005, there has been an ongoing debate pertaining to plans to relocate trackage off the streets of Michigan City. Assistant: 2005年起,就是否将密歇根市内街面线路进行改线进行了讨论。 User: Horn equals 25-year-old SA record. Assistant: 杨文骢生于万历二十五年。 User: He found that almost all of those students believed that Braid "held many erroneous views" and that "the researches of more recent investigators disproved ". Assistant: 他发现,几乎所有的催眠学生都对詹姆斯·布雷德“抱有很多错误的意见”,“最近的调查人员的研究”反驳了这些错误的观点“。 User: On July 16, Axford gave up three runs in the top of the ninth to blow a 2-0 lead. Assistant: 7月16日,阿克斯福德在九局上半失掉3分,毁掉了酿酒人的2比0领先。 User: This pay was called "blood money," and was just one of the revenue streams available. Assistant: 此酬庸被成为“血腥钱”,并且是源源不断可被利用的收入。 User: Vendors can also create a custom provider to expose resources through Function Discovery. Assistant: 供应商还可创建一个自定义提供程序来通过功能发现公布资源。 User: He likes to eat pudding. Assistant: 喜欢吃布丁。 User: Kazan celebrated its millennium in 2005, after a city-organized historical commission settled on 1005 as the official year of the city's founding. Assistant: 喀山在2005年庆祝了建城千禧年,因喀山历史委员会官方认定1005年为喀山城市建立年。 User: Officials brought together the two leaders but asked them to take on each other in a boxing match, with the winner's gang to take the disputed territory. Assistant: 官员促使这两名头目和好,但要求他们在拳击比赛中挑战对方,赢出的帮派就可取得这个有争议的地盘。 User: The Steering committee formed by representatives of the main companies currently involved in the project are listed here. Assistant: 指导委员会由目前参与这个项目的主要公司的代表组成。 User: InSAR and thermal imaging can monitor large, scarcely populated areas where it would be too expensive to maintain instruments on the ground. Assistant: 干涉合成孔径雷达和热成像可以监视大型,人口稀少的地区,因为在地面上维护仪器将是过于昂贵。 User: He was sentenced to 24 years and 4 months in prison. Assistant: 他被判24年4个月的监禁。 User: Following the Battle of Liaoyang (24 August to 4 September 1904), Russian forces retreated to the river Sha Ho south of Mukden and regrouped. Assistant: 继辽阳会战之后(1904年8月24日至9月4日),俄军撤退到奉天以南的沙河重新编组。 User: After the protesting Columbia and Barnard students were prevented from protesting inside Low Library by Columbia security guards, most of the student protesters marched down to the Columbia gymnasium construction site in Morningside Park, attempted to stop construction of the gymnasium and began to struggle with the New York City Police officers who were guarding the construction site. Assistant: 在抗议哥伦比亚大学和巴纳德学院的学生被保安阻止在哥大洛氏图书馆(Low Library)后,大多数学生抗议者游行到晨曦公园哥伦比亚体育馆的建筑工地,试图阻止体育馆的建设,并与保卫工地的纽约警察发生冲突。 User: Oxygen levels in the atmosphere are trending slightly downward globally, possibly because of fossil-fuel burning. Assistant: 地球大气中的氧气含量在全球范围内有稍稍下滑的趋势,这可能和燃烧化石燃料有关。 User: Of those who had a religion and gave details, 97% were Christian and the remaining 3% were Buddhist, Hindu, Jewish, Muslim, or Sikh. Assistant: 在有宗教信仰并提供细节的受访者中,97%是基督徒,其余3%是佛教徒,印度教徒,犹太教徒,穆斯林或锡克教徒。 User: In the West, the glass is normally a borosilicate glass (similar to Pyrex), while in the former Soviet bloc it is normal to use a phosphate glass. Assistant: 在西方国家,那些碎玻璃原料通常是硼硅酸盐玻璃(类似耐热玻璃),而前苏联通常使用磷酸盐玻璃。 User: On the other hand, the Parliament in the Polish–Lithuanian Commonwealth grew in power, taking legislative rights from the Polish king. Assistant: 另一方面波兰立陶宛联邦的国会力量在不断壮大,从波兰国王手中夺过立法权力。 User: However, in the present dark-energy era, it dominates the mass–energy of the universe because it is uniform across space. Assistant: 然而,在现今的暗能量时代,由于暗能量均匀分布于宇宙中,因此它支配着宇宙的质能。 User: They have also been the majority of the population since the 16th century. Assistant: 他们自十六世纪开始就是人口的大多数。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Skelton and Edna worked for a year in Camden, New Jersey, and were able to get an engagement at Montreal's Lido Club in 1934 through a friend who managed the chorus lines at New York's Roxy Theatre. Assistant: 斯克尔顿和埃德纳在新泽西州的肯顿工作了一年,并于1934年通过一位在纽约罗克西影院(Roxy Theatre)管理合唱团的朋友和蒙特利尔的丽都俱乐部达成演出协议。 User: Again, the missionaries describe the situation: "For some years, the King of Siam has tremendously vexed his subjects and the foreigners who dwelt in or came to trade in his kingdom. Assistant: 传教士们又声称,数年以来,暹罗国王对自己的身份以及住在暹罗或前来贸易的外国人极为烦恼。 User: Simpson, a microchip designer turned video game designer, later became the driving force for the creative design of the Total War series. Assistant: Simpson原是集成电路设计师,转为电子游戏设计师,后来成为了全面战争系列的创新设计的动力。 User: Iceland continues to remain outside the European Union. Assistant: 冰岛亦一直无加入欧盟的意愿。 User: The elevator ascends to another level. Assistant: 电梯设于以下3处。 User: Quasimodo endures his punishment, but cries out for water ("A boire"), a plea that is ignored by everyone. Assistant: 加西莫多忍受着惩罚,但是所有人都对他渴求水("A Boire")的呼喊置若罔闻。 User: Unfortunately, a fire broke out that ultimately destroyed 60% of the temple. Assistant: 不辛的是,一场火灾烧毁了60%的寺庙结构。 User: In her 20s she studied occultism with Max Theon. Assistant: 20多岁时,她向Max Théon学习神秘学。 User: Many LGBT Armenians fear being socially outcast by their friends and families, causing them to keep their sexual orientation or gender identity secret. Assistant: 大多数亚美尼亚LGBT人士害怕被他们的朋友、家庭和社会抛弃,因而隐瞒自己的性取向或性别认同。 User: He stops the permits for Nirmal building. Assistant: 负责建造奈尔克委托的建筑物。 User: To match the example above, if the receiving SIGSALY got a sample value of 4 with a matching random value of 5, then the addition would be as follows: 4 + 5 ≡ 9 , 9 − 6 ≡ 3 ( mod 6 ) {\displaystyle 4+5\equiv 9,\ 9-6\equiv 3{\pmod {6}}\,} — which gives the correct value of 3. Assistant: 比如,SIGSALY收到的采样取值是4,随机密钥是5(必须与发送端完全一样),则加法运算结果是: 4 + 5 ≡ 9 , 9 − 6 ≡ 3 ( mod 6 ) {\displaystyle 4+5\equiv 9,\ 9-6\equiv 3{\pmod {6}}\,} — 最后得到结果3。 User: Two disabled homeless men (Kim and Chae) were living in Mokpo and Seoul. Assistant: 两名无家可归的智障人士(金与蔡)居住在木浦和首尔。 User: As seen in the table above, direct equality comparisons between two NULLs in SQL (e.g. NULL = NULL) return a truth value of Unknown. Assistant: 如上表所示,SQL中的两个NULL之间的直接等式比较(例如NULL = NULL)返回真值“未知”。 User: Warren faced no primary challenge. Assistant: 欧拉并没有争夺优先荣誉。 User: The reintroduction site is 760 km (470 mi) from Agadir on the other side of the Atlas Mountains, so accidental contamination of the wild colonies is unlikely. Assistant: 这个位点距离阿特拉斯山脉另一端的阿加迪尔760公里,故野外族群意外被感染的机会很微。 User: These clubs were an important break from their usually solitary day spent at factory jobs. Assistant: 这些俱乐部是聋人在日常工厂工作孤单度日之余的重要休憩场所。 User: In the 19th century, lemons were increasingly planted in Florida and California. Assistant: 19世纪柠檬开始在佛罗里达州与和加利福尼亚州被大量种植。 User: Upon the castle's seizure by the Swedes, they constructed spacious annexes in 1641. Assistant: 瑞典人占领城堡后,在1641年扩建附属建筑。 User: From the early 17th century until 1837, the Mdewakanton Dakota, a tribe of the Sioux, lived near the mounds after fleeing their ancestral home of Mille Lacs Lake from advancing Ojibwe. Assistant: 从17世纪初到1837年,苏族的Mdewakanton Dakota部落在逃离祖先的米拉湖之家后,靠近丘陵,成为了欧及布威族。 User: He is currently a Member of the European Parliament for Romania, representing the Democratic Liberal Party (EPP-ED). Assistant: 他现在是欧洲议会罗马尼亚民主自由党议员。 User: In 2011, Albertsen was a contestant on the Danish franchise of the television show MasterChef, which achieved the highest ratings among all MasterChef national franchises throughout Europe. Assistant: 2011年,艾伯森作为参赛者参加了丹麦区的《Masterchef》电视真人秀, 创下了当时欧洲所有国家《Masterchef》真人秀的收视冠军。 User: These were deprecated in subsequent MS-DOS code pages, but they still remain in Unicode (U+2320 and U+2321, respectively) for compatibility. Assistant: 在随后的MS-DOS代码页中放弃了这种方式,但是出于兼容性考虑仍在Unicode中保留了这两个字符(分别是U+2320和U+2321)。 User: From ages 3 to 11, Perry often moved across the country as her parents set up churches before settling again in Santa Barbara. Assistant: 3岁到11岁时,派瑞经常辗转全国各地,跟随父母创办教会,直至再次在圣芭芭拉安家。 User: However, the exact number of those who met their death after the end of the war is impossible to ascertain accurately. Assistant: 然而,在战后死亡人数的精确数字现已无法准确查明。 User: The road on which the headquarters is located, built especially for SSA, is named Security Boulevard (Route 122) and has since become one of the major arteries connecting Baltimore with its western suburbs. Assistant: 道路总部的位置,建立特别是SSA,被命名为 安全Boulevard(路线122) ,并已成为一个主要动脉的连接巴尔的摩与其西部郊区。 User: Kelly Osbourne, Josh Horowitz, Christina Garibaldi and British singer Jessie J hosted the pre-show. Assistant: 凯莉·奥斯本、乔什·霍洛维茨、克里斯蒂娜·加里波第和英国歌手洁西·J主持暖场秀。 User: The most common autoerotic practice is masturbation. Assistant: 最常见的自体性行为是自慰。 User: By virtue of Republic Act No. 10163, the municipality of Cabuyao was converted to a Component City, after the ratification of a plebiscite held on August 4, 2012. Assistant: 直到菲律宾颁布公共法案第10163号, 卡布尧镇才在2012年8月4日取得城市地位。 User: In order to house its hardware, the infrastructure space of the Leibniz Supercomputing Centre was more than doubled in 2012. Assistant: 为了安装硬件,莱布尼兹超级计算中心的基础设施空间在2012年增加了一倍多。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: He was one of the few people in the town who did not eagerly welcome Bilbo and the Dwarves, fearing reprisal from the Wood Elf King. Assistant: 他是镇中少部分人不太欢迎比尔博和矮人的来临,他惧怕森林精灵的报复。 User: I reverence him with holy fear. Assistant: 遂以圣上投诚纳款。 User: He imprisoned his most trusted vizier Ya'qub ibn Dawud. Assistant: 马赫迪执政十年间,他囚禁了最信任的维奇尔雅各布·伊本·达吾德。 User: Louis-Napoléon Bonaparte lived in exile on Lord Street, the main thoroughfare of Southport, between 1846 and 1848, before returning to France to become President and subsequently Emperor of the French. Assistant: 1846年至1848年间拿破仑三世住在绍斯波特的主商业街洛德街,此后他回到法国成为法国总统,后来法国皇帝。 User: Hamistagan is a neutral state in which a soul that was neither good nor evil awaits Judgment Day. Assistant: 不然,众志难犯,违天不祥,彼将执为兵端,边事益棘,京师亦不得高枕卧矣。 User: Yale Law's three–year J.D. (LL.B., prior to 1971) program enrolls an incoming class of approximately 200 students, one of the smallest incoming class sizes of all top law schools. Assistant: 耶鲁法学院三年的法律博士 (1971年以前的法学士)项目每年大约招收200人,是顶尖法学院中招生人数最少的学院之一。 User: The film was released on September 26, 2008 and the DVD was released on February 17, 2009. Assistant: 该片于2008年9月26日上映,DVD发行于在2009年2月17日。 User: Ronaldinho is the father of a son, João, born on 25 February 2005 to Brazilian dancer Janaína Mendes and named after his late father. Assistant: 2005年2月25日,朗拿甸奴成为一个父亲,他和巴西舞蹈家莎奈伊娜·门德斯(Janaína Mendes)的儿子若昂(João)出生,名字和朗拿甸奴的继父相同。 User: If the player destroys a pirate, they may be able to obtain whatever cargo it was carrying. Assistant: 如果玩家摧毁一艘海盗船,或许也能取得它所运载的货物。 User: For years Downes never appeared at Bungie or Microsoft events and believed that the Master Chief was left masked because " is really in the eye of the player". Assistant: 多年来,多恩斯从未现身于Bungie或微软的活动中,并被认为是因“即玩家的视角”而刻意将士官长隐蔽。 User: Despite its rural image the department of Ain is highly industrialised. Assistant: 不同于其农业印象,安省是一个高度工业化地区。 User: As per her wishes no funeral was held since she donated her eyes and other organs for transplant or medical research purposes. Assistant: 根据他的遗愿,不举行遗体告别仪式,器官捐献给医学研究。 User: Physicist Richard Feynman coined the term "cargo cult science" for cases in which researchers believe they are doing science because their activities have the outward appearance of it but actually lack the "kind of utter honesty" that allows their results to be rigorously evaluated. Assistant: 物理学家理查德·费曼提出了“草包族科学”一词:研究人员认为他们正在做科学,因为他们的活动具有科学的外表;但实际上他们缺乏“那种彻底的诚实”,让他们的成果进行严格的评估。 User: Instead, the Constitution as in force in Australia can only be amended following the referendum mechanisms set out in the Constitution. Assistant: 在澳大利亚境内有效的《宪法》只有通过《宪法》自身规定的全民公决机制方能修改。 User: Before elected to the European Parliament, he was animal doctor and business advisor. Assistant: 在当选为欧洲议会以前,是动物医生和企业顾问。 User: On October 1, the Interior Ministry estimated that 600 fighting men with a large cache of arms had joined Yeltsin's political opponents in the parliament building. Assistant: 10月1日,内政部估计大约有600多名手持武器的人加入了议会大厦中叶利钦政敌的队伍。 User: Angelina later married him. Assistant: 卡林顿后来嫁给了他。 User: Richard then strikes a deal with Nucky to anonymously tip off where Jimmy was buried. Assistant: 理查然后与努基打交道,以匿名方式透露吉米被埋葬的地点。 User: The station name was originally planned as Kosino-Ukhtomsky, after the Kosino-Ukhtomsky District in Moscow. Assistant: 站名原先计划为“科西诺-乌赫托姆”,以莫斯科的科西诺-乌赫托姆区(英语:Kosino-Ukhtomsky District)命名。 User: It competed with the Boeing 247. Assistant: 它的直接竞争对手是波音247。 User: While fighting in the French war against Spain, Abram received a head injury and was captured by the Spanish army. Assistant: 在法国对西班牙的战争中,阿布拉姆头部受伤并被西班牙军队俘虏。 User: In November 1999, Jewel released Joy: A Holiday Collection. Assistant: 一年后,也就是1999年11月,珠儿发行了专辑《Joy: A Holiday Collection》。 User: For his fifteenth birthday, his wealthy uncle Karel Chevalier gave him a paint set and an easel. Assistant: 在他15岁生日时,其富有的叔叔卡雷尔·谢瓦利埃送给了他一套颜料和画架。 User: A 1995 study funded by the European Commission and British Home Office evaluated these among nine potential replacements, including the hens' egg chorioallantoic membrane (HET-CAM) assay and an epithelial model cultivated from human corneal cells, in comparison with Draize test data. Assistant: 1995年由欧洲委员会和英国内政部资助的研究评估了上述九个潜在的替代测试,包括鸡蛋尿囊膜(HET-CAM)实验,并从人类眼角膜细胞培养的上皮细胞模型,比较德莱兹测试的数据。 User: Berber lands were said to welcome Christians and Jews very early from the Roman Empire. Assistant: 据说柏柏尔人的土地很欢迎从罗马帝国基督徒和犹太人。 User: The person chosen was Luísa de Barros, Countess of Barral, the Brazilian-born wife of a French nobleman. Assistant: 这位家庭教师是巴拉尔伯爵夫人路易莎·德巴罗斯(Luísa de Barros, Countess of Barral),生于巴西,丈夫是法国贵族。 User: The crew consisted of Captain Henrique Stefanini Di Sacco, 53, First Officer Kleyber Aguiar Lima, 54, and five flight attendants. Assistant: 3054号班机是由富有经验的机组人员来执行,其中包括53岁机长Henrique Stefanini Di Sacco 以及54岁副机师 Kleyber Lima。 User: The US Postal Service created a 33¢ stamp in February 1999 based on the image, with the added words "Women Support War Effort". Assistant: 1999年2月,美国邮政署根据这张图片制作发行了33美分的邮票,上面还配有“女人努力支援战争”的字样。 User: The former throngs wherever there is water. Assistant: 已而,随处掘井皆得水。 User: Importantly, it does not cover voltages within equipment The directive does not cover components (broadly, this refers to individual electronic components). Assistant: 很重要的是,此指令没有规范设备内使用的电压,此指令也没有包括元件(指个别的电子元件)。 User: Suppose there is a container holding liters of salt water. Assistant: 海水 盐水,含有溶化盐的水。 User: He blamed those in society who lived off unearned income at the expense of hard-working agricultural labourers; his solution was parliamentary reform. Assistant: 该文批判了那些无所事事却生活富裕、整日吸食辛勤工作的农民的血汗的人;他呼吁开展议会改革来解决问题。 User: There were Gaullist fears that the EDC threatened France's national sovereignty, constitutional concerns about the indivisibility of the French Republic, and fears about West Germany's remilitarization. Assistant: 戴高乐主义者担心欧洲防务共同体威胁法国的国家主权,对法兰西共和国不可分割的宪法的忧虑,以及担心西德的重新武装。 User: The British border zone was divided into two sectors covering a total distance of about 650 kilometres (400 mi) along the border. Assistant: 英国在边界上的辖区分为两部分,总共涵盖了边界沿线650公里(400英里)的地方。 User: (The soldiers adopted Blackadder as something of a mascot. Assistant: (BUF曾简单的以墨索里尼的束棒作为标志。 User: It has a population of 584. Assistant: 生产了584架。 User: While most species have restricted distributions, others are widespread. Assistant: 虽然大部分种类的分布有其限制,但某些分布的十分广泛。 User: Although the bill did not pass immediately, according to numismatist Vernon Brown in his article on the piece, the pendency of the bill convinced the mint that there was no point in striking further twenty-cent pieces. Assistant: 虽然法案并没有立即获得通过,但据钱币学家弗农·布朗(Vernon Brown)记载,法案还在国会待决时,铸币局已经意识到没有必要继续生产20美分硬币。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: When he was two years old, his family emigrated to the United States and settled in New York City. Assistant: 在他两岁的时候全家移民到美国并定居于纽约市。 User: Ka-timba, however, in the context of building construction refers to a thin piece of steel (such as re-bar), rather than the wood which one might expect. Assistant: 然而,在建筑背景下,Ka-timba指的是细钢筋(比如当属钢筋),而不是人们认为的木头。 User: The latter, it is true, would take the revenues and leave us the responsibilities. Assistant: 事实上,后者将受益而把责任留给我们。 User: Ruby Laffoon's grandfather, John Bledsoe Laffoon, Sr., migrated to Kentucky from South Carolina in 1815 and served one term in the Kentucky House of Representatives. Assistant: 鲁比的爷爷老约翰·布莱索·拉冯(John Bledsoe Laffoon, Sr.)于1815年从南卡罗莱纳州迁居肯塔基州,之后曾担任过一届肯塔基州众议员。 User: His argument was that socialism must fail economically because of the economic calculation problem—the impossibility of a socialist government being able to make the economic calculations required to organize a complex economy. Assistant: 他的论点是社会主义在经济上必败,因为经济计算问题——社会主义政府不可能用经济计算的要求去组织复杂的经济。 User: It is tasked with promoting housing rights through awareness campaigns, and to develop benchmarks and monitoring systems. Assistant: 其任务是透过宣传来促进住房权,并且发展指标及监控的系统。 User: NRK Sport broadcasts live sport. Assistant: 挪威广播体育频率 (NRK Sport),播出体育类节目。 User: Initiatives in 2011 included improving the global satellite distribution capacity, creating Radio Free Asia video programming and improving distribution of Voice of America content. Assistant: 其中2011年的举措包括提高全球卫星的分发节目的能力;创建自由亚洲电台的视频节目;以及改善美国之音节目的内容发行渠道。 User: The researchers used these attosecond light pulses to make the inner-atomic movement of electrons observable in real time. Assistant: 研究人员用这些原秒级的光脉冲可以实时观测电子在原子内的运动。 User: The machined steel trigger guard and floor plate were replaced with parts stamped from an aluminium alloy to reduce weight using the assembly from the pre-1964 Featherweight version. Assistant: 机械加工钢制扳机护圈和弹匣底板被铝合金冲压而成的部件所取代,使用来自1964以前的轻量级版本组件,以减轻重量。 User: According to the Central Election Commission, more than 36% of voters used the early voting process, higher than in previous years. Assistant: 根据中央选举委员会资料,有36%选民提早投票,是历年最多。 User: Slovene is an official language of all the municipalities. Assistant: 斯洛文尼亚语为所有区的官方语言。 User: The report did mildly admonish Hanna and his associates for not cooperating with the Ohio Senate committee. Assistant: 报告中婉转地批评汉纳及其盟友没有同俄亥俄州参议院委员会合作。 User: It is a renewable energy source based on the carbon cycle, unlike other natural resources such as petroleum, coal, and nuclear fuels. Assistant: 它是一种基于碳循环的可再生能源,与其他自然资源(如石油,煤炭和核燃料)不同。 User: Pay the fee for the sport or have the waiver form signed by the Activities Director . Assistant: 战败国承诺给战胜国的赔款,或签下不平等条约所导致的损失。 User: In 1882, 24.7% of the Ingush lived in the mountains, but by 1924 only 2.1% did. Assistant: 据统计,1882年,有24.4%的印古什人居住在大山里,而到了1924年仅有2.1%。 User: Newcastle sent some of his army south into Lincolnshire, as part of a planned "three-pronged" advance on London, but was forced to besiege Hull with most of his forces. Assistant: 纽卡斯尔派遣部分军队南下到林肯郡,来完成他“三角叉”式向伦敦推进计划的一部分,但他大部分部队都被迫用来围攻赫尔。 User: Buddhist temples and monasteries were either destroyed or taken over for use in Hindu practices, thus undermining the ability of the Buddhists to propagate their beliefs. Assistant: 佛教寺庙多数被摧毁或接管,从而破坏佛教徒传播他们信仰的能力。 User: It is studied for the extensive blooms it forms in nutrient-depleted waters after the reformation of the summer thermocline. Assistant: 它被用来研究夏季的温跃层后营养耗尽的水中形成的大范围水华。 User: The death feast of a nobleman is usually attended by thousands and lasts for several days. Assistant: 贵族的死亡盛宴往往有数千人参加、持续好几天。 User: In 1942, Gerhard was conscripted into the Deutsches Jungvolk, but by the end of the war he was still too young to be an official member of the Hitler Youth. Assistant: 1942年李希特被征召入德意志少年团,不过直至战争结束,他因年纪太轻并未成为希特勒青年团的正式成员。 User: Every Step You take AF page. Assistant: 你所跳的每一步都必须落脚于方框内。 User: Writing for the Court, Justice John Paul Stevens held that "the CDA places an unacceptably heavy burden on protected speech". Assistant: 本案法官约翰·保罗·史蒂文斯(John Paul Stevens)写道,“《通讯规范法案》对受保护言论而言,是令人不可接受的沉重负担。 User: In the planning phase, tasks are prioritized by recording them in a "To Do Today" list. Assistant: 在规划阶段,任务被根据优先级排入"To Do Today" list。 User: A Companion to Ancient Philosophy. Assistant: 我的鬼魂与老哲学家陪伴在一起。 User: For prior kernels, the open source project Miredo provided an incomplete userland ISATAP implementation, which was removed in version 1.1.6. Assistant: 对于之前的Linux内核,开源项目Miredo提供了一个不完整的用户空间实现,之后版本1.1.6中被移除。 User: This makes it even redder than 5145 Pholus, (119070) 2001 KP77, 90377 Sedna and comet C/2001 T4. Assistant: 这使得2001 UR163比(5145) Pholus、 (119070) 2001 KP77、小行星90377、和 C/2001 T4彗星都更偏红。 User: Although the model was already being manufactured in Montreal by Canadelle, Playtex executives decided to take a year to redesign the bra for the U.S. market. Assistant: 虽然该款式已经在蒙特利尔由加拿德尔生产,但Playtex执行层决定花一年的时间针对美国市场来重新设计这款胸罩,计划于1994年下半年在全美推出。 User: When expressing or understanding one's emotions is difficult, social interactions can be negatively impacted. Assistant: 而当表达或了解一个人的情绪非常困难或无法达成时,则会对社交互动产生负面的影响。 User: It is also often used as the starting point of funerals for famous and public figures. Assistant: 它也常常用作名人和公众人物葬礼的起点。 User: After 1910, smaller cities also began building high schools. Assistant: 在1910年后,小镇开始兴建高中。 User: By 05:19, DesDiv 45 came to the aid of Spence which by this time had almost exhausted its ammunition. Assistant: 至05:19时,第45驱逐支队赶来协助弹药已几乎用罄的史班斯号。 User: While the council was underway, a young man whose father had been killed rode up and announced that he and several other young men had retaliated by killing four white settlers. Assistant: 当会议还在进行时,又有一名父亲被杀害了的年轻人策马而来,声称他和一些其他年轻人已经杀死了四个白人拓荒者。 User: The Serbian Cyrillic script was one of the two official scripts used to write the Serbo-Croatian language in Yugoslavia since its establishment in 1918, the other being Latin script (latinica). Assistant: 自1918年南斯拉夫王国建立以来塞尔维亚语西里尔字母是用于书写塞尔维亚-克罗地亚语的两种官方文字之一,另一种是拉丁字母(latinica)。 User: With Whigs now dominant in Parliament, and Anne distraught at the loss of her husband, they forced her to accept the Junto leaders Lords Somers and Wharton into the cabinet. Assistant: 随着此时辉格党在议会中占优势,安妮则因失去丈夫而感到万分沮丧,他们迫使她同意辉格JUNTO(英语:Whig Junto)的领袖——萨默斯男爵和沃顿进入内阁。 User: It is also a serious invasive species in many additional regions where it has been introduced, usually accidentally as a contaminant in cereal crop seeds. Assistant: 它们在很多地区亦是严重入侵物种,一般是作为粮食种子的污染物而被引入这些地区。 User: The building from which she worked is now the Spice of Bruerne restaurant. Assistant: 照心楼是现在宽池法师的居所。 User: Officials said that it would take months to fix the problem. Assistant: 该特技需耗费数月来解决难题。 User: Most committees exist for the coordination of policy in some specific area. Assistant: 大多数委员会协调某些具体领域的政策。 User: They conclude: "recent predictions of stabilized world population levels for 2050 exceed several of our meta-estimates of a world population limit". Assistant: 结论得出:“最近,对2050年世界人口稳定水平的预测超出了我们世界人口元估算的极限”。 User: Evan unfortunately picks up the gloves Larry had dropped in the street, which results in him later being arrested for Wallen's murder. Assistant: 但偏偏埃文捡起了拉里掉在街上的手套,导致埃文后来因为被指控谋杀瓦伦而被捕。 User: Sobchak's report presented a detailed account of the violence which was used against the demonstrators and recommended the full prosecution of military personnel responsible for the April 9 event. Assistant: Sobchak 的报告详细说明了针对示威者的暴力行为并建议对4月9日事件负责的军事人员进行全面起诉。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: They began to separate themselves from the movement for constitutional reform and the Committee of Public Safety, describing the leaders as bloodthirsty terrorists. Assistant: 上层资产阶级被无产阶级的行动震惊,他们开始从宪法改革运动中分离出去,并把其领导人描绘成嗜血的恐怖分子。 User: He resigned from the Legislative Assembly and was arrested for sedition. Assistant: 他从立法会辞职,并因煽动叛乱而被逮捕。 User: Walter's Wiggles, a series of 21 steep switchbacks, are the last hurdle before Scout Lookout. Assistant: Walter's Wiggles有连续21个发夹弯 ,是要到达Scout Lookout的最后一个关卡。 User: She graduated in 1912, with a degree in engineering. Assistant: 她于1912年毕业,获得工程学学位。 User: Meanwhile, the Cigarette Smoking Man goes to Texas, where Dr. Ben Bronschweig shows him one of the lost firefighters, who has an alien organism residing inside his body. Assistant: 在实验室,班·布朗史威格博士给他看了其中一名消防员的尸体,其体内有一只外星生物。 User: Today Pacific Science Center is composed of eight buildings, including two IMAX theaters (one of only a few places in the world with more than one IMAX theater), one of the world's largest Laser Dome theaters, a tropical butterfly house, a planetarium, and hundreds of hands-on science exhibits. Assistant: 博物馆由八幢建筑物组成,包括两座IMAX影院、一座世界最大的半球激光表演剧院、高科技区、热带蝴蝶屋、天文馆、恐龙馆和百多项手动展品。 User: A large number of Maoists' sympathisers, representatives of a number of people's organisations, civil liberties activists, artists, singers including Gaddar, and revolutionary writers including Varavara Rao attended the funeral ceremony of Kishenji, and paid the last "Lal Salam" to the Maoists' leader. Assistant: 大量毛派同情者、一些人民组织代表、公民自由活动家、艺术家、包括加达在内的歌唱家和包括瓦拉瓦拉·拉奥在内的革命作家,出席了基申吉的遗体告别仪式,并向这位毛派领导人致以最后的“拉尔萨拉姆”。 User: In 2002 the Unemployment Commission (UC) was established, tasked with creating several hundred thousand jobs over a five-year period. Assistant: 2002年失业委员会成立,负责在五年内创造数十万个就业机会。 User: These analyses had concluded the redefined Platyhelminthes, excluding Acoelomorpha, consists of two monophyletic subgroups, Catenulida and Rhabditophora, with Cestoda, Trematoda and Monogenea forming a monophyletic subgroup within one branch of the Rhabditophora. Assistant: 这些分析显示出已重新定义,不包含无腔动物门的扁形动物门,是由两个单系群,Catenulida 和 Rhabitophora 所组成的 , 而绦虫纲、吸虫纲和单殖纲组成Rhabitophora的一个分支底下的单系群。 User: When the F1 offspring mate with each other, the offspring are called the "F2" (second filial) generation. Assistant: F1代的子代就被称为“F2”(第二代)。 User: However, according to independent monitors, this test was part of an accelerated Indian nuclear programme. Assistant: 然而,根据独立的报告显示,这实际上只是印度的核计划的一部分。 User: Since secondary effects such as confusion and hallucinations are common, individuals receiving apomorphine treatment should be closely monitored. Assistant: 由于意识混乱和幻觉等副作用相当常见,接受阿朴吗啡治疗的病患状况必须严密监控。 User: However, a strict definition is elusive; "technology" can refer to material objects of use to humanity, such as machines, hardware or utensils, but can also encompass broader themes, including systems, methods of organization, and techniques. Assistant: 然而,有种定义显得更为严格但却有些晦涩难懂;“技术”可以指的是物质对象对于人类来说的使用价值,如机器、硬件或器皿用具;但是,“技术”同时还可能涵盖更为广泛的主题,包括各种系统、组织方法以及方法技能。 User: The highest executive power was normally exerted by the sovereign states of each province, but the stadtholder had some prerogatives, like appointing lower officials and sometimes having the ancient right to affirm the appointment (by co-option) of the members of regent councils or choose burgomasters from a shortlist of candidates. Assistant: 最高的行政权通常是由每个省份的主权政府来行使的,但是荷兰省督们仍然有一些特权,比如指派等级更低的官员,并且一些荷兰省督还有古老的权利,可以(通过选举来)确认对摄政者议会成员们的任命,或者从最终的候选人名单中挑选市长。 User: It was founded in 1933, and has been a member of FIFA and the Asian Football Confederation since 1954. Assistant: 始建于1933年,并自1954年以来一直是国际足联和亚洲足联的成员。 User: The Minkuotang merged into the CPA on 25 January 2019, becoming the first instance of a political party merger in the history of the Republic of China. Assistant: 2019年1月25日,并入国会政党联盟,成为中华民国宪政史上首例政党合并案。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Stossel was disappointed at CBS, feeling that the journalism was of a lower quality than in Portland, and disliking the lesser quantity of time devoted to research there. Assistant: 斯托塞尔对CBS感到失望,认为它的新闻报导的质量低于波特兰的KGW-TV,并且不喜欢那里用于调查的时间较少这一点。 User: As lesbians forged more public identities, the phrase "gay and lesbian" became more common. Assistant: 随着女同性恋受到越来越多的关注,“gay”和“lesbian”的使用变得普遍。 User: Another technique is solution by substitution. Assistant: 另一种求解的方法为替代。 User: In previous negotiations, the United States had pushed for a single comprehensive agreement to reduce trade barriers for goods, while increasing intellectual property protection. Assistant: 在先前的谈判过程,美国一直推动降低货物贸易壁垒,同时提升知识产权保护的单一全方位协定。 User: Librarians continued to discuss the implications of the pricing schemes, many feeling pressured into buying the Elsevier packages without other options. Assistant: 图书馆员继续就该定价计划的实施进行讨论,当中许多人因需购买爱思唯尔的套装而无他选感到有压力。 User: It was also the prototype for the Army's M2 carriage; previous ex-Navy 16-inch guns had used a modified M1919 carriage designed for the 16-inch gun M1919. Assistant: 这亦是陆军M2岸防炮的原型;此前,海军便曾依照改装版M1919岸防炮设计M1919 16英寸炮(英语:16-inch gun M1919)。 User: In 1917, Walter Burley Griffin named the area surrounding the brickworks "Westridge". Assistant: 到1917年,沃尔特·伯利·格里芬将砖厂周边的地区命名为“韦斯特里奇”。 User: In 1945 Metcalf relocated to Australia in November 1945 and trained at Melbourne Bible College. Assistant: 1945年11月,史蒂芬抵达澳大利亚,在墨尔本圣经学院(Melbourne Bible College)学习。 User: The ship then departed for Israel. Assistant: 该船随后返回以色列。 User: Both polar caps also display grooved features, probably caused by wind flow patterns and sun angles, although there are several theories that have been advanced. Assistant: 两个极冠也都显示沟槽的特征,可能是由风流模式和太阳角度引起的,已经有好几种理论提出企图来解释。 User: Power and water infrastructure as well as other special developed areas made up 2.6% of the area while parks, green belts and sports fields made up 11.8%. Assistant: 电力和用水基础设施和其它特殊发展面积占地2.6%,公园、绿地和体育设施占地11.8%。 User: Another 25 Panzer I Ausf A to reinforce the regiment arrived in Tripoli on 10 May. Assistant: 另外的25辆A型一号坦克被船运至北非以加强该团,于5月10日到达的黎波里。 User: Low German is a collection of very diverse dialects spoken in the northeast of the Netherlands and northern Germany. Assistant: 西低地德语是一系列低地德语方言的总称,分布于德国西北部、荷兰东部。 User: Eventually, the Stutthof camp system became a network of forced-labor camps. Assistant: 施图特霍夫营地系统最终成为一个由强迫劳动营组成的网络。 User: In Italy, Benito Mussolini's Fascist regime used the term "anti-fascist" to describe its opponents. Assistant: 在意大利,贝尼托·墨索里尼的法西斯政权使用“反法西斯”一词描述其对手。 User: Following the rise to power of the Nazi party, Hohmann distanced himself as much as possible from rocketry, wishing to play no part in the development of the rocket as a weapon. Assistant: 随着纳粹的掌权,霍曼使自己尽量远离火箭,他不希望将火箭发展成武器。 User: It opened on January 31, 1958 under the name Bundespostmuseum (National Postal Museum) and is the oldest museum on Frankfurt's Museumsufer (Museum Riverbank). Assistant: 它成立于1958年1月31日,名为联邦邮政博物馆(Bundespostmuseum),是法兰克福博物馆岸最古老的博物馆。 User: Tatarella was a lawyer and journalist. Assistant: 卡洛琳曾为律师和专栏作家。 User: In Vedic Sanskrit, it is used instead of anusvara to represent the sound anunaasika when the next word starts with a vowel. Assistant: 在吠陀梵语中,它用来替代 anusvara 来表示叫做 anunaasika 的声音,在下一个词开始于元音的时候。 User: She comes out of retirement to help a grown-up Robin and the Earth-1 Batman battle the Earth-2 Hugo Strange. Assistant: 她从退休中归来帮助一个成年的罗宾和地球-1的蝙蝠侠打败雨果·斯特兰奇。 User: The Ford Motor Company was one of several hundred small automobile manufacturers that emerged between 1890 and 1910. Assistant: 福特汽车公司是在1890-1910年间新创立的几百个小型汽车制造商之一。 User: They find him in a derelict warehouse filled with drug addicts and learn that Prudhomme is connected to Parasource, a private military organization that is trying to cover up the murders. Assistant: 他们在一处住满瘾君子的破旧仓库中找到他,了解到普吕多姆与私人军事组织Parasource有关联,而Parasource正试图掩盖谋杀案。 User: Permeable pavements are designed to replace Effective Impervious Areas (EIAs), not to manage stormwater from other impervious surfaces on site. Assistant: 渗透性路面旨在取代有效的不透水区域,而不是管理现场其他不透水表面的雨水。 User: Although he retired from Trinity College Dublin in 1974, he retained his association with the Physics Department at Trinity up to his final illness. Assistant: 1974年,虽然他退出了都柏林三一学院,但他保留了他的物理系协会,直到他最后一次的疾病。 User: Fellow of the American Academy of Arts and Sciences, since 2005. Assistant: 自2005年以来,美国艺术与科学学院院士。 User: In the United States, President Richard Nixon met with his advisers on 8 September and ordered United States Secretary of Defense Melvin Laird to bomb the PFLP positions in Jordan. Assistant: 美国总统理查德·尼克松于9月8日与其顾问会面,命令国防部长梅尔文·莱尔德(英语:Melvin Laird)轰炸在约旦的“人阵”据点。 User: General Floyd, concerned he would be tried for treason if captured by the North, sought Buckner's assurance that he would be given time to escape with some of his Virginia regiments before the army surrendered. Assistant: 弗洛伊德将军担心自己一旦被北军俘虏就会以叛国罪受审,所以希望巴克纳能在大部队投降前给自己争取充分时间,让他带领部分弗吉尼亚兵团成功逃脱。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: If ∇1 and ∇2 are two connections on E → M then their difference is a C∞-linear operator. Assistant: 如果 ∇1 与 ∇2 是 E → M 上两个联络则他们的差是一个 C∞-线性算子。 User: Este was studying at UCLA and graduated in 2010 with a degree in Ethnomusicology (completed in just two years instead of the normal five), specializing in Bulgarian and Brazilian music. Assistant: 伊斯特在加州大学洛杉矶分校读书,2010年以民族音乐学士学位毕业(仅花两年时间完成学业,而不是正常的五年),专修保加利亚和巴西音乐。 User: The formation of his force of volunteers in Uruguay, his mastery of the techniques of guerilla warfare, his opposition to the Emperor of Brazil and Argentine territorial ambitions (perceived by liberals as also imperialist), and his victories in the battles of Cerro and Sant'Antonio in 1846 that assured the independence of Uruguay, made Garibaldi and his followers heroes in Italy and Europe. Assistant: 加里波第在乌拉圭内战期间掌握的卓越游击战术,对巴西皇帝和阿根廷的领土野心的抗争,与1846年成功帮助乌拉圭战胜帝国主义,保住国家独立,都使加里波第的和他的追随者们被意大利乃至全欧洲的人民视作英雄。 User: Some other kinds of garbage disposal units are powered by water pressure, rather than electricity. Assistant: 有一些绞碎机使用水压而不是电力来驱动。 User: Maria and Anastasia were dressed similarly for special occasions, when they wore variations of the same dress. Assistant: 玛丽亚和阿纳斯塔西娅会在特殊场合穿着同样的服装,他们也拥有许多相同的衣服。 User: A cigarette company sometimes sponsors these smoking rooms, displaying its brand names on the room walls and financing the room or its maintenance. Assistant: 香烟公司有时会赞助吸烟室,在房间墙壁上展示其品牌,并为房间或维护提供资金赞助。 User: The order was issued by the duty officer at the Željava Air Base, Lieutenant Colonel Dobrivoje Opačić. Assistant: 这一命令由Željava空军基地的值班军官,都布利沃耶·欧帕奇基中校(Dobrivoje Opačić)签署。 User: The two share their past romantic liaisons. Assistant: 上述两部作品都充满浪漫主义色彩。 User: He was first elected to Congress in 1862 to represent Ohio's 19th District. Assistant: 1862年,他首度当选联邦众议员,代表俄亥俄州第19国会选区。 User: Under Fermi's direction, it went critical on December 2, 1942. Assistant: 在费米的指导下,反应堆于1942年12月2日进行了临界实验。 User: Pre-production began in Australia in late November 2016. Assistant: 电影将于2016年11月下旬在澳大利亚开始前期制作。 User: There are also parks administered by London's borough Councils, including Victoria Park in the East End and Battersea Park in the centre. Assistant: 伦敦还有一些公园由各自治市管辖,如东区的维多利亚公园和中部的巴特锡公园。 User: Of all the honey bee species, only A. mellifera has been used extensively for commercial pollination of fruit and vegetable crops. Assistant: 在所有蜜蜂品种中,只有西方蜜蜂被广泛用于商业上的水果与蔬菜作物的授粉。 User: Common Phrases and Where They Come From. Assistant: 罕存草稿,并多遗逸。 User: The pace of evolution of a whale's song also changes—some years the song may change quite rapidly, whereas in other years little variation may be recorded. Assistant: 鲸歌变化的步伐也是会改变的:某些年内歌声会快速变化,而另外一些年内则只会发现很少有变化。 User: Amongst the other noted buildings in the area are the Tower Buildings, Albion House (the former White Star Line headquarters), the Municipal Buildings and Oriel Chambers, which is considered to be one of the earliest Modernist style buildings ever built. Assistant: 该地区值得注意的建筑物还有Tower Buildings、阿尔比恩大楼(Albion House)(昔日White Star Line总部),市政大楼(Municipal Buildings),Oriel Chambers被认为是最早的现代风格建筑之一。 User: The slave was distinctive in being a member of the core part of the oikos ("family unit", "household"): Laertes eats and drinks with his servants; in the winter, he sleeps in their company. Assistant: 这样的奴隶与众不同的一点是他是oikos(“家族”)中的一员:莱耳忒斯与他的仆人共同饮食;冬天时也与他们一起睡。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: After some initial defeats, the joint Siamese-Cambodian army defeated the Nguyễn army in 1771 and 1772, won back the Cambodian throne for Ramraja. Assistant: 在经历过几场小败仗之后,暹罗柬埔寨联军于1771年和1772年击败了阮军,并使昂嫩二世重登王位。 User: Behavior conforms to this inner standard of how life ought to be lived, and thus little inner conflict arises. Assistant: 人的行动遵从这种价值观——有关人的一生应该如何度过的问题——因此几乎没有内心的冲突发生。 User: For conditional access, Verizon Wireless utilized its EVDO network to authenticate mobile handsets and provide the decryption keys necessary to decode the programming. Assistant: Verizon Wireless使用EVDO Network在移动网络上设定权限,并且提供对于节目的解密钥来解码。 User: Renault returned to Formula One as a full factory-supported team after they purchased Lotus from Genii Capital, the venture capital firm they had originally sold the same team to in 2010, and supplied engines to up until the end of 2014. Assistant: 雷诺从基尼资本手中收购路特斯后,以厂队之姿重返一级方程式赛车,他们原先在2010年就曾将车队卖基尼资本,并在2014年前持续提供引擎。 User: Andrews University was founded as a small Seventh-day Adventist school called Battle Creek College in 1874 named for the nearby city of Battle Creek, Michigan. Assistant: 这一所大学设立于公元1874年,当时名叫Battle Creek College位于密歇根州的Battle Creek。 User: Murad II had been on peaceful terms with Venice, so the Venetians deemed the act unacceptable and declared full war. Assistant: 穆拉德二世提出和平条款,威尼斯人认为无法接受,于是对奥斯曼帝国展开全面对抗。 User: In music, theorist Joseph Schillinger used a form of the superposition principle as one basis of his Theory of Rhythm in his Schillinger System of Musical Composition. Assistant: 在音乐中,理论家约瑟夫·施林格(英语:Joseph Schillinger)利用叠加原理的一种形式作为他《音乐作曲施林格系统》中的“音律理论”。 User: In IEC 61499 the cyclic execution model of IEC 61131 is replaced by an event driven execution model. Assistant: 在IEC 61499中,IEC61131的循环执行模型被事件驱动模型所取代。 User: The second wave of Hood's assault was the brigades of Henry Benning and George "Tige" Anderson. Assistant: 胡德的第二波攻势由亨利·班宁(Henry Benning)与乔治·安德森(George "Tige" Anderson)的两旅发动。 User: The rise of new fabrics such as nylon reduced the prevalence of silk throughout the world, and silk is now once again a rare luxury good, much less important than in its heyday. Assistant: 新织物诸如尼龙的兴起削弱了丝绸在整个世界的流行,而现在丝绸再一次成了某种稀有奢侈物品,但与其鼎盛时期相比,丝绸的地位变得不再那么重要。 User: Military patronage and ten Bruggencate's profound knowledge of the solar telescope in Potsdam assisted construction of the new telescope. Assistant: 军方的赞助,加上滕·布鲁根卡特对太阳望远镜的渊博知识很快帮助波茨坦天文台建造起了一架新的望远镜。 User: Whilst other Oxford colleges gradually became co-educational, no serious debate at St Hilda's occurred until 1997, according to a former vice-principal, and then the debate solely applied to the issue of staff appointments. Assistant: 虽然其他牛津学院渐渐两性化,但直到1997年圣希尔达学院作为女子学院的地位都很稳固,之后由于教员任命问题开始出现争议。 User: However the Republicans in Congress overrode his veto (the Senate by the close vote of 33:15, the House by 122:41) and the Civil Rights bill became law. Assistant: 但国会的共和党议员却推翻了他的否决(参议院的票数十分接近,33:15,众议院则是122:41),民权法案也正式成为联邦法律。 User: In 1937 she came to Buchenwald when her husband was made Commandant. Assistant: 1937年,她来到她丈夫担任指挥官的布痕瓦尔德集中营工作。 User: These two theories create Sternberg's duplex theory of love. Assistant: 这两种理论建立了斯滕伯格双爱情理论。 User: Security forces were also preventing ambulances from entering the city centre, where the mosque is located. Assistant: 部队也禁止救护车进入清真寺所在的市中心。 User: On August 24, 2007, headline reports in the Australian print and electronic media were made of anonymous edits to Wikipedia by staff in the Australian Department of Prime Minister and Cabinet in order to remove potentially damaging details from articles related to the Government. Assistant: 2007年8月24日,澳大利亚印刷和电子媒体都头版报道说,澳大利亚总理办公室匿名编辑了维基百科来删除有可能对政府不利的文章细节,通过维基扫描器发现的126个匿名编辑涉及有争议的文章以及关于政府部长的文章。 User: Three factors determine the severity of a pollutant: its chemical nature, the concentration and the persistence. Assistant: 污染程度由三个要素决定:化学性质、浓度和持续时间。 User: The residence he built in The Hague is now called the Mauritshuis, and houses the Royal Cabinet of Paintings. Assistant: 他在海牙所建的住宅如今被称为毛里茨住宅,是荷兰王家的美术馆。 User: He undertook an education at a Hokkien school, but also learned to speak Dutch language. Assistant: 他在一所福建话学校接受教育,同时也学习荷兰语。 User: It was discontinued in the early 2000s. Assistant: 不过在2000年代初期就停止使用了。 User: After a performance by Charles Oulmont, Ravel mentioned to him that the piece was called "Pavane for a dead princess", not "dead pavane for a princess". Assistant: 在查尔斯·乌尔蒙的表演结束后,拉威尔提醒他,曲子叫“悼念公主的帕凡舞曲”,不是“献给公主的要死的帕凡舞曲”。 User: A 2004 study showed New Jersey bars and restaurants had more than nine times the levels of indoor air pollution of neighbouring New York City, which had already enacted its smoking ban. Assistant: 一个2004年的研究指出,在仍未颁布禁烟法案的新泽西州,酒吧和食肆内的空气污染,比已禁烟的邻近城市纽约严重九倍。 User: The locomotive weight was 95 tonnes and the power was 883 kW with a maximum speed of 100 km/h. Assistant: 这台柴油机车重量为95吨,功率为883千瓦,最高速度100公里/小时。 User: The trajectory of Ross 248 will bring it closer to the Solar System in the future. Assistant: 罗斯248的运行轨道将使它在未来不断靠近太阳系。 User: It has a prograde orbit, but it crosses paths with several moons that have retrograde orbits and may in the future collide with them. Assistant: 它的轨道是顺行,但和几颗轨道逆行的卫星交叉,因此可能会在未来与这些卫星碰撞。 User: They fired on protesters and destroyed the student union building. Assistant: 他们向示威者开枪,摧毁了学生会大楼。 User: Other Works. Assistant: 其他功能。 User: Other phenomena are the expansion of Megalithism and the appearance of the first significant economic stratification and, related to this, the first known monarchies in the Balkan region. Assistant: 其他现象包括巨石崇拜的转播发展,经济上首次出现明显的阶级差别,以及与此相关的在巴尔干地区的第一个已知的君主制政权。 User: He and General Stepan Stepanovich Apraksin devised a plan to defend the city against the revolutionaries, and convinced the Russians to leave the Arsenal, the Royal Castle and the Gunpowder Depot defended by the Polish units. Assistant: 齐霍夫斯基与斯捷潘·斯捷潘诺维奇·阿普拉克辛将军一起,策划对抗革命者的防御计划,不过他亦设法说服俄罗斯人离开由波兰军队把手的兵工厂、皇家城堡以及弹药库。 User: Play media Epilepsy is characterized by a long-term risk of recurrent seizures. Assistant: 播放媒体 癫痫的特点是长期反复发作抽搐。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: In Ancient Greece too, farmers ploughed broad bean plants into the soil. Assistant: 在古希腊,农民也将蚕豆种植在土壤中。 User: The towpath under the bridge on the southern bank now forms part of the Thames Path. Assistant: 位于奇西克桥底下、泰晤士河南岸的纤道现已成为泰晤士路的一部分。 User: To my surprise, almost every Chinese student recognized him. Assistant: 而几乎全部华裔学生都就读于毓英华小。 User: Hawking's views of religion also contrasted with her strong Christian faith and resulted in tension. Assistant: 霍金对宗教的看法跟她虔诚的基督教信仰形成了鲜明的对比,导致双方关系紧张。 User: Encounters with a Vanishing Culture. Assistant: 我们开启了一个丢弃文化。 User: Indeed, some films, such as Sherlock Holmes and Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street actually made use of some of the Harry Potter sets since they were sufficiently appropriate for their Victorian setting and tone. Assistant: 如大侦探福尔摩斯和理发师陶德的一些电影,实际上利用了一些哈利·波特的布景,因为这些对于他们的维多利亚时代的设定和状况足够合适。 User: Like Tilden, Randall was conservative on the money question but, unusually for a Democrat, he supported high tariffs to protect American industry. Assistant: 兰德尔在货币问题上向蒂尔登看齐,但与其他大部分民主党人不同的是,他支持通过高额关税来保护美国本土产业。 User: Trekker and Maestro, which is the first off-the-shelf accessible PDA based on Windows Mobile Pocket PC, are integrated and available since May 2005. Assistant: Trekker和大师,这是第一关的现成访问基于PDA掌上电脑,集成和提供自2005年5月。 User: Either there are no managers, or the managers are directly elected and recallable. Assistant: 要么没有管理人员,要么直接选举管理人员。 User: These general 2013 upgrades are backwards compatible with older TRG sniper rifles. Assistant: 这些一般2013年的升级可与旧式TRG步枪向后兼容。 User: Starting with an even-length word will thus always result in an even-length word after using the relations, and similarly for odd-length words. Assistant: 从一个偶数长词开始使用这些关系后总得到偶数长词,对奇数长词也类似。 User: Current road infrastructure may need changes for automated cars to function optimally. Assistant: 目前的道路基础设施可能需要为自动驾驶汽车改建,以达到最好的效果。 User: Whittier Airport (PAWR) is an airfield with one aircraft runway designated 4/22 (formerly 3/21) with a gravel surface measuring 1,480 by 60 feet (451 by 18 m). Assistant: 惠蒂尔机场是一个单跑道机场,机场跑道为4/22(原为3/21),其砾石表面积为1,480乘60英尺(451乘18米)。 User: Their format was based on the tournament series of the same name that Valve also sponsored for their first-person shooter game, Counter-Strike: Global Offensive. Assistant: 锦标赛的原型基于同样出于V社的第一人称射击游戏——反恐精英:全球攻势。 User: It is located on private farmland, about one-quarter-mile west of the intersection of 315th Street and Gull Avenue, about 8 miles (13 km) north of Clear Lake. Assistant: 它坐落于私人农田上,位于315号街(315th Street)和古尔大道(Gull Avenue)交汇处以西约四分之一英里处,距离明湖以北约8英里(13公里)。 User: In addition to the National Weather Service Reports, the South Florida Water Management District reported higher wind gusts near Lake Okeechobee of up to 93 mph (150 km/h) in Belle Glade, though these were likely caused by small-scale meso-cyclone-induced downbursts. Assistant: 此外根据美国国家气象局的报告,南佛罗里达水域管理局在贝尔格莱德奥基乔比湖附近记录下了每小时150公里的阵风,不过这很可能是由小型中尺度气旋诱发的下击暴流导致。 User: Among other works sponsored by or dedicated to him is Guido Reni's The Rape of Europa. Assistant: 得到瓦迪斯瓦夫赞助或被献给他的作品还包括吉多·雷尼的“欧罗巴的掠夺”。 User: Ma said consultations between the two sides' intermediary bodies have been conducted under such a "mutual non-denial" framework. Assistant: 马英九两岸透过中介机构的磋商将会以如此“互不否认”的框架下进行。 User: Six out of the thirty NBA franchises (twenty-nine franchises at the time of announcement) had a team named to the list; the Boston Celtics, the Chicago Bulls, the Los Angeles Lakers and the Philadelphia 76ers had two teams selected. Assistant: 三十支NBA球队中有六支球队上榜(在名单公布时);波士顿凯尔特人、芝加哥公牛、洛杉矶湖人和费城76人各有两支球队上榜。 User: These sheets are referred to as alclad, and are commonly used by the aircraft industry. Assistant: 这些板料被称为铝包(英语:Alclad),常用于航空业。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In the United States and Britain taqiyas are usually referred to as "kufis". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在美国和英国,塔基亚帽被称为“库菲”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In December 1738, under very difficult conditions of terrain and climate, they conducted a pair of measurements at altitudes of 4,680 and 4,340 m. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1738年12月,他们在非常困难的地形和气候下,于海拔4,680米和4,340米的地方,进行了两次测量。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In a September 2007 podcast interview, Meine said the album was not so much a "concept album", but rather a collection of songs with a common theme. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在2007年9月的播客采访中,Meine表示,这张专辑不是一个“概念专辑”,而是一个共同主题的歌曲集合。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Hélène served again as a nurse with the Red Cross in World War II. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 罗丝玛丽曾受训成为一名护士,二战中在巴黎参加过红十字会的工作。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The tomb of Alfonso Basurto, was carved by Annibale Caccavello and Giovanni Domenico D'Auria. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:阿方索·巴苏尔特墓由汉尼拔·卡卡维罗和乔瓦尼·多梅尼科·D'Auria雕刻。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In May 2012, a same-sex couple in Hà Tiên held a traditional, public wedding at their home but were stopped by local authorities. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2012年5月,一对同性伴侣在河仙市的家里举行了传统的婚礼,但被地方当局制止。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Axons, because they commonly extend a great distance from the cell body and need to reach specific targets, grow in a particularly complex way. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 由于轴突通常会延伸到距离细胞体很远的地方,而且需要到达特定的目的地,所以会以特别复杂的方式生长。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: More than 80 members of the 29th deployed to Jordan in August 2016 where they assumed command of the military’s joint operations center there to support Operation Inherent Resolve. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2016年8月,超过80名第29师士兵部署至约旦,并获授联合军事行动中心的指挥权来支援关键决心行动。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Mount Athos is home to 20 monasteries under the direct jurisdiction of the Ecumenical Patriarch of Constantinople. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 阿索斯山共有20处修道院,直接由君士坦丁堡普世牧首区管辖。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In earlier times, sherry was known as sack (from the Spanish saca, meaning "a removal from the solera"). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在早期,雪利酒被称为Sack(源于西班牙文Saca,意思是“提取” )。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In modified versions of the dictator game, children also tend to allocate some of a resource to a recipient and most five-year-olds share at least half of their goods. Assistant: 当然,翻译后的文本是 在一个修改版的独裁者博弈中,孩子们也倾向于将一些资源分配给他人,并且多数的五岁孩童把一半以上分配给了他人。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Some men's rights activists argue that the lack of contact with their children makes fathers less willing to pay child support. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 一些男性权利活动者提议说,父亲缺少了与孩子接触的机会,就会降低为孩子提供抚养费的意愿。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Overseas Singaporeans refers to people that are holding Singaporean citizenship or are of Singaporean descent but living outside of Singapore. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:海外新加坡人指的是持有新加坡公民身份或新加坡血统的人,但居住在新加坡境外。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It was his summer residence until he was assassinated on 13 February 1820. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 所以,他在1820年2月13日被谋杀时,令人震惊。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 He was diagnosed with a tear in his left adductor muscle during the off-season and visited Toronto in late July 2016 for physiotherapy. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 休赛季的时候,他被确诊左腿的内收肌断裂,2016年7月末到多伦多接受物理治疗。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The National Board of Review and the Washington D.C. Area Film Critics Association named Up in the Air the Best Picture of 2009. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 国家评论协会和华盛顿特区影评人协会封《型男飞行日志》为2009年最佳影片。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The inhabitants lived in peace and were not troubled with taxes; the merchants were exempt from duties, and the tribute paid was a voluntary present to the Sultan of Darfur. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 居民生活和平,不受税收困扰;商人被免除税务,自愿向时任达尔富尔苏丹提供贡物。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:(Available at Manor House Museum.) Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: (收藏于仙台市博物馆) User: 将这段内容从英文翻译到中文: As a child, Parker was an avid reader, which was the beginning of his lifelong autodidacticism. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 童年时期,帕克已经是一位狂热的阅读者,这是他“自学成才”之路的开始。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Effective June 1, 2013, all government offices and media networks are now required to use Philippine Standard Time as a basis in set ting their timepieces. Assistant: 2013年6月1日所有政府部门和媒体网络均被要求使用规定的菲律宾标准时间。 User: The gospel, however, appears to rely on several underlying sources, which vary in form and in theology, and which tell against the story that the gospel was based on Peter's preaching. Assistant: 然而,福音似乎依赖于几个潜在的来源,它们在形式和神学上各不相同,而且它们似乎与此福音书基于彼得的讲道这一说法相矛盾。 User: In 1996, when Crowded House decided to break up, they organised a farewell concert as a charity event for the Sydney Children's Hospital on 24 November. Assistant: 1996年,当挤屋合唱团(英语:Crowded House)的成员决定单飞时,粉状手指乐团于11月24日为悉尼儿童医院(英语:Sydney Children's Hospital)举办了一场慈善性质的告别音乐会。 User: I think she simply enjoyed shocking people. Assistant: 她又说她非常喜欢撕扇子。 User: Flesh-Eating Horse – A group of female horses bred at the Triple G Ranch. Assistant: 食肉马(Flesh-Eating Horse) 三G牧场饲养的肉食性马匹。 User: Object databases also lack a formal mathematical foundation, unlike the relational model, and this in turn leads to weaknesses in their query support. Assistant: 另外,不像关系数据库,对象数据库缺少形式化的数学基础,而这反过来导致他们在查询支持上的弱势。 User: Mothering your nursing toddler. Assistant: 徐帆饰口罩护士。 User: In May 2007, both Nomura and Tabata revealed that the game was 90% complete, and that completing its story mode and all side quests would take about 100 hours of gameplay. Assistant: 2007年5月,野村和田畑透漏游戏已经完成90%,而将故事模式和全部支线任务完成约需玩100小时。 User: To prove that 1. implies 3., first note that any member of B is in the set (ker t + im q). Assistant: 为了证明 (1)蕴含 (3),首先注意到B 中任何元素属于集合 (ker t + im q)。 User: The following year, in 2009, South Korea's Fair Trade Commission (KFTC) created a rule that limited entertainment contracts to seven years. Assistant: 次年,韩国公平交易委员会(KFTC)制定了将娱乐合同限制为七年的规则。 User: Standard sizes: 256 KB, 1 MB, 4 MB, 16 MB 30-pin SIMMS have 12 address lines, which can provide a total of 24 address bits. Assistant: 标准大小:256 KB、1 MB、4 MB、16 MB 30针SIMM有12个地址行,它可以提供总计24个地址位元。 User: A set of five drama CDs were released between September 29, 2000 and April 27, 2001, with each volume focusing on a different heroine. Assistant: 于2000年9月29日至2001年4月27日推出5卷将内容重心放在个别女主角的故事上的广播剧CD。 User: State Route 24 (SR-24) is a state highway in south central Utah which runs south from Salina through Sevier County then east through Wayne County and north east through Emery County. Assistant: 24号犹他州州道(英语:Utah State Route 24,SR-24)是一个位于犹他州南部的州级公路,起自盐田,向南通过塞维尔县,然后向东经过韦恩县,再东北地区穿过艾麦里县。 User: On July 5, 2012, Nintendo updated the Swapnote application to feature six different colors of ink, with only one color being available per message. Assistant: 2012年7月5日,软件更新了六种不同颜色的绘写笔,但单一日记内只可使用一种颜色。 User: Kershaw argued that during World War II, most Bavarians were vaguely aware of the Holocaust, but were vastly more concerned about and interested in the war than about the "Final Solution to the Jewish Question". Assistant: 克肖称大多数巴伐利亚人只是模糊地知道“浩劫”的存在,较之“犹太人问题的最终解决方案”来说他们更关心正在进行的战争。 User: A number of executives, including CFO Alan Dawes, resigned. Assistant: 多名高管,包括CFO Alan Dawes被解职。 User: In 1980, Gabbana met Sicilian Domenico Dolce through Dolce's employer, designer Giorgio Correggiari. Assistant: 1980年,加巴纳透过设计师乔治·格雷嘉里(Giorgio Correggiari)结识了多梅尼科·多尔切。 User: Although pressure was to be kept up along the Cotentin Peninsula towards La Haye-du-Puits and Valognes, the capture of Cherbourg was not the priority. Assistant: 虽然沿科唐坦半岛到罗海尔杜普和瓦洛涅要保持压力,但攻占瑟堡不是当务之急。 User: At Oa's sun Hal and Arisia are attacked by Krona's Shadow Demons and rescued by Sinestro. Assistant: 在欧亚的恒星那里,哈尔与阿瑞希亚被克罗纳的影子恶魔攻击,她被辛尼斯特罗营救起来。 User: Even though the Emperor agreed, he practically took no action. Assistant: 即使皇帝同意,但他几乎没有采取任何行动。 User: The idea for Box originated as a college business project that Levie was working on in 2004. Assistant: 这个想法的起源作为莱维正致力 Box于2004年一所大学的商务计划。 User: In the course of his work on the Dictionary, he formed a committee to gather Yorkshire material, which gave rise in 1897 to the Yorkshire Dialect Society, which claims to be the world's oldest surviving dialect society. Assistant: 在撰写其辞典的过程中,他组建了一个委员会以搜集约克郡方言的资料,这导致了1897年约克郡方言学会(Yorkshire Dialect Society)这号称是目前世界上最老的方言学会的出现。 User: The magazine closed in 1972. Assistant: 杂志在1972年停刊。 User: Initially, the rulers of Europe viewed the French Revolution as a dispute between the French king and his subjects, and not something in which they should interfere. Assistant: 起初,欧洲统治者把法国大革命视为法国国王与其反对者之间的冲突,并不认为自己需要介入其中。 User: Cirriform clouds are high, thin and wispy, and are seen most extensively along the leading edges of organized weather disturbances. Assistant: 卷状云高,薄而脆弱,并且在有组织的天气干扰的前沿被最广泛地观察到。 User: The auditory cortex has distinct responses to sounds in the gamma band. Assistant: 听觉皮层对伽马波段的声音有不同的反应。 User: Its music video was shown on MTV's Total Request Live on February 22, 2006 and reached number four. Assistant: 它的音乐录像在2006年2月22日, 在MTV的Total Request Live排行第四。 User: One detail analyzed in the Game is Holmes's birth date. Assistant: 游戏的一个分析点是福尔摩斯的生日。 User: The Kid follows a girl who is also fleeing, but she disappears and leaves her flashlight behind which the Kid takes. Assistant: 主角跟随了一名也在逃跑的女孩,但她之后突然消失,只给他留下了一个手电筒。 User: Although the increased popularity of forensics programs means there are more applicants for jobs at crime labs, there is some concern that these courses do not adequately prepare students for real forensics work, as graduates often lack a firm grasp of basic scientific principles that would come from a science degree. Assistant: 虽然法医课程更受欢迎,意味着会有更多的人选择进入犯罪实际室工作,但有人担心这些课程并没有让其学员对实际取证工作做好充分的准备,这些学员毕业后通常还不能牢牢把握好基本的科学原则。 User: The crash disrupted service on the Pacific Surfliner and the Coast Starlight. Assistant: 事故导致太平洋冲浪者号和海岸星光号服务中断。 User: In July 2016, the couple's second child was born. Assistant: 2016年7月,夫妇俩的第二个孩子出生了。 User: During the 1980s and 1990s, Murdoch became involved in pay television interests throughout the world, including STAR TV and Tata Sky in Asia and BSkyB, Sky Italia and Sky Deutschland in Europe. Assistant: 1980年至1990年之间,默多克开始对全球付费电视产生兴趣,包括亚洲的星空传媒和塔塔天空电视台,欧洲的英国天空广播,意大利天空卫视和德国天空卫视。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: In 2010, G-Eazy started gaining popularity when he was given an opportunity to open for some well-known artists, most notably Lil Wayne and Snoop Dogg. Assistant: 在2010年,G-Eazy 开始成名,也开始有机会接触一些很有名的艺术家,最引人注目的是Lil Wayne和Snoop Dogg。 User: Although the company was becoming increasingly bold and ambitious in putting down resisting states, it was becoming clearer that the company was incapable of governing the vast expanse of the captured territories. Assistant: 虽然公司在征服反抗国家方面越来越大胆和野心勃勃,但公司无法管理占据地盘的巨大耗资也越来越明显了。 User: It was done without heavy equipment, only men "with picks and shovels, horses and drags". Assistant: 此建造并没有使用任何重型设备;只用了人与“锄和铲,马和拖”。 User: As of the beginning of the 17th century, the running of the Treasury was frequently entrusted to a commission, rather than to a single individual. Assistant: 在17世纪初的英国,财政部的运作经常被交由一个合议制的委员会主持,而不是单独的个人。 User: The Ohio class submarine was designed for extended strategic deterrent patrols. Assistant: 俄亥俄级潜艇是专门为范围扩展后的战略核威慑巡逻而设计的。 User: Anderson's plan was for the main attack to be in the centre of the V Corps front at Medjez, confronting main Axis defences. Assistant: 安德森的计划是主攻方向将放在于麦得杰斯,面对轴心国主要防线的第5军。 User: The bay is 12 miles (19.3 km) wide at its entrance and the land on both sides is marsh. Assistant: 海湾入口宽12英里(19.3公里),两边是沼泽地。 User: 11 February – Students in Táchira, Zulia, Caracas and Coro protested for the release of fellow students. Assistant: 2月11日 - 学生在塔奇拉、苏利亚、加拉加斯和科罗(英语:Coro region)抗议并要求释放被逮捕的同学。 User: Lower criticism: the discipline and study of the actual wording of the Bible; a quest for textual purity and understanding. Assistant: 较低的批评:对圣经的实际措辞的研究和学科;探索文本的纯洁性和理解。 User: They orbit each other every 180 years. Assistant: 它们每180年互相环绕对方一次 。 User: In the response to media concerns about the stability of the Diệm government, US Secretary of State Dean Rusk denied that the US had plans to deploy combat forces. Assistant: 在媒体关切地询问有关吴庭琰政府的状况时,美国国务卿迪安·腊斯克否认美国曾计划在南越部署作战部队。 User: Simulations show that the moons may perturb each other into crossing orbits, which may eventually result in collisions between the moons. Assistant: 模拟结果表明,这些卫星可能会因彼此间的摄动引起轨道交叉,最终导致卫星相撞。 User: From the previous success of electrodynamics, it was foreseeable that the relativistic theory of gravitation would have to use the concept of a field, or something similar. Assistant: 从先前高度成功的电动力学案例来看,相对论性引力理论可能需要使用场的概念或著其它类似概念。 User: Elizabeth Anderson holds that "the Bible contains both good and evil teachings", and it is "morally inconsistent". Assistant: Elizabeth Anderson也认为“圣经包含善恶教义”并且有“道德上的不一致”。 User: Advocates said ending slavery would restore the First Amendment and other constitutional rights violated by censorship and intimidation in slave states. Assistant: 支持者声称,终结奴隶制可以恢复蓄奴州以审查和恐吓手段所侵犯的第一修正案等多项宪法权利。 User: He also had administrative control of 17th Air Force, providing support, logistics and resources to U.S. Africa Command. Assistant: 他同时兼管第17航空队,为非洲司令部提供后勤、资源等方面的支援。 User: In some versions, Layla dies of heartbreak from not being able to see her would-be lover. Assistant: 在有些版本的故事中,莱拉是因不能见到自己的心上人而心碎致死的。 User: Products that pass the WHQL tests get to use a "Certified for Windows" logotype, which certifies that the hardware or software has had some share of testing by Microsoft to ensure compatibility. Assistant: 通过WHQL测试的产品可以使用“Windows认证”标识,证明该硬件或软件已经经微软测试来确保兼容性。 User: 1805 – The Italian Republic, with Napoleon as president, becomes the Kingdom of Italy, with Napoleon as King. Assistant: 拿破仑称帝之后的1805年,意大利共和国变成意大利王国,拿破仑任国王。 User: It was not immediately clear if ISIL leader Abu Bakr al-Baghdadi would accept the ruling and what effect it would have on the ground. Assistant: 还无法确认ISI领导人巴格达迪是否会接受这项裁决以及这项裁决在当地造成了什么样的影响。 User: In Japan, chronic hepatitis C is associated with 90% of HCC cases. Assistant: 在日本,慢性丙型肝炎与90%的肝细胞癌病例有关。 User: They later divorced on 2 May 2017. Assistant: 但他们随后于2017年7月2日离婚。 User: The facility was constructed for the Commonwealth Games in 2014. Assistant: 该建筑为2014年英联邦运动会举重比赛场地。 User: The outside edges of the cluster stay at about 8–9 °C (46–48 °F). Assistant: 集群最外边缘的温度会保持在大约8~9 °C(46~48 °F)。 User: When Brévié visited Da Lat he told a racially mixed set of students at the Lycée Yersin on12 July 1938, At points on the globe where there is contact between different races an incredible effervescence is developing. Assistant: 当布雷维耶于1938年7月12日访问大叻时,他在耶尔森中学阐述了一个不同种族学生混合的设想 在地球上的一些点,不同种族间的联系在难以置信的发展沸腾中。 User: Canadian traveller problem Exact algorithm Route inspection problem (also known as "Chinese postman problem") Set TSP problem Seven Bridges of Königsberg Steiner travelling salesman problem Subway Challenge Tube Challenge Vehicle routing problem Graph exploration See the TSP world tour problem which has already been solved to within 0.05% of the optimal solution. Assistant: 加拿大旅行者问题(英语:Canadian traveller problem) 邮递员问题 柯尼斯堡七桥问题 车辆路径问题(英语:Vehicle routing problem) 参见已解出精确解0.05%范围内的TSP世界巡游问题。 User: League of Legends is also popular in the Philippines, and was the second most played game in internet cafés in the country in June 2013, behind Defense of the Ancients. Assistant: 《英雄联盟》在菲律宾也很受欢迎,至2013年7月时,它是该国网络咖啡厅里第二受欢迎的游戏,仅败给《遗迹保卫战》。 User: With an acute awareness of the present surroundings, it brings relevant facts and details to the forefront and may lead to spontaneous action. Assistant: 以对当下周遭事情的敏锐察觉,它带来关于前方的相对事实和细节,而且可能导致自发的行动。 User: Prior to the 19th century, all education in Madagascar was informal and typically served to teach practical skills as well as social and cultural values, including respect for ancestors and elders. Assistant: 19世纪前,马达加斯加没有正式的教育制度,主要传授的都是实用技能,以及包括尊重祖先与长辈的社会和文化价值观。 User: In June 2015, FOX UK purchased the broadcast rights for the United Kingdom, with the series premiering on July 12, 2015. Assistant: 2015年6月,福克斯英国频道(英语:FOX UK)购买了英国的播映权,计划于2015年7月12日播映。 User: That same month, with air-transport by the Ecuadorian Air Force, the two friends rush to help in Honduras, devastated by Hurricane Mitch, where they build another 33 bridges. Assistant: 同月,两人在厄瓜多尔空军的帮助下匆匆赶往被飓风“米奇”毁坏的洪都拉斯,在那里他们又建造了33座桥梁。 User: In an interview with CBS This Morning, songwriter Ross Golan revealed that the track was initially written with Carrie Underwood in mind, and was also pitched to Alicia Keys and Rihanna. Assistant: 罗西·戈兰在CBS今晨的采访中透露,歌曲最初是以凯莉·安德伍德的风格创作的,也在斟酌艾莉西亚·凯斯和蕾哈娜。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In the 1960s, the Soviets embraced the main battle tank (MBT) concept, by replacing heavy tanks with mobile medium tanks. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1960年代,苏军也接受了主战坦克的概念,取代掉重型坦克和具机动力的中型坦克。 User: 将这句话从英文翻译到中文: By February 1904, most of the tunnels and underground parts of the stations between Elephant & Castle and Marylebone were complete and works on the station buildings were in progress. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 时至1904年2月,大部分象堡至马里波恩之间的隧道和地下部分已经完工,车站大楼的工程亦已开展。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1955, it joined the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1955年,日本参与了关税与贸易总协定(GATT)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: She believed epistemology was a foundational branch of philosophy and considered the advocacy of reason to be the single most significant aspect of her philosophy, stating: "I am not primarily an advocate of capitalism, but of egoism; and I am not primarily an advocate of egoism, but of reason. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 兰德视她的知识论和在理性上的基础为她哲学的中心,她对此说道:“我最主要并非拥护资本主义,而是利己主义;我最主要也并非拥护利己主义,而是理性。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This meant that as a preparatory move, the bulk of the Eighth Army had to be transferred from the centre of Italy to the Adriatic coast, taking two valuable weeks, while a new intelligence deception plan (Operation Ulster) was commenced to convince Kesselring that the main attack would be in the centre. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这意味着,作为准备工作,第8军团的大部分兵力不得不从意大利中央转移到亚得里亚海岸,这将需要两个星期的宝贵时间,而盟军新的情报欺骗计划令凯塞林相信,主要的攻击将在中路展开。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In the latter position, he was influential in securing two large military training posts for Kentucky: Camp Zachary Taylor and Fort Knox. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他在前一个位置上的影响力确保了两大军事训练基地落户肯塔基州,分别是扎卡里·泰勒营和诺克斯堡。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: However, all problems can be solved without the use of calculus. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 不过,所有题目都可以不用微积分知识解答。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:According to law professor Douglas O. Linder, McVeigh wanted Jones to present a "necessity defense" – which would argue that he was in "imminent danger" from the government (that his bombing was intended to prevent future crimes by the government, such as the Waco and Ruby Ridge incidents). Assistant: 好的,翻译后的文本是:据法学教授道格拉斯·O·林德(Douglas O. Linder)称,麦克维希望琼斯进行“必要的辩护”,即辩称他受到来自政府的“迫在眉睫的危险”,他制造这场爆炸案的目的,是防止政府将来再犯下诸如韦科惨案或是红宝石山脊事件这样的罪行。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:One who drink from the Holy Grail receives magic and immortality. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 相传巫峡的名称就来源于巫师巫咸。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1885, when the Seven first arrived in China, the CIM had 163 missionaries; this had doubled by 1890 and reached some 800 by 1900, which represented one-third of the entire Protestant missionary force. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1885年,当剑桥七杰到达中国时,内地会有163名传教士;到1890年增加了一倍,到1900年达到800人- 占全部新教传教士的三分之一。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Emma Holzer as Edith Thompson – eldest daughter of Eli and June Thompson. Assistant: 当然,翻译后的文本是:Emma Holzer 饰 Edith Thompson——伊莱·汤普森的长女。 User: 将这句话从英文翻译到中文: This fish lives in coral reefs. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 本鱼栖息于珊瑚礁。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Simply typed lambda calculus which is a higher-order logic; intuitionistic type theory; system F; LF is often used to define other type theories; calculus of constructions and its derivatives. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 简单类型λ演算,一种高阶逻辑; 直觉类型论; 系统F; LF经常用来定义其他类型论; 构造演算及其衍生理论。 User: 将这句话从英文翻译到中文: She is forced into an arranged marriage. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 但她仍然被安排强制出嫁了。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:According to the European Union standard, an energy-efficient lamp that claims to be the equivalent of a 60 W tungsten lamp must have a minimum light output of 806 lumens. Assistant: 好的,翻译后的文本是:根据欧盟标准,一颗与60瓦特热炽灯等效的“节能灯泡”,最少要能输出806流明。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 1895, aged 15, he completed the Nakhichevan school and from 1897 to 1904 studied at the Moscow School of Arts, including in the workshops of Valentin Serov and Konstantin Korovin. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 1895年,15岁的他完成了在纳希切万学校的学习,1897年至1904年间在莫斯科绘画雕刻建筑学院(英语:Moscow School of Painting, Sculpture and Architecture)学习,期间包括在瓦伦丁·谢罗夫的和康斯坦丁·柯罗文(英语:Konstantin Korovin)的创作室学习。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The DVD was released March 7, 2008. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 DVD于2008年3月7日发售。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Gataket section where Cosplay is prohibited. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:现在Cosplay区以外与coser拍照已被禁止。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:He participated in a cycle ride across the United States in aid of charity, but on completing it did not bother to collect the sponsor's money. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他还参与过骑自行车穿越美国的慈善宣传活动,并且完成后也没有前去找赞助商收取费用。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:After Germany invaded Poland and occupied the town, his family was placed in a labor camp where his father, who was familiar with much of the local infrastructure, was a valued prisoner. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 德国侵略波兰,占领该地后,霍夫曼一家被安置在一个劳动营,他的父亲是一位土木工程师,熟悉当地建筑,因而是比较受重视的犯人。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Using data from the Applied Quantitative Methods Network (AQMeN) research centre, the project compiled the social media activity of the two main campaigns, Yes Scotland and Better Together, by monitoring their respective Facebook and Twitter accounts since August 2013. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 该项目由英国最重要的独立社会研究机构NatCen下辖的ScotCen社会研究所负责,借助应用定量方法网络研究中心数据,发布了两大主要运动Yes Scotland和最好在一起,于2013年8月起运营Facebook和Twitter的帐号的监测数据。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Paris: La Jeune Parque. Assistant: 重要地标:青年公园。 User: EU policy is to encourage all its citizens to be multilingual; specifically, it encourages them to be able to speak two languages in addition to their mother tongue. Assistant: 欧盟提倡其民众使用多种语言,鼓励他们在母语之外至少学会两种语言。 User: The ships again coaled after their arrival at Enewetak Atoll in the Marshall Islands on 20 August. Assistant: 8月20日,在抵达马绍尔群岛的埃内韦塔克环礁后,这些舰只再次加煤。 User: The term "Hundred Years' War" is misleading, as the fighting between the English and the French during the period of 1337 to 1453 was more a series of conflicts than a single prolonged war. Assistant: 英法百年战争虽名曰百年,实际上是指英国与法国在1337年至1453年期间一系列的军事冲突,而非持续性的单一战争。 User: High-resolution spectroscopy and imaging observations have also been made, as well as spectral energy distribution analyses using the Nordic Optical Telescope in Spain. Assistant: 目前已经对该星进行了高分辨率的光谱仪和影像观察,也透过西班牙的北欧光学望远镜(英语:Nordic Optical Telescope)进行了光谱能量分布分析。 User: Many 19th-century thinkers relied upon binary stereotypes that categorized human beings either as "healthy" or "degenerate", "normal" or "abnormal", "insiders" or "outsiders". Assistant: 许多19世纪的思想家依靠二元对立的刻板印象,将人类分类为“健康的”或“退化的”、“正常的”或“不正常的”、“圈内人”或“外人”。 User: Atmospheric dynamics involves the study of observations and theory dealing with all motion systems of meteorological importance. Assistant: 大气动力学涉及观测研究以及关于具有气象学重要性的运动系统的理论 。 User: The GDP in 2009 (ADHK) amounted to Rp 47.31 trillion and 99.90 Trillion (ADHB). Assistant: 2009年GDP为47.31兆印尼盾(ADHK)、99.90兆印尼盾(ADHB)。 User: St. Louis is served by two passenger airports. Assistant: 贝伦由两个机场服务。 User: On the following day, Square Enix sent out a press release saying that the game would be released in Europe under the name Dragon Quest: The Hand of the Heavenly Bride. Assistant: 随后几日,史克威尔艾尼克斯发布新闻稿称复刻版将以“Dragon Quest: The Hand of the Heavenly Bride”之名在欧洲发行。 User: The stadium, originally built in 1974, was renovated in 2004 for the Gulf Cup. Assistant: 球场始建于1974年,于2004年为举办海湾国家杯而进行重建。 User: Merida convinces her mother that if they don't break the spell, she'll become a wild bear forever like Mor'du. Assistant: 梅莉达告诉母亲如果她们无法解除这个魔法,她将会向魔度一样永远成为一只野生的熊。 User: Present-day air carries radionuclides, such as cobalt-60, which are deposited into the steel giving it a weak radioactive signature. Assistant: 当今的大气中携带有各种放射性同位素,比如钴-60,就会沉积在钢铁中,使其表现出微弱的放射性。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Unlike with the traditional syringe, two different insulins cannot be mixed by the user in an insulin pen. Assistant: 但与传统注射不同,不能在同一支胰岛素笔里混合两种胰岛素。 User: 500 schools closed in Wales as up to 15 centimetres (6 in) of snow fell in some areas. Assistant: 在威尔士,500间学校关闭,因为在某些地区积雪达15厘米(6吋)。 User: Kennedy and Cooper had served together on the Senate Labor Committee and maintained a social friendship. Assistant: 肯尼迪和库珀曾一起在联邦参议院劳工委员会工作,之后一直保持着朋友关系。 User: Horowitz claimed that in the 1980s rationing of meat and sugar was common in the Soviet Union. Assistant: Horowitz声称在1980年代定量分配肉和糖在苏联很普遍。 User: Roger II (22 December 1095 – 26 February 1154) was King of Sicily, son of Roger I of Sicily and successor to his brother Simon. Assistant: 鲁杰罗二世(Ruggero II,1095年12月22日–1154年2月26日)是西西里国王,西西里伯爵鲁杰罗一世之子,他继承了其兄西莫内的爵位。 User: Another limitation comes from the fact that the measurement of W0 in distant stars is very challenging, requires long observations at big telescopes. Assistant: 另一个限制来自测量遥远恒星的W0非常富有挑战性,需要大望远镜长期的观测。 User: In 1926 Gould was posted to the British Legation in Kabul, Afghanistan. Assistant: 1926年,古德被派往阿富汗喀布尔的英国大使馆。 User: The treaty provides for everlasting peace and friendship between the two countries and the two governments agree mutually to acknowledge and respect the complete sovereignty, territorial integrity and independence of each other. Assistant: 条约规定了两国之间永久的和平友好,两国政府相互承诺承认和尊重彼此的完全主权,领土完整和独立。 User: The largest genus, Epicauta, contains many species toxic to horses. Assistant: 成员种类最庞大的Epicauta属中,包含许多对马有毒的物种。 User: According to the Central Election Commission of Ukraine 67.13% of registered voters participated in the election. Assistant: 根据乌克兰中央选举委员会,本次全国投票率为67.13%。 User: A prior separation stage is necessary and the additives are first separated by high-performance liquid chromatography (HPLC) and then determined on-line using a UV and/or visible light detector. Assistant: 预先的分离步骤是有必要的,添加剂们会首先用高压液相色谱法(HPLC)分开,然后由紫外线或可见光检测器在线监测。 User: PMD's flood forecasting system has assisted the other government as well. Assistant: 巴基斯坦气象部的洪水预报系统也为其他政府部门的决策提供了帮助。 User: Suicide, then, also must be rejected: without man, the absurd cannot exist. Assistant: 那么,自杀也必须被拒绝:没有人,荒谬就不能存在。 User: Bigger changes occurred in the bowling department. Assistant: 都督府在波旁改革中进行了不少变革。 User: Bud Billiken Parade. Assistant: 万历庚戌进士。 User: Fisher, as Kayotis, then travelled aboard the RMS Scythia from Le Havre, France, to North America, disembarking at Quebec. Assistant: 费雪,也可以说是卡悠提斯,接着就搭乘英国皇家赛西亚号(RMS Scythia)从勒阿弗尔,一路经由法国、北美、最后在魁北克下船。 User: In response to the threat of the hurricane, officials posted a small craft advisory along the coastline of northern Puerto Rico. Assistant: 面对气旋威胁,波多黎各有关部门在该岛北部沿海地区发布小型船只避险公告。 User: Forty Four percent of Americans said the Clinton scandals were important to their vote. Assistant: 44%的美国人说,克林顿丑闻影响了他们的投票。 User: This style was admired by Mackintosh because of: its restraint and economy of means rather than ostentatious accumulation; its simple forms and natural materials rather than elaboration and artifice; the use of texture and light and shadow rather than pattern and ornament. Assistant: 日本主义的风格受到麦金托什的称许,因为风格内涵收敛、节俭而非炫耀、积累;讲求简单形式及自然材料而非精巧及细工;表现纹理和光影而非花样和装饰。 User: For self-defense reasons, King resorts to using a knife to kill Chimney, which not only leaves him colorblind, but also resulted in a five-year imprisonment for manslaughter. Assistant: 最终阿King为了自卫不得已用刀片杀了烟囱,不仅自己因此受伤成了色盲,更以误杀的罪名入狱五年。 User: Fifteen percent of students are the first member of their family to attend a four-year college. Assistant: 15%的学生是其家庭中第一位接受四年制本科教育的成员。 User: Millelire received the first Gold Medal of Military Valor of the Italian Navy. Assistant: 米莱利雷领过第一枚意大利海军金质勇气勋章(Gold Medal of Military Valor)。 User: Maxam–Gilbert sequencing is no longer in widespread use, having been supplanted by next-generation sequencing methods. Assistant: 马克萨姆-吉尔伯特测序不再广泛使用,而被下一代测序方法取而代之。 User: Nickel amide, Ni(NH2)2 is a deep red compound that contains Ni6 clusters surrounded by 12 NH2 groups. Assistant: 氨基镍(Ni(NH2)2)是暗红色固体,分子中含有被12个氨基围绕的Ni6簇。 User: Before the 2011–12 season FC Saturn Moscow Oblast dropped out of Russian Premier League due to financial problems. Assistant: 在2011-12赛季前,由于财政问题,莫斯科州土星队退出了俄超联赛。 User: Bonab remarked that his group had done extensive DNA testing on different language groups, including Indo-European and non Indo-European speakers, in Iran. Assistant: 波拿巴指出他的团队已经对不同语种的人广泛地进行了DNA检验,包括在伊朗的印欧语系和非印欧语系的人。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: "Forcing the End. Assistant: ”作结尾。 User: It is part of the 2009 ATP Challenger Tour. Assistant: 他从2009年开始参加ATP巡回赛赛事。 User: Unlike other Sentinels, the Mark VIII requires a human pilot. Assistant: 不同于其他哨兵机器人,Mark VIII需要人手操作。 User: A result wasn’t set for this match. Assistant: 此故事并没有画出球赛结果。 User: There are no gates. Assistant: 目前没有养猫。 User: It was not until after the middle of the 20th century with profound agrarian and land reforms that the city began to grow at a very fast pace. Assistant: 直到二战后深刻的农业和土地改革,城市开始以非常快的速度增长。 User: It was described as "burning" or "flaming" in literature. Assistant: 在文字记载里会被写作“燃烧”或“火焰”。 User: Metals that are cast at higher temperatures require dies made from higher alloy steels. Assistant: 在更高温度下压铸的金属需用使用更加坚硬的合金钢。 User: If we follow our enemies' propaganda, then I must say that is to be compared with "Rejoicing towards Heaven, depressed until Death". Assistant: 某日法会结束,正巧外面有喧哗出殡行列经过,法师若有所感对弟子说:“我死后坐缸放在寺里,六年后再开缸看。 User: Manuel Acuña Roxas (born Manuel Róxas y Acuña; January 1, 1892 – April 15, 1948) was the fifth President of the Philippines who served from 1946 until his death in 1948. Assistant: 曼努埃尔·罗哈斯·阿库纳(Manuel Roxas y Acuña,1892年1月1日-1948年4月15日,菲律宾政治家,1946年至逝世期间出任菲律宾第三共和国第一任总统。 User: The Jews of KL Lublin thought that nothing worse could possibly happen because their labour was urgently needed. Assistant: 当卢布林集中营的犹太人得知纳粹迫切需要他们的劳力时,他们以为事情不可能更糟糕了。 User: Both men agreed that the opera would be heroic in nature, rather than poking fun at Nixon or Mao. Assistant: 两人都同意,歌剧的本质应该是豪迈的,而非对尼克松或毛泽东加以调侃。 User: After four division procedures, a tree of codes results. Assistant: 经过四次分割,得到了一个树形编码。 User: Tax guide for US citizens and Resident Aliens Living Abroad – IRS Publication 54 2011 Assistant: 主要海外持有美国国库券情况:详情参看国库署资料 2011 User: Soon after, several hundred people were arrested in Warsaw, among them 255 leading Jewish intellectuals. Assistant: 不久之后,华沙有数百人被捕,其中包括255名犹太知识分子。 User: Besides the lines mentioned above, the Bern–Lötschberg–Simplon railway also operated several other independently owned operating companies in the canton of Bern, including the Bern–Neuchâtel railway (BN), the Gürbetal–Bern–Schwarzenburg railway (GBS) and the Spiez–Erlenbach-Zweisimmen railway (SEZ). Assistant: 除了上述线路外,BLS还在伯尔尼州的其它几个独立运作的私营线路中拥有经营权,其中包括伯尔尼-纳沙泰尔铁路、居伯塔尔-伯尔尼-施瓦尔岑堡铁路和施皮茨-厄伦巴赫-茨韦西门铁路。 User: In 2002, Congressional researchers who examined the legal status of the Protocol advised that signature of the UNFCCC imposes an obligation to refrain from undermining the Protocol's object and purpose, and that while the President probably cannot implement the Protocol alone, Congress can create compatible laws on its own initiative. Assistant: 同年晚些时候,曾经调查过京都议定书法律地位的国会研究人员建议通过UNFCCC,这样可以利用美国的影响力减少议定书中包含不利的条款和目标,而且由于总统并不能独立的履行该公约,国会还可以根据自己的需要制定单独的法律。 User: Everyone claims that he plans to go there. Assistant: 他毫不犹豫说想去。 User: The party doubled its membership in 1975 and in the 1977 general election D66 won two additional seats, although that same year the party lost all its seats in the Senate. Assistant: 民主66在1975年党员增加一倍,1977年大选该党众议院增加两席但同年失去所有参议院席次。 User: The largest commodities were coal, chemicals, farm products, nonmetallic minerals and intermodal. Assistant: 占比最大的货物(commodities)是煤炭、化学品、农产品、非金属矿产,以及集装箱。 User: The rate of profit would be overestimated using lower historical cost for computing the value of capital invested. Assistant: 利润率会因用较低的历史成本来计算投资资本价值而被高估。 User: Days later, Len is dragged out again. Assistant: 最后,林被再次迷晕。 User: Upon her death, the estate she had inherited from Yeardley was divided among their three children. Assistant: 丈夫死后,李昭娘靠着亡夫遗产独自抚养三名幼子。 User: This text described over a hundred mechanical devices, some of which may date back to ancient Greek texts preserved in monasteries. Assistant: 该本书描述了超过一百个机械装置,部分装置可追溯到保存在神庙中的古希腊文献。 User: Planet Seven (styled as PLANET SEVEN) is the 5th album by Japanese group Sandaime J Soul Brothers from Exile Tribe. Assistant: 《PLANET SEVEN》(七大行星)是日本演唱团体第三代J Soul Brothers的第五张原创专辑。 User: In short, the name and location of such machines are frequently changed and rotated, often on a minute by minute basis. Assistant: 简单来说,这群机器名称与位置常常轮换,往往是几分钟就换一次。 User: GDBus is not a wrapper of libdbus, but a complete and independent reimplementation of the D-Bus specification and protocol. Assistant: GDBus并不是libdbus的封装,而是一个完整且独立的D-Bus规范与协定的重新实作。 User: Three ships of the U.S. Navy have been named USS Topeka after the city. Assistant: 美国海军为纪念这城市,曾经把三艘船命名为“托皮卡”〈USS Topeka〉。 User: Assembly/Disassembly - guide to full assembly/disassembly. Assistant: Assembly/Disassembly - 完全分解及组合。 User: The Paraguay Fed Cup team competed in its first Fed Cup in 1991, and their best result was qualifying for the World Group Play-offs in 1995. Assistant: 巴拉圭联合会杯网球队于1991年第一次参加联合会杯,最好成绩是在1995年的世界组淘汰赛的资格。 User: At the same time, government forces inside the city, backed by tanks, had taken two highrise buildings in the northern Ashrafieh and Bani Zeid districts, and advanced into the two neighbourhoods after close-quarter street fighting. Assistant: 与此同时,城内的政府军在坦克的支援下,夺取了Ashrafieh和Bani Zeid区北面的两栋高楼,并且在巷战之后攻入了两个社区。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: The Board of Managers of the Lord's Day Alliance is composed of clergy and laity from Christian churches, including Baptist, Catholic, Episcopalian, Friends, Lutheran, Methodist, Non-Denominationalist,Orthodox, Presbyterian and Reformed traditions. Assistant: 主日联盟的管理委员会由来自基督教教会的神职人员和教会的世俗会友组成,来自包括浸礼会、天主教、圣公会、朋友会、路德会、卫理公会、非教派主义者、东正教、长老会和改革宗传统的其它教会。 User: When this was unsuccessful in October, the effort was handed over to the 1st Ukrainian Front, with some support from the 2nd Ukrainian Front. Assistant: 当该行动在10月未能成功后,该行动交给乌克兰第1方面军,并获得乌克兰第2方面军的支援。 User: His expedition to record deepwater sharks had him diving to a depth of 700 FSW for 11 hours in a "Newtsuit". Assistant: 他纪录深水鲨鱼的探险让他在700海深尺(FSW)下穿着大气式潜水衣(Newtsuit)待了11小时。 User: The United States Geological Survey estimates that the production increased from 38,700 tonnes in 2005 to 44,500 tonnes in 2006. Assistant: 美国地质调查局估计,铌产量从2005年的38,700吨升至2006年的44,500吨。 User: John Bush decided that he did not want to commit to the band full-time, and left Anthrax for the second time. Assistant: 然而在此之前,约翰·布希决定他不再担任乐团的正式主唱,并且第二次离开了炭疽。 User: In May 2017, Alaska announced it will begin flying from Paine Field in Everett, Washington, the first airline to announce scheduled flights from this airport. Assistant: 2017年5月,阿拉斯加航空宣布将开通埃弗里特佩恩机场航线,为首个宣布于此机场开通定期航班的公司。 User: The Immigration Act 1971 introduced the concept of patriality, by which only British subjects with sufficiently strong links to the British Islands (i.e. the United Kingdom, the Channel Islands and the Isle of Man) had right of abode, the right to live and work in the United Kingdom and Islands. Assistant: 《1971年入境法案》引入了“土生土长”(patriality)的概念,规定只有和不列颠岛屿(英语:British Islands,包括联合王国、海峡群岛和马恩岛等)有够紧密连系的人,才拥有居留权,即在联合王国定居和工作的权利。 User: Presidential elections were held a month later on 23 November. Assistant: 一个月后的11月23日举行了总统选举。 User: This process of distinguishing the internal world of thoughts and feelings from the external world is a technique commonly used in psychoanalysis and behavior therapy, and was originally devised by Sigmund Freud. Assistant: 现实检验是用来区分来自外部世界的思想和感情的内心世界的过程是在心理和行为治疗常用的技术,最初是由弗洛伊德设计。 User: From 1995 to 2008, this station lacked full-time service, as 3 trains did not operate during late nights. Assistant: 由1995年起至2008年,此站没有全日服务,3号线列车于深夜时并不营运。 User: A new Article 47A was also added, which specified that certain fundamental rights will be inapplicable in those cases. Assistant: 添加了第47A款来保障在这些情况下当事人不能享受某些基本权益。 User: Contrary to the predictions of many socialists such as Lenin, the revolution failed to spread to Germany and other industrial Western European countries (although there were massive upheavals of working people in some of these countries), and consequently the Soviet state began to degenerate. Assistant: 与列宁等社会主义者的预言相反,革命未能成功扩散到德国以及其他西欧的工业化国家(尽管在部分国家发生了大规模的工人起义),因此苏联政权开始堕落。 User: Danny Bamping (the entrepreneur behind Bedlam cube) finally chose a bank loan instead of their investment, as seen in the relevant "Where Are They Now" episode of Dragons' Den. Assistant: Danny Bamping(贝德兰姆方块背后的企业)最后选择银行的贷款而未选择他们的投资,就如同在Dragons' Den节目的Where Are They Now内容中的一样。 User: On April 5, 2009, the SPNI submitted a petition with thousands of signatures against the line, including that of Prof. Robert Aumann. Assistant: 2009年4月5日,自然保护协会提交了请愿,以及过千个反对该路线的签名,包括罗伯特·约翰·奥曼教授的签名。 User: Anil's wife is pregnant and they are very happy. Assistant: 安纳金的秘密妻子,并且已经怀孕。 User: He was appointed a Professor there in 1912 and served as Chairman of the "Finnish Academy of Fine Arts". Assistant: 在那儿于1912年被聘为教授,并担任芬兰艺术学院的主席。 User: AP found the abuse is much greater than previously known. Assistant: 美联社揭发的虐待行径是远远大于以前所周知的。 User: The Sejm elected a committee of thirty to deal with the various matters presented. Assistant: 瑟姆推选了一个由30人构成的委员会以解决出现的各种问题。 User: The Haida and Tlingit Indians who lived along southeast Alaska's coast were traditionally known as fierce warriors and slave-traders, raiding as far as California. Assistant: 海达族和特林吉特族居住在阿拉斯加东南沿海地带,是勇猛的战士,也是奴隶贩子,他们可以远足加利福尼亚,进行掳掠。 User: A thunderstorm was also in the vicinity of Bagram at the time of the crash and the wind changed direction by 120° during a one-hour period commencing approximately 35 minutes before the crash. Assistant: 于失事之时,巴格拉姆空军基地的邻近地区也有雷雨出现,在坠毁前约35分钟,风向开始在一小时内改变了120度。 User: U. buntingiana is endemic to Venezuela, where it is only known from a few locations: the type location in Henri Pittier National Park, one collection on the Paraguaná Peninsula, and a few others from Falcón. Assistant: 邦廷狸藻为委内瑞拉的特有种,仅存在于少数地区:模式产地位于亨利·皮帝耶国家公园(Henri Pittier National Park),另一处分布地位于巴拉瓜纳半岛(Paraguana Peninsula),其他少数位于法尔孔州。 User: This indicates that China is about 30 years behind the U.S. schedule of environmental regulation and 10 to 20 years behind Europe. Assistant: 中国政府的环境规管被认为落后美国20年,落后欧洲20到30年。 User: The religious leaders of Massachusetts, led by Cotton and Increase Mather, were opposed to the rule of Andros, and organized dissent targeted to influence the court in London. Assistant: 以科顿·马瑟和英克利斯·马瑟为首的马萨诸塞殖民地宗教领袖反对安德罗斯的统治,他们还组织异见人士有针对性地对远在伦敦的法庭产生影响。 User: Traditional publishing is losing share. Assistant: 街坊概叹失去聚旧地方。 User: But in practice it is normally used to store just one private key and its associated certificate chain. Assistant: 但在实际应用中通常只用来存储一个私钥以及与之有关的证书链。 User: For the last few seconds, he stared directly ahead and then when the announcer shouted "Now!" and there came this tremendous burst of light followed shortly thereafter by the deep growling roar of the explosion, his face relaxed into an expression of tremendous relief. Assistant: 他在最后几秒双眼注视着前方,当广播员喊“现在!”的时候,突发强光,紧接着的是爆炸的低吼声,这时他才露出如卸重任的表情。 User: Further elucidation of molecular mechanisms of LPS signaling, showed that Tyk2 and IFN-β deficiency leads resistance to LPS-induced endotoxin shock, whereas STAT1-deficient mice are susceptible. Assistant: 对于这LPS信息传送的分子机制,进一步的研究发现,Tyk2和IFN-β的缺失会阻抗脂多糖诱导内毒素性休克(endotoxin shock),而STAT1缺失的小鼠则比较容易受到感染。 User: The call whistler.whistle() will call the implemented method whistle of object whistler no matter what class it has, provided it implements Whistler. Assistant: whistler.whistle()将会呼叫物件的实现方法whistle,而不需要知道物件是以哪个类别来实现Whistler。 User: The court reasoned that the offense was superseded by the New Jersey Disorderly Persons Act. Assistant: 法院认为该罪行已被"新泽西州无序人士法案"(New Jersey Disorderly Persons Act)所取代。 User: With the assistance of a family connection, Lewinsky got an unpaid summer White House internship in the office of White House Chief of Staff Leon Panetta. Assistant: 在家里关系的帮助下,莱温斯基获得了在白宫幕僚长莱昂·帕内塔办公室的无薪夏季实习机会。 User: Junkers J 10, (military CL.I) all-duralumin monoplane close support aircraft, 1918. Assistant: 容克斯J 10(英语:Junkers J 10), (军用型CL.I)单翼近距支援战斗机,1918。 User: In the 18th and 19th centuries, some European theologians and physicians described it as "heinous", "deplorable", and "hideous", but during the 20th century these taboos generally declined. Assistant: 在18和19世纪时,部分欧洲的神学家和医生曾用“可憎”、“可悲”和“丑陋”来形容自慰行为,但到了20世纪,将自慰视为禁忌的观念已经逐渐不复存在。 User: It is the first Monday in October in the Australian Capital Territory, New South Wales and South Australia. Assistant: 这是十月在澳大利亚首都新南威尔士和南澳大利亚的第一个星期一。