text
stringlengths
2.03k
109k
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: The original Killer Moth was a prisoner identified only by his prison number, 234026. Assistant: 最初的杀手蛾是一个只能由其监狱号码“234026”辨识其身份的囚犯。 User: According to the 61st round Survey of the Ministry of Statistics and Programme Implementation, 90 per cent of Buddhists, one-third of Sikhs, and one-third of Christians in India belonged to Scheduled Castes or Scheduled Tribes. Assistant: 根据印度全国抽样调查组织 (NSSO)第61轮调查,几乎十分之九的印度佛教徒属于表列种姓,有三分之一的基督徒属于表列部落。 User: At Aricia there was also a Manius Egerius, a male counterpart of Egeria. Assistant: 阿里恰也有一位马里乌斯·埃格里乌斯,厄革里亚男性对偶神。 User: It is the most distant known grand design spiral galaxy in the universe, with a redshift of z=2.1765 ± 0.0001. Assistant: 它是已知宇宙中距离最遥远的宏观螺旋星系,红移z=2.1765 ± 0.0001。 User: The second generation is available with conventional springs, as well as the hydropneumatic suspension and 2.7L Ford AJD-V6/PSA DT17 engine from the Citroën C6. Assistant: 第二代C5采用传统的弹簧悬吊系统或者也可选用电子控制液压悬吊系统,并采用与雪铁龙C6相同的2.7LFord AJD-V6/PSA DT17发动机。 User: It now also serves as a symbol of reconciliation between former warring enemies. Assistant: 现在它也是德国与从前的敌国和解的标志。 User: When the weather conditions and the observer's viewing point permit a clear sight of the horizon, the shadow can be seen as a dark blue or greyish-blue band. Assistant: 当天气条件许可,和观测者可以清晰的看见地平线景象时,可以看见阴影呈现暗蓝色或灰蓝色的色带。 User: At the time of the Somme, British senior commanders insisted that the company (120 men) was the smallest unit of manoeuvre; less than a year later, the section of ten men would be so. Assistant: 在索姆河当时,英军高层指挥坚持人数120的“连”已是最小的机动单位,但不到一年时间后,10人一组的“小队”取代了其地位。 User: In the naval Battle of Cyzicus in 410 during the Peloponnesian War, an Athenian fleet routed and completely destroyed a Spartan fleet. Assistant: 在公元前410年的基齐库斯战役中,雅典海军彻底摧毁了斯巴达的舰队。 User: February 23 – Alabama becomes the first U.S. state to enact an antitrust law. Assistant: 2月23日——亚拉巴马州是美国第一个引入反托拉斯法的州。 User: The new phenomenon of radioactivity was seized upon by the manufacturers of quack medicine (as had the discoveries of electricity and magnetism, earlier), and a number of patent medicines and treatments involving radioactivity were put forward. Assistant: 放射性的新现象被庸医的制造商抓住(以及早期的电和磁的发现那样),并且提出了许多涉及放射性的专利药物和治疗。 User: He enrolled in the University of Vienna in the winter semester of 1498 but was expelled, according to the university's records. Assistant: 1498年的冬季学期他进入维也纳大学,但似乎遭到开除。 User: The proposals were eventually dropped and the ship was used as a store ship for U.S.-built equipment until sold for scrap on 15 May 1950. Assistant: 法国海军最后放弃这些建议,并将本舰当作仓库船存放美国制设备,最后于1950年5月15日出售拆解。 User: Both are caused by social factors or conditions, such as cultural context and self-interest. Assistant: 它们都是由社会因素或条件引起的,例如文化环境和私利。 User: Previously, TEPCO publicly committed to installing new emergency generators 20 m above sea level, twice the height of the generators destroyed by the 11 March tsunami. Assistant: 先前,东电公开宣布,拟在比海平面高出20米之处安装新的紧急发电机,是被3月11日大海啸摧毁的紧急发电机所在高度的两倍。 User: In describing the proposed project, user The Cunctator said, "It would be to Project Gutenberg what Wikipedia is to Nupedia," soon clarifying the statement with "we don't want to try to duplicate Project Gutenberg's efforts; rather, we want to complement them. Assistant: 在解释该项目时,用户拖延者表示:“项目有别于古腾堡计划,就像维基百科有别于Nupedia一样”,但他很快就作出澄清:“我们并不想重复古腾堡所做的成果,相反我们要完善古腾堡。 User: Although small amounts of prostatic secretions are present in the emitted fluid, the study suggests that squirting is essentially the involuntary emission of urine during sexual activity. Assistant: 尽管排出的液体中存在少量的前列腺分泌物,但此研究表明,喷射本质上是性活动期间尿液的非随意排放。 User: He developed a liking for astronomy at an early age and would observe the moons of Jupiter by means of a small telescope. Assistant: 他在年幼时就对天文有兴趣,并曾使用小型望远镜观测木星的卫星。 User: Ramanujan wrote in his second letter to G. H. Hardy, dated 27 February 1913: "Dear Sir, I am very much gratified on perusing your letter of the 8th February 1913. Assistant: 在拉马努金写给戈弗雷·哈罗德·哈代的第二封信中(日期为1913年2月27日): “亲爱的先生,我很感激地读到你1913年2月8日的信。 User: Duterte said he is disappointed over the decision made by the Senate Electoral Tribunal regarding Grace Poe's citizenship as well as the current administration's handling of the ‘laglag-bala’ issue. Assistant: 杜特地表示,他对参议院选举法庭对格蕾丝·波因的公民权的裁决和当时政府处理尼诺伊·阿基诺国际机场种票事件的表现表示失望。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: The maps also feature more verticality. Assistant: 地图还有更多的垂直性。 User: The author defines registration, certification, and licensing, and, in the context of doctors, explains why the case for each one of these is weaker than the previous one. Assistant: 佛利民以医学界为例子,先后检验了登记、保证书、和执照这三种制度,他解释了为何这三种中第一个是最理想的、第二种次之、而第三种最差劲。 User: January 2016 - Construction nearly complete. Assistant: 2016年12月:全部完工。 User: The US dollar was created in 1792 on the basis of the average weight of a selection of worn Spanish dollars. Assistant: 创制于1792年的美元正是基于已磨损的西班牙银圆的平均重量。 User: Also located in Tremont, the wedding banquet was filmed here. Assistant: 在影院放映时,该片同场还加映《林黛婚礼特辑》。 User: The power installation costs for units at this site well reflect the general trend in costs of nuclear plants. Assistant: 发电厂机组的功率和安装成本很好的反映出核电厂成本的大趋势。 User: The Grand Prix was contested by eleven teams, each of two drivers. Assistant: 此场大奖赛共有十一支队伍参赛,每支队伍有两位车手。 User: The most important Jewish prayers are the Shema Yisrael ("Hear O Israel") and the Amidah ("the standing prayer"). Assistant: 犹太教最重要的祈祷仪式是Shema Yisrael("Hear O Israel")和Amidah ("the standing prayer")。 User: It is one of the happiest of his late products. Assistant: 该片是他后期作品中最出色的一部。 User: Computer Games later wrote that "uring the now-infamous mid-nineties CRPG lull, the toughest dungeons were the bottomless pits of failed designs, and the fiercest beasts the deadly-dull CRPG releases". Assistant: 《Computer Games》后来写道“在现在九十年代CRPG声名狼藉的平静期,最艰难的迷宫是失败设计的无底洞,最凶猛的野兽是乏味的CRPG发行。 User: Then a follower joins in. Assistant: 之后便又一同行动。 User: Of the then-three TEE services on that line, the Rembrandt was scheduled as the afternoon service from Amsterdam, between the Rheingold in the morning and the Rhein-Main in the evening. Assistant: 作为当时运营于该线路的三班全欧快车之一,伦勃朗号在阿姆斯特丹的发车时间设于中午,介乎于早晨发车的莱茵之金号及傍晚发车的莱茵-美因号之间。 User: North Korea announced in December 1993 a three-year transitional economic policy placing primary emphasis on agriculture, light industry, and foreign trade. Assistant: 1993年12月,北朝鲜宣布三年经济过渡政策,强调农业、轻工业、外贸。 User: The core still supports its own weight thermodynamically with the help of energy from the hydrogen shell, but is no longer in thermal equilibrium. Assistant: 核心在氢壳层能量的协助下,仍然能靠着热力学支撑自身的重量,但已不再处于热平衡的状态。 User: She reveals to Nick that Tom has a mistress, Myrtle Wilson, who lives in the "valley of ashes," an industrial dumping ground between West Egg and New York City. Assistant: 她告诉尼克,汤姆有外遇,叫默特尔·威尔逊,住在“灰烬谷”:西卵村和纽约城之间的工业垃圾场。 User: It was one of five MF Bunko J light novel anime adaptations announced at Media Factory's Summer School Festival event on July 28, 2013. Assistant: 其中为2013年7月28日MF文库于其宣传活动“夏之学园祭2013”上宣布动画化企划的五部MF文库J轻小说之一。 User: Even though Frankel and his students had a stable infrastructure, space, and a community-supported budget, over time, they realized that in order to sustain and expand their organization, they needed more support and resources, so Frankel reached out to B'nai B'rith for funding. Assistant: 尽管Frankel和他的学生拥有稳定的基础设施、空间和社区支持的预算,随着时间的推移,他们意识到为了维持和扩大他们的组织,他们需要更多的支持和资源,所以弗兰克尔向B'nai B'rith寻求资助。 User: The suggestion to call it The Mousetrap came from Christie's son-in-law, Anthony Hicks. Assistant: 而提出捕鼠器名称建议的是阿加沙的女婿,安东尼・希克期(Anthony Hicks)。 User: At the Conservative Party Conference later in the month, Hunt pledged that by 2025, the NHS would be "self-sufficient in doctors". Assistant: 在当月晚些时候的保守党年会上,亨特承诺到2025年,国民卫生服务将实现“医生自给自足”。 User: After the Rhine had been crossed, they were attached to 2nd Armoured division but saw little further use. Assistant: 横越莱茵河后,它们被分配到第2装甲师,之后就鲜少看到它们被使用。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: A Hermitian form in (the vector space) Cn+1 defines a unitary subgroup U(n+1) in GL(n+1,C). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:向量空间 Cn+1 上一个埃尔米特形式定义了 GL(n+1,C) 中一个酉子群 U(n+1)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In return, we asked one thing – respect for democratic values, including free speech. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 其他参与运动理由还包括要求民主程序、反对自由贸易等。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: With the merger of these branches, Brooklyn College became the first public coeducational liberal arts college in New York City. Assistant: 当然,翻译后的文本是:随着这两个学校的合并,布鲁克林学院成为纽约市第一个男女同校的文理学院。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Josephus paints a very bleak picture of their activities as they instituted what he characterized as a murderous "reign of terror" prior to the Jewish Temple's destruction. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 约瑟夫斯用黯淡的画面描述了他们的行动,并称在圣殿被毁前,他们用“恐怖统治”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: That is to say, the fine-structure constant shows the electron traveling at nearly 1/137 the speed of light. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 也就是说,精细结构常数说明氢的1s电子速度大约为光速的1/137。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 With 308 such arrivals and departures each day in the timetable for the summer of 1996, it had become the sixth most important node in the Deutsche Bahn network. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 而随着在1996年夏季运行图中每日308班的列车到发量,它又于德国铁路的网络中排名第六。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The microbiota detected in the human genital and gut econiche do not appear to grow outside their host and probably are likely to rely on the close contact between parents and their children for transmission, e.g. mother to neonate transmission of genital microflora, most probably also with gut microflora homogenously distributed over the baby‘s body including skin, the oral cavity, nasopharynx, and feces. Assistant: 当然,翻译后的文本是:在人类生殖器及肠道中的微生物不会在其宿主部位以外的区域生长,因此可能会透过人类亲子之间的接触来传播,例如母亲的生殖器菌群传播给新生儿,很可能肠道微生物群落也会分布在婴儿的身上,例如皮肤、口腔和鼻咽等。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 2015 - Obergefell v. Hodges, in a 5-4 decision, legalized same-sex marriage nationwide, in all 50 states. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2015年:奥贝格费尔诉霍奇斯案:美国最高法院以5-4比数裁定同性婚姻在全美合法。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:With the electrification of the main line from Basel, a class E 10 electric locomotives hauled the first service to Freiburg on 4 June 1955, a day later it was hauled by a class 38 steam locomotive to Stuttgart. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 当从巴塞尔开始铺设的巴登主线电气化完成后,一台由E10型电力车牵引的首航列车于1955年6月4日驶入弗赖堡,并在一天后由38型蒸汽机车(德语:Preußische P 8)无火回送至斯图加特。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Although technically the Air Force One designation applies to the aircraft only while the President is on board, the term is commonly used to refer to the VC-25 in general. Assistant: 好的,翻译后的文本是:虽然严格来讲只有总统在机上时才称其为“空军一号”,但此术语目前已普遍用来指代VC-25。 User: 将这句话从英文翻译到中文: UK C-130 Hercules On 13 June 2004, Rolls-Royce was awarded a £110m contract by the Ministry of Defence to supply engines for its C-130 Hercules transport aircraft over the following 5 years. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2004年6月13日,罗尔斯·罗伊斯宣布获得了总额1亿英镑的国防部订单,内容是为C-130运输机在未来5年提供发动机。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:For HIT, technology represents computers and communications attributes that can be networked to build systems for moving health information. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 就HIT而言,技术则表示的是那些为了实现卫生信息的沟通交流,可以采取联网方式构建出各种系统的计算机和通讯属性。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In February 1963, the Enterprise Nationalization Law was passed, effectively nationalizing all major industries and prohibiting the formation of new factories. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1963年2月,通过了《企业国有化法》,有效地将所有主要工业国有化,禁止了新工厂的成立。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The enforced uniformity of the Soviet thought and the heavy weight of its dictatorship were the only politically correct form of view, lifestyle and self-expression permitted during Stalinism. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在斯大林时期,苏联思想和它的独裁重压下那种统一性,是当时唯一政治正确且被允许的观点、生活方式和自我表达的方式。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In computing, bootcfg is a command on Microsoft Windows NT-based operating systems which acts as a wrapper for editing the boot.ini file. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在计算机中,bootcfg是一个基于Microsoft Windows NT的各操作系统上的命令,可作为编辑 boot.ini 文件的包裹层。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Chełmno was not a part of Reinhard. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 县治恩波里亚(Emporia)并不是县的一部分。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Norm Berryman, 42, New Zealand rugby union player (national team), heart attack. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 诺姆·贝里曼(英语:Norm Berryman)(Norm Berryman),42岁,新西兰橄榄球联盟球员,心脏病发。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The United States also has mutual military defense treaties with: Australia and New Zealand Japan South Korea Philippines Thailand, with other states formerly in the Southeast Asia Treaty Organization Most countries in South America, Central America, and the Caribbean, through the Inter-American Treaty of Reciprocal Assistance The United States has responsibility for the defense of the three Compact of Free Association states: Federated States of Micronesia, the Marshall Islands, and Palau. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 美国还与以下国家签署了共同军事防务条约: 澳大利亚和新西兰 日本 韩国 菲律宾 泰国,以及以前在东南亚条约组织的其他国家 通过美洲互惠互助条约,涉及南美洲,中美洲和加勒比的大多数国家 在自由联合协定下,美国负责密克罗尼西亚联邦,马绍尔群岛和帕劳三个联系国的防御安全。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Kohala is a shield volcano cut by multiple deep gorges, which are the product of thousands of years of erosion. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 科哈拉火山是一座由多个深谷切割而成的盾状火山,这是数千年侵蚀的产物。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:All God’s people must die some day. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 当天所有人类死亡。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The first conference was held in November 1951 on the topic of stellar associations. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 该台于1951年11月举办第一次研讨会,主题是星协。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Prior to the construction of the bridge connecting MD 36 to WV 46, MD 937 was the alignment of MD 36 through Westernport, ending at MD 135. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 在建造连接MD 36和46号西维珍尼亚州州道的桥前,MD 937是MD 36在西港的走线,以MD 135(英语:Maryland Route 135)为终点。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The book's publication in 1978 created an enormous amount of attention. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 1978年发表小说《圆号》并引起广泛注意。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The two thieves are appalled when Barabbas compares himself to them. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 两个囚犯听到巴拉巴自喻为他们时感到震惊。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Much of this work is driven by the Earth and planetary science communities, although applications to biological and industrial systems are emerging. Assistant: 好的,翻译后的文本是:这项技术大部分已运用在地球科学和行星科学的相关研究,应用生物和工业系统也开始出现。 User: 将这句话从英文翻译到中文 On 20 February 1930, the national flag's proportions were established at a 2:3 ratio, with the arms of the cross being "one fifth of the flag's width". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在1930年2月20日,国旗比例被规定为2:3,十字的长为“1/5的宽”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Cuddy and House watch an early cut of the documentary, which has been edited to portray House as a compassionate, sympathetic doctor. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 卡迪和豪斯一起观看纪录片的一个初步剪辑版本,上面把豪斯描绘成了一个慈爱而富同情心的医生。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 She can still sound strained and thin, and often strays into a pitch that drives some people crazy; but she's learned how to make words sound like what they mean. Assistant: 好的,翻译后的文本是:她仍然发出紧张和柔软的声音,而且经常迷失在音调中,把某些人搞疯,但她学会了如何让歌词听起来像是它们的本来意思。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The French leadership sought the "humiliation of England" and began giving covert aid to the rebels. Assistant: 当然,翻译后的文本是 法国领导阶层欲寻求“让英格兰蒙羞”,故开始秘密援助给反抗军。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In Egypt, for non-Cairenes, the prestige dialect is Cairo Arabic. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 对于不是开罗人的埃及人来说,开罗方言是优势方言。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:It was first published by Square and NTT Publishing on June 25, 1994 with the catalog number PSCN-5005. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 专辑由史克威尔和NTT出版于1994年6月25日在日本首发,目录号为PSCN-5005。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The game was bundled in Japan with a limited-edition white PlayStation 3 with a pink color print of Lightning on the surface of the console, and with an Xbox 360 with the silver strip on the hard drive emblazoned with the Final Fantasy XIII logo in the western release. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 游戏在日本和印有粉红色雷霆的限量版PlayStation 3发行,而西方则发行了硬盘印有《最终幻想XIII》标识银带装饰的Xbox 360。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Hans is able to stop her, freeing the two thugs. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 沃尔特吓坏了,将父女俩释放。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Starting in 1899, the company established sales networks by encouraging customers to become local distributors. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 从1899年开始,公司通过鼓励客户代理所在地的销售工作建立营销网络。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 They included lawyers such as John Adams, students such as Alexander Hamilton, planters such as Thomas Jefferson and George Mason, merchants such as Alexander McDougall and John Hancock, and farmers such as Daniel Shays and Joseph Plumb Martin. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他们之中有律师,如约翰·亚当斯和亚历山大·汉密尔顿;有庄园主,如托马斯·杰斐逊;有商人,如亚历山大·麦克杜格尔和一般农民如丹尼尔·谢斯和约瑟夫·普拉姆·马丁(Joseph Plumb Martin)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: No driver who made their first start in a NASCAR Sprint Cup race since 2005 has won more than one of the three jewels. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 自2005年以来才首次参加纳斯卡冲刺杯的车手中没有能够赢得三项赛事中超过一项的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:A disappointed Ravana offered severe penances to Shiva here, and cut off nine of his heads as a part of his repentance. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 在慈溪时姓朱,到鄞县后复姓方,方九成为此始祖。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Do 24K-1 Swiss production & Dutch license production aircraft, 36 built. Assistant: Do 24K-1 瑞士空军机型 & 荷兰获得该机量产执照,只有量产36架。 User: A government hospital is there. Assistant: 这里有一所政府医院。 User: Part of the study is examining if a steeper continuous descent into an airport will reduce approach noise levels. Assistant: 本研究也调查以一个更陡峭的角度连续降入机场是否可以减少落地时的噪音。 User: Our position is diametrically opposite to China. Assistant: 我们的立场与中国截然相反。 User: I thought I could get going better than I did the first time and I just didn't get going. Assistant: 本来可以做的更好的,我其实可以更好的,但现在又做不出来自己所想的那样。 User: Dickenson himself was killed. Assistant: 司马伦被杀。 User: The additive group of integers has 1 as a generating set. Assistant: 整数集的加法群有 1 作为生成集合。 User: Let zP be a pole of f. Assistant: 设 zP 是 f 的一个极点。 User: The other parts of the blood (the red blood cells, white blood cells, and platelets) are recycled and intravenously reinfused. Assistant: 血液的其他部分,即红血球、白血球及血小板被循环回并作为静脉内之补充液。 User: Cross-dressers are men who wear female clothing and often both admire and imitate women, but self-identify as different from both gay men and transsexuals, and generally deny having fetishistic intentions. Assistant: 这些“变装”者穿着女性服装,往往既钦佩和模仿女性,但自我认同与男同性恋和跨性别不同,并且通常否认自己有欺骗意图。 User: The CARICOM Secretariat maintains frequent contact with another organisation named the Organisation of Eastern Caribbean States (OECS), which represents seven Full members and two Associate members of CARICOM in the Eastern Caribbean. Assistant: 加勒比共同体秘书处保持着频繁的接触东加勒比国家组织(OECS),代表7名正式成员和两个准成员的加勒比共同体。 User: Her single "Where I'm Headed", from the French film, Mauvaises fréquentations, topped the charts in France and Italy. Assistant: 她的单曲《我向何方》("Where I'm Headed")被法国电影《甜蜜坏朋友》(Mauvaises fréquentations)采用,在法国和意大利获得了好评。 User: Plugins have been released for Jenkins that extend its use to projects written in languages other than Java. Assistant: Jenkins的扩展插件已经发布,能使非Java语言编写的项目也使用Jenkins。 User: O'Leary began his acting career on the theater stage in New York, broadening to Broadway theaters, and finally to film and television. Assistant: 他的大姐乔斯林第一个开始追求演艺事业,在纽约的美国戏剧艺术学院学习,后来她出现在百老汇,然后是电影和电视荧幕中。 User: Both polymers and metals can creep. Assistant: 聚合物和金属都可以潜变。 User: Evidence at his trial, which lasted one hour, included his confession, CCTV footage, fingerprint evidence, and witness testimony. Assistant: 他的审判持续一个小时,呈堂证物包括他的供词、监控画面、指纹和目击者证词。 User: The significance is enhanced by the presence of Elijah and Moses, for it indicates to the apostles that Jesus is the voice of God, and, instead of Elijah or Moses, he should be listened to, by virtue of his filial relationship with God. Assistant: 这一切由于以利亚和摩西的显现而变得更加重要,因为这向使徒指出,耶稣发出的是上帝的声音,而不是以利亚或摩西的声音,因为他与上帝是父子关系,所以人们应该听从它。 User: With this announcement, all the main Dragon Quest games have been released outside Japan. Assistant: 随着公告发布,全部的勇者斗恶龙本传游戏都在日本以外发行。 User: Later, during the celebration of the Holy Week/Easter in Andalusia, penitentes (people doing public penance for their sins) would walk through streets with the capirote. Assistant: 后来,在地中海国家的圣周或复活节庆典游行中,苦修士(Penitentes)会带上尖帽走上街头,以此来自害赎罪。 User: December 5 – The Brooklyn Theater Fire kills at least 278, possibly more than 300. Assistant: 1876年12月5日,布鲁克林剧院发生火灾,导致至少278人丧生(另有说法超过300人丧生)。 User: Henry V of England (1400–1422), son of Henry IV, also King of England 1413–22. Assistant: 亨利五世 (英格兰) (1400–1422), 亨利四世的儿子,也是英格兰国王(1413-22)。 User: Chartreuse VEP comes in both yellow and green. Assistant: Chartreuse VEP同样分黄色版本和绿色版本。 User: Malcolm married Edgar's sister Margaret, and agreed to support Edgar in his attempt to reclaim the English throne. Assistant: 马尔科姆与爱德加之妹玛格丽特联姻,并支持爱德加重登英格兰王位的企图。 User: The video led to various protests among Muslims around the world, and Obama and others initially stated publicly that the Benghazi attacks emerged from such a protest. Assistant: 影片引发全球穆斯林的抗议,奥巴马等人于是公开宣称班加西袭击是示威导致的。 User: On 7 January 2010, Filming for Tibet reported that he had been unable to appeal his sentence because he had been denied access to his lawyer until his right to appeal expired. Assistant: 于2010年1月7日,西藏拍摄指出当知项欠已经无法对他的判决提出上诉,因为他被剥夺了聘请律师的权利,直到他的上诉期限结束为止。 User: The perceived challenge currently facing democracy around the world, both in countries where it is already at the core of the system of governance and in those where it is not, is encouraging academics and practitioners alike to re-evaluate what it means to promote, support or assist democracy in the post-Cold War situation. Assistant: 世界各地的民主目前所面临的挑战是,无论是在民主已经是治理制度核心的国家,还是在那些不民主的国家,都在鼓励学术界和实践者重新评估在冷战后局势中促进、支持或协助民主的意义。 User: Most of the ivory harvested is imported into China and Thailand. Assistant: 大多数象牙出口至中国跟泰国。 User: In Canada the federal Criminal Code applies throughout the country. Assistant: 加拿大刑事法律是联邦政府的管辖范围,并在全国执行。 User: Black has lived, for extensive periods, in Australia, New Zealand, Spain, the United Kingdom, Canada, and the United States. Assistant: 布莱克在澳大利亚,新西兰,西班牙,英国,加拿大和美国居住了很长时间。 User: For example, they owned and operated utilities in Port-au-Prince and Cap-Haïtien but also controlled the Port-au-Prince main wharf. Assistant: 例如,他们在太子港和海地角拥有和经营公用设施,并控制了太子港的主要码头。 User: Disk space can be saved by doing: cp --sparse=always file1 file1_sparsed Some cp implementations, like FreeBSD's cp, do not support the --sparse option and will always expand sparse files. Assistant: 用此命令可以节省磁盘空间: cp --sparse=always file1 file1_sparsed 在某些例如FreeBSD的cp实现中,--sparse选项不被支持,将始终展开稀疏文件。 User: Tonga has consistently recognised the People's Republic of China since 1998. Assistant: 汤加自1998年起一直承认中华人民共和国。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: It consists of five folios, opening with a full-page Evangelist portrait (presumably depicting Saint Matthew), followed by an incomplete set of eight Canon Tables. Assistant: 它由5张对开纸组成,开头是一全页的传道者肖像(据推测是描画的圣马修),之后是一组不完整的八张教规表。 User: The young are left in a nest or carried on the mother's back after weaning, they become fully independent by November. Assistant: 在断奶后,幼崽会留在巢穴中或是带在母亲的背上,在十一月时才能完全自立。 User: Nazi Germany - Germany captured and made operational at least one T-28 during Operation Barbarossa, designated Panzerkampfwagen T-28 746(r). Assistant: 纳粹德国 – 德国至少于巴巴罗萨作战中,缴获并用以作战一辆T-28,并将其命名为Panzerkampfwagen T-28 746(r)。 User: Research groups do not need to pay for the use of RES resources. Assistant: 研究小组不需为RES资源使用付费。 User: A change in a price of a particular good has two consequences. Assistant: 一特定商品价格的变化产生了两种效应。 User: These editors generally output graphics files where the layers and primitives are separately preserved in their original form. Assistant: 这些编辑器通常输出图形文件,其中层和体素分别以其原始形式保存。 User: The group's other members are the giant spiral galaxies IC 342 and Maffei 2. Assistant: 这个星系群的成员还有都是巨大螺旋星系的马菲2和IC 342。 User: In 1939, aluminium bronze replaced copper and, in 1940, stainless steel replaced nickel. Assistant: 1939年铝铜合金(英语:aluminium bronze)取代了铜材质;1940年,不锈钢取代了镍材质。 User: One issue is Japanese disposal of chemical weapons left in China by Japanese troops at the end of the war. Assistant: 其中一大问题是日本处置战后遗留在中国的日军化学武器。 User: In September 2014, he set a new hour record. Assistant: 2014年9月,他创下场地赛事纪录。 User: Before the perihelion passage, and using 28 positions obtained between 1975 August 10 and 1976 January 27, Comet West was estimated to have an orbital period of about 254,000 years. Assistant: 威斯特彗星于通过近日点之前,天文学家使用28个地区获得的观测数据(从1975年8月10日至1976年1月27日为止),该彗星的轨道周期估计约为254,000年。 User: In February 2012, Ubisoft officially confirmed the existence of Assassin's Creed III, and its North American release date of October 30, 2012. Assistant: 肓碧软件于2012年2月正式证实《刺客教条III》存在,北美首发日期为2012年10月30日。 User: Full and half size trollies are made. Assistant: 重掺杂的简并半导体应用较为广泛。 User: Groom's earliest ambition was to become a lawyer like his father; but, instead, while a literary editor in college, he chose to become a writer. Assistant: 起初温斯顿决定成为像其父亲一样的律师,然而在大学担任文学编辑后,其决定成为一名作家。 User: London bus routes 187, 206, 224, 226, 228, 260 and 487. Assistant: 伦敦巴士187、206、224、226、228、260、487路服务此站。 User: It is currently under final review by the European Telecommunications Standards Institute (ETSI). Assistant: 它目前正在由欧洲电信标准协会(英语:European Telecommunications Standards Institute)(ETSI)进行最终审查。 User: His religion and political affiliation is unknown. Assistant: 他其他的宗教及政治观点就不再为人所知了。 User: No nationwide rules exist within the United States for CLE requirements or accreditation. Assistant: 美国境内没有针对法学持续教育要求或认证的全国性规则。 User: Manuel was one of the patrons of the work. Assistant: 曼努埃尔就是这项工程的赞助人之一。 User: Goole identifies Sybil as the head of a women's charity to which Eva had turned for help. Assistant: 古尔认出丝表为一妇女会的总裁,而伊娃曾向它求助。 User: There are several highrises along the Corniche by the river, as well as in the newer, eastern part of Maadi, known as Degla. Assistant: 沿海滨河有很多高楼,就像马迪东部的德格拉(Degla)区域一样新。 User: Blood, Sweat & 3 Years debuted at number 125 on the US Billboard 200. Assistant: 《Blood,Sweat&3 Years》在美国Billboard专辑200强上排名第125位。 User: Its members may be elected with a different voting system than that used to elect the lower house (for example, upper houses in Australia and its states are usually elected by proportional representation, whereas lower houses are not). Assistant: 其成员可以选出不同于选举下议院的投票制度(例如,澳大利亚及其州的上议院通常按比例代表制选举,而下议院则不是。 User: In April, 2006, Premier Wen met with PM Young Vivian during the conference of “China-Pacific Island Countries Economic Development & Cooperation Forum” held in Fiji. Assistant: 2006年4月,温家宝总理在斐济出席“中国-太平洋岛国经济发展合作论坛”会议期间会见纽埃总理维维安。 User: Intel Secure Key is Intel's name for both the RDRAND instruction and the underlying random number generator (RNG) hardware implementation, which was codenamed "Bull Mountain" during development. Assistant: Intel安全密钥是Intel为RDRAND指令和底层的随机数生成器(RNG)的硬件实现的统称,它在开发期间的代号是"Bull Mountain"。 User: To access ext2fs, LTOOLS (counterpart to Mtools) can sometimes be used to copy data to and from ext2fs drives. Assistant: 为了接受ext2文件系统,LTOOLS(与MTOOLS相当)可以在ext2文件系统上读取和写入数据。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Ford Foundation is a New York headquartered, globally oriented private foundation with the mission of advancing human welfare. Assistant: 福特基金会(英语:Ford Foundation)是一个总部位于纽约,致力于人类福利促进发展的私人基金会。 User: Chinese resistance on this part of the battlefield collapsed completely. Assistant: 中华民国政府在华东战场的军力力量也彻底瓦解。 User: Since version 1.0, it had an additional Grant of Patent Rights. Assistant: 自1.0版本以来,它有额外的专利权许可。 User: Only 0.7% work in mining. Assistant: 只有0.7%在采矿业工作。 User: The game was developed by Beenox and Activision, the same developers of Spider-Man: Shattered Dimensions and Spider-Man: Edge of Time. Assistant: 游戏由Beenox负责开发,该公司亦曾制作过《蜘蛛人:破碎次元》、《蜘蛛人:时间裂痕》及《蜘蛛人:惊奇再起》等系列作品。 User: In 1958 Escher published his book The Regular Division of the Plane. Assistant: 在1958年,埃舍尔出版了他的《Regular Division of the Plane》一书。 User: Frequently, these changes are due to the formation of new governments, treaties between countries standardizing on a shared currency, or revaluation of an existing currency due to excessive inflation. Assistant: 这种变化通常是因为由新的政府成立、国家之间签订新的共同货币协议、以及现有货币出现严重通货膨胀。 User: Enemies were divided into three groups: the "racial" or "blood" enemies, such as the Jews and Roma; political opponents of Nazism, such as Marxists, liberals, Christians, and the "reactionaries" viewed as wayward "national comrades"; and moral opponents, such as gay men, the work shy, and habitual criminals. Assistant: 纳粹将打压对象分为三类:一种是“种族”敌人,如犹太人、吉卜赛人,他们因为“血统”的关系被视为敌人;政治上的异议分子,如马克思主义,自由主义者,基督徒和反动派,他们被视为叛逆的“民族同志”;道德堕落分子,如同性恋、懒汉、惯犯等,也被列为叛逆的“民族同志”当中。 User: About 2,000 items are mounted in glass — the rest are conserved in 800 boxes. Assistant: 约有2,000项手稿以玻璃装裱,其余的则藏在800个箱内。 User: He willingly circumvents the rules in an attempt to supplant the Composer. Assistant: 他主动规避规则试图取代作曲家。 User: It was reported in 2007 that the Brazilian postal service Correios was interested in buying at least 5 and eventually 20 to 25 of the aircraft, in lieu of using commercial freight service for mail transport. Assistant: 据报道,2007年,巴西邮政Correios有意购买至少5和飞机的最终20至25日,以代替使用商业货运服务的邮件运输。 User: In December 2016 it received the callsign Tyson 1. Assistant: 2016年12月,这架飞机得到了新的呼叫Tyson 1。 User: Although the 12.7 mm HMG is no longer the standard equipment of FB-6A system, it can be added as an option, and is interchangeable with other machine guns. Assistant: 虽然12.7毫米重机枪已不再是FB-6A系统的标准武装,它可以作为一个添加选项重新装上,并可以与其他机枪型号互换。 User: This was extensively prototyped in the 1990s with collaboration between Magneti Marelli, Centro Ricerche Fiat, and Elasis. Assistant: 这是在1990年代由玛涅蒂·马瑞利(英语:Magneti Marelli)公司、菲亚特研究中心(Centro Ricerche Fiat)与Elasis公司等菲亚特集团关联公司研制。 User: Shortly after its establishment, it became the official journal of the British Sociological Association, replacing the British Journal of Sociology. Assistant: 在它创办后不久,便取代《英国社会学期刊》成为英国社会学会的机关刊物。 User: The tweet is read after the contestant is told they are right or wrong. Assistant: 选定后,由主持人宣布正确答案为何,网友即可得知自己是否正确或错误。 User: Anglican dominance in Ireland was ensured by the passage of the Penal Laws that curtailed the religious, legal, and political rights of anyone (including both Catholics and Protestant Dissenters, such as Presbyterians) who did not conform to the state church, the Anglican Church of Ireland. Assistant: 英国新教徒在爱尔兰的政治统治地位在这些战争与爱尔兰刑法中得到保证,后者规定剥夺与英国国教会——圣公宗爱尔兰教会——抵触的所有人(包括天主教徒与不服国教者,比如长老会成员)的宗教、法律与政治权利。 User: When Laurent Kabila successfully led a rebellion and ousted Mobutu from power in 1997, Gbadolite was raided, and most of what was in the palaces was looted. Assistant: 洛朗-德西雷·卡比拉在1997年发动政变并推翻蒙博托后,戈巴多莱被叛军大规模袭击,蒙博托宫殿亦被洗劫一空,原址后来更是杂草丛生。 User: Darren and Nicky go to his room, where they argue about the viability of their relationship. Assistant: 达伦和妮琪回去他的房间,并争吵着他们之间的关系是否可进行发展。 User: 4th railway track is under construction. Assistant: 4号线地铁正在建设中。 User: The carbon-rich gaseous envelope surrounding this star is at least 69,000 years old and the star is losing about (1–4) × 10−5 solar masses per year. Assistant: 狮子座CW富含碳的大气层至少在69000年前就已经存在,目前正在以每年(1~4) × 10−5 倍太阳质量的速度流失。 User: This was based on the report of a confidential informant and that one of the coats found at the murder scene was identified as belonging to Giustra. Assistant: 这是基于一名机密资料提供者的报告,以及在谋杀现场发现的一件衣服被确定是属于Giustra的证据。 User: Almost all GDR brands (DDR in German) of products disappeared from the stores and were replaced by Western products. Assistant: 几乎所有东德品牌从商店消失(除交通信号灯小人还被保留),被西方产品所取代。 User: This role was reduced further in 1987, when the Raiders drafted Bo Jackson—even though he originally decided to not play professional football in 1986 (when drafted by the Tampa Bay Buccaneers in the first round). Assistant: 1987年影响更深,突袭者在选秀中选中了博·杰克逊,虽然他在1987年被坦帕湾海盗选中时决定不打职业橄榄球比赛。 User: The ACPR-1000+ was envisaged for export from 2014. Assistant: ACPR-1000+ 预计从2014年开始出口。 User: Distillation is generally sufficient to isolate pure products. Assistant: 由于易分解,因此很难得到纯的产品。 User: Đông attempted to call on US ambassador Elbridge Durbrow to put pressure on Diệm. Assistant: 王文东试图请求美国大使埃尔布里奇·德布罗(英语:Elbridge Durbrow)向吴廷琰施压。 User: In the aftermath of the hurricane, a Royal Navy helicopter aboard the Argyll flew out ahead of the ship to start aerial damage assessments. Assistant: 飓风过去后,阿盖尔号上的一架皇家海军直升机起飞,开始空中灾害评估。 User: General Dong committed his Muslim troops to join the Boxers to attack foreigners in Beijing. Assistant: 董将军派他的穆斯林军队加入拳民攻打北京的外国人。 User: The Allied war effort was dominated by the British Commonwealth and exiles from German-occupied Europe. Assistant: 同盟国的战力主要来自英联邦和来自德国控制下的欧洲的流亡分子。 User: Finally, the SU-102 prototype faced structural problems, being not entirely suitable for absorbing the recoil of the powerful 122 mm gun. Assistant: SU-102原型车也由于结构上的问题,因而无法吸收122毫米主炮的强大后座力。 User: Bjaaland and Stubberud laid the foundations deep into the ice, levelling the sloping ground. Assistant: Bjaaland和Stubberud将地基铺设在冰层深处,使倾斜的地面平整。 User: However, the ships would retain some ASW capability. Assistant: 然而IPS也使船舰增加了一些重量。 User: He was 18 when Poland recovered its independence, and in 1920 he joined the Polish Army and took part in the Polish–Soviet War. Assistant: 他18岁时波兰恢复独立,1920年他加入了波兰军队,并参加了波苏战争。 User: Glenda was disturbed that her research showed no record of Bruce Wayne's parents, and every portrait of his ancestors looked identical to Bruce. Assistant: 在与布鲁斯的接触中格伦达发现无法找到布鲁斯·韦恩父母的记录,而他的祖先的肖像每一幅都与布鲁斯长得一模一样。 User: These constituted the entire area of the current suburb. Assistant: 过去的辖区相当于现在的佐伯市全部辖区。 User: In 1944, the Macedonian and Serbian commands made contact in southern Serbia and formed a joint command, which consequently placed the Macedonian Partisans under the direct command of Marshal Josip Broz Tito. Assistant: 到1944年马其顿人和塞尔维亚人在塞尔维亚南部取得了联系,形成了联合指挥,因而使马其顿游击队直接受约瑟普·布罗兹·铁托元帅指挥。 User: Under Mexican rule in California, Indians were subjected to de facto enslavement under a system of peonage by the white elite. Assistant: 在墨西哥统治时期的加利福尼亚州,印第安人实际上受白人当劳役偿债制度的奴役。 User: The structure and appearance of a web page is described by a combination of two standardized languages: HTML, a markup language designed for web use, which describes the structure and content of the page; and CSS, a generalized stylesheet language, which specifies how the page should be rendered in various media (visual styles for screen display, print styles to use when printing the page, aural styles to use when the page is read aloud by a screen reader, etc.). Assistant: 一个网页的结构与外观由两种标准化的语言的组合所描述:HTML,一种设计用于网页的置标语言,描述页面的结构与内容,和CSS,一种广义的样式表语言,用以指定页面在不同媒介中(屏幕显示器的视觉样式,打印页面时的打印样式,页面被屏幕阅读器所阅读时的听觉样式等)该如何被渲染。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: As smaller fish are eaten, the player's own fish grows in size and becomes capable of eating somewhat larger fish. Assistant: 好的,翻译后的文本是:吃掉一些小鱼后,玩家控制的鱼会变大,然后可以吃更大的鱼。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Euclidean distance between two objects may also be generalized to the case where the objects are no longer points but are higher-dimensional manifolds, such as space curves, so in addition to talking about distance between two points one can discuss concepts of distance between two strings. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 两个物件间的欧几里得距离亦可推广至两个物件不再是个点,而是更高维之流形(如曲线)的情形,所以除了谈论两点间的距离外,亦可讨论两条线间的距离之类的概念。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Philae sent historical data indicating that although it had been operating earlier than 13 June 2015, it had been unable to contact Rosetta before that date. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 欧洲太空总署报告,从菲莱传送的历史数据显示,虽然它在13日前就已在工作,但它那时并未与罗塞塔号联络。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Class of 1901 Classbook. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1901年文学科毕业。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:While the sound systems of Norwegian and Swedish are similar, considerable variation exists among the dialects. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 尽管挪威语与瑞典语的语音系统十分相近,它们的方言之间仍然存在不少差异。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Drawing upon historical data, Robert Fogel found that the impact of railroads on the iron and steel industries was minimal: from 1840 to 1860, railroad production used less than five percent of the total pig iron produced. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 根据历史数据绘制图表,罗伯特·福格尔发现,铁路对于钢铁工业的影响是最小的:在1840年到1860年间,铁路产品使用了不到5%的当时所生产的生铁(pig iron)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The micro-satellite diversity and distributions of the Y lineage specific to South America indicates that certain Amerindian populations have been isolated since the initial colonization of the region. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:微卫星在南美洲的多样性和Y种系特异性基因的分布表明,一个特定印地安人在迁徙在美洲的一开始就被孤立起来。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Aoi and Eyebrows do not like each other. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 魏襄子和范昭子(范吉射)都很讨厌对方。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: With humour and tenderness it depicts the tensions between classes and generations. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 用幽默和敏感的手法描绘了阶级的冲突和不同时代人之间的代沟。 User: 将这句话从英文翻译到中文: US consul John Helble suspected that the ARVN troops had used tear gas, and in a report to the US Embassy, Saigon, he noted that "possibly another type of gas which caused skin blisters" was used. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 美国驻顺化领事约翰·赫布尔(John Helble)在一份呈交美国驻南越大使馆的报告书中注记说“(事发时)可能还动用了另一种会让皮肤起水泡的液体”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The LeapPad Ultra tablet computer and LeapReader were launched in 2013. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: LeapPad Ultra平板电脑和LeapReader于2013年发布 。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The August Pavonids peak around August 31 and are thought to be associated with the Halley-type Comet Levy (P/1991 L3). Assistant: 当然,翻译后的文本是 August Pavonids辐射点的流星雨被认为与哈雷型彗星(P/1991 L3)相关。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:A "Friday the 13th" storm in November 1981 brought winds up to 70 miles per hour (110 km/h), with other storms including the inauguration day storm of January 20, 1993, the Guadalupe Day storm of December 12, 1995 (with winds up to 95 miles per hour (153 km/h) at Washougal, Washington) and small tornado on January 10, 2008, which destroyed a boathouse at Vancouver Lake and caused damage to buildings in Hazel Dell before dissolving near Hockinson. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:还有1981年11月的“13号星期五”风暴,风速达110公里每小时(70英里每小时),以及其它风暴包括1993年1月20日的就职典礼风暴;2008年1月10日的小型龙卷,摧毁了温哥华湖的一间船库和榛谷(英语:Hazel Dell, Washington)的许多建筑,最后在哈金森附近消散。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Additional photography commenced in early 2019 to improve certain scenes and visual effects. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:其他拍摄于2019年初开始,以改善某些场景和视觉效果。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Despite such slight concessions during the early years of Kim Jong-il's rule, obvious emblems of Western fashion such as jeans continued to be entirely banned, and long hair on men could lead to arrest and forced haircuts. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 但当时较标志性的西方潮流如牛仔裤仍是完全禁止的,长头发的男性亦可能会被逮捕和被迫理发。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Jason Isaacs: Actor. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 山缪·杰克森:演员。 User: 将这句话从英文翻译到中文: A woman warns him he is in terrible danger. Assistant: 当然,翻译后的文本是:一名女人警告他身处在可怕危险中。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Due to Japan's rapid military conquest of a large portion of Asia and the Pacific between 1936 and 1942, some Americans feared that its military forces were unstoppable. Assistant: 好的,翻译后的文本是:1936年和1942年之间,日本对亚洲和太平洋大部分地区的快速军事占领也让许多美国人觉得不可阻挡。 User: 将这句话从英文翻译到中文: At the end of the 19th century, most of the buildings in the Judengasse were demolished. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在19世纪末,犹太巷的大部分建筑物都被拆除。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Note that this imprecise information will still be adequate for most purposes, because homonyms are rare in practice. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 我们要注意这个不精确的信息对多数用途是足够的,因为实践中重名是很少见的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Many developing nations, having the power to take control over the property of their own citizens, wished to exercise it over the property of aliens as well. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 许多发展中国家可征收本国公民的财产,并希望行使相同权力,征收外国人的财产。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The Young's modulus of PP is between 1300 and 1800 N/mm2. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 聚丙烯的杨氏模量(Young's modulus)介于1300 至 1800 N/mm2之间。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: These effects are often expressed graphically. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这些效应经常用图形表示。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Johannah-Catherine's father had been the official bootmaker of the Dutch court before a fire ruined his business. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:约翰娜·凯瑟琳的父亲曾为荷兰王室的官方制靴匠,直到一场大火将他的事业付之一炬。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:1749 – Spanish Franciscan priest Junípero Serra (1713-1784 arrives in Mexico as a missionary. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1749年 - 西班牙方济各会神甫胡尼佩罗·塞拉(1713-1784)前往墨西哥传教。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Either they rely on their breasts for it not to slide down, or they may wrap a corner around their shoulder or their neck. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 或依卧刺,或依卧灰,或依卧杵,或依卧板,或适牛粪涂地而卧。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 However, the lack of a race category, plus the complicated laws concerning nationality blurred the line as to who was Mexican and who was not. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 不过,由于缺乏种族类目,再加上涉及到民族的法律很复杂,所以谁是墨西哥人,谁又不是,这一条线很模糊。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 44 CE, Rome installed the rule of a procurator side by side with the rule of the Herodian kings (specifically Agrippa I 41–44 and Agrippa II 50–100). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 公元44年,罗马任命了总督和希律国王们一同统治(阿格里帕I41-44年和阿格里帕二世50-100年),开始直接控制巴勒斯坦。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Previous cast members Orlando Bloom and Keira Knightley stated that they would not reprise their roles, as they wanted to be involved in different films. Assistant: 好的,翻译后的文本是 之前三部影片的主演奥兰多·布鲁姆和凯拉·奈特莉表示他们不会出演本片,因为他们都已接拍其他电影。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 2016 Loom played two more concerts. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2016年1月,片冈举办两场个人演唱会。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The most well known of these is The Journal of Mammalogy. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:其中最著名的就是“木乃伊怀孕”的新闻。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Two unlockable costumes. Assistant: 当然,翻译后的文本是:两造莫不怗服。 User: 将这句话从英文翻译到中文 They had cleared the protesters from the Commons area, and many students had left, but some stayed and were still angrily confronting the soldiers, some throwing rocks and tear gas canisters. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:他们此时已经驱散了公共草坪上的抗议者,很多学生已经离开,尽管仍有一些人仍留下来愤怒地与士兵们对峙。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The first projects of railroads in Siberia emerged since the creation of the Moscow–St. Petersburg railroad. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 自从莫斯科圣彼得堡铁路出现之后,有了建造西伯利亚铁路的计划。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On October 5, Manson was denied the court's permission to question a prosecution witness whom defense attorneys had declined to cross-examine. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 10月5日,曼森要求向其辩护律师拒绝了交叉审查的原告证人提问,但被法庭拒绝。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It can be readily diazotized, and the diazonium salt when boiled with alcohol yields aposafranine or benzene induline, C18H12N3. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:其很容易就重氮化,而重氮化的盐类与酒精煮沸后会产生阿朴藏红或引杜林染料,C18H12N3。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: List of Publications in National Library of Israel Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 馆内的阅读室 以色列国家图书馆 User: 将这句话从英文翻译到中文 Many postmillennialists also adopt some form of preterism, which holds that many of the end times prophecies in the Bible have already been fulfilled. Assistant: 好的,翻译后的文本是:许多千禧年后论者支持某种形式的末世预言实现论(preterism),认为圣经中许多末日预言已经应验。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Microorganisms are single-celled organisms that are generally microscopic, and smaller than the human eye can see. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 微生物是单细胞生物比人类肉眼可见的大小还要小很多。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In art (such as the accompanying picture by Akseli Gallen-Kallela), Väinämöinen is described as an old man with a long white beard, which is also a popular appearance for wizards in fantasy literature. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在艺术创作中(例如阿克塞利·加伦-卡勒拉的绘画),维纳莫宁被描绘为一位具有白色长须的老人,这也是在奇幻文学中法师的常见形象。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: In 1931, the printed recollections of 87-year-old Mrs. Sarah A. Cooke Myers, who was 19 when she attended the ceremony, suggest a dignified silence followed Lincoln's speech: "I was close to the President and heard all of the Address, but it seemed short. Assistant: 1931年,时年87岁的莎拉·库克·麦尔斯夫人(Mrs. Sarah A. Cooke Myers),曾在19岁时参与揭幕式,她表示林肯演说后现场庄重肃静:“我当时很靠近总统,听完全部演讲,但好像太短了。 User: Unlike their mathematical counterparts, programming variables and constants commonly take multiple-character names, e.g. COST or total. Assistant: 与数学当中的量不同,程序设计所用的变量和常量通常都采用多字符的名字,如count或者size。 User: In recent years, the popularity and interest in food and wine pairings have increased and taken on new connotations. Assistant: 近年来,越来越多人对葡萄酒和食物的搭配产生兴趣,赋予这一行为全新的意义。 User: Starting in the Winter of 2007, a financial crisis in the United States began which eventually triggered a worldwide recession in the Fall of 2008. Assistant: 2007年冬天,美国开始了一场金融危机,并在2008年秋季最终引发全球经济衰退。 User: The German media criticized the German Football Association, and viewed Rudel's visit as being sympathetic to the military dictatorship that ruled Argentina following the 1976 Argentine coup d'état. Assistant: 德国媒体因此批评“德国足球总会”,并将鲁德尔此行视为对1976年阿根廷政变(英语:1976 Argentine coup d'état)后上台的军政府的支持。 User: In that case, the United States Supreme Court held that federal courts hearing cases brought under their diversity jurisdiction (allowing them to hear cases between parties from different U.S. states) had to apply the statutory law of the states, but not the common law developed by state courts. Assistant: 在这个案件中,美国最高法院认为,联邦法院审理由其多元管辖权(即对不同州当事人之间诉讼的管辖权)引起的案件必须适用各州的成文法,但不得适用州法院所制定的普通法。 User: From most other communist regimes, legal emigration was always possible, though often so difficult that attempted emigrants would risk their lives in order to emigrate. Assistant: 在其他共产主义政权下,合法移民总是可以的,即便试图移民往往很难实现以至于会为了移民冒着生命的危险。 User: There is also a strong agribusiness lobby in Brazil and in particular, the production of soybeans in the Cerrado is influenced by large corporations such as ADM, Cargill and Bunge, these latter two directly associated with the mass deforestation of this biome. Assistant: 巴西还有一个强大的农业综合企业游说团体,尤其是塞拉多大豆的生产受到大型公司的影响,诸如ADM、嘉吉和邦基(英语:Bunge Limited),后两者还直接牵扯到该生态区大规模的森林砍伐。 User: In the Village Phone program, women entrepreneurs can start businesses to provide wireless payphone service in rural areas. Assistant: 在乡村电话计划中,女创业者可以创办公司提供无线付费电话服务。 User: By mid-March, several defendants had implicated Luciano. Assistant: 到3月中期,有几名被告为了出狱而牵连卢西安诺。 User: Line 12 goes to Switzerland. Assistant: 12号线通往瑞士。 User: In 1997, Bill Skate of the National Congress Party was elected Prime Minister of PNG and promised that peace in Bougainville would be his highest priority. Assistant: 1997年,国家议会党的比尔·史凯特当选为巴布亚新几内亚总理,允诺促进布干维尔和平将成为他的首要任务。 User: The North Star represents the state motto: Dirigo ("I Lead"). Assistant: 最上方的北极星代表州格言“我领导”(Dirigo)。 User: In effect the compact object "gobbles up" the normal star, and the X-ray emission can provide the best view of how this process occurs. Assistant: 实际上,致密天体"吞噬"正常恒星和辐射出X射线,是此一过程的最佳写照。 User: Later he began shielding his workers without regard for cost. Assistant: 之后他开始不顾成本地为工人提供保护。 User: Standard practice is to fire the cannon in 30- to 50-round bursts. Assistant: 标准惯例是以30—50发连发的手法让机炮射击。 User: Albacore never really rest; their need for oxygen means they must always be on the move. Assistant: 酷乐不想他们知道自己被改造为生物机械,所以常要不断藏起自己的金属身体。 User: A genuine aposematic signal that a species actually possesses chemical or physical defences is not the only way to deter predators. Assistant: 真正的警戒作用是物种实际有化学或物理防御,即警戒作用不是威慑捕食者的唯一方法。 User: The most common dating of the Reformation begins in 1517, when Luther published The Ninety-Five Theses, and concludes in 1648 with the Treaty of Westphalia that ended years of European religious wars. Assistant: 但大多数人认为宗教改革开始于1517年路德发表《九十五条论纲》,结束于1648年签订西发里亚和约结束三十年战争。 User: The two most cited software tools at the end of 2014 were Panseq and the pan-genomes analysis pipeline (PGAP). Assistant: 2014 年底最高引用数的的软件为 Panseq 以及 pan-genome analysis pipeline(PGAP)。 User: Preceding the PNF, Mussolini's first established political party was known as the Fascist Revolutionary Party (Partito Fascista Rivoluzionario, PFR), which was founded in 1915 according to Mussolini. Assistant: 在建立国家法西斯党前,墨索里尼所创的首个政党名为“法西斯革命党”(意大利语:Partito Fascista Rivoluzionario;简称PFR),据其称创立于1915年。 User: Bond travels to the Amazon looking for Drax's research facility, where he is captured. Assistant: 邦德到达亚马逊地区寻找德拉克斯的研究设施,但被武装份子擒获。 User: He is an insurance salesman. Assistant: 是个保险推销员。 User: Orci and Kurtzman were able to stay on set without strikebreaking because they were also executive producers on the film; they could "make funny eyes and faces at the actors whenever they had a problem with the line and sort of nod when they had something better". Assistant: 由于奥利奇与库兹曼是电影的执行制片人,因此他们可以在罢工期间继续留在片场而不必背上工贼的骂名;但他们只能“在演员对台词有疑问时做出些有趣的表情,并在演员提出更好的台词后点点头”。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: This is not without precedent. Assistant: 这种情况并非个例。 User: His followers were therefore known as Bábís. Assistant: 他的信徒随后被称作巴比教徒。 User: John Carpenter placed ads throughout Southern California searching for models of the car, and was able to purchase twenty-four of them in various states of disrepair, which were used to build a total of seventeen copies of the film car. Assistant: 约翰·卡本特在整个南加州寻找车型,并且能够在各种不同的国家购买二十四种,这些车被用来构建十七个型号的“狂怒”。 User: Saint Mary's Basilica also served as an architectural model for many of the churches that were built by the Polish diaspora abroad, particularly those like Saint Michael's and Saint John Cantius in Chicago, designed in the Polish Cathedral style. Assistant: 圣母大殿的建筑为海外波兰人修建的许多教堂所模仿,例如芝加哥的圣弥额尔总领天使堂和St. John Cantius,其设计风格称为“波兰主教座堂风格”。 User: These may include accidents or incidents involving American-registered or American-owned civil aircraft or aircraft with U.S. manufactured components in foreign air space. Assistant: 这可能涉及在美国注册或美国拥有的民用飞机,或者美国制造的飞机在国外领空发生的事故或事故征候。 User: In early November, a WHO consultant reported: "Many of the survivors are discharged with the so-called Post-Ebola Syndrome. Assistant: 11月初世卫组织顾问的一份报告指出,“许多有着所谓的埃博拉后遗症的幸存者被排除。 User: In 2005 Asia was the most important market for Yemen's exports, primarily China (37.3 percent of total exports), Thailand, and Japan. Assistant: 2005年,亚洲是最重要的出口市场,主要有中国(占出口总额的37.3%)、泰国和日本。 User: Alia (Agent 8): In the comic book Grayson, Dick shares a one-night stand with fellow Spyral agent Alia. Assistant: 艾莉雅(8号特工):在漫画《格雷森》中,迪克与旋中谍特工艾莉雅发生了一夜情。 User: The first World Champion was Giuseppe Farina, driving an Alfa Romeo. Assistant: 第一届世界冠军是朱塞佩·法里纳,驾驶阿尔法·罗密欧。 User: Eleven Men Believed. Assistant: 十者信善得善。 User: These are further divided into 116 gminas. Assistant: 此计划目前扩充到32州总计116架飞机。 User: Marginalia in a manuscript of the gospels belonging to the commercial school at Chalke provide us the date of the imprisonment of the five men: Saturday, 26 March 1463. Assistant: 在一间位于查尔克的工业学校收藏的札记原稿中提及了大卫和其他四人被关押的日期为1463年3月26日。 User: The Aldol–Tishchenko reaction is a tandem reaction involving an aldol reaction and a Tishchenko reaction. Assistant: 羟醛-Tishchenko反应(Aldol-Tishchenko reaction)是由羟醛反应和 Tishchenko反应组成的串联反应。 User: Additionally, the high level of trade between the two states, their proximate geographic location, their common status as islands in the European Union, common language and close cultural and personal links mean political developments in both states often closely follow each other. Assistant: 此外,两国间的大量贸易,以及极其相似的地理位置、共同的历史和密切的文化和个人连结,意味着这两个国家政治发展往往追随对方。 User: Board members serve without compensation and have the primary task of formulating and evaluating all school policies and overseeing the school's financial affairs. Assistant: 董事会成员为无薪制,首要任务为制定和评价所有学校的政策,并监督学校的财务状况。 User: As its size grew, the gathering gradually evolved into a protest, as students began to draft a list of pleas and suggestions (Seven Demands) for the government: Affirm Hu Yaobang's views on democracy and freedom as correct. Assistant: 随着活动规模的增长,聚会活动逐渐演变成为示威抗议,学生们开始向政府起草并提出7项要求: 重新评价胡耀邦同志的功过是非、肯定其“民主、自由、宽松、和谐”的观点。 User: Midilli then sank the sailing ship Nikolay by herself. Assistant: 然后米迪利号自行击沉了俄国帆船尼古拉号。 User: In the ensuing years economic reforms were adopted by the government to develop a socialist market economy. Assistant: 他强调在发展社会主义市场经济过程中,政府要转变职能。 User: On 19 January TCWC Perth and Darwin both reported that a Tropical Low had formed south of Timor close to the boundary of their respective areas of responsibility. Assistant: 在1月19日,珀斯及达尔文气象中心部告说一热带低气压于帝汶的南部形成。 User: That is, one should first verify that the data can be reasonably approximated by a normal distribution before applying the Grubbs test. Assistant: 因此,在使用格拉布斯检验法时,必须先检验数据的分布是否可以用正态分布进行近似。 User: K-Power gave the game 7 points out of 10. Assistant: 《K-Power》给予本游戏10分中的7分。 User: According to popular folklore, her final words were, "I die a Queen, but I would rather have died the wife of Culpeper". Assistant: 她最后的话是:“我以王后的身份赴死,但我更希望能作为卡尔佩珀的妻子而死。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: While the GameLine and Sega Channel services allowed for the distribution of entire titles, they did not provide downloadable content for existing titles. Assistant: 虽然Gameline和Sega Channel提供了指定主题游戏的发行,但并没有提供任何对已经发行的游戏所适用的追加下载内容。 User: Soviet cavalry was used to exploit the breakthrough, sever communications between the Romanians and the Italian 8th Army, and to block any possible counterattack against the Soviet flank. Assistant: 苏军骑兵被用于巩固突破口,切断罗马尼亚人与意大利第8军团之间的联系,及阻止任何对苏军侧翼的反攻。 User: Other sources cite poorer effectiveness rates for women who have given birth: 74% during correct and consistent use, and 68% during typical use. Assistant: 其他资料来源则有已生产过妇女的数据,正确使用时避孕效果约有74%,一般使用则约有68%。 User: TrueCrypt is vulnerable to various known attacks which are also present in other software-based disk encryption software such as BitLocker. Assistant: VeraCrypt很容易受到各种已知的攻击,也影响到其他基于软件的磁盘加密软件,如BitLocker。 User: She also learns that their mother suffered a mental collapse after the death of her husband and that Alphonso exploited the situation in order to control their mother's considerable wealth. Assistant: 她也了解到母亲深受打击,阿方索占了便宜,霸占了财产。 User: A desperate counterattack by the 157th New York from von Amsberg's brigade was surrounded on three sides, causing it to suffer 307 casualties (75%). Assistant: 安斯伯格之旅下辖之纽约第157团于师老兵疲之余发动反攻,三面受敌,伤亡307名官兵(75%)。 User: The closed-world assumption does not introduce an inconsistency on a knowledge base K {\displaystyle K} exactly when the intersection of all Herbrand models of K {\displaystyle K} is also a model of K {\displaystyle K} ; in the propositional case, this condition is equivalent to K {\displaystyle K} having a single minimal model, where a model is minimal if no other model has a subset of variables assigned to true. Assistant: 在知识库 K {\displaystyle K} 的所有Herbrand模型的交集也是 K {\displaystyle K} 的模型的时候,封闭世界假定完全不会把矛盾介入 K {\displaystyle K} ;在命题的情况下,这个条件等价于 K {\displaystyle K} 有一个单一的最小化模型,这里模型是最小化的,如果没有其他模型拥有被指派为真的这些变量的子集。 User: The university's origins can be traced to the opening in 1896 of the Royal Technical Institute, Salford, a merger of Salford Working Men's College (founded in 1858) and Pendleton Mechanics' Institute (founded in 1850). Assistant: 该大学的历史可追溯到1896Royal Technical Institute, Salford的成立,此教育机构是由1858年成立的Salford Working Men's College和1850年成立的力学研究所合并而成。 User: On 24 January 1758, the leading burghers of Königsberg submitted to Elizabeth. Assistant: 1758年1月24日,柯尼斯堡居民向伊丽莎白称臣。 User: Google boosted its offer for Motorola Mobility by 33% in a single day in early August, even though Motorola wasn't soliciting competing bids. Assistant: 尽管摩托罗拉并未征求竞争对手的出价,但谷歌在8月初的单日内将其对摩托罗拉移动的报价提高了33%。 User: The Kalmyks have also established communities in the United States, primarily in Pennsylvania and New Jersey. Assistant: 卡尔梅克人也在美国,特别是宾夕法尼亚与新泽西建立过社区。 User: Nevertheless, Specter's decision was praised by many major Democrats, including Reid and President Barack Obama, who promised to campaign for him. Assistant: 不过,还是有许多民主党要人赞赏斯佩克特的决定,这其中包括瑞德和奥巴马总统,后者还承诺向斯佩克特的竞选提供支持。 User: "The Way You Make Me Feel"'s lyrics pertain to being in love, as well as the feeling of loving someone. Assistant: ”“The Way You Make Me Feel“的歌词涉及到恋爱,以及爱一个人的感觉。 User: As time goes by, the actual path of an orbiting object tends to diverge from the predicted path (especially if the object is subject to difficult-to-predict perturbations such as atmospheric drag), and a new orbit determination using new observations serves to re-calibrate knowledge of the orbit. Assistant: 随着时间的推移,物体的实际轨道路径往往会偏离预期的路径(尤其是天体的摄动是很难预测的,像是大气阻力等);新的轨道测定使用新的观测,并有助于重新角准轨道的知识。 User: He was invited to Ferrara in 1424, where he preached against the excess of luxury and immodest apparel. Assistant: 1424年,他被邀请去费拉拉讲道,在那里他批评了过度浪费和衣着不雅。 User: Nixon did not feel comfortable doing that himself with so many deserving stenographers in Washington needing work, though Pat Nixon was a "wonderful stenographer" and sometimes helped out in the office as a volunteer. Assistant: 尼克松表示自己不是很愿意这么做,因为首都有那么多有能力的速记员需要有份工作,不过帕特·尼克松的确是一位“高明的速记员”,有时会作为义工在他的办公室帮忙。 User: CSV formats are not limited to a particular character set. Assistant: CSV格式没有被限定于某个特定字符集。 User: FO is a water insoluble protein with eight subunits and a transmembrane ring. Assistant: FO是具有八个子单元的和跨膜环的水不溶性蛋白质。 User: Poultry Production. Assistant: 出产马朗鸡。 User: FreeType 2 is not backward-compatible with FreeType 1 but the developers state that moving from FreeType 1 to FreeType 2 poses little difficulty. Assistant: FreeType 2不与FreeType 1兼容,但开发者声称从FreeType 1转移到FreeType 2表现出的难度很小。 User: In addition, both Charlie Sheen and Michael Douglas still have people come up to them and say that they became stockbrokers because of their respective characters in the film. Assistant: 除此以外,查理·辛和迈克尔·道格拉斯也不断有遇到他人表示,自己正是因为对方在电影中扮演的角色而成为股票经纪人。 User: Houston is recognized worldwide for its energy industry—particularly for oil and natural gas—as well as for biomedical research and aeronautics. Assistant: 休士顿以其能源(特别是石油)、航空工业和运河闻名世界。 User: The Fairbank Center for Chinese Studies at Harvard University is a post-graduate research center promoting the study of modern and contemporary China from a social science perspective. Assistant: 费正清中国研究中心(Fairbank Center for Chinese Studies)是哈佛大学的一个研究生研究中心,目的是从社会科学的角度研究现当代中国。 User: Individual efforts supported the emigration of groups of Jews to Palestine, pre-Zionist Aliyah, even before 1897, the year considered as the start of practical Zionism. Assistant: 很多个体仍在努力支持犹太群体(pre-Zionist Aliyah)迁移到巴勒斯坦,这甚至出现在1897年之前,这一年被认为是锡安主义实践开始的一年。 User: Sexual violence is a serious public health problem and has a profound short or long-term impact on physical and mental health, such as an increased risk of sexual and reproductive health problems, an increased risk of suicide or HIV infection. Assistant: 性暴力是一项严重的公共卫生问题,其对身体和心理的健康都会造成或长或短的深刻影响,例如其可能会影响繁殖生育的能力、增加感染性病的风险,并可能导致自杀或自残等行为。 User: Sauron was to fight Aragorn at the Black Gate, but with Jackson deciding the scene was inappropriate, a computer-generated Troll was used instead. Assistant: 索伦在黑门现身与亚拉冈搏斗,杰克森认为这个镜头并不合适,于是以电脑特技制作的食人妖取代。 User: The recommended cleaning method for engraved markings is to scrub lightly with steel-wool. Assistant: 推荐的雕刻刻度的清理方式是用钢丝绒轻轻的擦洗。 User: In 2009 KILOO licensed the full suite of Wham-O rights for mobile (HackySack, SuperBall, Frisbee and Hula Hoop), which so far has resulted in Frisbee Forever and Frisbee Forever 2. Assistant: 2009年,Kiloo获得Wham-O在手机完整的专利(HackySack, SuperBall, Frisbee及 Hula Hoop),迄今已推出《永远的飞盘》和《永远的飞盘2》。 User: In a few beachside communities in Southern California, including Venice, California, "walk streets" were constructed around 1905 in a few blocks near the beach. Assistant: 在南佛罗里达州一些海滨社区,包括威尼斯、加利福尼亚,“步行街”存在于海边1905年建造的一小部分街区。 User: Schafernaker returned to BBC national broadcasts on 19 January 2013. Assistant: 史卡佛内克于2013年1月19日回到BBC全国广播公司。 User: This church was called "ad Pantheon in regione nona e iuxta templum Agrippae" (at the Pantheon in the ninth region and next to the temple of Agrippa"). Assistant: 这座教堂被称为"ad Pantheon in regione nona e iuxta templum Agrippae"(在第九区的万神殿和阿格里帕神庙旁)。 User: He was prominent in public affairs but his wealth became his undoing. Assistant: 喜欢宫本武,但因自己的傲娇而一直没有进展。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: In contrast, Nyquist and Bode, when they built on Black’s work, referred to negative feedback as that with the sign reversed. Assistant: 与之相反,Nyquist与Bode,当他们在布莱克的基础之上工作时,以相反的方式来使用负反馈这个词。 User: It is also a testament to the power of women, the goddess who defeated the demon and whom no man could kill thanks to the boon accorded him by Lord Shiva. Assistant: 他铲除谬误的崇拜,废掉邱坛,甚至因当时的人崇拜摩西所造的铜蛇而将之打碎。 User: Those who use sign language and are members of Deaf culture see themselves as having a difference rather than an illness. Assistant: 使用手语和聋人文化成员的人认为自己和一般人有所差异而非疾病。 User: In the long term, the object's changing obliquity and rotation rate may wander randomly, chaotically or regularly, depending on several factors. Assistant: 一段长时间后,物体将改变倾角和转动速率,可能是随机漂移、浑沌或规则的,这取决于好几个因素。 User: Chemical synthesis is inefficient for polypeptides longer than about 300 amino acids, and the synthesized proteins may not readily assume their native tertiary structure. Assistant: 但是,化学合成无法有效合成残基数多于300的蛋白质,而且合成的蛋白质可能不具有天然的三级结构。 User: In 2017, 11 more airlines were added on January 26, and another seven were added on May 25, bringing the total to 37 carriers. Assistant: 2017年1月26日,又有11家航空公司加入,同年5月25日再增加7家,使成员总数达到了37家公司。 User: Díaz overthrew Lerdo, who fled the country, and Díaz was named president. Assistant: 迪亚斯推翻原政府后,Lerdo逃离该国,迪亚斯成为新的总统。 User: Data representing quantities, characters, or symbols on which operations are performed by a computer are stored and recorded on magnetic, optical, or mechanical recording media, and transmitted in the form of digital electrical signals. Assistant: 表示数据的数量,字符,或在其上的操作由执行符号计算机被存储并记录在硬盘(磁、光盘或机械的记录介质),和传输在数字电信号的形式。 User: The Soviet Union's official government station, Radio Moscow, broadcast white propaganda, while Radio Peace and Freedom broadcast grey propaganda. Assistant: 苏联成立了莫斯科广播电台进行白色宣传,另外成立了和平与进步广播电台进行灰色宣传。 User: Section 1 has been the most frequently litigated part of the amendment, and this amendment in turn has been the most frequently litigated part of the Constitution. Assistant: 修正案的第一款是该修正案被引用次数最多的部分,这条修正案也是宪法中被引用最为频繁的一部分。 User: The project, led by Ferenc Földi (Institute of Military Technology of the Hungarian People's Army), culminated in the creation of the Gepárds. Assistant: 该项目最终在Ferenc Földi(匈牙利人民军军事技术研究所的工作人员)的领导下完成了,其成果就是Gepard系列狙击步枪。 User: After this engagement Quintinus crossed the Rhine to punish the Franks in their own country; however, his army was surrounded and beaten. Assistant: 战后,昆提努斯越过莱茵河在法兰克人自己的国家惩罚他们;但是,他的军队被法兰克军队围攻。 User: He was killed – either by his own hand or by a peasant group that had organised for self-defence during this time of rampant banditry – in September 1645 after fleeing though several provinces. Assistant: 他被杀了——无论是死于自己之手,还是被当地村民疑以为劫盗而误杀——1645年9月后,他在几个省份中消失了。 User: They held a wedding ceremony on September 18, 2004, but were not legally married until three weeks later on October 6 due to a delay finalizing the couple's prenuptial agreement. Assistant: 2004年9月18日,两人举办了婚礼,但由于婚前协议的争议直到10月6日才合法结婚。 User: The series focuses around many different protagonists who attempt to rise through the ranks of the criminal underworld, although their motives for doing so vary in each game. Assistant: 系列中登场的多位主角都企图在地下犯罪世界中提升自己威望,但他们的动机在每款游戏中都不相同。 User: Over time, park management policies have increasingly emphasized environmental protection over development. Assistant: 随着时间的流逝,公园的管理策略的重点从开发转到了环境保护。 User: MiG-29A (Product 9.12) Initial production version; entered service in 1983. Assistant: 米格-29 "支点-A"(Product 9.12):初始生产版本; 在1983年进入服务。 User: The order used here follows the divisions used in Jewish Bibles. Assistant: 在此所用的顺序乃是照着犹太教圣经所作的划分。 User: Whether these original Germani had all spoken a Germanic language is unknown. Assistant: 一般认为所有的日耳曼语言都是从一个假设的原始日耳曼语发展而来。 User: In the mountains near Flagstaff the school maintained a summer tutoring camp. Assistant: 在鄂毕河畔的树林中,学校拥有一处夏季营地,可供师生休养。 User: Kyrgyz-Kazakh relationships have always been at very high level and economic and other formal unification of two countries have been greeted with strong appreciation by both nations since the two share a lot in common. Assistant: 吉尔吉斯斯坦与哈萨克斯坦的关系一直处于非常高的水平,两国的经济和其他正式统一受到两国强烈的赞赏,因为两国有着相同的共同点(在古代一直是同盟)。 User: Jefferson joined the party in 1792 and it contested the election that year under the name Republican. Assistant: 杰斐逊于1792年加入该派系,并以共和党的名义参加了当年的大选。 User: Allen Park was incorporated as a village in 1927, and as a city in 1957. Assistant: 艾伦帕克在1927年的时候成立了村庄,在1957年则成为了一个城市。 User: During the civil war of 1249–1252 Tautvilas and Gedvydas asked Daniel of Galicia, their brother-in-law, for help. Assistant: 在1249年到1252年的内战中,陶特维拉斯和格德维达斯向他们的妹夫加利西亚的丹尼尔寻求帮助。 User: The article articulates the problem of the American economy as one of the inability to realize democracy of production and community in the workplace. Assistant: 这篇文章阐释了美国经济作为一个无力实现工场中生产和集体生活民主化的经济体的问题。 User: Mnesia and Erlang were developed by the Ericsson Computer Science Laboratory. Assistant: Mnesia 和 Erlang 都是爱立信计算机科学实验室开发的。 User: A complete reorganization took place over the next new weeks, and the strengthened Lithuanian forces were now ready to push the Red Army back. Assistant: 在接下来的几周里,立陶宛军队进行了彻底的重编,实力得到增强的立陶宛军队此时已有能力将红军击退。 User: However, because the political system has never changed, dictatorship, dictatorship, then dictatorship, power has never been constrained, finally resulting in unavoidable official corruption. Assistant: 然而,由于政治体制从未改变,独裁,独裁,还是独裁,权力从未受到制约,最后,无可避免地,都导致严重的官场腐败。 User: While firefighters attempt to put out the inferno, Sam decides to join his brother in the search for their father and the creature that killed their mother and Jessica. Assistant: 消防员试图扑灭大火,一边的萨姆决定从此与兄长联手,找到父亲和杀害母亲与女友的邪恶生灵。 User: Unicode encoded over one hundred precomposed characters with two diacritics, for use in Latin script for Vietnamese and a number of other languages. Assistant: Unicode 包含超过一百种包含两个附加符号的字母,包括拉丁字母、越南文字母及其它多种语言。 User: This leg's Detour, at the Highland Village Museum, was a choice between Feel the Rhythm or Feel the Burn, both requiring teams to dress in traditional attire. Assistant: 赛段的绕道任务都在高地村博物馆进行,是在Feel the Rhythm或者Feel the Burn中选择一个,这两个任务都要求穿着传统的苏格兰裙。 User: Nearby is the factory that makes the distinctive blue bottles of this brand. Assistant: 右图中,蓝色线条标示了这些不同的SOBP。 User: Based on figures from the Central Statistical Agency in 2005, Wacca has an estimated total population of 3,439 of whom 3,424 were men and 6,863 were women. Assistant: 根据埃塞俄比亚中央统计局2005年的资料,瓦卡人口约3,439,其中男性3,424人,女性6,863人。 User: They can move in longitude, but stay at approximately the same latitude as they are unable to escape from the confining zone. Assistant: 它们会在经度上移动,但是纬度几乎保持稳定不变,因此它们无法从被限制的区中逃脱。 User: 1965 Graduated from the Gagarin Air Force Academy in the Soviet Union. Assistant: 1965年,毕业于苏联加加林空军军事学院。 User: In quantum mechanics, a quantum operation (also known as quantum dynamical map or quantum process) is a mathematical formalism used to describe a broad class of transformations that a quantum mechanical system can undergo. Assistant: 量子操作(又称量子动态映射或量子过程)是对量子系统所能经历的一系列变换的数学表述。 User: One habit of thought regards management as equivalent to "business administration" and thus excludes management in places outside commerce, as for example in charities and in the public sector. Assistant: 人们习惯上常常将管理称为“商业管理”,将管理摒除在商业活动范围之外,例如慈善组织和公共部门。 User: On September 14, Washington arrived in Williamsburg, Virginia. Assistant: 9月14日,华盛顿抵达威廉斯堡。 User: Between November 26 and 31 December 2005 party lists of candidates were formed. Assistant: 2005年11月26日至12月31日进行政党候选人名单的组成排序。 User: The account posts a smattering of food and party-related tweets, none of which are related to the content of the actual Jon Ronson's life. Assistant: 该账号帖出关于食物和派对相关的杂碎推文,其中没有任何半点关于强·朗森真实生活的内容。 User: Labor believed it had a chance of winning the election, and that the dismissal would be an electoral asset for them. Assistant: 工党相信它依然有机会赢得选举,解雇门事件将是他们竞选时的一大利器。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: The geology of this site generally consists of northeasterly dipping Cretaceous strata, part of the northern limb of the Wealden-Boulonnais dome. Assistant: 沿线地层主要为倾向东北的白垩纪地层,少部分为Wealden-Boulonnais穹地的北翼地层。 User: Þorgnýr the Lawspeaker reminded the king in a long speech that the power resided with the Swedish people and not with the king. Assistant: 法律演讲人于是以冗长的演讲提醒国王权力是属于人民而非国王的。 User: The manuscript, which disappeared after changing hands several times, described a fantastic trip to the Moon; it was part allegory, part autobiography, and part treatise on interplanetary travel (and is sometimes described as the first work of science fiction). Assistant: 这份在转手几次后丢失了的手稿描述了一次神奇的月球之旅;它一部分是寓言,一部分是自传,一部分是星际之旅的专著(有时候也被称为第一部科幻作品)。 User: Due to the increasing number of students, Sr. Elizabeth du Portugal, the head mistress, started applying for a new school building in 1952. Assistant: 因学生增加,校长Sister Elizabeth du Portugal在1952年开始申请新校舍。 User: It was not until the late 2000s that the buildings were returned to the Russian Orthodox Church and restoration work began. Assistant: 直到2000年代后期,该建筑彩归还俄罗斯正教会,开始进行修复。 User: The possible interference between ATES and chlorinated ethenes has been also seen as an opportunity of integration of sustainable energy technology and sustainable groundwater management. Assistant: 那些ATES和下水污染物氯化乙烯相互干扰可能性也被看成是一个关于可持续发展能源技术的利用和地下水可持续发展管理相结合的机会。 User: Later Sunday morning, Fred Murray learned the damage to his vehicle would be covered by his auto insurance. Assistant: 星期天早上,弗雷德·穆雷知晓他车子的损害将由汽车保险承保。 User: It is thought that activation of a pregnant mother's immune system such as from environmental toxicants or infection can contribute to causing autism through causing a disruption of brain development. Assistant: 一般认为激活怀孕母亲的免疫系统,如环境毒物或感染,可引起自闭症,通过破坏的大脑发育。 User: The church was finished in 1861 and dedicated on March 18. Assistant: 教堂完成于1861年,3月18日献堂。 User: Karshøj has said that the duo receives 15 percent of the song's royalties. Assistant: 塞西莉亚表示组合取得该歌曲的15%的版税。 User: These increasing large demonstrations are organized on internet forums. Assistant: 这次不断升温的大型示威活动透过网络论坛组织。 User: At 20:18, Scheer ordered the fleet to turn away a third time to escape from the murderous British gunfire; this turn reversed the order of the fleet and placed Kronprinz toward the end of the line. Assistant: 在20:18,舍尔第三次下令舰队掉头以躲避英国炮火;这次转向颠倒了舰队的序列,四艘国王级舰只被置于队形的末端。 User: One of the main stunts in the film consisted of stunt driver "Bumps" Willard (as James Bond) driving an AMC Hornet leaping a broken bridge and spinning around 360 degrees in mid-air about the longitudinal axis, doing an "aerial twist"; Willard successfully completed the jump on the first take. Assistant: 片中的一处主要特技镜头,由车手“颠簸”威拉德(“Bumps”Willard)扮演詹姆斯·邦德,驾驶AMC大黄蜂飞越断桥,在半空中沿着纵轴线旋转360度,作出“空中扭转”的动作。 User: Papal politics of the mid-17th century were complicated, with frequently shifting military and political alliances across the Catholic world. Assistant: 17世纪中叶的教宗政策是非常复杂的,这与天主教世界中频繁变换的军事及政治联盟有关。 User: Article 38 of the 1924 Soviet Constitution stated that the Council's powers, functions and duties were given to it by the Central Executive Committee (CEC) which supervised the Council's work and legislative acts. Assistant: 在1924年苏联宪法第38条中指出:委员会的权力、功能与义务是由苏联中央执行委员会授予的,中执委同时监督人民委员会工作与立法。 User: In his 2003 paper titled Improved Portability of Shared Libraries, he worried about the lack of a Windows Application Compatibility Group equivalent. Assistant: 在他2003年一篇标题为改进共享函式库的可移植性的论文中,他担心缺乏Windows应用程序相容组的等价应用。 User: For almost thirty years large quantities of coin of this design were produced to meet commercial demand, especially as coin-operated machines became increasingly popular. Assistant: 之后近30年里,铸币局生产了大量这种硬币来满足庞大的需求,特别是在投币式售货机变得越来越常见之后。 User: They planned to focus on some 25 square nautical miles (86 km2; 33 sq mi) of the seabed; the last known position of the aircraft was north of Hurd's Deep. Assistant: 搜索区域将集中在大约25平方海哩(86平方公里)的海底;飞机的最后一个已知位置是赫德海渊(英语:Hurd's Deep)以北。 User: They were encouraged in this undertaking by the notion that arrows that they shot into the sky fell back dripping with blood, so that the people really believed that they could wage war against the inhabitants of the heavens (Sefer ha-Yashar, Chapter 9:12–36). Assistant: 当他们见到射上天空的箭掉到地面后还在滴血时,他们备受鼓舞,因为人们认为他们可以向居住在天堂中的神们宣战了(见雅煞珥书9:12-36)。 User: In 1899, Republican gubernatorial candidate William S. Taylor offered to make Morrow his Secretary of State in exchange for Bradley's support in the election; Bradley refused. Assistant: 1899年,共和党州长候选人威廉·S·泰勒(William S. Taylor)提议让莫罗担任州务卿,以此换取布拉德利的支持,但遭后者拒绝。 User: Mayweather dominated the fight and won. Assistant: 毛德祖出战,获胜。 User: The Welsh First Minister, Carwyn Jones, said in November 2013 that he would seek a veto on a currency union between Scotland and the rest of the UK. Assistant: 威尔士首席大臣卡因·琼斯2013年11月表示,寻求一票否决苏格兰和英国其他地区的货币联盟。 User: Moghol's phonology is influenced by Tajik. Assistant: 蒙戈勒语的音系受塔吉克影响。 User: A spokesman for the Russian Foreign Ministry denied that Russia had supplied arms directly to Hezbollah. Assistant: 虽然俄罗斯外交部的发言人否认俄罗斯曾直接向真主党提供武器。 User: Alternatively, students may also enroll in Diploma courses. Assistant: 或者,学生也可以参加文凭课程。 User: Gertie's reputation was such that animation histories long named it as the first animated film. Assistant: 《恐龙葛蒂》有如此高的声望,以至于动画史长久以来都认为它是史上第一部动画片。 User: According to the Article Five, parties should have called for a joint commission to examine the incident, which Finland tried to call but the Soviet Union refused. Assistant: 根据条约第五款,双方应该提请联合委员会对事件进行调查;虽然芬兰提出了要求,但苏联予以拒绝。 User: Gove has described himself as "a proud Zionist", and supports the United Jewish Israel Appeal's fundraising activities. Assistant: 迈克尔·戈夫描述自己是“一个骄傲的犹太复国主义者”,并支持联合犹太以色列上诉的筹款活动。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Hangzhou Greentown confirmed the loan deal on 28 January. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1月28日,杭州绿城证实这次租借。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: During a personal meeting, Stalin assured him and Władysław Sikorski, the Polish Prime Minister, all the Poles were freed, and not all could be accounted because the Soviets "lost track" of them in Manchuria. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在一次个人的会面中,斯大林告诉他和波兰流亡政府总理瓦迪斯瓦夫·西科尔斯基:所有被囚禁的波兰战俘都被释放了,但人数已无法统计,因为他们在满洲“失踪”了。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Before this it was referred to as Fitzhugh. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在这以前它被称为菲兹休。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The last view of smoke around the strut was at T+3.375. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 烟雾最后可见的时刻位于T+3.375。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Founded in 1974 as United Federal Savings and Loan Association, it changed its name to United Savings Bank, and finally United Commercial Bank in 1998. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 联合银行于1974年成立,原名联合联邦储蓄及贷款协会(United Federal Savings and Loan Association),其后并更名为联合储蓄银行(United Savings Bank);最后于1998年改名为联合银行。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Until April 2005, EAP-TLS was the only EAP type vendors needed to certify for a WPA or WPA2 logo. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 到2005年四月,EAP-TLS是唯一厂商需要保证的WPA和WPA2的EAP类型。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The Oromo traditionalists state that those who rose to powerful positions did so by rejecting their "Oromo-ness": rejecting their culture and adopting the other culture. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:奥罗莫传统主义者指出,那些爬到有权力地位的人,透过拒绝自身奥罗莫文化,而采用其他文化来使他们晋升高位。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Abu Nuwas's father, Hānī, whom the poet never knew, was an Arab, a descendant of the Jizani tribe Banu Hakam, and a soldier in the army of Marwan II. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:阿布·努瓦斯的父亲哈尼(Hani)是阿拉伯人,是吉赞省Banu Hakam部落的后裔,是迈尔万二世(英语:Marwan II)军队中的一名士兵。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: If the person's actual behavior subsequently falls short of the ideal, internal disharmony and a drive to review and reconstruct one's life often follow. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:如果一个人的实际行为最终不符合他的理想,往往随之产生内部不和谐和回顾、重构自己生活的冲动。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Assembly Council normally includes the President, two Vice Presidents and two elected members. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 大会理事会通常包括主席、两名副主席和两名当选的成员。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: If my requests are heeded, Russia will be converted, and there will be peace. Assistant: 当然,翻译后的文本是 假如我的要求被遵守,俄罗斯会被皈依,那么就会有和平。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Although antenatal care is important to improve the health of both mother and baby, many women do not receive four visits. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 虽然产前护理对于母亲和婴儿健康的改善格外的重要,但有许多妇女在产前没有接受到四次产检。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 However, a subsequent White House-ordered review found no concrete evidence to support the House report's espionage allegations. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 随后白宫下令审查发现,没有具体证据支持众议院报告的间谍指控。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:It had been her long-standing wish to go on a pilgrimage to Pandharpur, but Ambedkar had refused to let her go, telling her that he would create a new Pandharpur for her instead of Hinduism's Pandharpur which treated them as untouchables. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 她长久以来有去潘达尔普尔朝圣的心愿,但阿姆倍伽尔不让她去,并告诉她,他会为她创建一个新的潘达尔普尔以取代印度教的潘达尔普尔,在那里他们将不被视为不可接触者。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Because of the way the second is defined, the mean length of a day is now about 86 400.002 seconds, and is increasing by about 1.7 milliseconds per century (an average over the last 2 700 years). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 因为秒是以地球自转周期为依据定义,使得现在一日的平均长度大约是86,400.002秒,平均每个世纪增加1.7微秒(取过去2,700年的平均),细节请参见潮汐加速。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Some post offices have the same name as a hamlet or village, but the boundaries are seldom the same. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 每个邮局与村庄或村庄名称相同,但其边界很少相关。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Basari, or Oniyan (Onian, Onëyan, Ayan, Biyan, Wo), is a Senegambian language of Senegal and Guinea spoken by the Bassari people, who are traditional hunter-gatherers. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 巴萨里语(Basari)或Oniyan(Onian、Onëyan、Ayan、Biyan、Wo)是大西洋-刚果语族下Senegambian语在传统的狩猎采集族群中通行的口语,使用者主要分布于几内亚和塞内加尔。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Dinah Laurel Lance (Black Canary): Although Black Canary has a relationship with Green Arrow, she has shown an attraction to the Dark Knight and she and Batman have shared kisses from time to time. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 黛娜·兰斯(黑金丝雀):虽然黑金丝雀与绿箭有一段固定关系,但她有些时候会被蝙蝠侠所吸引。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 On March 9, 1954, See It Now aired another episode on the issue of McCarthyism, this one attacking Joseph McCarthy himself. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1954年3月9日,《See It Now》播出了另一集,攻击麦卡锡主义的问题,并直接攻击约瑟夫·麦卡锡个人。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Jari Pekka Kurri (Finnish pronunciation: ; born May 18, 1960) is a retired Finnish professional ice hockey right winger and a five-time Stanley Cup champion. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 亚里·库里(芬兰语:Jari Kurri;1960年5月18日-),芬兰已退休的职业冰球右前锋球员,曾获得五次斯坦利杯。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Sam Houser, Rockstar Games co-founder, felt that the development team sometimes overlooked their portrayal of women in Grand Theft Auto games, but that the weight towards male characters "fit with the story we wanted to tell". Assistant: Rockstar Games的联合创始人萨姆·豪泽表示开发团队有时会忽略女性在游戏中的写照,但男性角色的戏份“适合我们所讲的故事”。 User: Having completed work on Ulysses, Joyce was so exhausted that he did not write a line of prose for a year. Assistant: 在完成《尤利西斯》后,乔伊斯非常疲惫,有一年的时间他不写散文。 User: In the Nile Delta, the river splits into a number of distributaries and lesser channels. Assistant: 在尼罗河三角洲里,河水分叉成一些分流及小型运河。 User: Choice of the alternative test rests with the unit commander, based upon medical guidance. Assistant: 测试内容由所在战斗单元的指挥官根据医生建议决定。 User: Patassé defeated Dacko, Kolingba, Bozizé and Abel Goumba to win the election. Assistant: 结果帕塔塞击败达科、科林巴、博齐泽和阿贝尔·贡巴,赢得大选。 User: Suppose one has two (or more) functions f: X → X, g: X → X having the same domain and codomain; these are often called transformations. Assistant: 假设我们有两个(或多个)函数 f: X → X, g: X → X,定义域与到达域相同;这些函数一般称作变换。 User: In July 2013, Bella Thorne was cast in the film as Alexander's older brother's girlfriend. Assistant: 2013年7月,贝拉·索恩确定将会演出亚历山大哥哥的女朋友一角。 User: Originally, it had 102 gargoyles or spouts, but due to the heavy weight (they were crafted from marble), many snapped off and had to be replaced. Assistant: 本来该神庙有102个滴水嘴兽,但是因为它们的重量太大了(它们是用大理石做的),因此许多已经掉下来了,必须被取代。 User: I relate what God Almighty has told me. Assistant: 详情参看大国主之神话之条目。 User: The inner core eventually reaches typically 30 km diameter and a density comparable to that of an atomic nucleus, and neutron degeneracy pressure tries to halt the collapse. Assistant: 最终,内核的直径通常可以达到30公里 ,并且密度可以达到原子核的程度,中子简并压力试图阻止坍塌。 User: These years saw rapid growth in Malaysian cities, particularly Kuala Lumpur, which became a magnet for immigration both from rural Malaya and from poorer neighbours such as Indonesia, Bangladesh, Thailand and the Philippines. Assistant: 在这些年,马来西亚城市的发展迅速,尤其吉隆坡即吸引乡村的马来人移民,也吸引印度尼西亚、孟加拉国、泰国和菲律宾的移民。 User: Hooke is believed to have used this microscope for the observations that formed the basis of Micrographia. Assistant: 胡克被认为是用这个显微镜的观察基础上所写成《显微图谱》。 User: The separate stories tied together to illustrate that the legacy of Batman is unending, and will survive into the future. Assistant: 几个单独的故事联系在一起来说明蝙蝠侠的遗产是无穷无尽的,并且将会延续到最遥远的时间。 User: At London. Assistant: 去伦敦。 User: As a result, Forest played six 'home' matches at nearby Meadow Lane and did not win one of them. Assistant: 诺丁汉森林在接下来的六场“主场”需要借用诺茨郡的美度径球场(Meadow Lane)比赛,没有一场获胜。 User: The Neptunes-produced track "Hollaback Girl" combines 1980s hip hop with dance music. Assistant: 海王星(英语:The Neptunes)制作的歌曲《哈啦美眉(英语:Hollaback Girl)》结合了1980年代的嘻哈音乐与舞曲。 User: Most of southern Macedonia was secured by the Despotate of Epirus and then by the Empire of Nicaea, while the north was ruled by Bulgaria. Assistant: 马其顿南部的大部分处于伊庇鲁斯专制国保护下,后由尼西亚帝国接手;而北部则由保加利亚统治。 User: Korean New Year generally occurs in January or February on the second new moon after the winter solstice, unless there is a intercalary eleventh or twelfth month in the lead-up to the New Year. Assistant: 朝鲜新年一般在冬至后第二次新月时到来,除非前一年有闰十一月或闰腊月。 User: When the first post-war Olympic Games were held in war-ravaged Belgium, art contests were again on the programme, although they were little more than a sideshow. Assistant: 当第一次战后的奥林匹克运动会在深被战争摧残的比利时举行时,艺术比赛仍在日程,虽然他们不过仅是一业余附加节目。 User: The Palace of Fine Arts in the Marina District is a monumental structure originally constructed for the 1915 Panama-Pacific Exposition in order to exhibit works of art presented there. Assistant: 艺术宫(英语:Palace of Fine Arts)位于美国加州旧金山海港区,是一座建于1915年的纪念性建筑物,最初是为了在巴拿马太平洋万国博览会中展示艺术作品而建造的。 User: One of the first acts of the grand coalition was able to agree on a new law about worker's vacation regulations on 25 July 1946. Assistant: 大联合政府最早的法案之一是1946年7月25日同意新的劳工休假条例。 User: He worked for two years on London building sites, then studied Fine Art at Goldsmiths, University of London (1986–89), although again he was refused a place the first time he applied. Assistant: 毕业后他在伦敦的建筑工地工作了两年,接着进入伦敦大学金匠学院就读(1986-89年),起先他也一度遭到拒绝。 User: He maintains the XScreenSaver project which provides screenblanking for Mac OS X and for Unix and Unix-like computer operating systems using the X Window System. Assistant: 他维护提供萤幕保护程式的XScreenSaver专案,可供Mac OS X和使用X Window系统的Unix或类Unix操作系统使用。 User: India allows therapeutic cloning and the use of embryonic stem cells for research proposes. Assistant: 印度允许治疗性克隆和使用胚胎干细胞进行研究。 User: Among children, it affects 1% of rural Nepalese, 4% of South Africans, 12% of Americans, and 37% in some large Chinese cities. Assistant: 近视的儿童在尼泊尔乡间仅占 1.2%,在南非占 4%,在美国占 12%,但却在中国部分大城市却高达 37%。 User: In 2001, Continental acquired a controlling interest in Temic, DaimlerChrysler's automotive-electronics business, which is now part of Continental Automotive Systems. Assistant: 2001年,大陆集团获得了Temic公司的控股权,时为戴姆勒克莱斯勒公司的汽车电子业务,并将其划归为大陆汽车系统(Continental Automotive Systems)的一部分。 User: The decree also included provision of financial credit to the people who received the land. Assistant: 该政令还向收到土地者提供贷款。 User: M87 has an abnormally large population of globular clusters. Assistant: M87里有异常大量的球状星团。 User: He planned to attack them on 24 January, but on learning of the disaster at Isandlwana, he decided to withdraw back to the Kraal. Assistant: 他计划在1月24日主动攻击他们,但当知晓了伊散德尔瓦纳的惨败后,他决定撤回Tinta部落。 User: It is the main point of the origin and history of the Florentine Republic and still maintains its reputation as the political focus of the city. Assistant: 这里是佛罗伦萨共和国起源与历史的焦点,至今仍享有该市政治中心的名声。 User: He was anti-communism and believed in a capitalist society regulated to ensure that its benefits went to the entire population. Assistant: 他强烈反对古典马克思主义,并相信规范良好的资本主义社会可以造福全体国民。 User: In principle the abstract approach can recover everything done via the traditional approach. Assistant: 原则上抽象方法可以重新获得通过古典方法得到的一切。 User: In March 2015, the US publisher Alfred A. Knopf announced the English-language title of the book, The Girl in the Spider's Web, and released their cover art. Assistant: 2015年3月,美国出版商艾尔弗雷德·克诺夫宣布《蜘蛛网中的女孩》标题,并发布封面。 User: Catmull and Smith considered it would be difficult to keep Katzenberg interested in working with the company over time. Assistant: 卡特姆和史密斯认为很难在一段时间内让卡森伯格对公司合作事宜保持兴趣。 User: Although the government has been applauded for the reforms, many countries remain "cautiously optimistic". Assistant: 尽管缅甸已经开启了一些改革,不过许多国家目前保持“谨慎地乐观”来看待。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: A similar House version of the bill, the Stop Online Piracy Act (SOPA), was introduced on October 26, 2011. Assistant: 禁止网络盗版法案(通称SOPA):一条与保护知识产权法案类似的法案,于2011年10月26日提出。 User: In 1996, Flash (originally known as FutureSplash) was developed. Assistant: 1996年,Flash(最初被称为FutureSplash)问世。 User: Davies undertook a short tour of the US to promote the album. Assistant: 戴维斯对美国进行了短暂的巡演,以推广这张专辑。 User: His major works, Enquiry into Plants and On the Causes of Plants, constitute the most important contributions to botanical science until the Middle Ages, almost seventeen centuries later. Assistant: 他的两个主要著作《植物历史》和《植物本原》是古代和中世纪的植物学的重要组成部分,其后的17个世纪一直占重要的地位。 User: Then they regain the weight and blame themselves. Assistant: 暮归,以经还师,更求余者。 User: The game was the top-selling DS title the week of its release and again two weeks later. Assistant: 游戏发行首周成为最畅销DS游戏,并于两周后再度登顶。 User: The church is still used for Dutch Reformed Church services and is also used regularly for classical music concerts. Assistant: 该教堂仍为荷兰归正会使用,并定期举办古典音乐会。 User: In regard to the furthering liberalisation of Europe's airline market, Swissair focused more on commercial aviation and extended its partnerships. Assistant: 对于欧洲航空市场增长的自由化倾向,瑞士航空更加注重商业航空,并且增进了与其他航空公司的合作。 User: The Renaissance was not a period of great social or economic change, only of cultural and ideological development. Assistant: 文艺复兴并不是一个在社会或经济上有着伟大变革的年代,仅在文化与思想体系上有所发展。 User: However, as it is a popular music, it is open to improvisation and thus it is continuously evolving. Assistant: 然而,由于它是一种流行的音乐,所以它对即兴创作是开放的,因而不断演变。 User: It principally engaged in the sales and distribution of piped gas in the People’s Republic of China including the provision of piped gas, construction of Gas pipelines, the operation of city-gas pipeline networks, the operation of gas fuel automobile refilling station, and the sale of gas household appliance. Assistant: 业务主要在涉及在中华人民共和国销售及经销管道燃气,包括提供管道燃气、燃气管网建设、经营城市管道气网、经营燃气汽车加气站、以及销售气体相关用具。 User: Electronic Arts stated that the game is an "open-world action adventure". Assistant: 艺电随后确认该作为“开放世界冒险游戏”。 User: The National Zoo of Malaysia (Zoo Negara) is nearby. Assistant: 马来西亚国家动物园(马来语:Zoo Negara)是马来西亚第一个国家动物园。 User: In 1988 the Latvian Soviet Socialist Republic declared Latvian the sole official language of Soviet Latvia. Assistant: 例如,1988年,拉脱维亚苏维埃社会主义共和国宣布拉脱维亚语为苏维埃拉脱维亚的唯一官方语言。 User: The official Perl documentation states that: Larry is always by definition right about how Perl should behave. Assistant: 来自Perl官方文档: 拉里对Perl如何表现的定义总是对的。 User: Leuschner's own research continued to focus on the orbits of asteroids and comets; this subject required tremendous amounts of detailed computation, which made the work well-suited to be shared with a long series of students, many of whom went on to successful astronomical careers of their own. Assistant: 洛伊施纳自己主要致力于对小行星和彗星轨道的研究,这一课题需要大量繁冗的计算,因而很适合众多学生共同参与,他们中的许多人后来都取得相应的天文研究成就。 User: On June 5, 2008, 280 youths spent the night at City Hall to learn how to deal with an emergency in a train tunnel. Assistant: 2008年6月5日:280名青少年在政府大厦站进行紧急状况应付的演习。 User: Ireland was never a part of the Roman Empire, but Roman influence was often projected well beyond its borders. Assistant: 爱尔兰从未是罗马帝国的一部分,但罗马的影响往往超出它的疆域。 User: For the unused versions of songs included in this album, Hamauzu re-recorded and produced them to match the quality of the songs that were eventually used in the original soundtrack. Assistant: 对于此专辑中包含的未使用版本的歌曲,滨涡正志重新录制并制作它们以匹配最终在原始音轨中使用的歌曲的质量。 User: The Syrian Civil War and its domestic impact have furthered the polarisation of Lebanese politics. Assistant: 叙利亚内战及其国际影响使得黎巴嫩政坛进一步两极分化。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Released by Encore Games. Assistant: 从其他玩家赠送。 User: Tensions grew as the date for the board's hearings drew near, and small bands of armed men from heavily Republican eastern Kentucky began to arrive in Frankfort, the state capital. Assistant: 随着委员会听证日期的临近,局势开始变得紧张,以共和党占绝对优势的东肯塔基开始有多批小规模武装人员来到州首府法兰克福。 User: An article explaining the effect was published in 1991. Assistant: 1991年的一篇论文解释了该效应。 User: Canada is a mixed economy, ranking above the US and most western European nations on The Heritage Foundation's index of economic freedom, and experiencing a relatively low level of income disparity. Assistant: 加拿大的经济为混合经济,在美国传统基金会公布的经济自由指数中加国的排名高于美国和大部分西欧国家,更经历过收入差距低于正常水平的时期。 User: The number of 777 customers had grown to 25 airlines by June 1997, with 323 aircraft on order. Assistant: 至1997年,777的客户已增至25家航空公司,共订购了323架飞机。 User: Following elections to the Territorial Assembly on 12 June 1955, which were boycotted by CUT, considerable power over internal affairs was granted, with an elected executive body headed by a Prime Minister responsible to the legislature. Assistant: 在1955年6月12日的地方议会选举之后,由于多哥联合委员会的抵制,多哥兰在内部事务上获得了相当大的权力,并且拥有一个由总理领导的行政机构,并对议会负责。 User: The solar or tropical year does not have a whole number of days (it is about 365.24 days), but a calendar year must have a whole number of days. Assistant: 太阳年或回归年都不是刚好的整数天(大约是365.24天),但是历年都必须是整数的天数。 User: He was also a member of the conservative National Coalition Party, where he acted as the speaker of the parliament and a minister in several cabinets, and served as the Prime Minister of Finland twice, in 1918–1919 and 1924–1925. Assistant: 他也是一个保守的民族联合党成员,担任过议长和几届内阁部长,1918年- 1919年和1924 - 1925年两次担任芬兰总理。 User: In 1925 the bishop's seat was moved to Vyborg, but the church still retained "cathedral" as its name. Assistant: 1925年主教移至维堡,但教堂名字中依然保留着“主教座堂”的称号。 User: In the meantime, the school established the first team of Red Cross Youth Unit in 1956, which became one of the most sizable uniform groups in Hong Kong. Assistant: 学校亦于1956年成立了香港的第一队香港红十字会青年团(Youth Unit One),其后逐渐普及于其他中学,成为香港其中一个最具规模的制服团体。 User: Although this approach is inherently limited in the homogeneity that can be achieved, it is the most readily adaptable for existing ceramic production technology. Assistant: 尽管这种方法自身限制了所能达到的一致性,它可以很容易的通过调整当前的陶瓷生产技术来实现。 User: Under this technique, aircraft are launched using a catapult-assisted take-off and landing on the ship using arresting wires. Assistant: 在这种技术下,飞机使用弹射器辅助起飞并使用捕捉导索在船上着陆。 User: The pervasive influence of the mass media and consumerism on society in Italy has often been fiercely criticized by intellectuals like Pier Paolo Pasolini and Luciano Bianciardi, who denounced it as a sneaky form of homologation and cultural decay. Assistant: 媒体及消费文化对社会的影响经常被知识分子如皮埃尔·保罗·帕索里尼批评为一个偷偷摸摸型式的文化衰变。 User: The Viola–Jones object detection framework is the first object detection framework to provide competitive object detection rates in real-time proposed in 2001 by Paul Viola and Michael Jones. Assistant: 维奥拉-琼斯目标检测框架(英语:Viola–Jones object detection framework)是第一种可以实时处理并给出很好的物体检出率的物体检测的方法,由保罗·维奥拉和迈克尔·琼斯于2001年提出。 User: The royalist insurrection in the Vendée had already led the Convention to take a long step in the direction of the Terror – that is to say, the dictatorship of central power and the suppression of liberties. Assistant: 在旺代地区保皇党人的反叛已经迫使公会向采取恐怖统治的方向迈进-这就是说,中央专制集权和压制自由。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Another equally diligent collaborator of Vuk Karadžić was another namesake from Boka Kotorska the Priest Vuk Popović. Assistant: 吴克·卡拉季奇的另一个同样勤奋的合作者是牧师吴克·波波维奇。 User: The novel combined 11 previously published stories, of which the first six and the last were split in two, to make a book of 18 chapters. Assistant: 本书包含11篇已发行的短篇小说,由于前六篇及最后一篇皆拆成两章,因此全书共有18章。 User: One of the reasons for the formation of the German East Africa Company was politics occurring inside Germany. Assistant: 德属东非公司成立的原因很大程度上出于国内政治需要。 User: If there is large unemployment, there cannot be sufficient consumption. Assistant: 因此,如果消费倾向不变,那么,就业量便不能增加。 User: Globular clusters normally consist of Population II stars, which have a low proportion of elements other than hydrogen and helium when compared to Population I stars such as the Sun. Assistant: 球状星团通常包括第二星族星,它们的其它元素相较于氢和氦的比率比像太阳的第一星族星为低。 User: When a Delta II rocket exploded 13 seconds after launch on January 17, 1997, there were reports of store windows 10 miles (16 km) away being broken by the blast. Assistant: 像德尔塔-2运载火箭在1997年1月17日在起飞后13秒爆炸,当时16公里外的商店橱窗有因爆炸影响而破裂。 User: Multics Maclisp was used to implement the first Lisp-based Emacs. Assistant: Multics Maclisp被用来写作Emacs。 User: On August 12, travel packages for WrestleMania XXX went on sale, which included tickets to WrestleMania, hotel room accommodation, and other activities including WrestleMania Axxess, the 2014 WWE Hall of Fame ceremony, and the next Raw; the cheapest package cost $795 per person. Assistant: 8月12日,赛事的旅行套票开售,内含赛事门票、酒店住宿费用、摔迷零距离(英语:WrestleMania Axxess)等活动、2014年名人堂典礼及下周Raw的门票,最便宜的为795美元/人。 User: New Jersey at first refused to ratify the Constitutional Amendment banning slavery. Assistant: 虽然新泽西最终废止了奴隶制度,但此前的州议会拒绝通过废止奴隶制度的宪法修正案。 User: Hülkenberg, both Williams drivers and Ricciardo were eliminated without setting another time, while the four fastest cars came out again. Assistant: 贺根堡、两位威廉斯车手及里卡多未再多做一次时间,先后被淘汰,而剩余的四位车手则再度上场。 User: While the game was released on both PlayStation 3 and Xbox 360 in western regions, the game was a PlayStation 3 exclusive in Asian territories. Assistant: 虽然游戏在西方发行了PlayStation 3和Xbox 360双版本,但亚洲地区则仅在PlayStation 3平台独占发行。 User: On February 10, 2015, Stewart announced that he would be leaving the show later in the year. Assistant: 2015年2月10日,斯图尔特宣布将在年底离开《每日秀》。 User: The unite coin, originally struck under James VI, revived in the reign of Charles I and used by both sides in the Civil War, was again revived and struck between 1649 and 1660. Assistant: 统一的货币, 最初在在詹姆斯六世期间停止使用, 在查理一世时期复兴,双方都在使用在内战时期再一次的复兴,然而在1649和1660 之间再一次的停用。 User: The American South (South Atlantic). Assistant: 旧名为南美海(南まりん)。 User: Raises and educates her sons in a very strict manner. Assistant: 悉力培养其儿子教育工作,为著名教师。 User: He was appointed assistant of political science at the University of Chicago in 1947; associate professor in 1953; professor in 1955; and was Andrew McLeish Distinguished Service Professor in Social Thought there in 1984. Assistant: 1947年,被委任为芝加哥大学政治科学助教,1953年升格为助理教授,1955年升为教授;1984年,任安德鲁·麦克利什社会思想杰出服务教授;1997年,被任命为加州大学欧文分校政治科学系特聘研究教授。 User: If the woman is married, the consent of the husband is also required. Assistant: 如申请人已婚,其配偶也需符合本条件。 User: Genetic comparisons are generally considered a more accurate method of characterizing the relatedness between species than the comparison of phenotypic characteristics. Assistant: 遗传比较被普遍认为是鉴定物种之间亲缘关系的最准确的方法,过去常用的方法则是比较物种之间的表现型的特征。 User: In the Netherlands GroenLinks ("GreenLeft") was founded in 1990 from four small left-wing parties and is now a stable faction in the Dutch parliament. Assistant: 1990年荷兰的四个绿色左派小党合并成绿色左派,已成为国会中的一股势力。 User: On February 19, acting at the request of the SEC, FBI agents located Stanford at his girlfriend's house near Fredericksburg, Virginia, and served him with civil legal papers filed by the SEC. Assistant: 受证券交易委员会委托的联邦调查局官员于2月19日在弗雷德里克斯堡斯坦福的女朋友家里找到他并将委员会发布的民事控告递交给他。 User: The untrained troops could not perform the complex maneuvers required, unit cohesion was lost and defeat was ensured. Assistant: 未受过训练的部队无法执行复杂演习的要求,部队失去了凝聚力,并且失败就是必然的。 User: The name of the mascot is the same as the name of a sex toy. Assistant: 巧合的是,吉祥物竟跟一款性玩具同名。 User: Mostly they stayed in Tampere. Assistant: 他们大多住在坦佩雷。 User: For this wealthy patron Horta could spend a fortune on precious materials and expensive details. Assistant: 靠着这位阔绰的主顾,奥塔可以花重金于贵重的材料和昂贵的细部。 User: As of 1997, there have been 250-300 species assigned to Pecopteris. Assistant: 截至1997年,已有250~300个物种被分配到本属之下。 User: These companions will participate in combat. Assistant: 同伴也会参加战斗。 User: In the UK, up to 5% of the general population is underweight, but more than 10% of those with lung or gastrointestinal diseases and who have recently had surgery. Assistant: 英国有多达5%人口的体重过轻,其中有10%有肺部或是消化道的疾病,而且才进行过手术。 User: These diagnostic tests are combined with careful donor selection. Assistant: 这一些检验也和一些细心的捐赠者筛选一并进行。 User: As racing in this size evolved, the cars were enlarged to take more powerful motors, and today they are closer to 1:64 in scale; but they still run on track of approximately the same width, and are generically referred to as HO slot cars. Assistant: 随着这种规模比赛的发展,车子增大了尺寸以安装更强劲的马达,所以到今天尺寸接近1:64,但轨道宽度依然没有变化,该款式一般称作HO slot car。 User: This would allow the airport to accommodate larger aircraft such as the Boeing 737, Fokker 100 and the Airbus A320. Assistant: 这将容纳更大型的飞机起降,例如波音737、福克100和空客A320。 User: However, the court ruled against Otis. Assistant: 但是,法院最终作出了不利于奥蒂斯的判决.。 User: His brother, Piero, was also an artist, and the two frequently worked together. Assistant: 他的弟弟皮耶罗也是一位艺术家,两人经常合作。 User: The Battle of Poljana, the last battle of World War II in Europe, started on 14 May, ending on 15 May 1945 at Poljana, near Prevalje in Slovenia. Assistant: 在波加那战役,是第二次世界大战中在欧洲的最后一场战役,于5月14日在斯洛文尼亚Prevalje附近的波加那展开,及在1945年5月15日结束。 User: He leads his followers south towards the Mediterranean Sea, in the belief that the sea would part on their arrival, which would allow him and his followers to walk to Jerusalem. Assistant: 他带领这些儿童向南到地中海,他说大海会分开,这样就能向耶路撒冷进发。 User: With what he later termed an "undistinguished, but acceptable" academic record, McCain graduated from high school in 1954. Assistant: 麦凯恩之后表示,自己的学术表现“平凡无奇,但还能接受”,他在1954年高中毕业。 User: Shortly after extraction, Desmond flashes back to one of Altaïr's memories, despite not being linked to the Animus. Assistant: 被唤醒之后不久,戴斯蒙德就在Animus之外进入了阿泰尔的一段回忆。 User: It worked, and their beautiful faces returned. Assistant: 之后单独空间随即解除,瞳美的色觉也完全恢复。 User: During the same period, Taylor was employed by the Political Warfare Executive as an expert on Central Europe and frequently spoke on the radio and at various public meetings. Assistant: 与此同时,泰勒又获受雇于政治战争行政部,以专家的身份时常在电台和不同的公众场合,就中欧局势发表言论。 User: Sergio Markarián, then coach of the Peru national team, had shown interest in the German-born player. Assistant: 而秘鲁国家队主教练沙治奥·马卡连(Sergio Markarian)亦曾表示有兴趣征召这位在德国出生的球员。 User: Traditional medicine is still common throughout, especially in the more rural areas. Assistant: 尤其在大多数农村地区传统医学依然很普及。 User: This is a period of stellar evolution undertaken by all low- to intermediate-mass stars (0.6–10 solar masses) late in their lives. Assistant: 在恒星演化周期中,这是所有中低质量恒星(0.6-10太阳质量)末期阶段的生活。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: During World War II, Gorky became the biggest provider of military equipment to the Eastern Front. Assistant: 在第二次世界大战期间,高尔基成为了前线最大的军事装备提供者。 User: There are two small rivers and a small forest. Assistant: 还有几条较小的河流以及一对小湖。 User: George Bernard Shaw's wife died three years later. Assistant: 萧伯纳的妻子也在大约两年之后去世。 User: He was a state and national representative. Assistant: 他是全国代理和参议员之一。 User: This type of radar, surface-wave OTH, is used for surveillance, and operates most commonly between 4 and 20 MHz. Assistant: 这种地波OTH雷达用于监视,操作范围通常在4到20MHz之间。 User: Their pictures are everywhere, on phone booths, street lights, walls of subway stations. Assistant: 他们的照片到处都是,贴满了电话亭、街灯、地铁外墙。 User: As early as 1966 Kenneth Boulding raised awareness of an "open economy" with unlimited input resources and output sinks, in contrast with a "closed economy", in which resources and sinks are tied and remain as long as possible a part of the economy. Assistant: 早在1966年,肯尼思·博尔丁就已经提出了应对拥有无限投入资源和产出物品的“开放型经济”有所意识及觉醒,此概念与“封闭型经济”形成鲜明对照,在封闭型经济中资源和产副品尽可能要求保留在经济的一部分中。 User: The buildings around Liberdade Square and the avenues are occupied by banks, hotels, restaurants and offices. Assistant: 自由广场和大道周围的建筑物都被银行,酒店,餐厅和办公室占用。 User: The goal of the Federation is to promote professionalism in the disciplines which it represents. Assistant: 联合会的目标是促进其所代表学科的专业精神。 User: On 18 January 2005, she became Head of the State Delegation for Negotiations on the Croatian accession to the European Union. Assistant: 2005年1月18日,她出任克罗地亚加入欧盟谈判国家代表团(英语:2013 enlargement of the European Union)。 User: Laboratory Disease; Robert Koch's medical bacteriology. Assistant: 罗伯·柯霍(Robert Koch),细菌学的奠基人。 User: He served in the campaign of Portugal in 1762. Assistant: 1762年参加葡萄牙境内的作战。 User: There are three isoforms of Cdc25 (A, B, and C) in mammalian cells, all of which have been shown to have roles in regulation of G2 phase. Assistant: Cdc25在哺乳动物中有A、B、C三个亚型,且都在G2期调节中起到作用。 User: Baron Edmond James de Rothschild, youngest son of James Jacob de Rothschild, was a patron of the first settlement in Palestine at Rishon-LeZion, and bought from Ottoman landlords parts of the land which now makes up present-day Israel. Assistant: 詹姆士·罗斯柴尔德的小儿子埃德蒙·詹姆士·罗斯柴尔德资助建立了位于巴勒斯坦里雄莱锡安的第一个定居点,他从土耳其人手中购买的土地组成了今天以色列的一部分。 User: Other critics question whether it is possible for an artificial intelligence to be friendly. Assistant: 其他评论家质疑人工智能是否有可能是友好的。 User: Biomass, biogas and biofuels are burned to produce heat/power and in doing so harm the environment. Assistant: 生物质、生物(沼)气和生物燃料,通过燃烧产生热量和动力,也同时会危害环境。 User: In the actual electoral campaign, however, the new policy was not consistent. Assistant: 然而,在实际的竞选活动中,新政策并不一致。 User: Opera in two acts. Assistant: 共两幕的歌剧。 User: Iittala's official i-logo was designed by Timo Sarpaneva in 1956. Assistant: 伊塔拉的官方标识是由蒂莫·萨尔帕内瓦在1956年设计的。 User: One goal of sensory neuroscience is to decipher the meaning of these spikes in order to understand how the brain represents and processes information about the outside world. Assistant: 感觉神经科学的一个目标,就是解码这些动作电位的意义,以便理解脑是如何表现和处理外部世界的信息。 User: International Labour Organization (ILO) suggests poverty is the greatest single cause behind child labour. Assistant: 国际劳工组织认为贫困是童工背后最主要的致因。 User: The bell tower, finished in 1330, is in Romanesque style. Assistant: 钟楼部分完成于1330年,是罗马式风格。 User: Let not compassion move you in their case, in a matter prescribed by Allah, if ye believe in Allah and the Last Day: and let a party of the Believers witness their punishment. Assistant: 你们不要为怜悯他俩而减免真主的刑罚,如果你们确信真主和末日。 User: A quantity of one dirham-weight (ca. Assistant: 个人借阅证持有量以一张为限。 User: Hobbes Jr. was educated at Westport church from age four, passed to the Malmesbury school, and then to a private school kept by a young man named Robert Latimer, a graduate of the University of Oxford. Assistant: 霍布斯从四岁开始在马姆斯伯里的教堂接受教育,接着他前往私人学校就读,由一名自牛津大学毕业的年轻人罗伯·拉蒂默教导。 User: The main reasons for the project were that the existing facilities were to small and that the club, while very successful at senior level, lacked competitiveness with other German and European clubs at youth level. Assistant: 项目落实的主要原因是既有设施空间不足,同时俱乐部尽管在职业队层面非常成功,但在青训层面仍缺乏与其它德国和欧洲俱乐部的竞争力。 User: After the 1978 Thessaloniki earthquake, which shook Thessaloniki especially hard, the baths were restored, and are used to this day for cultural events and short-lived exhibitions. Assistant: 1978年塞萨洛尼基地震重创了塞萨洛尼基,浴室修复后,这一天用于文化活动和短期展览。 User: Amir Mansi has been reported as an expert in the Grad rocket launching program, having been trained by Hezbollah. Assistant: Amir Mansi是火箭发射的专家,受过真主党的训练。 User: Smoke damage to electronic equipment can be significantly more extensive than the fire itself. Assistant: 烟雾对电子设备的伤害能比火焰本身还要严重。 User: This number was not always maintained, and by the 17th century, there were only thirteen such knights. Assistant: 这个数目并不稳定,17世纪时只有13名穷骑士。 User: A mother presents the new cake to celebrate. Assistant: 爱好是试吃新制蛋糕和运动。 User: The formation of giant planets is a more complicated process. Assistant: 巨行星的形成是一个更复杂的过程。 User: The counterexample lies at the intersection of control theory and information theory. Assistant: 此反例是在控制理论及信息论的交集。 User: Graveworm moved away from fantasy stories in favor of personal lyrics after finding them more suitable for their style of music. Assistant: Graveworm的歌词也从早期的奇幻故事转至现在的个人情感经历,因为他们发觉这更适合他们的音乐。 User: However he offended the townsfolk by overly-berating them for what he considered loose behaviour. Assistant: 但城中邪恶的拜偶像者“必照他们所行的报应在他们头上。 User: His parents were not in favor of him going to England; they were concerned that he would be influenced by Christians. Assistant: 他的父母不赞成他去英国,担心他会改变宗教信仰。 User: North Korea also strives to develop its own civilian nuclear program. Assistant: 与此同时,日本也正筹划他们的核武器研制计划。 User: Yunnan has sufficient rainfall and many rivers and lakes. Assistant: 乌拉圭水源丰富,境内有很多河流与湖泊。 User: No early Islamic armillary spheres survive, but several treatises on "the instrument with the rings" were written. Assistant: 早期伊斯兰浑天仪没有留存,但是几处文献中都提到了“带环的观测仪器”。 User: Analysis of the siliquae suggests a range of fineness of between 95% and 99% silver, with the highest percentage of silver found just after a reform of the coinage in 368. Assistant: 对“西利克(英语:siliqua)”银币的分析表明其含银量在95%到99%之间,其中成色最高的是368年货币改革后的。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Most negotiations relating to the territories have been on the basis of UN Security Council Resolution 242, which emphasises "the inadmissibility of the acquisition of territory by war", and calls on Israel to withdraw from occupied territories in return for normalization of relations with Arab states, a principle known as "Land for peace". Assistant: 与领土有关的大多数谈判都是基于联合国安理会第242号决议,其中强调“不容许以战争获得领土”,并呼吁以色列撤出占领的领土,以换取与阿拉伯国家的正常关系,这是一个“以土地换和平”的原则。 User: In particle physics, a resonance is the peak located around a certain energy found in differential cross sections of scattering experiments. Assistant: 在粒子物理学中,共振是位于周围某些发现了一定的能量峰值微分截面的散射实验。 User: In 2014, Version 6 corrected two graphs. Assistant: 在2014年,第6版纠正了两个图。 User: He is writing a book. Assistant: 他还写了一本书。 User: Philipp died in Rome, Italy, in 1980. Assistant: 菲利普于1980年在意大利罗马去世,享年83岁。 User: Like nearly all other "J-frame" Smith & Wesson revolvers, it has a 5-round capacity in a swing-out cylinder, and features an exposed hammer. Assistant: 就像几乎所有的其他史密斯威森“J型底把”左轮手枪,它具有5发容量的可摆出式弹巢,并具有外露式击锤(英语:Hammer (firearms))。 User: The development team is led by Didier Briel. Assistant: 开发团队由Didier Briel领导。 User: If there is a change in the potential energy of a system; for example μ1>μ2 (μ is Chemical potential) an energy flow will occur from S1 to S2, because nature always prefers low energy and maximum entropy. Assistant: 如果系统位能有发生交换;例如μ1>μ2(μ为化学势),则系统S1至系统S2将有能量流产生,因为自然倾向降低能量并使熵值极大化。 User: The philosophy of Buddhism, and Oriental calligraphy, later became principal subjects of many of his poems and inspired many of his drawings. Assistant: 其中的佛教哲学,东方的书法都成为他后来很多诗歌和画作的主题和灵感来源。 User: On August 1, 1918, the entire Jerome and Lexington Avenue Lines were completed and the connection to the Broadway–Seventh Avenue Line at 42nd Street was removed. Assistant: 1918年8月1日,整条杰罗姆大道线及莱辛顿大道线完工,42街前往百老汇-第七大道线的连接线拆除。 User: It was conjectured that this came in response to several reports of anomalous levels of iodine-131 coming from the Norwegian-Russian Border. Assistant: 据推测,这是为了回应挪威-俄罗斯边界碘-131浓度异常的报告。 User: However, in Australia and New Zealand, the opposite is the case. Assistant: 在澳大利亚和新西兰,情况则正好相反。 User: Outwardly cheerful, he attracted further headlines in December 1994 when he committed suicide by shooting himself. Assistant: 由于长时间饮酒过量,他开始受周边神经病变所苦,1994年他朝自己心脏开枪自杀死亡。 User: Both arguments, for a secular or religious Saxo, would confirm that he was well educated, as clergy he would have received training in Latin and sons of great men were often sent to Paris. Assistant: 他告诉我们他 双方的观点都有,世俗和宗教盛宝,将确认他是受过良好教育,作为神职人员,他会接受培训在拉丁语和伟人的儿子经常被派往巴黎。 User: The latter has used these locals to find and arrest numerous priests. Assistant: 牧师曾前往该镇,向多位居民调查和收集信息。 User: A birthday attack is a type of cryptographic attack that exploits the mathematics behind the birthday problem in probability theory. Assistant: 生日攻击是一种密码学攻击手段,所利用的是概率论中生日问题的数学原理。 User: Good Project Risk Management depends on supporting organizational factors, having clear roles and responsibilities, and technical analysis. Assistant: 良好的专案风险管理取决于明确的角色与责任划分,以及专业的技术分析。 User: Vocalist Anthony Kiedis states that the track is "about surviving, starting fresh. Assistant: 主唱安东尼·基德斯表示,这首歌“是关于生存和重新开始。 User: As a result, Karume was rewarded the post of First Vice-President. Assistant: 结果,卡鲁姆被授予第一副总统职位。 User: It can also switch names within the search engines from previous sites. Assistant: 它也可以在以前的站点中搜索搜索引擎中的名称。 User: The table below shows some of his broadcasting activities. Assistant: 下面列出来的电视网可能运营着数个无线电视台。 User: SKILL was originally based on a flavor of Lisp called Franz Lisp created at UC Berkeley by the students of Professor Richard J. Fateman. Assistant: SKILL最初是根据Franz Lisp发展而来,由加州大学柏克莱分校的Richard J. Fateman创造。 User: At 6:20, Beatty's destroyer screen came into contact with the German torpedo boat V155. Assistant: 清晨6:20,贝蒂的部分驱逐舰接触到了德国V155号鱼雷舰。 User: During the War of 1812, some Federalists considered seceding from the Union, and some New England merchants opposed the war with Britain because she was their greatest trading partner. Assistant: 在1812年战争时期,有一股很小的讨论主张新英格兰脱离联邦,因为新英格兰地区的商人们不愿与他们最大的贸易伙伴——大不列颠开战。 User: The university has enrolled approximately 55,000 students, 1,187 foreign students, and has 2,500 faculty members. Assistant: 该大学已有约 55,000 位学生, 1,187 位外籍学生, 还有2,500 位教职人员。 User: A 1965 British government memorandum described the trio as "a defiant and mutually sustaining bloc". Assistant: 1965年一份英国政府备忘录更将三者形容为“目中无人的互助集团”。 User: Swedish chemist Carl Wilhelm Scheele repeated the experiment in 1771, and named the acidic product fluss-spats-syran (fluorspar acid). Assistant: 瑞典化学家卡尔·威廉·舍勒于1771年重复了该实验,并将得到的酸性产物命名为fluss-spats-syran (萤石酸)。 User: Furthermore, Japanese air forces may sink American battleships throughout the game, although the player will be given the opportunity to shoot them down. Assistant: 此外日军空袭可以击沉美国战舰,不过玩家有机会将它们击落。 User: The Hurstville train crash on 3 August 1920 resulted in five people killed and fifty injured. Assistant: 赫斯特维尔在1920年8月3号发生过一起火车相撞事件,导致五人死亡,50人受伤。 User: Experts at the United States Geological Survey and Japanese seismological authorities detected an earthquake with a preliminary estimated magnitude of 4.3 from the site in North Korea, proving the official claims to be true. Assistant: 美国地质调查局与日本地震监测机构都监测到朝鲜境内估计震级里氏4.3级的地震,从而确认了朝方的公告。 User: Hurstville is a major bus interchange with bus services departing from Forest Road and Ormonde Parade. Assistant: 赫斯特维尔也是一个重要的公交车转换点,在森林路和奥芒德路上都有公车出发站点。 User: In 2013, Digimarc, a company representing Elsevier, told the University of Calgary to remove articles published by faculty authors on university web pages; although such self-archiving of academic articles may be legal under the fair dealing provisions in Canadian copyright law, the university complied. Assistant: 2013年,一家名为Digimarc(英语:Digimarc)、代表爱思唯尔的公司,知会卡尔加里大学要求删除学校网页上本校教员发表的文章,;尽管这样的学术文章自我存档(英语:self-archiving)行为符合加拿大版权法的公平处理规定,卡尔加里大学遵从了这一要求。 User: IEEE 802.15 is a working group of the Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE) IEEE 802 standards committee which specifies wireless personal area network (WPAN) standards. Assistant: IEEE 802.15是电气电子工程师学会(IEEE)IEEE 802标准委员会的一个工作组,它负责制定无线个人局域网(WPAN)的协议标准。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Construction of the stellarator was originally expected to reach completion in 2006. Assistant: 仿星器的建设原本预计将于2006年建成。 User: Peter Ebdon won the title by defeating Mark King 10–7 in the final. Assistant: 彼得·艾伯顿在决赛中10比7战胜马克·金。 User: Since 2018 he is a HTC brand ambasador. Assistant: 从2018年起,他是HTC活动的大使。 User: In 2015, addressing the Holocaust Educational Trust’s annual dinner, the then Business Secretary Javid condemned 'dinner party anti-Semites' and said, "I can’t remember the last time I spoke to a Jewish friend or colleague who hasn’t, at some point, found themselves sitting awkwardly at a dinner party while a fellow guest railed against the international ‘kosher conspiracy’". Assistant: 2015年,时任商务大臣的贾维德在大屠杀教育信托基金会(英语:Holocaust Educational Trust)的年度晚宴上发表讲话,谴责“反犹晚宴”并说:“我记不清上次与哪位犹太朋友谈过,有一次他们发现自己在宴会上尴尬地坐着,而一位宾客则反对国际“犹太阴谋(英语:Antisemitic canard)”。 User: Luca Turilli (born 5 March 1972) is an Italian musician (primarily a guitarist) and songwriter. Assistant: 卢卡·图里利,1972年3月5日出生,意大利音乐人(主要是吉他手)和作曲家。 User: Fitzgerald is only the second U.S. woman, after Babe Didrikson, and the first African-American woman, to win a gold medal in the 100-meter hurdles. Assistant: 菲茨杰拉德是继Babe Didrikson之后的第二位夺得百米跨栏金牌的美国女运动员,也是首位获得该项目冠军的美国黑人女运动员。 User: Thus, interactive movies were animated or filmed with real actors like movies (or in some later cases, rendered with 3D models), and followed a main storyline. Assistant: 因此,互动式电影游戏使用动画或真人演员拍摄的影片(后期则有许多作品使用3D模型表现),并循着一条主要的故事线发展。 User: A Fair and Good Bay 14. Assistant: 第12个幸运素数及第14个强质数。 User: Video game design – the process of designing the content and rules of a game in the pre-production stage and design of gameplay, environment, storyline, and characters during production stage. Assistant: 电子游戏设计是指,在电子游戏预制作阶段设计主题和规则,以及在制作阶段设计游戏性、环境、情节和角色的过程。 User: In his experiments, it was noted that when opening the lid of a large cylinder containing liquid carbon dioxide, most of the liquid carbon dioxide quickly evaporated. Assistant: 在他的实验中,他注意到当打开一大瓶液体二氧化碳的瓶盖,大多数液体二氧化碳快速蒸发。 User: They do, however, need a route into the human body. Assistant: 该馆提供了人体内部的旅程。 User: By 1999, AMD and Intel were leapfrogging one another in clock speeds, reaching 450 MHz and beyond while Cyrix took almost a year to push the MII from PR-300 to PR-333. Assistant: 到1999年,AMD与Intel在CPU内频上不断竞争,在当时达到450MHz,远远超越了Cyrix,而且将近一年的时间Cyrix才将PR-300提升至PR-333,然而实际频率连300MHz也未达到。 User: It is a circular system of ocean currents that stretches across the North Atlantic from near the equator almost to Iceland, and from the east coast of North America to the west coasts of Europe and Africa. Assistant: 它是一个循环状态的洋流,横跨整个北大西洋,南边到达赤道,北边几乎到达冰岛;西起北美东海岸,东到欧洲和非洲的西海岸。 User: This can lead to bandwidth calculation errors, for example when a fast network adapter (10 Mbit/s) is connected to the network via a slow link (56 kbit/s). Assistant: 这可能导致带宽的计算错误,例如当快速的网络适配器(如10 Mbit/s)通过慢速链路(56 kbit/s)接入网络。 User: Lacking the ability to "run" programs within a mapping from inputs to outputs may mean one of the following solutions has to be used: Create a data structure of actions which appear as the outputs. Assistant: 在从输入映射到输出的过程中缺乏“运行”程序的能力可能意味着必须使用以下解决方案之一: 创建一个用于输出的数据结构来表示活动。 User: Natural resources may be further classified in different ways. Assistant: 可以采用不同的方式对自然资源加以分类。 User: In 1773, under Empress Maria Theresa, it was restored and enlarged to serve as legal archives. Assistant: 1773年,玛丽亚·特蕾西亚时期,进行了改建和扩建,作为法律档案馆。 User: Most theories of governance as process arose out of neoclassical economics. Assistant: 治理作为过程的大多数理论是由新古典经济学而来。 User: The 2015 FIVB Volleyball Women's U23 World Championship was held in Ankara, Turkey, from 12 to 19 August 2015. Assistant: 2015年世界U23女子排球锦标赛是于2015年8月12日至8月19日期间,在土耳其安卡拉举办的排球赛事。 User: I am thus taking this opportunity to state my belief, based on my profound remorse for these acts of aggression, colonial rule, and the like caused such unbearable suffering and sorrow for so many people, that Japan's future path should be one of making every effort to build world peace in line with my no-war commitment. Assistant: 我国过去的侵略行为及殖民地支配等,令众多人士感受到难以承受的痛苦与悲伤;对此,我基于深刻的反省、决心不战之情,认为日本前进的道路,是要竭尽所能地迈向创造世界和平。 User: Four pulls – Come up at normal rate. Assistant: 四角锥数:可以排成正四角锥的数。 User: He founded a gold medal for the encouragement of scientific research to be awarded by the Royal Society of Edinburgh. Assistant: 他创立了一项由爱丁堡皇家学会颁发的旨在鼓励科学研究的金质勋章。 User: The average depth of the oceans also affects the habitability of a planet. Assistant: 海洋的平均深度也会影响行星的适居性。 User: Even if the airplane is already airborne, if sufficient runway remains, an attempt to land straight ahead on the runway may be made. Assistant: 即使飞机已经升空,如果有足够的跑道长度,则可能继续在跑道上直线前行。 User: In exchange, the revenues from this oil processed in Belarus would be shared by 15% for Belarus and 85% for Russia. Assistant: 而加工过的石油带来的收益,白俄罗斯分得15%,俄罗斯则有85% 。 User: The development of astronomy by the Greek and Hellenistic astronomers is considered by historians to be a major phase in the history of astronomy. Assistant: 古典希腊和希腊化时期天文学家发展的天文学被历史学家认为是天文学史上的一个重要时期。 User: Haast's eagle has sometimes been portrayed incorrectly as having evolved toward flightlessness, but this is not so. Assistant: 有时哈斯特鹰被描述成进化成不具飞行能力的鸟类,但是这是不正确的。 User: In 1810 he was elected to l'Académie française, but died in Paris three months later after a fall. Assistant: 1810年当选法兰西学术院院士,但三个月后即因不慎跌倒而离世。 User: Later, Claire chases the car on a bicycle, but loses track of the car. Assistant: 之后劳拉的车又一次呼啸而过,克莱尔马上从路边拉过一辆自行车追啊追,可还是没追到那辆车。 User: The Kazakh alphabets already include Latin ones, and Kazakhstan is planned to be fully converted to the Latin alphabet by 2025. Assistant: 哈萨克斯坦自2010年后开始逐步推行文字拉丁化,计划到2025年正式使用拉丁字母哈萨克文。 User: To facilitate software development, a proprietary local area network had been installed at Market Hill. Assistant: 为了加速软件开发,他们还在Market Hill建造了一个专用的局域网Econet。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: The Nuremberg and Tokyo Tribunals became the first international courts of real significance. Assistant: 二战后,纽伦堡和东京军事法庭成为第一个有重要影响力的国际法庭。 User: In Gullible's Travels, Cash Peters contrasted this behavior with what is expected of patrons at galleries such as Southern California's Getty Museum; though viewers might find the art at the Getty equally hilarious, were they to show it they would almost certainly be thrown out. Assistant: 在《轻信的旅行》一书中,卡什·彼得斯(Cash Peters)把这种举动和在南加州保罗·盖蒂博物馆一类美术馆参观的游客的举动进行对比,指出参观者可能会觉得盖蒂博物馆的作品一样好笑,但是如果他们表现出来的话,很可能就会被扫地出门了。 User: Having previously represented France at various youth levels, Tolisso was called up to the senior squad for the first time to face Luxembourg and Spain in March 2017. Assistant: 在代表法国各级青年队出场后,托利索于2017年3月首次获得成年组国家队的征召,以备战对阵卢森堡和西班牙的国际比赛。 User: Reports also surfaced that pupils were forced to watch teachers, including principal Tahira Qazi, killed in front of them. Assistant: 报告亦指出学生被迫目睹包括校长塔希拉·卡兹(Tahira Kazi)在内的教师被活活烧死。 User: The advent of flight simulators as home video game entertainment has prompted many users to become "airplane designers" for these systems. Assistant: 由于家庭娱乐用的飞行模拟软件的出现,使得许多使用者因此成为“飞机设计师”。 User: Local chapters of the American Red Cross organized first-aid stations and shelters; transportation was provided to those who were unable to reach the shelters. Assistant: 美国红十字会的当地分会建立了急救站和避难所,并向无法到达避难所的人提供交通运输服务。 User: Guests to the concert included Moby, Bobo and the Berlin Session Orchestra, while Berlin director Gert Hof was responsible for the light show. Assistant: 演唱会的来宾包括了魔比(Moby)、Bobo 和 Berlin Session Orchestra,柏林艺术家 Gert Hof 则负责灯光秀。 User: Before moving through the Lesser Antilles, Lenny produced rough surf that killed two people in northern Colombia. Assistant: 行经小安的列斯群岛前,莱尼产生的大浪夺走了哥伦比亚北部两人的生命。 User: He was sent, without much orthopedic training, to look after injured Russian soldiers in Siberia in the 1950s. Assistant: 他在未经过许多骨科医学训练的情况下,于1950年代被送往西伯利亚照看受伤的俄罗斯士兵。 User: She partnered singer Will Young, for the fourteenth series of the show. Assistant: 光之美少女》播出,为本系列第十部作品。 User: Enough gas may have been released by volcanoes to have made the earlier Martian atmosphere thicker than Earth's. Assistant: 据估计,火星火山喷发入大气层的气体量可让早期火星大气层比地球大气层厚。 User: The cars were similar to Formula Atlantic vehicles, fitted with 2.2 L Chrysler engines. Assistant: 其赛车类似于大西洋方程式(Formula Atlantic)所用赛车,只不过改装了2.2L克莱斯勒引擎。 User: Also that autumn, Grand Crown Hetman Stanisław Koniecpolski defeated an Ottoman incursion in the south of the Commonwealth, freeing his force to lay siege to the Russian town of Sevsk; although Koniecpolski failed to take the fortress, he tied down large Russian forces, preventing them from moving north towards Smolensk. Assistant: 同年秋,王室大指挥官斯坦尼斯瓦夫·科涅茨波尔斯基在联邦南部击退奥斯曼的进攻,让他的部队能够制定围攻俄罗斯城镇谢夫斯克的计划;虽然科涅茨波尔斯基未能占领要塞,但是他的进攻将大批俄军紧紧固定在那里,让他们无法增援斯摩棱斯克。 User: As a result, Mindy and Nick had to move into the Spaulding house. Assistant: 与此同时,卢卡斯和尼克前往锅炉房。 User: Many planters had to rely on loans and borrow from their families to finance their coffee estates (fincas) with coffee production in Guatemala increasingly owned by foreign companies who possessed the financial power to buy plantations and provide investment. Assistant: 早期许多咖啡农仰赖向家人借贷来周转咖啡庄园(英语:Finca)的财务,但后来随着外国公司的资金投入,这些外国公司逐步买下种植园,接掌了危地马拉的咖啡生产。 User: Because of the CoCom restrictions, most of the technology used had to be developed in Finland. Assistant: 由于巴黎统筹委员会的限制,大部分使用的技术在芬兰开发。 User: The constitution provides for an Ombudsman, whose duties include prevention and fighting of corruption. Assistant: 宪法规定申诉专员的主要职责就是预防和打击腐败。 User: August 1, 1970: A tunnel fire near Bowling Green killed one and injured 50. Assistant: 1970年8月1日,布林格陵车站附近的隧道中发生火灾,1人死亡,50人受伤。 User: With allies and partners, we will enhance stability in the Indo-Pacific region of Asia by promoting security cooperation, encouraging peaceful development, responding to contingencies, deterring aggression and, when necessary, fighting to win. Assistant: 与盟友和合作伙伴一道,USINDOPACOM致力于通过促进安全合作,鼓励和平发展,应对突发事件,遏制侵略,必要时争取胜利,加强亚太地区的稳定。 User: The first oil pumped through the Druzhba pipeline originated from the oil fields in Tatarstan and Samara (Kuybyshev) Oblast. Assistant: 第一批通过友谊输油管道输送的原油开采自位于俄罗斯鞑靼斯坦共和国和萨马拉州(古比雪夫)的油田。 User: He directed the review Administration publique (E: Public administration). Assistant: 公务管理(Public Administration),又称公共行政。 User: 1909 - St. Mary's Catholic Cathedral consecrated. Assistant: 1909年:罗马天主教会册封贞德为圣人。 User: Oil is also found in northern Iran and in the Persian Gulf. Assistant: 石油亦可在伊朗北部以及沿波斯湾一带的陆地。 User: Both had been using drugs. Assistant: 三者都曾被用于中药。 User: This allowed the setting of shutter speeds between 1s and 1/1000s, (bulb mode was also available). Assistant: 允许设置快门速度在1秒和1/1000秒之间,(此外,B门同样可用)。 User: The sculpture was removed for restoration in autumn of 2003 in preparation for Expo 2010. Assistant: 该雕像为2003年秋季的修复工作而移除,以为2010年世界博览会做准备。 User: The two most well known women of the three to bear the Huntress name are Helena Bertinelli and Helena Wayne, the latter being from an alternate DC universe. Assistant: 担任过女猎手中最有名的两个人是海伦娜·柏内利和海伦娜·韦恩,后者来自另一个平行宇宙。 User: Social skills became more complex, language became more sophisticated, and tools became more elaborate. Assistant: 社交技巧变得更为复杂,语言变得更为先进,而工具变得更为精细。 User: Accordingly, if the countable base consists entirely of finite elements, we obtain an order that is ω-algebraic. Assistant: 因此,如果如果可数基完全由有限元素组成,我们获得的次序是ω-代数的。 User: Inclusive "we" specifically includes the addressee (that is, one of the words for "we" means "you and I and possibly others"), while exclusive "we" specifically excludes the addressee (that is, another word for "we" means "he/she/they and I, but not you"), regardless of who else may be involved. Assistant: 包容性的"我们"具体包括"谈话的对象"(addressee)(即为、"我们"表示出"你和我"),而排除性的"我们"明确地排除"谈话的对象"(即为、"我们"表示出"他/她/他们"及我,但不包括"你"),不管可能涉及任何其他人。 User: Some people ran out of buildings and panicked in the streets. Assistant: 一些人惊慌失措的跑出楼宇、走到街上。 User: The Venezuelan Numbering Plan is an open telephone numbering plan with three-digit area codes and seven-digit telephone numbers that directs telephone calls to particular regions on a public switched telephone network (PSTN) or to a mobile telephone network, where they are further routed by the local network. Assistant: 委内瑞拉编号方案是一种开放式电话编号方案,具有三位地区代码和七位电话号码,可将电话引导到公共交换电话网络(PSTN)的特定地区或移动电话网络,在那里进一步接往本地网络。 User: After that they won't sacrifice human. Assistant: 在这之外,他并不反对活人献祭。 User: One might say, "Even though the usual ordering of the real numbers does not work, it may be possible to find a different ordering of the real numbers which is a well-ordering. Assistant: 因此,我们可以采取这样的思路,“即使实数的正常排序并非良序,也有可能找到一个排序使得实数是良序的。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Although there is a region of stability at higher temperatures at the appropriate chlorine vapor pressures, the compound is metastable at ambient conditions. Assistant: 虽然更高温度下如果氯气的压强合适它可以保持稳定,但是它在环境条件下处于亚稳态。 User: Alongside many other factors—such as medical evidence, age-inappropriate sexual knowledge, sexualized play and precocious or seductive behavior—excessive masturbation may be an indicator of sexual abuse. Assistant: 除了像医学问题、不适合其年龄的性知识、早熟、参与性化的游戏、被性暴力对待(sexualized aggression)、被性挑逗般的因素,自慰过度也可能是虐恋的一种迹象。 User: Lincoln had a distant relationship with his father, in part because, during his formative years, Abraham Lincoln spent months on the judicial circuit. Assistant: 罗伯特·林肯与其父亲的关系有些疏远,部分是因为在其成长的阶段中,亚伯拉罕·林肯有数月的时间都花在巡回法庭上。 User: It was based on the earlier M13/40 and M14/41 medium tanks, and was built with the lessons from the North African Campaign in mind. Assistant: M15/42坦克的设计借鉴了先前的M13/40战车以及M14/41战车,设计的初衷是为了应付北非战役中浮现出的一些问题。 User: Prince Časlav Klonimirović of the Serbian Vlastimirović dynasty extended his influence over Doclea in the 10th century. Assistant: 在10世纪,塞尔维亚的弗拉斯蒂米洛维奇王朝的查斯拉夫·克洛尼米洛维奇王公将影响力扩张到杜克里亚地区。 User: Established by George Robert Gray in 1840, it contains the following species: The name Melierax is a combination of the Greek words melos, meaning "song" and hierax, meaning "hawk". Assistant: 歌鹰属(Melierax)是鹰科内的一属,由乔治·罗伯特·格雷于1840年所创立,包含如下物种: “歌鹰属”的学名Melierax是希腊文字melos(意指“歌”)与hierax(意指“鹰”)两个字的组合。 User: Rapid rotation tends to improve mixing and increase the transport of lithium into deeper layers where it is destroyed. Assistant: 快速自转往往会提高混合,增加锂的运输进入更深层,使它们在那里被摧毁。 User: Responding that he was not authorized to make an offer in the absence of a request to do so by the officials in Franklin County, he offered a $500 reward from his own money. Assistant: 面对没有提供悬赏捉拿格贝尔刺客的批评,泰勒回应称,在没有富兰克林县官员提出请求的情况,他没有权力来做出这样的悬赏,不过还是自掏了500美元腰包作为奖金。 User: K recognizes the orphanage from his memories and finds the toy horse where he remembers hiding it. Assistant: K从他的回忆中认出了,并找到了他记得藏起来的玩具木马。 User: Burnett recalled that "the first piece I ever played in my life was ... a tune about hook up my pony and saddle up my black mare"—Patton's "Pony Blues". Assistant: 伯内特回忆道,“我这辈子演奏的第一个曲子的主题是...爱上我的小马,以及给我的小黑马上马鞍”——帕顿的《Pony Blues》(小马布鲁斯)。 User: The motion was seen as largely symbolic, though it could allow Palestine to start proceedings at the International Criminal Court against Israel. Assistant: 决议虽然被视为仅具有象征意义,但它让巴勒斯坦可在国际刑事法院向以色列提起诉讼。 User: The Himyar are not a tribe, but rather a tribal confederacy. Assistant: 故夏并非民族,而是部落或部族。 User: During his period in the foreign ministry, Stresemann came more and more to accept the Republic, which he had at first rejected. Assistant: 在外交部任职期间,施特雷泽曼越来越多地接受了他最初拒绝的共和国。 User: The houses were only used on Sundays and during religious festivals to accommodate worshipers from the surrounding countryside who could not return home the same day because of the distance and difficult traveling conditions. Assistant: 周末和宗教节日的时候,附近村庄的礼拜者来到这里的教堂做礼拜,由于距离遥远且交通不便,不能当天回去而住在这里。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Columbus Hotel Monaco, which was owned by former racing driver David Coulthard, is located in Fontvieille. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 哥伦布酒店(英语:Columbus Hotel Monaco),老板是F1车手大卫·库特哈德,就位于本区。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: She spoke German, Hungarian, Czech, French, and Italian. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 她会说德语、匈牙利语、捷克语、法语和意大利语。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The first four non-permanent members were Belgium, Brazil, Greece and Spain. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:头四个非常任理事国是比利时、巴西、希腊及西班牙。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The Conservative government under Margaret Thatcher enforced a law that required unions to ballot members on strike action. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 撒切尔夫人治下的保守党推行了一项新近的法律,要求各工会的罢工行动须经过投票。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It produces a form with one field at the url "/said". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 它产生一个表单,包含一个字段,url"/said"。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 He quit DEC during 1979 and began writing full-time, relocating to Orlando, Florida, for a year where he met his third wife Jackie. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他于1979年辞职,开始全职写作,并搬到佛罗里达州的奥兰多,詹姆斯·霍根在那里遇见第三任妻子杰基。 User: 将这句话从英文翻译到中文:US astronomer William Alvin Baum first attempted to use globular clusters to measure distant elliptical galaxies. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:美国天文学家威廉·阿尔文·鲍姆首度试图用球状星团测量椭圆星系的距离。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Boat 2 was the first to be recovered, at 4:10 a.m., with Boat 12 the last, at 8:15 a.m. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 4时10分,第一个回收的是2号救生艇;8时15分,最后一个回收的是12号救生艇。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Mac Lane was elected to the National Academy of Sciences in 1949, and received the National Medal of Science in 1989. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 麦克兰恩于1949年获选为美国国家科学院院士,并在1989年获得美国国家科学奖章。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 One of the rarely mentioned characteristics of the I-153 was its poor performance in a spin. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 除了设计的缺失以外,较不为人所知的是I-153在回转时的恶劣表现。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Originally scheduled to take place on 29 March 2015, the date was changed following the 2014 Ukrainian revolution. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 本次总统选举原定时间为2015年3月29日,由于2014年乌克兰革命而提前举行。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:I, General de Gaulle, now in London, call on all French officers and men who are at present on British soil, or may be in the future, with or without their arms; I call on all engineers and skilled workmen from the armaments factories who are at present on British soil, or may be in the future, to get in touch with me. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 我向目前在英国土地上和将来可能来到英国土地上的持有武器和没有武器的法国官兵发出号召,我向目前在英国土地上和将来可能不到英国土地上的军火工厂的一切工程师和技术工人发出号召,请你们和我取得联系。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: USB 0.96: Released in August 2009. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 USB 0.96:2009年8月发布。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Famitsu generally praised several aspects, but found the item management and weapon structures confusing, saying that it did not live up to the legacy of the Mana series. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 《Fami通》笼统地赞扬了多个方面,但认为道具管理和武器制造引人困惑,辜负了圣剑传说系列的遗产。 User: 将这句话从英文翻译到中文: For Non-Hodgkin lymphoma, physicians have developed the International Prognostic Index to predict patient outcome. Assistant: 当然,翻译后的文本是:对于非霍奇金氏淋巴瘤,医学界已发展了国际预后指数(英语:International Prognostic Index)来预测病患的预后情形。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Examples of realist typefaces include Baskerville, Times Roman, and other contemporary redesigns of traditional faces. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 现实主义字体的例子包括Baskerville,Times Roman和其他传统字体的当代重新设计。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The 7th Armoured Division, with virtually no serviceable tanks left, was also withdrawn and sent to the Nile Delta for rest and refitting. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 第7装甲师已经没有真正能用的坦克,也被撤下,送到尼罗河三角洲休养、补充。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The film recounts the story of Operation Entebbe, a 1976 counter-terrorist hostage-rescue operation. Assistant: 好的,翻译后的文本是 电影改编自恩德培行动:1976年的反恐人质营救行动。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Viruses can replicate only in living cells. Assistant: 好的,翻译后的文本是:病毒仅能在活的细胞中才能进行复制。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: They argue for the existence of a "multiplicity of theoretical standpoints" rather than for grand, all-encompassing theories. Assistant: 好的,翻译后的文本是 他们认为存在着“多种理论观点”而不是宏大的、无所不包的理论。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Picón Bejes-Tresviso is a blue cheese from Cantabria, in the north of Spain. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 卡伯瑞勒斯芝士是一种蓝芝士,产自西班牙的北部。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The treaty will be open for review in 2048. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:该条约将于2048年开放审查。 User: 将这句话从英文翻译到中文:This indicates that existence and death of Jesus was part of Christian belief a few years after his death and over a decade before the writing of the Pauline epistles. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 这表明在耶稣死后几年中以及在保罗书信写作之前十年中,耶稣的存在和死亡是基督徒信仰的一部分。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In the fall of 1998, Van Aarle was at a trade show with Jeff Vanzetti, who asked if Van Aarle would be interested in resurrecting the IAFD — this time under its own domain. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在1998年的秋天,Van Aarle在一个交易会上遇见了Jeff Vanzetti,Jeff Vanzetti对IAFD表现出了强烈的兴趣,他询问Van Aarle是否可以和他一起重建IAFD。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The categories are strength, the effectiveness of physical attacks; defense, the ability to reduce damage received; agility, the effectiveness of ranged weapons or skills and at avoiding attacks; and mana, the effectiveness of magical attacks. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 力量类影响物理攻击力;防御会减小伤害;敏捷影响远程武器或技能,以及攻击回避;魔力影响魔法攻击效果。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Today, this tamarin is confined to three small areas of the tropical rain forest in southeastern Brazil: Poço das Antas Biological Reserve, Fazenda União Biological Reserve, private land through the Reintroduction Program. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 今天,金狮面狨栖息地限于巴西东南部热带雨林里三个小的区域:波苏达斯安塔斯生物保护区(英语:Poço das Antas Biological Reserve)、法曾达联合生物保护区和私人放生地。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Member Jang Gyu-ri was not involved in the album due to her participation in Produce 48. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 张圭悧因参加《Produce 48》,而没有参加录制。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: These scenes were cut because they were slowing the film's pace. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这些场景之所以被删都是因为其延缓了电影的步伐。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: As the mestizo population grew, the role of Afro-Peruvians as intermediaries between the indigenous residents and the Spaniards lessened. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 随着混血人口(麦士蒂索人)的增长,非裔秘鲁人作为原住民和西班牙人之间的中间人的作用减弱了。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: This is believed to be due to its solvent 'ordering' properties, which excludes excess water, creating a low density water environment. Assistant: 好的,翻译后的文本是:这被证实是因为它的溶剂“排序”性质,这会排除更多的水分,制造出一个低水密度的环境。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: November 9: Sato announces his first cabinet. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 11月9日:佐藤公布他的第一个内阁。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: At the 2007 parliamentary elections it party failed to enter the parliament. Assistant: 好的,翻译后的文本是:2007年议会选举,该党依然未能成功进入议会。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: That year, he starred in several dramas, including Zero Effect, Your Friends & Neighbors, and Permanent Midnight. Assistant: 当然,翻译后的文本是:同年,他也演出了好几部戏剧作品,包括了《零效益》(Zero Effect)、《你的朋友和邻居们》(Your Friends & Neighbors)和《永久的午夜》(Permanent Midnight)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In theory, every Englishman had an obligation to serve for forty days. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 从理论上来说,每一个英格兰人每年有义务为国王服役四十天。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 As of 2006, only two laser guide star AO systems were regularly used for science observations and have contributed to published results in peer-reviewed scientific literature: those at the Lick and Palomar Observatories in California, and the Keck Observatory in Hawaii. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 在2006年,只有两套激光导引调适光学能规律的使用在科学的观测上,并且有成果发表在同侪回顾的科学文献上:分别是加州立克天文台和帕洛马山天文台合作的,以及夏威夷的凯克天文台。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Although ultimately only the Lebanese Islamists succeeded, other activities have had more long-term impact. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:虽然只有黎巴嫩的伊斯兰分子取得成功,其他的伊斯兰活动也产生了长远的影响。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Fanny and her half-sister Mary disliked their stepmother and complained that she preferred her own children to them. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 范妮与她的同母异父妹妹玛丽都不喜欢她们的继母,并抱怨她喜欢自己的子女多过她们。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: There are larger hypersaline water bodies, lakes in the McMurdo Dry Valleys such as Lake Vanda with salinity of over 35% (i.e. 10 times saltier than ocean water). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 麦克默多干燥谷中有其他高盐度水体,如万塔湖,其盐度超过35%(即比海水高10倍)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Cleaning behaviour was first described by the Greek historian Herodotus in about 420 BC, though his example (birds serving crocodiles) appears to occur only rarely. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 清除共生行为最初是由古希腊历史学家希罗多德在大约公元前420年描述,但他举的例子(鸟类服务鳄鱼)似乎很少发生。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The resulting file, which has a minimum size of 1 MB, can be embedded in a web page using a standard iframe HTML element. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:生成的文件,据上报的最小大小为 1 Mb,可以使用标准 iframe HTML 元素嵌入在网页中。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He published Biblical Researches in Palestine in 1841, for which he was awarded the Gold Medal of the Royal Geographical Society in 1842. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他在1841年发表了《巴勒斯坦之圣经研究》(Biblical Researches in Palestine), 获得了1842年皇家地理协会金奖。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:This is the only method which can reach the highest definition of security in AE, but this can only be achieved when the MAC used is "strongly unforgeable". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:这是唯一可以达到认证加密安全性最高定义的方法,但这只有在使用的MAC“强不可伪造”时才能实现。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The letters are from Naho herself, but ten years into the future. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: NASA规划该任务五年时间,并预期能执行十年。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Pierre Naville (1903 – 23 April 1993) was a French Surrealist writer and sociologist. Assistant: 好的,翻译后的文本是:皮埃尔·纳维尔(法语:Pierre Naville,1903年-1993年4月23日)是法国超现实主义作家与社会学家。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In order to design an efficient damper, it is imperative that the damping torque is calculated first. Assistant: 当然,翻译后的文本是:测定震源,首先需要测定震中。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Since 2006, KUKA Systems is operating its own bodyshell factory in Toledo, America and produces the bodywork for the Jeep Wrangler by Chrysler. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 自2006年起,库卡系统在美国托莱多建立了自己的车胚厂,用于为克莱斯勒公司生产Jeep Wrangler的车身。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In addition, some of these names may be made of more than one word, so that a full feminine name can have more than 12 words. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 另外,某些名字可能由多个单词组成,因此一个完整的女性名称可以有超过12个单词。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:They include the smallest primates in the world, and once included some of the largest. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:他们包括世界上最小的灵长类动物,并且曾经包括一些最大的灵长类动物。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Yale Center for the Study of Globalization, or YCSG, is a research center at Yale University at New Haven, Connecticut. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 耶鲁大学全球化研究中心,或称为 YCSG,是耶鲁大学位于康涅狄格州的纽黑文市的一所研究中心。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The AK-107 is a Russian 5.45×39mm assault rifle developed from the AK-100-series. Assistant: 好的,翻译后的文本是:AK-107突击步枪是俄罗斯开发的5.45×39毫米口径突击步枪,属AK-100枪族成员之一。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Margaret never recognised this marriage. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 玛格丽特从未认可这桩婚姻。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He found the two retreating cavalry companies. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他找到了那两支撤退中的骑兵连。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Due to incomplete knowledge of the systems, the actual proportions are likely to be higher. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 由于对系统的知识还不完整,实际的比例可能会更高。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The production ran for 144 performances. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 总生产量为144架。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In early 1946, Jorge Pasquel and his four brothers, who owned the Mexican League, siphoned campaign funds from the upcoming Mexican presidential election and used them to offer large salaries and signing bonuses to American baseball players. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1946年初,墨西哥棒球联盟业主豪尔赫·帕斯奎尔(Jorge Pasquel)和他的四兄弟从即将到来的墨西哥总统大选中抽走资金,来到美国以高额薪金和签约奖金挖角美国棒球选手。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The club was founded in 1897 and obtained its first of eleven titles as Champion of Belgium in 1904. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 俱乐部创建于1897年,球队共11次夺得比利时联赛冠军,首次夺得比利时联赛是在1904年。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Ginsburg had a tumor that was discovered at an early stage. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:金斯伯格的肿瘤被发现在早期阶段。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: When he discovered Palmyra Atoll, Fanning was sleeping and the ship was in command of the first mate. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 纲手曾把挂在颈上、属于其祖父初代火影的遗物项链送给他。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The refurbishing was carried out by Carlo Morgini and was completed only in 1900. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 工程由卡罗‧莫吉尼负责,至1900年完工。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Due to a lot of interest from richer European clubs already being raised for the future services of young Red Star players, the club management tried to ensure its footballers were fully focused on the task at hand. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 由于贝尔格莱德红星阵中不少年轻球员的表现已经引起其它欧洲俱乐部的广泛关注,因此俱乐部管理层将努力确保其球员专注于手头上的任务。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: The system also has a laser range-finder, TV and FLIR cameras giving the system both all-weather day/night capabilities and the ability to operate entirely passively in a heavy ECM environment. Assistant: 该系统还有一部激光测距仪、电视摄像机与前向红外摄像机,这使得该系统具备了全天候、昼夜作战能力,并且能在严重电子干扰的环境下完全依靠被动探测器进行作战。 User: Indeed, the Germans began to consider missions where their losses were less than ninety percent "satisfactory". Assistant: 事实上,德国开始把损失在90%以下的任务都视为是“令人满意的”。 User: KIOSK, a framework that allows a user to restrict the capabilities of the KDE environment. Assistant: Kiosk 是一个允许用户限制KDE能力的框架。 User: Platform releases are major releases that begin a series (version number X.0). Assistant: 平台发布是开始一个系列(版本号X.0)的主要发布。 User: He used this opportunity to address with the Canadian Government about the problems of his people. Assistant: 这使他与加拿大政府之间的关系转趋紧张。 User: He grew up in Adelaide and Melbourne. Assistant: 她在班加罗尔和墨尔本长大。 User: On 16 February 1907, the fleet was renamed the High Seas Fleet. Assistant: 1907年2月16日,舰队更名为公海舰队。 User: Of these oxidative lesions, the most dangerous are double-strand breaks, as these are difficult to repair and can produce point mutations, insertions, deletions from the DNA sequence, and chromosomal translocations. Assistant: 在各种氧化损害当中,以双股分解最为危险,此种损害难以修复,且可造成DNA序列的点突变、插入与删除,以及染色体易位。 User: In 1995, a state-funded program called UConn 2000 was passed by the Connecticut General Assembly and signed into law by then-Governor John G. Rowland. Assistant: 1995年,一个由州政府出资的“康大2000”项目通过了康涅狄格州议会的讨论并由时任州长约翰·罗兰德(英语:John G. Rowland)签署成为法律。 User: Resolution of DKA is defined as general improvement in the symptoms, such as the ability to tolerate oral nutrition and fluids, normalization of blood acidity (pH>7.3), and absence of ketones in blood (<1 mmol/l) or urine. Assistant: 糖尿病酮症酸中毒的治愈标准定义为症状普遍好转(如耐受口服营养液)、血液酸度回复正常(pH值>7.3),并且在血液或尿液中不存在酮体(<1毫摩尔/升)。 User: Principal photography began in Vancouver, September 2007. Assistant: 电影2007年九月在温哥华进行拍摄。 User: The participants in a LARP physically portray characters in a fictional setting, improvising their characters' speech and movements somewhat like actors in improvisational theatre. Assistant: LARP的参与者在用肢体扮演虚构人物,即兴诠释他们角色的说话和动作,有点像即兴剧场的演员。 User: The initial deal was to last until January 2009, but Hull had the option of purchasing him at any point during the loan period. Assistant: 原定合约于2009年1月完结,但侯城有权在借用期间将他买断。 User: Although construction in the city abruptly ended after Untash-Napirisha's death, the site was not abandoned, but continued to be occupied until it was destroyed by the Assyrian king Ashurbanipal in 640 BC. Assistant: 虽然恰高·占比尔的建造因为翁塔希·纳毗日沙(英语:Untash-Napirisha)的去世戛然而止,这座城市依然没有被遗弃,而是继续被人使用,直到亚述国王亚述巴尼拔于公元前640年攻占并摧毁此处。 User: The next few years passed relatively peacefully for Metternich: diplomatic incident was limited to the occasional angry exchange with Palmerston and Metternich's failure to be a mediator between the British and Russians over their Black Sea dispute. Assistant: 之后的数年对梅特涅而言算是相对的和平,外交上,梅特涅和帕莫斯顿偶尔会因为自己没有成为英国与沙俄黑海问题的中间人而气愤。 User: The south-west ridge is called the Arbengrat while the north-north-west ridge is the Arête du Coeur. Assistant: 西南山脊被称为Arbengrat,而西北偏北山脊则是Arête du Coeur。 User: Venus has no magnetic field and so Venusian auroras appear as bright and diffuse patches of varying shape and intensity, sometimes distributed over the full disc of the planet. Assistant: 因为金星没有内在(行星本身)的磁场,金星的极光呈现不同的形状和强度,看起来是明亮但弥漫的补丁,有时会分布在整个行星的盘面。 User: Mean corpuscular hemoglobin concentration (MCHC): the average concentration of hemoglobin in red blood cells. Assistant: 平均细胞血红蛋白浓度(mean corpuscular hemoglobin concentration、MCHC)是测量定量血红细胞中的血红蛋白浓度。 User: It was formally founded in September 1997 when 37 street newspapers met at the second conference in Seattle. Assistant: 北美街报协会正式成立于1997年9月,当时37个街头报纸组织正于西雅图召开第二次会议。 User: In the first part of 20th century, Kores expanded to become one of the world’s first globalized companies that produced chemical office products such as carbon paper, in countries as far and wide as China and Egypt. Assistant: 在20世纪上半叶,Kores扩张成为世界上首批生产化学办公产品复写纸的全球性公司之一,设立的工厂远至中国和埃及。 User: Research published in 2007 for the British government's Food Standards Agency suggests that sodium benzoate (E211) is linked to hyperactive behavior and decreased intelligence in children. Assistant: 2007年英国食物标准局发布报告称苯甲酸钠与注意力不足过动症相关,并能降低儿童的智力。 User: The velvet was intended to absorb the smoke, to avoid contaminating other rooms and clothes. Assistant: 天鹅绒旨在吸收烟雾,以免污染其他房间和衣物。 User: South of this station, the line is reduced to two tracks as it runs to Coney Island–Stillwell Avenue. Assistant: 车站以南,路线汇成两条轨道,并继续前往康尼岛-斯提威尔大道。 User: In September 2010, it was reported that the film would be titled Dredd. Assistant: 2010年9月,有报道称电影的片名为《新特警判官》(Dredd)。 User: In 1593, Viète published his arguments against Scaliger. Assistant: 1593年,韦达出版论文驳斥史卡拉。 User: Finally, later on 7 January 2008, Nokia introduced the N95-4, which is the US 8 GB version of the N95-3. Assistant: 之后,到了2008年1月7日,诺基亚宣布了N95-4,作为N95-3的8GB版本的相应存在。 User: Since mid-2006 and starting with RHEL version 4.4, which is formally known as Red Hat Enterprise Linux 4.0 update 4, Red Hat has adopted a version-naming convention identical to that used by CentOS (for example, RHEL 4.5 or RHEL 6.5). Assistant: 自2006年中,CentOS 4.4版本开始(前身为RHEL 4.0更新第4版),Red Hat采用了和CentOS完全相同的版本约定,例如:Red Hat 4.5。 User: It has since received a positive reappraisal and gained a reputation as one of the best and most influential horror films in cinema history. Assistant: 它重新得到了正面极佳的评价,并赢得了作为电影史上最恐怖电影之一的声誉。 User: Soon after, Paul breaks up with his girlfriend and attends a party hosted by his neighbor Dušan. Assistant: 不久之后,保罗跟女友分手,并出席了由他的邻居杜桑举办的派对。 User: Typefaces that can be substituted for one another in a document without changing the document's text flow are said to be “metrically identical” (or “metrically compatible”). Assistant: 在不改变文档文本流的情况下可以在文档中相互替换的字体被称为“度量相同”(metrically identical) (或“度量兼容 (metrically compatible))。 User: RCMP officers on patrol in the precinct witnessed the carjacking and pursued the vehicle to the base of the Peace Tower. Assistant: 在国会山巡逻的皇家骑警看见车子被劫后,追逐车子至和平塔的底部。 User: US$30,000 had already been paid, and the remaining US$10,000 were to be paid on delivery. Assistant: 幕府已经支付了30,000美元,剩下的10,000美元将在交付过程中支付。 User: Nonviolent acts of protest and persuasion are symbolic actions performed by a group of people to show their support or disapproval of something. Assistant: 非暴力的抗议和劝说的行为是一种象征性的行动,它是由一群人聚集到一起来展示他们赞成或反对的东西。 User: East African lowland honey bees are leather-colored and difficult to distinguish by eye from darker strains of Italian honey bees. Assistant: 东非蜂呈皮革色,很难用肉眼分辨它们与意大利蜂。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Research conducted by the University of Pennsylvania's Annenberg School of Communication showed that one-third of Minecraft players learned about the game via Internet videos. Assistant: 宾夕法尼亚大学安纳伯格传播学院进行的一项研究显示,三分之一的《我的世界》玩家通过互联网视频了解这款游戏。 User: Because skills and educational attainment is the major contributing factor to the wage gap for Hispanics, differences in the education levels of the various Hispanic subgroups has been used to explain differences in their wages. Assistant: 由于教育程度和技能是对西班牙裔薪资收入影响较大的因素,因此研究人员用不同西班牙裔族群的不同受教育水平来解释这些族群的工资差距。 User: The theatre company has performed in more than 20 countries, e.g. in Russia, Spain, Lebanon, United States, Greece, Germany. Assistant: 剧团曾到俄罗斯、西班牙、黎巴嫩、美国、希腊、德国等20多个国家表演。 User: Thus, their love story seems possible. Assistant: 其办学之精神意志,可概见矣。 User: The station is currently owned by Will Payne. Assistant: 目前所属事务所为shining will。 User: Executive power is vested in the Governor of Alabama, legislative power in the Alabama State Legislature (bicameral, composed of the Alabama House of Representatives and Alabama Senate), and judicial power in the Judiciary of Alabama. Assistant: 亚拉巴马州议会为两院制,包含亚拉巴马州参议院(英语:Alabama State Senate)与亚拉巴马州众议院(英语:Alabama House of Representatives)。 User: He and Louisa May collaborated on a memoir and went over her papers, letters, and journals. Assistant: 他和露意莎·梅一起合作写回忆录,整理书稿、信件、日记。 User: The first academic study of his life by a Lithuanian scholar, Jonas Totoraitis (Die Litauer unter dem König Mindowe bis zum Jahre 1263) was not published until 1905. Assistant: 第一份关于他的生平的学术著作(立陶宛学者约纳斯·托托拉提斯(英语:Jonas Totoraitis)的Die Litauer unter dem König Mindowe bis zum Jahre 1263)直到1905年才出版。 User: Honoria was the only daughter of later Emperor Constantius III and Galla Placidia. Assistant: 奥诺莉亚是后来的皇帝君士坦提乌斯三世和加拉·普拉西提阿的唯一女儿。 User: It is between the towns of Dereham and Wymondham. Assistant: 在仰光境外还有端迪,高穆等城镇。 User: TestNG can be run either by Ant via build.xml (with or without a test suite defined), or by an IDE plugin with visual results. Assistant: TestNG的运行,既可以通过Ant的build.xml(有或没有一个测试套定义),又可以通过带有可视化效果的IDE插件。 User: NASA's TDRS-1 communication satellite recorded over 250 anomalies caused by the increased particles flowing into its sensitive electronics. Assistant: NASA的TDRS-1通讯卫星记录到250个异常,导致极其灵敏的电路中的粒子增加。 User: There, an artificial channel of 2.15 m depth ran parallel to the ancient city walls, separated by an 11 m wide street running in between. Assistant: 在那里,一条平行于古城墙的2.15米深的人工运河,被一条11米宽的街道分开。 User: The King is already asleep (l. Assistant: 国王继续睡觉(有分心度)。 User: On 6 August 1991, Bakhtiar was murdered along with his secretary, Soroush Katibeh, by three assassins in his home in the Parisian suburb of Suresnes. Assistant: 1991年8月6日,巴赫蒂亚尔和他的秘书被三个刺客在巴黎郊区的叙雷讷(Suresnes)家中杀害。 User: Energy-shaping control considers the plant and its controller as energy-transformation devices. Assistant: 能量成型控制(Energy-shaping control)也称为能量整型控制,是将控制器及受控体均视为能量转换(英语:Energy transformation)设备的控制理论。 User: The building is 631 feet (192 m) in height and 93 feet (28 m) in width, and has 63 floors, making it three floors higher than Wynn Las Vegas, though the building actually contains 48 floors since floor numbers 2, 3, 4, 13 and 40–49 were omitted: 13 has traditionally been an unlucky number in various Western cultures, and various East Asian cultures are superstitious about the number 4 because it is a homonym for "death" in those languages. Assistant: 建筑本体高度为631英尺(192米),宽93英尺(28米),标示上为共计63层楼,较永利拉斯维加斯高出两层楼,但建筑的实际楼层数为52层楼,因为在标示上跳过了13楼和40-49楼;这是由于在传统西方文化中13代表了不吉利的数字,而许多东方文化则对数字4之谐音为“死”有所忌讳。 User: A Kelvin bridge, also called a Kelvin double bridge and in some countries a Thomson bridge, is a measuring instrument used to measure unknown electrical resistors below 1 ohm. Assistant: 开尔文电桥(英语:Kelvin bridge),又称汤姆生电桥,用来测量电阻小于1欧姆的未知电阻。 User: In 2001, keyboardist Ambrosia left the band and was replaced by Vivien Chen. Assistant: 2001年,键盘手Ambrosia离开,由Vivien入替。 User: The support also cut across partisan and ideological lines, with majorities of Democrats (86%), Republicans (74%), independents (74%), liberals (92%), conservatives (67%), white evangelical Protestants (70%) and non-religious (84%) in favor of homosexuals serving openly. Assistant: 这一结果越过了党派与意识形态的界限,绝大多数的人都投了赞成票,支持率在民主党中达86%,共和党74%,无党派人士74%,自由党92%,保守党67%,福音派新教徒70%,以及非宗教界人士84%。 User: Paul N. Courant (born January 5, 1948) is an American economist who is an expert in public goods, and his recent research focuses on the economics of universities, the economics of libraries and archives, and the impact of new information technologies on the scholarly publishing system. Assistant: 保罗·库朗特(Paul Courant,1948年1月5日-),美国经济学家,擅长公共物品领域,目前他的研究重点是大学经济学、图书馆和档案局经济学,以及学术出版系统的新信息技术的影响。 User: The results became Chadwick's first paper, which, co-authored with Rutherford, was published in 1912. Assistant: 这次的实验结果成了查德威克的第一份学术论文,而卢瑟福也是这篇论文的共同作者,论文于1912年发表。 User: Nos. 9 to 11: Numbers 9, 10 and 11 were built in the 1730s on the site of the former Ormonde House, once the largest house in the square. Assistant: 9号-11号:9号、10号和11号于1730年代建于奥蒙德府(Ormonde House)故址。 User: Magical orbs and crystals are recurring in-game items that are frequently connected to the themes of the games' plots. Assistant: 道具魔法球和水晶也数次在系列中出现,它们往往和游戏情节主题有关。 User: In Thailand the series premiered on February 18, 2017. Assistant: 在泰国,该系列于2017年2月18日首播。 User: He made a photometer and introduced the standard candle, the predecessor of the candela, as a unit of luminous intensity. Assistant: 他创制了一种光度计,并引入一种作为坎德拉前身的光强单位,标准蜡烛。 User: Settlers in thinly populated areas gathered at the camp meeting for fellowship as well as worship. Assistant: 人口稀少地区的定居者聚集在营地会议上,进行团契和礼拜。 User: Melbourne underwent major refits between December 1970 and August 1971, mid-1975 to June 1976 and from July 1978 to February 1979. Assistant: 墨尔本号在1970年12月至1971年8月,1975年中期至1976年6月和1978年7月至1979年2月期间经历了重大改装。 User: C# 2.0 and later allows splitting a class definition into several files by using the partial keyword in the source code. Assistant: C# 2.0和以后的版本允许类定义被分割成几个文件,通过使用在原始代码的关键字partial。 User: The construction provides the preordered set X with a topology, the Alexandrov topology, producing a topological space T(X) whose open sets are: {O ⊆ X : for all x ∈ O and all y ∈ X, x « y implies y ∈ O}. Assistant: 这种构造提供了带有拓扑的预序集合 X ,这个Alexandrov拓扑生成拓扑空间 T(X),它的开集是: { O ⊆ X : 对于所有 x ∈ O 和所有 y ∈ X, x « y 蕴涵 y ∈ O }。 User: On the ground, two persons died and one was severely injured. Assistant: 地面有两人死亡,一人严重受伤。 User: Looked at through the lens of the visual arts, nature and wildness have been important subjects in various epochs of world history. Assistant: 在视觉艺术的观点看来,自然与荒野为世界历史不同时代的一个重要主题。 User: Capitale emerged in the 12th to 13th centuries in the sense of referring to funds, stock of merchandise, sum of money or money carrying interest. Assistant: 到了12至13世纪,“资本”一词开始被用来形容资金、货物库存、货币数量、或者货币带来的利润。 User: The storm destroyed one home and damaged 20, severely damaged three businesses, and caused some crop damage in Pittsylvania County. Assistant: 风暴还摧毁了皮茨尔瓦尼亚县的一套住宅,另有20套受损,三家商店严重受损,还造成了一些农作物的损失。 User: With its sole mission to completely annihilate humanity, it develops android assassins called Terminators that outwardly appear human. Assistant: 天网唯一的任务就是完全消灭人类,于是它研发了称为终结者的人形机器人杀手,它们表面上看起来跟人类一样。 User: Eric Marsh, superintendent of Fire and Rescue Crew 7 in Prescott, Arizona, receives a call to the Cave Creek Complex Wildfire. Assistant: 艾瑞克是亚利桑那州普雷斯科特消防局第7小队的负责人,他接到了一个电话,要求协助凤凰城北部的Cave Creek Complex火灾。 User: Sacco observes, "Somehow MOBA frees kids to laugh and point, to have their own opinions and argue about things. Assistant: 萨科发现:“不知为何MOBA使孩子们得以自由地地嘲笑或评论艺术作品,并且发表自己的见解,并能就不同的问题进行辩论。 User: The new route and the first section of the northern extension from Borough to Moorgate opened on 25 February 1900, and the King William Street diversion was closed. Assistant: 新路线以及第一段北延线由自治市到沼泽门于1900年2月25日通车,同时威廉王街支线关闭。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: His base unit of mass, which he proposed calling a "hundred", would have been the mass of a cubic standard of distilled rainwater. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他的基本质量单位——他提议称之为“百”(hundred)——是一个立方“标准”体积的蒸馏雨水的质量。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 ÁPV Plc. repeatedly tried to privatise Malév, finally selling it to AirBridge Zrt. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:政府多次尝试把Malév私有化至AirBridge。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 2000, Ecuador officially adopted the U.S. dollar as its sole currency. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:2000年,厄瓜多尔正式通过美元成为其唯一货币。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He was elected to the parliament of Latvia in 1990. Assistant: 当然,翻译后的文本是 他在1990年当选为拉脱维亚议会议员。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In addition, concerns were raised regarding antitrust regulatory restrictions resulting in possible divestiture, along with what to some observers were the radically different corporate cultures of Enron and Dynegy. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 另外,反托拉斯法监管限制可能会导致资产剥离,以及对一些观察员来说安然和Dynegy企业文化截然不同两点也引起关注。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The corresponding constructions involving an auxiliary quadratic form received the general name L-theory. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:带有一个辅助的二次型的相应构造具有一般名字L-理论。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:She then tells him that Jenny has been sent to 1998, where Kinsky is training his army to establish a new world order. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 她告诉约翰,珍妮已被送到1998年,金斯基正在训练他的军队建立一个新的世界秩序。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Helen Buday as Savannah Nix, leader of a tribe of child survivors (or the children of those survivors) from a crashed 747. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 海伦·布达伊(英语:Helen Buday) 饰 莎凡娜·尼克斯(Savannah Nix):部落的女性领袖,747飞机墬毁的幸存者之一,常和孩子们解说过去的故事。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: They are defenders of the status quo and strong believers in rules and procedures. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 他们是对现状积极的拥护者,笃信规则和程序。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:On 23 June, Bauer capitulated and sent a second telegram with a confirmation that a German delegation would arrive shortly to sign the treaty. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:6月23日,鲍尔最终让步,发出第二封电报表示德国将很快派出代表团签署条约。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In the spectra of most spiral and irregular galaxies, AGNs, H II regions and planetary nebulae, the Balmer lines are emission lines. Assistant: 当然,翻译后的文本是 在许多的不规则星系、螺旋星系、AGN、HII区、和行星状星云,巴耳末线是发射线。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The causal structure of an arbitrary (possibly curved) Lorentzian manifold is made more complicated by the presence of curvature. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 任意洛伦兹流形(可能是弯曲的)的因果结构由于曲率的存在会较为复杂。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1970, Craig C. Lundberg defined the concept in "Planning the Executive Development Program". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1970年,Lundberg又在他的文章“Planning the Executive Development Program”中定义了这个概念。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The Aakash 2, codenamed UbiSlate 7C, was released on 11 November 2012 and has a configuration that is an improvement over previous versions. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:Aakash2,代号为UbiSlate7CI,已发布于2012年11月11日,这是一个以前版本的改进配置。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: A number of voice actors, including Maria Bamford and Andy Milonakis, confirmed that voice recording for the season (and series) ended on January 31, 2017. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 根据一些配音演员如玛莉亚·班福德(英语:Maria Bamford)与安迪·米洛纳克斯(英语:Andy Milonakis)的说法,配音在2017年1月31日结束。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Set teeth are rarely used. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 当中护脚背较不常用。 User: 将这句话从英文翻译到中文 But they replied, ' It is no use playing us tricks, my lord governor. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 乐羊感激说:‘这不是我的功劳,而是君主的功劳。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Mongol armies would never again travel so far west. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:此后,蒙古军队再也没有西进至如此之远。 User: 将这句话从英文翻译到中文: They questioned its binding character. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 因此造就了她不屈的个性。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Elevation at the airport is 120 m (394 ft). Assistant: 好的,翻译后的文本是 机场位于海拔120米(394英尺)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 One study examined foreign language students' beliefs about learning, goal attainment, and motivation to continue with language study. Assistant: 当然,翻译后的文本是:一项研究调查了外语学生的学习信念,学习目标和继续学习语言的动机。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The camera shop, which had become a gift shop, was bought out by the filmmakers for a couple of months to use in production. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:当初的照相机馆,如今已是一个礼品店,被电影制作人租下来几个月用来电影的拍摄。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: His brother Tlacaelel served as his main advisor (Nahuatl languages: Cihuacoatl) and he is considered the architect of major political reforms in this period, consolidating the power of the noble class (Nahuatl languages: pipiltin) and instituting a set of legal codes, and the practice of reinstating conquered rulers in their cities bound by fealty to the Mexica tlatoani. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:蒙特苏马亦加固了三邦同盟和特诺奇蒂特兰的内部政治结构,他的兄弟特拉卡埃莱尔是其主要的顾问(Cihuacoatl),他在此期间主导了多次政治大变革,巩固了贵族(pipiltin)阶级的权力,制定了法律体系,同时确立了在已征服城邦恢复原首领统治、确保其忠于墨西加统治者的惯例。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Common Course was officially formed in 1986, but it was built on several factions of the Communist Party of Denmark which were planning the emergence of a new party as early as 1979. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 该党成立于1986年,但自1979年起丹麦共产党内的一些派别就已开始酝酿成立该党。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In contrast to FreeBSD Ports, on which it was originally based, the OpenBSD ports system is intended as a source used to create the end product, packages: installing a port first creates a package and then installs it. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:相反,FreeBSD Ports 是它最初的基础,OpenBSD 的ports系统的目的是作为来源,以创建最终包:安装 ports 时首先创建一个包,然后进行安装。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Originally planned for launch five years earlier as a joint NASA/NOAA/DOD project, NPP was to be a pathfinder mission for the larger National Polar-orbiting Operational Environmental Satellite System until DOD participation in the larger project was dissolved. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 起初在计划作为共同的NASA/NOAA/DOD项目时,NPP曾被计划作为更大的国家极轨业务环境卫星的开拓任务,直到DOD对更大计划的参与流产。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Play media Japonaiserie (English: Japanesery) was the term the Dutch post-impressionist painter Vincent van Gogh used to express the influence of Japanese art. Assistant: 日本趣味(Japonaiserie)是荷兰画家文森特·梵高发明的一个词语,用来表达日本主义对当代欧洲艺术的影响。 User: He was born according to some, in 1461. Assistant: 谈允贤出生于1461年。 User: Aboriginal Men of High Degree. Assistant: 有惧高症的男大学生。 User: Being almost universally connected to the Internet and boasting online gaming as a professional sport, South Korea deems Internet addiction one of the most serious social issues and describes it as a "national crisis". Assistant: 在韩国,网络通达度极高,网络游戏同时也是作为一项专业的竞技体育,韩国政府已经将网络成瘾症作为最严重的社会问题之一,认为它是一次“全国性的危机”。 User: With the exception of three, all videos follow the set of standards described below. Assistant: 除了三个影片例外,所有影片遵循一套以下所描述标准。 User: Caesar wrote to Cicero on 26 September, confirming the result of the campaign, with hostages but no booty taken, and that his army was about to return to Gaul. Assistant: 凯撒在那年9月26日给西塞罗写信,确认了这场战争的结果,而且除了人质并无别的战利品。 User: Instead a "marking fee" is paid for each animal each year by the owner. Assistant: 而物主每年为会为每种牲畜上缴一笔签费。 User: German (1901/02) – unified the spelling system nationwide (first in Germany, with later adoption by other Germanophone countries). Assistant: 德语(1901/02年) — 在全国范围内整合了拼写制度(首先是德国,然后被其他的德语系国家采纳)。 User: December 24 – Saxon and Hanoverian troops marched into Holstein on behalf of the Confederation. Assistant: 12月24日,萨克森和汉诺威军队以德意志邦联名义进驻荷尔斯泰因。 User: The explorer Gustav Adolf von Götzen was the first European to significantly explore the country in 1894; he crossed from the south-east to Lake Kivu and met the king. Assistant: 1894年,古斯塔夫·阿道夫·冯·格岑(Gustav Adolf von Götzen)成为首位对该国进行过大规模探索的欧洲探险家,他从东南方向越过基伍湖并得到国王的接见。 User: Jena was reconstituted in June 1946 as SG Ernst Abbe Jena and, like many other clubs in East Germany, would undergo a number of name changes: SG Stadion Jena (October 1948), SG Carl Zeiss Jena (March 1949), BSG Mechanik Jena (January 1951), BSG Motor Jena (May 1951) and SC Motor Jena (November 1954). Assistant: 耶拿在1946年6月得以从建,成立了“恩斯特·阿贝体育俱乐部”,就像许多其他东德俱乐部,球队的队名被改变成一些富有革命性的名字,分别包括“SG Stadion 耶拿”(1948年10月)、“SG 卡尔蔡斯耶拿”(1949年3月)、“BSG Mechanik 耶拿”(1951年1月)、“BSG Motor 耶拿”(1951年5月)和“SC Motor 耶拿”(1954年11月)。 User: Following this approach the report estimates that livestock contributes to about 9% of total anthropogenic carbon dioxide emissions, but 37% of methane and 65% of nitrous oxide emissions. Assistant: 这份报告书经分析后估计畜牧活动贡献了总人为产生的二氧化碳约9%、甲烷37%和氮氧化物65%。 User: On December 28 a motion was introduced in the federal assembly by Austria and Prussia, calling on the Confederation to occupy Schleswig as a pledge for the observance by Denmark of the compacts of 1852. Assistant: 12月28日,奥普在邦联议会提出动议,要求邦联占领石勒苏益格,致使丹麦遵守1852年协议之条款。 User: Contact was made on December 14, 1967, but no useful data was obtained. Assistant: 在1967年12月14日恢复了接触,但没有再获得有用的资料。 User: After consolidating his power and declaring himself the new Sultan of Algiers, Oruç sought to enhance his territory inlands and took Miliana, Medea and Ténès. Assistant: 在巩固了自己的统治并宣布自己是阿尔及尔的新任苏丹后,奥鲁奇试图扩张他的领土,他成功夺取米利安纳(英语:Miliana)、麦迪亚与泰纳斯(英语:Ténès)。 User: Within electromagnetic theory generally, there are numerous hypotheses about how electromagnetism applies to specific situations. Assistant: 通常在电磁理论中,存在大量关于电磁学如何应用于特殊情形的假说。 User: The planets, sun and moon were also replaced by biblical figures. Assistant: 行星、太阳和月亮也被换成圣经中的人物。 User: The single-entry matrix can be regarded a row-selector when it is multiplied on the left side of the matrix, e.g.: J 23 A = . {\displaystyle \mathbf {J} ^{23}\mathbf {A} =\left.} Alternatively, a column-selector when multiplied on the right side: A J 23 = . {\displaystyle \mathbf {A} \mathbf {J} ^{23}=\left.} The name, single-entry matrix, is not common, but seen in a few works. Assistant: 当单元素矩阵在矩阵的左侧相乘时,可以将其视为行选择器,例如: J 23 A = . {\displaystyle \mathbf {J} ^{23}\mathbf {A} =\left.} 或者,在右边乘以列选择器: A J 23 = . {\displaystyle \mathbf {A} \mathbf {J} ^{23}=\left.} 单元素矩阵这个名称并不常见,但在一些书籍中可以看到。
User: 请将这句话从英文翻译到中文 This was, subsequent to the Green Revolution, followed by even more severely accelerated population growth, which continues today. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:这样,在绿色革命之后人口增速更快,并持续至今。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In the same year he sent forces, commanded by his son Epiphanes, to assist prince Titus in the siege of Jerusalem. Assistant: 好的,翻译后的文本是 同年,他派遣儿子小安条克领兵,协助提图斯围攻耶路撒冷。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It is intended to replace unencrypted HTTP basic access authentication. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 它意图代替非加密的HTTP基本认证。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In addition, there are 12 evening schools with an enrollment of over 6,000 students, 15 private institutions containing about 7,000 students, 23 vocational schools containing over 14,300 students, 22 higher schools with an enrollment of over 34,900 students), and 52 home-school institutions containing over 48,700 children. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:另外该州设有12间夜校-登记人数超过6,000人,15座私立机构-约有7,000名学生,23所职业学校-约有14,300名学生,22所高中-约有34,900名学生,52所在家自学机构,约有48,700名孩童。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On the evening of March 11, 2008, news reporter and cameraman, Angela Vidal and Scott Percival, are assigned to follow firefighters Jake and Fletcher during their nightshift. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2008年3月11日清晨,电视台记者安琪拉·维达尔和她的摄影师斯科特·波西瓦尔被派去跟拍值夜班的消防员杰克和弗莱彻。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: While there is ample evidence of peaceful contact, some contact was hostile. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 虽然有充分的证据表明接触是和平的,但有些接触是敌对的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Note that the following states do not have a single code or set of civil procedure rules for their trial courts: Delaware, Indiana, Maryland, New Hampshire, New Mexico, Rhode Island, and Washington. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 请注意,这几州的审判法院(英语:United States territorial court)其民事诉讼程序规则没有单一的或成组的法典:特拉华州、马里兰州、新罕布什尔州、新墨西哥州、罗德岛州及华盛顿州。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Muslims believe that the preaching or reading of the Quran is rewarded with divine rewards variously called ajr, thawab or hasanat. Assistant: 当然,翻译后的文本是 穆斯林相信,讲授及阅读《古兰经》可以得到真主的恩赐,这种恩赐被称为阿贾尔、塞瓦布或哈桑纳特。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: By the end of May 1940, the best and most modern French armies had been sent north and lost in the resulting encirclement; the French had also lost much of their heavy weaponry and their best armoured formations. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 到了1940年5月末,法军最精锐、最现代化的部队已被派往北部,并在包围中损失殆尽;法军已经失去了大部分的重型武器和最好的装甲部队。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Knoke destroyed his first 'heavy' on his 164th operation: Maisie, a B-24 Liberator of the 44th Bombardment Group, which he shot down over Zwischenahn on 26 February 1943 - two of the crew survived. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 在他的第164次行动中,海因茨·诺克摧毁了他的第一个重轰炸机目标,属于第44轰炸机大队的B-24轰炸机“Maisie”号,这是他在1943年2月26日于巴特茨维申安击落的,有两名机组成员生还。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In any case, while half the European immigrants to the Thirteen Colonies had been indentured servants, at any one time they were outnumbered by workers who had never been indentured, or whose indenture had expired. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 然而,虽然前往十三个殖民地的欧洲移民有一半是契约劳工,但是他们曾经一度被非契约劳工人数所超过,或劳工的契约已经过期。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:We African women know too well the effect this law upon our homes, our children. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 我们南非女性非常清楚此法将如何影响我们的家园、我们的小孩;我们非南非的女性了解我们姊妹所遭受的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Source Source Source Source Source Source Players tied for position. Assistant: 当然,翻译后的文本是:主力球员部分,以球员守备位置排列。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The waitlist testing fee is $49 and every additional score report is $12. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 候补名单测试费为49美元,每增加一份成绩报告为12美元。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Unfortunately, abundant oil has not brought sustainable economic growth nor democratic reforms. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 然而,技术革命既没有引发经济持续增长,也未导致工业革命。 User: 将这句话从英文翻译到中文: For example, the axiom AND-1, ⊢ φ ∧ χ → φ {\displaystyle \vdash \phi \wedge \chi \to \phi } can be transformed by means of the converse of the deduction theorem into the inference rule φ ∧ χ ⊢ φ {\displaystyle \phi \wedge \chi \vdash \phi } which is conjunction elimination, one of the ten inference rules used in the first version (in this article) of the propositional calculus. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 例如,公理AND-1 ⊢ φ ∧ χ → φ {\displaystyle \vdash \phi \wedge \chi \rightarrow \phi } 可以通过演绎定理的逆定理的方式被转换成推理规则 φ ∧ χ ⊢ φ {\displaystyle \phi \wedge \chi \vdash \phi } 这是合取除去,是前面给出的自然演绎命题演算中使用的十个推理规则中的一个。 User: 将这句话从英文翻译到中文:If Ciri is alive, Geralt can retire with Yennefer or Triss or remain a lone witcher. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 如果希里存活,那么杰洛特可以和叶奈法或特莉丝一起退隐,或者仍然孤身一人。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He is the 1988 Olympic champion, the 1986 and 1988 World Champion, and the 1985–1988 U.S. National Champion. Assistant: 当然,翻译后的文本是 他是1988年冬季奥运会男子单人滑冠军,1986、1988年世界锦标赛冠军,以及1985至1988年美国锦标赛冠军。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The main difference is that both hang gliders and paragliders are simpler, less sophisticated and cheaper aircraft that use the pilot's feet as the undercarriage. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 最主要的区别是,悬挂滑翔和滑翔伞更类似,都是相对简单便宜的飞行器,依靠飞行员的双腿作为起落架起降。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Baldwin's elder brothers are actors Alec, Daniel, and William, collectively known as the "Baldwin brothers". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 鲍德温是家中最小的,他的兄弟有著名演员亚历克,丹尼尔和威廉,有时被称为“鲍德温兄弟”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Within three months, an estimated 5,000 websites had copies of the declaration. Assistant: 当然,翻译后的文本是:在发表后的三个月内,约有5,000个网站转载了此宣言。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: However, the median amount raised for the latter two categories remains in the four-figure range. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 然而,后两类的募集金额中位数仍然在四位数范围内。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: McDougall's party was turned back near the Canada–US border, and on the same day, Métis led by Riel seized Fort Garry. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 但是麦克道格一方最终返回美加边境,同时,由里尔领导的梅蒂人夺取了加里堡。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Within a few days, the Federal Emergency Management Agency (FEMA) identified primary concerns for the small island, including fixing the water supply, distributing water, clearing roads, and fixing damaged shelters. Assistant: 好的,翻译后的文本是:联邦紧急事务管理署在风暴过后的几天里确定,岛上最需要的是修复供水设施、提供清洁水源、清理道路,以及修复受损的避难所。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 When Gandhi said that "the means may be likened to the seed, the end to a tree," he expressed the philosophical kernel of what some refer to as prefigurative politics. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 甘地说过“这种手段可以比作是种子,它的结果就是一棵大树”,他解释道,哲学的核心就是被称作预兆式政治(英语:prefigurative politics)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Prior to the introduction of the 2010 Common Orthography words such as cuórum ('quorum'), cuásar ('quasar') or Catar ('Qatar') were spelled with "q"; this is no longer so. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 以前在“2010常用拼写”中介绍的单词如cuórum(quorum)、cuásar(quasar)或Catar(Qatar)使用“q”来拼写;现在以不再出现。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The affect theory argues that emotions that promote important cultural ideals will become focal in their social interactions. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 影响理论(affect theory)认为,促进重要文化思想的情绪,将会成为社交的焦点。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Siragon products are all manufactured in Venezuela. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 Siragon的产品工厂均在委内瑞拉生产。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:This group of Dutch composers had fought for the reformation of Amsterdam's feudal music structures; they insisted on Bruno Maderna's appointment as musical director of the Concertgebouw Orchestra and enforced the first public fundings for experimental and improvised electronic music in The Netherlands. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这群荷兰作曲家为了改革阿姆斯特丹封闭的音乐环境而奋斗;他们坚决支持任命布鲁诺·马戴纳(英语:Bruno Maderna)为皇家大会堂管弦乐团音乐指导,并且为荷兰的实验与即兴创作电子音乐进行第一次的公众募资。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The plot relates to Quebec's October Crisis of 1970. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1970年魁北克发生了十月危机。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: After the election Achutha Menon formed a new ministry, including ministers from the Indian National Congress. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 选举之后Achutha Menon组织了一个包含印度国大党成员在内的新政府。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: A Kleene algebra is a set A together with two binary operations + : A × A → A and · : A × A → A and one function * : A → A, written as a + b, ab and a* respectively, so that the following axioms are satisfied. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: Kleene 代数是带有分别写为 a + b、ab 和 a* 的,两个二元运算 + : A × A → A 和 · : A × A → A,和一个函数 * : A → A 的集合 A,所以满足下列公理。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: In 1993, he became the head of the city's Socialist Party. Assistant: 1993年他成为巴黎市社会党的首领。 User: The man who exposed Mao’s secret famine. Assistant: 本书详细描述了毛泽东的大跃进所造成的大饥荒。 User: Outside Norway, Tromso and Tromsö are alternative spellings of the name. Assistant: 在挪威以外,特罗姆瑟和特罗姆瑟是这个名字的替代拼写。 User: 8 December 2010 - A driver was killed when he tried to make an illegal U-turn at KM 27.3 of the Federal Highway near Seri Setia. Assistant: 2010年12月8日-一名司机在联邦大道靠近斯里斯迪亚第27.3公里路段尝试非法倒转,最终发生车祸3人死亡。 User: The Professional Edition adds Virtual PC. Assistant: 专业版本新增Virtual PC。 User: However, the Houthis and the General People's Congress refused to participate in the new government. Assistant: 然而,胡塞军和全国人民大会拒绝加入新政府。 User: Over the course of the decade, more than 30 silent film studios were established, earning Jacksonville the title of "Winter Film Capital of the World". Assistant: 在短短的10年间,杰克逊维尔已经建立了30多座无声电影制片厂,为其赢得了“世界冬季电影之都”的名号。 User: These engines were also known as "steam tractors". Assistant: 这样的引擎也称作“商业引擎”。 User: He is oddly unaware of his own shortcomings and has an awkward sense of confidence. Assistant: 他对自己的缺点缺乏自觉,并且有不合宜的自信。 User: Interest in the study of PIM has increased in recent years. Assistant: PIM近年来越来越受到人们的关注。 User: He took residence within the Sultan's summer palace and reformed the tax and justice systems in his province to maintain order and prevent bribery. Assistant: 他居住在苏丹的夏宫里,改革税制、司法系统以维护秩序、避免贪污受贿。 User: When he returns home, Bill finds the rented mask on his pillow next to his sleeping wife. Assistant: 当他回家时,Bill在睡觉的妻子旁边的枕头上找到租用的面具。 User: She also aided in the hanging of Russian women prisoners and hours-long prisoner roll calls which claimed many lives from exposure and exhaustion alone. Assistant: 她还帮助吊死俄罗斯女囚,实行长达数小时的囚犯点名,点名期间单是暴露和疲惫就夺走了许多生命。 User: The 5th Sudan Population and Housing Census took place in April/May 2008, stating the population of Juba County to be 372,413 (the majority residing in Juba City, which dominates the county), but the results were rejected by the Autonomous Government of Southern Sudan. Assistant: 苏丹共和国在2008年4月至5月间实施第五次人口与住房普查,当时的朱巴县有372,413人,其中大多居住在朱巴市。 User: Another option for increased efficiency and power output in gas turbines is installing a turbine inlet air cooling system, that cools down the inlet air temperature increasing mass flow ratio. Assistant: 另一种提高然气涡轮发电机的效率与功率输出的方式为,在然气涡轮机的空气进气口加装冷却系统(英语:Turbine inlet air cooling),如此一来,降低了进入汽涡轮机的空气温度可以提升质量流动率。 User: Karen Russell (born July 10, 1981) is an American novelist and short story writer. Assistant: 卡伦·罗素(Karen Russell)(生于1981年7月10日)是美国小说家、短篇故事作家。 User: On March 8, 1949, after the Élysée Accords, the State of Vietnam was recognized by France as an independent country ruled by Vietnamese Emperor Bảo Đại. Assistant: 1949年3月8日,根据《爱丽舍协定(英语:Élysée Accords)》,越南国获得法国承认成为一个独立的国家,以保大帝为国家元首。 User: Likewise, as seen from the Earth, the Sun passes both nodes as it moves along its ecliptic path. Assistant: 同样地,从地球上看,当太阳沿着黄道运动,也会经过这两个交点。 User: The play had its Spanish language premiere in San Juan, Puerto Rico in Autumn of 2010. Assistant: 于2010年秋天在波多黎各圣胡安推出西班牙语版本。 User: Brown is the former head coach of the Cleveland Cavaliers. Assistant: 迈克·布朗是克利夫兰骑士队历史上最成功的教练。 User: Bourdain appeared in an episode of TLC's reality show Miami Ink, aired on August 28, 2006, in which artist Chris Garver tattooed a skull on his right shoulder. Assistant: 〈旅游生活频道〉在2006年8月28日播出的〈Miami Ink〉实境秀节目中,艺术家Chris Garver在波登的右肩上刺了一个骷髅。 User: The MR2 Spyder chief engineer Harunori Shiratori said, "First, we wanted true driver enjoyment, blending good movement, low inertia and light weight. Assistant: 丰田第三代MR2项目总工程师Harunori Shiratori这样阐述设计思想:“首先,该车的目标是真正的‘驾驶者之车’,具有低重量,低迟滞和极佳的运动性。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The giant star then sheds most of its envelope, losing mass until it can no longer continue nuclear fusion. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 较大的这颗恒星然后倾卸掉它大部分的包层,失去质量直到它的核心不能再继续进行核融合。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The job files for Task Scheduler 2.0 are XML-based, and are human-readable, conforming to the Task Scheduler Schema. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 任务计划程序2.0的任务文件基于XML并且人类可读,遵循“任务计划程序方案架构”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: To foresee calamities, and be prepared for them, is either to repel their assaults, or to mitigate their severity. Assistant: 好的,翻译后的文本是:众生命终后,因其所作恶业,将投生(梵语:upapatti)此界或他恶趣受苦,至业报结束方投生他界。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Since this 'resistive-drain' approach uses only a single type of transistor, it can be fabricated at low cost. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 因为这种“阻性漏极”方式只需要使用一种类型的晶体管,其制造成本非常小。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The 228 Georgians who survived by hiding from the German troops in coastal minefields, or who were concealed by Texel farmers, were turned over to Soviet authorities. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 然而228名通过躲藏在海岸雷区逃过德国人或被特塞尔农人隐藏且未被告发而幸存的格鲁吉亚人,大部分都消失在了斯大林的古拉格里了。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: History does not record his ultimate fate. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:历史并没有交代他的最后命运。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It is named after the Italian mathematician and physicist Tullio Levi-Civita. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 它以意大利数学家和物理学家图利奥·列维-齐维塔命名。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: For example, the father was older than the son, the father produced the son, the father had the same sex as the son, and so on; the matrilineal uncle was older and of the same sex, but did not produce the son, and so on. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 例如,父亲比儿子年长,父亲生育儿子,父亲与儿子具有相同性别;母舅与儿子具有相同性别,但并不生育这个儿子,以此类推。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: These discoveries led numerous countries to begin working on the development of nuclear weapons and nuclear power. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这一发现促使多国开始进行制造核武器及运用核能的相关研究。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Plutonium-238 and some other elements are used to produce small amounts of nuclear power by radioactive decay in radioisotope thermoelectric generators and other types of atomic batteries. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 钚-238和一些其他的元素也能在放射性同位素热电机及其他类型的核电池中以放射性衰变的形式用于少量地发电。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Entire cities such as Manchester had not even one representative in the House of Commons, while the 11 voters living in Old Sarum retained their ancient right to elect two MPs. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 部分如同曼彻斯特般的工业城镇,在下议院内没有一名代表全城的议员,仅有11名选民的老沙伦(Old Sarum)选区依然保有两名议会代表的权利。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The majority of the companies acquired by Facebook are based in the United States, and in turn, a large percentage of these companies are based in or around the San Francisco Bay Area. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 Facebook收购的大部分公司都设在美国,而这些公司中的大部分都位于旧金山湾区或其周围。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It was used by Air India for its Airbus operations until it shifted to the new Terminal 3 on 11 November 2010. Assistant: 好的,翻译后的文本是 印度航空曾于客运大楼营运其空中客车客机,直到2010年11月11日转移到新建成的3号客运大楼为止。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Ceramic engineering is the science and technology of creating objects from inorganic, non-metallic materials. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 陶瓷工程是使用无机非金属材料制造物体的科学技术。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Usually these problems are easily solved. Assistant: 通常,这些问题是一起被裁定的。 User: There is still no consensus on which of these release mechanisms is correct, and observations are not currently able to constrain these models very well. Assistant: 这些释放的机制是哪一种,目前的观测无法很好的制约这些模式,因而迄今仍然未能达成共识。 User: On August 26, 2008, excavation work began. Assistant: 2008年8月26日,发掘工作正式开始。 User: After that, the techniques for its production were lost in Mexico, but in Cuba there are examples from as late as 1830. Assistant: 在这之后,生产玛雅蓝的技术在墨西哥丢失了,但在古巴仍能找到采用这种颜料的1830年的画作。 User: These birds are mountain specialists, although red-billed choughs also use coastal sea cliffs in Ireland, Great Britain, and Brittany, feeding on adjacent short grazed grassland or machair; the small population on La Palma, one of the Canary Islands, is also coastal. Assistant: 这些鸟们都是山地专家,虽然红嘴山鸦有时也在爱尔兰岛,大不列颠和布列塔尼半岛的沿岸峭壁安家,靠邻近的短草草原或者沙质低地生养;还有少量在加那利群岛的拉芭马岛的沿岸生活。 User: As she was traveling with this group of people, the storm began to bear down near them. Assistant: 当她和这群人一起旅行时,暴风雨开始在他们附近打起来。 User: According to Leach in his memoirs, these "were given to museums of art and officials and others connected with the work". Assistant: 利奇在回忆录中称,这50枚金币都“送给了艺术博物馆、官员及与作品有关的其他人士”。 User: After his three terms as congressman, he ran for senator in the May 2010 elections; then-Representative Liza Maza of the women's partylist group GABRIELA and Ocampo were fielded by the Makabayan coalition and were included as guest senatorial candidates of the Nacionalista Party, a mainstream Philippine political party whose presidential standard bearer, Senator Manny Villar, they supported. Assistant: 三次成为众议院议员后,他在2010年5月的选举中竞选参议员;列于政党名单的妇女团体加布里埃拉妇女党的时任代表Liza Maza和奥坎波由人民爱国联盟派出,并被列为国民党(菲律宾)的参议院候选人。 User: Switzerland has taken steps to legalize assisted suicide for the chronically mentally ill. Assistant: 瑞士近期开始采取步骤来合法化针对慢性精神病患者实施辅助自杀的行为。 User: The roof of the Park Grill, upon which Cloud Gate sits, had to be strong enough to bear the weight. Assistant: 公园餐厅的屋顶,也就是“云门”的所在地,则需要有能承受这重量的强度。 User: He developed other strengths as well: As a young boy, Maslow believed physical strength to be the single most defining characteristic of a true male; hence, he exercised often and took up weight lifting in hopes of being transformed into a more muscular, tough-looking guy, however, he was unable to achieve this due to his humble-looking and chaste figure as well as his studiousness. Assistant: 他发展的其他长才还包括: 作为一个男孩,马斯洛认为身体强健是一位真男人,单一最能定义的特征;因此,他非常勤于运动,并且花时间举重,希望能够变成肌肉发达、外表强健的人;然而,由于他看起来谦虚、外型纯洁与好学,而没有达到他所期望的目标。 User: The Gibraltar Secular Humanist Society also holds regular meetings. Assistant: 直布罗陀世俗人道主义协会也定期举行会议。 User: 42 electric cars were ordered by the FIA. Assistant: 国际汽车联盟到目前为止已经订购了42辆电动车。 User: An example is Google's PageRank algorithm. Assistant: Google的PageRank算法就是一个例子。 User: He has also been nominated several times for his roles as Dillon Quartermaine on General Hospital, Schuyler Joplin on One Life to Live, and Liam Spencer (The Bold and the Beautiful) on The Bold and the Beautiful. Assistant: 他最著名的作品包括在大医院中饰演Dillon Quartermaine,在只此一生中饰演Schuyler Joplin,以及在大胆而美丽中饰演Liam Spencer。 User: The next day, an editorial in The New York Times demanded an "aggressive" investigation into the matter. Assistant: 第二天,纽约时报一篇社论要求“积极地”调查此事。 User: The number of breeding-aged females was 87. Assistant: 处于生育年龄的雌性个体数量为87头。 User: He is the youngest of seven children in a family of Irish descent and became an uncle at five. Assistant: 在这个具有爱尔兰血统的家庭中,他是七个兄弟姊妹中最年轻的,并且由于辈分的关系,在五岁便成为了舅舅。 User: The cause of an idea must have at least as much formal reality as the idea has objective reality. Assistant: 观念的原因至少含有和观念本身的客观实在性一样多的形式实在性。 User: Substantive sovereignty talks again ended by 1981, and the dispute escalated with passing time. Assistant: 实质性的主权谈判在1981年再度中止,双方的争端随时间的推移持续升级。 User: In 1984, both the Senate and the House were enlarged; since then the House has had between 148 and 150 members (the Senate has 76). Assistant: 1984年参众两院扩大;其后众议院议员人数在148人至150人之间(参议员为76人)。 User: The medals that the LAPD awards to its officers are as follows: Medal of Valor (Solid blue and white ribbon): The Los Angeles Police Department Medal of Valor is the highest law enforcement medal awarded to officers by the Los Angeles Police Department. Assistant: 奖项如下: 勇气勋章(Medal of Valor) (蓝、白条纹): 为该局向警员颁发的最高荣誉。 User: Development for multiple platforms is profitable, but difficult. Assistant: 多平台开发有利可图,但很困难。 User: Eli Wallach — For a lifetime's worth of indelible screen characters. Assistant: 2011年 - 伊莱·沃勒克 - 一生塑造了许多永恒的银幕形象。 User: The remainder of the House, 345 deputies, generally belonged to no definite party. Assistant: 议会剩余的345位代表,属于没有明确的政党倾向。 User: The civil society more and more insistently called for democratic elections. Assistant: 后使得民间社会追求政治民主化要求逐渐增强。 User: While Danielle showed an aptitude for the guitar at a young age, Moti made the decision that Este would be more suited to the bass, buying her a second hand Fender for $50. Assistant: 丹尼尔早年间显露出弹吉他天赋的同时,莫迪认为伊斯特更适合弹贝斯,决定花50美元给她买一把二手芬达牌贝斯。 User: Wright dropped out of high school in the tenth grade, but later received a high-school general equivalency diploma (GED). Assistant: 然而,迪卡普里奥在中学阶段的第3年被退学,最后拿到了普通教育发展证书(GED)。 User: Three of those strengthened into hurricanes, while none reached major hurricane status – Category 3 or higher on the modern-day Saffir–Simpson hurricane wind scale – for the first time since 1940 and it was a phenomenon that would not occur again until 1968. Assistant: 共有三场风暴增强成飓风,但都没能强化成大型飓风,即都达不到现代萨菲尔-辛普森飓风等级的三级飓风标准,这在1940年后尚属首次,下一次重现则要到1968年。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Secondarily it is applied to other arts, but it is questionable whether it is useful to describe a phase in economic, social and political history. Assistant: 其次,适用于其他的艺术作品,但是值得怀疑的是,它在描述经济、社会和政治历史时期的时候是否非常有用。 User: He went to France to carry out research for his dissertation on the political behavior of French Protestants, and after receiving his PhD he moved to France. Assistant: 为了从事博士论文研究,他到法国研究法国新教徒的政治活动,并在获得博士学位后移居法国。 User: With the demise of fascism in World War II and the emergence of Soviet-controlled governments in Central and Eastern Europe, the "three camps" conception was modified. Assistant: 随着第二次世界大战法西斯主义的消亡以及中欧和东欧苏联控制的政府的出现,“三个阵营”的概念被修改。 User: The cost of repair was borne by Cray and between 12 and 16 cabinets were repaired each week. Assistant: 对于这个问题,克雷公司按照合同要求承担修复所需费用,并且以每星期12到16个机柜的速度修复这个缺陷。 User: Some also land, especially in Tonk, and are a community of cultivators. Assistant: 还有一些人持有土地,特别是在汤克县,也有一些人从事耕作。 User: After initially supporting Gear, Weaver joined the Greenback party in August. Assistant: 韦弗起初支持吉尔,但还是在8月加入了绿背党。 User: The Republicans campaigned heavily on the tariff issue, turning out protectionist voters in the important industrial states of the North. Assistant: 共和党人在关税问题上大作文章,得到北方多个重要工业州的保护主义选民支持。 User: The Society was founded as an association of German(-language) business people and professionals in 1835 and was incorporated by the Act to incorporate the German Society of Montreal, a public act of the Province of Canada in 1865. Assistant: 这个协会在1835年被一群德国商人和教授作为一个团体而创立 并通过了通过一份1865年Province of Canada的公共法案 Act to incorporate the German Society of Montreal,如今,这个协会在蒙特利尔的德国人圈子里是一个重要的社会文化公共机构。 User: In 1993, US Vogue editor-in-chief Anna Wintour walked out of his Milan Fashion Week runway show, when he employed strippers and adult-film star Moana Pozzi to model his black-and-white collection for Fendi. Assistant: 1993年,美国版《Vogue》的主编安娜·温图尔于米兰时装周的会场步出,当时他正雇用脱衣舞娘及成人电影明星为芬迪塑造他的黑白系列 。 User: Eu Tong Sen OBE RM (Chinese: 余東旋; 23 July 1877 – 11 May 1941) was a leading businessman in Malaya, Singapore and Hong Kong during the late 19th and early 20th century. Assistant: 余东旋(英语:Eu Tong Sen,1877年7月23日-1941年5月11日),又写为余东璇,是19世纪末期及20世纪初期活跃于马来亚、新加坡及香港的一位企业家。 User: Humanistic Intelligence (HI) is defined, in the context of wearable computing, by Marvin Minsky, Ray Kurzweil, and Steve Mann, as follows: Humanistic Intelligence is intelligence that arises because of a human being in the feedback loop of a computational process, where the human and computer are inextricably intertwined. Assistant: 人文智能,被马文·明斯基、雷蒙德·库茨魏尔和史蒂夫·曼恩在可穿戴计算领域的定义为: “人文智能是由于人类处于计算过程的反馈环路而产生的智能,其中人类与计算机密不可分地交织在一起。 User: On 4 December 1975 Australia unsuccessfully sought a UN resolution to determine the independence of East Timor, the Australian Government evacuated Australians and other foreign nationals from Dili. Assistant: 1975年12月4日,澳大利亚在联合国外交失败,联合国通过承认东帝汶独立的决议,澳政府从帝力撤离了澳大利亚与其他国家的侨民。 User: Though he manages it after a few tries, Homer learns that he was carrying a bag of vegetables, as Bart, Lisa and Maggie had secretly stolen back their candy, inciting an upset Homer to scream in rage. Assistant: 他试了几次后,霍默才知道他背着的竟是一袋蔬菜,因巴特、莉萨和玛吉已把他们的糖果偷回,使霍默愤怒吼叫。 User: God rises again to life, and thus things are reversed". Assistant: 真主使你们防备他自己,真主是最后的归宿。 User: This code is run from %windir%\system32\wincom32.sys on a Windows system, via a kernel rootkit, and all connections back to the botnet are sent through a modified version of the eDonkey/Overnet communications protocol. Assistant: 这代码是从视窗系统%windir%\system32\wincom32.sys下透过系统内核rootkit执行,并且所有连回僵尸网络的连线都是透过修改过的eDonkey/Overnet通讯协定达成。 User: Airborne radar was one of the first tactical sensors. Assistant: 空中雷达是主要的作战传感器之一。 User: It contains explicit descriptions of the available groups in computer readable format. Assistant: 它包含着上述的群以电脑上可读形式显示之详尽描述。 User: In December 1935, she and Dixon divorced and she married economist Paul Schuster Taylor, Professor of Economics at the University of California, Berkeley. Assistant: 1935年12月,兰格和Dixon离婚并嫁给了一个经济学家Paul Schuster Taylor,加州伯克利大学的经济教授。 User: The new school building was opened to the public in September 2016, and the original building has been demolished. Assistant: 会元学校小学部已于2016年9月启用,而初中部仍在建设中。 User: He started swimming in 2008, after making a switch from Australian rules football. Assistant: 2008年开始,他开始代表澳大利亚国家足球队参赛。 User: The combined effects of hurricanes Ingrid and Manuel affected about two-thirds of Mexico. Assistant: 飓风英格丽德和曼努埃尔一共对墨西哥三分之二的地区构成影响。 User: One is translation, which means a shifting of the plane so that every point is shifted in the same direction and by the same distance. Assistant: 其一是平移,它意味着移动这个平面就使得所有点都以相同方向移动相同距离。 User: Across town from Posey, Gus Greenlee, a reputed gangster and numbers runner, had just purchased the Pittsburgh Crawfords. Assistant: 在波西所在城市(匹兹堡)的另一端,著名帮派份子与数字彩券庄家古斯‧格林李(Gus Greenlee)刚买下匹兹堡克劳佛队(Pittsburgh Crawfords)。 User: On their return they faced an attack of some miscreants. Assistant: 最后因为牺牲者们的报复而发疯。 User: The consensus states. Assistant: 对话各国政要。 User: That evening, Ally lies to Jack, and tells him that her record label has cancelled her tour so she can focus on her second album. Assistant: 当晚,艾莉向积逊谎称指她的唱片公司取消了她的巡演,所以她可以专注于她的第二张专辑。 User: The ballot initiative, Proposition 8, a state constitutional amendment titled Eliminates Right of Same-Sex Couples to Marry Act, appeared on the California general election ballot in November 2008 and passed with a 52% majority. Assistant: 题为“排除同性配偶婚姻权利”的州宪法修正案提案8号提案于2008年11月在加州进行公投并以52%多数支持通过。 User: On May 4, 1998, the United States Army's Armaments Research, Development and Engineering Center (ARDEC) at Picatinny Arsenal, New Jersey issued Solicitation #DAAE30-98-R-0401, requesting submissions for a new 12 gauge, semi-automatic combat shotgun for the U.S. military. Assistant: 1998年5月4日,美国陆军军备研究、开发及工程中心(英语:Armaments Research, Development and Engineering Center,简称:ARDEC)在新泽西州的皮卡汀尼军械库(英语:Picatinny Arsenal)正式发动#DAAE30-98-R-0401的招标,该招标要求一款能够满足美国三军(海、陆、空军)作战,并且可以发射23⁄4和3英寸麦格农两种12铅径霰弹药筒的新式半自动战斗霰弹枪。 User: For instance, radio stations had been implemented earlier in games such as Sega's Out Run (1986) and Maxis' SimCopter (1996), open-ended missions based on operating a taxi cab in a sandbox environment were the basis for Sega's Crazy Taxi (1999), the ability to kill non-player characters dated back to action role-playing games like Hydlide II (1985), and Final Fantasy Adventure (1991), and the way in which players run over pedestrians and get chased by police has been compared to Pac-Man (1980). Assistant: 例如,电台功能早在世嘉的《环游世界大赛车(英语:Out Run)》(1986)和Maxis的《模拟直升机(英语:SimCopter)》(1996)中就已经出现,基于计程车的沙盒环境开放式任务出自世嘉的《疯狂出租车》,杀害非玩家角色的技能则可追溯至《梦幻仙境》(1985)和《圣剑传说 ~最终幻想外传~》(1991),玩家碾毙行人、被警方追逐的功能类似于《吃豆人》(1980)。 User: It is a development method focused on improving the quality of life for current residents without taking those residents' needs into account, thus pushing more people out of the city core. Assistant: 这是一种开发方法,旨在提高当前居民的生活质量,同时不考虑居民的需求,从而将更多的人赶出市中心。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: ISAKMP can be implemented over any transport protocol. Assistant: ISAKMP可以实施在任意的传输协议上。 User: Land-based aircraft such as the Tupolev Tu-16 "Badger" and Tu-22M "Backfire" bombers were deployed with high-speed anti-ship missiles. Assistant: 而陆基的飞机有:图波列夫 Tu-16"獾"轰炸机和Tu-22M"逆火"战略轰炸机,他们都可以配备高速反舰导弹。 User: Because one central axis per light head is necessary, this may lead to at least two central axes and mounting points in order to ensure sufficient illumination of the surgical field. Assistant: 因为每个手术灯前端的中心轴是必要的,这可能会导致至少两个中心轴和安装点,以确保手术区域有足够的照明。 User: A weak pullback of a cospan X → Z ← Y is a cone over the cospan that is only weakly universal, that is, the mediating morphism u : Q → P above is not required to be unique. Assistant: 一个cospan X → Z ← Y的弱拉回是在cospan上面的锥只须满足弱泛性质,这就是说中间映射u : Q → P不必是惟一的。 User: In some parts of the world, such as sub-Saharan Africa and Southeast Asia, HCC is the most common cancer, generally affecting men more than women, and with an age of onset between the late teens and 30s. Assistant: 在世界某些地区,如撒哈拉以南非洲和东南亚地区,肝细胞癌是最常见的癌症,一般是男性居多,而且在十几岁和三十几岁之间。 User: Now, for instance, I’m negotiating with a mother with a little child ... Assistant: 现在,我想要把它送给...我小孩子的妈。 User: Greek Catholics in the Croatian territory were mostly refugees who fled from the Turks and settled in the area of the Military Frontier. Assistant: 克罗地亚境内的希腊天主教徒大多是躲避土耳其人和从军事前沿地区逃离的难民。 User: In addition, the series features a number of notable cameo roles, including Adams himself on several occasions. Assistant: 除此之外,节目中有一些名人客串演出,其中亚当斯自己就出现过几次。 User: Established and garrisoned by the U.S. Army from 1842–1853, soldiers at Fort Scott assisted with the protection of the Permanent Indian Frontier. Assistant: 斯科特堡于1842年至1853年期间由美国陆军设立并且进驻,堡垒内的军人协助防护常设印地安边界线(Permanent Indian Frontier)。 User: Sorting here sorts by mass number. Assistant: 卷数则以年级数标示。 User: From 1953–1973 it housed the school of pharmacy, later laboratories, of the Hebrew University. Assistant: 从1953年至1973年此处为药学院,后来是希伯来大学的实验室。 User: He called his new discipline humanistic psychology. Assistant: 他称呼他的新学科为人本主义心理学。 User: In 2005, he moved to England to join Football League One team Yeovil Town on a two-year contract, however he moved on in 2006 to the Greek Super League with Ionikos FC of Athens. Assistant: 2005年,他转到英格兰加盟英甲球队伊奥维,原与球队签约两年,不过他在2006年提出转会希腊超级联赛球队伊安尼高斯。 User: The album's lyrical content tackles issues of love and heartbreak. Assistant: 专辑的歌词内容解决了爱情和伤心的问题。 User: The child will not explore very much regardless of who is there. Assistant: 小孩不会去探索环境不管谁在那里。 User: It became the second-largest buyer in the world, after the British Crown in India, where the Indian rupee was backed by silver rather than gold. Assistant: 它成为世界第二大买主,紧随英国王室在印度的采购其后,因为印度卢比是以白银而非黄金支持的。 User: Such structures are usually dismantled after the construction work is completed. Assistant: 这些公司大多不长久,往往在建案完成后就解散。 User: In total it has 15 members. Assistant: 其成员共计15人。 User: Antiquities include Breckness House, erected in 1633 by George Graham, Bishop of Orkney, at the west entrance of Hoy Sound; and an ancient cemetery, with a ruined church, and the remains of a monastery, between Breckness House and Stromness town. Assistant: 古代遗物包括位于霍伊海口西入口的,由最后一任奥克尼主教于1633年修建的Breckness House;以及位于Breckness House和斯特罗姆内斯镇之间的一处古代公墓,包括已毁弃的教堂和残存下来的修道院遗址。 User: Projected inventory is approximately 240,000 total, 158,000 for the US Air Force and 82,000 for the US Navy. Assistant: 预计总生产数量为240,000套,其中美国空军158,000套,美国海军82,000套。 User: These bacteria are now simply called magnetic bacteria . Assistant: 这些细菌现在都被称作磁细菌。 User: He toured with Whitney Houston for more than seven years and soloed in her single "I Will Always Love You", the best-selling single by a female artist in music history. Assistant: 他和惠特尼·休斯顿(英文:Whitney Houston)一起巡回演出超过7年,并在她的单曲《我将永远爱你》中独奏,音乐史上女性艺术家最畅销的单曲。 User: If a 365-day pass is purchased, the days above 325 are free of charge. Assistant: 不过若购买期限在325天以上,超过325天的部分则不计算,价格按照325天的价格收取,等于超过的部分是免费赠送。 User: When encountering enemies, players can defeat them by using guns or a compound bow, utilizing explosives like grenades and C4, or by performing a melee attack. Assistant: 当遇到敌人时,玩家可通过用枪或箭射击,投掷手榴弹或C4炸药,亦可进行近战攻击。 User: The band was formed by singer/lead guitarist Shimon Moore and bassist Emma Anzai in the music room of Mosman High School in 1997, when they double-booked the room and bickered over who would get to practice. Assistant: 这个摇滚团是由主唱兼吉他手赛门摩尔和贝斯手艾玛安西组成,在1997年的莫斯曼高中音乐学院,他们两个会相遇是因为他热爱银椅乐团。 User: However, by the reasoning above, the average energy in the higher-frequency modes goes to zero as ν goes to infinity; moreover, Planck's law of black body radiation, which describes the experimental distribution of energy in the modes, follows from the same reasoning. Assistant: 然而,根据以上的论证,高ω模态的平均值当ω趋向无限时趋向零;而且描术模态实验中能量分布的普朗克黑体辐射定律,也是根据同一组论证所中得出的。 User: Fuga added a new façade in the late 16th century style, with Baroque elements. Assistant: 富格添加了一个新的立面,16世纪晚期风格,带巴洛克元素。 User: It is the largest urban university in the United States, with 11 senior colleges, an honors college, 7 community colleges, a doctorate-granting graduate school, a journalism school, a law school, the CUNY School of Medicine, a professional studies school, and a public health school. Assistant: 它是美国最大的市立大学系统,包含有:11个四年制高等学院(Senior College)、7个两年制社区学院(Community College)、以及研究生中心、医学院、公共卫生学院、法学院、新闻学院、和荣誉学院等附属学院。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: George, Eliza, and Harry have also obtained their freedom after crossing into Canada. Assistant: 乔治、伊丽莎与汤姆在进入加拿大后获得了自由。 User: Most third generation Stouts were exported. Assistant: 在第三季曾陷害许多女性参赛者惨遭淘汰。 User: His manuscript, with over 200 pages, is today located at the Georg-August University of Göttingen. Assistant: 他的手稿超过200页,现于哥廷根大学保存。 User: With the exception of Gardstein, the identities of the gang members present in Houndsditch on the night of 16 December 1910 have never been confirmed. Assistant: 除了加尔斯坦,1910年12月16日出现在沟渠街的所有黑帮成员身份都经确认。 User: A Delimitation Commission was set up to redraw the boundaries of the electoral districts. Assistant: 而重新划分选举区则是将选区的界线重新调整。 User: Smith ordered an orderly withdrawal of the force one unit at a time, allowing the rest of the force to cover it as it withdrew. Assistant: 史密斯下令有序撤退,一次撤一支部队,让剩余的部队在其后撤时掩护。 User: HACNS1 (also known as CENTG2 and located in the Human Accelerated Region 2) is a gene enhancer "that may have contributed to the evolution of the uniquely opposable human thumb, and possibly also modifications in the ankle or foot that allow humans to walk on two legs". Assistant: HACNS1(又叫CENTG2,位于人加速区二)是对(独特相对人手指和可能改造脚踝以适应人类两腿行走)进化有贡献的一个基因增强子。 User: During battle, the player has direct control of Commander Shepard from an over-the-shoulder perspective, who can move around the map by climbing up ladders, combat rolling, or sprinting. Assistant: 在战斗中,玩家以过肩视角直接控制薛帕德指挥官,通过攀爬梯子、战斗滚动或短跑来移动。 User: In 2005 the Law on Social Responsibility on Radio and Television required radio stations to mandatorily include Venezuelan (both traditional and popular) music on their programming. Assistant: 2005年,委内瑞拉《广播电视社会责任法(英语:Law on Social Responsibility on Radio and Television)》的实施强制让该国电台在其节目中播放委内瑞拉国内的音乐(传统和流行均可)。 User: It was first collected in 1927 and again in 1958. Assistant: 其首次采集于1927年,1958年再次采集到。 User: Why Women Kill explores "the lives of three women living in three different decades: a housewife in the ‘60s, a socialite in the ‘80s and a lawyer in 2018, each dealing with infidelity in their marriages. Assistant: 《致命女人》讲述了三个年代的女主角,分别是60年代的家庭主妇、80年代的社交名媛以及2018年的律师,她们都需要面对婚姻内的不忠行为。 User: That's one of the game's main themes, the fact that the protagonist has all these secrets to unravel. Assistant: 这是一个游戏的主题,那主角拥有所有这些秘密解开的事实。 User: In 1723 Germans became the first Europeans allowed to buy land in the Mohawk Valley west of Little Falls. Assistant: 到了1723年,德国移民成为首批被允许在小瀑布西边莫霍克山谷购买土地的欧洲人;伯内特费尔德的专属土地有一百处田产被分配出去了。 User: These channels with large deposits appear to be older than other channel types, as they are crossed by fractures and wrinkle ridges, and are often buried by other volcanic materials. Assistant: 这些有大量沉积物的河道看起来比其他种类的河道要年老,因为这些渠道被破碎地形和皱脊穿过,并且常被其他火山作用的物质掩埋。 User: This simple optimization is not possible for languages in which the result of the modulo operation has the sign of the dividend (including C), unless the dividend is of an unsigned integer type. Assistant: 这个优化在取模结果与被除数符号一致的语言中(包括 C 语言)不能使用,除非被除数是无符号整数。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The legions of the late Republic were, structurally, almost entirely heavy infantry. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 罗马军团在共和国晚期几乎都是完全的重装步兵军队。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: By 1911, his description of the disease was being used by European physicians to diagnose patients in the US. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1911年,欧洲医生已经在美国诊断这种疾病。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Set in 1914, the film tells the story of a young man who gains possession of a sacred book, which he believes will guide him and a crew of mercenaries to the lost city of Atlantis. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 电影的时代背景是1914年,讲述了一位年轻人得到一本神圣的古书,他坚信这本书将带领他和其他探险家一起找到传说中的失落城市亚特兰蒂斯。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: His son, Kuok Khoon Ean, took over as chairman at the end of 1997. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1997年末,郭鹤年儿子郭孔演成为该报主席。 User: 将这句话从英文翻译到中文: New York City Mayor Michael Bloomberg replaced Whitehead as chair of the National September 11 Memorial & Museum. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 纽约市长迈克尔·布隆伯格接续Whitehead的纪念馆和博物馆主席。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Elmer V. Carlson, the author of thirty patents, was instrumental in inventing many of the components of the modern hearing aid. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 埃尔默卡尔森是一个有三十多项专利的工程师,他在很多现代助听器的组件的发明中也起了重大作用。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 While waiting, they bond over their purpose and past events. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 其中的人物为自己的过去以及时间的复杂度所控制。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: More than once, he spiced up his speeches with Conan's "crush your enemies, see them driven before you and hear the lamentations of their women". Assistant: 当然,翻译后的文本是 他还不止一次重新说起自己在本片中那句曾饱受评论家讥嘲的台词:“让你的敌人俯首称臣,追得他们四处逃窜,听到他们女人的悲叹”。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Earlier in 2010, Rep. John Culberson (R-TX) had urged President Barack Obama not to allow further contact between NASA and the China National Space Administration (CNSA). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 在2010年早些时候,众议员约翰·卡伯森敦促总统奥巴马不要让NASA和中国国家航天局(CNSA)之间做进一步交流和接触。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Neither men nor women wear clothes. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 男性和女性都穿着皮衣。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Having lost the race to the Moon, the USSR decided to concentrate on orbital space stations. Assistant: 好的,翻译后的文本是:月球竞赛失利后,苏联决定集中精力于轨道空间站。 User: 将这句话从英文翻译到中文: His brother Lorenzo Gafà was one of the leading architects in Malta. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:他的兄弟洛伦佐•咖法是马耳他的著名建筑师。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Mosse's liberalism also informed his supportive but critical stance toward Zionism and the State of Israel. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 摩瑟的自由主义想法影响他对锡安主义和以色列国既支持又批判的立场。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: 25 February 1971 – Pierre Messmer enters the ministry as Minister of Overseas Departments and Territories. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 1971年2月25日 – 皮埃尔·梅斯梅尔进入政府担任法国海外省和领土部长。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Reports near the city also indicated that there was structural damage and significant traffic issues from rain-induced mudslides. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 有关该市附近的报告还表明降雨引发的泥石流造成了结构性破坏并引发严重的交通问题。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The film was released by RKO Radio Pictures on August 13, 1942, and is the fifth Disney animated feature film. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 这部电影是由雷电华电影于1942年8月13日发行上映的,是第5部华特迪士尼经典动画长片。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: After he left school he worked in a bank. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 大学毕业后,在银行里工作。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In folk tales of many countries, the squirrel is depicted as a friendly and fun animal known for its high energy and speed of motion. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在世界各国的民间故事,松鼠被描述为一只友善和好玩,有力量和灵活的动物。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The doughnut misconception has since been repeated by media such as the BBC (by Alistair Cooke in his Letter from America program), The Guardian, MSNBC, CNN, Time magazine, and The New York Times; mentioned in several books about Germany written by English-speaking authors, including Norman Davies and Kenneth C. Davis; and used in the manual for the Speech Synthesis Markup Language. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 虽然传言不实,但很多英语传媒都一再重复,这些传媒包括:BBC的《来自美国的信》节目、《卫报》、 MSNBC、 CNN、《时代》杂志 、《纽约时报》,也在英语作家Norman Davies和Kenneth C. Davis讲述德国的书中提及,甚至连语音合成置标语言的说明书也有。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:London Bus Routes 6, 46, 187 and 414 serve the station. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 伦敦巴士6、46、187、414路服务此站。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Appert patented his invention and established a business to preserve a variety of food in sealed bottles. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 阿佩尔为他的发明申请了专利,并设立了一家公司,以封闭的瓶子保存各类食物。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Huxley used this study to show that consciousness was not necessary to execute these purposeful actions, justifying the assumption that humans are insensible machines. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 赫胥黎借这项研究说明,意识对于执行这些目的性行动是不必要的,以此证实了“人是没有知觉的机器”这一假设。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:A similar hijacking attempt happened on January 3, 1975 at Pensacola Airport. Assistant: 好的,翻译后的文本是:类似事件于1975年1月3日在彭萨科拉机场发生。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Former NBA basketball players Sean Elliott and Alonzo Mourning have both survived bouts with FSGS. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 前NBA篮球运动员肖恩·埃利奥特及阿朗佐·莫宁两人在FSGS的发作之下能继续存活。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The goal is to collect the money. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 钱,我想办法筹集。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Hengshui High School has a comprehensive test every week, and there is a large-scale research exam with the standard of the college entrance examination every month. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 衡水中学每周有一次综合测验,每月有一次高考标准的大型调研考试。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: This underground station opened on October 7, 1933. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:此地下车站在1933年10月7日启用。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 When TVS lost its franchise, Edmunds and Buchanan bought the rights to the show and produced Art Attack through their company, The Media Merchants. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 后来TVS没有了这节目的特权,艾德蒙和布坎南透过他们的公司“The Media Merchants”制作了这个节目。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The requirement to give the first antibiotic dose in the emergency department within 4 hours, if the patient has pneumonia, has caused an increase in pneumonia misdiagnosis. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 如果病人患有肺炎,在急诊科要在4个小时之内给予首次剂量的抗生素;这项要求已经造成了肺炎误诊的增多。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Illithids seek to rebuild their former empire wherein all other species were their slaves, so they view any sentient creature as worthy only of being their slaves or their food. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 灵吸怪将所有非灵吸怪生物都视为敌人,在他们看来,其他所有的种族都只配作为他们的奴隶和食物。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 As a consequence of the Salamanca campaign, the French were forced to end their long siege of Cadiz and to permanently evacuate the provinces of Andalusia and Asturias. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 作为萨拉曼卡战役的失败结果,法国人被逼终止他们对加的斯的长期围城,并永久放弃了安达卢西亚及阿斯图里亚斯。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In plants, a variety of materials is sorted such as paper, different types of plastics, glass, metals, food scraps, and most types of batteries. Assistant: 当然,翻译后的文本是 在厂房里,各种材料,如纸张、各种塑料、金属、食物残渣、电池会被分门别类。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Didion attended kindergarten and first grade, but because her father was in the Army Air Corps during World War II and her family was constantly relocated, she did not attend school on a regular basis. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 蒂蒂安曾就读幼稚园和一年级,但由于她的父亲在第二次世界大战期间在美国陆军航空兵团服役,加上她的家人经常性的搬家,她没有定期上学。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Stephens was a personal friend of Cook and had recommended him for command of the voyage. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 斯提芬斯爵士是库克船长的朋友,并曾推荐他担任航行的指挥官。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In fact, much of the scene of "The Cask of Amontillado" comes from a scene in 1844 that takes place in a subterranean vault. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 事实上,《一桶白葡萄酒》的许多场景都来自于《1844》中的场景,它们都发生于一个地窖里。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Often, these negotiations cover the details of the program of policies, the composition of the Cabinet, and the division of Ministerial portfolios. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 通常这些协商包含政策的计划、内阁的组成和大臣职位的分派。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The important Roman deities were eventually identified with the more anthropomorphic Greek gods and goddesses, and assumed many of their attributes and myths. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:后来每个罗马主要的神都找到了一个相应的、希腊更加人性的神,加上了他们的属性和神话。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 He wrote poetry in Latin, notably the Punic War epic Africa, but is today remembered for his works in the Italian vernacular, especially the Canzoniere, a collection of love sonnets dedicated to his unrequited love Laura. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他采用拉丁文写作,特别是非洲迦太基战争史诗,至今还在意大利传诵,尤其是在《Canzoniere集》里面收录了描述他对劳拉无私的爱的一些十四行诗。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Kawashima and Kashii attempted to convince the group to avoid violence, but when 10:00 passed without any word of movement by the rebel officers, they approved the use of force. Assistant: 川岛和香椎尝试避免暴力冲突的发生,但10点过后,叛军仍没有要离开的意思,故他们批准动武。 User: The ticking time bomb scenario is a thought experiment that has been used in the ethics debate over whether torture can ever be justified. Assistant: 定时炸弹(英语:Ticking time bomb scenario)是一个伦理学的思想实验,多用于讨论酷刑是否公平。 User: The new facility allowed for expansion and that has happened twice. Assistant: 该馆慢慢地发展,并曾经扩建两次。 User: They also had to be exceedingly careful about their use of pesticides. Assistant: 在电池的使用过程中,也必须小心。 User: Also known as the Treaty on Principles Governing the Activities of States in the Exploration and Use of Outer Space, including the Moon and Other Celestial Bodies. Assistant: 全称为关于各国探索和利用包括月球和其他天体的外层空间活动所应遵守原则的条约。 User: At that point, Spitfire was able to disengage from Nassau, and took with her a 6 m (20 ft) portion of Nassau's side plating. Assistant: 在那一刻,喷火号得以与拿骚号脱离,并掀掉了拿骚号一部分6米(20英尺)长的舷侧外板。 User: The report said that as the convoy tried to leave, its route was blocked by insurgents armed with machine guns at 12:08 p.m. Assistant: 报告称当车队准备离开,于下午12:08,道路被配备机关枪的武装份子阻挡。 User: Valjean takes Cosette with him. Assistant: 冉阿让带着珂赛特逃跑。 User: The idea of national treasure, like national epics and national anthems, is part of the language of romantic nationalism, which arose in the late 18th century and 19th centuries. Assistant: 国宝,亦即国家宝藏,这思想相像于民族史诗和国歌是一种浪漫式民族主义作品,启发于18世纪末和19世纪。 User: It’s a private matter. Assistant: 我觉得这是件私事。 User: A study of 3,011 unrelated white Australians found that 14% were heterozygous carriers of an HFE mutation, 0.5% were homozygous for an HFE mutation, and only 0.25% of the study population had clinically relevant iron overload. Assistant: 一项研究发现,在3011个无关系的白种澳洲人中,就有14%为杂合性的HFE基因突变,0.5%为纯合性的突变,但只有0.25%会出现铁超载。 User: When yokozuna Asashōryū was criticized for his behaviour in 2003, he defended the Mongolian by pointing out the lack of emotional strength in young Japanese sumo wrestlers today. Assistant: 当朝青龙因为他在2003年的行为受到批评时,他通过指出今天年轻的日本相扑选手缺乏情感力量来为蒙古人辩护。 User: Seeking to gain knowledge of the new possession, President Thomas Jefferson obtained an appropriation from Congress for an exploratory expedition, and appointed his private secretary, Meriwether Lewis, to lead it. Assistant: 为了增进对新领土的了解,总统托马斯·杰斐逊从联邦国会取得拨款,资助远征探险活动,他还任命自己的私人秘书梅里韦瑟·刘易斯带领远征队。 User: These misunderstandings can be reasonable or unreasonable. Assistant: 误解可能是合理的,也可能是不合理的。 User: Information and photos Assistant: 传记与照片 User: This means that the maximum number of operations needed to find the search target is a logarithmic function of the size of the search space. Assistant: 这意味着查找搜索目标所需的最大操作次数是搜索空间大小的对数函数。 User: The Republic of Turkey was formally declared on 29 October 1923. Assistant: 1923年10月29日,土耳其共和国正式成立。 User: Tymoshenko is against privatization of the gas transportation system in Ukraine. Assistant: 季莫申科反对乌克兰天然气运输系统私有化。 User: Two steel manufacturing companies, Stelco and Dofasco, were formed in 1910 and 1912, respectively. Assistant: 市内两间钢铁制造公司 Stelco(英语:Stelco) 及 Dofasco(英语:Dofasco) 分别于1910年及1912年成立。 User: A General Meeting is also held every month. Assistant: 每个月还必须举行一次特别企划。 User: In general, we can find the minimum cost using the following recursive algorithm: Take the sequence of matrices and separate it into two subsequences. Assistant: 一般地,可以用下列的递回算法求出最小成本: 取得矩阵的序列且将其分成两个子序列。 User: But the distance between them made it ineffective. Assistant: 然而,其彼此间的不相容又使得这在实作不容易。 User: Therefore, he was of the greatest potential to be the new leader. Assistant: 因此他最有潜力成为新领袖。 User: Digital historians may use web development tools, such as WYSIWYG HTML-editor Adobe Dreamweaver. Assistant: 数位史学学者利用网页开发工具,如所见即所得的HTML编辑器Adobe Dreamweaver。 User: Local education markets expanded and an increasing number of Finns also went abroad to study in the United States or Western Europe, bringing back advanced skills. Assistant: 芬兰的教育市场也大幅扩充,许多芬兰学生前往西欧或美国求学,带回了先进的技术。 User: Each train starts its first morning journey here. Assistant: 现时只停靠普通列车,而每天早上一班上行列车则会通过。 User: Thus Prussian merchants, along with those from Ditmarsh, were the only beneficiaries of a quasi membership within the Hanse, although lacking the background of citizenship in a fully autonomous or free city. Assistant: 因此,迪特马尔申的商人们,和条顿骑士团国的商人一起,是汉萨所有成员的受益人中,唯二没有自治市民权或帝国自由城市背景的国家。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: By 1860, the northern states had added many more miles of railroad, steel production, modern factories, and population to the advantages already possessed in 1850. Assistant: 在1860年时,北方各州的铁路,钢铁生产,现代化工厂以及人口都较1850年时有了大幅增长。 User: All three cameras were CCDs manufactured by Eastman Kodak Company, and were controlled by the rover's CPU. Assistant: 所有的三架摄影机的CCD都是伊士曼柯达公司制造的,并且由漫游车的CPU控制。 User: This can still be recovered though with specialised systems. Assistant: 然而数据仍可能用特殊的实验室技术恢复。 User: Elected as the Chairman of the Homeland Union in 2015. Assistant: 他在2015年被选为祖国联盟的主席。 User: About 75% of the 500 known sequentially hermaphroditic fish species are protogynous. Assistant: 500种顺序性雌雄同体的鱼类之中,大概有75% 的物种是雌性先熟的。 User: Together with Werner Israel and Stephen Hawking, he proved partially the no-hair theorem in general relativity, stating that all stationary black holes are completely characterized by mass, charge, and angular momentum. Assistant: 他与维纳·以色列(英语:Werner Israel)和斯蒂芬·霍金一起,证明了广义相对论中的无毛定理,这一定理表明所有静态的黑洞完全由质量、电荷和角动量来表征。 User: Observation of quantum reflection has become possible thanks to recent advances in trapping and cooling atoms. Assistant: 观察量子反射已经成为了一种可能,这源于当今的原子囚禁技术和冷却技术。 User: With a heavy focus on the importance of "family values," programs also teach that abstinence until marriage is a standard by which to live. Assistant: 有鉴于其还重点关注“家庭价值”的重要性,所以它还会教授学生在结婚以前皆应禁欲,视其为生活方式的唯一标准。 User: Web analytics is the measurement of the behavior of visitors to a website. Assistant: 网站分析 (Web Analytics) 是种网站访客行为的研究。 User: His mother Cyriada died during childbirth, while his father Cleonius died when Pancras was eight years old. Assistant: 庞加爵原本为罗马公民,母亲Cyriada于他出生时去世,父亲Cleonius则于他八岁时逝世。 User: At the time of this discovery, they were all working at the H. H. Wills Laboratory of the University of Bristol. Assistant: 做出该发现时,他们都在布里斯托尔大学H. H. Wills实验室工作。 User: In CRDS, the ringdown time does not depend on the intensity of the laser, so fluctuations of this type are not a problem. Assistant: 在光强衰荡光谱中,衰荡时间并不取决于激光的强度,则这种激光强度的波动都不再是问题。 User: If, however, the mass of the protostar is less than about 0.08 M☉, normal hydrogen thermonuclear fusion reactions will not ignite in the core. Assistant: 然而,如果原恒星的质量大约低于0.08太阳质量,在核心不会点燃正常的核融合反应。 User: Other notable works found in the church include Titian's St Nicolas (1563) and works by Paris Bordone, Jacopo Sansovino, Palma il Giovane and Alessandro Vittoria. Assistant: 这座教堂中的其他著名作品包括提香的《圣尼古拉》(1563年),以及帕里斯·波登(Paris Bordone),雅各布·桑索维诺(Jacopo Sansovino),帕尔玛·乔凡尼(Palma Giovane)和亚历山德罗·维多利亚(Alessandro Vittoria)的作品。 User: Atomic commits: refers to a guarantee that all changes are made, or that no change at all will be made. Assistant: 原子提交:保证所有的改变都提交成功或者都不成功。 User: It uses all letters of the Latin alphabet, except p, v, and z. Assistant: 他使用了全部的拉丁字母,除了p、v、还有z。 User: The Nilamata Purana describes the Valley's origin from the waters, a lake called Sati-saras. Assistant: 克什米尔古典《尼拉马塔普拉那》称此河谷得名于一称“萨蒂萨拉斯”(Sati-saras)的湖泊。 User: The role of the Governor is to act as the de facto head of state, and they are usually responsible for appointing the head of government, and senior political positions in the territory. Assistant: 总督的地位是作为“事实上”的国家元首,他们通常负责任命当地政府的首脑以及高级官员。 User: Rotors were marked with Roman numerals to distinguish them: I, II, III, IV and V, all with single notches located at different points on the alphabet ring. Assistant: 这些转子使用罗马数字来辨识:I、II、III、IV、V,每个转子都有一个V形刻痕,这些刻痕在每个转子上的字母环中的位置都有所不同。 User: In the United States, it resulted in economic costs of US$224 billion in 2006. Assistant: 2006年,它造成美国224亿美金的经济损失。 User: Daniels was the Twistys Treat of the Month for July 2011, the Penthouse Pet of the Month for January 2012, and Elegant Angel's Girl of the Month for March 2014. Assistant: 丹尼尔斯是2011年7月的弯曲乐趣, 2012年1月《阁楼》的月度宠儿,还有2014年3月《优雅天使》的女孩。 User: Her given name is never learned; it is suggested that her maiden name was Hazlett. Assistant: 约德妈的名字从未被提起过;有资料称她的娘家名是哈兹丽(Hazlett)。 User: Tage-lang ohne Zeitung. Assistant: 永矢不刊。 User: It is supervised by a Board of Directors, which includes delegates from industry, Flemish universities and the Flemish Government. Assistant: 它由董事会监督,其中包括来自工业界、佛兰芒大学和佛兰芒政府的代表。 User: Hirvonen won the under 2000 cc Group A Finnish Rally Championship in 2002. Assistant: 希尔沃宁在2002年赢得了芬兰拉力锦标赛2000cc组别的冠军。 User: After Titanic sank he brought together Boats 10, 12, 14 and Collapsible D, and transferred Boat 14's passengers to the other lifeboats. Assistant: 他在沉没后立即将10号、12号、14号和D折叠艇靠在一起,将他船上的许多乘客转移过去,空出许多位置。 User: The Belize Barrier Reef is a series of coral reefs straddling the coast of Belize, roughly 300 meters (980 ft) offshore in the north and 40 kilometers (25 mi) in the south within the country limits. Assistant: 伯利兹堡礁是伯利兹沿岸的一系列珊瑚礁的统称,位于离岸以北约300米(980英尺)和南部国界线以内40公里(25英里)处。 User: Talk Talk disbanded in 1991. Assistant: Talk Talk于1991年解散。 User: Being Tribal. Assistant: 具有三义。 User: Unlike with festivals in other German wine regions, wine is served in 50 cl glasses rather than the typical 25 cl ones. Assistant: 与德国其他产酒区不同,这里的葡萄酒使用一种50毫升的玻璃杯销售,而不是通常的25毫升。 User: Its founder and first guest in 1793 was the Grand Duke of Mecklenburg Friedrich Franz I; he made the resort fashionable. Assistant: 1793年,它的第一个客人是Grand Duke of Mecklenburg Frederick Francis I,他让这个胜地成为风尚。 User: We think that we do not merit such an insult. Assistant: 我们认为我们不应受这样的侮辱。 User: While technically not a victory in military terms, the sudden British assault intimidated the Nawab. Assistant: 在技术上说,这并不是一次军事意义上的胜利,但是,英军的举动还是震惊了纳瓦布。 User: Its loud clear call often begins twenty or thirty minutes before dawn. Assistant: 它通常在黎明二十或者三十分钟前发出洪亮而清晰的叫声。 User: The episodes were filmed in February 2014 and aired on March 25, 2014, and April 1, 2014. Assistant: 试映集拍摄于2014年2月,并在3月25日和4月1日播出。 User: Comedic singers Paul and Storm have a song titled "Nugget Man" on their album Gumbo Pants, which pays tribute to the late inventor and his most popular invention, the Chicken Nugget. Assistant: 喜剧歌手Paul and Storm有一首歌名为“鸡块人”的专辑,赞扬罗伯特·贝克和他的最流行的发明,鸡块。 User: The community became essentially isolated from the outside world, and quickly began to run short of food, clean water, and gasoline supplies. Assistant: 整个社区基本上与外界隔绝,并且食品、汽油和洁净的水都开始出现短缺。 User: The two-seat TA-4G trainers were fitted with the same avionics and weapons as the single-seat aircraft, but were unable to be operated from Melbourne, as their flight characteristics meant that they could not safely take off from the ship in the event of a "bolter" landing. Assistant: 双座式TA-4G训练机都装有与单座机相同的航电和武器,但未能在墨尔本号上操作,原因是它的飞行数据显出它可能不安全地从航母甲板上复飞。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: In 1991, Congress enacted the Agent Orange Act, giving the Department of Veterans Affairs the authority to declare certain conditions "presumptive" to exposure to Agent Orange/dioxin, making these veterans who served in Vietnam eligible to receive treatment and compensation for these conditions. Assistant: 1991年,美国国会颁布了橙剂法,让退伍军人事务部有权宣布:这些曾暴露在橙剂/戴奥辛越南老兵在一定的条件下'根据推定'宣布符合资格者,可接受治疗和赔偿。 User: NCMPs do not represent any constituency and are thus denied of opportunities to expand their influence. Assistant: 非选区议员不代表任何选区,因此他们无法得到扩大影响力的机会。 User: A bug in the translation layer of the x64 version of WoW64 also renders all 32-bit applications that rely on the Windows API function GetThreadContext incompatible. Assistant: WoW64 64位版本中透明层的一个程序错误导致所有依赖Windows API函数GetThreadContext的32位应用程序不兼容。 User: Meanwhile, each of the states had an army (or militia), and 11 of them had navies. Assistant: 与此同时,每个州都保有自己的陆军或民兵,其中11个州还保有海军。 User: Some dolphins have been noticed playing with dead salmon, but it is still unclear whether they consume them. Assistant: 一些海豚曾被发现玩弄大西洋鲑的尸体,但是否会吃它们曾不明。 User: Along with Casa Batlló and Casa Lleó-Morera, it makes up the three most important buildings in Barcelona's famous Illa de la Discòrdia ("Block of Discord"), noted for its unique modernist buildings. Assistant: 连同巴特略之家和莫雷拉之家(Casa Lleó-Morera),这三座独特的现代主义建筑,构成巴塞罗那著名的不和谐街区(Illa de la Discòrdia)的三座最著名建筑。 User: This represents 87% of those 16 cases, the highest rate in the past 10 years. Assistant: 占这16例中的87%,是过去10年来最高的比例。 User: And people do not forgive such things. Assistant: 人们不能藉着任何行为赚得这救恩。 User: Jeanne strengthened further in the eastern Caribbean Sea, becoming a strong tropical storm and developing an eye before striking Puerto Rico on September 15. Assistant: 珍妮在东加勒比海得到进一步增强,成为一场强烈热带风暴,并在9月15日吹袭波多黎各前不久发展出了一个风眼。 User: The rockets have a maximum range of 9.8 kilometers (6.1 mi). Assistant: 火箭射程最大9.8公里(6.1英里)。 User: The monarch takes an oath to preserve the Church of Scotland and he or she holds the power to appoint the Lord High Commissioner to the Church's General Assembly, but otherwise plays no part in its governance, and exerts no powers over it. Assistant: 君主亦立誓维护苏格兰长老会,有权任命其全会(英语:General Assembly of the Church of Scotland)的王室高级专员,但除此之外并不参与其行政,并对其无其他影响力。 User: Schokland was the first UNESCO World Heritage Site in the Netherlands. Assistant: 它也是荷兰第一个UNESCO世界遗产。 User: When the generator matrix is in standard form, the code C is systematic in its first k coordinate positions. Assistant: 当生成矩阵为标准形式时,码 C 在其前 k 个坐标位置为系统码(英语:Systematic code)。 User: In addition to these player versus environment (PvE) challenges, two forms of player versus player (PvP) combat exist in Final Fantasy XIV. Assistant: 除了这些玩家对抗环境(PvE)游戏内容外,《最终幻想XIV:重生之境》中还有两种形式的玩家对战(PvP)内容。 User: And I encourage citizens to voice their approval or disapproval of government plans that impact them. Assistant: 我鼓励市民表达他们满意或不满政府影响他们的计划。 User: Despite being released on DC Universe, the series will not exist in the same fictional universe as the service's other live-action series, including Titans and Doom Patrol. Assistant: 尽管《沼泽异形》在DC Universe播出,但是它并不与该平台播出的其他真人电视剧《泰坦》和《末日巡逻队》处于共同世界。 User: He is a veteran of World War II, but (according to the episode "Marge and Homer Turn a Couple Play") he attempted to avoid the draft by disguising himself as a woman. Assistant: 他是第二次世界大战的老兵,但(根据“Marge and Homer Turn a Couple Play”),他试把自己打扮成一个女人。 User: For the sake of simplifying labor and equipment resources, Palmetto Bridge Constructors actually managed the building of the bridge as five separate projects (the two highway interchanges at either end of the bridge, the two approach spans, and the cable-stayed span) going on simultaneously. Assistant: 为了节约劳动力及设备资源,帕尔默托桥梁建设集团实际上将整个工程拆分为5个同步推进的独立项目来进行管理:大桥两端的两座立交桥、两座引桥、以及一座斜拉主桥。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: In the original design of the BitTorrent file sharing protocol, peers (users) in a file sharing group (known as a "swarm") relied upon a central computer server called a tracker to find each other and to maintain the swarm. Assistant: 在BitTorrent文件共享协议的原始设计中,一个文件共享组(也称swarm)中的对等端(用户)依赖一个称为Tracker的中心化跟踪服务器来找到其他人和维持群组。 User: Protestants, beginning with Martin Luther, reconceptualized worldly work as a duty which benefits both the individual and society as a whole. Assistant: 新教徒在马丁·路德的时代开始重新定义世俗的工作,将它作为不仅有益于个人而且有益于整个社会的一种责任。 User: These Christmas music marathons typically start during the week before Thanksgiving Day and end after Christmas Day, or sometimes extending to New Year's Day. Assistant: 这些圣诞音乐的马拉松通常始于感恩节前一周,在圣诞节结束后,有时也会持续到新年。 User: Stationed in Scotland the Polish 1st Armoured Division was formed as part of the Polish I Corps under Wladyslaw Sikorski, which guarded approximately 200 kilometres of British coast in 1940-1941. Assistant: 波兰第一装甲师驻扎在苏格兰,是波兰第一军团的一部分,隶属于1940 - 1941年守卫大约200公里英国海岸的瓦迪斯瓦夫·西科尔斯基。 User: A minority disagreed, and believed that only Ali and some of his descendants should rule; they became known as the Shia. Assistant: 少数穆斯林不认同这一观点,他们认为阿里及他的后裔才应该是统治者,这类穆斯林被称为什叶派。 User: She saw the initiative to adapt to Hayley’s idea by working with her. Assistant: 她们主动提出要和Hayley一起合作来拓展她的想法。 User: The team used the BT49 over four seasons. Assistant: 车队使用BT49征战了4个赛季。 User: In order to offer an easy way to share any kind of work online, the Sharing Agreement has been created in order to work around the increasing complexity of licenses. Assistant: 为了让分享任何形式的在线工作变得简单,“分享协议” 诞生,以简化日渐复杂的许可协议。 User: The two then live happily ever after. Assistant: 后来两人幸福地生活在一起。 User: By the age of four, Carey recalled that she had begun to sneak the radio under her covers at night, and just sing and try to find peace within the music. Assistant: 凯莉回忆道,在四岁之前,她开始在晚上躲在被窝下面偷偷听电台,并跟着一起唱歌,从音乐中寻找内心的宁静。 User: Musk was able to bring in both companies as long-term investors in Tesla. Assistant: 马斯克还成功让两家公司作为特斯拉汽车公司的长期投资者。 User: Later, Baker often featured Costello's song "Almost Blue" (inspired by Baker's version of "The Thrill Is Gone") in his concert sets, and recorded the song for Let's Get Lost. Assistant: 随后,贝克经常出现在Costello的歌曲Almost Blue在一系列现场演唱会中的演奏(该首歌受到了贝克版的The Thrill Is Gone的启发),并在贝克的记录性影片Let's Get Lost里面收录了该单曲。 User: Producers Mike Gordon and Jerry Bressler gave him a junior writer's contract. Assistant: 制片人迈克·乔丹和杰瑞·布莱斯勒与他签订初级编剧合同。 User: The highest denomination in 1976 was 100 meticals. Assistant: 1976年的货币最大面额是100梅蒂卡尔(meticais)。 User: It won't be the first time Emilio has kicked him out, but he always takes him back. Assistant: 后来惠莉试图和他复合,但是他总是回避惠莉。 User: Many thanks, The Band". Assistant: 谢谢大家关心,有事电联”。 User: The Faculty of Chemical Engineering originated in the Prague School of Chemical-Technological Engineering founded in 1952 as part of the Czech Technical University. Assistant: 化学工程学院起源于1952年成立的布拉格化学工程技术学校,当时是捷克技术大学的一部分。 User: As in other places in Europe during the 17th century, French grew as a language of the nobility and upper class of society. Assistant: 而和17世纪欧洲其他地方一样,法文逐步成为贵族和上流社会的交际用语。 User: After one year in Trinidad, 17 of the migrants had died. Assistant: 在特立尼达待了一年后,移民中有17人死去了。 User: Financial analysis based on Musser (1994), pp. 81. Assistant: 财务分析基于Musser (1994年),第81页。 User: Ne-Yo has also contributed songs to singers Mary J. Blige, B2K, Faith Evans, and Musiq, among others. Assistant: 尼欧还曾为歌手玛丽·布莱姬、B2K、费丝·伊凡斯(Faith Evans)以及穆希克(英语:Musiq)写过歌。 User: Several scientists have succeeded in producing simple viruses from entirely non-living materials. Assistant: 有几位科学家已经从完全没有生命的材料中制造出简单的病毒。 User: Sarah Paulson will be joining the cast as a new character. Assistant: 而莎拉·保罗森则会以新角色的身份加入演出。 User: The court of appeal therefore accorded it a lower degree of protection than more traditional literary works. Assistant: 因此,上诉法院将其判定为保护级别低于传统的文学作品。 User: We won because of Jack. Assistant: 被杰克打败。 User: In the following example, IBM PC compatible hardware is assumed: The BIOS performs startup tasks specific to the actual hardware platform. Assistant: 在下面的例子中,假设为IBM PC兼容机: BIOS针对实际的硬件平台执行启动任务。 User: Knight writes that anti-apartheid movement in the U.S. found that Washington was unwilling to get involved in economically isolating South Africa. Assistant: Knight 写道,美国的反种族隔离运动组织发现,华盛顿对从经济上孤立南非的行动毫无参与的兴趣。 User: Some farm businesses rely on sources of income other than from farming. Assistant: 有些农场企业收入得依靠其他产业。 User: After this he was deprived of his command. Assistant: 此后,其博文被强行删除。 User: He collected paintings and created a notable gallery of paintings in the Warsaw castle. Assistant: 他收集画作,在华沙城堡中建立了著名画廊。 User: Source Code Pro is a monospaced sans serif typeface created by Paul D. Hunt for Adobe Systems. Assistant: Source Code Pro是由Paul D. Hunt为Adobe Systems所设计的等宽无衬线字体。 User: Modena and Reggina were docked 2 points due to the 2011 Italian football scandal. Assistant: 2 都灵和桑普多利亚因2011年意大利足球丑闻追加处罚扣除1个联赛积分。 User: It has subsequently produced a National Biodiversity Strategy and Action Plan, which was received by the convention on 7 June 2006. Assistant: 随后南非制定了合乎该公约的国家生物多样性战略和行动计划,并于2006年6月7日正式承认该公约。 User: He spoke at the Freedom Summit in 2001 and 2010. Assistant: 他在2001年和2010年的自由峰会上发表了讲话。 User: Greco-Roman mimic playlets often told the stock story of the fat, stupid husband who returned home to find his wife in bed with a lover, stock characters in themselves. Assistant: 希腊-罗马短默剧时常是描述一名肥胖、愚笨的丈夫回家后发现妻子和情人同在床上的定型故事,这几人都是定型角色。 User: The plane arrives. Assistant: 战机很快降临。 User: The U3/U4 and the 6x4 U7/U8 cargo trucks had a longer wheelbase, which allowed the spare tire to be mounted under the 12 ft (3.66 m) truck-bed. Assistant: U3/U4与6x4 U7/U8载重卡车是长轴距,备胎在12英尺(3.66米)长的货箱下面。 User: James becomes distant from his family. Assistant: 父亲正与家人疏远。 User: In the outbreaks of World War II, he was sous-lieutenant of the 12th regiment of Senegalese tirailleurs, and refused France's capitulation after the defeat. Assistant: 第二次世界大战爆发后,他在塞内加尔轻步兵团(Tirailleurs)第十二兵团任中尉(under-lieutenant),并在法国战败后拒绝投降。 User: Generally, magical practices in Thelema are designed to assist in finding and manifesting the True Will, although some include celebratory aspects as well. Assistant: 总的来说,泰勒玛中的魔法练习被设计为协助寻找并显现真实意志,即便同样会包括一些庆祝性的层面。 User: Lakewood Plaza Turbo, was launched on Android and iOS on February 4, 2016 as a free game for those platforms. Assistant: Lakewood Plaza Turbo是一款由Android 和iOS于2016年2月4日推出的手机游戏。 User: The Lateran Council was held for three days from 2–4 October 313. Assistant: 这场拉特朗会议(英语:Lateran Council)于313年10月2日至4日举行,为期3天。 User: In September 1862, an experiment to specifically address Earth currents was carried out in the Munich Alps (Lamont, 1862). Assistant: 1862年9月,一个有关地球电流的实验在慕尼黑的阿尔普斯(Munich Alps)进行。 User: Though the amendment formally abolished slavery throughout the United States, factors such as Black Codes, white supremacist violence, and selective enforcement of statutes continued to subject some black Americans to involuntary labor, particularly in the South. Assistant: 虽然修正案正式废除了全美各地的奴隶制,但诸如黑人法令、白人至上主义者的暴力行为和选择性执法导致非裔美国人继续受到强制劳役,这类情况又尤以南方州为甚。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: The expedition is featured in National Geographic's April 2003 issue and documented in Rick Ridgeway's book The Big Open. Assistant: 这次探险成为《国家地理》2003年4月号的主题报道,并被记载在Rick Ridgeway所著的《The Big Open》一书中。 User: KPF’s sensitive design solution for the World Bank, its first D.C. project, set the tone for KPF’s future high-profile international work. Assistant: 世界银行作为KPF在华盛顿的第一个项目,其敏锐的设计思路奠定了其后KPF一系列高品质国际项目的基础。 User: A 2008 U.S. Inspector General's office report noted that Alhurra has taken significant steps to tighten its procedures and policies in order to protect the credibility that is critical to fulfilling its mission. Assistant: 2008年,美国监察长办公室报告指出,自由之声在收紧节目和政策方面迈出重要一步,这使它为实现自身使命增强了可靠性。 User: From the 1990s onwards, private interests began promoting space tourism and then public space exploration of the Moon (see Google Lunar X Prize). Assistant: 从1990年代起,私人集团开始推动太空旅游和月球私人空间探索(参见Google月球X大奖)。 User: The isotopes of actinium range in atomic weight from 206 u (206 Ac) to 236 u (236 Ac). Assistant: 这些同位素的原子量介乎206 u(206Ac)和236 u(236Ac)。 User: The uplifting and increased erosion exposed granitic rocks in the area to surface pressures, resulting in exfoliation (responsible for the rounded shape of the many domes in the park) and mass wasting following the numerous fracture joint planes (cracks; especially vertical ones) in the now solidified plutons. Assistant: 隆起和加速侵蚀使得该地区的花岗岩暴露在表面压力之下,由此产生了剥落(有助于公园内许多圆丘的圆形的形成),以及随着在现在凝固的深成岩体里的许多断裂节里平面(裂缝,特别是垂直的裂缝)而产生的巨大浪费。 User: In this context, renewable energies are having difficulty taking off. Assistant: 可再生能源的容量因子则会受天气影响。 User: One of the most interesting features of the buildings is that none of the sets of windows is the same as any other. Assistant: 巧法利宫最有意思的一项特色是,建筑物没有任何一组窗户是相同的尺寸。 User: Around the flower, a seagull represents peace and equality. Assistant: 垂直的部分象征一把利剑,圆周则代表着和平与合作。 User: Out of the six conditions, the longest lasting effects were associated with the act of writing "gratitude journals" where participants were asked to write down three things they were grateful for every day. Assistant: 的六个条件,最长的长期影响与写作有关“感恩日记”,参与者被要求写下三件事他们感激每一天。 User: His condition started to worsen again; the doctors suspected food or vomit was blocking his windpipe or bronchial tubes. Assistant: 谢泼德的情况再度恶化,两名医生怀疑是食物或呕吐物阻塞住他的气管或支气管。 User: Stone read two dozen books on the assassination while Rusconi read between 100 and 200 books on the subject. Assistant: 在斯通读完了两打关于刺杀肯尼迪的书的同时,罗斯科尼已经阅读了超过100-200本关于这一研究课题的书。 User: He then accessed a technology company computer and created a robotic body for himself, stealing a lab coat from one of the scientists working there. Assistant: 然后,他访问了一家技术公司的计算机,为自己创建了一个机器人身体。 User: In addition to being able to detect, locate and track large numbers of ground vehicles, the radar has a limited capability to detect helicopters, rotating antennas and low, slow-moving fixed-wing aircraft. Assistant: 除了能检测、定位和追踪大量地面车辆以外,E-8的雷达还具有有限的探测直升机、旋转天线和低空慢速固定翼飞机的能力。 User: 5.3% were Agnostics, 6.8% were Atheists and 15.0% were not sure about their religious affiliation or refused to answer to the question. Assistant: 5.3%是不可知论,6.8%是无神论者,15.0%不确定他们的宗教信仰或拒绝回答这个问题。 User: Colin J. Bennett, author of The Privacy Advocates, said that an advocate of privacy often "has to constantly refute" the argument. Assistant: 《隐私倡导者》(The Privacy Advocates)一书的作者科林·班内特(Colin J. Bennett)则表示在提倡隐私时“常常需要驳斥这样的论调”。 User: It followed orders from Hong Kong Air Traffic Control and descended from 33,000 feet. Assistant: 且接受香港航管呼叫,从33,000呎下降。 User: The European breeding population is in steep decline. Assistant: 欧洲地区的繁殖数量目前正快速下降。 User: It has not been explained why he or the other dinobots were fitted with personalities that can only be found on Cybertron from Vector Sigma. Assistant: 至今仍未解释为什么钢锁和其他机器恐龙具有只有来自赛博特恩上的魔力神球才提供的性格。 User: Writing for Rock, Paper, Shotgun, Kieron Gillen called the atmosphere "genuinely oppressive" and the game's cogitation between free will and control "really quite excellent". Assistant: Rock, Paper, Shotgun的投稿者Kieron Gillen称《被爱》氛围“着实难以忍受”,同时游戏对自由意志和支配间的思考“真的相当优秀”。 User: In 1960 Leigh recalled her ambivalence towards her first experience of critical acclaim and sudden fame, commenting, "that some critics saw fit to be as foolish as to say that I was a great actress. Assistant: 1960年代,当费雯丽回忆起她第一次遭受评论界赞颂和突然而至的名声的复杂感受时说,“一些评论家看起来很傻地认为我是一个伟大的女演员。 User: 2063: Gandalf drives Sauron from Dol Guldur. Assistant: 2063年,甘道夫将索伦逐出多尔哥多。 User: Pixel response time was 0.625 ms—fast compared to LCDs, which have 2 to 10 ms response times. Assistant: 像素响应时间为0.625毫秒——快于LCD的2至10毫秒响应时间。 User: This group take its name from Karoonda (Australia). Assistant: 这个群的名称源自澳大利亚的Karoonda(英语:Karoonda meteorite)。 User: During this break, she wrote three successful books, had her own regular TV show, played in a TV series and started making sculptures. Assistant: 在此期间,她出版了三本成功的图书,并有了自己的电视节目,开始创作雕塑。 User: Now the second largest airport by area in Indonesia after Soekarno-Hatta International Airport, it is located in Majalengka Regency, around 68 kilometers east of Bandung. Assistant: 戈达查帝国际机场是继雅加达苏加诺-哈达国际机场之后的印尼第二大机场,位于玛查冷卡县(英语:Majalengka Regency)境内、万隆以东68千米。 User: Ten minutes later, the British ships closed in and the flag on Gneisenau's foremast was struck; at 17:50, Sturdee ordered his ships to cease fire. Assistant: 十分钟后,英国舰只逼近,格奈森瑙号前桅的旗帜被击落;斯特迪于17:50下令其舰只停火。 User: On August 1964, Suharto authorised KOSTRAD's intelligence officer, Lieutenant-Colonel Ali Murtopo, to send several officers (including future Armed Forces chief Leonardus Benjamin Moerdani) to spread secret peace-feelers to the Malaysian government. Assistant: 1964年8月,苏哈托授权KOSTRAD的情报官阿里·姆多波(英语:Ali Murtopo)上校,秘密派遣数名军官(包括后来的武装部队队长李奥纳达·本杰明·莫达尼(英语:Leonardus Benjamin Moerdani)),对马来西亚政府试探和谈的可能性。 User: He argues that rights derived from considerations of interests can protect individual animals and place limits on what can be done to them. Assistant: 他认为衍生于利益考虑的权利能够为个体动物提供保护,并限制对于个体动物的行为。 User: He has topped the list 15 of the previous 20 years, but was last number one in 2009. Assistant: 他在过去20年曾15度登上排行榜首位,但最近的一次是在2009年。 User: Although the two ignition system halves are electrically independent, they typically share a single distributor which in this case contains two breakers driven by the rotating cam, and a rotor with two isolated conducting planes for the two high voltage inputs. Assistant: 虽然两个点火系统本身电路上独立,但他们典型的分享一个分布器,在此其包含两个有旋转凸轮驱动的接触断路器,并且一个有两个隔离传导planes用来提供高压输入的的转子。 User: One aircraft, an F-4D (civilian registration N749CF), is operated by the Massachusetts-based non-profit organization Collings Foundation as a "living history" exhibit. Assistant: 总部位于美国麻省的柯林斯基金会有一架F-4D(民用航空器编号NX749CF),用于“活生生的历史”展示活动。 User: The Ford Piquette Avenue Plant could not keep up with demand for the Model T, and only 11 cars were built there during the first full month of production. Assistant: 福特汽车公司的Piquette厂的生产能力很难满足急剧市场需求,在其生产的第一个月内仅组装了11辆汽车。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: The game is presented in three modes. Assistant: 游戏分为三个模式。 User: Throughout this period, Butler visits Dr. R. Haynes' (Alice Lowe) clinic for therapy. Assistant: 在这个时期,巴特勒造访了海恩斯医生(艾莉丝·罗威(英语:Alice Lowe)饰演)的诊所进行忧郁症的治疗。 User: He arrested U Nu, Sao Shwe Thaik, and several others, and declared a socialist state run by a "Revolutionary Council" of senior military officers. Assistant: 他逮捕了吴努,苏瑞泰等几人,并宣布由高级军官组成“革命委员会”执行的社会主义国家。 User: Apparently calculating that his personal popularity was greater than that of the party, Sharon pulled out of the Likud on 21 November 2005 and formed his own new Kadima party. Assistant: 显而易见,沙龙拥有超越其政党的的威望,2005年11月21日,沙龙退出利库德集团,并组建个人的新政党前进党。 User: The dwellings were embedded in the early phases and were huts at ground level, in the later phases. Assistant: 战后进入经济高度成长期前,各地农渔村亦仍残留这项习俗。 User: On December 17, 1981, he was found dead in his bedroom in Tirana with a bullet wound to his head. Assistant: 1981年12月17日,他被发现死在地拉那他的卧室里,头部有枪伤。 User: Mexican authorities declared a state of emergency prior to the arrival of the storm. Assistant: 墨西哥政府在风暴来袭前宣布进入紧急状态。 User: Then it became the partially independent Dominion of Newfoundland, which next became a Province of Canada in 1949. Assistant: 随后该岛又成为部分独立的纽芬兰自治领,最终在1949年成为加拿大的一个省。 User: A worldwide observing campaign was commenced and on 17 June ESA's INTEGRAL Gamma-ray observatory started monitoring the outburst. Assistant: 世界各地的观测竞逐从6月17日开始,包括ESA的INTEGRAL伽玛射线天文台。 User: In reaction to the United States' abstention, Speaker of the House Paul Ryan stated that the abstention was "absolutely shameful" and a "blow to peace". Assistant: 针对此次美国投下弃权票,属共和党的众议院议长保罗·莱恩说,这“绝对可耻”,也称其为“对和平的打击”。 User: The federal agencies that invest the most money are the National Science Foundation and the Department of Defense, which contribute 26% and 23.4% of the total university research budget respectively. Assistant: 投资最大的联邦政府机构包括国家科学基金会和国防部,它们的贡献分别占大学研究预算的26%和23.4%。 User: All three of the band's studio albums, Are You Experienced (1967), Axis: Bold as Love (1967) and Electric Ladyland (1968), were featured in the top 100 of the Rolling Stone list of The 500 Greatest Albums of All Time, at positions 15, 82 and 54 respectively. Assistant: 乐队的三张录音室专辑《Are You Experienced》(1967)、《Axis: Bold as Love》(1967)和《Electric Ladyland》(1968)都进入了《滚石》杂志“史上最伟大的500张专辑”榜的前100位。 User: In the commentary of the 1219 treaty with Galicia–Volhynia it is noted that Mindaugas took the wife of Vismantas from the Bulionis family for himself. Assistant: 在1219年与加利西亚=沃里希连签署的条约的批注中,提到明道加斯将布利奥尼斯家族的维斯曼塔斯妻子据为己有。 User: Canadian archeologist James F. Pendergast states: Indeed, there is now every indication that the late precontact Huron and their immediate antecedents developed in a distinct Huron homeland in southern Ontario along the north shore of Lake Ontario. Assistant: 历史学家Template:Link-En)(James F. Pendergast)叙述: “的确,现在有种种迹象表明,后来的休伦人和他们的直系祖先在南方安大略沿安大略湖北岸已建成了一处独特的休伦人家园。 User: The metopes, separate individual tableaux that could usually not contain more than three figures each, usually depicted individual scenes belonging to a broader context. Assistant: 在陇间壁方面,个别分开的静态叙述画面其每一场景通常可能不会拥有三位以上的人物,通常被描绘的个别场景是附属于一个更广泛的背景上得。 User: They were followed by a more serious blast in a Nairobi bus on 1 March, which killed 30 people. Assistant: 3月1日,内罗毕有公车发生爆炸,造成30人死亡。 User: It is winter hardy (USDA zone 5b through 9b), heat and rain tolerant, and very disease resistant, but needs a good nutrient supply and enough sun. Assistant: 这个品种能耐寒冬(根据美国农业部的标准,它的耐寒范围(英语:Hardiness zone)是5b到9b),耐高温,耐雨淋,抗病能力强,但需要充足的肥力和光照。 User: The use of only two counter-rotating propellers on a heavy bomber offered many advantages, such as a substantial reduction in drag, reduction of dive instability and a marked improvement in maneuverability. Assistant: 只使用2具螺旋桨的重轰炸机具有许多卓越的优点,例如大幅减少飞行时的阻力,增加俯冲时的稳定性,明显的改善飞控能力。 User: Dachshunds in the same litter may be born in different coat colors depending on the genetic makeup of the parents. Assistant: 同窝的腊肠犬出生时可能有不同的毛皮颜色,这些颜色取决于其父母的基因搭配。 User: Many cosmologists believe that if a theory predicts that Boltzmann brains with human-like experiences vastly outnumber normal human brains, then that theory should be rejected or disfavored. Assistant: 许多宇宙学家相信,如果有理论预计与人类感知相似的玻尔兹曼大脑的数量远超普通人脑,则应对其持以拒绝或指谪态度。 User: It is powered by the Vinci engine delivering 180 kN (40,000 lbf) of thrust and enabling multiple restarts. Assistant: 火箭引擎为芬奇火箭发动机(英语:Vinci (rocket engine)),提供180 kN(40,000 lbf)推力,并具备多次启动能力。 User: The first World Cup was held in Uruguay in 1930. Assistant: 1930年,首届世界杯在乌拉圭举行。 User: They followed the Masahuay river for 170 miles, where they found an Inca warehouse with quantities of gold and the Inca's tableware. Assistant: 这群人沿着马萨瓦伊河而下搜寻了170英里,发现了图帕克·阿马鲁的一个装满黄金以及一套餐具的仓库。 User: As a result, she lost her teaching license. Assistant: 他因而失去了任教的机会。 User: Game 6 at Fenway Park is considered among the greatest games in postseason history. Assistant: 在芬威公园进行的第六场比赛被认为是季后赛历史上最伟大的一场比赛。 User: Second and third phase. Assistant: 第二或第三集死亡。 User: However, the very effect that allows β-antiarin to be a poison also gives it medicinal properties. Assistant: 然而,使β-弩箭子甙成为毒物的效果也赋予其药用特性。 User: Temporary trenches were also built. Assistant: 人们也建造临时战壕。 User: The ship was ultimately broken up for scrap between 1944 and 1946 in Bremerhaven. Assistant: 舰只最终于1944年至1946年间在不来梅港被拆解报废。 User: The BBC hosted separate debates for the English regions, and for both Scotland and Wales, and also a Question Time special with May and Corbyn separately answering questions from voters on 2 June, chaired by David Dimbleby. Assistant: BBC还安排了6月2日的特别答问时间,由梅和科尔宾分别回答选民的提问,活动由戴维·丁布尔比(英语:David Dimbleby)主持。 User: Nafplio enjoys a very sunny and mild climate, even by Greek standards, and as a consequence has become a popular day or weekend road-trip destination for Athenians in wintertime. Assistant: 纳夫普利翁拥有阳光灿烂的天气和温和的气候,即使是按照希腊的标准,因此也成为雅典人在冬季周末的休闲目的地。 User: Davis stated that there was "an alleged request to drop his allegations of torture: if he did that, they could get his sentence cut and possibly give him some money. Assistant: 戴维斯说,“有人要求Ahmed放弃他受酷刑的指控:如果他这样做,就可以减刑,还能得到一些钱。 User: Since then he has been arrested several times for violations of those restrictions, including giving various interviews to foreign journalists and attempting to leave Israel. Assistant: 出狱后有数次因违反限制令被捕,包括数次接受外国记者访问及企图离开以色列。 User: Since the Grameen Bank caters to women, the 1996 elections received more women voting than men, which led to the removal of political parties opposing women's rights. Assistant: 由于格莱珉银行更加重视妇女,1996次选举获得的来自妇女选票比男性多,这导致了反对妇女权利的政党执政权力被剥夺。 User: The church has approximately 20 chapels, many with masterworks. Assistant: 这座教堂大约有20个小圣堂,收藏了许多艺术杰作。 User: In the 1990s, William Horwood produced a series of sequels. Assistant: 在他过世后多年,威廉·霍伍德(William Horwood)于1990年代为小说创作了后续故事。 User: However, because RC2, which was a regular interim build, and not a major milestone as the name suggests, was not as rigorously tested as RC1, RC1 may have been more stable in certain situations. Assistant: 但是,RC2只是一个常规的临时性版本,因此并没有像RC1那样受到严格测试,而RC1可能在某些情况下更加稳定。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: In March 1993, the twins were transferred from Broadmoor to the more open Caswell Clinic in Bridgend, Wales. Assistant: 1993年3月,两人被从布罗德莫医院转移到更为开放的位于威尔士布里真德的卡斯威尔诊所(Caswell Clinic)。 User: With the help of German technicians, the V-2 was duplicated and improved as the R-1, R-2, and R-5 missiles. Assistant: 从来自德国技术人员的协助,V2火箭被复制及改进成为R-1、R-2及R-5导弹。 User: Arthur was later joined by his fiancée, Mabel Suffield. Assistant: 之后亚瑟与他的未婚妻梅布尔·萨菲尔德会合。 User: In 1984 it was converted into the Templeton Business Centre, then in 2005 a major regeneration project made it into a mixed use 'lifestyle village' incorporating apartments, office space, and the WEST brewery, bar and restaurant. Assistant: 1984年,该建筑改建为坦普尔顿商业中心(Templeton Business Centre),2005年又更新为多种用途的“生活方式村”,包括公寓、办公空间以及WEST酿酒馆、酒吧和餐厅。 User: One day, when her father was drunk, he had a fight with Chandra's mother. Assistant: 有一天,父亲因喝了醉,与父母起了争执。 User: The Royal Society of Chemistry suggested in 2008 that "A Yorkshire pudding isn't a Yorkshire pudding if it is less than four inches tall". Assistant: 2008年皇家化学学会建议:“高度未达四英寸的约克郡布丁,不得称为约克郡布丁”。 User: Though the song was written by Harrison, Frank Sinatra once commented that it was his favourite Lennon–McCartney composition and "the greatest love song ever written". Assistant: 尽管这首歌是哈里森写的,不过弗兰克·西纳特拉却曾表示它是他本人最喜欢的列侬-麦卡特尼二人组作品并称它是“史上最伟大的情歌”。 User: According to Franz Beckenbauer: "The symbol of the movement is a two-color bracelet, it is as simple and understandable as the inherent values of the Football for Friendship program". Assistant: 根据佛朗茨·贝肯鲍尔 “运动的符号是一个双色手环,它和“足球-友谊”项目的内在价值观一样简单、易懂。 User: On June 4, 1812, he voted in favor of a declaration of war on Great Britain, officially beginning the War of 1812. Assistant: 1812年6月4日,他投票支持向英国宣战,正式拉开1812年战争的序幕。 User: Suppose that M is a 2n-dimensional symplectic manifold. Assistant: 假设 M 是一个 2n 维辛流形。 User: The Ninth Army collapsed and surrendered en masse. Assistant: 法国第9军团随之崩溃,部队成建制投降。 User: Industrial earth-moving equipment facilitates maintenance of straight drainage trenches, but entrenchment results in increasing environmental and eventually profound economic costs over time. Assistant: 工业挖掘设备能帮助维护直排水沟,但是随着时间推移,壕沟会导致环境成本上升,并最终导致经济成本上升。 User: The New Statesman is a British political and cultural magazine. Assistant: 《新政治家》(New Statesman)是在英国伦敦出版的政治和文化杂志。 User: At worst, Hanoi was bound to feel less confident if Washington was dealing with Moscow and Beijing. Assistant: 即使是在最糟糕的情况下,河内也会对华盛顿与莫斯科和北京打交道感到信心不足。 User: 24 September: The anti-immigration Alternative for Germany (AfD) became the first nationalist party to enter the German Bundestag since World War II, becoming the third largest party overall and single largest opposition party. Assistant: 9月24日:反移民的德国另类选择(AfD)成为自第二次世界大战以来第一个进入德国联邦议院的民族主义政党,成为第三大党,也是最大的反对党。 User: In 1897, Victoria had written instructions for her funeral, which was to be military as befitting a soldier's daughter and the head of the army, and white instead of black. Assistant: 1897年维多利亚女王为自己的葬礼做了安排,这种葬礼安排是军人之女及军队首脑所享有的规格, 应该穿白而不是戴黑。 User: He was also a member of the Union League Club of New York, which has a number of his paintings. Assistant: 他也是纽约联盟俱乐部( Union League Club of New York)成员,那里收藏了他大量作品。 User: Also, the Internet is largely a pro-social, interactive, and information-driven medium, while other established addiction behaviors such as gambling are often seen as a single, antisocial behavior that has very little socially redeeming value. Assistant: 此外,网络很大程度上是一个亲社会的(pro-social)、互动的以及信息导向的媒介,而相比之下,许多其他公认的成瘾症(如赌博成瘾)通常被认为是单一的、反社会的、具有机上社会价值的行为。 User: Thus, this righteousness is informed by the Law (i.e. the good will of God). Assistant: 说言乎兑,故知善言之口,宜前为法事。 User: Both Cicindela and Tetracha are often brightly colored, while the other genera mentioned are usually uniform black in color. Assistant: 虎甲属和Tetracha往往色彩鲜艳,别的属通常是统一的黑色。 User: Next, the company must conduct a market analysis. Assistant: 因此它的标价对市场分析非常重要。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: These European days reunite universities and local French practitioners in the same town over two years in order to reinforce academic and professional cooperation by a combination of national legal experiences and the cultural approaches in law. Assistant: 这些活动连续两年在同一城市聚集教育界人士和法国本土实践家,目的是通过比较国家法律经验和法律文化,以加强学术和专业合作。 User: The lack of time to prepare meant that the approach to the river was still hazardous due to uncleared mines and booby traps and the highly technical business of an opposed river crossing lacked the necessary planning and rehearsal. Assistant: 缺乏时间准备意味着盟军要冒着极大的危险渡过仍未清除地雷和饵雷的河流,而盟军对高技术性的渡河作业又缺乏必要的规划和排练。 User: WriteAPrisoner.com's stated policy is to remove the profile of any inmate found misusing the site. Assistant: WriteAPrisoner.com 的既定政策是,删除任何被发现滥用该网站囚徒的个人简介。 User: There are notable archaeological excavations in the region that illustrate the prehistoric past of this region. Assistant: 该地区著名的考古发现描绘出史前时代的活动。 User: By the middle of the 8th century, new trading patterns were emerging in the Mediterranean; trade between the Franks and the Arabs replaced the old Roman economy. Assistant: 8世纪中叶,地中海周边出现了新的贸易方式:法兰克人和阿拉伯人之间的贸易取代了之前的罗马经济。 User: Few people felt that the wake of a revolution was the right time to laugh about it. Assistant: 一些人直到革命结束都在吹捧国王的归来是大革命的重大转折点。 User: Some metadata resides in Novell Directory Services (NDS), some is stored in the directory structure on the disk, and some is stored in, as Novell terms it, 'multiple data streams' with the file itself. Assistant: 部分元数据存储在Novell Directory Services(英语:Novell Directory Services)(NDS)中,部分元数据存储在磁盘上的目录结构中,部分存储在文件本身的“多项数据流”中。 User: After ten years, she moves to Shanghai and works in a clothing store, where she meets an American man named Clifford St. Clair. Assistant: 十年后,莺莺来到上海,在服装厂工作,遇见了美国人圣克莱尔·克里夫德。 User: Tajik experts have stated concern that this would potentially further isolate Tajikistan which is already the poorest country in the region. Assistant: 塔吉克斯坦专家表示关切的是,这可能进一步使已经是该地区最贫穷国家的塔吉克斯坦陷入孤立。 User: He summons an army of demons which overruns the country, causing the people to live lives of fear and distrust. Assistant: 他唤醒了一支足以攻破国家的恶魔军队,让人类们从此过着恐惧及残酷的生活。 User: The blossoms of the apricot, peach and plum trees motivated him, and within a month he had created fourteen paintings of blossoming fruit trees. Assistant: 杏树、桃树和李树的花朵激励着他,在一个月之内,梵高绘制了十四幅开花的果树。 User: However, the southwestern portion redeveloped convection and became the dominant circulation. Assistant: 但实际上却是风暴的西南区域重新发展出对流,并开始成为占主导地位的环流。 User: Heavy clouds from Isis produced scattered rainfall and temporary relief to severe heat conditions in the Los Angeles area. Assistant: 伊西斯带来的厚重云层产生了分散的降水,暂时缓解了洛杉矶地区的高温天气。 User: The M242 weapon system has both electrical and manual fire control and can be operated electrically or manually. Assistant: M242武器系统同时具有电动和手动操作发射控制,可以电动或手动操作。 User: Because the penitentiary cost much more to operate than other prisons (nearly $10 per prisoner per day, as opposed to $3 per prisoner per day at Atlanta), and half a century of salt water saturation had severely eroded the buildings, then Attorney General Robert F. Kennedy ordered the penitentiary closed on March 21, 1963. Assistant: 由于联邦监狱比其他监狱花费更多(每名囚犯每天10美元,而亚特兰大监狱的囚犯则是3美元),并且半个世纪以来海水中蒸发的盐严重腐蚀了建筑物,所以总检察长Robert F. Kennedy下令将联邦监狱于1963年3月21日关闭。 User: Cloudflare has also reportedly absorbed attacks that have peaked over 400Gbit/s from an NTP Reflection attack. Assistant: 据说 Cloudflare 当时吸收了峰值超过每秒 400 Gbit 的 NTP 校时服务放大 (NTP Reflection) 攻击。 User: After 1921, when Hearst learned McCay devoted more of his time to animation than to his newspaper illustrations, Hearst required McCay to give up animation. Assistant: 1921年后,得知麦凯在动画上投入的时间比报社还多的赫斯特要求麦凯放弃动画制作。 User: Wright states that his book had to take into consideration interviews from a wide variety of Marines in the battalion, including officers, and could not advance the perspective of just one person. Assistant: 莱特表示他在书中的描述来源于与军中许多海军陆战队员的采访,包括军官,因此不可能只考虑了一个人的看法。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: The Pskovians stood up for Daumantas, forcing Yaroslav to abandon his plans. Assistant: 普斯科夫人民为了多夫蒙特挺身而出,迫使雅罗斯瓦夫放弃他的计划。 User: The 25 km (16 mi) wide crater was discovered in 2010 by Brian Pratt, professor of geology at the University of Saskatchewan, and Keith Dewing of the Geological Survey of Canada during an aerial survey of the region. Assistant: 该陨石坑直径约25公里,于2010年被萨斯喀彻温大学地质学家布莱恩·帕莱特(Brian Pratt)和加拿大地质调查局地质学家凯斯·戴维(Keith Dewing)对维多利亚岛进行航空调查时发现。 User: Most of the members also have a strong rapport with the Dark Knight due to their long and close relationships with him over the years, and consider him a close friend and ally, and acknowledge that he most likely shares that sentiment, no matter how averse he is to actually showing it. Assistant: 由于多年来他们与黑暗骑士紧密的合作,大多数成员也与蝙蝠侠有着密切的关系,并认为他是一位亲密的朋友和盟友,并承认他最想分享这种情绪,无论他看上去多么厌恶真正去展现它。 User: The light cone is constructed as follows. Assistant: 具体灯箱设置如下。 User: An Israeli vehicle was hit by Syrian fire with the Israeli's retaliating and destroying the source of the attack. Assistant: 一辆以色列军车被叙利亚方面击中,之后以色列回击,摧毁了开火源头。 User: 1859: First publication of Darwin’s Origin of Species. ca. Assistant: 1859年:达尔文出版物种起源。 User: On December 13, 1960, Guatemala, El Salvador, Honduras, and Nicaragua established the Central American Common Market (CACM). Assistant: 1960年12月13日,危地马拉、萨尔瓦多、洪都拉斯和尼加拉瓜建立中美洲共同市场。 User: They are half human and half wolf. Assistant: 拥有半人半狼的外观。 User: 323 – 350) or Constans I was Roman Emperor from 337 to 350. Assistant: Constans(君士坦斯一世) - 皇帝,337年—350年在位。 User: The Japanese release only named the three protagonists in the manual, while Western versions omitted the characters' names until the enhanced port on the iOS. Assistant: 日版在说明书中给三名主角起了名字,西方版直到iOS强化移植版才给玩家角色起名。 User: The national government was forced to accept the Pathet Lao into the government. Assistant: 皇家老挝政府不得不接受巴特寮加入政府。 User: The yearly revisions may be quantitatively slight, but cumulatively across e.g. ten years they may alter a trend significantly. Assistant: 扁鲹的数量具有周期性,于10年或更长时间内数量可以变化得很大。 User: In Unix-like operating systems, true and false are commands whose only function is to always return with a predetermined exit status. Assistant: 在类Unix操作系统中,true和false的唯一功能就是始终返回设定的退出状态。 User: Hard bricked devices generally show little to no signs of life. Assistant: 硬变砖的设备通常几乎没有生命迹象。 User: She was gunned down by the police force, few years back. Assistant: 几年前她被警察枪杀了。 User: They also propose to stretch the boundaries between life and machines until the two overlap to yield "truly programmable organisms". Assistant: 他们还提议,延展生命和机器的边界,直到两者重叠,产生“真正可以编程的生物”。 User: More abstractly, these are both examples of representable functors, being represented respectively by K {\displaystyle K} and T {\displaystyle \mathbb {T} } . Assistant: 更抽象的说,这两者都是可表函子,被 K {\displaystyle K} 及 T {\displaystyle \mathbb {T} } 所表示。 User: Thus slowly you will grow weaker and at length fall asleep. Assistant: 以那众少而坚,疑大军将至,解围夜去。 User: A Testament. Assistant: 遗嘱》。 User: Fought between leagues of cities dominated by Athens and Sparta, the increased manpower and financial resources increased the scale, and allowed the diversification of warfare. Assistant: 雅典和斯巴达控制着同盟城市之间的战斗,增加的人力和财力也进一步扩大了战争的规模,也导致了战争形式的多样化。 User: Final Fantasy Mystic Quest was first released in North America in 1992 and marketed as a "simplified role-playing game...designed for the entry-level player" in an attempt to broaden the genre's appeal. Assistant: 《最终幻想 神秘历险》于1992年在北美首发,游戏定位为为拓宽种类吸引力而“为入门级玩家设计的简化角色扮演游戏”。 User: Much of the park is only accessible by boat. Assistant: 公园的大部分地区可乘船通达。 User: This arrangement is often made to achieve N+1 redundancy in the systems. Assistant: 这种安排常常用于完成系统的N+1冗余。 User: One of the main reasons Richard Nixon became the 1952 vice-presidential candidate on the Eisenhower ticket was his strong anti-communist stance. Assistant: 尼克松成为1952年艾森豪威尔的竞选伙伴的一个主要原因就是他对于共产主义的强烈抵触情绪,持强烈反共立场。 User: As of 2009, an estimated 200,000 to 400,000 people are trafficked through Southeast Asia, much of it for prostitution. Assistant: 在2009年,据估计有200,000到400,000人由经东南亚被买入日本,很多都成为了妓女。 User: By the time Hu Kexian graduated the academy, the campaign against the warlords had already ended, but the invasion of the Japanese had just begun. Assistant: 胡克先毕业时,针对军阀的战事已经结束,但日军的入侵才刚刚开始。 User: At the end of March Shackleton calculated that the ship had travelled a mere 95 miles (153 km) since 19 January. Assistant: 在三月底沙克尔顿计算得到他们自1月19日以来仅仅漂移了95英里(153千米)。 User: Other than hosting the fire department, Kallang Fire Station will also house a Home Team Joint Facility, which will act as a key command for the Home Team during major event standbys and joint operations in Kallang. Assistant: 除了消防部门,加冷消防局也将设有内政团队联合设施,以便在大型活动期间作为内政团队的重点指挥处。 User: It was a time of being too good for the lower leagues but not capable of surviving in the Primera División. Assistant: 那时的球队对于乙级联赛来说是出类拔萃的,但是还不够实力在甲级开创一片新天地。 User: According to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, the Oromia Support Group (OSG) recorded 594 extrajudicial killings of Oromos by Ethiopian government security forces and 43 disappearances in custody between 2005 and August 2008. Assistant: 根据联合国人权事务高级专员办事处(Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights,OHCHR),在2005年至2008年8月间,记录了埃塞俄比亚政府安全部队对奥罗莫人进行的594起司法外杀害事件和43名受到拘禁的受害者。 User: Source: futbol.sportec Source: ESPN Soccernet This award is given annually since 1999 to the team with the best fair play during the season. Assistant: 资料来源:Marca.com 资料来源:ESPN Soccernet 公平竞技奖在1999年设立,用作表扬赛季中有最公平竞技表现的球队。 User: It is maintained by Facebook, Instagram and a community of individual developers and corporations. Assistant: 它由Facebook、Instagram和一个由个人开发者和企业组成的社群维护。 User: All in all, no fewer than 103 references to time are found in the play, adding to the illusion of its passage. Assistant: 总之,全剧对时间的引述不超过103句,并大量使用了假想的方式来进行表达。 User: While he had received credit for other DC work since the 1940s, he began, in the 1960s, to receive limited acknowledgment for his Batman writing; in the letters page of Batman #169 (February 1965) for example, editor Julius Schwartz names him as the creator of the Riddler, one of Batman's recurring villains. Assistant: 虽然他自1940年代以来便获得在DC其他作品中创作的头衔,但一直到1960年代他才开始获得在蝙蝠侠漫画中少数作品的编剧头衔;例如,在《蝙蝠侠》第169期(1965年2月)的读者来信页上,编辑朱利叶斯·施瓦茨称他为谜语人的作者,谜语人是蝙蝠侠故事反复出现的反派之一。 User: He warns them to behave or he will return to haunt them. Assistant: 劝说王蟾早日回头,不然迟早会被卫嬿婉灭口。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The authority was reformed following the signing of a new Darfur Peace Agreement on 14 July 2011 which included provisions for a regional authority with both executive and legislative functions. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 当前的权力机构是根据2011年7月14日签署的新的达尔富尔和平协议(包括权力机构将同时拥有行政职能和立法职能的规定)改组的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The polished eagle was also silver-plated but made of "oxidized old-silver" giving it a different shade of color than the polished wreath. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 抛光的老鹰也是镀银的,但是由“氧化旧银”制成,使其具有与抛光花圈不同的颜色。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Long distance propagation tends to occur only at night, and the band can be notoriously noisy particularly in the summer months. Assistant: 好的,翻译后的文本是:长距离传播往往只在夜间发生,并且特别是在夏季,频带可能是众所周知的嘈杂。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Zeolite is the primary active component and can range from about 15 to 50 weight percent of the catalyst. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 沸石是主要的活性成分,可占催化剂质量的15~50%。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The terms of the proposed pact immediately improved Poland's Baltic region situation, and at that time also appeared to protect the country's long-term interests. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 和约内容直接改善了波兰在波罗的海地区的局面,从那时看也能保护波兰的长远利益。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In 2002, Garuda Indonesia Flight 421 had to ditch in a river because of hail-induced engine flameouts, killing a flight attendant and injuring dozens of passengers. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:2002年,印度尼西亚鹰航空421号班机由于冰雹吸入,在一条河中迫降,致使一名空服员遇难,数十名乘客受伤。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Providence Alaska Medical Center on Providence Drive in Anchorage is the largest hospital in Alaska and is part of Providence Health & Services in Alaska, Washington, Oregon and California. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:普洛维顿阿拉斯加医学中心是阿拉斯加最大的医院,也是普洛维顿保健服务的一部分,它设立在阿拉斯加州、华盛顿州、俄勒冈州与加利福尼亚州,也提供了阿拉斯加最综合的服务项目。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The 18 columns of the hall are covered with mirrors and its ceiling is decorated with great paintings. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 大厅的18根柱子镶满镜子,天花板上装饰有巨大的画作。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Commercial variants remained available, also equipped with the new engine. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 其机械效益也被修改,并配备额外的阻尼器。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Morrow encouraged voters to "Right the Wrong of 1915" and ran on a progressive platform that included women's suffrage and quelling racial violence. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 莫罗呼吁选民“纠正1915年的错误”,并以包括女性参政权和平息种族暴力在内的进步主义举措作为竞选纲领。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Bio-energy with carbon capture and storage (BECCS) is a potential greenhouse gas mitigation technology which produces negative carbon dioxide emissions by combining bioenergy (energy from biomass) use with geologic carbon capture and storage. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 生物能源与碳捕获和储存(Bio-energy with carbon capture and storage, BECCS)是一种温室气体减排技术,结合了碳捕获和储存和生物质的使用,能够创造负碳排放。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Three months later he was present at the former-president's deathbed. Assistant: 好的,翻译后的文本是 在三年后,他在第一海军大臣任内去世。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Projections for 2020 estimate an offshore wind farm capacity of 40 GW in European waters, which would provide 4% of the European Union's demand of electricity. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:对2020年的预测估计,欧洲水域的离岸风电场容量为40 GW,这将提供欧盟电力需求的4%。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Analogs of T Tauri stars in the higher mass range (2–8 solar masses)—A and B spectral type pre–main-sequence stars, are called Herbig Ae/Be-type stars. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在大质量(2至8太阳质量)-A和B光谱类型-范围内类似金牛T星的主序前星称为赫比格Ae/Be星。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It was massed between Belfort and the general line Mirecourt-Lunéville with headquarters at Epinal. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 部队分布于贝尔福和米尔库尔-吕纳维尔一线,总部则在埃皮纳勒。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 When the second block falls, the first is released to open the breech. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 当第二滑块降下时,第一滑块首先被释放以开放后膛。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The remainder of the party was unhurt and scattered into the forest to the north. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:队伍剩余的人未受伤害并且四散到了北边的森林里。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Link layer discovery (IEEE 802.1ab) - Defines discovery for all Provider Edges (PEs) supporting a common service instance and/or discovery for all edge devices and P Routers) common to a single network domain. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 连接层发现 (IEEE 802.1ab) - 定义发现所有提供者边缘 (Provider Edge) 支援一个共同服务实例和/或发现所有边缘设备和P路由器常见到一个单一的网络络域。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: There should be no forms of segregation or denial of access to any students. Assistant: 当然,翻译后的文本是:不应对任何学生存在任何形式的隔离、禁止参与的行为。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Larry Claxton Flynt Jr. (/flɪnt/; born November 1, 1942) is an American publisher and the president of Larry Flynt Publications (LFP). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 小拉瑞·克莱斯顿·弗莱恩特(英语:Larry Claxton Flynt, Jr.,1942年11月1日-)是一位美国出版商,拉瑞·弗莱恩特出版集团(英语:Larry Flynt Publications)总裁。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In the summer of 1793, General Arthur Dillon, a royalist and close friend of Desmoulins and his wife, was imprisoned. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在1793年夏天,阿瑟·狄龙(英语:Arthur Dillon),保皇党,是德穆兰和他妻子的密友,被监禁。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In a general overview of the series, both GamesRadar and IGN listed Final Fantasy X as the fourth best game. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 在系列横评中,GamesRadar和IGN都将《最终幻想X》排在第4名。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Here are a few common ways. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 大致有一下几种方法。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Yuan Shikai was forced to abdicate and died on June 6, 1916. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:袁世凯被迫取消帝制,之后于1916年6月6日病逝。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Up to 38 militants, five soldiers and one civilian were killed and 24 militants were captured. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:总计有38名武装分子、5名士兵和1名平民在战斗中丧生,还有24名武装分子被抓获。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Eisner insisted that the film have dialogue in order to make it more "commercially viable". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:艾斯纳(Eisner)坚持该片要有对白,以使更具“商业可行性”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:It defines the basis, structures and organisation of government, the relationship between the different constitutional organs, and lays out the fundamental rights of Finnish citizens, and individuals in general. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 它定义了政府的基本原理、结构和组织形式,各个不同的宪法性机构之间的关系,以及芬兰公民的基本权利。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Between 1931 and 1934 he worked in the Physical department of the Radium Institute (Leningrad) which was headed by Vitaly Khlopin where Kurchatov was researching as a senior scientist and took part in the creation of Europe's first cyclotron (work was started in 1932, the cyclotron was completed in 1937). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1931至1934年间,库尔恰托夫于列宁格勒镭研究院下、由维塔利·克洛宾(Vitaly Khlopin)领导的物理部门工作,在那里,库尔恰托夫以一位资深科学家的身份进行他的研究工作,并参与了欧洲第一台回旋加速器的研发工作(起于1932年,于1937年完成)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Shah also promised to cease all raids into Ottoman territory. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 塔赫玛斯普一世也保证停止所有对奥斯曼帝国领土的袭击。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 After the end of World War II, influenced by his involvement on the development of the atomic bomb, he decided to change his focus of academic study, and enrolled at Columbia University in New York where he studied for a PhD in political science. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:第二次世界大战结束后,由于他参与开发原子弹受到的影响,他决定改变专业,到纽约哥伦比亚大学攻读政治学博士学位。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Rodríguez' proof came as collated short video clips. Assistant: Rodríguez的证据来自整理的短视频片段。 User: New shells were designed, but did not arrive until April 1918, and were never used in action. Assistant: 而新炮弹则是等到1918年4月才脱离设计阶段,但也从未在战斗中使用。 User: In other brands, Prada embraced synthetics in their Fall/Winter 2007 collection. Assistant: 其他品牌如普拉达(Prada)在2007年的秋冬时装系列主打人造合成纤维。 User: From 1917 to 1924, Vladimir Lenin, Leon Trotsky and Stalin often appeared united, but they had discernible ideological differences. Assistant: 从1917年到1924年期间,列宁、托洛茨基和斯大林看似联合,但事实上却从没有消除他们之间的理念差异。 User: During World War II, as an engineering school with strong military ties through its ROTC program, Georgia Tech was swiftly enlisted for the war effort. Assistant: 在第二次世界大战期间,作为一个工科学校通过其后备军官训练队项目,佐治亚理工学院被用于战争兵源。 User: Gilt items showed the presence of mercury, indicating the mercury gilding technique. Assistant: 镀金项目上显示有汞的存在,证明了汞镀金技术的使用。 User: At the time of construction, the corridor had to be built around the Torre dei Mannelli, using brackets, because the owners of the tower refused to alter it. Assistant: 走廊在老桥南端被迫使用托架绕过曼内里塔楼,因为塔楼的主人拒绝改变。 User: He was re-elected to the court in 2006, for a term of nine years. Assistant: 2006年他获得连任,此次任期为九年。 User: A raid by Gazelle helicopters paved the way for an attack by the 4e Régiment de Dragons. Assistant: 小羚羊直升机发起突袭为第四龙骑团的进攻开辟通路。 User: Frazier Moore of the Associated Press lauded DeGeneres's performance writing that, "She seemed to be committed to an unspoken theme for the evening: Humanize Hollywood's glitterati for the viewers. Assistant: 美联社的弗雷泽·摩尔称赞德杰尼勒斯的表现:“她似乎成为那晚无言的主题:让好莱坞时髦一族给观众以人性化。 User: President Maduro has blamed the economic troubles on an alleged "economic war" being waged against his government; specifically, he has placed blame on capitalism and speculation. Assistant: 而马杜罗总统指责反对他的人的目的是发动“经济战”,特别指责乃资本主义以及炒作。 User: The en dash (–) and en space ( ) are each one en wide. Assistant: en dash (–)和en 空格( )都是1 en宽。 User: On July 6 the Soviet forces had some success, despite the Finnish 6th Division having 18 artillery battalions and one heavy battery for their defence. Assistant: 7月6日,苏军取得了一些进展,尽管芬兰第6师拥有18个炮兵营和一个重炮兵连以作防守。 User: According to a 2006 statistics report, 24% of Inuit children have never been breastfed. Assistant: 根据2006年的统计报告,24%的因纽特儿童从未被母乳喂养过。 User: The Constitution of 1793 was abandoned when Robespierre later granted himself and the Committee of Public Safety dictatorial powers in order to "defend the Revolution". Assistant: 罗伯斯庇尔授予自己和公共安全委员会独裁权力后,1793年宪法被废除,以“捍卫革命”。 User: On 7 June 2011, Meagan Marie, community manager at Crystal Dynamics, expressed on the official Tomb Raider blog that "Our goal to make sure that we release a soundtrack". Assistant: 2011年6月7日,晶体动力的社群行销主管梅根·玛丽(Meagan Marie)在《古墓奇兵》的官方部落格中表示,“我们的目标就是确保能够发行一张游戏原声带。 User: Morris helped finance the final stages of the war by issuing notes in his name, backed by his own money. Assistant: 莫里斯将自己的资金作为储备金,以自己的名义发行票据,为战争的最后阶段提供资金支持。 User: Their main arguments was that in reality such a large state could not suddenly became a province and that the Grand Duchy preserved most of the elements of sovereignty. Assistant: 他们的主要论据在于事实上立陶宛这样一个大国不会突然成为一个省份,而大公或会保留其绝大部分的主权。 User: The Syrian forces, however, remained stationed outside the city, in particular, along the outskirts. Assistant: 然而,叙利亚军队仅仅是驻扎在城外沿城市外围的地区。 User: The U.S. government prevented Du Bois from attending the 1955 Bandung Conference in Indonesia. Assistant: 美国政府阻止了杜波依斯参加1955年在印度尼西亚举行的万隆会议。 User: He claimed that without Iran, Islam would be lost and other Islamic countries feared Iran due to Iran having the only "truthful" version of Islam. Assistant: 他又称如果伊朗不存在,伊斯兰教将会迷失,其他国家对伊朗的恐惧是因为伊朗拥有最正统的伊斯兰教。 User: The gods then went to Shiva for help. Assistant: 于是众神向湿婆求助。 User: In follow-up studies, the researchers found that children who were able to wait longer for the preferred rewards tended to have better life outcomes, as measured by SAT scores, educational attainment, body mass index (BMI), and other life measures. Assistant: 在后来的研究中,研究者发现能为偏爱的奖励坚持忍耐更长时间的小孩通常具有更好的人生表现,如更好的SAT成绩、教育成就、身体质量指数,以及其他指标。 User: Paul Oakenfold remixed the theme song for the 2006 film. Assistant: Paul Oakenfold同时也为2006年的电影作了一个混音版。 User: Also received the Wolf Prize in Medicine. Assistant: 此外,他也是沃尔夫医学奖的获奖者。 User: William Etty was born in 1787, the son of a York baker and miller. Assistant: 威廉·埃蒂生于1787年,是一位约克的面包师和磨坊主的儿子。 User: Elisha Cuthbert as Alexandra "Alex" Kerkovich – Jane's ditzy younger sister and Dave's ex-fiancée who left him at the altar on the day of their wedding. Assistant: 伊丽莎·库斯伯特饰演阿列克斯·科克维奇(Alex Kerkovich) 简的妹妹,戴夫的前未婚妻,在结婚当天的圣坛上逃走。 User: It used to be a salt water lake as a part of the oceans. Assistant: 里海也是咸水湖、海迹湖,原本为古地中海的一部分。 User: Their reaction was reluctant and they made clear that they considered the new company a most unwelcome competitor. Assistant: 其他大国都不乐意,并且明确地把该新公司视为不受欢迎的竞争者。 User: The green colour represents social responsibility to the environment and the community, while the red colour symbolises the development of a competent workforce and resilience in meeting challenges in the globalised world. Assistant: 绿色代表着对环境和社区的社会责任,红色则象征着有能力的劳动团队在不断发展且能够顺应全球化的世界所带来的挑战。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Most claimed observations have been made from deserts, at sea, or from mountains. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 大多数的观测都是在沙漠、海上,或从山上完成的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Trinidad and Tobago advanced to the CONCACAF–CONMEBOL play-off. Assistant: 当然,翻译后的文本是:特立尼达和多巴哥进入了CONCACAF-CONMEBOL的附加赛。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: A symbolic relocation of a capital city to a geographically or demographically peripheral location may be for either economic or strategic reasons (sometimes known as a forward capital or spearhead capital). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 首都象征式迁移至地理或人口较次要的选址,可能基于经济或战略因素(或称为“前锋首都”或“先锋首都”)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: For instance, it might be of interest whether users with a 2 Mbit connection use the network in a dissimilar manner to users with a 5 Mbit connection. Assistant: 当然,翻译后的文本是:例如,业者可能对使用2Mbit/s连线速率的用户是否会与使用5Mbit/s连线速率的用户有不同的网络使用方式觉到兴趣。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Wang Huiyao contends that a country's ability to develop and then retain its talent, will determine its future in the 21st century. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 王辉耀主张,一个国家发展和维持人才的能力将决定它在21世纪的未来。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1925, the International Boundary Commission (French: Commission de la frontière internationale) was made a permanent organization responsible for surveying and mapping the boundary, maintaining boundary monuments (and buoys where applicable), and keeping the boundary clear of brush and vegetation for 6 metres (20 ft). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1925年,国际边界委员会被指定为专门负责测绘勘定边界、维护界碑及边界浮标以及清除边界两侧共6米(约20英尺)宽范围内所有灌木杂草等植被等工作的永久常设机构。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Achilles' shield, crafted by Hephaestus and given to him by his mother Thetis, bears an image of stars in the centre. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 阿基琉斯的盾牌是由赫菲斯托斯制成的,忒提斯将它赠与给阿基琉斯,盾牌在中心位置上有一颗明星。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 To the phenomenalist, objects of any kind must be related to experience. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 现象主义者认为,任何客体都必须相关于经验。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The new SAMA leadership entered into discussions with government and begun to abandon Maoism and its strategy for New Democracy, causing splits and desertions occurred as well as the emergence of new Maoist groups. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 该组织新的领导层与政府进行了讨论,并开始放弃毛主义及其新民主主义战略,导致分裂和抛弃,以及新的毛派团体的出现。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: For instance, when such a synesthete observes someone being tapped on their shoulder, the synesthete involuntarily feels a tap on their own shoulder as well. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 例如,当这类联觉者观察到某人的肩膀被拍了一下,联觉者也会不由自主地感受到自己的肩膀被拍了一下。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Routes are listed in numerical order. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 月台按照路线编号排列。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The radio hat was a portable radio built into a pith helmet that would bring in stations within a 20-mile (32 km) radius. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 帽子收音机是将便携收音机集成到一个遮阳帽中,它可以收到方圆32千米内的电台。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: The program was initiated in 2004, when the Joint Service Small Arms Program (JSSAP) challenged the American defence industry to develop a lighter small arms and also design lighter ammunition. Assistant: 该计划于2004年联合制式轻兵器计划(英语:Joint Service Small Arms Program,缩写:JSSAP)开始挑战美国国防产业研制更轻便的轻兵器并且同时设计更轻便的弹药的时候正式开始。 User: Representatives from 108 of Kentucky's 120 counties attended the convention. Assistant: 肯塔基州的全部120个县中,有108个派出代表出席了提名大会。 User: Additionally, any system that requires contact with an authentication server is vulnerable to that server's becoming unavailable, as happened in 2007, when videos purchased from Major League Baseball (mlb.com) prior to 2006, became unplayable due to a change to the servers that validate the licenses. Assistant: 此外,要求联机认证的DRM还可能遇到服务器不可用的问题,例如2007年美国职棒大联盟(mlb.com)在更改验证许可服务时,用户购买的2006赛季付费视频全部无法播放。 User: This produces essentially freshwater ice at −1.9 °C on the surface. Assistant: 这作用为表面提供了-1.9 oC淡水冰。 User: This leads to the formula: π ≈ 2 l ⋅ n t h . {\displaystyle \pi \approx {\frac {2l\cdot n}{th}}.} In 1901, Italian mathematician Mario Lazzarini performed Buffon's needle experiment. Assistant: 近似可得 π ≈ 2 l n t h {\displaystyle \pi \approx {\frac {2\ell n}{th}}} 1901年意大利数学家Mario Lazzarini尝试进行此实验。 User: The second message transmitted is the fire command. Assistant: 第二个信号就是点火指令。 User: The hospital then counted about 20 beds. Assistant: 据统计,巴夏礼的作品大约有20部。 User: By the end of 1949, the airline had flown passengers to London and Johannesburg. Assistant: 1949年尾,以色列航空已经发展伦敦及约翰内斯堡的航点。 User: Aristotle attempted to demonstrate the unity of God; but from the view which he maintained, that matter was eternal, it followed that God could not be the Creator of the world. Assistant: 亚里士多德尝试去论证神的唯一,不过就他所持有的看法会产生永无休止的问题,神不会是宇宙的造物者。 User: Gatekeepers have the ability to neighbor together so that call resolution can happen between zones. Assistant: Gatekeeper有能力邻居一起,使呼叫解决区域之间可能发生。 User: In 1992, in the United States, about 46 percent of homes displaying Christmas trees displayed an artificial tree. Assistant: 1992年,美国使用了圣诞树的家庭中大约有46%选择的是人造圣诞树。 User: Players then acted out the scene. Assistant: 之后,老演员相继离开舞台。 User: Inder Kumar Gujral (4 December 1919 – 30 November 2012) was an Indian politician who served as the 12th Prime Minister of India from April 1997 to March 1998. Assistant: 因德尔·库马尔·古杰拉尔(Inder Kumar Gujral) (1919年12月4日-2012年11月30日) 印度政治家,1997年4月至1998年3月担任第12任印度总理。 User: The original stops along the railway mirrored the toll bridges of the canal. Assistant: 起初的铁路停靠站是该运河的收费桥梁的翻版。 User: Michael A. Burstein, with 7, has the highest number of nominations without winning. Assistant: Michael A. Burstein, 有7篇提名作品,是有最多提名而没有获奖作者中最多的。 User: Specifically, if the electrons flowing into a layer have to change their spin, this will develop a torque that will be transferred to the nearby layer. Assistant: 具体来说,如果流入层中的电子必须改变它们的旋转,则将产生将转移到附近层的转矩。 User: Although war came before work could begin, all the necessary land was acquired, and the engineering plans were worked out. Assistant: 虽然战争在工程开始前爆发,但是已经收购了所有需要的土地,并且完成了工程规划。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The letter was written the night before a National Security Council (NSC) meeting on the Strategic Defence and Security Review (SDSR). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这封信是在国家安全委员会(NSC)关于国防战略和安全评估(SDSR)会议的前一天晚上写的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 He completed his Doctor of Philosophy (PhD) degree in 1981 with a doctoral thesis titled "The radio spectra and cosmological evolution of extragalactic radio sources". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 他于1981年获得了博士学位,博士论文题为“河外射电源的射电谱和宇宙学演化”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In January 2011, Parsons won the Golden Globe award for Best Actor in a Television Series – Comedy (the award was presented by co-star Cuoco). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2011年1月,帕森斯获得了电视剧最佳演员金球奖(喜剧),该奖由他的同事凯莉·库柯颁发。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1998, he went to the US to study at Monsignor Bonner Highschool, Pennsylvania. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1998年,到美国宾夕法尼亚州Monsignor Bonner中学读书。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 He said the situation was dire. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 有人问:故说是事。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In econometrics he worked on time series (1927) and linear regression analysis (1934). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在计量经济学方面,他对时间序列(1927年)、线性回归分析(1934年)都有研究。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Sebree also attempted to improve local agriculture and even petitioned the Department of Agriculture for assistance, but was turned down. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他还努力改善当地农业,其间还曾请求农业部援助,但未获批准。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: During this period he sold his Peugeot, replacing it with a more powerful and faster De Dion motor-tricycle. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在此期间,他卖掉宝狮汽车,买下更强大,更快的德翁-布顿(De Dion-Bouton)三轮车。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Eating before going to sleep, which triggers an increase in the body's metabolism and brain activity, is a potential stimulus for nightmares. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 临睡前服用不适当的药物,由于其副作用,将增加人体的饮食代谢和触发大脑活动,是噩梦的潜在因素。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Harold Levison and his team have also suggested that the relatively low density of material in the outer Solar System during planet formation would have greatly slowed their accretion. Assistant: 当然,翻译后的文本是:哈罗德·利维森(Harold Levison)与他的研究队指太阳系外侧的低密度大大减慢了行星的形成。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He was awarded 9 dan in 1982. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1982年被授予九段。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Do not condemn, and you will not be condemned. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 我不要减刑,不要免诉。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The bureaucracy often imagines that just such a mind is at its disposal; that is why it so easily frees itself from the control of the market and of Soviet democracy. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 官僚机构常常在他们的处置过程中想象这种想法;那就是为什么他们对市场和苏联民主的控制感到非常容易。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Many years later, the FREQUENCY statement had no effect on the code, and was treated as a comment statement, since the compilers no longer did this kind of compile-time simulation. Assistant: 好的,翻译后的文本是:许多年之后,FREQUENCY语句对代码已经没有作用了,就被作为注释语句对待了,因为编译器不再作这种编译时模拟了。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The courses cover topics such as sexual health, gender-based violence, gender identity and combating discrimination against the LGBT population. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这些课程将涵盖诸如性健康,基于性别的暴力,性别认同以及打击歧视LGBT人群等主题。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:A webcam set up by Wolfgang Staehle at an art exhibit in Brooklyn to take images of Lower Manhattan every four seconds also captured images of Flight 11 crashing into the North Tower. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 一个由Wolfgang Staehle(英语:Wolfgang Staehle)在布鲁克林的美术博物馆安装的摄影机,在最尾的4秒钟拍摄一张曼哈顿下城的照片,刚好拍到了美国航空11号班机撞上北座大楼。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Sika language have at least three recognized dialects, namely Sikka Natar dialect, Sara Krowe dialect and Ata Tana 'Ai or Sara Tana 'Ai dialect. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 他们的语言西卡语属南岛语系中央马来-波利尼西亚语分支,可分为三个方言分支:Sikka Natar支、Sara Krowe支和Sara Tana 'Ai支三组。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Instruments currently located at the Sagamore Hill RSTN site include the Radio Interference Monitoring Sets (RIMS) and the Solar Radio Spectrograph (SRS). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 目前位于萨加莫尔山 RSTN 网站的仪器包括电波干涉监视组件(Radio Interference Monitoring Sets,RIMS)和太阳电波摄谱仪(Solar Radio Spectrograph,SRS)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Vertical dials are commonly mounted on the walls of buildings, such as town-halls, cupolas and church-towers, where they are easy to see from far away. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:垂直日晷通常安置在建筑物的墙面上,例如市政厅、圆顶和教会的高塔,它们在那里很容易就能从远方看到。 User: 将这句话从英文翻译到中文 This is asserted in the official tour of Apsley House; if true, it is unusual for the standards of etiquette of the period. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这是阿普斯利邸宅官方游历所宣称的说法,如果是真的,按照当时的标准礼节这是非同寻常的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 If you go outside that range (about 25% of the distance from where you are now to the sun), loading and saving chunks will start overwriting old chunks. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 如果你超出了这个范围(从你的位置到太阳约25%的距离),加载和保存出的新方块将会覆盖旧方块。 User: 将这句话从英文翻译到中文: On June 7, Los Angeles County Sheriff Lee Baca signed an order resentencing Hilton to 40 days of home confinement with an electronic monitoring device due to an unspecified medical condition. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在本事件发生了无可预料的转变,洛杉矶郡的警长Lee Baca在6月7日的清晨签署一份命令,重新判定芭黎丝只需在家带着电子脚镣服役40天,原因是不明的医疗状况。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Finally, there was a Union-Court of Arbitration set up to judge disputes between the Netherlands and Indonesia. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 决议决定成立一个三国委员会,以调停荷兰和印度尼西亚之间的争端。 User: 将这句话从英文翻译到中文 This is due to late approval of the design and late hand over of lands from the authorities. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 这是由于有关当局的迟迟未批准土地设计和土地交接而导致工程时间被延长。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The first collective bargaining agreement was reached in 1968 after player members of the NFLPA voted to go on strike to increase salaries, pensions and benefits for all players in the league. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 第一份劳资协议是在1968年球员协会投票决定以罢工的形式争取提高联盟中所有球员的薪金,养老金和福利后签订的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In addition, it said, the government-sponsored militias known as Shabiha have used Red Crescent ambulances to shoot at demonstrators. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 此外,叙政府的民间雇佣军Shabiha还使用红新月救护车对集会的人群开火。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 1898 the Mersey Docks and Harbour Board (MDHB) decided to close down and infill George's Dock, which was located on the site of what is the Pier Head today. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 利物浦港务大厦的历史可以追溯到1898年,当时默西码头及港务局(MDHB)决定关闭并填埋位于今日码头顶的乔治船坞。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Funniest answer to this question is Ghantaa. Assistant: 其中,关于阿南西的故事最受欢迎。 User: Established in 1993, it is based at King's College London with an intent of aiding genetic research. Assistant: 项目于1993年在伦敦国王学院成立,主要目的是辅助遗传研究。 User: This was the signal François had been awaiting, and he convinced Prittwitz to launch a counterattack the next day. Assistant: 这正中了弗朗索瓦的下怀,他说服普里维茨于次日发动反攻。 User: Also, they could be picked up and moved from one location to another. Assistant: 军官也有可能会被调职,从一地被派往另一地。 User: Quadruplexes Although the major groove of standard A-form RNA is fairly narrow and therefore less available for triplex interaction than the minor groove, major groove triplex interactions can be observed in several RNA structures. Assistant: 尽管标准A型RNA的主要的凹槽相当窄,因此与次要的凹槽相比,三重相互作用的可用性较小,但在几种RNA结构中可观察到主要的凹槽三重相互作用。 User: Later that year, they became the resident band at the Countdown Club near Kensington High Street in London, where from late night until early morning they played three sets of 90 minutes each. Assistant: 当年晚些时候,他们成为了倒计时俱乐部的驻唱乐队,该俱乐部靠近伦敦肯辛顿高街,他们从深夜至凌晨一共表演3场,每场90分钟。 User: The Jewish philosopher Philo similarly spoke in sexual terms of the Logos as the masculine principle of reason that sowed seeds of virtue in the feminine soul. Assistant: 犹太哲学家斐洛同样视精液为男性播于女性的灵魂中的美德种子。 User: Air Force Magazine, Volume 31. Assistant: 《皇清书史》,卷31。 User: Her birthday is June 15th. Assistant: 生日是6月15日。 User: In August 2016, Greta Gerwig was announced to re-write the draft initially written by Polley. Assistant: 2016年8月,葛莉塔·洁薇宣布将重写最初由波莉撰写的剧本。 User: Mrs. Richards was the first woman in America accepted to any school of science and technology, and the first American woman to obtain a degree in chemistry, which she earned from Vassar College in 1870. Assistant: 理查兹夫人是美国第一位被科学技术类学校录取的女性,也是第一位获得化学学位的女性,1870年她从瓦萨学院获得化学学位。 User: Although, in effect, just as expensive as the contracts offered by Iusacell, the success of its prepaid plans ultimately provided Telcel the growth needed to become the leader in the mobile market within two years. Assistant: 虽然,事实上,Telcel提供的合同与Iusacell的一样昂贵,但预付计划的成功,最终促使Telcel在两年之内得到足够的成长并成为移动市场的领导者。 User: The airport was experiencing torrential rain, thunderstorms and low visibility at the time. Assistant: 当时机场的天气有暴雨、雷暴,能见度低。 User: On the morning of December 7, both the JTWC and Japan Meteorological Agency-RSMC Tokyo reported that a tropical depression had formed. Assistant: 12月7日早上联合台风警报中心和日本气象厅报告有一个热带低气压经已形成。 User: The nightside upper mesosphere and thermosphere of Venus is also the source of non-local thermodynamic equilibrium emissions of CO2 and nitric oxide molecules, which are responsible for the low temperature of the nightside thermosphere. Assistant: 夜半球的中气层高层和热层也是非局部热力学平衡(non-LTE)二氧化碳和一氧化氮分子辐射的来源,这即是夜半球热层温度较低的原因。 User: Radar could detect something ~1 km across a large fraction of an AU away, but at 8-10 AU, the distance to Saturn, we need targets at least hundreds of kilometers wide. Assistant: 雷达可以探测距离1天文单位,直径大约1公里大小的碎片,但在8-10天文单位的距离上,像是土星的距离,目标就至少要数百公里宽。 User: Louisiana has 2 of 4 representatives remaining. Assistant: 张氏慎一共有2子4女。 User: She resumed her governess-ship to Henry and Elizabeth and died the following year. Assistant: 她把她的家庭教师交给亨利和伊丽莎白,第二年就去世了。 User: It is also increasingly a destination and transit country for foreign victims, including women and girls from India. Assistant: 它也越来越成为外国受害者的目的地和过境国,包括来自印度的妇女和女孩。 User: There is no reason to believe this purported dragon exists. Assistant: 正因如此,人们根本没有任何理由相信有这么一条龙存在。 User: In response to the damage on Saint Martin, officials in the Netherlands Antilles issued an appeal to the European Parliament for assistance from the international community. Assistant: 面对圣马丁岛遭受的破坏,荷属安的列斯政府向欧洲议会发出呼吁,请求国际社会伸出援手。 User: In September 2015, she appeared in the documentaries Katy Perry: Making of the Pepsi Super Bowl Halftime Show, which followed Perry's preparation for her Super Bowl performance, and Jeremy Scott: The People's Designer, which followed the life and career of designer Jeremy Scott. Assistant: 2015年9月,她亮相跟拍她准备超级碗表演的过程的纪录片《凯蒂佩芮:百事超级杯中场表演制作集锦》(Katy Perry: Making of the Pepsi Super Bowl Halftime Show),同时还亮相跟拍设计师杰瑞米·斯科特(英语:Jeremy Scott)的《杰瑞米·斯科特:人民设计师(英语:Jeremy Scott: The People's Designer)》。 User: Surge (deceased) male, son of Coral, Recognized lifemate of Skimmer and father of Snakeskin. Assistant: 他是许敬宗的曾孙,许昂的孙子,许彦伯的儿子,许远的父亲。 User: Puente Piedra is Spanish for Stone Bridge. Assistant: 英文为step-stone bridge。 User: The larger of the two tombs has a base measurement of 27.7 m x 21.53 m and is made of large blocks of white limestone. Assistant: 两座坟墓中较大的一座底座长27.7米,宽21.53米,由大型白色石灰石石块构成。 User: It establishes the Committee against Torture (Article 17), and empowers it to investigate allegations of systematic torture (Article 20). Assistant: 其创设了禁止酷刑委员会(第17条),并赋予其调查任何经常性施行酷刑的指控之权力(第20条)。 User: A detailed account of the crossing. Assistant: 对剑道的精细描写。 User: In the spring of 1756, as George approached his eighteenth birthday, the King offered him a grand establishment at St James's Palace, but George refused the offer, guided by his mother and her confidant, Lord Bute, who would later serve as Prime Minister. Assistant: 到1756年春天,适值乔治的十八岁生日将至,乔治二世复赏赐他入住规模宏大的圣詹姆士宫,不过在母亲及她的知己布特勋爵(后来曾任首相)劝说下,乔治王子拒绝了国王的赏赐。 User: Eventually, she becomes homesick and begs the Beast to allow her to go see her family again. Assistant: 但最后她开始想家了,并乞求野兽让她回去见见家人。 User: He was born in Leningrad. Assistant: 他出生在列宁格勒。 User: Logic will then offload the effects and synth processing to the other machines on the network. Assistant: Logic将向网络中其他的机器进行分载和合成处理。 User: Knight in the Order of the Netherlands Lion (Dutch: Ridder in de Orde van de Nederlandse Leeuw) in 2000. Assistant: 2000年,荣获荷兰狮子勋章(英语:Order of the Netherlands Lion)之骑士勋衔。 User: MIM-72D Experimental missile that was cancelled before production. Assistant: MIM-72D - 实验用导弹,量产前取消发展。 User: However, this also creates another problem for Marxism. Assistant: 然而,这种说法对马克思主义又产生了另一个问题。 User: The documentary film Wild Man Blues (directed by Barbara Kopple) chronicles a 1996 European tour by Allen and his band, as well as his relationship with Previn. Assistant: 纪录片《野人蓝调》(芭芭拉·库珀(英语:Barbara Kopple)导演)记录了艾伦和他的乐队在1996年时的欧洲巡演,包括他与宋宜的关系。 User: Initially, only foreign authors contributed articles in English but from the 1970s German-speaking authors increasingly wrote in English in order to reach an international audience. Assistant: 最初只是外国作者用英语发文,但是自1970年代以来,很多以德语为母语的作者也开始用英语发文,以期得到国际同行的阅读。 User: No words can describe the depth of my regret and pain at the anguish my mistakes over Watergate have caused the nation and the presidency, a nation I so deeply love, and an institution I so greatly respect. Assistant: 没有任何言语足以形容我对自己在水门事件中的错误给国家和总统职位所造成损失的遗憾和痛苦程度,我是如此深爱这个国家,如此敬重这个结构。 User: The region around the Großglockner and the adjacent Pasterze Glacier has been a special protection area within the High Tauern National Park since 1986. Assistant: 自1986年以来,大格洛克纳山和毗邻的帕斯特泽冰川地区一直是高地陶恩山脉国家公园内的一个特别保护区。 User: The marina-based development includes a theme park, a water park, as well as residential areas, hotels and beaches. Assistant: 在船坞周边开发的建筑包括主题公园、水上乐园,以及住宅区、酒店和海滩。 User: After a period of deterioration, the station was renovated twice, in the 1980s and the 2000s. Assistant: 在凋零一段时间后,1980年代和2000年代车站翻新了两次。 User: The book seeks to provide guidance to fathers on raising their daughters. Assistant: 桓典自少重视德行,不收取别人的东西,即使是父祖的门生故吏慰问赠施,他都一概不肯接受。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: The American league system has 3 representatives, including one player from Canada-based Montreal Impact. Assistant: 美国联赛有3名代表,其中1名来自加拿大的蒙特利尔冲击。 User: The facts which are there garnered together, and the consequences which flow from them, run too strongly counter to the vested interests of the most powerful class of the community to admit of their being immediately embodied in measures of reform. Assistant: 一起在那里被储存的事实和源自他们的后果,和社群的最高权力阶级的既定利益关系相反,会允许他们立刻在改革措施里被具体化,这件事运行得太过强烈。 User: In 2013 Azua-Bustos and Vega argued that disregarding the type of lifeform that could be envisioned both on Earth and elsewhere in the Universe, all should share in common the attribute of being entities that decrease their internal entropy at the expense of free energy obtained from its surroundings. Assistant: 2013年 Azua-Bustos 和 Vega 认为无论地球上和宇宙它处的,可设想的生命形式类型,在共通的属性上应该是,从它的周遭获得自由能然后消耗这个能量用来降低他们内部的熵。 User: On January 8, 2015, it was announced that Annapurna Pictures would finance and produce the film. Assistant: 2015年1月8日,宣布Annapurna Pictures将为该片出资。 User: A typical SOG team consists of four operators: a team leader, a demolitions expert, a radio operator and a combat medic. Assistant: 一个典型的小队由四名行动人员所组成,包括:一名小队指挥官、一名爆破专家,一名通信员和一名军医。 User: A smoking room (or smoking lounge) is a room which is specifically provided and furnished for smoking, generally in buildings where smoking is otherwise prohibited. Assistant: 吸烟室(英语:smoking room)或吸烟休息室(smoking lounge)是为吸烟人士特别提供和装修的房间,一般位于禁止吸烟的建筑物内。 User: From that point forward, he continued to report that telescopes showed the roundness of stars, and that stars seen through the telescope measured a few seconds of arc in diameter. Assistant: 从这个观点引发开来,他接着报告,望远镜显示出恒星的圆度,通过望远镜观测,恒星的直径为几弧秒。 User: In some cases the Stirling engine may be suitable for local fabrication, eliminating the difficulty of importing equipment. Assistant: 有些案例中,史特林引擎可以在本地制造,减少进口设备的相关问题。 User: He published his darkness scale in Sky and Telescope magazine in 2001. Assistant: 他的暗空分类法于2001年发表在《天空与望远镜杂志》。 User: Some tools specifically avoid removing these stop words to support phrase search.. Assistant: 甚至有一些工具是明确地避免使用停用词来支持短语搜索的。 User: During the 10th century, the Counts of Barcelona strengthened their political authority and further distanced themselves from Frankish influence. Assistant: 在10世纪期间,巴塞罗那的伯爵们增长他们的政治权力,并且使自己更加疏离来自法兰克人的影响力。 User: The rock-cut excavated cave temples were more durable, and the non-load-bearing carved stone lintels allowed creative ornamental uses of classical Buddhist elements. Assistant: 石刻凿岩洞窟更为耐用,非承重石刻门楣也允许古典佛教元素的创造性装饰。 User: The functionality of the system is provided via an assortment of ready to use tools, XML authoring components, and an extensible plug-in based API. Assistant: 该系统的功能通过各种各样的现成的工具、XML创作组件和可扩展的基于插件的API提供。 User: The Party tried to rape him. Assistant: 乔属想强暴她。 User: Many senior engineers manage a team of technicians or other engineers and for this reason, project management skills are important. Assistant: 许多高级工程师管理一组技术人员和工程师,所以项目管理技能很重要。 User: 403.9 - Too many users. Assistant: 403.9 - 用户数过多。 User: A small portion of banana crops in the Havana area suffered losses. Assistant: 此外,哈瓦那地区还有小片香蕉作物受损。 User: By 10 August 1790 there were already one hundred and fifty-two affiliated clubs; the attempts at counter-revolution led to a great increase of their number in the spring of 1791, and by the close of the year the Jacobins had a network of branches all over France. Assistant: 到1790年8月10日已经有152所分支俱乐部;在1791年春季对反革命保皇党的袭击导致它们的数量大幅增加,在年底雅各宾派的分支机构网络遍布法兰西。 User: A number of non-governmental organizations participated in enforcing and expanding the blacklist; in particular, the American Legion, the conservative war veterans' group, was instrumental in pressuring the entertainment industry to exclude communists and their sympathizers. Assistant: 一些非政府组织参加了强制执行和扩展黑名单;特别是,美国军队,保守党的退役军人小组,有助迫使娱乐业排斥那些政治支持不同的人士。 User: He returned to Bavaria in April 1920 and lived at Wildenwart Castle again. Assistant: 于次年重回巴伐利亚,居住在威尔登瓦尔特城堡。 User: These economic problems are also tied to reentry into society after incarceration. Assistant: 因此,定罪囚犯在处罚期满后也必须重新回归社会。 User: The city, defended by Charles Alexander, Prince of Württemberg, held out until August 26 before surrendering. Assistant: 该城的守将为符腾堡公爵(英语:Charles Alexander, Duke of Württemberg),他坚持至8月26日才投降。 User: His works also include translations of Yugoslav literature into Albanian, such as that of Montenegrin poet Petar II Petrović-Njegoš, and Serbian translations of Albanian literature. Assistant: 他还将一些南斯拉夫文学作品(如黑山诗人彼特二世·佩特罗维奇·涅果的作品)翻译为阿尔巴尼亚语 ,并将一些阿尔巴尼亚语作品译成塞尔维亚语。 User: A one-man rescue team for the music business. Assistant: 一位拯救了音乐事业的人。 User: Since the Receiver of Memory is the only individual in the community with memories from earlier times, they must advise the Chief Elder and the other Elders on decisions. Assistant: 由于“记忆传承人”是社区中唯一一个有过去记忆的人,首席长老和其他长老在为社区作决定时必须与记忆传承人商量。 User: At the time of his suggestion, the Japan Teachers Union was opposed to using the anthem because it "smacked of emperor worship" and was seen as a connection to pre-war militarism. Assistant: 建议提出后,日本教职员组合(英语:Japan Teachers Union)反对采《君之代》为国歌,认为这首歌“带有天皇崇拜气息”,连接着战前军国主义。 User: Although they defeat the fake Rydia, she escapes and reports to her "creator", who is residing in the True Moon, that the Eidolon project is complete. Assistant: 虽然他们打败了假莉迪亚,但她逃走并告诉住在真月亮上的“创造者”,幻兽计划已经完成。 User: The Gadsden Times said, "Elvis Presley not only proves himself as a dramatic actor ... but also reveals his versatility by dancing on the screen for the first time. Assistant: 《加兹登时报(英语:The Gadsden Times)》认为“猫王不但证明自己是一个严肃的演员......还通过首次在银幕上跳舞表现出自己表演的多样性。 User: MediaWiki is also used internally by a large number of companies, including Novell and Intel. Assistant: Mediawiki也在大量公司的内部使用,其中有Novell和英特尔。 User: The village of Morton in Charlotte Brontë's 1847 novel Jane Eyre is based on Hathersage, where Brontë stayed in 1845, and Thornfield Hall might have been inspired by nearby North Lees Hall. Assistant: 夏绿蒂·勃朗特1847年小说《简·爱》中的莫尔顿村庄,原型就是哈瑟萨奇,1845年,勃朗特曾在那居住,而桑菲尔德庄园的灵感来源于诺斯·利斯庄园。 User: In an extreme case of precovery, an object was discovered on December 31, 2000, designated 2000 YK66, and a near-Earth orbit was calculated. Assistant: 回溯发现的一个极端情况是2000年12月31日发现的2000 YK66,被计算出是颗近地小行星。 User: Although the wing loading was much higher than that of any previous Royal Air Force flying boat, a new flap system kept the takeoff run to a reasonable length. Assistant: 虽然机翼单位面积负荷比以前任何一架皇家空军水上飞机要高,但由于使用了新的襟翼系统,使得起飞距离比较合理。 User: When the government indicted additional party members, the defendants could not find attorneys to represent them. Assistant: 当政府起诉其他的党员时,被告人们甚至找不到辩护律师。 User: Manawydan keeps watch over the third field, and when he sees it destroyed by mice he catches their leader and decides to hang it. Assistant: Manawyddan保持对第三块田的监视然后当他看见了它被老鼠毁的时候他抓住了他们的领袖并决定家它吊死。 User: The group was being re-equipped with the Messerschmitt Bf 110, and Lent made his first flight in the Bf 110 on 7 June 1939. Assistant: 大队装备Bf 110战斗机,伦特也在1939年6月7日首次驾驶Bf 110完成飞行任务。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: In the same time span the International Jazz Festival, Nattjazz, takes place in Bergen. Assistant: 在同一时间国际爵士音乐节Nattjazz也在卑尔根举行。 User: From 1997 until the summer of 2009, the party was led by Dumitru Diacov, who, within 1997-2001, held the position of Chairman of Parliament. Assistant: 1997年到至2009年夏天,该党由Dumitru Diacov领导,并在1997年至2001年期间担任议会议长。 User: The following year he established his home/office in Wilton, Connecticut. Assistant: 第二年,他在康涅狄格州的威尔顿设立了家庭办公室。 User: The precise teratogenic effects observed in rat fetuses seem to be related to the period of exposure in development. Assistant: 在大鼠胎儿中观察到的精确的致畸作用似乎与发育过程中暴露的时期有关。 User: International Cometary Explorer, which was repurposed as a cometary probe in 1982 and visited Comet Giacobini-Zinner in 1985, transited between the Sun and Halley's Comet in late March 1986 and took measurements. Assistant: 该探测器于1982年变更为彗星探测器,并于1985年接近贾可比尼-秦诺彗星,再于1986年3月下旬从哈雷彗星和太阳之间通过并进行观测。 User: It was the world's first attempt to make special effects, made up of jump cuts. Assistant: 这是世界上第一次尝试用跳接来制造特效。 User: Citizens of all ages are mandated to participate in strenuous indoctrination-driven activities, including self-criticism sessions. Assistant: 所有年龄段的公民都被要求参与以灌输为目的的活动,其中包括自我批评会议。 User: The largest pods can contain over 100 hippos. Assistant: 最大的沼泽可以包含超过100个河马。 User: A variety of synthetic routes to β-hydroxy β-methylbutyric acid have been developed. Assistant: 已经开发了多种合成β-羟基β-甲基丁酸的合成路线。 User: The parliament is a directly elected legislative body composed of 124 representatives. Assistant: 塞拉利昂议会实行一院制,由124名议员组成。 User: I’m not giving out my personal information in order to avoid future headaches". Assistant: 为避免以后的困扰,我没有给出我的个人信息”。 User: U.S. II Corps, after two and a half weeks of torrid battle, was fought out. Assistant: 美国第2军于两个半星期激烈的战役后被击退了。 User: No, not content with that, they now include my little dog, Fala. Assistant: 不,他们这样还不满意,现在连我的小狗法拉,他们也要攻击了。 User: In 1950 Parajanov married his first wife, Nigyar Kerimova, in Moscow. Assistant: 1950年,帕拉杰诺夫与他的第一任妻子妮扎尔·科里莫娃在莫斯科结婚。 User: Fox Crime is a television network, launched by the Fox Networks Group, which airs across several countries of Europe, and Asia such as Italy, Portugal, Serbia, Bulgaria, and Turkey. Assistant: 福斯警匪频道(英语:FOX Crime)是福斯国际频道开办的电视网,在欧洲、亚洲、非洲等多个国家播映,包括意大利、葡萄牙、斯洛文尼亚、保加利亚、土耳其和南非。 User: In October 1867, the Bahraini Hakim Mohammed al Khalifa, sent his brother, Ali Al Khalifa, with a force of 500 men in 24 boats to attack Qatar. Assistant: 1867年10月,巴林哈基姆Mohammed al Khalifa派他弟弟,Ali al Khalifa,迫使500人24船攻击卡塔尔。 User: Members of the crowd carried him to the Hôtel-Dieu hospital, where he was treated with powerful laxatives. Assistant: 围观的众人将他抬到医院,接受强力泻药治疗。 User: Notable Islamic architectural types include the early Abbasid buildings, T-type mosques, and the central-dome mosques of Anatolia. Assistant: 著名的伊斯兰建筑类型包括早期阿拔斯王朝的建筑、T型清真寺和安那托利亚的中间圆顶清真寺。 User: The terminal will be expanded from 2,308 square meter to 13,015 square meter. Assistant: 航站楼将从2,308平方米扩建至13,015平方米。 User: On September 12, the storm began moving slowly toward North Carolina, at times nearly stalling and alternating between tropical storm and hurricane intensity. Assistant: 9月12日,气旋开始缓慢逼近北卡罗莱纳州,奥菲莉亚的前进势头时断时续,强度也在热带风暴和飓风间波动。 User: Eventually, the Hakim was modified into a carbine using the intermediate-power 7.62×39mm Russian cartridge, called the Rasheed Carbine. Assistant: 最终,埃及将哈基姆改装成为发射7.62×39毫米俄罗斯口径中间型威力步枪子弹的卡宾枪,并且命名为拉希德卡宾枪。 User: Soon afterwards, Philip of Flanders arrived in Jerusalem on pilgrimage; he was Baldwin IV's cousin, and the king offered him the regency and command of the army, both of which Philip refused, although he objected to the appointment of Raynald as regent. Assistant: 不久之后,弗兰德的腓力(英语:Philip of Flanders)(Philip of Flanders)来耶路撒冷朝圣;他是鲍德温四世的表亲,国王想让他摄政和指挥军队,但这两者腓力都拒绝了,尽管他反对任命雷纳德为摄政。 User: The only known single bell-shaped glass in eastern Sicily was found in Syracuse. Assistant: 目前已知仅有一个位于西西里岛东部的钟形玻璃在雪城被察觉到。 User: India and other countries objected to this language, citing social and religious customs and the prevalence of wild-growing cannabis plants that would make it difficult to enforce. Assistant: 印度和其他国家反对这样的说法,它们以社会、宗教的习俗和野外大麻种植过于广泛为由,称以上说法很难执行。 User: These rich text strings are XML documents that conform to the rich text conventions specified for the XML Forms Architecture specification, which is itself a subset of the XHTML 1.0 specification, augmented with a restricted set of CSS2 style attributes. Assistant: 这些富文本字符串是符合XML表单架构规格2.02(本身是XHTML 1.0规格的子集)定义的富文本惯例的XML文档,扩展了CSS2样式属性中受限的设置。 User: In 1961, President Kennedy asked Roger L. Stevens to help develop the National Cultural Center, and serve as chairman of the Board of Trustees. Assistant: 1961年,肯尼迪总统邀请罗杰·史蒂文斯(英语:Roger L. Stevens)来建设国家文化中心,并任命他为国家文化中心董事会主席。 User: There, many came to see him at the house of the imam jum'a, head of the local clergy, who became sympathetic. Assistant: 那里有许多人赶到主麻-伊玛目,一位同情他的当地神职人员的首领家里去看他。 User: The valley's name, coined by the Apollo 17 crew, was eventually approved by the International Astronomical Union in 1973. Assistant: 该月谷的名字由阿波罗17号宇航员提出,最终在1973年被国际天文学联合会批准接受。 User: The type series is presumed to be lost. Assistant: 谈话的细节据说遗失了。 User: Economic markets are the social institution for fairly allocating scarce resources. Assistant: 经济是人类对有限资源做最适分配的行为。 User: The language used by discourse communities can be described as a register or diatype, and members generally join a discourse community through training or personal persuasion. Assistant: 话语社群所使用的语言可以被描述为语篇或语篇类型,成员一般通过训练或个人说服的方式加入话语社群。 User: He was open to others on his staff to help develop the film; he would often ask crew members their opinions on scenes and change things accordingly. Assistant: 他鼓励他的组内同事帮助他发展电影的故事,他经常问组内同事他们对情节的意见并作出相应的更改。 User: Binningup is now a coastal village with a scenic golf course at Lakewood Shores. Assistant: 滨宁合现在是一个沿海小镇,并且拥有一个位于莱克伍德海岸,风景秀丽的高尔夫球场。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: The General Dynamics RIM-24 Tartar was a medium-range naval surface-to-air missile (SAM), and was among the earliest surface-to-air missiles to equip United States Navy ships. Assistant: RIM-24 鞑靼人导弹(英语:Tartar,也称鞑靼)是通用动力公司旗下的一款舰载中程防空导弹(SAM),也是美国海军舰艇最早装备的舰对空导弹之一。 User: Before Bootstrap, various libraries were used for interface development, which led to inconsistencies and a high maintenance burden. Assistant: 在Bootstrap之前,开发界面需要使用不同的代码库,这样很容易导致不一致的问题,从而增加了维护的负担。 User: Observations revealed 10 km-wide icy clumps of material that repeatedly break apart and reform, keeping the rings fresh. Assistant: 观察显示10公里宽的冰块状物质持续破碎和重新生成,保持环的更新。 User: Some authors (see later) refer cases with a slightly better outcome. Assistant: 结果不少(期待大结局的)书迷都认为这种结局相当失败。 User: The proliferation of quick-turn PCB fabrication and assembly companies has enabled the concepts of rapid prototyping to be applied to electronic circuit design. Assistant: 快速PCB(印刷电路板)制造和组装公司的激增使快速原型的概念应用于电子电路设计。 User: 50 police officers and men in plain clothes also drove out a Euromaidan protest in Chernihiv the same day. Assistant: 50名警察和着平民服装者在同一天还驱逐了切尔尼戈夫的示威者。 User: Since then, it has remained the capital of the country. Assistant: 从那时起至今,维也纳仍是国家的首都。 User: The airline's key routes were to remain unchanged. Assistant: 阿伦航空的重要航线依旧没有改变。 User: Other European states were also concerned about developments, especially France, with which Sweden had concluded a military alliance. Assistant: 其他欧洲国家也在意局势的发展,特别是与瑞典结成军事同盟的法国。 User: About 700 were, by order of Colonel Miles, to be returned to the Nez Perce the next spring, but that return of the horses never occurred. Assistant: 按照迈尔斯将军的命令,大约有700匹马要在第二年春天还给内兹珀斯人,不过还马事件从未发生过。 User: The theorem is useful in analyzing the effects of capital investment, immigration and emigration within the context of a Heckscher-Ohlin model. Assistant: 这个理论对于在Heckscher-Ohlin模型的背景下分析资本投资、移民 的影响都非常有用。 User: The report attributed the growth to the desire of users for pure blockers outside the "acceptable advertising" program. Assistant: 该报告将增长归因于用户对纯粹屏蔽软件的需求,而不想要有“可接受广告”的程序。 User: Carter also used a wide-angle camera lens throughout the episode, which forced the actors to act directly to the camera, rather than to each other. Assistant: 卡特还在拍摄期间大量采用广角镜,令各演员之间的互动变成演员同镜头直接互动。 User: It was a natural monument and one of the most famous landmarks of Epirus. Assistant: 它本来是一座精神病院,也是费利曼图最重要的地标之一。 User: To the east of Karelia, the Stavka planned to use 9 divisions, 2 sapper brigades, 2 tank brigades and 3 assault gun regiments, raising the whole strength to 16 divisions, 2 fortified regions, 5 separate rifle brigades, 2 tank brigades, 3 assault gun regiments and 3 tank battalions. Assistant: 在卡累利阿以东,苏联最高统帅部计划利用9个师、2个工兵旅,2个坦克旅和第3突击炮团,将整体兵力提高至16个师、2个要塞区域、5个独立步兵旅、2个坦克旅、3个突击炮旅和3个坦克营。 User: As a result of Watson's misrepresentations of Franklin and her role in the discovery of the double helix in his book The Double Helix, Franklin has come to be portrayed as a classic victim of sexism in science. Assistant: 沃森对富兰克林及她在双螺旋发现中的作用的歪曲,体现在他存有争议的《双螺旋》一书中,这也导致了富兰克林在科学界成为典型的性别歧视受害者。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Office of Tax Policy, United States Department of the Treasury. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 美国国家税务局,美国联邦政府税收征管机构。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 This tragedy deeply shook the entire Trieste social community. Assistant: 当然,翻译后的文本是 这场刺杀震惊了当时整个欧洲社会。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The Joker's hand at the end is four aces and a Joker. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 升官图游戏的工具是一幅棋盘和一枚四面陀螺。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On 21 February 2018, two Su-57s were spotted landing at the Russian Khmeimim air base in Syria. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2018年2月21日,两架Su-57被发现降落在叙利亚的赫梅明空军基地。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: However, this was later denied by the Soviet bomb researchers. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 然而,这事稍后被苏联的炸弹研究人员所否认。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The project was eventually canceled by the Air Force in January 1959, seemingly out of fear of a negative public reaction and the risk to the population should anything have gone wrong with the launch. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:该计划终究在1959年1月被美国空军所取消,原因似乎是害怕在民众中引发负面反应,以及担心万一发射出现问题,将会对地面人员造成巨大威胁。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Over the years, Creative Commons has issued 5 versions of the BY-SA and BY-NC-SA licenses (1.0, 2.0, 2.5, 3.0 and 4.0). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:知识共享共发布了5个版本的BY-SA和BY-NC-SA协议(1.0、2.0、2.5、3.0和4.0)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The town has a population of over 3469, 99.5% which are Croats. Assistant: 好的,翻译后的文本是 这里有人口3469人,其中99.5%是克罗地亚人。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Examples might include the unions of professional athletes, which have raised the wages of a certain class of already highly paid workers—professional athletes—but refuse to organize other workers, including other employees of the teams they work for. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 例子包括专业运动员的工会,会去提高高薪的工人的特定阶级的工资,但拒绝去组织其他工人,包含他们工作团队的其他员工。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: As she entered old age, Davis was acknowledged for her achievements. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 当戴维斯老年的时候,她的成就为世人所肯定。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Despite this, all of her attempts to keep her daughter safe fail, and Serena’s fixed, unmovable, terrifying fate keeps her directly in the path of her killer. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 尽管如此,劳拉为了守护女儿仍不惜一切、与杀手搏斗,但却屡尝败果,而瑟芮娜注定、不可变又悲惨的命运仍不断导向遭杀手杀害的命途。 User: 将这句话从英文翻译到中文 After independence, his political career went well. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 芬兰独立后,他的政治生涯很顺利。 User: 将这句话从英文翻译到中文:At the age of 10, a Revlon agent asked her to become a child model, but she turned down the offer to focus on acting. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 十岁时,波曼受一位露华浓公司经纪人之邀担任儿童模特儿,但她婉拒了,决定全心投入表演。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Infants and young children are particularly vulnerable to foodborne illness because their immune systems are not developed enough to fight off foodborne bacterial infections. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 幼儿极易受到食物中毒感染,因为其免疫系统不足以抵抗食源性细菌感染。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: A programmer typically creates a mock object to test the behavior of some other object, in much the same way that a car designer uses a crash test dummy to simulate the dynamic behavior of a human in vehicle impacts. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 程序员通常创造模拟对象来测试其他对象的行为,很类似汽车设计者使用碰撞测试假人来模拟车辆碰撞中人的动态行为。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: The constant was mentioned in Hilbert's seventh problem. Assistant: 这个常数在希尔伯特第七问题中曾提到过。 User: Advocates in turn cite the many examples of incorrect goal-line decisions deciding important games and point out that the technology has improved much since the initial trials carried out by FIFA. Assistant: 拥护者们在回击中引用了许多由错误的门线判罚决定比赛结果的例子,并指出自从国际足联进行最初的试验后,此项技术已经日新月异。 User: The public, while looking at results, cannot realise to the full how much such results depend upon the man behind the scenes. Assistant: 公众在看成果的时候,不能完全意识到这些成果在多大程度上取决于幕后的那个人。 User: However, her soul and her mind still retain within. Assistant: 但他的名字和他的精神仍然活在我们心中。 User: Despite opposition from Japanese Army leaders, who still hoped that Guadalcanal could be retaken from the Allies, Japan's Imperial General Headquarters—with approval from the Emperor—agreed on 31 December to the evacuation of all Japanese forces from the island and establishment of a new line of defense for the Solomons on New Georgia. Assistant: 日本陆军反对此项提议,认为他们依然有能力从盟军手中夺回瓜岛;但大本营从天皇处获得许可,12月31日决定从瓜岛撤出所有部队,转为在新乔治亚岛重新构筑所罗门群岛的防线。 User: In the southern part of the neighborhood an old wall and gate of the medieval city called Portal de Santa Madrona still exists as part of the Maritime Museum. Assistant: 在该区的南部有一古老的中世纪城门,Portal de Santa Madrona,作为巴塞罗那海事博物馆的一部分。 User: That same year, the Oilers seemed to right themselves on the field. Assistant: 同年十二月,破信浓之兵于井田野。 User: EFQM (the European Foundation for Quality Management) is a not-for-profit membership foundation in Brussels, established in 1989 to increase the competitiveness of the European economy. Assistant: 欧洲质量管理基金会(EFQM)是位于比利时布鲁塞尔的非营利成员基金会,成立于1989年,旨在提高欧洲经济的竞争力。 User: In MLC, there are three partition coefficients which must be taken into account. Assistant: 解这组联立方程式就可以得到这种物质的三个柯西色散系数。 User: A object that indexes, or can be indexed, is said to be indexable. Assistant: 一个特征标χρ若被称为是不可约的,即表示ρ是一个不可约表示。 User: The biggest lenders, Sallie Mae and Nelnet, are criticized by borrowers. Assistant: 最大的贷款人,Sallie Mae和Nelnet倍受批评。 User: The train is India's 10th ISO Certified train. Assistant: 是日本唯一之EH10型保存机车。 User: The first gun, version 1.0, is made up of 34 3D-printed 17-4 stainless steel components. Assistant: 第一把枪,1.0版本,由34件3D打印制成的17-4不锈钢部件所组成。 User: Regardless of their orientation, most congregations are fairly open to differing beliefs, though not always with various faith traditions represented to the same degree. Assistant: 不管取向如何,多数教会对不同的信仰是相当开放的,虽然不一定均等。 User: After Wade's victory, the PIT joined the new government. Assistant: 在瓦德上台后,该党加入了新政府。 User: In 1952, Emerson's record was broken by Bob Smart, who saw 515 species. Assistant: 直到1952年,这个记录才被一个叫鲍勃·斯玛特的观鸟者打破,他看到了515种鸟。 User: Chávez focused considerably on Venezuela's foreign relations in 2004 and 2005 via new bilateral and multilateral agreements, including humanitarian aid and construction projects. Assistant: 查韦斯在2004年和2005年开始专注于委内瑞拉的外交关系上,经由新的双边和多边的协议,包括了人道支援和建设计划。 User: Further testing using PCR, Southern hybridization, and DNA sequencing is conducted to confirm that an organism contains the new gene. Assistant: 进一步的测试使用PCR,南方墨点法(Southern印迹),并且进行DNA测序以确认生物体含有新基因。 User: Approximately 59% of recurrent meningitis cases are due to such anatomical abnormalities, 36% are due to immune deficiencies (such as complement deficiency, which predisposes especially to recurrent meningococcal meningitis), and 5% are due to ongoing infections in areas adjacent to the meninges. Assistant: 复发性脑膜炎中约有59%为这类解剖构造异常所致,36%为免疫系统缺陷(如补体缺陷(英语:complement deficiency)常导致复发性的脑膜球菌脑膜炎),5%则是因为脑膜附近区域持续受到感染所致。 User: Having off-road motorcycles helps in responding to the mountain hills that are around a lot of cities. Assistant: 越野摩托车有助于处理城市周围很多的山地丘陵的个案。 User: Doctoral theses and dissertations from the institution will not be available from University Microfilms International, a national repository, or even the institution's own library, if it has one. Assistant: 文凭工厂的博士论文在大学国际缩微制品公司不存在,甚至是它们自己的图书馆里也没有。 User: The base is home to flight operations support divisions and several training schools, as well as the 1 Canadian Air Division and Canadian NORAD Region Headquarters. Assistant: 基地拥有飞行运行支持部门和几所航空培训学校,以及加拿大空军一师(英语:1 Canadian Air Division)和加拿大北美空防司令部(NORAD)地区总部。 User: The LCC reported that 16 people across Syria were killed by the Syrian army, including 6 in the city of Raqqa and 2 who died under torture. Assistant: LCC报道,当天有16人被部队打死,其中6人死于拉卡,并有2人死于酷刑。 User: He checks if there is any news about Nilgun. Assistant: 声闻缘觉不能自知证于涅槃。 User: Like the Malayan Union before it, the Federation did not include Singapore, despite its traditional connections with Malaya. Assistant: 与此前的马来亚联邦一样,联邦并不包括新加坡在内。 User: In this case, the term "penetration fighter" was used, as the aircraft was not expected to actually escort the bombers, and was instead intended to fly into Soviet airspace well in advance of the bombers and attack the Soviet interceptors long before they could approach the bombers. Assistant: 在这种情况下,"渗透战斗机(英语:Penetration fighter)"这个名词被使用在其上,其实这种战斗机并不算是护航战斗机,而是在轰炸机之前快速飞入敌方领空,并且在敌方拦截机接近轰炸机之前就攻击将他们击落。
User: 将这句话从英文翻译到中文 As a part of France, French Guiana is part of the European Union and the Eurozone; its currency is the euro. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 作为法国的一部分,瓜德罗普也是欧盟和欧元区的一部分,因此,其流通货币是欧元。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In the year 2030, Ted Mosby (voiced by Bob Saget) sits his daughter and son down to tell them the story of how he met their mother. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2030 年,泰德·莫斯比(由鲍勃·沙加特配音)坐在他的女儿和儿子的旁边,讲述他如何遇见他们母亲的故事。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: His remains were deposited in a stone sepulcher, no longer extant, next to a similar sepulcher for his predecessor Alfonso II el Casto. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:他的遗骨安置于一副石棺中,今已不存,隔壁相似的石棺内有他的前任国王纯洁的阿方索二世。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:When handing over the U.S. II Corps position to the New Zealand Corps, Brigadier General J.A. Butler, deputy commander of U.S. 34th Division, had said "I don't know, but I don't believe the enemy is in the convent. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 当美国第2军将阵地交给新西兰军后,美军第34师副司令员巴特勒旅长曾表示“我不知道,但我不相信敌人是在修道院内。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Many sources claim that Cotopaxi means shining pile or mountain in an indigenous language, but this is unproven. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 许多来源声称科托帕希(Cotopaxi)在土著语言中的意思是“闪亮的桩”或是“山”,但这是未经证实的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Mike Davis argues in his book Late Victorian Holocausts that quote; "Millions died, not outside the 'modern world system', but in the very process of being forcibly incorporated into its economic and political structures. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 麦克·戴维(Mike David)在《维多利亚晚期的大屠杀》(Late Victorian Holocaust)中记叙道:“并非在‘当代世界秩序’以外,而是在被强制经济和政治的近代化的进程里,数百万人死去了。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The verse number 15:1 refers to the code freeze of Firefox OS 1.0 (January 15, 2013). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 总体来说15:1这节指Firefox OS 1.0已进入了代码冻结阶段(2013年1月15日)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It was founded by Havoc Pennington from Red Hat in March 2000. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 由红帽的Havoc Pennington于2000年3月创立。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Planetary science frequently makes use of the method of comparison to give a greater understanding of the object of study. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 行星科学经常使用比较的方法来对研究的物件做更多的了解。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Immunotherapy may produce long-term benefits. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:免疫治疗可以产生长期效果。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: While imprisoned, Vikernes managed to record two other albums in a dark ambient style. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 在狱中,湾岬狼录制了2张黑暗氛围风格的专辑。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In 1925, Shelton M. Saufley asked Johnson to enter into a joint venture to purchase the Richmond Daily Register. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1925年,谢尔顿·索夫利(Shelton M. Saufley)邀请约翰逊合资购买《里士满记事日报》(Richmond Daily Register)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Within 18 months the company will be split into three publicly-traded companies which will focus on the following: agriculture, materials science, and specialty products. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 而在18个月后,该公司按业务分拆成3家公司:农类业务(英语:Agribusiness)、材料科学、以及特种产品。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: English dictionaries have used various such respelling systems to convey phonemic representations of the spoken word since Samuel Johnson published his Dictionary of the English Language in 1755. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 英语词典曾经使用过各种重拼系统来解释读音,从塞缪尔·约翰逊在1755年出版了他的英语词典以来便是如此。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The election was concluded on 1 February in Lublin. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 选举在2月1日于卢布林结束。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: It has certain effects on individual crops, such as decreases in weight of lettuce(by 70%) and mustard cabbage(by 30%), and a decreased yield of tomato fruit by 18%. Assistant: 它对特定作物有一定的影响,如莴苣重量减少70%和芥末白菜减少30%,番茄果实减产18%。 User: Neither John nor the rebel barons seriously attempted to implement the peace accord. Assistant: 但约翰和叛乱诸侯都不想实践和约。 User: When it is carried past each house the people come out and bow in worship before it. Assistant: 如果甲村要到乙村去赛卓,双方要事先约好。 User: Van der Bellen announced his candidacy on 8 January 2016 in a YouTube video. Assistant: 亚历山大·范德贝伦2016年1月8日在YouTube上宣布参选。 User: Classical Nahuatl can be classified as a non-configurational language, allowing many different kinds of word orders, even splitting noun phrases. Assistant: 古典纳瓦特尔语被视作一种非组合性语言,允许多种不同词序,甚至是破碎的名词词组也可以成句。 User: For example, Disgust sensitivity is associated with moral hypervigilance, which means people who have higher disgust sensitivity are more likely to think that other people who are suspects of a crime are more guilty. Assistant: 例如,厌恶敏感度会牵连到道德过度警觉,这表示有较高厌恶敏感度的人很有可能会认为有犯罪嫌疑的其他人更有罪。 User: November 9: The Assembly moves to the Salle du Manège, the former riding school near the Tuileries Palace. Assistant: 十一月九日:议会移至马术厅(英语:Salle du Manège),即位处靠近杜伊勒里宫的原骑术学校。 User: It has been a gathering place for Mexicans since Aztec times, having been the site of Mexica ceremonies, the swearing in of viceroys, royal proclamations, military parades, Independence ceremonies and modern religious events such as the festivals of Holy Week and Corpus Christi. Assistant: 自阿兹特克时代起,这里就是墨西哥人聚集的地方,历史上的墨西加仪式、总督宣誓就职、宣布王室文告、阅兵仪式和独立仪式,今日的宗教活动如圣周和基督圣体圣血节,接待外国元首,国家庆典和全国性抗议活动,均在此举行。 User: Let B be the set of all ordered bases for V. Then the general linear group GL(V) acts freely and transitively on B. (In fancy language, B is a GL(V)-torsor). Assistant: 则一般线性群 GL(V) 自由传递作用在 B 上(花哨的语言,B 是一个 GL(V)-torsor)。 User: By 1539, Norfolk was seriously challenging the religious reforms of the King's chief minister, Thomas Cromwell. Assistant: 1539年,诺福克对国王的宠臣托马斯·克伦威尔开展的宗教改革提出了严重的质疑。 User: Leucine-rich repeat kinase 2 (LRRK2), also known as dardarin (from the Basque word "dardara" which means trembling), is an enzyme that in humans is encoded by the PARK8 gene. Assistant: LRRK2,(富亮氨酸重复激酶2(英语:Leucine-rich repeat kinase 2),又叫震颤素(英语:dardarin)),在人类是由PARK8基因编码的一个酶。 User: For example, the type of lists of numbers can be specified by datatype list = Cons of nat * list | Empty This section deals only with functional data structures that cannot change. Assistant: 例如,数的列表的类型可以指定为 datatype list = Cons of (Nat, list) | Empty. 本节只处理不能变更的泛函数据类型。 User: In September 2016, Benn announced his intention to stand for chairman of the new Exiting the European Union Select Committee, a House of Commons select committee. Assistant: 2016年9月,本恩宣布他打算成为一个新的下议院专责委员会退出欧盟委员会的主席。 User: The French government's specifications for the new tank were strongly influenced by both the Panther tank and the heavier Tiger I; specifically, the French Army was looking for a tank with the protection of the former and the firepower of the latter. Assistant: 法国政府的为新坦克设定的规格受到豹式坦克和虎式坦克的影响;特别是法国陆军一直在寻找一个与兼具前者的防护和后者的火力的坦克。 User: It has been an ambitious project which was meant to help Egypt cope with its rapidly growing population. Assistant: 这是一个雄心勃勃的项目,旨在帮助埃及应对其迅速增长的人口。 User: These services are available nationally through digital terrestrial television, and all the digital TV services are also available through the VAST free-to-air satellite service. Assistant: 以上服务均通以地面数字电视形式提供给全国的电视、广播用户,同时以上所有服务亦通过免费电视卫星VAST提供给使用者。 User: With the availability of low-cost LEDs, many different variants have become available, featuring different colours, sometimes changing automatically or in a user-controllable way. Assistant: 随着低成本LED的可用性,许多不同的变体已经可用,具有不同的颜色,有时自动或以用户可控的方式改变。 User: The bill passed Congress, and mint director Henry Linderman ordered pattern coins struck. Assistant: 国会通过了法案,铸币局局长亨利·林德曼下令制作了多种图案币。 User: After centuries of Ottoman rule, few opportunities for an education in the arts existed in the newly independent Greece, so studying abroad was imperative for artists. Assistant: 在奥斯曼土耳其帝国的统治结束后,新独立的希腊国内没什么艺术教育的机会,所以对艺术家们来说,出国学习便变得十分重要了。 User: This reading of the text sees God's actions not as a punishment for pride, but as an etiology of cultural differences, presenting Babel as the cradle of civilization. Assistant: 在这部分文字中,上帝的行为不仅是对人类傲慢的惩罚,也是文化多样性的缘由,巴别塔被看做是“文明的摇篮”。 User: Once the female flea expels 100–200 eggs, the cycle of transmission begins again. Assistant: 一旦母沙蚤产下100~200颗卵,这种传播的周期就会重新开始。 User: The party's ascent to power in 1944 had marked the beginning of economic change towards planned economy. Assistant: 党在1944年的上台权力已经将经济转型的开始标志着计划经济的开始 。 User: Slaves still held in Tennessee, Kentucky, Kansas, New Jersey, Delaware, West Virginia, Maryland, Missouri, Washington, D.C., and twelve parishes of Louisiana also became legally free on this date. Assistant: 田纳西、肯塔基、堪萨斯、新泽西、德拉维尔、西弗吉尼亚、马里兰、密苏里、华盛顿特区、路易斯安那的十二分区剩余的奴隶也在当天正式获得自由。 User: In 1904, he was appointed Professor of criminal and trial law and legal philosophy in Heidelberg. Assistant: 1904年,他在海德堡获得刑事法和审判法及法律哲学教授。 User: But I am here to thank you for your votes today. Assistant: 最后,我感谢各位今天的出席,聆听我的发言。 User: With Texas joining the union, Arkansas finally gave up its claim on Miller County. Assistant: 而随着德州的加入,阿肯色州放弃了对米勒郡的领土要求。 User: Argüello reportedly threw his sole grenade down the airliner aisle, but it failed to explode, and he was hit over the head with a bottle of whiskey by a passenger after he drew his pistol. Assistant: 阿圭罗被报把他仅有的手榴弹扔向了飞机过道,但这枚手榴弹没有爆炸,他自己在举起手枪后也被一名乘客用威士忌瓶子砸中头部。 User: Public Health: Jaroslav Flegr, Jan Havlíček and Jitka Hanušova-Lindova, and to David Hanauer, Naren Ramakrishnan, Lisa Seyfried, for investigating whether it is mentally hazardous for a human being to own a cat. Assistant: 公共卫生奖 Jaroslav Flegr, Jan Havlíček and Jitka Hanušova-Lindova,和 David Hanauer, Naren Ramakrishnan, Lisa Seyfried,研究人类驯养猫是否对心理健康有害。 User: The small beaded crystal chandelier fixtures identified on the wreck only hung in the forward parts of the A and Boat Deck levels, the rest contained cut-glass shades. Assistant: 泰坦尼克号残骸上现在有一个小型珠状水晶吊灯保存良好,仅悬挂在A层甲板和小艇甲板的前部,其余部分包含切割玻璃罩。 User: UNCITRAL's original membership comprised 29 states, and was expanded to 36 in 1973, and again to 60 in 2004. Assistant: 联合国国际贸易法委员会的原始成员有29个国家,1973年扩大到36个,到2002年已有60个。 User: He memorized the entire Quran and the 10 different ways of recitation. Assistant: 他颁布了《十条圣训》以训导百姓。 User: According to Secunia, WordPress in April 2009 had seven unpatched security advisories (out of 32 total), with a maximum rating of "Less Critical". Assistant: 根据Secunia的报告,2009年4月WordPress中有7个已公布的被认作“不太紧急”的安全缺陷(总共32个)未被修复。 User: The Soviet state supported cultural institutions, but also carried out strict censorship. Assistant: 苏联虽然支持文化机构,但有非常严格的审查制度。 User: Bills are generally used to add, repeal, or amend laws codified in the United States Code or Statutes at Large, provide policy and program authorizations and twelve annual appropriations bills. Assistant: 联合决议案和法案的目的都是颁布法律,但是法案往往颁布,废止或者修正美国法典或美国法令全书文库的条文,制定政策和项目的授权,以及每年12个拨款法案。 User: Data analysis appears to support the viability of these areas, which appear to help ensure that the Manx queenie can be fished sustainably. Assistant: 数据分析显示支持这些禁渔区以确保马恩岛可以可持续性地捕鱼。 User: There are two main lines: The Green Line, which began operating on 30 June 2004, and the Red Line which opened on 26 September 2004. Assistant: 主要有两条线路:绿线和红线,绿线于2004年6月30日开始运营,红线于2004年9月26日开始运营,两条线路现已延伸并建立分支线。 User: The Company has started mass production of thin film modules using its in-house developed 'Sunlite' turnkey production line with an initial capacity of 40MW and plans to further expand to over 120MW by the end of 2010. Assistant: 宏威开始用自主研发的SunLite整厂生产方案量产薄膜电池组件,该生产方案初始产能为40兆瓦,计划在2010年年底前扩充至120兆瓦。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The commander took the aircraft into a spiral dive to the right because, with a probability bordering on certainty, he had lost spatial orientation. Assistant: 好的,翻译后的文本是 机长令飞机进入向右盘旋俯冲状态,很有可能是他失去了空间定向能力(spatial orientation),陷入飞行错觉之中。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:These particles retain their velocity (70 km/s, compared to the 17 km/s orbital velocity at Io), and are thus ejected in jets leading away from Io. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 但是这些微粒仍然保持它们原有的速度(70公里/秒,相较于埃欧的轨道速度只有17公里/秒),导致这些微粒像喷射一样的率先从埃欧喷出。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The second-stage loader (stage2) is loaded last and displays the GRUB startup menu that allows the user to choose an operating system or examine and edit startup parameters. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 最后加载第二阶段加载程序(stage2),并显示允许用户选择操作系统或检查和编辑启动参数的GRUB启动菜单。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Lovato first performed the single at a gay bar in New York City on October 15, 2015. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2015年10月15日,洛瓦托在纽约一家同性恋酒吧首次表演该曲。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Their orders were to move up Leyte Highway Number 2 to Carigara and to secure the northern half of the island. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他们被命令打通通向卡里加拉的雷伊泰2号公路,并确保该岛的北部。 User: 将这句话从英文翻译到中文 On March 27, 1936, the Fox Family Pictures logo (now Twentieth Century Fox) secured a major shareholding in the company. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1936年3月27日,“福克斯家庭电影”(Fox Family Pictures)(现为二十世纪福克斯)获得了该公司的大量股权。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 1973 a daughter, Marie-Claire, was born. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 1973年,女儿玛丽-克莱尔(Marie-Claire)出生。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Acquisition of the property has eliminated parking problems. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:停车位 资源回收站解决垃圾问题。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Their friendship is ultimately put to the test, which four black children witness. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:但他的抗议被最终被三代目否决,而九名新人亦被批准参加考试。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The Forever War (1974) is a military science fiction novel by American author Joe Haldeman, telling the contemplative story of soldiers fighting an interstellar war between Man and the Taurans. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 《永世之战》(英语:The Forever War)是美国作家乔·海德曼于1974年发表的军事科幻小说,故事讲述人类与金牛星人(Taurans)之间进行宇宙战争的沉思故事。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The director of webmaster relations for ClubJenna said the straight site had always had a lot of gay traffic. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 珍娜俱乐部网站管理员关系部经理表示光该站总是有很多的男同性恋访问流量。 User: 将这句话从英文翻译到中文: A decision was reached by Elizabeth's prime ministers at the Commonwealth Prime Ministers' Conference of 1952, whereby the Queen would accord herself different styles and titles in each of her realms, reflecting that in each state she acted as monarch of that particular country, regardless of her other roles. Assistant: 好的,翻译后的文本是 1952年英联邦首脑会议上,各国首脑决议,女王在每个王国会分别使用不同的头衔,以表示她在该国的身份是该国的君主,而非其他国家的君主。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Since plants at different growth stages require different amounts of minerals and nutrients, plant harvesting is staggered with seedlings growing at the same time as mature plants. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 因为在不同生长阶段的植物需要不同数量的矿物质和营养素,植物成长收获同一时间交错使用。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:This ended the European medieval household tradition of slavery, resulted in Brazil's receiving the most enslaved Africans, and revealed sugar cultivation and processing as the reason that roughly 84% of these Africans were shipped to the New World. Assistant: 好的,翻译后的文本是:这使得欧洲中世纪传统家奴制得以告终,而巴西收到了非洲黑奴最多,糖料种植和加工业导致84%的非洲人被送往新大陆。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: HU-1A Initial Bell 204 production model, redesignated as the UH-1A in 1962. Assistant: 好的,翻译后的文本是:HU-1A:最初的贝尔204生产型,在1962年改名为UH-1A。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Under Lionel the bank financed the British government's 1875 purchase of Egypt's interest in the Suez Canal. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在莱昂内尔的管理下,家族银行为1875年英国政府购买埃及的苏伊士运河股份提供了资金。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Only the Governor and Premier are exempt from these restrictions. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 最初建制派及政府对此表示有保留。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 2012, ten coins are available showing a broad variety of colours in the centre of the coin: blue, green, brown, purple, violet, or yellow. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2012年,共有十种中心颜色不同的钱币,共包括蓝、绿、棕、紫和黄。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The TMK spacecraft was due to launch in 1971 and make a three-year-long flight including a Mars fly-by at which time probes would have been dropped. Assistant: 好的,翻译后的文本是: TMK计划预计在1971年发射,在为期三年的旅程中,将利用火星进行重力抛射,并释放出探测器。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1862, Cantor entered the Swiss Federal Polytechnic. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1862年康托尔进入瑞士联邦理工学院。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:For example, the intended interpretation of Peano arithmetic consists of the usual natural numbers with their usual operations. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 例如,皮亚诺公理的预期解释是由一般的自然数和其一般的运算所组成的。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:These events have been called the Crisis of the Late Middle Ages. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这些事件也被统称为中世纪晚期危机。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: These variations usually contain ingredients from other plants and even synthetic dyes. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 存在差异时这些变化通常含有其他植物,甚至合成染料的成分。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: When Algirdas Brazauskas was appointed the secretary of the party, Kirkilas became his press secretary. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:布拉藻斯卡斯成为共产党书记后,基尔基拉斯成了他的新闻秘书。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Three armies were committed to this offensive: the 5th Army (Soviet Union), the 10th Guards Army, and the 33rd Army. Assistant: 当然,翻译后的文本是:三支参加该攻势的军队(大部分由西方面军指挥)是:在苏联第5军团、第10亲卫军团和第33军团。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Diccionari General de la Llengua Catalana by Pompeu Fabra is a Catalan dictionary, first published in fascicles in 1931. Assistant: 当然,翻译后的文本是 《加泰罗尼亚语通用词典》(Diccionari General de la Llengua Catalana)为一部加泰罗尼亚语词典,初版由庞培·法布拉(Pompeu Fabra)于1931年编纂出版。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: By then, about 70 percent of the construction contracts were awarded or ready to award. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 至此,约有七成建筑合同中标或准备中标。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The committee's recommendations included reductions in corporate and personal taxes and the introduction of a consumption tax. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:委员会的建议包括降低企业税和个人税,以及推出一种消费税。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: It is also possible for an employee to sign an NDA or NDA-like agreement with an employer. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 员工也可以像雇主一样签署保密协议或保密协议。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Most Sino-Mauritians use the full Chinese name of the male head of family or a respected ancestor who led the family as their legal surname, the result of an administrative procedure that had been widely used in British India (e.g. Muthu s/o Lingham) and which was extended to Mauritius, including not just Indo-Mauritians but Sino-Mauritians in its ambit. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 多数毛里求斯华裔使用他们男性家长或地位崇高的祖先中文全名作为他们的法定姓氏,这种方式来自于英属印度广泛使用的行政做法(例如Muthu s/o Lingham这样的写法),这种方法来到毛里求斯之后,不仅当地印度裔使用,就连华人也被包括进去。 User: 将这句话从英文翻译到中文:On May 8, 2013, Jack Thorne was hired to adapt the novel after August had departed from the project. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2013年5月8日,杰克·索恩(英语:Jack Thorne)获聘为电影撰写剧本,而原先的编剧奥古斯特则退出了该片的剧组。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: From the 17th through 19th centuries, the merging of folk beliefs about group differences with scientific explanations of those differences produced what Smedley has called an "ideology of race". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 17世纪至19世纪期间,民间对于民族之间的区别的普遍认知,和科学家对于这些区别的解释结合在一起,形成了后来一名学者所说的“人种的意识形态”(Smedley 1999)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: During the Japanese occupation of Singapore from 1942 to 1945, Hidezo Tanakadate (田中館秀三), a professor of geology from Tohoku Imperial University, took over control of the Singapore Botanic Gardens and the Raffles Museum. Assistant: 好的,翻译后的文本是 1942年至1945年,日本占领新加坡的时期,东北帝国大学的地质学教授田中馆秀三接管了新加坡植物园和莱佛士博物馆。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In 1958, Dumbarton Oaks commissioned Aaron Copland (1900–1990) to compose Nonet for Solo Strings (generally known as Nonet for Strings) in honor of the Blisses’ fiftieth wedding anniversary. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1958年,为庆祝布利斯夫妇金婚,亚伦·科普兰(Aaron Copland, 1900-1990)受托谱写了Nonet for Solo Strings (通常称作Nonet for Strings)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 An architecture competition in 1927 did not produce a winning entry. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1927 年的建筑设计比赛并没有产生获奖参赛作品。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: A set of declined forms of the same word pattern is called a declension. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:一系列相同词形的变格形式被称为变格法(Declension)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He emphasized how much of agrarian production depended on the small privately owned plots (he was writing in 1950) and predicted quite accurately the rates at which the Soviet Union would start importing wheat after Russia had been such a large exporter from the 1880s to 1914. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他强调农业生产有多么依赖细微的私有情结(他写于1950年)并很准确的预料了在俄国从1880年代到1914年大量出口之后苏联将要开始进口小麦。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:During the talks both sides agreed to the principle of a federal solution and the Tigers dropped their long-standing demand for a separate state. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在和平会谈中,双方皆同意以联邦作为解决方案的原则,并且LTTE会放弃他们长期以来对独立建国的要求。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 1842 – Treaty of Nanking signing ends the First Opium War. Assistant: 当然,翻译后的文本是:1842年,中英签署《南京条约》,第一次鸦片战争结束。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In addition to the alkali metal amide salt and solvated electrons, such ammonia solutions also contain the alkali metal cation (M+), the neutral alkali metal atom (M), diatomic alkali metal molecules (M2) and alkali metal anions (M−). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 除了氨基化合物与溶剂化电子,溶液中还有碱金属离子(M+),碱金属原子(M),碱金属双原子分子(M2)和碱金属负离子(M-)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 A team of the SS wearing white coats and posing as medical workers also patrolled the ruins in order to locate and shoot the remaining Jews still hiding since the end of the ghetto uprising. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 一队穿着白大褂冒充医务人员的党卫队在废墟上巡视,以便搜寻并射杀隔都起义结束后仍然藏匿的犹太人。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Touch me and you'll burn. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 与火一接触,就会燃烧起来。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Due to the destruction of the Capitol and other public buildings, they initially met in the Post and Patent Office building. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:因国会大厦及其它公共建筑被毁,他们只能在邮局和专利局(英语:Patent Office)办事。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: She has written plays including Panic! Assistant: 当然,翻译后的文本是: 舞台剧包括 Spank!
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: In 2013, it was reported that the Defense Ministry had issued a guideline on assessment of new recruits' mental health that recommends recruits be asked about their sexual history and be examined for certain types of tattoos, especially genital or buttocks tattoos, that would allegedly indicate a homosexual orientation. Assistant: 2013年,有报导称在国防部发布的新入职心理健康中关于评估新兵心理健康的指引建议询问新兵他们的性史,以及检查某些类型的纹身,尤其是生殖器或臀部的纹身,因为这会揭示其同性恋倾向。 User: In physical cosmology, the energy of the cosmological vacuum appears as the cosmological constant. Assistant: 在物理宇宙学中,宇宙真空的能量表现为宇宙常数。 User: Famous for inventing regional condiment fry sauce, the company also claims to be the burger chain to invent and first to sell the kids' meal. Assistant: 该餐厅以发明道地调味品——油炸酱而闻名,该公司亦称是最先发明和出售儿童餐的汉堡连锁店。 User: At England's Monsters of Rock festival, held that same month, two fans were crushed to death during the group's set by the slam-dancing crowd. Assistant: 同月,在英国的摇滚野兽们(Monsters of Rock)音乐节中,有二名歌迷不幸地在狂乱舞动的群众中被压挤而死亡。 User: The neighborhood's distinctive name comes from its builders and early residents, German immigrants of the mid-19th century. Assistant: 该街区独特的名称来源于它的早期居民:19世纪中叶的德国移民。 User: 'Road to Revolution' argued that the principal contradiction in Indian context stood between feudalism and the broad masses of the people. Assistant: 《革命之路》认为,印度背景下的主要矛盾是封建主义与广大人民群众之间的矛盾。 User: In late March, the Germans launched a campaign in the Turku archipelago to secure the left wing of the forthcoming Baltic Sea Division landing in Hanko. Assistant: 3月末,德军于群岛海发起行动,以确保在汉科登陆的部队左翼的安全。 User: In 1919 and 1920 Baldwin supplied 50 4-6-0 locomotives to the Palestine Military Railway that became the Palestine Railways H class. Assistant: 1919到1920年间鲍尔温提供了50台4-6-0机车给巴勒斯坦战争铁路,后来该车成为巴勒斯坦H型机车。 User: As the storm was making landfall on Mexico, a ship just west of Cozumel reported wind gusts of 90 mph (149 km/h), while a second ship in Puerto Morelos, Quintana Roo, recorded sustained winds of 70 mph (110 km/h). Assistant: 风暴在墨西哥登陆后,科苏梅尔岛以西不远处的一艘船只报告遇到了时速149公里的阵风,而在金塔纳罗奥州莫雷洛斯港(Puerto Morelos)的另一艘船则记录到了时速110公里的持续风速。 User: One of his works that supports activism is SecureDrop (originally named DeadDrop), a platform for secure communication between journalists and sources (whistleblowers) used at several news organizations, including The Washington Post and The Guardian. Assistant: 在支援社会活动方面,他最著名的项目之一是《DeadDrop》(之后更名为《SecureDrop(英语:SecureDrop)》),一个致力于帮助记者和线人(告密者)安全沟通的平台,大型的新闻机构:《ProPublica》、The Intercept(英语:The Intercept)、《卫报》、《华盛顿邮报》等都在使用这个平台。 User: Beginning in 1594, he was appointed exclusively deciphering the enemy's secret codes. Assistant: 到1594年起,他被特别任命破译敌人的密文。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: They followed the magistrate wherever he went, including the Forum, his house, temples, and the baths. Assistant: 他们跟随着长官,不论他走到那里,包括中枢区,长官的宅邸,神殿与浴室。 User: Messengers reached us today saying that Maeldun has lost Bagrada and that The Deceiver crossed the mountains at the Stair of Grief. Assistant: ’归自洗其堂庑,曰:‘前令郭绣已死,今来者又一郭绣也。 User: He also composed music, notably a string quartet in early classical style. Assistant: 他也谱曲,如古典乐弦乐四重奏。 User: As each of these previous examples illustrate, shogunal hegemony became very effective. Assistant: 因为今福之战的胜利对战况有很大影响,幕府对佐竹军的评价相当高。 User: Similar associations were formed in Virginia in 1800, and New York State in 1808. Assistant: 1800年在弗吉尼亚州、1808年在纽约州也成立了相同的组织。 User: Jenna: a crippled (but agile and strong) altered adult left behind on Fremont, who trained the children. Assistant: 颜钦贤之妻为郭美锦,出身士林郭家,为郭邦彦之女。 User: For Murray, it was his fourth grand slam final defeat without yet achieving a victory, emulating his coach Ivan Lendl. Assistant: 第一季最后与伊绪奈对战,虽然最终取胜,但没完成成为LRIG的契约。 User: The three most prominent theories are realism, liberalism and constructivism. Assistant: 三套最盛行的理论分别为现实主义,自由主义及建构主义。 User: Valencian Gothic is the predominant architectural style of the cathedral, although it also contains Romanesque, French Gothic, Renaissance, Baroque and Neoclassical elements. Assistant: 该主教座堂主要为加泰罗尼亚哥特式风格,但是也包含了罗曼式、法国哥特式、文艺复兴、巴洛克和新古典主义元素。 User: Aided by trade associations such as the National Model Railroad Association (NMRA) and Normen Europäischer Modellbahnen (NEM), manufacturers and hobbyists soon arrived at de facto standards for interchangeability, such as gauge, but trains were only a rough approximation to the real thing. Assistant: 在诸如国家铁道模型协会(NMRA)和欧洲铁道模型标准规格(NEM)等行业协会的帮助下,制造商和爱好者们很快采用了具有互通性的业界标准,如轨距;但火车模型本身仅仅是真实车辆的粗糙缩小品。 User: Another version states he is "the wielder of the flaming sword" and "ensures the most perfect safety". Assistant: 另一个版本称他是“火焰之剑的主人”与“最安全的确保者”。 User: Additional feather impressions were identified along the neck. Assistant: 其他部分的羽毛印象则发现于其颈部。 User: One study has shown a possible route for low-luminosity post-red supergiant luminous blue variables to collapse, most likely as a Type IIn supernova. Assistant: 一项路径研究显示低亮度的后红超巨星可能会成为高光度蓝变星,而最有可能成为IIn型超新星。 User: Despite talks of a cease-fire, Fatah al-Islam militants continued battling the Lebanese army at the outskirts of the refugee camp while Lebanese tanks and artillery continued shelling their positions in the camp. Assistant: 尽管双方在讨论停火,伊斯兰法塔赫的民兵继续在难民营外围与政府军交战,而政府军的坦克和火炮继续炮击营区内的武装分子据点。 User: On 22 May 2018, Amnesty International released a report claiming it had evidence that ARSA rounded up and killed as many as 99 Hindu civilians on 25 August 2017, the same day that ARSA launched a massive attack against Myanmar's security forces. Assistant: 2018年5月22日,国际特赦组织发布了一份报告,声称有证据表明,ARSA在2017年8月25日,即ARSA对缅甸安全部队发动大规模袭击的同一天,围捕并杀害了多达99名印度平民。 User: Laâyoune or El Aaiún are respectively the French and Spanish transliterations of the Maghrebi Arabic name Layoun which means "the water springs". Assistant: Laâyoune和El Aaiún分别是马格里布阿拉伯语名Layoun的法语和西班牙语音译,意思是“泉水”。 User: The charges include 21 counts of rape, 41 of indecent assault, and two of gross indecency with a child under 14. Assistant: 起诉的罪名包括21起强奸案、41起性骚扰案和2起不正当性接触,受害者全部是14岁以下女童。 User: Other groups, such as the US-based National Wildlife Federation, the Nature Conservancy, and The Wilderness Society, and global groups like the World Wide Fund for Nature and Friends of the Earth, disseminate information, participate in public hearings, lobby, stage demonstrations, and may purchase land for preservation. Assistant: 其它组织,如位于美国的国家野生生物联合会、大自然保护协会和荒野协会以及全球组织,如世界自然基金会和地球之友则发布信息,特别是通过公共聆讯、游说、示威,或购买土地来保护。 User: Later on the 27th, the ship was transferred to Gotenhafen. Assistant: 27日晚些时候,该舰被转移至戈滕哈芬。 User: Langlie, meanwhile, set his sights again on the mayoralty. Assistant: 阿涅西则把自己的目光重新投向了修道院。 User: If the EV is known, it can be used to select combinations of exposure time and f-number, as shown in Table 1. Assistant: 如果曝光值已经确定了下来,那么就可以依据它来选择曝光时间和光圈的组合,如表1所示的那样。 User: The northwest wall of the intersection at Houston Street and the Bowery in New York City has been a target of artists since the 1970s. Assistant: 在1970年代以来,纽约的Houston Street(英语:Houston Street)和Bowery西北壁一直是艺术家们的目标。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The southern part of the street was particularly known for its prostitutes until the 1970s and was also the subject of a development plan near the Place des Jacobins. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1970年代以前,这条路的南段以妓女著称,也是雅各宾广场附近开发规划的主题。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1962, the Bulgarian Wrestling Federation organised an international freestyle wrestling tournament named after him to commemorate his memory. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1962年,为了纪念他,保加利亚摔跤联合会组织了一场以他名字命名的自由式摔跤锦标赛。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Generally, an enlarged Prussia and the 38 other states consolidated from the mediatized territories of 1803 were confederated within the Austrian Empire's sphere of influence. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 大体来看,扩大了领土的普鲁士和在1803年并吞之后整合出的其他38个国家归入奥地利帝国势力范围内。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Later in the day he told reporters that he was in no way to blame for the attacks and had no plans to do anything differently. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 当天晚些时候,他告诉媒体,自己不会对袭击事件负责,也不打算采取任何其他行动。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 A local cable manufacturer donated the copper conductor for the coils. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:一家本地的电缆生产商捐出了线圈所需的铜电导体。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Until 1942, there was a small Jewish population in Bruschied. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1942年,一个小型的犹太人区在那里建立。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It is also one of the leading producers of NPK fertilizers, ammonia, and ammonium nitrate in Russia. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 它也是俄罗斯NPK肥料,氨和硝酸铵的主要生产商之一。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Republican Party currently holds a majority in both houses of the Legislature. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 现时共和党在两个议会都占多数。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The report concluded that there was no "direct evidence" that UFOs were extraterrestrial spacecraft, that UFO research from the past twenty-one years had not contributed anything to scientific knowledge, and that further study was not justified. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 康顿委员会报告认为,不存在“直接证据”证明不明飞行物是外星人,过去二十一年的UFO研究没有对科学知识做出任何贡献,并且进一步的研究并不合理。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The city's airport and port were also closed. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 首都机场和港口关闭。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: For instance, homotypic cell adhesion can maintain boundaries between groups of cells that have different adhesion molecules. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 例如,同源细胞粘附能够保持具有不同粘附分子的细胞群之间的边界。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Project members also collected hundreds of isolated bones and thousands of shed Majungasaurus teeth. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 该计划的成员也发现了数百件玛君龙的相关骨头,以及数千颗零散的牙齿。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Mastodon mascot is a brown or grey woolly mammoth, sometimes depicted using a tablet or smartphone. Assistant: 好的,翻译后的文本是: Mastodon吉祥物是一个棕色或灰色的长鼻目,描绘成正在使用平板电脑或智能手机。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The internal state variables are the smallest possible subset of system variables that can represent the entire state of the system at any given time. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 系统的状态变数是指系统变数中,可以表示任一时间系统完整状态的最小子集合。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Other departments using this prefix preferred to change their names - e.g.: Basses-Pyrenees in 1969 became Pyrénées-Atlantiques and Basses-Alpes in 1970 became the department of Alpes-de-Haute-Provence. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 由于该字隐含的贬义,其余省份都改用更中性的命名,比如:下比利牛斯省于1969年更名为比利牛斯-大西洋省,下阿尔卑斯省于1970年更名为上普罗旺斯阿尔卑斯省。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The Komintern inherited several of the T-24's disadvantages (like the slow mobility), but some of them were fixed by designers, others were not as significant for tractor as for a tank. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 共产国际牵引车继承了T-24坦克的多个缺陷,但其中一些被设计者解决了,而另一些对于牵引车而言并不像对坦克那样显著。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Pro All Stars Series. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: All Stars 系列电影的试作。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 2009, he wrote and choreographed Work No. 1020: Ballet, a live performance of Creed's music, ballet, words and film, originally produced by Sadler's Wells, London and performed in the Lilian Baylis Studio. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:2009年他书写并精心设计的了《作品1020号》,一个由克里德自己的音乐、芭蕾、文字和电影组成的并在Lilian Baylis Studio呈现的现场表演。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:This may be the surface of a small air bubble or a more complex structure. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这种交界面可以是小气泡的表面,或者其它更加复杂的结构。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In April 2014, Avalanche announced that Mad Max would be delayed until the following year, making it one of the titles released during Avalanche's "biggest year since inception". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2014年4月,雪崩工作室宣布《疯狂麦克斯》将跳票到下一年,以使它在雪崩工作室“自问世以来最重要的一年”发行。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:On March 25, 2013 the Supreme Court granted a writ of certiorari, agreeing to hear the case. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2013年3月25日,最高法院签发了一项调卷令,同意继续审理此案。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 1962, Western Samoa became the first Pacific Island nation to gain political independence. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1962年,西萨摩亚成为太平洋岛屿中第一个独立国家。 User: 将这句话从英文翻译到中文: These structures are formed concentrically around one another, with the primary cortex in the middle and the tertiary cortex on the outside. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:这些结构彼此同心地形成,其中初级皮层在中部和外侧的第三皮层。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Some, such as the “grey” flair given to those who would not press the button, or the “red” flair given to those that pressed it when the timer showed 0-11 seconds, were regarded as pretentious and arrogant about their beliefs, and hostile towards newcomers. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 有些人,例如给那些不按按钮的人的“灰色”天赋,或者当计时器显示0-11秒时给予按下它的人的“红色”天赋,被认为是自命不凡和傲慢的信仰,并对新人充满敌意。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Wessel's memoir was presented to the Danish Academy in 1797; Argand's paper was published in 1806. Assistant: 韦塞尔研究报告1797年提交到丹麦学院;阿尔冈的论文1806年发表。 User: For them there will be a humiliating torment. Assistant: 其中骆应淦擅于刑事案。 User: The city's 19th-century history was closely tied to the major events in Europe. Assistant: 该市19世纪的历史与欧洲的重大事件密切相关。 User: Furthermore, Enron revealed in a 10-Q filing that almost all the money it had recently borrowed for purposes including buying its commercial paper, or about $5 billion, had been exhausted in just 50 days. Assistant: 而且安然在10-Q文档中透露几乎所有最近借来购买其商业票据的钱,大约50亿,仅在50天内就会耗尽。 User: LGA 775 Prescott uses a rating system, labeling them as the 5xx series (Celeron Ds are the 3xx series, while Pentium Ms are the 7xx series). Assistant: LGA775 Prescott使用一个评价系统将它们标记为5xx系列(Celeron D是3xx系列,Pentium M是7xx系列)。 User: The Minster Church of St Michael and All Angels and St Benedict Biscop (commonly known as Sunderland Minster) is a church in Sunderland city centre, England. Assistant: 桑德兰大教堂(Minster Church of St Michael and All Angels and St Benedict Biscop)是位于英国英格兰东北部城市桑德兰市中心的一座英国国教会的教堂。 User: (In 1869, however, her coffin was found to be empty. Assistant: (然而1869年她的棺材被发现是空的。 User: Description or use within the six months preceding the date relevant for the priority of the application shall not be taken into consideration if it is based on the conception of the applicant or his predecessor in title. Assistant: 在优先权日前六个月内进行的公开或使用,如果是申请人或者他的继承人作出的,不会被认为是现有技术。 User: After driving in a further three free practice sessions he replaced Jarno Trulli for the German Grand Prix. Assistant: 在参加了三次自由练习赛后,他在德国大奖赛取代了亚诺·楚理。 User: Because the navigator's cockpit had no entrance to the rest of the plane and was vulnerable in a crash landing, Raskova parachuted out before they touched down. Assistant: 由于机首下部的领航员玻璃座舱没有进入飞机其他舱室的通道,所处位置在迫降时容易撞毁,玛林娜·米哈伊洛芙娜·拉斯科娃必须在迫降前跳伞。 User: The north-west tower contains Great Peter (216 cwt or 10.8 tons) and the six clock bells (the largest weighing just over 60 cwt or 3 tons). Assistant: 在西北塔楼里,有“大彼得”钟(216英担或10.8吨)和六个大小不同的钟铃(最大的刚超过60英担或3吨)。 User: Of asthma diagnosed during childhood, half of cases will no longer carry the diagnosis after a decade. Assistant: 在儿童时期诊断的哮喘病,半数病人在十年之内都不用再确诊。 User: New elections promised a chance for them to gain a majority, which they were convinced would improve the chances to reach an understanding with Russia. Assistant: 他们认为新的选举能给他们一个取得多数的机会,而更容易与俄罗斯达成谅解。 User: Former Army Chief of Staff Charles P. Summerall wrote to Patton that he was "indignant about the publicity given a trifling incident," adding that "whatever did" he was sure it was "justified by the provocation. Assistant: 前陆军参谋长查尔斯·佩罗特·萨默罗尔(Charles Pelot Summerall)在写给巴顿的信中表示自己“对这儿戏般事件所进行的宣传感到气愤”,并补充认为“无论(巴顿)做了什么”,他都可以肯定是“由于受到了挑衅。 User: Since the turn of the 21st century, however, Black Adam has been re-defined by DC Comics writers Jerry Ordway, Geoff Johns, and David S. Goyer as a corrupted antihero attempting to clear his name and reputation. Assistant: 但在21世纪之后,黑亚当开始被DC漫画作家杰瑞·欧德韦(英语:Jerry Ordway)、杰夫·强斯和大卫·S·高耶重新定义成一名腐败的反英雄角色,并试图洗刷自己的恶名。 User: Mutt is fully controlled with the keyboard, and has support for mail conversation threading, meaning one can easily move around long discussions such as in mailing lists. Assistant: Mutt完全由键盘控制,支援邮件讨论串,因此使用者可轻松自如浏览冗长讨论。 User: As part of a campaign of de-Stalinization, he declared that the only way to reform and move away from Stalin's policies would be to acknowledge errors made in the past. Assistant: 他并且展开了一系列的去斯大林化政策,主张要改革去除斯大林政策的唯一方式是公开承认之前苏共所犯下的错误。 User: Though socialist Zionism draws its inspiration and is philosophically founded on the fundamental values and spirituality of Judaism, its progressive expression of that Judaism has often fostered an antagonistic relationship with Orthodox Judaism. Assistant: 虽然社会主义锡安主义是从犹太教的基本价值观和精神上获得灵感和哲学根据的,但它对犹太教的激进表达往往导致了犹太教正统派的敌对关系。 User: It deals with the problem of temptation. Assistant: 乃即以毁寺之材。 User: Between 1842 and 1848, Garibaldi defended Montevideo against forces led by Oribe. Assistant: 在1842年到1848年间,加里波底抵御了奥里韦率领的部队,保卫(英语:Uruguayan Civil War#The Great Siege of Montevideo)了蒙得维的亚。 User: The foundation Friends of the Library of the University of Amsterdam regularly donates special manuscripts or rare editions to the library collection. Assistant: 图书馆的创建人定期捐赠一些特别的手稿和稀有版本的藏品给予图书馆。 User: During a match against the Washington Spirit on June 28, Lloyd scored a hat trick leading the Flash to a 4–0 win. Assistant: 6月28日对阵华盛顿精神(英语:Washington Spirit),劳埃德上演帽子戏法,让闪电4-0获胜。 User: General election debates were not held for the elections of 1964, 1968 and 1972, although intra-party debates were held during the primaries between Democrats Robert F. Kennedy and Eugene McCarthy in 1968 and between Democrats George McGovern, Hubert Humphrey and others in 1972. Assistant: 除了1968年的民主党候选人罗伯特•肯尼迪和尤金•麦卡锡之间和在1972年乔治•麦戈文和休伯特•汉弗莱之间举行党内辩论外, 在1964年,1968年和1972年时并没有举行总统大选辩论。 User: The General Assembly or the Security Council may request that the International Court of Justice provide an advisory opinion on any legal question. Assistant: 其他联合国机构可以请求国际法院提供司法建议。 User: Between 2005 and 2006, she recorded an acoustic album titled Sirens under the May Jailer project, which later leaked on the internet in mid-2012. Assistant: 2005-2006年间,她以May Jailer为艺名录制了专辑《Sirens》,该专辑在2012年5月释出。 User: A survivor of a killing by pro-government militia said that 10 prisoners were executed in Aleppo. Assistant: 一名幸存者说,当局武装在阿勒颇的一个监狱处决了10名犯人。 User: That never happened, thank God. Assistant: 今事不成,天也。 User: In the early years, every Committee member was Genevan, Protestant, white, and male. Assistant: 早期,每一名委员会成员均为日内瓦人、新教徒、白人、男性。 User: From this core, specifically from ice that is thought to have formed from lake water freezing onto the base of the ice sheet, extremophile microbes were found, suggesting that the lake water supports life. Assistant: 在这个冰核中,尤其是核心底部冻结的湖水,找到了微生物活动的证据。 User: Although Monroe had become one of 20th Century-Fox's biggest stars, her contract had not changed since 1950, meaning that she was paid far less than other stars of her stature and could not choose her projects or co-workers. Assistant: 尽管梦露成为二十世纪福斯的大明星之一,但她的合约自1950年以来没有任何更改,这意味着她获得的报酬远低于与其同等声望的明星,而且她也不能自主选择她的项目与同事。 User: It also removed Real Mode, and only ran on an 80286 or better processor. Assistant: 它也剔除了实模式支持,只可在80286或更高的处理器上运行。 User: It was abolished by the Treaty of Paris in 1951, which moved its activities to the European Coal and Steel Community (ECSC). Assistant: 它在1951年巴黎条约被废除了,其工作被欧洲煤钢共同体 (ECSC)取代 。 User: Measurements have so far failed to detect neutral hydrogen in it—the upper limit is 13 solar masses. Assistant: 迄今尚为能在其中检测到中性氢 --上限为太阳质量的13倍。 User: In 2015 the individual manufacturer Patient Registries were consolidated by FDA request into a single shared Patient Registry Called The Clozapine REMS Registry. Assistant: 在2015年,个别制造商患者登记处被FDA要求合并到一个名为Clozapine REMS Registry的共享患者登记处。 User: Streamline architecture emphasized curving forms, long horizontal lines, and sometimes nautical elements. Assistant: 它的建筑风格强调曲线形状、长水平线条,有时还有航海元素。 User: Its home is supposedly the basement crypt of the Capitol Building, which was originally intended as a burial chamber for President George Washington. Assistant: 它的家被认为是国会大厦的地下室,那里最初是打算作为乔治·华盛顿总统的葬礼室。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: A third hypothesis proposes that the solar nebula caused drag on the particles from which Mercury was accreting, which meant that lighter particles were lost from the accreting material and not gathered by Mercury. Assistant: 第三种假说认为,太阳星云造成水星吸积的物质被拖曳,这意味着水星表面较轻的物质会从吸积的材料中丢失。 User: He has lectured at Harvard, Oxford, and more than 50 universities around the world, and is the author of eight books on global economics and indigenous cultures. Assistant: 他并曾在哈佛大学、牛津大学等在世界上超过50个大学进行过演讲,且为八本关于世界经济及本土文化价值的作者。 User: With the appointments, the Commission had its full five Commissioners: Ishimaru, Berrien, Feldblum, Lipnic, and Constance Barker, who was confirmed by the Senate in 2008 to be a Commissioner. Assistant: 至此,委员会五名委员全部被任命:石丸、贝林、Feldblum,Lipnic和巴克康斯,巴克康斯是在2008年由参议院认可是一个理事。 User: James Dunn states that there is "broad consensus" among scholars regarding the nature of an authentic reference to the crucifixion of Jesus in the Testimonium. Assistant: 詹姆斯·邓恩(James Dunn)指出,学者关于Testimonium Flavianum中描述耶稣被钉十字架的真实性存在“广泛共识”。 User: They agreed to support each other in their fight to restore the rights the king once again had abrogated. Assistant: 叛乱分子同意互相支持他们的斗争,以恢复国王又一次废除了他们的权利。 User: These messages can be seen throughout every episode of the series and the subsequent movies. Assistant: 这些加密讯息可以从整个系列中每一集和其随后推出的电影中看出。 User: Child of Madness. Assistant: 范胡达之子。 User: Scientists examined the remains of at least 21 individuals and discovered four with noticeable pathologies. Assistant: 科学家们检验了至少21个标本,并发现四个明显病状。 User: His ruling was favorable to the Church hierarchy, and Henry IV appealed. Assistant: 他的裁决有利于教会的阶层制度,亨里克四世提出上诉。 User: On April 25, 1960, professors joined students and citizens in large-scale protests outnumbering soldiers and police who refused to attack the protestors. Assistant: 1960年4月25日,教授参加学生和市民组成的大规模抗议活动,韩国国军和警察拒绝攻击示威者。 User: However she refused to leave. Assistant: 但他们拒绝离开。 User: Add a note, if you wish. Assistant: 如有遗漏,请添加。 User: The plan also included an 800-metre-long, covered moving walkway that would have connected the station to Cologne Hauptbahnhof. Assistant: 计划还应该设置一条800米长的加盖输送带,以使该站与科隆火车总站相连。 User: In the mid-1980s, Venezuela adopted a modernization plan for its deprecated AMX-30s, opting to replace the original engine with a new Continental AVDS-1790-5A diesel engine, producing 908 horsepower (677 kW) and exchanging the existing transmission with an Allison CD-850-6A. Assistant: 在80年代中期,委内瑞拉对AMX-30进行了现代化升级计划,包括更换为大陆公司908匹马力(677千瓦特)AVDS-1790-5A柴油发动机,并将传动装置更换为埃里森CD-850-6A。 User: As on other parts of the front, the 39th Army and the 43rd Army encountered serious opposition. Assistant: 但是,与战线的其它部分一样,第39及第43军团遭到非常顽强的抵抗。 User: Temple Street Children's University Hospital is a children's hospital located on Temple Street, Dublin, Ireland. Assistant: 寺庙街儿童大学医院(英语:Children's University Hospital, Temple Street),位于爱尔兰都柏林的一所儿童医院。 User: Under the leadership of Enver Pasha, a Turkish military officer, the CUP launched a military coup against the Sultan in 1908, proclaiming a new regime on 6 July. Assistant: 在军官恩维尔帕夏〈Enver Pasha〉的指挥下,联合进步委员会于1908年发动政变,于7月6日宣布成立新政府。 User: Initially, when the primary purpose of a systems engineer is to comprehend a complex problem, graphic representations of a system are used to communicate a system's functional and data requirements. Assistant: 首先,当一位系统工程师的主要目的是去理解一个复杂问题时,系统的图形表示被用来传递系统功能和资料的需求。 User: When the entropy pool is empty, reads from /dev/random will block until additional environmental noise is gathered. Assistant: 若熵池空了,对/dev/random的读操作将会被阻塞,直到收集到了足够的环境噪声为止。 User: On November 25, 1890, Mōʻī (King) David Kalakaua visited California aboard the U.S.S. Charleston with business between the Kingdom of Hawaii and the US Government. Assistant: 1890年11月25日,夏威夷王国的君主大卫·卡拉卡瓦出于夏威夷与美国政府之贸易合作,乘坐查理斯顿号(英语:USS Charleston (C-2))出访加利福尼亚州。 User: The group's armed wing is the Federal Union Army (FUA). Assistant: 联盟的武装翼为合众联邦军(FUA)。 User: 1917 – Tikhon is elected the Patriarch of Moscow and of the Russian Orthodox Church. Assistant: 1917年:吉洪当选成为莫斯科以及俄罗斯正教会牧首一职。 User: These matrices only represent games in which moves are simultaneous (or, more generally, information is imperfect). Assistant: 这些矩阵只表述同时(或者更一般地,信息是不完美的)做出行动的博弈。 User: For example, the ligand methylene-diphosphonate (MDP) can be preferentially taken up by bone. Assistant: 例如,配体(ligand)亚甲基二膦酸盐(MDP)在骨骼之中会得到优先摄取。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: A large class of important boundary value problems are the Sturm–Liouville problems. Assistant: 许多重要的边值问题属于Sturm-Liouville问题。 User: By the end of the nineteenth century, the piece was already considered one of the greatest violin concertos in the repertoire. Assistant: 在19世纪末,就被认为是演出曲目中最伟大的小提琴协奏曲之一 。 User: In February 2015, captain Haroon Amiri announced that Afghanistan had officially left the SAFF for the new Central Asian Football Association. Assistant: 2015年2月,阿富汗足球协会领导人Haroon Amiri宣布阿富汗退出南亚足球联合会,转而加入新成立的中亚足球联合会。 User: The Steam overlay shows the player's friends on both Steam and the PlayStation Network, with achievements rewarded for both Steam and PlayStation Network Trophies. Assistant: 游戏的Steam层可以同时显示来自Steam和PlayStation Network的好友,并且可以同时显示来自Steam和PlayStation Network的成就。 User: Composer Larry Brown and Proffer won the Grand Prize Gold Medal Award at the 7th Annual Park City Film Music Festival for Best Use of Music and Performance for the film. Assistant: 作曲家拉里•布朗和普洛弗因在电影中最佳利用音乐和表演获得了第七届帕克城年度电影音乐节大奖金牌奖。 User: On the other hand, since a sphere of radius R has constant positive curvature R−2 and a flat plane has constant curvature 0, these two surfaces are not isometric, even locally. Assistant: 另一方面,因为半径为R的球面有正常数曲率R−2而平面有常数曲率0,这两个曲面不是等度的,即使局部也不行。 User: The use of XCF as a data interchange format is not recommended by the developers of GIMP, since the format reflects GIMP's internal data structures, and there may be minor format changes in future versions. Assistant: GIMP开发者不推荐使用XCF作为数据交换格式,是因为这一格式反应了GIMP的内部架构,而且在将来的版本中会有细微的调整。 User: Between 1995 and 1997, he served on the Governing Council of the Bulgarian Stock Exchange, and from 1997 to 2000 on the board of the UniCredit Bulbank. Assistant: 1995年至1997年他在保加利亚证券交易所管理委员会工作,从1997年到2000年进入保加利亚最大的银行UniCredit Bulbank董事会。 User: In the live shows, when Pam Doove was auditioning for a part in the Christmas Nativity Play, directed by Ollie Plimsolls, Pam had to audition in front of Ollie's Legz Akimbo colleague Dave (Pemberton), who said that Ollie couldn't make it "for obvious reasons" (Shearsmith plays both Pam and Ollie in the television series). Assistant: 舞台剧中也出现过类似的梗,当Pam Doove去面试Ollie Plimsolls指导的耶稣诞生剧时,真正面试她的人却是跟Ollie同剧团的Dave(史蒂夫·佩姆伯顿扮演),Dave说Ollie因为一个”十分明显的原因“无法到场(Pam和Ollie都由里斯·谢尔史密斯扮演)。 User: A partial shortfall in crops, considered normal, occurred in 1768 and was followed in late 1769 by more severe conditions. Assistant: 在1768年发生的部分歉收一开始被认为是件平常的事,但到了1769年时更多严重的情况跟着发生了。 User: Treatment with exogenous GH is indicated only in limited circumstances, and needs regular monitoring due to the frequency and severity of side-effects. Assistant: 从外部施打生长激素的疗法只能在有限情况下使用,,而且一定要视副作用的频率和严重性进行定期监测。 User: What Nurses Know...Headaches. Assistant: 诸比丘,这称为苦。 User: Subsequently, the contract for National Curriculum assessment marking and processing was again awarded to Edexcel. Assistant: 随后,国家课程评估的业务被交还给Edexcel。 User: One of the indirect consequences of this rule was that element 61 was unable to form stable isotopes. Assistant: 其中一个对于这些规则的间接后果是元素61无法形成稳定的同位素。 User: Mary Capper would go on to become a leading minister. Assistant: 马拉也成为首席部长。 User: Henry Giroux's writing has won many awards, and has written for a range of public and scholarly sources. Assistant: 吉鲁的写作赢得了许多奖项,他为公众和学术的许多领域写作。 User: Additionally, Qatar's foreign ministry expressed reservations over the airstrikes. Assistant: 此外,卡塔尔外交部长对空袭持保留意见。 User: Although he studied mathematics among various subjects at college, and even published a research paper in mathematics, he learned advanced math topics later by himself and never held any academic position. Assistant: 虽然他在大学的许多学科学习过数学,甚至还发表了一篇数学研究论文,并在随后自学了高等数学,他并没有任何相关的学位。 User: Algol 68's many little-used language features (for example, concurrent and parallel blocks) and its complex system of syntactic shortcuts and automatic type coercions made it unpopular with implementers and gained it a reputation of being difficult. Assistant: Algol 68一些较少被使用到的语言功能(如同步与并列区块)、语法捷径的复杂系统,以及型态自动强制转换(coercions),使得实作者兴趣缺缺,也让Algol 68获得了很难用(diffcult)的名声。 User: The government of Mexico issued hurricane warnings for areas of the eastern coast of the Baja California Peninsula and the west coast of the mainland on September 21. Assistant: 墨西哥政府于9月21日向下加利福尼亚半岛和该国本土发布飓风警告。 User: For many years the pupils Have obtained great honours. Assistant: 历年来,旗下艺人创造不少佳绩。 User: Moreover, when slices of the hippocampus were taken from both groups, LTP was easily induced in controls, but could not be induced in the brains of APV-treated rats. Assistant: 此外,取自两组大鼠的海马体切片中,LTP本来很容易受控诱导,但在经APV处理的大鼠脑中却无法诱导。 User: The 2009 Presidential Inaugural Committee attempted to raise more individual contributions in smaller dollar amounts compared with the second inauguration of George W. Bush in 2005. Assistant: 2009年美国总统就职委员会希望能够筹集到与2005年乔治·沃克·布什第二次就职典礼时相比更多的个人小额捐款。 User: Then, in 1791, Parliament prohibited insurance companies from reimbursing ship owners when slaves were thrown overboard. Assistant: 1791年,议会禁止通过将奴隶扔下船来获得保险公司赔偿的行为。 User: Second, there are difficulties inherent in finding "authentic" values within a given society. Assistant: 其次,找到某一社会“真正”的价值观是极为困难的。 User: The flag of the Department of Amazonas, a Colombian department, features a black jaguar silhouette pouncing towards a hunter. Assistant: 亚马孙省,哥伦比亚的一个行政区划,它的旗帜上就有一只黑美洲豹的身影,朝一位猎人扑去。 User: In the limit of an infinitely slow process, the work W performed on the system in each realization is numerically the same, so the average becomes irrelevant and the Jarzynski equality reduces to the thermodynamic equality Δ F = W {\displaystyle \Delta F=W} (see above). Assistant: 在任何无限慢的过程中,作用于系统上的功W都会是一样的,所以平均变得无所谓,使Jarzynski恒等式会化为热力学上的等式 Δ F = W {\displaystyle \Delta F=W} 。 User: The 4th season is available from Amazon on DVD-R manufactured from their Prime Videos. Assistant: 该厂还经由Amazon.com发行了第一季DVD。 User: The suspected parent may work in the health-care field themselves or profess an interest in a health-related job. Assistant: 家长可能从事医疗保健领域,或对医疗相关工作感兴趣。 User: On all platforms, CUPS has a web-based administration interface that runs on port 631. Assistant: CUPS有一个web-based管理界面运行在631端口。 User: Certain compounds of germanium have low toxicity to mammals, but have toxic effects against certain bacteria. Assistant: 锗的一些化合物对哺乳类动物没什么毒性,可是对某些细菌则有着相当的毒性。 User: The Anglo-Saxons called the town Baðum, Baðan or Baðon, meaning "at the baths," the source of the present name. Assistant: 盎格鲁-撒克逊人称小镇为Baeum、Baean或Baeon,意思在浴场,这也是当今名字的来历。 User: Germany and Switzerland are phasing-out nuclear power. Assistant: 同时,德国和瑞士决定逐渐放弃核能发电。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: In a chemical process, independent variables that can be adjusted by the controller are often either the setpoints of regulatory PID controllers (pressure, flow, temperature, etc.) or the final control element (valves, dampers, etc.). Assistant: 在化学制程中,控制器可以调整的自变量可能是PID控制器的目标值(压力、流量、温度等),或是最终控制单元(阀、加湿器等)的输出。 User: For further discussion, see 'Direct and indirect objects'. Assistant: 另一个研究方向是“主观/客观 识别”。 User: Joschka Fischer became Vice-Chancellor of Germany and foreign minister in the new government, which had two other Green ministers (Andrea Fischer, later Renate Künast, and Jürgen Trittin). Assistant: 约施卡·菲舍尔成为施罗德政府的副总理兼外交部长,除此之外绿党还在其他俩个绿党成员在政府中担任大臣(安德亚·菲舍尔, 后来是雷娜特·库埃纳斯特和于尔根·特里廷)。 User: Fruits are up to 22 mm long. Assistant: 果荚可长达22毫米。 User: But in a set of public debates at the Accademia di San Luca, the guild for artists in Rome, he strongly criticized Cortona's exuberance. Assistant: 但在罗马的艺术家会馆圣卢卡学院的一系列公共辩论中,他强烈批判科尔托纳。 User: She is held hostage by Hugo (again, neither of them nor Eike are aware of their true relation to each other). Assistant: 和友夫的姐姐君子有交流,在做交换日记(双方都不知道对方的真实身份)。 User: Their flattened tails and short legs, which probably ended in webbed feet, would have been their main means of propulsion in the water. Assistant: 它们的侧向扁平尾巴与可能有蹼的短腿,可能是它们在水中推进的工具。 User: In the seventh inning, however, Lou Piniella opted to send Bob Howry to the mound, and most fans, eager to see Kerry back on the hill, mistakenly gave Howry a standing ovation, only to realize moments later it was actually not Wood. Assistant: 但在第七局,总教练 Lou Piniella 决定让 Bob Howry 上场,但大多数球迷都以为是伍德要回到场上,纷纷起立欢呼,之后才发现他们认错人了。 User: Albini saw organized criminal behavior as consisting of networks of patrons and clients, rather than rational hierarchies or secret societies. Assistant: 阿尔贝尼(Albini)则认为有组织犯罪行为是由赞助人和客户组成的网络而形成的,而不是管理层级或秘密社会。 User: In Sidelines, Mohamad never ends articles with a definite conclusion, instead ending with either questions or open-ended comments intended to encourage readers to continue thinking. Assistant: 于《场边》中,穆罕默德从不会以一个明确的结论作总结,而是会以问题或开放式评论作总结,以鼓励读者继续思考。 User: Thomas Fiske and eleven other trial jurors also asked forgiveness. Assistant: 托马斯·菲斯克(Thomas Fiske)和其他11个陪审员同样要求宽恕。 User: Many important categories in mathematics (such as the category of sets), although not small, are at least locally small. Assistant: 许多在数学中的重要范畴(如集合的范畴),即使不是小范畴,但也都至少会是局部小范畴。 User: Compared to other states, Indiana has few official symbols. Assistant: 相比其他州,印第安纳州的官方象征较少。 User: If natural uranium is enriched to contain 3% U-235, it can be used as fuel for light water nuclear reactors. Assistant: 如果天然铀被提纯到包含3%的铀235,那么就可以被轻水反应堆用作燃料。 User: It is also a popular rock climbing destination, with over 100 routes of all difficulty levels spread out across its face. Assistant: 它也是一个攀岩的好地点,上面超过100多条的线路,难度各不相同。 User: Between 1 January and 11 October 2008, owners of stocks in U.S. corporations suffered about $8 trillion in losses, as their holdings declined in value from $20 trillion to $12 trillion. Assistant: 从2008年1月1日至10月11日为止,美国企业股票持有人随着总市值20兆下调至12兆美元,蒙受了约8兆美元的损失。 User: The White House grounds include the South Lawn, Rose Garden, Jacqueline Kennedy Garden, and North Lawn. Assistant: 后来,白宫扩建西翼、南草坪、玫瑰园、杰奎琳·肯尼迪花园和北草坪。 User: The grass-root doctors in the medical squads can administer vaccines, identify a number of diseases through symptoms, and treat injuries that are not severe. Assistant: 医疗队的基层医生可以接种疫苗,通过症状识别一些疾病,治疗不严重的伤害。 User: It turns out Julie's father had died and she came back once more to tell him that her father's personal time machine is breaking down. Assistant: 原来,茱莉的父亲死了,而她回来告诉马克她的时光机已经快要无法使用了。 User: The actor was drawn to Anderson and Wilson's "precise" writing and felt that a lot of the film was about "the struggle to retain civility and kindness in the face of extraordinary pain. Assistant: 莫瑞被安德森和威尔森“精准”的写作吸引,并感觉电影有很多关于“在平凡痛苦的脸上保持礼貌和善良的争扎。 User: January 25 – WWII: Thailand declares war on the United States and United Kingdom. Assistant: 1月25日——泰国向美国和英国宣战。 User: Also, the majority were narrow by contemporary standards, frequently without sidewalks. Assistant: 而且,大多数街道以现在的标准来看都很狭窄,通常没有人行道。 User: As well as noting elements of British warfare, particularly the use of chariots, which were unfamiliar to his Roman audience, Caesar also aimed to impress them by making further geographical, meteorological and ethnographic investigations of Britain. Assistant: 对于不列颠的战争元素,尤其是战车的使用,令罗马人大吃一惊,凯撒也对此有深刻印象,之后他便着手研究不列颠的地理、气象和人种。 User: Often the term human-readable is also used to describe shorter names or strings, that are easier to comprehend or to remember than long, complex syntax notations, such as some Uniform Resource Locator strings. Assistant: 术语“人类可读”经常也被用于描述较短的名称或字符串,它们较较长而复杂的语法表示来说更容易理解和记住,例如某些统一资源定位符字符串。 User: In a five to four decision, the Supreme Court ruled that opposition to homosexuality is part of BSA's "expressive message" and that allowing homosexuals as adult leaders would interfere with that message. Assistant: 以五对四的票数,最高法院判决同性恋不得入会的立场是美国童军“表达的讯息”,而同性恋作为成人领袖将干扰该讯息。 User: Note that it ends with a '/' to distinguish it from a filename. Assistant: 注意,该路径名由‘/’结束以区别于文件名。 User: In June 2005 the type II supernova SN 2005cs was observed in the Whirlpool Galaxy, peaking at apparent magnitude 14. Assistant: 在2005年,人们观察到涡状星系内的一颗超新星SN 2005cs,其最高亮度达14等。 User: In the episode, Jenna calls both herself and Liz "cougars" due to them both dating younger men. Assistant: 在本集节目中,简娜以“美洲狮”来称呼自己和丽兹,因为两人都正在和比自己年轻的男性约会。 User: Between 1899 and 1905, she spent $3 million on a grand construction scheme building lavish memorials to the Stanford family, while university faculty and self-supporting students were living in poverty. Assistant: 在1899-1905年期间,她亦于绝大部分的教职员及自资学生均生活于贫困中的情况下,动用三百万美元建立史丹福家人纪念馆。 User: The box set can also be purchased through Amazon.com. Assistant: 同时也可通过Wi-Fi连接至亚马逊的服务器购买电子书。 User: In April 2012, Zurich Financial Services Ltd changed its name to Zurich Insurance Group Ltd. Assistant: 2012 年 4 月,苏黎世金融服务有限公司更名为苏黎世保险集团有限公司。 User: ADCMP572 (CML output), LMH7220 (LVDS Output), MAX999 (CMOS output / TTL output), LT1719 (CMOS output / TTL output), MAX9010 (TTL output), and MAX9601 (PECL output) are examples of some good high speed comparators. Assistant: 而用于构建高速时钟信号的弛张振荡器一般使用纳秒级延迟的ADCMP572 (CML输出)、LMH7220 (LVDS 输出)、MAX999 (CMOS output / TTL 输出)、LT1719 (CMOS 输出/ TTL 输出)、MAX9010 (TTL 输出)和MAX9601 (PECL 输出)等高速比较器。 User: Typically, the data rate for DVD movies ranges from 3 Mbit/s to 9.5 Mbit/s, and the bit rate is usually adaptive. Assistant: 通常来讲,DVD电影的资讯速率从3 Mbit/s到9.5 Mbit/s不等,而比特率为自我调整速率。 User: The hardware convention is most directly tied to the hardware, but may not represent the minimum amount of data traffic required to implement the user's code. Assistant: 硬件约定与硬件直接相关,但可能不代表实现用户代码所需的最小数据流量。 User: A Revolving door is a type of building entrance. Assistant: 栈道是建筑通道的一种。 User: The Vatican Gendarmerie includes two special units, the Rapid Intervention Group (Italian: Gruppo Intervento Rapido; G.I.R.) and an anti-sabotage unit (Italian: Unità Antisabotaggio). Assistant: 梵蒂冈宪兵包含两个特别部队:紧急干预特勤队(意大利语:Gruppo Intervento Rapido;G.I.R.)及反破坏部队(意大利语:Unità Antisabotaggio)。 User: These include: Main gate, museum and megastore: Work is planned to be done on the main access to the stadium at 805 Brandsen which will include the construction of a megastore, and to then connect the main access with the store and the club's museum. Assistant: 这些计划包括有: 球场入口、博物馆和里程碑: 计划将改造位于Brandsen街805号的球场主要出入口,包括新建一块球队发展里程碑,并且与球迷专卖店与俱乐部博物馆相连接。 User: The official Eurovision site does not count 1996 in Denmark's list of appearances. b. Assistant: 大赛的官方网站中不认为丹麦参加了1996年的大赛。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:However, they should avoid drinking cold milk while they are hungry. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 但他们吃了粮食仍感到饿,喝了牛奶仍感到渴。 User: 将这句话从英文翻译到中文:These Guidelines, which are binding on members of the CA/Browser Forum, took effect July 1, 2012. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这些方针对CA/浏览器论坛成员具有约束力,自2012年7月1日起生效。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 After its suspension with the December 1798 issue, the Analytical Review lay dormant until it was briefly revived as The Analytical Review (New Series) during the first six months of 1799. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 之后它的悬挂与日1798问题, 分析评论 奠定一直处于休眠状态,这是简单地恢复作为 分析评论(系列新) 在第六个月的1799年。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Currently, almost a quarter of the country's most productive land remains unoccupied because of the lingering effects of the 1998–2000 war with Ethiopia. Assistant: 好的,翻译后的文本是 目前,该国几乎四分之一最有生产力的土地仍因1998至2000年与埃塞俄比亚的战争而持续荒废。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:His fourth brother Liu Xiaoxuan (刘晓暄), born in 1957, is professor of Energy and Materials, Guangdong University of Technology, engaged in optical functional polymer materials and light curing application technology research. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 四弟刘晓暄,1957年出生,广东工业大学能源与材料学院教授,从事光功能高分子材料和光固化应用技术研究。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Hamilton played a central role in the Federalist party, which dominated national and state politics until it lost the election of 1800 to Jefferson's Democratic-Republican Party. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 汉密尔顿是联邦党的核心领导者,该党在全国和州政治中占据主导地位,直到1800年选举时输给了杰斐逊的民主共和党。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Before people could gravitate towards areas of work that matched their names, many people were given names that matched their area of work. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 早在人类能够自行选择同姓名相符的职业前,就有许多人是因各自的工作领域而得名。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Instead, Counter-Strike: Global Offensive tournament host Alex "Machine" Richardson and StarCraft personality Sean "Day" Plott replaced him. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 相反,反恐精英:全球攻势锦标赛的主持人Alex "Machine" Richardson和星际争霸人物Sean "Day" Plott 取代了他。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It is hard to see the present situation continuing indefinitely. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 但是,目前厦门话的前途仍不容乐观。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In January 2006, the city hall was included in the Danish Culture Canon under architecture. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2006年一月,奥胡斯市政厅被列入丹麦文化正典名录建筑一项之下。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: When the poles are again exposed to sunlight, the frozen CO2 sublimes. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 当极区再次曝露在阳光下,冰冻的CO2会升华 。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Sometimes a loss of precision is necessary to make the semantics decidable (see Rice's theorem, halting problem). Assistant: 好的,翻译后的文本是:有时精度的丢失对使语义成为可决定性的是必需的(参见Rice定理, 停机问题)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Serving with his battalion for the rest of the war, Grover was awarded the Military Cross for his service and was wounded in action three times during the conflict. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在大战期间,麦美伦在御林军团中服役,军阶至上尉,并曾三度在战事中受伤。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The largest part of it is a special structure called the valvula, which has an unusually regular architecture and receives much of its input from the electrosensory system. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:它的特殊结构中最大的部分称为“瓣膜”(valvula),拥有不寻常的内部结构,大部分输入来自于电感觉系统。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Though dedicating himself much to banking activity, Lorenzo held several positions in the Florentine Republic and was ambassador to Pope Eugene IV and the Republic of Venice. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 鉴于洛伦佐在银行事务中的积极表现,他被授权负责佛罗伦萨的部分事务,还担任派往教皇尤金四世和威尼斯共和国的大使。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 While most adults have a BSA that approaches 1.7 m2 (1.6 m2 to 1.9 m2), extremely obese or slim patients should have their CCr corrected for their actual BSA. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 虽然大多数成年人的BSA接近<1.7 (1.6-1.9)>,极度肥胖或者清瘦的患者应该依他们自己实际的BSA而修正的CCr。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:As of 2013, he was pursuing a nursing degree at Indiana University. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 截至2013年,他于印第安纳大学(Indiana University)攻读护理专业。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The model is based on works initialized by CAPS (Compiler and Architecture for Embedded and Superscalar Processors), a common project from INRIA, CNRS, the University of Rennes 1 and the INSA of Rennes. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 模型基于 CAPS (编译器和超标量体系结构以及嵌入式处理器) 的初始化工作, 以及来自INRIA, CNRS, 雷恩第一大学和雷恩INSA的共同项目。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Any campaign desk is in a sense also a portable desk. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:专辑《Let It Be》中也包括部分的录音。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Farum is a town in the northeast of the island of Zealand in eastern Denmark, 20 km northwest of Copenhagen. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 法鲁姆,是丹麦东部西兰岛上的一个城镇,位于哥本哈根西北20公里。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Dimensions are added to the sketch to define the size and location of the geometry. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 尺寸添加到素描来定义的大小和位置的几何形状。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:On 7 July 2001 in Ulm, they met Sweden in the final, which was played in heavy rain. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 在2001年7月7日的乌尔姆,她们于决赛遭遇瑞典,这是一场在大雨中进行的比赛。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Frome Hoard was unearthed in Somerset in April 2010 containing 52,503 coins minted between 253 and 305, also mostly debased silver or bronze. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2010年在萨默塞特出土的弗罗姆宝藏(英语:Frome Hoard)中,有52,503枚253年至305年间的硬币,同样几乎都是低纯度银币和青铜币。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In response, in April 2004, the Mozilla Foundation and Opera Software joined efforts to develop new open technology standards which add more capability while remaining backward-compatible with existing technologies. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 就上述的一点,Mozilla基金会与Opera软件公司于2004年4月开始,共同合作开发新的开放标准,能在与现有技术逆向相容的同时,也可以增加更多新功能。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Nigri has been cosplaying since 2009, when her cosplay of "Sexy Pikachu" she wore to San Diego Comic-Con International went viral on the Internet. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 尼格瑞从2009年起就开始参与着Cosplay,而她在圣地亚哥国际动漫展上扮演的爆红短片“性感皮卡丘”则在网上流传着。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The A-1s were given the Jumo 211B-1 or G powerplants. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: A-1则是配备Jumo 211B-1或G发动机。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1910, Weissenburg was sold to the Ottoman Empire and renamed Turgut Reis, after the famous 16th century Turkish admiral. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1910年,魏森堡号被售予奥斯曼帝国,并根据16世纪著名的奥斯曼海军将领而更名为图尔古特·雷斯号(土耳其语:Turgut Reis)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In this process, vapor from the soil phase is extracted from soils and treated, which has the effect of removing contaminants from the soils and groundwater beneath a site. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在此过程中,土壤相位的蒸气被从土壤中提取并处理,这一过程具有消除土壤和地下水中污染物的作用。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 1991, HBO and Cinemax became the first premium services to offer multiplexed channels to cable customers with the launches of HBO2, HBO3 and Cinemax 2 on three cable systems in Wisconsin, Kansas and Texas. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1991年,HBO和Cinemax成为率先同时提供多个频道的付费电视网之一,在威斯康辛州、堪萨斯州和德州的三间有线电视系统上推出了HBO2和Cinemax 2频道。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: While executing a loop near Chuuk, the tropical depression intensified into Tropical Storm Tip, though the storm failed to organize significantly due to the influence of Tropical Storm Roger. Assistant: 热带低压在逼近楚克州期间增强成热带风暴泰培,但其组织结构由于受到热带风暴罗杰的影响而无法得到显著改善。 User: The problem in the running code was discovered in 1995 by Ian Goldberg and David Wagner, who had to reverse engineer the object code because Netscape refused to reveal the details of its random number generation (security through obscurity). Assistant: 1995年,Ian Goldberg与David Wagner发现了这一问题,二人当时因为网景公司拒绝透露其随机数字生成器(静默安全性)的细节,而不得不对目标代码进行逆向工程。 User: He held several administrative positions in government during the presidency of Franklin D. Roosevelt and later became co-editor of the Marxist publication Monthly Review. Assistant: 他在富兰克林·罗斯福总统任内在政府任职,后来成为马克思主义刊物《每月评论》共同主编。 User: Ten years later, the first friction welding machine went into production. Assistant: 十年后,第一台摩擦焊机投入生产。 User: The Greek healthcare system has received high rankings by the World Health Organization, ranked 14th in the overall assessment and 11th in quality of service in a 2000 report by the WHO. Assistant: 在2000年世界卫生组织的报告,它在整体评估排名是第14位,在服务质量上是11位。 User: All the guests have a story to tell. Assistant: 全部人都有故事模式。 User: On 12 September, the Germans entered Stalingrad. Assistant: 德军于9月12日进入斯大林格勒。 User: The students stayed. Assistant: 学生会会长。 User: August 16: The Assembly establishes positions of justices the peace around the country to replace the traditional courts held by the local nobles. Assistant: 八月十六日:议会在全国范围内采用太平绅士制,以之取代由当地贵族控制的传统法庭。 User: From 1944 until 1991 Skopje was the capital of the Socialist Republic of Macedonia. Assistant: 至1991年为止,斯科普里是马其顿社会主义共和国的首都。 User: Patton's training was effective, and on March 17, the U.S. 1st Infantry Division took Gafsa, winning the Battle of El Guettar, and pushing a German and Italian armored force back twice. Assistant: 巴顿的训练是有效的,3月17日,第1步兵师攻下加夫萨,在爱尔圭塔战役(Battle of El Guettar)中取胜,德国和意大利的装甲部队两次被逼退。 User: He lived in Canada from 1958 to 2000. Assistant: 他在1958-2000年间生活在加拿大。 User: The glottal stop or 'eta is a genuine consonant. Assistant: 喉塞音或所谓的'eta,是真正的子音。 User: An important factor is the different points of view of the conflict parties, such as when behavior that is based on positive intentions is perceived by the opponent as aggressive and therefore contributes to escalation. Assistant: 一个重要的因素就是冲突方不同的观点,比如一方基于良好动机的行为会被其对立方认为是有敌意的而导致矛盾激化。 User: Those tax hikes on wage earners, along with inflation, were the source of revenue gains in the early 1980s. Assistant: 对工薪阶层的增税,加上通货膨胀,是1980年代初收入增长的来源。 User: In April of that year the land was thrown upon the market. Assistant: 同年4月,该镇区的土地在市场被抛售出。 User: Cézanne's early work is often concerned with the figure in the landscape and includes many paintings of groups of large, heavy figures in the landscape, imaginatively painted. Assistant: 塞尚的早期作品往往关注景观中的人物,包括许多大型、富有想像力的风景画。 User: In the same period, several artists were asked to renew the front of the greatest buildings: this habit was born in the northern Italy and was spreading in that period. Assistant: 在同一时期,一些艺术家被要求更新大型建筑物的立面,这一习惯形成于意大利北部,并在本期间内蔓延。 User: People are god fearing as well as god loving. Assistant: 所以要畏惧上帝,而非畏惧人。 User: Mitch was killed during a freak accident on the set of The Lost World: Jurassic Park. Assistant: 马门溪龙曾在《侏罗纪公园:失落的世界》(The Lost World: Jurassic Park)的一个围捕场景中出现。 User: His last top division tournament was in March 1980, but he continued to fight despite falling greatly in rank. Assistant: 他的最后一次幕内比赛是在1980年3月,尽管排名大幅下降但他仍继续战斗。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: It also thrived as a port at this time. Assistant: 港口也在此时得以发展。 User: He authored and edited many books and articles on the scientific study of human motivation, achievement and behavior. Assistant: 他创作和编写了许多关于人类动机、成就与行为科学研究的著作和文章。 User: Nick Huggett, at XL, recommended Adele to manager Jonathan Dickins at September Management, and in June 2006, Dickins became her official representative. Assistant: 2006年6月,XL唱片的尼克·胡吉特(Nick Huggett)将爱黛儿推荐给九月经纪公司 (September Management)的乔纳森·迪金斯(Jonathan Dickins),于是乔纳森·迪金斯就成为她的官方代表。 User: Harris promoted road racing to women and also the African American community. Assistant: 哈里斯致力于推广公路赛车,对象包含女性及非裔美国人族群。 User: Saleh has been rumoured as a possible successor to Omar al-Bashir. Assistant: 据传,萨利赫可能是奥马尔·巴希尔的继任者。 User: Some atypical antipsychotics, such as ziprasidone and aripiprazole, are associated with less risk than others, such as olanzapine. Assistant: 一些非典型抗精神病药物,例如齐拉西酮和阿立哌唑,具有比其它较少风险,如奥氮平。 User: West Indian sugar became ubiquitous as an additive to Indian tea. Assistant: 西印度糖成为印度茶必备的添加物。 User: It is one of the four gazetted nature reserves in Singapore. Assistant: 这是新加坡4个自然保护区之一。 User: (Published in parts). Assistant: (只列出部分。 User: Typical voltages used are +5 V or +3.3 V, although systems with other voltages are permitted. Assistant: 使用的典型电压是+5 V或+3.3 V(虽然其他电压系统也是允许的)。 User: The first is the "80 hour rule" which means that no single activity or group of activities at the lowest level of detail of the WBS to produce a single deliverable should be more than 80 hours of effort. Assistant: 首先为“80小时规则”,表示在工作分解结构最低的细节层级,一个活动、或一组活动必须以超过80小时的努力,才能够产生一个单一的交付标的。 User: The temperament: According to Leslie Brody, parents that socialise their kids the same way with equal level of nurturance, will observe different responses and reactions. Assistant: 气质:莱斯利·布罗迪(英语:Leslie Brody)指出,父母与孩童交流与教育的方式不同,会产生孩童不同的回应与反应。 User: Instead, they refer to the common Mediator interface for controlling and coordinating interaction (mediate()), which makes them independent of how the interaction is carried out. Assistant: 相反,它们引用一个通用的 Mediator 接口以实现类间交互的控制和协调(通过mediate()),这使得它们独立于类间交互的具体细节。 User: In this situation, the absorbing/emitting medium consists of massive particles which are in equilibrium with each other, and therefore have a definable temperature. Assistant: 这个状态之下大气层包含大量互相平衡的粒子,因此有一个可定义的温度。 User: Test items of PISA-E are closer to TIMSS than to PISA. Assistant: 对pisa-e测试项目比比萨更靠近TIMSS。 User: New York hung on to win that as well. Assistant: 荀彧田丰,亦运制胜之策。 User: The town is connected to Ujarrás, on the other side the lake. Assistant: 该镇与湖另一边的乌哈拉斯接壤。 User: It is often incorrectly called quantum cryptography, as it is the best-known example of a quantum cryptographic task. Assistant: 它常常被误称为量子密码学,因为它是量子密码学任务中最著名的例子。 User: Moreover, even though the system can be moved to any state in finite time, there may be some outputs that are inaccessible by all states. Assistant: 即使系统的所有状态都可以在有限时间内达到,但仍然有些特定的输出是无法产生的。 User: For this reason, while Kongo still is spoken in the above-mentioned countries, creolized forms of the language are found in ritual speech of Afro-American religions, especially in Brazil, Cuba, Puerto Rico, Dominican Republic and Haiti. Assistant: 因此,尽管刚果语在上述国家使用,类似克里奥耳语的语言仍然可以在巴西, 牙买加, 古巴,特别是海地的源自非洲的宗教仪式中找到。 User: At university he became active in the Indonesian Student Action Front (KAMI), a student organization which supported General Suharto in his bid to gain power from president Sukarno. Assistant: 在大学期间,他开始活跃于印度尼西亚学生行动阵线(KAMI),这是一个学生组织,支持苏哈托将军争取总统苏加诺的权力。 User: From 2009 to 2010, Kovacs served as Senior Vice President of Markets, Solutions, and Products at Sybase, through its acquisition by SAP. Assistant: 从2009年到2010年,科瓦克斯在Sybase担任市场、解决方案和产品高级副总裁,现在已经被SAP收购。 User: The ship participated in most of the major fleet operations during the war. Assistant: 该舰在战争时期参与了大部分的舰队主要行动。 User: The only course open to them was to pray. Assistant: 那时我能为他们做的一件事就是为他们祈祷。 User: Over time, as individuals with increased survival rates age, there may also be an increase in the number of older children, teenagers, and young adults. Assistant: 随着时间的推移,随着存活率增加的个体年龄的增加,年龄较大的儿童、青少年和年轻成年人的数量可能也会增加。 User: The deity was represented in a variety of ways, for example, on the coins of Tetricus, they could appear as a matron, an old man, or a young man, with a javelin or only clothed in a cape. Assistant: 该神被以各种不同的方式反映 - 例如,在泰特里库斯一世(Tetricus)的硬币,它可能显示为一位带着标枪或只穿着斗篷的老妇人、老头,或年轻男子。 User: Data-flow analysis is a technique for gathering information about the possible set of values calculated at various points in a computer program. Assistant: 数据流分析 是一种用于收集计算机程序在不同点计算的值的信息的技术。 User: Those who work for him fear him as being untouchable. Assistant: 众人都很害怕,于是把它赶到没有人的地方去。 User: Ritt replied, expounding his admiration for Welles. Assistant: 里特则在回信中表达了自己对威尔斯的钦佩之情。 User: Gothic has three nasal consonants, one of which is an allophone of the others, all found only in complementary distribution with them. Assistant: 哥德语有三个鼻音,其中一个是另外两个的同位异音,只算是它们的互补分布而已。 User: Beyers also gathered a force in the Magaliesberg; in all, about 12,000 rebels rallied to the cause. Assistant: 贝尔斯还在马加利斯堡山集结了一支部队;总共有大约12,000名叛变分子团结起来。 User: The telecom sector in Bangladesh is rapidly emerging. Assistant: 国内电信业发展迅速。 User: The Nivkh practice shamanism, which is important for the winter Bear Festival, though some have converted to Russian Orthodoxy. Assistant: 尼夫赫人信仰萨满教,在冬季“熊祭”期间尤其重要;也有一些人皈依了俄罗斯东正教。 User: Huntington won the 1992 University of Louisville Grawemeyer Award for this book. Assistant: 亨廷顿因为这本书赢得了1992年路易斯维尔大学的格文美尔大奖。 User: Eddy and Boyd state that it is now "firmly established" that Tacitus provides a non-Christian confirmation of the crucifixion of Jesus. Assistant: Eddy和Boyd说,现在人们可以“坚定地肯定”,塔西佗提供了一个关于耶稣被钉十字架的非基督教的证据。 User: There were a wide range of recreational and sporting facilities in addition which provided ample opportunity for amusement during a voyage. Assistant: 此外,还有各种各样的娱乐和体育设施,在航行之中提供了充足的娱乐机会。 User: She took part in the annual fleet maneuvers that year as the flagship of the III Squadron, then commanded by VAdm Max Rollmann. Assistant: 它参加了当年的年度舰队演习,期间作为第三分舰队的旗舰,受海军少将马克斯·罗尔曼指挥。 User: He issued seven walks and struck out six. Assistant: 抽走其中7张牌,派剩下的。 User: WSL uses fewer resources than a fully virtualized machine (most direct way to run Linux software in a Windows environment), while also allowing users to use Windows apps and Linux tools on the same set of files. Assistant: WSL使用的资源少于完全虚拟化的机器,这是在Windows环境中运行Linux软件的最直接方式,同时还允许用户在同一组文件上使用Windows应用程序和Linux工具。 User: He also influenced the practice of public finance. Assistant: 他也影响了公共财政的研究和实践。 User: The ceiling structures then collapsed on a parked vehicle, further expanding the fire to other parked vehicles. Assistant: 随后,天花板结构塌陷,落在一辆停放的车子上,将火势进一步扩大到其他停放的车辆。 User: The already troubled relations with Japanese merchants in Tayouan took a turn for the worse in 1628 when tensions boiled over. Assistant: 此举引发日荷关系紧张,终至演变为滨田弥兵卫事件,造成1628年日方终止与荷方贸易。 User: Roger Hargreaves of the Metro gave it 7/10, describing the game as a "solid start" that had yet to fulfil its potential. Assistant: ’ Metro的Roger Hargreaves打出7/10的分数,并认为该游戏‘有很扎实的起步,但还有很大的进步空间。 User: The Class 423 trains ply the S1 and S3 lines, while the 420s are in use along the other lines. Assistant: 423型车组往返于S1线与S3线,而420型则往返于其他的线路。 User: Early observations established that the corona extended out to much greater distances than had previously been thought; later observations found that the corona contained substantial density variations. Assistant: 早期观测认为日冕的延伸距离远比以前的估计要大,而后来的观测发现日冕密度会发生巨大的变化。 User: One man aboard G112 was killed in the accident, but the boat remained afloat and was towed to Wilhelmshaven. Assistant: 事故中,G112号艇上有一人遇难,但艇只仍可漂浮,并被拖至威廉港。 User: The larger one is the Mihrimah Sultan Mosque, sometimes called the İskele (Dock) Mosque, built by a daughter of Suleiman the Magnificent; the smaller one is the Şemsi Pasha Mosque, built by a vizier of Suleiman's. Assistant: 较大的一座是米赫里马赫苏丹清真寺,有时称为码头清真寺(İskele),由苏莱曼大帝的独生女所建;较小的一座是谢姆西帕夏清真寺,由苏莱曼的一个大臣所建。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: The chairman further noted that standardization could only occur after consensus had been reached. Assistant: 主席进一步指出,名称的标准化只可能出现在已达成共识的情况下。 User: They have a son by the name of Joe. Assistant: 当中他也有一个名为乔一个儿子。 User: In 1993, she became one of the first employees of the Colorado Rockies baseball team, working in promotions when the team began playing in Denver. Assistant: 1993年,她成为了科罗拉多落矶棒球队的第一批员工之一,当球队开始在丹佛打球负责推广工作。 User: RTHK Radio 3, which is mainly broadcast in English, is positioned as a “news and information and entertainment platform” to tie in with the pace of international metropolises in Hong Kong and provide information for English speakers in Hong Kong to help them understand world and local affairs. Assistant: 香港电台第三台主要以英语广播,定位为“新闻及资讯暨娱乐台”,配合香港国际大都会的步伐,为在港的英语人士提供各方资讯,协助他们了解世界及本地事务;此外亦设有尼泊尔语及乌尔都语时段。 User: Nimrod wanted to debate with him and show his people that he, the king is indeed the god and that Ibrahim was a liar. Assistant: 山崎回答说琉球王施仁政,并且于自己有恩义,理当为之效力,并愿意一死以报尚宁王之恩。 User: Peace – Presented to Viliumas Malinauskas of Grūtas, Lithuania, for creating the amusement park known as "Stalin World". Assistant: 和平奖 颁给立陶宛Grūtas的Viliumas Malinauskas,以表彰他创立了名为“斯大林乐园”的游乐场。 User: A Japanese chancellor, Sugiyama Akira, and several Westerners were killed by the Kansu braves. Assistant: 一位日本书记生杉山彬和几位西方人被甘军所杀。 User: In microfinance, Karlan has studied the following topics: interest rate policy, credit evaluation and scoring policies, entrepreneurship training, group versus individual liability, savings product design, credit with education, and impact from increased access to credit and savings. Assistant: 在小额信贷方面,卡兰研究了以下主题:利率政策、信贷评估和评分政策,创业培训、集团和个人责任,储蓄产品设计、信贷与教育,以及增加获得信贷和储蓄的影响。 User: Starting from April 1, 1999, the improvement fee for airport transiting passengers who arrive or depart on the same day is waived. Assistant: 由1999年4月1日起,如乘客在同一天内乘搭飞机抵港及离港亦可获豁免缴付税款。 User: As Kepler slowly continued analyzing Tycho's Mars observations—now available to him in their entirety—and began the slow process of tabulating the Rudolphine Tables, Kepler also picked up the investigation of the laws of optics from his lunar essay of 1600. Assistant: 在开普勒继续慢慢分析第谷的火星观测数据——现在他可以拥有整体的资料——并开始了鲁道夫星表的缓慢编制过程的同时,他还从其1600年关于月球的文章中拾起了对光学规律的研究。 User: In practice, character assassination may involve doublespeak, spreading of rumours, innuendo or deliberate misinformation on topics relating to the subject's morals, integrity, and reputation. Assistant: 在实践中,性格暗杀可能涉及双言巧语、散布谣言、影射或蓄意误导,主题涉及主体的道德、诚信和声誉。 User: He will also visit the coffee shop often. Assistant: 另外,他也经常出入店中。 User: On July 27, 1990, it merged with several smaller parties to form the Socialist Party of Serbia. Assistant: 1990年7月27日,塞尔维亚共产主义者联盟与几个小党重组为塞尔维亚社会党。 User: However, milestone builds have not been released for several years and the AOKP team appears to just release nightlies as of Nougat builds. Assistant: 然而,里程碑构建版并非几年发布一次而AOKP团队看似从牛轧糖版本起就仅发布每夜构建版本。 User: The ship was captured by the Spanish fleet and taken to Spain. Assistant: 这艘船将工人们和伯爵夫人送到西班牙。 User: Their movements are slow and appear to be turn-based. Assistant: 他们动作缓慢,似乎是回合制。 User: The first major success occurred when Lázaro Cárdenas permitted the return of at least 400 Mexican women and many more Mexican Chinese children in 1937 and 1938. Assistant: 第一次大成功是拉萨罗·卡尔德纳斯允许了至少400名墨西哥妇女与更多的中国籍墨西哥儿童在1937年和1938年回归。 User: Seva is sadhana (spiritual exercise), not a pastime of the rich and well placed. Assistant: 赫燨丹枫本身不但精通术法还有高人指点过的绝世武功。 User: As 1968 began, the fair housing bill was being filibustered once again, but two developments revived it. Assistant: 1968年起,公平住宅法案再次遭到冗长辩论,但是有两件事围绕着它展开。 User: Ace Combat 2 introduces the concept of aces, elite pilots that have better flight performance than standard enemy pilots. Assistant: 本作引入了Ace概念,精英飞行员比标准的飞行员具有较好的射击能力。 User: Ceres, as the Goddess who has control over nature's resources and cycles, may astrologically be considered the planet of the Environment. Assistant: 刻瑞斯,祂乃是一位掌管着大自然的资源与循环周期的女神,占星术里可以被认为是周围环境的行星。 User: The city was officially renamed as Magallanes in 1927, but in 1938 it was changed back to "Punta Arenas". Assistant: 城市在1927年曾被命名为麦哲伦,但到了1938年,城市名称又重新变为蓬塔阿雷纳斯。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Turkey saw the most people drop off the list, 19, due to high inflation in the country. Assistant: 土耳其因为该国的高度通货膨胀,共有19人跌出排行榜,是最多人跌出的国家。 User: In 1926, promoter C. C. Pyle established the first professional tennis tour with a group of American and French tennis players playing exhibition matches to paying audiences. Assistant: 1926年,商人C.C.派尔(C. C. Pyle)建立了首个职业网球巡回赛,队员由美国和法国网球运动员组成。 User: He is described by Indian police as a "soft spoken" person, an "orthodox" Maoist and a "hardline strategist". Assistant: 印度警方称他是一个“温和”的人、“正统”毛主义者和“强硬的战略家”。 User: Its foundation in Monaco during January 1959 makes it one of the world's oldest underwater diving organisations. Assistant: 本会于1959年1月在摩纳哥成立,为世界上最古老的水肺潜水组织之一。 User: Diseases are also common causes of erectile dysfunctional; especially in men. Assistant: 糖尿病也是勃起功能障碍的普遍成因之一,对于男性而言更是如此。 User: Logan Thompson as Nuclear Biff: The son of the Nuclear Family. Assistant: 罗根·汤普森 饰演 原子毕夫(Nuclear Biff) 原子家庭中的儿子。 User: From 1975, the room was a museum which hosted a Samuel Pepys exhibition — Pepys was born in Fleet Street in 1633. Assistant: 自1975年以来,该博物馆举办塞缪尔·皮普斯展览— 皮普斯于1633年出生在舰队街。 User: With the growth of trade, tracks were often flattened or widened to accommodate animal traffic. Assistant: 而随着贸易成长,小径便常会被弄平或扩宽以容纳动物的交通量。 User: Engineering – Presented to John Paul Stapp, Edward A. Murphy, Jr., and George Nichols, for jointly giving birth in 1949 to Murphy's Law, the basic engineering principle that "If there are two or more ways to do something, and one of those ways can result in a catastrophe, someone will do it" (or, in other words: "If anything can go wrong, it will"). Assistant: 工程学奖 授予已身故的美国空军上尉Edward A. Murphy, Jr.、空军医官John Paul Stapp及George Nichols,他们三人曾于1949年创立著名的“莫非定律”(Murphy's Law):“如果事情有两个或多个进行方法,而其中一个会出错的话,则人们往往会选择它。 User: In the treaty, the British described Aceh as one of their possessions, although they had no actual control over the Sultanate. Assistant: 在条约中,英国人描述亚齐是他们的财产之一,虽然他们没有实际控制苏丹国。 User: John Lockwood Kipling becoming the school's first principal, who was also appointed the first curator of the Lahore Museum, which opened the same year in an adjacent building. Assistant: 该学院的首任校长是约翰·洛克伍德·吉卜林(英语:John Lockwood Kipling),他在同一年也被任命为拉合尔博物馆(英语:Lahore Museum)的首任馆长。 User: D'Este wrote that "Bomber Command dropped some 6,000 bombs in a narrow area of northern Caen". Assistant: 埃斯特不提供投下弹药的吨位数字,但指出,“轰炸机司令部在卡昂北部一个狭窄的区域投下了6,000枚炸弹”。 User: Like bezoar stones, Goa stones were thought to prevent disease and cure poisoning. Assistant: 如马宝一样,果阿石被认为可以预防疾病和治疗中毒。 User: One very promising looking treatment is for the person suffering from motion sickness to wear LCD shutter glasses that create a stroboscopic vision of 4 Hz with a dwell of 10 milliseconds. Assistant: 一个非常有前景的疗法是给晕动病患者带上液晶快门眼镜,创建一个驻留时间为10毫秒的4赫兹频闪来治疗。 User: In many areas, vaccination against hepatitis B is also required for all health-care and laboratory staff. Assistant: 许多地区的所有医疗护理人员及相关实验室人员,都要接受乙型肝炎疫苗接种。 User: Before the 1980s, interaction between neuroscience and cognitive science was scarce. Assistant: 在1980年代之前,神经科学和认知心理学这两个领域之间几乎没有互动。 User: The Russian offensive of 18 June 1917 was crushed by a German counteroffensive. Assistant: 1917年6月18日俄国人的攻势被德意志帝国军的反攻压倒性地击败。 User: In 1502, Christopher Columbus made landfall in Costa Rica. Assistant: 1502年克里斯托弗·哥伦布登陆哥斯达黎加。 User: Bebo was founded by husband-and-wife team Michel and Xochi Birch in January 2005 at their home in San Francisco. Assistant: 2005年1月Michael Birch与其夫人Xochi Birch在其住所于旧金山创立Bebo。 User: Industrial production had fallen by more than half since 1929. Assistant: 工业生产下降了自1929年以来的一半以上。 User: The Kazakhstani Ministry of Justice started issuing biometric passports on January 5, 2009. Assistant: 哈萨克斯坦司法部于2009年1月5日开始签发生物特征护照。 User: He was a commentator and explicator and occasionally a passionate, though generally good-humoured, controversialist. Assistant: 他是一个评论员,解说者,偶尔有激情,但总体上是好脾气的争论者。 User: The oldest preserved building is the classicistic corner building Esplanade/Dammtorstraße from 1829. Assistant: 现存最古老的建筑是新古典主义风格的环城路/达姆门街的转角建筑,建于1829年。 User: It does appear in David Bedford's With 100 Kazoos, where, rather than having professionals play the instrument, kazoos are handed out to the audience, who accompany a professional instrumental ensemble. Assistant: 但在戴维·贝德福德(英语:David Bedford)的《100支卡祖笛(英语:With 100 Kazoos)》中不仅有专业人士演奏卡祖笛,它还发给听众来完成合奏。 User: By the turn of the century, he became incredibly successful in his business endeavors, controlling most of the major industries in America. Assistant: 到世纪之交,他在商业方面取得了难以置信的成功,控制了美国大部分主要行业。 User: Niven has also written for the DC Comics character Green Lantern including in his stories hard science fiction concepts such as universal entropy and the redshift effect. Assistant: 尼文还参与创作绿灯侠,其中甚至涉及到诸如熵和红移效应这样在漫画中非常罕有的硬科幻话题。 User: He was advancing quickly toward the capital. Assistant: 他正迅速向首都进军。 User: The first revision to the OA-93 was the OA-96 in which a 30-round ammunition well is pinned and welded in place so that it cannot be detached. Assistant: OA-93的第一个修改版本是OA-96,其30发弹匣也被固定,并以焊接到位使其无法分离。 User: The pistol with the serial number NSW0001 was sold during a live auction on the US-wide syndicated Laura Ingraham radio show for an additional $25,000. Assistant: 生产序列号为NSW0001的海军特种作战纪念版系列手枪在企业联合组织的劳拉·英格拉哈姆电台节目上的现场拍卖会中出售并赚取额外的25,000美金。 User: The London delegation, made up of so-called anti-confederates, preferred that Newfoundland become independent rather than join Canada. Assistant: 伦敦代表团希望纽芬兰成为一个独立的国家而不是加入加拿大联邦,因此被称为反联邦者。 User: After a long investigation, Wecht was indicted on multiple criminal counts that charged Wecht with personally profiting from work at the coroner's office. Assistant: 经过一段长期调查后,韦契特被控诉了多项关于利用验尸所的工作机会私囊利益的刑事罪名。 User: Designed by architect Torben Grut, it was opened in 1912, its original use was as a venue for the 1912 Olympic Games. Assistant: 体育场由托本·格鲁特(Torben Grut)设计,于1912年落成,用作1912年奥运会主场馆。 User: Written and directed by Catriona McKenzie, the film premiered domestically on 10 December 2012 at the Perth International Arts Festival, two days after being released at the Toronto International Film Festival. Assistant: 该片由卡特里奥·娜麦肯奇执导,于2012年12月10日在珀斯国际艺术节上在澳大利亚首映,它两天前曾在多伦多国际电影节上公布。 User: The case was first brought in 1995, when Bernstein was a student at University of California, Berkeley, and wanted to publish a paper and associated source code on his Snuffle encryption system. Assistant: 该案始于1995年,作为加利福尼亚大学伯克利分校的一名学生,伯恩斯坦希望发表一篇关于他的Snuffle加密系统的论文并附上相关的源代码。 User: He was soon kicked out of the school choir after attacking another student. Assistant: 可是他在其后因攻击另一名学生而很快被赶出学校合唱团。 User: As of 2017, 96 of his papers have been retracted. Assistant: 截至2017年,共有96篇发表论文被撤销。 User: It caused much loss of life and property damage. Assistant: 导致了很多人的死亡和很大的财产损失。 User: Each mossy fiber sends collateral branches to several cerebellar folia, generating a total of 20–30 rosettes; thus a single mossy fiber makes contact with an estimated 400–600 granule cells. Assistant: 每一个苔藓状纤维伸出侧枝到许多小脑叶,总共会形成20-30个玫瑰结;这样,每个苔藓状纤维会与大约400-600个颗粒细胞形成联结。 User: A forfeited innings shall be considered as a completed innings. Assistant: 呈圆形,中为旭日初升之象,下为当地景色。 User: On 21 November 1918, the ships to be interned—14 capital ships, seven light cruisers, and 50 of the most modern torpedo boats—departed German waters for what would prove to be the last time. Assistant: 1918年11月21日,被扣押的舰只——14艘主力舰、7艘小巡洋舰和50艘最具现代化的鱼雷艇,最后一次驶离德国海域。 User: In 2015, they reached the final rounds of the East Region amateur championship. Assistant: 2015年,他们进入了东部地区业余锦标赛的决赛圈。 User: There have been seven heads of state in the history of the Central African Republic and the Central African Empire since independence was obtained from the French on 13 August 1960. Assistant: 自1960年8月13日由法国殖民地独立以来,中非共和国及中非帝国的历史上共产生了7位国家元首。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: To preserve the architectural remains, a restoration program has been launched using special, saline resistant mortar and plasters to maximise the visitor experience, while abiding by UNESCO heritage guidelines. Assistant: 当然,翻译后的文本是:为了保存建筑遗迹,推出了使用特殊的耐盐砂浆和灰泥的恢复计划,以最大限度地提高访客的体验,同时也遵守教科文组织遗产指南。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Structural typing is a static typing system that determines type compatibility and equivalence by a type's structure, whereas duck typing is dynamic and determines type compatibility by only that part of a type's structure that is accessed during run time. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 结构类型由类型的结构决定类型的兼容性和等价性,而鸭子类型只由结构中在运行时所访问的部分决定类型的兼容性。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Just as the Moon raises two water tides on opposite sides of the Earth, so a galactic tide produces two arms in its galactic companion. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 正如月球引发地球两侧海水的潮汐,所以星系潮汐也会在它的星系伴侣两侧产生潮汐臂。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Other cities will follow suit, precisely in this fashion, until all Germany has been completely cleansed of Jews. Assistant: 好的,翻译后的文本是 其它城市也要如此效法,精确地统一方式,直到全德国都将犹太人清除干净为止。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The increased pace of battles was appreciated, with several reviews describing it as "thrilling"; Edge's description of the battle system summarized it as "among the genre's finest". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 战斗成长速度获得赞扬,一些评论称其“令人信服”;《Edge》总结称战斗系统“是同类游戏中最优秀的”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Scobie summed up her discussion of Douglas's defeat, As an actress, she entered Broadway as a star on sheer talent and little training ... , she sang abroad for two summers, fully expecting that the next step would be the Metropolitan Opera. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 斯科比对道格拉斯的失败做出了这样的总结: 作为一位女演员,她以一个纯粹依靠天赋而没有受过多少训练的明星身份进入百老汇......(作为一个歌剧歌手),她在国外演唱过两个年头,大家都以为她的下一步将会是大城市的歌剧院。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: An additional 530 MWp (Phase II) was completed in 2015, covering further 14 square kilometres (5.4 sq mi), making Longyangxia Dam Solar Park, with 850 MWp capacity, one of the largest photovoltaic power stations in the world. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在2015年,另外的530 MW(二期工程)被建成 ,覆盖了另外的14平方公里(5.4平方英里),建成了850 MW总容量的龙阳峡大坝太阳能公园,这是世界上最大的光伏电站之一。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Until the early 1970s, Sudan's agricultural output was mostly dedicated to internal consumption. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 该国农业产品在1970年代初前主要用于内销。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Ohio Republican Party was bitterly divided between the faction led by McKinley, Hanna and Sherman, and one led by Ohio's other senator, Joseph B. Foraker. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 俄亥俄州共和党正处于分裂状态,一派由麦金莱、汉纳和舍曼领头,另一派则以该州另一位联邦参议员约瑟夫·本森·福勒克为首。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In the autumn, hunting is permitted. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 当年秋天,打猎堕马而亡。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He clerked for Associate Justice Robert H. Jackson during the Supreme Court's 1952–1953 term and served as a legal adviser for Republican presidential nominee Barry Goldwater in the 1964 election. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他曾在1952年至1953年期间担任美国最高法院大法官罗伯特·H·杰克逊(Robert H. Jackson)的助理,并在1964年的选举中担任共和党总统候选人巴里·戈德华特(Barry Goldwater)的法律顾问。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:London Life, in which players interact with various characters from the series in a town called "Little London", was advertised as having over 100 hours of content. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在《伦敦生活》中,玩家将操控角色,在一个叫“小伦敦”的小镇中和其他角色互动,广告称游戏可玩超过100小时。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Further refinements to OPCAB have resulted in minimally invasive direct coronary artery bypass surgery (MIDCAB), a technique of performing bypass surgery through a 5 to 10 cm incision. Assistant: 当然,翻译后的文本是 非体外循环的冠脉搭桥术(OPCAB)的进一步改进即为微创冠状动脉搭桥手术(MIDCAB),手术是通过一个5至10厘米的切口进行。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Gülen first based his claim to residency on his being as an alien of extraordinary ability as an education activist; the U.S. Citizenship and Immigration Services rejected it. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 居连首先以其在教育领域作为“非凡能力的外国人”的身份的居留权 - 美国公民和移民服务部门断然拒绝。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Stay calm and smiling. Assistant: 当然,翻译后的文本是 继登朴直慎密,寡言笑。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Currently, the International Astronomical Union considers an object above 13 MJ (the limiting mass for thermonuclear fusion of deuterium) to be a brown dwarf, whereas an object under that mass (and orbiting a star or stellar remnant) is considered a planet. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 目前,国际天文学联合会考虑质量在可以燃烧氘的质量下限(目前以太阳系的金属量计算是13木星质量)以上的天体是棕矮星,而在此质量下限以下(并且环绕其他恒星或恒星残骸的),则被考虑是一颗行星。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He left nearly 9,000 drawings, 8,856 of which (by both Robert and James Adam) were subsequently purchased in 1833 for £200 by the architect John Soane and are now at the Soane Museum in London. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他留下了将近9,000份绘图,其中8,856件在1821年以200英镑的价格被建筑师约翰·索恩买下,现展览于伦敦的约翰索恩爵士博物馆。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Science studies scholars such as Trevor Pinch and Steve Woolgar started already in the 1980s to involve "technology", and called their field "science, technology and society". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 科学研究学者,如特雷弗·平奇(英语:Trevor Pinch)和史蒂夫·伍尔加,已经于1980年代开始涉及“技术”,并将他们的领域叫做“科技与社会”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: No. 50 849 belongs to the Glauchau Railway Society (Eisenbahnverein Glauchau) and has a Wagner smoke deflector. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 50 849号属于Glauchau铁路协会,这辆机车是最初的大烟板型(安装瓦格纳式折烟器)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Kotaku was impressed with the efforts to translate the game, and noted that it was unusual for games more than 20 years old to get translations. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 小宅被翻译游戏的努力感动,指出超过20岁的游戏遭到翻译是不寻常的。 User: 将这句话从英文翻译到中文: At their headquarters and manufacturing plant in Saint Louis Park, the Nordic Ware branding is painted on the Peavey–Haglin Experimental Concrete Grain Elevator near the interchange of Minnesota State Highway 100 and Minnesota State Highway 7. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在他们的明尼阿波利斯总部和制造工厂,北欧器具品牌被画在靠近明尼苏达州立公路100号和明尼苏达州立高速公路7号交汇处的钩棍─哈格琳实验混凝土谷物电梯上面。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Proportionally, Asian Americans suffered less casualties compared to other ethnic groups in Vietnam, with a total of 139 Asian American servicemen dying during the conflict. Assistant: 当然,翻译后的文本是:与人数比例相应,亚裔军人在越战美军中所有种族里伤亡最小,共139人战死沙场。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 This was decreased from the previous six teams, as FIFA decided to give one of the slots originally reserved for UEFA to the Oceania Football Confederation starting from 2017. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 这比以往的 6 队有所减少,因为国际足球联合会决定自2017年起,将原本留给欧洲足联的一个名额划拨至大洋洲足联。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Some sources state that both options are legitimate, and the reference below from Red Hat states that SOCK_RAW is always the parameter. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 有些源码中声明两种都可以使用,红帽的文档中声明SOCK_RAW一直可以被使用,而 iproute2交换使用两者。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Both isomers are chemically and biologically inert and are very similar in their physical properties. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 两个异构体在化学以及生物方面都有惰性性质,且其物理性质也非常相似。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Additionally, when Garcia was filming his interrogation scene in an aquarium, he was unaware that Charlie would be swimming outside and breaking the glass in the finished product. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:此外,加西亚在水族馆拍摄审讯桥段时并不知道完成的节目中会有查理在窗户另一边游泳,并且打破玻璃让水冲进来。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Radeon 9700 PRO was launched clocked at 325 MHz, ahead of the originally projected 300 MHz. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 Radeon 9700 PRO的核心频率是325 MHz,原先计划设在300 MHz。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Visa is not required for holders of diplomatic or service/official passports for 15 days of the following countries: China Egypt Indonesia Russia Ukraine Visa not required for holders of a Laissez-Passer issued by the United Nations traveling on duty. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 以下国家和地区的外交或公务护照持有人可无需申请签证进入科索沃15天: 中国 埃及 印尼 俄罗斯 乌克兰 持有联合国通行证的人士,不受出入境逗留限制进入科索沃进行联合国的工作。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This was the first time that he or they had eaten with infidels. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 苏名世,直隶肥乡人,明末清初政治人物。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Castelo de Montemor-o-Novo is a castle in Portugal. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 新蒙特莫尔(Montemor-o-Novo)是葡萄牙的一座城市。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Chaplin told a reporter that "I really didn't write it down. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 卓别林对一个记者说:“我其实没有写下它们。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 White adipose tissue is used for energy storage. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 白色脂肪组织被用来存储能量。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:He served as director of the Institute from 1957 to 1991, a period during which Wistar achieved international recognition for its vaccine research and became a National Cancer Institute Cancer Center. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1957年至1991年,科普罗夫斯基任威斯塔研究所(英语:Wistar Institute)(Wistar Institute)主任,在此期间威斯塔研究所在脊髓灰质炎医学研究领域达到国际领先水平,也成为美国国家癌症研究所癌症研究中心。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: For example, "10−6 seconds after the Big Bang" is a well-defined era in the universe's evolution. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 举例而言,所谓“大爆炸10-6秒之后”是宇宙学上一个有意义的年代划分。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: With the Jura water correction projects of 1868, the water level in the river and Lake Biel dropped and the castle was no longer surrounded by water. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1868年侏罗山水文更改后比尔湖的水面下降,城堡不再被水围绕。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:New Fellows can only be nominated by existing Fellows for one of the fellowships described below: Every year, up to 52 new Fellows are elected from the United Kingdom and the Commonwealth of Nations which make up around 90% of the society. Assistant: 好的,翻译后的文本是:新任院士仅能由在世的下述院士成员提名选出: 每年,皇家学会从英国及英联邦国家中选出至多52名新院士,占每年新选成员数的90%。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Judith Weir appears on four of the ten lists consulted, more than any other female composer in the sample. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 朱蒂丝·魏尔名列于四份名单,远多于其他女性作曲家。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: However, his lack of discipline negatively affected his academic grades, preventing him from earning admission to art college. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 然而,他不太守纪律的性格影响到了他的成绩,最后没有被美术学院录取。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The quick employment safety can be disengaged with the trigger finger when ready to fire and is intended for competition or tactical use. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 当准备射击时,快速部署式手动保险可借由扣动扳机的手指解除,可见其设计目的是为了竞赛或是战术用途。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Even their traditional stronghold, the civil service, would be open to all Malayans. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 甚至连他们的传统行业—公务员,也开放给所有的马来亚居民。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In the text, Kant provides a groundbreaking argument that the rightness of an action is determined by the character of the principle that a person chooses to act upon. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在文中,康德提出了一个开创性的论点,即行动的正确性取决于一个人选择采取行动的原则的性质。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He was born on 18 March 1951 in Shanghai, and has been established in Paris in France since 1981. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1951年3月18日出生于中国上海,1981年定居法国巴黎。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Psychologically, she observed the "herd instinct", or the tendency to work and socialize in groups, as well as the powers of reason and imagination. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在心理方面,她观察到了“一哄而起”,或者在族群中工作与社会化的倾向,还有理智和想象的力量。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Ad Lib is a decorative typeface that was designed in 1961 by Freeman Craw for American Type Founders. Assistant: 好的,翻译后的文本是: Ad Lib是由Freeman Craw在1961年设计的一款装饰用字体。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Back in Baghdad in October 1938, Nuri re-established contact with al-Sabbagh, and persuaded him to overthrow the Midfai government. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 1938年10月努里回到巴格达,他说服他军队里的朋友推翻米德费的政府。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Despite these difficulties, the city, commanded by Deputy Voivode Samuel Drucki-Sokoliński, held out throughout 1633 while the Commonwealth, under its newly elected King Władysław IV, organised a relief force. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:尽管困难重重,总督代理萨穆埃尔·德鲁茨基-索科灵斯基指挥全城坚守到1633年结束,这时新选举国王瓦迪斯瓦夫四世治下的联邦组织增援部队。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: French artist Jean Cocteau commented that her death "should serve as a terrible lesson to all those, whose chief occupation consists of spying on and tormenting film stars", her former co-star Laurence Olivier deemed her "the complete victim of ballyhoo and sensation", and Bus Stop director Joshua Logan stated that she was "one of the most unappreciated people in the world". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 法国艺术家让·谷克多评论道她的死“应给所有这些主要职业为刺探和烦扰电影明星的人一个可怕的教训”,她的前合作演员劳伦斯·奥利弗认为她是“大肆宣传和轰动完完全全的受害者”,《巴士站》导演约书亚·洛根称其是“这个世界上最未受到赏识的人之一”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In the states of Louisiana, Mississippi, Alabama, and South Carolina, the party was able to be labeled as the main Democratic Party ticket on the local ballots on election night. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在路易斯安那、密西西比、阿拉巴马、南卡罗来纳四个州,该党都是作为主要民主党被印在选票上的。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Of the 87 members of the party, 48 survived to reach California. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 87名成员中,最后只有48人活着抵达加州。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Vinokourov began cycling in 1984 as an 11-year-old, competing within the former Soviet Union. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 维诺库罗夫在1984年,11岁就开始在前苏联参加比赛。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Although few Virginia records survive from that era, 19 known witchcraft cases were brought in the colony during the 17th century, all but one of which ended in acquittal. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 弗吉尼亚殖民地这个时代的纪录得以流传下来的很少,但根据已有的研究,这里在17世纪里至少发生过19起巫术案件,只有一起以定罪告终。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The role that H+ 3 plays in the gas-phase chemistry of the ISM is unparalleled by any other molecular ion. Assistant: 好的,翻译后的文本是:因此H3+在星际介质气相化学中所起的作用是其他任何离子无法替代的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The notion of the Absurd has been prominent in literature throughout history. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 荒谬这概念一直以来都在文学上相当突出。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Lawrence married Michelle Vella in 2002; the couple divorced in 2005. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:乔伊在2002年与Michelle Vella结婚;在2005年离婚。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Epstein was a homosexual, and according to biographer Philip Norman, one of Brian's reasons for wanting to manage the group was that he was physically attracted to Lennon. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 爱普斯坦是一位同性恋,据传记作者菲利普·诺曼(Philip Norman)所写,他想要管理披头士的原因之一是他被列侬的长相所吸引。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: This limited edition included special slipcase packaging and a book of promotional CG artwork entitled The Art of Crisis Core: Final Fantasy VII. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 限量版含有特别书套包装,以及题为《核心危机 -最终幻想VII- 画集》的促销CG插图书。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Both countries are bordered by India and the People's Republic of China. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 两国都与印度和中华人民共和国接壤。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The necks of the cows are embellished with a kind of plastron, some of the cows are depicted as wearing decorative robes. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 奶牛的颈部饰有一种腹甲,一些奶牛被描绘为穿着装饰性长袍。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In the hotter part of the day, it may be found settling on damp patches, where it will remain motionless, except for an occasional flutter of wings, if not disturbed. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 比出闱旬日,耳侧犹作砰訇砯砉声,欲出一二语以举似之,而竟未得闲。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Deliver, future eagle. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:三征阿鲁台,复从。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In mice, the lack of PGLYRP1 is associated with increased susceptibility to infectious disease, but also decreased susceptibility to autoimmune disease. Assistant: 好的,翻译后的文本是 在小鼠,缺乏PGLYRP1会增加感染传染性疾病的几率,但也减少了自体免疫性疾病的侵扰。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Furthermore, his journals from the third voyage call the "land of Paria" a "hitherto unknown" continent. Assistant: 当然,翻译后的文本是:而且,在他第三次航行的日记里,他把“帕里亚之地(land of Paria)”称作“迄今不为人知的(hitherto unknown)”大陆。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:But many had suburban services near large cities, which might also be served by Streetcar and Interurban lines. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:但是它们中的许多还在大城市附近提供市郊业务(suburban services),这种业务实际上也可以由有轨电车(Streetcar)和城际轻轨(Interurban)来提供。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Early decisions have a significant effect on the gameplay. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 此外,早期的决策对游戏有一个显著的影响。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The power of Pisa as a maritime nation began to grow and reached its apex in the 11th century, when it acquired traditional fame as one of the four main historical maritime republics of Italy (Repubbliche Marinare). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 藉着临海的优势,比萨在11世纪达至权力顶峰,成为海权强国,也是意大利历史上四个海上共和国(意大利文:Repubbliche Marinare)之一。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Its CAS number is 51311-17-2. Assistant: 其CAS号为51311-17-2。 User: The role was created in 1911 in response to the Conservative party's defeat in the second 1910 general election. Assistant: 该职是在1911年保守党反思1910年第二次大选(英语:United Kingdom general election, December 1910)中的失败而创立的。 User: A recurring motif is that she has the power to command the attention of others, but not to make them understand her. Assistant: 一个反复出现的主题是,她能够指挥别人,吸引别人的注意力,但是又不让他们了解她。 User: The same can be said without any doubt on this occasion. Assistant: 此又时之不可并也。 User: It's about making choices, and having references—things you pull from your life that you believe in. Assistant: 它是关于做出抉择,并以你生活中吸收的、使你相信的东西作为参考。 User: These provide an insight into who he knew. Assistant: ’众坐皆知蒙呓诵文也。 User: In another episode it is revealed that he likes bubblegum pop music. Assistant: 在第2话得知他讨厌青椒这样的事情。 User: Kaiser Wilhelm der Grosse was equipped with four Marine and six cylindrical boilers, while Kaiser Barbarossa had four Thornycroft and six cylindrical boilers. Assistant: 德皇威廉大帝号配备了四台海军式和六台筒形锅炉,而德皇巴巴罗萨号则配备了四台桑尼克罗夫特和六台筒形锅炉。 User: In clock language, the level transitions on the trailing clock edge of the previous bit to represent a "zero". Assistant: 在时脉术语中,沿着前一个位元的时脉边缘改变的电平代表的是“0”。 User: From the human user's perspective, the process of reading or seeing these representations is receiving output; this type of interaction between computers and humans is studied in the field of human–computer interaction. Assistant: 从用户的角度来看,阅读或查看这些呈现的过程则是接受输入;人机互动主要是在研究了解机器与人类之间这种过程的交互界面。 User: Despite these problems, there is a financial rebirth in Azerbaijan as positive economic predictions and an active political opposition appear determined to improve the lives of average Azerbaijanis. Assistant: 尽管有这么多的问题存在,阿塞拜疆的经济还是出现了复苏的迹象,同时出现一个活跃的反对党,坚定的为提高普通阿塞拜疆人的生活品质而努力。 User: Accordingly, Rosing's system employed a mechanical camera device, but used very early cathode ray tube (developed in Germany by Karl Ferdinand Braun) as a receiver. Assistant: 因此,罗辛的系统中采用的机械式摄像机设备,但使用非常早期的阴极射线管(由卡尔·布劳恩在德国开发),为接收器。 User: In 1998 Holyfield had only one fight, making a mandatory defense against Vaughn Bean, who was defeated by decision at the Georgia Dome in the champion's hometown. Assistant: 1998年,何利菲德只赛了一场,是与范因·班(Vaughn Bean)的保卫战,他在自己的家乡,以判决的方式胜出。 User: Particularly in cases where the crystallography required removing channels from their membranes with detergent, many researchers regard images that have been obtained as tentative. Assistant: 特别是因为晶体分析需要使用洗涤剂去除通道周围的细胞膜,因此许多研究人员认为难以确认已获得的图像。 User: Frederick did not publicly break with the Emperor, but in a letter to his father-in-law, James I of England, he placed the blame for the Bohemian vote on the Jesuits and the Spanish party at the Habsburg court. Assistant: 腓特烈并未违抗皇帝,未在公开场合忤逆皇帝,而在给岳父詹姆斯一世的信中把波西米亚事件的责任归咎于耶稣会和西班牙支持者。 User: It lies at the mouth of a deep ravine, at the foot of Monte Cerreto (1,315 metres, 4,314 feet), surrounded by dramatic cliffs and coastal scenery. Assistant: 该镇位于一个深谷的谷口,及莫达·色或图山的山脚(1,315米,4,314呎),被壮观的悬崖及海岸景色包围。 User: However, of these accounts, one was not verified to have been created prior to April 1st, 2015 and therefore was unable to press the button, permitting it to finally reach zero. Assistant: 然而,在这些帐户中,有一个未经验证是在2015年4月1日之前创建的,因此无法按下按钮,允许它最终达到零。 User: He was the son of the statistician Walter F. Kibble, and the grandson of William Bannerman, an officer in the Indian Medical Service, and the author Helen Bannerman. Assistant: 他是作家海伦·班纳曼(Helen Bannerman)与印度军医所(Indian Medical Service)职员威廉·班纳曼(William Bannerman)的孙子。 User: The c and ṅ refer to Shiva Sutras 4 ("ai, au, c") and 3 ("e, o, ṅ"), respectively, forming what are known as the pratyāhāras "comprehensive designations" aic, eṅ. Assistant: C 和 Ṇ 分别提及《湿婆经》中出现相同标号的地方,即第 4 (“ai, au, C”) 和第 3 (“e, o, Ṇ”) 经句,形成了所谓的 pratyāhāra aiC 和 eṆ。 User: The introduction of sugar cane from Dutch Brazil in 1640 completely transformed society and the economy. Assistant: 之后,从荷属巴西引进的甘蔗改变了巴巴多斯的社会和经济。 User: According to numismatic historian Roger Burdette, the first 1933 double eagles were struck on March 2, 1933. Assistant: 据钱币史学家罗杰·W·伯德特记载,首枚1933年版双鹰金币是在这年3月2日生产。 User: Under such systems the canal would be maintained properly and even expanded, benefiting the national economy. Assistant: 此渠皆可行舟,有余则用溉浸,百姓飨其利。 User: Bobby Sands, the first of the strikers, was elected as a Member of Parliament for the constituency of Fermanagh and South Tyrone a few weeks before he died of starvation. Assistant: 其中最先发起绝食的波比·山德士,在绝食几星期前才刚当选为弗马纳及南泰隆选区下议院议员,但最终因为绝食而死。 User: Sparse distributed memory is a mathematical representation of human memory, and uses high-dimensional space to help model the large amounts of memory that mimics that of the human neural network. Assistant: 其证明可以在中找到 稀疏分布式存储器是对人类记忆的一种数学表示,并使用高维空间来帮模拟人类神经网络的巨大存储空间。 User: In 1989, a political wing called the Revolutionary People's Front (RPF) was formed. Assistant: 1989年,产生了一个称为“革命人民阵线”(RPF)的政治派别。 User: Since this is a local legend, no one is absolutely certain what actually occurred. Assistant: 由于没有人看过有关的片段,其真伪性很难断定。 User: With him were his 44-year-old wife Tamsen and their three daughters Frances (6), Georgia (4), and Eliza (3), and George's daughters from a previous marriage: Elitha (14) and Leanna (12). Assistant: 1846这年他年约六十岁,与他一同踏上旅途的包括他的妻子谭森(44岁)、他们的三个女儿法兰西丝(6岁)、乔治亚(4岁)、伊莱莎(3岁)、以及乔治前一段婚姻留下的两个女儿爱丽莎(14岁)及黎安娜(12岁),一家共7个人。 User: For this reason it is sometimes called the tangent frame bundle. Assistant: 因此它有经常称为切标架丛(tangent frame bundle)。 User: In 2009, as a member of the charitable organization Broadway in South Africa, Grande, along with her brother Frankie, performed and taught music and dance to children in Gugulethu, South Africa. Assistant: 2009年夏,作为南非百老汇的慈善组织成员,格兰德登台献艺,并与哥哥弗兰基一同教孩子们音乐和歌唱。 User: This program has been done with approximately 20 schools, including the Diocesan Boys' School and Lingnan Secondary School. Assistant: 该项目在包括拔萃男书院和岭南中学在内的近20所学校参与下已完成。 User: After a brief stint at Boston College, she dropped out to pursue modelling. Assistant: 她在短暂就读于波士顿学院后,中途辍学以追寻模特儿生涯。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Many of the people who appear on MythBusters were originally employees of M5, notably Kari Byron. Assistant: 《流言终结者》制作组中的许多人起初就是M5的雇员,凯莉·拜伦(Kari Byron)就是其中之一。 User: Morgenthau shifted with Roosevelt, but at all times tried to inject fiscal responsibility—he deeply believed in balanced budgets, stable currency, reduction of the national debt and the need for more private investment. Assistant: 摩根索随着罗斯福转向,但是他又总是试着维持财政的可靠性:他相信的是平衡预算、稳定的货币、减少国债、并且需要更多私人投资。 User: Drought was an alarming problem in 2008; however, the drought situation slightly improved in 2009. Assistant: 干旱在2008年是一个令人担忧的问题,旱情在2009年略有改善。 User: In 1895, the fort was decommissioned and, at the request of the Michigan Governor John T. Rich, the park and fort was turned over to the State of Michigan, becoming Mackinac Island State Park, the first state park in Michigan. Assistant: 1895年,在密歇根州州长约翰·泰勒·里奇的要求下,该要塞被正式停止使用并被移交给了密歇根州而成了密歇根州的第一个州立公园——麦基诺岛州立公园。 User: Using the IAU 2015 scale, the nominal total solar irradiance ("solar constant") measured at 1 astronomical unit (7003136100000000000♠1361 W/m2) corresponds to an apparent bolometric magnitude of the Sun of mbol,⊙ = −26.832. Assistant: 使用国际天文学联合会2015年的尺度,在1天文单位距离测量,名义上的总太阳辐照度(英语:Solar irradiance)(太阳常数,1,361 W/m2)相当于太阳的视全波段星等mbol,⊙ = −26.832。 User: This criterion was in place until 1980–81. Assistant: 这种模式一直保留至1980-81赛季。 User: Diagnosis of the cause of a physiological disorder (or disease) can be difficult, but there are many web-based guides that may assist with this. Assistant: 诊断生理障碍(或疾病)的原因可能很困难,但有许多基于网络的指南可能有助于此。 User: The AR50-A1B was designed for long-range shooting, primarily firing the .50 BMG round. Assistant: AR50-A1 B是专为远距离射击而研制,主要是发射.50 BMG巴雷特子弹。 User: In Higher Superstition: The Academic Left and Its Quarrels With Science (1994), the scientists Paul R. Gross and Norman Levitt accused postmodernists of anti-intellectualism, presented the shortcomings of relativism, and suggested that postmodernists knew little about the scientific theories they criticized and practiced poor scholarship for political reasons. Assistant: 在1994年出版的《高级迷信:学术左派及其与科学的争论》一书中,科学家 Paul R. Gross 与 Norman Levitt 攻击那些反智的后现代主义者,提出相对主义的缺点,并建议那些后现代主义评论者对于他们所批判的科学理论与实行助贫奖学金制度背后的政治理由至少要有一点认识。 User: He was chosen as the chairman of Zavarian Student Association of ARF and represented the party in the group of Lebanese parties as well as in numerous assemblies. Assistant: 他曾被选为亚美尼亚革命联盟下属扎瓦利安学生联合会的主席,并在诸多黎巴嫩政党联合会中作为亚美尼亚革命联盟的党代表。 User: It can be used as a fighting knife and utility tool. Assistant: 它可以被用来作为战斗刀和实用工具。 User: "But small boys tend to find their heroes where they can. Assistant: ”“但年幼的孩子总是试图要尽可能找到他们的英雄。 User: The various BSD flavors were able to continue using a.out binaries long after Linux was forced to switch to ELF, due to the somewhat more flexible nature of the BSD a.out format compared to that of Linux. Assistant: 一些BSD变体在Linux被迫转向ELF之后仍然用了很久的a.out格式,因为相比于Linux,BSD的a.out略微更灵活一些。 User: Barton's central peak-ring is discontinuous and appears to have been disrupted or separated during or following the cratering process. Assistant: 巴顿撞击坑的中央峰环是不连续的,在撞击坑形成期间或之后就已断裂和分离。 User: The closest relatives of the common raven are the brown-necked raven (C. ruficollis), the pied crow (C. albus) of Africa, and the Chihuahuan raven (C. cryptoleucus) of the North American southwest. Assistant: 渡鸦的近亲是非洲的褐颈渡鸦(C. ruficollis)及染色鸦(C. albus),及北美洲西南部的白颈渡鸦(C. cryptoleucus)。 User: The company billed itself as "America's Hometown Theatre" and Carmike theaters were largely positioned in rural or suburban areas with populations under 200,000. Assistant: 公司将自身宣传为"美国的本土影院",影院选址主要位于农村或城郊地区,人口通常在200,000人以内。 User: Mussert had several meetings with Adolf Hitler in which he pleaded for an independent Netherlands, but he was unsuccessful. Assistant: Mussert曾多次和希特勒会面乞求使荷兰成为一个独立的国家,但均告失败。 User: Frank Layden and Joe O'Toole were the only non-players to win the award. Assistant: 所有获奖者中只有弗兰克·雷登和乔·奥图尔(Joe O'Toole)不是球员。 User: 11th century), when they had contact with Russian hunters and merchants. Assistant: 当时他们接触到俄国的猎人以及商人。 User: Support for an early version of Custom Elements and Shadow DOM, known as "v0", is present in some Blink-based browsers like Google Chrome and Opera and is in Mozilla Firefox (requires a manual configuration change). Assistant: 自定义元素和影子DOM的一个早期版本(称为v0)已在某些基于Blink的浏览器(例如Google Chrome和Opera)以及Mozilla Firefox(需要手动修改配置)中支持。 User: Some researchers also speculate that mirror systems may simulate observed actions, and thus contribute to theory of mind skills, while others relate mirror neurons to language abilities. Assistant: 一些学者还推测镜像系统可能能够模拟被观察到的行为,因而与心智理论(theory of mind)有关;而另一些学者则认为镜像神经元和语言能力相关。 User: All this accomplished, however, was to allow them to return home via the Megarid. Assistant: 完成这一切后,他们得以通过马加里回城。 User: Although the Russian force broke through to the Old Town, it had lost all its guns and more than half of its men. Assistant: 虽然俄军最终用尽浑身解数,突出重围到达旧城,但他们也丢掉了所有的枪支和半数以上的兵马。 User: The ground rules of the society must encourage tolerance and civility in public debate. Assistant: 社会的基本规则是必须鼓励在公众辩论上的容忍和礼貌。 User: Work is done by RAC MiG and Western firms, starting from 2005. Assistant: 从2005年开始,RAC Mig和西方公司就开始了这项工作。 User: In 1941 the Young Pioneer organization of the Soviet Union moved into northern part of the castle, which therefore became known as the Pioneer Castle. Assistant: 1941年,苏联少先队组织入驻城堡的北部,因此称为少先队城堡。 User: For example, any system for which the Poincaré recurrence theorem holds cannot have, by definition, a wandering set of positive measure; and is thus an example of a conservative system. Assistant: 例如,任何遵守始态复现定理的系统在定义上不可能存在正测度的游荡集;且因此为保守系统的例子。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: As the Prussian and Russian troops entered Saxony in the spring, the King first moved to the south in order to avoid a direct encounter and pursued an alliance with Austria secretly from Regensburg. Assistant: 这年春天,普鲁士与俄罗斯军队进入萨克森,弗里德里希·奥古斯特一世向南转移,以避免直接接触,并秘密地在雷根斯堡与奥地利建立了同盟。 User: The Norfolk Southern Railway (reporting mark NS) is a Class I railroad in the United States. Assistant: 诺福克南方铁路(英语:Norfolk Southern Railway)是美国的I级铁路(英语:Class I railroad)。 User: This, in turn, is surrounded and interspersed with buildings of early modernism like the Heckner-Bauten and buildings from the GDR era. Assistant: 这反过来,被围住,从东德时代像Heckner-Bauten早期现代主义建筑物和建筑穿插。 User: Several months later, the exterior and interior of the original blockhouse and its nearby astronaut parking area had been restored, with the blockhouse converted into a conference facility for military, NASA and contractor use. Assistant: 几个月后,原14号发射场的防护室内外及原先的宇航员修整室都被恢复,而防护是被改造成会议室供军方,NASA和承包商使用。 User: Guerilla Film Makers Movie Blueprint. Assistant: 以蓝色大队长的电影胶卷为目标。 User: Azerbaijani athletes have particularly excelled in weight lifting, gymnastics, shooting, javelin throwing, karate, boxing, and wrestling. Assistant: 阿塞拜疆运动员擅长举重、体操、射击、标枪、空手道、拳击和摔跤。 User: Two unarmed guards were killed at the entrance. Assistant: 有两名警卫在门口被打死。 User: She grieved deeply as she was personally acquainted with the victims. Assistant: 据悉,他与被害人关系密切。 User: I Love You, You're Perfect, Now Change is a musical comedy with book and lyrics by Joe DiPietro and music by Jimmy Roberts. Assistant: 《你咪理,我爱你,死未!》(I Love You, You're Perfect, Now Change) 是一出音乐喜剧,为 Joe DiPietro 和 Jimmy Roberts 原创。 User: She was ultimately broken up for scrap in Harburg in 1921. Assistant: 它最终于1921年在哈尔堡拆解报废。 User: The first legislature established in Ceylon was the Executive Council and the Legislative Council, which were established on March 13, 1833 according to the recommendations of the Colebrook-Cameron commission. Assistant: 在锡兰最早的立法机构是行政会议(英语:Executive Council of Ceylon)和立法会,于1833年3月13日根据科尔布鲁克-卡梅隆委员会的推荐成立。 User: The set of elements x such that x ∈ D and x−1∉D is the set of infinitesimal elements; and an element x such that x ∉ D and x−1 ∈ D is called infinite. Assistant: 等元素x的x∈D和X-1∉D是无穷小元素的集合;一个元素x在X∉D和X-1∈D,被称为无限。 User: Ten days later, the Army was poised to seize Libau, and so requested naval support for the attack. Assistant: 十天后,陆军准备攻占利鲍,因此要求海军支援进攻。 User: While at Meridian, McCain requested a combat assignment. Assistant: 驻扎梅瑞迪恩(Meridian)时,麦凯恩主动请求出战。 User: The party was established in what is now KwaZulu-Natal, after which branches of the party quickly sprang up in the Transvaal, the Orange Free State and the Western Cape. Assistant: 因卡塔自由党成立于现在的夸祖鲁-纳塔尔省,此后分支党迅速在德兰士瓦、奥兰治自由邦和西开普省涌现。 User: After 1660, fewer indentured servants came from Europe to the Caribbean. Assistant: 到了1660年,从欧洲到加勒比的契约劳工人数变少。 User: On 29 March 2008, Debbouze became engaged to French journalist and news anchor Mélissa Theuriau; the two married on 7 May 2008 and subsequently had two children. Assistant: 2008年3月29日,贾梅·德布兹与法国记者和新闻主播梅丽莎·特里奥订婚; 2008年5月7日结婚。
User: 将这句话从英文翻译到中文: He played the role of Eddie/Dr Scott. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 》中饰演Eddie Scott角色。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:They are gathered by hand once or twice a day, and temporarily stored in trenches in the ground. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 为期两周的赛事包括一周的练习及排位环节,一周的正赛环节。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: They released their debut studio album, Settle, by PMR Records on 3 June 2013 and was met with commercial and critical success, debuting at number one on the UK Albums Chart, charting in many countries across Europe and Australia, and receiving four stars from The Guardian and a 9.1 score on Pitchfork. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他们在2013年6月3日,由PMR唱片,发行了首张完整专辑《沉淀(英语:Settle (album))》,并且有着显住的成功,首周便空降英国专辑排行榜冠军,并且在欧洲和澳大利亚等地的排行榜皆有佳绩,还获得《卫报》的4星与Pitchfork的9.1分评价。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Wales has also given a lecture in the Stuart Regen Visionary series at New Museum which "honors special individuals who have made major contributions to art and culture, and are actively imagining a better future" and by the World Economic Forum as one of the "Young Global Leaders" of 2007. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 威尔士也在新当代艺术博物馆开设的“特别纪念在艺术文化领域做出突出贡献的个人,并积极畅想更美好的明天”斯图尔特·雷根系列展览中演讲,是2007年世界经济论坛“全球青年领袖”之一。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: There are two allotropic forms and five naturally occurring isotopes of this element, 46Ti through 50Ti, with 48Ti being the most abundant (73.8%). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 有两种同素异形体和五种天然的同位素,由46Ti到50Ti,其中丰度最高的是48Ti(73.8%)。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Oral sex alone cannot result in pregnancy and heterosexual couples may perform oral sex as their method of contraception. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:口交本身不会导致怀孕,所以异性伴侣可以以口交来作为他们最主要的避孕方法。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: ENIAC used common octal-base radio tubes of the day; the decimal accumulators were made of 6SN7 flip-flops, while 6L7s, 6SJ7s, 6SA7s and 6AC7s were used in logic functions. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: ENIAC使用普通的八脚电子管,十进制累加器用6SN7触发器制成,6L7、6SJ7、6SA7,和6AC7用于逻辑功能。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: After the delivery of 976 DC-9s and 108 MD-80s, McDonnell Douglas stopped DC-9 production. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 976架DC-9与108架MD-80交付后,麦道停止了DC-9的生产。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:At the age of eighteen, all youth are automatically registered. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 只要年满18周岁,人们自然会去登记。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: A contemporary analysis concluded that the figure was the photographer's wife, standing with her back towards the camera, her dress appearing white due to overexposure. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 同时代的人分析后得出的结论为该“太空人”为坦普尔顿的妻子,在相机镜头前背对站着,而衣服显白色的原因则是过度曝光。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 It has had nine individual national champions. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 共获得过19次全国冠军。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: They have played all Japanese prefectures. Assistant: 好的,翻译后的文本是 开始可于全日本电脑商店预约。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Baselines can be found in UML modeling systems and business rule management systems, among others. Assistant: 形态基准也出现在UML模型系统、商业规则管理系统、与其他系统之中。 User: After a series of unsuccessful dates, she meets Li Jun (Qi Dao), with whom she begins a relationship. Assistant: 在一系列不成功的约会后,她遇到了李军(奇道 饰),发展出关系。 User: During daylight saving time period, the UTC times will be one hour less and Δs one hour more. Assistant: 在使用夏令时的期间,UTC偏移量通常会比标准时间增加一小时。 User: The carriage return character (CR), when sent to such a device, causes it to put the character at the edge of the paper at which writing begins (it may, or may not, also move the printing position to the next line). Assistant: 回车(CR)意为将字符放置于纸边开始打印处(可能要移动到下一行,也可能不是)。 User: If we are only interested in some specific information, say, "was there a person of age n in the room?", keeping a list of all names and dates of births is unnecessary. Assistant: 如果我们只感兴趣于某些特定信息,比如“有年龄 n 岁的人在屋子中吗?”,则必须保存所有人的名字和生日的列表是不必需的。 User: Progression to cervical carcinoma in situ (CIS) occurs in approximately 11% of CIN 1 and 22% of CIN 2 cases. Assistant: 恶化为宫颈原位癌(英语:cervical carcinoma in situ)的病例发生于11%的CIN1型和22%的CIN2型患者中。 User: As the economy of Taiwan increased production, the Made in Taiwan label was applied to products ranging from textiles, plastic toys, and bikes in the 1980s to laptops and computer chips in the 1990s; over 80% of the world's notebook computer design is made in Taiwan. Assistant: 随着台湾经济的成长,许多产品上面开始有台湾制造的标签,从1980年代的纺织品、塑胶玩具及脚踏车,到1990年代的笔记电脑及电脑芯片,根据2006年的资料,当时世界上80%以上的笔记电脑是台湾制造。 User: The future tense is formed with the modals verbs vil or skal and the infinitive, e.g. tror du, det vil regne, "do you think it's going to rain", vi skal nok komme igen i morgen, "we'll come again tomorrow". Assistant: 将来时用助动词 vil 或 skal 加不定式构成,例如 tror du, det vil regne(你觉得要下雨吗;tror = tro (认为) 的现在时,regne = 下雨)、vi skal nok komme igen i morgen(我们明天再来;nok = 语气副词,表确定;igen = 再)。 User: This does not apply for objects because it makes space homogeneous, but it may apply for physical laws. Assistant: 这不可以应用在物件上,因为它让整个空间变均匀,但它可能可以应用在物理定律上。 User: Construction of the Big Ear began in 1956 and was completed in 1961, and it was finally turned on for the first time in 1963. Assistant: 大耳朵于1956年开始建造,完成后于1963年首度开始运转。 User: In the twenty-first century, a Jordanian male model, Khalid, publicly came out and has been supportive of a general interest, gay-themed magazine published in Jordan. Assistant: 21世纪,约旦男模特Khalid公开出柜并支持约旦的同性恋杂志出版。 User: The Shan people are the largest ethnic group in Shan State and the second largest in Myanmar. Assistant: 掸族是掸邦人口最多的民族,也是缅甸第二大民族。 User: Amongst the various gifts were a palace, villages, additional money for jewels, and her servants and the property of all the Jews in Burgundy, which he gave to Joan in 1318. Assistant: 在各类礼物中包括一座宫殿,村落,额外的金钱用作购买珠宝,和她的仆人及于1318年送给胡安娜所有在勃艮第的犹太人资产。 User: With the acquisition of Asko Appliances the ownership of the Cylinda brand was kept within the corporate group of Asea, but in 1999 the name was changed from Asea Skandia to Elektroskandia. Assistant: 收购Asko Appliances后,Cylinda品牌的所有权被保留在Asea公司集团内,但1999年该公司的名称从Asea Skandia改为Elektroskandia。 User: 1 February 2004: Phase 2 of the high capacity bus (now route 33, 60, 68, 70, 81 and 89) was launched. Assistant: 2004年3月1日:第二期高潜力公车(现市公车33、60、68、70、81、89路)通车。 User: He also confesses to Josie that he is not a real cop, which he had made previous attempts to do, and she disgustedly leaves him. Assistant: 他还向加斯坦白,自己并不是警察,他以前这样做感到乔茜带着厌恶离开他。 User: Chemically speaking, DNA and RNA are very similar. Assistant: 从化学角度上讲,DNA与RNA是非常相似的。 User: He was an assistant coach for the Los Angeles Lakers under Bill Sharman, Pat Riley and Phil Jackson among others. Assistant: 他曾在洛杉矶湖人担任过比尔·沙尔曼, 帕特·莱利和菲尔·杰克逊的助理教练。 User: By presidential directive the complex was named in honor of Lieutenant Commander Michael Scott Speicher, a graduate of Florida State University and the first American casualty during Operation Desert Storm. Assistant: 根据总统指示,该建筑群的名字是为了纪念中尉指挥官迈克尔斯科特斯佩歇尔,他是佛罗里达州立大学的毕业生,也是沙漠风暴行动中的第一位美国伤员。 User: Alan Scott – The Green Lantern of the Golden Age who works and lives in Gotham City. Assistant: 阿兰·斯科特——黄金时代的绿灯侠,在哥谭市工作和生活。 User: IPTP Networks is a group of global Telecommunication companies and a trade mark of IPTP LLC (Americas region), IPTP Limited (Asia region), Fredonia Trading Limited (European Union), IPTP Networks (European Union), IPTP Ltd (Russia). Assistant: IPTP Networks(又名IPTP)是一间全球性的电信公司 和名为IPTP 有限公司(美国地区),IPTP有限公司(亚洲地区),Fredonia 贸易有限公司(欧盟),IPTP Networks(欧盟),IPTP有限责任合伙公司(俄罗斯)。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: By some accounts, he was ready to negotiate with Atkinson to end the crisis, but an ill-fated encounter with Illinois militiamen would end all possibility of a peaceful resolution. Assistant: 有些人认为,当时黑鹰已经准备好与阿克金森谈判,以结束这个危机,但是一次与伊利诺伊州民兵部队的不期而遇,摧毁了和平解决的最后一丝希望。 User: Ingrid Betancourt and the party's Campaign Manager, Claire Rojas, were kidnapped by a hard-line faction of FARC on 7 March 2002, while travelling in FARC-controlled territory. Assistant: 英格丽德·贝当古和竞选经理 Claire Rojas 在2002年3月7日遭到哥伦比亚革命武装力量(FARC)绑架。 User: Animal farming is of secondary importance, but its role is gradually increasing. Assistant: 畜牧业处于次要地位,但仍然极为发达。 User: McCartney had recently moved into 57 Wimpole Street, London, where he was lodging as a guest of Dr Richard and Margaret Asher, and whose daughter, actress Jane Asher, had become McCartney's girlfriend after their meeting earlier in the year. Assistant: 当时麦卡特尼于不久前作为理查德博士(Dr Richard)和玛格丽特·埃舍(Margaret Asher)的客人搬入伦敦温坡街57号居住,他们的女儿——演员简·埃舍(英语:Jane Asher)在同年的早些时候成为了麦卡特尼的女友。 User: Since 2005, heads of local government (governors, regents and mayors) have been directly elected by popular election. Assistant: 2005年开始,地方政府的首脑(省长、县长和市长)已由民众直接普选(英语:Elections in Indonesia)产生。 User: The amendment also protects against unreasonable seizure of persons, including a brief detention. Assistant: 该修正案还保护个人免遭无理扣押,其中包括短暂拘留。 User: At 9 a.m. on 11 November, Whitlam, together with deputy prime minister Frank Crean and Leader of the House Fred Daly, met with Fraser and Country Party leader Doug Anthony. Assistant: 11月11日上午9时,高尔·惠特拉姆和副总理弗兰·克林以及议会领袖弗雷德·达利一道会见了自由党和国家党的联盟领袖。 User: In long-distance transmission systems, the coherence length may be reduced by propagation factors such as dispersion, scattering, and diffraction. Assistant: 在长距离的传输系统中,相干长度可能会因为某些传播因素(propagation factors)而被削减,例如色散、散射和衍射。 User: Multiple instances of the same object are linked by a line, called the "line of identity". Assistant: 同一个对象的多个实例用线连起来,这个线叫做"同一线"。 User: Historian Walter Rodney estimates that by c.1770, the King of Dahomey was earning an estimated £250,000 per year by selling captive African soldiers and enslaved people to the European slave-traders. Assistant: 历史学家瓦尔特·罗德尼估算,在1770年前后,达荷美国王向欧洲奴隶贩子出售战俘和奴隶,每年可以获得约£250,000。 User: In 1909, he created All the World's Aircraft. Assistant: 在1909年,他有创办了《世界飞机年鉴》。 User: The station was closed in December 1991 when it was replaced by the Gare de Nice CP station. Assistant: 该站于1991年12月关闭,由尼斯CP站取代。 User: Paula Seling and Ovi returned as a duo, having previously represented Romania. Assistant: 罗马尼亚的Paula Seling和Ovi将重返赛场,他们此前曾参加过2010年的比赛。 User: Aside from migrant workers, Mongolians come to South Korea for other purposes as well. Assistant: 除了充当外劳,蒙古人来到韩国还有其他目的。 User: National health organizations in the United States have announced that there has been no scientific demonstration of conversion therapy's efficacy in the last forty years. Assistant: 美国的国家卫生组织指出过去四十年来转换疗法的效果尚未得到科学验证。 User: Apartment buildings in Hell's Kitchen. Assistant: 在地狱厨房的贫民窟长大。 User: Most recycling involves converting or extracting useful materials from a product and creating a different product or material. Assistant: 大多数回收过程涉及从产品中转换或提取有用材料并制造不同的产品或材料。 User: Joseph's Tomb, a related site, is located just north of Jacob's Well in an Ottoman era building marked by a white dome. Assistant: 雅各井以北有约瑟墓,位于一所有白色穹顶的奥斯曼时代建筑内。 User: During his first term (1910 to 1911), he increased teachers' salaries and retired some of the city's debt while still managing to effect a slight tax decrease. Assistant: 在他1910-1911年的市长任期中,他提高了教师工资,赎回了部分政府债务,还设法稍微降低了税收。 User: In 2006, eBay, which owned PayPal at the time, added Google Checkout to its banned payment methods list, forbidding the use of Google Checkout to pay for eBay transactions. Assistant: 2006年,当时拥有PayPal的eBay将Google Checkout添加到其禁止的付款方式列表中,禁止使用Google Checkout来支付eBay交易。 User: After graduating it, he went to United Kingdom, and became a research worker in the University of London. Assistant: 毕业后,他移居英国,任伦敦大学研究员。 User: Until recently, the western part of the island was occupied by the Maritime Victory Park, where the international Goodwill Games of sports and athletics competition took place in 1994, which was the first large scale post-Soviet Union international event in Russia. Assistant: 十字架岛的西部曾是海洋胜利公园,这里是1994年友好运动会的举办地,也是俄罗斯在苏联解体之后举办的首个大型国际活动。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Over the last 10 years (2000–2010) the population has changed at a rate of 16.7%. Assistant: 在过去的十年期间(2000年至2010年),拉登的人口上升了16.7%。 User: After the battle, he fled from Paris to join his wife and children at Angers. Assistant: 战后,他逃离巴黎,与妻儿会合于昂热。 User: Son: “I have a better one, Dad. Assistant: 因揖叙,以余杯饮老父。 User: Juliet's nurse refers to an earthquake she says occurred 11 years ago. Assistant: 朱丽叶的乳媪在剧中提到过11年前发生的一场地震。 User: Now over land, Gay no longer had access to warm waters, causing it to weaken to a tropical storm less than 12 hours after landfall. Assistant: 进入陆地上空后,盖伊无法再从温暖的海水中获得能量,登陆不到12小时后就降级成热带风暴。 User: When reports of the Attack on Pearl Harbor reached the Australian colonial administration on 8 December 1941, Japanese residents at Rabaul were immediately arrested and interned at the local jail, while the search and arrest for other Japanese residents in the neighbouring islands continued until May 1942. Assistant: 当1941年12月8日偷袭珍珠港的报告到达澳大利亚殖民政府时,拉包尔的日本居民立即被捕并被关押在当地的监狱,同时对在邻国岛上的其他日本居民的搜查和逮捕一直持续到1942年5月。 User: DWA oversaw the production while YouTube managed the sales and marketing of the series. Assistant: 梦工厂负责监督制作,YouTube管理节目的销售和营销。 User: You went into a bar, ordered a beer, and you got a beer!... Assistant: 你走进一间酒吧,点了杯啤酒,你得到那杯啤酒。 User: The 4th British and 4th Indian Divisions, concentrated on a narrow front and supported by heavy artillery concentrations, broke a hole in the defences for the 6th and 7th Armoured divisions to pass through. Assistant: 英军第4和印度第4步兵师,集中在一个狭窄的战线,在密集的炮火支援下,在防线上打开了一个突破口给第6和第7装甲师通过。 User: Conversely, the mass equivalent of an everyday amount energy is minuscule, which is why a loss of energy (loss of mass) from most systems is difficult to measure on a weighing scale, unless the energy loss is very large. Assistant: 相反的,一单位能量仅相等于极小的质量,因此大部分的反应里很难利用重量来计算质量的流失,除非其反应所牵涉到的能量非常巨大。 User: In 2006, the EIP-CDIO engineering educational reform was initiated. Assistant: 2006年,推行EIP-CDIO工程教育改革探索。 User: Finally, the paper concludes by generalizing the attack to any non-functional state of the victim process. Assistant: 最后,本文将这种攻击一般化到受害进程的任何非功能状态上。 User: The House of Mindaugas was the first royal family of Grand Duchy of Lithuania, centered on Mindaugas, the first known and undoubted sovereign of Lithuania. Assistant: 明道加斯家族是立陶宛大公国的第一个王室,该王室以立陶宛第一位已知,且毋庸置疑的君主明道加斯为中心。 User: The Hong Kong flag was revised in the same year to feature the coat of arms in the Blue Ensign flag. Assistant: 同年对香港的旗帜进行了修改,蓝色的旗帜上增加了盾形纹章。 User: Mexico is the United States's largest source of coffee imports and Oaxaca and Chiapas are the largest coffee growing regions in Mexico. Assistant: 这主要是因为墨西哥是美国最大的咖啡进口国,恰帕斯州和瓦哈卡州则是墨西哥最大的咖啡产地。 User: The circular shape of the crest signifies the holistic development of the students, while the oriental theme provides a contrast to the college's name "Eunoia" adapted from the western Greek. Assistant: 圆形徽章标志着全面发展的学生,而东方主题提供了一个相对于该学院的名称"Eunoia"适合从西部 希腊的。 User: In people with blockages of multiple coronary arteries and diabetes, coronary artery bypass surgery (CABG) may be recommended rather than angioplasty. Assistant: 若是在多发冠状动脉阻塞和糖尿病的患者中,会建议进行冠状动脉旁路移植(CABG)的治疗,而不进行血管成形术。 User: Long before it was considered a serious, quantitative branch of physics, Peebles was studying physical cosmology and has done much to establish its respectability. Assistant: 很久以前它被认为是一个严重的、定量分的物理学、皮布尔斯在物理宇宙学被认为是严肃的、定量的物理学分支之前,做了大量工作来建立其尊严。 User: In 1949, he married Safiya Sultana. Assistant: 1949年,他娶了萨菲娅·苏丹娜。 User: During the "Golden Age of Radio", radio programming was as varied as the Television programming of the 21st century. Assistant: 在这一“广播黄金时代”,广播节目的内容有如今天电视机一样广泛。 User: A more immediate result of the Investiture struggle identified a proprietary right that adhered to sovereign territory, recognising the right of kings to income from the territory of a vacant diocese and a basis for justifiable taxation. Assistant: 叙任权斗争的一个更迫近的结果是确认了一项系于主权国家领土的专有权利,即确认国王对空位教区领地的收入的权利以及合理税收之基础。 User: Local elections were held simultaneously. Assistant: 地方选举亦同时举行。 User: Scott persistently advocated for an attack on Howe's position at Germantown, and although he was initially in the minority among Washington's generals, he ultimately prevailed upon Washington to conduct the attack. Assistant: 斯科特坚持主张在日耳曼敦对何奥发起攻势,虽然华盛顿的众多部下中只有少数抱持同等立场,但总司令最终还是决定进攻。 User: The upper floor can be hired for private celebrations. Assistant: 多功能宴会厅可以用于举办不同类型的宴会。 User: When Solomon gave her "all her desire, whatsoever she asked," she left satisfied (1 Kings 10:10). Assistant: 当所罗门王给了她“所有她渴求的,任何她所提出的,”,她感到非常的满足,并将所带的礼物都给了所罗门王(列王纪10:10)。 User: 2 January 2013. Assistant: 2013年1月2日。 User: As a result, a number of parallel Negro Leagues were formed. Assistant: 为此最近组成了黑死金属乐团。 User: It is eponymous for the first four British monarchs of the House of Hanover—George I, George II, George III, and George IV—who reigned in continuous succession from August 1714 to June 1830. Assistant: 汉诺威王朝前四的英国君主:英国乔治一世,乔治二世,乔治三世和乔治四世从1714年8月到1830年6月统治英国。 User: In response to recommendations from the governor, the General Assembly enacted cost-saving reforms in the judicial system, including the abolition of criminal, chancery, and common pleas courts, dividing the state instead into 18 circuit court districts. Assistant: 面对州长的建议,肯塔基州议会通过法案,对司法系统进行改革以求节约成本,这其中包括废除刑事、衡平和普通诉讼法院,将全州分成18个巡回法院区。 User: But I remember a girl who was always laughing and who gave up a life rich in every way to change the lives of others". Assistant: 但我记得一个总是在笑的女孩,她放弃了富有的生活来改变别人的生活”。 User: Mexico is the oldest wine-making region in the Americas. Assistant: 墨西哥是美洲最古老的产酒国。 User: The main themes of her early pictures are love, gender, domesticity, and sexuality; these frames are usually shot with available light. Assistant: 她早期摄影作品的主题是爱情,性别,家庭生活和性生活;这些照片通常以现场光拍摄。 User: Let me explain my position clearly. Assistant: 我们的立场在声明中已经明确予以了表述。 User: Additionally, the protoversion could be statistically reconstructed. Assistant: 此外,从数据上而言,原始版本可以重建。 User: A total of 150 rubbers were played, and was ultimately won by the Culbertson team by a margin of 8,980 points. Assistant: 比赛共进行了 150 盘,最终寇伯森队以 8,980 分之差胜出。 User: The scheme includes a number of tunnels. Assistant: 建造隧道有几种方式。 User: This can be attributed to the fact that if males were largely warriors by profession, a community was bound to lose male members at youth, leading to a situation where the females assumed the role of running the family.. Assistant: 这可归因于一项事实,这个社群担任的职业是战士,注定要失去许多年轻的男性成员,从而导致由女性承担家庭运作的角色的这种情况。 User: The Same Age as the State. Assistant: 内在和年龄相同。 User: Mars' polar ice caps were discovered in the mid-17th century. Assistant: 火星两极的冰帽早在17世纪中就已经被注意到。 User: So both of them escape from there and arrive in Periyumbutur by a boat. Assistant: 两人说服她们和他们乘船出海,在潜水笼中观赏鲨鱼。 User: There are now only thirty units in the U.S. Army with lineages that go back to the colonial era. Assistant: 美国军队中有三十个现存的出身能追溯到殖民地时期的部队。 User: Registration for potential students takes place from May to June each year; however the application deadline for foreign students is earlier: March 15. Assistant: 每年申请报名的时间为五月到六月,而外国学生的申请时间较早,3月15日之前。 User: However, in most cases water utilities also provide sewer and sewage treatment services. Assistant: 然而大多数情况下水资源公共服务亦提供下水道和污水处理服务。 User: Postcolonial feminists seek to tackle the ethnic conflict and racism that still exist and aims to bring these issues into feminist discourse. Assistant: 后殖民女性主义试图处理目前仍然存在的族群冲突和种族主义,并将这种问题放入女性主义论述中。 User: The music video for "Piece of Me" was filmed on November 27 and November 28, 2007, at the nightclub and restaurant Social Hollywood in Los Angeles, California. Assistant: 歌曲的音乐录像带于2007年11月27日和28日在洛杉矶Social Hollywood的夜店和餐厅拍摄。 User: Geyer is quoted as saying that he wishes to "present cutting edge directors and interesting productions", and his three main areas of focus are on Baroque opera, contemporary opera, and Mozart. Assistant: 引用Geyer说的,他希望:“present cutting edge directors and interesting productions”,还有他注意的三个部分是巴洛克歌剧、当代歌剧、以及莫扎特。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Chinese quickly became dominant in the highly lucrative rice and gem industries. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 中国人很快在高利润的大米和宝石行业中占据了主导地位。 User: 将这句话从英文翻译到中文: She is paired with Quilaztli and was considered a protectress of the Chalmeca people and patroness of the city of Culhuacan. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 她与基拉斯特利配对,被认为是查尔梅卡(Chalmeca)人的保护者和库尔瓦坎市(Culhuacan)的守护神。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:At Humanized, he created the language-based service-oriented Enso software. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在Humanized,他开发了以语言为基础、服务导向的软件Enso。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In fact, some of its path is a dirt road. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 无穷递回是一种由递归造成的无穷循环。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 However, this area is more commonly referred to as Jeremy Ranch or Parley's Summit. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 不过这一区经常被简称为帕雷山顶、或是杰瑞米牧场区(Jeremy Ranch)。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Most of the regimen leaders disagreed. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 然而,大多数南方民主党领袖不赞成这种做法。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Rogers spoke of the 1875 celebrations of the Lexington and Concord centennials, which President Ulysses S. Grant, Vice President Henry Wilson, Speaker of the House James G. Blaine and other notables had attended. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 罗杰斯谈及1875年的列克星敦和康科德百年纪念活动,当时总统尤利西斯·辛普森·格兰特、副总统亨利·威尔逊和众议院议长詹姆斯·G·布莱恩等权贵均有出席。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: However, some object to the application of such a word to human beings, which is why "first contact" is generally preferred. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 但是,一些意见反对将该词应用于人类,这就是通常会首选“第一次接触”的原因,而“发现”这一术语则更多地在地理学上提及。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Wedtech continued to claim it was minority-owned anyway. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 巴克宣称他相信矮暴龙以小群体方式猎食。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It would be similar to a Dyson swarm, composed of many independent constructs and likewise could be constructed incrementally. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 它类似于戴森云,由许多独立的结构组成,同样也可以逐步地进行建造。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: When demand swelled beyond his capacity, he employed other engraving firms to fill the orders. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 当需求远超过他个人所能完成的量时,他雇佣了其他木刻公司来完成订单。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:After one such argument, Mr Bumble walks to a pub where he meets Monks, who questions him about Oliver. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 吵嘴之后,邦布尔先生跑去酒馆消愁,却遇到了蒙克斯,后者问询有关奥利佛的事情。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Having advanced 9 mi (14 km), the Allies were halted 7 mi (11 km) north of Falaise and forced to prepare a fresh attack. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在前进9英里(14公里)后,盟军在法莱兹以北7英里(11公里)停止前进,并被迫准备一个全新的进攻。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He was cut on July 22. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 它在7月22日消散。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The docks were built during the years 1813-1827. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 众堡垒建于1813-1827年间。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 2012, Lee Sallows identified rep-tiles as a special instance of a self-tiling tile set or setiset. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2012年,Lee Sallows将掱形确认为自组合纹样集(英语:self-tiling tile set)(简称Setiset)的一个特例。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Of these, Abell 2056, 2061, 2065, 2067 and A2089 are gravitationally bound and in the process of collapsing to form a massive cluster. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 其中,阿贝尔2056、2061、2065、2067和A2089都在被引力束缚和坍塌并形成大规模集团的过程中。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It isn't just in Congo that trade-offs are being made. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 百姓在区内来往买卖也不成问题。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The user interface was done with Omegame Menus Master. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 《暴雨》的图形界面是利用Omegame的Menus Master中间件开发的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 This provides guidance to the project manager (and others involved in the project) as to how much of the process to apply. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 它为项目经理(和其他项目参与者)在每个过程应用程度的“多少”上提供了指导。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: This surface may have favorable properties (e.g., when the plant dynamics are forced to slide along this surface, they move toward the origin x = 0 {\displaystyle \mathbf {x} =\mathbf {0} } ). Assistant: 当然,翻译后的文本是 这个表面有理想的性质(当受控体被强制在滑动曲面上滑动,会趋向原点 x = 0 {\displaystyle \mathbf {x} =\mathbf {0} } )。 User: 将这句话从英文翻译到中文 At 7:02 a.m. on May 23, more than a month after the bombing, the Murrah Federal building was demolished. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 爆炸案发生一个多月后的5月23日早上7点02分,艾尔弗雷德·P·默拉联邦大楼予以爆破拆除。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Such permits must be arranged via travel companies in Lhasa as part of a package tour that include hiring a vehicle, driver, and guide. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这类许可必须由拉萨当地的旅行社进行旅游安排,并必须雇用车辆、驾驶与向导。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: In 1993, tensions within Fun-Da-Mental came to a head. Assistant: 1993年,因工作劳累曾突发脑溢血。 User: However, after the fall of Hamdan, 12 rebels were killed in the shelling on the outskirts of the city by the army. Assistant: 但是,在Hamadan基地沦陷之后,12名反对派武装在政府军对阿布凯马勒郊外的一场炮击中丧生。 User: Dynamic tests included measuring traction motor, braking rheostat, transformer and inverter cooling under high-speed conditions, as well as aerodynamic tests on airconditioning system performance at high speed. Assistant: 动态测试包括对牵引电动机、制动电阻、高速运行中变压器和逆变器的冷却,以及高速下对空调系统性能的空气动力学测试。 User: Winning consecutive gold medals unlocks New Tracks and Crafts. Assistant: 连续赢得金牌将解锁新的赛道和飞船。 User: The trio of farmers are ridiculed for their persistence, so they decide to surround Mr. Fox's hole and wait until he is hungry enough to come out. Assistant: 三位农夫被众人嘲笑因为他们那么的坚定所以他们决定包围狐狸爸爸的洞并等到他饿到主动出来寻食物的时候。 User: Lee said both Tony Tan and Tan Cheng Bock (who had the next highest number of votes) conveyed strong unifying messages and declared their intention to work closely with the government. Assistant: 李说陈庆炎和陈清木(得到第二多的选票)二人传达了强烈的团结消息,宣布要与政府密切合作的意愿。 User: Soon, another uncle, Steen Bille, helped him build an observatory and alchemical laboratory at Herrevad Abbey. Assistant: 不久之后,他的另一个叔叔斯蒂恩在Herrevad修道院帮助他建立天文台和炼金实验室。 User: Rick Lane of Eurogamer described Mass Effect 2 as a darker, warmer, and overall more human game than its predecessor, noting that it is the player's responsibility to make sure these characters are prepared for the final mission, otherwise they will die. Assistant: Eurogamer的瑞克·莱恩(Rick Lane)称《质量效应2》比前作更黑暗、更温暖、总体上更有人性,指出玩家有责任确保这些角色为最终任务做好准备,否则他们会死。 User: The LeapPad launched in 1999 and became Leapfrog's flagship product. Assistant: LeapPad在1999年正式发布并成为跳跳蛙公司的旗舰产品。 User: The Greek-speaking Byzantines and their descendants continued to call themselves "Romans" until the creation of a new Greek state in 1832. Assistant: 希腊化之后的拜占庭人以及他们的后裔依然自称“罗马人”(Romioi),直到1832年新的希腊国家建立。 User: DKMS was written by the Linux Engineering Team at Dell in 2003. Assistant: DKMS是由戴尔的Linux工程团队在2003年写的。 User: As there can be no communication with the E-plane port, and again considering the symmetry of the structure, then the power in this signal must be divided equally between the two collinear ports. Assistant: 由于不能与E平面端口进行通信,并且再次考虑结构的对称性,因此该信号中的功率必须在两个共线端口之间平均分配。 User: Gove also blamed an "anti-knowledge culture" for reducing achievement and said children benefited when expectations were set higher. Assistant: 他还指责了一种“反智文化”减少了孩子们的成就,并说当孩子们的期望更高时,孩子们会更受益。 User: Instead, Scheer ordered his ships to turn 16 points to starboard, which would bring the pre-dreadnoughts to the relative safety of the disengaged side of the German battle line. Assistant: 相反,舍尔命其舰群向右转舵16点,这将使前无畏舰来到德国战列线中相对安全的下风舷侧。 User: At 2 pm on 15 March, as Wasp cruised north-eastwards, Morrell records: "Land was seen from the masthead, bearing west, distance 3 leagues" (about nine miles, 14 km). Assistant: 1823年3月15日凌晨2时,当“黄蜂”号巡航东北海域时,莫雷尔记录到:“桅杆顶端可见到陆地,在西方3里格处(约9英里(14公里))”。 User: There was no formal declaration of war by either side. Assistant: 战争的双方并没有正式宣战。 User: Two electric buses commenced service in September 1995. Assistant: 两辆电动公交车于1995年9月开始运转。 User: Mesenchymal cells usually express other cadherin types such as N-cadherin. Assistant: 间充质细胞通常表达其他类型的钙粘附素,如N-cadherin。 User: There are 1,536 students enrolled. Assistant: 该学院目前有1,536个注册学生。 User: The baroque coffered ceiling from the 17th Century is particularly noteworthy. Assistant: 建于17世纪的白色塔楼最为引人注目。 User: The Neturei Karta, an Orthodox Haredi religious movement, strongly oppose Zionism, considering Israel a "racist regime". Assistant: Neturei Karta,一个正统哈雷迪犹太教的宗教运动,它强烈地认为以色列是一个“种族主义政权”。 User: By the way, I have been using a pair of your gloves in the Mountains, and they don't seem to be much of an attraction. Assistant: 顺便提一提,我在山上时用了你的手套,它们并不是那里吸引。 User: Clark stated it in 1891 and more elaborated 1899 in The Distribution of Wealth. Assistant: 克拉克在1891年 阐述了它并在1899年的“财富分配”做了更加详细的描述。 User: In Mac OS 8 and later, another distinguishing mark was added: an "alias arrow" – a black arrow on a small white square – similar to that used for shortcuts in Microsoft Windows. Assistant: 在Mac OS 8及之后的版本中则添加了一个称为“别名箭头”的标识,它是一个在白色小正方形上的黑色箭头,类似Microsoft Windows中的快捷方式。 User: A 1985 dramatic made-for-TV film about an elderly homeless woman, Stone Pillow, received mixed reviews. Assistant: 一部1985年引人注目的被制作成电视的电影有关于一位年迈的无家可归的妇女,《石头枕》,得到的评价不一。 User: The match was contested by West Germany and the Soviet Union, fighting for its second title in the tournament, at the Heysel Stadium in Brussels. Assistant: 这场比赛对阵双方为西德和苏联,它们在布鲁塞尔海塞尔体育场争夺欧足锦冠军头衔。 User: The program was developed by the creators of My Kitchen Rules,and is hosted by Adriano Zumbo and Rachel Khoo, with Gigi Falanga as assistant. Assistant: 该节目由我的厨房我作主的制作人开发创想,由Adriano Zumbo与Rachel Khoo共同主持,并由Gigi Falanga担任助理的角色。 User: Simple games that do not require fast graphics rendering may use GDI. Assistant: 简单的不需要快速图形渲染的游戏可能会用到GDI。 User: The area also has pine forests and long sandy beaches. Assistant: 该区域也有松树林和长长的沙滩。 User: There are now five Francophone authorities in Alberta. Assistant: 艾伯塔省现有5个特别行政区。 User: Legal label name must follow this grammar: *. Assistant: Legal标签必须遵循此语法: *。 User: Schwab and others claimed that U.S. Steel's size would allow the company to be more aggressive and effective in pursuing distant international markets ("globalization"). Assistant: 施瓦布等人声称,美国钢铁公司的规模使之在追求遥远的国际市场(“全球化”)方面更加积极和有效。 User: Despite a brief experiment with free trade in the Canadian–American Reciprocity Treaty before Confederation, the Americans were intent on pursuing a strongly protectionist policy, with tariffs higher than Canada imposed under the National Policy. Assistant: 尽管在加拿大形成联邦前短暂的试验了关于自由贸易的“加美互惠协定”,美国人仍然对于实行强力的保护主义以及对于加拿大物品的高征税有着极高的热情。 User: Thus, the OMG recommends that the modeler pick a focused purpose for the BPD, such as a private or collaboration process. Assistant: 因而,我们建议建模者为诸如私有流程、协作流程的BPD建立明确的目标。 User: After the tragic murder, Batman (Bruce Wayne) takes Dick in as his legal ward (retconned as an adopted son in some cases) and trains him to become his crime-fighting partner Robin. Assistant: 在悲剧发生后,布鲁斯·韦恩成为了迪克的合法监护人(在某些版本中,迪克被为布鲁斯的养子),并训练迪克成为他的搭档罗宾。 User: GDP, and GDP per capita is highest in London. Assistant: 伦敦是国内生产总值和人均国内生产总值最高的地区。 User: On two occasions, Singer served as chair of the philosophy department at Monash University, where he founded its Centre for Human Bioethics. Assistant: 辛格曾两次担任蒙纳士大学哲学系主任,并在那里创立了人类生物伦理学中心。 User: For natural proteins, a series of purification steps may be necessary to obtain protein sufficiently pure for laboratory applications. Assistant: 对于天然蛋白质,可能需要一系列的纯化步骤才能获得纯度足以用于实验室应用的蛋白质。 User: German designs were abandoned in the late 1940s, and the foreign workers were sent home. Assistant: 原德国的设计在1940晚期被放弃,而这些德国工作人员被遣送回国。 User: Boltzmann went back to Graz to take up the chair of Experimental Physics. Assistant: 之后,玻尔兹曼回到格拉茨成为实验物理学教授。 User: State of War is a real-time strategy game, developed by Cypron Studios and Cinemax and published by Crystal Interactive in 2001. Assistant: 《蓝色警戒》(英语:State of War,中国大陆译作“蓝色警戒”,港台译作“世纪大决战”)是一款由捷克开发商Cypron Studios和Cinemax开发,Crystal Interactive于2001年发行的即时战略游戏。 User: The preliminary period of 1998 UP1 was originally thought to be slightly longer than 1 year producing an error in the predicted position of about 35 degrees; it was selected as a priority for recovery and recovered by the Camarillo Observatory on 12 October 1999. Assistant: 起初认为1998 UP1 的周期比一年稍长一点,造成以错误的35度倾角去预测位置;他被选择为优先在发现的目标,并且在1999年10月12日被卡马里奥天文台再发现。 User: As for the ringleaders, the government was determined to make an example of them, hoping that "they could silence the demand for reform by executions for high treason". Assistant: 至于其领导人物,政府决心杀鸡儆猴,希望“可以通过判处他们严重叛国来吓阻国内民众对改革的需求”。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The European Bank for Reconstruction and Development (EBRD) was entrusted with managing the CSF. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 欧洲重建和发展银行受托管理切尔诺贝尔基金。 User: 将这句话从英文翻译到中文:From 1635 the country enjoyed a period of peace, during which internal bickering and progressively dysfunctional legislative processes prevented any substantial reforms from taking place. Assistant: 好的,翻译后的文本是:自1635年起,联邦度过了一段和平时期,此时内部的矛盾和立法机构的越发瘫痪阻止了一切实质性改革的产生。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: When 'lost ball' is called, the batting side keeps any penalty that would have been declared if the delivery was not fair (see no-ball and wide) plus 6 runs, or whatever they have in fact run before the call of 'lost ball' was made. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:当“遗失球”被宣布时,如果投球不公平(见歪球和废球),击球方可以保留已经宣称的任何罚分,加上6分不公平得分或者不管在“遗失球”宣称之前的实际跑分数。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Many drivers have come close to winning the crown with 2nd-place finishes in the third event, such as Ken Miles (who was famously denied the win by a technicality at the 1966 24 Hours of Le Mans), Mario Andretti (Le Mans 1995) and Allan McNish (Daytona 2012). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 许多车手在第三项比赛中以第二名的成绩接近赢得三冠王,比如肯·迈尔斯(英语:Ken Miles)(1966年勒芒)、马里奥·安德烈蒂(1995年勒芒)和艾伦·麦克尼什(英语:Allan McNish)(2012年代托纳)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Labienus was left at Portus Itius to oversee regular food transports from there to the British beachhead. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:拉别努斯被留在了蒂图乌斯波图斯,来监督到不列颠滩头的补给运输。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Professor Väisälä originally designed an "astronomical camera" similar to Bernhard Schmidt's Schmidt camera, but the design was unpublished. Assistant: 当然,翻译后的文本是:维萨拉教授最初设计的天文照像机类似于伯恩哈德·施密特的施密特摄星仪,但是这个设计没有发表。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Yemeni military sources said the Houthis also seized the military aviation college located close to Hadi's home, and the main missile base in Sana'a, without a fight. Assistant: 当然,翻译后的文本是:也门军方消息人士表示,胡塞军还和平占据了哈迪家附近的军事航空学院和萨那的主要导弹基地。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In reality, only 126 T-37A’s had been produced by 1 January 1934, two of which had built-in radios. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 然而实际上,只有126辆T-37A在公元1934年1月被生产出来,其中两辆被安装了无线电。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:With this technique, it is possible to obtain an effective resolution larger than that provided by the converter alone The improvement in SNR is 3 dB (equivalent to 0.5 bits) per octave of oversampling which is not sufficient for many applications. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:使用了此技术后,可能会获得一个比单独使用转换器更高的分辨率; 每倍频的过密采样(在很多应用中还不够)的信噪比的改善为3分贝(等效于0.5位)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In particular, the tradition requires the sacrifice of at least three chickens. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 尤其传统上斗鸡需要至少三只鸡的牺牲才算圆满结束。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Other misdirection techniques were used to disguise military targets. Assistant: 当然,翻译后的文本是 其他误导技术用于伪装军事目标。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The title of the film comes from the book The Great Illusion by British journalist Norman Angell, which argued that war is futile because of the common economic interests of all European nations. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 片名来自英国经济学家诺曼·安吉尔的同名著作(《The Great Illusion》),该书认为因为欧洲国家的共同经济利益,战争是无意义的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:In 1956 Sobolev joined a number of scientists in proposing a large-scale scientific and educational initiative for the Eastern parts of the Soviet Union, which resulted in the creation of the Siberian Division of the Academy of Sciences. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1956年,索伯列夫与一群科学家倡议在俄罗斯东部建立一个科研与教育并重的机构,这些努力促成了苏联科学院西伯利亚分院的建立。 User: 将这句话从英文翻译到中文: BBP is hydrolyzed under either acidic or basic conditions. Assistant: 当然,翻译后的文本是: BBP在酸性或碱性条件下水解。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The National Investigation Agency filed a first information report regarding the attack and took over the investigation from Jammu and Kashmir Police on 20 September. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:国家调查局于9月20日提交了关于袭击事件的第一份情报报告 ,并接管了查谟和克什米尔警方的调查。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Men's body image is a topic of increasing interest in both academic articles and in the popular press. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:男性的身体意象是学术文章和大众媒体中渐感兴趣的话题。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 A comprehensive treatment can be found in the solid state textbook by Charles Kittel or the early review article by Van Kranendonk and Van Vleck. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 相关的综合探讨可以在查尔斯·基泰尔(Charles Kittel)的基础固态物理学教科书或Van Kranendonk和约翰·凡扶累克(J. H. VAN VLECK)的早期综述文章中找到。 User: 将这句话从英文翻译到中文 When the image is mostly desaturated colors, those near white or grey, the backlight brightness is significantly reduced, often to less than 50% peak, while the LCD levels are increased to compensate. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:当所显示的图像内大部分都是白色或者灰色等不饱和的颜色时,背光的亮度就会明显减少,并经常会减到尖端亮度的一半或以下,而会让LCD的级数增加来予以补足。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 He has eight wives with fourteen legitimate children. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 有八位正宫妻子与十四位正室子女。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Both attacks did nothing to dampen the frequency of Huk raids, and only served to intensify Huk operations. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 两次袭击都没有抑制虎克袭击的频率,只是加剧了虎克的行动。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Air Siam was an airline based in Thailand which operated from 1965 until 1976. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 暹罗航空是一家位于泰国的航空公司,成立于1965-1976年。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Tumor nodules are round to oval, gray or green (if the tumor produces bile), well circumscribed but not encapsulated. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 肿瘤结节是圆形到椭圆形,灰色或绿色(如果肿瘤产生胆汁),良好的外切但不包封。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It is not enough to make the correct choice, but to make the moral choice. Assistant: 好的,翻译后的文本是 普选不是只有投票的权力,还要有做出合适选择的能力。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The matrix is a two-dimensional rotation matrix. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这个矩阵是一个二维旋转矩阵。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Elmer R. Raguse (May 9, 1901 – March 2, 1972) was an American sound engineer mostly associated with the Hal Roach Studios. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 埃尔默·罗伊·拉格斯(英语:Elmer Roy Raguse 1901年5月9日-1972年3月2日)为一位美国音讯工程师,主要就职于哈尔·罗奇影业(英语:Hal Roach Studios)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It was considered as one of the rarest cats on Earth. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 曾被认为是地球上最濒危的物种之一。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1702 the Tsar granted him permission to change his name to Demidov and put a new foundry in the Urals under his command - it became Russia's first true armaments factory. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1702年,沙皇批准他改姓德米多夫,还让尼基塔奉沙皇之命在乌拉尔山脉开设铸造厂。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Influenced by Japanese Kabuki theatre, he joined the historical-philological branch of the Institute of Asian and African Countries of Moscow State University as an expert on Japan. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 受到日本歌舞伎剧院的影响,他加入了亚洲和非洲历史研究所,于莫斯科国立大学研习语言学。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The composer Louis Marchand was born at number 2 in 1669. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 作曲家路易斯·马尔尚于1669年出生在2号。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: There was also a unique kind of ululation, Sigalagala, that marked the climax of the musical performance. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 还有一种独特的泣声,Sigalagala,即代表着音乐表演的高潮。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: How the arcs are stabilized is still under debate. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 环弧如何保持稳定仍在进行辩论。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Clough played twice for the England national football team, against Wales on 17 October 1959 and Sweden on 28 October 1959, without scoring. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 克拉夫曾经两次代表英格兰出场,一次是1959年10月17日和威尔士,一次是当年10月28日对阵瑞典,但都没有取得进球。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Focus also handles U.S. distribution rights, while Universal Pictures International handles all other countries. Assistant: 好的,翻译后的文本是 焦点也负责美国的发行,环球影业国际负责其他国家。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: While there are many varieties of African French, common features include the use of an alveolar trill and use of borrowed words from local languages. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 非洲不同国家使用的法语各有不同,共同点有r发为颤音及使用从当地语言借用的词汇等。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The congress voted 28-23 in Martov's favour but his support included the 7 Bundists and Economists who would later walk out. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 会议上有28-23票支持马尔托夫,但他的支持者中包括7名崩得成员和经济派,后来突然退场。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: William Carrigan of Rowan University argues that the culture of central Texas had glorified retributive mob violence for decades before Washington's lynching, maintaining that this culture of violence explains how such a brutal attack could be publicly celebrated. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 罗文大学的威廉·卡里根(William Carrigan)认为,德克萨斯中部在华盛顿遭私刑之前的数十年里已经有了美化报复性群体暴力的文化,这种暴力文化也说明了为什么这样的野蛮行径会得到公开的庆祝。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Tickets for group travel can be purchased up to twelve months in advance, provided that the relevant timetable has already been published. Assistant: 当然,翻译后的文本是 团体票则可以提前12个月购买,只要相关的时刻表已经公布。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:However, the damage to the Andersen name has been so great that it has not returned as a viable business even on a limited scale. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 但是安达信的名声受损过于严重,以致于甚至无法在有限范围内恢复可行的业务。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Ford was granted a stay of the decision on December 5, and remained mayor during his appeal. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 福特已申请暂缓执行判决和提出上诉;法庭于同年12月5日批准福特在上诉期间留职。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 It was performed by Elvis Presley as the last song of the 1957 film Jailhouse Rock. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 它是艾维斯·普里斯莱在1957年电影《监狱摇滚》(Jailhouse Rock)最后一首表演的歌曲。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 She can be shallow and self-centered. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他非常自负和自恋,以自我为中心。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In addition, relying upon the definition of "sexual relations" as proposed by the prosecution and agreed by the defense and by Judge Susan Webber Wright, who was hearing the Paula Jones case, Clinton claimed that because certain acts were performed on him, not by him, he did not engage in sexual relations. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:此外,依据由检方提出、经辩方同意并由苏珊·韦伯·赖特(Susan Webber Wright)法官公示的“性关系”定义,克林顿声称由于某些行为是对他进行而非由他实行,所以没有涉及性关系。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Kapitän zur See Ernst Lindemann took command of the ship at the time of commissioning. Assistant: 当然,翻译后的文本是 在调试期间,海军上校恩斯特·林德曼就任该舰的指挥官。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He also recommended that the corps be organized along the lines of a U.S. corps, should use only U.S. equipment and logistics, and should train in the U.S. for six months before deployment; these suggestions were accepted. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他还建议所有外籍部队需要按美军模式进行组织,只使用美式装备和后勤,以及在部署前于美国进行为期6个月的军事训练。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Oklahoma is ranked 20th in size and 17th in the number of counties, between Mississippi with 82 counties and Arkansas with 75 counties. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 俄克拉何马州的面积在全美排到第20,但其县份数则为第17位,介于密西西比州82个县和阿肯色州75个县之间。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Bernstein (1915–1917) proved Bernstein's theorem that a graph of a real function on R2 that is also a minimal surface in R3 must be a plane. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 Bernstein (1915–1917)证明了伯恩施坦定理:一个在R2上的实函数的图象如果是R3中极小曲面,这曲面必定是平面。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In the 1974 edition of Masculine/Feminine or Human, the author uses "innate gender" and "learned sex roles", but in the 1978 edition, the use of sex and gender is reversed. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1974年出版的《Masculine/Feminine or Human》中,其作者使用了“内在的性别”(英文:innate gender)和“习得的性别角色”(英文:learned sex role)这两个词,然而到了1978年的版本中,“sex”和“gender”的用法却倒过来了。 User: 将这句话从英文翻译到中文: I couldn't think of anything else to do under the circumstances, so we unscrewed the valve from the cylinder. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在这种情况下,我想不到可以做些什么,所以我们从气缸上拧下阀门,至此已很明显没有任何气体残留。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: British investors built small, fast, steam-driven blockade runners that traded arms and luxuries brought in from Britain through Bermuda, Cuba, and the Bahamas in return for high-priced cotton. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 英国投资者建造小型快速的走私船从古巴及巴哈马运来军火及奢侈品交换高价的棉花及烟草。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The region was annexed to Quebec in 1774. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 安大略1774年并入魁北克。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Below the level of living systems, he defines space and time, matter and energy, information and entropy, levels of organization, and physical and conceptual factors, and above living systems ecological, planetary and solar systems, galaxies, etc. Living systems according to Parent (1996) are by definition "open self-organizing systems that have the special characteristics of life and interact with their environment. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在生命系统层级之下,他定义了空间和时间、物质和能量、信息和熵、组织的层次以及物理和概念的因素,在生命系统之上,定义了生态系统、行星系统以及太阳系、星系,等等。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Two soldiers were abducted by gunmen from one of the checkpoints, and their bodies were discovered nearby later in the day. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 武装分子还在其中一处检查站劫持了2名士兵,在当天晚些时候两人的尸体在附近被发现。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Every player must follow suite if possible. Assistant: 当然,翻译后的文本是 玩家在每一关需要解谜才能过关。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The team's worst ever ranking was in 2011 when they were ranked 136th in the world. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 球队有史以来的最低排名是在2011年位居世界第136位。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: This is P × D Ordering cost: This is the cost of placing orders: each order has a fixed cost K, and we need to order D/Q times per year. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 是 P×D -订单成本是下订单的成本:每次下单有固定成本C,和每年须下订单D/Q次。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 A little girl that cries a lot. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:一个相当多话唠叨的女子。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Filming concluded in New York City in April 2016. Assistant: 当然,翻译后的文本是:电影的拍摄于2016年4月在纽约市结束。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: This was only for the 5 existing stations, with no extension. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 深大站共设有五个出口,其中有一个未启用。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:He sees an individual as unable to resist the greater cycles of change which happen to the wider community, so even a man whose horoscope indicates gain may perish at a time that his community is struck by natural disaster or pestilence. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 他看到一个人因为无法抗拒其发生在广泛社会共同体上更大循环周期的变化,所以说即使一个人其命盘标明指出发达却可能在他的社会共同体是被自然灾害或瘟疫袭击这一段时间毁灭消亡。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In 2005, they concluded a treaty establishing a Benelux Organisation for Intellectual Property which replaced both offices upon its entry into force on 1 September 2006. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2005年,三国签署了成立比荷卢知识产权组织,并于2006年9月1日取代了上述两个办事处。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Alexander Rose states that Mulligan gave Townsend information which Townsend added to his reports. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:亚历山大·罗斯声称,马利根给汤森信息,而汤森将之添加到他的报告中。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Sword of Kahless differs from normal bat'leths as it has five points and one handhold compared to four points and three handholds. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 不过,Kahless之剑与普通的Bat'leth不同,前者有五个尖角、一个握把,而后者则有四个尖角、三个握把。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 An early version of the song was entitled "Midnight Passion" with vocals by British singer Hazel O'Connor. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 歌曲的早期版本名为《午夜激情》,由英国女歌手黑兹尔·奥康纳演唱。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Naturism began expanding nationwide. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:天然主义开始拓展到美国各地。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Tilling was first performed via human labor, sometimes involving slaves. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:耕作最初是靠人力进行的,有时还涉及到奴隶。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Nabiyev's widow, former First Lady Mariam Nabiyev, died in December 2017. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:纳比耶夫的遗孀、前第一夫人玛丽亚·纳比耶夫(英语:Mariam Nabieva)于2017年12月去世。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Some of these defensive positions were only lightly defended and intended more as delaying positions than true defensive lines designed to stop an enemy attack. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 其中有部分的防御阵地,只有小型的守军,打算作为拖延德军的阵地,而不是真正的防线,并借此以阻止敌人的攻击。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The locations of these craters are shown on the following L&PI topographic maps: LTO-65B4 Recht LTO-65C1 King By convention these features are identified on lunar maps by placing the letter on the side of the crater midpoint that is closest to Ibn Firnas. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这些陨石坑的位置显示在以下 L&PI 地形图中: LTO-65B4 雷希特陨石坑 LTO-65C1 金环形山 按惯例,最靠近弗莱明环形山的卫星坑在月图上通过在其中心点旁放置一字母来标注它们。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In general, it promotes an egalitarian society in which people are not discriminated against on the basis of race. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 大体上反种族主义者会提倡一个理想的社会,其中的人不会因其种族而受到歧视。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 He also managed to become the NCAA champion that year. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他也是2010年NCAA的个人冠军得主。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In these papers, he proposed the "icy conglomerate" hypothesis of comet composition (later called the "dirty snowball" hypothesis). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这些论文中惠普尔提出了彗星是由含冰的凝聚物(后来称为“脏雪球”)组成的假说。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 These boats were set to travel at timed intervals along circuits made of winding stone channels and canals in palace courtyards and gardens (designed by Tang Haogui), where guests would gather for special occasions. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这些舟是定时循着宫中特殊场合招待宾客的花园园林里蜿蜒石渠与运河绕行(由Tang Haogui设计)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Skype division headquarters are in Luxembourg, but most of the development team and 44% of all the division's employees are still situated in Tallinn and Tartu, Estonia. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:微软Skype部门总部位于卢森堡,不过部门中大部分开发团队和部门内的44%雇员仍然在爱沙尼亚的塔林和塔尔图工作。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Regulations on mergers were not included as member states could not establish consensus on the issue at the time. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:合并的规范并没有包含在内,因为各会员国当时未能在此议题上达成共识。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In September and October 2018, during the sexual assault allegations raised during Brett Kavanaugh's nomination to the U.S. Supreme Court, #HimToo became used by supporters of Kavanaugh and to highlight male victims of false accusations. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在2018年九月和十月,美国最高法院的布雷特·卡瓦诺提名期间的性侵犯指控发出之时,#HimToo变成被卡瓦诺的支持者使用,和用于强调被谎报性侵所害的男性受害者。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Thus, not only did they dictate morality, but they also guided readers' choice of dress and outlined "proper" etiquette. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 因此,它们不但阐述了道德准则,同时也指导着读者的衣着,勾勒出“适当的”礼仪是怎样的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Vicari et al. describe that it remains unclear whether neural circuits involved in semantic and episodic memory overlap partially or completely, and this case seems to suggest that the two systems are independent. Assistant: 当然,翻译后的文本是: Vicari等人不能确定情节性和语义性的神经回路是否部分或全部重叠,而上例似乎显示两系统是独立的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It introduced the utility programs rdjpgcom and wrjpgcom for handling embedded text comments. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 它引入了名为rdjpgcom和wrjpgcom的实用程序用于处理嵌入的文字注释。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The commutator of two elements, g and h, of a group G, is the element = g−1h−1gh and is equal to the group's identity if and only if g and h commute (that is, if and only if gh = hg). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 群G中两个元素g和h的交换子为元素 = g−1h−1gh 它等于群的幺元当且仅当g和h可交换(即gh = hg)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 He defines his artistic style as having been "heavily influenced by Walt Simonson's and Jim Lee's pencilling styles for form" while preferring the "costuming, themes and general feel of Larry Elmore and Keith Parkinson's fantasy paintings". Assistant: 当然,翻译后的文本是:他对自己的艺术风格有如下描述:“形式上受到了西蒙森和吉姆·李的手绘风格的影响”,而“在主题和整体感觉上偏好拉里·埃尔默尔和帕金森的虚幻风格”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Marconi's law is the relation between length of antennas and maximum signaling distance of radio transmissions. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 马可尼定律(Marconi's law),天线发射无线电信号能传输得最好,其最佳距离等于发射天线高度的平方。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Demands using the popular slogan from April, "All Power to the Soviets", increased, supported by the Bolshevik Party and Lenin's April Theses. Assistant: 好的,翻译后的文本是:口号“全部苏维埃政权”在布尔什维克党论文以及列宁的四月主义的影响下,几乎是遍布了整个俄国。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: These were highly controversial views in the 1950s. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在1950年代,这是一个极具争议性的论题。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The introduction of mechanized personal transport in large numbers during the 20th century tested every existing network's characteristics and their capacity to function satisfactorily for mobility and for city living in general. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 20世纪机动化出行方式的大规模出现考验了所有现存路网的特性以及它们对移动性和城市生活的承载力。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 During the Hellenistic period, the Ptolemaic Empire controlled Egypt, Cyprus, Phoenicia, and Cyrenaica, major grain-producing regions that mainland Greeks depended on for subsistence, while the Ptolemaic grain market also played a critical role in the rise of the Roman Republic. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 在希腊化时代,托勒密王朝控制了埃及、塞浦路斯、腓尼基和昔兰尼加,这些是古希腊主要的粮食生产依赖地区,同时托勒密谷物市场的开放也对罗马共和国的崛起(英语:Rise of Rome)起了关键的作用。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Two weeks after Koch's request, top TA cops were publicly requesting Transit Police Chief Sanford Garelik's resignation because they claimed that he had lost control of the fight against subway crime. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 两周后,多名运输局高级警官公开要求运输警察总督察桑福德·盖利克(英语:Sanford Garelik)辞职,他们声称盖利克已无法控制地铁犯罪。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: However, he warns that the peer-review-based stack ranking system Valve uses for determining employee remuneration, might become problematic if in the future Valve becomes short of cash. Assistant: 当然,翻译后的文本是 但是,教授对此作出提醒,威尔乌采用这种依靠同行评论为基础的强制分级评等系统来决定官员的薪酬,将会在未来公司缺少现金时出现问题。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Billy Buck – Billy Buck is a middle-aged man who is experienced with horses. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:比利·巴克 Billy Buck - 比利·巴克是一位对马很在行的中年男子。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The number of theaters owned or operated by the company dropped from 448 to just over 300. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 卡麦克的屏幕数量从448减少到刚刚超过300个。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Alexandroff topology of the order ≤ plays a special role: it is the finest topology that induces ≤. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 次序≤的Alexandroff拓扑扮演了特殊角色:它是引发≤的最精细的拓扑。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: From 2 August to 30 September, the Front was engaged cleaning out Germans to the east of the Vistula (during which the Battle of Radzymin took place from 1–10 August). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 从8月2日到9月30日,方面军在维斯瓦河以东清洗德国人(在此期间, Radzymin战役于8月1日至10日举行)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Observations can be qualitative, that is, only the absence or presence of a property is noted, or quantitative if a numerical value is attached to the observed phenomenon by counting or measuring. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 观察可以是定性的,即只关心属性的存在或不存在;也可以是定量的,通过计数或测量将数值附加给观察到的现象上。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In 2004, the Chinese State Council and the Ministry of Railways defined a modern railway technology and equipment policy as "the introduction of advanced technology, the joint design and production, to build China brand". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2004年,中华人民共和国国务院及铁道部确定了推进铁路技术装备现代化“引进先进技术、联合设计生产、打造中国品牌”的方针。 User: 将这句话从英文翻译到中文:On March 23, 1944, the underground National Committee of the Estonian Republic was founded. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1944年3月23日,地下化的爱沙尼亚共和国委员会也宣告成立。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Aubé takes advantage of this rearrangement as the key step in his synthesis of (+)-yohimbine, a natural medicine classified by the NIH as possibly effective in the treatment of erectile dysfunction and the sexual problems caused by selective serotonin reuptake inhibitors. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:AUBE利用这种重组的反应作为在他合成(+)-yohimbine,的关键步骤,(+)-yohimbine是一种天然药物,而NIH归类为可以治疗由选择性血清素再吸收抑制剂所引起的勃起功能障碍性问题。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:A football club was formed at the university soon afterwards, although its rules of play at this stage are unclear. Assistant: 好的,翻译后的文本是 后来在该大学中成立了一个足球俱乐部,虽然当时的游戏规则还不明确。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Sharan Shetty of Slate wrote the subject of the song, anxiety, "is literalized to an extreme degree in the song’s video". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 《Slate》的夏朗·谢蒂(Sharan Shetty)称歌曲的主题焦虑“是对歌曲录影带极致程度的字面解释”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Crittenden insisted that the terms of peace should not include the acquisition of territory to which the United States did not have a "just claim", but the Treaty of Guadalupe Hidalgo submitted to Congress in 1848 called for Mexico to give up not only its claims to Texas, but also to New Mexico, California, and all the territory in between. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 克里滕登坚持认为,如果美国对某片领地没有正当主权诉求,那么合约中就不应包含括相应的领土要求,但1848年呈交国会的瓜达卢佩-伊达尔戈条约不但要求墨西哥放弃对德克萨斯的领土主张,还要求割让新墨西哥、加利福尼亚以及这三片地区到当时美国之间的所有领土。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:G. Bayley Price has written about the function theory of multicomplex systems, providing details for the bicomplex system C2. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: G. Bayley Price已写有关于多重复数的函数论,提供了双复数系C2的一些性质。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 On 21 March 2018, after two months of severe illness, Singh died of respiratory arrest and heart attack at Burha Pahar, Latehar, Jharkhand. Assistant: 好的,翻译后的文本是 2018年3月21日,病重两个月后,辛格在贾坎德邦拉泰哈尔Burha Pahar死于呼吸停止和心脏病。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: For example, it's commonly accepted that the sun is made of plasma, on one hand, and that 3 is a prime number, on the other. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 例如,一边是太阳是气体构成的,另一边是3是素数。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Eurotunnel's original order was for nine tourist shuttles. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 欧洲隧道公司的初始订单是9列小汽车摆渡列车。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The line is planned for mixed-use traffic by both TGV trains and freight. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 该线路以ICE列车和TGV列车同时运行。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Joan leads the French soldiers to attack the Tourelles, though the English defenders inflict heavy casualties, also severely wounding Joan. Assistant: 好的,翻译后的文本是:于是贞德率领法军攻击炮塔,尽管英国守军伤亡惨重,但贞德不幸负伤。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:A return trip on this trail typically takes seven days. Assistant: 当然,翻译后的文本是:往返这条古道通常需要七天。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:I didn't sit behind a desk all day". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 我不是整天坐在桌子后面工作。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Faced with international pressure, Tshombe signed the Kitona Declaration in December 1962 in which he agreed in principle to accept the authority of the central government and state constitution and to abandon any claim to Katangese independence. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 面对国际压力,1962年12月,冲伯签署《基托纳宣言》,原则上同意接受中央政府及国家宪法的权力,放弃任何加丹加独立的主张。 User: 将这句话从英文翻译到中文 For artists making reproductions of their original work, inkjet printing is more expensive on a per-print basis than the traditional four-color offset lithography, but with inkjet printing the artist does not have to pay for the expensive printing-plate setup or the marketing and storage needed for large four-color offset print runs. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 对于高仿真艺术作品复制所用的原稿,以每份印张的成本来说,喷墨印刷比传统的四色胶印还要高,但采用喷墨印刷的话,艺术家不必支付昂贵的制版费用,也不必支付销售和储存大量四色胶印印刷品的费用。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Unlike bacteria, in which translation initiation occurs as soon as the 5' end of an mRNA is synthesized, in eukaryotes such tight coupling between transcription and translation is not possible because transcription and translation are carried out in separate compartments of the cell (the nucleus and cytoplasm). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 与细菌不同,其中一旦mRNA的5'末端被合成就发生翻译起始,在真核生物中,转录和翻译之间的紧密偶联是不可能的,因为转录和翻译在细胞的不同区室中进行(细胞核和细胞质)。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Amendments to Company Act, amendments to Statistics Act, amendments to Statute for Industrial Innovation, amendments to Tax Collection Act, amendments to Commodity Tax Act, amendments to Futures Trading Act, amendments to Insurance Act, amendments to Trust Enterprise Act, Information and Communication Security Act, Financial Technology Development and Innovative Experimentation Act, Act for the Recruitment and Employment of Foreign Professionals, Unmanned vehicle and Technology Innovative Experimentation Act. Assistant: 《税捐稽征法》修正案、《公司法》修正案、《统计法》修正案、《产业创新条例》修正案、《国民体育法》修正案、《货物税条例》修正案、《期货交易法》修正案、《保险法》修正案、《信托业法》修正案、《资通安全法》、《金融科技创新实验条例》、《外国专业人才延揽及雇用法》、《所得税学前儿童扣除额》、《无人载具科技创新实验条例草案》等。 User: It includes customs like: Saying "Bismillah" (in the name of God) before eating and drinking. Assistant: 这些习俗包括: 在饮食之前说“毕斯米拉”(奉真主之名)。 User: Apartheid forbade multiracial sport, which meant that overseas teams, by virtue of them having players of different races, could not play in South Africa. Assistant: 种族隔离制度禁止多种族运动,也就是说其他国家的球队由于由不同民族的队员组成,不能在南非比赛。 User: The Senate confirmed Cooper's nomination on February 4, 1955. Assistant: 联邦参议院于1955年2月4日确认总统的提名。 User: (The restored version of that film, released in 2013, contains a restored scene where Jimmy and Culpeper talk on the telephone. Assistant: (在2013年电影的修复版中,修复了一幕吉米和卡尔佩珀通话的场景。 User: Process isolation is a set of different hardware and software technologies designed to protect each process from other processes on the operating system. Assistant: 进程隔离是为保护操作系统中进程互不干扰而设计的一组不同硬件和软件的技术。 User: Later, Kirito meets the hooded girl again who repeats her actions from before. Assistant: 之后,桐人再次遇见白色连帽连身裙少女,少女不断重复与之前相同的动作。 User: The draft criteria for a "Fair Trade Nation" are: 75% of the population should purchase a Fair Trade product every year. Assistant: 公平贸易国家准则的草案如下: 75%的人口每年会购买一件公平贸易商品。 User: Prostitution was rampant in Pithole, with most of the brothels built along First Street. Assistant: 城内的卖淫问题严重,大多数妓院沿第一街建造。 User: Usually a specific point has been distinguished as the origin of the space under study and it is understood that a unit sphere or unit ball is centered at that point. Assistant: 通常一个特定的点被表示为所研究的空间的原点,并且单位球面或单位球通常以该点为中心。 User: Whilst EuroCity and other long distance international trains also make use of the route, these do not call at the stations in Liechtenstein. Assistant: 而欧洲城市列车(EuroCity)和其他长途国际列车也会使用这条线路但不会在列支敦士登停留。 User: Hebrew literature consists of ancient, medieval, and modern writings in the Hebrew language. Assistant: 希伯来文学(Hebrew literature)包括了古代、中古以及现代使用希伯来语的文学作品。 User: If not, it is sent on the correct outbound QPI. Assistant: 如果仍未到达目的地,单元将被发送到正确的向外传输QPI。 User: Both fired and missed. Assistant: 二人战失利,痛责之。 User: This is likely due to the fact that most games did not utilize these buttons as well as due to it not being used on competitors' controllers (including Wii U and Xbox One). Assistant: 这可能是因为大多数游戏都没有使用压力感应功能,也可能是因为其竞争对手没有使用这个功能(Wii U和Xbox One)。 User: The 1991 NBA All-Star Game was played at the Charlotte Coliseum in Charlotte, North Carolina, with the East defeating the West 116-114. Assistant: 1991年NBA全明星赛在北卡罗来纳州的夏洛特体育馆举行,东部明星队以116-114击败了西部明星队。 User: Tuia has been the captain of the Italian U-17 side. Assistant: 此外图亚还是意大利U17代表队的队长。 User: Starting in the 1920s, the Nazi Party "targeted German youth as a special audience for its propaganda messages". Assistant: 自1920年代以降,纳粹党的宣传“针对德国青年,以他们为特别着眼的宣传对象” 。 User: He was assigned to the Swiss Army's carrier pigeons service in 1931, and in 1933 he began work on adapting Neubronner's panoramic camera to 16 mm film, and improving it with a mechanism to control the delay before the first exposure and to transport the film between exposures. Assistant: 他在1931年被分派到瑞士军的载物鸽部门,并在1933年开始从事将诺伊布龙纳的环景相机改造成适用16毫米底片(16 mm film)的规格,并改善了相机的操作机制,使它可以控制第一次曝光前的时间延迟,以及加入在两次曝光之间卷动底片的功能。 User: In 2013, Alpensia Resort was one of the venues of the 2013 Special Olympics World Winter Games. Assistant: 在2013年,阿尔卑西亚度假村为2013年世界冬季特殊奥林匹克运动会的比赛场馆之一。 User: He remains branded an "enemy" of Communism, and party members threaten him away from various jobs and gatherings. Assistant: 但他仍旧被贴以“党敌”的标签,党员们还威胁他远离各种工作与集会。 User: Captain James Cook was the first European visitor. Assistant: 詹姆斯·库克是第一个发现此地的欧洲人。 User: A Judensau (German for "Jews' sow"), is a folk art image of Jews in obscene contact with a large sow (female pig), which in Judaism is an unclean animal, that appeared during the 13th century in Germany and some other European countries; its popularity lasted for over 600 years. Assistant: Judensau(德语“犹太人的母猪”或“犹太母猪”) 是诋毁犹太人的图像,表现他们与一只大母猪(在犹太教是不洁的动物)的低俗画面,在13世纪出现在德国和其他欧洲国家;并且持续600年受到欢迎。 User: The United States would maintain its small naval force of three ships in the Gulf, stationed since World War II in Bahrain, but would take on no other formal security commitments. Assistant: 此外,美国自第二次世界大战后便一直在巴林布有少量海上武力,此次亦在波斯湾布署了三艘军舰;尽管如此,美国并未作出其他具体的安全防卫承诺。 User: This element also has 26 meta states, with the most stable being 164mTm (t1/2 5.1 minutes), 160mTm (t1/2 74.5 seconds) and 155mTm (t1/2 45 seconds). Assistant: 此元素存在14种同质异能素,其中最稳定的的164mTm(半衰期5.1分钟),160mTm(半衰期74.5秒)和155mTm(半衰期45秒)。 User: In the National Assembly, outdated electoral rules and Yugoslav police actions against opponents of the régime favoured the Radical Party. Assistant: 在国民议会中,过时的选举规则和南斯拉夫警察的行动都有利于人民激进党对抗反对者。 User: Only when a large Jewish delegation from around the world, including the Israeli ambassador to Japan, attended his funeral, did his neighbors find out what he had done. Assistant: 直到包括以色列驻日大使等来自世界各地,人数众多的犹太人代表团出现在他的丧礼上,他的邻居才知道他当年的事迹。 User: The TI-83 series is a series of graphing calculators manufactured by Texas Instruments. Assistant: TI-83系列,是美国德州仪器(Texas Instruments)的一系列图形计算器。 User: Or, When is it Language? Assistant: 直接成分 格语法 What is I-language? User: In 1897 Russell's wife, Maria, left him after a disagreement over the management of Zion's Watch Tower magazine. Assistant: 1897年罗素的妻子马利亚·罗素因为锡安守望台杂志管理权问题离开他。 User: Scott described the Engineers as tall, elegant "dark angels". Assistant: 斯科特形容这些工程师是高大、优雅的“黑暗天使”。 User: The show played for 453 performances and was nominated for three Tony Awards, although none of the nominations were for Allen's writing or acting. Assistant: 此剧连演453场并获三项托尼奖提名,尽管艾伦本人并未获得任何提名。 User: The crowd demands Barabbas be freed and Jesus crucified. Assistant: 犹太群众选择释放巴辣巴,并要求处决耶稣。 User: 13 December 1968. Assistant: 1968年12月13日。 User: So were many nineteenth-century German philosophers such as Christoph von Sigwart, Benno Erdmann, Theodor Lipps, Gerardus Heymans, Wilhelm Jerusalem, and Theodor Elsenhans , as well as a number of psychologists, past and present (e.g., Wilhelm Wundt and Gustave Le Bon). Assistant: 除密尔之外,许多十九世纪的德国哲学家如Christoph von Sigwart、Benno Erdmann、西奥多·利普斯、Gerardus Heymans、Wilhelm Jerusalem、Theodor Elsenhans,以及一些心理学家如威廉·冯特、古斯塔夫·勒庞也被看成是心理主义者。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: From there he volunteered for Vietnam. Assistant: 此后他志愿到柏林服役。 User: Equally, Comet Hyakutake was a rather small comet, but appeared bright because it passed extremely close to the Earth. Assistant: 同样的,百武彗星其实只是一颗小彗星,但却因为非常靠近地球而被称为大彗星。 User: This proved difficult: nothing had been heard from Shackleton since Endurance had left South Georgia in December 1914, and it seemed likely that relief expeditions were necessary for both strands of the expedition. Assistant: 这段过程显得相当艰难:自从坚忍号于1914年12月离开南乔治亚岛后沙克尔顿便音讯全无,看样子两边的探险队都需要救援队前去帮助。 User: Nachum Gutman collection at the Israel Museum. Assistant: 楷书团扇收藏在淮安市博物馆。 User: This is the same principle that is used to improve things in science and technology. Assistant: 而这种进步具体体现在科学技术的改进上。 User: The Frankfurt National Assembly was dissolved on May 31, 1849. Assistant: 1849年5月31日,法兰克福国民议会解散。 User: It replaced the old Google logo on September 1, 2015. Assistant: 它在2015年9月1日取代旧的Google商标。 User: There is also the Antarctic oscillation, which involves changes in the location and strength of Antarctic winds. Assistant: 另一证据为南极涛动(Antarctic oscillation),包含了南极风力及位置的转变。 User: With modern treatment about 80% of those affected survive more than 15 years. Assistant: 现代的疗法可使80%的患者存活15年以上。 User: Techniques and countermeasures exist for mitigating or reversing the effects of desertification, and some possess varying levels of difficulty. Assistant: 缓和及逆转沙漠化有技术和措施可寻,可应对不同难度类型。 User: Reimbursement amounts for transporting and caring for prisoners were capped to prevent inflation of costs by local law enforcement. Assistant: 运输和照料囚犯的报销额度增设了上限,以防地方执法部门虚报成本。 User: To continue the inclusive national dialogue. Assistant: 继续包容性的全国性对话。 User: By the end of D-Day, 2,400 men from the two divisions had become casualties on Omaha Beach. Assistant: 在行动结束时,两个师在奥马哈海滩共伤亡2,400人。 User: This interpretation requires a slight analytic continuation, which is well-defined only under the following assumptions: The theory is Lorentz invariant; The vacuum is Lorentz invariant; The energy is bounded below. Assistant: 这个诠种需要少量的解析延拓,它只能在以下的条件下有良适定义: 理论本身是洛仑兹不变的; 真空是洛仑兹不变的; 能量从下方受到束缚。 User: This is further demonstrated by the fact that captive wolves have been known to breed as soon as they reach 9–10 months, while the youngest recorded breeding wolves in the wild were 2 years old. Assistant: 已知豢养的狼在 9-10 个月就可以繁殖,而野生狼最早的繁殖纪录也要两岁。 User: In 1962, 'Caroline', an Arabian oryx, was lent to Phoenix Zoo, Arizona in the world's first international co-operative breeding programme. Assistant: 在1962年,阿拉伯大羚羊Caroline在首个国际合作繁殖计划中被借到美国亚利桑那州的凤凰城动物园。 User: Means by which they were opposed included criticizing leaders in public, stealing grains, and showing laziness about working on collective fields and attempting to earn as much as outside the collective farming with diligent farming and more fertilizer. Assistant: 他们反对的手段包括在公众场合批评领导人、偷窃粮食、在合作社用地工作时表现出懒散、且试图尽可能多的在合作农业以外透过勤奋耕作和更多的肥料来赚钱。 User: By the 5th century BC, the Iron Age Iberian civilization had become consolidated on the eastern side of the Iberian Peninsula. Assistant: 至公元前5世纪,铁器时代的伊比利亚文化在伊比利亚半岛东部得到稳定发展。 User: These are fully digital versions of PMR446 radios. dPMR446 radios comply with the ETSI TS 102 490 open standard and are limited to 500 mW RF power with fixed antennas per ECC Decision (05)12. Assistant: dPMR446无线电符合ETSI TS 102 490 开放的标准,被限制在500毫瓦RF电源与固定天线每ECC决策(05)12。 User: Command of Cleveland passed to Captain Andrew G. Shepard in June. Assistant: 6月,克里夫兰号的指挥官换成了Andrew G. Shepard舰长 。 User: The set includes ASCII codes 32–126, extended codes for accented letters (diacritics), some Greek letters, icons, and line-drawing symbols. Assistant: 该字集包含ASCII由32–126的字码、附加符号、一些希腊字母、图示以及制图符号。 User: In video and other games, the passage of time must be handled in a way that players find fair and easy to understand. Assistant: 在游戏中,时间的流逝必须以玩家觉得公平和容易理解的方式来处理。 User: In August and September 2010, South African unions organised a crippling four-week national strike involving 1.3 million public sector workers, demanding an 8.6% wage increase. Assistant: 南非工会在2010年8月和9月组织一次长达四星期的全国大罢工,要求工资增加8.6%,有1.3万名公共事业工人参与。 User: In July 2010, Red Bull gifted designer Adrian Newey a complete RB5 car as a "thank you" gift for turning Red Bull into a title-challenging team. Assistant: 红牛在2010年7月赠与设计师亚德里安·纽维一辆完整的RB5,作为感谢他带领红牛成为一支夺冠热门队伍的礼物。 User: However, he did not try to force the conversion of his subjects, most of whom were Muslims; instead, he announced his own adoption of Islam. Assistant: 但他不强制他的王国皈依天主教,而这些部落大多为穆斯林;相反,他宣称皈依伊斯兰教。 User: The actress Rachel Brosnahan is Spade's niece. Assistant: 演员瑞秋·布罗斯纳安是斯派德的侄女。 User: Arwen is one of the half-elven (Peredhil) who lived during the Third Age. Assistant: 禹厥之,三仞三沮,乃以为众帝之台。 User: The American songwriter Makeba Riddick provided additional vocal production. Assistant: 美国词曲作家马凯巴·里迪克(英语:Makeba Riddick)则提供额外的声乐制作。 User: Young equated the process to teaching someone another language by slowly altering their DNA bit by bit, through trial and error. Assistant: 杨将之看作,通过试错、一点点慢慢修改DNA,来教某人另一语言。 User: The besieged foreigners in the Legations in Beijing thought that Seymour was close to them and that they were going to be saved, oblivious to the defeat of Seymour's forces. Assistant: 当时被困在北京使馆区的外国人对西摩尔充满信心,认为西摩尔军队离自己很近,他们很快就会安全,完全无视西摩尔的军队拯救失败的事实。 User: The heavy rains flooded parts of LaGuardia Airport. Assistant: 大雨导致拉瓜地亚机场部分被淹。 User: Connected to this was that the Allies knew that Operation Fortitude was working because just one week before D-Day, Hitler confided to Ōshima that while the Allies might make diversionary feints in Norway, Brittany and Normandy, they will actually open up "an all-out second front in the area of the Straits of Dover". Assistant: 在登陆前的一周,希特勒向大岛透露,虽然盟军在挪威,布列塔尼和诺曼底进行佯攻,但他们“还是会全力在多佛尔海峡区域开辟第二战场”。 User: She focused in theater on developing new works, rather than adapting older ones, and was especially drawn towards incorporating interactive digital media into her works. Assistant: 她专注为剧院开发新作品,而非改编旧作品,特别是将交互式数字媒体融入自己的作品。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Sailors landed on the atoll in the 19th century and attempted to raid the island for tortoises as food; in 1842, two ships were reported to have taken 1200 of them. Assistant: 远航的海员时常登陆阿尔达布拉环礁抓捕乌龟作为食物,例如在1842年,有两艘船登岛共抓捕了1200余只乌龟。 User: The British Waterways Board (BWB) came into existence on 1 January 1963, the day the Forth and Clyde Canal was closed, with the objective of finding a broad strategy for the future of canals in the United Kingdom. Assistant: 在福斯和克莱德运河关闭当天,即1963年1月1日,英国水道公司(British Waterways Board ,BWB)成立,旨在为联合王国内的运河的未来寻找更宽广的使用方略。 User: The Agaricomycotina contain some 20,000 species, and about 98% of these are in the class Agaricomycetes, which comprises most of the fungi known as mushrooms, including the bracket fungi and puffballs. Assistant: 伞菌亚门包含20,000个物种,而且其中大约98%是属于伞菌纲:大多数真菌是熟知的蕈类,包含篮子菌和马勃菌。 User: Commissioned in the Irish Guards, Young was a tank commander during World War II where he participated in Operation Market Garden in Arnhem, Netherlands. Assistant: 作为Irish Guards的一员,扬在第二次世界大战时期是坦克指挥,他参与了在荷兰阿纳姆进行的市场花园军事行动。 User: In addition to the Israeli Anaks a company called Aero Spacelines was converting old 377s to aircraft called Guppys in the 1960s. Assistant: 1960年代,一家名为Aero Spacelines的公司将一些波音377改装为“彩虹鱼”(Guppy)系列特种运输机。 User: Their primary use is to facilitate international travel. Assistant: 波兰空运主要用于国际旅行。 User: He also allegedly was able to spring water and cure other illnesses. Assistant: 此外,他也可控制病毒、治愈和引发疾病。 User: South Korea sales figures for "International Smile" as of November 2013. Assistant: 截至2013年11月,《微笑全球通行》在韩国的销售量。 User: He was buried underneath Lee Chapel at Washington and Lee University, where his body remains. Assistant: 它下葬在华盛顿与李大学校园,紧临于李教堂下。 User: Her parents, Delmer Hubbell Roberts and Marie Burdo, divorced when she was two years old. Assistant: 父母戴勒梅尔·胡贝尔·罗伯兹(Delmer Hubbell Roberts)和玛莉·伯多(Marie Burdo)在她两岁的时候就离婚了。 User: Reed worked as a common laborer on a cattle boat to pay his fare to Europe. Assistant: 在里德的欧洲之行,他在一艘牲畜船上打工来赚足旅费,顺便体验一下底层劳工的生活。 User: Jetty is developed as a free and open source project as part of the Eclipse Foundation. Assistant: Jetty作为Eclipse基金会的一部分,是一个自由和开源项目。 User: The orphans were encouraged to acquire vocational skills and Simone Ovide was trained as a nurse's aide. Assistant: 孤儿被鼓励掌握职业技能,她被训练作为一名护士的助手。 User: People want everything for their young offspring. Assistant: 大家都称他为神童。 User: An exclusive feature of Valencian is the subjunctive imperfect morpheme -ra: que ell vinguera ('that he might come'). Assistant: 巴伦西亚语有一个独特的特征就是虚拟语气的未完成语素/ra/: que ell vinguera (that he might come)。 User: Nicole Lepaute constructed a clock with an astronomical function together with her spouse. Assistant: 妮可·勒波特与丈夫一起建造了一个有天文功能的时钟。 User: Tanase estimated that legal fees comprised only 2% of the total compensation paid to injured persons and that mediating and claims process costs amounted to about 0.2% of the total. Assistant: Tanase估计法律费用只占总赔偿额的2%,调解与索赔费用只占0.2%。 User: In 2010, Western Australia's Public Transport Authority completed a feasibility study into a high-speed rail link between Perth and Bunbury. Assistant: 2010年,西澳大利亚州政府麾下的公共交通管理局(英语:Public Transport Authority (Western Australia))完成了珀斯到班伯利之间高速铁路的可行性评估报告。 User: The current barman and innkeeper is a wizard named Tom. Assistant: 目前的旅馆店长及酒保是一名叫汤姆的巫师。 User: An additional version appears on Beach Boys Concert. Assistant: 这在海滩男孩乐队的专辑《宠物之声》中有所体现。 User: Rain is more frequent in summer, with an average high of 3 millimetres. Assistant: 在夏季该地区的雨水会更加频繁,年平均降水量为3毫米。 User: Schrödinger himself is one of the founding fathers of quantum mechanics. Assistant: 薛定谔是量子力学的奠基人之一。 User: Before 1810, primary destinations for the slaves who were sold were Kentucky and Tennessee, but after 1810 Georgia, Alabama, Mississippi, Louisiana and Texas of the Deep South received the most slaves. Assistant: 在1810年以前,主要的目的地是肯塔基州和田纳西州,但是到了1810年后,佐治亚州、阿拉巴马州、密西西比州、路易斯安那州、德克萨斯州成为接受奴隶最多的州郡。 User: The Russian Orthodox Church also maintains a convent of the ascension on the top of the Mount of Olives. Assistant: 俄罗斯正教会在橄榄山顶也有一个“耶稣升天修道院”。 User: Barbara then moved across the Isthmus of Tehuantepec and dissipated within the mountainous terrain of Sierra Madre de Chiapas on May 30. Assistant: 接下来芭芭拉穿过特万特佩克地峡,最终于5月30日在恰帕斯马德雷山脉上空消散。 User: The Kapudan Pashas retained their rank but were thereafter solely military servicemen. Assistant: 卡普丹帕夏的官阶被保留了下来,但随后就仅仅是一个军职了。 User: Season five opens in 1931, with Margaret still working at the investment office, which has been hit hard by the Great Depression. Assistant: 第五季开始于1931年,玛格丽特仍然在受到经济大萧条沉重打击的投资办公室工作。 User: 60 mph (95 km/h) winds throughout Hawaii downed trees, resulting in some power outages. Assistant: 时速95公里的大风令夏威夷群岛多地树木倒塌,导致部分地区停电。 User: A live 1v1 demonstration was also played during the event between professional Dota 2 player Dendi and an OpenAI-curated machine learned bot, to which Dendi lost. Assistant: 赛后在职业Dota 2选手Dendi和OpenAI机器学习机器人之间的进行了1v1的现场比赛,只不过可惜Dendi输了。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Only numbers 11, 14 and 16 are entirely original compositions. Assistant: 舞曲中只有第11、14和16号舞曲是完全原创的作品。 User: William gave a more nuanced picture of the kings of his own day. Assistant: 威廉给出了他那个时代国王们的细致入微的画面。 User: Wherever he went he was closely observed by the government to ensure he remained peaceful. Assistant: 我仔细地观察领袖,发现他镇定如恒。 User: The main purpose of memory protection is to prevent a process from accessing memory that has not been allocated to it. Assistant: 内存保护的主要目的是防止某个行程去存取不是操作系统配置给它的定址空间。 User: If the leading positions in Japan had been held by those who truly love Japan, my country would not have been driven into the situation it faces today. Assistant: 如果领导我的祖国的决策者们是真的爱她的话,日本也就不会如今天这般。 User: The standards define three keying options: Keying option 1 All three keys are independent. Assistant: 标准定义了三种密钥选项: 密钥选项1:三个密钥是独立的。 User: He emphasized that the biological, linguistic, and cultural traits of any group of people are the product of historical developments involving both cultural and non-cultural forces. Assistant: 他强调任何人群的生物、语言与文化特征是历史发展的产物,其中包含了文化与非文化力量。 User: These built models used with simulation tools can lead to rapid prototyping, software testing, and verification. Assistant: 使用仿真工具建立的模型可以进行快速应用程序开发、软件测试和验证。 User: When her father confronts her and Bagheera again and tries shooting him, Linda makes another attempt to protect him by letting him out of his cage and setting him free. Assistant: 后来当她的父亲面对她时而想拿枪射击巴吉拉时,琳达她的出现来试图保护他,并把巴吉拉从笼子里放出来,要让他向自由逃跑。 User: On January 7, 2013, Beverley signed a multi-year deal with the Houston Rockets, and was immediately assigned to the Rio Grande Valley Vipers of the NBA Development League. Assistant: 2013年1月7日,休斯顿火箭队宣布与贝弗利签约,随即被下放到NBA发展联盟的里奥格兰德山谷毒蛇队。 User: Despite his disagreements with Britain, Poincaré desired to preserve the Anglo-French entente and thus moderated his aims to a degree. Assistant: 尽管对于英国的态度有怨言,普恩加莱仍是非常想保持英法间的协约关系,因而他在目标上也进行了一些妥协。 User: Parker and the team, ranked No. 3 in the Midwest region, ended the season in the first round of the NCAA Tournament with a loss to No. 14 Mercer. Assistant: 帕克和球队,排名第3在中西部地区,结束了季节在第一轮的NCAA锦标赛与损失至14号美世。 User: Historically, the initial subscription fee for the Windows version of Object Desktop has been $49.95, while a year's renewal or an upgrade from a standalone component has been $34.95. Assistant: Object Desktop Windows 版本一年期购买价格为 49.95 美元,续费一年价格为 34.95 美元。 User: On the suggestion of Marston and Lionel Greenstreet, a hut (nicknamed the "Snuggery") was improvised by upturning the two boats and placing them on low stone walls, to provide around five feet of headroom. Assistant: 在马斯顿与莱昂内尔·格林斯特里特的提议下,他们把两艘船翻过来,放在低矮的石墙上,成为了一个大约有5英尺高的空间他们把这里叫做"Snuggery"。 User: Real Madrid are the defending champions, having won the previous three editions in 2016, 2017 and 2018. Assistant: 皇家马德里为卫冕球队,他们赢得2016年、2017年和2018年的前三届赛事冠军。 User: Diesterweg was a voluminous writer on educational subjects, and was the author of various school text-books. Assistant: 第斯多惠是一个教育方面的多产作家,而且是许多学校教材的作者。 User: It begins with territory in modern Tunisia and the surrounding area, along with colonies in southern Spain, Sicily, and Sardinia. Assistant: 他们开始时在现代突尼斯和周围地区,并有殖民地在西班牙南部,西西里岛和萨丁岛。 User: The community grew to over a thousand people in the early 1970s and was plagued by poor living conditions, health problems, and tensions between various tribal and linguistic groups. Assistant: 社区的人口在1970年代超过了1000,而且被多不同部落和语言间的不良的居住情况、健康问题及紧张的情势所困扰。 User: Notably, some historic populations have taken many years to replace lives after events such as the Black Death. Assistant: 值得注意的是,在诸如黑死病这样的事件之后,一些具有历史意义的人口花费了许多年的时间来取代生命。 User: Leech recovered in time to win the national age title in the 100-metre freestyle in a time of 1 minute 4.6 seconds, just 0.1 of a second outside Dawn Fraser's world record. Assistant: 幸而她及时恢复,以1分4.6秒刷新少年组100米自由泳项目纪录,比道恩·弗雷泽(Dawn Fraser)的世界纪录只差0.1秒。 User: This made Lane the most intense hurricane to strike Mexico since Hurricane Kenna in the 2002 season. Assistant: 莱恩因此成为继2002年飓风肯纳后袭击墨西哥的最强飓风。 User: The Commission would consist of the head of each of the Five Families, plus the heads of the Buffalo crime family and the Chicago Outfit. Assistant: 该委员会将由五个家族中的负责人,以及普法罗犯罪家族(英语:Buffalo crime family)和芝加哥犯罪集团的负责人组成。 User: They all command a premium, and there is no reason why this dollar would not sell for at least $2 and likely more. Assistant: 他们都可以加价卖出,所以无论如何,这些金圆至少也能以2美元价格售出,而且很可能还能更高。 User: Gerald Feinberg (1933–1992), physicist and Robert Shapiro (1935–2011), chemist, co-authors of the book Life Beyond Earth. Assistant: 物理学家杰拉尔德·范伯格(Gerald Feinberg 1933-1992)和化学家罗伯特·夏皮罗(Robert Shapiro 1935-2011)合著有《Life Beyond Earth》(《地球以外的生命》)。 User: Ceramide is rarely found in bacteria. Assistant: 神经酰胺在细菌中很少被发现。 User: The Weather Bureau office in New Orleans posted numerous advisories, although the effects from the storm were minimal. Assistant: 美国国家气象局驻新奥尔良办事处发出多份公告,不过气旋整体产生的影响很小。 User: Identify solutions that, when effective and with consensus agreement of the group: prevent recurrence with reasonable certainty; are within the institution's control; meet its goals and objectives; and do not cause or introduce other new, unforeseen problems. Assistant: 当解决方案有效时,识别此一解决方案,并与团体达成一致协议,合理地确定(含括机构的内部控制机制)可防止复发,能满足其宗旨和目标,并且不会导致或引进其他新的、不可预见的问题。 User: She told Luther’s friend and fellow reformer, Nikolaus von Amsdorf, that she would be willing to marry only Luther or von Amsdorf himself. Assistant: 卡特琳娜告诉路德的朋友以及改革的同事,尼古拉斯·冯·阿姆斯多夫,她只愿意嫁给路德或者冯·阿姆斯多夫本人。 User: In November, Chaplin began working with Cherrill again in some of the Flower Girl's less dramatic scenes. Assistant: 11月,卓别林开始再次与切瑞尔拍摄一些卖花女不那么戏剧化的场景。 User: No weapons on board. Assistant: 舰上的武器包括。 User: According to all four gospels, Jesus was brought to the "Place of a Skull" and crucified with two thieves, with the charge of claiming to be "King of the Jews", and the soldiers divided his clothes before he bowed his head and died. Assistant: 根据四个福音书,耶稣被带到“髑髅地”,与两个盗贼一同钉十字架,其罪名是声称自己是“犹太人的王”,在断气前,他的衣服被士兵瓜分。 User: According to Maguelonne Toussaint-Samat, the commercial production of pain d'épices was a specialty of Reims, based on a recipe of a pastry cook from Bourges and made popular when Charles VII and his mistress Agnes Sorel expressed their liking for it. Assistant: 根据Maguelonne Toussaint-Samat,香料糕饼的商业化生产始于兰斯,配方出自于一位来自布尔日的糕点厨师,受到查理七世和他的情妇阿涅丝·索蕾的追捧。 User: Programming the Z80. Assistant: 内建Z80。 User: Although Prussia was hostile to Sweden, the Prussians were reluctant to participate in the Great Northern War. Assistant: 虽然普鲁士与瑞典敌对,但是普鲁士不愿参加大北方战争。 User: Maria Grazia "Lella" Lombardi (26 March 1941 – 3 March 1992) was a racing driver from Italy. Assistant: 玛丽亚·格拉齐亚·“莱拉”·隆巴尔迪(意大利语:Maria Grazia "Lella"Lombardi,1941.3.26--1992.3.3)是一位来自意大利的赛车手。 User: Its release coincided with a contest sponsored by a local cellular service provider that called on viewers to decide the best name to describe the events shown in the film; it was said that the best name to be submitted would be used on the DVD release, but this was ultimately not done. Assistant: 上映时,一家当地的移动运营商与片方合作举办了一个比赛,邀请观众为影片讲述的故事起一个名字,并称最好的那个将会被采纳,在电影DVD版发行的时候使用,但这个最终承诺没有兑现。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: He discovered that most of the white families remained in the neighborhood as long as the comparative number of black families remained very small. Assistant: 他发现了这样一种情况,只要社区内黑人家庭的数量保持相对较低的状态时,白人家庭就会继续住在这个社区内。 User: Chief Justice Phil S. Gibson affirmed the judgment of the lower court. Assistant: 审判长法官菲尔·吉布森(英语:Phil S. Gibson)作成维持下级审判决的裁判。 User: Adjustment to this geographical shift will involve considerable economic costs and social impacts. Assistant: 对这种地理变化的调整将涉及可观的经济成本和社会影响。 User: Now the surplus was not just agricultural goods, but also manufactured goods. Assistant: 而且剩余的不只是农产品,也包括工业制品。 User: BBP was listed as a developmental toxicant under California's Proposition 65 on December 2, 2005. Assistant: BBP在2005年12月2日根据加州第65号提案被列为发育毒物。 User: The Parliament approved a large number of progressive legislation in different areas, such as health, culture and civil law, but the institution was suspended between 1934 and 1936 when the Government of Catalonia attempted to create a Catalan State after, among other reasons, a bill to change the taxing of farmers was rejected by the Constitutional Court. Assistant: 该议会由选举的胜利方加泰罗尼亚共和左翼控制,但于1934年至1936年间,由于改变农民征税的法案被宪法法院否决,基于经济原因企图建立一个单独的国家而被中止。 User: The season's activity was reflected with an accumulated cyclone energy (ACE) rating of 205, one of the highest values recorded. Assistant: 本季的活跃程度也通过累积气旋能量指数反映出来,达到205,是有纪录以来最高的大西洋飓风季之一。 User: Digital Spy echoed the criticisms on the method of in-app purchases and poor gameplay, stating that it was "almost a parody of the worst examples of free-to-play games" and criticizing "its reliance on predatory in-app purchases that exist solely to make loyal fans waste their money. Assistant: Digital Spy对程序内购买方式和糟糕的游戏系统持相同看法,称这“几乎是免费游戏恶例的拙劣模仿”,并批评称“游戏掠夺式的应用内购买,其存在只是为了浪费忠实爱好者的金钱。 User: Let G be a group and E a field. Assistant: 集合A是一个环,并且是一个格。 User: Many packet capture appliances share the same peak capture speed of 1 Gbit/s, but actual sustained speeds vary significantly from model to model. Assistant: 许多数据包捕获设备共享1 Gbit / s的相同峰值捕获速度,但实际持续速度因型号而异。 User: They recognised the complementary nature of their work and teamed up in 1972. Assistant: 他们认识到他们工作的互补性,并于1972年联手。 User: Product engineering usually entails activity dealing with issues of cost, producibility, quality, performance, reliability, serviceability, intended lifespan and user features. Assistant: 产品工程通常需要通过某些活动来处理一些问题,如成本、生产能力、质量、性能、可靠性、适用性、预期寿命和用户特性。 User: Culture clash between the traditional Inuit culture and modern Western culture is also assumed to be a contributing factor. Assistant: 而格陵兰传统文化和现代西方文化两个文化的文化冲击也被认为是自杀的其中的一个原因。 User: Pregnant females have enlarged lower abdomens, and may stop eating in later stages of pregnancy. Assistant: 怀孕的雌性有着扩大的下腹部,并在孕期后阶段可能会停止进食。 User: In September 2015 TerraPower signed an agreement with the China National Nuclear Corporation to build a prototype 600 MWe reactor unit at Xiapu in Fujian province, China during 2018 to 2025. Assistant: 2015年9月,泰拉能源与中国核工业集团公司签署协议,在2018年到2025年在位于中国福建省的霞浦县的霞浦核电站建造600 MW的反应堆。 User: Following the end of World War II, the Admiralty ordered the suspension of many British shipbuilding projects, including the fitting out of Majestic and her five sister ships. Assistant: 随着第二次世界大战结束,海军部下令终止英国的造舰计划,包括已经下水的威严级及其同级的另外5艘姊妹舰。 User: The election was fought against a background of rising unemployment, with the memory of the 1926 general strike still fresh in voters' minds. Assistant: 这次选举是在失业率攀升的背景下进行,且1926年大罢工仍记忆犹新。 User: The free meal is always vegetarian. Assistant: 常见蔬菜是空心菜。 User: It is shipped with a slimmed-down version of Fedora Linux and a GUI named Sugar that is intended to help young children collaborate. Assistant: 将搭载轻量化的 Fedora Linux 和着重孩童合作的Sugar图形界面。 User: The Complete Pacifist. Assistant: 极端的和平主义者。 User: Until these subsequent events occur it is not possible to determine which state the machine is in". Assistant: 直到这些后续事件出现才有可能确定这个机器所处的状态” 。 User: They are first seen in the 2009 Predator series, where a number interfere in an East African civil war, coming into conflict with both humans and their Hunter counterparts. Assistant: 它们首次出现在2009年的“ 终极战士”系列中,其中一些人干涉了东非内战,与人类和他们的猎人对手发生冲突。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Latvian first appeared in Western print in the mid-16th century with the reproduction of the Lord's Prayer in Latvian in Sebastian Münster's Cosmographia Universalis (1544), in Latin script. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 拉脱维亚语最早在16世纪中期出现在西方出版物中,在塞巴斯丁·缪斯特的《世界志》(1544)中对主祷文进行了拉脱维亚语的翻译。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: This whip and my kinsmen will destroy you someday. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这根鞭子和我的后代,总有一天会将你彻底消灭。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It is also home to the National Space Centre off Abbey Lane, due in part to the University of Leicester being one of the few universities in the UK to specialise in space sciences. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 英国国家航天中心也位于莱斯特,位于修道院大道(Abbey Lane),部分原因是由于莱斯特大学是英国少数开设航天科学专业的大学之一。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: At present, the capital Tskhinvali hosts two embassies and one representative office. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 目前,首都茨欣瓦利设有两个大使馆和一个代表处。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: A blessing said by some Jewish communities after the evening Shema includes a phrase quite similar to the opening of the Lord's Prayer: "Our God in heaven, hallow thy name, and establish thy kingdom forever, and rule over us for ever and ever. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 朱安世听说公孙贺抓自己是要为儿子赎罪,便笑说:“丞相你这下灾祸累及宗族了,我知道你们家也有许多见不得人的罪行,用尽南山之竹也写不完哩!”于是他在狱中上书揭发公孙敬声与阳石公主私通,引发大案,公孙家也终遭遇奇祸。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Many Lehi members were arrested, including leaders Nathan Yellin-Mor and Matitiahu Schmulevitz who were arrested on 29 September. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 莱希的很多成员被捕,其中包括领导人拿单·耶林-莫尔和马蒂蒂亚胡·施穆莱维茨,两者在9月29日被捕。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Most Category 5 hurricanes in the Atlantic make landfall because of their proximity to land in the Caribbean and Gulf of Mexico, where the usual synoptic weather patterns carry them towards land, as opposed to the westward, oceanic mean track of Eastern Pacific hurricanes. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 大部分五级大西洋飓风登陆都是因为它们所在的加勒比海或墨西哥湾比较靠近陆地,这里的天气模式也倾向于把风暴朝陆地推进,这与东太平洋飓风通常向西以较为稳定的轨迹移动情况相反。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In order to run Haml code, files need to have .haml extension. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 为运行Haml代码,文件需要采用.haml扩展名。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: A monk since childhood, the Dalai Lama has said that sex offers fleeting satisfaction and leads to trouble later, while chastity offers a better life and "more independence, more freedom". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 丹增嘉措曾表示性爱带来短暂的满足,但随后将造成麻烦,而贞洁提供“更好的生活”和“更多独立自由”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Despite his credentials as a public speaker, his speeches in the House of Commons were widely deemed lacklustre; Johnson later called them "crap". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 尽管他作为公开演讲者甚有声名,他在下议院的发言被广泛认为是死气沉沉和缺乏激情,约翰逊后来承认那些演讲是“垃圾”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: On the first celebration of the Unity Day (November 4, 2005) an almost exact copy of this monument by Zurab Tsereteli was erected in Nizhny Novgorod. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:为庆祝第一个俄罗斯民族统一日(2005年11月4日),由Zurab Tsereteli创作的微缩复制品在下诺夫哥罗德完成。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Valjean and Cosette flee to Paris. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 冉阿让和珂赛特逃到了巴黎。 User: 将这句话从英文翻译到中文: CD47 ligation leads to cell death in many normal and tumor cell lines via apoptosis or autophagy. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: CD47可以通过凋亡或自噬的方式在许多正常和肿瘤细胞系中诱导细胞死亡。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Jafar Namdar (2 July 1934 – 1 January 2014) was an Iranian football referee. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 贾法·纳姆达(Jafar Namdar,1934年7月2日—2014年1月1日)是伊朗足球裁判。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Human rights are inalienable rights that apply to all human beings, without distinction as to sex, color, ethnicity, language, religion, political opinion, or social origin (prohibition of discrimination). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 人权是不可剥夺的权利,适用于所有人,没有性别,肤色,种族, 语言,宗教,政治见解,或社会出身的区别(禁止歧视)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 3 Commando Brigade Royal Marines is similarly commanded by a brigadier and based in Plymouth. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 皇家海军陆战队第三突击旅(英语:3 Commando Brigade)由一名准将领衔,驻于普利茅斯。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Color blindness can also result from physical or chemical damage to the eye, optic nerve or parts of the brain. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 色盲也可能肇因于眼睛、视神经,或部分的脑部遭受物理或化学伤害。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In the latter half of the 19th century, atheism rose to prominence under the influence of rationalistic and freethinking philosophers. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在19世纪的后半期,无神论在理性主义与自由思想哲学家的影响下变得日益彰显。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Help Me! Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在《Help! User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Akiblîk, the dialect of Bolo was near functional extinction in 1982, the youngest speaker then being about 35 years old. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:Akiblîk这个通行于波罗村一带的方言在1982年时已在功能上近乎绝灭,其最年轻的使用者年纪约为三十五岁。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:But Yūryaku neglected to purify himself (by religious fasting, etc.) so that the great serpent made thunderous noise and made its eyes glare. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在廷诸臣者,一陟明黜,瑕私莫敢干,独立朝着,望者敛容,台纲为之一肃。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Let p stand for the undecidable sentence constructed above, and assume that the consistency of the system can be proved from within the system itself. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 令p是如上构造的不确定命题,且假定系统的相容性可以在系统内部证明。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Filming began in early May 1969 under the working title Run Shadow Run. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1969年初执导筒,导演《毒火掌》。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The living god lay concealed underneath the superficial veneer of death, ready to burst forth like a germinating seed. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:活着的神在死亡的表面之下隐藏着,准备像发芽的种子一样迸裂出来。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 2: Latvian representatives negotiate with Stalin and Molotov. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:2日:拉脱维亚代表与斯大林和莫洛托夫进行谈判。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:From 1998 to 1999, Field Museum of Natural History staff spent over 25,000 hours taking the rock off the bones. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 在1998到1999年之间,菲尔德自然历史博物馆花了超过25,000工作小时处理这些化石的周围岩块。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 1907–08, after some more unsuccessful operations by other surgeons, experimental procedures were tried on corpses by French surgeons. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1907–08年间,在经过多例不成功的手数后,法国外科医师开始在尸体上进行模拟手术,研究手术流程。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Furthermore, the borough encompasses large parts of the Dresden Heath, the city's forest. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 该区包含德累斯顿荒原(该市的森林)的大部分地区。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In addition, he advocated that the army is the "foundation of ruling power", that the military power rests in qualitative superiority derived from qualified officers. Assistant: 好的,翻译后的文本是 此外,他还提出这支军队是“统治的基础”,以及军队的战斗力在于素质的优越,素质的优越来源于优秀的军官团。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: It has an estimated mass of about 11.3% of the Sun and is only 0.1% as luminous. Assistant: 估计它的质量只有太阳质量的11.3%,而亮度仅有太阳亮度的0.1%。 User: On 14 occasions has the Republican candidate defeated the Democrat by a double-digit margin in the state, including six times where a Republican won the state by more than 20%. Assistant: 在14次总统选举中,共和党候选人以2位数的差距赢得本州,其中6次,差距超过了20%。 User: Hard X-rays were observed by many different instruments, the most important today being the Reuven Ramaty High Energy Solar Spectroscopic Imager (RHESSI). Assistant: 许多不同的仪器使用硬X射线观察太阳,今天最重要的仪器是鲁文·拉高能太阳光谱成像仪(RHESSI,Reuven Ramaty High Energy Solar Spectroscopic Imager)。 User: It has been suggested that the term "hyper-lapse" itself was first used in 2011 by American filmmaker Dan Eckert, and sustainably coined by Shahab Gabriel Behzumi ́s Berlin Hyperlapse in 2012. Assistant: 英语中“Hyperlapse”这一术语最先由美国电影制片人Dan Eckert创造,并在视频艺术家Shahab Gabriel Behzumi于2012年发布视频“Berlin Hyper-Lapse”后变得流行起来。 User: Although his idea was generally considered to border on lunacy and his first inventory was destroyed by the Great Chicago Fire, Ward persevered. Assistant: 虽然他的想法通常被认为是近于疯狂,即便在芝加哥大火中他的第一个库存被摧毁,但沃德始终坚持不懈。 User: In that position, he had responsibility for defense policy toward NATO and Western Europe, on nuclear weapons and ballistic missile defense, and arms control. Assistant: 在这个职位上,哈德利负责掌管北约和西欧的防务政策、核武器和弹道导弹防御、军备控制等等。 User: Hollmann requested the first Kaiser Friedrich III-class battleship in 1892, but the Franco-Russian Alliance, signed the year before, put the government's attention on expanding the Army's budget. Assistant: 霍尔曼在1892年请求订购第一艘德皇腓特烈三世级战列舰,但前一年缔结的法俄同盟却使得政府将注意力集中在扩大陆军的预算上。 User: The magnetic and hydraulic clamps are used where fast tool changes are required. Assistant: 通常磁性和液压夹具是用来用在快速换模所使用的工具。 User: In 1830, he published The Book of Mormon, which Mormons believe he translated through divine means from the Golden Plates he obtained from an angel. Assistant: 《摩门经》(《摩尔门经》)在1830年3月出版,斯密约瑟说这是神赋予他能力从由天使交给他曾被埋藏起来的金页片上翻译出来的。 User: He suggested that the unknown consonant of Hittite was in fact a direct reflex of the coefficients sonantiques that Saussure had proposed. Assistant: 他提出赫梯语的这个未知的辅音正是索绪尔假设的coefficients sonantiques的直接反映。 User: Some styles used with the 180-degree rule can elicit an emotion or create a visual rhythm. Assistant: 一些摄影方式配合180度角原则可以达到激发情感或创造视觉节奏的效果。 User: This is based on the text of the Seventeenth Amendment, which states that "the legislature of any state may empower the executive thereof to make temporary appointments". Assistant: 这主要是基于第十七条修正案的文本内容,其中写道“任何一州的议会......得授权本州行政长官任命临时参议员”。 User: Williams' video game department had shrunk following a decline in the video game industry. Assistant: 威廉斯的电子游戏开发部在电子游戏产业衰落后开始缩水。 User: Breton married his first wife, Simone Kahn, on 15 September 1921. Assistant: 布勒东与第一任妻子西蒙娜·卡恩于1921年9月15日结婚。 User: As for Australia, the series will premiere on Nine Network and 9Now on 17 February 2018. Assistant: 在澳大利亚,该系列片于2018年2月17日在Nine Network和9Now上首映。 User: Forkner and Rosevear said a group of five men followed them from Tom McCall Waterfront Park across the bridge, then beat them as they came down a ramp along the Esplanade. Assistant: 据福克纳和罗斯维尔所言,当时有五名男子从汤姆·麦考尔水滨公园(英语:Tom McCall Waterfront Park)开始尾随,然后在两人沿河滨大道下桥时上前殴打。 User: Van Eck phreaking might also compromise the secrecy of the votes in an election using electronic voting. Assistant: 范·埃克窃听有可能会威胁使用到电子投票系统的选举的安全性。 User: By the 1860s he was propounding an ideal society called Pantarchy which is a society with a voluntarty government strongly connected with a New Catholic Church, and from this he moved on to a philosophy he called "universology", which stressed the unity of all knowledge and activities. Assistant: 到了1860年代他已经构思出了一种名为“Pantarchy”(由所有人统治)的理想社会,并接着构思出了一套名为“宇宙学”(universology)的哲学,强调所有知识和行动的一贯性。 User: In 1934, he was arrested. Assistant: 1934年,被捕入狱。 User: Some societies have third gender categories. Assistant: 有一些社会有第三性别分类。 User: They divorced in the early 1990s. Assistant: 但两人已于1990年代初离婚。 User: These early works were encountered more than a century later during the TML project. Assistant: 这些早年的工作在一个多世纪后与TML计划相遇。 User: We maintained clandestine contact with them throughout the planning and execution of the coup and sought to review their operational plans and proposed new government. Assistant: 我们在政变的计划和执行过程中和叛军保持保持秘密接触,同时寻求评估他们的实施计划计划和提议的新政府。 User: In any case, after the fall of the Mengistu regime, the new Ethiopian government asked for the return of the stele, finding a positive answer from the then president of the Italian republic Oscar Luigi Scalfaro, in April 1997. Assistant: 门格斯图政权垮台后,1997年4月,埃塞俄比亚新政府重新要求归还石碑,得到当时的意大利共和国总统奥斯卡·路易吉·斯卡尔法罗肯定的回答。 User: In 1990, Maxtor entered the mass market with its purchase of the assets (but not the liabilities) of bankrupt MiniScribe in Longmont, Colorado. Assistant: 1990年迈拓通过收购破产的MiniScribe公司的资产(不含债务)进入大众市场。 User: This situation is exacerbated by land degradation because of the reduction in productivity, the precariousness of living conditions and the difficulty of access to resources and opportunities. Assistant: 土地退化导致生产力下降、生活环境不稳定、获取资源和机会困难加剧了这种情形。 User: This is essentially a 'marketing' decision, since it will be very necessary to 'sell' the final results to the users. Assistant: 这实际上是一个'市场营销'决定,把最终结果'卖给'用户。 User: CAN also works towards gathering and articulating the public's opinion by both conducting in-house surveys and by offering a database of survey results from external organisations. Assistant: CAN也通过实施室内调查和提供外部组织的调查结果数据库进行工作聚集和连接公众意见。 User: The Southeast National Marine Renewable Energy Center is undertaking research and development of technologies capable of generating renewable power from ocean currents and ocean thermal energy. Assistant: 东南国家海洋可再生能源中心进行研究和开发的是能够从洋流和海洋热能产生可再生能源的技术。 User: This discovery was particularly important because it empirically proved that 'air' did not consist of only one substance and because it established 'gas' as an important experimental substance. Assistant: 这个发现是尤其重要的,因为它 凭经验地证明空气不是只由单单一种物质,且它公认了气体是一种重要的实验物质。 User: More formally, one can consider the pullback bundle γ*E of E by γ. Assistant: 更形式地,我们可考虑 E 通过 γ 的拉回 γ*E。 User: The Piedmontese took Peschiera after a short siege, but Radetzky received substantial reinforcements. Assistant: 皮埃蒙特军在短暂的围城后攻占了佩斯基耶拉,但拉德茨基得到了后续的增援。 User: Alvin Law; motivational speaker. Assistant: 刘克庄:著名词人。 User: Model: The Ugly Business of Beautiful Women. Assistant: 女恶役:女性的邪恶人物。 User: Johnson, Francis R., Astronomical Thought in Renaissance England: A Study of the English Scientific Writings from 1500 to 1645, Johns Hopkins Press, 1937. Assistant: 弗兰西斯·约翰逊(1937年),《文艺复兴时期的英国天文学思想:从1500年到1645年的英国科学著作的研究》,霍普金斯出版社。 User: The shift of /k/ > /k͡x/ is today geographically highly restricted and seen only in the southernmost Upper German dialects. Assistant: /k/ > /kx/这个变化的地理范围被高度局限于最南部的上德语区。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Max Weinberg, who had served as O'Brien's bandleader and drummer since 1993, does not appear on the new program. Assistant: 麦克斯·韦恩伯格自1993年起担任奥布莱恩的领队和鼓手,但未在新节目中亮相。 User: This made for long release cycles as the software testing had to be extensive and thorough to prevent the network from failing. Assistant: 这样就导致版本发布周期很长,因为必须进行周到和彻底的软件测试,以避免网络故障。 User: However, during the course of some of these burglaries Bernie encounters a dead body, usually just before the police arrive to investigate a called-in murder. Assistant: 然而,在这些偷窃行动中,柏尼总是会遇到一具尸体,而且通常是在警方开始调查之前。 User: 95% of these rocks were eventually removed by uplifted-accelerated erosion. Assistant: 这些岩石中的95%最终由于加速隆起的侵蚀而分离。 User: In either case, when he was killed his army scattered in all directions. Assistant: 在任何一种情况,当他被杀时候,他的军队正分散在各处。 User: No matter what you want ask us first. Assistant: 你们纵队要什么东西,首先保证你们。 User: This was the first game announced as part of the DJMax METRO PROJECT. Assistant: 此游戏是“DJMAX METRO PROJECT”系列中第一部对外公开的作品。 User: These synchrotron emissions were used to estimate the number and energy of the electrons around Jupiter and led to improved estimates of the magnetic moment and its tilt. Assistant: 这些同步辐射被用来估计木星周围的电子数量和能量,导致磁矩和它的倾斜量获得改进。 User: Many descendants of early Chinese migrants were stateless. Assistant: 早期中国移民的许多后裔是无国籍的。 User: This information is useful because chemically important orbitals (in particular p and d orbitals) have the same symmetries as these entities. Assistant: 这些资料是有用的,因为分子中的化学重要轨道(特别是 p 和 d 轨道)具有相同的对称性。 User: King William I wanted to develop present-day Flanders to the level of the Northern Netherlands, and instituted a wide network of schools in the local language of the people. Assistant: 荷王威廉一世希望佛莱明区能发展到北荷兰省一样的水准,因此在当地设立大量荷语学校网,以教化民众。 User: Their shameful attitude and conduct receiving approbation their elders. Assistant: 态度积极,并渴望获得他人的认可。 User: All paths include the obvious return loop, but in the disc two paths are shown: one is a geometrically simple path, the other a tortuous one. Assistant: 所有的可能回路必需包括回程路径,但是在圆盘区域,展示出两条可能路径:一条是几何简单路径,另一条是迂回曲折路径。 User: To be an effective hunter the dog must comply with this command absolutely. Assistant: 为了猎人能有效完成任务,狗必须能遵循其指令。 User: It was later repeated by a leader of the Russian Revolution, Leon Trotsky through his theory of degenerated workers state. Assistant: 后被俄国革命领导人列夫·托洛茨基通过他的堕落的工人国家理论重复。 User: By November 11, a trough prodded Gordon to the north-northeast at 8 mph (13 km/h), and it strengthened by 6 mph (9 km/h) as it moved through the central Caribbean Sea. Assistant: 到了11月11日,一个低压槽令戈登以每小时13公里的速度向东北偏北移动,并且其风速也在经过加勒比海中部的过程中提高了9公里。 User: In 1751, Pierre Louis Maupertuis wrote of natural modifications occurring during reproduction and accumulating over many generations to produce new species. Assistant: 1751年,皮埃尔·莫佩尔蒂写道透过繁殖和多代累积的自然变更,会产生新的物种。 User: The doctrine is based on economics within environmentalism. Assistant: 生态理论是由环境系统理论演化而来。 User: In 2005, a compilation featuring Final Fantasy X and Final Fantasy X-2 was released in Japan under the title Final Fantasy X/X-2 Ultimate Box. Assistant: 2005年,含有《最终幻想X》和《最终幻想X-2》的“最终幻想X/X-2最终合集”在日本发售。 User: Hepatic plate, the first traits of the liver appear. Assistant: 肝脏的第一特征肝板开始出现。 User: Only the Middle East & North Africa (2.09) and Sub-Saharan Africa (2.61) would then have numbers greater than 2.05. Assistant: 只有中东和北非(2.09)和非洲撒哈拉以南(2.61)会超过2.05。 User: On September 21, 2015, CTV announced that the show was renewed for the fourth season. Assistant: 2015年9月21日,CTV宣布节目续订第四季。 User: Lactoferrin is one of the components of the immune system of the body; it has antimicrobial activity (bacteriocide, fungicide) and is part of the innate defense, mainly at mucoses. Assistant: 乳铁蛋白是人体免疫系统的组分之一,它具有抗菌活性(抗细菌剂,抗真菌剂),是先天防御的一部分,主要存在于粘膜中。 User: The 11th Armoured Division, also known as The Black Bull, was an armoured division of the British Army which was created in March 1941 during the Second World War. Assistant: 第11装甲师,也就是被英国人所俗称的黑公牛师(The Black Bull),是1941年二战期间英国组建的一支装甲师。 User: The Liberal International Constitution (2005) gives its purposes as to win general acceptance of Liberal principles which are international in their nature throughout the world, and to foster the growth of a free society based on personal liberty, personal responsibility and social justice, and to provide the means of co-operation and interchange of information between the member organisations, and between men and women of all countries who accept these principles. Assistant: 国际自由联盟将其目标定为(2005年): “在全世界赢得对自由原则的普遍接受,推广一个根基于个人自由、个人责任、与社会正义的自由社会的发展,并提供其成员组织、以及世界上所有爱好这些原则的人们一个交流合作的途径。 User: Having heard of a large sum of money supposedly hidden in Salem, Massachusetts, Smith traveled there and received a revelation that God had "much treasure in this city". Assistant: 史密斯在听到了马萨诸塞州的赛伦有宝藏后,他立马去了那儿,并收到了上帝的启示——在那座城市有不少宝藏。 User: The Republicans passed some of their proposals, but failed on others such as term limits. Assistant: 在选举胜利后,共和党成功通过了其中一些法案,但在其他一些如国会议员任期限制的法案上遭到挫败。 User: However, if we fail to comply with them, additional restrictions could be imposed on us that would adversely affect our business. Assistant: 我们相信自己完全可以遵守这些规则,并且如果我们没有遵守就将会面临更多额外的限制,进而对我们的业务造成不利影响。 User: This name has in turn been lent to a steel factory made notable by the Battle of Stalingrad, a Moscow sweets factory that is well known in Russia, and a fictional Soviet submarine. Assistant: 这个名字也被借用给一家由于斯大林格勒战役出名的钢铁厂,莫斯科糖果厂以及虚构的苏联潜艇(英语:Red October (submarine))。 User: His two brothers were also engineers. Assistant: 他的两个兄弟也是工程师。 User: Privately published, Camden Park. Assistant: 相国深荐,策拜登坛。 User: 1 January 2010: Route 57 was cancelled. Assistant: 2010年1月1日:57路停驶。 User: This restructuring was accompanied by a change in the company logo, which was unified across all subsidiaries. Assistant: 这一重新组合也改变了集团标志,并在所有子公司处体现出来。 User: The interior has a nave and two aisles, divided by 25 large pillars. Assistant: 内部有一个中殿和两个过道,由25根巨大的柱子划分。 User: Prime Minister Kostas Karamanlis declared a state of emergency for the whole country and requested help from fellow members of the European Union. Assistant: 总理科斯塔斯·卡拉曼利斯宣布全国进入紧急状态,并向欧盟的其他成员请求援助。 User: Until 1945 9,645 units were produced. Assistant: 直到1945年,生产了9,645门。 User: During his early teens, the family took annual holidays to Port Fairy, where Burnet spent his time observing and recording the behaviour of the wildlife. Assistant: 刚十几岁的时候,他们全家到费尔里港度假,在那儿小伯内特花了不少时间观察和记录野生生物的行为。 User: Optimum nutrition concentrations for plant varieties are found empirically by experience and/or by plant tissue tests. Assistant: 植物品种的最佳营养浓度可通过经验或植物组织试验找到。 User: She is the editor of Female Genital Mutilation (2005). Assistant: 我们都是鳏夫的答案(诗)2005。 User: Both submarines returned safely to their bases. Assistant: 全艇官兵立即对两舱进行扑救。 User: In 1929, Grauman decided to retire and sell his share to William Fox's Fox Theatres chain. Assistant: 1929年,席德·格劳曼决定退休,出售自己在威廉·福克斯的福克斯连锁剧院的股份。 User: Johnson produced several revised editions during his life. Assistant: 詹森在他有生之年中出版了几个修订版。 User: The genus currently consists of 12 described species. Assistant: 现时本属包括有约12个已描述的物种。 User: Those labeled a are the fertilization paths. Assistant: 右图的a即是残存的痕迹器官。 User: It merely serves to plug into KDE the support for other, already existing scripting languages. Assistant: 它只不过提供KDE嵌入服务以支持其他现有的脚本语言。 User: In addition, early on September 25, two days before his album's release, Cole released the music video for the iTunes bonus track "Daddy's Little Girl". Assistant: 9月25日,在专辑发行的两天前,科尔发布了iTunes附加曲目《Daddy's Little Girl》的音乐录影带。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Jackson's vision of Middle-earth was described as being "Ray Harryhausen meets David Lean" by Randy Cook. Assistant: 杰克森眼中的中土大陆被形容为“雷·哈利豪森结合大卫·连的风格”。 User: The duo "garnered world acclaim and attracted millions to theater seats". Assistant: 两人“获得了世界范围内的声誉并吸引了百万观众到电影院里”。 User: The final chapter of the work is described as "a curious one" for introducing a separate theme at the end of the book. Assistant: 这本著作(卷肆)的最后一章被描述为“异常的一篇章节(a curious one)”因为在书的结尾引入了独立的主题。 User: The turret has been replaced by a new smaller one with two MICLIC launchers at its rear. Assistant: 炮塔已被替换为一个新的较小炮塔,两具MICLIC发射器在后。 User: He began his speech at 9 p.m., looking frail and ill, an appearance which quickly improved. Assistant: 他在早上九点开始发表演说,一开始显得无精打采,但很快就恢复了状态。 User: Grisham made his first extensive book tour in 25 years to publicize the book. Assistant: 葛里逊在25年内首次进行广泛的书籍巡回演讲来宣传该书。 User: So, SIM analysis allows for a smaller quantity of a compound to be detected and measured, but the degree of certainty about the identity of that compound is reduced. Assistant: 所以,SIM分析能满足检测较小量的化合物,但是关于该化合物测定结果的确定性程度下降。 User: At least 80 other vertebrate species are known from the Mussentuchit, including fish, frogs, lizards, snakes, crocodilians, dinosaurs, birds, and mammals, although not all are complete enough to name. Assistant: 在此地层至少发现有80种其他脊椎动物,包括鱼类、青蛙、蜥蜴、蛇、鳄鱼、恐龙、鸟类及哺乳动物,但并非每个物种的化石完整,有些尚未命名。 User: The Transmeta Crusoe processor's gated store buffer is a form of memory renaming. Assistant: 全美达的Crusoe处理器的gated store buffer是一种内存重命名。 User: Ecotopia is the account of a trip to Ecotopia by a U.S. reporter, William Weston, and is told entirely from his point of view. Assistant: 《生态乌托邦》是美国记者威廉·韦斯顿(William Weston)去生态乌托邦旅行的记叙,完全从他的视角讲述。 User: Along with nearby Jamestown and Yorktown, Williamsburg forms part of the Historic Triangle, which attracts more than four million tourists each year. Assistant: 威廉斯堡与附近的詹姆斯敦和约克敦一起构成了历史三角地带(Historic Triangle),每年吸引超过400万人次的游客。 User: Having fledged, the young bird stays at sea for around five years before returning to the colony and begins breeding a few years later. Assistant: 幼鸟成熟后会花5年时间在海边觅食生活,而后才首次回到其繁殖地,并在数年后才开始繁殖其下一代。 User: People seldom find absolutely natural environments on Earth, and naturalness usually varies in a continuum, from 100% natural in one extreme to 0% natural in the other. Assistant: 发现完全自然的环境是困难的,并且自然度有连续的变化是常见的,有从一个极端的0%的自然度,到另一极端理想的100%的纯自然度。 User: Insecure because he had not attended drama school like many of his peers, he enrolled in numerous workshops and readings offered by the National Theatre. Assistant: 不保证是因为他没有像别人一样上戏剧学校,他参加了由皇家剧院提供的讲习班和阅读读物。 User: 18 June: The Chamber of Deputies of Luxembourg approved legislation that grants same-sex couples the right to marry in 56–4 vote and the law takes effect 1 January 2015. Assistant: 6月18日, 卢森堡众议院以56-4投票通过承认同性婚姻的法案,卢森堡由此成为第十六个全国性给予同性注册结婚的国家,法案在2015年1月1日生效。 User: (The converse of these, i.e. the proposition that if two random variables have a covariance of 0 they must be independent, is not true. Assistant: (其逆命题不成立,即若两个随机变数的协方差为0,它们不一定独立。 User: Several types of methods are used to combine all the available data to form a 3-state prediction, including neural networks, hidden Markov models and support vector machines. Assistant: 多种方法都会结合已有的数据来组成三种状态的预测,这些方法有神经网络、隐马尔可夫模型及支持向量机。 User: All 5 volumes have been published. Assistant: 已出版全5卷单行本。 User: There was a lot of editorial wizardry by Heather McDougall. Assistant: 希瑟·麦克杜格尔(Heather McDougall)剪辑的很多镜头可谓化腐朽为神奇。 User: Then he went around him to the right. Assistant: 不久,官拜右拾遗。 User: The clinician uses pertinent clinical research on the accuracy of diagnostic tests and the efficacy and safety of therapy, rehabilitation, and prevention to develop an individual plan of care. Assistant: 临床医生利用合适的,关于各种诊断试验的准确性以及关于治疗、康复和预防手段的效能和安全性的临床研究成果,来制定具体的诊疗计划。 User: At this point the route connects to H-09. Assistant: 九段下方向设有横渡线。 User: In Port Arthur, structures were boarded up and hundreds of refugees sought shelter in local hotels. Assistant: 阿瑟港的许多建筑被木板封住,数以百计的难民躲进当地酒店。 User: The current Managing Director of DQS GmbH, Michael Drechsel, is currently President of the network. Assistant: 目前DQS集团总经理 Michael Drechsel 先生是 IQNet 现任主席。 User: Before its publication, Irving started a hoax by placing a series of missing person advertisements in New York newspapers seeking information on Diedrich Knickerbocker, a crusty Dutch historian who had allegedly gone missing from his hotel in New York City. Assistant: 在出版之前,欧文谋划了一则诡计,他在纽约报纸上刊登寻人启事,寻找在纽约的旅馆周边走失的荷兰历史学家“迪德里希尼克伯克”。 User: When he was thirteen, in December 1940, the family set sail for New York via Havana on the SS Copiapo. Assistant: 当亨利十三岁,1940年十二月,全家乘着革比亚朴号,经哈瓦那抵达纽约。 User: These fossils were found in the Bayan Shireh Formation of Outer Mongolia, a formation which is also of uncertain age. Assistant: 这些化石都是发现于蒙古国的巴彦思楞组(Bayan Shireh Formation),但这个地层的年代也无法确定。 User: The key provision of Secretary Hamilton's First Report on the Public Credit won approval with the passage of the Assumption Act, establishing the foundation for public credit. Assistant: 汉密尔顿部长关于公共信贷的第一份报告的关键条款赢得了(国会)支持,《继受法案》(Assumption Act)也得到通过,为公共信贷奠定了基础。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Competing abroad for the first time, he achieved a best of 5.75 m in Nevers, France. Assistant: 好的,翻译后的文本是 他首次出国比赛就在法兰西讷韦尔的撑竿跳高精英赛巡回赛获得5.75米的个人最好成绩。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:This HD prototype is the only prototype of the Rift shown to the public which did not turn into a publicly available developer kit. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: HD原型机是唯一一款展示给大众,但没有成为公开之开发工具包的Rift原型机。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The Singing Revolution is a commonly used name for events between 1987 and 1991 that led to the restoration of the independence of Estonia, Latvia and Lithuania. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 歌唱革命是指在1987年到1991年期间在爱沙尼亚、拉脱维亚和立陶宛三国寻求恢复独立的一场运动。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Initially discovered by Kepler spacecraft, a terrestrial planet-searching satellite built and operated by NASA, Kepler-9d is most likely a Super-Earth, with an estimated radius approximately 60% larger than that of Earth's, although its exact mass cannot be determined. Assistant: 当然,翻译后的文本是 最初是由开普勒太空船,由NASA建造和操作用来寻找类地行星的一架太空望远镜,发现的,开普勒-9d是最有可能的超级地球,估计它的半径比地球大约60%,但是还未能测量出它的精确质量。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Referring to this album's release, in an interview with DJ Whoo Kid, Takeoff said, "its all about timing". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 谈到专辑的发布,Takeoff 在 DJ Whoo Kid 的采访中说道:“一切只是时间问题”。 User: 将这句话从英文翻译到中文: DC Comics introduced a new version of the Huntress with the same first name and physical appearance, and with a similar costume, but with an entirely different backstory and different personality. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: DC漫画引入了一个全新版本的女猎手,她们拥有同样的名字,外貌并穿着类似的服装,但是有着完全不同的起源和设定。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In addition to his official activities, Felipe serves as Honorary President of several associations and foundations, such as the Codespa Foundation, which finances economic and social development in Ibero-America and other countries, and the Spanish branch of the Association of European Journalists, comprising outstanding communications professionals. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 除了他的官方活动,费利佩也是一些协会和基金会的荣誉会长,包括如,资助伊比利亚美洲和世界其他地区经济与社会发展的Codespa基金会,和由杰出的交流专业人士组成的欧洲记者协会西班牙分支,以及每年颁发阿斯图里亚斯亲王奖的阿斯图里亚斯亲王基金会。 User: 将这句话从英文翻译到中文 They all manage to escape to the river. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 它们可以在河流出没。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Meanwhile, the European Union has established a minimum alcohol content of 37.5% for any European vodka to be named as such. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 例如欧盟所定标准为酒精含量不低于37.5%的酒精才可称为“伏特加”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Michael's Gate is the only gate that has been preserved from the medieval fortifications, and it ranks among the oldest of the town's buildings; the narrowest house in Europe is nearby. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 圣米哈尔门是该市的中世纪防御工事中唯一一座保存下来的城门,是该市最古老的建筑物;全欧洲最狭窄的房屋就在附近。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 2006, Wu was also invited by the Federal Communications Commission (FCC) to help draft the first network neutrality rules attached to the AT&T and BellSouth merger. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2006年,吴修铭受美国联邦通信委员会(FCC)邀请,协助草拟第一份跟AT&T与南方贝尔合并案有关之网络中立性规则。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Spence suggested that the entire scenario was part of an intelligence operation to undermine Mathers' authority. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 史宾司提议说整个剧情都是用于破坏马瑟斯权威的天才般操作的一部分。 User: 将这句话从英文翻译到中文 He is the oldest living vampire by the end of the series, at over 700 years old. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他是年龄第二老的吸血鬼,以人类的年龄来算大约有七百岁。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The AH-1Z completed sea-trial flight testing in May 2005. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 在2005年5月,AH-1Z完成了出海飞行试验。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The Turks were the common enemy for everyone, as they were only very recent arrivals in the Levant, and although they had imposed their rule prior to the arrival of the crusaders, it is unlikely that they were thoroughly Islamicized as Prawer and others believed. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 土耳其人是所有人共同的敌人,仅仅是因为他们刚来黎凡特不久,尽管他们在十字军到来之前就实行了统治,普拉瓦和其他人相信他们还不可能彻底伊斯兰化。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: These services are usually provided through ports or numbered access points beyond the server's IP address. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这些服务通常借由端口或操作系统网络地址后的数字存取点提供。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Starting in 2019, the MTA's mobile app would provide real-time seat availability information on selected bus routes. Assistant: 好的,翻译后的文本是:2019年开始,MTA的手机应用程序将提供指定线路的剩余座位信息。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: A granary and several other buildings, as well as a pottery kiln, have been found so far. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 到目前为止,已经发现了一个粮仓,一些其他的建筑物以及一个陶瓷窑。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It overlooks Agana Bay on its western edge. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 他听到艾玛·戈德曼在西海岸活动的消息。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Bishops and priests were forced to engage in degrading menial jobs to earn their living. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 主教和神父被迫从事有辱人格的粗活谋生。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Dorothy goes into Ozma's chambers only to find she is not there. Assistant: 当然,翻译后的文本是:加西莫多跑到爱丝梅拉达的房间去找她,却惶恐地发现她已经不知去向。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On June 1, 2017, Trump signed a waiver on the Jerusalem Embassy Act, delaying the move of the US embassy to Jerusalem for another six months, as had every president before him since 1995. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2017年6月1日,特朗普签署了《耶路撒冷大使馆法案》豁免书,将美国驻耶路撒冷大使馆的搬迁推迟半年,这是自1995年以来每位总统的必定动作。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Deaf people at the library have the same needs as every other person visiting the library and often have more difficulty accessing materials and services. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 聋人和其他访问图书馆的人有着同样的需要,而且经常更加难以获取材料和服务。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Additional verses were added in May 1960 by Joe Hickerson, who turned it into a circular song. Assistant: 当然,翻译后的文本是 乔·西克森(英语:Joe Hickerson)在1960年5月续写了后面的歌词,让这首歌成为了一首可以循环演唱的歌曲。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Mafia actually has rules designed to prevent nepotism. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 大多数的贞操带在设计上防止佩戴者手淫。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The name would come later. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这个名称也是后来才出现的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Ballard then introduced Perry to Tim Devine, an A&R executive at Columbia Records, and she was signed as a solo artist. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 巴拉德后来把派瑞介绍给哥伦比亚唱片艺人培训主管蒂姆·迪瓦恩(英语:Tim Devine),她被签约为独唱艺人。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Despite clear information to the contrary, Rogers informs command that the gunboats are gathering speed and showing hostile intent and gains approval to fire upon them at 0939. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 虽然有清晰的相反讯息,罗杰斯通知指挥部炮艇在加速和怀有敌意,在0939获准开火。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: 1979 – The Salvadoran Civil War begins. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1979年:萨尔瓦多内战。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It is unknown what made Goodwin believe that his rule could be correct. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 尚不清楚为何古德温认为自己的规则是正确的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: To preserve transitivity, one must take the transitive closure. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 为了保持传递性,必须采用传递闭包。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Its functions include investigations, enforcement actions, and consumer and business education. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 其职能包括调查、执法行动以及消费者和商业教育。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:A. mellifera, the most common domesticated species, was the third insect to have its genome mapped. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 西方蜜蜂Apis mellifera 是最常见的家养品种,是昆虫中第三个完成基因组测绘的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Speer claimed in his autobiography that he completed the task of clearing the site, designing, constructing, and furnishing the building in less than a year. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 斯佩尔在其自传中说明其新总理府的总设过程,包含清理、设计、建立、装设,费时不足一年。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Eagle Scout candidate was required to plan, develop, and carry out a leadership service project. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 此时鹰级童军的候选人必须要求去计划、发展与执行一项领导服务计划。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 1977, he became a professor at Sarah Lawrence College in Yonkers, New York, where he was chair of the social sciences faculty from 1988 to 1990 and from 1991 to 1993. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 自1977年以来,他一直在莎拉劳伦斯学院当教师,他在1988-1990年和1991-1993年主持社会科学院。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The technology enabled people to see, hear and participate in all the familiar forms – stories, theatre, music, dance – wherever they live. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 技术使人们能够看到、听到并且参与进所有人们熟知的娱乐形式,例如故事、戏剧、音乐、舞蹈,无论他们身在何处。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Otherwise, documentation projects for this language are unavailable. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:换句话说,这种文字系统并不能用于记录语言。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Pay no attention to grammar, spelling, punctuation, neatness, or style. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 不要管文法、拼字、停顿、美观、风格。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: However, R Coronae Borealis then faded again to near 15th magnitude and as of August 2014 it had been below 10th magnitude for 7 years. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 然后,北冕座R继续黯淡至接近15等,在2014年8月,仍然低于10等,期间已经长达7年。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: While mostly symbolic, the title of Heavenly Kaghan shows Taizong's open attitudes towards the existence of a multicultural and ethnically diverse Tang empire. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:虽然主要是像征意义,但是天可汗的头衔显示了太宗唐帝国存在对多元文化和种族多元的的开放态度。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The report stated that the incident was "tragic and regrettable", but that soldiers had had a "reasonable certainty" that Dana was about to fire on them. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:该报告指出,这次事件是“悲壮和遗憾”的,但那名士兵有“合理的原因”射杀德纳。