text stringlengths 2.03k 109k |
|---|
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: The first responding node will be used as the point of negotiation.
Assistant: 本作首支采用以《探险》作为主题。
User: Both sides were quick to raise specialist grenadier groups.
Assistant: 参战双方都很快地训练出了专门的手榴弹兵。
User: Moti says that Illusia will be protected as a haven and that humans will not return for many more years.
Assistant: Moti说,Illusia要受到天堂般的保护,人类多年不再回来。
User: The average annual temperature is 12.3c, while the average rainfall is 1,344mm.
Assistant: 年平均气温为12.3°C,平均降雨量为1,344mm。
User: The school was suspended in 1899 and re-opened in 1909 as a non-government school.
Assistant: 该校于1899年停办,并于1909年以私立学校形式重开。
User: GL and Grz are not canonical, because they are not compact.
Assistant: GL 和 Grz 不是典范的,因为他们不是紧凑的。
User: It has a spectral type of F and an apparent visual magnitude of approximately 11.660.
Assistant: 它的光谱类型是F,视星等大约是11.660 。
User: At the invitation of the state Buddha Sasana Organisation, he took up residence at Kaba-Aye where he edited the publications of Pali Texts.
Assistant: 在国家佛教弘扬组织的邀请下,他居住在卡巴耶,负责编辑巴利文献的出版。
User: In 1939 he was the Republican nominee for Attorney General of Kentucky but lost the general election.
Assistant: 1939年,他被共和党推举竞选肯塔基州检察长(英语:Attorney General of Kentucky),但最终在普选中落败。
User: Internationalen Steuerrecht.
Assistant: 9. 国际税务规划。
User: Methanol is used as a solvent and as an antifreeze in pipelines and windshield washer fluid.
Assistant: 甲醇也作为溶剂使用,并作为在管道的防冻液和挡风玻璃清洗液。
User: Portage is similar to the BSD-style package management known as ports, and was originally designed with FreeBSD's ports in mind.
Assistant: Portage与BSD风格包管理器Ports collection相仿并最早参照了FreeBSD的portage。
User: In 1993, he performed at a concert in Los Angeles, and was noticed by rapper Snoop Dogg, who subsequently gave him a stage name, "Lil' Bow Wow".
Assistant: 1993年,他在洛杉矶的一个演唱会上演出,并得到了说唱歌手史努比狗狗的赏识,后者为他取了“鲍沃”的艺名。
User: T-ara launched their own café franchise called Cafe Page One that will expand into a chain of 500 nationwide stores.
Assistant: T-ara推出了自己特许经营的咖啡馆Cafe Page One,并会计划在全国开500家连锁店。
User: The UN General Assembly Special Committee on the Problem of Hungary (1957) estimated 75,000-200,000 troops and 1,600-4,000 tanks, but recently released Soviet archives (available in Lib.ru, Maksim Moshkow's Library) list the troop strength of the Soviet forces as 31,550, with 1,130 tanks and self-propelled artillery pieces.
Assistant: 联合国大会匈牙利问题特别委员会(1957年)估计为75,000–200,000名军人和1,600–4,000辆坦克(OSZK.hu(56页,183段)),但近期公布的苏联档案(Lib.ru,Maksim Moshkow's Library)记录苏联军人数目为31,550人,1,130辆坦克及自行火炮(Lib.ru 互联网档案馆的存档,存档日期2010-02-09. (俄文))。
User: To be compliant the pallets (or other wood packaging material) must meet debarked standards, and must be treated by either of the following means under the supervision of an approved agency: Heat treatment The wood must be heated to achieve a minimum core temperature of 56 °C (132.8 °F) for at least 30 minutes.
Assistant: 为了托盘(或其他木质包装材料)符合各国进口标准,,必须被认可机构的监督下,以下列任一种方式处里: 热处理:木材必须被加热,以达到最小的中心温度达到56°C (132.8°F)至少30分钟。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Nevertheless, Richard III passed an act of Parliament stripping Margaret of all her titles and estates, although he stopped short of a full attainder by transferring her property to her husband.
Assistant: 但理查三世却通过议会的一项法案,剥夺玛格丽特所有的爵位和产业,尽管他阻止了以将其财产转移给其丈夫的方式完全剥夺其公民权之举。
User: Also for his work in Lady Bird and Hot Summer Nights.
Assistant: 还凭借他在《淑女鸟》和《炎夏之夜》的演出。
User: He obtained an economist degree there in 1966.
Assistant: 他在1966年获得经济学学士学位。
User: His career as a player was short.
Assistant: 比如,选手的入场被剪短。
User: The story is repeated in bestiaries such as De bestiis et aliis rebus.
Assistant: 类似的故事在多部中世纪动物寓言集(比如De bestiis et aliis rebus)中都有记载。
User: This initially made Perry consider making a "darker" album, but instead was channeled into the song.
Assistant: 佩芮起初考虑在专辑中加点“黑暗元素”,但加入这首歌后而改变了专辑方向。
User: Five clubs expanded the seating capacities of their stadiums.
Assistant: 有5支球队扩大了其主场的座位容量。
User: Their father was a sergeant in the United States Army, which caused the family to move often.
Assistant: 他的父亲是美国陆军军人,也因此导致他的家人经常搬迁。
User: Later, it would be embraced by McCarthy and some of his supporters.
Assistant: 之后,词汇被麦卡锡和他的支持者们接受。
User: When there is a drought there is a shortage of feed for cattle (hay, grain).
Assistant: 当一只动物被困在沥青坑里,它在恐慌和垂死之际必然会发出哀嚎。
User: If it is later found to have a second medical use (such as combating hair loss), the discoverer of this property will want to protect that new use by obtaining a patent for it.
Assistant: 如果之后它被发现具有第二种医学用途(例如修复脱发),那么发现这种属性的人也会想要通过获得专利来保护这种新的用途。
User: The video features Grande with her friends dancing, laughing and giving gifts around her house along with a two-minute outtake section at the end.
Assistant: 视频中爱莉安娜和她的小伙伴们在她的宅子里一起跳舞,欢笑,互赠礼物,结尾还有两分钟的花絮。
User: The soldiers returned to Singapore on 17 May, having failed in their mission.
Assistant: 这时英军无法完成任务,于5月17日返回新加坡。
User: The original release date was announced to be 1 October 2012, but on 3 September Alizée and her team announced another delay of a few weeks.
Assistant: 原定的发行日期是2012年10月1日,但是9月3日时艾莉婕和她的乐队宣称推迟几周。
User: It is impossible that Socrates (who has been dead for over two thousand years) turned the lights on.
Assistant: 因为女神族的封印,被困于炼狱超过了十亿年(现实3000年),看守着通往现世的大门。
User: Central Malayo-Polynesian languages.
Assistant: 属马来-波利尼西亚语族。
User: Fort Leavenworth National Cemetery was listed on the National Register of Historic Places on July 15, 1999.
Assistant: 莱文沃思堡国家公墓于1999年7月15日登录至国家史迹名录的名单中。
User: The star itself is estimated to be at least nine billion years old.
Assistant: 这个四重星系统的年龄预估约90亿年。
User: In 2007, a runway show of his designs was incorporated into the video for Prince's song "Chelsea Rodgers" from his Planet Earth album.
Assistant: 2007年,他的时装展被采纳进王子的专辑地球行星歌曲“切尔西·罗杰斯”的录影带中。
User: (III) the lower-class Proletariat, who make up 85% of the population and represent the uneducated working class.
Assistant: (III)下等阶级的无产阶级(Proles):占全国人口的85%左右,代表没受过教育的无产阶级。
User: The first Type C ration consisted of a one-pound 'meat' unit (M-unit) (reduced to 12 ounces (340 g) after being field tested during the 1940 Louisiana maneuvers).
Assistant: 第一份C-口粮包含450克(16盎司)的肉餐(M-单元),在经过1940年美军演习的战地测试后,肉餐减为340克(12盎司)。
User: The market economy is distinguished by a large informal sector, featuring re-export of imported consumer goods to neighboring countries, as well as the activities of thousands of microenterprises and urban street vendors.
Assistant: 内陆国巴拉圭有一个庞大的非正规因素分化市场经济,把进口消费品转口到周边国家,包括数以千计的微型企业和城市摊贩的交易。
User: The Tenri Line diverts from this station.
Assistant: 横滨线从本站区隔运行系统。
User: Samuelson treated market failure as the exception to the general rule of efficient markets.
Assistant: 保罗·萨缪尔森将市场失灵视为高效率市场一般规则的例外。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Waldyr Pereira (8 October 1928 – 12 May 2001), nicknamed Didi (Portuguese pronunciation: ), was a Brazilian footballer who played as a midfielder or as a forward.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
瓦尔迪尔·佩雷拉(Waldyr Pereira,1928年10月8日-2001年5月12日),绰号 迪迪,是前巴西足球运动员,司职中场或前锋。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
However, he could not move his hands.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:然而他却下不了手。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Notably, in 1956, when nine black students in Sturgis, Kentucky, attempted to enter the all-white Sturgis High School, they were blocked by 500 opponents of integration.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
1956年犹尼昂县就出现了一个有名的案例,斯特吉斯(Sturgis)有9名黑人学子打算进入之前只有白人的斯特吉斯高中,结果有500名反对人士加以阻拦。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Almost immediately after the restart, Liverpool suffered another injury.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 几乎是在下半场开赛哨响后不久,利物浦再度遭遇伤病。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In addition, the series features various budget re-releases of titles by Sony with different names for each region; these include the Greatest Hits, Platinum, Essentials, Favorites and The Best ranges of titles.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:此外系列还有诸多廉价再版作品,包括Greatest Hits、Platinum、Essential、Favorite和The Best类作品,名称在每个地区都有不同名称。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Enron financed the re-purchase by depleting its lines of credit at several banks.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 安然通过耗尽其在几家银行的信贷额度为回购融资。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Most wanted it apportioned in accordance with some mixture of property and population.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:大部分代表希望根据各州的人口和财产进行分摊。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Velazquez was married to talent agent Marc Provissiero of Philadelphia in 2005.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
维拉兹盖兹于2005年嫁给了人才中介Marc Provissiero。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The main campus is situated within walking distance of Central Park, as well as many of New York's most prestigious cultural institutions, including the Metropolitan Museum of Art, the Asia Society Museum, and the Frick Collection.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 校区的地理位置优越,步行数分钟即可到达中央公园,附近也有很多纽约市的文化名胜,诸如大都会艺术博物馆,亚洲协会及其博物馆以及弗里克收藏馆。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Bessie Amelia Emery Head, known as Bessie Head (6 July 1937 – 17 April 1986), though born in South Africa, is usually considered Botswana's most influential writer.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 贝茜·海德 (英语:Bessie Head, 1937年7月6日-1986年4月17日)是南非出身的博茨瓦纳最具影响力的现代女作家。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Open problems around exact algorithms by Gerhard J. Woeginger, Discrete Applied Mathematics 156 (2008) 397–405.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
Gerhard J. Woeginger的围绕精确算法的开放问题,应用离散数学156 (2008) 397–405。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
It includes the Mediterranean climate Levant at the eastern end of the Mediterranean, bounded on the east and south by the Syrian and Negev deserts.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:它还包括在地中海的东端属于地中海气候的累范特地区,止于叙利亚沙漠和内盖夫沙漠东部及南部。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Long-distance intercity passenger rail service is provided by Amtrak's Vermonter and Downeaster lines.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
长途城际铁路客运服务由美铁的Vermonter线及Downeaster线提供。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The Japan High School Baseball Federation was afraid that he would injure his arm, so they set a new rematch rule in 1958.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
日本高中棒球联盟很害怕,他将他的胳膊受伤,所以他们于1958年设置了新的复赛规则。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Each block had different mission objectives and progressively more advanced system design.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
每个模组有不同的任务和使命,并逐步的提升系统的设计。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:He won the Pulitzer Prize for Drama for A Streetcar Named Desire in 1948 and for Cat on a Hot Tin Roof in 1955.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他于1948年及1955年分别以他的《欲望号街车》(A Streetcar Named Desire)及《热铁皮屋顶上的猫》(Cat on A Hot Tim Roof)赢得普利策戏剧奖。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Bowie announced that the last time he saw Lennon was in Hong Kong, and after announcing, "On this day, December the 8th 1980, John Lennon was shot and killed outside of his New York apartment," he performed Lennon's song, "Imagine".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:鲍伊告诉观众他是在香港最后一次见到列侬的,并说道:“这一天,1980年12月8日,约翰·列侬在他纽约公寓外被枪杀。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Nadia, meanwhile, is very distrustful of him and is quick to accuse him of murder when he shoots a Neo-Atlantean to save her from death.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
同时,娜迪亚非常不信任他,并在他为了救她而射杀了一名尼奥亚特兰人后称他为“杀人魔”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Then, when a man starts climbing, the creature wakes, and follows close behind.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:当人物走动的时候,其背后的斗篷会随着人的移动来摆动。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Specifically, ecotheology seeks not only to identify prominent issues within the relationship between nature and religion, but also to outline potential solutions.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:具体来说,生态神学的目的不仅是要能够借由宗教识别那些突出的环境问题,还要能提出潜在解决办法的概述。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The Jordanian government also tolerates a few cafes in Amman that are widely considered to be gay friendly.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
约旦政府还容许安曼开设了几个对同性恋友好的咖啡厅。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Ultimately the Committee's plans were rejected by both Arabs and Jews; and Britain decided to refer the problem to the United Nations.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 最终,阿拉伯和犹太人都拒绝了委员会的计划;英国决定把这个问题提交给联合国。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Such techniques include PET and fMRI.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 类似技术包括PET和fMRI的 。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
This version was later broadcast in the United States on the cable channel BRAVO as part of the Texaco Performing Arts series.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
这个版本之后被播放于美国的有线电视频道精彩电视台,是德士古的《表演艺术》系列的一部分。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: There is one navigational aid, the Buka NDB situated on nearby Sohano Island.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
机场有一个导航援助设施:布卡NDB,位于索哈诺岛附近。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
This was the last time to date that the Japanese Grand Prix was the final round of the season.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这是最后一次将日本大奖赛排在赛季的最末场。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The boys deny all charges and do not mention their knowledge of the three true con men.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 众佛保不识汉字,不必管理部务,其员缺即著三和补授。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Other distributors are: Pretty Pictures (France, theatrical), Sony Pictures Classics (USA, theatrical), Wild Bunch Benelux (Netherlands, theatrical), The Match Factory (Non-USA, all media) and Soda Pictures (UK, all media).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
其他发布本片的厂商有:Pretty Pictures(法国,影剧)、索尼经典电影(美国,影剧)、Wild Bunch Benelux(荷兰,影剧)、The Match Factory(非美国、所有媒体)和Soda Pictures(英国,所有媒体)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Previous suspected observations of a stellar companion were probably "superflares"—analogous to the Sun's solar flares, but hundreds to millions of times more energetic.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
事实上,过去被怀疑的伴侣是观测上的"超级闪焰" - 类似太阳的闪焰,但是能量高达数亿倍。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Although it was originally consider by Fritz Zwicky to be the prototype of a type III supernova, subsequent researchers have classified it as a type II supernova.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
虽然它被弗里茨·兹威基分类为III型超新星的原型,但其他的研究人员仍将它列为II型超新星。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Chancellor Jan Zamoyski summed up this doctrine when he said that Rex regnat et non-gubernat ("The King reigns but does not govern").
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 司法官扬·加莫耶斯基以这句话总结了上述教条:“国王当政但不统治”("Rex regnat et non gubernat")。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 2003 the Community Practitioners' and Health Visitors' Association in the UK carried out a survey showing that half of health visitors, school nurses and community nurses working in the National Health Service (NHS) have been bullied by their managers.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2003年英国的社区从业人员及巡回医务人员协会(the Community Practitioners' and Health Visitors' Association)进行了一项问卷,指出半数英国国民保健署下的巡回医务人员、校护及社群护理人员曾被其主管霸凌。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: During the plebiscite held after World War I, 21,333 inhabitants (59%) of the Hindenburg commune voted to remain in Germany, while 14,873 (41%) voted for incorporation to Poland.
Assistant: 在一战之后的领土归属公决中,21,333(59%)个兴登堡的居民投票支持该市留在德国,而14,873(41%)居民投票表示愿意并入新成立的波兰。
User: A December 2006 issue of Billboard magazine announced that EMI had decided to abandon Copy Control worldwide.
Assistant: Billboard杂志于2006年12月的一篇文章中指出,EMI已决定于全球停用Copy Control。
User: Some legal scholars argue that because the intent behind the article was not in reference to same-sex marriage, it need not apply in legalising same-sex marriage.
Assistant: 一些法律学者认为,该条款不是为了禁止同性婚姻,无须申请合法化同性婚姻。
User: The MNK had lost a quarter of its ships, and 70 percent of its sailors had been killed or wounded.
Assistant: 此外,这支海军已经损失了四分之一的舰艇,70%的水兵非死即伤。
User: Edward Montagu, 2nd Earl of Manchester, KG, KB, FRS (1602 – 5 May 1671) was an important commander of Parliamentary forces in the First English Civil War, and for a time Oliver Cromwell's superior.
Assistant: 爱德华·蒙塔古,第二代曼彻斯特伯爵,KCB,KCB,FRS(英语:Edward Montagu, 2nd Earl of Manchester;1602年-1671年5月5日)是第一次英国内战中的重要指挥官,有一段时间当过奥利弗·克伦威尔的上级。
User: They meet and are reunited.
Assistant: 它们进行集合的并集和交集。
User: 1720 BC–The Hyksos invade and conquer Egypt, establishing their capital at Avaris. c.
Assistant: 公元前1720年,喜克索斯人入侵并征服埃及,在位于阿瓦里斯建立他们的国都。
User: Much of the music he liked was guitar-oriented: his favourite artists at the time were the Who, the Beatles, Jimi Hendrix, David Bowie, and Led Zeppelin.
Assistant: 很多他喜爱的音乐是以吉他主导的:当时他最爱的音乐人和团体有谁人乐队(The Who)、披头士乐队(The Beatles)、吉米·亨德里克斯(Jimi Hendrix)、大卫·鲍伊(David Bowie)和齐柏林飞艇(Led Zeppelin)。
User: These considerations give some impression of the ubiquity of Galois connections in order theory.
Assistant: 这些思考给出了伽罗瓦连接在序理论中无处不在的印象。
User: The first businesses of the new Houston Chinatown opened in 1983.
Assistant: 新中国城的第一家公司在1983年开业。
User: In December 2006, a school board trustee in London, Ontario attended a London Knights game and was shocked by the fighting and by the crowd's positive reaction to it.
Assistant: 2006年12月,安大略省伦敦市一所学校的教育委员会委员出席了一场伦敦骑士队的比赛,他被比赛中的斗殴行为和观众们对于打架的反应所震惊。
User: Use of APEX required logarithmic markings on aperture and shutter controls, however, and these never were incorporated in consumer cameras.
Assistant: 然而,使用APEX需要光圈和快门使用对数刻度值,而这从来就没有整合到消费者所使用的相机中。
User: For each source, the exact address, exact domain, or parent domain may be specified.
Assistant: 对于每个页面,可以选择允许特定的地址,特定的域名或是根域名并执行它的内容。
User: Lenin was dead now and things had started to change.
Assistant: 列宁已死,事态开始发生变化。
User: The station is on the High Speed 1 railway between St. Pancras and Ebbsfleet International.
Assistant: 此站位于1号高速铁路,介乎圣潘克拉斯车站与艾贝斯菲特国际车站之间。
User: Their secret weapons are the Ursas, large predatory creatures that hunt by "sensing" fear.
Assistant: 他们的秘密武器是大熊猫,大型掠夺性生物,通过“感知”恐惧来捕杀。
User: Shortly thereafter he passed out due to blood loss.
Assistant: 不久后突然倒地,因出血过多而死亡。
User: On January 14, 2009, Montalbán died at his home in Los Angeles at age 88.
Assistant: 2009年1月14日,蒙特尔班在加利福尼亚州洛杉矶的家中去世,享年88岁。
User: His plight has been compared to Tom Hanks's character in the film The Terminal (who in turn was inspired by the real life story of Mehran Karimi Nasseri who lived at France's Charles de Gaulle Airport for 18 years).
Assistant: 他的困境与电影《幸福终点站》中汤姆·汉克斯所扮演的角色十分类似(电影中该角色其实受到了被困法国巴黎戴高乐机场18年的迈尔汉·卡里米·纳赛里的启发)。
User: Pallagst also suggests that shrinkage is a response to deindustrialization, as jobs move from the city core to cheaper land on the periphery.
Assistant: Pallagst也提出,收缩是对去工业化的回应,因为就业从城市核心转移到周边更便宜的土地。
User: In October 2018, Stubb announced his candidacy for the EPP nomination for President of the European Commission in the 2019 European Parliament election, but ultimately lost in an election against Manfred Weber.
Assistant: 2018年10月2日,斯图布宣布代表欧洲人民党在2019年欧洲议会选举竞选欧盟委员会主席的职位,但最终在欧洲人民党内部选举中败于曼弗雷德·韦伯。
User: In February 2016, Oregon released a report on their 2015 numbers.
Assistant: 2016年2月,俄勒冈州政府发布了2015年数据。
User: During an RTO test most of the kinetic energy of the airplane is converted to heat by the brakes, which may cause the fusible plugs of the tires to melt, causing them to deflate.
Assistant: 在RTO测试期间,飞机的大部分动能通过刹车转化为热能,这可能导致轮胎的易熔塞融化而导致它们泄气。
User: The first Conrad hotel, the Conrad Jupiters Gold Coast in Australia, opened its doors in 1985.
Assistant: 第一间康莱德酒店,是位于澳洲黄金海岸的康莱德木星酒店(Conrad Jupiters),开幕于1985年。
User: In the late eighteenth century a committee of MPs predicted that there would be a disaster if the palace caught fire.
Assistant: 18世纪后期,曾有诸多议员预计宫殿一旦起火,将会是一场灾难。
User: Other hardware released as part of the PlayStation series includes the PSX, a digital video recorder which was integrated with the PlayStation and PlayStation 2, though it was short lived due to its high price and was never released outside Japan, as well as a Sony Bravia television set which has an integrated PlayStation 2.
Assistant: PlayStation系列其他硬件有:整合PlayStation 2的数字视频录像机PSX,其因高价且未在日本以外发售而快速失去市场;整合PlayStation 2的索尼Bravia电视机。
User: The theme of this surah is resurrection and the hereafter; a scene explaining the day of judgement.
Assistant: 生长万物者,日也;枯竭万物亦日也。
User: Gorgon sold at least 23,000 copies in a year, making it one of the best-selling computer games through June 1982.
Assistant: 《Gorgon》在一年内售出了23,000份,并保持最畅销电脑游戏记录到1982年。
User: Θ+ and τ+ are indeed the same particle, which is today known as a kaon, K+ .
Assistant: Θ+ 和τ+ 后来被证明是同一种粒子,也就是K介子,K+ 。
User: Luoyang bridge became the first bay bridge in Chinese history.
Assistant: 洛阳桥也由此成为中国历史上第一座跨海大桥。
User: During the dry season, this substrate can become very hot and dry, hardening considerably as a result.
Assistant: 在旱季,这种基质会非常炽热且干燥,并且会变得相当的坚硬。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Today, most of the Blue Bridge serves as a parking lot.
Assistant: 今天,蓝桥的大部分作为停车场。
User: From 2000 to 2003, the Federal Reserve lowered the federal funds rate target from 6.5% to 1.0%.
Assistant: 从2000年到2003年,美联储下调联邦基金利率,从6.5%到1.0%。
User: The Japanese Tea Garden in San Francisco, California, is a popular feature of Golden Gate Park, originally built as part of a sprawling World's Fair, the California Midwinter International Exposition of 1894.
Assistant: 日本茶园(Japanese Tea Garden)是美国旧金山金门公园的一个热门景点,最初为1894年加利福尼亚世界博览会兴建。
User: General topics that interest a solar astronomer are its 11-year periodicity (i.e., the Solar Cycle), sunspots, magnetic field activity (see solar dynamo), solar flares, coronal mass ejections, differential rotation, and plasma physics.
Assistant: 太阳天文学家感兴趣的一般主题是11年的周期(也就是太阳周期)、太阳黑子、磁场活动(参见太阳动力学)、太阳闪焰、日冕物质抛射、较差自转和电浆物理学。
User: The dieselisation programme gave contracts primarily to British suppliers, who had limited experience of diesel locomotive manufacture, and rushed commissioning based on an expectation of rapid electrification; this resulted in numbers of locomotives with poor designs, and a lack of standardisation.
Assistant: 内燃化计划将合约首先授予英国本土供应商,而他们欠缺内燃机车生产的经验;同时因为迅速达成电气化的期望而匆忙委托,导致了相当数目设计粗劣、缺乏标准化的机车。
User: Like the Stimson Doctrine, Welles' declaration was largely symbolic in nature, although it offered some material benefits in conjunction with Executive Order 8484.
Assistant: 虽然《威尔士宣言》仅有象征意义,但和8484号行政命令结合,却对波罗的海三国有实质帮助。
User: Oregonite is known, apart from its type locality, from the Chirnaisky Massif, Russia, associated with hydrothermal nickel minerals (millerite, heazelwoodite) in a metamorphosed ultramafic; from the Skouriatissa mine, Cyprus, associated with VMS mineralisation; and from the Kidd Mine, Timmins, Ontario, Canada within serpentinite-hosted chromite deposits.
Assistant: 砷铁镍除了其标准产地,已知的来源地有:俄罗斯的Chirnaisky Massif,与变质超镁铁矿相关的水热镍矿(针镍矿,heazelwoodite)相关;赛普勒斯的Skouriatissa矿,与热液硫化物有关;以及加拿大蒂明斯的Kidd矿,在蛇纹岩中的铬铁矿沉积物里。
User: Instant and detailed feedback may (or may not) be enabled.
Assistant: 别也应难见也难,后会难凭据。
User: If one angle of a triangle is 90 degrees and one of the other angles is known, the third is thereby fixed, because the three angles of any triangle add up to 180 degrees.
Assistant: 如果三角形的一个角为90度,而另一个角的度数已知,那么第三个角的度数也就固定下来了,这是因为任何一个三角形三个角的度数之和总是180度。
User: After World War II, he earned his doctorate in psychology from the University of Southern California.
Assistant: 第二次世界大战结束后,他获得南加州大学心理学博士学位。
User: The first one is noncompact, the so-called split real form, and its Killing form has signature (2, 1).
Assistant: 第一个非紧,所谓的裂实形式(split real form),其基灵型有符号 (2,1);第二个是紧实形式,其基灵型负定,即符号为 (0,3)。
User: The ion of Hydrogen H+ 3 is rare on Earth, but is one of the most common ions in the universe and known as protonated molecular hydrogen or the trihydrogen cation.
Assistant: H+ 3的氢在地球上非常罕见,但是在宇宙中是非常普通的离子,称为氢分子合质子或三氢阳离子。
User: Thomas reasons that one is perfectly happy only when all one's desires are perfectly satisfied, to the degree that happiness could not increase and could not be lost.
Assistant: 托马斯的理由是,只有当人的所有欲望都得到满足时,人才会感到极乐,才会达到幸福不增也不减的程度。
User: Indeed, Wall claims that the name was intended to inspire many different expansions.
Assistant: 的确,沃尔要求这个名字启示许多不同的扩展。
User: 8128 is the integer following 8127 and preceding 8129.
Assistant: 8128(八千一百二十八)是介于8127与8129之间的自然数。
User: Entertainment Weekly's Michael Ausiello said that Harris is "an intern with an open mind towards sexuality".
Assistant: 《娱乐周刊》的迈克尔·奥西亚罗(Michael Ausiello)称哈里斯是“是一个对性取向有着开放心态的实习生”。
User: For example, an exposure compensation of +1 EV (or +1 step) means to increase exposure, by using either a longer exposure time or a smaller f {\displaystyle f} -number.
Assistant: 比如+1EV的曝光补偿意味着增加一挡曝光,不管是通过延长曝光时间还是更小的f值。
User: As a backbencher, he had promoted the preservation of Bidayuh language and culture.
Assistant: 作为后座议员,他曾推动比达友的语言和文化的保存。
User: The committee attempted to determine the causes of the experiments, and reasons why the proper oversight did not exist, and made several recommendations to help prevent future occurrences of similar events.
Assistant: 该委员会试图确定实验的原因,以及为什么没有被正确监管,并提出了几条帮助防止未来发生类似事件的建议。
User: He wrote all the six songs for this film.
Assistant: 她为电影原声带献唱了六首歌曲。
User: They are distinguished from older Japanese conservatives in that they take a more "active" view of the Japanese Self-Defense Forces and are known for making what would be considered in the West politically incorrect statements (Shintaro Ishihara is particularly well known for this).
Assistant: 他们和其他日本保守主义者不同,在日本自卫队问题上更加积极,时常会提出一些在西方媒体看来“政治不正确”的言论(以石原慎太郎为代表)。
User: This historic building is currently being used as Zanjan Anthropological Museum.
Assistant: 该建筑现为天津民俗博物馆。
User: 1990s: 1996.
Assistant: 年份:1996。
User: Because of this, Sony was hoping that individual filmmakers would give each film its own distinct style rather than having a single person in charge of the universe as with the MCU's Kevin Feige.
Assistant: 因为这样,索尼希望每个制片人会让每部电影都拥有自己独特的风格,而不是像凯文·费吉一样一个人监管整个电影宇宙。
User: Visual observations in 1957 and high-resolution imaging in 1998 showed that there are no companion stars.
Assistant: 1957年的光学观测和1998年的高分辨率观测都确认大犬座VY没有伴星。
User: There are two seasonal Navaratri in a year.
Assistant: 瓦斯卡兰国家公园一年有两个季节。
User: There was an accompanying Spectator's Gallery on F-Deck overlooking the court.
Assistant: 在F甲板上有一处观众席,可以俯瞰球场。
User: Israeli Jews are found mostly in Israel and the Western world, as well as other countries worldwide, not necessarily only in Jewish communities.
Assistant: 以色列犹太人主要居住在以色列和西方世界,但在世界其他地方也有分布。
User: Even in recent years, his birthplace and his father's name have been disputed.
Assistant: 甚至近年来,连他的出生地和父亲的名字也有争议。
User: Robespierre assisted Couthon in his arguments by subtly implying that any member of the Convention who objected to the new bill should fear being exposed as a traitor to the republic.
Assistant: 罗伯斯庇尔协助支持库东他的论点,巧妙地暗示任何反对这项新法案的国民公会成员,他们自己要担心被检举为共和国的叛徒。
User: In the 1980s, a class of mass storage device called the magneto-optical drive became commercially available which used essentially the same technique for writing data to a disk.
Assistant: 1980年代,一种称为磁光碟的大容量存储设备的成功的商业化,它使用同样的技术将资料写入磁片。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Gordon's ideas on Sudan were radically different from Gladstone's: he believed that the Mahdi's rebellion had to be defeated, or he might gain control of the whole of Sudan, and from there sweep over Egypt.
Assistant: 戈登的想法和格莱斯顿截然不同:他认为,英国政府必须镇压马赫迪起义,否则,起义者会控制整个苏丹,并以苏丹作为基地,横扫埃及。
User: The Zilog Z80 (compatible with the 8080) and the Motorola 6800 were also used in similar computers.
Assistant: Zilog Z80(与8080相容)和Motorola 6800也都是使用在类似的电脑中。
User: In 1999, Webmonkey introduced Webmonkey Kids, a web design tutorial site for children.
Assistant: 在1999年,网站成立了Webmonkey Kids子网站教授孩子如何设计网站。
User: Active Grille Shutters will also improve fuel efficiency.
Assistant: 最后,高效率的涡轮增压器也会对自身影响到燃油效率。
User: Dirk Sager (13 August 1940 – 2 January 2014) was a German journalist.
Assistant: 迪尔克·扎格尔(德语:Dirk Sager,1940年8月13日-2014年1月2日),是一名德国记者。
User: It is the only surviving medieval gate in Aube.
Assistant: 它是唯一从中世纪时代幸存下来的城门。
User: It also focused on strengthening spiritual convictions through these gifts and through signs taken to be from the Holy Spirit.
Assistant: 同时聚焦于通过这些礼物和源于圣灵的符号加强精神上的信仰坚定性。
User: According to some sources, genealogy is one of the most popular topics on the Internet.
Assistant: 有数据称,系谱学已然是互联网上最热门的话题之一。
User: In biological systems, proteins are produced during translation by a cell's ribosomes.
Assistant: 在生物系统中,蛋白质在细胞的核糖体翻译过程中产生。
User: The 2DS uses a switch for entering sleep mode in lieu of closing the shell, and the hardware wireless switch was replaced by a software toggle.
Assistant: 代之于合盖操作,2DS通过开关进入睡眠模式,硬件无线开关则改为软件开关。
User: Sandra Day O'Connor became the first female justice in 1981.
Assistant: 桑德拉·戴·奥康纳于1981年成为第一位女性大法官。
User: Voters must be Iranian citizens aged 18 or over, and shall not have been declared insane.
Assistant: 选民为全体超过18周岁的伊朗公民,且无精神障碍。
User: While living in New York City, Man Ray was visually influenced by the 1913 Armory Show and galleries of European contemporary works.
Assistant: 在纽约市居住期间,曼·雷在作品视觉效果上受到了1913年的武器展,也就是国际现代艺术展,和欧洲当代艺术展的影响。
User: Most spirochaetes are free-living and anaerobic, but there are numerous exceptions.
Assistant: 多数螺旋体营厌氧自由生活,但有很多例外。
User: During the first millennium BC, Celtic communities grew rich trading salt and salted meat to Ancient Greece and Ancient Rome in exchange for wine and other luxuries.
Assistant: 在公元前1000年期间,凯尔特人的社区透过与古希腊及古罗马交易盐和咸肉致富,并与它们换取葡萄酒和其他奢侈品。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: The church, connected originally with the Dominican Order, was constructed in the 13th century, and reconstructed to its current Baroque form from 1676 to 1703 by Giovanni Pietro Tencalla.
Assistant: 这座教堂,最初属于多明我会,建于13世纪,1676年至1703年由Giovanni Pietro Tencalla重建为现在的巴洛克形式。
User: As a result, the unit cell size must be carefully chosen to be large enough to avoid improper motion correlations between two faces "in contact", but still small enough to be computationally feasible.
Assistant: 因此,原胞的尺寸必须足够大,以避免两个接触面间不正确的运动相关性,但仍需足够小以便计算。
User: For many years the Los Angeles Police Department (LAPD) had used 2 V-100s and used them for high risk warrant arrests.
Assistant: 洛杉矶警察局曾经使用2辆V-100装甲车,并用在他们的高风险逮捕令。
User: The WoW64 subsystem comprises a lightweight compatibility layer that has similar interfaces on all 64-bit versions of Windows.
Assistant: WoW64子系统由一个轻量级兼容层组成,其在所有64位Windows版本上有类似的接口。
User: A normal subgroup that is also malnormal must be one of these.
Assistant: 一个正规子群如果也是malnormal,必定是此两者之一。
User: However, determining the appropriate policies for dealing with long-term childhood poverty and intergenerational economic inequality is hotly debated, as are most proposed policy solutions, and depends on the effects that most impact the region.
Assistant: 然而,有关应对长期的儿童贫困以及跨代经济下的不平等的讨论很是激烈,作为最常被提议的政策,取决于最受影响地区的效果。
User: The majority of downtown Washington is composed of office buildings of varying architectural styles.
Assistant: 华盛顿下城的大部分由各种风格的办公楼组成。
User: Sacks never married and lived alone for most of his life.
Assistant: 萨克斯终身未婚,且多数时间都是独居。
User: Experimental physics uses two main methods of experimental research, controlled experiments, and natural experiments.
Assistant: 实验物理学主要使用两种实验研究方法,可控实验与自然实验(英语:natural experiment)。
User: Smythe subsequently worked as an adviser to several organizations and wrote several articles and books relating to social change in China.
Assistant: 史迈士随后担任几个组织的顾问,撰写有关中国社会变革的文章和书籍。
User: After the Endeavor Talent Agency read the script in July 2001, however, producers Albert Berger and Ron Yerxa subsequently gave the script to commercial and music video directors Jonathan Dayton and Valerie Faris, who were immediately attracted to the project.
Assistant: 2001年7月在奋进精英经纪公司(Endeavor Talent Agency)读到剧本之后,制片人阿尔伯特·贝格和罗恩·耶夏随后将剧本给到广告与音乐录音的导演乔纳森·代顿和瓦莱丽·法里斯,他俩很快便被这个项目产生兴趣。
User: Amnesty International stated that the trial proceedings "exposed a pattern of political manipulation of key state institutions including the police, public prosecutor’s office and the judiciary" and declared Anwar a prisoner of conscience, stating that he had been arrested in order to silence him as a political opponent.
Assistant: 国际特赦组织表示这审讯是“暴露了包括警察,检察机关和司法机构在内的重要国家机构的政治操纵”,并宣布安华是良心犯,指他因为是政治对手而被逮捕以示噤声。
User: K-nearest-neighbors algorithm (kNN) is one of the oldest techniques which has been used to solve fault detection and diagnosis problems.
Assistant: 第k最近邻居法 (kNN)是用来处理故障检测和诊断问题的技术中,最古老的技术之一。
User: According to Lord Kinross, through manipulation and the help of friends and sympathizers, Mustafa Kemal Paşa became the Inspector of virtually all of the Ottoman forces in Anatolia, tasked with overseeing the disbanding process of the remaining Ottoman forces.
Assistant: 通过暗中操纵及朋友和支持者的协肋,凯末尔成为安那托利亚所有军队的监察长,他的工作是要监督鄂图曼武装部队的解散程序。
User: In addition, sexual oppression may be viewed as socially harmful.
Assistant: 性压抑则可能被视为是社会性有害的。
User: English and ten associates (including James Lanier) organized the First National Bank of Indianapolis in 1863, the first bank in that city chartered under the new National Bank Act.
Assistant: 他与包括詹姆斯·拉尼尔(James Lanier)在内的10位同僚一起于1863年开办印第安纳波利斯第一国民银行,这是该市经国会新制订的《国民银行法》而获得许可开办的第一间银行。
User: From that moment forward, a Christian culture was developed.
Assistant: 近世时则以基督教文化而著称。
User: A news report states that the pizza delivery man is now under psychiatric evaluation, but the dolls matching his description have been recovered.
Assistant: 之后从一个新闻报道得知送货员目前正被进行精神评估,但与他的形容中的娃娃却全都恢复了。
User: Two Syrian Army tanks entered the Bekaa border town of Arsal on the Lebanese side of the border, and fired at an abandoned battery factory, suspecting that armed men were hiding inside.
Assistant: 2辆叙部队坦克进入黎巴嫩边境的Arsal镇,并朝一座怀疑藏有武装分子的废弃的电池厂开炮。
User: Masturbation provides the individual with the opportunity of learning about their bodies and the amount of pleasure they can experience without reaching orgasm.
Assistant: 自慰让个人有机会去学习有关他们的身体以及学会在没有抵达高潮的情况下得到更多的愉悦感。
User: Edwards then went to England, bearing forged letters of introduction from, among others, Daniel Webster and the American Secretary of State, John Forsyth.
Assistant: 爱德华兹接下来远赴英格兰,身上还带有伪造丹尼尔·韦伯斯特或美国国务卿约翰·福塞思等名流签字的介绍信。
User: New York Times writer Jon Caramanica considered it "one of the album's most engaging songs" and praised Eminem's ability to assess issues from the perspectives of both sexes.
Assistant: 《纽约时报》的乔恩·卡拉马尼卡(Jon Caramanica)称其为“专辑中其中一首最迷人的歌曲”,并赞赏阿姆有能力从两性的角度去评定问题。
User: Paddra is shrouded by an eclipse, which Noel says is not supposed to happen for several centuries.
Assistant: 帕朵拉被日蚀笼罩,但诺艾尔说这几个世纪中不应该出现日蚀。
User: In 1659, faced with a second rebellion against his rule and unable to master the dangerous and chaotic forces vying for power in Ukraine, Vyhovsky surrendered the office of hetman and retired to Poland.
Assistant: 1659年,在乌克兰面对反抗其统治的第二次起义,维霍夫斯基不能控制要争夺权力,危险且一片混乱的军队,他只得辞去酋长的职务,退职到波兰去了。
User: In systems with record subtyping, operations on values of record type may also include: Adding a new field to a record, setting the value of the new field.
Assistant: 在具有记录子类型的系统中,记录类型的值操作还可以包括: 增添新字段到记录,设定新字段的值。
User: The present record holder is the 1990 winner Kingston Rule with a time of 3:16.3.
Assistant: 当前的纪录保持者是1990年得主“京士顿令”(Kingston Rule),纪录为3分16.3秒。
User: In the most recent election on 3 August 2016, the ANC lost its majority and the Democratic Alliance (DA) became the biggest party with 57 seats.
Assistant: 最近一次在2016年8月3日的选举(英语:South African municipal election, 2016)中,非国大失去了多数席位,而民主联盟则拥有57个席位,成为最大党派。
User: The following information has been announced before January 2019.
Assistant: 以下信息截至自2019年1月。
User: The above example can be rewritten as follows: constexpr int get_five() {return 5;} int some_value; // Create an array of 12 integers.
Assistant: 以上的例子可以被写成像是下面这样: constexpr int GetFive() {return 5;} int some_value;// 欲产生12个整数的阵列。
User: It is 2,660 feet (810 m) above sea level and covers an area of 12.63 acres (51,100 m2).
Assistant: 要塞海拔2,660英尺(810米),占地面积12.63英亩(51,100平方米)。
User: And Allâh is All-Mighty, All-Able of Retribution.
Assistant: 但刚出生的他已异于常人,魔力十分强大。
User: In this climate of popular anti-Chinese sentiment, Congress in 1882 enacted the Chinese Exclusion Act, which placed limits on Chinese immigration to the United States.
Assistant: 在这种反华情绪的环境下,国会于1882年制定了《排华法案》,对来自中国的移民作出限制。
User: MAXDictio can be used to create dictionaries, as well as to search and filter text files.
Assistant: MAXDictio可以用于创建词典以及搜索和过滤文本文件。
User: The Prince confesses that at least 500 ladies have kissed him, among other things, and of course the Princess is unhappy.
Assistant: 女已封县主及已嫁者,米五百石,钞五百贯,余物半亲王女已受封者。
User: Because it seems most likely that these collectors would be made up of heavy elements not normally found in the emission spectra of their central star—or at least not radiating light at such relatively "low" energies compared to what they would be emitting as energetic free nuclei in the stellar atmosphere—there would be atypical wavelengths of light for the star's spectral type in the light spectrum emitted by the star system.
Assistant: 由于收集器最有可能由重元素制造而成,而这在中心恒星的光谱里并不常见——至少恒星大气中进行的核聚变不会辐射出如此“低”能量的光——因此该恒星系统可能辐射出不合常规的光谱类型。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文: For example, cellphones, personal digital assistants and other consumer computers often need significant software that is purchased or provided by a person other than the manufacturer of the electronics.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
例如,蜂窝电话、个人数字助理和其他的消费用计算机需要一些从个人或者这些电子设备制造商之外的公司购买或者提供的一些重要软件。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Slimes also replace certain words or syllables with the word "goo" (e.g. "human" becomes "gooman"), or other words relating to slime or goo, when they speak.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:史莱姆在说话时还会将某些词语或音节用单词“goo”替代(如“human”之于“gooman”),或使用其它slime或goo一类的单词。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On November 24, 2013, during a joint teleconference of SES and SpaceX regarding the SES-8 launch, Elon Musk stated that the engine was actually operating at 85% of its potential, and they anticipated to be able to increase the sea level thrust to about 730 kN (165,000 lbf).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
2013年11月24日,在一次SpaceX、SES间关于SES-8发射的联合电话会议中,Elon Musk表示发动机实际上只发挥了能力的85%,而且他们计划将海平面推力提高到165,000英磅力(730千牛顿)。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Eventually, reinforcements gathered by Father Cataldino drove off the slavers.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
最终,神父Cataldino集结剩余的反抗力量将奴隶商人赶走。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The use of metal hydrides (tin, silicon and mercury hydrides) is common in radical cyclization reactions; the primary limitation of this method is the possibility of reduction of the initially formed radical by H-M.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 使用金属氢化物(锡,硅,和汞的氢化物)是在自由基环化反应常见; 该方法的主要限制是因为H-M能还原的最初形成的自由基。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Because FHIR is implemented on top of HL7 and the HTTPS (HTTP Secure) protocol, messages can be parsed by wire data analytics platforms for real-time data gathering.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
and HAPI-FHIR in Java. FHIR的实施是建立在HL7和HTTPS(HTTP Secure)协议的基础之上,因此,有线数据(wire data)分析平台能够对消息加以解析,从而用于实时数据采集。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: On 22 May, a number of clashes occurred in the Chouf Mountains, as the Druze PSP/PLA militia moved to expel the Lebanese Forces from their remaining positions in the area.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
5月22日,在乔福区爆发了一系列冲突,德鲁兹派的黎巴嫩社会进步党开始将黎巴嫩力量从该地区残存的据点中驱逐出去。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
At Viscount Aero Centre, teams had to search a vintage 1930's Fleet Model 10D biplane for their Roadblock clue.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
在Viscount Aero Center,队伍要寻找到Fleet Model 10D双翼机就能获得路障线索。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Beadwork in Europe has a history dating back millennia to a time when shells and animal bones were used as beads in necklaces.
Assistant: 欧洲的珠饰品历史可以追溯到千年前,那时贝壳和动物的骨头被做成珠子串成项链。
User: The municipality of Naples similarly asked Pizzarotti to withdraw from the project.
Assistant: 那不勒斯市政府也同样要求皮萨洛提公司退出工程。
User: There are a number of historic and cultural sites.
Assistant: 市内有不少历史和文化遗产。
User: On January 5, 1900, four friends arrive for a dinner at the London home of their inventor friend George, but he is not there.
Assistant: 1900年1月5号,四位朋友相约来到赫伯特·乔治·威尔斯(罗德·泰勒饰)家吃晚餐。
User: Germany was keen to avoid prompting a Europe-wide war, which at the time they felt committing further resources to Spain would do.
Assistant: 德国政府想要尽全力避免一场牵扯到整个欧洲的战争,他们担心如果他们继续从西班牙获取资源就会引起这场战争。
User: Rockstar Games and Rockstar North won Best Studio and Best Developer from Edge, and the BAFTA Academy Fellowship Award at the 10th British Academy Video Games Awards.
Assistant: Rockstar Games和Rockstar North赢得了Edge的最佳工作室和最佳开发者奖,以及第十届英国学院电子游戏大奖的BAFTA学院奖学金奖。
User: While the development of competition law stalled in Europe during the late 19th century, in 1889 Canada enacted what is considered the first competition statute of modern times.
Assistant: 在欧洲的竞争法规发展于19世纪后期停滞不前的同时,加拿大于1889年制定了被认为是近代首次的竞争法规。
User: Cravalho has stated that she was initially not going to audition for Moana because "there were already so many great submissions over YouTube".
Assistant: 卡拉瓦尔侯曾表示,她最初不打算去《海洋奇缘》的试镜,因为她觉得“在YouTube上已经有了很多很棒的提案”。
User: His parents insisted that he have summer jobs to support himself and he thus worked as a lifeguard and as a busboy at a restaurant operated by a family friend.
Assistant: 葛伦霍的父母坚持他必须在暑假打工供应自己的生活,于是他便在家族朋友经营的餐厅担任警卫和服务生。
User: The strongman behind Haakon's monarchy had been his foster-father Tore Tordsson ("Steigar-Tore"), who refused to recognise Magnus as king after Haakon's death.
Assistant: 哈康·马格努森背后的靠山是他的养父托尔·托特森(“Steigar-Tore”),他在哈康去世后拒绝承认马格努斯三世为国王。
User: Unfortunately the Turko-Mongol invasion shattered those plans.
Assistant: 然而,蒙古入侵打破了这些计划。
User: A subsequent federal investigation into the incident found that the error coins had been struck accidentally, but two former Mint employees were guilty of selling some of the dollars, resulting in imprisonment and fines for both individuals.
Assistant: 联邦政府随后对事件展开调查,调查结论称这些错体硬币的出产纯属意外,但有两名铸币局前雇员因蓄意出售这类硬币被判刑并处罚金。
User: The school was moved to Reykjavík in 1786, but poor housing conditions forced it to move again in 1805 to Bessastaðir near Reykjavík.
Assistant: 学校于 1786 年迁移到冰岛首都雷克雅维克,但是因为环境恶劣,而使得在1805年搬到雷克雅薇克附近的Bessastaðir城市。
User: It is a member of the Bhanja virus serocomplex.
Assistant: 属于班杰病毒血清群(Bhanja virus serocomplex)。
User: Finley relented later in 1974 and allowed Williams to take over as manager of the California Angels.
Assistant: Finley于1974年软化了他的立场,容许Williams担任加州天使的总教练。
User: When viewing daily rushes, Bergman stressed the importance of being critical but unemotive, claiming that he asked himself not if the work was great or terrible, but rather if it was sufficient or needed to be reshot.
Assistant: 当观看日志时,柏格曼非常着重批判而非情感的重要性,他说他不会问自己这部作品是好还是坏,而是问自己这部作品已经足够了,还是还需要重拍。
User: 405 is a three-minute film released in June 2000 and produced by Bruce Branit and Jeremy Hunt.
Assistant: 405 (电影)(英语:405 (film)),2000年6月上映,由布鲁斯·布兰尼特(英语:Bruce Branit)和杰里米·亨特制作的短电影。
User: Egyptologist Vassil Dobrev has suggested that had the beard been an original part of the Sphinx, it would have damaged the chin of the statue upon falling.
Assistant: 古埃及学家Vassil Dobrev认为如果胡须是狮身人面像原有的一部分的话它会在脱落的时候损坏狮身人面像的下巴。
User: Other operators have at times been suggested or implemented, such as the skyline operator (for finding only those records that are not 'worse' than any others).
Assistant: 有人也提议实现其他运算子,例如轮廓运算子(英语:skyline operator)(寻找那些不比任何其他记录“糟糕”的记录)。
User: Woman's Day New Zealand: 83.
Assistant: 新西兰军队:死亡83人。
User: Foreign relations of Georgia Politics of Georgia
Assistant: 格鲁吉亚护照 格鲁吉亚签证政策
User: Fisher's style was to say little in formal meetings, but to lobby determinedly at all informal gatherings.
Assistant: 费舍尔的谈判方式是:在正式场合少发言,在非正式的聚会进行坚决的游说。
User: The chief conspirators, Timothy McVeigh and Terry Nichols, met in 1988 at Fort Benning during basic training for the U.S. Army.
Assistant: 爆炸案的两位主谋提摩太·占士·麦克维和特里·尼科尔斯于1988年在班宁堡接受美国陆军基本训练时相识。
User: Trakai Island Castle was built in several phases.
Assistant: 特拉凯岛上城堡是分不同阶段建造的。
User: Action No.
Assistant: 是尔作不。
User: The French Grand Prix was held in Dieppe.
Assistant: 法国大奖赛在迪耶普举行。
User: Prideful as a cat, she was.
Assistant: 其大者如猫,则干之以为脯。
User: That week too, Piłsudski also negotiated the evacuation of the German garrison from Warsaw and of other German troops from the "Ober Ost" authority.
Assistant: 同样是这一周,毕苏斯基在德国驻军从华沙撤军,德军其他部队从“东线德军总司令部”撤军的问题上进行协商。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Their bodies were brought to the Buchau Cemetery in Berlin for autopsy and inquest by Soviet doctors.
Assistant: 戈培尔子女的尸体被带到位于柏林的巴特布豪墓地由苏联的医生剖尸调查。
User: After university he joined the Conservative Research Department, working first for Lord Carrington in the House of Lords until 1977 and then as European Desk Officer until 1979.
Assistant: 大学毕业后他加入保守党中央研究部(英语:Conservative Research Department),他的第一份工作是为上议院保守党领袖彼得·卡灵顿勋爵做幕僚直到1977年,然后成为欧洲事务办事员。
User: Consequently, an effective immune response often involves the production of many different antibodies by many different B cells against the same antigen.
Assistant: 因此,免疫系统通常由多种不同的B细胞制造出大量不同的抗体,对同一个抗原执行免疫反应。
User: In 2009 the military units of both countries have agreed to strengthen their military cooperation.
Assistant: 于2009年,两国的军事单位同意加强军事合作。
User: Its mouth could open to an angle of 90 degrees, allowing the creature to properly use its saber teeth.
Assistant: 它们的颚可以张开达90°,方便它们利用其獠牙。
User: The conclusions of the 2006 Operation Paget investigation were that Paul's involvement with the Security Services was limited to low level co-operation with the French DST when high-profile guests stayed at the Ritz Hotel and he received no payment for this in line with French Government policy.
Assistant: 直到2006年帕吉特行动小组调查的结果指出,亨利仅在巴黎里茨酒店有非常重要的客人入住时与法国国家安全部门有非常低级别的合作关系,而且他没有从国家安全部门收到过任何关于此类合作的报酬。
User: They eat like German soldiers and they are attached to German regiments.
Assistant: 他们吃的和德国士兵一样,隶属于德国兵团。
User: The Mongols captured Kaifeng on February 26, 1233, and looted the city.
Assistant: 1233年2月26日蒙古人占领了开封,抢劫了这座城市。
User: American landscape painter Frederic Church saw and painted a spectacular string of fireball meteors cross the Catskill evening sky, an extremely rare Earth-grazing meteor procession.
Assistant: 美国油画画家 Frederic Church 看到了一串巨大的火球划过卡茨基尔的夜空,并将此画了出来, 这是一种极为罕见的流星现象。
User: Since 1949 China's political leaders have tried a variety of large-scale social experiments to boost agricultural production.
Assistant: 自1949年以来,中国的领导人尝试了各种大规模的社会实验来促进农业生产。
User: Break the procedure into its basic blocks.
Assistant: 将程序分割为基础方块。
User: Next to her is a little girl with her back to the painter, watching a train pass beneath them.
Assistant: 一小女孩背对画家,看着一列火车在下面通过。
User: As the finalists, Panama and Mexico qualified for the World Cup, the former for the first time (and the first new North American World Cup debutants since 2009), the latter for the fifth time.
Assistant: 作为决赛选手,巴拿马和墨西哥获得世界杯参赛资格,前者是第一次(自2009年以来首次参加中北美及加勒比海沙滩足球锦标赛),后者是第五次。
User: Trust Me I'm a Scientist.
Assistant: 梦想是成为科学家。
User: Published literature suggests the island was settled around 300–400 CE, or at about the time of the arrival of the earliest settlers in Hawaii.
Assistant: 已发表的文献建议将复活节岛的定居时间点设在300-400 CE左右,大约是夏威夷最早的定居时间。
User: In 1967, Tshombe was sentenced to death in absentia and the same year was kidnapped in an aeroplane hijacking and held under arrest in Algeria.
Assistant: 1967年,缺席审判的冲伯被判处死刑,同年在一起劫机事件中遭绑架,在阿尔及利亚被捕。
User: Total federal, state and local spending on relief rose from 3.9% of GNP in 1929 to 6.4% in 1932 and 9.7% in 1934—the return of prosperity in 1944 lowered the rate to 4.1%.
Assistant: 综合联邦政府、州政府、与地方在救济计划上的花费,于1929年时占GNP的3.9%,然后上升至1932年的6.4%、1934年达到9.7%,经济终于在1944年恢复荣景之后则降低至4.1%。
User: Similarly, observations that are intended to falsify a statement will fall under one of the paradigms they are supposed to help compare, and will therefore also be inadequate for the task.
Assistant: 同样地,意图否证一项陈述的报告,将会落入它们原先想比较的范式其中之一,所以也不足以完成这项任务。
User: The pre-specified elements are related to the problem in some way; they are typically something to do with the appearance of a vehicle, costume, or prop.
Assistant: 该预先指定的元素,是与该问题,在某种程度上,他们是典型的东西,我觉得与外观的汽车,服装,或版权。
User: Draft convention outlines were proposed by Italy and subsequently Sweden, but no consensus was reached.
Assistant: 该国际声明的大纲开始由意大利提出,随后由瑞典接续工作,可惜没有达成共识。
User: Naret was then sent to Bago, Burma as a hostage to ensure the king's fidelity.
Assistant: Naret被送往缅甸勃固作为人质,以确保国王的忠诚。
User: Animal rights writer Noel Molland writes that one of these HSA groups was formed in 1971 by a law student from Luton named Ronnie Lee.
Assistant: 莫兰写道,这些HSA团体中有一支是由一名法律系学生罗尼·李(Ronnie Lee)领导的,他1971年在卢顿成立了他的团队。
User: Ichiro Lambe of Dejobaan Games was also pleased with the sales increased; while not a windfall, it helped him to continue to live comfortably.
Assistant: Dejobaan Games(英语:Dejobaan Games)的Ichiro Lambe也对游戏销量的增加感到满意,这笔额外的收入让他继续过上舒适的生活。
User: It also selects two variants of the ZQ calibration command.
Assistant: 它也选取ZQ校准命令的两个变体。
User: Due to the post-glacial rebound the process is still going on, with new skerries and islands being slowly created and old ones enlarged or merged.
Assistant: 由于冰期后地壳反弹仍在发挥作用,导致新的岩礁和岛屿逐渐产生、旧的岛屿逐渐增大或合并。
User: These alkali solvents dissolve the silicon in a highly anisotropic way, with some crystallographic orientations dissolving up to 1000 times faster than others.
Assistant: 这些碱溶液腐蚀时的相对各向异性非常强,沿一定的晶体方向的腐蚀速度比其它的高1000倍。
User: In 2012, stating that it is not a research library, the foundation transferred its archives from New York City to the Rockefeller Archive Center in Sleepy Hollow, New York.
Assistant: 2012年,该基金会宣称,它不是一个研究图书馆,并将其档案从纽约市转移到纽约州Sleepy Hollow的洛克菲勒档案中心。
User: Between 1856 and 1862 Sechenov studied and worked in Europe in laboratories of Johannes Peter Mueller, Emil du Bois-Reymond, Hermann von Helmholtz (Berlin), Felix Hoppe-Seyler (Leipzig), Carl Ludwig (Vienna) and Claude Bernard (Paris).
Assistant: 1856年到1862年期间谢切诺夫在约翰内斯·彼得·缪勒、埃米尔·杜波依斯-雷蒙(Emil du Bois-Reymond)、柏林赫尔曼·冯·亥姆霍兹、莱比锡费利克斯·霍普-赛勒(Felix Hoppe-Seyler)、维也纳卡尔·路德维希(Carl Ludwig)和巴黎克洛德·贝尔纳等多个欧洲实验室进行过研究和工作。
User: His grandfather and father Mallujola Venkataiyan both were Indian freedom fighters.
Assistant: 他的祖父和父亲 Mallujola Venkataiyan 都是印度自由斗士。
User: It transpires she had been dating the thief of the book, and that she had read the book.
Assistant: 听说为了诠释好公主的角色,还阅读了相关书籍。
User: The length and complexity of drill varies with each section.
Assistant: 它们颚的长度及条鳍的数量与其他鲹科有所不同。
User: A January 15, 1941 story in the Des Moines Register announced the ABC as "an electrical computing machine" with more than 300 vacuum tubes that would "compute complicated algebraic equations" (but gave no precise technical description of the computer).
Assistant: 《得梅因纪事报》(Des Moines Register)在1941年1月15日声称,ABC计算机是由300多个真空管组成的“电子计算机器”,可以“计算复杂的代数方程”(但没有给出精确的计算机技术说明)。
User: In the months and years following Cavell's death, countless newspaper articles, pamphlets, images, and books publicised her story.
Assistant: 在卡维尔死后的几年间,涌现了无数宣传她故事的报刊文章、小册子、图片及书籍。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Krome Studios is best known for their Ty the Tasmanian Tiger games and for their reboot of the Spyro the Dragon franchise.
Assistant: Krome Studios最著名的游戏系列是Ty the Tasmanian Tiger和Spyro the Dragon。
User: For most of the season, almost 17%, or one out of six, of his shots were blocked, threatening former NBA player Danny Fortson's 16.7% rate in 1997–98.
Assistant: 本赛季初,汤普森的被阻攻率高达17%,几乎是六分之一的出手 ,超越了丹尼·福特森在1997-98赛季创下16.7%被阻攻率。
User: Increased pollution causes more particulates and thereby creates clouds consisting of a greater number of smaller droplets (that is, the same amount of water is spread over more droplets).
Assistant: 污染的增长造成更多的颗粒物,从而催生云中产生更多的小水滴(也就是说,同量的水被分成更多的液滴)。
User: The XM301 is a lightweight, three-barrel version of the M61 Vulcan.
Assistant: XM301是M61“火神”的轻量化、三管型版本。
User: This group produced RFC 6530, RFC 6531, RFC 6532, and RFC 6533, and continues to work on additional EAI-related RFCs.
Assistant: 该工作组制定了 RFC 6530、RFC 6531、RFC 6532 和 RFC 6533,并继续为其它EAI相关的RFC而工作。
User: After criticism from the French government, the company sought two court rulings about the legality of hosting WikiLeaks.
Assistant: 在受到来自法国政府的批评人士的刁难后,该公司转于寻求两个法院进行针对为维基解密提供服务器案的裁决。
User: To overcome some factors, such as long lines and stock, players can buy upgrades.
Assistant: 若果要解决一些问题,如排长队和存货,玩家可以购买提升。
User: Each Pathan settlement has its own community council, known as a jamaat.
Assistant: 每个拉贾斯坦的帕坦人定居点都有自己的社区议会,被称为jamaat。
User: This zone is, therefore, the strongest part of the crust and the depth at which many earthquakes occur.
Assistant: 因此,这个带是地壳强度最大的带,也是很多地震发生的深度。
User: Activists reported that the village was initially shelled by the security forces, before the Shabiha moved in to kill by shooting at close range and by stabbing.
Assistant: 活动家报道,这个村庄起初遭到了部队的炮轰,后来沙比哈进来实施近距离的射杀和杀戮。
User: 19th Century French Studies
Assistant: 19世纪中国大学列表
User: These new immigrants would gain business knowledge and experience along with their salaries.
Assistant: 这些新移民不仅会得到他们的薪水,还会得到业务知识和经验。
User: As of 2004, the limit on bowhead whale hunting allows for the hunt of one whale every two years from the Hudson Bay-Foxe Basin population, and one whale every 13 years from the Baffin Bay-Davis Strait population.
Assistant: 2004年的情况是允许Hudson Bay-Foxe Basin 的人群两年猎一头弓头鲸, Baffin Bay-Davis Strait的人群是13年一头。
User: Both Photographie and Fotografie are correct, but the mixed variants Fotographie or Photografie are not.
Assistant: Photographie和Fotografie二者都是正确的,但是不可混合出变体Fotographie* 或Photografie*。
User: Asked how to say his name, he told The Literary Digest "The name is so difficult for those who do not speak German that I am usually called sles'in-jer, to rime with messenger.
Assistant: 曾询问如何称呼他的名字,他告诉《文学摘要》道:“该名字对不会说德语的人来说很难,我通常称之为sles'in-jer",即信使之霜之意。
User: Gosha asks, "What's wrong?" and Katerina replies, "I have been looking for you for so long".
Assistant: 果沙问:“怎么啦?”卡捷琳娜回答:“我已经寻找你一辈子了。
User: He received many honors during his lifetime, including being awarded the Presidential Medal of Freedom by Lyndon B. Johnson in 1964.
Assistant: 他在一生中获得了许多荣誉,包括1964年被林登·约翰逊(Lyndon B. Johnson)授予总统自由勋章。
User: She works as a chef in various restaurants throughout the show.
Assistant: 她在整部剧中曾被许多餐馆聘为大厨。
User: They have two sons, Lou and Thor.
Assistant: 他们育有两个儿子,Lou和Thor。
User: All of these features became standard for subsequent German cruiser designs.
Assistant: 所有这些特性都成为了后续德国巡洋舰的设计标准。
User: They are comparable to Japanese Industrial Standards but for food and agricultural products.
Assistant: 这些标准相当于日本工业规格,但适用于食品、农产品及林产品。
User: W.C. Wilkes, the institution's first administrator, is credited with building many of the historic buildings that still stand today.
Assistant: 该机构的第一任管理员WC威尔克斯因建造今天仍然存在的许多历史建筑而备受赞誉。
User: Despite strong opposition in the community, Mather convinced Dr. Zabdiel Boylston to try it.
Assistant: 当时,许多人以宗教的理由反对,但马瑟牧师相信Zabdiel Boylston(英语:Zabdiel Boylston)医师,继续尝试。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: His lungs became inflamed and his strength diminished rapidly.
Assistant: 皮肤开始变灰白 ,他的活动力逐渐下降。
User: Sakata moved to Nagoya Imperial University as a professor in October 1942 and remained there until his death.
Assistant: 坂田于1942年获名古屋大学聘为教授,并在该处任职直至去世。
User: They had known each other at the Naval Academy and she had married and then divorced one of his classmates.
Assistant: 两人早在海军学院就已相识,她曾嫁给麦凯恩的同学,但之后离婚。
User: Many carried luggage packed with cash.
Assistant: 不少乘客亦会携带大量行李,令站内相当拥挤。
User: Approximately the same time, a baseball field constructed in Camp Ramadi was dedicated Phelps Field.
Assistant: 与此同时,在拉马迪军营修建的一个棒球场被命名为“菲尔普斯球场”。
User: Economic clusters are mixed-use, urban developments with a 24-hour lifecycle which offer convenient live, work, and leisure activities for residents, visitors, and workers.
Assistant: 经济集群混合用途的城市发展的一个24小时生命周期提供方便的生活、工作和休闲活动的居民、游客和工人。
User: However, his persuasion failed, so he returned to Vietnam.
Assistant: 然而他的游说失败了,于是便回到越南。
User: From the same time, monks such as the Benedictine Fray Pedro Ponce de León began tutoring deaf children of wealthy patrons — in some places, literacy was a requirement for legal recognition as an heir — and the manual alphabets found a new purpose.
Assistant: 同一时间,僧侣就如同本笃会弗赖·佩德罗·庞塞·德莱昂对于富裕的顾客的聋小孩开始补习,毕竟在法律层面有提到“识字是继承人对自己的小孩要有所需求”,于是手语字母已经找到新的用途。
User: According to one review, "Micronutrient deficiencies occur in patients with ALD (alcoholic liver disease) because the major proportion of calories derived from alcohol lack minerals and vitamins.
Assistant: 根据一个调查表示,“微量营养素缺乏症患者会发生ALD(酒精肝病),是因为大部分的热量来只自于酒精而缺少矿物质和维生素的吸收。
User: Madrasah (مدرسة) means school/university in Arabic and also in other languages associated with Muslims.
Assistant: Madrasah (مدرسة) 在阿拉伯语和其他穆斯林语言中意为“学校”或“大学”。
User: On September 23, the Congress of People's deputies convened.
Assistant: 9月23日,人民代表大会召开。
User: It was founded by Cardinal Girolamo Gotti in 1901, designed in a Romanesque-Gothic hybrid style by Tullio Passarelli.
Assistant: 该堂由Girolamo Gotti枢机于1901年创立,由Tullio Passarelli设计,为罗马式-哥特式混合风格。
User: They also stated that, “All patients detained under the Mental Health Act have access to independent legal advice.
Assistant: 该文件还强调,“公安机关管理的精神病管治院收治上述精神病人,都应经精神病司法医学鉴定。
User: Shirer and his wife divorced in 1970.
Assistant: 夏伊勒和他的妻子于1970年离婚。
User: They reported that about 45 government soldiers were killed, possibly executed, by rebels after they stormed the academy.
Assistant: 据报道45名政府军死亡,这些人可能是在反政府武装攻入学校后处决的。
User: In a nationwide referendum on 5 June 2005, the Swiss people approved by 58% a registered partnership law, granting same-sex couples the same rights and protections as married couples in terms of next of kin status, taxation, social security, insurance, and shared possession of a dwelling.
Assistant: 2005年6月5日,全民投票58%赞成通过认可同性伴侣关系登记及相关权利的议案,给予同性伴侣等同异性伴侣的权益,以下除外: 领养孩童 成孕治疗 用同一姓氏 不过,在近亲状况、税务、社会保障、保险、住处财产分配方面,同性伴侣享有与婚姻伴侣同等权益。
User: Gladys Knight & the Pips are multiple Grammy and American Music Award winners and are inductees into the Rock and Roll Hall of Fame and the Vocal Group Hall of Fame in 1996 and 2001 respectively.
Assistant: 葛蕾蒂丝·奈特与种子合唱团获得诸多葛莱美与全美音乐奖,并分别于1996年和2001年入选摇滚名人堂和声乐团体名人堂(英语:Vocal Group Hall of Fame)。
User: Every human language has its own word for the Earth's Moon, and these words are the ones normally used in astronomical contexts.
Assistant: 人类的每一种都有专属的名词来称呼地球的卫星,月球,在天文学中通常也会使用这个名词。
User: Prior to the advent of modern tropical cyclone tracking technology, notably satellite imagery, many hurricanes that did not affect land directly went unnoticed, and storms that did affect land were not recognized until their onslaught.
Assistant: 包括卫星图像在内的各种现代热带气旋追踪技术面世前,许多没有直接影响陆地的飓风都不为人类所知,而且人们往往要在受袭后才能确认风暴存在,这导致年代久远的许多飓风季信息不够完整。
User: They become the Rangers of the North, protecting the paths of the North from the menace from the East.
Assistant: 他们成为了北方游侠,保护北部的道路免受东方魔多威胁。
User: Jackson's contributions to music, dance, and fashion, along with his publicized personal life, made him a global figure in popular culture for over four decades.
Assistant: 杰克逊对音乐、舞蹈和时尚的贡献,以及备受关注的个人生活,使他成为全球流行文化的代表人物超过四十年,并且活跃超过半世纪的歌手。
User: The aircraft is now fully retired and no longer functional.
Assistant: 这架飞机目前已经不再使用也无法运作。
User: Caldwell was founded in 1857, and named after Joseph and Samuel Caldwell, the original owners of the town site.
Assistant: 考德威尔成立于1857年,以该镇的原始业主约瑟夫和塞缪尔·卡德维尔(Samuel Caldwell)命名。
User: We suggest two scenarios to explain such nature of accretion: two-stream accretion (through boundary layer and magnetosphere) and magnetospheric accretion by way of streams, the bulk of matter in which falls onto the star in nearly horizontal direction.
Assistant: 我们认为有两个方案可以解释这种吸积的性质:经由双流吸积(经由磁层的边界)和磁层吸积的流注,大部分的物质由水平的方向落入恒星。
User: Common benefits include: weight savings over traditional flight bag, reduced medical claims from handling traditional flight bags, reduced cost, and increased efficiency by reducing or eliminating paper processes.
Assistant: 一些常见的益处为:取代传统飞行包以减轻重量,降低成本,减少纸张流程而提高效率等。
User: It was he who moved the imperial capital in 324 from Nicomedia to Byzantium, which re-founded as Constantinople, or Nova Roma ("New Rome").
Assistant: 是他于公元324年把帝国首都从尼克美狄亚迁到拜占庭,并把后者重建为君士坦丁堡,也称Nova Roma(“新罗马”)。
User: Texas Representative John Carter criticized the report, saying he felt the government was "afraid to be accused of profiling somebody".
Assistant: 德州众议员约翰·卡特也批评该报告并说,他觉得政府是“害怕被指控将某人描绘成罪犯”。
User: As to my personal experience, I will only mention that during my two days sojourn at Atlanta, one Negro was stabbed with fatal effect on the street, and three were poisoned, one of whom died.
Assistant: 至于我个人的经验,我只想说,在我停留于亚特兰大的两天之内,有一名黑人当街被刺杀而亡,还有三人被下毒,其中一人死亡。
User: To ensure safety during the Stack period, the organizers maintained a perimeter around the working area, and allowed only safety-trained students through.
Assistant: 堆积期间,为保证安全,组织者守在工作区四周,只允许接受过安全训练的学生通过。
User: They avoid caches because their behavior must be extremely reproducible.
Assistant: 他们避免缓存,因为他们的行为必须非常重现。
User: While in Valencia, "John Cabot Montecalunya" (as he is referred to in local documents) proposed plans for improvements to the harbour.
Assistant: 在巴伦西亚,当地档案中,他的名字变成了“John Cabot Montecalunya”,而且,他还提交了一份海港改进计划,但这份计划被拒绝了。
User: Several duels took place in Hyde Park during this time, often involving members of the nobility.
Assistant: 这一时期,海德公园内发生了多场决斗,常常有皇室成员参与其中。
User: South oldLOCAL.
Assistant: 旧台南市人。
User: The tower was constructed in 1963 for Vickers and was originally known as the Vickers Tower.
Assistant: 1963年建成时称为Vickers Tower。
User: ISO 11940 is an ISO standard for the transliteration of Thai characters, published in 1998 and updated in September 2003 and confirmed in 2008.
Assistant: ISO 11940 是国际标准化组织制订的一套泰语罗马化转写标准,于1998发布,于2003年9月更新,并于2008年确立。
User: The aim of the organisation is to achieve an equitable and sustainable healthy environment for all.
Assistant: 其基本目标,是促进一个可持续的和公平的自然和人类环境。
User: The October Revolution ended the phase of the revolution instigated in February of that year, replacing Russia's short-lived provisional parliamentary government with government by soviets, local councils elected by bodies of workers and peasants.
Assistant: 十月革命在二月时完成了阶段性任务,以苏维埃,劳工与农民组织所推选的地方政府,取代俄国短命的临时议会政府。
User: It is now known as the Police Building Apartments.
Assistant: 现在称为警察大厦公寓。
User: Flying with the Heinkel He 111 and Junkers Ju 88 medium bombers, they would drop their light bomb-loads and—for a brief period—fight off the British fighters.
Assistant: 与亨克尔He 111和容克 Ju88中型轰炸机共同飞行时,在遭遇英国战斗机时,轰炸机迅速会放弃他们的轻型炸弹,并远离英国的战斗机。
User: In February 1942, their team was consolidated with Lawrence's in Berkeley.
Assistant: 1942年2月,该团队和劳伦斯在伯克利分校的团队合并。
User: Good error control performance requires the scheme to be selected based on the characteristics of the communication channel.
Assistant: 良好的错误控制性能需要基于通信信道的特性来选择方案。
User: A festival in the city of Abakan on 22 August was canceled.
Assistant: 8月22日在阿巴坎举行的节庆活动也被取消。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: It's something that many fans have been waiting for.
Assistant: 她成为了很多冒险者所追求的对象。
User: At the time it had 78 students.
Assistant: 当时,学生人数只有78人。
User: The Sumo Association is considering whether to appeal the ruling.
Assistant: 曹当庭表示不服判决要上诉。
User: The Empire itself was not entirely German either.
Assistant: 然而,精神不完全是德国人。
User: CARICOM, originally the Caribbean Community and Common Market, was established by the Treaty of Chaguaramas which took effect on 1 August 1973.
Assistant: 加勒比共同体(CARICOM),最初是加勒比共同体和共同市场,1973年8月1日设立了瓜拉马斯条约。
User: She then moved on to the substantive issue of the case.
Assistant: 她手中掌握著案件的关键。
User: The mixture is not sufficiently enriched for efficient nuclear weapons, but can be used once as MOX fuel.
Assistant: 它的浓度不足以制作成核武器,不过可以改用作一次性的混氧燃料(MOX fuel)。
User: The differences between those cytochromes lies in the different side-chains.
Assistant: 这些细胞色素之间的差异在于不同的侧链。
User: Germany's vice-chancellor said the country was "at the limit of its capabilities" as more than 13,000 migrants arrived in Munich in one day, and 40,000 were expected to arrive in Germany over the following weekend.
Assistant: 德国副总理说,德国正在接近“其承受能力的极限”,超过13,000名移民在一天抵达了慕尼黑,预计在周末将有40,000人抵达德国。
User: Their study discuss their frustration of the overwhelming number of school policies and practices creating obstacles for certain students voices to be heard.
Assistant: 他们的研究讨论了他们对学校大量的政策和做法的不满,这些政策和做法给某些学生的声音制造了障碍。
User: These self-definitions of the nation are used to classify types of nationalism.
Assistant: 民族的自我定义用于区别民族主义的种类。
User: There is also one proven example of a disease related to the GEF eIF2B.
Assistant: 也有一些疾病是与eIF2的鸟苷酸交换因子eIF2B相关。
User: For centuries, Harar has been a major commercial center, linked by the trade routes with the rest of Ethiopia, the entire Horn of Africa, the Arabian Peninsula, and, through its ports, the outside world.
Assistant: 几个世纪以来,哈勒尔一直是主要的商业中心,贸易路线延伸至埃塞俄比亚全境,非洲之角、阿拉伯半岛,并通过其港口连接外面的世界。
User: The humeral veil is one of the liturgical vestments of the Roman Rite, also used in some Anglican and Lutheran churches.
Assistant: 圣体披肩(英语:Humeral veil)是罗马仪式的礼仪外衣之一,也用于一些英国国教和路德教会。
User: Coordinates: 12h 36m 49.4s, +62° 12′ 58′′ The Hubble Deep Field (HDF) is an image of a small region in the constellation Ursa Major, constructed from a series of observations by the Hubble Space Telescope.
Assistant: 天球赤道座标: 12h 36m 49.4s,+62°12′58′′ 哈勃深空(Hubble Deep Field,缩写HDF)是一张由哈勃太空望远镜所拍摄的小区域天空图像。
User: The perfect use first-year failure rate of injectable progestin is 0.2%; the typical use first failure rate is 6%.
Assistant: 贺尔蒙注射剂(Depo Provera)在采取完美使用时的第一年失败率是0.2%,而在采取典型使用时的第一年失败率则是6%。
User: In the 1985 final, Dennis Taylor beat Steve Davis 18–17 on the final ball of the final frame, in one of the most closely contested matches of all time.
Assistant: 而1985年丹尼斯·泰勒以18-17险胜史蒂夫·戴维斯夺冠的比赛堪称世锦赛历史上最经典的一场决赛,同时也是历史上比分最接近的比赛之一。
User: He was also a member of the Soviet secret police.
Assistant: 他也是苏联秘密警察的一员。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: ISATAP (Intra-Site Automatic Tunnel Addressing Protocol) is an IPv6 transition mechanism meant to transmit IPv6 packets between dual-stack nodes on top of an IPv4 network.
Assistant: ISATAP(Intra-Site Automatic Tunnel Addressing Protocol)是一种IPv6转换传送机制,允许IPv6数据包通过IPv4网络上双栈节点传输。
User: The Conservative Movement's US, Israel and global branches also welcomed US recognition of Jerusalem as the capital of Israel.
Assistant: 犹太教保守派运动的美国、以色列和全球分支机构也欢迎美国承认耶路撒冷是以色列的首都。
User: On his way back to Leuven, he stopped some time in Cologne, where he must have comported himself as a Catholic.
Assistant: 在他回鲁汶的路上,他在科隆停留了一些时候,在这里他必须举止和天主教徒相若。
User: Since the requirement for such weapons still existed, the military quickly announced a follow-up project with similar goals.
Assistant: 由于对此类武器的需求仍然存在,军方迅速宣布了一个具有类似目标的后续项目。
User: By 1965, about 10,000 holes had been drilled at 65 locations.
Assistant: 到了1965年,其已在65处地点挖了10,000个钻探孔。
User: Inspired by Henry Austin Dobson's poem "Paradox of Time", and with its 100 figures passing before Father Time, the work was created as a monument to the first 100 years of peace between the United States and the United Kingdom, resulting from the Treaty of Ghent in 1814.
Assistant: 该雕塑的灵感来自亨利·奥斯汀·道布森(英语:Henry Austin Dobson)的诗作《时悖论》("Paradox of Time"),在雕塑中,有100个人物在时间老人(英语:Father Time)面前经过,其创作是为了纪念1814年根特条约签署后,美英两国和平相处的首个百年。
User: Three of the officers, not including Sebree, wrote a supplementary opinion requesting clemency for Nicholson.
Assistant: 3名军官(不包括塞伯里)写下补充意见,请求对尼科尔森宽大处理。
User: Some Swedish soldiers and mercenaries changed sides at that time.
Assistant: 很多雇佣兵和一些瑞典士兵在那时都叛变了。
User: In July and August 2008, as China hosted the Beijing Summer Olympics, Ballen and his company were commission by the Government of Jamaica to handle Jamaica's Olympic media, event production, marketing and public relations activities, including the marketing and event programming related to Jamaican track and field sensation Usain Bolt.
Assistant: 2008年,中国举办北京2008年夏季奥林匹克运动会,大龙负责牙买加媒体、项目制作及公关活动,包括牙买加田径“飞人”尤塞恩·博尔特相关的活动事宜。
User: Intellectuals around the world have hailed jazz as "one of America's original art forms".
Assistant: 世界各地的知识分子公认爵士乐为“起源于美国的艺术形式之一”。
User: Four built and issued to 739th Tank Battalion, which was attached to the 29th Division for Operation Grenade in February 1945, where they cleared the Old Citadel in the town of Julich.
Assistant: 有四辆雪曼鳄鱼被建造出来,并分配给隶属于第29师的第739战车营,并在1945年二月的手榴弹行动(英语:Operation Grenade)中,清扫于利希的旧城区。
User: In January 2008, Danish tanks halted a flanking manoeuvre by Taliban forces near the Helmand River by providing gunfire in support of Danish and British infantry from elevated positions.
Assistant: 2008年1月,丹麦停止侧翼演习因为塔利班军队已经接近了Helmand河,战车必须用于支援丹麦和英国步兵以固守防御。
User: A BBFC spokeswoman said regarding Bart's brief nude scene, "natural nudity with no sexual content is acceptable in PG films".
Assistant: 该委员会发言人表示,片中虽然有巴特的短暂裸露镜头,但“没有任何性暗示的自然裸体镜头在PG电影中是可以接受的”。
User: Pak turned professional in 1996, a year before she moved to the United States as a 20-year-old.
Assistant: 朴世莉在1996年成为职业高尔夫球员,并在一年后迁居美国,当时她年仅20岁。
User: Adolf Waas (1956) saw the Children's Crusade as a manifestation of chivalric piety and as a protest against the glorification of the holy war.
Assistant: Adolf Waas(于1956)视“儿童十字军”为骑士阶层敬虔主义的宣告,以及对圣战理想主义的抗议。
User: This effect is the predominant source of fluctuations in the CMB for angular scales above about ten degrees.
Assistant: 这种效应是角度在10度以上的CMB波动的主要来源。
User: How the Panama Canal Works.
Assistant: 境内拥有巴拿马运河。
User: These early games were inspired by pen-and-paper role-playing games, particularly Dungeons & Dragons, which was first published in 1974, and J. R. R. Tolkien's The Lord of the Rings trilogy.
Assistant: 这些早期游戏的灵感来自于纸笔角色扮演游戏,尤其是1974年首次出版的《龙与地下城》,以及J·R·R·托尔金所著的《指环王》三部曲。
User: In response, Boxers and thousands of Chinese Muslim Kansu Braves went on a violent riot against the westerners.
Assistant: 作为回应,拳民和数千中国穆斯林甘军继续对西方人的暴力骚乱。
User: Sumatra PDF: A free (GPL), open source PDF reader based on MuPDF.
Assistant: Sumatra PDF:自由(GPL)、开源PDF阅读器。
User: Forbes contributor Gordon Kelly reported in March 2018 that over 1,000 users experienced problems using camera flash in cold weather, with the problem still persisting as of iOS 11.3 beta 1.
Assistant: 福布斯撰稿人戈登凯利在2018年3月报导称,在寒冷天气使用相机闪光灯遇到问题的用户超过1,000名,但问题依然存在于iOS 11.3 beta 1版本中。
User: Eventually Fizz returns to the future to choose between life inside or outside the eco-community.
Assistant: 在艾薇回归后,他将在新生活与过去之间抉择。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: He has non-speaking cameos after this episode, makes a brief speaking appearance in the season sixteen episode "Mobile Homer", and is seen in the episode "Bart Gets an F".
Assistant: 他也有以无台词的客串出现,在第16季“Mobile Homer”的简短演讲中及“Bart Gets an F]”。
User: In early modern times, other gnomons were also built in several Italian and French churches in order to better calculate astronomical events.
Assistant: 在近代的早期,法国和意大利的一些教堂为了更好的测量一些天文事件,在设计上都会安置日规和晷针。
User: More Kurds arrived to Turkmenistan in the 19th century to find unclaimed land and to escape starvation.
Assistant: 多数库尔德人也是在19世纪来到土库曼斯坦,原因是失去土地和逃避饥荒。
User: These nations were often united by common linguistic, religious or family ties.
Assistant: 这些国家通常有统一的语言、宗教和家庭关系。
User: In November 2006 the Canadian producer Royal DeMaria released five cases of Chardonnay ice wine with a half-bottle price set at C$ 30,000, making it the world's most expensively priced wine.
Assistant: 2006年11月,加拿大生产商Royal DeMaria发布了5款霞多丽冰酒,每半瓶售价30,000加元,成为世界上最昂贵的冰酒。
User: Enron is considered to be the largest bankruptcy reorganization in U.S. history, as well as the biggest audit failure.
Assistant: 这个丑闻既是美国历史上最大破产案,也是最大的审计失败事件。
User: In 1606, Pedro Fernández de Quirós took possession for the king of Spain all of the lands he had discovered in Australia del Espiritu Santo (the New Hebrides) and those he would discover "even to the Pole".
Assistant: 1606年,佩德罗·费尔南德斯·德·基罗斯“为西班牙国王占领了”所有他在新赫布里底群岛发现的土地,以及他将要发现的土地,“即使是在南极”。
User: Agreement #4 of the 11 June 1940 between the United Kingdom and Poland recognised the Polish Navy and Army as sovereign but that of the Air Force was refused.
Assistant: 跟据1940年6月11日,英国和波兰之间的协议中第4条,确认波兰海军和陆军的主权,但空军则例外。
User: Mott and Stanton became friends in London and on the return voyage, and together planned to organize their own convention to further the cause of women's rights, separate from abolition concerns.
Assistant: 莫特和斯坦顿在伦敦成为了朋友,然后在回程时,一起计划着为了妇女进一步的权利而组织她们自己的会议,从废奴问题中分离出来。
User: Lincoln handled transportation cases in the midst of the nation's western expansion, particularly river barge conflicts under the many new railroad bridges.
Assistant: 在美国西进的过程中,林肯处理许多与交通运输有关的案件,尤其是在新建铁路桥下运营河流驳船的矛盾冲突。
User: Splitfoot – The Devil.
Assistant: 帕克(パツク) 恶魔。
User: Philosophies of the particular sciences range from questions about the nature of time raised by Einstein's general relativity, to the implications of economics for public policy.
Assistant: 具体学科的哲学包括了各种学科的课题:由爱因斯坦的广义相对论引发的时间的本质之难题,经济学对公共政策的影响,等等。
User: This work does not refer to any other writings then available on quantum mechanics.
Assistant: 此书的写作未参照任何量子力学相关著述。
User: During the reign of Sultan Muzaffar Shah III, he came to Perak and was appointed Mufti and was awarded the title "Dato Maharaja Lela," granting him the authority to punish by decapitation without question.
Assistant: 苏丹慕扎法沙三世(Sultan Muzaffar Shah III)在位期间,他来到霹雳和被任命为穆夫提,被授予“拿督马哈拉惹里拉”的头衔,授予他权力可以不经审讯把罪犯斩首。
User: In December 2013, then Prime Minister of Ukraine Mykola Azarov refuted the pro-EU poll numbers claiming that many polls posed questions about Ukraine joining the EU, and that Ukraine had never been invited to join the Union, but only to sign the Association Agreement.
Assistant: 2013年12月乌克兰总理米克拉·阿扎罗夫做出了回应,反驳了所有支持欧盟的调查,称许多调查设计了关于乌克兰加入欧盟的问题,但实际上,乌克兰从没有得到邀请加入欧盟,只是签署一份联盟协定而已。
User: 24 civilians were killed in artillery bombardments by the military, 11 of them in the suburb of Douma.
Assistant: 而在政府军的炮击中,有24名平民丧生,其中有11人是在杜马市市郊丧生的。
User: It is one of the least sedating antipsychotics.
Assistant: 它是镇静效果最轻的抗精神病药物之一。
User: He also highlighted the vehicle chase scene, comparing it favorably to Blade Runner and The Fifth Element, but criticize the controls in the Xbox 360 version for not being very precise.
Assistant: 他还强调了汽车追逐场面,并认为其和《银翼杀手》与《第五元素》相比毫不逊色,但他也承认Xbox 360版游戏的控制并不十分精确。
User: Medical attendants thus intentionally removed more than half of the patient's normal blood supply—in addition to the initial blood loss which caused the sergeant to faint.
Assistant: 医务人员因此刻意除去了患者一半以上的正常血液供应——不含造成中士昏迷的最初失血量。
User: As of January 2006 the largest known has 65537 digits with y = 100000845 4096 {\displaystyle y=100000845^{4096}} , found by Jens Kruse Andersen.
Assistant: 直至2006年1月最大的立方质数有65537个数位 y = 100000845 4096 {\displaystyle y=100000845^{4096}} ,由Jens Kruse Andersen发现。
User: Encryption can be either 40-bit, compatible with Adobe Acrobat 3.0 or 4.0, or 128 bits for Acrobat 5.0 or higher.
Assistant: 加密可以采用40位,兼容Adobe Acrobat 3.0或4.0,或者128位,兼容Acrobat 5.0或更高版本。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: These include waiting for death to occur before procuring organs, expanding the definition of death, creating a special legal category for anencephalic infants, and defining them as non-persons.
Assistant: 目前已有提案以绕过器官捐赠中法律及伦理问题,包括待捐赠者死亡后才进行器官摘除、为无脑畸形新生儿新增特别的法律类别、以及将他们定义为“非人类”。
User: He also persuaded the French to pull back from the Ruhr in return for a promise that reparations payments would resume.
Assistant: 他还说服法国人从鲁尔撤军,以换取恢复赔偿的承诺。
User: The naked body was beautiful, something to be celebrated and appreciated, not scorned and hidden.
Assistant: 裸体是美丽的、值得庆祝和欣赏的,而非蔑视和隐藏的。
User: MMDS may be obsoleted by the newer 802.16 WiMAX standard approved since 2004.
Assistant: MMDS可能因2004年批准的较新的802.16 WiMAX标准而废弃。
User: Life's a circus.
Assistant: 幻界是马戏团的舞台。
User: The Selfish Gene was first published by Oxford University Press in 1976 in eleven chapters with a preface by the author and a foreword by Robert Trivers.
Assistant: 《自私的基因》初次出版于1976年,包含11个章节以及一篇作者写的序言和一篇罗伯特·特里弗斯(Robert Trivers)写的前言。
User: A second common modeling method is sometimes referred to as inflation modeling or extrusion modeling.
Assistant: 第二种常见的造型方法有时也称为膨胀造型或者拉伸造型。
User: Feather Christmas trees, originally of German origin, became popular in the United States as well.
Assistant: 羽毛圣诞树,源自德国,后来也在美国流行。
User: The other twelve naked-eye stars in Caelum are not referred to by Bode's Bayer designations anymore, including RV Caeli.
Assistant: 雕具座内其余12颗肉眼能看见的恒星已经不再使用波得的拜耳命名,其中包括雕具座RV。
User: In 1999, the Dalai Lama claimed that the CIA Tibetan program had been harmful to Tibet because it primarily served American interests, claiming "once the American policy toward China changed, they stopped their help".
Assistant: 1999年,他再次表示中央情报局的行动对西藏有害,因为主要是服务“美国利益”;而当美国对华政策发生变化时,便停止过去的协助。
User: The majority of the fighting took place near the East Coast, but the Patriot military officer George Rogers Clark called for an army to help fight the British in the west.
Assistant: 大多数的战争发生在东部地区,但是军官George Rogers Clark征召军队在西部和英国人抗争。
User: The story remains the same regardless of the chosen character.
Assistant: 有着只要一入迷起来就不管周遭事情的性格。
User: Soon after Red's death in 1979, Australian author Nancy Gillespie wrote and compiled anecdotes and poetry written by several people of the Pilbara region for her book Red Dog as did Beverly Duckett in her 1993 book Red Dog: The Pilbara Wanderer.
Assistant: 1979年,在红狗过世后不久,澳洲作家萳茜.吉莱丝皮(Nancy Gillespie)在皮尔布拉地区的几位人士的帮助下,如富康达克特(Beverly Duckett)为红狗下了注语“皮尔布拉流浪者”,写下了有关红狗的传奇轶闻与诗歌。
User: To meet that goal, he developed a mathematical approach based on quantizing spacetime.
Assistant: 为了解决这个问题,他开发了量化时空的数学公式。
User: Normally, the station branding on-screen appears as either "/tv asahi" or "tv asahi\".
Assistant: 现在的朝日电视台标志为一棒状的图案,看起来类似“/tv asahi”和“tv asahi\”。
User: In 1967, the first Audium, a "sound-space continuum" opened, holding weekly performances through 1970.
Assistant: 1967年,第一座Audium剧场(英语:Audium (theater)),也就是“立体声音连续体”开幕,每周举办表演直到1970年为止。
User: The firefighters worked for hours until the following morning to extinguish the fire.
Assistant: 消防员奋战数小时,直至翌日上午才将大火扑灭。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Meanwhile, the Interstellar Boundary Explorer (IBEX) mission is attempting to image the heliopause from Earth orbit within two years of its 2008 launch.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
与此同时,预定在2008年发射的星际边界探险号(IBEX)任务,企图在两年内取得太阳层顶的影像。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:What would be written phonetically as a: is represented by aa.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
其断言为Phil(a),表示a是哲学家。
User: 将这句话从英文翻译到中文
He never found his copy of the photograph again.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他再也没能找到那张照片的复印件。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: However, many question this approach, feeling that such decisions should be made by a student's parents or guardian.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 然而,这种做法遭至了许多质疑,反对者认为决定权应该交给学生的家长或监护人。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Adult Contemporary's Demographic Fault Line Is Now 45.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 《今本竹书纪年疏证》说是五十四岁。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Commonly load-balanced systems include popular web sites, large Internet Relay Chat networks, high-bandwidth File Transfer Protocol sites, Network News Transfer Protocol (NNTP) servers, Domain Name System (DNS) servers, and databases.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
通常,负载平衡主要应用于Web网站,大型的Internet Relay Chat网络,高流量的文件下载网站,NNTP(Network News Transfer Protocol)服务和DNS服务。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
When Adobe acquired Macromedia in 2005, Kovacs became Vice President and General Manager of Product Management and Marketing for Adobe’s mobile and devices division, rising to General Manager of the entire division in 2008.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
当Adobe于2005年收购Macromedia时,科瓦克斯于成为Adobe行动和设备部门副总裁兼产品管理和行销总经理,于2008年升任为整个部门的总经理。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Knots of material within this outflow are moving at velocities of up to 8,450 ± 570 km s−1.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 喷流中物质的结节正在以8,450±570 km/s的高速运动。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Flooding caused major damage to crops, while landslides destroyed crop land across the country.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 洪灾对农作物造成严重破坏,全国各地都有农田毁于山体滑坡。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The armies' commanders, skeptical of Joan's leadership, initiate the next morning's battle to take over the stockade at St. Loup without her.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
军队指挥官怀疑贞德的领导能力,在第二天擅自发动战争占领圣卢普。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
He congratulated the parties who succeeded to win a seat in the Assembly and summoned them to work for the common good.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:他恭喜赢得席次的政党,并请求他们争取共同利益。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Laboratory tests are an integral part of the workup of any patient, and constitutes up to 80% of a physician’s diagnosis and treatment choice.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
实验室检验项目是任何病人病情检查工作之中不可或缺的组成部分,而且其比重会占到医师诊断和治疗选择的80%。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Symphonie fantastique is a piece of program music that tells the story of an artist gifted with a lively imagination who has poisoned himself with opium in the depths of despair because of hopeless, unrequited love.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
本交响曲是一首标题音乐,描绘一个具奔放想像力的艺术家,由于对渺茫的爱情深刻感到绝望,吞食鸦片自杀的故事。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Babylonians and Assyrians divided dreams into "good," which were sent by the gods, and "bad," sent by demons.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:巴比伦人和亚述人将梦分为来自神灵的“好梦”和来自鬼怪的“坏梦”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Currently only Montserrat and Saint Helena receive budgetary aid (i.e. financial contribution to recurrent funding).
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 目前仅蒙特塞拉特和圣海伦娜接受预算援助(例如财政援助的经常性拨款)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Chérif was arrested at age 22 in January 2005 when he and another man were about to leave for Syria, at the time a gateway for jihadists wishing to fight US troops in Iraq.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
22岁的他于2005年1月被捕,当时他和另一名男子正准备离开巴沙尔·阿萨德统治下的叙利亚,躲避美军“网关行动”对圣战者的打击。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Some software like IPP2P claims BitComet traffic is detectable even with PHE.
Assistant: 一些软件如IPP2P声称可以检测到使用了PHP的BitComet流量。
User: The police said that evacuation of victims was their primary focus.
Assistant: 警方表示撤出受害者是他们的首要重点。
User: 1971 saw the withdrawal of British forces from the Far East and Persian Gulf.
Assistant: 1971年,在英军撤出远东及波斯湾后。
User: However, the inscriptions and other evidence indicate that earlier now defunct constructions probably were present from the 4th century.
Assistant: 然而,碑文和其他证据表明,在更早些时候,部分建筑物可能在4世纪以前存在。
User: In the first Q&A session regarding Dota 2, IceFrog explained that the game would build upon the mod without making significant changes to its core.
Assistant: 在Dota 2的第一次问答环节中,冰蛙表示游戏是在对原有mod不进行根本性修改的基础上制作的。
User: Following George Osborne's budget in 2014, Davis wrote for The Conservative Woman, calling on Osborne to make the personal allowance fully transferable for single-earner families.
Assistant: 根据乔治·奥斯本在2014年的预算案,戴维斯在保守党女性(英语:The Conservative Woman)网站刊文,呼吁向单亲家庭增加津贴。
User: In 1958 he married Jane Bodenheimer, a dress designer professionally known as Jane Arden.
Assistant: 于1958年,他与38岁的礼服设计师Jane Bodenheimer结婚。
User: From the above expression for divergence, this means the Gaussian beam model is only accurate for beams with waists larger than about 2 λ / π {\displaystyle 2\lambda /\pi } .
Assistant: 通过上述偏移的表达式,这意味着高斯光束模型仅对束腰大于 2 λ / π {\displaystyle 2\lambda /\pi } 的光束适用。
User: Some of the people and situations may have been inspired by Gaspar de Carvajal's account of an earlier Amazonian expedition, although Carvajal was not on the historical voyage represented in the film.
Assistant: 一些人物和情节是从较早的亚马逊探险队的加斯帕·德·卡瓦哈尔所写日记中得到灵感,尽管卡瓦哈尔与影片中所讲的那次历史上的航行并无关系。
User: Harald then returned to Norway with a new army and the support of the Danish King Erik Emune.
Assistant: 哈拉尔·吉勒随后带着一支新军队和丹麦国王埃里克二世的支持下返回挪威。
User: A more recent development is the binocular computer vision system, such as that introduced to the US market in model year 2013 by Subaru.
Assistant: 最近的发展是双目计算机视觉系统,例如Subaru在2013年推出的美国市场。
User: The formula can be understood as follows. k successes occur with probability pk and n − k failures occur with probability (1 − p)n − k.
Assistant: 该公式可以用以下方法理解:我们希望有k次成功(pk)和n − k次失败(1 − p)n − k。
User: After leaving Columbia in 1988, Richter worked as a production assistant on commercial shoots in Chicago.
Assistant: 1988年离开哥伦比亚后,里希特在芝加哥担任商业片助理制片。
User: Robert Louis Stevenson witnessed the storm and its aftermath at Apia and later wrote about what he saw.
Assistant: 罗伯特·路易斯·史蒂文森见证了这个风暴在阿皮亚造成的影响与后果,并记录下了这个事件。
User: In October 1944, Alexander was transferred to work on the Japanese JN-25 code.
Assistant: 1944年10月,亚历山大工作目标变更为日本JN-25代码。
User: The earliest generation (e.g. T300, HTA and AS4) had diameters of 16–22 micrometers.
Assistant: 最早的一代(如T300,HTA和AS4)有16-22微米直径。
User: Between 1204–1261 and again in 1296–1307, the city of Kaffa was ruled by Republic of Genoa's chief rival, the Republic of Venice.
Assistant: 在1204-1261和1296-1307年间,卡法由热那亚的主要竞争对手威尼斯共和国统治。
User: Today the mosque is a place of worship.
Assistant: 普宁寺现为宗教活动场所。
User: She had a governess, a daily tutor, and read many of her father's children's books on Roman and Greek history in manuscript.
Assistant: 她有一个家庭女教师,这位老师读过许多她父亲介绍希腊和罗马历史的儿童读物的原稿。
User: Suppose that G {\displaystyle G} is a group and S {\displaystyle S} is a generating set.
Assistant: 假设 G {\displaystyle G} 是群,而 S {\displaystyle S} 是G的生成集。
User: On August 15, the North Korean leader said he was delaying a decision on firing missiles towards the US Pacific territory of Guam while he waits to see what Trump does next.
Assistant: 8月15日,朝鲜领导人表示推迟向美国太平洋领土关岛发射导弹的计划,等待特朗普的动作。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: In 1905, she was assigned to the Cruiser Division, alongside her sisters Medusa and Amazone and the armored cruiser Prinz Heinrich.
Assistant: 1905年,它又改配至巡洋支队,与其姊妹舰美杜莎号、亚马逊人号(德语:SMS Amazone (1900))和大巡洋舰海因里希亲王号在一起。
User: Lemkin's script, titled Superman Reborn, featured Lois Lane and Clark Kent with relationship troubles, and Superman's battle with Doomsday.
Assistant: 勒姆金创作的这个剧本题为《超人重生》,故事的主线是克拉克·肯特和路易斯·莱恩感情上的烦恼,以及超人与“末日”(Doomsday)之间的大战。
User: By definition, no vowel sound can be plotted outside of the IPA trapezium because its four corners represent the extreme points of articulation.
Assistant: 根据定义,没有元音能标在国际音标四边形元音图的外面,因为四个角表示了发音的极点。
User: 7 October: The EU began a new operation in the southern Mediterranean to intercept boats smuggling migrants.
Assistant: 10月7日:欧盟在地中海南部开始新的行动,拦截偷运移民的船只。
User: Eric, a robot constructed in Britain in 1928 for public appearances, bore the letters "R.U.R." across its chest.
Assistant: Eric,一个于1928年在英国建造的机器人公开露面,胸前写着“R.U.R.” 。
User: Lloyd's paid the White Star Line the full sum owed to them within 30 days.
Assistant: 劳埃德保险社在30天内向白星航运支付了全部欠款。
User: The repertoire may be closed, i.e. no additions are allowed without creating a new standard (as is the case with ASCII and most of the ISO-8859 series), or it may be open, allowing additions (as is the case with Unicode and to a limited extent the Windows code pages).
Assistant: 字符表可以是封闭的,即除非创建一个新的标准(ASCII和多数ISO/IEC 8859系列都是这样的例子),否则不允许添加新的符号;字符表也可以是开放的,即允许添加新的符号(统一码和一定程度上代码页是这方面的例子)。
User: Buy 1977, the company was outgrowing its space again.
Assistant: 1977年4月,第二工厂扩建落成启用。
User: Although the United Kingdom and the United States share English as the predominant oral language, British Sign Language is quite distinct from American Sign Language (ASL) - having only 31% signs identical, or 44% cognate.
Assistant: 英国手语与美国手语差异极大,相对于几乎完全一致的口语(即英语)来说,手语中的完全相同的表达只有31%,同族的表达有44%。
User: The Pillar of Eliseg was probably commissioned at this time.
Assistant: 亚历山大港图书馆可能就是这个时候被毁的。
User: His Chinese father reportedly gave him an Indonesian last name to help him maintain "autonomy".
Assistant: 据报道,为了帮助他保持“自治”,他的父亲给他起了一个印尼姓氏。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: The targets reportedly included the Houthi-controlled missile base in Sana'a and its fuel depot.
Assistant: 其他目标据报导称,还包括了在萨那的导弹基地,以及被胡塞控制的基地油库。
User: Most television dayparts outside of prime time use strip programming five days a week, with the same programs being broadcast every day at the same time to target specific demographics.
Assistant: 试播时期,每天播出5小时节目,并每日播出当天新闻,首创国内电视台开台试播即每天播出即日新闻的先例。
User: They are very radiatively inefficient, geometrically extended, similar in shape to a sphere (or a "corona") rather than a disk, and very hot (close to the virial temperature).
Assistant: 它们的辐射不那么明显,在几何学上,它们更像球型(或者“冕状”)而不是碟状,并且非常热(接近维里温度)。
User: Votes are taken by voice, and if close by show of hands.
Assistant: 发音部位是声门,通过声门闭塞而发音。
User: Most users will have slightly less capacity than this available for their files, due to the space taken by file system metadata.
Assistant: 大部分使用者则会感到容量稍少于他们的档案,这是因为档案系统资料使用了一些空间。
User: Microsoft is implementing support for asm.js in Chakra, the JavaScript engine used by Microsoft Edge, performing validation to produce highly optimised JIT code.
Assistant: 微软在Microsoft Edge使用的JavaScript引擎Chakra中实现了asm.js支持,执行验证以产生高度优化的JIT代码。
User: The academic John Delury has described the sanctions as futile and counterproductive.
Assistant: 在学术界,约翰·德鲁里(John Delury)将制裁描述为徒劳且适得其反。
User: According to Galileo's concept of gravitation, a dropped stone falls with constant acceleration down towards the Earth.
Assistant: 根据伽利略的引力概念,下落的石块以不变的加速度落向地面。
User: The company worked on a prototype project called Rico: Terror in the Tropics in 2003.
Assistant: 2003年,公司开始开发《正当防卫》的原型项目——《Rico: Terror in the Tropics》。
User: The first major challenge to Putin's popularity came in August 2000, when he was criticized for the alleged mishandling of the Kursk submarine disaster.
Assistant: 普京支持度的第一个主要挑战是在2000年8月,他被批评在库尔斯克潜艇灾难(英语:Kursk submarine disaster)的处理不当。
User: The city houses modern factories, robust neighborhoods and vibrant shopping centers, while at the same time preserving its historic downtown area.
Assistant: 全市设有现代化的工厂,有活力的邻里关系和流动性强的购物中心,而同时保留了其历史悠久的市中心区。
User: It is named after French botanist Pierre Magnol.
Assistant: 木兰以法国植物学家Pierre Magnol命名。
User: It is not as appealing as and less tasty than the similar Elvish bread lembas; Tolkien describes it humorously as "more of a chewing exercise" than enjoyable to eat.
Assistant: 它被用作旅人在长途旅行上的食品,但并不像精灵干粮兰巴斯那么地美味诱人;托尔金幽默地形容食用克拉姆“更多的是像一种咀嚼运动”,而不是愉快的吃饭。
User: Technetics Group is one of six operating divisions of Enpro Industries, Inc., a producer of engineered industrial products for the processing and general manufacturing industries, worldwide.
Assistant: 泰科耐斯(英语:Technetics Group)是面向全球加工和一般制造行业的工程工业产品制造商Enpro Industries, Inc.旗下的六个运营部门之一。
User: A 1945 Allied investigation reported that Italian cultural treasures had suffered relatively little war damage.
Assistant: 1945年盟军的一份调查报告显示,意大利的文化珍宝在战争中所受损失较小。
User: In the finale, the expert's yes vote only counts as a home judge vote.
Assistant: 媒体评审团票数和评委票数相加即为该选手的最终投票。
User: The minor third is one of two commonly occurring thirds.
Assistant: 而小七度是两个常见七度之一。
User: The Killing form B is bilinear and symmetric.
Assistant: 基灵型 B 是双线性的且对称。
User: FMIC has purchased a number of instrument brands and firms, including the Guild Guitar Company, the Sunn Amplifier Company, and SWR Sound Corporation.
Assistant: 近年,芬达乐器公司收购了多间乐器公司,包括基尔特吉他公司 (Guild Guitar Company)、升恩扩音器公司 (The Sunn Amplifier Company)及SWR声音公司(SWR Sound Corporation)等。
User: Excavations of the ancient city began in the 1890s and have been conducted since 1964 by the Greek Archaeological Service (11th Ephorate of Antiquities) and the Swiss School of Archaeology in Greece.
Assistant: 这个城市于 1890 年代被重新发掘出来,并于 1964 年由希腊考古服务团 (11th Ephorate of Antiquities) 及瑞士驻希腊考古学院管理。
User: The elections in 2015 resulted in no party winning enough seats to form a government.
Assistant: 2015年的西班牙普选结果是没有政党赢得组建政府的足够席位。
User: Film historian Leonard Maltin has praised Jones' work at Warner Bros., MGM and Chuck Jones Enterprises.
Assistant: 电影史学家伦纳德·马尔丁赞扬了琼斯在华纳兄弟公司的工作,米高梅和查克·琼斯的作品。
User: Marxist and Neo-Marxist theories of IR reject the realist/liberal view of state conflict or cooperation; instead focusing on the economic and material aspects.
Assistant: 马克思主义和新马克思主义的国际关系理论反对现实主义/自由主义对于国家冲突或合作的观点;相反的他们专注于经济和物质上的观点。
User: Very roughly speaking, a topological space is a geometric object, and the homeomorphism is a continuous stretching and bending of the object into a new shape.
Assistant: 大致地说,拓扑空间是一个几何物体,同胚就是把物体连续延展和弯曲,使其成为一个新的物体。
User: In 1261 the Patriarch, Jacques Pantaleon, organised a council to re-establish order in the kingdom, though the Genoese did not return to Acre.
Assistant: 1261年,宗主教雅克·潘塔莱昂(Jacques Pantaléon)组织了一次会议来重建王国内的秩序,尽管热那亚人还是没有回到阿克。
User: The hill where Bel with his warriors fell, Hayk named Gerezmank meaning "tombs".
Assistant: 贝勒与他的战士所倒下的那座山,被哈伊克命名为“Gerezmank”,意为“坟墓”。
User: The Mediaeval kings of Navarre were crowned there and some of them were also buried.
Assistant: 中世纪的纳瓦拉国王 在此加冕,其中有一些国王也安葬于此。
User: The letters were written during a time when Paul recorded encounters with the disciples of Jesus, e.g. Galatians 1:18 states that several years after his conversion Paul went to Jerusalem and stayed with Apostle Peter for fifteen days.
Assistant: 这些书信是保罗与耶稣的门徒相遇时写的,如加拉太书1:18表示,在皈依基督的几年后,他去了耶路撒冷,与使徒彼得共处了十五天。
User: Later still, in 1927-1928, excavations were made at the site, and many historical relics were recovered, such as earthenware and glazed pottery, giving unique insights into the architectural designs and social interests of the people and culture of Constantinople at the time.
Assistant: 再以后,在1927-1928年,进行了考古发掘,发现了众多的历史文物,如陶器,釉陶,建筑设计,反映了当时君士坦丁堡社会文化的独特的趣味。
User: Nevertheless, the Ottoman victory in Varna, followed by the Ottoman victory in the Second Battle of Kosovo in 1448, deterred the European states from sending any substantial military assistance to the Byzantines during the Ottoman siege of Constantinople in 1453.
Assistant: 无论如何,奥斯曼军的本次胜利和其后1448年第二次科索沃战役的胜利,使得西方世界无力也不敢再为拜占庭帝国送去有效的支援,直至1453年君士坦丁堡的陷落。
User: Chinese Malaysian Muslims may use Arabic given names while some use Arabic-derived Chinese names, e.g., Firdaus Wong Wai Hung.
Assistant: 马来西亚华裔穆斯林有些会直接使用阿拉伯名字,也有些把阿拉伯名字和华语名字混合使用(例如Firdaus shoong zhen yu )。
User: Such effects may disorient the shooter, affecting situational awareness, concentration and accuracy, and can permanently damage hearing very quickly.
Assistant: 这些影响会使射手和周围的人感觉很不舒服,因而会影响注意力和准确性,还可能会很快地造成对听觉的永久性损害。
User: In standard arrays, each index is restricted to a certain range of consecutive integers (or consecutive values of some enumerated type), and the address of an element is computed by a "linear" formula on the indices.
Assistant: 标准阵列中每个索引会被限制在一定范围内的连续整数(或某些枚举类型的连续值), 而元素位址则是对索引值的“线性”计算公式。
User: Supernova – stellar explosion that is more energetic than a nova.
Assistant: 超新星比新星更有活力。
User: Some 56% of the town's 4,502 inhabitants were Jews prior to the war.
Assistant: 在战前,该镇4,502名居民中约有56%是犹太人。
User: For example: All men are mortal Socrates is a man Socrates is mortal In the above argument, while premise 1 is a categorical, premise 2 is a singular statement referring to one individual.
Assistant: 例如: 所有人都是必死的 苏格拉底是人 苏格拉底是必死的 在上面的论证中,尽管前提 1 是直言的,前提 2 却是提及一个个体的单称陈述。
User: Todd's mother thanked police, but also said that she believed more than one person was involved.
Assistant: 陶德的母亲感谢警方,但另一方面也表示她觉得陶德的死,应该不只有一位涉嫌。
User: The weapon's effective underwater firing range when using the specially designed cartridge is about 25 meters at a depth of 5 meters and 18 m at a depth of 20 m (the underwater cartridge very similar in external appearance to the standard 5.45×39mm ammunition except for a different specially calculated bullet shape).
Assistant: 可真正的重点是,该枪装填专门设计的弹药以后,在水下深度为5米时的有效射程约为25米,在水下深度为20米时则是18米(除了经不同的特殊计算方式制成的子弹形状以外,水下弹药在外观上与标准的5.45×39毫米苏联口径弹药非常相似)。
User: About 200 migrants refused to leave the trains, while about 300 began walking along the E45 motorway towards Sweden.
Assistant: 约有200名移民拒绝从火车上下车,约有300名乘客沿着E45高速公路前往瑞典。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: List of complexity classes The Complexity Zoo: A huge list of complexity classes, a reference for experts.
Assistant: 复杂度类大观园:一个巨大的复杂度类列表,专家级使用。
User: It was thought that a diplomatic success would make the country forget liberty in favour of glory.
Assistant: 人们认为,外交上的成功会使国家忘记自由,转而支持荣耀。
User: It is a symbol for the traditional authority of Ghana.
Assistant: 皇玺是马来统治者传统权威的象征。
User: The resulting biography—Carl Sagan: A Life—was published in 1999.
Assistant: 上述的卡尔·萨根传记《Carl Sagan: A Life》出版于1999年。
User: They fought Japanese troops, worked to subvert the Japanese tax-collection service, intercepted food and supplies to the Japanese troops, and created a training school where they taught political theory and military tactics based on Marxist ideas.
Assistant: 他们与日本军队作战,努力破坏日本人的征税服务,拦截日军的食物和供应品,并创建了一所训练学校,教授基于马克思主义思想的政治理论和军事策略。
User: The President told them that the army at Zacapa had abandoned the government, and that the civilian population needed to be armed in order to defend the country.
Assistant: 总统告诉打架,萨卡帕军方已经放弃政府,民众必须武装保卫国家。
User: Purbiya was a common term given to the soldiers of Awadh and Bhojpur who served as mercenaries for the rulers of west and north India.
Assistant: 普尔比亚人,是阿瓦德和博杰普尔士兵的的通用术语,他们是印度西部和北部统治者的雇佣军。
User: All the rooms have high ceilings and generous dimensions.
Assistant: 所有看台都是多层和有盖顶的。
User: Because they are not consciously acquired, it is impossible to separate oneself from such ties.
Assistant: 因为他们没有被有意识地获得,所以不可能把自己从这种关系中分离出来。
User: In the 18th century, sensibility was a physical phenomenon that came to be attached to a specific set of moral beliefs.
Assistant: 在18世纪,“感性”是可被附着于某类道德信仰上的生理现象。
User: Oleg Popov, 86, Russian clown (Moscow State Circus), heart attack.
Assistant: 奥列格·波波夫(英语:Oleg Popov)(俄语:Олег Попoв),86岁,俄罗斯小丑和马戏表演艺术家,心脏骤停。
User: This revision incorporated some minor changes within the first three sections including some editorial content additions and the addition of a verse-numbering system, as well as addition of the "Clarification of Terms" section.
Assistant: 该修订在前三个部分中引入了一些小的更改,包括添加一些编辑内容和增加了一个《奇迹课程》引文的编号系统,以及新增了〈词汇解析〉部分。
User: At the 1976 Summer Games athletes with different disabilities were included for the first time at a summer Paralympics.
Assistant: 1976年夏季残疾人奥林匹克运动会有不同的残疾的运动员被第一次包括在夏季残奥会。
User: To create an agent one needs to inherit directly from Agent.
Assistant: 若有人过关,该队必须再派出一位队员。
User: It's not specific to our brains; it's out there, in the physical world.
Assistant: 它并不存在于物质上,而是无形地存在于未来人的头脑中。
User: Laud was also responsible for the granting of a charter securing privileges for the University Press, and he made significant contributions to the Bodleian Library, the main library of the university.
Assistant: 劳德同时也给予大学出版社一份权利保障宪章,并对大学主要的图书馆——博德利图书馆的发展起到很大的正面作用。
User: He arrives wearing a space helmet.
Assistant: 有着绿色的脸且戴着太空人头盔。
User: In 2016, Lesbians Who Tech initiated the Edie Windsor Coding Scholarship Fund.
Assistant: 2016年,Lesbians Who Tech发起了艾迪·温莎编码奖学基金。
User: High quality phonics work should be taught as "the prime approach" to teaching reading, writing, and spelling.
Assistant: 高质素的拼音系统应该作为“首选方法”去教导读写及拼字。
User: Voting was to have been held on 13 July, but was postponed until 16 July.
Assistant: 本来计划7月13日投票,后来推迟到7月16日。
User: In later years, she made appearances in art-house films created by John Chamberlain and Chick Strand.
Assistant: 在晚年,她演出由约翰·张伯伦(英语:John Chamberlain (sculptor))和齐克·斯特兰德(英语:Chick Strand)创作的艺术电影。
User: This good news bolstered the Elector's policy of inaction, further encouraging him to wait for the reinforcements.
Assistant: 这个好消息支持了选帝侯的静待政策,并进一步鼓励他坐等援兵抵达。
User: It supports text encoded using the Unicode Standard and the Chinese national standard for encoding characters of the Tibetan script (GB/T20524-2006 "Tibetan Coded Character Set").
Assistant: 支持使用Unicode标准和中华人民共和国国家标准GB/T20524-2006《信息交换用藏文编码字符集》的编码显示藏文。
User: Sales have resulted in two gold albums, eight multi-platinum albums, and two diamond albums (including seven consecutive multi-platinum albums between 1978 and 1987).
Assistant: 到目前为止,旅程乐团拥有两张黄金专辑,八张多白金专辑和两张钻石专辑(包括1978年至1987年间的七张连续多张白金专辑)。
User: The Christians counted 12,000 Muslim cavalry among the dead, and in the Muslim camp were found the treasures which Charles the Bald, king of West Francia, had recently sent to the Muslim warlord.
Assistant: 基督徒计算有12,000名的穆斯林骑兵战死,并且在穆斯林的营帐发现了西法兰克国王秃头查理最近赠送给穆斯林将领的珍宝。
User: Indeed, primary sources must be read carefully, in order to recognize themes or motifs.
Assistant: 研究者必须仔细阅读原始材料以辨认内含的动机与主题。
User: Albert Roger Mooh Miller (born 20 May 1952), commonly known as Roger Milla, is a retired Cameroonian professional footballer who played as a forward.
Assistant: 阿尔伯特·罗杰·米拉(Albert Roger Miller,1952年5月20日-)是喀麦隆著名足球运动员,司职前锋。
User: Some noticeable characteristics of this spelling system were: The digraph dj was used to write , for example djari.
Assistant: 以下列举这个拼写系统的一些显著特征: 复合字母dj用于拼写发音,例如djari。
User: Appears in Alex's Secret Code.
Assistant: 也是知道理查德德的秘密的人之一。
User: According to E. H. Palmer, the name comes from a personal name.
Assistant: 蓟姓出自姬姓,后以国名为姓。
User: Taxes on the roughly top 5% of income-earners under current law would considerably drop.
Assistant: 收入排在前5%的纳税人要缴纳的税款将大幅下降。
User: Taxonomy is the identification, naming and classification of organisms.
Assistant: 生物分类学是生物的识别,命名和分类。
User: The New Class: An Analysis of the Communist System is a political theory book by communist Yugoslav figure and intellectual Milovan Đilas about the concept of the new class.
Assistant: 《新阶级:对共产主义制度的分析》(The New Class: An Analysis of the Communist System)是南斯拉夫共产主义者联盟前领导人米洛凡·吉拉斯创作的一部有关新阶级的观点的政治理论文学著作。
User: They can be very opinionated or "cheeky", and can be impatient, snappy, and sometimes become uncooperative.
Assistant: 它们可能会很固执或“调皮”,并不耐心,急躁,有时会不愿合作。
User: Classic Adventure is a remake of the 1976 text adventure game Colossal Cave Adventure.
Assistant: 《Adventure》,别名《Colossal Cave Adventure》,1976年以文字为主的电脑游戏。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: You must answer accordingly to my question.
Assistant: 今废防至此,宜重加按问。
User: Of the medieval edifice only the Romanesque-Gothic bell tower remains today.
Assistant: 中世纪的建筑只有罗曼式-哥特式的钟楼保存至今。
User: To balance the weight of the new equipment, the armour on the back of the hull was thinned slightly.
Assistant: 为了使得新型号不至于大大加重,炮塔后部的装甲被略为减少。
User: The winner of the International Street Football Tournament in 2014 was the Benfica junior team (Portugal).
Assistant: 2014 年国际街头足球比赛的冠军是来自葡萄牙的 Benfica 少年队。
User: This made him a reputation as "the great tutor".
Assistant: 被认为是优秀的人物,被评为“谋才俊雄的英士”(谋才俊雄の英士)。
User: During this period, the only noteworthy incident involving Brandenburg was a minor grounding outside Stockholm that did not inflict any damage on the ship.
Assistant: 在此期间,勃兰登堡号唯一值得注意的事件是在斯德哥尔摩外围发生过轻微搁浅,但未造成任何损坏。
User: In South Carolina, three fishing boats sank offshore Charleston, drowning several people, while another ship capsized, causing three deaths.
Assistant: 南卡罗莱纳州查尔斯顿近海有三艘渔船沉没,致使多人溺毙,另外还有一艘船倾覆,导致三人遇难。
User: However, medical education started to be restricted to the confines of the hospital as a consequence of the development of the clinical gaze and the confinement of patients in observational infirmaries.
Assistant: 然而,医疗教育一开始就局限在医院的范围内,这是临床发展以及将病人局限在诊疗室的结果。
User: Prosecutors allege that Holmes and Balwani engaged in two criminal schemes, one to defraud investors, the other to defraud doctors and patients.
Assistant: 检查官认为霍姆斯和Balwani涉及二项犯罪计划,一个是针对投资者的,另一个则是针对医师及病患。
User: The Queen appoints a representative in each territory to exercise her executive power.
Assistant: 女王在每一个海外领土任命一名她的代表以行使她的权力。
User: Following the earthquake the U.S. offered direct humanitarian assistance to Iran and in return the state promised to comply with an agreement with the International Atomic Energy Agency which supports greater monitoring of its nuclear interests.
Assistant: 在地震发生前,美国称呼伊朗为邪恶轴心;而地震发生后,美国则提供了直接的援助以换取伊朗遵守相关协议,以换取伊朗与国际原子能机构展开更广的合作。
User: The Lithuanian forces were able to keep Dyneburg, but suffered a heavy defeat at the Battle of Wallhof.
Assistant: 立陶宛军队保住了迪内堡,但在瓦尔霍夫战役中遭到惨败。
User: In 2012, Saudi Arabia was the 10th largest trading partner of the Philippines, 31st and 8th largest market in the export and import market respectively.
Assistant: 2012年,沙特阿拉伯分别是菲律宾第10大贸易伙伴,第31和第8大进出口市场。
User: The failure of the offensive marked the beginning of the end of the First World War for Germany.
Assistant: 此作战的失败标志德国第一次世界大战的结束。
User: Alice is Helen's best school friend.
Assistant: 女学院的学生,莎拉最好的朋友。
User: In 1984, a third set of claims, known as the Vortex mine, opened.
Assistant: 1984年,叫Vortex mine的第三组申请开工了。
User: Others are disillusioned former Western communists, including several of the authors of The Black Book of Communism.
Assistant: 其他幻想破灭的西方前共产党员,包括《共产主义黑皮书》的几位作者。
User: In December 1868 he met Vera Zasulich (who would make an assassination attempt on General Trepov, governor of St. Petersburg in 1878) at a teachers' meeting.
Assistant: 1868年12月,他在一场教师会议上遇到了查苏利奇(她在1878年试图刺杀圣彼得堡总督特里波夫将军(Fyodor Trepov))。
User: Syria had refused to rebuild the city and actively discouraged resettlement in the area.
Assistant: 叙利亚并无计划重建此城,且强烈反对定居于此区域内。
User: By this point Johann had already discovered 27 asteroids, and he would employ the Vienna 27-inch (690 mm) and 12-inch (300 mm) instruments to find an additional 94 asteroids before he retired.
Assistant: 当时帕利扎已经发现27颗小行星,后来在维也纳工作时,他继续利用27英寸(690毫米)及12英寸(300毫米)望远镜在退休之前另外发现94个小行星。
User: On December 17, 1997, Microsoft and SGI initiated the Fahrenheit project, which was a joint effort with the goal of unifying the OpenGL and Direct3D interfaces (and adding a scene-graph API too).
Assistant: 1997年12月17日,微软和SGI发起华氏温标项目,旨在统一OpenGL和Direct3D的接口。
User: Social inhibition is a conscious or subconscious avoidance of a situation or social interaction.
Assistant: 社交抑制(Social inhibition) 是指个人在意识或潜意识中逃避或避免社会关系的情况。
User: The Old North Church was built in December 1723, inspired by the works of Christopher Wren, the British architect who was responsible for rebuilding London after the Great Fire.
Assistant: 老北教堂兴建于1723年,灵感来自英国建筑师雷恩(Christopher Wren)的作品,他在伦敦大火之后负责重建伦敦。
User: NYPH is now the largest private employer in New York City.
Assistant: 它现在是纽约市最大的私人雇主。
User: Culture in PRB was strictly regulated by the government, although there were some periods of liberalization (meaning entrance in Bulgaria of Western literature, music, etc.).
Assistant: 保加利亚人民共和国的文化被政府严格控制,但是在一段时期较为开放(西欧的文学和音乐作品得以进入保加利亚)。
User: Today, ordinary matter, which includes atoms, stars, galaxies, and life, accounts for only 4.9% of the contents of the Universe.
Assistant: 原有物质包含了原子、恒星、星系与生命,在宇宙中只占有全部成分的4.9%。
User: She was later executed in the Soviet Union in 1937.
Assistant: 1937年在苏联的大清洗中被处决。
User: Therefore, the events take place in a parallel universe.
Assistant: 故事发生于一个平行宇宙地球的世界。
User: The biggest visible change was the transition to the GTK+ 2.x toolkit.
Assistant: 最为显著的变化在于GTK+ 2.x的过渡。
User: Guinea declared its independence from France on 2 October 1958.
Assistant: 1958年10月2日,几内亚独立。
User: You've been told what to do; hurry up, go inside.
Assistant: 快下班了; 水要开了; 该我上去了; 就要家去了。
User: Similarly, winter flights account for only 22% of annual air traffic, but contribute half of the annual mean radiative forcing.
Assistant: 同样的,冬季飞行只占到了每年飞行交通量的22%,却对年平均正面辐射驱动力却起到了一半的作用。
User: FLTK, open source (LGPL), cross-platform toolkit designed to be small and fast.
Assistant: FLTK,开源软件(LGPL),跨平台工具集,特点是小而快。
User: Each year between 2006 and 2009, Osborne attended the annual Bilderberg Conference, a meeting of influential people in business, finance and politics.
Assistant: 2006年至2009年,奥斯本每年都出席彼尔德伯格俱乐部年会,这是由商界、金融界和政界的有影响力的人士参加的会议。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: He continued to laugh and utter various random phrases, including New Coke's advertising slogan "Catch the Wave" while holding a Pepsi can (Max Headroom was a Coca-Cola spokesperson at the time), then tossed it out of sight, leaned towards the camera and presented the finger wearing a rubber extension over his middle finger, though the gesture was partially off-screen.
Assistant: 他继续大笑并发出各种随机短语,包括New Coke的广告口号“Catch the Wave”,同时拿着百事可乐罐头(Max Headroom当时是可口可乐发言人),然后把它扔出视线,靠近相机并且手指在他的中指上戴着橡胶延伸部分,尽管手势部分在屏幕外。
User: For example, as one would expect, a galaxy with a higher luminosity has a larger effective radius.
Assistant: 例如,一如人们所预期的,一个亮度较高的星系,会有较大的有效半径。
User: Called ashpal or ashbal, roe is consumed grilled, cured, salted, or mixed with other ingredients.
Assistant: 在当地称为Ashpal或Ashbal的鱼卵能烤、保存、盐腌或是与其他材料混合。
User: Although the daughter-in-law has a strong distaste towards the mother-in-law, they share a mutual respect for one another.
Assistant: 离婚是双方彼此尊重沟通后做出的选择,今后将以亲人的身份共同照顾抚养孩子,同时以朋友的身份真诚地祝福彼此的未来。
User: This virtual bus is an abstract set of RTEs that are not yet deployed to specific ECUs and decouples the applications from the infrastructure.
Assistant: 该虚拟总线是尚未部署到特定ECU的RTE抽象集,这些RTE将应用程序与基础架构分离。
User: The site is now closed.
Assistant: 该网站目前已关闭。
User: The town allowed filming from 6 pp. m. to 6 a.m., which did not interrupt local businesses.
Assistant: 该镇允许从下午6点到早上6点进行拍摄,且未影响到当地店家的营业。
User: She also emphasised that a range of challenges would need to be tackled in promoting the sector in Indonesia and that some of the challenges would take time to overcome.
Assistant: 她还强调一系列的挑战需要印尼的旅游部门协力应对,而困难是需要时间来克服的。
User: For example, his Presidential Address in 1904 praised the fallen Fellows and distributed the prizes of that year.
Assistant: 例如,他在1904年的皇家会长演讲表扬了辞世的院士,并分配了当年的奖项。
User: The term was coined in 1895 by the American philosopher and psychologist William James.
Assistant: 多重宇宙这个名词是由美国哲学家与心理学家威廉·詹姆士在1895年所提出的。
User: President Mohammad Najibullah appointed him as ambassador to East Germany until 1988 and then South Yemen in 1989.
Assistant: 总统穆罕默德·纳吉布拉任命他为东德直到1988年,然后是1989年的南也门。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
There is, in political geography, no Germany proper to speak of.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在政治地理学上并没有德意志地区这么一说。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The experimental results were studied by optical and electron microscopy.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
他们通过光学和电子显微镜研究了实验结果。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The shark fins have been a part of traditional Chinese medicine for centuries.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:中医是中国的传统医学,有数千年的历史。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Reverse of the colonies appears uncoloured.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
但是没有新教徒殖民地是无法发展起来的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: St Michael's Church: Originally built in the fourteenth century.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 圣米迦勒教堂:建于15世纪。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
When the party arrives in the city of Guadosalam, the leader of the Guado, Seymour Guado, proposes to Yuna, saying that it will ease Spira's sorrow.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 当所有人到达瓜德萨拉姆,瓜德族首领希摩尔·瓜德向尤娜求婚,言称这会缓解史匹拉的悲伤。
User: 将这句话从英文翻译到中文
22, On the Nature of Gods, iii.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 变媒言禖,神之也。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Developers can write their own domain-specific activities and then use them in workflows.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 开发人员可以编写自己的特定域(domain-specific)的活动,然后利用他们在工作流程。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
It is periodically elected by the party's National Congress.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
它是由党的全国代表大会定期选举产生的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Many larger dormitories are within walking distance of the university, such as the Julius Raab Heim, the WIST Haus, the Kepler Heim, the ESH and the KHG Heim.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 住房 许多较大的宿舍都在大学的步行范围内,如Julius Raab Heim,WIST Haus,Kepler Heim,ESH和KHG Heim。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: First Nations on the southern coast, like the Nootka and the Salish, however, were organized into patrilineal groups.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:而南海岸的印第安人如努特卡人(Nootka)以及萨利什人(Salish)被归类为父系团体。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
After the 2015 Labour Party leadership election, Cooper returned to the backbenches, after nearly seventeen years on the frontbench.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在2015年领袖选举之后,在前座工作了近17年的库珀回到了后座。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
This fallacy led to the condor's extirpation in some parts of the western United States.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
这谬论导致美国西部某些地区的加州神鹫的灭绝。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The depiction of fruit in Bayramov’s still lifes symbolizes the abundance of nature and his love for his native land’s fruit in particular.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
拜拉莫夫在静物画中描绘的水果,象征着丰饶的自然和他对本土水果的热爱。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
These networks were accused of supporting illegal activity.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
因为被怀疑支援不法活动而遭到搜查。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Nauru was first inhabited by Polynesians and Melanesians.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
瑙鲁最初由密克罗尼西亚人和波利尼西亚人居住。
User: 将这句话从英文翻译到中文:In June 2005, she announced she would be returning, but that the return would be delayed until after the birth of her first baby in November 2005.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
2005年6月,她宣布,她将返回,她在2005年11月她产下的第一个孩子后,她宣布退役。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Notes When there are two or more teams tied in points, criteria 1 to 4 are applied.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
当有两个或两个以上的队伍分成几个积分时,应用标准1到4。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Examples include the Sherman Crab tank (equipped with a mine flail), the Churchill Crocodile (a flame-throwing tank), and the Armoured Ramp Carrier, which other tanks could use as a bridge to scale sea-walls or to overcome other obstacles.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
改装后的新坦克包括谢尔曼螃蟹坦克(装备链击式扫雷器)、丘吉尔鳄鱼坦克(英语:Churchill Crocodile)(喷火坦克)及装甲架桥车(其他坦克可架于其上行驶以跨越海塘或其他障碍)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Chávez also announced that formal diplomatic relations will be established with South Ossetia and Abkhazia.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
查韦斯还宣布将与南奥塞梯和阿布哈兹建立正式外交关系。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:He started to work at Show TV.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他开始参加电视台节目录制。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:On the eve of the summit, FAO Director-General began a 24-hour hunger strike to call for action to end the scourge of hunger and in solidarity with the one billion humans who suffer chronic malnutrition.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在首脑会议开始前夕,联合国粮农组织总干事雅克·迪乌夫开始了 24小时绝食行动,呼吁采取行动消除饥饿,并对长期遭受营养不良的10亿人口表示声援。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Kafka and Felice Bauer communicated mostly through letters over the next five years, met occasionally, and were engaged twice.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
卡夫卡和菲利斯·鲍尔卡在接下来的五年内大多通过书信,偶尔见下面来交往,并订婚过两次。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Exodus International regarded reparative therapy as a useful tool to eliminate "unwanted same-sex attraction" but ceased activities in June 2013 and issued a statement repudiating its aims and apologizing for the harm the organization had caused to LGBT people.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
出埃及国际曾一度支持修复疗法,指其能消除“人们所不欲的同性爱慕倾向”,但其于2013年6月发表一份公开声明,于当中承认该组织的原目标和追求是错误的,并就对LGBT人群造成伤害此事道歉。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: NSU produced the most advanced design, but after the deaths of four NSU riders in the 1954–1956 seasons, they abandoned further development and quit Grand Prix motorcycle racing.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
NSU的先进设计做最多,但是在4名NSU赛车手在1954年–1956年世界摩托车锦标赛中丧生后,NSU停止该类摩托车的设计,并不再参加世界摩托车锦标赛。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: At the start of season 2, his character appointed Dr. Camille Saroyan (Tamara Taylor) to be the Jeffersonian's first head of forensics (the immediate boss of Temperance Brennan).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在第2季开始时,他任命塔玛拉·泰勒饰演的瑟罗博士为杰弗逊实验室的主管(即布伦南的顶头上司)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
By using cryptographic software, the association between the identity of a certain user or organization and the pseudonym they use is made difficult to find, unless the user reveals the association.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
通过使用密码学软件,现实中用户或组织的身份,与虚构的身份之间的关系变得难以察觉,除非用户自行披露。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Creative Digital Solutions – developed teaching materials, workshops and outreach activities.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: Creative Digital Solutions – 开发教师材料,工场和外展活动。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The management team members of the SPAC will typically take seats on the board of directors and continue to add value to the firm as advisors or liaisons to the company's investors.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:SPAC的管理团队成员通常会在董事会中占据席位,并继续为公司增加价值,作为公司投资者的顾问或联络人。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The referendum passed and the results took effect on 21 June 2009, the 30th anniversary of the establishment of home rule.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
公投以大比数通过,其影响会于2009年6月21日,即地方自治制度建立的30周年时生效。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The basic mechanism of glyoxalase I is as follows.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
溶胶-凝胶法的步骤如下。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The mode is available on all multiplayer maps in the game.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
该模式可在游戏中的全部多人地图中实现。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The title of Patriarch of the West Indies was in the past granted to some Spanish bishops (not always of the same see), but is long in abeyance.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:西印度宗主教(Patriarch of the West Indies)一衔过去被授予一些西班牙主教们(并非总是属于相同的教座),但现长期悬置不用。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Teller spent most of the Manhattan Project attempting to figure out how to make the design work, to some degree neglecting his assigned work on the fission bomb program.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 泰勒在曼哈顿工程中的绝大部分时间都用在设想如何使这个设计能够工作,甚至在某种程度上忽略了曼哈顿工程中裂变弹计划指定给他完成的任务。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Magnussen's time was the best of the three-day test impressing McLaren's sporting director Sam Michael.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
为期三天的测试,马格努森亮眼的成绩令麦拉伦车队的运动指导山姆·麦可(Sam Michael)印象深刻 。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The most famous of these are the two poem collections Helkavirsiä (1903 and 1916), in which he extensively uses Finnish mythology and folklore.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
其中最著名的是两本诗集《Helkavirsiä》(1903年和1916年),在这两本诗集中他大量使用芬兰神话和民间传说。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Time magazine noted that many Chinese had previously felt that Falun Gong posed no real threat, and that the state's crackdown against it had gone too far.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
《时代》杂志指出,许多中国人在以前并不觉得法轮功造成真正的威胁,认为当局的镇压与事实不符,并对当局对法轮功的镇压政策表示反对。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
One of only three remaining Royal Knights of thirteen originally.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
十三位皇家骑士之一。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: The etymology of al-Andalus is itself somewhat debated (see al-Andalus), but in fact it entered the Arabic language before this area came under Muslim rule.
Assistant: 虽然“al-Andalus”的词源存在争议,但事实上该词确实在穆斯林统治该地区之前就已经存在于阿拉伯语中。
User: Africa is thus the continent with the most French speakers in the world.
Assistant: 非洲是世界上法语使用者最多的大洲。
User: However, Chopin's style could more accurately be described as a hybrid that captures contemporary narrative currents and looks forward to various trends in Southern and European literature.
Assistant: 然而,可以更准确地说,肖邦的行文风格是一种混合物:它包含了当时流行的叙述方法,又借鉴了南方与欧洲的文学趋势。
User: Alofi is the capital of the Pacific Ocean island nation of Niue.
Assistant: 阿洛菲是南太平洋国家纽埃的首都。
User: AFP Relax.
Assistant: 逐步放松。
User: The 520 is also slimmer and lighter than the 620, but at the same time longer and wider due to its bigger screen.
Assistant: 也比 620更薄更轻,但同时是因为搭载更大的屏幕。
User: There are numerous monasteries throughout the region.
Assistant: 整个地区有丰富的古迹。
User: Additionally, subsequent players may not touch or manipulate their cup until the previous player has successfully flipped their cup.
Assistant: 此外,随后的玩家不可触摸或操纵他们的杯子,直到先前的玩家成功地翻转他们的杯子。
User: Archaeological remains exist for only one type of limb armour: bronze greaves, which protected the lower leg.
Assistant: 从考古发现的肢体护具仅有一种,即青铜的护胫甲,它可以保护小腿部位。
User: NSW Premier Morris Iemma said the violence revealed the "ugly face of racism in this country".
Assistant: 新南威尔士州长叶马(英语:Morris Iemma)表示此次的暴动揭露了“本国种族主义的丑陋面孔”。
User: Knut W. Urban (born 25 June 1941 in Stuttgart) is a German physicist.
Assistant: 克努特·乌尔班(德语:Knut Urban,1941年6月25日-),出生于斯图加特,德国物理学家。
User: Yacón plants can grow to over 2 m in height and produce small, inconspicuous yellow flowers at the end of the growing season.
Assistant: 菊薯的植株可以生长至二米以上,在生长季结束前,会开出小型,黄色的花。
User: The major railroad connecting Sofia and Burgas passes through the village.
Assistant: 连接索菲亚和布尔加斯的重要的高速公路和铁路都经过艾托斯。
User: The Portuguese also encouraged intermarriage with the local population.
Assistant: 葡萄牙人也被鼓励与当地居民交往和结婚。
User: The game's score is composed by Petri Alanko.
Assistant: 游戏的作曲家是派特利·阿兰科(Petri Alanko)。
User: For example, if you adjust the font size on a given web page, the adjusted font size will be used on all other pages of the same site.
Assistant: 例如,如果用户针对一个网页调节字体大小,那么这个网页所属网站的其他网页也会相应地调整字体大小。
User: Although the band took a break from group activities in 1976 and again in 1983, they reunited for a concert tour in 2001, and toured together intermittently between that time and their break-up in 2011.
Assistant: 尽管在1976年和1983年的乐团活动中休息了一段时间,他们在2001年重新举办了一场巡回演唱会,并在2011年的解散之间间歇性地演出。
User: The Ponemon Institute named Mozilla the "Most Trusted Internet Company For Privacy" for 2012.
Assistant: Ponemon Institute将Mozilla评选为2012年最受信赖的互联网公司。
User: Indonesian companies just get $5 ... you have to pay, if not we will cut down all the trees, and let the world feel the heat ...
Assistant: 印尼公司只需5美元......你必须付钱,如果不是,我们会减少所有树木,让世界感受到热度......世界必须为这一切付出代价。
User: Historians from Romance-speaking countries tend to divide the Middle Ages into two parts: an earlier "High" and later "Low" period.
Assistant: 来自罗曼语国家的历史学者倾向于将中世纪分为两部分:早期的“盛期(High)"和后期的“衰落(Low)时期”。
User: However, in the wake of the Watergate scandal, Carter realized that his status as a Washington outsider, political centrist, and moderate reformer could give him an advantage over his better-known establishment rivals.
Assistant: 但是水门事件的爆发使卡特意识到自己作为特区政治的局外人、政治立场较为适中的温和改革派,拥有其他更知名的对手都没有的优势。
User: Beksultan Sarsenov, first deputy head of the CIS Anti-Terrorist Center, said Hizb-ut-Tahrir and Uyghur nationalists were the greatest threats to Kazakhstan's security.
Assistant: 独联体国家反恐中心第一副主席Beksultan Sarsenov声称伊扎布特和维吾尔族民族主义分子是哈萨克斯坦最大的安全威胁。
User: Aurobindo often travelled between Baroda and Bengal, at first in a bid to re-establish links with his parent's families and other Bengali relatives, including his sister Sarojini and brother Barin, and later increased to establish resistance groups across the Presidency.
Assistant: 奥氏一再往返于巴罗达和孟加拉两地,一是希望能与失散的父母、亲友,包括表兄弟Sarojini与胞弟Barin取得联系,二是希望在孟加拉建立更多的反殖民组织。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: The resulting proceeding remains the only contempt proceeding and only criminal trial in the Court's history.
Assistant: 由此所产生的诉讼仍然是最高法院历史上唯一的蔑视诉讼且进行刑事审判的事件。
User: Thereafter, the corpses of Krebs, the Goebbels family along with the remains of Hitler, Eva Braun and Hitler's dogs were repeatedly buried and exhumed by the Soviets.
Assistant: 此后,克雷布斯、戈培尔一家、希特勒、伊娃·布朗与希特勒的宠物犬的遗体均反复地被苏联掩埋又挖出。
User: While a number of academics and historians assert that most of the individuals mentioned in the Venona decrypts were most likely either clandestine assets and/or contacts of Soviet intelligence agents, others argue that many of those people probably had no malicious intentions and committed no crimes.
Assistant: 很多学术界的人士和历史学家相信维诺那计划中所涉及到的人不是苏联方面的职业间谍就是苏联情报机构所雇佣的间谍,但是也有一些人认为计划中的很多人并没有恶意,不应算作有罪。
User: Thus Sicilians have been exposed to a rich sequence of disparate cultures; this is reflected in the extraordinary diversity of architecture on the island.
Assistant: 西西里人因此接触了一连串丰富而全异的文化;这并反映出岛上建筑的特殊多样性。
User: Judge Constance Harm, voiced by repeat guest star actress Jane Kaczmarek, is a harsh, unforgiving disciplinarian.
Assistant: 法官康斯坦斯·哈姆(Judge Constance Harm) 配音:Jane Kaczmarek(美国) 是一个严酷又无情的法官。
User: In 1553 Suleiman began his third and final campaign against the Shah.
Assistant: 1553年,苏莱曼发动了对波斯的第三次也是最后一次战争。
User: One such system being investigated uses a hollow DNA box containing proteins that induce apoptosis, or cell death, that will only open when in proximity to a cancer cell.
Assistant: 一个现在正被研究的系统用了一个中空的DNA盒子,其中包着可以引发细胞凋亡或死亡的蛋白质,而只有靠近癌细胞时,盒子才会打开,释放出蛋白质。
User: The American band Eagles of Death Metal was playing to an audience of around 1,500 people.
Assistant: 当时来自美国加州的摇滚乐团“死亡金属之鹰”(Eagles of Death Metal)正在该地演出,场下约有1,500名观众。
User: Both of these may be compared to communication between people.
Assistant: 二者均可直接与地球通讯。
User: However, any Japanese ship remaining during daylight hours within range of the aircraft at Henderson Field, about 200 miles (320 km), was in great danger from air attack.
Assistant: 但是,日本船只在白天只要仍留在亨德森机场飞机攻击范围之内(大约200英里(320公里)),便受到空中打击的威胁。
User: The Bengal tiger is the national animal of Bangladesh and India.
Assistant: 孟加拉虎是孟加拉和印度的国家动物。
User: In 1969, Compagnie Générale d'Electricité (CGE) became the majority shareholder of Alsthom.
Assistant: 1969年:法国通电气公司成为阿尔斯通的大股东。
User: In the American attack on Truk of 17–18 February 1944, the American Task Force 58 with nine aircraft carriers, supported by six battleships, ten cruisers and 28 destroyers, launched a massive attack on Truk.
Assistant: 1944年2月17日到18日间,美国海军的9艘航空母舰在6艘战列舰,10艘巡洋舰,28艘驱逐舰的协助下,大举进攻特鲁克岛。
User: There is a strong faction within the Assembly that wants to reach outside the organization to select a President from Swiss government or professional circles (such as banking or medicine).
Assistant: 在大会中有一个强大的派别希望从组织外选择主席,如从瑞士政府或是职业圈内比如银行或是医学领域。
User: Tishman Realty & Construction was hired in February 1967 to oversee construction of the project.
Assistant: 1967年2月,Tishman Realty & Construction成为了整个工程的监理。
User: The main building was the first large building to be constructed outside the Edinburgh city walls.
Assistant: 主楼是爱丁堡城墙外建造的第一个大型建筑。
User: The operation ended on 16 October, leaving widespread destruction and more than 100 Palestinians dead, at least 20 of whom were under the age of 16.
Assistant: 行动于10月16日结束,造成了巨大的破坏和100多名巴勒斯坦人丧身,其中至少20名小于16岁。
User: However, a fire broke out in her maneuvering room on 28 March, and the ship returned to Mare Island under her own power for a restricted availability to have the damage corrected.
Assistant: 然而,她的机动房于3月28日发生了一起火灾,她因此自行返回马雷岛进行维修。
User: During an extended absence of Bruce's, Dick temporarily served as Batman.
Assistant: 在布鲁斯暂时缺席时,迪克暂时担任过一段时间蝙蝠侠。
User: In 1994, Weber demonstrated a color plasma display at an industry convention in San Jose.
Assistant: 在1994年,韦伯在圣荷西的一场工业展览中展示了彩色电浆技术。
User: They have little use for theory or abstract thinking, unless the practical application is clear.
Assistant: 他们很少运用理论或抽象的思考,除非它有明确的实效。
User: The narrow beams, while much smaller than the global or regional beams, are far more numerous and hence offer the same global coverage.
Assistant: 窄波束远小于全球性或区域性的波束,因此提供更多的波束以覆盖全球。
User: When Cabrera was overthrown in 1920, the U.S. sent an armed force to make certain that the new president remained friendly to it.
Assistant: 1920年,卡夫雷拉下台,美国立即派遣军队,确保新总统维持两国友好关系。
User: Henry responded by attacking Chaumont-sur-Epte, where Louis kept his main military arsenal, burning the town to the ground and forcing Louis to abandon his allies and make a private truce.
Assistant: 亨利予以回击,攻路易的主军工厂所在地埃普特河畔肖蒙,焚为平地,迫使路易放弃盟友,达成私下和约。
User: Even after European mathematics began to flourish during the Renaissance, European and Chinese mathematics were separate traditions, with significant Chinese mathematical output in decline from the 13th century onwards.
Assistant: 就算到了文艺复兴之后,欧洲数学开始繁荣发展,欧洲和中国数学依然是完全独立的,而中国对外的数学思想传播在13世纪时开始下降。
User: Blonde was still detached in August.
Assistant: 格里芬于8月被开除出党。
User: The first telescope was built in 2004 and operated for five years in standalone mode.
Assistant: 第一台望远镜建于2004年,以独立模式运行了五年。
User: CRA Triangle.
Assistant: 参见正三角形。
User: In August 2000 Nupedia had more than 60 academics contributing to the peer-review process on the site, most with doctor of philosophy or doctor of medicine degrees.
Assistant: 2000年8月,60多位学者为网站的同行评审工作做出贡献,其中大多数是哲学博士或医学博士。
User: Vice Records released the North American DVD on July 22, 2008; reports of a Blu-ray Disc release by Vice were later labeled "a mistake" and retracted by the company.
Assistant: Vice Records(英语:Vice Media#Vice Music)公司于2008年7月22日在北美发行了其DVD;之后,Vice发行的蓝光碟因“一个错误”的标记而被公司全数回收。
User: Worldwide, an estimated 8,000 species of centipedes are thought to exist, of which 3,000 have been described.
Assistant: 全世界有大约8,000种的蜈蚣,其中3,000种已被描述。
User: However, the six-character plates will remain valid, and no date is set for their expiration.
Assistant: 但是,先前的六位牌照仍然有效,并且失效日期仍未确定。
User: On September 28, 2016, Variety reported that Terence Winter would be penning the script for the film.
Assistant: 2016年9月28日,《综艺》报导,泰伦斯·温特将为电影撰写剧本。
User: The companies formed the Tanker Transport Services Consortium (TTSC).
Assistant: 三家公司共同成立了加油机运输服务联盟(Tanker Transport Services Consortium)。
User: In the South Pacific, she trained intensively with Marine raiders and other troops, acted as a patrol and escort vessel, and operated as a transport between the Solomons, the New Hebrides, American Samoa, and New Zealand.
Assistant: 在南太平洋她作为巡逻及护航舰,集中地与海军陆战队以及其它部队进行了训练,同时也做为所罗门群岛、新赫布里底斯群岛、美属萨摩亚和新西兰 之间的交通工具。
User: In 1563 Giorgio Blandrata was appointed court physician; his radical religious ideas influenced young King John II and Calvinist bishop Francis David, eventually converting both to Unitarianism.
Assistant: 1563年,乔吉奥·布兰德拉塔被任命为宫廷医师,他狂热的宗教思想极大地影响了年轻的国王约翰二世和加尔文主教弗朗西斯·大卫,使他们皈依了一神论派。
User: His household was managed strictly by one Henrietta Vauban, an older woman whom he brought from Vienna and who was apparently able to exert a great deal of influence over the Prince.
Assistant: 他的家人受到一名从维也纳带过来的名叫汉丽埃塔·瓦班的老女人的严格打理,他显然能够对亲王产生深远影响。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: The process of SMTM5 was similar to that of Show Me the Money 4 with open auditions where contestants were asked for an a cappella rap, but for the first time LA auditions were also held in addition to the traditional audition in Seoul.
Assistant: SMTM5的比赛过程与Show Me The Money 4基本类似,首轮面试参赛者需要准备并表演无伴奏Rap,值得注意的是此季除了在历届进行海选的首尔面试外,还首次于海外Hiphop发源地美国的洛杉矶进行了海选面试。
User: On 16 February 2007 the line was extended from Ventas to La Elipa, and in the future this station will provide interchange with Line 11, but no date has been set for this.
Assistant: 2007年2月16日再延长至拉埃里帕站(英语:Estación de La Elipa),预定将与11号线转乘,但现时未有时间表。
User: It is likely that there has been a place of worship here since the 5th or 6th centuries.
Assistant: 这座教堂始建于5世纪至6世纪时期。
User: Cuba is the most successful Olympic team (by total medals won) among those nations who never even participated at Winter Olympics.
Assistant: 古巴是最成功的(总奖牌数)未曾参加冬季奥运会的队伍。
User: Chris Martins from Spin stated that the song is "powerful", and credits Minaj for the song's noteworthy energy.
Assistant: 《Spin》杂志的Chris Martins称这首歌“非常的有力量”,并称赞了米娜的巨大能量。
User: April 13–15, Choate hosts the annual meeting of the Eight Schools Association (ESA), with 8 school heads, 16 trustees, and ESA executive director Robert "Skip" Mattoon attending.
Assistant: Choate主办了八所学校协会的年会,有8名校长,16名理事,以及ESA执行董事Robert Mattoon出席。
User: It is about this world, this experience.
Assistant: 而这个场景即是代表这一经历。
User: But life keeps getting in the way.
Assistant: 历史仍然走在正轨上。
User: There are many rivers running through the region, which is distinguished by its fertile lands, plentiful water, and picturesque nature.
Assistant: 库区山脉间众多的河流造就了它肥沃的土地、充沛的水源和画一般的自然环境。
User: It was only observed 14 times over 36 days from 20 September 1995, until 26 October the same year.
Assistant: 1995 SN55从1995年9月20日发现之后,迄10月26日的36天中只被观测了14次。
User: While it held the reins of power, the NOC set out the NEP, with the ultimate aim of eradicating poverty and eliminating "the identification of race with economic function" through a "rapidly expanding economy"; the NEP aimed for a Bumiputra share of 30% of the economy within 20 years.
Assistant: 国家行动理事会统治时期,颁布新经济政策,力图通过“快速发展的经济”,实现消除贫困、根除“经济职能的种族认定”的最终目标;新经济政策还希望在20年内让土著人拥有经济的30%。
User: A significant issue with standard candles is the recurring question of how standard they are.
Assistant: 标准烛光主要的第一个问题是经常出现的问题:它们是如何标准。
User: Also in this administrative post is an ongoing project to reconstruct and renovate the Escola do Reino de Venilale (School of the Kingdom of Venilale).
Assistant: 重建和复修Escola do Reino de Venilale(Venilale的王国的学校)是该市的一个持续计划。
User: Napoleon had seen the massacre of the King's Swiss Guard there three years earlier and realised that artillery would be the key to its defence.
Assistant: 拿破仑亲眼看过三年前的八月十日事件中,国王的瑞士卫队是如何被屠杀,意识到大炮将是其防御的关键。
User: The Military Intelligence Program (MIP) refers to the programs, projects, or activities of the military departments to acquire intelligence solely for the planning and conduct of tactical military operations by the United States Armed Forces.
Assistant: 军事情报项目(英语:Military Intelligence Program,缩写:MIP)指的是军事部门为搜集情报而采取的计划、项目和活动,但其仅限于为美军策划和实施战术军事行动时。
User: In 2004 online game company Skotos acquired the rights to Arkham Horror from Richard Launius, and later arranged publication with Fantasy Flight Games.
Assistant: 2004年网游公司Skotos从设计师Richard Launiu手中获得版权,最终计划交由Fantasy Flight Games出版修订版。
User: Activity An activity is represented with a rounded-corner rectangle and describes the kind of work which must be done.
Assistant: 活动(Activity) “活动”(Activity)用圆角矩形表示,并描述必需做的工作的种类。
User: The Zionist movement's headquarters were located in Berlin, as many of its leaders were German Jews who spoke German.
Assistant: 锡安主义运动的总部设在柏林,因为许多领导人是德国犹太人,能够说德语。
User: Additionally, many (RISC) assembly language instructions are ternary (as opposed to only two operands specified in CISC); or higher, such as MOV %AX, (%BX, %CX), which will load (MOV) into register AX the contents of a calculated memory location that is the sum (parenthesis) of the registers BX and CX.
Assistant: 另外,许多组合语言的指令为三元或更多元,如“MOV %AX, (%BX,%CX)”,会将暂存器BX和CX的和所指的内存位址中的内容载入(MOV)暂存器AX之中。
User: These evergreen heathlands are extremely rich in species diversity, with at least as many plant species occurring on Table Mountain as in the entire United Kingdom.
Assistant: 这些常绿石楠荒地的物种多样性极为丰富,在桌山上出现的植物种类与整个英国一样多。
User: Interstate 14 (I-14), also known as the "14th Amendment Highway", the Gulf Coast Strategic Highway and the Central Texas Corridor, is an Interstate Highway in the U.S. state of Texas that follows U.S. Highway 190 (US 190).
Assistant: 14号州际公路 (Interstate 14,简称I-14),又被称作“第十四修正案高速公路”(14th Amendment Highway)、墨西哥湾沿岸战略高速公路(Gulf Coast Strategic Highway)以及得克萨斯州中部走廊(Central Texas Corridor),是位于美国得克萨斯州的州际高速公路,沿用现在的190号美国国道(US 190)线路。
User: Advertisements for Alleyway were grouped with those for the Game Boy itself and other titles for the system.
Assistant: 《Alleyway》的广告收录了上述内容,一起的还有其它Game Boy游戏。
User: On the other hand, it appears to be necessary for research groups, scientific journals, conferences and companies to present or market themselves as belonging specifically to one of these fields and, hence, various characterizations which distinguish each of the fields from the others have been presented.
Assistant: 然而,各研究机构,学术期刊,会议及公司往往把自己特别的归为其中某一个领域,于是各种各样的用来区分这些学科的特征便被提了出来。
User: Secondly, the process involves tagging of emotions by trained individuals manually which makes the databases highly reliable.
Assistant: 其次,这个过程需要受过训练的工作者为数据做标注,以实现数据库的高度可靠。
User: Also, road salt used to melt snow on sidewalks and roadways can contaminate streams and groundwater aquifers.
Assistant: 另外,融化道路和人行道积雪用的盐会污染河流和地下蓄水层。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: In interpreting Aristotle's work on use of rhetoric, Bernard Yack discusses the vast need for public discourse and public reasoning.
Assistant: 在解释亚里士多德关于使用修辞的工作时,伯纳德·亚克讨论了对公共话语和公共推理的巨大需求。
User: Renamed The Red Flower (to avoid the association with opium), the number of scenes ("tableaux") was increased from 8 to 13.
Assistant: 重新命名为《红花》(以避免联想到鸦片),场景数量由8场增加到13场。
User: Thank you for always being there.
Assistant: 多谢您一直以嚟嘅陪伴。
User: Later, in post war years, as consumer devices began to be developed, the field grew to include modern television, audio systems, computers, and microprocessors.
Assistant: 战后,随着消费性电子器件开始被发展,这一领域也快速扩展到现代电视机、无线电系统、计算机和微处理器。
User: Living in Glasgow.
Assistant: 生于苏格兰格拉斯哥。
User: These salads are eaten as appetizers or even as a main course.
Assistant: 同时葡萄叶卷可以作为开胃菜或作为主菜之一。
User: Also using reflecting optics, the Hubble Space Telescope with Wide Field Camera 3 can observe in the frequency range from about 0.2 μm (0.0002 mm) to 1.7 μm (0.0017 mm) (from ultra-violet to infrared light).
Assistant: 同样使用反射光学的,还有哈伯太空望远镜可以观测0.2μm(0.0002 毫米)到1.7微米(0.0017 毫米),从红外线到紫外线的第三代广域照相机。
User: The tunnel has been important throughout the Georgian–Ossetian conflict.
Assistant: 这条隧道在整个格鲁吉亚和奥塞提亚冲突中起到重要作用。
User: The flag of Flevoland was adopted on January 9, 1986.
Assistant: 弗莱福兰省旗制定于1986年1月9日。
User: In response, a group of French officers was sent to Persia with the returning ambassador.
Assistant: 法国也派遣一些官员随同返程的使团到波斯。
User: Though there were cures for illness outside of prayer, ultimately the patient was in the hands of God.
Assistant: 虽然总以恶行恶状示人,实为团队当中最软弱之人,在经过伊集院的鼓舞之后,才真正获得拯救。
User: It also includes many grunts, laughs, and songs.
Assistant: 节目还包括很多动物叫声、笑声和歌曲。
User: A state cannot have two lords.
Assistant: 因为不需要两个王者。
User: The first version actually released was in Germany on August 22, 2008, with an identical Swiss version released on the same day.
Assistant: 2008年8月22日,第一个版本德国版(与瑞士版相同)发布。
User: Watanabe convinced his old ministry it should play the lead role in establishing a new English test, and formed a TOEIC Steering Committee under the WEIS umbrella.
Assistant: 渡辺弥栄说服旧部,让后者在新英语考试中担当领导角色,在WEIS的麾下建立了多益监考委员会(TOEIC Steering Committee)。
User: The end of World War I would find him there.
Assistant: 仪式之战的最后,目送他离去。
User: Indeed, they should be wary there, lest they run counter to their duties as soldiers.
Assistant: 它们肯定不会攻击入侵者,所以估计它们的巢相距甚远。
User: In his book discussing the redesigns of U.S. coins between 1905 and 1908, Burdette casts blame on all parties for the delays in the new coin: Responsibility for most of the delays in producing the new coinage must fall on the Saint-Gaudens studio for failing to deliver models in a timely manner.
Assistant: 伯德特曾著书介绍1905至1908年间的美国硬币设计,书中总结了双鹰金币投产延误的各方面原因: 新币投产延迟的大部分责任无疑都应由圣高登斯工作室承担,因为他们没有及时交付模具。
User: Whatever method he used, Lucas smuggled the drugs into the country with this direct link from Asia.
Assistant: 不管怎么样,卢卡斯都得以从亚洲直接把毒品运进美国。
User: The backward compatibility of the PlayStation 3 differs by model.
Assistant: PlayStation 3的向后兼容性因型号不同而不同。
User: Some of Joanna's courtiers and servants were tortured and later executed, including her Sicilian governess Philippa the Catanian and the latter's family.
Assistant: 乔万娜的一些廷臣和仆人遭到拷打,后被处死,她的西西里女家庭教师卡塔尼亚人菲利帕一家也在其中。
User: He was buried in a state funeral lasting five days in what Life magazine described as the "biggest military funeral France had seen since the death of Marshal Foch in 1929".
Assistant: 塔西尼的国葬持续举行了5天,《生活》杂志描述为“在1929年福煦元帅死后法国见过的最大的军事葬礼”。
User: Cathy Young (another feminist writer) says that in some cases, women may prevent the equal participation of men in housework and parenting.
Assistant: 凯蒂·杨(英语:Cathy Young)曾辩解说那是因为在做家务、养育孩子方面,女性妨碍男性的平等参与。
User: In 1946, Dicke elaborated on the relationship, and further connected it to properties of antennas, particularly the fact that the average antenna aperture over all different directions cannot be larger than λ 2 / ( 4 π ) {\displaystyle \lambda ^{2}/(4\pi )} , where λ is wavelength.
Assistant: 在1946年,迪克阐明的关系,和进一步把它连接到性天线,特别是事实上的平均天线口超过所有不同的方向不能大于 λ 2 / ( 4 π ) {\displaystyle \lambda ^{2}/(4\pi )} ,其中λ是波长。
User: In January 2005, she became the chairwoman and chief executive officer of the Kentucky World Trade Center.
Assistant: 2005年1月,她成为肯塔基世界贸易中心的董事长兼首席执行官。
User: The game was first displayed at the 2001 E3.
Assistant: 游戏在E3 2001上首次展出。
User: She was widely criticised by fellow Labour Party MPs, including leader Ed Miliband who asserted her tweet conveyed a "sense of disrespect", Chris Bryant who said that it broke the "first rule of politics" and Simon Danczuk who suggested that the party had been "hijacked by the north London liberal elite".
Assistant: 她受到工党同事们的广泛批评,其中包括党领袖爱德·米利班德,他声称索恩伯里的推特传达了一种“不敬的感觉”,克里斯·布莱恩特说,它违背了“政治的第一条规则”,西门·丹朱克提出该党已被“北伦敦自由派精英(英语:Liberal elite)劫持”。
User: He currently works for his own business.
Assistant: 你真的是在为你自己工作。
User: On August 22, Cole released his debut album's cover art, designed by Alex Haldi for Bestest Asbestos, whom Cole recorded a song for, titled "Killers", for Haldi's mixtape The Glorification of Gangster.
Assistant: 8月22日,科尔发布了他首张专辑的封面,这张封面由Alex Haldi for Bestest Asbestos设计,科尔同时也为Haldi的混音带《The Glorification of Gangster》录制了歌曲《Killers》。
User: The Freedom Socialist newspaper is produced six times a year.
Assistant: 该党出版刊物《自由社会主义者》,每年发行六期。
User: Oum designed the characters with assistance from artist Ein Lee.
Assistant: 欧伍在画师Ein Lee的帮助下设计了这些角色。
User: For example, the human body turns over its own weight in ATP each day.
Assistant: 举例来说,人类每天会更新重量与自身体重相等的ATP。
User: Paul Corkum (professor, Canada): for outstanding contribution in ultrafast physics, including attosecond range, and interferometry processes of electron wave functions in atoms and molecules with unprecedented spatial and temporal resolution.
Assistant: 保罗·科克姆教授(加拿大):在超快物理,包括阿秒范围和用前所未有的空间和时间分辨率研究原子和分子中的电子波函数的干涉过程上的杰出贡献。
User: Users can choose who their fitness data is shared with as well as delete this information at any time.
Assistant: 用户将能够选择健身数据分享对象,并随时删除这些信息。
User: In 1989, Lindsay Doran, the new president of production company Mirage Enterprises, was on a company retreat brainstorming potential film ideas when she suggested the Jane Austen novel Sense and Sensibility to her colleagues.
Assistant: 1989年,幻影企业(Mirage Enterprises)新任制片公司总裁林赛·多兰在与公司的同事一起对有潜质电影题材集思广益时提议,把简·奥斯汀的《理智与情感》改编成电影。
User: With a total of 323 arrivals and departures of regularly scheduled long-distance trains, the station was the fourth most-important junction in the Deutsche Bundesbahn network in the summer 1989 timetable.
Assistant: 凭借着日均323班定期长途列车的到发量,汉诺威总站成为德国联邦铁路在1989年夏季运行图中的第四大繁忙车站。
User: Osmanthus: As the city flower, osmanthus is one of representative plants of Hangzhou.
Assistant: 桂花——作为杭州市花,桂花是杭州的代表性植物之一。
User: Its cover art was a colorful painting by Christie Brinkley that was a series of scenes from each of the songs on the album.
Assistant: 唱片封面是美国影星Christie Brinkley色彩丰富的绘画,描绘专辑里每首歌曲的场景。
User: Will not take nourishment unless strongly urged.
Assistant: 错误绝不能悄悄忽略, 除非它明确需要如此。
User: However, the problem with these methods is the huge computational effort, which makes it virtually impossible to apply them efficiently to larger, more complex systems.
Assistant: 然而,这些方法的问题在于较大的计算量,很难用于大规模复杂系统的计算。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
It states that any judgement that possesses a proof in the sequent calculus that makes use of the cut rule also possesses a cut-free proof, that is, a proof that does not make use of the cut rule.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:切削定理声称在相继式演算中,拥有利用了切规则的证明的任何判断,也拥有无切证明,就是说,不利用切规则的证明。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The college makes extensive use of the castle's two chapels: the Norman Chapel, built around 1078, and Tunstall's Chapel, built in 1540.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
大学学院最常使用的是城堡的两座小教堂:建于1078年左右的诺曼小教堂(the Norman Chapel)和建于1540年的坦斯托小教堂(The Tunstall's Chapel)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In Queensland, preschool programmes are often called Kindergarten or Pre-Prep, and are usually privately run but attract state government funding if run for at least 600 hours a year and delivered by a registered teacher.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在昆士兰省,学前教育机构被称为幼儿园(Kindergarten) 或是 Pre-Prep,通常由私人经营,但一年可获得 600 小时时数的政府补助,并由合格教师教学。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
This form of criticism has been repeated by others, such as in Carl Staumshein, writing in Inside Higher Education, who calls it a "Digital Humanities Bubble".
Assistant: 好的,翻译后的文本是:这类的批评也有其他学者提出,如Carl Staumshein即在Inside Higher Education中称之为“数位人文学泡沫”;Straumshein则指控数位人文学是人文学“社团主义的重组” 。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
However, senior figures in the business world warned the plan would be a "complete anathema" to responsible employers and would damage the UK economy because foreign workers were hired to fill gaps in skills that British staff could not provide.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
然而,商业资深人士警告说,该计划是负责任的雇主“完全厌恶”的,并将损害英国经济,因为英国工人不能填补的技能上的空白。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Two other French warships managed to escape.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2艘法国驱逐舰亦被击沉。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The inscription at the base of the obelisk mentions Charles Claude Le Monnier, as well as the mission of the gnomon in Latin: "Ad Certam Paschalis AEquinoctii Explorationem" ("To determine precisely the Paschal Equinox").
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在方尖石碑底部的铭文提到查理斯·克洛德·勒·蒙尼埃,以及拉丁文的日规任务:"Ad Certam Paschalis AEquinoctii Explorationem"("要确定春分点后的复活节")。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Many of the reconditioned Marine Corps match rifles were used by Marine Corps snipers during the early years of the Vietnam war with M72 match ammunition loaded with 173-grain boat-tailed bullets.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:许多经修理、翻新的海军陆战队比赛步枪在越南战争的最初几年期间,搭配装有173格令艇尾型弹头的M72比赛等级(英语:Match grade)弹药并且被海军陆战队狙击手所使用。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The first recorded mention of the clock was on 9 October 1410.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 第一个提到布拉格天文钟的记载是在1410年10月9日。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
They also ruled that it was irrelevant that Anne Stanley herself had never spoken out about the rape by Broadway.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他们也裁决安妮本人未提及被布罗德维强奸无关判决。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:His other work in number theory continued the work of C. F. Gauss: new proofs of quadratic reciprocity and introduction of the Jacobi symbol; contributions to higher reciprocity laws, investigations of continued fractions, and the invention of Jacobi sums.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
他在数论上的其他成果延续了高斯的工作:二次互反律的新证明,雅可比符号的引入,对高次互反律的贡献,对连分数的研究,雅可比和(英语:Jacobi sum)的发明。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Security-Six and its derivatives also became the standard issue service weapons of a large number of police departments, in addition many were exported overseas.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
保安6型及其直系衍生型亦成为了众多警察部门的标准公发制式武器,此外还有许多该枪出口到海外。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The organizer is a personal tool and may also include pages with useful information, such as maps and telephone codes.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
万用手册是一种个人管理工具,它可能包含了地图和电话号码等有用信息。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The school required him to eat with disposable utensils, use separate bathrooms, and waived his requirement to enroll in a gym class.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
学校要求他用一次性餐具吃饭,用独立的浴室,并拒绝了他参加一门体育课的请求。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
For an Oort cloud object to become a short-period comet, it would first have to be captured by the giant planets.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
来自欧特云的天体要成为短周期彗星,它首先要被巨大的行星俘获。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Max Brown (born 10 February 1981) is an English actor.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:马克斯·布朗(Max Brown,1981年2月10日-)是英国的一位演员。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The next day, Pakistan and US officials confirmed this report.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
第二天,巴基斯坦和美国官员证实了这一消息。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
According to scholars, Indian forces have committed many human rights abuses and acts of terror against Kashmiri civilian population including extrajudicial killing, rape, torture and enforced disappearances.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
据学者们说,印度部队犯下了许多侵犯克什米尔平民的侵犯人权行为和恐怖行为,包括法外处决,强奸,酷刑和强迫失踪。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
He believes that abortion should be safe, legal, and accessible.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
他认为艺术应当是平民可以承受的、手工的、诚实的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
He was part of the Ghana national squad at the 2010 Africa Cup of Nations having played 4 matches including the lost final against Egypt. and since then he quickly became a regular player of the national team.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
2010年非洲国家杯时,阿迪入选了加纳队参赛大名单,并出赛4场,其中包括最后负于埃及的决赛比赛,从此他很快开始成为国家队的常客在国际比赛中亮相。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In Hungary when a pig is slaughtered in the morning, the blood is fried with onions and served for breakfast.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在匈牙利,猪只在早晨被宰杀后,猪血会与洋葱拌炒作为他们的早餐。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
IBM licensed Windows's GUI for OS/2 as Presentation Manager, and the two companies stated that it and Windows 2.0 would be almost identical.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
而且因为IBM保留使用OS/2和Windows程式码的权利,所以OS/2 2.0能运行DOS和Windows 3.0 的程式。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The original ProDOS, renamed ProDOS 8 in version 1.2, is the last official operating system usable by all 8-bit Apple II series computers, and was distributed from 1983 to 1993.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
最初的ProDOS,在1.2版中更名为ProDOS 8,是所有8位Apple II系列计算机可以使用的最后一个官方操作系统,并且从1983年到1993年分发。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In 2007 an agreement between Azeri Navy and a US military company was concluded, which stated that a part of the Azeri Navy would be equipped with advanced laser marksmanship systems.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
2007年阿塞拜疆海军和美国的一座军工厂达成协议,标志着阿塞拜疆的部分船只将会装备更先进的激光瞄准设施。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: A melody is the most memorable sequence of sound, since, when a melody starts, the human brain automatically expects the ending.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
曲调是声音最难忘的序列,这是因为当曲调开始时,人便自动想到结尾。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:This allowed Emirates to be the first airline to operate the type.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
这使得阿联酋航空成为了第一架运营此机型的航空公司。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Logic and the Art of Memory.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 逻辑. 思维艺术。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
She was not a professional educator.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
首先,她不是专业人士。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
While supportive of the general ideals of the Christian church in which she was raised, Lisa became a practicing Buddhist in the episode "She of Little Faith" (season 13, 2001) after she learned about the Noble Eightfold Path.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
尽管莉萨支持从小就去的基督教教堂,她在"She of Little Faith" (第13季 2001)一集中了解了八正道后成为了佛教徒。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
But Moses is aware of his origins, and one day, when grown, he kills an Egyptian overseer who is beating a Hebrew slave and has to flee into Midian.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
文纪昆 有云贵第一高手之称,十七岁时击杀活跃于云贵的一个恶名昭著的恶霸,被邀加入云贵商社,得古梦重用。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
He was found guilty of murder for directly killing seven people, conspiracy to commit murder for the deaths of the 164 people killed in the three-day terror siege, waging war against India, causing terror, and of conspiracy to murder two high-ranking police officers.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
据发现,他直接谋害七人,在三天的恐怖围攻中故意杀害164人,挑起反对印度的战争,引起恐慌,蓄意杀害两名高级警官。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
During World War II, the Allies decided to remove the heavy water supply and destroy the heavy water plant in order to inhibit the German development of nuclear weapons.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 二战期间,盟军决定移除重水和破坏重水厂,以抑制纳粹发展核武器。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: However, when Sony bought MGM, they lost the license to produce Stargate RPG products and the RPG license is unassigned.
Assistant: 但是,当索尼买下MGM以后,他们失去了制造Stargate RPG游戏的许可。
User: Michael Rosenzweig also notes that species–area relationships for very large areas—those collecting different biogeographic provinces or continents—behave differently from species–area relationships from islands or smaller contiguous areas.
Assistant: 米歇尔·罗森莿魏希(Michael Rosenzweig)也指出在非常大的地区内的物种面积关系,例如在生物地理学的州份或大洲中的普查,会与在岛屿或细小相邻地区的普查表现有所不同。
User: This was the largest corporate merger at that time.
Assistant: 这是当时最大的公司合并案。
User: Detective Johnny Blake (Edward G. Robinson) is a New York City cop who has made his reputation by cracking down on racketeers.
Assistant: 警探Johnny Blake(爱德华·罗宾逊 饰演)是一个纽约市警察,他透过打击诈骗贩而声名远播。
User: Hence, his wife and sons were allowed to inherit his lands and properties.
Assistant: 而他的儿子则被赐予了田地和住宅并继承其官爵。
User: Because of this, Lupa's sister city is Rome.
Assistant: 因此,该区的姊妹城市是罗马。
User: Moseley's law is an empirical law concerning the characteristic x-rays that are emitted by atoms.
Assistant: 莫塞莱定律(Moseley's law)是一个描述从原子发射出来的 X-射线性质的经验定律。
User: So I decided I just wasn't going to care, because those were all the things that I didn't want to change anyway, that I didn't think I 'should' want to change ...
Assistant: 所以我决定我不要去想那么多,因为那些都是我无论如何不想去改变的地方,那些我从未想过会愿意做出改变的地方......其他人可能可以改变他们的态度但那个人不是我。
User: Although it is unknown when they first settled in the Hurstville area, the first inhabitants were Indigenous Australians.
Assistant: 尽管不知道何时,但澳洲原住民是赫斯特维尔的第一批定居者。
User: In 1942, when wood gas had not yet reached the height of its popularity, there were about 73,000 wood gas vehicles in Sweden, 65,000 in France, 10,000 in Denmark, and almost 8,000 in Switzerland.
Assistant: 在1942年(当木煤气还没有达到普及的最高程度),大约有73,000辆木煤气汽车在瑞典,65,000辆在法国,10,000辆在丹麦和将近8,000辆在瑞士。
User: While no nationwide curfew has been imposed, residents were advised to stay indoors as police and soldiers set up checkpoints and search vehicles and houses.
Assistant: 虽然没有设施全国性的宵禁,但居民被建议待在室内,警察和军人设立检查站,搜查车辆和房屋。
User: All citizens were allowed to enter, and even foreigners were welcomed: the English writer Arthur Young joined the club in this manner on 18 January 1790.
Assistant: 所有公民都被允许加入,甚至外国人也欢迎:1790年1月18日英国作家亚瑟·杨格以这种方式加入了俱乐部。
User: UnZip 6.0 adds support of "Zip64" .ZIP archive and bzip2 (method 12) decompression.
Assistant: UnZip 6.0添加了“Zip64”.ZIP归档以及bzip2(方法12)解压缩的支持。
User: The reason for Lanz’s light sentence was that the court at Nuremberg was deceived by false evidence and did not believe that the massacre took place, despite a book about the massacre by padre Formato published in 1946, a year before the trial.
Assistant: 兰茨之所以被从轻判罚,是因为纽伦堡法院被伪证误导,尽管就在审判前一年,即1946年,福尔马托已出版了一本关于此次大屠杀的书,但法院仍不相信大屠杀真的发生过。
User: North American air space was closed for several days after the attacks and air travel decreased upon its reopening, leading to a nearly 20% cutback in air travel capacity, and exacerbating financial problems in the struggling U.S. airline industry.
Assistant: 北美领空关闭几天后攻击和减少其重新开放后的空中旅行,在空中旅行的能力削减近20%,加剧挣扎中的美国航空业的财务问题。
User: More recently, Johnson has evoked comparisons with United States President Donald Trump.
Assistant: 约翰逊也被与美国总统唐纳德·特朗普比较。
User: Even just their presence can be harmful for a site.
Assistant: 但是该损伤位置可能只是某功能其中一环。
User: The authorities opened three Athens Metro tube stations to homeless people to help protect them from the cold.
Assistant: 希腊当局向无家可归的人们开放了三座雅典地铁站,以帮助他们御寒保暖。
User: By the end of the plan's tenure, PERNAS owned 100% of eight companies involved in insurance, trading, construction, properties, engineering, securities, and mining.
Assistant: 到第二大马计划末期,PERNAS完全拥有八家公司,这八家公司涉及保险,贸易,建筑,房地产,工程,证券和矿产七大领域。
User: In the 19th century it was used by local farmers, and in 1912 it became a public park.
Assistant: 在19世纪,它被当地农民使用,并在1912年成为一个公园。
User: The northern half of the remaining land joined the North German Confederation.
Assistant: 剩余地区北部的一半领土(上黑森)加入北德意志邦联。
User: Grene recalled Bloom as an energetic and humorous student completely dedicated to studying classics, but with no definite career ambitions.
Assistant: David Grene回忆布卢姆是一个充满活力和幽默的学生,完全致力于研究经典,没有明确固定的职业目标。
User: The New York Times, which had criticized Nixon, and had even run stories with claims that he was under criminal investigation for the Fund, praised Nixon's "composure and assurance".
Assistant: 《纽约时报》之前曾批评尼克松,甚至刊登文章声称他正因基金受到刑事调查,但这时却赞扬了尼克松的“沉着和(所做出的)保证”。
User: Its plot revolves around a fictional Interpol agent named John Pollack who is trying to solve a mystery associated with the thefts of ancient artifacts across the world.
Assistant: 他的情节围绕着虚构的国际刑警组织代理人约翰·波拉克(John Pollack),他试图解决与世界各地的各种古董盗窃有关的谜团。
User: However, Turvey has stated elsewhere that he named it after Han Solo because some friends dared him to name a species after a Star Wars character.
Assistant: 不过,Turvey也在其他地方指出他命名汉是因为一些朋友认为他不敢以星球大战角色之一韩·索罗命名。
User: He wrote in the Daily Illini and Hillel Magazine on January 20, 1928, “While my acquaintance with Rabbi Frankel was not intimate, I had learned to have a high opinion and a warm regard for him.
Assistant: 1928年1月20日,他在《伊利诺伊日报》和《希勒尔杂志》上写道:“虽然我与拉比弗朗克尔并不熟悉,但我知道他人对他有很高的评价。
User: The basic principles of the ISO metric screw thread are defined in international standard ISO 68-1 and preferred combinations of diameter and pitch are listed in ISO 261.
Assistant: ISO公制螺纹的基本法则定义在国际标准ISO 68-1中,较常用的直径及导程组合则列在ISO 261中。
User: At the age of 19 he became a student at the Social Studies department of San Agustín National University, in Arequipa.
Assistant: 19岁时成为圣阿古斯丁国立大学社会研究系学生。
User: This common chemistry allows cells to use a small set of metabolic intermediates to carry chemical groups between different reactions.
Assistant: 这些反应中,细胞利用一系列小分子代谢中间物来在不同的反应之间携带化学基团。
User: Despite occasionally successful military campaigns in Huguang and Guangdong in the next two years, Li failed to retake important cities.
Assistant: 此后两年,尽管对湖广和广东的军事行动偶尔成功,但李定国未能夺取重要城市。
User: At more centralised universities where colleges are not independent institutions, a college head will have much less power and responsibility.
Assistant: 而对于权力更加集中的大学来说,学院不是独立的机构,它们的院长的权利和职责更少。
User: Nevertheless, after the troublesome Curtiss-Electric electrically controlled pitch mechanism on the propellers had been removed, the C-46 continued to be employed in the CBI and over wide areas of southern China throughout the war years.
Assistant: 然而在麻烦的Crtiss-Electric的安装在螺旋桨上的电动螺距控制机构被移除后,在整个战争年代C-46被广泛地部署在中缅印战区及南中国的大部分地区。
User: These events spurred MEPs, mainly from the largest two groups, to approve a rise in the threshold for groups for the 2009–2014 term to a minimum of 25 MEPs from at least seven states.
Assistant: 这次事件促使欧洲议员,主要来自两大党团,同意将2009-2014议会党团的门槛提高至7个国家25名成员。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Zeus sends Ceryx to deliver a message to Kratos: stop the relentless pursuit and take heed of the destruction already caused.
Assistant: 宙斯派刻律克斯给克雷多斯传话:停止不懈的追查,对已经造成的破坏承担责任。
User: Renal failure (either secondary to severe hepatitis or caused by direct toxic renal damage) and coagulopathy may appear during this stage.
Assistant: 肾衰竭(不论是严重肝炎的并发症或肾脏直接中毒的损害)及凝血病可能会在此阶段出现。
User: The Cleveland Indians had almost moved to Seattle in 1965.
Assistant: 克里夫兰印地安人曾在1965年计划迁往西雅图。
User: If the parent from whom the child derives citizenship is a Singaporean citizen by descent, the parent must have been resident in Singapore for a total of at least five years before the child's birth or a total of at least two years out of the five years immediately preceding the child's birth.
Assistant: 若该父或母是以血缘取得公民权,但该父或母必须在孩子出生前已经在新加坡居住至少共四年,或在孩子出生前5年内有至少一年在新加坡居住。
User: The island is supplied with electricity and drinking water.
Assistant: 该岛供电和饮用水。
User: Across the eastern Caribbean, Hurricane Lenny damaged vital infrastructure, including roads and piers in the tourism-dependent islands.
Assistant: 飓风莱尼令整个加勒比东部地区的大量重要基础设施受损,其中包括许多以旅游业为支柱产业岛屿的道路和码头。
User: Japanese Shorthorn makes up less than one percent of all cattle in Japan.
Assistant: 日本短角和牛在日本牛中的比例不到1%。
User: After another fastest lap in the second race, Sirotkin established a record of four consecutive fastest laps; breaking a record previously held by Romain Grosjean.
Assistant: 经过第二场再度写下最快单圈纪录后,希洛金立下了开季连续四笔最快单圈纪录之举;打破罗曼·格罗斯让原先保有的纪录。
User: The new major command is led by General Robin Rand and controls all USAF nuclear-capable bombers, missiles, and personnel.
Assistant: 这个新的司令部将由一位三星上将领导,负责管理控制空军所有具有核能力的轰炸机、导弹和相关人员。
User: These ion sources must also atomize samples, or an atomization step must take place before ionization.
Assistant: 这些离子源还必须雾化样品,或者在电离之前必须进行雾化步骤。
User: Táhirih's two younger uncles were not as elevated as the older ones but still had reasonable power in the court.
Assistant: 塔荷蕾的两个叔叔没有像他们两个兄长那么显赫,但也在朝廷里有相当分量的权力。
User: They finished the regular season 15–1, becoming the seventh team to win at least 15 regular season games since the league expanded to a 16-game schedule in 1978.
Assistant: 他们以15-1完成常规赛,成为自1978年联赛将比赛名额拓展到16支球队以来,第七支至少赢得15场常规赛的球队。
User: Outbreak of Spanish flu.
Assistant: 西班牙流感暴发流行。
User: Allatius' Latin translation was used as the source of all English translations of the Tetrabiblos prior to the Robbins' edition of 1940.
Assistant: 奥拉提乌斯的拉丁文译本在1940年的罗宾斯版本之前被用来作为所有《占星四书》的英文译本之依据。
User: He will be characterized with grandeur, greatness and wealth.
Assistant: 含大雅之弘量,蕴中和之美德。
User: Feedback on points of Interest (POI), crossings or favorites that can be restricted, prioritized, and presented according to their distance from your location.
Assistant: 反馈的兴趣点(POI)的,可以限制,优先级,并提交根据其从您的位置距离口岸或我的最爱。
User: Again, other sources can be added (apart from RHN, which is Red Hat Enterprise Linux Specific).
Assistant: 同样地,其他来源也可以被加入(RHN除外,因其为Red Hat Enterprise Linux独有的)。
User: Most beaches in Denmark and some in Norway are clothing-optional.
Assistant: 丹麦大多数沙滩及挪威的所有沙滩都是可选择穿上衣物的(clothing-optional)。
User: ATLAS and P-body are the player characters in the co-op campaign of Portal 2.
Assistant: ATLAS和P-body是《传送门2》合作模式的两个主角。
User: The main, formal variety is called Scottish Standard English or Standard Scottish English (SSE).
Assistant: 最主要的、正式的苏格兰英文,被称为标准苏格兰英语(Standard Scottish English)或苏格兰标准英语(Scottish Standard English,缩写为SSE)。
User: Nearly half of these are on display in public places such as parks, streets, schools and libraries.
Assistant: 超过半数以上的艺术品是展现在如公园、大街、学校和图书馆等公共场合下。
User: The machine, a half pound lighter than the original IIc, weighed in at 7 pounds (3.2 kg).
Assistant: 机体则较原来的IIc轻半磅,重7磅(3.2公斤)。
User: However, this method was clumsy and unreliable and could not be generalized to other calculations.
Assistant: 不过,这种方法并不可靠,也不可推广至其他计算。
User: The name of the stadium was changed to Kazim Karabekir Stadium on August 10, 2012.
Assistant: 体育场名称于2012年8月10日改为Kazim Karabekir体育场。
User: There he was offered a chair, but he refused and returned to Australia.
Assistant: 哈佛愿意给他一个席位,但他拒绝了并回到了澳大利亚。
User: In 2018, there was a record of 2,208 people on the list, that included 259 newcomers mostly from China and the U.S.; there were 63 people under 40 and it had a record number of 256 women.
Assistant: 2018年共有2,208位元人士上榜,其中,259位新进榜人士多来自于中国及美国;此外,亦有63位40岁以下的人士进榜,以及256位女性富豪。
User: Its main focus is on the ambulance flight service provided to Iceland and charter flights to airfields in Iceland and Greenland.
Assistant: 其主要业务是提供冰岛救护航班,并提供前往冰岛和格陵兰的班机。
User: Somewhat confusingly, compact operators are sometimes referred to as "completely continuous" in older literature, even though they are not necessarily completely continuous by the lights of today's terminology.
Assistant: 有点容易混淆的是,紧算子在旧的文献中有时被称为“全连续的”,即使在今天的术语中它们不一定是全连续的。
User: Around this time, he knew he would be a filmmaker, and learned the basics from a few pages in an encyclopedia which provided him with "everything I needed to get myself started" as a filmmaker—that, and the 35 mm camera he stole from the Munich Film School.
Assistant: 在他14岁的时候,韦纳·荷索从百科全书有关电影制作的说明获得灵感,他说这让他得到“让自己开始成为电影制片人的一切事物”,而他也从慕尼黑电影学院偷了一部35毫米摄影机 。
User: As the historian James Oliver Horton noted, prominent slaveholder politicians and the commodity crops of the South had a strong influence on United States politics and economy.
Assistant: 正如历史学家詹姆斯·奥利佛·霍顿(James Oliver Horton)所说,南方奴隶主和经济作物对全美政治和经济都有极大的影响;例如,纽约经济通过运输业和制造业与南方密切相连。
User: Cheung asked Seeman and Steinke for another song and they wrote "Which Way, Robert Frost".
Assistant: 在张学友的邀请下,施泰因克和西门又为张学友写了另外一首歌“Which Way, Robert Frost”。
User: Deepin is a strategic partner of CodeWeavers.
Assistant: Deepin是CodeWeavers公司的战略合作伙伴。
User: An Internet hosting service is a service that runs Internet servers, allowing organizations and individuals to serve content to the Internet.
Assistant: 互联网托管服务(英语:Internet hosting service),是运行互联网服务器的服务,允许组织或个人向互联网提供内容。
User: Competencies that align their recruiting, performance management, training and development and reward practices to reinforce key behaviors that the organization values.
Assistant: 胜任力模型可以将招聘、绩效管理、员工培训与发展、以及奖励等实践与组织的价值观协调一致,从而使这些实践不断强化组织的价值观。
User: As of October 2017, Global Entry was available at 54 US airports and 15 preclearance locations.
Assistant: 截至2017年10月,在美国54个机场及全球15个预先审查的地点可使用全球入境。
User: As with I'm Your Man, the lyrics on The Future were dark, and made references to political and social unrest.
Assistant: 同《I'm Your Man》一样,《The Future》的歌词也是偏灰暗,并且对政治和社会动乱多有涉及。
User: The storm inflicted moderate damage in Florida, the worst since Hurricane Easy of 1950, and dropped heavy rainfall as far north as New York City.
Assistant: 风暴在佛罗里达州造成中等程度破坏,是继1950年的飓风依兹以来对当地破坏最严重的热带气旋,还在向北远至纽约的广大地区产生暴雨。
User: Bellingham, about to return from Russia to Britain on 16 November 1804, had his travelling pass withdrawn because of the alleged debt.
Assistant: 贝林罕当时正准备在1804年11月16日离开俄罗斯,返回英国,但却因为此事而遭拒绝离境。
User: In 1933, together with Mario Pannunzio, he founded the literary review magazines Caratteri (Characters) and Oggi (Today) and started writing for the newspaper Gazzetta del Popolo.
Assistant: 1933年,他与Mario Pannunzio一起创办了文学评论《个性》(Caratteri)和《今日》(Oggi)。
User: The efforts were made to introduce and expand Ukrainian terminology and communication in the Ukrainian Red Army units.
Assistant: 也积极努力引进和扩大乌克兰术语在乌克兰红军部队中的沟通。
User: Public interest design is meant to reshape conventional modern architectural practice.
Assistant: 整体设计灵感源于现代经典建筑曲线。
User: The ACLU supported their appeal to the Supreme Court, but the court affirmed the conviction, in 1940.
Assistant: 美国公民自由联盟支持他们,并向最高法院提出上诉,但在1940年,法院坚持了判罚。
User: Emil Forsberg converted the penalty past Sven Ulreich to give Leipzig the lead in the 68th minute.
Assistant: 埃米尔·福斯贝里主罚的点球成功骗过斯文·乌尔赖希,帮助莱比锡在第68分钟取得领先。
User: In terms of sheer numbers, the Shi'ites outnumbered the Palestinians 5:1.
Assistant: 如果光比较参战人员数量,什叶派武装分子与巴勒斯坦人相比占有5:1的优势。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Aquitaine and Gascony are subdued into the Frankish Kingdom.
Assistant: 阿基坦与加斯科涅随后并入法兰克王国。
User: Before the Orange Revolution of 2004 the party renamed itself into Our Ukraine (Nasha Ukrayina).
Assistant: 在2004年爆发橙色革命以前,该党更改党名为“我们的乌克兰”(Nasha Ukrayina)。
User: In early 1942, a request was made by the Army General Staff to mount a 128 mm gun on a self-propelled armored chassis.
Assistant: 1942年初,国防军最高统帅部下达了一个用128mm口径火炮装备自行装甲底盘的需求。
User: The framework provides re-usable test logic to reduce maintenance and improve test coverage.
Assistant: 框架提供可复用的测试逻辑,以减少维护成本,并提高测试的覆盖率。
User: The IBM POWER5, announced in May 2004, comes as either a dual core dual-chip module (DCM), or quad-core or oct-core multi-chip module (MCM), with each core including a two-thread SMT engine.
Assistant: 2004年5月宣布的IBM POWER5为双核双芯片模块(DCM),或者说四核或者八核多芯片模块(MCM),其每个核心包含一个双线程SMT引擎。
User: Kuwaiti Sheikh Nabeel al-Awadi and Syrian Sheikh Issam al-Attar showed their support for Syrian anti-government uprising.
Assistant: 科威特的谢赫(宗教领袖)Nabeel al-Awadi和叙利亚的谢赫Issam al-Attar都表示他们支持反政府示威。
User: Upon completion, two tracks were blocked from 1970 to 1975, through which the Stadtbahn tunnel and an overlying pedestrian level were built.
Assistant: 在这项施工完成后,两条轨道于1970年至1975年被关闭,并开始兴建城铁隧道及在此之上的行人楼层(地下)。
User: The GN&SR was to run beneath the GNR's main line from Wood Green station (now Alexandra Palace) to Finsbury Park station.
Assistant: GN&SR 的线路将之在 GNR 本线从伍德格林(现在的亚历山德拉宫站)到芬斯伯里公园站的地下运行。
User: The most notable is The Village (c.1933–1935), influenced, according to Stokes' own account, by the post-impressionist and portraitist Augustus John.
Assistant: 其中最著名的便是那副创作于1933年至1935年间的村庄,据斯托克斯讲,这幅画深受后印象派画家和肖像画家奥古斯都·约翰的影响。
User: The Greek cause began to draw support not only from the large Greek merchant diaspora in both Western Europe and Russia, but also from Western European Philhellenes.
Assistant: 希腊启蒙运动不仅得到了西欧和俄国的希腊大商人的支持,而且得到来自西欧的亲希腊人士(英语:Philhellenism)的支持。
User: Ganciclovir is an antiviral medication used to treat cytomegalovirus (CMV) infections.
Assistant: 更昔洛韦(Ganciclovir)是一种抗病毒药物,常用于治疗细胞巨大型病毒(cytomegalovirus)感染。
User: Eliezer Ben-Yehuda (born in the Russian Empire) and his followers created the first Hebrew-speaking schools, newspapers, and other Hebrew-language institutions.
Assistant: 艾利泽·本-耶胡达(出生于俄罗斯帝国)及其追随者创办了第一批希伯来语学校、报刊及其他希伯来语机构。
User: The company launched a zero-carbon initiative that includes: reducing Dell's carbon intensity by 15 percent by 2012 requiring primary suppliers to report carbon emissions data during quarterly business reviews partnering with customers to build the "greenest PC on the planet" expanding the company's carbon-offsetting program, "Plant a Tree for Me" The company introduced the term "The Re-Generation" during a round table in London commemorating 2007 World Environment Day.
Assistant: 基于此点,戴尔发表了零碳排放量的创举,其中包括 逐年减少戴尔碳密度,到2012年仅剩15% 要求主要供应商于每季业务检视时提供碳排放数据资料 与客户合作打造“地球上最环保的个人电脑” 扩展公司碳中和计划-“Plant a Tree for Me” 戴尔于2007年世界环境日伦敦举办的圆桌会议宣布“The Re-Generation”一词。
User: It is not necessarily the number of members in the continental association.
Assistant: 不一定是大陆会员的数量。
User: This inequation is satisfied for any x, so the largest such x is 1.
Assistant: 这个不等式对任何x都满足,所以最大的这种x是1。
User: From September 2015 to July 2016, he was Officer-in-Charge of the Bureau of Strategic Planning, having led the presentation of UNESCO’s Programme and Budget document (38C/5) at the 38th session of General Conference.
Assistant: 2015年9月到2016年7月,他是战略主管局的主管官员,指导了第三十八届联合国教科文组织大会上有关教科文组织计划和预算文件(38C/5)的介绍。
User: The author of the Book of Revelation writes about God and the angels versus Satan and demons in an epic battle at the end of times when all souls are judged.
Assistant: 如月由莉绘(如月ゆり絵(きさらぎ ゆりえ)) 是拥有“天使的长相,恶魔的性格”,与被周遭的人评论为傲娇系的美少女。
User: It is divided into five phases.
Assistant: 分为五个阶段。
User: He noted that while there would be technical difficulties in the production of the annular dollar, these could be overcome.
Assistant: 他还表示,虽然生产环形金币还存在技术上的困难,但都是可以克服的。
User: These include the Nathan and Lina Straus Soup Kitchen in the Old City of Jerusalem and the Nathan and Lina Straus Health Centres in Jerusalem and Tel Aviv.
Assistant: 包括耶路撒冷老城的拿单和丽娜·斯特劳斯慈善厨房,以及耶路撒冷和特拉维夫的拿单和丽娜·斯特劳斯健康中心。
User: Regular weekly T-Bills are commonly issued with maturity dates of 28 days (or 4 weeks, about a month), 91 days (or 13 weeks, about 3 months), 182 days (or 26 weeks, about 6 months), and 364 days (or 52 weeks, about 1 year).
Assistant: 每周发行的T-bills通常有以下几种期限:28天(或4个星期),91天(或13个星期,接近3个月),182天 (或26周, 接近6 个月),和364天(或52个星期,接近一年)。
User: There is increasing amount of research literature investigating how collaborative writing can improve learning experiences.
Assistant: 越来越多的研究文献试图弄清楚怎样使用协同写作可以提高学习经验。
User: Bowman has claimed that she was made to sign a gag order the next day prohibiting her from speaking to the press about her performance for the next 13 years.
Assistant: 女演员鲍曼声称,自己在次日被迫签署了一份禁言令(英语:gag order),禁止她在今后13年的时间里向媒体透露有关自己当晚表演的内容。
User: In 1982, United was the launch carrier for the Boeing 767-200, receiving its first 767-200s on August 19.
Assistant: 1982年,联合航空成为了波音767客机的首用客户,在8月19日接收了第一架767-200。
User: There fee package is competitive.
Assistant: 换言之,蛋糕这种财货具有竞争性。
User: The volcano has potential to produce huge debris avalanches that could inundate large areas of the Pacific coastal plain.
Assistant: 阿卡特南戈火山有潜力产生可以淹没太平洋沿岸平原大面积的巨大山崩。
User: Pennsylvania Lieutenant Governor Ernest Kline assigned 600 National Guardsmen to assist in the evacuation of flood victims and maintain security in storm-ravaged areas.
Assistant: 宾夕法尼亚州副州长欧内斯特·克莱恩(Ernest Kline)派遣600位国民警卫队员协助洪水灾民疏散并维护灾区秩序。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Emigrating to the Soviet Union in 1935, Lilienthal became a Soviet citizen in 1939.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 林利塔尔于1935年赴苏联定居,1939年成为苏联公民。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The gardens belonged to the Anicii Glabriones, who had them built.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
正是人和妖的乐园-半妖之里的创造者。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
He had two further chart successes the following year, "Save Me, Save Me" in November 1978, which entered the Billboard Easy Listening chart; and "Fancy Dancer" in January 1979, which entered the pop charts.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
该年,他亦获得两次排行榜上的成功—1978年11月的《救我,救我》(Save Me, Save Me)登录《告示牌》轻音乐排行榜和1979年1月的《花式舞者》登录流行音乐排行榜。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Following the respective thematic coloring of Persona 3 and 4's blue and yellow, Persona 5 used red, which was chosen to a harsh feeling.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:继《女神异闻录3》和《女神异闻录4》的蓝色和黄色主题色彩之后,《女神异闻录5》使用了红色,一种很刺眼的感觉。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:In order to run safely on multiprocessor machines, access to shared resources (like files, data structures) must be serialized so that threads or processes do not attempt to modify the same resource at the same time.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:为了在多核设备上安全运行,对共享资源(文件、数据结构等) 的访问必须被序列化,这样线程和进程就无法在同一时间修改同一资源。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Powell won in nearly every category she received a nomination for.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
鲍威尔几乎在所有获得提名的奖项中最终都成功胜出。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:One famous and much-republished article, "The Problem with Music" by Steve Albini, exposed the inner workings of the music business during the indie rock heyday.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 史蒂夫·阿尔宾尼(英语:Steve Albini)发表了一篇文章《音乐的问题》(The Problem with Music),在其中揭露了独立摇滚乐盛世期间音乐事业的内部运作。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
When filmmakers arrived in Stockton in late August 1996, locations that had previously been reserved were suddenly no longer available.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 剧组于1996年8月下旬抵达斯托克顿,之前已经谈好的多个地点突然就拒绝合作,当地媒体也对他们充满敌意。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The way he played the whole Syria thing.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
也就是说,他的艺术在整个东亚都具有影响。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Therefore, the station is not located underneath a street, and some portions of the tunnel are directly underneath Prospect Park, while others are between the west side of the park and 10th Avenue.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 因此,此站不位于街道下方,而且一部分隧道直接下穿展望公园,其余则介于公园西侧与10大道之间。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
On 21 September, the national forces seized the government buildings in Toompea, Tallinn and ordered the German forces to leave.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 9月21日,国家军队占领了在塔林托姆比亚的政府大楼,命令德军部队离开。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
A single man was looking at the icicles hanging under the eaves of his home and sighed saying "I'd like a wife as beautiful as these icicles," and just as he wished, a beautiful woman appeared who wanted to be his wife.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
独居的男子,望着自己房子屋檐下垂吊的冰柱而叹息著并说出“好希望拥有像冰柱般那样美丽的妻子”的话来,在说出那个愿望不久后就有像那样美丽的女子出现在男子眼前,并希望为男子的妻子。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The work is in only one movement.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
棋子只有一种动作。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:1977 – South African anti-apartheid activist Steve Biko dies in police custody.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1977年:南非反种族隔离运动领袖史蒂夫·比科在被警察拘留期间受暴力致死。
User: 将这句话从英文翻译到中文:This design is nearly identical to the design of the Heckler & Koch P7.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这种设计与HK P7的设计几乎完全相同。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Delta is clearly a function of S, however Delta is also a function of strike price and time to expiry.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
Delta是S的函数,同时它也是执行价格和到期时间的函数。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Locations included Hampton Court Palace in London, Knole House in Kent, and Old Royal Naval College at Greenwich.
Assistant: 英国的外景地点包括伦敦的汉普敦宫,肯特郡的诺尔大宅(Knole House)以及格林尼治的旧皇家海军学院(Old Royal Naval College)。
User: He used Rod Humble's The Marriage as an example, in which Humble set out to make a game that related his feelings of being in a marriage, instead of developing game concepts first and adding the story later.
Assistant: 他举罗德·亨宝(Rod Humble)的作品《婚姻》为例,亨宝开始着手制作该游戏时把他对身处一段婚姻的感觉连在一起,而非先发展游戏概念然后再加进故事情节。
User: Meri denied the accusation, characterizing them as politically motivated defamation, saying: "I do not consider myself guilty of genocide".
Assistant: 梅里否认这一指控,认为那是有政治动机的诽谤:“我不认为我自己犯有种族灭绝罪”,他说。
User: It is unclear what Magnus' ultimate ambitions were, and the significance of his campaign has been downplayed by modern English historians.
Assistant: 目前还不清楚马格努斯的最终目标是什么,而他远征的重要性被现代英国历史学家所忽视。
User: Collins had the support of many leaders in the Democratic Party, but just before the primary, Governor Brown endorsed Stumbo, charging that both Sloane and Collins would use their gubernatorial appointment power to dispense party patronage.
Assistant: 许多民主党的领袖人物都支持柯林斯,但州长布朗突然在初选前不久宣布支持斯坦博,指称斯隆和柯林斯如果当选,就会利用州长的任命权损坏党派的优势地位。
User: Belgium withdrew, so Switzerland qualified automatically.
Assistant: 因波兰退出,所以匈牙利自动取得晋级资格。
User: The proposed definition was criticised as ambiguous: Astronomer Phil Plait and NCSE writer Nick Matzke both wrote about why they thought the definition was not, in general, a good one.
Assistant: 天文学家批评这个重新定义不够明确:天文学家菲尔·普莱特(Phil Plait)和国家科学教育中心(NCSF, National Center for Science Education)作家Nick Matzke两人写了关于它们认为这个新定义为何不好,及怎样才是好的定义。
User: Development began in 1974 and resulted in the construction of three prototypes by early 1977 and full-scale production by 1979.
Assistant: 整个发展从1974年开始,并在1977发展出三辆原型车,最后在1979年进入完整规模生产。
User: It is true that the majority of injuries caused by crowd surfing are only mild bruising, which occurs in any mosh pit without crowd surfing.
Assistant: 确实,大多数由人群冲浪引起的伤害只是轻微的挫伤,而这在任何不发生人群冲浪的冲撞中都是会有的。
User: In this sense, Barthes believed that art should be critical and should interrogate the world, rather than seek to explain it, as Michelet had done.
Assistant: 从这角度来看,巴特相信艺术应是批判的,并且询问着这世界,而不是寻找并解释这世界,就如米什莱所为。
User: The aircraft made its first flight on 19 July 2018.
Assistant: 第一架飞机于2018年7月19日进行首次飞行。
User: From this period until the 20th century, Dutch was seen in Belgium as a language of the poor and illiterate.
Assistant: 自此到20世纪,荷语在比利时被视为贫穷和没有教育水平的语言。
User: A hot shoe for the flash gave further ease of flash usage.
Assistant: 斗篷材质轻便有利于滑翔。
User: Bontje proposes three factors contributing to urban shrinkage, followed by one suggested by Hollander: Urban development model: Based on the Fordist model of industrialization, it suggests that urbanization is a cyclical process and that urban and regional decline will eventually allow for increased growth One company town/monostructure model: Cities that focus too much on one branch of economic growth make themselves vulnerable to rapid declines, such as the case with the automobile industry in Flint.
Assistant: Bontje提出了导致城市收缩的三个因素,接着是Hollander提出的一个因素: 城市发展模式(Urban development model):基于福特主义的工业化模型,它认为城市化是一个周期性过程,城市和地区的衰退最终将促进增长 单公司城镇/单一结构模式(One company town/monostructure model):城市过分关注经济增长的一个分支的会使之容易受到快速衰退的影响,例如弗林特的汽车工业。
User: Today a Supreme Council of the Old Believers is based in Vilnius.
Assistant: 今天一个旧礼仪派的大会就设在维尔纽斯。
User: An outstation in the Far East, the Far East Combined Bureau was set up in Hong Kong in 1935, and moved to Singapore in 1939.
Assistant: 布置在远东的外设机构于1935年在香港成立,1939年迁至新加坡。
User: Generally speaking, force causes an object's state of motion to change.
Assistant: 力只能改变物体的运动状态。
User: The tenor of the debate changed in the 1940s.
Assistant: 1940年代辩论的要旨发生了改变。
User: His inability to settle at a label contributed to his joining the Warzone, a trio put together by Snoop Dogg and consisting of Goldie Loc, Kam and MC Eiht himself.
Assistant: 他并无固定的厂牌,后来加入了由史努比狗狗所创立的The Warzone,由Goldie Loc、Kam和MC Eiht自己所组成的团体。
User: He moved to London as a teenager, where he attended Hurtwood House school.
Assistant: 少年时期他搬到了伦敦,并就读寄宿学校赫特伍德学校(Hurtwood House)。
User: He received the Pulitzer Prize for Outstanding Commentary in 1982 and in 1986 was elected to the American Academy and Institute of Arts and Letters.
Assistant: 1982年,他荣获普立兹评论奖(Pulitzer Prize for Commentary)分;1986年,他获选为美国艺术暨文学学会会员。
User: With the first break into the code, Venona revealed the existence of Soviet espionage at Los Alamos National Laboratories.
Assistant: 随着第一批信息被解密,维诺那计划揭示了苏联间谍的在洛斯阿拉莫斯国家实验室的存在。
User: In the late infantile form, which is the most common form of MLD (50–60%), affected children begin having difficulty walking after the first year of life, usually at 15–24 months.
Assistant: 在"婴幼儿后期"的MLD形式,这是MLD的最常见的病发期(占病症人口的50-60%之间),受感染的婴幼儿在出生第一年后行走困难,病发期通常分布在出生后15-24个月之间。
User: James Mallahan Cain (July 1, 1892 – October 27, 1977) was an American author and journalist.
Assistant: 詹姆斯·凯恩(James Mallahan Cain,1892年7月1日-1977年10月27日),美国作家和记者。
User: They had a close relationship with their natural environment.
Assistant: 这和他们所处的环境也有着密切的关系。
User: In order to change the notion of manhood so that men could oppose slavery without jeopardizing their self-image or their standing in society, some abolitionists drew on principles of women's suffrage and Christianity as well as passivism, and praised men for cooperation, compassion, and civic spirit.
Assistant: 为了改变这种男子汉的概念,以使男性不因反对奴隶制而危及自身形象或自身在社会上的地位,一些废奴主义者吸收了妇女参政、基督教以及消极主义的原则,认为男性应该去合作、去同情、去展现公民精神。
User: During this time, the university adopted the Latin motto: Universa universis patavina libertas (Paduan Freedom is Universal for Everyone).
Assistant: 就是在这个时期,帕多瓦大学采用了 "Universa Universis Patavina Libertas" 作为它的校训。
User: In an effort to curb ideological and religious extremism in schools, the government does not permit any courses outside of the officially approved curriculum to be taught in private and national schools.
Assistant: 为了在学校遏制宗教极端主义的思想和政治,政府不允许在私立和国立学校教授任何官方提供以外的伊斯兰教课程。
User: The water clouds can form thunderstorms driven by the heat rising from the interior.
Assistant: 水云可以形成雷暴,驱使热量从内部不断上升。
User: More mathematically, the viewpoint that "distant galaxies are receding" and the viewpoint that "the space between galaxies is expanding" are related by changing coordinate systems.
Assistant: 更精确的,"遥远的星系退行"的观点和"空间在星系之间扩展"的观点可以通过坐标系统的转换来连系。
User: The primary engine of Iran's censorship is the content-control software SmartFilter, developed by San Jose firm Secure Computing.
Assistant: 伊朗监控互联网所使用的内容控制软件为SmartFilter,使用由圣何塞Secure Computing公司开发的主要引擎。
User: The plain of Amik to the north-east of the city is fertile soil watered by the Orontes, the Karasu and the Afrin rivers; the lake in the plain was drained in 1980 by a French company.
Assistant: 城东北部的平原受奥龙特斯河、卡拉苏河和阿夫林河灌溉而特别肥沃,平原上本有一湖,1980年被一家法国公司排干了。
User: The first time they met.
Assistant: 这时我第一次遇到了您。
User: He subsequently besieged the city that same year.
Assistant: 最后,她于同年约满后淡出乐坛。
User: The area in which the Erasmus prize will be awarded is decided upon in advance by the Foundation's board.
Assistant: 加入国际货币基金的申请,首先会由基金的董事局审议。
User: Trifles are often served at Christmas, sometimes as a lighter alternative to the much denser Christmas pudding.
Assistant: 乳脂松糕通常是在圣诞节期间食用,有时候作为笨重的圣诞布丁的轻量级替代品。
User: Speaking in a staff interview, Hashino apologized for the delay and stated that it was necessary in order to deliver a high-quality product without having to hold back in terms of content.
Assistant: 在一次员工访谈中,桥野桂对游戏延误表示歉意,并表示说这是为了制作高品质的游戏而不拘泥于内容所必需的。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Oil revenue helped accelerate the development of the city, which was already a major mercantile hub, but Dubai's oil reserves are limited and production levels are low: today, less than 5% of the emirate's revenue comes from oil.
Assistant: 石油收益加速迪拜早期城市发展,但石油储量有限且产量不高,目前经济以资本投资和旅游贸易、服务等驱动,石油收益占比低于5%。
User: In the late 18th and early 19th centuries, Summer Street was an upscale neighborhood, with townhouses designed by Charles Bulfinch and others.
Assistant: 在18世纪晚期和19世纪初,夏街是一个高档社区,是由查尔斯·布尔芬奇等人设计的联排住宅。
User: They decided to take the AL391-Xtrema, and update it to fit their needs.
Assistant: 他们决定采用AL391 Xtrema,并加上更新以符合他们的需求。
User: Elmendorf Air Force Base and Fort Richardson were constructed in the 1940s, and served as the city's primary economic engine until the 1968 Prudhoe Bay discovery shifted the thrust of the economy toward the oil industry.
Assistant: 艾尔曼多空军基地(Elmendorf Air Force Base)及李察森要塞(Fort Richardson)于1940年代建设完成,并在普拉多湾发现石油之前成为安克拉治主要的经济来源。
User: The final studio filming took place in Dubai in December 2016.
Assistant: 最后一场录影棚摄影在2016年12月于迪拜进行。
User: Such a city did exist, at the mound of Hisarlık.
Assistant: 永北府,清朝时设置的府。
User: SYN cookies should be switched on and off on a per-port basis, so that SYN cookies being enabled on a public port does not cause them to be recognised on a non-public port.
Assistant: 因此 SYN cookies 应该按照每个端口单独处理的方式来调节开关,这样的话一个公共端口上的 SYN Cookies 并不会在一个私有端口上被认可。
User: Gabriel wrote the lyrics as a parody of a protest song.
Assistant: 盖布瑞尔把歌词写成了一首抗议歌曲的戏仿。
User: It looks at two couples who are neighbours in an apartment complex.
Assistant: 一家十口的两个家庭,住在大树下两家相邻的房子里。
User: An "anomaly" aboard the satellite occurred a few days later, however, when it was still in a Geostationary Transfer Orbit (GTO), leaving it "Reconfigured into Safe Intermediate Orbit", or stranded in GTO.
Assistant: 然而,几天后卫星上出现“异常”,当它还处在地球同步转移轨道(GTO)时,它被“重新配置到安全的中间轨道”或滞留在GTO。
User: In 1878, the British invaded again, beginning the Second Anglo-Afghan War.
Assistant: 1878年,英军再次入侵阿富汗,是为第二次英阿战争。
User: Nepal is one of the few countries in Asia to abolish the death penalty.
Assistant: 台湾是亚洲少数仍持续执行死刑的国家之一。
User: The game's setting, with characters who are trapped and try to escape, was meant to embody two of humanity's instinctive desires: the unconscious desire to return to one's mother's womb and shut oneself away, and the desire to escape and overcome one's current condition.
Assistant: 游戏以受困角色脱逃为背景,意图具体表现人类两类本能欲望:一是回到母亲子宫并自我隔绝的无意识欲望,二是摆脱现状的逃脱欲望。
User: He wrote in his journal that he reached Chequescha, which was Miami's first recorded name, but it is unknown whether or not he came ashore or made contact with the natives.
Assistant: 德莱昂的航海日记中记录了他到达Chequescha(这是有记载的最早的迈阿密的名称)的情况,但他是否登陆或者与当地人有所接触日记中并未记录。
User: On 20 January 2007, the outbreak was reported to have crossed into Somalia from Kenya and killed 14 people in the Lower Jubba region.
Assistant: 2007年1月20日,报告指出疫情已经由肯亚传至索马里,在当地造成14人死亡。
User: In 2001, Ron Howard's movie A Beautiful Mind was partly filmed at the Florham Campus.
Assistant: 在2001,朗·霍华德的电影《美丽心灵》在弗伦翰校区拍摄。
User: It was named after its inventor Norman Richard Daly.
Assistant: 戴利侦测器的名称是依其发明者诺曼·理查·戴利(英语:Norman Richard Daly)(Norman Richard Daly)的姓氏来命名。
User: The Microsoft Lumia 640 and Microsoft Lumia 640 XL are Windows Phone smartphones developed by Microsoft Mobile.
Assistant: 微软Lumia 640和微软Lumia 640 XL是由微软移动开发的Windows Phone智能手机。
User: He chafes under the banality and boredom of everyday life and struggles to write, while spending much of his spare time going to the movies — or so he says — at all hours of the night.
Assistant: 他因平凡又无趣的日常生活而不耐烦,于是努力地写作,同时也花了许多闲暇时间去看电影—或如他所说的整整一晚。
User: In Freedom Evolves, Daniel Dennett argues that a no-free-will conclusion is based on dubious assumptions about the location of consciousness, as well as questioning the accuracy and interpretation of Libet's results.
Assistant: 在《自由的演化》中,Daniel Dennett 认为“不存在自由意志”的结论是基于一些关于意识位置的可疑假设之上的,此外他又对Libet结论的精密性和合理性提出质疑。
User: The League has no intention of becoming an accessory to the hoodwinking of the American public.
Assistant: 本联盟不想成为美国公众耻辱的同谋。
User: For example, it may be that for two of the roots, say A and B, that A2 + 5B3 = 7.
Assistant: 例如,有两个根A和B,它们满足方程A2 + 5B3 = 7。
User: It closed after only five years in 1714 as the number of babies left there was too high for the orphanage to cope with financially.
Assistant: 但在五年后(1714年)便关闭不再使用,因为弃婴的数量实在太多,已经超出孤儿院的财务负担范围。
User: He was defeated, however, in an internal power struggle, and resigned in 1951 to found the Independence of Malaya Party (IMP).
Assistant: 但翁惹化随即在一场内斗中被击败,并于1951年辞职,创立马来亚独立党(英语:Independence of Malaya Party)。
User: All ten of Canada's provinces have some form of multiculturalism policy.
Assistant: 大麻镇,中国多个政区划。
User: Chargaff, for his part, was not quiet about his exclusion from the prize, bitterly writing to other scientists about his disillusionment regarding the field of molecular biology.
Assistant: 查戈夫则不甘心被诺贝尔奖排除在外,他痛苦地写信给其他科学家,表达他对分子生物学领域的失望。
User: When the party declined and dissolved in the 1850s, Hawes became a Democrat, and his relationship with Clay cooled.
Assistant: 1850年代该党派逐渐瓦解,霍伊斯转为民主党人,他与克莱的关系也逐渐冷却。
User: The Western Military District was created as part of the 2008 military reforms, and founded by Presidential Decree No1144 signed on September 20, 2010, as an amalgamation of the Moscow Military District, Leningrad Military District and Kaliningrad Special Region.
Assistant: 作为2008年军事改革(英语:2008 Russian military reform)的一部分,中央军区因2010年9月20日签署的第1144号俄罗斯联邦总统令成立,由莫斯科军区、列宁格勒军区和加里宁格勒特区的合并而成。
User: The University of Houston became the oldest and largest member institution in the UH System with nearly 30,000 students.
Assistant: 休士顿大学主校区成为UH系统中历史最悠久, 规模最大的成员机构,拥有近30,000名学生。
User: If the pack were not out hunting, they could be found ranging around his grave howling and shrieking.
Assistant: 如果狗群不是在狩猎,那就是在坟墓周围徘徊、尖叫。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Structure 6 contains all three rings of the RTX backbone and can then be converted to resiniferatoxin through additional synthesis steps attaching the required functional groups.
Assistant: 中间体6已包含RTX骨架的三个环,然后可以通过附加所需官能团的额外合成步骤转化为树脂毒素。
User: And electricity can be used in many ways in which heat cannot.
Assistant: 由于电不是直接参与加热,故所需的电量不要很多。
User: FutureSplash Animator was developed by FutureWave Software, a small software company whose first product, SmartSketch, was a vector-based drawing program for pen-based computers.
Assistant: FutureWave Software是一家小型软件公司,其第一款产品SmartSketch,是向量的绘图程式,用于笔式电脑。
User: I have done my share, it is time to go.
Assistant: 于程需要一点时间给自己,所以离开了。
User: Spitsbergen is the largest island, followed by Nordaustlandet and Edgeøya.
Assistant: 斯匹次卑尔根岛为群岛中最大的岛,其次为东北地岛和埃季岛。
User: In NTFS, this allows additional file systems to be mounted without requiring a separate drive letter (such as C: or D:) for each.
Assistant: 在NTFS中,这允许额外的文件系统不逐一占用驱动器号(如 C:、D:)并挂载。
User: On my honor, I will try to do my duty to God and my country to help other people at all times to keep the Girl Scout Law.
Assistant: 凭我的真诚, 我愿对上苍和我的国家尽我的本分, 我愿随时帮助他人, 我愿意遵守女童军规律。
User: Randy Johnson has the longest gap between no-hitters: he threw a no-hitter as a member of the Seattle Mariners on June 2, 1990, and a perfect game as an Arizona Diamondback on May 18, 2004.
Assistant: 保有连续两场无安打比赛相隔时间最久的纪录是兰帝·强森,他在1990年6月2日为西雅图水手投出一场无安打比赛,然后在2004年5月18日为亚利桑那响尾蛇投出一场完全比赛。
User: This was called Young IDEA.
Assistant: 这被称为小朝。
User: He’s just a little kid who wants to play.
Assistant: 然而他是一个爱好玩耍的孩子。
User: Other institutions of tertiary education are the public University of Economics and the first private college in Slovakia, City University of Seattle.
Assistant: 高等教育机构还有公立的布拉迪斯拉发财经大学和斯洛伐克第一所私立大学西雅图城市大学。
User: It is hard or even impossible to solve all these issues in just one calendar.
Assistant: 它是困难的,或者可说是单一的历法不可能解决所有的这些问题。
User: Digital download – EP edition "Love Me Harder" (with The Weeknd) – 3:56 "Cadillac Song" – 2:52 "Too Close" – 3:35 Credits adapted from My Everything liner notes.
Assistant: 数字下载 – 迷你专辑版本 《Love Me Harder》(与威肯合唱) – 3:56 《Cadillac Song》 – 2:52 《Too Close》 – 3:35 整理自专辑《我的全部》的内页说明(英语:liner notes)。
User: Li loved and trusted him.
Assistant: 李克用喜爱他,信任他。
User: Indonesia suffered various problems ranging from economic crisis, separatist movements in Aceh and Papua, to the problem of terrorism.
Assistant: 印度尼西亚也遭遇其它的各种问题,如经济危机、亚齐与巴布亚的分离主义运动,同时也面对区域范围的恐怖主义威胁。
User: The Suzano school shooting, also known as the Suzano massacre, was a school shooting that took place on March 13, 2019 at the Escola Estadual Professor Raul Brasil ("Professor Raul Brasil State School") in the Brazilian municipality of Suzano, São Paulo State.
Assistant: 苏扎诺市校园枪击事件是2019年3月13日上午在巴西苏扎诺市公立巴西劳尔教授(Professor Raul Brasil)中学发生的开枪袭击事件。
User: Andante espressivo — Andante molto (A♭ major – D♭ major) Scherzo.
Assistant: 点化——(施予者略带开玩笑成分)欺骗。
User: Here is the place where the tour ends, yet the cave has four more rooms: Landslide, Channel, Chocolate, and Geliktite.
Assistant: 这里是游览结束的地方,但洞穴还有四个房间:滑坡、渠道、巧克力和硅钙石。
User: In May 1900, Taylor fled to Indianapolis, Indiana, and the governor, James A. Mount refused to extradite him for trial.
Assistant: 1900年5月,泰勒逃往印第安纳波利斯,该州州长詹姆斯·A·芒特(James A. Mount)拒绝引渡泰勒回肯塔基州受审。
User: Many practices of the Islamic faith also encourage gratitude.
Assistant: 许多伊斯兰信仰的实践活动也鼓励教徒心存感激之情。
User: The Italian railway system has a length of 19,394 km (12,051 mi), of which 18,071 km (11,229 mi) standard gauge and 11,322 km (7,035 mi) electrified.
Assistant: 意大利铁路全长19,394 km(12,051 mi),其中18,071 km(11,229 mi)是标准轨距,11,322 km(7,035 mi)实现电气化。
User: To manage this, he always appears at the strangest places.
Assistant: 神出鬼没,总是会在各种奇怪的地方出现。
User: For performing offline scans, System File Checker must be run from another working installation of Windows Vista or a later operating system or from the Windows setup DVD which gives access to the Windows Recovery Environment.
Assistant: 当执行脱机扫描时,系统文件检查器必须从另一个Windows Vista或更新版本操作系统的工作目录运行,或者从可以访问Windows恢复环境的Windows安装DVD运行。
User: In Olaudah Equiano's narrative, Equiano describes fragrances that were used by the Igbo in the community of Essaka: Our principal luxury is in perfumes; one sort of these is an odoriferous wood of delicious fragrance: the other a kind of earth; a small portion of which thrown into the fire diffuses a most powerful odor.
Assistant: 在Olaudah Equiano所叙述的生活趣事中,Equiano描述Essaka的伊博社区用香水; "“我们的主要奢侈品是香水;其中有一种类型是美味清香的气味木:另一种是与土有关的;会将一小部分扔进火堆里,让它扩散一个最强大的气味,我们把这些木头磨成粉末,与棕榈油混用;这款香水男性和女性都适用。
User: Jacob Volhard (4 June 1834 – 14 January 1910) was the German chemist who discovered, together with his student Hugo Erdmann, the Volhard-Erdmann cyclization reaction.
Assistant: 雅各布·福尔哈德(德语:Jacob Volhard,1834年6月4日-1910年1月14日)是一位德国化学家,他和他的学生雨果·埃德曼一同发现了Volhard–Erdmann环化反应,他也曾改良过赫尔-乌尔哈-泽林斯基反应。
User: Frankenstein is a 2007 British television film produced by Impossible Pictures for ITV.
Assistant: 《科学怪人》是2007年英国的一部电视片,由Impossible Pictures制作,在英国独立电视台播放。
User: In a few cases new verbs are created by appending -ru (〜る) to a noun or using it to replace the end of a word.
Assistant: 少数情况下新动词是通过在名词后附加“〜る” -ru或把一个词的词尾用其替换创造的。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文
One of his main points is to ban frac sand.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
arptables的主要用途之一是防范ARP欺骗。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Because there were no high schools in Arizona Territory, the university maintained separate preparatory classes for the first 23 years of operation.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 因为亚利桑那地方当时没有任何高中,校方在建校的初期23年还提供大学预备教育的服务,与大学本科教学分离开来。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Even when infant industry protection is well–intentioned, it is difficult for governments to know which industries they should protect; "infant" industries may never "grow up" relative to "adult" foreign competitors.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 此外,即使对幼稚产业的保护出发点并不坏,一国政府也很难判别究竟哪些产业应当受到此种保护;并且相较于国外的同类竞争者,这些“幼稚”产业可能永远也“长不大”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
David J. Garrow, professor of history at the University of Cambridge, stated that the Court had thus begun to mirror the political branches of government.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:剑桥大学历史教授戴维·杰罗夫(David J. Garrow)表示,法院已经开始反映出政府政治部门的影子。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
DNA and RNA have four building blocks each (the nucleosides or nucleotides).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:DNA和RNA有四个构建块(核苷或核苷酸)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Meanwhile, investigators fear that the case has gone cold.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
因此受害人会害怕事件被传开。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: His bodily tissue is stronger than granite, making him much more durable and tougher than humans as well as contributing slightly to his body weight.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:他的身体组织比花岗岩更强更坚硬,使他比人类更强硬和耐用,这对他的体重稍有贡献。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Coren defines three aspects of dog intelligence in the book: instinctive intelligence, adaptive intelligence, and working and obedience intelligence.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 科伦在该书中定义了狗类智商的三个方面:本能、适应能力以及工作服从能力。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
There will be a number after the LL in a meteorites classification type, e.g. LL3, LL5, LL6.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在陨石类型的LL之后可以附加数字,像是LL3、LL5、LL6等等 (类型范围层3到7)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In its first appearance, "Heart of Steel", it was created by Dr. Karl Rossum as a supercomputer.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
在其首次亮相与“钢铁之心”一集中,它是由卡尔·罗森博士创建的超级计算机。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Other missions have also suffered very severely, the American Board, the English Baptist Mission, and the Sheo-yang Mission having lost nearly all their Shansi Workers.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:其他差会受到了更为惨烈的损失,美国公理会、英国浸礼会和寿阳宣教会在山西的传教士几乎全军覆没。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Some officials were concerned for the tribes the Boers were certain to encounter, and whether they would be enslaved or otherwise reduced to a state of penury.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 一些官员担心布尔人肯定会遇到的部落是否会被他们奴役或以其他方式沦为赤贫状态。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Each of the first five novels is relatively self-contained, in that each resolves its respective primary conflict; but many underlying characters and events are interwoven throughout the works of the series, binding it together.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
由于各自包涵不同的主要冲突,前五部小说彼此间相对独立;但其中的许多角色和事件贯彻故事始末,相互影响,从而使其成为完整的系列。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Its members are called Military's States.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 其成员成称为Military's States。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In 1615 Jean Beguin published the Tyrocinium Chymicum, an early chemistry textbook, and in it draws the first-ever chemical equation.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1615年 让·贝甘(Jean Beguin)出版了一本早期化学教科书《化学入门》(Tyrocinium Chymicum),此书中首次出现了化学方程式。
User: 将这句话从英文翻译到中文:To love a boy below the age of twelve was considered inappropriate, but no evidence exists of any legal penalties attached to this sort of practice.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 爱上12岁以下的少年会被认为是不道德的,但并没有法律明文禁止这种行为。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
American naval vessels supplemented the French in evacuating northerners to Saigon, the southern capital.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
美国舰只继法国人后将北方难民疏散到南方的首都西贡。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It is written in C and can be compiled for hardware architectures with or without a floating-point unit.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
它是用C语言编写的,可以针对具有或不具有浮点单元的硬件架构进行编译。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In the United States, road warning signs with the advisory Bridge May Be Icy indicate potentially dangerous roadways above bridge structures.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在美国,带有“桥梁可能结冰”字样的道路警告标志表示桥梁结构上的道路有潜在危险。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: The Coombs test is also used for antibody screening in blood transfusion preparation and also for antibody screening in antenatal women.
Assistant: 抗人球蛋白测试也用于输血之前的抗体筛查准备工作,以及产前孕妇的抗体筛查。
User: During a vote impasse, the collective presidency of the lower house stepped down from office and in effect left the house without a speaker or chair.
Assistant: 在投票陷入僵局时,下议院议员集体请辞造成下议院陷入没有发言人或议长的情况。
User: This fact is closely related to the Chinese remainder theorem.
Assistant: 此与中文文献记述不合。
User: What's happened is the industry has become very much like society – there are the rich and the cheap ones and the middle-budget films have been squeezed out of existence.
Assistant: 发生的事情是该行业已变得非常像社会——有富裕的和廉价的,而中预算的电影则已被排挤在外。
User: Some backpack manufacturers have designed special packs with "daisy chains," strips of looped nylon webbing on which the shoes can be secured.
Assistant: 一些背包厂商在背包上提供有“菊环(英语:Daisy chain (climbing))”设计,可以通过上边波浪形的织带环将雪鞋固定在背包上。
User: Although several European NATO aircraft can carry SEAD weapons, few were designed for, or are specifically tasked with, the dangerous SEAD mission.
Assistant: 有许多北约的飞机都能携带对敌防空压制的武器,但只有少部分是设计成或是单独被用来执行危险的对敌防空压制任务。
User: Many villages lost both power and water, leaving survivors unable to fend for themselves.
Assistant: 许多村庄断水停电,幸存者无法自谋生路。
User: Gate-level integration This style partitions standard cells between multiple dies.
Assistant: Gate-level集成 这种风格的区别在多个dies 的标准单元。
User: Comparing New York to Sodom, Kenneth claims that he has been "sodomized," and feels guilty that he has let New York change him, contrary to a promise he made to his mother.
Assistant: 他将纽约和所多玛相提并论,称自己已经被鸡奸了,并对自己被纽约所改变而感到罪过,违背了向自己母亲作出的承诺。
User: Data from observational cohort studies have not shown a consistent association between flavan-3-ol intake and risk of cardiovascuar diseases.
Assistant: 从观察队列研究的数据并没有显示出黄烷-3-醇摄取和心血管疾病的风险之间的一致的关联性。
User: In 2000, Wang survived the crash of Singapore Airlines Flight 006, suffering only carbon monoxide poisoning.
Assistant: 在2000年的新加坡航空006号班机空难中,王蔚是幸存者之一,只有一氧化碳中毒。
User: Between 7 and 14 June, Army troops, government militiamen, and reportedly Hezbollah fighters, launched the operation.
Assistant: 从6月7日到6月14日,叙利亚陆军、亲政府的民兵以及据报道还有真主党武装分子发动了军事行动。
User: There are two symmetrical main entrances on Via Nazionale, but only one of them is presently in use.
Assistant: 在民族街上有两个对称的主入口,但目前只有一个门在使用。
User: The Ju 87's principal designer, Hermann Pohlmann, held the opinion that any dive-bomber design needed to be simple and robust.
Assistant: Ju 87的主要设计者—赫尔曼·波尔曼(英语:Hermann Pohlmann)(德语:Hermann Pohlmann)主张任何俯冲轰炸机的设计都必须具备简单与坚固的特性。
User: There is still little comprehensive and objective research on the consequences and costs of war.
Assistant: 对战争的后果和代价的全面的客观的研究仍然非常少。
User: Upon Andriamasinavalona's death in 1710, Imerina split into four warring quadrants, and Antananarivo was made the capital of the southern district.
Assistant: 1710年,安德里亚马西纳瓦洛纳去世,伊默里纳王国随后爆发内乱并分裂为四个交战区,塔那那利佛是南区的首都。
User: Before Diary of a Camper's release, Uwe Girlich, a German doctoral candidate, had documented the Quake demo file format, in which "the player coordinates and the camera positions may be different".
Assistant: 在《露营者日记》发行前,德国博士候选人乌韦·居李察(Uwe Girlich)在注解《雷神之锤》演示档案格式时表示:“玩者座标与摄影机位置可以不同。
User: A steering committee was formed, and they held a series of meetings near Lake Melville.
Assistant: 之后,专门为此成立的一个指导委员会,在梅尔维尔湖附近开了一系列的研究会议。
User: For almost nine years, he remained away from religion but repented and became a devout Muslim.
Assistant: 同治九年,乡试中举;光绪九年,登进士,改庶吉士。
User: Students involved in the protests continued their involvement in protest politics in varied forms affecting the movement at large.
Assistant: 参与抗议活动的学生继续以各种形式参与抗议政治,影响了整场运动。
User: In August 2018, it was confirmed that the fourth season, to air in 2019 and consisting of 12 episodes, will be the final season.
Assistant: 2018年8月,确定第4季会在2019年播放,共有12集,而且也是最后一季。
User: The further inside Kenya, the more arid the climate becomes.
Assistant: 肯尼亚越往内陆,其气候就越干旱。
User: In particular, if φ is a diffeomorphism between open subsets of Rn and Rn, viewed as a change of coordinates (perhaps between different charts on a manifold M), then the pullback and pushforward describe the transformation properties of covariant and contravariant tensors used in more traditional (coordinate dependent) approaches to the subject.
Assistant: 特别地,如果 φ是 Rn 的开集与 Rn 之间的微分同胚,视为坐标变换(也许在流形 M 上不同的坐标卡上),那么拉回和前推描述了共变与反变张量用更传统方式(用基)表述的变换性质。
User: He held the position from 1948 to 1952.
Assistant: 任期1948年至1952年。
User: Bardeen serves as the spokesperson for the program.
Assistant: 巴里什是项目的发言人。
User: In spring 1992, the Hollywood Pictures agreed to assist production and distribute the film.
Assistant: 1992年春,好莱坞影业同意协助影片制作和分发。
User: 249Cf(15N,xn)264−xDb (x=4) In 1970, the team at the Lawrence Berkeley National Laboratory (LBNL) studied this reaction and identified the isotope 260Db in their discovery experiment.
Assistant: 249Cf(15N,xn)264-xDb (x=4) 劳伦斯伯克利国家实验室的一个团队在1970年研究了这条反应,并在实验中发现了同位素260Db。
User: In 2000 the three members of the Mika family were bestowed the titles of the Righteous thanks to Mrs Langdorf from Israel.
Assistant: 2000年,在Józef Langdorf的夫人争取下,Mika一家的三名成员被以色列授予国际义人(英语:Polish Righteous Among the Nations)称号。
User: On 17 August, the military ordered a partial retreat of its forces to let a police-guided group of journalist to tour the city.
Assistant: 8月17日,叙利亚政府下令政府军部分撤出当地,让一个由警察监督的记者团在当地展开活动。
User: It is also available for streaming on Spotify and Apple Music.
Assistant: 此外,每批瓶子都附带一个Spotify / Apple Music播放列表 。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:When a reviewer for The New York Journal referred to The Red Badge of Courage as a poor imitation of Bierce's work, Bierce responded by congratulating them for exposing "the Crane freak".
Assistant: 好的,翻译后的文本是
当纽约日报评论员称《红色英勇勋章》不过是对比尔斯著作低劣的仿造时,比尔斯对此表示祝贺,称他们揭露了那个“疯克莱恩”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
He announced that the project would run for the next decade, and that the new school would include at least 30,000 new places for poor students from both Latin America and the Caribbean.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
他宣称这个计划将会继续进行十年,而新的学校将会包含超过30,000个新地点,以提供来自拉丁美洲和加勒比海国家的贫穷学生免费的医学教育。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The IAU system of constants defines a system of astronomical units for length, mass and time (in fact, several such systems), and also includes constants such as the speed of light and the constant of gravitation which allow transformations between astronomical units and SI units.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
国际天文学联合会的常数定义天文单位上的长度、质量和时间(事实上,有好几个这样的系统),还包括如光速和万有引力等常数,并允许天文的单位和国际单位制之间的转换。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The special Halloween episode has become an annual tradition.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
《辛普森一家》的万圣节特辑已经成为了一个年度的传统项目。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Following the death of Louis XV in 1774, the secret du roi was abolished, and d'Éon tried to negotiate a return from exile.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
继路易十五在1774年驾崩后,国王的秘密也被撤销,德翁试图通过谈判结束流亡。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:His father, an insurance salesman, was the son of Italian immigrants.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
他的爸爸是一名保险推销员,为出生于纽约的意大利移民后裔。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Because of this they sing about the history of the earth that has been buried with time.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
任务为发掘被历史掩埋的真历史。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Around 200 BC, during the period in which Simon II was the Jewish High Priest, the channel was enclosed, and a second pool was added on the south side of the dam.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 大约公元前200年,大祭司Simon II时期,关闭了渠道,并在水坝南侧增加了第二个水池。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The species has been successfully bred in laboratory conditions in England.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 该物种遍布世界各地,模式产地在英格兰。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The Vice-President of the Arab Republic of Egypt was a senior official within the Egyptian government.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
埃及阿拉伯共和国副总统是埃及政府的高级官员之一。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Members assassinated them before they left Louisiana.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:但他把报告交给路易莎之前被杀。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The antenna is attached to a down-converter or transceiver to receive and transmit the microwave signal and convert them to frequencies compatible with standard TV tuners (much like on satellite dishes where the signals are converted down to frequencies more compatible with standard TV coaxial cabling), some antennas use an integrated down-converter or transceiver.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
该天线连接到下变频器或收发器以接收和发送微波信号和转换它们到频率兼容的标准TV调谐器(英语:TV tuner)(非常类似卫星天线,其中的信号被转换为与标准电视同轴电缆更兼容的频率),部分天线使用集成的下变频器(英语:Digital down converter)或收发器。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:This residue is found in VDAC1 and VDAC2 but not VDAC3.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 该残基存在于VDAC1和VDAC2中,但不存在于VDAC3中。
User: 将这句话从英文翻译到中文: After a relatively unfruitful tour, Sherman was fired in early 1985.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
一次相对徒然的巡演之后,Sherman于1985年年初被开除。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
I cannot, alas, leave in such a cowardly fashion.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 对于如此的残虐行为,我不能袖手旁观。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
These cubs of the 2nd generation would be able to learn their survival skills from their successfully rewilded mothers directly.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
这些第二代的幼崽将能够直接从他们野化的母亲学习生存技能。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Porter's teams compiled a record of 815–547 (.598) during his career, and only once failed to make the postseason.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
波特的球队在他的职业生涯的编制815-547(0.598)的纪录,只有一次没能进入季后赛。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In October 2007, Reuters Market Light, a division of Reuters, launched a mobile phone service for Indian farmers to provide local and customised commodity pricing information, news, and weather updates.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:2007年10月,路透社在印度推出了移动电话服务,提供本地和个性化的商品价格信息、新闻和天气预报。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: A dead dog party can last until the following morning.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
香会的历史最早可溯至明朝。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The M28 was eventually replaced in US military service by the M31 HEAT rifle grenade and later by the M72 LAW rocket.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:M28最终被美军以M31反坦克枪榴弹所取代,而后者以后亦被M72 LAW火箭弹所取代。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Sixteen candidate planets were discovered with orbital periods ranging from 0.6 to 4.2 days.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
目前已有轨道周期0.6到4.2日的16个候选行星被发现。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Satan represents all of the so-called sins, as they all lead to physical, mental, or emotional gratification.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
撒旦代表了所有所谓的罪,而他们都带来了身体上的、心灵上的和情感上的舒适。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Roland Bainton, noted church historian and Luther biographer, wrote with reference to On the Jews and Their Lies: "One could wish that Luther had died before ever this tract was written.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 罗兰·贝顿(Roland Bainton)是著名的教会历史学家和路德传记作家,他提到了《论犹太人及其谎言》:“人们希望路德在写这个作品之前就死了。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The difference between the two programs lies in the direction of the western half.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 两个方案的差别在于西半环的走向。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
KPF completed the design for two blocks of the large-scale Canary Wharf redevelopment (1987) and the Goldman Sachs Headquarters on Fleet Street (1987–1991).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:KPF完成了占地两个街区的金丝雀码头的大规模重新开发(1987)以及佛里特街上的高盛总部 (1987-1991)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:However, other sources suggest that Khrushchev had initially been wary about building a wall, fearing negative Western reaction.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
然而其他资料显示赫鲁晓夫最初十分摇摆不定,担心会导致西方的负面反应。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:When social responsibility performance consistently fails to meet Apple expectations, we terminate business.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 社会责任方面的表现若始终达不到苹果的预期,我们将终止其业务”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Fifteen sports offered Olympic competition events, but women could compete only in archery.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
奥运会有15个运动竞赛项目,但是女性只能参与射箭项目。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In addressing the future of the medium, many researchers have argued for the improvement of the gaming industry to appeal to a more general gender-neutral audience and others have suggested that the appeal should be directed to women in particular.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
面对产业的未来,许多研究人员认为游戏业应该要改采性别中立的作法,而另一部分的人则呼吁应该特别针对女性。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Simulation packages for displaying each of the subassemblies allow the parts to be rotated, magnified, in realistic detail.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
模拟软件用来显示每个部件,可以对零件进行旋转,放大,以看清逼真的细节。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Intracranial hemorrhage is the accumulation of blood anywhere within the skull vault.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 颅内出血是颅骨内任何地方的的血液积累。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Attempts to counter the fraudulent results resulted in a modified version of Super PI, with a checksum to validate the results.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
反对欺骗测试结果的尝试产生了Super PI的改进版,采用校验和以验证结果。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
While the case was awaiting argument, another white student, Rita Clancy, sued for admission to UC Davis Medical School on the same grounds as Bakke had.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
正当案件双方正在准备展开辩论时,又一位名叫丽塔·克兰西(Rita Clancy)的白人学生也以和巴基一样的理由起诉了加州大学医学院。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The documentary focused on six girls, who all worked seven days a week, often 16 hours a day.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
纪录片中提到,六名女孩在工厂每周工作7天,每天工作16个小时。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:On March 9, after seeing movement on Nook's Hill on Dorchester, the British opened a massive fire barrage that lasted all night.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
3月9日,看到多彻斯特高地上努克山(Nook's Hill)上的活动后,英国人用密集的炮火持续整晚攻击。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Due to lack of updates in the official Arc branch, some members of the Arc community started their own repositories with unofficial modifications, extensions, and libraries.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
由于官方Arc分支发展缓慢,部分Arc社区的成员已开启非官方代码库存放非官方的修订、扩展和库。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
However, Thessaly was hardly ever united under one government.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
然而,色萨利很难联合在一个政府下。
User: 将这句话从英文翻译到中文:As such, anthropology has been central in the development of several new (late 20th century) interdisciplinary fields such as cognitive science, global studies, and various ethnic studies.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
整体而言,人类学也在(二十世纪晚期)几项跨学科领域的发展之中,居于核心地位,例如认知科学、全球研究、人机互动,与各种族群研究。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The source of metal and sulfur in VMS deposits is a combination of incompatible elements which are leached from the volcanic pile in the sub-seafloor hydrothermal alteration zone by hydrothermal circulation.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在VMS硫化物中的金属元素及硫元素,是经由热液循环从火山的热液蚀变区被淋洗出来的不相容元素组合。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
This track is not used during late nights or weekends.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 此轨道在周末和深夜时不使用。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:During inflation, the universe undergoes exponential expansion, and the particle horizon expands much more rapidly than previously assumed, so that regions presently on opposite sides of the observable universe are well inside each other's particle horizon.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:在暴胀过程中,宇宙空间发生了指数膨胀,而粒子视界的膨胀速度要远比原先预想的要快,从而导致现在处于可观测宇宙两端的区域完全处于彼此的粒子视界中。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Ten vessels were assigned to the operation, scheduled for 20–25 September 1943.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
有十艘潜艇被委派至定于1943年9月20-25日的行动中。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Machines in this category include the steam or gas turbines in a power plant, crude oil export pumps on an oil rig or the cracker in an oil refinery.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:此类的机械包括发电厂的蒸气涡轮机或是气涡轮机、石油钻井平台上的原油出口泵或是炼油厂的裂化装置。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
He is also a member of the Strategic Advisors Group at the Atlantic Council; in 2010 he was named a Senior Fellow in the Council's Brent Scowcroft Center on International Security.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
他是大西洋理事会策略顾问集团成员,2010年被任命为理事会布伦特·斯科克罗夫特国际安全中心的高级研究员。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: December 28 – Spain recognizes the independence of Mexico.
Assistant: 12月28日——西班牙承认墨西哥独立。
User: Orange Habaneros may get as hot as 357,729 SHUs, but the average Orange Habanero is around 200,000 SHUs.
Assistant: 橙色的哈瓦那辣椒的辣度可以达到357,729 SHU,但平均辣度值在200,000 SHU左右。
User: The third form, café busking, is performed mostly in restaurants, pubs, bars and cafés.
Assistant: 第三种形式,即“驻店”,主要在餐馆、酒吧、酒馆和咖啡馆里表演。
User: The population of Istanbul began to rapidly increase in the 1970s, as people from Anatolia migrated to the city to find employment in the many new factories that were built on the outskirts of the sprawling metropolis.
Assistant: 其人口在1970年代迅速增长,由安纳托利亚涌入的人试图在都市区边沿新建的工厂中寻找就业机会。
User: Great question.
Assistant: 大招。
User: As miraculin is a readily soluble protein and relatively heat stable, it is a potential sweetener in acidic food (e.g. soft drinks).
Assistant: 神秘果蛋白容易溶解,并且相对热稳定,因此它是一个可能可以用于酸性食物(包括软性饮料)的增甜剂。
User: 12, Peskin 2007; in particular, observations indicate that all but a negligible portion of that matter is not in the form of the usual elementary particles ("non-baryonic matter"), cf. Peacock 1999, ch.
Assistant: 参见 Peacock 1999,ch. 12和 Peskin 2007;特别地,观测显示除了少到可以忽略的一部分之外这些物质基本上不是由通常状态下的基本粒子组成的(即它们并非强子组成的物质),参见 Peacock 1999,ch. 12。
User: Another important project was Sea Launch, a unique spacecraft launch service that uses a specially modified floating oil drilling platform, positioned in the equatorial Pacific Ocean, for its launch platform.
Assistant: 红宝石近年还参与设计是海上发射系统(Sea Launch),这是一种极为独特的宇宙飞船发射技术,由石油钻井平台改进而来,安置在太平洋的赤道海区。
User: In August of that same year, the Portuguese Ministry of Culture classified the estate as "public interest property".
Assistant: 同年8月,被葡萄牙文化部列为“公共利益财产”。
User: The Java Transaction Service (JTS) is a specification for building a transaction manager that maps onto the Object Management Group (OMG) Object Transaction Service (OTS) used in the Common Object Request Broker Architecture (CORBA) architecture.
Assistant: Java事务服务(Java Transaction Service,简称JTS)是构建事务管理器的规范,将事务管理器映射到对象管理组织 (OMG)的基于CORBA体系架构的对象事务服务(OTS)上, 它使用IIOP在在多个JTS事务管理器之间传播事务。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: HTML elements are defined in a series of freely available open standards issued since 1995, initially by the IETF and subsequently by the W3C.
Assistant: HTML元素是在自1995年以来发布的一系列免费开放标准中定义的,最初由IETF以及随后由W3C制订。
User: Once the fuel and oxidizer tanks were full, the launch controlling officer and two crewmen in a mobile launch control trailer could launch the missiles.
Assistant: 一旦燃料和氧化剂箱满,发射控制官和两个队员在移动发射控制拖车上可以控制导弹发射。
User: Tanioka has a style of "world music", whereby she combines instruments from different parts of the world into one cohesive sound.
Assistant: 谷冈使用一种叫“世界音乐”风格,即她将世界各地的乐器结合为有凝聚力的声音。
User: Downshifters desire meaning in life outside of work and, therefore, will opt to decrease the amount of time spent at work or work hours.
Assistant: 慢生活者(英语:Downshifters)追求工作以外的人生意义,因此,将选择减少工作时间或工作量。
User: For the vast majority of users this technical situation is completely unnoticeable and irrelevant.
Assistant: 对于绝大部分用户来说,这个技术细节是完全无法察觉且不重要的。
User: Van Hool's exclusive dealer in the United States is ABC Companies.
Assistant: 在美国的唯一销售商是ABC公司。
User: On May 1, 1919, a month after the Committee's hearings ended, a bomb was mailed to Overman's home, one of a series of letter bombs sent to prominent Americans in the 1919 United States anarchist bombings.
Assistant: 委员会听证会结束一个月后,1919年5月1日,有人企图邮寄一枚炸弹到奥弗曼的家中。
User: Several cultures whose languages use writing systems other than alphabets do not share the Western notion of signatures per se: the "signing" of one's name results in a written product no different from the result of "writing" one's name in the standard way.
Assistant: 许多使用字母以外书写系统的语言文化,本身不具有西方签名的概念:其中某个人的“签名”可能与自身以标准方式书写其姓名的字迹没有太大差异,例如书法。
User: As a child, Phoebe lived in upstate New York with her mother, until she committed suicide and Phoebe took to the streets.
Assistant: 菲比幼年时与母亲在纽约住宅区同住,而后来其母自杀,菲比只能在街上流浪。
User: The proposal at that stage was for a maximum of 23 turbines.
Assistant: 历史上,该寺僧人最多时达23名。
User: Johan Kjeldahl died on 18 July 1900 in Tisvildeleje, Denmark at the age of 50.
Assistant: 约翰·凯耶达尔1900年7月18日在丹麦的齐斯维勒莱厄逝世,享年50岁。
User: Together, they agree that the child is heir presumptive, much to the chagrin of the English court.
Assistant: 她们一起同意这个孩子为国家继承人的推定,此举让英国法院非常懊恼。
User: Even the Lord High Treasurer of Scotland left records of the ones his king used for gambling.
Assistant: 即使在苏格兰,王室财政大臣也留下了他的国王“将达克特用于赌博”的记录。
User: However, unlike many theologians of his time, Ockham did not believe God could be logically proven with arguments.
Assistant: 然而,和他当时的很多神学家不同,奥卡姆不相信上帝的存在可以被逻辑证明。
User: Besides the protective storage unit, the VDR system may consist of a recording control unit and a data acquisition unit, which are connected to various equipment and sensors on board a ship.
Assistant: 除了防护储存单元之外,该系统还具备一个记录控制单元和一个数据获取单元,它们连接到船上的各种设备和传感器。
User: The six-storey Canterbury Television (CTV) building collapsed in the earthquake, leaving only its lift shaft standing, which caught fire.
Assistant: 有六层楼高的坎特伯里电视台大楼在地震中倒塌,仅存楼梯间。
User: She speaks in riddles that can be difficult to understand.
Assistant: 电波娘,平常会讲一些难以理解的话。
User: Both were meant to strengthen Poland's position in the eyes of its allies and neighbours.
Assistant: 签署这两份条约的目的是加强波兰在其盟友与邻国眼中的地位。
User: Her daughter was named Jean (Little Jean) in her honor.
Assistant: 为了纪念她,她的女儿被命名为珍(Jean)。
User: It sold 180,000 copies in its first week of release to become the fastest-selling album of 2014, overtaking Coldplay's Ghost Stories.
Assistant: 专辑首周在英国获得180,000份销量,是2014年销售最快的专辑, 超过酷玩乐队的《鬼故事》(Ghost Stories)。
User: The study controlled for the potential effects of confounding factors, such as seasonality and unemployment rates, and yet celebrity suicides still had a strong correlation to increased rate of suicide rates for nine weeks.
Assistant: 该研究控制了季节性和失业率等混杂因素的潜在影响,但名人自杀仍然与自杀率连续九个星期上升有很强的相关性。
User: The merger was completed by 1 October 2007.
Assistant: 该合并于2007年10月1日完成。
User: The natural site High Coast / Kvarken Archipelago is shared between Finland and Sweden.
Assistant: 自然遗产“克瓦尔肯群岛/高海岸”为芬兰与瑞典共有。
User: A gas has no definite shape or volume, but occupies the entire container in which it is confined.
Assistant: 气体并没有限定的形状和容量,但是它会占据整个密封的容器。
User: The success of the original Prey led to the announcement of a sequel Prey 2 in August 2006, with continued development by 3D Realms.
Assistant: 原装《猎魂》的成功导致在2006年8月宣布续集《猎魂2》,由3D Realms继续开发。
User: In summer 2010 Mantova went bankrupt.
Assistant: 2010年夏天,曼托瓦俱乐部再次宣布破产。
User: The results of measurements made by WMAP, for example, have placed limits on the neutrino masses.
Assistant: 例如,最近WMAP的测量就为中微子的质量提供了限制。
User: For the aftermath, Brown laid down on the floor, and the visual effects department removed his head from the shot and recreated it as a three-dimensional model.
Assistant: 接下来布朗躺到地板上,视觉特效部分从镜头中去除他的头部,再用三维模型重建。
User: Gosset devised the t-test as an economical way to monitor the quality of stout.
Assistant: 戈斯特提出了t检验以降低啤酒质量监控的成本。
User: A National Survey on Private Ownership and Use of Firearms (NSPOF), conducted in 1994, indicated that Americans owned 192 million guns: 36% rifles, 34% handguns, 26% shotguns, and 4% other types of long guns.
Assistant: 在1994年进行的私人拥枪用枪全国调查(National Survey on Private Ownership and Use of Firearms,简称NSPOF)指出,美国人共拥有1亿9200万支枪支,其中36%为步枪,34%为手枪,霰弹枪26%,4%其他种类的长枪。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: He was sent off a record ten times for Millwall and also received 85 yellow cards in his Millwall career.
Assistant: 他在米禾尔共有十次被红牌出场,和在职业生涯共得到85张黄牌。
User: When the mirror was revealed, the pigeon became active, looked in the mirror and then tried to peck on the dot under the bib.
Assistant: 当加入镜子后,鸽子开始变得活跃,向镜子里探望并试图去啄围兜下面的斑点。
User: Canadian Federal tax law considers tips as income.
Assistant: 加拿大联邦税法将小费视作收入。
User: In 1802 Napoleon created the École Spéciale Militaire de Saint Cyr, which is also considered a Grande École, although it trains only army officers.
Assistant: 1802年,拿破仑创立的圣西尔军校也被视作大学校,虽然该校旨在培养军官。
User: August 15 – Electronic Arts releases open-ended space exploration adventure game Starflight, which goes on to sell a million copies.
Assistant: 8月15日 - 艺电推出百万销量的开放式太空探索冒险游戏《Starflight》。
User: When you can, walk or ride a bicycle.
Assistant: 走路或是骑自行车去寄信。
User: We're an anomaly as a European country in this part of the world.
Assistant: 它仿佛就是整个世界的一座城市。
User: The commands are usually employed in conditional statements and loops of shell scripts.
Assistant: 命令通常在shell脚本中的条件语句和循环语句使用。
User: Few people today are familiar with the Balinese script.
Assistant: 今天,很少人还精通巴厘文。
User: The only requirements for membership were a lack of "blood guilt" (meaning having never committed murder) and not a barbarian (i.e. Greek and able to speak Greek).
Assistant: 仅有的入会条件是没有“血债”(意指没有犯过杀弑之罪),以及不是“野蛮人”,即会说希腊语。
User: Elizabeth was born on 2 July 1492 at Sheen Palace in Surrey (later rebuilt by her father as Richmond Palace, the remains of which are now part of Richmond-Upon-Thames, London).
Assistant: 伊丽莎白公主于1492年7月2日在萨里的希恩宫(后来其父将此重建并重命名为里士满宫(英语:Richmond Palace),此处为现今伦敦里士满泰晤士河畔的部分遗迹)出生。
User: In keeping with the global scope of the modern manager, all programs include instruction in the international aspects of business and economics.
Assistant: 为了与全球现代管理视野接轨,所有的专业课程都会包含国际角度的商业与经济。
User: In his 1997 study of the Second Intermediate Period, the Danish egyptologist Kim Ryholt argues that the 16th Dynasty was an independent Theban kingdom.
Assistant: 不过在1997年,丹麦埃及学家Kim Ryholt提出了不同的观点,认为第十六王朝是独立的底比斯王国。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: He believes that this idea has also been held by some people throughout human history.
Assistant: 他还相信,历史上一直都有人抱持同样理念。
User: The British Critic thought he was anti-Britain.
Assistant: 《英国评论家》(British Critic)认为,柯勒律治是反英国的。
User: The first trial was held from April 25 to May 31, 1946 against 30 ex-officials and prisoner-guards of the camp.
Assistant: 第一次审判于1946年4月25日至5月31日举行,指控集中营的30名官员和囚监。
User: And the poetic quality of your prose can be felt across the language barrier.
Assistant: 你词句中的诗意可以跨越语言的障碍。
User: The South Stand (currently without a sponsor) is the main structure of the stadium, housing the Quadrangle conference centre, the Exhibition Bar, the club offices and changing rooms, and a row of 28 glass-fronted executive boxes.
Assistant: 南看台(South Stand)是球场的主体建筑,设有“方庭会议中心”(Quadrangle conference centre)、“展览酒吧”( Exhibition Bar)、球会办公室及更衣室,和一列28间落地玻璃行政厢房。
User: Trevelyan is shot, but Bond escapes from the facility as it explodes.
Assistant: 特里维廉被枪打中,邦德成功脱身,设施也随后被炸毁。
User: April 1916 – Everything is being hurried up.
Assistant: 1916年4月,一切事务都开始快马加鞭。
User: The ill-discipline shown in Lyon's loss to Saint-Étienne prompted club president Jean-Michel Aulas to announce that both players would be severely punished for their actions.
Assistant: 在里昂不敌圣埃蒂安的比赛中展现出的不良纪律促使俱乐部主席让-米歇尔·奥拉斯(英语:Jean-Michel Aulas)宣布,两位球员都将因他们的行为受到严惩。
User: Fungal illnesses, endocarditis, many parasitic diseases, AIDS, and some other subacute or occult infections may cause weight loss.
Assistant: 例如真菌病、心内膜炎、许多寄生虫病、AIDS以及一些亚急性或隐性感染可能导致体重减轻。
User: An example is: Gosen GN-105H – Certified by the Japan Badminton Association (now known as Nippon Badminton Association).
Assistant: 例子: GOSEN GN-105H – 经日本羽毛球协会(Nippon Badminton Association) 认证。
User: They were carried out at the Nevada Proving Grounds between 1951 and 1957.
Assistant: 这些演习在1951至1957年之间的内华达试验场进行。
User: Władysław died around 2 am on the night from 19 to 20 May 1648.
Assistant: 瓦迪斯瓦夫在1648年19日或20日大约凌晨2时时逝世。
User: Epstein reported 300 captured.
Assistant: 上官闻,遣军三百捕之。
User: Odriozola was first selected to play for Spain under-21s by Albert Celades, helping the squad reach the final of the 2017 UEFA European Championship.
Assistant: 奥德里奥索拉曾入选过塞拉德斯(英语:Albert Celades)执教的西班牙U21国家队,帮助球队杀入2017年欧洲U-21足球锦标赛决赛。
User: In 1918 it was the seat of the parliament of the new Republic of German Austria.
Assistant: 1918年,这里是新成立的德意志-奥地利共和国议会所在地。
User: Such changes may have reduced the supply of usable timber and forced people to look at other materials.
Assistant: 这种变化可能使可用木材的供应大幅减少,迫使人们寻找其他材料。
User: 50 to 70 percent were killed in Romania, Belgium and Hungary.
Assistant: 罗马尼亚、比利时和匈牙利的遇害比例为50%-70%。
User: The objective of Star Walk is to help astronomy amateurs, students and professionals locate and identify over 200,000 stars, planets, constellations and satellites in the night sky.
Assistant: 星空漫步主要是帮助业余天文爱好者、学生和专家定位了夜空中200,000余恒星、行星、星座和卫星。
User: His claimed reign had lasted for 64 years, 3 months and 16 days, longer than any British monarch until Queen Elizabeth II's reign surpassed it on 23 May 2016.
Assistant: 詹姆斯觊觎英格兰、苏格兰、爱尔兰王位的时间共计64年3个月16天,比这些国家及继承它们的邦国的任何受到认可的君主在位的时间都要长,直至被伊丽莎白二世于2016年5月23日超越。
User: In the Garry Marshall film Beaches, a young Hillary Whitney stays with her family at the hotel, where she treats a young C. C. Bloom to chocolate sodas in the Garden Court.
Assistant: 在加利·马素的电影《莫负当年情(英语:Beaches (film))》中,年轻的Hillary Whitney和她的家人一起住在该酒店,她在那里的花园庭院请年轻的C. C. Bloom饮巧克力苏打。
User: Aired: April 30, 2006 – August 13, 2006 Starring: Tak Jae-hoon, Park Su-hong, Yoon Jung-soo, Im Hyung-joon Roundly Roundly (Korean: 둥글게 둥글게) is a program where the hosts and guests need to think like a child and understand them more.
Assistant: 放送日期:2006年4月30日至8月13日 主演:卓在勋(朝鲜语:탁재훈)、朴秀宏、尹钟信、林亨俊 圆滚滚圆滚滚(둥글게 둥글게)是一个主持人和来宾以孩子的角度发挥想像的游戏节目。
User: Vasudev. and to the left, Swaminarayan installed the idols of Shri.
Assistant: 遂拜原贞兵部左侍郎,参信军务,镇守浙江。
User: In keeping with his wishes, his funeral was not a full state funeral, though his body did lie in repose in the Nixon Library lobby from April 26 to the morning of the funeral service.
Assistant: 根据他的遗愿,他的葬礼并不是一场国葬,不过他的遗体还是从4月26日早上开始在尼克松图书馆大堂内接受瞻仰直至举行葬礼时止。
User: The book was well-received, eventually earning the number one spot on the New York Times bestseller list in the "Advice" category during the week of June 22, 2008.
Assistant: 这本书备受欢迎,最终在2008年6月22日这一周在纽约时代畅销书排行榜“推荐”书单上名列榜首。
User: In addition to mandating the use of French in the territory of the Republic, the French government tries to promote French in the European Union and globally through institutions such as La Francophonie.
Assistant: 除在本国推行法语相关措施外,法国政府亦建立法语圈国际组织等国际机构,以提高法语在欧洲乃至全世界的地位。
User: As Gia Long's most trusted mandarin, Duyệt often acted as a conduit between the emperor and the European merchants and government delegates who visited Vietnam.
Assistant: 作为嘉隆帝最信任的官员,黎文悦往往充当着皇帝与来访的欧洲商人、特使之间沟通的渠道。
User: As of 2008, 40% of the world's women had access to legal abortions without limits as to reason.
Assistant: 截至2008年,全世界有40%的女性可以在“无理由限制”的情况下合法进行人工流产。
User: It is so frequently the hottest spot in the United States that many tabulations of the highest daily temperatures in the country omit Death Valley as a matter of course.
Assistant: 死谷如此频繁地成为美国最热之处,作为必然的结果,以致于全国许多最高日常温度的统计表格都将死谷忽略了。
User: In March 2008, Wales was accused by former Wikimedia Foundation employee Danny Wool of misusing the foundation's funds for recreational purposes.
Assistant: 2008年3月,由前维基媒体基金会员工丹尼·沃尔,揭发威尔士拿基金会公款随意挥霍,不用自己的信用卡。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Disk images allow the distributor to control the Finder's presentation of the window, which is commonly used to instruct the user to copy the application to the correct folder.
Assistant: 磁盘映像允许分发者设计 Finder 的显示窗口,从而可以指导用户将应用程序复制到正确的文件夹。
User: Besides using a larger bit length, the signer (Bob) can protect himself by making some random, inoffensive changes to the document before signing it, and by keeping a copy of the contract he signed in his own possession, so that he can at least demonstrate in court that his signature matches that contract, not just the fraudulent one.
Assistant: 除了使用更大的位数长度外,签名者(鲍勃)可以在签名前做出一些随机且无害的更改,并且在自己的手上留下一份合同副本以在法庭上展示出他的签名与正常合同上的匹配,而不匹配伪造合同。
User: He started the ISS Astronaut Basic Training program in April 1999 and was certified as an astronaut in January 2001.
Assistant: 他于1999年4月开始国际太空站太空人基本训练计划,并在2001年1月被认定为太空人。
User: In 1682 Arsenal was attached to the castle, it was torn down about one hundred years later, in 1783 to build a court/house.
Assistant: 1682年,这座城堡附设了一个兵工厂,大约一百年后,在1783年拆除。
User: The recording of the event is now seen as the birth of modern astronomy in Britain.
Assistant: 对于此次金星凌日的记录被后世公认为英国现代天文学的开端。
User: Ptolemy admits that successful analysis of this temperament is not easily attained but is capable of being determined by someone who is able to regard the data "both scientifically and by successful conjecture".
Assistant: 托勒密也承认了这种气质成功的分析是不容易实现的,然而借由有能力的某人来决定于他会把这资料看作是“既合乎科学地并且接近成功的推测(both scientifically and by successful conjecture)”。
User: Even as he is dying in extreme poverty, at the end of the book, he sells his few remaining possessions to provide for his daughters so that they might look splendid at a ball.
Assistant: 虽然在弥留之际他身无分文,但在小说末尾,高立欧卖掉了最后的家当来支持女儿,以便她们在舞会上能好看一些。
User: In those early years before the rise of the World Wide Web and HTML documents, PDF was popular mainly in desktop publishing workflows.
Assistant: 在万维网及HTML文本尚未兴起的当时,PDF在桌面出版工作流技术当中很受欢迎。
User: Its shield is divided and separated in the middle.
Assistant: 他的心脏被分成两半并封印在也门分部。
User: Disappointed by McClellan's failure to destroy Lee's army, Lincoln named Ambrose Burnside as commander of the Army of the Potomac.
Assistant: 因对麦克莱伦无法摧毁李将军部队而感到失望,林肯总统任命安布罗斯·伯恩赛德为波多马克军团司令。
User: This outermost layer of the cerebellar cortex also contains two types of inhibitory interneuron: stellate cells and basket cells.
Assistant: 小脑皮层的最外层还包括两类抑制性中间神经元:星状细胞和篮状细胞。
User: The largest reflecting telescopes currently have objectives larger than 10 m (33 feet), and work is underway on several 30-40m designs.
Assistant: 目前,最大的反射望远镜已经超过10米(33英尺),正在建造和设计的有30-40米。
User: Suppose M2 = M1 and M1 is complete.
Assistant: 令 M2 = M1,且 M1 是完备的。
User: In The Beatles as Musicians, Walter Everett describes Lennon and McCartney's contrasting motivations and approaches to composition: "McCartney may be said to have constantly developed – as a means to entertain – a focused musical talent with an ear for counterpoint and other aspects of craft in the demonstration of a universally agreed-upon common language that he did much to enrich.
Assistant: 在《作为音乐家的披头士》(The Beatles as Musicians)一书中,沃尔特·艾弗瑞特(英语:Walter Everett (musicologist))如此描述列侬和麦卡特尼相反的创作目的和方法:“麦卡特尼不断发展成为了努力的音乐天才,带有为对位法而生的耳朵,以及对音乐这一普世语言的展示所需的各种技艺,把它们作为一种工具,目的是娱乐。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:Kind of like Jesus, in a way – only Jesus would turn the other cheek.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在某种方面就像耶稣一样——只不过耶稣会转过另一面脸(让人打),切则不会。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In 2003, Prior averaged 113.4 pitches per starts in regular season.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
2003年,普莱尔在季赛平均每场要投113.4球。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Hydrogen sulfide near hydrothermal vents can be utilized by organisms such as the giant tube worm.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
海底热泉附近的硫化氢可以被诸如巨型管虫之类的生物利用。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Many of his most important dreams are his own — his method is inaugurated with an analysis of his dream "Irma's injection" — but many also come from patient case studies.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:他许多最重要的梦是他本人的 — 他的方法开始于分析他的梦“Irma's injection” — 但是也有许多来自病人的个案研究。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
UNESCO. This article incorporates text from a free content work.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 本条目包含了自由内容作品内的文本。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:High impedance lines have narrow tracks and this usually limits the design to three sections in planar formats due to manufacturing limitations.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:高阻抗线具有窄轨道,并且由于制造限制,这通常将设计限制为平面格式的三个部分。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The château remains privately owned, and is now open to the public.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
现在城堡虽然是私人财产,但是对公众开放。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The word applies to properties and relations to mark the fact that, if they exist, they do not exist in space or time, but that instances of them can exist, potentially in many different places and times.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
这个词应用在性质和关系上可以显示出一事实:若其存在,则其虽然不存在于这个时间或空间之内,但其在现实中的例子则会存在,并可能存在于不同的时间和空间之中。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Several times Antony was summoned to Rome, but remained in Alexandria with Cleopatra.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 马克·安东尼数次被召回罗马,但他没有应召而是与克利奥帕特拉一起待在亚历山大。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Traditional Jewish and Muslim practice include a ritual bath and no embalming.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
传统的犹太人和穆斯林的仪式包括沐浴和非尸体防腐。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The institutions of the World Bank Group are all run by a Board of Governors meeting once a year.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
世界银行集团的所有组织都由一个每年召开一次的理事会会议来领导。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Untreated type 1 diabetes can commonly lead to diabetic ketoacidosis which is a diabetic coma which can be fatal if untreated.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 未经治疗的1型糖尿病可导致糖尿病酮症酸中毒,它是糖尿病昏迷的一种,如果不对其进行治疗,可以致死。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
ReiserFS in versions of the Linux kernel before 2.4.16 were considered unstable by Namesys and not recommended for production use, especially in conjunction with NFS.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: ReiserFS在Linux kernel 2.4.16之前的版本被Namesys视作不稳定的版本,不被当成可以使用产品,特别是在NFS的应用上面。
User: 将这句话从英文翻译到中文:This method of respiration, while complicated, is highly efficient.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
这种呼吸方式虽然复杂,但效率较高。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The venue choice for the contest was Parken Stadium, a football stadium in the Indre Østerbro district of Copenhagen, Denmark, built from 1990–1992.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 帕肯球场,意为“公园球场”,是位于丹麦首都哥本哈根的一座足球场,建于1990年至1992年。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
One of his portraits, depicting Anthony at age 28, was shown to Anthony's great-niece, Susan B. Anthony III, who rejected it on the grounds that it unnecessarily "prettified" her great-aunt, and she criticized another design depicting Anthony at age 84, which she believed made her appear too old.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
安东尼的曾侄女苏珊·B·安东尼三世(Susan B. Anthony III)看过加斯帕罗的几份设计,觉得其中描绘安东尼28岁时的一幅过于“美化”,但另一幅84岁的形象又太显老。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The publicity people for the celebration had billed it as the first medal to be issued pursuant to an act of Congress, but in October 1925, Mint Director Robert J. Grant learned that a medal had been authorized by Congress for the centennial of American independence in 1876, and it had been issued in different sizes.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
庆典活动的宣传人士声称这是国会首度通过法案发行勋章,但铸币局局长罗伯特·格兰特(Robert J. Grant)于1925年10月得知,国会曾于1876年发行美国独立百年纪念勋章,并且还曾发行过多种尺寸。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Although he designed an Anglican Cathedral for Liverpool, as part of a competition, it was never built, so Queen's Cross was the only Mackintosh church to be completed.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
虽然他参加竞赛,设计了圣公会的利物浦座堂,但是未能完成,所以女王十字教堂是他唯一建成的教堂。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The engines are mated to a 6-speed manual or 7-speed automatic transmission.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
发动机配合6速手动或7速自动变速器。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
To animate old people, Pixar animators would study their own parents or grandparents and also watched footage of the Senior Olympics.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
为揣摩老人姿体动作,皮克斯工作者观察自己的父母与爷爷奶奶,还观看老人奥林匹亚运动会(Senior Olympics)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
I just wanted you to look at me... look at me... as a woman...
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
你让我能骄傲的称呼自己为—女人。
User: 将这句话从英文翻译到中文:In 1794, he was the commander of Polish troops in Warsaw, and took part in the Warsaw Uprising against the Russian garrison occupying the city.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在1794年,他成为了华沙波军指挥官,并参与反抗驻华沙俄卫兵的华沙起义。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Numerous infrastructure projects also serve to tie India closer to East Asia.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 大量的基础设施项目也有助于让印度更接近东亚。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The number of instrument approaches based on the use of the Global Positioning System (GPS) is rapidly increasing and may eventually become the primary means for instrument landings.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 此外,使用全球定位系统来进行降落正在迅速增加,往后可能成为主要仪器降落的方法。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Further, mean-unbiasedness is not preserved under non-linear transformations, though median-unbiasedness is (see § Effect of transformations); for example, the sample variance is an unbiased estimator for the population variance, but its square root, the sample standard deviation, is a biased estimator for the population standard deviation.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:此外,在非线性变换下均值无偏性不会保留,不过中值无偏性会保留(参见变换的效应);例如样本方差是总体方差的无偏估计量,但它的平方根标准差则是总体标准差的有偏估计量。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Big Sean Explains!".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 请毛主席阅示!”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Anarcho-pacifism (also pacifist anarchism or anarchist pacifism) is a form of anarchism which completely rejects the use of violence in any form for any purpose.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:无政府和平主义(Anarcho-pacifism,或是 Pacifist anarchism、Anarchist pacifism)是一种完全反对为了任何理由去使用任何形式之暴力的无政府主义思想。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Sa'adi was at one point imprisoned by the British authorities.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
本·贝拉一行旋即为法国当局逮捕。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The 1909 Grand Prix season was the fourth Grand Prix racing season.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1909年大奖赛赛季(英语:1909 Grand Prix season)是第四个大奖赛赛季。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
There is also a sizeable Jewish community in Tbilisi served by two synagogues.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:第比利斯也有一个大的犹太人社群,由两个犹太会堂服务。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Both men leave.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 二人离开。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In the U.S. market, the manufacturer began using a different bottle design in summer 2010, with modifications to the belt, lid and other elements.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在2010年夏季,制造商在美国市场采用了不同的瓶型设计,包括腰带,瓶盖及其他元素的修改。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The patterned SAMs layer is a step in a series of steps to create complex microstructures.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
图案化的自组装膜层是在一系列的步骤来创建复杂的微观结构的工序。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Editor Stan Lee, wanting to write all of the Silver Surfer's stories personally, had asked other writers not to use the character, and suggested that Thomas use Doctor Strange instead.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:由于漫威编辑斯坦·李(Stan Lee)想亲自写出所有“银色冲浪者”的故事,所以要求其他作者不要使用这个角色,并建议托马斯用奇异博士来代替。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Charles Martel spent just five years in the active squadron, having been surpassed by more modern battleships during a period of rapid developments in naval technology.
Assistant: 接着查理·马特号在地中海分舰队持续服役五年,见证了当时海军技术快速发展,其性能也很快地被更多现代化战舰超越。
User: This recommendation is inconsistent with current medical practice.
Assistant: 这种防感染的做法是遵循医学上的惯例。
User: Because of the bright red lines in its emission spectrum, they chose a name derived from the Latin word rubidus, meaning "deep red".
Assistant: 由于其发射光谱呈现出多条鲜明的红线,所以他们选择了拉丁文中意为“深红色”的“rubidus”一词为它命名。
User: This was also the first Out of Order design done by Andy Glew, at Illinois with HaRRM.
Assistant: 这是第一种乱序执行设计,由Andy Glew在Illinois用HaRRM完成。
User: Includes autonomous regions of Portugal.
Assistant: 为葡萄牙的自治城市。
User: For example, a botanist and a computer scientist looking for the word "tree" probably desire different sets of documents.
Assistant: 例如,植物学家和计算机专家在查询同一个关键词“树”的时候,它们希望得到的结果是完全不同的。
User: Christianity-based Prosperous Peace Party (PDS) received 14.8 percent of votes in Christian-dominant North Sulawesi and 13 seats overall in the People's Representative Council.
Assistant: 在基督教徒人数居多的北苏拉威西省,基督教政党和平福利党(英语:Prosperous Peace Party)赢得14.8%的选票,并赢得13个国会议席。
User: In 1953, Kaiser purchased Willys-Overland, manufacturer of the Jeep line of utility vehicles, changing its name to Willys Motors.
Assistant: 1953年,凯萨收购了吉普系列多功能车制造商Willys-Overland,并将其更名为Willys Motors。
User: On July 30 it was classified as Tropical Depression Three and was named Tropical Storm Chantal shortly thereafter while south of Nova Scotia.
Assistant: 7月30日,系统获归类为第三号热带低气压,并在此后不久位于新斯科舍以南洋面时升级成热带风暴并获名“尚塔尔”(Chantal)。
User: The most common conception of Greater Finland was defined by natural borders encompassing the territories inhabited by Finns and Karelians, ranging from the White Sea to Lake Onega and along the Svir River and Neva River—or, more modestly, the Sestra River—to the Gulf of Finland.
Assistant: 一般认为,“大芬兰”最具想象力的版本包括芬兰人和卡累利阿人聚居地区的所谓自然边界,从白海到奥涅加湖,沿着斯维里河与涅瓦河,或者更保守的,从谢斯特拉河到芬兰湾。
User: Some replies have been nonsensical, while others have impressed interviewers such as 60 Minutes' Charlie Rose.
Assistant: 有些回答显得莫名其妙,而另外一些回答颇令人印象深刻,例如在“60分钟”节目里与查理·罗斯长达60分钟的讨论。
User: In this capacity, he serves as a military adviser to the President, the Secretary of Defense, the National Security Council and is the Department of Defense's official channel of communication to the Governors and to State Adjutants General on all matters pertaining to the National Guard.
Assistant: 在该职位上,他作为总统、国防部长、国家安全委员会的军事顾问,也是国防部与各州及州长关于国民警卫队官方沟通的负责人。
User: It will no longer build nuclear power plants anywhere in the world.
Assistant: 它将不再在世界任何地方建造核电厂。
User: It was said that he and Li Yong respected each other and did not offend each other.
Assistant: 他和李鄘彼此尊重,互不冒犯。
User: However, the following day, the Supreme Court of Pakistan ruled that the government had not provided sufficient evidence to justify Sethi's detention.
Assistant: 可是,巴基斯坦最高法院在翌日指出政府没有提供足够证据证明塞西有罪。
User: The consortium of institutions responsible for the VMC includes the Max Planck Institute for Solar System Research, the Institute of Planetary Research at the German Aerospace Center and the Institute of Computer and Communication Network Engineering at Technische Universität Braunschweig.
Assistant: 负责VMC的共同合作机构包括马克斯·普朗克太阳系研究所、德国航空航太中心的太阳系行星研究所、和布劳恩斯魏克技术大学的电脑和通信网络工程研究所。
User: When Union forces captured New Orleans, Butler was sent to command there.
Assistant: 北军占领新奥尔良后,巴特勒成为当地司令官。
User: For example, it is possible to specify that a generic formal type will only accept a modular type as the actual.
Assistant: 需要注意的是,我们所说的某个具体基因,其实际内容形式可能并不一样。
User: The radio direction finder is the earliest form of radio navigation.
Assistant: 无线电定向是无线电导航的最早形式。
User: He completed the London Marathon in 2005 and 2008 and lists triathlon as an interest.
Assistant: 他于2005年和2008年参加并完成了伦敦马拉松赛,并展现出对铁人三项的兴趣。
User: Snezhinsk is one of two centers of the Russian nuclear program (the other is Sarov) and is built around a scientific research institute—" the All-Russian Scientific Research Center of Technical Physics—Federal Nuclear Center".
Assistant: 是俄罗斯两大核科研中心之一,设有“全俄罗斯技术物理科学研究中心—联邦核中心”。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Her work to campaign for design improvements to road junctions in her constituency, notably the A47, led to her being named Road Safety Parliamentarian of the Month by road safety charity Brake in January 2013.
Assistant: 她为她选区的工作,特别是A47的路口设计改善,2013年1月,她因此被道路安全慈善组织刹车(英语:Brake (charity))评选为道路安全议员。
User: However, in preparation for the city's development in the bomb's aftermath, it was decided that the building, alongside its neighbour Sinclair's Oyster Bar, should be dismantled and rebuilt 300 metres (980 ft) towards the cathedral to form Shambles Square.
Assistant: 为了爆炸案之后的城市发展,该建筑,以及毗邻的辛克莱牡蛎酒吧,拆除后,在300米外重建,与座堂间形成肉铺广场。
User: The delivery was complicated.
Assistant: 礼服则是复杂的。
User: Patari was opened to public browsing on 4 September 2015.
Assistant: 2015年9月4日,Patari正式向公众开放。
User: In May 1942, the Roma were placed under similar laws to the Jews.
Assistant: 1942年5月,罗姆人被置于与犹太人同等待遇的劳动和社会法案下。
User: He has also acted in small roles in some films including his own and has written a few original songs for his soundtracks.
Assistant: 他自己还在一些电影中演过小角色,并曾为他的电影配乐而撰写了几首原创歌曲。
User: In 1941, a Soviet Air Force base and pilot training school were set up in the district.
Assistant: 1941年,在该区成立了苏联空军基地和飞行员培训学校。
User: During the Soviet period a large number of Kurdish literature was published in Armenia, national schools and radio were opened.
Assistant: 在苏联时期,亚美尼亚出版了大量库尔德文学,国家学校和电台开放。
User: This method of booting can be used by routers, diskless workstations and centrally managed computers (thin clients) such as public computers at libraries and schools.
Assistant: 这种启动方式可以被路由器、网吧、无盘工作站和集中管理的计算机(瘦客户机)使用,例如图书馆和学校的公用计算机。
User: This type was by far the most produced of the Spitfire IX variants, with over 4,000 built.
Assistant: 这种是喷火IX系列里产量最大的,一共有超过4,000架。
User: The Senate reconvened on December 27 for four minutes, with Republican Senator Pat Roberts (R-KS) presiding over the session.
Assistant: 参议院于12月27日重新召开会议,共和党参议员派特·罗伯兹主持了会议,但仅召开了四分钟。
User: Rutherford later recalled that Phillips looked unwell during the recording sessions, and he worried that Phillips's departure might mean the end of Genesis.
Assistant: 路德佛后来回忆起菲利普斯当时的状态,认为菲利普斯在录音期间看起来很不适应,因此他担心菲利普斯离开,而可能导致创世纪乐队的终结。
User: In an effort to find a new club in 2015, Mushekwi went on trial with Hobro IK in Denmark.
Assistant: 为了在2015年寻找新的俱乐部,穆谢奎在丹麦俱乐部霍布罗接受了试训。
User: Oliver Graham Chris (born 2 November 1978) is an English actor.
Assistant: 奥利佛·克里斯(Oliver Graham Chris,1978年11月2日-)是英国的一位演员。
User: It moved slowly across Honduras, turning to the west.
Assistant: 气旋缓慢穿越洪都拉斯,逐渐转向西进。
User: Orthodox Christians hold that the Holy Spirit will not allow the whole Body of Orthodox Christians to fall into error but leave open the question of how this will be ensured in any specific case.
Assistant: 东正教基督徒认为的圣灵将不允许东正教基督徒的整个信徒体堕入错误,但留下怎样才能确保任何情况下也确保圣灵保守的问题。
User: An optimal area that meets all these requirements is Elysium Planitia, so all 22 initial potential landing sites were located in this area.
Assistant: 由于埃律西昂平原完全符合上述要求的最佳选择,因此所有22个最初登陆位置都位于此区域。
User: Literals (for example, numbers) have the effect of placing a copy of themselves on the stack.
Assistant: 如数字这样的符号Literal(英语:Literal)具有将它们自身副本放到堆栈的效果。
User: Some notable modern examples include Intel's SSE and the PowerPC-related AltiVec (also known as VMX).
Assistant: 近年,一些值得注意的例子一定要数英特尔的SSE和PowerPC相关的AltiVec(亦称为VMX)。
User: This allocation of bands minimizes the risk of signal interference.
Assistant: 这样的分配降低了信号干扰的风险 。
User: Since the height of a tree corresponds to the worst-case access time, this means that the actual cost of an operation can be high.
Assistant: 此时树的高度对应于最坏情况的时间效率,操作的实际时间效率可能很低。
User: About 44.2% of Wikipedia articles contained an infobox in 2008, and about 33% in 2010.
Assistant: 2008年,大约44.2%的维基百科条目包含信息框,2010年则有约33%。
User: From 1947 to 1949, he attended Texarkana Junior College, then entered the U.S. Naval Academy in 1949 and helped establish its honor system.
Assistant: 从1947年到1949年,他在特克萨卡纳初级学院学习,随后于1949年进入安纳波利斯海军学院,并帮助建立了荣誉系统。
User: The native volunteers in this force were trained at the naval station by a sergeant of the United States Marine Corps.
Assistant: 自愿参加卫队的原住民在海军基地受训,教官是海军陆战队军士。
User: Kotaku's Brian Ashcraft called it "one of the Game Boy Advance's most interesting (and enjoyable) titles".
Assistant: Kotaku的布莱恩·克里森特(英语:Brian_Crecente)认为这是一个在Game Boy Advance中最有趣和最令人享受的游戏之一。
User: Resembles the male, but larger.
Assistant: 体型比麻雀大,但比鹬小。
User: In 2012, SandForce SF-2000-based drives were discovered to only include AES-128 encryption instead of the advertised AES-256 encryption.
Assistant: 在2012年,SandForce基于SF-2000的驱动器被发现只包含AES-128加密,而不是宣称的AES-256加密。
User: Boys Don't Cry is a 1999 American biographical film directed by Kimberly Peirce and co-written by Peirce and Andy Bienen.
Assistant: 《男孩别哭》(Boys Don't Cry)是一部1999年的美国独立电影,导演是Kimberly Peirce,剧本由导演和Andy Bienen共同撰写。
User: In return for access to the English plantations in North America and the West Indies, the Hanoverian succession and the Union were ratified by the Parliament of Scotland in 1707.
Assistant: 为换取英格兰在北美和西印度群岛的种植园的贸易权,苏格兰议会于1707年批准了汉诺威继承及两国的联合。
User: Partners in committed relationships are also sometimes described as a "significant other" or simply "partner", especially if the individuals are cohabiting.
Assistant: 这种关系中的搭档常称为“重要的另一半”或简单的“伴侣”,特别是此人若为同居关系时。
User: The advantage of a short timeout is the ability to deliver multiple components of a web page quickly while not consuming resources to run multiple server processes or threads for too long.
Assistant: 短的过期时间的优点是能够快速的传输多个web页组件,而不会绑定多个服务器进程或线程太长时间。
User: Bergman cited a January 1996 article by Frank Garcia: It would be a site that's possibly reasonably designed, but they didn't bother to register it with any of the search engines.
Assistant: 伯格曼还引用法兰克·加西亚在1996年1月的一篇文章: 这些网站可能已经被合理地设计出来了,但是他们却没有被任何搜索引擎编列索引,以至于事实上没有人能找到他们。
User: It is separated from the overlying cerebrum by a layer of leathery dura mater, the tentorium cerebelli; all of its connections with other parts of the brain travel through the pons.
Assistant: 它与其上方的大脑以一层革质的硬脑膜(英语:dura mater)相隔开,称为小脑天幕(英语:tentorium cerebelli);它与脑的其他部分的所有联系都要通过桥脑。
User: Rothblatt is a regulatory attorney.
Assistant: 罗斯布拉特是一个监理律师。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The upgrade from the CS5535 I/O Companion to the CS5536 brought higher speed USB.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 从CS5535升级到CS5536的I/O带来更高速的USB 。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The last horse to win all three races in the same year was Double Trigger in 1995.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:对上一匹能连夺三关的赛驹为1995年的Double Trigger。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:He created the animation on an IBM 7090 mainframe computer.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他在一台IBM 7090大型计算机上创作了动画。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In Illinois v. Lidster (2004), the Supreme Court allowed focused informational checkpoints.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在2004年的伊利诺伊州诉里德斯特案(英语:Illinois v. Lidster)中,法院允许了集中的信息性检查站。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In the Commodore 64 video game Project Firestart, the setting of the story is located on a scientific space vessel which is floating near Titan in the Saturn system.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在Commodore 64电脑游戏Project Firestart故事被设定发生在一个科学探测空间船上,这艘船漂浮在土星系的土卫六附近。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
As other mosque this mosque has a dome that indicate the Qibla.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
化蛇,是中国古代传说中的妖蛇,载于《山海经》中的〈中山经〉。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Nikolai Polikarpov was arrested by the OGPU in September 1929 for the crime of industrial sabotage for these failures and sentenced to death, although this was commuted to ten years imprisonment in a labor camp.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
公元1929年9月,尼古拉·波利卡尔波夫因为工业破坏罪而被国家政治保卫局(OGPU)逮捕并被处以死刑,后来减刑为在劳改营中接受劳改十年。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: One report said that government forces aided pro-government civilians that shot protesters with live ammunition.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
一份报告表示政府军队协助亲政府平民荷枪实弹攻击示威者。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
On December 23, he scored a career-high 40 points and tied a career best with seven three-pointers in a 109–105 loss against the Sacramento Kings.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 12月23日,他拿下生涯新高的40分,并追平生涯单场7颗三分球命中的纪录,但灰狼仍以105比109败给沙加缅度国王。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Each celestial object will be observed on average about 70 times during the mission, which is expected to last five years.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在观测范围中每个天体平均会被观测70次,并且任务预期持续5年。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Adam and Eve driven from Paradise; after the same.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
因为所有人都是亚当和夏娃的后代,所以理应一视同仁。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
According to GLaDOS, ATLAS and P-body were created for the Cooperative Testing Initiative and were supposed to phase out human testing after Chell escaped with Wheatley.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
按照GLaDOS的说法,ATLAS和P-body最初是为了协作测试协议而创造的,打算在送雪儿离开设施之后投入使用,同时取消人类测试对象。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Jacques Derrida was an assistant to Ricœur during that time (early 1960s).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
雅克·德里达那个时候曾是利科的徒弟(早于1960年代)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The film tells the story of a German surgeon who kidnaps three tourists and joins them surgically, mouth to anus, forming a "human centipede", a conjoined triplet.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:电影讲述的是一个德国医生绑架三名游客,用手术将他们的嘴和肛门相连,组成一条“人体蜈蚣”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
He began minting his own coinage and imported chain mail, firearms, and military advisers from North Africa.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
苏丹国开始铸造自己的硬币并从北非进口锁子甲,枪械和军事顾问。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Each data centre uses load balancing across web, mail, and SQL servers, redundant power supply, hard drives with full disk encryption, and exclusive use of Linux and other open-source software.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
每个数据中心使用负载跨Web,邮件和SQL服务器,冗余电源,采用全磁盘加密硬盘驱动器,并独家采用Linux和其它开放源代码软件的平衡。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
It will be written and directed by Ol Parker.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:电影由奥·帕克(英语:Ol Parker)编剧及执导。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The performances of Fredric Lehne and Ona Grauer were also applauded, with Jessica Harmon gaining a Leo Award nomination for her role.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
弗瑞德里克·林恩和奥娜·格奥尔的演出赢得赞誉,杰西卡·哈蒙还获得一项利奥奖提名。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Most often, browsers determine which rendering mode to use based on the presence of a Document Type Declaration in the page; if a full DOCTYPE is present the browser will use standards mode, and if it is absent the browser will use quirks mode.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
通常,浏览器基于页面中文件类型描述的存在以决定采用哪种渲染模式;如果存在一个完整的DOCTYPE则浏览器将会采用标准模式,而如果它缺失则浏览器将会采用怪异模式。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The first state anthem of Selangor created in 1908, recomposed from a traditional song titled Chantek Manis.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
雪兰莪第一首州歌于1908年使用,改编自一首马来传统民谣Chantek Manis。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Outside of Koror, coastal villages were affected by strong winds and rain, which flooded outlying areas.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在科罗尔市郊,沿岸的村庄遭到强风和暴雨的影响,边远地区被洪水淹没。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Pirate Party Switzerland (German: Piratenpartei Schweiz, French: Parti Pirate Suisse, Italian: Partito Pirata Svizzera, Romansh: Partida da Pirats Svizra) is a political party in Switzerland, based on the model of the Swedish Pirate Party.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
瑞士海盗党 (德语:Piratenpartei Schweiz, 法语:Parti Pirate Suisse, 意大利语:Partito Pirata Svizzera, 罗曼什语:Partida da Pirats Svizra)是一个瑞士的政党,是一个以瑞典海盗党模式为基础建立的政党。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
These multinational corporations have grown so large as a result of globalization that they have sufficient economic power to take over or strongly manipulate national governments, initially only relatively small third-world governments, but later, larger developed governments too, effectively running whole countries.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这些企业在全球化过程中得到极度扩张,具有了足够超越或者操纵国家政府的经济能力--开始是第三世界的小政府,后来发展到更大更强的政府。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Adventureland, Frontierland, and Tomorrowland are on both sides of the castle.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
探险世界、边域世界和明日世界则分别围绕在城堡两侧。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Horne committed his reserves (First King Edward's Horse and the 11th Cyclist Battalion) to stem the German breakthrough but they too were defeated.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
Horne动用预备队国王爱德华骑兵团(英语:King Edward's Horse)和第十一自行车营去阻止德军的突破,但遭到击破。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Carry out the punishment of the offending thief as decided by the convocation.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在如来藏系经典中,批评般若学派主张的一切法空为不了义。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In addition, names of Arabo-Hebrew origins that are seldom used by Muslim Arabs are widespread among Malays, such as the female names of Meriam or Miriam (the Arabs commonly spell it as Mariam), Saloma and Rohana.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:此外,穆斯林阿拉伯人很少使用的阿拉伯 - 希伯来文来源的名字在马来人中很普遍,如女性名字Meriam或Miriam(阿拉伯人普遍说Mariam),Saloma和Rohana。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Salon.com described the title as a metaphor for the viewer's experience: the wiretaps provide the police with access to a secret world, just as the show does for the viewer.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
Salon.com认为这个标题是对观众观剧经历的一种隐喻:窃听为警察提供了通往秘密世界的大门,而电视剧对观众也起到同样的作用。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: All the public parks and playgrounds in Flushing are supervised by the New York City Department of Parks and Recreation.
Assistant: 法拉盛所有公共公园和游乐场都归纽约市公园和娱乐管理局监管。
User: Whether or not he is a ghost is never revealed.
Assistant: 难对付的东西是幽灵,据说还未曾实际看过。
User: Of Swedish descent, he is a native of Galesburg, Illinois.
Assistant: Sandburg是一位瑞典后裔,家乡位于Galesburg, Illinois。
User: A dominator tree is a tree where each node's children are those nodes it immediately dominates.
Assistant: 一个支配树是一棵树,它的所有节点儿子是被其最近支配的所有节点。
User: In response to these adverse effects, a different type of MAOI has been developed: the reversible inhibitor of monoamine oxidase A (RIMA) class of drugs.
Assistant: 作为对这些不良反应的回应,另一种单胺氧化酶抑制剂被开发出来:单胺氧化酶A可逆性抑制剂(RIMA)类药物。
User: Several streets of historical significance have been closed off to automobile traffic.
Assistant: 几条有历史意义的街道已禁止汽车通行。
User: They had been ordered to seize and secure the vital Maikop oilfields.
Assistant: 他们奉命夺取并坚守迈科普地区的油田。
User: ENIAC was, like the IBM Harvard Mark I and the German Z3, able to run an arbitrary sequence of mathematical operations, but did not read them from a tape.
Assistant: 就像Z3和马克一号一样,ENIAC可以运行任意数学运算序列,但是并不是从纸带上读取数据。
User: This was a stark comparison to the panicked situation within the Stalingrad and Korsun encirclements.
Assistant: 远不同于曾发生在斯大林格勒和科尔逊包围圈内的惊惶状况。
User: The Italian Renaissance collection includes two panels from Duccio's Maesta, the tondo of the Adoration of the Magi by Fra Angelico and Filippo Lippi, a Botticelli work on the same subject, Giorgione's Allendale Nativity, Giovanni Bellini's The Feast of the Gods, Ginevra de' Benci (the only painting by Leonardo da Vinci in the Americas) and groups of works by Titian and Raphael.
Assistant: 意大利文艺复兴时期的系列包括Duccio的Maesta的两个面板,Fra Angelico和Filippo Lippi的魔法崇拜的Tondo,同一主题的Botticelli作品,Giorgione的Allendale Nativity,Giovanni Bellini的神的盛宴,Ginevra de'Benci (莱昂纳多达芬奇在美洲唯一的画作)和提香和拉斐尔的作品。
User: A hundred years into the endless winter, Lucy Pevensie entered Narnia and was befriended by Tumnus the Faun, and Lucy and her siblings managed to reach Aslan before Jadis could kill them.
Assistant: 在这无尽的冬天进入百年之际,露西·皮芬进入了纳尼亚而且与人羊吐纳思成为了朋友,之后露西与她的手足设法在贾迪丝杀了他们之前与亚斯蓝见面。
User: They were eliminated in the seventh week of the competition.
Assistant: 可惜,他们于比赛的第7周遭被淘汰。
User: The local leadership marshalled a growing working class tradition to politically organize their followers to mount an articulate challenge to the capitalist, political establishment.
Assistant: 当地的工人运动领导者推动并发展了一个日益发展的工人阶级传统,从政治上组织他们的追随者向资本主义政治机构提出明确的挑战。
User: Brooks is Alberta's smallest city by area.
Assistant: Notes: 布鲁克斯是艾伯塔省面积最小的城市。
User: In the same year Yoshito Kishi et al. independently discovered the beneficial effects of nickel in his quest for palytoxin: Palladium acetate was also found to be an effective cocatalyst.
Assistant: 同年,岸义人(Yoshito Kishi)等在合成沙海葵毒素(palytoxin)时,也分别发现镍的催化作用。
User: Conrad was unanimously elected king in April 1192, but was murdered by the Hashshashin only days later.
Assistant: 康拉德于1192年四月被一致推选为国王,但几天以后就被阿萨辛派(Hashshashin)谋杀。
User: Instead, it is left to legal experts to explain the importance of rulings.
Assistant: 相反,它被留给法律专家以解释裁决的重要性。
User: A previous history of suicide attempts is the most accurate predictor of completed suicide.
Assistant: 过去有自杀企图的病史是最终完成自杀的最佳预测指标。
User: Walking into the fire zone, Eric tells Brendan that he will help Brendan secure a transfer so he can spend more time with his family.
Assistant: 队员部署保护亚奈尔免受火灾影响,艾瑞克告诉布兰登他将帮助他确保转移,以便他可以花更多时间与家人在一起。
User: With Abdullah's blessing, the company then sold one of the company's prize assets, the motorcycle company MV Agusta, which was bought on Mahathir's advice.
Assistant: 在阿都拉的祝福下,普腾出售其中一项公司资产,即摩托车公司MV阿古斯塔,该摩托车公司曾在马哈迪的管理之下。
User: It was acquired in 1924 by the municipality of Como and today is open to the public only during exhibitions, while the lakeside gardens are freely accessible during the daytime.
Assistant: 1924年科莫市政府收购了别墅,如今只在展览期间向公众开放,而湖畔花园在白天可以自由进出。
User: The official 2010 Census counted 265,128 residents in Chatham County.
Assistant: 在2010年美国人口普查中,查塔姆县拥有265,128人口。
User: The march passed by Tondo, Plaza Lawton, and the U.S. Embassy, where they again had another struggle with the police, who were more aggressive that time, chasing the activists all over the city.
Assistant: 游行路过了汤都区、劳顿广场(Plaza Lawton)和美国大使馆,他们再次与警方进行了另一次斗争,警方这时更富侵略性,追逐着全城的活动分子。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: For the 2005 model year, the Getrag was replaced with an Aisin AY-6 six-speed.
Assistant: 于2005年车型中,爱信六速(Aisin AY-6)取代了格特拉克五速版本。
User: Olson liked the idea and suggested Hillenburg to create a series of marine animals.
Assistant: Olson 喜欢它,并建议海伦伯格将其改写为海底卡通系列。
User: Some of the site's trees appear to date back to the original construction.
Assistant: 其中有一部分树木为原墓址移栽而来。
User: In chemical fields, such as crystallography, space groups and point groups describe molecular symmetries and crystal symmetries.
Assistant: 在化学领域中,比如晶体学、空间群和点群描述分子对称性和晶体对称性。
User: Enceladus, a moon of Saturn, has one of the highest known albedos of any body in the Solar System, with 99% of EM radiation reflected.
Assistant: 土星的卫星,恩克拉多斯(Enceladus),有已知太阳系内天体最高的反照率,反射99%的电磁波辐射。
User: Once back in Buenos Aires, in 1936, he married Matilde Kusminsky Richter.
Assistant: 1936年,他跟Matilde Kusminsky Richter结婚。
User: Twist drill bits range in diameter from 0.002 to 3.5 in (0.051 to 88.900 mm) and can be as long as 25.5 in (650 mm).
Assistant: 扭转钻头的直径从0.002至3.5英寸(0.051至88.900 mm),长度到25.5英寸(650 mm)。
User: Konami published Silent Hill 2 Original Soundtrack in Japan on October 3, 2001.
Assistant: 科乐美在2001年的10月3日,在日本发行了Silent Hill 2 Original Soundtracks。
User: The Atlantic Transport Line was dissolved in late 1931 and its ships were distributed throughout RIMM's remaining divisions.
Assistant: 大西洋航运于1931年底解散,其船只分布在罗斯福国际商船公司的旗下部门。
User: In those exposed to smoke, cyanide toxicity should also be considered.
Assistant: 在吸入烟雾后,也应该同时考虑氰化物中毒的可能性。
User: The first evidence for the existence of Jupiter's magnetic field came in 1955, with the discovery of the decametric radio emission or DAM.
Assistant: 木星有磁场的第一个证据来自1955年发现的十米波或DAM的无线电发射。
User: The two parties eventually reached an agreement where he would be available for the group stages of the competition but his participation was not guaranteed if England progressed to the knock out rounds.
Assistant: 双方最终达成了一项协议,允许其参加分组赛,但若英格兰晋级淘汰赛,则不能确保他的参赛资格。
User: Snippet is a programming term for a small region of re-usable source code, machine code, or text.
Assistant: 片段(Snippet)是一个编程用语,指的是源代码、机器码、文本中可重复使用的小区块。
User: In practice, hydrographic survey vessels are often equipped to perform multiple roles.
Assistant: 实际上,水文调查船通常会有许多配备以进行多种功能。
User: Pi Puppis is the brightest star in the open cluster Collinder 135.
Assistant: 弧矢九是疏散星团Collinder 135中最亮的恒星。
User: A proposition cannot be built from real things or ideas, but it is not just meaningless words either.
Assistant: 命题不能建造自真实事物或观念,但是它也不只是无意义的词。
User: This finding suggests some support for the theory that prison may serve as a ‘school for crime’ for some offenders".
Assistant: 这发现支持了监狱对某些罪犯可能具有‘犯罪学校’功能的说法。
User: Later that year, Kepler published his own telescopic observations of the moons in Narratio de Jovis Satellitibus, providing further support of Galileo.
Assistant: 同年年底,开普勒在《四颗卫星的观测报告》中发表了其利用望眼镜对月球的发现,进一步支持伽利略的发现。
User: This verb can be reconstructed as follows: The root *h2wes- may originally have meant "to live".
Assistant: 这个动词的现在时直陈语气可以重构如下: 词根 *wes- 可能最初意味着“to live”。
User: These symptoms seem to be closely associated with asthma.
Assistant: 最常见的标志是出现明显的哮喘症状。
User: From 1987, she served as chief expert in expert group of "863 plan", and organized five high-tech projects at national level.
Assistant: 自1987年起,她就曾但任国家“863计划”专家组的负责专家,前后主持过五个获国家优级的高技术科研项目;发表学术论文50多篇,参与编著和出版的书籍6部。
User: The first mosque on Mount Carmel was built in 1931.
Assistant: 迦密山的第一个清真寺建于1931年。
User: By January 1965, there were still only 144 USAF FACs in Southeast Asia.
Assistant: 到了1965年1月的时候,东南亚这边也只有144名美国空军的前进空中管制员。
User: He occupied Parma and Modena, however, and eventually did cross into Papal territory.
Assistant: 不过他还是派军占领了帕尔马和摩的那,最终穿过了教皇的领地。
User: The graphics core was clocked at 125 MHz, with the board's SDRAM clocked at either 125 MHz or 143 MHz (Savage4 Pro).
Assistant: 主频为125 MHz的图形核心,与电路板的SDRAM主频为125兆赫或143兆赫的Savage4 Pro的。
User: To be specific, framing effects refer to behavioral or attitudinal strategies and/or outcomes that are due to how a given piece of information is being framed in public discourse.
Assistant: 具体而言,框架效应是指行为或态度的策略和结果,这些策略和结果决定了如何在公共领域中构建或传达特定的信息。
User: Poland has declared that they will never recognize the annexation of Crimea by Russia.
Assistant: 乌克兰方面则表示永远不会承认克里米亚加入俄罗斯联邦。
User: He was the Pehong and Adele Chen Director, Kavli Institute for Particle Astrophysics and Cosmology from 2003 to 2013.
Assistant: 他在2003年到2013年间担任科维理粒子天体物理和宇宙学研究所的Pehong 和 Adele Chen主任。
User: Following the battle, he was promoted to the rank of lieutenant colonel on the recommendation of John C. Breckinridge.
Assistant: 这一战结束后,麦克维在约翰·C·布雷肯里奇的推荐下晋升为中校。
User: After takeover by Railion locomotives received a red Railion sticker on the side, later some locomotives received a red railion livery.
Assistant: 在雷力昂完成收购后,这些机车会在侧面加入一个红色的雷力昂标贴,后来部分机车也采用了红色的雷力昂涂装。
User: The extratropical remnant turned to the north on September 9, and on September 10 it merged with another extratropical storm while located between southern Greenland and Iceland.
Assistant: 9月9日,温带残余转向北上,于9月10日和格陵兰与冰岛之间的另一个温带风暴合并。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Eru means "The One", or "He that is Alone" and Ilúvatar signifies "Father of All".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
一如(Eru),意思是“独一的一位”,又称伊露维塔(Ilúvatar),“众生万物之父”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Regulation of transcription thus controls when transcription occurs and how much RNA is created.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
转录调控可以控制转录何时发生以及产生多少RNA。
User: 将这句话从英文翻译到中文
2185: Triple conjunction Mars–Saturn.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
2185年,火星与土星三合。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
His next paper was entitled "Distribution of the sun radiation on the earth's surface" and was published on 5 June 1913.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:米兰科维奇的书《The schedule sun radiation on the earth's surface》于1913年6月5日在贝尔格莱德出版。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Alstom's first, and for the moment, only customer for the AGV was Italian company Nuovo Trasporto Viaggiatori (NTV).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
阿尔斯通的首个AGV用户是意大利公司新旅客运输(NTV,意大利语:Nuovo Trasporto Viaggiatori)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The stamens are all bent inwards in bud.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
家纹是丸之内上羽蝶。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: His younger brother, William Bigler, was elected governor of Pennsylvania during the same period.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:比格勒的弟弟威廉·比格勒曾任宾夕法尼亚州州长。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
He sleeps well.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 睡相很差。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The battery cannot overheat.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
此容器不可直接加热。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Urban residents are also more likely to travel by mass transit, and children are more likely to walk or cycle rather than being driven by their parents.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 城市居民更加倾向于乘搭大众交通,并且孩子们通过走路或者骑自行车上学而不是由家长开车接送。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In the United States it is less than 25 USD.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在美国,则是少于 25 美元。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In this context, a common insurance contract is used and the risk is shared based on percentages between the insurance companies.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
在这背景下,常见的保险契约被使用着,其风险由保险公司间的百分比分担。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In 1994 Calgene attained approval to commercially release the Flavr Savr tomato, a tomato engineered to have a longer shelf life.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
1994年Calgene公司获得批准商业化en:Flavr SAVR番茄,一种被设计有较长保质期的番茄。
User: 将这句话从英文翻译到中文: This is characterized by persistent fog at the vegetation level, resulting in the reduction of direct sunlight and thus of evapotranspiration.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
其特点是有持续性的云雾环绕着植被,从而减弱了阳光及蒸发。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
As of 2010, the game holds GameRankings scores of 73.44% for the PC version, 76.65% for the PlayStation 2, 76.97% for the Xbox, and 70% for the Wii.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
截至2010年,GameRankings的汇总评分为: PC版73.44%,PlayStation 2版76.65%,Xbox版76.97%,Wii版70%。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The club has its origins at the SG Praunheim.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 该俱乐部起源于普劳恩海姆竞赛俱乐部(SG Praunheim)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
After the Radical Party opened legal proceedings against the PRS, it was forced to change its name to the Radical Party of the Left (French: Parti radical de gauche, PRG).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在激进党提出法律诉讼后,该党被迫更名为左派激进党(Parti Radical de Gauche, PRG)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
On 8 January 2007 he resigned as Prime Minister.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
2007年1月8日他提出辞职,担任代总理。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Karlan is also a member of the Finance research programme at the International Growth Centre, a research centre based jointly at The London School of Economics and Political Science and the University of Oxford, which brings academics and policy-makers together.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
卡兰还是国际发展中心金融研究项目的成员,该研究中心由伦敦经济学和政治科学和牛津大学共同设立,并将学者和政策制定者聚在一起。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Negri fled to France where, protected by the Mitterrand doctrine, he taught at the Paris VIII (Vincennes) and the Collège international de philosophie, along with Jacques Derrida, Michel Foucault and Gilles Deleuze.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:奈格里逃到法国,在那里,受密特朗法案(the Mitterrand doctrine)的保护,他与雅克·德里达、米歇尔·福柯和吉尔·德勒兹一起在巴黎第八大学和国际哲学学院(Collège international de philosophie)任教。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The formation of a new company also made it possible to take advantage of Nintendo’s Q fund for new game developers who develop for GameCube.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
成立的新公司也使其可能获得任天堂的Q资金——给为GameCube开发游戏的新开发者的资金。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Sideshow Bob is Bob Patiño in Hispanic America, and Actor secundario Bob in Spain.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:杂耍家鲍伯在拉丁美洲为Bob Patiño及在西班牙为Actor secundario Bob。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: He was a health adviser to WHO, UNICEF and several aid agencies.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 罗斯林曾经担任世界卫生组织、联合国儿童基金会和其他援助机构的顾问。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
However, the analysis of relative mRNA expression levels can be complicated by the fact that relatively small changes in mRNA expression can produce large changes in the total amount of the corresponding protein present in the cell.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
然而,相对mRNA表达水平的分析可能因以下事实而变得复杂:mRNA表达的相对小的变化可以在细胞中存在的相应蛋白质的总量中产生大的变化。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
For two years Bahá'u'lláh lived alone in the mountains of Kurdistan living the life of a Sufi dervish.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
巴哈欧拉独自在库尔德斯坦山区住的两年以一个隐士的身份生活。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Against this background the British launched the First Anglo-Afghan War in 1838, and attempted to impose a puppet regime under Shuja Shah.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
因此,1838年,英国发动第一次英阿战争,以图扶植舒贾·沙阿傀儡政权。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The System/360 architecture was so popular that it dominated the mainframe computer market for decades and left a legacy that is still continued by similar modern computers like the IBM zSeries.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: System/360架构由于太过成功,因此主宰了大型计算机数十年之久,并留下一系列使用相似架构,名为IBM zSeries(英语:zSeries)的现代主机产品。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Lowering the rear wing by 150 mm (5.9 in) and moving its position back by 200 mm (7.9 in).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:尾翼的高度降低150毫米(5.9英寸),并后移200毫米(7.9英寸)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The FV4034 Challenger 2 (MOD designation "CR2") is a British main battle tank (MBT) in service with the armies of the United Kingdom and Oman.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:挑战者2坦克(FV4034 Challenger 2)为现今英国陆军及阿曼陆军的主战坦克。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
For its inheritors, the march would stand as an inspirational example, emblematic of the power of popular movements.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
对于后继者,游行树立了一个鼓舞人心的典型,是群众运动力量的象征。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The Polish mountains are an ideal venue for hiking, skiing and mountain biking and attract millions of tourists every year from all over the world.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 波兰的山地非常适合开展是登山、滑雪和山地自行车运动,每年从世界各地吸引了数百万的游客。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The land itself has been in British/Canadian territory ever since.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:香港和加拿大当时是英国属地。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
They inhabit soil or decaying wood, feeding on the wood itself or fungal hyphae growing in it, such as those of grey mould (Botrytis cinerea).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
他们栖息于土壤或腐烂的木材中,以木材本身为食或在其中生长的真菌菌丝,例如:灰葡萄孢菌(Botrytis cinerea)。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Spending the night in a tent outside the house Ted asked Dougal how he let this happen.
Assistant: 晚上来到一家西餐厅,渡边的举动让小田切以为他要对她不轨,十分害怕。
User: The "all or nothing" armor theory consisted of protecting the ship's vitals with extremely heavy armor, while leaving the rest of the ship completely unprotected.
Assistant: 全有或全无的装甲理论包括对舰体的要害部位施以极重型装甲保护,而舰体的其余部分则完全摒弃装甲。
User: Similarly for the bottom 80% of causes and bottom 20% of effects, the bottom 80% of the bottom 80% only cause 20% of the remaining 20%.
Assistant: 类似地,对于底部80%的原因和底部的20%的影响,底部80%的底部80%只占其余20%的20%。
User: During the period, Kim was approached by several Japanese experts in Vietnamese studies.
Assistant: 在这段时期里,陈仲金同一些研究越南的日本学者走得很近。
User: After that, Deathbat also started appearing in Berlin, Toronto and Paris, indicating a release of the new album.
Assistant: 之后,Deathbat也开始出现在柏林,多伦多和巴黎,表明新专辑的发行。
User: Iran says the real reason behind sending warships is that they will train the Syrian navy.
Assistant: 伊朗官方表示军舰到叙的目的是帮助训练叙海军士兵。
User: While still in high school, he interned for Mark Pincus (the CEO of Zynga) at Pincus's Washington D.C. startup FreeLoader.
Assistant: 高中时,他在网上认识了Mark Pincus(Zynga的CEO),并创办了FreeLoader,一家位于华盛顿特区的初创企业。
User: Because of that Christians generally only worship within private homes.
Assistant: 基督徒一般是秘密地在私人地方内举行宗教活动。
User: Nuclei of masses greater than 56 cannot be formed by thermonuclear reactions (i.e. by nuclear fusion), but can be formed by neutron capture.
Assistant: 质量数大于56的核素不能够通过热核反应(即核聚变)产生,但是可以通过中子俘获产生。
User: In addition, he simultaneously worked on a sermon, Eternal Justice, which reiterated his key beliefs, including reincarnation.
Assistant: 此外吉斯林亦作一教旨,称“永恒正义”,强调了个人的核心信仰,包括转世。
User: The first woman to receive the Nobel Prize in Physiology or Medicine, Gerty Cori, received it in 1947 for her role in elucidating the metabolism of glucose, important in many aspects of medicine, including treatment of diabetes.
Assistant: 格蒂·科里是第一位获得该奖项的女性,她于1947年获得该奖,因其阐释了葡萄糖的代谢作用,这对治疗糖尿病以及解决众多医学问题有重要作用。
User: He finally compares this picture with the known facts and finds it in accordance with them.
Assistant: 最后他将以上说明与已知的事实相比较,认为两者是一致的。
User: The grand potential is a quantity used in statistical mechanics, especially for irreversible processes in open systems.
Assistant: 巨热力学势是统计力学中使用的一个量,特别是在开放系统的不可逆过程里使用。
User: Once group theorists realized that such long arguments could work, a series of papers that were several hundred pages long started to appear.
Assistant: 一旦群论学家了解到了如此长的论述是可行的之后,一连串数百页长的论文便开始出现了。
User: Whether the performance is given by vocalists or instrumentalists, the performers may be soloists or part of a small or large group, in turn entertaining an audience that might be individual (10), passing by (3), small (1, 2) or large (6, 7, 8, 9).
Assistant: 无论声乐还是器乐,艺术家都可以单独演奏,或以团体的一部分参与演出;反之,观众可能是独自一人(10)、路人(3)、几个人(1,2)或一大群人(6,7,8,9)。
User: The UK Government has not yet responded to this recommendation.
Assistant: 英国政府不采纳这项建议。
User: It is made available for those who would like to support KDE, but do not have enough time to do so.
Assistant: 它提供给那些想要支持 KDE 但没有足够的时间来这样做的人。
User: Rather, they are common values pursued by mankind in the long historical process and they are the fruits of human civilization.
Assistant: 精神文明是指人类在社会历史发展过程中所创造的,体现人类文明进步的情况。
User: The driving hours for each driver are also being monitored and reported.
Assistant: 所有新的运行状态和操作都会通过警报声来通知司机进行确认。
User: Merapi volcanic explosion in Indonesia.
Assistant: 哥伦比亚加莱拉斯火山爆发。
User: 2008, 2009, and 2010 due to construction activity in the area on the west side of the bridge where participants would otherwise be staged.
Assistant: 2008年,2009和2010年,由于西侧大桥的建筑活动地点位于本应该作为参与者举行的位置。
User: The idea was that children could learn to read in their own dialect and then shift to "Standard English" with subsequent textbooks.
Assistant: 其主要做法是让儿童使用他们自己的方言进行阅读,并在之后的教科书中逐渐转换为标准英语。
User: In school, Duncan was a bright pupil and dreamt of becoming an Olympic-level swimmer like his sister Tricia.
Assistant: 在学校,邓肯是位懂事、成熟的学生,并梦想能够像他姐姐Tricia一样成为一名优秀的奥运级游泳选手。
User: The rise of cultural anthropology took place within the context of the late 19th century, when questions regarding which cultures were "primitive" and which were "civilized" occupied the minds of not only Marx and Freud, but many others.
Assistant: 文化人类学的兴起,发生在19世纪后期的脉络中,当时关于哪些文化是“原始”或哪些文化是“文明”的这类问题,不仅让卡尔·马克思与西格蒙德·佛洛伊德深思,也让许多其他学者思索。
User: In it, the Supreme Court unanimously ruled that states are required under the Sixth Amendment of the U.S. Constitution to provide an attorney to defendants in criminal cases who are unable to afford their own attorneys.
Assistant: 在本案中,最高法院法官一致判决根据宪法第六修正案,州法院应该在刑事案件中为无力支付律师费用的被告人提供律师。
User: John Baker, developer of the plasticity theory of design.
Assistant: 约翰·贝克,设计塑性理论的开发者。
User: The WNUP works together with the Nationalities Brotherhood Federation, an alliance of 23 ethnic political parties in Myanmar.
Assistant: 该党也同“全国兄弟民族协会”(Nationalities Brotherhood Federation)合作,“全国兄弟民族协会”是一个由缅甸23个少数民族政党组成的联盟。
User: Speech Language Pathologist (SLP) or Occupational Therapist (OT) - for feeding issues.
Assistant: 语音语言治疗师(SLP)或职能治疗师(OT) - 喂养问题。
User: The school implemented a system of entrance examinations in 1934.
Assistant: 学校自1934年起设立了系统的入学考试。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Runner Florence Griffith-Joyner mixed bikini bottoms with one-legged tights at the 1988 Summer Olympics, earning her more attention than her record-breaking performance in the women's 200 meters event.
Assistant: 1988年汉城奥运会跑步选手佛罗伦萨·格里菲斯-乔伊娜穿着下部只有一条裤腿的比基尼,这让她获得超过在女子200米中的破纪录表现的关注度。
User: Presidency of the Council of Ministers.
Assistant: 称部长会议主席。
User: In some configurations, the train can be levitated only by repulsive force.
Assistant: 在一些不多见的情况下,密码机也能够通过纯粹的推演而被重建。
User: At around 5:30 a.m. on 18 September, four terrorists attacked an Indian Army Brigade headquarters at Uri near the Line of Control.
Assistant: 在5:30左右 9月18日,四名武装分子在黎明前伏击控制线附近的乌里印第安军队旅总部。
User: Gooden was one of six players ejected.
Assistant: 季后卓斯坦成为6名被放弃的球员之一。
User: Paul also says that he then went first to Arabia, and then came back to Damascus.
Assistant: 保罗还说他接着去了阿拉伯,然后又回到了大马士革。
User: Often, the viability of these contracts and their related costs were difficult to estimate.
Assistant: 通常这些合同的可行性和相关成本是难以衡量的。
User: This species is common in horticulture in its native South Africa, where it is often used in public gardens, beautification of commercial premises and along roadsides.
Assistant: 该物种是南非原生植物,在园艺中很常见,经常种植在公园、商业楼宇和路边的美化。
User: The elements of the 18th Army in Estonia were ordered to withdraw into Latvia.
Assistant: 第18集团军被命令撤向拉脱维亚。
User: Although Joseph was respected as a spokesman, opposition in Idaho prevented the U.S. government from granting his petition to return to the Pacific Northwest.
Assistant: 尽管山雷作为一名发言人而受到了尊敬,但是爱达荷的反对派却阻止了美国政府同意他的返回太平洋西北地区的请愿。
User: A points failure was later found to be responsible.
Assistant: 后来,因过错受到夷灭之祸。
User: Estimates from the 2016 Elder Index also suggest that half of older adults living alone, and one out of four older adults living in two-elder households, lack the financial resources required to pay for basic needs in the United States.
Assistant: 2016老年指数还表明,美国有一半的单人老年家庭和四分之一的双人老年家庭缺乏用于支付基本生活开支的经济资源。
User: In China suicide is three times as likely in rural regions as urban ones, partly, it is believed, due to financial difficulties in this area of the country.
Assistant: 而中国农村地区的自杀风险则比城镇地区的自杀风险高出三倍,其部分原因是该国这一地区的经济仍旧比较困难。
User: It is actively used for tourism, with 48 maintained trails (as of 2012).
Assistant: 该公园旅游业发达,截至2012年有48条有人维护的道路通往这里。
User: In modern usage, the word often refers to the governing body of a particular church, whether its members are meeting or not.
Assistant: 但在当代社会,该词通常指代某一特定教会的行政团体,无论该团体内部集会与否。
User: In other countries where circular towers occur, such as Germany, they are usually paired and often flank an apse.
Assistant: 在其他出现圆形塔楼的国家,例如德国,它们常常成对的置于壁龛两侧。
User: Prior to the formation of Penampang District Council (PDC) in 1978, it was formerly known as Jesselton Rural District Council (JRDC).
Assistant: 1978年,兵南邦县议会成立前,该县议会原名为杰斯顿乡下县议会(Jesselton Rural District Council,JRDC)。
User: The internationally renowned German model Toni Garrn has been a regular among the models at StyleNite for several years.
Assistant: 来自德国的国际知名模特Toni Garrn是StyleNite的常客,已在此走秀多年。
User: It is sometimes referred to as base-φ, golden mean base, phi-base, or, colloquially, phinary.
Assistant: 在英语中,黄金进制也叫做base-φ、golden mean base、phi-base、phinary。
User: Among them was Pendlebury, who, despairing of MI(R), enlisted in a cavalry regiment.
Assistant: 这里原是赛德克族道泽群的部落,日治时期设立驻在所,文献记载上都以屯巴拉(Tnpara)称之。
User: Multilinear principal component analysis (MPCA) is a multilinear extension of principal component analysis (PCA).
Assistant: 多线性主成分分析(MPCA)是主成分分析(PCA)到多维的一个延伸。
User: Clarke was raised as a Muslim but later converted to Catholicism.
Assistant: 虽然梅内姆出生的时候是个穆斯林,但很快就改信天主教。
User: He was one of the eight Manchester United players who lost their lives in the Munich air disaster.
Assistant: 他是在慕尼黑空难中遇难的8名球员之一。
User: Patients will display frequent errors during spontaneous speech, such as substituting or transposing sounds.
Assistant: 此外,患者在自发性地说话时会频繁出错,例如调换或替换语音。
User: This sudden concentration of a toxin is an example of a steep gradient.
Assistant: 这一突如其来的毒素提升是一个快速累积的例子。
User: Nevertheless, conscripts have no choice to which service they are assigned.
Assistant: 差役并没有自述他们所供职的机关。
User: Stwertka 1998, pp. 115 says that the identification occurred in 1789 but is silent on when the announcement was made.
Assistant: Stwertka 1998, pp. 115称加多林在1789年发现该氧化物,但未指何时发布。
User: However, there was an error with early runs of the $10 banknote (Pick no. 3b), because it bears Salisbury as the name of the capital city instead of Harare.
Assistant: 然而,有一批错误的早期发行的10元纸币(编号3b),因为它附有原来首都的名称Salisbury,而不是正确的名称哈拉雷。
User: From time to time, new vulnerabilities are discovered in various versions of Adobe Reader, prompting the company to issue security fixes.
Assistant: 随着时间推移,新的漏洞在Adobe Reader的多个版本被发现,促使企业发出安全性修复。
User: Similarly, Acurad castings could be heat treated and meet the U.S. military specification MIL-A-21180-D.
Assistant: 类似的,精速密压铸可以加工美国军用特种合金MIL-A-21180。
User: Redon died on July 6, 1916.
Assistant: 雷东死于1916年7月6日。
User: Of one who has no fixed abode.
Assistant: 一者未得已失今获。
User: On 23 February 2007, Stepney was promoted to Head of the performance development, meaning that he would no longer have to attend races.
Assistant: 2007年2月23日,斯特普尼升任为性能开发部主管,这意味着他将不再出现于赛场上了。
User: Pacific National University is actively involved in the informatization process of educational system at the regional level.
Assistant: 太平洋国立大学积极参加区域性的教学系统的信息化过程。
User: The Athenians were so pleased by the rescue that they replaced the recently abolished pro-Macedonian tribes, the Demetrias and Antigonis tribes, with the Attalid tribe in honour of Attalus as well as destroying monuments that had previously been erected in honour of Macedonian Kings.
Assistant: 雅典人十分高兴以至于他们将从前被破坏的亲马其顿部族、Demetrias和Antigonis连带Attalid部族予以恢复,以迎接阿塔罗斯。
User: The British were forced to disperse their ships to cover the areas in which the two German cruisers, and any auxiliary cruisers they might arm, could operate.
Assistant: 英国人被迫分散他们的舰只,以尽可能的覆盖两艘德国巡洋舰及其可能武装的任何辅助巡洋舰的行动范围。
User: It is still considered by many academics to be pseudoscience.
Assistant: 它仍然被许多学者认为是伪科学。
User: He first went to Leipzig, where he attended the lectures of Moritz Wilhelm Drobisch (1802–1896), a Herbartian philosopher and one of the forerunners of the neo-Kantian revival of the 1860s.
Assistant: 他一开始去了莱比锡,听了Moritz Wilhelm Drobisch (1802–1896,一位赫尔巴特派哲学家)的讲座。
User: Don and local miners get involved, saving the day.
Assistant: 汝南、颍川贼困迫,走保宛城。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Gove said: "I wanted to help build a team behind Boris Johnson so that a politician who argued for leaving the European Union could lead us to a better future.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
戈夫说:“我想帮助建立一个团队支持鲍里斯·约翰逊,使一个支持脱欧的政治家可以带领我们走向一个更美好的未来。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In the other parts of the country a small population of Sami hunters, fishermen and small-scale farmers lived.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
芬兰的其他地区则有以渔猎和小规模农耕维生的萨米人居住。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
They all share some properties, including a melting point above 2000 °C and high hardness at room temperature.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这些元素有一些共同性质,包括熔点超过2000 °C以上,在室温下具很高的硬度。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: A staff member of the hospital later denied that this happened.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
但后来,医院的工作人员否认了这件事。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In doing so, all three major systems and seven minor systems were improved.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在这样做时,三个主要系统和七个次要系统进行了改进。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Perhaps the most famous of the few who reached home after this journey was Count Rupert of Bavaria, who arrived at his doorstep in beggar's rags and died several days later from his trials.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在少数得以回家的幸存者当中,巴伐利亚的鲁珀特伯爵是最著名的一个,他穿得就像乞丐一样回家,数天后逝世。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The Rune Factory series has been well received.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:整体来说,《萝乐娜的炼金工房》得到正面的评价。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Azul is blue.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
Azure 天蓝色。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Others saw Breteuil as a loud and impulsive fool, Joseph II and several high-ranking Austrian politicians sneered at the "fool" behind closed doors.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:布勒特伊曾被人认为是一个声音响亮而冲动的傻瓜,约瑟夫二世和几个高级奥地利政客则在关起门后嘲笑他为“傻瓜”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Snapshot isolation has been adopted by several major database management systems, such as InterBase, Firebird, Oracle, MySQL, PostgreSQL, SQL Anywhere, MongoDB and Microsoft SQL Server (2005 and later).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 很多重要的数据库管理系统已经采用了快照隔离,如InterBase, Firebird, Oracle, MySQL, PostgreSQL, SQL Anywhere(英语:Sql anywhere), MongoDB 与 Microsoft SQL Server (从2005)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Probably the weightiest possible obstacles to a coup were in the army.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
政变最大的潜在阻碍在军队之中。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: To do this, first reduce addition of food scraps with a high moisture content and second, add fresh, dry bedding such as shredded newspaper to your bin, mixing it in well.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
要做到这一点,首先要减少高含水量的食物添加剂,其次,加入新鲜的,干燥的铺垫,如切碎的报纸到你的箱子里,混合好。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Three referendums were held on 12 February: One on the federal decree of 30 September 2016, to allow easier naturalisation of third generation immigrants One on the federal decree of 30 September 2016, to create a fund for national roads and urban infrastructure One on the federal law of 17 June 2016, to overhaul the corporate tax code to attract and retain international firms One referendum was held on 21 May on whether to accept the new Energy Act, establishing the Energy Strategy 2050, which seeks to phase out nuclear energy and increase renewable energy and energy efficiency.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:在2月12日举行的公投一共表决了三项议题: 关于2016年9月30日的联邦法令,方便第三代移民更容易地归化 关于2016年9月30日的联邦法令,为国家道路和城市基础设施设置基金 关于2016年6月17日的联邦法律,修改公司税法以吸引和留住国际公司 5月21日举行了一项公投,讨论是否接受新的能源法案,确立了旨在逐步淘汰核能并提高可再生能源和能源效率的“能源2050战略”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Genik, Bodrug, and Negrich moved quickly to try to secure their community.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
格尼克、博德鲁格和尼格利迅速采取行动,稳固他们的社群。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Congress had originally set a ratification deadline of March 22, 1979, for the state legislatures to consider the ERA.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
国会起初设定了截止批准的期限在1979年3月22日,为了州立法机关考虑这个《平等权利修正案》。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
This is the main lossy operation in the whole process.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
这是整个过程中的主要失真运算。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Like all other inhabitants of the Fire Kingdom, she is covered with fire, the very flames emitted from her body being extensions of herself that intensify when she becomes emotionally excited.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
跟火焰国的所有居民一样皆由火组成,当她情绪激动,火苗很从她身上向外扩张发出。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: They are heavily dependent on other people.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
性格上相当依赖他人。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Entertainment One handled distribution in the United Kingdom, Ireland, and Canada, while Lusomundo, Diaphana, and Lev Films released the film in Portugal, France, and Israel, respectively.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在英国、爱尔兰和加拿大的发行工作由娱乐第一线负责,同时路索门多(英语:ZON Lusomundo)、戴尔发那(Diaphana)和列夫(Lev)电影公司会分别负责影片在葡萄牙、法国和以色列的上映。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:She participated in Operation Albion in October 1917 against the Russian Navy in the Baltic.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
它于1917年10月参加了在波罗的海针对俄国海军的阿尔比恩行动。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The Abacan bridge spanning the Abacan River collapsed with a truck, carrying three people, and an empty car.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:横跨阿巴坎河的阿巴坎桥坍塌着一辆载有三人的卡车和一辆空车。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Nonetheless, these feminine shapes may be just temporal disguises to deceive people, just as at one point Satan takes the shape of a toad.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
不过,这些女性形状的设定可能只是在某一段时间时间用来欺骗人的伪装,就像撒旦也曾经伪装成蟾蜍的形态一样。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Places of interest include the Wiener Prater (from Latin pratum "meadow"), former imperial hunting grounds to which the public was denied access until 1766.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
利奥波德城的普拉特地区(源自拉丁语pratum,草地),曾是皇家猎场,直到1766年才准许公众进入。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:He also helped Darby fend off accusations of heresy, also in regards to the sufferings of Christ, in articles written in 1858 and 1866, which some considered were very similar to Newton's errors two decades earlier.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
他还帮助达秘抵挡异端的指责,达秘的文章写于1858年和1866年,也是有关于基督的受苦,其中一些被认为十分类似于20年前牛顿的错误。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Lambe's work in western Canada began in 1897.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
赖博于1897年开始在加拿大西部工作。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Louis Jude Ferrigno (/fəˈrɪɡnoʊ/; born November 9, 1951) is an American actor, fitness trainer, fitness consultant and retired professional bodybuilder.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 卢·裘德·弗里基诺(英语:Louis Jude Ferrigno,1951年11月9日-)是一位美国演员、私人教练(英语:personal trainer)及已退休的专业健身运动员。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Proteinuria and hypertension are the most powerful prognostic factors in this group.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在这个组中蛋白尿和血尿是最影响预后的因素。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Further studies in this direction were carried out by Sem-Jacobsen (1968), Heath (1972), Cohen et al. (1976), and others.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
此后陆续有研究从这个方向入手,例如Sem-Jacobsen(1968)、Heath(1972)、Cohen(1976)等人的研究。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
His chief contribution was given to the magnificent hall, the constructures on the third floor.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:他的主要贡献给了三楼富丽堂皇的大厅。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Heavier hydrocarbons may condense as tar; smoke with significant tar content is yellow to brown.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:更重的烃类可能会沉淀为焦油;富含焦油的烟呈黄色到褐色。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Conor Friedersdorf of The Atlantic called it an inaccurate portrayal of domestic violence due to insufficient violence, as evidenced by the lack of injuries after punching through a wall.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 《大西洋》的康纳·弗里德斯多夫(Conor Friedersdorf)由于认为当中暴力不充足而称其是家暴的不准确描绘,并以打穿墙壁后却没有受伤来作为证据。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
William Bertrand succeeds Frot as Minister of Merchant Marine.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
威廉·贝特朗由弗罗特接任商船部长。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The Quirinal Hill (/ˈkwɪrɪnəl/; Latin: Collis Quirinalis; Italian: Quirinale ) is one of the Seven Hills of Rome, at the north-east of the city center.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 奎里纳莱山(意大利语:Colle Quirinale,拉丁语:Collis Quirinalis)是罗马七座山丘之一,位于市中心东北方。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Included on Egoist's first two singles are remixes of the title songs by Boom Boom Satellites.
Assistant: EGOIST的两张单曲皆收录音乐组合Boom Boom Satellites的混音版本。
User: In September, she left for Italy with her entourage of 255 persons and 247 horses.
Assistant: 她自行以贷款筹集大额资金,以供她和255人、247匹马的随行人员到达意大利。
User: This would have the disadvantage of introducing nondeterminism and the potential for race conditions, and seems to be an uncommon design choice.
Assistant: 这样做的缺点是引入了不确定性和潜在的竞争条件,这似乎是一种不常见的设计选择。
User: Sturdee's ships chased down and destroyed four of the five German cruisers; HMS Kent sank Nürnberg, with heavy loss of life.
Assistant: 斯特迪的舰只追击并摧毁了五艘德国巡洋舰中的四艘;其中纽伦堡号遭肯特号(英语:HMS Kent (1901))击沉,造成严重伤亡。
User: In other words, Folding@home's strength is modeling the process of protein folding, while Rosetta@home's strength is computing protein design and predicting protein structure and docking.
Assistant: 换言之,Folding@home的优势在于模拟蛋白质折叠活动,而Rosetta@home的优势则在于蛋白质运算设计以及蛋白质结构和对接的预测。
User: Gholam Hossein Mazloumi was born on 13 January 1950 in Abadan, Iran.
Assistant: 乌拉姆·侯赛因·马兹卢米于1950年1月13日出生在伊朗的阿巴丹。
User: Metacritic rates it at 56%.
Assistant: 在Metacritic上,其得分56。
User: Attendance for Student Bonfire ranges from 8,000–15,000 people and the event is held in Brazos County or one of the surrounding counties.
Assistant: 学生篝火出席人数从8,000到15,000人,项目在布拉索斯县或者周围的县举行。
User: Several Russian TV channels have not been allowed to broadcast in Ukraine since November 1, 2008, according to Ukraine's National Council on Television and Radio Broadcasting mainly because of the advertising aired by the channels.
Assistant: 从2008年11月1日以来,几个俄罗斯电视频道不合法的在乌克兰播出,乌克兰国家电视及广播电台机构的主要根据是因为频道播出广告。
User: After the sorcerer attempts to double-cross him, Aladdin finds himself trapped in the cave.
Assistant: 魔法师正要进一步利用阿拉丁的时候,阿拉丁发现他被困在洞穴里。
User: Denali is a mountain in Alaska, and the highest in North America.
Assistant: 迪纳利山是阿拉斯加山脉的最高峰,也是北美洲的最高点。
User: All the while, Jean is secretly followed by a private detective.
Assistant: 4个月后,陈被转往私家病房留医。
User: These fears were not entirely without foundation: the Swiss had begun to form alliances north of the Rhine river, concluding a first treaty with Schaffhausen in 1454 and then also treaties with cities as far away as Rottweil (1463) or Mulhouse (1466).
Assistant: 他们在1454年与沙夫豪森缔结了第一个条约,之后还和罗特魏尔(1463)、米卢斯(1466)这样遥远的城市缔结了条约。
User: Two covered passages connected the edifice to the Torre De Cantone and then to the church of San Nicola, where the gentlewomen could attend the mass without passing in the streets.
Assistant: 两个有顶的通道连接Torre De Cantone以及圣尼各老堂,以便贵妇们不通过街道去参加弥撒。
User: But feeding and diapering a baby doll isn't quite the same.
Assistant: 不过生炒和经蒸煮的糯米饭的外观和口感并非完全相同。
User: Color and I are one.
Assistant: 色是我所。
User: Because it is a ninja school, the exact location is kept a secret (which is really because the author had not thought of one).
Assistant: 因为是忍者的学校,因此详细地点是秘密(原则上是这样,但事实上是作者啥都没在想)。
User: This was the first case of state conservation management of forests in the world.
Assistant: 这是世界上第一个森林保育管理的实例。
User: For example, Hume attempts to defend, contrary to many religious teachings, that a certain amount of luxury, even pride, is virtuous.
Assistant: 例如,与许多宗教教义相反,休谟试图捍卫一定程度的奢侈,甚至骄傲,是有道德的。
User: Through Bud's spying, Gekko makes money, and Wildman is forced to buy Gekko's shares to complete his takeover.
Assistant: 通过巴德的间谍活动,盖柯赚了大钱,而怀德曼则被迫购买盖柯取得的钢铁厂股份来完成他的收购。
User: He burned it, but his remaining forces were insufficient to continue the offensive, so the campaign came to an end.
Assistant: 他烧毁了这个地方,但是他残余的部队已不足以继续攻击了,所以这场军事活动就此结束了。
User: Other emergency responders may also be trained.
Assistant: 另外还能追加新出现的蚀的资料。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: The computer-based quantitative sections assess basic high school level mathematical knowledge and reasoning skills.
Assistant: 机考计量部分考查高中基本数学知识和推理技能。
User: The badge is a white disk with a red lion passant in the centre of the disk.
Assistant: 徽章由一个白色的圆盘与一头在圆盘中心阔步向前的红色狮子组成。
User: For this title, he was in charge of all battle aspects.
Assistant: 在这部作品中,他负责战斗的各个方面。
User: This garden was created by Jules Senis (1913-1983), a tiler and bricklayer artisan, Spanish anarchist who had fled to France to escape the Spanish Civil War.
Assistant: 罗莎米尔花园的设计者是西班牙工匠、无政府主义者儒勒·塞尼斯(1913年至1983年),他因躲避西班牙内战逃到法国 他被确诊为癌症,但住院几年后恢复。
User: Palestine was admitted as an observer in 2010.
Assistant: 2010年巴勒斯坦国被承认为观察员国。
User: Alfonso occupied La Rioja and Sancho was proclaimed king in Pamplona.
Assistant: 阿方索占领了拉里奥哈,而桑乔则在潘普洛纳称王。
User: Constantine died in a royal villa at the vicinity of Nicomedia in 337.
Assistant: 君士坦丁于337年死于尼科米底亚附近的一庭皇家别墅内。
User: In 1095, the Lord and the Bishop signed a declaration of their co-sovereignty over Andorra.
Assistant: 1095年,爵士与主教签署协议共管安道尔。
User: They were dressed as characters from the film series Star Wars.
Assistant: 附近曾作为电影《星球大战》系列的拍摄地。
User: 849 aircraft were destroyed; from 22–30 November 1942, the RAF flew 1,710 sorties and lost at least 45 aircraft.
Assistant: 1942年11月22日至30日之间,英国皇家空军飞行1,710架次和损失至少45架飞机。
User: Article 18 establishes the High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy and article 19 establishes the Court of Justice.
Assistant: 第18条建立了欧盟外交和安全政策高级代表,而第19条则设立了欧洲法院。
User: You do not get the book and the bookstore does not get your money.
Assistant: 你拿不到书,书店也不会收到你的钱。
User: Stéphane Udry (born 1961 in Sion, Switzerland) is an astronomer at the Geneva Observatory in Switzerland, whose current work is primarily the search for extra-solar planets.
Assistant: 斯特凡·乌德里(法语:Stéphane Udry,1961年-)是一位任职于日内瓦大学的瑞士天文学家,目前的研究主要是太阳系外行星巡天。
User: Argento has said that as a child she was lonely and depressed, owing in part to her parents' work.
Assistant: 阿基多说,作为一个孩子,她在童年时感到孤单和沮丧,因为他父母的工作。
User: He also stated that the character reflected what Japanese audiences want, but that they try to design characters everyone likes.
Assistant: 他还称,角色体现了日本受众之所需,但他尝试将角色到设计人人都喜欢。
User: The Diocese in Europe is also a part of the Church of England, and covers the whole of continental Europe, Morocco and the post-Soviet states.
Assistant: 欧洲教区亦是英国国教会的一部分,覆盖整个欧洲大陆、摩洛哥以及前苏联国家。
User: The association published a monthly, 32-page periodical, S+T (Sport und Technik).
Assistant: 该组织出版有32页的月刊《S+T》(Sport und Technik,《体育和技术》)。
User: Neither the paintings nor a lithograph of the subject were permitted to be shown in France.
Assistant: 无论是油画,还是石版画该主题在法国是不准显示的。
User: In 2011, she became engaged to Rich Orosco, a partner at the now defunct B360 Studios, and they married on May 5, 2012.
Assistant: 2011年,她和B360娱乐公司营销主管Rich Orosco订婚,他们在2012年5月5日结婚。
User: But by this time German production was beginning to collapse.
Assistant: 德国的民主此时正走向崩溃。
User: Early Mars would have required a denser atmosphere and warmer climate to allow liquid water to remain at the surface.
Assistant: 早期的火星可能有较现在温暖的气候和较厚的大气层,提供液态水可在火星表面存在的环境。
User: He was silent for large parts of committee meetings, but would contribute enthusiastically on the occasions he felt his input was necessary.
Assistant: 他在委员会会议的大部分时间保持沉默,但当他认为有必要表达自己的观点时又变得十分活跃。
User: Professor of chemistry and natural history, Edward Hitchcock also studied and wrote on natural theology.
Assistant: 化学和自然史教授爱德华·希区柯克(Edward Hitchcock)也从事了自然神学的研究和写作。
User: Jiang Wu as Zhang Baogen, a country boy, who upon winning the lottery, heads to Shanghai to claim his prize, a new apartment.
Assistant: 姜武 饰 张宝根,农村青年,中彩票后前往上海领奖——一幢新公寓。
User: French energy company Total S.A. shelved joint shale exploration plans with Russian oil company Lukoil due to sanctions.
Assistant: 法国能源公司道达尔也因制裁原因而取消了同俄罗斯石油公司卢克石油合作进行页岩勘探的计划。
User: At the closing ceremony, the President of the Commonwealth Games Federation declared that Delhi had hosted a "truly exceptional Games".
Assistant: 在闭幕仪式上,英联邦运动会联合会主席宣布新德里主办了一次“真正的无与伦比的运动会”。
User: In 1961 the company was expanded by the purchase of the de Havilland Engine Company and the engine division of Blackburn Aircraft.
Assistant: 1961年,公司继续扩张,又先后并购了德·哈维兰发动机公司(de Havilland Engine Company)以及布莱克本飞机有限公司的发动机部门。
User: It is now known from study of the sun and primitive meteorites that the solar system was initially almost homogeneous in isotopic composition.
Assistant: 现在通过对太阳和原始陨石的研究已知太阳系最初在同位素组成上几乎是均匀的。
User: These two EOCs are considered forerunners to the first World Orienteering Championships in 1966.
Assistant: 该两场 EOC 是 1966 年第一届世界定向锦标赛的先驱。
User: The member states of the EU have land borders with 19 other nations.
Assistant: 欧盟和19个国家接壤。
User: Lisbon, however, remained the immediate bone of contention, and on this issue the Rhodesians became yet more determined not to give an inch.
Assistant: 然而里斯本仍是当下的争论焦点所在,而罗德西亚对此议题则变得更加坚决和寸步不让。
User: People with disabilities who are unable to work, children, the elderly, the infirm and workers who are legitimately in transitional circumstances, can be remunerated according to need.
Assistant: 参与型经济建议:对不能工作的残障人士、儿童、老年人、病人和在合法过渡情况中的工作者,可以根据需要支付报酬。
User: Historically, Dubai and its twin across Dubai Creek, Deira (independent of Dubai City at that time), were important ports of call for Western manufacturers.
Assistant: 迪拜,以及交叉于迪拜河的德拉(独立的时候),是西方厂商的重要通商港口。
User: The Shoshanat Yaakov prayer is sung at the conclusion of the Megillah reading.
Assistant: Shoshanat Yaakov 祈祷者是在读《以斯帖记》后的总结时唱的。
User: Then f preserves the supremum of S if the set f(S) = {f(x) | x in S} has a least upper bound in Q which is equal to f(s), i.e. f(sup S) = sup f(S) Note that this definition consists of two requirements: the supremum of the set f(S) exists and it is equal to f(s).
Assistant: 则f 保持S的上确界,如果集合f(S) = {f(x) | x ∈ S}在Q中有等于f(s)的最小上界,即 f(sup S) = sup f(S) 注意这个定义由两个要求组成:集合的上确界 f(S)存在并且它等于f(s)。
User: As of 2011 at least 20 U.S. states officially recognize Denim Day in April.
Assistant: 截至2011年4月,至少有美国20个州正式肯认了丹宁日。
User: For example, let X be a non-Markovian process.
Assistant: 设 X {\displaystyle X} 为一个非马尔可夫过程。
User: Alaska has vast energy resources, although its oil reserves have been largely depleted.
Assistant: 尽管其石油储量已消耗了不少,阿拉斯加仍拥有丰富的能源资源。
User: The name "Museonder" is a portmanteau of the Dutch words for "museum" and "under", respectively "museum" and "onder".
Assistant: 博物馆的名称 "Museonder"是荷兰语词汇“museum”(博物馆)和“onder”(地下)的缩合词。
User: The plate between them (the interantennular septum) is broad.
Assistant: 区间是实数的凸集。
User: Neuroscientists currently distinguish several types of learning and memory that are implemented by the brain in distinct ways: Working memory is the ability of the brain to maintain a temporary representation of information about the task that an animal is currently engaged in.
Assistant: 神经生物学家目前将学习和记忆分为许多种类,对应脑中的不同实现方式: 工作记忆 是动物的脑保持关于当下任务的一些暂时信息的能力。
User: Peter Haining, The Legend and Bizarre Crimes of Spring Heeled Jack, based on reports from The Times of 10 and 12 January 1838.
Assistant: 注 5: 出自上述的作品,彼得·海宁,根据泰晤士报1838年1月10日和1月12日的报导。
User: The Israeli government refused to release the transcript of the court case until, after the threat of legal action, it agreed to let censored extracts be published in Yedioth Ahronoth, an Israeli newspaper, in late 1999.
Assistant: 以色列政府拒绝公开审讯的法庭记录,直至面临法律诉讼的威胁,才在1999年后期,准许将删检后的记录摘录在一份以色列报章上刊登。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
They can climb trees easily, where the tail is used for balance, but they are most often on the ground foraging.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 它们适于攀树,尾巴用来平衡,但大部分时间都会留在地上。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: At the local levels, this involves monitoring workplaces and residences to identify Falun Gong practitioners, making daily visits to the homes of known (or "registered") Falun Gong practitioners, or coordinating and overseeing 24-hour monitoring of practitioners.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在地方一级610,包括监视学员的工作场所、住所,以查明法轮功学员,每天前往已知(或被“注记”)法轮功学员的住家,或协调和监督对法轮功学员的24小时监控。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Record company talent scouts made some of the early recordings on field trips to the South, and some performers were invited to travel to northern cities to record.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:唱片公司的侦察队人员对南部的实地考察做了一些早期录音,一些音乐人被邀请前往北部城市进行录音。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Over the past decade, other specialized fields have been developed like information visualization, and scientific visualization more concerned with "the visualization of three dimensional phenomena (architectural, meteorological, medical, biological, etc.), where the emphasis is on realistic renderings of volumes, surfaces, illumination sources, and so forth, perhaps with a dynamic (time) component".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在过去的十年中,发展出在其它专门领域的应用,如:信息可视化和科学可视化,其中更多涉及到“三维现象的可视化(建筑、气象、医疗、生物等)”,强调的是体积、表面、光源等的真实渲染,可能是动态(时间)的组成部分。
User: 将这句话从英文翻译到中文: This is the maximum penalty in Norway.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:这也是对于挪威一般公民的最重刑罚。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:His teahouses were popular with high society and VIPs, with members of the 1891 Federation Convention dining at the Elite Hall.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:光达的茶楼广受社会上层和要人欢迎,例如1891年的联邦制宪大会代表就在Elite Hall举行晚宴。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The dinoflagellate Erythropsidium has the smallest known eye.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
一种叫做Erythropsidium的甲藻具有最小的眼睛。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The airline also operated in the mid-Atlantic region.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 它在美国东岸的中大西洋地区也有营业。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In the last step, a member of a highly diverse class of enzymes known as ubiquitin ligases (E3) recognizes the specific protein to be ubiquitinated and catalyzes the transfer of ubiquitin from E2 to this target protein.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
最后,高度保守的泛素连接酶(E3)家族中的一员(根据底物蛋白质的不同而不同)识别特定的需要被泛素化的靶蛋白,并催化泛素分子从E2上转移到靶蛋白上。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Due to the division of Vietnam, football was played differently in the two parts of the country until 1975.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
由于越南分裂,该国足球直到1975年是两支不同的球队。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Orbital maneuvers and space station approach test.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 进行轨道飞行演习及太空站对接测试。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Here, the American "physics" convention is used.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 官方正式翻译为“美国物理联合会”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:It is the 5th highest mountain in Taiwan.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
它是是香港第五高的山峰。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The act made foreign gold and silver coins no longer legal tender, but Spanish dollars were redeemable at their nominal value for two years in exchange for the new copper-nickel cents.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这一法案的通过标志着外国金、银币不再是美国通行的法定货币,只有西班牙殖民硬币可以在之后两年里按面值兑换成新的铜镍合金硬币。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Her father is a professor who teaches acting at California State Polytechnic University and a first generation immigrant of the Shona people of Zimbabwe, while her mother, who is of Danish, Italian, Norwegian, Irish and English descent, teaches physical therapy at California State University, Northridge.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
父亲是一位在加利福尼亚州理工大学表演系的教授,也是第一代津巴布韦绍纳人的移民,而她的母亲是 丹麦,挪威和 立陶宛 裔,在加利福尼亚州立大学北岭分校教授物理治疗。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Excessive screen time is linked to negative health consequences.
Assistant: 过多的屏幕时间会引起健康的负面影响。
User: As of March 2008, the parliament of Ukraine and the governments of several countries, including the United States have recognized the Holodomor as an act of genocide.
Assistant: 截至2008年3月,乌克兰最高拉达和包括美国在内的多国政府都承认大饥荒是种族灭绝行为。
User: The Livonian Order then sought protection from Sigismund II Augustus, the King of Poland and the Grand Duke of Lithuania, who had intervened in a war between Bishop William of Riga and the Brothers in 1557.
Assistant: 立窝尼亚骑士团随后向波兰国王和立陶宛大公齐格蒙特二世·奥古斯特寻求帮助,此人也曾在1557年干涉里加大主教勃兰登堡的威廉与骑士团的战争。
User: Scholem is best known for his collection of lectures, Major Trends in Jewish Mysticism (1941) and for his biography Sabbatai Zevi, the Mystical Messiah (1957).
Assistant: 舒勒姆最著名的是他收集的讲义,《犹太教神秘主义主流》(1941)和他的传记《萨贝塔伊·泽维,神秘的弥赛亚》(1957)。
User: Finally, Prepelaus moved inland and captured Sardis, another major administrative centre.
Assistant: 接着普瑞迫劳斯也转向内陆,夺下小亚细亚另一个行政中心萨第斯。
User: The protests started on 29 July 2018 after two students of Shaheed Romijuddin Cantonment College were killed when a speeding bus ploughed into a bus stop on Airport Road, Dhaka.
Assistant: 抗议活动于2018年7月29日开始,起因是两名沙希德·罗米茱汀寄宿学校(Shaheed Romijuddin Cantonment College)学生在达卡机场路(英语:Airport Road, Dhaka)旁的人行道上被一辆疾驰而来的巴士撞死。
User: Deitch stated that due to his team's inexperience as well as their low budget, he "hardly had a chance to succeed", and "well understand the negative reactions" to his shorts.
Assistant: 代彻说,由于他的团队缺乏经验以及低预算,他“几乎没有机会成功”,并且“很容易理解他的短剧所带来的负面反应”。
User: Smokin' Charlie Brown.
Assistant: Billy Burke 饰 Charlie Swan。
User: The Siege of Sidon was a great success for the crusaders, and the city was conquered on 5 December 1110.
Assistant: 围攻赛达(英语:Siege of Sidon)对于十字军来说是一次重大的成功,该城于1110年12月5日被征服。
User: As a grid middleware component, it provides a standard platform for services to build upon, but grid computing also needs other components, and other tools operate to support a grid environment.
Assistant: 作为一个中间件组件,它为构建于它之上的服务提供了一个标准的平台,但是网格计算也需要其他的组件,以及很多其他的工具的运转以支持一个成功的网格环境。
User: But since every unit must have the same bit pitch, every unit in the datapath ends up with the bit pitch forced by the widest unit, which can waste area in the other units.
Assistant: 但是由于每个单元必须有相同的位线间距,迫使数据通路上的位线间距遵从最宽的单元,浪费了面积。
User: Source various
Assistant: 部分资料来源
User: At the same time, Johnson escalated the Vietnam War, leading to an inner conflict inside the Democratic Party that shattered the party in the elections of 1968.
Assistant: 但同时,约翰逊也升级了越战,使得民主党内部对此开始产生冲突,并且最后在1968年美国总统选举里失利。
User: Press Association 2006.
Assistant: 2006年,前卫出版社。
User: Like American filmmaker D. W. Griffith's The Birth of a Nation, Triumph of the Will has been criticized as a use of spectacular filmmaking to promote a profoundly unethical system.
Assistant: 正如美国导演大卫·格里菲斯的《一个国家的诞生》,《意志的胜利》被批评为利用壮观的影像来宣扬不道德的体制。
User: Streets were laid with cobblestones and later paved; sewer systems and electricity infrastructure were introduced.
Assistant: 他们在街道撒下了鹅卵石并在此后完成了石路的铺设,引入了下水道系统和电力基础设施。
User: Robert Canning of IGN wrote that "this is why 30 Rock is still a show you can't miss.
Assistant: IGN网站的罗伯特·坎宁(Robert Canning)写到:“这正是为什么《我为喜剧狂》是一部你不能错过的好节目。
User: Neubronner's photographs won prizes in Dresden as well as at the 1910 and 1911 Paris Air Shows.
Assistant: 诺伊布龙纳的照片在德累斯顿、以及1910年、1911年的巴黎国际航空太空展皆有得奖。
User: The present building was built in 1871 under the patronage of St. Panteleimon and an old church cemetery was replaced in the service of the Military Hospital of Tashkent.
Assistant: 1871年时塔什干在圣庞塔莱翁的恩赐下,将老教堂公墓替换为军事医院。
User: Despite the immense economic growth, however, the standard of living for city laborers and farmers was still low.
Assistant: 然而,伴随着经济的高速增长,城市劳工和农民的工资和生活水平依然很低。
User: He was one of the founders of the Comité de vigilance des intellectuels antifascistes, an antifascist organization created in the wake of the 6 February 1934 far right riots.
Assistant: 他是反法西斯知识分子警觉委员会的创始人之一,该委员会是一个尾随1934年2月6日极右暴乱成立的反法西斯组织。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: People who do not like themselves tend not to exhibit the name-letter effect.
Assistant: 自我讨厌的人会倾向于不表现出姓名名字效应。
User: Supporters of independence argued that independence was needed because possible reductions in the NHS budget in England would result in reduced funding for Scotland, which would make it difficult to maintain the existing service.
Assistant: 独立派认为,英格兰削减NHS预算,导致苏格兰的经费减少,难以维持现有服务。
User: Cup and league competitions were organised and as many as 1,000 attended the bigger games.
Assistant: 营里组织了一些杯赛及联赛,约1,000人会观看一些较大型的比赛。
User: The Museum was officially opened on August 14, 2008.
Assistant: 博物馆的正式开放日期是2008年8月14日。
User: On her journey, Dorothy meets the Scarecrow, who wants a brain, the Tin Woodman, who desires a heart, and the Cowardly Lion, who needs courage.
Assistant: 稻草人想要一个大脑,铁皮人想要一个心脏,而懦弱的狮子则是需要勇气。
User: In its second weekend Green Lantern experienced a 66.1% decline, which was the largest second weekend decline for a superhero film in 2011.
Assistant: 其第二个周末《绿光战警》经历了66.1%的跌幅,这是在2011年第二个最大周末下跌的超级英雄电影。
User: Netty includes an implementation of the reactor pattern of programming.
Assistant: Netty包括了反应器编程模式的实现。
User: The mountains are spread like chicken feet.
Assistant: 鸡足山因山峰形似鸡爪而得名。
User: In the US it is known as the birthstone for January.
Assistant: 在美国它是一月的诞生石(birthstone)。
User: This article only addresses the issue of how quantifier elements are interpreted.
Assistant: 在本文中,我们只致力于描述量词元素如何解释的问题。
User: She believed that Marat was threatening the Republic, and that his death would end violence throughout the nation.
Assistant: 她相信马拉的存在威胁了共和国,他的死将会为全国的暴力画下句点。
User: You must give them the game.
Assistant: 让他接受比赛。
User: Seminars To Go.
Assistant: 象征物是柊。
User: A good opportunity to bind an application's imports to its target environment is during the application's installation.
Assistant: 将一个应用程序输入函数绑定到它的目的环境的好机会是在应用程序安装的过程。
User: The signal from port P3 to port P1 will experience 10 dB of loss, and the signal from port P2 to port P1 will have 0.5 dB loss.
Assistant: 从端口P3到端口P1的信号将经历 10 dB的丢失,并且来自端口P2的信号到端口P1将失去 0.5 dB。
User: Evarts married the widow Mehitabel Sherman Barnes, a daughter of United States Declaration of Independence signer Roger Sherman, and a member of the extended Baldwin, Hoar & Sherman family that had a great influence on U.S. public affairs.
Assistant: 埃瓦茨与梅海塔布尔·谢尔曼结婚, 她是美国独立宣言签署者之一罗杰·谢尔曼的女儿,是在美国公共事务中具有巨大影响力的鲍德温·霍尔&谢尔曼家族的成员。
User: The chequered skipper has been extinct in England since 1976 but has stable populations in western Scotland.
Assistant: 银弄蝶从1976年以来在英格兰灭绝,但是在苏格兰西部有较稳定的数量。
User: The Desktop Window Manager in Windows 7 also adds support for systems using multiple heterogeneous graphics cards from different vendors.
Assistant: 此外,在Windows 7中的桌面视窗管理员还新增了对使用多个显卡来自不同的供应商的系统的支援。
User: Unexpectedly high costs in the Second World War nuclear weapons program created "...pressure on federal officials to develop a civilian nuclear power industry that could help justify the government's considerable expenditures".
Assistant: 第二次世界大战的核武器项目成本高昂,造成了“......联邦官员发展民用核电工业的压力,这可能有助于证明政府的巨额开支合理化”。
User: Henry, through his clerical connections, arranged for his sister to be buried in the north aisle of the nave of Winchester Cathedral.
Assistant: 亨利利用了他在教会的关系,安排妹妹葬在温彻斯特座堂中殿的北廊。
User: For the most precise measurements to date, see Bertotti 2005.
Assistant: 目前最准确的测量参见 Bertotti 2005。
User: The 2010 book New York City Gangland offers an eyewitness account of events surrounding Masseria's murder which also involves owner Scarpato, who was allegedly extorting money from a small businessman who unexpectedly arrived by car at the Villa Tammaro on April 15, 1931.
Assistant: 2010年的书籍《New York City Gangland》提供了一名围绕马塞里亚被谋杀的目击者描述,也涉及餐厅老板Scarpato,据称他向一名在1931年4月15日意外地驾驶到Villa Tammaro餐厅的小商人勒索金钱。
User: Swift began playing the guitar and singing, "We are never ever......", and the song flowed rapidly afterwards.
Assistant: 斯威夫特弹起吉他唱到“我们再也......”(We are never ever......),而歌曲就如行云流水般很快写成了。
User: YMA members were picked at random from the anti-cession camp – if they refused to join, their children would be unable to attend school or work in the Civil Service.
Assistant: 有关当局在反让渡阵营中随机挑选里头的成员,并强迫其加入马来青年联盟——若拒绝加入,他们的孩子将不能上学或成为公务员。
User: Rollo May, a pioneer of existential psychotherapy in the United States, was deeply influenced by Rank's post-Freudian lectures and writings and always considered Rank to be the most important precursor of existential therapy.
Assistant: 美国存在主义心理治疗的先驱罗洛·梅,深受兰克的后弗洛伊德的演讲和著作的影响,并始终认为兰克是存在主义治疗的一个最重要的先驱。
User: In Sicher, Efraim.
Assistant: 窀穸之事,弗躬弗亲。
User: As things come and go, they show signs of their coming or going, and these signs are considered to be beautiful.
Assistant: 如果亲戚或邻里间有矛盾,此后也要互赠蒌叶,以示言归于好。
User: An historical and current middle power, Argentina bases its foreign policies on the guiding principles of non-intervention, human rights, self-determination, international cooperation, disarmament and peaceful settlement of conflicts.
Assistant: 作为历来的中等强国,阿根廷外交政策的指导原则是不干预主义(英语:Non-interventionism)、维护人权与自决权、国际主义、裁军与和平解决冲突。
User: Called the new Rakim, his rhyming skills attracted a significant amount of attention within the hip-hop community.
Assistant: 他被人们誉为拉基姆(Rakim)第二,而他的说唱技巧也吸引了嘻哈社群的大量关注。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: After meeting her, casting director Allison Jones told Schur, "I just met the weirdest girl I've ever met in my life.
Assistant: 在与试镜导演艾莉森·琼斯(Allison Jones)与普拉扎见面后,她向舒尔说“我刚刚见到了此生遇过最奇怪的女孩。
User: This revision was done through an open process that considered comments from both institutional and individual contributors.
Assistant: 这个修改版本是经由开放的过程所完成,其同时考虑到了团体及个人贡献者的意见。
User: These plans were approved and carried out in 1997–1998, whereupon the cathedral and belltower were transferred to the Ukrainian Orthodox Church - Kiev Patriarchate.
Assistant: 1997–1998年,这些规划得到批准和实施,于是大教堂和钟楼交还给乌克兰东正教会基辅教区。
User: Lütjens' staff for Operation Rheinübung was made up of the following officers: On 18 May the operation began.
Assistant: 吕特晏斯在莱茵演习行动中的主要军官由下表列出: 5月18日,莱茵演习行动开始。
User: The jury rejected Mueller's claims and ruled in favor of Swift.
Assistant: 陪审团驳回了穆勒的提告,并依法支持了泰勒丝的诉求。
User: C-SPAN ran a speech by Perot, where he announced that he hoped to run a campaign without "political pros" to avoid the "dirty tricks" of past campaigns.
Assistant: 佩罗的一段演讲通过C-SPAN播出,他在其中表示自己希望竞选中不要有什么“政治专家”,以求避免过去那些竞选中出现过的任何“下三滥手段”。
User: All other states had an incidence rate of 1 case per ten million people or less.
Assistant: 每组按城市大小,多则10人,少则1人。
User: A 2011 Cochrane review found that compared with other antidepressants, it is more likely to cause weight gain and sleepiness, but it is less likely to cause tremor than tricyclic antidepressants, and less likely to cause nausea and sexual dysfunction than SSRIs.
Assistant: 2011年Cochrane评价发现,与其他抗抑郁药相比,它更容易引起体重增加和嗜睡,但它比三环类抗抑郁药引起震颤的可能性更小,并且比SSRIs更不可能引起恶心和性功能障碍。
User: Cumulatively, however, the effect can be quite significant: up to 90% of all comets originating from the Oort cloud may be the result of the galactic tide.
Assistant: 累积的影响可能相当可观,或许所有来自欧特云的彗星,高达90%可能是星系潮汐的结果。
User: Otherwise, the atmosphere is remarkably similar.
Assistant: 表情・气氛总是非常的相似。
User: The platform, which only has one single-sided bench, serves the middle track (Manhattan-bound) and northern one (Rockaway Parkway-bound).
Assistant: 月台只有一张单侧座椅,服务中央轨道(曼哈顿方向)和北轨道(洛克威公园方向)。
User: By 1971, about 180 vehicles were in service; in 1975 delivery began of the last 143 units of the final eighth batch of the original order.
Assistant: 到1971年约有180辆服役;1975年开始交付第一订单的最后批次。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: In his meeting with Israel Prime Minister Benjamin Netanyahu President Ilham Aliyev praised the active role of Jewish community living in Azerbaijan in developing bilateral relations between the countries.
Assistant: 在会见以色列总理本雅明·内塔尼亚胡时,阿塞拜疆总统伊利哈姆·阿利耶夫赞扬居住在阿塞拜疆的犹太社区在发展两国双边关系上发挥的积极作用。
User: Chemical and radioactive substances can cause cancer and as well as birth defects.
Assistant: 化学和放射性物质可以致癌或刺激先天缺陷突变原等。
User: The game was released for Windows as well as the Classic Mac OS.
Assistant: 游戏在Windows和Classic Mac OS上发布。
User: Media related to Nokia 1112 at Wikimedia Commons Nokia 1112 official product page Nokia 1112 user guide
Assistant: 诺基亚产品的名单 Nokia Press Release (March 30, 2006). 诺基亚1112官方产品页 诺基亚1112用户指南
User: Within the Reserve, two Ottawa villages existed, of which the Lower Tawa Town became the Village of Ottawa, Ohio.
Assistant: 在保护区内,有两个渥太华村庄,其中下瓦塔镇成为俄亥俄州的渥太华村。
User: Though not completely eschewing political reform, China has consistently placed overwhelming priority on the opening of its economy.
Assistant: 虽然中国依然没有进一步进行政治改革,经济开放却依然是中国的首要目标。
User: News of the Armenian massacres in the empire were widely reported in Europe and the United States and drew strong responses from foreign governments and humanitarian organizations alike.
Assistant: 欧美兔国广泛报导了帝国对亚美尼亚大屠杀的消息,并得到了外国政府和人道主义组织的强烈回应。
User: Although it has been open since antiquity, it was only properly investigated and cleared by Edwin Brock in 1984 and 1985.
Assistant: KV1在古代已被打开,但在1984年至1985年才被爱德温·布罗克正式研究及清理。
User: He discovered or co-discovered a number of comets, including periodic comets 43P/Wolf–Harrington, 51P/Harrington (discovered in 1953), 52P/Harrington–Abell (discovered jointly with George Ogden Abell in 1955) and the comet/asteroid 107P/Wilson–Harrington, which he and Albert Wilson discovered in 1949 and which had become an asteroid by 1988.
Assistant: 他发现或共同发现了几颗彗星,包括周期彗星43P/Wolf–Harrington、51P/Harrington (在1953年发现)、52P/Harrington–Abell(在1955年与乔治·阿贝尔共同发现)和与艾伯特·乔治·威尔逊于1949年共同发现,于1988年成为彗星/小行星的 (4015) 威尔逊-哈灵顿。
User: On his return, he helped shepherd the Civil Rights Act of 1957 through Congress.
Assistant: 回到美国后,他帮助引领国会通过《1957年民权法案》。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Currently flying electric aircraft include manned and unmanned aerial vehicles.
Assistant: 现存的电动飞机有载人的,也有无人的。
User: For example, workers might follow all safety regulations in such a way that it impedes their productivity or they might refuse to work overtime.
Assistant: 例如,工人可能会格外严格地执行所有安全守则,从而减低工作效率;又或者拒绝超时工作。
User: Its history can be separated into four main periods: the silent film era, classical Hollywood cinema, New Hollywood, and the contemporary period.
Assistant: 美国电影产业之历史可以分为四个主要阶段: 无声电影时期、经典的好莱坞时期,新好莱坞时期和当代电影(1980年以后)。
User: Some sexual activities are illegal either universally or in some countries or subnational jurisdictions, while some are considered contrary to the norms of certain societies or cultures.
Assistant: 一些性活动在一些国家或地方的司法管辖区内不是非法的就是普遍的,而一些被某些社会规范或文化认为是相反的。
User: The escapees were dressed as members of the SS-Totenkopfverbände, fully armed and in an SS staff car.
Assistant: 这些逃亡者穿着党卫队士兵的服装,全副武装,并开了一辆党卫队用车。
User: Based on the concept of strong rules, Rakesh Agrawal, Tomasz Imieliński and Arun Swami introduced association rules for discovering regularities between products in large-scale transaction data recorded by point-of-sale (POS) systems in supermarkets.
Assistant: 基于强规则的概念,Rakesh Agrawal等人引入了关联规则以发现由超市的POS系统记录的大批交易数据中产品之间的规律性。
User: Turkish Invasion of Cyprus.
Assistant: 史称土耳其入侵塞浦路斯。
User: The fountain is considered Chicago's front door, since it resides in Grant Park, the city's front yard near the intersection of Columbus Drive and Ida B. Wells Drive.
Assistant: 白金汉喷泉被认为是芝加哥的前门,因为它位于该市的前院格兰特公园,靠近 Columbus Drive and Congress Parkway哥伦布驱动器和国会大路交会处。
User: Very often, only well educated people could appreciate their works.
Assistant: 只有受过良好教育的人才能够欣赏他们的文章。
User: Other related tools for configuring Ethernet adapters are: ethtool, mii-tool, and mii-diag for Linux and show-link for Solaris.
Assistant: 其它配置以太网适配器的相关工具包括ethtool、mii-tool与用于Linux的mii-diag和用于Solaris的show-link。
User: 1940: The "Sheffield Blitz"—heavy bombing over the nights of 12 and 15 December led to the loss of over 660 lives, and the destruction of numerous buildings.
Assistant: 最严重的轰炸发生在1940年的12月12日和12月15日夜晚,被称为“谢菲尔德闪电战”,共超过660人丧生,无数建筑物被摧毁。
User: Hence the common name, small-scaled snake.
Assistant: 小原人 小尺寸时的名字。
User: Otherwise, few own works are secured - in addition, this has to do with unclear documents.
Assistant: 狭义的二进制文件即指除文本文件以外的文件。
User: The Major Crimes Unit learns that Stringer has been buying real estate and developing it to fulfill his dream of being a successful legitimate businessman.
Assistant: 重案组得知斯丁格正尝试购买地产进行开发,以实现自己成为合法商人的梦想。
User: She posed semi-nude in Playboy magazine in August 2000 as their Babe of the Month and earlier considered multiple offers to appear fully nude throughout 1998.
Assistant: 她在花花公子杂志2000年八月期刊登了自己的半裸照并成为当月女郎,她于1998年经常收到刊登全裸照的请求。
User: The Prime Minister's office is headquartered in the Cabinet of Ministries building in central Kiev.
Assistant: 总理办公室位于基辅中央的内阁大厦。
User: Between 1993 and 1995, Relief Air Transport operated three Canadian registered C-46s on Operation Lifeline Sudan from Lokichoggio, Kenya.
Assistant: 在1993年至1995年间,Relief Air Transport使用3架注册于加拿大的C-46从肯尼亚的lokichoggio 出发,为苏丹生命线行动服务。
User: The theatre was Grade II listed in January 1999.
Assistant: 该剧院于1999年1月列为II级登录建筑。
User: Another problem of the MBT-70 was the increasing weight.
Assistant: MBT-70的另一个问题是过重的重量。
User: The most notable consequence of Nima-odsor's assassination was that his friend Jodbajab was intimidated into further cooperation with the Japanese, and joined Demchugdongrub's Mongol Military Government soon after.
Assistant: 尼冠洲遇刺身亡的显著后果是他的朋友卓特巴扎普被迫更紧密地同日本人合作,并且后来参加了德穆楚克栋鲁普的蒙古军政府。
User: This was primarily because he refused to give in to American government demands leading to some Apaches fearing the American responses to Geronimo's sense of Indian nationalism.
Assistant: 这主要是因为他拒绝对美国政府的要求让步,导致一些阿帕契人很担心美国人对杰罗尼莫的印第安民族主义的反应。
User: While the route to Sweden was open again in late 1788 and in early 1789, Russian ships cut the connection from Sveaborg to Sweden by forming a blockade at Porkkala cape.
Assistant: 1788年底1789年初通往瑞典的航线再一次开通时,俄国军舰在波尔卡拉半岛(英语:Porkkalanniemi)拦截了从斯维阿堡到瑞典的联系。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: The participation of every student is encouraged, but not mandatory.
Assistant: 这类课程学生一般都要参加,不过也不是强制性的。
User: The result looks a good deal like crazy work.
Assistant: 攻击有如杂耍似的有着华丽效果。
User: Liu Zhi (scholar) wrote texts to help Hui learn Arabic.
Assistant: 刘智(英语:Liu Zhi (scholar))也写书帮助回族学习阿拉伯语。
User: These loans are not guaranteed by a government agency and are made to students by banks or finance companies.
Assistant: 这是不能由政府机构保证的贷款,这类贷款由银行或财务公司拨付给学生。
User: Beck explained that successful interventions will educate a person to understand and become aware of their distorted thinking, and how to challenge its effects.
Assistant: 贝克解释,成功的介入会教育个人去了解并察觉到他们的认知扭曲,以及如何去挑战它造成的结果。
User: Hamilton said he thought Alonso's penalty was "quite light if anything" and only regretted the loss of constructors' points.
Assistant: 汉米尔顿认为罚则对阿隆索来说“无足轻重”,不过,仍然对车队失去积分感到遗憾。
User: Indian audiences expect full value for their money, with a good entertainer generally referred to as paisa vasool, (literally, "money's worth").
Assistant: 印度的观众期望他们的花费物有所值,影片的表演者通常被称为“paisa vasool”,是“钱之所值”的意思。
User: Unable to find a harbor he sailed north along Baranov Island past the later Russian base at Sitka.
Assistant: 奇里科夫未能找到登陆的港口,因此向北行驶到巴拉诺夫岛,经过后来俄罗斯人的基地锡特卡。
User: They also visit Sydney and spend time at a gay club.
Assistant: 他们还去了一趟悉尼,在一家同性恋俱乐部呆了一阵子。
User: Wolfire had also recently teamed with Unknown Worlds Entertainment to offer a bundle based on their Natural Selection 2 game.
Assistant: Wolfire最近还与未知世界娱乐合作,给他们安排一份关于自然选择2 的收藏包。
User: The link can be either by radio or T1/E1.
Assistant: 接口方面,可以采用PCI-E x1或者x4。
User: New legal codes, introduced in 1960, were part of the effort to establish legal norms in administering laws.
Assistant: 1960年被引入的新法典是对制定行政法法律规范的努力的一部分。
User: Citing research from the FCC, the Institute wrote that 90 percent of American households have access to at least one wired and one wireless broadband provider at speeds of at least 4 Mbit/s (500 kbyte/s) downstream and 1 Mbit/s (125 kbyte/s) upstream and that nearly 88 percent of Americans can choose from at least two wired providers of broadband disregarding speed (typically choosing between a cable and telco offering).
Assistant: 援引FCC研究,该研究所写道,90%的美国家户可接取至少1个固网或行线宽频业者所提供,速率至少为下载4Mbit/s,上传1Mbit/s之服务,且有近88%的美国人有至少两家固网宽频业者可供选择(通常一家为有线电视公司,一家为电信公司)。
User: Luciano was also involved in illegal gambling.
Assistant: 卢西安诺也参与非法赌博。
User: In the first place, the Malays did not consider themselves to be included under the label of "Malayans".
Assistant: 在一开始,马来人并不认定自己包括在“马来亚人”这个标签之下。
User: Consider a fixed real parameter a {\displaystyle a} .
Assistant: 假设存在一个固定的待估参数 θ {\displaystyle \theta } 。
User: It connects with Sauchiehall Street at Kelvingrove Art Gallery, and the road itself ends just beyond the Kelvin Hall on a bridge over the River Kelvin, where it becomes Dumbarton Road.
Assistant: 它在开尔文格罗夫美术馆和博物馆与柳丛街相连,最后结束于凯文大厅(Kelvin Hall)和凯文河大桥,过河后成为Dumbarton路。
User: To maintain balance while taxiing and take-off, two auxiliary wheels called "pogos" are attached under the wings.
Assistant: 为了于滑行时保持平衡,翼下装有一对名为“pogos”的抛弃式辅助轮。
User: Intel says Thunderbolt 2 will be able to transfer a 4K video while simultaneously displaying it on a discrete monitor.
Assistant: Intel宣称,Thunderbolt 2 能连接一个显示器,并同时传送4K视讯。
User: The civil service is headed by a secretary general and a deputy secretary general, who head a system of three directorates general: Public Health, responsible for safety, prevention and sports Health Care, responsible for care, medicine and health insurance Youth and Welfare The ministry is also responsible for several autonomous agencies, most prominently: Social and Cultural Planning Office Netherlands National Institute for Public Health and the Environment There had been a ministry of Social Work since 1952.
Assistant: 公共卫生与保健 福利与社会文化工作 体育 目前卫生部的最高首长为两位部长及国务秘书,部会办公室位于海牙市中心,下设有三大总司: 公共卫生,掌管安全、预防与体育 保健,掌管保健、医药与健康保险 青年与福利 卫生部并管理许多自治局处,其中最重要的有: 社会文化规划局(Sociaal en Cultureel Planbureau) 荷兰国家公共卫生及环境研究院(Rijksinstituut voor Volksgezondheid en Milieu) 1952年,荷兰成立社会福利工作部。
User: Under Pedro de Valdivia's wing, Lautaro quickly learned horse-riding and Spanish military techniques that he would use later in the war that was taking place at the moment.
Assistant: 在佩德罗·德·巴尔迪维亚的身边,莱夫扎茹很快学会了马术和西班牙人的军事技术,并且他会在之后的战事中使用这些技术。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: John Byrne later worked this aspect into his non-canonical story Superman & Batman: Generations.
Assistant: 约翰·拜恩(英语:John Byrne (comics))在他的非正传作品《超人与蝙蝠侠:世代(英语:Superman & Batman: Generations)》中也引入了这个设定。
User: In January 1981, it became clear that the prisoners' demands had not been conceded.
Assistant: 1981年1月,囚犯们要求得到的权力已成泡影。
User: It was built in eight months, less time than any other Formula One circuit.
Assistant: 它在8个月建成,比其他任何一条一级方程式赛道都要快。
User: Among the faithful he was a strong supporter of the establishment of devotional groups.
Assistant: 在柏瓦兹的所有废弃人中,他是最受信赖的人。
User: In a post-credits scene, an individual known as the "Stargazer" tells Shepard's story to a young boy, implying that Shepard's legacy lives on far into the future.
Assistant: 在片尾场景中, 一个“仰望星空者”(Stargazer)给一个小男孩讲述薛帕德的故事,意味着薛帕德的传奇已经传到了遥远的未来。
User: On the other hand, their ability to grasp complexity may also lead them to provide overly detailed explanations of simple ideas, and listeners may judge that the INTP makes things more difficult than they need to be.
Assistant: 同时,他们对复杂事物的捕捉能力也可能让他们对简单的概念作出过度细节化的解释,而听者则会认为INTP把事情比原本需要的弄得更复杂。
User: Tiana's first studio album was released in May.
Assistant: 蒂安娜第一次录音室专辑是在5月发行的。
User: From the 1990s onwards, this new model of independent unions prevailed, a number of them represented by the National Union of Workers / Unión Nacional de Trabajadores.
Assistant: 从九十年代至今,新兴独立工会盛行,很多人支持全国工人工会的代表。
User: The Latest Word.
Assistant: 其言最当。
User: It also said the Ukrainian ships had been manoeuvring dangerously and intentionally ignored FSB instructions in order to stir up tensions.
Assistant: 俄罗斯还表示,乌克兰军舰一直在进行危险的部署,无视俄罗斯的指示,目的是挑起紧张局势。
User: Then after a semester as a Yearling they obtain the status of Old Cadet.
Assistant: 大年寄:相当于表的大老,职级在御年寄之上,与大上膈列同等级。
User: Aravi's parents want him to get married.
Assistant: 阿兰·图灵的父母在此结婚。
User: Usually shipped in the form of compressed bales, briquettes, slabs or discs, the end user usually expands and aerates the compressed coco peat by the addition of water.
Assistant: 通常以压缩包、压块、板或盘的形式运输,最终用户通常通过加水膨胀和充气压缩的椰子泥炭。
User: The Egg and I is the name of a breakfast restaurant with around 100 locations nationwide.
Assistant: 餐厅装潢如一般茶餐厅,座位约有100个。
User: Montero began formal piano lessons at age four with Lyl Tiempo, an Argentinian piano teacher who resided in Caracas, and gave her first public performance at the age of five.
Assistant: 加布里埃拉·蒙特罗四岁开始正式学习钢琴,师从居住在卡拉卡斯的阿根廷钢琴老师Lyl Tiempo,并在五岁时首次公开表演。
User: The bloodshed lasted beyond the German capitulation in the Netherlands and Denmark on 5 May 1945 and even beyond Germany's general surrender on 8 May 1945.
Assistant: 流血一直延续至此后1945年5月5日德国在荷兰和丹麦的投降,甚至延续至1945年5月8日德国的总投降。
User: The share capital came from France.
Assistant: 钱币兑换店源于法国。
User: McLoughlin was elected as a councillor on the Cannock Chase District Council, serving for seven years from 1980, and was a councillor on Staffordshire County Council from 1981 to 1987.
Assistant: 麦克洛克林当选为坎诺克·契斯区(英语:Cannock Chase District)议会议员,从1980年起任职七年,并于1981年至1987年在斯塔福德郡议会(英语:Staffordshire County Council)担任议员。
User: She went to high school with Broadway actor Peter Lockyer, with whom she performed in school musicals and plays.
Assistant: 她与百老汇演员彼得·卢基尔(英语:Peter Lockyer)一起就读高中,并在学校音乐剧和戏剧中与她一起演出。
User: Oil Equipment Manufacturer: A company that specializes in the sale and distribution of equipment to the oil and gas industry.
Assistant: 石油设备制造商: 专门从事向石油和天然气工司销售和分销设备的公司。
User: At some point, Melanie got estranged from her family, leaving her criminal career in the past and leading an honest life.
Assistant: 有一段时间,梅勒妮与家人疏远了,离开了过去的犯罪生涯,过着普通的生活。
User: Following the collapse of the first Wescot-Williams cabinet in April 2012, she was again designated Prime Minister in the second Wescot-Williams cabinet installed on 21 May 2012.
Assistant: 在2012年4月第一届韦斯科特-威廉姆斯内阁倒台之后,她又在5月21日被选为第二届内阁的总理。
User: Conversely, Electronic Arts Square, K.K., formed at the same time and based in Japan, was responsible for publishing and marketing games produced by Electronic Arts in Asia.
Assistant: 与此相对,EA史克威尔K.K.在日本同时建立,负责艺电制作游戏在亚洲的发行与行销。
User: During this period, the family moved from Golders Green to Bletchingley in Surrey, where Tutu worked as the assistant curate of St Mary's Church.
Assistant: 在此期间,家人从格德斯绿地搬到萨里郡的Bletchingley,在那屠图担任圣玛丽教堂的助理牧师(assistant curate)。
User: It was first used during the celebrations of the anniversary of the battle of Grunwald in 1945.
Assistant: 它在1945年格伦瓦德之战的周年庆祝中被第一次使用。
User: The surface of the nucleus is generally dry, dusty or rocky, suggesting that the ices are hidden beneath a surface crust several metres thick.
Assistant: 彗核的表面一般是干燥、尘土或岩石飞扬的,这暗示冰是隐藏在表面数米厚的的地壳之下。
User: Over the years, When Harry Met Sally... has become "the quintessential contemporary feel-good relationship movie that somehow still rings true".
Assistant: 多年以来,《当哈利遇到莎莉》已经成为“现代电影中的精髓,既让人自我感觉良好,又不知何故包含了真理”。
User: It is Munich's first Rococo style palace.
Assistant: 这是慕尼黑最好的洛可可风格的宫殿。
User: A sword can be worth three units of iron.
Assistant: 一剑就能挥出大型三叉爪击的效果。
User: The Deweys: three boys, each about one year apart from one another in age, who were each nicknamed "Dewey" by Eva.
Assistant: The deweys:三个男孩,相互分隔一年,Eva将他们叫做“Dewey”。
User: The subsequent popularity of the Cathar movement in Milan during the twelfth century was resultant of the pataria.
Assistant: 在米兰继而流行于12世纪的阿尔比派运动即由巴塔里亚产生。
User: He emigrated to the United States when he was less than a year and a half.
Assistant: 他出生于一个贫农家庭,幼年曾上私塾一年半。
User: At the end of 1971, there was a final irregular jump of exactly 0.107758 TAI seconds, so that 1 January 1972 00:00:00 UTC was 1 January 1972 00:00:10 TAI exactly, making the difference between UTC and TAI a whole number of seconds.
Assistant: UTC时间的最后一次不规则时间跳跃发生在1971年底,其长度为0.107758TAI秒,因此UTC时间1972年1月00:00:00恰好等于TAI时间的1972年1月00:00:10,这样一来UTC和TAI之间的时间差就被调整为了整数秒。
User: Originally developed by NeXT as NeXTMail, a part of their NeXTSTEP operating system, it was adapted, following Apple's acquisition of NeXT, to become Mac OS X's Mail application.
Assistant: 它最初是由NeXT为Nextstep操作系统设计的NeXTMail,在苹果收购了NeXT后,它成了OS X上的邮件。
User: The Alpine orogeny has also led to the formation of more distant and smaller geological features such as the Weald–Artois Anticline in southern England and northern France, the remains of which can be seen in the chalk ridges of the North and South Downs in southern England.
Assistant: 阿尔卑斯造山运动也在更远的地方形成了规模较小的地质特征,如在英格兰南部和法国北部的威尔德-阿图瓦背斜,在英格兰南部的白垩山脊的北部丘陵和南部丘陵中还能看到遗迹。
User: After Debbie became extratropical on September 26, another tropical cyclone developed four days later, Hurricane Frances.
Assistant: 9月26日,黛比转变成温带气旋,飓风弗朗西斯则在四天后形成。
User: It was produced in October of 1944 and was attached to the s.Pz.Jg.Abt 653, bearing the vehicle-number of 331.
Assistant: 该猎虎为 s.Pz.Jg.Abt 653型,而车辆号码是331。
User: Wendy also learns about Mr. Garrison's assassination plan, and enlists the help of her friend Stan to stop him.
Assistant: 温迪还发现加里森老师打算刺杀吉福德,于是找朋友斯坦帮忙加以阻止。
User: When combined with the additional income tax imposed by the communes, the combined income tax rate is 17.82%.
Assistant: 个人所得税的基本税率是1.2%,在与社区(communes)征收的额外所得税合并之后,总共所得税率为17.82%。
User: In respect to climate change there are no harmless areas.
Assistant: 北极地区的气候变化带来的不全是负面影响。
User: The argument was first presented by philosopher John Searle in his paper, "Minds, Brains, and Programs", published in Behavioral and Brain Sciences in 1980.
Assistant: 该实验出自约翰·罗杰斯·希尔勒的论文《心灵、大脑和程序》(Minds, Brains, and Programs)中,发表于1980年的《行为与脑科学(英语:Behavioral and Brain Sciences)》。
User: Later Dixon meets Margaret's ex-boyfriend, who reveals that he had not been her fiancé, as she had claimed.
Assistant: 之后,迪克逊见到了玛格丽特的前男友,他称他根本就不是玛格丽特的男朋友,而只是个备胎。
User: Under pressure by several members of Congress, chief among them Rep. Jerrold Nadler, the foundation apologized and then prohibited the promotion of "violence, terrorism, bigotry or the destruction of any state" among its grantees.
Assistant: 在以众议员杰罗尔德·纳德勒为首的数个国会议员的压力下,该基金会做出了道歉,然后禁止了在它的受资助者中倡导“暴力、恐怖主义、偏见或对任何国家的破坏”的做法。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Zinc supplementation appears to be effective in both treating and preventing diarrhea among children in the developing world.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 补锌在发展中世界儿童腹泻的预防及治疗上似乎有效。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In the 1920s Russian physiologist Ivan Pavlov may have been the first to use the word reinforcement with respect to behavior, but (according to Dinsmoor) he used its approximate Russian cognate sparingly, and even then it referred to strengthening an already-learned but weakening response.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1920年代俄国心理学家伊万·巴甫洛夫可能是首先在行为方面使用“增强”一词的人,但是他保守地使用俄语中近似的词语,且用这一词语来指强化一个已学习但较弱的的反应。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:It lost out to "Never on Sunday".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
歌曲是出自希腊语电影《永不在周日》的歌曲"Never on Sunday"。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Other related types of comet include transition comets, that are close to becoming extinct, such as were looked for in the Hubble search for transition comets.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:其他类型的彗星,包括过渡彗星,都是将要熄火的彗星,像是哈伯搜寻过渡彗星在寻找的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 1860 a restoration of the two remaining Medieval flanking towers and the wall with three arches.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1860年,修复了剩下的两个中世纪侧塔和三个拱门。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
He had ordered passengers and crew to muster, but from that point onward, he failed to order his officers to put the passengers into the lifeboats; he did not adequately organise the crew; he failed to convey crucial information to his officers and crew; he sometimes gave ambiguous or impractical orders and he never gave the command to abandon ship.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:他虽然已经先命令乘客和船员集合起来,但从那时之后,他就没有命令手下的海员们将乘客放入救生艇、没有充分领导船员或分派应急任务、没有向他的上级和船员传达关键决策,有时会发出含糊或不切实际的命令,甚至从未下达弃船命令。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Diablo was originally conceived as a turn-based game more like its roguelike ancestors.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
《暗黑破坏神》最初被认为是一种回合制游戏,更像是它的roguelike祖先。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Chief Justice of the United States Court of Appeals of Indian Territory, 1895–1900.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
1895-1900年美国印第安纳领土法院的首席法官。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
While making corrections Darwin also added new material.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在校正时,达尔文也加入了新的材料。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: The Royal Navy ordered all warships in the area to join the pursuit of Bismarck and Prinz Eugen.
Assistant: 皇家海军命令该地区的所有军舰都加入对俾斯麦号和欧根亲王号的追击。
User: Statistical models of the observed orbits of long-period comets argue that the galactic tide is the principal means by which their orbits are perturbed toward the inner Solar System.
Assistant: 对长周期彗星轨道的统计模型也指出,银河潮汐是彗星轨道移入内太阳系的主要原因。
User: It was not until 2 September 1870 that the new lieutenant-governor Adams George Archibald arrived and set about the establishment of civil government.
Assistant: 1870年9月2日,新总督亚当斯·乔治·阿奇巴德 (Adams George Archibald) 上任并着手组建民事政府。
User: Rising temperatures have two opposing direct effects on mortality: higher temperatures in winter reduce deaths from cold; higher temperatures in summer increase heat-related deaths.
Assistant: 升高的气温对死亡率由两个方向相反的直接作用:冬天更高的气温将减少寒潮造成的死亡,而夏天更高的温度将增加热量引发的死亡。
User: R.E.M. disbanded amicably in September 2011, announcing the split on its website.
Assistant: R.E.M.于2011年九月友好地解散,并在他们的网站上宣布了分开的消息。
User: At the time of the book's publication, Nicholls wrote that he was adapting his novel as a film script.
Assistant: 当小说出版时,尼克斯写道,他改编他的小说为剧本。
User: His achievements have included discovering the extrasolar planets Pollux b, Epsilon Eridani b and HD 13189 companion.
Assistant: 他的成就包含了发现系外行星双子座βb、波江座εb,以及HD 13189的伴星。
User: All three of the girls married well.
Assistant: 两人的婚姻非常满好。
User: By the same kind of argument, Sn is a subgroup of Sn + 1.
Assistant: 通过同类的讨论,Sn是Sn+1的子群。
User: He implied that the levee's destruction was a deliberate attempt to wipe out the population of the largely black sections within the city.
Assistant: 他暗示有人故意破坏防洪堤,以此来清除这座城市中大量的黑人人口。
User: The Phoenician and Aramaic alphabets, like their Egyptian prototype, represented only consonants, a system called an abjad.
Assistant: 腓尼基字母和亚兰字母,如同他们的埃及原形,只表示辅音,属于“辅音音素文字”(abjad)系统。
User: However, the terms "increasing" and "decreasing" are avoided, since their conventional pictorial representation does not apply to orders that are not total.
Assistant: 但是要避免术语"递增"和"递减",因为一旦处理的不是全序的次序就没有了吸引人的图像动机。
User: Sigmund Corp. employees Dr. Eva Rosalene and Dr. Neil Watts are tasked with fulfilling the lifelong dream of the dying Johnny Wyles.
Assistant: 西格蒙德公司的两位职员伊娃·罗莎莉恩博士(Dr. Eva Rosalene)与尼尔·沃茨博士(Dr. Neil Watts)准备为垂死的约翰尼·威尔士(Johnny Wyles)实现毕生的梦想:去月球。
User: This holds Vietnam as the world's highest potential source of high growth and profitable investment opportunities.
Assistant: 这使得越南成为全球最具潜力的高增长来源和投资目的国。
User: Aged 11.
Assistant: 十一岁。
User: President of KFC's US division Gregg Dedrick said PETA mischaracterized KFC as a poultry producer rather than a purchaser of chickens.
Assistant: 肯德基美国事业部主席格雷格·戴德里克(Gregg Dedrick)指出,善待动物组织误将肯德基归类为家禽生产商,实际上肯德基只是鸡的买家。
User: More extensive imaging was conducted by Voyager 2 in the same year, which allowed rough determination of the ring’s structure.
Assistant: 更广泛的拍摄由旅行者2号在同年进行,容许了对木星环系统结构的一个粗略估计。
User: On June 11, 2007, TC44 published the first two HVD standards: ECMA-377, defining a 200 GB HVD "recordable cartridge" and ECMA-378, defining a 100 GB HVD-ROM disc.
Assistant: 2007年6月11日,Ecma出版了两版HVD标准:ECMA-377(200GB的HVD插卡)和ECMA-378(100GB的HVD-ROM光盘)。
User: I should shoulder my responsibility and I don't want any individual or institutions to interfere, or viciously hype up my return".
Assistant: 这是我自己应该承担的责任,我不希望任何个人和机构介入或者干预我回国的事情,甚至进行恶意炒作。
User: The YouTube Music app was unveiled in October 2015 and released the following month; its release came alongside the unveiling of YouTube Red, a larger subscription service that covers the entirety of the YouTube platform, including the Music app.
Assistant: YouTube音乐应用服务于2015年10月发布,并于次月发布; 它的发布伴随着YouTube Red的推出,这是一项涵盖整个YouTube平台的大型订阅服务,其中包括音乐应用服务。
User: Estimates dropped to 100 trapped or missing a day later, and then to 60, including 26 hotel staff and 16 bank staff unaccounted for.
Assistant: 一天后,估计被困或失踪人数跌至约100人,其后估计人数跌至约60人,包括26名酒店职员和16名银行职员。
User: Clergy from St John's Wood Church also meet with representatives from the Liberal Jewish Synagogue and London Central Mosque to hold scriptural reasoning discussions.
Assistant: 该堂牧师还与犹太会堂和伦敦中央清真寺的代表会面,进行经文研究(scriptural reasoning)讨论。
User: Pre-bureaucratic (entrepreneurial) structures lack standardization of tasks.
Assistant: 前官僚制(企业性质)缺乏任务的标准化。
User: The modern Korps Mariniers dates from 1814, receiving its current name in 1817.
Assistant: 海军陆战队始于1814年,于1817年接受其目前的名称。
User: However, several Arctic breeds also show a genetic closeness with the now-extinct Taimyr wolf of North Asia due to admixture: the Siberian Husky and Greenland dog (which are also historically associated with Arctic human populations) and to a lesser extent, the Shar Pei and Finnish spitz.
Assistant: 然而,一些北极品种也显示出与现在已经灭绝的北亚的泰米尔狼混种,有基因相近关系,例如:西伯利亚雪橇犬和格陵兰犬(这在历史上与北极人口也有关),沙皮犬和芬兰狐狸犬在较小程度上也是如此。
User: However, extreme verbosity in variable names can also lead to less comprehensible code.
Assistant: 尽管如此,冗长的变量名也可能会导致更难理解的代码。
User: The current official classification for such a person is simply "permanent resident".
Assistant: 现在的正式名称则是"永久居民"。
User: In 1954 he opened his first play, Una libra de carne which was well received in Argentina, Latin America and Europe.
Assistant: 1954年,库塞尼的第一出戏Una libra de carne出演,在阿根廷、拉丁美洲和欧洲很受欢迎。
User: Slovenia declared its independence in 1991 and was recognized internationally in 1992.
Assistant: 斯洛文尼亚在1991年宣布独立,主权在1992年获国际公认。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: After German reunification in October 1990, both Mitropa and DSG continued to operate in their respective areas of Germany until 1 January 1994, when Reichsbahn and Bundesbahn were merged to form Deutsche Bahn AG.
Assistant: 1990年10月两德统一后,米托帕和DSG仍各自运营直到1994年1月1日,此时德国国营铁路和德国联邦铁路合并为德国铁路。
User: This could be done by sending a particle of angular momentum l = 2 M e {\displaystyle l=2Me} .
Assistant: 这可以通过角动量为 l = 2 M e {\displaystyle l=2Me} 的测试粒子完成。
User: In such cases, one uses the nomenclature, e.g., "dimer of dimers" or "trimer of dimers", to suggest that the complex might dissociate into smaller sub-complexes before dissociating into monomers.
Assistant: 在这种情况下,人们使用命名法,例如“二聚体的二聚体”或“三聚体的三聚体”来表明该复合体在解离成单体之前可能解离成较小的亚复合体。
User: One person suffered from carbon monoxide poisoning, believed to be caused due to improperly ventilated generators in an area affected by the power outages.
Assistant: 有一人出现了一氧化碳中毒,据信是因为他于停电后在通风不畅的地方操作发电机所致。
User: Its ruins were moved to a square and then to the Arena.
Assistant: 其废墟被转移到一个广场,后来迁到维罗纳圆形竞技场。
User: Following the October Revolution, the Anichkov Palace was nationalized and designated the St. Petersburg City Museum.
Assistant: 十月革命后,阿尼奇科夫宫被国有化,改为圣彼得堡市博物馆。
User: When the time for the ceasefire arrived, Sharon's division had failed to capture Ismailia and cut off the Second Army's supply lines, but Israeli forces were just a few hundred metres short of their southern goal—the last road linking Cairo and Suez.
Assistant: 在下令停火时,以色列部队距离他们的目标只有几百米—最后一条连接开罗和苏伊士运河的道路。
User: Parallel computing - The theory and practice of simultaneous computation; data safety in any multitasking or multithreaded environment.
Assistant: 同做 - 模拟计算的理论及应用;在多工或多执行续环境里的资料安全。
User: Morita equivalence can also be defined in more structured situations, such as for symplectic groupoids and C*-algebras.
Assistant: 森田等价也能对更复杂的结构定义,比如辛群胚与 C*-代数。
User: When the war ended in 1945, the ACLU was 25 years old, and had accumulated an impressive set of legal victories.
Assistant: 当1945年战争结束时,美国公民自由联盟已经25岁了,已经积累了很多合法的胜利经验。
User: Principal photography began on February 18, 2014; an image from the European set was released that week.
Assistant: 主要拍摄开始于2014年2月18日;并释出了在欧洲取景的剧照。
User: Microsoft Math 1.0 – Available only in Microsoft Student 2006 Microsoft Math 2.0 – Available only in Microsoft Student 2007 Microsoft Math 3.0 – Full-featured version available as a standalone purchasable product and a scaled-down version called Encarta Calculator available as part of Microsoft Student 2008.
Assistant: Microsoft Math 1.0 - Available only in Microsoft Student 2006 Microsoft Math 2.0 - Available only in Microsoft Student 2007 Microsoft Math 3.0 - 作为一个独立产品的全功能版本及一个规模较小的Microsoft Student 2008部分。
User: The Balhae people enjoyed dog meat, and the Koreans' appetite for canine cuisine seems to have come from that era.
Assistant: 渤海人也喜欢吃狗肉,此传统似乎从那个时代开始。
User: His television productions include Jim Henson's The Storyteller and the 1996 version of Gulliver's Travels (1996).
Assistant: 电视作品有Jim Henson的 The Storyteller 和1996年版的《格列佛游记》(1996)。
User: I'm just a really happy girl right now.
Assistant: 实际上是大志现在的女朋友。
User: 1997,Ford,E350,"Super, ""luxurious"" truck" Fields with embedded line breaks must be quoted (however, many CSV implementations do not support embedded line breaks).
Assistant: 1997,Ford,E350,"Super, ""luxurious"" truck" 如果字段包含被嵌入的换行,必须被包裹(然而,许多简单的CSV实现不支持字段内换行)。
User: On the evening of August 18, 1989, Davis attended a pool party in the Cloverdale neighborhood of Savannah, Georgia.
Assistant: 1989年8月18日,戴维思参加了靠近佐治亚州萨凡纳的克洛夫代尔(Cloverdale)的一个泳池派对。
User: In accordance with this, the function ƒ(z) has singularities at ±i, which are at a distance 1 from 0.
Assistant: 与此相应的,函数 f ( z ) {\displaystyle f(z)} 在±i存在奇点,其与原点0的距离是1。
User: Some of the CWI spinoffs include: 1956: Electrologica, a pioneering Dutch computer manufacturer.
Assistant: 一些CWI衍生产品包括: 1956年:Electrologica,荷兰先锋电脑制造商。
User: Early in the Industrial Revolution, some mechanical devices were built to automate long tedious tasks, such as guiding patterns for looms.
Assistant: 在工业革命初期,各式各样的机械的出现,其初衷都是为了自动完成冗长而乏味的任务,例如织机的编织图案。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: If he were not bothered about punishment, his sister might not bother him.
Assistant: 若不擒获正法,则回众终不得安生。
User: In British and Irish cuisine it is traditionally used as a complement to roast lamb (but usually not other roast meats) or, in some areas, mushy peas.
Assistant: 薄荷酱在英国和爱尔兰菜是烤羊肉的传统配搭(但一般不会用于其他肉类),在某些地区也会用于搭配豌豆糊(英语:mushy peas)。
User: After falling ill, he returned home in July 1776 to recover.
Assistant: 他在这里患上疾病,于1776年7月返回故居养病。
User: Philip II of France was crucial in ordering Western European politics in both England and France.
Assistant: 法国的腓力二世决定性地维护了西欧英法两者的政治格局。
User: This work bears a considerable resemblance to Mythologies and was originally commissioned by the Canadian Broadcasting Corporation as the text for a documentary film directed by Hubert Aquin.
Assistant: 这一作品与《神话修辞学》极为相似,最初被加拿大广播公司作为休伯特·阿坎(Hubert Aquin)的用做纪录片文字。
User: A propositional variable can stand on its own as an atomic formula.
Assistant: 命题变数可以视自身为一原子公式。
User: Therefore, the update() process has to update three different registers independently.
Assistant: 在单一档案中,可用连续三个连字号(---)区分多个档案。
User: On November 25, 2015, it was announced that Black would be returning to the Los Angeles Angels to serve as a special assistant to the new General Manager, Billy Eppler.
Assistant: 2015年11月25日,布拉克将返回到的洛杉矶安那罕天使担任新总经理比利·埃普勒的特别助理。
User: In mathematics, the Poincaré metric, named after Henri Poincaré, is the metric tensor describing a two-dimensional surface of constant negative curvature.
Assistant: 数学中,庞加莱度量(Poincaré metric),以昂利·庞加莱命名,描述了一个常负曲率二维曲面的度量张量。
User: Each year, the Ayn Rand Institute donates 400,000 copies of works by Rand, including Atlas Shrugged, to high school students.
Assistant: 每年艾茵·兰德协会都会捐助400,000本包括阿特拉斯在内的兰德著作给各地的高中学生阅读。
User: In service with the 470th Guards.
Assistant: 番边都司卫所等四百七。
User: During the fight, Kyle knocks on a door repeatedly, making Miloc recognize him, as this was his only form of communication, and he embraces him as a friend.
Assistant: 在搏斗中,凯尔反复敲门,让米洛克认出了他,因为这是他唯一的交流方式(米洛克并不会说话),并拥抱了当作朋友的凯尔。
User: Members of the RECONS group have recently identified 2MASS J0523-1403 as representative of the smallest possible stars.
Assistant: 近星研究会这个集团最近的研究确认2MASS J0523-1403可能代表着恒星成员中最小的恒星。
User: The plan would make no further reduction in defense spending beyond the Obama administration's plan, but would make major changes to Medicare, Medicaid, and Social Security, which was expected to pass more of the cost of these programs onto individuals.
Assistant: 与奥巴马的方案相比,“繁荣之路”没有对国防开支作进一步缩减,但会对医疗保险、医疗补助及社会保障作出大幅变更,将这些项目的成本转嫁给个人。
User: By then her brothers, Alexander Helios and Ptolemy Philadelphus, had disappeared from all known historical records and are presumed to have died, possibly from illness or assassination.
Assistant: 当时,塞勒涅的两个同胞兄弟亚历山大·赫利俄斯和托勒密·费拉德尔甫斯已经去世,可能死于疾病或者谋杀。
User: It has purple flowers.
Assistant: 带有紫色的花。
User: It became a target for the traditional enemies of Spain, losing a large share of the trade to the Dutch, English, and French.
Assistant: 它成为西班牙传统敌人,将大量的市场份额输给了荷兰、英国和法国。
User: The Council has judged that such acts are restricted to: relationships between the executive branch and the legislative branch, e.g., whether a bill should be submitted to Parliament; acts that are part and parcel of France's foreign policy.
Assistant: 委员会判定这样的法案被限定: 行政分支和立法分支之间的关系,比如,一件议案是否应该被提交给国会; 作为法国的外交政策的一部分的法案。
User: Australia has 26 species, while the Indo-Chinese area has about 30.
Assistant: 澳大利亚有物种26种,而印支半岛有30种、印度次大陆有九种。
User: In the days after the hurricane, the Calvert County Hospital reported an extra 130 patients per day.
Assistant: 飓风来袭后,卡尔弗特县医院报告每天前来就诊的病人多了130位。
User: Sinai in the third month after leaving Egypt.
Assistant: 是追随摩西出埃及后的第三代。
User: On September 8 it degenerated into a remnant low pressure area off the coast of North Carolina, and after moving ashore near Cape Hatteras, it crossed the Mid-Atlantic states and dissipated on September 17 over New England.
Assistant: 9月8日,低气压在北卡罗莱纳州近海退化成残留低气压区,然后从哈特拉斯角(Cape Hatteras)附近登岸,系统穿越中大西洋地区,最终于9月17日在新英格兰上空消散。
User: Similarly, American guidelines discourage combination therapy due to a lack of evidence, although they acknowledge that some people feel better when receiving combination treatment.
Assistant: 类似的,美国治疗指南因为缺少证据,所以不建议混合疗法,虽然他们知道有些采用混合疗法的患者感觉更好。
User: Besides the GPAC, the GAU-13/A was also touted as possible armament on ships and ground vehicles such as the LAV-25. f-16.net Friedman, Norman (1997).
Assistant: 其实除了气垫平台火炮以外,GAU-13/A也曾被吹捧为船舶和地面车辆,例如LAV-25的可能武器。
User: The topics changed, although slapstick and fantasy remain his style.
Assistant: 建筑格局虽变,古朴风貌和神韵犹存。
User: Brown is primarily a vegetarian and has diverse interests including learning Spanish, studying history, meditation, and philosophy.
Assistant: 布朗是一名素食主义者,他拥有许多不同的兴趣,包括学习西班牙语和阿拉伯语,学习历史、钢琴、冥想以及哲学。
User: Shortly after the Lucent renaming in 1996, Lucent's Plan 9 project released a development of their work as the Inferno OS in 1997.
Assistant: 在朗讯于1996年命名后不久,九号计划于1997年发行了一个名为Inferno的操作系统。
User: Koreatown and Mid-Wilshire are among Los Angeles' most densely populated districts.
Assistant: 韩国城和中威尔希尔是洛杉矶最稠密的地区之一。
User: Although the clock is actually halted during the event, any processes that query the system time cause it to increase by a tiny amount, preserving the order of events.
Assistant: 虽然时钟实际上在事件期间停止,但任何查询系统时间的进程都会使它增加微小的量,以保持事件的顺序。
User: The key idea is to consider a command as a partial function on some domain of states.
Assistant: 关键想法是把命令当作在某个状态域上的偏函数。
User: Although the "Communicator" nomenclature has since dropped out of favor, the job remains largely the same.
Assistant: 虽然“传播者”这一头衔早已不再使用,但是节目主持人的工作基本上还是相同的。
User: They managed to bring down each of the sixteen knights.
Assistant: 一共传了十一代十六位顺承郡王。
User: Later, when the village is attacked by the animals, Buldeo tries to shoot Bagheera, Sura and Akru.
Assistant: 后来当村子被动物袭击时,布尔迪欧他打算向巴吉拉,苏拉和阿克鲁他们开枪。
User: Before the advent of antibiotics, mortality was typically 30% in those that were hospitalized.
Assistant: 在抗体的使用前,住院治疗者死亡率一般为30%。
User: Another distinctive aspect, is the emphasize on Rahmatan lil Alamin (blessings for the universe) as Islamic universal value, which promote peace, tolerance, mutual respects and a somewhat pluralist outlook in regard of Islamic interactions within ummah (within Muslim community) and in inter-religions relations.
Assistant: 另一个与众不同的方面是强调伊斯兰教的普世价值观(Rahmatan lil Alamin),这种价值观促进伊斯兰教内部(穆斯林社区内)和平、容忍、相互尊重以及以多元主义观点对待各种宗教之间的关系。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: In 1508, the Spanish Crown decided to colonize the mainland, the chosen area extending from Cabo Gracias a Dios in western Central America (in the present boundary between Nicaragua and Honduras) to Cabo de la Vela, Venezuela in the east.
Assistant: 1508年,西班牙王室决定殖民美洲大陆,选定的范围西起中美洲的格拉西亚斯-阿迪奥斯角(今尼加拉瓜及洪都拉斯边界一带),东至委内瑞拉的贝拉角(Cabo de la Vela)。
User: But not to worry: their large staff of scientists deem these events 'unlikely'".
Assistant: 不过不用害怕:他们(房利美)的大批科学家都认为这事‘非常不可能’发生。
User: Cleveland did not know which man was the father, and is believed to have assumed responsibility because he was the only bachelor among them.
Assistant: 克利夫兰并不知道孩子的父亲是谁,人们相信,他是因自己是所有男人中唯一的单身汉而主动承担了相应责任。
User: Patricia Cornwell (born Patricia Carroll Daniels; June 9, 1956) is a contemporary American crime writer.
Assistant: 派翠西亚·康薇尔 (英语:Patricia Cornwell,全名:Patricia Daniels Cornwell,1956年6月9日-),是一位美国当代推理小说作家。
User: Hoover reported on October 22 that security had not been compromised.
Assistant: 果然,胡佛在10月22日报告说,国家安全并未受到损害。
User: At this time he also started teaching calligraphy at Cambridge Art School, having initially gone to enrol for the course.
Assistant: 同时,他开始在剑桥开举办文学讲座,由此走上文学批评之路。
User: The second postscript is more difficult to read, as the letter was later folded along one line of text.
Assistant: 第二则附录更难读懂,因为该信后来被沿着一行文字折叠起来。
User: On 2 July 2005, they participated in the Live 8 concert in Paris.
Assistant: 2005年7月2日,乐队参与了在Live 8大型演唱会,并在巴黎站演出。
User: However, conservative Hindu nationalists, led by the Sangh Parivar, openly supported Zionism, as did Hindu Nationalist intellectuals like Vinayak Damodar Savarkar and Sita Ram Goel.
Assistant: 然而,由Sangh Parivar领导的保守印度民族主义者公开支持锡安主义,印度民族主义知识分子如Vinayak Damodar Savarkar和Sita Ram Goel也作出了支持。
User: In columns written in the final years before his 2009 death, Safire commented that the sign was "almost too good to be true", and said of Moore, "e may have made that up".
Assistant: 萨菲尔在2009年逝世前最后几年所写的专栏文章中认为,这个标语“几乎好到让人不敢相信”,觉得有可能都是摩尔“编出来的”。
User: After his hospitalization Barkhorn was invited by Adolf Galland to join the elite Jagdverband 44 (JV 44—44th Fighter Detachment) flying the Messerschmitt Me 262 jet-fighter.
Assistant: 出院后巴克霍隆被阿道夫·加兰德(Adolf Galland)邀请加入第44喷气战斗机联队(Jagdverband 44)飞行Me 262喷射战斗机,但他一直未有在Me 262上取得任何战绩。
User: With him we find the problems which keep him busy, which haunt us and which he depicts.
Assistant: 通过他,我们能够发现那些他一直忙于解答的问题,而这些问题往往也萦绕在我们心头,而他则用图画表现了这一点。
User: By the end of November, Mikołajczyk had reached France where he was immediately asked to join the Polish government in exile as deputy Chairman of the Polish National Council.
Assistant: 11月底前到法国后,他立即被邀请加入波兰流亡政府,担任波兰全国委员会副主席。
User: 5 February – Air Training Corps formed.
Assistant: 6月5日——海军成立训练司令部。
User: The Black Sea Fleet had experimented on concentrating fire from several ships under the control of a "master ship" before the war and Evstafi held her fire until Ioann Zlatoust, the master ship, could see Goeben.
Assistant: 在海战开始前,黑海舰队曾试行用其中一艘“主舰”集中控制多艘舰船的火力,并以战列舰尤斯塔斯号(英语:Russian battleship Evstafi)担当此责,直至另一艘主舰金口若望号(英语:Russian battleship Ioann Zlatoust)能够看见严君号。
User: About 400 ISIL militants, who had managed to escape Sirte since the beginning of the offensive, were conducting guerrilla attacks behind the frontline.
Assistant: 大约400名伊斯兰国武装分子于攻势开始后成功逃离苏尔特,在政府军后方发动袭击。
User: The Social Democratic Party (SPD) remained the strongest party and won 143 seats, a loss of 10 seats from the previous election.
Assistant: 当时的执政党德国社会民主党依然在选举中保持领先,获得143个席位,但较上次大选失去了10个议席。
User: For example, around truck loading docks and areas of high commercial traffic, porous pavement is sometimes cited as being inappropriate.
Assistant: 例如,在卡车装卸码头和高商业交通区域周围,多孔路面有时被认为是不合适的。
User: Therefore, a conflict is found in both cases.
Assistant: 因此这两处在时间上有冲突。
User: They have two cats.
Assistant: 饲养两只猫。
User: Also, some writers may use "that" for technical clarity reasons.
Assistant: 另外种说法则是可以使用于“现象”上。
User: By comparison, the Sun is currently 8,500 parsecs from the core.
Assistant: 相比之下,太阳目前与银河核心的距离是8,500秒差距。
User: The eastern bank was mostly home to Chinese and Vietnamese (forced) settlers.
Assistant: 东岸主要是 华人和越南人定居者。
User: Thus we define (m, −n, 0) as the homogeneous coordinates of the point at infinity corresponding to the direction of the line nx + my = 0.
Assistant: 因此,可定义 (m, −n, 0) 为对应 nx + my = 0 这条线之方向的无穷远点之齐次坐标。
User: In October 2015, an article 78 was filed in the Supreme Court of the State of New York challenging the authority of the New York State Department of Financial Services to define virtual currency.
Assistant: 2015年10月,纽约州最高法院针对虚拟货币的第78条向纽约州金融服务部门提出质疑。
User: The policy is expressed in the National Security Policy Document (Turkish: Milli Güvenlik Siyaseti Belgesi), commonly known as "The Red Book".
Assistant: 这方面的政策被记载国安政策文件中(土耳其语:Milli Güvenlik Siyaseti Belgesi),也就是通称的"红皮书"。
User: In 1964 he entered the diplomatic service of the Holy See, serving as secretary of the nunciature to the Philippines (1964–1965), to Costa Rica (1965–1967), to Turkey (1967–1970), and to Nigeria (1970–1973).
Assistant: 在1964年,他进入了圣座外交部工作,担任圣座驻菲律宾(1964年至1965年)、哥斯达黎加(1965年至1967年)、土耳其(1967年至1970年)和尼日利亚大使(1970年至1973年)。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: For Uranus, two variant symbols are seen.
Assistant: 关于天王星,被认为有两种不同的符号。
User: This came after Mike Will submitted some of his beats to an A&R for Rick Ross' Maybach Music Group label.
Assistant: 此前迈克把一些制作的曲子交给了Rick Ross旗下的Maybach Music Group厂牌的A&R部门。
User: A mercenary is any person who: (a) Is specially recruited locally or abroad in order to fight in an armed conflict; (b) Is motivated to take part in the hostilities essentially by the desire for private gain and, in fact, is promised, by or on behalf of a party to the conflict, material compensation substantially in excess of that promised or paid to combatants of similar rank and functions in the armed forces of that party; (c) Is neither a national of a party to the conflict nor a resident of territory controlled by a party to the conflict; (d) Is not a member of the armed forces of a party to the conflict; and (e) Has not been sent by a State which is not a party to the conflict on official duty as a member of its armed forces.
Assistant: 二、外国雇佣兵是具有下列情况的任何人: (一)在当地或外国特别征募以便在武装冲突中作战; (二)事实上直接参加敌对行动; (三)主要以获得私利的愿望为参加敌对行动的动机,并在事实上冲突一方允诺给予远超过对该方武装部队内具有类似等级和职责的战斗员所允诺或付给的物质报偿; (四)既不是冲突一方的国民,又不是冲突一方所控制的领土的居民; (五)不是冲突一方武装部队的人员; (六)不是非冲突一方的国家所派遣作为其武装部队人员执行官方职务的人。
User: The sequence of bits in the rightmost position is called the output stream.
Assistant: 最右端位置所生成的序列被称为输出流。
User: He is materialized by Shakespeare during the climax of the Great Holy Grail War.
Assistant: 这是Archer在这次圣杯战争中的两大行动准则。
User: After the local elections, the two parties were re-organised in a joint structure.
Assistant: 地方选举之后,双方重组为一个联合结构。
User: Upon their arrival, they were converted to Islam, examined, and trained to serve the empire.
Assistant: 到达后,他们被强制改宗(英语:Forced conversion)伊斯兰教,并接受为帝国服务的培训和考核。
User: Mini-DVI does not support dual-link connections and hence cannot support resolutions higher than 1920×1200 @60 Hz.
Assistant: Mini-DVI并不支持双通道连接因此并不支持高于1920x1200 @60Hz的分辨率。
User: She grew up in a bilingual environment.
Assistant: 科尔在多种族的环境下成长。
User: Applewhite and Nettles took part of this concept and taught it as the belief that "aliens planted the seeds of current humanity millions of years ago, and have to come to reap the harvest of their work in the form of spiritually evolved individuals who will join the ranks of flying saucer crews.
Assistant: 阿普尔怀特和尼托斯接受了这个理论并将它作为一个“外星人曾在百万年前播下现今人类文明的种子,并将通过将精神进化了的个体收入飞碟的形式收割。
User: He resigned his commission on 15 September 1914, writing "It is sad that the war is being waged against the 'barbarism' of the Germans.
Assistant: 他于1914年9月15日辞去了委员会职务,写道“令人遗憾的是,这场战争正在对抗德国人的‘野蛮行为’。
User: Guy L. Steele Jr. and Gerald Jay Sussman constructed Scheme as a fast interpreted language atop an underlying LISP with cheap procedure calls.
Assistant: Guy L.Steele,Jr 和 Gerald Jay Sussman 创造出了 Scheme,通过使用简洁高效的 Lisp 过程调用,使得 Scheme 成为最快的解释型语言之一。
User: IP based interconnection could be handled with Internet, since Internet natively supports the IP protocol and offers the required global connectivity.
Assistant: 基于 IP 的网间互联可以利用因特网来进行处理,因为因特网生来就支持 IP 协议,并且提供所需的全球连通性(global connectivity)。
User: This version previously fought Iron Man.
Assistant: 曾经侍奉过伊凡雷帝。
User: The integral extends over the entire past history up to the present time.
Assistant: 这积分式的积分域从整个过去历史一直延伸至现时。
User: The state erected a monument over his grave.
Assistant: 州政府在他的坟前树起了一座纪念碑。
User: Then he addressed him and asked him how he fared.
Assistant: 之后那个拿的抓住齐特他,并且命令要他一起来。
User: Currently, the argument in the United States is whether or not they are necessary, when it should be how can they work the most efficiently.
Assistant: 目前,在美国的说法是不管或不必要的,当应该是他们如何能最有效的运作。
User: First Prime Minister of India Jawaharlal Nehru visited Laos in 1954 while first President of India Rajendra Prasad visited Laos in 1956.
Assistant: 第一任印度总理贾瓦哈拉尔·尼赫鲁于1954年访问老挝,第一任印度总统拉金德拉·普拉萨德也曾于1956年访问老挝。
User: A related example is the circle group SO(2) inside SL(2, R).
Assistant: 一个相关的例子是循环群 SO(2),是SL(2, R)的极大紧子群。
User: There is a shortage of organs available for transplantation which fuels a thriving black market for organs.
Assistant: 内脏被摘除,流入收购人体器官的黑市。
User: On May 31, 2012, he received an honorary degree of Doctor of Laws from the Justice Institute of British Columbia to recognize his accomplishments as a performer as well as his commitment to raising research funding and awareness for Parkinson's disease.
Assistant: 2012年5月31日,他获得了哥伦比亚大学司法研究所授予的荣誉法学博士学位,该荣誉意在表彰他作为演员的成就,同时也包括他为帕金森氏症的研究资金的筹集和社会认知度的提升方面所做的卓越贡献。
User: There exists no agreed general, scientific definition or theory of economic opportunism; the literature usually considers only specific cases and contexts.
Assistant: 目前,还没有达成统一的、科学的经济投机主义理论定义;文献通常只研究具体案例和环境。
User: There were no other aircraft in the area.
Assistant: 机上没有其他人员。
User: The mints were required to have a set of weights conforming to the official weight weighing one troy pound purchased by the U.S. minister in London in 1827, and to have the ones at Philadelphia tested in the presence of the Assay Commission each year.
Assistant: 铸币局还需以1827年美国驻伦敦大使购买的一金衡制磅为正式标准,保留称重依据,并且每年经化验委员会见证在费城分局检验。
User: After he stopped updating the program, Masanao Izumo and other contributors started to work on the program, renaming it to TiMidity++.
Assistant: 在他停止更新以后,Masanao Izumo和其他贡献者开始接管这个计划,并改名为TiMidity++。
User: Two major international producers of flavours and fragrances, Firmenich and Givaudan, have their headquarters and main production facilities in Geneva.
Assistant: 世界两大香精和香料生产商芬美意(英语:Firmenich)和奇华顿(英语:Givaudan)的总部和主要生产设施设于日内瓦。
User: Of note, for about a century, some variable-speed electric motors have had decent efficiency, but they were somewhat more complex than constant-speed motors, and sometimes required bulky external electrical apparatus, such as a bank of variable power resistors or rotating converters such as the Ward Leonard drive.
Assistant: 而在最近一个世纪中,有些变速的电子马达已经有很好的效率,但他们相较于等速马达来说较为复杂,而且有些时候需要较为大型的外部仪器辅助,像是可变电阻及如沃德里奥纳多驱动器一样的(Ward Leonard drive)旋转器。
User: His feast is celebrated on August 5 in the Christian calendar.
Assistant: 他的节庆在基督教历法的8月5日庆祝。
User: In addition to once hosting MTV2 in Britain and ABC's football halftime show, Kayleigh was once a correspondent for Al Gore's Current TV but was fired after doing an interview and photoshoot with Maxim Magazine.
Assistant: 除了主持过MTV2电视台和美国广播公司足球节目的半场访问外,莱拉也曾是由美国前副总统、诺贝尔和平奖获得者戈尔(Al Gore)创办的Current TV的一名记者,但在她接受杂志《Maxim》的访谈并为之拍摄照片后被迅速解雇。
User: Eventually the estate was 1,729 acres (7.00 km2) and had seven million trees planted, together with five artificial lakes and 31 miles (50 km) of carriage drives.
Assistant: 克拉格塞德面积达1,729英亩(7平方公里),上面种有七百万棵树,还有五个人工湖,31英里(50公里)马车车道。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: It also aims to help the survivor understand and adapt to difficulties, prevent secondary complications and educate family members to play a supporting role.
Assistant: 它的目的还在于帮助的生还者了解和适应困难,防止并发症,及教育家庭成员以发挥辅助作用。
User: Nine previously unpublished manuscripts, including the Manifeste du surréalisme, were auctioned by Sotheby's in May 2008.
Assistant: 九份先前未公开的手稿在2008年5月被苏富比拍卖。
User: The first radio drama on which she worked was Big Town.
Assistant: 其首出参演的电视剧作品是大城小故事。
User: An original student of the project was William Benton (later a U.S. senator, and then chief executive officer of the Encyclopædia Britannica publishing company) who proposed selecting the greatest books of the Western canon, and that Hutchins and Adler produce unabridged editions for publication, by Encyclopædia Britannica.
Assistant: 这个项目的最初学生是威廉·本顿(后来是美国参议员,不列颠百科全书出版公司的首席执行官),他提议选择西方经典的最伟大的书籍,由不列颠百科全书出版公司。
User: Regardless of the structure of data, there is always a key component present.
Assistant: 无论数据的结构如何,总是存在一个关键组件。
User: Gunn would become a close friend.
Assistant: 与茵蒂克丝成为了好朋友。
User: DASNY.
Assistant: 朵达尼。
User: The Wolf Nomads are descended from the Relentless Horde, which swept into the area around 320 CY.
Assistant: 狼之部族是曾经在320CY左右横扫过这片土地的无情部落的后裔。
User: Subsequently there had been the French Revolution and the Reign of Terror and it appeared that any reform would be accompanied by violence, which Pitt's government set out to pre-empt by increasingly punitive measures.
Assistant: 随后爆发了法国大革命及其恐怖统治,这样的事件似乎证明任何改革都必将伴随着暴力,皮特政府便开始通过越来越多的惩罚性措施来预防暴力事件的发生。
User: In 1819 the Carmelites established a parochial school in the monastery.
Assistant: 1819年,加尔默罗会在修道院内建立了学校。
User: In 1947, he decided this racing would not grow without a formal sanctioning organization, standardized rules, regular schedule, and an organized championship.
Assistant: 1947年,他认定如果没有正式认可组织、标准化的规则、例行赛程、与有组织的冠军赛,竞速赛事不会成长。
User: The origins of what has come to be known as Occam's razor are traceable to the works of earlier philosophers such as John Duns Scotus (1265–1308), Robert Grosseteste (1175–1253), Maimonides (Moses ben-Maimon, 1138–1204), and even Aristotle (384–322 BC).
Assistant: 奥卡姆剃刀原理的来源,可以追溯到早期哲学家诸如邓斯·司各脱(1265–1308)、罗伯特·格罗斯泰斯特(1175-1253)、迈蒙尼德(摩西·本·迈蒙,1138–1204),甚至亚里士多德(384–322 BC)。
User: She is from the Canary Islands.
Assistant: 它属于加拿大北极群岛。
User: These were "two noble ways" (deux noble chymyns) to aid the king's friends (the Flemish communes, and the Portuguese in the mist of a succession crisis) against his enemies.
Assistant: 两者都是为了协助国王的盟友对抗敌人的“高贵路线”(deux noble chymyns)(前者为协助陷入继承危机的葡萄牙;后者为了法兰德斯人民)。
User: Rick is often frustrated by Bob clinging on to the "Glory Days", which usually ends up in Rick having to erase memories and repair damages caused by Bob's actions.
Assistant: 瑞克常常因鲍伯坚持英雄荣耀而感到沮丧,这常常会导致瑞克不得不消除记忆并修复鲍伯的行为所造成的损失。
User: The statue was returned to its original site in 1946.
Assistant: 战争结束后,这座雕像于1946年回到原来的地点。
User: None of all these modifications eliminates the effect of interference.
Assistant: 所有的这些变更,都没有剔除干扰的影响。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Many surviving examples of metal shields are generally felt to be ceremonial rather than practical, for example the Yetholm-type shields of the Bronze Age, or the Iron Age Battersea shield.
Assistant: 许多现存的金属盾牌,大多都被用作收藏或纪念用途多于实用性质,例如出土于青铜器时期的Yetholm-type shields(英语:Yetholm-type shields)和铁器时期的Battersea shield(英语:Battersea Shield)。
User: Multiple junctions can be combined in the same complex, such as in the widely used double-crossover (DX) structural motif, which contains two parallel double helical domains with individual strands crossing between the domains at two crossover points.
Assistant: 多个节点可以在同一个合成物中被组合起来,如广泛使用的双交叉砖(double-crossover (DX)motif),它由两条平行的双螺旋链和独立的在其间交叉的链组成。
User: It was the states obligation to ensure that parents complied with this duty, and many states enacted legislation making school attendance compulsory.
Assistant: 国家必须确保家长能够承担起这份责任,并且,许多国家都已立法的形式确立的学校的义务教育角色。
User: More precisely, image segmentation is the process of assigning a label to every pixel in an image such that pixels with the same label share certain characteristics.
Assistant: 更精确来说,图像分割是为图像中的每个像素(pixel)分配一个标签的过程,以便让相同标签的像素能够共享某些特征。
User: Only the linear term was retained.
Assistant: 但只有《论衡》保存下来。
User: Some politicians were quite angry, as she was 41 years the king's junior.
Assistant: 一些政客们颇为气愤,因为她年少国王41年。
User: Responses from the scientific community were more supportive.
Assistant: 科学界对其的回应非常热烈。
User: With a forced lubrication system (invented by Frederick Lanchester), oil is picked up by a positive displacement oil pump and forced through oil galleries (passageways) into bearings, such as the main bearings, big end bearings and camshaft bearings or balance shaft bearings.
Assistant: 使用强制润滑系统(由Frederick兰彻斯特发明的),油被一个正排量油泵抽出,被迫通过回油孔(通道)进入轴承,如主轴承,大的端部和凸轮轴轴承或平衡轴轴承。
User: Several hardware review sites discovered that the performance of the Radeon 8500 in some actual game tests was lower than benchmarks reflected.
Assistant: 更甚的是,有几个评测网站揭露出Radeon 8500的真正效能比标准检查程式所测出的低很多。
User: He played eight seasons for his club.
Assistant: 他在床单军团效力八个赛季。
User: The first Star Wars Day was held on 30 July 2005.
Assistant: 首个星球大战日于2005年7月30日举行。
User: The young city-state's first attempt at building a wooden bridge over the Aare triggered a war with Count Hartmann of the powerful House of Kyburg that controlled the territory east of the Aare.
Assistant: 年轻的城市州第一次尝试在阿勒河上兴建一座木桥,引发了与控制阿勒河以东的强大的哈特曼伯爵的战争。
User: It became popular for its Hyderabadi haleem in a short time.
Assistant: 根据其教义马赫迪将在短时间内出现。
User: Due to greater awareness of their function, there are now moves to return reclaimed flats to their original state.
Assistant: 由于目前客货混用带来的不变,有提议将客运业务重新迁回旧站内。
User: In a constitutional democracy the powers of the majority are exercised within the framework of a representative democracy, but the constitution limits the majority and protects the minority, usually through the enjoyment by all of certain individual rights, e.g. freedom of speech, or freedom of association.
Assistant: 在宪政民主中,多数人的权力在代议制民主的框架内行使,但宪法限制多数人并保护少数人,通常是通过所有个人权利的享受。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: This campaign paved the way for Bachir to reach the presidency in 1982.
Assistant: 这场冲突为巴希尔·杰马耶勒在1982年就任黎巴嫩总统铺平了道路。
User: The film expanded to nine theaters in its third weekend, grossing $291,101 for a "solid" $32,345 per-theater average.
Assistant: 电影在第三周扩展至9家戏院,收获291,101美元,平均票房为“扎实的”32,345美元。
User: Version 0.3.0 was released in July 31 2018.
Assistant: 0.3.0版本发布于2018年7月31日。
User: U-862 arrived in Jakarta in mid February 1945 and is the only Axis ship known to have operated in Australian waters during 1945.
Assistant: U-862号于2月中旬到达了雅加达,它是1945年间已知的唯一一艘在澳大利亚水域活动的轴心国舰艇。
User: Æthelwulf spent a year in Rome, and on his way back he married Judith, the daughter of the West Frankish King Charles the Bald.
Assistant: 埃塞尔伍尔夫在罗马呆了一年,在回来的途中,他娶了朱迪丝(Judith),也就是西法兰西王国的皇帝“秃头查理”的女儿。
User: French/Irishman Captain Luke Ryan and his lieutenants in just over two years commanded six vessels under the flags of three different nations and on opposite sides in the same war.
Assistant: 例如,法国爱尔兰混血船长卢克·瑞恩在不到两年的时间内一共指挥过六艘持证的船只,而这些许可证是由三个不同国家颁发的。
User: The PlayStation 4 features Wi-Fi and Ethernet connectivity, Bluetooth, and two USB 3.0 ports.
Assistant: PlayStation 4支援WiFi、以太网路连结和蓝牙传输,并有两个USB 3.0连接埠。
User: He tells Fiona of his plan and wants to take her with him, but she refuses and instead helps him retrieve Gabe.
Assistant: 他告诉费欧娜他的计划,希望她能跟自己一起走,但她拒绝了,转而帮助他带回加布。
User: On 5 July 2016, Nicaragua's new ambassador Juan Ernesto Vasquez Araya presented his credentials to Chirikba and to President Raul Khajimba, and invited Khajimba to visit Nicaragua.
Assistant: 2016年7月5日,尼加拉瓜新任大使胡安·埃内斯托·瓦斯克斯·阿拉亚向外交部长和总统劳尔·朱姆科维奇·哈吉姆巴提交了他的证书,并邀请卡布吉巴访问尼加拉瓜。
User: In 1994, free healthcare was introduced for children under six and pregnant women, a provision extended to all those using primary level public sector health care services in 1996.
Assistant: 1994年,6岁以下儿童和孕妇可享有免费医疗服务,1996年这一政策惠及所有使用基层公营医疗服务的人。
User: America's Christy Walton was the highest ranking woman, placing ninth overall.
Assistant: 美国的克里斯蒂·沃尔顿(英语:Christy Walton)是最高名次的女性富豪,名列第九。
User: Woods has won two or more majors in a year four times.
Assistant: 伍兹曾在四次在一年赢得两项或以上的大赛。
User: The Shutdown menu containing Standby, Hibernate, Turn off, Restart, Log Off and Switch User has been removed.
Assistant: 包含待机、休眠、关机、重新启动、注销、切换用户的关机菜单已被移除。
User: The Bowring Treaty is the name given to an agreement signed on 18 April 1855 between the United Kingdom and the Kingdom of Siam that liberalized foreign trade in Siam.
Assistant: 《宝宁条约》是1855年4月18日英国与暹罗王国之间签订的条约,旨在令暹罗对外贸易自由化。
User: Therefore, the concurring opinion joined by the greatest number of judges is referred to as the plurality opinion.
Assistant: 因此,参加人数最多的协同意见被称作多数意见书。
User: Eighteen years after Key's death, and in indignation over the start of the American Civil War, Oliver Wendell Holmes, Sr. added a fifth stanza to the song in 1861, which appeared in songbooks of the era.
Assistant: 为表示对美国南北战争爆发的愤怒,老奥利弗·温德尔·霍姆斯于1861向国歌增加了第5段,该段收录于当时的歌本中。
User: They found that the faster the supernova faded from maximum light, the fainter its peak magnitude was.
Assistant: 他们发现超新星的光度在最大光度过后,衰减的越快它的峰值也越暗淡。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Hydrometeorological Prediction Center identified the system as a subtropical storm on October 1.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:10月1日,美国水文气象预报中心认为系统已成为亚热带风暴。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
3D showings accounted for only 46% of its opening-weekend gross.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
其中3D放映的收入仅占首周票房的46%。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:However , the show must go on!
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
好了,表演要开始了!
User: 请将这句话从英文翻译到中文
He had one sister, Xandra Carandini Lee (1917–2002).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他有一个妹妹,名为艾克桑德拉·卡兰迪尼·李(1917-2002)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In 1607 work began on the Gesandtenhaus (a type of ambassador's house) which is now known as the Prinzenbau and was finally completed in 1677.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1607年,Gesandtenhaus(使馆)开工建造,现在称为王子府,在1677年完成。
User: 将这句话从英文翻译到中文:According to club officials, the Georgia Dome was not considered a viable option to temporarily host the team, since delaying the Dome's planned demolition would have also delayed the completion of Mercedes-Benz Stadium.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
俱乐部官员透露乔治亚巨蛋将不会作为一个可行的举行主场比赛的备选项,因为这样将会耽误佐治亚巨蛋的爆破时间,进而推迟梅赛德斯-奔驰体育场的完工时间。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The TUTAP (Turkmenistan-Uzbekistan-Tajikistan-Afghanistan-Pakistan) is a multimillion-dollar power project backed by the Asian Development Bank and World Bank to make electricity accessible to more people in Afghanistan.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
TUTAP(土库曼斯坦 - 乌兹别克斯坦 - 塔吉克斯坦 - 阿富汗 - 巴基斯坦)是由亚洲开发银行和世界银行提供数百万美元支持,使得更多的阿富汗人使用上电力的项目。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Despite opposition both within and outside the country, the government legislated for a continuation of apartheid.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
尽管南非国内外都有反对的声音,但政府仍然继续通过立法的形式来实行种族隔离制度。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Ossowski moved with her family to Mannheim in 1958.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
雷奥妮·奥索夫斯基在1958年跟随她的家庭搬迁至曼海姆。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
They will be able to communicate by satellite phone.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 系统应可以用于电讯。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The Downpatrick runestone monument marking the site was erected in March 2003 to mark the 900th anniversary of his death.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:标志着该遗址的唐帕特里克符文石纪念碑于2003年3月竖立,以纪念他逝世900周年。
User: 将这句话从英文翻译到中文: He studied law at the University of Rome, and dedicated himself from early on to journalism.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
早年曾在罗马大学学习法律,并立志参加新闻工作。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Ministry of Interior have announced that election will be held by electoral vote in fourteen provinces.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
内政部宣布,14省将进行投票选举。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Constance presented herself on a balcony and spoke to them in the tone of mild remonstrance and admonition, trying to tell them that the situation might improve and the defeat of Henry might be exaggerated by Nicholas, but the Salernitans were determined to capture her for Tancred, so they continued the siege.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
科斯坦察登上阳台,用温和的抗议和警告的口气向民众喊话,告诉他们局势会好转,亨利的战败可能被尼科洛夸大,但暴民们一心要为了坦克雷迪而俘虏她,继续围攻。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:According to a United Kingdom study by Sheridan and Boon, in 5% of the cases they studied there was more than one stalker, and 40% of the victims said that friends or family of their stalker had also been involved.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 英国的研究则指出5%的案件有不止一个缠扰者,40%的受害人说缠扰者的朋友或家人也有参与。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Jeanne encountered favorable conditions as it continued westward, and it reached major hurricane status before crossing the northern Bahamas on September 25.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:珍妮继续西进并接触到有利于发展的外界环境,在9月25日穿越巴哈马北部前达到大型飓风强度。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In some cases even quoting the entire work may be fair dealing.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
在某些情况下,即使是完整的引用也可能是公平处理。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The challenger would then enter from the other tunnel.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:到达隧道另一方后借故走开。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The richest mercury ores contain up to 2.5% mercury by mass, and even the leanest concentrated deposits are at least 0.1% mercury (12,000 times average crustal abundance).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
品位最高的汞矿有2.5%的质量是汞,即使品位最低的也有0.1%,是地壳中含量的12000倍。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In 2003, he told a journalist that the Holy Spirit told him to revive the Ninjas.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:2003年,他对一名记者称,是圣灵要他组建这支武装。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The 1:1 complex is tetrahedral in the gas phase, but in the solid phase it is dimeric with bridging hydrogen centres, (NMe3Al(μ-H))2.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1:1加合物在气相是四面体型结构,在固态则为含有氢桥的二聚结构——(NMe3Al(μ-H))2。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Similar to previous installments in the series, the game was directed by Casey Hudson, who originally created the franchise along with BioWare founders Greg Zeschuk and Ray Muzyka.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
与系列的前几作相似,游戏由凯西·哈德森(Casey Hudson)监制,他最初与BioWare创始人葛雷格·杰斯曲克(英语:Greg Zeschuk)和雷·穆吉卡(英语:Ray Muzyka)一起开创了该系列。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:He only cares about money.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他喜欢钱。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Other top selling items in their clothing line include the Theta AR and Gamma MX jackets.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
畅销的服装系列包括Theta AR和Gamma MX短上衣。
User: 将这句话从英文翻译到中文: China was forced to concede more trading rights, allow freedom of navigation of the Yangtze river, give full civil rights and freedom of religion to Christians, and give France and Britain a huge indemnity.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
中国被迫在贸易权利方面,作出更多让步,同时准许西方船只驶入长江、给予基督徒平等地位、向英法交出巨额赔款。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Watanabe considered scriptwriting for the game's two-character party difficult.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:渡边认为给游戏的两角色团队编剧非常困难。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
At the time, the company had published eleven reports on malicious Russian programs.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 当时,公司发表了11份有关俄罗斯恶意程序的报告。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Dust storms are not limited to Earth and have been known to form on other planets such as Mars.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
风成地貌并非地球上独有的,在其他行星(如火星)上也观察到了着这种地貌形态。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Again, on Sunday, 1 November Rommel tried to dislodge the Australians, but the brutal, desperate fighting resulted in nothing but lost men and equipment.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:在11月1日,隆美尔又尝试着将澳大利亚军队赶走,但是激烈的战斗给他的部队带来的只有人员和武器装备的损失。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The government of Myanmar has been accused of using "scorched earth" tactics against Karen civilians in the past, including (but not limited to) burning down entire villages, planting land mines, using civilians as slave labour, using civilians as minesweepers and the rape and murder of Karen women.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 缅甸政府以前被指控对克伦平民采取“焦土政策”包括(但不限于)焚烧整个村庄、埋下地雷、奴役劳工、强迫平民扫雷和奸杀克伦族妇女。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:In 1867, after many delays caused by the Civil War, the Houston and Texas Central Railroad, which had only previously gotten as far as Millican, finally reached Bryan.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1867年,经内战造成的许多拖延之后 ,休斯敦和得克萨斯中央铁路公司(以前已经达到Millican )终于到达了布莱恩。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: For example, in a study done by the Entman-Rojecki Index of Race and Media in 2014, 89% of black women in movies are shown swearing and exhibiting offensive behavior while only 17% of white women are portrayed in this manner.
Assistant: 例如一项以2014年种族和媒介间的恩特曼·罗杰克(Entman-Rojecki)指数为参数的研究表明,电影中89%的黑人女性是以一种咒骂,行为粗鲁的形象出现的,而只有17%白人女性是以这种形象示人的。
User: It's getting very bad on the plane.
Assistant: 现在飞机上情况变得非常坏。
User: The sound sculpture proved so popular that it was frequently worn out or broken, disappointing visitors.
Assistant: 此声音雕塑非常受欢迎,以至于经常磨损或损坏,这使得游客非常失望。
User: DiagnosisPro, an online medical expert system, listed 497 distinct causes in October 2010.
Assistant: 在2010年10月,在线医疗专家系统DiagnosisPro列出了一份呼吸困难病因的清单,包含了497种不同的病因。
User: By that time France supplied its former colony's regime with financial and military backing.
Assistant: 那段时间法国以财政与军事后盾支持它的前中非殖民地区政权。
User: Following iKon's Japanese debut on January 13, 2016, the band embarked on their first Japanese arena tour "iKoncert: Showtime Tour in Japan 2016".
Assistant: 随着iKON在2016年1月13日的日本首演,组合开始了他们第一次在日本竞技场的演出“iKoncert:Showtime Tour in Japan 2016”。
User: Throughout the gardens are statues, many with a motif of people with animals.
Assistant: 人物的背景是个马厩,有些动物在周围点缀。
User: The Boston Marathon is open to runners 18 or older from any nation, but they must meet certain qualifying standards.
Assistant: 波士顿马拉松向年满18岁的所有国籍选手开放,但参加者必须达到一定的资格条件。
User: The wood was then shipped to Lunenburg, Nova Scotia, where it was used to construct St. John's Anglican Church.
Assistant: 这些木头 运往新斯科舍的卢嫩堡,用于在那里兴建圣公会圣约翰教堂。
User: Despite their great diversity in form, snowshoes were, in fact, one of the few cultural elements common to all tribes that lived where the winters were snowy, in particular, the Northern regions.
Assistant: 尽管在形式上会有很大不同,雪鞋事实上是那些生活在冬季多雪区域,特别是北美地区所有部族之间不多的共同文化元素之一。
User: That same day, she becomes ill.
Assistant: 胤禐只活了一天,同日胤禐即病死。
User: March 19 - The United States Supreme Court upholds the eight-hour workday for railroads.
Assistant: 3月19日:美国最高法院判定铁路工人每日工作八小时。
User: Moderately complex software customarily requires the compilation or assembly of several, sometimes dozens or maybe even hundreds, of different source code files.
Assistant: 较为复杂的软件,一般需要数十种甚至上百种的源代码的参与。
User: One of the railroad presidents who faced this challenge was Ralph Budd, formerly of the Great Northern Railway and now president of the Chicago, Burlington and Quincy Railroad (Burlington), who sought to develop a more efficient high speed train to replace conventional steam-powered heavyweight equipment to lower operating costs, attract more customers, and restore profitability to passenger service.
Assistant: 其中有一位面对这种挑战的铁路公司总裁—拉夫 巴德(Ralph Budd), 曾为前任 大北方铁路公司(Great Northern Railway) 与现任 芝加哥,伯灵顿和昆西铁路公司(Chicago, Burlington and Quincy Railroad) 的总裁,他明白铁路公司需要一款新的客运火车来吸引大众再次利用火车来长途旅行。
User: A foursome of female vocalists was assembled to sing on "Brain Damage", "Eclipse" and "Time", and saxophonist Dick Parry was booked to play on "Us and Them" and "Money".
Assistant: 他们还雇了一个女声四重唱组合给“Brain Damage”,“Eclipse”和“Time”伴唱,还邀请了萨克斯乐手Dick Parry给“Us and Them”还有“Money”配乐。
User: The Basque National Liberation Movement (Spanish: Movimiento de Liberación Nacional Vasco, MLNV; Basque: Euskal Nazio Askapenerako Mugimendua, "ENAM") was an umbrella term that comprised all social, political and armed organizations orbiting around the ideas of the illegal armed organisation Euskadi Ta Askatasuna (ETA), proscribed internationally as a terrorist organisation.
Assistant: 巴斯克民族解放运动 (西班牙语:Movimiento de Liberación Nacional Vasco, MLNV; 巴斯克语:Euskal Nazio Askapenerako Mugimendua, "ENAM")是一个概括性的名称,用来指示所有支持恐怖组织埃塔 (Euskadi ta Askatasuna, ETA)及其理念的社会、政治或军事团体。
User: According to Taheri, he roused religious defenders and used his prestige as a seyyed, or descendent of the Prophet Muhammad, to demand he be tried by a religious court.
Assistant: 据塔赫里所说,他激起了卫道者的同情,又利用自己身为赛义德(贵族出身的穆斯林)及先知穆罕默德后裔的身份,要求接受宗教法庭的审判。
User: There would have been six spacecraft: four identical spacecraft which would explore the inner heliosphere, one spacecraft which would take its post near Earth, and the final sentinel to trail slowly behind Earth.
Assistant: 将有六艘太空船:四搜完全相同的太空船将探测内太阳圈,一艘太空船在地球的附近巡弋,最后一艘哨兵位在地球的后方并将逐渐远离。
User: Clashes had also erupted in the town of Tabqa, in the Raqqa Governorate, and fighting spread to the central Hama Governorate, where ISIL killed seven rebel fighters.
Assistant: 在拉卡省Tabqa镇也爆发了冲突,还蔓延到了哈马省中部,在那里伊斯兰国击毙了7名反对派武装分子。
User: This adulation reached its zenith just before the outbreak of hostilities and included songs, poetry, and almost daily revelations about his life in Polish newspapers.
Assistant: 他的声望在战争爆发前达到了顶峰,包括大量赞颂的歌曲,诗歌,随之而来的还有几乎每天在波兰报纸上对他生活的展示。
User: These qualities are reflected in the game's "rage" mode, in which Max inflicts additional damage on enemies.
Assistant: 这些性格在游戏中的“狂暴”模式(英语:"rage" mode)中得以体现,该状态下可对敌人造成额外伤害。
User: During his time in the United States, he wrote various works, including a detailed analysis on Chinese culture in the context of mythology and early history in his book The Chinese Heritage.
Assistant: 在美国期间,吴国桢著有各种著作,其中包括详细分析中国神话与早期历史的《中国的传统》(Chinese Heritage)一书。
User: In 2007, Bulgaria and Romania became EU members.
Assistant: 2007年,东欧国家保加利亚和罗马尼亚加入。
User: He began working with a team of other young professionals to develop a museum collection, eventually collecting over 3,000 objects and over 60 oral history testimonies.
Assistant: 随后,哈利洛维奇便开始和另一群年轻专家合作,开发博物馆收藏,最终收集了超过3,000项物品和超过60个口述历史证词。
User: In the 1970s, the company began advertising with the tag line “When your own initials are enough".
Assistant: 在七十年代,品牌以“When your own initials are enough.”(当你的名字已经足够)作为广告标语。
User: Any team member may call out an answer.
Assistant: 每队会派出一位作答。
User: Their radio callsign is "Fast Eagle" and their tailcode is NG.
Assistant: 中队的电台呼号是“快鹰”(Fast Eagle),机尾代码为NG。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: After the flood of 1777 all the fountains were demolished, and later the canal was as well.
Assistant: 1777年洪水,夏花园喷水池受损,运河也因而报废掩埋。
User: Originally, all EuroCity trains carried names, and many still do, continuing the practice started with luxury trains of the late 19th and early 20th centuries.
Assistant: 大部分的欧城列车会沿用19世纪至20世纪初开始为豪华列车命名的惯例。
User: When running interactively, Octave saves the commands typed in an internal buffer so that they can be recalled and edited.
Assistant: 指令回溯 在互动模式下,Octave会将历次指令存在暂存档中以俟呼叫与编辑。
User: In feminist psychology, the terms womb envy and vagina envy denote the anxiety that many men may feel caused by envy of the biological functions of the female sex (pregnancy, parturition, breastfeeding).
Assistant: 在女权主义心理学中,术语“子宫阴道羡慕(英语:womb and vagina envy)”是男性由于嫉妒女性的生物功能而引起的焦虑(怀孕,分娩,母乳喂养)。
User: The Tages-Anzeiger from Zurich and the Swiss radio station DRS1 reported broadly on the project and discussed its weaknesses.
Assistant: 苏黎世报纸《Tages-Anzeiger》和瑞士电台DRS1报道了这个项目并讨论了存在的问题。
User: He eventually performed a significant number of the film's stunts himself, including hand-to-hand combat and climbing the safe house walls near the film's conclusion.
Assistant: 他最终亲自上阵表演了片中的大量特技,包括空手博击和接近片尾时徒手攀爬安全屋外墙的部分。
User: Tightened to an evenly spherical button.
Assistant: 其轴心由一束平行的微丝构成。
User: In 1909 he graduated from the university and became a lawyer.
Assistant: 1909年他从大学毕业并成为律师。
User: In the April 1492 "Capitulations of Santa Fe", King Ferdinand and Queen Isabella promised Columbus that if he succeeded he would be given the rank of Admiral of the Ocean Sea and appointed Viceroy and Governor of all the new lands he could claim for Spain.
Assistant: 在圣菲协议(英语:Capitulations of Santa Fe)中,斐迪南国王和伊莎贝拉王后答应哥伦布,如果他成功了,他将被授予世界洋海军上将,将被指派为所有他发现并宣布为西班牙领地的土地的总督和统治者。
User: First, it can be used instead of a finalize method, guaranteeing that the object is not resurrected during finalization.
Assistant: 首先,它可以用来代替 finalize 方法,保证对象在finalize时不会复活(resurrect)。
User: In each case, the system makes three guesses, with the first one being the one it thinks is most likely correct: Given those three samples, we could calculate the mean reciprocal rank as (1/3 + 1/2 + 1)/3 = 11/18 or about 0.61.
Assistant: 对于每个例子,系统给出三个猜测,结果中第一个是我们认为最可能正确的: 通过这三个例子,我们得到平均倒数排名为(1/3 + 1/2 + 1)/3 = 11/18大约 0.61。
User: Mode 7 can only work on backgrounds, not sprites; therefore, any object that does not rotate or scale with the background must be a sprite, even items that would normally be thought of as part of the background, such as fixed platforms.
Assistant: Mode 7只能作用于背景,而无法作用于子图形;因此,任何不随背景旋转/缩放的对象肯定是精灵,即使它通常被视为背景一部分,如固定平台等。
User: John held a council in London in January 1215 to discuss potential reforms and sponsored discussions in Oxford between his agents and the rebels during the spring.
Assistant: 1215年1月,约翰在伦敦召开国会,谈论进行改革和在春季在助手和叛臣之间进行和谈。
User: The oldest and youngest soldiers were discharged from military service, and the remaining men were granted leave by order to surrender or attempt to break out at their discretion.
Assistant: 最年老和最年轻的士兵被复员,其余的人可选择投降或自行试图突围。
User: I Was Looking for a Street.
Assistant: 我在寻找一个安全区。
User: There was much wartime damage, which was followed by an intensive programme of industrial development in the Communist period that boosted the city to around 75,000 inhabitants.
Assistant: 战争造成了该市许多损失,随后在共产主义时期的工业发展密集计划使该城市的人口增加到约75,000人。
User: In this way, by using the old beams and driftwood the ship can be shaped entirely anew, but only by gradual reconstruction.
Assistant: 能对那样的情形,使用旧的房梁和漂流的木材虽能新造成船体,但是慢慢重构以外不能进行。
User: Johnston played a high cross into the Roma penalty area, which was challenged for by Roma goalkeeper Franco Tancredi and Ronnie Whelan.
Assistant: 约翰斯顿大脚传中至罗马的禁区内,并由罗马门将弗兰科·坦克雷迪(英语:Franco Tancredi)和罗尼·惠兰(英语:Ronnie Whelan)进行争抢。
User: Shell fragments rained down on Sheffield, killing three men and wounding several others.
Assistant: 弹壳碎片洒落在谢菲尔德号,造成3人死亡,另有数人负伤。
User: He defeated Jozef Kovalík, at which point he "notched a tour-leading 21st match win of the year", and Jack Sock, before falling to world number 9 Jo-Wilfried Tsonga.
Assistant: 他击败了Jozef Kovalík,录得他“本年赢得第21个胜局” ,而杰克•索克之前输给世界排名第9的若-威尔佛里德•松加。
User: Despite the markedly different content of the episode, "200" took no longer to shoot than a normal episode, mainly because much of the filming took place on the briefing room set.
Assistant: 虽然剧情结构存在显著不同,但《200》的拍摄周期并不比往常的一集更长,这主要是因为大部分情节都发生在简报室内。
User: In 2001, RFC 3168 was written to describe Explicit Congestion Notification (ECN), a congestion avoidance signaling mechanism.
Assistant: 写于2001年的RFC3168描述了对明显拥塞的报告,这是一种拥塞避免的信号量机制。
User: In 1999, he was awarded the National Medal of Science by President Bill Clinton, for his "key role in the explosive growth of nonlinear functional analysis and its applications to partial differential equations in recent years".
Assistant: 1999年,他被比尔·克林顿总统授予美国国家科学奖章,因为他“近年来在非线性功能分析爆炸性增长中的关键作用及其在偏微分方程中的应用”。
User: Subsequent data gathering in the 1980s by historians Vladimir Žerjavić and Bogoljub Kočović showed that the actual number of dead was about 1 million.
Assistant: 随后的数据收集在1980年代由历史学家弗拉基米尔·德扎季奇和博戈柳布·科乔维奇进行,实际的死亡人数约为1,000,000人。
User: A surge in beryllium isotope 10Be, detected in Antarctic ice cores, has also been associated with the 774–775 event.
Assistant: 此外,在南极冰层的核心地带检测出了铍的同位素10Be(英语:beryllium-10)的激增,这一现象也与774年至775年间发生的事件相关。
User: By 1985 television reached two-thirds of the population through more than 104 stations (up from 52 in 1984 and 44 in 1983); an estimated 85 percent of the urban population had access to television.
Assistant: 通过104多个台站,1985年的电视观众达到全国三分之二的人口(1984年52个,1983年44个);估计有85%的城市人口收看电视。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Midway opened as a museum on 7 June 2004.
Assistant: 中途岛号在2004年6月7日作为一个博物馆开放。
User: The first two were purchased by Wilmington-Catalina Airlines to fly passengers between Los Angeles and Santa Catalina Island, becoming the first successful Douglas airliners.
Assistant: 首两架飞机由威尔明顿-卡特琳娜航空购买,用作来往洛杉矶与卡特琳娜岛之间的客运,这使海豚式飞机成为了第一种道格拉斯公司的商用客机。
User: It wants to protect civil rights on the Internet by extending constitutional protection for free communication to email and other modern technologies.
Assistant: 他们希望透过扩张宪法保护电子邮件和其他现代技术的自由沟通,保护网络上的公民权。
User: Gentium (Latin for "of the nations") is a Unicode serif typeface designed by Victor Gaultney.
Assistant: Gentium(在拉丁语中为“万国”之意)是一个Unicode的有衬线体字体,由Victor Gaultney所设计。
User: 24 people were invited of which 22 attended.
Assistant: 派出24人出选,当中22人出战九东。
User: Dame Anita Roddick, 64, British entrepreneur and founder of The Body Shop, brain haemorrhage.
Assistant: 官方网站 阿尼塔·罗迪克女爵士(Dame Anita Roddick),64岁,英国企业家,美容品牌The Body Shop创办人。
User: Note that this more general concept of boundedness does not correspond to a notion of "size".
Assistant: 注意这个更一般的有界性概念不对应于“大小”的概念。
User: The Federation, through its committees, undertakes to meet the various expectations of its members by addressing matters of training, conditions of work, the various aspects of the profession, and the categories of translators, interpreters and terminologists.
Assistant: 联合会通过其各委员会,从培训、工作条件、专业的各个方面以及笔译员、口译员和术语专家的类别等问题,满足其成员的各种期望及承诺。
User: In fact, many believe the commercial's effects may be operating below the level of consciousness (Young, pp. 7).
Assistant: 事实上,有人认为广告影响受访者的潜意识(Young, 7页)。
User: The camera was set in the fireplace with nobody behind it.
Assistant: 摄影机放在壁橱里,后面完全没人。
User: The small and large T antigens result from this.
Assistant: 大小T抗原就是它的结果。
User: On October 5, Secretary of State Robert Lansing was the first official to propose that Marshall forcibly assume presidential powers and duties.
Assistant: 10月5日,国务卿罗伯特·蓝辛成为第一个提出由马歇尔强制就任总统职务的政府官员。
User: On 30 August 1797, Wollstonecraft gave birth to her second daughter, Mary.
Assistant: 1797年8月30日,沃斯通克拉夫特生下了第二个女儿玛丽。
User: Al Nasr accepted his decision, but did not wait for him.
Assistant: 袁崇焕上疏反对,但不被采纳。
User: In 1922, the IAU made the Central Bureau its official Bureau Central des Télégrammes Astronomiques (French for Central Bureau for Astronomical Telegrams), and it remained in Copenhagen until 1965, when it moved to the Harvard College Observatory, to be operated there by the Smithsonian Astrophysical Observatory.
Assistant: 在1922年,国际天文学联合会使中央局成为它正式的组织,称为Bureau Central des Télégrammes Astronomiques(天文电报中央局的法文名称),并且在哥本哈根继续运作到1965年,之后移转到哈佛大学天文台,由史密松天文物理天文台继续运作。
User: In the celebrated Victorian manner, the boss's son was, initially at least, shown no preferential treatment, being required to sweep the floor and tidy up before the staff arrived.
Assistant: 以维多利亚时代的方式,老板的儿子最初至少没有得到优厚待遇,他被要求在工作人员到达之前完成打扫及整理的工作。
User: The secular nobles believed the Italian throne to be vacant, not accepting Conrad's automatic succession as a matter of right.
Assistant: 世俗的贵族们宁愿王位空缺,也不想让意大利的王位自动落入康拉德之手。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: The cotton mill village of New Lanark, which is also a World Heritage site, was founded by David Dale in 1786.
Assistant: 爱德华科普利棉纺厂村新拉纳克,也是世界遗产,是由戴维戴尔于1786年建立。
User: The sector, now dominated by private firms, has resumed the foreign building programs that led to prosperity in the communist era.
Assistant: 现在由私营企业主导的部门恢复了在共产主义时代繁荣的外国建筑方案。
User: In 1976, this became the British Academy of Film and Television Arts.
Assistant: 1976年,最终改名为现在的英国电影和电视艺术学院。
User: General Alexander Suvorov won an important victory at Kinburn in early October; with winter now approaching, Potemkin was confident the port would be safe until the spring.
Assistant: 亚历山大·瓦西里耶维奇·苏沃洛夫将军在十月上旬在金伯恩获得了一次重大的胜利;同随着冬季的到来,波将金有把握在春季之前确保港口的安全。
User: However, others could legally describe themselves as "dental experts" or "dental consultants".
Assistant: 然而,其他人可以合法地把自己称为“牙科专家”或“牙科顾问”。
User: Bernhard Riemann used these ideas to give a precise definition of the integral.
Assistant: 波恩哈德·黎曼使用这些概念来对积分进行严格定义。
User: The second chapter gives a broad generalisation of how genetic differences develop between the inhabitants of the various climes (a demarcation based on latitude).
Assistant: 第二章给予一个在各种气候区(英语:climes)(基于纬度上的划分)的居民之间遗传发展是怎么样的差异的广阔性归纳。
User: Formed in 1938 and known as the Dies Committee, for Rep. Martin Dies, who chaired it until 1944, HUAC investigated a variety of "activities", including those of German-American Nazis during World War II.
Assistant: 部门成立于1938年,常被称作戴斯委员会(主席马丁·戴斯(Dies)任职到1944年),HUAC调查了一系列“活动”,包括第二次世界大战德美纳粹的活动。
User: Named for George Washington, Washington County was founded in 1776, by division of Frederick County.
Assistant: 华盛顿县:建立于1776年,来自Frederick县。
User: Counter-protesting against the group, they suggest, gives them attention and incentive that they do not deserve; and a more effective response against Phelps would be to ignore his family and congregation completely.
Assistant: 反威斯特布路的游行只会给它带来更多并不值得给它的关注和鼓舞,所以更有效的反对方式就是完全忽视菲尔普斯的集会。
User: The APG II system (2003; unchanged from the APG system of 1998) assigns it to the order Caryophyllales in the clade core eudicots.
Assistant: APG II植物分类系统 (2003; 从1998年APG系统未改变的)分配它到核心真双子叶植物分支石竹目。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Before the 1982 general election he led the Christian Democrat party.
Assistant: 在1982年大选前,他是基督教民主党的领袖。
User: The process of conversion depends on the specific situation and the intended purpose.
Assistant: 单位换算过程与用户具体情况和预期目的相关。
User: Austria continued to strike ducats until 1915, and has continued to restrike the last of them, including some four ducat coins illustrated here.
Assistant: 奥地利的铸币一直持续到1915年,并一直重铸旧币,包括图示的四达克特硬币。
User: MTV later became an outlet for a variety of material aimed at adolescents and young adults.
Assistant: MTV后来也播放观众对象锁定在青少年和青年上的许多不同型态的节目。
User: The card is titled "Paris's First Day as a Waitress" with a photograph of Hilton's face on a cartoon of a waitress serving a plate of food, with a dialogue bubble saying "Don't touch that, it's hot" (which had a registered trademark on February 13, 2007).
Assistant: 在命名为《芭黎丝当女佣的第一天》(Paris's First Day as a Waitress)的卡片上附有一张画成卡通版的芭黎丝,打扮成女佣模样拿着餐盘服务的图片,旁边还画了一个芭黎丝的对话泡泡写着:“别碰那个,很火热喔!”(Don't touch that, it's hot.),这句话在2007年2月13日已经申请注册商标。
User: Jeffrey H. Tigay suggests that in the Sumerian version, through its association with the sun god Utu, "(t)he Cedar Mountain is implicitly located in the east, whereas in the Akkadian versions, Gilgamesh's destination (is) removed from the east" and "explicitly located in the north west, in or near Lebanon".
Assistant: 杰夫瑞·H·蒂盖表明,在苏美尔语版神话中,通过它与太阳神乌图的关系,隐指雪松山位于东方,而在阿卡德语版神话中,吉尔伽美什的目的地“明确座落于西北方,或靠近黎巴嫩”。
User: Rivers such as the Consulado River, Churubusco River and the Remedio River are encased in concrete tunnels which take their waters directly to the drainage system to leave the Valley.
Assistant: 例如Consulado河、Churubusco河和Remedio河都被直接封如混凝凝土管道通过排水系统运离墨西哥谷。
User: The king and the archbishop ordered the peasants to disband on 22 May, but they refused to obey.
Assistant: 5月22日,国王和大主教下令解散这些农奴,但他们拒绝服从。
User: The Hauptbahnhof stop in the station forecourt is served by almost all lines (16, 17, 19, 20, 21 and 22), with lines 20, 21 and 22 only stopping towards the city.
Assistant: 几乎停靠路线的路线(16路、17路、19路、20路、21路、22路)都在位于站前广场的总站停车点停靠,但20路、21路和22路仅在出城方向停靠。
User: The Roman Catholic Church teaches that hell is a place of punishment brought about by a person's self exclusion from communion with God.
Assistant: 罗马天主教教义认为,地狱是一个人不再与上帝团契而带来的惩罚地点。
User: In this position his Ministries were Justice, Economic Affairs and Sports.
Assistant: 在这个位置上,他分管司法,经济事务和体育。
User: Lord John Russell said that "his heart always beat for the honour of England".
Assistant: 约翰·罗素勋爵曾说:“他的心脏永远为英格兰的荣耀而搏动。
User: On 2 July 2008 the Mayor's office announced that the closure plan was to be abandoned and that offices would remain open.
Assistant: 2008年7月2日,市长办公室宣布关闭计划将被放弃,售票处将保持开放。
User: He wanted to create a game called "Seiken Densetsu" in 1987, but Square rejected the idea before he even finished planning it.
Assistant: 他在1987年想创作一款名为“圣剑传说”的游戏,但甚至他连企划都完成了,史克威尔也拒绝了他。
User: We still communicate.
Assistant: 可以沟通。
User: Most of these vendors now also support the WS-ReliableMessaging specification.
Assistant: 这些支持者中的大多数现在也支持WS-ReliableMessaging规范。
User: Two people who had refused an Environmental Protection Agency (EPA) buyout remained in 2012, then one died in 2016.
Assistant: 2012年,当地两位居民仍然拒绝美国国家环境保护局(EPA)之收购,其中一位已于2016年逝世。
User: Different interventions are adopted by different city governments to deal with the problem of city shrinkage based on their context and development.
Assistant: 为根据其背景和发展来处理城市收缩问题,不同的城市政府会采取不同的干预措施。
User: By 1997 foreign debt had risen to US$109,276 billion (65% of which was short-term debt), while Thailand had US$38,700 billion in international reserves.
Assistant: 1997年,外债失控飙升到109.276万亿美元,其中65%为短期债务,而国际储备只有38.7万亿美元。
User: The place of my country is among the members of the G20.
Assistant: 阿根廷是G20成员国。
User: This is the man.
Assistant: 这就是男人。
User: Gene regulation may also serve as a substrate for evolutionary change, since control of the timing, location, and amount of gene expression can have a profound effect on the functions (actions) of the gene in a cell or in a multicellular organism.
Assistant: 基因调节也可以作为进化变化的底物,因为基因表达的时间,位置和数量的控制可以对基因在细胞或多细胞生物体中的功能(作用)具有深远的影响。
User: Likewise, an EtherType of 0x0806 indicates an ARP frame, 0x86DD indicates an IPv6 frame and 0x8100 indicates the presence of an IEEE 802.1Q tag (as described above).
Assistant: 同样的,一个0x0806的以太类型说明这个帧是一个ARP帧,0x8100说明这是一个IEEE 802.1Q帧,而0x86DD说明这是一个IPv6帧。
User: The English and the Dutch both rejected Sweden's right to their colony, but the Dutch had greater reason for concern since they had already discovered that the Delaware River began above the 42nd parallel north and the extent of their North American claim.
Assistant: 英国人与荷兰人都否认瑞典殖民的权利,但荷兰人由于发现了德拉瓦河源于北纬42度以上的部分并扩展对北美的所有权而更加地关注。
User: The populations found along the Himalayas, west from Hazara to Bhutan and south to Bangladesh, hazarae, are then treated as a subspecies of Caprimulgus jotaka in this work.
Assistant: 在喜马拉雅地区、西从哈扎拉到不丹,南到孟加拉国发现的叫做“hazarae”,随后被分为日本夜鹰的亚种“Caprimulgus jotaka”。
User: After discussion within the NNSC, and with the agreement of the Military Armistice Commission, the inspection teams' strengths were reduced by about half.
Assistant: 在经过委员会的内部讨论,并获得军事停战委员会的同意后,视察小组人数被减少至约先前的一半。
User: In March 2007, Jameson was reportedly missing meetings with producers, thus endangering the movie, due to problems with a recent vaginoplasty.
Assistant: 2007年3月,据说詹姆森因其最近阴道成形术的问题,缺席与制片人的会议,从而危及电影的拍摄。
User: D'Éon's body was buried in the churchyard of St Pancras Old Church, and d'Éon's remaining possessions were sold by Christie's in 1813.
Assistant: 德翁的遗体被安葬在圣潘克拉斯老教堂的墓地里,遗产由佳士得于1813年售出。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:He was praised in December 2015 for scrapping the courts fee introduced by his predecessor, Chris Grayling.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
他在2015年12月受到赞扬,因为他废除了前任克里斯·葛瑞林增加的法院费用。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
For example, the congregations of the United Church of Christ and Unitarian Universalist churches, and other modern-day descendants of the Puritan churches, continue to claim congregational polity as their local church organization, but have created large denominational administrations to maintain ministerial oversight and promote intradenominational communication.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
例如,基督联合教会(the United Church of Christ)、 统一世界教会(Unitarian Universalist churches)及其他一些清教徒教会传下来的 现代教会, 这些教会继续主张公理政体作为他们当地教会的组织形式,却也创立了大型宗派管理部门,用来进行宗派间监督及促进宗派内部之沟通的工作。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In one case, editor Ian Hickson proposed replacing the <time> tag with a more generic <data> tag, but the community disagreed and the change was reverted.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在一个案例中,编辑者伊恩·希克森提出更通用的<data>标签替换<time>标签,但社群不同意并且修改被还原。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In 2006 the project released Portland 1.0 (xdg-utils), a set of common interfaces for desktop environments.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
在2006年该项目发布了Portland 1.0 (xdg-utils),一个常用的桌面环境接口的集合。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Estonian Air has leased two Saab 340s and in June 2008 Estonian Air established a new company, Estonian Air Regional.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 爱沙尼亚航空租用两架萨博集团340客机和在2008年6月爱沙尼亚航空建立了一个新的公司——爱沙尼亚航空区域。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
France continued to fight against the British in the 1782 Antilles War.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
法国仍在1782年的安地列斯群岛战争中持续地与英国交战。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This extension is based on the WS-HumanTask specification.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这一扩展基于WS-HumanTask规范。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
A large scale effort to determine the extent of such crimes has also never been called for.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
当局从未作出大规模的努力,以确定这些罪行所涉及的范围。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The first leg was held in England, another hat-trick from Souness and goals from McDermott and Sammy Lee gave Liverpool a 5–1 victory.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 首回合比赛在英格兰进行,依靠索内斯再次上演的帽子戏法及麦克德莫特和萨米·李的各入1球,确保了利物浦以5比1获胜。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Wishing to incorporate the popular Daleks into the series, showrunner Steven Moffat instructed Gatiss to write an episode about Churchill and the Daleks.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:为了将受欢迎的戴立克写进本季节目,首席编剧史蒂芬·莫法特要求马克·加蒂斯写一集关于丘吉尔和戴立克的故事。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The Kickbike has a large standard size bicycle front wheel and a much smaller rear wheel, allowing a much faster ride.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:踢腿自行车有一个大的标准尺寸的自行车前轮和小得多的后轮,骑得更快。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
It is a member of Top Industrial Managers for Europe (TIME) network.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1996 : “欧洲顶级工业经理”网络创始成员(TIME)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
MAXQDA is designed for the use in qualitative, quantitative and mixed methods research.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: MAXQDA可以用于质性、量化以及混合方法研究。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
They burned the town and slaughtered some of its inhabitants and started a siege.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:梁代灭亡,陈朝建国追封为永世公主。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The wealth and properties of Bhumibol and the royal family are managed by the Privy Purse.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
普密蓬及王室的财富和资产由王室内库管理。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: These hearings resulted in the blacklisting of the so-called "Hollywood Ten", a group of influential screenwriters and directors.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
该听证会产生了黑名单,即所谓的“好莱坞十君子”,他们是一组具有影响力的剧作家和导演。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Given the speed of Earth's rotation and the spatial width of the telescope's observation window, the Big Ear could observe any given point for just 72 seconds.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
依据地球自转的速率和大耳朵的观测窗口,大耳朵对任何一个点的观测时间都是72秒钟。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
March 2009 recommendations from the USPSTF on the use of aspirin for the primary prevention of coronary heart disease encourage men aged 45–79 and women aged 55–79 to use aspirin when the potential benefit of a reduction in MI for men or stroke for women outweighs the potential harm of an increase in gastrointestinal hemorrhage.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
USPSTF在2009年3月向45-79岁的男性和55-79岁的女性建议,如果阿司匹林降低男性心肌梗死和女性中风的风险所带来的潜在效益要大于引起消化道出血的潜在危害,那么就提倡服用该药以预防冠状动脉心脏疾病。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:A more general name for this class of material is biological materials.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这类材料的更通用的名称是生物材料。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Newly rich, she meets one last time with Nucky, slow dancing with him as they say goodbye.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
最近变得富有的她与努基最后一次见面,跟他跳起慢舞时他们说再见了。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Over most of geologic time, the sea level has been higher than it is today.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
在大部分地质年代,海平面高于现在海平面所处的位置。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The Carl Sagan Medal for Excellence in Public Communication in Planetary Science is an award established by the Division for Planetary Sciences of the American Astronomical Society to recognize and honor outstanding communication by an active planetary scientist to the general public.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:卡尔·萨根行星科学卓越公众传播奖章(英语:Carl Sagan Medal for Excellence in Public Communication in Planetary Science)是由美国天文学会行星科学分会颁发的奖项,授予做出了卓越的从事公众传播的行星科学家。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The anthropogenic Allee effect has become a standard approach for conceptualizing the threat of economic markets on endangered species.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
人为的 Allee 效应已成为21濒危物种经济市场威胁概念化的标准方法。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The Imminent Defeat Of Daimos 27.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
开元二十七年于兴唐寺圆寂。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In certain major non-English translations, the first statement in the first sermon of Jesus (Luke 4:18), is a call to free the slaves: "The Spirit of the Lord is on me, because he has anointed me to proclaim good news to the poor.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
在某些非英语的主要翻译中,耶稣第一次讲道(路加福音4:18)的第一句话是呼唤释奴隶:“主的灵在我身上,因为他用膏膏我,叫我传福音给贫穷的人,差遣我报告被掳的得释放......”(见Cornilescu翻译)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Consider recent conditions, such as heavy rains, dry spells, frosts, etc., may also help to determine the cause of plant disorders.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
考虑最近的条件,如暴雨、干旱、霜、雪等,也可能有助于确定植物病害的原因。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Simplicial objects in a category are a frequent source of model categories; for instance, simplicial commutative rings or simplicial R-modules admit natural model structures.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:范畴中的单纯对象常常是模型范畴的来源;例如,单纯可交换环或单纯R-模都带有自然模型结构。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
They include members of the President's Cabinet as well as other subcabinet policy makers.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
包括内阁成员和下级的政策制定者。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: A number of media features will follow in France and Belgium.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:该集团在法国和比利时共拥有超过70种法语媒体。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In the same year, a model for F-actin was proposed by Holmes and colleagues following experiments using co-crystallization with different proteins.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:在同一年,Holmes及其同事在使用与不同蛋白质共结晶的实验后提出了F-肌动蛋白的模型 。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Since then, the modern synthesis has been further extended to explain biological phenomena across the full and integrative scale of the biological hierarchy, from genes to species.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
此后,现代演化综论得到了进一步的扩展,至解释完整横跨生物层级及综合范围的生物现象(英语:Biological organisation):从基因至物种。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: On 18 September 1961 Hammarskjöld flew to Ndola, just across the border in Northern Rhodesia, to attempt to broker a cease-fire between UN and Katangese forces.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
1961年9月18日,哈马舍尔德跨北罗德西亚边境飞往恩多拉,试图充当联合国和加丹加部队停火的中间人。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Only later, the two brothers realized what had happened.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:于是另外2个兄弟也前去一探究竟,结果都遭到相同的厄运。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Prior to 1979 the town was known as Labansiek.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1979年之前镇被称为Labansiek。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The L43A1, also developed from the L8A2, is a coaxially mounted tank machine gun used to sight-in the vehicle's main gun by firing ballistically matched tracer ammunition at the target to confirm the trajectory visually.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:L43A1,同样地以L8A2为基础,为一挺测距用同轴坦克机枪,通过对目标发射与主炮弹道相匹配的曳光弹,目视确认弹道的运动轨迹,用以协助载具的主炮瞄准。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The series was originally produced under the working title of Ben 10: Hero Generation.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这套作品在制作阶段就已经规划好要做46集,原本预定的名字叫做《Ben 10: Hero Generation》。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Scientific biographers of Thomson, if they have paid any attention at all to his compass innovations, have generally taken the matter to be a sorry saga of dim-witted naval administrators resisting marvellous innovations from a superlative scientific mind.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 撰写汤姆森传记的作者,如果对他的指南针的创新稍有了解,一般都会把这件事情当成一个遗憾的传奇,愚钝的海军领导层拒绝一个顶尖科学头脑的奇思妙想。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The group initially focused its efforts on the evils of distilled beverages, but by 1829, Dow declared he would abstain from all alcoholic beverages.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
协会最初只针对烈酒,但到1829年时,道已向所有的酒精饮料宣战。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Hull was a former president of the Philosophy of Science Association and the Society for Systematic Biology.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:赫尔曾是科学哲学协会和系统生物学学会主席。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Rudolf Hiestand discovered that the date of William's death was 29 September, but the year was not recorded; whatever the year, there was a new chancellor in May 1185 and a new archbishop of Tyre by 21 October 1186.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
鲁道夫·希斯坦德(Rudolf Hiestand)发现威廉的死亡日期是9月29日,但是年份没有记录;无论是哪一年,1185年5月上任了一位新的书记长,1186年10月21日上任了一位新的提尔大主教。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Sources, such as GameSpy, The Cincinnati Enquirer, The New York Times, and VideoGamer.com, have given perfect reviewing scores, and others, such as PC Gamer, IGN, GamesRadar, and Eurogamer, gave near-perfect scores, while the game became the fifth title to receive Edge magazine's ten-out-of-ten score.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
另外包括《纽约时报》、《辛辛那提调查者报》、GameSpy都给予相当完美的分数,而PC Gamer和IGN则给予近完美的分数,《战栗时空2》甚至成为《Edge杂志》评选的第五个满分作品。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Dillard, the daughter of an oil company executive, grew up in an upper middle-class home in Pittsburgh.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:迪拉德是一家石油公司决策人的女儿,成长在匹兹堡的一个上层中产阶级家庭。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 2004, Varitek compiled a career-high .296 batting average with 18 home runs and 73 RBI.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在2004年,瓦瑞泰克的打击率达到了生涯新高(.296),并带有18个全垒打和73个打点。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
There were also underground connections to the New York City Subway (A, C, and E trains at World Trade Center, and N, R, and W trains at Cortlandt Street–Church Street).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:车站同时还有连接纽约地铁A C E 线世界贸易中心车站和N R W 线科特兰街车站的地下通道。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: During this period tensions between Great Britain and France remained high.
Assistant: 基于此项条款,德国与法国和英国的关系一直欠佳。
User: Most of the churches relied on hand clapping and foot stomping as rhythmic accompaniment.
Assistant: 大部分教堂都依靠拍手掌和脚踩踏作为节奏伴奏。
User: Torjesen's family were informed by Hequ county officials in 1988 that Peter was on the county's list of "people's martyrs", and that the county wanted to erect a monument on the 50th anniversary of his death.
Assistant: 1988年,叶永青的家人接到河曲县官员的通知,叶永青已被列入该县“人民烈士”的名单,该县希望在他去世50周年时为他竖立一座纪念碑。
User: He is signed with IMG Models in New York City, MGM in Paris, 2pm Model Management in Copenhagen, I LOVE Models in Milan and Donna Models in Tokyo.
Assistant: 安德斯·维伦科各地的经纪公司分别是 IMG Models (纽约), MGM (巴黎), 2pm Model Management (丹麦哥本哈根) I LOVE Models (米兰) and Donna Models(东京)。
User: The weapon could reportedly be carried to the depth of 200 feet (60 m) in water without damage.
Assistant: 这个武器可以放在水下200码(60米)而不会有任何损伤。
User: H5N1 exhibits seasonality in both humans and birds.
Assistant: H5N1在人类和鸟类的感染中都展现了季节性变化。
User: The ultimate goal of the RoboCup project is by 2050, develop a team of fully autonomous humanoid robots that can win against the human world champion team in soccer.
Assistant: 该机器人项目的最终目标是:到2050年,开发完全自主仿人机器人队,能赢得对人类足球世界冠军队。
User: Mammals such as dogs and cats can become infected transiently, but are not thought to contribute significantly to transmission.
Assistant: 哺乳类动物如狗和猫可以被短期感染,但是不会大量传播。
User: In a second planned stage of the operation the fortified positions of Latrun – overlooking the Tel Aviv-Jerusalem highway – and the city of Ramallah were also to be captured.
Assistant: 计划的行动第二阶段目标,俯瞰耶路撒冷的防御点拉通(英语:Latrun)和拉姆安拉市也被攻占。
User: He was described as having unusually soft fair hair and an abnormally wide mouth, in which his teeth were heavily stained and on which the lips were almost invisible.
Assistant: 据称,他有一头异常柔软的金发,嘴巴特别宽,一口牙齿严重变色,几乎都看不出来哪里是嘴唇。
User: The newspaper was firebombed as well.
Assistant: 这家报纸还遭到了燃烧弹袭击。
User: Testosterone deficiency is also associated with type 2 diabetes.
Assistant: 另外,睾酮缺乏与2型糖尿病也有很密切的关联。
User: For example, even if all arrows hit the same point, yet grossly miss the target, the MSE is still relatively large.
Assistant: 比如说,即使所有箭支都射中了同一个点,同时却严重偏离了靶子,均方误差相对来说依然很大。
User: Andrei attacked southeast of Polotsk, the Livonian Order attacked Duchy of Lithuania, and Sviatoslav of Smolensk attacked Mstsislaw.
Assistant: 安德烈攻打波洛茨克东南,利沃尼亚骑士团攻打立陶宛公国,斯摩棱斯克的斯维亚托斯拉夫攻打姆斯季斯劳。
User: Words, titles, sentences, graffiti are extensions and elucidations of the visual effect.
Assistant: 文字、标题、语句、涂鸦延伸并阐述了画面的视觉效果。
User: Prior to 1981, residents in Macau had to wait many months simply to have a telephone connected.
Assistant: 一九八一年以前,澳门居民若想安装一条电话线路往往要等上一段冗长的时间。
User: The input data is often called the message, and the output (the hash value or hash) is often called the message digest or simply the digest.
Assistant: 这种散列函数的输入资料,通常被称为讯息(message),而它的输出结果,经常被称为讯息摘要(message digest)或摘要(digest)。
User: In 2008, Gregory House was voted second-sexiest television doctor ever, behind ER's Doug Ross (George Clooney).
Assistant: 2008年,格瑞利·豪斯经票选成为电视上最性感医生的第二名,仅次于《急诊室的故事》中由乔治·克鲁尼扮演的道格·罗斯(Doug Ross)。
User: The Nintendo DS version of Chrono Trigger was the 22nd best-selling game of 2008 in Japan.
Assistant: 任天堂DS版时空之轮是日本2008年第22畅销游戏。
User: The presentation of the Treaty at the Meeting was followed by the signing of a Declaration of Intent to implement the Treaty by the Heads of Government or their representatives (except that of the British Virgin Islands).
Assistant: 在介绍该条约的会议之后,签署一项宣言的意图执行该条约的政府首脑或其代表(除了在英属维京群岛)。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The film was released the same day as Free Willy.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
第一期杂志随最后一期“威利的世界”免费发行。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The transmitted energy can be used to calculate the absorption.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
透射的能量可以用来计算吸收。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Geoffrey Cox was elected with an absolute majority.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:杰斐逊获得了绝对多数。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The convention excited violent opposition at Turin, in consequence of which Minghetti was obliged to resign office.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:条约在都灵遭到激烈反对,明格蒂被迫辞职。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
As noted by the New Sweden historian Dr. Israel Acrelius in a letter: "Apple pie is used throughout the whole year, and when fresh Apples are no longer to be had, dried ones are used.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 当时一位在特拉华的瑞典学者Israel Acrelius在信中写到:“苹果派一年到头都有,当没有新鲜的苹果的时候,人们就用干苹果制作苹果派。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The minimum required speed for many data entry jobs is around 9000 KPH with good accuracy.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:进入数据量表中的最小所需速度为9000KPH,且需较好的准确性。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Wildey F.A. manufactured a pin gun for duck pin shooting which features a 5 in (127 mm) compensated barrel to allow for fast follow-up shots by reducing recovery time.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 怀尔德F.A.公司生产了用于鸭针射击的针枪,它装有一根5英寸(127毫米)的补偿式枪管,可通过缩短复位时间实现高速连续射击。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Denote this measure by d g {\displaystyle dg} .
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:将这个测度记成 d g {\displaystyle dg} 。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Consolidated treaty series, volume 200.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:《初潭集》十二卷、三十卷。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
May was named to the 2002 McDonald's High School All-American team.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:2002年梅当选为麦当劳全美高中最佳阵容。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Sometimes, a comet failing on one criterion will still be extremely impressive.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
有时,不符合其中一个条件的彗星反而更能令人留下深刻的印象。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The encampment consisted of just a few buildings and was occupied by only 28 men and one woman.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:这个小基地由非常少的建筑组成,只有28男1女驻扎。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: After flashing a challenge via searchlight that was ignored, the two ships turned away to starboard in order to evade any torpedoes that might have been fired.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在通过探照灯进行的闪烁盘问被无视后,两艘舰只转向右舷离开,以躲避任何可能已发射的鱼雷。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:During the American Revolution, the colonies became independent states.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:在美国革命期间,各殖民地成为独立国家。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Tax amount = (sales - purchases) * tax rate In 2017, tax rate is 5%.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
税额 = ( 销售 - 购买 ) * 税率 目前,2017年,税率为 5%。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The Arkansas State Highway and Transportation Department began land acquisition for the project in October 2006, but no funding has been provided for construction.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:阿肯色州公路运输部(英语:Arkansas State Highway and Transportation Department)(AHTD)于2006年10月开始为该项目征收土地,但还没有为项目建设提供资金。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
All models equipped with the 6-speed automatic transmission included a SelectShift feature, which provided drivers the ability to choose and hold a gear and to shift manually.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
所有的车型都配置了SelectShift6前速自动变速箱,该变速箱能让驾驶者自行选择并保持齿轮以及手动换挡。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Chongqing's latitude is about 30 degrees north and it is hard to see snow in downtown Chongqing.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
重庆的北纬约30度,且地处山谷,故在重庆市区很难看到积雪。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Kurfürst Friedrich Wilhelm was the fourth and final ship of the class.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 腓特烈·威廉选帝侯号是同级的第四艘暨最后一艘舰。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: As of the 1860 Census, one may compute the following statistics on slaveholding: Enumerating slave schedules by county, 393,975 named persons held 3,950,546 unnamed slaves, for an average of about ten slaves per holder.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 根据1860年人口普查,可以得出奴隶主相关统计数据: 根据郡县列举奴隶,393,975位有名人士持有3,950,546无姓名奴隶,平均10位奴隶有1位奴隶主。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Oh, nowadays it hardly pays to hold their lofty job of king.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 至大元年,术忽难进封赵王。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Common RDMA implementations include the Virtual Interface Architecture, RDMA over Converged Ethernet (RoCE), InfiniBand, Omni-Path and iWARP.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
常见的RDMA实现包括虚拟接口架构(英语:Virtual Interface Architecture)、基于融合以太网的RDMA(RoCE)、InfiniBand、iWARP(英语:iWARP)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Google Pay Send, a feature included inside Google Pay, has replaced the Google Wallet service.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
而包含在Google Pay内的Google Pay Send功能替代了Google钱包服务。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Warner TV's headquarters are located in Brazil, Venezuela, Chile, Singapore and Malaysia; the broadcasting, however, is based in Miami for Latin American viewers and Singapore for Asian viewers.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 华纳电视频道总部设于巴西、委内瑞拉、智利、新加坡及马来西亚,但主要以迈阿密提供拉丁美洲观众,新加坡提供亚洲观众。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The National Conservation Strategy Report recommends fourteen program areas for priority implementation: maintaining soils in croplands, increasing efficiency of irrigation, protecting watersheds, supporting forestry and plantations, restoring rangelands and improving livestock, protecting water bodies and sustaining fisheries, conserving biodiversity, increasing energy efficiency, developing and deploying renewable resources, preventing or decreasing pollution, managing urban wastes, supporting institutions to manage common resources, integrating population and environmental programs, and preserving the cultural heritage.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
国家可持续发展报告提出了十四大优先发展的领域,即农田水土保持、改进灌溉效率、保护河流源头(分水岭)、支持森林垦复、牧场恢复与改善牲畜饲养、保护水体和保持水产养殖业持续稳定、保护生物多样性、增加能源使用效率、开发可再生资源、增强污染防治、提倡节约型城市、支持机构组织节约公共资源、整合治污和环保计划、保护文化遗产。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Similarly, if M is a hypersurface in a Riemannian manifold N, then the principal curvatures are the eigenvalues of its second-fundamental form.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
类似地,如果 M 是黎曼流形 N 中一个超曲面,则主曲率是其第二基本形式的本征值。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Also lists duties of the citizen, including paying taxes and serving in the armed forces.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
并列出了公民的责任,包括纳税、在军队服务。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
When asked by Abbot, he explained that the project was in the hands of the Trust and that its decisions were partly dependent on "the attitude of the Government towards the gift".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:当Abbot问到他时,他解释说该项目掌握在信托基金的手中,其决定部分取决于“政府对礼物的态度”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:This did not go unnoticed by Sullivan and Rothstein, who were suddenly worried.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
Sullivan和Rothstein不可能不注意到这一点,他们也开始担心起来。
User: 将这句话从英文翻译到中文
He ignored them and calmly continued handing out passports to the hands that were reaching out for them.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
他还是不理,继续镇静地把护照发到那些向他伸来的手中。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In November 1993 Brighton & Hove was sold to the Go-Ahead Group.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1993年被布莱顿和霍夫买下后,并入Go-Ahead 集团。
User: 将这句话从英文翻译到中文
He was criticised for not engaging the British at the Nile, but Napoleon considered him a "lucky man" and his career was not affected.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
他被批评在尼罗河河口没有主动同英国交战,但拿破仑认为他只是“幸运”而已,因此他的生涯没有受到影响。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
This season was the first time that the United States Weather Bureau operated with radar technology to observe hurricanes 200 mi (320 km) away from land.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 本季是美国国家气象局首度应用雷达观测技术对距离陆地还有320公里远的风暴进行观察。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The Mission Walker.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
OFFICE WALKER所属。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:After the deaths of Edsel Ford in 1943 and Henry Ford in 1947, the presidency of the foundation fell to Edsel's eldest son, Henry Ford II.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
1943年埃德塞尔·福特去世后,埃塞尔的长子亨利福特二世继任基金会主席。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The waste products with these types of fuel are carbon dioxide and water.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这些类型燃料的废弃产品是二氧化碳和水。
User: 将这句话从英文翻译到中文:If the cycle shape consists only of cycles of odd length with no two cycles the same length, where cycles of length one are included in the cycle type, then there are exactly two conjugacy classes for this cycle shape (Scott 1987, §11.1, p299).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
但是如果轮换类型只由没有两个长度相等的奇数长的轮换组成,这里长为 1 的轮换包含在轮换型中,则对这样的轮换型恰有两个共轭类 (Scott 1987,§11.1, p299)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
King John II Casimir, having concluded the Second Northern War against Sweden with the Treaty of Oliva, was now able to concentrate all his forces on the Eastern front.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:波兰国王约翰二世在与瑞典签署奥利瓦条约,第二次北方战争结束后,就能将他的所有军队投入到东部边境了。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:When aspirin was withdrawn for use in children a decrease of more than 90% in rates of Reye syndrome was seen.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
当不再对孩童施用阿斯匹灵后,雷氏症候群的发生率减少90%以上。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The company name is derived from the word "tomorrow", and evolved from the original concept, "Shoes for Tomorrow Project".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
公司的名称(TOMS)是取自于英文单字“tomorrow”,并且从最初的概念演变为“Shoes for Tomorrow Project”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In October 1890, U.S. Senator Hale introduced legislation to have the sarcophagi placed at a monument in Washington, DC.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
1890年10月,美国参议员海尔(英语:Hale)推动了一项立法,旨在将石棺安置在华盛顿特区的纪念堂里。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Protocols that hope to succeed in this respect need carefully designed self-monitoring, self-tuning algorithms.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
想在这方面取得成功的协议需要精心设计自我监测、自我调谐的算法。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
It had two prominent, if somewhat independent, arms in East and West Bengal identified as Dhaka Anushilan Samiti centred in Dhaka (modern day Bangladesh), and the Jugantar group (centred at Calcutta) respectively.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
萨米提在东、西孟加拉有两个显著(一定程度上独立)的部分,分别是以达卡(今属孟加拉国)为中心的达卡·阿努什兰·萨米提(Dhaka Anushilan Samiti),以及祖甘塔尔(Jugantar)团体(以加尔各答为中心)。
User: 将这句话从英文翻译到中文
He also became active in Democratic Party politics, initially offering the labor services of his PDM employees free of charge.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
他在民主党政治中也非常活跃,最先开始免费提供他的员工的劳务服务。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1907, the French chemist Georges Urbain separated Marignac's ytterbia into two components: neoytterbia and lutecia.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1907年,法国化学家乔治·于尔班(Georges Urbain)发现德马里尼亚的Ytterbia物质实际上由两种不同的成分组成:Neoytterbia和Lutecia。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Many such plant glycosides are used as medications.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
许多此类植物糖苷被用作药物。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Around 21:20, Westfalen and her sister ships began to be engaged by the battlecruisers of the 3rd Battlecruiser Squadron; several large shells straddled (fell to either side of) the ship and rained splinters on her deck.
Assistant: 21:20左右,威斯特法伦号及其姊妹舰开始与第3战列巡洋分舰队(英语:3rd Battlecruiser Squadron)的战列巡洋舰交战;对手的几枚重炮跨过舰只(落至两侧),在甲板上洒下一些碎片。
User: In May 2013, Diesel said that the sequel would feature Los Angeles, Tokyo, and the Middle East as locations.
Assistant: 2013年5月,迪索表示续集将在洛杉矶、东京和中东拍摄。
User: Often, the Senate adopts unanimous consent agreements imposing time limits.
Assistant: 通常,参议院可一致通过强制限定时间长度。
User: The first is free, the second yields profit.
Assistant: 第一个是免费的,第二个开始便是为了获利。
User: Enthusiastically greeted by the music press, Parklife is regarded as one of Britpop's defining records.
Assistant: 音乐媒体给了此专热情积极的评价, Parklife 被认为是英伦摇滚最具代表性的作品之一。
User: He commanded the 2nd Army Corps from July 1968.
Assistant: 1968年6月任第2集团军司令官。
User: He is one of the longest reigning monarchs of the region, a reign lasting 63 years.
Assistant: 他是该地区的在位时间最长的君主,统治长达63年。
User: Discrete optimization is a branch of optimization in applied mathematics and computer science.
Assistant: 离散优化是应用数学和计算机科学中优化问题的一个分支。
User: But his acute headaches caused even the slightest noise to torment him.
Assistant: 据说他的坟冢不受邪恶玷污,直至这地淹没于波浪以下。
User: The organization directly provides a variety of reproductive health services and sexual education, contributes to research in reproductive technology and advocates for the protection and expansion of reproductive rights.
Assistant: 该组织直接提供各种生育健康服务和性教育,致力于研究生育技术,并提倡对生殖权利进行保护。
User: Even so, the EU continues to be the second-largest trading partner of Northern Cyprus, with a 24.7% share of total imports and 35% share of total exports.
Assistant: 即使如此,欧盟仍然是北塞浦路斯的第二大贸易伙伴,分别占进口和出口总额的35%和24.7%。
User: Apollos University received its approval from the California Bureau for Private Postsecondary and Vocational Education (BPPVE) in July 2005 and enrolled its first student in September 2005.
Assistant: 阿波罗大学于2005年7月获得加利福尼亚私立高等和职业教育局 (BPPVE) 的批准,并于2005年9月招收了第一名学生。
User: Their lack of assimilation was also attacked.
Assistant: 他们对同化的缺乏也受到了攻击。
User: No such collaboration was undertaken, but in October 1888, Edison filed a preliminary claim, known as a caveat, with the U.S. Patent Office announcing his plans to create a device that would do "for the Eye what the phonograph does for the Ear".
Assistant: 这项合作没有进行,然而在1888年10月,爱迪生递交了一份申请,和美国专利及商标局一起宣布他准备创造一个机器,这个机器的目的是为了眼睛,就像留声机的目的是为了耳朵一样。
User: In addition, with the school's emphasis on building a strong economics background, all students have to complete a series of courses in economics.
Assistant: 而且,由于学院希望学生拥有较强的经济学背景,因此所有的学生都需要完成一系列的经济学课程。
User: Often the result of too much data being encoded as a query-string of a GET request, in which case it should be converted to a POST request.
Assistant: 通常将太多数据的结果编码为GET请求的查询字符串,在这种情况下,应将其转换为POST请求。
User: It said it would abolish Universal Credit and the bedroom tax.
Assistant: SNP表示,将取消环球信贷和卧室税。
User: An undrafted player, Sloan spent seven years in the minor leagues before making his NHL debut for the Washington Capitals in his home town of Calgary.
Assistant: 斯隆是一位没有被选拔上的的球员,他在NHL华盛顿首都队初登板前,在他的家乡首都卡尔加里的小联盟待了七年。
User: Ukrainian President Yanukovych and the Party of Regions have been accused of trying to create a "controlled democracy" in Ukraine, and as a means to this tried to "destroy" main opposition party BYuT, but both have denied this charges.
Assistant: 乌克兰总统亚努科维奇与地区党被指控试图在乌克兰建立“控制民主体制”,试图“摧毁”主要反对党季莫申科联盟,但两者都否认这项说法。
User: The new king, Henry of Champagne, died accidentally in 1197, and Isabella married for a fourth time, to Aimery of Lusignan, Guy's brother.
Assistant: 新国王,香槟的亨利,于1197年意外死亡,而伊莎贝拉第四次出嫁,嫁给了吕西尼昂的阿马尔里克,居伊的哥哥。
User: Lockheed has hired members of the original ACES Studios team to continue development of the product.
Assistant: 洛克希德聘请了原来ACES Studio团队的成员继续开发该产品。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Edward Longshanks, King of England, is shown invoking Jus primae noctis, allowing the Lord of a medieval estate to take the virginity of his serfs' maiden daughters on their wedding nights.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:长腿爱德华,英格兰王,在电影中批准了初夜权,他允许中世纪的领主在新婚之夜带走他手下农奴的处女。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Dinakaran attack case ,Attack on the newspaper.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 爆发牡丹社事件,日军侵台。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
An initial Conference of the Progressive Alliance was held in Rome, Italy on 14–15 December 2012, with representatives of 42 political parties attending.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:进步联盟于2012年12月14日-15日在罗马召开了首次大会,共有42个政党派代表出席此次会议。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Sure, he steals all her ideas from all the blueprints she left behind, but it's hard to replicate them without making something blow up.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
其后李纯把她的blog内所有自己的文章删掉,只留下那些恶意的字句,并加上一篇回复。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
His parents were Spanish immigrants.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
父母是西班牙移民。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In 1945, the British Mission under Gould helped to start a school in Lhasa, but it was soon closed under pressure from Tibetan religious authorities.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
代表团于1945年帮助拉萨开办了一所学校,但在西藏宗教当局的压力下很快关门了。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
It is unknown whether they are territorial.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
不过,它们是否具有地盘性则不明。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:During an interview with BBC News reporter Orla Guerin in August 2012, Muslim denied any "operational links" to the PKK.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在英国广播公司新闻记者Orla Guerin2012年8月的专访中,萨利赫·穆斯林否认他与库尔德斯坦工人党有"实际上的往来"。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Approximately 45% of the participants will come from the U.S., 20% from China and 35% from the rest of the world.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
候选人大约45%来自美国,20%来自中国,剩下35%来自其他国家。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Eaton Hall is a private residence and is not open to the public, but the gardens are open three days each year to raise money for charity.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:目前伊顿厅并不对外开放,但花园部分每年开放三天以进行慈善筹款。
User: 将这句话从英文翻译到中文
It is located about 1.8° southeast of the galaxy NGC 253, 37′ north-northeast of the South Galactic Pole, 15′ south-southeast of a 9th magnitude star, and encompassed by a half-circular chain of stars that opens on its southwest side.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
它位于星系NGC 253的东南方大约1.8°,银南极的北北东方37',一颗9等星南南东方15',在西南侧的恒星构成开放的半圆形,使用双筒望远镜就可以看见。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The POSIX environment subsystem supports applications that are strictly written to either the POSIX.1 standard or the related ISO/IEC standards.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: POSIX环境子系统支持严格遵照POSIX.1标准及与ISO/IEC相关标准所写的程式。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: For larger drinks, where a tall glass will not fit under the brew head, the espresso is brewed into a small cup, then poured into the larger cup; for this purpose a demitasse or specialized espresso brew pitcher may be used.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
对于较大的饮料,其较高的杯子不能放入咖啡机出口下方,所以espresso都先流入小杯子中,再倒入大的饮料杯中;为此可使用特殊的小咖啡杯(demitasse)或者专门的espresso咖啡壶(也可称为小发泡壶)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
At the time of the War of the Ring, Rohan was roughly a third the size of Gondor, whose borders had slowly been shrinking for centuries.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
魔戒圣战(War of the Ring)时期,洛汗的国土面积是刚铎的约三分之一,边界正缓慢收缩。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
"UFFICIALE: Pisa, non solo Benvenga.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
”妹云:“佳矣,未也。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Prior to the 20th century, most libraries established for African Americans were school-library combinations.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在二十世纪以前,许多为黑人开设的图书馆是学校的附属图书馆。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Everyone from QVC to Warner Bros. to local public libraries to Red Cross affiliates were all posting links to it on their social accounts.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
包括QVC、华纳兄弟、当地公共图书馆和红十字会附属机构的所有人都在社交媒体中讨论它。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Barry Hawkins won in the final 5–1 against Michael Holt.
Assistant: 巴里·霍金斯在决赛中5比1战胜迈克尔·霍尔特。
User: The courtyard between the prison and the central kitchen was used for the summary execution of prisoners.
Assistant: 监狱与厨房之间的空地用于处决囚犯。
User: The original "Model 81 BLR" revision had a steel receiver, which was changed to an aluminum alloy receiver with the introduction of the "Model 81 Lightning BLR" in 1995.
Assistant: 原来的“M81 BLR”修订型具有钢制机匣;在后来的1995年,这被改为铝合金制机匣并以“M81轻型BLR”之名推出。
User: A plan of action must be devised for each department.
Assistant: 必须给每个部门设立相应的执行方案。
User: He is known for his portrayal of Marc St. James on the ABC dramedy television series Ugly Betty.
Assistant: 他最著名的作品是在ABC电视剧丑女贝蒂中饰演Marc St. James角色。
User: Just to sit there and watch and hear Laurie unspool that story, it just brought tears coming down your eyes—oh, boy, it was something.
Assistant: 只是坐在那里、观赏和聆听萝莉揭开故事,就能让你的眼泪夺眶而出-喔,天啊,真是惊人。
User: A doctor was assassinated in Damascus.
Assistant: 在大马士革有一名医生被暗杀。
User: The distance measured to M74 using SN 2003gd is 9.6 ± 2.8 Mpc, or 31 ± 9 million ly.
Assistant: 使用SN 2003gd测得M74的距离是9.6 ± 2.8 Mpc,或是31 ± 9 百万光年。
User: This technology is still very early in development, and significant material improvements still need to be made before it is commercially viable.
Assistant: 这个技术仍处于起步阶段,在一个可行的商业开发实施之前,在各种领域将需要大量的研究工作。
User: These DNA strands are often extremely long; the largest human chromosome, for example, is about 247 million base pairs in length.
Assistant: 这些染色体中的DNA链常常会非常长;例如,人类最长的染色体的长度大约为247百万个碱基对。
User: The duty of leading the colonists and founding the settlement was entrusted to a commission usually consisting of three members.
Assistant: 领导殖民者建立定居点的任务一般被委派给一个三人委员会。
User: Many anesthetic agents and techniques, including spinal anesthesia and most inhalational agents, produce significant vasodilation.
Assistant: 很多麻醉药及技术,包括脊椎麻醉及大部分的吸入式麻醉都会造成明显的血管舒张。
User: According to the press, many of the deputies that composed such commissions had received donations from Vale to finance their campaigns.
Assistant: 根据媒体报导,许多组成委员会的议员都收到淡水河谷公司赞助他们选举活动的捐款。
User: Prime had already been abolished by the Second Vatican Council.
Assistant: 一时经于第二次梵蒂冈大公会议上宣布废除。
User: The Rigans eventually lost the fight and were forced to rebuild the castle – the restoration was finished in 1515.
Assistant: 里加人最终失败,被迫重建城堡 - 到1515年完成重建。
User: Everybody talks first draft.
Assistant: 每个人都会谈论第一稿。
User: On September the 5th 1992 artist and musician Dejo (pseudonym) from Emmen writes a manifesto called Mother and introduces Toyism to the audience.
Assistant: 1992年9月5日,来自荷兰埃门的艺术家兼音乐家Dejo写了一份名为《母亲》的宣言,并向人们介绍了玩具主义。
User: The navy operates its own aircraft for transport and patrol; there are no fighters or bomber aircraft but they have attack helicopters.
Assistant: 海军有自己的飞机用于运输和巡逻,没有战斗机和轰炸机,但有攻击型直升机。
User: Alice believes that the weather operates as a discrete Markov chain.
Assistant: 你认为天气的运行就像一个马尔可夫链。
User: Ginevra ran five times as a two-year-old.
Assistant: 雍正五年卒,年二岁。
User: Late on August 5, all tropical cyclones were discontinued.
Assistant: 8月5日晚,所有热带气旋警告全部取消。
User: After an appeal to the public by the United States House Select Committee on Assassinations (HSCA), Louie Steven Witt came forward in 1978 and claimed to be the "umbrella man".
Assistant: 在美国众议院暗杀调查委员会(英语:United States House Select Committee on Assassinations)向公众请求辨认此人后,路易·斯蒂芬·威特于1978年声称自己是“雨伞人”。
User: Hundreds of Communists and others were prosecuted under this law between 1941 and 1957.
Assistant: 数以百计的共产党人以及其它人士都在1941-1957年间被定罪。
User: Much of the park's natural flooded grassland systems are threatened by large scale changes to scrub and woodland as well as invasions of alien species such as water hyacinth and mimosa pigra.
Assistant: 公园的大部分天然湿地生态系统正在经历到灌木和林地的变化,同时还受到了凤眼蓝和刺轴含羞草等外来物种入侵的威胁。
User: Dr. Mifsud Bonnici is a prolific writer.
Assistant: 米夫苏德·邦尼奇博士是一位多产的作家。
User: Movies, books and TV shows tend to misrepresent the capabilities of gas chromatography and the work done with these instruments.
Assistant: 电影,书籍与电视节目经常歪曲气相色谱法的能力以及运用气相色谱法完成的工作。
User: They speak what they have understood.
Assistant: 当知此中随其所应依所说事。
User: It would be more appropriate to say that parsimony assumes only the minimum amount of change implied by the data.
Assistant: 更恰当的说法为简约法假设数据中暗指只有最少次的改变。
User: She arrived on 17 February and, that night, put her troops ashore on Bpgon Island to prevent enemy infiltration from Engebi, which American troops had invaded earlier in the day.
Assistant: 她于2月17日到达,当天夜里,她将登陆部队放在前几天由美军占领的Bogon Island以预防从engebi过来的敌人的渗透。
User: Considerable modification was required to enable the Victors to carry Blue Steel.
Assistant: 很多设备都是为了使用蓝钢导弹而进行修改。
User: The term was popularized in the United States following the stock market crash of 1929, when the U.S. government legislated information separation between investment bankers and brokerage firms, in order to limit the conflict of interest between objective company analysis and the desire for successful initial public offerings.
Assistant: 该词语起源自中国的长城,它在1929年华尔街股灾后在股票市场流行,当时美国政府立法规定投资银行与经纪公司(英语:Brokerage firm)之间的信息隔离,以限制目标企业分析与首次公开募股时成功愿望之间的冲突。
User: Accordingly, in a later expedition, Heracles and his followers attacked Troy and sacked it.
Assistant: 因此,在后来的探险中,赫拉克勒斯和他的同伴攻击并洗劫了特洛伊。
User: In 1969 Granovetter submitted it to American Sociological Review, but it was rejected.
Assistant: 1969年,格兰诺维特将这篇文章提交给美国社会学评论,但是被拒稿。
User: According to Al Jazeera, became clear that "army defectors have taken control over some towns and villages, almost as though they have created some sort of safe area, where protesters from other regions were seeking a safe haven and where defectors were able to operate from".
Assistant: Al Jazeera报道:“一些变节军已经控制了一些城镇和乡村,他们创建了一些安全区,这为抗议者提供了安全保障”。
User: Even though renormalization works very well in practice, Feynman was never entirely comfortable with its mathematical validity, even referring to renormalization as a "shell game" and "hocus pocus".
Assistant: 尽管计算上重整化的效用是出奇地好,费曼从来都没有对它的数学有效性有十足的信心,他甚至把重整化叫做“骗局”及“花招”。
User: The United States, Russia, India, France, Israel and China have all developed missile defense systems.
Assistant: 目前中国、俄罗斯、美国、印度、以色列都在积极研发自己的导弹防御系统。
User: Forced off the land, they had gone into commerce and, having been expelled from commerce, into money lending.
Assistant: 当他们离开了土地,他们进入商业,当他们被迫离开商业时,他们进入了贷款。
User: He explained in April 2016 that the word "Gear" could not be used for legal reasons.
Assistant: 2016年4月,克拉克森解释道,由于法律原因,“Gear”这个单词不能被用于新节目的名称。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: The sign was encoded as U+20B4 in Unicode 4.1 and released in 2005.
Assistant: 格里夫尼亚的符号₴(unicode U+20B4)已经被整理进2005年发布的Unicode 4.1版。
User: The Institute conducts research on geopolitics, international relations, and international security in the various regions of the world as well as on ethnic conflict, U.S. national security, terrorism, and on think tanks themselves.
Assistant: 外交政策研究所专注的领域在于世界各地的地缘政治学、国际关系学、国际安全(英语:International security)、美国国内的种族冲突、国家安全、恐怖主义与智库本身。
User: In 1977 Lambert sold Playgirl to Ira Ritter who took over as publisher.
Assistant: 1977年,Lambert将《花花女郎》卖给了接任出版人的Ira Ritter。
User: Like many irregular galaxies, the LMC is rich in gas and dust, and it is currently undergoing vigorous star formation activity.
Assistant: 如很多不规则星系一样,大麦哲伦星系里存在丰富的气体和星际物质,并且正在经历着明显的恒星形成活动。
User: The outbreak and the terrors of World War II caused further changes in mentality.
Assistant: 第二次世界大战的爆发与其带来的恐怖进一步改变了人们的精神世界。
User: He is the managing director of the Coco Palm Hotel.
Assistant: 他现时也是可可棕榈酒店的常务董事。
User: The compact-sized publication is Singapore’s first Chinese newspaper to be offered free to the public and will debut on June 1, 2006; MY PAPER will be published every week from Tuesdays to Saturdays except public holidays.
Assistant: 《我报》创刊于2006年6月1日,是新加坡首份免费报纸,创刊时仅有中文版,每日发行量约为十万份,发行日为星期二至星期六。
User: In Italian East Africa, after the Italian forces were defeated during the East African Campaign, some Italians participated in a guerrilla war against the British (1941–1943).
Assistant: 在义属东非,当意大利在东非战役中被击败后,一些意大利人便在当地组织进行游击战(英语:Italian guerrilla war in Ethiopia)以抵抗英国(1941年-1943年)。
User: The only known and confirmed photograph of Lincoln at Gettysburg, taken by photographer David Bachrach was identified in the Mathew Brady collection of photographic plates in the National Archives and Records Administration in 1952.
Assistant: 唯一一帧已知林肯摄于盖兹堡的相片,由摄影大师戴维·巴克拉克(David Bachrach)所摄,于1952年在美国国家档案局里,马修·布雷迪收集的照相底片中,为人认出。
User: A US State Department official said: "We condemn the attack on innocent civilians in southern Israel in the strongest possible terms, and on-going rocket fire from Gaza.
Assistant: 美国国务院方面发布了一份新闻稿,新闻稿中声称, "我们强烈谴责加沙方面对以色列南部的一系列火箭弹袭击,同时我们对在持续冲突中伤亡的无辜以色列及巴勒斯坦平民表示哀悼。
User: After the end of the Soviet war in 1989 and collapse of Najibullah's government, the Taliban took over Kabul in 1996.
Assistant: 1989年阿富汗与苏联之间的战争结束,随后穆罕默德·纳吉布拉政权倒台,1996年塔利班攻入并掌控了喀布尔,取得了阿富汗政权。
User: Cerny next thought of racing games and planned for races on long tracks against an opponent.
Assistant: 塞尔尼此后想到竞速游戏,并计划同对手在长赛道上比赛。
User: The U.S. dollar is currently being used in over half of all the world's exports, double the total United States foreign trade.
Assistant: 美元是目前正在两倍于美国对外贸易总额的超过世界上所有的出口的一半中使用。
User: It far exceeded the accuracy of any other balance of the time and became an important scientific instrument in most chemistry laboratories.
Assistant: 它的准确值远远超过同一时代的其他天秤,并成为一个重要的科学仪器,大多用在化学实验室。
User: In some instances, the railway line may continue in operation while the station is closed.
Assistant: 在某些情况下,铁路线仍在使用,但是车站却被关闭了。
User: The Minoans were primarily a mercantile people who engaged in overseas trade.
Assistant: 迈诺斯人以从事海外贸易为主。
User: On the evening of 26 October, Gneisenau and the rest of the squadron steamed out of Mas a Fuera, Chile and headed eastward, arriving in Valparaíso on 30 October.
Assistant: 10月26日傍晚,沙恩霍斯特号率分舰队余部从智利的马斯阿富埃拉岛向东进发,并于10月30日抵达瓦尔帕莱索。
User: In a letter dated August 29, 1947, Williams confided to his agent Audrey Wood: "It had not occurred to me before what an excellent value would come through casting a very young actor in this part.
Assistant: 在1947年8月29日的一封信中,威廉姆斯向他的经纪人奥德丽·伍德吐露说:“我以前从未想过,在这个角色中采用一个非常年轻的演员会带来多么棒的价值。
User: The combination of these two strategies caused widespread abuse of colonial power, especially on the islands of Java and Sumatra, resulting in abject poverty and widespread starvation of the farmers.
Assistant: 这两个策略的结合导致了殖民权力被广泛地滥用,特别是在爪哇岛和苏门答腊岛上,结果是农民陷入凄惨的贫困与广泛的饥饿当中。
User: The main concept behind the new game structure was to take the idea of "the room" as "the safest part of your world" and make it a danger zone.
Assistant: 这款游戏的主要的概念是把‘私人的世界中,最安全的地方(自己的房间)’变成一个危险的区域。
User: The raptorial forelegs and oblique thorax indicate that Mickoleitia was a predator.
Assistant: 捕捉式的前足和向后倾斜的胸部指出Mickoleitia是掠食者。
User: Revised translations were published in 1618 and 1703.
Assistant: 1618年和1703年出版了修订翻译版。
User: Warmth and moisture contribute to this process, similar to creating compost fertilizer.
Assistant: 温暖和湿润有助于这一过程,类似于生产堆肥。
User: As many as 150 police officers were on duty during the Bonfire burning from the Texas A&M and College Station police departments and the Texas Alcoholic Beverage Commission.
Assistant: 燃烧期间,共有来自TAMU,大学城警局,德州酒精饮料委员会的多达150警员值守。
User: A variety of unproven Latin etymologies have been proposed, including condon (receptacle), condamina (house), and cumdum (scabbard or case).
Assistant: 许多被提出来的拉丁语词源都尚未得到证实,包括“condon”(容器)、“condamina”(房子)、cumdum(剑鞘或剑套)。
User: In 1997, Soto married actor Costas Mandylor but later divorced in 2000.
Assistant: 1997年,索托和男演员科斯塔斯·曼迪勒结婚,2000年两人离婚。
User: In 2003, the designer launched her Dolly Girl fragrance together with several limited edition sets in the Dolly Girl series.
Assistant: 2003年,设计师推出她的娃娃少女的清香加上一些限量版套在多莉女孩系列。
User: Jonathan Taylor Thomas (born Jonathan Taylor Weiss; September 8, 1981) is an American actor, voice actor, and director.
Assistant: 乔纳森·泰勒·托马斯(英语:Jonathan Taylor Thomas,1981年9月8日-)是美国的一位演员、配音演员。
User: Unfortunately, Mozilla 0.6 was far from being stable yet, and so the effect of Netscape 6 was to further drive people away from the Netscape brand.
Assistant: 失策的是,由于Mozilla 0.6稳定性不足,Netscape 6催化使用者放弃使用网景品牌。
User: Each turbine was divided into its own engine room; steam was supplied by twelve coal-fired water tube boilers and two oil-fired double-ended water tube boilers split into five boiler rooms.
Assistant: 每台涡轮机都有独立的轮机舱(英语:Engine room);蒸汽由十六台燃煤水管锅炉(英语:water-tube boiler)和两台燃油双头水管锅炉供应,它们被集成至五个锅炉舱(英语:Fire room)内。
User: In 1994 it was expanded with the addition of two more exhibit halls that display the more recent finds at the ancient citadel of Corfu.
Assistant: 1994年,博物馆扩建了两个展厅,展出最近发现的科孚岛古堡的文物。
User: She also dubbed Pearl Slaghoople in The Flintstones.
Assistant: 近来他还针对iOS平台开发了Rockfish。
User: It is known that all of these statements are consequences of the Axiom of Choice, AC, (the easy proof makes use of Zorn's lemma), but cannot be proven in ZF (Zermelo-Fraenkel set theory without AC), if ZF is consistent.
Assistant: 已知所有这些陈述都是选择公理的推论(可利用佐恩引理轻易的证明),但是不能在经典Zermelo-Fraenkel集合论中证明。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: By this time, the SDF forces had reportedly captured over 36 villages, 350 square kilometers of land, and killed 178 ISIL militants.
Assistant: 此时,SDF已经宣称占领了36个村庄、350平方公里领土,杀死伊斯兰国战斗人员178人。
User: In May 1993, a fight broke out among members of two gangs in Columbia Park.
Assistant: 1993年5月,哥伦比亚公园内爆发了两伙成员的战争。
User: This feature has a side benefit: it can safely avoid a disk I/O wait during journaling, improving performance slightly.
Assistant: 这个特性还有一个好处就是可以安全地避免日志处理时磁盘I/O的等待,而稍微提高一些性能。
User: It is listed as one of two main venues for the 2014 Men's World Ice Hockey Championships.
Assistant: 本体育馆为2014年世界冰球锦标赛两个主要场馆之一。
User: For example, power systems or batteries are often under stress, and can easily overheat or fail.
Assistant: 例如电源系统及电池往往会有电应力,容易过热或是损坏,因此需要常常测试。
User: When a Syrian tank crossed the border, Israeli aircraft overflew the area in warning.
Assistant: 当一辆叙利亚坦克跨越国境,以色列出动战机飞越该区域上空以示警告。
User: Since the Bayer process was first adopted industrially in 1894, the value of the remaining oxides has been recognized.
Assistant: 自从拜耳流程于1894年被工业所采用以来,残余的氧化物的价值已经被认知。
User: The structure of the WRKY protein domain was first determined in 2005 using nuclear magnetic resonance (NMR) and later by crystallography.
Assistant: WRKY蛋白结构域的结构由2005年的核磁共振(NMR)和后来的结晶学所确定。
User: NK cells also kill tumorous cells in a similar way, especially if the tumor cells have fewer MHC class I molecules on their surface than normal; this is a common phenomenon with tumors.
Assistant: 自然杀伤细胞也能够通过类似途径杀死肿瘤细胞,特别是当肿瘤细胞表面的I型MHC分子少于正常细胞的情况(这也是肿瘤细胞的普遍现象)。
User: A ship sunk in the western Gulf of Mexico on October 1, which was the first indication of the second tropical cyclone of the season.
Assistant: 10月1日,墨西哥湾西部有一艘船沉没,情况表明本季第二个热带气旋已经形成。
User: Thereafter Baldwin participated in the siege of Tripoli, which ended with the capture of the town by the crusaders.
Assistant: 随后不久,鲍德温便参与了的黎波里围城战,十字军最后成功占领此城。
User: These moraines acted like dams, trapping water between them.
Assistant: 其中的水獭会化成美丽女子,魅惑路过水边的人。
User: Al-Bakr died in 1982 of unreported causes.
Assistant: 贝克尔于1982年去世,死因没有公布。
User: Several slaveholding states seceded after the election of Republican presidential candidate Abraham Lincoln, and formed the Confederate States of America; even before the outbreak of the Civil War, Dow called for the rebellion to be crushed and slavery abolished.
Assistant: 共和党候选人亚伯拉罕·林肯当选总统后,多个蓄奴州退出联邦组建美利坚联盟国;内战爆发前,道就呼吁联邦政府出兵平定叛乱,废除奴隶制。
User: IGN gave the game a 9.0/10, praising the game's excellent cast of characters, unpredictable enemy encounters, and its open world environment.
Assistant: IGN给予9.0/10分,称赞了游戏出色的人物设定,与敌人遭遇随机性和开放的世界环境。
User: By running the yes command indefinitely twice via Terminal under Mac OS X, users were able to max out their computer's CPU, and thus see if the failure was heat related.
Assistant: 在Mac OS X下通过在Terminal执行两次yes命令,用户可以将他们计算机的CPU负载提升到最大,这样就可以检查间歇性关机错误是否是由于散热相关问题造成的。
User: They also find a knife in Ben's pocket.
Assistant: 另外在口袋中也装有掌心雷。
User: The British publicist W. T. Stead also worked to spread Bloch's insights.
Assistant: 英国出版家W. T. Stead也从事散播布洛赫的观察。
User: When they refused to sign it, they were sentenced as "disturbers of the public peace" and ordered to leave the United Provinces.
Assistant: 当他们拒绝签字,他们被判刑“扰动公众安宁”,并责令离开联合省。
User: Yulia, her father, and everyone else return to their daily lives, as the spaceship departs and releases excess water.
Assistant: Yulia、她的父亲,还有其他人都回到日常生活中,另一边太空船出发离开并释放了多余的水。
User: Vita Adalhardi is rather brief; it is a fairly conventional representation of a saint's life.
Assistant: Vita Adalhardi相当简短;它只对Adalhardi灵性生活的描述传记。
User: Bond investigates the murder of 009, killed in East Berlin while dressed as a circus clown and carrying a fake Fabergé egg.
Assistant: 英国秘密局特工009在东柏林被谋杀,尸体打扮成一个马戏团的小丑,身上还带有一个假的法贝热彩蛋。
User: The unit cell of Type H consists of 34 water molecules, forming three types of cages – two small ones of different types, and one "huge".
Assistant: H类水合物的每个晶胞含有34个水分子,形成三种笼结构:两种不同的小笼结构与一种“巨大”的笼结构。
User: It was subsequently anthologized in his book Tales of the Jazz Age, which is occasionally published as The Curious Case of Benjamin Button and Other Jazz Age Stories..
Assistant: 随后小说被收入在他的选集《爵士时代的故事》中,偶然会以《本杰明的奇幻旅程与其他爵士时代的故事》(The Curious Case of Benjamin Button and Other Jazz Age Stories)形式出版。
User: The second Robin.
Assistant: 第二任罗宾。
User: Also, the IDF stated that more than 300 Hamas fighters have been killed so far in the operation, the highest estimate so far, and at least 120 have been captured.
Assistant: 此外,以色列国防军说, 300多名哈马斯武装人员在被迄今行动中打死,最高的估计到目前为止,至少有120人被抓获。
User: Together with the tapered shape, this design feature helps protect the feet, which are more vulnerable to heat loss than other parts of the body.
Assistant: 和倒锥型一样这种设计也是有助于保护足部,通常这个部位比身体的其他部位更容易散失热量。
User: Its design is the first Generation III+ reactor to receive final design approval from the NRC.
Assistant: 这是美国核管理委员会(NRC)收到的最终设计批准的第一个第三代反应堆。
User: Architecturally identical to the GTS, the Ultra simply has higher core and memory clock rates.
Assistant: 它的功能与GTS一样,但Ultra版本的核心和显示记忆体频率比较高。
User: In May 2014, Rovio launched a new publishing arm, Rovio LVL11, to release experimental games.
Assistant: 2014年5月Rovio成立了一个新的发行分支——Rovio LVL11——来发布一些试验性的游戏。
User: Duncan's father died in a car accident when she was 15.
Assistant: 邓肯的父亲在她15岁时死于车祸。
User: Superconducting magnet development.
Assistant: 善于操控磁力。
User: H&K complied with the ban by renaming those HK91s as HK911 (basically stamping another "1" after the name) and adding a Bell-Carlson thumbhole stock.
Assistant: 黑克勒-科赫遵从禁令,并为符合法律的规定而这批HK91重新命名为HK911(基本上是在枪名以后冲压了另一个“1”),以及装上由贝尔-卡尔森(英语:Bell-Carlson)生产的连中间拇指大孔型运动步枪式枪托。
User: During the 1980s, Derek Hudson, the long-time conductor of the Bulawayo Philharmonic Orchestra, had considerable difficulty securing official permission to give the first Zimbabwean performance of Beethoven's Ninth Symphony.
Assistant: 1980年代布拉瓦约爱乐乐团指挥德里克·哈德森在申请官方部门批准在津巴布韦第一次演出贝多芬第九交响曲时经历了相当大的困难。
User: The type had been lengthened by 1.2 m (3.9 ft) due to the added 7.92 mm (.312 in) MG 15 machine gun in the nose.
Assistant: 这型号延长了1.2 m(3.9 ft)因为了装MG 15机枪在机头。
User: Tue Rechnung!
Assistant: 打数!
User: He has been portrayed as someone with a lack of confidence problem.
Assistant: 他被描述为一个对政治一点也不感兴趣的人。
User: As a result, its major cities like Port Moresby and Lae have received increased international investor attention, giving rise to an unprecedented building boom to exploit the opportunities presented by the country's rise as a regional economic leader in the South Pacific region.
Assistant: 因此,莫尔兹比港和Lae等主要城市受到国际投资者的关注,引发了前所未有的建筑热潮,以利用该国作为南太平洋地区区域经济领导者的崛起所带来的机遇。
User: All of these proposals remained theoretical, and none resulted in the development of an actual machine.
Assistant: 但这些建议仍然是理论,没有发展成实际的机器。
User: Directly following the establishment of the Geneva Convention, the first national societies were founded in Belgium, Denmark, France, Oldenburg, Prussia, Spain, and Württemberg.
Assistant: 紧接着日内瓦公约的诞生,第一批国家协会在比利时、丹麦、法国、奥尔登堡、普鲁士和符腾堡成立。
User: This relatively small area contains numerous churches and palazzi.
Assistant: 虽然面积较小,但是拥有许多教堂和宫殿。
User: On 2 February 2013, the National Assembly approved the first article of the bill, which sought to legalize same-sex marriage, by 249 votes against 97; the debate took several days as opponents introduced more than 5,000 amendments to the bill in order to slow down its passage.
Assistant: 2013年2月2日国民议会以249张支持票与97张反对票,批准关于法案第一条中同性婚姻在法国国内合法化之内容;其中议案在进行讨论期间,反对派提出了超过5,000项修正提案以拖延法律通过之议程。
User: Child sex tourism has been closely linked to poverty, armed conflicts, rapid industrialization, and exploding population growth.
Assistant: 儿童色情旅游与贫困、武装冲突、快速工业化以及人口增长爆炸等问题密切相关。
User: Although liquid hydrogen gives a high Isp, its low density is a significant disadvantage: hydrogen occupies about 7x more volume per kilogram than dense fuels such as kerosene.
Assistant: 虽然液氢有很高的Isp,其密度低是一个重要的缺点:每公斤氢占地的体积是密集燃料(如煤油)7倍多。
User: The AS-90 was first deployed by the British Army in 1993.
Assistant: AS-90最初是在1993年由英国陆军部署的。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Galileo orbiter data (especially the dimensionless moment of inertia—0.3549 ± 0.0042—determined during close flybys) suggest that its interior is composed of compressed rocks and ices, with the amount of rock increasing with depth due to partial settling of its constituents.
Assistant: 伽利略号的探测数据 (特别是在近距离飞掠中测定的无量纲转动惯量—其数值为0.3549±0.0042)表明其内部由压缩的岩石和冰所构成,由于物质的部分沉积,岩石比重随着深度而增加。
User: High school students feed into Rancho Bernardo High School.
Assistant: 高中就读圣地亚哥Rancho Bernardo高中。
User: In his ten years in this role (1994–2004), the Project web pages won a number of awards, often being featured in "best of the Web" listings, and contributing to the project's popularity.
Assistant: 在他参与的10年间(1994年-2004年),网站获得了不少奖项,常被收录到"最佳网页"列表,这也提高了工程的知名度。
User: Rappers collaborate with a special guest rapper.
Assistant: Rapper们将与特邀Rapper合作表演。
User: 5 December – Cyclone Bodil hits the UK, Netherlands, Denmark and Germany, disrupting traffic and causing widespread damage amid fears of flooding along the North Sea coast.
Assistant: 灾害事故 冬季气旋(英语:Winter storm)博蒂尔(Bodil)袭击英国、荷兰、丹麦及德国等地,造成四人丧生或失踪与交通混乱,北海沿岸可能有水灾之虞。
User: Like quicksort, it was developed by Tony Hoare, and thus is also known as Hoare's selection algorithm.
Assistant: 与快速排序一样都由托尼·霍尔提出的,因而也被称为霍尔选择算法。
User: The forehead is somewhat flat.
Assistant: 额部稍微具皱纹。
User: However, the type of a concrete object (and hence a concrete factory) is known by the abstract factory; for instance, the factory may read it from a configuration file.
Assistant: 然而,工厂知道具体对象的类型;例如,工厂可能从配置文件中读取某种类型。
User: The entire district has a high density of institutions and enterprises associated with the arts and culture in general.
Assistant: 该区与艺术和文化相关的机构和企业的密度很高。
User: Smith formally came on board Arkane in 2008.
Assistant: 2008年,Harvey Smith正式加入Arkane Studio。
User: However, there were also conservative Protestants who accepted it.
Assistant: 甚至一些保守的新教徒也支持他。
User: He learns that Jules and Catherine have returned to France.
Assistant: 他得知朱尔和凯瑟琳回到法国。
User: The highest break that can be made under normal circumstances is 147.
Assistant: 在对手不犯规的情况下,满分是147分。
User: It was founded in 1913 and received city status in 1961.
Assistant: 它成立于1913年,并于1961年获得了城市地位。
User: Funds may also hold money market instruments and they may even refer to these as cash equivalents; however, that ignores the possibility of default.
Assistant: 基金也可以持有货币市场工具,他们甚至可以将这些工具称为现金等价物;但是,这忽略了违约的可能性。
User: A year later, their first son, Gerhard, was born on 31 August 1930 in Swinemünde.
Assistant: 一年后,他们的儿子格哈德于1930年8月31日出生于希维诺乌伊希切。
User: Pollin is also sceptical of the second explanation, pointing to Imlay's letter to Mary of 3 October 1816 in which she defended her step-mother: "Mrs. Godwin would never do either of you a deliberate injury.
Assistant: 此外,波林还对第二个解释抱持怀疑的态度,指出,范妮在1816年10月3日寄给玛丽的信中还在为她的继母作辩护:“戈德温太太绝不会对你们中的任一个作出蓄意的伤害。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: The Exorcist III appeared in 1990, written and directed by Blatty himself from his own 1983 novel Legion.
Assistant: 《驱魔人3(英语:The Exorcist III)》在1990年出现,由Blatty根据自己1983年的小说《Legion(英语:Legion (Blatty novel))》改编、导演而成。
User: For Final Fantasy V, Ito designed the fully customizable Job system.
Assistant: 在《最终幻想V》中,伊藤设计了完全自订的职业系统。
User: It is the usual approach to representing a Type 1 font within PDF.
Assistant: 这已成为在PDF中显示Type 1字型的一般方法。
User: As Secretary of State for Defence, Hammond became a member of the National Security Council.
Assistant: 作为国防部长,哈蒙德成为国家安全委员会的成员。
User: Hurricane warnings were in effect from Savannah northward to Wilmington.
Assistant: 萨凡纳向北至威尔明顿则接获飓风警告。
User: The Judiciary, headed by the Supreme Court, is composed of 15 judges, one of them being elected as President of the Judiciary.
Assistant: 司法部门由最高法院领导,最高法院由15名大法官组成,其中一人被选为司法部长。
User: In the early 19th century, Abbé Faria introduced oriental hypnosis to Paris.
Assistant: 在19世纪早期,法利亚神父将东方催眠术(英语:Oriental hypnosis)引入了巴黎。
User: In the late 1830s, initial contact occurred with the Boers, who had defeated the Zulus at the Battle of Blood River, and were settling in the territory that would become the South African Republic.
Assistant: 在1830年代后期,史瓦济人与布尔人发生了初步的接触,布尔人他们在血河战役中打败了祖鲁人,并在后来成为南非共和国的领土上定居。
User: The Philippine Statistics Authority in October 2015 reported that 80.58% of the total Filipino population were Roman Catholics, 10.8% were Protestant and 5.57% were Islamic.
Assistant: 菲律宾统计局(英语:Philippine Statistics Authority)在2015年10月报导,菲律宾总人口中有80.58%是罗马天主教基督徒、10.8%是新教基督徒、5.57%是穆斯林。
User: Iran has strongly rejected this resolution.
Assistant: 对此,伊朗政府予以坚决否认。
User: 1993 – The Maastricht Treaty takes effect, formally establishing the European Union.
Assistant: 1993年:《马斯特里赫特条约》生效,欧洲联盟正式成立。
User: System/34 was intended as successor to both the 3 and the 32.
Assistant: System/34(英语:System/34)旨在成为3和32的继承者。
User: Talks between Nkomo and Prime Minister Ian Smith, which had been progressing promisingly, were immediately suspended by the Rhodesians, with Smith calling Nkomo a "monster".
Assistant: 恩科莫和总理伊恩·史密斯的会谈,虽然已经很有希望取得进展,却被愤怒的罗德西亚人因此空难而即时中止,其后史密斯把恩科莫形容为“怪物”。
User: He studied at the University of Sheffield.
Assistant: 他曾就读于谢菲尔德大学(Sheffield University)。
User: Teaching Freud.
Assistant: 升授郎中。
User: Economic history and the history of economics.
Assistant: 经济史,经济领域的发展历史。
User: It became the focal point of trade between the Islamic world and Byzantium and Italy, especially the lucrative slave trade.
Assistant: 它是伊斯兰世界与拜占庭和意大利之间贸易的重要焦点,尤其是利润丰厚的奴隶贸易。
User: Working backward from this top event we might determine there are two ways this could happen: during normal operation or during maintenance operation.
Assistant: 在最上方事件进行分析后,可以确认有上述事件可能会以二种不同的方式出现:正常操作时以及维修时。
User: 12) The Financially Distressed City Law.
Assistant: 是为仅限高雄使用的城市货币。
User: Soldiers of the 98th Regiment started removing the boots from the corpses for their own use.
Assistant: 第98团士兵还把他们的靴子脱下来给自己穿。
User: In 2006, a refined estimate by the same authors stated the half-life was 2.3×1025 years.
Assistant: 同样的作者在2006年发表了较深入的估计值,指出半衰期为2.3×1025年。
User: As he had an interest in astronomy, in 1906 he built a private observatory in Vienna, on the top of his house, 12 Kuppelwiesergasse.
Assistant: 柯尼希非常热衷于天文探索,1906年他在维也纳库佩韦瑟(Kuppelwiesergasse)12号的自家屋顶上建造了一座私人观测台。
User: Loneliness, boredom and fear are most common for those younger than 10 years of age.
Assistant: 孤独、厌烦、恐惧在10岁以下的儿童中是最常见的。
User: Passionate love is not limited to sexual attraction, however.
Assistant: 然而,激情式爱情不仅仅包括性吸引力。
User: God is in fact the one who does the unveiling once a person has given up on all worldly forms of knowledge and his/her heart is pure and open for God.
Assistant: 真主为众人设了许多比喻, 真主是全知万事的 也就是说清真寺似乎是被真主的光照耀。
User: Invasive species are a serious threat to the native biodiversity of Australia and are an ongoing cost to Australian agriculture.
Assistant: 入侵性物种是对澳大利亚本土的生物多样性的严重威胁,也给澳洲农业带来了持续的经济负担。
User: They are significant aid donors and big markets for exports from the other countries.
Assistant: 他们是重要的援助捐助者,也是其他国家出口的重要市场。
User: The record guys sat us down and prepared us for three things.
Assistant: 世卿引故事力争,诏减三之一。
User: Sample type, lithology, and description are from Table 5-IV of the same volume.
Assistant: 样品类型、岩性和说明均来自同一卷的 5-IV 表。
User: Also, tomatine is known to be an immune adjuvant in connection with certain protein antigens.
Assistant: 而且,已知番茄碱是与某些蛋白质抗原有关的免疫佐剂。
User: New York Times Co. 5 July 1905.
Assistant: 纽约时报,1905年7月5日。
User: Most of the album is fantasy-themed, with tracks like "Swanheart" and "Walking in the Air", a cover from the animated TV special The Snowman, as typical examples; however, the song "Gethsemane", has a more religious feel to it.
Assistant: 专辑的大部分歌曲是以幻想为主题的,如《Swanheart》和《Walking in the Air》,封面来自动画式图片《雪人》;然而,其他歌曲,如《Gethsmane》更有宗教的感觉。
User: Parts of this deck were as wide as 30 ft. and sheltered alcoves at points along the deck were used to store the dozens of folded teak deckchairs which passengers could rent during the voyage.
Assistant: 这一甲板的部分宽度可达30英尺,上面有一些隐蔽的凹室用于存放几十张折叠的柚木帆布躺椅,乘客可以在航行中租用它们。
User: The game supports eight online players.
Assistant: 游戏最多支持8人联机游戏。
User: The Marechaussee was tasked with maintaining public order, law enforcement, and safeguarding the main roads.
Assistant: 宪兵的任务是维持公共秩序,执法,维护的主要道路。
User: In designing Green Hill, Yasuhara was inspired by the U.S. state of California, while the game's color scheme in general was influenced by the work of pop artist Eizin Suzuki.
Assistant: 关卡设计的灵感来源于美国加州,全游戏的色彩设计则受到了通俗艺术家铃木英人作品的影响。
User: Japan derived few apparent gains from the normalization of diplomatic relations.
Assistant: 日本在外交关系正常化之后鲜少获得可观的收入。
User: Affleck had an 18-month relationship with actress/singer Jennifer Lopez from 2002 to 2004.
Assistant: 艾佛列克曾于2002至2004年间和女演员兼歌手的珍妮佛·洛佩兹交往。
User: Furthermore, the required free and open-source software has also been developed to interface between Linux and the hardware Linux is to be executed on.
Assistant: 此外,还开发了必需的自由及开放源代码软件,作为Linux和将要执行Linux的硬件之间的接口。
User: The leaves are alternate, entire or finely toothed, varying between species from 3–15 cm in length and 1.5–5 cm wide; the majority of species are evergreen but several are deciduous.
Assistant: 叶互生,边缘完全或大部分有锯齿,根据不同种类,叶长范围3-15 cm,叶宽范围1.5-5 cm;大部分物种为常绿植物,但也有部分为落叶植物。
User: A/ indicates an object that was mistakenly identified as a comet, but is actually a minor planet.
Assistant: A/ 标示被错误归类为彗星,但其实是小行星的天体。
User: Husky Gawenda appeared on RocKwiz on 14 July 2012.
Assistant: 在2012年7月14日,主唱Husky Gawenda出现在RocKwiz节目上。
User: Moscow cites the following basic points: The explicit language of the Yalta Treaty gave the Soviet Union a right to the Kurils, and the Soviet Union upheld its own obligations under that treaty.
Assistant: 莫斯科当局重申下列基本立场: 《雅尔塔协议》明确地将千岛群岛的主权交给了苏联,而苏联亦充分落实了该协议中的所有义务。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Most of the descriptions of the lower classes come from either law codes or writers from the upper classes.
Assistant: 绝大部分关于下层阶级的记载出自法典或上层阶级的作者。
User: Wizardry featured a 3D, first-person view, an intuitive interface, party-based combat, and pre-constructed levels that encouraged players to draw their own maps.
Assistant: 游戏以3D、第一人称视角、直观的界面、基于派系的战斗系统以及预先构建的关卡为特色,鼓励玩家绘制自己的地图。
User: I was always interested in closing the gap between the performer and the audience.
Assistant: 我总是对弥合表演者与观众的隔阂很感兴趣。
User: The exact voltages for a logical 0 or 1 depend on the physical layer used, but the basic principle of CAN requires that each node listens to the data on the CAN network including the transmitting node(s) itself (themselves).
Assistant: 逻辑0或1的确切电压取决于所使用的物理层,但CAN的基本原则要求每个节点监听CAN网络上的数据,包括发信节点本身。
User: This station opened on June 22, 1915 as a terminal for shuttle trains going into Manhattan via the Steinway Tunnel until the line was extended to Hunters Point Avenue on February 5, 1916.
Assistant: 此站在1915年6月22日作为经斯泰恩威隧道(英语:Steinway Tunnel)前往曼哈顿接驳线的总站启用,直至路线于1916年2月5日延长至亨特斯角大道。
User: On the March 1st episode of Impact Wrestling, he defeated Bobby Roode.
Assistant: 中首次在进行比赛,击败了Bobby Roode。
User: The true height of the bridge, as measured from the rail deck to the ground on the downstream side of the tallest tower, is 102 metres (335 ft).
Assistant: 从桥面到最高塔墩下游侧的地面测量的桥梁真实高度为102米(335英尺)。
User: His father was a cook.
Assistant: 他的父亲是一名厨师。
User: He abstained from voting on the prosecution of General Boulanger.
Assistant: 他拒绝参加对米歇尔·内伊元帅的审判。
User: In 2011, she was named to Fast Company’s Most Influential Women in Technology list.
Assistant: 她在2011年入选《Fast Company》的技术界一百大最具影响力女性榜单。
User: Addresses of this form, using various separators between the base name and the tag, are supported by several email services, including Runbox (plus), Gmail (plus), Rackspace Email (plus), Yahoo!
Assistant: 这种形式的地址,在基本名称和标记之间可能会使用不同的分隔符,有不少电子邮件服务都支持,包括Runbox(英语:Runbox)(加号)、Gmail(加号)、Rackspace Email(英语:Rackspace Email)(加号)、Yahoo!
User: In addition, a number of ordinary infantry units probably included archers.
Assistant: 另外,安条克先遣部队中还有数量不明的轻装部队,可能是弓兵。
User: The waste heat cannot be converted into mechanical energy without an even cooler cooling system.
Assistant: 废热无法转换为机械能,除非有一个温度更低的冷却系统。
User: Speeches are not subject to any time limits in the House; however, the House may put an end to a speech by approving a motion "that the noble Lord be no longer heard".
Assistant: 上议院内的发言无时间限制,然而,院方可经由通过动议“兹不再听取尊贵的议员”(that the noble Lord be no longer heard)以停止某位议员的发言。
User: Travis CI is a hosted, distributed continuous integration service used to build and test software projects hosted at GitHub.
Assistant: Travis CI是在软件开发领域中的一个在线的,分布式的持续集成服务,用来构建及测试在GitHub托管的代码。
User: TIROS, or Television Infrared Observation Satellite, is a series of early weather satellites launched by the United States, beginning with TIROS-1 in 1960.
Assistant: 红外波段遥感气象卫星(英语:Television Infrared Observation Satellite,缩写 TIROS),是美国早期发射的一系列气象卫星,发射开始于1960年的TIROS-1。
User: The underparts on females though are more spotted.
Assistant: 相对于女性,男性更容易罹患胰脏炎。
User: Because of its extreme reactivity with oxygen and water, strontium occurs naturally only in compounds with other elements, such as in the minerals strontianite and celestine.
Assistant: 由于对氧和水的高度反应性,锶单质在自然界中只会以化合物的形式出现在矿物中,如菱锶矿(英语:strontianite)和天青石。
User: Then the right knee straightens (extends) while leaning to the left.
Assistant: 左为派特(公), 右为白脸派特(母)。
User: Although he is usually listed as being a member of Montgomery Lodge No. 18 (Prince Hall) in New York, no such lodge has ever existed.
Assistant: 虽然他常被列进纽约市蒙哥马利18旅店会员,但这个旅店并非实际存在。
User: Just as the digital world is constantly evolving, "discourse communities continually define and redefine themselves through communications among members", according to Berkenkotter.
Assistant: 正如数字世界在不断进化一样,“话语社区通过成员之间的交流不断地定义和重新定义自己”。
User: In each step, either we modify y so that its value increases, or modify the orientation to obtain a matching with more edges.
Assistant: 每一步中,我们或者改变 y {\displaystyle y} 使其值增加, 或者改变方向以得到更多的边。
User: The Ayyubid empire had fallen into civil war after the death of Saladin in 1193.
Assistant: 阿尤布帝国在萨拉丁于1193年死后就陷入了内战。
User: HD 222582 b is an extrasolar planet over 7 times the mass of Jupiter orbiting the star HD 222582.
Assistant: HD 222582 b是一个质量超过木星7倍的太阳系外行星,母恒星是HD 222582。
User: To see this, choose a basis for V and W; then each bilinear map can be uniquely represented by the matrix B(ei, fj), and vice versa.
Assistant: 要看出来,选择 V {\displaystyle V} 和 W {\displaystyle W} 的基;接着每个线性映射可以唯一的表示为矩阵 B ( e i , f j ) {\displaystyle B(e_{i},f_{j})} ,反之亦然。
User: New England was also hard hit by industrial decline during the same era.
Assistant: 在同一时代,新英格兰也受到工业衰退的严重打击。
User: When Henry III or Edward I wanted money or advice from his subjects, he would order great churchmen, earls, and other great men to come to his Great Council (some of these are now considered the first Parliaments); he would generally order lesser men from towns and counties to gather and pick some men to represent them.
Assistant: 当亨利三世或是爱德华一世想要收税纳谏,他会召集牧师,伯爵以及各位重要官员来到他的大会议(其中有些现在看来可以算做议会)。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Tanagers are small to medium-sized birds.
Assistant: 雀眉科鸟类为小到中型鸟类。
User: According to the legend, the spring pool formed after torrential rains that submersed Qin Shubao's home.
Assistant: 根据传说,泉水池形成于暴雨之后,淹没了秦叔宝的家。
User: In 1919, the Foreign Office was reorganized and a modern structure was established.
Assistant: 1919年,外交部进行重组并建立起现代化架构。
User: Picnik had a partnership with Flickr that included a less feature-rich version of Picnik built into Flickr as a default photo editor.
Assistant: Picnik与Flickr网站合作推出了一个轻量级版本,作为Flickr的默认照片编辑器。
User: For example, members may pay a fee or donate tools and facilities.
Assistant: 例如:成员可能会支付费用或者捐赠工具和设备。
User: On December 31, 2017, the singer returned to perform on Dick Clark's New Year's Rockin' Eve after the technical difficulties that hindered her previous performance, in what The New York Times described as a "made-for-television act of pop culture redemption".
Assistant: 2017年12月31日,歌手回归《迪克·克拉克的跨年摇滚夜》,《纽约时报》认为这是“电视制作流行文化救赎行为”。
User: According to Ruppelt, when the Andrews control tower personnel looked they all saw "a huge fiery-orange sphere" hovering over the range station.
Assistant: 据鲁佩尔特说,安德鲁斯指挥塔台的人员都看到“一个巨大的火红橙色球体”在导航台上空盘旋。
User: They were installed as Umrüst-Bausätze (Factory Modification) 4 in the Me 410 A-1/U4, and experimentally, in two Me 262 A-1a/U4 jet fighter prototypes (though these were not used operationally), as the MK 214 cannon of similar caliber was not yet available.
Assistant: 它们被称为改装套件四型(Umrüst-Bausätze 4)并安装在Me 410 A-1/ U4,和有实验性质的两架梅塞施密特Me 262 A-1a/U4“飞燕”喷射式战斗机的原型机(虽然这些机型并没有在实战当中使用),而类似口径的MK214机炮则尚未公开。
User: If both the source and the detector cover a broad spectral region, then it is also necessary to introduce a means of resolving the wavelength of the radiation in order to determine the spectrum.
Assistant: 如果辐射源和探测器都覆盖较宽的光谱范围,那么还有必要引入一个手段来解析(英语:Spectral resolution)辐射的波长,以便确定光谱。
User: KDE software is available on more than 114 official FTP mirrors in over 34 countries.
Assistant: KDE 软件可在超过34个国家和地区的114多个官方 FTP 镜像中使用。
User: Film news and database website Kinopoisk named Alexander Petrov as the most popular Russian actor of 2017.
Assistant: KinoPoisk(英语:KinoPoisk)网站将佩特罗夫评为2017年最受欢迎的俄罗斯演员。
User: According to Margaret Bent, Renaissance notation is not as prescriptive as modern scoring, and there is much that was left to the performer's interpretation: "Renaissance notation is under-prescriptive by our standards; when translated into modern form it acquires a prescriptive weight that overspecifies and distorts its original openness.
Assistant: 按照玛格丽特·本特的说法,文艺复兴时期的记谱法不像现代记谱法那样具有规定性,留给表演者自己演绎的东西还有很多:“文艺复兴时期的记谱法没有达到我们的标准;当要把它翻译成现代形式时,它被编予了一些规定性的标准,而过度的说明导致了我们扭曲了原作品的开改程度。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: A version of MIL-STD-1553 using optical cabling in place of electrical is known as MIL-STD-1773.
Assistant: 使用光缆代替电缆的MIL-STD-1553版本称为MIL-STD-1773。
User: She fled Norway for the United States in 1940 because of her opposition to Nazi Germany and the German invasion and occupation of Norway, but returned after World War II ended in 1945.
Assistant: 1940年,温塞特因为反对纳粹德国和其威瑟演习作战而从挪威流亡到美国;1945年第二次世界大战结束后,她重返挪威。
User: In 1966 the new president, Ferdinand Marcos, dropped the claim, although it has since been revived and is still a point of contention marring Philippine-Malaysian relations.
Assistant: 1966年,菲律宾新总统马可仕放弃这个要求,但这个主张依然是菲律宾与马来西亚关系的争执点。
User: This win moved Liverpool to seventh.
Assistant: 另一英格兰球会利物浦上升至第七位。
User: Several physical features in the present geography of Mars suggest the past existence of a primordial ocean.
Assistant: 现代火星许多地理特征是火星曾经存在海洋的证据。
User: The hurricane's storm surge damaged many boats and yachts in ports along the peninsula's coast, most of them beyond repair.
Assistant: 马蒂引发的风暴潮致使下加利福尼亚半岛海岸沿线码头的许多船只和游艇受损,其中大部分已经无法修复。
User: Corruption in the public administration and a weak judiciary have continued to be long-term problems, with presence of organized crime remaining very high.
Assistant: 公共行政腐败和司法薄弱一直是长期的问题,有组织犯罪的存在仍然很高。
User: It has witnessed and hosted many theatre activities.
Assistant: 他编写及参演了多部戏剧。
User: On 27 April 1784, Beaumarchais's play The Marriage of Figaro premiered in Paris.
Assistant: 1784年4月27日,博马舍的喜剧《费加罗的婚礼》在此首演。
User: Death percentage of chickens are very low.
Assistant: 燕窝的脂肪含量很低。
User: The proteasomal degradation pathway is essential for many cellular processes, including the cell cycle, the regulation of gene expression, and responses to oxidative stress.
Assistant: 蛋白酶体降解途径对于许多细胞进程,包括细胞周期、基因表达的调控、氧化应激反应等,都是必不可少的。
User: 40 finalists would be selected to participate in the group interview, after which 10 or 11 winners would be selected.
Assistant: 入围者将获选参加小组面试,之后选出10至11位得奖者。
User: In Iran, a number of actions of the Shah including his repression of opponents began to build opposition to his regime.
Assistant: 在伊朗,沙阿的一些行动诸如压制反对派开始招致对政权的强烈对抗。
User: The lower section of the La Ribera district, just below Carrer de la Princesa, and leading to Barceloneta is referred to as El Born after the 19th century market on carrer del Comerç that dominates the area.
Assistant: 该区的南部,公主街(Carrer de la Princesa)以南,毗邻巴塞罗内塔,被称为博恩市场(El Born),主宰这一地段的是贸易街(carrer del Comerç)上的19世纪市场。
User: According to Shore, "three different doctors ... check everything we do".
Assistant: 据肖的说法,一共有“三位不同的医生......检查我们做的每一件事”。
User: Buried at sea.
Assistant: 还葬东海。
User: The right of freedom of religion had to be reconciled with the "right of the state to employ the sovereign power to ensure peace, security and orderly living, without which the constitutional guarantee of civil liberty would be a mockery".
Assistant: 宗教自由的权利必须与“国家雇用主权力量的权利”调和,“以确保和平、安全和有序生活,否则公民自由的宪制保障将是笑话。
User: The rate of women studying in universities and colleges is also higher; in 2011-2012, 56.7% of students at academic institutions were female.
Assistant: 以色列女性参与高等教育的比例也比男性高;在2011-2012学年,56.7%的高等教育在学生为女性。
User: Every morning, monks in the temple would ring the bell (just like any other monks in buddhism temples in China), and the sound of bell made people be joyful.
Assistant: 每天早上,寺庙中的僧人都会响铃(就像中国佛教寺庙中的其他僧侣一样),钟声使人们感到快乐。
User: FeedBurner is a typical Web 2.0 service, providing web service application programming interfaces (APIs) to allow other software to interact with it.
Assistant: FeedBurner是一个典型Web 2.0的服务,提供了可与其他软件互动的网络服务应用程序接口(API)。
User: A few days later, the Mayor is assassinated.
Assistant: 隔日,市长身亡。
User: In December 2011, Al Jazeera published an article; that protesters in the suburbs of Damascus did gather every evening to make their support for the Free Syrian Army known.
Assistant: 2011年12月,半岛电视台发表文章,声称在大马士革郊区每天晚上都有示威者聚集起来支持FSA。
User: The police then drove to the spot on the I-55 bridge from which he had thrown the body of Piest and four other victims.
Assistant: 之后警察开车到55号州际公路大桥,也就是盖西抛尸皮埃斯特和其他四个受害者的地方。
User: Ms Atkinson has now retired.
Assistant: 李隆弟现已退休。
User: The couple may have arranged the ceremony in some haste, since the Worcester chancellor allowed the marriage banns to be read once instead of the usual three times.
Assistant: 这对新人可能很匆忙地安排了仪式,因为伍斯特法官允许结婚预告只宣告了一次,而通常是三次。
User: Combined with the American transcontinental railroad completed six months earlier, it allowed the world to be circled in record time.
Assistant: 当时人们只要搭配六个月前竣工的美国大陆铁路网,就能在创纪录的时间内环游整个世界。
User: The foundations of geography can be traced to the ancient cultures, such as the ancient, medieval, and early modern Chinese.
Assistant: 地理学的基础可以追溯至古代文化,例如古代、中世纪及近现代的中国历史。
User: Although C# applications are intended to be economical with regard to memory and processing power requirements, the language was not intended to compete directly on performance and size with C or assembly language.
Assistant: 虽然C#程序在存储和操作能力需求方面具备经济性,但此种语言在某些情况下并不能在性能和程式大小方面与C语言相抗衡。
User: From 1898 to 1902, he attended the Teacher's seminary in Irkutsk, where he began to visit neighbouring Buryat clans and to collect epics and materials related to shamanism, and Mongol law.
Assistant: 1898年至1902年,在伊尔库茨克的教师神学院(Teacher's seminary)学习,在此他开始访问周边的布里亚特氏族,收集有关萨满教及蒙古法律的史诗和材料。
User: M4(105) - Upgraded with 105mm M4 Howitzer, designed for infantry support and assault, sacrificing anti-armour capability.
Assistant: M4(105) - 装备105毫米M4榴弹炮,设计用于协助步兵和反防御工事,牺牲了反装甲能力。
User: Now we ask what happens to the matrix of T : V → W when we change bases in V and W. Let {α1, ..., αn} and {β1, ..., βm} be ordered bases for V and W respectively, and suppose we are given a second pair of bases {α′1, ..., α′n} and {β′1, ..., β′m}.
Assistant: 设 {α1, ..., αn} 和 {β1, ..., βm} 分别是 V 和 W 的有序基,并假设给予了第二对基 {α'1, ..., α'n} 和 {β'1, ..., β'm}。
User: Health services in Northern Ireland have always had separate arrangements from the rest of the UK, and are currently the responsibility of the Health Minister in the Northern Ireland Executive.
Assistant: 北爱尔兰的卫生服务部门一直与英国其他构成国有不同的安排,目前是北爱尔兰行政局(英语:Northern Ireland Executive)卫生部长的职责。
User: With these parameters, astronomers can also estimate the age of the star.
Assistant: 有了这些参数,天文学家可以估计恒星的年龄。
User: Via dei Tribunali is a street in the old historic center of Naples, Italy.
Assistant: 法庭街(Via dei Tribunali)是意大利那不勒斯历史中心区的一条街道。
User: It was said to be impossible to capsize the Keflin.
Assistant: 有说:不可倾动名根。
User: These performances were not enough to secure a seat for the 2005 season.
Assistant: 这些表现并不足以让他在2005赛季锁定一个车手席位。
User: After the Constitution was established, he served in the first three sessions of the House of Representatives as a Federalist, where he favored protective tariffs and a strong navy, co-drafting the 1794 law authorizing the original six frigates of the United States Navy.
Assistant: 在《美利坚合众国宪法》签署后,他担任在第三届众议院议员,期间他呼吁建立保护性关税和成立一支强大的海军,共同起草的1794年法令,授权建立起美国海军最原始的六艘护卫舰(英语:original six frigates of the United States Navy)。
User: Under agroecology are the three land-use sciences, agriculture, forestry, and agroforestry.
Assistant: 在农业生态学下是三个土地利用科学农业、林业和农林业。
User: The ruling was made primarily on the basis of the court's interpretation of subsection 18(2)), but in its ruling the court also stated that section 16.1 is "remedial", meaning that it is supposed to fix historical problems.
Assistant: 此判决主要根据法院对第18条第(2)款的解释,但也指出第16.1条是“补救性”的,也应当用于解决历史问题。
User: Monte Verità is currently home to the ETH Zurich conference facility, Centro Stefano Franscini, as well as a museum comprising three buildings: the Casa Anatta, a flat-roofed wooden building which served as headquarters to the vegetarian colony and now houses an exhibition of the history of the site; the Casa Selma, a small building which was used to house sun-bathers at the Sanatorium; and a building housing the panoramic painting "The Clear World of the Blessed", by Elisar von Kupffer.
Assistant: 渥瑞塔山目前拥有苏黎世联邦理工学院会议中心Centro Stefano Franscini,以及一个包括三座建筑的博物馆: Casa Anatta,一个平顶的木建筑,用作素食聚落的总部,现在展出聚落的历史;Casa Selma,一个小型建筑,曾为日光浴疗养院;和全景画所在的建筑。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文
From an ecological perspective the Australasian realm is a distinct region with a common geologic and evolutionary history and a great many unique plants and animals.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
从生态学的角度来看,澳新界(Australasia ecozone)是一个跟邻近地区有显著差别的地区:这区内有很多独特的植物和动物,而且都有共同的演化史。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Opstelten chose to initiate a quick and rigorous new tender process that allows to choose another product if the winner should be rejected.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:奥沙弗斯选择启动一个快速和严格的新招标程序,如果中标者应予以拒绝,可以选择其他产品。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In the opinion of the inventor, free and open discussion between team members and collective decision-making process may make the game spectacular by increasing its dynamism and presenting the various stages of chess players' thinking, evaluation of positions, calculation of variants, choice of alternatives, and so on.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在发明者看来,免费、开放的队友讨论和集体的决策过程可以让象棋更加精彩,增加了其互动性,可以让人们看到下象棋者在不同阶段的思考、位置评估、变量计算、替代选择等等。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Therefore, the entrance building was enlarged and gained an additional storey.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 随后车站大楼进行了扩建并加盖多一层空间。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
On May 30, 2002, a ceremony was held to officially mark the end of the cleanup efforts.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:2002年5月30日举行了一个仪式正式标志着清理工作结束。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In the 1961 film King of Kings, the two thieves, along with Barabbas, are awaiting their fates.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在1961年电影《万王之王》,两个囚犯与巴拉巴正在等待他们的命运。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: This later caused an online controversy over her and Marceline's sexual orientation.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:之后引起网络争论在她和艾薇尔的性取向。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The balloon can be left in the stomach for a maximum of 6 months and results in an average weight loss of 5–9 BMI over half a year.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
气球可以在胃中存留最长6个月,而且平均会在半年内下降5-9个身体质量指数(BMI)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Other finds from Roman London continue to be held by the British Museum.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
其他罗马伦敦的考古发现,将由大英博物馆继续存放。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: It also supports packet data service in a variety of formats, including support for IPv4 and IPv6.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:它还支持各种类型的分组数据服务,包括对于IPv4和IPv6的支持。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In 2005 the Transportation Security Administration of the United States of America determined that the airport was not meeting the security standards of the International Civil Aviation Administration; however, this warning was lifted in 2007.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
此机场在2005年时曾被美国运输安全署认定为不符合国际民航组织安全标准,然而这个认定已于2007年10月11日撤销。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
It is speculated that she used her interests in education and humanism to gain acceptance into the close courtly circles of the wealthy and powerful Medici and Gonzaga families.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
据推测,费丽切利用自己对教育及人文主义浓厚的兴趣,获得认可进入富有及强大的美第奇家族及贡扎加家族的宫廷社交圈。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Solvent vapors are heavier than air; they will sink to the bottom and can travel large distances nearly undiluted.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:溶剂蒸汽比空气重,因此会沈到底部并扩散很长的距离而几乎不被稀释。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
On April 27, 2009, GM announced that Pontiac would be dropped and that all of its remaining models would be phased out by the end of 2010.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
通用汽车于2009年4月27日正式宣布庞蒂克品牌取消,并公开表示所有庞蒂克现存车型于2010年底前全部停产。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The densest parts of the nebula are composed of material ejected recently by the central star and accelerated in opposite directions.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
星云高密度的部分是由中心恒星喷出的物质构成的,并向反方向加速。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: This Čech groupoid is in fact the pullback groupoid of M ⇒ M {\displaystyle M\Rightarrow M} , i.e. the trivial groupoid over M, under pp.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:这个切赫群胚事实上是 M ⇒ M {\displaystyle M\Rightarrow M} 的拉回群胚,即 M 在 p 下的平凡群胚。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Thus only one crew member went down with the ship.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
运沙船上一名船员落水。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In 1983 Bath Academy of Art also merged into the college.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1983年巴斯艺术学会也并入此教育机构。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Yan knew that she had an incurable disease and that she might die because of it.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
珍妮透露她患上一种未知的病毒性疾病,可能是艾滋病。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: As a consequence, Trotsky defined the Soviet Union under Stalin as a planned economy ruled over by a bureaucratic caste.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
托洛茨基将斯大林统治下的苏联定义为由官僚阶层统治的计划经济。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Those who believe that it was completed on the morning of his address point to the fact that it contains certain phrases that are not in the first draft but are in the reports of the address as delivered and in subsequent copies made by Lincoln.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
相信演讲日写就者指出,当中有若干词句不见于首稿,但出现在对这场演说的新闻报导与林肯其后撰写的各副本中。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: The history of Chinese animation began in the 20th century in the Republic of China when the people became fascinated with the idea of animation.
Assistant: 中国动画的历史可追溯到20世纪早期的中华民国,这时,人们被动画的主意给吸引了。
User: The courts offer a view of the bay and North Beach and can be unsuitable for tennis on windy days.
Assistant: 从这里可以眺望海湾和和北滩,但是在有风的日子不适合打网球。
User: The Spanish geodesist was elected as the first president of the International Committee for Weights and Measures.
Assistant: 这位西班牙大地测量工作者当选为国际度量衡委员会的第一任主席。
User: He was interested mainly in historical incidents which illustrated early Muslim customs which he could use to teach Islamic law.
Assistant: 他感兴趣的主要是历史事件,那些他能够用来教授伊斯兰教法的早期穆斯林阿拉伯习俗。
User: From there, the name became Derningham, as it is still used today.
Assistant: 其后地名被写成薄扶林,一直沿用至今。
User: On 30 January 2011, Ng had her first concert, Kary On Live 2011, in Hong Kong Coliseum.
Assistant: 2011年1月30日,吴雨霏举办了她的首次红馆演唱会,Kary On Live 2011。
User: The defendants in the case were later charged in the FBI's "Operation Backfire", which included 17 acts of property destruction.
Assistant: 案件中的被告后来在FBI的“逆火行动”(Operation Backfire)中被起诉,其中包括17起毁坏财产的行动。
User: The president of the Latin American Parliament (Parlatino) said he expects that Parlatino will become the main legislative institution of CELAC.
Assistant: 拉美议会主席Parlatino希望拉美议会能成为本组织的主要立法机构。
User: Other factors in Wings' split included tension caused by the disappointment of their last effort, Back to the Egg, and McCartney's 1980 marijuana bust in Japan, which resulted in the cancelling of the tour and caused a major loss of wages for the group.
Assistant: 其他导致乐队解散的原因还包括乐队对于最后一张专辑Back to the Egg的失望以及麦卡特尼1980年因私藏大麻在日本被捕一事,此事导致了日本巡演的取消和乐队经济上的损失。
User: The sense of rotation of hurricanes is influenced by the Earth's rotation.
Assistant: 热带气旋的旋转方向受到地球自转影响。
User: The soundproof terminal contains gift shops, administrative offices, a VIP lounge and general passenger waiting area, as well as X-ray and bomb-detection machines at a security checkpoint.
Assistant: 该机场尚拥有礼品店、行政办公室、贵宾休息室及一般乘客休息室,安检站并设有X光和炸弹侦查机器。
User: Foon Sien considered these raids to be part of systemic human rights violations: "The situation resembles a country under martial law.
Assistant: 黄文甫认为这是一个系统性的侵犯人权的行动:“这个场合仿似一个处于戒严状态的国家。
User: Brady was named Super Bowl MVP for the fourth time, also setting a record.
Assistant: 布雷迪第四次荣获超级碗最有价值球员称号,这也创造了NFL记录。
User: It was deactivated the next day and subsequently decommissioned under the Intermediate-Range Nuclear Forces Treaty.
Assistant: 次日发射场停用,随后在中程核子武器条约的约束下发射场被拆除。
User: Put more technically, a lexeme is an abstract unit of morphological analysis in linguistics, that roughly corresponds to a set of forms taken by a single word.
Assistant: 从更技术化的角度来讲,词位是语言学分析的词法学的一个抽象的单位,用一个单词来指代一组不同形式的派生单词。
User: Thus most of his scenes involved sword work.
Assistant: 在他的作品中,内容大多以戏仿表现。
User: In the East Indies, children under age 17 were prohibited from viewing.
Assistant: 在荷属东印度,17岁以下的儿童禁止观看这部电影。
User: At the same time, he's facing problems with his traditional Greek parents, who have no clue about his sexual and drug taking activities.
Assistant: 与此同时,他不得不面对自己的家人,一对传统的希腊父母,他们对阿瑞的性取向和毒瘾都毫不知情。
User: An attempt at wine making from these first vines failed, but with perseverance, other settlers managed to successfully cultivate vines for winemaking, and Australian made wine was available for sale domestically by the 1820s.
Assistant: 用这些葡萄酿酒的第一次尝试以失败告终;其他殖民者持续努力,成功地培育酿酒葡萄;澳洲葡萄酒在1820年代开始供国内贩售。
User: In the November 1999, October 2001, and April 2005 issues of PC Gamer, Half-Life was named "Best Game of All Time"/"Best PC Game Ever".
Assistant: 在1999年11月、2001年10月和2005年4月,《半条命》被PC Gamer列为“史上最伟大游戏”。
User: A business network is a type of business social network which is developed to help business people connect with other managers and entrepreneurs to further each other's business interests by forming mutually beneficial business relationships.
Assistant: 商业网络是一种商业社会网络,商业家通过它与其他管理者和企业家通过搭建互利互惠的商业关系,进一步联系彼此的商业利益。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In a second trial, the lower court asked the Swedish National Board of Health and Welfare to investigate the circumstances of the case and found that da Costa's cause of death was unknown.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在第二场庭审中,法院要求瑞典国家健康福利委员会(英语:National Board of Health and Welfare (Sweden))介入调查此案;后者稍后表示达·科斯塔的死因不详。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
NASA planners overcame this challenge by changing the mission flight order, delaying the first LM flight until March 1969, and sending Apollo 8 into lunar orbit without the LM in December.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
通过改变任务飞行命令,国家航空与宇宙航行局的决策者们克服了这一挑战,将首次登月舱飞行推迟到1969年3月,在没有登月舱的情况下将阿波罗8号发射进入环月轨道。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:AIGA medalist biography Communication Arts biography Art Directors Club biography and images of work A Guide to Lester Beall, an online reproduction of an exhibition guide for the A-D Gallery, November 9–December 31, 1945.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
起牌得主的传记 通艺术 的传记 艺术指导俱乐部的传记和图像工作 一个指南,莱斯特比尔, 一个在线再现的一个展览的指导A-D画廊月9日–月31日,1945年。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: And between the two mountain ranges lies darkness.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:其山两峰峨然,齐高如髻,故名。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Writing a decade later, another scholar noted, "Harper Lee has a remarkable gift of story-telling.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
十多年后,另一位学者称“哈珀·李在讲故事上富有天赋。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Religion has us talking to the wall.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
不要把信仰悬挂在墙壁上。
User: 将这句话从英文翻译到中文
All I know is that to see, and not to speak, would be the great betrayal.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
我只知道,光看不说话,就是最大的背叛。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Realising the serious threat to the wildlife, the colonists – French Administration – in 1935 and later the Government of the Republic of CRA, enacted laws and created National parks and preserves, which covered 16.6% of the country.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 法国殖民者和后来的中非共和国政府认识到捕猎对野生动物的严重威胁,制定了法律、成立国家公园和保护区,这些保护区覆盖了16.6%的国家面积。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:They value individualistic approaches to justice and societal structures instead of blaming inequalities on others.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
自由主义女性主义者偏好对正义与社会结构的个人主义进路,而非指责他人的不平等行为。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Despite significant progress in experimental techniques in 1960–70s, double beta decay was not observed in a laboratory until the 1980s.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:尽管实验技巧在1960至70年代得到重大的跃进,但是双β衰变要在1980年代才能在实验室观测得到。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The documentation was written in a Bible and presumably signed by two ministers and numerous witnesses.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
这些文件大概是由两位牧师和众多证人签署的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The average displacement of about 2 m indicates a low static stress drop, more consistent with an interplate earthquake than an intraplate event.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 平均位移约为2米,这意外着一个较低的静态应力下降,与板内地震相比,这种情况更类似于板间地震。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Jake Tucker (voiced by Seth MacFarlane) – Tom Tucker's deformed son and Chris' former classmate.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
杰克·塔克(Jake Tucker) - 汤姆 塔克的残疾儿子,克里斯的前同班同学。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:On January 10, the American Federation of Government Employees, along with several other unions, announced plans to protest the government shutdown at 1:00pm EST in Washington, DC.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1月10日,美国联邦政府雇员联合会(英语:American Federation of Government Employees)以及其他几个工会宣布计划在美国东部时间下午1点在华盛顿特区抗议政府停摆。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In 1912, Fisher was appointed chairman of the Royal Commission on Fuel and Engines, with a view to converting the entire fleet to oil.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
1912年,他获任为“皇家燃油调查委员会”(Royal Commission to enquire into Liquid Fuel)主席,他的观点是整个海军都应该转用燃油。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Jared Wolfson stated that Vee is energetic.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 沃尔弗兰·埃伯哈德注意到大雁被用作聘礼。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Reception to the Nintendo 2DS was mixed; while Nintendo was praised for how it priced and positioned the 2DS alongside its higher-end counterparts, much of its criticism was directed towards its regressions in comparison to the 3DS, such as a design that some considered less appealing than that of the 3DS, its lower sound quality, and its battery life.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
任天堂2DS获得褒贬不一的评价;积极评价称赞了和高端产品共存的2DS的定价与定位,许多批评则集中于主机和3DS相比的退化,如外形设计不如3DS有吸引力,较低的声音质量以及电池使用时间。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Stars have very high temperatures, primarily in their interior, and therefore there are few molecules formed in stars.
Assistant: 恒星有很高的温度,特别是在其内部,因此只有少数分子能在恒星内形成。
User: It is formed from adenosine diphosphate (ADP) and inorganic phosphate (Pi).
Assistant: 它由二磷酸腺苷(ADP)和无机磷酸盐(Pi)形成。
User: He left because of medical reasons.
Assistant: 中途因为身体原因退席。
User: Belarus has entered two artistic gymnasts into the Olympic competition.
Assistant: 白俄罗斯有两名体操运动员在奥运体操测试赛上获得奥运资格。
User: The protesters felt that the maximum five-year sentence was too light for accidental deaths due to reckless driving.
Assistant: 但是抗议者认为,五年刑期对于鲁莽驾驶而致使意外死亡的行为来说太轻了。
User: For now, their JavaScript site code is the only official sample code available, although some programmers have developed samples of the Mega API in Python and .NET, and some applications have started to appear, including features like online video and file synchronization.
Assistant: 但现在唯一可用的官方示例代码的编程语言是JavaScript代码,尽管部分程序员已经在Python和.NET语言上开发了Mega API的实例,部分第三方应用程序也已经被开发出来,功能包括在线视频和文件同步。
User: Above and to their left is a knotted serpent.
Assistant: 脸上与香莲相对的一边(右边)有颗泪痣。
User: Brown diamonds are the most common color variety of natural diamonds.
Assistant: 褐色钻石是呈褐色的天然钻石,褐色是天然钻石最常见的颜色变种。
User: Accounts written many years later by Jefferson and Adams, although frequently cited, are often contradictory.
Assistant: 多年后杰斐逊和亚当斯所留下的记录,虽然被频繁地引述,但是也多有矛盾之处。
User: Ariadne served with the reconnaissance forces of the High Seas Fleet for the majority of her career.
Assistant: 阿里阿德涅号在职业生涯的大部分时间内都服役于公海舰队的侦察部队。
User: Both versions were produced by Lene Bausager, starring Sean Biggerstaff and Emilia Fox.
Assistant: 两部电影都是由丽娜·鲍莎格(丹麦语:Lene Bausager)制作,Sean Biggerstaff和Emilia Fox主演。
User: It is located in Lisbon, Portugal.
Assistant: 它位于葡萄牙里斯本。
User: In Yunnan in the winter of 1978, the youth used strikes and petitions to implore the government to hear their plight, which reinforced the pressing nature of the issue to party authorities.
Assistant: 1978年冬在云南的知识青年以请愿和罢工的形式来将他们的要求表达出来,再次使的中共感觉到问题的急迫性。
User: Most of them are private university.
Assistant: 大部分是私立学校。
User: The Commission was merged with English Heritage on 1 April 1999.
Assistant: 1999年4月1日皇家英格兰历史遗迹委员会也并入英格兰遗产。
User: Some variants of heavy bag are a Banana Bag used in Muay Thai and which is longer than a regular heavy bag to train low kicks and knee strikes and a slim line bag that is thinner than a heavy bag.
Assistant: 重型沙袋的一些变体是泰拳中使用的香蕉包,比普通的沙袋还要长,以训练低帮和膝盖的打击,以及重型沙袋更薄的超薄型沙袋。
User: His name shows that he is of Jewish origin.
Assistant: 他的姓氏显示出他有犹太血统。
User: 1 Bold indicates champion for that year, Italics indicates host for that year.
Assistant: 1 粗体字为当年冠军、斜体字为当年的主办国。
User: In 1927, he was elected a full member of the Communist Academy, eventually becoming its vice-president.
Assistant: 1927年,帕舒卡尼斯当选为共产主义学院的全职成员,最终成为共产主义学院副院长。
User: As a young boy he took care of his father’s sheep.
Assistant: 七岁后,男孩照顾他们父亲的山羊。
User: The oaths pledged were "Pledging loyalty to him alone" and "Obedience unto death".
Assistant: 众民均承认自己的罪,并嘱咐以斯拉“当奋勉而行”。
User: Then his wife would drive him to the train station.
Assistant: 军警特务乃将他们押送火车站。
User: He died on 31 December 1778.
Assistant: 他死于1778年十二月三十一日。
User: Although the sukuun () can be omitted when representing Arabic and Persian loans, it cannot be omitted when representing Chinese.
Assistant: 阿拉伯语的 ْ 号虽可以在阿拉伯语、波斯语单词上省略,但用于汉语单词时不能省略。
User: The United States had already sent a squadron of warships to the city, as had several other countries.
Assistant: 美国此时则像其它几国一样,已向该城市派驻了一个分舰队。
User: On the opposite, southern side of the square between the Old Castle and Stiftskirche the first Stuttgart Café opened in 1712.
Assistant: 在对面,广场南侧的老宫殿和协同教会之间,在1712年开设斯图加特第一间咖啡馆。
User: Most of those he spoke with believed he was acting on behalf of the federal government and intended to expand U.S. holdings in Mexico.
Assistant: 大部分人在与他交谈时都相信他代表的是联邦政府,旨在扩大美国在墨西哥的势力范围。
User: During the early afternoon of the 6 May 1992 the claimant, David Arthur, parked his car in an off-road area in Oak Street near the city centre of Truro in Cornwall.
Assistant: 于1992年5月6日下午早些时候,索赔人"大卫·亚瑟"将车停在康沃尔郡特鲁罗市中心附近橡树街的一个道路外地区。
User: Each week a HouseGuest was evicted until the final three HouseGuests remain on finale night.
Assistant: 经过一晚通宵扣留,三人至翌日晚上才获准保释外出。
User: Turkey meat, commonly referred to as just turkey, is the meat from turkeys, typically domesticated turkeys.
Assistant: 火鸡肉(Turkey meat, 常简称turkey),肉品来源通常是驯化的火鸡。
User: While identification of open reading frames within a DNA sequence is straightforward, identifying coding sequences is not, because the cell translates only a subset of all open reading frames to proteins.
Assistant: 虽然识别DNA序列内的开放阅读框简单明了,但识别编码序列却并非如此,因为细胞只会把所有开放阅读框的一部分翻译为蛋白质。
User: The powerhouse was a reinforced concrete structure standing 153 feet (47 m) above the river; electricity was first generated there in 1944.
Assistant: 发电房是钢筋混凝土结构,位于水面上153英尺(47米)处;第一次发电是在1944年。
User: The music used in the episode's nightclub scenes was recycled from composer Mark Snow's earlier work on the television film In the Line of Duty: Street War.
Assistant: 《性别扭曲》中夜总会桥段的音乐是作曲家马克·斯诺(Mark Snow)之前为电视电影《职责前线:街头战争》(In the Line of Duty: Street War)创作的音乐。
User: Before he died, he told her she would have to get a job to support her mother, and would not be able to go to art school.
Assistant: 弥留之际,他告诉女儿要找工作养活母亲,不能上艺校了。
User: The Institute warned that it could seek legal action on the issue.
Assistant: 该研究所警告,它可能在此问题上诉诸法律途径。
User: In the earliest Latin inscriptions, the letters C, K and Q were all used to represent the sounds /k/ and /ɡ/ (which were not differentiated in writing).
Assistant: 在早期的拉丁铭文中,字母C、K和Q都可以表示/k/或/g/的音(在书写上尚未分化)。
User: She died in 13.
Assistant: 13日她便去世。
User: Sweden, then holder of the EU presidency, announced that it would prioritise Iceland's EU accession process.
Assistant: 当时任欧洲理事会主席的瑞典宣布将把冰岛的申请作为重点。
User: This is a list of cities in Uzbekistan.
Assistant: 乌兹别克斯坦城市列表列出乌兹别克斯坦的城市。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Although interest in these games has suffered from the popularity of MMORPGs, a large number of them still operate.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 虽然由于MMORPG的出现,令这类游戏的受欢迎程度受到了压力,但是当中仍然有大量的游戏继续运行中。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The motives driving the pursuit of fashion in Japan are complex.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
促进日本时尚发展的因素很复杂。
User: 将这句话从英文翻译到中文: At the suggestion of his friend Danny Green, Eddie becomes a cab driver.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在他朋友Danny Green的建议下,Eddie成为出租车司机。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Foreign citizens who have arrived to Russia with e-visas have the right to freedom of movement within the territory of the constituent entity of Russia which they entered, with the exception of territories, organizations and facilities, to enter which a special permission is required in accordance with federal laws of Russia.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
持有电子签证的外国公民前往俄罗斯联邦,可以在俄罗斯联邦地区自由活动,俄罗斯联邦法律限制的地区、单位和项目禁止前往,前往这些地区需要办理专项批文。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Biographies differ on the date of Abu Nuwas' birth, ranging from 747 to 762.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
对于阿布·努瓦斯的出生年份,说法不一,跨度从747年至762年。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: CBS was established in 1917 by the Danish Society for the Advancement of Business Education (now known as FUHU), which is a private educational institution.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:哥本哈根商学院由丹麦私人教育机构丹麦商学教育促进会(现称FUHU)于1917年建立。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
He called me.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
他打电话给我。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In the last years of his reign, Daniel engaged in dynastic politics, marrying a son and a daughter to the offspring of Mindaugas of Grand Duchy of Lithuania and acquiring territorial concessions in Poland from the latter.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
丹尼尔在他统治末期推行王室联姻政策,他派一子一女与立陶宛大公国的明道加斯的子女结婚,并得到立陶宛让给波兰的土地。
User: 将这句话从英文翻译到中文
IRDS affects about 1% of newborn infants and is the leading cause of death in preterm infants.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
IRDS会影响约1%的新生儿并造成早产儿的死亡。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In March, she spent time in Europe playing table tennis in Italy and Hungary, winning the Opens in both countries.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:同年3月,她参加了两场分别在意大利和匈牙利举行的比赛,均获得冠军。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
During his youth he accompanied his father on several campaigns.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:他在年轻时跟随父亲参加了一系列战争。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
I am very fond of the arts, especially painting.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
我非常喜欢艺术,尤其是绘画。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The protected environment also provides all the necessary support for Microsoft-approved (signed) third-party software modules to be added.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:受保护的环境也为所有微软批准(签名)的第三方软件模块提供必要支持。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1999, SAP released an object-oriented extension to ABAP called ABAP Objects, along with R/3 release 4.6.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在1999年,SAP在发布R/3 4.6版的同时也发布了一个对ABAP的面向对象扩展,叫做ABAP Objects。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Nick De Semlyen and James White of Empire named it the fifth "greatest" episode of the series and wrote that " plays with style and form, turning the entire episode into a loving homage to Universal monster movies in general and James Whale's 1931 Frankenstein in particular".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:《帝国杂志》的尼克·德赛姆伦(Nick De Semlyen)和詹姆斯·怀特(James White)把本集在《X档案》所有剧集中排名第五,称赞卡特“玩出风格、玩出花样,把整集转变成向所有怪物电影充满爱意的致敬,特别是詹姆斯·惠尔1931年版的《科学怪人》。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Although Eileen also had dwarfism, this was not inherited by their two children.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
虽然艾琳亦患有侏儒症,但此病症并未遗传给他们的两个小孩。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
He was Chief Mechanic at Ferrari and later became Race and Test Technical Manager.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他当时在法拉利担任首席机械师,之后成为了比赛与测试技术经理。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Taylor was born in Toronto to an African Canadian father and a Scottish Canadian mother.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
泰勒出生在多伦多,其父亲为非裔加拿大人,其母亲为苏格兰加拿大人。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The 220Rn isotope is a natural decay product of the most stable thorium isotope (232Th), and is commonly referred to as thoron.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 其中220Rn是钍的最稳定同位素232Th的自然衰变产物,通常称为“thoron”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
On June 26, 1960, British Somaliland gained independence from Britain as the State of Somaliland.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1960年6月26日,英属索马里兰独立为索马里兰国。
User: 将这句话从英文翻译到中文:In the United Kingdom, poppers are widely available and frequently (legally) sold in gay clubs/bars, sex shops, drug paraphernalia head shops, over the Internet and on markets.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
在英国,Poppers常常合法地在同性恋酒吧、性用品商店,娱乐性药物用品店(drug paraphernalia head shops)以及网络上销售。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The paintings date from 12,000 BCE to 100 CE and reflect cultural and natural changes in the area.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
这些绘画的日期为公元前12,000年到公元100年,反应了当地文化和自然的变化。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: After the Austro-Sardinian War of 1859, much of northern Italy was unified under the House of Savoy's government; in the aftermath, Garibaldi led a revolution that overthrew the Bourbon monarchy in the Kingdom of the Two Sicilies.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:1859年第二次意大利独立战争后,撒丁王国从奥地利手中收复伦巴底地区,加里波第则在两西西里王国发动革命,推翻波旁家族的君主。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
These mounds are made of flattened earth and covered with stucco.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 英山地形以山地为主,境内多山,交通不便。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The category is now retired, although older video works still in circulation may carry the label.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
该类别现已不再生效,但仍在流通的旧版视频可能会携带此分级标签。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Alveolar as an additional point of articulation occurs in Marathi and Konkani where dialect mixture and others factors upset the aforementioned complementation to produce minimal environments, in some West Pahari dialects through internal developments (*t̪ɾ, t̪ > /tʃ/), and in Kashmiri.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 作为额外发音部位的齿龈音出现于马拉地语和孔卡尼语中,这里的方言混合和其他因素扰乱了前面提到的互补来产生极小环境,出现在西部帕哈里方言中通过内部发展(*t̪ɾ, t̪ > tʃ), 和出现在克什米尔语中。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
On the earlier whorls they are feebly prolonged downwards as riblets, but become weaker on the last whorls.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:先人往问疾,至其榻前,布衾破敝寒士之不如也。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Tovey could not cease fire until the Germans struck their ensigns or it became clear they were abandoning ship.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
托维不会停止射击,除非德国人撕毁其舰旗或明确表示弃舰。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Regional trading arrangements have their own rules relating to safeguards.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 区域贸易安排有自己的保障措施规定。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
This species eats earthworms.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 本属物种皆为陆上蜗牛。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: On hearing Rosebraugh's testimony, McInnis suggested it was "luck" no one has been killed by an ELF (or ALF) attack.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
听到罗斯布劳的证言后,麦金尼斯提出,无人死于ELF(或ALF)的任何一次袭击,这实属“幸运”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Stewart was not the only keyboard player who worked extensively with the band: Jack Nitzsche, Nicky Hopkins, Billy Preston, and Ian McLagan all supplemented his work.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
史都华并不是唯一一位与乐团合作的键盘手:杰克·尼切(英语:Jack Nitzsche)、尼基·霍普金斯(英语:Nicky Hopkins)、比利·普雷斯顿(英语:Billy Preston)和伊恩·麦克拉根(英语:Ian McLagan)都曾顶替他的工作。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
However, the HZ list in France remained legal.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
然而,JDL在法国分支机构则是非法的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Symptoms typically include lower abdominal pain of sudden onset, but onset may also occur over a few days.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
症状多半会是下腹部突然疼痛,不过疼痛也可能持续几天。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Manganiello was once a roadie for the band Goldfinger and is friends with lead singer John Feldmann; he toured internationally with the group as a member of their security.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
曼格尼洛曾担任金手指合唱团(英语:Goldfinger (band))的一名随队帮手(英语:Roadie),且与主唱约翰·费尔德曼(英语:John Feldmann)是朋友。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
USENIX's founding President was Lou Katz.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
USENIX的创始总裁名叫Lou Katz。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Despite the defeat, some insurgents continued to cross into Oman from Saudi Arabia or via the UAE, and laid landmines which continued to cause casualties to SAF units and civilian vehicles.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:尽管失败了,但一些叛乱分子仍然从沙特阿拉伯或阿拉伯联合酋长国进入阿曼,并铺设地雷,继续造成部队伤亡和平民车辆伤亡。 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.