text stringlengths 2.03k 109k |
|---|
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Adelaide is ageing more rapidly than other Australian capital cities.
Assistant: 相对于澳大利亚其他城市来说阿德莱德的老年化速度比较高。
User: I just basically do hard-core hip-hop and try to add a touch of dark comedy here and there.
Assistant: 我只是基本上做了硬核嘻哈,并尝试添加一些黑色幽默在这里。
User: With the brief exception of the Mongol invasions, major barbarian incursions ceased.
Assistant: 除了短时期的蒙古人入侵之外,主要的野蛮人入侵都停止了。
User: The MUOS operates as a global cellular service provider to support the war fighter with modern cell phone-like capabilities, such as multimedia.
Assistant: MUOS运营有一个全球蜂窝服务,以支持士兵使用现代的类移动电话功能,诸如多媒体服务。
User: The motto of that day is: ¡Que vivan los Negros!
Assistant: 《每日邮报》曾以"黑衫军万岁!
User: This pressure switch operates the same way as the recessed button.
Assistant: 当然,这种压力开关的运作方式和凹槽按钮相同。
User: He began courting Nomalizo Leah Shenxane, a friend of his sister Gloria who was studying to become a primary school teacher.
Assistant: 他开始对他姐姐Gloria的朋友Nomalizo Leah Shenxane求爱,对方正在学习成为一名小学教师。
User: From that point on ladies were prohibited from riding along.
Assistant: 传统上,女性被禁止上船活动。
User: The London Library is located there.
Assistant: 伦敦图书馆位于这里。
User: The British Nationality and New Zealand Citizenship Act 1948 established the legal concept of New Zealand citizenship; prior to this, all people born or naturalised in New Zealand had the status of "British subject", just as those born or naturalised in the United Kingdom, or any of the other dominions.
Assistant: 《英国国籍和新西兰公民权法案(1948年)》确立了新西兰国籍的法律概念;在此之前,所有在新西兰出生或归化的人具有英籍人士的身份。
User: Over the years, the lighthouse was renovated.
Assistant: 道光年间又曾修葺。
User: The last time this power was exercised was in 1948, when President Harry S Truman called a special session of Congress.
Assistant: 这一权力的最后一次行使是在1948年,哈利·S·杜鲁门召集国会召开特别会议。
User: By the end of the 18th century, the palace was occupied by the Panciera family.
Assistant: 到18世纪末,该建筑归属潘奇拉家族。
User: They called this shed "The Pigsty" and though dilapidated, it still stands, as it is the site of the first Scout campsite at Gilwell Park.
Assistant: 他们将这处棚子称为“猪舍”(The Pigsty),虽然破旧,但如今仍然矗立着,成为极伟园当中的第一块童军营地。
User: The simplest kind of manifold to define is the topological manifold, which looks locally like some "ordinary" Euclidean space Rn.
Assistant: 最容易定义的流形是拓扑流形,它局部看起来象一些“普通”的欧几里得空间Rn。
User: Graphical features such as the water effects and lighting were improved.
Assistant: 水体效果等图形功能和灯光都有改进。
User: During the 17th and 18th centuries, the Monastery was a site of considerable artistic activity and had an enormous influence in the Baroque and Rococo art of Northern Portugal and overseas colonies.
Assistant: 在17和18世纪,该修道院有相当规模的巴洛克和洛可可艺术活动,并对葡萄牙北部和海外殖民地产生巨大的影响。
User: Around 1907, he began working for newspapers.
Assistant: 1907年左右,他开始进行报纸相关工作。
User: Advertising Slogan: Stand Up!
Assistant: 主题曲 “Stand Up!
User: The program of the Boy Scouts of America is administered through 272 local councils, with each council covering a geographic area that may vary from a single city to an entire state.
Assistant: 美国童军计划由272个地方童军会进行管理,每一个童军会负责一个地理分区,范围可能小从单一城市,大至一整个州。
User: The basement of the Student Center is a place for students to hang out and relax.
Assistant: 学生中心的地下室是一个给学生休息以及社交的地方。
User: The architects Iktinos and Callicrates are said to have called the building Hekatompedos ("the hundred footer") in their lost treatise on Athenian architecture, and, in the 4th century and later, the building was referred to as the Hekatompedos or the Hekatompedon as well as the Parthenon; the 1st-century-AD writer Plutarch referred to the building as the Hekatompedos Parthenon.
Assistant: 传说建筑师Mnesikles和卡利克拉提斯在他们于雅典人建筑中遗失的文书,曾称呼这建筑为Hekatompedos(千墙基),而在前四世纪,以及稍晚有称Hekatompedos或是Hekatompedon,当然也有称帕德嫩的,公元1世纪的作家普鲁塔克 把这建筑称做Hekatompedon Parthenon(千墙基的帕德嫩) 。
User: In April 2006, the News of the World alleged that Johnson was having an affair with the journalist Anna Fazackerley; the pair refused to comment and shortly after Johnson began employing Fazackerley.
Assistant: 2006年4月,“《世界新闻报》指控约翰逊与记者安娜·法扎克利(Anna Fazackerley)有婚外情,法扎克利和约翰逊都拒绝评论,虽然前者失业后,很快就被约翰逊雇用。
User: The advantage of repetition codes is that they are extremely simple, and are in fact used in some transmissions of numbers stations.
Assistant: 重复编码的优点是它非常简单,并实际上用于某些数字电台的传输。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Drunkenness was the cause of it.
Assistant: 他认为喝酒就是引起这个情况的原因。
User: Do not encroach on this side.
Assistant: 站在武内空这边。
User: He immediately tried to instill military discipline, which did not endear him to the workers.
Assistant: 他马上试图灌输军事纪律,这并没有让他受苦。
User: Voltaire had altered the story to fit his idea of European enlightenment and Chinese civilization, whereas the original play was contrasted as a stark and relentless story of intrigue, murder, and revenge.
Assistant: 伏尔泰的改动都是为了使中国文明与欧洲启蒙时期的文化更加契合而已,只因原作中充满了赤裸裸的诡计,谋杀与复仇等情节。
User: Louis I of Anjou finally decided to act and went to Avignon at the head of a powerful army on 31 May 1382 in order to rescue Joanna.
Assistant: 安茹的路易一世最终决定行动,于1382年5月31日领一支强大的军队前去阿维尼翁以营救乔万娜。
User: The First Cambridge Catalogue of Radio Sources (1C) refers to the catalogue listed in the article Ryle M, Smith F G & Elsmore B (1950) MNRAS vol 110 pp508-523 "A Preliminary Survey of Radio Stars in the Northern Hemisphere".
Assistant: 1C星表是剑桥大学电波星表第一版的简称,是天体目录的一种,指的是Ryle M, Smith F G和Elsmore B (1950) 发表在MNRAS上110卷第508-523页列出的目录表:"北半球电波源的初步调查" 。
User: More significant was the emergence of an anarchist political and military movement known as the Revolutionary Insurrectionary Army of Ukraine or the Anarchist Black Army led by Nestor Makhno.
Assistant: 更重要的是被称作乌克兰革命起义军(英语:Revolutionary Insurrectionary Army of Ukraine)或由内斯托尔·马赫诺领导的无政府主义黑军的无政府主义政治和军事力量的出现。
User: His mother remained his guardian until he came of age.
Assistant: 不幸的是,他的母亲后来改嫁,其后亦因为被其继夫虐打而离家出走。
User: He meets her again years later in a reception to honor Moxon's return to Gotham City.
Assistant: 多年后,他在欢迎莫克森回到哥谭市的晚宴上再次见到她。
User: The number of opinions, images, and attitudes that viewers tend to form when watching television will have a direct influence on how the viewer perceives the real world.
Assistant: 观众在观看电视时形成的倾向性观点,图像和态度的数量将直接影响观众如何看待现实世界。
User: This was the time of a troops shift, whereby troops from 6 Bihar were replacing troops from 10 Dogra.
Assistant: 这时正是一个部队交替的时间,“6 Bihar”部队正在替换“10 Dogra”部队。
User: As recently as 1998, China Radio International reported there to be only fifty Chinese people doing business in Namibia, but by 2005 that had grown to more than a thousand.
Assistant: 中国国际广播电台报导说,直到1998年,纳米比亚只有五十名华人在做生意,但到2005年已经增长到一千多人。
User: Some HTML elements are defined as empty elements and take the form <tag attribute1="value1" attribute2="value2">.
Assistant: 一些HTML元素被定义为空元素,其形式为<tag attribute1="value1" attribute2="value2">。
User: Because the Finnhorse breed and its progenitors were the only horses in Finland for centuries, the history of horses in Finland parallels the history of the Finnhorse itself.
Assistant: 因为芬兰马这个品种及其祖先很多世纪以来就是在芬兰唯一的品种,因此在芬兰马匹的历史是和芬兰马的历史是重叠的。
User: Although the Alien films are set 150 years in the future, Anderson wanted to keep continuity with the series by including a familiar actor.
Assistant: 虽然电影《异形》的故事发生在150年以后,但导演安德森打算在本片中保留一个熟面孔来保持与该系列电影的连续性。
User: He was assassinated in 886.
Assistant: 886年,被杀。
User: The buildings along Tsimiski street house many of the city's major offices, ranging from financing, advertising, law and engineering firms.
Assistant: 沿齐米斯基斯大街有许多该市的主要办公机构,包括金融、广告、法律和工程事务所。
User: In addition, these funds will help implement the investment program of the holding company, as well as finance possible M&A activities aimed at increasing the holding’s value and finance capital programs.
Assistant: 此外,该资金将有助于落实公司的投资计划,融资以提高控股公司估值为目的的并购交易和投资项目 。
User: Of the Allied countries represented, only the United States Navy’s Rear Admiral Louis Kempff demurred, stating that he had no authority to undertake hostilities against China.
Assistant: 在场的联军各国只有美国海军少将路易斯·肯普弗反对,称他无权承担对中国的敌意。
User: Such patterns are common in periglacial areas on Earth.
Assistant: 注意这些线条在地球上的岩流相当常见。
User: Aaron Douglas (born August 23, 1971) is a Canadian actor.
Assistant: 阿隆·道格拉斯(Aaron Douglas,1971年8月23日-)是加拿大的一位演员。
User: Roman Polanski: Interviews.
Assistant: 罗曼·波兰斯基:导演。
User: In what later became known as The Holocaust, the German government persecuted minorities and used a network of concentration and death camps across Europe to conduct a genocide of what they considered to be inferior peoples.
Assistant: 在日后称犹太人大屠杀中,德国政府对少数族裔进行迫害,并通过欧洲一系列集中营和灭绝营对其所称劣等种族进行种族灭绝。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: However, William was able to convince Roger to abandon the rebellion and side with him.
Assistant: 然而,威廉却能说服罗杰放弃叛乱并站在自己一边。
User: Fin Party.
Assistant: 美声俱闻。
User: Most can fly and breathe fire.
Assistant: 大多数可以飞,可以喷射火焰。
User: In languages deriving from Latin, such as Romanian, Spanish, French, and Italian, the word for Friday often resembles the word Venus (vineri, viernes, vendredi and venerdì respectively).
Assistant: 在从拉丁语系语文的导源中,譬如罗马尼亚文、西班牙文、法文,以及意大利文,Friday这个单字通常相近Venus(分别是:vineri、viernes、vendredi以及venerdì)这个单字。
User: Although it might be possible to see /ð/ > /d/, /ɣ/ > /ɡ/ and /v/ > /b/ as a similar group of three, both the chronology and the differing phonetic conditions under which these changes occur speak against such a grouping.
Assistant: 虽然亦能将/ð/ →/d/、/ɣ/ →/g/和/v/ →/b/这三个变化看成是相似的三个群组,但这些变化的年代学与不一致的语音条件不支持如此的群组化归类。
User: Ahern's speech included the first official apology to those who had been abused physically and sexually while they had been in the care of these institutions.
Assistant: 埃亨的讲话包括对那些在这些机构照顾期间遭受过肉体和性虐待的人的第一次正式道歉。
User: For example, if the fiscal year end month is August, the company's year end could fall on any date from August 25 to August 31.
Assistant: 例如,如果财政年度的结束是8月,该公司的会计年度的结束会落在8月25日至31日的任何一天。
User: But I feel that gives the team a chance to win every night.
Assistant: 认为比赛就是要赢,为了胜利不择任何手段。
User: ShopBack’s founding team was previously from Rocket Internet.
Assistant: ShopBack 的创始团队之前在Rocket Internet。
User: Thrift is written in C++, but can create code for a number of languages.
Assistant: Thrift由C++编写,但可以为众多语言创建代码。
User: That situation is known as the possession by the Shadow.
Assistant: 这一区域称为月球的本影。
User: In 1966, Wilson was created the first Chancellor of the newly created University of Bradford, a position he held until 1985.
Assistant: 1966年,威尔逊获任命为布拉德福德大学的首任校长,他一直出任此职至1985年。
User: In 2004, the government of Thaksin Shinawatra granted King Power the right to operate duty-free shops at Suvarnabhumi, Bangkok's new main airport, for 10 years.
Assistant: 2004年,他信• 西瓦那政府授予王权免税店在曼谷新机场素万那普机场经营免税店10年的权利。
User: The returned information showed that the internal temperature remained at about 43 °C over most of the period.
Assistant: 任务期间,探测器内部的温度一直维持在43摄氏度左右。
User: Tribune Star (Terre Haute, IN).
Assistant: 县治特雷霍特 (Terre Haute)。
User: This punishment comes in many forms, one of which is gossip.
Assistant: 魔方的解法有很多种,以下是其中几种解法。
User: The flag of Galicia appeared for first time in the 19th century, probably based on the colours of the ancient medieval flags of the Kingdom of Galicia.
Assistant: 加利西亚旗帜首次出现是在19世纪,设计可能是依据自中世纪时期加利西亚王国的国旗。
User: Turin-Lyon: the Turin-Lyon line should connect Turin, Lyon and Chambéry, and join the Italian TAV and the French TGV networks.
Assistant: 都灵-里昂高速铁路(英语:Turin–Lyon high-speed railway):都灵-里昂线将会串连里昂、香贝里和都灵,并且完成后将会加入了法国的 TGV 和意大利的 TAV 系统。
User: A and C can both be +, in which case all taxa are the same and all the trees have the same length.
Assistant: A和C可以均为+,在这种情况下,所有的分类群均相同,且所有的树均具有相同的长度。
User: Let X and Y be closed connected oriented m-dimensional manifolds.
Assistant: 设 X 与 Y 是一个闭连通定向 m-维流形。
User: A later experiment was described in Galileo's Two New Sciences published in 1638.
Assistant: 在1638年出版的《论两种新科学》里描述了另一个实验。
User: March 25 – Robert the Bruce becomes King of the Scots.
Assistant: 3月25日,罗伯特·布鲁斯加冕为苏格兰国王。
User: In 2005, the sculpture attracted some controversy when a professional photographer without a paid permit was denied access to the piece.
Assistant: 公园因在2005年拒绝了一名没有许可证的专业摄影师入场而引起一些争议。
User: It is attracted to lights.
Assistant: 可由灯光捕捉。
User: It is a 10-square-kilometer (3.9 sq mi) area in the Karkh district of central Baghdad, Iraq, that was the governmental center of the Coalition Provisional Authority during the occupation of Iraq after the American-led 2003 invasion and remains the center of the international presence in the city.
Assistant: 这是伊拉克巴格达中部卡尔卡区的一个10平方公里(3.9平方英里)的地区,是美国在2003年入侵以来联盟驻伊拉克临时管理当局的政府中心。
User: Sverre Fehn (14 August 1924 – 23 February 2009) was a Norwegian architect.
Assistant: 斯维勒·费恩(挪威语:Sverre Fehn,1924年8月14日-2009年2月23日)是一位挪威建筑师。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: In 2015, New Fengcheng plant to produce industrial motors/drivers and contract manufacturing products.
Assistant: 2015年,建立丰城厂房,生产工业电机、驱动器和代工产品。
User: Jiménez became captain of Chile during 2006 and also won the 2005–06 Chile Player of the Year award.
Assistant: 2006年,占美尼斯成为智利的队长,并赢得2005/06年球季年度智利最佳球员。
User: Lennart Meri Tallinn Airport is the largest airport in Estonia, with 1,73 million passengers and 22,764 tons of cargo (annual cargo growth 119.7%) in 2007.
Assistant: 该国有12座机场和1座直升机场,最大的机场是塔林伦纳特·梅里机场,在2007年处理173万人次和22,764吨货物,货运量每年增长119.7%。
User: The city kept its Macedonian walls, and its general plan was modified only partially by the construction of a forum, a little to the east of the site of Greek agora.
Assistant: 该市保留了马其顿城墙、其总体规划通过在希腊agora遗址略东的位置建造一个广场缓解偏于一边的情况。
User: That month, filming took place in the Wagener Terrace area of the city as well as at the Upper King Street restaurant Little Jack's Tavern.
Assistant: 当月,剧组在城市的Wagner Terrace区以及Upper King街上的Little Jack's Tavern餐厅进行摄影。
User: As a private organization, the committee followed normal business practice in allowing only duly authorized individuals to accept and endorse checks on behalf of the Committee.
Assistant: 委员身为一家民营机构,正常的商业做法仅允许正式授权个人接受或被认可为委员会代表。
User: This situation, called overdiagnosis, puts men at risk for complications from unnecessary treatment such as surgery or radiation.
Assistant: 因此就有可能发生过度诊断(英语:overdiagnosis)的问题,而将病患放入不必要的并发症的风险中,如手术或放射治疗的副作用与感染。
User: In October 2016, the singer announced via Twitter that she would be taking a break from music and the spotlight in 2017, stating "I'm not meant for this business or the media".
Assistant: 2016年10月,歌手在Twitter上宣布会于2017年离开音乐事业和公众视野一阵子,表示“我这不为了生意或媒体”。
User: In the late 1950s and early 1960s, the majority of women were still wearing highly structured undergarments.
Assistant: 1950年代末到1960年代初,大多数女性仍然穿着高度结构化的内衣。
User: Today, more than 235,000 people have studied with Griggs.
Assistant: 今天,有超过235,000人已经在格瑞学习过。
User: Ivan IV became Grand Prince of Moscow in 1533 at the age of three.
Assistant: 1533年,伊凡四世成为莫斯科三大诸侯中最有权力的一个。
User: Moreover, the following statements are independent of ZFC: The continuum hypothesis or CH (Gödel produced a model of ZFC in which CH is true, showing that CH cannot be disproven in ZFC; Paul Cohen later invented the method of forcing to exhibit a model of ZFC in which CH fails, showing that CH cannot be proven in ZFC.
Assistant: 而以下命题亦独立于ZFC: 连续统假设(或称CH;哥德尔制造了一个CH为真的ZFC模型,继而证明了CH不能在ZFC中被证否;保罗·寇恩其后发明了力迫法去展示了一个CH为假的ZFC模型,证明了CH不能在ZFC中被证明;以下4条独立性结果亦是来自哥德尔/寇恩。
User: Postal gaming developed as a way for geographically separated gamers to compete with each other.
Assistant: 实体邮递式游戏 的产生,是建基于地理层面上被分隔的游戏者希望一齐进行玩乐的想法。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: An elimination diet may create nutritional deficiencies that harm overall health unless care is taken to assure proper nutrition.
Assistant: 一个去除饮食可能会造成营养不足,危害整体健康,除非小心以保证适当的营养。
User: The government is lobbying for a humanitarian corridor, and the creation of new refugee camps inside Syria, where they can help with rebuilding.
Assistant: 政府目前正在游说人道走廊的设置,以及帮助建立叙利亚内的难民营。
User: In 1936, the Independent Subway System's Queens Boulevard line was built through the neighborhood, spurring economic development but also destroying many old buildings.
Assistant: 1936年,独立地铁系统的皇后大道线通车,刺激该社区的经济发展,但也破坏了许多老建筑。
User: CMSimple is a free content management system.
Assistant: CMSimple是一种自由的内容管理系统。
User: Duklja emerged as an independent state during the 11th century, initially held by the Vojislavljević dynasty, later to be incorporated into the state of the Nemanjić dynasty.
Assistant: 11世纪Duklja成为一个独立的国家,最初由Vojislavljević王朝统御,后来被并入尼曼雅(Nemanjić)王朝。
User: Apparently, the main motivations for Tiberius's move from Rome to Capri were his wariness of the political manoeuvring in Rome and a lingering fear of assassination.
Assistant: 显然,提贝里乌斯从罗马迁到卡普里岛的主要动机是离开罗马的政治操纵以及对刺杀的担心。
User: In April 1919 most of Carpathian Ruthenia joined Czechoslovakia granted as an autonomous territory, while its easternmost territory (Hutsul Republic) was de facto a breakaway state.
Assistant: 到1919年4月,喀尔巴阡卢森尼亚的大部分都以自治区的身份加入和捷克斯洛伐克,而其最东的区域(胡楚尔共和国)则是一个事实上独立的国家。
User: On February 10, the 4th, 9th, and 13th Spanish Legion battalions, organised into a motorised group, drove the Moroccans from Edchera and advanced to Tafurdat and Smara.
Assistant: 2月10日,第4、第9、第13西班牙军团营组成的机动队将摩洛哥解放军从Edchera驱赶到Tafurdat和Smara。
User: This is the place where the temple is located.
Assistant: 这描述了该寺所处位置。
User: Up to this day his descendants lives in Turkey.
Assistant: 但他的后裔仍生活在土耳其。
User: His initial interest lay in an attempt to solve Hilbert's fifth problem.
Assistant: 他最有名的结果是解决希尔伯特第五问题。
User: Hite has criticized Masters and Johnson's work for uncritically incorporating cultural attitudes on sexual behavior into their research; for example, her work concluded that the 70% of women who do not have orgasms through intercourse are able to achieve orgasm easily by masturbation.
Assistant: 她批评麦斯特与强生的研究纳入了他们的文化态度,例如海特自身的研究指出70%不能在性交当中达至高潮的女性能够通过自慰来容易地达至高潮。
User: According to Wheeler, the most efficient technique which could have prevented Heartbleed is a test suite thoroughly performing robustness testing, i.e. testing that invalid inputs cause failures rather than successes.
Assistant: 据惠勒所言,要防止心脏出血漏洞,最有效的方法是用一套非典型的测试套件彻底执行他所说的“负面测试”,即测试无效的输入是否会导致程序失败,而非成功。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: The first B-29 combat mission was flown on 5 June 1944, with 77 out of 98 B-29s launched from India bombing the railroad shops in Bangkok and elsewhere in Thailand.
Assistant: B-29的首次作战是1944年6月5日,98架参战的B-29中的77架成功从印度飞抵曼谷,轰炸当地的火车调度场。
User: The combining classes for the two accents are both 230, thus U+1EBF is not equivalent with U+0065 U+0301 U+0302.
Assistant: 这两个重音的结合类别都是230,所以U+1EBF不等同于U+0065 U+0301 U+0302。
User: Phosgene, first used in December 1915, was the most lethal killing gas of World War I; it was 18 times more powerful than chlorine and much more difficult to detect.
Assistant: 1915年12月开始使用的光气是一战中的最后一种毒气,它的毒性为氯气的18倍,并且很难被察觉到。
User: The Free Software Directory (FSD) is a project of the Free Software Foundation (FSF).
Assistant: 自由软件目录是一个自由软件基金会(FSF)和联合国教育、科学及文化组织( UNESCO )的项目。
User: However, it spawned an urban legend that the Third Infantry sent orders to seek shelter, orders that were deliberately disobeyed.
Assistant: 不过该方案催生出一个都市传奇,称看守墓地的第三步兵获命寻求庇护躲避飓风,但他们有意地违抗了这道命令,坚持留下来继续看守。
User: Similarly, the sweet potato whitefly (Bemisia tabaci) is frequently found as a pest on figs grown as potted plants and is spread through the export of these plants to other localities.
Assistant: 相似的,甘薯粉虱 (Bemisia tabaci)也容易在盆栽中的榕属植物被发现,在输出这些植物至其他区域时而广泛分布。
User: Jiffy values for various Linux versions and platforms have typically varied between about 1 ms and 10 ms, with 10 ms reported as an increasingly common standard in the Jargon File.
Assistant: 不同的Linux系统中的Jiffy 的取值,在约1 ms 到 10 ms 之间,10 ms 是更常见的,参见黑客字典(英语:Jargon File)。
User: While in prison, he concluded that Italy could – and therefore should – be unified and formulated his program for establishing a free, independent, and republican nation with Rome as its capital.
Assistant: 在狱中,他断定意大利“可以并因此应该”统一,又系统化他建立“单一、自由、独立、共和”的国家并以罗马为首都的革命活动。
User: Hemorrhoids affect people most often between 45 and 65 years of age.
Assistant: 罹患痔疮的年龄一般介于45至65岁之间。
User: Mykytyn states that this involved Olshansky "tagging the A4M as fraudulent and its principals as profiteers".
Assistant: Mykytyn称Olshansky是在“给A4M贴上欺诈的标签,指其负责人为奸商”。
User: The evacuation was completed within 12 hours, expedited by highway patrol and making U.S. Route 158 and the Wright Memorial Bridge only one direction, away from the coast.
Assistant: 疏散过程只用了12小时,高速公路巡警令158号美国国道和莱特纪念大桥(Wright Memorial Bridge)只能朝远离海岸的方向通行,此举令人员撤离的速度大幅提高。
User: Several important diseases of the nervous system are associated with dysfunctions of the dopamine system, and some of the key medications used to treat them work by altering the effects of dopamine.
Assistant: 几个重要的神经系统疾病与多巴胺系统的功能障碍有关,而使用一些改变多巴胺作用的关键药物来治疗他们。
User: One has analogous constructions for other subgroups of the general linear group: for instance, the special affine group is the subgroup defined by the semidirect product, SL(n, F) ⋉ Fn, and the Poincaré group is the affine group associated to the Lorentz group, O(1, 3, F) ⋉ Fn.
Assistant: 它有类似于一般线性群的其他子群的结构:例如,特殊仿射群是半直积SL(n, F) ⋉ Fn定义的子群,而庞加莱群是与洛伦兹群 O(1,3,F) ⋉ Fn关联的仿射群。
User: 1949 on the eve of stay in Tianjin.
Assistant: 1949年前夕,留在天津。
User: Other lecture halls and buildings were built in the 1950s directly behind the Schloss Babelsberg for the Academy of Justice and the East German state.
Assistant: 1950年代,在紧邻巴贝斯堡皇宫的后侧,其他教室和建筑相继建成,成为民主德国国家和法律科学的学术中心。
User: She was sentenced to 18 months in prison.
Assistant: 她被判决入狱18个月。
User: The controversial stance of the Polish Roman Catholic Church towards anti-Jewish violence was criticised by the American, British and Italian ambassadors to Poland.
Assistant: 波兰天主教会反犹太暴力采取的争议立场遭到美国、英国和意大利驻波兰大使的批评。
User: On April 29, 1871, the banks merged.
Assistant: 1871年4月29日,两家银行合并。
User: The trains had several operational problems, some related to humidity, creating situations where the both engines would stop.
Assistant: 列车曾遭遇若干运行问题,部分在涉及湿度的情况时,列车两台发动机均失效。
User: The Uu is also external, connecting the Node B with the User Equipment (UE).
Assistant: Uu 是对外的界面,负责连接 Node B 与使用者设备(UE)。
User: The game's protagonist, Captain Viridian, is a playable character in the Windows version of the platform game Super Meat Boy.
Assistant: 游戏的主人公船长Viridian则成为了在Windows版《超级肉食男孩》中的一名操作角色。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Some choice edible species (chanterelles, Amanita caesarea, Laetiporus sulphureus, etc.) are brightly colored, whereas most poisonous species are brown or white.
Assistant: 有些可食用蕈类(例如鸡油菌(英语:chanterelles)、橙盖鹅膏菌、硫磺多孔菌(英语:Laetiporus sulphureus))的颜色鲜艳,而大部分有毒的蕈类反倒是棕色或是白色。
User: The average yield of sugar beet crops worldwide was 58.2 tonnes per hectare.
Assistant: 世界糖用甜菜平均产量为58.2吨每公顷。
User: From August 11, DB-3Fs of the VVS resumed bombing.
Assistant: 8月11日,苏联空军的DB-3F也轰炸了柏林。
User: Zameen.com also has a property magazine.
Assistant: Zameen.com也有一本房地产杂志。
User: His parent(s) or guardian may be invited to witness the punishment.
Assistant: 她的父亲是和(やまと) (の) 乙継(おとつぐ),其氏姓也叫和史(やまとのふひと)。
User: As of 2013, the share of Yerevan in the annual total industrial product of Armenia is 41%.
Assistant: 截至2013年,埃里温在亚美尼亚年工业总产值中的比例为41%。
User: The Midrash taught that it came to this because the messengers that Moses and Aaron sent were fools.
Assistant: 此苏拉记载着各先知的故事,例如穆萨(摩西)、素莱曼(所罗门)以及撒立哈。
User: Christian bestows Ana with gifts and favors, such as a new car and a laptop.
Assistant: 之后格雷送安娜一些礼物,例如是新跑车和笔记本电脑。
User: He was made deputy professor (professeur suppléant) in 1802, and, in 1806 full professor succeeding Jean Baptiste Joseph Fourier, whom Napoleon had sent to Grenoble.
Assistant: 他在1802年成为代课教授(professeur suppléant),并于1806年成为正教授,接替傅立叶,因为拿破仑把后者送去格勒诺布尔。
User: For 25 minutes the staff inside the palace initially panicked and then tried to deal with the blaze, but they did not call for assistance, or alert staff at the House of Commons, at the other end of the palace complex.
Assistant: 宫殿内的人员在之后的25分钟里一片恐慌,他们试图控制火势,但是并没有呼叫帮助,也没有警告宫殿另一头的下议院。
User: The alliances between democracies during the two World Wars and the Cold War also strengthened the norms.
Assistant: 在二战和冷战期间民主国家的联盟也增强了这个价值。
User: While in Rome he sent back to France a number of sculptures demonstrating his skill, among which were the Faune au chevreau of 1685, which went to ornament the gardens at Château de Marly.
Assistant: 在罗马他寄回许多雕塑作品回法国,展示了他的技艺,其中包括1685年创作的《法翁和孩子》(Faune au chevreau),该雕塑为马尔利城堡花园的装饰品。
User: The vast Habsburg empire also proved impossible to manage effectively, and the crown was soon divided between the Spanish and Austrian holdings.
Assistant: 哈布斯堡王朝国土辽阔,这也就导致了帝国没有有效的管理,它迅速地被西班牙和奥地利瓜分了。
User: She grows angry at the tenants' discomfort and makes all of the men at the table say the word "menstruation".
Assistant: 她因为租客的不适而开始感到生气,并让在座的每个男生讲出“月经”这个字。
User: The exact mechanisms for functional problems of primary disabilities are not always fully understood, but animal studies have begun to shed light on some correlates between functional problems and brain structures damaged by prenatal alcohol exposure.
Assistant: 功能性问题的准确结构并不能经常完全清楚,但动物检测提供了功能性问题与因孕期酒精暴露造成的脑部破坏之间的关连。
User: The periods of the Bronze Age include the following: Early Bronze Age I (EB I) 3330–3050 BCE Early Bronze Age II–III (EB II–III) 3050–2300 BCE Early Bronze Age IV/Middle Bronze Age I (EB IV/MB I) 2300–2000 BCE Middle Bronze Age IIA (MB IIA) 2000–1750 BCE Middle Bronze Age IIB (MB IIB) 1800–1550 BCE Late Bronze Age I–II (LB I–II) 1550–1200 BCE The Late Bronze Age is characterized by individual city-states, which from time to time were dominated by Egypt until the last invasion by Merneptah in 1207 BCE.
Assistant: 铜器时代和铁器时代有时一起被称为 "圣经时期". 铜器时代的分期如下: 铜器时代早期 I (EB I) 3330–3050 BCE 铜器时代早期 II–III (EB II–III) 3050–2300 BCE 铜器时代早期 IV/ 铜器时代中期 I (EB IV/MB I) 2300–2000 BCE 铜器时代中期 IIA (MB IIA) 2000–1750 BCE 铜器时代中期 IIB (MB IIB) 1800–1550 BCE 铜器时代晚期 I–II (LB I–II) 1550–1200 BCE 铜器时代晚期的特征是有许多反复被埃及统治的城邦国家,直到 1207年 法老麦伦普塔 的最后一次入侵。
User: A drug that is approved is said to be "safe and effective when used as directed".
Assistant: 新药被批准就意味着“当直接使用时是安全而有效的”。
User: The 13th century brought fundamental changes to the structure of Polish society and its political system.
Assistant: 13世纪波兰的社会结构和政治制度发生重要变化。
User: In 2009 he was elected as president of the Austrian Society for Music and Medicine (music medicine, music physiology, psychology of music).
Assistant: 2009年被选为奥地利音乐与医学(音乐医学、音乐生理学、音乐心理学)协会第一任主席。
User: President Maduro and other government officials have acknowledged human rights abuses, but said they were isolated incidents and not part of a larger pattern.
Assistant: 马杜洛总统和其他政府官员公开承认侵犯人权,但表示只是独立事件,不属于大局。
User: Since N. talangensis was only described as a distinct species in 1994, some of the older literature identifies this hybrid as N. bongso × N. inermis.
Assistant: 由于塔蓝山猪笼草在1994年才被描述为一个独立的物种,所以一些早年的文献中都将这个杂交种标记为邦苏猪笼草与无刺猪笼草的自然杂交种(N. bongso × N. inermis)。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
After passing through various collections, it was bought by the National Gallery in 1880.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
之后经过多次辗转收藏买卖,最后在1880年伦敦国家美术画廊买下它。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The English botanist John Gerard was one of the first cultivators of the tomato plant.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 英国植物学家约翰·杰勒德(John Gerard)是番茄植物的首批栽培者之一。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Eventually, they got out of the elevator and had to run nine floors in order to get to the ballroom in time for filming.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 最终他们走出电梯,冲上九楼,准时赶往宴会厅拍摄。
User: 将这句话从英文翻译到中文: It centers on the monastery of Tibhirine, where nine Trappist monks lived in harmony with the largely Muslim population of Algeria, until seven of them were kidnapped and assassinated in 1996 during the Algerian Civil War.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:电影主要讲述九位提比邻修道院的熙笃会修士,本与阿尔及利亚大部分穆斯林村民和平共处,但其中七名修士于1996年阿尔及利亚内战其间被绑架及被杀。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
By 15 June 1982, Israeli units were entrenched outside Beirut.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1982年6月15日,以色列军队已经开进到了贝鲁特外围。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Nine days after filming began, Angela Bassett joined the cast as Dr. Amanda Waller, a government agent who is a staple of the DC Comics universe.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
九天开拍后,安琪拉·芭赛特加入剧组,成为DC宇宙中的阿曼达·沃尔博士。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
By 1900, he had acquired land and built a villa on the lake, now known as the "Villa Museo Puccini".
Assistant: 当然,翻译后的文本是:在1900年,普契尼买下土地而且在湖上建造一间别墅,也就是现在的普契尼别墅博物馆(Villa Museo Puccini)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Guillermo Haro (professor, Mexico) : for outstanding achievements in astrophysics.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:吉列尔莫·哈罗教授(墨西哥):在天体物理学上的杰出成就。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In the 2010 census in the United States, 617,392 residents identified as Hondurans, up from 217,569 in 2000.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在2010年的美国人口普查中,有617,392名居民被确定为洪都拉斯人,而2000年为217,569人。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Many of his drawings are based on photographs, but none are exact reproductions of them.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
他的画作很多都基于照片,但是不是完全再现。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
They are permitted to perform any function specifically granted them by Title 35 RCW (Revised Code of Washington).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:这些城市可以执行任何《华盛顿州修订法(英语:Revised Code of Washington)》第35章特别允许的职责。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Harry Geisinger, 81, American politician, member of the Georgia House of Representatives (1969–1974, since 2005), leukemia.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
哈利·盖辛格(英语:Harry Geisinger)(Harry Geisinger),81岁,美国政治人物,前佐治亚州众议院议员(1969-1974、2005-2015),白血病。
User: 将这句话从英文翻译到中文: It was used to assist in teaching enemy aircraft recognition skills prior to the D-Day landings, and was last flown in May 1945.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
它在D-Day登陆之前被用作协助授教敌人飞机识别技巧,及在1945年5月作最后一次飞行。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Dozens of smaller yachts were also driven ashore; extensive damage occurred to yacht clubs in the Bedford Basin and Northwest Arm.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
数十艘小型游艇也被冲到岸上,贝德福德盆地的多个游艇俱乐部都受到了严重破坏。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:After meeting Maho and her co-worker Alexis Leskinen, Okabe becomes a tester for the artificial intelligence (AI) system Amadeus.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在遇到真帆和其教授阿历西斯·莱斯基宁(Alexis Leskinen)后,冈部成为人工智能阿玛迪斯(Amadeus)的受试者。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Federalist and Anti-Federalist forces argued over the needs of the country and the burden of taxation.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 支持和反对联邦的势力就国家需要和税收分摊争论不休。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In May 2012, it was reported that Wales was advising the UK government on how to make taxpayer-funded academic research available on the internet at no cost.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:2012年5月,据报道威尔士建议英国政府免费开放纳税人资助的网上学术研究。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
2699/2700: Triple conjunctions between Mars-Jupiter, Mars-Neptune and Jupiter-Neptune.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
2699~2700:三倍契合在火星木星、火星海王星和海王星之间。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In January 2001, to commemorate the 50th anniversary of Soviet-Vietnam ties, Russian president Vladimir Putin made an official visit to Hanoi, where he was received by Vietnamese president Trần Đức Lương.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
2001年1月,为纪念苏越两国建交50周年,俄罗斯总统普京正式访问河内,由越南社会主义共和国主席陈德良接待。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Additionally, it is non-magnetic.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:除此之外该系统为 非铁磁性。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
According to the Agence France-Presse, the Kuwaiti government attributed the breaks to "weather conditions and maritime traffic".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:根据法新社,科威特政府将该事件归咎于“天气条件和海上交通”原因。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Behold! the old boy beamed upon me.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
吾老矣!原以妻子为托。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In some cases this leads to discomfort or outright conflict between local residents and members of the university over political, economic, or other issues.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在某些情况,这导致当地居民及大学成员在政治、经济及其他领域上产生不安。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: She was scheduled to return to the Mediterranean Division, but the Admiralstab (Admiralty Staff) reassigned Dresden to the North American station to protect German interests in the Mexican Revolution.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:完成检修后的德累斯顿号原计划返回地中海支舰队,但海军参谋本部却决定将它重新分配至北美驻地,以捍卫德国在墨西哥革命中的利益。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Supporters of independence wanted to retain a single energy market for the whole of Great Britain after independence, in order to maintain price stability and support for suppliers.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
独立派欲保留单一能源市场,待整个英国独立后,为维持价格稳定及保障供应留后路。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Glinda greets the travelers and reveals that the Silver Shoes Dorothy wears can take her anywhere she wishes to go.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 原来桃乐丝穿的银鞋就可以带她到任何一个她想去的地方。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: In March 1918, Drexler founded a branch of Free Workers' Committee for a Good Peace (Der Freie Arbeiterausschuss für einen guten Frieden) league.
Assistant: 1918年,创立了一个名叫“为了一个更好和平自由工人委员会”(Freien Arbeiterausschuss für einen guten Frieden)的分支团体。
User: This scene was shot again and again, and Ryan demonstrated her fake orgasms for hours.
Assistant: 这个镜头拍了很多次,瑞安示范了自己的假高潮达几个小时。
User: No online text available for this item.
Assistant: 本文并不使用这种狭义的观点。
User: The subsequent investigation found multiple causes of the accident.
Assistant: 随后的调查发现有多种原因导致了本次事故。
User: Group Chat One-on-One and group chat are available.
Assistant: 这样一来,现行的各种原有字集与Unicode汉字可以一一对应。
User: The two decide it would be best if they end their marriage.
Assistant: 两人说好在他训练结束后就结婚。
User: Although Wöllner's religious edict had many critics, it was an important measure that, in fact, proved an important stabilizing factor for the Prussian state.
Assistant: 虽然沃尔纳的宗教政策遭到很多批评,但这实际上被证明是让普鲁士国家稳定的重要因素。
User: It does this by carrying the subscriber's data from the subscriber's current serving GPRS support node (SGSN) to the GGSN which is handling the subscriber's session.
Assistant: 它通过承载从当前正在为签约用户(subscriber)提供服务的SGSN到当前正在处理该签约用户的会话的GGSN的签约用户数据来实现。
User: Slightly more than 3% of the enslaved people exported from Africa were traded between 1450 and 1600, and 16% in the 17th century.
Assistant: 在1450年到1600年间,约有3%多一些的奴役人口从非洲送走,在十七世纪则为16%。
User: In computing, Open Data Protocol (OData) is an open protocol which allows the creation and consumption of queryable and interoperable RESTful APIs in a simple and standard way.
Assistant: OData协定(英语:Open Data Protocol),它是一个开源的协定,以简单和标准的方法,来建造或消除可查询和可操作的RESTful API。
User: True/False Film Fest.
Assistant: 105正片/负片盒式胶片发布。
User: Late Night television.
Assistant: 晩年号泥播斋。
User: The Virtual Boy was discontinued in late 1995 in Japan and in early 1996 in North America.
Assistant: Virtual Boy在日本于1995年末和在北美于1996年初被停产。
User: This cycle is based on the 210-day Balinese Pawukon calendar year.
Assistant: 节日是由一年210天的巴厘岛“乌库”历法而定。
User: At the beginning of 1970, fresh troops from North Vietnam advanced through northern Laos.
Assistant: 1970年初期,来自北越的生力军在老挝北部前进。
User: Dover books on Egypt.
Assistant: 世界 波斯占埃及。
User: Each star should appear as a single point, but the atmosphere causes the images of the two stars to break up into two patterns of speckles (one pattern above left, the other below right).
Assistant: 影像中恒星应该是一个点状,但是大气层的存在让两颗恒星成像是班点状(一个在左上方,其他的在右下方)。
User: Advance voting, which included voting by Finnish expatriates, was held between 6 and 12 April with a turnout of 31.2%.
Assistant: 提前投票(英语:Early voting)在芬兰国内于4月6日至12日举行,在国外于4月6日至9日举行,提前投票的投票率约31.2%。
User: Along with the Dar Alarkan School, they are the centers for the Islamic faith and culture in the region.
Assistant: 与达尔卡学校(Dar Alarkan School)一起,是该地区伊斯兰信仰和文化的中心。
User: Hoogsteen pairs also allows formation of secondary structures of single stranded DNA and RNA G-rich called G-quadruplexes (G4-DNA and G4-RNA) at least in vitro.
Assistant: 胡斯坦碱基对还允许至少在体外形成单链DNA和富含RNA G的二级结构,称为G-四联体(G4-DNA和G4-RNA)。
User: Milk's most successful opponent was the quiet and thoughtful lawyer Rick Stokes, who was backed by the Alice B. Toklas Memorial Democratic Club.
Assistant: 米尔克最成功的对手是安静的、思虑周全的律师里克斯托克斯,为Alice B. Toklas民主纪念俱乐部背后支持。
User: At court Metternich increasingly lost power to the rising star Franz Anton von Kolowrat-Liebsteinsky, particularly in his proposals to increase military budgets.
Assistant: 在宫中,他坚决反对并挫败了他的对手,明日政治之星弗兰茨·安东·冯 科洛弗拉特-李博斯坦恩斯凯(Franz Anton von Kolowrat-Liebsteinsky),尤其是反对他增加军事预算的提议。
User: In 1925, Hitler brought his widowed half-sister Angela Raubal from Austria to serve as housekeeper for both his Munich apartment and his rented villa The Berghof.
Assistant: 1925年,希特勒把他守寡的同父异母的姐姐安洁拉·希特勒从奥地利带到慕尼黑,担任慕尼黑公寓和贝格霍夫行馆的管家。
User: In the north, disruptions of civil war (1962–1970) and frequent periods of drought had dealt severe blows to a previously prosperous agricultural sector.
Assistant: 北部经历内战(1962-1970年)扰乱和干旱频繁,严重打击以前繁荣的农业。
User: The Jevons paradox was first described by the English economist William Stanley Jevons in his 1865 book The Coal Question.
Assistant: 杰文斯的悖论首先由英国经济学家威廉·斯坦利·杰文斯(William Stanley Jevons)在1865年的“煤炭问题”一书中描述。
User: The Black Footed Rock Wallaby has several inbred populations that live on various islands off the coast of Australia.
Assistant: 黑脚岩袋鼠就在澳大利亚的海岸线附近的几个岛上有近亲繁殖的种群。
User: Halifax C.VI Halifax B.VI bombers converted into military transport aircraft.
Assistant: Halifax C.VI Halifax B.VI型轰炸机转为军事运输机使用。
User: The kioea (Chaetoptila angustipluma) was a Hawaiian bird that became extinct around 1859.
Assistant: 鬓吸蜜鸟(Chaetoptila angustipluma)是夏威夷的吸蜜鸟,约于1859年灭绝。
User: She also taught him how to write, and her ornate script influenced her son's handwriting in his later life.
Assistant: 她也教导罗纳德如何书写,她华美的字体对她儿子早年的书写方式影响很大。
User: This rule applies until the total annual volume is exhausted in air traffic movements by these regulations.
Assistant: 这些规则将一直适用,直至年度航班总起降量用尽为止。
User: Among them is the Gangster.
Assistant: 辜雠之人,谓之凶贼。
User: Kang is served by Kang Airport.
Assistant: 苦思答儿有一机场KDD。
User: In 2007, she was an occasional co-host and panel member on MacBreak and MacBreak Weekly with Leo Laporte.
Assistant: 2007年,她与利奥·拉波特(英语:Leo Laporte)在MacBreak(英语:MacBreak)和《每周MacBreak》中共同担任主持和成立专家小组。
User: Given its recent date, there is a need for future research, as mentioned above.
Assistant: 上文已经提到过,就目前的情况看,对未来发展的研究是很有必要的。
User: In July, it was planned that the EE would be discontinued; N trains were to have been extended to Continental Avenue via the Queens Boulevard Line to replace it.
Assistant: 7月,运输局计划取消EE线并将N线沿IND皇后大道线延伸至大陆大道以替代EE线。
User: The Jules Brévié Federation was founded in July 1939.
Assistant: 朱尔斯·布雷维耶联合会于1939年7月创立。
User: In Annapolis Valley, strong winds heavily damaged the apple and grain crop, with farms experiencing losses up to 50%.
Assistant: 安纳波利斯谷(Annapolis Valley)的苹果和谷类作物受到狂风重创,多个农场遭受的损失比例达到50%。
User: Earth has evolved through geological and biological processes that have left traces of the original conditions.
Assistant: 固体地球在地质及生物过程中演化并留下原本情况的痕迹。
User: China also sells gasoline to Iran despite international pressures that have halted Iran's ability to get gasoline from other suppliers.
Assistant: 伊朗依靠销售石油到中国以确保其财政稳定,而中国在国际压力之下卖汽油给伊朗,以避免伊朗转为从其他供应商获得汽油。
User: Google Real-Time Search was a feature of Google Search provided by Google in which search results also sometimes included real-time information from sources such as Twitter, Facebook, blogs, and news websites.
Assistant: Google实时搜索(英语:Google Real-Time Search)是Google公司推出的一项搜索服务,能从Twitter、Facebook、博客和新闻等网站中搜索实时信息。
User: The Roman empire used the pes (foot) measure.
Assistant: 罗马帝国曾使用pes(“尺”)作为度量。
User: Gondophares became the ruler of areas comprising Arachosia, Seistan, Sindh, Punjab, and the Kabul valley, but it does not seem as though he held territory beyond eastern Punjab.
Assistant: 冈多法勒斯所统治的区域囊括了阿拉霍西亚、锡斯坦、信德, 旁遮普以及喀布尔谷,但应未超过旁遮普地区东部。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: For instance, the popular SPARQL graph pattern match language can be compiled to execute on the Gremlin machine.
Assistant: 例如,可以编译流行的SPARQL图模式匹配语言以在Gremlin机器上执行。
User: Gatewood began studying Lalande 21185 soon after completing his thesis in the early 1970s.
Assistant: 盖特伍德在1970年代完成他的学位论文后开始研究拉兰德21185。
User: Diaspora consists of a group of independently owned nodes (called pods) which interoperate to form the network.
Assistant: Diaspora 由一组独立拥有节点(称为pods)组成,其互相操作以形成网络。
User: Challenger Imports imported limited production ready-to-run brass models in HO scale (1:87) of the four-car Pioneer Zephyr, Mark Twain Zephyr and the Boston and Maine Railroad's Maine Cheshire and Maine Minuteman in 1993.
Assistant: Challenger Imports 曾于1993年进口限量版HO scale(1:87)的铜车(brass model)完成品:包括有4节车厢编成的“Pioneer Zephyr”,“Mark Twain Zephyr”与波士顿与缅因州铁路的“Maine Cheshire”与“Maine Minuteman”。
User: Many health organizations around the world have denounced and criticized sexual orientation change efforts.
Assistant: 许多位于世界各地的卫生组织都谴责和批评改变性倾向的尝试。
User: Elaraby is a partner at Zaki Hashem & Partners in Cairo, specializing in negotiations and arbitration.
Assistant: 他是位于开罗的Zaki Hashem & Partners法律事务所的合伙人,擅长谈判和仲裁。
User: In March 2006, Diageo North America claimed that Smirnoff vodka was the best-selling distilled spirit brand in the world.
Assistant: 2006年3月,帝亚吉欧北美分部宣称斯米诺已是全球销量最大的烈酒品牌。
User: If the intensities of the flurochromes are equal on one probe, this region of the patient's genome is interpreted as having equal quantity of DNA in the test and reference samples; if there is an altered Cy3:Cy5 ratio this indicates a loss or a gain of the patient DNA at that specific genomic region.
Assistant: 如果荧光染色体的强度在一个探针上相等,则认为患者基因组的该区域在测试和参照样品中具有等量的DNA;如果Cy3:Cy5比例发生改变,则表明该区域有丢失或获得。
User: In this interview, Lucas states that in the early 1970s after completing his early film, American Graffiti, "it came to me that there really was no modern use of mythology...so that's when I started doing more strenuous research on fairy tales, folklore and mythology, and I started reading Joe's books.
Assistant: 卢卡斯表示,在他完成早期电影《美国风情画》之后的1970年代早期:“我确实发现没有现代化的神话故事......所以当我开始对童话故事、民间传说和神话进行更加艰苦的研究时,我开始阅读坎伯的书。
User: Islamic philosophy, imbued as it is with Islamic theology, distinguishes more clearly than Aristotelianism the difference between essence and existence.
Assistant: 早期伊斯兰哲学和伊斯兰形而上学,比亚里士多德主义更加清楚的区分了本质和存在的区别。
User: Thousand of protesters remained in Taksim into the night.
Assistant: 数千名抗议者滞留在塔克西姆。
User: The storm surge flooding entered warehouses and storage areas all along the coast, leaving many small ships wrecked or sunk.
Assistant: 风暴潮冲进沿海地区许多仓库和存储区域,致使大量小型船只失事或沉没。
User: An article published in April 2006 stated that UN officials and Iraqi leaders have plans to restore Babylon, making it into a cultural center.
Assistant: 在2006年4月份发布的一篇文章说,联合国官员和伊拉克领导已经计划好修复巴比伦,让它成为一个文化中心。
User: Another example is "hard" and "soft" metric: Canada converted liquid dairy products to litre, 500 mL, and 250 mL sizes, which caused some complaining at the time of the conversion, as a litre of milk is slightly over 35 imperial fluid ounces, while the former imperial quart used in Canada was 40 ounces.
Assistant: 加拿大将液态奶制品转换为升、500毫升和250毫升规格,在当时造成了一些抱怨,因为一升牛奶稍稍多于35英制液体盎司,而加拿大原有的英制夸脱是40盎司。
User: Silk indeed occupies a privileged place in history on account of this.
Assistant: 丝绸由于这一点而在历史上确实占有特殊地位。
User: At the time, Vespertine was Björk's fastest selling album to date, having sold two million copies by the end of 2001.
Assistant: 而这张《Vespertine》也成为了碧玉当时销售速度最快的专辑,据统计截止至2001年年底已售出两百万张。
User: Though many women disciples and servants are recorded in the Pauline epistles, there have been occasions in which women have been denigrated and forced into a second-class status.
Assistant: 虽然许多女性的门徒和仆人都被记录在保罗书信中,但有时妇女被诋毁,被迫进入从属的地位。
User: It is the oldest television society in the world.
Assistant: 它是世界上时间最长的电视学会。
User: At the time it was built, because of its steeple rising to a height of 200 feet (61 m), it was the highest building in Liverpool.
Assistant: 其尖顶高达200英尺(61米),当时曾是利物浦最高建筑。
User: He began his youth career with the Downers Grove Roadrunners, later played with Chicago Fire's youth side, and then spent one year at the University of North Carolina.
Assistant: 他在唐纳斯哥夫走鹃(Downers Grove Roadrunners)展开其少年足球生涯,其后曾效力芝加哥魔术,并在北卡罗来纳大学待了一年。
User: In the U.S., tonsils are removed from cattle of all ages.
Assistant: 在美国,任何年龄的牛族都会被移除扁桃体。
User: Modern consumer behaviour research methods often deal in aggregates that average out income levels, and are too blunt an instrument to capture these specific situations.
Assistant: 现代研究消费者行为的方式是按照总体来计算平均收入水平,这些方法对于这些具体情况的研究显得过于宽泛。
User: When a character is behind a low object like a crate, or at the edge of a corner or doorframe, they can press a button to use the object or edge as cover.
Assistant: 当角色在货箱等低高度物体的后面、或墙角于门框边缘时,他们可按下一个按钮,使用物体或边缘做掩护。
User: Only the immigration of a significant number of reformed Swiss allowed the population to increase again more rapidly.
Assistant: 一系列有效的保护措施使得新生小藏羚羊的成活率有所提高,藏羚羊种群得以较快地恢复增长。
User: 1984 is a 1956 British black-and-white science fiction film, based on the novel Nineteen Eighty-Four by George Orwell, depicting a totalitarian future society.
Assistant: 《一九八四》(1984)是一部1956年英国黑白科幻电影,改编自乔治·奥威尔的小说《一九八四》,描绘了一个极权主义的未来社会。
User: Piłsudski replaced the National Democrats' "ethnic-assimilation" with a "state-assimilation" policy: citizens were judged not by their ethnicity but by their loyalty to the state.
Assistant: 毕苏斯基将民族民主党的“民族同化”政策转变为“国家意识统一”政策:公民不以他们的种族衡量,而是以他们对国家的忠心衡量。
User: The open cluster is roughly twice as distant as the Hyades and covers an area of more than 7.5 degrees on the sky.
Assistant: 这个星团的距离大约是毕宿星团的两倍,覆盖了天球上超过7.5度的范围。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Excellence
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 阁下
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: “Occupied” carries its literal meaning of somebody or something physically using or occupying the land.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
“占用”一词,实指有人或东西实际使用或占用土地。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In April 2014, during the Microsoft Build developer conference, WinJS was released under the Apache License as free and open source software with the intent to port it to other than Microsoft platforms.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
2014年4月的Microsoft Build开发者会议上宣布,WinJS以Apache许可证发布为自由及开放源代码软件,并打算移植到微软以外的平台。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
A Hezbollah commander, Ali Hussein Nasif, and several other fighters were killed in Syria when opposition forces ambushed their convoy near al-Qusayr.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
真主党军官Ali Hussein Nasif和其他几名士兵在叙Qusayr附近被反对派打死。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Tu-138 New development, abandoned.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: Tu-138 新发展,已废弃。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Lebanese Muslims pushed the government to join the newly created United Arab Republic, a country formed out of the unification of Syria and Egypt, while the majority of Lebanese and especially the Maronites wanted to keep Lebanon as an independent nation with its own independent parliament.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 黎巴嫩的穆斯林团体要求黎巴嫩加入新成立的阿拉伯联合共和国,一个新成立的有叙利亚和埃及合并成的国家,但是黎巴嫩的大部分群众,尤其是马龙派基督教徒希望黎巴嫩维持为一个独立国家并拥有一个独立的议会。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In March 2007 President Ahmadinejad of Iran visited Riyadh and was greeted at the airport by King Abdullah, and the two countries were referred to in the press as "brotherly nations".
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
2007年3月, 内贾德出访了利雅德,阿卜杜拉国王在机场迎接,媒体称两国为“兄弟之邦”。
User: 将这句话从英文翻译到中文:First, however, the committee would place a site it is concerned about on its list of World Heritage in Danger of losing their designation and attempt to negotiate with the local authorities to remedy the situation.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
但是世界遗产委员会先将其关注的世界遗产放在其濒危世界遗产名录中,做出指定并会与地方政府以纠正这种情形。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Fifty-eight amicus curiae briefs were filed, establishing a record for the Supreme Court that would stand until broken in the 1989 abortion case Webster v. Reproductive Health Services.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:有多达58个法院之友递交了他们的简报,这在当时创下了新的纪录,直到1989年才被有关堕胎问题的韦伯斯特诉生殖健康服务案(Webster v. Reproductive Health Services)打破。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: On a constructed stream, placing rocks in the path of the water makes small patterns, rapids and waterfalls.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在建造的溪流中,将岩石放在水的路径上,形成小型的图案,急流和瀑布。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The twelfth-century chronicler Symeon of Durham said that Æthelstan ordered Edwin to be drowned, but this is generally dismissed by historians.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
根据12世纪的历史学家赛蒙(英语:Symeon of Durham)的记述,埃德温实际上是艾塞斯坦下令淹死的,但这一观点基本上被其他历史学家忽视了。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Smoking is more prevalent among men (however, the gender gap declines with age), the poor, and in transitional or developing countries.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
吸烟主要集中在男性(不过男女性之间比例的差异随年龄而递减)、贫穷人以及发展中国家。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
His mother, Marjorie Isabel "Margi" (Marrow), is an elementary school teacher, and his father, Joe, is a photographer.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他的母亲玛乔丽·“玛姬”(Marjorie "Margi")婚前本姓麦罗(Marrow),是一位小学教师,父亲乔则是一位摄影师。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Openly gay Green Party MP Kevin Hague (list) also submitted a same-sex marriage bill, the Marriage (Equality) Amendment Bill, to the ballot on 24 June.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 同样是公开同性恋者的新西兰绿党(Green Party of Aotearoa New Zealand)国会议员凯文·海格(Kevin Hague)也提出《婚姻(平等)修订草案》(Marriage (Equality) Amendment Bill),并于6月24日交付投票。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The house of the family De Neufville (1731), located at Herengracht 475 and 476, is known as having the prettiest facades.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:Neufville家族的住宅(1731年,绅士运河475号),和绅士运河476号被称为最漂亮的立面。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Ki-Zerbo founded the Party for Democracy and Progress / Socialist Party.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1994年,基-泽尔博建立民主和进步党-社会党并担任主席。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Jones debuted as a stripper in Phoenix, Arizona, and she has been a featured dancer since then.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:琼斯首次亮相是在亚利桑那州的凤凰城担任脱衣舞娘,从那时起,她就是一个具有特色的舞者。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
At the very least, it's his most entertaining.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:所以,最重要还是有充足娱乐性。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In June 2000 his remains were returned for burial in Poland.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
2000年6月,他的遗体返回安葬在波兰。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: But in rare circumstances, functions may return success codes with additional information e.g. S_FALSE=0x01.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
但在极少数情况下,函数可能返回成功代码与附加信息,例如S_FALSE=0x01。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
As a result, the Tamils started to develop communal consciousness and began to think of themselves as needing to be represented by Tamil leadership.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:产生的结果是泰米尔人也开始发展其公共意识,并开始认为其应由泰米尔人所领导。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
These latchkey children, referred to as "day orphans" in the 1984 documentary, To Save Our Children to Save Our Schools, mainly came from middle or upper-class homes.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:这些钥匙儿童,在1984年的纪录片《拯救我们的儿童,拯救我们的学校》中被称为“白天孤儿”,主要来自中层或上层阶级家庭。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:One of the few surviving drawings by Pabst.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
是包拯为数不多的存世遗迹之一。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:She found herself engaged to five men, but maintained that she neither lied to or misled any of them.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
她发现自己已和五个男人订婚,但仍然坚称自己并没有欺骗误导他们中的任何一个。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Since May 2007, Arthur Frommer has been blogging about travel on the Frommers.com website.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:自从2007年5月,亚瑟·弗罗默一直在弗罗默网站 积极 博客 关于旅游。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: With this information, the controller can then generate the appropriate motor command telling the hand to grab the object.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 根据此资讯,控制器可以产生类似的运动命令,让手抓住物体。
User: 将这句话从英文翻译到中文:None was published in the first half of 2015.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2015年上半年没有发表文章。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Money portal Early United States commemorative coins Swiatek and Breen suggest that the Clearing House was designated as the sponsoring organization to make the issue appear less connected with the controversial movie industry.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:钱币学主题 美国主题 斯沃泰克和布林认为,之所以由洛杉矶清算所协会作为主办单位是为了让纪念币与正处风口浪尖的电影业少一层瓜葛。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: The whole fabric is supported on a pedestal N, and may be elevated or depressed upon the joint O, to any number of degrees from 0 to 90, by means of the arc P, which is fixed in the strong brass arm Q, and slides in the upright piece R, in which is a screw at r, to fix it at any proper elevation.
Assistant: 整个结构支撑在一个基座N上,并且可以在一个固定在R上的连结O上升高或降低,从固定在坚固黄铜臂Q上的P弧,调整出在0到90度之间的任何角度,而滑片可以用螺丝'r '在适当的角度上固定住。
User: Despite Clements' refusal to endorse Wetherby in the primary, the two generally agreed on their legislative agendas and worked well together.
Assistant: 虽然克莱门茨拒绝在初选期间表态支持韦瑟比,但两人上任后总体上合作融洽,立场相投。
User: The film was released on DVD and Blu-ray in the United Kingdom on 13 June 2011, and was released in North America on 9 August 2011.
Assistant: 该片于2011年6月13日在英国发行DVD及蓝光,并于2011年8月9日在北美推出。
User: After his death he would continue under the guidance of Ajahn Maha Bua.
Assistant: 许贵去世后,嗣指挥使。
User: This is the same clause that blocks the Amazon Appstore application from being available through Google Play.
Assistant: 同样的条款禁止通过Google Play获得Amazon Apps商店。
User: After the 16th century, they are mentioned more often, such as in the records left by Abba Pawlos, Joao Bermudes, Jerorimo Lobo, Galawdewos, Sarsa Dengel and others.
Assistant: 到了十六世纪以后,奥罗莫人更常在历史上被提及,如:阿拔·波罗斯(Abba Pawlos)、杰欧·伯谬达斯(Joao Bermudes)、吉罗里莫·罗伯(Jerorimo Lobo)、格拉德瓦斯(Galawdewos)、萨尔·登格尔(Sarsa Dengel)等人所记录关于奥罗莫人的历史。
User: In 2010, the "Children's Adventure" group visit program was launched to give more children the opportunity to enjoy the facilities of the "American Adventure" free of charge.
Assistant: 2010年,开办《“童游冒险”团体到访计划》,让更多的小孩有机会免费享用‘美国冒险乐园’的设施。
User: Swiatek, in his 2012 book on commemoratives, estimated that between a third and half of the melted pieces were dated 1917.
Assistant: 斯沃泰克在以纪念币为主题的2012年著作中估计,所有熔毁的金币中1917年版所占比例约在三分之一到一半之间。
User: M203A1 variant produced by Colt Canada (formerly Diemaco prior to 2005).
Assistant: 加拿大制的M203A1由迪玛科(现称加拿大柯尔特—Colt Canada)。
User: It has been suggested that the Norse took other indigenous peoples to Europe as slaves over the following centuries, because they are known to have taken Scottish and Irish slaves.
Assistant: 在接下来的几个世纪,古北欧人可能一直在将别的原住民们作为奴隶带到欧洲,因为他们曾经因为捉苏格兰人和爱尔兰人奴隶而有名。
User: However development is only at an early stage.
Assistant: 目前开发处于早期。
User: Shortly after the attack on the ranch, a force of cavalry under the command of Lt. Doane was moving up the river near Devil's Slide45°05′32′′N 110°47′59′′W / 45.09222°N 110.79972°W / 45.09222; -110.79972 (Devils Slide).
Assistant: 在大牧场遭袭不久后,多恩中尉率领的一支骑兵部队正在沿着魔鬼坡(英语:Devil's Slide (Montana))45°05′32′′N 110°47′59′′W / 45.09222°N 110.79972°W / 45.09222; -110.79972 (Devils Slide)附近的河流而上。
User: Zwentibold was born during the long reign of his great-grandfather, King Louis the German in East Francia.
Assistant: 兹温蒂博尔德出生于他的曾祖父日耳曼人路易在东法兰克王国长期统治的期间。
User: Since there is no keel in the design, solid transverse bulkheads take the place of structural ribs.
Assistant: 由于它没有龙骨设计,坚实横向舱壁取代了结构性肋材。
User: August 1, 2015 – Vancouver: "Am I Wrong" with Nico & Vinz.
Assistant: 2015年8月1日(温哥华):与Nico & Vinz(英语:Nico & Vinz)共同演唱《我错了吗》。
User: Peace with religion, then, emphasises promoting the common principles present in every major religion.
Assistant: 与宗教共和平,强调促进各大宗教的共同原则。
User: It was reported on 20 April that the Syrian Army controlled half of the city and the rebels the other half.
Assistant: 根据报道,截止4月20日,叙利亚政府军与反对派武装分别控制了该市的一半地区。
User: New Zealand radio presenter Aunt Daisy is another example.
Assistant: 新西兰电台主持人黛西阿姨(英语:Aunt Daisy)也是一个例子。
User: Factor V, purified from blood, was shown to exist in three forms: NAD+, NMN and NR.
Assistant: V型因子在纯净化后的血液以NAD +,NMN和NR三种型态存在 。
User: It is native to Korea, Japan (including the Ryukyu Islands) and China (Hainan and Taiwan).
Assistant: 它原产于韩国,日本(包括琉球群岛)和中国(海南)和台湾。
User: Note the tricorns hanging everywhere.
Assistant: 在各处都刻有三角型的标志。
User: It took place in at Copacabana Beach in Rio de Janeiro, Brazil, between 8 and 15 May.
Assistant: 它于5月8日至15日在巴西里约热内卢的科帕卡瓦纳沙滩举行。
User: During 1933, George and several other students met frequently in Budapest to discuss mathematics.
Assistant: 1933年,塞凯赖什和其他人经常在布达佩斯聚会,讨论数学。
User: In times of poverty, they were used as currency.
Assistant: 在一些时期,盐被当做货币使用。
User: Opportunity landed in this area and did find much evidence for water.
Assistant: 机遇号在此登陆并找到水存在的证据。
User: Each of the five continents must be represented in each gender.
Assistant: 至此,全球五大洲均有国家参与。
User: Other diseases, such as many rare forms of cancer, have no apparent pattern of distribution but are simply rare.
Assistant: 其他的一些疾病,例如一些非常稀少的癌症,分布范围没有明显的规律,只是很罕见。
User: Quotients of Tychonoff spaces need not even be Hausdorff.
Assistant: 吉洪诺夫空间的商空间甚至不必须是豪斯多夫空间。
User: She made it to the final round of auditions, but was not accepted.
Assistant: 最终她进入到了最后一轮面试,然而最终并未被录取。
User: However, the principle differs from the later RPG-7 as the shots of the 55 S 55 were not rocket-propelled.
Assistant: 然而,当中原埋却与后来的RPG-7有所不同,因为55 S 55的榴弹并非火箭推进式弹药。
User: Paradox Last Call For Peace 32.
Assistant: 火力要强过零战32型。
User: The New York Times sent the number 111-111-1111 for all calls made from its offices until 15 August 2011.
Assistant: 至少到2011年8月15日,从纽约时报“办公室拨出的所有电话均显示为111-111-1111。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In 1874 Gould completed his greatest work, the Uranometria Argentina (published 1879), for which he received in 1883 the gold medal of the Royal Astronomical Society.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1874年,古尔德完成了其一生最受称颂的工作之一《阿根廷测天图》,其后于1879年出版,并于1883年获得英国皇家天文学会颁发的金质奖章。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
As a composer he acted as a bridge between the 19th century Austro-German tradition and the modernism of the early 20th century.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
作为作曲家,他是19世纪德奥传统和20世纪早期的现代主义音乐(英语:Modernism (music))之间承前启后的桥梁。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In 1998, he decided to go public about his Parkinson's disease, and since then, he has been a strong advocate of Parkinson's disease research.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
1998年,他决定将病情公之于众,而后他大力倡导帕金森氏症的研究事业。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
From the first water test onward, the "non-absorbent" neoprene foam that made up the sharks' skin soaked up liquid, causing the sharks to balloon, and the sea-sled model frequently got entangled among forests of seaweed.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:从最初的试水开始,使用号称“不吸水”的氯丁橡胶泡沫制成的鲨鱼皮肤就吸收了海水,导致鲨鱼膨胀,水下的海藻经常会缠住“海上滑行鲨”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:"To provide a service cheerfully.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
” “我们的工作就是一场令人愉悦的游戏。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Second, a number of AFL-CIO departments (including health and safety, education, and civil and human rights) must be merged or eliminated.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:其次,许多AFL-CIO的部门(包括健康与安全、教育以及公民权和人权)必须合并或撤消。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
If he changed something, he would rewrite the whole page.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
如果他要改些什么,他会将整页重写。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Nigerian President Olusegun Obasanjo was scheduled to meet with President Bush less than 48 hours after Taylor was reported missing.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
就在泰勒失踪48小时后尼日利亚总统奥卢塞贡·奥巴桑乔计划与美国总统布什会面。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
He is a chairman or director of 20 companies.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:他还担任其它20多间公司董事会的主席或董事。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
By this time, concerns about a future conflict faded with the death of Joseph Stalin and the end of the Korean War.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这一次,随着斯大林逝世和朝鲜战争结束,对未来冲突的担忧也随之消失。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
This disease was also called "Wassersucht" in Austria.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这种疾病在奥地利称作“浮肿症”(Wassersucht)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:As a political theory, then, classical utilitarianism entails that "it is the obligation of political communities to formulate policies and institutions which promote pleasure".
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 因此,作为政治哲学的古典功利主义蕴含了以下逻辑——“政治共同体有义务制定和建立能够提升快乐的政策和机制”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Brown is a two-time NBA Coach of the Year, the honors being separated by 26 years.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
他两次夺得NBA最佳教练称号,其间间隔了26年。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
What I'm singing about is my life.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
我唱的是我的人生。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Prominent activist and rabbi Michael Lerner argues, in a 1993 Village Voice article, that "in America, to be 'white' means to be the beneficiary of the past 500 years of European exploration and exploitation of the rest of the world" and that "Jews can only be deemed white if there is massive amnesia on the part of non-Jews about the monumental history of anti-Semitism".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
著名的激进主义者、犹太拉比迈克尔·勒内曾在1993年的《乡村之声》发文写道:“在美国,成为‘白人’意味着从过去500年欧洲人对世界其他地方的探测和剥削中受益”;非裔黑人、激进主义者康奈尔·韦斯特在参观美国大屠杀纪念馆时说道:”只有当部分非犹太人忘记排犹主义这段不朽历史时,犹太人才有可能被视为白人。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Kvant-2 added a second set of gyrodines to Mir, and brought the new life support systems for recycling water and generating oxygen, reducing dependence on ground resupply.
Assistant: 量子2号给和平号带来了第二套陀螺仪、新的生命支持系统、水循环系统以及氧气发生器,减少了和平号对于地面的依赖。
User: 42.84% reported speaking Iñupiaq or "Eskimo" at home, while 4.21% reported speaking Tagalog.
Assistant: 42.84%人口母语为Iñupiaq或"爱斯基摩",而4.21% 说他加禄语。
User: While most academic research has concentrated on high resolution instruments, some work has gone in the opposite direction.
Assistant: 当大部分学术研究集中在高分辨率仪器时,另一些工作走向了相反的方向。
User: Such a monopoly, according to Weber, must occur via a process of legitimation.
Assistant: 据韦伯所言,获得这种垄断地位必然要经过一个正当化的过程。
User: Aron Ranen – a filmmaker, directed and produced the documentary Did We Go?
Assistant: Aron Ranen –电影制片人、导演,制作纪录片【我们去了吗?
User: Strengthening faster than anticipated, Gay attained typhoon status early on 3 November.
Assistant: 盖伊的增强速度快过预期,于11月3日清晨达到台风标准。
User: According to Croly, On the other hand, the adjoining state of New Jersey submitted an eligible candidate in Mr. Garret A. Hobart, who had done much to strengthen the Republican party in his own neighborhood.
Assistant: 克罗利接着指出: 另一方面,相邻的新泽西州推荐了一位资历符合的候选人,加勒特·A·霍巴特先生,他在自己的社区做了许多工作,增强了共和党的地位。
User: Local farmers could ship their produce to New York City.
Assistant: 在那里,当地的农民可以将他们的产品售予纽约市民。
User: A new alternative site was opened in 1981 further up north on the Israeli side, at Yardenit.
Assistant: 第三个景点是1981年开放的,在更北边靠近以色列的亚得尼(英语:Yardenit)。
User: He graduated school from Bangkok Christian College, and is studying film production at Mahidol University International College.
Assistant: 他毕业于曼谷基督教学校,并且正在玛希敦大学研究电影制作。
User: Fabolous released his second album Street Dreams on March 4, 2003.
Assistant: 神奇小子于2003年3月4日发布了自己的第二张专辑《Street Dreams》。
User: That did not occur, but Karl Kautsky's leadership retained a Marxist influence on its programme.
Assistant: 然而这并未发生,卡尔·考茨基的领导过程仍保留马克思主义的影响。
User: After data are log-transformed and linearly regressed, comparisons can then use least squares regression with 95% confidence intervals or reduced major axis analysis.
Assistant: 数据转换与线性回归后,你可用95%可信度的最小二乘回归或降低主轴分析法。
User: All of these rifles are similar in performance.
Assistant: 所有这些狙击步枪都有足以相媲美的高精度性能。
User: For example, in moving to a new country, an individual might love the new food, the pace of life, and the locals' habits.
Assistant: 例如,初到一个新的国家,人们可能会爱上这里的新奇的食物、生活的节奏、还有当地人不同的生活习惯。
User: The prosecution appealed to the High Court of Eastern Denmark, which changed the sentence to 20 days, which had to be served.
Assistant: 检察部上诉至丹麦东部高等法院,高等法院把刑期降至20日。
User: The FC Bremerhaven was however refused a Regionalliga licence and therefore not permitted to take part in the promotion round, being replaced by the FC Oberneuland instead.
Assistant: 然而,由于FC不来梅哈芬(德语:FC Bremerhaven)无法获颁地区联赛参赛牌照,因此被拒绝参加附加赛,其资格由奥伯诺伊兰(德语:FC Oberneuland)顶替。
User: With bridging, only well-formed Ethernet packets are forwarded from one Ethernet segment to another; collisions and packet errors are isolated.
Assistant: 透过桥接器时,只有格式完整的数据包才能从一个网段进入另一个网段;冲突和数据包错误则都被隔离。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Twelve Apostles – Jesus chose 12 disciples and appointed them as apostles or missionaries.
Assistant: 耶稣经过祷告,从他的众多门徒中拣选了十二位,被称为十二使徒。
User: The use of drugs to enhance performance is considered unethical, and therefore prohibited, by most international sports organizations, including the International Olympic Committee.
Assistant: 这种行为被普遍认为是不道德、违背“体育精神”的,也可能对健康有影响,因而被包括国际奥林匹克委员会在内的大多数国际体育组织禁止。
User: After Acclaim declared bankruptcy in 2004, the company was restarted as part of Valiant Entertainment by entrepreneurs Dinesh Shamdasani and Jason Kothari in 2005.
Assistant: Acclaim在2004年宣布破产后,该公司于2005年被企业家迪内希·沙姆达萨尼和杰森·科塔瑞(英语:Jason Kothari)重组成为勇士娱乐(Valiant Entertainment)的一部分。
User: In other places they have been rendered ugly due to the lack of maintenance, or even destroyed by natural disasters, as occurred in 2008 in the Páez River valley in Colombia.
Assistant: 有些地方这些桥由于缺乏维护而不能再使用,而在另一些地方,有些桥甚至遭受到了自然灾难的破坏,如2008年哥伦比亚帕埃斯河谷的桥就是这样。
User: In October 2016, the Federal government liberalized restrictions on the number of cigars that an American can bring back to the U.S. for personal use without having to pay customs taxes.
Assistant: 2016年10月,奥巴马政府取消了旅客个人自用的雪茄数量的限制,且无需缴纳关税。
User: Zeeland: Herman Miller Furniture Company.
Assistant: 谢一琴:勇山家俱公司董事长。
User: An August 2018 trial pertaining to allegations he had assaulted two children at St Patrick's Cathedral after a Sunday Mass in 1996 resulted in a hung-jury.
Assistant: 2018年8月的一项审判涉及他在1996年星期日弥撒后在圣帕特里克大殿袭击了两名儿童的指控,成了一个悬案。
User: Mr. Zhao Chuanjia, the first principal of the school, also served as the Chancellor of the school from 1984-1993, an honour title that has long been vacant since then.
Assistant: 首任校长赵传家亦在1984-1993年期间担任荣誉校长,而后,此职位长期处于空缺状态。
User: It houses a 24-hour computer lab for students.
Assistant: 这个电脑实验室24小时对学生开放。
User: Modern Williamsburg is also a college town, inhabited in large part by William & Mary students and staff.
Assistant: 今日的威廉斯堡是一座大学城,居民以威廉玛丽学院的学生和教工为主。
User: Although there was a 1982 Swiss Grand Prix, it took place in Dijon, France.
Assistant: 尽管曾有过1982年瑞士大奖赛,但它是在法国第戎举办的。
User: In 1815 the king vested Brazil with the dignity of a united kingdom with Portugal and Algarves.
Assistant: 1815年,国王授予巴西与葡萄牙和阿尔加维一样在联合国王中具有同等地位。
User: The device features either an Exynos 5 Octa 5433(South Korea Version) or Qualcomm Snapdragon 805 (International Version) system-on-chip, 3 GB of RAM, and 32 or 64 GB of expandable storage.
Assistant: 该器件具有Exynos 5 Octa 5433(韩国版)或Qualcomm Snapdragon 805(国际版),3 GB RAM以及32或64 GB可扩展存储。
User: Bruce admitted that the pain of his parents' death had lifted due to Andrea.
Assistant: 布鲁斯承认,在和安德里亚在一起时父母去世所产生的痛苦已经消解。
User: These caissons would be manufactured on shore and subsequently floated to the dam location.
Assistant: 这些沉箱会先在岸上制造好,并随后漂浮到大坝的位置。
User: Specimens FMNH CUP 2097, FMNH CUP 2098, FMNH CUP 2004, FMNH CUP 2005 were discovered in 1948 by M. Bien & C.C. Young at Zhangjiawa Member, as well.
Assistant: FMNH CUP 2097、FMNH CUP 2098、FMNH CUP 2004、FMNH CUP 2005由杨和卞在1948年于张家洼岩层发现。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: In 1703, another petition was filed, requesting a more equitable settlement for those wrongly accused, but it was not until 1709, when the General Court received a further request, that it took action on this proposal.
Assistant: 在1703年,政府又收到一份请愿书,要求给那些被不正确审判的人更公正合理的解决方案;但直到1709年,常设法庭又收到一份请求时,才采取了相关措施。
User: Hungary's highest courts are located in Budapest.
Assistant: ZeroNet的总部位于匈牙利的布达佩斯。
User: Some feminist critics argue that drag queens are misogynistic because they make women seem ridiculous and perpetuate harmful stereotypes.
Assistant: 一些女权主义的批评家认为穿着女人衣服的男演员是厌恶女人的,因为这些男演员让女人看起来很可笑并且让那些有害的偏见成为永恒的。
User: Khatami in many occasions praised Basij.
Assistant: 哈塔米多次赞扬巴斯基民兵。
User: Later, however, Eidos resumed development of GameCube games, releasing hit games such as Lego Star Wars: The Video Game and Tomb Raider: Legend.
Assistant: 然而后来,Eidos恢复了开发GameCube游戏,发布诸如《星球大战:电子游戏(英语:Lego_Star_Wars:_The_Video_Game)》和《古墓奇兵:不死传奇》等热门游戏。
User: Both the core proteins of the exosome complex, as well as the two main associated proteins, are essential proteins.
Assistant: 外切体复合物的核心蛋白以及两个主要的结合蛋白是细胞中的必要蛋白质。
User: He boarded the Titanic on Wednesday 10 April 1912 in Southampton, UK.
Assistant: 1912年4月10日,他于英国南安普敦登上泰坦尼克号。
User: Only two of the Four Seas were tied to real locations, the East Sea with the East China Sea and the South Sea with the South China Sea.
Assistant: 四海中只有两个连系到真实的位置,东海连到东中国海和南海连到南中国海。
User: He then became the church's second senior pastor.
Assistant: 此后他成为一名长老教会的牧师。
User: Both models are uses "new generation" of 2.5D glass and 1080p IPS display, the Nova display is 5 inches, while the Nova Plus is larger, which is 5.5 inches.
Assistant: 屏幕方面,Nova、Nova Plus采用2.5D玻璃和1080p IPS技术的显示屏,其中Nova显示屏为5英寸,而Nova Plus则为5.5英寸。
User: In mid 1929, the Theatre of Musical Comedy in Leningrad was founded.
Assistant: 1929年,就读于列宁格勒的中央音乐专科学校的作曲系。
User: Gorr also has an immunity to fire.
Assistant: 卓尔精灵也拥有对魔法攻击免疫的能力。
User: At an estimated distance of 2,218 light-years (680 parsecs), this yields a physical size of about 129 times the radius of the Sun.
Assistant: 在估计距离是2,218光年(680秒差距)时,它的实际大小约为129倍太阳半径。
User: Massa was now back in the lead, but with Hamilton just 0.8 seconds behind.
Assistant: 马萨现在重回领先位置,汉密尔顿落后他0.8秒。
User: A thicker labor market allows for better skill matching between firms and individuals.
Assistant: 厚实的劳动市场也让企业和个人有更好的技能匹配。
User: He wrote several other books and many articles, foreseeing, among other things, the rapid militarization of Germany.
Assistant: 在这时,他也写了其他的一些书和很多文章、预测,其中还提到了德国势头迅猛的军国主义和西方绥靖政策的可怕后果。
User: The ICTVdB code of SIV is 61.0.6.5.003.
Assistant: SIV的ICTVdB编码是61.0.6.5.003。
User: One of the key technical aspects of Gold Coast City's successful bid was the fact that the city had 80 percent of the planned venues in place before the bidding deadline.
Assistant: 有分析指出,黄金海岸成功申办2018年英联邦运动会的其中一大原因是该城市计划用于英联邦运动会的场馆当中有80%是现有场馆。
User: Carew responded by hanging the messenger in sight of the defenders.
Assistant: Windows Messenger与Windows Live Messenger(前称MSN Messenger)是不同的,纵使名称相似。
User: The edibility of some of these similar species is also unclear, though A. jacksonii is eaten by many and there have been no reports of illness from it.
Assistant: 这些相似菌类的可食性同样是不清楚的,不过就在吃下A. jacksonii后未有不适的个案发生。
User: Peter Wingfield as Dr. John Trousdale.
Assistant: 彼得·温费尔德 饰演 约翰·特劳斯代尔博士。
User: Azerbaijan plans to produce parts of the rifle in cooperation with Turkey.
Assistant: 阿塞拜疆正计划与土耳其合作生产部分步枪。
User: Of those, 535 are scheduled to be in active service; the others are used to build up four spare trains (essential for maintaining on-time service).
Assistant: 其中的535节用于正常服务,剩下的用于组建四组闲置列车组(对于维护准点运营来说是有必要的)。
User: This principle was most clearly established in the case of Reid v. Covert.
Assistant: 而此种原则在The Queen v Carroll案中获得确立。
User: Some berries such as raspberries and strawberries have been bred for hundreds of years and are distinct from their wild counterparts, while other berries, such as lingonberries and cloudberries, grow almost exclusively in the wild.
Assistant: 一些莓果如覆盆子和草莓已经培育了数百年,与野生种不同,而其他莓果,如越橘和云莓,几乎只在野外生长。
User: Abraham's nephew is said to have been the messenger Lut (Lot), who was one of the other people who migrated with Abraham out of their community.
Assistant: 在伊斯兰教中,易卜拉欣的侄子就是鲁特(罗得),他也是个先知。
User: We were doing a love scene.
Assistant: 曾经演出舞台剧。
User: Following the completion of First Impressions, Austen returned to Elinor and Marianne and from November 1797 until mid-1798, revised it heavily; she eliminated the epistolary format in favour of third-person narration and produced something close to Sense and Sensibility.
Assistant: 她在完成《第一印象》后,从1797年11月至1798年中旬大幅修改了《埃莉诺和玛丽安》,将其由书信体改成了第三人称叙述,修改成果接近最终出版的《理智与情感》。
User: She published her first novel, Purposes of Love, in 1939: it has a contemporary setting, like her other early novels, and the novelist Linda Proud has described it as "a strange combination of Platonism and hospital romance".
Assistant: 1939年,她出版了她的第一部小说Purposes of Love,这本书发生在她的同时代——就像她早期其它的小说,被小说家琳达·普劳德评论是“柏拉图恋爱和医院罗曼史的奇怪组合”。
User: Perry has received three Nickelodeon Kids' Choice Awards from twelve nominations and two Nickelodeon Australian Kids' Choice Awards from three nominations.
Assistant: 派瑞在尼克频道儿童票选奖中十二项提名中获得三项奖项和在尼克频道澳大利亚儿童票选奖中三项提名中获得两项奖项。
User: Perot, a Texas industrialist, had never served as a public official but had experience as the head of several successful corporations and had been involved in public affairs for the previous three decades.
Assistant: 佩罗此前没有从事过公职,但有领导多家成功企业的经验,而且在之前30年参与过许多公共事务。
User: Fermentation is another process in which cells gain energy from organic compounds.
Assistant: 发酵 发酵是另一个过程,细胞从有机化合中物获得能量。
User: This strongly limited the development and adoption of BSD.
Assistant: 这严重限制了BSD的发展与应用。
User: Machine guns are fully automatic guns.
Assistant: 武器是全自动手枪。
User: They imagined a "large-scale communal research compound", where scientists and free thinkers from around the globe could research meteorology, psychology, parapsychology, zoology, electromagnetism, and a sixth discipline that the film begins to identify as "utopian social-" before being cut off.
Assistant: 达摩计划集结来自全球的“科学家和自由思想家”在一个“大型的集体研究设施”,进行多方面的研究计划,包含气象学、心理学、超心理学、动物学、电磁学,此外还有一个在影片中以“乌托邦社会...”作为开头的项目,但在讲完之前就被切断。
User: Kurt Tschenscher, 85, German football referee.
Assistant: 库尔特·切恩舍尔(德语:Kurt Tschenscher),85岁,德国足球裁判。
User: These gases are recirculated; after leaving retort, they are cooled in a condensation system, where shale oil is condensed, and re-heated in a heating furnace about 500 °C (930 °F) to 700 °C (1,290 °F) before reinserting into the retort.
Assistant: 这些气体会被重复利用,从干馏炉排出之后,会在冷凝系统里冷却,页岩油也在这一系统里冷凝,气体在加热炉里从500 °C(930 °F)重新加热到700 °C(1,290 °F),然后重新输入到干馏炉。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: The player's objective in Alleyway is to clear all bricks in each stage using a ball and paddle while keeping the ball from falling into the pit below, similar to that of Breakout.
Assistant: 如同《Breakout》,在《Alleyway》中玩家需要用球和挡板摧毁各个关卡中所有的砖块,同时防止球掉入屏幕下方的深渊中。
User: Pre-season friendlies have been introduced to the Xbox 360 and PlayStation 3 versions of the game, as a chance to flatten out any wrinkles in a team's lineup before the domestic season begins.
Assistant: 赛季前的友谊赛中已经介绍到Xbox 360和PlayStation 3版本的游戏,有机会拉平皱纹在任何一个球队的阵容在国内赛季的开始。
User: Therefore, these decomposable compatibility characters become redundant and unnecessary.
Assistant: 因此那些分解相容字符变成了冗余与不必要。
User: Chemical methods typically synthesise peptides in the opposite order to biological protein synthesis (starting at the C-terminus).
Assistant: 化学方法通常以与生物蛋白质合成相反的顺序(从C-末端开始)合成肽。
User: It is the hottest planet, with surface temperatures over 400 °C (752 °F), most likely due to the amount of greenhouse gases in the atmosphere.
Assistant: 它是颗炙热的行星,表面的温度超过400°C(752°F),很可能是大气层中有大量的温室气体造成的。
User: She survived both world wars to be scrapped in 1948.
Assistant: 十月革命和两次世界大战令当地被荒废,直到1948年才把城市规划起来。
User: He has an Eastern European surname, Radovich, and is a promiscuous photographer who wears baggy clothes, a striped T-shirt and a beard, which is mentioned four times in the screenplay.
Assistant: 他拥有一个东欧姓氏——拉多维奇(Radovich),职业是一个放纵的摄影师,常穿着松垮的衣服和条纹T恤,留着络腮胡(这一点在剧中总共被提到过四次)。
User: Tuscany became a more cohesive and unified state during these years, rather than simply the dominion of a dominating city, Florence.
Assistant: 在这后时期托斯卡纳成为了一个更凝聚统一的国家,多于单单祇是统治一个城市(佛罗伦斯)。
User: The need for a large mall in Maine emerged in the 1960s, as Portland's downtown district could not accommodate the growing retail market.
Assistant: 1960年代里缅因州需要一个大型购物中心的需要出现了因为波特兰的市中心无法容纳不断增高的零售市场。
User: In the US version of Queer as Folk, characters Debbie Novotny and Jennifer Taylor are members of the organization with Debbie serving as chapter president and Jennifer joining soon after finding out her son is gay.
Assistant: 在美国版《同志亦凡人》中角色Debbie Novotny和Jennifer Taylor是该组织的成员,Debbie担任分会会长,Jennifer在发现她的儿子是同性恋后很快加入。
User: However, the bonds were never approved, and reparation was never made.
Assistant: 不过,债券方案从未被批准,而赔偿也从未支付过。
User: During the mid-1900s, Lafayette was transformed from an agricultural village into a commuter town, and was incorporated in 1968.
Assistant: 在1900年代中期、拉斐特从农村变成卧城发展,于1968年公法人化。
User: The hegumen of the monastery is the young Serbian Orthodox Hieromonk Amvrosije.
Assistant: 现任修道院院长是年轻的塞尔维亚正教会的修士司祭Amvrosije。
User: In mid-1936, Segrè visited the United States, first Columbia University in New York and then the Lawrence Berkeley National Laboratory in California.
Assistant: 1936年中,塞格雷在美国先后访问了哥伦比亚大学和劳伦斯伯克利国家实验室。
User: The Act renamed all existing British colonies to dependent territories.
Assistant: 该法令将所有英国拥有的殖民地悉数命名为英国属土。
User: The Atman is assumed to be in a flame shape and it as the name of God.
Assistant: 有遗腹子,玄以其手文似己,名之曰小同。
User: From the point of view of graph theory, vertices are treated as featureless and indivisible objects, although they may have additional structure depending on the application from which the graph arises; for instance, a semantic network is a graph in which the vertices represent concepts or classes of objects.
Assistant: 站在图论的角度上,顶点被视为无特征且不可分割的对象,虽然因为该图的用途不同,他们可能有额外的结构;例如,一个语义网络是一个图,其顶点表示的是概念或对象的类别。
User: From 1747 to 1758 he moved to Dresden, following an invitation from King August III of Poland.
Assistant: 1747年到1758年之间,贝洛托接受波兰的奥古斯特三世的邀请,移居德累斯顿。
User: Berezhnaya and Sikharulidze were to keep their gold medals as well, since there was no evidence of wrongdoing on their part.
Assistant: 柏恩桐和蔡志钊一气之下来到澳门,却被柏恩霖和许伟廉误以为他俩有奸情。
User: The video of "Melt" posted online used an illustration of Miku without the permission of the drawing's illustrator 119 (pronounced Hikeshi).
Assistant: ryo于该影片中使用了一张从壁纸网站找到的图片,但未经原作者119(读作ひけし,Hikeshi)授权使用。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Piazza argues that a fast-growing economy that reaches the Lewis point can experience financial turmoil and a persistent decrease in growth prospects.
Assistant: Piazza认为,一个快速发展的经济体到达刘易斯拐点后,会导致金融动荡和增长前景的持续下降。
User: Iron Man possesses powered armor that gives him superhuman strength and durability, flight, and an array of weapons.
Assistant: 钢铁人拥有赋予他超人力量,超人耐力,飞行能力与多种武器的动力装甲。
User: The numerical value of these words in the Arabic Abjad system comes to 786.
Assistant: 根据阿拉伯数值进位系统(阿布贾德数字(英语:Abjad numerals)),全部太斯米字母的加总是786。
User: In 2011, an organization called Greenxc created a campaign to encourage others to use this form of transportation in order to reduce their own carbon footprint.
Assistant: 2011年,一个名为Greenxc的组织开展了一项鼓励人们拼车的活动,旨在减少参与者的温室气体排放量。
User: He kept the force in reserve and mobilised it for the defence of French territory in 1809 and 1814.
Assistant: 他将其作为后备军并动员国民自卫军用于1809年和1814年对法兰西的保卫。
User: The 1990–92 National Comorbidity Survey (US) reports that half of those with major depression also have lifetime anxiety and its associated disorders such as generalized anxiety disorder.
Assistant: 1990-92年的美国国家共病调查(National Comorbidity Survey)报告有51%的重性抑郁症病人也受到终生焦虑的困扰。
User: In 1913, in what was probably the earliest such agreement, a bilateral exchange of notes was signed between Germany and France to provide for airship services.
Assistant: 一般认为最早的航空协定是1913年,德国和法国之间就飞艇服务提供所签署的双边换文。
User: In that regard, the x32 ABI extends the ILP32-on-64bit concept to the x86-64 platform.
Assistant: 就这方面而言,x32是“64位ILP32”概念在x86-64平台的延伸。
User: He was a Professor of Social/Cultural Ethnography at Keele University.
Assistant: 他曾是基尔大学的社会/文化(民族志)教授。
User: They are yellowish with red or brown markings, but may be all brown in colour.
Assistant: 身体泛黄有红色或褐色标记,但也有全身都是褐色的种。
User: This produced two blips on the same display.
Assistant: 这是在同一条街道的两次大发现。
User: The Russian alphabet consists of 33 letters.
Assistant: 俄语字母共有33个。
User: Unconfirmed sources state that he was taken away from his wife's home in Shenzhen.
Assistant: 及后传出他从深圳妻子寓所被带走的消息。
User: In a 2006 report the British anti-poverty charity War on Want criticised the conditions faced by Kenyan workers supplying Sainsbury's with cut flowers.
Assistant: 2006年英国慈善机构War on Want批评森宝利提供给肯尼亚为其提供插花的员工的待遇不够理想。
User: It is very common in developed countries, and rising.
Assistant: 这种湿疹在发达国家非常常见,并且不断增长。
User: The European variant of the Spike weapon system differs a little from the Israeli version and is marketed under the name EuroSpike.
Assistant: 长钉武器系统的欧洲版本与原来的以色列版本略有不同,并且以欧洲长钉的名义进行销售。
User: Not until the 1930s did Ford overcome his objection to finance companies, and the Ford-owned Universal Credit Corporation became a major car-financing operation.
Assistant: 在1930年代时埃兹尔·福特也克服他父亲对于财务公司的反对,由福特家族掌管的环球信用公司(英语:Universal Credit Corporation)成为主要的汽车贷款公司。
User: Other researchers also investigated electromagnetic isotope separation.
Assistant: 其他研究人员也对电磁同位素分离进行了调查。
User: It was sculpted by Ville Vallgren (1855-1940) in 1906 in Paris, but was not erected at its present location at the Market Square in Kaartinkaupunki until 1908.
Assistant: 它是1906年由维勒·瓦尔格伦(英语:Ville Vallgren)在巴黎雕塑成的,但直到1908年才安放在赫尔辛基集市广场上现有的位置中。
User: Thiago and Bianca were born in Istanbul.
Assistant: 蒂亚戈和比安卡都是生于伊斯坦布尔。
User: Ultimately, the producers turned to 30-year-old Sean Connery for five films.
Assistant: 最终,制片人找时年30岁的肖恩·康纳利出演5部电影。
User: This means that the object of consciousness doesn't have to be a physical object apprehended in perception: it can just as well be a fantasy or a memory.
Assistant: 这意思是指,意识对象并不必然是在知觉中领会的物理对象:它也可能是一幻想或记忆。
User: In May 2017, Jade Thirlwall was in talks for the part of Princess Jasmine.
Assistant: 2017年5月,洁德·瑟尔沃尔为角色茉莉公主进行洽谈。
User: His "poor dad" was the superintendent of the Hawaii State Department of Education and a well-educated man.
Assistant: 清崎的父亲(穷爸爸)是夏威夷州教育部的教师,曾经是该地教育部长。
User: Supposed to fight the black market, it actually collected large sums via racketeering, blackmail and extortions.
Assistant: 该办公室以打击黑市为名,实际上通过敲诈勒索等手段获取大量钱财。
User: I think the American people will run them out of town.
Assistant: 市民以为是苏联红军解放了他们的城市。
User: An Indian–Muslim mosque can be found in the vicinity.
Assistant: 印度穆斯林清真寺可在附近找到。
User: The detector employed to measure the radiation power will also depend on the wavelength range of interest.
Assistant: 探测器被用来测量辐射功率也将取决于目标波长范围。
User: Arthur Fowler had transferred from Rugby to Sedbergh for his last eighteen months at school and later became a master there.
Assistant: 亚瑟·福勒从拉格比转到赛德伯度过了他在学校里最后的18个月,稍后在那里成为了一位课外教师。
User: The core of the collection consists of Austrian art of the first half of the 20th century, including key paintings and drawings by Egon Schiele and Gustav Klimt, showing the gradual transformation from the Wiener Secession, the Art Nouveau/Jugendstil movement in Austria to Expressionism.
Assistant: 收藏品的重点是20世纪上半叶的奥地利艺术,包括埃贡·席勒和古斯塔夫·克林姆的重要作品,展示了从维也纳分离派、新艺术运动到表现主义的逐步转变。
User: If an object were to lose or gain a part, it would cease to exist; it would no longer be the original object but a new and different one.
Assistant: 分体本质论主张物体本质上有它们的部件,这蕴含如果一物体失去或得到一个部件,该物体将终止存在—也就是说,该物体再也不是原先的物体,而是新的、不同的一个物体。
User: At times, monthly aircraft losses totalled 50% of all aircraft then in service along the route.
Assistant: 有时,每月飞机损失总额占所有飞机的50%,但仍在沿途服务。
User: The following models use the Unibus as their principal bus: PDP-11/20 and PDP-11/15 — The original, non-microprogrammed processor; designed by Jim O'Loughlin.
Assistant: 下列机种使用Unibus作为其扩充总线: PDP-11(后称为PDP-11/20)和PDP-11/15 -- 原始,无微程式的处理器,由Jim O'Loughlin所设计。
User: Although ABC wanted to turn it into a television film, the amount of violence in the script was deemed excessive for television, so the rights were sold to Warner Bros. Warner Bros. purchased the script with a view to casting Frank Sinatra in the lead.
Assistant: 虽然ABC想把它拍成一部电视电影,但剧本中的暴力成分对电视来说实在太超过,所以又将版权卖给了华纳兄弟。
User: The situation became extremely tense — one part of the landowners accepted von Biron, the other, Carl of Saxony.
Assistant: 局势变得极为紧张——一部分地主接受恩斯特·约翰·冯·比隆,其他人则接受萨克森的卡尔。
User: Meanwhile, a news alert comes in about an explosion off the Gulf of Mexico, but no one in the newsroom believes it to be worth pursuing.
Assistant: 与此同时,发生了一个突然事件,墨西哥湾的一个油井发生了爆炸,但是编辑室的所有人都觉得不值得播报。
User: Emily Wants To Play is a survival horror video game created by indie developer Shawn Hitchcock.
Assistant: 《艾米丽玩闹鬼》(英语:Emily Wants to Play)是一款由Shawn Hitchcock制作的恐怖生存独立游戏。
User: The study of viruses is known as virology, a sub-speciality of microbiology.
Assistant: 研究病毒的科学称为病毒学,是微生物学的一个分支。
User: Genesys was founded by Gregory Shenkkman and Alec Miloslavsky in October 1990.
Assistant: Genesys 是由Gregory Shenkman 和 Alec Miloslavsky于1990年十月所创立。
User: On March 20.
Assistant: 一说3月20日。
User: The Han River and its surrounding area have played an important role in Korean history.
Assistant: 汉江及其周围地区在韩国历史上具有重要的地位。
User: In 2008, a documentary about John, titled Prince John: The Windsors' Tragic Secret, was released by Channel 4.
Assistant: 2008年,BBC又专门拍摄了一部关于约翰王子的纪录片 《约翰王子:温莎王朝的悲剧秘密》(Prince John: The Windsors' Tragic Secret)。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: In bosonic string theory, the attempt is to compute the possible energy levels of a string, in particular the lowest energy level.
Assistant: 在玻色弦理论中,我们想算出一个弦的可能的能量级,特别是最低能量级。
User: The list reduced the number of kanji deemed appropriate for daily use, and categorized certain kanji for specific use in official publications and documents.
Assistant: 此表排除了使用频率较低的汉字,明确了官方文书和传媒中应当使用的汉字的范围。
User: We want this one, so let's make history.
Assistant: 大家必须如此看待这件事情,我们正在改写历史。
User: In Australia and New Zealand, netball is one of the most popular sports played by women.
Assistant: 在澳大利亚与新西兰,篮网球是女性间最受欢迎的体育运动之一。
User: The city of Trondhjem had no university, but had a learned society, the Royal Norwegian Society of Sciences and Letters, established in 1760.
Assistant: 特隆赫姆市没有大学,但有一个学术团体,即1760年成立的挪威皇家科学与文学院。
User: The following year, Edenbridge signed a worldwide deal with Napalm Records.
Assistant: 伊甸之桥与 Napalm Records 签下全球唱片合约,成为 Napalm Records 旗下一分子。
User: According to this link.
Assistant: 十曰通关节。
User: The project was constructed by Baulderstone Hornibrook QLD Pty.
Assistant: 这项建筑案乃由“Baulderstone Hornibrook QLD”股份有限公司所负责完工。
User: The name is derived from the original Parnassian poets' journal, Le Parnasse contemporain, itself named after Mount Parnassus, home of the Muses of Greek mythology.
Assistant: 名称来自高蹈派诗人的杂志‘现代高蹈诗集(Le Parnasse contemporain)’,源自希腊神话缪斯的住处帕那索斯山(Mont Parnasse)。
User: Set six years after its predecessor, Just Cause 3 follows series protagonist Rico Rodriguez as he returns to his homeland of Medici, a fictional Mediterranean island country under the control of dictator General Sebastiano Di Ravello.
Assistant: 在前作的六年后,正当防卫3将主角Rico Rodriguez设定回了Rico的出生地——美迪西,这是一个虚构的地中海上的共和国,由Sebastiano Di Ravello将军实行独裁统治。
User: Silver prices were rising, and the public responded by hoarding not only the wildly popular new coin, the Kennedy half dollar, but the other denominations, including the non-silver cent and nickel.
Assistant: 受白银价格上涨影响,公众不但囤积大受欢迎的新币肯尼迪半美元,还囤积其它面额硬币,连不含银的分币和镍币也没放过。
User: On October 4, it passed near or over southeastern Louisiana, producing heavy rain and gusty winds in New Orleans.
Assistant: 10月4日,气旋从路易斯安那州东南部上空或附近经过,在新奥尔良产生狂风暴雨。
User: After the collapse of the Soviet Union in 1991, the Russian Federation adopted a decree on the restoration of ethnic Korean rights.
Assistant: 1991年苏联解体后,俄罗斯联邦通过了关于朝鲜族恢复权利的法令。
User: The interior is 17th century Baroque.
Assistant: 内部是17世纪巴洛克风格。
User: Other less potent volcanoes have also turned the moon blue.
Assistant: 其他不太剧烈的火山爆炸之后,也曾出现蓝色的月球。
User: Because the Comics Code Authority mandated punishment for villains, each issue ended with the Joker being apprehended, limiting the scope of each story.
Assistant: 由于漫画审议局规定故事必须对恶棍进行惩罚,每个故事都以小丑被捕而告终,局限了小丑的故事。
User: In 1982, domestic production of Skittles began in the United States.
Assistant: 在1982年,美国国内开始生产彩虹糖。
User: It attracted the attention of conservative organizations who complained that the song and its accompanying video promoted premarital sex and undermined family values, and moralists sought to have the song and video banned.
Assistant: 该歌曲吸引到许多组织的注意且抱怨该歌曲和它的音乐录影带宣传婚前性行为及暗中颠覆家庭价值观,同时许多道德说教者要求歌曲和音乐录影带被禁止。
User: Scientists believed that rock outcrops along the walls of Victoria would yield more information about the geologic history of Mars, if the rover survived long enough to investigate them.
Assistant: 科学家相信维多利亚撞击坑坑壁上的裸露岩石可以产生更多有关火星地质历史的资讯,倘若漫游车能够存活够久去进行调查的话。
User: From 13–26 December, the RAF flew 1,940 sorties for a loss of at least 20 aeroplanes while the USAAF conducted 720 sorties for a loss of 16 aircraft.
Assistant: 12月13日至26日之间,英国皇家空军飞行1,940架次及损失至少20架飞机,而美国陆军航空队飞行720架次及损失16架飞机。
User: A new exhibition hall (Gallery B) was constructed in 1891 to 1893.
Assistant: 一个新的展厅(画廊B)于1891年至1893年建成。
User: After Johnson's death, Lucas traveled around and came to the realization that, to be successful, he would have to break the monopoly that the Italian Mafia held in New York.
Assistant: 约翰逊死后,卢卡斯在闯荡了一番后得出结论,想要出人头地就必须打破意大利黑手党在纽约一家独大的局面。
User: The Nez Perce raided a camp of soldiers, stealing mostly mules and a few horses and supplies.
Assistant: 内兹珀斯人突袭了一座军营,偷走了大多数的骡子和一些马匹以及补给品。
User: They had to apply for an exit visa and passport, pay a substantial fee, obtain permission from their employer and undergo an interrogation from the police.
Assistant: 他们必须要申请一个出国护照和签证和支付一大笔费用,还要征得老板的同意和接受警察的审讯。
User: A 2008 meta analysis found that 63 of 73 studies (86%) showed an increased rate of childhood obesity with increased media exposure, and rates increasing proportionally to time spent watching television.
Assistant: 一篇评论性文章指出,在针对儿童肥胖的73个研究中,有63个(86%)都发现儿童和媒体的接触频率与儿童的肥胖率会同步上升,且上升的程度与看电视的时间成正相关。
User: Similar bills have subsequently been put forth in the House of Representatives by Congressman Dennis Rehberg (R-Mont.), Tom DeLay (R-Tex.), and John Conyers (D-Mich.) with James Sensenbrenner (R-Wisc.).
Assistant: 议案随后由众议院议员Dennis Rehberg (R-MO)、Tom DeLay (R-TX)、John Conyers (D-MI) 和 James Sensenbrenner (R-WI)提交美国众议院。
User: For pay, he wrote jokes (or "gags") for agent David O. Alber, who sold them to newspaper columnists.
Assistant: 为了赚钱,艾伦给经纪人David O. Alber写笑话,后者再转卖给报纸专栏作家。
User: However the most useful source of chronological data is German words cited in Latin texts of the late classical and early medieval period.
Assistant: 然而最有用的年代资料依旧是古典晚期和中古早期拉丁语文献中记载的德语单字。
User: Uncooperative voters were assaulted and blocked from voting.
Assistant: 不合作的选民会遭到殴打并被阻止投票。
User: The game starts with Beginner and Normal modes; Hard, Happy and Crazy modes are opened up with completion of the previous difficulty level.
Assistant: 游戏开始时提供初玩者模式和普通模式,困难模式、快乐模式和疯狂模式在通关之前难度模式后开启。
User: He was also a member of the Polish United Workers' Party and, after Wojciech Jaruzelski's introduction of martial law in Poland, Żymierski also became a member of its Central Committee and of the Front of National Unity.
Assistant: 同时他也是波兰统一工人党党员,在沃依切赫·雅鲁泽尔斯基引入波兰戒严法(英语:martial law in Poland)之后,日梅尔斯基也成为其中央委员会和民族团结阵线的成员。
User: In June 2011, he became an ambassador for YoungWings, a charity that helps children who have suffered bereavement or trauma.
Assistant: 2011年6月,穆勒开始出任慈善机构“年青之翼(YoungWings)”的形象大使,该机构主要致力于为遭受丧亲之痛或心理创伤的孩童提供帮助。
User: It included switches to alter the type of color of the front and rear lights, reinforced steel bumpers, a Colt .45 pistol in a trick compartment under the driver's seat, and a homing device receiver similar to the DB5 in the film.
Assistant: 这些装备中包括了可变色车灯,加固了的钢制保险杠,一把位于驾驶员座位下一个小仓里的柯尔特.45英寸手枪,还有一台与电影中相似的归航系统。
User: Return of the Living Dead sparked a legal battle with Romero, who believed Russo marketed his film in direct competition with Day of the Dead as a sequel to the original film.
Assistant: 《活死人归来》引起一场罗素与雷美奥之间的法律纠纷,雷美奥相信罗素间接的与《活死人之日》竞争,以原创电影的续集身份来行销电影。
User: Lisa Bufano (1972 – October 3, 2013) was an American interdisciplinary performance artist whose work incorporated elements of doll-making, fabric work, animation, and dance.
Assistant: 莉莎·毕法露(英语:Lisa Bufano,1972年10月20日-2013年10月3日),是一个残疾美国跨学科的表演艺术家,其作品加入娃娃制作,面料做工,动画和舞蹈元素。
User: LDA works when the measurements made on independent variables for each observation are continuous quantities.
Assistant: 在对自变量每一次观察测量值都是连续量的时候,LDA能有效的起作用。
User: The action proved controversial inside Israel.
Assistant: 但此举在自治军内部引起争议。
User: He was blind from early childhood.
Assistant: 她在婴儿时期就失明了。
User: The first external release to select Microsoft partners came in January 2008 with Milestone 1, build 6519.
Assistant: 2008年1月,对选中的微软合作伙伴发布第一个公布版本Milestone 1,组建6519。
User: Blackforest Motorsports has entered a Mustang in the Rolex Sports Car Series GT class.
Assistant: Blackforest赛车运动已经进入了劳力士跑车系列GT类别的野马。
User: About 90,000 years ago, Sirius moved close enough that it became brighter than Canopus, and that will remain so for another 210,000 years.
Assistant: 大约在90,000年前,天狼星(它的光度只是太阳的22倍)的距离接近到足以使它看起来比老人星亮,并且还将持续210,000年。
User: The cathedral was complete by the 15th century, and in 1475 Juan Guas built the mechanical clock.
Assistant: 15世纪主教座堂完工,在1475年胡安Guas造了机械钟。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Behaviours associated with substance abuse and eating disorders are not considered self-harm because the resulting tissue damage is ordinarily an unintentional side effect.
Assistant: 物质滥用和进食障碍一般不会视作自伤,因为所造成的组织损伤通常都是无意的附加后果。
User: Added in late 2012, this phase modulation has no effect on popular radio-controlled clocks, which consider only the carrier's amplitude, but will cripple (rare) receivers that track the carrier phase.
Assistant: 跟踪载波相位添加在2012年年底,这个相位调制具有考虑运营商的振幅,但会削弱(罕见)接收器的接收能力,而现在流行的电波时钟则不受影响。
User: A Syrian Army source at the base reported that 80 soldiers had been killed and 250 injured in the fighting, and that many injured troops had died of gangrene.
Assistant: 来自基地内叙政府军的消息说在战斗中80名士兵丧生,250名士兵受伤,有很多士兵因为伤口坏疽而丧生。
User: Don't heap your bowl full of rice.
Assistant: 不要把酱油倒进煮好的白米饭中。
User: Osgood's husband stepped in and threatened to sue Ellet unless she formally apologized for her insinuations.
Assistant: 后来,奥斯古德的丈夫介入此事,威胁埃利特如果不为自己的含沙射影正式道歉,就要起诉她。
User: Wars often do not resolve the underlying problems; they often provoke new violence and wars.
Assistant: 战争往往不能解决根本问题;而是通常引起新的暴力和战争。
User: T is number of seconds for the No Reply Condition Timer, default is 20 seconds if not specified.
Assistant: T是无应答计时器的秒数,如果未指定,默认值为20秒。
User: Field repairs to and handling of ESD printed circuit boards (PCBs) were resulting in extremely high failure rates.
Assistant: 现场维修和处理ESD印刷电路板(PCB)导致极高的故障率。
User: Kentucky's four infantry regiments and two cavalry units that served in the Spanish–American War were beset by poor sanitation and disease in the army camps where they were stationed.
Assistant: 肯塔基州有四个步兵团和两个骑兵队参加了美西战争,这些部队参与的实战很少,但由于驻扎军营的卫生条件差,疾病流行而导致有84人死亡。
User: The radio link is a VHF system with five frequency bands and two codes to minimize the risk of jamming.
Assistant: 其无线电链路是甚高频(VHF)系统,具有五个频带和两个编码,以最大限度地减少干扰的风险。
User: He has scored a record five centuries in matches between them and India.
Assistant: 他在香港联赛中有5次出场记录。
User: Flammable gas found in the relay indicates some internal fault such as overheating or arcing, whereas air found in the relay may only indicate low oil level or a leak.
Assistant: 如果在继电器中发现可燃气体,这说明有内部故障,比如过热或者电弧作用;而继电器内的空气只说明油位低或者有漏油。
User: For example, one experiment found that customers of a jewelry store who were called and thanked showed a subsequent 70% increase in purchases.
Assistant: 例如,一项实验发现,如果给珠宝店的顾客打电话并对他们的光顾表示感谢,他们后续会继续购买珠宝的可能性要提高70%。
User: Though the two books proved to have little in common, Hall and Cape saw Extraordinary Women as a competitor and wanted to beat it to market.
Assistant: 尽管后来发现这两本书很少有共同点,霍尔和凯普都把《非凡女人》当做竞争者,想在市场竞争中打败它。
User: Merve Safa Kavakçı (born 19 August 1968, Ankara) is a Turkish politician, who was elected as a Virtue Party deputy for Istanbul on April 18, 1999.
Assistant: 米尔维·卡瓦克希(Merve Safa Kavakçı,或译默尔维·卡瓦其,1968年8月19日-)是一名土耳其政治家,1999年4月18日当选为伊斯坦布尔的美德党国会议员。
User: For the season he recorded three tackles.
Assistant: 碑以乾封三年立。
User: A lazy future is a future that deterministically has lazy evaluation semantics: the computation of the future's value starts when the value is first needed, as in call by need.
Assistant: 懒惰future是确定性具有惰性求值评估语义的future:future值的计算在首次需要时开始,与传需要调用一样。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Booth was surprised to find little public sympathy for his action, especially from those anti-Lincoln newspapers that had previously excoriated the President in life.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
布斯惊讶地发现有小部分民众同情的他的行动,尤其是以前痛斥过总统生活的反林肯报纸。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Builds can be started by various means, including scheduling via a cron-like mechanism, building when other builds have completed, and by requesting a specific build URL.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
例如可以通过类似Cron的机制调度,可以在其他的构建已经完成时,以及可以通过一个特定的URL进行请求。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Since 1951, an international jury has evaluated the films.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1951年开始,由国际评委会对参赛影片进行评选。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Each of these theses was a comparative legal work on one family of legal systems and all of them were supervised by Schwenzer.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这些论文都是就一定区域的各个法系的比较研究,并都由施温茨进行指导。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
An equestrian statue of Frederick William IV tops the stairs, and the inside stairs have a frieze by Otto Geyer depicting German history from prehistoric times to the 19th century.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在大台阶的顶端有一座弗雷德里克·威廉四世的骑马雕像和建筑内部阶梯上的带状装饰是由奥托·格耶创作的从史前时代至19世纪的德国历史。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The neighbouring towns and villages can be reached by bus.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
市内交通以及与周边村镇的交通均是通过公共汽车完成的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The staff of the Legation was therefore requested to move out of their quarters by May 31st 1959”.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 因此,要求公使馆的工作人员在1959年5月31日前搬离这里。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
This achievement will provide an important contribution for a competitive and sustainable environment; its justification will be based on better “lean, agile, resilient and green production systems” at the company level, with implications at the overall supply chain level and its agents.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:这一成果将对增强环境的竞争力和可持续性的做出重要贡献;理由是,从公司层面讲,能够将更好的“精益,敏捷,弹性,绿色生产系统”型理念应用于全局统筹供应链层面及其代理人管理是非常有益的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Its successors are the Sony DPT-RP1 (released in 2017, 13.3" screen) and Sony DPT-CP1 (released in 2018, 10.3" screen).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
它的下一代产品是2017年发布的索尼 DPT-RP1(13.3英寸)以及2018年发布的索尼 DPT-CP1(10.3英寸)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:By the 19th century, naturalists understood that species could change form over time, and that the history of the planet provided enough time for major changes.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
及至十九世纪,多数自然学者开始明白物种在不断地变异,而地球的古老也足矣容纳长时间累积形成的巨变。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The second Avrocar had logged about 75 flight hours at the end of the flight testing.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:到了飞行测试结束时,第二架Avrocar已经经过了75小时的测试。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
It can detect them at between 30 keV and 1 GeV, whereas JADE, another instrument on the spacecraft, is designed to observe below 30 keV.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
它可以检测30-1,000,000KeV,而另一件仪器,JADE,可以观测低于30KeV的能量。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In 1998, Giuliani received The Hundred Year Association of New York's Gold Medal Award "in recognition of outstanding contributions to the City of New York".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
1998年朱利安尼还获得“百年纽约人协会”(The Hundred Year Association of New York)颁发黄金勋章,以奖励他“对于纽约市市政的杰出贡献”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
This reward and punishment must take place in another world, for the good and evil of this world are relative and transitory.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
于身恶行,见现世、后世如是果报,是故除身恶行,修身妙行。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Along with giants, dwarves were one of the first types of non-humans to be introduced into the Chainmail game, the forebear of D&D, when miniature figures of varying sizes were used together in the same wargame.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 和巨人一样, 矮人是最开始被引入D&D 的前身:链甲 中的几个非人类种族之一, 这款战棋游戏同时使用了不同尺寸的微缩人像。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: As of 2012, there are 174 NPC members of the IPC.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在2012年,共有174个NPC会员。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In September 2011, Virtuos acquired Sparx Animation Studios and added a Saigon development center dedicated to 3D animation, digital production for film and TV and game cinematics.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
2011年9月,维塔士宣布收购Sparx*动画工作室,并入胡志明开发中心专门负责3D动画、电影、电视、游戏过场的制作。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Woodhull also reported on British boat-building, confirming Brewster's report.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:伍德哈尔还报告了英军建造小舟的情况,证实了布鲁斯特的报告。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The number of cities and regions is different from Total War: Rome II, but the size of the map is similar.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
数以百计的城市和地区不同于前作《罗马II:全面战争》,但是地图规模仅比上代稍大。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The new universe may be different in structure, but has been made with what existed in the old one, e.g. masses of elementary particles, strength of different forces, and cosmological constants.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:新的宇宙可能在结构上是不同的,但却是通过旧有的那个宇宙——如大量的基本粒子、强度不同的力量和宇宙的常量——来创造的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The Wright–Fisher model (named after Sewall Wright and Ronald Fisher) assumes that generations do not overlap (for example, annual plants have exactly one generation per year) and that each copy of the gene found in the new generation is drawn independently at random from all copies of the gene in the old generation.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
赖特-费舍尔模型假定代际不重叠(例如一年生植物),并且下一代中该基因的每一个拷贝都是从上一代随机独立抽取的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Azango wrote her first story on the topic in 2010.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
阿赞戈在2010年针对此议题写了第一篇文章。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 1926 the science journal Die Sterne published the findings of amateur German astronomer W. Spill, who claimed to have successfully viewed a second moon orbiting Earth.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在1926年,科学期刊Die Sterne发表了德国业余天文学家W. Spill自称曾经成功的看见了环绕地球的第二颗卫星。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Off the United States, the fishing of the blacknose shark is regulated by the U.S. National Marine Fisheries Service 1993 Fisheries Management Plan (FMP) for Atlantic and Gulf of Mexico sharks.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 渔猎这种鲨鱼受到美国国家海洋渔业服务1993年针对大西洋和墨西哥湾鲨鱼的渔业管理计划的管制。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:In Britain, Ireland, New Zealand, and Australia, due to the influence of American media "crowbar" may occasionally be used loosely for this tool, but it is still mainly used to mean a larger straighter tool, its original English meaning (see digging bar).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在英国、爱尔兰共和国和澳大利亚,“铁撬”可能偶尔会随便地用来形容这个工具,但更常用于那些较大的直线型工具(参见开钻棍)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The three species in this section are small terrestrial carnivorous plants native to Australia and New Zealand.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
其下的三个物种皆为小型陆生食虫植物,分布于澳大利亚与新西兰。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
It first premiered in episode 28.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
初出现于第28话。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Most ordinary objects can be perceived in different ways and from different perspectives (consider looking at a tree from several different positions).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 绝大多数日常对象都能从不同方式、不同视角上察觉到(设想从不同位置观察一棵树)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The origin of music is unknown as it occurred prior to recorded history.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:音乐的起源至今仍然未知,因为它在已知的历史之前发生。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Even in cases where full closures must be generated, access to the closure's environment is still efficient; typically each variable becomes an offset into a vector of bindings, and so a variable reference becomes a simple load or store instruction with a base-plus-offset addressing mode.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
即使在必定要产生完整闭包的情况下,存取闭包的环境仍然是有效率的;每个变量通常会转成一个绑定向量之中的偏移量,因此变量的参照就成为简单的加载,或是以基底-加-偏移寻址模式表示的存储指令。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Some Jews have emigrated from Israel elsewhere, because of economic problems or disillusionment with political conditions and the continuing Arab–Israeli conflict.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
与此相反,也有一部分犹太人由于经济问题或者对以色列的政治以及以阿冲突等失去信心而迁出以色列。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Bhutan was then the last country in the world to introduce television.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
不丹也是世界上最后一个开放电视与网络的国家。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Unlike a standard server, only invited players can join Realms servers, and these servers do not use IP addresses.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
只有受到邀请的玩家才可加入Realms的标准服务器,并且不使用IP。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: In 2005 the band began recording a new studio album, which would have been their ninth, and would have been their first record since 1973 with Brian Eno, who wrote two songs for it and also played keyboards.
Assistant: 2005年,乐团开始录制一张新的录音室专辑,这本来是他们的第九张专辑,并且将成为他们自1973年布莱恩·伊诺退出以来的与伊诺一同录制的第一张唱片,他也为其创作了两首歌并弹奏键盘。
User: After the coir/vermiculite mix has cooled to room temperature, it is placed in a larger container, usually a plastic box.
Assistant: 将椰子/蛭石混合物冷却至室温后,将其放入较大的容器中,通常为塑料盒。
User: Milk bush, popularized by chemist Melvin Calvin in the 1950s.
Assistant: 绿玉树油,被化学家梅尔文·卡尔文在1950年代推广。
User: Sonja Vectomov (born 21 May 1979) is a Czech-Finnish electronic musician and composer who descends from a family rooted in the classical music world.
Assistant: 索尼亚·韦奇托莫夫(Sonja Vectomov,1979年5月21日-)是一名捷克-芬兰籍电子音乐家、作曲家,有古典音乐家庭背景。
User: She is the daughter of Judy Garland and Vincente Minnelli.
Assistant: 她是朱迪·加兰与其第二任丈夫文森特·明尼利的女儿。
User: His performances there led him to appear in World Soccer's Talent Scout section in Summer 2009.
Assistant: 他在球队的表现使他在2009年夏季登上《世界足球》的“跟踪天才”(Talent Scout)专栏。
User: He was interviewing Commander Alexis.
Assistant: 他曾陪伴亚历山大大帝进行远征。
User: The Nurse is Juliet's personal attendant and confidante.
Assistant: 奶妈 The Nurse: 茱丽叶的近身仆人和亲信。
User: Each of these tests has pros and cons, and they do not have equal sensitivities and specificities in the diagnosis of aortic dissection.
Assistant: 这些检查都有其特有的优点和缺点,在主动脉夹层诊断中各自的敏感性和特异性都不同。
User: Orianthi was hence Michael Jackson's lead guitarist and was present on all rehearsals for his This Is It concerts before his death.
Assistant: 奥里安斯是迈克尔·杰克逊逝世前《就是这样》巡回演出的主吉他手,并出现在所有的彩排中。
User: Desiring expanded repertoire, he wrote to nearly 400 composers around the world commissioning appropriate compositions for the new group.
Assistant: 为了获得更多演出曲目,芬奈尔写信给了全世界将近400位作曲家,邀请他们为这个新的合奏团作曲。
User: Religion also features prominently in the novel.
Assistant: 另外贞洁观也在小说中受到极为重视。
User: In the conjunction och (and), ch is pronounced or silent.
Assistant: 单独的在词首的 و(wāʾo)或 ی(ye)表示辅音。
User: Marquis Ondore announces that the assassin was Dalmascan captain Basch, who has been sentenced to death, and that Princess Ashe has committed suicide.
Assistant: 而后,翁德尔侯爵对外宣称,巴修遭到处决,公主艾雪自杀。
User: Following Witten's example a lot of examples are found in string theory.
Assistant: 遵循着威滕的例子,人们在拓扑弦论中找到了大量其它的例子。
User: Many of his men deserted him and the remainder was defeated on the Sula River in June 1502.
Assistant: 许多人离他而去,1502年6月,剩下的军队在苏拉河被击败。
User: On July 19, 2017, James Jones was announced to be the vice president of basketball operations for the Phoenix Suns, which signified his retirement after playing 14 seasons and winning two championships with the Miami Heat in 2012 and 2013 and one championship with the Cleveland Cavaliers in 2016.
Assistant: 2017年7月19日,詹姆斯·琼斯被宣布担任菲尼克斯太阳队篮球运营副总裁,这意味着他打了14个赛季曾帮助迈阿密热火队2012和2013赢得了两个总冠军,并在克里夫兰骑士夺得2016年总冠军 。
User: Solange and Carlos have known each other since childhood and their marriage is arranged.
Assistant: 兰迪和雪伦自小便认识对方 ,并在花力时代决定结婚 。
User: Romani people in Romania constitute one of Romania's largest minorities.
Assistant: 罗马尼亚的土耳其人,是罗马尼亚的少数民族。
User: Modifications to the M16A2 were extensive.
Assistant: M16A2所作的改动更加多。
User: Rice and American wild rice are believed to have been domesticated separately.
Assistant: 水稻和美洲野生稻被认为在同一时期驯化的。
User: Studio engineer – an engineer working within a studio facility, either with a producer or independently.
Assistant: 工作室工程师(Studio engineer) ─ 从事在工作室设施里的工程师,不是与制作人一起工作就是自己独自工作。
User: Besides data storage, Akonadi has several other components including search, and a library (cache) for easy access and notification of data changes.
Assistant: 除了数据存储, Akonadi还有其他几个组成部分,包括搜索和一个函式库(缓存)作为方便使用和通知数据的变化。
User: Sweet-tasting hot chocolate was then invented, leading hot chocolate to become a luxury item among the European nobility by the 17th century.
Assistant: 17世纪,甜的热巧克力诞生了,变为欧洲贵族的一种奢侈品。
User: In cell biology, molecular biology and related fields, the word extracellular (or sometimes extracellular space) means "outside the cell".
Assistant: 在细胞生物学、分子生物学及其相关领域中,胞外,或细胞外(extracellular,有时亦作胞外空间/细胞外空间(extracellular space))指“在细胞外”。
User: According to Tymoshenko, "The European project has not been completed as yet.
Assistant: 季莫申科表示:“欧洲计划尚未完成。
User: Marge, upon hearing what has happened, comes to the institution and is able to convince Homer's doctors that he is not insane.
Assistant: 玛琦得知丈夫的遭遇后赶到精神病院,她顺利说服医生霍默并不是疯子。
User: Treasury of Truth Illustrated Dhammapada.
Assistant: 诸葛亮之忠诚,备受后世推崇。
User: After the death of William of Montferrat in 1177, King Baldwin's widowed sister Sibylla required a new husband.
Assistant: 蒙特费拉的纪尧姆于1177年死后,国王博杜安的寡妇姐姐西贝拉需要一个新丈夫。
User: Together with experiments like the Saskatoon experiment, TOCO, MAXIMA, and others, the BOOMERanG data from 1997 and 1998 determined the angular diameter distance to the surface of last scattering with high precision.
Assistant: 与其他的实验,像是Saskatoon、TOCO、 MAXIMA等,结合,毫米波段气球观天计划在1997和1998年确定了到高精度与最后散射表面的角直径距离。
User: In Huatulco, the winds blew down antennas at the local television station and destroyed at least 30 cardboard houses.
Assistant: 瓦图尔科当地电视台的天线被风刮倒,还有至少30套纸板房屋被毁。
User: It was faithful to the original tale, unlike future television and film adaptations which often expanded the short story to full-length feature films.
Assistant: 该片忠于原作,然而之后的电视和电影改编作品往往把这个短片故事扩充为了全长的正片。
User: By the turn of the century, the mines employed about 150 men and producing 300 tonnes of coal each day.
Assistant: 到了19世纪末叶,煤矿雇用了150名工人,每天产煤量达300公吨。
User: Decades later the same mathematical problem reappeared in the context of medical computer diagnostics.
Assistant: 之后相同的问题出现在医疗电脑诊断方面。
User: Areas which were converted to Islam early, such as Aceh, broke away from Srivijaya's control.
Assistant: 最早皈依伊斯兰教的地区如亚奇脱离三佛齐统治。
User: 3 October 2005: Sir Igor Judge 1 October 2008: Sir Anthony May 3 October 2011: Sir John Thomas 1 October 2013: Sir Brian Leveson The office of Vice-President of the Queen's Bench Division predates the separation of the division's presidency from the office of Lord Chief Justice.
Assistant: 2005年10月3日:Igor Judge爵士 2008年10月1日:Anthony May爵士 2011年10月3日:John Thomas爵士 2013年10月1日:Brian Leveson爵士 皇座法庭所属分庭副庭长一职在1997年正式设立,是早于所属分庭庭长而独立存在。
User: Sam Riley – (born 8 January 1980) English actor and singer.
Assistant: 山姆·莱利(英语:Sam Riley,1980年1月8日-)是一名英国男演员和歌手。
User: By composing this with the Yoneda embedding Y:C → SetCop one obtains a faithful functor C → Set.
Assistant: 将此和米田内嵌Y:C → SetCop复合,可得出一忠实函子C → Set。
User: His home life was somewhat troubled; relatives have described his mother as domineering and have said that young Ridgway witnessed more than one violent argument between his parents.
Assistant: 里奇韦的家庭生活有很多麻烦:亲戚形容他的母亲十分霸道,并说,年轻的里奇韦经常看到父母之间的吵架和暴力。
User: The Théâtre Graslin is a theatre and opera house in the city of Nantes in France.
Assistant: 格拉斯兰剧院(Théâtre Graslin)是法国城市南特的剧院和歌剧院。
User: So, then, we worship God seeking and striving after our old fatherland.
Assistant: 今后我辈将对众神奉祀有加,且世代敬祭,只祈求众神莫对我辈怨恨。
User: Two thousand years ago a river flowed down from the mountain and Miran had a sophisticated irrigation system.
Assistant: 二千年前,由于山上的水源,米兰拥有良好的灌溉系统。
User: A king could summon an "extraordinary" sejm for two weeks, as necessitated by circumstances; an extraordinary sejm could be prolonged if the parliamentarians assented.
Assistant: 如果情况需要,国王可以召开为期2周的“特别”瑟姆;在议员同意的情况下,特别瑟姆的会期可以延长。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: She moved to Mallorca again and joined the Mallorca 3 tournament.
Assistant: 她再次去Mallorca参加了三场比赛。
User: Principal photography began on July 7, 2014 in Newport, Rhode Island, and lasted until the end of August.
Assistant: 2014年7月7日,影片于罗德岛州纽波特开拍,8月底杀青。
User: The school also had four bus routes.
Assistant: 这几个校区间有四趟校际巴士。
User: Conversely, in other countries, marriage is not required, socially or legally, in order to have sexual intercourse or to procreate (for example, the majority of births are outside of marriage in countries such as Iceland, Norway, Sweden, Denmark, Bulgaria, Estonia, Slovenia, France, Belgium).
Assistant: 在其他国家则相反——不需要婚姻基础就可进行性交或繁殖下一代(比如说于冰岛、挪威、瑞典、丹麦、保加利亚、爱沙尼亚、斯洛文尼亚、法国以及比利时产下孩子的母亲大多还没有结婚或已离婚)。
User: During this period a number of economic institutions were established, including the Bureau of Budget, the Office of the National Economic and Social Development Board (NESDB), and the Thailand Board of Investment (BOI).
Assistant: 在此期间,当局成立一些关键官方经济机构,包括财政预算局、国家经济和社会发展委员会办公室和泰国投资委员会。
User: In 1880 they moved to Lewistown, Illinois, where he attended high school and had his first publication in the Chicago Daily News.
Assistant: 在1880年,他们搬到了伊利诺斯州刘易斯敦,在那里他就读学校,并在芝加哥每日新闻出版了他的第一部作品。
User: These included positioning soldiers and field guns to defend the approaches to the cruiser and establishing a network of coast watchers and telegraph lines to watch for hostile ships.
Assistant: 这些措施包括布置士兵和野战炮来抵御巡洋舰的接近者,并设立海岸哨兵网络和电报线路来密切观察敌对舰只。
User: In December 2013, it was announced that Neil Burger will not return to direct the sequel, due to him still working on the first film.
Assistant: 2013年12月,尼尔·伯格宣布不会回归执导续集,由于他正在创作第一部电影。
User: The 705th Tank Destroyer Battalion—in reserve 60 miles (97 km) to the north—was ordered to Bastogne to provide anti-tank support to the armor-less 101st Airborne on 18 December and arrived late the next evening.
Assistant: 在北面60 mi(97 km) 作为预备队之第705坦克歼击营在12月18日奉命前往巴斯通为缺乏装甲部队的第101空降师提供反坦克炮击支援和延迟到第二天晚上到达。
User: For this reason the Change Journal cannot be used to undo operations on files within NTFS.
Assistant: 因而,更改日志不能用于撤销NTFS中对文件的操作。
User: Residents of a home for alcoholics in New York's rival city of Brooklyn—the cities would not merge until 1898—donated $15; other drinkers helped out through donation boxes in bars and saloons.
Assistant: 位于布鲁克林市(该市要到1898年才并入纽约市)一个酗酒人士之家的成员捐了15美元,其他人也通过酒吧和酒馆的捐款箱做出贡献。
User: In computing, Dynamic Data Exchange (DDE) is a method of interprocess communication under Microsoft Windows or OS/2.
Assistant: 动态资料交换(Dynamic Data Exchange,简称 DDE),是一种在Microsoft Windows或OS/2操作系统中运作行程间通讯的技术。
User: Castro visited in 1998 to widespread popular acclaim, and Mandela met Gaddafi in Libya to award him the Order of Good Hope.
Assistant: 卡斯特罗于1998年到访,受到了广泛支持;曼德拉于利比亚会见卡扎菲,授予他南非人给外籍人士的最高荣誉“好望角勋章”。
User: It's really gotten them into some trouble.
Assistant: 这真的让他们遇到了麻烦。
User: Far Eastern Air Transport flew to Xiamen with their painted plane "unlimited dignity", showing respect to all charter passengers.
Assistant: 远东航空厦门包机则以“尊荣无限”彩绘机,表达对包机旅客的尊荣。
User: 4:25: The New York Stock Exchange, NASDAQ, and the American Stock Exchange report that they will remain closed Wednesday, September 12.
Assistant: 下午4时25分:纽约证券交易所以及美国证券交易所宣布9月12日星期三闭市一天。
User: I believe there’s a song in everything.
Assistant: 〜),在当中演唱了该曲。
User: In Artibonite, civil protection teams evacuated roughly 300 residents.
Assistant: 阿蒂博尼特省民防工作组将约300居民疏散。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The city people had cast her out of the city's wall.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
齐军兵临城下,她把绳从城墙头扔出城外。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The person next to this disciple is assumed to be Judas, whose dark and sinister face mirrors that of the tax collector.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
这位门徒旁边的人被认为是犹大,他面色黑暗、神情阴险,恰与一旁的税吏相似。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
This made it the fifth largest party in Norway, out-polling the Communists but not the Conservative, Labour, Liberal or Agrarian parties, and failing to secure a single seat in Parliament.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
选举后国民联盟成为挪威第五大党,位于共产党之前,保守党、工党、自由党和农业党之后,未获得议会席位。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
It is a Brazilian remake of the Mexican telenovela Carrusel (which in turn had been inspired by the Argentinean telenovela Jacinta Pichimahuida, la Maestra que no se Olvida).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:它是启发于对墨西哥电视剧《Carrusel》,这反过来又启发了阿根廷长篇电视连续剧《Jacinta Pichimahuida, la Maestra que no se Olvida》。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
With a mean annual rainfall of 6,412 mm (252 in) each year, a high level even for the West Coast, Milford Sound is known as the wettest inhabited place in New Zealand and one of the wettest in the world.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:米尔福德峡湾平均每年降雨量为6,412 mm(252英寸),是新西兰最潮湿的地区,也是世界上最潮湿的地方之一。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Most historians feel that early in the Renaissance social mobility was quite high, but that it faded over the course of the 15th century.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
多数历史学家感觉在文艺复兴初期的社会流动率是特别高的,但是到了十五世纪的时候这状况的发生率却是骤减的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Current web browsers that have been tested for compatibility with Logical Doc include: Firefox, Internet Explorer, Safari, Google Chrome.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
当前已测试与LogicalDOC兼容的网页浏览器包括:Firefox, Internet Explorer, Safari, Google Chrome。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
On average, each tiger stripe depression is 130 kilometers long, 2 kilometers wide, and 500 meters deep.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
平均而言,每条虎皮条纹的长度是130公里长,2公里宽,500米深;两侧的土坎平均100米高,2-4公里宽。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 2003, Square Enix registered the Dragon Quest trademark in the US, making the Dragon Warrior name obsolete.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:在2003年,史克威尔艾尼克斯在美国注册了“Dragon Quest”商标,并废弃了“Dragon Warrior”的名字。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:It has been a popular tourist resort since Roman times, with the longest unbroken stretch of beach on the Amalfi coastline.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
自从古罗马时代,它就是一个热门旅游胜地,拥有阿马尔菲海岸最长的一段海滩。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Six nuclear devices were completed between 1980 and 1990, but all were dismantled before South Africa signed the Nuclear Non-Proliferation Treaty in 1991.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
南非在1980年至1990年间完成了六个核装置,但是在1991年南非签署《不扩散核武器条约》之前,所有核装置都已拆除。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The preferred formats are now outline fonts such as Type 1, TrueType, or OpenType, which can be rendered efficiently at arbitrary resolution and using sophisticated anti-aliasing techniques by printer firmware or on-screen document viewers.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
现在首选格式是轮廓字体,如Type 1、TrueType或OpenType,可以以任意分辨率高效渲染,并使用打印机固件或屏幕文档查看器的复杂抗锯齿技术。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: This method for producing closed orbits does not violate Bertrand's theorem, because the added inverse-cubic force depends on the initial velocity of the particle.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
这种产生闭合轨道的方法不违背伯特兰定理,因为,增添的立方反比力跟粒子的初始速度有关。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The parameters of this planet are uncertain, but a recent analysis suggests it may lie in the 4:1 resonance with the inner planet, with an orbital period of almost 19 years at an orbital distance of 6.9 AU.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这颗新行星的参数还不清楚,但可能与内侧的行星有4:1的共振,轨道周期19年,距离6.9天文单位。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
However, this is unlikely because it is hypothesized that the delta was not formed in a permanent lake but rather a series of short lacustrine episodes on the order of years.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
但这是不可能的,因为该假设中并没有三角洲在一个永久性湖泊中形成,而是一系列短时间湖泊在一定年限中形成。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Daniel Hardiman-McCartney of the College of Optometrists stated that the picture was ambiguous, suggesting that the illusion was caused by a strong yellow light shining onto the dress, and human perception of the colours of the dress and light source by comparing them with other colours and objects in the picture.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
视光师学院(英语:College of Optometrists)的丹尼尔·哈代曼-麦卡特尼(Daniel Hardiman-McCartney)表示这张照片引起歧义,暗示着这种错觉是由强烈的黄色光照到衣服上,以及人们通过将图片中的其他颜色和物体与衣服和光源的颜色进行比较,来感知衣服和光源的颜色而引起的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The player is presented with 5 statues.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:玩家角色是以5头身来呈现。
User: 将这句话从英文翻译到中文:As of 21 November 2012, the date of the most-recent national census, 53 cities have a population of at least 10,000 in Bolivia, as enumerated by the INE.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:截至2012年11月21日,在最近期的全国人口普查中,有53个城市拥有超过10,000人口。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Because of the depth of the station box, 17 escalators and five lifts are needed to connect the four platforms to each other and to the ticket hall.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
西敏站的四座月台彼此分离,因此在站内总共需要设置17道电扶梯和5座电梯,提供换线旅客和前往售票大厅的旅客使用。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
More than 130 imams condemned the attackers, refused them Islamic burials, and said in a statement that the terrorists did not represent Islam.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
有130余名英国伊斯兰教伊玛目表示拒绝为袭击者举行任何宗教葬礼,并称恐怖分子的行为不代表伊斯兰教。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
There were arguments concerning: whether buildings could stand or birds could fly if Earth rotated; what sorts of motions were natural to heavy objects; what constitutes the more simple and elegant celestial arrangement; whether the heavens or the Earth was the more suited for motion and the more easily and economically moved; whether the center of the universe was a more or less noble position; and many others.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在《新天文学大成》第9册中里乔利提出了多种多样的其它论据,如:假如地球旋转的话,建筑物能否矗立或鸟儿还能否飞翔;对于重物体来说,怎样的运动才是自然的;什么造成了更为朴素和简洁的天体排列;天空和大地哪个更适合运动,哪个更容易和高效地移动;宇宙的中心是否处于一个更高或更低尊贵的位置以及其它等等。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Some calendars have quarters of regularly patterned uneven months e.g., a 35-day (five-week) month and a pair of 28-day (four-week) months, with a leap week appended to the final month when needed.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 有些日历有四分之一不规则的月模式,也就是一个月的长度是28天(4周)或35天(5周),当有需要时在最后一个月置入闰周。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
He believes that it is more likely that arsenic is being sequestered elsewhere in the cells.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
因而他坚信砷化物更有可能被用于细菌细胞的其他部位。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:If enacted, it would have also severely restricted the sharing of scientific data.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
如果这项法案被通过,它将严重地阻碍科学数据的自由共享。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Soldiers also entered Maarat an-Numan in northern Syria from the east and quickly cordoned off the city, preventing anyone from entering or exiting, a local opposition committee said in a statement.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:部队也从东边进入北部的Maarat an-Numan,并很快封锁了该市,以阻止任何人出入该地。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: This name has also been attached to the main stars of Ursa Major.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 而这个名也用于大熊座的主要恒星。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: These three peoples are collectively known as Lisi and are believed to be descendants of main ethnic groups of the Sultanate of Yao.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这三个民族,也统称为Lisi人,被视为亚奥苏丹国主体民族的后裔。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Because this light has only traveled forward as well as away from the star, it produces the illusion of an echo expanding faster than the speed of light.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
由于这种光一离开恒星就只向前前行, 它令人产生了光回波扩散得比光速快的错觉。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The family Sudamericidae was named by Scillato-Yané and Pascual in 1984, and includes the vast majority of named taxa.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
冈瓦那兽目下有3个已知的科,其中Sudamericidae科由Scillato-Yané及Pascual于1984年命名,包含该类群的绝大多数部分。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: The small hidden owl on the sculpture is also the subject of many Columbia legends, the main legend being that the first student in the freshmen class to find the hidden owl on the statue will be valedictorian, and that any subsequent Columbia male who finds it will marry a Barnard student, given that Barnard is a women's college.
Assistant: 雕像中隐藏的小猫头鹰后来成为了许多哥伦比亚大学校园传说中的主角,最为人熟知的一条是:新生中第一个在雕像中发现这只猫头鹰的人将会成为最优秀的学生,而那些随后找到的男生们将会在学校对面的巴纳德女子学院遇见自己的新娘。
User: Fading in popularity since the late 20th century is the giving of "May baskets," small baskets of sweets or flowers, usually left anonymously on neighbours' doorsteps.
Assistant: 自20世纪末赠送五月篮子的习俗越来越不流行,在这种习俗中人们将装有糖果和/或花朵的篮子放在邻居的门阶上,通常是匿名的。
User: It is recognized by the World Health Organization as the official Chinese pharmacopoeia.
Assistant: 中国药典已被世界卫生组织认定为中国官方药典。
User: Processes in this area include Procurement Planning, Solicitation Planning, Solicitation, Source Selection, Contract Administration, and Contract Closeout.
Assistant: 这过程包括采购规划、征求企划书,询价、来源选择、契约管理和契约结束的过程。
User: However, in the last ten years (As of 2007) water salinity has increased both by the rise of the level of the Caspian Sea which has caused greater interchange of waters, and due to greater salt transport in incoming "fresh" water due to increased upstream irrigation.
Assistant: 然而,在最近的10年中(截至2007年),由于里海海面上升导致更多的水体交换,以及支流上游灌溉使得支流盐分提高,在这样的双重作用下,该湖湖水的盐度有所上升。
User: Banks provide a narrow range of services, concentrating on providing credit to state-owned enterprises.
Assistant: 银行提供的服务范围狭窄,主要集中在向国有企业提供信贷。
User: From Africa, the ships sailed to St. Helena and then on to Rio de Janeiro, arriving on 15 February 1914.
Assistant: 从非洲出发,舰只又航行至圣赫勒拿,然后于1914年2月15日抵达里约热内卢。
User: KWAP is one of three main bodies in Malaysia's pension system, the others being the Employees Provident Fund (for private sector employees) and Armed Forces Fund Board (for military personnel).
Assistant: 退休基金局是马来西亚退休金制度的三家机构之一,其它两家为雇员公积金局和武装部队基金局。
User: The head of the Sixth Form is Tonino Passarello.
Assistant: 立面可以追溯到8世纪,作者是Pietro Passalacqua。
User: 1998: ASX demutualised to become a listed company.
Assistant: 1998年 - ASX完成股份化,并成为一家上市公司。
User: Active membership is available for those who wish to take a more active role in the organization, and is subject to the completion of a more comprehensive application.
Assistant: 活跃会员则是那些希望在教会中能扮演更会活跃的角色的人,并且需要完成一个更为全面的注册申请。
User: Merabishvili has denied these allegations.
Assistant: 梅拉比什维利否认了这些指控 。
User: By the time this pyroclastic flow hit its first human victims, it was still as hot as 680 °F (360 °C) and filled with suffocating gas and flying debris.
Assistant: 当这一火山碎屑流击中首位人类受害者时,其温度仍高达360摄氏度并充满令人窒息的气体和四下飞溅的尖利物体。
User: Television Sydney, broadcasting as TVS, launched in February 2006 from a broadcast operations centre located on the Werrington South Campus.
Assistant: 悉尼电视台于2006年2月起在 沃灵顿南校区的控制中心录制。
User: Harris later apologised for his behaviour, posting on his Twitter page: "At the end of the day, I had a pineapple on my head.
Assistant: 之后他在推特上道歉,称“在今天的最后,我把一只菠萝放在了头上。
User: Problems immediately arose from the Holston Treaty.
Assistant: Holston条约很快就代来了巨大的问题。
User: Psy immediately walks towards the camera, pointing and shouting "Oppan Gangnam Style".
Assistant: 此时PSY走近镜头,大喊“오빠 강남스타일”(Oppa Gangnam Style)。
User: Some successor states had their national currencies before the change, some chose to continue using the pre-1993 Soviet/Russian ruble, and some chose to use both the pre-1993 and the new Russian ruble.
Assistant: 很多原加盟国在此之前就已经有了本国货币,一些国家则选择继续使用1993年之前的卢布,还有一些选择同时使用新俄罗斯卢布和1993年前旧卢布。
User: Ordinarily, the prefix is added to the verb, as in laun "to live" → a nilaun "the life", ian "to eat" → a nian "the food", aring "to pray" → a niaring "the prayer".
Assistant: 一般而言,此前缀只加在动词的开头,例如laun(意即“活着”)变作a nilaun(意即“生命”);ian(意即“吃”)变作a nian(意即“食物”);aring(意即“祈祷”)变作a niaring(意即“祈祷者”)。
User: The term inner planet should not be confused with inferior planet, which designates those planets that are closer to the Sun than Earth is (i.e. Mercury and Venus).
Assistant: 不要将内行星和内侧行星这两个名词混淆了,后者是指比地球更靠近太阳的行星(也就是水星和金星)。
User: The first public record of the surname is dated 1221 in Cambridgeshire.
Assistant: 该姓最早的记录见于1221年剑桥郡。
User: However, Odeberg's edition only states in a footnote that Qafsiel is "(one of) the guardian(s) of the door of the seventh Hall" in Hekhalot Rabbati.
Assistant: 然而,Odeberg的版本仅仅只是在一个脚注中指出,Qafsiel是Hekhalot Rabbati的“第七礼堂的门卫(之一)”。
User: Similar to small regulatory RNAs such as microRNAs and snoRNAs, these functions often involve complementary base pairing with the target mRNA.
Assistant: 与小调控RNAs,例如微小RNAs和小核仁RNAs,类似,ncRNAs 的功能包括与目标mRNA进行互补碱基配对。
User: Of that sun, those which are the eastern rays, they themselves are its eastern cells.
Assistant: 老挝北部也有他们,阿豪姆王国也与他们有关。
User: It begins with the basic tenets of Marxism, but moves away from the mode of production as the starting point for analysis and includes factors other than class, such as gender, ethnicity etc. and a reflexive relationship between the base and superstructure.
Assistant: 它从马克思主义的基本原理开始,而从生产方式作为分析的起点,包括阶级以外的因素,如性别、种族等,以及上层建筑之间的反思性关系。
User: Shōkaku was under repair until March 1943 and did not return to the front until July 1943, when she was reunited with Zuikaku at Truk.
Assistant: 而“翔鹤号”一直进行维修,直到1943年3月,直到1943年7月还没有返回前线,当时她与“瑞鹤号”一同返回到特鲁克。
User: Internal and external interface designs are based on the information obtained from the analysis model.
Assistant: 内在及外在的界面设计是以分析模型时得到的资讯为基础。
User: The new line was opened on 1 October 1853.
Assistant: 另一条新的铁路线于1853年10月1日开建。
User: By early next morning, the protestors had forced militia members to flee and seized control of a number of compounds, releasing four prisoners found inside.
Assistant: 接近隔日早晨时,示威者已驱散了许多民兵部队成员,控制了数座营地,并释放了4名囚于其中的囚犯。
User: The image developed from the Byzantine epitaphios image, which possibly dates back to the 8th century.
Assistant: 这种像发展自拜占庭的Epitaphios 像,可能要追溯到8世纪。
User: Despite having no superpowers, he tries to be a superhero.
Assistant: 虽然身为超能力者,但她并不想成为一名英雄。
User: Masters of Sex is an American period drama television series that premiered on September 29, 2013, on Showtime.
Assistant: 《性爱大师》(Masters of Sex)是一部由Showtime播出的美国历史电视剧集系列,于2013年9月29日首播。
User: Weightings, varying between 1 and 5 (5 being the highest), were attributed by the Working Group to each criterion, reflecting the level of information requested of the Applicant Cities at this stage of the bid process, and the potential of achieving the level required for the organisation of the Olympic Games in the seven years' preparation time.
Assistant: 权重设置由1至5,5最高,由工作组按各自标准评分,反映申请城市在该申办阶段的信息水平和在七年的准备时间里达到组织奥运会的水平的潜力 。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Starting from June 8, a series of short video clips was uploaded on the Facebook profile, YouTube and Perry's official web version premiered later on the same day on Funny or Die.
Assistant: 6月8日开始,录像带的许多小短片陆续在Facebook发布,而YouTube和佩芮官方网站的版本则在同日稍后于笑死人不偿命(英语:Funny or Die)首播。
User: It is used as a lingua franca, mainly in the gold, diamond, coal and copper mining industries in South Africa and to a lesser extent in the Democratic Republic of the Congo, Namibia, Zambia, and Zimbabwe.
Assistant: 它在金矿、钻石、煤矿、铜矿产业都是被广泛使用的通用语,并小部分地扩张入刚果(金)、纳米比亚、赞比亚以及津巴布韦。
User: At the time, three cars of the train were reserved for the President of South Korea, Lee Myung-bak's, entourage, but he was not on board at the time of the accident.
Assistant: 当时有3节列车预留予时任韩国总统李明博的随行人员乘搭,但发生事故时并不在列车上。
User: It was written by Freddie Perren and Dino Fekaris.
Assistant: 它是由弗雷迪·佩伦(Freddie Perren)和迪诺·费卡里斯(Dino Fekaris)创作的。
User: The face may be painted on the wall, or displayed in inlaid stone; the gnomon is often a single metal bar, or a tripod of metal bars for rigidity.
Assistant: 在墙上的晷面可能会彩绘,或以石块镶嵌;晷影器往往是单一的金属棒或以三脚架固定的金属棒。
User: In the same year he received an invitation to become a professor in Stockholm, which he rejected.
Assistant: 同年他被邀请前往瑞典斯德哥尔摩任职,但并未接受。
User: At the moment of his departure, Fouché took the risk of not surrendering to Napoleon all of certain important documents of his former ministry (falsely declaring that the some had been destroyed); the emperor's anger was renewed, and Fouché, on learning of this after his arrival to Florence, prepared to sail to the United States.
Assistant: 在他离开的那一刻,富歇冒险不向拿破仑交出他所有的前部的某些重要的文件,谎称一些已被销毁; 皇帝的愤怒再被激起,而富歇,在他抵达佛罗伦斯后得知这讯息,准备驶往美利坚合众国。
User: Wil is a Swiss city.
Assistant: 萨尔嫩是瑞士的一个城市。
User: They geographically fall within the boundaries and liberties of the City of London, but can be thought of as independent enclaves.
Assistant: 两地在伦敦市的辖境内并属于伦敦市的自由地,但可以视为独立的飞地。
User: London Buses routes 114, 183, 223, H9, H10 and H18 and H19 serve the station.
Assistant: 伦敦巴士114、183、223、H9、H10、H18、H19路服务此站。
User: It was suppressed by a Papal bull in 1571 though an associated order of women continued into the 20th century.
Assistant: 它在1571年被一封罗马教皇的诏书所镇压,但其女性组织却一直持续到20世纪。
User: Originally published as part of a series "Modern Sociologists".
Assistant: 最初发表作为《现代社会学》系列的一部分。
User: Life in Hell caught the attention of James L. Brooks.
Assistant: 1985年,《地狱生活》引起了詹姆斯·L·布鲁克斯的注意。
User: Luther has a special spiritual problem with Jewish circumcision.
Assistant: 路德特别疑犹太割礼在灵性上的问题。
User: His true vocation was teaching.
Assistant: 张友荣著以教职即用。
User: The train operator pressed a button for the Italian or Swiss electrical system after passing the border and an on-board switcher reconfigured the train's power settings for the different overhead line voltage and raised the correct pantograph.
Assistant: 火车司机只需在穿越边境时按下一个切换至瑞士或意大利电气化系统的按钮,列车便针对不同的架空电缆进行重新配置,并调整正确的受电弓高度。
User: On January 24, 2007, Sony announced that PlayStation 3 would go on sale on March 23, 2007, in Europe, Australia, the Middle East, Africa and New Zealand.
Assistant: 在2007年1月24日,索尼宣布PlayStation 3将于2007年3月23日在欧洲、澳洲、中东地区、非洲与及新西兰推出。
User: Nonetheless, Harry is invited and attends.
Assistant: 不过她还是被招待,住了下来。
User: Magic is divided into two types, divine and arcane.
Assistant: 魔法有两种,神圣系divine和奥术系arcane。
User: Despite such proposals, linguists have long agreed that the underlying structure of Russian is closer to that of its acoustic properties, namely that soft consonants are separate phonemes in their own right.
Assistant: 基于这个理论,语言学家长期以来都同意俄语的深层语音架构比其现在的发音方式更接近古语,也就是认为软辅音才是一个辅音的最正宗发音。
User: Pauline Kael, a harsh critic of Eastwood for many years mocked his performance as Dirty Harry, commenting that, "He isn't an actor, so one could hardly call him a bad actor.
Assistant: 多年来,对伊斯威特较为苛刻的影评人波琳·凯尔(英语:Pauline Kael)嘲讽了他所诠释的肮脏哈利,她说:“他不是个演员,所以人们很难称他为不佳的演员。
User: Most NPCs are aligned with a certain faction, such as the police, pirates, a company, or government.
Assistant: 游戏中的NPC各自属于不同的组织派别,例如警察、海盗、公司企业,或政府机关。
User: In 2002, the complex housed the Office of Homeland Security.
Assistant: 2002年, 新竹分院附设居家护理所。
User: Elsewhere in East Asia, Japanese philosophy began to develop as indigenous Shinto beliefs fused with Buddhism, Confucianism and other schools of Chinese philosophy.
Assistant: 在东亚的其他地方,日本哲学形成于本土的神道信仰和佛教、儒家以及另一些中国哲学和印度哲学学派混合发展。
User: However, when it came time to upload the seventh season onto streaming sites like CartoonNetwork.com, Cartoon Network chose to end the season with the episode "The Thin Yellow Line", for a total of 26 episodes.
Assistant: 但是当这些集数上传到CartoonNetwork.com等平台时,卡通频道却决定将第七季截止在"The Thin Yellow Line",共有26集而非39集。
User: No longer exist.
Assistant: 现已不存在。
User: It retains the game difficulty and MP System from the original Famicom version.
Assistant: 其维持了FC原版游戏的难度和MP系统。
User: The only obligation which I have a right to assume is to do at any time what I think right....
Assistant: 我唯一有权利要尽的义务,是任何时候都做我认为对的事。
User: Lambda Draconis (λ Draconis, abbreviated Lam Dra, λ Dra), also named Giausar, is a solitary, orange-red star in the northern circumpolar constellation of Draco.
Assistant: 上辅(Lambda Draconis、λ Draconis,缩写为Lam Dra、λ Dra),也称为Giausar,位于拱极星座天龙座内,是一颗单独、呈现橘红色的恒星。
User: In the case of Ashkenazi and Sephardi Jews (in particular Moroccan Jews), who are closely related, the source of non-Jewish admixture is mainly southern European, while Mizrahi Jews show evidence of admixture with other Middle Eastern populations and Sub-Saharan Africans.
Assistant: 在阿什肯纳兹犹太人和塞法迪犹太人(特别是摩洛哥犹太人)的案例中(这两派是紧密相连的),非犹太人混血来源主要是南欧,而米兹拉希犹太人显示出与其他中东人口和撒哈拉以南非洲人的混血的证据。
User: The 1969 restyle "added more heft to the body as width and length again increased.
Assistant: 1969年的新样式“车身宽度和长度再次增加。
User: From 1939 to 1955, Canadian Lady marketed several lines of intimate apparel including girdles, panties, slips, swimsuits, and brassieres under the Wonderbra brand.
Assistant: 从1939至1955年,加拿大淑女公司以神奇胸罩品牌上市销售了多种产品,包括腰带、内裤、衬裙、泳装和胸罩等。
User: He was a Member of Parliament in the House of Commons of Canada for over 20 years and has been the leader of the sovereigntist Bloc Québécois for 15 years in three stints: 1996, 1997-2011 and in 2015.
Assistant: 他担任加拿大下议院的议员超过二十年并且在1996年、1997-2011年以及2015年三个期间担任亲魁北克独立党派魁北克集团的领导人。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Greek astronomers used the dioptra to measure the positions of stars; both Euclid and Geminus refer to the dioptra in their astronomical works.
Assistant: 希腊天文学家使用窥管测量恒星的位置;欧基里德和革米努斯(Geminus)两位希腊天文学家在他们的天文著作中都有提到窥管。
User: After the initial release of AmaroK, several developers joined the project to form the “Three M’s” the first of whom was Max Howell, who acted as an interface designer and programmer for the project, alongside Muesli (Christian Muehlhaeuser), who also provided user interface insight and programming till the late 1.4 versions.
Assistant: 在最初发布 AmaroK 之后,几位开发人员加入了这个项目,形成了“Three M's”,其中第一个是 Max Howell,他是该项目的界面设计师和程序员,以及 Muesli(Christian Muehlhaeuser),他为应用界面提供想法并参与开发直到后期的1.4版本。
User: In the late 1970s, the all-weather fighter-interceptor aircraft JA 37 variant was introduced.
Assistant: 在1970年代末增加了全天候战斗机兼战斗截击机型的JA 37。
User: Data about a window can be obtained by running the xwininfo program.
Assistant: 关于视窗的资料,可执行 xwininfo 程式来取得。
User: It is pronounced as in sing, ping-pong, etc. By itself, it is pronounced nang, but in general Filipino orthography, it is spelled as if it were two separate letters (n and g).
Assistant: 而它本身的读音是nang,但在基本的菲律宾语拼字法上,它当作时两个分开的字母(n和g)。
User: From Hawaii, the fleet moved on to Manila where the ships performed target practices and exercises, as well as being cleaned and repainted, before resuming their primary mission by sailing to Yokohama, Japan.
Assistant: 接下来舰队又从夏威夷赶赴马尼拉,准备开展定靶训练和演习,同时进行清理和粉刷,再开始执行外交领域的主要任务,驶往日本横滨。
User: Higher elevations are given by various other authorities (including 5,747 m by the National Geographic Society).
Assistant: 许多其他机构宣布的高度(包括国家地理学会所宣称的5,747米)是不正确的。
User: This image is a reference to the two Christian patron saints of hunters, Saint Hubertus and Saint Eustace, both of whom converted to Christianity after experiencing a vision in which they saw a Christian cross between the antlers of a stag.
Assistant: 这个标志是参照两个基督教猎人的守护神,圣胡波特斯(英语:Hubertus)和圣尤斯塔斯(英语:Saint Eustace),他们两人在皈依基督教的过程中都曾看见过鹿角中闪光的十字架的景象。
User: Kroeber and Sapir's focus on Native American languages helped establish linguistics as a truly general science and free it from its historical focus on Indo-European languages.
Assistant: 克鲁伯与斯皮尔将研究焦点放在北美原住民语言,这有助于将语言学建立成一门真正普遍的科学,并使它从历史上专注于印欧语言的这个状态解放出来。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: The Pixies released two more albums, Bossanova (1990) and Trompe le Monde (1991).
Assistant: 小妖精乐队接下来还发布了两张专辑,分别是1990年的《波莎诺娃》(Bossanova)和1991年的《欺骗世界》(Trompe le Monde)。
User: Another application of Tellegen's theorem is to determine stability and optimality of complex process systems such as chemical plants or oil production systems.
Assistant: 特勒根定理亦可用于求复杂系统如化工厂和炼油厂的稳定性和优化方案。
User: On 23 July 2015, Starz announced that the third season would be the show's last.
Assistant: 2015年7月23日,Starz宣布第三季将会是最后一季。
User: They feature Jewish motifs such as the Torah ark carried by the Jews during their Exodus from Egypt, and the vestments of the High Priest in the Temple at Jerusalem.
Assistant: 它们的特点是犹太主题:如犹太人出埃及时携带的约柜,和大祭司在耶路撒冷圣殿内所穿的圣衣。
User: The plaster designs on the walls are the work of Gaetano Davia, designer of the interior design of the Ferrara City Theater, Teatro Comunale.
Assistant: 墙壁上的石膏设计是费拉拉市立剧院(Teatro Comunale)室内设计的设计师加塔诺·戴维亚的作品。
User: Remote islands such as Ascension Island, Saint Helena, Diego Garcia, and Easter Island, where no submarine cables are in service, need satellite telephones.
Assistant: 一些遥远的岛屿如如阿森松岛、圣赫勒拿岛、迪戈加西亚和复活节岛等,这些地方没有海底电缆,所以需要卫星电话。
User: The storm left approximately 11,450 customers without electricity across Maui and Molokai, including 4,000 in West Maui.
Assistant: 风暴使茂宜岛和摩洛凯岛大约11,450名市民无电,其中包括4,000名在西茂宜(英语:West Maui)的市民。
User: Due to lack of water discharge into the sea, the sea level was 120 meters lower than it is today.
Assistant: 由于陆地冰积累了巨大体积,海平面比现在最多下降了120米。
User: He was ordained in 1600, and proceeded to Rome.
Assistant: 他在1600年被判火刑,在罗马被当众烧死。
User: Senator Glass promised another attempt.
Assistant: 牛顿又想出一个实验。
User: She was selected to represent Asia at the 1998 World Cup, but finished eighth and last in both events.
Assistant: 她被选中代表亚洲参加1998年国际田联世界杯,但在两个项目分别位列第八名和最后一名。
User: The building, documented for the first time in 1310, had its Grand Hall (Großer Saal) constructed in 1392/1394.
Assistant: 这座建筑首次见于文献记载是在1310年,著名的大厅(Großer Saal)兴建于1392/1394年。
User: Smith proposed three pieces of legislation: a joint resolution with the House of Representatives to award a Congressional Gold Medal to Captain Rostron of the Carpathia; a bill to re-evaluate existing maritime legislation; and another joint resolution to establish a commission to enquire into the laws and regulations on the construction and equipment of maritime vessels.
Assistant: 史密斯提请了三项决议:其一是授予卡柏菲号船长罗斯特龙一枚国会金质奖章,其二是重新评估现行海事法案,其三是建立委员会负责海上船只的建造与器材相关的法律法规。
User: "Über die vierfache Abwesenheit im Jetzt.
Assistant: ”于是在第四回缺席。
User: LGBT rights activists called attention to the incident as evidence of the problems faced by transgender youth, while vigils were held in her memory in the United States and United Kingdom.
Assistant: LGBT权利活动家呼吁将奥尔康之死当作关注跨性别青少年所面临困境的证据,而在美国和英国则举行了悼念她的守夜活动。
User: Kasi also accompanies them.
Assistant: 徐樱也和他们同住。
User: The cat shelter illustrates a common phenomenon: it is a kind of animal shelter but has additional restrictions, and it seems reasonable to use inheritance and restricted argument types to model this.
Assistant: 猫庇护所问题演示了一种常见现象:它是一种动物庇护所,但有着额外的限制;而用继承和受限参数类型又似无不可。
User: Tom McShea of GameSpot praised the game's "precise control", "excellent level design", and "smooth difficulty curve".
Assistant: GameSpot的汤姆·麦克歇(Tom McShea)称赞了游戏“精准的操控,绝佳的关卡设计和平滑的难度曲线”。
User: The WHO further states that the well-being of an individual is encompassed in the realization of their abilities, coping with normal stresses of life, productive work and contribution to their community.
Assistant: 世界卫生组织进一步的指出个人的幸福包括实现其能力、可以克服平常生活中的压力、富有成效的工作以及对群体的贡献。
User: Some invest solely in certain industries.
Assistant: 有些艺人也仅仅在几部特定的作品中使用。
User: It is only required that one is able to drive safely and legally.
Assistant: 只有透过练习,才有可能让行动既快速又安全。
User: Eventually Atkins replied with words of encouragement and a long-standing invitation to drop by to visit.
Assistant: 最终阿特金斯用鼓励的话语和过来拜访的长期邀请答复了汤米。
User: The interior chamber is at most 53 Å wide, though the entrance can be as narrow as 13 Å, suggesting that substrate proteins must be at least partially unfolded to enter.
Assistant: 其内部孔道宽为近53 Å,而入口处则只有13 Å的宽度,这就提示蛋白质要进入其中,需要先被至少部分去折叠。
User: Flight 9 was not the first encounter with this eruption – a Garuda DC-9 had encountered ash on 5 April 1982.
Assistant: 9号班机并不是第一个受到火山影响的班机,两个多月前(1982年4月5日)加鲁达印尼航空一架DC-9在也此遇到过火山灰。
User: This theatre, located near Piazza Dante Alighieri, burned down in 1869, and a new one was inaugurated a few hundred feet from the original locale.
Assistant: 该剧院创建于1864年,最初靠近但丁广场,于1869年被烧毁,新建筑距离原址有几百英尺。
User: Additionally, "teachers would begin to pick out Jewish students in classrooms to use as examples during biology lessons about racial impurity.
Assistant: 此外,“教师也开始将犹太学生在生物学课期间挑出来作为种族不纯洁的例子。
User: Because Kellogg delayed arranging a meeting with him, Thompson on March 17 began a campaign targeting the firm's name partner Al Cardenas, a former chair of the Republican Party of Florida, accusing him of personally being involved in "a statewide racketeering activity" in a letter sent to the media, Florida Attorney General Charlie Crist, and Florida Governor Jeb Bush.
Assistant: 因为克罗格推出了与汤普森的会面,他于3月17日针对事务所名誉合作伙伴、佛罗里达州共和党前主席艾尔·卡德纳斯(英语:Al Cardenas)发起运动,致信媒体、佛罗里达州检察长查理·克瑞斯特和佛罗里达州州长杰布·布什,指控他私底下参与“全州敲诈活动”。
User: Frogner was one of the largest and oldest agricultural properties in the Oslo area.
Assistant: 弗鲁格纳庄园是奥斯陆地区最大和最古老的庄园之一。
User: A small temple is built over this rock.
Assistant: 一座更大的庙在该片土地上建起来。
User: Furthermore, due to the national nature of the supply networks used by supermarkets, this often involves domestically produced foodstuffs being transported around the country before being delivered to retailers, creating a huge impact both on traffic and pollution.
Assistant: 此外,超市的供应网络遍布全国,食品从出产地运往全国各地的零售商,对交通和污染造成巨大的影响。
User: In 1867, this also no longer existed with the Confederation of Canada when Ontario and Quebec became officially named, and became two of the four provinces of Canada.
Assistant: 1867年后这两处地区又改称魁北克和安大略,他们成为加拿大建国的最初四个省分。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Talleyrand's venality was notorious; in the tradition of the ancien régime, he expected to be paid for the state duties he performed—whether these can properly be called "bribes" is open to debate.
Assistant: 塔列朗的受贿是有名的; 旧政权的传统,他认为该按他执行公职的表现付费的---这是否可以被适当地称为“贿赂”是可公开讨论的。
User: The old National Stadium that once stood on the same plot of land as the current Singapore Sports Hub was the ceremony venue for the Southeast Asian Games in 1973, 1983 and 1993.
Assistant: 前国家体育场是1973年、1983年和1993年东南亚运动会的开幕式与闭幕式会场。
User: Production director Richard Sylbert says this was indeed a reference to the city of García Márquez.
Assistant: 影片监制Richard Sylbert称这一名称即取自加西亚·马尔克斯的作品。
User: Ampère claimed that "at eighteen years he found three culminating points in his life, his First Communion, the reading of Antoine Leonard Thomas's "Eulogy of Descartes", and the Taking of the Bastille.
Assistant: 安培称:在十八年里,自己经历了人生中的三个高潮:首次领圣餐(英语:First Communion)、阅读安托万·莱昂纳德·托马斯的《笛卡尔的欧洲》以及攻占巴士底狱。
User: He was born in Nakhchivan, in the Azerbaijan Soviet Socialist Republic.
Assistant: 他出生在阿塞拜疆苏维埃社会主义共和国的纳希切万自治共和国。
User: If during the first two weeks as a provisional member this leave may be up to a year long.
Assistant: 其延长期间自第一次请延长病假之首日起算,二年内合并计算不得超过一年。
User: However, for Margaret, her grandmother was a great source of "eye-witness information" about the Civil War and Reconstruction in Atlanta prior to her death in 1934.
Assistant: 但是,对玛格丽特来说,外祖母能够告诉她亚特兰大内战和重建的许多亲身经历,这点颇为重要。
User: Being the Day appointed for a General Fast.
Assistant: 不久被任命为大将军。
User: After the death of Alexander the Great, the architect Dinocrates (Deinokrates) proposed carving the entire mountain into a statue of Alexander.
Assistant: 亚历山大大帝逝世后,建筑家 Dinocrates (Deinokrates)提议将整座山雕成亚历山大的雕像。
User: In the fourth season, four young actors joined the cast: Jermaine Crawford as Duquan "Dukie" Weems; Maestro Harrell as Randy Wagstaff; Julito McCullum as Namond Brice; and Tristan Wilds as Michael Lee.
Assistant: 第四季,有四位年轻演员加入:杰梅因·克劳福德(英语:Jermaine Crawford)饰演杜奎·维姆斯(Duquan "Dukie" Weems),梅斯托·哈瑞尔(英语:Maestro Harrell)饰演兰迪·瓦格斯塔夫(Randy Wagstaff),朱利托·麦克卡伦姆(英语:Julito McCullum)饰演内蒙德·布瑞斯(Namond Brice),崔斯坦·瓦尔德斯饰演迈克尔·李(Michael Lee)。
User: In the late 19th century, the Central Valley was the main destination for large numbers of immigrants traveling into California from the eastern United States.
Assistant: 在19世纪,中央谷地是广大自美国东部向加州的移民的主要目的地。
User: The 2009 Fest featured amongst others: Against Me!
Assistant: 2009年 以下集数名称来源:GO!
User: In line with its expansion policy, Puig acquired Spanish companies Perfumes Gal and Myrurgia.
Assistant: 为跟上自己的扩展策略,普伊格(Puig)收购了西班牙公司芬芳少女 (Perfumes Gal)以及美如雅致。
User: In ancient China, early literature was primarily focused on philosophy, historiography, military science, agriculture, and poetry.
Assistant: 中国古代的文学主要着重在哲学、史学史、军事学、农业及韵文。
User: Local media reported that "shouts of delight" were heard as Washington burned, although they noted that some attendees disapproved.
Assistant: 当地媒体报道称华盛顿被焚烧时可以听到人群“喜悦的欢呼”,但也指出一些在场者并不认同其他人的做法。
User: He is best known for publicly championing a terminal patient's right to die via physician-assisted suicide; he claimed to have assisted at least 130 patients to that end.
Assistant: 他公开提倡透过医生协助自杀,完善晚期病患的“死的权利”;他声称已协助至少130名患者结束生命。
User: Undisputed examples of coercive monopolies are those that are enforced by law.
Assistant: 透过法律所颁布的强迫力量毫无疑问是强迫性的垄断。
User: Temporary repairs took 8 days.
Assistant: 翻新工程耗时8年。
User: A partially viable alternative on those systems is to use rsync with its own --sparse option instead of cp.
Assistant: 这些系统上的可行替代方案是使用rsync的--sparse选项代替cp。
User: House argues that he's "not that guy"; Wilson retorts "every guy is that guy".
Assistant: 豪斯争辩自己“不是那样的人”,威尔森回答“每个男人都是那样的人”。
User: Unknown to Fletcher, TF 11 completed refueling that morning ahead of schedule and was only 60 nmi (69 mi; 110 km) east of TF 17, but was unable to communicate its status because of Fletcher's orders to maintain radio silence.
Assistant: 弗莱彻有所不知的是,当日早上TF11即已提前完成加油作业,此时距离TF17仅有60海里(110公里)之遥;但由于他先前的无线静默的命令,TF17未能将这一情况及时通报。
User: Even the most stubborn prisoners succumbed to his simple, untainted love for his fellow man.
Assistant: 即使是最顽固的囚犯也屈服于他的简单、纯洁的爱。
User: Moe Berg, a 15-year baseball veteran, joins the war effort as a spy to beat Nazi Germany in the race to build the first atomic bomb.
Assistant: 莫伊·贝格是一名棒球员,他加入战事担任间谍,阻止德国制造第一颗原子弹。
User: Nevertheless, from the year 2000 some developers began to expand their market creating games directed to girls and presented attractive young men in their cast (bishōnen).
Assistant: 但是大约在2000年,一些开发人员尝试扩大市场,制作以美少年为招来的女性向的游戏。
User: The Australian plate later fused with the adjacent Indian Plate beneath the Indian Ocean to form a single Indo-Australian Plate.
Assistant: 随后,澳洲板块与印度板块在印度洋下方相互接合,形成印度-澳洲板块。
User: Going My Way.
Assistant: 图其途径。
User: ARINC 625 is an Industry Guide For Component Test Development and Management.
Assistant: ARINC 625是一个组件测试开发和管理的行业指南。
User: Lynn asserts that natural selection in pre-industrial societies favoured traits such as intelligence and character but no longer does so in modern societies.
Assistant: 他认为,工业化前的社会中自然选择倾向选择的一些性状,比如高智商,在现今社会已经不再那样。
User: He hid in the building, and then lit a lamp in the belltower.
Assistant: 久之,累升至工部尚书,后加太子少保。
User: Much of White Fang is written from the viewpoint of the titular canine character, enabling London to explore how animals view their world and how they view humans.
Assistant: 这部小说的视角大部分从小说的主角白牙出发,这种写法使得杰克·伦敦能够探索动物看待人类世界的方式。
User: The university officially opened on August 31, 2015, with UT System chancellor Bill McRaven, U.S. Representative Rubén Hinojosa and Texas State Senator Juan "Chuy" Hinojosa attending the flag-raising ceremony.
Assistant: 大学的启用仪式于2015年8月31日举行,德克萨斯大学系统名誉校长威廉·麦克雷文、美国众议院议员鲁本·伊诺埃萨以及州参议员Juan "Chuy" Hinojosa参加了升旗仪式。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Burger King released toys for the film in January 2010, shortly after the film's initial release date had passed, even though a new release date had not yet been set.
Assistant: 汉堡王于2010年1月起即随餐发行了这部电影的玩具;当时电影原先预计的上映日刚过不久,但新的上映日期却还未决定。
User: Another, immature specimen, the paratype IVPP V14532, is known from fully articulated and nearly complete remains.
Assistant: 另一个则是未成熟个体的标本(编号IVPP V14532),而其骨骼接近完整及完全天然状态的。
User: Furthermore, they also have a role in making recommendations on an international, national and regional level, as well as liaising with other Special Rapporteurs, special representatives, working groups and independent experts of the Commission on Human Rights.
Assistant: 除此以外,他们还要从国际、国家、民族与宗教的层面上提出他们的建议,并与其他的特别报告员、特别代表、相关团体和在联合国人权委员会中独立进行工作的专家们进行沟通和联络。
User: Stuttgart and Stettin remained in German waters during the war, and both saw action at the Battle of Jutland on 31 May and 1 June 1916.
Assistant: 斯图加特号和斯德丁号在战争期间留在德国水域,并共同参与了1916年5月31日至6月1日爆发的日德兰海战。
User: New version (Dir.
Assistant: 新闻节目为██。
User: From the late 1970s to the mid 1980s there was a trend towards conservatism amongst professors (paralleling a national shift to the right with the "Reagan Revolution"): about 5% of professors identified themselves as strongly left-wing, about a third identifying themselves as liberals, about 25% identifying themselves as moderates, 25% as conservative, and 5% as strongly conservative.
Assistant: 自1970年末至1980年中,教授中出现一股保守主义风潮(该风潮基本与里根改革(英语:Reagan Revolution)同时期):大约5%的教授认为自己是极强的左翼,大约三分之一认为自己为自由主义,约25%认为自己属于温和派,25%认为自己是保守主义,还有5%认为自己为极强的保守主义。
User: The Place de Clichy is one of the few places in Paris where four arrondissements (the 8th, 9th, 17th, and 18th) meet at a single point.
Assistant: 克利希广场是巴黎少数几个位于四个区交界处的地点(第8、9、17、18区)。
User: The best-known are tropical coral reefs such as Australia's Great Barrier Reef, but cold water reefs harbour a wide array of species including corals (only six of which contribute to reef formation).
Assistant: 其中最为出名的是热带珊瑚礁,比如澳大利亚的大堡礁,而冷水礁孕育了大量种类的珊瑚(只有六种能够形成珊瑚礁)。
User: On 11 July 2013, Browder was convicted in absentia by a district criminal court in Moscow on charges under article 199 of the RF Criminal Code (tax-evasion by organisations), and sentenced to nine years.
Assistant: 2013年7月11日,莫斯科地区刑事法庭根据《俄罗斯联邦刑法典》第199条(组织逃税),缺席定罪了布劳德,并判处9年监禁。
User: The same composite video port found on earlier Apple II models remained present; however, gone were the cassette ports and internal DIP-16 game port.
Assistant: 旧型Apple II上的RCA端子在此机型上依然存在,但录音带连接埠及内置DIP-16游戏埠被移除。
User: One of the primary benefits of using data loggers is the ability to automatically collect data on a 24-hour basis.
Assistant: 使用数据记录器的主要好处之一是24小时无人值守的收集数据。
User: The band returned to social media on July 9, 2018, with a video of a more opened yellow eye.
Assistant: 乐队于2018年7月9日回归社交媒体,上传了一段包含黄色眼睛的视频。
User: Callenbach’s Ecotopian concept is not "Luddite" — he does not reject high technology, but rather his fictional society shows a conscious selectivity about technology.
Assistant: 卡伦巴赫的生态乌托邦的概念不是“卢德运动”——他并不排斥高科技,而更确切地应该说他虚构的社会表现出了对于技术的一种自觉的选择性。
User: I. The Foreigner at Home II.
Assistant: 在家排行第二的次男。
User: Alex Govan, 86, Scottish footballer (Plymouth Argyle, Birmingham City).
Assistant: 亚历克斯·戈万(英语:Alex Govan)(Alex Govan),86岁,苏格兰足球运动员(普利茅斯、伯明翰)。
User: Before the 1270s, Qrim had been a village surrounding a fort at best, but by the early 14th century it had grown into a prosperous city.
Assistant: 在1270年代之前,旧克里木是堡垒周边的村庄,又在14世纪初成为一个繁荣的城市。
User: Several methods have been proposed: Wood's metal or Field's metal: low-melting point metal alloys to incorporate electrical circuits into the part as it is being formed.
Assistant: 已经提出的几种方法是: 伍德合金or Field's metal:电路纳入到的部分,因为它是被形成的低熔点金属合金。
User: Snowmelt is an important source of seasonal fresh water.
Assistant: 融雪也是季节性清水的重要来源。
User: In Vienna, he represented the Polish king at the funeral of Maria Theresa.
Assistant: 在维也纳,他以波兰国王的身份出席玛利亚·特蕾西亚的葬礼。
User: He continued to make astronomical observations during the war, reporting on the 1864 appearance of Comet Tempel 1864 II from the deck of the Catskill.
Assistant: 在战争期间他继续从事天文观测,1864年在卡茨基尔的甲板上报告发现1864 II 谭普彗星。
User: In December 2011, Beijing Today Media became wholly owned by Beijing Education Media, another subsidiary of the Beijing Youth Daily Group.
Assistant: 2011年12月,今日传媒由北京北青教育传媒(北京青年报集团旗下的一家子公司)分管负责。
User: In 2008 Avia Solutions Group separated its charter flights activities from FlyLAL and established a charter airline.
Assistant: 2008年,阿维亚解决方案集团将包机业务从FlyLAL分离出来,并成立了一家包机公司。
User: The topics and methods of traditional mathematics are well documented in books and open source articles of many nations and languages.
Assistant: 传统数学教育的主题和方法在许多国家和语言的书籍和文章中都有记载。
User: Despite, or possibly because of, its long-known toxicity, arsenic-containing potions and drugs have a history in medicine and quackery that continues into the 21st century.
Assistant: 尽管人们很早就知道砷的毒性,或者说正因为如此,正规的药学和庸医对含砷药剂的使用已有历史,而且延续至21世纪。
User: However most experts, including Gomory himself, considered them to be impractical due to numerical instability, as well as ineffective because many rounds of cuts were needed to make progress towards the solution.
Assistant: 然而,当时的大多数专家,包括 Gomory 自己都认为由于数值上的不稳定性,这种方法没有实际运用价值;同时由于求解过程中需要进行过多轮的切割,该方法可能是无效的。
User: Neurons exhibit high-frequency fluctuations of firing-rates which could be noise or could carry information.
Assistant: 神经元发放频率的高频涨落可能是噪音,也可能包含信息。
User: One is not saved from Hell merely by wearing it.
Assistant: 妇不胜拷讯,即自诬服。
User: The Greenlandic government has stated that this is a "major step towards independence".
Assistant: 格陵兰政府说这是“向独立前进了一大步”。
User: According to Fritz Peters, Gurdjieff was in New York from November 1925 to the spring of 1926, when he succeeded in raising over $100,000.
Assistant: 据作家Fritz Peters所述,葛氏于1925年十一月到1926年春都待在纽约,那段期间他成功募得十万多美元。
User: On 18 April 1999 the Swiss population and the cantons voted in favour of a completely revised federal constitution.
Assistant: 瑞士于1999年4月18日对联邦宪法进行了全面的修改。
User: You know, actually all that I do in civil rights I do because I consider it a part of my ministry.
Assistant: 其实我在民权运动中所做的一切都是因为我认为它是我神职工作的一部分。
User: The period from the 1940 resolution (and the purge of Elizabeth Flynn) to the 1954 resignation of the anti-communist leaders is considered by many to be an era in which the ACLU abandoned its core principles.
Assistant: 从1940年的决议(清除伊丽莎白·弗林),到1954年很多反共领袖辞职这一期间被许多人认为是ACLU放弃其核心原则的一个时代。
User: However, in a radio interview in September 2014 with LBC, Hunt denied personally being a supporter, and blamed his inexperience as a new MP for previously signing a pro-homeopathy early day motion.
Assistant: 然而,2014年9月在伦敦广播公司的一次电台采访中,亨特否认自己是顺势疗法的支持者,并反思他从前作为一个新国会议员时缺乏经验而签署了支持顺势疗法的议案。
User: Richard Lander first explored the area of Nigeria as the servant of Hugh Clapperton.
Assistant: 理查德·兰德(Richard Lander)在担任休·克拉珀顿(Hugh Clapperton)的助手时第一次探索了尼日利亚地区。
User: Regardless of the method of calculation, the number of Chinese immigrants allowed into the USA was disproportionately low in ratio to the sanctioned immigration of other nationalities and ethnicities.
Assistant: 尽管计算方法有偏差,中国移民成功入境的数量与其他国籍或种族的移民者相比仍不成正比。
User: It is known as the EOS Kiss F in Japan and the EOS Rebel XS in the United States and Canada.
Assistant: 它在日本被称作EOS Kiss F,在美国和加拿大也被称作EOS Rebel XS。
User: It is docile, but will not readily enter a trap.
Assistant: 虽然很聪明,但意外的不会脑筋急转弯。
User: The others were scrapped.
Assistant: 其他人被砍头。
User: The addresses include a 40-bit pseudorandom number that minimizes the risk of address collisions if sites merge or packets are misrouted.
Assistant: 这位址包含一个40位元的伪随机数,以减少当网站合并或封包误传到网络时碰撞的风险。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: The last Israeli F-4s were retired in 2004.
Assistant: 最后一架以色列F-4于2004年退役。
User: On 28 April 2009 President Dmitry Medvedev issued Presidential Decree 468, which appointed Syromolotov as a member of the Presidential Council of the Russian Federation on the Development of Physical Fitness and Sports.
Assistant: 2009年4月28日,时任俄罗斯总统德米特里·阿纳托利耶维奇·梅德韦杰夫发布第468号俄罗斯总统令,该法令任命瑟罗莫洛托夫成为俄罗斯联邦总统委员会身体健康和体育发展组成员之一。
User: By the end of the day the Soviet 1st Tank Corps was chasing the retreating 48th Panzer Corps, while the Soviet 26th Tank Corps had captured the town of Perelazovsky, almost 130 kilometers (81 mi) to the northwest of Stalingrad.
Assistant: 在这日日终时苏联第1坦克军已经迫使德国第48装甲军后撤,而苏联第26坦克军则攻占位于斯大林格勒西北大约130公里(81英里)的佩莱拉佐夫斯基镇。
User: "I'm recurring at the moment.
Assistant: ”,到现在仍在延用。
User: An email client retrieves messages from one or more mailboxes.
Assistant: 电子邮件客户端可以从一个或多个邮箱将消息取回。
User: The National Trial Lawyers is a professional organization of America’s top trial lawyers.
Assistant: 而且德州律师公会是美国第五大的律师组织。
User: Bhopal writes that these inequalities have been documented in various studies and that there are consistent findings that black Americans receive less health care than white Americans—particularly where this involves expensive new technology.
Assistant: 拉吉·博帕尔认为这些不平等在许多研究中都有大量文献提到,有些持续反复进行的研究发现非裔美国人比白人获得的医疗保障更少──尤其是涉及昂贵的新技术时。
User: In the film industry, more than 300 actors, authors, and directors were denied work in the U.S. through the unofficial Hollywood blacklist.
Assistant: 在电影业,由于非官方的好莱坞黑名单,超过300名演员、作家和导演在美国遭到解雇。
User: Sweezy's first formally published paper on economics was a 1934 article entitled "Professor Pigou's Theory of Unemployment," published in the Journal of Political Economy in 1934.
Assistant: 斯威齐第一篇正式发表的经济学论文,是1934年发表在《政治经济学期刊》上的"庇古教授的失业理论"。
User: On December 1, 1947, Commission chairman Gilmore Clarke wrote to Ross saying that they had no objection to the obverse, in which they recognized Sinnock's "good workmanship".
Assistant: 1947年12月1日,委员会主席吉尔莫·克拉克(Gilmore Clarke)在给罗斯的信中表示对硬币正面没有异议,他们都认出这是辛诺克的“好手艺”。
User: September 29 – Union Station in Washington, D.C., is reopened after renovation.
Assistant: 9月29日:华盛顿联合车站在翻新后重开。
User: A number of alternative future events are listed to account for questions still unresolved, such as whether humans will become extinct, whether protons decay, and whether the earth survives when the sun expands to become a red giant.
Assistant: 其中本条目列出诸多可替换的未来事件,以用来说明尚未解决的问题,例如人类是否会灭绝,质子是否会衰变,或是当太阳膨胀成红巨星时地球是否会存活下来等。
User: Newspaper accounts of the disaster labelled Andrews a hero.
Assistant: 关于这场灾难的新闻报纸中,记载了安德鲁斯的英雄行动。
User: Today, furfural is still produced from agricultural byproducts like sugarcane bagasse and corn cobs.
Assistant: 现在,糠醛仍然由农副产品如甘蔗渣和玉米芯中制取。
User: Following the Wars of the Roses, the status of the castle as a Marcher territory was revoked and its military significance began to decline.
Assistant: 玫瑰战争后城堡不再是边境领主领地,它的军事地位开始降低。
User: The normal partial pressure reference values are: oxygen PaO2 more than 80 mmHg (11 kPa), and carbon dioxide PaCO2 lesser than 45 mmHg (6.0 kPa).
Assistant: 正常的气体分压参考值为动脉内氧气的压力(PaO2,或称血氧分压)高于 80 mmHg(11 kPa),而动脉血二氧化碳分压(PaCO2)低于 45 mmHg(6.0 kPa)。
User: The problem with scripture, however, is that many of its possible interpretations (including most of the literal ones) can be used to justify attrocities in defense of the faith.
Assistant: 然而,圣经的问题是,它的许多可能的解释(包括大多数字面意义上的解释)可以用于将捍卫信仰的暴行正当化。
User: This was proved to be inconsistent with the first Hardy–Littlewood conjecture on prime k-tuples, and the first violation is expected to likely occur for very large values of x.
Assistant: 目前已证明此猜想在质数k数组(英语:Prime_k-tuple)上可能和哈代-李特尔伍德第一猜想不一致,第一个不一致的数字可能出现在相关大的x。
User: The Cabinet Manual 2008 provides an outline of the prime minister's powers and responsibilities.
Assistant: 2008年内阁手册概述了总理的权力和责任。
User: If the method is passed an object, or needs to make a callback, then the native method will likely be making its own calls to the JVM.
Assistant: 如果传递一个对象给方法,或者需要一个回调,那么 Native 方法可能会自己调用JVM。
User: In the film, she played a Catholic schoolteacher for deaf children, who lives a double life, spending nights frequenting singles bars and engaging in promiscuous sex.
Assistant: 在电影中她饰演一个过着双重生活的女子,白天是天主教的聋儿学校老师,晚上则出没于夜总会,享受靡烂的性生活。
User: In 1932, however, Secretary of State Henry L. Stimson formally criticised the 1931 Japanese invasion of Manchuria, and the resulting Stimson Doctrine would go on to serve as a basis for the Welles declaration.
Assistant: 可是,国务卿亨利·刘易斯·史汀生于1932年正式斥责日本侵略中国东北,其史汀生主义日后成为《威尔思宣言》的基础。
User: Another online Ultimania was planned for Final Fantasy XI, but it was dropped during development.
Assistant: 另一个在线“Ultimania”是关于《最终幻想XI》的计划,但它在开发过程中就已被舍弃。
User: This compact (under 5 kg) LIDAR solution is mobile, with the internal battery giving users up to 4 hours of onsite scanning.
Assistant: 这款轻便(低于5 kg)的激光雷达解决方案便携性高,内置电池可支持四小时的扫描工作。
User: Polymorphism is common in nature; it is related to biodiversity, genetic variation, and adaptation.
Assistant: 多态性是自然界中的常见现象,与生物多样性、遗传变异以及适应有关。
User: INSTITUTE.
Assistant: 研究所。
User: Each section of the system is assigned a unique line name that begins with its original division (IRT, BMT or IND).
Assistant: 系统内每段都配有一个独立的线名,并与原有部门并合(IRT、BMT或IND)。
User: Their bans were subsequently overturned by a French court, although they both agreed not to work in Formula One or FIA-sanctioned events for a specified time as part of a later settlement reached with the governing body.
Assistant: 他们的禁令随后被法国一间法院否决,然而他们皆同意此段期间内,不再任职于一级方程式赛车或任何国际汽联核准之赛事,作为与国际汽联达成和解的一部分。
User: No Falun Gong practitioners were to be spared, including students and the elderly.
Assistant: 没有法轮功学员可以幸免,包括了学生和老人。
User: The district comprises most of the land area north of the Portland and Augusta metropolitan areas.
Assistant: 该区包括波特兰和奥古斯塔大都市区北部的大部分土地。
User: His Liber Aristotilis was an anthology of material with Greek and Persian origins, none of it now attributed to Aristotle.
Assistant: 他所著的《亚里士多德集》(Liber Aristotilis) 其实是一本源自希腊文和波斯文的文献合集,并非来自亚里士多德的著作。
User: However, the amount of tryptophan in turkey is comparable to that contained in other meats.
Assistant: 然而色氨酸在火鸡的量相当于大多数的其他肉类。
User: The Labour Party moved to the left during the early 1930s.
Assistant: 1930年代初,工党开始左倾。
User: The first information about a monastic community in the region - the Monastery of Dumio, close to Tibães, founded by Saint Martin of Braga - dates from the 6th century.
Assistant: 该地区最早的修道院 - Dumio修道院,靠近蒂班耶什,由布拉加的圣玛尔定创建 - 可追溯到6世纪。
User: The addition of such reputable and influential men gave the rebellion wider popular support, and the two men were to play more prominent roles in the rebellion as the course of events progressed.
Assistant: 这些有誉望的人的加入使得叛军获得了更大范围的民间支持,而此二人将在叛乱逐渐进行的过程中扮演重要角色。
User: North Western's president was William Lethbridge, from whom the city derives its name.
Assistant: 西北煤矿公司的总裁是威廉·莱斯布里奇,城市自此得名。
User: New releases are made available every three months.
Assistant: 每三个月提供新的发行。
User: The concept of date rape, however, is relatively new.
Assistant: 不过“约会强奸”是比较新的概念。
User: The St. Clair River and Detroit River are also well travelled rivers between Lake Huron and Lake Erie in the Windsor, Sarnia area.
Assistant: 圣克莱尔河和底特律河是休伦湖与伊利湖间的温莎、萨尼亚地区的重要旅游河川。
User: 'It' can be a quality of the mind as well as a physical attraction.
Assistant: 这个名词可以是物理物体也可以是抽象概念。
User: The tunnel also had the challenge of time: being privately funded, early financial return was paramount.
Assistant: 英法海底隧道也面临着时间方面的挑战——作为私人投资项目,尽早的财政回报是最重要的。
User: According to eyewitness testimony and video evidence first reported by the Associated Press, victims of the massacre were buried in five mass graves by the Myanmar Army and burnt with acid.
Assistant: 根据美联社首次报导的目击者证词和录像证据,大屠杀的受害者被缅甸军队埋葬在五个乱葬坑中,并被强酸毁尸灭迹。
User: The program store (instructions of the finite state machine) is not in the same physical "space" as the registers.
Assistant: 程序存储(有限状态机的指令)不在与寄存器同一个物理空间中。
User: The essential characteristic of this descriptive modality is that one must think of the series of temporal positions as being in continual transformation, in the sense that an event is first part of the future, then part of the present, and then past.
Assistant: 对于一事件,这个描述模式的根本特征是必须将时间位置之系列想成是不断变化的存在,也就是说一个事件,首先是未来的一部分,再来是现在的一部分,最后才是过去的一部分。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: The Protocol applies to both international and internal armed conflicts.
Assistant: 该议定书既适用于国际性武装冲突也适用于国内武装冲突。
User: AMX-30 production occurred at the Atelier de Construction de Roanne in the town of Roanne.
Assistant: AMX-30在罗阿讷工厂(法语:Atelier de Construction de Roanne)生产。
User: The fertile floodplain of the Nile gave humans the opportunity to develop a settled agricultural economy and a more sophisticated, centralized society that became a cornerstone in the history of human civilization.
Assistant: 尼罗河每年的定期泛滥带来肥沃的土壤,为稳定的农业经济和完善的中央集权社会创造条件,构成人类文明史上的一块基石。
User: Although there are design modifications to reduce the risks, infiltrating runoff may freeze below the pavement, causing frost heave.
Assistant: 虽然有设计修改以降低风险,但渗透径流可能会冻结在路面下方,导致冻胀。
User: Beginning with issue No. 47, it was placed under the Vertigo imprint.
Assistant: 从发行号#47开始,本系列被被归类于Vertigo印记。
User: Robespierre and his supporters also gathered at the Hôtel de Ville.
Assistant: 罗伯斯比尔和他的支持者也聚集在市政厅。
User: The stadium section remained mostly intact, despite a new surface and a tighter Turn 1 ("Nordkurve").
Assistant: 旧的赛道大致保持完整,但重铺了路面和增设了更严峻的1号弯(“北弯”,Nordkurve)。
User: In Spain 'Moncloa' is sometimes used as a metonym for the central government, especially when contrasting with the governments of the Autonomous Communities.
Assistant: 在西班牙,蒙克洛亚是中央政府的代名词,尤其是与地方政府相对时。
User: He has conceived of a global "glucose economy", a form of a low-carbon economy, in which glucose from tropical plants is shipped around like oil is today.
Assistant: 例如,他曾设想一个全球性的“葡萄糖经济”,一个低碳经济形式,即将热带植物生产出的葡萄糖运到全世界,如同今天的石油一样。
User: As Southwest Division Engineer from 1897 to 1901, Robert studied how to deepen the Southwest Pass of the Mississippi River.
Assistant: 1897年至1901年间调往西南指挥部,开始研究如河濬深密西西比河上的西南通道(英语:Southwest Pass (Mississippi River))。
User: He was highly rated at Griffin Park, being voted Players' Player of the Year in the 2004–05 season and Supporters' Player of the Year in the 2005–06 season.
Assistant: 凭着在格里芬公园球场(Griffin Park)的优异表现,他被投票选为2004/05球季年度球员选举最佳球员和2005/06年球季球迷选举年度最佳球员。
User: Most gravestones are flush with the earth, with only a few above-ground memorials.
Assistant: 根茎匍匐状,大都属地生型,但亦有少数种类有蔓性的根茎能沿着树干爬升。
User: Sounds Familyre.
Assistant: 似此竟成家法。
User: Although she played a significant role in the creation and management of her public image throughout her career, she was disappointed when she was typecast and underpaid by the studio.
Assistant: 虽然她在职业生涯中对创建和管理公众形象发挥了重要作用,但她仍对工作室将她模式化与报酬过低感到失望。
User: On 12 April 1991, "Tous à la Une" asked him to be its exceptional editor in chief on TF1.
Assistant: 1991 年 4 月 12 日, Tous à la Une(多合一)邀请他担任 TF1 特约主编。
User: Colin Pillinger, 70, British planetary scientist, brain haemorrhage.
Assistant: 科林·皮林格(Colin Pillinger),70岁,英国行星科学家,脑出血。
User: Ethanol fuels hopes of China's small farmers 29 January 2007 from The Standard.
Assistant: 乙醇燃料中国农民的希望,2007年1月29日《The Standard》消息。
User: It is funded, trained, and equipped by the Iranian Revolutionary Guards, and fights under the command of Iranian officers.
Assistant: 法蒂玛旅由伊朗伊斯兰革命卫队训练及提供资金和装备,并由伊朗军官指挥作战。
User: Encountering the USAAF escort fighters for the first time, he also destroyed a P-47 Thunderbolt of the 56th Fighter Group flown by Lieutenant H. P. Dugas, who was killed.
Assistant: 这是他首次遇到护航的战斗机,他还摧毁了一架第56战斗机大队的P-47雷电,飞行中尉H.P杜加斯被杀害。
User: They accepted him in their hearts as the undisputed God and lived happily.
Assistant: 其蕴于心也,端以一志正以守恒;其发于外也,恭而有仪和而理义。
User: Unlike Sumo, he can breathe fire and can fly.
Assistant: 但是在空气中,钠可以自燃并产生白沫。
User: DnaA protein plays a crucial role in the initiation of chromosomal DNA replication.
Assistant: DnaA蛋白在染色体DNA复制中发挥着重要作用。
User: The first occasion was in 1082, when he was imprisoned; the second was in 1088, after aiding in the Rebellion of 1088, after which he fled England.
Assistant: 但是厄德曾两次被贬去爵位,第一次是他在1082年被囚禁时,第二次是他发动1088年叛乱失败后逃离英格兰。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: In 1686, the British colonial officials gave the municipality control over the waterfront.
Assistant: 1686年英国殖民当局给予纽约自治市岸线的控制权。
User: Therapeutic Drug Monitoring – measurement of therapeutic medication levels to optimize dosage.
Assistant: 治疗药物监控 - 测量治疗性药物浓度水平来优化剂量。
User: A TQFT on n-dimensional manifolds is then a functor from hBordn to the category of vector spaces, which takes disjoint unions of bordisms to the tensor product of them.
Assistant: 那么,n 维流形上的TQFT就是一个从hBordn 到向量空间的范畴的函子,并将协边的不交并映到张量积。
User: The European powers had control of other parts of Asia by the early 20th century, such as British India, French Indochina, Spanish East Indies, and Portuguese Macau and Goa.
Assistant: 在20世纪初期,欧洲殖民者占领部分亚洲地区,其中包括英属印度,英属香港,法属印度支那和葡属澳门和果阿。
User: In the Earth’s climate system, longwave radiation involves processes of absorption, scattering, and emissions from atmospheric gases, aerosols, clouds and the surface.
Assistant: 在地球气候系统中,地球长波辐射包括大气气体、气溶胶、云和地表的吸收、散射和放出的过程。
User: At the end, she says that she wants to eat.
Assistant: 假设这时D想要吃东西。
User: Participatory economics is not in itself intended to provide a general political system, clearly its practical implementation would depend on an accompanying political system.
Assistant: 参与型经济本身并不旨在提供全面的政治制度,但其实际执行则显然取决于相应的政治制度。
User: So for the second step the intervals (5/32, 7/32) and (25/32, 27/32) are removed, leaving ∪ ∪ ∪ . {\displaystyle \left\cup \left\cup \left\cup \left.} Continuing indefinitely with this removal, the Smith–Volterra–Cantor set is then the set of points that are never removed.
Assistant: 例如第二步里,区间(5/32, 7/32)与(25/32, 27/32)被移除,余下 ∪ ∪ ∪ . {\displaystyle \left\cup \left\cup \left\cup \left.} 继续不断地移除,那么史密斯-沃尔泰拉-康托尔集就是那些永远不会被移除的点组成的集合。
User: Though symbols often are what we ourselves make of them, the flag is constant in expressing beliefs Americans share, beliefs in law and peace and that freedom which sustains the human spirit.
Assistant: 虽然各种符号的意义往往是我们自己所赋予的,国旗就是这样一个表现美国人共同的理念——法律、和平以及人类精神中所包括的自由信念——的标志。
User: However, it can be determined experimentally.
Assistant: 然而,它可以通过实验确定。
User: For this reason also, Saturday is a day for general commemoration of the departed, and special requiem hymns are often chanted on this day.
Assistant: 也因为这个原因,星期六是一个普遍的纪念死者的日子,特别的安魂曲经常在这一天被吟唱。
User: Evidence of homosexuality in the Middle East can be traced back at least until the time of Ancient Egypt and Mesopotamia.
Assistant: 中东同性恋的证据至少可以追溯到古埃及和美索不达米亚时代。
User: When quality female football players are developed, they tend to leave for greater opportunities abroad.
Assistant: 当高水平的女足运动员寻求发展时,她们往往会出走国外以获得更多的机会。
User: 4: Japan announces its neutrality in the European situation.
Assistant: 4日:日本宣布在欧洲战事中保持中立。
User: Along the way, he fired a round into a car occupied by two soldiers, wounding the passenger.
Assistant: 在路上他环绕着一辆由两名士兵驾驶的车子开枪,打伤乘客。
User: Europe, and Germany in particular, remains more receptive to PC-exclusives and, in general, to older, more "hardcore" design decisions.
Assistant: 欧洲,特别是德国,仍然更容易接受PC独占,而且一般来说,容易接受旧式更“硬核”的设计决策。
User: The U.S. Department of State's 2010 Human Rights Report found that "discrimination and violence against lesbian, gay, bisexual, and transgender (LGBT) persons was a problem, and LGBT individuals often kept their status secret from the community for fear of being harassed or discriminated against".
Assistant: 美国国务院2010年《人权报告》发现,“对女同性恋者,男同性恋者,双性恋者和跨性别(LGBT)的歧视和暴力是一个社会问题,而LGBT个人往往将自己的身份保密,以免受到社会的骚扰或歧视。
User: In the year 1985, US FDA approved the company's bulk drug manufacturing facilities.
Assistant: 1985年,美国食品药物管理局批准了西普拉的批量药物生产设施。
User: Tofu Records has released an abridged version of the original soundtrack, which contains 31 songs, including "Kiss Me Good-Bye".
Assistant: Tofu Records发行了收录31首曲目的精简版原声,其中保留了《Kiss me Good-Bye》。
User: The International Astronomical Union (IAU; French: Union astronomique internationale, UAI) is an international association of professional astronomers, at the PhD level and beyond, active in professional research and education in astronomy.
Assistant: 国际天文学联合会(英语:International Astronomical Union,缩写为 IAU;法语:Union astronomique internationale,缩写为 UAI),由博士以上的专业天文学家所组成,积极参与天文学研究与教育。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:For example, in 2007, when actor Richard Gere kissed Shilpa Shetty in an AIDS awareness event in New Delhi, a warrant for his arrest was issued by an Indian court.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在2007年时,演员李察·基尔在新德里的AIDS意识活动中亲吻了希尔柏·谢迪,因此印度法院就对其发出了逮捕令。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Presently, Kibera's residents represent all the major Kenyan ethnic backgrounds, with some areas being specifically dominated by peoples of one ethno-linguistic group.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
目前,基贝拉贫民窟的居民来自肯尼亚的所有主要民族,其中有些区域则由某一部族的人群占据。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
From shell isotope studies, it is thought that Baculites inhabited the middle part of the water column, not too close to either the bottom or surface of the ocean.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:从壳的同位素分析,相信杆菊石是生活在水柱的中间部分,并不接近海床或海面。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Ted and Robin are now a couple; meanwhile, a heartbroken Marshall tries to continue his life without Lily.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:泰德和罗宾现在是一对情侣,马歇尔试图过着没有莉莉的生活。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The championship took place between September 28 and September 30, 2006.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
冠军赛于2006年9月28日至9月30日举行。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Invigorated by Karen's personality, which Clara notes is very different from her own, Clara personally nominated Karen to succeed Alice as the second member of ClariS.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:Clara注意到Karen的个性与她自己截然不同,并亲自提名Karen接替Aris成为ClariS的第二位成员。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Two possible modes of transmission to humans have been proposed: either from an infected monkey to a human or from an infected human to another human.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
目前已经提出了两种可能的人类传播模式:一种是从受感染的猴子传染给人类,另一种是从受感染的人传染给另一个人。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Rebel fighters were reportedly increasing their strength in the Qaboun and Barzeh neighbourhoods to minimise the risk of chemical weapons being used on them, as they would likely inflict casualties on the Syrian Army fighting rebels at close quarters.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
据报道反对派在Qaboun和Barzeh社区加强了实力以使得遭到化学武器攻击的风险降到最低,并且想通过与叙利亚政府军展开近距离城市巷战来使得政府军遭受更大损失。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The same day, the Congress of People's Deputies voted to hold simultaneous parliamentary and presidential elections by March 1994.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 同一日,人民代表大会宣布将于1994年3月进行议会及总统选举。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The Saint Petersburg to Helsinki route is operated with the Allegro high-speed trains.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
圣彼得堡-赫尔辛基车次为高速列车。
User: 将这句话从英文翻译到中文
During the reaction one of the metal centers is oxidized and the other is reduced.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 反应中,一种金属中心被氧化,另一种被还原。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The space X is a quotient space or identification space.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:空间X称为商空间或者 等化空间。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: However, he only averaged 14.1 points per game in 1952, and then in 1953 it dropped to 10.1 points per game.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:然而1952赛季里他场均仅有14.1分,到1953赛季更是掉到了10.1分。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The age of this cluster has allowed three low mass brown dwarfs to be discovered.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这个年轻星团内也发现了三颗低质量棕矮星。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Her past is shrouded in mystery, and her own memories are vague.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:她曾经努力寻找过属于自己的过去,而脑中的记忆却十分模糊。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Imagine two copies of the cut complex plane, the cuts extending along the positive real axis from z = 0 to the point at infinity.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
具体做法如下: 考虑两个切开的复平面副本,切割沿着正实轴从 z = 0 到无穷远点。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Many of the criticisms of the theory have been absorbed into the evolving field as useful refinements and modifications.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 许多对该理论的批评已被吸收到不断发展的领域中,作为有用的完善和修改。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Starting in the 11th century, the southern and eastern shores of the Baltic were settled by migrants mainly from Germany, a movement called the Ostsiedlung ("east settling").
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
自11世纪始,波罗的海的南岸和东岸为主要来自德意志的移民所定居,这一运动被称作东向移民运动(Ostsiedlung),其他移民则来自尼德兰、丹麦和苏格兰。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Post-edited text may afterwards be revised to ensure the quality of the language choices or proofread to correct simple mistakes.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
译后编辑过的文本可能随后需要进行修订以保证语言选择的质量并进行校对以改正一些小的错误。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In a dialogue scene between two characters, a straight line can be imagined running between the two characters, and extending to infinity.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在两个角色之间的对话场景中,想象有一条直线连接两个角色,并延伸到无限远处。
User: 将这句话从英文翻译到中文
An investigation was launched by the Ohio State Highway Patrol, while Alcorn's body was transported to the Montgomery County coroner, where an autopsy was scheduled.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
俄亥俄州高速公路巡逻队(英语:Ohio State Highway Patrol)很快就此展开了调查, 奥尔康的尸体也被送往蒙哥马利县验尸官那里接受解剖。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:On January 4, 2009, the Vikings hosted the Philadelphia Eagles for the Wild Card round, their first home playoff game in eight years.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
2009年1月4日,维京在外卡轮主场迎战费城老鹰,这是八年来他们第一次在主场打季后赛。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The French, adopting names used by their Indian allies in Canada, knew the Mahican as the Loups (or wolves); similarly, they referred to the Iroquois as the "Snake People" (or "Five Nations").
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 法国人通过他们在加拿大的印第安盟友称呼莫希干人为Loups(意为北美狼),就像他们称呼“五大部族联盟”为“蛇人”或“易洛魁人”一样。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:She then appeared in Killshot with Mickey Rourke, which was given a limited theatrical release before being released on DVD in 2009.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 接下来的《射杀(英语:Killshot (film))》中她与米基·洛克合作,影片先进行了限量影院放映后于2009年发行了DVD。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:When an item x is added to a vector v, the vector must actually add x to the internal list of objects and update a count field that says how many objects are in v. It may also need to allocate new memory if the existing capacity isn't sufficient.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
当一个数据项x插入vector v,必须实际增加x的值到vector的内部对象列表中并且修改vector的计数域以正确表示v中保存了多少数据项;此时如果已有的存储空间不够大,就需要分配新的内存。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The attackers withdrew hastily after concluding they were vulnerable to being ambushed and cut off.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
但攻击者在断定他们很容易遭到伏击并被截断后路之后匆忙撤离。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Between 1960 and 1966, he even produced three Bengali films including the hit Jamalaye Jibanta Manush.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:1960年至1966年,他甚至制作了三部孟加拉语电影,其中包括热门的《贾马拉耶·吉达·马努什》(Jamalaye Jibanta Manush)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:In 2013, Browder was tried in absentia in Russia for tax fraud, jointly in a posthumous prosecution of Magnitsky.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
2013年,在对马格尼茨基的死后起诉中,布劳德因税务欺诈在俄罗斯受到缺席审判。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
It also damages some seeds.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
有些种也把种子弹出去。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The book was released on August 15, 2006 and chronicles the work of Kean (Commission Chairman) and Hamilton (Commission Vice-Chairman) of the 9/11 Commission.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这本书于2006年8月15日发行, 记录了9 / 11委员会基恩(委员会主席)和汉密尔顿(委员会副主席)的工作。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
He had the right to dissolve the National Assembly.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:他有权解散国民议会。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 1992, plans were unveiled to build a 48,000-seat stadium near the Nissan car factory in Washington, which would be part of a mega leisure complex, but Nissan objected to such a site being developed near their headquarters.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1992年球会宣布在日产车厂附近兴建48,000座的新球场计划,作为一个庞大的综合休闲区的主要部分,但因车厂提出反对而告终。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In 1968 further revisions were made to the Model 70 in part to address consumer concerns.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在1968年,M70的部分细节进一步作了修订,以解决消费者所关注的问题。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Supermarine 324, 325 and 327: These designs were for twin-engined fighters which used the same construction techniques and elliptical wing as the Spitfire.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:超级马林324、325和327:这三个是以喷火的制造方法和翼型设计的双发战斗机。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The new ship abandoned the six-gun arrangement of the Brandenburgs for four large-caliber pieces, the standard arrangement of other navies at the time.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:新的舰只以四门大口径炮而放弃了原勃兰登堡级的六门配置,这是当时其它海军的标准配置。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The linewidth of the resonated wave is very narrow (as low as several kHz).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:共振光波的线宽非常窄(只有几个kHz)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
CMYK is used in the printing process, because it describes what kind of inks need to be applied so the light reflected from the substrate and through the inks produces a given color.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:CMYK印刷过程中使用减法混色法,因为它描述的是需要使用何种油墨,通过光的反射显示出颜色。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:In addition to the nationwide holidays listed above, the following holidays are mandated by federal legislation for federally regulated employees.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:除了上述全国假日之外,受联邦政府规范的雇员亦依照联邦法例在下列节日放假。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The average composition is 60-75% carbohydrates, 10-14% protein, 8.5% dietary fiber, and 2.2% fats.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
其平均含有60%-75%的碳水化合物,10%-14%的蛋白质,和8.5%的膳食纤维,和2.2%的脂肪。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In 1992 representatives from the Palestine Liberation Organization and Israel met in the hotel where they began talks that led to the historic 1993 Oslo Peace Accord.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1992年,巴勒斯坦解放组织和以色列的代表在该酒店会见,在那里他们开始谈判,带进了历史性的1993年奥斯陆协议。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Several towns lost access to their water supplies, which prompted the governments of Martinique and Saint Vincent to provide fresh water to the country.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
圣卢西亚约有半数种植园被风暴破坏,许多城镇停水,促使马提尼克和圣文森特政府向各地提供饮用水。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
At the time, the population of Helsinki was 61,530.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:那时赫尔辛基的人口数量为61,530人。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Additionally, the input formatting has been rearranged to support an efficient SSE implementation optimization discovered for Salsa20.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
此外,输入格式可以被重新布置,以支持高效的SSE实现优化,这对Salsa20已被发现。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Cowen also promised to reform the Ireland's social services for children in line with the recommendations of the Commission to Inquire into Child Abuse report.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
考恩还承诺根据调查虐待儿童委员会报告的建议改革爱尔兰的儿童社会服务。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The availability of GFP and its derivatives has thoroughly redefined fluorescence microscopy and the way it is used in cell biology and other biological disciplines.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:GFP和它的衍生物的可用性已经彻底重新定义荧光显微镜,以及它被用来在细胞生物学和其他生物学科的方式。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The highest political body of the republic was the Armenian Supreme Soviet, which included the highest judicial branch of the republic, the supreme court.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:共和国最高政治团体是亚美尼亚最高苏维埃,最高司法部门是最高法院。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The Space Shuttle generates over 200 dB(A) of noise around its base.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 航天飞机起飞时基地周围的噪音超过200 dB(A)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Moreover, Academy spokesman Bob Werden reiterated that while security plans would not be as stringent as the previous year, firemen and police officers would be on hand in case of fallout from the protests.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
而艺术与科学学院发言人鲍勃·沃尔登(Bob Werden)则重申,虽然保安计划不会像去年那样严格,但还是会有消防员和警察待命以防抗议者事态失控。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: This knowledge can drive corporate strategy as users stop performing or reassign unprofitable work.
Assistant: 这方面的知识,可以推动企业战略,因为用户停止执行或重新分配无利可图的工作。
User: The narrative voice asks that their contributions not be forgotten and predicts that they will not go back into hiding: "a battalion was formed in those terrible years that would never again be completely disbanded".
Assistant: 叙述的旁白诉说着她们的贡献不该被遗忘并预测她们将不再躲躲藏藏:“在那些糟糕的年头,一个营成立了,此后,它将永远无法彻底解散。
User: That's probably why she didn't have an international career.
Assistant: 理由是因为这是祖母没有做成的职业。
User: Many of his works appear overly sweet in the opinion of modern critics, especially the Saturday Evening Post covers, which tend toward idealistic or sentimentalized portrayals of American life.
Assistant: 诺曼大部分的画作都有点过于甜美、乐观,特别是为星期六晚邮报封面所画的作品,更加深了“理想美国世界”的印象。
User: In 2009 he observed that 8.9% of registered voters in the United States are ineligible to vote because they have moved away or died.
Assistant: 2009年他声称,美国8.9%的登记选民没有投票资格,因为他们要么已经移民,要么已经死亡。
User: In the United States, the original ATSC standards for HDTV supported 1080p video, but only at the frame rates of 23.976, 24, 25, 29.97 and 30 frames per second (colloquially known as 1080p24, 1080p25 and 1080p30).
Assistant: 在美国,依照最原始的ATSC标准,HDTV可支援1080p的影像,但帧率仅限于23.98、24、25、29.97以及30(也就是1080p24、1080p25和 1080p30)。
User: They believed the only way to have a strong army was for it to be structured.
Assistant: 他们认为强大的军队只有支持组建结构是唯一途径。
User: In 1913, for instance, Secretary of the Treasury William Gibbs McAdoo – an appointee of the President – was heard to express his opinion of black and white women working together in one government office: "I feel sure that this must go against the grain of the white women.
Assistant: 例如,在1913年,总统任命的美国财政部长威廉·吉布斯·麦卡杜发表关于黑人和白人妇女在一个政府办公室内工作的言论:“我肯定这侵犯了白人妇女的权益。
User: The building was designed by Smithsonian architect James Renwick Jr. and was completed in 1865.
Assistant: 主楼由史密森尼学会的建筑师小詹姆斯伦维克(James Renwick Jr.)设计,并于1865年完工。
User: While the inventors advocate that downsizing is environmentally friendly through the reduction of waste, Dave argues that its benefits extend far beyond that and improve one's life through the increase in value of their money.
Assistant: 尽管发明者主张“缩小”透过减少浪费是环保友好的理念,然而戴夫却认为它的好处远远不止于此,他认为透过增加他们金钱的价值就能改善生活。
User: Shane McRae (born July 23, 1977) is an American actor.
Assistant: 肖恩·麦克雷(英语:Shane McRae,1977年7月23日-)是美国的一位演员。
User: By 1985 serious structural problems had reduced the capacity to 18,500, and later to 15,000.
Assistant: 但到1985年,因为结构问题,容量减至18,500人,及后更进一步减到15,000人。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Paul Vaughn Butterfield (December 17, 1942 – May 4, 1987) was an American blues harmonica player and singer.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 保罗·凡·巴特菲尔德(英语:Paul Vaughn Butterfield,1942年12月17日-1987年5月4日)是一名美国蓝调口琴手与歌手。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:It is likely that York and Fergus did a deal.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 杰西卡和法拉肯达成协议。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The stadium hosted all 32 matches.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 体育场举办了所有32场比赛。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Adapter interfaces: An adapter interface is not a real function block.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
适配器接口:适配器接口不是真正的功能块。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The elements of X correspond to the principal ultrafilters.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
X的各元素对应到各主要超滤子。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The descendants of Abraham and Hagar are called Ishmaelites, after Ishmael, their firstborn, and the Qedarites are named for his second son, Qedar.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 有文献记载,易卜拉欣帕夏和穆罕默德·阿里帕夏的关系因为后者怀疑自己并非易卜拉欣的生父而一直有所芥蒂。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Thanks to Voth he could also observe the preparations for this end-of-winter ceremony.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
此外这个节日也意味着夏季的结束和准备冬季的到来。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: IBEI is organized as an inter-university research institute and is governed by the statutes of its Foundation and its Internal Regulations.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:学院具有大学校际研究院特性,并受其基金会章程和内部制度规则的管理。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In 1953, McDonnell Aircraft began work on revising its F3H Demon naval fighter, seeking expanded capabilities and better performance.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1953年起,麦克唐纳飞行器公司开始修改F3H(英语:McDonnell F3H Demon)“魔鬼”舰载战斗机的设计,以期获得更大的载弹量和更好的性能。
User: 将这句话从英文翻译到中文: BPG's container format is intended to be more suited to a generic image format than the raw bitstream format used in HEVC (which is otherwise ordinarily used within some other wrapper format, such as the .mp4 file format).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
BPG的容器格式旨在更符合一个通用图像格式,而非HEVC中使用的原始比特流格式(通常放在其他容器格式中使用,例如MP4文件格式)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
They differ on what should be deemed "equitable".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:二神互相对峙,说出“绝妻之誓”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
At the time of the Russian Revolution in 1917, Muslims constituted one-third of Crimea's population.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在1917年俄国革命时,穆斯林占克里米亚三分之一的人口。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Public parks exist along most of the shore line, with free electric barbecue facilities, fenced-in swimming areas, picnic tables and toilets.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
大部分湖岸线上都是公共公园,里面有免费的电烧烤设备、围起来的游泳区、野餐桌和厕所。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The film was shown at the Mill Valley Film Festival two days later and it was then added to the lineups of the Hamptons International Film Festival and the 26th Annual Fort Lauderdale International Film Festival.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:两天后,这部电影在米尔谷电影节(英语:Mill Valley Film Festival)上映,然后加入到汉普顿国际电影节(英语:Hamptons International Film Festival)以及第26届年度劳德代尔堡国际电影节(Annual Fort Lauderdale International Film Festival)的阵容。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
A year after her brother's death, Terry broke up with Dana but at some point they eventually got back together.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在她哥哥去世一年后,特里和达娜分手了,但后来他们又复合了。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
It is located in the Bansdroni area.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:它位于Bansdroni区域。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Chatham's parents divorced when he was two and he spent most of his childhood with his mother, sister and brother.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 查塔姆的父母在他二岁时离婚,而他的童年大部分时间都与他的母亲、妹妹和兄弟一起度过。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
We must now re-teach our army and commanders.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
一些军人反叛了他们的教官和指挥官。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Netflix later acquired distribution rights to the film and released the film worldwide on December 9, 2016.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
后来,Netflix收购了发行权,并于2016年12月9日在线上发行该片(全球)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Jean-Claude Biver remained as CEO of Blancpain until 2002.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: Jean-Claude Biver继续担任宝珀的CEO直到2002年。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He received his formal license in 1988, and has coached several teams.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
他于1988年正式获得教练员证书,并先后执教过几支不同的球队。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
They are designed to provide measurements in large-scale global dynamics including changes in Earth's cloud cover, radiation budget and processes occurring in the oceans, on land, and in the lower atmosphere.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 它们可提供大范围的全球数据,包括云层覆盖的变化、地表辐射能量变化,海洋与陆地的变化过程。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: It was revealed in Mecca when the Muslims were persecuted by the polytheists of Mecca.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 该篇在穆斯林被麦加多神论者迫害之时于麦加降示。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Then the second man, equal to the first man.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
第一个用于临近的人,第二个用于有些远的人。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Use of a version control system is essential.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:即,使用版本控制系统是必要的。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Dwarves are also resistant to poison and magic, can see in the dark (a skill called infravision in earlier editions and darkvision beginning with third edition), and can detect different types of mining-related features underground, such as sloping tunnels.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
矮人也能抵抗毒与魔法,他们能在黑暗中看见东西(使用一个在早期版本中叫做夜视 ,从第三版后叫做黑暗视觉 的技能),也能侦测不同类型的与采矿相关的地下特征,比如坡道 矮人侦测地下坡道的能力也直接来源于安德森的书中。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Black Wings Has My Angel.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
有着天使般的白色翅膀。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Ennahdha's leaders have been described as "highly sensitive to the fears among other Tunisians and in the West about Islamist movements", conscious of the bloody Algerian Civil War between Islamists and the government and the divisions in Palestine between Hamas and secularists.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
曾有人称,复兴运动党的领导人“对于突尼斯人和西方对伊斯兰主义运动的恐惧高度敏感”,而且关注血腥的阿尔及利亚伊斯兰主义者与政府的内战,以及巴勒斯坦内哈马斯与世俗主义者的分立。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
David Hilbert spent years trying to solve it without any real success.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
大卫·希尔伯特多年努力去解它但却没有获得实质成功。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
There are nine grade listed buildings around the square.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
广场周边有9座新古典主义建筑。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Open source hardware has been developed following the ISO 7027 method to measure turbidity reliably using an Arduino microcontroller and inexpensive LEDs.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
已有开源硬件依ISO 7027的方式量测浊度,是用Arduino处理器及便宜的LED。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The festival takes place every year during December in the city of Havana, Cuba.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
每年12月,该电影节在古巴哈瓦那举行。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
As platforms grow more powerful and less costly, applications and tools grow more widely available.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 平台变得越来越强大和廉价的同时,操作和工具被更广泛地使用。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Another estimate put the number as hundreds.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
而另一则报道则把数字定为100人。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: The heaviest snowstorm on record dates to January 21–22, 1937, when 1 to 4 inches (2.5 to 10.2 cm) fell in parts of the city and did not melt entirely for three days.
Assistant: 最大的降雪出现在1937年1月20日到1月21日,降雪量达到了1到4英寸(2到10厘米),此次降雪直到四天后才完全融化。
User: These decisions are made through a digital interactive comic which appears at the beginning of the game.
Assistant: 玩家通过游戏开始时出现的数字互动漫画做出选择。
User: He re-established the justice system and was genuinely concerned about the welfare of his subjects.
Assistant: 他重建了公正的审判制度,并且由衷的关心着他的臣民的福利。
User: The Fourier transform is a function that transforms a signal or system in the time domain into the frequency domain, but it only works for certain functions.
Assistant: 傅里叶变换是将时域中的信号或系统变换为频域函数,但它仅适用于某些特定函数。
User: However, the Black Seminole descendants asserted their ancestors had also held and farmed land in Florida, and suffered property losses as a result of US actions.
Assistant: 然而,塞米诺尔黑人的后代声称他们的祖先当年在佛罗里达州也有土地,也进行务农,而且财产也由于美国的行为而遭受损失。
User: Applications for the Mbed platform can be developed using the Mbed online IDE, a free online code editor and compiler.
Assistant: 针对mbed平台的应用可以使用mbed在线IDE来开发,它是免费的在线代码编辑器和编译器。
User: The first single, "Crush," was released to radio on August 1, 2008, and was commercially released on August 12, 2008.
Assistant: 首张单曲"Crush" 已在2008年8月1日在电台首播并在2008年8月12日发行。
User: This is a highly difficult task, as the sword is immensely strong-minded.
Assistant: 这是一项高难度的任务,因为这把长剑的意志极其坚定。
User: Additionally, if CSIs process a crime scene it is inappropriate for them to also be involved in the examination and testing of any evidence collected from that scene as it would compromise the impartiality of scientific evidence.
Assistant: 此外,处理犯罪现场的调查员不应该再经手检验任何从现场收集到的证据,因为这样将会危害到科学证据的公正性。
User: December, 2004 Official website
Assistant: 五月天官方网站
User: Thus, treatment is frequently based on the presence of influenza in the community or a rapid influenza test.
Assistant: 因此治疗多半是根据此一群体是否出现流感,或是个人的流感快速诊断测试决定。
User: He previously served on the boards of Williams College, KCET Public Television, The California Community Foundation, Leadership Education for Asian-Pacifics, the Consumer Advisory Committee of the U.S. Securities and Exchange Commission, Walt Disney Concert Hall, and of the Harvard-Westlake School.
Assistant: 他曾参与威廉姆斯学院、KCET公共电视台、加州社区基金会、亚太领导力教育协会、美国证券交易委员会(SEC)的消费者咨询委员会、沃尔特迪斯尼音乐厅、和哈佛西湖学校的董事会。
User: The human pineal gland grows in size until about 1–2 years of age, remaining stable thereafter, although its weight increases gradually from puberty onwards.
Assistant: 人类的松果体会成长到大约1-2岁时,之后就保持稳定,虽然其重量从青春期时会再逐渐增加。
User: Their two valves have step-like growth ribs.
Assistant: 双曲角经常定义得如同虚数圆角。
User: It was largely replaced in Army service by the M47 Dragon anti-tank missile system starting in 1975.
Assistant: 自1975年开始,它在美军的服役上很大程度地被M47“龙”式反坦克导弹系统所取代。
User: Double units (four cars) are sometimes operated on the Trondheim – Mo i Rana train, as are the Friday and Sunday afternoon trains on the Rauma Line, for exchange of equipment, and to handle the increased traffic on these days.
Assistant: 重联列车(4节编组)有时会在特隆赫姆-摩城间提供服务,这是由于在周五及周六下午,赖于马铁路的列车需要交换设备,以及应付在这些日子中上升的客流量。
User: In synchronous SRAM, Clock (CLK) is also included.
Assistant: 对于同步SRAM,还需要时钟信号(Clock,CLK)。
User: These dojos now operate independently.
Assistant: 现在独立制作活动着。
User: For most chemical reactions the latter situation is the case.
Assistant: 大多数化学反应都是第三种情况。
User: The second season was broadcast during the summer of 2009.
Assistant: 第二季是于2009年夏季播放。
User: Wherever possible, he avoided the use of force in these confrontations.
Assistant: 他在这次动乱中显然赢得了力量。
User: Game Revolution complimented the game's story, graphical style, voice acting and soundtrack, while criticising the gameplay as "about as straightforward – and in some cases boring – as it gets for an FPS".
Assistant: Game Revolution称赞游戏的剧情、图形风格、配音和配乐,而批评游戏玩法“过于简单,在某些情况下为了得到FPS而让人感到无聊”。
User: They swim in a rowing manner.
Assistant: 其游泳习性为一停一游的方式。
User: As the colloquy was resultless, a debate was arranged at Bern, April 15–18, 1588, at which the defense of the accepted system of doctrine was at the start put into Beza's hands.
Assistant: 由于会谈无结果,1588年4月15日至18日,伯尔尼举办了一次辩论,为教义的被接受的体系而辩护的任务从一开始就落在贝扎的手里。
User: He gave his first concert, aged 10, with the Korean National Orchestra, playing Grieg's Piano Concerto.
Assistant: 他在十岁时与韩国国家交响乐团演奏个人首场音乐会,演出格里格钢琴协奏曲。
User: Upon discovering this, the bird half was described as Archaeovolans repatriatus, which was later found to be a junior synonym of Yanornis.
Assistant: 当这事被揭发后,鸟类的前半身被描述为Archaeovolans repatriatus,但后来发现那是燕鸟的异名。
User: On June 12, 2014, Pastor died from gunshot wounds after motorcycle-riding gunmen ambushed the truck he rode on in Quezon City, which left his assistant, Paolo Salazar, injured.
Assistant: 帕斯托在2014年6月12日死于枪伤,一位骑着摩托车的枪手于奎松市埋伏在他驾驶的卡车,这次的事故也造成他的助理保罗·萨拉萨尔(Paolo Salazar)受伤。
User: Despite some support for his nomination, he declined to run for president in the 1876 election, arguing that the Supreme Court should not serve as a mere stepping stone to higher office.
Assistant: 尽管一些人支持他的提名,他还是拒绝参加1876年的总统选举(英语:United States presidential election, 1876),认为最高法院不应该仅仅是通往更高职位的垫脚石。
User: Thus, the cerebellar network receives a modest number of inputs, processes them very extensively through its rigorously structured internal network, and sends out the results via a very limited number of output cells.
Assistant: 所以,小脑网络接受不多的输入,然后通过自身严格构建的网络进行大量的处理,最后输出到数量非常有限的细胞。
User: Mark has quickly fallen in love with Julie, but hates himself due to his marital situation and the fact that he has never even so much as looked at another woman since he married Anne.
Assistant: 马克和茱莉又再一次约好要见面:马克已经深爱上茱莉了,但是他却因为自己的婚姻状况和从未如此爱上安以外的女人而对自己感到厌恶。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Shortened familiar versions in English include Will, Willy, Bill, and Billy.
Assistant: 常见昵称包括威尔(Will)、威利(Willy, Willie)、比尔(Bill)、比利(Billy)。
User: The famed Keynes-Hayek debates which occurred between Cambridge and the LSE still shapes the two major schools of economic thought today as nations still debate the merits of the welfare state versus an economy solely controlled by the market.
Assistant: 而伦敦政经与凯恩斯代表的剑桥大学的两钟思想形成了现代经济学两个主要的学派,至今还在争论福利国家和完全市场经济的优劣。
User: Though there is some skepticism to these vast figures, they are backed up by many studies and the opinions of very well known medical professionals.
Assistant: 虽然这些数据有人怀疑,但却获得了许多调查和著名医学专家的支持。
User: Individuals and groups would use and control whatever resources they needed, as the aim of anarchist communism was to place "the product reaped or manufactured at the disposal of all, leaving to each the liberty to consume them as he pleases in his own home".
Assistant: 个人和团体将会使用并控制他们所需要的资源,无政府共产主义的目标便是将“收割或制造出的产品分配给所有人,让每个人自由的使用他们。
User: It was probably the same Argaeus who 35 years later in 359 again appeared as a pretender to the throne.
Assistant: 可能的是,同一个阿吉乌斯在35年后,也就是前359年,再次出现在王位上。
User: He also mentions in the book that his father was too proud to ask for money so instead his mother was given money by Luciano's cousin in secret, named Rotolo who also lived in Lercara Friddi.
Assistant: 他还在书中提到他的父亲太骄傲而不愿意向人借钱,所以卢西安诺的表弟Rotolo会秘密地拿钱给他的母亲,而Rotolo也住在莱尔卡拉夫里迪。
User: Rejecting calls for union recognition from their own journalists and then trying to fob them off with a Rupert Murdoch-style staff association is a pretty old-fashioned union-busting ruse that misses the point.
Assistant: 拒绝本国记者要求工会承认的呼声,然后试图用一个鲁伯特·默多克式的员工协会来搪塞他们,这是一个相当老套的反工会策略,没有抓住问题的要害。
User: Informal names for a concert include show and gig.
Assistant: 音乐会的通俗称号也叫“show”与“gig”。
User: Both the cultural society and the sports club operate with the support of the Islamic Congregation, which thus contributes to the maintenance of the Tatar culture and language.
Assistant: 不管是文化协会还是体育俱乐部,都是在伊斯兰教会的支持下运作的,因此教会对维护鞑靼文化与语言做出了贡献。
User: An SDK with a cross-compilation toolchain integrated to Qt Creator can be generated from OpenEmbedded for easier development.
Assistant: 可以从OpenEmbedded生成一个有交叉编译工具链、集成到Qt Creator的SDK以便于开发。
User: Rosberg further extended his championship lead to thirty-three points in Japan, starting the race from pole and winning it.
Assistant: 尼科·罗斯伯格进一步将他的冠军头衔扩大到日本的33分,从杆位开始比赛并首先完成比赛。
User: This only partly understood.
Assistant: 在各本中,此为仅见。
User: After approval from several religious figures the network allowed the pregnancy storyline, but insisted that the word "expecting" be used instead of "pregnant".
Assistant: 在几个宗教界人士的批准后,网络允许怀孕故事情节,但是坚持要使用单词“希望”而不是“怀孕”(当阿纳兹故意将其误读为“利高霉素spectin”的时候忍俊不禁)。
User: Stephen F. Austin and William H. Wharton, a known hothead, were nominated to lead the convention; Austin won, 31–15.
Assistant: 斯蒂芬F.奥斯汀和有名的急性子威廉姆H·沃顿,获提名来主持此次会议,结果奥斯丁以31比15票赢了此次选举。
User: Previously, she served as Deputy United States Trade Representative from 2005 to 2006.
Assistant: 她曾在2005年至2006年期间出任副贸易代表。
User: 1469–1539 The life of Guru Nanak, founder of Sikhism.
Assistant: 1469–1539 锡克教创始人拿那克在世时间。
User: Depending on the disk image format, a disk image may span one or more computer files.
Assistant: 根据磁盘映像的格式不同,一个映像可能表现为一个或多个计算机文件。
User: Other sources also conclude that girls face a greater risk of sexual violence, including prostitution.
Assistant: 其它的来源得出的结论是,女孩面对的性暴力风险更多,包括卖淫。
User: Most fuel cells used for material handling purposes are powered by PEM fuel cells, although some DMFC forklifts are coming onto the market.
Assistant: 用于材料搬运的大多数燃料电池是质子交换膜燃料电池提供动力,但也有一些直接甲醇燃料叉车进入市场。
User: Norway was neutral during the First World War.
Assistant: 第一次世界大战期间挪威保持中立。
User: There has been controversy over buildings from the latter half of the 20th century on Princes Street.
Assistant: 自从20世纪下半叶以来,对于王子街上的建筑一直有所争议。
User: By highlighting certain continuities in German foreign policy between 1871 and 1939, he helped to place Nazi foreign policy in a wider perspective, though the degree of continuity is still subject to considerable debate.
Assistant: 指出德国自1871年至1939年外交政策的延续性,虽然这种延续性仍存有很大的争议。
User: Cydia is developed by Jay Freeman (also called "saurik") and his company, SaurikIT.
Assistant: Cydia由Jay Freeman(也被称作“saurik”)和他的公司SaurikIT所开发。
User: This poses a problem, as the cloud can trigger a thunderstorm, from which the lightning can start another fire.
Assistant: 这会引发其他问题,因为火积云可以引发雷暴,而闪电可以引发其他的火灾。
User: The first manuscript (Codex A) is incomplete.
Assistant: 第一本手稿(法典A)不完整。
User: Lagonosticta vinacea was a separate species, but findings by Dowsett and Forbes-Watson in 1993 led to reassigning of the L. vinacea species as a population under L. larvata.
Assistant: L. vinacea原为独立物种,但根据Dowsett和Forbes-Watson在1993年的发现,L. vinacea应为黑脸火雀下的种群。
User: One was the 12 gauge and the other was the 16 gauge.
Assistant: 一个是12铅径,而另一个是16铅径。
User: The remnants brought severe impact to Canada.
Assistant: 风暴残留对加拿大产生严重影响。
User: A woman's legs can remain flat or raised toward her chest, or wrapped around the penetrating partner at various heights: at the back of the legs, at the buttocks or back or over the shoulders, in a position called the Wiener Auster or Viennese oyster.
Assistant: 妇人的双腿有时可维持平直,有时举腿朝向她胸部,或者在与之交合伴侣身上缠绕的各种高度:在他腿后、在他臀后、在他腰背或高过他的肩,有一个位姿称作“维纳奥斯特(德语:Wiener Auster)”或“维也纳蚝式(英语:Viennese oyster)”。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
He left Square Enix on January 19, 2010.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
他于2010年1月19日离开史克威尔艾尼克斯。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Atmospheric ethane results from the Sun’s photochemical action on methane gas, also present in these atmospheres: ultraviolet photons of shorter wavelengths than 160 nm can photo-dissociate the methane molecule into a methyl radical and a hydrogen atom.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
大气中的自然乙烷是由太阳光化学反应从甲烷导致的:波长约为160纳米的紫外线可以把甲烷分子分解为甲基和氢原子。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In February 2011, at the request of Brown's lawyer, Judge Patricia Schnegg modified with Rihanna's agreement the restraining order to a "level one order," allowing both singers to appear at awards shows together in the future.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
2011年2月,应布朗律师的要求,经蕾哈娜同意后,法官帕特里夏·史内格将限制令修改为“一级令”,允许两人在未来共同出席颁奖典礼。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Well-studied BCGs include IZw18 (the most metal poor galaxy known), ESO338-IG04 and Haro11.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
被仔细研究过的BCG有 IZw18(已知金属量最低的星系)、ESO338-IG04和Haro11。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The town was later expanded into a powerful regional centre.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这城镇随后扩展到成为一个强大的地区性中心。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Dutch Bengal was occupied by British forces in 1795, owing to the Kew Letters written by Dutch stadtholder William V, Prince of Orange, to prevent the colony from being occupied by France.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
荷属孟加拉于1795年被英国军队占领,原因是联省共和国执政威廉五世(奥兰治)撰写的一封信,以防止殖民地被法国占领。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Mennonites and the Amish, for example, are theologically conservative, however,there are no overtly political organizations associated with these denominations.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
例如,门诺派和阿米什人在神学上是保守的,但是没有明显的政治组织与这些教派相关联。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:On the other side of the continent, the Ross Sea party overcame great hardships to fulfil its mission.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在南极大陆的另一边,罗斯海团队克服了巨大的困难来完成它的使命。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
These treaties were part of a breakthrough series of international agreements which were seen by some as formalizing the Cold War's division of Europe, while others saw this as the start of the process that led to the end of the Cold War.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
条约突破了一系列国际协定,被一些人视为冷战时期欧洲的正式分裂,而另一些人则认为这是导致冷战结束的过程之开始。
User: 将这句话从英文翻译到中文: His research at the University of Chicago on severe thunderstorms, tornadoes, hurricanes, and typhoons revolutionized the knowledge of each.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:他在芝加哥大学对雷暴、龙卷风、飓风和台风的研究彻底改变了人类对这些风暴的认识。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
This property can be used to separate proteins or protein complexes using polyacrylamide gel electrophoresis under non-denaturing conditions in a technique called Blue Native PAGE.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这个性质可以被用来分离蛋白质或蛋白质复合物,使用非变性条件下的聚丙烯酰胺凝胶电泳——Blue Native PAGE电泳。
User: 将这句话从英文翻译到中文
It is sometimes treated as a subspecies of the related Ceropegia linearis, as C. linearis subsp. woodii.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:它有时候会被当作Ceropegia linearis的亚种,被记为“C. linearis subsp. woodii”。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Then strictly observe the fast till nightfall and touch them not, but be at your devotions in the mosques.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
即召驿马,促之上道,出城不自胜,举缚置鞍中,急驱之,行八十里,乃死。
User: 将这句话从英文翻译到中文
LYME makes use of this, since the Yaws web server is also implemented in Erlang.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
LYME 充分利用了这一点,因为连 Yawsweb 服务器都是由 Erlang 实现的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:We want to make you a Civil War soldier.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
所以,我的工作就是做一名战争证人。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Chris Melross would eventually join the line-up as their drummer.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:很快的,克里斯密尔斯奇也入团并成为鼓手。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The station was opened on June 2, 1917, and was the southern terminus of the Jerome Avenue Line until it was extended through Mott Haven Avenue into the Upper East Side extension of the IRT Lexington Avenue Line.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
车站于1917年6月2日启用,并作为杰罗姆大道线的南端总站,直至IRT莱辛顿大道线经莫特哈文大道车站延长至上东城。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Master Hryhoryi's five-tier iconostasis was removed (and later destroyed) from the cathedral as well.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: Hryhoryi的五层圣障也从大教堂移走(后来摧毁)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Buchheit worked at Intel and later became the 23rd employee at Google.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他曾经在英特尔工作,后来成为Google第23名雇员。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Some social groupings may welcome social opportunists, because they can serve a useful function, or can be persuaded (perhaps with group pressure) to change their ways through participation.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
有的社会群体欢迎社会投机主义者,因为他们很有用,或是可以在参与的同时被劝说(或是被迫)改变立场。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
By the early 20th century, mathematicians began to agree that 1 should not be listed as prime, but rather in its own special category as a "unit".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
到了20世纪初,数学家开始认为1不是个质数,但反而作为“单位”此一特殊类别。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: This is faster than any other known equilibrium body in the Solar System, and indeed faster than any other known body larger than 100 km in diameter.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
这要快于其余已知的太阳系平衡天体,以及其余已知的直径大于100千米的天体。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Cleveland sent in eighteen companies of Army troops to enforce the treaties and ordered General Philip Sheridan, at the time Commanding General of the U.S. Army, to investigate the matter.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
克利夫兰派第十八集团军前去监督这些条约的执行,并命令菲利普·谢里登将军对事件展开调查。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The idea of multi-model databases can be traced back to Object-Relational Data Management Systems (ORDBMS) in the early 1990s and in a more broader scope even to federated and integrated DBMSs in the early 1980s.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
多模式数据库概念的提出,可追溯到1990年代初期的对象关系数据管理系统 (ORDBMS),更往前追溯,可以与1980年代初期的联合集成数据库管理系统相关 。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The Teatro Olimpico ("Olympic Theatre") is a theatre in Vicenza, northern Italy, constructed in 1580-1585.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 奥林匹克剧院(Teatro Olimpico)是意大利北方维琴察的一个剧院,建于1580-1585年。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:YouTube as well as Netflix already support MPEG-DASH, and different MPEG-DASH players are available.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
YouTube以及Netflix已经支持MPEG-DASH,并且可使用多种MPEG-DASH播放器。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This total is compared to a composite-score scale for that year's exam and converted into an AP score of 1 to 5.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:总分与当年考试的合成分数对比,转化为AP 评分 1 - 5。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: The new One World Trade Center stands at the site where Six World Trade Center originally stood.
Assistant: 新的世界贸易中心一号大楼矗立于世贸中心六号大楼原址。
User: Offline Files and Folders, which allow the PC to automatically store a copy of files from another networked computer and work with them while disconnected from the network.
Assistant: 离线档案与资料夹,允许个人电脑从另一部经网络连接的电脑自动储存一个档案的副本,并能在它们没有连接网络时也能存取那些档案。
User: In the film's 13th week of release, following the announcement of its five Oscar nominations, it was added back to an additional 246 theaters (for a total of 1,423) and made $2.6 million.
Assistant: 在电影发行第13周后,随着电影获得五项《奥斯卡金像奖》的提名后,影院增加了246个(总计1,423个),并赚得$260万美元。
User: The Winter War ended on 13 March 1940 with the Moscow peace treaty, in which Finland lost the Karelian Isthmus to the Soviet Union.
Assistant: 冬季战争于1940年3月13日以《莫斯科和平协定》的签订结束,芬兰割让卡累利阿地峡予苏联。
User: It was executed by Sluter and his workshop in 1395–1403 for the Carthusian monastery of Chartreuse de Champmol built as a burial site by the Burgundian Duke Philip the Bold just outside the Burgundian capital of Dijon, now in France.
Assistant: 它是由斯吕特及其工作室创作于1395年至1403年,位于勃艮第首都第戎(现在属于法国)郊外的卡尔特修道院,勃艮第公爵 勇敢的菲利普的安葬地点。
User: Festival before disbanding.
Assistant: 分裂前的比利。
User: They were printed and distributed by the million, enough to provide several copies for every man, woman, and child in the country; but the people clamored for more.
Assistant: 经印刷后发布的宣传册数量可以百万计算,足以让全国上下每个成年男女、甚至孩子都拿上好几份,但他们还是吵着想要更多。
User: Ricardo Araujo (born July 20, 1978) is a Colombian pianist, composer and conductor.
Assistant: 里卡多·阿劳约(西班牙语:Ricardo Araujo;1978年7月20日-)是一位哥伦比亚钢琴家,作曲家和指挥家。
User: Like the President, the Vice President had to be a natural-born citizen of the Confederacy or a natural-born citizen of the U.S. born prior to December 20, 1860, and a resident in the Confederacy for over 14 years.
Assistant: 与副总统参选人为竞选伙伴(running mate)(正副总统不可为同一州之居民) 须出生时为联盟国公民或于1860年12月20日前为合众国公民且为联盟国公民14年以上。
User: A party congress was held in 1987.
Assistant: 党的一次代表大会于1987年举行。
User: The United States government began aiding the FNLA in 1961 during the Kennedy administration and rerouted one-third of its official aid to Zaire to the FNLA and UNITA organisations.
Assistant: 美国政府从约翰·肯尼迪在任的1961年开始援助安解阵,并将对扎伊尔援助的三分之一改为援助安解阵和安盟。
User: Cruse said he was on his way.
Assistant: 马可波罗说他随船前往。
User: Again she was disappointed.
Assistant: 后又失宠。
User: Gordon stated: "It's just not right.
Assistant: 要大声说:“这不公平。
User: The earliest surviving written mention of the Afar is from the 13th-century Andalusian writer Ibn Sa'id, who reported that they inhabited the area around the port of Suakin, as far south as Mandeb, near Zeila.
Assistant: 阿法尔人现存最早的书面历史是13世纪来自安达卢西亚作家Ibn Sa'id,书里写道,他们居住在萨瓦金(苏丹东北部)的港口区周围,南至曼德海峡附近。
User: It is situated on the corner of Hill Street and Rose Street and is next door to St Aloysius' College, Glasgow, having a close relationship with the school.
Assistant: 它位于加内特希尔(Garnethill)区,山街和玫瑰街的转角,毗邻圣类思公学(St Aloysius' College),与学校关系密切。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Since in relativity any velocity v is constrained to the interval −c < v < c the ratio v / c satisfies −1 < v / c < 1.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
由于在相对论中,速度v被局限于区间−c < v < c,因此比率v / c将满足−1 < v / c < 1。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
It formed over Newfoundland on 15 January 2007 and moved across the Atlantic Ocean reaching Ireland and Great Britain by the evening of 17 January.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
基里尔在2007年1月15日在纽芬兰形成,遂跨越大西洋,在1月17日到达爱尔兰和英国。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:In the late 1990s Virgil R. Carter became president of the PMI.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在1990年后期,Virgil R. Carter 成为国际专案管理学会的总裁。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Axel Hugo Theodor Theorell ForMemRS (6 July 1903 – 15 August 1982) was a Swedish scientist and Nobel Prize laureate in medicine.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
阿克塞尔·胡戈·特奥多尔·特奥雷尔(Axel Hugo Theodor Theorell,1903年7月6日-1982年8月15日)是一位瑞典科学家与诺贝尔奖持有者。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In 2013, Gravel said that sanctions against Iran were "illegal".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:然而在2013年,福克斯认为对伊朗的经济制裁(英语:Sanctions against Iran)是“远不够的”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Classical Greek also used the mediopassive in an intensive sense, e.g. "to be a citizen" (with active) vs. "to do the duties of being a citizen" (with middle).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
古希腊语还在加强语气意义上使用中间被动语态,比如“to be a citizen”(使用主动语态)vs.“to do the duties of being a citizen”(使用中间语态)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
She joined Olivier for a European tour of Titus Andronicus, but the tour was marred by Leigh's frequent outbursts against Olivier and other members of the company.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
她和奥利维尔进行了一次为宣传《Titus Andronicus》而进行的欧洲巡演,但整个旅程被费雯·丽与奥利维尔和剧团其他成员时常爆发的冲突破坏了。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Furthermore, antibodies targeting the co-stimulatory protein CD40 require engagement with selective Fc receptors for optimal therapeutic efficacy.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:此外,以共刺激蛋白CD40为靶点的抗体需要与特定的Fc受体作用以达到最佳效果。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
These human activities resulted in fertile land becoming nonproductive and eventually increased desertification in some regions.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这些人为活动的后果是,原本肥沃的土地变得不宜耕作,在有些地区最终出现了荒漠化,许多野生动物灭绝。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
His fluent, eloquent sermons in simple English words which all could follow were the subject of keen discussion among students afterwards in every University Hostel.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
史超域以他流利而懂得运用简单英文单词雄辩的说教,使得他的说教成为每一个大学宿舍的激烈讨论的主题。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
He also pursued several antitrust cases against large corporations.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:他还对一些大公司提起反垄断诉讼。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: A detailed analysis showed the p15 antisense ncRNA (CDKN2BAS) was able to induce changes to heterochromatin and DNA methylation status of p15 by an unknown mechanism, thereby regulating p15 expression.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
经过详细分析发现:p15的反义非编码RNA(CDKN2BAS)可通过一种未知机制诱导p15的异染色质和DNA甲基化状态发生改变,因而调控了p15基因的表达(Yu 2008)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
David Woodard (/ˈwʊdərd/; born April 6, 1964) is an American writer and conductor.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
大卫·伍达德(英语:David Woodard,发音 /ˈwʊdərd/, 生于1964年4月6日)是一位美国作家和指挥家。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
For approximately ten hours, the country was cut off from the outside world, with all communications disrupted.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在约10个小时的时间里,该国与外界的通讯完全中断。
User: 将这句话从英文翻译到中文
He became its first mayor.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
他成为第一个校长。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:GI spun the division off as Microchip Technology in 1987.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: GI 的微电子部门于 1987 年分拆成为 Microchip Technology (微芯) 公司。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The United States dispatched another warship, amphibious assault ship USS Boxer LHD-4, to the site off the Horn of Africa.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:美方则又派遣了另一艘战舰两栖突击舰拳师号(英语:USS Boxer (LHD-4))至非洲之角的外海待命。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The Compromise of 1850 had fractured the Whigs along pro- and anti-slavery lines, with the anti-slavery faction having enough power to deny Fillmore the party's nomination in 1852.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1850年协议使赞成与反对蓄奴的辉格党员分裂,而反对蓄奴者之力足以阻止菲尔摩于1852年获得党内提名。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Services provide employment for the remaining 1% of the population.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:服务业提供剩余1%的劳动力。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
With the addition of the displacement current, Maxwell was able to hypothesize (correctly) that light was a form of electromagnetic wave.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
由于增添了位移电流,马克士威能够推论(正确地)光波是一种电磁波(请参阅电磁波条目)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He trained on the RADA playwrights' course, and his first play, Damages, was performed at the Bush Theatre in 2004, winning the Meyer-Whitworth Award for new writing.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:他在皇家戏剧艺术学院学习剧作家课程,他的第一部戏Damages于2004年在布什剧院演出,此剧赢得了Arts Council's Meyer-Whitworth奖新作奖。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Anna Johns of AOL's TV Squad declared "Fireworks" as "one of the best episodes so far this season" citing that "the writers juggled a handful of storylines very, very well".
Assistant: 好的,翻译后的文本是
美国在线电视小队的安娜·强斯(Anna Johns)宣称《焰火》是“这一季最出色的其中一集”,称赞“编剧把一系列故事线索出色地结合在一起”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Willem Drees and Jan Peter Balkenende both chaired the most cabinets (four) and Ruud Lubbers served as Prime Minister the longest (between 1982 and 1994).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
威廉·德里斯(Willem Drees)主持最多次内阁(4次),吕德·吕贝尔斯是在位时间最长的首相(1982至1994)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
At the 1993 legislative election, the PS did poorly, returning to the levels of the SFIO in the 1960s.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1993年法国议会选举,左派惨败,社会党回到1960年代工人国际法国支部的水准。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
When shall we see thy like again?
Assistant: 好的,翻译后的文本是
香港歌手陈慧娴1988年的“几时再见”就是改编自她们的“When will I see you again?
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Then the journey home begins.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
随后全家福号开始返航。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: We will repeat this message.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 我们将重复这个信息。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:For example, if a message's destination is PE 001, the switch settings are: upper, upper, lower.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:例如,如果一条消息的目的地是PE 001,那么交换机的配置为:上,上,下。
User: 将这句话从英文翻译到中文:For instance in anthropology, sociology and psychology, gender is often studied as a practice, whereas in cultural studies representations of gender are more often examined.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
人类学、社会学和心理学常把性别作为实际行动来研究,而文化研究领域则着重研究性别的表现。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: It uses the HTTP protocol.
Assistant: 它使用HTTP协议。
User: He studied philosophy at University College London with analytical philosophers Ted Honderich and Tim Crane focusing on Epistemology and Metaphysics, Ancient Greek philosophy and Wittgenstein.
Assistant: 他曾就读于伦敦大学学院,师从分析哲学家泰德·洪德里奇(Ted Honderich)与蒂姆·克兰(Tim Crane),致力于认识论与形而上学、古希腊哲学和维特根斯坦的思想。
User: He said the film has no revelations, just "bits of momentarily surprising information bereft of meaning or resonance", and that Rapace is a "fine heroine, vulnerable and determined".
Assistant: 他认为这部电影没有任何的启示,只有“令人吃惊的瞬间中包含的失去意义或共鸣的信息”,不过他还是称赞了拉佩斯饰演的女主角“脆弱而坚定”。
User: For 12 years, Mohammed III directed a French engineer, Théodore Cornut, and several other European architects and technicians to build the fortress and city along modern lines.
Assistant: 他命令他的奴隶,一位名叫泰奥多尔·科尔尼(Théodore Cornut)的法国工程师和其他几个欧洲的建筑师和技术人员来建造要塞和城市。
User: Writer Guinevere Turner stated in the 2009 documentary Tales from the Script that when she turned in her first draft of the film's script two weeks late, rather than asking for redrafts Boll accepted it and then made many of his own changes; and he then asked the actors to "take a crack at it".
Assistant: 编剧吉尼维尔·透纳(英语:Guinevere Turner)在2009年的纪录片《Tales from the Script》中指出,她在完成这部电影的剧本第一稿的两周后,波尔自己做了很多自己的改变而为咨询她;然后他又要求演员“尝试去做”。
User: While the community associations have the tacit support of the Vietnamese community, the majority do not accept membership for fear of getting social stigma from mainstream Cambodian society.
Assistant: 虽然当地越南人社群对越裔柬埔寨人协会的支持不言而喻,不过大部分当地越南人都不想加入这个协会,因为他们担心自己加入协会后,就会被柬埔寨主流社会污辱。
User: I had to put an end to this kind of teaching as soon as possible.
Assistant: 我曾经有机会用这种方法放弃学习而投身科学。
User: The goal is to interpret the elements of such an order as pieces of information or (partial) results of a computation, where elements that are higher in the order extend the information of the elements below them in a consistent way.
Assistant: 目标是把这种次序下的元素解释为“信息片段”或“计算的(部分)结果”,这里的在次序上更高的元素以一种一致性的方式扩展了下面元素的信息。
User: It is the 2nd largest opera house in Austria.
Assistant: 格拉茨歌剧院(Grazer Oper)是奥地利第二大歌剧院。
User: She became the first woman to represent Maine in the Senate, and the first woman to serve in both houses of Congress.
Assistant: 她是缅因州第一位女参议员,也是第一位在美国国会两院都获得席位的女性。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: On the other hand, 3&DBot is an Arduino 3D printer-robot with wheels and ODOI is a 3D printed humanoid robot.
Assistant: 另外,3&DBot是一个有轮子的Arduino3D打印机机器人而ODOI是3D打印的类人机器人。
User: The 8-member Court further ruled, with three dissenting votes, that the substance of the law conforms to the Basic Law (Grundgesetz, the German Constitution), and ruled that these partnerships could be granted equal rights to those given to married couples.
Assistant: 之后,在由八位法官所做成的判决(有三位法官有不同意见)中进一步表示,该法之内容符合德国基本法,并且表示,这种伴侣关系可以被赋予和婚姻关系平等的权利。
User: During the fighting eight people were killed.
Assistant: 在战斗中8名反对派丧生。
User: But it cannot be used to do this: struct SomeType { OtherType member; }; sizeof(SomeType::member); // Does not work with C++03.
Assistant: 但是不能够做以下的事: struct SomeType { OtherType member; }; sizeof(SomeType::member); // 直接由SomeType型别取得非静态成员的大小,C++03不行。
User: They were intercepted as they were attempting to enter Somalia.
Assistant: 他们在试图进入索马里时被截获。
User: The exchange never occurred, and Pelagius remained a captive for three years.
Assistant: 然而并没能交换成功,佩拉吉乌斯被囚禁了三年。
User: Throughout the series they meet people like Joaquin and his siblings.
Assistant: 小班等人在尤妮丝带领下与哈乐及他的家人见面。
User: Being technologically disadvantaged, the Global Liberation Army (GLA) has comparatively weak (though highly mobile) ground vehicles and no air force, prompting the use of guerrilla tactics such as tunnelling, suicide bombing, hijacking, and ambushing.
Assistant: 全球解放军(Global Liberation Army,GLA)由于科技上的劣势,令全球解放军的单位相对弱势,而且没有空中武力,但具有极高的机动性,迫使他们使用游击战术,例如自杀式炸弹、劫持、埋伏等。
User: She died on 1 April 2015 at her home in Majorca, Spain, at the age of 75 after a short struggle with cancer, with her son Julian by her side.
Assistant: 2015年4月1日,在和癌症作短暂抗争后,辛西娅于马略卡岛的家中溘然长逝,享年75岁,儿子朱利安在旁陪伴。
User: Other workers also took actions, and unrest marked the following decades.
Assistant: 其他工人也采取了行动,导致社会在随后几十年动荡不安。
User: Despite starring on the series for all five seasons, Shannon claims to have never actually watched the show.
Assistant: 虽然沙朗在电视剧的全5季中有份演出,但他声称从未真正看过该剧。
User: In 1914, Galleani published his book Faccia a Faccia col Nemico ("Face to Face with the Enemy"), in which he extolled anarchist assassins as martyrs and revolutionary heroes.
Assistant: 那一年,加里尼出版了著作《与敌人面对面》(意大利语:Faccia a Faccia col Nemico),并在书中大肆赞颂无政府主义者刺客为烈士和革命英雄。
User: Consequently, AES candidates were required to support a block length of 128 bits (16 bytes).
Assistant: 因此,AES的候选算法要求支持128位(16个字节)的块大小。
User: He asked if Marian Larner was home, and asked if he could continue down the driveway of the farm to see her.
Assistant: 布莱恩问罗杰Marian Larner是否在家,能否继续沿着农场的车道前往探望她。
User: They are silent and do not call in winter.
Assistant: 过冬时它们很静,求爱时的叫声不明。
User: One particular upgrade added shaded bars to the screen, which caused some players to refer to the new version as Progress Quest 3D.
Assistant: 其中一次的升级加入了有阴影的进度条,玩家们于是把这次升级后的版本戏称为Progress Quest 3D。
User: Broadway cuts through the middle of the district, and Madison Avenue begins at 23rd Street and runs north.
Assistant: 百老汇通过该区,麦迪逊大道开始于23街,然后向北。
User: According to his account, Kriwe, the chief priest or "pagan pope", lived at Romuva and ruled over the religion of all the Balts.
Assistant: 根据他的描述,波罗的海本土宗教首席牧师,或“异教教皇”克列维(Kriwe)居住在洛姆瓦,并掌管全波罗的海地区的宗教事务。
User: 4.10.41–54, Ovid mentions friendships with Macer, Propertius, Horace, Ponticus and Bassus (he only barely met Virgil and Tibullus, a fellow member of Messalla's circle whose elegies he admired greatly).
Assistant: 奥维德在《哀怨集》4.10.41–54中有提到他和马克尔、普罗佩提乌斯、贺拉斯、庞帝可斯及巴萨斯的友情(他几乎没有见过维吉尔及提布鲁斯,提布鲁斯是梅塞纳斯圈子中的一员,奥维德很敬佩他的排律诗)。
User: The sanctuary within the interior of the building is in western direction, towards Jerusalem.
Assistant: 建筑物内部装饰华丽,圣所朝向西方的耶路撒冷。
User: A directory service such as RADIUS, or Active Directory that allows users to log in with a user name and password is a typical source of authentication tokens at an identity provider.
Assistant: 诸如轻型目录访问协议、RADIUS和Active Directory等目录服务允许用户使用一组用户名和密码登录,这是身份提供者使用身份验证令牌的一个典型来源。
User: I'll sing this.
Assistant: 我会唱这个。
User: By June 2016, the ability to add skins was also added to the iOS and Android versions.
Assistant: 到了2016年6月,iOS和Android版本也加入了自定义皮肤的功能。
User: By the third or fourth century AD, this place had grown into a real city protected by a substantial Roman fortress with towers; the fort covered around 300 square meters.
Assistant: 到了公元三世纪或四世纪,这个地方已经发展成为一座真正的城市,由一座巨大的罗马堡垒保护着,堡垒面积约300平方米。
User: Gray held a series of councils in his diocese from 1241 to 1255 which endeavoured to enforce clerical celibacy, keep benefices from being inherited, and improve the education and morals of the clergy.
Assistant: 1241年至1255年,格雷在他的教区举行了一系列的会议,努力改善牧师的独身生活,保持牧师的福利,并提高神职人员的教育和道德水平。
User: The exact nature and meaning of Godfrey's title is somewhat controversial.
Assistant: 关于戈弗雷的头衔的确切性质与含义存在着一些争议。
User: The theme this year is Connecting Content: Seeing the Big Picture.
Assistant: 这个表格强调了这篇文章的主题:位就是位。
User: The newspaper editorial (10 June 1913) made the distinction between the earlier Chinese migrants and their present "poverty stricken, ignorant fellow countrymen", who were blamed for the 'opium scare' in Jamaica now that the "natives are succumbing to the vile and deadly habit".
Assistant: 这个社论(1913年6月10日)把早期的中国移民和他们现在的“贫穷的,无知的同胞”区分开来,指责华人新移民为牙买加的“鸦片恐慌”,因为“土著人正在屈服于邪恶,致命的习惯”。
User: A promotional event at Guangdong University Of Finance and Economics on 17 December 2018, reportedly attended by around 350 fans, was cancelled due to event organisers failing to inform the university of the event, with the fan meet later relocated to a Four Seasons hotel near the campus.
Assistant: 2018年12月17日在广东财经大学的宣传活动据报有约350名影迷到场,但由于主办方没有告知校方活动的事宜,粉丝们之后要到学校附近的四季酒店见面。
User: A Death Note video game developed and published by Konami for the Nintendo DS, titled Death Note Kira Game (デスノート キラゲーム, Desu Nōto Kira Gēmu), was released on February 15, 2007.
Assistant: 由科乐美设计、在任天堂DS上运行的《死亡笔记本》电子游戏《死亡笔记本 奇乐游戏》(デスノート キラゲーム,Desu Nōto Kira Gēmu)在2007年2月15日发售。
User: On December 24, 1932, a 600-foot-long (180 m) passageway was opened, connecting the IND Eighth Avenue Line station and the IRT platforms, with a new entrance at West 41st Street between Seventh Avenue and Eighth Avenue.
Assistant: 1932年12月24日一条600英尺长的通道启用,连接IND第八大道线与IRT月台,同时在第七大道和第八大道之间的西41街开设新入口。
User: In both films he is voiced by actor Douglas Rain.
Assistant: 在两部电影中,哈儿由道格拉斯·瑞恩配音。
User: It remains a criminal offense in most Islamic countries.
Assistant: 在大部分伊斯兰国家它仍是刑事罪。
User: On this, the enemy appears opposite to the three characters in the party; each battle uses a turn-based battle system similar to that featured in Final Fantasy III.
Assistant: 在战斗画面中,敌方会显示在玩家三名角色的对面,每场战斗皆采用回合制,系统功能类似于《最终幻想III》。
User: Fontimonas thermophila has been isolated from a hot spring from the Hot Springs National Park in the United States.
Assistant: 东瑟莫波利斯(英语:East Thermopolis),是美国怀俄明州温泉县(Hot Springs)下属的一座城市。
User: He said, ‘What do you hope to get ?’.
Assistant: 他说:“你在做什么?这没有必要。
User: The offense was led by the 50 home run club's newest member, Greg Vaughn, and by Hall of Famer Tony Gwynn.
Assistant: 进攻方面,由50轰俱乐部新成员,Greg Vaughn,以及将来的名人堂成员Tony Gwynn所领军。
User: Other minorities include Assyrians, Ukrainians, Greeks (usually called Caucasus Greeks), Kurds, Georgians, Belarusians, and Jews.
Assistant: 其他少数民族有亚述人、乌克兰人、黑海希腊人(通常高加索希腊人)、库尔德人、格鲁吉亚人和白俄罗斯人。
User: Common electrostatic-sensitive devices include: MOSFET transistors, used to make integrated circuits (ICs) CMOS ICs (chips), integrated circuits built with MOSFETs.
Assistant: 常见的静电敏感装置包括: MOSFET晶体管,用于制造集成电路(IC) CMOS IC(芯片),用MOSFET构建的集成电路。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In the corporate agriculture sector, the Malays held only a 0.3% stake, as opposed to 70.8% held by foreign interests.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
在合资农业部门中,马来西亚人只有0.3%的股份,而70.8%的股份都被外国股东持有。
User: 将这句话从英文翻译到中文:In mid-December, a monsoon trough persisted along the west Pacific Ocean, spawning a pair of tropical disturbances both north and south of the equator.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
12月中旬,西太平洋有季风槽持续存在,在赤道以北和以南各催生出一股热带扰动。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Her parents, Jerry (Woody Allen) and Phyllis, fly to Italy to meet her fiancé and his parents.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
他的双亲,杰瑞(伍迪·艾伦 饰)和菲莉丝飞往意大利去探望她的未婚妻及其父母。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Leiden was sacked in 1047 by Emperor Henry III.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
莱顿于1047年被神圣罗马帝国皇帝亨利三世劫掠。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Independent software vendor Software company
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 独立硬件供应商 软件公司
User: 请将这句话从英文翻译到中文: These drivers aren't include in the following result table.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:而这些车手并不会列入该场赛事的“参赛名单”中。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: At that point, the second counter will hold the doubled number.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在这一点上,第二个寄存器将持有双倍的这个数。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
On Saint Croix, minor street flooding was reported, and several trees were downed.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
圣克洛伊岛出现轻度街道洪灾,还有一些树木倒塌。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In 1978 he was appointed by BBC Radio as a financial journalist, before joining Channel 4 News as a business producer in 1982.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
1978年,他被BBC电台任命为金融记者,1982年加入英国第四台为商务制片人。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
It has been developed by CEA (Consumer Electronics Association) as ANSI/CEA-2017-A standard Common Interconnection for Portable Media Players in February 2010.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2010年2月CEA(美国消费电子协会)开发了此标准,名称为便携式媒体播放器通用互联标准(Common Interconnection for Portable Media Players),标准号为ANSI/CEA-2017-A。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Both the initial free recall and the final free recall showed a recency effect.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 中途的自由回忆和最后的自由回忆都表现出近因效应。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
I am eed detered to serve the king, my lord.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
输我神器,居为让王。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:She later said she that she had never been "in so entrancing a situation".
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 她后来说,她从来没有“处于如此迷人的境地”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The ensuing five-week siege of Sartowice failed to recapture the fortress and Swantopolk lost 900 men.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:希温托佩乌克围攻萨尔托维茨五周,但未能让他收复这座城堡,希温托佩乌克损失九百余人。
User: 将这句话从英文翻译到中文: It is further believed that the "distribution of ADHD diagnosis falls along socioeconomic lines", according to the amount of wealth within a neighborhood.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
再进一步地,“ADHD诊断的分布会沿着社会经济线的分界”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
From June 7, 2016, to May 1, 2017, the southbound platform at this station was closed for renovations.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
由2016年6月7日至2017年5月1日期间,此站的南行月台关闭以进行翻新。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Then, in 1778, he founded a theological journal which he titled the Arminian Magazine.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在1778年,他创办一本名为《阿民念杂志》(the Arminian Magazine)的神学期刊。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
This agreement excludes Artsakh, who reserved the right to join this agreement at a later date.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 该协议不包括阿尔扎赫共和国,后者保留在日后加入本协议的权利。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The decline of central planning, combined with a growing concern for sustainability and equity, has resulted in participatory methods gradually replacing top-down approaches.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:中央项目的减少加上对可持续性及公平的关注,参与渐渐取代了原有的自上而下体系。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Thus Daszyński was chosen as the member of parliament from the national list.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 达申斯基从国家名单中被选为国会议员。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Dresden then joined the reconnaissance force for the High Seas Fleet; the following two years consisted of the peacetime routine of squadron exercises, training cruises, and annual fleet exercises.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:德累斯顿号随后加入了公海舰队的侦察部队;并在接下来的两年间按计划参加了和平时期的分舰队演练、训练巡航,以及年度舰队演习。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Further, to reduce the chance of this type of incident happening again, aircraft must not be held on runway 9 waiting for their takeoff clearance while there is a departure on 15R.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
此外,为防止跑道入侵,在15R跑道有飞机起飞时,9跑道不能有等待起飞的飞机。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: According to historian H.H. Ben-Sasson, Samaria, as part of Roman Judea, was in a sense a "satellite of Syria".
Assistant: 根据历史学家本·萨松(H.H. Ben-Sasson)的说法,撒马利亚作为罗马犹地亚的一部分,在某种意义上是一个“叙利亚的卫星国”。
User: Justin apologizes to Josie, and after she forgives him, they rekindle their relationship.
Assistant: 贾斯汀向乔茜道歉,得到原谅,两人重新燃起关系。
User: They were responsible for securing and defending the borders with West Germany, Czechoslovakia, Poland, the Baltic Sea and West Berlin.
Assistant: 他们负责保护与西德,捷克斯洛伐克,波兰,波罗的海,和西柏林边界处的安全和防御工作。
User: Carbon dioxide is a gaseous product of the body's metabolism and is normally expelled through the lungs.
Assistant: 二氧化碳是身体代谢的气态产物,通常通过肺排出体外。
User: These territories would be controlled by Eleanor, who had also received the city of Huesca and some other villages and castles belonging to the Aragonese crown at the time of her wedding.
Assistant: 这些领土皆由埃莉诺控制,埃莉诺在婚礼时也接受了韦斯卡和其他一些属于阿拉贡王室的村庄和城堡。
User: The main aim of the gallery is to present and support Polish contemporary art and artists.
Assistant: 美术馆的主要目的是支持波兰当代艺术及艺术家。
User: Sandal Castle has a multi-angular tower like those depicted, and this feature is confirmed at Melbourne by foundations which still remain.
Assistant: 山德尔城堡有一座多角塔,样式与画作中类似,而在墨尔本城堡残留的地基中也可以找到同样的特征。
User: From 1854 to 1879, private interests conducted almost all rail construction.
Assistant: 从1854年到1879年几乎所有的铁路建设都是由私人投资完成的。
User: For early cases, prompt treatment is usually curative.
Assistant: 及早治疗下的预后通常不错。
User: In 2002, Tankian and Rage Against the Machine and Audioslave guitarist Tom Morello co-founded a non-profit political activist organization, Axis of Justice.
Assistant: 2002年,他与吉他手Tom Morello共同创建了非盈利政治活动组织“Axis of Justice”。
User: The Academy of Sciences of Albania (Albanian: Akademia e Shkencave e Shqipërisë), founded in 1972, is the most important scientific institution in Albania.
Assistant: 阿尔巴尼亚科学院(阿尔巴尼亚语:Akademia e Shkencave e Shqipërisë)是阿尔巴尼亚最重要的学术研究机构,创立于1972年。
User: Of the terrestrial planets in the Solar System, Earth has the most internal heating because it is the most massive.
Assistant: 因为地球是类地行星中质量最大的,因此有最多的内热。
User: The Leningrad Front launched its offensive on August 19, however due to the limited supplies and manpower, the front was only to capture and expand bridgeheads across the Neva River, that would help it to link up with the Volkhov Front.
Assistant: 列宁格勒方面军于8月19日发起进攻,但由于有限的物资和兵力,方面军只能攻占和扩大横跨涅瓦河的桥头堡,这将有助它与沃尔霍夫方面军会师。
User: On 24 June 2009, Electronic Arts announced a restructuring of their role-playing and massively multiplayer online games development into a new group that included both Mythic Entertainment and BioWare.
Assistant: 美商艺电在2009年6月24日宣布,他们要把旗下所有的RPG和MMO游戏整合到一个新的公司下面,这个新的公司包括Mythic Entertainment还有BioWare。
User: A deck fire spread to the ammunition magazine for one of the main battery turrets, which caused a large explosion.
Assistant: 甲板的火势蔓延至其中一座主炮塔的弹药库,引发了大爆炸。
User: This option was identified by a star with the number 51 inside.
Assistant: 章含之之女洪晃出生在史家胡同51号。
User: He also translated the Ming dynasty Chinese story The Lasting resentment of Miss Keaou Lwan Wang, a Chinese Tale and wrote several text books for students of the Chinese language.
Assistant: 他还翻译了明朝的The Lasting resentment of Miss Keaou Lwan Wang, a Chinese Tale 以及为中文学生出过几本教科书。
User: Also controversial was the British retention of Treaty Ports on the south coast of Ireland for the Royal Navy.
Assistant: 还有引起争议的是英国保留爱尔兰南部海岸的通商口岸,供皇家海军使用。
User: As a whole, 24% of the Earth's land mass is mountainous.
Assistant: 作为一个整体,地球24%的面积是山地,10%的人生活在山区。
User: When the V-2 attacks ceased, the echoes did not; Hey concluded that meteor trails were responsible and that radar could be used to track meteor streams, and could of course do so by day as well as by night.
Assistant: 而当V-2的攻击停止时,这种回波也会消失;史坦利·赫认为这是流星造成的,所以可以用雷达来追踪流星的轨迹,而且无论是白天或夜晚都可以进行追踪。
User: During his playing days, he was known as a tenacious defender.
Assistant: 在他的球员生涯,他被称为一个顽强的防守球员。
User: The Ivanpah Solar Electric Generating System is a solar thermal power project in the California Mojave Desert, 40 miles (64 km) southwest of Las Vegas, with a gross capacity of 392 MW.
Assistant: 伊万帕太阳能发电设施是一个在加州莫哈韦沙漠的太阳热能工程,距离拉斯维加斯市西南40英里(64 公里),规划总容量392兆瓦(MW)。
User: The game's main theme—gods killing off each other’s believers in religious warfare—has caused some controversy.
Assistant: 游戏中的一位女性角色-猎空在战斗后的胜利姿势引起了争议。
User: She was sent to drydock in early 1944 for an overhaul to prepare her to return to combat duty; this was completed by 1 July.
Assistant: 1944年初,它被送往旱坞进行大修,以备重返作战任务;这项工程于7月1日完成。
User: As it was, they believed that the US would intervene militarily, leading to a battle they could not win.
Assistant: 正因为如此,他们认为美国会在军事上干预,引发一场他们不可能获胜的战争。
User: He served in the expedition against Algiers in 1830.
Assistant: 他曾在1830年远征阿尔及尔。
User: Once he is sent to the hospital, Gianni tells Marsili how the attack happened and confesses that he has been behaving angrily towards Saro.
Assistant: 被送到医院后,贾尼道出被袭击的经过,并承认自己一直以来对沙罗很苛刻。
User: In 1953, Bahrain again reiterated its claims over Zubarah when it sent a party of students and teachers to Zubarah who proceeded to write 'Bahrain' on the walls of Zubarah Fort.
Assistant: 在1953年,巴林再次重申了对祖巴拉的要求,当时巴林派了一个学生和教师派前往祖巴拉并在祖巴拉堡墙上写“巴林”。
User: The Museum's two historical tenement buildings were home to an estimated 15,000 people, from over 20 nations, between 1863 and 2011.
Assistant: 博物馆的两座历史悠久的廉租公寓建筑在1863年至2011年期间,曾有来自20多个国家的约15,000人居住。
User: This means that they have failed to respond satisfactorily to at least two different antipsychotics.
Assistant: 这意味着他们没有对至少两个不同的的抗精神病药物有令人满意的反应。
User: He is an enthusiast for the natural history and countryside of his native Yorkshire.
Assistant: 他对自然历史和约克郡的乡村很热爱。
User: As quaestor, Marcus would have had little real administrative work to do.
Assistant: 作为副州长,柯立芝几乎没有什么要做的工作。
User: Etan Kalil Patz (/ˈeɪtɑːn ˈpeɪts/; October 9, 1972 – May 25, 1979; declared legally dead in 2001) was an American boy who was six years old on May 25, 1979, when he disappeared on his way to his school bus stop in the SoHo neighborhood of Lower Manhattan.
Assistant: 伊坦·卡利尔·帕兹(英语:Etan Kalil Patz,/ˈeɪtɑːn ˈpeɪts/,1972年10月9日-1979年5月25日,2001年被宣告死亡)是一位于1979年5月25日失踪的美国儿童,在纽约曼哈顿下城失踪时年仅6岁。
User: Other writers are careful to say Vérendrye's sons without being specific.
Assistant: 放浪息子一名作者说是取自放荡息子的谐音,并无特别意义。
User: It shows that, if two people share a pizza sliced in this way by taking alternating slices, then they each get an equal amount of pizza.
Assistant: 这个定理可以说明,当两个人用以上的方法分披萨的时候,谁能拿到更多的披萨。
User: The Law of 22 Prairial, proposed by the Committee of Public Safety and enacted on 10 June 1794, went further in establishing the iron control of the Revolutionary Tribunal and above it the Committees of Public Safety and General Security.
Assistant: 由公共安全委员会提议的牧月22日法令,1794年6月10日颁布实施,更进一步建立对革命法庭钢铁般的控制,它的上层,公共安全和一般安全委员会。
User: The general model is presented below: Since Z enolates must react through a transition state that contains either a destabilizing syn-pentane interaction or an anti-Felkin rotamer, Z-enolates exhibit lower levels of diastereoselectivity in this case.
Assistant: 总模型如下所示: 由于Z式烯醇必须通过一种含有不稳定的顺式-戊烷中间体或者反-Felkin旋转异构体进行反应,所以Z式烯醇在这个例子当中降低了非对映选择性。
User: Along with Sumerian literature, it is considered the world's earliest literature.
Assistant: 同苏美文学,古埃及文学被认为是世上最早的文学。
User: The novel is a romanticized account of Pugachev's Rebellion in 1773–1774.
Assistant: 这部小说是对1773年到1774年间的普加乔夫起义的一部传奇化的记述。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:Many of these Muslims came from areas that were to become Pakistan, and settled in various parts of Burma, including the western regions which were predominantly populated by local Burmese Muslims.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这些穆斯林中的许多人来自后来成为巴基斯坦的地区,并定居在缅甸的各个地区,包括主要由当地缅甸穆斯林居住的阿拉干地区。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: For most Malaysians, several (frequently all) of those types of connections exist and are the source(s) of their being considered Malaysians.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
对于大多数马来西亚人来说,此类联系中都存在(通常是所有),并且象征一个人是马来西亚人。
User: 将这句话从英文翻译到中文
By that time, the name "Google" had found its way into everyday language, causing the verb "google" to be added to the Merriam-Webster Collegiate Dictionary and the Oxford English Dictionary, denoted as: "to use the Google search engine to obtain information on the Internet".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在这段时间内,google这个单词逐渐进入各类语言当中,也使得“google”作为动词被收入至梅里亚姆-韦伯斯特词典和牛津英语词典内,释义为“使用Google搜索引擎在互联网上获取信息”(to use the Google search engine to obtain information on the Internet)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
At the end of 1971 the Vibrants disbanded.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1971年底,飞鸣越剧团解散。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In 1982, he published "Perfect equilibrium in a bargaining model", an important contribution to the theory of bargaining.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1982年他出版了"Perfect equilibrium in a bargaining model",该书是对讨价还价理论的重大贡献。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The clearest instance where a god dies is the myth of Osiris's murder, in which that god is resurrected as ruler of the Duat.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
最后听从附身在修子身上的天照大御神的神谕,接替死去的玉依姬成为神的容器。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In 1986, the Australia Act was enacted, thereafter eliminating the remaining, mainly theoretical, ties between the legislature and judiciary of the United Kingdom and the Australian states.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
1986年,澳大利亚和英国同时通过《澳大利亚法令》,此法令消除了英国的立法和司法机构与澳大利亚各州法理上的联系。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Sound on Sound reported that the 909 was selling for between £900 and £1100 and noted that the 808 was still collectible, but maximum prices had peaked at about £700 to £800.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:Sound on Sound报导说909如今市场要价大约900到1100英镑之间,而808还是具有收藏价值,但最高价位只到700到800英镑。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The record low was −36 °F (−38 °C) on January 19, 1994 at New Whiteland.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
州历史最低温度为-36华氏度(-38摄氏度)出现在1994年1月19日,位于New Whiteland。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Despite their best efforts at defending themself, their "over acuteness of the senses", which help them hear the heart beating beneath the floorboards, is evidence that they are truly mad.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
尽管叙述者为自我辩护尽了最大努力,但是他的“神经过敏”帮他听见了地板下的心跳,这在事实上成为了他真地疯了的证据。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Almost all are Theravada Buddhists.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
他们几乎全部信仰藏传佛教。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Strong winds produced by Brenda caused widespread disruption from the Visayas through Luzon, downing numerous trees and power lines.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 布伦达所产生的强风对米沙鄢群岛至吕宋等地区造成了广泛的破坏,吹倒了无数的树木和电力线路。
User: 将这句话从英文翻译到中文: It is an annual grass growing to heights between 5 centimeters and one meter.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这是一种一年一长的草,高度为5厘米到1米之间。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Although anesthesiologists comprise only about 5% of physicians in the United States, anesthesiology became the leading medical specialty addressing issues of patient safety.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
尽管麻醉师仅占美国国内医师总数的5%,但麻醉学却变成了率先着手解决病人安全问题的医学专业。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Modern military science considers several factors before a national defence policy is created to allow a war to commence: the environment in the area(s) of combat operations, the posture national forces will adopt on the commencement of a war, and the type of warfare troops will be engaged in.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 现代的军事学在建立一战争相关的军事政策(英语:Defence policy)前,会先考虑以下的因素:战争中作战的环境、国家武力在战争中的角色、以及部队需使用的武器。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Its original name was General Catalogue of 33,342 Stars and it superseded the previous Preliminary General Catalogue of 6,188 Stars for the Epoch 1900 published in 1910 by Benjamin's father Lewis Boss.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:出版时的本名是 General Catalogue of 33,342 Stars,并取代了1910年由刘易斯·博斯(本杰明·博斯的父亲)出版的 Preliminary General Catalogue of 6,188 Stars for the Epoch 1900。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
According to a 1999 survey, French was the first language for 26.3% of Libreville residents between the age of 15 and 25.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
根据1999年的调查,法语是首都利伯维尔26.3%的15-25岁居民的第一语言。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In early September, Danzan, Losol and Chagdarjav were sent on to Moscow via Omsk, while Sükhbaatar and Choibalsan were to remain in Irkutsk for military training and to maintain contact between the delegation in Moscow and Mongolia.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 9月初,丹增、洛索勒和恰格达尔扎布经鄂木斯克被送往莫斯科;同时苏赫巴托尔和乔巴山留在伊尔库茨克接受军事训练,并负责在驻莫斯科的代表团和蒙古之间保持联络。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
It is still being sold.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
目前仍然在发售中。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Rohan offered Leguay a rose, and, in her role as the Queen, she promised him that she would forget their past disagreements.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
罗昂给了多利娃一支玫瑰,而她假扮的王后则许诺她将忘记他们过去的分歧。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The bridge–tunnel is supported financially by the tolls collected from the motorists who use the facility.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
然而,隧道桥由从使用本设施的车主收取的通行费来提供资金维护。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The ship was back in Germany in time for the fleet maneuvers in August, where she was assigned to the V Division of the III Squadron.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
8月,该舰及时返回德国参与舰队演习,并被分配至第三分舰队第五支队。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: She mainly does news reports.
Assistant: 映象网主要提供新闻资讯。
User: It originally launched on July 1, 1995, as the Outdoor Life Network (OLN), which was dedicated to programming primarily involving fishing, hunting, outdoor adventure programs, and outdoor sports.
Assistant: NBCSN开播于1995年7月1日,最初的名称是户外生活网(Outdoor Life Network,OLN),主要播出有关钓鱼、狩猎等户外活动的节目,并且曾是环法自行车赛的转播商。
User: The northernmost point of the Americas is Kaffeklubben Island, which is the most northerly point of land on Earth.
Assistant: 美洲最北边陆地是卡菲克卢本岛,这也是全球最靠北的陆地。
User: To me, that speaks to a lack of selfishness.
Assistant: 但其实那只是一种缺乏自尊的现象。
User: This tends to make all Africans happy -- from the dictators to the democrats, There isn't a party in Africa that doesn't like them.
Assistant: 这令所有非洲人高兴,从独裁到民主,非洲没有一个政党不喜欢他们。
User: I am in great health, I have a lot of energy.
Assistant: 现在我感觉很好,动力很充足。
User: Particularly, studies have shown that vocabularies seem to be separated by a "home context" versus a "school context", depending on what language input they are getting in each.
Assistant: 特别是,研究表明,词汇似乎被一个“家语境”与一个“学校环境”中分离出来,取决于用什么语言输入,他们在每个获得。
User: Stuxnet: It is the first discovered malware that spies on industrial systems, and it was used to attack Iran's nuclear facilities.
Assistant: Stuxnet:这是首个被发现在工业系统上实施监控活动的恶意软件;该软件并被用来攻击伊朗的核设施。
User: The campaign was joined by parents and Christian conservative groups, and got the Quarterly removed from shelves and eventually canceled in 2003.
Assistant: 该运动随着家长和基督教保守团体的加入将该季刊下架,并最终在2003年取消。
User: Coase does not consider non-contractual relationships, as between friends or family.
Assistant: 寇斯并未考虑非契约的关系,像是朋友之间以及家人。
User: Only a couple of years after Boltzmann's death, Perrin's studies of colloidal suspensions (1908–1909), based on Einstein's theoretical studies of 1905, confirmed the values of Avogadro's number and Boltzmann's constant, and convinced the world that the tiny particles really exist.
Assistant: 在玻尔兹曼去世后数年,让·佩兰在阿尔伯特·爱因斯坦1905年的研究基础上对于胶体悬浮物的研究(1908–1909),测定了阿伏伽德罗常量和玻尔兹曼常数,并向世界证明了原子和分子确实存在。
User: The standard implementation of that, MT19937, uses a 32-bit word length.
Assistant: 一个更新的和更常用的是MT19937, 32位字长。
User: Finally, after the Greco-Turkish War of 1919–1922 and the Turkish War of Independence, the remaining Muslims of Crete were compulsorily exchanged for the Greek Christians of Anatolia under the terms of the Treaty of Lausanne (1923).
Assistant: 最后,在1919-1922年希腊 -土耳其战争和土耳其独立战争之后,根据“洛桑条约”(1923年)的规定,剩下的克里特岛的穆斯林被强制换成安纳托利亚的希腊裔基督徒。
User: The player's own actions will determine whether or not the enemy AI will be a trustworthy ally or a suspicious traitor.
Assistant: 玩家的行动将会决定其他自动玩家把玩家看作成一个值得信赖的盟友还是一个可疑的叛徒。
User: When a Galillean pilgrim on the way to Jerusalem was murdered by a Samaritan, the bandit chief Eliezar organized Galilleans for a counter-attack, and Cumanus moved against the Jews.
Assistant: 当一个加利利的朝圣者在到耶路撒冷途中被撒玛利亚人杀害时,强盗的首领Eliezar组织加利利人进行反击,于是Ventidius Cumanus转向反对犹太人。
User: The last three divisions were the engine room personnel.
Assistant: 最后三个分部为轮机舱(英语:Engine room)人员。
User: If differential modulation such as DPSK or DQPSK is applied to each sub-carrier, equalization can be completely omitted, since these non-coherent schemes are insensitive to slowly changing amplitude and phase distortion.
Assistant: 如果将差分调变(例如DPSK或DQPSK)应用于每个子载波,则可以完全省略等化,因为这些对缓慢变化的幅度和相位失真不敏感。
User: One of his neighbours was the retired officer Friedrich Paulus, commander in the Battle of Stalingrad, who died here in 1957.
Assistant: 他的一个邻居是退役军官 弗里德里希·保卢斯,他是斯大林格勒战役的指挥官,在1957年死在这里。
User: Shepard and the squad members are protected by a damage-absorbing shield.
Assistant: 薛帕德和小队成员受到伤害吸收护盾的保护。
User: Such assumptions are often the point with which older theories are succeeded by new ones (the general theory of relativity works in non-inertial reference frames as well).
Assistant: 这样的假设往往是会被新理论从旧理论继承(广义相对论用于非惯性参照系同样成功)。
User: American neoconservatives adapted New Class analysis in their theory of the managerial state.
Assistant: 美国新保守主义者在管理型国家(英语:managerial state)的理论中调整了新阶级的分析。
User: He was subsequently voted "Brummie of the Year", the first animal to receive this honor.
Assistant: 它随后被选为“Brummie of the year”,即伯明翰年度最具影响力的事件,它是第一只获此殊荣的动物。
User: Human rights in Madagascar are protected under the constitution and the state is a signatory to numerous international agreements including the Universal Declaration of Human Rights and the Convention on the Rights of the Child.
Assistant: 马达加斯加的人权受宪法保护,该国还签署包括世界人权宣言和儿童权利公约在内的多项国际协定。
User: Michael Bakari Jordan (born February 9, 1987) is an American actor.
Assistant: 麦可·巴卡里·乔丹(英语:Michael Bakari Jordan,1987年2月9日-)是一名美国男演员。
User: A generation of Soviet commanders (notably Georgy Zhukov) learned from the defeats, and Soviet victories in the Battle of Moscow, at Stalingrad, Kursk and later in Operation Bagration proved decisive.
Assistant: 一代苏联指挥官(尤其是格奥尔基·朱可夫)从战斗中培养起来,并对苏联在莫斯科战役、斯大林格勒战役、库尔斯克战役和后来的巴格拉基昂行动中的胜利起了决定性的作用。
User: The building has suffered several reshuffles: in the decade of 1950s, in 1985 and 2013.
Assistant: 这座建筑经过数次改建: 1950年代、1985年和2013年。
User: In a CBS 60 Minutes interview, Woodward described a new special operations capability that allowed for this success, noting that it was developed by the joint teams of CIA and JSOC.
Assistant: 在哥伦比亚广播公司的60分钟节目采访中,伍德沃德描述促使这一成功的一种新特种作战能力,注意到是由中情局和联合特种作战司令部联合团队创造的。
User: During the ensuing three years after the first World War which ended in 1918, the school had financial and personnel difficulties and therefore the English section was not reopened until 1922.
Assistant: 在1918年第一次世界大战结束后的三年中,这所学校出现了财政和人事方面的困难,因此英文的这个教学直到1922年才重新开放。
User: He made his senior debut at the age of 16 in 1983.
Assistant: 他的演艺历程始于16岁的时候,即1983年。
User: Another aspect of process applications is the modeling large-scale systems.
Assistant: 工艺应用的另一个方面是对大型系统的建模。
User: Shapur used the remaining soldiers in engineering and development plans.
Assistant: 沙普尔将罗马士兵们投入到工程建设与发展计划的实施中。
User: Adams ultimately helped engineer a compromise between the conservatives and the radicals.
Assistant: 亚当斯最终帮助实现保守派和激进派之间的某种妥协。
User: Examples of such projects were highlighted by the Humanities High Performance Computing competition sponsored by the Office of Digital Humanities in 2008, and also by the Digging Into Data challenge organized in 2009 and 2011 by NEH in collaboration with NSF, and in partnership with JISC in the UK, and SSHRC in Canada.
Assistant: 这类的研究为2008年由数位人文学办公室赞助的the Humanities High Performance Computing competition,以及2009年、2011年由美国The National Endowment for the Humanities (NEH)主办、美国NSF、英国JISC、加拿大SSHRC共同举办的Digging Into Data challenge中获得重视。
User: Dunant wrote a flattering book full of praise for Napoleon III with the intention to present it to the emperor, and then traveled to Solferino to meet with him personally.
Assistant: 杜南写了一本充满了恭维赞扬拿破仑三世的书打算提交给他,然后前往索尔费里诺,以满足他的要求。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: One could not order individual soldiers, however.
Assistant: 不能给共军留下一点东西。
User: Chepang language is one of the few languages which uses a duodecimal (base 12) counting system rather than the decimal (base 10).
Assistant: 切彭语是少数几种使用十二进制(基数12)计数系统而不是十进制(基数10)的语言之一。
User: DSPD is diagnosed by a clinical interview, actigraphic monitoring, and/or a sleep diary kept by the patient for at least two weeks.
Assistant: DSPS靠临床观察,机体活动变化记录仪监测或者睡眠记录来持续跟踪患者长达至少3个星期。
User: The Association of the Bar of the City of New York (now known as the New York City Bar Association) was founded in 1870 in response to growing public concern over corruption among judges and lawyers in New York City.
Assistant: 纽约市律师公会(Association of the Bar of the City of New York;现称 New York City Bar Association (City Bar))成立于1870年,旨在回应公众对于纽约市法官与律师腐败问题的关注。
User: The ensuing Battle of Isandlwana was the greatest victory that the Zulu kingdom would enjoy during the war.
Assistant: 其后发生的伊散德尔瓦纳战役是在整个战争中祖鲁王国赢得的最大的胜利。
User: When the California delegation's train arrived in Chicago, the Warren campaign found that the buses which Chotiner had arranged to transport the delegation to its hotel were covered with "Eisenhower for President" banners—which the governor's supporters hastily replaced with Warren signs.
Assistant: 当加州代表团的火车到达芝加哥后,沃伦的竞选团队发现乔蒂纳安排运送代表前往酒店的客车上都附有“选艾森豪威尔当总统”的横幅,州长的支持者匆忙地将其换成了支持沃伦的标志。
User: The ruins of Ebla, near Idlib in northern Syria, were discovered and excavated in 1975.
Assistant: 靠近叙利亚北部伊德利卜的古代遗址埃勃拉在1975年被发现并且进行挖掘工作。
User: The other is isostructural with gold(I) iodide and has a primitive tetragonal cell a=4.296A and c=12.146A and space group P42/ncm.
Assistant: 另一种和碘化亚金同构,为原始的四方晶胞,a=4.296A,c=12.146A,其空间群为P42/ncm。
User: The Cuyahoga County Medical Examiner's Office autopsy says Rice was 5 feet 7 inches (1.70 m) and weighed 195 pounds (88 kg).
Assistant: 凯霍加郡(Cuyahoga County)医学鉴定官员的尸检报告显示:莱斯身高5英尺7英寸(170厘米),体重195磅(88千克)。
User: The remarks, popularly believed to be from Jackson in response to Adair's letter, were subsequently reprinted across Kentucky.
Assistant: 人们普遍认为这正是杰克逊对亚岱尔去信的回应,文章随后在肯塔基州各地重印刊发。
User: In 1979 the two city teams, DVSC and DMTE were united into one team, called DMVSC, but after ten years the clubs split again and the team adopted its current name.
Assistant: 在1979年球队的两支球队,德布雷辛尼VSC和德布雷辛尼MTE合并成一支球队叫做德布雷辛尼MVSC,不过10年之后俱乐部再次分离而球队又选择了现在的队名至今。
User: Jesus has just stated that some had taught that one should "hate your enemies" and in this verse he rejects this view.
Assistant: 耶稣指出,有些人教导民众要“恨你的仇敌”;在这节经文中,耶稣明确反对这种观点。
User: The bridge is owned and operated by Multnomah County.
Assistant: 此桥的所有者和营运方是姆尔特诺默县政府。
User: She was a warm and wonderful person, and she was completely fantastic in her scenes with Isaac.
Assistant: 她是一个温暖而善良的人,她在与艾萨克一同出场的那一幕中表现得非常棒。
User: Dolley Payne Todd Madison (May 20, 1768 – July 12, 1849) was the wife of James Madison, President of the United States from 1809 to 1817.
Assistant: 多莉·佩恩·托德·麦迪逊(Dolley Payne Todd Madison,1768年5月20日-1849年7月12日)是詹姆斯·麦迪逊的妻子,其丈夫在1809年至1817年担任美国总统一职。
User: Some scholars see the reference to the execution of the "wise king" of the Jews as an early non-Christian reference to Jesus.
Assistant: 有些学者认为,这里提及犹太人的“智慧之王”被处决指的是耶稣,这是非基督教人士对耶稣的提及。
User: Richard Borshay Lee criticizes the mainstream and dominant culture's long-time bias against the possible existence of primitive communism, deriding "Bourgeois ideology would have us believe that primitive communism doesn't exist.
Assistant: 理察·李(英语:Richard Borshay Lee)则批评主流文化长期以来对原始共产主义可能存在的偏见,并表示“资产阶级意识形态希望我们相信原始共产主义并不存在。
User: Some organoarsenic compounds found in nature are arsenobetaine and arsenocholine, both being found in many marine organisms.
Assistant: 自然界中的有机砷化合物有砷甜菜碱和砷胆碱,存在于许多海洋生物中。
User: The Indian government protested diplomatically, asking the Chinese to withdraw their military and to recognise the status quo that existed before the incident.
Assistant: 印度政府外交抗议,要求中国撤出他们的军队,并承认在事件发生前的边界现状。
User: It was revealed that Raven (who was experiencing her own emotions for the first time) mistakenly believed she was in love with Nightwing and had unintentionally used her powers to make him reciprocate.
Assistant: 渡鸦在第一次经历自己的情绪时错误地认为她爱上了夜翼,并无意中利用自己的力量让他做出回应。
User: In the Encyclopedia of science and religion, he writes that, while the doctrines that are described as scientism have many possible forms and varying degrees of ambition, they share the idea that the boundaries of science (that is, typically the natural sciences) could and should be expanded so that something that has not been previously considered as a subject pertinent to science can now be understood as part of science (usually with science becoming the sole or the main arbiter regarding this area or dimension).
Assistant: 在《科学和宗教百科全书》中,他写道,虽然科学主义的理论有着多种可能的形式和不同程度的变化,但它们共通的思想是,科学(或通常所称的自然科学)的边界应当扩展,使一些过去一直没有被认作为科学相关的主题,现在 (在科学主义下) 可以理解为科学的一部分(并且通常无论探讨维度和广度,科学将成为唯一的标准)。
User: He has been a professor at the University of Rennes (France) since 1984.
Assistant: 他自1984年起担任雷恩大学(法国)教授。
User: A number of experimental cancer treatments are also under development.
Assistant: 一些实验性治疗癌症的方法也在发展当中。
User: The original Dragon Quest game is often cited as the first console RPG.
Assistant: 初代《勇者斗恶龙》经常被称作第一个游戏机RPG。
User: A person living a sedentary lifestyle is often sitting or lying down while engaged in an activity like reading, socializing, watching television, playing video games, or using a mobile phone/computer for much of the day.
Assistant: 一个以坐式生活型态生活的人常常由于阅读、社交联谊、观看电视、玩电子游戏或操作手机或电脑等原因,在一天中大部分时间坐着或躺着。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: My Business.
Assistant: 我本业缘。
User: Principal to the collection is the renaissance-style Music Room.
Assistant: 其中,最主要的一件展品是文艺复兴风格的音乐厅。
User: If some activity could be bypassed or the result could be achieved without it, it is waste.
Assistant: 如果某项活动可以被跳过或者取消也能达成最终的结果,那它就是浪费。
User: All these changes were nominal, however, as the CCP expanded in power and its fighting with the government persisted in the course of the war.
Assistant: 这些改动只是名义上的,在战争期间共产党发展了势力,和政府也有争斗。
User: The two competitors would need to work together on the task; one would be responsible for decorations and handling the band, the other would be responsible for the appetizers and the charity auction event.
Assistant: 两位参赛者需共同协力,其中一位负责布置场地和处理乐队、而另一位则负责餐饮和慈善拍卖项目。
User: In the aftermath of the rally, at least two were confirmed dead and several were injured.
Assistant: 集会结束后,至少有两人证实死亡,数人受伤。
User: Fox believes that it is in Britain's national interest to build bilateral defence relations with key strategic partners.
Assistant: 福克斯认为,与主要战略伙伴建立双边防务关系符合英国的国家利益。
User: Some evidence suggests that laughing associated with tickling is a nervous reaction that can be triggered; indeed, very ticklish people often start laughing before actually being tickled.
Assistant: 有些证据指出因伴随搔痒的笑是可以被触发的紧张反应,而很怕痒的人常常在真正被搔到痒之前就笑了。
User: Tibet and Mongolia then recognized each other in a treaty.
Assistant: 在条约中,蒙古和西藏表示将互相认可并拥护。
User: There have been claims that a subspecies is found further inland to the north-east in San Juan del Río, Querétaro, but this is doubtful due to the animals wholly aquatic nature.
Assistant: 有指在克雷塔罗州圣乔安德尔里奥的西北内陆有发现钝口螈的亚种,但却因它们是完全水生而存疑。
User: Throughout the latter half of the 19th century, the church and surrounding area played an important role for Christian missionaries arriving in Bangkok, particularly after 1860.
Assistant: 在整个19世纪的下半叶,主教座堂及周边地区由抵达曼谷的传教士使用,特别在1860年后。
User: Similar paintings exist in Serbia, Spain, Germany, Italy and elsewhere in France.
Assistant: 在塞尔维亚、西班牙、意大利和法国的别处也存有相似的绘画。
User: The tiebreaking games were held on 30 November, Carlsen's 26th birthday.
Assistant: 特别企划:拍摄当天,是Tiffany 26岁生日。
User: In 2005 the Labour government proposed allowing all schools to become Foundation schools if they wished.
Assistant: 2005年时,工党政府允许让所有的学校可以自愿性的选择成为基金会型学校。
User: Long ago, the country was protected by two crystals.
Assistant: 很久以前,国家由两颗水晶守护。
User: Lavigne was named Best New Artist (for "Complicated") at the 2002 MTV Video Music Awards, won four Juno Awards in 2003 out of six nominations, received a World Music Award for "World's Bestselling Canadian Singer", and was nominated for eight Grammy Awards, including Best New Artist and Song of the Year for "Complicated".
Assistant: 艾薇儿在2002年MTV音乐录影带大奖(英语:2002 MTV Video Music Awards)上以歌曲《超复杂》被提名了“最佳新人奖(英语:MTV Video Music Award for Best New Artist)”,在2003年的朱诺奖上六提四中,在世界音乐奖得到了“世界上最畅销加拿大艺人”奖项,并获得了八项格莱美奖的提名,包括“最佳新人”和关于歌曲《超复杂》的“年度歌曲(英语:Grammy Award for Song of the Year)”。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Two of his poems were published in Poetry magazine by a classmate who had submitted them under his own name, without Ashbery's knowledge or permission.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
其中一首诗登上了《诗歌》杂志,但是是以一位同学的名义发表的,他在没有阿什伯里允许的情况下发表了该诗。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Days before the wedding, Amir is playing his flute when he is approached by a singer known as Miss Omi, who asks him to join her troupe on an international tour.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:阿米尔在婚礼前夕吹起笛子;当时一个名为奥美小姐(Miss Omi)的歌手走近他,请他加入自己的剧团,在世界各地巡回演出。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Cox's art was very different from the cubist, neo-impressionist, fauvist, expressionist and modernist styles that emerged during his lifetime.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
考克斯的作品风格和他所处年代流传起来的立体主义、新印象主义、野兽派,表现主义和现代主义风格都不相同。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Exinde origo Francorum fuit.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:出生于福建福清。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In Christology, the concept that the Christ is the Logos (i.e., "The Word") has been important in establishing the doctrine of the divinity of Christ and his position as God the Son in the Trinity as set forth in the Chalcedonian Creed.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在基督论中,基督是逻各斯(即“道/圣言”)的概念对于确立基督神性的教义以及他在三位一体中作为神的儿子的地位是非常重要的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The Gearing class was a series of 98 destroyers built for the U.S. Navy during and shortly after World War II.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
基灵级驱逐舰(英语:Gearing-class destroyer)是美国海军二次世界大战中及战后短期间建造的98艘驱逐舰的分级。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
As a result, critics of the time mostly rated Shakespeare below John Fletcher and Ben Jonson.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:因而,当时的评论家大部分认为莎士比亚的成就比不如约翰·弗莱切和本·琼森。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In Germany, Sekt is a common sparkling wine.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在德国,塞克特是常见的气泡酒。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Just Dance overcame a poor critical reception to topple Call of Duty: Modern Warfare 2's best-seller status, while Just Dance 2 (2010) became the best selling non-Nintendo game for the Wii.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
《舞力全开》尽管评价不佳,却击败《使命召唤:现代战争2》占据销量榜榜首,《舞力全开2》(2010)是Wii上最畅销的非任天堂游戏。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The 442nd gained very little ground in the coming days only improving their position slightly.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 接下来的几天,34师在此遭遇沉重的抵抗,442团的进展微乎其微,仅能稍微改善他们的处境。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
On June 16, 1959, days before he was to be married, Reeves was found dead of a gunshot wound at his home with his Luger near him.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在1959年6月16日,在结婚的前几天,李维被发现在家中死于枪伤。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Abdul's wife manages to save the locket for him.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
阿卜杜勒的妻子为他找回了那个吊坠。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In mathematics, a pairing function is a process to uniquely encode two natural numbers into a single natural number.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在数学中,配对函数是一种将两个自然数唯一地编码成一个自然数的过程。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
According to 1995/LXXXIII §11 (4), the official coat of arms of Hungary might be placed onto it as a badge.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 根据1995/LXXXIII §11(4),匈牙利正式国徽可缀于其上。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Following up on Fernández's work, in 1988 the Canadian team of Martin Duncan, Tom Quinn and Scott Tremaine ran a number of computer simulations to determine if all observed comets could have arrived from the Oort cloud.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
接续费南德兹的工作,加拿大研究团队的马丁·邓肯、汤姆·奎因和史考特·特里梅(英语:Scott Tremaine)在1988年大量使用电脑模拟,以确定所有观测到的彗星是否都来自欧特云。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
A few travel operators offer guided tours through Dharavi, showing the industrial and the residential part of Dharavi and explaining about the problems and challenges Dharavi is facing.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
一些旅游公司提供在达拉维地区的旅游向导,向人们展示达拉维地区的工业和人民的生活方式,这也反应了印度所面临的问题和挑战。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The final draw to determine the groups took place in Santiago, Chile on September 13, 2008 at 20:30 UTC.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
确定这些小组的最后抽签于2008年9月13日20:30 UTC在智利圣地亚哥举行。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
While reviewing, the observer also considers the "strategic" direction of the work, coming up with ideas for improvements and likely future problems to address.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在结对编程中,观察员同时考虑工作的战略性方向,提出改进的意见,或将来可能出现的问题以便处理。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Alfred Hitchcock used all of these techniques, but would sometimes allow the audience in on a pending threat then draw out the moment for dramatic effect.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
希区柯克曾使用所有这些技术,但有时会在并不恐怖的时候恐吓(英语:Threat)观众,然后在公布真相的一刻取得戏剧效果。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:In 1808, a grant was made to James Wilshire, which forms the largest part of the current suburb of Strathfield.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1808年,詹姆斯.威尔希尔获得了一片土地,它占领了如今史卓菲区的最大的面积。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
According to the legend, before the God of Gamblers retired, he gave two piece of jade tablet to two people whom he is gracious to and whoever has a piece of the jade tablet can invite the God of Gamblers to help them win in a gambling competition.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
传说赌神退隐之前,送出两块玉牌给予对他有恩的人,凡是手上有玉牌的人就可邀得赌神的相助赢得赌局。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The T1E2 became the M16 Half-track by replacing the M33 with the M45 mount and the M2 Half-track chassis with the M3 Half-track chassis.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
于是,T1E2成为了M16半履带车,替代M33与M45枪架和M2、M3半履带车的底盘。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The far-right political party Shiv Sena criticised the event because it was held three days after the 2011 Mumbai bombings.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 然而,湿婆神军党批评该活动在2011年孟买连环爆炸案过后连续举办三天。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Solih has been the parliamentary group leader of the Maldivian Democratic Party (MDP) since 2011.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 萨利赫自2011年以来一直担任马尔代夫民主党(MDP)的议会组长。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Tom La Marre, in his 1987 article on the Panama–Pacific issue, pointed out that miners regarded the Golden Gate as a sign of good luck, and suggested it might have been better to depict it on a gold coin.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
汤姆·拉马尔(Tom La Marre)在1987年有关巴拿马-太平洋纪念币的文章中指出,矿工将金门海峡视为幸运的标志,所以要是把这套设计图案刻在金币上效果应该会更好。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
PrivatBank was the first bank in Ukraine to offer its customers a simple internet based banking system.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
PrivatBank在乌克兰首次为客户提供了一种简单的网上银行使用方式。
User: 将这句话从英文翻译到中文: This rarity seen in Western Asians may also be partly associated with misdiagnosis.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
西方亚洲人中的病例罕见的这一点某程度上也有可能是因为误诊的缘故。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Peter Hince, the head of Queen's road crew, recalled to Mojo magazine: "Aesthetically, you had to have all four around the microphone, but John (Deacon) didn't sing on the records.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 皇后乐队的巡演工作人员领导彼得·赫恩斯(Peter Hince)在Mojo杂志(英语:Mojo_(magazine))的采访中回忆道:“从视频的美学角度上来说,你得让四名乐队成员都围着话筒唱,但约翰(迪肯)并没有参与唱歌。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
As of 20 August 2013, there have been reports of Facebook being partially unblocked in China.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
截至2013年8月20日,有报道说Facebook在中国被部分解封。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
And that's what I call you.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这就是我向你们呼吁的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Hanford and Oak Ridge were administered by private companies, and Los Alamos was administered by a public university (the University of California).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
汉福德和橡树岭的研究所是由私有企业运营的,而洛斯阿拉莫斯实验室由一所公立学校(加州大学)运营。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
No further news of him is found thereafter.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 之后,再没有其消息。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: On-off keying is most commonly used to transmit Morse code over radio frequencies (referred to as CW (continuous wave) operation), although in principle any digital encoding scheme may be used.
Assistant: 开关键控最常用于通过无线电频率发送摩斯电码(称为CW(连续波)操作),但原则上可以使用任何数字编码方案。
User: Ownership of Lunokhod 2 and the Luna 21 lander was sold by the Lavochkin Association for US$68,500 in December 1993 at a Sotheby's auction in New York (although the catalog incorrectly lists lot 68A as Luna 17/Lunokhod 1).
Assistant: 月球车2号和月球21号的所有权在1993年12月于纽约苏富比的拍卖会上由拉沃奇协会以68,500美元售出 (虽然目录上错误的列出68A的拍卖品是月球17号和月球车1号)。
User: The first three hemagglutinins, H1, H2, and H3, are found in human influenza viruses.
Assistant: 前三种H1、H2型、H3,遍布于人类流感病毒。
User: The three delegates of the Helvetic cantons who presided at the debate declared in the end that Beza had substantiated the teaching propounded at Montbéliard as the orthodox one, and Huber was dismissed from his office.
Assistant: 主持辩论的赫尔维蒂州(英文:Helvetic cantons)的三名代表最后宣布,贝扎已经证明了他在默姆佩尔加德的学说是正统的,而胡贝则被解除了职务。
User: The contract to maintain and operate the system was awarded to Veolia Transport Ireland (formerly known as Connex).
Assistant: 维护和实际运营轻轨由爱尔兰Veolia交通运输公司(前称Connex)负责。
User: Test flights were later stopped because of fuel shortages for the Bf 110 towplanes.
Assistant: 试飞行动后来停止,最要原因是用作拖曳的Bf 110战斗机开始出现燃料短缺。
User: He started writing in the 1960s.
Assistant: 他真正开始写作是在1960年代。
User: The oblast was created during the Second World War when both Nazi Germany and later the Soviet Union invaded Poland.
Assistant: 这个州是在第二次世界大战期间创建的,当时纳粹德国和后来的苏联入侵波兰。
User: On 18 March, he bought a bus ticket to Istanbul from Adıyaman and arrived in Istanbul on the day of the attack in a bus he took from Adıyaman.
Assistant: 3月18日,奥兹图尔克在阿德亚曼某人的帮助下购买了汽车票,在袭击当天自阿德亚曼乘长途汽车抵达伊斯坦布尔。
User: In a sense it was a precocious preview of the Monroe Doctrine (1823), for it linked American security and economic development to the British fleet, which provided a protective shield of incalculable value throughout the nineteenth century.
Assistant: 从某种意义上说,它是门罗主义(1823年)的早熟预览,因为它将美国的安全和经济发展与英国舰队联系在一起,英国舰队在整个十九世纪为美国提供了无法估量的保护。
User: In December 2013, Alan Turing was granted a pardon by the Queen, after a process initiated by Grayling in his capacity as Lord Chancellor.
Assistant: 2013年12月,在格雷灵以大法官的身份发起的一个进程之后,艾伦·图灵获得了女王的赦免。
User: Computer: YES, FOUR THINGS: THE BOX , THE RED CUBE, THE BLUE PYRAMID AND THE BLOCK NAMED SUPERBLOCK Person: Thank you.
Assistant: ‘四门’: 分别名为“朱雀”、“玄武”、“青龙”、“白虎”,代表身体上的四个“死门”位置。
User: For Abrams, "The costumes were a microcosm of the entire project, which was how to take something that's kind of silly and make it feel real.
Assistant: 对艾布拉姆斯而言,“服装就是整个项目的微观部分,关系到如何处理好这些略显乏味的东西,并让它看上去有真实感。
User: In Mac OS X, these discs are easily accessed through iTunes and QuickTime (When a CDDA track is dragged to a folder other than the CD, QuickTime automatically converts it to AIFF, which is a lossless PCM format).
Assistant: 在Mac OS X,这些光盘可以轻易被iTunes和Quicktime存取(当CDDA音轨被拖曳至该CD以外的目录,Quicktime会自动将该音轨转换成AIFF无损格式。
User: It is affiliated with the World Socialist Movement.
Assistant: 该党是世界社会主义运动的成员。
User: Roy Campsall as the Sentionaut, an artificial bioform kept in storage at the Arboria Institute.
Assistant: 罗伊·凯普萨尔(Roy Campsall) 饰 Sentionaut:阿尔伯里亚研究所中的一种人造生物体。
User: Although some reports said the couple married in 1949, others state that they only exchanged rings.
Assistant: 虽然有报导说这对情侣在1949年结婚,但其他人则表示只是交换戒指。
User: Both sides had practical reasons for signing the treaty at that point: the Order needed time to fortify its newly acquired lands, the Poles and Lithuanians to deal with territorial challenges in the east and in Silesia.
Assistant: 双方签署这个条约的主要原因是:骑士团需要时间防御它新获得的土地,波兰人和立陶宛人需要处理东部和西里西亚的主权威胁。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Due to changes in the space launch business—including the challenges faced by companies such as Globalstar, Teledesic, and Iridium and the resulting drop in the anticipated number of commercial satellite launches per year—Lockheed Martin deemed that continuing development of the X-33 privately without government support would not be profitable.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 由于太空发射业务出现变化,包括企业所面临的经济挑战,如全球星,Teledesic,和铱卫星等等计划结束以及由此产生的商业卫星发射数量下降预期,洛克希德马丁认为,继续单独发展X-33没有政府的支持将不会有盈利,因此终止。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
This is reflected in some of the books he published.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这是他撰写的部分书籍和文章。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Raymond E. Brown notes that "most critical scholars acknowledge a confusion and misdating on Luke's part".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
Raymond E. Brown指出,“绝大多数批判性学者承认路加福音在这个问题上是混乱和错误的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The emphasis on the "hard sciences" of the Soviet Union has been criticized.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:苏联对“硬科学(英语:hard sciences)”的重视受到了批评。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:As January 14 was also Coming of Age Day in 2013, many young Japanese people who were celebrating their 20th year had to walk through heavy snowfall to attend Coming of Age Day ceremonies.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 因为1月14日在2013年也是成人之日,所以许多20岁的日本年轻人得穿过暴雪参加成人之日典礼。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Citizens can not have multiple Serbian passports at the same time.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
公民不能同时拥有多本护照。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:In Multani v. Marguerite-Bourgeoys (Commission scolaire) (2006), the issue was whether a ban in a public school on Sikh students carrying kirpans (ceremonial daggers) for religious purposes was justifiable.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在2006年《穆尔达尼诉玛格丽特 - 布尔奇奥学校董事会》案中,要审理的是,禁止锡克教徒学生在公共学校以宗教理由携带基尔班(kirpan,礼仪匕首)是否合理。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: However, The Progressive also condemned the dropping of the atom bomb on Hiroshima, in contrast to both The Nation and The New Republic's support for the bombing.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
然而,进步也谴责美国在广岛投下原子弹以及其他国家和新共和国对原子弹轰炸的支持。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Construction of the Congo-Ocean Railway began in 1921, and led to the foundation of Pointe-Noire on 22 May 1922.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
大洋铁路1921年开工,1922年5月22日签署建市法令,黑角市建立。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Spotted hyenas are widely feared in Malawi, where they have been known to occasionally attack people at night, particularly during the hot season when people sleep outside.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
在马拉维的斑鬣狗更为可怕,它们有时会在夜间袭击人类,尤其是在酷热季节时人类睡在室外时。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Cinema Palestinian cinematography, relatively young compared to Arab cinema overall, receives much European and Israeli support.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:巴勒斯坦的电影业,整体来说较阿拉伯电影(英语:Arab cinema)青春洋溢,且获得许多欧洲国家及以色列人支持。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:It is abstract, and consists of divisions marching to hostile territory and fighting a hands-off battle that the player has no control over save by sending reinforcements or withdrawing.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
战争是抽象进行的,当军队行进至一处敌国领土并进行一场毫无胜算的战斗时,玩家不能控制战斗的实际进行,只能增援或撤军。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: By the early 1950s, the Soviet approach to controlling national movement was emulated by most of the rest of the Eastern Bloc (along with China, Mongolia and North Korea), with heavy restrictions preventing such emigration.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
到了1950年代初,其余大多数的东欧集团成员国(与中国、蒙古和朝鲜)效仿苏联控制出入境限制。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The Court deemed it sufficient that the Boy Scouts had taken an official position with respect to same-sex relationships.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
法院认为已经有足够的童军采取了关于同性恋关系上的官方立场。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:It contains several phrases that have resonated in British and American culture, and was quoted by Abraham Lincoln addressing Congress in 1862.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
一些名言与英美文化共鸣,亚伯拉罕·林肯在1862年国会致词时参考。
User: 将这句话从英文翻译到中文: He released the last vinyl single of his career, "L'amour c'est la musique" .
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 之后,他推出了自己职业生涯中的最后一张 45 转乙烯唱片 L’amour c’est la musique(爱情如音乐)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:A total of 142,080 Huguenot-Walloon half dollars were struck at the Philadelphia Mint in February and April 1924, with 80 of those pieces retained for inspection and testing by the 1925 Assay Commission.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1924年2月和4月,费城铸币局共计出产142,080枚胡格诺派-瓦隆人三百周年半美元,其中80枚由铸币局保留给美国化验委员会在1925年的检测。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Some networks use MAC filtering in order to prevent unwanted access.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:某些网络使用MAC过滤以防止不必要的访问。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The planning began in 1991 and construction started in April 1996.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 线路规划始于1991年,1996年4月开始动工建设。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Wealthy women bought expensive makeup that came in elaborate containers made from gold, wood, glass or bone.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
富有女性会购买装在由黄金、木头、玻璃和骨头制成的精致容器中的昂贵化妆品。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Virginia Tech remains one of three public universities in the country with both an active corps of cadets and "civilian" lifestyle on its campus (Texas A&M University and the University of North Georgia are the other two).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
弗吉尼亚理工大学也是当今仍然保留完整学员团制度(包括活跃的学员团及“平民化”生活方式)的三所学校之一,其他两所是德州农工大学和北佐治亚大学(英语:University of North Georgia)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Anthony Tucker of The Guardian remarked that Gold's discovery paved the way for Stephen Hawking's groundbreaking research into black holes.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
卫报的 Anthony Tucker 认为戈尔德的发现为史蒂芬·霍金开创性的黑洞研究铺上了道路。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Brother against Brother: The War Begins.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
国家对外宣战,战争即开始。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Wat Paknam faced social and disciplinary problems, and required a good leader.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 当时北榄寺正面对不少人事与纪律上的问题,且需要一位好的领导者。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The 1984 Nobel Prize laureate in Medicine and Physiology, Niels Kaj Jerne, used Chomsky's generative model to explain the human immune system, equating "components of a generative grammar ... with various features of protein structures".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
1984年诺贝尔生理医学奖得主尼尔斯·吉尔内用乔姆斯基的生成模式解释人类免疫系统,他把“蛋白质结构的各种特征”类比为“生成语法的各个组成部分”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Other tests may be done to help exclude other diagnoses.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 辅助性检查可以提供一些额外资讯,以利排除其他诊断。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:At the time of its opening on December 19, 1889, it had a single island platform with two tracks.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1889年12月19日启用,设有一个岛式月台和两条轨道。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Much needed aid was provided by International Committee for European Immigrants (IC), established by Victor Sassoon and Paul Komor, a Hungarian businessman, and Committee for the Assistance of European Jewish Refugees (CFA), founded by Horace Kadoorie, under the direction of Michael Speelman.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
维克多·沙逊和Paul Komor建立的欧洲移民国际委员会(IC),以及嘉道理创办的援助欧洲犹太难民委员会(CFA),提供了大量必需的援助。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The pre-order went live with the single "How To Love", featuring Sofia Reyes along with a few previously released songs available for instant download.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
伴随由Sofia Reyes演唱的单曲〈How To Love〉面世,以及一些先前发布的歌曲可立即下载,专辑预购开始。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Diana Ross had used this effect on many of the songs recorded with The Supremes.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
戴安娜·罗斯曾在乐队“The Supremes”录制的很多歌曲中使用过这种效果。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
After World War I, under Fascist rule, the need for tram transportation declined and it was finally dismantled in 1934.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
在第一次世界大战以后,普拉为法西斯政权所统治,当时因为电车系统的需求下降而于1934年遭到拆卸。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The issuing of passports in the Gali District was a priority for the government in order to better integrate its inhabitants into the rest of Abkhazia, but was controversial for various reasons.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
护照在加利区优先签发,以便于更好的融入其他阿布哈兹居民,但因为种种原因一直有争议。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Two of his daughters were killed and he lost an eye.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
他的一个儿子被因此处死,两个被弄瞎。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Samaranch served the second-longest term as the head of the IOC, 21 years, the longest being that of Pierre de Coubertin (29 years).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他任国际奥委会首领时间第二长(21年),任职最长的是皮埃尔·德·顾拜旦(29年)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The IGA is administered by the International Grains Council (IGC), an intergovernmental forum for cooperation on wheat and coarse grain matters.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
国际谷物公约由国际谷物协会(International Grains Council, IGC)进行管理,该协会是一个对小麦和谷类进行合作的政府间组织。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
They have a daughter, Lily-Rose Depp (born May 27, 1999), and a son, John Christopher "Jack" Depp III (born April 9, 2002).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:他们有一个女儿莉莉-萝丝·戴普(生于 1999年5月27日),一个儿子John Christopher "Jack" Depp III(2002年4月9日生于法国巴黎)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Full-time education is compulsory for all children aged 5 to 18, either at school or otherwise, with a child beginning primary education during the school year they turn 5.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
法律规定5到18岁的儿童必须接受教育,无论是在学校或是其他方式,儿童在五岁时开始在学校接受基础教育。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
January 1956.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
1956年1月。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Some predictions show surface water supply could decrease by 60% by the year 2070 in parts of the Western Cape.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
有预测认为西开普省部分地区的地表水在2070年将减少六成。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In 1939, Adolf Hitler's Third Reich forbade Gerhard Domagk to accept his prize.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
1939年,阿道夫·希特勒的第三帝国禁止格哈德·多马克接受该奖。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The Court held that the largest and smallest constituencies by population must not differ from each other by more than 2:1, and that the number of constituents in any given constituency must not differ from the average number of constituents by more than one third.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:该判决改变了选区的人口比例:最多的人口与最少的人口比例由3:1改为2:1;同时决定在一定选区的选民人数不多于或少于平均选民人数的三分之一。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Viola Irene Desmond (July 6, 1914 – February 7, 1965) was a Canadian businesswoman of Black Nova Scotian descent.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:维奥拉‧戴斯蒙德英语:Viola Irene Desmond,1914年7月6日-1965年2月7日)是一位加拿大新斯科舍省的非裔加拿大商人。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
At the 1980 Summer Olympics in Moscow he received a bronze medal.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1980年莫斯科夏季奥运会上,他获得了轻量级的铜牌。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: If you look at the number that have been killed by gun violence, it's in the tens of thousands.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 加上零星轰炸时死亡的人数,死亡人数超过6万。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
This occurs because of the mixing processes which raise some additional 227Ac from the sea bottom.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:混合作用会把海底的227Ac提升上来,因此227Ac的浓度随深度一直增加至海底。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
After the Act's passage, Chinese men in the U.S. had little chance of ever reuniting with their wives, or of starting families in their new abodes.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
该法案通过之后,美国的男性华人与他们的妻子团聚或者在新家组建家庭的机会非常的小。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Before the nature of the signal was determined, the researchers, Bell and her PhD supervisor Antony Hewish, considered the possibility of extraterrestrial life: We did not really believe that we had picked up signals from another civilization, but obviously the idea had crossed our minds and we had no proof that it was an entirely natural radio emission.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
在信号的本质被确定之前,贝尔和休伊什曾考虑过这些信号是来自高等外星生命的可能性: 我们并不是真的相信我们接收的信号是来自另一个文明,但显然这个想法已经越过我们的思想,而且我们也没有证据证明这是一个完全自然的射电辐射。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
He complimented the compact disc format of the PlayStation and its support for high quality audio; there were no technical constraints that stopped him from producing the sound he wanted.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他称赞PlayStation支持CD格式以及高品质音频,于是没有任何技术约束可以妨碍他制作他想要的音乐。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Team USA defeated Team Europe 161⁄2 to 111⁄2.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
美国队以161⁄2的比分战胜了获得111⁄2的欧洲队。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Local specialists also reported the presence of surface rupturing in the vicinity of the fault.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
当地专家也提出报告,断层附近的表层有断裂现象。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Residents prepared sandbags to prevent flooding along coastal areas, while boat owners worked to secure their boats.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
居民们准备了沙袋以防范沿海地区的洪水,而船主则想方设法将船只固定。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In the event, no such Bills were ever introduced, so the issue was moot.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
事实上这类法案从未提出过,因此该问题也从未发生。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The Second World War: Closing the Ring.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
第二次世界大战:停驶。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The insulin-like growth factors (IGFs) are proteins with high sequence similarity to insulin.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
类胰岛素生长因子(insulin-like growth factors,简称IGFs)为一种与胰岛素序列高度相似的蛋白质激素。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
But when I was manager, I went back to 12.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
但我确实会骑马!所以我做的事情就像回到像12岁一样。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In 2015 the SFRS were called out to 78 wildfire incidents in total, with over half of those taking place in the north of Scotland.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在2015年间,消防队共出动78次处理山火,超过半数是发生在苏格兰北部地区。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
At the beginning The Earth is large.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
一开始就拥有大城。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The basis of the co-operative trade group consists of a network of independent retailers.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
该合作社形式的商业集团是由各独立的零售商所组成。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Specter's fundraising advantage was significant because it allowed him to start early in running political campaign commercials.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
斯佩克特的资金优势非常显著,这也让他可以更早发起政治竞选广告战。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
A court case followed.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
是以法司犹循故例。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:It allows the joining of dissimilar metals, minimization of heat distortion, and can reduce the need for extensive pre-heating.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 它允许接合不同的金属,以减少热变形,并能减少大范围预热的需求。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Each year the events take place in different destinations.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
每年在不同的国家,举办几种不同项目的赛事。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The banquet scene features Mithras and Sol Invictus banqueting on the hide of the slaughtered bull.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
宴会场景的特征是密特拉斯和索尔·无敌者在被屠杀的公牛皮上进行着宴会。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Third, the geography was favorable to them, as the flat land suitable for large organized armies is very narrow at this point of Vietnam; the mountains nearly reach to the sea.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:第三,地理形势对他们有利:大规模有组织的军队仅适合平原旷野,而此种地点在越南十分希少;山岳几乎挤进了海里头。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Though Teh maintained his innocence, he committed suicide before being charged for the offences, on December 14.
Assistant: 在调查过程中,郑章远否认这些指控,他在被控上法庭前的12月14日服毒自杀。
User: Derrick May's experimentation on works such as Beyond the Dance (1989) and The Beginning (1990) were credited with taking techno "in dozens of new directions at once and having the kind of expansive impact John Coltrane had on Jazz".
Assistant: 尤其德里克·梅在《Beyond the Dance》(1989)与《The Beginning》(1990)等作品中所作的实验更是被评为“将Techno一次带领至多种不同的新方向,对此乐风所造成的广大冲击如同约翰·柯川(John Coltrane)对于爵士的影响。
User: Vagrants have been recorded in Greenland, various Atlantic islands, and West Africa.
Assistant: 在格陵兰、多个大西洋岛屿及西非曾发现一些离群的份子。
User: In May 2012, three religious groups (Quakers, Liberal Judaism and Unitarians) sent a letter to David Cameron, asking that they be allowed to solemnise same-sex weddings.
Assistant: 2012年5月,三大宗教组织(贵格会教,自由犹太教和一神论教)写信给大卫·卡梅伦,要求它们被允许主持同性婚姻仪式。
User: Manitoba is the birthplace of the Red River Jig, a combination of aboriginal pow-wows and European reels popular among early settlers.
Assistant: 马尼托巴是红河Jig舞的发源地,该舞蹈是原住民 pow-wows 舞蹈和欧洲reels舞蹈的组合,在早期定居者中广受欢迎。
User: Among the other accomplishments of the 1984 legislative session were passage of a tougher drunk driving law, and a measure allowing state banking companies to purchase other banks within the state.
Assistant: 柯林斯在1984年立法会议期间的其他成绩还包括通过了更严格的醉驾法律,并允许州内的银行公司收购同样在肯塔基州境内的其他银行。
User: In a meeting with German military leaders on 3 February 1933, Hitler spoke of "conquest for Lebensraum in the East and its ruthless Germanisation" as his ultimate foreign policy objectives.
Assistant: 1933年2月3日,与德国军方领导阶层会晤,希特勒提到“将征服东方的‘生存空间’并加以无情的‘德意志化’”作为其终极的对外目标。
User: In July 2010, Wilders announced the International Freedom Alliance, a network of groups and individuals who "are fighting for freedom against Islam".
Assistant: 2010年7月,维尔德斯宣布成立一个名为“国际自由同盟”(International Freedom Alliance)的网络,由“反对伊斯兰以捍卫自由”的团体及个人组成。
User: IPython continued to exist as a Python shell and kernel for Jupyter, but the notebook interface and other language-agnostic parts of IPython were moved under the Jupyter name.
Assistant: IPython继续以Python shell和Jupyter内核的形式存在,而IPython Notebook和其他与语言无关的部分移到了Jupyter名下。
User: On 24 July 1788, Breteuil resigned, exhausted by the struggle for power in the King's Council.
Assistant: 1788年7月24日布勒特伊在国王委员会精疲力竭的权力之争后辞职。
User: Another encounter describes Marie and others as having been saved by John the Evangelist during a severe storm.
Assistant: 玛丽的另一个遭遇是她和一群人在一场严重的暴风雨期间被救了,像在约翰福音里所提及的情况。
User: Samsung announced the 2018 version of the Gear IconX in August 2017, along with the Gear Sport and the Gear Fit2 Pro.
Assistant: 2018版Gear IconX,以及Gear Sport和Gear Fit2 Pro是三星电子2017年8月发布的手表产品。
User: In Natural Right and History Strauss begins with a critique of Max Weber's epistemology, briefly engages the relativism of Martin Heidegger (who goes unnamed), and continues with a discussion of the evolution of natural rights via an analysis of the thought of Thomas Hobbes and John Locke.
Assistant: 在《自然权利与历史》中,施特劳斯以对马克斯·韦伯认识论的批评开始,继之以与马丁·海德格尔(who goes unnamed)相对主义的简短约会,跟着通过分析托马斯·霍布斯与约翰·洛克的思想,讨论自然权利的演进。
User: She listens to artists such as Alanis Morissette, Oasis, Skyhooks, and Madonna.
Assistant: 她听一些艺术家,如艾拉妮丝·莫莉塞特(Alanis Morissette)、绿洲乐队(Oasis)、天钩乐队(Skyhooks)和麦当娜(Madonna)的音乐。
User: No polls had been taken during the campaign.
Assistant: 竞选期间没有进行过任何的民意调查。
User: Catherine promoted him again to Kammerjunker (gentleman of the bedchamber), though he retained his post in the Guards.
Assistant: 叶卡捷琳娜再次将他提升为Kammerjunker (贴身侍从),同时保留了他在近卫军中的职位。
User: Discussions of the national flag continued; its opponents considered gold an inappropriate color, since the combination of yellow, green, and red did not follow the existing rules of heraldry.
Assistant: 三色旗的反对者认为金色并不是一种适合的颜色,因为黄、绿、红三色组合并不符合当时的纹章法则。
User: The train replaced the InterCityExperimental (ICE V).
Assistant: 是InterCityExperimental(ICE V)的后继试作列车。
User: It is the basis for the film Hotel Rwanda.
Assistant: 他的故事被改编为电影《卢旺达饭店》(Hotel Rwanda)。
User: AGP cards are backward and forward compatible within limits.
Assistant: AGP显卡是支援向上和向下相容的。
User: No commercial structures were involved.
Assistant: 并没有任何商业设施。
User: On 18 February 2014, the Nokia Lumia 822 received the 'Black' firmware update (revision number 3051.40000.1352.0042), and it receive the 'DENIM' firmware update that introduces Windows 8.1.
Assistant: 2014年2月18日,诺基亚Lumia 822收到了'Black'固件升级(版本号3051.40000.1352.0042),随后收到了'DENIM'固件升级,将系统升级至Windows Phone 8.1。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Egyptologist Aidan Dodson thinks alike and points to the fact, that nearly all serekhs of Sneferka are made "on erasures", thus leading to the conclusion that Sneferka usurped Qa'a's vessels.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
埃及古物学家艾丹·多德森(Aidan Dodson)也这样认为,并指出斯内弗卡拉的几乎所有的塞拉赫都被擦除的事实,所以得出结论,斯内费尔卡篡夺了卡的王位。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Évry is demographically the second youngest town in France, with the average age of the population only 26 years.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
根据法国人口统计,埃夫里人口平均年龄约为26岁,是法国第二最年轻的城镇。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Whenever the total goes over thirteen, it is deducted by thirteen to get the value of the next card.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 每完成一个任务,奖金都以倍数成长,完成十三个任务后就可以获得一亿元。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Many operating systems include Python as a standard component.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在很多操作系统里,Python是标准的系统元件。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The series featured a 22-inch widescreen touchscreen display, an Intel Core 2 Duo processor, a 500GB disk, 256MB NVIDIA GeForce 9300 M HS HD graphics, and 802.11n WiFi, along with an Energy Star qualification.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
该系列使用22英寸的触摸屏,Intel Core 2 Duo处理器,500GB的硬盘,256MB NVIDIA GeForce 9300 M HS HD graphics及802.11n WiFi。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Two years later, Flynt returned to live in Magoffin County with his father because he disliked his mother's new boyfriend.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
两年后,拉瑞回到马哥芬县和父亲住在一起,因为他不喜欢妈妈的新男友。
User: 将这句话从英文翻译到中文
He is of Scottish and Jamaican heritage.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:他具有牙买加和华人血统。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Russia annexed Crimea in 2014.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
2014年,俄罗斯合并克里米亚。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
President Clinton stated that after seeing images of babies being pulled from the wreckage, he was "beyond angry" and wanted to "put fist through the television".
Assistant: 好的,翻译后的文本是
克林顿总统表示,当他看到废墟中拉出婴儿的图像后,自己已经“出离愤怒”到想要“一拳打穿电视机”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The mineral was named after the land owner Lord Greenock (1783–1859).
Assistant: 当然,翻译后的文本是
矿物以土地所有者的名字Lord Greenock(1783-1859)命名。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: More than 719 people took part in the poll, primarily academic historians and political scientists, although some politicians and celebrities also took part.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:有超过719人参与调查,主要是学术历史学家和政治科学家,一些政治人士和名人也有部分参与。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
I took this piece of paper to my father.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
我把这篇文章拿回家给父亲看。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Smyth Report was the first official account of the development of the atomic bombs and the basic physical processes behind them.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
这份报告是第一份官方出版、关于原子弹的发展和其基本物理原理的报告。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
1903 – The Ford Motor Company ships its first automobile.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1903年:福特公司售出第一辆汽车。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Whose name and honours now are denizened for ours.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
其名字与特征都采自天下五剑。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:She is part of the generation of Young British Artists who emerged during the 1990s.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
1990年代则出现了一批英国青年艺术家。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The elections of RAS Professors should be called in every 2–3 years.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
按计划,俄罗斯科学院教授的选举工作将每隔2-3年进行一次。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Zissu served as honorary president of the latter organization.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 吾尔开希担任该组织第二任主席。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Following some fruitless negotiations, the women and children were allowed to leave the house, and then both sides began firing.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在几轮徒劳的谈判以后,妇女儿童被允许离开,然后双方开始火并。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Created on the second day of creation and populated by luminaries on the fourth, it is a solid dome which separates the Earth below from the heavens and their waters above, as in Egyptian and Mesopotamian belief of the same time.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
第四层糠上墨书“大清道光二年壬午岁朔囗囗邑士庶囗公立,赐进士出身知安岳县囗囗儒学训囗囗阳千囗囗囗囗囗”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
There are over 761 survivors.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
761名生还者被救起。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Orbital periods can be less than an hour (for AM CVn stars), or a few days (components of Beta Lyrae), but also hundreds of thousands of years (Proxima Centauri around Alpha Centauri AB).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 轨道周期可以短于一小时(像是猎犬座AM),或是数天(天琴座β型变星),但是也有长达数十万年的(环绕着南门二(半人马座αAB)的比邻星)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In spite of the fact that hundreds would be denied employment, the studios, producers, and other employers did not publicly admit that a blacklist existed.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
虽然数以百计的人被工作岗位拒绝,但片场、制片人以及其它雇主并没有公开承认这种黑名单的存在。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In 2018 he was an honorary patron of the 4th Gdańsk Gay Pride Parade, in which he also participated.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
2018年,他亲自参加第四届格但斯克骄傲游行,并提供荣誉赞助。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
To modernize the inner United States, the Whigs helped create public schools, private colleges, charities and cultural institutions.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:辉格党同时也发起支持创立公立学校、私立学院、慈善机构、以及文化团体。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Dabiré had previously represented Burkina Faso at the West African Economic and Monetary Union, and went on to serve as a minister under former president Blaise Compaoré from 1994 to 1996, with Kaboré holding the title of Prime Minister.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
达比雷曾经担任西非国家经济共同体的布基纳法索代表,1994年至1996年期间在前总统布莱斯·孔波雷和前总理卡波雷时期担任部长。
User: 将这句话从英文翻译到中文: While OCaml programming is statically type-checked, uses of the Marshal module may break type guarantees, as there is no way to check whether an unmarshalled stream represents objects of the expected type.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
虽然OCaml编程是静态类型检查的,但Marshal模组的使用可能会破坏型别保证,因为没有方法能检查反序列的流,是否代表期望型别的物件。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Part of the reason why her career stalled has been attributed to her refusal to move to Los Angeles.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 她事业停滞的部分原因是她拒绝搬到洛杉矶。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Environmentally friendly.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:环境优美。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Additionally, a Marvel Knights merchandise program was created to support the series, which creates new opportunities for individual product lines and collector focused products.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
此外,此剧将得到漫威骑士商品计划——为产品线与能关注新良机的收藏家开辟新机遇的支持。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The Takhtajan classification system remains influential; it is used, for example, by the Montréal Botanical Garden.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:塔赫塔江系统至今仍有一定的影响力,使用该系统的机构有蒙特利尔植物园等。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Normally, bacteria feeding on a sunken decaying body will generate gas inside the body, causing it to float to the surface after a few days.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
细菌一般是以沉入湖中的尸体中滋长,使得体内产生气体,于是在几天后就会浮出水面。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Not enough iodine, or not enough TSH, can result in decreased production of thyroid hormones.
Assistant: 缺少足够的碘元素或者缺少足够的TSH,可以造成分泌甲状腺激素数量下降。
User: Clive Owen, who had been linked to the role, also spoke in defence of Craig.
Assistant: 曾是该角人选的克莱夫·欧文也发言捍卫克雷格。
User: In 1155, Henry founded the Schottenstift monastery in Vienna, in the courtyard of which a statue of him stands to this day.
Assistant: 1155年,亨利二世创办了Schottenstift修道院亦在维也纳,其中他的雕像矗立在庭园至今。
User: William Richard (Rich) Stevens (February 5, 1951 – September 1, 1999) was a Northern Rhodesia-born American author of computer science books, in particular books on UNIX and TCP/IP.
Assistant: 理查德·史蒂文斯(William Richard (Rich) Stevens,1951年2月5日-1999年9月1日),美国计算机科学家,是众多的畅销UNIX、TCP/IP书籍的作者。
User: This edition did not feature as many major changes as prior editions, and was "backwards compatible" with each army's third-edition codex.
Assistant: 这版不像前版一样有许多重大改变,它与每支军队的第三版规则书“向后兼容”。
User: Trafalgar House and Wilton House in Wiltshire stood in for the grounds of Barton Park and the London Ballroom respectively.
Assistant: 威尔特郡索尔兹伯里的特拉法加别墅(Trafalgar House)和威尔顿别墅(Wilton House)分别给片中的巴顿庄园和伦敦舞厅取景。
User: She was also a connoisseur of amber, a passion which forms the basis for her 1998 novel Złota mucha (The Golden Fly).
Assistant: 她也是琥珀的鉴赏家,这种爱好构成了她1998年小说《Złota mucha》的基础。
User: While maintaining its English teaching program, Yale-China initiated projects in environmental protection and pediatric cardiology and facilitated a drama collaboration between New Haven's Long Wharf Theater and the Shanghai People's Art Theater which resulted in a Chinese-language stage production of Amy Tan's Joy Luck Club in 1994.
Assistant: 英语教学项目得到延续,又开展了环保教育和儿童心血管疾病的项目,还促成了纽黑文Long Wharf剧院和上海人民艺术剧院1994年的合作,成功把华裔女作家谭恩美的小说《喜福会》的中文版搬上了舞台。
User: Michael George Reuel Tolkien (born 1943) is a British poet.
Assistant: 迈克尔·乔治·鲁埃尔·托尔金(1943年—),是一位英国诗人。
User: Richard tells a passing steward that Norman is his "son" and then tells the boy that he has been proud of him every day of his life.
Assistant: 里察对一位服务员说 Norman是他的“儿子”,而他为Norman时刻感到很光荣。
User: Chemistry teachers often prepare "California Snowballs", a mixture of calcium acetate solution and ethanol.
Assistant: 化学老师常常制备“加利福尼亚雪球”,其实就是将乙酸钙和乙醇混合。
User: While she was passing down the Straits of Malacca on 9 September, at 07:44 a magnetic mine detonated 17 metres (19 yd) to starboard.
Assistant: 当黎希留号在9月9日航行在马六甲海峡航线时,于7:44时右舷遭水雷炸出17米(19码)裂缝,最后在9月11日中午才抵达新加坡。
User: Harvey went out on tour with Linkin Park to get back in contact with touring musicians and while on tour he noticed the popularity of iPods and other mp3 players.
Assistant: 哈维和林肯公园为了联系巡回音乐家们四处奔走,在旅程过程中,他注意到iPod和其他MP3播放器的普及。
User: In 2000 it acquired First Pacific Bank.
Assistant: 同年东亚银行亦收购了第一太平银行。
User: His letters (Aureae ad familiares epistolae, Paris, 1499) are important for the history of contemporary thought.
Assistant: 他的那本书信集对于(Aureae ad familiares epistolae,巴黎, 1499)对于现代思想的发展产生了重要影响。
User: In close embrace, the leader and the follower's chests are in contact and they are dancing with their heads touching or very near each other.
Assistant: 在紧密的拥抱时,带领者和追随者的胸部是完全接触的,他们的脸部在跳舞时轻触或十分接近的。
User: Spira took a photograph of a primate who had been imprisoned for months in a Bethesda Naval Hospital chair to the Black Star Wire Service, which sent the picture around the world.
Assistant: 史匹拉拍摄了一张在贝塞斯达海军医院(Bethesda Naval Hospital)椅子上,被监禁了数月的灵长类动物的照片,黑星线服务公司(Black Star Wire Service)向世界各地发送了这张照片。
User: As of April 5, 2010, a new headhouse in Broadway's center median between 96th and 95th Streets rendered those entrances obsolete.
Assistant: 时至2010年4月5日,一个位于介乎95街和96街的百老汇的新车站建筑令这些出入口变得多余。
User: William Herschel observed the Orion Nebula in 1774, and described it later as "an unformed fiery mist, the chaotic material of future suns".
Assistant: 威廉·赫歇尔在1774年观测猎户座星云,将其描述为"未成形的火热薄雾,未来能成为太阳的浑沌材料"。
User: It is native to the east coast of North America, from Maine to the lower James River, Virginia, but has also been introduced to Europe.
Assistant: 它们分布在北美洲东岸,由缅因州至维吉尼亚州詹姆斯河下游,并已引入到欧洲。
User: All ABAP programs reside inside the SAP database.
Assistant: 所有的ABAP程序都驻留在SAP数据库里。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: January 1 – The Companhia dos Caminhos de Ferro Portugueses is reconstituted and takes over concessions of most private railway companies in Portugal.
Assistant: 1月1日:葡萄牙铁路公司(英语:Comboios de Portugal)进行重组,取代葡萄牙许多私人铁路公司。
User: Matsueda was responsible for all the music except the battle, opening, and ending themes.
Assistant: 松枝创作了除战斗、开场和片尾主题曲外的全部音乐。
User: Notable books released from the series include an artbook titled "Silence" The Art of Front Mission 1995-2003 and a reference book titled Front Mission World Historica: Report of Conflicts 1970-2121.
Assistant: 系列最知名的书籍为画集《“寂静” 前线任务艺术1995-2003》和工具书《前线任务世界历史博物馆 冲突的报告 1970-2121》。
User: Later, it was used in the February 22, 1942 bombing of Rabaul.
Assistant: 其后,它参与了1942年2月22日拉包尔的轰炸行动。
User: Vanstone frequently defended the Howard government's policies, and the then Shadow Minister for Family and Community Services, Wayne Swan, described her as "a political hyena who takes delight in attacking society's most vulnerable".
Assistant: 时任反对党家庭和社区服务影子部长的韦恩·斯旺,曾形容范斯通是“政治鬣狗,乐于攻击弱势群体”。
User: Babel is a name used in the Hebrew Bible for the city of Babylon.
Assistant: Babel是巴比伦城在犹太圣经中的名字。
User: It was discovered in a collection of films and projectors in Kyoto in 2005.
Assistant: 这段短片是于2005年在京都市的一台家用放映机中发现的。
User: After winning in the 1960 general election, Prime Minister U Nu appointed an Inquiry Commission to study whether Arakan Division should be granted statehood.
Assistant: 在赢得1960年大选后,吴努总理任命了一个调查委员会,研究是否应该在阿拉干建邦。
User: The Court in Ginsberg was careful to place substantive limits on its holding, and concern in Ginsberg regarded only "sex material," not violence.
Assistant: 在“金斯伯格案”中,原裁决作出了诸多限制,认为“金斯伯格案”中的相关定义只符合与性有关的内容,而不包括暴力内容。
User: After Rathenau's assassination in June 1922, one of his assassins explicitly cited Rathenau's membership in the "Three hundred Elders of Zion" as justification for the killing.
Assistant: 当拉特瑙于1922年遭暗杀身亡后,一位行刺者以拉特瑙是“锡安三百人长老会”成员为由来为他的行刺辩解。
User: Hartshorne's 1939 book The Nature of Geography: A Critical Survey of Current Thought in the Light of the Past, reflected his concern that geographers, as scientists and scholars, should familiarize themselves with, and take account of, past work in their field.
Assistant: The Nature of Geography: A Critical Survey of Current Thought in the Light of the Past, 1939. 该书的副标题反应了他认为作为科学家和学者的地理学家应该熟悉自己研究领域已有的成果,并将其考虑到自己的研究内。
User: It can also be carried by Russian attack helicopters, including the Mil Mi-24, Mil Mi-28, and Kamov Ka-50/52.
Assistant: 它也可被俄罗斯攻击直升机所配备,包括Mi-24、Mi-28和Ka-50。
User: VRE's trains were initially run by Amtrak.
Assistant: 维珍尼亚铁路特快的列车最初是由 Amtrak 负责运行。
User: He later wrote that it was a disappointment with his resulting efforts which encouraged him to seek a means to "cause these natural images to imprint themselves durably".
Assistant: 然后他记录道它很令人失望,以至他致力于寻找一种方式以“让这些自然的图像留下持久的烙印”。
User: PNG files nearly always use the file extension PNG or png and are assigned MIME media type image/png.
Assistant: PNG 文件几乎都使用PNG或者png作为扩展名,其MIME类型为image/png。
User: The tamga was normally the emblem of a particular tribe, clan or family.
Assistant: 通常是一个特定的部落,氏族或家庭的象征。
User: Seventy nations had organized their communities to elect National Spiritual Assemblies.
Assistant: 70个国家进行了国家灵体会的选举。
User: Death after 8 to 9 hours has been reported in about 5% of the cases, but can be avoided completely by prompt diagnosis and treatment with atropine.
Assistant: 毒蕈中毒有约5%的情况于8-9小时后死亡,但及时诊断和使用阿托品可以完全避免。
User: Intimate partner violence (IPV) is domestic violence by a current or former spouse or partner in an intimate relationship against the other spouse or partner.
Assistant: 亲密暴力(英语:Intimate partner violence ,IPV)是现任或前任配偶或伴侣针对另一位配偶或伴侣的亲密关系中的家庭暴力。
User: The new mint building was at Juniper and Chestnut Streets, only six blocks from Eckfeldt's home at Juniper and Vine.
Assistant: 新铸币局大楼位于朱尼伯街和栗子街交汇处,距艾克菲尔特位于朱尼伯街和藤蔓街交界处的家只有6个街区。
User: He addressed the gathering, "My beloved and wet brothers and sisters".
Assistant: 别称:“受到敬爱的姐姐及妹妹”。
User: In some locations, up to 15% of the cotton crop was lost, particularly in the northeastern portion of the state.
Assistant: 部分地区失去了15%的棉花作物,特别是在该州东北部。
User: Because of this, the former station was demolished.
Assistant: 为此老车站被拆除。
User: Unlike most platforming games, in VVVVVV the player is not able to jump, but instead can reverse the direction of gravity when standing on a surface, causing Captain Viridian to fall either upwards or downwards.
Assistant: 与多数的平台游戏不同,在《VVVVVV》中角色并不会跳跃,代之的是玩家通过控制重力方向让角色上下飘行。
User: It is considered one of the greatest museums in the world and contains the richest collection of artifacts from Greek antiquity worldwide.
Assistant: 它被认为是世界上其中一间最伟大的博物馆,并且藏有最丰富的古希腊文物。
User: Not every part of life on the island was bad, however.
Assistant: 不过,整场风暴没有对任何岛屿构成重大破坏。
User: The history of Austria during the First Republic was strongly influenced by Jews.
Assistant: 奥地利第一共和国时期的历史受到犹太人的强烈影响。
User: The five Deutschland-class battleships were the last pre-dreadnoughts built by the German Navy.
Assistant: 德国级战列舰是德国海军建造的最后五艘前无畏舰。
User: The country sent 21 athletes, including two women (Sadaf Siddiqui in athletics and Kiran Khan in swimming).
Assistant: 该国派出了21名运动员,包括两名女性(田径的萨达夫·西迪基和游泳的基兰汗)。
User: And these will not be the last ones, surely.
Assistant: 不过后者难以做阐释的。
User: Eco-communalism (shorthand for "ecological communalism") is an environmental philosophy based on ideals of simple living, self-sufficiency, sustainability, and local economies.
Assistant: 生态社区主义(Eco-communalism)是一种环境哲学,基本理念是简单生活、自给自足、可持续性,以及投资本土经济。
User: The construction of the cluster was ordered by Taejong of Joseon in 1408 and the ninth tomb was placed there in 1855.
Assistant: 陵墓群的建设于1408年由朝鲜太祖李成桂下令,1855年第九批坟墓被安置在这里。
User: On 15 March, rebels seized control of an ammunition factory complex and munitions depots in the town of Khan Tuman, southwest of Aleppo.
Assistant: 3月15日,反政府武装攻占位于阿勒颇市西南Khan Tuman镇的一处弹药工厂及军火库。
User: Biwi No.1 was the second highest-grossing movie of 1999.
Assistant: 《Biwi No.1》是1999年票房收入第二高的电影。
User: After two years of service in the Austrian army, Lacy followed his commander, Charles Eugène de Croÿ, into the Russian service.
Assistant: 在奥地利军队中服役两年后,拉西跟随他的指挥官查理斯·尤金·德·克洛伊加入俄罗斯帝国皇家陆军。
User: A study done in 1970 by John Lansing of the University of Michigan showed that 47% of its residents did their grocery shopping on foot, compared to 8% for a conventional subdivision nearby.
Assistant: 美国密歇根大学的John Lansing教授在1970年作了一个研究,显示这里有47%的居民步行购买杂货,而附近按照惯例的房屋规划区只有8%的居民步行。
User: A more accurate measurement of the mean density of the Earth was made 24 years after Schiehallion, when in 1798 Henry Cavendish used an exquisitely sensitive torsion balance to measure the attraction between large masses of lead.
Assistant: 在榭赫伦实验后的24年后,出现了一种更直接且更准确的方法,来量度地球的平均密度,亨利·卡文迪什于1798年用一个灵敏度极高的扭秤,来量度两个大铅球间的引力作用。
User: During his years as prime minister in exile, Sikorski personified the hopes and dreams of millions of Poles, as reflected in the saying, "When the sun is higher, Sikorski is nearer" (Polish: "Gdy słoneczko wyżej, to Sikorski bliżej").
Assistant: 担任流亡政府总理时,西科尔斯基就象征着百万波兰人民的希望与梦想,就像一句话说的那样“太阳越高,西科尔斯基越近。
User: The future beckons to us.
Assistant: 将来邪见炽盛。
User: In the New 52, Grayson returned to the identity of Nightwing.
Assistant: 在新52格雷森回归夜翼的身份。
User: Many telecommunications companies have multiple routes through their networks or to external networks.
Assistant: 许多电信公司在其内部网络或连接到外部网络(其它电信网络)都有多条线路可以使用。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文
She is married to retired lawyer and real estate specialist Stuart Marshall Bloch.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
她的丈夫是已退休的律师和房地产顾问Stuart Marshall Bloch先生。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The renowned British-American author Christopher Isherwood lived just around the corner in Nollendorfstraße, where he was remarkably inspired to write several of his best-selling books.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 著名英美作家克里斯多福·伊舍伍住在诺伦多夫街转角,在此创作了一些畅销的书籍。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Many chapters in Book I of Aristotle's Rhetoric cover the various typical deliberative arguments in Athenian culture.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 亚里士多德修辞学第一卷中的许多章节都涵盖了雅典文化中各种典型的商议论点。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
While this configuration afforded excellent maneuverability, it also exhibited natural instability during flight.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
虽然此配置能提供优良的可操作性但是也表现出自然的不稳定飞行。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
They are placed in a special preserve that is owned by the municipality rather than the church body.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
它们得到特别保护,由市政当局而不是教会团体所有。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In addition to the hour lines, the dial face may offer other data—such as the horizon, the equator and the tropics—which are referred to collectively as the dial furniture.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:除了时间线,晷面可能还会提供其他的资料--如地平圈、赤道和回归线--这些统称为盘面工具。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
While all such satellites can be referred to as "small", different classifications are used to categorize them based on mass.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:尽管这种类型的卫星可被通称为“小型卫星”,但对这一范畴中不同种类的划分通常视其质量而定。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Bennie and Claire, a down-on-their-luck couple, find a discarded Chitauri gun ("Item 47") left over from the attack on New York City in The Avengers.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 一对名为本尼和克莱尔的夫妇,找到一把Chitauri枪(也就是47号物品),该枪是在纽约市被袭击后遗留下来。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
After its redevelopment, the total capacity of the stadium will increase from 52,000 to 60,720..
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 新建成的看台让球场的容量从52,000提升至60,720。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The S.A. revolvers were sold as surplus in 1953 to the Western Arms Corporation of Los Angeles.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在1953年,南澳洲警察的转轮手枪均被当成盈余品卖到洛杉矶的西方武器公司(Western Arms Corporation of Los Angeles)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
A lot of Reedus's portrayal of the character in the first season inspired all the writers to do what we did with him in the second season.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: Norman在第一季中的许多角色素描都激发了编剧们对第2季这个角色的创作灵感。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The RSS uses radio signals to probe a medium such as a planetary atmosphere.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
RSS是使用无线电信号探测行星际介质,如:行星大气层。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Against all this they have cut down the man who a year ago was, next to the president, the leading Republican of the United States, to a pitiful majority of one in his ambition to be elected to the Senate, and that obtained under circumstances not creditable to him.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:通过反抗这一切,他们让那个美国最具实力的共和党人,那个去年还仅次于总统的人,在竞选联邦参议员时只能取得那少得可怜的多数,而且这种获胜的情形已经毫无诚信可言。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Niš is one of the oldest cities in the Balkans and Europe, and has from ancient times been considered a gateway between the East and the West.
Assistant: 尼什是欧洲和巴尔干半岛最古老的城市之一,在古代就被认为是连接东西方世界的重要通道。
User: Most men say it feels weaker, and takes longer and more stimulation to achieve.
Assistant: 大多数男性患者表示,他们性高潮快感不强,而且需要更长的时间或更多的刺激来达到性高潮。
User: Since 2008 Novoselic has been board chair of the electoral reform organization FairVote.
Assistant: 自2008年以来,诺弗赛立克也担任了选举改革(英语:Electoral reform)组织FairVote(英语:FairVote)的董事会主席。
User: An entity seeking to transfer risk (an individual, corporation, or association of any type, etc.) becomes the 'insured' party once risk is assumed by an 'insurer', the insuring party, by means of a contract, called an insurance policy.
Assistant: 当一个实体(个人,企业,或者任何类型的组织)寻求风险转移的要约被“保险人”(又称“承保人”,通常是一家保险公司,也可以是政府机构)承诺,他(她,它)就成为“被保险人”,这组要约和承诺构成的保险合同被称为“保险单”,简称“保单”。
User: The old paper note, first issued in 2002 and bearing the image of prison reformer Elizabeth Fry on the reverse, was phased out and ceased to be legal tender after 5 May 2017.
Assistant: 旧版在2002年发行,反面是监狱改革家伊丽莎白弗莱将逐渐推出市场,并自2017年5月5日之后不再是法定货币。
User: He was relieved from office in August 1990.
Assistant: 1990年8月,被免职。
User: The most common type is known as sickle cell anaemia (SCA).
Assistant: 其中最常见的一种类型,叫做镰状红血球贫血症(Sickle-cell anemia, SCA)。
User: In 1843 parts of the monastery and the church were burnt down.
Assistant: 1843年,修道院和教堂部分被烧毁。
User: A sequel, Switchblade II was released in 1991.
Assistant: 续作《Switchblade II》于1991年发行。
User: Designed by Udaya Kumar, it was presented to the public by the Government of India on 15 July 2010, following its selection through an "open" competition among Indian residents.
Assistant: 印度政府在2010年7月15日将由 Udaya Kumar(英语:Udaya Kumar)设计的符号呈现给公众,通过一个“开放”的印度居民之间的竞争后选择。
User: Thousands of komiteh or Revolutionary Committees served as "the eyes and ears" of the new rule and are credited by critics with "many arbitrary arrests, executions and confiscations of property".
Assistant: 革命委员会的数千名成员成为了新政权的耳目,评论家相信他们与“许多姿意的拘捕、死刑及充公财产”有关。
User: Pascagoula airport reported 7.87 inches (200 mm) of rain from July 17 through July 19.
Assistant: 帕斯卡古拉机场从7月17到19日间降雨量达到200毫米。
User: Elmer became the fifth person to go home because of this.
Assistant: 霍正奇在家中排行第五,为老幺。
User: He was a prominent member of the national committees, and addressed an ode to Napoleon, expecting Napoleon to overthrow the Venetian oligarchy and create a free republic.
Assistant: 他是国家委员会的重要一员,并给拿破仑·波拿巴写了一首颂歌《致解放者波拿巴》,希望拿破仑可以推翻威尼斯共和国的寡头统治,建立自由的共和国。
User: Gauss later solved this puzzle about his birthdate in the context of finding the date of Easter, deriving methods to compute the date in both past and future years.
Assistant: 高斯后来在找到复活节的日期的情况下解决了关于他出生日期的这个难题,并且继而推导出计算过去和未来年份复活节日期的方法。
User: The Fellowship of the Ring tried to cross the Redhorn Pass (after rejecting the High Pass leading to Wilderland as being watched by the Enemy, and the Gap of Rohan as taking the Fellowship too close to Isengard), but a blizzard forced the companions to go under the Misty Mountains instead of over them.
Assistant: 魔戒远征队(Fellowship of the Ring)尝试通过红角隘口(由于考虑到最高隘口通往的罗马尼安 Rhovanion受到敌人监视及洛汗隘口太接近艾辛格 Isengard),但暴风雪迫使他们要从地底通过,却遇见住在荒废凯萨督姆的炎魔。
User: In the Bahá'í definition, there is a distinction between minor prophets and the Manifestations of God, the major prophets.
Assistant: 在巴哈伊的定义中存在着小先知和上帝的显示者,即大先知的差别。
User: The border guard is under the Ministry of the Interior but can be incorporated into the Defence Forces when required for defence readiness.
Assistant: 芬兰边防卫队(英语:Finnish Border Guard)隶属于内务部,但是在国防需要时改编成国防军的一部分。
User: He explains that D— knew the police detectives would have assumed that the blackmailer would have concealed the letter in an elaborate hiding place, and thus hid it in plain sight.
Assistant: 他解释说,D知道警探们会假定勒索者会把这封信藏在一个精心制作的隐藏地方,因此他就把信藏在了显眼的位置。
User: When he was seven years old his father died, leaving him a small estate, part of which was the manor of Tappington, in Denton, Kent, mentioned so frequently in his later publication The Ingoldsby Legends.
Assistant: 当他七岁的时候,他的父亲去世了,给他留下了一个小小的遗产,其中一部分是位于肯特郡丹顿的塔平顿的庄园,在他后来出版的《英戈尔兹比传说故事集》中经常提到。
User: A number of commercial and public Cell ID databases and services are available: Base transceiver station Field test mode E-CellID numerology
Assistant: 有许多可用的商业的和公共的小区ID数据库和服务: 基地收发机站 现场测试模式 E-CellID 基站编号方案:关于蜂窝中继器的编号的讨论
User: He also attempted (unsuccessfully) to begin a collaboration with Italian astronomer Giovanni Antonio Magini.
Assistant: 他还尝试(不成功)与意大利天文学家乔瓦尼·安东尼奥·马吉尼(Giovanni Antonio Magini)的合作。
User: Aitken explains that by applying the Four Noble Abodes (loving kindness, compassion, joy in the attainment of others, and equanimity) to the issue of same-sex marriage, he finds compassion for and with the gay or lesbian couple who wish to confirm their love in a legal marriage.
Assistant: 他表示:应用四无量心(loving kindness, compassion, joy in the attainment of others, and equanimity)的原则,在悲心(compassion)的观照下,他与希望进入合法婚姻,肯定其爱情的男女同志同在。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: About one thousand people gathered at a memorial in mourning for the two victims at the Shrine Auditorium the following week of the shooting.
Assistant: 枪击案后的一周,大约有一千人聚集在洛杉矶圣殿礼堂(英语:Shrine Auditorium)哀悼两名受害人。
User: On Wallis Island, one home was destroyed and 50% of the banana crop was lost.
Assistant: 瓦利斯岛上有一套民房被毁,50%的香蕉作物付诸东流。
User: Goldman Sachs received licenses to set up fund management and advisory operations.
Assistant: 高盛获得执照,得以设立基金管理及咨询业务。
User: In 1953 the Rattlesnake Fire also killed 15 firefighters and in 1994 the South Canyon Fire killed 14, but it was not until the 19 deaths on the Yarnell Hill Fire in 2013 that more firefighters died.
Assistant: 在历年来的山火事故中,1953年的响尾蛇大火和1994年的南谷大火也分别有15名、14名消防员死亡,但是直到2013年的亚奈尔山火中才有19名消防员遇难,消防员死亡人数超过这次1937年布莱克沃特大火的人数。
User: Nicholas Remy, disagreeing with many theologians and demonologists, supported the idea that even if a woman opposed resistance to the demon he could rape her, and wrote about a case of a young teenager that "was raped twice the same day by a demon, although she opposed resistance, and, her body not being mature enough to receive a man, she almost died because of the hurts".
Assistant: Nicholas Remy不同意许多神学家和恶魔学家的想法,他认为即使一个女人反对并抵抗恶魔,恶魔也可以强奸她;并提出一个年轻少女的案例,指该少女“虽然反对并抵抗,但在同一天被恶魔强奸了两次;而且她的身体尚未成熟到足以皆受一个男人、几乎因为这样的伤害而死。
User: In 2004, the Astronomical Society of the Pacific awarded him the Robert J. Trumpler Award for his graduate thesis entitled Shadows and Reflections of Extrasolar Planets.
Assistant: 2004年他以其学位论文 Shadows and Reflections of Extrasolar Planets 获得太平洋天文学会授与的罗伯特·J·特朗普勒奖。
User: The Arabic sports editorial board of the international television channel Russia Today, with the support of the Syrian Football Federation, shot a documentary film "Three days without war" about the children participating in the project.
Assistant: 国际电视频道“今日俄罗斯”(Russia Today)的阿拉伯体育编辑部在叙利亚足联的支持下,拍摄了一部名为“三天无战事(Three days without war)”的纪录片,讲述参与该项目的孩子们。
User: The importance of energy minimum and energy maximum is seen by extension of these concepts to more complex molecules for which stable conformations may be predicted as minimum energy forms.
Assistant: 能量最低与最高的重要性,被认为可作为预测更复杂分子的稳定构型之最小能量形式。
User: He soon began writing his fullest public defense, in the form of his memoir Mr. Buchanan's Administration on the Eve of Rebellion, which was published in 1866.
Assistant: 他很快就开始写他最充分的公开辩护,用回忆录形式在1866年发表《叛乱前夕的布坎南政府》一书。
User: A third is to allow all users access to shared resources.
Assistant: 三是允许所有用户访问共享资源。
User: Version 1.0a of the OAuth Core protocol was issued to address this issue.
Assistant: 于是,发布了OAuth Core协议1.0a版本来解决这一问题。
User: 80 of the dead had been identified as civilians, while 120 remained unidentified.
Assistant: 在200名死难者中有80人确定是平民,还有120具尸体的身份有待确定。
User: They took their long mixes to Mojo, who began to play them on his show in 1981.
Assistant: 他们把自己的长篇混音作品拿给了Mojo,Mojo在1981年在自己的电台节目中播放。
User: He is all merciful in the temple.
Assistant: 神主享于别庙。
User: They divorced by mutual consent in March 1976.
Assistant: 在1976年3月,双方协议离婚。
User: Amphetamine may also decrease the effects of antihypertensives and antipsychotics due to its effects on blood pressure and dopamine respectively.
Assistant: 安非他命也可能降低抗高血压药和抗精神病药(anti-psychotics)的药效,这是因为安非他命本身对于血压及多巴胺系统的作用。
User: It repeats the first bar of the theme from "Do You Hear the People Sing?" with some variations and key changes, before erupting into a final reprise of the "Red and Black" theme, ending on a discordant chord instead of the major chord of that theme.
Assistant: 重复的第一小节的主旋律由“你有听到人民在唱歌吗?”变化而来,此曲的剧情结束前重复著“红与黑”的主旋律。
User: Even the colours of the robes of the two women are almost the same.
Assistant: 而且,两人所穿的衣服的颜色也不相同。
User: The only other variable star in Caelum visible to the naked eye is RV Caeli, a pulsating red giant of spectral type M1III, which varies between magnitudes 6.44 and 6.56 .
Assistant: 雕具座RV是雕具座内另一颗肉眼能见的变星,它是一颗光谱型为M1III的脉动红巨星,其视星等的变化范围为6.44至6.56。
User: As controversies on the boundary of life and death grow, the debate on when to end end-of-life care and start organ harvesting ensures.
Assistant: 在对生与死的界限的争议很多的情况下,也存在对于什么是适当的时间终止临终关怀护理而开始器官切取的讨论。
User: The SAS decision to separate themselves from SDS came as a total surprise to the latter group's members.
Assistant: SAS决定将自己从SDS中分离出来,这让SDS成员感到倍感诧异。
User: Sydney Airport, Australia's busiest airport, sits on the northwestern side of Botany Bay.
Assistant: 澳洲最繁忙的机场悉尼机场,坐落在植物学湾的西北侧。
User: That date is still marked as independence day by most Central American nations.
Assistant: 这一天至今被大多数中美洲国家视为独立日。
User: A week following his death, around 30 Moroccans recreated the discovery of Kurdi's body in tribute in the Moroccan capital.
Assistant: 在库尔迪死后一个星期,约有30个摩洛哥人在摩洛哥首都装扮成3岁儿童遗体被发现时的样子。
User: A World Food Programme official reported that food aid had been blocked from reaching at least 355,000 people.
Assistant: 一份世界粮食计划署的官方表告表示,至少355,000名当地居民已经与粮食援助断绝。
User: Despite all the problems, the group had recorded the bulk of a new album while on the road.
Assistant: 尽管有一大堆的问题,乐队还是在巡演的路上就为下账新专辑写了大量的新歌。
User: With the new King of Hungary, Ladislaus IV as a minor, Bolesław V became an ally of the Kingdom of Bohemia; however, during the conflict between Ottokar II and the German King Rudolph I of Habsburg, he opted for the Hungarian side.
Assistant: 随着新任匈牙利国王拉拉斯洛四世尚未成年,波列斯瓦夫五世成为波希米亚王国的盟友;然而,在奥托卡二世和哈布斯堡的德意志国国王鲁道夫一世冲突期间,他仍然选择支持匈牙利方面。
User: Sir Eyre Coote, serving in the British forces, estimated the enemy's strength as 40,000 cavalry, 60,000 infantry and thirty cannon.
Assistant: 艾尔·库特爵士(Sir Eyre Coote)估计,纳瓦布的军队有40,000骑兵,60,000步兵与30门大炮。
User: Until the nineteenth century the Old Port remained the centre of maritime activity in Marseille.
Assistant: 直到19世纪,老港一直是马赛的海洋活动中心。
User: In January 2009, a petition was drawn up by Nick Henderson, director of LGBT rights group the LGBT Network, to be submitted to the Scottish Parliament.
Assistant: 2009年1月,同性恋权利组织LGBT网络的尼克·亨德森发起了一个请愿,并递交到苏格兰议会。
User: They were timed to precede the 31st G8 summit being held at the Gleneagles Hotel in Auchterarder, Scotland from 6–8 July; they also coincided with the 20th anniversary of Live Aid.
Assistant: 此次盛会被安排在举办于苏格兰佩思郡鹰谷宾馆(Gleneagles Hotel)的第31届G8峰会(6号-8号)之前进行,并作为现场援助(Live Aid)音乐会20周年的纪念活动。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Its land planning organization was discontinued in 1943; its staff was transferred to the Japanese Home Ministry.
Assistant: 其国土计划组织于1943年撤销,人员转到日本内政部。
User: In July 2007, Airtronic USA announced that they were entering large scale production with an initial order for 500 units destined for US military forces.
Assistant: 2007年7月,Airtronic USA宣布,他们正在让这款武器进入大量生产,并且预定在初期向美国军队500 个部队提供这款武器。
User: Nouméa was the 14th host of the Pacific Games.
Assistant: 努美阿也是太平洋运动会的第14个主办城市。
User: Rothstein served as a mentor for Luciano; among other things, Rothstein taught him how to move in high society.
Assistant: 罗斯汀担任卢西安诺的导师,除此之外,罗斯汀教他如何在高层社会中行动。
User: Sheeran claimed to have been part of the provisioning of the anti-Fidel Castro forces involved in the Bay of Pigs invasion and said he had intimate knowledge about the assassination of President John F. Kennedy.
Assistant: 希兰声称他参与了在猪湾事件的反菲德尔·卡斯特罗部队的供给协助,并且说他对美国总统肯尼迪遇刺案了如指掌。
User: D. Ray James is one of those facilities.
Assistant: D. J.雷恩是这批移居者的其中一人。
User: Apollo 15 was the fourth manned lunar landing mission and the first to visit and explore the Moon's Hadley Rille and Montes Apenninus which are located on the southeast edge of the Mare Imbrium (Sea of Rains).
Assistant: 阿波罗15号是第四次成功登月的登月任务,对月球上雨海南部的哈德利溪和亚平宁山脉进行了详细的研究。
User: The SOC state that, if applicable, proof may be provided in the form of communication with individuals who have related to the patient in a gender identity-congruent role (such as, presumably, the patient's physician, therapist, boss, or a teacher), or as documentation of a legal name and/or gender marker change.
Assistant: SOC 声明说,如果适用,患者和相关人士(例如,患者的内科医师、治疗师、老板或老师)符合性别认同角色的沟通记录,或者名字和/或性别标记的法律变更文件,可以作为完成 RLE 之证明。
User: After 2006, it had regained such an orbit.
Assistant: 2006年以后,它又恢复了这样的轨道。
User: The collections here are ancient sculpture, mostly Roman but also Greek and Egyptian.
Assistant: 收藏古代雕塑,大部分是古罗马的,但是也有古希腊或古埃及。
User: In 1 Kings 1:8-45 it is Nathan who tells the dying David of the plot of Adonijah to become king, resulting in Solomon being proclaimed king instead.
Assistant: 在列王纪上1:8-45,先知拿单告诉临终的大卫,亚多尼雅试图成为国王,导致大卫宣布由所罗门继承王位。
User: The treaties solved disputes and issues connected with cessation of hostilities, such as delineation of borders (border agreement) and the transfer of property.
Assistant: 和约解决了与停战相关的争议和问题,诸如边界的划分(边界协议)和财产转让。
User: Kitab al-Nawadir (A Book on the rare things).
Assistant: 羊欣《采古来能书人名》。
User: For example, in the roundworm Caenorhabditis elegans, which feeds on bacteria, serotonin is released as a signal in response to positive events, such as finding a new source of food or in male animals finding a female with which to mate.
Assistant: 例如喂养细菌时的秀丽隐杆线虫(Caenorhabditis elegans)中,血清素作为反应阳性事件的信号而释放,例如找到新的食物来源或在雄性动物找到一个与之交配的女性时释放。
User: A high opinion of her life and learning arose in the city; and she was chosen for Pope.
Assistant: 她的言行和知识在城中得到高度评价,更被选为教宗。
User: It is designed in this way to prevent water or dirt from entering the chamber and causing malfunctions as well as to use a suppressor with greater ease.
Assistant: 同样地,这可防止水或污垢进入腔室并导致故障,并且更容易装上及使用抑制器。
User: The political stature of Flushing appears to be increasing significantly, with many Chinese from Flushing becoming New York City Council members.
Assistant: 法拉盛政治势力看起来突飞猛进,许多法拉盛来的亚裔成为纽约市政成员。
User: The club was founded in 1919 as HGŽK Cibalia Vinkovci, and in 1925 the team merged with local rivals RŠK Sloga.
Assistant: 俱乐部创建于1919年,当时叫做HGŽK温科夫齐施巴利亚,1925年,球队兼并了RSK斯洛甘(RŠK Sloga)。
User: Society's attitudes to female dancers depend on the culture, its history and the entertainment industry itself.
Assistant: 社会对女舞者的态度取决于文化、历史和娱乐产业本身。
User: Other examples include nail clippers and piano keys.
Assistant: 其它常见例子包括指甲剪、钢琴键盘。
User: Suicide by train is seen as something of a social problem, especially in the larger cities such as Tokyo or Nagoya, because it disrupts train schedules and if one occurs during the morning rush-hour, causes numerous commuters to arrive late for work.
Assistant: 日本人一般视透过火车来自杀为一项社会问题,在东京等大城市发生时更是如此,因为这类人身事故(日语:铁道人身障害事故)会扰乱火车时刻表;如果在早上高峰期出现这种情况,便会使许多上班上学的乘客迟到。
User: He was also critical of her reinterpretation of Lady Macbeth in 1955, saying that her performance was insubstantial and lacked the necessary fury demanded of the role.
Assistant: 他也是对费雯丽1955年重新演绎麦克白夫人持反面意见的几个评论家之一,认为她的表演空洞,缺少角色需要的愤怒。
User: According to legend, Medb is buried in a 40-foot (12 m) high stone cairn on the summit of Knocknarea (Cnoc na Ré in Irish) in County Sligo.
Assistant: 梅芙被埋葬的地点有两种说法: 在斯莱戈郡Knocknarea(英语:Knocknarea)中,有个高40英尺(约12米)的石标(英语:cairn)。
User: Modern crocodilians' hearts are 4-chambered, but are smaller relative to body size and run at lower pressure than those of modern birds and mammals.
Assistant: 现代鳄鱼虽然拥有四腔室心脏,但与身体相比比例较小,并且与现代哺乳类与鸟类相比,血压较低。
User: Figure 12 shows a planar implementation but this design can also be implemented in coax or waveguide.
Assistant: 图12示出了平面实现,但是该设计也可以在同轴或波导中实现。
User: Some towns in the Jackson Purchase region attempted to implement crude quarantines, but the city of Louisville completely ignored Blackburn's advice and welcomed refugees from the South.
Assistant: 该州最西部的一些城镇曾试图进行简单的检疫措施,但路易斯维尔市却完全无视了布莱克本的忠告,将大门完全向南方的难民敞开。
User: It tells the story of Jervas Dudley, who becomes obsessed with a mausoleum near his childhood home.
Assistant: 故事讲述主角杰瓦斯·达德利(Jervas Dudley)在他童年时,在家附近沉迷于一座陵墓的故事。
User: September 7: Alice Parker and Ann Pudeator are tried and found guilty.
Assistant: 9月7日,爱丽丝·帕克(英语:Alice Parker)和安·普德亚特尔(英语:Ann Pudeator)受到审判,并被判为有罪。
User: In 1979, as a result of FBI raids during Operation Snow White, eleven senior people in the church's Guardian's Office were convicted of obstructing justice, burglary of government offices, and theft of documents and government property.
Assistant: 1979年,在白雪公主行动(英语:Operation Snow White)(Operation Snow White)的期间,FBI进行了多次搜捕行动,教会的守护办公室11名资深人员,被控妨碍司法、盗窃政府机构、窃取文件与政府财产,并宣告有罪。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: The V2 was destroyed but another prototype ended up in the US.
Assistant: V2被马上摧毁,但美国在其本土制造出另一架试验型战机。
User: Joyce replied two days later, informing him that the design of the half dollar was being reduced in size to prevent recurrence of the edge difficulties, and informing him of the beaded border.
Assistant: 乔伊斯在两天后的回信中告知设计师,半美元的设计图案已经缩减,以防边缘的问题复发,还加上了串珠状边框。
User: In and Out of English: For Better, for Worse?.
Assistant: 比拟关系,独写/句中;比、像那样、愈...愈...等。
User: Sizes for: ST 14, 19, 24, 29 and 45.
Assistant: 尺寸:ST 14、19、24、29和45。
User: On 30 September 2007, Germany faced Brazil in the World Cup final in Shanghai.
Assistant: 2007年9月30日,德国对阵巴西的世界杯决赛在上海举行。
User: Lead designer Clint Hocking stated that at least 100 hours are needed to experience all of the game's content.
Assistant: 总监克林特·霍金也表示,探寻游戏的所有内容至少需要100个小时。
User: The church of Santa Bibiana is located in 154 via Giovanni Giolitti in Rome, adjacent to Termini Station and not far from the so-called "Temple of Minerva Medica".
Assistant: 圣女彼彼亚纳堂位于乔瓦尼·乔利蒂街154号,毗邻特米尼车站,距离弥涅耳瓦神庙遗址不远。
User: NF-Board - New Federation Board - 18 members + 14 provisional - founded in 2003 represents nations, dependencies, unrecognized states, minorities, stateless peoples, regions and micronations not affiliated to FIFA.
Assistant: NF-Board - 新足球联盟理事会 - 18名会员 + 14名临时会员 - 成立于2003年代表国家、附庸国、未被承认的国家、少数民族、无国籍人民、地区和没有隶属于国际足联的微国家。
User: The group focused its efforts on reforming Article 534 of the Criminal Code so that private sex acts between consenting adults would no longer be a crime.
Assistant: 该组织致力于改革刑法第534条,使成年人自愿的私人性行为不再是犯罪。
User: Examples of U-valleys are found in mountainous regions like the Alps, Himalaya, Rocky mountains, Scottish Highlands, Scandinavia, New Zealand and Canada.
Assistant: 如在阿尔卑斯山、喜马拉雅山、洛矶山、苏格兰高地、斯堪的纳维亚半岛、新西兰和加拿大等。
User: He later changed his own name to Dearden to avoid confusion with his mentor.
Assistant: 他的后人更改了自己的姓氏,以免和断头台扯上关系。
User: A release of manual override allows A/T to regain control, and the throttle will go back to the A/T commanded position except for two modes (Boeing type aircraft): IDLE and THR HLD.
Assistant: 释放手动覆盖可使自动油门重新控制, 并且节流阀将返回到自动油门命令位置,但两种模式(波音型号飞机)除外:IDLE(怠速)和THR HLD(油门保持)。
User: In the language of category theory, the functor which sends (X, τ) to (X, ρ) is left adjoint to the inclusion functor CReg → Top.
Assistant: 用范畴论的语言,从 (X, τ) 到 (X, ρ) 的函子左伴随于包含函子 CReg → Top。
User: Christianity was introduced into Scotland from the 6th century.
Assistant: 苏格兰在6世纪接受基督教。
User: Although many of the Americo-Liberian class left or were killed during the civil wars, and their houses and monuments crumbling, ordinary Liberians look to the United States for aid.
Assistant: 尽管许多美裔利比里亚人在内战中逃亡或被杀,他们的房子和坟墓被摧毁,普通利比里亚人还可以向美国寻求帮助,美国的非裔社团对这些利比里亚人加以重视。
User: When TEC and REC is lesser than 128, an Active Error frame will be transmitted on the bus.
Assistant: 当传输错误计数器TEC或接受错误计数器REC小于128时,将在总线上传输主动错误帧。
User: Gilbert William Gutknecht Jr. (born March 20, 1951) is an American politician.
Assistant: 基尔·库特耐特(Gil Gutknecht;1951年3月20日-)是美国的一位政治人物。
User: Urbi et Orbi ("to the City and to the World") denotes a papal address and apostolic blessing given to the city of Rome and to the entire world by the Roman pontiff on certain solemn occasions.
Assistant: 《致全城与全球》(拉丁语:Urbi et Orbi)是教宗在特定时节对全罗马城和全世界的文告。
User: Measure the orbital frame-dragging, known also as Lense–Thirring precession caused by the angular momentum of Jupiter, and possibly a new test of general relativity effects connected with the Jovian rotation.
Assistant: 测量由木星的角动量造成的参考系拖曳,也称为冷泽-提尔苓进动,和可能的广义相对论效应与木星自转连接的一个新测试。
User: Finally, the fantastic worlds of modern fantasy are created by an author or group of authors, often using traditional elements, but usually in a novel arrangement and with an individual interpretation.
Assistant: 最后一点,现代奇幻中的幻想世界是由一个或一群作家作创造的,通常情况下使用传统的幻想元素,但以其自己的方式进行诠释。
User: When Harold Wilson requested a dissolution late in 1974, the Queen granted his request as Heath had already failed to form a coalition.
Assistant: 1974年末威尔逊希望解散国会,由于希思未能组建联合政府,女王准许了这一请求。
User: Diversification is a technique to help reduce risk.
Assistant: 多样化是一种有助于降低风险的技术。
User: An analysis in the book Cults, Religion and Violence disputes the link to charismatic leadership, pointing out that in this and other cases, it was organizational lieutenants who played a pivotal role in the initiation of violence.
Assistant: 《邪教,宗教与暴力》(Cults, Religion and Violence)一书的分析对领袖魅力的看法表示异议,指出在这起事件以及其他的一些案例中,都是组织的副手在引发暴力行为上发挥了举足轻重的作用。
User: Total red blood cells: The number of red cells is given as an absolute number per litre.
Assistant: 全血细胞计数的结果之中通常会包括: 红细胞总数 - 以每升之中的绝对数量来表示的红细胞数。
User: Ada Ciganlija is a former island on the Sava River, and Belgrade's biggest sports and recreational complex.
Assistant: 阿达齐甘利亚原先是位于萨瓦河中的一座岛屿,是贝尔格莱德最大的体育和休闲中心。
User: Totti should have known this.
Assistant: 这事终究被安提柯知道。
User: This was the final project for the X-4, which made its 81st and final NACA flight on September 29, 1953.
Assistant: 这是整个X-4计划中的最后一个项目,1953年9月29日,X-4完成了它的第81次也是最后一次在NACA的试飞。
User: We all did as we were told.
Assistant: 我们都照他们说的做了。
User: United States: From 1973 on, the United States Agency for International Development (USAID) has followed the Helms Amendment ruling, banning use of U.S. government funds to provide abortion as a method of family planning anywhere in the world.
Assistant: 从1973年美国正式堕胎全国合法化起,美国国际开发署(USAID)禁止运用美国政府资助在世界任何地方提供以家庭计划为目的的堕胎服务。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Herbig also looked at Burnham's Nebula and found it displayed an unusual electromagnetic spectrum, with prominent emission lines of hydrogen, sulfur and oxygen.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
赫比格也观测伯纳姆星云,并发现其电磁波谱相当不寻常,在氢、硫与氧的波段有显著的暗线。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The last twenty years of Davis's practice included representing large corporations before the United States Supreme Court challenging the constitutionality and application of New Deal legislation.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:戴维斯最后20年的律师经历包括代表很多大企业在最高法院挑战罗斯福新政的合宪性。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Private sector employment, especially in manufacturing, recovered to the level of the 1920s, but failed to advance further until the war.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
私人部门的就业率──尤其是制造业,已经回复到1920年代的程度,但直到战时都无法更进一步超越。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The killings were performed with fearsome cruelty – many victims were raped and burned alive.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
这场杀戮进行得很残忍,很多受害者遭到强奸并被活埋。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Pegg e-mailed Doohan about the role of Scotty, and the actor has promised him his performance "would be a complete tribute to his father".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:佩格向杜汉发送了一封关于斯科提这个角色的电子邮件,他向杜汉许诺说,他的表演“将向其父亲致以最高的敬意”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: During arguments, several of the Justices asked questions that forecast their ultimate positions on the case.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在口头辩论期间,有几位大法官所提的问题,已经预示出他们对本案所持的最终立场。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
For competencies where employees are lacking, they can learn.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 当员工知道自己欠缺哪些胜任力,他们就可以着手去学习。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Cats can also be useful for marketing campaigns, and are frequently used to generate publicity for their libraries, particularly on social media.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
图书馆猫也常被用于营销图书馆的名气,特别是在社交媒体上宣传。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: "Der Kanzler hat immer recht.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:”唐太宗认为说得对。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In 1985 Cycle World criticised the RE5 as expensive, over-complicated, underpowered, and hideous; and they declared it to be one of "The Ten Worst Motorcycles".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
此外1985年元月出版的美国《机车世界》(Cycle World)批评RE-5昂贵、过于复杂、动力不足、造型丑恶,该杂志认为RE-5是十大最差机车之一。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The oldest spiral galaxy on file is BX442.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在档案上最古老的星系是BX442。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
After the Liberation, as part of rebuilding Manila, most of the buildings damaged during the war were either demolished in the name of "Progress", or rebuilt in a manner that bears no resemblance to the original; replacing European architectural styles during the Spanish and early American era with modern American- and imitation-style architecture.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:大部分在战争期间受损的建筑物在解放后因“进步”的名义被拆除,作为重建马尼拉的一部分,现代的美式建筑取代了在西班牙统治与和美国早期统治时代的欧式建筑。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
These bras were seamless and simply designed with less support than the typical bra of the period.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:这些胸罩是无缝的,与那一时期的典型产品相比其支撑要少一些。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
It fought in the Argentine War of Independence.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
他参加了阿根廷独立战争。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Fatal Sequence: The Killer Within.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
竹竿: 刽子手:猫猫里头的杀手。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In the 1930s, Lockheed spent $139,400 ($2.29 million) to develop the Model 10 Electra, a small twin-engined transport.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1930年代,洛克希德投资139,400美元开发了洛歇10伊莱克特拉型(Lochkeed Model 10 Electra)双发动机运动机,生产第一年就销售了40架。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Sometimes the figure is standing on a globe inscribed with a diagonal cross.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
有些时候这尊神像是站在一颗刻有对角线交叉(diagonal cross)的球状物上。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
They lay their eggs late in the dry season on sandy river banks.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
他们会在干燥的季节产卵,并产于沙质河岸。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
They sound by themselves.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:由本人配音。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
However, the film was shelved for the following two years, until in 1997, when Columbia re-edited and re-titled it Texas Chainsaw Massacre: The Next Generation, slating it for a late August release.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
不过,这部电影在接下来的两年里搁置了下来,直到1997年,当哥伦比亚影业重新编辑和重新命名标题为《德州电锯杀人狂再临》时,预定8月下旬发布。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In his first appearance, he uses kites for a variety of crimes, including helping criminals escape prison.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在他的第一次出场时,他使用风筝进行各种各样的犯罪,比如帮助罪犯逃狱。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: A Mobile Agent, namely, is a type of software agent, with the feature of autonomy, social ability, learning, and most significantly, mobility.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
移动主体,顾名思义,是一种类型的软件主体,具有自治性,社会能力(可通信性),学习的能力,最重要的是移动性。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Its first president was Hermann von Dechend.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:它首任的主席赫尔曼·冯·戴程德(Hermann von Dechend)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In 2012, together with another La Galigo manuscript, held in Makassar, the Leiden manuscript is now included in UNESCO's Memory of the World (MOW) Register as the second document from Indonesia after Negarakertagama in 2008 to earn the acknowledgement.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
2012年,另一份La Galigo手稿在Makassar举行,莱顿手稿现已列入教科文组织世界记忆(MOW)登记册,是印尼Negarakertagama 2008年后的第二份文件。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The panel was supported by a secretariat of nine human rights officials provided by the High Commissioner for Human Rights.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这个小组 得到了人权高级专员提供的9名人权专家的支持。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
With new tracks produced, Usher's publicist announced a new name for the album, under the title 8701, who claims that it is "practically a new album".
Assistant: 当然,翻译后的文本是
有了制作完的新曲目,亚瑟的公关宣布该专辑的新名字,以8701为标题,并声称这是“实际的新专辑”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The availability of small and relatively inexpensive nitrogen lasers operating at 337 nm wavelength and the first commercial instruments introduced in the early 1990s brought MALDI to an increasing number of researchers.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:由于337纳米波长运行的小型和相对廉价的氮激光出现,在1990年代初期推出的第一款商业仪器把MALDI仪器带给了越来越多的研究人员。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
He also plays lock.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:也可以撬锁。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Its two most important members, Britain and France, were reluctant to use sanctions and even more reluctant to resort to military action on behalf of the League.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
联盟最重要的两个成员国英国和法国既不愿实施制裁,也不愿动用自己的军事力量来提供支援。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Many organizations have been considering reducing privacy to improve security as a result of Kaspersky's arguments.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
因为卡巴斯基的论点,许多组织一直在考虑减少隐私以提高安全性。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In 2002, reconstruction works began and it reopened on 8 August 2004, just in time to host football (soccer) matches for the 2004 Summer Olympics.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2002年,体育场重建;2004年8月8日,体育场重新开放,并作为2004年夏季奥运会的足球比赛场地。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
It features keynotes, talks from Flink users in industry and academia, and hands-on training sessions on Apache Flink.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
它包含主题演讲Flink用户在工业和学术界的讲座以及关于Apache Flink的实践培训课程。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Adaptive Huffman coding (also called Dynamic Huffman coding) is an adaptive coding technique based on Huffman coding.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:适应性哈夫曼编码(英语:Adaptive Huffman coding),又称动态哈夫曼编码(Dynamic Huffman coding),是基于哈夫曼编码的适自适应编码(英语:Adaptive coding)技术。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Official U.S. PlayStation Magazine (OPM) and GameSpot questioned the game's linear progression.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
《美国官方PlayStation杂志》和GameSpot对游戏高度非线性流程表示异议。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The following day he was placed on the 15-day disabled list, and was sent back to Boston for testing.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 之后就进了15天伤病名单,并回到波士顿做检查。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In May 2009, Radiohead began new recording sessions with Godrich.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
2009年5月Radiohead在Godrich开始录制新专辑。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Prise de parole at para 26.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
初登场为26话。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: This does not restrict, however, the usage of other languages, as the law guarantees interpretation services for any language desired by a citizen, defendant or witness.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 然而这并不限制其他语言的使用,法律保障公民被告或证人所需的任何语言和口译服务。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Among the conditions for creating a social system, according to Popper-Lynkeus, is the necessity to foster in the rising generation on the first social-age stage such traits as love and respect to other people, love to work and aversion to false needs, and habits of rational use of leisure time.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
波普尔-林扣斯认为在建立社会系统的条件中最重要的是培养第一社会年龄阶段的成长一代某些特质,好像对他人互相尊重和友爱,对工作的热爱,对错误需求的背离,养成理性运用休闲时间的习惯。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Govorov terminated the Soviet offensive on August 10.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 戈沃罗夫于8月10日暂停了攻势。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Chien-Shiung Wu (simplified Chinese: 吴健雄; traditional Chinese: 吳健雄; pinyin: Wú Jiànxióng; May 31, 1912 – February 16, 1997) was a Chinese-American experimental physicist who made significant contributions in the field of nuclear physics.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
吴健雄(英语:Chien-Shiung Wu;1912年5月31日-1997年2月16日),美籍华裔物理学家,在核物理学领域卓有贡献。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Their tail code is MA.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
其邮政缩写是MI。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Pedroia later clarified his comments saying he was only joking and his comments were taken out of context.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: Pedroia后来澄清了他的意见,他说他只是在开玩笑,他的叙述被断章取义。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Mumbai, the capital of state and the financial capital of India, houses the headquarters of most of the major corporate and financial institutions.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 孟买是邦首府和印度的金融首都,拥有大部分主要的企业和金融机构的总部。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Regular satellites are usually tidally locked (that is, their orbit is synchronous with their rotation so that they only show one face toward their parent planet).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
规则的卫星通常都是潮汐锁定(也就是说,它们的轨道与自转是同步的,永远以同一面朝向母行星)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: India's then External Affairs Minister Pranab Mukherjee (ex President of India) declared that India may indulge in military strikes against terror camps in Pakistan to protect its territorial integrity.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:时任印度外长、现任印度总统普拉纳布·穆克吉宣布,印度可能沉湎于巴基斯坦反恐阵营保障领土完整的军事打击中。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The following year Carlos Ibáñez e Ibáñez de Ibero was appointed to undertake this task.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:次年,卡洛斯·伊瓦涅斯·伊瓦涅斯· 德伊韦罗(Carlos Ibáñez e Ibáñez de Ibero)(英语:Carlos Ibáñez e Ibáñez de Ibero)被任命承担这项任务。
User: 将这句话从英文翻译到中文:It later transitioned into a hurricane over the Gulf Stream, finally dissipating over Nova Scotia on November 2.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:风暴之后在墨西哥湾暖流上空转变成飓风,最后于11月2日在新斯科舍上空消散。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In ferromagnetic materials, the relationship between B and H exhibits both non-linearity and hysteresis: B is not a single-valued function of H, but depends also on the history of the material.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
在铁磁性材料中,B和H的关系表现为非线性和迟滞性: B不是一个H的单值函数,但也同时取决于该材料的过去。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:At this point, the natural law was not only used to pass judgment on the moral worth of various laws, but also to determine what the law said in the first place.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
如此一来,自然法就不仅仅是以道德价值衡量不同法律的标准,并且还是确定法律主张的先决要素。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:After the NHC issued their final advisory on Tropical Depression Two, the HPC began to monitor the system, recording minimal rainfall across southern and eastern Texas.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:美国国家飓风中心发布针对第二号热带低气压的最后一份公告后,水文气象预报中心继续对该天气系统进行监控,德克萨斯州南部和东部出现降水,但雨量很小。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The first opera to be mounted at the theatre, Giuseppe Sarti's Medonte, re di Epiro, was in 1784 while the opera house was still under construction.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
上演的第一部歌剧是朱塞佩·萨尔蒂的伊庇鲁斯王(Medonte, re di Epiro,1784年),当时歌剧院还在施工。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:In the absence of regular captain Alexander Frei, on 16 June 2010, İnler captained Switzerland in a 1–0 win against Spain in the group stage of the 2010 FIFA World Cup.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
原队长亚历山大·弗雷在2010年6月16日因伤缺席,因勒在2010年世界杯足球赛小组赛1:0击败西班牙的比赛中以队长身份上阵。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:He was Director of the National Security Service from 1990 to 1995, Minister of the Interior from 1995 to 1998, Minister of Presidential Affairs from 1998 to 2000, Minister of Defense from 2000 to 2005, and Minister of Presidential Affairs again from 2005 to 2013.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他曾于1990年至1995年担任国家安全局局长,1995年至1998年担任内政部长,1998年至2000年担任总统事务部长,2000年至2005年担任国防部长,2005年至2013年再次担任总统事务部长。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In December 1997, allegations of the party receiving illegal donations and maintaining a secret slush fund caused the ODA and KDU-ČSL to withdraw from the coalition, and the government collapsed.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1997年12月,该党遭到指控接受非法捐献与拥有秘密贿络基金,导致公民盟与基民盟退出政府。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Most speak Arabic, Wolof and French, and some have become involved in Senegalese politics.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
大多数人会说阿拉伯语,沃洛夫语和法语,还有一些人参与了塞内加尔的政治。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
From the beginning of the 1990s, the tunnel was modified so that it can also be used for emergency transport.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在1990年代初期隧道得以改建,从而在紧急情况下也可开车通过。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The most independent of all types, INTJs trust their intuition when choosing friends and mates—even in spite of contradictory evidence or pressure from others.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
INTJ们是所有类型中最独立的,在寻找伙伴和伴侣时他们相信自己的直觉——甚至在他人相反意见的证据或压力面前也是这样。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:As discussed below, sometimes the conditional is recognized as a fourth mood.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
在晋代以前,蛇有时会被理解为吉祥的象征。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: "The Power of Giving Back: Nothing "Yeah, But" About It".
Assistant: 当然,翻译后的文本是
”标点本注:“回离保,一作夔离不,即萧干也”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
John Casimir for most of his life remained in the shadow of his older half-brother, Władysław IV Vasa.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
约翰·卡齐米日在很长时间内都处在他哥哥瓦迪斯瓦夫四世·瓦萨的阴影中。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In the constructed language Klingon, ghotI' is the proper word for "fish".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
科幻作品《星际迷航》中的人造语言克林贡语中,单词“鱼”就拼作“ghotI'”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
It was also the last camp liberated by the Allies on 9 May 1945.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 该集中营同时也是最后被解放的集中营,直到1945年5月9日才被解放。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Real projective space RPn is a compactification of Euclidean space Rn.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
实射影空间 RPn 是欧几里得空间 Rn 的一个紧化。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Typically, preaching would conclude with every volunteer taking a vow to complete a pilgrimage to the Church of the Holy Sepulchre; they were also given a cross, usually sewn onto their clothes.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:参与者们被要求要求起誓他们将完成朝觐圣墓教堂之旅,他们还会得到一幅十字架,通常会被缝在衣裳之上。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The Qing rulers of China claimed control of the entire Pamir Mountains, but Qing military units only controlled the passes just east of Tashkurgan.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
清政府声称拥有整个帕米尔地区,但其军队仅仅控制了塔什库尔干城东面的关口。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
While minimum uncertainty Gaussian wave-packets had been well-known, they did not attract full attention until Roy J. Glauber, in 1963, provided a complete quantum-theoretic description of coherence in the electromagnetic field.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 虽然最小不确定高斯式波包是众所周知的,但是直到1963年格劳伯提出完全量子化的电磁场理论才受到注意。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
It is often very efficient in comparing two-dimensional, ordered data points, usually operating in O(log n) time.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:在比较二维规律资料点上是相当有效率的,经常运作在O(log n)的时间复杂度内。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Article 13 stated open-endedly that "Ministers are responsible", but the nature of this responsibility was ambiguous and its extent limited.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:宪章第十三条虽然不加限制地宣称"大臣需要承担责任",但这种责任的本质却模糊不清且范围有限。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Of all the sizes, 600W HID lights are the most electrically efficient as far as light produced, followed by 1000W.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在所有尺寸中,600W HID灯是光效最高的,其次是1000W。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In a demonstration, Halley and five companions dived to 60 feet (18 m) in the River Thames, and remained there for over an hour and a half.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 哈雷和五个同事利用潜水钟,下降至60英尺深的泰晤士河中,并停留了一个半小时之久。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
This multiplying effect increases the number of writes required over the life of the SSD, which shortens the time it can operate reliably.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 此倍增效应会增加请求写入的次数,缩短SSD的寿命,从而减小SSD能可靠运行的时间。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Captain Poillon described white patrols in southwestern Alabama who board some of the boats; after the boats leave they hang, shoot, or drown the victims they may find on them, and all those found on the roads or coming down the rivers are almost invariably murdered.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:波隆上尉(Poillon)叙述,在阿拉巴马州西南部,白人斥候“登上几艘船只;船离港之后,他们把船上能找到的受害者全都吊死、枪杀或淹死,路上遇到的或同样沿河航行的,也毫无差别地遭到杀害。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Horowitz cited the government newspaper Izvestia, noting a typical working-class family of four was forced to live for eight years in a single eight by eight foot room before marginally better accommodation became available.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
Horowitz引用官方媒体《消息报》指出有户典型的四口工薪家庭被迫在八乘八英尺单间住了八年,之前得到过更好的住所。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The Lacey Act of 1900, or simply the Lacey Act (16 U.S.C. §§ 3371–3378) is a conservation law in the United States.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1900年雷斯法案(英文:Lacey Act of 1900)简称雷斯法案(美国法典第16卷(英语:Title 16 of the United States Code)第3371章–第3378部分)是美国的一部资源保护法。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Passionate love is associated with strong feelings of love and desire for a specific person.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
激情式爱情与对某个人的爱和渴望的强烈感觉相关联。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Albanian media has reported that Azemi has been called up by the Albania U21, but Azemi has declined the invitation, in that he needs time to get himself established in his club first, however he has declared that he is looking forward to becoming part of the Albania senior team in the future and that wearing the red-and-black jersey is one of his primary goals.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 阿尔巴尼亚媒体曾报导指阿斯美曾拒绝该国的U21代表队征召,他当时希望专心球会赛事,但后来他亦澄清向往未来成为阿尔巴尼亚国家队一员,穿上国家队的红黑球衣比赛是他的初衷。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Following Mozambique's independence in 1975, Simbine was appointed Minister for Education and Culture.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1975年莫桑比克独立后,辛比尼进入政府担任教育与文化部长。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
For those for whom ECMO or bypass is used, survival is around 50%.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
若过程中使用叶克膜或绕道手术,存活率大约是50%左右。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Geerken studied orientalism, philosophy, German studies and comparative religion in Tübingen and Istanbul, and produced a dissertation on Hellmut Ritter.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
吉尔肯研究东方主义、哲学、德国研究,以及图宾根与伊斯坦布尔的比较宗教,并且针对赫尔穆特·特尔发表论文。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Like all current low-latency anonymity networks, Tor cannot and does not attempt to protect against monitoring of traffic at the boundaries of the Tor network (i.e., the traffic entering and exiting the network).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
Tor就像其他低延迟匿名网络般,不能够也没有尝试阻止他人监听Tor网络流量的边界(亦即流量进出网络时的情形)。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: In Portugal, the custom of giving a child four last names is becoming popular, since this way a child can have each of their grandparents' last names.
Assistant: 在葡萄牙,越来越流行给孩子四个姓氏,因为这样一个孩子可以拥有每个祖父母的姓氏。
User: It was originally planned to be an overlay for the 813 territory.
Assistant: 它是为了替代太拖拉 813而问世。
User: In the Dominican Republic, breakfast varies depending on the region.
Assistant: 多米尼加早餐因地区而异,在多米尼加共和国,早餐根据地区而有所不同。
User: The source code of the suite was released in July 2000, creating a free, open source office suite called OpenOffice.org, which subsequent versions of StarOffice were based on, with additional proprietary components.
Assistant: 该软件套件的源代码于2000年7月公开,衍生出一个自由开放的开源办公软件,叫作OpenOffice.org;StarOffice的后继版本皆基于OpenOffice.org,并带有另外的专有组件。
User: Other work I do, I volunteer.
Assistant: 第三类即社会志愿者。
User: The language known as Ulster Scots, spoken in parts of northeastern Ireland, is the result of 17th- and 18th-century immigration to Ireland from Scotland.
Assistant: 东北爱尔兰的部分地区使用的阿尔斯特苏格兰语,是来自苏格兰的17和18世纪移民到爱尔兰的结果。
User: Today, the last redoubt of Celtic language in France can be found in the northwestern region of Brittany, although this is not the result of a survival of Gaulish language but of a 5th-century AD migration of Brythonic speaking Celts from Britain.
Assistant: 如今,凯尔特文化的最后遗存还能在布列塔尼西北部看到,但并非高卢语的遗存,而是公元5世纪来自大不列颠的凯尔特移民。
User: Warner has altered the tour, offering more facilities and options to visitors.
Assistant: 华纳对游览进行了改造,为游客提供更多的设施和选择。
User: I really didn't expect him to go into detail about our relationship. ...
Assistant: 我真没指望他会详细介绍我们的关系。
User: This pollution is helping the Arctic warm up faster than any other region, although increases in greenhouse gases are the main driver of this climatic change.
Assistant: 导致北极温度上升的速度超过地球的任何地区,虽然气候变化主要缘于温室气体的增加。
User: Polylysine, immunoglobulin antibody, and different enzymes have been successfully placed onto surfaces including glass, polystyrene, and hydrophobic silicon.
Assistant: 聚赖氨酸(英语:Polylysine),免疫球蛋白抗体,和不同的酶已成功地放置在承印物上,包括玻璃,聚苯乙烯和疏水硅。
User: It took place in 479 BC near the city of Plataea in Boeotia, and was fought between an alliance of the Greek city-states (including Sparta, Athens, Corinth and Megara), and the Persian Empire of Xerxes I (allied with Boeotians, Thessalians, and Macedonians).
Assistant: 时值公元前 479 年,发生于普拉提亚城(希腊维奥蒂亚地区的一个城市)附近,对阵双方分别是希腊城邦联合军(包括斯巴达、雅典、科林斯(Corinth)及墨伽拉(Megara))及由波斯皇帝薛西斯一世(Xerxes I)带领的波斯帝国。
User: Throughout the season, NOAA and the United States Air Force Reserve flew a total of 45 reconnaissance missions over the Atlantic basin, totaling 435 hours; this was the lowest number of flight hours since 1966.
Assistant: 飓风季期间,美国国家海洋和大气管理局和美国空军后备队一共在大西洋盆地上空执行了45次侦察任务,总计持续435小时,这也是继1966年以来飞行时数最少的一年,并且有可能比之前的年份还要少。
User: Articles 300 to 309 establish the European Economic and Social Committee, the Committee of the Regions and the European Investment Bank.
Assistant: 第300到309条创立了欧洲经济暨社会委员会、地域委员会以及欧洲投资银行。
User: Paula Fredriksen, in From Jesus to Christ, has suggested that Jesus' impact on his followers was so great that they could not accept this failure.
Assistant: Paula Fredriksen在《从耶稣到基督》中认为,耶稣对追随者的影响是如此之大,他们不能接受这个失败。
User: She found it and married King Gudmund's son, Höfund.
Assistant: 她嫁给了王昙首的儿子王僧绰。
User: Its design and execution, which were quite modern at the time, caught the attention of the gun press and combat shooters.
Assistant: 它的设计和操作方式在当时而言都非常现代化,并引起了枪械界媒体和战斗射手的关注。
User: The S-5 is carried in rocket pods, with 4–32 rockets.
Assistant: S-5是由可装填4至32枚火箭弹的火箭䇲舱所携带。
User: Mobutu also built a nuclear bunker that could house more than 500 people and was the largest in Africa; this was the only nuclear bunker in Central Africa.
Assistant: 蒙博托亦在此建立了核燃料库,面积与500余间住房的总和相当,是非洲最大的核燃料库,也是非洲中部唯一的核燃料库。
User: The novel was also roundly criticized by slavery supporters.
Assistant: 而奴隶制度的支持者们也对它进行了严厉的批判。
User: At least one person had a serious but non-life-threatening injury.
Assistant: 至少1人有严重但不致命的伤势。
User: Having bought the club, new owner Mike Ashley stated that his investment had in fact saved the club from "doing a Leeds".
Assistant: 纽卡素的新班主米克·艾殊利(英语:Mike Ashley (businessman))说他的投资实际上是将球会从“Doing a Leeds”中拯救出来。
User: The CPC itself was still small at the time, having a membership of 300 in 1922 and only 1,500 by 1925.
Assistant: 当时的中国共产党只是一个小党派,在1922年时只有300名党员,到1925年时也只有1,500名党员。
User: Important parameters are strength, compatibility, efficiency and capacity.
Assistant: 重要的参数有强度、适用性、效率和容量。
User: It derives from the full dress uniform of a consul of the Byzantine Empire.
Assistant: 这件长袍的设计来源于由拜占庭帝国领事的礼服制服。
User: The oldest neighborhood in South Portland, and its former "retail corridor", is Ferry Village.
Assistant: 南波特兰最老的市区,同时也是前“购物中心”是摆渡村(Ferry Village)。
User: The terms of reference of the National Security Council are to consider matters relating to national security, foreign policy, defence, cyber security, resilience, energy and resource security.
Assistant: 国家安全委员会的职权范围是审议与国家安全、外交政策、国防、国际关系和国际发展、快速恢复的能力、能源和资源安全有关的事项。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: On 30 April, hundreds marched on the National Assembly to demand government and military action against the kidnappers.
Assistant: 4月30日,数百人在国会游行,要求采取打击绑匪的政府和军方行动。
User: Lilian Winstanley thought the name Corambis (in the First Quarto) did suggest Cecil and Burghley.
Assistant: 莉莲·温斯坦莱 认为《第一四开本》中的名字"Corambis"暗示了塞西尔和伯利。
User: Plans for a full-scale invasion had previously been cut back and a small unit sent to establish a trading post there was quickly turned away.
Assistant: 原计划的全面入侵被驳回,企图建立贸易点的小股部队也被很快驱逐。
User: If not, he must be discharged.
Assistant: 如再违抗,即予查封。
User: Additionally, we will immediately expand our presence in key Southeast Asia markets, where television and film activity are expect to grow rapidly.
Assistant: 接下来潘那维申将立即开放东南亚重要市场,据估计该地区的电视和电影产业将进入快速发展阶段。
User: Forty-three people died in the fire, the worst in Oregon history.
Assistant: 这次火灾导致43人死亡,是俄勒冈州史上最严重的火灾。
User: Team Brand New remained undefeated until this round, but Bobby won Vasco by a difference of 10 votes.
Assistant: Brand New队之前保持的不败记录在此轮被打破,但获胜的Bobby仅比Vasco(朝鲜语:바스코 (래퍼))多出10票,Brand New队全员遭淘汰。
User: Exposition Building constructed.
Assistant: 是清代所建。
User: Quarters all have the same number of days simplifying financial calculations.
Assistant: 每一季都有相同的日数,简化了财务的计算。
User: It is also the first time in several years that a major American financial institution has publicly admitted breaking the securities laws.
Assistant: 这也是美国历史上首次有纪念币法案授权发行多种硬币。
User: It is not a trade mark for one specific product or technology.
Assistant: 它不是某种特定产品或技术的商标。
User: In his The New Science of Politics, Order and History, and Science, Politics and Gnosticism, Voegelin opposed what he believed to be unsound Gnostic influences in politics.
Assistant: 在《新政治科学》、《秩序与历史》和《科学、政治及诺斯替主义》中,沃格林批判诺斯替主义对政治造成的错误影响。
User: Coordinates: 01h 19m 11.700s, +11° 07′ 18.22′′ Pisces B (Psc B) is a void dwarf galaxy.
Assistant: 天球赤道座标: 01h 19m 11.700s,+11°07′18.22′′ 双鱼座 B(Psc B)是属于空洞星系的一个矮星系。
User: With this improvement more complex and reliable CPUs were built onto one or several printed circuit boards containing discrete (individual) components.
Assistant: 借由这项改良,更复杂与可靠的CPU便被建造在一个或多个包含分立(离散)元件的印刷电路板上。
User: On February 4, 2012, back to fifth position in the chart.
Assistant: 2012年2月4日,歌曲重回榜单第5名。
User: Warren Buffett failed to make the top three for the first time since 2000, placing fourth.
Assistant: 华伦·巴菲特位居第四,是他继2000年后首次未能登上前三名。
User: Brambilla retired at the end of the 1980 season.
Assistant: 布兰比拉在1980年赛季末退休。
User: Moreover, the League's advocacy of disarmament for Britain, France, and its other members, while at the same time advocating collective security, meant that the League was depriving itself of the only forceful means by which it could uphold its authority.
Assistant: 联盟呼吁英国、法国和其他成员裁军并拥护集体安全的主张,在某些人看来,是在剥夺能维护自己主权的唯一强有力的力量。
User: The footage of Grimes' death is also shown during that episode.
Assistant: 格莱姆斯之死的片段也在那集中出现。
User: The developers allowed input from the public by including boss designs created by fans.
Assistant: 开发商允许公众参与游戏设定,其中包括游戏迷创设头目。
User: Every finisher of the race receives a Bloomsday T-shirt.
Assistant: 每个完成夏令营的孩子将会获得一件有人造血液喷涂样式的T恤衫。
User: Those in Bold represent class winners.
Assistant: 粗体字所示为该集获胜者。
User: On November 11, Eckern issued an apology on the online site Playbill stating that a similar donation had been made to a human rights organization that includes gay rights as one of its causes.
Assistant: 11月11日,艾克恩在网站Playbill上发表了道歉,并指出他曾向一个也将同志权利作为事业目标之一的人权组织做过类似的捐助。
User: The Higgs boson is discovered.
Assistant: 希格斯玻色子被发现。
User: Both his private life, with three marriages, a child from each, and several affairs, and his professional life, which involved challenging and criticizing many of his professors and coworkers, have been characterized as "tumultuous".
Assistant: 他的私人生活——有三任妻子并且与他们各有一个孩子,他对学者和合作者的挑战和批评,都加深了人们对他“狂躁”的印象。
User: Indeed, after the application of modus ponens, nothing is left but the conclusion, the rest disappears forever.
Assistant: 事实上,假言推理的应用程序后,没有什么是离开,但结论,剩下的永远消失。
User: The exact baggage conditions are mentioned in the ticket information online.
Assistant: 行李限额的确切情况可在网上的机票信息中查到。
User: With supplies low and priority given to Montgomery until the port of Antwerp could be opened, Patton remained frustrated at the lack of progress of his forces.
Assistant: 由于盟军的补给作业在安特卫普可供使用前一直优先供应给资源甚缺的蒙哥马利部队,巴顿为自己的部队缺乏进展而发愁。
User: The Philippines re-introduced the death penalty in 1993 after abolishing it in 1987, but again abolished it in 2006.
Assistant: 菲律宾在1987年废除死刑后,在较高暴力犯罪率下于1993年重新规定;2006年再次废除,于2017年又再度恢复。
User: During the night actions, Pommern was torpedoed.
Assistant: 至夜间行动中,波美拉尼亚号遭鱼雷击中。
User: After South Africa's withdrawal, the following countries announced they would be interested in hosting: Papua New Guinea Sweden Papua New Guinea were awarded the hosting rights of the tournament by the FIFA Executive Committee on 20 March 2015.
Assistant: 在南非退出后,以下国家宣布他们有兴趣主办: 巴布亚新几内亚 瑞典 2015年3月20日,国际足总执委会宣布由巴布亚新几内亚取得本赛事的主办权 。
User: I knew every word to Court and Spark; I worshipped her when I was in high school.
Assistant: 她说:“我真的、真的真的对她很着迷,我知道《Court and Spark》中的每个字,我在高中时期很崇拜她。
User: And we're gonna put an end to the n-word.
Assistant: 还有结束于 -ους 的名词。
User: Carrington also won the Lalande Prize of the French Academy of Sciences in 1864, for his Observations of Spots on the Sun from 9 November 1853 to 24 March 1861, Made at Redhill.
Assistant: 卡林顿也以他在1853年11月9日至1861年3月24日"在雷德希尔对太阳黑子的观测",获得法兰西科学院的拉朗德奖。
User: While this poem has always been invaluable to students of Roman religion and culture for the wealth of antiquarian material it preserves, it recently has been seen as one of Ovid's finest literary works and a unique contribution to Roman elegiac poetry.
Assistant: 这部诗对于研究罗马文化以及宗教的学生都非常宝贵,因为其中有许多当时的纪录,而最近学者更认为岁时记是奥维德最好的作品之中,是对罗马排律诗的独特贡献。
User: Depending on the level of automation the following classification is possible: Makefile - level Make-based tools Non-Make-based tools Build script (or Makefile) generation tools Continuous-integration tools Configuration-management tools Meta-build tools or package managers Other A software list for each can be found in list of build automation software.
Assistant: 根据自动化程度的不同有如下分类: Makefile 基于Make的工具 不基于Make的工具 构建脚本(或Makefile)生成工具 持续集成工具 组态管理工具 元构建工具或软件包管理系统 其他 每个分类下的相关软件可以在组建自动化软件列表(英语:List of build automation software)(英文)中找到。
User: Tropical Storm Carlos formed on June 26 from a tropical wave to the south of Mexico.
Assistant: 热带风暴卡洛斯源于6月26日墨西哥以南的一股东风波。
User: Later, Newton showed that Kepler's three laws could all be derived from a single theory of motion and planetary motion.
Assistant: 后来,牛顿爵士发现开普勒的三条定律,可从单一个运动和行星运转的理论推导出来。
User: As they became more pointed, the place of publication of Pasquillorum Tomi Duo (1544) was shifted to Basel, less squarely under papal control, disguised on the titlepage as Eleutheropolis, "freedom city".
Assistant: 1544年,第二册Pasquillorum Tomi Duo出版地转移到巴塞尔,为少受教宗的控制,标题伪装成“自由之城”(Eleutheropolis)。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Resentful Republicans in Maine refused to advance any more prohibition laws, and as a result Dow made his final break with the Republican Party in 1885.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 心怀怨恨的缅因州共和党人不愿再推动任何禁酒法案,道最终于1885年同共和党分道扬镖。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:He retired to Bad Pyrmont, in West Germany, and died in hospital in Göttingen on 5 January 1970.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
他在退休后移居西德的巴特皮尔蒙特,后于1970年1月5日在哥廷根病逝。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Due to the intricate web of canals, Saint Petersburg is often called Venice of the North.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
由于错综复杂的运河,圣彼得堡常被称为“北方威尼斯”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: He next traveled to Berlin and delivered a letter from Lenin to a prominent Bolshevik physician, Yakov Zhitomirsky, asking him to treat Kamo's eye, which had not completely healed from the bomb blast.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
随后他来到柏林,把列宁的信交给知名的布尔什维克医生雅科夫·日托米尔斯基,询问如何治疗卡莫那还未从炸弹爆炸中完全愈合的眼睛。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1964, one of the prototypes was sent to India.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1964年,一辆原型车被送往印度。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
If the coefficients of x2 and x3 are both 0 then the origin is called point of undulation of the curve.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
若x2和x3的系数都是零,则原点称为曲线的波动点(point of undulation)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The term "Cytolysin" or "Cytolytic toxin" was first introduced by Alan Bernheimer to describe membrane damaging toxins (MDTs) that have cytolytic effects to cells.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:术语“溶细胞素”(Cytolysin)或“溶细胞毒素”(Cytolytic toxin)最初由阿兰·伯恩海默(英语:Alan Bernheimer)引入,目的是对有溶解细胞能力的膜破坏性毒素(MDT)进行描述。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Users can record points of interest such as local restaurants or any other location into the PDA’s database.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
视障人士可以编码的兴趣点,如当地的餐馆或任何其他位置,到计算机的数据库中。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
His father gave him the title of king the same year.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
他于次年正式使用国王的称号。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In reaction to criticism, Free Pascal has adopted generics with the same syntax as Delphi, provided Delphi compatibility mode is selected, and both Delphi (partially) and Free Pascal (more extensive) support operator overloading.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:为了应对批评,Free Pascal已接纳了泛型,并且Delphi和Free Pascal现在都支持操作符重载(尽管使用不同的语法)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Apache Wicket, commonly referred to as Wicket, is a component-based web application framework for the Java programming language conceptually similar to JavaServer Faces and Tapestry.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
Apache Wicket,通常称为Wicket,是一种轻量级的基于组件的Java Web应用框架,其概念类似于JavaServer Faces和Tapestry。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Clinical signs such as rash and muscle tremors are objectively observable both by the patient and by anyone else.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 像是皮疹和肌肉颤动等临床体征(clinical sign)是病人及其他人都可以察觉的。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The contract to build the ship was awarded to the Friedrich Krupp Germaniawerft in Kiel in 1938, with a planned launch date on 1 July 1940.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
建造该舰的合同于1938年被授予,在基尔德意志造船厂起造,计划中的下水日期为1940年7月1日。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Most titles feature names inspired from various cultures' history, languages and mythology, including Asian, European, and Middle-Eastern.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 系列作品中有一些反复出现的名称,其灵感多源自不同文化历史、语言和神话,如亚洲、欧洲和中东文化。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Davis ignored the protests, and assaulted a Potawatomi man who tried to dismantle the dam.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 戴维斯没有理会他们的抗议,反而袭击了一名试图拆除大坝的波塔瓦托米族男子。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The name "Know Nothing" originated in the semi-secret organization of the party.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
一无所知(Know Nothing)这个名称来源于这个政党的半秘密组织。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The genetic code consists of three-letter 'words' called codons formed from a sequence of three nucleotides (e.g. ACT, CAG, TTT).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 遗传密码的组成单位称为密码子,是含有三个字母的“指令”,这些单位则由三个核苷酸组成,例如ACT、CAG或TTT。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The first update featured Kefka Palazzo from Final Fantasy VI and the second being Sephiroth from Final Fantasy VII.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
第一个更新的反派为《最终幻想VI》的凯夫卡·帕拉佐,第二个为《最终幻想VII》的赛菲罗斯。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The specific name honours the late Soviet archeologist Alexey Pavlovich Okladnikov.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:种名则是以已逝苏联古生物学家Alexey Pavlovich Okladnikov为名。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Depending on the catalogue, however, some designations apply to more than one stars.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 然而,各星表中有部分编号对应超过1颗恒星。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Despite this, some QARs have survived accidents and provided valuable information beyond what was recorded by the FDR.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 尽管如此,部分QAR曾在事故中幸存,并且提供了FDR记录范围外的有价值信息。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Lines borrowed from the two previous national anthems were modified to be more inclusive, omitting overt reference to specific population groups.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
从两首歌曲中引用的歌词被修改为更具包容性,没有提及特定群体。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Mission scientists viewed it as the second gravity experiment in space, following the successful launch of Gravity Probe A (GP-A) in 1976.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 之所以命名为引力探测器B,是因为它被看作是第二个在太空中进行的引力实验,这是相对于1976年发射的引力探测器A(英语:Gravity Probe A)而言的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Literally, megalopolis in Greek means a city of exaggerated size where the prefix megalo- represents a quantity of exaggerated size.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:从字面上看,希腊语中的megalopolis指一个尺度夸张的城市,其中前缀megalo-代表了一定程度的夸张。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: How many of Cassini anagrams should there be?
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:纽约市摩天大楼列表 How tall can NYC's skyscrapers go?
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The British saw no way that Malaya's disparate collection of states and races could become a nation, let alone an independent one.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
英国人认为马来亚是一个由不同民族与不同苏丹国所构成的乌合之众,不可能变成一个国家,更不用提成为一个独立自主的国家。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Senator Jeanne Shaheen and Representative Bill Pascrell called for Trump's interpreter, Marina Gross, to testify before Congress, while House Intelligence Committee ranking member Adam Schiff called for her to testify to the Committee in closed session.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
参议员珍妮·沙欣和众议员比尔·帕斯克雷尔(英语:Bill Pascrell)要求特朗普的口译玛丽安·格罗斯到国会作证,众议员情报委员会高级成员亚当·希夫也要他接受委员会闭门质询。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The public discontent forced Joanna to restore d'Agoult in his post.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:公众的不满迫使乔万娜恢复达古尔特的职务。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
According to Islamic tradition, an-Nasr Mosque is built on the exact spot where Yaqub (Jacob) was brought the "bloody and tattered coat" of Yusuf (Joseph) by his sons.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:根据伊斯兰传统,安纳斯尔清真寺是建在雅各看到他的儿子约瑟“血腥和破烂的外衣”的地方。
User: 将这句话从英文翻译到中文:He joined a club aged nine.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:九岁时加入了当地的一家俱乐部。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The government of Ecuador has designated 97% of the land area of the Galápagos Islands as the country's first national park.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
厄瓜多尔规划加拉帕戈斯群岛97%的面积为国家公园的范围。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The crisis has had many effects, both domestic and international.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
这场危机对国内和国际都产生很多的影响。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
At the time, the presidential nominating process started much later than it subsequently would, and McKinley, in quietly organizing his campaign with Hanna's aid in the early months of 1895, was alone among the candidates in acting so early.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
与如今的美国总统选举相比,当时党派提名候选人的时间要晚得多,麦金莱从1895年上半年就开始在汉纳的帮助下组织竞选活动,比其它候选人都早。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Fearing defeat, he retreated from the field.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
由于已经胜出,之后退出了对战。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
She was buried in her family's area in a Hamburg cemetery; the Schleswig archaeological museum paid for the upkeep of her grave until it was cleared, and the stone has since stood in the reading room of the museum library.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
她葬在汉堡一座公墓,与她的家人葬在一起,石勒苏益格考古博物馆一直支付她的墓所需费用,直到墓被拆除,她的墓碑一直保存在该博物馆图书馆的阅览室。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Digital Review Canada compares it to the older Nikon D200.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这颗CCD是由供应给Nikon D200的CCD简化而来。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
This is the origin of both the name "bird of paradise" and the specific name apoda – without feet.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
其名称“极乐鸟”和种名apoda(没有脚)即源于此。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The most common size is still 1:2, but 2:3 versions have also been used.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:常见比例仍为1:2,但2:3版本也有使用。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The larger 1:12 scale was occasionally seen and more rarely, 1:10 or 1:8.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:尺寸较大的1:12是很少见到的,1:10或1:8的尺寸更加稀少。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
All over the U.S.A. 30 million (14% of adults) are unable to perform simple and everyday literacy activities.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
全美国有三千万(占14%的成年人)不能够处理简单的日常文书事务。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Peter promises to return for Wendy every spring.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
彼得承诺每年春天会为了温蒂回来。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The percentages of beta-glucan in the various whole oat products are: oat bran, having from 5.5% to 23.0%; rolled oats, about 4%; and whole oat flour about 4%.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
不同燕麦制品中β-葡聚糖的含量分别是:燕麦麸皮5.5% 至23.0%、大燕麦片约4%,全燕麦谷粉约4%。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Both drivers were unhurt but out of the race, as was Sato.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 两位车手都没有受伤但是都离开了比赛,佐藤也无法完赛。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Stage two consisted of more volcanism and a loss of isostatic equilibrium; the source regions of the volcanism no longer resided underneath Tharsis, creating a very large load.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
第二个时期则是更多的火山活动和失去地壳均衡;火山活动的来源区域不再位于塔尔西斯之下,这对地壳造成了非常大的负重。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Many deportees were expected to perish in the harsh conditions or die at the hands of the SS.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:诸多犹太人将死于马达加斯加的恶劣条件之下或党卫队手中。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
This sparked debate amongst users and professionals regarding the extent to which Windows 95 is an operating system or merely a graphical shell running on top of MS-DOS.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
这引发了用户和专业人士之间程度不小的争论:Windows 95究竟是操作系统,还是仅仅在MS-DOS上运行的图形外壳。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: NIB belongs to the Nordic Finance Group consisting of four international financial institutions located together in Helsinki, Finland.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:北欧投资银行 (英语:Nordic Investment Bank, NIB)是北欧五国成立的一家国际金融机构,总部位于芬兰赫尔辛基。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
R&B superstar Ciara arrived at this week's photo shoot, and the girls had to portray crazed fans of the star tangled up in wires.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: R&B巨星Ciara参加本周的拍摄, 女孩们需要扮演被电线绕着的巨星狂迷。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Can levitate himself or other objects.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:它可以通过自己或他人来记录。
User: 将这句话从英文翻译到中文
There is insufficient evidence to demonstrate that CFBDSIR 2149-0403 formed as a planet and was subsequently ejected.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
目前还没有足够证据可以证明CFBDSIR 2149-0403起初是形成于恒星周围,后受到外力弹出成为星际行星。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
After the final episode, the series is available on Amazon Prime's streaming service and for download on Amazon's website.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 并在最后一话播出之后,于Amazon Prime流媒体服务上提供,并可在Amazon的网站上进行下载。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:After World War II, Atlantic City political boss and racketeer Enoch "Nucky" Johnson was employed by Renault.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
第二次世界大战后,大西洋城的政治老大(英语:Political boss)和诈骗贩伊努·“努基”·强森被雷诺酒厂雇用。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Kin-Ball, is a team sport created in Quebec, Canada in 1986 by Mario Demers, a physical education professor, in which the main distinctive characteristics are the large size of the ball (1.22 meters in diameter) and that the matches are played among three teams at the same time instead of traditional one-vs-one like the most of the team games.
Assistant: 健球,英语:Kin-Ball,是1986年由加拿大魁北克体育教授马里奥·德梅斯(Mario Demers)创立的团体运动,其中主要的特色是使用直径1.22米尺寸的大球,并且比赛中三支球队在球场上同时代替传统的一对一,就像大多数球队比赛一样。
User: The protocol was designed to address the weaknesses of LEAP while preserving the "lightweight" implementation.
Assistant: 设计该协议是为了解决LEAP实现“轻量级”时的缺点。
User: On the outbreak of war, the Red Army deployed mechanised corps and tank divisions whose development has been described above.
Assistant: 战争爆发的时候红军利用了上文所描述中发展出来的机械化集团军和坦克师。
User: Petlura, in turn, was criticised by many Ukrainian politicians for entering a pact with the Poles and giving up on Western Ukraine.
Assistant: 彼得留拉也因为与波兰结盟及放弃了西乌克兰而被许多乌克兰政客抨击。
User: In 1944 Colette published what became perhaps her most famous work, Gigi, which tells the story of sixteen-year-old Gilberte ("Gigi") Alvar.
Assistant: 1944年,她出版了她最著名的作品《Gigi(英语:Gigi)》,讲述了16岁的 Gilberte ("Gigi") Alvar 的故事。
User: Hence, as of 2010, the variability remains unconfirmed.
Assistant: 因此,截至2010年,其变星的身份仍然存疑。
User: When allergy symptoms occur, they can occur rapidly or have a gradual onset.
Assistant: 嗅觉参照综合症的发病可能是一次突发事件后突然产生的,也可能是逐渐形成的。
User: In 1949 he was a professor at the University of Tübingen, where he later died of a heart attack.
Assistant: 1949年担任蒂宾根大学教授,在那里,他后来死于心脏病发作。
User: He has appeared in more than twenty films since 2008.
Assistant: 从2008年起他已在超过20部电影中露脸。
User: The network interface layer, also commonly referred to as the data link layer or link layer, is the lowest layer in the TCP/IP model.
Assistant: 网络接口层,通常也称为数据链路层或数据链路,是TCP/IP模型的最底层。
User: The Russians opened fire first, which was quickly returned by the two ships.
Assistant: 俄军率先开火,但两艘战列舰很快便给予回击。
User: After her return, Crawford gave lectures to raise money for hospitals in France, and – alongside Rosalie Slaughter Morton – led the American Women's Hospitals Service from 1917 after it was founded by the Medical Women's National Association with the aim of establishing American hospitals in Europe.
Assistant: 在她归国后,克劳福德举办演讲,替位于法国的医院募款,并和Rosalie Slaughter Morton一起带领慈善组织“American Women's Hospitals Service(英语:American Women's Hospitals Service)”,这个组织自1917年起由Medical Women's National Association创立,目标是在欧洲成立美国医院。
User: When, in the mid-14th century, the Venetian Senate established a public holiday for Mary Magdalene's feast, it was decided to enlarge the church, including a watchtower which was turned into a bell tower.
Assistant: 在14世纪中期,威尼斯将玛利亚玛达肋纳瞻礼定为公众假期,并决定扩建该堂,包括将一座瞭望塔改为钟楼。
User: Because of this, the FDA recommends two to three month checks of liver enzymes for the first year of thiazolidinedione therapy to check for this rare but potentially catastrophic complication.
Assistant: 因为有了曲格列酮这样的案例,所以美国食品药品监督管理局建议第一年服用噻唑烷二酮类药物的病患需两、三个月固定检查肝功能,以确保这个罕见但却是潜在灾难性的副作用发生。
User: The Elves call the race of Men Atani in Quenya (one of the languages invented by Tolkien), literally meaning "Second People" (the Elves being the First), but also Hildor (Followers), Apanónar (After-born), and Fírimar or Firyar (Mortals).
Assistant: 精灵们在昆雅语里称呼人类为亚塔尼(Atani),字面意思是第二族类(精灵为先);另外亦可叫做希尔多(Hildor,意指追随者)、阿佩诺纳(Apanónar,较迟出生的)和费瑞玛(Fírimar,易亡者和凡人)。
User: As such it has two children each of which have a black-height of either bh( v ′ {\displaystyle v'} ) or bh( v ′ {\displaystyle v'} )-1 (depending on whether the child is red or black, respectively).
Assistant: 同样的它有黑色高度要么是bh( v ′ {\displaystyle v'} )要么是bh( v ′ {\displaystyle v'} )-1(依据 v ′ {\displaystyle v'} 是红色还是黑色)的两个儿子。
User: In August 1995, Raghad and her husband Hussein Kamel al-Majid and Rana and her husband, Saddam Kamel al-Majid, defected to Jordan, taking their children with them.
Assistant: 1995年8月,女儿Rana与夫婿Saddam Kamel,以及Raghad与丈夫Hussein Kamel,一同带同子女逃往约旦。
User: He added, "I don't even wait.
Assistant: 他补充说,“我甚至不会等待。
User: The only remaining non-EU shore areas are Russian: the Saint Petersburg area and the exclave of the Kaliningrad Oblast.
Assistant: 唯一不属于欧盟的海岸区域属于俄罗斯,即圣彼得堡地区和加里宁格勒州。
User: Finally, BBP can be inhaled.
Assistant: 最后,BBP可以被吸入。
User: Medical devices test themselves to assure their continued safety.
Assistant: 医疗设备会自我测试保证其安全性。
User: Fool me twice, shame on me.
Assistant: 蠢矣二寇,扰我扬楚。
User: Gould also guest-starred once in the first season as Arnie Peterson, Rose's first serious boyfriend after her husband Charlie's death.
Assistant: 演员本身在第一季时有客串Arnie Peterson演出,为Rose在丈夫Charlie过世后,第一位认真交往的对象。
User: An athlete from South Sudan will compete under the Olympic flag as they do not have a National Olympic Committee.
Assistant: 有一位来自南苏丹的运动员以奥运会旗参加赛事,因为该国没有加入国际奥林匹克委员会。
User: The composition and powers of the Senate are established in Chapter I of the Constitution of Australia.
Assistant: 参议院的组成形式和权力写入了澳大利亚联邦宪法第一章第二部分。
User: The trains plying on its routes are commonly referred to as local trains or simply as locals.
Assistant: 在线路上定时来往的列车被平民称为本地火车(local trains)或简称为locals。
User: Philip of Hesse tried to negotiate but the Emperor refused and he surrendered in May.
Assistant: 菲利普试图进行谈判,但被查理拒绝,于是他也于5月投降。
User: Since the city wall was demolished around 1900 the Brandenburg Gate has been a free-standing structure.
Assistant: 1900年拆除城墙后,勃兰登堡门是一座独立的建筑。
User: In 1722, René Antoine Ferchault de Réaumur demonstrated that iron was transformed into steel through the absorption of some substance, now known to be carbon.
Assistant: 1722年,瑞尼·瑞欧莫发现铁在转变为钢的过程中会吸收一种物质,今天人们知道这就是碳。
User: Measurements of the effects of the cosmic microwave background radiation on the dynamics of distant astrophysical systems in 2000 proved the Copernican principle, that, on a cosmological scale, the Earth is not in a central position.
Assistant: 2000年,人们通过测量宇宙微波背景辐射对遥远天体系统的动力学所产生的影响,证实了哥白尼原理,即地球相对大尺度宇宙来说绝非宇宙的中心。
User: The Civil War was officially ended at this point, and an uneasy quiet settled over Beirut and most of the rest of Lebanon.
Assistant: 内战在此时正式结束了,贝鲁特乃至整个黎巴嫩引来了久违的平静。
User: The present names were gathered in 1894 by a field party from USS Concord and published in 1895 by the U.S. Navy Hydrography Office (Chart 8).
Assistant: 现在的名称是基于1894年美国海军的调查后于1895年美国海军航道测量局出版的海图确定的(Chart 8)。
User: A few years after the ruling of the United States v. Paramount Pictures, Inc. case in 1948, Music Corporation of America (MCA) approached Paramount offering $50 million for 750 sound feature films released prior to December 1, 1949 with payment to be spread over a period of several years.
Assistant: 在1948年合众国诉派拉蒙影业公司案做出裁决的几年后,美国音乐公司(英语:MCA Inc.)计划以5000万美元的报价向派拉蒙求购其在1949年12月1日前发行的750部有声电影的部分年限播映权。
User: A large number of AChE inhibitors are used in both medicine and agriculture.
Assistant: 大量的AChE抑制剂用于医药和农业。
User: From 1999 to 2010, he was minister of interior and sports in the state of Hesse.
Assistant: 1999年至2010年,担任黑森州内政和体育部部长。
User: The Vista User Experience Guidelines also address the issue of "tone" in the writing of text used with the Aero user interface.
Assistant: Vista User Experience Guidelines也解决了在Aero用户界面中用文本书写的“语调”(Phrasing tone)问题。
User: A constituent particle is one that cannot be broken into smaller pieces at the scale of energy k·T involved in the process (where k is the Boltzmann constant and T is the temperature).
Assistant: 一个组成粒子是一种在过程复杂的能量的尺度k·T上不能破碎的小块,此处的K是波兹曼常数,T是温度。
User: Their boundaries are ill-defined.
Assistant: 其外部边缘尚未明确定义。
User: These advances are paid when the developer reaches certain stages of development, called milestones.
Assistant: 当开发达到一定的阶段时,开发商收取版税,这一阶段称为里程碑。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: After seeing them, Valjean promises them he will return with rent money for them.
Assistant: 拜访之后,冉阿让答应他们去取更多的钱,之后会回来。
User: Henry himself was a talented poet; two of his poems were recorded in Codex Manesse.
Assistant: 亨里克四世本人是一位才华横溢的诗人;他的两首诗被记录在马内塞古抄本中。
User: Everybody's Golf 5 is one of the few games that fully support game launching in PlayStation Home, the PlayStation 3's online community-based service.
Assistant: 《全民高尔夫5》是为数不多的完全支持在 PlayStation Home(PlayStation 3 的在线社区服务)中启动的游戏。
User: SnatchBot also provides free Natural Language Processing models.
Assistant: SnatchBot 提供免费的自然语言处理模型。
User: She also sang in a hotel, and received a higher pay than others as she is from Malaysia.
Assistant: 她还在五星级酒店当驻唱,由于是马来西亚籍,收入比其他人要高。
User: The Congress of Vienna demanded that Louis bring in a constitution of some form before he was restored.
Assistant: 维也纳会议要求路易十八在他复辟前推行一部宪法。
User: An OTG cable has a micro-A plug on one end, and a micro-B plug on the other end (it cannot have two plugs of the same type).
Assistant: OTG电缆的一端有一个micro-A插头,另一端有一个micro-B插头(它不能有两个相同类型的插头)。
User: On 14 June 2016, his presidential term expired, but he remains de facto president nevertheless as the National Assembly refused to meet to appoint a successor for him or conduct actions otherwise.
Assistant: 2016年6月14日,他的总统任期届满,唯他仍然是事实上的总统(de facto president),因为国民议会拒绝任命继任人选或采取其他行动。
User: The internal diversity is comparable with that of Indo-European, and the Proto-Oto-Manguean language is estimated to have been spoken some time before 2000 BCE.
Assistant: 内部的多样性可以堪比印度-欧罗巴语系,而原始欧托-曼格语言据估计在公元前2000年前就已经开始被使用。
User: This station also serves for Line 4.
Assistant: 同时也为4号线的换乘站。
User: The University of Savoy is the closest French lab to the CERN.
Assistant: 萨瓦大学是最接近CERN的法国实验室。
User: Meanwhile, Cypher's son Kitai Raige (Jaden Smith) blames himself for the death of his sister Senshi (Zoë Kravitz) at the hands of an Ursa.
Assistant: 与此同时,Cypher的儿子Kitai Raige(Jaden Smith)因为他的姐姐Senshi(ZoëKravitz)在Ursa手中的死亡而自责。
User: In June 2013, Pattinson was announced as the new face of Dior Homme fragrance and featured in the advertising campaign titled 1000 LIVES, directed by Romain Gavras and photographed by Nan Goldin.
Assistant: 2013年6月,罗拔被宣布成为迪奥男装的香水品牌的新面孔,并在名为《1000种生活》的广告活动中亮相,当中由罗曼·加夫拉斯(英语:Romain Gavras)执导及南·戈丁担任摄影。
User: Today, more than 3500 students of Extra-Mural Department and Extra-Mural Department for Extension Training actively use the data portal and AST-3 system in educational process.
Assistant: 目前,共有3500多名函授学院和函授速成班的同学积极地运用信息站和ACT-3系统参加到教学过程中。
User: Following Scott's death the band briefly considered quitting, but encouraged by the insistence from Scott's parents that he would have wanted them to go on, they eventually decided to continue and went about finding a new frontman.
Assistant: 乐团遭逢巨变后考虑解散,但受到邦·史考特父母的鼓励,最终决定寻找新主唱、继续前进。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Lagos Island is connected to the mainland by three large bridges which cross Lagos Lagoon to the district of Ebute Metta.
Assistant: 拉各斯岛与大陆由三个大型桥梁拉各斯潟湖相连,相连处是埃布泰·梅塔。
User: Haliday and two close friends and respected entomologists in their own right, John Curtis and Francis Walker, were influential in the early studies on Hymenoptera in the 19th century.
Assistant: 哈利迪的两位亲密朋友约翰·柯蒂斯和弗朗西斯·沃克,也是受人尊敬的昆虫学家,他们在19世纪早期的膜翅目昆虫研究中具有很深的影响力。
User: A batlike Dream Creature with one eye.
Assistant: 恶梦国试组其中一人,考取榜眼。
User: It was publicly released for Android 4.4+ on the Google Play Store on April 16, 2014 and removed from public view on Feb 17, 2016.
Assistant: 它于2014年4月16日于Google Play Store发布,用于 Android 4.4或更高版本,在2016年2月17日取消公开化。
User: After five years in Hong Kong, in 1990, Vollach returned to Israel, where former teammate and club captain, Yitzhak Englander was president of Hapoel Haifa.
Assistant: 在管理香港足球会五年后,1990年,沃拉齐回到以色列,前队友和俱乐部的队长,伊扎克·英格兰人是夏普尔海法的总裁。
User: Although partially based on the very first hybrid car produced in Maranello, LaFerrari, the FXXK is in fact a completely new car.
Assistant: 虽然该车部分基于在马拉内罗生产的LaFerrari第一批混合动力车型,但是实际上FXXK是一款全新的赛车。
User: The original facility had 21 beds.
Assistant: 台通有21个子音。
User: Other prominent universities in Naples include the Parthenope University of Naples, the private Istituto Universitario Suor Orsola Benincasa, and the Jesuit Theological Seminary of Southern Italy.
Assistant: 在那不勒斯还有其他优秀的大学,例如那不勒斯帕斯诺普大学、私立的那不勒斯索尔·奥尔索拉·贝宁卡萨大学(Istituto Universitario Suor Orsola Benincasa)和耶稣会开办的南意大利神学院。
User: In the year 2030, it is predicted to be the second-leading cause of disease burden worldwide after HIV, according to the WHO.
Assistant: 根据世界卫生组织的预测,到2030年抑郁症会成为仅次于人类免疫缺陷病毒的世界第二大造成疾病负担的原因。
User: In vector graphics polygon meshes can be used, e.g., Adobe Illustrator supported gradient meshes.
Assistant: 在矢量图形中,可以使用多边形网格,例如Adobe Illustrator支持的梯度网格。
User: Outer pylons wired to carry K-13 or R-60 air-to-air missiles.
Assistant: 外挂架可挂载K-13或R-60空对空导弹。
User: His wife, Rene Russo, has also been his frequent collaborator since the two met in 1992 and married later that year.
Assistant: 他的妻子蕾妮·罗素自1992年两人邂逅并结婚后就一直与他合作。
User: The 339-kilogram (747 lb) probe was built by Hughes Aircraft Company at its El Segundo, California plant and measured about 1.3 meters (4.3 ft) across.
Assistant: 这个重339-公斤(747-英磅)的探测器是由休斯飞机公司在加利福尼亚州的埃尔塞贡多制造,直径大约1.3米(4.3英尺)。
User: Critics allege that the rating agencies suffered from conflicts of interest, as they were paid by investment banks and other firms that organize and sell structured securities to investors.
Assistant: 批评者主张,评级机构与其自身利益冲突,因为他们是由组织并贩卖结构化证券给投资人的投资银行和其他企业所付钱办事的。
User: It was initially scheduled to be released on August 3, 2018, but was pushed back to a limited release on August 24, 2018, before opening wide on August 31, 2018.
Assistant: 电影原订于2018年8月3日发行,然而推迟在2018年8月31日广泛上映之前,在2018年8月24日作有限上映。
User: Power outages affected up to six million people.
Assistant: 屏东发生大停电,约10万人受影响。
User: All the constitutions upheld the forms of social property.
Assistant: 所有的宪法都支持社会共有资产的形式。
User: On July 21, 1972, Carlin was arrested after performing this routine at Milwaukee's Summerfest and charged with violating obscenity laws.
Assistant: 在1972年7月21日,卡林在密尔沃基雄鹿队的Summerfes活动演出后被捕,并被控以违反色情法。
User: It is known for its long history of wine making.
Assistant: 法国是世界著名的葡萄酒产地,其生产葡萄酒的历史悠久。
User: The city suffered heavily under a bombardment campaign between rival militias which intensified during the summer of 1992.
Assistant: 这个城市在1992年夏天激烈的敌对民兵之间的轰炸下受到严重打击。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Sir Ronald Harwood, CBE, FRSL (born Ronald Horwitz; 9 November 1934) is an African-born British author, playwright and screenwriter.
Assistant: 罗纳德·哈伍德(Sir Ronald Harwood,1934年11月9日-)CBE, FRSL 是一位出生于南非的英国作家、剧作家和编剧。
User: Khatami recalled his strong opposition against holding an election his government saw as unfair and not free.
Assistant: 哈塔米后来回忆说他的政府试图阻止进行一个不公正和不自由的选举。
User: Menelik I would become the first king of the Solomonic dynasty of rulers of Ethiopia that ended only with the deposing of Emperor Haile Selassie in 1974.
Assistant: Menelik I是所罗门王国的第一个国王,管辖著整个埃塞俄比亚王国,而这个王国结束于1974年海尔·塞拉西一世皇帝的下台。
User: Only the high-quality texture capability from its S3TC support gave it good mind share with the gaming community.
Assistant: 只有高品质的纹理从S3TC支持能力给了它心中的那份好游戏社区。
User: The Polish mob killed entire families, focusing on wealthy families, and threw the corpses into anti-tank ditches by the town.
Assistant: 波兰暴民将犹太人全家灭口,尤其专注于富裕的犹太家庭;随后将尸体扔进镇上的反坦克战壕。
User: Additional tests for diabetes and high cholesterol levels are usually performed because these conditions are additional risk factors for the development of heart disease and may require treatment.
Assistant: 另外还可做其它针对糖尿病和高胆固醇指标的化验,因为这些疾病都是引发心脏病的风险因素,并可能需要治疗。
User: Long-term annual average catch 1709–1999: 850 Annual average catch 1900–1999: 1,225 Annual average catch 1980–1999: 1,511 Annual average catch 1990–1999: 956 Surveys of the size of the Northeast Atlantic pilot whale population have been conducted by the North Atlantic Marine Mammal Commission.
Assistant: 1709–1999 年平均捕获量:850 头 1900–1999 年平均捕获量:1,225 头 1980–1999 年平均捕获量:1,511 头 1990–1999 年平均捕获量:956 头 北大西洋领航鲸的数量研究由北大西洋海洋哺乳动物委员会(英语:North Atlantic Marine Mammal Commission)执行统计,估计目前领航鲸的数量约有 778,000 头。
User: Despite Enix's marketing of Dragon Quest VII in 1999, the game was delayed numerous times and not released until 2000.
Assistant: 虽然艾尼克斯《勇者斗恶龙VII》的营销计入1999年,但游戏数度延迟,直到2000年才发行。
User: On June 1, 1920, Owen proposed to Kilby that one side have a depiction of the Alabama Capitol building and the other jugate heads of James Monroe (president at the time of Alabama's admission in 1819) and Woodrow Wilson (president in 1919).
Assistant: 1920年6月1日,欧文向州长提议硬币一面刻上阿拉巴马州议会大厦图案,另一面则是詹姆斯·门罗(1819年阿拉巴马州加入合众国时的美国总统)和伍德罗·威尔逊(1919年百年纪念时的总统)的头像。
User: This new ending marked a complete divergence from the novel and was a signal that the film served as a pilot for a Carrie television series, which never materialized.
Assistant: 这个新结局与小说完全有所区别,也标志着电影被用作一部未被实现的《魔女嘉莉》电视剧试播集。
User: In that distant era, when utilities did not yet exist to provide electricity and lasers had not even been imagined in science fiction, there were no practical applications for their invention, which was highly limited by the availability of both sunlight and good weather.
Assistant: 在那个年代,还没有设备可以提供电力,甚至连科幻小说中也还没提到激光,他们的发明在当时看来并没有实用价值,而且通话的效果还会受到阳光及天气的限制。
User: O'Brien – a member of the Inner Party who poses as a member of The Brotherhood, the counter-revolutionary resistance, in order to deceive, trap, and capture Winston and Julia.
Assistant: 欧布朗(O'Brien):核心党员,其假扮成兄弟会的成员,抵抗反革命,思想警察头子,以欺骗、设立圈套的方式捕获温斯顿和朱莉娅。
User: In order to make it accepted in as many countries as possible, the convention allows some variations, for example danger warning signs can be triangular or square diamond in shape and road markings can be white or yellow.
Assistant: 为了尽可能让更多国家接受该公约,该公约允许一些变化;例如危险警告标志可以是三角形或方菱形而道路标示可以是白色或黄色。
User: Its reverberation time is 2.8 seconds without audience, 2.2 seconds with, making it ideal for the late Romantic repertoire such as Mahler.
Assistant: 无观众时的混响时间为2.8秒,有观众为2.2秒,非常适合马勒等浪漫乐派晚期的曲目。
User: 2008: MonetDB, a high-tech database technology company, developer of the MonetDB column-store.
Assistant: 2008年:MonetDB,一家高科技数据库技术公司,MonetDB 专卖店的开发商。
User: A senior official in the Afghan defense ministry said that 126 people were killed in the explosion.
Assistant: 阿富汗国防部高级官员表示126人在袭击中死亡。
User: The school's overarching focus is preparing students for responsible global citizenship in the 21st Century.
Assistant: 美国实验中学的宗旨是培育学生成为21世纪的全球领导者。
User: The player who plays this card counts to three.
Assistant: 若有玩家包牌则负三家。
User: As a result, the film was banned in Germany and Singapore, however the Freiwillige Selbstkontrolle der Filmwirtschaft in Germany has given it an 18 rating for the uncut version as of 2017, and Singapore giving it an R21 (Resticted to under 21) rating after an appeal.
Assistant: 因此,这部电影在德国和新加坡被禁止,但是德国的电影分级制度在2017年给予了18级的未剪辑版本,新加坡给予了R21(21岁以下)评级。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Subsequently, a project was set in motion to reconstruct it; the rebuilt bridge opened on 23 July 2004.
Assistant: 之后开始重建项目,并于2004年7月23日重新开放。
User: Democracy beyond the nation-state: Europe must make a beginning.
Assistant: 各方的基本立场 朝鲜 :美国方面必须改变对朝政策。
User: Surviving Huis escaped to Burma, Thailand and Laos, forming the basis of a minority Chinese Hui population in those nations.
Assistant: 幸存的回民逃到缅甸、泰国和老挝,在这些国家形成了中国回族的小规模基地。
User: Some of Bolívar's ideas include forming a union of Hispanic American countries, providing public education and enforcing sovereignty to fight against foreign invasion, which has been interpreted to include economic domination by foreign powers.
Assistant: 玻利瓦尔的一些想法包含建立拉丁美洲国家联盟、提供国民教育及强化主权以对抗外国入侵,这些外国入侵含括了外国强权的经济统治。
User: In 1973, Starr earned two number one hits in the US: "Photograph", a UK number eight hit co-written with Harrison, and "You're Sixteen", written by the Sherman Brothers.
Assistant: 1973年他在美国有两首单曲登顶:《Photograph》(与哈里森合作,在英国榜上第8)还有《You're Sixteen(英语:You're Sixteen)》(原作者 Sherman Brothers(英语:Sherman Brothers))。
User: She was also involved in political action, becoming the student leader at the University, spending much of her time helping the poor and sick in the slums of the city.
Assistant: 她也涉入政治行动,成为校内的学生领袖,她花很多时间帮助市内贫民窟的穷人和病患。
User: VNU acquired the Clio Awards in advertising and the National Research Group in 1997, as well as Editor & Publisher in 1999.
Assistant: 联合尼德兰出版公司在1997年收购了广告行业里的克里奥奖(英语:Clio Awards)和国家研究公司(National Research Group);并在1999年收购了《编辑与出版人(英语:Editor & Publisher)》杂志。
User: Originally, Earth 2100 was set to air in September 2008.
Assistant: 最初,地球2100设定在2008年播放。
User: At that time the project evolved into a truly global enterprise, involving 440 scientists from 32 laboratories worldwide.
Assistant: 当时该项目发展成为一个真正的全球性企业,涉及来自世界各地的32个实验室的440名科学家。
User: Grella was born in Glen Cove, New York and had a highly successful youth career playing as a striker.
Assistant: 格拿生于纽约的格伦科夫(英语:Glen Cove, New York)并且他有一个非常成功的青年职业生涯。
User: Similarly, on the track, the world individual pursuit champion would only wear the jersey when competing in other individual pursuit events.
Assistant: 同样道理,场地赛事中的世界个人追逐赛冠军只能在其他个人追逐赛的比赛中穿着彩虹战衣。
User: Phillip Brown and Hugh Lauder quotes Bowles and Gintis (1976) that in order to truly define collective intelligence, it is crucial to separate 'intelligence' from IQism.
Assistant: Phillip Brown和Hugh Lauder引述了Bowles与Gintis(1976)的话,为了准确地定义集体智慧,从智商主义(IQism)中区分出智能是至关重要的。
User: In both World Wars, both Germany and the United Kingdom used auxiliary cruisers.
Assistant: 在两次世界大战期间,英国和德国都运用了辅助巡洋舰。
User: However, this conclusion has been refuted subsequently as the number of orbits analysed was low and their trajectories too disparate to confirm a link.
Assistant: 然而,因为分析的轨道数量太少,他们的轨迹也不相同,无法确定两者间的关联,而被驳斥。
User: Acquisitions and sales The company invests in four primary asset classes: equities, fixed income, property and private equity.
Assistant: 收购与卖出 该公司投资于四个主要资产类别: 股票、固定收益、财产 以及 私募股权投资。
User: Karlheinz Hackl, 65, Austrian actor (Sophie's Choice), malignant brain tumor.
Assistant: 卡尔海因茨·哈克尔(德语:Karlheinz Hackl),65岁,奥地利演员(《苏菲亚的选择》),恶性脑瘤。
User: India consistently maintained that this was a peaceful nuclear bomb test and that it had no intentions of militarising its nuclear programme.
Assistant: 此后印度一贯认为,此次核试验属于和平测试,并没有任何将其军事化的意图。
User: It is at the northern end of Seneca Lake; all land portions of the city are within Ontario County; the water portions are in Seneca County.
Assistant: 它位于塞尼卡湖北端; 城市的所有陆地部分都在安大略县内; 水域部分在塞尼卡县。
User: Here the rebels gave them a warm reception, but they were soon routed.
Assistant: 起义者占领了电台,但很快就承认了失败。
User: On that first day, the two Marine companies in Huế had sustained casualties of 10 Marines killed and 56 wounded.
Assistant: 在这第一天,两支海军陆战队连队的伤亡人数保持在10人阵亡,56人受伤的数字。
User: In one of these instances, the plane ran low on fuel, and was forced to land at Easterwood Airport in College Station—the wooden portions of the plane found themselves part of Bonfire that year.
Assistant: 其中有一个例子,飞机燃油不足,只得迫降到大学城的Easterwood机场,于是飞机的木质部分也成了那年篝火的一部分。
User: Saro is not interested in the scene and leaves the car, whereupon he accepts a ride in another car with apparently only the driver on board.
Assistant: 沙罗无意参与,赌气地上了另一辆车,然而,他后来才发现车厢内不只有收留他的司机。
User: In time Kazimierz Jagiellończyk was able to remove from power Cardinal Oleśnicki and his group, basing his own power on the younger middle nobility camp instead.
Assistant: 后来,卡齐米日四世有能力将枢机主教奥莱希尼茨基和他的党羽排除出权力中心,转而依靠由较为年轻的中等贵族所组成的阵营。
User: There are several different types of HID lights including mercury vapor, metal halide, high pressure sodium and conversion bulbs.
Assistant: 有几种不同类型的HID灯,包括汞蒸汽,金属卤化物,高压钠和转换灯泡。
User: In 1987, after two decades out of the spotlight, Hämäläinen returned to the public eye when her book of poems, Sukupolveni unta (Finnish: Dreams of My Generation), won the Finlandia Prize.
Assistant: 在1987年淡出公众焦点近20年之后,海迈莱宁带着她的诗集《我的同时代人的梦想》(Sukupolveni unta)回到公众视野,并获得了芬兰文学奖。
User: Under Volkswagen's revised platform naming system, the "A04" platform is now known as the PQ24 platform, and what may have been called the A05 platform is officially the PQ25 platform.
Assistant: 在大众集团修订的平台命名系统中,"A04"平台即广为人所知的PQ24平台,而可能被称作A05平台的官方名称即PQ25平台。
User: The concept of a 19-year cycle has existed in some form since the 4th century BCE.
Assistant: 这个十九年轮回的概念在公元前4世纪起就以某种形式存在了。
User: Leslie Mann as Kate King, a housewife who discovers that her husband Mark is cheating on her with two women.
Assistant: 马克的老婆,家庭主妇,发现丈夫马克背着她与两个女人出轨。
User: Among the first things one sees on arriving by ferry are the two mosques on either side of the ferry port, both designed by Sinan.
Assistant: 乘渡轮来到于斯屈达尔,首先可以看到在轮渡码头的两侧各有一个清真寺,都是由希南所设计。
User: I still suffer.
Assistant: 我在受苦。
User: Her heirs and various interest organizations alleged at the time that her financial affairs had been mismanaged.
Assistant: 她的继承人和其它利益组织声称当时她的财务管理不善。
User: On 1 January 1962, Madair took over service to some 58 points in Madagascar, and on 14 October the name of the airline was changed to Air Madagascar, because of a negative image of the name Madair.
Assistant: 1962年1月1日,Madair接管国内58个航点的服务;同年11月14日,因Madair的形象过于负面,而更改为现时的名字—Air Madagascar。
User: For more than 10 years, groups like the ESA and ESAC have gathered data on the gender of video game purchasers, the percentage of women gamers within certain age brackets, and the average number of years women gamers have been gaming.
Assistant: 十多年来、像ESA和ESAC这样的团体搜集了电子游戏消费者的性别,并依照年龄层做区分。
User: Though the National Hurricane Center did not issue hurricane warnings for Mexico, officials warned the Mexican government of the potential danger of the hurricane.
Assistant: 美国国家飓风中心没有向墨西哥发布飓风警告,但该国政府官员还是就飓风的潜在威胁发出警告。
User: Strictly speaking, families and their membership are identified by analysing the proper orbital elements rather than the current osculating orbital elements, which regularly fluctuate on timescales of tens of thousands of years.
Assistant: 更确实的说,家族和它们的成员是经由分析所谓固有的轨道要素而非经由流行的,在数万年的时间尺度下通常会改变的共振轨道要素来确认的。
User: HOCON, or Human-Optimized Config Object Notation is a format for human-readable data, and a superset of JSON and .properties.
Assistant: HOCON,全称Human-Optimized Config Object Notation(人性化配置对象表示法)是一种人类可读的数据格式,并是JSON和.properties的一个超集。
User: On 18 January 1992, the last Marine Corps Phantom, an F-4S in the Marine Corps Reserve, was retired by the "Cowboys" of VMFA-112, after which the squadron was re-equipped with F/A-18 Hornets.
Assistant: 海军陆战队使用鬼怪式一直到1992年1月18日,最后一架F-4从VMFA-112“牛仔”中队退役,被F/A-18大黄蜂战斗攻击机替代。
User: These security services often include authentication, anti-virus, anti-malware/spyware, intrusion detection, Penetration testing and security event management, among others.
Assistant: 这些安全服务通常包括认证、反病毒、反恶意软件/间谍软件、入侵检测、安全事件管理等。
User: Despite the presence of "unapologetically gay" lead character Corky, it is not commonly considered a "lesbian movie".
Assistant: 虽然有科奇这样一个“毫无歉意的同性恋”主角,但本片并未被认为是一部“女同性恋电影”。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Bengali people have long established in Malaysia, history record demonstrated that the traders from the Bay of Bengal had been involved in commercial activities in the Sultanate of Malacca in the 15th-16th century.
Assistant: 孟加拉人很早已在马来西亚活动,历史记录表明,孟加拉湾的商人在15世纪至16世纪参与了在马六甲苏丹国的商业活动。
User: That same year, Juan Balboa Boneke published his first anthology of poetry, Sueños en mi selva (Dreams in my jungle).
Assistant: 同年,胡安·巴尔博·波内克出版他第一部诗集选辑《梦在吾林》(Sueños en mi selva)。
User: On July 31 a buoy recorded a change of wind direction from northeast to west, indicating a small low pressure area formed.
Assistant: 7月31日,有浮标测得系统风向从东北转为向西,表明已有小规模低气压区形成。
User: By May 2015, engineers at the Vikram Sarabhai Space Centre (VSSC) in Thumba Equatorial Rocket Launching Station were installing thermal tiles on the outer surface of the RLV-TD to protect it against the intense heat during atmospheric reentry.
Assistant: 2015年5月,维克拉姆·萨拉巴伊航天中心(英语:Vikram Sarabhai Space Centre)(VSSC)的工程师在顿巴赤道火箭发射站为RLV-TD的表面覆盖了用于隔热的隔热瓦,使其能够承受在再入大气层时所产生的高温。
User: On 19 April, it emerged that several sponsors, including Royal Dutch Shell, Vodafone and UBS, would not be using the race to entertain clients and partners.
Assistant: 4月19日,包含壳牌公司、沃达丰、瑞银集团等的一些赞助商表示,将不会利用这场比赛来招待客户和合作伙伴。
User: While in prison, she continued to effectively run her cocaine business.
Assistant: 在狱中,他继续遥控指挥家族的运营。
User: The OS was originally developed by Acorn Computers for use with their 1987 range of Archimedes personal computers using the Acorn RISC Machine processors.
Assistant: 这个OS原本是被艾康电脑(Acorn Computers)公司开发,用于他们的1987的Archimedes个人电脑,该个人电脑使用的是Acorn RISC Machine处理器。
User: When they finally went there, they realised that this was the site where the evening star had fallen to the Earth.
Assistant: 当他们最后到达该地时了解他们到了黄昏之星落到地球的位置。
User: Manohla Dargis of The New York Times enjoyed the humor of the first two films, but found it missing in the third installment.
Assistant: 《纽约时报》的马诺拉·达吉斯(Manohla Dargis)很喜欢前两部作品中的幽默感,但认为第三部电影失去了这种感觉。
User: Born "before 21 May 1788", exact date unknown; died on May 30, 1885 Born in 1107, date unknown; died on June 1, 1205.
Assistant: 生于1788年5月21日前,具体日期未知;1885年5月30日去世。
User: All ISDN messages are tagged with an ID number relative to the switch that started the call (local/remote).
Assistant: 所有ISDN消息都用交换机看来发起呼叫的一方试用的ID标记(本机/远端)。
User: Had federal law recognized the validity of their marriage, Windsor would have qualified for an unlimited spousal deduction and paid no federal estate taxes.
Assistant: 如果联邦法律承认其婚姻的有效性,那温莎则有资格享有无最高限额的配偶税收减免,而不必支付任何联邦遗产税。
User: "Latics injury scare".
Assistant: ”卢忠因恐惧装疯。
User: During the 7th century CE, a settled community known as Vijayapura, a tributary to the Srivijaya empire, was thought to have been the earliest beneficiary to the Bruneian Empire existing around the northeast coast of Borneo.
Assistant: 在第七世纪,有一个定居的社会名为Vijayapura,向三佛齐帝国进贡,被认定是当时已存在于婆罗洲东北海岸附近的文莱帝国的最早封地。
User: Five Nights at Freddy's is a game that one won't be able to finish easily.
Assistant: 玩具熊的五夜后宫是个不能够轻松完成的游戏。
User: Even in ancient times, new tools such as foot coverings, skis, and snowshoes lengthened the distances that could be travelled.
Assistant: 即使在古代,像是滑雪橇和雪鞋等脚的包裹物之类的新工具亦延长了人类能旅行的距离。
User: At its most basic, photometry is conducted by gathering light in a telescope, sometimes passing it through specialized photometric optical bandpass filters, and then capturing and recording the light energy with a photosensitive instrument.
Assistant: 最基本的,由望远镜收集光线来进行光度测定,有时通过光度测定专用光学带通滤波器来传递,然后用感光仪器获取和记录光能。
User: On July 25, 1967, Forrestal reached Yankee Station in the Gulf of Tonkin and joined Operation Rolling Thunder, the 1965–1968 air interdiction and strategic bombing campaign against North Vietnam.
Assistant: 1967年7月25日,福莱斯特号航空母舰抵达北部湾的洋基站,并加入1965至1968年的滚雷行动,针对北越进行空中封锁和战略轰炸。
User: After German reunification it was rebuilt, finished in 1993 and re-opened in 1996 as a museum of German history.
Assistant: 两德统一后,教堂得到重建,重建工程完成于1993年,1996年作为德国历史博物馆重新开放。
User: The 21 signatories were arrested and held until Burma Union Day, 12 February 1988.
Assistant: 后来这21位签署者全被逮捕,并被监禁直到1988年2月12日,也就是缅甸联邦日。
User: Without it you will not survive here.
Assistant: 如果不是这样,它将无法存活。
User: All forecast models saw enormous errors, most of which performed worse than the official NHC forecasts.
Assistant: 所有的计算机预测模型都出现严重错误,其中绝大多数比美国国家飓风中心的正式预测还要离谱。
User: 2008 again saw McLaren and Ferrari have the most competitive cars.
Assistant: 2008年,迈凯伦和法拉利仍然是最具竞争力的车队。
User: This encoding is also known as Code Page 10029.
Assistant: 这个编码系统也被称为Code Page 10029。
User: The Real Academia Española recommends this spelling.
Assistant: 西班牙皇家学院建议这样拼写。
User: Campbell married Jeff Colt on April 3, 1995.
Assistant: 坎贝尔于1995年4月3日与杰夫·柯尔特结婚。
User: The subsequent Siege of Damascus was a complete failure; when the city seemed to be on the verge of collapse, the crusader army suddenly moved against another section of the walls, and were driven back.
Assistant: 随后的大马士革围城战是一场完完全全的失败;当城市似乎已到了崩溃的边缘的时候,十字军突然转向了城墙的另一部分,并被赶了回来。
User: Eamon software is non-commercial and is freely available in the public domain.
Assistant: 《Eamon》软件是非商业的,可以在公有领域自由使用。
User: That meant that people had accumulated large paper assets, and that official prices and wages did not reflect reality, as the black market dominated the economy and more than half of all transactions were taking place unofficially.
Assistant: 这意味着人们积攒了大量的票据资产,而官方的物价与工资并没有反映客观事实,黑市主导着经济,半数的交易都是在私下进行的。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Gatun Lake encompasses approximately 470 square kilometres (180 sq mi), a vast tropical ecological zone part of the Atlantic Forest Corridor.
Assistant: 加通湖占地面积约为470平方公里(180平方英里),是大西洋森林走廊的一部分。
User: Although the set Σ* itself is countably infinite, each element of Σ* is a string of finite length.
Assistant: 尽管Σ*自身是可数无限的,Σ*的所有元素都有有限长度。
User: These events are alluded to in the Seventh Letter.
Assistant: 这些事情是由第七封信中所记载的。
User: Saharan rock reliefs depict scenes that have been thought to be suggestive of a cattle cult, typical of those seen throughout parts of Eastern Africa and the Nile Valley even to this day.
Assistant: 现在的人们认为撒哈拉的一些岩石浮雕描绘了牛群的祭祀仪式,这些浮雕是东非和尼罗河谷的象征,即使在今天也一样。
User: It needs four triplets of G, separated by short spacers.
Assistant: 它需要G的四个三元组,由短间隔分开。
User: In addition, Batman has perhaps the most well known collection of adversaries in fiction, commonly referred to as Batman's rogues gallery, which includes the Joker, Penguin, Riddler, and Two-Face, among others.
Assistant: 此外,蝙蝠侠也许拥有超级英雄漫画中最知名的反派们,有时被戏称为蝙蝠侠的“粉丝团”,其中包括小丑,企鹅和双面等。
User: Gold then catches up with them, puts them both to sleep and leaves with the crystal.
Assistant: 汉哀帝与董贤同起同坐,同睡在龙榻上。
User: In 1420, Danish geographer Claudius Clavus Swart wrote that he personally had seen "pygmies" from Greenland who were caught by Norsemen in a small skin boat.
Assistant: 在1420年,丹麦地理学家克劳迪乌斯·克劳森·斯瓦尔特(英语:Claudius Clavus)写道,他亲眼见过乘坐一艘小皮船从格陵兰而来的被古北欧人抓来的“俾格米人”。
User: The climactic battle scene in Russia, for which there was 12 minutes of footage, had Pitt's character fighting through zombies more like "a warrior hero" than "the sympathetic family man" of the earlier acts.
Assistant: 俄罗斯的高潮战争场景有着时长12分钟的镜头,让彼特的角色透过僵尸看起来更像“英雄战士”,有别于先前“关心家人的男人”的形象。
User: Aiming to emphasize Elio's confident style, she chose several Lacoste costumes and a distinctive, New Romantic-looking shirt in the final scene.
Assistant: 为了强调艾里欧的自信作风,她选择一些拉科斯特的服饰,并在最后一幕使用了一件与众不同的新浪潮式衬衫。
User: The eggs are about the same size and form as chicken eggs, but are more speckled with brown spots.
Assistant: 蛋与一般鸡蛋一样大小及相同形状,但有更多的褐色斑点。
User: In 1940, the Commission became part of the newly created United States Fish and Wildlife Service, under the United States Department of the Interior.
Assistant: 1940年,生物调查局和渔业局合并成为美国鱼类及野生动物管理局,并由美国内政部统辖。
User: Myron Selznick also represented Olivier and when he met Leigh, he felt that she possessed the qualities that his brother was searching for.
Assistant: 麦伦·塞尔兹尼克也是奥利维尔的经纪人,当他见到费雯丽时,就觉得她具备哥哥正在寻觅的女主角的特点。
User: The Manhattan Project was replaced by the Atomic Energy Commission (AEC) on 1 January 1947.
Assistant: 1947年1月1日,曼哈顿计划正式被美国原子能委员会取代。
User: At the ALSEP lunar experiment deployment area, located west of the immediate landing site, the boulders average about four meters in size and are higher in concentration than in other areas of the valley.
Assistant: 在位于直接着陆点以西的 ALSEP 月球实验部署区,巨石平均大小约为4米,且密度远高于谷中其它地区。
User: We assert that language inequality entails inequality of communication at all levels, including the international level.
Assistant: 我们确认,语言的不平等会导致所有层面的沟通不平等,包括国际层面。
User: The building is today used by a business enterprise.
Assistant: 该建筑现为创业大楼。
User: He attended and was a speaker at the Beyond Belief: Science, Religion, Reason and Survival symposium in November 2006.
Assistant: 他于2006年11月参加了专题研讨会“在信仰之外:科学、宗教、理性和生存”(Beyond Belief: Science, Religion, Reason and Survival)并发表演说。
User: The place reputedly accommodated 73 patients.
Assistant: 应天府乡试七十五名。
User: Another teacher who influenced him greatly was Mawlana Makhdum, who gave Ma Laichi the name Abu 'l-Futūh.
Assistant: 另一位对他影响极大的老师是Mawlana Makhdum,他给了马来迟教名阿卜杜勒·哈里姆。
User: Charles' interest in astronomy was stimulated by the appearance of the spectacular, great six-tailed comet in 1744 and by an annular solar eclipse visible from his hometown on 25 July 1748.
Assistant: 夏尔·梅西耶年轻时曾遇见一些著名的天文现象:1744年出现的彗星是一颗壮观的彗星,拥有6条扇形彗尾、他的家乡在1748年7月25日出现日食。
User: Turned occurs in the Diner segment of the TranZit map from the original release, and allows up to four players to fight each other in two teams - one human against three zombies.
Assistant: Turned发生在原有的TranZit地图的Diner部分,允许多达四名的玩家分成两队对决,一个正常人对阵三个僵尸。
User: Their only tour to Great Britain was in September 1960 to the Edinburgh Festival and the Royal Festival Hall, London.
Assistant: 1960年9月是他唯一一次出访英国,参加爱丁堡音乐节及在伦敦皇家节日大厅举行音乐会。
User: Near the end of development, Wozniak considered moving the high score to the screen's top, but Jobs claimed Bushnell wanted it at the bottom; Wozniak was unaware of any truth to his claims.
Assistant: 在开发工作接近尾声时,沃兹尼亚克想将计分板移至萤幕的顶部,但乔布斯声称布什内尔想将计分板置于萤幕的底部,因此沃兹尼亚克放弃了这个想法。
User: The Incas developed techniques to overcome the difficult territory of the Andes.
Assistant: 印加人开发技术以克服在安第斯山脉领土上的困难。
User: He was fond of the sea throughout his life.
Assistant: 他毕生都会晕船。
User: The loading times of the game are drastically reduced after installing.
Assistant: 酒馆的数量在运动之后大幅减少。
User: They are commonly found around stars, including the Sun, which has many flux tubes of around 300 km diameter.
Assistant: 它们通常在恒星,包括太阳的周围被发现,有许多流量管的直径大约是300公里。
User: That is, it will burn if placed within a fire but is not readily ignited.
Assistant: 接着,精灵宝钻烧灼他的右手,痛楚永不逍退。
User: Video features, including faces, shapes, models and colors can be observed and tracked to produce a corresponding form of control.
Assistant: 可以观察和跟踪视频功能,包括脸部,形状,模型和颜色,以产生相应的控制形式。
User: Each product database is delivered by one database supplier, has its own version control and can therefore be updated independently from other product databases.
Assistant: 一个产品数据库提供商发布一个有自主版本控制的产品数据库,因此这个产品数据库能够独立于其他产品数据库进行更新。
User: Harris then spent the 2006-07 season with the Colorado 14ers of the NBA D-League.
Assistant: 哈里斯在NBA发展联盟的科罗拉多14人队度过了2006-07赛季。
User: Because Hitler's directive was not carried out, Choltitz has been described by some as the "Saviour of Paris".
Assistant: 正因没有执行希特勒的指令,冯·寇尔蒂茨被人们称作是“巴黎救星”。
User: Seeing the stand-off outside her home, Uwilingiyimana and her family took refuge in the Kigali U.N. volunteer compound around 8 am.
Assistant: 看到了房子外面的对峙,乌维林吉伊马纳和她的家人在8点左右到基加利(卢旺达首都)的联合国志愿者所在地避难。
User: Nanostructured Materials.
Assistant: 制备纳米材料。
User: For a quantum computer, however, Peter Shor discovered an algorithm in 1994 that solves it in polynomial time.
Assistant: 不过,对于量子计算机, 彼得·秀尔在1994年发现了一种可以用多项式时间来解决这个问题的算法。
User: The World Health Organization advises avoiding contact with camels and to eat only fully cooked camel meat, pasteurized camel milk, and to avoid drinking camel urine.
Assistant: 世界卫生组织建议避免接触骆驼,只吃全熟的骆驼肉,用巴氏法杀毒的骆驼奶,避免饮用骆驼尿。
User: This tunnel will be the first of its kind in Bangladesh.
Assistant: 它是孟加拉国第一个这个类型的大学。
User: In 2005, Gilliam voiced his interest in re-casting the role of Don Quixote with Gérard Depardieu.
Assistant: 2005年,吉连表达了他对杰哈·德巴狄厄来重新诠释唐·吉诃德的兴趣。
User: Mysteries of Lisbon (Portuguese: Mistérios de Lisboa) is a 2010 Portuguese period drama film directed by Raúl Ruiz based on an 1854 novel of the same name by Camilo Castelo Branco.
Assistant: 电影主题 葡萄牙主题 《里斯本的秘密》(葡萄牙语:Mistérios de Lisboa)是一出2010年的葡萄牙(英语:Cinema of Portugal)古装剧情长片,由拉乌·卢伊兹导演,改编自卡米洛·卡斯特罗·布朗柯(英语:Camilo Castelo Branco)的1854年同名小说。
User: According to observations by Kerry Carrington and Andrew Johnson, media references to Leigh being sexually assaulted "almost completely disappeared" in less than a year, as did the references to her being assaulted by the group of boys.
Assistant: 根据克里·卡林顿和安德鲁·约翰逊的观察,媒体在案发不到一年后就几乎不再在报道中提及莉莉遭受的性侵犯,而且也几乎不再说明她是受到一群男孩的殴打。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Several non-Western and just intonation tunings, such as the 43-tone scale developed by Harry Partch, do feature the (exact) septimal minor third.
Assistant: 有好几个非西方纯律音阶有准确的含七小三度,例如Harry Partch(英语:哈利·帕尔奇)所创立的四十三音阶。
User: This music notation originates from European classical music.
Assistant: 这个遗产成为欧洲古典艺术音乐的来源。
User: In China there was also developed a primary trainer two-seater variant, without a cockpit.
Assistant: 在该机基础上,中国还生产出了一种双座教练机,其中只有一个座位有座舱。
User: She graduated from Pine View School in 2001, later graduating from Florida State University in 2004.
Assistant: 她成长于佛罗里达州的威尼斯,2001年毕业于Pine View School,2004年毕业于佛罗里达州立大学。
User: British Standards Institution Canadian Standards Association Deutsches Institut für Normung International Organization for Standardization Standards Australia Many countries have national organizations that have accreditation to test and/or submit test reports for safety certification.
Assistant: 英国标准局(英语:British Standards Institution) 加拿大标准协会 德国标准化学会 国际标准化组织 澳大利亚标准(英语:Standards Australia) 中华人民共和国安全生产监督管理总局和中国国家标准化委员会 许多国家有国立的组织认可安全测试及安全认证,一般会称为认证机构。
User: The legend has a long history, and led to a number of analyses and articles published from the late 1920s into the early 1950s explaining why the story was not true.
Assistant: 这个传说历史悠久,并且导致了在1920年代后期直至1950年代初期出版了一些分析和文章,解释这个故事为何是虚构的。
User: The influence of Celtic Christianity can still be found in the Cotentin.
Assistant: 凯尔特基督教的影响至今可以在科唐坦半岛见到。
User: Winning or losing, it's always something special in the Wimbledon final and something you'll remember, even more so when the match was as dramatic as it was today.
Assistant: 不管输赢,能在温布顿打入决赛对我来说总是意味着很多,你会记得,今天这场比赛充满了戏剧性。
User: The government of Senegal estimates the park contains 20 species of amphibians, 60 species of fish, 38 species of reptiles (of which four are tortoises).
Assistant: 据塞内加尔官方估计,园内大约有20种两栖动物、60种鱼类、38种爬行动物(包括4种乌龟)。
User: The rocket hit the pad after an engine shutdown, destroying itself and the launch facility.
Assistant: 在发动机停工后,火箭碰撞了发射台,使自身和发射设备都遭到了摧毁。
User: Without their beloved King, the kingdom of Erathia falls to the dark forces of Nighon and Eeofol.
Assistant: 没有了他们敬爱的国王,埃拉西亚被地下王国尼贡和魔鬼王国伊欧弗的军队所入侵。
User: However, as of 2004, the hospital did perform research using embryonic stem cells.
Assistant: 不过,2004年的时候,该学校仍利用胚胎干细胞进行了相关研究。
User: It is possible that he borrowed the name from a non-Jewish friend.
Assistant: 本来没有名字,由无道纱罗赋予名字。
User: While concentrated on establishing a modern, centralized state in Sicily, he was mostly absent from Germany and issued far-reaching privileges to Germany's secular and ecclesiastical princes: In the 1220 Confoederatio cum principibus ecclesiasticis, Frederick gave up a number of regalia in favour of the bishops, among them tariffs, coining, and fortification.
Assistant: 当他专注于将西西里建立成一个现代的中央集权国家时,他大部分时间都不在德意志,并给予德意志的诸侯们广泛的特权:在1220年的《神圣诸侯契约》(拉丁语:Confoederatio cum principibus ecclesiasticis)中,腓特烈下放很多权力给主教,如制定关税、铸币和设防。
User: She appears in Chapter 23.
Assistant: 在第23话出现。
User: Given the number of homes, it seems likely that no more than fifty people lived in Skara Brae at any given time.
Assistant: 鉴于石屋的数量,在斯卡拉布雷定居的人数都不会超过50人。
User: The next day, while she was en route to the area with only a single torpedo boat as escort, she was intercepted by the British submarine HMS E11 off Bolayır in the Sea of Marmara.
Assistant: 翌日,当它仅带着一艘鱼雷艇作为护航前往该地区途中,于马尔马拉海的博拉伊尔(英语:Bolayır)附近遭到英国潜艇E11号(英语:HMS E11)的拦截。
User: Cuba is one of the poorest countries in the region and lacks basic resources yet still leads Latin America in primary education in terms of standardized testing.
Assistant: 古巴作为该地区最贫穷的国家之一,缺乏基本资源,却能在拉丁美洲小学教育的标准测试中居首。
User: Crace's ships were low on fuel, and as Fletcher was maintaining radio silence (and had not informed him in advance), Crace had no idea of Fletcher's location, status, or intentions.
Assistant: 克雷斯的舰队此时燃油已经逐渐见底;但由于弗莱彻继续实行无线静默,也没有事先知会他,他无法得知此时弗莱彻的具体位置和情况,也不知道弗莱彻有何打算。
User: Jackie Mason returns to voice Krusty the Clown's father Rabbi Hyman Krustofski.
Assistant: 梅森饰演《辛普森一家》角色小丑库斯提的父亲拉比Hyman Krustofski。
User: On the 19 December 1956, 153 prisoners were driven to the Johannesburg Drill Hall for a preliminary hearing to examine the state's evidence.
Assistant: 1956年12月19日,153名囚犯被送往约翰内斯堡钻井厅进行初步听证,以审查该省的证据。
User: In hindsight I know we made a wrong decision, we didn't talk enough.
Assistant: 因班联稍后,声颇高,上误以为别有所争。
User: The fast-moving tropical depression quickly dissipated over land.
Assistant: 热带低气压迅速移动,很快就在陆地上空消散。
User: Fishing quotas and Icelandic whaling may be the toughest issues in any such negotiations.
Assistant: 捕鱼限额和冰岛的捕鲸可能是谈判中最困难的问题。
User: The MIME type associated with APK files is application/vnd.android.package-archive.
Assistant: 它的互联网媒体类型是:application/vnd.android.package-archive。
User: The Constitution mandates that elections be held no later than four years and three months from the date of inauguration of the previous legislature.
Assistant: 宪法要求新选举需要在国会议员宣誓后的四年三个月或之前举行。
User: These factors may damage the objectivity of the review system.
Assistant: 有人质疑,这种做法会影响评选的客观性。
User: The International Academy of Quantum Molecular Science (IAQMS) is an international scientific learned society covering all applications of quantum theory to chemistry and chemical physics.
Assistant: 国际量子分子科学院是一间国际科学学会,涵盖所有量子理论、化学及化学物理的应用。
User: It could also be used if 34th Street functioned as a terminal station.
Assistant: 同时34街亦可作为总站使用。
User: Horner believes it impossible to ascertain if corruption took place, but if Hanna bribed legislators, it was because it was a common practice on both sides.
Assistant: 霍纳认为,如今已经不可能确定地知道当年是否真的有过这一贿赂行为,但即便汉纳真的行了贿,那恐怕也是因为这是当时双方的惯常做法。
User: His time as brigade commander allowed him to gain valuable military experience and build personal ties with his officers.
Assistant: 当旅长期间,他积累了宝贵的军事经验,并与周围的军官私交甚好。
User: Two of the most famous French artists of the time of Baroque era, Nicolas Poussin and Claude Lorrain, lived in Italy.
Assistant: 巴洛克时代最为著名的法国美术家尼古拉·普桑和克洛德·洛兰皆居住于意大利。
User: The bags that carried the ballots were mislabeled as third-class mail.
Assistant: 装有这些选票邮件的包裹被错标成了第三级邮件。
User: Original tile plaques at this station were removed during remodeling, but one of them has been preserved at the New York Transit Museum.
Assistant: 车站的旧瓷砖匾于翻新时移除,但其中一个保留于纽约交通博物馆。
User: Several famous scientists, such as Freeman Dyson, have come out in favor of space settlement.
Assistant: 其中有几个著名的科学家,如美籍英裔数学物理学家弗里曼·戴森,已经出来支持太空定居。
User: The Swiss Federal Democratic Union is a small conservative Protestant party with about 1% of the vote.
Assistant: 瑞士联邦民主联盟是一个小型保守派新教党,获得约1%的选票。
User: He was a fan of Independiente and, while growing up, he studied footage of his favourite footballer, Gabriel Batistuta.
Assistant: 他是独立竞技的球迷,长大期间钻研了他最喜欢的球星加布里埃尔·巴蒂斯图塔的录像。
User: The mission is officially being led by the Somali army, with the Kenyan forces providing a support role.
Assistant: 行动由索马里军方主导,肯亚军队提供支援。
User: The family moved to Mumbai, where Rai attended the Arya Vidya Mandir High School.
Assistant: 她其后举家搬到孟买居住并在当地中学Arya Vidya Mandir High School就读。
User: The SXTs have outbursts with intervals of decades or longer, as only a few systems have shown two or more outbursts.
Assistant: SXT爆发的时间间隔是数十年或更久,所以迄今只有几个系统有两次或更多次爆发的纪录。
User: March 19 – The Ohio Legislature passes the Cannon Act, thereby establishing the Ohio Agriculture and Mechanical College, later Ohio State University.
Assistant: 3月19日 — 俄亥俄州立法机关通过了《莫雷尔法案》,并因此建立了俄亥俄州农学及工业学院,后来成为俄亥俄州立大学。
User: Authoritative Item Identifier - An AII is a primary key or system identifier for a product or service that is defined in a dictionary and in an ISO 22745 XML specification in standard format that uses property or attribute value pairs for the item characteristics.
Assistant: 权威品项识别号 (AII):“权威品项识别号”是产品或服务的主键或系统识别号,在开放式字典及以ISO 22745 XML规范的标准格式被明确定义,使用属性或属性值对来定义项目特性。
User: The Ministry of railways was obliged to lease containers for the transportation of the migrants' goods to the Chukotkan administration and ensure that they were delivered to the various settlements.
Assistant: 铁道部不得不将集装箱租给楚科奇自治区政府,以用来运输移民的物品,并确保让移民能迁移到各处聚居地。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: He accidentally injured Moira MacTaggert in the process.
Assistant: 曾经在运动会撞伤了梅津茂雄。
User: Upon conclusion of Poland's failed revolution against Russia, he cried "All this has caused me much pain.
Assistant: 波兰战败后,萧邦喊道:“这一切使我十分痛苦。
User: Had this resolution been adopted, it would have made Ceres the fifth planet in order from the Sun.
Assistant: 这项提议如果通过,就会造成谷神星是从太阳算过来的第五颗行星。
User: Later in the month he made his List A debut, against Easterns.
Assistant: 逾月,又偕学士丰熙等疏谏。
User: Meschke served as a Justice on the North Dakota Supreme Court from 1985 to 1998.
Assistant: 1985年至1998年间,梅施克在北达科他州最高法院担任法官。
User: From this work, he published the 1961 monograph Nomads of South Persia.
Assistant: 依据这项工作,他在1961年发表了专书《南波斯的游牧民族》(Nomads of South Persia)。
User: The party's name was changed to the current form in 1991, alluding to the pre-war Catholic conservative Slovene People's Party.
Assistant: 1991年,该党更名为人民党,暗示战前的天主教保守主义政党斯洛文尼亚人民党。
User: Borders can go right up to the house, lawns are replaced with tufts of grass or flowers, and beds can be as wide as needed.
Assistant: 边缘可以直到房子,草坪替代小树丛、青草或花,花园可以需要多宽就有多宽。
User: Moreover, all the designs of the classical constellations were taken from the ones created by Jan Pieterszoon Saenredam.
Assistant: 此外,所有古典星座的绘制都采用扬·萨恩列达姆(Jan Pieterszoon Saenredam)的设计。
User: Note that the second term in the above equation is just twice the vector projection of v onto a.
Assistant: 注意在上面等式中的第二项就是v在a上的投影的两倍。
User: The following year their son was born.
Assistant: 次年他们的长子诞生。
User: The new "lightweight" and streamlined cars carried passengers in speed and comfort to an extent that had not been experienced to date.
Assistant: 新的“轻量”、流线型车辆,以更快的速度和更舒适的方式,载运着旅客在一天之内就可以到达过去不可能到的距离。
User: Because every straight line intersects a conic section twice, each conic section has two points at infinity (the intersection points with the line at infinity).
Assistant: 因为所有直线交圆锥曲线两次,每个圆锥曲线有两个点在无穷远(与无穷远线的交点)。
User: While Israel Railways and the Ministry of Finance claimed to oppose the longer combined tunnel proposal on financial and construction-time related reasons, Globes columnist Moshe Lichtman argued that the opposition was based on a combination of ego and the unwillingness, in principle, to change construction plans at the last minute.
Assistant: 以色列铁路和财政部都以财政和工期原因反对长隧道建议,世界报(英语:Globes)专栏作家摩西·李奇曼指出反对只是自负和不愿意的结合,不希望在最后一刻更改工程计划。
User: Even though independence is not on the official government agenda, Serbian politicians from the region see a link between a possible future status of Kosovo and the status of Republika Srpska.
Assistant: 尽管独立的设想并未纳入政府议事日程,但当地塞族政治家却试图通过科索沃模式来决定塞族共和国的未来。
User: The session was disrupted by incidents as Pastor Maldonado struck the barriers and Esteban Gutiérrez spun off – both incidents requiring a suspension as marshals needed to clear the track of both cars.
Assistant: 而此练习阶段也因帕斯托·马尔多纳多撞上护栏,以及伊斯班·古铁雷斯发生打滑而被中断-这两起事件皆因工作人员需清理赛道而稍暂停。
User: Anesthesia premiered at the 2015 Tribeca Film Festival to generally positive reviews.
Assistant: 《钝感之爱》于2015年翠贝卡电影节上首映,获得普遍积极的评论。
User: The company was founded in 1985 by Tony Maclaren, and subsequently led by him as Group Chief Executive, as VideoLogic and originally focused on graphics, sound acceleration, home audio systems, video-capture and video-conferencing systems.
Assistant: 公司由Tony Maclaren于1985年创立,随后由他担任集团首席执行官,担任VideoLogic,最初专注于图形,声音加速,家庭音频系统,视频捕捉和视频会议系统。
User: The Sakya Muni Buddha Gaya Temple is a Theravada temple, built in a mix of Chinese, Indian, Sri Lankan and Thai styles, and is quite different from most Chinese Buddhist Mahayana temples in Singapore.
Assistant: 释迦牟尼菩提迦耶寺是一座以中国,印度,斯里兰卡和泰国风格混合建立的上座部佛教寺庙,与大多数新加坡的中国汉传佛教寺庙完全不同。
User: Soon after the adoption of the 7.62×51mm NATO M14 rifle in 1957, the U.S. Army's Continental Army Command (CONARC) began an investigation of small-caliber, high-velocity (SCHV) rifles as an offshoot of the military's existing research program, Project SALVO.
Assistant: 在1957年采用发射7.62×51毫米口径的M14之后,美国陆军司令部(CONARC)开始进行一个小口径高速(SCHV)步枪的衍生研究:SALVO计划。
User: These included a British Railways Board, which took over on 1 January 1963.
Assistant: 这些机构包括了于1963年1月1日接任的英国铁路局(英语:British Railway Board)。
User: A build of GIMP classic for Ubuntu is available.
Assistant: Ubuntu版的GIMP classic可以使用。
User: These catalysts speed up the reduction of the hydroperoxide intermediates.
Assistant: 这些催化剂加速过氧化氢中间体的还原。
User: These conflicts cannot be explained under the statist system.
Assistant: 该矛盾在资本主义制度下,无法得到根本的解决。
User: The two married.
Assistant: 婚生两子。
User: However, developers are free to override this framework and utilize their own methods of communicating over networks.
Assistant: 然而,开发人员可以自由地覆盖这个框架,和通过网络利用他们自己的方法来沟通。
User: He did not expect it would become a national standard for all televisions.
Assistant: 他并未预期此一装置在日后会成为所有电视必须配备的全国标准。
User: It maintained this strength before moving over significantly cooler water late on July 12.
Assistant: 风暴在最高强度下保持了一段时间,于7月12日晚进入水温大幅降低的洋面后再开始快速减弱。
User: These historians tend to think in terms of "Early Modern Europe" instead.
Assistant: 不过以历史为主题的作品一般会把时代设定在古代~近代的欧洲。
User: The Anuradhapura massacre is an incident on May 14, 1985, in which LTTE cadres massacred 146 Sinhalese men, women and children in Anuradhapura.
Assistant: 1985年5月14日的阿努拉德普勒大屠杀(the Anuradhapura massacre)中,146名僧伽罗族男子、妇女和儿童被猛虎组织杀害。
User: As with the American plan, the E series of projects was canceled while still in its planning stages due to concerns regarding the safety and reliability of the launch vehicle.
Assistant: 正如同美国的计划,这个E系列的计划还在规划阶段中就被取消了,原因是对于发射载具的安全性与可靠性存疑。
User: It concluded the Kosovo War.
Assistant: 科索沃战争宣告结束。
User: It is also a member of the United Nations Development Group.
Assistant: 它也是联合国发展集团的成员。
User: As it was the first time that the women's hammer throw was staged at the Olympics, she also set an Olympic record, which stood for four years.
Assistant: 这是奥运会第一次设置女子链球项目,因此她的成绩也成了奥运会纪录,这一纪录保持了四年。
User: The current Freak model includes two series: Freak Out and Freak Vision (introduced in 2017).
Assistant: 奇想表款现在包括2个系列: Freak Out 和 Freak Vision (2017年推出)。
User: The end of adolescence and the beginning of adulthood varies by country.
Assistant: 青少年的结束和成年的开始因国家和个体功能而异。
User: Workers wishing to remain in the Congo after three years would then receive a 400-franc cash allowance.
Assistant: 三年后,愿意留在刚果的工人将得到400法郎的现金津贴。
User: Women's Annex is an educational and financing initiative that provides women with mentoring and monetizing options for any video content they post on social media, allowing them to find opportunities to begin filmmaking careers.
Assistant: 妇女附件(Women's Annex)是一个教育性和融资的倡议,为妇女提供辅导和货币化他们发布在社交媒体上的任何视频内容,使他们能够有机会开始电影制作事业。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文: Shoes, clothes, and personal items were recovered since January.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
自当年1月起,当地就开始发现受害者的鞋子、衣物和个人物品。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
BUFF International Film Festival, an international children and young people's film festival, is held in Malmö every year in March.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:BUFF电影节,国际儿童和青年电影节, 每年三月是在马尔默举行。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In fact, statistically unsteady (or non-stationary) flows can equally be treated.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:事实上,统计不稳定(在非静态)流可以同等对待。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In the first period mostly the themes were worked out in a surrealistic manner and the returning presence of fixed icons (computer, space shuttle and teddy-bear) in their paintings.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在第一个时期,大部分的主题都是以超现实的表现方式完成的,在他们的绘画中固定图标(计算机、航天飞机和泰迪熊)又重新出现在他们的绘画中。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Set on a South Pacific archipelago, the landscape includes beaches, dense rain forests, towering canyons, mines, swamps, and even volcanic forests.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在南太平洋群岛上的景观包括海滩、茂密的热带雨林、高耸入云的峡谷、矿山、沼泽,甚至是火山林。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
There are exceptions and complications to the rule, including the scope of the consent given, whether the consent is voluntarily given, and whether an individual has the right to consent to a search of another's property.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
这一规则有几类例外情况,如同意搜查的范围,这次同意是否是自愿作出的,以及一个人是否有权对搜查他人的财物给出同意意见。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The massive 14,000 lb (6.25 long tons, 6,340 kg) bomb load put it in a class of its own, double that of any other bomber.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
它有着14,000磅(6.25长吨,6,340公斤)载弹量,把它放到了一个绝无仅有的级别,两倍于其它轰炸机。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Despite being defended by no more than 400 men with antiquated artillery, the Fourth Division failed on two attempts to breach its gates.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
尽管该城守卫仅为400名使用旧式火炮的炮兵,但第四师团两次攻破城门的企图均以失败告终。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Bungie's Frank O'Connor has described the Chief as "so quiet and so invisible, literally, that the player gets to pretend they're the Chief.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:Bungie的法兰克·欧康纳(Frank O'Connor)将士官长形容为“如此安静且表面上看来并不显眼,玩家可以假装他们就是士官长。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Vaalserberg is also the location of the tripoint between Germany, Belgium and the Netherlands and so its summit is called the Drielandenpunt ("three country point") in Dutch, Dreiländereck ("three country corner") in German and Trois Frontières ("three borders") in French.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:瓦尔斯堡山是荷兰、德国和比利时三国边界的交点,因此又称为“三国点(荷兰语:Drielandenpunt,德语:Dreiländereck,法语:Trois Frontières)”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
She departs from Galway on 27 September 1909 and lands in America on 12 October.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
她于1909年9月27日在戈尔韦出发,10月12日到达美国。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The town has old and more recent houses built in the style of old Macedonian architecture.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
镇内有旧的以及新建的旧马其顿建筑风格房子。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Although XML data can be stored in normal file systems, it is commonly held in relational databases to take advantage of their "robust implementation verified by years of both theoretical and practical effort".
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
尽管XML可以存储在普通的文件系统中,但通常以关系型数据库形式存储,以利用其“在理论与实践方面耗时多年最终被证实的强健性”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Some will love it.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
也有人喜欢它。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Former Bundesbank president Axel A. Weber was nominated in mid-2011 for election to the board at the annual meeting 2012 and, at that time, intended to be elected as a chairman of the board after Villiger's retirement in 2013.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
前德意志联邦银行行长魏伯昂(英语:Axel A. Weber)于2011年年中被提名为2012年度董事会成员,当时他希望能于卡斯帕·维利热在2013年任职到期之后接任其董事长职务。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Later in 1770 good rainfall resulted in a good harvest and the famine abated.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
到了1770年的年尾时充足的雨量带来了一场丰收而缓和了饥荒灾情。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Bradley was a trained lifeguard and investigators said there was no evidence that she had fallen overboard or died by suicide.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
布拉德利是一名训练有素的救生员,调查人员表示没有证据表明她已经落水或自杀。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Accessed 16 November 2010.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
2010年11月16日授予。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
She is put inside a box that has swords stuck through it and she disappears, just as she is supposed to, but then she never reappears.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:她被放在一个盒子里,里面塞满了剑,就像被期待的那样消失,但她后来没有再出现了。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The operation of the observation park was transferred to the city of Altoona the same year.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
同年,观看公园的运营也被转给了阿尔图纳市。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The surrender of Corregidor in 1942 and the ensuing fate of its 11,000 American and Filipino defenders led to a particular sense of moral purpose in General Douglas MacArthur, and as shown in the subsequent campaigns for the liberation of the Philippine archipelago, he showed no hesitation in committing the bulk of US and Philippine forces under his command.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
1942年科雷吉多岛的陷落及超过11,000名美国及菲律宾士兵在之后的死亡行军中死亡令麦克阿瑟觉得自己要负上道德上的责任以解放菲律宾群岛,他表现出毫不犹豫的态度领导美国及菲律宾联军。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: And it should be the Fold’s .
Assistant: 这应该是牛头宗方面的传说。
User: On 20 June 2008, Justice Adams of the Supreme Court of NSW held that clause 34 of the Legal Profession Regulation 2005 which bans personal injury advertising in NSW by non-lawyers, was void because it was Ultra Vires the Legal Profession Act 2004.
Assistant: 2008年6月20日,新南威尔士州最高法院指出《2005年法律界专业人士条例》第34条,禁止非律师职业的人士刊登人事伤害相关的广告。
User: Purity (Munson), a simple country girl, comes to the city and is hired as an artist's model.
Assistant: 纯洁是一个简单的乡村女孩来到城市,被聘为艺术家的模特。
User: The Cool Room was rediscovered in 2005 during a filming expedition for James Cameron's documentary Last Mysteries of the Titanic, in a remarkable state of preservation.
Assistant: 凉室发现于2005年,詹姆斯·卡梅隆前往探险以拍摄纪录片《泰坦尼克号的最后谜团》(Last Mysteries of the Titanic)的时候,其保存得相当完好。
User: While the term HTML5 is only used to refer to the new version of HTML and some of the JavaScript API's, it has become common to use it to refer to the entire suite of new standards (HTML5, CSS3 and JavaScript).
Assistant: 虽然HTML5这个术语只是用来指代HTML的新版本和一些JavaScript API的新版本,但是用来指代整套新标准(HTML5、CSS3和JavaScript)的做法已经变得很常见了。
User: However, foresters and fire ecologists predicted a normal fire season for the Greater Yellowstone Ecosystem and anticipated normal rainfall for July.
Assistant: 然而,护林人和火灾生态学家预测大黄石生态系统是一个普通的火灾季节,并且预计7月降雨量与往年相当。
User: Gallows Hill (1997) by Lois Duncan (1934-living) is young-adult fiction in which main character Sarah, and many others, turn out to be reincarnations of those accused and killed during the trials.
Assistant: 《Gallows Hill》(1997年),露薏丝·邓肯(英语:Lois Duncan)所著的青年小说,其中主角莎拉和其他许多人在试炼期间被证明是受指控者和罹难者的转世。
User: Genesis 11:9 attributes the Hebrew version of the name, Babel, to the verb balal, which means to confuse or confound in Hebrew.
Assistant: 创世纪11:9中提到希伯来语中的“Babel”这两个字来源于动词“balal”,在希伯来语中意为“使困惑”或“使混乱”。
User: On November 22, 1986, Tyson was given his first title fight against Trevor Berbick for the World Boxing Council (WBC) heavyweight championship.
Assistant: 1986年11月22日,泰森进行了向首个头衔发起的挑战,与特雷沃·伯比克争夺WBC的重量级头衔。
User: Kenyon Cox painted in the realistic manner and earned a reputation for landscapes, portraits and genre studies.
Assistant: 凯尼恩·考克斯以现实主义风格作画,他在风景、人物和流派研究获得声誉。
User: Hydrogen, by comparison, could be cheaply produced by any industrialized nation and being lighter than helium also provided more lift.
Assistant: 与其相比,氢气能够被任何工业国家很便宜的大量生产,而且因为它比氦气更加轻,因此能够提供更大的浮力。
User: Although lactoferrin also has other antibacterial mechanisms not related to iron, such as stimulation of phagocytosis, the interaction with the outer bacterial membrane described above is the most dominant and most studied.
Assistant: 虽然乳铁蛋白还具有其他与铁元素无关的抗菌机制,比如刺激增强免疫吞噬作用, 上文所述外的细菌膜的相互作用是最主要最热门的研究方向。
User: In July 2016, as part of Sphere, she made her North American live debut at Anime Expo in Los Angeles.
Assistant: 2016年7月,赴美至洛杉矶参加ANIME EXPO。
User: Citizens were guaranteed the right to use their native or any other languages and were entitled to address various institutions and organisations in Ukrainian, in Russian, or in another language of their work, or in a language acceptable to the parties.
Assistant: 乌克兰公民都有权使用本民族或任何其他语言,各种机构和组织都有义务处理以乌克兰语,俄语,或在另外一种语言,或者各方可接受语言的工作。
User: As the war concluded, SMERSH was given the assignment of finding Adolf Hitler and, if possible, capturing him alive or recovering his body.
Assistant: 当战争接近尾声,“施密尔舒”被下达了寻找阿道夫·希特勒的命令,并且可能的话要活捉他或带回他的尸体。
User: At the 2010 MIPTV festival in Cannes, France, the Dibidogs and its Finnish production company Futurecode were finalists for two awards, the MipJunior Kid's Jury and MipCOM Global Licensing.
Assistant: 2010年《迪比狗》和其芬兰制作公司Futurecode进入法国戛纳电视节(MIPTV)儿童评审团大奖(MipJunior Kid's Jury)和MipCOM Global Licencing两项的决赛。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: The resolution is 320×200 with 256 colors.
Assistant: 320x200分辨率,256色画面。
User: Beiyang Fleet Dagu Shipyard had been suffering a two-year occupation by Russia during 1900 and 1902.
Assistant: 北洋水师大沽船坞于1900至1902年被俄国占领达两年之久。
User: In April 1791, the Declaration of Pillnitz was jointly issued by the Austria and Prussia stating their support for King Louis XVI.
Assistant: 1791年4月,奥地利与普鲁士发布《皮尔尼茨宣言》,宣告支持法国国王路易十六。
User: In small populations, fixation can occur in just a few generations.
Assistant: 在较小的种群中,某一等位基因可能在几代之内就被固定下来。
User: He was the inventor of the alcoholometer, a device for measuring the amount of alcohol in a liquid.
Assistant: 他还发明了酒精计,一种用于测量液体中酒精含量的装置。
User: In fact, the four most recent Presidents were all previously officials for the Swiss government.
Assistant: 事实上,最近三任主席均曾是瑞士政府的官员。
User: He succeeded, however, in overcoming the resistance of his enemies and took part in the Congress of Vienna.
Assistant: 不过,他却让成功的压制了法军的抵抗,并且参与了维也纳会议。
User: VoiceXML has tags that instruct the voice browser to provide speech synthesis, automatic speech recognition, dialog management, and audio playback.
Assistant: VoiceXML的标签能指示语音浏览器(英语:Voice browser)提供语音合成、自动语音识别、对话管理和音频播放。
User: They ascended to the apartments, and while they were forcing the doors open with hatchets, the King ordered them to be opened, and appeared before the crowd, accompanied by a few persons.
Assistant: 他们进入了房间,当他们正用斧头强力开门时,国王命令他们开门,只有少数人伴随着,出现在人群面前。
User: There is also one Turkish Language Teaching Center in Almaty.
Assistant: 在阿拉木图有教土耳其语的教育中心。
User: As the storm moved away from the mainland coast and towards the Baja California Peninsula, about 500 people were evacuated from their homes near Cabo San Lucas, Baja California Sur, and placed in shelters to prepare for the storm's impact.
Assistant: 由于风暴开始远离大陆沿海地区朝下加利福尼亚半岛前进,下加利福尼亚州卡波圣卢卡斯(Cabo San Lucas)附近约有500居民被迫疏散到避难所中以应对风暴的冲击。
User: Wubi was born as an independent project and as such versions 7.04 and 7.10 were unofficial releases.
Assistant: Wubi最初是作为一个独立的项目出现的,其中7.04和7.10都不是官方发布。
User: When the force on the far particle is subtracted from the force on the near particle, this first term cancels, as do all other even-order terms.
Assistant: 如果将近粒子的受力减去远粒子的受力,第一项会抵消,其他的偶数阶项也是如此。
User: After 1932, when the absolute monarchy gave way to the democratic period, King Taksin become more honoured than ever before.
Assistant: 1932年以后,绝对君主制给民主时期让步,郑昭开始得到比从前更多的尊崇。
User: Alexandru Iliaş was appointed as the ruler of Moldavia, the rebel Graziani having been killed during his flight on 29 September.
Assistant: 亚历山大·伊利阿什被任命为摩尔达维亚统治者,叛变的格拉齐亚尼在9月29日逃跑时被杀。
User: I opted instead for the” worms eye view.” ... The poor taught me an entirely new economics.
Assistant: 我选择了“虫眼观”......穷人教给我一种全新的经济学。
User: The obvious time to reset the clock was just after the opposition of Jupiter to the Sun, when Jupiter is at its closest to Earth and so most easily observable.
Assistant: 最合理的修正时间是在冲日点,在这点,木星最接近地球,最容易被观察。
User: The Scouts of England each donated a penny to buy Baden-Powell a wedding gift, a car (note that this is not the Rolls-Royce they were presented with in 1929).
Assistant: 英国童军总会方面曾经发起每人捐1便士共同购买一辆车,作为祝贺贝登堡结婚的礼物(注意:那辆车并不是英国童军总会在1929年所赠的那台劳斯莱斯)。
User: In October 1938, Daladier opened secret talks with the Americans on how to bypass American neutrality laws and allow the French to buy American aircraft to make up for productivity deficiencies in the French aircraft industry.
Assistant: 1938年10月,罗斯福开始与法国当局秘密会谈,就如何绕过美国中立法并允许法国购买美国飞机,以弥补法国飞机产业生产力不足的问题展开谈判。
User: By 2008–09, the hours of air time had increased to over 3,300, with 35 broadcasters airing the series in 139 countries and 15 languages.
Assistant: 在2008-09赛季,广播时间超过3300小时,35间广播公司以15种语言转播到139个国家。
User: I don't want to carry anyone's burden.
Assistant: 我不想把自己的痛苦带到别人身上。
User: Right now the driver enables D3D and OpenGL ES.
Assistant: 而此SLI技术可以支援Direct3D和OpenGL。
User: The main grammar school (lycée) in Saint-Omer, the Lycée Alexandre Ribot, bears his name today.
Assistant: 圣奥梅尔主要的语法学校(公立中学)亚历山大·里博公立中学(Lycée Alexandre Ribot)是以他的名字命名。
User: As of December 2014, there have been 10 launches of Soyuz-FG/Fregat with commercial payloads.
Assistant: 截止到2014年12月,联盟-FG/Fregat火箭已经完成了10次商业发射。
User: Further observations of ISON, however, showed that the two comets are not related.
Assistant: 然而,进一步的观测已经表明这两颗彗星是毫不相干的。
User: A weaker form of AC, the axiom of countable choice (ACω) states that every countable set of nonempty sets has a choice function.
Assistant: AC ω {\displaystyle {\text{AC}}_{\omega }} 是弱形式的选择公理(AC),它声称非空集合的“所有”搜集一定有一个选择函数。
User: Until now, almost 700 fish species have been recorded from the Congo River Basin, and large sections remain virtually unstudied.
Assistant: 在刚果河已发现了将近700种鱼,其中大部分都还没有相关研究。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: According to Carrington, four years after the investigation a detective involved in the case told her that none of the samples taken from suspects were tested.
Assistant: 据卡森顿记载,调查过去4年后,当时的一名警探告诉她,警方没有将任何从嫌犯身上取得的样品送交法医检测。
User: The two minor parties in the coalition are the Chondoist Chongu Party and the Korean Social Democratic Party; they also have a few elected officials.
Assistant: 其余两个较小的政党分别为天道教青友党与朝鲜社会民主党;它们于国会中亦握有少数席位。
User: The male leaves through the tunnel, and the female remains with the eggs.
Assistant: 雄蛙通过地道离开,雌蛙则继续与卵在一起。
User: An 88-megawatt electricity plant funded by Saudi Arabia, Kuwait, and Abu Dhabi was completed just south of Massawa in 2003, its completion delayed nearly three years by the war with Ethiopia.
Assistant: 2003年,位于马萨瓦以南的发电厂落成,产电量88兆瓦,该项目由沙特阿拉伯、科威特和阿布扎比资助,峻工日期因与埃塞俄比亚的战争延迟近三年。
User: Astrium was also contracted to design the final rover.
Assistant: Astrium还签下了设计漫游车的最终合同。
User: Sometimes wear a cap on his head.
Assistant: 头上一直戴着个帽子。
User: Baluba mythology features such a story, in which the supreme god withdraws from the earth, leaving man to search for him.
Assistant: 巴鲁巴神话(英语:Baluba mythology)就有这样一个故事,上神从凡间退出,让人类去寻找他。
User: A 1 in the input does not change the state of the automaton.
Assistant: 在输入中1不改变自动机的状态。
User: Later, as Ross gets off the shuttle, he witnesses a disturbing scene at the airport.
Assistant: 不久,当洛斯下了航天飞机时,他目睹了空港的骇人一幕。
User: The Linux kernel implements a special solution for few writers called seqlock.
Assistant: Linux内核实现了很少写操作的一种RCU叫做seqlock。
User: On May 23, Gawker posted that it had lost touch with the video owner.
Assistant: 5月23日,“Gawker”宣称与短片持有人失去联络。
User: At the beginning of the game, the player has to allocate a number of American troops in order to establish a beachhead on one of the six beaches of the island.
Assistant: 玩家起先要部署一批美国部队,从岛上六个海滩之一抢滩登陆。
User: It can be blended into transportation fuel or processed as a chemical feedstock.
Assistant: 这种燃油可以掺在运输燃料中或者用作化工原料来加工。
User: In 1942, the Harvard University biochemist Edward Cohn injected 64 Massachusetts prisoners with cow blood, as part of an experiment sponsored by the U.S. Navy.
Assistant: 1942年,哈佛大学生物化学家Edward Cohn在一部分美国海军赞助的研究中,将64名马萨诸塞州囚犯输上母牛血。
User: The study areas with RVOE (accreditation) are Administration Informatics; Architecture; Business Administration; Education Sciences; International Commerce; Law; Pedagogics; Psychology; Public Accounting.
Assistant: 具有RVOE(认证)的研究领域有管理信息学;建筑学;商业管理学;科学教育;国际商务学;法律学;心理学;及公共会计学。
User: Me, I didn't cry, though at times my tear ducts tingled; I was on the verge.
Assistant: 而我,我没有哭,尽管当时我的泪管刺痛;我处于边缘地带。
User: The Underground is sealed from the surface world by an imperfect magic barrier, the only point of entry being at Mount Ebott.
Assistant: 地下和地表世界被人类最强大的法师创建的魔法屏障隔开,唯一的入口在Ebott山。
User: Spawning occurs between October and March, but not in water colder than 12 °C (54 °F).
Assistant: 10月到来年3月是繁殖季节,但是如果水温低于12°C (54°F)繁殖就会停止。
User: The museum organ, which is housed inside the museum above the main galleries, has 4 manuals and pedals, 7 divisions, 63 ranks, with a total of 4,526 pipes.
Assistant: 该乐器位于主画廊上方的馆区,有4个键盘和踏板,7个分区,63个等级, 共有4,526个管道。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: The Scottish and Welsh Labour Parties are headed by their own general secretaries, in practice subordinate to the national general secretary.
Assistant: 苏格兰和威尔士工党由各自的总书记运行,实际上是全国总书记的下属。
User: After the release of version 0.0.6.1 on 26 December 2000, the original developers left, and Richard "cyreve" Hughes took over the project.
Assistant: 在2000年12月26日发布0.0.6.1版后,原来的开发队伍离开了,Richard Hughes接管了这个项目。
User: The other popular definition is recursive: Let n+ be the successor of n, that is the number following n in the natural numbers, so 0+=1, 1+=2.
Assistant: 另一种流行的方法是递归:设 n+ 为 n 的后继,即继 n 后的下一个自然数,因此 0+ = 1,1+ = 2,依此类推。
User: If completed this development will be her first work in Australia.
Assistant: 他最早的工作是在澳洲的必胜客。
User: The fiercest fighting probably took place on August 8 at the eastern gate, which the Hungarians tried to storm in large numbers.
Assistant: 最激烈的战斗推测8月8日发生于城东门,匈牙利人当时试图以人数优势冲进城。
User: His nickname is 'Emperor'.
Assistant: 苏亚雷斯的绰号是“皇帝”。
User: Except for a few outposts of rock, like Little Shop of Horrors (1982) and Chess (1986), audience tastes turned to shows with European pop scores, like Les Misérables and The Phantom of the Opera, as well as to more nostalgic fare.
Assistant: 除了少数几个摇滚热剧如《恐怖小店(英语:Little Shop of Horrors (musical))》(1982)和《棋王》(1986),观众的口味更多地转向了欧洲流行音乐剧如《悲惨世界》和《歌剧魅影》。
User: It is located on the Zambezi River, and is the site of two of the four bridges crossing the river in Mozambique.
Assistant: 其位于赞比西河畔,拥有莫桑比克境内四座大桥中的两座。
User: Two years after the 2000 UEFA European Football Championship, in which defending champions Germany made an embarrassing exit in the group stage, Kahn received the squad's captaincy, succeeding the striker Oliver Bierhoff.
Assistant: 两年后的2000年欧洲足球锦标赛,德国队在小组赛中尴尬出局,卡恩则接过了队长袖标,成为前锋奥利弗·比尔霍夫的继任者。
User: The ultimate microstructure (and thus the physical properties) of the final product will be limited by and subject to the form of the structural template or precursor which is created in the initial stages of chemical synthesis and physical forming.
Assistant: 产品的最终的微结构和物理属性受到结构模板的形式或者在化学合成和物理成型的开始阶段所创造的产物母体有关。
User: Human practices can increase the salinity of soils by the addition of salts in irrigation water.
Assistant: 人类的做法可以通过在灌溉水中添加盐来增加土壤的盐度。
User: It received its present name in 2008, before that it was known as the North Jutland Art Museum in Aalborg (Danish: Nordjyllands Kunstmuseum i Aalborg).
Assistant: 博物馆原名北日德兰奥尔堡艺术博物馆(丹麦语:Nordjyllands Kunstmuseum i Aalborg),2008年更为现名。
User: He'd been holding the record, waiting for the right time.
Assistant: 他想继续在野,等待时机。
User: In 1982, Intel created the 80286 microprocessor, which, two years later, was used in the IBM PC/AT.
Assistant: 而在1982年,Intel推出80286微处理器,而这颗处理器在两年后使用在IBM PC/AT上。
User: Early in his career, he would team up with Batman and became a frequent ally, even joining the Outsiders.
Assistant: 在早期故事中,他会经常与蝙蝠侠合作,甚至加入了局外人。
User: Once again the raids were followed by a strategic retreat to Tavildara, and once again international pressure on the Tajik government saw Namangani agree to him and his men being flown by the Russians back to Afghanistan, where they arrived in January 2001.
Assistant: 与之前的情形颇为类似的是,乌伊运发动袭击之后又战略性的撤回了Tavildara河谷,并且再一次的,国际社会向塔吉克斯坦政府施压,纳曼干尼和他的部下再次乘坐俄罗斯的直升机在2001年1月回到了阿富汗。
User: At times Merrick was bored and lonely, and demonstrated signs of depression.
Assistant: 有时候梅里克感到无聊与孤独,并表现出抑郁的迹象。
User: After returning to Asia Minor, Tissaphernes attacked the Greek cities to punish them for their allegiance to Cyrus.
Assistant: 回到小亚细亚后,提萨斐尼发动了对希腊城邦的攻击,以惩罚希腊人对小居鲁士的效忠。
User: However, in Germany, Hermann Helmholtz became aware both of Joule's work and the similar 1842 work of Julius Robert von Mayer.
Assistant: 德国的赫尔曼·亥姆霍兹却开始熟悉焦耳的工作以及尤利乌斯·罗伯特·冯·迈尔在1842的类似研究。
User: The Kobo Aura One was released on 6 September 2016 and it is the first e-reader with a 7.8-inch E Ink Carta HD waterproof touchscreen display with a 300 ppi screen.
Assistant: Kobo Aura One于2016年9月6日发表,它是第一款带有7.8英寸电子墨水 Carta E Ink 防水触控式萤幕和300 ppi分辨率的电子阅读器。
User: He demonstrated that this radiation, unlike phosphorescence, did not depend on an external source of energy but seemed to arise spontaneously from uranium itself.
Assistant: 他证明这种辐射不像磷光那样依赖外部能量输入,而是自发发射的。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Before the revolution, state penetration of the rural areas was limited by the power of local notables, but under Nasser, land reform reduced their socioeconomic dominance, and the incorporation of peasants into cooperatives transferred mass dependence from landlords to government.
Assistant: 革命前,国家对农村地区的普及率是由当地名流的权力有限,但在纳赛尔,土地改革减少了市场经济的主导地位,和农民群众转移到地主的依赖政府的合作社注册成立。
User: It is not known if she is still alive or not.
Assistant: 是否还在世,也不得而知。
User: Established in Hamburg, in northern Germany, in the late 1950s by a group of Iranian emigrants and business people it rapidly developed into one of the leading Islamic centres in the Western world.
Assistant: 汉堡伊斯兰中心(德语:Islamisches Zentrum Hamburg)是德国和欧洲最古老的清真寺之一,位于德国北部的汉堡,由一批伊朗移民和商人创立于1950年代末,迅速发展成为西方世界领头的伊斯兰中心之一。
User: The other standard equipment consists of a TKN-3A sight for the commander, a GPK-59 navigation system, an R-163-50U radio station, an R-174 intercom and a 902G smoke grenade launcher with four barrels.
Assistant: 其他标准配置还包括车长TKN-3A视具、GPK-59导航系统、R-163-50U电台以及902G四发烟雾弹发射器。
User: Despite this, the effects in humans were estimated by the Lawrence Berkeley National Laboratory to be similar to risks posed by breathing indoor air or drinking municipally supplied water.
Assistant: 尽管这样对人类的影响,由劳伦斯·伯克利国家实验室估计,类似呼吸室内空气或饮用市政供水带来的风险。
User: Me Gusta Magazine.
Assistant: 喜欢看杂志。
User: As of 2007 in the UK, most chocolatiers purchase their chocolate from them, to melt, mold and package to their own design.
Assistant: 在英国,大多数巧克力生产者都是购买可可,然后自己融化,注模并用自己的设计包装。
User: As an acting exercise, the students are asked to divulge a painful memory.
Assistant: 在一次表演练习中,学生需要泄露一个痛苦的回忆。
User: He was also on the staff of the Psychiatric Department at Los Angeles Children's Hospital where he was involved in developing their psychosomatic unit.
Assistant: 他还在洛杉矶儿童医院的精神科担任工作人员,并参与了他们的身心发展单位。
User: Later the trailer was withdrawn from We Are Family.
Assistant: 因此,尾车从协会的职位中被降职。
User: A plan for a comprehensive network of motorways throughout the city (the Ringways Plan) was prepared in the 1960s but was mostly cancelled in the early 1970s.
Assistant: 1960年代曾有计划在城中建设一套完整的高速公路体系,即环路计划(英语:London Ringways)(Ringways Plan),但在1970年代初已基本取消。
User: To a player proficient in one of these systems, a concertina of a different system may be quite unfamiliar.
Assistant: 对于掌握一种体系的乐手,对另外一个体系可能完全不明就里。
User: PROT by Al Williams, a 32-bit DOS extender published in Dr. Dobb's Journal and in two books.
Assistant: Al Williams在《Dr. Dobb's Journal》内付梓的PROT,是32位DOS扩展器,在另两册书亦有。
User: As demand for space increased, the courthouse was rebuilt in 1887 at a cost of $69,390, modeled after the courthouse in Aledo.
Assistant: 由于空间需要提高,1887年一座新法院以造价69,390美元建成。
User: Their bill was set to reach Israel's Ministerial Committee for Legislation near the end of 2018.
Assistant: 他们的法案将于2018年年底前到达以色列的立法部长级委员会。
User: JanusGraph is the fork of TitanDB graph database which is being developed since 2012.
Assistant: JanusGraph是由TitanDB 图数据库修改而来,TitanDB从2012年开始开发。
User: He also was a friend to many children with AIDS or other potentially debilitating conditions.
Assistant: 他也是艾滋病以及其他疑难疾病患儿的伙伴。
User: The story quoted Tim Graham, director of media studies at Media Research Center, a Conservative media watchdog group that frequently criticizes liberal bias, as saying, "Nobody wants to say anything negative about homosexuals.
Assistant: 文中引述一个经常批评媒体中自由主义偏见的监察组织媒体研究中心(Media Research Center)媒体研究主任蒂姆·格雷厄姆称:“没有人想说任何关于同性恋者的负面消息。
User: Then, I uploaded it to Kelly Goen, who proceeded to upload it to a Usenet newsgroup that specialized in distributing source code.
Assistant: 然后我又把它上传给了Kelly Goen,他接着就把源码转发到了一个专门分发源代码的Usenet新闻组。
User: The sequel to Roma.
Assistant: 西西里为罗马所有。
User: Like, really dumb.
Assistant: 慧而不用,实智若愚。
User: BGM also subsequently acquired a minority share in the French-language network TQS, which broadcasts in Quebec.
Assistant: 贝尔环球传媒亦购入魁北克省法语电视网络TQS的少量股份。
User: However, when she was 15, she had written the manuscript to Lost Laysen—a romance set in the South Pacific.
Assistant: 然而,当她15岁时,她已经完成了《失去的莱松岛》的手稿,讲述了发生在大洋洲的爱情故事。
User: A referendum was scheduled for 23 October 1955 to determine the future direction of the south.
Assistant: 这时他宣布,将在1955年10月23日,进行一场公民投票,来决定南方的未来方向。
User: In this model, a free service is made available with limited functionality or scope, and fees are charged for enhanced functionality or larger scope.
Assistant: 在这种模式下,一个拥有有限功能或范围的服务是免费可用的,增强的功能或更大的范围则是要收费的。
User: Both Bernard Heuvelmans and Roy Mackal regard the Buru to be a large Komodo dragon-like monitor lizard, and there are fossils of such a creature to be found in the Indian subcontinent.
Assistant: 神秘动物学家霍伊维尔曼 和罗伊·麦卡尔(Roy Mackal)将其视为和科莫多巨蜥相似的巨蜥,印度次大陆也有发现此类生物的化石。
User: She saw extensive service in the first three years of the war, during which time she participated in the seizure of Libau and was attacked by Allied submarines on two occasions.
Assistant: 它在战争的头三年里被广泛运用,期间曾参与攻夺利鲍的行动,并两度遭到英国潜艇袭击。
User: When returning to North America, they would fly north through the Great Plains.
Assistant: 回程往北美洲时,它们经过美国大平原。
User: She lectures and teaches throughout the world and takes part in international juries.
Assistant: 她在世界各地开始讲座和教学,并担任国际竞赛评委。
User: And because they do not know that, they are not themselves free.
Assistant: 虽然他们不需要证实,他们也不具有知识性。
User: Java programs start executing at the main method of a class, which has the following method heading: public static void main(String args) public static void main(String... args) public static void main(String args) Command-line arguments are passed in args.
Assistant: Java程式语言是以main 方法来当做程式开始的起点,方法如下: public static void main(String args) 命令列指定参数是args。
User: He led the struggle to reclaim the legality of the Communist Party and addressed tens of thousands in Oregon, Washington, and California.
Assistant: 他领导了争取党的合法性的斗争,并且在俄勒冈州,华盛顿州和加利福尼亚州给好几万人做了演讲。
User: He eventually finds a Red Cross shack, where Sally Struthers is hoarding all the food meant for charity.
Assistant: 他看到一个红十字会的窝棚,进去后发现莎莉·斯特拉瑟斯竟然把所有慈善捐赠的食品都囤积起来据为己有。
User: Michael E. DeBakey (professor, United States): for outstanding achievements in cardiology.
Assistant: 迈克尔·狄贝基教授(英语:Michael DeBakey)(美国):在心脏病学上的杰出成就。
User: Originally thought to be a third-stage Saturn S-IVB booster from Apollo 12, it was later determined to be an asteroid and designated as 2006 RH120.
Assistant: 本来以为是阿波罗12号农神五号火箭第三节 (S-IVB) 的助推器,后来被确认是小行星,临时名称是2006 RH120。
User: The advantage of establishing a company as a separate legal person was mainly administrative, as a unified entity under which the rights and duties of all investors and managers could be channeled.
Assistant: 建立一个公司作为独立法人的优势主要是行政管理,作为统一的实体,可以引导所有投资者和经理人的权利和义务。
User: He then asks us to conceive of changing one agent into the other by the replacement of parts (neural parts replaced by silicon, say) while preserving its causal organization.
Assistant: 然后他让读者想象将其中一个主题逐个更换零件(比如硅制成的神经元件),使它渐渐变成另一个主体,在过程中保留它的因果结构不变。
User: The King or Queen Regnant of the Netherlands is the Grand Master of the Order of Orange-Nassau.
Assistant: 荷兰的国王或王后是奥兰治-拿骚勋章的总司令。
User: One exception is the state of Wisconsin, where a first time drunk driving offense is normally a civil ordinance violation.
Assistant: 一个例外是威斯康星州,第一次醉酒驾驶违法通常是违反民事条例。
User: The family hopes to obtain DNA samples from artifacts belonging to John Wilkes, or from remains such as vertebrae stored at the National Museum of Health and Medicine in Maryland.
Assistant: 家属们希望得到的DNA样本是属于约翰·威尔克斯的文物,或是国家健康和医学马里兰州博物馆馆藏的椎骨碎片。
User: The historic centre is dominated by romanesque (Grauer Hof), gothic (St. Stephani Church), renaissance (City Hall, Krukmannsches Haus) and baroque architecture.
Assistant: 历史悠久的中心由罗马(格劳尔霍夫),哥特式(圣Stephani教会),复兴(大会堂,Krukmannsches豪斯)和巴洛克式的建筑为主。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Neither bill was again debated before the 2001 Australian federal election.
Assistant: 这两项草案在2001年澳大利亚联邦选举前都没有再经过辩论。
User: Two years later it merged with the Vaughan Working Men's College, which had been providing adult education in Leicester since 1862.
Assistant: 两年后,莱斯特大学学院与沃恩工人学院(Vaughan Working Men's College)合并,并于1862年起,在莱斯特提供成年人教育。
User: In the private sector, French is treated as more than simply a foreign language.
Assistant: 而在私人领域,法语的意义已不止于外语。
User: The Doctor takes Amy to the Musée d'Orsay in Paris, where they admire the work of the post-impressionist painter Vincent van Gogh.
Assistant: 博士带艾米来到了巴黎的奥赛博物馆,观赏后印象派画家文森特·梵高的作品。
User: On the other hand, a space is completely regular if and only if its Kolmogorov quotient is Tychonoff.
Assistant: 在另一方面,一个空间是完全正则空间,当且仅当它的柯尔莫果洛夫商是吉洪诺夫空间。
User: The vehicle procurement for eBART included eight Stadler GTW diesel railcars, with two options to purchase six more.
Assistant: 该车辆的车辆采购包括八台 Stadler GTW(英语:Stadler GTW) 列车,并有可购买六台的两个选项。
User: Long deep-water, coastal or border patrol missions can last over 10 hours and may include extra crew.
Assistant: 在长程的国境巡逻任务飞行可能会持续超过10小时,并可能带上更多驾驶和组员。
User: The French, Austrians, and British demanded that the Spanish withdraw from Sicily and Sardinia.
Assistant: 法国,奥地利和英国要求西班牙从西西里岛和撒丁岛撤出。
User: In 2013, a 3D printed foot let a crippled duckling walk again.
Assistant: 2013年,3D打印技术帮助一只瘸腿鸭恢复了行走的能力。
User: The men's field hockey team comprised 16 players out of the Pakistani delegation.
Assistant: 巴基斯坦男子曲棍球队由16名队员组成。
User: This larger manifold is called the phase space of the system.
Assistant: 这个更大的空间称为系统的相空间。
User: I believed the key to this would be a politically strong Gorbachev and an effectively working central structure.
Assistant: 我相信其中的关键是拥有政治强势的戈尔巴乔夫和行之有效的中央结构。
User: The following morning torpedo target practice was cancelled due to rough seas and the battleship remained at anchor for the rest of the day.
Assistant: 翌日早晨的鱼雷标靶射击演习因海象不佳而取消;河内号于该日均未起锚。
User: It was during this period that British socialism began to make headway in local government.
Assistant: 在这个时期,英国社会主义者开始进入地方政府。
User: He taught there until 1991.
Assistant: 至1991年才有学生会。
User: At eight years old, Mercury began taking dance lessons, particularly classical ballet, jazz, and African dances.
Assistant: 当玛克丽8岁时,她开始上舞蹈课,特别是学习古典芭蕾,爵士乐和非洲舞蹈。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文: On 12 March 2015, the FCC released the specific details of its new net neutrality rule.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
2015年3月12日,FCC发布新网络中立性规则的具体细节。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: First line therapy against insulin hypersensitivity reactions include symptomatic therapy with antihistamines.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:对胰岛素过敏反应的一线治疗包括利用抗组胺药物的对症疗法。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Heidegger himself states their differences this way: For Husserl, the phenomenological reduction is the method of leading phenomenological vision from the natural attitude of the human being whose life is involved in the world of things and persons back to the transcendental life of consciousness and its noetic-noematic experiences, in which objects are constituted as correlates of consciousness.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 海德格尔自己这样说明他们之间的分歧: 对胡塞尔来说,现象学还原是这样一种方法,它将现象学视角从人之存在的自然态度——在其中,人的生活被卷入到物事和诸人的世界之中——引回到意识的先验生活、意指-意向相关的(noetic-noematic )经验中去,在其中对象是作为意识相关物被构成的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
After the disappearance, the Coast Guard launched a search with rescue boats and search dogs but could not locate him.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
海岸警卫派出救生艇和搜救犬进行营救,但没能找到他的下落。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:He has been member of the Russian Federation youth national team in swimming since 2013.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
他自2013年开始成为俄罗斯国家青年游泳队的一员。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
With his associate Otto Holzinger, he synthesised an iminodibenzyl nucleus: two benzene rings attached together by a nitrogen atom and an ethylene bridge.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:他和他的同事奥托·霍尔津格一同合成亚氨基二苄,这个化合物由两个苯环通过氮原子和乙烯桥连接。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The character appears in the November 2008 three-issue miniseries Batman: Cacophony which was written by Smith and pencilled by his longtime collaborator and friend Walt Flanagan.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
拟声者于2008年11月在《蝙蝠侠:不和谐的声音(英语:Batman: Cacophony)》中登场,该漫画由史密斯和其友人华特·弗拉纳根(英语:Walt Flanagan)合力创作。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:April 7 – WWII: The only flight of the German ramming unit known as the Sonderkommando Elbe takes place, resulting in the loss of some 24 B-17s and B-24s of the United States Eighth Air Force.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:4月7日 — 德国自杀式攻击部队埃尔贝对美军进行了一系列撞击,它造成了美国第八空军损失24架B-17S和B-24S。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Key noted others' concern at the pace of asset sales, but stated that the arguments against selling assets in the 1980s were largely irrational.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
约翰·基过去曾表示忧虑贩卖国产的速度,但主张1980年代反对贩卖国产的理据大部分是不合理的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The game won the "Best Handheld Game" award in the 2011 Spike Video Game Awards.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
游戏在2011年斯派克视频游戏典礼(Spike Video Game Awards)上赢得了“最佳掌机游戏”的奖项。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The term itself borrows from the new wave of British heavy metal dating to 1979.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这名称是参考自1979年英国重金属新浪潮。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Awareness is one critical issue, otherwise the available protection tools might be neglected.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
意识是一个关键的问题,否则可用的保护工具可能被忽视。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: When Landolfo Cotta attempted to present the position of the Milanese patarini before Pope Stephen IX, the archbishop's ruffians caught up with him at Piacenza and came near to killing him.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 当Landolfo Cotta尝试到教宗司提反九世面前表达米兰的“巴塔里尼”的立场时,总主教手下的恶棍在皮亚琴察抓住了他并几乎将他杀死。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
There might not be a single-word translation for dharma in Western languages.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这个样式可用于以卡纳达文中的非卡纳达语词汇。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Microsoft launched VB.NET in 2002 as the successor to its original Visual Basic language.
Assistant: VB.NET,是微软公司于2002年作为原有的Visual Basic的继承者而推出。
User: After Jefferson won the 1800 presidential election, Madison served as Secretary of State from 1801 to 1809.
Assistant: 在杰佛逊1800年胜选后,麦迪逊被任命为国务卿(1801-1809年)。
User: The Senate (Pravitelstvuyushchi Senat, i.e. directing or governing senate), originally established during the government reform of Peter I, consisted of members nominated by the Emperor.
Assistant: 于彼得一世改革期间建立的俄罗斯参议院(Pravitelstvuyushchi Senat, i.e. directing or governing senate)的成员全部由沙皇任命。
User: Independents are software developers which are not owned by (or dependent on) a single publisher.
Assistant: 独立开发商是不隶属于或依赖于某个的出版商的软件开发者。
User: The film became one of the biggest hits of that year.
Assistant: 该片成为当年最轰动的影片之一。
User: In 1987, a second flag design was chosen in a contest organized by the UEA celebrating the first centennial of the language.
Assistant: 1987年,另一种旗帜样式在UEA举办的世界语百年庆典的竞赛上崭露头角。
User: They selected him because he had previously written young adult short stories.
Assistant: 他们育有一女,他为她写了不少反传统的儿童文学。
User: Aemilia (Mia Pistorius).
Assistant: 艾玲达(Aviendha) 一位枪姬众。
User: The upper ammonia clouds visible at Jupiter's surface are organized in a dozen zonal bands parallel to the equator and are bounded by powerful zonal atmospheric flows (winds) known as jets.
Assistant: 上层的氨云是可见的木星表面,组织成12道平行于赤道的带状云,并且被称为喷射气流的强大带状气流(风)分隔着。
User: The World Youth Day is an event for young people organized by the Roman Catholic Church.
Assistant: 1993年世界青年日是一个与天主教相关的小作品。
User: The proteome is the entire set of proteins, produced or modified by an organism or system.
Assistant: 蛋白质组是由有机体或系统产生或修饰的整套蛋白质。
User: Systematic observations with the PMC began in December 1985 for about 33,000 stars selected from several source catalogs.
Assistant: Systematic observations with the PMC的系统观测开始于1985年12月,从远史的目录中筛选,大约测量了33,000颗恒星的位置。
User: The first public release was available in October 2006 as a beta version meant for use with Windows Vista RC1.
Assistant: 2006年10月,这个软件首次发行beta版本,并允许和Windows Vista RC1搭配使用。
User: A constitutional commission was soon called to draft a new constitution for the country.
Assistant: 不久,一个宪法委员会被要求为该国起草新宪法。
User: Keiko denied any wrongdoing, and was not charged with any crime.
Assistant: 有司不能奉宣德意者,罪之。
User: Hiromichi Tanaka, the producer of the game, has stated Final Fantasy XI is heavily influenced by Final Fantasy III, especially in its battle and magic systems.
Assistant: 制作人田中弘道称《最终幻想XI》受到《最终幻想III》的极大影响,特别是其战斗和魔法系统。
User: Native Americans always used these natural shrines.
Assistant: 美洲原住民总是以全裸的状态使用这些自然灵地。
User: Initially reacting to this declaration as a rebellious act, the Swedish government indicated an openness to a negotiated end to the union, insisting among other things on a Norwegian plebiscite.
Assistant: 瑞典政府起初视这决议为叛乱,但表明愿意以谈判方式终止联合,其中一个条件是挪威全民投票。
User: The few areas in which they live are often disturbed by humans.
Assistant: 它们的栖息地经常受到人类活动的骚扰。
User: In 1515, Mikołaj, as a member of a delegation, headed by King Sigismund I the Old took part in the First Congress of Vienna in Pressburg and Vienna where Emperor Maximilian I met kings of Poland, Hungary and Bohemia.
Assistant: 1515年,米克瓦伊作为一个由齐格蒙特一世领导的代表团的成员,参与普列斯堡和维也纳的第一次维也纳会议,在那里皇帝马克西米连一世会见了波兰、匈牙利和波西米亚的国王。
User: During December, the town hosts the largest Christmas market in northern France.
Assistant: 每年12月,亚眠会举办法国北部规模最大的圣诞市场。
User: In 1545 it passed to the Yate family.
Assistant: 1545年它属于盖因家族。
User: C: Well, if by chance one of a million of the people believe you that they committed suicide in church and I see that they have not committed suicide and I know differently, then if it ever leaks out, I am in trouble.
Assistant: 杨文明:为什么不呢? 科奈恩:如果一百万人中正好有那么一个人相信你的话,认为他们在教堂自杀了,而据我所见,他们并没有自杀,而且我知道的是另外一回事,那么如果这件事泄露出去,我就有麻烦了。
User: CGH data from several studies of the same tumor type show consistent patterns of non-random genetic aberrations.
Assistant: 来自同一类型肿瘤的几项研究的CGH数据显示出一致的非随机遗传畸变模式。
User: Border Reconnaissance (Grenzaufklärungszug or GAK) soldiers, an elite reconnaissance force, carried out patrols and intelligence-gathering on the western side of the fence.
Assistant: 边界侦查兵团(Grenzaufklärungszug ,简称为GAK)是一支精锐侦察部队,负责边界巡逻和针对西德的情报搜集工作。
User: After the fall of the Temple, the Pharisaic outlook was established in Rabbinic Judaism.
Assistant: 在圣殿毁坏之后,法利赛的观点在拉比犹太教中得到确立。
User: However, users are still advised to install extensions from trusted sources only.
Assistant: 尽管如此,用户仍应仅安装来自可信来源的扩展。
User: The German Federal Institute for Risk Assessment (German: Bundesinstitut für Risikobewertung), abbreviated BfR, is a body under public law of the German federal government with full legal capacity.
Assistant: 设在德国柏林的德国联邦风险评估研究所(德语缩写BfR)是德意志联邦共和国公法认定的联邦直属有权利能力的机构。
User: Without sunlight, there could be no explanation for the sediment record on the Earth's surface.
Assistant: 没有阳光,就无法解释地球表面的沉积物(化石)记录。
User: I think anybody can tell a safe story, or tell a story safely.
Assistant: 他能清晰的说出完整的单词,甚至他还能给Cub讲故事。
User: Officials also suspect Barnes of firing multiple rounds at a party on February 12, wounding a 20-year-old man.
Assistant: 警官还怀疑Barnes在2月12日在一个聚会上开了很多枪,打伤了一个20岁的男性。
User: Wyszyński also gave some credence to blood libel stories, commenting that the issue of the use of Christian blood was never fully clarified.
Assistant: 主教还对部分相信了血祭诽谤(英语:Blood libel)的传闻,评论说犹太人是否使用基督徒血液的问题从未得到充分澄清。
User: There they found cheap workers, water power and they brought in their knowhow.
Assistant: 子胜嗣,传至义荣,无子,以胜弟谦嗣,累功至都指挥同知。
User: Westminster is served by Denver International Airport and nearby Rocky Mountain Metropolitan Airport.
Assistant: 威斯敏斯特附近的两座机场为丹佛国际机场和洛基山大都会机场。
User: World NGO Day was officially recognized by the Baltic Sea NGO Forum of the Council of the Baltic Sea States on the 17th April 2010.
Assistant: 世界非政府组织日在2010年4月17日由立陶宛维尔纽斯的波罗的海非政府组织论坛的12个国家正式承认。
User: Italics denote that the race was also known as the European Grand Prix.
Assistant: 斜体字表示该比赛也被称为欧洲大奖赛。
User: In 1632 the Swedes invaded, and when Maximilian violated the treaty of Ulm in 1647, the French and the Swedes ravaged the land.
Assistant: 1632年瑞典人的入侵,以及1647年马克西米利安一世对乌尔姆条约的违背,都使得巴伐利亚的土地饱受法国人和瑞典人的蹂躏。
User: Springfield College consists of one main campus, located in Springfield, Massachusetts, and eight campuses for its School of Professional and Continuing Studies in Boston, Massachusetts; Houston, Texas; Milwaukee, Wisconsin; St. Johnsbury, Vermont; Tampa, Florida; and Wilmington, Delaware.
Assistant: 斯普林菲尔德学院由位于马萨诸塞州斯普林菲尔德有一个主校区,另外有八个专业和继续教育学院,分别在波士顿、休斯敦、 密尔瓦基、圣约翰斯堡、 塔斯廷、坦帕、 和威明顿。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Example: rather than distributing pieces of an array from RAM, a texture is divided up amongst the nodes of the GPU cluster.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 例如:不是从RAM分配数组的片段,而是在GPU群集的节点之间划分纹理。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: All minority shareholders (except for those of Chiyu) were bought out by the Bank of China.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
除了集友银行外的所有小股东股份,都被中国银行全数购入。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Jim says, "I have a lot of work to do this afternoon.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 东尼说:“这张专辑我们花了很多时间,努力的工作。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Two Haredi cities, Kasif and Harish, are planned.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:另外在南部建立两座哈雷迪城市(Kasif和Harish)也正在计划中。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The police evacuated local residents from the environs, and on the morning of 3 January a firefight broke out.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1月3日早上,警方疏散附近的当地居民,展开交火。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The Good Earth is a 1937 American drama film about Chinese farmers who struggle to survive.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:大地(英语:The Good Earth)是一部1937年的美国浪漫剧情片,讲述了中国农民为生存而斗争的故事。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In the later nineteenth century the rise of the women's college provided jobs for women scientists, and opportunities for education.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
19 世纪后期女子大学兴起,提供了女性受教权与科学领域职业的机会。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Yousafzai spoke out against the Taliban on the national current affairs show Capital Talk on 18 February.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2月18日,优素福扎伊在全国性时事节目《首都谈话》中,表示反对塔利班。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Five years later, on her 102nd birthday, she became a celebrity for being the oldest person to surf the Internet.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
5年后在她的102岁生辰,她以是最老的上网人士成名。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The official name of the country at the time was the Republic of Colombia.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
该国当时的正式名称是哥伦比亚共和国。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
This kind of support is commonly called bi-arch support or more generally multi-arch support.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这种支援通常称为双架构支援或更普遍的多架构支援。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
A scleroprotein's peptide sequence often has limited residues with repeats; these can form unusual secondary structures, such as a collagen helix.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:硬蛋白的肽序列通常只有有限的重复残基;后者可以构造出不同寻常的二级结构,例如胶原螺旋。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In addition, some solar thermal water disinfection processes are batch-based, while others (through-flow solar thermal disinfection) operate almost continuously while the Sun shines.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 此外,一些太阳能热水消毒过程是基于批次的,而其他(通流式太阳能热消毒)几乎连续运行,而太阳照射。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:This fish, though commonly caught, is rarely identified.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
是可食用的鱼类,但不常被捕获,是罕见之鱼种。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
From the start of the hauling of loads from Cape Evans on 1 September 1915 to the arrival of the survivors back at Hut Point, a total of 198 days had passed, the longest sledging journey in terms of elapsed time undertaken on any expedition up to that time.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
自1915年9月1号从埃文斯角搬运物资开始到所有幸存队员抵达哈特角为止,一共历时198天,这是截至那时所有探险活动中耗时最长的雪橇之旅。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Zwingli's primary schooling was provided by his uncle, Bartholomew, a cleric in Weesen, where he probably met Katharina von Zimmern.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
慈运理的小学教育来自他在韦森当神父的叔叔巴塞洛缪,在那里他可能遇到了卡塔琳娜·冯·施文(英语:Katharina von Zimmern)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The Americans, assigned to land at Utah and Omaha, were to cut off the Cotentin Peninsula and capture the port facilities at Cherbourg.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:美军将于犹他(Utah)和奥马哈(Omaha)海滩登陆,横截封锁科唐坦半岛并夺取瑟堡的港口设施。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
But I saw it.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
但我看到了。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Research suggests that a combination of policy instruments will help realize the range of valued political and economic objectives central to the network neutrality debate.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
研究显示,结合政策工具将有助于实现围绕着网络中立性争论的重要政治与经济目标。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
An imbalance of maternal hormonal levels and some chemicals (or drugs) may alter the secondary sexual characteristics of fetuses.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
母亲的荷尔蒙量以及化学物质(或药物)可能会影响胎儿的第二性征。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The local media had associated Mohamud with two separate Al-Shabaab attacks in 2014 in the Mandera area.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
当地媒体把马哈茂德2014年在曼德拉地区策划的两起独立的青年党袭击,联系在一起。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The first Deutsche Mark coins were issued by the Bank deutscher Länder in 1948 and 1949.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
第一枚德国马克硬币由德意志国家银行在1948至1949年间发行。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Instead of using real malware, which could cause real damage, this test file allows people to test anti-virus software without having to use a real computer virus.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:不同于使用可能造成实际破环的实体恶意软件,该文件允许人们在没有计算机病毒的情况下测试杀毒软件。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Poco meno mosso.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
不轻于举动。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Fearing it is that of Ermina, he conceals his discovery from Yves.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 徐盛时常惧怕蒋钦因过去的事情加害自己,而蒋钦常称赞他的优点。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Mainstream Korean television shows have begun to feature gay characters and themes.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
韩国主流电视节目也开始关注同性恋人物及同性恋主题。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Thus, when Francisco Pizarro explored the regions farther south, they came to be designated Birú or Perú.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 当弗朗西斯科·皮萨罗继续向南探索,新发现的地区便被命名为“Birú”或“Perú”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
However, the second half of the championship proved disappointing for CFR, as it gathered only 12 points after 15 games.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
然而,联赛下半程则令人失望,克卢日15场比赛仅得12分。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
He wanted to know what constituted positive mental health.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他想知道什么是积极的精神健康。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Having had no encounters with the Iroquois at this point many of the men headed back, leaving Champlain with only 2 Frenchmen and 60 natives.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 由于途中没有遇到易洛魁人,这队人的大部分折返回营,仅留下尚普兰和2名法国士兵及60印第安人。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
At least one of the activists was arrested by police.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:目击者证实至少一人被警察拘留。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
During the petition drive, national organizations on both the gun rights and gun control sides became involved by providing mailings and donations.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
请愿过程中,支持持枪权利和枪支管制的全国性团体都分别通过邮寄和捐款对双方提供支持。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The first three places in BT have the right to participate in the Qualification Tournament (QT) of the next World Championship.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:公开赛的前三名有资格参加下届世锦赛的资格赛(QT)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In addition, Queens buses that run along the border with Nassau County (Q36, Q46, QM6) or within Nassau County (Q111, Q113, Q114) will sometimes share former Long Island Bus-style signage with Nassau Inter-County Express bus service, though many stops on the Q111, Q113, and Q114 routes in Nassau County are either unsigned, or simply signed as "No Stopping Bus Stop".
Assistant: 当然,翻译后的文本是:此外,行经纳苏县和纽约市界附近(如Q36、Q46、QM6线)或纳苏县内的皇后区MTA线路(如Q111、Q113、Q114线)有时与纳苏县际快车共用站牌,站牌样式为原先MTA长岛巴士的样式,然而Q111、Q113和Q114线在纳苏县内的不少车站没有设置站牌,或是只设一块标有“No Stopping Bus Stop”(无线路停靠)的金属牌。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: In this mode it is worth noting that Circe is representative of a power (the Titans) that had been conquered by the younger Olympian gods such as Zeus, Poseidon and Hades.
Assistant: 在这种模式下,值得注意的是那喀耳刻是代表了一种已经被年经的奥林匹斯十二主神诸如:宙斯、波塞冬以及哈得斯所征服的力量(提坦)。
User: Kublai Khan (reign 1269-1294; established the Yuan-dynasty in 1271) invited lama Drogön Chögyal Phagpa of the Sakya school of Tibetan Buddhism to spread Buddhism throughout his realm (the second introduction of Buddhism among the Mongols).
Assistant: 忽必烈汗(1269年至1294年;1271年建立了元朝)邀请萨迦派藏传佛教的喇嘛八思巴将佛教传播到他的帝国范围内(佛教在蒙古人中的第二次引入)。
User: Humans determine which animal or plant will reproduce and which of the offspring will survive; thus, they determine which genes will be passed on to future generations.
Assistant: 人类以控制家养植物和动物的繁殖,确定哪些具有特定性状动物或植物会繁殖的后代生存,因此此过程也决定哪些基因会被遗传给后代。
User: During the campaign, Cooper was featured on the cover of Time on July 5, 1954.
Assistant: 竞选期间,库珀于1954年7月5日登上《时代》周刊封面。
User: This became more difficult when some members were paid to act as site managers.
Assistant: 当俱乐部支薪给某些会员,让他们担任营地管理者时,情况变得益加困难。
User: Mock objects meet the interface requirements of, and stand in for, more complex real ones; thus they allow programmers to write and unit-test functionality in one area without calling complex underlying or collaborating classes.
Assistant: 模拟对象满足更复杂的真实对象的接口需求,并代替真实对象的位置,有了模拟对象,程序员就可以对一个领域的功能性进行单元测试,而不需要实际调用复杂的下层或协作的类。
User: Shaka organised the various age grades into regiments, and quartered them in special military kraals, with each regiment having its own distinctive names and insignia.
Assistant: 夏卡把不同年龄级别编成族,并把它们安排在特别的军事“克拉尔”中,且每个组有自己区别与其他组的名字和徽章。
User: At the tail end of that time, the director of the installation was François Gonnessiat.
Assistant: 在这段时间结尾时,这个机构的台长是François Gonnessiat。
User: Under Wrather's ownership, the hotel underwent several expansions and renovations over the years before being acquired by Disney in 1988.
Assistant: 在瓦瑟的管理下,饭店经过多次扩建与翻修,直到1988年被迪士尼正式收购。
User: They are also resistant to heat and are excellent thermal, electrical and acoustic insulators.
Assistant: 它们也耐热,是优良的热、电、声绝缘体。
User: The first commercial applications of CAD were in large companies in the automotive and aerospace industries, as well as in electronics.
Assistant: CAD最早的应用是在汽车制造、航空航天以及电子工业的大公司中。
User: The department's first woman lawyer, Henrietta Bourque, was hired in 1939, but the department remained heavily male-dominated.
Assistant: 部内第一位女律师 Henrietta Bourque 在1939年进入部内,但司法部依然是以男性为主。
User: Many parts still contain an old village core, while some quarters are almost completely preserved as rural settings.
Assistant: 许多地方还包含着古老的乡村核心,而一些地方则几乎完全保存着乡村的布置。
User: In some countries, sexual crimes, such as adultery and sodomy, carry the death penalty, as do religious crimes such as apostasy, the formal renunciation of one's religion.
Assistant: 在一些国家,性犯罪,诸如通奸、鸡奸之类,也会像正式放弃自己的宗教——叛教一样,会判处死刑。
User: Software is written in one or more programming languages; there are many programming languages in existence, and each has at least one implementation, each of which consists of its own set of programming tools.
Assistant: 现在存在有很多种编程语言,并且每种都具有至少一种编写的方式,其中包括它自己的一套编程工具。
User: A potential finding on MSOME is the presence of sperm vacuoles, which are associated with sperm chromatin immaturity, particularly in the case of large vacuoles.
Assistant: MSOME潜在的发现是可以找到精子空泡(sperm vacuoles),这和精子染色质不成熟有关,尢其在存在大空泡时更是如此。
User: Two presidents, Richard Nixon and Bill Clinton, considered naming Arnold to the United States Supreme Court.
Assistant: 李察·尼克松及比尔·克林顿曾考虑提名阿诺德为最高法院法官。
User: Some are notable pathogens, including Rickettsia, which causes a variety of diseases in humans, and Ehrlichia, which causes diseases in livestock.
Assistant: 其中有一些是很有名的病原体,包括立克次体,它引起许多人类的疾病。
User: Herengracht 466, on the corner of the Nieuwe Spiegelstraat was designed by Philip Vingboons and from 1858 until 1926 the office of the Dutch Trade-Society.
Assistant: 绅士运河466号,在新镜子街街角,是由Philip Vingboons设计,从1858年到1926年是荷兰贸易协会的办公楼。
User: The combination of three technologies (XForms on the client, REST interfaces and XQuery on the server) is collectively known as XRX application development.
Assistant: 三种技术的组合(客户端上 XForms,伺服务器上 REST界面和 XQuery编程)统称为 XRX 应用程序开发。
User: In 2006 Callenbach introduced the story of a real-world community movement in Japan that is reminiscent, in its aims and practices, of his Ecotopian society.
Assistant: 2006年,卡伦巴赫介绍了日本的一个社区运动的真实故事,从它的目标和实践上,都使人联想起他的生态乌托邦社会。
User: In 1846 he speculated that light might be some form of disturbance propagating along magnetic field lines.
Assistant: 在1846年,他推测光可能是沿磁场线衍生的某种形式的扰动。
User: The government was sufficiently concerned by the party's growing prominence to pass the Public Order Act 1936, which banned political uniforms and required police consent for political marches.
Assistant: 英国政府担忧该党的声望,最终通过1936年的公共秩序法案(英语:Public Order Act 1936),政治游行需警察同意,并禁止政治制服。
User: Their numbers were reduced by hunting at the end of the 19th century.
Assistant: 19世纪末由于狩猎,它们的数量减少。
User: The presence, particularly in Rome, of ancient architectural remains showing the ordered Classical style provided an inspiration to artists at a time when philosophy was also turning towards the Classical.
Assistant: 古代建筑遗迹,特别是在罗马,仍然显示出古典风格,为艺术家提供了灵感,哲学当时也朝向古典风格发展。
User: The Lanzón is the colloquial name for the most important statue of the central deity of the ancient Chavín culture of the central highlands of Peru.
Assistant: 兰松(西班牙语:Lanzón)是秘鲁的古文明查文文化的最重要的中央神祇雕像的外号。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: The Government of Moscow issues orders (orders of the Government of Moscow) that are signed by the Mayor of Moscow.
Assistant: 莫斯科政府发布命令由莫斯科市长签署(莫斯科政府的订单)。
User: Mordvin princes sometimes raided Muroma and Volga Bulgaria and often despoiled each other's holdings.
Assistant: 莫尔多维亚王子有时袭击了穆罗马和伏尔加保加利亚,经常掠夺对方的财物。
User: After 1806, a number of Dutch-speaking inhabitants of the Cape Colony trekked inland, first in small groups.
Assistant: 在1806年之后,开普的一些荷兰语居民长途跋涉到内陆,起初是小群体。
User: He was the eldest son of Alfonso I and continued the work of his father.
Assistant: 他是阿方索一世的长子并且继任自他的父亲。
User: Stars with several times the mass of the Sun have a convection zone deep within the interior and a radiative zone in the outer layers.
Assistant: 质量是太阳数倍的恒星有着深入恒星内部的对流层而辐射层在外面。
User: The use of biodegradable plastics has many advantages and disadvantages.
Assistant: 生物可分解塑胶的使用具有许多优点和缺点。
User: The following math problem is an example: "The Jews are aliens in Germany.
Assistant: 下面的数学问题就是一个例子:“犹太人在德国是外来人士。
User: His career started with several commercial spots.
Assistant: 贸易导致一系列商业据点的建立。
User: The age of sexual consent in the Falkland Islands is 16, regardless of sexual orientation or gender since 2006.
Assistant: 福克兰群岛从2006年开始,最低合法性交年龄为16岁,无论性别或性倾向。
User: This marriage ensured peace between Cologne and the Mark.
Assistant: 他们的婚姻带来了殖民地与部族之间的和平。
User: The Goldfields-Esperance region is one of the nine regions of Western Australia.
Assistant: 金矿-斯佩兰斯区(英语:Goldfields-Esperance)是九个西澳大利亚地区的其中一个。
User: Valek Filippov added some composite Latin Extended-A glyphs.
Assistant: Valek Filippov加入了一些复合的拉丁字母扩展A的字体。
User: The appearance of a superhabitable planet should be, in general, very similar to Earth.
Assistant: 一般来说,超级适居行星的外观应该与地球非常相似。
User: The church has a long tradition of fine music.
Assistant: 教堂有着悠久的音乐传统。
User: The military buildup spurred economic growth.
Assistant: 军事发展刺激了经济增长。
User: The Avenida de Mayo was the site of the first Buenos Aires Metro stations; opened in 1913, these were the first outside the United States or Europe.
Assistant: 五月大道是布宜诺斯艾利斯第一批地铁站的所在地(1913年),是欧洲和美国以外最早的一批。
User: Moreover, while by all accounts Native American Paiutes were present, historical reports of their numbers and the details of their participation are contradictory.
Assistant: 另外,虽然所有的口供说辞都说美洲原住民派尤特人当时在场,但是所有历史报告中在所指在场人数和参与程度上面互相矛盾。
User: On 7 April Air America pilot Nikki A. Fillipi, with USMC Lt Robert Twigger, assigned to the DAO as the US Navy liaison officer, surveyed 37 buildings in Saigon as possible landing zones (LZ), selecting 13 of them as fit for use.
Assistant: 4月7日,美航公司(英语:Air America (airline))(中情局资助)的一名机师倪奇·菲利皮(Nikki A. Fillipi)与美国海军陆战队中尉罗伯特·崔格(Lt Robert Twigger)被派到武官室协助行动,而美国海军联络官则勘查了西贡市内的37栋建筑物,并将其中13座选为适合当成直升机降落区的地点。
User: We will try again tomorrow", he also added that recovering bodies in the crash site is difficult due to helicopter crash site being at the slope of a hill.
Assistant: 我们会在明天再次尝试”,他补充坠毁地点位于山坡之上,亦令行动变得更难。
User: The best way to visit here is with your own transportation.
Assistant: 故事最后是展开自己的旅程。
User: The injury has left her permanently brain-damaged, paralyzed on her left side and her left eye stitched shut.
Assistant: 此伤害使她留下永久性的脑部损害,左半部瘫痪且左眼缝闭。
User: These methods employ hill-climbing algorithms to progressively approach the best tree.
Assistant: 这些方法使用爬山算法(hill-climbing algorithms)逐渐接近最佳的树。
User: After peace talks in Baku, Ganja, Stepanakert (Khankendi) and Yerevan on 20–23 September, the sides agreed to sign the Zheleznovodsk Communiqué in the Russian city of Zheleznovodsk taking the principles of territorial integrity, non-interference in internal affairs of sovereign states, observance of civil rights as a base of the agreement.
Assistant: 9月20-23日在巴库、占贾、斯捷潘纳科特(汉肯德)和埃里温举行和平会谈之后,双方同意,在领土完整、互不干涉内政和尊重人权原则的前提下,在俄罗斯城市热列兹诺沃茨克签署热列兹诺沃茨克公报。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: They built a school house and a chapel.
Assistant: 他们建造了一座学校和一座小教堂。
User: His definition of an ego ideal is this: the image of the person that one wants to become, which is patterned after those whom one holds with great respect.
Assistant: 他对自我理想(英语:ego ideal)的定义是:个人想要成为的人的形象是他/她在被非常尊敬之后形成的。
User: Later, he was appointed as the magistrate in Liaoning.
Assistant: 时人因此比刘颂为西汉张释之。
User: The years 1948 to 1952 saw the fastest period of growth in European history.
Assistant: 1948年至1952年是欧洲历史上经济发展最快的时期。
User: German Berg (hill) and Burg (castle) both come from the root *bhergh-, which presumably meant "high".
Assistant: 德语的 Berg(hill) 和 Burg(walled city) 都来自词根 *bhergh-,根据推测意味着“high”。
User: Oakland finished the 2004 season 5–11, with only one divisional win (a one-point victory over the Broncos in Denver).
Assistant: 奥克兰2004赛季是以5胜11负结束的,仅仅在分区赛中赢了一场(在客场1分险胜丹佛野马)。
User: They divided the Duchy into two parts in 1596.
Assistant: 它们在1596年将公国分为了两个部分。
User: In Quran, Aaron was made God's messenger on Moses' request to back him up in the difficult task.
Assistant: 在《希伯来圣经》中,西奈山是耶和华的使者从荆棘里火焰中向摩西显现之处。
User: Democratic Revolution, Syrian Style.
Assistant: 政制改革,政治术语。
User: The hotel is supposed to be fully reopened as Azimut Moscow Smolenskaya Hotel.
Assistant: 开业之后将更名为:阿兹姆特莫斯科斯摩棱斯克娅酒店 (英语:Azimut Moscow Smolenskaya Hotel)。
User: The second phase, which was finished in 2002, is used mainly by the Lower School and includes floors nine to 14.
Assistant: 第二阶段于2002年完成,包括小学主要用的九至十四楼。
User: IBM's Lotus Notes has had PKI signing of code from Release 1, and both client and server software have execution control lists to control what levels of access to data, environment and file system are permitted for given users.
Assistant: IBM的Lotus Notes自第一版开始有一个PKI的代码签名,并且客户端和服务器软件都有“执行控制列表”来控制指定用户对数据、环境和文件系统的访问级别。
User: The ships eventually reached Kiel, where temporary repairs were conducted.
Assistant: 它们最终抵达基尔,并在当地临时修理。
User: Layers can be placed in front of the playfield—the layer containing the objects with which the player interacts—for various reasons such as to provide increased dimension, obscure some of the action of the game, or distract the player.
Assistant: 图层可以放在主场景(包含与玩家交互对象的图层)的前面,这样对于各种原因,如提供增加的维度,可以掩盖了游戏的一些动作,或分散玩家的注意力。
User: The area known as the Wheatfield had three geographic features, all owned by the John Rose family: the 20 acre (8 ha) field itself, Rose Woods bordering it on the west, and a modest elevation known as Stony Hill, also to the west.
Assistant: 人称‘麦田’的这块地区,包含三种地貌,全归约翰·罗斯家所有:20英亩大的麦田、产业西界的罗斯树林、以及西边一处称为砾石岭 (Stony Hill)的中型高地。
User: The 16th IAAF World Indoor Championships in Athletics were held between March 17 and 20, 2016 in Portland, Oregon, United States.
Assistant: 第16届世界室内田径锦标赛于2016年3月17日至20日在美国俄勒冈州波特兰举行。
User: By 1960, PACAF maintained a combat-ready deterrent force of some 35 squadrons, operating from 10 major bases in a half-dozen countries.
Assistant: 1960年,太平洋空军报纸了一支备战威慑力量,共计35个中队,部署在6个国家的10个空军基地。
User: Premenstrual syndrome (PMS) refers to physical and emotional symptoms that occur in the one to two weeks before a woman's period.
Assistant: 经前综合症(Premenstrual syndrome,PMS),有时被称为经前紧张症(PMT),是在女性月经来潮之前一至二周出现的生理及心理相关症状。
User: By age sixteen he had entered the workforce, first at a shop in Glodok run by Khouw Lam Tjiang then for the printer van Dorp.
Assistant: 16岁时,他投入工作,起先在裹踱刻由Khouw Lam Tjiang经营的商店里工作,随后在印刷工厂工作。
User: The European Commission has declared diacetyl is legal for use as a flavouring substance in all EU states.
Assistant: 欧盟已经宣布,丁二酮在所有欧盟国家都是合法的香料。
User: The Special Region of Yogyakarta was created after the independence war ended and legalized on 3 August 1950.
Assistant: 日惹特区在印尼独立战争之后成立,并于1950年8月3日合法化。
User: The Bosphorus, which connects the Sea of Marmara to the Black Sea, divides the city into a European, Thracian side—comprising the historic and economic centers—and an Asian, Anatolian side.
Assistant: 博斯普鲁斯海峡连接马尔马拉海和爱琴海,将该市分为欧洲部分(色雷斯,包含历史和经济中心)和亚洲部分(安那托利亚)。
User: In the US and Canada, it outsold its competitors by a wide margin.
Assistant: 在美国和加拿大,它比其他竞争对手卖出更多。
User: In phlebotomy, there is widespread avoidance of 25G and 27G butterflies based on belief that such small-bore needles hemolyze and/or clot blood samples and hence invalidate blood tests.
Assistant: 在抽血时,一般都会避免使用25G及27G的蝴蝶针,因为普遍认为小孔隙的针头会让血液样品出现溶血反应或是凝血,因此会让血液样品无效。
User: Philip was planning to use the northern Aegean islands as stepping-stones as he worked his way down to Rhodes.
Assistant: 腓力试图将这个北爱琴海岛屿作为进取罗得岛的跳板。
User: In response, the police set up a special task force and reveals a major conspiracy hidden behind.
Assistant: 警方为此成立项目小组,却揭出背后还隐藏着更大的阴谋。
User: These signals allow democratic states to avoid conflicts with one another, but they may attract aggression from nondemocratic states.
Assistant: 也因此民主国家送出了可信的厌恶战争的讯号,这种讯号使得民主国家之间避免了战争,但也可能吸引其他非民主国家的侵略。
User: He could also translate it at no diminution in speed from its original language into English.
Assistant: 他还可以将原本的语言翻译成英语,速度丝毫不减。
User: Or, if a system can operate I/O devices in parallel with memory, fence doesn't force them to wait for each other.
Assistant: 也就是说,如果 I/O 运算可以和内存同时执行的话,FENCE 不会强迫他们之间要互相等待。
User: The river is a wadi, or ravine, that may run dry during the dry season but quickly becomes a watercourse due to heavy rainfall during the wet season.
Assistant: 这条河是一条半流河,在旱季可能会干涸,但在雨季由于强降雨很快又变成了水道。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In high school, he was an excellent student and athlete.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在该书院,他是杰出的学生和运动员。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The club's name comes from the first two letters of the last name of their founders, Allard, Doulfus, Sillard, and Wiriott (the "w" was changed to a "v" because there was no "W" available to telegraph the official announcement).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:阿尔多希维(Aldosivi)得名于该俱乐部创建者四人名字词首的组合,即Allard, Doulfus, Sillard,与 Wiriott (w更改为v是因为当时官方通告所使用的电报中无法使用字母W)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Sometime after the incident, Putin awarded Kadyrov's son, Ramzan, the same title for his work in Chechnya.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:一阵子过后,普京向他的儿子拉姆赞·卡德罗夫授予同样的头衔,以表扬他在车臣的工作。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
At the start of the film, Father John appears to be questioning his duty to the church and its dwindling congregation; this is especially demonstrated when he appears bored during confession and does crossword puzzles to pass the time.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
电影开场时,神父约翰就对自己在教堂的责任和教众的减少存在疑问,特别是接下来面对教友的忏悔,他明显感到无聊,甚至在做填字游戏打发时间。
User: 将这句话从英文翻译到中文:An increasing number of organisations were banned or listed (restricted in some way); many individuals had restrictions such as house arrest imposed on them.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
越来越多的组织被禁止或列入名单(某种程度受限);很多人遭到软禁等限制。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Below is a list of the boulevards in Paris named after marshals of France.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
以下是以法国元帅命名的巴黎大道的列表。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: These effects are called enzyme induction and inhibition and are alterations in gene expression, which is unrelated to the type of enzyme inhibition discussed here.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这些作用被称为酶诱导和抑制(英语:Enzyme induction and inhibition),并且是基因表达的改变,这与本文讨论的酶抑制类型无关。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
March 4: At the Cordeliers Club, Jean-Baptiste Carrier calls for an insurrection against the Convention.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 三月四日:在科德利埃俱乐部,卡瑞尔要求发动反抗公会的起义。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Edward's scissor hands were created and designed by Stan Winston.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 爱德华的“剪刀手”是由斯坦·温斯顿设计并制作。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Book of Exalted Deeds.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:且功于书法,笔力遒劲奇伟。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Observations of long-term depression in parallel fiber inputs have provided support for theories of this type, but their validity remains controversial.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在平行纤维输入所观察到的长期抑制作用支持了这类理论,但是它们的有效性还有争议。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The Alaska Range is a relatively narrow, 650-km-long (400 mi) mountain range in the southcentral region of the U.S. state of Alaska, from Lake Clark at its southwest end to the White River in Canada's Yukon Territory in the southeast.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
阿拉斯加山脉(Alaska Range)位于美国阿拉斯加中南部,长约650公里(400英里),从西南端的克拉克湖(Clark)绵延至东南方的白河(英语:White River (Yukon))。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The program's documentation defines the output format of ditroff, which is used by many modern troff clones like GNU groff.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:该文章定义了ditroff的输出格式,改格式被像GNUgroff这样的许多现代troff的克隆版本所使用。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The inner Solar System's period of giant impacts probably played a role in the Earth acquiring its current water content (~6×1021 kg) from the early asteroid belt.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
内太阳系的巨大撞击期可能对地球从小行星带获取其目前的水成分( ~6×1021 公斤)起到了一定的作用。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Most of those on deck were unaware of the seriousness of their situation and did not even attempt to board.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
小艇甲板上的大多数人都没有意识到情况的严重性,甚至没有尝试登艇。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The extent to which the population lives longer healthier lives signals an effective system.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
为了维护知乎社区的信息质量,知乎的邀请制度持续过一段时间。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: If different enzymes (for instance from different organisms) catalyze the same reaction, then they receive the same EC number.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
如不同的酶(在不同的生物中)催化同一的各应,它们均会编有同一的编号。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Deutsch changed his legal first name from "Laurence" to "L" on September 12, 2007.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
2007年9月12日,将原名中的劳伦斯(Laurence)改为只有一个 L。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
She claimed that her party was the last "left liberal party in the Netherlands".
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
她曾在访问中表示该党是“荷兰最后一个自由主义政党”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He called for the Ukrainian leadership to pursue all actions to reduce tensions and restore societal unity.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他呼吁乌克兰领导层缓和紧张局势,恢复社会团结。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Special meals for family members are served in all military stations.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 特别餐家庭成员曾在所有军事电台。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
From the ACC's inception in 1953 to 2001, the Tar Heels did not finish worse than a tie for fourth place in ACC play.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
从ACC的成立1953年到2001年间,柏油脚跟在ACC的比赛中从没拿过第四名以下的成绩。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The emperors gave also the Great Lavra many other lands of property including the island of Saint Eustratius and the Monastery of Saint Andreas in Thessaloniki.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:皇帝还赠与大拉伏拉很多其他的财产,包括圣埃夫斯特拉蒂奥斯岛和帖撒罗尼迦的圣安德烈修道院。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It has a much colder core than the other giant planets and radiates very little heat into space.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
相较于其他的巨行星,它的核心是最冷的,辐射到太空的热量很少。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The Street Called Straight, still connects the eastern gate of the city to the western gate, or Bab al-Jabiyah.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
直街连接该市的东门与西门(Bab al-Jabiyah)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:During the course of a long and productive career, Coblentz made many scientific contributions both of a pure and applied nature.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
在他漫长而富有成就职业生涯中,科布伦茨在纯科学和应用科学方面都作出了很多的贡献。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Finally, the role of empirical ethics has become prominent in recent years.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:近年来经验伦理学(empirical ethics)也渐渐受到重视。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Newsweek and Time magazines each had their Saigon bureaux on the second floor of the hotel.
Assistant: 新闻周刊和时代周刊的西贡分社都设在酒店二楼。
User: In the War of 1812, Brant and John Norton led native warriors to stop an American attack at the Battle of Queenston Heights in October 1812.
Assistant: 在1812年战争中,布兰特率领加拿大原住民士兵于1812年10月在昆士兰高地战役中阻止美国侵袭。
User: The activity will be decreased in a time-dependent manner, usually following exponential decay.
Assistant: 活动将以时间依赖的方式减少,通常跟随指数衰减。
User: In 1905, Samuel Wendell Williston described FMNH UR88, a partial armored dinosaur skeleton consisting of a maxilla fragment, seven cervical and two dorsal vertebrae, part of a sacrum and both ilia, caudal vertebrae, parts of the scapulae, both humeral heads, portions of an ulna and both radii, a metacarpal, partial tibia, metatarsal, and armor including a shoulder spine and neck ring.
Assistant: 在1905年,塞缪尔·温德尔·威利斯顿(Samuel Wendell Williston)叙述了一个甲龙类骨骸(编号FMNH UR88),该骨骸包含一个上颌的骨头碎片、7节颈椎、2节背椎、部分荐骨、左右肠骨、尾椎、部分肩胛骨、左右肱骨头、部分尺骨、左右桡骨、一个掌骨、部分胫骨、跖骨、以及肩刺与颈部装甲。
User: Visual Studio 2013 with Update 2 could be used to develop these apps.
Assistant: Visual Studio 2013 with Update 2起可以开发这类应用程序。
User: As a seaman, Fleet earned five pounds per month plus an extra 5 shillings for lookout duty.
Assistant: 作为一名海员,弗莱特月薪是5英镑,外加5先令的瞭望津贴。
User: From then on, barring two short family visits in 1658 and 1671, he spent all the rest of his life abroad.
Assistant: 从此之后,除了在1658年和1671年两次短暂家庭访问之外,他剩下的一生都是在国外度过的。
User: Admiral Mauve ordered an 8-point turn to the south, and the British did not follow.
Assistant: 毛弗下令向南转舵8点离开,英国人没有跟随。
User: SSH is generally used to access Unix-like operating systems, but it can also be used on Windows.
Assistant: GMT常被用于Unix类的系统,在Windows下也可以安装。
User: In early 2004, they self-recorded and released their debut EP I Am for You.
Assistant: 2004年,签约百代,6月发行专辑《我是你的罗密欧》。
User: Jeff Bridges was added to the cast on 28 May 2016.
Assistant: 杰夫·布里吉于2016年5月28日加入剧组。
User: He lived there the rest of his life.
Assistant: 他在那里度过余生。
User: CUKCs and other Commonwealth citizens had the right of abode in the UK only if they, their husband (if female), their parents or their grandparents were connected with the United Kingdom.
Assistant: 根据有关法令,CUKC和英联邦公民只有在自己、配偶、父母或祖父母与英国或其外岛具有关系时,方才拥有居英权。
User: When Buckner took the platform, he began by asking if Bradley had charged in an earlier speech that one of Buckner's speeches had been written by former governor J. Proctor Knott.
Assistant: 巴克纳接过话筒后开始问起布拉德利,是否有在之前的演讲中作出指控,声称巴克纳的演说辞是由前州长J·普罗克特·诺特(J. Proctor Knott)代写。
User: Dublin Airport Authority.
Assistant: 都柏林机场入境印章。
User: The elections, held on 14 August 1815 under census suffrage and under the impact of the "White Terror", produced a heavy Ultra-royalist majority: 350 of the 402 members were Ultra-royalists.
Assistant: 资格性选举举行于1815年8月14日,在白色恐怖(英语:Second White Terror)的影响下,选举结果严重倾向极端保皇党:402张席位中,极端保皇党占了350张。
User: Kruševo is known for its 19th-century domestic architecture.
Assistant: 克鲁舍沃以其19世纪住宅建筑而著名。
User: In January 2005, Madonna performed a cover version of the John Lennon song "Imagine" at Tsunami Aid.
Assistant: 2005年1月,玛丹娜于海啸救援(Tsunami Aid)演唱会上翻唱了约翰·蓝侬(John Lennon)的《想像》(Imagine)。
User: After their defeat in Maine, the Republicans began to emphasise policy differences more.
Assistant: 面对缅因州的失利,共和党开始更多地强调两党在政策上的分歧。
User: Although the Swedes initially objected, opposing the idea of art combined with competition, they eventually gave in.
Assistant: 虽然瑞典最初反对将艺术与竞争结合,但他们最终让步。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
His three textbooks (Physical Cosmology, 1971; Large Scale Structure of the Universe, 1980; Principles of Physical Cosmology, 1993) have been standard references in the field.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他的三本教科书(物理宇宙学,1971年;宇宙的大尺度结构,1980年;物理宇宙学原理,1993年)已经成为这些领域标准的参考文献。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Since snails are hermaphroditic (having both male and female sexual organs), all can produce eggs.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
由于蜗牛是雌雄同体(同时具有雄性及雌性性器官),所有蜗牛均可产卵。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Instead, the game takes place entirely on Koholint Island, an isolated landmass cut off from the rest of the world.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
整个剧情都发生在库洪林岛——被世界遗忘的孤单大陆。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Joe Masseria was now "Joe the Boss," head of the largest Mafia grouping in New York.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
乔·马塞里亚现在是“乔老大”(Joe the Boss),纽约最大的黑手党集团的负责人。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Flaugergues also observed in 1813 significant polar-ice waning during Martian springtime.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
弗洛热尔格也于1813年观测到了火星春季期间极地冰冠明显的退缩。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:They also claim that copyrighted works are an important source of income to the US and that media such as VHS, DVD, Cable and Satellite have increased the value and commercial life of movies and television series.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他们也声称对美国而言有著作权的作品之利润是占美国很重要的收入,像是VHS、DVD、有线电视、卫星电视也已经增进了电影和电视剧的价值与商业生命。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Muslims worship at the Nadi Mosque and the Ahmadiyyahs worship at the Ahmadiya Mosque.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
穆斯林的清真寺有楠迪清真寺和Ahmadiya Mosque。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The Young Christian Democrats (Norway) (Norwegian: Kristelig Folkepartis Ungdom, KrFU) is the youth league of the Christian Democratic Party (Norwegian: Kristelig Folkeparti) in Norway, and was founded in 1933.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
挪威基督教民主党(挪威语:Kristelig Folkeparti;新挪威语:Kristeleg Folkeparti,缩写为KrF),1933年成立,挪威的基督教民主主义政党。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Mass Effect is a single-player action role-playing game in which the player takes the role of Commander Shepard from a third-person perspective.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
《质量效应》是一款单人动作角色扮演游戏,玩家以第三人称视角控制薛帕德指挥官(英语:Commander Shepard)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Joshua Abraham Norton (February 4, 1818 – January 8, 1880), known as Emperor Norton, was a citizen of San Francisco, California, who proclaimed himself "Norton I, Emperor of the United States" in 1859.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
约书亚·亚伯拉罕·诺顿(英语:Joshua Abraham Norton,1818年2月4日-1880年1月8日)又称“诺顿一世陛下”,美国旧金山著名市民,1859年9月17日自封为“美利坚合众国皇帝和墨西哥摄政王”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The battle resulted in a victory for the Cordobans and a general retreat in the overall Reconquista process.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
最后结果是哥多华一方的胜利,并且造成收复失地运动进程的全面性撤退。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The exchange rate of the Kenya shilling between 2003 and 2010 has averaged at about KSh74-78 to US$1.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:2003年和2010年之间,肯亚先令的平均汇率为1美元可兑74至78肯亚先令左右。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The women and children were locked in the church, and the village was looted.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:之后,所有的妇女和儿童被关押在教堂,村庄则被洗劫一空。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Delta Circini is also a multiple star whose components have magnitudes of 5.1 and 13.4 and orbit around a common centre of gravity every 3.9 days.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 圆规座δ也是一组多重星,里面恒星的视星等分别为5.1和13.4,每3.9天环绕共同重力中心一次。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The second generation unit was launched in 2001.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
第二代车型于2001年推出。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Until April 2008, Apple had not sought the necessary permits to begin construction, so it was estimated that the project would not be ready in 2010 as originally proposed; however, the buildings on the site are held by Apple for its operations.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:到了2008年4月,苹果公司并没有需要动工的必备准可证,所以据估计最初提出的项目在2010年并未准备好。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:She also makes costumes for Daisuke and Dark to wear while out thieving.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 她为DARK制作衣服,当DARK出去偷艺术品的时候。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Slaves also came from other places, such as neighboring Panama.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
奴隶也来自其他地方,如邻国巴拿马。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
February 24, 1863 The Union created its own Arizona Territory, splitting it off from New Mexico Territory, making both territories correspond to their present-day states, except for Arizona Territory including the southern tip of present-day Nevada.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1863年2月24日 美利坚合众国在新墨西哥领地中分出了亚利桑那领地,两领地大致相当于现在两州的领土,亚利桑那领地还包括了现在内华达州南部的一部分。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Hoyle followed that in 1954 with a large paper describing how advanced fusion stages within massive stars would synthesize the elements from carbon to iron in mass.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:霍伊尔随后在1954年以长篇大论描述如何以进一步的核融合阶段在大质量恒星中合成从碳至铁的元素 。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The flight lasted 5 hours and 46 minutes and their opponents were again from No. 263 Squadron, aircraft serial number N5893 piloted by Pilot Officer J.L. Wilkie, and N5681 piloted by Pilot Officer L.R. Jacobsen.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 飞行任务长达5小时46分钟,敌方战机来自第263中队,飞行员为J·L·威尔基少尉(战机编号N5893)及L·R·雅各布森少尉(战机编号N5681)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The next morning, on December 22, 2004, two of the flight 815 survivors – Jack Shephard (Matthew Fox) and Kate Austen (Evangeline Lilly) – help Daniel find his colleagues, as the rival group led by Locke attempts to do the same.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:次日清晨(2004年12月22日),815航班的幸存者杰克·谢泼德(马修·福克斯饰)和凯特·奥斯顿(伊万杰琳·莉莉饰)开始帮丹尼尔寻找同僚,另一边由约翰·洛克(特瑞·欧奎恩饰)带领的一组人也在找那些人。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The National Health and Medical Research Council of Australia fully funds Marshall's research into H. pylori.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
澳洲国家健康暨医药研究委员会(英语:National Health and Medical Research Council)全额资助马歇尔研究幽门螺杆菌。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: After importing an extruder from the US, the company was the first to manufacture dry pet food in France.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
再从美国进口了食品挤压机之后,该公司成为了法国第一家生产干的宠物食品公司。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
To that end, they used voice-overs to demonstrate to the player what Naija was feeling during key points of the game.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
为此,他们使用旁白来展现奈亚在游戏关键时刻中的感受。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The deviation of the optimal value of the controlled parameter can result from the changes in internal and external environments.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这些受控参数和最佳值之间的偏差由内部和外部环境的变化引起。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:He founded the University of Iași (1860) and the University of Bucharest (1864), and helped develop a modern, European-style Romanian Army, under a working relationship with France.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
他创立了雅西大学(1860)和布加勒斯特大学(1864),并帮助推动发展一个现代化的、欧式的罗马尼亚军队,他也是罗马尼亚海军的创始人。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
At this point, the designer begins to introduce controller functions ( G ( s ) {\displaystyle G(s)} ) and tune their parameters, a process called Loop Shaping, until the best possible controller is reached without violation of the frequency constraints.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 此时,设计者会导入控制器函数( G ( s ) {\displaystyle G(s)} )并且调适其参数,此一程序称为回路整形(Loop Shaping),直到找到了在不违背频率限制条件下,最理想的控制器为止。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Kivy is the evolution of the PyMT project, and is recommended for new projects.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
Kivy改良了PyMT专案,并且推荐给新的专案采用。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Experimental measurements conducted with non-collimated light showed a very low contrast ratio of 20:1.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
使用非准直光进行的实验测量显示出非常低的对比度,仅有20:1。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The installation of the St. Matthew paintings in the Contarelli Chapel had an immediate impact among the younger artists in Rome, and Caravaggism became the cutting edge for every ambitious young painter.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
圣马太系列画在肯塔瑞里礼拜堂安放后,在罗马的年轻画家中立即产生反响,卡拉瓦乔主义成为每一个雄心勃勃的年轻画家追求的时髦。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:For an arbitrary number of points, n, t3orchard(n) was shown to be (1/6)n2 − O(n) in 1974.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在1974年,对于任意的正整数点n、t3果园(n)被证明是(1/6)n2 − O(n)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The first municipal election in Butuan took place in March 1902 in accordance with Public Law No. 82 which coincided with the American occupation of the place.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 武端首届市政选举在1902年3月依照公共法第82号举行,与美国占领地一致。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The main harvesting season for coffee in Rwanda is during the major rainy season, running from March to the end of May.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
卢旺达咖啡的最大收成季节是在当地的主要雨季间,从三月到五月底。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Bradbury expanded the book-burning premise of "Bright Phoenix" and the totalitarian future of "The Pedestrian" into "The Fireman", a novella published in the February 1951 issue of Galaxy Science Fiction.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在《消防员》中,布莱伯利扩展了《光辉凤凰》的焚书事件和《过路人》的极权主义未来,小说在1951年2月在《银河科幻小说》上出版。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: It may also be necessary to take into consideration that absorption of taurine from beverages may be more rapid than from foods.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
也需要考虑从饮料吸收牛磺酸可能比从食物更迅速。
User: 将这句话从英文翻译到中文: It was the first and only time two members of the same family received the prize, with William Lawrence Bragg also being the youngest person ever to receive it.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
他们是唯一一队同时获奖的父子队伍,而威廉·劳伦斯·布拉格时年25岁,因此成了最年轻的诺贝尔奖得主。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In confirmation, children receive another given name, but it is not used.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在接受坚振礼时,会再得到一个名字,但是并不使用。
User: 将这句话从英文翻译到中文
At home, Maria's father taught her astronomy using his personal telescope.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:玛丽亚的父亲在家中以自己的望远镜对她教授天文学。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The name is also shortened to Llanfair PG, sufficient to distinguish it from other places in Wales called Llanfair.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这名字也缩写为兰韦尔·PG(Llanfair PG),这样已经能把它与其它名字中有兰韦尔(Llanfair)的威尔士村庄分开。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The Japanese planned to transport a total of 17,500 troops from these two divisions to Guadalcanal to take part in the next major attack on the Lunga Perimeter set for 20 October 1942.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 日军计划运送这2个师团共17,500人到瓜达尔卡纳尔岛参与下一轮对伦加防线的进攻,时间为1942年10月20日。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In 1990, he met a delegation of Jewish teachers in Dharamshala for an extensive interfaith dialogue.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
1990年,丹增嘉措在达兰萨拉会见犹太教教师组成的代表团,参加广泛的跨信仰对话。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Ho Hsin-chun, the head of the Democratic Progressive Party Committee, believes that a person who admits their mistake should be given the opportunity.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
民主进步党党团干事长何欣纯则认为应该给予认错的人机会。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
General strikes are characterised by the participation of workers in a multitude of workplaces, and tend to involve entire communities.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
总罢工的特点是工人涉及众多工作场所,而且往往涉及整个工人群体。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
On January 7, 2013, after organizers requested additional road closures for the event, Miami Commissioner Marc Sarnoff proposed a resolution calling for disapproval of the second weekend.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
2013年1月7日,组织者申请为音乐节关闭更多的道路,迈阿密行政长官Marc Sarnoff拒绝了这个请求。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:SIMBAD R Arietis.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
R即为烷烃。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The excavated treasures from Woolley's expedition were divided among the British Museum in London, the University of Pennsylvania Museum in Philadelphia, Pennsylvania and the National Museum in Baghdad.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
Woolley探险队出土的宝藏分为别存放在伦敦大英博物馆 ,费城宾夕法尼亚大学博物馆和巴格达国家博物馆。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In a weak-mayor system, the mayor has no formal authority outside the council; the mayor cannot directly appoint or remove officials, and lacks veto power over council votes.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
在弱市长体制中,市长在议会外没有正式权力;市长不能任免官员,没有否决议会决案的权利。
User: 将这句话从英文翻译到中文: And since the series is undefined when z 2 + n = 0 ⇔ z = ± i n , {\displaystyle z^{2}+n=0\quad \Leftrightarrow \quad z=\pm i{\sqrt {n}},} it makes sense to cut the plane along the entire imaginary axis and establish the convergence of this series where the real part of z is not zero before undertaking the more arduous task of examining f(z) when z is a pure imaginary number.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 又因为当 z 2 + n = 0 ⇔ z = ± i n , {\displaystyle z^{2}+n=0\quad \Leftrightarrow \quad z=\pm i{\sqrt {n}},\,} 时级数没有定义,有理由沿着整个虚轴切开平面,使这个级数在实部不为零的收敛,当 z 是纯虚数时需做更细致的检验。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Support for remoting Windows Presentation Foundation applications: compatible clients that have .NET Framework 3.0 support can display full Windows Presentation Foundation effects on a local machine.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
支援远端Windows Aero画面 支援远端的Windows Presentation Foundation应用程序:相容的用户端如果支援.NET Framework 3.0就能在本地电脑上显示完整的Windows Presentation Foundation效果。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In 1952, Chester M. Southam, a Sloan-Kettering Institute researcher, injected live cancer cells, known as HeLa cells, into prisoners at the Ohio State Penitentiary and cancer patients.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1952年,Sloan-Kettering Institute研究者Chester M. Southam向Ohio State Prison的犯人注射活癌症细胞。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Before the second World War, Hélène Claparède-Spir published some new editions of her father's books in French and had an extensive exchange of letters to promote her father's thought.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
二战之前, Hélène Claparède-Spir以法文出版了父亲的作品,并且为了推广其思想,与读者作了广泛的书信往来。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Gameplay in Game of War has no defined end; long-term players continue to grow indefinitely, attacking other players and avoiding significant losses.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在《战争游戏:火力时代》中的游玩并未有着明确的结局;资深玩家能继续无限成长、与其他玩家交战且避免遭受重大的损失。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: The August insurrection greatly increased sans-culotte influence in Paris.
Assistant: 八月的暴动,无套裤汉在巴黎的影响力大大增加。
User: NI received their first patent for LabVIEW in 1991.
Assistant: 1991年,公司通过LabVIEW获得了第一份专利。
User: Plans were made to organize a new government and parliament in Ankara, and the sultan asked to accept its authority.
Assistant: 他计划要在安卡拉筹组新的政府和议会,并请求苏丹承认。
User: A phase of intense aridity about 4.2 ka BP is recorded across North Africa, the Middle East, the Red Sea, the Arabian Peninsula, the Indian subcontinent, and midcontinental North America.
Assistant: 4.2千年前的强烈干旱在北非,中东,红海,阿拉伯半岛,印度次大陆以及北美的midcontinent。
User: If the Os at the bottom of Figure 1 look like three, then the effect is reversed.
Assistant: 如果图 1 底部的两个 O 看起来像三个,那么远近效果就会相反。
User: Histones undergo posttranslational modifications that alter their interaction with DNA and nuclear proteins.
Assistant: 组织蛋白进行翻译后修饰,以更改它与DNA及其他核蛋白的相互作用。
User: Kenya has been trying to promote itself as a tourist destination in India.
Assistant: 肯尼亚一直努力宣传印度人到该国旅游。
User: Micro-A adapters allow for connection to standard-A plugs, as used on fixed or standard devices.
Assistant: Micro-A适配器允许连接到标准A插头,如在固定或标准设备上使用的那样。
User: The exhibition garnered harsh criticism—"A pot of paint has been flung in the face of the public", said the critic Camille Mauclair—but also some favourable attention.
Assistant: 展览开始有许多尖锐的批评,评论家Camille Mauclair说:“颜料的锅已经甩到了公众的脸上”,但也有受到一些正面的关注 。
User: Dynamical groupings of irregular satellites can be identified using these criteria and the likelihood of the common origin from a break-up evaluated.
Assistant: 不规则卫星的动力学群可以使用这些准则和共同的起源,从破裂的可能性来评估和鉴定。
User: After Shapur II died in 379, the empire passed on to his half-brother Ardashir II (379–383; son of Hormizd II) and his son Shapur III (383–388), neither of whom demonstrated their predecessor's skill in ruling.
Assistant: 沙普尔二世在379年逝世后,王位便落在兄弟阿尔达希尔二世(379年-383年在位)及他的儿子沙普尔三世(383-388年在位)身上,两人都没有遗传到沙普尔二世的管治天赋。
User: According to Ovason (2004), on one type of thaler one side showed a crucifix while the other showed a serpent hanging from a cross, the letters NU near the serpent's head, and on the other side of the cross the number 21.
Assistant: 根据奥瓦森(Ovason)于2004年发表的资料,有一种塔勒银币,其一面是受难的基督,另一面是一条悬挂在十字架上的蛇,在蛇头附近有字母“NU”,十字架的另一侧是数字“21”。
User: Danske Bank UK (formerly Northern Bank) is a commercial bank in Northern Ireland.
Assistant: 丹斯克银行(Danske Bank),旧称北方银行(Northern Bank),是北爱尔兰的一家商业银行。
User: For example, HRT can induce breast growth for trans women but can only minimally reduce breasts for trans men.
Assistant: 例如,HRT可以为跨性别女性诱导乳房生长,但只能最小化地减少跨性别男性的乳房。
User: A sense of moral judgment and a distinction "right and wrong, good and bad" are cultural universals.
Assistant: 善与恶,涉及到一种道德判断,区分正确与错误、良善与邪恶,是所有人类文化中都具备的共同命题。
User: In the beginning months of the war, the Serb-dominated Yugoslav army and navy deliberately shelled civilian areas of Split and Dubrovnik, a UNESCO world heritage site, as well as nearby Croat villages.
Assistant: 在战争初期的数月,塞尔维亚人支配的南斯拉夫陆军和海军包围了联合国教科文组织世界遗产,克罗地亚小镇斯普利特和杜布罗夫尼克及其附近的村庄,并对平民聚居区展开炮击。
User: Female toplessness can also constitute an important aspect of indigenous cultural celebrations.
Assistant: 女性上空也成为土著文化庆祝活动的一个重要层面。
User: The standard allows for multiple versions of short sections of a movie to be encrypted with different keys, while a given player will only be able to decrypt one version of each section.
Assistant: 该标准允许一个电影的短片段的多个版本用不同的密钥分别进行加密,而一个给定的播放器只能解密每个部分的一个版本。
User: She believes Parton is "an amazing example to every female songwriter out there".
Assistant: 她认为桃莉是“一位是所有女性词曲作家的杰出榜样。
User: The defending champion was Mark Williams, but he lost in the first round 1–5 against Jamie Cope.
Assistant: 卫冕冠军马克·威廉姆斯首轮1比5负于杰米·柯普。
User: Her youngest son, George, was raised as a Moslem, but when he was later allowed to visit Uzun Hassan George fled his court to his sister in Georgia, where he reverted to Christianity and married a Georgian princess.
Assistant: 她的幼子乔治为一个回教徒所抚养,他后来拜访乌尊·哈桑(英语:Uzun Hassan),并与他的姐姐聚居,成为基督徒并与一名格鲁吉亚的公主成婚。
User: German goalkeeper Sepp Maier dived to his left, while Panenka chipped the ball straight in the middle of the net.
Assistant: 德国守门员塞普·迈尔向左侧俯冲,而帕年卡将球直接切入球门中间。
User: Saints Row IV received several limited and summative edition releases, and was briefly banned in Australia.
Assistant: 《黑道圣徒IV》设有多个限定版和年度版,在澳大利亚一度被封杀。
User: Gas giants can, theoretically, be divided into five distinct classes according to their modeled physical atmospheric properties, and hence their appearance: ammonia clouds (I), water clouds (II), cloudless (III), alkali-metal clouds (IV), and silicate clouds (V).
Assistant: 理论上,气态巨行星可以按其建模的大气物理特性,从其外观分为五类:(I)氨云、(II)水云、(III)无云、(IV)碱金属、和(V)硅云。
User: That was the beautiful thing about our marriage.
Assistant: 这正是我们婚姻的美妙之处。
User: A prominent feature in the non-dipolar part of the secular variation is a westward drift at a rate of about 0.2 degrees per year.
Assistant: 在长期变化中,一种不可用磁偶极子描述的显著特色是,地磁场以每年0.2度的速率向西漂移。
User: When searching for music to use in Her Story, Barlow looked for songs that sounded "slightly out-of-time".
Assistant: 搜集用于游戏的音乐时,巴勒找了一些听起来“稍微过时”的歌曲。
User: It is estimated that half of the world is functionally bilingual, and the majority of those bilinguals are 'native speakers' of their two languages.
Assistant: 据估计,世界上有一半的人是功能性双语人士,而其中大多数是以两种语言为其母语。
User: Her true form was Bogal the Higher Dimension Predator.
Assistant: 体型壮硕,是最重的兜虫。
User: This results in an mRNA that is spliced into two segments.
Assistant: 其结果是一条拼接成两段的mRNA。
User: However, the suburb contains no churches or places of worship.
Assistant: 巴哈伊信仰中,没有圣职人员和教堂。
User: The tower is located along Hospital Road, in the Upper Hill neighborhood of Nairobi, Kenya's capital and largest city.
Assistant: 布里坦塔位于肯尼亚首都和最大城市内罗毕附近的Upper Hill区(英语:Upper Hill, Nairobi)医院路沿线。
User: Patrick Macnee was cast as Sherlock Holmes.
Assistant: 帕特里克·麦克尼扮演福尔摩斯。
User: In 1907 and again in 1911, Einstein developed the first quantum theory of specific heats by generalizing Planck's law.
Assistant: 1907年以及1911年,爱因斯坦通过对普朗克定律进行推广,导出了第一个关于比热的量子理论。
User: It originated in Europe in the 18th century.
Assistant: 它是在18世纪于欧洲发展起来的。
User: Some of the dormitories become hotels during the summer holidays, most notably the Julius Raab Heim under the name Hotel Sommerhaus.
Assistant: 而部分宿舍在暑假期间成为酒店,最著名的是名为 Sommerhaus的Julius Raab Heim 宿舍。
User: The same year, the South Korea national football team made its international debut at the Olympic Games in London.
Assistant: 同年,韩国国家足球队首次在英国伦敦举行的奥运会足球比赛中亮相。
User: Union boats began landing troops near at Notrebe's Plantation, 3 miles below Arkansas Post in the evening of January 9.
Assistant: 1月9日傍晚,联邦的部队在Notrebe的种植园,一个距阿肯色波斯特3英里的地方登陆。
User: A committee of the Commercial Club, applied for a Carnegie library grant, and by the spring of 1913, the Carnegie Corporation had agreed to a grant of $10,000.
Assistant: 商业俱乐部(Commercial Club)的委员会申请卡内基图书馆的补助,而后在1913年春天与卡内基公司(英语:Carnegie Corporation of New York)商定出并补助10,000美元。
User: This is called a remote-access VPN.
Assistant: 这就是远端存取VPN。
User: On October 13, the NHC noted that the remnants of Norman were merging with the disturbance to its east; during the interaction, convection redeveloped and organized around the remnant low of Norman, and early on October 15 it reformed into a tropical depression, near the coast of southwestern Mexico.
Assistant: 10月13日,美国国家飓风中心称诺曼的残留正在同东侧的扰动天气合并,受其影响,残留低气压区周围重新发展出对流并逐渐组织,于10月15日清晨在墨西哥西南近海再生成热带低气压。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文
From November 1940 to December 1941, the church was located at the northeastern end of the Warsaw Ghetto.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在1940年11月至1941年12月,教堂位于华沙犹太区的东北端。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The deportees had not been allowed to take any of their possessions with them, these being confiscated by the German authorities.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
被安置人员不得携带任何物品,财物则全被德国官方没收。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Asteroid 2000 PH5 was later named 54509 YORP to honor its part in the confirmation of this phenomenon.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
小行星2000 PH5稍后被命名为(54509) YORP以纪念它确认了这种现象的一部分。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Informed by his allies the city of Santiago was now relatively unprotected, Lautaro evaded Villagra, letting him pass to the south while he marched again toward Santiago with a new army including allies under Panigualgo.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
莱夫扎茹被他的盟友们告知圣地亚哥城正相对地没有保护,于是他避开了比利亚格拉,让对方去了南方,而他自己则带着包括帕尼瓜尔戈率领的盟友们在内的新军队,再次向圣地亚哥行进。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
His friend and partner Frank Polk managed his campaign at the 1924 Democratic National Convention.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
他的朋友与伙伴弗兰克·波尔克主持了1924年民主党全国大会。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The elections resulted in the formation of the Spanish Second Republic.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 革命的结果是西班牙第二共和国的建立。
User: 将这句话从英文翻译到中文: One of the largest industries in the area is mining.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 该地区最大的产业之一是矿业。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
This is why they felt "naked" and "ashamed": they had evolved into human beings, conscious of themselves, their own mortality, and their powerlessness before the forces of nature and society, and no longer united with the universe as they were in their instinctive, pre-human existence as animals.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
他们已经进化成人类,意识到自己,意识到道德价值,意识到面对大自然和外部世界的巨大力量带来的无力感,不再是与自然为一体,只有动物本能的那个“准人类”。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Tom lees.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
彼作是念。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
By the time No. 14 headed back to the site of the sinking, almost all of those in the water were dead and only a few voices could still be heard.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 到14号救生艇回到沉没地点的时候,几乎所有落海者都失去意识或死亡了,只有少数人仍能听到声音。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
If not for the no cloning theorem, we could first measure f ( x ) {\displaystyle f(x)} without measuring x {\displaystyle x} , and then make a few copies of the resulting state (which is a superposition of states all having the same f ( x ) {\displaystyle f(x)} ).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
但是根据不可克隆原理,我们可以先测量f(x)而非测量x,再制造几个结果态的拷贝(将会是多个有着同样的f(x)的态的叠加)。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Most of the industry had been privatised by 2004.
Assistant: 大多数行业在2004年之前已经私有化。
User: The two countries maintain a "Joint Committee" dedicated to exploring developments in areas of mutual interest to the two countries.
Assistant: 两国设有“联合委员会”,致力于探讨两国共同关心事态的发展。
User: Measurements over 10 pCi/L warrant only another short term test so that abatement measures are not unduly delayed.
Assistant: 如数值超过10 pCi/L,则只要再进行一次短期测试,以免延误实施所需的安全措施。
User: In 1987 he co-founded Z-A, a computer graphics and Virtual Reality private lab.
Assistant: 在1987年,他创办 Z-A,是计算机图形学和虚拟现实的私人实验室。
User: This study has directly led to the Muraena concept.
Assistant: 这项研究直接涉及到MURAENA机炮系统的概念。
User: One proposal was a joint mission between NASA and ESA to send a probe to study the icy satellites of the outer Solar System.
Assistant: 外行星旗舰任务是NASA和ESA联合共同发送探测器,研究外太阳系冰卫星的任务。
User: On the other hand, the Syrians surrounded Zahle from all sides and they consolidated their positions on previously-controlled hills.
Assistant: 而在另一方,叙利亚军队从各个方向包围了扎赫勒市,并加固了位于之前已经控制的山头上的阵地。
User: China fears the influence of radical Islamic thinking filtering in from central Asia, and the role of exiles in neighbouring states and in Turkey, with which Xinjiang's majority Uighur population shares linguistic ties.
Assistant: 中国担心伊斯兰激进组织会从中亚影响到新疆,因为邻近国家以及土耳其的被放逐者与新疆的大多数维吾尔族人都可以正常沟通。
User: Frederick never gave the secret away, but was reportedly disappointed to learn how the machine worked.
Assistant: 腓特烈一直没有泄露秘密,但他知道机器是怎样运作的以后,感到大失所望。
User: On June 30, Politico reported McCotter was ready to begin a campaign.
Assistant: 6月30日,《政治》杂志报道称麦科特尔已经做好展开竞选的准备。
User: Prussia sent an army to support this independence movement, and ignored the Frankfurt National Assembly when Great Britain and Russia applied international pressure to end the war.
Assistant: 普鲁士王国更派出军队支持这一独立运动,但却在英俄两国试图以国际压力结束战争时,果断地忽略了国民议会的要求。
User: John of Gaunt (1390–1399), fourth son of Edward III and Queen Philippa, also Duke of Lancaster.
Assistant: 冈特的约翰 (1390–1399), 爱德华三世和菲利帕女王的第四个儿子,也是兰开斯特公爵。
User: Guitar Hero games have been used alongside physical therapy to help recovering stroke patients, because of the multiple limb coordination that the titles require.
Assistant: 吉他英雄游戏因需多肢体协调,故随同物理疗法,用于中风康复治疗。
User: One of the main reasons for the prosperity was the recognition by Frederick II, Holy Roman Emperor that the Jews were a separate ethnic and religious group, and were not bound to the laws that targeted the Christian population.
Assistant: 其中一个主要原因是腓特烈二世承认犹太人是一个单独的种族和宗教团体,不受针对基督徒的法律限制。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: She seemed to be the embodiment of the West I portray in my books, open and wild.
Assistant: 她似乎是来自西方的化身,她为我的作品带来了开放和狂野的感觉。
User: Another treatment option is Radiotherapy.
Assistant: 因此,一类治疗是放射疗法。
User: He devoted his life for the welfare of the people.
Assistant: 他为了整个国家的福利而发言。
User: Finally, the star collapses creating the black hole, and begins absorbing material from its companion, leading to X-ray emissions.
Assistant: 最后恒星塌缩成黑洞并开始从伴星吸收质量,在此过程中产生x射线排放。
User: Players fight through an extensive dungeon crawl, much like the Blizzard title Diablo, and can equip different weapons and items.
Assistant: 玩家需要在广大的迷宫中战斗,和暴雪作品《暗黑破坏神》非常相似,并可装备不同的武器和道具。
User: In November 2004, Jameson was diagnosed with skin cancer.
Assistant: 2004年11月,詹姆森被诊断出患有皮肤癌。
User: It's very simple, easy to do, great gift to give, I've actually signed up my entire family.
Assistant: 这是件相当简单、容易的事,而这也可以做成一个很好的礼物,事实上我也替全家报名了。
User: In the United States, 23–41% of dogs are overweight, and about 5.1% are obese.
Assistant: 在美国,有23到41%的狗过重,当中有5.1%达到肥胖的程度;猫的肥胖率则稍高一些(6.4%)。
User: Taylor-Joy moved to Argentina as an infant and only spoke Spanish before moving to London at age six.
Assistant: 泰勒-乔伊于婴儿时期搬到阿根廷,6岁时在只会说西班牙文的情况下搬去伦敦。
User: His string of good results, including a fifth place at the British Grand Prix, convinced Ferrari to retain him as a Formula One driver as well for the rest of the season.
Assistant: 他的一系列好成绩,包括在英国大奖赛的第5名,让法拉利车队决定在赛季剩下的比赛中把他留作一级方程式车手。
User: Two days later, August 22, 50 Bannocks, under the leadership of Buffalo Horn, rode into the camp.
Assistant: 两天后,8月22日,50名班诺克人在牛角的领导下,骑马进入了营地。
User: Pursued by the demons, he flew for twelve days without rest.
Assistant: 依先论制,僧徒受耻,忍诟而退,十二年间,不击揵稚。
User: The gubernatorial palace was rebuilt and an expanded forum was built around the earlier one over a period of 30 years from around 90 to 120 into an almost perfect square measuring 168 m × 167 m (551 ft × 548 ft).
Assistant: 而罗马广场围绕着原来的广场延伸,90年动工,120年完工,历时30年,形成一个接近完美的正方形,面积168米 × 167米(551呎 × 548呎)。
User: Swift's friend, Anderson, portrayed herself in the video.
Assistant: 斯威夫特的朋友阿比盖尔·安德森在影片中扮演本人。
User: Maschinenbau Kiel in co-operation with BZA München designed a longer and heavier locomotive, of a completely new design.
Assistant: 因此,Maschinenbau Kiel和 BZA München一道重新设计设计了一种更长、更重的机车。
User: Swaminarayan, the founder of the Swaminarayan Sampraday, also worshipped Krishna as God himself.
Assistant: 尔撒由处女麦尔彦(基督宗教中的玛利亚)生出,这是真主所行的神迹。
User: Fakhr al-Din Qara Arslan (or Kara Arslan) (r.
Assistant: 艾尔达(エルダー,Elda,声:无) 长者恶魔族的女性。
User: Absorption seems to be limited at high doses , meaning that small amounts are taken up more easily than great amounts.
Assistant: 在高剂量时吸收似乎是有限的,这意味着少量吸收比大量吸收更容易。
User: The longer Kepler watches, the more planets with long periods it can detect.
Assistant: 开普勒观测得越久,它可以检测出周期更长与更多的行星。
User: The song was written when Grande and her now ex-fiancé, Pete Davidson, began dating.
Assistant: 歌词讲的是她当时的未婚夫皮特·戴维森。
User: As they rounded the curve, they finally caught sight of one another.
Assistant: 就在最后的号角吹响的时候,在眨眼之间,他们都要改变。
User: The primary meanings it has are "induct" and "initiate".
Assistant: 当中最长听见的为“Commencement”及“Convocation”。
User: Stevie Wonder uses a Clavinet in many of his songs, such as "Superstition" and "Higher Ground".
Assistant: 史提夫·汪达(Stevie Wonder)在他的许多歌曲中都使用了电子小键琴,例如“Superstition”和“Higher Ground”。
User: They should also be given the chance to arrange objects in order based on the texture, sound, flavor and color.
Assistant: 他们还应该有机会根据质地,声音,味道和颜色按顺序排列物体。
User: Generally speaking, sexuality in these cultures is considered a more personal aspect of one's identity than it is in the United States.
Assistant: 总得来说,性取向在这些文化更被当成一个人身份认同的一部分。
User: People have long been interested in predicting election outcomes.
Assistant: 自从有选举以来,人们就想要预测选举的结果。
User: With the 1967 success of Bonnie and Clyde, Warner Bros. was again profitable.
Assistant: 在1967年,华纳公司的新片《我俩没有明天》(Bonnie and Clyde)相当卖座,华纳公司再次获利。
User: TinyMUD, written in C and released in late 1989, spawned a number of descendants, including TinyMUCK and TinyMUSH.
Assistant: TinyMUD 使用 C 语言所搛写,发布于 1989 年并衍伸了许多版本,包含 TinyMUCK 与 TinyMUSH。
User: Li has written opinion pieces for international media, including The Guardian, where she describes her arrest and the situation of women's rights in China.
Assistant: 李婷婷为《卫报》等国际媒体撰写观点文章,描述了她被捕的情况和当前中国女性权利的状况。
User: The 424th, previously numbered the 501st, had been one of the first German heavy tank battalions to be formed, and had fought in Africa and on the Eastern Front.
Assistant: 第424重战车营原先为第501重战车营,是德国最早成立的重战车营之一,并参与过北非及东部战线的战事。
User: At 13, Perry was given her first guitar for her birthday, and publicly performed songs she wrote.
Assistant: 13岁时,派瑞收到她作为生日礼物的第一把吉他,并公开表演她写的歌曲。
User: They then wait until he is ready.
Assistant: 有如是等一切彼如来。
User: Mosley later denounced Joyce as a traitor and condemned him for his extreme anti-semitism.
Assistant: 莫斯利后来谴责乔伊斯是个叛徒,谴责他的极端反犹太主义。
User: James Bevel, SCLC's Director of Direct Action and Director of Nonviolent Education, then came up with a bold and controversial alternative: to train high school students to take part in the demonstrations.
Assistant: 南方基督教领袖协会的直接行动主任和非暴力教育主任詹姆斯·贝弗尔提出了大胆的,并颇富争议的另类选择:训练高中生参加示威游行。
User: VoIP applications are prohibited by the terms of service.
Assistant: 服务条款禁止VoIP程序的使用。
User: According to F. P. Smith himself, the ship was constructed of English oak, but a later entry in Lloyd's Register indicates that parts of the keel at least were of Baltic fir.
Assistant: 根据史密斯本人的说法,这艘船是由英国橡木制成的,但在劳氏集团(英语:Lloyd's Register)的登记资料里指出该船至少部分的龙骨是采用波罗的海冷杉。
User: During this time period NASA used joysticks as control devices as part of the Apollo missions.
Assistant: 在这段期间内,美国宇航局使用控制杆作为阿波罗任务控制设备的一部分。
User: Certain features that Google contributed back to the Linux kernel, notably a power management feature called "wakelocks", were initially rejected by mainline kernel developers partly because they felt that Google did not show any intent to maintain its own code.
Assistant: Google也有某些功能贡献回到Linux内核,特别是一种称为“唤醒锁(wakelocks)”的电源管理功能,它最初被主线内核开发人员拒绝,部分原因是因为他们认为Google并没有表现出维护他们自己代码的任何意图。
User: S-Methylmethionine is sometimes referred to as vitamin U, but it is not considered a true vitamin.
Assistant: 芦丁有时候被称为是维生素P,尽管它不是严格意义上的维生素。
User: Rum's association with piracy began with British privateers trading on the valuable commodity.
Assistant: 朗姆酒与海盗的关系开始于英国私人劫掠船上,船员间用这种有价值的商品进行交易。
User: On 27 April, 60 people were rescued from Camp I and 170 were rescued from Camp II.
Assistant: 4月27日有60人从一号营地救出,170人从二号营地救出。
User: In the early 1960s, Czechoslovakia underwent an economic downturn.
Assistant: 1960年代初捷克斯洛伐克的经济下降。
User: These customs were then enshrined in law.
Assistant: 这些象征应在法律中制定。
User: Oriental scholarship portrayed Hinduism as a "single world religion", and denigrated the heterogeneousity of Hindu beliefs and practices as 'distortions' of the basic teachings of Vedanta.
Assistant: 东方学家将印度教描绘为“单一世界的宗教”,诋毁印度教信仰和修行间的异质性是吠檀多基本教义的畸形处。 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.