text stringlengths 2.03k 109k |
|---|
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: The Countess's increasing intimacy with her husband and daughter was painful and vexing to Teresa Cristina.
Assistant: 伯爵夫人同皇帝和公主日渐亲密,这对特雷莎·克里斯蒂娜来说痛苦而揪心。
User: After the conquest of Jaffna, Kotte possessed the pearl trading which gave an enormous wealth to the kingdom.
Assistant: 占领贾夫纳之后,科提人拥有了珍珠的出口贸易,这给他们带来了巨额财富。
User: The MEK bombings were not the only violent opposition to the Khomeinist rule.
Assistant: 伊朗人民圣战组织的炸弹袭击不是唯一针对霍梅尼政权的暴力事件。
User: The Committee's report and hearings were instrumental in fostering anti-Bolshevik opinion.
Assistant: 该委员会发布的报告及其各项听证会对后来反布尔什维克主义思想的诞生产生了深远的影响。
User: These signals are then transmitted inside the cell by second messenger systems that often involved the phosphorylation of proteins.
Assistant: 在与受体结合之后,信号就会通过第二信使系统被传递到细胞内部,此过程中通常含有蛋白质的磷酸化。
User: Ingesting more fiber in foods with whole grains, or fruit and vegetables can also reduce the risk of gestational diabetes.
Assistant: 摄入富含纤维的全谷类,或水果和蔬菜也可降低妊娠期糖尿病的风险。
User: It also establishes a number of exceptions for certain groups of travelers.
Assistant: 它同时规定了针对特定旅客群体的例外情况。
User: Complete formalisation is in the domain of computer science.
Assistant: 完全形式化,则多数在电脑科学的范畴中找到。
User: Ely proved several months later that it was also possible to land on a ship.
Assistant: 在几个月以后,埃利证明了它是还可能登陆在船上。
User: Slovak National Uprising Square (Námestie Slovenského národného povstania), or SNP Square (Námestie SNP) is an area in central Banská Bystrica, Slovakia, named after the insurgency of 1944.
Assistant: 斯洛伐克民族起义广场 (Námestie Slovenského národného povstania),又名SNP广场 (Námestie SNP)位于斯洛伐克城市班斯卡-比斯特里察的市中心,得名于1944年斯洛伐克民族起义。
User: Orbital angular momentum of light can be observed in the orbiting motion of trapped particles.
Assistant: 光的轨道角动量可以由捕获粒子的轨道运动来观察。
User: There were four goldsmith's shops, four orchestras, four drums, four sheds, eight doorkeepers, four sweepers, and twenty lamp lighters.
Assistant: 有四个金器店、四个乐队、四只鼓、四个棚、八名守门人、四名扫地僧、二十名点灯者。
User: 7: German battleships Gneisenau and Scharnhorst sink the aircraft carrier HMS Glorious and two destroyers off Norway; the British ships have had no air cover.
Assistant: 7日:德国格奈森瑙号战舰和沙恩霍斯特号战舰在挪威海域击沉陛下之舰“光荣”号航空母舰和两艘驱逐舰;英国舰只无空中掩护。
User: These materials must be isolated from the biosphere until the radioactivity contained in them has diminished to a safe level.
Assistant: 这些物质在其中的放射性下降到安全水平以前必须与生物圈隔离。
User: Users who called the toll-free telephone numbers 800-466-4411 or 877-466-4411 (800-GOOG-411 and 877-GOOG-411) or the local number 425-296-4774 were asked for the city and state of the sought business.
Assistant: 用户可以拨打免费电话800-466-4411或877-466-4411(800-GOOG-411和877-GOOG-411)或本地号码425-296-4774。
User: However, when that visa-free policy was terminated, the Chinese began to spread out to other neighbouring countries, primarily Poland, Romania, and Czechoslovakia.
Assistant: 但是当免签证政策被终止,中国人开始前往其他邻近国家,主要是波兰、罗马尼亚和捷克斯洛伐克。
User: Winds over inland Pearl River County damaged 350 permanent and mobile homes, and as in Alabama, the hurricane took a large toll on pecan and soybean crops and farms.
Assistant: 较为内陆的珀尔里弗县有350套永久性住房或移动房屋因狂风受损,飓风还像在阿拉巴马州一样,对密西西比州的美洲山核桃和大豆作物以及农场造成严重损失。
User: Using and combining all these signatures, Greg Edmonson brought out aspects of Firefly's story and characters that were never explicitly revealed in the other elements of the series.
Assistant: 综合这些曲子,葛瑞格·艾蒙森展现了《萤火虫》有别于其它影集的故事与角色。
User: The 6200 omits memory compression and SLI support, but otherwise offers similar rendering features as the 6600s.
Assistant: 6200并不支援内存压缩,起初更不支援SLI,但着色架构保持与6600系列相同。
User: A service-level agreement is an agreement between two or more parties, where one is the customer and the others are service providers.
Assistant: 服务级别协议是一种两方或多方间协议,其中一方为客户,另一方为服务提供商。
User: Four cruise ships, Oasis of the Seas, Freedom of the Seas, Carnival Dream and Carnival Liberty altered their courses through the Caribbean to avoid the storm.
Assistant: 海洋绿洲号、海洋自由号、嘉年华之梦号和嘉年华自由号邮轮变更航线,以期避开风暴。
User: Concurrent with these changes, Portal 2 became available for pre-loading on the Steam client.
Assistant: 在这些更改出现的同时,《传送门2》可以在Steam客户端中预加载。
User: The right to education is the fundamental right of citizens of the Republic of Azerbaijan.
Assistant: 受教育权是阿塞拜疆共和国公民的基本权利。
User: Today, Prešeren is still considered one of the leading poets of Slovene literature, acclaimed not only nationally or regionally, but also according to the standards of developed European literature.
Assistant: 弗兰策·普列舍仁被认为是斯洛文尼亚诗歌界的领头人,他不仅在国内或部分地区受到赞誉,并且在欧洲文学发展史上占有一席之地。
User: A Way to Prevent War.
Assistant: 这么做的目的是为了防止战争。
User: In June 2012, Valve announced that the PlayStation 3 version would be patched later that year to include support for the PlayStation Move motion controller, and to add the additional content that was previously provided with the Hydra, under the name Portal 2 In Motion.
Assistant: 然而维尔福在2012年6月宣布将于年底发布针对PlayStation 3版本的补丁,以支持PlayStation Move控制器,而且会以“Portal 2 In Motion”的名字加入一些额外内容,这些内容也曾经提供给九头灵蛇控制器版本。
User: Improving techniques for measuring vegetation from satellite data is an important part of the work.
Assistant: 改进卫星测量技术是一项重要工作。
User: Royal Canadian Mounted Police services are provided through Fort Simpson.
Assistant: 加拿大皇家骑警总部设于渥太华。
User: What distinguishes a gas from liquids and solids is the vast separation of the individual gas particles.
Assistant: 气体与液体和固体的显著区别就是气体粒子之间间隔很大。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文
Mexico, Indonesia, Nigeria and Turkey all have very favorable demographics for at least the next 20 years, and their economic prospects are interesting.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 墨西哥,印尼,奈吉利亚与土耳其在至少未来二十年都将有很吸引人的人口表现,且他们的经济面向很有趣。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The Gravity Probe B experiment comprised four London moment gyroscopes and a reference telescope sighted on HR8703 (also known as IM Pegasi), a binary star in the constellation Pegasus.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
引力探测器B的实验设置包含四个陀螺仪和一个指向飞马座的双星HR8703(又称IM Pegasi)的参考望远镜。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Bancroft, Euphemia Bostock and Mini Heath were the first Australian fashion designers invited to show their works in Paris, where Bancroft's painted designs on cloth were exhibited at the 1987 Printemps Fashion Parade.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
布朗温·班克罗夫特、尤菲米娅·博斯托克(英语:Euphemia Bostock)、米你·希思(英语:Mini Heath)为第一批澳大利亚时尚设计师被邀请到巴黎去做展示他们的工作,然而布班克罗夫特所彩绘图案在1987年春天之时装秀中展出。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Several frontends are under development, making use of Neovim's capabilities.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
还有很多其他发挥Neovim功能的前端正在开发中。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
A common error in describing Theory of Change is the belief that it is simply a methodology for planning and evaluation.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
一般会错误描述“改变理论”只是一种企划与评量的方法学。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Haro was very influential in the development of astronomy in Mexico, not only by virtue of his own astronomical research but also by promoting the development of new institutions.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 哈罗对于墨西哥天文发展有极大的影响力;不只是凭借他个人的天文研究,同时也促进新的天文机构发展。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The Daily Telegraph later called Lenski's reply "one of the greatest and most comprehensive put-downs in scientific argument".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
《每日电讯报》认为兰斯基的回复是“史上最为有力而完善的科学辩述之一”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In 1955, the area around Lake Atitlán became a national park.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1955年阿蒂特兰湖周边地区成为了国家公园。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: He was on the way to his office.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
当时他正在从办公室回家的途中。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In addition, the booklet contains an ID code that allows the owner to download the entire album and three extra tracks from the Internet for a limited time.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
此外,一个包含ID代码的小册子允许所有者在有限的时间内从互联网下载整个专辑和三个附加曲目。
User: 将这句话从英文翻译到中文:According to a Nielsen survey in July 2011, 42% of Netflix users used a standalone computer, 25% used the Wii, 14% by connecting computers to a television, 13% with a PlayStation 3 and 12% an Xbox 360.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
根据尼尔森在2011年7月进行的调查,42%的Netflix订阅户使用个人电脑进行串流、25%透过Wii游戏主机、14%的使用者将电脑连接至电视、13%使用PlayStation 3,12%使用Xbox 360。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Toldt was professor of anatomy in Prague and Vienna; he published his account of the human mesentery in 1879.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
托尔特为布拉格与维也纳的解剖学教授,于1879年出版了他的人类肠系膜叙述。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In 362 BC, some of Megalopolitan colonists were in favour of dissolving the community, and returning to their own lands, and called upon the Mantineans and other Peloponnesians, for aid.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
前362年,一些美加罗城殖民者们赞成解散社群,回到他们自己的故乡,并寻求Mantineans和其他的伯罗奔尼撒人的帮助。
User: 将这句话从英文翻译到中文:He has written a series of historical novels and non-fiction books, including several relating to his detention.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:期后,他撰写了一系列的历史小说及非小说书籍,包括他被扣留期间的经历。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: For example, in the line geometry case, we can identify H as a 12-dimensional subgroup of the 16-dimensional general linear group, GL(4), defined by conditions on the matrix entries h13 = h14 = h23 = h24 = 0, by looking for the stabilizer of the subspace spanned by the first two standard basis vectors.
Assistant: 对线几何之例子,我们可将H等同于16-维一般线性群 GL4 的一个12-维子群,由如下矩阵元素的条件定义 h13 = h14 = h23 = h24 = 0, 通过寻找前两个标准基向量生成的子空间的稳定子。
User: Cabinet collective responsibility means that members of the cabinet make major decisions collectively, and are therefore collectively responsible for the consequences of these decisions.
Assistant: 内阁集体负责制意味着内阁成员集体决策,所以要集体为这些决策的后果负责。
User: Cheek and Jebb recognised 83 species from Malesia, including three nothospecies (N. × hookeriana, N. × kinabaluensis, and N. × trichocarpa) and one "little known species" (N. deaniana).
Assistant: 马丁·奇克和马修·杰布共确定了83个产自马来西亚的物种,包括三个自然杂交种(虎克猪笼草(N. × hookeriana)、基纳巴卢山猪笼草(N. × kinabaluensis)和毛果猪笼草(N. × trichocarpa))和一个“鲜为人知的物种”(迪安猪笼草(N. deaniana))。
User: Men with complete SCI report sexual sensations at the time of ejaculation, accompanied by physical signs normally found at orgasm, such as increased blood pressure.
Assistant: 完全性脊髓损伤男性患者表示,他们在射精时会有性快感,而且也出现人体达到性高潮时通常表现出来的身体表征,如血压升高。
User: In 1957, he recorded his first single, debuted as a singer on the television version of the sitcom, and released the #1 album titled Ricky.
Assistant: 1957年,录制他的第一张单曲,作为电视版的喜剧情景歌手出道,并发行了名为《瑞奇(英语:Ricky (album))》的第一张专辑。
User: By the autumn of 1941, the Finnish military leadership started to doubt Germany's capability to finish the war quickly.
Assistant: 这让芬兰政府开始怀疑德国是否真的可以快速结束战争。
User: Boeing continued to believe that the 100-passenger market would be lucrative enough to support both the 717 and the 737-600, the smallest of the Next-Generation 737 series.
Assistant: 该时,波音认为100人座区间市场的利润足以支撑717,737-600与新一代小型737客机三种产品。
User: The city was wracked by plague and other illnesses from September 1709 to April 1710, losing 9,368 people, or roughly a quarter of its populace.
Assistant: 1709年9月至1710年4月间,柯尼斯堡暴发瘟疫和其他疾病,9,368人死亡,约占城市人口的四分之一。
User: Those internationally owned and operated businesses that are physically based in Bermuda (around four hundred) are represented by the Association of Bermuda International Companies (ABIC).
Assistant: 约400家由百慕大国际公司协会(Association of Bermuda International Companies,ABIC)作为代表的国际公司,自然以百慕大为基地。
User: Once an all-human endeavor based mainly upon changes in barometric pressure, current weather conditions, and sky condition, forecast models are now used to determine future conditions.
Assistant: 开始是完全依靠人力来根据气压变化、当前天气状况以及天空情况做预报,现在则使用预报模式预测未来的天气。
User: There are four sections of the game, each loaded separately.
Assistant: 游戏共分四关,每关又分为几小关。
User: The Deathly Hallows – Part 1 game includes a progression system where Harry gains experience and can upgrade his spells.
Assistant: 《哈利波特:死神的圣物》将包括一个进度系统,玩家可透过哈利获得的经验,来升级他的法术。
User: It is currently located at a distance of about 22.2 kly (6.8 kpc) from the center of the galaxy, compared to an estimated 26 kly (8.0 kpc) for the Sun.
Assistant: 它目前与银河中心的距离大约是22.2 kly(6.8 kpc),与太阳的距离估计是26 kly(8.0 kpc)。
User: The cathedral is also known as a "Primatiale" because in 1079 the Pope granted to the archbishop of Lyon the title of Primate of All the Gauls with the legal supremacy over the principal archbishops of the kingdom.
Assistant: 里昂主教座堂也称为 "Primatiale" 因为在1079年教宗任命里昂总主教以“高卢主教长”的头衔,为法国的首席总主教。
User: If the police have reasonable grounds to believe that a motorist's ability to drive is impaired by a drug, they can make a demand for samples of oral fluids, urine or blood for analysis.
Assistant: 如果警方有合理的理由相信药物损害驾驶者的驾驶能力,可以要求分析口腔液(oral fluid)、尿或血液样本。
User: Liquid War is a multiplayer game and can be played by up to 6 people on one computer, or over the Internet or a LAN.
Assistant: 《Liquid War》是一个多人游戏,最多支援6人在一台电脑上同时游玩,或者透过互联网或LAN对战。
User: Dillon had been active in Republican politics since 1934.
Assistant: 自1934年,狄龙开始在共和党内表现活跃。
User: The magnitude 9.3 companion, HR 4757 B, with a classification of K2Ve, is at an angular separation of 24.2 arcseconds along a position angle of 214°.
Assistant: 9.3等的伴星,HR 4757 B,恒星分类K2Ve,角距离24.2弧秒,位置角214°。
User: A first order RC circuit is composed of one resistor and one capacitor and is the simplest type of RC circuit.
Assistant: 一个最简单的RC电路是由一个电容器和一个电阻器组成的,称为一阶RC电路。
User: From outside this building looks like a star.
Assistant: 其中,殿门外有一尊魁星立像。
User: Networks of agents that exchange information to reach consensus include: physiological systems, gene networks, large-scale energy systems and fleets of vehicles on land, in the air or in space.
Assistant: 智能设备会形成网络,交换资讯以达到共识,这类系统包括生理系统、基因网络、大型能源系统以及陆地、空中或太空中的车队或是机队。
User: Some of the WIND experiments are: a very low frequency spectrometer, (WAVES), particles detectors (EPACT, SWE) and a magnetometer (MFI).
Assistant: 这艘探测器的一些实验包括:非常低频的光谱仪(WAVES)、粒子检测器(EPACT,SWE)和磁强计(MFI)。
User: On 11 May 2007, he announced on BBC Radio Lancashire that he had been undergoing chemotherapy treatment for non-Hodgkin lymphoma in his throat, and was being advised to rest by his doctors, but he remained positive about his future.
Assistant: 2007年5月11日他在“兰开夏BBC电台”(BBC Radio Lancashire)宣布正为咽喉的非何杰金氏淋巴瘤(Non-Hodgkin lymphoma)进行化疗,而他的医生建议他需要休息,而他对其前途仍然维持乐观。
User: Robert Bianco of USA Today described Tritter as an initially "legitimately, if belligerently, aggrieved adversary" character who later morphs into "some kind of insane supercop, tearing his way through the hospital and the Constitution at will".
Assistant: 《今日美国》的罗伯特·比安科(Robert Bianco)认为,崔特起初受到挑衅,他的反应很合理,但随着剧情的发展,他摇身一变,成了“某种疯狂的超级警察,医院乃至宪法他都不放在眼里”。
User: Although there has been too little observation of their orbit to calculate their masses, comparison with evolutionary calculations suggests that each are about double the mass of the Sun.
Assistant: 虽然只有少许的轨道观测资料可以用于计算质量,在与演化的计算比较之后,认为这两颗星的质量都是太阳的2倍。
User: Bounded completeness also occurs in Bahadur's theorem.
Assistant: 有界完全性也出现在Bahadur定理中。
User: The CN-105-57 was fitted to the Israeli M51 "Super Sherman" tank and known locally as the CN-105 D1.
Assistant: CN-105-57坦克炮亦安装在以色列M51“超级谢尔曼”中型坦克以上,并在当地被命名为CN-105 D1坦克炮。
User: However, very warm unstable air can also be present around fronts and low-pressure centers, often producing cumuliform and cumulonimbiform clouds in heavier and more active concentrations because of the combined frontal and convective lifting agents.
Assistant: 然而,非常温暖的不稳定空气也可能存在于锋和低压中心周围,由于锋和对流提升剂的组合,通常会产生更重和更活跃集中的累积云和积状云。
User: In 1936, he purchased and donated six acres (2.4 hectares) of land for the construction of the Hospital which was completed in 1938.
Assistant: 1936年,他捐献6英亩(2.4公顷)土地,医院在1938年落成。
User: Conversely, the southern part has tended to sink to compensate, causing flooding of the Low Countries and Denmark.
Assistant: 另一方面,南部地区趋于下陷,在低地国家和丹麦地区引发洪水。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: She argues that women ought to have an education commensurate with their position in society, claiming that women are essential to the nation because they educate its children and because they could be "companions" to their husbands, rather than mere wives.
Assistant: 她主张国家必须要有女性,因为女性教育了她们的子女,且因为她们能够成为丈夫们的“伴侣”,而不仅仅是妻子。
User: Leopold Bloom is the fictional protagonist and hero of James Joyce's Ulysses.
Assistant: 利奥波德·布卢姆(Leopold Bloom)是詹姆斯·乔伊斯(James Joyce)所著小说–– 《尤利西斯》(Ulysses)––中的主人公和英雄。
User: The 16 sticks of dynamite in the suitcase bomb were not enough to destroy the whole building, but the bomb ignited natural gas piped into the building.
Assistant: 16根装在手提箱里的炸药并不足以摧毁大楼,但引爆者没有注意到天然气主管道从大楼底下穿过。
User: However, for "Industrial Big Data", since variables usually possess clear physical meanings, data integrity is of vital importance to the development of the analytical system.
Assistant: 但在工业大数据中,各变数都有明确的物理意义,在建立分析系统时,资料完整性非常重要。
User: The Egyptian admiral, Patroclus, landed on a small uninhabited island near Laurium and fortified it as a base for naval operations.
Assistant: 埃及舰队指挥官帕特罗克洛斯派遣一支小分队登上劳里厄姆(Laurium)附近的一座无人岛,把它给要塞化成为一个海军基地,供作战使用。
User: Over the next two years, she oversaw growth of the staff including the addition of a fundraising team, and a move of the headquarters from St. Petersburg, Florida, to San Francisco, California.
Assistant: 就任后两年内,员工人数的增加、筹款团队的设置、总部从佛罗里达州圣彼得堡搬迁到旧金山等事务,皆在其督导之下。
User: On arrival in Santo Domingo he was placed under arrest by Governor Fransico de Bobadilla, and sent back to Spain for allegedly trading with the indigenous people without permission.
Assistant: 抵达圣多明各时,他被总督弗朗西斯科·德·博瓦迪利亚(Fransico de Bobadilla)逮捕,并被遣送回西班牙,原因是他涉嫌未经允许与原住民进行交易。
User: Ty Burr of the Boston Globe also awarded the film 3.5 out of 4 stars; he thought it was "funny and heartfelt" and that, despite its weaknesses, the strengths "overpower the parts of the meal that are undercooked".
Assistant: 《波士顿环球报》的泰·布尔(英语:Ty Burr)也打出了3.5颗星(满分4星)的分数;认为电影“有趣且真诚”,尽管它有着不可否认的缺点,但优点“压过了火候不足的部分”。
User: With the outbreak of war, Burnet was handed more responsibility and made acting director and had to oversee the move into a new building as Kellaway was seconded to the military in 1939.
Assistant: 战争爆发后他的责任变重了,成为研究所的代理主任,必须要监督该所迁往新的大楼,此时的凯拉韦已于1939年被军队征调。
User: The hurricane, relatively small in size, caused widespread damage between Savannah and Charleston, South Carolina.
Assistant: 这场飓风的规模相对较小,但在萨凡纳和南卡罗莱纳州的查尔斯顿之间地区导致了大范围破坏。
User: They are fiercely loyal to him and one another.
Assistant: 无论对他们自己还是对别人,他们都推崇独立自主。
User: In 1977, she wrote The World of Homosexuals, the first study of homosexuality in India.
Assistant: 1977年她于印度发表了第一篇同性恋研究。
User: They announced their engagement in April 2006, and married on May 2, 2009, in a small chapel in Brindisi, Italy.
Assistant: 两人的婚约于2006年4月宣布,并于2009年5月2日在意大利布林迪西的一个小教堂成婚。
User: However, its relative isolation makes it vulnerable to biological invasions and pollution.
Assistant: 然而,抚仙湖的相对隔离使得它容易受到生物入侵和污染。
User: For example, in an imperative programming setting, a := b + c {\displaystyle a:=b+c} would mean that a {\displaystyle a} is being assigned the result of b + c {\displaystyle b+c} in the instant the expression is evaluated, and later, the values of b {\displaystyle b} and c {\displaystyle c} can be changed with no effect on the value of a {\displaystyle a} .
Assistant: 例如,在命令式编程环境中, a := b + c {\displaystyle a:=b+c} 表示将表达式的结果赋给 a {\displaystyle a} ,而之后改变 b {\displaystyle b} 或 c {\displaystyle c} 的值不会影响 a {\displaystyle a} 。
User: The school was founded in 1933 as an all-boys military academy.
Assistant: 该学校创建于1933年,起初是一所男子军校。
User: The film was screened at many film festivals in 2013 including South by Southwest Film Festival, True/False Film Festival, Full Frame Documentary Film Festival, Hawaii International Film Festival, Philadelphia Music Film Festival, RiverRun Film Festival, San Francisco Film Festival, Seattle International Film Festival, Montclair Film Festival, among others.
Assistant: 此外,影片也参加过许多影展,如South by Southwest影展、True/False影展、Full Frame纪录片影展、夏威夷国际电影节、费城音乐节、RiverRun国际影展、旧金山电影节、西雅图国际电影节、Montclair影展等等。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: The normal state for the data transfer phase of the connection.
Assistant: 数据传输步骤的正常情况。
User: The Iranian film Here Without Me (2011) is also an adaptation of the play, in a contemporary Iranian setting.
Assistant: 2011年伊朗电影《Here Without Me(英语:Here Without Me)》也是一部改编自此剧,以当代伊朗社会为背景的电影。
User: Some critics, including Roger Ebert and Richard Roeper, later responded that children would be able to handle the film as long as they had parental guidance, hence a "PG rating".
Assistant: 有些评论家,例如罗杰·埃伯特和理查德·罗珀,认为在家长的指导下这部电影可以给年幼的孩子观看,因此可以被定为PG。
User: The band's early performances included extreme acts such as stage dives from high balconies and band members setting each other on fire.
Assistant: 乐团早期的演出有许多极端行为,例如从2楼高的舞台跳下、成员间互相往身上点火。
User: By 08:30, the ships were approaching Port Stanley, when they noticed thick columns of smoke rising from the harbor.
Assistant: 至08:30,当舰只驶近斯坦利港时,它们注意到了从港口升起的浓密烟柱。
User: Network-intensive applications like networked storage or cluster computing need a network infrastructure with a high bandwidth and low latency.
Assistant: 网络密集型应用程序(如网络存储或群集计算)需要具有高带宽且低延迟的网络基础架构。
User: He was convicted and given the harshest sentence allowable; he was stripped of his Roman citizenship, forbidden fire and water within 800 miles of Rome, fined 15,000 talents (about 825,000 lb) of gold, and forbidden from seeing or speaking to his friends or family until he had left for exile.
Assistant: 他被定罪并遭到最严厉的判决应允 ;他被剥夺了罗马公民的身份,禁止在罗马800英里内用水和火,罚款黄金15,000塔兰同(约825,000磅),并接不能与朋友或家人想见或说话知道流亡结束。
User: When her supervisor arrived at her desk, Murray was "just completely zoned out.
Assistant: 当她的主管到达她的办公桌时,发现穆雷“完全呆住了,没有任何反应”。
User: Russia has said video of the chemical attack was staged by members of the White Helmets.
Assistant: 俄罗斯表示,化学袭击的视频系白头盔组织成员伪造。
User: Arrangements with the IMF, especially requirements for fiscal discipline, were an important element in policy formation.
Assistant: 国际货币基金组织的介入,特别是对财政规律的要求成为政策决定的重要因素。
User: As examples: Roads, especially motorways and bypasses Waste transfer stations, recycling facilities and landfill sites Park and ride sites Airports Large hospitals Power, water and sewerage facilities Factories Large out-of-town shopping facilities, e.g. large supermarkets Despite these 'urban' uses, the fringe remains largely open, with the majority of the land agricultural, woodland or other rural use.
Assistant: 例如: 道路,特别是高速公路和外绕线 垃圾转运站,回收设施和垃圾填埋场 停车换乘(P+R停车场) 机场 大型医院 电力、供水和污水处理设施 工厂 大型城郊购物设施,例如大型超市 尽管有这些“城市”用途,但边缘仍然基本上是空旷的,大部分土地都是农地、林地或其他农业用途。
User: Socio-economic inequalities in health, nutrition and education in the era of globalisation and their determinants.
Assistant: 在健康、营养和教育在全球化时代社会经济不平等现象及其决定因素。
User: On 19 June 2015 the State Duma approved the first reading of a bill to bring the election to the State Duma forward from 4 December 2016 to the third Sunday of September 2016.
Assistant: 2015年6月19日,国家杜马首读通过把选举日期从2016年12月4日提前至2016年9月第3个星期日的法案。
User: The memo starts with a background on the Internet in general, and then proposes a strategy on how to turn Windows into the next "killer app" for the Internet: In order to build the necessary respect and win the mindshare of the Internet community, I recommend a recipe not unlike the one we've used with our TCP/IP efforts: embrace, extend, then innovate.
Assistant: 备忘录由互联网的总体背景起笔,提出了将Windows变成互联网的下一个“杀手级应用”的策略: 为了构建互联网社会对我们的信任,赢得互联网社群的心,我建议我们使用类似之前用在TCP/IP上面的一种策略:拥抱、扩展再创新。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: The blade sailed over the side of the building and killed a female pedestrian on the corner of Madison Avenue and 43rd Street.
Assistant: 这根旋翼飞出大楼顶楼后,砸向地面,在麦迪逊大道和43街的拐角处,砸死一名女性行人。
User: Cooper was filming in downtown Honolulu on December 18 and 19.
Assistant: 库珀于12月18日和19日在檀香山市区拍戏。
User: At one point, Kansas had two separate governments, each with its own constitution, although only one was federally recognized.
Assistant: 在当时,两派都在堪萨斯成立了独立的地方政府,有各自的管理制度,尽管只有其中一个政府受到联邦政府的承认。
User: During the Nazi period, almost all Jews living in Cologne were deported to extermination camps from the low level of Deutz station.
Assistant: 在纳粹德国时期,几乎所有居住在科隆的犹太人都通过道依茨车站的低站台被驱逐出境。
User: Chelyabinsk, Russia, is considered the "Most polluted place on the planet".
Assistant: 第二个地点为俄罗斯车里雅宾斯克,为“星球上最受污染的地区。
User: Prohibition came into force at midnight on January 17, 1920, and the first documented infringement of the Volstead Act occurred in Chicago on January 17 at 12:59 a.m.
Assistant: 禁酒令于1920年1月17日午夜生效,而首次有记录的沃尔斯泰德法的违法行为发生于1月17日午夜12时59分在芝加哥。
User: Burgundy's modern existence is rooted in the dissolution of the Frankish Empire.
Assistant: 近代的勃艮第成立于法兰克王国的分解之际。
User: In 1773, Britain passed the Tea Act.
Assistant: 1773年国会通过了《茶叶法案》。
User: Wagenschein is most well known for his promotion of open learning techniques.
Assistant: 瓦根舍因以推广开放式学习技术知名。
User: Based on the fact that some limits can be expressed in terms of others, one can derive connections between the preservation properties.
Assistant: 基于某些极限可以被以其他极限来表达的事实,人们可以推导在保持性质之间的联系。
User: Other models such as Elan kane, Indica etc., have also featured in similar videos.
Assistant: 其它模特儿,例如Elan kane 、Indica等也都有刊登过类似的影片。
User: Like the FCM F1 they would not be placed into production.
Assistant: 不过,和FCM F1一样,这些坦克都没有量产。
User: The meeting ended with a proposal to the IOC to organise artistic competitions at the Olympic Games in five areas (architecture, literature, music, painting, and sculpture).
Assistant: 会议提案IOC在奥林匹克运动会中举办五个领域:建筑学、文学、音乐、绘画和雕塑的艺术竞赛。
User: The storm killed three people on Saint Martin and Saint Barthélemy.
Assistant: 圣马丁和圣巴泰勒米有3人因风暴丧生。
User: Eventually, the men were tried in Kentucky and all were found guilty.
Assistant: 最后,一行人在肯塔基州受审,全都罪名成立。
User: A state of emergency was declared, and Parliament was suspended.
Assistant: 政府宣布紧急状态,议会休会。
User: There is no evidence that he acted in any way other than in the public interest.
Assistant: 这种判断没有任何证据,只凭先入为主的成见而然。
User: The term was officially used in the midst of World War II by the Allies, through the formation of South East Asia Command (SEAC) in 1943.
Assistant: 二战时期,盟军于1943年成立东南亚司令部(SEAC)。
User: During the 1940s, he collaborated with geophysicists and without the aid of computers they discovered large deposits of copper.
Assistant: 在1940年代,他与地球物理学家并没有援助的计算机,他们发现的大型矿床的铜。
User: It was the highest-viewed non-finals match in World Cup history.
Assistant: 这是世界杯史上非决赛最多人观赏之球赛。
User: The Portuguese had recently reached East Asia, filling the gap in the trade routes between the Lesser Sunda Islands and China.
Assistant: 葡萄牙人于最近抵达东亚,填补了小巽他群岛与中国的贸易。
User: In season four, episode 20, "Time" (the series finale that aired a few episodes early), it is briefly explained why Gary started receiving the paper.
Assistant: 在第四集第20集"Time"里,简单地解释了Gary为什么会收到那些报纸。
User: Ryan Gosling's nameless protagonist in the similarly named 2011 film Drive also shares many key characteristics with Jef Costello.
Assistant: 瑞恩·高斯林2011年的电影 《亡命驾驶》中的无名英雄与杰夫·科斯泰罗也有很多相似的特征。
User: Second-order logic with Henkin semantics is not more expressive than first-order logic.
Assistant: 带有Henkin语义的二阶逻辑不比一阶逻辑有更大表达能力。
User: A Moveable Feast is a memoir by American author Ernest Hemingway about his years as a struggling young migrant journalist and writer in Paris in the 1920s.
Assistant: 《流动的飨宴》(英语:A Moveable Feast)是美国作家欧内斯特·海明威的回忆录,记述1920年代移居巴黎的岁月。
User: James later recalled to Cleveland.com, "I was like, just don't give up on the play.
Assistant: 詹姆斯在后来接受Cleveland.com时回忆道,“我当时脑海里想着,别放弃。
User: A CCFL inverter is an electrical inverter that supplies alternating current power to a cold cathode fluorescent lamp (CCFL).
Assistant: 冷阴极灯管逆变器(CCFL inverter)是一种为冷阴极萤光灯(CCFL)提供驱动电源的设备。
User: Most subsequently created domestic departments (excluding, for instance, those dealing with education) have been formed by splitting responsibilities away from the Home Office.
Assistant: 大多数后来创设的国内事务部门(包括处理例如教育事务的部门),其职责在创部后从内政部分离出。
User: Fresh, frozen or canned crab meat may be used in the preparation of crab dip.
Assistant: 鱼肉、冰冻蟹肉和罐装蟹肉都可用于螃蟹蘸酱的制备中。
User: Brytta reigned for 44 years and was succeeded in 2842 by his son, Walda.
Assistant: 2842年,布理塔去世,结束了44年的统治,由他的儿子瓦达继位。
User: It was commissioned by Duke Cosimo I de' Medici to Giorgio Vasari, to house the fish market which had been previously held near the Ponte Vecchio.
Assistant: 公爵科西莫一世委托乔尔乔·瓦萨里建造卖鱼凉廊,以容纳此前在老桥附近的鱼市场。
User: Coubertin, however, was heavily opposed to this idea, as he envisioned international rotation as one of the cornerstones of the modern Olympics.
Assistant: 而顾拜旦则对此表示强烈反对,他认为奥运会举办权的轮流制是现代奥林匹克运动的基础之一。
User: The Renaissance Valier Chapel once housed a small Madonna with Child by Giovanni Bellini (1481), stolen in 1993.
Assistant: 文艺复兴的瓦里尔小堂曾经拥有乔瓦尼·贝利尼的“圣母子”(1481),于1993年被盗。
User: Matteo Donati (Italian pronunciation: ; born 28 February 1995) is an Italian professional tennis player.
Assistant: 马特奥·多纳蒂(意大利语:Matteo Donati;1995年2月28日-)是一位意大利网球运动员。
User: Some exiled governments come to develop into a formidable force, posing a serious challenge to the incumbent regime of the country, while others are maintained chiefly as a symbolic gesture.
Assistant: 某些流亡政府可以发展成强大的力量,对实际掌握国家的竞争对手构成巨大的挑战,其它一些则主要维持一种象征性的姿态,实际作用微小。
User: In closed primary systems, true independents are, for all practical purposes, shut out of the process.
Assistant: 在封闭式初选制度,完全独立选民,在所有可行方式,被拒于过程外。
User: It was introduced in 1991 as the company's first attempt at a .45 ACP, and was in direct competition with Sig Sauer's P220, Smith and Wesson's 4500 series, and to a lesser extent Glock's G21 that came out the same year.
Assistant: 1991年,它由儒格所推出,为该公司在.45 ACP口径手枪的首度尝试,并且与西格&绍尔P220、史密斯&威森4500系列作直接竞争,并在较小程度上与同年推出市面的格洛克21竞争。
User: Cecco d'Ascoli left many works in manuscript, most of which have never been published.
Assistant: 切科·达阿斯科利留下许多著作原稿,其中大部分从未公开发表过。
User: Several Revolutionary armies were easily defeated by the professional Austrian, Hessian, Brunswick and Prussian troops.
Assistant: 几个革命卫队很容易被专业的奥地利, 黑森, 不伦瑞克 - 吕讷堡公国和 普鲁士 的军队打败了。
User: By March 23, 2011, neutron beams had already been observed 13 times at the crippled Fukushima nuclear power plant.
Assistant: 到2011年3月23日,在损坏的福岛第一核电站反应炉周围13次观察到了中子流。
User: Are They Really Time Traveling?
Assistant: 首张专辑《Shall we travel?
User: For any cipher, the most basic method of attack is brute force—trying every possible key in turn.
Assistant: 对于一切密码而言,最基本的攻击方法是暴力破解法—依次尝试所有可能的密钥。
User: In 2000, the MIT Press created CogNet, an online resource for the study of the brain and the cognitive sciences.
Assistant: 2000年,麻省理工学院出版社创建了 CogNet,一个研究大脑和认知科学的在线资源。
User: Same-sex marriages in New York were legalized on June 24, 2011 and were authorized to take place beginning 30 days thereafter.
Assistant: 2011年6月24日,纽约州正式同性婚姻合法化,并于30日后正式生效。
User: An alternative (and older) notation is the use of indicating where the sustain pedal should be depressed, and an asterisk showing where it should be lifted (see Für Elise for a famous example).
Assistant: 另一种(更古老的)标记方法是使用 来表示延音踏板应当被踩下,使用星号 来表示延音踏板应当被释放(乐曲致爱丽丝可以作为著名的使用范例)。
User: By 20:00, TF 17 and Takagi were about 100 nmi (120 mi; 190 km) apart.
Assistant: 到20:00,TF17和高木相距100海里(190公里)。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Despite popular fiction, the Tower of London never had a permanent torture chamber, although the basement of the White Tower housed a rack in later periods.
Assistant: 与通俗小说中的描述不同的是,伦敦塔并未设有长期的刑讯室,尽管白塔的地下室在后期曾有一个刑架。
User: In 1932, St. Joseph's Academy was renamed St. Theresa School.
Assistant: 1932年,圣若瑟中葡学校更名为圣若瑟中学。
User: His cousin Henry the Lion and his forces were once again not a part of the imperial campaign.
Assistant: 腓特烈的表弟狮子亨利与他的军队再一次排除在帝国的远征军之外。
User: The conclusion might be true, and might be thought probably true, yet it can be false.
Assistant: 消息可能是好的,也可能是坏的,但我们将告诉您真实的情况。
User: Resigned in 1990.
Assistant: 1990年,辞职。
User: In the centre of the piazza is a garden with the remains of a fountain built by Alexander Severus (so called Trophy of Marius), and the Porta Alchemica (Alchemist's Portal or also called Magic Gate or Porta Magica), the entrance to Villa Palombara, former residence of the alchemist Marquis Palombara.
Assistant: 在广场的中心是一个花园,有亚历山大·塞维鲁所建的喷泉遗址, 还有炼金术士门(Porta Alchemica),又名魔法门(Porta Magica), 系原炼金术士 Palombara别墅的入口。
User: And that is not the fault of public opinion.
Assistant: 这不是平民的过错。
User: In 1939, the first modification gave the Arabian American Oil Company a greater area to search for oil and extended the concession until 1949, increasing the original deal by six years.
Assistant: 1939年,第一次修改给了阿拉伯美国石油公司更大面积的石油勘探地区,并延长了特许权,直到1949年,原来的交易增加了六年。
User: Reaction conditions: 90°C, 24 hrs.
Assistant: 反应条件:90°C,24小时。
User: She disappeared in the Pacific Ocean, on or about 2 January 1918, having either foundered in a storm or been sunk by an enemy raider.
Assistant: 在1918年1月2日左右,极光号在太平洋上消失,它或许淹没在风暴中,或许被敌对的袭击者击沉。
User: After a thwarted visit to Byron's home, Lady Caroline wrote "Remember Me!" into the flyleaf of one of Byron's books.
Assistant: 卡罗林探访拜伦家,遭到挫折,在拜伦的一本书的扉页上写:“记住我!”。
User: Israeli secularists such as Shulamit Aloni and Uri Avnery often protested and called for abolition of this Ottoman remnant, and its replacement by a system modeled on that of the United States where religious affiliation is considered a person's private business in which the state should not interfere.
Assistant: 以色列世俗论者苏拉米特·阿罗尼(Shulamit Aloni)及乌里·阿弗纳瑞(Uri Avnery)经常抗议及呼吁以色列废除这奥斯曼帝国的制度,应采用美国的模式,宗教信仰由个人自主,国家不应该干预。
User: It is one of the latest models of the popular Kalashnikov rifle series.
Assistant: 这是流行的卡拉什尼科夫步枪系列的最新款式之一。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: But whereas the church of the Holy Wisdom was in the city's oldest part, that of the Holy Apostles stood in the centre of the newer part of the much expanded imperial capital, on the great thoroughfare called Mese Odós (English: Central Street), and was the city's busiest church.
Assistant: 但是圣索菲亚大教堂位于城市最古老的部分,而圣使徒教堂位于大大扩展后的帝国首都的中心部分,主干道 梅塞大道上,因此是城内最热闹的教堂。
User: However, Cameron has argued convincingly that Procopius's works reflect the tensions between the classical and Christian models of history in 6th-century Constantinople.
Assistant: 但是埃夫丽尔·卡梅伦很有说服力地显示了普罗科匹厄斯的作品反映了6世纪东罗马经典学说与基督教之间的冲突。
User: Early Intel out-of-order processors use a results queue called a re-order buffer, while most later out-of-order processors use register maps.
Assistant: 早期的英特尔乱序处理器使用一种名为re-order buffer的结果序列,同时大部分之后的乱序处理器都使用了寄存器映射表。
User: Georgianization has been pursued with most official and private signs only in the Georgian language, with English being the favored foreign language.
Assistant: 格鲁吉亚化一直奉行只在大部分官方和民间标志上使用格鲁吉亚文,英语是最受青睐的外语。
User: In Quebec, Honoré Mercier exploited the discontent to reconstitute the Parti National.
Assistant: 在魁北克,奥诺荷·梅荷塞 (Honore Mercier) 对处决里尔表示不满,因而重新创建了国家党(Parti National)。
User: Many players attended the ceremony, and his best friend, Matthew Stevens, was a pallbearer at the service.
Assistant: 很多著名的斯诺克球员参加了仪式,而他的挚友马修·史蒂文斯为他扶灵。
User: Membership may be open to all, may require possession of some qualification, or may be an honor conferred by election.
Assistant: 学会可能开放给所有人成为会员,要求会员具有特定的资格,或透过选举授予荣誉的会员。
User: Former Chairman of the Federal Reserve Ben Bernanke agreed that monetary factors played important roles both in the worldwide economic decline and eventual recovery.
Assistant: 现任联邦储备局主席本·伯南克也对货币性因素在全球经济衰退和最终复苏中发挥的重要作用持认同态度。
User: Due to bad weather, they had to stay for a few days in the French harbour of Saint-Tropez, where they were received by the local nobility, and made quite a sensation on the populace.
Assistant: 由于糟糕的天气,他们不得不在法国圣特罗佩(Saint Tropez)港停留数日,在那里他们受到当地贵族的款待,并引起了当地居民的注意。
User: According to Henry Jenkins, "Members believe their contributions matter and feel some degree of social connection with one another "(Jenkins, et al. 2005).
Assistant: 根据Henry Jenkins所说“成员相信他们的贡献很重要,并且感受到和同是贡献者的其他人有某种程度上的社会连结。
User: SAP R/3 is the former name of the enterprise resource planning software produced by the German corporation SAP AG (now SAP SE).
Assistant: SAP R/3是德国SAP公司开发的企业资源规划(Enterprise Resource Planning,简称:ERP)软件。
User: Media fix our perceptions and organize our experiences.
Assistant: 媒介塑造我们的观念,使我们的经验组织化。
User: These extra terms cause the signal to decay and spread out with time and distance.
Assistant: 这些额外项会让信号随着时间和距离发生衰减和扩散。
User: In 1967, a photo of Sutcliffe was among those on the cover of the Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band album (extreme left, in front of fellow artist Aubrey Beardsley).
Assistant: 萨克利夫的照片出现在披头士1967年的专辑《Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band》的封面上(位于最左边,插画家奥伯利·比亚兹莱之前)。
User: After the following year's event, it was held every other year until 1987 when no tournament took place, that being the year that Linares hosted the Candidates' Final, a match to determine a challenger for Kasparov's world title featuring Anatoly Karpov and Andrei Sokolov.
Assistant: 下一年的比赛后,利纳雷斯赛改为两年一次,直到1987年没有比赛:那年利纳雷斯主办候选人决赛,即决定谁挑战卡斯帕罗夫,由卡尔波夫对en:Andrei Sokolov。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Immediate annexation was prevented by the speech given by President Grover Cleveland to Congress at this time, in which he stated that: ... the military demonstration upon the soil of Honolulu was of itself an act of war; unless made either with the consent of the government of Hawaii or for the bona fide purpose of protecting the imperiled lives and property of citizens of the United States.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
时任美国总统格罗弗·克利夫兰在对国会的演说中声明:“在火奴鲁鲁的土地上进行的军事行动本质是一场战争,除非能够证明它得到了夏威夷政府的同意或者是它的目的是为了保护美国公民的生命财产安全。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Provincial parks and protected areas in British Columbia are under the jurisdiction of the British Columbia Ministry of Environment.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:英属哥伦比亚省的公园和保护区由英属哥伦比亚省环境部管辖。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The approaches were completed in May 2007 and testing lasted through the Spring of 2008.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 工程在2007年5月完成,并在2008年春季作最后一次测试。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Due to adverse weather conditions, the scheduled flight from Minsk to East Berlin diverted to Prague.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
由于天气情况恶劣,这家本应从明斯克飞往东柏林的飞机改为在布拉格降落。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Underpayment of wages and employer abuse is also a problem; Indonesian workers are widely paid as little as HK$1800 to HK$2000 per month.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
低工资和雇主虐待也是一个问题;印尼工人每月只需支付1800港元至2000港元。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: He grew up in the rambling old house, filled with dozens of cousins, and aunts and uncles, all ruled by his father.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
他出身显赫的兰陵萧氏,家族有多名宰相和要员,其祖父萧仿即唐僖宗朝宰相。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
At the time of Morrell's voyage, the geography of the then unnamed Weddell Sea and its surrounding coasts was almost entirely unknown, making the claimed sighting initially plausible.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
当时莫雷尔航行的海域,尚未被命名为威德尔海,其附近的地理状况几乎无人知晓,所以造成新南格陵兰岛的存在似乎煞有其事。
User: 将这句话从英文翻译到中文: While she expressed concern for Joanna’s spiritual well-being, her letter to the Queen was also politically motivated criticism because Catherine and Joanna found themselves on opposing sides regarding the Great Schism.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在表达对乔万娜精神健康的担忧时,她给女王的信也是一个政治驱动下的批评,因为她俩发现自己关于大分裂处在了对立方。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In the videos, Cantlie adopts a critical position toward Western foreign policy, including military actions, political statements, and media coverage.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 影片中,康德黎多番批评西方国家的外交政策,包括军事行动、政治声明,和媒体报道。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Disabling certain features such as post processing which the camera applies automatically after capturing each image will usually allow a faster rate of capture.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
连拍时禁用某些功能(例如相机在拍摄每个图像后自动应用的后处理)通常将允许更快的图片速率。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Some schools were also closed.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:一些学校关闭。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Alcorn's body was reportedly cremated.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 据报道,奥尔康的遗体是被火化的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Hard pressed by the open shop campaign, the Iron Workers reacted by electing the militant Frank M. Ryan president and John J. McNamara the secretary-treasurer in 1905.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
在自由雇佣斗争的巨大压力面前,钢铁工人工会的反应是在1905年选举了激进的Frank M. Ryan为主席、John J. McNamara为财务总监。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
They are employed not just by Chinese or other foreign firms, but by indigenous firms as well, including some which proudly advertise their Nigerian roots.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
尼日利亚的华裔劳工是最有争议的移民类别,他们不仅受中国或其他外国公司的雇佣,也受到当地公司的雇佣,其中包括一些自豪地宣传尼日利亚根源的公司。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
After a string of high-profile festival shows across Europe, including slots on T in the Park, V 2006 and the Isle of Wight Festival, Editors began work on their second album.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在欧洲一系列高知名度的音乐节上的表演后,包括 T in the Park, V 2006 和 Isle of Wight Festival,Editors 开始着手准备他们的第二张专辑。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Like many other carnivorous plants of temperate regions, cobra lilies require a cold winter dormancy in order to live long-term.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
与其他生长于温带地区的食虫植物一样,眼镜蛇瓶子草需要在冬季休眠才能长期存活。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In 2003 a documentary movie was published, titled Encounter with Robert Hébras - On the trail of extinguished life (“Begegnung mit Robert Hébras - Auf den Spuren ausgelöschten Lebens") by the German filmmaker Bodo Kaiser.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
2003年一部由德国导演伯多·凯泽制作的题为《与罗伯特·赫布拉斯的相遇——追寻消逝生命的踪迹》的纪录片得以公映。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In free and open source software, a software maintainer or package maintainer is usually one or more people who build source code into a binary package for distribution, commit patches, or organize code in a source repository.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在自由及开放源代码软件中,软件维护者或是套件维护者通常是一个或更多从源代码构建成二进制软件包供散发、提交修补程式或是组织在代码库(英语:codebase)中的源代码。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The logician Gerhard Gentzen proposed that the meanings of logical connectives could be given by the rules for introducing them into discourse.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
逻辑学家格哈德·根岑提议了逻辑连结词的意义可以用把它们介入到论述中的规则给出。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
They made all their flights in that position for the next five years.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在接下来的五年里他们都是以这种姿态试飞他们的航空器的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
After a re-release by 1976 it earned $7,365,000.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
在1976年重新发行之后,总票房达到了7,365,000美元。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
From the Eastern Greek alphabet, they borrowed Y and Z, which were added to the end of the alphabet because the only time they were used was to write Greek words.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:从东部希腊语字母表中,他们借入了字母“Y”和“Z”,并将它们放在自己的字母表的末尾,因为只有在书写希腊词汇的时候才会用到这些字母。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Kashani is also the great grandfather of Iranian-American filmmaker Sam Ali Kashani.
Assistant: 卡沙尼是伊朗籍美国制片人萨姆·阿里·卡沙尼(Sam Ali Kashani)的曾祖父。
User: He closed his hat shop in 1962.
Assistant: 他在1962年关闭了他的帽子店。
User: Salmson is a French engineering company.
Assistant: DeepMind是一家英国的人工智能公司。
User: In a free society, individuals would organize in voluntary associations, including free market and communal societies.
Assistant: 在自由社会里面,个体将组成志愿结合的团体,包括自由市场和共产主义社会。
User: Techniques exist for improving seeing on the ground.
Assistant: 现有的技术,可以改善在地面上看到的。
User: The boulevard today is a thriving high-end shopping street with stores from Armani to Rykiel.
Assistant: 今天,圣日耳曼大道是一处繁荣的高档购物街,拥有从Armani到Rykiel的店铺。
User: Wilson Hall — Residence Hall.
Assistant: Enemy Hall “敌人厅堂”。
User: Frank Sulloway of the Massachusetts Institute of Technology and Michael Shermer of the California State University conducted a study that found in their polling sample of "credentialed" U.S. adults (12% had Ph.Ds and 62% were college graduates) 64% believed in God, and there was a correlation indicating that religious conviction diminished with education level.
Assistant: 同年,麻省理工学院的弗兰克·萨洛韦和加利福尼亚大学的迈克尔·舍默进行研究显示,高学历的美国成年人(调查样本中12%持有博士学位,62%是大学毕业生)之中有64%相信上帝,而宗教信念与教育水平有负相关性。
User: The law in this respect was changed on 2 October 2000 and 30 April 2006.
Assistant: 相关法律曾于2000年10月2日和2006年4月30日修订。
User: Since the term "retarded" had acquired negative connotations and the organisation had started services for adults, SARC changed their name to the Movement for the Intellectually Disabled of Singapore (MINDS) in 1985.
Assistant: 考虑到“retarded”(心智迟缓)一词渐趋贬义,组织也已开始为成人提供服务,弱智儿童协会1985年改名为新加坡智障人士福利促进会。
User: On two occasions he accepted invitations from Charles III of Spain to go to Madrid.
Assistant: 他曾两次接受卡洛斯三世的召见,前往马德里。
User: The vigorous action of the minesweepers led the Germans to mistake the power of the force they were facing.
Assistant: 扫雷舰果敢的行动使德军误判了他们所面对着的军力。
User: In his writings Aflaq had been stridently in favor of free speech and other human rights and aid for the lower classes.
Assistant: 阿弗拉克在他的著作中坚定地表示支持言论自由和其他人权并帮助下层民众。
User: Observant, practical, realistic, and specific, ESFPs make decisions according to their own personal standards.
Assistant: 观察力敏锐、实际、现实而注意细节的ESFP们通常根据自己的标准做决定。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: More generally, in n dimensions, one has δ ∈ H−s(Rn) provided s > n / 2.
Assistant: 更一般地说,在n维中,有δ ∈ H−s(Rn),条件是s > n / 2。
User: The German government began a propaganda campaign during World War I to discredit the United Kingdom's currency in India.
Assistant: 第一次世界大战期间,德国政府在印度开展宣传攻势,贬低英国货币的可信度。
User: During this period, King Øystein served as regent for his brother, using his energy and willpower to create a strong and stable country.
Assistant: 在此期间,埃斯泰因作为他的兄弟的摄政王,利用他的精力和意志力创造了一个强大及稳定的国家。
User: Eisenhower suffered a mild stroke in November 1957, and Nixon gave a press conference, assuring the nation that the Cabinet was functioning well as a team during Eisenhower's brief illness.
Assistant: 1957年11月,艾森豪威尔出现一次轻度中风,尼克松举行记者招待会向全国保证,内阁在总统患病期间会保持良好运作和紧密合作。
User: He described this experience as "the best thing that ever happened to my game".
Assistant: 他将这种体验描述为“我的比赛中发生最好的事情”。
User: Several other companies in areas of research such as pharmaceuticals, biomedicine, and biotechnology are also located here.
Assistant: 另外还有其他几家公司,如制药、生物医学和生物技术等。
User: The programme was conceived in 1960 by scriptwriter Tony Warren at Granada Television in Manchester.
Assistant: 加冕街于1960年由编剧东尼·沃伦 (Tony Warren) 为格拉纳达电视编制。
User: On 21 August 2013, the Japan Shogi Association announced, five professional shogi players will play five computers from 15 March to 12 April 2014.
Assistant: Denou-sen 3(2014) 2013年8月21日,日本将棋协会宣布,2014年3月15日至4月12日,五名专业将棋选手将会与五台电脑对弈。
User: I remember one family we met.
Assistant: 和我得到的另一个家庭。
User: He initially tried to understand all aspects of the gameplay but was soon advised by Sakaguchi to just program the design concepts so he did not have to explain everything to Gebelli in detail.
Assistant: 他最开始尝试全方面地了解游戏玩法,但很快坂口告知他只要负责将概念实做出来,如此坂口就不用向吉贝利详细解释全部内容。
User: The set weighs 70 tons.
Assistant: 载重70吨。
User: By the argument used in proving the theorem, each Xn is nowhere dense, i.e. the subset ∪Xn is of first category.
Assistant: 按照定理的证明过程,每个 Xn 都无处稠密,故 ∪Xn 为第一纲集。
User: Underneath one bell he painted the word "Ding" and the word "Dong" under the other bell.
Assistant: 他在一个铃铛下方绘上“叮”(Ding)字,另一个铃铛下方则绘上“咚”(Dong)字。
User: This increased vigilance might result in less time and energy spent on foraging, thus reducing the fitness of an individual living in smaller groups.
Assistant: 这种警惕性的提高可能导致花在觅食上的时间和精力减少,从而降低小群体中个体的适应性。
User: The GenBank release notes for release 162.0 (October 2007) state that "from 1982 to the present, the number of bases in GenBank has doubled approximately every 18 months".
Assistant: 在GenBank的版本162.0(2007年8月)的发行说明中道出:“从1982年到现在,GenBank中的碱基数每隔18个月翻一番。
User: These small solid particles cause the liquid to appear turbid.
Assistant: 这些小的粒子就是让液体变混浊的原因。
User: Based on these tests, the most accurate methods were Psipred, SAM, PORTER, PROF, and SABLE.
Assistant: 基于约270个星期的测试,最准确的方法要算是PsiPRED、SAM、PORTER、PROF及SABLE。
User: It is the ninth-most-common surname in Denmark, shared by about 1.9% of the population.
Assistant: 拉斯穆森是丹麦第九常见的姓氏,人口中有1.9%的人使用此姓氏。
User: He then went to Bielefeld for some years as a teacher and conductor, but in 1878 returned to Leipzig as a visiting professor ("Privatdozent") at the University.
Assistant: 随后他在比勒菲尔德做了几年教师和指挥,但1878年回到莱比锡在大学做访问教授(Privatdozent)。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The Sadducees suggested that it is impossible for the granddaughter to have a more favorable relationship to her grandfather than his own daughter does, and thus rejected this ruling.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 撒度该认为孙女与祖父之间的关系不可能比他与自己女儿的关系更亲,因此反对这项判定。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:However, as in the late 19th century, a depression spread through Europe, known as the Panic of 1873, ideas of competition lost favour, and it was felt that companies had to co-operate by forming cartels to withstand huge pressures on prices and profits.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
然而,在19世纪后期,漫布于全欧洲的经济衰退(被称为1873年经济恐慌),使得竞争的概念变得不受重视,且感觉公司须合作形成卡特尔,以承受价格与利润上的巨大压力。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In the Second Serving DVD, he has his own breakfast cereal called "Sugar Frosted Nutty Honey", but there are hardly any cereal pieces in it - the picture only shows a large pile of sugar in the bowl.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在第二卷DVD里,他有了自己的谷物早餐名字叫"Sugar Frosted Nutty Honey",但是里面没有任何的谷物,照片上就有一大堆各式各样的糖果在碗里。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Without any leadership to support them, the protesters soon dispersed.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:因为没有得到高的人物的支持,抗议者们很快就散去了。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In the modern language, the four rhotics have been reduced to two in all dialects, /Rɣ, Rj, rɣ/ having merged as /ɾɣ/.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在现代语言中,四个r辅音在所有方言里都减至两个,/Rɣ, Rj, rɣ/合并作了/ɾɣ/。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Abhá is a superlative of the word Bahá', and a form of the Greatest Name.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
阿帕哈是巴哈一词的最高级形态,是“至大圣名”的一种形式。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 1887, he sent several groups within Russia to observe the solar eclipse.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
1887年他派出数个团队在俄罗斯境内观测日食。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Originals—It was announced on July 20, 2017 that season five would be the final season.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:始祖家族—2017年7月20日,宣布第5季为最终季。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In fact, commentators have been unable to achieve consensus on exactly what a noema is.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
实际上,评论者们关于诺耶玛的确切含义尚未达成共识。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Il-96 is offered in three main variants: the Il-96-300, Il-96M/T and Il-96-400.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
伊尔96有三种不同的型号:伊尔96-300、伊尔96M/T和伊尔96-400。
User: 将这句话从英文翻译到中文: That unit was activated on 15 August of the same year to supervise existing security forces and creation of the national armed forces.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
同年8月15日,又将原本的警备部队改组成为国家武装部队。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:On July 28, 2015, it was reported that Kenya Barris and Alex Barnow would be writing the script for the new film, which would also be produced by Ira Napoliello.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:2015年7月28日,据报导,肯尼亚·巴里斯(英语:Kenya Barris)和亚历士·巴诺(Alex Barnow)将会该片撰写剧本,巴里斯也将担任执行制片人。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
I didn't care about my placement.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:还好我没玩股票。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:In 1949, he began supplying venom to a medical researcher at the University of Miami for experiments in the treatment of polio.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
1949年,他开始向迈阿密大学的医学研究者提供蛇毒,用于脊髓灰质炎(小儿麻痹症)的治疗实验。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Although Eurocontrol is not an agency of the European Union, the EU has delegated parts of its Single European Sky regulations to Eurocontrol, making it the central organisation for coordination and planning of air traffic control for all of Europe.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 尽管组织不是欧盟机构,欧盟已将欧盟单一欧洲天空计划的一部分委托给欧洲空中航行安全组织,使之成为欧洲航空交通管制和计划的核心组织。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Because Pride and Prejudice was a period drama, the design required more research than contemporary films.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
《傲慢与偏见》是一部年代剧,因此服装设计相比当代剧需要更多的研究。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:It was taken up by many other researchers, including Harold Davenport and I. M. Vinogradov, who modified the formulation slightly (moving from complex analysis to exponential sums), without changing the broad lines.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
这被许多其他的研究者们所使用,包括哈罗德·达芬波特和维诺格拉多夫,他们稍微地修改了其公式(由复分析移至指数和),但没有改变大略的内容。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Ionization of acids is less in an acidic solvent than in water.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
多碘离子在非水溶剂中的稳定性要比在水中的稳定性高。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
His sons, Muhammad, Ali, and Sa'id, also held gubernatorial positions in various provinces.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
哈桑的儿子穆罕默德, 阿里及 Sa'id,也在多省任总督。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Initial plans, made public in 1961, identified a site along the East River for the World Trade Center.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1961年发表的最早的计划打算把世界贸易中心建造在东河边。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The Kaiser-class ships were ordered under the same Second Naval Law as the preceding Helgoland-class battleships.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
皇帝级战列舰是同样根据《第二部舰队法(英语:German Naval Laws)》与先前的黑尔戈兰级战列舰一同订购。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:A stained glass window in the south side of All Saints' Church, Eastchurch (built in 1432), was dedicated to Rolls and Grace, who were killed in July and December 1910 respectively.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在位于Eastchurch的All Saints' Church(建于1432年)的南边彩色玻璃窗,是为了纪念Rolls和Grace,他们分别死于1910年7月和12月。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The growth of trade in Greece led to the development of financial techniques.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
希腊的贸易增长导致金融技术的发展。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Individuals using this strategy would not actively use deception like individuals using the fabrication strategy would, but they would still take an active role in carefully protecting themselves from revealing too much personal information.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
使用这种策略的人不会像使用制造策略的人积极地使用假象和欺骗策略,但他们仍然会积极并精心的保护自己并避免透露太多的个人信息。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Revolutionary army was greatly overstretched, and it seemed that the fall of the republic was imminent.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
革命卫队是捉襟见肘,而且共和国的殒落似乎即将来临。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The town as we know it today was founded in the 1420s by the Danish king Eric of Pomerania.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
克隆堡城堡是由丹麦国王波美拉尼亚的埃里克(King Eric of Pomerania)于1420年代时所建造的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Although they appeared to be occurrences of fracturing or layering appearing through the regolith, determining this is made difficult by the lighting circumstances during the mission.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
虽然它们似乎是通过风化层显现的裂隙或地层,但这在任务期间的照明环境下很难确定。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The Malaysian Ministry of Youth and Sports (Malay: Kementerian Belia dan Sukan), abbreviated KBS, is a ministry of the Government of Malaysia that is responsible for youth, sports, recreation, leisure activities, stadiums, youth development, and youth organisations in the country.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:马来西亚青年及体育部(马来语:Kementerian Belia dan Sukan,简称KBS),是马来西亚政府的一个部门,主管青少年、体育运动、娱乐、休闲、体育场、青年发展(英语:Positive youth development)及青年组织。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
He is also, apparently, able to sustain himself by consuming mineral oil, though he considers this to be only 'functional'.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
显然他也能够通过消耗矿物油来维持自己,但他认为这是唯一的功能。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The two main elements of Russian state symbols (the two-headed eagle and the mounted figure slaying the dragon) predate Peter the Great.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
俄罗斯国徽的两大元素(双头鹰和骑马斩龙的“英雄”)早于彼得大帝的时期。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Elsewhere he stated: One meteorologist remarked that if the theory were correct, one flap of a sea gull's wings would be enough to alter the course of the weather forever.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
他也在另一篇期刊文章写道,“一个气象学家提及,如果这个理论被证明正确,一只海鸥扇动翅膀足以永远改变天气变化。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The judge suggested that documents seized from Litoral Gas might prove the existence of customer reports of a gas leak.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
法官还指出,从里特罗燃气公司查封的一些文件或许可以证实有客户报告过煤气泄露的情况。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In 1989-1990, he was also trained at the Institute of Geology of the Academy of Sciences of Estonia.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1989—1990年曾在爱沙尼亚科学院地质研究所接受培训。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The estates of a few of these nobles were confiscated by the crown but the rest were untouched, remaining in the care of their families.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这些贵族中的一部分人领地遭到王家没收,但是剩下一部分则不被侵犯的保留给他们的家族继续照顾。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: They throw him out of the bar and tell him to never come back.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
他们向他扔出障碍物并且告诉他不要再回来。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
World Squares for all is a scheme to remove much of the traffic from major squares in London, including Trafalgar Square and Parliament Square.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在伦敦有一项世界广场计划,旨在清除所有主要广场上的交通,广场包括了特拉法加广场及国会广场。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The wooden hotel burned on June 9, 1903 and was rebuilt, opening on February 1, 1904.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:木质酒店在1903年6月9日烧毁,重建后,1904年2月1日开放。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
These agreements will result in billions of dollars of money being invested in the two countries.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这些协议给这两个国家带来了数十亿美元投资。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
He was almost killed by the mob on the Tarpeian Rock.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:梅特卢斯差点被暴徒杀死在Tarpeian Rock岩石上。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
He is a police officer who works hard to support his family.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他是一名警察,尽责地工作以养家。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Partisan: supportive of the aims of the State and the Party.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
4.党性--支持国家和党的主张。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The landscapes he paints show tranquility, and does so on a variety of things.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:他画的风景画表现出宁静,也在各类物件中有如此表现。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
It is a British Red Ensign with the Union Flag in the upper left corner, and the coat of arms of Bermuda in the lower right.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:英国红底(Red Ensign)有英国国旗在左上角,而百慕大纹章(coat of arms of Bermuda)则在右下角。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
A participant in a data management simulation typically functions as a member of a team of managers or planners.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在数据管理模拟中,模拟游戏的学员通常担任团队经理或策划人的角色。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Bryan co-wrote 10 of the 11 songs on the album.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
布莱恩亲自写了专辑11首歌中的10首。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Escort - A key unit (or units) must be protected by one team up to a certain point while the other team is set on destroying the said objective.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 护送(Escort):一方护送指定单位到达预定目标,另一方须以各种手段在到达目标前摧毁该单位。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Aécio Neves da Cunha (Brazilian Portuguese: ; born 10 March 1960) is a Brazilian economist, politician and former president of the Brazilian Social Democracy Party (PSDB).
Assistant: 好的,翻译后的文本是
阿埃西奥·内维斯·达·库尼亚(Aécio Neves da Cunha,1960年3月10日-),巴西经济学者,也是巴西社会民主党(PSDB)党主席。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Today, the John Hay Library is one of five individual libraries that make up the University Library.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
今天,约翰·海图书馆是直接隶属于布朗大学图书馆的五个分馆之一。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
It is a regular stop on the PGA Tour and has hosted the PGA Championship three times.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
他现在参加PGA巡回赛的赛事,并且曾经两次赢得PGA巡回赛赛事的冠军。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文: There is a small vineyard in the Rue Saint-Vincent, which continues the tradition of wine production in the Île de France; it yields about 500 litres per year.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
圣文森街仍有一座葡萄园,这延续了法国法兰西岛生产葡萄酒的传统,它每年的产量大约500升。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
One of his goals was "putting the petroleum income on people's tables", meaning Iran's oil profits would be distributed among the poor.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他的其中一个目的是“将石油收益搬上人民的餐桌上”,意味着伊朗的石油收益将会分摊给贫苦大众。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Aside from several letters, little is known of Torricelli's activities in the years between 1632 and 1641, when Castelli sent Torricelli's monograph of the path of projectiles to Galileo, then a prisoner in his villa at Arcetri.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
除了一些信件以外,很少有资料涉及托里拆利在1632年和1641年几年间的活动,也即卡斯特利将托里拆利关于抛体运动(英语:Projectile motion)路径的论文寄给伽利略的那段时间(此后伽利略被软禁在他在阿切特里(英语:Arcetri)的别墅里)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Given their distance from the planet, the orbits of the outer satellites are highly perturbed by the Sun and their orbital elements change widely over short intervals.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在行星一定的距离之外,外围的卫星轨道受到太阳高度的摄动,并且它们的轨道要素在短时间内就会发生广泛的改变。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In the FIFA U-20 World Cup play-off, Michel Vlap of the Netherlands became the first ever fourth substitute, replacing Laros Duarte at half-time in extra time, followed later by Emmanuel Iyoha of Germany replacing Jannes Horn in the 110th minute.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在U-20世界杯附加赛中,荷兰的米歇尔·弗拉普(英语:Michel Vlap)成为首位第四次被替换的球员——他在加时赛半场结束后入替了拉罗斯·杜阿特(英语:Laros Duarte),之后德国的伊曼纽尔·伊约哈(英语:Emmanuel Iyoha)也在第110分钟入替了亚内斯·霍恩(英语:Jannes Horn)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Andrew Reiner, writing for Game Informer, opined that the music "flows beautifully" in both the story and action sequences.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:Game Informer的安德鲁·雷纳(Andrew Reiner)认为音乐在故事和动作片段中“出色地飘荡着”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The device includes the software features of the PS Vita, such as the Web browser and email client.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
PSVita TV主机包含了PS Vita设备的一些功能,如网页浏览器和电子邮件客户端。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Stephanie was captured by Black Mask, after he tortured her for information on Batman.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
之后斯蒂芬妮被黑面具折磨并杀害以寻找有关蝙蝠侠的信息。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Thus, a planar graph has genus 0, because it can be drawn on a sphere without self-crossing.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
这样,一个平面图亏格为0,因为可以画在球面上而没有自交。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In September 1897, after the failure of both the interoceanic railroad and the Central American Expo and the deep economic crisis that Guatemala was facing after the plummeting of both coffee and silver international prices, the people of Quetzaltenango raised in arms against the decision of president José María Reina Barrios to extend his presidential term until 1902.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
1897年9月,继政府实施中美洲博览会(英语:Exposición Centroamericana)与跨洋铁路项目失败以后,白银与咖啡的国际价格突然暴跌,这使得危地马拉全国陷入了沉重的经济危机,而时任总统的何塞·玛利亚·雷纳·巴里奥斯(英语:José María Reina Barrios)将他的任期延长至了1902年,这一举措引起了克萨尔特南戈地区人民的反对。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
According to Herodotus, the Lydians were the first people to introduce the use of gold and silver coins.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
依照希罗多德的记载,吕底亚人(英语:Lydians)是西方最早使用金币及银币的民族。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
President Maduro has said: "Beginning February 12, we have entered a new period in which the extreme right, unable to win democratically, seeks to win by fear, violence, subterfuge and media manipulation.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
尼古拉斯·马杜罗总统曾说过:“从2月12日开始,我们已经进入了一个极右的新的时期,(这时期)无法赢得民主,而是赢得了恐惧、暴力、诡计和操纵媒体。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The Hook of Holland (Dutch: Hoek van Holland, pronounced (listen)) is a town in the southwestern corner of Holland (hence the name; hoek means "corner"), at the mouth of the New Waterway shipping canal into the North Sea.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
荷兰角港(荷兰语:Hoek van Holland, 荷兰语读音: - 意为“荷兰之角”)为荷兰西部的城镇,濒临北海,位于新水道(英语:Nieuwe Waterweg)运河北岸。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Increased restrictions and labeling of cannabis as a poison began in many states from 1906 onward, and outright prohibitions began in the 1920s.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 从1906年开始许多州视大麻为毒品加以限制,而彻底的禁止始于1920年代。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Hall defended the Soviet invasions of Czechoslovakia and Afghanistan, and supported the Stalinist principle of "Socialism in One Country".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
霍尔维护苏联对捷克斯洛伐克和阿富汗的入侵,支持斯大林的“一国社会主义”的主张。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The objective of cultural studies includes understanding culture in all its complex forms and analyzing the social and political context in which culture manifests itself.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 文化研究的目的在于了解文化所有的复杂样貌,以及分析社会与政治脉络中的文化展现。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Oxyura maccoa.
Assistant: 垂泪对宫娥。
User: He was re-elected at the Rome Congress in 2006 and at the Bonn conference in 2009, and then again at the Bucharest Congress in 2012.
Assistant: 他在2006年的罗马会议,2009年波恩会议和2012年的布加勒斯特会议皆成功连任。
User: In 1973, Baruch Fischhoff attended a seminar where Paul E. Meehl stated an observation that clinicians often overestimate their ability to have foreseen the outcome of a particular case, as they claim to have known it all along.
Assistant: 1973年,心理学系毕业生巴鲁克·菲施霍夫(英语:Baruch Fischhoff)参加了一场研讨会,其中Paul E. Meehl(英语:Paul E. Meehl)观察到,临床医生在会议案例时过高估计自己的先见之明,觉得“始终都知道”。
User: Canada has been a destination for Asian Latin American emigration.
Assistant: 加拿大一直是亚裔拉丁美洲移民的热门目的地。
User: Pakistan did not send a team.
Assistant: 巴基斯坦并未派队出赛。
User: Otherwise the degree of urbanization was very low in medieval Finland.
Assistant: 虽然芬兰在中世纪的都市化程度非常低。
User: Walt Whitman was born in 1819 and died in 1892, and the American Civil War was the central event of his life.
Assistant: 惠特曼1819年生、1892年卒,南北战争成为他人生中心事件。
User: However, each king preferred certain places; in Otto's case, this was the city of Magdeburg.
Assistant: 然而每位国王都有偏爱的地点,对奥托一世来说是马格德堡。
User: The event marked the third time Cleveland has hosted the Republican National Convention and the first since 1936.
Assistant: 这是克利夫兰第三次主办这项活动,且是自1936年来的第一次。
User: This close relationship is often given as an example of coevolution, as the flower and pollinator are thought to have developed together over a long period of time to match each other's needs.
Assistant: 这种密切关系往往可以作为协同进化的例子,因为人们认为经过很长的时间,花和授粉者都会共同地进化,以配合对方的需要。
User: Metallurgy is subdivided into ferrous metallurgy (also known as black metallurgy) and non-ferrous metallurgy (also known as colored metallurgy).
Assistant: 冶金学可以分为钢铁冶金学(有时也称为黑色冶金学)及非铁金属冶金学(有时也称为有色金属冶金学)。
User: The United Nations Secretary-General, Kofi Annan, pleaded that the international community "respond promptly and with generosity".
Assistant: 联合国秘书长科菲·安南请求国际社会“迅速而慷慨地作出反应”。
User: Levy, Noam Okun, and Dudi Sela were Israel's top singles players a number of years, and were among a number of Jewish professional tennis players.
Assistant: 利维与诺姆·奥肯和杜迪·塞拉是以色列在过去的几年里打得最好的选手,也是犹太裔职业网球运动员之一。
User: In the autumn of 1986, after watching a preview of Austen's Northanger Abbey, Sue Birtwistle and Andrew Davies agreed to adapt Pride and Prejudice, one of their favourite books, for television.
Assistant: 1986年秋,在看了另一部奥斯汀小说改编的《诺桑觉寺》预告片后,制片人苏·伯特维瑟和编剧安德鲁·戴维斯一致想要把他们最喜欢的书之一《傲慢与偏见》改编成电视剧。
User: He was the first person in the Balkans to translate the Koran into Serbian.
Assistant: 他是第一位将《古兰经》翻译成孟加拉语的学者。
User: The premise of the game is to build a theme park.
Assistant: 玩家的目的是经营一个游乐园。
User: He was arrested and imprisoned five times in 1724 but escaped four times from prison, making him a notorious public figure, and wildly popular with the poorer classes.
Assistant: 他在1724年被拘捕并监禁了五次,但成功逃狱四次,让他成了人人皆知的公众人物,而在低下阶层大受欢迎。
User: Canterbury District Health Board activated its mass casualty plan.
Assistant: 坎特伯雷区卫生局(英语:Canterbury District Health Board)事后启动大量伤患应变计划。
User: Charles "Lucky" Luciano, also joined the Five Points crew, and was later considered the most powerful criminal in the country.
Assistant: 查理·“幸运”·卢西安诺也加入了五点帮,后来他被认为是国内最强大的犯罪分子。
User: The old land flag is still flown at the Old Parliament building in Athens, site of the National Historical Museum, and can still be seen displayed unofficially by private citizens.
Assistant: 旧的陆用旗依然飘扬在雅典旧国会大厦及国家历史博物馆的网站,此外希腊公民亦可以私人悬挂此旗。
User: 1882 Ueno Zoo opens.
Assistant: 1882年,上野动物园开放。
User: The sensor was originally designed primarily for recording oceanic biology and water quality as well as land vegetation, clouds, and water vapor.
Assistant: 这一传感装置最初的设计目的主要是记录海洋生物和水质,以及陆地植被、云层和水蒸汽。
User: Elaraby's office confirmed that the visit had been indefinitely postponed.
Assistant: 阿盟证实访问被无限期推迟。
User: After graduation, Polk returned to Nashville, Tennessee to study law under renowned trial attorney Felix Grundy, who became his first mentor.
Assistant: 毕业后,波尔克来到纳什维尔跟随著名律师费利克斯·格兰蒂学习法律。
User: Declarative programming is an umbrella term that includes a number of better-known programming paradigms.
Assistant: 声明式编程是一个大的概念,其下包含一些有名的子编程范式。
User: The formation of a hydroxo complex is a typical example of a hydrolysis reaction.
Assistant: 羟配合物的形成是水解反应的一个典型例子。
User: In terms of game theory, if each player has chosen a strategy, and no player can benefit by changing strategies while the other players keep theirs unchanged, then the current set of strategy choices and their corresponding payoffs constitutes a Nash equilibrium.
Assistant: 如果每个玩家选择了一个策略,使得没有玩家可以在其他玩家策略不变的情况下通过改变自身策略而获益,那么目前的一套策略集合和相应的收益构成了一个纳什均衡。
User: Until the late 20th century, the work of relationship counseling was informally fulfilled by close friends, family members, or local religious leaders.
Assistant: 到20世纪末以前,婚姻咨商通常都是由亲密朋友、家庭成员或当地宗教领袖非正式的进行。
User: "Teenage Engineering's Pocket Operators put real synths in the palm of your hand".
Assistant: ”官员们还命工匠用纸在马家堡站扎了个彩牌坊。
User: The International Earth Science Olympiad (IESO), one of the twelve International Science Olympiads, is an annual competition for secondary school students that tests their abilities in disciplines such as geology, meteorology, environmental science, and terrestrial astronomy.
Assistant: 国际地球科学奥林匹亚(International Earth Science Olympiad, IESO)为十二个国际科学奥林匹亚之一,每年举办一次,是测验中学生于地质学、地球物理学、气象学、海洋学、天文学及环境科学等领域的能力竞赛。
User: Its main target was the Polish population of the city.
Assistant: 其主要目标是该市的波兰人口。
User: In 2014, the low-carbon advocacy group Beyond Zero Emissions released a detailed study in response to the Rudd government's Phase 2 report.
Assistant: 工党表示将支持这一举措 在2014年,低碳倡导组织发布响应陆克文政府第2阶段评估报告的详细研究。
User: The bulkheads on Titanic extended 10 feet (3 m) above the water line.
Assistant: 泰坦尼克号的水密舱壁延伸到水线以上10英尺(3米)。
User: Died in Moscow in 2007.
Assistant: 2007年在莫斯科逝世。
User: It included faculty of engineering science, faculty of natural science, faculty of social science, and faculty of medicine in 1987.
Assistant: 这是公认的一所大学组成的工学部,学部的科学,社会科学学院,以及医学科学系于1987年。
User: Henry's motto was "Coeur Loyal" ("true heart"), and he had this embroidered on his clothes in the form of a heart symbol and with the word "loyal".
Assistant: 亨利的训辞是“Coeur Loyal”(忠贞的心),以心型内置文字“Loyal”的形式缝绣在其衣物。
User: Currently the Institute has 66 employees, among which there are 1 professor, 5 associate professors, 16 Doctors and 7 Masters, along with 25 researchers and service personals.
Assistant: 目前汉喃院雇佣有66人,包括1名教授、5名副教授、16名博士、7名硕士和25名研究员与服务人员。
User: Latinarte Showroom, Madrid (Spain).
Assistant: Latinarte陈列室,马德里(西班牙)。
User: He will stop at nothing to protect his home, his family, and the Noble House.
Assistant: 他没有放弃保卫自己的家,他的家人和他的女儿。
User: The Siege of Lisbon, from 1 July to 25 October 1147, was the military action that brought the city of Lisbon under definitive Portuguese control and expelled its Moorish overlords.
Assistant: 围攻里斯本(英语:Siege of Lisbon)是1147年7月1日至10月25日葡萄牙人的军事行动,使里斯本市最终受到葡萄牙人的控制并驱逐了摩尔人的统治者。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: On 24 January, President Yanukovych ordered the release of all journalists from custody.
Assistant: 1月24日,总统亚努科维奇下令释放所有被捕的记者。
User: The Dupont Circle neighborhood is bounded approximately by 16th Street NW to the east, 22nd Street NW to the west, M Street NW to the south, and Florida Avenue NW to the north.
Assistant: 杜邦圆环社区的边界大致为东到16街,西到22街,南到M街、N街和罗得岛大道,北到佛罗里达大道。
User: Around 42% of the human genome is made up of retrotransposons, while DNA transposons account for about 2–3%.
Assistant: 人类基因组有大约42%反转录转座子,而DNA转座子约占2-3%。
User: On January 7, 2019, Fox Corporation's registration statement was filed with the U.S. Securities and Exchange Commission.
Assistant: 2019年1月7日,福斯公司的登记表已提交美国证券交易委员会。
User: As they were given a daily allowance of beer, they did not consume water from the nearby well.
Assistant: 因为他们被允许每日饮用工厂啤酒,所以他们没有在附近水井中使用饮水。
User: The advocates were led by Pennsylvania industrialist Joseph Wharton, who then controlled the domestic supply of nickel ore.
Assistant: 这一提议由宾夕法尼亚州实业家约瑟夫·沃顿主导,他当时基本垄断了美国国内的镍矿供应。
User: China continues to construct large public emergency shelters.
Assistant: 中国开始大规模修建人防工事。
User: Le Monde of Paris and The Times of London attacked the United States' coup as a "modern form of economic colonialism".
Assistant: 巴黎《世界报》和伦敦《泰晤士报》谴责美国发动政变是“经济殖民主义的现代版”。
User: She became an advocate of anarchism without adjectives, writing in The Making of an Anarchist: "I no longer label myself otherwise than as 'Anarchist' simply".
Assistant: 在The Making of an Anarchist中她写道“除了简单的‘无政府主义’一词外,我再也不会使用额外的名称来形容我自己了”。
User: He relaunched the website in January 24, 2010 with the name Bilibili.
Assistant: 网站于2010年1月24日更名为bilibili。
User: However, in City of Boerne v. Flores (1997), the Court narrowed Congress's enforcement power, holding that Congress may not enact legislation under Section 5 that substantively defines or interprets Fourteenth Amendment rights.
Assistant: 但是到了1997年的伯尼市诉弗洛雷斯案(英语:City of Boerne v. Flores)中,法院收窄了国会的执法权,称国会不得根据第五款制订对第十四条修正案权利进行实质定义或解读的法律。
User: Despite the great public sympathy that was felt for the Armenians in Europe, none of the European powers took concrete action to alleviate their plight.
Assistant: 尽管欧洲公众对此表示了极大的同情,但没有一个欧洲大国采取具体行动来缓解他们的困境。
User: The core is the only region in the Sun that produces an appreciable amount of thermal energy through fusion; 99% of the power is generated within 24% of the Sun's radius, and by 30% of the radius, fusion has stopped nearly entirely.
Assistant: 核心是太阳内唯一能经由核融合产生大量热能的区域,99%的能量产生在太阳半径的24%以内,而在30%半径处,融合反应几乎完全停止。
User: In the morning, Andrianjafy moved his army north of Anosy and the two sides clashed again in a battle that lasted two days.
Assistant: 清晨时分,安德里安扎菲带领部队行进到阿诺西(Anosy)北部,双方再次爆发了一场持续两天的战斗。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: While the resource hierarchy solution avoids deadlocks, it is not always practical, especially when the list of required resources is not completely known in advance.
Assistant: 尽管资源分级能避免死锁,但这种策略并不总是实用的,特别是当所需资源的列表并不是事先知道的时候。
User: However, the Laplace transform is mathematically more difficult to apply and the effort may be unjustified if only steady state analysis is required.
Assistant: 然而拉普拉斯变换在数学上应用较为困难,因而在只需要进行稳态分析时没有必要使用。
User: In the autumn of 1941, the company had accepted contracts to produce V-2 rocket propellant tanks and fuselage sections.
Assistant: 公元1941年秋季,该公司被允许生产V-2火箭的推进剂箱和火箭箭身部分。
User: It contains 292 municipalities, of which more than half are villages with fewer than 300 people.
Assistant: 总共有 292 个自治市,超过半数的村庄居民数少于 300 人。
User: Early Merina kings used fanampoana (statute labor) to construct a massive system of irrigated paddy fields and dikes around the city to provide adequate rice for the growing population.
Assistant: 早期的梅里纳国王利用徭役(法定劳务)在城市周围建造了一座由灌溉水田和堤坝组成的大型农业系统,为数量不断增长的居民提供了足够的米饭。
User: She made her television debut as Laurie Partridge on the VH1 talent competition reality show In Search of the New Partridge Family (2004).
Assistant: 她的电视首秀是在VH1才能比赛真人实境秀《寻找新帕曲吉一家》(In Search of the New Partridge Family)饰演劳瑞·帕曲吉(Laurie Partridge)。
User: Pak died on 28 October 2008.
Assistant: 朴成哲于2008年10月28日逝世。
User: General Lovell Rousseau accepted the territory.
Assistant: 洛弗尔卢梭将军接受了领土。
User: Albert Lamorrise was a former auditor at the Institut des hautes études cinématographiques (IDHEC), and the crew that he used for the making of the film was entirely composed of IDHEC graduates.
Assistant: 艾尔伯特·拉摩里斯(Albert Lamorrise)曾在高级电影研究学院(IDHEC)做过审计员,因此电影的制作人员基本由高级电影研究学院的毕业生组成。
User: In January 2017, Cawthon stated that partially due to "problems within the movie industry as a whole", the film "was met with several delays and roadblocks" and it was "back at square one", but he promised "to be involved with the movie from day one this time, and that's something extremely important to me.
Assistant: 在2017年1月,戈晃表示因“总的来说在电影产业中出现了一些问题”,电影“遇到了一些延误和障碍”而已经“回到了起点”,但他保证“这次会从第一天开始涉入这个电影,而这对我来说是非常重要的。
User: After the Second World War, Luckner moved to Sweden, where he lived in Malmö with his Swedish second wife Ingeborg Engeström until his death in Malmö at the age of 84 in 1966.
Assistant: 在第二次世界大战结束后,卢克纳尔搬到了瑞典,与他的第二任瑞典籍妻子英格波·恩格斯托姆居住在马尔默,直到1966年在马尔默逝世,享年84岁。
User: Unlike the gas stove, the electrical stove was slow to catch on, partly due to the unfamiliar technology, and the need for cities and towns to be electrified.
Assistant: 与气炉不同,电炉的受欢迎程度增长缓慢,一方面是因为这是陌生的科技,以及城镇需要电气化才能使用。
User: As a youth, teammates gave him the nickname "Happy", which was shortened to "Hap" as he got older.
Assistant: 作为一个年轻人,队友给他一个绰号“快乐”("Happy"),随着年龄的增长而被缩短为“哈普”("Hap")。
User: Born in Moscow in 1821, Dostoevsky was introduced to literature at an early age through fairy tales and legends, and through books by Russian and foreign authors.
Assistant: 陀思妥耶夫斯基在1821年在莫斯科出生,早年时透过童话故事及传说开始接触文学,也有涉猎俄罗斯及其他国家作者的作品。
User: The full score is approximately an hour long, 44 minutes of which is on the CD, including every major cue.
Assistant: 全部的配乐曲目有约一小时长,发行的CD上则有44分钟的内容,包括所有主要的桥段,不过CD上的部分曲目与电影中的略有不同。
User: The medical school is located in the northwestern part of the main campus on Reservoir Road, and is integrated with Georgetown University Hospital.
Assistant: 医学院位于主校区西北的水库路,与乔治城大学医院结为一体。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: In developing and poor countries, traditional biomass burning is the major source of air pollutants; traditional biomass includes wood, crop waste and dung.
Assistant: 在发展中国家和经济落后国家,传统生物大量焚烧是污染物的主要来源;传统生物燃烧包括木材、废料和粪便。
User: Edward also announced to have it passed in parliament in September, and the necessary writs were prepared.
Assistant: 九月爱德华还让议会通过了这份诏书并准备必要的令状。
User: This old building was later renovated for occupation by an American Missionary.
Assistant: 这座旧建筑后来被美国传教士翻修过。
User: Some favored jackets, some without.
Assistant: 有些梳设有手柄,有些则没有。
User: The Sitemap Protocol (first developed, and introduced by Google in 2005) and OAI-PMH are mechanisms that allow search engines and other interested parties to discover deep web resources on particular web servers.
Assistant: Sitemap协议(由Google于2005年首次开发并由Google引入)和mod oai是允许搜索引擎和其他网络服务探索深网解决方法。
User: On their turn they get only one march with that army.
Assistant: 本次攻击中,仅1架一式陆攻返航。
User: The ESP32 series employs a Tensilica Xtensa LX6 microprocessor in both dual-core and single-core variations and includes in-built antenna switches, RF balun, power amplifier, low-noise receive amplifier, filters, and power-management modules.
Assistant: ESP32系列采用Tensilica Xtensa LX6微处理器,包括双核心和单核变体,内建天线开关,RF变换器,功率放大器,低噪声接收放大器,滤波器和电源管理模组。
User: The Huerta regime was immediately opposed by revolutionary forces, plunging the nation into a civil war.
Assistant: 韦尔塔政权不久遭到革命力量的反抗,使国家陷入内战动荡中。
User: However, it can cause skin burns.
Assistant: 可以引起皮肤灼伤。
User: The members of the Committee for Public Safety could not agree on a common plan, let alone control the various groups taking part in the uprising.
Assistant: 公共安全委员会成员无法就一个共同的计划达成一致,更不要说团结参与起义的各个群体。
User: According to Beatty, in 2002, Tribune attempted to reclaim the rights and notified Disney—but not through the process outlined in the 1985 agreement.
Assistant: 据比提所说,2002年,Tribune公司打算收回版权并通知迪士尼公司,但没有经过1985年签订的协议中所列明的程序。
User: He has also done photographic project for the New York-based Children's Aid Society and the UK-based Save the Children.
Assistant: 他亦为纽约市的救助儿童会和英国的儿童援助协会拍摄特辑。
User: She never recovered from the tragedy.
Assistant: 她从未从过去的生活悲剧中恢复过来。
User: In draft versions of his speech, Eisenhower had also included a strong defense of his mentor, George Marshall, which was a direct rebuke of McCarthy's frequent attacks.
Assistant: 在演讲草稿中,艾森豪威尔为自己的导师乔治·马歇尔作了极强硬的辩护,直接反驳麦卡锡的攻击。
User: Of Robert's children, Jessie Harlan Lincoln Beckwith (1875–1948) had two children, Mary Lincoln Beckwith ("Peggy" 1898–1975) and Robert ("Bud") Todd Lincoln Beckwith (1904–1985), neither of whom had children of their own.
Assistant: 罗伯特的孩子当中,杰茜·哈兰·林肯·贝克威斯(1875年-1948年)有一女一子:玛丽·林肯·贝克威斯(英语:Mary Lincoln Beckwith)(“佩姬”,1898年-1975年)以及罗伯特·托德·林肯·贝克威斯(英语:Robert Todd Lincoln Beckwith)(“鲍德”,1904年-1985年),这两位都没有自己的孩子。
User: This disorder occurs in both men and women, although it affects middle-aged or elderly women more frequently.
Assistant: 这种病症在男女中都有发生,但常见于中年及老年女性。
User: In 1942 Skelton again starred opposite Eleanor Powell in Edward Buzzell's Ship Ahoy, and alongside Ann Sothern in McLeod's Panama Hattie.
Assistant: 1942年,斯克尔顿参演爱德华·布泽尔(Edward Buzzell)的《船舶阿霍伊》(Ship Ahoy),再次与埃利诺·鲍威尔演对手戏,还在麦克劳德的《巴拿马哈蒂》(Panama Hattie)中再次与安·萨森合作。
User: As the events of the story move rapidly, the date of the incident is probably the same year as the first of the fasti.
Assistant: 随着故事情节的迅速发展,事件发生的日期可能与古罗马历的第一个日期相同。
User: As it turns out, uniform spaces, and more generally Cauchy spaces, are always R0, so the T1 condition in these cases reduces to the T0 condition.
Assistant: 这显现出一致空间和更一般的柯西空间总是 R0 的,所以在这些情况下 T1 条件简约为 T0 条件。
User: Soviet/Russian Aircraft Weapons.
Assistant: 俄罗斯/苏联的PKM通用机枪。
User: The law made no provisions for the use or treatment of either symbol, leading to different national and prefectural agencies and ministries creating their own regulations.
Assistant: 法律没有在这两者的使用和处理方面作出规定,而是留给国家和都道府县的各个机构与部门自行制定规定进行规范。
User: In October, he obtained agreement from the British government to the plan, provided that feedback be obtained from the communities involved in the merger.
Assistant: 10月,英国政府批准这个计划,条件是必须取得参与这项合并计划的地区同意。
User: The conference was the first ever held at the ministerial level that included the five regional powers.
Assistant: 此次会议是第一次由该地区五方力量参与的部长级会议。
User: In figure 21, an example is shown of a signal split up to feed multiple low power amplifiers, then recombined to feed a single antenna with high power.
Assistant: 在图21中,示出了分离以馈送多个低功率放大器的信号的示例,然后重新组合以馈送具有高功率的单个天线。
User: His highest speed rating was AAA.
Assistant: 在AAA中年纪最大,是AAA的领导人。
User: In addition, the winter season of 1987–1988 was drier than usual, with the Greater Yellowstone Ecosystem receiving only 31% of the normal snowpack.
Assistant: 另外,1987-1988年的冬季比往年干燥很多,黄石生态区的降雪量只有以往的31%。
User: 2018 The eight “Hamburg Summit: China meets Europe” will most likely take place in autumn 2018 at the Hamburg Chamber of Commerce.
Assistant: 2018 年 第八届“汉堡峰会”于2018年秋时在汉堡商会举行。
User: In a CNN interview, Manji stated that the windows of her apartment are fitted with bullet-proof glass, primarily for the protection of her family.
Assistant: 在接受CNN采访时,她表示,她的公寓窗户都配有防弹玻璃,主要是为保护自己的家人。
User: From 1942 to 1944, the U.S. Chemical Warfare Service conducted experiments which exposed thousands of U.S. military personnel to mustard gas, in order to test the effectiveness of gas masks and protective clothing.
Assistant: 从1942年到1944年,美国化学部队(英语:Chemical Warfare Service)把数千名美军官兵暴露在芥子毒气中,以测试防毒面具和防护衣的有效性。
User: The wandering tattler (Tringa incana) (formerly Heteroscelus incanus: Pereira & Baker, 2005; Banks et al., 2006), is a medium-sized wading bird.
Assistant: 北美鹬(学名Tringa semipalmata,旧学名Catoptrophorus semipalmatus:Pereira & 贝克,2005年;班克斯等,2006年),是鹬科的一种大型水鸟。
User: He has published two books on centimetre-wave measurements and some 35 scientific and technical papers".
Assistant: 他已经出版了两本关于厘米波测量的专著和大约35篇科技论文”。
User: Taste horrid, smell unclear.
Assistant: 伏而嗅之,腥臭异常。
User: Author: not stated.
Assistant: 理由:未公布。
User: For example, witan, "to know" comes from a verb which originally meant "to have seen".
Assistant: 正如动词witan‘to know’来源于一个最初意指“to have seen”的动词。
User: A classmate recounts how Elliot quoted the Bible to the president of the student body as an explanation for his refusal to attend a school party.
Assistant: 一位同学回忆说,艾略特援引圣经,向学生会会长解释他拒绝参加学校的舞会。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: The expressionism of his previous work, here gave way to moments of almost total surrealism.
Assistant: 他以前的作品是表现主义,在这里给予的是几乎完全的超现实主义。
User: These assurances obtained Catholic support for the union.
Assistant: 此举为他赢得了天主教徒的支持。
User: Members of the family were restricted to two rooms at the back of their former home, and were allowed to leave Austria only after giving up the rest of their property, including the family's Ephrussi Bank.
Assistant: 家族成员被关押在两个房间,在同意放弃剩余的财产,包括埃弗吕西银行后,才获准离开奥地利。
User: Pazardzhik has a level of pedestrian streets (or network of carfree areas) even above the relatively high Bulgarian standard.
Assistant: Pazardzhik拥有一个甚至超过保加利亚相对较高标准的步行街道(或无车区域 )。
User: Likewise, the platform allows online access to written and visual works in the public domain.
Assistant: 该平台允许在线访问公有领域的书面和视觉作品。
User: I want there to be guitar mistakes.
Assistant: 一文有“政治导向错误”。
User: Spiner said his favorite Data scene takes place in "Descent", when Data plays poker on the holodeck with a re-creation of the famous physicist Stephen Hawking, played by Hawking himself.
Assistant: 斯派尔称他最喜欢的一个桥段就是Data与著名的物理学家霍金玩扑克牌的那一集,在这一集中,霍金客串了《星际旅行》中自己的角色。
User: It never occurred to me that statements taken under duress would be invalid.
Assistant: ’我从来没有想过,在胁迫下采取的言论是无效的。
User: This growing civil discontent, the abundance of feuding nobles with private armies, and corruption in Henry VI's court formed a political climate ripe for civil war.
Assistant: 不断增加的民众不满,众多的封建贵族的私人军队,和亨利六世朝廷的腐败使得内战的政治气候已经成熟。
User: The metropolitan region of Chennai covers many suburbs that are part of Kanchipuram and Thiruvallur districts.
Assistant: 清奈大都市区包括许多郊区,是Kanchipuram和Thiruvallur区的一部分。
User: The word Siddhartha is made up of two words in Sanskrit language, siddha (achieved) + artha (what was searched for), which together means "he who has found meaning (of existence)" or "he who has attained his goals".
Assistant: Siddhartha是由两个梵语中的词组成:Siddha(意为已获得)+artha(寻求之物)。
User: She signed on to play a violin teacher in the 1999 film Music of the Heart but left the project, citing "creative differences" with director Wes Craven.
Assistant: 1999年,玛丹娜与电影《心灵真爱》(Music of the Heart)签约并应允出演一名小提琴教师,但之后她选择离开该项目,理由是她与导演韦斯·克拉文(Wes Craven)有“创作领域上的分歧”。
User: NASA has an automated system that detects meteors and calculates the orbit, magnitude, ground track, and other parameters over the southeast USA, which often detects a number of events each night.
Assistant: NASA有一个检测美国东南部的流星事件的自动化系统,可以计算出所见流星的轨道、星等、地面轨迹和其它的参数,每晚也都能检测到一些事件。
User: He goes to jail again, this time for two years.
Assistant: 一年后他们又回到德甲,这次他们停留了两年。
User: Her grandmother is bedridden by then.
Assistant: 会遭祖母丧,假归。
User: International news coverage of the summit was mostly negative in Europe, triumphant in Russia, and muted in China.
Assistant: 欧洲媒体对峰会的报道大体上负面,俄罗斯欢欣鼓舞,中国保持缄默。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In October 1943, the first towed battalion - the 805th, - arrived in Italy.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1943年10月,第一支装备M5反坦克炮的牵引式坦歼营,第805营,抵达意大利。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Fusari collaborated with Gaga, who traveled daily to New Jersey, helping to develop her songs and compose new material.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
富萨里与在新泽西一日游的卡卡合作,帮助她发展她的音乐并编制新的素材。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Now it is part of Boston National Historical Park and a well-known stop on the Freedom Trail.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:这座建筑现在是波士顿国家历史公园的一部分,也是自由之路的一站。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In the lame-duck session of 1887, Congress passed the Dawes Act, which allowed the president to terminate tribal governments, and broke up Indian reservations into homesteads for individual natives.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 联邦国会在1887年的跛脚鸭议程期间通过《道斯法案》(Dawes Act),该法授权总统中止原住民部落政府运作,还可以将印第安保留地拆散分配给原住民个人。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The widely used Apache License and GNU General Public License are considered overly restrictive.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
与之相比,广泛使用的GNU通用公共许可证被认为条款过于严格。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Her father, grandfather, uncles and cousins were doctors.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
父母、祖父、姑姑和叔叔均是医生。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The church was damaged by the earthquake in 1980, and has been closed since then.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这座教堂遭1980年地震破坏,此后一直关闭。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Components, including motherboards and Ethernet network adapters were manufactured locally, until production was moved to Taiwan.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
组件包括主板及以太网络卡在移到台湾生产前均为本地生产。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Since 2011, a Tourist Information Office was opened, located behind the National Historical Museum, with useful information about Tirana and Albania.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
自2011年以来,在国家历史博物馆后面开设了旅游信息办公室,提供有关地拉那和阿尔巴尼亚的有用信息。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The whiteness of Sardanapalus's robe, the creamy lines of the dying women's limbs, and the shimmers of gold objects throughout the scene pull the viewer's eye quickly around the painting.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:萨达那帕拉的白色长袍、垂死的女人的肤色以及整个场景中金色物体的闪烁使画面快速流动。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Simultaneously, she was working in radio.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 此前,她在电台工作过。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In some cases, such as a 1968 amendment to the Constitution, an MP may be presented with a bill to be debated on the same day it is tabled, and all three readings may be carried out that day itself.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
例如,在1968年宪法修正案的时候,一些国会议员几乎在法案提交辩论的当天才取得法案副本,而三读的过程几乎在当天就进行完毕。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:However, Fangio won the title in 1951, 1954, 1955, 1956, and 1957 (His record of five World Championship titles stood for 45 years until German driver Michael Schumacher took his sixth title in 2003), his streak interrupted (after an injury) by two-time champion Alberto Ascari of Ferrari.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
但阿根廷人在1951年、1954年、1955年、1956年和1957年五次问鼎(五个世界冠军头衔的纪录尘封长达45年之久,直到2003年才被德国车手迈克尔·舒马赫打破),中间两年由于方吉奥的受伤而中断。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Angel from Hell—Canceled and Pulled from the schedule on February 8, 2016 after five episodes.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
地狱天使(英语:Angel from Hell)—2016年2月8日宣布取消,并自节目表上撤下。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
It can be made partially from recycled plastic bottles and is very light, soft, and easy to wash.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
其生产原料中部分使用回收的塑胶樽,质地非常柔软、轻,而且容易清洗。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
I fell in love a few times.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
因为爱恋,经过几次失恋。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Technical Expressions.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
表现技法。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Her husband is also an army officer.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
其夫也是海军军官。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
On 9 May 1995 the first post-Soviet victory parade was held here, with President of the Russian Federation Boris Yeltsin and Minister of Defence and General of the Army Pavel Grachev in attendance.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
1995年5月9日,第一次后苏维埃胜利游行在这里举行,俄罗斯联邦总统鲍里斯·叶利钦与国防和陆军部长帕维尔·格拉乔夫出席了游行。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Half-brother to Moses Teumer.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:胞弟美生为第十代风月主。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
There are many Wongs in the Chinese community, but I have to say — and I am sure that the Honourable Member for Balaclava will not mind me doing so — that "two Wongs do not make a White".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在华人社群里有许多”黄“姓人氏,但我必须指出——尊敬的巴拉克拉瓦区议员肯定不会介意我这样说——两个‘黄’不抵一个‘白’(two Wongs do not make a White)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
What differentiates MeatballWiki from many online meta-communities is that participants spend much of their time talking about sociology rather than technology, and when they do talk about technology, they do so in a social context.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
MeatballWiki跟许多线上元社群不同的是,参与者大部分时间谈论社会学而非科技,而当他们谈论科技时,是以社会的角度谈论。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Effective 15 October, she was assigned to the Marinestation der Ostsee (Naval Station of the Baltic Sea).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
自10月15日起,它被委派至波罗的海海军基地(英语:Marinestation der Ostsee)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The primary goals for this version included improvements in performance, standards support, and user interface.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在这个版本的主要目标包括:性能方面的重大改进,对标准的支援,以及用户界面的改动。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Geoff was involved with Spike's Video Game Awards for many years until its final show in 2013.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:杰夫参与过斯派克电子游戏大奖多年,直到2013年的最后一场。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Su-30MKK is the first Chinese fighter jet to fully adapt radar active homing air-to-air missile, it is capable of launching R-77E missile.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
Su-30MKK由中国全部自制并有发射主动雷达导引导弹能力,相容于R-77E导弹。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
I was dragged along in the maelstrom for a while, but when Linux came along, I was actually relieved that I could go back to professoring. ...
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
我曾一段时间陷入这种想法之中,但当Linux出世,我实际上对于能够做回教授的工作而感到欣慰。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Louisiana is the exception, with the Louisiana Bar Exam being a three-day examination on Monday, Wednesday and Friday.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 路易斯安那州是个例外,路易斯安那资格考试(Louisiana Bar Exam)是个为期三天的考试,于星期一、星期三与星期五。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:An analogous result on the strong consistency of weighted nearest neighbour classifiers also holds.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
关于加权最近邻分类器的强一致性的类似结果也成立。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
John Pasquin (born November 30, 1944) is an American director of film, television and theatre.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
约翰·帕斯昆(英语:John Pasquin,1944年11月30日-)是一位美国电影、电视剧、舞台剧导演。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Soon after the riot, Margaret's family decided to move away from Jackson Hill.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
暴乱过后不久,玛格丽特一家人决定搬离杰克逊山。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Standard Albanian has 7 vowels and 29 consonants.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 标准阿尔巴尼亚语有7个元音和29个辅音。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Rabbinic tradition asserts that God revealed two Torahs to Moses, one that was written down, and one that was transmitted orally.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
而何充死于永和二年,而司马昱在《穆帝纪》已载于永和元年以录尚书六条事辅政。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Many insulating materials are available for sleeping bags.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 众多不同的绝缘材料都可被采用在睡袋上。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Foreign residents have the plate C followed by one letter and four numbers.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:大部分郊游径都设有标距柱,序号是由C和四位数字组成。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: He promptly repressed most dissident groups.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:但他很快地巩固了新教徒的势力范围。
User: 将这句话从英文翻译到中文:When his decision was criticised by a local coach, Iskandar ordered him to his palace and beat him.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
当这决定受到当地教练批评时,依斯甘达命令他前往王宫并殴打他。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In 1998 Chris Date and Hugh Darwen proposed a language called Tutorial D intended for use in teaching relational database theory, and its query language also draws on ISBL's ideas.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在1998年Chris Date和Hugh Darwen提议了一种叫Tutorial D的语言,意图用于教学关系数据库理论,它的查询语言也吸取了ISBL的想法。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Regardless of their underlying forms, the Ancient Greek gods have many fantastic abilities; most significantly, the gods are not affected by disease, and can be wounded only under highly unusual circumstances.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
除去他们优越的外形外,古希腊的众神还具有大量的神奇的力量;其中最明显的是,他们不会为疾病所困,仅会在非常特殊的情况下受伤。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The Anjala Manor Museum and surroundings is an interesting cultural site.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
安亚拉庄园博物馆(Anjala Manor Museum)及附近区域是一个有访问价值的文化场所。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Jenner wrote: Mr. Hinton’s support for land reform and his identification with the work team that was sent into the village to carry it out has not restricted him to singing their praises; his sympathy, being genuine, has enabled him to tell the story in all its details, even when gory.
Assistant: 詹纳尔写道: 辛顿先生对土地改革的支持和他被派往村庄执行的工作队的认同并没有限制他唱歌赞美他;他的同情、真诚,使他能够在所有细节中讲述故事,即使在血腥时也是如此。
User: Davis was a dark horse candidate for the Democratic nomination for President in both 1920 and 1924.
Assistant: 戴维斯在1920年与1924年都是民主党总统候选人的黑马。
User: Very few men, however, were ever actually prosecuted and executed for consensual sodomy (no more than five in the entire eighteenth century).
Assistant: 然而,实际被起诉双方合意的鸡奸并处决的只有极少数,整个十八世纪,不超过五例。
User: These rulers are said to have ruled Nepal for over 500 years.
Assistant: 据说,这些统治者有统治尼泊尔超过500年。
User: You want people to be precisely correct about evidence.
Assistant: 得幸能亲眼见到证实传说。
User: Lombardozzi was cast in his first movie role at age seventeen, when Robert De Niro cast him in A Bronx Tale as a low level gun dealer named Nicky Zero.
Assistant: 隆巴多西的第一个电影角色是在他17岁时,被罗拔·迪尼路拣选在《不一样的童年》中饰演低级枪械商人Nicky Zero。
User: Of these, the domestic application (cordless home telephones) has been extremely successful.
Assistant: 其中,国内申请(无线家庭电话)一直非常成功。
User: For example, employees may choose to reveal their stigma to everyone they encounter, or they might judiciously choose a select few that they are comfortable with telling about their invisible stigma.
Assistant: 例如:一个员工可以选择向周围会遇到的每个人透露自己的无形羞耻,或者他也可以会选择只告诉一些他比较能将羞耻说得出口的少数人。
User: The equipment was sent to the National Transportation Safety Board for processing.
Assistant: 该设备将被送到国家运输安全委员会进行处理。
User: Originally named "Gallery Place" after the nearby National Portrait Gallery and Smithsonian American Art Museum, "Chinatown" was added to the station name in 1986 (although the station's signage was not replaced until 1990).
Assistant: 本站原本的站名为画廊站(Gallery Place),站名取自附近的国家肖像画廊(National Portrait Gallery)及史密森美国艺术博物馆(Smithsonian American Art Museum),至于“中国城”的名称则是于1986年加注进来,1990年本站改为现名。
User: The cyclone hit the eastern and western coastlines with powerful waves, wrecking 25 fishing boats in eastern coastal towns and washing away 109 boats near Puttalam.
Assistant: 气旋带着巨浪袭击该国东部和西部海岸线,东部多个沿海城镇共有25艘渔船沉没,普塔勒姆附近有109艘船只被水冲走。
User: Anything that helps develop centre-left relationships as an alternative now, tomorrow or in the future to a Conservative led government is to be welcomed.
Assistant: 任何有助于发展中左翼关系的东西,无论是现在、明天还是将来,都会受到保守党领导的政府的欢迎。
User: In these places, people often self-administer combined oral contraceptives as emergency contraception.
Assistant: 在这种情况下,人们经常自己服用复合口服避孕药,用于紧急避孕。
User: No new titles of nobility may be created.
Assistant: 没有新的特权能被创建。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
These interpretations have been denied by company officials and no evidence linking the company to the Church of Satan or any other occult organization has ever been presented.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:公司行政人员拒绝承认这些流言,而且没有证据将公司与撒旦教堂或者其他已知神秘组织联系起来。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Theodoret (393–457) gave the following instruction: This is how to bless someone with your hand and make the sign of the cross over them.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
顺序 狄奥多略(Theodoret, 393–457)作了以下的讲述: 这是以你的手在他们上划出十字记号降福他们的方法。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The order to "splice the mainbrace" (i.e. take rum) can be given by the Queen as commander-in-chief, as occurred on 29 June 2010, when she gave the order to the Royal Canadian Navy as part of the celebration of their 100th anniversary.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
女王作为总司令可以给出“splice the mainbrace”的命令,就像2010年6月29日的那样,为了庆祝海军成立100周年,他们向加拿大皇家海军下达了这个命令。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
On 18 June 2011, Winehouse started her twelve-leg 2011 European tour in Belgrade.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
在6月18日,怀恩豪斯在贝尔格莱德开始了其2011年的12日欧洲巡回演唱之旅。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Powell stated his views, after which Brennan, hoping to cobble together a five-justice majority to support the program, or at least to support the general principle of affirmative action, suggested to Powell that applying Powell's standard meant that the lower court decision would be affirmed in part and reversed in part.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
大法官布莱克门尚未对案情进行权衡,鲍威尔表明自己的意见后,布伦南希望可以凑齐五名大法官形成多数意见支持招生政策,或至少支持肯定性行动的一般原则,他向鲍威尔大法官表示,这意味着维持下级法院判决中的一部分,但会推翻另一部分,鲍威尔同意了这一方案。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
He founded and later sold the software company Opsware to Hewlett-Packard.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
他创立了软件公司Opsware,随后出售给惠普(Hewlett-Packard)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The foot is relatively narrow.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
步带很狭窄。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: A peace treaty (the Treaty of Teusina) with Russia in 1595 moved the border of Finland further to the east and north, very roughly where the modern border lies.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1595年和俄罗斯签署的Tyavzino条约使瑞典和俄罗斯的边界向东及北方移动,大约就是现今芬兰与俄罗斯的界线。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Magic was still believed in and was resorted to by both sides.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:双方也都仍然信仰魔法并且也都诉诸了魔法。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Christopher Hemsworth (born 11 August 1983) is an Australian actor.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
基斯·咸士禾夫(Chris Hemsworth,1983年8月11日- )是澳大利亚演员。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The flute in Arthur Miller's play Death of a Salesman is a recurrent sound motif that conveys rural and idyllic notions.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 例如,长笛在亚瑟·米勒的剧作《推销员之死》 中,是一个传达的农村和田园诗般的概念的声音母题。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:A simpler solid-pit design was considered more reliable, given the time constraints, but it required a heavy U-238 tamper, a thick aluminium pusher, and three tons of high explosives.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
由于紧迫的时间限制,人们认为简单的实心核装药设计将更为可靠,但是该设计需要大量U-238作为填充物,一个非常厚的铝壳来延长内爆冲击波的作用时间,此外还需要三吨重的高爆炸药。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In the fashion industry, it is also the majority shareholder of Jean Paul Gaultier.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在时装领域,该公司还是让-保罗·高缇耶的主要股东。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Hans Peter Luhn, one of the pioneers in information retrieval, is credited with coining the phrase and using the concept.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
Hans Peter Luhn, 作为信息检索的先驱者之一,他创造了这个短语并在他的研究中应用这个概念,为信息检索工作做出了贡献。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Thank you, my friends.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
谢谢你们,我的朋友们。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Approximately 3,000 U.S. aircraft had carpet-bombed a narrow section of the front, with the Panzer-Lehr-Division taking the brunt of the attack.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
大约3,000架美军飞机对战线的一个狭窄地区实行地毯式的轰炸,莱尔装甲师受到首当其冲的攻击。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Wind and solar photovoltaics (PV) accounted for almost 40% and 30%.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 风能和太阳能光伏(PV)占了近40%和30%。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Tag became LeapFrog's flagship product and was a successor to the 10-year-old LeapPad.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:Tag成为跳跳蛙公司的旗舰产品并继承了10年老产品LeapPad。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The claim that any one dialect is unacceptable amounts to an attempt of one social group to exert its dominance over another.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
宣称任何一种方言不可接受,实质上是一个社会族群试图凌驾于另一族群之上。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Teachers teach in three languages: Mandarin, Teochew, and English with each class lasting 45 minutes.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
教师使用普通话、潮州话和英语授课,每节课长达45分钟。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
World NGO Day is observed annually on 27 February.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
每年的2月27日是国际和平日(World NGO Day)世界非政府组织日。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
On July 27, 2015, MPEG LA announced a call for MPEG-DASH-related patents in order to create a single patent pool for this technology.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2015年7月27日,MPEG LA宣布呼吁与MPEG-DASH相关的专利,以便为该技术创建一个专利池。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
By mid-1977 economic austerity measures to fight inflation disproportionately affected the thousands of poor and unskilled male migrants to the cities working construction.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
1977年中对抗通胀的经济紧缩措施不成比例地影响数千名贫民及非技术民工到城市参与建设。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
This invention revolutionized light microscope design and is widely used in traditional as well as modern digital imaging techniques today.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
这个革命性的发明改变了光学显微镜的设计,被广泛应用于传统的和今天的现代数字成像技术。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The Solaris 8 kernel introduced the cyclic subsystem which allows arbitrary resolution timers and tickless operation.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
Solaris 8内核引入了循环子系统,允许任意分辨率定时器和无嘀嗒运作。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
A mathematical model is a description of a system using mathematical concepts and language.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
数学模型是使用数学概念和语言来对一个系统的描述。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: He travels to Las Vegas often because of the shopping, shows, and gambling.
Assistant: 勃拉姆斯经常旅行,无论是为了公事、演出还是休闲。
User: They warned him that there had been a raid, and Coll fled, too.
Assistant: 家康得知败报后动怒,并叱责久野等人。
User: He takes an unorthodox approach to keeping his teenagers, Frankie and Rachel, in line.
Assistant: 他使用非正统的教育方式来让他的孩子,法兰奇和瑞秋乖乖听话。
User: Chile became China's third largest Latin American trading partner behind Brazil and Mexico.
Assistant: 智利是中华民国在拉丁美洲第3大贸易伙伴,次于巴西及墨西哥。
User: Limited Play Test.
Assistant: 试验版限定角色。
User: Most of the Soviet aircraft were destroyed on the ground (322 airplanes were lost in air versus 1,489 destroyed on ground).
Assistant: 大批的苏联空军飞机被击毁于机场(322架飞机在空战被击毁,而1,489被击毁于地面)。
User: However, while this can deal with existing stocks of goods, providing a basis for values can be ascertained, it does not deal with the investment in new capital stocks.
Assistant: 然而,当这可以处理商品存货、提供能被确定的价值的基础的时候,还无法处理新资本存量的投资。
User: Twenty-two hours after Bonnie struck Florida, Hurricane Charley passed over the Dry Tortugas.
Assistant: 邦尼在佛罗里达州登陆后只过了22小时,飓风查理就在干龟群岛上空经过。
User: From the beginning, the cyclol reaction was considered as a covalent analog of the hydrogen bond.
Assistant: 从一开始,Cyclol反应被认为氢键的共价键模拟形式。
User: It is known as 五車一 (the First Star of the Five Chariots) in Chinese.
Assistant: 中国的名称五车一,则是五辆战车中的第一辆。
User: He was condemned for not including more individuals of honorable intent in the book.
Assistant: 他进而被指责没有在书中安插更多道德高尚的人物。
User: Christopher Poole, the founder of 4chan, formally announced on 21 September 2015 that he had sold the website to Nishimura.
Assistant: 克里斯托弗·普尔在2015年1月21日从管理员职位辞职,并在同年9月21日宣布把4chan卖给西村博之,但当时没公开网站买卖价格。
User: Taiwan: TVBS.
Assistant: 台北:TVBS。
User: All municipal events since the day of the disaster until 16 November were canceled.
Assistant: 此外,在灾难发生后所有城市等级的活动都取消直至11月16日为止。
User: Rubens spent most of his lifetime in this building.
Assistant: 鲁本斯一生的大部分时间都住在这个宫殿。
User: As of February 2015, Sylpheed's website notes an attachment-tool plug-in, an automatic mail forwarding plug-in, and a plug-in for determining whether or not attachments are password-protected.
Assistant: 截至2015年2月,Sylpheed网站仍未指出附件工具插件,自动邮件转发插件和确定附件插件是否带密码保护。
User: PRF Clear – The VCR should be recording.
Assistant: PRF Clear – VCR应开始记录。
User: In 2003, the municipal boundary was again changed, to exclude Glebe and Forest Lodge, which are now part of the City of Sydney.
Assistant: 2003年,辖区再次变动,市内的Glebe和Forest Lodge被并入雪梨市。
User: So to use a predicate as a variable is to have it occupy the place of a name which only individual variables should occupy.
Assistant: 所以要使用一个谓词作为变量就要让它占据只有个别的变量可以占据的一个名字的位置。
User: This is a contradiction, and so our assumption that it does embed must have been false.
Assistant: 这是一个矛盾,从而我们所假设的嵌入必定是错误的。
User: The cover shot was by Nick Knight.
Assistant: 封面由Nick Knight拍摄。
User: Data, context, and interaction (DCI) is a paradigm used in computer software to program systems of communicating objects.
Assistant: 数据、场景和交互(Data, context and interaction,简称DCI)是一种在计算机软件中使用的范例,用于实现内部存在相互通信的对象的系统。
User: Like horse racing, camel racing requires human riders, while greyhound racing does not.
Assistant: 就像赛马一样,赛骆驼需要人类骑手,然而赛狗却不用。
User: Edith spawned four tornadoes in Alabama, three of which were F2 tornadoes.
Assistant: 风暴在阿拉巴马州催生了四个龙卷风,其中三个达到F2级。
User: To Waad's surprise, "Johnson" remained silent, revealing nothing about the plot or its authors.
Assistant: 令韦德副塔长感到惊讶的是,“约翰逊”此时仍保持沉默,没有说出任何关于这次火药阴谋及其策划者的讯息。
User: Goro's girlfriend.
Assistant: 大猩猩的女朋友。
User: Increasing gas pressure improves the energy density by volume, making for smaller, but not lighter container tanks (see pressure vessel).
Assistant: 提高气体压力,提高了在体积上的能量密度,使用较小的,但不轻的容器罐(压力容器)。
User: The term has also been applied to other processes that involve a series of steps.
Assistant: 这个名词也应用在其他过程中,包含一系列步骤。
User: There was also an increased focus on feeding the homeless.
Assistant: 此外,当地还筹资为无家可归者提供援助。
User: In spring, usually frequent wherever it occurs.
Assistant: 在通常有 ο 的地方它们有 ω,在通常有 οι 的地方它们有 ῳ。
User: He was awarded a four-year academic merit scholarship to attend the University of North Carolina at Chapel Hill, and was the Haywood W. Hinkle Carolina scholar from 2004 to 2008.
Assistant: 他获得北卡罗来纳大学教堂山分校提供的四年制奖学金,以及在2004年至2008年获得Haywood W. Hinkle Carolina 奖学金。
User: Rock Creek Park Horse Center, founded in 1972, is located in the middle of the park near the Nature Center.
Assistant: 岩溪马术中心成立于1972年,位于公园中央,自然中心附近。
User: Since 1980, this method to reforest degraded landscape has been applied with some success in Niger.
Assistant: 自1980年以来,该方法成功地在尼日尔的退化土地上植树造林。
User: Much of the lower elevation forests have been logged at least once.
Assistant: 大部分猪笼草上位笼的笼翼都退化为一对隆起。
User: Portuguese clergy were replaced with Indonesian priests and Latin and Portuguese mass was replaced by Indonesian mass.
Assistant: 印尼神父替换了葡萄牙的神父,印尼语弥撒取代了拉丁语和葡萄牙语弥撒。
User: Live vaccines should also be avoided.
Assistant: 同时,还研制了相关疫苗。
User: July 9 – President Zachary Taylor dies in office; Vice President Millard Fillmore becomes the 13th President of the United States.
Assistant: 7月9日-美国总统扎卡里·泰勒于任内病故,副总统米勒德·菲尔莫尔成为美国第13任总统。
User: However, it also faced problems in its foreign relations, such as a dispute with the Czech Republic begun in 1992 over the confiscation of Prince Hans Adam's estates in 1945, and a 2001 dispute with Germany in the International Court of Justice over royal property confiscated in order to pay war debts.
Assistant: 然而,列支敦士登在外交关系上也面临诸多困境;例如,1992年和捷克共和国因1945年汉斯·亚当二世庄园一事爆发争执,以及2001年和德国因没收王室财产以支付战争债务之事闹上国际法院。
User: Each of these contained explicit faith references.
Assistant: 每册均含有对其宗教观点有利的研究资料。
User: In 2001, 46.4% of people in sub-Saharan Africa were living in extreme poverty.
Assistant: 2001年,当地46.4%的人为极度赤贫。
User: There is a weekly promotion in which one to three songs are available to download for free to logged-in users.
Assistant: iTunes Store在每周都会提供一至三首歌曲供已登入会员的使用者下载。
User: Personally overseeing the logistics of the tanks in their first combat use by U.S. forces, and reconnoitering the target area for their first attack himself, Patton ordered that no U.S. tank be surrendered.
Assistant: 巴顿亲自监督了美国军队首批实战坦克的后勤运输,还对其首轮攻击目标进行了侦察,他还下令任何一辆美军坦克都不准投降。
User: This was followed by an assignment to the White House Military Office, where he was the first Air Force officer to serve as assistant chief of staff.
Assistant: 然后分配到白宫军事办公室,成为第一位在该部担任助理参谋长的空军军官。
User: French Versions 1980 Original French Version – This song is known as La mort de Gavroche (The Death of Gavroche).
Assistant: 法语版本 1980年法国原版:这首歌在此版本的法语名称为La mort de Gavroche。
User: In individuals with terminal cancer, methylphenidate can be used to counteract opioid-induced somnolence, to increase the analgesic effects of opioids, to treat depression, and to improve cognitive function.
Assistant: 对于癌症晚期患者,哌甲酯可用于抵抗鸦片类药物导致的嗜睡,治疗抑郁症与改善认知功能。
User: With the signing of the Anglo-Russian Entente in 1907, the German fear of encirclement became a reality.
Assistant: 随着1907年英俄协约的签署,德国对海上封锁的恐惧成为了现实。
User: Together with the representatives of seven other republics, he signed the Treaty of the New Economic Communists that same month.
Assistant: 连同其他七个共和国的代表一起,他当月签署了新的经济团体的条约。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: The sultan's second wife is from Indian Muslim descent.
Assistant: 苏丹的第二个妻子有印度穆斯林血统。
User: Other linguists have emphasized the high degree of variability of usage among all Nivkhs; even within the Amur or Sakhalin dialect zone, there is said to be great diversity depending on the village, clan, or even individual speaker.
Assistant: 其他语言学家亦强调所有尼夫赫人对语言使用之高度变异性;就算是在黑龙江与库页岛的方言中,各村庄、部落,甚至于个人所讲的话,都有很高的变异性。
User: 1968 was a bad year for America.
Assistant: 1968年,对于民主党乃至整个美国都是艰困的一年。
User: The form crocale has the antennae black and the form pomona has the antennae pinkish or red.
Assistant: 形态crocale的触角为黑色,形态pomona触角为粉红色或红色。
User: The International Council on Systems Engineering (INCOSE) maintains a continuously updated Directory of Systems Engineering Academic Programs worldwide.
Assistant: INCOSE维护一个不断更新的全世界系统工程学术课程目录。
User: There is a good response in 40–50% of patients, a partial response in 30–40%, and treatment resistance (failure of symptoms to respond satisfactorily after six weeks to two of three different antipsychotics) in the remaining 20%.
Assistant: 40-50%的个案对药物治疗的反应良好,30-40%的个案在药物治疗后症状部分缓解,治疗抵抗的则有20%(在服用2-3种不同的抗精神病药六周后症状仍没得到令人满意的改善)。
User: A descendant of an illegitimate son of Henry II of France, Jeanne had married an officer of the gendarmes, Nicholas de la Motte, the soi-disant "comte de la Motte", and was living on a small pension granted to her by the King.
Assistant: 让娜是法兰西国王亨利二世私生子的后裔,她与宪兵队的军官德拉莫特伯爵结婚,靠国王发给她的一份小津贴过活。
User: Also, the Eastern European countries that have recently entered into the EU come closest to the Anglo-Saxon model.
Assistant: 同样,新加入欧盟的东欧国家也采取了盎格鲁-撒克逊模式。
User: According to Gottlieb, Quint was loosely based on Mundus, whose book Sportfishing for Sharks he read for research.
Assistant: 据他所说,昆特一角一定程度上就是源于蒙多斯,自己还看了蒙多斯的《游钓鲨鱼》(Sportfishing for Sharks)一书来做研究。
User: Bognor is one of the oldest recorded Anglo-Saxon place names in Sussex.
Assistant: 博格诺(Bognor)是苏塞克斯最古老的的盎格鲁-撒克逊地名之一 。
User: After the committee failed to attract higher-profile candidates, Herman Perry, Whittier's Bank of America branch manager, suggested Nixon, a family friend with whom he had served on the Whittier College Board of Trustees before the war.
Assistant: 该委员会没能找到一个拥有更高知名度的候选人,于是美国银行驻惠提尔分行的经理赫尔曼·佩里(Herman Perry)建议找尼克松作候选人,后者的一位朋友曾于二战前在惠提尔学院董事会工作。
User: The Democratic Party, proclaiming itself the party of white men, north and south, supported Johnson.
Assistant: 自命为南、北白人代表政党的民主党支持詹森。
User: RNC chairman Ray Bliss and his aides were disturbed by his presence, and were told he would be gone after January 20.
Assistant: 委员会主席雷·布利斯(Ray Bliss)及其助手对他的出现感到不安,并得知他在1月20日尼克松正式就职后就会离开这里。
User: Other legislators worried about the absence of the United Kingdom.
Assistant: 其他立法者则担心英国的缺席。
User: In all, the militia murdered and scalped 28 men, 29 women, and 39 children.
Assistant: 民兵一共杀害了28名男子、29名女子和39名儿童。
User: For the Green Grocer set, the designer believed that the set could have benefited from another design iteration before release.
Assistant: 对于绿色杂货店,设计师相信套装可以从另一款设计迭代的发布前受益。
User: They are often found with a particle ta, which does not seem to add anything specific to the meaning: tami 'your'.
Assistant: 它们常与ta这个似乎不增加特定含义的质词一起出现,像tami(意即“你的”)这形式即为一例。
User: In February 2005, buy-out firm Apax Partners bought a majority stake in the company, however Dorfman retained 30% and continued to run the business.
Assistant: 2005年2月,控制权收购公司安佰深收购了该公司的的多数股份,然而Dorfman保留了30%股份并继续执掌运作。
User: Eventually, law, dentistry and other professional subjects were taught at University College.
Assistant: 最后法学、牙科学和其它职业性的课程在杜迪教授。
User: The illustration shows one possible four-note voicing of a G7 third-inversion chord (written G7/F in lead-sheet chord-symbol notation), with every chord factor being represented once by a voice in the voicing.
Assistant: 插图说明了一种G7 和弦(G大调七和弦)第三转位可能出现的情况(此和弦的简写形式为 G7/F ),此种情况每一个和弦因素都会至少在和弦中出现一次。
User: Immediately south of this station, the line utilizes a sharp reverse curve, first turning west under Vesey Street, then turning south under Church Street toward Cortlandt Street.
Assistant: 此站以南,路线形成急弯,首先在维西街西转,再在教堂街下方转南前往科特兰街。
User: The arrondissement council can create neighbourhood committees (conseils de quartier) with people in a given neighbourhood, who meet regularly and draft proposals about life in their neighbourhood.
Assistant: 区议会可以在街区创建居民委员会,以供当地居民定期聚会,提出有关社区生活的建议。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Surprisingly, Rommel told Broich to regroup and assume a defensive posture, so surrendering the initiative.
Assistant: 出人意料的是,隆美尔告诉冯·布罗奇重新集结,并承担防御姿态,因此投降主动提出的。
User: Near the end of its life, a star can also contain degenerate matter.
Assistant: 在生命的尽头,恒星也会包含简并物质。
User: Preempting normal broadcasting, including Thai soap operas, Prayut sometimes spoke for more than an hour, explaining governmental policies, warning the media to cease spreading dissenting views, and complaining that people weren't minding him.
Assistant: 他的演讲占用了原先普通广播,包括泰国肥皂剧的时间,巴育有时演讲会超过一个小时,他解释政府的政策,警告媒体停止传播反对他的观点,抱怨人民不够重视他。
User: Beyond Distribution.
Assistant: 及过本司。
User: Construction of the current building began in 1908 and was originally dedicated to the memory of the British monarch, Queen Victoria.
Assistant: 而现今所使用的建筑则在1908年开工,原本用于纪念英帝国君主维多利亚女王。
User: In fact, Luxemburg and Lenin had very different interpretations of the national question.
Assistant: 他与列宁在民族问题上有严重分歧。
User: In September 2004, protests in Elche over cheap imported shoes from China undercutting local shoe markets resulted in the burning of a Chinese-owned shoe warehouse.
Assistant: 在2004年9月,埃尔切当地的鞋商因抗议来自中国廉价进口鞋的削弱本土鞋业市场,对中国商人的仓库进行纵火,犯罪也是华人社群的一个问题。
User: In the case of the Syrian Civil War (2011–present), the male detainees experienced sexual abuse such as being forced to sit on a broken glass bottle, getting their genitals tied to a heavy bag of water, or being forced to watch the rape of another detainee by the officials.
Assistant: 而在叙利亚内战(2011年至今)的案例中,有男囚在待处决期间遭受性虐待,例如被迫坐在碎玻璃瓶上,再把一袋水挂在他的生殖器上,或是被迫强奸另一名待处决的男囚,供官员们观看享乐。
User: Wealth management services are offered by ATB Investor Services or ATBIS.
Assistant: 实现事务管理的责任是在EJB容器和服务的提供商。
User: Others disagreed, maintaining that inequality conditions were distinct from slavery.
Assistant: 其他人对此不同意,认为新出现的不平等与之前奴隶制所导致的不同。
User: The assault began on the 15th, with Pattimura and his lieutenants Said Perintah, Anthony Reebhok, Paulus Tiahahu and Tiahahu's daughter Martha Christina Tiahahu leading the way.
Assistant: 攻击是在15日开始,帕提穆拉以及他所管的小队长萨伊德·泊霖塔(Said Perintah)、安东尼·瑞霍克(Anthony Reebhok)、宝路斯·提哈胡(Paulus Tiahahu)、以及提哈胡的女儿玛莎·克莉斯蒂纳・提哈胡(Martha Christina Tiahahu)所发起。
User: As the neon and carbon dioxide evaporated, they kept the instrument cool for a planned 19 months.
Assistant: 由于氖和二氧化碳会升华变为气体,计划中它们将能在19个月内保持仪器处于低温冷却状态。
User: The matrix T appearing in the equation is a symmetric Toeplitz matrix.
Assistant: 出现在方程中的矩阵T是一个对称的Toeplitz矩阵。
User: This is a destination job.
Assistant: 这是一个旅游目的地。
User: This speculation has been dismissed by the Botswana Geoscience Institute saying that the earthquake was natural, taking note that the earthquake was recorded at a depth of 29 km (18 mi).
Assistant: 但这一推测被博茨瓦纳地球科学研究院驳回,称地震是自然引发的,因为本次地震的震源深度深达29千米。
User: January 1 – The Eurasian Economic Union comes into effect, creating a political and economic union between Russia, Belarus, Armenia, Kazakhstan and Kyrgyzstan.
Assistant: 1月1日——欧亚经济联盟正式生效,创造俄罗斯、白俄罗斯、亚美尼亚、哈萨克斯坦和吉尔吉斯斯坦之间的政治和经济联盟。
User: Strawberries can be battered and quickly fried in a deep fryer.
Assistant: 草莓可以被打碎并在油炸锅中快速煎炸。
User: In this way, the Windows printer driver simply passes through GDI commands with very little modification, leading to faster return-to-application times.
Assistant: 按照这种方式,视窗打印机驱动程序只是简单地传送 GDI 命令,很少对数据进行修改,因此返回应用程序的速度也比较快。
User: He advanced to the outskirts of Palermo, the capital of the island, and launched a siege on 27 May.
Assistant: 他进军到这座岛屿的首府巴勒莫,并在5月27日发动了攻城。
User: Power in the other polarization mode is eliminated.
Assistant: 迷你裙模式的选择场合被除去。
User: By 2012, services formed of 6-car 485 series sets were formed as follows, with car 1 at the Sakata end and car 6 at the Niigata end.
Assistant: 截至2012年,由6节编组485系运行的列车形式如下,1号车在酒田端,6号车在新潟一端。
User: Boys and girls begin the process of relating to one another, the transition is much easier for adolescent males, who essentially transport their dominant interaction styles (derived from peer interactions) into this new relationship form with the opposite sex.
Assistant: 男孩和女孩在这些阶段都开始和其他人建立浪漫关系的过程,而男孩的调整会简单很多,在本质上就是将其主导型的互动风格(源于和同侪的互动)转换到和异性互动的新关系中。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Mu Isamaa armas on YouTube.
Assistant: 其胞弟蔡常乐也是Youtuber。
User: At 23:33, Scott ordered his column to turn towards the southwest to a heading of 230°.
Assistant: 23:33,斯科特下令舰列转向西南,向230°方向前进。
User: The DVD is packaged with a 40-page book of film images in a SteelBook case.
Assistant: 该DVD还随一本40页的剧照册子以蓝光铁盒版(SteelBook)的形式推出。
User: Cuvier came to believe that most, if not all, the animal fossils he examined were remains of species that had become extinct.
Assistant: 居维叶相信他看到的大部分动物化石是已经灭绝的物种的遗骸。
User: While websites such as GameSpot felt that the game distinguished itself from other role-playing titles with its action-based combat system, it also overly-relied on too many random battles to "drag down the pacing and pad out the playing time".
Assistant: GameSpot等网站认为游戏,游戏动作制战斗系统使其从其它角色扮演作品中脱颖而出,但游戏也过分依赖大量随即战斗来“拖慢步调并撑长游戏时间”。
User: November 7 – Wilson defeats Republican Charles Evans Hughes in the 1916 presidential election.
Assistant: 最终,威尔逊勉强战胜共和党候选人查尔斯·埃文斯·休斯赢得1916年大选。
User: According to both activists on the ground and the Britain-based Syrian Observatory for Human Rights (SOHR) by the end of the day the whole city had fallen under the control of the rebel army and was effectively cut off from the rest of the world.
Assistant: 根据交战双方在当地的活动人士以及叙利亚人权观察组织(SOHR)的说法,在当天反对派武装以及完全控制了该市并切断了该市与外界的联系。
User: André Brink was the first Afrikaner writer to be banned by the government after he released the novel A Dry White Season.
Assistant: 白人政府在安德烈·布林克(英语:André Brink)出版《血染的季节》后禁止他,是南非第一位出版小说后被政府禁止的作家。
User: Filming started January 1965.
Assistant: 1965年6月开始运作。
User: Not for Ourselves, the First Eighty Years of the South African Legion.
Assistant: 南公揭(?-前308年),战国韩国的相国。
User: Numerous agencies are working to conserve the snow leopard and its threatened mountain ecosystems.
Assistant: 有众多组织正开展工作以保护雪豹和其受到威胁的山地生态系统。
User: Published by Square in 1991 on the Game Boy, it saw a North American re-release by Sunsoft in April 1998.
Assistant: 游戏由史克威尔1991年在Game Boy平台首发,Sunsoft于1998年4月在北美再度发行游戏。
User: SYNOPSIS In the case of a command, a formal description of how to run it and what command line options it takes.
Assistant: SYNOPSIS(概要) 对于命令,正式的描述它如何运行,以及需要什么样的命令行参数。
User: On 4 May 2010 Rabah Saadane announced the list of 25 players who will intern in Crans Montana in Switzerland from 13 to 27 May; M'Bohli was on the list.
Assistant: 2010年5月4日,沙丹尼公布从5月13日至27日去瑞士备战的25人名单,麦保希在名单内。
User: Prizes are awarded to winning goats.
Assistant: 奖项设置为金鹿奖。
User: The unconquered southern parts of their territories (Ceklis and Megava) were united under the rule of the Grand Duchy of Lithuania.
Assistant: 它们领土没有被征服的南部地区(切克里斯和梅加瓦)被立陶宛大公国统治。
User: Congressional elections held halfway into the president's six-year mandate are known as mid-term elections.
Assistant: 在总统选举年的两年之后进行的国会选举称为中期选举。
User: Lila eventually convinces him to leave Charlie Brown so he can live with her again.
Assistant: 莉拉最终说服史努比离开查理布朗回到她的身边。
User: It has been a member of the United Nations since 1993.
Assistant: 自1993年为欧洲联盟成员。
User: He recognized divinity in all human beings.
Assistant: 一切处常得众人恭敬。
User: Dixie Cup is the brand name for a line of disposable paper cups that were first developed in the United States in 1907 by Lawrence Luellen, a lawyer in Boston, Massachusetts, who was concerned about germs being spread by people sharing glasses or dippers at public supplies of drinking water.
Assistant: 迪克西杯(Dixie Cup)是一系列一次性纸杯的品牌名称,该纸杯于1907年由麻省波士顿的律师Lawrence Luellen在美国首先发明,该律师担心人们在饮用水的公共场所共用玻璃杯或杓子会传播细菌。
User: He has been a swimmer since 1996 and joined the Ukrainian Olympic team as a professional swimmer.
Assistant: 他从1996起作为游泳运动员加入乌克兰奥运代表队。
User: It admits both girls and boys.
Assistant: 但他们强调必须由双方男孩和女孩同意。
User: Su won the national indoor championships at the start of 2011 and went on to record an outdoor best of 8.19 m to secure second place behind Mitchell Watt at the Diamond League meeting in Shanghai.
Assistant: 2011年初苏雄锋赢得全国室内锦标赛,又在上海的钻石联赛上继续取得8.19米的室内最好成绩,落后于米切尔·瓦特(英语:Mitchell Watt)得亚军。
User: Smetana from Eastern Europe and Russia is very similar also.
Assistant: 东欧和俄罗斯的斯美塔那酸奶油也与其非常相似。
User: The agreement was immediately criticised and rejected by Rohingya leaders, who say it does not address the concerns of their community.
Assistant: 孟加拉国的罗兴亚领导人立即批评并拒绝了该协议,他们表示协议并未解决其社区的担忧。
User: U.S. Department of Agriculture Reports.
Assistant: 美国农业部的数据显示。
User: Pi’s membership includes entrepreneurs and chairman/CEOs from the business community in the UK and from around the globe.
Assistant: Pi 的成员包括来自英国和世界各地商界的企业家和董事长/首席执行官。
User: The Dark Presence is dispelled but there is no sign of Alice, and Alan believes that to maintain balance, he must give himself to the lake.
Assistant: 不过,虽然黑暗势力消失了,艾伦却无法找到艾丽丝;他便相信,为了维持一切的平衡,他必须留在湖中而牺牲自己。
User: President Johnson, unhappy with the way Republican generals were governing the South under Reconstruction, sought replacements for them.
Assistant: 约翰逊总统对重建时期共和党将领管理南部的方式不满,打算另请高明。
User: In 2015, FAO published global guidelines for the restoration of degraded forests and landscapes in drylands, in collaboration with the Turkish Ministry of Forestry and Water Affairs and the Turkish Cooperation and Coordination Agency.
Assistant: 2015年,FAO与土耳其林业和水利部及土耳其合作与协调局一道发布了全球旱地林地土地退化恢复指南。
User: Distance learning and open education is also a feature of the Indian higher education system, and is looked after by the Distance Education Council.
Assistant: 远程教学和开放教育也是印度高等教育系统的特点,其由印度远程教育理事会(英语:Distance Education Council)看管。
User: During the conquest by the Islamic Caliphate, Arabs settled an allied Jewish tribe in the neighborhoods of Baku; in 1730 Jews were officially allowed to put down roots and own property in Quba.
Assistant: 在被哈里发国(阿拉伯帝国)征服期间,阿拉伯人在巴库居民区建立了犹太人部落;1730年,犹太人被正式允许居住在库巴扎根并拥有自己的财产。
User: In May 2006, architects Richard Rogers and Fumihiko Maki were announced as the architects for 3 and 4 WTC, respectively.
Assistant: 2006年5月理查德·罗杰斯和槙文彦分别被任命为3号楼和4号楼的建筑师。
User: After the abdication of Tsar Nicholas II of Russia, the Russian Provisional Government was established during the February Revolution of 1917.
Assistant: 沙皇尼古拉二世退位后,俄国临时政府于1917年二月革命中建立。
User: Though under the Rome Statute, the ICC has no jurisdiction over Bush, since the U.S. is not a State Party to the relevant treaty—unless Bush were accused of crimes inside a State Party, or the UN Security Council (where the U.S. has a veto) requested an investigation.
Assistant: 根据《国际刑事法院罗马规约》,国际刑事法院对布什没有管辖权,因为美国不是相关条约的缔约国——除非布什被指控在某一缔约国境内犯罪,或联合国安理会(美国拥有否决权)要求调查。
User: On August 2008 the new Soyombo cinema opened and now shows U.S. and domestic films in three screens daily.
Assistant: 2008年8月,新的索永布电影院对外开放,每天在三个放映厅放映美国及蒙古国的电影。
User: Public beaches, swimming pools, some pedestrian bridges, drive-in cinema parking spaces, graveyards, parks, and public toilets were segregated.
Assistant: 公共游泳池、一些人行天桥、电影院内的停车位、墓园、公园和公厕都是分开使用的。
User: In the past, lumbering was carried on extensively.
Assistant: 在过去,伐木是广泛进行的。
User: The unemployed accounted for 57 percent of all suicides, the highest rate of any occupation group.
Assistant: 失业者占所有自杀者的57%,为职业群体最高。
User: Patton later said he felt the correct decision would have been to send a Combat Command, which is a force about three times larger.
Assistant: 巴顿之后报告这是自己在战争期间犯下的唯一一个错误,他觉得正确的做法应该是派出一个大上三倍的部队。
User: More recent work on the stochastic interpretation has been done by M. Pavon.
Assistant: 最近M·帕文做了些随机诠释方面的工作。
User: In 2004, 10 specimens of the 1933 double eagle were submitted to the Mint for authentication by the heirs of a Philadelphia jeweler who may have been involved in obtaining them from the Mint in 1933.
Assistant: 2004年,某费城珠宝商的继承人将10枚1933年版双鹰金币带到铸币局,要求鉴定真伪,该珠宝商可能是在1933年从铸币局获得这些金币。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Its geographic range includes all continents, including islands.
Assistant: 其地理范围包括各大洲,包括岛屿。
User: McVeigh's arresting officer, Charlie Hanger, was elected Noble County Sheriff in 2004.
Assistant: 逮捕麦克维的警官汉格于2004年被选为诺布尔县警长。
User: The claimant then applied for judicial review, submitting that the decision infringed his right to manifest his religion or belief which was protected by Article 9(1) of the European Convention on Human Rights.
Assistant: 申请人随即申请司法审查,指有关决定侵犯他在《欧洲人权公约》第9条第1款所保障的表达其宗教或信仰的权利。
User: Hurricane Nora was the strongest storm of the season and brought heavy rain to the state of Sinaloa, but there was no significant damage or casualties.
Assistant: 飓风诺拉是本季最强风暴,给锡那罗亚州带去暴雨,但没有造成严重损失和人员伤亡。
User: Typically, for each category, participants are given a specific number of letters corresponding to a unique studied word from the category.
Assistant: 通常在各个类别会给予参与者特定数量的字母,其与该类别中的一个独特学习字词相对应。
User: The Working Group divided the Evaluation Report on eleven detailed themes and weightings: Government support, legal issues and public opinion (2); General infrastructure (5); Sports venues (4); Olympic Village(s) (3); Environmental conditions and impact (2); Accommodation (5); Transport concept (3); Safety and security (3); Experience from past sports events (2); Finance (3); and, Overall project and legacy (3).
Assistant: 工作组将评估报告分为11大具体主题和权重:政府支持、法律问题和公众舆论(2)、一般基础设施(5)、体育场馆(4)、奥运村(3)、环境条件和影响(2)、住宿(5)、交通理念(3)、保安(3)、以往体育赛事经验(2)、经济(3)和总体项目和遗产(3)。
User: Both had died before the King.
Assistant: 他们都先于国王而死。
User: Routes in the topology table are marked as "passive" or "active".
Assistant: 该表中的每一条路径信息可以被标记为被动(Passive)状态或者活动(Active)状态。
User: To seek to identify important connections between observations, model inputs, and predictions or forecasts, leading to the development of better models.
Assistant: 寻求识别观测,模型输入和预测或预测之间的重要联系,从而开发出更好的模型。
User: Additionally, Japanese Americans also contributed to the war effort in the Pacific Front serving in the Military Intelligence Service, helping with the decoding of Japanese intelligence and the rebuilding of occupied Japan; the first Asian American women to enter the U.S. military served within this unit through the Women's Army Corps.
Assistant: 此外,加入了美军情报部队的日裔军人在太平洋前线也做出了自己的贡献,他们帮助破译日军情报,并在战后赴盟军接管的日本协助占领工作。
User: Industrial-grade primes (the term is apparently due to Henri Cohen) are integers for which primality has not been certified (i.e. rigorously proven), but they have undergone probable prime tests such as the Miller-Rabin primality test, which has a positive, but negligible, failure rate, or the Baillie-PSW primality test, which no composites are known to pass.
Assistant: 产业等级质数(Industrial-grade primes)是由亨利·科恩(英语:Henri Cohen (number theorist))取名的数,表示一整数尚未以严谨的方式证实是质数,但已通过了可能素数(英语:probable prime)测试,像是米勒-拉宾检验(有正的,不可忽略的失效率),或是Baillie–PSW质数测试(英语:Baillie–PSW primality test),目前还没有任一个合数通过此测试。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: The court of Portugal had previously requested her hand in marriage, however she refused after some deliberation on the subject.
Assistant: 英王子在婚前向她求婚,但她以专心冲击奥运为由拒绝了。
User: Tito thus separated Yugoslav Macedonia from Serbia after the war.
Assistant: 因此,铁托在战后将南斯拉夫马其顿从塞尔维亚中独立出来。
User: The last and greatest of the heroic legends is the story of the Trojan War and after (which is regarded by some researchers as a separate, fourth period).
Assistant: 最后也是最伟大的英雄传奇即是特洛伊战争以及之后的故事(有的研究者将其划分成一个单独的时代)。
User: Electroslag welding was introduced in 1958, and it was followed by its cousin, electrogas welding, in 1961.
Assistant: 电渣焊发明于1958年,气电焊(英语:Electrogas welding)则于1961年发明。
User: The first ship to enter the port was the Salamander, a ship of the Third Fleet that later gave the suburb of Salamander Bay its name, in 1791.
Assistant: 第一艘进入港口的船只是第三舰队的萨拉曼德(Salamander)船,之后在1791年这艘船的名字成为了这个住宅区的名字。
User: As Amal-PSP relations severely deteriorated, the Palestinian alliance with the Druze PSP began to be reestablished.
Assistant: 阿迈勒运动与PSP的关系严重受损,这使得巴勒斯坦人能够重建与德鲁兹派的关系。
User: In some fields, quantitative research may begin with a research question (e.g., "Does listening to vocal music during the learning of a word list have an effect on later memory for these words?") which is tested through experimentation.
Assistant: 在某些领域,量化研究可能会始于从一个研究问题(例如,“在学习一个单词列表的过程中听声乐对这些单词以后的记忆有影响吗?”),这是在实验室通过实验测试,量化研究。
User: Mexicano (Mexican) is derived from the word Mexico itself.
Assistant: 墨西加人 (Mexica)之名取自梅兹特利。
User: At times the sites of Lacanha and Bonampak appear to have been under his domination, although this region was controlled by Toniná in 715.
Assistant: 期间Lacanha和波南帕克似乎成为了亚斯奇兰的附属国,尽管那块区域在715年时为托尼那所控制。
User: Nabis also had to withdraw his garrisons from Cretan cities and revoke several social and economic reforms that had strengthened Sparta's military capabilities.
Assistant: 纳比斯同样不得不从克里特诸城撤回守军并废除了一些曾加强斯巴达军事实力的社会和经济改革。
User: There are about 28 occurrences.
Assistant: 约有28个种。
User: These indentured laborers were often young people who intended to become permanent residents.
Assistant: 这些契约劳工常是年轻人,希望成为永久居民。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: The training covers lessons on child psychology, teaching methodologies, and other related curricula on childcare and development.
Assistant: 这些训练包括儿童心理学、教学方法及其它与照顾和发展和发展儿童有关的课程。
User: The city of Ancona became a Byzantine base in Italy, accepting the Emperor as sovereign.
Assistant: 安科纳城成为了拜占廷帝国在意大利的基地,并且承认皇帝作为他们的君主。
User: It is written and directed by Wain Fimeri.
Assistant: 编剧和导演由三浦香担任。
User: One of these is that the Principles will not make a real difference.
Assistant: 其中之一是,该原则将不会发挥真正的作用。
User: In some instances, the two languages are intertwined throughout a song.
Assistant: 在某些情况下,这两种语言会在整首歌曲中交织在一起。
User: In the mid-1990s, it affiliated with Unistar Radio.
Assistant: 1990年代中期,吴毅将加盟无线电视。
User: The year 1811 turned out to be particularly fine for wine production, and merchants marketed "Comet Wine" at high prices for many years afterwards.
Assistant: 1811年生产的葡萄酒特别优良,商人借此在多年之后以彗星之酒(Comet vintages)的名称,以昂贵的价格来销售葡萄酒。
User: According to Julius Malick, the worker who submitted the lawsuit, they were given drinks containing uranium without medical supervision and without obtaining written consent or warning them about risks of side effects.
Assistant: 据提诉的工人Julius Malick所称,他们在没有医护监管下,被给予含有铀的饮料,事前没征求他们的书面同意,也没警告他们可能产生的副作用。
User: Tolkien fandom "Hobbit Day and Tolkien Week".
Assistant: 托尔金周(Tolkien Week)即霍比特节当周。
User: Moreover, Hunter also had many unique features such as day and night lighting, fuel modelling, a log book, aerial observation units, tank traps, land mines and computer-controlled rocket batteries and tracer guns.
Assistant: 此外,游戏还有许多特色,如白天和夜晚的照明、燃料模型、记录本、空中侦测视觉、坦克陷阱、蒂雷和计算机控制的火箭电池和示踪步枪。
User: In December 2009, Google Public DNS was launched with its announcement on the Official Google Blog by product manager Prem Ramaswami, with an additional post on the Google Code blog.
Assistant: 2009年12月,Google通过产品经理Prem Ramaswami从官方博客宣布启动Google Public DNS,同时在Google Code发布了这个消息。
User: In 1941, following the German occupation, production of all earlier coin types ceased and zinc coins were introduced by the occupational government for 1, 2 1⁄2, 5, 10 and 25 cents.
Assistant: 1941年,德国占领期间,所有早期的硬币生产都被停止,转而采用锌来铸币,锌币有1、21⁄2、5、10、25分等面值。
User: However, she maintained that Harry was not directly based on any real-life person: "he came just out of a part of me".
Assistant: 不过她认为哈利不是直接依赖任何一个现实生活中的人,她说:“他只是刚从我的一部分走出去。
User: This is thought to be an adaptation to the species's island habitat; the lack of prominent seed wings likely serves to prevent strong winds from blowing them into the sea.
Assistant: 这被认为是对海岛型原生地的一种适应;两翼缩小的种子可以免遭强风将其吹离小岛。
User: Kaberuka worked in banking and international trade for over a decade.
Assistant: 卡贝鲁卡曾在银行业与国际贸易工作10多年。
User: Television shows such as Urban Legends, Beyond Belief: Fact or Fiction, and later Mostly True Stories: Urban Legends Revealed, feature re-enactments of urban legends detailing the accounts of the tales and (typically) later in the show, these programs reveal any factual basis they may have.
Assistant: 美国电视节目如《Urban Legends》、《Beyond Belief: Fact or Fiction》以及《Mostly True Stories: Urban Legends Revealed》详细介绍都会传奇,并揭示它们可能的事实基础。
User: For example, the CSIRO released myxoma virus to control wild rabbits in Australia.
Assistant: 比如,CSIRO研制了粘液瘤病毒来控制澳洲的野兔。
User: For the second year in a row, Hamilton decided not to exercise his prerogative as reigning World Champion to bear the number 1 on his car, and would instead race with his career number 44.
Assistant: 第二年获得冠军的汉米尔顿决定不行使身为本届世界冠军的特权,维持他原始的44号车号,而不转换为1号。
User: It closely resembles Oracle's PL/SQL language.
Assistant: 它非常类似于Oracle的 PL/ SQL语言。
User: The small size of the island fox is an adaptation to the limited resources available in the island environment.
Assistant: 岛屿灰狐细小的身躯使它们可以适应岛屿缺乏资源的环境。
User: The iron ring about his neck was connected to the bars on his shoulders by a double link.
Assistant: 将领口挖裁成紧绕脖颈的圆形,钮扣的结扣处在两肩头。
User: During the cruise, Hannover stopped in Ponta Delgada in the Azores from 23 July to 1 August.
Assistant: 在巡航期间,汉诺威号曾于7月23日至8月1日在亚速尔群岛的蓬塔德尔加达作停留。
User: Faraday also established that magnetism could affect rays of light and that there was an underlying relationship between the two phenomena.
Assistant: 法拉第观察到磁场会影响光线的传播,他找出了两者之间的关系。
User: 1919 – Austria and the Allies sign the Treaty of Saint-Germain-en-Laye recognizing the independence of Poland, Hungary, Czechoslovakia and Yugoslavia.
Assistant: 1919年:在一战中战败的奥地利被迫与协约国签署《圣日耳曼条约》,承认匈牙利、波兰、捷克斯洛伐克和南斯拉夫的独立。
User: In a heterogeneous CPU-GPU cluster with a complex application environment, the performance of each job depends on the characteristics of the underlying cluster.
Assistant: 在具有复杂应用环境的异构CPU-GPU集群中,每项作业的性能取决于底层集群的特性。
User: The First Stage began on August 2 and ended on August 25.
Assistant: 第一圈赛事于8月2日开始,8月25日结束。
User: Historical significance is a form of importance decided by judgement against sets of criteria.
Assistant: 历史相对论是一种强调历史重要性的理论,视其有如一种价值的标准或事件的决定因素。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:His successes earned him the title Il Campionissimo, or champion of champions.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
他的成功使他赢得了“冠军中的冠军”的称号。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: He is known to love vegetables.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 喜欢吃蔬菜。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The odd permutations cannot form a subgroup, since the composite of two odd permutations is even, but they form a coset of An (in Sn).
Assistant: 当然,翻译后的文本是
奇置换不能组成一个子群,因为两个奇置换的复合是偶置换,但它们是An(在Sn中)的一个陪集。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The palace and the two churches have been designated World Heritage Sites by UNESCO.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
上面提到的宫殿及两座教堂已经被联合国教科文组织指定为世界遗产。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
This act established the silver dollar as the unit of money in the United States, declared it to be lawful tender, and created a decimal system for U.S. currency.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 法案确定美元为美国货币单位,并创建了美国货币十进制系统。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The tree has since resumed fruit production.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:从此木鹿结束了繁荣的历史。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Amanullah created new cosmopolitan schools for both boys and girls in the region and overturned centuries-old traditions such as strict dress codes for women.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:阿曼努拉·汗拓展了与欧洲和亚洲的贸易,建立了男女都可就读的新式学校,并废除了好几世纪以来的习俗,比如针对妇女的服饰规定等。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Unlike the rest of the M&P pistols, the M&P Bodyguard is not striker fired.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:与其他M&P手枪不同的是,M&P謢卫者并非以击针发射。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The troops would fly about 380 mi (610 km) from Davao, Philippines and jump over Langoan to capture the airfield.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
该部队将从菲律宾的达沃飞行610 km(380 mi),空降在朗戈万并占领机场。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
As it is very lean, it is widely used to prepare very low-fat ground beef.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
同时因为属于纯瘦肉,也被广泛用于制作低脂牛绞肉。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Reports by independent media organizations in Iran was restricted.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
独立媒体机构的报道在伊朗被限制。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Tony Blair became the leader of the Labour Party after 1994's leadership election and coined the term "New Labour" in that October's party conference.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
托尼·布莱尔 1994年的领袖选举之后,布莱尔成为工党领袖,在当年10月党的年度代表大会上创造了“新工党”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In November 2008, Bolivia gave a notification that it will withdraw its health services commitments.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2008年11月,玻利维亚通知,将撤回其保健服务的承诺。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Oceania is, to the People's Republic of China and the Republic of China (Taiwan), a stage for continuous diplomatic competition.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
对中华人民共和国和中华民国(台湾)来说,大洋洲是开展外交竞争的重要地区。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In 1891 it acquired the Central Bank of London (which gave Midland a seat in the London Clearing House), in 1898 it bought the City Bank (which provided a London head office) and, in 1914, it acquired the Birmingham Banking Company.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1891年,该行收购伦敦中央银行(借此取得伦敦结算行一个席位)及于1898年收购City Bank(使米特兰得以在伦敦设立总办事处),成功进军更广阔的英国市场。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The more general doctrine of "maternal impressions" was also known in Ancient Israel.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 先父遗传,或更普遍的“产妇印痕”理论,也存在于古以色列。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
After the village became the county seat of newly formed Carroll County, the village name was changed on February 24, 1834.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:该村成为新建卡罗尔县的县城后,村名在1834年2月24日改变。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The stay in Paris required a temporary discharge from the army, which Quisling slowly grew to understand was permanent: army cutbacks meant that there would be no position available for him when he returned.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
吉斯林需自挪威陆军暂时退伍才能前往巴黎,但他逐渐意识到自己将再也无法重返军营——陆军裁军进程意味着当他返回时军方将无职位空缺。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
It flows southeast to Mankato, then turns northeast.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 它流向曼凯托东南,然后转向东北。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Van Wert is home to the first county library in the United States, the Brumback Library.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
范沃特是美国第一个县图书馆布伦巴克图书馆的所在地。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Building started in 1117, soon after the monastery had been established in 1106.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
它始建于1117年(该修道院创建于1106年)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
However, due to the similarity of the spectra of Type Ib and Ic supernovae, the latter can form a source of contamination of supernova surveys and must be carefully removed from the observed samples before making distance estimates.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
然而因为与Ib和Ic超新星的光度曲线相似,后者会造成距离测量上的混淆不清,因此在进行距离的估计之前,必须很小心的先排除掉可能是Ib和Ic超新星的样本。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Many of them, such as the Pensions Office, Indian Office, and General Land Office had been departmental responsibilities since the Interior Department was organized in 1849.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1913年的内政部相当于多个不同机构的组合,其中的退休金办公室、印第安办公室和土地办公室自1849年内政部成立后就属该部门的职责范围。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Most development projects, such as road construction, rely on Indian migrant labour.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
大部分的发展计划,例如道路建筑,依赖印度移民的人力。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:This allowed the dock's water level to be maintained and, more importantly, it increased the time for which tidal access was possible.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
这将减少累加记号周围的空间,更重要的是这允许运算更加代数化。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Despite his imperial claims, Frederick's rule was a major turning point towards the disintegration of central rule in the Empire.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
除了他的帝国要求之外,腓特烈的统治期是帝国中央集权瓦解的转折点。
User: 将这句话从英文翻译到中文:A single staircase at the extreme south end connects to the southbound IRT platform.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
南端一条楼梯则连接IRT南行月台。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:During the meal this wife was asked to put salt upon the table.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
信众担心被窃,就将石车镶在供桌下。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
It offers many areas for specialization, including securing networks and allied infrastructure, securing applications and databases, security testing, information systems auditing, business continuity planning, electronic record discovery, and digital forensics.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
它提供了许多专门的研究领域,包括:安全的网络和公共基础设施、安全的应用软件和数据库、安全测试、信息系统评估、企业安全规划以及数字取证技术等等。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The 18-electron rule is helpful in predicting the stabilities of metal carbonyls and related compounds.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
18电子规则可以用在预测金属羰基配合物及相关化合物的稳定性。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Another example is the American Essex-class aircraft carriers of the Second World War that came in "long-hull" and "short-hull" versions.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
另一个例子是美国在二战时的艾塞克斯级航空母舰有着“长船体”和“短船体”两个版本。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
We are able to develop self-awareness into how we feel about these low levels—if we feel badly about behaving in these lower ways, then we are able to cognitively and volitionally decide to inhibit and eliminate these behaviors.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:我们能够发展出自我意识(self-awareness)知道我们如何感受这些低层次——如果我们在低层次行动时感到糟透了,那我们就能够有认知地、有意识地阻止、消灭这些行为。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He claimed to have discovered that large doses of vitamins could both alleviate and prevent radiation sickness.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
他声称,发现大剂量的维生素能减轻和防止辐射病。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The LLVM project includes an implementation of the C++ Standard Library, dual-licensed under the MIT License and the UIUC license.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: LLVM项目包含一个C++标准库的实现,具有MIT许可证和UIUC许可证的双许可协议。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
It has four doors: the east door opens to the Rose Garden; the west door leads to a private study and dining room; the northwest door opens onto the main corridor of the West Wing; and the northeast door opens to the office of the president's secretary.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
椭圆形办公室有四扇门:东侧的门朝向玫瑰园;西侧的门朝向总统的私人厨房和书房;西北侧门的则是白宫西翼的主走廊;东北侧的门朝向总统私人秘书的办公室。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In response to the court's ruling, the General Assembly passed the 1990 Kentucky Education Reform Act, which radically altered Kentucky's school system, providing mechanisms to equalize funding among school districts and implementing some of the toughest accountability standards in the United States.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
肯塔基州议会为此通过了1990年肯塔基州教育改革法案,从根本上改变了州内的学校体系,提供平衡不同学区资金的机制,还实施了一些当时美国最严格的问责标准。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: WinZip Pro added Passive FTP support, FTP transfers, e-mail notification option for Job Wizard, custom jobs selection, full-size image viewer when opening archive.
Assistant: WinZip专业版加入了被动FTP支持,FTP传输,e-mail通知,自定义工作选择,完整大小的图片浏览器等新功能。
User: Details of the subsolidus convection in the ice is the main source of uncertainty in the models of all icy moons.
Assistant: 冰体的亚固态对流的具体运动状况是所有冰卫星模型中最大的不确定性因素。
User: The ships of the class served in various units in the German fleet, including on the America Station, in the East Asia Squadron, and with the home fleet.
Assistant: 维多利亚·路易丝级舰只曾在德国舰队的不同部门中服役,其中包括美洲基地、东亚分舰队和练习舰队。
User: The locomotives do not have turbines, but the reclassification was done to reflect the fact that they have a 160 km/h top speed, as did the original Class 210.
Assistant: 这些机车并不搭载燃气轮机,但重新定型的目的是为了体现一个事实:它们与原来的210型机车都使用160km/h的最高限速。
User: Hasan, the gunman, was taken to Scott and White Memorial Hospital, a trauma center in Temple, Texas, and later moved to Brooke Army Medical Center in San Antonio, Texas, where he was held under heavy guard.
Assistant: 枪手哈桑被送至位在德州坦帕市属于一家创伤中心的史考特与怀特纪念医院(英语:Scott and White Memorial Hospital),之后移至位在德州圣安东尼奥市的布鲁克军事医疗中心,并受到严加看管。
User: GamesBids.com's scale is called BidIndex, ATR's is called the Power Index.
Assistant: GamesBids.com的评分名为BidIndex,AtR的为Power Index。
User: In his September 27, 2016 Skeptoid podcast episode titled "The Belgian UFO Wave," author Brian Dunning discussed the photographic evidence and reported that the single photograph turns out to be emblematic of the quality of all the evidence that characterized the Belgian UFO Wave.
Assistant: 在2016年11月27日Skeptoid一集名为The Belgian UFO Wave的播客中,科学怀疑论作家布莱恩·丹宁(Brian Dunning)讨论了有关摄影的证据,并报告称 那一张照片是一切有关比利时不明飞行物体事件证据的水平的典型代表。
User: He invents National Suicide Day.
Assistant: 发明了全国自杀节。
User: He was a keen fishing enthusiast so named the restaurant after a fish.
Assistant: 查尔斯是钓鱼爱好者,因此将餐厅命名为一种鱼的名字。
User: It was much easier to coordinate smaller forces, and separate tank brigades and battalions were substituted.
Assistant: 协调小股部队变得更容易,而且单独的坦克旅和营被取代。
User: The ship American Congress encountered this hurricane on August 22 off Georges Bank.
Assistant: 8月22日,“美国国会号”在乔治沙洲(Georges Bank)近海遇到飓风。
User: From 2007 to 2008, Jiroux served as a backup dancer for Miley Cyrus on her Best of Both Worlds Tour, and the two girls became friends.
Assistant: 2007年至2008年,坎迪丝作为一名背景歌手参加了麦莉·赛勒斯的Best of Both Worlds巡回演唱会。
User: During this work, he met the garden designer and horticulturalist Gertrude Jekyll.
Assistant: 在建筑工作进行期间,他认识了花园设计师及园艺家葛楚德·杰克尔(Gertrude Jekyll)。
User: Donen's eldest son Peter Donen was a visual effects artist who worked on such films as Superman III, Spaceballs, The Bourne Identity, and The Truth About Charlie.
Assistant: 多南的长子彼得·多南曾是位视觉特效艺术家,参与过包括《超人III》、《太空炮弹(英语:Spaceballs)》《伯恩的身份》在内多部电影的制作。
User: It has also been referred to as a creature, a serpent, a beast, a dragon, a monster, a nasty, or simply, a thing.
Assistant: 它们也曾经被称呼为:一个生物、一个狡猾的生物、一头野兽、一条龙、一只怪物、一个又讨厌但又简单的事情。
User: While most actors, especially today, are excellent dancers, few are also singers.
Assistant: 很多演员,尤其是如今的演员,都是很好的舞蹈家,但却很少有演员同时是歌手的。
User: Thus, the abstract process shows to the outside world the sequence of messages that are required to interact with that business process.
Assistant: 即,抽象流程向外部世界显示消息序列,这些消息序列是与其业务流程交互所必须的。
User: The Lombard War was over, but the king was still absent, as Conrad never came to the east.
Assistant: 伦巴底战争结束了,但国王仍然缺席,因为康拉德从未来到过东方。
User: At present, several low-cost airlines including Ryanair and Wizz Air fly to Brussels-South Charleroi Airport, 40 km (25 mi) away from Brussels.
Assistant: 现时,数间低成本航空公司,包括瑞安航空和威兹航空,都设立目的地于布鲁塞尔南机场,距离布鲁塞尔40公里(25英里)。
User: In May 1776, finance minister Turgot was dismissed, after failing to enact reforms.
Assistant: 1776年5月,财政部长杜尔哥失去支持,被迫下台。
User: The player also has a wide range of weapons ranging from a regular pistol to SAM-missiles, grenades, land mines and timed explosives.
Assistant: 此外,玩家还拥有种类众多的的武器,包括普通的手枪到导弹、手榴弹、地雷和定时炸弹。
User: During the second phase, lasting from late 1942 until the Japanese surrender, the Allies—consisting primarily of Australian and US forces—cleared the Japanese first from Papua, then the Mandate and finally from the Dutch colony.
Assistant: 在第二阶段,从1942年末到大日本帝国投降,盟军(主要由澳大利亚和美国军队组成)首先从巴布亚,然后新几内亚,最后从荷属新几内亚扫除大日本帝国势力。
User: It is the largest contiguous landmass on Earth.
Assistant: 它是世界上最大的相连花艺区。
User: No effective control measures are known.
Assistant: 但并无具体监督措施。
User: This deformation has been observed in experiments.
Assistant: 在此实验中还发现了反中子。
User: Claude Lévi-Strauss argues the former concept, that of twins representing opposites, is an inherent theme in New World mythologies, but they are not equally balanced figures, representing an open-ended dualism rather than the symmetric duality of Old World cultures.
Assistant: 克劳德·李维-史陀(Claude Lévi-Strauss)指前一个观念是源自新世界神话,但它们并非对等的形象就代表了一个开放的二元论,而非旧世界文化的对称二元论。
User: DMAIC is an abbreviation of the five improvement steps it comprises: Define, Measure, Analyze, Improve and Control.
Assistant: DMAIC是五个步骤的英文缩写:Define(定义)、Measure(测量)、Analyze(分析)、Improve(改善)及Control(控制)。
User: Our men did beat them down with sticks and stones.
Assistant: 丈夫为动画导演儿玉兼嗣。
User: By April 2018, fielding to all three Marine Expeditionary Forces had been completed.
Assistant: 到了2018年4月,已经完成对三支海军陆战队远征军(英语:Marine expeditionary force)的部署。
User: It is now heavily touristed and there are many hotels, banks and expensive shops.
Assistant: 现在该区旅游业兴旺,开设许多酒店,银行和昂贵的零售商店。
User: In December 1974, he sang live on RTL.
Assistant: 1974 年 12 月,他登上RTL现场献歌。
User: In 1936, he left New York and moved to California.
Assistant: 1936年,他离开纽约,搬到加利福尼亚州。
User: The known history of supernova observation goes back to 185 AD, when supernova SN 185 appeared, the oldest appearance of a supernova recorded by humankind.
Assistant: 目前已知的超新星观测史可以追溯到公元185年时的SN 185,这是人类有记载最早的一颗超新星。
User: British pressure led Nanjing to declare a ceasefire.
Assistant: 英国对南京中央施压,要求国府宣布停火。
User: Earlier schemes included WGS 72, WGS 66, and WGS 60.
Assistant: 之前的版本有WGS 72、WGS 66、WGS 60。
User: Repair work lasted until 23 May.
Assistant: 修复工作一直持续至5月23日。
User: Philippine School Sultanate of Oman (PSSO), commonly known as Philippine School Muscat, is a private international school in the Al-Khuwair district of Muscat that serves the Overseas Filipino community.
Assistant: 菲律宾阿曼苏丹国学校(PSSO),俗称菲律宾马斯喀特学校,是马斯喀特Al-Khuwair区的一所私立国际学校,为海外菲律宾人社区服务。
User: At the end of the video they walk off together.
Assistant: 影片结尾他和大家一起欢呼。
User: USTAT Cantone Ticino.
Assistant: 翻,广州刺史。
User: Another trap measuring 40 cm was spotted on the same day.
Assistant: 此外,在同一天也发现了另一个高达40厘米的捕虫笼。
User: The arrival of the crusade was a brief respite from the Lombard War; Filangieri remained in Tyre and did not participate.
Assistant: 十字军的到来是自伦巴底战争以来的一次短暂的喘息;费兰杰里留在了提尔没有参加。
User: In any case, a marriage was arranged between Warwick's daughter Anne and Margaret's son Edward of Westminster, and Warwick invaded England in the autumn of 1470.
Assistant: 无论如何,沃里克的幼女安妮·内维尔和玛格丽特的儿子前威尔士亲王威斯敏斯特的爱德华的婚事被双方同意,沃里克并于1470年秋侵入英格兰。
User: The Church explains biblical descriptions of hell being "eternal" or "endless" punishment as being descriptive of their infliction by God rather than an unending temporal period.
Assistant: 摩门教会解释道,圣经描述的地狱是“永恒的”或“无尽的”惩罚,这是上帝施加的惩罚,而不是无休止的永久惩罚。
User: Gatwick operates as a single-runway airport although it has two runways; the northern runway (08L/26R) can only be used when the main runway (08R/26L) is out of use for any reason.
Assistant: 盖特威克机场拥有两条跑道,但平日只有使用08R/26L跑道。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: At the Golden Globe Awards in 1981 the movie was nominated for Best TV Series in the Drama category.
Assistant: 1981年金球奖该片获戏剧类最佳电视系列剧提名。
User: In 1996, he was engaged by Carlos Amorales, with whom he had previously worked on a short film, to collaborate in his Amorales art and performance project, a collaboration that lasted for two and a half years.
Assistant: 1996年,他受到卡洛斯·阿莫拉雷斯的邀请(早前他们曾在一部短片中有过合作),为阿莫拉雷斯的艺术和表演项目工作,这次合作持续了两年半。
User: The 1979 predecessor of the Purification Rundown was known as the "Sweat Program" and was similarly designed to remove traces of LSD which, according to Hubbard, remained for long periods in the body.
Assistant: 1979年,净化程式的前身被称为“汗水计划”,并同样旨在消除迷幻药的痕迹,据贺伯特,它仍然长期留在体内。
User: This school heavily critiqued the deductive approach of the classical economists, especially the writings of David Ricardo.
Assistant: 该学派严格批判了古典经济学的演绎法,尤其是大卫·李嘉图的著作。
User: HD 27631 is a G-class yellow dwarf star.
Assistant: HD 27631是一颗位于时钟座的黄矮星。
User: She was art in motion.
Assistant: 她是在运动当中的艺术。
User: Stabex (Stabilization of Export Earnings—see Glossary), a system of the EC, provides aid to the Comoros and other developing countries to mitigate the effects of fluctuations in the prices of export commodities.
Assistant: 欧洲联盟委员会的稳定出口收入制度(Stabex)向科摩罗和其他发展中国家提供援助,以减轻出口商品价格波动的影响。
User: They are an ancient race, sharing the same ancestry as the Keriags.
Assistant: 它们拥有共同的原始特征,并与爬行动物的祖先类似。
User: Flow control ensures that the person displayed on screen is the current speaker.
Assistant: 楼层控制确保在屏幕上显示的是当前的发言者。
User: The contribution of the dark matter component out to a radius of 55×10^3 ly (17 kpc) is equivalent to about 5 × 1010 solar masses.
Assistant: 估计在半径55×10^3 ly(17 kpc)内的暗物质大约相当于5 × 1010太阳质量。
User: Users of children for commercial and sexual purposes can be categorized by motive.
Assistant: 基于商业或性目的的儿童用户可以根据动机进行分类。
User: The shape of the eagle can be traced back to the reign of Peter the Great (1682–1725), although the eagle charge on the present coat of arms is golden rather than the traditional, imperial black.
Assistant: 鹰的造型可追溯到彼得大帝(1682–1725)统治时期,尽管盾徽上鹰的颜色是金色而不是传统的黑色。
User: The ship was the first carrier of the French Navy.
Assistant: 第一位订购的客户是法国海军。
User: Performance engineering Performance engineering is the discipline of ensuring a system meets customer expectations for performance throughout its life.
Assistant: 性能工程 性能工程是一门用以确保系统在其整个生命周期内满足客户的期望的学科。
User: However, millisecond pulsars do not actively accrete matter from a companion, but instead need to have only done this at some time in the past, and thus the lack of companion for PSR B1937+21 is not seen as a being in disagreement with the spin-up model.
Assistant: 但是,毫秒脉冲星无需一直从它的伴星获取物质,而只需在某个时间内进行物质吸积即可,因此现在没有伴星的PSR B1937+21不应被认为是和毫秒脉冲星加速理论相冲突。
User: The next set of theorems will aim to find the remaining four axioms of Frege's PC within the "theorem-space" of standard PC, showing that the theory of Frege's PC is contained within the theory of standard PC.
Assistant: 下一组定理将致力于在标准 PC 的“定理空间”内找到 Frege 的 PC 的余下的四个定理,展示 Frege 的 PC 的理论包含在标准 PC 的理论内。
User: The U.S. government's aim was to pass a resolution condemning the supposed spread of communism in the Western Hemisphere.
Assistant: 美国的目标是通过谴责所谓的共产主义在西半球蔓延。
User: The Congress disbanded in October after sending the final petition to the King and showing its displeasure with the Intolerable Acts by endorsing the Suffolk Resolves.
Assistant: 大陆会议于当年10月解散 ,在最后给英王发出最后的请愿书,并以支持《沙福克决议(英语:Suffolk Resolves)》的方式发出其对(英国)不可容忍法案的不满。
User: Matthew Bolton, the director of the Institute, worked on The International Campaign to Abolish Nuclear Weapons, which won the Nobel Peace Prize in 2017.
Assistant: Dimity Hawkins共同创立国际废除核武器运动,在2017年获得了诺贝尔和平奖。
User: Rustam himself was born in Azerbaijan and led the Sasanian army into battle.
Assistant: 鲁斯塔姆在阿塞拜疆出生,他带领萨珊王朝投入战争。
User: The rest of the crew are badly injured.
Assistant: 其余伤者皆为轻伤。
User: A second limitation is that gene-environment correlation is not detectable as a distinct effect.
Assistant: 第二个限制是基因-环境相关性不是作为确定无疑的效应来观察。
User: Selma is the elder by two minutes, and longs for male companionship while her sister, Patty, is a lesbian.
Assistant: 塞尔玛比帕蒂早生两分钟,并渴望男性,妹妹帕蒂是女同性恋。
User: A study conducted by researchers from the South Australian Research and Development Institute found that roughly 40 percent of seal droppings in South Australia's Granite Island area contained little penguin remains.
Assistant: 南澳大利亚研发中心(英语:South Australian Research and Development Institute)的研究人员作出了相关的研究,发现接近百分之四十的南澳大利亚花岗岩岛海豹的排泄物中有小蓝企鹅肉的成分。
User: After several failed attempts at reviving the race in 2014 and 2015, the event's return was deferred until the 2016 season; however, it was once again left off the final calendar for the season.
Assistant: 经过2014及2015年两度尝试恢复举办未果后,这场比赛的回归被推延至了2016年赛季;然而,在本赛季赛历公布后仍未见其登场。
User: The two invited him to play a trial gig with the band at the Concrete Foundations Forum in Burbank, California.
Assistant: 两人邀请他在加州柏本克与乐团一起演出。
User: While antibiotics are frequently used in an attempt to prevent meningitis in those with a basilar skull fracture there is not enough evidence to determine whether this is beneficial or harmful.
Assistant: 虽然抗生素常被用来预防颅底骨折(英语:Basilar skull fracture)的患者罹患脑膜炎,但目前没有足够的证据证明这是否有益处或坏处,无论是否有脑脊液渗漏都一样。
User: They explain their new plan to mechanically float a new Cocoon to hold humanity, which Serah and Noel help with before heading to 500 AF Academia.
Assistant: 他们解释了通过机械让茧浮空拯救人类的新计划,并请塞拉和诺艾尔前往AF 500年新都学院城帮忙。
User: Junkers J 21, also known as T 21 and H 21, reconnaissance aircraft for Red Army built in Russia, 1923.
Assistant: 容克斯J 21(英语:Junkers T.21), 亦称T 21或H 21, 侦察机,在俄国为苏联红军制造。
User: The project was started by Jason Wood in 2002, and is now maintained by a small team of developers.
Assistant: 该项目最初由Jason Wood在2002年开发 ,现在则有一个小团队的开发人员。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Numerous festivals and events such as the annual Miss Bondi beauty pageant have made Bondi Beach a popular destination among travellers.
Assistant: 同时,Bondi Pavilion也是作为每年 很多的节日和活动,像是年度邦代小姐(Miss Bondi)盛装游行令邦代海滩作为了很多游客的目的地。
User: Particularly common amongst nurses.
Assistant: 在护士中具有很高的人望。
User: Frans van der Lugt, 75, Dutch Jesuit priest, shot.
Assistant: 弗兰斯·范·德·卢格特(荷兰语:Frans van der Lugt),75岁,荷兰耶稣会教士,中枪身亡。
User: To a still lesser extent glaciers existed in Africa, for example in the High Atlas, the mountains of Morocco, the Mount Atakor massif in southern Algeria, and several mountains in Ethiopia.
Assistant: 较小规模的冰川出现在非洲,例如摩洛哥的高阿特拉斯山脉、阿尔及利亚的阿塔克山,埃塞俄比亚的几座山上。
User: Fyodor Tolbukhin's 4th Ukrainian Front would have the most difficult job in conducting combined operations of his Separate Coastal Army and the Black Sea Fleet while the 5th and 2nd Guards armies would cut off escape routes over land for the German 17th Army with air support from the 8th Air Army and the Black Sea Fleet naval aviation.
Assistant: 费奥多尔·托尔布欣的乌克兰第4方面军将有最困难的工作,连同独立沿海军团及黑海舰队实行联合作战,而第5军团和第2亲卫军团将切断德国第17军团的退路,而第8航空军团和黑海舰队海军航空兵将提供空中支援。
User: Much later, it came under the influence of the Tiwanaku Empire.
Assistant: 再之后,开始受到蒂亚瓦纳科帝国的影响。
User: The law came into effect on 1 March 2002.
Assistant: 法律于2002年3月1日生效。
User: Bethlehem has over 30 hotels and 300 handicraft workshops.
Assistant: 伯利恒拥有30多家旅馆和300个手工业作坊。
User: The thickness of the snow layer varies between 20 centimeters and 3 meters in higher elevations.
Assistant: 积雪厚度介乎20厘米至3米不等。
User: For political reasons the Spanish had closed the port at New Orleans to the Americans.
Assistant: 西班牙人之前因政治方面原因令新奥尔良港口停止向美国人开放。
User: These four groups are: Australian Government Solicitor Civil Justice and Corporate Services Criminal Justice National Security and Emergency Management The Attorney-General's Department is located at the Robert Garran Offices, 3-5 National Circuit, Barton in the Australian Capital Territory.
Assistant: 四个司分别为: 澳大利亚政府律师(Australian Government Solicitor) 民事司法及公司事务 刑事司法 国家安全及紧急事件处理 律政部总部位于澳大利亚首都领地堪培拉的巴顿区政府办公区内,国家圆环3-5号的罗伯特·盖兰办公楼。
User: Until dawn comes we cannot speak.
Assistant: 天日在上,朕不食言。
User: Tetradia Sometimes 4 total lunar eclipses occur in a row with intervals of 6 lunations (semester), and this is called a tetrad.
Assistant: 四分期:有时在6个食季中会连续发生4次月全食,称为tetrad。
User: Republicans failed to put forward a viable challenger during any of Ford's re-election bids.
Assistant: 而共和党方面则在每次福特竞选连任时都没能找到一个真正能够构成威胁的挑战者。
User: There are 66 cities and towns in Moldova.
Assistant: 摩尔多瓦有66个城市。
User: A shell fragment punctured the steam pipe for the ship's siren, and the escaping steam impaired visibility and forced the ship to abandon an attempt to launch torpedoes.
Assistant: 一枚炮弹的碎片将汽笛的蒸汽管道刺穿,而逸出的蒸汽影响了能见度,迫使舰只放弃了发射鱼雷的尝试。
User: Ex-singer of Visions of Atlantis, Nicole Bogner, also acknowledged that Nightwish had greatly inspired the band, especially for their first album.
Assistant: 亚特兰之梦的前任主唱 Nicole Bogner 也承认日暮颂歌是他们首张专辑的灵感来源。
User: If the condition thickens, turns red and irritated, starts spreading, appears on other body parts, or if the baby develops thrush (fungal mouth infection), fungal ear infection (an ear infection that does not respond to antibiotics) or a persistent diaper rash, medical intervention is recommended.
Assistant: 如果病情加重、加深变红、发炎、开始扩散出现在身体其他部位,或者如果婴儿病发鹅口疮(真菌口感染)、真菌性外耳感染(一种对抗生素耐药的耳部真菌感染)或者持续的尿布疹,建议进行医疗干预。
User: This is similar to the way that the nobility in earlier times could stage private musical performances or the use of domestic theatres in large homes to perform private plays in earlier centuries.
Assistant: 这与几个世纪前一些贵族可以在私人场所举办音乐表演,或在大宅子里搭建戏台,举办戏剧表演的做法很类似。
User: The book contains a photograph of E.T. placing hands on Jackson's shoulders, while one of the extraterrestrial's fingers glows.
Assistant: 书中还有一张E.T.把双手放在杰克逊肩头的照片,其中一个手指还在发光。
User: Many of his subjects thought these policies brought the Church of England too close to Roman Catholicism.
Assistant: 他的很多臣民都认为这样做使得英格兰教会与罗马天主教会的关系太紧密了。
User: It has been pointed out that the ordinary FRP model, from inputs to outputs, is poorly suited to interactive programs.
Assistant: 需要被指出的是,普通的 FRP 模型,从输入到输出都不太适合交互式程序。
User: Shared intranasal drug use may also be a risk factor.
Assistant: 以鼻腔吸毒可能也是风险因子之一。
User: Gyeonggi-do has shown a rapid increase in population due to the modernization and urbanization of the Republic of Korea.
Assistant: 京畿道表现出一个与大韩民国的近代化和城市化相匹配的急剧的人口发展趋势。
User: It'll be Alright on the Night on Twitter .
Assistant: 晚上会做网络直播。
User: See the respective team articles for more information.
Assistant: 请参阅相应的团队文章以获取更多信息。
User: One publisher's critique dismissed Balzac as a "boudoir writer", although it predicted for him "a brief career, but a glorious and enviable one".
Assistant: 有的出版社批评巴尔扎克是个“闺房作家”,预言他“事业短暂,虽然辉煌,但是必然。
User: In the deleted scenes, Snug was intended to travel with them on the plane to the island and would be killed in the following crash with the missiles.
Assistant: 在删除场面中,史诺打算和他们一起乘飞机去岛屿上,并在随后的导弹坠毁中丧生。
User: The annual Moomba festival celebrates the Yarra River's increasing cultural significance to Melbourne.
Assistant: 每年的蒙巴节庆祝雅拉河对墨尔本文化越来越大的重要性。
User: In 1954 the route south of Frankfurt was extended to Stuttgart and the Merkur became known for its long non-stop stages with steam locomotives.
Assistant: 1954年,列车的运行线路又南延至斯图加特,其中法兰克福至斯图加特区间因采用蒸汽机车执行一站直达班次而闻名。
User: The song will go for like 30 seconds.
Assistant: 放送歌曲的时间统一为1分钟30秒。
User: In 2011 Hsu became the TEDx ambassador for all of Asia, speaking at TED and TEDx conferences across the world including TEDx Summit, TEDx Kyoto, TEDx Itaewon, TEDx Wanchai and others.
Assistant: 许毓仁在2011年成为TEDx亚洲大使,并且积极参加全球各地TED、TEDx活动,包括在TEDx Summit、TEDx Kyoto、TEDx Itaewon、TEDx Wanchai等地演讲,立志将台湾故事带到全世界。
User: He recognized that wartime support for Belgium depended upon its continued status as a non-provocative neutral power.
Assistant: 他认可战时支持比利时取决于它持续的状态作为非诱惑中立力量。
User: Moral remarks are scattered through the work; and indeed the design of the whole appears to be to find a foundation for ethics in the knowledge of nature.
Assistant: 道德的言论散布在所有书的的各处,但实际上整个的设计似乎是要从自然知识中寻找伦理的基础。
User: She ran the distance in a time of 11.74 seconds.
Assistant: 当时她的成绩是11.74秒。
User: Even since the abolition of the Austrian monarchy, Duke Maximilian and his descendants have not been considered the rightful pretenders by Austrian monarchists, nor have they claimed that position.
Assistant: 即使奥地利皇权被废除后,马克西米利安与其后代均不被奥地利君主主义者接受为正统的王位觊觎者,而马克西米利安和其后代亦不曾声称拥有此头衔。
User: There they were convinced to meet with King Afonso I of Portugal.
Assistant: 在那里,他们会见了葡萄牙国王阿丰索一世。
User: On 9 December, one of Albert's doctors, William Jenner, diagnosed typhoid fever.
Assistant: 12月9日,艾伯特的主治医生之一的威廉·詹纳确证了亲王患上伤寒。
User: It is part of the Hells Canyon National Recreation Area and is North America's deepest river gorge at 7,993 feet (2,436 m).
Assistant: 它是地狱峡谷休闲区(英语:Hells Canyon National Recreation Area)的一部分,也是北美洲最深的河谷,在斯内克河的冲刷下其峡谷深达7,993英尺(2,436米)。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: The interior and exterior are always open while the boundary is always closed.
Assistant: 内部和外部总是开的,而边界总是闭的。
User: BES has had a stable shareholder structure since 1991.
Assistant: BES自1991年以后一直保持稳定的股权结构。
User: He described it as starting with the ending first, then working backwards from there.
Assistant: 他形容其为首先从结局开始,然后从那里开始倒叙。
User: Many of the comments were deleted as more information was received about the case.
Assistant: 随着案件的众多信息被披露,许多评论遭到删除。
User: He tended to think first before he leapt.
Assistant: 他称自己失去了时间概念,不记得之前见过面。
User: While there, he was accused of engaging in illegal political activities, but was acquitted under a statute of limitations.
Assistant: 他在那里被控告参与非法政治活动,但因超出诉讼时效被宣判无罪。
User: In addition, Captain America is briefly seen frozen in ice in an alternate opening of the film, included in the DVD release.
Assistant: 此外,电影以美国队长正处于短暂的冰封之中作为另一个开场,此收录于电影的DVD版本中。
User: Molecular biologists committed themselves to the determination of the structure, and the description of the complex relations between, genes and proteins.
Assistant: 分子生物学家致力于确定基因的结构,与描述基因和蛋白质之间的复杂关系。
User: 2 made its world premiere in Tokyo on April 10, 2017, and its Hollywood premiere on April 19 at the Dolby Theatre.
Assistant: 《星际异攻队2》于2017年4月10日在东京举行首映礼,而好莱坞的首映礼则于4月19日在杜比剧院举行。
User: During the course of the war and revolution the Prince felt alienated by the actions and influence of the radical wing led by Hugo Kołłątaj, while the military cooperation between him, Dąbrowski, and Józef Zajączek was not what it should have been, and worsened after Kościuszko's capture at Maciejowice.
Assistant: 在战争与革命期间因由胡戈·科瓦塔耶领导的左翼的行动和影响,让亲王有了被疏远的感觉,那时军队都与科瓦塔耶合作,冬布罗夫斯基和约泽夫·扎扬切克那时应该没来,在科希丘什科于马切约维茨被俘后,事情变得更糟。
User: Like the pioneering Bronx crews of DJs Kool Herc, Afrika Bambataa and Grandmaster Flash, the soundsystems provided party music for public spaces, often in the economically deprived council estates from which some of their members originated.
Assistant: 比如来自布朗克斯(Bronx)的先锋DJ Kool Herc, Afrika Bambataa 和 Grandmaster Flash组成的简易音乐团队,他们常在公共区域,常常是在部分成员出身的贫民区里放派对音乐。
User: Horizon 2020 Office of Science and Technology Policy (OSTP) The European Union's Open Science Monitor was criticised after Elsevier were confirmed as a subcontractor.
Assistant: 欧盟科研愿景2020(英语:Framework Programmes for Research and Technological Development) 美国科技政策办公室(英语:Office of Science and Technology Policy)(Office of Science and Technology Policy,OSTP) 欧盟的开放科学监测项目(Open Science Monitor)因爱思唯尔被定为其中一个分包商而受到批评。
User: While Saint Kitts and Nevis went on to gain full independence from Britain in 1983, Anguilla still remains a British overseas territory.
Assistant: 当1983年圣基茨和尼维斯完全从英国独立出去的时候,安圭拉仍然是英国的海外领地。
User: The King apologizes and offers the servant land and riches.
Assistant: 国王对侍从表示了谢意,并愿意提供给侍从土地和财富。
User: In 1966 Green left Blue Note and recorded for several other labels, including Verve.
Assistant: 1966年葛兰特离开蓝调之音,曾为几间唱片公司录音,当中包括VerveVerve。
User: June 12 The 2018 North Korea–United States summit is held in Singapore.
Assistant: 2018年6月12日,2018年北韩-美国高峰会在圣淘沙举行。
User: Buyers often use the diplomas to claim academic credentials for use in securing employment.
Assistant: 购买者常使用文凭来标榜学术成绩以获得职位。
User: In 1943, the camp was enlarged and a new camp was constructed alongside the earlier one.
Assistant: 1943年营地扩建,并在旧营旁建造了一座新营。
User: He and McKinnon were married in a ceremony with 30 guests at Oran Mor in Glasgow's West End on 29 December 2010.
Assistant: 2010年12月29日,他和麦金农在格拉斯哥西区的奥兰莫举行婚礼,婚礼上有30名宾客。
User: Then 20 years later he facebooked me.
Assistant: 大概20年后他在Facebook上联系我。
User: Secreted proNGF has been demonstrated in a variety of neuronal and non-neuronal cell populations.
Assistant: proNGF在不同的神经与非神经细胞群中都有分泌。
User: If programs are modifiable at runtime or if incremental compilation is available (such as in C#, Forth, Frink, Groovy, JavaScript, Lisp, Elixir, Lua, Perl, PHP, Python, REBOL, Ruby, Rust, SAS, Smalltalk, and Tcl), then techniques can be used to perform metaprogramming without actually generating source code.
Assistant: 如果一个程序可以在运行时改变或者可以使用增量编译(如Lisp、Forth、Perl、Python、REBOL、Smalltalk、Ruby、PHP、Tcl、Lua、Groovy、Frink和JavaScript),那么就可以在不实际生成源代码的情况下使用这种技术实现元编程。
User: Addressees included government officials who had endorsed anti-sedition laws and deportation of immigrants suspected of crimes or associated with illegal movements as well as judges who had sentenced anarchists to prison.
Assistant: 袭击目标包括那些支持《反叛乱法》或支持对被指控或被怀疑与非法活动有关的移民的遣返令的政府官员,以及一些将其他无政府主义者判罪的法官。
User: Alexander III bought the painting for 35,000 rubles, at the time the greatest sum ever paid for a Russian painting.
Assistant: 俄罗斯帝国皇帝亚历山大三世花费35,000卢比购得这幅在那时最高价的俄国画作。
User: Instead, party leaders convinced former Vice President Barkley, now 77 years old, to run for the seat in order to ensure party unity.
Assistant: 为此,民主党领导人说服业已77岁高龄、即将离任的副总统巴克利出马来确保党派团结一致。
User: There are sketchy indications that this reaction was attempted by the team at GSI in 2006.
Assistant: 有粗略的证据显示重离子研究所在2006年曾经尝试过这个反应。
User: Margaret is saved by Ethan Biggs (Daniel Gillies), a British immigrant photographer.
Assistant: 英裔移民摄影师伊森·比格斯(丹尼尔·吉利斯)救了玛格丽特。
User: Persistent fever, infection prolonged healing: Most of the white blood cells are leukemia cells, no normal function, leading to decreased immunity, susceptible to infection.
Assistant: 持续发烧,感染经久不愈:大部分的白血球都是血癌细胞,无正常功能,导致免疫力下降,容易受到感染。
User: She told him about her grievances with the studio, and Greene suggested that they start their own production company.
Assistant: 她告诉他她对工作室的不满,格林觉得他们应该创办自己的制片公司。
User: Delegated access can be given to keys through the use of a COM+ object.
Assistant: 通过使用COM+对象可以授予密钥的委托访问权限。
User: In 1954 Cleveland Clinic formally adopted governance by a physician-led Board of Governors.
Assistant: 1954年:克利夫兰医学中心正式通过由医师工作人员选出的9名医师组成的理事会,负责诊所的管理。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: As of early 2007, it had attracted 16 international university partners, which include Saint-Petersburg State, University of Engineering and Economics, University of Wollongong, Mahatma Gandhi University, and the Manchester Business School.
Assistant: 截至2007年初,它已经吸引了16个国际大学加入合作,其中包括圣彼得堡国立工程和经济大学,卧龙岗大学,圣雄甘地大学和曼彻斯特商学院。
User: Many Fe-S clusters are known in the area of organometallic chemistry and as precursors to synthetic analogues of the biological clusters (see Figure).
Assistant: 许多铁硫簇在有机金属化学领域被人知晓并被作为生物学铁硫簇的合成类似物的前体(见图)。
User: The latest it could have been written is 1606, as the Stationers' Register notes a performance on 26 December 1606.
Assistant: 戏剧最晚的完成时间是1606年,因为戏剧注册记录了1606年12月26日的演出。
User: Mack was arrested in Brooklyn by the FBI on April 20, 2018, on charges of sex trafficking, sex trafficking conspiracy and forced labor conspiracy.
Assistant: 2018年4月20日,麦克因为性交易、共谋性交易和共谋强迫劳动的罪名而被联邦调查局(FBI)逮捕。
User: Even though militarily the Odessa Offensive was included in the Dnieper–Carpathian Offensive, Stalin grouped it with the Crimean Offensive in his speech.
Assistant: 虽然以军事的角度来说,敖德萨攻势只是聂伯河-喀尔巴阡山脉攻势下的一个子行动,但斯大林在演说中将它与克里米亚攻势一同列举为“敖德萨与克里米亚的解放”。
User: However, if the energy difference is less than 2mec2, then positron emission cannot occur and electron capture is the sole decay mode.
Assistant: 然而,如果能量的差别小于2mec2,正电子发射将不能发生,此时只有电子俘获能进行。
User: Suited to gardens with moist soils in semi shade to full shade.
Assistant: 蕨类植物园:以原有的荫棚作为展示空间,里头引进、种植了许多蕨类植物。
User: German assistance in the military was not limited to personnel training and reorganisation, but also military hardware.
Assistant: 德国的军事援助并不仅限于人员的训练和组织,同时包括实质装备。
User: Journal of the Northern Renaissance.
Assistant: 《重修北城记》。
User: The goal of 4-H is to develop citizenship, leadership, and life skills of youth through mostly experiential learning programs.
Assistant: 四健会的目标是通过大量实践学习项目来发展年轻人的品德、领导能力的生存技能。
User: In his time as chairman he introduced a number of important reforms, such as giving monthly salaries to wrestlers ranked in the top two divisions, and enforcing a mandatory retirement age of 65 for elders and referees.
Assistant: 在他担任主席期间,他进行了一些重要的改革,如给予排在前两位的力士(横纲、大关)月薪,并把年寄和行司强制退休年龄定为65岁。
User: Before the show, his audiences received a ballot listing about 100 of his many routines and were asked to tick off their favorites.
Assistant: 演出开始前,他会给观众发放选票,其上列有约100种表演节目,请大家勾选出自己最喜欢的,再由表演场地的招待员收集并计算选票。
User: It is noteworthy that Brüning did not object to Papen's policies in his memoirs, but rather to the fact that he would have carried out the same policies if only his beloved Field Marshal Hindenburg had given him the chance, instead of firing him in May 1932.
Assistant: 值得注意的是布吕宁记忆中不反对帕彭,但是事实上是他推出同样的政策只是要他钟爱的兴登堡元帅给他一个机会,而不是在1932年5月将他解职。
User: Jared Diamond believes the alphabet was consciously designed, citing as evidence the possibility that the letters with the fewest strokes may have been the most frequent.
Assistant: Jared Diamond相信这套字母是精心设计的,其证据是越少笔划的字母就越常用。
User: The 30-member Constitutional Council was elected in 1980.
Assistant: 1980年三度当选立法委员。
User: The New Academy Prize in Literature was awarded to Maryse Condé.
Assistant: 新学院文学奖最终授予了玛丽斯·孔戴。
User: Perey died of cancer in 1975.
Assistant: 1975年,佩里死于癌症。
User: A DME continuously displays the aircraft's distance to the runway.
Assistant: DME可以不间断地指示飞机距离跑道口的斜距。
User: It is the most circulated sports newspaper in China.
Assistant: 《体坛周报》为中国发行量最大的体育类报纸。
User: She will go to any extent to retain Visu.
Assistant: 其处即为一切如来护念加持。
User: Either the true value is or is not within the given interval.
Assistant: 真实数值要么在,要么不再给定的区间里。
User: During the Bourbon Restoration, Harispe was made a knight of Saint Louis and given command of the 15th military division.
Assistant: 波旁王朝复辟期间,哈里斯佩被授予圣路易骑士,负责指挥第15军团。
User: The relationship between Verne's Voyages extraordinaires and the literary genre science fiction is a complex one.
Assistant: 凡尔纳的《奇异旅行》和科学幻想文学体裁的关系复杂。
User: Many campaigns for social change—such as those seeking suffrage, improved working conditions, civil rights, abortion rights or an end to abortion, an end to gentrification, and environmental protection—claim to employ at least some types of violent or nonviolent direct action.
Assistant: 大多数的运动目的都是为了社会的改变,最为突出的有那些要求选举权的;改善工作条件的;公民权利的;停止堕胎的;停止旧城改造的,以及环境保护的,他们都会采用至少一些形式的暴力或者非暴力的直接行动。
User: In 1942, the Germans had demolished some seafront buildings to aid in coastal defence and had set up two large artillery batteries at Berneval-le-Grand and Varengeville-sur-Mer.
Assistant: 1942年德国拆除沿岸的一些建筑物,以加强海滨防务,并在皮埃尔和瓦朗日维尔派驻2个炮兵营。
User: In the Tehran area, the runoff elections were postponed to be held with the Iranian presidential election of June 17, 2005.
Assistant: 德黑兰选区的次轮选举推迟至举行2005年总统选举的2005年6月17日。
User: The most common age of diagnosis is between 65 and 75 years old.
Assistant: 最常出现的年龄是在65岁至75岁之间。
User: While he did not have the power to rescue her, Tancred would not permit Constance to be ransomed unless Henry recognized him.
Assistant: 坦克雷德也无意让亨利赎回康斯坦丝,除非亨利承认他。
User: He has a particular interest in the music of Brazil.
Assistant: 他对巴哈的音乐特别情有独钟。
User: In this position, he studied metabolism, obesity and gout.
Assistant: 在这个位置上,他研究了代谢、肥胖症和痛风。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Noted electronic musician Geir Jenssen also hails from Tromsø.
Assistant: 著名的电子音乐家Geir Jenssen也来自特罗姆瑟。
User: Only the delegates from the states of the Upper South, who profited from the domestic trade, opposed the reopening of the slave trade since they saw it as a potential form of competition.
Assistant: 当中只有中南方(the Upper South)各州因自国内贸易得利,其会议代表反对重启对其具潜在竞争性的奴隶贸易。
User: This hypothesis was reinforced when the Queen had another two children with the nephew of a bishop.
Assistant: 当王后与主教的侄儿有另外两个孩子更加强这一个假设。
User: Its first award, established in 1796 by Benjamin Thompson (Count Rumford), honored distinguished work on "heat and light" and provided support for research activities.
Assistant: 其中,第一个奖项由本杰明·汤普森(朗福德伯爵)于1796年设立,用于奖励“光和热”领域的杰出成就,并为相关研究工作提供支持。
User: After the birth of the twins, Shakespeare left few historical traces until he is mentioned as part of the London theatre scene in 1592.
Assistant: 在双胞胎出生后,关于莎士比亚的历史记录非常少,直到他在1592年代出现在伦敦的剧团中。
User: The same day, Aslan called Frank's wife, Helen, from England, and the two remained in Narnia as King and Queen.
Assistant: 而在同一天,亚斯蓝将法兰克的妻子海伦从英国唤来,他们夫妻留在纳尼亚成为了国王与王后,而孩子们与安德鲁则回到了伦敦。
User: Role models include drug dealers, thieves and pimps, as they have achieved success and wealth not otherwise available through socially-provided opportunities.
Assistant: 榜样包括毒贩、小偷、嫖客,他们的成功和财富是不可能从社会所提供的机会那里得到。
User: On 27 April 2002, two years after the start of SGEM, TalkingCock launched the Save Our Singlish Campaign.
Assistant: ’” 2002年4月27日,TalkingCock推行了拯救我们的新加坡式英语运动。
User: The PUK espoused a slightly more robust form of self-government, but the results accorded basically to each party's territorial control.
Assistant: 库爱盟赞成建立更加健全的自治政府形式,但结果基本上保留了双方对领土的实际控制。
User: KTMB runs 37 freight train services daily of which about 80% were concentrated in the northern sector.
Assistant: 马来亚铁道公司每天有37班货运列车服务,80%集中于北马区。
User: Police in Asia, Europe, and South America on at least 16 occasions from 1993 to 2005 have intercepted shipments of smuggled bomb-grade uranium or plutonium, most of which was from ex-Soviet sources.
Assistant: 亚洲、欧洲及南美洲各国警方在1993年和2005年之间,至少有16次截获到走私的武器级铀和钚,大部分都来自前苏联。
User: Every control system must guarantee first the stability of the closed-loop behavior.
Assistant: 每一个控制系统首先都要保证其闭回路特性的稳定性。
User: Club Nintendo was discontinued in North America on June 30.
Assistant: 6月30日,任天堂俱乐部在北美取消。
User: The huge losses suffered by Dundee's troops, however, coupled with his fatal wounding at the start of the battle, served to remove the only effective resistance to William and the uprising was quickly crushed, suffering a resounding defeat the next month at the Battle of Dunkeld.
Assistant: 不过,邓迪叛军因这场战争损失惨重,再加上邓迪子爵在这场战役一开始就受了致命伤死去,给威廉一个机会去消除这唯一且有力的抵抗,叛军很快在下个月的邓凯尔德战役(英语:Battle of Dunkeld)被击溃。
User: However, as a hobby he developed a strong interest in astronomy and optical telescopes.
Assistant: 但作为一种业余爱好,他对天文学和光学望远镜有着浓厚的兴趣。
User: In 1472 the Republic founded the Monte dei Paschi, a bank that is still active today and is the oldest surviving bank in the world.
Assistant: 1472年,共和国成立了锡耶纳蒙特帕希奇银行,这家银行今天仍然活跃,是世界上现存最古老的银行。
User: Local white governors and suppliers, who are tasked with the job of providing clothing and food for the Natives, become fearful of an Indian uprising.
Assistant: 负责为原住民们提供衣物与食物的当地的白人主管与供应者们,担心一场印第安人起义的爆发。
User: It became his primary interest in his later years.
Assistant: 现在呢?他已经成为未来几年大家关注的对象。
User: Community education is also critical to their mission—they deliver sex education knowledge and information to young people, teachers and parents in the form of school talks, workshops and their bilingual website.
Assistant: 同时,“母亲的抉择”亦透过学校讲座、工作坊以及双语网站将性教育知识传递给年轻人、家长及教育工作者。
User: Thanks to the French Antilles zouk music and the strong influence of semba (from Angola), Cape Verdean singers have developed significantly kizomba and zouk (mixing it with coladeira) known as cabo love or cola-dance.
Assistant: 由于法国安的列斯音乐和来自安哥拉的semba的强大影响力,佛得角歌手已经开发了基宗巴和zouk(与coladeira混合),称为cabo爱或可乐舞。
User: Cole drew comparisons to Nas following the release of Friday Night Lights, stating that Nas served as the primary inspiration behind the creation of the mixtape.
Assistant: 科尔在《Friday Night Lights》发行后被与纳斯间进行对比,而他不久表示,纳斯是这张混音带背后的主要灵感。
User: Footage from that day of the workshop, shot by Joost de Haas, was included in the documentary film De Haas in de Marathon (The Pacer in the Marathon, 2012).
Assistant: 那天以后的研讨会的影像资料由Joost de Haas拍摄,收录于纪录片《马拉松领步人》(2012)当中。
User: In 1791, Congress chartered the First Bank of the United States.
Assistant: 1791年,美国第一银行继承了它的央行职责。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Historically, Maui's primary products were sugar and pineapple.Maui Land & Pineapple Company and Hawaiian Commercial and Sugar Company (HC&S, a subsidiary of Alexander and Baldwin Company) dominated agricultural activity.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
茂宜土地与菠萝公司以及夏威夷商业与糖业公司 (HC&S, a subsidiary of Alexander and Baldwin Company) 是岛上最大的农业企业。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The main program was written by Jürgen Furthmüller, who joined the group at the Institut für Materialphysik in January 1993, and Georg Kresse.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
主要程序由Jürgen Furthmüller撰写,他于1993年1月加入了在Institut für Materialphysik的小组,并与Georg Kresse合作。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
They will be very happy when they watch it.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 若你愿照顾它,我会非常高兴。
User: 将这句话从英文翻译到中文:She was named after her grandmother, Juliette Augusta Magill Kinzie, and nicknamed Daisy, a common nickname at the time, by her uncle.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
她的名字来源于她的祖母茱丽叶·奥古斯塔·玛吉尔·金芝(英语:Juliette Augusta Magill Kinzie),而她的叔叔为她取了一个当时很常见的小名黛西(Daisy)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: This is best understood using the formalism of symplectic cutting, of which symplectic blow-up is a special case.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
较好的理解方式是利用辛切割的一般理论,其中辛拉开只是个特例。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The Faculty of Dentistry, the Faculty of Medicine, the School of Medical Rehabilitation, and the School of Dental Hygiene are the major health sciences units on this campus.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
牙医系、医药系、医学恢复学院和牙齿卫生学院是这个校区里健康科学单位的主要院系。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The strategy mostly worked.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:大部分情况下,该策略十分奏效。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Stossel denied any misrepresentation of Galbraith's views and stated that it was not his intention to convey that Galbraith agreed with all of the special's ideas.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
斯托塞尔否认自己有歪曲加尔布雷思的观点,并表示他并没有表达加尔布雷思同意所有他在特备节目中的想法的意图。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:From Shore to Shore: The Key Route.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:建成路:桥东里主要道路。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In 1902, Bianchi rediscovered what are now called the Bianchi identities for the Riemann tensor, which play an even more important role in general relativity.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1902年,比安基重新发现了关于黎曼张量的今天称为比安基恒等式,在广义相对论中有相当重要的地位(它们对理解爱因斯坦场方程是本质的)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The only attempt his high school classmates made at inviting him to a class reunion was returned with obscenities written across it.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他的高中同学曾有一次试图邀请他回来参加同窗会,但他只回了一封写满脏话的信。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The terms partition table and partition map are most commonly associated with the MBR partition table of a Master Boot Record (MBR) in IBM PC compatibles, but it may be used generically to refer to other "formats" that divide a disk drive into partitions, such as: GUID Partition Table (GPT), Apple partition map (APM), or BSD disklabel.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在IBM PC兼容机上,术语分区表多与主引导记录(MBR)硬盘分区表相关,但也可以指其他将硬盘划分为分区的“格式”,例如:GUID分区表(GPT),Apple Partition Map(APM),或BSD磁盘标签。
User: 将这句话从英文翻译到中文:However, fresh craters excavate more reflective ice from below the surface, and that is what Hubble has detected on Asbolus.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
但是,新生成的撞击坑会将地下的冰被抛至表面,使反射的光量增加,这就是哈伯在飞龙星上检测到的现象。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Also, exclusively meat-based diets may contain excessive protein and phosphorus whilst being deficient in calcium, vitamin E, and microminerals such as copper, zinc, and potassium.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
此外,专门肉食为主的饮食可能含有过量的蛋白质和磷而缺乏钙,维生素E,微量元素如铜,锌,钾等。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
As such, Sweeney argued that end-users should be able to download UWP software and install it in the same manner as non-UWP software.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
因此,Sweeney称最终用户应该可以直接下载UWP软件并以桌面软件相同的方式安装它。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: The law of modification: The categorial elements modify in their recurrence in the higher levels (they are shaped by the characteristics of the higher levels).
Assistant: 变更率:各种类别要素在更高类别中重现时有所变动(它们根据更高层级的特征被塑造)。
User: His plan was to make a permanent exhibition of the large scale landscape paintings of the Alps that he loved.
Assistant: 他的计划是举办常设展览,展出他所钟爱的阿尔卑斯山大型风景画。
User: Men can also be the victims of honor killings by members of the family of a woman with whom they are perceived to have an inappropriate relationship, or by partaking in homosexual activity.
Assistant: 男人也可以为了家族成员荣誉,谋杀他们认为与其家族女性有不恰当的关系的人。
User: On arriving at a full self-consciousness the initial project undertaken would be massive industrialisation in order to cement the external security of the new class' rule against foreign or alternative ruling classes.
Assistant: 到达完全自发性时初期实施的项目会成为大规模的工业化以巩固新阶级统治的外部安全反对外部的或者其他的统治阶级。
User: In the early hours of 13 February 2016, all four band members together with manager Craig Tarry died in a road accident on a lift bridge along the E4 motorway at Södertälje, southwest of Stockholm, Sweden.
Assistant: 2016年2月13日,四名乐队成员连同经理人在瑞典的E4高速公路的南泰利耶运河直升桥路段遇上车祸,五人全数罹难。
User: The 777-200LR is one of the world's longest-range airliners, able to fly more than halfway around the globe and holds the record for the longest distance flown non-stop by a commercial aircraft.
Assistant: 777-200LR作为世界上航程最远的客机,保持着商用客机不停站飞行的世界记录,证明了其拥有飞越超过半个地球的能力。
User: It was named for Union General John Aaron Rawlins, who camped in the locality in 1867.
Assistant: 本城的名称纪念美国内战联盟军将军约翰·亚伦·罗林斯,他于1867年在本城一带扎营。
User: After living there for a year, he moved to Barcelona, where he resided until 2012.
Assistant: 在一年后,巴斯克斯移居巴塞罗那,并在那里生活至2012年。
User: To state that the president, parliament and the Cabinet of Ministers aren't capable of carrying out a geopolitically strategic course of development for the state and calls on Yanukovych's resignation.
Assistant: 承认总统、国会和全体内阁部长不能就个人意见代表国家,要求内含地理政治战略性的政策需经过讨论,并让亚努科维奇辞职。
User: WASP-17b is an exoplanet in the constellation Scorpius that is orbiting the star WASP-17.
Assistant: WASP-17b是一个位于天蝎座,环绕恒星WASP-17的太阳系外行星。
User: In addition, cancer was feared as contagious.
Assistant: 此外许多癌症起源于病毒感染。
User: Led by Jan Norden, it was formed by members who were expelled from the Spartacist League's international the International Communist League (Fourth Internationalist) on June 8, 1996 and the Grupo Espartaquista de México, forming the Internationalist Group.
Assistant: 1996年6月8日,Jan Norden领导的国际主义团体成立,它由被国际共产主义联盟(第四国际主义者)(美国的斯巴达克斯主义联盟领导的国际组织)开除的前成员和墨西哥斯巴达克斯主义团体组成。
User: At the 20-meter mark, they are reminded by Taylor they must wait five minutes to decompress and avoid the bends.
Assistant: 到了20米深处,泰勒提醒她们要等5分钟使用血液水平。
User: He was also supposed to join an Argentinian Antarctic expedition in the late 80's, but a fire at the Argentinian Antarctic base caused his membership to be canceled.
Assistant: 他本应该参加80年代后期的阿根廷南极考察队,但在阿根廷南极基地发生火灾导致他的成员资格被取消。
User: On the Monday, the Jews of Kiev gathered by the cemetery, expecting to be loaded onto trains.
Assistant: 周一,基辅的犹太人聚集在公墓,准备登上火车。
User: For at least 12 years after its publication, "Maple Leaf Rag" heavily influenced subsequent ragtime composers with its melody lines, harmonic progressions or metric patterns.
Assistant: 在发表之后的12年内,“枫叶拉格”依然强烈影响随后拉格泰姆作曲家的旋律线条、和声和节拍模式。
User: Until 2012, the name of Iry-Hor had not been found in or next to a serekh, so the identification of Iry-Hor as a king was controversial.
Assistant: 直到2012年,艾拉-荷尔的名字没有在任一个塞赫拉的上面或者旁边被发现,所以识别艾拉-荷尔作为一个国王是有争议的。
User: During the 2012 presidential election, she reportedly helped craft U.S. President Barack Obama's national security and communications strategy, and also served as campaign spokesperson on national security issues.
Assistant: 2012年美国总统大选期间,她成为总统奥巴马竞选时的团队一员,负责协助国家与通信安全对策的政见规划,兼任选战时的国安问题发言人。
User: The title was even printed on shirts and posters by various companies.
Assistant: 另外在袖子和帽子上则带有各家公司的标识。
User: U.S. President Roosevelt asked the Soviets not to bomb Finnish cities.
Assistant: 美国总统罗斯福要求苏联不要轰炸芬兰城市。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Will is then arrested following his confession.
Assistant: 沈荩被捕后收到审讯。
User: He was admitted to the Bar of Jersey as advocate in 1845, but in 1846 the family moved to Blois in France as a result of his mother's ill health.
Assistant: 他本想成为泽西的律师,并于1845年获得批准,但1846年母亲病故后全家移居法国布洛瓦。
User: Video Display's largest business segment involves designing and manufacturing digital projector display units for defense contractors, including Boeing and Lockheed Martin, for use in flight simulation and training.
Assistant: 视频显示公司的最大商业内容是设计和制造数字放映机及方案,主要客户是国防承包商,包括有波音公司、洛克希德·马丁公司等,主要用于飞行模拟和训练。
User: They remained an important source of labour into the Revolutionary and early national era, but as their numbers dwindled and the industry expanded exponentially, they made up a decreasingly small proportion of the labour force.
Assistant: 他们也是革命时期和建国早期重要的劳动力,但是他们的人数逐渐变少,而行业却呈爆炸式增长,结果他们只占劳动力越来越小的一部分。
User: Artificial selection has produced a wide variety of plants.
Assistant: 人工选择已经产生了各式各样的植物。
User: In Africa, until recently, the approach for prevention and control of meningococcal epidemics was based on early detection of the disease and emergency reactive mass vaccination of the at-risk population with bivalent A/C or trivalent A/C/W135 polysaccharide vaccines, though the introduction of MenAfriVac (meningococcus group A vaccine) has demonstrated effectiveness in young people and has been described as a model for product development partnerships in resource-limited settings.
Assistant: 不久前,非洲预防和控制脑膜炎流行的方法还是早期发现疾病,并紧急对有风险的族群大规模施打二价(A/C)或三价(A/C/W135)多糖疫苗,但目前的研究显示MenAfriVac(英语:MenAfriVac)(A群脑膜炎球菌疫苗)在年轻族群中有较好的效果,且被视为在非洲等资源有限的地区中发展疫苗产品的典范。
User: Just like Cocoa, Cocoa Touch follows a Model-View-Controller (MVC) software architecture.
Assistant: 和Cocoa一样, Cocoa Touch使用MVC软件架构模式。
User: The lattice of all equivalence relations on a set; the equivalence relation ~ is considered to be smaller (or "finer") than ≈ if x~y always implies x≈y.
Assistant: 在集合上的所有等价关系的格;等价关系~被认为比≈更小(或"更细"),如果x~y总是蕴涵x≈y。
User: Besides gyres, there are temporary surface currents that occur under specific conditions.
Assistant: 除了环流,在特定情况下还会出现一些临时性的海流。
User: Recording of the band's fourth studio album, Underclass Hero, began on November 8, 2006, and finished on March 14, 2007.
Assistant: 乐队的第四张录音室专辑《Underclass Hero》的录制在2006年11月8日开始并在2007年3月14日完成。
User: Its principal competitors are Bell Canada and Telus Communications.
Assistant: 主要竞争对手包括加拿大贝尔电话公司和罗渣士通讯集团。
User: The International Space Station is an example of such a system.
Assistant: 国际太空站就是此类系统的范例。
User: Southern newspapers of the day were often filled with pages of notices soliciting information about escaped slaves and offering sizable rewards for their capture and return.
Assistant: 南方报纸常常登满了有关逃亡奴隶的信息,并为追捕提供可观的奖励。
User: In his response to Jefferson's delayed letter, Shelby assured Jefferson that Kentuckians "possess too just a sense of the obligation they owe the General Government, to embark in any enterprise that would be so injurious to the United States".
Assistant: 对于迟来的信件,谢尔比向杰弗逊保证,肯塔基人“具有一种亏欠中央政府的责任感”,所以不会做出任何对美国有损的事。
User: Each painting would start with simple strokes that appeared as nothing more than smudges of color.
Assistant: 每幅画会先以简单的笔触作开头,看起来似乎只是一群有颜色的污点。
User: Protestantism is tightly-knit with the history of Slovenians, with the Slovenian language having been established in the Reformation.
Assistant: 新教与斯洛文尼亚人的历史紧密结合,斯洛文尼亚语在宗教改革中被发展出来。
User: Polokwane Municipality accounts for 3% of the total surface area of Limpopo; however, over 10% of the population of Limpopo resides within its boundaries.
Assistant: 波罗克瓦尼自治市占林波波省总面积的3%;然而,林波波省超过10%的人口居住在自治市内。
User: Syrian state-television carried live coverage of the anti-Morsi protests.
Assistant: 另外叙利亚国营媒体全程直播了反穆尔西的抗议活动。
User: The college is one of the 50 oldest colleges in the United States and the 12th-oldest institution in the South.
Assistant: 该学院是美国最古老的50所学院之一,亦是美国南部历史第12长的学院。
User: In 1976, the DG Bank (today: DZ Bank) purchased the tower and set up their headquarters there.
Assistant: 1976年,德国中央合作银行(DZ银行)购买了塔楼并在那里设立了总部。
User: They have been treated as songs for singing and/or listening to.
Assistant: 儿童口头颂唱或唱给儿童听的歌谣,又称童谣。
User: As common among German universities, the academic year consists of summer and winter terms (semesters).
Assistant: 在德国大学中很常见,学年包括夏季和冬季学期(学期)。
User: In addition three of her torpedo tubes were removed.
Assistant: 此外亦拆除了三具鱼雷管。
User: While a dinosaur-related computer-animated film had been contemplated for over a decade, the film finally went into production when it did, as "the technology to produce the stunning visual effects" had come about - a few years before Dinosaur's eventual release in 2000.
Assistant: 要做一部与恐龙相关的电脑动画电影的想法已经有十多年了,当“制作令人惊叹的视觉效果的技术”已经出现,《恐龙》这部电影终于开始制作,并在几年后的2000年最终上映。
User: The movement of the application from a “build” through different environments to production as a “release” is part of the Continuous Delivery pipeline.
Assistant: 应用程序从“构建”透过不同的环境移动到生产“发布”,是持续交付管道的一部分。
User: The mall was completed on 20 October 2004 after 20 months of construction and opened four days later.
Assistant: 经过20个月的建设,该购物中心于2004年10月20日完工,四天后开张。
User: Fermi was fond of pointing out that Alessandro Volta, working in his laboratory, could have had no idea where the study of electricity would lead.
Assistant: 费米曾说亚历山德罗·伏打本人在实验室做研究时可能也并不知道电学将来会如何发展。
User: Florentino and Medalla further stressed that veterans were the first group to stage demonstrations for the sake of demanding legitimate reforms from the government.
Assistant: 弗洛伦蒂诺和梅达拉进一步强调,退伍军人是第一批为了要求政府进行合法改革而举行示威的组织。
User: A constitutional referendum was held in Cuba on 24 February 2019.
Assistant: 2019年古巴宪法公投在2019年2月24日于古巴举行。
User: The year is 1996.
Assistant: 时间为1996年。
User: The bridge is 48 km (30 mi) long and separates the Gulf of Mannar (south-west) from the Palk Strait (northeast).
Assistant: 这座天然桥共绵延48公里(30英里)长,并将其以北的保克海峡(Palk Strait)及其以南的曼纳湾(Gulf of Mannar)区分隔开。
User: To reach minimum security there are strict guidelines that must be met.
Assistant: 有严格规定,相关标准必须遵从。
User: An attachment called the "Wonder Wand" allows women to feel vibrations deep into the vagina.
Assistant: 一款称为“神奇魔杖”(Wonder Wand)的附加组件可以让女性于阴道深处感受到震动。
User: Tehkan releases Tehkan World Cup, which lays the foundations for association football/soccer games with an above view of the field.
Assistant: Tehkan发行了《Tehkan世界杯》,其奠定了足球游戏俯视球场的基础。
User: At the beginning when the neighborhood is broad, the self-organizing takes place on the global scale.
Assistant: 在起初邻域范围很大的时候,自组织发生在全局范围内。
User: Grignard reagents may be similarly titrated.
Assistant: 芳醚也可发生类似的重排。
User: The album dealt with themes of loss and mourning inspired by "that sense of ... turning thirty", according to Buck.
Assistant: 这张专辑的主题是“遗失”与“哀悼”,这样做是被“感觉......年近30岁了”所激发,巴克说。
User: The flow velocity v is again equal to ∇Φ, with Φ the velocity potential.
Assistant: 流速v在这里也等于∇Φ,Φ是速度位。
User: This is the most recent standard.
Assistant: 这是目前最新的标准。
User: After once more successfully returning to the National Assembly in 1988, he was once again appointed as Speaker of the National Assembly in 1988.
Assistant: 在1988年又一次成功地回到国会之后,他再次被选为国会议长。
User: Only at this time, would orders come with a similar number of knights.
Assistant: 本作开创了同一骑士存在复数意识的设定。
User: It is more complicated than genomics because an organism's genome is more or less constant, whereas proteomes differ from cell to cell and from time to time.
Assistant: 它是比基因组更为复杂,因为生物的基因组或多或少还是恒定的,但是蛋白质是细胞和细胞各不相同,并且在时间上各不相同。
User: In addition, vitamin supplements especially vitamin B group should be taken.
Assistant: 此外,应采取维生素补充剂,特别是维生素B群。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Grease, while messier and less effective than water, can be left in the suppressor indefinitely without losing effectiveness.
Assistant: 油脂比较脏且效果不如水,可不定量地存留于抑制器内而不损失效果。
User: Cholera affects an estimated 3–5 million people worldwide, and causes 58,000–130,000 deaths a year as of 2010.
Assistant: 霍乱估计影响全球三百万至五百万人并在2010年内造成58,00-130,000人死亡。
User: Under this theory, then, Old Irish absolute beirid comes from Proto-Celtic *bereti-s, while conjunct ní beir comes from *nī-s bereti.
Assistant: 因此根据这个理论,古爱尔兰语的独立型 beirid 乃从原始凯尔特语的 *bereti-s 派生而来,而连接型的 ní beir 则是由 *nī-s bereti 派生来的。
User: The soldiers turned to him and asked if he was willing to die for the foreign baby.
Assistant: 士兵转向他问他是否情愿为一个外国婴儿而死。
User: The portion of the range above 1000 meters elevation is home to the Northern New Guinea mountain rain forests ecoregion, which also extends across portions of the neighboring ranges.
Assistant: 此山脉高度一千米以上的地区,为北新几内亚山地雨林(Northern New Guinea montane rain forests)生态区(ecoregion),此区亦延伸至临近的山脉之中。
User: On September 2, 2012, she signed to Hollywood Records.
Assistant: 2012年9月2日,她签约好莱坞唱片。
User: Organizations that promote Sunday Sabbatarianism include Day One Christian Ministries (formerly known as the Lord's Day Observance Society) in the UK.
Assistant: 在英国,推动星期日安息日的组织包括第一日基督教事工会(前身为主日守礼协会)。
User: The Baltimore classification of viruses is based on the mechanism of mRNA production.
Assistant: 巴尔的摩分类法是基于病毒mRNA的生成机制。
User: Like their mother, Olga and her three sisters were also potentially carriers of the hemophilia gene.
Assistant: 奥尔加四姐妹和母亲一样,是血友病基因的潜在携带者。
User: Scholars have speculated that her reviews are signed by the letters "M", "W", or "T", corresponding roughly to her initials, in large part because they have identified her writing style in these pieces.
Assistant: 学者们猜测,她评论是签字母"M","W",或"T",大致对应,以她的姓名缩写的,在很大程度上是因为他们已经识别出她的写作风格在这些碎片。
User: The International Hydrographic Organization is an organization that coordinates with member countries over hydrographic issues.
Assistant: 国际海道测量组织(IHO)是一个旨在协调成员国在水文上的问题的组织。
User: Changes in quaternary structure can occur through conformational changes within individual subunits or through reorientation of the subunits relative to each other.
Assistant: 四级结构的变化可以通过个体亚基内的构象变化或通过亚基相对于彼此的重新取向而发生。
User: Excavations have discovered evidence of a major fire that destroyed most of the city shortly thereafter, but the city was again rebuilt.
Assistant: 考古发掘证实,一场大火几乎摧毁了整座城,其后再度重建。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: The Los Angeles branch of the California State Normal School opened on August 29, 1882, on what is now the site of the Central Library of the Los Angeles Public Library system.
Assistant: 这所位于洛杉矶的州立师范大学于1882年8月29日成立,原址坐落于今天的洛杉矶公立图书馆中央馆。
User: Further encroachments were made during the Second World War.
Assistant: 第二次世界大战期间开始了进一步的侵犯。
User: Based upon findings during the Apollo 16 mission, some of the floors of these craters were covered with glass similar to that found at the Taurus-Littrow landing site on Apollo 17.
Assistant: 根据阿波罗16号任务期间的发现,这些陨石坑的一些坑底覆盖着类似于阿波罗17号在陶拉斯-利特罗谷登陆点发现的玻璃。
User: Aleksey Soplyakov's frescoes from 1736 have all but disappeared.
Assistant: Aleksey Soplyakov作于1736年的壁画全部消失。
User: In February 2010, Deepwater Horizon commenced drilling an exploratory well at the Macondo Prospect (Mississippi Canyon Block 252), about 41 miles (66 km) off the southeast coast of Louisiana, at a water depth of approximately 5,000 feet (1,500 m).
Assistant: 2010年2月,深水地平线在马孔多勘探(Macondo Prospect)(即密西西比峡谷(英语:Mississippi Canyon)252号地块)开钻试验性油井,试验地点位于路易斯安那州东南部海岸41英里(66公里)约5,000英尺(1,500米)深的水域中。
User: Annie Danks.
Assistant: 昵称为ANNIE。
User: Alligator clips are generally marked by black (−) and red (+) to indicate the polarity.
Assistant: 鳄鱼夹通常用黑色(-)和红色(+)标示以指示极性。
User: As an example, if the list of the first modifier (the "Shift" modifier) contains the keycode 0x37, then the key that produces the keycode 0x37 is considered a shift key by the X server.
Assistant: 举个例子,如果清单中的第一个修饰键(“Shift”修饰键)包含键码 0x37,然后有某个按键会产生键码 0x37,X 服务器就认为那个按键是 Shift 键。
User: The figure in the water (Brook Watson) in Watson and the Shark by John Singleton Copley is based on the sculpture's pose.
Assistant: John Singleton Copley的《沃特森和鲨鱼》Watson and the Shark中的落水者(Brook Watson)是根据该雕像的姿势而作。
User: This may be because there are more opportunities to use both languages.
Assistant: 这可能是因为有使用两种语言更多的机会。
User: Danton saw radical Paris as the only force to which the National Convention could look in resisting Austria and its allies on the north-east frontier, and the reactionaries in the interior.
Assistant: 丹敦看到巴黎的激情是国民公会可依靠的唯一力量,用来抵抗东北边境的奥地利及其盟友和在国内的反动保皇派。
User: As such, he wanted to be "truthful rather than cruel" and refused to write any jokes about Van Gogh's ears after he famously cut one of them off.
Assistant: 就像这样,他想“真诚而不残忍”地对待梵高,且关于梵高广为人知的一只耳,他拒绝写任何笑话。
User: The case, however, markedly disrupted Rangsan's ability to secure financial support for his projects, and construction of the Sathorn Unique suffered delays due to lack of funds.
Assistant: 无论如何,该案中断了朗珊对大楼项目的财政支持能力,沙吞独特大楼因为缺乏资金而多次延宕。
User: SETI has adopted these assumptions in their search, looking for such "infrared heavy" spectra from solar analogs.
Assistant: SETI在他们的类太阳恒星“重红外”光谱搜索中使用了该假设。
User: In the early 1970s, a theory arose on the connection between stepparents and child maltreatment.
Assistant: 在1970年代早期,继父母与虐待儿童之间关系的理论就已经出现。
User: He also claimed to be responsible for aspirin's initial surreptitious clinical testing.
Assistant: 他还自称负责了私下的阿司匹林初始临床试验。
User: 1 Champion of Bahrain withdrew.
Assistant: 1 巴林 冠军放弃参赛。
User: Rebuilding the facilities took some time.
Assistant: 重新组织队列花费了不少时间。
User: It was released on Steam on August 1, 2016.
Assistant: 随后于2016年8月1日发布给Steam。
User: Even if only a few of the potential customers require MIL-STD-461, it's simpler to design a single commercial off-the-shelf product that complies with the most strict standard—MIL-STD-461—rather than trying to track several versions of a product that each comply with separate standard.
Assistant: 即使只有少数检测被强制要求符合MIL-STD-461的要求,在设计产品时直接参照最严格标准——即MIL-STD-461标准——要比同时跟踪多个不同版本的标准来进行设计简单。
User: The European group has reached its limit of 170 members from almost every country on the continent; the ceilings for individual countries are 20 for Germany, 18 for France, Italy and the United Kingdom, 12 for Spain and 1–6 for the rest.
Assistant: 欧洲个别国家的上限是20位,目前已经达到规定上限总数的170名,欧洲大陆上几乎每一个国家都有名额:德国18位、法国18位、意大利及英国12位、西班牙12位,剩余名额为其他国家所分有。
User: Both the expansion and the café are National Heritage sites.
Assistant: 扩建部分和咖啡馆都是荷兰的国家遗产。
User: Acklins is an island and district of the Bahamas.
Assistant: 阿克林岛(Acklins Island) 是巴哈马的一个岛屿,也是巴哈马的一个区。
User: As a result, citizens of these five countries were required to obtain visas in advance to travel to or transit through Canada.
Assistant: 因此,该五国公民都必须事先获得签证以前往或过境加拿大。
User: Additionally, the road has been upgraded and realigned over the years from its original two-lane configuration to a four-lane divided highway, with the last such section being in Vienna, bypassed in 1991.
Assistant: 此外,近年来道路也已升级和重新配置,从原来的双车道设置到现在的四车道隔离高速公路,于1991年绕过更改的最后一部分,维也纳。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: If FCA is combined with conventional FDMA and perhaps or TDMA, a fixed number of voice channels can be transferred over the cell.
Assistant: 如果固定信道分配与常规FDMA和或TDMA组合,可以通过单元传送固定数量的语音信道。
User: Born and raised in Fukuoka prefecture, she played live at various locations in her hometown before being noticed by Sony Music Japan when she was 17 years old, and released her debut single months later.
Assistant: 她于日本福冈县出生及成长,17岁时在家乡的不同地方作现场表演,被日本索尼音乐娱乐发掘,并在数月后推出她的首张单曲,然而她的单曲只获得温和成功。
User: Self-tuning (self-adapting) systems of automatic control are systems whereby adaptation to randomly changing conditions is performed by means of automatically changing parameters or via automatically determining their optimum configuration .
Assistant: 自整定(自适应)的自动控制系统是可以适应随机变化条件的系统,其作法是自动调整其参数,或是自动决定其最佳组态。
User: At the time of the RV's publication, the nearly 300-year-old King James Version was the main Protestant English Bible in Victorian England.
Assistant: 当修订版出版时,具有将近300年历史的钦定本,仍然是维多利亚时代的英格兰唯一可行的英文圣经。
User: It has been adopted as Internet Engineering Task Force standard RFC 6238, is the cornerstone of Initiative For Open Authentication (OATH), and is used in a number of two-factor authentication systems.
Assistant: 它已被互联网工程任务组接纳为RFC 6238标准,成为主动开放认证(英语:Initiative For Open Authentication)(OATH)的基石,并被用于众多多重要素验证系统当中。
User: Such an opportunity arrived soon.
Assistant: 机会很快就出现了。
User: We want the sun's immortality.
Assistant: \delta } 是太阳的赤纬。
User: The European route E89 is a road part of the International E-road network, running from Gerede in Turkey to Ankara in Turkey.
Assistant: 欧洲E89公路(E89)是欧洲的一条国际公路,起点为土耳其的盖雷代,终点为安卡拉。
User: Once sufficient verification is established with the authenticity of the person, the other participant puts a second check mark by their name.
Assistant: 在完成足量的对一个人的真实性的验证之后,其他参与者在他们的名字旁边打第二个核对标记。
User: Written in 1949, the East German national anthem reflects the early stages of German separation, in which continuing progress towards reunification of the occupation zones was seen by most Germans as appropriate and natural.
Assistant: 作于1949年的歌词反映了德国早期的分裂阶段,当时许多德国人认为继续推动统一是适当和自然的。
User: Originally, only EAP-TLS (Extensible Authentication Protocol - Transport Layer Security) was certified by the Wi-Fi alliance.
Assistant: 先前只有EAP-TLS(Transport Layer Security)通过Wi-Fi联盟的认证。
User: Market research problems can also be analyzed by using hierarchical generalized linear models.
Assistant: 市场问题也可以用分层广义线性模型来分析。
User: In an interview with the media, Ambrose denied that the Conservative government had withdrawn from the Kyoto Protocol despite its previous opposition to it.
Assistant: 安布罗斯接受传媒访问时,否认保守党政府虽然之前反对《京都议定书》,但并没有退出议定书。
User: Wool was a major English export to the Flemish looms, and between the fiscal years of 1381–82 and 1382–83 total exports dropped from 18,000 to 11,000 sacks.
Assistant: 羊毛是英格兰出口到法兰德斯的重要纺织原料,在1381—82年与1382—83年的财报合计中,出口量由18,000袋减少到11,000袋。
User: Covermen Mag.
Assistant: 功齐覆焘。
User: Western Slovakia was the centre of Samo's empire in the 7th century.
Assistant: 7世纪中斯洛伐克是当时萨莫王国(Samo)的中心。
User: Nepenthes robcantleyi, and particularly the 'Queen of Hearts' plant, has featured prominently in the company's Gold Medal-winning Chelsea Flower Show displays.
Assistant: 罗伯坎特利猪笼草,特别是“红心皇后”个体,为Borneo Exotics公司在切尔西花展中赢得了金奖。
User: As a result, the ships' engines could not operate at maximum performance.
Assistant: 因此,其船舶的发动机无法以最佳性能运转。
User: This program was the same as the one in June except that express trains stopped at Bedford Park Boulevard–Lehman College.
Assistant: 此计划与6月的相同,但是快车停靠贝德福德公园林荫路-雷曼学院车站。
User: Ancient Greek Numbers is a Unicode block containing acrophonic numerals used in ancient Greece, including ligatures and special symbols.
Assistant: 古希腊数字是一个位于第一辅助平面的Unicode区段,收录了古希腊使用的赫罗狄安数字,包括连字和特殊符号。
User: On August 23, high waves from the storm left one ship's cargo a complete wreck.
Assistant: 8月23日,风暴激起的大浪致使一艘船上的货物全部沉入大海。
User: LTCM had become a major supplier of S&P 500 vega, which had been in demand by companies seeking to essentially insure equities against future declines.
Assistant: LTCM已成为S&P 500 Vega指标的主要提供者,该指标当时是企业寻求在实质上确保股东权益以对抗未来衰退之用。
User: The Karneval season begins at 11 minutes past the eleventh hour on 11 November and the "street carnival" starts on the Thursday before Rosenmontag, which is known as Weiberfastnacht ("women's carnival", Fat Thursday).
Assistant: 狂欢节(Karneval)为11月11日的11时11分之后都可以开始庆祝,而“街头狂欢节”(street carnival),则是在“玫瑰星期一”上一周的星期四举行,亦为“肥胖星期四”(Weiberfastnacht)(或称为“女性的狂欢节”)。
User: The Chancellor of the Duchy of Lancaster is normally a member of the British Cabinet.
Assistant: 兰开斯特公爵领地事务大臣通常是英国内阁的成员。
User: Since 1960, Pierre Risch invests himself in technical research and innovation.
Assistant: 自1960年起,皮埃尔·里什开始研究创作技巧。
User: Some of the more unusual offerings include astronomy, New York City history, Women's Voices, and the mathematics of financial markets.
Assistant: 一些特色课程包括机器人、天文学,纽约市历史,女性之声,以及财经数学。
User: It struck northeastern Mexico on July 8 and quickly dissipated.
Assistant: 7月8日,飓风袭击墨西哥东北部,然后迅速消散,该国受到气旋重创。
User: Boganda's father was a witch doctor who had engaged in cannibalistic rituals.
Assistant: 波冈达的父亲是一名巫医,曾主持过食人的宗教仪式。
User: A third of them would be replaced annually.
Assistant: 每年,三分之一的成员都会被替换。
User: The Q code is a standardized collection of three-letter codes all of which start with the letter "Q".
Assistant: Q简语是一种标准化的三字母通信简略语,因短语开头字母均为“Q”而得名。
User: In July 1958, Lebanon was threatened by a civil war between Maronite Christians and Muslims.
Assistant: 1958年,黎巴嫩发生政治动乱,险些酿成马龙派基督教徒与穆斯林之间的内战。
User: 64 people were killed in Hama alone by security forces.
Assistant: 在哈马就有64人被部队杀害。
User: Even on a single machine, primitive pointer objects are too fragile to save because the objects to which they point may be reloaded to a different location in memory.
Assistant: 即使在单一机器上,原始的指针物件也非常脆弱无法保存,因为它们指向的标地可能重新加载到内存中的不同位址。
User: The Dutch colonists also used it more generally to describe any freed slaves which were full-blood Asian , i.e. zwarten ("blacks").
Assistant: 荷兰殖民者更普遍用它描述任何纯亚洲血统的获释奴隶,即zwarten(“黑人”)。
User: Some of them have been kept stable over several releases, others have not.
Assistant: 其中一些是跨越多个发行版保持稳定的,另一些则不然。
User: Its density is about 70% higher than that of lead, and slightly lower than that of gold or tungsten.
Assistant: 其密度比铅高出大约70%,比金和钨低。
User: Hoffman was also an accomplished theater actor and director.
Assistant: 霍夫曼也同时是一位成功的剧场演员和导演。
User: Despite being lead singers themselves, both Geldof and Ure had already decided that they would not sing any solo lines, although both took part in the 'feed the world' finale.
Assistant: 尽管尤瑞和吉尔多夫都是歌手出身,不过二人并未在这首歌里负责任何独唱片段,两人只是在最后“Feed the world”大合唱时献了声。
User: In the 2000s, social networking sites proliferated and a high proportion of adolescents used them: as of 2012 73% of 12–17 year olds reported having at least one social networking profile; two-thirds (68%) of teens texted every day, half (51%) visited social networking sites daily, and 11% sent or received tweets at least once every day.
Assistant: 青少年的社交网站使用率很高——截至2012年,73%12-17岁的美国青少年报称自己至少拥有一个社交网站个人档案;68%的青少年每天发至少会发一条文字讯息;每天访问社交网站的有51%;每天至少发送或接收一条推文的则有11%。
User: The 2010s saw new art pop trends develop, such as hip hop artists drawing on visual art and vaporwave artists exploring the sensibilities of contemporary capitalism and the Internet.
Assistant: 2010年代出现了新的艺术流行趋势,如利用视觉艺术的嘻哈艺人和探索当代资本主义和互联网的敏感性的蒸气波艺人等。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: The pair are together for about a week, but the couple's happiness is not to last.
Assistant: 夫妻的关系也十分良好,但是这种两家和平共处的情况却没有持续很久。
User: The hurricane later struck Saint Martin and Anguilla, and skirted just north of the British Virgin Islands while continuing to intensify.
Assistant: 飓风接下来吹袭圣马丁岛和安圭拉,从英属维尔京群岛以北近海掠过并继续增强。
User: After 8 April, the emphasis in demonstration slogans shifted slowly towards a call to overthrow the Assad government.
Assistant: 但4月8日之后,示威口号的重点逐渐转成推翻阿萨德政府。
User: For example, temporary collectors in the wilderness agricultural workers at plantations in the Amazon jungle.
Assistant: 例如,拾荒者,亚马逊丛林的种植园里的农民。
User: The French Queen treated Maria Christina as just another state guest in Versailles and her request to see the Petit Trianon, Marie Antoinette's private retreat, was ignored.
Assistant: 玛丽·安托瓦内特仅仅把玛丽亚•克里斯蒂娜当作凡尔赛宫的另一个国家的客人,她要求参观玛丽•安托瓦内特的私人寓所——小特里亚农宫的请求被置之不理。
User: There will have to be bloodshed; we will not dodge; there will have to be murder: we will kill, because it is necessary; there will have to be destruction; we will destroy to rid the world of your tyrannical institutions.
Assistant: 斗争必然会有流血牺牲,但我们不会退缩;斗争必然有杀戮,而我们只在必要时开刀;斗争必然有破坏,而我们会毁灭(必须被毁灭的),以铲除这个世界上残暴专横的制度。
User: The index closed 7.5% down on 21 January 2008, the second biggest fall in the Spanish equity market since 1987, and rose a record 6.95% three days later.
Assistant: 2008年1月股市崩盘,21日闭市时IBEX 35下跌7.5%,这是自1987年以来西班牙股票市场第二大严重下跌, 三日之后回升6.95%。
User: Drama tiga zaman.
Assistant: 未正三刻戏毕。
User: She fights using two knives.
Assistant: 使用两把短刀作战。
User: Maoz and Russett (1993) made several criticisms to the Polity I and II data sets, which have mostly been addressed in later versions.
Assistant: Maoz和Russett(1993)则对政体数据库做出一些挑剔,不过在稍后的版本中多数这些挑剔都被逐一修正。
User: This entire station complex, along with eight other stations along the Sea Beach Line, is undergoing rehabilitation with 4 ADA-accessible elevators, which began in 2015.
Assistant: 整个车站复合,连同海滩线其余八个车站将进行彻底翻新,并自2015年起安装4部无障碍通行升降机。
User: In 2012 Moran was awarded the prestigious Edward Rheine Award for inventing the USB Flash Drive.
Assistant: 2012年莫兰凭发明USB闪存驱动器被授予著名的Edward Rheine奖。
User: In some cultures Santa Claus is accompanied by Knecht Ruprecht, or Black Peter.
Assistant: 在一些文化中,圣诞老人身旁跟随着Knecht Ruprecht,或是称作“黑彼得”(Black Peter)的家伙。
User: Early on September 20, the extratropical remnant of Isabel was absorbed by a larger extratropical storm, over the Cochrane District of Ontario.
Assistant: 9月20日清晨,伊莎贝尔的残留被安大略科克伦区上空的一个更大的温带风暴吸收。
User: For the tangent bundle, this reduction is always possible if the underlying base manifold is orientable and in fact this provides a convenient way to define the orientability of a smooth real manifold: a smooth manifold is defined to be orientable if its tangent bundle is orientable (as a vector bundle).
Assistant: 如果底流形可定向则这个约化总是可行的,事实上这也提供了定义光滑实流形的方便方法:一个光滑流形定义为可定向如果它的切丛(作为一个向量丛)是可定向的。
User: Frijns instead opted to try for a GP2 seat, and tested with veteran team Trident Racing and new team Russian Time.
Assistant: 因此夫林斯改为争取GP2的出赛,他为资深的三叉戟车队(英语:Trident Racing)和新的Russian Time(英语:Motopark Academy)车队测试。
User: This evidence of child abuse and homicide comes from a variety of sources including official reports of child abuse, clinical data, victim reports, and official homicide data.
Assistant: 这些证据包含了各种观于儿童虐待和凶杀案的官方报告、临床数据、受害者报告和官方杀人数据。
User: Strong wind shear prevented any development, and the system dissipated on September 27.
Assistant: 强烈的风切变使低气压无法得到任何发展,系统最终在9月27日消散。
User: He had to have his leg amputated as a result.
Assistant: 由于受伤,他的腿不得不被截肢。
User: His research also included a wireless networking scheme called WiLDNet, which promises to bring low-cost connectivity to rural areas of the developing world.
Assistant: 埃里克·艾伦·布鲁尔是一个名为WiLDNet无线网络项目的主要发明者,有望在发展中国家的农村地区带来低成本的连通。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: The Purple Line was not defined as a distinct line until 2006.
Assistant: 紫线直至2006年才被定为一条不同路线。
User: Public perception of the national flag varies.
Assistant: 州旗的大小可以不同。
User: It has been translated into English at least seventy times and also into many other languages.
Assistant: 它已经被译为英语至少70次,并翻译为其他多种语言。
User: Syria, which has a history of confrontations with Israel, has long maintained a relationship with the DPRK based on the cooperation between their respective nuclear programs.
Assistant: 多年来与以色列对抗的叙利亚亦长期跟北韩在各自的核计划之间保持着合作关系。
User: Between 1 in 6 and 1 in 10 females from age 26 to 50 were engaged in extramarital sex.
Assistant: 年龄介乎26至50岁的女性当中有介乎1/6至1/10曾经参与婚外性交合。
User: 290 (two hundred ninety) is the natural number following 289 and preceding 291.
Assistant: 290是289与291之间的自然数。
User: Regardless, home vocabulary is still relevant to academic life, and it is important to get a better balance in vocabulary acquisition to be able to effectively communicate in both languages.
Assistant: 无论如何,家庭中所使用的词汇仍然学术表现息息相关,让词汇习得获得更好的平衡,便能够使用两种语言进行有效的沟通。
User: In 1908 it was definitely decided not to proceed with electrification.
Assistant: 1908年,《烂花集》,张无为创办。
User: Bert E. Friedlob – married in 1946, divorced in 1953; the marriage produced three children.
Assistant: 1946年,她嫁给了电影制片人伯特·E·弗雷德罗伯(Bert. E. Friedlob),1953年离婚,育有三个孩子。
User: Setting up a secure desktop computer in her office was suggested, but Clinton was unfamiliar with their use and opted for the convenience of her BlackBerry, not the State Department, government protocol of a secured desktop computer.
Assistant: 建议她在办公室设一台安全桌上电脑,但希拉里不习惯用电脑并选择黑莓的便利,不是国务院,安全桌上电脑政府的协议。
User: After Bunny's death in 1915 she continued to make comedy shorts, but with less success.
Assistant: 1915年,约翰·邦尼去世后她继续尝试一些喜剧短片,但是并不成功。
User: The Pakistani government denied that it had sheltered bin Laden, and said it had shared information with the CIA and other intelligence agencies about the compound since 2009.
Assistant: 巴基斯坦政府本身否认曾庇护本·拉登,同时提到早在2009年时,他们已经向包括美国中央情报局等情报机构分享有关该栋建筑物的相关资料。
User: When people pass by the memorial, I hope they will pause and reflect on the proud traditions that it represents.
Assistant: 当人们途经本碑时,我希望他们能伫足深思其所呈现的荣耀传统。
User: This definition of a system, therefore, includes not only the product or the process but also the influences that the surrounding environment (including human interactions) may have on the product’s or process’s safety performance.
Assistant: 上述对系统的定义,不只是指产品或是制程,也包括周围环境(包括人员的操作及互动)对产品或是制程安全性能的影响。
User: The normal coolant flow is 8000 m3/h per pump; this is throttled down by control valves to 6000–7000 m3/h when the reactor power is below 500 MWt.
Assistant: 通常每台泵提供的冷却剂流量为8000立方米每小时,而当反应堆输出功率降低到500百万瓦(MW)以下时,这个值会降低到6000~7000立方米每小时。
User: This process was formalised by the British Government and in 1979 as the quality control standard BS 5750.
Assistant: 这一做法在1979年被英国政府通过质量控制标准BS 5750形成了正式文件。
User: He joined forces with Edgar Atheling, the last remaining heir of the Anglo-Saxon royal house, and sent a force to attack king William in 1069.
Assistant: 他与盎格鲁-撒克逊人的皇室后裔贵族埃德加一起,于1069年攻击威廉国王。
User: Its massive merchant fleet traversed the trade routes mapped out by Tyre, and Carthage inherited from Tyre the trade in the extremely valuable dye Tyrian purple.
Assistant: 庞大的迦太基商队在推罗制定的商路上航行,及继承了贵重染料推罗紫的贸易。
User: The fleet's lifespan was 42 years.
Assistant: 换算为地球人年龄约相当于42岁。
User: Baucau has the country's longest airport runway, in Cakung Airport, as currently, Dili's Nicolau Lobato International Airport can only serve small airliners like the Boeing 737.
Assistant: 包考的Cakung机场拥有全国最长的机场跑道,目前,帝力的Nicolau Lobato国际机场只适合较小的客机如波音737降落。
User: List of British governments List of Northern Ireland Executives List of Scottish Governments
Assistant: 英国主题 英国行政区划 英格兰行政区划 苏格兰行政区划 北爱尔兰行政区划
User: However, in 1995, Nestlé sought to trademark the "Have a break" portion.
Assistant: 然而,在1995年,雀巢曾试图将“来点休息”部分注册为商标。
User: In 1999, HP spun-off all test and measurement products into Agilent and retained the computer and printer businesses.
Assistant: 1999年,惠普的所有测试测量产品部门分立出成为安捷伦科技,惠普保留了计算机与打印机业务。
User: In 1878, having suffered from pneumonia, in order to treat the consequences of his illness, a chronic cough, Spir moved to Lausanne, Switzerland, where he spent five years.
Assistant: 1878年起,为了治疗肺炎导致的慢性咳嗽,他搬到瑞士的洛桑居住五年。
User: It was later used to promote the live DVD "Namie Amuro Best Tour "Live Style 2006"".
Assistant: 与前作《namie amuro BEST tour “Live Style 2006》相隔约一年的新作。
User: The mathematical tool for that is the so-called Lorentz transformation.
Assistant: 最终的方程组后来叫做“洛伦兹变换”。
User: There was created system of intermediate control of knowledge by means of adaptive testing system AST-3, where offered test for passing 470 examinations and credits.
Assistant: 通过使用ACT-3自动适应考试系统来建立知识中间检查系统,该系统可以提供470个考试、考查学科的考试题目。
User: For example, a person may feel comfortable being nude only during a sexual activity, and then only with subdued lighting, or covered by a sheet or blanket.
Assistant: 举例来说:他可能会觉得只有在性行为中才能舒适的裸体,而且只能在柔和的灯光以及在被子或毯子的遮盖下 。
User: The availability of these open source designs means that variants of 3D printers are easy to invent.
Assistant: 这种开放性意味着3D打印机的各种变体将会较容易实现。
User: Slaves had fewer judicial rights than citizens and were represented by their master in all judicial proceedings.
Assistant: 奴隶的诉权比公民少,而且在一切法律诉讼中由主人代表其诉权。
User: President Calles gave orders to have Pro executed for the assassination attempt, but in reality for defying the virtual outlawing of Catholicism.
Assistant: 总统卡列斯以暗杀行动为借口下令处决蒲,但其实是因为(蒲)抵制实质为要将天主教非法化的做法。
User: Later references to the new bomber, including a televised address from then-Prime Minister Vladimir Putin, seemed to imply that the aircraft would be an entirely new design.
Assistant: 但后来时任俄罗斯总理普京在发表电视讲话时,似乎在暗示新型轰炸机将是一个全新的设计。
User: The strategic benefit of the house was that it defended a key section of the Volga bank.
Assistant: 这座大楼的战略意义在于它可以守卫伏尔加河边的一处关键区域。
User: In 2008, NeORIZON, a large scale urban installation in Shanghai, converted people into flash codes then becoming the city itself.
Assistant: 2008年他在上海的大型城市互动装置《蠕虫》,把人转换成闪存代码,然后变为这个城市本身。
User: We believe that is an appropriate level of coordination between the two governments...
Assistant: 大多数国家都是这两种政体的不同程度的结合:22。
User: While he went to investigate, Dupin switched D—'s letter for a duplicate.
Assistant: 当他跑去看个究竟时,杜邦用一件复制品调换了D的信。
User: About 1,000 men, women and children were reported killed.
Assistant: 约1,000个男人、妇女和儿童被杀死。
User: At the beginning of 1976 Asahikuni put together two strong records of 12–3 and 13-2, finishing as runner-up in both tournaments, and this earned him promotion to the rank of ōzeki.
Assistant: 1976年初,旭国斗雄得到12-3和13-2两个强大的记录,在两场季赛中都是亚军,这使他晋升为大关。
User: At twenty years old, he was wandering from city to city.
Assistant: 和13年前一样,她在欢迎中骑马从人民门入城。
User: The continuous approach yields one of four capability levels.
Assistant: 持续的方法产生六个能力级别之一。
User: Despite their wealth and power, Augustus' family continued to live modestly in their house on the Palatine Hill.
Assistant: 虽然奥古斯都的财富与权力在罗马至上,他与他的家庭继续住在巴拉丁诺山上他们简单的房子中。
User: Ehrman points out that the texts are widely inconsistent, full of discrepancies and contradictions in both details and larger portraits of who Jesus was.
Assistant: 叶尔曼指出,福音书文本内部是非常不一致的,在关于耶稣的细节和大体形象上充满了差异和矛盾。
User: Other contemporary stories exist as well.
Assistant: 此外,当代的历史学家们,也是如此。
User: The assault once again prompted Q Center volunteers to form Q Patrols as a means of monitoring the streets and reporting hate crimes to police.
Assistant: Q中心同样谴责此次暴力事件,该机构志愿者再度组建Q巡逻队监控街头巷尾,发现仇恨犯罪后向警方报案。
User: Thus, the length of d(s) (i.e. the number of bits in the description) is the Kolmogorov complexity of s, written K(s).
Assistant: 同时,d(s)的长度(也就是这个描述使用的比特数)就是 s的“柯氏复杂度”,写作 K(s)。
User: And now, you will be able to see her personality.
Assistant: 从这段逸话可以充分看出她的个性。
User: The song debuted at number one on the UK Singles Chart, marking Harris' first number-one single as a main artist in the United Kingdom since his 2009 single, "I'm Not Alone".
Assistant: 这支单曲在英国单曲排行榜上达到冠军位置,成为自2009年的《I'm Not Alone》以来又一支由哈里斯担任主要艺人的英国冠军单曲。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Also the vocabulary was renewed, a lot of new words became coined from existing Somali roots.
Assistant: 同时词汇表也被更新,在原有索马里词根的基础上新造了许多词汇。
User: On February 18, 2018, a 22-year-old man local to the Russia’s southern province of Dagestan carrying a knife and a double-barreled shotgun opened fire on a crowd at an Orthodox church in Kizlyar, killing five women and injuring several other people, including two police and two critically hurt.
Assistant: 2018年2月18日,俄罗斯联邦达吉斯坦共和国的一名22岁男子持狩猎步枪向基兹利亚尔一座东正教教堂的人群开火,造成5名妇女死亡,数人受伤,其中包括一名警察和一名士兵。
User: Forbes magazine readers and editors ranked Aaron Montgomery Ward as the 16th-most influential businessman of all time.
Assistant: 福布斯杂志的读者和编辑将亚伦·蒙哥马利·沃德评选为有史以来第16位最具影响力的商人。
User: In 2001 Radko issued in Skopje the original version of the folk song collection Bulgarian Folk Songs by the Miladinov Brothers (issued under an edited name in the Republic of North Macedonia and viewed as a collection of Slav Macedonian lyrics).
Assistant: 2001年,拉德科协会在斯科普里发行米拉迪诺夫兄弟的的民歌集——《保加利亚民歌》第一版(在马其顿共和国并未使用此名发行,且被视作斯拉夫马其顿人的歌词集)。
User: With its large land mass and long coastline, China has exceptional wind resources.
Assistant: 由于中华人民共和国有广阔的土地与漫长的海岸线,因此具有十分丰富的风力资源。
User: Though Madison lost most of his battles over how to amend the Virginia Plan, in the process he increasingly shifted the debate away from a position of pure state sovereignty.
Assistant: 麦迪逊虽然在修正弗吉尼亚方案上一败涂地,但辩论过程中他将纯粹州立主权转移开来。
User: The flight was seen by a number of people, including several invited friends, their father Milton, and neighboring farmers.
Assistant: 这次飞行的见证人有他们的父亲米尔顿,被邀请来的几个朋友和邻近的几个农民。
User: On July 18, contrary to the predictions, Cosme became much better organized, and well-defined banding features were visible on satellite imagery.
Assistant: 7月18日,科斯米的组织结构得到大幅改善,卫星图像上可以看到清晰的带状特征。
User: Accessed 26 May 2011.
Assistant: 2011年5月26日截流。
User: USA Today reported it is a diploma mill.
Assistant: 今日美国认为这是一个非常有价值的选秀签。
User: One of the standardized method is the Double Stimulus Impairment Scale (DSIS).
Assistant: 其中一种标准化的作法是DSIS(Double Stimulus Impairment Scale)。
User: The Department responded by saying that Prime Minister John Howard did not direct his staff to modify the articles, and later that day the head of the Department said that the changes were not made by anyone in his department or the Prime Minister's office, but by another user with the same Internet Service Provider (ISP).
Assistant: 政府首先说,总理约翰·霍华德没有让他的职员编辑维基百科;当天晚些时候又说,编辑者不是总理办公室或者政府部门的人,而是一个使用同一互联网服务提供者的人。
User: Patients with severe bleeding after car accidents, explosions, gunshot wounds or aortic dissections, etc. need immediate care due to the life-threatening blood loss.
Assistant: 车祸、爆炸,枪伤或主动脉瓣解剖等情况发生后,患者将严重的流血,伤口需要立即治疗,否则将因失血过多而威胁生命。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: In the city, he continued experimenting with sex magic, through the use of masturbation, female prostitutes, and male clients of a Turkish bathhouse; all of these encounters were documented in his diaries.
Assistant: 在那个城市中,他通过手淫、妓女和一个土耳其浴室中的同性客户来不断试验性魔法;所有这些邂逅都被他记录在日记中。
User: 1. usually not reflected in spelling Modern pronunciation is a result of a long history of phonemic drift that can be traced back to written records of the thirteenth century, and possibly earlier.
Assistant: 现代发音是长期音位漂移历史的结果,可以追溯到十三世纪(可能更早)的书面记录。
User: It added support for Word 2002 and Word 2003.
Assistant: 它增加了Word XP和Word 2003早期版本的支援。
User: The world ranking is based on the final positions of the last four Ice Hockey World Championships and last Olympic ice hockey tournament.
Assistant: 世界排名是根据过去四年世界冰球锦标赛和上届冬奥冰球比赛的最后成绩。
User: The following day, the British and Indian forces attacked Sollum.
Assistant: 在接下来的一天里,英国和印度军队攻击塞卢姆。
User: Most slave devices have tri-state outputs so their MISO signal becomes high impedance (logically disconnected) when the device is not selected.
Assistant: 大多数从属设备具有三态逻辑的特性,所以当器件未被选中时,它们的MISO信号变为高阻抗 ( 逻辑断开 )。
User: Sanger stepped down from his dual roles as chief organizer of Wikipedia and editor-in-chief of Nupedia on March 1, 2002, feeling unable to commit to these areas on a volunteer basis and a dearth of "the habit or tradition of respect for expertise" from high-ranking Wikipedia members.
Assistant: 2002年3月1日,桑格辞任维基百科首席组织者和Nupedia总编,他表示无法保证以志愿者角色参与这些职位,而且维基百科高级成员“缺乏尊重专业知识的习惯或传统”。
User: Butterworth stated, "For Odin's Chamber, we developed a dome and curtain of light rays that hover over Odin's bed.
Assistant: 巴特沃表示“对于奥丁的房间,我们设计了一层球形的光,覆盖着躺在床上的奥丁。
User: The Fyris river (Fyrisån) neatly divides the city into two different parts: the historic quarter to the west of the river and the modern administrative, residential and commercial city centre to the east.
Assistant: 菲里斯河刚好将乌普萨拉分成两个部分:城市的西面是古城区,保留了历史的风貌;而城市的东面是行政,商业和居民区。
User: Another former teacher at BZC was Maylie Scott, who died in 2001.
Assistant: 柏克莱禅修中心的另一位导师是梅丽·史考特(英语:Maylie Scott)(Maylie Scott),他于2001年去世。
User: A player's strategy set is the set of pure strategies available to that player.
Assistant: 策略集合是由玩家能够施行的纯策略所组成的集合。
User: The airport is not subject to a curfew and operates 24 hours a day.
Assistant: 目前该机场没有营运时间限制,为24小时全天营业。
User: In a year of extremes for equity markets, money managers say that no firm did a better job than UBS to keep them informed about which European sectors, countries, and industries offered the greatest potential.
Assistant: 在股票市场最波澜诡谲的一年里,投资经理们表示,没有哪家投资机构能像瑞银这样为他们指明欧洲哪些部门、国家和行业具有潜力。
User: He was drafted 24th overall by the Charlotte Hornets in the 2014 NBA draft and immediately traded to the Miami Heat.
Assistant: 他在2014年NBA选秀第24顺位被夏洛特黄蜂选中,随后被交易至迈阿密热火。
User: 2005 Received the Product Innovation Award from Frost & Sullivan.
Assistant: 于 2005 年获得 Frost & Sullivan 的“产品创新”奖。
User: She specialized in International Finance.
Assistant: 专长是国际金融。
User: The story revolves around April running away on her fourteenth birthday, while Marion searches for her.
Assistant: 故事围绕着艾普尔在自己14岁生日这天离家出走展开,马里昂四处寻找自己的养女。
User: In 2010, the flagpole became the second-tallest in the world at the time, after the National Flag Square in Baku, Azerbaijan at 162 m (531 ft).
Assistant: 当时是世界第二高的旗杆,仅次于阿塞拜疆巴库国家旗杆广场的162米(531英尺)。
User: Servetus was the first European to describe the function of pulmonary circulation, although his achievement was not widely recognized at the time, for a few reasons.
Assistant: 塞尔韦特是欧洲第一个描述肺循环的人,尽管当时由于各种原因没有得到普遍的认可。
User: It was Edmund Hirst and Clifford Purves, in the research group of Walter Haworth, who conclusively determined that the hexose sugars preferentially form a pyranose, or six-membered, ring.
Assistant: 这是在沃尔特·霍沃思所率领的科研小组中的埃德蒙·赫斯特和克利福德·帕维斯,确实确定己糖会优先形成吡喃糖或是六元环。
User: Algae are also capable of performing nitrogen fixation.
Assistant: 此外藻类也具有固氮的功能。
User: The Montana Fish, Wildlife, and Parks Commission increased the number of tags to 140 for the 2006/2007 season.
Assistant: 蒙大拿鱼类及野生动物公园委员会于2006至2007年度颁发的狩猎许可证提升至140个。
User: In order to form a Government, under Ukraine's constitution, parties will need to form a coalition with two or more voting blocks within the first month following the declaration of the polls.
Assistant: 为了筹组政府,根据《乌克兰宪法(英语:Constitution of Ukraine)》,在选举结果公布后一个月内,需有两个以上的国会政党或联盟组成执政联盟。
User: After bass player Billy Sheehan left David Lee Roth's backing band in 1988, he began piecing together a new band with the help of Mike Varney from Shrapnel Records, a label specialized in the shredding genre.
Assistant: 自乐队低音吉他手Billy Sheehan于1988年离开David Lee Roth的乐队后,他开始从一间专门延揽技术型乐手的唱片公司Shrapnel Records之Mike Varney帮助下,筹组新乐队。
User: By the time repair personnel had sawed the fixture off, crosswinds at the Shuttle Landing Facility exceeded the limits for a Return to Launch Site (RTLS) abort.
Assistant: 当工作人员终于把装置器锯下之后,航天飞机着陆跑道上的侧风又超过了进行返回着陆场地(RTLS)中断的极限。
User: The monetization of that cheap silver, Linderman feared, would inflate the currency and drive gold from commerce because of Gresham's law.
Assistant: 林德曼担心,廉价白银的货币化会通胀货币,并因格雷欣法则影响而导致黄金退出市场流通。
User: Bruce William Boxleitner (born May 12, 1950) is an American actor, and science fiction and suspense writer.
Assistant: 布鲁斯·巴克林纳(Bruce William Boxleitner,1950年5月12日-)是美国的一位演员和科幻悬疑作家。
User: Apparently he has many brothers and sisters.
Assistant: 似乎有着很多兄弟姐妹。
User: 1990: Actimmune (interferon gamma 1b): Treatment of chronic granulomatous disease (licensed to Intermune).
Assistant: 1990 - Actimmune(干扰素伽玛 1b) - 用于慢性肉芽肿病的治疗(授权给Intermune)。
User: Pivka municipality.
Assistant: 为城广狭。
User: Both have distinct tissues, but they are not organized into organs.
Assistant: 三者都有分别的组织,但并没有构成器官。
User: Lawrence Kohlberg (/ˈkoʊlbɜːrɡ/; October 25, 1927 – January 19, 1987) was an American psychologist best known for his theory of stages of moral development.
Assistant: 劳伦斯·柯尔伯格(英语:Lawrence Kohlberg,/ˈkoʊlbərɡ/,1927年10月25日-1987年1月19日),美国心理学家,以道德发展阶段理论而著名。
User: Since the removal from power of longtime President Zine El Abidine Ben Ali in the 2011 Tunisian Revolution, the country has faced occasional attacks from Islamist militants, mainly in remote areas.
Assistant: 由于长期总统宰因·阿比丁·本·阿里的权力于2011年突尼斯革命被撤后,国家时常面临着伊斯兰激进分子的袭击,主要是在偏远地区。
User: The Cobb's Island Hotel was a complete loss, and almost every building on the island sustained some degree of damage.
Assistant: 科布岛酒店毁于一旦,岛上几乎所有建筑都受到一定程度损伤。
User: In the fifth season, some of her columns are compiled into a book.
Assistant: ’此五时就经典之部帙而分之者。
User: Wales' actions were publicized by author Rogers Cadenhead, attracting attention from US and UK media.
Assistant: 威尔士的行为经作家罗杰斯·卡登海德(英语:Rogers Cadenhead)检举,受到英美媒体的关注。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Both Vandenberg and Warren were highly popular in their home states, but each refused to campaign in the primaries, which limited their chances of winning the nomination.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:范登堡和沃伦在他们各自的州都极受欢迎,但他们都不愿参加初选,这就使得他们获得提名的机会大大降低。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The changes are not saved until all chunkservers acknowledge, thus guaranteeing the completion and atomicity of the operation.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这些变化直到所有的chunkserver确认才存储起来,这样就保证了操作的完整性和原子性。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
At a meeting in Tel Aviv in June 2010, Israel declared its support for Zimbabwe's inclusion in the Kimberley Process Certification Scheme, stating that Zimbabwe is capable of supplying nearly a quarter of the global demand for diamonds.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
2010年6月在特拉维夫的会议中,以色列表示支持津巴布韦加入《金伯利进程国际证书制度》,且认为津巴布韦能够提供全球将近四分之一的钻石需求。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
This he does by demanding performance on or before a definite date or time that is reasonable in the circumstances.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
早期的他总是在特定日期或节日才会出来犯案,是个很有原则的角色。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Melua embarked on a concert tour in support of Piece by Piece, the UK leg of which started in Aberdeen, Scotland on 20 January 2006.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:凯特举办了《真情剪影》巡回演唱会,在英国的第一场表演是在2006年1月20日苏格兰的亚伯丁。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
De Icaza endorsed Microsoft's Office Open XML (OOXML) document standard, disagreeing with a lot of the widespread criticism in the open source and free-software community.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
米格尔支持微软的Office Open XML文件标准,这与自由软件社群中的许多人意见相反。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Not one level of the state should have total control; instead, responsibility should be shared between local, provincial, national and European governments.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
不是由国家的任一层级政府有完全的控制权,而是由地方、省级、国家和欧盟政府等的共同承担责任。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Men, die when your wives do.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:但阵亡人等妻室。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Title loans are not offered in all states.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
电影租赁服务并非在每个国家都有提供。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Venues such as Anthology Film Archives, San Francisco Cinematheque, Pacific Film Archive in Berkeley, California, Tate Modern, London and the Centre Pompidou in Paris often include historically significant experimental films and contemporary works.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 有一些场所,如选集电影档案馆、旧金山实验电影院(英语:San Francisco Cinematheque)、伯克利 (加利福尼亚州)的太平洋电影档案馆(英语:Pacific Film Archive)、伦敦的泰特现代艺术馆和巴黎的蓬皮杜中心,通常保存了历史上重要的实验片和同时期的作品。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In 1997, the finale of the David Fincher film The Game, starring Michael Douglas, was shot in the hotel's Garden Court.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:1997年,麦克·道格拉斯主演、大卫·芬奇执导的电影《致命游戏》于大庭院取景拍摄结局。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Numerous live concerts have featured performances of the game's music; many performances were later released as albums such as Dragon Quest in Concert and Suite Dragon Quest I•II.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
此外亦举办了多场游戏音乐现场音乐会,许多演出后来以专辑形式发行,如《Dragon Quest in Concert》和《Suite Dragon Quest I·II》。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Historian Steven Kreis expresses a widespread view (derived from the 19th-century Swiss historian Jacob Burckhardt), when he writes that: The period from the fourteenth century to the seventeenth worked in favor of the general emancipation of the individual.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:历史学家斯蒂芬·克里斯阐明了一种普遍化的观点(该观点来源于十九世纪瑞士历史学家雅各布·布克哈特),他这样写道: 十四世纪至十七世纪,人们普遍寻求个体的解放。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
After much debate it was determined that the entire nobility of Poland and Lithuania would decide who the king was to be.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
在激烈的争论后,人们决定由波兰立陶宛的全体贵族决定未来国王的人选。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:It typically relays these data to a computer in the aircraft by radio transmission.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
其所侦测的资讯一般以无线电传送至任务飞机的电脑里。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
There is observed evidence that the large, star-forming clouds are confined to a large degree by their own gravity (like stars, planets, and galaxies) rather than by external pressure.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
观测证据也表明,巨大的、正在形成恒星的云在很大程度上是被它们自身的引力束缚的(如同恒星、行星和星系),而不是由外部压力束缚(像地球大气层中的云彩那样)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
SAS Braathens was re-branded SAS Scandinavian Airlines Norge AS in 2007.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
SAS Braathens于2007年改称SAS北欧航空挪威。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Much of that work, as well as research into alternative energy sources, is pursued via the Memorial Phoenix Project.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
大量的工作,以及替代能源的研究,都是通过“纪念凤凰项目”(Memorial Phoenix Project)来进行的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Panjandrum was mentioned in The Right Stuff by Tom Wolfe.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:汤姆·沃尔夫的书《真实材料》中提到了潘加朱姆。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The site reportedly was profitable in its third week.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
据报导,该网站在成立后第三个星期即达成盈利。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Polisi's many accomplishments include philanthropic successes, broadening of the curriculum and establishment of dormitories for Juilliard's students.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
波利希在很多方面,包括慈善、课程拓展及为茱莉亚学院的学生修建学生宿舍等方面获得成就。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Although Parliament's standing orders have allowed public bills to be carried forward to the next session of the same parliament since 2004 (and on an ad-hoc basis since 1999), bills still cannot be carried forward to the new parliament formed after a general election.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 尽管2004年(自1999年以来的临时基础)国会的常规已允许将公共法案(英语:Public bill)延续到同届国会的下一会期,但法案仍然不能延续到大选后形成的新国会。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Generally only the wealthy cut their nails, as they used barbers to clip their nails short, following the contemporary practice for good hygiene.
Assistant: 通常只有富人修建指甲,有理发师替她们将指甲剪短,这和现代人的卫生习惯相似。
User: In July 2015 he switched to the Azerbaijani Chess Federation.
Assistant: 2015年7月,他从德国棋协转至阿塞拜疆棋协。
User: She suffered a miscarriage a year later.
Assistant: 一年后她不幸流产。
User: Ted Stevens, Republican U.S. senator from Alaska, helped win approval for the facility, and construction began in 1993.
Assistant: HAARP始建于1990年,由来自美国阿拉斯加州的共和党参议员特德·史蒂文斯帮助赢得了该设施的批准,并于1993年开始建设。
User: Academies are not required to follow the national curriculum, and so would not be affected by the reforms.
Assistant: 学院制中学不需要遵循国家课程,因此不会受到改革的影响。
User: In 1965, Columbia Pictures acquired a fifty percent interest in the New York-based commercial production company EUE, which was incorporated into Screen Gems and renamed EUE/Screen Gems.
Assistant: 1965年,哥伦比亚电影公司收购了一间纽约的制作公司EUE(仅拥有50%的经营权),将其并入幕宝并重新命名为EUE /幕宝(英语:EUE/Screen Gems)。
User: The earliest known inhabitants of the southeastern and central Ohio region were the Hopewell, Adena, and Fort Ancient Native Americans, of whom little evidence survived, beyond the burial and ceremonial mounds built throughout the Ohio and Mississippi valleys.
Assistant: 俄亥俄州东南部和中部最早的居民是霍普韦尔、阿登那和Fort Ancient美洲原住民,其中几乎没有证据存活,超出了在整个俄亥俄州和密西西比河谷建成的埋葬和仪式土堆。
User: In Near v. Minnesota, also decided in 1931, the Supreme Court ruled that states may not exercise prior restraint and prevent a newspaper from publishing, simply because the newspaper had a reputation for being scandalous.
Assistant: 也是在1931年,在Near v. Minnesota, 最高法院裁定,各州不应该仅仅因为涉嫌破坏声誉而禁止报纸的出版。
User: Puppeteered by Heino Seljamaa.
Assistant: 能把双侠狗装在背上。
User: The Katangese secession would prove to be politically influential in Africa.
Assistant: 加丹加的分裂在非洲被证明有政治影响力。
User: There are no native words in Spanish with the combination "qua" nor "quo"; again, "cu" is used instead (cuando).
Assistant: 西班牙语原成词汇中没有“qua”或“quo”,也是由“cu”来代替(cuando)。
User: The U.S. Central Intelligence Agency had begun secretly recruiting Lao montagnards into 100 man militia companies.
Assistant: 美国中情局开始在老挝秘密征集老挝土著组成100人的民兵集团。
User: Investments in Failure.
Assistant: 投资失败。
User: His younger brother is director Josef Fares, and he has four sisters.
Assistant: 他的弟弟是导演乔瑟夫·法瑞斯(英语:Josef Fares),并有着四个姊妹。
User: On 5 October 1944, two Soviet detachments and two brigades were shipped to Taaliku and Triigi.
Assistant: 1944年10月5日,两支苏军分遣队及旅团被运送至萨雷马岛上的Triigi村和Taaliku村。
User: This prevents naming conflicts.
Assistant: 这种机制防止了命名冲突。
User: Orienteering in towns has been common for many years.
Assistant: 城镇内的定向运动已经普及多年。
User: We're under extreme circumstances.
Assistant: 它们现时处于极危状况。
User: Once he had determined the game's concept more precisely, Barlow ensured the script contained "layers of intrigue", in order to interest the player to finish the game.
Assistant: 一旦更为准确地确定游戏的概念,巴洛确保剧本融入“阴谋层面”,以便吸引玩家玩通关。
User: The original is preserved at the Departmental archives of Nord.
Assistant: 德方原件存于德国外交部政治档案馆。
User: This army, supported by the CIA proprietary airline Air America, Thailand, the Royal Lao Air Force, and a covert air operation directed by the United States ambassador to Laos, fought the People's Army of Vietnam, the National Liberation Front (NLF), and their Pathet Lao allies to a seesaw stalemate, greatly aiding U.S. interests in the war in Vietnam.
Assistant: 这支由美国中情局专用航空公司美国航空公司、泰国、老挝皇家空军和美国驻老挝大使指挥的秘密行动支持的军队,成功地使越南人民军、民族解放阵线和巴特寮同盟陷入了摇摆不定的僵局,极大地增长了美国在越战中的势力。
User: In some versions, they were allowed to roam freely around Argos, having become permanently calm, but in others, Eurystheus ordered the horses taken to Olympus to be sacrificed to Zeus, but Zeus refused them, and sent wolves, lions, and bears to kill them.
Assistant: 在某些版本中,这四匹牝马变得性情温驯,并且被允许在阿尔戈斯城(Argos)四周自由驰骋;然而在其他版本中,欧律斯透斯派人将这几匹马送到奥林帕斯山献祭给天神宙斯,宙斯却拒绝收下,反而派了狼、狮子和熊去杀死它们。
User: She is raped and bashed, but she eventually comes back to Samson, who is unconscious with petrol intoxication.
Assistant: 她被强暴和殴打,但是最后她回到了赛门身边,此时的赛门已经意识不到他现在已经对吸毒上瘾了。
User: Nicholas David Rowland Cassavetes (born May 21, 1959) is an American actor, director and writer.
Assistant: 尼可拉斯·大卫·罗兰·凯萨维兹(英语:Nicholas David Rowland Cassavetes,1959年5月21日-)是一名美国男导演、演员和编剧。
User: Of these characteristics some are related to the street network configuration, such as "close" and "pedestrian infrastructure" while others relate to land use and level of amenity such as destinations and sidewalks.
Assistant: 在这些特征中,一些是和路网配置有关,比如“接近”和“行人设施”,另一些则是和土地利用和设施完备度有关,比如目的地(易达)和人行道。
User: Increasing shear and disrupted outflow due to land interaction weakened the system, and the JTWC discontinued advisories on July 22.
Assistant: 由于风切变增加,并且外流也因与气旋陆地产生相互影响而扰乱,系统随之减弱,联合台风警报中心于7月22日停止针对这一天气系统发布公告。
User: She devoted herself to supporting her husband, shooting parties, travelling, and hosting dinner parties at her husband's home of Dixton Manor in Gloucestershire.
Assistant: 她致力于支持她的丈夫,她举办射击派对、去旅行,于她丈夫在格洛斯特郡(Gloucestershire)的迪克斯顿庄园(Dixton Manor)中举办晚宴。
User: Goodhue's designs for Caltech were also influenced by the traditional Spanish mission architecture of Southern California.
Assistant: Goodhue为加州理工作的设计也受到南加州传统的西班牙使团建筑结构的影响。
User: The authoritarian wishes to gain control over other people in a bid to impose some kind of order on the world, but also wishes to submit to the control of some superior force which may come in the guise of a person or an abstract idea.
Assistant: 这个独裁者希望通过竞标给这个世界一种秩序来赢得对他人的控制,他也希望将控制交给某些更高的力量,这个力量可能会伪装成一个人或者一个抽象的想法。
User: Palestinian costumes are the traditional clothing worn by Palestinians.
Assistant: 巴勒斯坦服装是传统巴勒斯坦人穿的的服装。
User: In 2006 he was commissioned to write the music for the BAFTA Film and Television Awards and for the BBC's coverage of the Winter Olympics.
Assistant: 2006年他应邀为英国电影电视艺术学会的电影电视奖和BBC的冬奥会报道创作音乐。
User: It is also known for the popular Czech liqueur Becherovka and the production of the famous glass manufacturer Moser Glass, which is located in Karlovy Vary.
Assistant: 该市还以卡罗维发利国际电影节和流行的捷克liqueur Karlovarská Becherovka著称.玻璃制造厂商莫瑟玻璃,位于卡罗维发利。
User: 1630 – The city of Boston, Massachusetts is founded.
Assistant: 1630年:波士顿建城。
User: These factors eventually began to impact the operating system's efficiency and stability.
Assistant: 这些因素最终开始影响操作系统的稳定与效率。
User: The English and Scottish troops were felt to be politically unreliable, since James had been their legitimate monarch up to a year before.
Assistant: 他们在政治上并不可靠,因为上年詹姆斯还是他们的合法君主。
User: All royal powers called Royal Prerogative, such as patronage to appoint ministers and the ability to declare war and make peace, are exercised by the Prime Minister and the Cabinet, with the formal consent of the Queen.
Assistant: 皇室所有的权力称为皇室特权(Royal Prerogative),例如内阁大臣任命权、宣战权、媾和权等,现今系在君主同意下,由首相和内阁行使。
User: After several years, the investigation of Zimmermann was closed without filing criminal charges against him or anyone else.
Assistant: 几年后,对齐默尔曼的调查未经备案即被关闭,也没有提起针对他本人或其他任何人的刑事指控。
User: 10 March – Li Mi, general.
Assistant: 三月,加大将军。
User: The reconstruction lasted until 1955.
Assistant: 重建持续到1955年。
User: Dean began ordering elements of the division, including much of his headquarters, to retreat via train to Taegu, although he remained behind.
Assistant: 迪安命令部分部队与师部的多数人员乘坐火车撤往大邱,但自己却决意留守。
User: Heat 1 Heat 2 Heat 3 Heat 4 The final was held as a support category to the 2017 Abu Dhabi Grand Prix, over 24–25 November 2017.
Assistant: 1组 2组 3组 4组 决赛于2017年11月24日至25日作为2017年阿布扎比大奖赛的垫场赛举行。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It has an overall length of 367 meters.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 干流全长367千米。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: All chiefs come from the ruling class.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 酋长选自统治阶级。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In 1917 he was elected on the democratic and republican tickets to serve a 14-year term on the Court of Appeals.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1917年11月,在民主党和共和党选举中,他获得上诉法院14年任期。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Police opened fire on protestors killing approximately 180 and wounding thousands.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
警方对示威者开火,造成约180人死亡、数千人受伤。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The first newspaper was the Stillwater Gazette; telephone and gas service arrived in 1899; and the Eastern Oklahoma Railroad arrived in 1900.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
电话和燃油服务建立于1899,东俄克拉何马铁路于1900年开始运作。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
It is now rarely opened to the public.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:现在很少对公众开放。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
1661 – King Charles II of England, Scotland and Ireland is crowned in Westminster Abbey.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
1661年:查理二世在威斯敏斯特教堂加冕成为英格兰、苏格兰和爱尔兰国王。
User: 将这句话从英文翻译到中文: During the American Revolutionary War, he served in the 1st Brigade Georgia Militia at the defense of Savannah, the Battle of Cowpens, and the recapture of Augusta and Savannah.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
美国独立战争期期间,他效力于第1乔治亚民兵旅(英语:1st Brigade Georgia Militia),期间负责萨凡纳一线防御,并参加考彭斯战役,成功夺回奥古斯塔和萨凡纳。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
After securing the money, Kamo quickly rode out of the square and encountered a police carriage ridden by the deputy police chief.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
确保钱安全后,卡莫骑马离开广场,却遇到警方的马车。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Their claim is that species membership has no moral significance.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这个论点主张物种归属没有道德价值。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The periapsis was reduced to 300 km on March 11, 1977.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1977年3月11日维京1号的远地点减少至300公里。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In September 2014, the circuit hosted a round of the Russian Touring Car Championship as preparation for the Grand Prix.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
这条赛道在2014年9月举办了俄罗斯房车锦标赛(英语:Russian Touring Car Championship)的一场站赛事,以为大奖赛做预备。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
This is closely related to the paths of acetyl-CoA: When the body has ample carbohydrates available as energy source, glucose is completely oxidized to CO2; acetyl-CoA is formed as an intermediate in this process, first entering the citric acid cycle followed by complete conversion of its chemical energy to ATP in oxidative phosphorylation.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这与乙酰辅酶A所走途径息息相关: 当身体中有足够的可用碳水化合物作为能量时,葡萄糖被完全氧化为二氧化碳;乙酰辅酶A在此过程中被作为一个中间产物而形成,它首先进到三羧酸循环之中,接着其中的化学能在氧化磷酸化过程中被完全转换并储存在腺苷三磷酸中。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The team viewed it as a spiritual successor to many of their previous games (such as Grand Theft Auto IV, Red Dead Redemption and Max Payne 3), and designed it to improve upon their gameplay mechanics.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 团队认为游戏是众多前作的精神继承者(如《侠盗猎车手IV》、《碧血狂杀》和《马克思·佩恩3》),要改善游戏机制。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: I mean, it's really kind of paranoid crazy, but sort of justified.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:我的意思是,这真是有些偏执的疯狂,尽管还是有一定的合理之处。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Economy and trade relations are also particularly important, especially on oil (energy) and human resources (migrant worker) sectors.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:经济和贸易关系也特别重要,特别是在石油(能源)和人力资源部门。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The current Tibet Autonomous Region was established in 1965.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1965年,西藏自治区成立。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
This move failed; soon, that part of the deputies of the nobles who still stood apart joined the National Assembly at the request of the King.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
这样的安排导致失败; 很快地那些观望的贵族代表,应国王的要求加入了国民议会。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In June 1954, 11 of the 14 municipalities were reduced to sub-provincial cities; many of them became capitals of the provinces they were in.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:1954年6月,14个直辖市中的11个被降级为副省级市,其中许多成为所在省份的省会。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Singer is a cofounder of Animals Australia and the founder of The Life You Can Save.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
辛格是澳大利亚动物协会的联合创始人,也是The Life You Can Save的创始人。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
It was built during Byzantine times as the Hagios Eugenios Church, dedicated to Saint Eugenius, the patron saint of the city.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
它建于拜占庭帝国时期,名为圣 Eugenios 教堂,供奉该城的主保圣人圣Eugenius。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: He also won the Laureus World Breakthrough of the Year award.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他也赢得劳伦斯世界年度最佳突破奖。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Gacy later estimated that between the ages of 14 and 18, he had spent almost a year in the hospital for these episodes, and attributed the decline of his grades to his missing school.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:盖西后来估计自己在14到18岁之间共花了将近一年住在医院,并认为这段离开学校的时间导致其成绩滑落。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
A day after, she performed at 99.7 NOW's Triple Ho Show.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 翌日,她于99.7的“Triple Ho Show”上演出。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The mixtape helped launch the careers of producers 40 and Boi-1da, whose contributions to the musical direction of the mixtape were applauded by critics.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
混音带 在制作人40和Boi-1da的职业生涯中提供了帮助,他们对混音带音乐方向的贡献受到评论家的欢迎。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In British service, the Energa was known as the Anti-Tank Grenade, No. 94 (ENERGA).
Assistant: 当然,翻译后的文本是
在英国服役的ENERGA被命名为94号反坦克枪榴弹(ENERGA)(Anti-Tank Grenade, No. 94 (ENERGA))。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Talleyrand was the chief French negotiator at the Congress of Vienna, and, in that same year, he signed the Treaty of Paris.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
塔列朗是法兰西在维也纳会议的首席谈判代表,并在同一年,他签署了巴黎条约。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In June 2008, Thirlby was described by Vanity Fair as a member of "Hollywood's New Wave".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2008年6月,《名利场》杂志将瑟尔比列为“好莱坞新潮流”(Hollywood's New Wave)的一员。
User: 将这句话从英文翻译到中文
During the First World War the Sardinian soldiers of the Brigata Sassari distinguished themselves, with several being decorated with gold medals and other honours.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 一战期间,萨萨里旅的撒丁士兵将他们和数个获得金牌和其他荣誉的士兵区分开来。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
It was the third time Chile organized a football world cup, after the 1962 FIFA World Cup and the 1987 FIFA World Youth Championship, but the first in the women's competition.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这是智利第三次举办国际足联的比赛,在1962年国际足联世界杯和1987年国际足联世界青年锦标赛之后再次组织足球世界杯,但这是女子比赛这是第一次。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
It will be based on the three novels in the Bill Hodges trilogy, Mr. Mercedes, Finders Keepers and End of Watch.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
同名电视剧改编自比尔·霍吉斯三部曲——Mr. Mercedes、Finders Keepers、End of Watch。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The Victory Park (Park Peremohy) located near Darnytsia subway station is a popular destination for strollers, joggers, and cyclists.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
胜利公园(Park Peremohy)位于Darnytsia地铁站附近,是散步、慢跑和骑自行车的热门目的地。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Constructed from 1922 to 1924, it was the first theatre to be built in London after the end of the First World War.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
时运剧院为意大利风格,建于1922-1924年,是第一次世界大战结束以后伦敦修建的第一座剧院。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Asian slaves, shipped from the Spanish Philippines to Acapulco (see Manila-Acapulco galleons), were all referred to as "Chino" meaning Chinese.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
从西属菲律宾乘坐马尼拉-阿卡普尔科大帆船而被运到阿卡普尔科的亚洲奴隶们被叫作“奇诺”(Chino),也就是“华人”的意思。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
This was the musical turning point for both brothers.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
这一经历是两兄弟第一次接触音乐工业。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The club had a huge influence on the development of football in Croatia and Kingdom of Yugoslavia and achieved its greatest success in the period between the two World Wars.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 俱乐部的创建对克罗地亚足球发展起了一定的作用,在两次世界大战期间最为成功。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Following the close of World War II, the borders of Hungary as defined by the Treaty of Trianon were restored, except for three Hungarian villages that were transferred to Czechoslovakia.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
二次世界大战后,匈牙利的边境又回到了特里亚农条约所定义的,除了三个额外的匈牙利的村庄被归到捷克斯洛伐克的布拉迪斯拉发。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The Communist Party of Kazakhstan had been a branch of Communist Party of the Soviet Union (CPSU) until the dissolution of the Soviet Union.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 而哈萨克共产党成为苏联共产党的共和国级支部直至苏联解体。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The disastrous campaigns of the Crimean War resulted in the consolidation of all administrative duties during 1855 as subordinate to the Secretary of State for War, a Cabinet job.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:克里米亚战争的悲惨结局导致英国于1855年把所有部门的责任综合到了内阁成员的战争部长职下。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Instead, drinking has generally increased; the speakeasy has replaced the saloon; a vast army of lawbreakers has appeared; many of our best citizens have openly ignored Prohibition; respect for the law has been greatly lessened; and crime has increased to a level never seen before.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
恰恰相反,喝酒的人变得越来越多,以前合法的酒吧现在都被非法经营所取代,不法分子已经多到几乎形成了一个军队,甚至我们中许多最正直的公民也开始公开地无视禁令,人们对法律的尊重程序大减,犯罪率也已高到了一个前所未有的地步。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:However, before everything was confirmed and signed Ferdinand II died and Ferdinand III backed from giving the Silesian duchy to the son of Władysław.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
然而,在一切事情都已准备妥当之前,斐迪南二世便去世了,斐迪南三世收回了将西里西亚的公国移交给瓦迪斯瓦夫之子的提议。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
On August 26, the Jonas Brothers co-presented an award with Miley Cyrus at the Teen Choice Awards.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在8月26日,强纳斯兄弟与麦莉·希拉在Teen Choice Awards呈献了一个奖。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The main academic plaza for undergraduate programs of Seaver College lies just above Alumni Park and includes Stauffer Chapel, Tyler Campus Center, Payson Library, and the Ahmanson Fine Arts Center.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
塞维尔学院的本科生项目的主学术广场位于校友公园上方并包括斯托弗教堂(Stauffer Chapel)、泰勒校园中心(Tyler Campus Center)、佩森图书馆(英语:Pepperdine University Libraries)(Payson Library)、阿曼森艺术中心(Ahmanson Fine Arts Center)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The Department of Mines and Geology, under the Ministry of Environment and Natural Resources, controls exploration and exploitation of such minerals.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
环境和自然资源部辖下的矿业和地质部,负责控制勘探和开采矿产。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: From childhood, he loved to play with guns.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
其童年时代就有喜欢玩火的习惯。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Forgive me.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
谨言。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Diversity, as measured by the number of families, follows the supercontinent cycle very well.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
以科的数目衡量的生物多样性的变化周期,和超大陆旋回有很好的吻合。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The first burn, lasting about two minutes, placed the Apollo spacecraft into a low Earth parking orbit.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
第一次点火持续约2分钟,将阿波罗飞船送入了一个近地停泊轨道。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The area was initially known as "Lower Blackwood", and was first explored by Thomas Turner in 1834.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
该地区最初被称作“下布莱克伍德”,并于1834年被第一个欧洲人托马斯·特纳探索。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
February 9 – The first line of the Rotterdam Metro opens, being the first rapid transit line to open in The Netherlands.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
2月9日:鹿特丹地铁通车,成为荷兰第一条地铁路线。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The 508 saloon is 4.79 m (189 in) long, while the 508 SW (estate) is 4.81 m (189 in) long.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
508轿车版长4.79米(189英寸),而508 SW(旅行车)是4.81米(189英寸)长。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: He was later sent to Shadybrook.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
后来他被派往汉口。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In August 2011, the Writers Guild of America, East, AFL-CIO, announced the unionization of the Onion News Network writing staff, averting a potential strike which hinged on pay and benefits.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
2011年8月,美国作家协会, 美国劳工联合会产业工会联合会宣布洋葱新闻网的写作人员加入公会,从而避免一场由于薪酬福利过低导致的潜在的大罢工。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Collectively, the Acasta Gneiss in the North American cratonic shield and the gneisses within the Jack Hills portion of the Narryer Gneiss Terrane in Western Australia are the oldest continental fragments on Earth, yet they appear to post-date the LHB.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:位于北美洲克拉通盖层的艾加斯塔片麻岩及西澳洲那瑞尔片麻岩层的杰克希尔斯部分都存有地球上最古老的大陆碎片,都不早于后期重轰炸期。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The BTR-90 is capable of achieving a maximum speed of 100 km/h, and has cross-country driving ability comparable to that of tracked vehicles, with an average speed of 50 km/h.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
BTR-90最高时速能达到100公里/小时,并拥有与履带式步兵战车相同的越野能力,在通常状态下,车辆平均时速在50公里/小时左右。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
To perform font matching, fontconfig stores typesetting information about all of the installed fonts, including the name of the font family, style, weight, DPI, and Unicode coverage.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
为了进行字体匹配,fontconfig 保存所有已经安装字体的大量排版信息,例如字体名称、风格、大小、DPI、Unicode覆盖范围等。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
This power, however, has never been used.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
不过此权力至今从未被运用过。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Civic nationalism defines the nation as an association of people who identify themselves as belonging to the nation, who have equal and shared political rights, and allegiance to similar political procedures.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
公民民族主义界定民族为:一个成员间彼此认同自己同属于一个国家,并且彼此平等共享政治权力,并且效忠于相似的政治程序的人民团体。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: In that case, special gloves should be used while handling.
Assistant: 三、检查时一定要戴手套。
User: Furthermore, Iran's former defense minister Ali Shamkhani, a Khuzestani Arab, was chief commander of the ground force during the Iran-Iraq War as well as serving as first deputy commander of the Islamic Revolutionary Guard Corps.
Assistant: 伊朗的前国防部长阿里·沙姆汗尼(Ali Shamkhani)是一位来自胡齐斯坦省的阿拉伯人,两伊战争期间曾经担任地面部队的总指挥官,又担任过伊斯兰革命卫队的第一副指挥官。
User: Since 11 November 2013, the Government no longer imposes any fines on people who carry out public same-sex weddings.
Assistant: 从2013年11月12日开始,政府将不再对公开举行同性婚礼的人处以罚款。
User: This predicted the non-Newtonian perihelion precession of Mercury, and so had Einstein very excited.
Assistant: 这预言了水星的非牛顿近日点进动(英语:Apsidal precession),对此爱因斯坦感到非常兴奋。
User: This led to the development of Velvet by Daniel Zerbino and Ewan Birney at the European Bioinformatics Institute in the United Kingdom.
Assistant: 这促使欧洲生物信息研究所的Daniel Zerbino和尤安·伯尼(英语:Ewan Birney)在英国开发了Velvet。
User: Although Roosevelt was considering shifting his policy to a new median dollar-pound rate, he eventually decided not to enter into any commitment, even a tentative one.
Assistant: 虽然罗斯福曾考虑改变他的美元兑英镑中位汇率通货外交政策,但是他最终决定不和任何国家达成任何短期或长期的货币协议。
User: Verheißung (promise) is the last word in all five stanzas.
Assistant: 西环路 (东莞):在东莞有5条。
User: The students who enrolled at Illinois College from the border states of Kentucky and Missouri usually joined Phi Alpha.
Assistant: 在肯塔基州和密苏里州两州交界地带就读于伊利诺伊学院的学生通常会加入费阿尔法文学社。
User: In North America, the film became a box office bomb.
Assistant: 在北美地区,此片立即成为票房炸弹。
User: The movement may have killed him.
Assistant: 那些事件简直可以致他于死地。
User: Kerberos (Introduced in Windows 2000 and updated in Windows Vista to support AES) (kerberos.dll) - Preferred for mutual client-server domain authentication in Windows 2000 and later.
Assistant: Kerberos(Windows 2000中引入,Windows Vista中更新为支持AES) (kerberos.dll) - Windows 2000及更高版本中首选的客户端-服务器域相互身份验证。
User: Rei was supported by the surviving members of the Tief government in Sweden.
Assistant: 雷伊在瑞典得到铁夫政府的幸存成员支持。
User: In later years he became a businessman and was chairman of the Equitable Loan Bank, director of the Arigna Iron and Coal Company, the Palladium Insurance Company and the Peruvian Mining Company.
Assistant: 在接下来的几年里,他又重返商界,成为公平贷款银行(Equitable Loan Bank)主席、阿里格那铁矿和煤炭公司、帕拉斯保险公司和秘鲁矿业公司董事。
User: The cruise control on an automobile and the guidance system for a ballistic missile are two examples.
Assistant: 对汽车和弹道导弹的制导系统的巡航控制就是两个例子。
User: He has two sons, Geoffrey and Michael, from a previous marriage to Lisa Chu-Thielbar.
Assistant: 他有两个儿子,Geoffrey和Michael,为他的前妻Lisa Chu-Thielbar所生。
User: Whereas Microsoft's previous projects and the third-party Cygwin had focused on creating their own unique Unix-like environments based on the POSIX standard, WSL aims for native Linux compatibility.
Assistant: 虽然微软以前的项目和第三方Cygwin专注于基于POSIX标准创建自己独特的类Unix环境,但WSL的目标是原生Linux兼容性。
User: The family of all of these sets Ai generates a proper filter, so there is an ultrafilter U containing all sets of the form Ai.
Assistant: 所有这些集合Ai的家族形成一个滤子(filter),所以有一个超滤子(ultrafilter)U包含形如Ai的所有集合。
User: During the action, Qatari AMX-30s knocked out three Iraqi T-55s and captured four more.
Assistant: 在战斗中,卡塔尔的AMX-30击毁3辆伊拉克T-55并俘虏了4辆。
User: The results of the analysis are used to verify a structure's fitness for use, often precluding physical tests.
Assistant: 结构分析的结果可以被用来确定结构健全与否,校验其可使用性,通常可以省去物理实验。
User: Efforts failed to agree on a replacement treaty in 1806 when Jefferson rejected the Monroe–Pinkney Treaty, as tensions escalated toward the War of 1812.
Assistant: 当1806年条约到期后,杰斐逊拒绝签署《门罗-平克尼条约》,于是替代条约未能签订 ,局势升级为随后爆发的1812年战争。
User: 1938 Otto Hahn discovers the process of nuclear fission in uranium and thorium.
Assistant: 1938年 奥托·哈恩发现了铀和钍的核裂变过程。
User: True personality must be based upon a system of values that are consciously and volitionally chosen by the person to reflect their own individual sense of "how life ought to be" and their "personality ideal"—the ideal person they feel they "ought to be".
Assistant: 真正的人格必须基于人清醒地在自身意志下选定的价值观系统,这个系统反映了他们自己对“人的一生应当怎样度过”的看法和他们自己的“人格理想”——他们觉得自己应该成为的理想的人的样子。
User: These signaling pathways lead to activation of many transcription factors, such as NF-κB, AP-1, c-Jun N-terminal kinase (JNK) and p38 MAPK.
Assistant: 这些信号途径可以激活多个转录因子,例如NF-κB, AP-1、JNK和p38 MAPK。
User: The smallest are just 20 nanometers in diameter.
Assistant: 纳诺比最小的直径为20纳米。
User: Amalric withdraws his troops from Egypt.
Assistant: 马赫迪成功击退了埃及的驻军。
User: Newcastle Airport has a Civil Aviation Authority Public Use Aerodrome Licence (Number P725) that allows flights for the public transport of passengers or for flying instruction.
Assistant: 纽卡斯尔机场拥有英国民航管理局颁发的公共机场运营牌照(第P725号),可执行公共旅客飞行运输和飞行指令。
User: These authors often use rig for the concept defined here.
Assistant: 这些作者经常称这里定义的概念为 rig。
User: Perot sought National Institutes of Health head Dr. Bernadine Healy as his running mate, but she declined.
Assistant: 佩罗希望请美国卫生研究院主任伯娜丁·希利(Bernadine Healy)作为竞选搭档,但后者谢绝了邀请。
User: On his way to Jerusalem (Jorsalaland) he visited the Norman King Roger II of Sicily in his castle at Palermo.
Assistant: 在前往耶路撒冷(Jorsalaland)途中,他在巴勒莫的城堡到访西西里岛的诺曼国王鲁杰罗二世。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Critics also cited the fact that employees found qualified by the merit examination were still required to obtain political clearance before they were hired.
Assistant: 批评者还指出,那些经考绩制度确定合格的官员仍然需要受到受聘前政治立场的审查才能过关。
User: SS 433 is the first discovered microquasar.
Assistant: SS 433是第一个被发现的微类星体。
User: They were destroyed after her death.
Assistant: 建好后就逝世了。
User: Radiation Belt Storm Probes Ion Composition Experiment (RBSPICE); The Principal Investigator is Louis J. Lanzerotti from the New Jersey Institute of Technology.
Assistant: 辐射带风暴探测器离子组成实验(RBSPICE);首席研究员是新泽西理工学院的Lou Lanzerotti 。
User: In fear, the officers left.
Assistant: 己亥,岐兵解围遁去。
User: The earthquake struck at 05:03 a.m while many people were still sleeping or preparing for morning prayer.
Assistant: 地震于当地时间12月7日上午05:03发生,许多人此时还在睡觉或准备穆斯林的日常祷告。
User: However, when the descendant (the game's hero) arrives, many of the people of Alefgard have forgotten the story of Erdrick, and those few who do remember consider it a myth and do not believe in Mahetta's prophecy.
Assistant: 然而当后裔(游戏中的勇者)出现时,阿雷夫加德的大部分人都忘记了洛特的故事,少数记得的人也并不相信Mahetta的预言二认为这只是个传说。
User: Although the bombing raids are their best known activity, the majority of the flights made by the naval craft were patrols over the North Sea and the Baltic.
Assistant: 虽然轰炸袭击是他们最知名的功用,但其实它们最常被海军用于北海和波罗的海的巡逻任务。
User: Since Stuttgart could carry only three aircraft, a number which was deemed insufficient to support the entire High Seas Fleet, plans were drawn up to convert Roon into a seaplane carrier as well.
Assistant: 由于斯图加特号只能搭载三架飞机,这一数量不足以支撑整个公海舰队,因此当局还计划将罗恩号转变为水上飞机母舰。
User: Internet group suicide has generally been portrayed as a thoughtless and impulsive act by the media because it seems that there is no compelling reason for why individuals enter into such pacts.
Assistant: 网络群体自杀一般被媒体描述为一种无意识和冲动的行为,因为似乎没有令人信服的理由说明一个人为什么要遵守这样的约定。
User: He suffered frequent raids into his territory from the armies of Abd-ar-Rahman III and he confronted the Castilians who were aspiring to foment revolt in León.
Assistant: 他受到敌人阿卜杜-拉赫曼三世频繁的突袭他的领土,同时他还面临卡斯蒂利亚人有企图的在莱昂煽动叛乱。
User: The German XIV Corps War Diary for 23 March noted that the battalions in the front line had strengths varying between 40 and 120 men.
Assistant: 德国第14军在3月23日的战争日记指出,在前线每营的兵力介于40至120人之间。
User: The first major prison sentences for rock-related subversion were given out, with the members of the punk band CPg sentenced to two years for political incitement.
Assistant: 第一批主要被判入狱的摇滚乐危险份子被释放,例如曾因政治煽动罪而被判刑入狱两年的庞克乐团CPG的成员。
User: As a secondary benefit, it may be decomposed readily to form breathing air.
Assistant: 第二个好处是可以很容易分解成呼吸的空气。
User: Bag-of-words model – is a simplifying representation used in natural language processing and information retrieval (IR).
Assistant: 词袋模型(英语:Bag-of-words model)是个在自然语言处理和信息检索(IR)下被简化的表达模型。
User: PeerTube uses the ActivityPub protocol, a new W3C web standard, in order to allow decentralization and compatibility with other services such as Hubzilla, Mastodon or Diaspora*.
Assistant: PeerTube使用了ActivityPub协定,这是万维网联盟的新网络标准,这样就可以去中心化并与其他服务(如Hubzilla、Mastodon或Diaspora等)相容。
User: European and Chinese immigrants took over banking and wholesale commerce as well as pioneering the industrialization of Mexico.
Assistant: 欧洲和中国的移民接管了银行业和批发商业,还成为了墨西哥工业化的先锋。
User: Since coLinux does not have access to native graphics hardware, X Window or X Servers will not run under coLinux directly, but one can install an X Server under Windows, such as Cygwin/X or Xming and use KDE or GNOME and almost any other Linux application and distribution.
Assistant: coLinux并不需要访问本地的显示设备,当然,这也使得X Window系统 或者 X.Org Server无法在coLinux下直接运行,但是你还是可以在Windows下装个Cygwin/X或者Xming一类的工具,使你可使用coLinux的KDE(或GNOME)及其它几乎任何的Linux的程序。
User: This recognition by the United Nations of the right of the Jewish people to establish their State is irrevocable.
Assistant: 联合国对犹太民族建立自己国家合法权利的承认是不容改变的。
User: Although the Christians had virtually lost the control of the Hotel district, it was not quite the end of the fighting in downtown Beirut.
Assistant: 虽然基督教武装已经实质上丢掉了旅馆区的控制权,但是贝鲁特商业区的战斗还远没有停止。
User: Ridiculed by the Contessa, chastised by her friend Meg (Coral Browne) and abandoned by Paolo, Mrs. Stone is soon utterly debased enough to surrender herself to a ragged, mysterious young man who has been following her obsessively.
Assistant: 在被朋友梅格(卡罗尔·布朗饰)谴责、被保罗抛弃、被伯爵夫人嘲笑之后,斯通夫人很快就完全贬低了自己,妥协于一个一直跟着她的衣衫褴褛、神秘的年轻人。
User: From 1806 to 1814, the Cape was governed as a British military dependency, whose sole importance to the Royal Navy was its strategic relation to Indian maritime traffic.
Assistant: 从1806年到1814年,开普成为英国的军事依赖,其对皇家海军的唯一重要性是开普与印度海上交通的战略关系。
User: Deposition by political means concerns the removal of a politician or monarch.
Assistant: 废黜,通常是指罢免君主或王室成员。
User: Wright won only 38.46% of his matches in charge, the lowest rate for any post-war Arsenal manager (caretaker managers excepted).
Assistant: 胡礼在任时阿仙奴仅赢得38.46%的赛事,为战后时期中阿仙奴所有领队战绩最差的一个(除看守领队外)。
User: After a hastily arranged divorce from Humphrey IV of Toron, Isabella was married to Conrad of Montferrat, who claimed the kingship in her name.
Assistant: 经过跟韩福瑞四世 (多伦)进行一次仓促安排的离婚后,伊莎贝拉遂即嫁予宣称她王权之名的蒙特法拉特的康拉德。
User: Unbeknownst to the women, the paint was highly radioactive and therefore, carcinogenic.
Assistant: 这些被蒙在鼓里的女工,都不知道这些颜料具有强烈的放射性、并且会致癌。
User: Sedgewick was the founding Chairman (1985) of the Department of Computer Science at Princeton University and is currently still a Professor of Computer Science at Princeton.
Assistant: 塞奇威克是普林斯顿大学计算机科学系的建立者,并于1985年当选为主席,到现在他仍然是普林斯顿大学教授计算机科学的教授。
User: Most residents are either workers in the resort or tour operators.
Assistant: 大多数居民都是度假村的工作人员或旅游经营者。
User: The little gulper shark lives in the northern Gulf of Mexico, the eastern Atlantic from Spain south to the Cape of Good Hope, the Mediterranean west of Sicily, the western Indian Ocean around Mozambique, Arabian Sea and Bay of Bengal around India, and possibly Taiwan.
Assistant: 同齿刺鲨分布在北墨西哥湾、西班牙南至好望角的东大西洋、西西里岛西的地中海、近莫桑比克的西印度洋、阿拉伯海及近印度的孟加拉湾,并台湾。
User: Additionally, color constancy in the visual system recalibrates the relations between the colors of an object and its surroundings, and because the surrounding sky is comparatively dark, the sunlit Moon is perceived as a bright object.
Assistant: 此外,由于视觉系统的颜色恒常性重新校准天体的颜色和周围环境的关系,因为周围的天空比较黑暗,会觉得被太阳照射的月球是比较明亮的天体。
User: Some scholars have suggested that it rather means "forceful", "mighty", or "valiant", because this word is almost exclusively used in the Tanakh with reference to warfare.
Assistant: 有学者认为它是指“强有力的”、“强大”或“英勇”,因为这个词在圣经中几乎完全是用于有关战争。
User: Nothing Nice to Say.
Assistant: 亦非方便说。
User: He is 8th master of this Monastery.
Assistant: 他是陈国第8位君主。
User: As a result, with more than 60,000 people per square kilometer (155,000 people per square mile), Kreuzberg had the highest population density in Berlin.
Assistant: 结果,克罗伊茨贝格每平方公里超过60,000人,是柏林人口密度最高的地方。
User: Further studies indicated that HIV-2 is derived from the SIVsmm strain found in sooty mangabeys, whereas HIV-1, the predominant virus found in humans, is derived from SIV strains infecting chimpanzees (SIVcpz).
Assistant: 进一步的研究则指示了HIV-2是派生自于白顶白眉猴体内发现的SIVsmm株,而HIV-1这种在人体内发现的占优势的病毒,则派生自感染黑猩猩的SIV株(SIVcpz)。
User: To assess the adequacy of a complete collection, one always calculates the amount of creatinine excreted over a 24-hour period.
Assistant: 为了评估一个完整尿液收集的充分性,一般总是计算肌酸酐在24小时内的排泄量。
User: On this basis functionalism can be classified as a form of token materialism.
Assistant: 在这个基础上,功能主义可以被归类为个例物理主义(token materialism)的一种形式。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In 1934, in search of privacy for himself and his family, Goebbels bought an imposing house in its own grounds on Schwanenwerder, an island in the River Havel.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在1934年,为他自己和他的家人的隐私,戈培尔买了一幢宏伟的房子,座落在施瓦内韦德,一个在哈弗尔河中的小岛。
User: 将这句话从英文翻译到中文: On September 2, 1945, the Japanese signed the official surrender document.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1945年9月2日,日本正式签署投降书。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The original pair was broken by a storm in 1997.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 原作于1997年毁于一场风暴。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
He was a member of the Armenian Revolutionary Federation.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
同时,他也是亚美尼亚革命联盟党的一员。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The ISI engineer Mike's escape after his arrival in Afghanistan and he makes his way back to al Qaeda safe houses in Pakistan and the UAE, where he is accepted as a compatriot after extensive verification by al-Qaeda representatives.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
ISI则负责设计了他抵达阿富汗之后的逃脱计划,然后他先后去了“基地”组织在巴基斯坦和阿联酋的安全屋,在经过一系列的身份认证后,终于被“基地”组织代表承认为了本国人。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
On 31 January 1916, the division was dissolved, and the ships were dispersed for subsidiary duties.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:该支队于1916年1月31日解散,而舰只亦分散执行各种次要任务。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: She then feeds him a mouthful of unpleasant-tasting meat.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:李傕只给他们臭不可食的腐牛骨。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The caravans would be guided by highly paid Berbers who knew the desert and could ensure safe passage from their fellow desert nomads.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 商队的向导是高薪请来的柏柏尔族人,因为他们清楚撒哈拉沙漠的情况,而且在通过其他游牧部落时可以确保商队的安全。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Because it is easily oxidized it must be kept under vacuum.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
因为它很容易被空气氧化,所以必须储存在真空中。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: According to Popper-Lynkeus, society has a duty to provide its members with goods of prime necessity – food, clothes, and housing – and also with the services of prime necessity – public health care, upbringing, and education.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:据他所言,社会有义务给予其成员生活的必需品——食物、衣服及住房,以及必需的服务——公共医疗、养育及教育。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
By the late 2000s, the situation in Tanzania had improved, and the Tanzanian government began granting Bantus citizenship and allocating them land in areas of Tanzania where their ancestors are known to have been taken from as slaves.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
到了2000年代后期,坦桑尼亚的情况已有改善,而坦桑尼亚政府开始给予公民权那些祖先被阿拉伯人贩卖为奴的班图难民土地和公民权。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The cerebellum is a bit larger in reptiles, considerably larger in birds, and larger yet in mammals.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 爬行动物的小脑稍大一些,鸟类的要大得多,而哺乳动物的更大。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Narrow spot beams allow yet smaller antennas and much higher data rates.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
窄点波束允许更小的天线和更高的数据速率。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 2004, it was estimated that nearly one million students took the exam but, on average, only 20% passed.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
2004年,有将近100万个越南学生参加大学入学测验、但全国总共只有约20万个入学名额。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The Blithewood estate was donated to the college in 1951, and in 1963, Bard purchased 90 acres (36 ha) of the Ward Manor estate, including the main manor house.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1951年,学校获得被捐赠的布莱兹伍德(英语:Blithewood)土地;而在1963年,巴德购买了约90英亩(36公顷)的沃德庄园地产,其中包括庄园大楼。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
It has also been used to signify the soul or spirit, one of five elements constituting personality.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这个字亦代表灵魂,是人格中的五个元素之一。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1995, Que was given the Robert F. Kennedy Human Rights Award by the Robert F. Kennedy Center for Justice and Human Rights.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
阮丹桂在1995年获得罗伯特·弗朗西斯·肯尼迪人权奖,以表彰他对越南的自由和人权作出的贡献。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Bond follows the diamonds to a pick-up by Bert Saxby, Whyte's head of security, and then onto a research laboratory owned by Whyte, where he finds that a satellite is being built by a laser refraction specialist, Professor Dr. Metz.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
怀特手下的保安主管伯特取走了钻石,邦德跟踪他来到了怀特的一个科研实验室,发现那里正在建造一个人造卫星,负责的是激光折射专家梅兹博士。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Though planned as a commercial airport, its importance to the military increased dramatically during the Third Reich.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:虽然作为一个商业机场的计划,但在第三帝国成立后的几年,其在军事的重要性急剧增加。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Players take control of Prophet as he progresses through New York City to defeat the Ceph, a technologically advanced alien race.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
玩家将操控先知,进入纽约击败外星种族Ceph。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: While not detectable, it would indirectly imply a connection between seemingly unrelated forces.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:虽然无法观测,但这会间接暗示看似无关的力量之间的联系。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Although the term softswitch technically refers to any such device, it is more conventionally applied to a device that handles IP-to-IP phone calls, while the phrase "access server" or "media gateway" is used to refer to devices that either originate or terminate traditional "land line" (hard wired) phone calls.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
虽然术语“软交换”可以指任何这样的设备,但是更常用于指处理IP到IP电话呼叫的设备,而“接入服务器”或“媒体网关”这个短语则用来指代传统的“陆线”(硬线)电话呼叫的终端设备。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The four men running for the office were Henry of Valois, who was the brother of King Charles IX of France, Tsar Ivan IV of Russia, Archduke Ernest of Austria, and King John III of Sweden.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 参选的四人分别为法国国王查理九世之弟瓦卢瓦的亨利、俄国沙皇伊凡四世、奥地利大公恩斯特、和瑞典国王约翰三世。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:From 1976 to 1980, Zappia was employed as a research officer to Senator Jim Cavanagh.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1976至1980年间,习比雅担任参议院议员贾韦能(Jim Cavanagh)的研究助理。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
As well as the gene to be inserted most constructs contain a promoter and terminator region as well as a selectable marker gene.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:除了要插入的基因之外,大多数构建体含有启动子和终止子区以及选择标记基因。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:To this day, we have not been evicted forcibly.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
但是到目前为止尚未拆除。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Nearly every building in Main Street was damaged during the Great Siege of Gibraltar when from 1779 to 1783 the town was attacked by a combined French and Spanish fleet.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
主街上几乎每一个建筑物都在1779到1783年的直布罗陀大围攻时受到法国和西班牙联军的损坏。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
It was introduced as a beta in February 1996 and abandoned in March 1997.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1996年2月推出Beta版,并于1997年3月停止开发。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
He later competed for Cyprus.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 西晋后辖境渐小。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:United Developers continues to hold the rights to the MacPlay name.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
联合开发继续持有MacPlay名。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In the years following World War II, DC Comics "adopted a postwar editorial direction that increasingly de-emphasized social commentary in favor of lighthearted juvenile fantasy".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在第二次世界大战后的几年里,DC漫画“关注于战后的社论导向,越来越不重视对社会的评论,而是倾向于轻松少年幻想的故事”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:By the moral support of the American physicist Robert Oppenheimer, President of the IAS and the financial support of several major private companies he managed to create in 1958 the Institut des Hautes Études Scientifiques.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他得到美国科学家、普林斯顿高等研究院院长罗伯特·奥本海默精神上的支持,以及几家大型私营公司的资助,在1958年创立了法国高等科学研究所(Institut des hautes études scientifiques,简称IHÉS)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The design of high-performance systems uses analytical or simulation modeling, whereas the delivery of high-performance implementation involves thorough performance testing.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:高性能系统的设计需要使用分析或模拟建模,而高性能系统实现的交付,则需要全面的性能测试。
User: 将这句话从英文翻译到中文: There are other links between the government and the Muslim community, including government financial assistance to Islamic education institutions, assistance with construction of some of the larger mosques, and the funding of pilgrimages by Thai Muslims to Mecca, both Bangkok and Hat Yai being primary gateway cities.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
穆斯林省议会存在于有大量的穆斯林少数民族的省份,并有其他政府和穆斯林社区之间的联系,伊斯兰教育机构,包括政府的财政援助建设一些较大的清真寺,并拨款泰国穆斯林到麦加朝圣,曼谷和合艾是主要门户城市。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Rumours began to spread in Singapore about Malay atrocities against the Chinese in Malaysia.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
在新加坡,关于马来人对马来西亚华人实施暴行的流言开始传播。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Afterwards, Parham left the band.
Assistant: 后来Holger离开了乐队。
User: Slashdot does not mirror the sites it links to on its own servers, nor does it endorse a third party solution.
Assistant: Slashdot自身不会把他人的站点镜像到自己的服务器上,也不会在官方发表第三方解决方案。
User: However, increased flexibility achieved via gravity-assisted positions, and physical training such as gymnastics, contortion, or yoga may make it possible for some.
Assistant: 然而,通过重力辅助能增加身体的灵活性,体操、柔术、瑜伽等训练可以使一部分男性能够自我吮阳。
User: It cost $800.
Assistant: 耗资800镑。
User: There are four skew-puts (the corner stone that supports the coping of a gable).
Assistant: 碑首有四龙盘顶,碑身的四边有龙云宝珠浮雕。
User: Strategies of increasing income to make basic needs more affordable typically include welfare, economic freedoms and providing financial services.
Assistant: 提高所得让更多人可以满足基本需求的策略包括福利、经济自由或是提到金融服务。
User: According to Don Taxay, "When one compares Barber's portraits to those by Du Vivier and Caunois, it is clear why Saint-Gaudens used to refer contemptuously to the 'commercial medalists of the Mint'.
Assistant: 钱币史学家唐·塔克西(Don Taxay)声称:“只要将巴伯(设计)的肖像同杜维维耶和卡诺斯的作品一对比,就不难理解为什么圣高登斯会那么轻蔑地称(巴伯是)‘铸币局的商业奖章设计者’。
User: They serve for life and have no formal training.
Assistant: 他们终身侍奉,并且不接受正规训练。
User: The traditional 254 mm (1 in 10 inch) has since become the standard twist rate for the .338 Lapua Magnum chambering.
Assistant: 传统的254毫米(1:10英寸)现在已经成为.338拉普麦格农口径标准膛线缠距。
User: Single-seater racing is not limited merely to professional teams and drivers.
Assistant: 职业足球的全职岗位并不仅局限于球员、教练和经理。
User: Under this definition, the Solar System is considered to have eight planets.
Assistant: 根据国际天文联会此一定义,太阳系共有8颗行星。
User: It was founded by the American businessman Howard Hughes in 1953.
Assistant: 是由著名飞行员,工程师霍华德·休斯于1953年成立的。
User: It extends over 520 km2 (201 sq mi), of which 85 km2 (33 sq mi) is land, while the remaining is marine area.
Assistant: 蔚蓝海岸国家公园面积520 km2(201 sq mi),其中85 km2(33 sq mi)是陆地面积,剩余部分是海洋面积。
User: The name STRO-1 is firstly proposed in the 1990s' as the name of an anti-CD34+-mesenchymal-stem-cell monoclonal antibody.
Assistant: STRO-1这个名称最早于1990年代提出,最初是用来指一种抗CD34+(阳性)间充质干细胞的单克隆抗体系。
User: The two sides reached an out-of-court settlement in January 2010, the details of which were not disclosed.
Assistant: 双方于2010年1月达成庭外和解协议,但详情未披露。
User: In 1999, Toys McCoy released a Japanese-market-only limited edition 12-inch figure of Indiana and his horse from Raiders.
Assistant: 1999年,玩具麦考伊(英语:McCoy Manufacturing)发布了一款仅供日本市场的限量版12英寸人偶,人偶为《法柜奇兵》中印第安纳·琼斯和他的马。
User: Written, or transcribed, from 1965 to 1972, some distribution occurred via photocopies before a hardcover edition was published in 1976 by the Foundation for Inner Peace.
Assistant: 从1965年至1972年,最初一些版本是在1976年由心灵平安基金会(Foundation for Inner Peace)发行精装版之前通过影印复制的。
User: In the special You're the Greatest, Charlie Brown, she proved quite capable on the athletic field, even winning the decathlon for the school.
Assistant: 不过在卡通中玛西偶尔也有运动很好的时候,在特别节目《You're the Greatest, Charlie Brown》中,玛西在田径的表现很好,甚至还获得十项全能。
User: Rwanda is linked by road to other countries in the East African Community, namely Uganda, Tanzania, Burundi and Kenya, as well as to the eastern Congolese cities of Goma and Bukavu; the country's most important trade route is the road to the port of Mombasa via Kampala and Nairobi, which is known as the Northern Corridor.
Assistant: 卢旺达通过公路连通了包括乌干达、坦桑尼亚、布隆迪和肯尼亚在内的多个东非国家,还连接到了刚果东部城市戈马和布卡武,该国最重要的贸易路线就是途经坎帕拉和内罗毕到达蒙巴萨的道路。
User: Roy's longtime girlfriend Tiana Bardwell delivered their first child, Brandon Jr., whom they nicknamed BJ, on March 27, 2007, in Seattle.
Assistant: 罗伊的女友蒂安娜·巴德维尔(Tiana Bardwell)于2007年3月27日在西雅图给罗伊带来了他们的第一个孩子小布兰顿(Brandon Jr.)。
User: The naming of Push Video starts from the "Push mail" of BlackBerry.
Assistant: Push Video命名起源于Blackberry的Push mail 。
User: The Kyiv Post reviewed nine video versions of the song and two other related songs.
Assistant: 《基辅邮报》报道称,他们一共收到了九段此歌的视频演唱和两首相关歌曲。
User: It is shared between Haiti and the Dominican Republic.
Assistant: 它们分布在海地及多米尼加共和国。
User: However, on 30 July, Garang died in a helicopter crash.
Assistant: 然而到了7月30日,加朗却因直升机墬机而身亡。
User: Predictive and preventive maintenance through data-driven machine learning is also critical in cost reduction for industrial applications.
Assistant: 预测性维护和预防性维护通过数据驱动机器学习从而降低工业应用领域的成本。
User: He began purchasing expensive homes and yachts.
Assistant: 曾捐家产建义庄,购义田。
User: Ma Chao heard that Zhang Lu was starting to doubt his loyalty and planned to defect to Liu Bei, especially since Liu Bei was a rival of his sworn enemy, Cao Cao.
Assistant: 马超得知张鲁生疑,计划叛投刘备,更何况刘备是他不共戴天之敌曹操的敌人。
User: Nintendo World Report was also unhappy with the game, telling players who were "hoping for an overhaul to wait for the inevitable Brain Age 3".
Assistant: Nintendo World Report也对游戏感到遗憾,并告诉玩家“希望不可避免的《脑力训练3》能做一个大修”。
User: In the very early days of commercial electric power, some installations used two-phase four-wire systems for motors.
Assistant: 在商业电力的早期阶段,一些装置使用两相四线制电机系统。
User: In 1988, producer Joel Silver acquired the rights to two of Alan Moore's works: V for Vendetta and Watchmen.
Assistant: 1988年,制片人乔·西佛取得了阿兰·摩尔的两部漫画作品——《V怪客》及《守护者》——的电影改编权。
User: He joined Barnsley in November 2006 on an initial one-month loan, which was extended to the end of the season, and made 26 appearances, scoring two goals.
Assistant: 2006年11月,他以一个月借用形式加盟班士利,后来借用期延长至季尾,出阵26场并射入2球。
User: Hoffmann has won many other awards, and is the recipient of more than 25 honorary degrees.
Assistant: 戴蒙曾获得多项大奖,并也位居于总收入最高的前25名演员的排行榜内。
User: The client has not come for me, but for you.
Assistant: 收到信的并不是本人,而是他的管家。
User: It became a livestock sales centre.
Assistant: 现时变成储物室。
User: Dodd travelled to Britain and the United States with the company for six months; in what role is unknown.
Assistant: 多德跟随该公司先后前往英国和美国,但这6个月里实际出演的角色缺乏记载。
User: New Year's Day celebrations have also spread from the Kathmandu Valley to other towns in Nepal as well as abroad.
Assistant: 尼瓦历新年的庆祝也从加德满都谷地传播到尼泊尔的其他地区以及国外。
User: In addition to serving as MPC director since 1978, he served as the director of the Central Bureau for Astronomical Telegrams (CBAT) from 1968 to 1999.
Assistant: 除了自1978年起担任小行星中心主任以外,他在1968年至1999年间担任中央天文电报局(Central Bureau for Astronomical Telegrams,CBAT)的主任。
User: In September 1954, out of many submitted plans, two main examples were chosen – one of them, the T95; the other, the T96, which used a heavier gun and a 105 mm round.
Assistant: 1954年9月,在许多被提出的构想中,有两项主要提案被采纳:其中一项是搭载90毫米滑膛炮的T95中型战车方案,另一项则是采用105毫米主炮的T96中型战车方案。
User: An Unfettered Faith: the Religion of a Unitarian.
Assistant: 道教,属于一种一元泛灵信仰。
User: They opened the Philippine Normal School (now Philippine Normal University) and the Philippine School of Arts and Trades (PSAT) in 1901 and reopened the Philippine Nautical School, established in 1839 by the Board of Commerce of Manila under Spain.
Assistant: 他们在1901年建立了菲律宾师范学院(现在的菲律宾师范大学)和(PSAT)菲律宾的艺术及贸易学院,重开了菲律宾航海学校,它于1839年在西班牙统治下由马尼拉商务董事会首次成立。
User: In 1834, physician Johann Friedrich Engelhardt discovered some vertebrae and leg bones at Heroldsberg near Nuremberg, Germany.
Assistant: 在1834年,物理学家约翰·腓特烈·恩格尔哈特(Johann Friedrich Engelhardt)在德国纽伦堡附近的Heroldsberg发现了一些脊椎与腿部骨头。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: They have been carefully preserved.
Assistant: 这些文本被很好的保存了下来。
User: The Romans did not abandon this region at any time after then.
Assistant: 此后罗马人并未放弃这个地区。
User: On September 26, 2016, Pierce announced that the 2016–17 season would be his last in the NBA.
Assistant: 2016年9月26日,皮尔斯宣布2016-17赛季将是他的最后一个赛季。
User: Chan moved with his family in 1962 from Guangzhou to Hong Kong, then in 1968 to Phoenix, Arizona, and later in 1973 to Houston, Texas, where his family owned restaurants.
Assistant: 陈金海和他的家人于1962年从广州移居到香港,随后于1968年移居到凤凰城, 并于1973年定居在休斯敦,他的家人在休斯敦经营自己的餐馆。
User: ARINC 810 is a standard for the integration of aircraft galley inserts and associated interfaces Title: Definition of Standard Interfaces for Galley Insert (GAIN) Equipment, Physical Interfaces.
Assistant: ARINC 810是飞机厨房插入件和相关接口集成的标准,标题:厨房插入(GAIN)设备、物理接口的标准接口定义。
User: Hundreds demonstrated outside US embassy in Amman, demanding its closure and the expulsion of the US charge d'affaires from Jordan.
Assistant: 数百人在美国驻阿曼大使馆外示威,要求关闭并驱逐约旦的美国代办。
User: Whether they truly believe in it or not is immaterial.
Assistant: 虽托款于公,恐未可信。
User: Further sub-division of the spectra categories resulted in the modern supernova classification scheme.
Assistant: 后来对于光谱类别的细分则产生了当前使用的超新星分类法。
User: Robert's claim that the 'J' stood "for nothing" is taken from an interview conducted by Thomas S. Kuhn on November 18, 1963, which currently resides in the Archive for the History of Quantum Physics.
Assistant: 罗伯特本人表示“J”并无含义,这是出自1963年11月18日汤玛斯·孔恩对他的采访,现存于量子物理历史档案馆。
User: Following American entry into World War II, in 1942 they founded Aerojet to develop and sell their JATO technology; the GALCIT Group became JPL in 1943.
Assistant: 随着美国加入第二次世界大战,他们于1942年成立Aerojet公司,开发及出售他们的JATO技术。
User: After being diagnosed with schizophrenia, she was increasingly confined to specialist clinics, and the couple were living apart when Scott died suddenly in 1940.
Assistant: 在她被诊断为躁狂抑郁症后,越来越被关在专科诊所,当史考特在1940年突然去世时,她们两夫妻的生活便阴阳相隔了。
User: Bank of America's stock price fell by three percent following this announcement.
Assistant: 消息放出,美国银行的股价受此影响下跌了3%。
User: Two days before the election, visas for 61 foreign journalists were unexpectedly issued to cover the vote.
Assistant: 离投票日还有2天的时候,当局出乎意料地向61国的记者发放了签证,以让他们能够对这次大选进行报道。
User: The bank performs charity work within five projects: "Paternal home": construction of housing for families that bring up orphans and children left without parental care, provision of assistance to families living there "Vector of kindness": the bank provides assistance to health care institutions, social safety organizations, non-governmental organizations, distressed citizens "Bridge to the future": provision of assistance to educational institution, elimination of illiteracy, support of child development "Let's win together!": support of the sport of records, physical education and healthy lifestyle "Space for inspiration": support of culture and arts institutions 2006, 2010, 2013 – Belarusbank received the Bank of the Year award in Belarus by The Banker economic magazine.
Assistant: 银行的慈善事业有五个方面: 《父母之家》- 为养育孤儿家庭和提供寄宿儿童的家庭建设住房 《慈善事业》- 银行对保健机构,社会保障事业,居民所需的公共团体提供援助 《未来之桥》-对教育机构提供援助 ,支付儿童发展事业 《共赢!》-支持高成果的体育事业,文化和健康生活 《灵感空间》-支持文化、艺术组织 2006, 2010, 2013年 — 白俄罗斯银行荣获《银行家》杂志“白俄罗斯《银行年度》奖”。
User: If a nightlight is used within a sleeping area, it is recommended to choose a dim reddish light to minimize disruptive effects on sleep cycles.
Assistant: 如果在睡眠区域内使用夜灯,建议选择淡黄色的灯光,以减少对睡眠周期的破坏性影响。
User: At Amoaful, one combat post-mortem pays tribute to the Ashanti commander: "The great Chief Amanquatia was among the killed.
Assistant: 部分英国军人佩服阿散蒂军人,尤其是指挥官Amanquatia在阿莫阿富尔表现:“伟大的酋长Amanquatia也在阵亡者之列。
User: David Buckley scored the game's original soundtrack.
Assistant: David Bradley完全重写了本游戏的系统。
User: By 1990, the Soviet bilateral external aid to Laos had been reduced to 36% of the total amount of foreign assistance that Laos received in that year.
Assistant: 到1990年,苏联对老挝的援助已减少到老挝当年收到的外援总额的36%,这比以前的60%水平有所下降。
User: It lacked the color abilities of the earlier Apple II, instead preferring a much higher pixel resolution, but the operating system support for the graphical user interface (GUI) attracted developers of some games (e.g. Lode Runner) even before color returned in 1987 with the Mac II.
Assistant: 麦金塔电脑亦于此时上市,它缺乏之前Apple II的彩色显示能力,取而代之的是更高分辨率,不过操作系统支援的图形用户界面甚至在1987年取回彩显能力的麦金塔II前吸引了更多有趣游戏的开发者 (例如:《超级运动员》(Lode Runner))。
User: As a result, the population II stars were actually much brighter than believed, and when corrected, this had the effect of doubling the distances to the globular clusters, the nearby galaxies, and the diameter of the Milky Way.
Assistant: 结果是,第二星族星实际上比人们所认为的还要明亮;在修正后,球状星团和邻近星系的距离,以及银河系的直径都倍增了。
User: The DST fault system is generally considered to be a transform fault that has accommodated a 105 km northwards displacement of the Arabian Plate.
Assistant: 死海断层通常被认为是转换断层,阿拉伯板块已经移位约105公里。
User: As such, he quickly advanced through his music training.
Assistant: 以此为契机,他逐渐从事起了音乐的工作。
User: The notion has become widespread since the 19th century, but no contemporary sources mention this use or anything similar in their description of berserkers.
Assistant: 这个思维于19世纪起广泛流传,但并没有当代的文献来源可以佐证,也无法在任何一个狂战士描述过这样的情形。
User: American artist Lynd Ward discovered a copy of Nückel's book in New York in 1929 and was inspired by it to create wordless novels of his own, beginning with Gods' Man the same year.
Assistant: 1929年,美国艺术家瓦尔德在纽约发现此书的副本,受其启发他当年起开始创作自己的无字小说,头一本就是《上帝之人(英语:Gods' Man)》。
User: The Internet has proven in different ways that it can provide potential benefits in enhancing language learning, especially in second or foreign language learning.
Assistant: 互联网已经在多方面证明了它可以增强语言的学习,特别是在第二语言或语言教育方面所具有的潜在的优势。
User: In the book, he defined the term "constitutional law" as including "all rules which directly or indirectly affect the distribution or the exercise of the sovereign power in the state".
Assistant: 他在书中把“宪制性法律”界定为“直接或间接影响主权行使或分配的法规”。
User: These systems are comparatively easy to implement for customers in most of the world where GSM phones operating on one of just two bands are the norm.
Assistant: 这些系统是比较容易在世界上大多数国家实现的,因为手机只使用GSM仅有的两个频段之一。
User: In mathematics and computer science, mutual recursion is a form of recursion where two mathematical or computational objects, such as functions or data types, are defined in terms of each other.
Assistant: 互递归是数学与计算机科学中一种递归,指两个数学或计算机对象如函数或数据类型互相定义。
User: True Republican.
Assistant: 真定王。
User: Loewy had a long and fruitful relationship with American car maker Studebaker.
Assistant: 洛威与美国汽车制造商史都德贝克(Studebaker)有长远且丰富的关系。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Inferno is a descendant of Plan 9, and shares many design concepts and even source code in the kernel, particularly around devices and the Styx/9P2000 protocol.
Assistant: Inferno是九号计划的衍生产品,彼此之间有许多共通的设计概念以及核心中的程式码,特别是关于装置以及Styx/9P2000协定的部分。
User: In 1846, the British felt that the valley terrain was ideal for horse-racing, and thus cleared the paddy fields and developed the Happy Valley Racecourse.
Assistant: 1846年,有英国人认为该谷地适合赛马运动,便建立于跑马地马场。
User: The eccentricity of the planet’s orbit is higher than all the planets in the Solar System, bringing as close as 2.00 AU to as far as 3.66 AU from the parent star.
Assistant: 该行星的轨道离心率高于所有太阳系的行星,因此与母恒星的距离在2.00到3.66天文单位之间变化。
User: Birds in the extreme northern portions of their range (Arizona, Louisiana, and parts of Texas) move south in winter.
Assistant: 在其北端分布地的群族,如在亚利桑那州、路易斯安那州及部分德克萨斯州,会在冬天向南迁徙。
User: The modern Orthodox Tewahedo churches observe a two-day Sabbath, including both Saturday and Sunday.
Assistant: 现代正统台瓦西多教会遵守两天的安息日,包括星期六和星期日。
User: The allotted thinking time per player is 3 hours and 60 seconds byoyomi.
Assistant: 每位玩家的分配思考时间为3小时,60秒的读秒 。
User: Push is sometimes emulated with a polling technique, particularly under circumstances where a real push is not possible, such as sites with security policies that require rejection of incoming HTTP/S requests.
Assistant: 推送技术有时候也会模仿轮询方式去推送,尤其是在不能真正地去推送地情况下,例如那些命令拒绝HTTP/S请求的安全策略的站点。
User: The air base was built in 1970 and briefly served commercial flights from 1986 to 1989.
Assistant: 空军基地建于1970年,并于1986年至1989年间提供商业航班。
User: He was asked by the company to be the host for its technology channel, which was created to help demonstrate products.
Assistant: 该公司要求他成为其科技频道的主持人,该频道旨在帮助展示他们的产品。
User: On May 30, 1806, he killed prominent duellist Charles Dickinson, suffering himself from a chest wound which caused him a lifetime of pain.
Assistant: 1806年5月30日他杀死了著名决斗者Charles Dickinson,自己则留下了终生未愈的胸伤。
User: The lighthouse was put into service on December 23, 1920.
Assistant: 灯塔是1920年12月23日投入服务。
User: On 25 October 1949, Liu was appointed as the chief of air force in the People's Liberation Army and by 11 November, air force command was officially formed.
Assistant: 1949年10月25日,刘亚楼被任命为中国人民解放军空军首任司令员,11月11日,空军司令部正式成立。
User: In Missouri, you can elect Claire McCaskill, who shares my hope for cures.
Assistant: 在密苏里州,你可以选择Claire McCaskill,她可以将我获得治愈的希望得以延续。
User: Until 2014 the building could be anywhere in the European Union, but since 2015 has had to be in the UK.
Assistant: 2014年之前,得奖的建筑必须位于欧盟境内,2015年之后,则仅限在英国境内。
User: Over three decades, teams of Australian and American collectors failed to re-find it; entomologists such as E. O. Wilson and William Brown, Jr., made attempts to search for it, but neither was successful.
Assistant: 在往后的30年,澳洲及美国的团队都没有成功发现他们;E. O. Wilson 与 William Brown, Jr. 等昆虫学家都尝试搜寻未果。
User: By October 2018, foreign currency shortages led to large scale business closures and shortages of imported commodities, including fuel.
Assistant: 2018年10月,外币短缺令国内多间商店倒闭,同时令进口商品出现短缺,包括燃油。
User: Firefox retains the cross-platform nature of the original Mozilla browser, using the XUL user interface markup language.
Assistant: Firefox保留Mozilla Application Suite原有的跨平台特性,使用了XUL使用者界面语言。
User: A total of 42,100 houses were destroyed while 40,000 other dwellings in 12 provinces were inundated.
Assistant: 12个省共有42,100栋房屋受到损坏,另有40,000栋房屋被淹。
User: Luke Mably as Dylan Radcliff, a vampire.
Assistant: 路克·马柏利 饰 Dylan Radcliff,吸血鬼。
User: In 1987 she debut as Australian actress in the George Miller produced Australian TV mini-series Vietnam.
Assistant: 1987年,她参与了 George Miller 制作的电视系列片 Vietnam 的演出。
User: In computational complexity theory, SC (Steve's Class, named after Stephen Cook) is the complexity class of problems solvable by a deterministic Turing machine in polynomial time (class P) and polylogarithmic space (class PolyL) (that is, O((log n)k) space for some constant k).
Assistant: 在计算复杂度理论内,SC (Steve's Class,以Stephen Cook命名)是一个复杂度类,包含了使用图灵机,在多项式时间(P复杂度类)以及多项式对数空间(PolyL复杂度类) (也就是,O(logk n)空间,k是某个常数)。
User: His father died fighting in the Polish-Soviet War.
Assistant: 父亲在波苏战争中战斗中去世。
User: Lead water pipes were still widely used in the early 20th century, and remain in many households.
Assistant: 在20世纪早期,铅水管仍被广泛应用,并且许多家庭仍然在使用。
User: This leads to the egress of proteins from the intermembrane space.
Assistant: 这导致蛋白质从膜间隙流出。
User: The red panda has a naturally low birth rate (usually one single or twin birth per year), and a high death rate in the wild.
Assistant: 小熊猫自然出生率很低(通常每年只生产一只幼崽或一对双生崽),野外死亡率很高。
User: Most still have relatives in Suriname and send remittances, and regularly visit Suriname.
Assistant: 他们大部分仍然有亲属在苏里南,并发送包裹和金钱给他们,许多人经常访问苏里南。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Economy of scope: This refers to the efficiencies primarily associated with demand-side changes, such as increasing or decreasing the scope of marketing and distribution, of different types of products.
Assistant: 范围经济:主要指需求端效率的改变,比如增加或减少不同产品的营销和渠道的范围。
User: Today, Mount Tambora is closely monitored for volcanic activity; a powerful eruption would affect millions of Indonesians.
Assistant: 今天,坦博拉火山被密切监测火山活动; 强大的火山喷发将影响数百万印度尼西亚人。
User: Previously Playmobil was licensed through a number of different companies, including Brazil's Trol, Estrela and Industria de Brinquedos do Amazonas, and Peru's BASA.
Assistant: 早期拥有摩比生产特许的公司还包括巴西的Troll、Estrela、Industria de Brinquedos do Amazonas和秘鲁的BASA。
User: Kylyhakh is the special singing technique of vocal cord vibration.
Assistant: Kylyhakh是声带振动的特殊歌声。
User: The De La Salle Brothers and the Sisters of Nazareth admitted early in the inquiry to physical and sexual abuse of children in institutions in Northern Ireland that they controlled, and issued an apology to victims.
Assistant: 德拉萨尔兄弟和拿撒勒姐妹在调查初期就承认在北爱尔兰的机构中对儿童进行身体虐待和性虐待。
User: Within seven months of the protest, Lithuania became the first of the Soviet republics to declare independence.
Assistant: 示威后6个月,立陶宛成为首个宣告独立的苏联加盟共和国。
User: Championships will also serve as qualification event for 2015 European Games.
Assistant: 今年的赛事也为2015年赛事的资格赛。
User: Before the arrival of Julius Caesar in Gaul, the Sequani had taken the side of the Arverni against their rivals the Aedui and hired the Suebi under Ariovistus to cross the Rhine and help them (71 BCE).
Assistant: 在尤利乌斯·凯撒来到高卢前,塞广尼人曾支持阿维尔尼以对抗爱杜依,并雇佣在阿里奥维斯图领导下的苏维汇人,让他们度过莱茵河且提供他们协助(前71年)。
User: She was first noticed at the International Festival of Baalbeck, where she performed many of her songs.
Assistant: 菲鲁兹首次被广泛关注是在巴尔贝克国际艺术节,在期间她演唱了诸多歌曲。
User: The civilian volunteers attempted to position themselves on the low ridge line at the eastern end of the cavalry line.
Assistant: 平民志愿兵们试图占据在骑兵线东端的低低的山脊线上。
User: For example, the related salt Mg4Br4(THF)4FeH6 is soluble as are related alkoxides.
Assistant: 例如,Mg4Br4(THF)4FeH6及其醇盐是可溶的。
User: Students who commit significant offences, such as vandalism, fighting, smoking or defiance, are referred back to their own schools for disciplinary action.
Assistant: 那些犯有重大违法行为,例如破坏行为,打架,吸烟或反抗的学生,将被送回各自的学校进行纪律处分。
User: His children by his second wife expressed concern that they had no role in determining his care, as Hill had assigned power of attorney in 2005 to his third wife, Bryony, and a solicitor.
Assistant: 其第二任妻子跟她的孩子表示他们没有义务照顾他,因为他于2005年跟其第三任妻子、律师布莱妮(Bryony)签署授权委托书。
User: The information about the head of the company is contradictory.
Assistant: 据传与公司董事会有矛盾。
User: This class consists of two groups of objects: protostars and pre-main-sequence stars.
Assistant: 这个分类中包含两个小组:原恒星和主序前星。
User: Corruption may facilitate criminal enterprise such as drug trafficking, money laundering, and human trafficking, though is not restricted to these activities.
Assistant: 腐败会滋生黑社会企业,如贩毒、洗钱、人口贩卖,但不局限与此。
User: If they are not being suppressed properly they are called frontal release signs.
Assistant: 如果它们没有被合适地压制,它们就被称为额回释放信号(英语:frontal release signs)。
User: Some time later, manufacturing began again under the Charco (descendant company of Charter Arms) trademark.
Assistant: 过了一段时间,生产商在Charco(宪章武器公司的子公司)的商标以下再度开始生产。
User: This was the last serious attempt to stem the steady growth of Christianity in Egypt, however.
Assistant: 这是针对在埃及地区稳定发展中的基督教的最后一次较为严重的迫害。
User: Google Shopping, formerly Google Product Search, Google Products and Froogle, is a Google service invented by Craig Nevill-Manning which allows users to search for products on online shopping websites and compare prices between different vendors.
Assistant: Google购物(英语:Google Shopping),前称“Google Product Search”、Google Products和Froogle,是由Google公司开办的价格比较服务,其发明者是Craig Nevill-Manning。
User: Yet for the sake of David your father I will not do it in your days, but I will tear it out of the hand of your son.
Assistant: 然而因你父亲大卫的缘故、我不在你活着的日子行这事.必从你儿子的手中将国夺回。
User: Fibonacci introduces Arabic numerals to Europe with his book Liber Abaci in 1202.
Assistant: 比萨的列奥纳多在1202年的著作《计算之书(英语:Liber Abaci)》中向欧洲人引介了阿拉伯数字。
User: In 2004, almost 25% of African-American families lived below the poverty level.
Assistant: 2004年,近25%的非洲裔美国人家庭生活在贫困线以下。
User: Each ethnic group have distinct performing arts, with little overlap between them.
Assistant: 每个族群都具有不同的表演艺术,它们之间几乎没有重叠。
User: William Pawley had a crucial role to play in the delivery of these aircraft.
Assistant: 威廉·鲍雷在战机派遣中起到关键作用。
User: Earlier in the day, five rebels were killed on the outskirts of Saraqeb when their car hit a bomb.
Assistant: 当天稍早时候,在Saraqeb郊外,5名反对派武装分子因为他们乘坐的轿车触发炸弹而身亡。
User: White flight generally refers to the movement of large percentages of Caucasian Americans out of racially mixed United States city centers and into largely homogenous suburban areas during the 20th century.
Assistant: 白人群飞通常指的是,在20世纪内,大部分高加索裔美国人从种族混居的美国城市中心移动到大体同质的郊区。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Since the start of the Civil War, Democrats had been in the minority across Iowa; electoral fusion with Greenbackers represented their best chance to get their candidates into office.
Assistant: 内战爆发后,民主党在爱荷华州各地都不占优势,所以与绿背党合作是确保其候选人当选的最佳途径。
User: On 2 September 2009 Ledley was offered a new four-year contract by Cardiff City, which was later rejected.
Assistant: 2009年9月2日卡迪夫城向他提供一份四年新约,但其后被列特利拒绝。
User: Baptism is done usually on Sunday a week or two before Christmas Day or Easter.
Assistant: 洗礼通常是在圣诞节及复活节前的星期日晚上举行。
User: He died in the United States.
Assistant: 后死于美国。
User: The next night on Raw, Rhodes challenged Orton to a rematch from the previous week, only to lose again.
Assistant: 第二天晚上在罗德斯,罗德斯挑战奥顿的前一周的重新补给,只有失去了。
User: The next World Diabetes Congress will be held in 2015.
Assistant: 再下一届世界管乐会议会在2015年举行。
User: Me love you long time.
Assistant: 从好久以前就喜欢你。
User: The pilot premiered on BBC Three on 18 February 2008.
Assistant: 试播集在2008年2月18日于BBC 3首播。
User: During 1943 new aircraft continued to arrive, with 30 overhauled Dornier Do 17E bombers delivered from Germany and divided between the 3rd Squadron (Zagreb), and the 13th and 15th Squadrons (Banja Luka).
Assistant: 1943年期间新飞机陆续抵达,包括30架经过大修从德国飞来的Do 17E轰炸机,它们被分派至第3中队(萨格勒布),以及第13和第15中队(巴尼亚卢卡)。
User: Both reports were published in 1976.
Assistant: 报告均发表于1976年。
User: The Enemy.
Assistant: 鬼:敌人。
User: Nova Scotia is Canada's smallest province in area after Prince Edward Island.
Assistant: 新斯科舍是仅次于爱德华王子岛的加拿大陆地面积第二小省份。
User: Pierre Trudeau and other liberals formed an intellectual opposition to Duplessis's regime, setting the groundwork for the Quiet Revolution under Jean Lesage's Liberals.
Assistant: 皮埃尔·特鲁多和其他自由派知识分子对Duplessis保守政府的抨击为让·勒萨格和魁北克自由党所领导的寂静革命奠定基础。
User: This event was recorded on Piedras Negras Panel 3; there are no records of the reign of Yopaat B'alam II at Yaxchilan itself, indicating that any records were later destroyed if he had indeed ruled there.
Assistant: 这场事件被黑石城的3号壁板所记载;而亚斯奇兰却没有记载Yopaat B'alam II的掌权,表明如果他掌权过的话,有关他的记录一定在之后被抹去了。
User: One important purpose of these legends and stories handed down for centuries was to transmit norms and values.
Assistant: 此种流传多个世纪的传说最常见的用途在于传递规范和价值观。
User: It is an answer to Helvidius.
Assistant: 此为一锅反应。
User: From Arabic 'aqiq. alárabe: Arab.
Assistant: 小儿经—阿拉伯文对照。
User: It is operated by "Telecenter of Georgia", that was established 1955.
Assistant: 提比里斯电视塔由设立于1955年的Telecenter of Georgia经营。
User: Footnotes These observations can be confirmed on Google Earth.
Assistant: 照片可定位在地图上,符合Google地球收录条件的将会在Google地球展示。
User: As a result, the Jews expelled in Operation Bürckel were interned in harsh conditions by the Vichy authorities at the camps in Gurs, Rivesaltes and Les Milles while awaiting a chance to return them to Germany.
Assistant: 结果,被布克尔行动驱逐的犹太人被维希政府拘禁在环境恶劣的居尔(Gurs)收容所、里韦萨尔特营、米勒斯营,等待机会返回德国。
User: In the Gospel of Matthew, Pilate washes his hands to show that he is not responsible for the execution of Jesus and reluctantly sends him to his death.
Assistant: 在《马太福音》中,彼拉多洗手以示不负处死耶稣的责任,且不情愿地送他上刑架。
User: That same year, on 13 July, Arcadius issued an edict ordering that all remaining non-Christian temples should be immediately demolished.
Assistant: 而在同年7月13日,阿卡狄乌斯又下令彻底拆毁国内所有异教神庙。
User: June 14 – The Stars and Stripes is adopted by the Continental Congress as the flag of the United States.
Assistant: 6月14日——美国国会采用星条旗作为国旗。
User: Contrary to most Maoist groups in the West, which came from a firmly Anti-Revisionist pedigree out of the traditional Communist Parties, the MIM was a product of elements of the American New Left student movement who formed the New Communist movement.
Assistant: 不同于绝大多数西方毛派团体(起源于传统共产党的反修正主义传统),毛主义国际主义运动是美国新左翼学生运动的产物(他们组成了新共产主义运动)。
User: Almost half a year later, production on a documentary of the development of Minecraft started, titled Minecraft: The Story of Mojang.
Assistant: 大约半年后,《我的世界》的开发纪录片《当个创世神:Mojang的故事》开始制作。
User: Miss America X was 12 metres long, powered by four supercharged Packard aeroplane engines.
Assistant: 美国小姐十长12米,由四个被提高功率的 Packard飞机引擎。
User: Some team members will wear face make-up.
Assistant: 成员特色是穿着街头风格的衣服。
User: Kyoto was the Imperial capital of Japan for more than one thousand years.
Assistant: 京都曾是日本的首都超过1000年之久。
User: By late that year more than 200 existed.
Assistant: 清朝末年,有喇嘛200多人。
User: The company also announced plans to launch services in Florida, Texas, and New York state.
Assistant: ZenPayroll还宣布准备在佛罗里达州、得克萨斯州和纽约州推出其服务。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: The buildings now house a foundation dedicated to world peace.
Assistant: 现在一个致力于世界和平的基金会开设于此。
User: In the natural course of competition and heredity, some chiefs must have become very powerful, acquiring various laūks and kāims as subordinate entities.
Assistant: 在竞争与继承的自然过程中,必然会有一些酋长变得颇有权势,得到相当多的laūks和kāims作为额外的领地。
User: Used as a military vehicle storage depot during the Second World War, it fell into disrepair until bought by local construction entrepreneur Tom Wheatcroft.
Assistant: 二战期间被用作军用车辆仓库,后来陷入失修状态,直到被当地的建筑企业家汤姆·惠特克罗夫特(英语:Tom Wheatcroft)买下。
User: Upon independence in 1960, the flag was adopted as the national flag of the nascent Somali Republic.
Assistant: 在1960独立之后,这面旗帜被拿来当作初期的索马里共和国的国旗。
User: Wells Harbour Commissioners.
Assistant: 县治哈蒂斯堡。
User: Prehistoric research had now begun to extend beyond the Greek mainland.
Assistant: 对史前文物的寻找现在拓展出了希腊大陆。
User: Mathias Nygård of Turisas identified Amorphis as the first pagan metal band for playing "a huge role in guiding us in the direction we are now".
Assistant: 战神突里萨斯乐团的曼提亚斯·尼加德(Mathias Nygård)把Amorphis看做最早的异教金属乐队,因为他们“引导了我们前进的方向”。
User: In May 2016, actress Susan Sarandon claimed that during the entire time of the Bush administration she was "harassed everytime I came into the country".
Assistant: 2016年5月,女演员苏珊·莎兰登声称,在布什政府的整个时期,她“每次来到这个国家都受到骚扰”。
User: Early evidence relating tobacco smoking to mortality and morbidity came from observational studies employing regression analysis.
Assistant: 有关吸烟对死亡率和发病率影响的早期证据来自采用了回归分析的观察性研究。
User: During the nineteenth century, the Radicals in France were the political group of the far-left, relative to the centre-left "opportunists" (Gambetta: conservative-liberal and republican), the centre-right Orléanists (conservative-liberal and monarchist), the far-right Legitimists (anti-liberal monarchist), and the supporters of a republican military dictatorship,the Bonapartists.
Assistant: 19世纪末期,法国政治光谱可分为极左派(社会主义者和激进派)、中间偏左(自由派共和党人)、中间派(温和派、保守派共和党人)、中间偏右(君主立宪支持者、奥尔良派、保守派共和党人、波拿巴主义者)和极右派(保皇派和正统派)。
User: Buddhist monks carried out a protracted struggle with the indigenous shamans and succeeded, to some extent, in taking over their functions and fees as healers and diviners, and in pushing the shamans to the fringes of Mongolian culture and religion.
Assistant: 佛教僧侣与萨满巫师进行了长期的斗争,并在某种程度上成功地接管了他们作为治疗者和占卜者的职能和吸收一些他们的仪式,并将巫师推向了蒙古文化和宗教的边缘(因僧侣禁止了传统萨满教宰牲血祭)。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: It is thought that population II stars created all the other elements in the periodic table, except the more unstable ones.
Assistant: 一般也相信第二星族星创造了 周期表中,除了不稳定的,所有其它的元素。
User: The Krays' criminal activities remained hidden behind both their celebrity status and seemingly legitimate businesses.
Assistant: 科雷兄弟的犯罪活动一直隐藏在他们光鲜的名人地位和“合法”商业背后。
User: Marpa was to travel to India twice more and Nepal three more times and studied with Naropa and other great teachers including Maitripa.
Assistant: 此后,马尔巴又二度前去印度向那洛巴、梅纪巴(Maitripa)以及众多的上师请法。
User: The laboratory is situated at the interface between two disciplines, astrophysics and theoretical physics.
Assistant: 实验室是处于两个学科天体物理学和理论物理学之间的界面。
User: SCO UNIX remained based on System V Release 3, but eventually added home-grown versions of most of the features of Release 4.
Assistant: SCO UNIX虽然基于System V Release 3,但也拥有Release 4的大部分功能。
User: Lie was a strong supporter of the resolution, as he saw the conflict as a challenge to the authority of the UN.
Assistant: 秘书长赖依是这个决议案坚定的支持者,他将这场军事侵略视为对联合国权威的挑战。
User: Once Jack retrieves the tape, he heads to Van Nuys Airport to hand it off to Secretary of Defense James Heller, with the intent to bring down Logan.
Assistant: 接着杰克往范奈斯机场去并且把录音带转交给国防部长詹姆斯·海勒,意图把洛根弄下台。
User: Marcegaglia Deutschland of Düsseldorf was established in 1989 for the distribution of the Group’s own products on the German market and in Scandinavia.
Assistant: 1989年,集团在杜塞尔多夫成立Marcegaglia Deutschland,在德国和斯堪的纳维亚市场上销售集团自有产品。
User: Short-distance registered letters were 81 para (2 lei) and long-distance ones cost 108 para (2.28 lei).
Assistant: 短程挂号信件邮资为81帕拉(2列伊),长程则为108帕拉(2.28列伊)。
User: He also announced that the aim was to make the Eurovision 2014 into the greenest contest to date since Copenhagen had been elected European Green Capital for 2014.
Assistant: 他也表示想让本届比赛成为历史上最绿色的欧视歌赛,因为哥本哈根正好也参与了2014年的欧洲绿色首都奖(英语:European Green Capital Award)的评选。
User: Joseph Louis Proust thought that the residue was graphite.
Assistant: 约瑟夫·普鲁斯特曾以为这一残留物是石墨。
User: Atomism (from Greek ἄτομον, atomon, i.e. "uncuttable, indivisible") is a natural philosophy that developed in several ancient traditions.
Assistant: 原子论(英语:Atomism,来自古希腊语ἄτομον,atomos,含义为“不可分割”)是在一些古代传统中发展出的一种自然哲学。
User: John Adam Eckfeldt was born in Philadelphia on June 15, 1769, the son of John Jacob Eckfeldt, a large-scale manufacturer of edge-tools and implements.
Assistant: 约翰·亚当·艾克菲尔特于1769年6月15日在费城出生,他的父亲叫约翰·雅各布·艾克菲尔特(John Jacob Eckfeldt),是削边工具和器械的大生产商。
User: While Charrière claimed that Papillon was largely true, modern researchers believe that much of the book’s material came from other inmates, rather than Charrière himself.
Assistant: 虽然亨利·查理叶声称《巴比龙》内容为真,但是现代研究人员认为这本书的大部分内容是来自其他囚犯,而不是查理叶本人。
User: By the end of 1913, Born had published 27 papers, including important work on relativity and the dynamics of crystal lattices (3 with Theodore von Karman), which became a book.
Assistant: 到了1913年底,玻恩已经发表了27篇论文,其中包括论述相对论与晶格动力学的重要文章(其中三篇是与冯·卡门合著的)。
User: A four-minute song may only consist of ten words.
Assistant: 一首四分钟的歌可能仅有十个字。
User: She worked with busbee, Jarrad Rogers, Mike Del Rio, and other noteworthy producers for her album.
Assistant: busbee、Jarrad Rogers及Mike Del Rio等艺人参与了她的专辑的制作。
User: A number of disadvantages to an airport in the Thames estuary have been pointed out: It would require major investment in local infrastructure (roads, railways, schools, hospitals) in order to service the tens of thousands of employees at a major airport.
Assistant: 需要大量投资于地方基础设施(公路、铁路、学校、医院)以服务于机场上万的职员。
User: These are highly adaptable animals and can eat almost any plant.
Assistant: 这些都是适应力强的动物,而且几乎能吃各种植物。
User: Despite this, the Malaysian government has encouraged the commercialization of high-value herbal products based on this plant, notably in its 2010 Economic Transformation Programme, where Tongkat Ali is listed among the top five herbs to be developed on a large scale until the year 2020.
Assistant: 尽管如此,马来西亚政府仍鼓励基于该高价值草药产品商业化,特别是在其2010年经济转型计划中,东革阿里被列为大规模开发种植的五大草药之一,直到2020年。
User: In order to protect and maintain the well-being of the criminal empire that Maranzano had built up, he declared war on his rival Joe Masseria (boss of all bosses) in 1930, commencing the Castellammarese War.
Assistant: 为了保护和维持马然赞诺逐步建立的犯罪帝国的福祉,他于1930年向对手乔·马塞里亚(所有老大的老大)宣战,开始了卡斯泰拉姆马雷战争(英语:Castellammarese War)。
User: Two conditions were placed on these works; it had to be hidden from the street behind a high wall, and it could have no church bell.
Assistant: 两个条件放在这些作品,它必须从街上背后隐藏的高墙上,它可能没有教堂钟声。
User: Scientists have reconstructed the respiratory system of Majungasaurus based on a superbly preserved series of vertebrae (UA 8678) recovered from the Maevarano Formation.
Assistant: 科学家们已经重建出玛君龙的呼吸系统,根据一副从梅法拉诺组(Maevarano Formation)发现的保存极好脊椎(编号UA8678)。
User: Only Taylor and world record holder Michael Johnson were not implicated.
Assistant: 只有泰勒和世界纪录保持者迈克尔·约翰逊没有受到牵连。
User: In the context of Bayesian statistics, it may also be referred to as the evidence or model evidence.
Assistant: 在贝叶斯统计范畴,它也可以被称作为 证据 或者 模型证据的。
User: In computer software, logname (stands for Login Name) is a program in Unix and Unix-like operating systems that prints the name of the user who is currently logged in on the terminal.
Assistant: 在软件中,logname(意为Login Name)是一个在Unix和类Unix操作系统中的程序,可打印执行该命令的用户名。
User: A total of 27 coalitions were registered by the deadline, grouping 143 political parties, with registered parties not part of a coalition also free to contest separately.
Assistant: 到登记截止时共有27个联盟登记,共计有143个政党,另有已登记的政党选择不加入任何联盟自行参选。
User: The standard adjustment used for the conversion from times recorded over 220 yards to 200 m times is to subtract 0.1 seconds, but other conversion methods exist.
Assistant: 在做非正式的比较时,将220码比赛的成绩转换为200米成绩的标准调整方法通常是减去约0.1秒,但是也存在其他的转换方法。
User: SOHR reported the deaths of 90 people; 41 in Damascus Suburbs and 13 in Deir Ezzor.
Assistant: SOHR报道90人遇难,其中41人死于大马士革郊区,13人死于代尔祖尔。
User: Final Fantasy was first re-released for the MSX2 system and was published by Microcabin in Japan in June 1989.
Assistant: 《最终幻想》首次重新发布于MSX2平台,其由Microcabin于1989年6月在日本发行。
User: Intentional burns are also a common cause and occur at high rates in young women, secondary to domestic violence and self-harm.
Assistant: 故意灼伤也是一个常见的原因,在年轻女性中发生率高,由家庭暴力和自残引发。
User: Only two Avrocars were ever produced and because the U.S. military had paid for the work, they reverted to U.S. ownership at the end of the program.
Assistant: 一共只有两架Avrocar被建造出来,并且因为投资建造它们的是美国军方,它们在计划终止后成为了美国的财产。
User: Docky is a theme for GNOME Do that behaves much like the Mac OS X dock.
Assistant: Docky是一个GNOME Do的主题,行为类似Mac OS X的dock。
User: He had no money, no structure, and only campaigned for eight weeks.
Assistant: 他没有经费,没有团体,只参选了八周。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文
These standards are the ETSI TS 102 587 series for dPMR446 and the ETSI TS 102 726 series for licensed dPMR Mode1, 2 and 3 products.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这些标准是ETSI TS 102 587系列为dPMR446和ETSI TS 102 726 DPMR授权模式1,2和3的产品系列。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: For this the admission control and policy control process the request parameters and can either instruct the packet classifier to correctly handle the selected subset of data packets or negotiate with the upper layer how the packet handling should be performed.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
对此,许可控制和策略控制处理请求参数并通知分组分类以便正确处理选定的数据分组,或者和上层协商如何进行分组处理。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: 3D Realms argued, however, that they never received that money, as it was a direct agreement between Infogrames and Take-Two.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:3D Realms则辩称他们并未收到那些钱,该协议只在Infogrames与Take-Two两公司之间有效,与被告无关。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
According to a 2006 European Commission report, 23% of UK residents are able to carry on a conversation in French.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
根据2006年欧盟的统计,23%的英国人可以用法语进行对话。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
He died on 7 March 2013.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2013年3月7日逝世。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:George is last listed living with his wife in the 1928 Tulsa city directory.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 乔治最后一条跟妻子同居的记录是1928年的塔尔萨市通讯录。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Covering an area of more than a square kilometre, it is one of the largest cemeteries in Europe.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:它占地超过1平方公里以上,是欧洲最大的墓地之一。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The Boss: Curley's father, the superintendent of the ranch.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:老板 (The Boss): 科里的父亲,农场的监工。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In 1781, the regimental system was dismantled and the Little Russian Collegiate abolished.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
1781年,军团制度被逐步废除,小俄罗斯执行管理委员会被废止。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
It thereafter became an established tradition, which survives to this day, that the Mayor of Sandwich wears a black robe in mourning for this ignoble deed.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
从此,桑德维奇建立了一项传统,市长穿黑袍以纪念这次卑鄙行为。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Loughner was held in the Federal Correctional Institution at Phoenix without bail.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
劳纳曾被关押在凤凰城联邦惩戒所(Federal Correctional Institution, Phoenix),不得保释。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The majority of goods traded go into Bhutan transt through Phuntsholing, making the town the gateway to Bhutan for trade with India.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:大部分货物通过彭措林进入不丹,使该镇成为不丹与印度进行贸易的门户。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The Bloodhound Project had an education component designed to inspire future generations to take up careers in science, technology, engineering and mathematics (STEM) by showcasing these subjects and interacting with young people and students.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
Bloodhound项目有一个教育部分,旨在通过展示这些科目并与年轻人和学生互动,激励后人从事科学,技术,工程和数学(STEM)的职业。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Dov Lieber.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
喜欢迪安。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Little is preserved about her personal life, except that she only had three years of public schooling and no university education and that she had one child, Esther, who died in 1902.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 关于她的私生活并无太多纪录,目前我们所知的就只有她在公立学校读了三年的书、没有大学学历,以及她其实育有一子,名叫 Esther,于1902年过世。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Not wanting Reese's revelation to interfere with his plans, the Joker threatens to destroy a hospital unless Reese is killed within an hour.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:为阻止瑞斯公开蝙蝠侠的身份,小丑发出全市威胁,如瑞斯一小时内没死就会炸毁一座医院。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The critic Émile Vuillermoz complained that Ravel's playing of the work was "unutterably slow".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
批评者 Emile Vuillermoz 抱怨说拉威尔演奏的这首作品“说不出有多慢”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Besides the official utilities, which are provided as a patch to the kexec's suite of userspace utilities, some Linux distributions provide additional utilities that simplify the configuration of kdump's operation, including the setup of automated saving of memory dump files.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
除了作为kexec用户空间实用程序套件的补丁提供的官方实用程序外,某些Linux发行版还提供了其他实用程序,可简化kdump操作的配置,包括自动保存内存转储文件的设置。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Polite Dissent.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
体妙离言。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Consequently, the rise in prices quadrupled in only six years (between 1939 and 1945).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
据统计短短六年中(1939 年到 1945 年)发电中心发电成本翻了两番。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
And three from her own head.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
三条瑠依濑的妹妹。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Hypnopompic hallucinations refer to the same sensations while awakening from sleep.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 幻觉幻觉是指从睡眠中觉醒时的相同感觉。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
A super-Earth of high density is believed to be rocky and/or metallic, like Earth and the other terrestrial planets of the Solar System.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
高密度的超级地球推论是由岩石、金属或岩石与金属混和组成的,如地球和太阳系其它类地行星。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In the final suicide scene, there is a contradiction in the message—in the Catholic religion, suicides were often thought to be condemned to hell, whereas people who die to be with their loves under the "Religion of Love" are joined with their loves in paradise.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
在最后的一幕当中,出现了一个矛盾的信息——在天主教义中,自杀被认为是要下地狱的,而当人们为爱情而殉情时,却可以因“爱情宗教”上天堂。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In other cases, such as the Nupe of Nigeria, the Beni Amer of East Africa, and the Tira of Sudan, the exclusionary principle has been driven by evolving social factors.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在另一些案例中(比如尼日利亚的努佩人(英语:Nupe people)、东非的贝尼阿梅尔人(英语:Beni-Amer people)、苏丹的提拉人(英语:Tira people)),排外原则是由社会因素的演化而衍生出来的。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Those chosen to be Supreme Court law clerks usually have graduated in the top of their law school class and were often an editor of the law review or a member of the moot court board.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
最高法院所选择的律政书记通常是其法学院班级的精英,且曾是《哈佛法学评论》的编辑或模拟法庭董事会的一员。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: A "law book is supposed to state what the law is rather than what it is not".
Assistant: 普通法在历史上是“判例之法,而非制定之法”。
User: After her commissioning on 1 July 1911, Thüringen conducted sea trials, which were completed by 10 September.
Assistant: 在1911年7月1日入役后,图林根号随即进行了海上试航(英语:sea trial),并于9月10日完成。
User: Both facilities were reduced in size during the planning phase.
Assistant: 两处设施的面积在规划过程中都有所削减。
User: In 2004, a potentially active underwater volcano was found in the Antarctic Peninsula by American and Canadian researchers.
Assistant: 2004年,一个在南极半岛可能活跃的水下火山被美国和加拿大科学家所发现。
User: In some states of the United States legislation protects the "right to dry" clothes.
Assistant: 在美国的一些州,有立法保护衣服的“晾干的权利”。
User: During the 18th and 19th century, the town was flooded several times when the river or lake rose.
Assistant: 在18和19世纪里尼道多次因为河流和湖泊涨水被淹。
User: In August 2016, Scott opened up to the media about a previous car accident on September 24, 2014, that killed his girlfriend at the time, Jewel Brangman.
Assistant: 2016年8月,伊斯威特向媒体透露了于2014年9月24日所发生的一场车祸,当时他的女友珠儿·布蓝曼(Jewel Brangman)于该场车祸中丧命。
User: He also called for an investigation into the shortcomings which led to the attack while stating that the Army should decide its response "coolly" with proper planning.
Assistant: 他还呼吁调查导致袭击的缺点,同时指出陆军应该通过适当的规划“冷静地”决定其反应。
User: The purpose of the AF2011A1 pistol is to increase the ballistic capability of the .45 ACP round at a lower cost.
Assistant: AF2011A1手枪的出现是为了以最低的成本以增加.45 ACP弹的弹道性能。
User: August Kopff (February 5, 1882 – April 25, 1960) was a German astronomer and discoverer of several comets and asteroids.
Assistant: 奥古斯特·科普夫(1882年2月5日–1960年4月25日)是一位德国天文学家,发现了一些彗星和小行星。
User: Currently, Apple's corporate facilities worldwide are at 75% renewable energy.
Assistant: 目前,全世界75%的苹果设备用上可再生能源。
User: New Jersey was the last of the Northern states to abolish slavery completely.
Assistant: 新泽西是北方州中最后一个废止奴隶制度的州。
User: David M. Kennedy wrote that "the achievements of the New Deal years surely played a role in determining the degree and the duration of the postwar prosperity".
Assistant: 大卫‧肯尼迪(David M. Kennedy)如此写道:“新政年间的成就确实决定了战后繁荣的程度与长度。
User: A significant subset of the broader field of technical communication, technical writing involves communicating complex information to those who need it to accomplish some task or goal.
Assistant: 作为技术传播领域中的一个重要分支,技术写作涉及将复杂的信息传达给那些需要它来完成某个任务或目标的人。
User: It is ended to want the student in fiscal year 2004.
Assistant: 招収男学生从2004年。
User: It was created with the purpose of being a family companion dog.
Assistant: 它们天生是逗人高兴的家庭陪伴犬。
User: In the 1970s, the predominantly mining and agricultural based Malaysian economy began a transition towards a more multi-sector economy.
Assistant: 在1970年代,先前以矿产与农业为基础的马来西亚经济,在马哈迪的领导下开始转型朝向多领域的经济。
User: This Dutch commercial concern administered the colony, known as Essequibo, for more than 170 years.
Assistant: 这片荷兰商业机构管理的殖民地被称为埃塞奎博,持续了170多年。
User: In some instances, pseudothecia form on the outside of cankers and produce ascospores which are then dispersed like conidia and infect surrounding wounds.
Assistant: 在某些情况下,假囊壳在溃疡外形成,并产生子囊孢子,其像分生孢子一样散播并感染周围的伤口。
User: Nevertheless, he gradually overcame the condition and began seeing improvement in his game.
Assistant: 不过,他逐渐克服了这种情况,并开始有所改善。
User: He's always been focused on football.
Assistant: 他一直专注于足球运动。
User: Onondaga; or Reminiscences of Earlier and Later Times.
Assistant: 古代也有比多歧(ひたき)或是地火炉(じかろ)的称呼。
User: Scottish leaders appealed to King Edward I of England for help in determining who was the rightful heir.
Assistant: 苏格兰贵族向英格兰国王爱德华一世求助,希望其帮助指定合法继承人。
User: It includes the process sensor, the controller function, and the final control element (FCE) which are all required for automatic control.
Assistant: 控制回路包括了过程感测器、控制功能以及最终控制元件 (FCE),所有自动控制系统都需要这些功能及元件。
User: The next months brought further friction between emperor and minister.
Assistant: 接下来的几个月,皇帝和部长们之间发生了进一步摩擦。
User: However, they are tracked by a slave hunter named Tom Loker.
Assistant: 然而,他们却被一个名叫汤姆·洛克的奴隶猎人盯上了。
User: It comprises seven movements, which together last 65 to 80 minutes, making this work Brahms's longest composition.
Assistant: 它包含了七个乐章,长度近80分钟,是布拉姆斯最长的作品。
User: Sec. to Govt.
Assistant: 予莅是邦。
User: The listener will recognize the musical pattern and their types despite the variations.
Assistant: 尽管有变化,听众仍将识别音乐模式及其类型。
User: Harrison Park lies on the outskirts of Leek and has been the team's home since 1948, when the club purchased what was then called Hamil Park for the sum of £1,250.
Assistant: 夏里逊公园球场(Harrison Park)位于利克的郊区,利克镇于1948年以1,250镑收购当时称为咸米尔公园(Hamil Park)的球场,成为利克镇的主场至今。
User: Southern Pacific 3100 is a GE U25B diesel-electric locomotive now on permanent exhibit at the Orange Empire Railway Museum in Perris, California, USA.
Assistant: 南太平洋铁路3100号机车是目前唯一一台仍然可正常运行的U25B型柴油机车,被永久保存于加州南部的橙县帝国铁路博物馆(英语:Orange Empire Railway Museum)。
User: Its luminescence quantum yield is 0.65 in basic ethanol, 0.49 in ethanol, 1.0, and 0.68 in 94% ethanol.
Assistant: 它发出的荧光的量子产额在碱性乙醇中为0.65,在乙醇中为0.49, 1.0,而在94%乙醇中为0.68。
User: In 1995, Kiribati unilaterally moved the international date line far to the east to encompass the Line Islands group, so that the nation would no longer be divided by the date line.
Assistant: 1995年基里巴斯使国际日期变更线向东移,使莱恩群岛的时区不会与其它岛屿有差异。
User: After the war he returned to Wisconsin where his twin sister, Emma, cared for him while his wounds healed.
Assistant: 战争结束后,他返回威斯康辛州,而他孪生姐姐Emma在他治愈创伤期间照料他。
User: The first recorded use of the term "Solar System" dates from 1704.
Assistant: 第一次有记载的“太阳系”术语的使用是在1704年。
User: Images and disk snapshots belong to the global scope which means they are implicitly available across all the regions and zones of Google Cloud Platform.
Assistant: 镜像及磁盘快照属于全球范围,意味着它们可用于Google云端平台的所有区域与地区。
User: Like most proteins, curculin is susceptible to heat.
Assistant: 与大多数蛋白质一样,仙茅甜蛋白对热敏感。
User: The Ussuri Cossack Host was used for border patrol, postal and police service.
Assistant: 乌苏里江哥萨克被用于边境巡逻,邮政和警察服务。
User: It was founded in 1758 due to the construction of a cast iron and copper-smelting factory.
Assistant: 1758年因建立炼铁和铜的工厂建城。
User: He was universally extolled by the media, which praised him for what they perceived to be a successful, charismatic, democratic and righteous rule in South Vietnam, overlooking his authoritarianism, election fraud and other corrupt practices.
Assistant: 媒体一律赞颂于他,称他是南越成功、充满魅力、民主和正义的领导人,对他的专制、操控选举及各种腐败行为视而不见。
User: At the military trial that followed, charges were dropped.
Assistant: 在接下来的军事审判中,对其指控被放弃。
User: On mosaic floors, the gorgoneion usually was depicted next to the threshold, as if guarding it from hostile intruders.
Assistant: 在镶嵌画地板上,女魔脸形饰通常被描绘在门槛(threshold)的旁边,犹如在保卫屋子不受不友善的入侵者闯入。
User: As a result of the protracted war at the turn of the 15th and 16th centuries, Moscow acquired large tracts of territory east of the Dnieper River.
Assistant: 这场战争旷日持久,从15世纪末一直打到16世纪前叶,使莫斯科获得第聂伯河以东的大片领土。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: The former produces audio equipment for the consumer home market while the latter produces professional equipment for the studio, installed sound, tour sound, portable sound (production and DJ), and cinema markets.
Assistant: 前者针对消费者家庭市场生产音频设备,后者则为工作室、嵌入式音响、巡回演出、便携式音响(演出和DJ)以及电影市场生产专业设备。
User: Volker Grimm and Christian Wissel identified 70 terms and 163 distinct definitions of the various aspects of ecological stability, but found that they could be reduced to three fundamental properties: "staying essentially unchanged", "returning to the reference state...after a temporary disturbance" and "persistence through time of an ecological system".
Assistant: 沃尔克·格林(Volker Grimm)和克里斯蒂安·维塞尔(Christian Wissel)再从不同角度研究了有关生态系统稳定性的70种术语和 163 种定义后认为抵抗力稳定性可归因于三样基本性质:“无重大变化”、“暂时干扰后恢复”,以及“生态系统在时间上的延续性”,具有抵抗力稳定性的群体则通常可以在干扰后维持“无重大变化”的情形。
User: This compares with the Italian average of 18.06 percent (minors) and 19.94 percent (pensioners).
Assistant: 与此相比,意大利平均百分之18.06(未成年人)和19.94(退休)。
User: They reinstalled Ismail's son Tewfik as figurehead of a de facto British protectorate.
Assistant: 他们重新推举了伊斯梅尔的儿子陶菲克作为事实上英国保护国的领袖。
User: Her father, Peter Nauert, was an executive in the insurance industry.
Assistant: 其父彼得·奈特曾经是保险业界的行政人员。
User: In fact, she lives in a world of magic.
Assistant: 目前还在魔法世界中沉睡。
User: The singing is quiet, but can be heard quite clearly.
Assistant: 音色较单簿但仍能清楚听见。
User: Although some nationalists considered Gani's involvement in Asmara Moerni as besmirching the independence movement, Gani considered it necessary: he believed audiences needed to have higher opinions of domestic film productions.
Assistant: 虽然一些民族主义者认为加尼参演《纯洁的爱情》一片会损害独立运动,不过加尼认为这样做是有必要的:他相信观众要对本土的电影作品给出更好的评价。
User: The school, the first medical school in the South East outside London, gained its licence in 2002 and opened in 2003.
Assistant: BSMS是英国东南部地区除伦敦以外的第一所医学院,它在2002年获淮成立,2003年正式投入使用。
User: Mao later told his doctor that he had been impressed by Nixon, whom he considered forthright, unlike the leftists and the Soviets.
Assistant: 毛泽东之后告诉自己的医生,他对尼克松留下深刻的印象,觉得他是个直率的人,不像那些左派和苏联人。
User: This "fellow traveler," as the name is translated in English, was a small, beeping ball, less than two feet in diameter and weighing less than 200 pounds.
Assistant: 这个“同路人”就像英语翻译的一样,是个嘟嘟响的小球,直径不到两英尺,重量不到200磅。
User: Averaged 12 points as a freshman.
Assistant: 12个成为了台风。
User: Since all people of the world, including the most isolated tribal groups, have a form of music, it may be concluded that music is likely to have been present in the ancestral population prior to the dispersal of humans around the world.
Assistant: 世界上所有的人民,包括了孤立的民族,也有它的音乐形式,可以认为人类始祖在不同人种分散在世界各地之前已知晓音乐。
User: The external cavity also allows intracavity techniques such as frequency doubling, single frequency operation and femtosecond pulse modelocking.
Assistant: 外部共振腔也允许了intracavity技术,如频率倍增、单频操作和femtosecond pulse modelocking。
User: The site was fully re-launched in mid-2006, with a specialized forum, local reviews, special features, local pricings in Australian dollars, Australian release dates, and more local news.
Assistant: 2006年中期,网站在加入论坛、各游戏的本地评论、澳元标价、澳大利亚上市日期和其他更多本地的新闻后重新开放。
User: Large, upright trunks complete with root systems can be found, as well as trunks up to 22 m in length.
Assistant: 可以在此公园中找到连着根系的大型、直立木头,且可达到22米的长度。
User: The German Grand Prix at the Hockenheimring was won by Alonso from pole position.
Assistant: 位于霍根海姆赛道的德国大奖赛由从杆位起跑的阿隆索取得胜利。
User: Over the next year, Tilley regulated firearms, enforced mandatory registrations of births, deaths, and marriages, levied taxes, and made the sabbath a public holiday.
Assistant: 接下来一年里,蒂利管制枪支并推行居民出生、去世、婚姻和征税强制登记制度,还将安息日定为公众假期。
User: Malaysia is the only country besides Mainland China and Taiwan that has a complete Chinese education system, from primary schools to universities.
Assistant: 马来西亚是中华人民共和国和中华民国(台湾)外唯一拥有完整从小学到大学的中文教育制度的国家。
User: She was awarded the following medals: Small Gold Medal for Art and Science (1904) Silver Women's Order of Service Swedish Gold Medal of the Wife of Oscar I On her retirement, she received a photograph personally signed by Emperor Wilhelm II, because no other form of recognition was possible for a woman.
Assistant: 梅斯托尔夫还获得以下奖章: 艺术和科学小金奖(Small Gold Medal for Art and Science)(1904年) 女性仪典银质奖章(Silver Women's Order of Service) 瑞典奥斯卡一世王后金质奖章(Swedish Gold Medal of the Wife of Oscar I) 梅斯托尔夫退休时,获得德国皇帝威廉二世亲笔签名照,因为当时还没有嘉奖女性的方式。
User: G. Terry Madonna, director of the Franklin & Marshall poll, said that Sestak improved because his television commercials were resonating with voters on three fronts: the arguments that Specter switched parties for solely political reasons, that he consistently voted for Republican policies and that he had been in office too long.
Assistant: 特里·玛多纳表示,谢斯塔克支持率的提高主要是因为他的电视广告在3个方面引起观众共鸣:斯佩克特纯粹出于政治目的而变更党派,还长期投票支持共和党政策,并且担任参议员的时间太长了。
User: Note: U2 needs to be searched manually.
Assistant: 肯尼迪下令继续使用U-2侦察。
User: When food is still in my mouth, I will not speak.
Assistant: 嘴里有食物时不要说话。
User: In addition to his acting work, Elba is a DJ under the moniker DJ Big Driis (or Big Driis the Londoner) and an R&B musician.
Assistant: 艾尔巴还以艺名“DJ Big Driis/Big Driis the Londoner”担任DJ,同时他还是一名嘻哈乐灵魂乐音乐家。
User: At the Power Mac G5's introduction, Apple announced a partnership with IBM in which IBM would continue to produce PowerPC variants of their POWER processors.
Assistant: 在Power Mac G5的简介中,Apple宣布将和IBM继续合作推出基于POWER架构的PowerPC处理器。
User: Shah Jalal journeyed eastward and reached India in c.
Assistant: 沙阿·贾拉勒于是向东旅行并在1300年抵达印度。
User: The weight was increased to 14 tons.
Assistant: 另外此战车重量增加到14吨。
User: These neutrons can be used to produce extra fuel, or to transmute long half-life waste to less troublesome isotopes, as was done at the Phénix reactor in Marcoule, France, or some can be used for each purpose.
Assistant: 这些中子可以用来生产额外的燃料,或者也可以用来将长寿命的核废料嬗变成不那么麻烦的同位素,就像法国的Phénix反应堆那样,也有一些反应堆被用来同时实现这两种目的。
User: Some of these competitions focus on simulated robots.
Assistant: 这种技术常被用于防盗版。
User: Genetic testing is the final diagnosis tool.
Assistant: 组织病理学检查是最后的确诊手段。
User: Dan realizes that he truly loved Vanessa.
Assistant: 这时才明白自己真正爱的是恩彩。
User: The first studies on cardiovascular health were performed in 1949 by Jerry Morris using occupational health data and were published in 1958.
Assistant: 针对心血管健康的首个研究由 Jerry Morris于1949年使用职业健康数据进行,在1958年发表。
User: According to him the "V" stands for "violence".
Assistant: 根据马基个人表示,“V”是指“暴力”(violence)。
User: Portuguese-Americans are the fourth largest ethnic group in the state of Hawaii, fifth largest group in Rhode Island and the eighth largest group in Massachusetts.
Assistant: 葡萄牙裔美国人是夏威夷州第四大族群,罗德岛第五大族群,马萨诸塞州第八大族群。
User: After the Treaty of Trianon of 1920, it became part of Romania.
Assistant: 1920年《特里亚农条约》之后,它成为了罗马尼亚的一部分。
User: It was designed by Heinrich Reinhardt and Georg Süßenguth, and was built between 1910 and 1913.
Assistant: 这座建筑由Heinrich Reinhardt和Georg Süßenguth设计,修建于1910年和1913年之间。
User: The W3C Geolocation API is an effort by the World Wide Web Consortium (W3C) to standardize an interface to retrieve the geographical location information for a client-side device.
Assistant: W3C地理位置应用程序接口(W3C Geolocation API)是一项由万维网联盟提出的标准,旨在标准化接收客户端侧设备的地理位置信息(英语:geographical location information)的接口。
User: In November 1989 demonstrations on ecological issues were staged in Sofia and these soon broadened into a general campaign for political reform.
Assistant: 1989年11月,在索菲亚发生了关于环境问题的示威,示威后进一步扩大至要求全面政治改革。
User: Markdown has since been re-implemented by others e.g. in a Perl module available on CPAN (Text::Markdown), and in a variety of other programming languages.
Assistant: Markdown也已经被其他人用Perl和别的编程语言重新实现,其中一个Perl模块放在了CPAN(Text::Markdown)上。
User: Prior to Galileo's construction of his version of a telescope, Thomas Harriot, an English mathematician and explorer, had already used what he dubbed a "perspective tube" to observe the Moon.
Assistant: 在伽利略自制望远镜之前,英国数学家、探险家托马斯·哈里奥特已经用“窥视镜”来观测月球了。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: These are clearly identified in the programme document.
Assistant: 它们定义于此文件中。
User: Written in Latin, it reflects classical Roman concepts of virtue and heroism, and was widely available in Shakespeare's day.
Assistant: 故事的文字是拉丁文,反映了经典罗马观点中的道德与英雄主义,并在莎士比亚时代广为流传。
User: President Kennedy, when asked a similar question three days later, demurred, saying that the decision was one for NASA to make.
Assistant: 时任总统约翰·肯尼迪在数日后也被问及相似的问题,他称是否发射完全交由宇航局决定。
User: With the second wave Irish immigration to Canada had been increasing, small numbers to organized land settlements but many more arriving to work on canals, timber, railroads and then peaked when the Irish Potato Famine occurred from 1846 to 1849 resulting in hundreds of thousands more Irish arriving on Canada's shores, although a portion migrated on to the United States, either in the short-term or over the subsequent decades.
Assistant: 第二波移民潮中爱尔兰人越来越多地迁徙到加拿大,并在1846年到1849年的爱尔兰大饥荒时达到顶峰,这次饥荒致使数十万爱尔兰人来到加拿大海岸,尽管其中很大一部分先后改道去了美国。
User: He persuaded them to drop a comic scene at the film's end, where Snake Eyes speaks.
Assistant: 他说服编剧删去电影结尾蛇眼说话的场景。
User: Each region has a volunteer president, assisted by volunteer officers, board members, and committee members.
Assistant: 每一个地区都会有一个志愿性的主席,并由志愿性职员、理事会成员与委员会成员协助管理。
User: On ballot after ballot, no candidate received a majority, though Blackburn received 65 votes once, leaving him just two votes shy of election.
Assistant: 经过数轮投票,仍然没有任何一位候选人得到超过半数的支持,布莱克本一度获得了65票,但距赢得选举仍有两票之差。
User: Finn, who is also 13, is excited, but the Ice King temporarily gives up his pursuit of Bubblegum due to her age.
Assistant: 令13岁的阿宝很兴奋,但冰霸王因为年龄而暂时放弃追泡泡糖。
User: It's 137 decibels.
Assistant: 第137个楔形数。
User: He released three more singles that year.
Assistant: 并于同年发行了三张翻唱专辑。
User: In most chelicerate species the young have to fend for themselves, but in scorpions and some species of spider the females protect and feed their young.
Assistant: 大部分螯肢亚门的幼体都是自行觅食的,但雌性的蝎子及一些蜘蛛是会保护及喂饲幼体的。
User: The most common and important examples are application icons, used to represent an app on Mac, Windows, Linux, or mobile platforms.
Assistant: 这里一个最常见和重要的例子就是应用图标,用于在Mac、Windows、Linux或者移动平台上代表一个应用软件。
User: He operated more than a dozen restaurants in Bangkok, Bordeaux, Hong Kong, Las Vegas, London, Macau, Monaco, Montreal, Paris, Shanghai, Singapore, Taipei, Tokyo, and New York City, with the highest record of a total of 32 Michelin Guide stars among them (31 at the time of his death), the most of any chef in the world.
Assistant: 他在曼谷、波尔多、香港、拉斯维加斯、伦敦、澳门、摩纳哥、蒙特利尔、巴黎、新加坡、台北、东京与纽约市经营十多家餐厅,并拥有32颗米其林指南星级,是全世界米其林星级总数最多的主厨。
User: The next day, May 5, was Ascension Day, and Joan urged an attack on the largest English outwork, the bastille of St. Laurent to the west.
Assistant: 隔日,5月5日是耶稣升天日,贞德催促攻击英军最大的堡垒,西边的圣劳伦要塞。
User: The National Security Agency (NSA) reviewed all the AES finalists, including Rijndael, and stated that all of them were secure enough for U.S. Government non-classified data.
Assistant: 美国国家安全局审核了所有的参与竞选AES的最终入围者(包括Rijndael),认为他们均能够满足美国政府传递非机密文件的安全需要。
User: When reconstruction is done via the Whittaker–Shannon interpolation formula, the Nyquist criterion is also a necessary condition to avoid aliasing, in the sense that if samples are taken at a slower rate than twice the band limit, then there are some signals that will not be correctly reconstructed.
Assistant: 若是用惠特克–夏农内插公式(英语:Whittaker–Shannon interpolation formula)重建原讯号,奈奎斯特准则也是避免混叠的必要条件,因为若采様速率小于信号频带限制的二倍,可能有些信号无法正确重建。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Failure to provide a clear line inevitably meant that the court had to deal with prior restraint on a case-by-case basis.
Assistant: 由于未能划分出一条清晰的界线,因此法院在今后的事先审查案件上无可避免地必须逐案进行审理。
User: However, if it comes within the word, the letter is repeated; if it comes on a ‘shaviyani’ or ‘alif’ at the end of a word, it signifies the sound ‘h’; if it comes on a ‘thaa’, the sound is replaced by ‘iy’.
Assistant: 当然这个符号也会出现在单词里面,如果是这种情况,那么所在位置的字母发音就要进行重复;如果带有此字符的“alif”和“shaviyani”单词出现在句末,那么这里就要发“h”的音;如果出现在“thaa”上,那么发音就变为“iy”。
User: The First Canadian Army included personnel and units from Poland, Belgium, and the Netherlands.
Assistant: 加拿大陆军第1军团(英语:First Canadian Army)包括来自波兰、比利时和荷兰的人员。
User: We see little to no help and selflessness from them.
Assistant: 嵩微为之解,亦不能救也。
User: With the race scheduled to take place one week after the Chinese Grand Prix, it was further claimed that teams had been issued with two return tickets — one from Shanghai direct to England, and one from Shanghai to England via Bahrain — in the event of the Bahrain Grand Prix's cancellation.
Assistant: 因为这场比赛被安排在中国大奖赛的一周后,以防巴林大奖赛被取消,据称车队已经收到了两份来回机票(一份从上海直达英格兰;另一份从上海到英格兰,中途停靠巴林)。
User: Cato scholars have been sharp critics of current U.S. drug policy and the perceived growing militarization of U.S. law enforcement.
Assistant: 除此之外,卡托的学者也对当前美国的反毒品政策有尖锐批评,并且批评美国执法单位越来越军事化的执法手段。
User: In March 1777, Scott returned to his Virginia farm, taking his first furlough in more than a year.
Assistant: 1777年3月,已经连续服役一年多的斯科特首度休假返回弗吉尼亚的农场。
User: Today the piece is typically played on the guitar.
Assistant: 该类吉他通常用于现场演奏。
User: Emden's salvos straddled the destroyers several times, raining shell splinters down on the Russians.
Assistant: 埃姆登号的齐射多次跨射命中驱逐舰,向俄国人洒落了弹碎。
User: The KK100 tower in Shenzhen, completed 2011, is the tallest building ever realised by a British architect.
Assistant: 于2011年竣工的深圳京基100,是迄今为止由英国建筑师设计的最高建筑。
User: When it became clear that the minesweepers could not clear the minefield before nightfall, Schmidt called off the attempt.
Assistant: 当明确了扫雷舰无法在夜幕降临之前清除雷区时,施密特便取消了这次尝试。
User: See the "Criticisms" section of this article.
Assistant: 请参看本条目的‘计算’部分。
User: In his presidential inaugural address Khamenei vowed to eliminate "deviation, liberalism, and American-influenced leftists".
Assistant: 在总统就职发表演讲时,哈梅内伊宣誓要消除“异端、自由主义和受美国影响的左派”。
User: However, their actions often end up having the opposite effect.
Assistant: 幻听有时会带来完全相反的效果。
User: The two fight and a fire, presumably caused by faulty wiring, consumes them both.
Assistant: 二人惧且怒,遣人结张璁,谋去重。
User: General elections were held in Cambodia on 28 July 2013.
Assistant: 2013年柬埔寨大选于2013年7月28日举行。
User: Major reconstruction took place from 1507-1534.
Assistant: 重大重建发生在1507-1534年。
User: The only exception is the top quark, which may decay before it hadronizes.
Assistant: 唯一的例外是顶夸克,因为它会在强子化前先衰变。
User: It expresses both the distance of the point from the origin and its direction from the origin.
Assistant: 这向量表达了从原点到质点位置的距离和方向。
User: It was the fourth best-selling PlayStation 2 game of 2006 worldwide.
Assistant: 游戏是2006年全球第四畅销PlayStation 2游戏。
User: Rarely, there is a white form.
Assistant: 也有罕见的白化种。
User: Winfree's key insight was that the DX tiles could be used as Wang tiles, meaning that their assembly could perform computation.
Assistant: Winfree的主要观点是DX砖可以当做王氏砖(Wang tiles)使用,也就是说他们的组合可进行计算。
User: In 2013, EDF acknowledged the difficulties it was having building the EPR design.
Assistant: 在2013年,法国电力公司承认了建设EPR设计的困难。
User: In contemporary philosophy, specifically in fields of metaphysics such as philosophy of mind and ontology, a mental representation is one of the prevailing ways of explaining and describing the nature of ideas and concepts.
Assistant: 在当代哲学领域中,尤其是形而上学的领域,例如精神哲学和本体论,心智表征是解释和描述想法和概念的本质的主要途径之一。
User: 6 September 2005 – It is decided that the project needs an additional one-year pilot test, and migration slips one year.
Assistant: 2005年9月6日 – 决定该项目需要额外的一年试点测试,迁移期延后一年。
User: Some volcanic eruptions and impact events can produce natural mushroom clouds.
Assistant: 一些火山喷发和撞击事件则能产生自然蘑菇云。
User: In a well-known quotation, Barthes draws an analogy between text and textiles, declaring that a "text is a tissue of quotations", drawn from "innumerable centers of culture", rather than from one, individual experience.
Assistant: 巴特认为文本和织物是有相似之处的,他认为“文本就是引用的编织”,是从“无数文化与个人经验中心”而来的。
User: The material that remains undigested and unabsorbed passes into the large intestine.
Assistant: 没有被消化和吸收的食物将会进入大肠。
User: In Philadelphia, the percentage of those killed in gun homicides that had prior criminal records increased from 73% in 1985 to 93% in 1996.
Assistant: 另一方面在费城,涉及枪支凶杀案中有案底的受害人百分比从1985年的73%增加到1996年的93%。
User: Goltz had raised the temperature of the water from 17.5 °C to 56 °C in about ten minutes, or 3.8 °C per minute, in his experiment, whereas Heinzmann heated the frogs over the course of 90 minutes from about 21 °C to 37.5 °C, a rate of less than 0.2 °C per minute.
Assistant: 戈尔茨在10分钟内,将水的温度从17.5°C加热到56°C,水温平均每分钟上升3.8°C,他的实验表明正常的青蛙试图逃跑;而海茵茨曼(Heinzmann)将青蛙从大概21°C加热到37.5°C,速率小于每分钟0.2°C。
User: He did, however, have contact with his son throughout his life.
Assistant: 自身则在儿子之下渡过余生。
User: In verbs this occurs before a desinence -ti of the infinitive, desinence with -t- of the past passive participle.
Assistant: 这在事件性动词中建立了时态对比: 无标记的过去时(持续性“未完成”时态和非持续性的、点态(punctiliar)的不定过去时)与标记着后缀 -i 的现在时。
User: It allows programs to use the same code to read input from both a terminal and a text file.
Assistant: 它使得应用程序在从终端和文本文档读取数据时得以使用相同的代码。
User: There are several variants of Kolmogorov complexity or algorithmic information; the most widely used one is based on self-delimiting programs and is mainly due to Leonid Levin (1974).
Assistant: 柯尔莫戈洛夫复杂度或者算法信息论有很多变体,其中一个广泛应用的概念是“自生成程序”self-delimiting-program,主要来自于里奥尼德·列文(英语:Leonid Levin)(1974)。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Within weeks of that decision, he was recruited as a member of Bobby Caldwell's tour.
Assistant: 毕业没几周,他被招募成为鲍比·考德威尔巡回演出的成员。
User: A shared drive or folder is often mapped at the client PC computer, meaning that it is assigned a drive letter on the local PC computer.
Assistant: 客户端计算机通常会“映射”共享驱动器或文件夹,使其在本地计算机被分配一个驱动器号(英语:drive letter)。
User: In the 1970s, an anti-nuclear movement in France, consisting of citizens' groups and political action committees, emerged.
Assistant: 在1970年代,出现了由公民团体和政治行动委员会组成的法国反核运动(英语:Anti-nuclear movement in France)。
User: The album features 50 tracks on two discs, including all of the music in the game as well as the new vocal track and a few remixes.
Assistant: 原声带专辑有2张唱片,50曲目,包含游戏的所有音乐、一些新的歌曲以及混音版的音轨。
User: Without such a simple and flexible mock system, testing each of these situations may be too laborious for them to be given proper consideration.
Assistant: 没有这样简单而灵活的模拟系统,对于每一种情形进行测试将是十分费力的。
User: The lips are white.
Assistant: 唇通体白色。
User: He was responsible for several of the earliest recorded sightings of the planet Uranus, which he mistook for a star and catalogued as '34 Tauri'.
Assistant: 他最早记载的几次观测到的天王星行星,他误认为是一个恒星,并编号为“金牛座34”。
User: The power of agricultural machinery per farmer increased by almost 30 percent between 1979 and 1985 but still came to less than 1 horsepower (0.75 kW) per person.
Assistant: 1979年至1985年期间,农民的农业机械动力增加了近30%,但仍然低于每人1马力(0.75千瓦)。
User: The curves were first developed in 1959 by Paul de Casteljau using de Casteljau's algorithm, a numerically stable method to evaluate Bézier curves.
Assistant: 贝兹曲线最初由保尔·德·卡斯特里奥于1959年运用德卡斯特里奥算法开发,以稳定数值的方法求出贝兹曲线。
User: The first exocomets were detected in 1987 around Beta Pictoris, a very young A-type main-sequence star.
Assistant: 第一个系外彗星系是在1987年发现的,它环绕着绘架座β (老人增四),一颗非常年轻的A型主序星。
User: Wind had to be estimated and calculated by hand.
Assistant: 几何学被用来计算及定义空间。
User: The word turku still means "market place" in some Finnish dialects.
Assistant: 单词turku 在一些芬兰语方言中依然有“集市”的意思。
User: If so, that would make devils a type of fae, although this is not explicitly stated.
Assistant: 恐龙蛋可能是产在像巢穴的结构,但这结构并没有保存下来。
User: Louis Napoleon has a historical reputation as a womanizer, yet he referred to his behaviour in the following manner: "It is usually the man who attacks.
Assistant: 拿破仑一直都是一名花花公子,他这样描述自己的行为:“主动出击的通常是男人。
User: According to Abu Hamza, the attacks were previously scheduled for 2006, using Indian youth for the job.
Assistant: 根据安萨里所述,袭击早在2006年被计划,印度青年将为袭击卖命。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Hence there is only one possible value for k, namely 1.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
因此只存在一个可能的k值,也就是1。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The Division II B Qualification tournament was played in Mexico City, Mexico, from 19 to 22 March 2014.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
第二级B组资格赛赛事于2014年3月19日至22日在墨西哥墨西哥城举行。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Don't be ostentatious.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
别有精要。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Ramiro sought support in Galicia, where he formed an army and advanced toward Oviedo.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
拉米罗则前往加利西亚求援,在那里组织了一支军队向奥维耶多进军。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
We request that all military units and officer trainee groups associate themselves with this resolution.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 我们提议所有军事组织和军官实习生组织将他们自己与此提案联系在一起。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
On 12 February, the Syrian Air Force launched 20 airstrikes on Yabrud, while the Syrian Army captured the town of al-Jarajir, north-west of Yabrud near the Lebanese border.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
2月12日,叙利亚空军对耶卜鲁德发动了20次空袭,叙利亚陆军攻占了耶卜鲁德西北靠近叙黎边境的al-Jarajir镇。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Sebree's final mission before his retirement saw him lead the Pacific Fleet on a tour of ports in east Asia.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
塞伯里退役前执行的最后一次任务是带领太平洋舰队走访东亚多个港口。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In the late 1960s Henry Mintzberg, a graduate student at MIT, carefully studied the activities of five executives.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1960年代末期,MIT的研究生Henry Mintzberg针对5名主管,进行一项缜密的研究,以了解管理者的工作内容。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The Akkadian and Sumerian cultures played a major role in later Babylonian culture, and the region would remain an important cultural center, even under outside rule.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
阿卡德及苏美尔文化于后期巴比伦亚文化中举足轻重,巴比伦尼亚地区即使在外族统治时,仍然是该地重要的文化中心。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:In 2010, Azerbaijani President Ilham Aliyev issued a decree banning the issue of visas in the country's international airports; foreigners henceforth had to apply for visas at the nearest Azerbaijani consulate.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
2010年,阿塞拜疆总统伊利哈姆·阿利耶夫颁布了一项法令,禁止在阿塞拜疆的国际机场发放签证。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In an expanded version of the method, Ross et al., proposed that method could also be used to generate feasible solutions that were not necessarily optimal.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在此方法的扩展版本中,Ross等人提出可以用此方式得到不一定是最佳解的可行解。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The first 16-bit PCM recording in the United States was made by Thomas Stockham at the Santa Fe Opera in 1976, on a Soundstream recorder.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1976年在美国,Thomas Stockham利用Soundstream的录音器材在Santafe Opera录制了首支16-bit的PCM录音。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
An autopsy, also known as a postmortem examination or an obduction, is a medical procedure that consists of a thorough examination of a human corpse to determine the cause and manner of a person's death and to evaluate any disease or injury that may be present.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 验尸亦称尸体解剖、尸体检验、尸检,是一个彻底检查尸体的医疗程序,以确定死亡的原因和方式并评估任何可能存在的疾病或损伤。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Among its goals was drawing in members of the commercial rules marketplace.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
它的会员中包括专注于企业营销的市场传播公司。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Luxembourg-based Court of Justice further reversed a decision by member governments to freeze the assets of Sison and the Netherlands-based Al-Aqsa Foundation, since the EU governments failed to inform them why the assets were frozen.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:总部位于卢森堡的欧洲法院进一步推翻了成员国政府关于冻结西松和位于荷兰的Al-Aqsa基金会资产的决定,因为欧盟政府未能告知他们资产为何冻结。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Thousands of plant species are cultivated for aesthetic purposes as well as to provide shade, modify temperatures, reduce wind, abate noise, provide privacy, and prevent soil erosion.
Assistant: 成千的植物物种被种植用来美化环境、提供绿荫、调整温度、降低风速、减少噪音、提供隐私和防止水土流失。
User: W. V. O. Quine describes naturalism as the position that there is no higher tribunal for truth than natural science itself.
Assistant: 威拉德·冯·奥曼·蒯因(W. V. Quine)把自然主义描述为一种立场:不存在高于自然科学自身的真理仲裁者。
User: CCCF - Confederacion Centroamericana y del Caribe de Futbol - 37 members - dissolved in 1961, represented Central America and Caribbean region and was directly affiliated to FIFA.
Assistant: CCCF(英语:Confederacion Centroamericana y del Caribe de Futbol) - 中美洲和加勒比足球联合会 - 37名会员 - 解散于1961年,代表中美洲和加勒比地区的国家,并曾直接隶属于国际足联。
User: In 1846, the sisters' poems were published in one volume as Poems by Currer, Ellis, and Acton Bell.
Assistant: 1846年,姊妹们以《库瑞尔、艾利斯、阿克顿·贝尔的诗》联合出版诗集。
User: Every November 6, black flags are hung outside all Jagiellonian University buildings, and the Rector of the University lays wreaths to honor those who suffered.
Assistant: 每年的11月6日,雅盖隆大学的所有建筑物外面都会挂上黑旗,校长献上花圈纪念受害者。
User: Transport in Chile is mostly by road.
Assistant: 岷县交通以公路为主。
User: 18F-FDG is taken up by cells, phosphorylated by hexokinase (whose mitochondrial form is greatly elevated in rapidly growing malignant tumours), and retained by tissues with high metabolic activity, such as most types of malignant tumours.
Assistant: 在被细胞摄取之后,18F-FDG将由己糖激酶(在快速生长型恶性肿瘤之中,线粒体型己糖激酶显著升高)), 加以磷酸化,并为代谢活跃的组织所滞留,如大多数类型的恶性肿瘤。
User: Later in 1985, the wife told police that her daughter had begun talking about witnessing a dismemberment.
Assistant: 1985年,阿根的妻子再次向警方表示其女儿不断提到她曾目睹一件分尸案。
User: Following the scandal, the SNS minister in charge of the contract was fired, and the European Commission has launched an investigation.
Assistant: 因这件丑闻,负责此案的民族党部长下台,欧洲委员会开始介入。
User: This combination makes it possible to detect certain attacks that neither the IDS/IPS nor the stateful firewall can catch on their own.
Assistant: 此一结合让深度封包检测可以检测到某些IDS、IPS或状态防火墙都无法发觉的攻击。
User: When the motion at the Equator is to the east, any deviation toward the north is brought back toward the Equator because the Coriolis force acts to the right of the direction of motion in the Northern Hemisphere, and any deviation to the south is brought back toward the Equator because the Coriolis force acts to the left of the direction of motion in the Southern Hemisphere.
Assistant: 对于赤道上向东传播的运动,因为北半球的科氏力方向指向运动的右侧,任何向北的偏离都会被带回赤道;而因为南半球的科氏力方向指向运动的左侧,任何向南的偏离也都会被带回赤道。
User: The original mountain bikes were modified heavy cruiser bicycles used for freewheeling down mountain trails.
Assistant: 登山车由重型cruiser bicycle改进而来,以用于从山路自由滑行下落。
User: Out of the 776 Italian children aged 14 or less who were deported to the Auschwitz concentration camp, only 35 survived, including Segre.
Assistant: 在被驱逐到奥斯威辛集中营的776名14岁以下的意大利儿童中,包括莉莉安娜在内,只有35人幸存。
User: Both the Linux Libertine and Linux Biolinum typefaces are used by the open-source design publication Libre Graphics Magazine.
Assistant: Linux Libertine和Linux Biolinum都被开源设计刊物《Libre Graphics Magazine》使用。
User: She was part of a team led by her father.
Assistant: 她姐姐同时是她管理团队的一员。
User: He began crafting the game's story while experimenting with gameplay ideas.
Assistant: 他在试验游戏性理念的同时开始创作故事情节。
User: When Estelle Reiner died at age 94 in 2008, The New York Times referred to her as the woman "who delivered one of the most memorably funny lines in movie history".
Assistant: 2008年,埃斯特尔以94岁高龄去世,《纽约时报》称她“说出了电影史上最令人难忘的好笑台词”。
User: This project brought the United Nations Information Centres and local schools together to stimulate interest among the students to learn about the Holocaust.
Assistant: 这个项目帮助联合国信息中心和当地的学校激发学生对大屠杀的学习兴趣。
User: Sources vary on elevation capabilities (one estimate gives +85 to −9 degrees, while another +87 to −10 degrees), though this range allows the system to engage ground as well as aerial targets.
Assistant: 高度不同会使效能来源不同(一个估计值为+85—-9°,而另一个估计值为+87—-10°),即使这个俯仰角度范围已经可让武器系统打击地面以及空中目标。
User: They also visited the Maison royale de Saint-Louis, where they set up a display of Chinese silk portraits.
Assistant: 他们一行还参观了圣路易王宫(Maison royale de Saint-Louis),并在那展出了中国丝画艺术。
User: High demand levels load the person with extra effort and work.
Assistant: 高要求水准会使人需要额外的工作和努力。
User: (The Irish Seal consisted of a picture of 'King George V' enthroned on one side, with the Irish state harp and the words Saorstát Éireann on the reverse.
Assistant: (爱尔兰国玺图案一边是戴王冠的“爱尔兰王乔治五世”,另一边是爱尔兰竖琴与Saorstát Éireann(爱尔兰语的爱尔兰自由邦)字样)。
User: Its south side portrays motifs of the wedding of the young couple; its north side commemorates the death of the emperor.
Assistant: 凯旋门的南面是庆祝年轻夫妇婚姻的图案,而北侧是悼念皇帝死亡的图案。
User: Older than the other SilverHawks, he longs to return to Earth for either a vacation or for retirement.
Assistant: 比其他银鹰战士都年长,希望有朝一日能回到地球度假或是就此退休。
User: In addition, this port is the U.S. leader in coal exports.
Assistant: 这也使史密夫级成为美国最后一批以煤为燃料的驱逐舰。
User: Tension also grew across North Wales, where opposition to the 1211 treaty between John and Llywelyn was turning into open conflict.
Assistant: 这种紧张关系在北威尔士蔓延,对约翰在1211年和威尔士亲王卢埃林签订的和约的反对行为最终发展为公开冲突。
User: In Western countries the average retail price is approximately US$1,000 per pound.
Assistant: 在西方国家,平均零售价格大约是1,000美元一磅。
User: Associative entity
Assistant: 实体
User: Historically, a patriarch has often been the logical choice to act as ethnarch of the community identified with his religious confession within a state or empire of a different creed (such as Christians within the Ottoman Empire).
Assistant: 从历史上说,宗主教可能经常是一个充当行政长官(Ethnarch)的合理人选,后者可在一个信奉其他教义的国家或帝国内代表由其宗教团体所形成的社区(如在奥斯曼帝国内的基督徒)。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: In this contractual document of donation "pro anima" ("for the sake of the soul"), Silo granted particular properties in the village of Tabulata (now Trabada) in Lucis (Lugo) to a group of monks, with the intention that they would found a monastery.
Assistant: 在这份“为了灵魂”(“pro anima”)捐献的契约文件,希罗授予位在卢西斯(Lucis,今日的卢戈)的塔布拉塔村落(Tabulata,今日的特拉巴达Trabada)的一群僧侣特殊的财产,为了他们将要建立一间修道院的意图。
User: In 1965, a fragment of the Orgueil meteorite, kept in a sealed glass jar in Montauban since its discovery, was found to have a seed capsule embedded in it, whilst the original glassy layer on the outside remained apparently undisturbed.
Assistant: 在1965年,有一块自发现以来一直保存在蒙托邦博物馆玻璃罐中的奥盖尔陨石碎片,在外面原本的玻璃层外观显然未受到破坏的情况下,被发现有种子的胶囊埋置在里面。
User: While AMD had previously always used Intel sockets for their processors, Socket 7 was the last one for which AMD retained legal rights.
Assistant: AMD的处理器此前一直采用Intel的插槽,而Socket 7是AMD拥有合法授权的最后一个。
User: In establishing that a work of art had been confiscated by the Nazis and not subsequently restituted, consideration should be given to unavoidable gaps or ambiguities in the provenance in light of the passage of time and the circumstances of the Holocaust era.
Assistant: 在确认一件未归还的纳粹没收艺术品时,鉴于时间的流逝和犹太人大屠杀时期的情况,应考虑到无法避免的空白或来源的模糊。
User: Despite its weak reception, the film is positively regarded by some critics.
Assistant: 虽然反响不佳,但电影受到一些影评人的正面肯定。
User: Martin Fowler states that a feature toggle "should be your last choice when you're dealing with putting features into production".
Assistant: 马丁·福勒指出,功能切换应该是你将功能投入生产时的最后一种选择。
User: Each sheet could be written or read in one second.
Assistant: 每张纸可以在一秒钟内完成读或写。
User: That year, Braunschweig did not take part in the summer training cruise, instead having her crew temporarily reduced.
Assistant: 这年,不伦瑞克号没有参加夏季的训练巡航,而是临时缩减了其船员编制。
User: The number of buttons in each game varies between 5 and 12.
Assistant: 在每个游戏中的按钮数目介乎于5至12之间。
User: Historians have to make considerable assumptions trying to reconstruct the full family tree because of extremely scarce written sources about the early history of Lithuania.
Assistant: 为了重建整个族谱,历史学家不得不做出大量假设,因为关于立陶宛历史早期的文献极为匮乏。
User: The 164th was from North Dakota, the 182nd from Massachusetts, and the 132nd from Illinois.
Assistant: 第164团来自北达科他州,第182团来自马萨诸塞州及并第132团来自伊利诺伊州。
User: Agriculture in ancient Greece was hindered by the topography of mainland Greece that only allowed for roughly 10% of the land to be cultivated properly, necessitating the specialized exportation of oil and wine and importation of grains from Thrace (centered in what is now Bulgaria) and the Greek colonies of southern Russia.
Assistant: 由于只有大约10%的土地适合耕种,古希腊农业受到很大制约,迫使古希腊专门出口食用油和葡萄酒,并从色雷斯(今保加利亚)和本都古代殖民地进口谷物。
User: Meanwhile, Islamist rebel brigades sent reinforcements to the Bab al-Salama border crossing, at Azaz, which is primarily controlled by ISIL.
Assistant: 同时反对派向Azaz的Bab al-Salama越境通道增派援兵,该通道之前被伊斯兰国控制着。
User: Until 1962, this track connected to the Williamsburg Bridge, and allowed trains to skip this station.
Assistant: 直至1962年为止,轨道仍可通过威廉斯堡大桥,容许列车通过此站。
User: There are a half-dozen suspects, most of whom are hiding facts about themselves.
Assistant: 事件发生在一个与世隔绝的庄园中,6个嫌疑人中的大多数都隐瞒了与他们自身相关的事实。
User: Shell remained CEO of Bomis in 2006, becoming vice-president of the Wikimedia Foundation and continuing to serve on its board.
Assistant: 谢尔于2006年留任,同时成为维基媒体基金会副总裁,继续担任董事会成员。
User: Given China's "vast population and deep knowledge and experience in guerrilla warfare", if the Soviets launched an attack on China's nuclear program they would surely become "mired in an endless war".
Assistant: 有鉴于中国拥有“庞大的人口和对游击战深入的知识和经验”,一旦苏联发起对中国核计划的攻击将直接“深陷无止境战争”。
User: The type of heavy chain present defines the class of antibody; these chains are found in IgA, IgD, IgE, IgG, and IgM antibodies, respectively.
Assistant: 根据重链类型的不同,抗体被分为不同的种型,它们被发现依序分别存在于抗体IgA、IgD、IgE、IgG以及IgM中。
User: The international versions of XIII feature the song "My Hands" sung by British singer Leona Lewis from her second album Echo.
Assistant: 国际版《XIII》主题曲采用英国歌手利昂娜·刘易斯第二张专辑《Echo》中的歌曲《My Hands》。
User: She also defeated world No. 42 Laura Robson in three sets in the second round, her first top-50 win.
Assistant: 在第二轮她还击败了世界排名第42劳拉·罗布森,她的第一次击败排名前50的球员。
User: The official American Museum of Natural History Web site also reports both "15.5 tons" and "14 tons".
Assistant: 官方的美国自然历史博物馆的纪录有"15.5 吨"和"14吨"。
User: I was also thinking like, 'J.R., please don't foul him.
Assistant: 我同时还在想,‘JR,千万别对他犯规。
User: For Gaddafi's first international interview since the start of the war, Colvin took along Christiane Amanpour of ABC News and Jeremy Bowen of BBC News.
Assistant: 自从战争开始的第一次国际采访起,她就一直与她的朋友,ABC News的克里斯汀·阿曼普(Christiane Amanpour)以及BBC News的Jeremy Bowen合作。
User: Elder Sol Sanderson says that he coined the term in the early 1980s.
Assistant: 索尔·桑德斯(Elder Sol Sanderson)宣称在1980年代初期创造了这个词。
User: Normal maps are commonly stored as regular RGB images where the RGB components correspond to the X, Y, and Z coordinates, respectively, of the surface normal.
Assistant: 法线贴图通常以普通RGB图像的形式存储,其中的R、G、B分量分别对应法线的X、Y、Z坐标。
User: In the decade that ensued, selenium-mediated oxidation rapidly expanded in use, and in 1939, Guillemonat and co-workers disclosed the selenium dioxide-mediated oxidation of olefins at the allylic position.
Assistant: 在接下来的十年中,二氧化硒的氧化反应的使用范围迅速扩大;在1939年,Guillemonat及其同事发现了烯丙基位的二氧化硒对烯烃的氧化。
User: The fundraiser was successful, exceeding the funding goal of $75,000 by over $15,000.
Assistant: 募捐活动取得了成功,所获的资金比目标的75,000美元多出了15,000美元。
User: Although white-box testing has great advantages, it is not perfect and contains some disadvantages: White-box testing brings complexity to testing because the tester must have knowledge of the program, or the test team needs to have at least one very good programmer who can understand the program at the code level.
Assistant: 尽管白盒测试具有很大的优势,它并不完美,并包含一些缺点: 白盒测试复杂,因为测试员必须有编程知识,算得上是一个程序员。
User: It is possible to identify terms in lambda calculus, which, when suitably interpreted, behave like the number 3 and like the multiplication operator, q.v.
Assistant: 有可能在lambda表达式中确定一些项,在做适合的解释的时候,它们的表现得如同数3和乘法运算符。
User: The company was acquired by Mirrorsoft in February 1987, and was later dispossessed by the company due to strains of debt.
Assistant: 公司在1987年2月被Mirrorsoft收购,后因债务负担而被该公司抛弃。
User: Storyboard artist Bob Camp said in an April 2016 interview that cartoonist John Kricfalusi is developing a new Ren & Stimpy cartoon to precede the movie; however, Kricfalusi denied on Twitter that he's making a cartoon.
Assistant: 2016年4月,分镜画家鲍勃·坎普(英语:Bob Camp)表示漫画家约翰·克里法拉西(英语:John Kricfalusi)正在开发一部提前于本片上映的新《莱恩与史丁比秀(英语:The Ren & Stimpy Show)》动画,然而克里法拉西在Twitter上否认在制作动画。
User: He pinned The Brooklyn Brawler.
Assistant: 他操的是布鲁克林口音。
User: The Central Bureau for Astronomical Telegrams (CBAT) is the official international clearing house for information relating to transient astronomical events.
Assistant: 天文电报中央局(CBAT,Central Bureau for Astronomical Telegrams)是正式的国际组织,是关于瞬变天文事件资讯的交换中心(英语:wikt:clearing house)。
User: Fearing for their safety, Alice and Tommy quickly leave town.
Assistant: 担心她们的安全,Alice和Tommy迅速离开了小镇。
User: Three hours later, the National Hurricane Center issued its final advisory, as the lower level center became poorly defined because of interaction with the mountains of Central America and deep thunderstorm activity had significantly diminished.
Assistant: 三小时后,美国国家飓风中心发布最后一份公告,宣布气旋的深层对流在中美洲山区的影响下已大幅消退,下层环流已经难以辨别。
User: The term "Islamofascism" is defined in the New Oxford American Dictionary as "a term equating some modern Islamic movements with the European fascist movements of the early twentieth century".
Assistant: 《New Oxford American Dictionary》把“Islamofascism”定义为“一个有争议的字眼,把一些现代伊斯兰运动与20世纪早期的欧洲法西斯主义运动划上等号”。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Firefox bookmark files are also supported.
Assistant: 适用于Firefox的网络钓鱼防护亦被加入了。
User: It was published on June 9, 2009.
Assistant: 2009年6月9日该书出版。
User: Crittenden disagreed, and insisted that Britain be given two years notice before the joint occupation of the territory was ended in order to allow time for a diplomatic resolution.
Assistant: 但克里滕登不这么看,他要求在共同占领中止前要提前两年告知英国,这样两国才有足够的时间通过外交捍旋解决争端。
User: However work on Indri is currently moving slowly by while Cyphesis is being actively developed.
Assistant: 但是Indri进展变慢,同时Cyphesis活跃。
User: This is further evidence that case-by-case loan modification is not effective as a policy tool.
Assistant: 这进一步证明,个案修改贷款不是对付危机有效的手段。
User: Moreover, due to partial agonism of the KOR, where it appears to possess significantly greater intrinsic activity relative to the MOR, diprenorphine can produce sedation as well as, in humans, hallucinations.
Assistant: 此外,由于具有KOR的部分激动作用,它似乎相对于MOR具有显着更大的内在活性,因此地利洛非可以产生镇静作用,并且在人类中也可以产生幻觉。
User: By the winter of 1922 they had set up housekeeping together in a flat on the Boulevard Saint-Germain.
Assistant: 到了1922年冬天,她们一起在圣日耳曼大道的一个公寓里建立家庭。
User: Mussolini's secret police was officially known as Organizzazione per la Vigilanza e la Repressione dell'Antifascismo (OVRA), Italian for "Organization for Vigilance and Repression of Anti-Fascism").
Assistant: 墨索里尼的秘密警察正式名为Organizzazione per la Vigilanza e la Repressione dell'Antifascismo(OVRA),意大利语意为“ 组织警惕和镇压反法西斯主义 ”。
User: Allies are on the right with enemies on the left.
Assistant: 埃尔系统出于同左的待者。
User: While almost all of his writings after the revelation on Mt.
Assistant: 即使在他去世以后,其很多遗稿还继续被刊载在《万国公报》上。
User: It appears that the social bias towards members of one's own sex can develop early in children.
Assistant: 这似乎是社会对于性别成员的偏见,早在孩童时期就可能发展出来。
User: There is also a temporal dimension, because a down-shift could be either temporary or permanent.
Assistant: 慢生活也会存在一个时间的维度,因为它可以是暂时的也可以是永久的。
User: Bandet Pink Champagne kom först.
Assistant: 这就是第一批皮斯可酒。
User: For the first time in twelve years, the incumbent President, Mahathir, was challenged.
Assistant: 本次党选也是十二年以来第一次,现任党主席马哈迪面对来自东姑拉沙里的挑战。
User: Children are getting sex education from the media, little kids are exposed to sexualized images and more information than ever before in human history but are not able to process the information, they are not developmentally ready to process it, and this impacts their development and behavior.
Assistant: 孩童从媒体上接受性教育,他们暴露于性化的图像与超量的讯息中,但却不能、也没有能力去处理它们,这将会影响他们的发展与行为。
User: On 27 January, Guaidó held a public assembly and again challenged the Maduro administration to produce evidence of the alleged meeting.
Assistant: 1月27日,瓜伊多举行公众集会,再次向马杜罗政府提出质疑,要求提供所谓会议的证据。
User: After the Renaissance and Reformation, the modern concept of social justice, as developing human potential, began to emerge through the work of a series of authors.
Assistant: 文艺复兴和宗教改革后,人的潜能经过不断开发,社会正义的现代观念开始在一系列作家的作品中浮现。
User: Server Side Includes are useful for including a common piece of code throughout a site, such as a page header, a page footer and a navigation menu.
Assistant: 服务器端内嵌常用于在整个站点中包含一段公共代码,例如页眉、页脚与导航栏。
User: Mathematically, the problem can be formulated in terms of graph drawings of the complete bipartite graph K3,3.
Assistant: 在数学上,此问题可以表示为完全二分图K3,3的图形绘制。
User: Kurd von Mosengeil (1906) by extending Hasenöhrl's calculation of black-body-radiation in a cavity, derived the same expression for the additional mass of a body due to electromagnetic radiation as Hasenöhrl.
Assistant: 库尔德·冯·默森埃(1906年)通过扩展弗里德里希·哈泽内尔关于腔体内黑体辐射的计算,得出了和后者相同的“物体由于电磁辐射所增加的额外质量”的表达式。
User: It is he that pushes the Earl beyond what he would normally do to secure power, and it is he that finally murders Amy Robsart.
Assistant: 这是他促使伯爵做出他通常不会做的事情,以确保权力,而正因为如此他最后谋杀了爱梅。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: This order originally had four grades.
Assistant: 榊原政令从四位下。
User: However, although a Mealy model could be used to describe the Enigma, the state diagram would be too complex to provide feasible means of designing complex ciphering machines.
Assistant: 但是,尽管你可能使用Mealy模型来描述恩尼格玛密码机,状态图对于提供设计复杂密码机的灵活方式而言太复杂了。
User: The player must choose to either take on a shorter, more difficult mission, or a longer but easier mission.
Assistant: 玩家必须选择要不就干一波难的,但是很快完事的任务;又或者干一波简单的长线任务。
User: It has the highest reflectivity of the materials used for self-pumped phase conjugation (SPPC) applications.
Assistant: 它在自泵浦相位共轭(self-pumped phase conjugation,SPPC)的应用所使用的材料中有最高的反射率。
User: In 1643, he named the collection of Old Norse mythological and heroic poems Edda.
Assistant: 1643年,他将古斯堪的纳维亚的神话和史诗的集合命名为埃达(Edda)。
User: The term "infected aneurysm" proposed by Jarrett and associates is more appropriate, since few infections involve fungi.
Assistant: 感染性动脉瘤(infected aneurysm)是由Jarrett和他的同事所提出,和真菌性动脉瘤相比,感染性动脉瘤可能是比较适合的名称,因为感染性动脉瘤很少和真菌有关。
User: The orbiter helped analyze potential landing sites for the rovers and performed the same task for NASA's Phoenix mission, which landed on Mars in May 2008.
Assistant: 奥德赛号还协助分析漫游车可能登陆的地点,并为2008年5月登陆的凤凰号火星探测器执行相同的任务。
User: Through this methodology, greater insight can be gained when examining the impact of world-systems on local and global communities.
Assistant: 透过这种研究方法,当我们检视世界体系对地方社群与全球社群的影响时,能得到更好的了解。
User: Motorcyclist C.L. Dice ...
Assistant: 其摩尔斯电码为“-・・-”。
User: In 2007, the first unofficial translations were released by Lars Wohlfahrt before Sumatra PDF got official multi-language support.
Assistant: 第一个非官方的翻译在2007由Lars Wohlfahrt发布,在Sumatra PDF获得官方的多语言支持之前。
User: Robert Schmidt, the English translator of the later Project Hindsight edition agrees with his choice, stating that the text of the latter "sounds more generally Ptolemaic".
Assistant: 罗伯特·施密特(Robert Schmidt),后来古镜重光计划(英语:Project Hindsight)(Project Hindsight)版本的英文翻译者同意他(罗宾斯)的抉择,指出这后来的文献“使人觉得是更加广泛的托勒密(sounds more generally Ptolemaic)”。
User: Though Alice's sister does not appear she is briefly mentioned.
Assistant: 虽然爱丽丝的姊妹没有出现,但是有提到她。
User: On May 6, 2012, during Game 4 of the first round of the playoffs in New York's win against the Miami Heat, Davis injured his right knee while dribbling down the court.
Assistant: 2012年5月6日,在季后赛第一轮对上迈阿密热火的第4场比赛,戴维斯伤到了他的右膝。
User: On February 1, 1932 the Chinese Soviet Republic National Bank was established, with Mao Zemin as president.
Assistant: 1932年2月1日,在江西瑞金叶坪,中华苏维埃共和国国家银行成立,行长毛泽民。
User: Sam then fakes a 911 call so Dean can escape the station.
Assistant: 接下来萨姆谎报案情,帮迪恩逃出警察局。
User: The solution provider has access to user behavior within the application (usually via web analytics), making it easier to identify areas worthy of improvement.
Assistant: 解决方案提供商能够查看用户在应用中的行为(通常通过网站分析),可以更容易地识别出值得改进的区域。
User: By 1955, the stilyagi had acquired both respect and contempt from many layers of society (especially the then emerging Soviet upper-middle class, known as "intelligentsia") and were frowned upon in political instances, but had grown too many in number to be repressed.
Assistant: 直到1955年,斯迪亚季在不同社会阶层中得到的评价褒贬不一(特别是在后来兴起的苏维埃被称为“知识分子”的中上阶层中),在政治中不被赞成,但是由于人数太多而难以压制。
User: It is an astonishingly tasteless idea.
Assistant: 这是一种很抽象很朦胧的灵感。
User: The vast majority of the party's base has regrouped under the banner of Union of Social-Democrats, a new party organized and led by Mikhail Gorbachev, founded on October 20, 2007.
Assistant: 党内大部分成员经过重组后加入了戈尔巴乔夫在2007年10月20日新成立的社会民主人士联盟。
User: June 28 – U.S. ground troops withdraw from Cambodia.
Assistant: 6月28日——美国自柬埔寨撤走地面部队。
User: The UG is frequented by creatures called "Noise", which are attracted by the negative feelings of the living.
Assistant: UG经常出现叫做“噪音”的生物,他们会受到负面情绪的吸引。
User: Similarly, on the cover of their second ever single, Get Over You, the words "Derry City F.C." can be seen.
Assistant: 同样地,在他们第二张细碟《Get Over You》的封套上,可以看到德利城足球俱乐部的名称。
User: The time has come and gone for the show, unfortunately".
Assistant: 时间到了,会现场表演给你看”。
User: The Yarkovsky effect has resulted in the 2185 virtual impactor returning.
Assistant: 亚尔科夫斯基效应造成2185年的返回只是虚拟的撞击结果。
User: After that he wrote the poem and sent it to Marianne on September 27, 1815.
Assistant: 之后歌德将他摘下的两片银杏叶粘贴在了这首诗上,于1815年9月27日将这首诗寄给了玛莉安·魏尔玛。
User: Signing bonuses are often used in professional sports, and to recruit graduates into their first jobs.
Assistant: 签约奖金通常用于职业体育,和雇佣应届毕业生。
User: The Lunar Prospector GRS produced the first global measurements of gamma-ray spectra from the lunar surface, from which are derived the first "direct" measurements of the chemical composition for the entire lunar surface.
Assistant: 月球探勘者的伽玛射线光谱仪(Gamma Ray Spectrometer, GRS)进行了首次的全月球伽玛射线光谱测量,这是首次“直接”测定全月球表面的化学组成。
User: These seemingly metaphysical questions are today, in these ways, slowly being converted into hypotheses of the physical sciences.
Assistant: 这些看起来形而上学的问题,在今天用这些方法,都慢慢转变成了自然科学的内容了。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: All magistrates are carefully trained before sitting and continue to receive training throughout their service.
Assistant: 所有裁判官在赴任以前及在任期间,都要接受严谨的训练。
User: According to a later tradition they are supposed to have also been among the Seventy Disciples who appear in the Gospel of Luke.
Assistant: 根据后来的传统,他们应该也是在《路加福音》中的七十门徒之列。
User: Courtois argues that the Soviet crimes against peoples living in the Caucasus and of large social groups in the Soviet Union could be called "genocide" and that they were not very much different from similar policies by Nazis.
Assistant: Courtois将苏联对居住在高加索地区的民族和俄国大量社会群体犯下的罪行称为种族灭绝,认为其与纳粹的类似政策并没有多少不同之处。
User: In the mid 1960s, A. N. Kolmogorov and D. W. Loveland independently proposed a more permissive selection rule.
Assistant: 在1960年代中期,苏联数学家安德雷·柯尔莫哥洛夫和美国数学家唐纳德·W·罗弗兰德(英语:D. W. Loveland)各自独立提交了一份更宽容的子数列选取规则。
User: In addition to the new weapons, the player can find and use the older weapons in form of fireworks to deal massive damage to enemies.
Assistant: 除了新的武器之外,玩家能够以烟火方式来发现和使用旧款武器以对于敌人造成大量伤害。
User: Due to the nonlinear nature of photo excitation, the gel is cured to a solid only in the places where the laser was focused while the remaining gel is then washed away.
Assistant: 因为光激发是非线性的,凝胶只会在激光照射的地方固化,剩余的则可以直接丢弃。
User: However, he did not return with his men, and is now being denounced as a deserter and traitor.
Assistant: 但是,在一些圈子里他并不受欢迎,而且被当作一个叛徒以及重婚者。
User: Groups with n = ∞ are called limit groups or Curie groups.
Assistant: n = ∞ 的群被称为限制群或居里群(Curie group)。
User: To the great annoyance of the East German government, the Hungarians refused to stop the exodus.
Assistant: 对于东德政府来说非常恼怒的是匈牙利政府拒绝阻止这个逃亡。
User: Before buying a new vehicle, potential vehicle owners in Singapore are required by the Land Transport Authority (LTA) to first place a monetary bid for a Certificate of Entitlement (COE).
Assistant: 在购买新的车辆之前,在新加坡,潜在的车主都必需要向陆路交通管理局(LTA)先申办拥车证(Certificate of Entitlement)。
User: Fargo was ranked 84th on the American Film Institute's "100 Years...100 Movies" list in 1998 (although it was removed from the 2007 version) and 93rd on "AFI's 100 Years...100 Laughs" list.
Assistant: 1998年,《冰血暴》在美国电影协会的“100年...100部电影”排行榜上名列第84位(尽管它已从2007年的版本中删除),在“AFI的100年...100笑”排行榜上名列第93位。
User: This, and the extreme insularity of the Hawaiian Islands account for the strong marine influence on Maui's climate.
Assistant: 这一点以及夏威夷群岛的海岛地貌构成了茂宜岛海洋性气候的基本属性。
User: 0.2 introduced a refined mports system with over 2000 packages.
Assistant: 0.2版本引入了一个重新打造的mports系统及超过2000个软件包。
User: Early work by David Raup on the analog computer also revealed many possible combinations that were never adopted by any actual gastropod.
Assistant: 大卫·M·拉普(英语:David M. Raup)在模拟计算机上曾经进行过这类早期的研究,甚至发现了许多实际上没有被任何腹足纲动物所使用的形态。
User: Since the mid-2000s, BWO have had significant chart success in several Eastern European countries including Ukraine and Russia, and some moderate success in the United Kingdom, Switzerland, Germany, Norway, Denmark, Finland, and the United States.
Assistant: 自2000年代中期以来,空壳乐团已经在包括乌克兰、俄罗斯在内的许多东欧国家获得显著的榜单成绩,并也在英国、瑞士、德国、挪威、丹麦、芬兰、美国获得不错的成绩。
User: The King also wanted to improve Hawaii's economic situation.
Assistant: 路纳利罗国王也希望能够改善夏威夷的经济状况。
User: General elections were held in Myanmar on 7 November 2010, in accordance with the new constitution, which was approved in a referendum held in May 2008.
Assistant: 2010年缅甸议会选举于2010年11月7日举行,根据2008年通过的新宪法举行。
User: Thus only 10 bits of the significand appear in the memory format but the total precision is 11 bits.
Assistant: 因此只有10位尾数在内存中被显示出来,而总精度是11位。
User: Two years later, Moore’s family moved to California, where he attended high school.
Assistant: 两年后,摩尔的家人搬到了加利福尼亚州,在当地就读高中。
User: In 1921, in the highest part of the Ukrainian Carpathians a nature reservat was created which originally had the area of 4.47 square kilometres (1.73 sq mi).
Assistant: 1921年,乌克兰境内的喀尔巴阡山脉最高处建立了一块自然保护区,最开始占地4.47平方公里(1.73平方英里)。
User: Starting on 1 May 2008, Koeman became the coach of the Hungary national football team.
Assistant: 2008年5月1日,高文成为匈牙利国家足球队的教练。
User: In some cases the writer or others test the document on audience members to make usability improvements.
Assistant: 在某些情况下,写作人员或其他人会请读者来测试文档,以改进文档可用性。
User: He averaged 13 points in nine games with the team before re-signing with the Lakers in January 2006.
Assistant: 他在太阳王队中平均得到每场13分得成绩,在2006年1月又被湖人队重签回。
User: Rather than attempt to store the hydrogen, plants immediately capture carbon dioxide from the air to allow the hydrogen to reduce it to storable fuels such as hydrocarbons (plant oils and terpenes) and polyalcohols (glycerol, sugars and starches).
Assistant: 而不是试图储存氢气,植物立即从空气中捕获二氧化碳,以允许氢气将其还原成可储存的燃料,例如烃(植物油和萜烯)和多元醇(甘油,糖和淀粉)。
User: Only one important French sweep was made during the summer of 1885 in Tonkin, and its effects were transitory.
Assistant: 北圻法军在1885年夏季只有一次重大胜利,但它的影响却是短暂的。
User: The team's nickname is the "Protectors", and its mascot is a dragon.
Assistant: 球队的昵称是“守护着”, 吉祥物为龙。
User: Many Rwandans do not eat meat more than a few times a month.
Assistant: 大部分卢旺达人一个月只会吃为数不多的几次肉食。
User: So it appears they could only hear high intensity, low frequency sounds—and the stapes more probably just supported the brain case against the cheek.
Assistant: 所以它们可能只能听到高强度及低频的声音,而镫骨可能用来支撑脑颅的。
User: At first, martinis used sweet vermouth.
Assistant: 起初,马提尼使用甜威末酒。
User: Initial production orders for MP35 were also placed at Walther, which made about 5,000 SMGs between 1936 and 1940.
Assistant: MP35初步生产订单也是在瓦尔特工厂生产,在1936年和1940年之间,生产了大约5,000枝冲锋枪。
User: An ocarina is essentially a Helmholtz resonator where the combined area of the opened finger holes determines the note played by the instrument.
Assistant: 陶笛本质上是亥姆霍兹谐振器,其中打开的指孔的组合面积决定了由仪器演奏的音符。
User: Much of the choral music uses texts from the Bible which have been used at coronations since King Edgar's coronation at Bath in 973 and are known as coronation anthems.
Assistant: 大部分合唱音乐歌词都来自圣经,自973年埃德加国王以来,这类合唱音乐便一直在加冕礼上使用,被称为加冕礼赞歌。
User: Of course concluding that ∀ x A {\displaystyle \forall {x}A} holds just from the fact that A {\displaystyle A} is true is not in general possible.
Assistant: 当然只从 A {\displaystyle A} 为真的事实推导出 ∀ x , A {\displaystyle \forall x,A} 成立一般是不可能的。
User: She has the same name as his daughter.
Assistant: 名字的由来和女儿相同。
User: Seafood is commonly consumed across Indonesia, but it is especially popular in Maluku islands and Minahasa (North Sulawesi) cuisine.
Assistant: 印尼全境都吃海鲜,但以摩鹿加群岛和Minahasa(北苏拉威西省)尤为特色。
User: In October 2007, the Brigade again deployed elements of the 728th MP Battalion to Iraq for 15 months in support of Operation Iraqi Freedom.
Assistant: 2007年10月,第8宪兵旅又增派了728营营上的另一批部队到伊拉克驻扎15个月,支援伊拉克自由行动。
User: Mechanical properties of plastics are often difficult to quantify, and the plastics engineer has to design a product that meets certain specifications while keeping costs to a minimum.
Assistant: 塑料的机械性质通常难以量化,塑料工程师必须设计出符合特定规格的产品,同时将成本降至最低。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: The United States purchased Alaska from the Russian Empire on March 30, 1867, for 7.2 million U.S. dollars at approximately two cents per acre ($4.74/km2).
Assistant: 美国在1867年3月30日以720万美元自俄罗斯帝国购买阿拉斯加,大约每英亩2美分(每平方公里4.74美元)。
User: Several species are cultivated as ornamental plants in gardens.
Assistant: 一些种类培养作装饰植物,栽种在庭院里。
User: The film features interviews with various friends, acquaintances, former partners and individuals involved in the developing news story, including Vincent's MP, Lynne Featherstone, in an attempt to tell the story of Joyce, who is played in reconstructions by Ashton.
Assistant: 这部电影采访了各种朋友,熟人,前合作伙伴以及参与发展新闻故事的个人,包括文森特的父亲,该角色由康诺尔·约翰(英语:Cornell John)饰演。
User: However, the vote was only advisory to the European Commission, which did not act on it.
Assistant: 然而,这次投票只是对欧盟委员会的咨询,该委员会没有对此采取行动。
User: But TAPI 3.x doesn't include all functionality that TAPI 2.x does, like support for the Phone class.
Assistant: 但TAPI 3.x无法包含所有的TAPI 2.x功能,例如在支援Phone class方面。
User: Genoa's allies included Hungary and Padua.
Assistant: 热那亚的盟友主要包含了匈牙利及帕多瓦。
User: There is a Pakistan Community School in the Libyan capital of Tripoli The school was established (in 1974) by the efforts of Pakistani community and Pakistan Embassy Tripoli .
Assistant: 利比亚首都的黎波里有一所巴基斯坦社区学校,该学校是在巴基斯坦社区和巴基斯坦大使馆的黎波里的努力下成立的(1974年成立)。
User: The bus was primarily constructed with four graphite fiber / cyanate ester composite panels that supported the propellant tanks, the large velocity adjust (LVA) thruster, attitude monitors and correction thrusters, the antennas, the instrument pallet, and a large ceramic-cloth sunshade, measuring 2.5 m (8.2 ft) tall and 2 m (6.6 ft) wide, for passive thermal control.
Assistant: 本体主要由四个石墨纤维/氰酸盐酯复合板用以支撑燃料槽、“LVA”(大型速率校正)推进器、姿势监视和校正推进器、天线、仪器支架以及一个大型的陶瓷制遮光罩,高2.5米(8.2呎)和宽2米(6.6呎),用来作被动的保温控制。
User: The students' organisations have opposed those plans.
Assistant: 学生组织反对这样的方式。
User: She was relieved of this duty on 24 April, though she remained in Oslo until 7 June.
Assistant: 它于4月24日被解除了这一职能,但仍然停留在奥斯陆直至6月7日。
User: However, this match was not recognised as an international "A" match by FIFA.
Assistant: 但这场比赛不是FIFA承认的国际A级比赛。
User: Power outages, satellite malfunctions, communication disruptions, and GPS receiver malfunctions are just a few of the things that can happen during a solar maximum.
Assistant: 动力故障、卫星的功能和通信被打断、GPS接收器发生故障,都是太阳极大期可能发生的一些事情。
User: Soon afterward, the U.S. Embassy Deputy Chief of Mission Damon Schmidt notifies Fleury and his team that they have been ordered to return to the United States.
Assistant: 不久后,美国大使馆代表团副主任戴蒙·施密特(Damon Schmidt)告知弗洛瑞与其小队他们被命令返国。
User: In November 2017, a further three events were put forward by the FIS for possible Olympic inclusion: a ski jumping mixed team competition and men's and women's big air in freestyle skiing.
Assistant: 2017年11月,FIS又提出了三个希望加入冬奥会的项目:跳台滑雪混合团体和男子、女子自由式滑雪空中技巧。
User: Worthiness to Receive Holy Communion.
Assistant: 圣餐增强了从洗礼来的联合性。
User: Woman: Und ich, ich lerne von innem.
Assistant: 中族人楷,又传洪先之学。
User: After the war, Compton became Chancellor of Washington University in St. Louis.
Assistant: 战后,康普顿成为圣路易斯华盛顿大学的校长。
User: Both astrologers and astronomers see Earth as being an integral part of the universe, that Earth and the universe are interconnected as one cosmos (not as being separate and distinct from each other).
Assistant: 占星家和天文学家都认同地球是宇宙不可分割的一部分,地球和宇宙是相互联系成一体(不能分割为独立和不同的个体)。
User: Instead of portraying the scene as occurring in thirteenth-century Lisbon, Goya relocated the miracle to contemporary Madrid.
Assistant: 虽然故事发生在13世纪的里斯本,但是戈雅却将其描绘成当时的马德里。
User: Michigan Third Parties Coalition.
Assistant: 马赛纳占领三联盟。
User: Additionally, any voyages had no memory existing after about 1905.
Assistant: 此外,约1905年以后,任何航程都没有记录。
User: Let ω be an alternating bilinear form on an n-dimensional real vector space V, ω ∈ Λ2(V).
Assistant: 设 ω 是一个 n-维实向量空间 V 上的形式,ω ∈ Λ2(V)。
User: Initially, Longacre worked with Liberty head designs such as were common at the time, but Snowden asked that a flying eagle design be prepared.
Assistant: 起初他还是按当时常见的自由女神头像设计,但斯诺登提议准备一套飞鹰的设计方案。
User: Security : policing your homeland, your city, your state.
Assistant: 守护神:守护城池、国家。
User: It also has control through shareholding in MRS Logistics, CFN, in railway transportation, the hydroelectric generators of Igarapava between the São Paulo and Minas Gerais states and Itá, between Santa Catarina and Rio Grande do Sul states, and factories in the United States and Portugal.
Assistant: 它还通过MRS Logistics,CFN,圣保罗和米纳斯吉拉斯州之间的伊加拉帕瓦水力发电机,圣卡塔琳娜州和南里奥格兰德州之间的伊塔以及美国和葡萄牙的工厂进行控制。
User: There is an implication that Marty is ashamed of his family and does not spend much time at home, preferring to hang out with Doc, Jennifer, or the guys in his band, The Pinheads.
Assistant: 马蒂觉得家庭令人丢脸因此留家的时间不多,宁愿跟博士、珍妮花或他的乐队队友一起。
User: The Navy authorized Full-Rate Production (FRP) of the AARGM in August 2012, with 72 missiles for the Navy and nine for the Italian Air Force to be delivered in 2013.
Assistant: 2012年8月美国海军签订第一批全速生产订单,将于2013年提供72枚给美国海军、9枚给意大利空军。
User: Changes in economic conditions are inevitable; and even if they were not, the transition to socialism would be so chaotic as to preclude the existence of such a steady state from the start.
Assistant: 经济条件的改变是不可避免的,而且即使它没有,转变到社会主义会很混乱以至于从开始排除诸如稳态的存在。
User: Accusations of media censorship have increased since 2009 because of the alleged intensification of restrictions on political criticism.
Assistant: 2009年后,有关媒体审查的指控有所增多,指称该国针对政治批评的限制呈加剧趋势。
User: Prinzregent Luitpold sank at 13:30; she was subsequently raised on 9 July 1931 and broken up by 1933 in Rosyth, as with several other vessels, upside-down having capsized in the scuttling.
Assistant: 柳特波德摄政王号于13:30与其它几艘舰只一样,完全颠覆沉没;该舰其后于1931年7月9日被打捞上岸,并于1933年在罗塞斯(英语:Rosyth)拆解。
User: At least 100,000 United States customers are tracked this way, and as many as 10% of U.S. customers have been tracked in this way.
Assistant: 至少有10万位美国用户如此被监控,更有10%的美国用户曾经被如此监控过。
User: During his tenure, Liberia experienced a period of prosperity.
Assistant: 明清两代,苏州经历了一段更加繁荣的时期。
User: The first ten volumes (1819–1824) were published under the joint editorship of Brewster and Jameson, the remaining four volumes (1825–1826) being edited by Jameson alone.
Assistant: 前十册(1819至1824年)是布儒斯特和詹姆森一起编辑的,剩余的四册(1825至1826年)则是由詹姆森独自编辑。
User: Some of these receptors are involved in pathological conditions.
Assistant: 这类受体涉及了一些病理条件。
User: The People's Republic of Poland was founded under Soviet protection on 31 December 1944 and recognized by the United States and the United Kingdom since 6 July 1945.
Assistant: 1944年12月31日波兰人民共和国在苏联支持成立,1945年7月6日受到英美承认。
User: According to Mills, "The 64-bit value for the fraction is enough to resolve the amount of time it takes a photon to pass an electron at the speed of light.
Assistant: 据Mills称:“64位元的秒小数足以分辨光子以光速通过电子所需的时间。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: The server network configuration ensures that appropriate clients can negotiate with it through any firewall system.
Assistant: 服务端网络配置保证可以跟客户端透过防火墙进行协商。
User: When French Morocco became independent in 1956, he surrendered Spanish Morocco to Mohammed V, retaining only a few enclaves (the Plazas de soberanía).
Assistant: 1956年,法属摩洛哥独立,他被迫将西属摩洛哥割让给摩洛哥的穆罕默德五世,仅仅保留了几个飞地,即西属主权地。
User: Having not obtained the prior permission of his elder brother, the couple could not appear at the French court, and the marriage was kept secret.
Assistant: 由于没有获得哥哥的事先许可,这对夫妇不能出现在法国宫廷,婚姻也被保密。
User: It was dependent on farming, which turned out to be too difficult.
Assistant: 它依赖于农耕,那被证明太难了。
User: At the time she did not sign a contract with CMLL.
Assistant: 这时他与格雷米奥已经没有合同。
User: In the earliest stage of stream erosion, the erosive activity is dominantly vertical, the valleys have a typical V cross-section and the stream gradient is relatively steep.
Assistant: 在流侵蚀的最早阶段,侵蚀活动主要是垂直的,谷地具有典型的V横截面,并且流坡度相对陡峭。
User: Development of George Town's streets and roads is an ongoing process that dates back to the early years of British rule.
Assistant: 乔治市的街道发展是一个持续的过程,最早可追溯到英国时期。
User: Since then he has developed additional five seminars.
Assistant: 他迄今为止已经发行了五张专辑。
User: In the 10th century independent kingdoms were established in Central Europe including Poland and the newly settled Kingdom of Hungary.
Assistant: 在10世纪中欧建立几个独立王国,如波兰和匈牙利王国。
User: Depressed, he goes to the Kiev Restaurant for breakfast.
Assistant: 后来致仕,回到京师开封府去世。
User: On the left flank, Soviet rifle divisions were slowed as they entered forests southwest of Yelnya.
Assistant: 在左翼,苏军数个狙击师在进入叶利尼亚西南面的森林时遭到阻击。
User: But she reappeared more beautiful than ever at the 2008 Winter SPFW, where she made the catwalk for a dozen of fashion companies including Iodice, Triton, Giselle Nasser and Amapô.
Assistant: 她在2008年冬季圣保罗时装周更佳复出,为12家时装公司担任模特,包括“Iodice”、“Triton”、“Giselle Nasser”和“Amapô”。
User: According to tradition, his grave continued to leak blood until two factions of the city achieved reconciliation.
Assistant: 根据教会传统,他的墓上一直流出鲜血,直到城中的两个敌对派别达成和解。
User: With support from a number of Western countries, who viewed Leopold as a useful buffer between rival colonial powers, Leopold achieved international recognition for a personal colony, the Congo Free State, in 1885.
Assistant: 许多支持的西方国家认为利奥波德是殖民地之间权利对抗的有效缓冲,故利奥波德的私属殖民地刚果自由邦在1885年获得国际认可。
User: Most recently, Sony has reaffirmed its commitment towards the development of high resolution audio segment by offering a slew of Hi-Res Audio products as it seeks to re-establish its leadership in consumer audio products.
Assistant: 最近,为重建自身在消费类音频产品领域的领导地位,索尼提供了一系列高分辨率音频产品,以重申其对高分辨率音频领域发展的承诺。
User: The cause of Parkinson's disease is generally unknown, but believed to involve both genetic and environmental factors.
Assistant: 帕金森氏症的成因目前还不清楚,但普遍认为和遗传与环境因子相关。
User: The other "golden" projects are Golden Bridges (金桥, for public economic information), Golden Customs (金关, for foreign trades), Golden Card (金卡, for electronic currencies), Golden Finance (金财, for financial management), Golden Agriculture (金农, for agricultural information), Golden Taxation (金税, for taxation), Golden Water (金水, for water conservancy information) and Golden Quality (金质, for quality supervision).
Assistant: 其他金字工程还有金桥(公用经济信息)、金关(对外贸易)、金卡(电子货币)、金财(财政管理)、金农(农业信息)、金税(税收)、金水(水利信息)、金质(质量监督)等。
User: Behrens, 20, American thoroughbred racehorse.
Assistant: 贝伦斯(Behrens),20岁,美国纯种赛马。
User: Y′UV was invented when engineers wanted color television in a black-and-white infrastructure.
Assistant: Y'UV的发明是由于彩色电视与黑白电视的过渡时期。
User: Angels save Abraham's nephew Lot and his family, but his wife looks back on the destruction against their command and turns into a pillar of salt.
Assistant: 二、《古兰经》说天使们来到易卜拉欣家中,告诉他及他的妻子,他们将会有一个儿子——易司哈格——而易司哈格将会生雅谷伯(雅各)。
User: Furniture Manufacturer and Artisan.
Assistant: 可制家具及工艺品。
User: Even though more than 80 percent of workstations used OpenOffice and 100 percent used Firefox/Thunderbird five years later (November 2008), an adoption rate of Linux itself of only 20 percent (June 2010) was achieved.
Assistant: 然而,虽然在5年后(2008年11月)有超过80%的工作站使用OpenOffice,100%使用Firefox/Thunderbird, 只有20%的电脑转移到Linux上(2010年6月)。
User: Starting in 2015 these legislative instruments must be renewed or they expire automatically.
Assistant: 各国预计在2015年内完成章程谈判和签署工作,使亚投行在2015年底前投入运作。
User: Nernst's 1910 measurements of specific heats at low temperatures supported Einstein's theory, and led to the widespread acceptance of quantum theory among physicists.
Assistant: 瓦尔特·能斯特于1910年在低温的比热量度支持了爱因斯坦的理论,并引起了物理学家们对量子理论的广泛承认。
User: The Justice League operated from a secret cave outside of the small town of Happy Harbor, Rhode Island.
Assistant: 正义联盟的基地位于小镇快乐港(Happy Harbor)不远的秘密洞穴中。
User: Amell married his first wife, fellow Canadian Carolyn Lawrence, on December 8, 2007, in Toronto.
Assistant: 艾梅尔于2007年12月8日在多伦多娶了第一任的加拿大妻子Carolyn Lawrence,他们在2010年离婚。
User: Advanced credentialing in the US as a clinical health psychologist is provided through the American Board of Professional Psychology.
Assistant: 作为一个临床健康心理学家,在美国的高级资格认证,是透过美国专业心理学的委员会提供。
User: The couple worshipped at St Paul's Church, where Tutu volunteered as a Sunday school teacher, assistant choirmaster, church councillor, lay preacher, and sub-deacon, while outside of the church he also volunteered as a football administrator for a local team.
Assistant: 这对夫妇任职于圣保罗教堂(St Paul's Church),屠图自愿担任主日学校教师、唱诗班指挥助理(assistant choirmaster)、教会委员(church councillor)、布道者(lay preacher)和副执事(sub-deacon),而在教堂外他还自愿担任当地球队的足球管理员。
User: American museums eventually joined European museums as the world's leading centers for the production of new knowledge in their fields of interest.
Assistant: 美国博物馆最终加入欧洲博物馆,在他们感兴趣的领域,成为在世界居于领先地位的新知识生产中心。
User: Miles is voiced by Nolan North and is modeled after Canadian fashion model Francisco Randez.
Assistant: 该角色由诺兰·诺斯配音,角色相貌原型为加拿大时装模特弗朗西斯科·兰德兹。
User: Analytic languages show a low ratio of morphemes to words; in fact, the correspondence is nearly one-to-one.
Assistant: 分析语的语素与单词之比很低;实际上,这种对应几乎是一对一的。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It was used to make mummy caskets in Ancient Egypt.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在古埃及就被用来制作木乃伊棺木。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The Gladers eventually enter a laboratory strewn with corpses.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他们最终进入到一个满布尸体的实验室。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Save Me!
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
救救我!
User: 将这段文本从英文翻译到中文:These two executive orders not only transferred to the National Park Service all the War Department historic sites, but also the national monuments managed by the Department of Agriculture and the parks in and around the capital, which had been run by an independent office.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这两项总统令不仅使国家公园管理局接管了归属于美国陆军部的所有历史遗迹,还接管了华盛顿市郊的园林以及由农业部管辖的国家博物馆。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Zion Cinema closed in 1972 and was demolished.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:锡安电影院于1972年关闭并拆除。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Cube Cove was a temporary timber camp, which is now deserted.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
卡沃萨湖群过去是伐木业中心,现为避暑胜地。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The Board of Inquiry was convened on 31 January 2005 and reported in August.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2005年1月31日关于飞机坠落的调查委员会正式组织完成,并且在同年8月时提交调查报告。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Principal photography began on September 12, 2013, in Newton, Massachusetts.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
影片于2013年9月12日在马萨诸塞州牛顿开机。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In the 15-year period 1995–2010 alone, acidity has increased 6 percent in the upper 100 meters of the Pacific Ocean from Hawaii to Alaska.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1995-2010年这十五年间,从夏威夷岛阿拉斯加的太平洋区域的表层100米深的海水的酸度增加了6%。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Perform the prayer, give alms, and obey God and His Messenger.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
你们应当谨守拜功,完纳天课,顺从真主及其使者。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The state of the economy was also seen as a key factor for the anti-incumbent vote.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
经济状况也被认为是反现任投票的关键因素之一。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Meyer Lansky and Benny Siegel (bosses of the Bugs and Meyer Mob) served as the muscle/security at the conference.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:迈尔·兰斯基和本杰明·西格尔(毕斯与迈尔帮(英语:The Bugs and Meyer Mob)的老大)担任会议的打手和保安。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The new Gold Coast constitution of 1946 (also known as the Burns constitution after the governor of the time) was a bold document.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
1946年的黄金海岸宪法(又称为伯恩斯宪法)对政治制度作出了大幅改动。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The harmony of science and religion is a central tenet of the Bahá'í teachings.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 宗教与科学的和谐是巴哈伊的核心教义之一。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Flavors affect both the sense of taste and smell, whereas fragrances affect only smell.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
flavors会影响嗅觉以及味觉,而fragrances只会影响嗅觉。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Charles Kingsley's A New Forest Ballad (1847) mentions several New Forest locations, including Ocknell Plain, Bradley Water, Burley Walk and Lyndhurst churchyard.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:查理•金斯莱的《新森林民谣》(1847年)提到多个新森林地点,包括奥科内尔平原、布兰德利河、伯利步道、林德赫斯特墓地。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Because of the success of the Spanish national team in the 1920 Olympics in Antwerp, football exploded throughout Spain.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
由于西班牙队在1920年安特卫普奥运会上取得的成功,足球迅速在西班牙传播开来。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
It was discontinued in 2007 due to creative differences but returned in 2011 and ended in 2015.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
其在2007年因为创作过程中的冲突而中止连载,之后在2011年恢复连载并于2015年完结。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The Korea Consumer Protection Board (KCPB), a South Korean government-funded public agency, issued a consumer safety alert in 2006 warning that "asphyxiation from electric fans and air conditioners" was among South Korea's five most common summer accidents or injuries, according to data they collected.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2006年,由政府资助的韩国消费者保护委员会(Korean Consumer Protection Board)将“电扇和空调引发的窒息”列为夏季最常见的五类事故之一。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Suffolk Horse Society, formed in Britain in 1877 to promote the Suffolk Punch, published its first stud book in 1880.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1877年,萨福克矮马协会在英国成立,并在1880年推广萨福克矮马,出版了第一本谱系书。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
He attended Balliol College, Oxford University, and studied diplomacy and international relations.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
他随后求学于牛津大学贝利奥尔学院,学习外交学与国际关系。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Works like the which command but shows all locations of the target command in the directories specified in $PATH rather than only the one that will be used.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
自带where命令,其与which命令类似,但是显示指定于$PATH中所指定指令的全部位置,而不是仅显示所使用指令的位置。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
It is estimated that some 6,000 Soviet heavy tanks were built after the end of World War II, of which 1,439 were T-10s.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 据估计,约有6,000辆苏联重型坦克于二次大战结束后生产,包括IS-2、IS-3和T-10,其中1,439辆为T-10。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:A financial panic in the United Kingdom and a drop in trade in Europe caused foreign investors to sell American stocks to obtain American funds backed by gold.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
英国金融恐慌和欧洲贸易下滑导致外国投资者抛售美国股票,以获得以黄金支撑的美国资金。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In 2009, Game Informer put Super Mario Bros. in second place on their list of "The Top 200 Games of All Time," behind The Legend of Zelda, saying that it "remains a monument to brilliant design and fun gameplay".
Assistant: 好的,翻译后的文本是
2009年,《Game Informer》将《超级马里奥兄弟》列为“史上游戏200强”第二名,仅次于《塞尔达传说》,表示其“仍是精心设计和有趣玩法游戏的纪念碑”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Yes, I'll give you my name and address.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 但是我忘了名字和作者。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The work premiered at the Houston Grand Opera on October 22, 1987, in a production by Peter Sellars with choreography by Mark Morris.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这部作品于1987年10月22日在休斯顿大剧院首演,彼得·塞拉斯(英语:Peter Sellars)制作,马克·莫里斯编舞。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Breckinridge refused to render an official decision on the matter, claiming that neither the constitution nor the laws of the state empowered him to do so.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
布雷肯里奇拒绝就此事做出正式决定,声称无论宪法还是法律都没有授予自己这样的权力。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The party seeks to represent the interests of the ethnic Hungarians while working together with the Slovaks.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 该党希望代表匈牙利族利益,并与斯洛伐克族一同运作。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: This force bends the path of the particle.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这个力弯曲了粒子的路径。
User: 将这句话从英文翻译到中文: It is the oldest square in Stockholm, the historical centre on which the medieval urban conglomeration gradually came into being.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
这是斯德哥尔摩最古老的广场,中世纪老城环绕它逐渐形成。
User: 将这句话从英文翻译到中文
A second member of the class, Kaiser Wilhelm II, was delayed until early 1896, when the Reichstag approved the ship for the 1896–1897 budget.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
而作为同级的第二艘舰,德皇威廉二世号则被推迟至1896年初——即议会批准该舰用于1896-1897年度的预算后。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
On August 6, 1981, Ray Taylor was arrested for the murder of Jack Bridges in a fight in Chicago.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1981年8月6日,雷·泰勒(Ray Taylor)因涉嫌在芝加哥的一场打斗中谋杀杰克·布里吉斯(Jack Bridges)而被捕。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Most web servers offer this functionality via CGI (e.g., Non-Parsed Headers scripts on Apache HTTP Server).
Assistant: 大多数 Web 服务器都通过 CGI 提供这种功能(例如,Apache HTTP 服务器上未解析的报头脚本)。
User: A T0 space is a topological space in which every pair of distinct points is topologically distinguishable.
Assistant: T0空间是一个拓扑空间,其中任意两个相区别的点都是拓扑可区分的。
User: After the 1798 rising, Emmet was involved in reorganising the defeated United Irish Society.
Assistant: 1798年起义后,罗伯特·埃米特参与了爱尔兰人联合会的重新组织。
User: Many of his dearest school friends were killed in the war.
Assistant: 很多他学生时代的密友都战死了。
User: However, at the end of November 2011, the Defence Minister Peter Luff announced the sale of the final 72 Harriers to the US Marine Corps.
Assistant: 2011年11月底,英国国防部宣布最终的72架鹞式卖给了美国海军陆战队。
User: Rebels said they planned to retake the town at all costs.
Assistant: 反对派声称他们准备不惜任何代价的夺回该镇。
User: The Veitch Nurseries /ˈviːtʃ/ were the largest group of family-run plant nurseries in Europe during the 19th century.
Assistant: 维奇苗圃(Veitch Nurseries)是19世纪欧洲最大的家族经营苗圃。
User: The decision was first protested against by the Outer Mongol Khalkha nobles, and then the Khalkhas sought to have him placed at a distance from them at Dolonnor.
Assistant: 该决定首先受到外蒙古喀尔喀贵族的抗议,然后喀尔喀人试图让他在多伦诺尔与他们保持距离。
User: The smaller star continued orbiting inside its larger companion, increasing the giant’s rotation rate.
Assistant: 这颗较小的伴星在其较大同伴的内部继续运行,并使巨星自转的速率增加。
User: It is in the first conversation that it is believed that Welhaven came up with "a word that he said covered a certain thinking, which had a close and positive attitude to life, a relationship he described as existential".
Assistant: 在第一段对话中,据信韦尔黑文想出了“一个词来涵盖密切积极的生活态度,他称这思维叫存在性”。
User: These differences may be influenced by cultural values of education and the amount of responsibility adolescents are expected to assume in their family or community.
Assistant: 这些差异可能会受到该青少年所身处的文化对教育的看法,以及社会和家庭对其应承担的责任的期望所影响。
User: The planned abolition of the Lesedi Local Municipality, which includes Heidelberg, and its absorption into Ekurhuleni after the 2016 municipal elections, were blocked by the High Court of South Africa in 2015.
Assistant: 计划废除包括海德堡在内的莱塞迪地方自治市(英语:Lesedi Local Municipality),以及在2016年市政选举后吸收到艾古莱尼,但2015年被南非高等法院(英语:High Court of South Africa)阻止。
User: It has the form of private legal entity under law.
Assistant: 指依法注册成立的公司或法人型态之一。
User: Speaking with Tagesspiegel, he estimated the probability of reaching Mars alive at only 30%, and that of surviving there more than three months at less than 20%.
Assistant: 在和柏林《每日镜报(Der Tagesspiegel)》的谈话中,他估计活着到达火星的概率只有30%,而三个月以上的的存活概率低于20%。
User: Mrs. Masi presided over another school remodeling.
Assistant: 祖父吴立信,曾任新化县学训导。
User: Ahtisaari's party chairman Erkki Tuomioja said that giving medals was questionable since he feared the act may tarnish the public image of Finnish human rights policy.
Assistant: 社民党主席埃尔基·图奥米奥亚对此项授奖提出质疑,称可能破坏芬兰在人权政策上的公共形象。
User: By 1913, there were 219 Japanese in Siam (157 males, 62 females) registered with the consulate.
Assistant: 在1913年,在暹罗有219名在领事馆登记了的日本人(157男,62女)。
User: The government was headed by the President of Somalia, to whom the cabinet reported through the Prime Minister.
Assistant: 政府由索马里总统领导,内阁通过总理向其报告。
User: On November 30, 2016, he recorded 31 points against Rancho Christian High School while LiAngelo scored 72.
Assistant: 2016年11月30日,在对阵牧场基督教高中的比赛中,拉梅洛拿到 31分,而他的哥哥利安杰洛砍下72分。
User: She is married to former trade union leader Jack Dromey, who became Treasurer of the Labour Party in 2004 and MP for Birmingham Erdington in 2010.
Assistant: 哈曼与前工会领导人杰克·德罗米结婚,后者于2004年成为工党财务长,并于2010年成为伯明翰厄丁顿选区的国会议员,他们育有两儿一女。
User: An astronomical text recovered from Tomb no.3 in Mawangdui contains images and descriptions of 29 different comets.
Assistant: 从马王堆汉墓3号墓中发现的天体记录文档记载了29颗不同彗星的图像与描述。
User: Thomas Day originally began his important The History of Sandford and Merton (1783–89) for Edgeworth's collection, but it grew too long and was published separately.
Assistant: 托马斯·戴 最初开始写作重要的一本著述 《桑福德和莫顿的历史》(1783-89)时,是想要做埃奇沃思的文集,但后来越写越长,能分开出版了。
User: He is a prodigious athlete, succeeding in every sport until his leg is shattered in his fall from the tree.
Assistant: 他体育优异,在每个项目上都极为杰出,直到他从树上坠落,把腿摔碎为止。
User: Jet A trucks, storage tanks, and plumbing that carry Jet A are marked with a black sticker with "Jet A" in white printed on it, adjacent to another black stripe.
Assistant: Jet A专用的运油车、油库与管道,均会以黑底贴纸写上白色"JET A"字样,以及下面的另一条黑线作为识别。
User: The King also appointed the members of the House of Peers (Article 27).
Assistant: 国王也有权任命贵族院成员(第二十七条) 。
User: For example, vA′ would indicate the velocity of object A after an event.
Assistant: 例如,vA′ 表示对象A在事件后的速度。
User: The entries were evaluated both by a jury and according to the votes by visitors to the competition website.
Assistant: 参赛作品由陪审团评估,并根据访客对比赛网站的投票进行评估。
User: The SH-1 and the SH-2 were used in the Sega Saturn and Sega 32X.
Assistant: 起初,SH-1 与 SH-2 用在 Sega Saturn 及 Sega 32X,后来也用在许多嵌入式系统的微处理器上。
User: As of 2010, Gaiman regularly adds to the weblog, describing his daily life and the writing, revising, publishing, or promoting his current project.
Assistant: 直到2010年,盖曼仍定期更新部落格,通报日常的写作、修改、出版进度或是宣传当时的作品。
User: Resins are usually mixtures of organic compounds.
Assistant: 树脂通常是有机化合物的混合物。
User: Oslo was bidding to host the 2022 Winter Olympics, but later withdrew on 2 October 2014.
Assistant: 奥斯陆曾经申办过2022年冬季奥运会,但随后于2014年10月2日放弃申办。
User: He himself was a poet.
Assistant: 他自己也是诗人。
User: From 1915 to 1975, Labor did not gain more than two members at each election, with the conservative parties always holding a sizeable majority.
Assistant: 1915至1975年间,在保守派占优的时势下,工党未曾赢得超过两个议席。
User: A number of accounts claim a relation to U.S. President George Washington, but this is not clearly explained.
Assistant: 有声称其与美国总统乔治·华盛顿有关系的说法,但不被证实。
User: The Russian battleships were equipped with Liuzhol range finders with an effective range of 4km (4400 yards) and the Japanese ships had Barr & Stroud range finders that reached out to 6km (6550 yards), but both sides still managed to hit each other with 12-inch (305 mm) main battery fire at 13km.
Assistant: 俄军战舰装备了有效射程达4公里的“留索式”(Liuzhol)测距仪,日军舰艇则采用巴尔-史特劳德(英语:Barr & Stroud)出产的测距仪,有效射程却可达6公里,双方都采用12英寸(305毫米)的主炮,且也都从相当远的13公里距离开炮。
User: It should also be noted that the salvage pathway has been estimated to contribute from 50% to 90% of sphingolipid biosynthesis.
Assistant: 值得注意的是,据估计,补救途径贡献了50% 至90% 的神经鞘脂生物合成。
User: The police attacked him, beating him up, and Hudicourt was again exiled to the Dominican Republic and then New York.
Assistant: 警方袭击了他揍了他一顿,赫迪考特再次被流放到多米尼加共和国,然后再去纽约。
User: Winning numbers are drawn by the Interprovincial Lottery Corporation every Wednesday and Saturday, executed with a Smartplay Halogen II ball machine.
Assistant: 其中奖号码以Smartplay Halogen II球机开奖,并于每星期三和星期六由跨省彩票公司公布。
User: The company was then branded as GERLING NCM.
Assistant: 该公司之后被称为GERLING NCM。
User: With this line-up, Loudness signed for the major label Nippon Columbia and recorded their Japanese-language debut album, The Birthday Eve.
Assistant: 响度与哥伦比亚唱片签约并发表了首张日语专辑,The Birthday Eve。
User: The increasing popularity of domain-specific language has led to domain-specific language frameworks being added to existing IDEs, e.g. Eclipse Modeling Project (EMP) with EMF and GMF, or in Microsoft's DSL Tools for Software Factories.
Assistant: 随着DSM日益普及,DSM框架可能被加入现有的集成开发环境,如包含EMF和GMF的Eclipse建模项目(EMP),或者微软的软件工厂DSL工具。
User: He was however a founding member of Heimssýn, an organization opposed to Iceland's entry of the European Union, and became increasingly critical of the Progressive Party's policies.
Assistant: 然而他也是Heimssýn的创始人之一,这个组织反对冰岛加入欧盟,并逐渐成为进步党的重要政策。
User: The basic slow step, called a "slow", lasts for one beat, so that a full "right–left" step is equal to one 2 4 measure.
Assistant: 前后方向的基本步占一拍,称作“慢”,于是完整的“左-右”步正好等于一个2 4拍小节。
User: The prizes are now called simply the Canada Prizes/Prix du Canada.
Assistant: 目前,各奖项已在加拿大当地建立起公信力。
User: These changes were first released in a revision C in 2009 which has subsequently been replaced by the D series.
Assistant: 这些变化首先在2009年的修订版C中发布,随后被D系列取而代之。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Humanistic psychology theory suits people who see the positive side of humanity and believe in free will.
Assistant: 人本主义心理学理论针对人所看到积极的和善良的人性与自由意志。
User: Monk is the second-most-recorded jazz composer after Duke Ellington, which is particularly remarkable as Ellington composed more than a thousand pieces, whereas Monk wrote about 70.
Assistant: 孟克是历史上作曲数排名第二的爵士乐作曲家,仅次于艾灵顿爵士(其中艾灵顿爵士作曲超过1000首,孟克作曲超过70首)。
User: There also exist secondary regulation called arrêtés, issued by ministers, subordinates acting in their names, or local authorities; these may only be taken in areas of competency and within the scope delineated by primary legislation.
Assistant: 也存在由部长发布、以他们或地方当局的名义起次要作用、被叫作arrêtés的次级规章;这些只可以在职能范围内并在由基本法律划定的范围内被采用。
User: Quackwatch received the award of Best Physician-Authored Site by MD NetGuide, May 2003.
Assistant: 他所负责的伪医学观察(英语:Quackwatch)(英语:Quackwatch)在2003年5月获得MD NetGuide(英语:MD NetGuide)颁布的“最佳医师编辑网站”奖状。
User: Saul Kripke argued that whether a sentence is paradoxical or not can depend upon contingent facts.
Assistant: 索尔·克里普克论证无论这个语句是否是悖论,都是依赖于偶然事实。
User: The YbCl3 concentration is quantified by inductively coupled plasma mass spectrometry to within 0.0009 μg/mL.
Assistant: YbCl3浓度是以ICP(感应耦合电浆)质谱仪定量在0.0009 μg/mL之间。
User: These include transformers, electric generators, electric motors and power electronics.
Assistant: 这些设备包括发电机、变压器、电动机及电力电子等。
User: PVC was used in some of the 2007 recalled Chinese toys.
Assistant: 2007年中国玩具召回事件中,部分产品为PVC制成。
User: He also enjoyed the artistic license taken with several of the pieces, finding the album to be the most "abstract" of the Piano Collections series.
Assistant: 他还喜欢几首曲目使用的艺术手法,认为这张专辑是钢琴选集系列中最“抽象”的。
User: One escaped and the other was arrested.
Assistant: 1人逃跑,随后被捕。
User: It is an important tourist centre for the city.
Assistant: 这是该市一个重要旅游景点。
User: Leading up to the passage of this law, in 1846, supporters issued a pamphlet, probably authored by Judge John Fine, which relied on its readers' familiarity with the United States Declaration of Independence to demand "That all are created free and equal ...", and that this idea should apply equally to the sexes.
Assistant: 为了通过该法律,1846年,支持者印发了一个可能是由法官乔治·法恩所写的小册子,该册子依赖于读者对《美国独立宣言》的熟悉程度,其中提出“他们生来就是自由而平等的......”,这个想法对妇女也应该适用。
User: "City Boy" was released as the lead single on 29 November 2011, which became a number-one hit in Denmark and Norway.
Assistant: "City Boy" 作为第一个释出的单曲,于2011年11月29日发布,一经发布就在丹麦和挪威大热。
User: Whitlam was delayed in leaving Parliament House, while Fraser left slightly early, with the result that Fraser arrived at Yarralumla first.
Assistant: 惠特拉姆在离开国会大厦时被延误,而弗雷泽却提早离开,故弗雷泽首先到达总督府。
User: Hardy also called Portland the Gibraltar of the North, with reference to its similarities with Gibraltar; its physical geography, isolation, comparatively mild climate, and Underhill's winding streets.
Assistant: 哈代将波特兰岛比喻为北方的直布罗陀,因为这里的地形地貌、与外界的隔绝、较为温和的气候以及昂德希尔的蜿蜒街道都与直布罗陀相似。
User: Steinbeck's characters are often powerless, due to intellectual, economic, and social circumstances.
Assistant: 斯坦贝克笔下的角色由于智力、经济、社会环境等因素,常常表现的十分无助。
User: The Emory-Tibet Partnership was established in 1998.
Assistant: 埃默里-西藏合作始于1998年。
User: The campus spans 323 acres (131 ha) across 84 buildings, and is located 3 miles (5 km) from the Pacific Ocean.
Assistant: 加州大学长滩分校的校园占地323英亩(131公顷),包括84个建筑,位于太平洋边缘3英里(4.8公里)。
User: August Bebel, an early activist of the German Social Democratic Party (SPD), published his work Die Frau und der Sozialismus, juxtaposing the struggle for equal rights between sexes with social equality in general.
Assistant: 德国社会民主党(SPD)的早期积极分子奥古斯特·倍倍尔发表了他的作品《女人与社会主义》(德语:Die Frau und der Sozialismus),书中将为争取两性间的平等权利奋斗和整体的社会平等相提并论。
User: It was also reported on 24 December that the FSA stronghold in the Bab Amr neighbourhood of Homs was under attack by security forces, with two FSA soldiers killed.
Assistant: 24日,报道自由军坚守的霍姆斯Bab Amr地区遭到政府军的袭击,2名自由军士兵死亡。
User: Jan Figel, a former EU commissioner for education, said in January 2014 that it would be illegal for an independent Scotland to apply a different treatment to students from the rest of the UK.
Assistant: 前欧盟教育委员扬·菲戈尔2014年1月表示,苏格兰独立后对待学生内外有别是非法的,得到苏格兰律师会同意。
User: It has had different title sponsors over the years.
Assistant: 多年来的老牌赞助商。
User: In the case of minor fractions derived from blood, each individual is directed to follow their own conscience on whether these are acceptable.
Assistant: 如果是血液的微量成分,每个人都要根据自己的良心选择是否接受。
User: Female: Common form.
Assistant: 单圈式:常见的形式。
User: The club’s performance schedule features shows every evening at 8:00 pm and 10:30 pm and a Sunday jazz brunch with performances at 12:30 pm and 2:30 pm.
Assistant: 俱乐部的表演时间安排每天晚上8:00和晚上10:30,而周日爵士早午餐的表演在下午12:30和下午2:30。
User: Cities are very much shaped, indeed created, by the types of exchange and interaction facilitated by movement.
Assistant: 城市非常多形态,它通过交流与互动而产生。
User: Elder Spencer W. Kimball wrote in his The Miracle of Forgiveness that mere idle lounging on the Sabbath does not keep the day holy, and that it calls for constructive thoughts and acts.
Assistant: 老斯宾塞 · w · 金博尔在他的《宽恕的奇迹》中写道,仅仅在安息日无所事事地闲逛并不能保持这一天的神圣,它需要建设性的思想和行动。
User: She later finds another guy, a doctor named Andrew.
Assistant: 后来梅拉妮认识提她的男人,一个叫做安德鲁的医生。
User: More ductile, better electrical conductivity.
Assistant: 具更多的韧性,更好的导电性。
User: Following the establishment of the communist regime in the north, an estimated more than one million Korean Christians resettled to South Korea to escape persecution by North Korea's anti-Christian policies.
Assistant: 在朝鲜半岛北方建立共产主义政权之后,估计有超过一百万韩国基督徒逃到朝鲜半岛南方去躲避北朝鲜对基督教的迫害。
User: We, Too, Must Love.
Assistant: 同时我也挚爱建筑。
User: Athens' version of direct democracy was ended in 322 BC after defeat by the Macedonians.
Assistant: 前322年雅典民主制度被马其顿人征服后废除。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Mikkelsen is irreligious.
Assistant: 金斯利是无神论者。
User: Richard William Brian Harradine (9 January 1935 – 14 April 2014) was an Australian politician who served as an independent member of the Australian Senate, from 1975 to 2005, representing the state of Tasmania.
Assistant: 布莱恩·哈拉丁(Richard William Brian Harradine,1935年1月9日-2014年4月14日),是一位澳大利亚政治家,他在1975年至2005年,担任澳大利亚参议院独立成员。
User: However, the project was scrapped again.
Assistant: 但这个新的计划又被一件事打断。
User: Although fighting continued around Mortain for six days, the American forces had regained the initiative within a day of the opening of the German attack.
Assistant: 虽然在摩尔坦周围的战斗持续了6天,但美军在德军反攻开始后一天内已重新获得了主动。
User: For sports car racing, capacity was increased up to 3.4 L for the Ferrari 860 Monza.
Assistant: 跑车当中排量有达到3.4升的Ferrari 860 Monza。
User: In one computational study, unsaturated organic groups were shown to undergo much easier coupling reaction on the metal center.
Assistant: 在一项计算化学研究中表明,不饱和有机基团更易于在金属中心上发生偶联反应。
User: Another youth group was established in 1922 as the Jungsturm Adolf Hitler (help·info).
Assistant: 另一个青年组织是1922年创立的阿道夫·希特勒少年冲锋队(Jungsturm Adolf Hitler)。
User: Initially, Earth was believed to be the center of the Universe, which consisted only of those planets visible with the naked eye and an outlying sphere of fixed stars.
Assistant: 起初,地球被认为是宇宙的中心,而当时对宇宙的认识只包括那些肉眼可见的行星和天球上看似固定不变的恒星。
User: Children's food.
Assistant: 它是孩子们的晚餐。
User: For example, a line may be studied in isolation, or it may be studied as an object in two-dimensional space—in which case the ambient space is the plane, or as an object in three-dimensional space—in which case the ambient space is three-dimensional.
Assistant: 例如,一条直线可以被独立的研究,或者是被放在二维空间中研究--在这种情况下环绕空间就是平面,或作为三维空间中的对象来研究--在这种情况下环绕空间就是三维的。
User: You will find out about our country, meet with your contemporaries, visit an international children's camp – Artek – on the sea.
Assistant: 这样你就能直观地了解我们国家,认识你的同龄人,并加入海边的阿尔捷克国际儿童营。
User: The beverage soon became popular, and in 1764 the monks adapted the elixir recipe to make what is now called Green Chartreuse.
Assistant: 药酒迅速的流行开来,1764年修士们调整了药剂配方,如今绿荨麻酒就是按照彼配方酿制。
User: Modern colour negative film is developed with the C-41 process and colour negative print materials with the RA-4 process.
Assistant: 近代的彩色负片多由C-41冲印处理;彩色相纸则由RA-4冲洗。
User: For this purpose he sought the help of the British.
Assistant: 为此他寻求英国人的帮助。
User: White infants have higher cancer rates than black infants.
Assistant: 但在多数癌症中,白人婴儿比黑人婴儿有较高的癌症发生率。
User: Chotiner realized that Nixon could not beat Douglas by advocating more social welfare programs, so he advised his candidate to attack Douglas on the issue of communism, seen as a Democratic vulnerability.
Assistant: 乔蒂纳意识到,尼克松不可能通过倡导更多的社会福利计划来击败道格拉斯,因此他建议自己的候选人在共产主义议题上攻击对手,当时这被视为是民主党的一个弱点。
User: Appius Claudius Crassus is said to have made an unjust decision which would have forced a young woman named Verginia into prostitution, prompting her father to kill her.
Assistant: 阿庇乌斯·克劳狄·克拉苏据说曾经作出不公正的决定,它竟然曾经强迫一名名叫维尔吉尼娅(英语:Verginia)的年轻的妇女成为娼妓,促使她的父亲去杀死她。
User: It also hosted the opening ceremony on 13 August 2004, and the closing ceremony on 29 August 2004.
Assistant: 此外,2004年8月13日的开幕式和8月29日的闭幕式也都在这座体育场内举行。
User: A camera system could notice driver behavior such as brake lights and/or a turn signal.
Assistant: 相机系统可以注意到驾驶员行为,例如刹车灯和/或转向灯。
User: Its temperature increases, the rate of fusion in the hydrogen shell increases, the outer layers become strongly convective, and the luminosity increases at approximately the same effective temperature.
Assistant: 它的温度增加,氢壳中的融合速率增加,外层产生强烈的对流,光度在大约相同的有效温度下增加。
User: The Bulgarians and Austro-Hungarians departed the area in September 1918.
Assistant: 保加利亚和奥匈帝国军队于1918年9月离开该地区。
User: The second episode begins with Rydia, Luca and Edge on board an airship in the subterranean world.
Assistant: 结局章以莉迪亚、卢卡和艾吉在地下世界乘飞艇开始。
User: In 1976, management of the library shifted from the independent Harvard-Yenching Institute to the Harvard College Library.
Assistant: 1976年,图书馆的管理权由哈佛燕京学社移交哈佛大学图书馆。
User: The four-year investigation began in 1977 and focused on a state insurance kickback scheme alleged to have operated during Ford's tenure.
Assistant: 这场为期四年的调查于1977年开始,主要关注于有关福特在任期间收受州保险回扣的指控。
User: The smaller cell may have tried to parasitize the larger one.
Assistant: 可能该较小的细胞尝试寄生于较大的细胞。
User: In the presidential elections of the same year, the party leader, Ricardo Martinelli, was elected President of Panama with 59.97% of the vote.
Assistant: 在2009年的总统选举中,该党领袖里卡多·马蒂内利以59.97%的选票当选当届巴拿马总统。
User: In the early 1960s, Bob and Yolanda, with their two small children Robert and Pamela in tow, trekked to the Sahara to undertake a second fieldwork among the Tuareg of Niger, where Bob, who was fond of paradoxes, was able to study a matrilineal society with patrilocal residence patterns.
Assistant: 1960年代初,莫菲夫妇带着两个年幼的孩子罗伯特(Robert)、帕梅拉(Pamela)跋涉到撒哈拉,对尼日尔的图瓦雷克人开展田野调查,莫菲此行得以研究随夫居(英语:Patrilocal residence)模式母系社会。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Croce's work can be seen as a second attempt (contra Kant) to resolve the problems and conflicts between empiricism and rationalism (or sensationalism and transcendentalism, respectively).
Assistant: 克罗齐的工作可以被认为是第二次尝试(第一次是康德)弥合经验主义和理性主义(或者分别叫做先验哲学和感觉论) 。
User: From the 14th century on, Amsterdam flourished, largely from trade with the Hanseatic League.
Assistant: 从14世纪起,阿姆斯特丹开始蓬勃发展,这主要归功于与汉萨同盟的贸易。
User: To preserve cosmic censorship, the black hole is restricted to the case of a < 1 {\displaystyle a<1} .
Assistant: 为了确保宇宙审查假说成立,黑洞需要满足 a < 1 {\displaystyle a<1} 。
User: The art of Champa and French art also played a smaller role later on.
Assistant: 占婆艺术和法国艺术(英语:French art)在后来对越南艺术也有相对较小的影响。
User: When Al was 11, the Capone family moved to 38 Garfield Place in Park Slope, Brooklyn.
Assistant: 当艾尔11岁时,卡彭家族搬到布鲁克林公园坡的加菲广场38号(38 Garfield Place)。
User: An unprotected cruiser was a type of naval warship in use during the late Victorian or pre-dreadnought era (about 1880 to 1905).
Assistant: 无防护巡洋舰,是一类主要在维多利亚时代晚期、或者称之为前无畏舰时代(大约在1880年至1905年间)使用的军舰。
User: She is also an ever-present and independent deity who has her own self-sufficient and creative power to sustain life on this earth.
Assistant: 她也是一位永远存在和独立的神,具有自给和创造能力来维系大地上生命。
User: Malaysia will give Palestine the moral, financial and political support it needs to rise above its struggles, but securing a future of lasting peace hinges on the Palestinians being united.
Assistant: 马来西亚会给予巴勒斯坦道德上,经济上及政治上的支持来超越其斗争,但为了未来的长久和平的交合点是巴勒斯坦人必须团结。
User: The only known historical eruptions of Acatenango volcano occurred in the 20th century, between 1924 and 1927 from just north of the summit peak (Pico Mayor) and again in December 1972 from the saddle between Yepocapa and Pico Mayor.
Assistant: 阿卡特南戈火山的仅有的爆发历史记录发生在20世纪,在1924年到1927年间,自主峰(Pico Mayor)北侧,并在1972年12月在Yepocap峰和主峰之间的鞍区再次爆发。
User: Recreationally, methamphetamine's ability to increase energy has been reported to lift mood and increase sexual desire to such an extent that users are able to engage in sexual activity continuously for several days.
Assistant: 在娱乐用途,甲基安非他命提升能量(英语:wakefulness-promoting agent)的能力主要体现于提振心情和增加性欲到达使用者能连续从事性行为好几天。
User: Biofuel production has increased in recent years.
Assistant: 生物燃料的产量近年来有所增加。
User: It is a Gothic Revival style structure built about 1872.
Assistant: 这是一座哥德复兴式建筑,于1872年建成。
User: In movies like Jaws, characters are simply functions of the action ... like stage hands who move props around and deliver information when it's necessary".
Assistant: 而《大白鲨》里的人物性格只是其行动的一部分......就像舞台上那些在必要情况下动用的道具和信息传递一样。
User: With the beginning of the modern internet in the mid-1990s, Christian Naturism became much more organized in the U.S. than ever before.
Assistant: 随着当代互联网在1990年代中期开始发展,美国的基督教天然主义变得比以往更有组织。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Literally "settled opinion or doctrine, dogma, axiom, received or admitted truth; any fixed or established or canonical text-book on any subject" (< siddha, adj. mfn.- accomplished, fulfilled; that has attained the highest object, thoroughly skilled or versed in).
Assistant: 悉檀字义是“商定的观点或学说,教义,公理,被接受或承认的真理,任何一门学科固定或既定的典范文本”(语根 siddha 悉达,形容词:-完成,履行;已经达到了最高目标,彻底熟练或精通。
User: The country ultimately included four female athletes in its delegation.
Assistant: 最后包含4名女性运动员在其代表中。
User: In India, it is used by women as a type of eyeliner that is put around the edge of the eyes.
Assistant: 在印度,它被女性应用为一种涂在眼睛边缘的眼线膏。
User: This procedure isn't extremely accurate due to variations of observers, illumination and to some extent the standards themselves.
Assistant: 此作法会因为观察者、照明等因素所有变异,因此不太准确。
User: The main period of decolonisation in Africa began after World War II.
Assistant: 非洲的非殖民化紧接着第二次世界大战之后。
User: Since 2004 he has been the President of some key Committees and Delegations in the EP.
Assistant: 自从2004年开始,他一直担任各重要议会委员会以及议会代表团的主席职位。
User: This town is not to be confused with Barrys Reef.
Assistant: 这个课题并不合拉比的心意。
User: Analysis of mitochondrial DNA dates the immigration of Homo sapiens to South Asia to 75,000 to 50,000 years ago.
Assistant: 粒线体DNA研究表明南亚早期智人迁徙出现在75,000至50,000年前。
User: Reports citing sources in the Pakistani Rangers reported that Indian ammunition and/or Indian-made guns, were recovered from the dead militants, alluding to allegations of Indian involvement behind the attack.
Assistant: 有媒体援引巴基斯坦别动队的消息,称从被击毙的武装分子身上缴获印度制枪支或弹药,暗指印度参与在背后参与袭击 。
User: This episode proved the norm; time and again, leading figures of Grassmann's day failed to recognize the value of his mathematics.
Assistant: 这样的场景重复出现,格拉斯曼年代的出名人士无法欣赏他的数学的真正价值。
User: When the British refused, Kruger declared war against Britain.
Assistant: 在英国拒绝之后,克留格尔向英国宣战。
User: In 1935, a farmer reported that students carried off his entire barn as fuel for Bonfire.
Assistant: 1935年,一个农民举报说,学生们扛走了他整个谷仓的木材用作篝火燃料。
User: Domino uses a document-oriented database called NSF (Notes Storage Facility) to manage semi-structured data like rich text and files.
Assistant: IBM Lotus Domino产品系列使用被称为NSF(Notes Storage Facility)的面向文档的数据库来管理半结构化数据,如富文本(Rich Text)及文件。
User: At the same time, many Komsomol managers joined and directed the Russian Regional and State Anti-Monopoly Committees.
Assistant: 同时,许多苏联列宁共产主义青年团的领导人都加入并在俄国局部或国家反垄断委员会担任重要职位。
User: It is true that what labour had to be hired was quite cheap.
Assistant: 他被雇佣的唯一原因就是便宜。
User: A good example of how document automation software can be used is with commercial mortgage documents.
Assistant: 用一个比较直观的例子来解释文档自动化软件的用途就是商业贷款的相关文档。
User: Michael Berenbaum writes that serious scholarly estimates lie between 90,000 and 220,000.
Assistant: 迈克·贝伦鲍姆(Michael Berenbaum)写到严谨的考证得出的数据是在90,000到220,000人之间。
User: It centered on two main themes: a train of thought deriving from the Reyner Banham article A Home is not a House (1965) and a study of linear perspective projection.
Assistant: 展览围绕两个主题:由Reyner Banham的文章A Home is not a House (1965)所激发的思考,以及对线性透视投射的研究。
User: In 1262 Přemysl Otakar II issued a Statuta Judaeorum which granted the community a certain degree of self-administration.
Assistant: 1262年普热米斯尔·奥托卡二世颁布Statuta Judaeorum,准许犹太社区一定程度的自治。
User: The South African government did attempt to restrict the damaging outflow of capital.
Assistant: 南非政府确实尝试过抵制带来灾难的资本外逃。
User: The French tested the weapons and decided to adopt them for their own service.
Assistant: 法国人测试了这些武器,并决定采用这些武器来为其国家服役。
User: In a transposition cipher, the letters themselves are kept unchanged, but their order within the message is scrambled according to some well-defined scheme.
Assistant: 移位式密码,它们字母本身不变,但它们在讯息中顺序是依照一个定义明确的计划改变。
User: It was produced by George Martin for EMI's Parlophone Records.
Assistant: 音乐监制乔治·马丁,为EMI旗下唱片公司Parlophone所录制。
User: And for the hands of the bent arm, their fingers on the hands are pointing downwards.
Assistant: 它们拥有强壮的短前肢,前臂的长度是上臂的一半。
User: This contrasts with pre-metric units, which largely have names that do not relate directly to one another (e.g. inch, foot, yard, mile) and are related to one another by inconsistent ratios which must simply be memorised (e.g. 12, 3, 1760).
Assistant: 这与前公制(pre-metric)单位形成了鲜明对比,后者的名称大多不直接相关(例如英寸、英尺、码、英里),而且它们之间的比例不一致,必须直接记忆(例如12、3、1760)。
User: Louis soon returned to Rome and Provence, where he died six years later.
Assistant: 路易不久退回罗马和普罗旺斯,六年后死去。
User: Nonpoint source pollution refers to diffuse contamination that does not originate from a single discrete source.
Assistant: 非点源污染指污染物不是从单个源头扩散而来。
User: Hearing this, enraged citizens lynched fifteen of Dmitry's supposed "assassins", including the local representative of the Moscow government (dyak) and one of Dmitry's playmates.
Assistant: 听到这个消息后,愤怒的市民动用私刑处死了15名他们认为是刺客的人,包括当地的莫斯科政府代表和德米特里的一个玩伴。
User: Acknowledging that there is more than one way to make a rarebit, some cookbooks have included two recipes: the Boston Cooking-School Cook Book of 1896 provides one béchamel-based recipe and another with beer, Le Guide Culinaire of 1907 has one with ale and one without, and the Constance Spry Cookery Book of 1956 has one with flour and one without.
Assistant: 这道菜有多种烹调方法,有些烹饪书会列出两种食谱,例如:1896年的《Bostan Cooking-School Cook Book》提供白汁基底的作法,以及添加啤酒的作法;1907年的《Le Guide Culinaire》记载添加麦酒或不加的作法;1956年的《Canstance Spry Cookery Book》则有添加面粉及不加面粉的作法。
User: The funeral was described by ABC News as "a collective outpouring of grief".
Assistant: ABC新闻形容此葬礼为“悲痛的集体宣泄”。
User: In the last decades the IISG also acquired the archives of Greenpeace and Amnesty International.
Assistant: 最近几十年,研究所也收藏了绿色和平和国际特赦组织的相关文件。
User: However, he noted "that eyes of rabbits are generally more susceptible to irritating substances than the eyes of humans" making them a conservative model of the human eye.
Assistant: 不过,他还指出“兔眼一般比人类的眼睛更容易受到刺激性物质刺激”,为人眼的动物模型。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Arao believed that China and Japan, as the two strongest powers in Asia, had to forge a close trading and commercial partnership under Japanese hegemony to resist Western imperialism, an idea which Matsui incorporated into his own worldview.
Assistant: 荒尾主张中国和日本是亚洲最强大的两个国家,应在日本的霸权领导下建立紧密的贸易和商业伙伴关系、共同对抗西方国家的帝国主义,此一思想融入了松井的世界观中。
User: He was evacuated from China during the Boxer Rising in 1900, but was back in China again from 1902 to 1911.
Assistant: 1900年庚子之乱中撤离中国,1902年又回到中国。
User: She has appeared in films such as Pride & Prejudice, St Trinian's, The Boat That Rocked, St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold, and Inception.
Assistant: 她出演过的主要演片包括《傲慢与偏见》、《新乌龙女校(英语:St Trinian's (film))》、《新乌龙女校2(英语:St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold)》等。
User: In the early years, the curriculum provides an emphasis on the skills, knowledge, and attitudes students will need for later success.
Assistant: 在低年级阶段,学校课程强调培养学生的基本技能、知识和学习态度,以利于他们今后获得成功。
User: In 1949 he founded the literary magazine "Jeta e Re" (New Life) and remained its editor-in-chief until 1971.
Assistant: 1949年他创办了文学杂志《新生活》,并任主编直到1971年。
User: Farmers were permitted to own land and sell crops on the open market.
Assistant: 农民被允许在公开市场上拥有土地并出售农作物。
User: Poverty in Korea has been attributed to poor governance by the totalitarian regime.
Assistant: 北韩的贫困可归因于极权主义政权的国家治理不善。
User: He also witnessed prison officers strangling detainees and then beating them to death with wooden sticks.
Assistant: 他还目睹集中营长扼杀被拘留的囚犯,然后再用木棍打死他们。
User: Cowan wanted to give something back, but all he could find from his bag was a comb.
Assistant: 当时在车上科恩想回赠点什么,但在包里只找到一把梳子。
User: In April 2006, Apple's former CEO Steve Jobs announced to the city council of Cupertino that Apple had acquired nine contiguous properties to build a second campus, the Apple Campus 2.
Assistant: 2006年4月,史蒂夫·乔布斯向库比蒂诺市议会宣布苹果已收购九座相邻的建筑,用于兴建第二个总部Apple Campus 2。
User: In August 1955, black teenager Emmett Till was brutally murdered after reportedly flirting with a young white woman while visiting relatives in Mississippi.
Assistant: 在1955年8月,黑人青年埃米特·提尔在密西西比探亲访友时因与白人妇女调情而被残忍谋杀。
User: In addition, in the very long term, the demographic transition should be reversed via evolutionary pressure for higher fertility and higher mortality.
Assistant: 此外,在长期来看,人口结构的转变应该由于高生育率和高死亡率的进化压力来逆转。
User: On leaving Benfica, he allegedly cursed the club declaring, "Not in a hundred years from now will Benfica ever be European champions".
Assistant: 古特曼因而愤然辞职,并公开诅咒“从现在开始的一百年之内,本菲卡不会再赢得任何欧洲赛事锦标”。
User: In 2006 Lithuanian Railways transported 6.2 million passengers and 50 million tonnes of freight.
Assistant: 在2006年,立陶宛铁路运送了 6.2 百万旅客和50 百万吨货物。
User: Walter Lord stated in his 1987 book The Night Lives On that the lack of lifeboats on the Olympic-class liners might have had more to do with economics than one might have thought.
Assistant: 美国作家沃尔特·路德(英语:Walter Lord)在其1987年出版的《那一夜的生命》(The Night Lives On)一书中指出,奥林匹克级邮轮上救生艇短缺可能与经济学有关,而不是人们想像的那样。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Despite the film's suggestion that he was recruited by the CIA while working for TWA, Seal denied in court that he had ever worked for the CIA.
Assistant: 影片暗示塞尔供职于环球航空时被中情局招收,但他在法庭上否认曾为中情局工作。
User: Barrington describes the route much as it is followed today, staying close to the edge of the north face much of the way.
Assistant: Barrington描述自己路线是尽量靠近北侧峭壁的,这与今天的从西面登顶路线基本相同。
User: Instead, when a page is to be modified, a shadow page is allocated.
Assistant: 当一个页面将被修改,一个影子页面被分配。
User: There also have been a number of assassinations.
Assistant: 另外也发生了几起凶杀事件。
User: They rise to the surface of the water when the water becomes warm.
Assistant: 当水达到沸点时,水就变成水蒸气。
User: Mount Augustus is widely claimed in tourist promotional and information literature as the "world's largest monolith", but the claim does not originate from the geological literature, nor is substantiated by any other scholarly research.
Assistant: 由于旅游促销的广告与信息,奥古斯都山作为“世界最大的独块巨石”被大众熟知,但这个称谓并非来源于地理学文献,也没有被任何学术研究证实过。
User: Such adulation was short-lived, for over the next few months the King's attention was occupied by the Second Cornish Uprising of 1497, led by Perkin Warbeck.
Assistant: 然而这样的奉承并没有持续太长时间,在接下来的几个月里,国王的注意力集中在珀金·沃贝克领导的1497年第二次康沃尔起义。
User: Thus altered, the message will change the past in a different way, and so on, until some "equilibrium" is reached--the simplest being the situation where no message at all is sent.
Assistant: 因为“改变”存在,这条信息会将过去的历史完全改写,直到历史本身达成一种“平衡态”——最简单的状况就是没有任何信息从未来发送到过去。
User: Salk was born in New York City on October 28, 1914.
Assistant: 索尔克于1914年10月28日生于纽约市。
User: To be expanded.
Assistant: 待扩充。
User: It is adjacent to the site of the old upper steamboat landing, above the mouth of Cow Creek.
Assistant: 它与旧上游汽船登陆处的位置毗连,在考溪溪口之上。
User: Barbarian: A kajira who was brought from the Earth by Journey of Acquisition.
Assistant: 野蛮人:在星球收购之旅获得的kajira。
User: If F : C → D is an equivalence of categories, and if C is a preadditive category (or additive category, or abelian category), then D may be turned into a preadditive category (or additive category, or abelian category) in such a way that F becomes an additive functor.
Assistant: 如果 F : C → D 是一个范畴等价,若 C 是一个预可加范畴(或可加范畴,或阿贝尔范畴),则 D 可以变成预可加范畴(或可加范畴,或阿贝尔范畴)并使 F 成为可加函子。
User: The current period of invasive species introduction began in 1788 with the arrival of the first European settlers.
Assistant: 入侵性物种引进是从1788年开始的,当时第一批欧洲人来澳居住。
User: Social media plays a role in Krumwiede's accusations against Dr. Cheever and in Emhoff's daughter's attempts to carry on a relationship with her boyfriend through text messaging.
Assistant: 社交媒体在克伦韦德指责契佛博士、恩霍夫的女儿试图通过短信与男友发展关系两方面起到重要作用。
User: In May, 2014 he received the Thomas Hart Benton Mural Medallion from Indiana University in recognition of his relationship and contributions to the University and for his public service.
Assistant: 于2014年5月,印地安纳大学为表彰他为学校及公共事务做出的贡献,授予其Thomas Hart Benton Mural Medallion奖项。
User: Twenty-seven of the original Thomasites either died of tropical diseases or were murdered by Filipino rebels during their first 20 months of residence.
Assistant: 在首个20个月的居住中这些教师中二十七个死于热带疾病或菲律宾叛军杀害。
User: Ever since he was little he had wandered in the dark woods of Småland imagining all the creatures living there.
Assistant: 他从小就在斯莫兰的黑森林里漫步,想象各种生物在这里生活的景象。
User: Mostly, though, Cohen saw old friends, sat in hotel lobbies and spun out tales—many of them tall—of his exploits.
Assistant: 然而,大多数时候,科恩坐在旅馆大厅里,会见老朋友,讲述他的许多故事,其中许多都是他的冒险经历。
User: Despite his powerful position he remained loyal to Aurangzeb, often mediating trade disputes and rivalries.
Assistant: 尽管他有强大的地位,但他仍然忠于奥朗则布,经常调解贸易纠纷和对抗。
User: The finalists were interviewed by an evaluation committee composed of senior NASA officials, and the committee made recommendations to NASA Administrator James M. Beggs for the primary and backup candidates for the Teacher in Space Project.
Assistant: 决赛选手接受了由美国宇航局高级官员组成的评估委员会的采访,委员会向美国宇航局局长詹姆斯·贝格斯提出了太空教师项目主要和备用候选人的建议。
User: Merck began marketing it commercially in 1827.
Assistant: 默克药厂于1827年开始商业贩售。
User: No, it is the right decision for me and the club.
Assistant: 不,这对我和球会来说都是正确的决定。
User: Jefferson reported the conversation to Secretary of Foreign Affairs John Jay, who submitted the ambassador's comments and offer to Congress.
Assistant: 杰斐逊把谈话内容告诉了外交事务秘书长约翰·杰伊,杰伦把的黎波里大使的言论提交到了国会。
User: Les deux journées (1800), in which Cherubini simplified his style, was a popular success.
Assistant: 而在1800年的《两天 (Les deux journées)》,则通过简化自己的风格,获得大众的欢迎,取得成功。
User: This program was replaced by Temporary Aid to Needy Families (TANF).
Assistant: 1997年被困难家庭临时援助(TANF)被替代。
User: After retiring, he continued to preach at churches and conferences at home and abroad.
Assistant: 在他退休之后,他继续在国内外各个教会和会议上讲道。
User: Other institutions and many Polish people fly the national flag on national holidays and other special occasions of national significance.
Assistant: 很多波兰人和其他机构会在国定假日与其他具有重大意义的日子悬挂国旗。
User: Another village was in Grapevine Canyon near the present site of Scotty's Castle.
Assistant: 另一个村庄在葡藤山峡谷(Grapevine Canyon)的地方,那里靠近现在的司考提城堡(农庄)(Scotty's Castle)。
User: In 1852, Charles Pearson planned a railway from Farringdon to King's Cross.
Assistant: 1852年,查尔斯·皮尔逊(英语:Charles Pearson)计划了一条由法灵顿到国王十字站的铁路。
User: By the time it was the highest building of Guangzhou when it was constructed.
Assistant: 建成时为当时江苏省最高建筑。
User: In September 2012, she was made Parliamentary Private Secretary to the Chancellor of the Exchequer, George Osborne.
Assistant: 2012年9月,她成为财政大臣乔治·奥斯本的国会私人秘书(英语:Parliamentary Private Secretary)。
User: Airy was educated first at elementary schools in Hereford, and afterwards at Colchester Royal Grammar School.
Assistant: 乔治·艾里最早是于赫里福德(Hereford)的小学接受教育,之后则就读于科尔切斯特皇家文法中学(Colchester Royal Grammar School)。
User: While part of the appeal of The Book of Mozilla comes from the mysterious nature, a knowledge of the history of Netscape and Mozilla can be used to extract some meaning from the verses.
Assistant: 虽然Mozilla之书部分的吸引力来自于它的隐秘,但结合Netscape和Mozilla历史上的情况就可以赋予它们一些含义。
User: There is also a police station, magistrate's court and prison.
Assistant: 另有警察局、法院、监狱。
User: Selenography is the study of the surface and physical features of the Moon.
Assistant: 月面学是专门研究月球表面及物理特征的学科。
User: And, you know, the kids, like all kids, loved the dog, and I just want to say this right now, that, regardless of what they say about it, we are going to keep it.
Assistant: 你知道,我的孩子们就像别的所有孩子一样喜欢狗,而我现在只想说,无论别人怎么说,我们都打算把“跳棋”留下。
User: In Haiti, although French is an official language that is widely spoken and understood, most Haitians speak Creole in daily life.
Assistant: 在海地,尽管法语是一种广泛使用的官方语言,但大多数海地人在日常生活中只会说克里奥尔语。
User: Bond deactivates the warhead and then he returns to India, joining an assault on Khan's palace.
Assistant: 邦德关闭了核弹头并返回印度,对卡汉的宫殿展开进攻。
User: Six teams of two children (one boy and one girl) competed to retrieve one of the historical artifacts in the temple by performing physical stunts and answering questions based on history, mythology, and geography.
Assistant: 六支队的两个孩子(一男一女)将通过亲身闯关以及回答有关历史、神话和地理的问题来竞争获得一件古庙中的历史文物。
User: The monument was constructed to symbolize the unity of the Pakistani people.
Assistant: 这座纪念碑的建造是为了象征巴基斯坦人民的团结。
User: Can offer full protection for the crew if a 10 kg explosive AT mine explodes under the hull.
Assistant: 剑落地时会引发强烈的爆炸,方圆数十里的地面都会被夷为平地。
User: The air inside will gradually diffuse out, causing the bubble to crumble under its own weight.
Assistant: 其内部的空气会逐渐扩散出去,导致气泡在其自身重力下坍塌。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: TerraPower is developing a class of nuclear fast reactors called the traveling wave reactor (TWR).
Assistant: 泰拉能源是一种称为行波反应堆(TWR)的快堆核反应堆。
User: This is the only language they understand.
Assistant: 很显然唯一能理解的语言就是它们的反应。
User: The diamond supply chain is controlled by a limited number of powerful businesses, and is also highly concentrated in a small number of locations around the world.
Assistant: 目前钻石供应链只被部分大公司所控制,并且高度集中于世界少数地区。
User: Whilst Broadcom had announced a series of 2.5 Gbit/s transceiver ICs, 2.5 Gbit/s switch hardware was not widely commercially available at that point; 10GBASE-T switches do not generally support the intermediate speeds.
Assistant: 虽然博通宣布了一系列的2.5 Gbit/s收发器集成电路,但在当时市场上的2.5 Gbit/s交换机硬件并未广泛商用;10GBASE-T交换机一般不支持中间速度。
User: Yeates and Reardon moved into a flat at 44 Canynge Road in the city's Clifton suburb in October 2010.
Assistant: 2010年10月,叶茨和里尔登搬进该市克利夫顿郊区卡宁格路44号的一个套间。
User: According to Dana Janklowicz-Mann: Jewish men were being picked up and put into concentration camps.
Assistant: Dana Janklowicz-Mann说, “犹太人被赶出来,关进集中营。
User: The building is unplastered.
Assistant: 该建筑并不对称。
User: Brendan O'Hara (born 27 April 1963) is a Scottish National Party (SNP) politician.
Assistant: 布伦丹·奥哈拉(Brendan O'Hara,1963年4月27日-)是一位苏格兰政治人物,他的党籍是苏格兰民族党。
User: In 2011, she won silver at the World Championships, then in 2015, she became the world champion in middleweight.
Assistant: 在2011年,她在世界锦标赛上获得银牌,然后在2015年,她成为中量级世界冠军。
User: MOFA said the Struck collection (a collection of antiquarian maps owned by a European map collector) showed that out of 79 maps, 35 used Sea of Japan, 9 used the Sea of Korea, 2 used Oriental Sea, and 33 were unmarked.
Assistant: 一个欧洲地图收藏家协会对成员拥有的79幅相关古董地图进行了调查,结果35幅标注了日本海,9幅标注了朝鲜海,2幅标注东方海,33幅无标注。
User: Over half of the UK's top 100 listed companies (the FTSE 100) and over 100 of Europe's 500 largest companies have their headquarters in central London.
Assistant: 超过一半的英国百强公司(富时100指数)和超过100家欧洲五百强企业均在伦敦市中心设有总部。
User: The oxygenase domain of each NOS isoform also contains an BH4 prosthetic group, which is required for the efficient generation of NO.
Assistant: 每一种异构体的加氧酶区亦包含一个BH4辅基,是有效产生一氧化氮的重要因素。
User: ICOR follows "an open-door policy" to other organizations seeking similar goals.
Assistant: ICOR对寻求类似目标的其他组织遵循“开放政策”。
User: The final ciphertext, for the last two blocks, consists of the partial penultimate block (with the "stolen" portion omitted) plus the full final block, which are the same size as the original plaintext.
Assistant: 最终密文的最后两个块,包括部分倒数第二块(删掉"窃取"部分)和完整的最后一块,它们的大小与原明文相同。
User: Most highly magnetic WDs appear to be isolated objects, although G 23–46 (7.4 MG) and LB 1116 (670 MG) are in unresolved binary systems.
Assistant: 许多强磁场的白矮星都是孤独的天体,虽然G 23-46 (7.4 MG) 和LB 1116 (670 MG) 都是未能解析的联星系统。
User: For example, the study of computer hardware is usually considered part of computer engineering, while the study of commercial computer systems and their deployment is often called information technology or information systems.
Assistant: 例如,研究计算机硬件被看作是计算机工程的一部分,而对于商业计算机系统的研究和部署被称为信息技术或者信息系统。
User: For example, a D4 connector can be used with a D4, D3, D2, or D1 signal, but not with a D5 signal.
Assistant: 例如D4连接端可以用来传输D4、D3、D2或D1等级的信号,但无法传输D5等级的信号。
User: Later that same year, Libya and Egypt fought a four-day border war that came to be known as the Libyan-Egyptian War, both nations agreed to a ceasefire under the mediation of the Algerian president Houari Boumediène.
Assistant: 同年7月,利比亚和埃及爆发了被称为“利比亚埃及战争(英语:Libyan–Egyptian War)”的四天的边境战争后,两国在阿尔及利亚总统胡阿里·布迈丁的调解下达成停火。
User: The song's popularity on streaming media in the UK brought forth its official release date there to mid-April.
Assistant: 这首歌在英国流媒体的普及导致歌曲4月中旬的官方发布日期被提出。
User: In 1205, when the Fourth Crusade captured the city, the Hagia Sophia was converted into the cathedral of Thessaloniki, which it remained after the city was returned to the Byzantine Empire in 1246.
Assistant: 1205年,第四次十字军攻占该城,圣索非亚教堂改为塞萨洛尼基的主教座堂,直到1246年拜占庭帝国收复该城。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The interior is in red and wood.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 红地带身并红色。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Lucretia Mott wrote to say she would bring her sister, Martha Wright, and that the two women would participate in both days of the convention.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
柳克丽霞写到她会和她的妹妹玛莎·赖特一起来,她俩会参加两天的会议。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
His travelling caused him to be absent for years.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这些心魔终于迫使他离家出走,在外游荡了好几年。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Per Second, Per Second, Per Second...
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:况其间一、二事,大亏忠节。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In 1911, it secured endorsement from the Episcopal Church, becoming a non-profit organization.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1911年,它获得了美国圣公会的认可,成为一个非营利性组织。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The number of daily skiing tourists amounted to 238,000 (180,500 for alpine skiing and 57,000 for cross-country skiing).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
每日滑雪游客数为238,000(180,500名高山滑雪客及57,000越野滑雪客)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The old station building designed by Leslie Green finally closed for traffic on 21 July 1929, it was demolished in the 1980s when the large building on the corner of Jermyn Street, Piccadilly and Haymarket was constructed.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
莱斯利·格林设计的旧车站大楼在1929年7月21日关闭,并于1980年代拆除,以便在杰文街、皮卡迪利与干草市场的角落兴建一座大楼。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
It meets monthly, or at any time needed.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
受命已旬月,饱食随班次。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Many security issues have been uncovered in the software, particularly in 2007, 2008, and 2015.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
许多安全问题被发现,特别是在2007年和2008年。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In the "Anarchy" which ensued, Stephen was captured at Lincoln in February 1141, and imprisoned at Bristol.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1141年2月,斯蒂芬被俘,关押在布里斯托尔。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Aid from Marina.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
来自海防。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Without a Tang emperor, however, he was in effect the ruler of a new state of Hongnong.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:但因唐朝没有皇帝,他事实上是新的弘农郡国的统治者。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
These animals should be housed singly or in pairs and need a large, well-planted terrarium.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这种动物人工饲养时需单独或成对饲养,并需要一个较大的,种满植物的玻璃容器。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Brown's syndrome is a rare form of strabismus characterized by limited elevation of the affected eye.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
布朗氏综合征(Brown's syndrome)是一种罕见的斜视症状,患部眼睛无法看较高的地方。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Concerning Ireland, it states that its official names are Éire and Ireland; its official name in English is Ireland; its country code is IE; and its former abbreviation was IRL.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
它的风格指南指爱尔兰的官方名称是“Éire”和“Ireland'”,它的官方英文名是“Ireland”,而国家代码是“IE”,旧简写是“IRL”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
I don't feel afraid to be myself.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:我都不知道自己害怕。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:It is estimated that at least ten percent of all Sun-like stars have a system of planets, i.e. there are 7018625000000000000♠6.25×1018 stars with planets orbiting them in the observable universe.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:换言之,在可见的宇宙中,有至少6.25×1018颗具有行星系统的恒星。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: This probability can be computed precisely based on analysis of the birthday problem.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:可以基于对生日问题的分析来精确地计算该概率。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
As of Ubuntu 9.04 more items such as MySQL have installed profiles.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 从 Ubuntu 9.04 开始,更多的项目(如MySQL)已经安装了配置文件。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
On 29 December 2005, ISRO successfully tested the improved version of strap-on booster for the PSLV.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
在2005年12月29日,印度太空研究组织成功进行了捆绑了助推器的PSLV改良版本。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The Si (111) structure, by comparison, exhibits a much more complex reconstruction.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
Si(111)的重构较为复杂。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The Federal Emergency Management Agency (FEMA) activated 11 of its Urban Search and Rescue Task Forces, consisting of 665 rescue workers who assisted in rescue and recovery operations.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
联邦紧急事务管理局派出包含665名救援人员的11支城市搜索与救援任务组开展搜救和恢复工作。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In probability theory and statistics, the Dirac delta function is often used to represent a discrete distribution, or a partially discrete, partially continuous distribution, using a probability density function (which is normally used to represent fully continuous distributions).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
在概率论和统计学中,狄拉克函数往往以概率密度函数的身份,来代表一个离散分布或部分离散、部分连续的分布(概率密度函数一般只用作描述完全连续分布)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The prevalent opinion in Slovenia and Croatia was wariness of Serb nationalism and that the Martinović case was merely a pretext to force a change to the Yugoslav constitution to give Serbia full control over its two autonomous provinces.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
例如在西部的斯洛文尼亚社会主义共和国和克罗地亚社会主义共和国,当地的主流看法都认为马尔提诺维奇事件只不过是一个借口,塞尔维亚社会主义共和国当局的真正目的是要利用其国内民族主义思想的激化来逼迫南斯拉夫联邦政府修改宪法,以获得对其国内两个自治省的绝对控制权。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
It includes the CD, liner art with the band members' signatures, and a Video CD containing the music video for their cover of Gary Moore's "Over the Hills and Far Away".
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
其中包含了CD,带有乐队成员签名的艺术线条,一个收录他们翻唱Gary Moore歌曲《Over the Hills and Far Away》的音乐影片的VCD。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In addition to improved performance over the original FN/FY-6/16 MANPADS, HN-6 incorporates a protective cap over the seeker of missile, offering better protection against the environmental elements.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
红缨-6除了性能较原来的飞弩/飞鹰-6/16便携式防空导弹系统有所改进并加以提高以外,红缨-6亦采用了导弹导引头保护盖,给予更好的保护,防止环境要素的影响。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Learning is considered a privilege, not an obligation.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
学习是一项权利而不是特权。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Held between 20 November 1945 and 1 October 1946, the Tribunal was given the task of trying 24 of the most important political and military leaders of the Third Reich – though the proceeding against Martin Bormann was tried in absentia, while another defendant, Robert Ley, committed suicide within a week of the trial's commencement.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 审判在1945年11月20日至1946年10月1日期间举行,法庭的任务是审判第三帝国中最重要的24名政治和军事领导人——尽管马丁·鲍曼是被缺席审判,而罗伯特·莱伊在审判开始一周内自杀。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
It conducted a successful blockade of Mexico in the Pastry War of 1838 and obliterated the Chinese navy at the Battle of Foochow in 1884.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:它在1838年成功地对墨西哥进行了封锁,并在1884年的马江海战中打败了中国的福建水师。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In the Batman: Hush storyline, it is named a subsidiary of Wayne Entertainment.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在《蝙蝠侠:缄默》的故事情节中,它被命名为韦恩娱乐的一个子公司。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
As many of the delegates were political appointees, Hanna hoped to persuade McKinley to use patronage to get the delegates to vote for another candidate.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 由于许多与会代表都是此前由总统任命,因此汉纳希望说服麦金莱以政治酬庸换取代表对另一名候选人的支持。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
These cover the whole surface.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这个值域覆盖了整个球面。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Romans raised bathing to a high art as they socialized in these communal baths.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
古罗马人兴建了巨大浴池,游泳成为上流社会人士社交活动。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Reynolds' contributions to fluid mechanics were not lost on ship designers ("naval architects").
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 雷诺贡献流体力学不输于船舶设计(“海军建筑师”)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Additionally, the company has developed TRIG advanced coal gasification technology which turns coal into gas that can be used to generate electricity with less emissions than traditional coal-fired power plants.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
此外,公司还研发了输送式综合煤气化(TRIG)技术,这种先进的煤气化技术可以将煤炭转化为合成气并用于发电,这种做法较之传统煤电站温室气体排放量大大减小。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
They stated that it was no substitute for playing a real sport, but could contribute to weight management.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
研究指出,该游戏并不能替代实际运动,但可能有助于控制体重。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In March 2008 the Digital Security research group of the Radboud University Nijmegen made public that they performed a complete reverse-engineering and were able to clone and manipulate the contents of an OV-Chipkaart which is using MIFARE Classic chip.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
2008年3月,在荷兰的奈梅亨大学(Radboud University Nijmegen)数位安全研究群里发表了利用反向工程复制并且修改采用MIFARE Classic技术的电子票证OV卡(ov-chipkaart)上的余额。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Having reigned for 23 years at the time of his death, Andrianampoinimerina had successfully reunited Imerina and vastly expanded the Merina kingdom, with the intent to ultimately unify all of Madagascar under Merina rule.
Assistant: 他在位23年,成功统一了伊默里纳地区,并且在极大程度上扩张了梅里纳人的王国的领土,他一直梦想着统一整个马达加斯加岛。
User: Though there is some evidence that dietary interventions (to lower red meat intake) can be helpful in lowering albuminuria levels, there is currently no evidence that low protein interventions correlate to improvement in kidney function.
Assistant: 虽然有一些证据表明,饮食干预(降低红肉的摄入量),对降低蛋白尿水平有帮助, 目前还没有证据表明,低蛋白相关的干预措施,可以改善肾功能。
User: The deck chairs from Titanic, 614 in all between the First and Second-Class areas, have become some of the most recognisable artefacts from the liner.
Assistant: 泰坦尼克号的甲板躺椅共有614个座位,全部位于头等舱和二等舱之间,它们已经成为船上最容易辨认的文物。
User: Zubarah, being one of the focal pearling and trading towns, contributed to the geopolitical, social, and cultural trajectories of Gulf history which shape the region today.
Assistant: 祖巴拉(Zubarah)是当地的珠宝和贸易城镇之一,为当今形成该地区的海湾历史的地缘政治,社会和文化轨迹做出了贡献。
User: Sheffield won by 10 wickets in a match that was notable for two other reasons, these being that it was the first match played in Yorkshire for which full scores are recorded and it was the earliest known instance of a three innings match.
Assistant: 谢菲尔德在一场比赛中赢了10个三柱门,这得归于两个重要原因,即:这是在约克郡的第一次打满分的比赛,并且这也是最早的三局赛的案例。
User: However, airlines usually want the flexibility to move seats around or remove them, so the seats are attached to rails underneath the floor which run along the aircraft fuselage.
Assistant: 然而,航空公司通常需要要灵活地移动座位或移除它们,所以座椅的下方往往安装有导轨。
User: On 7 July 1658, while he was in a tent with his brother Aurangzeb, he was intoxicated and was secretly sent to the prison and transferred to Gwalior Fort from January 1659.
Assistant: 1658年7月7日,他在他的兄弟奥朗则布帐篷里被麻醉,并偷偷送往监狱,在1659年1月被送往瓜廖尔。
User: The meaning is something between hard and soft.
Assistant: 单一背鳍,硬棘及软条之间有深刻。
User: Four of these births were in compliance with the family planning policy of China.
Assistant: 强制上环曾经是中国计划生育中的节育措施之一。
User: Bicentennial coins for collectors were not delivered until after July 4, 1975.
Assistant: 面向收藏家打造的二百周年纪念币直到1975年7月4日以后才发布。
User: Since its formation, the area that comprises the park has experienced at least four major periods of extensive volcanism, three or four periods of major sedimentation, and several intervals of major tectonic deformation where the crust has been reshaped.
Assistant: 自其形成以来,组成死谷国家公园的地区已经经历了至少四次重要而数量众多的火山活动阶段、三次或四次主要的沉淀阶段和几次重要的地壳重新形成的地壳构造上变形间隔。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: 23 February – Tens of thousands of protesters both supporting and opposing the government demonstrated in Caracas which led to some of the most serious clashes seen throughout the protests.
Assistant: 2月23日 - 成千上万的支持和反对政府的示威者在加拉加斯制造了迄今为止最严重的冲突。
User: From Version 4.1.17, Direct3D output and Windows Vista x64 are supported as a test version.
Assistant: 从4.1.17版本开始,Direct3D输出和Windows Vista x64在测试版本中支持。
User: Geographers historically divided the eastern coast of Africa at large into several regions based on each region's respective inhabitants.
Assistant: 历史地理学把非洲东海岸到大湖根据每个地区的居民分为几个区域。
User: Other males may be in attendance, but remain uninvolved.
Assistant: 其他的雄性可能会在一起,但却不会牵涉入内。
User: Investigators in the laboratory of Dr. Michael Lenardo, National Institute of Allergy and Infectious Diseases at the National Institutes of Health first described this condition in 2011.
Assistant: 美国卫生研究院免疫感染研究所的Michael Lenardo团队在2011年首度报告此疾病。
User: MSc Insurance & Risk Management ranked 12th in the world and 1st in the UK under Insurance category.
Assistant: 在保险(Insurance)分类下 MSc in Insurance & Risk Management(保险与风险管理硕士)排名世界第12名,英国第一名。
User: The main innovation of the PPQ over the P99QA, P99 RAD and P99Q is its 'Quick Defense' trigger.
Assistant: PPQ在P99QA、P99RAD和P99Q之上的主要革新是其“快速防卫型”扳机。
User: The Maritime Museum of the Atlantic in Halifax, Nova Scotia has a collection of wooden fragments and an intact deckchair plucked from the sea by the Canadian search vessels that recovered the victims' bodies.
Assistant: 新斯科舍省哈利法克斯的大西洋海事博物馆(英语:Maritime Museum of the Atlantic)拥有由加拿大研究船在海里发现自受害者遗体的木制残片,一个完整的帆布躺椅以及其他收集品。
User: When the RMS Carpathia came to rescue Titanic's survivors he said that the ship was not there to rescue them, but to pick up the bodies of the dead.
Assistant: 当卡柏菲亚号来救援泰坦尼克号的幸存者时,希琴斯说这艘船不是为了救他们,而是为了捞起罹难者的尸体。
User: On 11 October 1954, the border was closed by the International Control Commission, after a period of 300 days during which free passage between both halves of Vietnam had been allowed.
Assistant: 在1954年10月11日之前300天的期限内,允许越南南北两方之间自由通行,直到国际监察委员会关闭边境。
User: At the beginning of the game the option is given whether to have a dog or cat.
Assistant: 游戏开始时可以选择一只宠物(猫或狗)。
User: Tangail Airport is an airstrip in Tangail city, Bangladesh.
Assistant: 坦盖尔机场(英语:Tangail Airport)是孟加拉国坦盖尔市的一个机场。
User: After an investigation by The Mail on Sunday newspaper into other donations made by people associated with Abrahams, and Prime Minister Gordon Brown's assertion that all such monies would be returned, Harman issued a statement saying she accepted the donation on 4 July "in good faith," had registered the monies with the Electoral Commission and the Register of Members' Interests, and that she "was not aware of any funding arrangements... between David Abrahams and Janet Kidd".
Assistant: 在《星期日邮报》调查了与亚伯拉罕有关的人的其他捐赠,以及首相戈登·布朗断言所有这些钱都将退还后,哈曼发表声明说,她于7月4日“真诚地”接受了捐赠,这些捐款已经在选举委员会(英语:Electoral Commission (United Kingdom))和工党党员利益登记簿进行了登记,并且她“不知道戴维·亚伯拉罕和Janet Kidd之间的任何资金安排”。
User: Soon after, he was arrested for drunken driving.
Assistant: 很快,他就被警方以醉酒驾车的罪名逮捕。
User: Built to scout for a fleet of battleships, the Omaha class featured high speed (35 kn (65 km/h; 40 mph)) for cooperation with destroyers, and 6-inch (152 mm) guns to fend off any destroyers the enemy might send against them.
Assistant: 为主力舰队侦察而建造的奥马哈级巡洋舰以其35节(65公里每小时;40英里每小时)的较高航速,来配合驱逐舰行动,它们直径6英寸(152毫米)的舰炮用以消灭敌军派来阻止侦察的驱逐舰。
User: This weapon was ultimately not selected for production.
Assistant: 可是,该武器在最后都没有选择采用。
User: In Canada, a large area around Hudson Bay was depressed below sea level, as was the area in Europe around the Baltic Sea.
Assistant: 加拿大环绕哈德逊湾的大片地区下沉到海平面以下,同时期欧洲环波罗的海地区也是如此。
User: On other points, the results were mixed (the actual size of the Milky Way is in between the sizes proposed by Shapley and Curtis), or in favor of Shapley (Curtis' galaxy was centered on the Sun, while Shapley correctly placed the Sun in the outer regions of the galaxy).
Assistant: 在另一个论点上的结果是平手的,因为银河的实际大小介于沙普利和柯蒂斯提出的大小之间;或比较偏向于沙普利,因为柯蒂斯将太阳置于银河系的中心,但沙普利将太阳正确的放置在银河系的外缘地区 。
User: Heim wrote that several aspects of the episode were creepy, including the gothic house and the family itself.
Assistant: 海姆认为,本集有许多方面令人毛骨悚然,例如那幢哥特式风格的房屋和其中的住户等。
User: In early 2004, 10 mostly former communist states joined the EU in its biggest ever expansion, enlarging the union to 25 members, with another eight making associated trade agreements.
Assistant: 2004年初,10多个前共产主义国家加入欧盟,使欧盟成员增至25个,另有8个正在制订相关的贸易协议。
User: Departing Pearl Harbor on 30 March, the ship continued "Sea Scan" operations in the eastern Pacific.
Assistant: 她于3月30日离开珍珠港,继续在东太平洋进行“海上扫描”作业。
User: At the time there were several other privately financed projects planned or under construction in the UK, including the Second Severn Crossing.
Assistant: 当时,英国还有其他数个私人融资项目正在规划或建设中,其中包括塞文二桥。
User: The fuel tank was self-sealing, and around 1942 Bf 109Fs were retrofitted with additional armour made from layered light-alloy plate just aft of the pilot and fuel tank.
Assistant: 具有自封式燃料箱,并且约在1942年Bf 109F改装成具有由多层结构轻合金板制成的装甲,用于驾驶座后方,以及油箱。
User: She wanted to "convey the history and culture of free climbing", specifically how it became as specialized as it is today.
Assistant: 她想“转达自由攀岩的历史和文化”,尤其是这个运动这么会演化为它今天的形式的。
User: Works of urban fantasy are set primarily in the real world and contain aspects of fantasy, such as the discovery of earthbound mythological creatures, coexistence or conflict between humans and paranormal beings, and other changes to city life.
Assistant: 该类型的作品主要设定于现实世界中,并常有着魔法、外来种族的到来、神话生物的发现、人与超自然存在的共存或冲突以及其他为都市生活带来的变化等情节。
User: Each estate would contain between 1,200 and 2,800 units, with a common neighbourhood green.
Assistant: 每个庄园将包含1,200至2,800个单位,共同的绿色区域。
User: USU Extension.
Assistant: 信用扩张。
User: The journal's main focus is on research about the Solar System.
Assistant: 该研究所的主要任务是进行太阳系的研究。
User: Even in front of your home crowd, I think you have to keep your temperament under control.
Assistant: 虽然定居于现世之中,仍然能够掌握尸魂界的动态。
User: Greek art emphasized humanism along with the human mind and the human body's beauty.
Assistant: 古希腊艺术强调人文主义和人类形体与心灵的美。
User: The series was originally known as Montauk, as the setting of the script was in Montauk, New York and nearby Long Beach locations.
Assistant: 该剧原本被叫做“蒙淘克”(Montauk),因为原剧本将故事的发生地设定在纽约长岛附近的蒙淘克。
User: The mapping N of elements of an interior algebra to their filters of neighbourhoods is a neighbourhood function on the underlying Boolean algebra of the interior algebra.
Assistant: 内部代数的元素到它的邻域的滤子的映射 N 是在内部代数底层的布尔代数上的邻域函数。
User: In recognition of British rule over India, Victoria was declared Empress of India in 1876.
Assistant: 为体现英国对印度的统治,1876年维多利亚加冕为印度女皇(Empress of India)。
User: In 1975 they established Derives, the production company that produced the roughly sixty documentary films they made before branching into feature films.
Assistant: 1975年,他们建立Derives制片公司,制作大约60部纪录片。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: It pursues the objective of creating and establishing an open and standardized software architecture for automotive electronic control units (ECUs).
Assistant: 该联盟致力于为汽车电子控制装置开发一个开放的、标准化的软件架构。
User: When k relates to crystal momentum instead of true momentum, the concept of k-space is still meaningful and extremely useful, but it differs in several ways from the non-crystal k-space discussed above.
Assistant: 当k与晶格动量有关时,k空间这一概念仍然相当重要,但与上文讨论的晶体之外的k空间有所不同。
User: The top ranking objects are then shown to the user.
Assistant: 然后向用户显示排名靠前的对象。
User: In the mid-1930s, the agronomist Trofim Lysenko started a campaign against genetics and was supported by Stalin.
Assistant: 1930年代中期起,李森科在斯大林支持下发动了一场反对基因遗传学的运动。
User: My mother's white, ...
Assistant: 是白翅的母亲。
User: Since then the 423 service from the city to Kingsgrove via Newtown has been added.
Assistant: 从那时起添加了423路:从市区至金斯格罗夫(Kingsgrove),途径新镇。
User: Increasing chain length furthermore tends to decrease chain mobility, increase strength and toughness, and increase the glass transition temperature (Tg).
Assistant: 增加链长会减少聚合物的移动性(mobility),增加强度与韧性,以及提高玻璃转化温度(Tg)。
User: However, the Swedish nobility now took steps to avoid war with Denmark.
Assistant: 幸运的是,瑞典内部的矛盾阻止了它继续打击丹麦。
User: His one avenue of outreach in the press was his newspaper column, People's Business, which ran in most local newspapers.
Assistant: 他的一个在媒体上宣传自己的途径就是他的报纸专栏“人民商务”(People's Business),当地大部分报纸当时都会刊登这个专栏。
User: In mid-November, Hibbs wrote Rockwell pleading that he not scrap his third work to start over.
Assistant: 11月中旬,希布斯致信洛克威尔,恳请对方不要把第三幅画完全推倒重来。
User: Alphonso refuses to let Nettie marry, instead arranging for Mister to marry Celie.
Assistant: 阿方索拒绝让内蒂结婚,而是让某某先生去娶西丽。
User: It is not known when he died, except that it was at an advanced age.
Assistant: 在他逝世的时候,他仅有几部早期作品(例如钢琴作品《莲花乡》)被人所熟知。
User: Behring was ordered to attack the Russian port of Libau, which was believed to be acting as a staging area for British submarines.
Assistant: 贝林受命对利鲍的俄国港口采取行动,因那里被视为英国潜艇的集结地。
User: Specifically, a typed combinatory logic corresponds to a Hilbert system in proof theory.
Assistant: 特别是,有类型的组合子逻辑对应于证明论中的希尔伯特系统。
User: The Jeffrey E. Smith Institute of Real Estate was founded in 2005 by a donation from alumnus Jeffrey Smith to meet the growing interest of students in the College of Business, seeking to learn more about the real estate industry.
Assistant: 2005年,杰弗里·E·史密斯房地产研究所(The Jeffrey E. Smith Institute of Real Estate)由校友杰弗里史密斯投资创立,为商学院学生提供资源以学习和实践房地产业。
User: It consists of 39 individuals.
Assistant: 我也是39个人之一。
User: On 17 August 1245, Daniel defeated a combined force of the Prince of Chernihiv, disaffected boyars, and Hungarian and Polish (see also Order of Dobrin) elements at Yaroslav and finally took the remainder of Galicia, thus reconstituting his father's holdings.
Assistant: 1245年8月17日,丹尼尔在雅罗斯拉夫击败切尔尼戈夫王公、不忠的贵族、匈牙利人和波兰人(参见多布林骑士团)构成的联军,并取得加利西亚剩余的部分,于是,他父亲的国土在他手中恢复了。
User: Some countries, like Saudi Arabia, use energy-expensive desalination to solve the problem of water shortages.
Assistant: 一些国家,如沙特阿拉伯,使用昂贵的海水淡化来解决供水不足。
User: Jack blames Tracy for this, but Tracy doesn't care, as he tells Jack that he cannot help but drop "truth bombs".
Assistant: 杰克对崔西感到不满,崔西表示自己就是忍不住,说只有“真心话大冒险”才能解决问题。
User: It is an identical pistol, except it is not designed to take high-powered +P and +P+ rounds like the 9×19mm NATO or 9×19mm 7N21.
Assistant: 这是一把采用完全相同结构原理的手枪,除了它不能承受9×19毫米北约口径或9×19毫米7N21等高膛压型+P型和+P+型子弹。
User: The new president introduced a minimum wage and near-universal suffrage, aiming to turn Guatemala into a liberal democracy.
Assistant: 新总统推行最低工资和接近普遍的选举权,旨在将危地马拉打造成自由民主制国家。
User: Current theory posits a weakening solar wind and thus today's atmosphere stripping effects are much less than those in the past when the solar wind was stronger.
Assistant: 最近的理论降低了太阳风的重要性,因此今日在太阳风较强时的大气层剥离效应已经远低于过去。
User: Using the Unix command ls with sshfs will sometimes not list the owner of a file correctly, although it is possible to map them manually.
Assistant: 在sshfs中使用Unix命令ls有时不能正确列出文件的所有者,尽管可以手动映射它们。
User: This cloud covers an angular area of 4.5° × 6.5° on the celestial sphere.
Assistant: 蛇夫座ρ星云复合体在天球上覆盖了4.5° × 6.5°的面积。
User: Along the way, Sebree had formal meetings with Brazilian President Afonso Pena, Peruvian President José Pardo y Barreda, and United States diplomatic staff in both countries.
Assistant: 塞伯里在此期间先后同巴西总统阿方索·佩纳、秘鲁总统何塞·帕尔多·巴雷达(José Pardo y Barreda),以及美国在上述两国的外交使节正式会晤,还同智利及其他多个国家的代表见面。
User: This coin also commemorates the 400th anniversary of the invention of Galileo's telescope.
Assistant: 该币同时纪念伽利略望远镜诞生400周年。
User: Thus was the evil of the demon.
Assistant: 惯常犯罪的人是出于魔鬼的。
User: Due to European Parliament elections taking place on 25 May 2014, the winner of the Palme d'Or was announced on 24 May, and the winning film in the Un Certain Regard section announced on 23 May.
Assistant: 由于2014年欧洲议会选举将于2014年5月22至25日进行,所以金棕榈奖于24日宣布、一种注目首奖于23日宣布。
User: Given that the pacing of the music was one of Soderbergh's biggest concerns, Martinez needed to maintain a brisk pace throughout the soundtrack, while also conveying fear and hope within the music.
Assistant: 索德伯格最为关心对音乐步调的界定,于是马丁内兹在全部配乐中都保持轻快的步伐,同时传达出恐惧和希望的感觉。
User: Before the British Inquiry, he underwent a long examination, often repetitive, for which he refused to answer many of the questions.
Assistant: 在英国调查之前,他经历了长时间的调查,问题经常重复,但他也拒绝回答许多问题。
User: One of these followers, Mullá Husayn, after keeping vigil for forty days in a mosque, travelled to Shiraz, where he met the Báb.
Assistant: 他的追随者之一,穆拉·侯赛因在清真寺守夜40天后,旅行去往设拉子,在此处会见了巴孛。
User: In contrast, the service sector has grown at a rate higher than the national rate.
Assistant: 不过财阀依然以比国民经济高很多的速度壮大。
User: Operation Brevity was a limited offensive conducted in mid-May 1941, during the Western Desert Campaign of the Second World War.
Assistant: 简短行动 是一场于1941年5月中旬实施的有限攻势,发生在第二次世界大战的西部沙漠战役中。
User: Second and third editions of this book were published in Boston and London in 1693.
Assistant: 此书的第二版和第三版于1693年出版在波士顿和伦敦。
User: In January 2011, the firm launched Market Insights, which allowed users to monitor market sectors on Facebook, compare their page within the chosen market sector, and analyze the performance of their page and their competitors' pages.
Assistant: 在一月至2011年,Socialbakers推出市场洞察力, 允许用户监测的市场部门在脸书,比较它们的网页内选定市场部门和分析的性能,他们的网页和他们的竞争对手的网页。
User: While the ban on using the flag without coat of arms has been lifted, the use of the national flag with coat of arms is still legally restricted and should be flown only: on or in front of Polish embassies, consulates and other representative offices and missions abroad, as well as by Polish ambassadors and consuls on their residences and vehicles; at civilian airports and heliports (civil air ensign); on civilian airplanes – only during international flights; on buildings of seaport authorities; as a merchant (civil) ensign.
Assistant: 只能在以下情况下悬挂国旗: 在大使馆、领事馆和其他代表机构与外交机构的大楼上或大楼前可以悬挂,波兰大使也可以在他们的宅邸和座驾上悬挂带国徽的国旗; 在民用机场或直升机场上可以悬挂(作为民用航空旗); 仅在国际航班中,民用飞机可以悬挂; 在港口建筑上可以悬挂; 作为商(民)用旗。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Líneas Aéreas Paraguayas' longest-range aircraft at the time were Boeing 707-320Bs, which had to stop in Dakar, Senegal to refuel.
Assistant: 当时巴拉圭航空(英语:Líneas Aéreas Paraguayas)航程最长的飞机是波音707-320B,在飞往意大利的途中需经停达喀尔加油。
User: Prefix "GM" is Scotland, G or GE is England (the ‘E’ may be omitted), and "GW" is Wales.
Assistant: 前缀GM代表苏格兰,G或GE(“E”通常省略)代表英格兰,而GW代表威尔士。
User: However, it is known that he was in Orkney when Magnus returned west in 1102 for his next expedition.
Assistant: 然而,众所周知,当马格努斯三世于1102年再次向西面进行下一次远征时,西居尔当时在奥克尼群岛。
User: The function H is called a homotopy (in Y) between f and g.
Assistant: 这个映射H被称做是f和g之间(在Y中的) 同伦映射。
User: In addition to sites within the 50 states, the tentative list includes one site in American Samoa, an unincorporated territory of the United States.
Assistant: 此外除了美国50个州的遗产之外,还有一个属于美属萨摩亚的遗产。
User: In 2011, the Holocaust Programme helped to organize two exhibitions: The Memories Live On, which features the drawings of Auschwitz made by an unknown prisoner of the concentration and death camp and focuses on the legacy of the survivors to young people; and Hélène Berr, A Stolen Life, which presents the persecution of Jews in Occupied France during World War II through the journal by this young woman who died in Bergen-Belsen concentration camp in 1945.
Assistant: 2011年,宣传方案举办了两个展览:一个是“记忆永存”,展示了死亡集中营中一名未知姓名的囚犯所画的关于奥斯维辛集中营的图纸;另一个展览“伊莲娜·贝赫,被盗的生活”,通过伊莲娜的日记介绍了第二次世界大战期间犹太人在被占领的法国遭受纳粹的迫害。
User: Bright blue regions contain stars that are forming.
Assistant: 明亮的蓝色区域包含正在形成中的恒星。
User: As globalization causes the lines between national and international to become blurred, it becomes increasingly important for citizens to understand global relationships.
Assistant: 由于全球化导致国家和国际之间的界限变得越来越模糊,让公民了解全球关系则变得越来越重要。
User: Pinkard (2000) notes that Hegel's comment to Niethammer "is all the more striking since at that point he had already composed the crucial section of the Phenomenology in which he remarked that the Revolution had now officially passed to another land (Germany) that would complete 'in thought' what the Revolution had only partially accomplished in practice".
Assistant: 黑格尔研究专家Pinkard认为:黑格尔至友人这段评价“如此显著,自此,他已经完成了《精神现象学》的主要篇章,在其中,他谈到法国大革命已经正式传递到另一块土地(德国),这场大革命将从实践中完成转向在思维中完成。
User: The BRO operates and maintains over 32,885 kilometers of roads and about 12,200 meters of permanent bridges in the country.
Assistant: 边境道路局运维32,885 km公路和约12,200m长的永久桥梁。
User: The subiculum neurons are found to hyperpolarize (increase negativity) while the CA1 neurons "ripple" (fire > 50 Hz) in order to accomplish this priming.
Assistant: 海马下托神经元能超极化(增加负电性)而CA1神经元振荡(> 50 Hz)以完成启动。
User: They took theatrics to another level, spontaneous theater that had a theme and character to it.".
Assistant: 他们将舞台表演艺术提升到一个新的高度,使得Spontaneous剧院有了鲜明的主题和身份”。
User: In comparison, the Mighty Mouse or Hydra 70 requires launches from much shorter ranges, potentially placing the launch aircraft within the range of ground-based weapons arranged around the target.
Assistant: 相比之下,“万能老鼠”或火蛇70需要从更短的距离发射,需要冒着将发射火箭的飞机布置在目标周围的地面武器的范围以内的潜在风险。
User: In October, The Central Bank of Chile announced the redesigned 2000 Pesos that went into circulation on 20 November, as a program to change the old designs and make them more secure.
Assistant: 10月,智利中央银行宣布重新设计的2000比索会从11月20起流通,作为更新旧版设计并升级防伪计划的开始。
User: The Church of England also retains the right to draft legislative measures (related to religious administration) through the General Synod that can then be passed into law by Parliament.
Assistant: 英格兰教会更有权通过其立法机构the General Synod拟订(涉及教会管理的)法例草案,然后交由国会立法通过。
User: Tony Bennett was the first guest star to appear as himself, appearing briefly in the season two episode "Dancin' Homer".
Assistant: 托尼·贝内特是第一位在剧中以本人形象出现的客串明星:他曾在第二季的“Dancin' Homer”一集中短暂出现过。
User: The Sb-F bonds are 2.02 Å within the eight-membered Sb4F4 ring; the remaining fluoride ligands radiating from the four Sb centers are shorter at 1.82 Å.
Assistant: 在四聚体的八元 Sb4F4 环中的 Sb-F 键长为 2.02 Å;对于其他与四个Sb相连的 F− 配体,其 Sb-F 键较短为 1.82 Å。
User: In certain regions, some Oromo groups formed an alliance and cooperated with Amhara-Tirgrean authorities.
Assistant: 在某些地区,一些奥罗莫人组成了一个联盟,并与安哈拉人合作。
User: Unlike sugar from food, the sugar from drinks enters the body so quickly that it can overload the pancreas and the liver, leading to diabetes and heart disease over time.
Assistant: 不像普通食品中的糖分,饮料中的糖分会被快速吸收进人体内部,并会造成胰脏及肝脏负荷超量,长久下来将促成糖尿病和心血管疾病。
User: Moist introduces postage stamps to Ankh-Morpork, hires golems to deliver the mail, and finds himself competing against the Grand Trunk Clacks line.
Assistant: Moist将邮票传入Ankh-Morpork,雇用陶偶送信而与Grand Trunk的Clacks产生竞争。
User: We came from a farm in Oklahoma.
Assistant: 出身自秋田县的一个农家。
User: Thirdly, most ecoregions contain habitats that differ from their assigned biome.
Assistant: 第三,大多数生态区包含着与所属生物群系不同的动物栖地。
User: The attack made the German commanders nervous, and the battle is historically credited with shaking the confidence of the German High Command (OKW) and it may have been one of the factors for the surprise German halt on 24 May that gave the BEF the slimmest of opportunities to begin evacuation from Dunkirk.
Assistant: 此次袭击还让德军指挥官一度紧张,这也可能是造成德军在5月24日停止攻击,进而让英国远征军有机会从敦克尔克开始撤退的因素之一。
User: In 1948, the ACLU prevailed in the McCollum v. Board of Education case, which challenged public school religious classes taught by clergy paid for from private funds.
Assistant: 1948年,ACLU在“麦科勒姆诉教育委员会”案中胜诉了,该案件挑战由私人资金资助神职人员任教公立学校的宗教课行为。
User: In some cases, this can be usefully applied, for example in combination with Pontryagin duality.
Assistant: 在某些情况下,这可有用的应用,例如组合上Pontryagin对偶性。
User: The name of the Allard Pierson Museum derives from the first professor of classical archaeology at the University of Amsterdam, Allard Pierson (1831–1896).
Assistant: 该博物馆以阿姆斯特丹大学第一位古典考古学教授阿拉德·皮尔逊(Allard Pierson,1831-1896)的名字命名。
User: The luminosity decayed more slowly between March 6 and April 7 than it did before and after these dates.
Assistant: 光度在3月6日至4月7日之间衰减得比之前和之后都要慢。
User: The first church building was dedicated on October 29, 1905, and named Holy Trinity Greek Orthodox Church.
Assistant: 第一座教堂建于1905年10月29日祝圣,命名为希腊正教会圣三一堂。
User: Darger's artwork has become one of the most celebrated examples of outsider art.
Assistant: 达尔格的作品已经成为最著名的非主流艺术之一。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Alakouch is of Moroccan descent and represented France at the U21 level.
Assistant: 施素高于法国出生,曾代表法国参加U21的赛事。
User: Author of the memorial complex is Serbian architect Bogdan Bogdanović.
Assistant: 纪念碑由塞尔维亚人建筑家博格丹·博格达诺维奇(Bogdan Bogdanović)设计。
User: As of July 2008, PeaceHealth Medical Group is the largest private employer in Lane County.
Assistant: 截至2008年7月,PeaceHealth是本县最大的私人雇主。
User: Though there are single cats now living within the Western United States, the species has largely been extirpated from the United States since the early 20th century.
Assistant: 尽管美国西部目前仍生活着零星的美洲豹,但自20世纪早期开始,它们中的大多数就已从美国消失。
User: For a period after 1995 the national park authority was supported by The Nature Conservancy (TNC), an American environmental organization.
Assistant: 1995年以来,国家公园管理局一直获美国的环保组织美国自然保育协会支持。
User: Seven & I Holdings was established on September 1, 2005 as the parent company of the 7-Eleven Japan chain of convenience stores, the Ito-Yokado grocery and clothing stores, and the Denny's Japan family restaurants.
Assistant: 7&I控股在2005年9月1日设立,作为日本7-Eleven便利商店、伊藤洋华堂超市和Denny's连锁家庭餐厅的母公司。
User: So impressed was Richard Henry Lee that, with Adams's consent, he had the most comprehensive letter printed.
Assistant: 理查德·亨利·李对此印象深刻,获得亚当斯的同意后,李将这些涉及众多(主题)的信件出版。
User: Silliman University is the dominant institution of higher learning in Dumaguete, providing the city with a distinct university town atmosphere.
Assistant: Silliman大学是杜马盖地占据主导地位的高等学府,给整个城市带来了独特的学术小镇气息。
User: The writer and socialite Madame de Staël described him as the "wittiest man in England" and, according to Georgiana, Duchess of Devonshire, the Prince of Wales said that he would go anywhere to hear Wilberforce sing.
Assistant: 作家和社会名流斯塔尔夫人,称为“英国最机智的人”;根据德文郡的公爵乔治亚娜,威尔士亲王表示,他会去任何地方听威尔伯福斯唱歌。
User: The field planes are usually denoted by PG(2,q) where PG stands for projective geometry, the "2" is the dimension and q is called the order of the plane (it is one less than the number of points on any line).
Assistant: 该体平面通常标记为 PG(2,q),其中 PG 表示投影几何,“2”为其维度,而 q 则为该平面的“阶”(为任一线上的点之数量减一)。
User: Martinuzzi was assassinated on 17 December 1551, and peace talks ended.
Assistant: 1551年12月17日马丁齐被暗杀,谈判结束。
User: Rheinische Fachhochschule Köln Hotel Esplanade With only 180 metres' length, the Habsburgerring is the shortest section of the Ring.
Assistant: 科隆莱茵应用技术大学 哈布斯堡环城路(Habsburgerring)只有180米长,是环城路最短的部分。
User: Giuseppe Martucci (Italian pronunciation: ; Capua, 6 January 1856 – Naples, 1 June 1909) was an Italian composer, conductor, pianist and teacher.
Assistant: 朱塞佩·马尔图齐(意大利语:Giuseppe Martucci,1856年1月6日-1909年6月1日),意大利作曲家,钢琴家,指挥家,音乐教育家。
User: The whole Goddard family joined in this.
Assistant: 所有参与迎王的神轿队健也都会进合于此。
User: At the teleconference on the evening of January 27, Thiokol engineers and managers discussed the weather conditions with NASA managers from Kennedy Space Center and Marshall Space Flight Center.
Assistant: 在27日晚间的一次远程会议上,塞奥科公司的工程师和管理层同来自肯尼迪航天中心和马歇尔航天飞行中心的NASA管理层讨论了天气问题。
User: Appreciate greeting.
Assistant: 可谓荣宠矣。
User: Mnesia is a distributed, soft real-time database management system written in the Erlang programming language.
Assistant: Mnesia,是使用Erlang程式语言编写的分布式、软实时数据库管理系统。
User: In addition, an estimated 53 hectares (130.9 acres) of rice and 3.5 hectares (8.6 acres) of corn were damaged.
Assistant: 此外,估计大约有53公顷(130.9亩)的大米和3.5公顷(8.6亩)的玉米被毁坏。
User: The monarchs of the Jin (1115–1234) established by the Jurchen people also regarded Buddhism as part of their Khitan.
Assistant: 女真人建立的金(1115-1234)的君主也将佛教视为契丹文化的一部分。
User: The Southern blot is used for DNA analysis and was routinely used for genetic fingerprinting and paternity testing prior to the development of microsatellite markers for this purpose.
Assistant: Southern印迹法是一种脱氧核糖核酸分析技术,通常用于遗传指纹分析,在微卫星标记(microsatellite marker)技术开发之前也用于亲子鉴定。
User: In 1986, Oates contributed the song "(She's the) Shape of Things to Come" on the soundtrack to the 1986 film, About Last Night.
Assistant: 1986年,奥兹为电影《About Last Night》的配乐中贡献了歌曲〈(She's the) Shape of Things to Come〉。
User: In December 1914, the division fought in the battle to cross the Bzura river in Poland.
Assistant: 在1914年12月,该师在波兰参加了跨越楚拉河的战斗。
User: It was also reflective of an increasingly common trend among individual Boer communities to pursue an isolationist and semi-nomadic lifestyle away from the developing administrative complexities in Cape Town.
Assistant: 这也反映了个别布尔人社区越来越希望从开普敦发展中的行政复杂性中寻求孤立主义和半游牧生活方式的趋势。
User: Wayang Beber.
Assistant: I罩杯。
User: Max kills Stank Gum, rushes back to the temple and finds Hope hanged to death and Glory (who had also been tortured) on the floor.
Assistant: 麦克斯杀死Stank Gum之后驰返到神庙,却发现Hope已被吊死,Glory也遭到拷打,倒在地上,很快便也咽气。
User: International PrivatBank network comprises such bank partners as MoscomPrivatBank (Russian Federation), AS PrivatBank (Latvia), AS PrivatBank (Portugal) and TaoPrivatBank (Georgia).
Assistant: PrivatBank银行国际网络包括MoskomPrivatBank(俄罗斯)、AS PrivatBank(拉脱维亚)、AS PrivatBank(葡萄牙)和TaoPrivatBank(格鲁吉亚)伙伴银行。
User: In the second week, Dangerous Woman dropped to number six, selling another 50,000 equivalent units, while in the third week, it slipped to number seven, with 33,000 equivalent units sold.
Assistant: 专辑在第二周下降至第6位,售出约50,000张的销售单位,而第三周则于约33,000张的销售单位下降至第7位。
User: Prior to the invention of the mercury barometer, it was very difficult to gather numerical data of any predictive value.
Assistant: 在水银晴雨表发明以前,收集任何有关天气的预测数据均是极为困难的。
User: Bolsas y Mercados Españoles (Spanish pronunciation: ; BME) is the Spanish company that deals with the organizational aspects of the Spanish stock exchanges and financial markets, which includes the stock exchanges in Madrid, Barcelona, Bilbao and Valencia.
Assistant: 西班牙证券市场公司(西班牙语:Bolsas y Mercados Españoles,西班牙语发音:;BME)是一家负责管理西班牙证券交易所和金融市场的公司,下含马德里、巴塞罗那、毕尔巴鄂和巴伦西亚四家证券交易所。
User: During that time, Future was also partnering with rapper Gucci Mane on their collaborative album Free Bricks, and co-wrote YC's single "Racks".
Assistant: 在这段时间里,未来小子还与另一位说唱歌手Gucci合作,共同制作专辑《Free Bricks》,并共同创作YC的单曲《Racks》。
User: Several examples of hot luminous progenitors of Type IIn supernovae have been detected: SN 2005gy and SN 2010jl were both apparently massive luminous stars, but are very distant; and SN 2009ip had a highly luminous progenitor likely to have been an LBV, but is a peculiar supernova whose exact nature is disputed.
Assistant: 有几个热且亮的IIn型超新星前身恒星已经被检测到的例子:SN 2005gy和SN 2010jl都是高亮度,但距离很远的恒星;SN 2009ip的前身是像高光度蓝变星的高亮度恒星,但它是确切性质仍有争议的奇特超新星。
User: DeBlois said in an interview that the third part will be released in 2016.
Assistant: 戴布洛伊在接受采访时表示,第三部将于2016年上映。
User: See List of features on the Moon#Terra for a complete list.
Assistant: 请查看完整的月球表面特征列表#月陆。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Gaza's border crossings with Israel and maritime and air space are controlled by Israel.
Assistant: 尽管如此,边境、海岸与领空依旧被以色列控制。
User: The first officer continued the approach while the captain attempted to fix the flaps issue.
Assistant: 副机长继续进近,同时机长尝试解决襟翼不能放下的问题。
User: Because of the initial controversy surrounding the series, the series went out of production in Japan.
Assistant: 由于最初围绕该系列的争议,该系列在日本已经停产。
User: After defeating the rebel prócer (grandee or high-ranking noble) Piniolo, Ramiro condemned him to death along with his seven sons.
Assistant: 一例是高层贵族(prócer)皮尼欧罗(Piniolo),拉米罗击败他的叛乱后将他与他的七个儿子通通处死。
User: Rebels destroyed the southern entrance to get direct access into the internal yard.
Assistant: 武装反对派摧毁了南部入口,得以直接攻入内院。
User: The monastery was suppressed under the Napoleonic occupation of 1808–1810.
Assistant: 但是修道院在1808-1810年拿破仑占领期间关闭。
User: From its launch in 2001 until 2005, it was available with the Euro 3 DH12D engine and ZF Ecomat2 & Voith D864.3E automatic transmissions.
Assistant: 自2001年推出至2005年间,它可以搭配符合欧3标准的DH12D引擎、采埃孚Ecomat2(英语:ZF Ecomat)或福伊特D864.3E自动变速箱进行使用。
User: Just as the Schuman Plan was designed to end the risk of Germany having the economic power to make war again, the Pleven Plan and EDC were meant to prevent the same possibility.
Assistant: 正如舒曼计划的目的是要避免德国具有经济实力再次作战争的风险,普列文规划和欧洲防务共同体是防止德国发动战争的可能性。
User: They were all Frenchmen and they were all Parisians and not novices in revolution.
Assistant: 他们都是法兰西人,他们都是巴黎人,在革命中不是生手。
User: Vietnam Television's final programming aired the evening of April 29, 1975.
Assistant: 越南电视台在1975年4月29日晚上播放最后一个节目。
User: Southwestern Adventist University was founded in 1893 as Keene Industrial Academy.
Assistant: 西南复临大学设立于公元1893年,当时的名称为Keene Industrial Academy。
User: Tsum Tsum toys are typically made of felt, microbeads, and stuffing, although hard plastic models can also be found.
Assistant: Tsum Tsum玩具通常由毛毡、微珠和填充物制成,尽管是硬塑料模型也可以找到。
User: The middle and younger sisters want to attend the same college.
Assistant: 和小唯的妹妹小忧是同班同学。
User: Alongside the first video's release, Minaj also announced a second version of the video that would premiere in a week.
Assistant: 除了第一版视频发布,妮琪还宣布了该视频的第二版将在一周内映出。
User: Train frequencies are up to every five minutes.
Assistant: 晚间的发车频率是15分钟一班。
User: After the talks, Shen Tu and his party went to the hospital to visit the injured crew and visited other crew members and passengers at the Sheraton Hotel.
Assistant: 会谈结束后,沈图一行前往医院看望了受伤的机组人员,并在喜来登大酒店看望了其他机组人员和乘客。
User: Thai Farmers Bank FC from Thailand won that final and become Asian champions for the first time.
Assistant: 最终,泰国农民银行击败阿曼FC,首次获得亚洲冠军荣誉。
User: Alternative remote file access protocols include the Server Message Block (SMB, also termed CIFS), Apple Filing Protocol (AFP), NetWare Core Protocol (NCP), and OS/400 File Server file system (QFileSvr.400).
Assistant: 可选的远程文件访问协议还有服务器讯息区块(SMB, 或 CIFS)、 苹果归档协定(AFP)、NetWare核心协定(NCP)和 OS/400 档案服务器档案系统(QFileSvr.400)。
User: Membership of the Students' Association is automatic for all students of the university, although it is possible under statutes to renounce this membership at any time.
Assistant: 大学里所有的学生全部自动是学生联盟成员,但是学生可以随时宣布退出学生会。
User: Some states have promulgated water quality standards for turbidity, including: Louisiana.
Assistant: 有些州有发布(英语:Promulgation)水质的浊度标准,包括: 路易斯安那州。
User: With assistance from the WHO, the outbreak was eventually contained by quarantining local villagers in their communities, sterilizing medical equipment, and providing protective clothing to medical personnel.
Assistant: 在世界卫生组织的协助下,疫情最终得到遏制,当地村民在社区中隔离,经消毒的医疗设备和防护服提供给医务人员。
User: The film opens with a sexually charged, flirtatious online chat between 14-year-old Hayley Stark and Jeff Kohlver, a 32-year-old photographer.
Assistant: 本片开头是位14岁的女孩( Hayley Stark )和一个32岁的摄影师(Jeff Kohlver)两人进行网络聊天。
User: The state news agency, the Korean Central News Agency, provides the only source of information for all media outlets in North Korea.
Assistant: 朝中社是朝鲜唯一正式的通讯社,为境内所有电视台和平面媒体提供新闻来源。
User: Changes in water level, environment, and human activities may increase or decrease the size of each lakes over time.
Assistant: 水位升降、自然环境的变化和人类活动的影响都可能造成湖泊面积的变大和缩小。
User: Because these molecular orbitals involve low-energy d atomic orbitals, they are seen in transition-metal complexes.
Assistant: 由于这些分子轨域涉及低能量d轨域,他们被视为过渡金属配合物。
User: President Thomas Jefferson chose William Henry Harrison as the governor of the territory, and Vincennes was established as the capital.
Assistant: 托马斯·杰佛逊总统指认William Henry Harrison为领地总督,Vincennes成为领地的首府。
User: dd is a command-line utility for Unix and Unix-like operating systems, the primary purpose of which is to convert and copy files.
Assistant: dd是一个Unix和类Unix系统上的命令,主要功能为转换和复制文件。
User: The attack results in heavy casualties and Alfred is wounded.
Assistant: 敌人的进攻被击退,但他们伤亡惨重,阿尔弗雷德受伤。
User: The Commonwealth of Australia was formed in 1901 as a result of an agreement among six self-governing British colonies, which became the six states.
Assistant: 澳大利亚联邦成立于1901年,是由原本隶属大英帝国的六个自治殖民地达成协议后的产物,而这六个殖民地也成为澳大利亚后来的六个州。
User: For example, the pivotal role played by Leon Trotsky in the Russian Revolution and Civil War was almost entirely erased from official historical records after Trotsky became the leader of a Communist faction that opposed Stalin's rule.
Assistant: 例如,列夫·托洛茨基在俄国革命和内战作发挥的关键作用在托洛茨基成为反对斯大林统治的共产主义派别的领袖之后在官方的历史记录中被彻底抹去。
User: In August 2008, Johnson broke from the traditional protocol of those in public office not publicly commenting on other nations' elections by endorsing Barack Obama for the presidency of the United States.
Assistant: 2008年8月,约翰逊打破官方不对外国选举表态的传统,公开认可贝拉克·奥巴马当选为美国总统。
User: The Syrian Muslim Brotherhood is believed to control, through funding, one-fourth to one-third of the disparate armed rebel brigades known collectively as the Free Syrian Army (FSA).
Assistant: 叙利亚穆兄会据信通过财政手段控制着四分之一至三分之一的不同类型的武装组织,而这些组织被笼统地称为叙利亚自由军。
User: For Oliver's "sexy, healthy American" image, Piersanti referred to "some of Bruce Weber's earliest photographs".
Assistant: 对于奥利佛“性感、健康美国人”的形象,皮耶尔桑蒂沿用“一些布鲁斯·韦伯(英语:Bruce Weber (photographer))最早期的摄影作品”。
User: He takes refuge in an abandoned fort.
Assistant: 后来,他躲在一个被炸毁的废弃建筑物中生活。
User: A round Mandala is like a womb, a seed or an egg, it nourishes all possibilities.
Assistant: 圆形的曼陀罗像是子宫、种子、蛋,孕育著、隐藏着各种可能性。
User: At the funeral the children talk amongst themselves.
Assistant: 下课后让孩子们每人自己夸自己一句。
User: The youngest, still in short clothing is 17.
Assistant: 大历间,已七十余岁,犹是布衣。
User: Their leader Looking Glass persuaded the other Nez Perce leaders that they would be safe from the U.S. Army in Montana and that he could lead them to a safe refuge among his friends, the Crow Indians.
Assistant: 内兹珀斯人首领玻璃镜(英语:Looking Glass (Native American leader))劝其他内兹珀斯人首领们说,他们在蒙大拿会很安全,不会被美军伤害,并且他能够带领他们到达他的朋友克罗(英语:Crow people)印第安人们之中去,得到安全的庇护。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Reusable Launch Vehicle—Technology Demonstration Programme is a series of technology demonstration missions that has been conceived by the Indian Space Research Organisation (ISRO) as a first step towards realising a Two Stage To Orbit (TSTO) re-usable launch vehicle.
Assistant: 可重复使用发射技术验证器(英语:Reusable Launch Vehicle—Technology Demonstration,RLV-TD)是印度空间研究组织(ISRO)为了实现印度首次发射两级入轨(英语:Two-stage-to-orbit)(TSTO)的可重复使用运载火箭的一系列计划。
User: Amānullāh Khān, the King of Aghanistan 1909-1929, was his uncle.
Assistant: 1909-1929年在位的阿富汗国王阿曼努拉汗是他的舅舅。
User: Users can be tricked into running unsigned code, or even into running code that refuses to validate, and the system only remains secure as long as the private key remains private.
Assistant: 用户可能被诱骗而运行无签名乃至拒绝被验证的代码,并且系统只能尽可能保持私钥的安全性。
User: The party advocates the legalization of prostitution in Russia.
Assistant: 该党鼓吹俄罗斯性交易合法化。
User: The house was commissioned by Armand Solvay, the son of the wealthy Belgian chemist and industrialist Ernest Solvay.
Assistant: 该住宅由阿曼德·索尔维(Armand Solvay)托建,后者是阔绰的比利时化学家和实业家欧内斯特·索尔维(Ernest Solvay)之子。
User: If authorized more than one foreign decoration from the same country, wear them in the order the country prescribes.
Assistant: 当某个标志被容许以多过一个款式出现时,该国必须把全国同类型的标志统一为同一款式。
User: This suggestion is surprising because the seasons have been thought to be governed by the tilt of the Earth's axis (see Effect of sun angle on climate).
Assistant: 这项建议令人惊讶的是因为一向都认为季节受到地球自转轴的倾斜支配(参见太阳角度对气候的影响)。
User: The GIAT 30 is a series of 30 mm cannon developed to replace the DEFA 550 series weapons on French military aircraft.
Assistant: GIAT 30是由法国GIAT生产的30毫米空用机炮,主要用于取代法国军机上的DEFA 550系列。
User: It is believed to be one of the only locations never busted in the Cincinnati area.
Assistant: 据信,这是辛辛那提地区中从未被搜查的唯一地点之一。
User: He was in the towne among his Souldiers and friends, a gentle lamme.
Assistant: 陈纲的父亲是陈谦善,有嫡孙陈正。
User: Others came to Indonesia, especially Bali, as tourists, and met their husbands there.
Assistant: 也有其他日本女性以游客身份前往印尼(特别是巴厘岛),并在此认识她们的丈夫。
User: After World War I, the prohibition movement in the United States led to Montreal becoming a destination for Americans looking for alcohol.
Assistant: 第一次世界大战后美国通过禁酒令,大批美国人来到蒙特利尔寻找酒精饮料。
User: Changes over time scales of a year or more mostly reflect changes in the Earth's interior, particularly the iron-rich core.
Assistant: 时长在一年以上的变化反映地球内部的变化,特别是富含铁的内核。
User: A short time afterwards Artabanus III was deposed again, and a certain Cinnamus was proclaimed king.
Assistant: 后来阿尔达班三世又被短暂地推翻过一次,一个叫秦纳莫斯的人被贵族拥立为国王。
User: The University of La Laguna was founded in 1701.
Assistant: 拉拉古纳大学(英语:University of La Laguna)创立于1701年。
User: It was during his reign that the Peloponnesian League came formally into existence.
Assistant: 在他统治时间,伯罗奔尼撒联盟正式成立。
User: The organization promotes closer ties of the Czech Republic with the geopolitical West and fighting what it considers extremist ideologies.
Assistant: 民族解放阵线奉行亲西方政策,与西方关系密切,反对伊斯兰极端主义。
User: This oath lasts a thousand years; after that point even repentance out of fear can bring the redemption.
Assistant: 戒律法具,其在千岁中,持佛经戒者,后皆会生弥勒佛所,当从彼解度生死履。
User: Therefore it has exactly one positive root.
Assistant: 因此它正好有一个正根。
User: These hosts directly propagate the disease by being the origin of the next generation of fleas.
Assistant: 这些宿主是下一代沙蚤的起源,间接地传播的这疾病。
User: It would have involved extraction of water from the aquifer below the lake as well as construction between the lake and the Pueblo of Zuñi.
Assistant: 矿井需从湖底下的含水层抽水,也牵涉到在盐湖和祖尼村之间进行施工。
User: With production at the Port Carbon, Tampa, and original Pottsville plants, the company has been able to expand throughout the East Coast.
Assistant: 以波特卡朋、坦帕和原有的波茨维尔的酿酒厂,该公司得以将业务扩展到美国整个东海岸。
User: On July 16, an area of convection increased northwest of Palau with a weak circulation.
Assistant: 7月16日,帕劳西北方向的对流区出现增长,半伴随有微弱环流。
User: In addition to Java applets the Professional version allows for the creation of Java runtime applications which can be distributed to users.
Assistant: 除了专业版的Java applets可以允许建立Java runtime的应用程序,并可以被发布给使用者。
User: The second half of the 20th century was more peaceful, but still tense, as Poland was involved in the Cold War on the Soviet side.
Assistant: 20世纪下半叶的波兰更为和平,但波兰在苏联一方卷入了冷战,局势仍然紧张。
User: The title of Dauphin de Viennois descended in his family until 1349, when Humbert II sold his seigneury, called the Dauphiné, to King Philippe VI on condition that the heir of France assume the title of le Dauphin.
Assistant: 维埃诺瓦的海豚的头衔上升为他的家族直到1349年,当温伯特二世 (Humbert II)出售他的海豚庄园给腓力六世,从此法国的继承人承担了海豚(le Dauphin)的称号。
User: The constitution was not egalitarian by today's standards.
Assistant: 从今天的标准看来,宪法并没有做到平等。
User: After all the remaining teams had checked in, they were instead instructed to go directly to the Pit Stop for elimination. ^ Sophie & Aurelia were unable to complete both the Roadblock and Detour since they arrived at Okere Falls after closing down for the day.
Assistant: 因当时其他队伍已抵达提示站,他们被吩咐直接去到提示站被淘汰 ^ 注解2: 由于Sophie & Aurelia于Okere Falls关门后才到达,所以无法完成路障及绕道。
User: The Liberal Democrats emerged from a meeting of their Parliamentary party and Federal Executive to announce that the coalition deal had been "approved overwhelmingly" shortly after midnight on 12 May, and later the same day the two parties published the Conservative – Liberal Democrat coalition agreement setting out the terms of their deal.
Assistant: 自民党召集的国会党团和执行机关联席会议经过连夜讨论并在12日凌晨以“绝大多数”批准了联合协议,12日下午,两党共同发表了保守党 - 自由民主党联合协议,将协议条款公之于众。
User: Lipan Apache and Plains Apache are nearly extinct (in fact Lipan may already be extinct).
Assistant: 利攀语和大平原阿帕契语则几乎灭绝了(实际上利攀语可能已经灭绝了)。
User: He said, "Gravity explains the motions of the planets, but it cannot explain who set the planets in motion.
Assistant: 他说:“引力解释了行星的运动,但却不能解释谁让行星运动起来的。
User: It was only in the 13th century that Italian authors began writing in their native language rather than Latin, French, or Provençal.
Assistant: 直到13世纪意大利的作家才开始使用母语替代拉丁文、法文和普罗旺斯语。
User: A second approach is to combine them in a single object, the six-dimensional electromagnetic tensor, a tensor or bivector valued representation of the electromagnetic field.
Assistant: 第二种方法是将它们组合为单个物体,即六维电磁张量 一个张量或双重向量的值表示电磁场。
User: Nios II incorporates many enhancements over the original Nios architecture, making it more suitable for a wider range of embedded computing applications, from digital signal processing (DSP) to system-control.
Assistant: Nios II在原有的Nios架构上整合了许多增强功能,使其更适合从DSP到系统控制的更广泛的嵌入式计算应用。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Normal-order reduction is complete, in the sense that if a term has a head normal form, then normal‐order reduction will eventually reach it.
Assistant: 正规序归约是完备的,在如果一个项有头部范式则正规序归约总是能最终达到它的意义上。
User: For one of the fundraisers, Gyllenhaal helped design and promote a necklace that sold for US$100; all proceeds from sales went to the charity.
Assistant: 作为募捐人之一,她帮助设计和宣传了一款售价100美元的项链,所有销售收益都将进入慈善机构。
User: In a letter to his brothers, the famous Heiligenstadt Testament, he shared thoughts of suicide.
Assistant: 在写给他的兄弟的信《海利肯施塔特遗书》中,他提到了自杀的念头。
User: Chemnitz station had about 80,000 passengers a day in 1930, almost as many as Leipzig Hauptbahnhof.
Assistant: 1930年时,凯姆尼兹车站媒体有约80,000人乘车,和莱比锡站相当。
User: According to a study in The Journal of the American Medical Association (JAMA), in 2008, the obesity rate among adult Americans was estimated at 32.2% for men and 35.5% for women; these rates were roughly confirmed by the CDC again for 2009–2010.
Assistant: 根据美国医学协会(JAMA)在2008年的一项研究,美国成年男性及女性的肥胖率估计分别为32.2%和35.5%。
User: In all storms, however, the eye is the location of the storm's minimum barometric pressure—where the atmospheric pressure at sea level is the lowest.
Assistant: 不过无论是哪种风暴,风眼都是气压最低的区域。
User: In addition to Princeton University Press, it was also published by the Government Printing Office, the Infantry Journal, and His Majesty's Stationery Office, and was reprinted in the October 1945 issue of Reviews of Modern Physics.
Assistant: 除了普林斯顿大学出版社之外,美国政府印刷局、《Infantry Journal》和His Majesty's Stationery Office(英语:His Majesty's Stationery Office)均有出版,此外《现代物理评论》1945年10月刊中也重印了该报告。
User: Possibly her first real love.
Assistant: 阿真为其初恋情人。
User: They are also distinguished from plants, algae, and fungi by lacking cell walls.
Assistant: 她们亦因为没有细胞壁而与植物、藻类和真菌区别开来。
User: In early 2011, Sebastian Ingrosso of Swedish House Mafia contacted Alesso and asked if he wanted to work together.
Assistant: 2011年早期,瑞典浩室黑手党里的塞巴斯蒂安·因格罗索联系艾利索并询问他是否愿意一起工作。
User: The technique is used extensively on Win32 platforms to avoid the overhead of address relocation of system DLLs by the loader.
Assistant: 这个技术广被泛地使用在 Win32 平台上,用于避免系统DLL文件重载造成的地址溢出。
User: According to Chydenius, democracy, equality and a respect for human rights were the only way towards progress and happiness for the whole of society.
Assistant: 跟据Chydenius的说法,民主、平等和对人权的尊重是实现整个社会进步和幸福的唯一途径。
User: It is known only from northeastern Argentina.
Assistant: 同时其被描述为来自阿根廷西北部低地。
User: In Muharram ceremonies and commemorations, Ali al-Asghar is represented as an innocent child suffering unbearable thirst.
Assistant: 穆哈拉姆月的仪式和庆典将阿里·阿斯加尔描绘为饱受缺水煎熬的无辜儿童。
User: Other political publications include the Georgetown Progressive, an online publication run by the Georgetown University College Democrats, and Counterpoint Magazine, a liberal monthly founded in the spring of 2011.
Assistant: 其他政治刊物包括由乔治城大学学院民主党人运营的在线刊物《乔治城进步党人》、2011年春季创办的自由主义月刊《对比杂志》。
User: The ejector was of the blade type similar to that of the Mauser 98, but considered superior as it did not require a Mauser-type slot through the left locking lug; instead there was a slot in the bolt face below the locking lug, leaving both forward lugs solid and hence stronger.
Assistant: 抛壳顶杆为类似毛瑟M98的刀片式,但被公认为更为优越,因为它并不需要通过一个位于枪机左侧的毛瑟式锁耳凹槽,而是一个在枪机面下方的锁耳凹槽,让两个前锁耳固体分离亦因而更为坚固。
User: Any Model 70 rifle made since that is not designated as a "Classic" model is likely to have this post-1964 action.
Assistant: 任何的M70步枪在并无指定为“经典”型号以下可能都是装有这个1964年以后的枪机。
User: The athletic contests for which the gymnasium supplied the means of training and competition formed part of the social and spiritual life of the Greeks from very early on.
Assistant: 体育馆显示训练和竞赛从极早期就成为希腊人社会生活和精神生活的一部分。
User: She was noticed by a modeling agent during lunch one day and was invited to work in Paris; she eventually paid her tuition with the proceeds from her modeling work.
Assistant: 有一天午餐时间,她被模特儿星探发掘,并且去了巴黎工作,她将模特儿工作赚的钱用来支付她的学费。
User: The modals themselves are a somewhat larger class in Middle High German than in Modern German, and where there are superficial resemblances in the form, there is often a difference in meaning.
Assistant: 中古高地德语的情态动词在某方面比现代德语还要多,同时很多表面上看起来相似的动词有着不同的意思。
User: Groups A and B took place in Equatorial Guinea, while Groups C and D were held in Gabon.
Assistant: A组和B组的赛事在赤道几内亚进行,而C组和D组的赛事则安排在加蓬举行。
User: As such, it provides one way of measuring the degree to which the geometry determined by a given Riemannian metric might differ from that of ordinary Euclidean n-space.
Assistant: 提供了一个数据去描述给定的黎曼度规(Riemannian metric)所决定的体积究竟偏离寻常欧几里得 n- 空间多少的程度。
User: Of course, trait 2 might also be affecting trait 1.
Assistant: 当然,性状2也会影响性状1。
User: The Act was amended to read: "no program material prepared by the United States Information Agency shall be distributed within the United States" (P.L. 99-93).
Assistant: 法案修改为“没有美国新闻署提供的材料可以在美国发布”(P.L. 99-93)。
User: The following year, Boeing proposed a 767-based AWACS, and the JDA agreed to procure two E-767 in fiscal year 1993 and two more in fiscal year 1994.
Assistant: 隔年,波音提出以B-767作为平台的预警机计划,并获日本同意接受,随即编列预算于1993年及1994年各购买2架。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Today, the Jardine Matheson Group is still very much active in Hong Kong, being one of the largest conglomerates in Hong Kong and its largest employer, second only to the government.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
今天,怡和洋行在香港仍然相当活跃,仍是香港仅次于政府的最大雇主。
User: 将这句话从英文翻译到中文: However, according to provisional figures, the Moroccan population of Spain continued to grow during the year, and had reached 85,800 by the beginning of 2011, 8.8% higher than the 2008 total.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
然而根据临时数字,西班牙的摩洛哥人口在这一年继续增长,到2011年初达到85,800人,比2008年的总数高8.8%。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Today Plautdietsch is the distinct Mennonite language which developed over a period of 300 years in the Vistula delta region and south Russia.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 门诺低地德语是个特殊的门诺派语言,三百多年之期间在俄罗斯南部之维斯瓦三角洲地区发展出来的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Robetta has since competed in CASP6 and 7, where it did better than average among both automated server and human predictor groups.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 此后,Robetta又参加了CASP6和CASP7,成绩比自动化服务器和人工预测组的平均水平都高。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
On December 25, the song order was revealed.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:12月25日 - 歌曲顺序公布。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Following Jesus' death, his body was removed from the cross by Joseph of Arimathea and buried in a rock-hewn tomb, with Nicodemus assisting.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
耶稣的死,他的身体从十字架上被亚利马太的约瑟移除,由尼哥底母协助,埋在一块石头凿成的坟墓。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Alice may not have a MUA on her computer but instead may connect to a webmail service.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
爱丽丝的电脑可能没有邮件用户端软件,而是用webmail寄信。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: She refuses to talk about herself or of how she got to the planet.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
她既没说自己来自哪里,也没说为什么自己会在森林里。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:During the late 1960s Mills began performing in theatrical plays, and played in more mature roles.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1960年代后期,米尔斯开始从事舞台剧演出,并开始扮演较成熟的角色。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In order to preserve the profitability of real estate schemes, developers used several means of action to increase building density, namely the jiage system and urban renewal procedure.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 为了保持房地产规划的可盈利性,开发商们采取了几种手段来提高建筑物密度,也进行了一些城市更新的措施。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Natural ytterbium is a mixture of seven stable isotopes, which altogether are present at concentrations of 3 parts per million.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
自然形成的镱由7种稳定同位素组成,其总丰度为百万分之3。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Initially, this camera suffered from significant electronic noise, but this was traced to a sensor used to align the telescope after launch.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
起初该相机遭受严重的电子噪音干扰,但噪音来源却追溯到发射后用来对准望远镜方向的感应器。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Type I string theory turns out to be equivalent by S-duality to the SO(32) heterotic string theory.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 结果是I型弦理论在S对偶下与SO(32)杂交弦理论等效。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Those groups and clusters and additional isolated galaxies in turn form even larger structures called superclusters.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这些群和集团与其他星系形成更大的被隔绝的结构,称为超星系团。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The Zanzibar Revolution brought an end to about 500 years of Arab domination on the island during which the Arab Slave Trade, most significantly, had resulted in a strong resentment among the majority African population.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
桑给巴尔革命结束了阿拉伯人在该岛上大约500年的统治,其间最重要的是阿拉伯奴隶贸易引起了大多数非洲人口的强烈不满。
User: 将这句话从英文翻译到中文:He arrives in a motorized wheelchair, just in time to play the keyboard part of the song.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:他坐在一辆电动轮椅里,正好赶上弹奏键盘的部分。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Libuda gained his nickname "Stan" after the English player Stanley Matthews who played in the same position and who was widely praised for his dribbling skills.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:利布达的绰号为“斯坦”,源自与他司职同一位置的英格兰传奇球星斯坦利·马修斯,并因其出色的盘带技巧而广受赞誉。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
When a company of the 10th Regiment returning from Powiśle appeared at Królewska Street, the Russians started a disorganised retreat towards Jerusalem Avenue, leaving Igelström to his fate.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
最终当第十步兵团的一路人马从波维希莱街回到克卢莱夫斯卡街的时候,俄军开始无组织地撤向耶路撒冷大街,丢下了伊格尔斯特罗姆。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Fukuda was capped 45 times and scored 9 goals for the Japanese national team between 1990 and 1995.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:福田曾经于1990年至1995年其间代表日本国家足球队上阵45次并射入了9球。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In the centre of the maze, visitors will see a 4.5-metre high "mountain", inspired by a drawing by Joyce Seah.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:在迷宫的中央,参观者可以看到一个4.5米高的“山”,是受到乔伊斯·谢的画作启发的雕塑。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
This standard allows the network to "transfer its current identity, universal time, DST and LTZ" but each is optional, and support across RAN vendor and operator varies.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 该标准允许网络传送“网络标识、UTC、夏令时、当地时”,但每部分都只是可选传的,而且跨无线电接入网和运营商的技术支持都有不同。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
It was during his rule that the present boundaries of Swaziland were fully under the rule of the Dlamini kings.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:而当时斯威士兰现在的边界完全在他们德拉米尼国王们的统治之下。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Safety and protection worries are still an issue at this level of education for women.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
女性教育问题在平安时代就是重要课题。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Ideas were his plaything.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
他们是他手中的玩物。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
For this example, suppose that the entire electorate lives in these four cities, and that they would all like the capital to be established as close to their own city as possible.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:我们可以假定该州的选民全部居住在这四个都市,并且大家都希望首府自己住的都市愈近愈好。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The one bright point in the innings came from Botham, who top scored with 50 (his first since he had been made captain 13 matches earlier).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
该局中的一个亮点体现在包瑟姆获得50分的最高分(自从他担任队长以来前13次比赛当中第一次取得这么好的成绩)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: High numbers of suicides took place in many other locations, including Neubrandenburg (600 dead), Stolp in Pommern (1,000 dead), and Berlin, where at least 7,057 people committed suicide in 1945.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
此外在其他地方亦发生集体自杀的现象,如新勃兰登堡(600人)、施托尔普(1,000人)、和柏林(1945年至少有7,057人自杀)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
He also financed the building of numerous churches in Kiev, including the Church of the Epiphany and the cathedral of St. Michael's Golden-Domed Monastery, and restoration of older churches such as Saint Sophia Cathedral in Kiev, which had deteriorated to near ruin by the mid-17th century, in a style known as Ukrainian Baroque.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
他也资助修建了基辅的几座宗教建筑,包括主显教堂和圣米迦勒金顶修道院主教座堂,并修复了几座旧教堂,譬如基辅圣索菲亚主教座堂,这座教堂在17世纪中期处于近乎坍塌的状态,这些建筑都是乌克兰巴洛克风格的。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The airport was originally named Moisant Field after daredevil aviator John Moisant, who died in 1910 in an airplane crash on agricultural land where the airport is now located.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
该机场因勇敢的飞行家约翰·莫圣特(英语:John Moisant)而得名,1910年他死于一场发生在这片土地上(当时还是农田)的一场飞机坠毁事故中。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: There are many rivers in the country.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:县内有许多河流。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Another demo, now multiplayer-only, was issued on October 2, but the discovery of a bug lead to its removal.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
另一个只有多人模式的试玩版于10月2日发布,但bug的发现导致它被删除。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Van Zweden began to work as a conductor after Leonard Bernstein invited him to lead an orchestra rehearsal in Berlin.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 梵志登受伯恩斯坦(Leonard Bernstein)邀请带领乐团后开始在柏林担任指挥。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The style uses a complex system of metaphors that are often very closely tied to the land, flora and culture of the particular writer, especially in the case of Roa Bastos.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这种写作风格使用一种复杂的隐喻系统,该系统与作家生长的土地、当地植物与文化紧密相连,对罗亚·巴斯托斯而言尤其如此。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:This equated to a distance of 56 parsecs (pc) or roughly 180 light-years (ly), producing not only an inaccurate radius for the star but every other stellar characteristic.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这等同于距离是56秒差距,或是180光年,这样不仅获得的恒星半径不正确,恒星的特征也不同。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The British had planned three invasions.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
谈判期间,英国人同时进行着三场入侵战争。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The Committees of the European Parliament are designed to aid the European Commission in initiating legislation.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
欧洲议会委员会的成立目的是帮助欧盟执委会制定法律提案。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
They began performing together in 1962 in the Los Angeles area as part of a five-member group called the Paramours, but adopted the name "The Righteous Brothers" when they embarked on their recording career as a duo.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:两人最早是在1962年的洛杉矶作为五人制合唱团体the Paramours的成员一起演出,但当他们开始以二重唱的形式开始录音生涯时则采用了“正义兄弟”这个名字。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
More famous traditional musicians include Ladysmith Black Mambazo, while the Soweto String Quartet performs classic music with an African flavour.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:更多著名的传统音乐家包括莱迪史密斯·布莱克·马巴索(英语:Ladysmith Black Mambazo),而索维托弦乐四重奏(英语:Soweto String Quartet)则演奏非洲风味的经典音乐。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The council met on June 8 and June 10 to discuss the matter.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
该市议会于6月8日和6月10日召开来讨论此报纸。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Naples is the seat of the Archdiocese of Naples, and the Catholicism is highly important to the populace; there are hundreds of churches in the city.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:那不勒斯是天主教那不勒斯总教区的所在地,罗马天主教信仰对于当地居民具有相当的重要性,市内拥有数以百计的教堂。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
It had a 192-round drum magazine, which in the 3,000 rpm mode would have equated to approximately 5 seconds of fire.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
它装有一具192发弹鼓,在3,000发/分钟的模式下的火力持续时间等同于大约5秒钟。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: It also said teachers would receive guidance on how to search pupils for more items, including mobile phones and pornography, and when they can use force.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:教师也应该得到指导,如何在搜索学生更多的项目,包括手机和色情物品时可以使用武力。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
On November 22, 2002, Ubi Soft announced a delay of the game, although the company did not state a reason.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2002年11月22日,育碧宣布游戏延期上市,但公司尚未给出原因。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
When requesting a grab, a client specifies a grab window: all events are sent to the grabbing client as if they were relative to the grab window.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
请求截取时,客户端会指定一个截取视窗:所有事件都会传送到截取中客户端,仿佛和截取视窗相关。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Sea turtles are most affected by this.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
风暴对海上的影响最为严重。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Vocals were provided by Kathy Fisher who, despite not being a native speaker of the language, sang the Welsh lyrics provided by Williams.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
而人声的部分是由凯西·费雪(英语:Fisher (band))所提供,虽然她的母语不是威尔士语,但她仍以威廉斯的威尔士语歌词来演唱。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Garden pond owners have the potential to make many original and valuable observations about the ecology of small waterbodies, which garden ponds replicate.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 花园池塘所有者有可能对花园池塘复制的小型水体的生态进行许多原始和有价值的观察。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The first term on the left-hand side represents the explicit time variation of the distribution function, while the second term gives the spatial variation, and the third term describes the effect of any force acting on the particles.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
等式左边第一项代表分布函数随时间的变化,第二项给出随空间的变化,然后第三项描述了某个力对粒子的影响效果。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In 1920, Düsseldorf became the centre of the General Strike.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
1920年,杜塞尔多夫成为大罢工中心。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Alternative medicine consists of a wide range of health care practices, products, and therapies.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
替代医学包括一系列的卫生保健实践、产品和疗法。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The Legion had a very difficult start; there were few non-commissioned officers, many of the soldiers could not speak French, and pay was often irregular.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:初期的外籍军团有许多问题,军团中的下级士官很少,许多士兵都不会说法语,并且也没有固定的薪水。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The translations should be kept within the same repository as the source code and the translation process should closely follow development.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
译文应当与源代码在同一代码库中并且翻译进程应当紧密跟随开发。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Nikolai gets drunk with Gosha, and after a heated discussion convinces him to return to Katerina.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:于是尼古拉出去找寇莎去了,发现他时他正在喝酒,在把他一起灌醉以后,尼古拉说服寇莎回到了卡捷琳娜的身边。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Both José de Acosta in his 1576 treatise De procuranda indorum salute, and António Vieira a century later in his Sermão da Epifania, expressed amazement at how much this 'number of tongues' could be surpassed, there being hundreds of mutually unintelligible languages indigenous only to Peru and Brazil.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
何塞·德·阿科斯塔在他1576年的著作《De procuranda indorum salute》以及一个世纪之后的安东尼奥·维埃拉(英语:António Vieira)所著的《Sermão da Epifania》中则惊异的表示“语言的数量”可能远不止与此,因为光是在秘鲁和巴西的土著语言中就存在着数百种彼此无法沟通的语言。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The old guard called for a no-confidence vote and the new council was voted out of office on 2 May 2009.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在进三千人加入该会之后,新执委会于2009年5月2日被投票罢免。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The insertion loss is not such a problem for an unequal split of power: for instance -40 dB at port 3 has an insertion loss less than 0.2 dB at port 2.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
对于不均等的功率分配,插入损耗不是问题:例如端口3处的 -40 dB在端口2处具有小于 0.2 dB的插入损耗。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
An industrial crisis which occurred around 1970 lead to the fall of these factories, and large parts of the local industrial infrastructure was unused for a long time.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1970年的工业危机导致这些工厂的衰落,当地大部分的工业设施已很久未曾使用。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Most of the sunlight that reaches the ground is absorbed, warming the surface, which emits radiation upward at longer, infrared, wavelengths.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
另一方面,大多数到达地面的阳光被地面吸收,加热了地表,地表又会向上发射长波的红外的辐射。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Diplomatic options include alliances, treaties, and trades of resources and technologies.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:外交选项包括联盟、条约和资源和技术交易。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Line F1 was to be the line from Lucan to where it will connect with the existing red line at Blackhorse and Line F2 will be where the line was to leave the existing red line at James and continue on to College Green.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
两条线路的规划分为两部分,F1线将从卢肯连接现有红线线路的黑马(Blackhorse),F2线是从现有红线线路的詹姆斯(James)连接到学院绿地。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:At its landfall in Yucatán Peninsula, Rina produced a maximum wind gust near 44 mph (71 km/h) in Puerto Aventuras.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在尤卡坦半岛登陆时,丽娜在阿凡陀斯港(英语:Puerto Aventuras)产生的最大阵风接近每小时71公里。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Retrieved on 30 September 2015.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
2015年9月30日退出。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Persons holding a Macau Special Administrative Region passport.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
需持有澳门特别行政区护照。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Lucretia Mott raised questions about the validity of blindly following religious and social tradition.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
莫特对盲目遵循宗教和社会传统的有效性提出质疑。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Much work in neurolinguistics is informed by models in psycholinguistics and theoretical linguistics, and is focused on investigating how the brain can implement the processes that theoretical and psycholinguistics propose are necessary in producing and comprehending language.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在神经语言学中有许多成果是来自心理语言学和理论语言学的模型,而这些模型着重在大脑如何执行理论和心理语言学提出的语言产出与理解所必需的过程。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
If any changes are detected to a protected system file, the modified file is restored from a cached copy located in a compressed folder at %WinDir%\System32\dllcache.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 如果检测到任何对受保护系统文件的修改,修改的文件会被恢复为位于压缩文件夹 %WinDir%\System32\dllcache 的缓存副本。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Sodium is an essential nutrient that regulates blood volume, blood pressure, osmotic equilibrium and pH; the minimum physiological requirement for sodium is 500 milligrams per day.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
钠是控制血容量、血压、渗透平衡和pH的必须营养素,人类对钠的最小生理需求量为每天500毫克。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:This invention would inspire a handful of scientists to begin discussing the possibility of thinking machines.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这一创造激发科学家们探讨让机器思考的可能。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Archie William League (August 19, 1907 – October 1, 1986) is generally considered the first air traffic controller in the United States of America.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
阿奇·威廉·莱格(Archie William League,1907年8月19日-1986年10月1日),美国人,被公认为历史上首位航空管制员。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Policy towards Russia remains uncertain.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
俄方对此作出了怎样的反应尚不明朗。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
However, in the late eighteenth century the church was twice destroyed and consequently twice rebuilt.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
18世纪后期,教堂两次被毁,因此两次重建。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The stated reason for the denial of membership was concerns about symbol proliferation; at the same 1929 conference that granted use of the Red Crescent and Red Lion and Sun, a limitation was placed on acceptance of any further emblems.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
被拒的理由主要是考虑到标志泛滥的问题;1929年大会通过了红新月及红狮与太阳标志,但对接受更多标志实施了限制。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Virtools is added to the 3DVIA brand and becomes 3DVIA Virtools.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: Virtool被加入3DVIA品牌,3DVIA品牌名也变为了3DVIA Virtools。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The pitchers of N. ampullaria from Sumatra and Peninsular Malaysia are almost exclusively green throughout or green with red speckles; the red forms are mostly confined to Borneo.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
苏门答腊和西马来西亚的苹果猪笼草几乎都为全绿色或为绿底红斑;全红的苹果猪笼草大多只存在于婆罗洲。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Once that upper bound is reached, call sites become "megamorphic" and no more inline caching is performed.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
一旦达到上限,调用点就变成“复态(megamorphic)”并且不再执行更多内联缓存。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Based on the Berlin/Bonn Act, adopted in 1994, Berlin once again became the capital of the reunified Germany, while Bonn obtained the unique status of a Bundesstadt (federal city) retaining some federal ministries.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
根据1994年《柏林-波恩法案(英语:Berlin/Bonn Act)》,柏林重新成为统一德国首都,而波恩则获得“联邦城市”(Bundesstadt)这一独有地位,保有一些联邦机关。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
A Bancor Relay does not set the price of RAM but rather offers to buy and sell at previously established market rates.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:Bancor协议不会设定RAM的价格,而是按先前确定的市场价格进行买卖。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Rum from the U.S. Virgin Islands is also of this style.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
来自美属维尔京群岛的朗姆酒也是这种风格。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Gray's teachers at Slade included Philip Wilson Steer, Henry Tonks and Frederick Brown.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
格雷的学校老师包含菲力普·威森·史特尔 (Philip Wilson Steer), 亨利·顿克斯(Henry Tonks) 以及 弗雷德里克·布朗 (Frederick Brown)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In 1922 Rabi returned to Cornell as a graduate chemistry student, and began studying physics.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 拉比于1922年回到康奈尔攻读化学的研究生课程,并开始学习物理。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Jason Kouchak has recorded five albums.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 杰森·库查克录制了五张专辑。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On 2 January 1930, the company took possession of an abandoned auto showroom garage in Baldwin, New York that had once been the Cox-Klemin Aircraft Co. factory.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1930年1月2日,新公司在Baldwin一个曾属于Cox-Klemin飞行器公司的废弃厂房里开张。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Losing one aircraft.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:试制出1架飞机。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: And whatever their decision is, I will abide by it.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:不管这个决定如何,我都会遵循。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The person performing the prayer sits between the two prostrations.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
与受虐癖相对,若把两者合称则叫虐恋。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The allegations were exacerbated when the fascist British National Party (BNP) urged supporters to give their second preference votes to Johnson; he responded by "utterly and unreservedly" condemning the BNP.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
然而,极右的英国国家党(BNP)敦促其支持者在第二轮投票时支持约翰逊,这使得指控更加猛烈;约翰逊回答说自己“完全和毫无保留地”谴责BNP。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Trees act as a carbon sink: that is, they absorb carbon dioxide, an unwanted greenhouse gas, out of the atmosphere.
Assistant: 树木就像一个碳仓库,就是说,它们从大气中吸收二氧化碳一种不受欢迎的温室气体。
User: Wadenhoe : Past and Present.
Assistant: 虽然,时代与时代,相续者也。
User: The Comayagua fire is the fourth prison fire in Honduras since 1994 to result in 70 or more casualties.
Assistant: 科马亚瓜监狱大火是自1994年以来在洪都拉斯发生的第四起死亡人数在70人以上的监狱火灾。
User: Hudson reported that the footage was stolen from a PR company's servers.
Assistant: Hudson声明称其从公关公司的服务器上泄漏。
User: Joe McGinniss, 71, American author and political journalist, prostate cancer.
Assistant: 乔·麦金尼斯(Joe McGinniss),71岁,美国作家及政治记者,前列腺癌。
User: It received initial donations from AOL, IBM, Sun Microsystems, Red Hat, and Mitch Kapor.
Assistant: 它最初得到了美国线上、IBM、太阳微系统、红帽公司和米奇·卡普尔的捐款。
User: One study of the impacts of modifications found that Area-wide urban traffic-calming schemes reduce the number of injury accidents by about 15 percent on average.
Assistant: 一个路网改进的影响研究 发现,区域范围的城市交通缓和措施能够降低伤害事故数量大约15%。
User: He created a conspiratorial group that drew Polish and Ukrainian teenagers from the Stanisławów area.
Assistant: 他建立了一个颠覆组织,吸引斯坦尼斯拉维夫地区的波兰青年和乌克兰青年。
User: DNA nanotechnology provides one of the few ways to form designed, complex structures with precise control over nanoscale features.
Assistant: DNA纳米技术提供了设计构建复杂结构并精确控制纳米特性的一种方法。
User: RepRaps have already been shown to be able to print circuit boards and metal parts.
Assistant: RepRap已证明可以打印电路板和金属部件。
User: Since Mad Max: Fury Road experienced a lengthy development, multiple composers were attached to the film at various times including John Powell and Marco Beltrami.
Assistant: 由于《疯狂麦斯:愤怒道》经历了一个漫长的制作时间,在此期间曾有数位作曲家有望为本片配乐,其中包括约翰·包威尔和马可·贝尔特拉米。
User: There was no way Kang could play the ball.
Assistant: 可惜的是巴乔没能带来进球。
User: It is a dense, silvery-gray actinide metal which readily reacts with oxygen, water vapor and inorganic acids.
Assistant: 镤是一种银灰色、密度大的锕系元素,容易与氧、水蒸汽和无机酸反应。
User: Chitral Museum is a museum located in Chitral District, Khyber Pakhtunkhwa, Pakistan, established on 8 July 2010.
Assistant: 奇特拉尔博物馆(英语:Chitral Museum)是一个位于巴基斯坦开伯尔-普赫图赫瓦省奇特拉尔县的博物馆,开馆于2010年7月8日。
User: Saint Petersburg city is divided into eighteen districts.
Assistant: 圣彼得堡市目前分为18区。
User: Critics point out that many of the agreements made in Rio have not been realized regarding such fundamental issues as fighting poverty and cleaning up the environment.
Assistant: 然而,评论家指出本届里约高峰会签署协议的许多内容仍未实现,像是打击贫穷和清理环境等基本议题。
User: While the summit did not produce any concrete sanctions against Israel or the United States, The New York Times called the declaration "the strongest response yet" to Trump's decision.
Assistant: 虽然峰会没有对以色列或美国执行任何具体制裁,《纽约时报》却认为该声明是对特朗普决定的“最强烈反应”。
User: Others successfully fled the town.
Assistant: 他们成功地从城市逃离。
User: There is meat attached at both team members feet, which the crocodiles below the teams may eat it.
Assistant: 注意的是,选手脚下有鸡肉,下面的鳄鱼可能会吃掉。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Colonies: New Zealand.
Assistant: 修行地:新西兰。
User: Heritage has hosted many influential foreign and domestic political leaders since its founding, including members of Congress, foreign heads of state, and U.S. presidents.
Assistant: 智库创立后接待许多有影响力的国内外政治领袖,包括国会、外国元首与美国元首。
User: Sorting through this large family of solutions remains a major challenge.
Assistant: 同时,高次代数方程的求解仍然是一大难题。
User: Only two buoy messages have ever been found.
Assistant: 但只有两个浮标被发现过。
User: With the release of version 8, the entire suite was rewritten as an n-tier web-centric design called PeopleSoft Internet Architecture (PIA).
Assistant: 随着版本8的发行,整个套件被转移为一个称为“纯因特网架构”(Pure Internet Architecture,简称PIA)的以万维网为中心的设计(Web-centric design)中。
User: Their masks are shown next to them as they perform.
Assistant: 主教们现在应表现出与他们的牧职相称的行为。
User: But they began to fight each other for succession.
Assistant: 与是光彼此互为初恋。
User: The units' life-support systems have 246 man-hour capacity, or 3.42 days for a three-person crew.
Assistant: 潜艇内的维生系统可以维持单人246个小时,或者是维持3人小组3.42天。
User: Michael Glawogger (3 December 1959 – 23 April 2014) was an Austrian film director, screenwriter and cinematographer.
Assistant: 米歇尔·格拉沃格(英语:Michael Glawogger,1959年12月3日-2014年4月23日),是一名奥地利电影导演、制片人、演员。
User: Anthropologist J.D. McCarthy wrote in 'NSW Aboriginal Places Names', in 1946, that Woolloomooloo could be derived from either Wallamullah, meaning place of plenty or Wallabahmullah, meaning a young black kangaroo.
Assistant: 人类学家J·D·麦卡锡曾经于1946年写过一本《新南威尔士州的土著地名》(NSW Aboriginal Places Names),其中提到伍尔卢莫卢有可能来源自“Wallamullah”或者“Wallabahmullah”,前者意为“富饶之地”,后者意为“一只年轻的黑袋鼠”。
User: In 2006, Pattinson appeared in The Haunted Airman a psychological thriller, aired on BBC Four on 31 October, and he earned favourable reviews.
Assistant: 2006年,罗拔在BBC Four播出的心理战栗影片《The Haunted Airman(英语:The Haunting of Toby Jugg)》中演出,影片于同年10月31日播出,并获得好评。
User: The convent received extensive patronage from Alfonso I of Aragon and members of his court.
Assistant: 修道院从阿方索一世 (阿拉贡)和他的宫廷成员获得大量资助。
User: But unlike slaves, servants were guaranteed to be eventually released from bondage.
Assistant: 与奴隶不同,契约劳工被应许最终获释。
User: However, during late adulthood, there will be a decline in these abilities.
Assistant: 人堕落后,这个能力还在。
User: More than 200 stained glass windows with intricate designs admit natural light, today assisted by chandeliers.
Assistant: 超过二百个设计精细的有色玻璃窗户采纳天然光线,现今则以吊灯辅助照明。
User: In Beirut, the ongoing blockade of the camps led to dramatic food and medicine shortages inside the camps, resulting in horrible conditions for the residents.
Assistant: 在贝鲁特,对难民营的封锁导致营内严重的食品和药品的短缺,使得居民生活环境极为严酷。
User: The first coffee house in Britain was opened by a Turkish Jew in the mid 17th century.
Assistant: 土耳其咖啡在17世纪的中后期传到了英国和法国,英国的第一家咖啡馆于17世纪中期由一位土裔犹太人所创立。
User: Describing the double album, Lennon later said: "Every track is an individual track; there isn't any Beatle music on it.
Assistant: 关于《White Album》,列侬说:“每首歌都是个人歌曲;这上面没有任何披头士音乐。
User: They would later serve the Neo-Guild.
Assistant: 并表示之后会纳入NEOHEROES。
User: Anderson depicts a nation as a socially constructed community, imagined by the people who perceive themselves as part of that group.
Assistant: 安德森相信民族是社会建构的共同体,是由认知他们自己是团体一分子的人们之想像所建构而成。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Furthermore, pro-Russia unrest led by Ivan Bohun broke out again amongst the Cossacks.
Assistant: 此外,由伊凡·博昆领导的亲俄动乱再次在哥萨克间爆发了。
User: In Ayyavazhi, there is no scriptural authority indicating the importance of 1000, but the number 1008 is commonly mentioned.
Assistant: 在Ayyavazhi,没有特别显示 1000的重要性,但数字通常提到1008。
User: He was one of three researchers who discovered chloroform independently of one another.
Assistant: 氯仿的人工合成方法是由三个研究者各自独立发现的。
User: Jede schauspielerische Leistung ist eine künstlerische Selbstpreisgabe .
Assistant: 普遍公认是首部歌剧巨作。
User: Fourth, foreign trade imbalances.
Assistant: 第四,输入输出问题。
User: The government did, however, levy a tax on pornographic online services.
Assistant: 但是,政府对色情线上服务征税。
User: His twin sister died at birth and Munro grew up on a farm in Edendale, east of Invercargill.
Assistant: 他的双胞胎姐姐在出生时就已过世了 而芒罗成长于新西兰的伊登戴尔,因弗卡吉尔东方的农场。
User: McCay died July 26, 1934, of a cerebral embolism.
Assistant: 麦凯于1934年7月26日因脑栓塞去世。
User: However, unlike many others, she had a fairly successful debut.
Assistant: 但是,与其他人不同的是,她有了一个相对成功的开始。
User: In a campaign which was a part of the wars known as the Northern Crusades, these knights defeated, subdued and converted the Livonians in 1206 and 1207.
Assistant: 在著名的北方十字军的一场战役中,这些骑士战胜了立窝尼亚人,并在1206年和1207年征服了他们,让他们昄依基督教。
User: His actions led to a break in diplomatic relations with Rome.
Assistant: 他的行为导致了与罗马的外交关系紧张。
User: Today about one-quarter of the world gold output is estimated to originate from artisanal or small scale mining.
Assistant: 现在约有四分之一的世界黄金出口估计源自手工业或是小型采矿。
User: Freshness allows a response to be used without re-checking it on the origin server, and can be controlled by both the server and the client.
Assistant: 新鲜度 允许在不在源服务器上重新检查的情况下使用一个响应,并且可以由服务器和客户端来控制。
User: Most of them spent some time in Germany.
Assistant: 近些年来,他大部分时间在德国度过。
User: The concert was put on by the Oratorio Society of New York and conducted by Walter Damrosch.
Assistant: 首演由纽约交响乐团呈现,Walter Damrosch指挥。
User: If Wei was on the offensive and took the initiative, the good road condition would mean that Shu could deploy their defensive force quicker and stop the attack before Wei force could get out of the valley.
Assistant: 如魏采取攻势,良好的路况意味着蜀汉能更快聚集守军并在魏军出谷前阻止其进攻。
User: This has been attributed in part to the North American blizzards in 1977 and 1978, which both disrupted distribution and curtailed consumer purchases.
Assistant: DC在1977年冬季经历持续滞销,部分原因为北美1977年和1978年的暴风雪,暴风雪破坏了分销和削弱消费者的购买力。
User: It consists of two electrodes: one made of zinc, the other of copper.
Assistant: 它包括两个电极:一个是锌,一个是铜。
User: As one Congressman put it, the slaves "... cannot be neutral.
Assistant: 一位国会议员这样说,奴隶制“...不可能中立。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: See the Pre-Airing Citation Episode Thirteen Recap on NBC.com Starting Airdate: May 29, 2006 (Week 14: Final Task) Ending Airdate: June 5, 2006 (Week 15: Season Finale) Sponsor: Pontiac Prologue: Lee and Sean received a call from Robin to report back to the boardroom immediately after Allie and Roxanne got fired.
Assistant: 预告 NBC精彩回放 起始播出日期: 2006年5月29日 (第14周:决战) 结束播出日期: 2006年6月5日 (第14周:辑落幕) 全程赞助公司: Pontiac 开始: 在Allie和Roxanne被裁后,Lee和Sean得到Robin的电话,让他们立即返回会议室。
User: Sir William Jones published Hatefi's romance in Calcutta in 1788.
Assistant: 威廉·琼斯曾于1788年在加尔各答出版过海特菲的作品。
User: The trajectory showed intersection with Earth's surface at roughly 20°18′N 33°30′E / 20.3°N 33.5°E / 20.3; 33.5 (2008 TC3 projected impact) though the object was expected to break up perhaps 100–200 kilometers (60–120 mi) west as it descended, somewhat east of the Nile River, and about 100 kilometers (60 mi) south of the Egypt–Sudan border.
Assistant: 轨迹显示与地球表面接触的位置大约在20°18′N 33°30′E / 20.3°N 33.5°E / 20.3; 33.5 (2008 TC3 projected impact),然而预期这个物体分裂后可能会散布在降落点西方100~200公里(62~124英里),有些会在埃及南部和苏丹边界地区的尼罗河东方大约100公里(62英里)。
User: Some political scientists define a civil war as having more than 1,000 casualties, while others further specify that at least 100 must come from each side.
Assistant: 有关冲突到什么程度才能称为内战,学者仍有许多的争议,有些政治科学家认为伤亡需超过1,000人才算是内战,有些则认为双方至少都要伤亡需超过100人才算是内战。
User: Moreover, they praised its gameplay and storyline, claiming that these aspects took "all ... preceding RPG concepts and either came up with something completely new or refined them enough to make them its own", creating an atmosphere in which " won't find it difficult to get past the simplistic graphics or seemingly out-dated gameplay conventions and become involved".
Assistant: 此外他们还称赞了游戏系统和情节,称这些方面吸纳了“先前全部的RPG理念,并且要么想出了一些全新的东西,要么充分将其精炼为自己的”,并创立了一个玩家“不会觉得闯过简单图形很苦难,或是游戏规则看着过时,并开始参与”游戏的氛围。
User: During the 1920s, the ACLU's primary focus was on freedom of speech in general, and speech within the labor movement particularly.
Assistant: 1920年代,美国公民自由联盟主要关注的各方面的言论自由,特别是有关于工人运动的言论。
User: Howe remained active in the upper Hudson River valley during the remainder of the war, particularly in overseeing his network of spies in the area, including double agent Joshua Hett Smith, who would later play a key role in Arnold's treason and prosecution.
Assistant: 战争余下的时间里,豪主要在哈德逊河上游河谷地区活动,监督自己在该区域建立的间谍网络,双重间谍约书亚·赫特·史密斯(Joshua Hett Smith)便是网络中的一分子,他在之后阿诺德的叛变和受起诉过程中扮演关键角色。
User: Historians believe that Galleani's followers began their bombing attacks in 1914.
Assistant: 历史学家认为,加里尼的追随者是从1914年开始炸弹袭击的。
User: In it he reaffirms the primacy of the Nazi Party in Germany, declaring, "All loyal Germans will become National Socialists.
Assistant: 他重申了纳粹党在德国的重要地位,宣称“所有忠诚的德国人都会成为国家社会主义者,只有最优秀的国家社会主义者是党的同志!”。
User: Waking up every morning and not having him run to me is very difficult.
Assistant: 之后几次再对他,他认真作战,我完全不够打。
User: Neural nets are trained in parallel via iterative reduce, which works on Hadoop-YARN and on Spark.
Assistant: 神经网络通过迭代化简平行定型,可以在Hadoop/YARN以及Spark上运行。
User: The Febres Cordero government promoted a conservative economic policy.
Assistant: 费夫雷斯·科尔德罗政府大力提倡的经济自由主义政策。
User: On July 29, 2013, Benítez entered a hospital in Doha, Qatar, because of a strong pain in his abdomen.
Assistant: 2013年7月29日,贝尼特斯因强烈腹痛而进入卡塔尔多哈当地的一家医院。
User: By that time, the division has only 2,200 combat troops remaining and 12 Panzer IV and 16 Panthers fit for action and 30 tanks in various states of repair behind the lines.
Assistant: 此时的教导师仅剩下2,200名兵力、12辆可用的四号战车与16辆豹式战车;另有30辆战车在战线后方接受不同程度的维修。
User: After the act was passed, most Chinese families were faced with a dilemma: stay in the United States alone or go back to China to reunite with their families.
Assistant: 《排华法案》通过之后,绝大多数华人面临着这样一个两难的境地:独自留在美国,或者回到中国与家人团聚。
User: Standard concentrates are manufactured as 50% and 80% w/w solutions, and sold under trade names such as BC50, BC80, BAC50, BAC80, etc. The 50% solution is purely aqueous, while more concentrated solutions require incorporation of rheology modifiers (alcohols, polyethylene glycols, etc.) to prevent increases in viscosity or gel formation under low temperature conditions.
Assistant: 标准浓缩物制造为50%和80%的水溶液,并以BC50、BC80、BAC50、BAC80等商品名出售,50%的溶液是纯水溶液,同时更浓的溶液需要掺入流变改性剂(酒精、聚乙二醇等等),以防止在低温的情况下黏度增加或凝胶的形成。
User: Deaf identity also intersects with other kinds of cultural identity.
Assistant: 聋人身份也和其他类型的文化身份交叉。
User: The HFE gene has two common mutations, C282Y and H63D.
Assistant: HFE基因有两个共同等位基因:C282Y及H63D。
User: Listeners around the world can submit questions before the recording.
Assistant: 22. 各辩论员须于计时员鸣钟后,才可以开始发言。
User: Rotten, Jones, Cook and Matlock briefly reunited for a concert tour in 1996.
Assistant: 1996年,罗登、琼斯、库克和马特洛克为一次巡演临时重组。
User: Raymond was incensed and took his army to forage away from the city.
Assistant: 雷蒙德被激怒了,带着他的军队离开城市外出寻找粮草。
User: The argument holds that people are conditioned to believe that humans evolved to eat meat, that it is expected of them, and that they need it to survive or be strong.
Assistant: 这类意识型态的论据就是人们习于认为人类吃肉是演化而成,认为人类本来就是该吃肉,认为人类需要肉才能生存下来或变得强壮。
User: Anonymous, an Internet-based group, has adopted the Guy Fawkes mask as their symbol (in reference to an Internet meme).
Assistant: 网络组织匿名者采用盖伊·福克斯面具作为其标志(参考自一起网络迷因)。
User: CPRS may refer to: Canadian Pacific Railway is a Canadian Class I railway operated by Canadian Pacific Railway Limited.
Assistant: 加拿大太平洋铁路(Canadian Pacific Railway)是加拿大的一级铁路之一,由加拿大太平洋铁路公司(Canadian Pacific Railway Limited)营运。
User: Radio Science Subsystem (RSS) The RSS was a remote-sensing instrument that used radio antennas on Earth to observe the way radio signals from the spacecraft changed as they were sent through objects, such as Titan's atmosphere or Saturn's rings, or even behind the Sun.
Assistant: 无线电科学子系统(RSS):RSS是一种遥感的工具,使用地球上的无线电天线来观察太空船发出的无线电信号,因为通过不同的物件而发生的改变,如泰坦的大气层或土星的光环,甚至从太阳的后面发送的方式。
User: Couldn't get enough the first time.
Assistant: 他们并不是第一次合作了。
User: The map's size is similar to that of Far Cry 3, but is more dense, diverse, and features more varied environments.
Assistant: 地图大小类似于《孤岛惊魂3》,但更密集,环境更多样。
User: A common bodhisattva depicted in Tibetan art is the deity Chenrezig (Avalokitesvara), often portrayed as a thousand-armed saint with an eye in the middle of each hand, representing the all-seeing compassionate one who hears our requests.
Assistant: 藏族艺术中通常描绘的菩萨是圣观音(Avalokitesvara),她/它/他经常被描绘成千手万握的圣人,每只手中间都有一只眼睛,代表着能聆听到我们一切请求的全知全能者。
User: The last point was said in Mandarin without subtitles, leaving the English-speaking audience unaware of Kenneth's trouble.
Assistant: 最后的几句台词说的是普通话,并且没有英语字幕,所以不懂汉语的观众也就无从得知肯尼斯到底遇上了什么麻烦。
User: When using the dock connector, devices are able to control the iPod using a simple serial protocol known as the Apple Accessory Protocol (AAP).
Assistant: 当使用坞站连接器时,设备能够使用称为苹果配件协议(Apple Accessory Protocol,AAP)的简单串行协议控制iPod。
User: In the Arctic, the waters of Hudson Bay are ice-free for three weeks longer than they were thirty years ago, affecting polar bears, which prefer to hunt on sea ice.
Assistant: 在北极,哈德逊湾的结冰期比三十年前要缩短了三个星期,这干扰了北极熊的生存,因为它们无法在陆地上捕食。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Although flown by Air Force pilots, these were counted as NACA flights.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
尽管是由美国空军飞行员来驾驶,但这几次试飞却被算做是NACA完成的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:One method of club punishment used by FIFA is a ban on transfers.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 足球主管团体的国际足协对属会的其中一种处分是施行转会禁令。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
On February 3, 2010, Alan released a double A-side single, "Diamond/Over the Clouds".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
2010年2月3日,发表第十二张单曲《Diamond/Over the clouds》。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
I've had this knife of mine for nineteen years and I've cut up thousands of oxen with it, and yet the blade is as good as though it had just come from the grindstone.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
如今我使用的这把刀已经十九年了,所宰杀的牛牲上千头了,而刀刃锋利就像刚从磨刀石上磨过一样。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
That year, President Jimmy Carter ended 100 days of self-imposed seclusion over the Iran hostage crisis by walking to Lafayette Park, and lighting the Menorah erected there by Chabad.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 那年,吉米·卡特总统结束伊朗人质危机100天的隐居,到拉斐特公园,用恰巴德点亮竖在那里的灯台,发表简短的发言。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Even if teams are not officially ranked, their points rating is kept constant until they play their next match.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
即使球队没有正式排名,他们的积分评分也会保持不变,直到他们进行下一场比赛。
User: 将这句话从英文翻译到中文: These benches usually have sources of power built in, along with shelves and task lighting.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:这些长椅通常有内置的权力来源,随着架子和工作照明。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: However, as they solve a large and difficult problem they include many powerful and complex facilities and have a correspondingly difficult learning curve.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:因为要解决大量困难的问题,线程包括了许多强大和复杂的功能并导致了困难的学习曲线。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The Rice synthesis follows a biomimetic route and is the most efficient reported to date.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
Rice合成遵循仿生途径,并且是迄今为止已经被报道中最有效的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
According to climatology, an average of three hurricanes form by September 11 of each year.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:根据气候学的统计,每年到9月11日时已经平均形成了三个飓风。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The computer usually uses its input/output channels to access secondary storage and transfers the desired data using intermediate area in primary storage.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
计算机通常使用它的i/o channels 存取次级储存装置;使用主要储存装置中,介于两方之间的区域,传递需要的资料。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The valley floor's unusually low albedo, or reflectivity, is a direct result of the volcanic material and glass beads located there.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
谷底异常低的反照率或反射率,其直接原因是那里的火山物质和玻璃颗粒所造成。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Refrigerators and vacuum pumps contain similar mechanisms.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
冰箱及真空泵浦都有类似的机制。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
It is one of the strongest acids.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:它是最强的无机酸之一。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The population was 969 at the 2010 census.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
人口在2010年人口普查时为969人。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:At the northeastern end of the peninsula there is a nature reserve with virgin forests and beaches.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
在半岛东北尽头有一自然保护区与原始森林和海滩。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:St Ambrose is the earliest source for the narrative that Lawrence asked for three days to gather the wealth.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:圣安布罗斯是圣劳伦斯要求三天聚集财富的故事的最早来源。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The collaboration of the MCA and the MIC in these policies weakened their hold on the Chinese and Indian electorates.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
马华公会和印度国大党在这些政治运作过程中与巫统的勾结,使得它们丧失许多华人和印度人选民支持。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
When stage one's results come out and Edward comes first followed by Peter, Peter in his jealousy stabs Edward in the eye with a knife that night.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:排名宣布之后,第二的彼得嫉妒第一的爱德华,在当天晚上用一把奶油刀刺伤了爱德华的眼睛。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The ʻanianiau was first discovered in the 1830s, but was not seen again for another fifty years.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
小夏威夷绿雀于1830年被首次发现,在其后50年内没有被再次发现。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Another major issue, as clock rates increase dramatically, is the amount of heat that is dissipated by the CPU.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 另一个主要的问题是,时脉讯号的增加亦使得CPU产生的热能增加。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: This race will be for children 12 years of age and under.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这比赛的对象为12岁以下的儿童。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This document is referred to as the Delta Plan.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
此计划被称作达连计划。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Goyal returned to Russia to launch new ventures.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
Mr.Ajay Goyal回到俄罗斯开始新的发展。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Many of the feathered dinosaurs belong to this clade.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 许多有羽毛恐龙属于这个演化支。
User: 将这句话从英文翻译到中文
But oh no they wouldn't do that.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
若非如此,他们是不会做出此事。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The text suggests numerous measures: from fines to imprisonment, depending on the gravity of the offense.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:报告提供了很多建议:根据犯罪程度,从罚款到监禁都有。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:If I knew a human like SpongeBob, I probably would react to him like Squidward does".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:如果我认识一个像海绵宝宝一样的人的话,我估计就会像章鱼哥那样对他。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
After six months in Ecuador, Toni returns to Switzerland and begins his studies of civil engineering at the Federal Institute of Technology in Zurich.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
托尼在厄瓜多尔待了六个月,之后回到瑞士,进入苏黎世联邦理工学院攻读土木工程。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Calame earned a bachelor's degree in journalism at the University of Missouri in 1961 and was awarded a Doctor of Humane Letters honorary degree in 2011.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
科拉梅于1961年在密苏里大学获得新闻学本科学位,后又于2011年获得古典文学的荣誉博士学位。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
He is buried in the H-11 Graveyard of Islamabad.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
他被埋葬在伊斯兰堡的H-11墓地。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Polydentate ligands are particularly important because it is through ligands that connect multiple metal centers together that an infinite array is formed.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 多齿的配位体相当重要,因为它会将多个金属中心连接在一起形成一个无限阵列的配体。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In 2008, Hazell appeared in the BBC Three documentary Page Three Teens.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
2008年,哈泽尔演出英国广播公司第三频道(BBC Three)的纪录片《Page Three Teens》。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Of particular interest to 20th-century music theorists is the attention he paid to silence as an integral part of music.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:对20世纪的音乐理论家尤其有异议的是大阿尔伯特将安静看作是音乐的一部分。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
He took 6 podiums in that season.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他在球季中共取得6个入球。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
When he heard about the Wrights' flight in 1908 he was quick to accept it.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 当纽康在1908年得知了莱特兄弟的飞行以后,他很快接受了这项事实。
User: 将这句话从英文翻译到中文:While the latter has 578 parts, 2A72 has only 349 parts, allowing it to weigh only 84 kg.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
2A42的零部件达578件,而2A72只有349件,让它的重量减轻至只有84公斤(185.19磅)。 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.