text stringlengths 2.03k 109k |
|---|
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Noise-induced hearing loss (NIHL) is hearing impairment resulting from exposure to loud sound.
Assistant: 金属乐的高音量是用来将听众卷入其中,并且注入一剂强心针”。
User: China improved its human capital, opened up to foreign trade and investment, and created a better investment climate for the private sector.
Assistant: 中国改善人力资本,开放外资外贸,为私营部门创造了一个更好的投资环境。
User: A special "replication terminator" protein must be bound at the Ter site for it to pause replication.
Assistant: 需有一个特殊的“复制终结者”蛋白绑定在Ter站才能是复制过程停下来。
User: He studied law and science at Creighton University, and worked as a postal employee at the same time.
Assistant: 他在克瑞顿大学修读法律及科学,同时在邮政局工作。
User: The Sydney CBD contains many of Australia's tallest skyscrapers, including Governor Phillip Tower, MLC Centre and World Tower, the latter consisting predominantly of apartments.
Assistant: 悉尼中心商业区建有不少澳洲最高的摩天大楼,诸如菲利普总督大厦(Governor Phillip Tower)、MLC中心及世界之塔(又译世界大厦),后者更提供国际公寓。
User: Martha was involved in numerous extracurricular activities both in school and at the local Baptist church.
Assistant: 玛莎参与了多项课外活动,其中既有在学校进行的,也有在当地浸信会教堂进行的。
User: 5 June: A federal judge strikes down a law in the U.S. territory of Guam that defined marriage as between couples of the opposite sex, thereby allowing same sex marriage to commence.
Assistant: 6月5日, 美国一位联邦法官拒绝了海外领土关岛的法律中将婚姻定义为异性之间的结合的条款,从而开始允许同性婚姻。
User: The Germans were fighting from a series of prepared positions in a manner designed to inflict maximum damage, then pulling back while buying time for the construction of the Winter Line defensive positions south of the Italian capital of Rome.
Assistant: 德军在一系列严密设防的防御阵地上进行抵抗,旨在对盟军造成最大程度破坏后逐步撤退,以换取时间在罗马以南建设冬季防线的防御阵地。
User: The Prut has its source in the park, and the highest point of Ukraine, Mount Hoverla (2,061 metres (6,762 ft)), is located at the borders of the park.
Assistant: 普鲁特河发源于公园内部,乌克兰的最高点霍伟拉山(英语:Mount Hoverla)(2,061米(6,762英尺))与公园毗邻。
User: Consequently, Sraffa argued, the first-order effects of a shift in the demand curve of the original industry under these assumptions includes a shift in the supply curve of substitutes for that industry's product, and consequent shifts in the original industry's supply curve.
Assistant: 斯拉法因此认为这下假设之下原产业需求曲线的一阶效应包括了该产业产品替代品的供给曲线的移动,继之以原产业供给曲线的移动。
User: It has the appearance of orange crystals or powder.
Assistant: 外观为橙色晶体或粉末。
User: For instance, in late 1999 a man offered one of his kidneys for auction on eBay, attempting to profit from the potentially lucrative (and, in the United States, illegal) market for transplantable human organs.
Assistant: 1999年时,有位仁兄看中了庞大(但却违法)的器官移植市场,在eBay刊登一则肾脏的拍卖,想借此获利。
User: The Terminator franchise, most notably James Cameron's original films, The Terminator and Terminator 2: Judgment Day, has had a significant impact on popular culture.
Assistant: 《终结者》系列,尤其是最初詹姆斯·卡梅隆的电影——《终结者》和《终结者2:审判日》,已经对流行文化产生了重大影响。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Archaeological studies in the Bathurst Island area indicate occasional human use over the past 4500 years by prehistoric as well as historic Dorset and Thule Inuit.
Assistant: 科学家在巴瑟斯特岛的考古研究表明:在过去的4500年里,曾有过人类在多塞特郡以及史前的图勒活动。
User: Despite these unfavorable conditions, a curved convective band developed in its northern and western quadrants, and the circulation became better defined.
Assistant: 虽然存在这些不利于风暴发展的因素,但系统的北部和西部象限还是发展出弯曲的对流带,并且环流也变得更加明显。
User: Popper was a prolific composer of cello music, writing four concertos, a Requiem for three cellos and orchestra (1891) and a number of smaller pieces which are still played today, including the solo piece Tarantella.
Assistant: 波佩尔是一位多产的大提琴作曲家,作品包括今天仍然被演奏的四首大提琴协奏曲,一首三大提琴和管弦乐安魂曲,以及其他的小作品, 包括曾经流行的大提琴独奏曲《精灵之舞》、Tarantella 。
User: Rose married his second wife, Carol J. Woliung, in 1984.
Assistant: 1984年罗斯娶了第二任太太,Carol J. Wollung。
User: They were established in 1972, and in recent years have seen an intense export rivalry over the United States market, with the Mexican government having accused the Chinese of impinging on its export territory by flooding the US with cheap goods manufactured in low-wage factories.
Assistant: 近年来两国正就美国市场进行激烈竞争,墨西哥政府指责中国企图透过出口低工资工厂制造的廉价货品冲击其出口。
User: Another fundamental difference between the IETF-defined GSSAPI and Microsoft's SSPI is the concept of "impersonation".
Assistant: 互联网工程任务组(IETF)定义的GSSAPI与微软SSPI的另一个根本区别是“扮演(英语:Access token#Types of tokens)”概念。
User: Specific microbial and crustacean species thrive in these high-salinity environments that are inhospitable to most lifeforms.
Assistant: 少部分的微生物和甲壳类物种可在这种高盐度环境中茁壮成长,但这种环境对大多数生命体是不适宜的。
User: Danny was the fifth tropical cyclone to affect Southern New England in the 20th century during the month of July.
Assistant: 丹尼是整个20世纪里在7月影响新英格兰的第五场热带气旋。
User: Geographically, the label Middle America refers to the territory between the East Coast of the United States (particularly the northeast) and the West Coast.
Assistant: 在地理上,“Middle America”指的是居于美国东岸(特别是东北部)与西岸之间的区域。
User: Unusual for its time, the Analytical Review brought current foreign-language publications, particularly those with a scientific, philosophical, or aesthetic bent, to its readers' attention.
Assistant: 不寻常它的时间,将 分析评论 了目前的外文出版物,特别是那些与科学、哲学、美学弯曲,向其读者的注意。
User: The chapter house is octagonal, as is the case in many cathedrals, but is notable in that it has no central column supporting the roof.
Assistant: 牧师会礼堂与大部分的大教堂一样,都是呈八角形的,但值得注意的是,它并没有中央柱支撑著屋顶。
User: The 2011 census figures for these groups were: Black African at 79.2%, White at 8.9%, Coloured at 8.9%, Asian at 2.5%, and Other/Unspecified at 0.5%.
Assistant: 统计局在2011年人口普查的数据是黑人占79.2%、白人占8.9%、有色人占8.9%、亚裔占2.5%、而其他/未指定则占0.5%。
User: Financing for that plan did not materialize.
Assistant: 但是,这一建设计划因故未能推行。
User: Of reported victims, those from Hungary were all female and all forced into prostitution.
Assistant: 在有报道的受害人中,来自匈牙利的全部是妇女,全部被迫卖淫。
User: For example, to check process IDs and users accessing a USB drive: $ fuser -m -u /mnt/usb1 /mnt/usb1: 1347c(root) 1348c(guido) 1349c(guido) The command displays the process identifiers of processes using the specified files or file systems.
Assistant: 例如,要查看访问USB驱动器的进程ID及其用户: $ fuser -m -u /mnt/usb1 /mnt/usb1: 1347c(root) 1348c(guido) 1349c(guido) 该命令显示使用指定文件或文件系统进程的进程标识符。
User: The Acts of the Disputation with Manes state that for a time he taught among the Persians.
Assistant: 杨涟劾魏忠贤得严旨,毅中率其属抗疏言: 学校者,天下公议所从出也。
User: This does not conform to the IEEE 802.3 standard, but since IPX always has FF as the first two octets (while in IEEE 802.2 LLC that pattern is theoretically possible but extremely unlikely), in practice this usually coexists on the wire with other Ethernet implementations, with the notable exception of some early forms of DECnet which got confused by this.
Assistant: 这不符合IEEE 802.3标准,但由于IPX的前两个字节一直是FF(而在IEEE 802.2 LLC中这种模式虽然理论上是可能的但实际上概率极其微小),实用中这种方式与其他以太实现共同存在。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: In actual practice, non-enzymatic reactions seldom exceed 1% QC, quantum efficiency.
Assistant: 但事实上非酶催化的反应很少有超过1%QC(量子效率)的。
User: Since the calculus is a query language for relational databases we first have to define a relational database.
Assistant: 由于元组关系演算是关系数据库的查询语言,因此要定义关系数据库。
User: When y is an initial, and i, iu, in, ip, it, or iu are used as finals, the y is omitted, resulting in i, iu, in, ip, it, and iu, but yik, and ying.
Assistant: 在y作为词首字母,而且i、iu、in、ip、it或iu 出现在结尾的时候, y会被省略,换成i、iu、in、ip、it、iu,但是在yik、ying中不省略。
User: In January 2005, Stern announced that the New Unity Partnership had disbanded.
Assistant: 2005年1月,史特恩宣布New Unity Partnership解散。
User: Nucky refuses to get involved, but White becomes more insistent after Narcisse tries to kill him and brutalizes his mistress, Daughter Maitland (Margot Bingham).
Assistant: 努基拒绝参与,但是在纳西斯试图杀死White并残酷虐待他的情妇Daughter Maitland(玛歌·冰咸 饰演)后,White变得更加坚持。
User: Concourse A has 25 gates: A1–A25.
Assistant: A大堂共有25个登机口: A1–A2。
User: Currently Walloon, Lorrain (under the local name of Gaumais), and Champenois have the status of regional languages of Wallonia.
Assistant: 现时,瓦龙语、洛林语(以 Gaumais 为当地名字)和香槟语,在瓦隆地区(Wallonia)有区域性语言的地位。
User: He was formerly the Commissioner of the Singapore Police from July 1997 to January 2010.
Assistant: 他亦曾经在1997年7月至2010年1月期间担任新加坡警察总监 。
User: It is believed she held her cub too low on her chest.
Assistant: 她以其I罩杯的巨乳在AV界出名。
User: It introduced general equilibrium theory to an English-speaking audience, refined the theory for dynamic analysis, and for the first time attempted a rigorous statement of stability conditions for general equilibrium.
Assistant: 它将一般均衡理论介绍给了英语读者,并对该理论进行加工,使得它适用于动态分析,它首次试图对一般均衡提出坚固的稳定性条件。
User: The Secretariat, augmented through the parallel efforts of the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC), aims to gain consensus through meetings and the discussion of various strategies.
Assistant: 本秘书处,在政府间气候变化专门委员会(Intergovernmental Panel on Climate Change,IPCC)的襄助下,旨在通过会议和有关各项战略的讨论取得共识。
User: The Master is left alone again, and returns to drinking.
Assistant: 藩王又回来舀杯酒放在自己坐位前。
User: These holes he filled with water; and, corking them up with a piece of marl, let them rest for the night.
Assistant: 既虞,翦屏柱楣,寝有席,食疏食水饮,朝一哭,夕一哭而已。
User: After the fourth and last course of treatment, 10.1% of the remaining 109 participants remitted.
Assistant: 第四疗程之后,109名参与者中10.1%的人症状减轻。
User: It details what a website operator must include in a privacy policy, when and how to seek verifiable consent from a parent or guardian, and what responsibilities an operator has to protect children's privacy and safety online including restrictions on the marketing of those under 13.
Assistant: 它详细介绍了网站运营商必须包括的隐私政策,何时以及如何获得父母或监护人同意,以及应尽的责任,运营商必须保护儿童的隐私和安全,包括限制向13岁以下的儿童销售。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Although Strabo shows skepticism as to their historicity, the Amazons in general continue to be taken as historical throughout Late Antiquity.
Assistant: 虽然斯特拉波对于亚马逊人的历史真实性存疑,但在整个古典时代晚期,亚马逊人往往继续被视为历史人物。
User: TTTS was first described by a German obstetrician, Friedrich Schatz, in 1875.
Assistant: TTTS第一次是由德国产科医生Friedrich Schatz在1875年进行描述的。
User: Between September 5 and 7, a dry front pushed flames along the southern section of the North Fork fire towards the large Old Faithful visitor complex adjacent to the Upper Geyser Basin.
Assistant: 9月5日到7日之间,北福克大火的南面火焰到达老忠实泉盆地附近大型的游客区。
User: After his marriage in 1925 to Liselotte Heckmann he lived for a year near Florence and then five years in Paris.
Assistant: 1925年,与莉泽洛特·施拉姆·海克曼(Liselotte Schramm-Heckmann)结婚后,他们在佛罗伦萨附近居住了一年,然后又到巴黎住了五年。
User: September 19 0900 UTC - PAGASA begins issuing advisories on Tropical Disturbance Labuyo.
Assistant: 9月19日 0900 UTC - PAGASA 开始为热带干扰 Labuyo 发出警报。
User: The words of almost all are at .
Assistant: 言语的不流利,对于所有人来说都有。
User: Indianapolis served as a fleet flagship for much of the war and fought in the Battle of Philippine Sea and the Battle of Iwo Jima.
Assistant: 印第安纳波利斯号在战时曾担任过舰队旗舰,在菲律宾海海战和硫磺岛战役中作战。
User: For this purpose, in 1956 the committee purchased a bombed-out property at the intersection of Cromwell Road and Queen's Gate at a cost of £39,000.
Assistant: 在这一目的下,1956年,委员会以39,000英镑买下了女王门(英语:Queen's Gate)和克伦威尔路(英语:Cromwell Road)交叉的十字路口处一块因为轰炸而废弃的土地。
User: The rm command is the proper way to delete files in Unix.
Assistant: 使用rm命令才是Unix中删除文件的正确方法。
User: Stalin agreed that France would have a fourth occupation zone in Germany, but it would have to be formed out of the American and British zones.
Assistant: 斯大林同意法国将在德国和奥地利拥有第四个占领区,但必须成立于美国和英国区以外;并同意法国有资格进入同盟国对德国控制委员会。
User: He grew up in a farming family in Ångermanland, and, in 1956, he and his wife, as a newlywed young couple, took over a small farm.
Assistant: 费尔丁在翁厄曼兰一个农民家庭长大,1956年他和他的妻子在他的家庭村庄接管了一个小农场。
User: Lucas Sullivan of GamesRadar praised Trevor for being the first character in the series that "makes sense".
Assistant: GamesRadar的卢卡斯·苏利文(Lucas Sullivan)赞扬崔佛成为了这款游戏首位“合乎情理”的角色。
User: In the 1270s, Witelo considered the possibility of light travelling at infinite speed in vacuum, but slowing down in denser bodies.
Assistant: 1270年代,波兰科学家威特罗(Witelo)认为,光有可能在真空中以无限的速度传递,要在具有密度的物体中才会降速。
User: It includes loyalty to friends, family, and community, and requires virtue, equality, and familiarity.
Assistant: 其包括了对朋友、家庭与社群的忠诚,并需要善良、平等与友善。
User: Eight men died at the scene, seven from smoke inhalation and one from injuries sustained from jumping from a high window in the building, and there were three further fatalities in the following months in hospital, as well as thirteen injuries.
Assistant: 八名男子现场死亡,七人吸入浓烟,一人于建筑物高空窗口受伤,另外还有三人于一个月后在医院死亡, 另有十三人受伤。
User: He did not accuse papists of the crimes that he laid at the feet of Jews.
Assistant: 他没有指责教皇犯下犹太人所犯下的罪行。
User: This signature act of torture and murder was embraced by the ANC and its leaders.
Assistant: 这种典型的折磨和谋杀法被非国大及其领导者认同。
User: A redesigned Finder, with features similar to those seen in iTunes 7, including Cover Flow and a Source list-like sidebar.
Assistant: 重新设计的 Finder 搭配与 iTunes 7 类似的界面,包含了 Cover Flow 与来源列表的边栏棒。
User: Finally, Wilson wrote to him on February 24, 1913, offering him the Interior position, and, although the two had never met, he accepted the post.
Assistant: 1913年2月24日,威尔逊终于致信莱恩,请他出任内政部长,莱恩这时还从未与新总统见过面,但他仍然接受了总统的任命。
User: Such an electron is collected by a suitable external readout integrated circuits (ROIC) and transformed into an electric signal.
Assistant: 电子会由适当的外部读出集成电路(ROIC)收集,转换为电的讯号。
User: Merrick never completely confided in Treves about his early life, so these details were consequently sketchy in Treves's Reminiscences.
Assistant: 因为梅里克从未对特里夫斯关于自己的早年生活坦诚相待,这些细节描写也只是特里夫斯的回忆。
User: Following the commercial success of this game, Nintendo released several follow-up titles in the Dr. Mario series.
Assistant: 继游戏取得商业成功后,任天堂发布了数个《马里奥医生》系列续作。
User: The homes in the area range in style, but stick to the Spanish theme for the most part.
Assistant: 该地区的建筑风格各异,但大部分都采用西班牙主题。
User: In 2010, a film, The Whistleblower, directed by Larysa Kondracki, aired on the affair, based on Nebraskan police officer Kathryn Bolkovac, who served as a peacekeeper in post-war Bosnia and outed the U.N. for covering up the sex scandal.
Assistant: 2010年由拉尔沙·康达基(英语:Larysa Kondracki)导演的电影《告密者》讲述了相关的事情;故事基于内布拉斯加州警察官员凯瑟琳·波克瓦克(英语:Kathryn Bolkovac)的经历,她在战后的波斯尼亚担任一个维和人员,并将联合国掩盖性丑闻的事实公之于众。
User: Although some aircrews returned fire from the machine-gun turrets of their aircraft, Partisan losses were less than 20.
Assistant: 虽然一些机组人员利用飞机上的机枪还击从,南斯拉夫游击队只损失少于20架起机。
User: Assistance to criminal investigations: The NTSB has primary jurisdiction over civil transportation investigations, but not criminal investigations.
Assistant: 刑事调查协助:NTSB对民用运输调查有主要管辖权,但不是刑事调查。
User: This is an improvement by over a trillion times in 54 years.
Assistant: 这是54年来超过一万亿次的改善。
User: And we're making the most of it.
Assistant: 总须择其战功最多。
User: It becomes question not of how much free trade, but what kind.
Assistant: 这不是自由贸易规模的问题,而是哪一种自由贸易的问题。
User: Jaigaon across the border is larger, bustling and loud, similar to many other West Bengal centres of commerce, albeit with many Bhutanese shoppers.
Assistant: 跨越边界即是印度的贾伊加奥恩,它面积更大、更热闹,类似于许多其他西孟加拉邦商业中心,尽管有许多不丹购物者。
User: Normally, when the computer is shutting down, every mounted storage will undergo an unmounting process to ensure that all queued data got written, and to preserve integrity of file system structure on the media.
Assistant: 一般来说,当计算机关机时,每个已挂载存储都将经历一次卸载,以确保所有排队的数据被写入,并保证介质上文件系统结构的完整性。
User: For example, an indications and warning (I&W) bulletin would require higher precedence than an annual report.
Assistant: 例如,一个迹象和预警(I&W)报告需要比年度报告更高的优先级。
User: During World War II a method of synthesis of hexanitrobenzene was suggested in Germany, and the product was supposed to be manufactured on a semi-industrial scale according to the following scheme: C6H3(NO2)3 → C6H3(NHOH)3 (partial reduction) C6H3(NHOH)3 → C6(NO2)3(NHOH)3 (nitration) C6(NO2)3(NHOH)3 → C6(NO2)6 (oxidation) Complete nitration of benzene is practically impossible, because the nitro groups are deactivating groups for further nitration.
Assistant: 二战期间德国提出一种合成六硝基苯的方法,产品是通过半工业的方法生产,方程式如下: C6H3(NO2)3 →C6H3(NHOH)3 (部分还原) C6H3(NHOH)3 →C6(NO2)3(NHOH)3 (硝化) C6(NO2)3(NHOH)3 →C6(NO2)6 (氧化) 苯的完全硝化几乎是不可能的,这是因为硝基是苯环的钝化基团,阻止了进一步的硝化反应。
User: These texts provided justification for the Truman administration's new anti-Soviet policy.
Assistant: 这些文本为杜鲁门政府新的反苏联政策提供理由。
User: The observation was made shortly after the north polar region emerged from 15 years of winter darkness.
Assistant: 该次观测在土卫六北极区进入15年的黑暗冬季之后不久进行的。
User: Gospel music can be traced to the early 17th century, with roots in the black oral tradition.
Assistant: 福音音乐可以追溯到17世纪初,源于黑人口头传统。
User: A magician's kit, probably dating from the third century, was discovered in the remains of the ancient city of Pergamon in Anatolia and gives direct evidence of this.
Assistant: 一位魔法师的整套道具,可能可以追溯到西元三世纪,有被发现到位在小亚细亚(或称安纳托利亚)境内古代的城市帕加马之遗址内,并且这里还提供了这种巫术道具的直接证据。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: The U.S. government was also closely involved with the Guatemalan state under Cabrera, frequently dictating financial policies and ensuring that American companies were granted several exclusive rights.
Assistant: 美国政府和卡夫雷拉治下的危地马拉政府来往密切,频繁控制财政政策,确保美国公司获得多项专有权利。
User: It is discovered that Lilith is still alive.
Assistant: 人们相信沙利特还活着。
User: She continued singing 25 minutes more than she should have.
Assistant: 她用了少于25分钟填词。
User: During the last 20 years, the export of this product, along with other commercial activities, has propelled the local economy.
Assistant: 在过去二十年之内,出口这红洋葱产品,再加上其他商业活动对于当地经济有利。
User: March 2010 – 3rd platform test – Lockheed Martin's DAGR Guided Rocket Fires Successfully From Kiowa Warrior Helicopter.
Assistant: 2010年3月—第3次发射平台上飞行测试—洛克希德·马丁公司DAGR制导火箭弹成功从OH-58D“奇奥瓦战士”侦察直升机上发射。
User: They did all of their overdubs, mixed and mastered the record there.
Assistant: 他们的和弦实在是过分,就是过分,而他们的和声使这一切变得有效。
User: There is no doubt that in recent years this office is one of the most difficult in the Colony, and I can say without fear of contradiction that the happy relations now subsisting between the Government and the Chinese community are largely due to the ability, understanding and unrivalled experience of Mr. Hallifax.
Assistant: 毫无疑问,近年来这个职位是香港工作最困难的职位之一,毫无疑问地,现时政府与华人社会之间的良好关系,很大程度上归功于夏理德先生的能力、理解力和无与伦比的经验。
User: The four sons of Horus – Four gods who protected the mummified body, particularly the internal organs in canopic jars.
Assistant: 荷鲁斯的四个儿子(Four Sons of Horus):冥王身体以及卡诺卜罐的守护者。
User: In 1784, at the age of 17, Godoy moved to Madrid where he entered the royal bodyguard.
Assistant: 1784年,17岁的戈多伊前往马德里,加入王家近卫军。
User: The last two issues were 128 pages long.
Assistant: 其摘要长度为128位。
User: He is also said to have given Mendoza warning of the assassination plot of Mecial.
Assistant: 他还被说给了门多萨关于刺杀阴谋的警告。
User: Alex Jensen was named the first head coach of the Charge on October 11.
Assistant: 10月11日,亚历克斯·詹森被任命为更名后的第一任总教练。
User: The official motion picture soundtrack for The DUFF was released digitally on February 17, 2015 by Island Records.
Assistant: 官方电影原声带《The Duff》于2015年2月17日由小岛唱片正式发行。
User: The process was first used on a large scale at the Witwatersrand in 1890, leading to a boom of investment as larger gold mines were opened up.
Assistant: 此过程最早于1890年应用在南非维瓦特斯兰,导致大量采矿投资的资金蜂拥而入。
User: The viewing of the 1761 transit involved the effort of 120 observers from nine nations.
Assistant: 1761年的金星凌日观测是由来自九国的120余位观测者共同完成的。
User: At the last legislative elections, 2 May 2004, the party won 5.2% of the popular vote and 3 out of 78 seats.
Assistant: 在2004年5月2日的立法选举中,该党赢得了5.2%的选票和78个席位的3席。
User: It also supports security and priority based messaging.
Assistant: 还支持安全与优先级的消息机制。
User: The attack fomented feelings of insecurity among American policymakers about communist attacks.
Assistant: 袭击事件挑起了美国政治家对共产主义性质袭击的不安全性。
User: This model of network arrangement differs from the client–server model where communication is usually to and from a central server.
Assistant: 这种网络设计模型不同于客户端-服务器模型,在客户端-服务器模型中通信通常来往于一个中央服务器。
User: His art team were tasked with deconstructing the art and visuals of Alien, and reverse-designing them for the chronologically earlier setting of Prometheus.
Assistant: 他手下艺术团队的任务是解构《异形》中的艺术和视觉效果,并将其反向设计成《普罗米修斯》中年代更早的设定。
User: He added, “The world said its word that settlement in the Palestinian territories occupied in 1967, including East Jerusalem, is illegal".
Assistant: 他补充道:“世界只说了1967年包括东耶路撒冷的巴勒斯坦领土被占领后用于定居点的行为是非法的。
User: The 116th Infantry Brigade was redesignated the 1st Brigade, 29th Division, while the 58th Infantry Brigade became the 3rd Brigade.
Assistant: 第116步兵旅重编为第29师第1旅,第58步兵旅则编为29师第3旅。
User: Jake Short (born May 30, 1997 in Indiana) is an American actor.
Assistant: 杰克·索特(Jake Short,1997年5月30日-)是美国的一位演员。
User: In 1991 the college bought Balliol Croft, a neighbouring house to its grounds and former home of the economist Alfred Marshall and his wife Mary Paley Marshall, with whom he wrote his first economics textbook.
Assistant: 1991年,学院购入了附近的巴利奥尔农场,该农场曾经由著名的经济学家艾尔弗雷德·马歇尔和他的妻子玛丽·马歇尔居住,他们合著了马歇尔第一部经济学著作。
User: Neither this time period, nor any other Hadean subdivision, has been officially recognized by the International Commission on Stratigraphy.
Assistant: 不只这个时期,并连冥古宙的其他子分类也都没有被国际地层委员会正式地承认。
User: This case, filed by Richmond natives Spottswood Robinson and Oliver Hill, was decided in 1954 with Brown v. Board of Education, which rejected the segregationist doctrine of "separate but equal".
Assistant: 此次事件由里士满本地人斯帕特武德·罗宾逊和欧利弗·西尔提起诉讼,于1954年与“布朗诉托皮卡教育局案”联合,共同驳斥官方“隔离但平等”的隔离主义谬论。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Garibaldi then retired to the island of Caprera, while the remaining work of unifying the peninsula was left to Victor Emmanuel.
Assistant: 然后,加里波底退隐于卡普雷拉岛,并将统一意大利的工作留给了伊曼纽尔二世。
User: Novel (n)PKCs include the δ, ε, η, and θ isoforms, and require DAG, but do not require Ca2+ for activation.
Assistant: 新型的PKC包括δ、ε、η和θ同工酶,需要DAG来激活,但不需要Ca2+。
User: ENIAC was shut down on November 9, 1946 for a refurbishment and a memory upgrade, and was transferred to Aberdeen Proving Ground, Maryland in 1947.
Assistant: 为了翻新和升级存储器,ENIAC在1946年11月9日关闭,并在1947年转移到了马里兰州的阿伯丁试验场。
User: The term is modeled on Four Asian Tigers, Tatra Tiger and Celtic Tiger, which were used to describe the economic boom periods in parts of Asia, Slovakia and Ireland, respectively.
Assistant: 这个词仿照亚洲四小龙和凯尔特之虎,分别用来形容亚洲和爱尔兰部分地区的经济繁荣时期。
User: There is a relationship, a correlation, between markets and natural capital, and social income inequity and biodiversity loss.
Assistant: 这是一种相互关系与关联,于市场和自然资本间、于不平衡的社会收入及消失的生物多样性之间。
User: Only a few months later, as part of Aktion Reinhard, on August 16, 1943 the ghetto was raided by regiments of the German SS with Ukrainian, Estonian, Latvian and Belorussian auxiliaries (Hiwis), known as Trawniki-men aiming at the ghetto's final destruction.
Assistant: 1943年8月16日,作为莱茵哈德行动的一部分,德国党卫队与乌克兰、爱沙尼亚、拉脱维亚和白俄罗斯的志愿帮手(即所谓的特拉夫尼基人(英语:Trawniki-men))一同袭击了隔都,旨在将其最终毁灭。
User: In contrast in special relativity, M is taken to be a vector space V (of dimension four).
Assistant: 而狭义相对论中,M被取为一个四维的向量空间V。
User: 1111), who argued that maslaha was God's general purpose in revealing the divine law, and that its specific aim was preservation of five essentials of human well-being: religion, life, intellect, offspring, and property.
Assistant: 首先阐明这个概念的是安萨里,他认为这是真主揭示神圣律法的目的,其具体目标则是保全人类的五福祉(即宗教、生活、智力、后代、财产)。
User: On 5 September, they beat Togo 5–0 before Togo was disqualified from the competition for bringing a club team.
Assistant: 9月5日,她们又在多哥因派遣俱乐部球队参赛而取消资格前以5比0战胜对手。
User: This project was funded on Kickstarter in 2014.
Assistant: 自2014年起他们通过Kickstarter来为开发众筹资金。
User: The coastline will then be left to evolve naturally.
Assistant: 让野地能自然演替。
User: With the passing of the years, the Supraśl Lavra became an important site of Orthodox culture as a result of its large library and lively contacts with other important Orthodox sites such as the Kiev Lavra and Mount Athos.
Assistant: 随着时间的推移,苏普拉希尔修道院成为东正教文化的重要场所,由于其大型图书馆堪比其他重要的东正教修道院,如基辅洞窟修道院和阿托斯山。
User: During 1265−66 Bolesław V fought against Daniel's son Shvarn and brother Vasilko Romanovich, who helped the Lithuanians in their invasion into Lesser Poland.
Assistant: 1265年-66年间,波列斯瓦夫五世与丹尼尔的儿子斯瓦尔恩和兄弟瓦西尔科罗曼诺维奇(英语:Vasilko Romanovich)作战,因为后者帮助立陶宛人入侵小波兰。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Mevlüt Altıntaş entered the hall using police identification, leading gallery attendees to believe he was one of Karlov's personal bodyguards.
Assistant: 奥尔塔廷斯利用警察证混进大厅,画廊与会者都以为他是卡尔洛夫的贴身保镖。
User: A motel or motor lodge is a hotel designed for motorists and usually has a parking area for motor vehicles.
Assistant: 汽车旅馆(Motel;Motor Hotel),或音译为摩铁,是专为驾车者设计的旅馆,通常有专属的汽车停车空间。
User: In 2008, OATH submitted a draft version of the specification to the IETF.
Assistant: 2008年,OATH向IETF提交了一份草案规范。
User: Much of Hamlet's language is courtly: elaborate, witty discourse, as recommended by Baldassare Castiglione's 1528 etiquette guide, The Courtier.
Assistant: 《哈姆雷特》中的语言大多是宫廷用语:优雅、诙谐,正如巴尔达萨雷·卡斯蒂利奥内在他1528年的《廷臣》中所述的那样。
User: The Herfindahl-Hirschman Index is used to calculate the "density" of the market, or what concentration exists.
Assistant: 赫芬达尔—赫希曼指数(HHI)常被用来计算市场“密度”,或集中度。
User: In 1972, after four publishers and three writers' agencies turned down the manuscript, Rex Collings agreed to publish the work.
Assistant: 1972年在被四家出版社和三家出版机构退稿之后,该著作终于得以由Rex Collings出版。
User: Meanwhile, Italian excavators had returned to the site: their work, from 1910 to 1934, brought to light many further papyri, including additional pieces of papyrus rolls of which parts had already been discovered by Grenfell and Hunt.
Assistant: 与此同时,意大利发掘员返回遗址工作,从1910年至1934年间,挖掘出更多纸莎草纸文书,其中一些纸莎草纸碎片,跟格非和亨特早前发现的碎片,来自同几卷古文书。
User: Some 7.5 percent of forests are protected from all uses, and 65 percent are designated for ecological and commercial use.
Assistant: 约7.5%的森林得到保护,不被用于所有用途,65%的森林被指定用于生态和商业用途。
User: Although considerably older than Queen Anne, Sophia enjoyed much better health.
Assistant: 尽管比安妮女王年岁大得多,索菲娅的健康状况却更好一些。
User: The Vatican only proclaims individuals' Eternal Salvation through the Canon of Saints.
Assistant: 梵蒂冈只是宣称个人永恒拯救是来自圣徒的正典。
User: The fighting was sparked by a government move to shut down Hezbollah's telecommunication network and remove Beirut Airport's security chief Wafic Shkeir over alleged ties to Hezbollah.
Assistant: 冲突是由于黎巴嫩政府旨在拆除真主党在黎全国布设的通讯设施的一次行动,以及撤换贝鲁特机场的被认为是亲真主党的保安司令所引发。
User: Unlike Lionel Hutz or Gil Gunderson, he is competent, although not necessarily ethical.
Assistant: 不同于莱昂内尔·胡茨或吉尔·冈德森,他是虽然不一定道德但很能干的律师。
User: The Commission's report identified individuals and institutions that must be held accountable, including the Supreme Leader, State Security Department, Ministry of People's Security, Office of the Prosecutor and the court system, Korean People's Army, Workers' Party of Korea, and the National Defence Commission.
Assistant: 委员会报告指认出应承担罪责的个人和机关制度,其中包括最高领导人,国家安全局,人民安全部,法官和检察院办公室,朝鲜人民军,朝鲜劳动党,和国防委员会。
User: He said that the cooperation between the United States and South Korea will be carried out in accordance with the Hague Convention.
Assistant: 他表示美韩双方合作,将基本按照《海牙公约》,进行适当处理。
User: Mason's easy and re-usable jars made home canning procedure's popular among American settlers, homesteaders, and even in urban homes, but most Mason jars were manufactured by competitors after his patent expired in 1879.
Assistant: 梅森的简易和可重复使用的罐子使家庭罐头在美国定居者、自耕农,甚至城市家庭中很受欢迎,但大多数梅森罐是在他的专利于1879年到期后由竞争对手制造的。
User: It is sometimes called a ride buyer or in sports car series a gentleman driver.
Assistant: 之后便成为了健美运动员和在小型客车公司担任司机。
User: It is often considered to have originated in Scandinavia or Russia.
Assistant: 它们一般被认为是源自斯堪的纳维亚或俄罗斯。
User: There are three pre-defined Artifacts and they are: Data objects: Data objects show the reader which data is required or produced in an activity.
Assistant: 预定的三种器物如下: 数据对象(Data Objects) “数据对象”向读者显示在活动中需要或产生哪些数据。
User: Rough calculations for the basic ablation effect are relatively simple: the energy from the primary is distributed evenly onto all of the surfaces within the outer radiation case, with the components coming to a thermal equilibrium, and the effects of that thermal energy are then analyzed.
Assistant: 对基本的烧蚀作用进行粗略的计算相对来说比较简单:初级核弹爆炸产生的能量在辐射盒外部所有的表面均匀的分布,这部分会达到热平衡,然后分析热能量的作用。
User: Star formation occurs in dense regions of dust and gas, known as giant molecular clouds.
Assistant: 恒星形成发生在尘埃和气体密集的区域,也就是所谓的巨分子云。
User: The other castes were similarly further sub-classified by these 19th-century and early-20th-century ethnographers based on numerous criteria ranging from profession, endogamy or exogamy or polygamy, and a host of other factors in a manner similar to castas in Spanish colonies such as Mexico, and caste system studies in British colonies such as India.
Assistant: 这些19世纪至20世纪早期的人类学家也有给其他几个种姓依照职业、内外婚或一夫多妻制等多种因素分过类似的子类,有点类似于西班牙殖民地(如墨西哥)的“卡斯塔”,以及英国殖民地(如印度)的种姓系统的分类方法。
User: France agreed to give the Duvaliers temporary entry but also denied them asylum.
Assistant: 法国同意给予杜瓦里埃临时入境但也拒绝给予他们庇护。
User: His team, led by Home Secretary Alex Cairns (Lindsay Duncan), reluctantly inform him that the ransom video was posted on YouTube and has been viewed and downloaded by thousands of people.
Assistant: 凯罗坚决反对满足这一要求,然而由内政大臣艾利克斯·凯恩斯(琳赛·邓肯饰)领导的他的团队不情愿地告诉他,勒索视频被发布在了YouTube上,并已被数千人浏览和下载。
User: The occupying German forces also kept a list of protected buildings, but their intent was to keep the facilities in good condition for use as accommodation by German troops.
Assistant: 德军亦对保护建筑进行了登记,但其目的是保存此类建筑以供德军士兵使用。
User: The cry of a kidnapped girl.
Assistant: 是个溺爱女儿的父亲。
User: Sprouse is a fan of comics and worked at the Los Angeles comic store Meltdown.
Assistant: 科尔是个漫画迷,且曾经在洛杉矶的Meltdown漫画店工作。
User: C Squadron positioned themselves on the east side of the woods and the under-strength A Squadron in the southern portion with No. 3 Troop on the western edge of the wood.
Assistant: C中队部署在森林的东方,兵员不足的A中队在南方,其第三装甲连在森林西方边缘。
User: The narrative centers on Ben Linus (played by Michael Emerson) as he and the Oceanic Airlines Flight 815 crash survivors at the Barracks come under attack in December 2004, while flashforwards to late 2005 show him recruiting Sayid Jarrah (Naveen Andrews) as a hitman and confronting his enemy Charles Widmore (Alan Dale).
Assistant: 节目剧情围绕本杰明·莱纳斯(迈克尔·爱默生饰)展开,他和海洋航空815航班空难幸存者于2004年12月在兵营受到攻击,剧中的未来闪影剧情发生在2005年下半年,显示本招募萨伊德·贾拉充当杀手来对付敌人查尔斯·威德摩尔。
User: The ships are large and cumbersome, and the battles between fleets protracted, giving the game a noted cinematic feel.
Assistant: 太空船十分庞大,舰队间的战斗旷日持久,使得游戏具有电影感。
User: Disregarding these supposed differences leaves only a few stable distinguishing features between the species.
Assistant: 除开这些不可靠的差异外,这两个物种间只剩下了少量稳定的差异。
User: These rocks were sampled by the manned American Apollo program, the robotic Russian Luna program, and are represented among the lunar meteorites.
Assistant: 这些岩石由美国载人登月的阿波罗计划和俄罗斯的月球计划机器人取得标本;并且也是月球陨石中的代表。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: His wife was the Austrian journalist and author Thea Leitner.
Assistant: 他的妻子是奥地利的记者和作家西娅莱特纳。
User: He held the church's first worship service in the cafeteria of Kathleen Mitchell Elementary School in College Park, with eight people in attendance.
Assistant: 教会的第一次崇拜聚会在州首府近郊的College Park一家小学的咖啡厅举行,当时只有八人出席。
User: Lang's Making of Religion was heavily influenced by the 18th century idea of the "noble savage": in it, he maintained the existence of high spiritual ideas among so-called "savage" races, drawing parallels with the contemporary interest in occult phenomena in England.
Assistant: 朗格的《宗教的形成》很大程度上是受了18世纪“高贵野蛮人”理念的影响:在本书中,他认为所谓的“野蛮”种族的信仰,和当时英国对超自然现象的兴趣是一样的。
User: A GI can code for many functions, can be involved in symbiosis or pathogenesis, and may help an organism's adaptation.
Assistant: GI中的基因可以编码多种功能的蛋白质,可以参与细菌共生或病理过程,并且可以帮助微生物适应环境。
User: They saw this elimination of tax privilege as the gateway for more attacks on their rights and urged Louis XVI throughout the Protests of the Parlement of Paris not to enact the proposed reforms.
Assistant: 他们将取消免税特权看作是为了多次攻击他们权利而打开的门户,并通过巴黎高等法院的抗议书去劝谏路易十六不要实施杜尔哥提议的改革。
User: He is not good at studying.
Assistant: 不擅长学习。
User: The information in the request is compared to various data depending on the situation, such as lists of persons detained, lists of persons registered as receiving, or having received, treatment in hospital, information received where there is a telephone hotline, lists of dead or people who are safe and well.
Assistant: 根据情况不同,工作人员会将申请中的信息与不同的数据相比较,如被拘留者名单、在医院登记的接受或已经接受治疗者的名单、通过电话热线获取的信息,死难者名单或平安者名单。
User: It sold under this name until the video game crash of 1983, and then disappeared around 1985.
Assistant: 以这个名称命名的机器也一直出货到1983年美国游戏业萧条事件的发生,而后在1985年从市场上消失。
User: Additionally, 20th- and 21st-century historians have sometimes shown reluctance to accept data regarding a young age of marriage, and would instead explain the data away as a misreading by a later copier of the records.
Assistant: 此外,在20世纪和21世纪,历史学家有时不愿意接受相关早婚的数据,认为这些数据属于伪造的数据。
User: When apprehended, he threatens the JLA members' families.
Assistant: 当他被正义联盟等人捉住后,光博士威胁了JLA成员的家庭。
User: Under the Germans, an additional 28 incomplete M15/42s were produced.
Assistant: 之后,德国又完成28辆未完工的M15/42战车的生产。
User: The trio embarked on a European tour the following autumn.
Assistant: 他在接下来夏天的欧洲巡演中继续担任键盘手。
User: In May 2016, Activision released the official announcement trailer for the game, a week after they trademarked the name of the game.
Assistant: 2016年5月动视公布预告片,公司在一周前注册了游戏商标名。
User: In documents filed in court in order to obtain the personal data of the individuals involved, the plaintiff claims that he had charged a company called ITGuards, Inc. (allegedly of San Jose, California) who used a proprietary software by the name of "GLADII 1.1.3", allowing them not only to collect the IP addresses of users accessing certain URL's on redtube.com, but also to determine the exact time at which the user started playing or paused the videos embedded on each of those pages.
Assistant: 在相关的法律文件中,原告声称他委托一所名叫ITGuards的公司(据说位于加利福尼亚州圣荷西市)使用了专业的GLADII版本1.1.3软件收集用户的IP地址,甚至包括用户在每个影片上的播放和暂停的精确的时间点。
User: The newly found entrance to the cave, now termed the "Hoover Entrance", had been discovered in September 2003, by Alan Canon and James Wells.
Assistant: 新发现的洞穴入口于在2003年9月由艾伦佳能和詹姆斯·威尔士发现,现在被称为“胡佛入口”。
User: He gains the ability to control fire and every attack he makes is strengthened by fire.
Assistant: 使自己的武器燃起火焰,也能提高攻击威力。
User: Words like Minensuchboot (minesweeper) could be written as MINENSUCHBOOT, MINBOOT, MMMBOOT or MMM354.
Assistant: Minensuchboot(意为“扫雷艇”)这样的词语可以被表示为MINENSUCHBOOT、MINBOOT、MMMBOOT或MMM354。
User: This served to delay the opening of the breech rather than locking it.
Assistant: 这有助于延缓了后膛(英语:Breech-loading weapon)的开放,而非它的闭锁。
User: The cost of shale oil production in Fushun is US$18.46 per barrel (1,500 yuan per tonne), of which the mining costs 0.184, transportation 4.25, and retorting 13.84.
Assistant: 抚顺的页岩油生产成本为每桶18.46美元(每吨1,500元),其中采矿成本为 0.184美元,运输成本4.25美元,干馏成本13.84美元。
User: SOHO is in a halo orbit around the earth-sun L1 point.
Assistant: SOHO 是在地球-太阳的L1晕轨道上绕行的探测器。
User: Its voters generally identify as Zionist, and Knesset members frequently pursue what others might consider a Zionist agenda.
Assistant: 投票支持它的通常是锡安主义者,而且,Knesset成员经常追求他人视为锡安主义的议程。
User: In 1974 the U.S. Patent Office awarded Maruska, Rhines and Stanford professor David Stevenson a patent for their work in 1972 (U.S. Patent US3819974 A).
Assistant: 1974年,美国专利局将上述成果的专利权授予了Maruska,Rhines和斯坦福大学教授大卫·史蒂文森(专利号:US3819974 A)。
User: The French Grand Prix was held in Amiens.
Assistant: 法国大奖赛在亚眠举行。
User: Evidence includes lack of centralized control, absence of formal lines of communication, fragmented organizational structure.
Assistant: 证据包括:缺乏中央控制、缺乏正式的交流、破碎的组织结构。
User: They claim to be purely ecologist, and neither on the left or right.
Assistant: 他们主张成为纯粹的生态主义者,非左派也非右派。
User: The Endeavor fleet of CRJ900 NextGen aircraft are configured in a two class seating configuration, with 12 first class seats and 64 coach seats.
Assistant: 美莎芭航空旗下的CRJ900 NextGen采用双客舱的布局,头等舱12座,外加经济舱64座。
User: The M85 is significantly lighter than the M2, and significantly smaller, a prime consideration for its intended role inside the cramped interiors of armored vehicles.
Assistant: M85明显地比M2轻便和细小,主要的考虑因素是预期它将会在装甲车辆这些拥挤的室内环境中的作用。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: In 1989, the Berlin Wall fell.
Assistant: 1989年柏林墙倒塌。
User: Between 1898 and 1900 he was named chancellor of the University.
Assistant: 1898年到1900年间,他被任命为该大学校长。
User: World War I ended 9 days later, and the division was demobilized on 11 December 1918.
Assistant: 由于一战在其组建9天后便告结束,师部遂在1918年12月11日撤编。
User: Jealousy from merchants not in the company also played a part.
Assistant: 在该公司之外的商人也十分嫉妒。
User: Another theme in officer recruitment was family tradition.
Assistant: 工作人员使用共同化名,是该公司的传统之一。
User: According to Tacitus, the 1st century AD Silesia was inhabited by a multi-ethnic league dominated by the Lugii.
Assistant: 塔西佗指出,1世纪时西里西亚居民分为多个种族,以鲁基人(Lugii)为首。
User: It is composed of some of Zen Habits' popular blog posts.
Assistant: 它是由Zen Habits里受欢迎的一些博文组成。
User: While small scale gasifiers have existed for well over 100 years, there have been few sources to obtain a ready to use machine.
Assistant: 虽然小型气化炉已经存在了100多年,但获得即用型机器的来源却很少。
User: By 1820 watch manufacture had improved:the Lever escapement had become universally adopted and frequent calibration was no longer needed.
Assistant: 到了1820年,钟表制造业已经改善了:擒纵器已经变得很普遍,并且不再需要频繁的校准。
User: Medvedev also said it was imperative that Syria not slide into civil war as Libya had.
Assistant: 梅德韦杰夫同时表示,叙利亚肯定不会和利比亚一样陷入内战。
User: These regions have closed magnetic field lines, in which the magnetic field strength is large enough to contain the plasma.
Assistant: 这些区域有封闭的磁力线,其中的磁场强度足够大,可以容纳电浆。
User: The Smith–Volterra–Cantor set is named after the mathematicians Henry Smith, Vito Volterra and Georg Cantor.
Assistant: 史密斯-沃尔泰拉-康托尔集得名于数学家亨利·史密斯,维多·沃尔泰拉和乔治·康托尔。
User: The first colour television signal was transmitted via satellite transmission in 1979.
Assistant: 1979年,TVRI的彩色电视信号开始通过卫星传输。
User: For instance, in 2005 the book Understanding International Art Markets and Management reported that in Britain a handful of dealers represented the artists featured in leading publicly funded contemporary art museums.
Assistant: 例如:在2005年《解惑国际间艺术市场与管理》(Understanding International Art Markets and Management)这本书中指出,在英国,主要的公共当代艺术博物馆的艺术家都由几位商业经纪人代理。
User: Reaper regains consciousness and finds his wounds have healed and that Sam has gone missing.
Assistant: 镰刀手恢复意识后,发现自己的伤口竟已愈合,但萨曼莎却失去行踪。
User: The beast crushed their skulls and ate their intestines and genitals.
Assistant: 野兽破坏了受害者的头骨,吃掉了她们的生殖器与肠道。
User: Upon muscle contraction, the A-bands do not change their length (1.85 micrometer in mammalian skeletal muscle), whereas the I-bands and the H-zone shorten.
Assistant: 肌肉收缩时暗带长度不变,保持1.85微米(在哺乳动物的骨骼肌中),明带和H带收缩。
User: However, they were later used for military purposes, during the seventh century.
Assistant: 然而,后来此处在7世纪改为军事用途。
User: In 1843 an open conflict between Brooke and the Sultan ended in the latter's defeat.
Assistant: 1843年,一场公开的军事冲突在布鲁克与苏丹之间爆发,并以后者被击败而告终。
User: Following Final Fantasy VII, more modern and futuristic vehicle designs have been included.
Assistant: 从《最终幻想VII》起,还出现了现代和未来设计的交通工具。
User: In Argentina and Uruguay the corresponding Día del Patrimonio is held on the last weekend of September, while in Chile the same event is held on the last Sunday of May.
Assistant: 以及其他国家与地区,例如南美国家阿根廷和乌拉圭有相类似的Día del Patrimonio活动,时间也在九月的最后一个周末举行, 智利则选择在五月的最后一个星期日。
User: While the book was enthusiastically received by scientists in Moscow, no publisher would touch such a fanciful work.
Assistant: 虽然这本书在莫斯科非常受科学家的欢迎,但没有出版社愿意触及这种天马行空的作品。
User: Since that time it has expanded to cover nine states.
Assistant: 自此以来他们又为九个人平反。
User: In 1934, the building underwent significant structural alteration and was converted into a cinema.
Assistant: 1934年,这座建筑经历了显著的结构上的改动,并转换成一个电影院。
User: According to the audio commentary, the programme is set around 1980-1981.
Assistant: 根据剧组评论,此节目的背景设定在1980、1981年左右。
User: The program's popularity has risen in the last several years, with several sites opening up that provide free skins to the public.
Assistant: 该程式的流行度在近几年有所提升,同时有数个提供免费外壳予公众的网站设立。
User: In 1987, the organisation benefitted by being primarily funded from The Community Chest of Singapore, and in 1993 MINDS became the largest voluntary welfare organisation in Singapore, with AESN in second place.
Assistant: 1987年,新加坡公益金成为促进会主要资助者,1993年促进会成为新加坡规模最大的志愿福利组织,而教育次正常协会位居第二。
User: Integration is an important part of many engineering and scientific applications.
Assistant: 积分器是许多工程及科技应用中重要的一部分。
User: Only 39 units will be made.
Assistant: 共生产了39架。
User: In 1919, Scheer wrote his memoirs; a year later they were translated and published in English.
Assistant: 1919年,莱因哈特·舍尔编著的回忆录出版,一年后又译成英语并发行。
User: In general, females with more bearing opportunities may value offspring less, and may also arrange bearing opportunities to maximize the food and protection from mates.
Assistant: 通常有较多生殖机会的雌性可能会较不重视其子嗣,另外雌性可能分配生殖机会,以从配偶那边得到最多的食物和保护。
User: On Nucky's last night in Atlantic City, he gets a call from the police, who have arrested Harper; Nucky bails him out and offers to give him money, but Harper angrily rejects the gesture.
Assistant: 努基在大西洋城的最后一夜时,他收到已经逮捕Harper的警方电话,努基保释他,并提出要给他钱,但Harper愤怒地拒绝了。
User: Republicans Tom Cotton and Orrin Hatch praised the strikes.
Assistant: 共和党人汤姆·卡顿和奥林·哈奇称赞空袭。
User: In June 2005, American actor Wesley Snipes was detained in South Africa at Johannesburg International Airport for allegedly trying to pass through the airport with a fake South African passport.
Assistant: 2005年6月,美国演员韦斯利·斯奈普斯因为涉嫌试图用假南非护照通过机场而被关押在南非约翰内斯堡国际机场。
User: India was the first country outside the Soviet bloc to establish diplomatic relations with Mongolia.
Assistant: 印度是苏联集团外与蒙古建立外交关系的第一个国家。
User: Dearly Stars occurs prior to the events in The Idolmaster 2, and revolves around characters related to the talent agency 876 Production (876 Pro), a rising studio located in a small office.
Assistant: 《偶像大师 深情之星》的情节设定于《偶像大师2》之前,围绕876 Production(876 Pro)——设于一间小型办公室新开的艺人事务所——相关角色展开。
User: Despite confirmation in February 2008 that the Australian version of Grand Theft Auto IV would not be edited, Rockstar later revealed that some features would be censored.
Assistant: 2008年2月,《侠盗猎车手IV》澳大利亚版确认不会修改,但Rockstar后来透露,某些功能会被审查。
User: With dwindling passenger work for them, a number of 47/8s, already fitted with the extra fuel tanks, were also renumbered into this series.
Assistant: 由于乘客数量渐渐减少,部分47/8型也被加装大容量油箱编入本系列。
User: FishBase covers adult finfish, but does not detail the early and juvenile stages of fish.
Assistant: 鱼类数据库只收集成年鱼类信息,并不包括幼年及将近成年的鱼类。
User: By working in jail, he earned two months off his sentence and was released in August 1998.
Assistant: 通过在狱中工作,他被减刑两个月,最终于1998年8月获释。
User: He settled in Canton, Ohio during the early 1960s, then moved to Fairbanks, Alaska in 1975.
Assistant: 到1960年代初定居俄亥俄州坎顿,其后在1975年搬到阿拉斯加州费尔班克斯。
User: The EZ Rock network is a brand/network of soft AC heard in Canada.
Assistant: The EZ Rock network是加拿大的Hot AC品牌/网络电台。
User: The formation of metallic iron during charge is slow because of the low solubility of the ferrous hydroxide.
Assistant: 金属铁的充电过程中的形成慢是因为氢氧化亚铁的溶解度低。
User: This proposal, however, was initially rejected by the People's Army of Poland.
Assistant: 然而这个提案最初却被波兰人民军(英语:People's Army of Poland)所拒绝。
User: When the device is connected to a TV, the interface featured is the Ubuntu TV experience.
Assistant: 当设备连接到电视,界面提供Ubuntu TV体验。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:He died in Syria in 769.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
769年,他死于叙利亚。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The museum is entirely self-supporting, receiving no subsidy.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
博物馆完全依靠自力运营,没有拿到任何政府补助。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: 85% of MGN cases are classified as primary membranous glomerulonephritis—that is to say, the cause of the disease is idiopathic (of unknown origin or cause).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:MGN85%的病例被分类为原发性膜性肾小球肾炎(primary membranous glomerulonephritis),即疾病的病因是特发性(Idiopathy)(原因或起病源待查)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The German Africanist Diedrich Hermann Westermann published many dictionaries and grammars of Ewe and several other Gbe languages.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 德国的非洲学家迪特里希‧赫尔曼‧伟士特曼(Diedrich Hermann Westermann)出版了许多关于埃维语及其他格贝语支语言的字典和语法等相关的资料。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
After the death of Pericles in 429 BC, a new class emerged: that of the wealthy owners and managers of workshops.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
公元前429伯里克利死后,一个新的阶级冒起:工作坊的经营者。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In September 2007, National Human Genome Research Institute (NHGRI) began funding the production phase of the ENCODE project.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
2007年9月,国家人类基因组研究所(NHGRI)开始了ENCODE项目生产阶段的拨款。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Acceptance of masturbation, homosexuality, bisexuality, pansexuality, naturism and any legal, safe and consensual adult activity is promoted as part of a healthy and long life, and this is used to attract young converts to the religion.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
因此,任何合法、安全、两情相悦的自慰、同性恋、双性恋、泛性恋和裸体主义都作为健康生活的一部分而被提倡,也因此吸引了很多年轻人。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The play was written between 1923 and 1925 and was first performed in June 1927 at the Teatre Goya in Barcelona.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:剧作写成于 1923 到 1925 年间,在 1927 年六月于巴塞罗那的戈雅剧院首演。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In the early part of his term, Crittenden was concerned with quelling the violence in Kansas Territory.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
克里滕登上任早期主要关注的是如何平息堪萨斯领地的暴力事件。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
They called for openness "to all, no matter what their beliefs".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在这片汪洋大海般的争论中,浮现了一个明智的原则:每个人都有选择信仰的权利。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: It was a nerve-wracking experience for Anderson but Kael did like the film and told others to see it.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
对安德森来说,这是一个伤脑筋的经历,但凯尔喜欢这部电影,并推荐给其他人观看。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Security features (known as DoubleGuard) were added to prevent memory corruption from leading to data loss.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
安全功能(称为DoubleGuard)被添加,以防止内存损坏导致数据丢失。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Although it is only 10 meters away from the sea, the water inside is pure and sweet.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 井的直径约三尺,水深仅一尺左右,井水清澈见底,甘美清冽。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Since hydrogen density is a desirable characteristic for hypothetical lunar bases, this information may be useful in choosing optimal sites for possible long-term Moon missions.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
因为氢原子密度分布密集区是未来可能的月球基地设置地点,这些资讯对未来选择月球基地最好地点相当有用。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
This was never intended by all published SPF drafts since 2003, and for an unknown large number of v=spf1 policies an evaluation for pra could cause bogus results for many cases where pra and mfrom are different.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:这在2003年以来发布的所有SPF草案中从未考虑,并且对于未知的大量v=spf1策略、同时有pra和mfrom且不同的许多情况,对pra的评估可能导致错误的结果。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Televisi Republik Indonesia (TVRI) is a state-owned, public broadcasting television network and the oldest television entity in Indonesia.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
印度尼西亚共和国电视台(TVRI)是一家国有、公共广播电视网络,也是印度尼西亚历史最悠久的电视机构。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Instantly, he gained wisdom.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
他立马就得到了智慧。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Defence Minister Khawaja Muhammad Asif termed the attack an "inside job", saying that no proof was provided substantiating India's allegations, and said India was not serious about solving the Kashmir dispute.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
国防部长哈瓦伊·穆罕默德·阿西夫称这次袭击事件是“内部工作”,称没有提供证据证实印度的指控,并表示印度并不认真解决克什米尔问题。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
However, the medal collection is a nice way to compete with friends and the reviewer enjoyed the game.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:然而奖章收集则是和朋友合作的一个非常好的方法,而评论者亦喜欢这游戏。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Providing mutual aid has also been recorded within many of the corvid species.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 许多鸦科鸟类群体内部互相提供帮助。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Doctor Strange wants no part of the Act and tells Iron Man and Mister Fantastic that they are never to call on him again (the government declares Doctor Strange exempt from the Act).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 奇异博士则不加入任何一方,要钢铁人和神奇先生不要再来找他(政府宣布奇异博士不受法案所管)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In 2013, China's China Central Television ran an exposé program in which it was claimed that the World Luxury Association is a scam.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2013年,中国中央电视台播出揭露节目,称世界奢侈品协会是骗局。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
This system was intended for the classification of the many monoclonal antibodies (mAbs) generated by different laboratories around the world against epitopes on the surface molecules of leukocytes (white blood cells).
Assistant: 好的,翻译后的文本是
这个系统目的是将各地实验室由于白血球表面分子 抗原表位所合成的 单株抗体(mAbs)分类。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
It has been observed that the larger the resulting kernels are, the better they approximate Derivative of Gaussian filters.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
结果显示使用的核心越大,就越有可能去逼近高斯滤波的微分。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Firefox has supported extensions since its launch in 2004.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
自2004年推出之后,Firefox已经支援扩充功能。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The Polish–Lithuanian army was an amalgam of nationalities and religions: the Roman Catholic Polish–Lithuanian troops fought side by side with pagan Samogitians, Eastern Orthodox Ruthenians, and Muslim Tatars.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
波兰立陶宛联军的军士分别属于不同民族,不同宗教:信奉罗马天主教的波兰人和立陶宛人与信奉萨莫吉希亚人、信奉东正教的鲁塞尼亚人和穆斯林鞑靼人并肩作战。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The willingly suffered discomfort of the Sixties bra, she opined vigorously, was a hideous symbol of female oppression.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:甘心忍受六十年代的胸罩带来的不适,她剧烈地嚎叫着,这是女性受压迫的象征。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Livestream customers include Spotify, Gannett, World Economic Forum, Tesla, SpaceX, the NBA, RISD, Clinton Global Initiative, over 200 local TV affiliates, and thousands of others.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
Livestream的客户有Spotify、Gannett、世界经济论坛、特斯拉汽车、SpaceX、NBA、罗德岛设计学院、克林顿基金会以及超过200家地方电视分支。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:It was to be worked on the one engine in steam principle.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
此发动机被用在质子运载火箭上。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Anthropologists such as Christopher Boehm, Chris Knight and Jerome Lewis offer theoretical accounts to explain how communistic, assertively egalitarian social arrangements might have emerged in the prehistoric past.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
如克里斯多夫·保汉(英语:Christopher Boehm)、克里斯·奈特(英语:Chris Knight (anthropologist))与杰若米·路易斯等人类学家则提出理论试图解释为何这种共产而平等的社会结构会存在于史前时代。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Pro's arrest, lack of trial, and evidential support gained prominence during the Cristero War.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 蒲神父的被捕,缺少审判和证据支持,使他在基督战争中名声大振。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:As Hamlet was very popular, Bernard Lott, the series editor of New Swan, believes it "unlikely that he would have overlooked ... so significant a piece".
Assistant: 当然,翻译后的文本是:《哈姆雷特》十分出名,《新天鹅》系列编辑伯纳德·罗德认为“梅洛斯不可能对如此重要的作品此视而不见。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The restored edifice now includes the new Nantes History Museum, installed in 32 of the castle rooms.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
修复的大厦包括新的南特历史博物馆,设在城堡的32号房间。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Israeli Circassians maintained good relations with the Yishuv and later the Jewish community in Israel, in part due to the language shared with many of the First Aliyah immigrants from Russia who settled in the Galilee.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
以色列的切尔克斯人早于以色列建国前就与当地的犹太人关系良好,部分原因是有许多第一批来到巴勒斯坦的犹太人也来自俄罗斯。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:February 2010 – PGi announces partnership with AVi-SPL to provide video conferencing solutions.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
2010年2月- PGi宣布与AVI-SPL合作,为企业提供视频会议解决方案。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Financially disadvantageous exchange rates and government budget deficits led to sizable balance-of-payments deficits and inflation.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:汇率上的不利和政府预算赤字导致了相当大的国际收支赤字和通货膨胀。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: It was released as a single in 1980 with "Hey You" as the B-side.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
它在1980年被作为单曲再次发行,B面曲为《Hey You》。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: While religion does play a fundamental role in the conflict, analysts believe the most important factors in the insurgency are widespread social, economic and political problems in Mozambique.
Assistant: 虽然宗教在当地动乱中扮演一定角色,但有分析指出最重要的因素是莫桑比克严重的社会、经济与政治问题。
User: In III.a We assume that if A is provable it is implied.
Assistant: 在III.(a)中我们假定如果φ是可证明的则它也是被蕴涵的。
User: Chrzanów (listen) is a town in southern Poland with 39,704 inhabitants as of 2006.
Assistant: 赫扎努夫(Chrzanów, 试听)是位于波兰南部的城市,人口有39,704人(2006年)。
User: Today, the road remains partly commercial and partly residential.
Assistant: 道路现周边主要为居民区和部分商场。
User: Its success encouraged James Madison to advocate for further discussions on constitutional issues facing the states.
Assistant: 弗农山会议的成功鼓励詹姆斯·麦迪逊倡导进一步讨论各州面临的宪法问题。
User: No other southern Chinese variety has this distinction.
Assistant: 在简体中文地区,没有这种区分。
User: FDA also recently approved Trastuzumab for metastatic gastric cancer with HER2 receptor site positive.
Assistant: FDA最近也核准曲妥珠单抗用于HER2受体为阳性的转移性胃癌上。
User: Although no other moons of Earth have been found to date, there are various types of near-Earth objects in 1:1 resonance with it, which are known as quasi-satellites.
Assistant: 虽然目前还没有发现地球的其它卫星,但是有不同类型的近地天体有着和地球1:1的共振轨道,而被称为准卫星。
User: The Rosenbrock system matrix provides a bridge between the state-space representation and its transfer function.
Assistant: 罗森布罗克系统矩阵提供了状态空间表示法和其传递函数之间的桥梁。
User: Signals from Voyager 1 take over 19 hours to reach Earth.
Assistant: 旅行者1号发出的信号需要19个小时才能到达地球。
User: It resumed around 2:30 p.m., when Heth's entire division engaged, adding the brigades of Pettigrew and Col. John M. Brockenbrough.
Assistant: 战斗于下午2:30再起,是时海斯全师会同各由培提古鲁及约翰·M·布罗肯伯勒上校所率之二旅,全力进攻。
User: It follows its predecessors, id Tech 1, 2, 3 and 4, all of which have subsequently been published under the GNU General Public License.
Assistant: 其之前的id Tech 1、2、3和4后来都以GNU通用公共许可证释出。
User: The documents for the hosting city were signed in Kuwait on March 4, 2006.
Assistant: 主办城市的文件于2006年3月4日在科威特签名。
User: The father of Romeo.
Assistant: 罗密欧的师父。
User: After the rise of Abd al-Aziz ibn Amir in Valencia, Mujahid constantly struggled against him, conquering Murcia, Lorca, Orihuela and Elche, extending his power up to the Segura River.
Assistant: 在巴伦西亚的阿卜杜勒·阿齐兹·伊本·阿米尔崛起之后,穆贾希德不断与他作斗争,征服穆尔西亚,洛尔卡,奥里韦拉和埃尔切,将他的权力扩展到塞古拉河。
User: But disenchanted with the status quo, and swayed by Riel's charisma and eloquent rhetoric, hundreds of Métis remained loyal to Riel, despite his proclamations that Bishop Ignace Bourget should be accepted as pope, and that "Rome has fallen".
Assistant: 出于对现状的考虑,里尔的个人魅力和雄辩才能,梅蒂人仍然对里尔忠诚,尽管他称伊格兰斯波格特主教应该当上教皇因为“罗马已经陷落”。
User: It was founded with the official aim of uniting 'patriotic intelligentsia'.
Assistant: 其宗旨为团结“爱国知识分子”。
User: The proposed federation would have the largest total territory of any state, exceeding the Russian Federation.
Assistant: 这个建议中的联邦是任何国家中国土面积最大的,超过了俄罗斯联邦。
User: This shared use caused public health concerns.
Assistant: 这种共用引起了公共健康问题。
User: Greg P. Russell is an American sound engineer.
Assistant: 格雷格·拉塞尔(英语:Greg P. Russell)为一位美国音讯工程师。
User: A party political broadcast (also known, in pre-election campaigning periods, as a party election broadcast) is a television or radio broadcast made by a political party.
Assistant: 政党政治广播(根据播出日期的不同,也称为政党选举广播或政党大会广播),是政党进行的电视或无线电广播。
User: WR – World Record / =SB – Equal Season Best / PB – Personal Best / SB – Season Best The final was held on August 18.
Assistant: WR - 世界纪录/=SB - 平季纪录/PB - 个人最佳/SB - 季度最佳 决赛于8月18日举行。
User: The absorbed solar energy is partly re-emitted as longer wavelength radiation (chiefly infrared radiation), some of which is absorbed by the atmospheric greenhouse gases.
Assistant: 被吸收的太阳辐射一部分被以长波辐射(主要是红外线)的形式重新进入太空,另一部分被温室气体吸收。
User: The typhoon injured 193 people, as reported by the Guam Department of Health; most were lacerations and fractures caused by flying glass and other debris.
Assistant: 根据关岛卫生部的报告,风暴共导致193人受伤,其中大部分都是因飞溅的玻璃和瓦砾导致割伤或骨折。
User: Moves elsewhere in the Commonwealth of Nations continued to dilute the ties between its members, including between Britain and Australia.
Assistant: 英联邦其他部分的转变继续淡化其成员之间的关系,包括英国和澳大利亚的关系。
User: It is thought that these regions of Titan were seas, but that they are now dry.
Assistant: 它被认为是一大片黑暗物质的平原,曾经被认为是泰坦上的海洋,但现在知道此地是干燥的。
User: Ministry of Finance and Department of Economic Affairs of the Government of India had finally approved the sign.
Assistant: 财政部和印度政府经济事务部门终于批准了这个符号。
User: In order to reach it before the Allies could regroup and bring their superior air power to bear, German mechanized forces had to seize the roadways through eastern Belgium.
Assistant: 为了在盟军可以重整旗鼓、发挥其巨大的空中优势之前到达该处,德军机械化部队必须通过比利时东部以攻占必经的道路。
User: The Thing I Like 14.
Assistant: 喜欢四九。
User: It can be reached from Central Station by RandstadRail Line E, with an Airport Shuttle to and from Meijersplein Station.
Assistant: 它可以从中央火车站搭乘RandstadRail线E,与机场接送往返Meijersplein站。
User: Stevens T. Mason is first governor.
Assistant: Stevens T. Mason作为第一任统治者。
User: Sometimes one or more roots of a polynomial are known, perhaps having been found using the rational root theorem.
Assistant: 有时某个多项式的一或多个根已知,可能是使用有理数根定理(英语:Rational root theorem)得到的。
User: Eva Cassidy released her version on her 1996 album Live at Blues Alley.
Assistant: 1996年,她出版了自己的独唱专辑《Live at Blues Alley》。
User: On April 3, 2000, Judge Jackson issued his findings of fact that Microsoft had abused its monopoly position by attempting to "dissuade Netscape from developing Navigator as a platform", that it "withheld crucial technical information", and attempted to reduce Navigator's usage share by "giving Internet Explorer away and rewarding firms that helped build its usage share" and "excluding Navigator from important distribution channels".
Assistant: 2000年4月3日,法官杰克逊(英语:Thomas Penfield Jackson)宣布了事实证据说Microsoft滥用了自己的垄断地位,企图“劝阻Netscape将Navigator作为平台来开发”,并“隐瞒了关键技术信息”,同时还企图利用“赠送Internet Explorer,以获得更好的使用率”以及“将Netscape排除在重要的发布渠道之外”降低Netscape的市场占有率。
User: Most species are found in the tropics.
Assistant: 当中大多数物种都在马达加斯加发现。
User: Seven venues for nine sports will be located within the central business area of Tokyo, northwest of the Olympic Village.
Assistant: 以下七个场是地位于东京中部商业区,在奥运选手村的西北方。
User: Reconstruction has taken place in 1645 and again recently to repair earthquake damage.
Assistant: 重建工程于1645年进行,最近又进行了修复地震破坏。
User: A semi-automatic only pistol variant with a SIG SBX pistol stabilizing brace and an 203 mm (8.0 inch) barrel.
Assistant: 纯半自动的手枪型,装有SIG SBX手枪型步枪稳定支托和8.0英寸(203.2亮米)的枪管。
User: Third-party developers, such as Truphone, Nimbuzz, and Fring, previously allowed Skype to run in parallel with several other competing VoIP/IM networks (Truphone and Nimbuzz provide TruphoneOut and NimbuzzOut as a competing paid service) in any Symbian or Java environment.
Assistant: 第三方软件开发商,例如 Truphone, Nimbuzz 和 Fring,过去曾允许 Skype 与其他几个 VoIP/IM 网络服务同时出现在他们的 Symbian 和 Java 平台的软件中(Truphone 和 Nimbuzz 提供与 Skype 竞争的 TruphoneOut 的 NimbuzzOut 付费服务)。
User: The prisoners were not released when the war ended.
Assistant: 这些奴隶直到战争结束才被解放。
User: American journalist and historian Ron Chernow wrote about the prominence of this dynasty under J. S. Morgan and J. P. Morgan.
Assistant: 美国记者和历史学家罗恩·切尔诺描述了这个王朝在J.S.摩根和J.P.摩根时代的辉煌。
User: Gao Qiong cannot read, but he often told his sons: Do not rely on their parents for shelter achievements, but to study hard in order to achieve personal excellence.
Assistant: 高琼不识字,但他经常告诫他的儿子:“你们不要依仗父辈的功绩作荫庇,而要勤奋读书,以求得个人的出路。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Pierre Mulele (11 August 1929 – 3 or 9 October 1968) was a Congolese rebel active in the Simba Rebellion of 1964.
Assistant: 皮埃尔·穆里勒(英语:Pierre Mulele;1929年8月11日-1968年10月3日或9日)是活跃于1964年辛巴起义的造反者。
User: H+ 3 has been detected in two types of celestial environments: Jovian planets and interstellar clouds.
Assistant: H3+已在两种太空环境中探测到:类木行星和星际云。
User: Although the Russian forces had more soldiers and better equipment, the Polish regular forces and militia, armed with rifles and sabres from the Warsaw Arsenal, inflicted heavy losses on the surprised enemy garrison.
Assistant: 虽然俄罗斯军队的人数较多,装备也较精良,不过波兰常备军和民兵都配备了从华沙兵工厂(英语:Warsaw Arsenal)运来的来福枪和马刀,痛击了对此诧异不已的俄军。
User: In 2015, he was appointed the Honorary Ambassador of the city of Colmar of France in Azerbaijan.
Assistant: 2015年,他担任科尔马市(法国)的名誉大使。
User: However, each county retains its own district attorney to prosecute crimes, and most of the court system is organized around the counties.
Assistant: 然而,每个郡仍保留自己的地方检察官来起诉罪案,大多数的法院由郡政府控管。
User: Its spectral type varies as it pulsates, between F5 and G5 as the temperature changes, and the luminosity class changes from a bright giant to a supergiant.
Assistant: 它的光谱类型随着脉动而变化,随着温度变化在F5-G5之间变化,亮度分类从亮巨星到超巨星变化。
User: During the next several hours, the remnant low of Bret continued to move northeastward out into the Atlantic, until it dissipated on July 23.
Assistant: 布雷特的残留低气压区在接下来几天里继续朝东北方向深入大西洋,直至7月23日完全消散。
User: A linear connection ∇ on TM arising in this way is said to be compatible with Q. Connections compatible with Q are also called adapted connections.
Assistant: TM 以这种方式产生的线性联络 ∇ 称为与 Q 相容。
User: Crisco and other producers have been able to reformulate cottonseed oil so it contains little to no trans fats.
Assistant: Crisco和其他生产商改良棉籽油后只包含很少或不含反式脂肪。
User: The Albany Academy is an independent college preparatory day school for boys in Albany, New York, USA, enrolling students from Preschool (age 3) to Grade 12.
Assistant: 奥尔巴尼学院(英语:The Albany Academy)是一个仅对男孩开放的美国私立高中,注册入学的学生从学前班(3岁)到12年级。
User: However, Ada also has many data structuring facilities and other abstractions which were not included in the original ALGOL 60, such as type definitions, records, pointers, enumerations.
Assistant: 然而,Pascal也有许多最初Algol60不包括的数据结构工具和其它抽象概念,像类型定义、记录、指针、枚举和集合。
User: The program allows users to create, edit, organize and share images.
Assistant: 这个程序允许用户在同一产品中创建、编辑、组织和共享图像。
User: Alexander was born on January 10, 1864 near the town of Cornelius in Mecklenburg County, North Carolina.
Assistant: 亚历山大于1864年1月10日生于美国北卡罗来纳州梅克伦堡县小镇科尼利厄斯附近。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Nassau was forced to heel out of line to avoid the sinking British ship, and an hour later rejoined the formation directly ahead of Hannover.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
拿骚号被迫撤出战列线以躲避正在沉没的英舰,并在一小时后于汉诺威号的前部重新入列。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
One Police Plaza (often abbreviated as 1PP) is the headquarters of the New York City Police Department (NYPD).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:警察广场1号(One Police Plaza)是纽约市警察局的总部。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Burned residues of animal entrails are commonly found on the main altars indicating regular sacrificial use.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
燃烧过的动物内脏残留物通常被发现在主要的祭坛上表明著祭品的定期使用。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Many Warsaw Pact countries also used the SU-100, as did Soviet allies such as Egypt, Angola and Cuba.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 许多华沙公约组织的会员国与苏联的盟国也也采用了SU-100,如埃及、古巴与安哥拉。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The first detailed account of the ruins was published by Jean Frederic Waldeck in 1838.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
第一次对遗址进行的详细说明在1838年由让·弗雷德里克·瓦尔德克(Jean Frederic Waldeck)出版。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In it, he quoted from a letter to Jackson's aide-de-camp —cited by Jackson himself in previous correspondence —showing that Jackson had been made aware of both the existence and the authorship of Thomas's remarks in 1815 but declined the opportunity to refute them.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
他在回信中引述杰克逊之前的信件内容,证明对方早在1815年就知道了托马斯所写备注的存在,并且也知道这些备注是托马斯写的,但当时却有意选择不做回应。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
It therefore makes sense to treat these per civilization.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
一切都是要以人文主义为本。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Ron Donachie, the actor playing Ser Rodrik Cassel, said that the scene where he entered King's Landing was his favourite moment.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
扮演罗德里克·凯索爵士的罗恩·多纳奇说,进入君临的那一幕是他最喜欢的一场戏。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Sometimes he will try to devour the Sun or Moon, causing an eclipse.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 相传,武帕尔侵犯太阳和月亮,以致造成日蚀和月蚀。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The ship saw no active service during the Second World War, and its last cruise was made in 1946.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
第二次世界大战期间该舰未参与作战行动,其最后一次巡航是在1946年。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:In September 2016, it was announced that Campo Santo was partnering with production company Good Universe to adapt the game into a feature film.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
2016年9月,Campo Santo宣布正与制片公司Good Universe合作,将游戏改编成电影。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The patrol finds the town abandoned.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
城中守军弃城突围。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Eventually, the troops succeeded in separating the protestors, putting an end to the rally.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:最终,部队成功分离了抗议者,结束了集会。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: From that point, Verne published two or more volumes a year.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:此时,凡尔纳每年出版两部多作品。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In 1884, a British protectorate was proclaimed over Papua – the southern coast of New Guinea.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1884年,英国宣布占领巴布亚 - 新几内亚南部海岸。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Following the Gründerkrach ("Founders' Crash", the 9 May 1873 crash of the Vienna Stock Exchange), Epstein had to sell the palais to the Imperial Continental Gas Association, an English gas company, to avoid bankruptcy.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:1873年5月9日维也纳证券交易所崩盘后,爱泼斯坦不得不将该建筑卖给英国的帝国大陆燃气协会,以避免破产。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Affected infants may be born prematurely.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 婴儿可能出生时体重不足。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:By the time Pottinger finally entered Yale School of Medicine to realize her dream of being a doctor, three of her books had been published.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
与此同时,波廷杰终于入取进耶鲁医学院,得以实现成为医生的梦想;并且出版了三本书。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Francisco Madero, Mexican revolutionary leader and president.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
以墨西哥革命领袖弗朗西斯科·马德罗总统命名。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:DVD Player complies with most copyright laws, and will thus enforce most restrictive measures of DVD technology, such as region-restrictive encodings and user-inhibited operations ("disabled actions").
Assistant: 当然,翻译后的文本是:DVD播放程式顺从大部分著作权法,并因此将执行最严格的限制DVD措施,如区域编码限制和限制用户行为(“停用行为”)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Quotes from the Qur'an: But Satan caused them to slip out of it and removed them from that in which they had been.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
授予义彦他们夺回“恶灵之钥”并且封印魔物的使命而告诉他们以后旅行的方向。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In particular, the space of all harmonic k-forms on M is isomorphic to H k ( M ; R ) . {\displaystyle H^{k}(M;\mathbb {R} ).} The dimension of each such space is finite, and is given by the k-th Betti number.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 特别的,所有M上的调和k-形式同构于 Hk(M;R). 每个这种空间的维度都有限,并有k阶贝蒂数给出。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Many of the tepuis have not yet been explored for Heliamphora, and the large number of species described in recent years suggests that many more species may be awaiting discovery.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:许多桌山还没有针对本属植物进行探索,而近年来大量被描述定名的物种显示出应该仍有许多物种尚待发现。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Despite the USLE's plot-scale spatial focus, the model has often been used to estimate soil erosion on much larger areas, such as watersheds or even whole continents.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 尽管USLE的plot-scale spatial focus,该模型经常被用于估计更大面积上的土壤侵蚀,例如集水区或甚至整个陆地。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
This allows passengers to travel within the airport without having to re-enter security.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 并且使飞机能够进入现有的机库内部而不对机库进行改装。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: In 1976, the BWB decided after a meeting with local councils that the Forth and Clyde Canal, fragmented by various developments, was to have its remaining navigability preserved by building new bridges with sufficient headroom for boats and continuing to maintain the existing locks.
Assistant: 1976年,英国水道公司和当地议会会面后决定,将分散各地自行发展的福斯和克莱德运河,通过建造具有足够船舱净空高度的新桥梁并继续保持现有的船闸来维持其剩余的通航能力。
User: Hannah's answers are transcribed, and the player find clips by searching in the database for words from the transcriptions, attempting to solve the case by piecing together information.
Assistant: 汉娜的回答已完成转录,玩家需用转录的词汇搜索数据库寻找短片。
User: Today Scotland is one of the countries of the United Kingdom, and the majority of people living there are British citizens.
Assistant: 今天,苏格兰是英国的国家之一,绝大多数生活在苏格兰的人是英国公民。
User: On 14 November 2009 it was revealed that the football club hope to work with Urban Regeneration Company ReBlackpool to build a new East Stand that would contain both seating and office or retail space rather than, as originally planned, for just seating.
Assistant: 2009年1月14日黑池表示希望与城市重建公司“ReBlackpool”合作重建东看台,新看台亦会有办公室及零售空间,但需要取得额外的土地才可进行。
User: The IMAX and DVD releases added another song, "The Morning Report", based on a song discarded during development that eventually featured in the live musical version of The Lion King.
Assistant: 在IMAX和DVD的发行版又增加了一首《晨报》(The Morning Report),这首歌的原版在电影制作期间被删去但最后在《狮子王》音乐剧中再次使用。
User: Our schools are not turning out young people prepared for the high office and the duties of citizenship in a democratic republic.
Assistant: 我们的学校不是让年轻人为高级职务做准备,而是一个民主共和国公民的责任。
User: This would create within men a fear of female dominance that would in turn bring them under control of the females.
Assistant: 尤其是在父系社会中,这可以被当做男性统治权的保障,从而使得女性处于从属地位。
User: His traditional coronation ceremony required him to throw coins to the Venetians, which cost more than 458,197 Lira, less than a quarter of which was paid from the funds of the Republic of Venice, the rest coming out of his own pocket.
Assistant: 马宁共花费458,197里拉,其中仅有四分之一由共和国的资金支付,其余均为他本人自付。
User: Spry was the first company licensing the Mosaic Web browser source code.
Assistant: Spry是第一家获得Mosaic网页浏览器源代码授权的公司。
User: Major left school just before his 16th birthday in 1959 with three O-levels in History, English Language and English Literature.
Assistant: 马卓安16岁时,即1959年,便离开了学校,他当时只有三科O-Level的学历,分别是历史、英语和英国文学。
User: Apart from these media, there have been numerous books, toys, and soundtracks that have been published under the Front Mission brand name.
Assistant: 除了这些媒体外,系列还有各种书籍、玩具和以前线任务品牌名发行的原声音乐。
User: Hard Listening.
Assistant: 声音十分动听。
User: However, after capturing York, Sweyn accepted a payment from William to desert Edgar, who then returned into exile in Scotland.
Assistant: 然而,在占领了约克以后,斯文二世从威廉那里接受了报酬后抛弃埃德加,埃德加被流放到苏格兰。
User: Service of a low-priority device can be postponed arbitrarily, and interrupts will continue to be received from the high-priority devices that are being serviced.
Assistant: 低优先级设备的服务可被任意推迟,而高优先级设备的中断请求仍会被CPU收到。
User: Scripting Language Support (JSR 223): Generic API for tight integration with scripting languages, and built-in Mozilla JavaScript Rhino integration.
Assistant: 脚本语言支持(Scripting Language Support)(JSR 223):用于与脚本语言紧密整合的通用API,以及内建的Mozilla JavaScript Rhino整合。
User: Microprinting on the collar of Gibbs's portrait depicts his original mathematical equation for the change in the energy of a substance in terms of its entropy and the other state variables.
Assistant: 在吉布斯的衣领上,利用微缩印刷技术,印有他描述物质能量随着熵及其他状态量变化的方程式。
User: On 9 May 2013, Walsh learned by letter that the Pakistan Ministry of Interior, citing "undesirable activities", cancelled his visas that had been valid until January 2014 and he had 72 hours to leave the country.
Assistant: 2013年5月9日,沃尔什通过信件得知,巴基斯坦内政部认为他有“不良活动”,取消了他有效期至2014年1月的签证,令他72小时内离开巴基斯坦。
User: Brigadier General Heinie Aderholt in Bangkok helped to find additional planes and sent three pilots flying two C-46 and one C-130 transport aircraft to Long Tieng.
Assistant: 在曼谷的准将Heinie Aderholt也在帮助寻找更多的飞机,并派往三名飞行员驾驶两架C-46和一架C-130运输机。
User: Between the mosque and the tomb is a small park named Turbat Kameria.
Assistant: 清真寺和墓之间是一个名为Turbat Kameria的小公园。
User: At his request, he was billed as "J.B. Wilkes", a pseudonym meant to avoid comparison with other members of his famous thespian family.
Assistant: 按照他的要求,他化名“J·B·威尔克斯”,避免跟其他在戏剧界知名的家人相比较。
User: However, this agreement is not implemented.
Assistant: 但是此协定并没有落实。
User: Our people are to resume their old place as traders on the seven seas.
Assistant: 我们的人民就像七大洋的贸易商一样走向一个个熟悉的地方。
User: This resonance was later found to have a profound effect on the geologies of the three moons.
Assistant: 这种共振在日后发现对这三颗卫星的地质有深远的影响。
User: These effects occurred even when the participants knew ahead of time what language the target words would be in.
Assistant: 当参与者知道时间提前是什么语言的目标词将是这些影响甚至发生 。
User: High in the southern wall of the chamber is an entrance, now reached by a large wooden staircase built for the convenience of tourists.
Assistant: 第二个房间南边是一个入口,现在已经建造巨大的木制楼梯,方便游客参观。
User: It has moved several times, mainly within the waterfront area, and is now located on Pier 54.
Assistant: 虽然经历数次搬迁,但主要还是位在滨海区域,目前正位于54码头。
User: In July 2014, Ngerulmud hosted the official opening of the 45th Pacific Islands Forum.
Assistant: 恩吉鲁穆德在2014年7月举办了第45届太平洋岛国论坛的正式开幕礼。
User: Although the technology for creating digital recordings from analog sources has existed for some time, it was not necessarily viewed as a "hole" until the widespread deployment of DRM in the late 1990s.
Assistant: 虽然转换模拟信号到数字信号的技术已经存在了一段时间,但直到1990年代后期DRM广泛部署后才被认为是“漏洞”。
User: That year, Algerian Jews abandoned their last synagogue, the Great Synagogue of Algiers.
Assistant: 那一年,阿尔及利亚犹太人放弃了他们的最后一个犹太教堂-阿尔及尔大犹太教堂。
User: The full impact of a recession on employment may not be felt for several quarters.
Assistant: 全面的经济衰退对就业的影响,可能连续持续几个季度。
User: He has previously used Nirbhay Mukherjee, Kajal, Kishan-da and Mahesh as aliases.
Assistant: 曾使用化名Nirbhay Mukherjee、Kajal、Kishan-da和Mahesh。
User: Dr. Ram Charan has argued for risk management early warning systems at the corporate board level.
Assistant: 瑞姆·夏蓝(Ram Charan)博士亦呼吁在公司董事会级别设立风险管理预警系统。
User: Installation and decommissioning: floating PV plants are more compact than land-based plants, their management is simpler and their construction and decommissioning straightforward.
Assistant: 建造和停运:漂浮光伏相对地面光伏更紧凑,管理更简单,建造和停运都更简单。
User: In July 2017, the firm filed a lawsuit alleging that the bank had charged auto loan customers for unnecessary insurance, causing some customers to have their cars repossessed.
Assistant: 2017年7月,富国银行被揭发其汽车贷款客户在不知情的情况下购买了非必要的保险,导致数万名客户因无力支付车贷及保险而导致汽车被收回。
User: The Waffen-SS, the military branch of the SS, became a de facto fourth branch of the Wehrmacht.
Assistant: 党卫队的军事组织武装党卫队成为了事实上德国国防军的第4个分支。
User: In 1997 Lae City Authority became the Lae Urban Local Level Government Council.
Assistant: 1997年莱城市城市管理局成为莱城城市地方级政府委员会。
User: This sector is also called the third sector, in contrast to the public sector and the private sector.
Assistant: 非政府组织被称为公有部门和私有部门之外的第三部门。
User: From 2010 to 2012, Pellerin served as president of the 21st Century Club, a French group that promotes diversity in employment.
Assistant: 从2010年到2012年,Pellerin担任21世纪俱乐部的主席,这是一个促进就业多元化的法国团体。
User: The results of that solicitation ended with the adoption of the M240L by the U.S. Army.
Assistant: 这个招标的结果是,美国陆军采用了M240L。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The idea was to have a system which could pick up links between unsolved major crimes.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
其原初的想法是想建立一个可以找出许多无解的重大犯罪之间关连性的系统。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In the previously mentioned story of Thélème, which critics analyze as referring in part to the suffering of loyal Christian reformists or "evangelicals" within the French Church, the reference to the Greek word θέλημα "declares that the will of God rules in this abbey".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 之前所提到的Thélème,即那个会被批评家们部分提及以便分析在法国教堂中荣耀的基督教改革者,或“福音派”所遭受的痛苦的故事中,希腊单词θέλημα会被引用以“宣告统治这座修道院的上帝的意志”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Rocky Flats plant near Boulder, Colorado, was built in 1952 for pit production and consequently became the plutonium and beryllium fabrication facility.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
1952年,科罗拉多州的洛基平地工厂建成,以生产核装药,也因此称为钚和铍的制造工厂。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:November 4 – Christian II is crowned king of Sweden.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 11月4日——克里斯蒂安二世加冕为瑞典国王。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The square is first mentioned in 1755 and is named after a theatre that burned down in 1785 and 1855.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这个广场是在1755年第一次提到,以设在那里的喜剧院命名,喜剧院在1785年和1855年被烧毁。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The Nírnaeth Arnoediad (Unnumbered Tears) was the first battle to be initiated by the Noldor.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
尼南斯·阿农迪亚德战役 Nirnaeth Arnoediad(无尽的眼泪 Unnumbered Tears)是诺多族第一次发起的战争。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In such case, there is no need to retransmit the resource since the client still has a previously-downloaded copy.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在这种情况下,由于客户端仍然具有以前下载的副本,因此不需要重新传输资源。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Geldemar was one of many barons who supported the appointment of Dagobert of Pisa as Latin Patriarch of Jerusalem, and yet upon Godfrey's death he seized the Tower of David along with the previous patriarch Arnulf of Chocques in order to ensure Baldwin I's succession and thereby denying Daimbert's vision of a theocracy in Jerusalem.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
当时瓦尔德马尔是众多支持达戈贝特升为耶路撒冷的拉丁牧首的男爵之一,然而在戈弗雷逝世时他随前任牧首保护大卫塔以确保鲍德温一世可以顺利继承王位,同时反对了达戈贝特想要使耶路撒冷以神权治国的愿景。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
At the Hural's first session on 20 July 1992 he was appointed prime minister.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1992年7月20日,在国家大呼拉尔第一次会议上,他被任命为蒙古国总理。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Most isotopes with an atomic mass below 262 have also observed as decay products of elements with a higher atomic number, allowing for refinement of their previously measured properties.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
大部分质量数低于262的同位素都会出现于原子序更高的元素的衰变产物中,这能够使之前探测的属性有更准确的数值。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The two kings, Øystein and Sigurd, initially disputed about who should lead the contingent and who should remain home to rule the kingdom.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
两位国王埃斯泰因和西居尔最初争论谁应该领导十字军远征及谁应该留守国家里统治王国。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Up to five different kinds of fruits are often found in fecal pellets.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 而经常在粪便发现水果亦有五种。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Shapur II, on the other hand, tolerated religious groups except Christians, whom he only persecuted in the wake of Constantine's conversion.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
除了基督教,沙普尔二世宽容对待其他宗教,他在君士坦丁一世信奉基督教后才打压基督徒。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
On 25–26 October 1942, Nagara participated in the Battle of Santa Cruz, and again returned to Truk undamaged.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1942年10月25日到26日,长良号参加圣克鲁斯群岛战役并无伤返回特鲁克。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Thus, many Malaysian firms has already represented in Bahrain and been involved in major projects including the building of the Bahrain International Circuit, Bahrain City Centre and many other infrastructure projects, such as the expansion of the Sitra Causeway.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
因此,许多马来西亚的公司代表已经在巴林参与主要的项目包括建筑巴林国际赛车场,巴林市中心和其他基础设施项目,如巴林铜锣的扩展。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Other family members were also reportedly followed and harassed by government officials.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:其他家属据称也遭到政府官员的跟踪和骚扰。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Many natural problems are actually promise problems.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
许多自然的问题实际上是承诺问题。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
He was the seventh judge appointed to the Third Circuit by Bush.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:他是布什任命的第七位第三上诉庭法官。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: He likely died early in the thirteenth century.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
可能早在13世纪就灭绝。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Five men were later tried for Smith's murder, but were all acquitted.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
之后,五人被指控杀害史密斯,但是都被无罪释放了。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Even before the war began, the German Selbstschutz in Pomerania created lists of people to be arrested, and the Nazi authorities were secretly reviewing suitable places to set up concentration camps in their area.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
早在战争开始之前, 波美拉尼亚的日耳曼自卫队(英语:Selbstschutz)就建立了被捕人员名单, 纳粹当局已经在秘密核查在该地区设立集中营的合适地点。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: The CoBRA personnel's efforts have also been acknowledged with 200 plus DG commendation discs.
Assistant: 眼镜蛇成员的努力获得了200多个DG的嘉奖碟。
User: The branch campus has two buildings: the Albert and Mamie George Building and Brazos Hall.
Assistant: 分校有两座建筑:Albert和Mamie George Building以及Brazos Hall。
User: Maoists believe that the People's Republic of China became state capitalist after Mao's death.
Assistant: 毛主义者认为中华人民共和国在毛泽东逝世后变成国家资本主义。
User: For instance, they may bless their dead at church before proceeding with traditional burial rites or invite a Christian minister to consecrate a famadihana reburial.
Assistant: 例如,他们可能会先在教堂祝福死者,然后再进行传统葬礼,或是邀请基督教牧师为翻尸换衣仪式祝圣。
User: The network is focused towards the Singaporean Indian community in the country.
Assistant: 该地区被公认为新加坡印度社群的枢纽。
User: In the early nineteenth century, travel to Parramatta on Parramatta Road attracted a toll and this was charged from the area now known as Railway Square.
Assistant: 十九世纪早期,沿着巴拉马打路前往巴拉马打要收取通行费,并且从现在铁路广场所在的地方开始计费。
User: On 3 May 1958 the chapel was officially listed as a cultural heritage site.
Assistant: 1958年5月3日,鼠疫柱被宣布为文化遗产。
User: Living educational theory (LET) is a research method in educational research.
Assistant: 教育设计研究方法(Education Design Research),是国际教育研究领域一种新兴的研究方法论。
User: He also made important contributions to theoretical cosmology in the years soon after Einstein's discovery of general relativity.
Assistant: 他还在爱因斯坦发现了广义相对论后不久为物理宇宙学做出了诸多贡献。
User: Their only purpose in the game is black market trade of resources.
Assistant: 他们觉得德占波兰的问题是黑市贸易。
User: The Venetians took a section of the wall of about 25 towers, while the Varangian guard held off the Crusaders on the land wall.
Assistant: 威尼斯人夺取了一段城墙,大约有25座塔楼,而瓦兰吉亚人卫队在陆墙上挡住了十字军。
User: IGN further stated the various attempts to bring the series into film and animation have either been unsuccessful, unremarkable, or did not live up to the standards of the games.
Assistant: IGN又称,将系列电影与动画化的各种尝试,若非失败平庸,即不达游戏之水准。
User: With Soviet support Karl Renner and Leopold Kunschak proclaimed a provisional Austrian state government on 27 April 1945 in the parliament building in Vienna.
Assistant: 在苏联的支持下,雷纳与李奥波德·昆沙克(Leopold Kunschak)在1945年4月27日宣布成立奥地利临时政府。
User: Although it is territorial it will not harm other fishes.
Assistant: 缩头鱼虱似乎不会对鱼的身体造成其他伤害。
User: This helps significantly simplify the security analysis.
Assistant: 这样可以大大简化对于系统的研究分析。
User: She is best known for portraying Katie in the film Paranormal Activity, which was made in 2007 and released theatrically in the United States in 2009, and she played the same role in the film's sequels, including the spin-off Paranormal Activity: The Marked Ones, where she makes a cameo.
Assistant: 她最出名的是在电影灵动:鬼影实录(Paranormal Activity)中描绘凯蒂(Katie),这部电影于2007年制作并于2009年在美国发行,她在电影续集中扮演同样的角色,包括分拆灵动:鬼影实录(Paranormal Activity):标记的人,她在那里做了一个客串。
User: Lord Vishnu then disguised himself as a human, sitting between them.
Assistant: 老黑格尔派把黑格尔本人视为一个世界精神的观察者、沉思者。
User: These libraries usually have the file extension DLL, OCX (for libraries containing ActiveX controls), or DRV (for legacy system drivers).
Assistant: 这些函式库函数的扩展名是.DLL、.OCX(包含ActiveX控制的函式库)或者.DRV(旧式的系统驱动程序)。
User: In the aftermath of the 1990 Democratic revolution freight traffic was reduced by about half, but by 2005 had almost returned to previous levels.
Assistant: 在蒙古国1990年“新民主主义革命”后,受到经济衰退的影响,其货运量减少了一半左右,但至2005年几乎恢复到了原先的水平。
User: By the end of 1993, the conflict had caused thousands of casualties and created hundreds of thousands of refugees on both sides.
Assistant: 到了1993年底,这场冲突已经导致数千名军人伤亡,并在双方各创造出数十万名难民。
User: Under the Caserta Agreement of September 1944, all resistance forces in Greece were to be placed under the command of a British officer, General Ronald Scobie.
Assistant: 根据1944年9月达成的《卡塞塔协议》,希腊所有的抵抗力量派别都由英国的罗纳德·斯科维将军统一指挥。
User: On 11 October 1986 the Spanish government decided to build a new railway between Madrid and Seville.
Assistant: 1986年10月11日:西班牙政府决定建设一条新的马德里至塞维利亚的铁路。
User: This signalled Ecuador's first defeat in Quito in six years.
Assistant: 这也是厄瓜多尔时隔6年首次在基多主场失利。
User: Even Talleyrand, who believed that Napoleon's policies were leading France to ruin, understood the necessity of peaceful transitions of power.
Assistant: 即使塔列朗,相信拿破仑的政策会导致法国的毁灭,也明白权力和平过渡的必要性。
User: In 2007, he was again detained by US forces and held in Camp Bucca for 23 months, nearly two years.
Assistant: 伊拉吉自2007年起被美军关押在布卡营(英语:Camp Bucca)长达三年。
User: A shortwave trough located over the Korean peninsula provided a favorable upper-level environment for Faxai to intensify.
Assistant: 朝鲜半岛上空的一个短波槽给法茜的增强提供了有利的上层环境。
User: In retrospect, he acknowledged that some players might also have been named Terra and that some people disliked the name change; however, he noted that the games he worked on "were meant for a broader audience than the one which buys and plays Japanese imports", and that players who know Japanese should play the original versions.
Assistant: 现在回想起来,他承认,一些玩家也可能命名为“Terra”和有些人不喜欢这个名字的改变,然而,他指出,“他曾在游戏中意为更受众广泛而在日本进口”使玩家知道日本应该有的原始版本。
User: He said that Mahmoud Abbas had no authority to negotiate on behalf of the Palestinians.
Assistant: 他进一步指出马哈茂德·阿巴斯无权代表巴勒斯坦人进行和谈。
User: The third conference of the union, held in Rome in 1891, established the International Peace Bureau, of which Gobat was director when it was awarded the Nobel peace prize in 1910.
Assistant: 国际和平局成立于1891年,是世界上最早成立的国际和平组织,1910年获得诺贝尔和平奖。
User: While it reduces LDL cholesterol, it does not appear to improve a marker of atherosclerosis called the intima-media thickness.
Assistant: 虽然它减少了LDL胆固醇,但是并没有提高一种叫做内膜中层厚度的动脉粥样硬化的标志。
User: On 4 November 2017, Bangladesh Atomic Energy Commission received, from Bangladesh Atomic Energy Regulatory Authority, the design and construction license of Unit 1, paving the way for the nuclear island first concrete pour.
Assistant: 2017年11月4日,孟加拉国原子能委员会从孟加拉国原子能管理局获得了1号机的设计和施工许可证,为孟加拉第一座核能发电厂建立第一个里程碑。
User: They are not authorized to accept deposits from the public.
Assistant: 贷款公司不得吸收公众存款。
User: In 2013, he was diagnosed with pharyngeal cancer and underwent surgery that December, which led to him losing his voice.
Assistant: 2013年,他被诊断患有咽癌并于12月接受了手术,导致他失声。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Iomega announced a Dreamcast-compatible zip drive that could store up to 100 MB of data on removable discs, but it was never released.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: iOmega曾预计发布相容于Dreamcast的极碟(zip Drive),可使用特制高容量软碟片存储高达100 MB的数据,但从未正式发售。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Even in such number systems, though, it is worthwhile to examine alternative number systems, not only for how 0.999... behaves (if, indeed, a number expressed as "0.999..." is both meaningful and unambiguous), but also for the behavior of related phenomena.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
就算是在这数系中,我们依然值得去检查其它的数系,不仅仅为了知道0.999...是怎样表现的(如果“0.999...”既有意义又不含糊),也为了知道相关现象的表现。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Fires can spread over small boundaries of water.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 大火可以蔓延到小部分的水里。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In modern buildings, the design, installation, and control systems of these functions are integrated into one or more HVAC systems.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在现代的建筑中,上述机能(包括其控制系统,及系统的设计及安装)会整合在一个或多个的暖通空调系统中。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
A major feature of the Sixaxis controller, and from where its name is derived, is the ability to sense both rotational orientation and translational acceleration along all three-dimensional axes, providing six degrees of freedom.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
Sixaxis控制器的一个主要特点,也就是他的名字的来源,能够同时感知控制器自身的自转、平移和加速度,提供六自由度感应。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
That day's missile transport, the sixth of twelve planned ferry missions, was to have consisted of twelve AGM-129s, installed with training warheads, with six missiles per pylon and one pylon mounted under each wing of a Barksdale-assigned, 2nd Bomb Wing B-52 aircraft.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
当天他们的任务,也就是12个运输任务中的第6个,是把12枚装载了训练弹头的AGM-129分为2组,安装到由巴克斯代尔指定的一架第二轰炸机联队B-52轰炸机的两个机翼挂架上。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
According to the John Jay Report, one in four child sex abuse allegations were made within 10 years of the incident.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
根据约翰杰伊报告,在10年内的事件,有四分之一的美国儿童性侵害指控。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
It is located between the Capitoline hill and the Tiber Island; among its main landmarks, there are the modern Synagogue of Rome, to which is attached the museum of the Jewish community of Rome; at the corner of Via del Tempio lies the Villino Astengo, built in 1914 in Art Nouveau style.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:河岸得名于钦契家族,文艺复兴时期罗马悲剧故事的主角. 它位于卡比托利欧山和台伯岛之间;在它的主要地标之中,有折中主义风格的罗马大犹太会堂及附设的罗马犹太社区博物馆;在圣殿街拐角处是Villino Astengo,建于1914年,新艺术运动风格。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It can operate via satellite (S-DMB) or terrestrial (T-DMB) transmission.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:它可以通过卫星(S-DMB)或地面(T-DMB)传输操作。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
With the help of producers Timbaland, Tricky Stewart and Sean Garrett she embraced a new musical direction through uptempo dance tracks.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在制作人提姆巴兰、崔西·斯图尔特与肖恩·加勒特的帮助下,蕾哈娜将自己的音乐风格转为快节奏舞曲。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
On July 20, 1899, Remus married Lillian Klauff.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1899年7月20日,雷穆斯和Lillian Klauff结婚。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Christians not only attach theological significance to the works of Jesus, but also to his name.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 基督徒不仅将神学意义附加在耶稣的行动上,而且也附加于他的名字上。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Normally, they use "Osmani" or "Uddin" as their surname, but recently, due to the benefits in India quota system, they have also started using "Idrisi".
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
他们还经营印度大型服装企业诺伊达,通常情况下,他们使用“奥斯曼尼”或“乌丁”作为自己的姓氏,但最近,由于印度的种姓配额制度带来的好处,他们也开始使用伊迪里斯称呼自己。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Destructoid's Jonathan Holmes called it a "bad cross between a Yu Gi Oh monster and the spirit of the forest from The Princess Mononoke".
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
Destructoid 的乔纳森·福尔摩斯把阿尔宙斯评论阿尔宙斯为“将游戏王的怪兽和森林公主的山兽神之间交叉不好”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The U.S. inquiry stems from an earlier sanctions-violation probe that ultimately led to penalties against ZTE.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
美国的调查起源于此前中兴通讯违反制裁,最终被处罚的调查。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: The names of those killed from Lexington's crew, including from the air squadrons, are recorded in Hoehling, pp. 201–205.
Assistant: 列克星敦号上的阵亡名单、包括飞行中队的驾驶员请参见Hoehling, pp. 201–205。
User: Within each branch, various flags fly on various occasions, and on various ships, bases, camps and military academies.
Assistant: 在同一分支内,不同旗帜会在不同时候使用,亦会悬挂在不同船只、基地和军事学院。
User: According to Booth, the film's true controller is the creative energy "that hundreds of people put into its production, agreeing and disagreeing, inserting and cutting".
Assistant: 据布思所说,真正控制电影的是集体的创造力,“数百人投入其制作,其中有同意或不同意,增加或删改”。
User: In Chaplinsky v. New Hampshire (1942), the Supreme Court held that speech is unprotected if it constitutes "fighting words".
Assistant: 在1942年的查普林斯基诉新罕布什尔州案(Chaplinsky v. New Hampshire)中,最高法院指出含“挑衅字眼”(fighting word)的言论不受保护。
User: It is produced by Stephen David and premiered on July 11, 2016, on AMC in eight parts.
Assistant: 由Stephen David制作出品,2016年7月11日在AMC播放,共八集。
User: However, further investigation revealed she had been working as a spy.
Assistant: 然而,进一步调查显示她一直在从事间谍工作。
User: According to ICAO, to be eligible for a commercial pilot license, the applicant must; be able to read, speak, write, and understand English already hold a private pilot license have received training in the areas of a commercial pilot successfully complete the relevant written exams.
Assistant: 根据国际民航组织的规定,商业飞行员执照的申请人必须能够读、说、写和理解英语并进行体检和接受培训,然后完成有关书面考试。
User: Over-provisioning is used in private networks such as WebEx and the Internet 2 Abilene Network, an American university network.
Assistant: 超额配置被用在美国大学网络(如WebEx及Internet 2 Abilene Network)等专用网络上。
User: John Betjeman, the future poet laureate, described her as "the essence of English girlhood".
Assistant: 后来的桂冠诗人约翰·贝奇曼也为她撰文,将她描写为“英国少女的本性”。
User: Economics also played a role in this mobilization.
Assistant: 另外一股力量也在这次战役中发挥了作用。
User: The Modern Maximum refers to the period of relatively high solar activity which began with Solar Cycle 15 in 1914.
Assistant: 现代极大期指的是自1914年第15周期开始,非常活跃的太阳活动。
User: Ultraviolet B or (UVB) range spans 280 to 315 nm.
Assistant: 紫外线B或UVB的范围从280至315纳米。
User: In Calvert County, Maryland, Port Republic School Number 7 closed its doors in 1932 and sat unused for over 40 years.
Assistant: 港口共和学校七号(Port Republic School Number 7)在1932年关掉,40多年没有使用。
User: From the beginning of her research in Nicaragua in 1986 until Nicaraguan Sign Language was well established, Kegl carefully avoided introducing the sign languages she knew, in particular American Sign Language, to the deaf community in Nicaragua.
Assistant: 从她于1986年开始进行研究到ISN完全形成期间,Kegl刻意没有让尼加拉瓜的聋哑人接触她本人熟悉的手语,包括美国手语。
User: The forest industry is the main source of income for many regions in Finland.
Assistant: 森林业在芬兰很多地区是主要的收入来源。
User: Later searches with the Hubble Space Telescope in 1993 found no satellites.
Assistant: 在1993年使用哈伯太空望远镜做的搜寻也没有发现卫星。
User: When the War of the Pacific broke out, he was named Minister of Foreign Affairs and soon after, Minister of the Interior.
Assistant: 硝石战争(又称太平洋战争)爆发后,他被任命为外交部长,不久改任内政部长。
User: In keeping with the naming of the other alkaline earths, he changed the name to strontium.
Assistant: 仿照为其他碱性土命名的方法,他后来又将名字改为strontium(锶)。
User: Gao’s hard work and persistence, however, have forced the government to admit that there is a problem with AIDS.
Assistant: 高耀洁的努力工作和持之以恒最终迫使政府承认艾滋病存在的问题。
User: In June 1942, the US Army established the Manhattan Project to handle its part in the atom bomb project and began the process of transferring responsibility from the Office of Scientific Research and Development to the military.
Assistant: 1942年6月,美国陆军为研发原子弹设立曼哈顿工程特区,并开始把工作责任从美国科学研究与开发办公室转移至军方。
User: The Reservation is the 15th largest reservation in America, covering 1,573 mi2 (4,074 km2), and comprising 36% of the county's total area.
Assistant: 雅基马印第安人保留地是美国第15大印第安人保留地,其面积达1,573平方英哩(4,074平方公里),占了整个县总面积的36%。
User: The IR-absorbing properties of these nanoparticles prevents the transmittance of infrared wavelengths while still allowing the transmittance of visible light.
Assistant: 这种纳米粒子的红外线吸收特性可阻止红外线的传送而不阻碍可见光的传播。
User: An Xbox 360 port was released on February 24, 2011 and a PlayStation Portable version was released in 2012.
Assistant: 2011年2月24日发售Xbox 360版,2012年10月25日发售PlayStation Portable版。
User: In the years immediately preceding the first empire, Lauriston was, successively, director of the La Fère artillery school and special envoy to Denmark before being selected to convey to England the ratification of the Peace of Amiens in 1802.
Assistant: 在第一帝国时期,劳里斯顿先后主持拉费勒(La Fère)炮兵学校和担任丹麦特使,1802年被选为将亚眠和约转达英格兰国会的代表。
User: Books such as those by H.S.M. Coxeter routinely used the Erlangen program approach to help 'place' geometries.
Assistant: 诸如哈罗德·斯科特·麦克唐纳·考克斯特所写的书例行的采用爱尔兰根纲领的方法来帮助'定位'几何。
User: Friends and neighbours protected their anonymity, but she was often approached by journalists.
Assistant: 朋友和邻居纷纷为他们封口,但辛西娅经常被记者们跟踪。
User: The idea faced early opposition from Italian-American groups, while being supported by the FBI, including the former head agent in Las Vegas, Ellen Knowlton, who joined as president of the museum's board.
Assistant: 这个想法在早期面临来自意大利裔美国团体的反对,而在联邦调查局(FBI)的支持下,包括拉斯维加斯的前头头探员Ellen Knowlton,加入成为博物馆董事会的主席。
User: The Hepburn Act had given the Commission broad powers over the railroads, and the Commission worked to deal not only with past railroad abuses, but to strike a balance between the desires of railroads and those of shippers.
Assistant: 根据新通过的赫本法案,委员会在规管铁路方面拥有大范围权力,而且委员会不但要处理过去有关铁路的纠纷,还要在铁路和发货方的利益之间取得平衡。
User: From the ethnographic point of view, the novel is very interesting, detailing the customs of the Bubi ethnicity of the island of Bioko.
Assistant: 这部小说从民族志的角度来看很有意思,因为书中对比奥科岛布比族(Bubi)的习俗有详细的叙述。
User: Create ISO images from files located on a CD/DVD-ROM or hard disk.
Assistant: 通过储存在CD/DVD-ROM或硬盘上文件的创建ISO镜像文件。
User: July 14, 2015 – Washington, D.C.: "Want to Want Me" with Jason Derulo.
Assistant: 2015年7月14日(华盛顿特区):与杰森·德鲁罗共同演唱《想要我》。
User: As a response, Jason Della Rocca, executive director of the International Game Developers Association, accused New York City officials of double standards, for criticising video games of using the city, but avoiding the argument in terms of other forms of entertainment, such as books, films and television shows.
Assistant: 国际游戏开发者协会执行董事杰森·德拉·罗卡(Jason Della Rocca)指责纽约官员采用双重标准,批评描绘纽约的电子游戏,而不管书籍、电影和电视节目等其他娱乐方式的争论。
User: In particular, the "split cache" version of the modified Harvard architecture is very common.
Assistant: 特别是,“拆分缓存”这种改进型的哈佛架构版本是很常见的。
User: Their diversity makes possible for people of different tastes to find themselves in a city this small.
Assistant: 他们的多样性使得不同口味的人们能够在一个如此小的城市中找到自己。
User: He made only two major changes in the cabinet: he replaced Lord Chelmsford as Lord Chancellor with Lord Cairns, and brought in George Ward Hunt as Chancellor of the Exchequer.
Assistant: 迪斯雷利对德比内阁只作了两个改动:以凯恩斯勋爵(Lord Cairns)代替切尔姆斯福德勋爵(Lord Chelmsford)担任大法官;以乔治·沃德·亨特(George Ward Hunt)填补财政大臣的空缺。
User: Knut Hamsun (August 4, 1859 – February 19, 1952) was a Norwegian writer, who was awarded the Nobel Prize in Literature in 1920.
Assistant: 克努特·汉姆生(Knut Hamsun,1859年8月4日-1952年2月19日),挪威作家,1920年诺贝尔文学奖获得者。
User: Produced by Alcon Television and The Sean Daniel Company, principal photography started on October 29, 2014, in Toronto.
Assistant: 爱尔康娱乐和The Sean Daniel Company制作,主要摄影于2014年10月29日在多伦多开始。
User: McCreary's senate term was set to expire in 1908, the same year as Beckham's second term as governor.
Assistant: 麦克里的参议员任期于1908年结束,这年贝克汉姆的州长任期也走到了终点。
User: It had over 3,500 shops, and clothing, leather, tobacco, and gunpowder were some of the major products of Shkodër.
Assistant: 当时这里有超过3,500家商店,皮革、香烟、枪等当时的主要商品都在斯库台流通。
User: On May 19, 2012, Clash was presented with an honorary degree from Washington & Jefferson College.
Assistant: 2012年5月19日,克莱许获得华盛顿及杰弗逊学院的荣誉学位。
User: Still others flocked to men they saw as surrogates for Tilden, including Henry B. Payne from Ohio, an attorney and former congressman, and Samuel J. Randall from Pennsylvania, the Speaker of the United States House of Representatives.
Assistant: 还有些人选择倒向他们眼中蒂尔顿的代言人,如俄亥俄州律师兼前联邦众议员亨利·B·佩恩(Henry B. Payne);联邦众议院议长、来自宾夕法尼亚州的塞缪尔·J·兰德尔。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Meanwhile, the airship carrying Ceodore also encounters monsters.
Assistant: 与此同时,塞尔多亚乘坐的飞空艇也遇到了怪物。
User: This feature permits two useful programming constructs.
Assistant: 这个特性允许两个有用的编程结构。
User: He wishes to learn as much as possible about Yoite so he can tell Yoite that he was truly alive when Yoite is on his deathbed.
Assistant: 他向尤达询问有无避免死亡的办法,尤达却告诉他对死亡的恐惧会导致堕入原力的黑暗面。
User: Erasmus believed that Judas was free to change his intention, but Martin Luther argued in rebuttal that Judas' will was immutable.
Assistant: 德西德里乌斯·伊拉斯谟认为犹大能够改变意志,进行自由选择,但马丁·路德认为犹大冥顽不化。
User: There will also be events celebrating the anniversary.
Assistant: 而这项仪式也会举办庆典庆祝。
User: Also, Kt/V permits calculation of the urea generation rate, which can give clues about a patient's protein intake.
Assistant: 此外,KT/ V允许尿素生成速率的计算,可提供有关患者蛋白质摄入量的线索。
User: Today environmental psychology is being applied to many different areas such as architecture and design, television programs and advertisements.
Assistant: 直到今天,环境心理学已经应用于许多不同的领域,像是建筑、设计、电视节目和广告。
User: The TRG system is almost unique in being a purpose-designed sniper rifle, rather than an accurised version of an existing, general-purpose rifle.
Assistant: TRG系统的独特之处就是几乎是一个专门设计的狙击步枪,而不是现有的一些通用步枪的精确化版本。
User: In light of the smooth structure, the existence of a Morse function would show RPn is a CW complex.
Assistant: 在光滑结构的帮助下,莫尔斯函数的存在性可证明 RPn 是一个 CW 复形。
User: Adler was one of the first harmonica players to perform major works written for the instrument, often written for him: these include Jean Berger's Concerto for Harmonica and Orchestra "Caribbean" (1941), Cyril Scott's Serenade (harmonica and piano, 1936), Vaughan Williams' Romance in D-flat for harmonica, piano and string orchestra; premiered New York, 1952, Milhaud's Suite Anglais (Paris, May 28, 1947), Arthur Benjamin's Harmonica Concerto (1953), and Malcolm Arnold's Harmonica Concerto, Op. 46 (1954, written for The Proms).
Assistant: 艾德勒是最初几位演奏为口琴而作的大型作品的演奏者之一,而这些作品通常即是为他写作,如Jean Berger的Concerto for Harmonica and Orchestra "Caribbean" (1941)、Cyril Scott的《小夜曲》(钢琴与口琴)、佛汉·威廉斯的《降D大调浪漫曲》(1952年在纽约首演)、米尧的Suite Anglais (1947年5月28日,巴黎)、阿瑟·本杰明的《口琴协奏曲》(1953)与马尔康·亚诺的《口琴协奏曲》(作品46,1954年为英国逍遥音乐会所写)。
User: He feels lonely and isolated, thousands of miles from his wife.
Assistant: 匹马独出闲关,至广宁,往返数千里。
User: Canadian Member of Parliament Ted Opitz and Minister of Citizenship and Immigration Jason Kenney supported Polish protests.
Assistant: 加拿大议员泰德·奥皮兹(英语:Ted Opitz)与国籍与移民部长(英语:Minister of Citizenship and Immigration (Canada))贾森·康尼支持波兰的抗议。
User: The Standard Average European Sprachbund is most likely the result of ongoing language contact in the time of the Migration Period and later, continuing during the Middle Ages and the Renaissance.
Assistant: 具标准欧语特性语言的语言联盟可能是自欧洲民族大迁徙开始、在中世纪和文艺复兴时期时继续、至今仍依旧持续的语言接触的后果。
User: Jürg Neuenschwander (14 January 1947 – 23 March 2014) was a Swiss organist and musician.
Assistant: 尤格·纽安斯曲旺德(Jürg Neuenschwander,1947年1月14日-2014年3月23日),是一名瑞士的活动家和音乐家。
User: In the beginning of April, a tropical disturbance developed along the southern end of a stationary cold front west of Enewetak Atoll.
Assistant: 4月初,埃内韦塔克环礁以西的固定冷锋最南端沿线发展出一股热带扰动。
User: The spines on the fruit are deciduous.
Assistant: 植物学上的坚果是果实的一种。
User: Many symbols depicted personal totems and Dreamings, and others more general Dreamtime creation stories.
Assistant: 许多象征描述了个人的图腾和梦境,以及在其余作梦时间创作出来的故事。
User: Animal Diversity Organization.
Assistant: 动物系统层次。
User: The ambiguity with regard to flag-burning statutes was eliminated in Texas v. Johnson (1989).
Assistant: 有关焚烧国旗的模糊法规在1989年的“德克萨斯州诉约翰逊案” 中被取消。
User: Ctirad believed her story and untied her from the tree, whereupon she poured mead for the men as a celebratory thank-you gift.
Assistant: 御史李濬在发现此事后上报朝廷,于是宣宗升其为左佥都御史,并派遣中官侯太赐书高煦,问起谋反事情。
User: To be written into the herd book and thereby have registered foals, the mare is evaluated on her conformation and gaits.
Assistant: 在论文之中,Lavocat将之前提到的齿骨重新鉴定,并将它分类于玛君龙。
User: Large commercial copyright infringers avoid consumer equipment, so losses from such infringers will not be covered by such provisions.
Assistant: 大型商务保护侵害人避免消费者设备,所以由这类侵害人导致的损失不受这样的规定覆盖。
User: Robert Boyd Holbrook (born September 1, 1981) is an American actor and model.
Assistant: 罗伯特·波伊德·霍布鲁克(英语:Robert Boyd Holbrook,1981年9月1日-)是一位美国男演员和模特儿。
User: On April 14, 2014, NASA scientists reported the possible beginning of a new moon in Saturn's A Ring.
Assistant: 在2014年4月14日,NASA的科学家报告可能有一颗新卫星在土星的A环内开始形成。
User: Cepheus OB1 contains dozens of O and B class stars, but the brightest members are cool supergiants such as HR 8752 and RW Cephei.
Assistant: 仙王座 OB1拥有数打O和B型的恒星,但其中最亮的却是低温的超巨星,例如HR 8752和仙王座RW。
User: From 1939 to 1949, he was the oldest member of the Central Committee of the Communist Party of the Soviet Union.
Assistant: 1939年到1949年,他成为联共(布)中央委员会中最年长的成员。
User: A large number of opposition groups are reportedly planning to meet in Turkey at the end of the month; to attempt to elect a transitional council, connect with protesters inside the country, and present the international community with a clear alternative to Assad.
Assistant: 一个大型的反对派组织计划在本月底到土耳其开会,他们还要尝试选举出一个过渡的议会,并同国内的抗议者进行联系,并且还要出席一个国际团体。
User: In 2007, Friends of the Earth Middle East (FoEME) named the Jordan River as one of the world's 100 most endangered ecological sites, due in part to lack of cooperation between Israel and neighboring Arab states.
Assistant: 2007年,地球之友中东宣布约旦河是世界上100个濒危的生态地点之一,部分归因于以色列和邻近的阿拉伯国家之间缺乏合作。
User: While there were 14 600 farms in 1979, only 11,320 were counted in 1988 and 6,320 in 2000.
Assistant: 1979年农场数量高达14,600座,1988年减少至11,320座,到2000年时剩下6,320座。
User: Self-employed workers numbered 5%.
Assistant: 中铁工占股5%。
User: Rotterdam also houses several of the tallest structures in the Netherlands.
Assistant: 鹿特丹具有若干荷兰最高的建筑。
User: Malaysia plays an important part in making this particular notion to be accepted by both parties.
Assistant: 马来西亚在此扮演了重要角色,获得了双方接受。
User: While this decline continued over the following decades, the language did not die out.
Assistant: 随后的几十年中,尽管这个椭圆型赛道逐渐荒废破败,但它并未被拆除。
User: Japanese adjectives are unusual in being closed class but quite numerous – about 700 adjectives – while most languages with closed class adjectives have very few.
Assistant: 日语形容词因其为封闭词类却数量众多(约700个形容词)而与众不同,大多数形容词是封闭词类的语言的形容词数量都很少。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: The company was founded in 1882 by pharmacist Paul Carl Beiersdorf in Hamburg and sold to Oscar Troplowitz in 1890.
Assistant: 拜尔斯道夫由汉堡药剂师保罗·卡尔·拜尔斯道夫(Paul Carl Beiersdorf)在1882年成立,并在1890年由另一名药剂师兼企业家奥斯卡·特罗普洛维茨(Oscar Troplowitz)接管。
User: The sign was erected in 1962 and remained at its original location until 2007.
Assistant: 此标志于1962年立设,至2007年前仍然被保留在原来的位置上。
User: In exchange for the release of the hostages seized by Iranian students on November 4, 1979, the United States agreed to terminate litigation against Iran in U.S. courts and to release Iranian assets frozen by the Carter Administration.
Assistant: 为了解决1979年11月4日伊朗学生绑架美国人质事件,美国政府同意终止在美国法院起诉伊朗政府,同时撤销对伊朗财产的冻结。
User: The schedule slipped into late 2015.
Assistant: 时间表滑落到2015年末。
User: Shortly afterwards, Philip won the hard-fought Battle of Bouvines in the north against Otto and John's other allies, bringing an end to John's hopes of retaking Normandy.
Assistant: 不久,腓力在北方艰难的布汶战役中击破奥托和约翰的其他盟军,断绝了约翰收复诺曼底的希望。
User: When first released, both were sold out in under 24 hours.
Assistant: 当他们第一次开卖时,不到24小时就销售一空。
User: The transition concludes the discussion of pathos, ethos, paradigms, enthymemes, and maxims so that Book III may focus on delivery, style, and arrangement.
Assistant: 过渡结束了对悲情,精神,范式,内容和格言的讨论,以便第三册可以关注交付,风格和安排。
User: Trumka was born in Nemacolin, Pennsylvania, near Pittsburgh, to an Italian American mother, Eola Elizabeth (née Bertugli), and a second-generation Polish American father, coal miner Frank Richard Trumka.
Assistant: 特朗卡出生于宾夕法尼亚州的纳玛科琳,母亲伊欧拉·伊丽莎白(Eola Elizabeth)是意大利裔美国人,父亲法兰克·理查·特朗卡(Frank Richard Trumka)是第二代波兰裔美国人,也是一位煤矿工人。
User: A golden-domed Orthodox church was erected on the hilltop in 1993-95, followed by a memorial mosque and the Holocaust Memorial Synagogue.
Assistant: 一座金圆顶的东正教教堂在1993-95年在山顶建立起来,随后还有纪念清真寺和大屠杀纪念犹太教堂。
User: At the beginning of the war Liberal leaders and armies lacked the military experience of the Conservatives, who were backed by Mexico’s official military.
Assistant: 在战争的开始,自由派的领袖和军队都缺乏保守派所富有的战争经验,后果便是连吃败仗。
User: His wartime record was 176 aircraft claimed destroyed, of which 152 were on the Eastern Front, 12 on the Western Front and 12 in the Mediterranean.
Assistant: 战争期间他共执行993次任务击落176架敌机,152架于东线击落,12架在西线,12架在地中海。
User: In 2001, 24 minutes of footage from the series, primarily the Moria sequence, was shown at the Cannes Film Festival, and was very well received.
Assistant: 2001年,魔戒三部曲一段长达24分钟的影片镜头在康城电影节展示,主要都是摩瑞亚的情节,备受好评。
User: That is equal to 30% of the Earth's Greenland ice sheet, or enough to cover the surface of Mars to a depth of 5.6 metres (18 ft).
Assistant: 这相当于格陵兰30%的大陆冰川或者覆盖火星表面5.6米(用北极冰帽体积除以火星表面积)。
User: The early Christians are supposed to have kept the relics in a grotto which could be visited only on the anniversary of his death.
Assistant: 早期基督教将遗物放置在洞穴中,只有在其逝世的纪念日才可以参观。
User: Even if the notation uses typed variables, variables of that type may be used.
Assistant: 即使这种记号使用了有类型的变量,你仍可以使用这种类型的任何变量。
User: The problem of description is further complicated by the fact that religious conservative may refer to other groups.
Assistant: 宗教保守派可能会提到其他群体这一事实使描述问题更加复杂。
User: The chancellery is an interesting example of the fossilization of 11th century offices.
Assistant: 书记处(chancellery)是11世纪遗留下来的活化石部门的一个有趣例子。
User: When the attack was renewed later, the Spartans managed to hold off the Roman assaults for three days before Nabis, seeing that the situation was hopeless, decided to send Pythagoras with an offer of surrender.
Assistant: 当稍晚时候重新发起进攻时,斯巴达人设法拖延了罗马人的进攻三天,直到纳比斯觉得情势已无法挽回,决定派毕达哥拉斯向罗马递交投降的提议。
User: The twins also instantly count 111 dropped matches, simultaneously remarking that 111 is three 37s.
Assistant: 双胞胎快速地数出111根掉落的火柴,同时找出111是3个37组成的。
User: The real reason was that she thought there were cuter boys at that church.
Assistant: 但真正的原因是她认为那个教堂中有可爱的男孩子。
User: However, with the Ottoman Empire's expansion and patronage, it was replaced with the Hanafi school in many parts of the Muslim world.
Assistant: 然而随着奥斯曼帝国的扩张,在部分穆斯林聚居区,其主导地位被哈乃斐派取代。
User: The university administers the Pulitzer Prize annually.
Assistant: 此外,学院还主持评选一年一度的普利策新闻奖。
User: Later topics included current events, travel and stories, often with a comedic twist.
Assistant: 主题包括时事,游记以及故事,通常还伴有插科打诨。
User: Memorable moments for Williams include Sam and Dean singing "Wanted Dead or Alive", and Dean admitting that his love for Sam is his main weakness.
Assistant: 威廉姆斯还觉得萨姆和迪恩齐唱“Wanted Dead or Alive”,以及迪恩承认他对弟弟的感情是自己最大弱点这两段情节令人难以忘怀。
User: Those sounds, whose existence had been hypothesized in 1879 by Ferdinand de Saussure, on the basis of vowel quality in other Indo-European languages, were not preserved as separate sounds in any attested Indo-European language until the discovery of Hittite.
Assistant: 弗迪南·德·索绪尔在1879年以在其他印欧语言中的元音音质为基础,已经假定了这些语音的存在性,它们在任何证实了的其他印欧语言中都没有保留为独立的语音,直到赫梯语的发现。
User: Especially in summer the nights are well-temperatured in the city: Temperatures of 25°C at midnight are no exception.
Assistant: 尤其在夏天的夜晚,该市气候舒适:午夜气温25 °C并不意外。
User: As these systems do not extract or inject groundwater, they are called closed systems and are known as borehole thermal energy storage or ground source heat pumps.
Assistant: 由于这些系统不抽取或灌入地下水,和地下水层没有水的交换过程,所以它们被称为封闭系统,又被称为Borehole Thermal Energy Storage(BTES)或循环地源热泵系统。
User: The events of the game begins in the Esk Republic, in an unnamed fictional world.
Assistant: 游戏情节开始于无名虚构世界的埃斯克共和国。
User: Edwin Ernest Salpeter ForMemRS (3 December 1924 – 26 November 2008,) was an Austrian–Australian–American astrophysicist.
Assistant: 埃德温·欧内斯特·萨尔皮特,ForMemRS(英语:Edwin Ernest Salpeter,1924年12月3日-2008年11月26日),奥地利–澳大利亚–美国天体物理学家。
User: The Business Centre at Leipzig was reserved for professional visitors.
Assistant: 莱比锡商务中心则保留给从业人士。
User: On 3 June 2008, Henry made his 100th appearance for the national team in a match against Colombia, becoming the sixth French player ever to reach that milestone.
Assistant: 2008年6月3日,法国队对哥伦比亚,亨利为国上阵满100场,成为第六位达到此里程碑的法国球员。
User: He subsequently told the media that he was "naturally disappointed" and described his two opponents as "formidable politicians", welcoming the fact that the next PM would be female.
Assistant: 他随后告诉媒体,他“自然失望”,并把他的两个对手描述为“强大的政治家”,欢迎下一位首相将是女性的事实。
User: It is also noted for its carillon, which is the largest in northern Europe and plays melodies every hour from 8 am to midnight.
Assistant: 它还以北欧最大的钟乐器著称,每天从8时至午夜十二时演奏旋律。
User: These six wheels comprise the external key for the machine, providing an initial state, similar to an initialization vector, for the enciphering process.
Assistant: 这六个滚轮构成了机器的所有按键,提供了一个在加密过程中使用的,类似于初始化向量的初始状态。
User: The Court also stated that the amendment does not confer the right of suffrage, but it invests citizens of the United States with the right of exemption from discrimination in the exercise of the elective franchise on account of their race, color, or previous condition of servitude, and empowers Congress to enforce that right by "appropriate legislation".
Assistant: 法院还称该修正案并未直接赋予选举权,而只是规定美国公民在行使投票权时,不得因种族、肤色或曾被强迫服劳役而加以限制,并授权国会以“适当立法”来强制执行这一权利。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Members of other Christian denominations made up 4% of the population.
Assistant: 其他基督宗教教派的信徒约占4%。
User: This was joined by massive protests of retiree groups—long regarded to constitute the PP's electoral base—demanding pension increases, further undermining the PP stand in power.
Assistant: 加上退休人员群体的大规模抗议活动加上了这一点 - 长期以来被视为构成PP的选举基础 - 要求养老金增加,进一步削弱了人民党的执政地位。
User: Various projects to restore State Street's glory have been met with some success, and the State Street corridor is gaining residential as well as more traditional commercial development.
Assistant: 许多恢复州街光荣的项目已经取得了一些成功,州街走廊在住宅以及传统商业方面得到发展。
User: Lindoro tells Mustafà that Isabella will declare him her adored pappataci (literally a "silent eater": a man unable to resist the opposite sex).
Assistant: Lindoro 向 Mustafà 说 Isabella 将会宣布 Mustafà 是她的 pappataci(即是“沉默的食者”(silent eater),意思是一个不能抗拒女人的男人)。
User: Vidocq helped Hugo with his research for Claude Gueux and Le Dernier jour d'un condamné (The Last Day of a Condemned Man).
Assistant: 维多克帮助了雨果创作了《穷汉克洛德》(英语:Claude Gueux)和《一个死囚的末日》(英语:The Last Day of a Condemned Man)。
User: Market value is the re-sale value, replacement value, or value in present or alternative use.
Assistant: 市场价值是转售价值,或是重置价值,或是目前用途或其他用途的价值。
User: After Charles Lindbergh's solo flight across the Atlantic in 1927, Amy Guest (1873–1959) expressed interest in being the first woman to fly (or be flown) across the Atlantic Ocean.
Assistant: 1927年查尔斯·林德伯格独自飞越大西洋后,美国社交名花艾米·菲普斯·盖斯特(Amy Phipps Guest,1873年—1959年)表示要成为第一名飞越大西洋的妇女。
User: In those cases, the investment income is put towards scholarships.
Assistant: 宿舍费包括在奖学金之中。
User: Because there are some important subtleties to the B2B sale, the issues are broken down beyond just the original 4 Ps of marketing developed by McCarthy.
Assistant: 因为B2BA销售的这些重要的微妙之处,McCarthy原来提出的四个P就有了更多分类。
User: On 16 September, Emden was operating off Dagö with Leipzig and three torpedo boats; the ships came under fire from Soviet coastal batteries, but were undamaged.
Assistant: 9月16日,埃姆登号、莱比锡号以及三艘鱼雷艇在达戈岛附近行动;这些舰只遭到苏联岸基炮台的炮火袭击,但没有受损。
User: Eventually the Kinks signed to Columbia records, who released their final studio album together, Phobia, on 13 April 1993.
Assistant: 最终,奇想乐团签约哥伦比亚唱片,他们于1993年4月13日发行了最后的录音室专辑《Phobia(英语:Phobia (The Kinks album))》。
User: However, there are only ten known manuscripts that contain the Latin chronicle, all of which come from France and England, so William's work may not have been very widely read in its original form.
Assistant: 然而,只有十份已知的手稿包含了拉丁语编年史,它们都来自法兰西和英格兰,因此威廉的作品不可能以原来的形式被广泛阅读。
User: Gay people could seldom be convinced that heterosexual sex would provide them with the same pleasure they derived from homosexual sex.
Assistant: 鲜有同性恋者相信异性性行为能带给他们跟同性性行为一样的愉悦感。
User: An exposure on an empty patch of the sky is also called a background, and is the sum of the system background level plus the sky's one.
Assistant: 对天空中完全空无一物之处的曝光也是背景之一,是系统的背景水平加上天空的总和。
User: On October 28, the government arrested 1,500 men of the last rebel military unit.
Assistant: 共和国政府在10月28日拘捕1,500名隶属于最后一支叛军的士兵。
User: Black Pink's member Jisoo said that the group had thus far in their history only had "Black" concepts up until then, and that this new single would be a "Pink" concept.
Assistant: 成员Jisoo在先前接受媒体采访时表示,团体到现在能有如此成绩是因为有了“Black”的概念,而这次全新单曲将以“Pink”的风格为主。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: If other human development-indicators like health and education are used, they must be quantified, which is not a simple (if even achievable) task.
Assistant: 如果也考虑其他人类发展指标如健康、教育,它们也要量化,但这不是一个简单的工作。
User: The government quickly agreed to the demands and promised that the permanent constitution would be in place by October 1974.
Assistant: 政府迅速答应该项要求,并承诺永久宪法会预定于1974年10月颁布。
User: Contains two lines in Arabic.
Assistant: 含两句阿拉伯语。
User: Floriańska appears on the 1257 plan of the extended city.
Assistant: 圣福里安街出现在1257年城市扩展的规划中。
User: A year or so later, the entire suborder was downgraded by Karl Alfred von Zittel into a family within the Cryptodira.
Assistant: 一年多后,卡尔·阿尔弗雷德·冯·奇特尔将整个亚目降为曲颈龟亚目Cryptodira的一个科。
User: Today, young Peranakans especially have lost much of their traditional language.
Assistant: 平埔族则大多已失去原有的语言和习俗。
User: Recent theoretical work has shown that the production of a jet and outflow clears a cavity through which much of the radiation from a massive protostar can escape without hindering accretion through the disk and onto the protostar.
Assistant: 最近的理论工作则显示,产生的喷流和流出物会清理出空洞,因而许多大质量原恒星的辐射压会逃逸掉而不会阻碍物质经由吸积盘进入中心的原恒星。
User: On 13 August, the Russian ships restocked their coal supplies from three British steamers, but Hansa and Fürst Bismarck cleared for action to prevent them from leaving the port.
Assistant: 8月13日,俄国舰只已从三艘英国轮船上补充了煤炭供应,但汉萨号及俾斯麦首爵号采取行动阻止它们离开港口。
User: Also, the sequence coding for a protein occurs as one contiguous open reading frame (ORF), which is typically many hundred or thousands of base pairs long.
Assistant: 与此同时,构成蛋白质编码的序列构成一个连续的开放阅读框(内容),其长度约为数百个到数千个碱基对(依据该长度区间可以筛选合适的密码子)。
User: High school students in Australia are eligible to complete the South Australian Certificate of Education (SACE).
Assistant: 攻读国际文凭是另一个取得南澳州高等教育证书(South Australian Certificate of Education)的途径。
User: Marco Polo reported that Mongols drank blood from their horses if necessary.
Assistant: 一些资料表明蒙古人在必要时,会饮他们所养马的血。
User: His first destination was the mouth of the Musselshell River and from there he planned to move up the south bank of the Missouri.
Assistant: 他的第一个目的地是马瑟尔谢尔河(“河蚌壳河”)河口,并且从那里起,他计划向北移动,到密苏里河的南岸去。
User: The cable system for the cars was made by the Otis Elevator Company.
Assistant: 肇事电梯由奥的斯电梯公司(OTIS)制造。
User: In addition, salaries for two-way players are much higher than those for regular G League players.
Assistant: 双向合约的球员一般而言可以获得比联盟中其他G联赛球员高得多的薪水。
User: Development of a German political response to the raid took several turns.
Assistant: 德方对侵袭的政治反应一波三折。
User: According to Famitsu sales information, the game sold 40,302 during its debut week in Japan, ranking sixth among all new releases for the period.
Assistant: 《Fami通》的销量统计显示,游戏首周在日本销量为40,302套,在当周全部新发售游戏中排名第6。
User: After spending over a year considering the difficulties of developing a new game, they received a call from Kazuhiko Aoki, who offered to produce.
Assistant: 在花费一年多思索开发新游戏的困难后,他们接到主动提议制作的青木和彦的电话。
User: Nathalie de Vries is one of the few women co-leading an international architecture firm.
Assistant: 娜莎莉·德·弗里斯是少有的合作领导国际建筑公司的女性。
User: To correct this situation, Secretary of the Treasury Thomas Corwin advocated reducing the precious-metal content of most silver coins to prevent their export.
Assistant: 为了改变这一局面,财政部长托马斯·科温提议,减少大部分银币硬币中贵金属的含量,以期达到减少白银外流的目的。
User: In the research laboratory, it is used as a reductant in the synthesis of organic, organometallic, and inorganic chemistry.
Assistant: 在实验室研究中,它被用作有机化学、有机金属化学和无机化学合成中的还原剂。
User: Hamilton regarded the second Pittsburgh convention as a serious threat to the operation of the laws of the federal government.
Assistant: 汉密尔顿认为此次集会是对联邦政府运作的一个极大威胁。
User: The next day, the fire at the government camp has grown out of control and an evacuation order is given for all the lookouts.
Assistant: 第二天,政府营地的大火失控,所有瞭望员收到了撤离指令。
User: A Chiang Rai police officer reported that goods in shops were scattered, cracks appeared in buildings, and some provincial roads proved to have "large cracks".
Assistant: 清迈的一名警官称商店的货物因地震而散落在地、建筑物有裂痕,一些省道显现出巨大的裂缝。
User: As early as 1833 the municipal council sought passage of a railway line through Cambrai.
Assistant: 早在1833年,市议会就提议建设通过康布雷的客运铁路线。
User: The resulting North American Free Trade Agreement became effective on January 1, 1994.
Assistant: 北美自由贸易协议于1994年1月1日正式生效。
User: In 1960, in one of the earliest studies to look at orgasm and SCI, the term phantom orgasm was coined to describe women's perception of orgasmic sensations despite SCI—but subsequent studies have suggested the experience is not merely psychological.
Assistant: 1960年,在性高潮和脊髓损伤的最早研究中,新词高潮幻影(Phantom orgasm)被创造了出来,用来描述脊髓损伤女性患者达到性高潮时的体验——但随后的研究表明,性高潮体验并不只是局限于心理层面。
User: In response to the film's midnight placement, Guy-Manuel de Homem-Christo expressed, "We are really happy it has become a midnight movie rather than just another movie that will be taken off the screen after one week.
Assistant: 德霍曼-克里斯托表示:“我们很高兴它已成为了一部午夜电影(英语:Midnight movie),而不仅仅是一周后就会从银幕上消失的另一部电影。
User: It can consists of up to 150 small pleasant-smelling flowers.
Assistant: 花序可以包含达150朵细小的花朵。
User: Their initial impact would have been enough to establish the Beatles as one of their era's most influential cultural forces, but they didn't stop there.
Assistant: 他们最初的影响已经足够使他们成为那个时代最有代表性的文化标志之一,但他们没有止步于此。
User: Virtual Pascal was created by Vitaly Miryanov in 1995 as a native OS/2 compiler compatible with Borland Pascal syntax.
Assistant: Virtual Pascal是作为一个兼容Borland Pascal语法的本地OS/2编译器由Vitaly Miryanov在1995年创建的。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: However, in marked contrast to other varieties of English in the US, some speakers of AAVE also use ain't instead of don't, doesn't, or didn't (e.g., I ain't know that).
Assistant: 但是,与这些语言变体不同的是,部分非洲裔美国人白话英语使用者还用“ain't”来取代“don't”、“doesn't”和“didn't”(例如,“I ain't know that”)。
User: Pihlajavesi lacks large open lake areas but has more islands than any other lake in Finland.
Assistant: 它没有开阔的湖面,但比芬兰其它的湖泊有更多的岛屿。
User: The Block II missile was introduced in 1983 with a new rocket motor for longer range and a new warhead.
Assistant: 第二批次在1983年推出,有一个新的射程更远的火箭引擎与一个新的弹头。
User: Before 2015, Bouvier was primarily known in the market as an art transporter and curator through his company, Natural Le Coultre, and as a major shareholder and promoter of the freeport concept.
Assistant: 2015 年之前,通过其公司 Natural Le Coultre, Bouvier 主要作为一名艺术品转运商和策展人而为业内所知。
User: This has prompted scholars to refer to Sumerian and Akkadian in the third millennium as a sprachbund.
Assistant: 这促使学者将第三千纪的苏美尔与阿卡德视为语言同盟。
User: The more defensive firepower in the air the more enemy threats will be destroyed.
Assistant: 蓄积的魔力量越高,失控爆炸的威力也越强。
User: Eighteen of the 56 passengers of the Vickers Viscount survived the crash, but 10 of the survivors were killed by the guerrillas at the crash site.
Assistant: 维克斯子爵飞机的56名乘客中有18人幸免于难,但幸存者中有10人在坠机现场被游击队员击毙。
User: In the third phase, where certain players were "taken over" by GLaDOS, Jagnow felt they extracted these players from the game too early as they were influential in coordinating the chat rooms and wiki, leaving the remaining players confused.
Assistant: 第三个阶段中,部分玩家被GLaDOS“接管”,杰格瑙认为他们过早提取出这些在聊天室和wiki协调中极具影响力的玩家,使得剩下的玩家感到迷惑。
User: They are pursued all the while by the Men in Black, particularly Mr. Town, who blames Shadow for the death of his friends.
Assistant: Shadow二人始终被黑衣人追杀,尤其是Mr. Town将朋友们的死归咎于Shadow,因而对他恨之入骨。
User: After a difficult journey, he arrived in Philadelphia, which celebrated for several days.
Assistant: 经过了跋山涉水,他最终抵达了费城,那里早已为此庆祝多日。
User: One of his results was a 1901 theorem proving that the Riemann hypothesis is equivalent to a stronger form of the prime number theorem.
Assistant: 其中一个研究成果是他在1901年证明的一个定理,说明了黎曼猜想等价于素数定理的一个条件更强的形式。
User: This led the UN Security Council to impose sanctions against Iran on select companies linked to Iran's nuclear program, causing further economic isolation of Iran.
Assistant: 这使联合国安全理事会向伊朗实施制裁,范围包括与核计划有关的公司,导致伊朗与世界的经济更为隔离。
User: After the Norman conquest of England, William the Conqueror established a motte-and-bailey castle at Warwick in 1068 to maintain control of the Midlands as he advanced northwards.
Assistant: 在诺曼征服后,征服者威廉1068年于沃里克建立了城寨城堡,以在他向北方推进后继续控制英格兰中部地区。
User: Non-traditional bedding materials are also used, including newspaper and chopped cardboard.
Assistant: 还使用非传统垫料,包括报纸和切碎的纸板。
User: Before the formation of the Lithuanian state, Samogitia was ruled by its local noblemen.
Assistant: 在立陶宛国家形成之前,萨莫吉希亚被当地贵族统治。
User: The discovery was announced at the November 2015 meeting of the American Astronomical Society's Division for Planetary Sciences.
Assistant: 2015年11月在美国天文学会行星科学部(英语:Division for Planetary Sciences)的研讨会上公开宣布发现该天体。
User: During the Roman civil wars Tripolitania (still not formally annexed) and Cyrenaica sustained Pompey and Marc Antony against respectively Caesar and Octavian.
Assistant: 在罗马内战期间,的黎波里塔尼亚(尚未正式吞并)和昔兰尼加支持庞贝和马克·安东尼,而与凯撒和屋大维对抗。
User: Levodopa (or L-DOPA) has been the most widely used treatment for over 30 years.
Assistant: L-多巴(Levodopa)是近30年使用最为广泛的药物。
User: It also uses the hydraulic buffer of the M240B, and features the lower cyclic rate of fire of the M240B which is around 550–650 rounds per minute (RPM).
Assistant: 它还使用了M240B的液压缓冲器,并具有如M240B般较低的、约550—650发/分钟的射速。
User: Originally, the unit Hippel assembled was named the Deutsche Kompagnie, then later on 25 October it became the Baulehr-kompagnie 800 and then again on 10 January 1940, the unit was called the Bau-Lehr-Battalion z.b.V. 800 (800th Special Duties Construction Training Battalion); but its later more widely-known epithet, "the Brandenburgers", stemmed from the name of the unit's first permanent quarters.
Assistant: 起初,希佩尔所组建的单位获命名为“德意志连”(Deutsche Kompagnie),但稍后于10月25日更名为“第800工程教导连”(Baulehr-kompagnie 800);1940年1月10日再度更名为“第800特种任务工程教导营”(Bau-Lehr-Battalion z.b.V. 800)。
User: As development of Benson technology continued, boiler design soon moved away from the original concept introduced by Mark Benson.
Assistant: 随着此一技术继续进步,超临界锅炉的设计已脱离了马克·本森一开始设计的概念。
User: Manchester City manager Mark Hughes suggested Adebayor did it because he wanted to be loved by City fans.
Assistant: 当时曼城的领队马克·晓士表示他这样做只是希望得到曼城球迷的支持。
User: Rabi attended the Trinity test in July 1945.
Assistant: 拉比出席了1945年7月的三位一体核试。
User: In March, Congressman Darrell Issa, the ranking Republican on the House Committee on Oversight and Government Reform, sent a letter to White House Counsel Robert Bauer stating if Sestak's claim was true, the Obama administration may have violated a federal statue that makes it illegal for a government employee to use his authority to interfere with a Senate election.
Assistant: 3月,联邦众议员、众议院监督和政府改革委员会成员达雷尔·伊萨致信白宫律师罗伯特·鲍尔(Robert Bauer),信中称如果谢斯塔克的说法属实,奥巴马政府有可能已经违反联邦法规,根据该法规,政府雇员利用手中职权干预选举属于非法行为。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Police in Syracuse, New York, reported that one assailant in a fatal attack admitted to its being "knockout", with a police sergeant noting that the assaults he was investigating were definitely "for a game" rather than being attempted murders or robberies.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
纽约州雪城警方声称,他们在审问一起致命袭击的袭击者时,后者认定自己进行的是“击倒游戏”,并且只是在“玩游戏”,而不是谋杀或抢劫。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
UN-SPIDER created a global network in order to foster and strengthen strategic alliances and partnerships on a global and regional scale.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:联合国天基信息平台已经建立了一个全球性的网络,从而鼓励和加强在全球和区域层面的战略联盟和伙伴关系。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
It was then they realized that they had been deceived.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:此时才发现他们被耍了。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The date is a full year earlier than the deadline suggested by David Cameron this month, who said he wanted most troops back by 2015.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
这个日期比卡梅伦当月提出的截止日期提前一年,他说他希望到2015年部队撤出。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Chairman Kelley was from Philadelphia, and was influenced by industrialist Joseph Wharton, who owned a nickel refinery in nearby Camden, New Jersey, from which the Mint purchased, without competitive bidding, much of the metal for the three-cent and five-cent base metal coins.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 来自费城的凯利与企业家约瑟夫·沃顿(Joseph Wharton)关系良好,沃顿在距费城不远的肯顿拥有一家金属镍精炼厂,铸币局用于生产三美分和五美分贱金属硬币的镍就是在他手中购买,并且货源完全由他垄断,没有对手竞标。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The group is named for the Angra dos Reis meteorite.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这个群的名称来自安格拉杜斯雷斯陨石(Angra dos Reis meteorite)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
These silver dollar coins played the role of an international trading currency for nearly four hundred years.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
自此银币成为这四百年间国际贸易通用的货币。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Diarmaid MacCulloch argues that Luther's 1543 pamphlet On the Jews and Their Lies was a "blueprint" for the Kristallnacht.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
Diarmaid MacCulloch认为,路德1543年的小册子《论犹太人及其谎言》是碎玻璃之夜(Kristallnacht)的“蓝图”。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In his short but varied career he had also been a District Justice and a senior official in the Department of Justice.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在他短暂但多样的职业生涯中,他还是地区法院法官和司法部的一名高级官员。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Two years after the creation of the Musicians Memorial, the Steinberg family donated Joie de Vivre, a work by Jacques Lipchitz depicting the joy of life, which is located adjacent to the Steinberg Skating Rink.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
创建音乐家纪念物的两年后,斯坦伯格家族捐赠Joie de Vivre,一座由Jacques Lipchitz设计的作品,用来描绘生活的乐趣,这作品毗邻于斯坦伯格溜冰场。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Demonstrations took place in Yerevan showing support for the Karabakh Armenians.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 埃里温爆发了支持卡拉巴赫亚美尼亚人的示威。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The 4MATIC all-wheel drive system was introduced to the North America market S-Class for 2003, complementing the traditional rear-wheel drive configurations.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2003年,4MATIC全时四轮驱动系统的S系列被导入到北美市场,取代了传统的后轮驱动配置。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Stalin, its first incumbent, used the principles of democratic centralism to transform his office into that of party leader, and later leader of the Soviet Union.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
首任总书记斯大林利用民主集中制的原则将这一职务转变成党派的领导人,之后再变成整个苏联的领导人。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Among sources of renewable energy, tidal energy has traditionally suffered from relatively high cost and limited availability of sites with sufficiently high tidal ranges or flow velocities, thus constricting its total availability.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
在可再生能源的来源中,潮汐能历来都一直受限于高成本和(具有足够高的潮差和流速的)可行地点的局限性,因而进一步限制了其总体可行性。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
His primary genre was the drama, but he also wrote lyric poetry.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
他的主要作品是戏剧,但也创作抒情诗。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Those schools which teach from years eight to ten often have a wider catchment area.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
教导八到十年级的学校通常有比较大的校区。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Since the middle of the 20th century, many Ashkenazi Jews have intermarried, both with members of other Jewish communities and with people of other nations and faiths.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
从二十世纪中期开始,很多阿什肯纳兹犹太人开始和其他犹太人和非犹太人通婚。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In 2005, the Python Software Foundation received the Computerworld Horizon Award for "cutting-edge" technology.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
2005年,Python软件基金会以其“尖端”技术获得“电脑世界视野奖”(Computerworld Horizon Award)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:It had been decided that, once the temporary constitution had come into effect, the homelands would be incorporated into South Africa, but Mangope did not want this to happen.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
根据协商的决定,临时宪法一经生效,黑人家园将重新回归南非,但曼戈普不希望这样。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Finally, on 18 June a weak and poorly prepared offensive commenced under Evert.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 终于在7月18日,埃弗特领军开展了一次松散又准备不足的攻势。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The sum of his personal bests in individual disciplines is 9,326 points (the third ever best after Dan O'Brien and Mike Smith).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 根据各项目的最佳成绩,他的总积分是9,326分(总排名第三仅次于丹·奥布赖恩及麦克·史密斯)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Willie's wife goes about the house normally, but to Willie, she appears to be walking on a wall.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
他的妻子在屋里行动如常,但在威利看来,她却是在飞檐走壁。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: From late 1970s to 1994 this painting was part of Tehran Museum of Contemporary Art collection, but after the revolution in 1979, this painting could not be shown because of strict rules set by the government about the visual arts and what they depict.
Assistant: 自1970年代末至1994年,此画为德黑兰现代艺术博物馆的藏品,但实际在1979年伊朗革命之后就因为政府的严格管制而从未现世。
User: Henry went to France in 1745 to help his brother, Prince Charles Edward Stuart ("Bonnie Prince Charlie", or "the Young Pretender") prepare the Jacobite rising of 1745.
Assistant: 1745年亨利前往法国帮助兄长查理(又称“小王子查理”或“小王位觊觎者”)筹备当年的复辟行动。
User: Later renamed the Fellows Building, this building is now known as the Guest House.
Assistant: 主管宿舍后来更名为教员大楼(Fellows Building),现在则称作礼宾部(Guests House)。
User: A person may choose to attend meetings of one local party committee one day and another party committee the next day.
Assistant: 选民可以今天参加一个当地的某党会议,明天又参加另外一个党的。
User: The color of the smoke indicates the results to the people assembled in St Peter's Square.
Assistant: 枢机选举人制造有色烟的作用是向聚集在圣伯多禄广场的人公布选举结果。
User: When the sun lights her hair, the rainbow opens.
Assistant: 当阳光照亮她的秀发时,彩虹就会升起。
User: The department code may not be unique; it may also be indexed, in which case it would be considered a secondary key, or alternate key.
Assistant: 部门代码或许不是唯一的,它也可能被编成索引;这样子它会被当作是次要键或备用键。
User: After this, Cisco and Dante reconcile.
Assistant: 在那一点上,辛西娅和我相互理解。
User: One member parent requests it and the nonmember parent gives permission.
Assistant: 继祖一人不能兼顾,言官交章劾继祖。
User: According to Ulansey, the earliest evidence for the Mithraic mysteries places their appearance in the middle of the 1st Century BCE: the historian Plutarch says that in 67 BCE the pirates of Cilicia (a province on the southeastern coast of Asia Minor) were practicing "secret rites" of Mithras.
Assistant: 而根据乌兰西所述,密特拉密教其地址最早的证据是出现在公元前一世纪中期:历史学家普鲁塔克的说法是在公元前67年奇里乞亚(英语:Cilician pirates)(位于小亚细亚东南沿海的一个罗马行省)的海盗所执行的密特拉斯之“秘密仪式(secret rites)”。
User: A common criticism of the D3DXSprite was that it was slow but this issue has been addressed as of Direct3D 9.
Assistant: 对D3DXSprite的一个常见批评是它比较缓慢,但这个问题已在Direct3D 9中得到解决。
User: For an operational amplifier, two resistors forming a voltage divider may be used for the feedback network to set β between 0 and 1.
Assistant: 对于一个运算放大器,可以利用两个电阻构成分压器来为反馈网络设置介于0与1之间的反馈系数。
User: In 1859, the French mathematician and astronomer Urbain Le Verrier reported that the slow precession of Mercury's orbit around the Sun could not be completely explained by Newtonian mechanics and perturbations by the known planets.
Assistant: 1859年,法国数学家和天文学家奥本·勒维耶报告水星环绕太阳的轨道有着牛顿力学和现有已知的行星摄动不能完满解释的缓慢进动。
User: In 1877, botany professor William J. Beal performed the first documented genetic crosses to produce hybrid corn, which led to increased yields.
Assistant: 1877年植物学教授威廉·比尔(William J. Beal)执行了第一个有纪录的玉米基因杂交并增加产量。
User: Both brothers are venerated in the Orthodox Church as saints with the title of "equal-to-apostles".
Assistant: 两兄弟都被东正教会授予“Equals to the Apostles”的头衔。
User: The fiscal discipline set by Finance Minister Djankov proved successful and together with reduced budget spending it placed Bulgarian economy on the stage of steadily though slowly growing in the midst of world crisis.
Assistant: 财政部长贾科夫所确定的财政纪律证明是成功的,并结合减少预算支出,将保加利亚经济稳步上升,尽管在世界危机之中缓慢增长。
User: Since January 2014 Todorenko is the presenter of the project "Oryol i Reshka".
Assistant: 2014年1月起,托多连科成为"Oryol & Reshka"项目的新主持人。
User: Mehmed Ziya Gökalp (23 March 1876 – 25 October 1924) was a Turkish sociologist, writer, poet, and political activist.
Assistant: 穆罕默德·齐亚·格卡尔普(1876年3月23日 - 1924年10月25日)是一名土耳其社会学家,作家,诗人和政治活动家。
User: A dedicated magazine originally ran for ten issues between 2011 and 2012, and has been irregularly revived since then.
Assistant: 一个专门报道此类的杂志最初在2011年到2012年间发行了10期,自那以后不定期地发行。
User: He did, however, display talent as a military commander, showing his abilities in the Smolensk War against Muscovy (1633).
Assistant: 但是他有军事指挥官的能力,他的才能展现在与莫斯科公国作战的斯摩棱斯克战争(1633年)。
User: The reactions generally obey the following stoichiometry: X-R + M-R' → MX + R-R' Variations are based on the identity of X-R (often an aryl bromide) and M-R'.
Assistant: 反应通常遵循以下化学计量: X-R + M-R' → MX + R-R' 变化基于X-R(通常为芳基溴)和M-R'的身份。
User: Conversely, studies in 2005 and 2007 found populations in eastern and southern Africa were increasing by an average annual rate of 4.0%.
Assistant: 与此不同的是,在2005年至2007年的研究中发现东部及南部非洲的种群数目的年增长率达4%。
User: Khazret Sultan (in Uzbek Hazrati Sulton choʻqqisi) is a mountain and the highest point of Uzbekistan, with an elevation of 4,643 metres (15,233 ft).
Assistant: 哈兹拉特苏丹峰(乌兹别克语:Hazrati sulton choʻqqisi,英语:Khazret Sultan)是位于乌兹别克斯坦和塔吉克斯坦边界的一座山,也是乌兹别克斯坦的最高峰,海拔4,643米。
User: The relationship was kept secret until June 1997, when the News of the World published a picture of them together at a restaurant in London.
Assistant: 但这段关系原本始终十分低调秘密,直到1997年世界新闻报刊登出两人约会于伦敦一餐厅的照片。
User: In 2003, Dr. Serena Kogan of Cyberdyne Systems convinces death row inmate Marcus Wright to sign over his body for medical research following his execution.
Assistant: 2003年, Cyberdyne系统的博士小威高根(海伦娜·伯翰·卡特)说服死囚马库斯·莱特(萨姆·沃辛顿)在处决后捐出他的身体作为医学研究。
User: The agreement was signed at a ceremony on board the USS Iwo Jima, docked in New York for the Navy's annual Fleet Week.
Assistant: 协议在停泊在纽约参加“海军舰队周”(Navy's annual Fleet Week)的硫磺岛号(USS Iwo Jima)两栖攻击舰上签署。
User: During World War II, Harvard participated in the V-12 Navy College Training Program to provide training for commissioned officers.
Assistant: 二战期间,达特茅斯学院加入了V-12海军学院培训计划,为学生提供海军培训。
User: If the port is closed but unfiltered, the target will instantly respond with an RST packet.
Assistant: 如果端口关闭了但未使用过滤,目标端口应该会持续返回RST包。
User: Some of the province's major newspapers were loyal to one of the traditional parties: the Edmonton Bulletin, for example, had supported the Liberals since its inception.
Assistant: 但是,社会信用联盟几乎受到了新闻媒体的一致反对,阿尔伯塔省的一些主要报纸都忠于传统政党,例如《埃德蒙顿公报》(Edmonton Bulletin)自自由党诞生之日起就支持该党派。
User: Nilofar weakened further into a depression on October 31, and soon after degenerated into a remnant low off coast of the Indian state of Gujarat.
Assistant: 尼洛法在10月31日进一步减弱为低气压,不久在印度古吉拉特邦离岸海域退化为残留低气压区。
User: 209 were built by Krauss Maffei and 171 by MaK.
Assistant: 209 辆于 Krauss Maffei 厂生产另外171辆于MaK厂生产。
User: Uriel is responsible for warning Noah about the upcoming great flood.
Assistant: 乌列尔在此时负责警告挪亚即将到来的大洪水。
User: On September 17, 1982, it was screened at the United Nations, and Spielberg received a UN Peace Medal.
Assistant: 1982年9月17日,影片在联合国进行放映,斯皮尔伯格也获得了联合国和平勋章。
User: Perforin has structural and functional similarities to complement component 9 (C9).
Assistant: 穿孔素在结构上和功能上与补体成分9(C9)具有一些共同点。
User: Rivers are a part of the hydrological cycle.
Assistant: 河流是水循环的一环。
User: The depression remained weak and degenerated on June 2 into an open trough of low pressure in the Florida Straits.
Assistant: 低气压强度一直很弱,于6月2日在佛罗里达海峡退化成一片开放式低压槽。
User: The Linux kernel is licensed explicitly only under version 2 of the GPL, without offering the licensee the option to choose "any later version", which is a common GPL extension.
Assistant: Linux 内核明确地仅发表在 GNU 通用公共许可证(GPL)第二版下,而不向被许可方提供选择“任何更高版本”的选项(这是常见的 GPL 扩展)。
User: By 2015, the U.S. Army was considering the PSR to replace both the .300 Winchester Magnum M2010 Enhanced Sniper Rifle and the .50 BMG M107 Long Range Sniper Rifle for regular snipers, although no decision has been made.
Assistant: 2015年,美国陆军正在考虑以PSR取代常规狙击手所使用的.300温彻斯特麦格农口径M2010增强型狙击步枪和.50 BMG口径巴雷特M107长程狙击步枪,虽然还没有作出决定。
User: Some life extensionists suggest that therapeutic cloning and stem cell research could one day provide a way to generate cells, body parts, or even entire bodies (generally referred to as reproductive cloning) that would be genetically identical to a prospective patient.
Assistant: 一些科学家认为,有关治疗性克隆(英语:therapeutic cloning)和干细胞的研究或许让人类哪天可以培养细胞、一部分身体甚至整个躯干(克隆完整的个体一般称为生殖性克隆)。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Additionally, the Arabic script is used in the Muslim areas in the southern Philippines.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
另外,菲律宾南部一些穆斯林地区也使用阿拉伯字母。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Tolisso himself found the back of the net in the 87th minute but the goal proved to be no more than a consolation.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
托利索于第87分钟破门,但这仅能作为己方的一粒安慰入球。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:It is located in Bethlehem, on Star Street, slightly off Pope Paul VI Street.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 它位于伯利恒的星街,稍微偏离教宗保罗六世街。
User: 将这句话从英文翻译到中文:President Cohon's term ended on June 30, 2013, after which he returned to the faculty at Carnegie Mellon.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
2013年6月30日任期结束后,柯汉回到卡内基梅隆的教职队伍中。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Some jurisdictions have discussed placing limits on human access to the backcountry during times of particular danger.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
某些司法管辖区已经讨论将对在特别危险的时刻人类进入穷乡僻壤的限制。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
It was also used Karbala 5 in 1987.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1987年从Cool Five单飞。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Dr. Ferguson's post-graduate work included training at the London Hospital in England, and at Harvard School of Medicine, Harvard University.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 弗格森医生的研究生时期曾在英国伦敦医院, 以及在哈佛大学医学院受训。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The major reason was that during WWII there was neither time nor resources for large and innovative changes in the production of war equipment.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 那个时期,既没有材料方面的任何改变,也没有生产工具方面的革新。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Upperside patterning consists of white spots and bars (some species have orange or yellow bars) on a black ground colour.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
背面的花纹包含白色斑点、白色条状斑(有些种类是橘色或黄色的条状斑)及黑色底色。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: One of the most publicized of such executions was that of Nick Berg.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 最广为人知的美国人被处决事件之一是尼克·贝尔格的斩首。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Total is currently the subject of a lawsuit in French and Belgian courts for the condoning and use of Burman civilian slavery to construct the named pipeline.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
道达尔现在是法国和比利时法院诉讼对象,因其纵容和使用缅甸奴隶来建设那条管道。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Fischer's thesis is that the culture and folkways of each of these groups persisted, albeit with some modification over time, providing the basis for the four modern regional cultures of the United States.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 费舍尔的理论是,这些族群的文化和习俗是会持续的,尽管随着时间会有一些改变,这为美国四种现代地域文化打下了基础。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In 2016 Giant Days was nominated for two Eisner Awards and four Harvey Awards.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2016年,Giant Days获得两项艾斯纳奖和四项哈维奖提名。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:In the wake of the attack, India cancelled its participation in the 19th SAARC summit to be held in November in Islamabad, Pakistan.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
在袭击事件发生后,印度取消参加将于11月在巴基斯坦伊斯兰堡举行的第19届南盟首脑会议 。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Females can conceive after they are a year and a half old; oestrus lasts for 24 to 48 hours, and occurs every 12–29 days in non-pregnant females.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
雌性一岁半之后可以怀孕,发情持续24至48小时,周期12-29天。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Rowan immediately requested a new trial upon grounds of jury interference, and Shannon granted the request on February 10.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
罗文立即以陪审团受到干扰为由请求重新审理,香农于2月10日同意了请求。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The French Ministry of Health reauthorized the bottling of Cachat water on the recommendation of the Medicine Academy in 1878.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
法国卫生部根据1878年医学院的建议重新批准了Cachat水的灌装。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The line search approach first finds a descent direction along which the objective function f {\displaystyle f} will be reduced and then computes a step size that determines how far x {\displaystyle \mathbf {x} } should move along that direction.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 线搜索近似首先找到一个使目标函数 f {\displaystyle f} 下降的方向,然后计算 x {\displaystyle \mathbf {x} } 应该沿着这个方向移动的步长。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It could be entered from outside via two wide staircases off the good deck or from below via another set of staircases from E-Deck.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
它可以通过两个宽楼梯自井甲板进入,或从下面通过另一组楼梯自E甲板进入。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In 1929, a stone cross supposedly from the chapel was used to create the Towton Cross (also known as Lord Dacre's Cross) to commemorate those who died in the battle.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在1929年,一个据说来自这个教堂的石制十字架被用来设立陶顿十字 (又称戴克勋爵十字) 以纪念那些在这场战役中阵亡的将士。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Entertainment Weekly's Lisa Schwarzbaum was positive towards the cast, particularly Rapace, and the cinematography.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:《娱乐周刊》的丽莎·施瓦茨鲍姆(Lisa Schwarzbaum)对电影中的演员——特别是拉佩斯——和摄影表现持肯定态度。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The main commercial mine on Greenland's west coast closed in 1987, and most cryolite is now synthesized.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
格陵兰岛西海岸的商业冰晶石矿于1987年关闭,目前大多数的冰晶石都是人工合成的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The treaty also provides for a comprehensive control and verification mechanism, overseen by the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean (OPANAL), based in Mexico City.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:同时还设立了综合的控制与审查机制,由OPANAL(拉丁美洲及加勒比海地区禁止核武器组织)负责监督,总部设于墨西哥城。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: According to Shing02's official Facebook page, the instrumental to what would eventually be part 6 was discovered on Seba's cell phone a few weeks after his death.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
据Shing02的Facebook贴文,Part 6的旋律来源于Nujabes过身几周后在他的手机上发现题为"Luv(sic) grand finale"的片段。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Here was born the practice, now so standard we identify it with science, of explaining nature by postulating mathematical axioms and demonstrating that their conclusion are observable phenomena.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这里诞生了一种实践方式,现在已经是如此标准的做法以至于我们把它和科学视为同一个东西,这种方式就是通过假定数学公理并表明他们的结论是可观测的现象来解释自然。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Sallah, Lao Che, Rene Belloq and the Nazis made appearances, and McCoy also pitted Jones against Benito Mussolini's fascists and the Japanese.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
萨拉赫、老车、勒内·白洛克和纳粹党都有露面,麦考伊让印第安纳对抗了墨索里尼法西斯和日本人。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: However they each have their own legislative assembly, with the power to legislate on many local matters with the assent of the Crown (Privy Council, or in the case of the Isle of Man in certain circumstances the Lieutenant-Governor).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
但是,它们都拥有各自的立法机关,有权在王室(枢密院,或者马恩岛在其副总督(英语:Lieutenant Governor of the Isle of Man))许可下对地方事务进行立法。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Arminius and Flavus, sons of Segimer, are brought into the Roman army as leaders of the auxiliary troops.
Assistant: 塞吉莫尔的儿子,阿米尼乌斯和弗拉乌斯被带进罗马军队当附属部队的领导者。
User: Significant damage to oil platforms was reported, with one company losing 13 platforms, had 104 structures damaged, and five drilling wells blown off course.
Assistant: 多个石油平台遭受重大破坏,其中某一家公司就有13个平台毁于一旦,104套建筑受损,五个钻头发生偏移。
User: Its light curve has been observed intensively by the Whole Earth Telescope over a 264-hour period in March 1989, and over 100 of its vibrational modes have been found in the resulting vibrational spectrum, with periods ranging from 300 to 1,000 seconds.
Assistant: 它的光度曲线在1989年3月曾经被Whole Earth Telescope仔细的观察超过264小时的时段,和在变化的光谱中发现超过100种周期在300至1,000秒的变光模式 。
User: Sommelier A wine expert who often works in restaurants.
Assistant: 一名乡土学家,平时在雫常去的图书馆工作。
User: In 1960, a teacher in Tulsa, Oklahoma was fired for assigning the novel in class; however, she was later reinstated.
Assistant: 1960年,奥克拉荷马州塔尔萨的一位老师因在班上教授该小说而被开除,之后又被复职。
User: He is the modern discoverer of emergence — originally called by him categorial novum.
Assistant: 哈特曼是涌现的当代发现者,他最初把它称为“绝对创生”(categorial novum)。
User: (Gupta 2005) There is some variation close to the isogloss; for example in the dialect of Birmingham (the so-called "Brummie") most of the affected words have a short-a, but aunt and laugh usually have long vowels.
Assistant: (Gupta 2005) 靠近同言线的元音也有一些变化;比如:在伯明翰口音(Brummie)大多数受影响的字词呈现出短-之现象,不过单字aunt却经常显现出长-的特性。
User: The first person credited with being employed as a Science teacher in a British public school was William Sharp who left the job at Rugby School in 1850 after establishing Science to the curriculum.
Assistant: 第一个被认为在英国公立学校担任科学教师的人是威廉·夏普(William Sharp),他在1850年离开拉格比公学之前将“科学”纳入了课程(之后便离开了)。
User: Dogs are welcome.
Assistant: 非常受狗狗们的欢迎。
User: The figures show stark differences in the survival rates between men and women, and of the different classes aboard Titanic, especially among women and children.
Assistant: 这些数字显示男女之间以及泰坦尼克号上的不同阶层,特别是女性和孩童之间的生存率有明显差异。
User: This Ohuokhai leader has a special talent not only for singing but also, what is more important, for poetic improvisation.
Assistant: 这位欧苏哈伊领导人不仅具有唱歌的才能,而且更重要的是具有诗意的即兴创作。
User: They also were less likely to suffer head injury (9 percent versus 17 percent), torso injury (19 percent versus 29 percent) and fatal injury (1.2 percent versus 3 percent).
Assistant: 选择车道分割者比较不容易出现头部受伤(9%比17%)、躯干受伤(19%比29%)和致命伤(1.2%比3%)。
User: Fujita was also the first to widely study the meteorological phenomenon of the downburst, which can pose serious danger to aircraft.
Assistant: 藤田还是第一个广泛研究下击暴流这种气象现象的人,而这种现象可以让航空器造成严重威胁。
User: Easton Heritage Day.
Assistant: 越南,遗产日。
User: After the Durieux affair, he was chosen to be a representative to the Legislative Assembly and he proceeded to Paris in August 1791.
Assistant: 鸠里厄事件后,他被选为国民立法议会的代表,然后,他在1791年8月前往巴黎。
User: Then to 1943 he worked at the Ioffe Institute with Anatoly Petrovich Alexandrov.
Assistant: 接着一直到1943年,库尔恰托夫于约费研究院与阿纳托利·彼得洛维奇·亚历山德罗夫(Anatoly Petrovich Alexandrov)一同工作。
User: The Spanish Colonial architecture of the ruins and the archeological site of São Miguel das Missões has been a protected part of the UNESCO Jesuit Missions of the Guaranis World Heritage Site, since 1984.
Assistant: 1984年以来,废墟上的西班牙殖民时期的建筑和圣米格尔的考古遗址一直是联合国教科文组织确定的世界遗产的耶稣会传教的一个保护区。
User: However, when a category-plus-stem-cued test was used, participants with ADHD, on average, showed less RIF than controls.
Assistant: 然而,使用类别加上词干线索测试时,ADHD的受试者平均来说,比对照组表现出了较少的RIF。
User: After the conclusion of that conflict, he moved to Bute County, Province of North Carolina where he acquired a substantial area of land and operated a tavern.
Assistant: 这场战争结束后,他迁居北卡罗莱纳殖民地比特县,在此获得了大量土地并经营着一家酒馆。
User: Despite these reservations, however, the NRM/NRA eventually agreed to peace talks presided over by a Kenyan delegation headed by President Daniel arap Moi.
Assistant: 不过全国抵抗运动最终同意由总统丹尼尔·阿拉普·莫伊领导的肯尼亚代表团主持,与全国解放阵线举行和谈。
User: 2012 was spent mainly on hiatus.
Assistant: 2012年,高劲松调任曲靖。
User: The factors involved are determined by the creator of the data and the desired information.
Assistant: 所涉及的因素由数据的创建者和所需信息决定。
User: She had publicly voiced her strong opposition to Soviet-style Communism and the Soviet invasion, and had signed Ludvik Vaculík's protest manifesto "Two Thousand Words" in the spring of 1968.
Assistant: 她曾经公开强烈地反对共产主义与苏联的入侵,并于1968年春天在鲁德维克·瓦楚利克(Ludvik Vaculik)的2000字反共产抗议宣言上签字。
User: Now known as The Center for Applied Conflict Management (CACM), it developed one of the earliest conflict resolution undergraduate degree programs in the United States.
Assistant: 现在这座中心被命名为应用冲突解决管理中心,它建立了美国最早的“冲突解决”本科生项目。
User: Taurus Poniatovii - a constellation created by the Polish astronomer Marcin Odlanicki Poczobutt in 1777 to honor King of Poland Stanisław August Poniatowski.
Assistant: 它是由波兰天文学家马辛·波科佐布特(英语:Marcin Odlanicki Poczobutt)于1777年创建,以纪念当时的波兰国王斯坦尼斯瓦夫二世。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: The First Lady had long been irritated by the perception that the White House and access to the President and First Lady were exclusively for the wealthy and famous; she would routinely come down from the family quarters to greet tourists, shake hands, sign autographs, and pose for photos.
Assistant: 帕特对有关白宫只会对富人和名人开放,总统夫妇也只接见这些人的看法深感恼怒,她经常会从私人住所中走出来迎接游客,与他们握手,签名留念并一起拍照。
User: Würth was founded by Adolf Würth (1909–1954), established for the purpose of selling screws in 1945 in Künzelsau (hence the company logo, which consists of the family name and two screw heads with cylindrical and round heads).
Assistant: 福士由阿道夫.福士(1909-1954)创立,是为了在1945年在金策尔绍(Künzelsau)销售螺钉而设立的(因此公司商标由家族名称和两个带圆柱头和圆头的螺钉头组成)。
User: In the years 1991 and 1992 Swissair had to dissolve financial reserves to cushion the losses from the commercial aviation sector.
Assistant: 1991年至1992年,瑞士航空调拨财政后备以缓冲商业航空上的损失。
User: Museum für Asiatische Kunst.
Assistant: 现在为亚洲艺术博物馆。
User: On Sunday morning however Vettel's car developed a hydraulic problem which had to be rectified quickly before the race began.
Assistant: 在星期天早晨,维特尔的赛车碰上了液压问题,车队工作人员必须尽可能快的在比赛开始前修复。
User: On the day he entered the race, he said it was "because we Republicans, can no longer say it is all the liberals' fault.
Assistant: 在他加入这场战争的那天,他说他参选的原因是“我们共和党人不能再把错误都归结到自由党人身上了。
User: Concerns over lemur conservation have affected lemur taxonomy, since distinct species receive increased conservation attention compared to subspecies.
Assistant: 对狐猴保护的关注影响了狐猴分类学,因为不同的物种比亚种获得更多的保护注意。
User: Koechner lives in Los Angeles with his wife Leigh; they have five children.
Assistant: 大卫·柯屈纳与妻子Leigh住在洛杉矶,他们有五个孩子。
User: Whether the US or China is the third largest country by total area depends on two factors: (1) The validity of China's claim on Aksai Chin and Trans-Karakoram Tract.
Assistant: 美国与中国领土面积大小的季殿之争取决于两大因素:(一)中国对阿克赛钦和喀喇昆仑走廊领土主张的合法性。
User: As this can be an extremely subjective and controversial designation (see Hadrosaurus), no genera are marked as such on this list.
Assistant: 因为这可能是一个非常主观的和有争议的名称(如鸭嘴龙属),这里不将使用这一条件。
User: These ideas eventually led to the creation, by James Clerk Maxwell, of the first unified field theory in physics with the introduction of equations for the electromagnetic field.
Assistant: 这些想法最终使詹姆斯·克拉克·麦克斯韦通过电磁场的方程组建立了物理学中第一个统一的场论。
User: The organizers' stated goals included unifying the American white nationalist movement and to oppose removing a statue of Robert E. Lee from Charlottesville's Emancipation Park.
Assistant: 参与者抗议将美利坚联盟国的纪念碑与纪念物从公共场所移走,尤其是他们对于从解放公园(英语:Emancipation Park (Charlottesville, Virginia))内移走罗伯特·李将军雕像表示不满。
User: On January 2, 2018 Diplo announced a new project with British DJ and singer Mark Ronson, entitled Silk City.
Assistant: 2018年1月2日,迪波洛宣布与英国DJ Mark Ronson合作,是为Silk City。
User: The life cycle probably takes two years to complete.
Assistant: 估计这段旅程将花上两年的时间才能抵达。
User: She first met Lennon in 1966 at her own art exhibition in London, and they became a couple in 1968 and wed the following year.
Assistant: 小野于1966年在她的伦敦展览上第一次遇见列侬,两人在1968年成为恋人。
User: The person is encouraged to further explore his or her value structure especially as it relates to the rationale and justification of positions.
Assistant: 他鼓励人更多地去探索他自己的价值观,特别是当它和基本理论以及人对自己所处位置的正当化相关的时候。
User: However he converted his sport into wrestling in 2001.
Assistant: 然而他在2001年将他的项目换成摔跤。
User: However, in 1854, John Couch Adams caused the question to be re-opened by finding an error in Laplace's computations: it turned out that only about half of the Moon's apparent acceleration could be accounted for on Laplace's basis by the change in Earth's orbital eccentricity.
Assistant: 然而,亚当斯在1854年重启拉普拉斯的计算,因而发现问题中的错误:很明显的,拉普拉斯以地球轨道离心率的变化为基础,只能够解释约一半的月球加速度。
User: As part of Reebok Entertainment's "Framed" series, Henry was the star of a half-hour episode that detailed the making of a commercial about himself directed by Spanish actress Paz Vega.
Assistant: 作为锐步娱乐“结构系列”片集之一,亨利在一集半小时的节目中担任星级嘉宾,详细讲解他拍摄由西班牙女演员帕莎·维嘉导演的一个商业广告之制作花絮。
User: Following the death of his father in 1908, the family returned to Niagara Falls, where he studied at the Niagara Falls Collegiate Institute.
Assistant: 1908年父亲去世,全家回到尼亚加拉瀑布城,他进入尼亚加拉瀑布城学院协会就读。
User: Normally, when an individual is awake, brain waves show a regular rhythm.
Assistant: 通常,当一个人清醒时,脑电波显示出规律的节奏。
User: The trailer and poster both had to be pulled after the events of the attacks, but can be found on the internet on websites such as YouTube.
Assistant: 这段预告片和海报都于九一一事件后召回,但可以在YouTube之类的网站上找到。
User: There was little informal contact between the two sides; East German guards were under orders not to speak to Westerners.
Assistant: 双方基本没什么非正式交流;东德禁止其军人和西方国家的人说话。
User: TestNG does not have this constraint.
Assistant: 而TestNG没有这个限制。
User: During 2015 AFC Asian Cup qualification Indonesia changed five coaches, and Maitimo was the only player in the squad invited by all five of them.
Assistant: 2015年亚洲杯外围赛期间,印尼共计被五名教练执教,而麦迪莫是唯一进入全部五名教练名单的球员。
User: The land around the headlands of the bay is protected by the National Parks and Wildlife Service as Kamay Botany Bay National Park.
Assistant: 港湾岬角附近的陆地受国家公园和野生动物服务局的保护作为植物学湾国家公园。
User: Operation Allied Force predominantly used a large-scale air campaign to destroy Yugoslav military infrastructure from high altitudes.
Assistant: 盟军行动主要运用大规模空袭,从高空摧毁南军的军事基础设施。
User: It is also sixth in the order of precedence.
Assistant: 还有,故事则是接续第1期的设定。
User: This work has been highly cited by other scientists because GPCRs are important targets for pharmaceutical therapeutics, but notoriously difficult to work with in X-ray crystallography.
Assistant: 这项工作已经被其他科学家多次引用,因为G蛋白偶联受体是药物疗法的重要目标,但也是X射线晶体学中非常难处理的工作。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The guys are all brother's to me however my heart was not in it anymore.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:那些伙伴都是我的兄弟,只是我的心已经不在这。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Relating to agricultural commodities such as coffee: while growing exports contribute to household income, integration into the global market can have negative effects on local farmers.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
与像咖啡这样的农业商品相关:当出口增长有助于家庭收入时,与全球市场的一体化会对在地农民产生负面影响。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Depending on the type of metal being cast, a hot- or cold-chamber machine is used.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:根据压铸类型的不同,需要使用冷室压铸机或者热室压铸机。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The ISS was left under the command of astronauts Kononenko, Kuipers and Pettit, who had arrived at the station aboard Soyuz TMA-03M on 23 December 2011.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这以后国际空间站就由科诺年科、凯珀斯和佩蒂特控制,而他们是由联盟TMA-03M于2011年12月23日送上国际空间站的。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The primary motivation for the study of domains, which was initiated by Dana Scott in the late 1960s, was the search for a denotational semantics of the lambda calculus.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
Dana Scott 在 1960 年代后期发起对域的研究的主要动机是为 lambda 演算找寻指称语义。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
As a reward, he was discharged from Asan Mugunghwa less than halfway through his military service and returned to Daejeon Citizen.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:作为奖励,他在服役不到一半的时候从牙山无穷花出院并返回大田市民 。
User: 将这句话从英文翻译到中文
It was agreed that 100,000 more spaces would be made in refugee centres and that 400 police officers would be sent to Slovenia to help cope with the inflow.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
各方一致同意,将自希腊至德国沿线新增100,000个难民接待中心,并将派出400名警务人员到斯洛维尼亚协助其处理不断涌入该国的难民。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Application of mathematics in social sciences outside of economics has been criticized for unfounded models.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 当数学应用在经济学以外的社会科学时,此类模型一直被批评为毫无根据的模型。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:They also attach great significance to zikr (remembrance of Allah), after dawn (fajr) prayers, and in the evening after asr prayer.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在穆斯林每天的祈祷功修里,他们都要念诵几段的所谓末日经文和祷词。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
There is a case-law mechanism called "clean room design" that is employed to avoid copyright infringement when reverse engineering a proprietary driver.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:一种名为“净室设计”的判例法机制被用来避免在逆向工程专有软件时侵犯版权。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In 1828, the Cape governor declared that all native inhabitants but slaves were to have the rights of "citizens", in respect of security and property ownership, on parity with the settlers.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1828年,开普殖民地总督宣布,除了奴隶外的所有当地居民,在安全和财产所有权方面,与定居者平等地拥有“公民”的权利。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Five of the composers are returning to the competition, while 11 of those are rookies.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 比赛共分5个组别,设有11项锦标。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:This turned out to be Cool's last series for television.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
此剧是周润发的最后一部电视剧。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The ARBED building is the generally used name for the former headquarters building of the ARBED steel manufacturing company, which was completed in 1922 on the Avenue de la Liberté, opposite the Rose Garden in Luxembourg City.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:ARBED大楼(ARBED building)是ARBED钢铁公司之前的总部大楼,竣工于1922年,位于卢森堡市的玫瑰花园对面。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
By this time, about 18% of the population lived in non-rural areas, although only about 7.5% were employed in the non-agricultural sector.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:直至这段时间,18%人口住在非郊区,虽然只有7.5%受聘于非农业。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Derby is at 1° 28′ 46.2′′ West of Greenwich, so the Sun is approximately 5 mins and 52.05 s later in reaching noon.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 德比在格林尼至西方 1°28'46.2",所以大约在之后5分52.05秒才到达正午。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
On 3 June 2014, the Australian government's research organization CSIRO announced that they had generated 'supercritical steam' at a pressure of 23.5 MPa (3,410 psi) and 570 °C (1,060 °F) in what it claims is a world record for solar thermal energy.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:2014年6月3日,澳大利亚政府的研究机构CSIRO发表声明说他们已经开发了应用太阳能,运作在23.5 MPa(3,410 psi)及570 °C(1,060 °F)的超临界锅炉,声称是太阳能发电的世界纪录。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The motor was kept unchanged.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 引擎方面则不变。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
RC drilling proved much faster and more efficient, and continues to improve with better metallurgy, deriving harder, more durable bits, and compressors delivering higher air pressures at higher volumes, enabling deeper and faster penetration.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
RC钻机速度更快、更高效,在冶金的过程中更好用,可以承载更坚硬更持久的钻头,压缩机也可提供高气压,进行更深、更快的钻探。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Sturt continued down the remaining length of the Murray to finally reach Lake Alexandrina and the river's mouth.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
斯德特继续沿着墨累河下游探险,最终抵达亚利珊卓拉湖(Lake Alexandrina)与墨累河口。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
For example, the ISO 9660 file system is designed specifically for optical discs.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
目前,ISO 9660文件系统正在被行业广泛使用。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: It separates the Cremon island from the mainland.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 它将克雷蒙岛与大陆隔开。
User: 将这句话从英文翻译到中文:In The Wealth of Nations, Book I, chapter 8, Smith wrote: We rarely hear, it has been said, of the combination of masters, though frequently of those of workmen.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:在《国富论》第一卷第八章中,斯密写道: 已经说过了,我们很少听到它包含师傅,而通常是工人们。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
He killed one and captured the other soldier.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他击杀了一位将领,并俘虏了剩下的一位。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Heinz-Wolfgang Schnaufer (16 February 1922 – 15 July 1950) was a German Luftwaffe night-fighter pilot and the highest-scoring night fighter ace in the history of aerial warfare.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:海因茨·沃尔夫冈·施瑙费尔(Heinz-Wolfgang Schnaufer,1922年2月16日-1950年7月15日)是纳粹德国空军(German Luftwaffe)夜间战斗机飞行员,同时也是空战历史上夜间王牌飞行员最高击落记录的保持者。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:"By definition there has to be a wrongdoer and a victim.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: ”“控制不住,反抗的人是受害者,受害者。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
He is represented with Itoh Company.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
所属事务所是Itoh Company。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The Mk III was the first attempt to improve the basic Spitfire design and introduced several features which were used on later marks.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
喷火III是第一款改进喷火基本设计的机型,其安装了若干用于后来型号的改良。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
These include the linked open data around the clock (LATC) project, the PlanetData project, the DaPaaS (Data-and-Platform-as-a-Service) project, and the Linked Open Data 2 (LOD2) project.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
许多欧洲联盟计划均包含“资料连结”,例如: LATC计划、 PlanetData 计划、、DaPaaS (Data-and-Platform-as-a-Service)计划以及LOD2 计划。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
By 13:20, the British ships had caught up with Scharnhorst and the other cruisers and began firing at a range of 14 km (8.7 mi).
Assistant: 当然,翻译后的文本是
至13:20,英舰赶上了沙恩霍斯特号和其它德国巡洋舰,并在相距14公里(8.7英里)的范围内开始射击。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The FDP describes itself as a pro-European party and wants a politically integrated EU with a Common Foreign and Security Policy, but supported a referendum on the Treaty of Lisbon.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
自民党将自己定位为一个推进欧洲一体化的政党,目标是实现一个在政治上一体化,而且有着共同对内对外安全防务政策的欧洲。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
However once the operation is completed, the complex full wave interactions between all ports in both directions will be taken into account.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
不过在运算完成后,所有端口间的双向复全波互作用就要考虑到。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The state needs it.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
政府也需要它。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Ballen and Pegasus were featured in the fly-on-the-wall documentary No Sleep Til Shanghai.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
大龙和Pegasus还参与了纪录片 上海夜未眠的录制. 。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文
The nominate race P. g. gambensis has extensive white on the belly and flanks, but the smaller-bodied subspecies P. g. niger, which occurs south of the Zambezi River, has only a small white belly patch.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 其指名亚种P. g. gambensis的腹部及两侧有很大片白色,而另一个在赞比西河的亚种P. g. niger,腹部只有小片的白色。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
His schooling ended at the age of 14, after he was expelled for hitting a female teacher in the face.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 14岁时,他因打伤一名女教师的脸而被开除。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The first European to view Chinese windmills was Jan Nieuhoff, who spotted them in Jiangsu while traveling along the Grand Canal in 1656, as part of the Dutch embassy to Beijing.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 第一位参观中国的风磨的欧洲人是荷兰驻中国大使倪贺夫,他于1656年坐船沿京杭大运河经过江苏。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Every Thanksgiving he held a turkey dinner for his neighbours.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他臣服于突厥,每年送贡赋。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In 1883 he accepted a position as professor of physics at the Case School of Applied Science in Cleveland, Ohio and concentrated on developing an improved interferometer.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
1883年,他接受了凯斯西储大学(位于俄亥俄州克利夫兰)的邀请,成为那里的物理教授,并专心研究改进干涉仪。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
It uses 9mm rounds for easy transportation, and can be operated in either hand.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
它发射9毫米鲁格弹,以便运输,并可以在左右两手操作。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
19: Allied ships clash with two Italian light cruisers, sinking one in the Battle of Cape Spada.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
19日:同盟国舰只与两艘意大利轻型巡洋舰发生冲突,一艘意舰在斯帕达角战役中沉没。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Cates, however, did not like the industry: "It was just the same thing, over and over.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
菲比·凯茨不喜欢这个行业:“这是同样的事情一遍又一遍的做。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: To save Elizabeth, Will hunts for Jack Sparrow and the Black Pearl.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
为了救伊丽莎白,威尔·杜纳出发寻找杰克·斯派罗和“黑珍珠号”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:It is also available as part of a generation set.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
其也可以看作是立方体堆砌的一部分。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
It is widely used in colleges and universities throughout the world, and often referred just "McCabe-Smith-Harriott" or "MSH".
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
它在世界各地的大学或学院中被广泛使用着,常因作者并称而被昵称为麦凯布-史密斯-哈里奥特(McCabe-Smith-Harriott)或MSH。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In 1967 he proposed the Viterbi algorithm to decode convolutionally encoded data.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1967年他发明了维特比算法,用来解码卷积编码数据。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
On 8 July 2008, Kuwait's Al-Aqeelah announced a project to build an aviation academy near the airport.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
2008年7月8日,科威特企业宣布将会在机场附近建立一个航空学院,耗资100万美元。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:January 8 Abdul-Aziz ibn Saud is crowned King of Hejaz.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
1月8日——阿卜杜勒·阿齐兹·伊本·沙特加冕为麦加国王。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He is a founding member of British electronic group Underworld.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 名称取自英国电子乐团Underworld。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
However, women were treated differently.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:女性受到区别对待。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Pitti is alleged to have instructed that the windows be larger than the entrance of the Palazzo Medici.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
据说彼提曾致使要将宫殿里的所有窗户都比美第奇-里卡迪宫的大。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Now all that remains are the mutilated base and some fragments of sculpture from the column which are on display in the Istanbul Archaeological Museum.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:现在,它只剩下残缺不全的基础,一些雕塑的碎片陈列在伊斯坦布尔考古博物馆。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:NASA has designed several crew return vehicles over the years with varying levels of detail.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: NASA在过去的许多年里设计了许多种具有不同运载能力的乘员返回载具。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Its opening weekend saw it accrue $2,217,307, an average of $10,313 per theater, ranking it the number 10 film for the June 26–28 weekend.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
首映周末票房为2,217,307美元,平均每间电影院的票房为10,313美元,在6月26日至28日周末排名前10位。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In Mac OS X, a read-only FTP file system is included that can be used either via the GUI (with ⌘ Command+K) or the command line (mount_ftp).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在Mac OS X中包含一个只读的FTP文件系统,它可以通过用户图形界面(⌘ Command+K)或命令行(mount_ftp)使用。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
An only child, he was often ill with asthma in childhood, which led to his being withdrawn from school and educated at home.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
亚伦·雷奈是家中独生子,童年时期经常生病,患有哮喘,导致他被迫辍学,在家接受教育。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
He doesn't give enough weight to the thoughts of others.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
她与其他人的思维相异。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
This is now officially assigned to U+0358 (see documents N1593, N2507, N2628, N2699, and N2770).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 现在被官方分配给U+0358(参见文件N1593、N2507、N2628、N2699及N2770)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Kuras was apparently among them.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
同时,情愫在他们之间悄然而生。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Surface cutting speed (Vc) This is the speed at which each tooth cuts through the material as the tool spins.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
表面切割速度 (Vc):这是刀具旋转时每根牙齿穿过材料的速度。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: For decades, researchers believed spicules could send heat into the corona.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
几十年来,研究人员认为针状体可以将热量送入日冕。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Additionally, Erik Lancelot was hired to be the band's drummer, though did not record on any Burzum material, and along with Samoth did not play a live show.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
此外,Burzum 曾雇用 Erik Lancelot 作为鼓手,但是没有参与任何 Burzum 作品的录制,和 Samoth 一样也没有进行任何现场演出。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Some concentrate more on research and conservation, others more on education and entertainment.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:有些博物馆关注研究和保护方面,其他的则更注重于教育和娱乐。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In 1797, Scott's son Daniel, who had settled in Virginia, died.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1797年,他定居弗吉尼亚州的儿子丹尼尔去世。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Allocations in this band vary widely from country to country.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:该频段的分配因国家而异。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Under Muslim rule, the ethnic Copts were cut off from the main stream of Christianity, and were compelled to adhere to the Pact of Umar covenant.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在穆斯林统治下,科普特人被从基督教的主流中分离出来,不得不遵守奥马尔盟约,因而被赋予了齐米的地位。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In an essay written in 1996, Ralph Reed argued against the moral absolutist tone of Christian right leaders, arguing for the Republican Party Platform to stress the moral dimension of abortion rather than placing emphasis on overturning Roe v. Wade.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:在1996年写的一篇文章中,拉尔夫·里德反对基督教右翼领导人的道德绝对主义基调,主张共和党纲要强调堕胎的道德维度,而不是强调推翻罗伊诉韦德。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In June 2013, he said that the regional variations in premature deaths throughout the United Kingdom were shocking.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:2013年6月,他说,整个英国过早死亡率高的区域的变化令人震惊。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Early thoughts focused on nitric oxide, while most recent evidence points to cell adhesion proteins.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:早期的研究者认为是一氧化氮,而最新的证据则表明很可能是细胞黏附蛋白。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The collision between the Arabian Plate and Eurasia is pushing up the Zagros Mountains of Iran.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:阿拉伯板块和欧亚板块的碰撞造成了伊朗的扎格罗斯山脉的抬升。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
After the meeting, Doran privately confronts Ellaria and presents her with an ultimatum: pledge loyalty to him or be executed.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
会后道朗私底下艾莉西亚,向她发出最后通牒:宣誓效忠于他或是被处决。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Following the 2011 World Series, Fielder became a free agent.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
在2011年世界大赛结束以后,菲尔德成为自由球员。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Such rights were suspended in 1967 when a state of emergency was declared and martial law and suspension of Parliament, continuing until it was repealed in 1989.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
此权利在1967年在国家紧急状态戒严及国会暂停下被暂停,直至1989年解除,国会重新召开。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In the event that the United States entered World War I against Germany, Mexico would recover Texas, Arizona and New Mexico.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 为了阻止美国因此参战,德国建议墨西哥入侵美国,并承诺帮助墨西哥从美国手中夺回得克萨斯、新墨西哥和亚利桑那三州。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
This put the team into the semi-final.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:最终使得球队进入了季候赛。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In 1822 he wrote: It must already appear probable, from the facts above described, particularly from the comminuted state and apparently gnawed condition of the bones, that the cave in Kirkdale was, during a long succession of years, inhabited as a den of hyaenas, and that they dragged into its recesses the other animal bodies whose remains are found mixed indiscriminately with their own: this conjecture is rendered almost certain by the discovery I made, of many small balls of the solid calcareous excrement of an animal that had fed on bones...
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
在1822年,他写道: 如上所述,尤其在化石粉碎的状态,即在卡拉逹尔的洞穴拥有过千年的悠久历史,此处是鬣狗科的住处时,那他们已经可能拖到其凹槽等动物尸体遗骸并自我胡乱和混合:这种推测是由于我做了一个动物固体排泄物的钙质实验,那些化石变为很多小球。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Given sufficient resources for growth, a biofilm will quickly grow to be macroscopic (visible to the naked eye).
Assistant: 如果有足够的增长资源,生物薄膜会迅速成长为宏观的(肉眼可见的)。
User: She then continued on to Amsterdam and ultimately arrived back in Wilhelmshaven on 23 April.
Assistant: 然后它继续前往阿姆斯特丹,并最终于4月23日返抵威廉港。
User: On top of this, they now learn that a one-way privilege is to be established by Act of Parliament; a law which cannot, and is not intended to, operate to protect them or redress their grievances, is to be enacted to give the stranger, the disgruntled and the agent provocateur the power to pillory them for their private actions.
Assistant: 除此之外,他们现在还得悉,国会法案将会通过单向特权;这道法律不能(也不会)保障他们,也不能为他们伸冤,反而使那些外来者、不满的人和陷害教唆者有权去指责他们的私人行为。
User: The first storm of the season formed on June 24, while the final dissipated on November 12.
Assistant: 本季首场风暴于6月24日成型,最后一场在11月12日消散。
User: The plant is introduced in Detective Comics #168 (Feb. 1951) when, on the night of a heist of Ace Chemicals planned by the Red Hood gang, Batman learns of the gang's plan and intercepts them at the chemical plant.
Assistant: 艾斯化工厂出现在《侦探漫画》第168期(1951年2月)中,这个工厂被红帽帮伙策划了一场艾斯化工厂的抢劫,当蝙蝠侠得知这个团伙的计划后在化工厂拦截他们。
User: The duo had used the motif before in 1992 when photographer Steven Meisel shot an ad campaign for the house in which the models posed in "gangster chic".
Assistant: 在1992年,摄影师史蒂文·梅塞(Steven Meisel)曾为设计工作室拍摄了一套广告,在该套广告图片中模特们以“黑帮痞气”摆出造型。
User: This seeker has a long acquisition range, high countermeasures resistance, approximately 90 degree off-boresight lock-on capability, and the possibility to designate specific parts of the targeted aircraft (like cockpit, engines, etc.).
Assistant: 这种寻标头有更长的搜程,更高的反反制能力,接近90度的照门外锁定能耐,甚至可指定它瞄准飞机的某部分(像座舱,引擎......等等).。
User: The Civic Militia and soldiers then forcibly broke into the building only to discover that it did not contain any abducted children as claimed.
Assistant: 民兵和士兵随即强行闯入大楼,发现其中没有任何据称被绑架的儿童。
User: Another video followed in September 2012, featuring Elba's Captain Janek preparing for a mission.
Assistant: 另一段影片于2012年9月发布,其中有艾尔巴扮演的船长简尼克准备出发执行任务。
User: John Gorton became Prime Minister of Australia on 10 January 1968.
Assistant: 戈顿爵士于1968年1月10日起就任澳大利亚总理。
User: Bobis and Lequeux (2008) have convincingly demonstrated that the announcement was made on 22 August 1676, and that it was made by Cassini and not Rømer.
Assistant: Bobis and Lequeux (2008)已令人信服地演示出正确宣布日期为1676年8月22日。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Normally, a planet of this size would be a mini-Neptune, with no solid surface.
Assistant: 正常来说,这样体积的行星应该是没有固态表面的迷你海王星。
User: Training and Education Facilities – These include the Civil Defense Academy, Training and Methodology centres, an All-Russia Scientific Research Institute, an All-Russian Monitoring and Laboratory Control Centre, and a Centre for Scientific Analysis of Civil Defence Issues.
Assistant: 训练教育机构:包含民防学院、训练与方法论中心、全俄罗斯科学研究院、全俄罗斯监控与实验控制中心,以及民防问题科学分析中心。
User: On a joint vote of the two houses of the General Assembly, Crittenden was elected 78–59 over governor Lazarus Powell.
Assistant: 州议会两院举行投票表决,克里滕登以78票击败得到59票的州长拉扎勒斯·鲍威尔当选。
User: Lithuanian relationships with western Europe and the Holy See were reinforced.
Assistant: 立陶宛与西欧,与教廷的关系更加稳固。
User: All of these versions were defined by a series of document type definitions (DTDs).
Assistant: 所有这些都建立在一系列的文档类型定义(DTD)之上。
User: Mercedes's head of motorsport Toto Wolff stressed after the race that the team would continue to let their drivers race against each other freely, a decision praised by former world champion Alain Prost.
Assistant: 梅赛德斯的动力运动主管托托·沃尔夫(英语:Toto Wolff)在赛后强调,车队仍会持续让他们的车手自由地竞争,这项决定也获得前世界冠军亚伦·保鲁斯赞扬。
User: The greatest element of Con(A) is the set AxA, which is the congruence corresponding to the constant homomorphism.
Assistant: Con(A) 的最大元素是集合 A×A,它是对应于恒(constant)同态的同余。
User: He also felt compelled to oppose the 1894 Wilson-Gorman Tariff bill.
Assistant: 此外,他强烈反对1894年《威尔逊一戈尔曼关税法案(英语:Wilson-Gorman Tariff Act)》。
User: Advance left foot, then pass it with the right.
Assistant: 练法:进步上引手的同时,接着右手向下抽腿。
User: Finally, his third attempt, at 160 MHz, was successful in 1938, confirming Jansky's discovery.
Assistant: 后来他在1938年成功的使用160百万赫兹确认了央斯基的发现。
User: The BFG follows it in a more analogous way with the good giant (the BFG or "Big Friendly Giant") representing the "good adult" archetype and the other giants being the "bad adults".
Assistant: 《吹梦巨人》遵守并加以推广这个公式:“好巨人”(the BFG或Big Friendly Giant)代表那些“好的”大人的原型,而其他巨人代表着“坏的”大人。
User: Zack, accompanied by Tseng, finds that Genesis and Angeal have betrayed Shinra, and, as such, Zack and Sephiroth are assigned to kill them.
Assistant: 和曾共同行动的扎克斯发现杰尼西斯和安吉尔背叛了神罗,接着因此,扎克斯和萨菲罗斯被派去杀掉他们。
User: The 435 "Chinthe" Transport and Rescue Squadron flies the Lockheed CC-130 Hercules in airlift search and rescue roles.
Assistant: 435中队(“钦特”运输和救援中队),装备洛克希德公司的C-130大力神运输机,用于空运搜救。
User: The last time the bridge was used for prisoner exchanges was in 1968, when the crew of USS Pueblo was released and ordered to cross into South Korea via the bridge.
Assistant: 最后一次利用此桥交换俘虏是在1968年释放普韦布洛号船员,他们获准通过此桥进入韩国。
User: Around this same time, development began in earnest on another implementation of Perl 6 known as Rakudo Perl, developed in tandem with the Parrot virtual machine.
Assistant: 同时,另一个Perl 6的实现,Rakudo Perl的开发开始了,一起使用Parrot虚拟机开发。
User: Pariurilx2.ro.
Assistant: 新帖绣罗襦。
User: Meteorologist William C. Redfield first observed the season's third tropical storm south of Cape Verde on August 30, which was the first Cape Verde-type hurricane ever recorded.
Assistant: 气象学家威廉·雷德菲尔德(William C. Redfield)于8月30日在佛得角以南海域发现本季第三号热带风暴,这也是有纪录以来第一个佛得角型飓风。
User: At each level, there was a governing structure that combined representative councils and government-appointed executive organs headed by governors, district officers, and mayors, respectively.
Assistant: 在每个层面,有一个管理结构,并结合议会和市长,人员分别由政府委任的行政机关由省长,区。
User: Religious music existed in Ukraine before the official adoption of Christianity, in the form of plainsong "obychnyi spiv" or "musica practica".
Assistant: 在乌克兰正式接受基督教之前,宗教音乐就以素歌“实用歌曲”(obychnyi spiv)的形式存在了。
User: The mystery in "The Cask of Amontillado" is in Montresor's motive for murder.
Assistant: 《一桶白葡萄酒》中的谜题是蒙特里梭的谋杀动机。
User: It is a moment that predates America Online, twenty million Internet subscribers, Wired magazine, Bill Clinton, and the information superhighway.
Assistant: 这是个先于美国在线、两千万互联网订阅者、《连线》杂志、比尔·克林顿和信息高速公路(英语:information superhighway)的时刻。
User: The Oregon City class was a class of heavy cruisers of the United States Navy.
Assistant: 俄勒冈城级(英语:Oregon City-class)是美国海军的一个重巡洋舰舰级。
User: Believed to be the largest birds which have ever lived, evidence of their existence can still be found on the island.
Assistant: 象鸟曾被认为是世上最大的鸟类,而它们生存的证据仍保留于岛上。
User: They built large, opulent government buildings there, including a governor's mansion.
Assistant: 他们在雅温得建造了巨大的华丽的政府建筑,包括总督大厦。
User: A document of the Bishopric of Prague (1086) mentions Zlasane, Trebovyane, Poborane, and Dedositze in Silesia.
Assistant: 1086年,一位布拉格主教指出还有Zlasane、Trebovyane、Poborane和Dedositze。
User: He characterized the election as one between the people endeavoring to regain the political power which rightfully belongs to them, and to restore the pure, simple, economical, constitutional government of our fathers on the one side, and a hundred thousand federal office-holders and their backers, pampered with place and power, and determined to retain them at all hazards, on the other.
Assistant: 在他看来,这场选举是两种派别的较量: 一边是人们竭力恢复那些理应属于他们的政治权力,并且恢复我们祖辈建立的纯粹、简单而经济的宪政政府;另一边是数十万养尊处优的联邦公职人员及其支持者,一心只想不计代价地保留自己的地位和权力。
User: After Milanković's death, most of the scientific community came to dispute his "astronomical theory" and no longer recognized the results of his research.
Assistant: 在米兰科维奇去世后,大多数的科学家开始挑战他的“教条”,并且不再承认他的研究成果。
User: Furthermore, the AstroTurf surface was replaced by the more natural-looking FieldTurf.
Assistant: 同时,球场的人工草皮(AsroTurf)也换成看起来更像天然草皮的FieldTurf。
User: Because all non-labor factors of production are publicly owned, the rents and profits of these resources belong to the public.
Assistant: 由于所有非劳动生产要素为公有,这些要素的租金和收益亦为公有。
User: A user can set up the number of concurrent parallel transmission channels from 1 to 32.
Assistant: 使用者可以从1到32设定一个数字为同时并行传输通道的数量。
User: Both discriminatory and uniform price or "Dutch" auctions have been used for IPOs in many countries, although only uniform price auctions have been used so far in the US.
Assistant: 无论是有差别价格,还是统一价格,亦或是“荷兰式”拍卖,这些方式都曾用于很多国家的首次公开募股,尽管美国的企业只使用过统一价格式拍卖。
User: He also wished to recover the Rhineland, as he wrote to the Crown Prince on 23 July 1923: "The most important objective of German politics is the liberation of German territory from French and Belgian occupation.
Assistant: 1923年7月23日他在给王储的信中写道:“德国政治最重要的目标是把德国领土从法国和比利时的占领中解放出来。
User: Thirty four of the competitors petitioned parliament against the selection of Barry, who was a friend of Cust, but their plea was rejected, and the former prime minister Sir Robert Peel defended Barry and the selection process.
Assistant: 34位参与竞争的设计者向议会请愿反对巴里获胜,因为巴里和Cust是朋友,但是议会否决了他们的意见,前首相罗伯特·皮尔爵士也对巴里和整个的竞争程序表示支持。
User: It can be used as an application server for Lotus Notes applications and/or as a web server.
Assistant: 它可以被用作Lotus Notes的应用服务器并/或作为一个网页服务器。
User: The recovery phase may last as short as 8 hours or as long as 7 days.
Assistant: 恢复期可能需要8小时或长达7天。
User: NASA responded by commanding Opportunity to only communicate with Earth once every three days, the first time that this had happened since the start of the mission.
Assistant: NASA的应对是命令机会号每三天向地球通讯一次,这样的状况是它的任务史上第一次发生。
User: For a summary of U.S. government financial commitments and investments related to the crisis, see CNN – Bailout Scorecard.
Assistant: 对美国政府跟危机相关的财政承诺和投资总结,请参考CNN - Bailout Scorecard。
User: Ligatures for fa, fe, fo, fr, fs, ft, fb, fh, fu, fy, and for f followed by a full stop, comma, or hyphen, as well as the equivalent set for the doubled ff and fft are also used, though are less common.
Assistant: 其他合字包括fa、fe、fo、fr、fs、ft、fb、fh、fu、fy,以及f后加句号、逗号或连字符,还有不太常用的双写ff和fft。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: German cider, usually called Apfelwein (apple wine), and regionally known as Ebbelwoi, Apfelmost (apple must), Viez (from Latin vice, the second or substitute wine), or Saurer Most (sour must), has an alcohol content of 5.5%–7% and a tart, sour taste.
Assistant: 德国的果酒通常叫做苹果酒,当地著名的果酒是Ebbelwoi, Apfelmost (未发酵苹果), Viez (来自拉丁语,是葡萄酒的替代品), 或者 Saurer Most(酸性未发酵果酒),这些酒的酒精度含量在5.5%–7%之间,微酸。
User: Potter borrowed a cat, and took a pet rabbit to Fawe Park as models.
Assistant: 波特小姐借来一只猫,然后又带了一只宠物兔来Fawe园当她的模特儿。
User: In it he carried a beach chair, his lunch, water, a notepad and a pair of signal flags to direct the aircraft.
Assistant: 在车里面,他会带着一张沙滩椅、他的午餐、饮用水、笔记本以及两张用于引导飞机行驶的信号旗进行工作。
User: Davis immediately changed the team colors to silver and black, and began to implement what he termed the "vertical game", an aggressive offensive strategy based on the West Coast offense developed by Chargers head coach Sid Gillman.
Assistant: Al Davis上任之后,立刻把球队颜色换成了银色和黑色(据说他是受到了军队橄榄球制服黑色和灰色的启发),之后开始实施他所称的“垂直比赛”计划,这个具有侵略性的进攻战略是基于被电光队主教练Sid Gillman改进的西岸进攻战略(West Coast Offense)。
User: U.S. President Ronald Reagan watched the film several times before his meetings with Mikhail Gorbachev, the general secretary of the Communist Party of the Soviet Union, in order to gain a better understanding of the "Russian soul".
Assistant: 美国总统罗纳德·里根在与苏联共产党中央委员会总书记米哈伊尔·戈尔巴乔夫会晤前几次看了这部电影,以便更好地理解“俄罗斯灵魂”。
User: 2 NpF3 + 3 Ba → 2 Np + 3 BaF2 By weight, neptunium-237 discharges are about 5% as great as plutonium discharges and about 0.05% of spent nuclear fuel discharges.
Assistant: 2 NpF3 + 3 Ba → 2 Np + 3 BaF2 依重量计,镎-237产量是钚产量的5%,或所有乏核燃料的0.05%。
User: Some winonaite specimen appear to have relics of chondrules (e.g. Pontlyfni and Mount Morris).
Assistant: 有些文诺纳陨石标本似乎有陨石球粒的遗迹 (像是Pontlyfni 和莫里斯山) 。
User: Visitors then pass through a recreation of the hut used by Captain Robert Falcon Scott during his South Pole expedition in 1912.
Assistant: 然后游客将经过一个重建的小屋,这个小屋曾经由罗伯特·斯科特船长在1912年南极探险(英语:Terra Nova Expedition)时使用过。
User: Compact and notebook keyboards often do not have a dedicated Pause/Break key.
Assistant: 在较小的笔记型电脑通常都没有Pause/Break。
User: 1999 Publications.
Assistant: 1999年刊。
User: The formulae above are special cases of the volume of the n-dimensional ball and the surface area of its boundary, the (n−1)-dimensional sphere, given below.
Assistant: 上述公式是n 维球的体积与其边界((n−1) 维球的球面)的表面积的特殊情况,具体将在后文给出解释。
User: The chief engraver had discerned Ellsworth's desire to have the Lotto portrait used, and several times in October wrote warmly to him, apprising him of progress.
Assistant: 巴伯意识到,埃尔斯沃斯非常希望能让洛托的画作在硬币设计中发挥重要作用,他在10月多次给埃尔斯沃斯发去措辞热烈的信件,告知设计工作的进展情况。
User: It is located next to the Nackareservatet nature reserve.
Assistant: 它位于自然保护区的边缘。
User: In the New World, leishmaniasis is spread by sand flies in the genus Lutzomyia, which commonly live in caves, where their main hosts are bats.
Assistant: 在新世界,利甚曼病是由沙蝇属(Lutzomyia)传播,它们通常生活在洞穴中,宿主是蝙蝠。
User: Excavation by Lao and Japanese archaeologists in the intervening years has supported this interpretation with the discovery of human remains, burial goods and ceramics around the jars.
Assistant: 老挝和日本考古学家在这几年的挖掘中,在罐子周围发现人类遗骸,埋藏物品和陶瓷来支持这一解释。
User: The cryptic message "Welcome to the Dungeon", a safeguard and reference to an early programming forum on Dungeon BBS, appeared after a year because the brothers licensed a beta version of the code.
Assistant: 那一段 "Welcome to the Dungeon" (欢迎来到地下城) 是在病毒发布后的一年后才加上的,因为他们想要加上一个 beta 的授权条款。
User: In Galicia as a whole, the population in 1910 was estimated to be 45.4% Polish, 42.9% Ukrainian, 10.9% Jewish, and 0.8% German.
Assistant: 1910年,加利西亚居民中,45.4%为波兰人,42.9%为乌克兰人,10.9%为犹太人,0.8%为德意志人。
User: American rapper Bow Wow attempted to explain the origin of the dab dance, saying it derived from the cannabis dabbers community, which started in about 2012, before the dance move.
Assistant: 美国饶舌歌手Bow Wow也曾试图解释dab舞蹈的起源,说它来自大一麻dabbers群体,大概是在2012年开始,比上述的饶舌歌手都还要早。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:However, very long observation times will be required — years, and possibly decades, as planets far enough from their star to allow detection via astrometry also take a long time to complete an orbit.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
然而,需要很长的观测时间 - 几年或者可能需要数十年,尤其是当行星距离恒星很远,需要很长的时间才能完成一个轨道周期时。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Renewed support for silver led to the passage of the Sherman Silver Purchase Act of 1890, greatly increasing the silver purchases, and requiring the Treasury to pay for them in banknotes that could be redeemed for gold.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
白银的支持浪朝还令国会在1890年通过《谢尔曼白银采购法案》,大幅提升政府需要购买的白银数额,并要求财政部使用可兑换成黄金的纸币购买。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Booth attended Lincoln's second inauguration on March 4 as the guest of his secret fiancée Lucy Hale.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
3月4日,布斯跟作为特邀嘉宾的未婚妻参与了林肯第二次就职典礼。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: It establishes the organization of the government and sets out the principles and rules of the state's conduct along with its responsibilities in regards to its citizens.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
它规定了如何组织政府,并写明了国家行使主权的准则,以及国家应对公民所承担的义务。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In other words, there appear to be as many different measures of simplicity as there are theories themselves, and the task of choosing between measures of simplicity appears to be every bit as problematic as the job of choosing between theories.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
换句话说,对简单程度的衡量标准似乎和理论本身一样多,而在多个对简单的衡量之间进行选择的任务似乎和在理论之间进行选择一样麻烦。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
An absolute must for those who love romantic films or are romantic at heart.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
爱理是个爱做梦的的少女,总梦想着浪漫的爱情。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
This version locates the creature in Llyn Llion.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
该物种的模式产地在辽宁丹东。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
WIFA - Windward Islands Football Association - 4 members - represents nations of the Windward archipelago and is affiliated to CFU.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
WIFA - 向风群岛足球协会 - 4名会员 - 代表向风群岛国家,隶属于加勒比海足球联盟。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Generally, the term bitch is still considered offensive, and not accepted in formal situations.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在现代,这个字普遍被认为是冒犯语言,并且不被容许在正式场合出现。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Finnish early educators also guide children in the development of social and interactive skills, encourage them to pay attention to other people’s needs and interests, to care about others, and to have a positive attitude toward other people, other cultures, and different environments.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
芬兰的早期教育也领导孩童发展社交以及互动技巧,鼓励孩童注意其他人的需要以及兴趣,照顾其他人,以及对其他人、文化以及环境保持正面态度。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
It was restarted in 1699.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1699年,项目重启。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: London: Child Poverty Action Grouo.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:日文:水マリ子 水汽球。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The calm lasted two weeks.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 该战线已经平静了2星期。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The school uses Study Technology, which is licensed from Applied Scholastics, a non-profit corporation founded in 1972 to promote the use of study techniques created by L. Ron Hubbard the founder of the Church of Scientology.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
应用教育协会(Applied Scholastics),又名应用教育学会,是一个非营利性的公司,成立于1972年,以促进学习的技考,由科幻作家和山达基创始人L·罗恩·贺伯特建立。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
It serves several purposes: It assists a listener to tune his or her radio to the correct frequency of the station.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:调谐信号的设置有以下目的: 帮助听众调整收音机至正确频率。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
While NetWare v5.0 introduced native TCP/IP support into the NOS, IPX was still supported, allowing for smooth transitions between environments and avoiding the "forklift upgrades" frequently required by competing environments.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
当NetWare v5.0引入原生的支援TCP/IP到NOS,IPX仍然受到支援,容许平穏的过度不同环境与避免竞争环境下经常需要的“铲车升级”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Mozilla remains interested in having a role in Thunderbird, but is seeking more assistance to help with development.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
Mozilla虽希望继续参与Thunderbird项目,但认为需要于开发上获得更多支援。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The next year, it was incorporated and renamed South Lancaster Academy.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
隔年, 改名为South Lancaster Academy。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Axiological, or constructive, atheism rejects the existence of gods in favor of a "higher absolute", such as humanity.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 价值论无神论,或称建设性无神论,因为诸如人性等“较高绝对”的存在而否定神。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The name Orithyia (also spelt Orithuja) commemorates Orithyia, daughter of Erechtheus, King of Athens.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
Orithyia(也拼作Orithuja)是为了纪念雅典国王埃瑞克修斯之女Orithyia。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The case started in 2012.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:该案件于2012年开始。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In order to use the data, the CAM system may have to reconstruct the connectivity.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:为了使用资料,CAM系统可能要重建连接性。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
With his last words, the General unexpectedly proclaimed her free at age twenty-four.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在将军的遗言中,他意外地宣布外祖母将在二十四岁时自由。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Analysis of a photochemical electrocyclic reaction involves the HOMO, the LUMO, and correlations diagrams.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
光化学电环化反应的分析涉及的HOMO,LUMO和相关性的图表。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Brazil beat the Paraguayans in the final to win their sixth title.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
巴西队在决赛中击败了巴拉圭队赢得了他们的第六个冠军。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The outer end of this eccentric ringlet always points towards Saturn's major moon Titan.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这个偏心小环外侧的末端永远朝向土星最大的卫星泰坦。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Section 18 measures the existence and type of thought interference.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:第18节衡量思想干扰的存在情况和类型。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
She chose to marry Ernst Filsinger, a longtime admirer of her poetry, on December 19, 1914.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
蒂斯黛尔于1914年12月19日嫁给了一位长期仰慕其诗歌的商人恩斯特·菲尔辛格(Ernst Filsinger)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
He first massacred eighty anti-Achaeans at Compasium, and then had the wall that Nabis built around Sparta demolished.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:他先是在Compasium屠杀了80名反亚该亚的群众,接着攻破了纳比斯在斯巴达周边修建的城墙。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The Forms Data Format (FDF) is based on PDF, it uses the same syntax and has essentially the same file structure, but is much simpler than PDF, since the body of an FDF document consists of only one required object.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
表单数据格式(Forms Data Format,FDF)基于PDF,使用同样的句法和基本上一样的文件结构,但比PDF简单,自从FDF文档的主体由只有一个要求的对象组成开始。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Ferry service between Fajardo and the offshore islands of Culebra and Vieques was suspended, leaving about 400 passengers stranded for a day.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:法哈多与近海的库莱布拉岛和别克斯岛之间的轮渡服务予以暂停,约400名乘客被困在岛上一天。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
While working on The King of Kings, she met an aspiring young actor, Frank O'Connor; the two were married on April 15, 1929.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在好莱坞工作期间她遇上一位年轻演员弗兰克·奥康诺,对他深感爱慕并主动追求他,两人在1929年4月15日结婚。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Loperamide is not recommended in children, however, as it may cross the immature blood–brain barrier and cause toxicity.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:但是洛派丁胺不适于用于儿童,因为此药物可能会穿越儿童尚未成熟的血脑屏障,引起中毒。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Iran's constitution requires that step if more than half the cabinet ministers are replaced, and Ahmadinejad has replaced nine of 21.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 伊朗宪法规定当内阁超过一半成员出现更替时,便需要将内阁名单提交给议会复核,在阿里·科丹被罢免之前,21名内阁成员当中已有9名成员被更替。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The first two miles (3.2 km) traverse Tuttle Creek State Park, and crosses the Tuttle Creek Lake dam.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
前2英里(3.2公里)穿越塔特尔溪州立公园(Tuttle Creek State Park),并且经过塔特尔溪湖大坝。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Under Charles Kennedy's leadership, and with the increase in numbers of Liberal Democrat MPs, the senior members of the front bench team referred to themselves as a Shadow Cabinet.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
查尔斯·肯尼迪出任党魁期间,由于自由民主党党籍的议员大幅增加,前座团队的资深成员开始称自己为一个影子内阁。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
PNC Financial Services Group, Inc. (stylized as PNC) is a bank holding company and financial services corporation based in Pittsburgh, Pennsylvania.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
PNC金融服务集团公司(英语:PNC Financial Services Group, Inc.,缩写为PNC)是总部位于美国匹兹堡的一家银行控股和金融服务集团。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
It was stated that games with any of the following violations would be banned from importation: Violating basic principles of the Constitution Threatening national unity, sovereignty, and territorial integrity Divulging state secrets Threatening state security Damaging the nation's glory Disturbing social order Infringing on others' legitimate rights The State General Administration of Press and Publication and anti-porn and illegal publication offices have also played a role in screening games.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 据规定有下列违规内容的游戏会被禁止进口: 违背宪法的基本原则 危害国家统一、主权和领土完整 泄露国家机密 威胁国家安全 损害国家荣誉 扰乱社会秩序 侵犯他人合法权利 国家新闻出版总署和“扫黄打非”办公室也参与了游戏的审查。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Sometimes one needs advice, but one must study ...
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
做什么事情都很认真,但是有些过于勉强。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: This strike group was to be formed around the three Vidyut-class missile boats already deployed off the coast of Okha.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这个攻击小组的基地是在已经部署在奥卡海岸的三艘维迪乌特级导弹快艇周围。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
With Russia facing increased economic sanctions from the European Union and United States, deputy Prime Minister Dmitry Kozak noted that the Grand Prix would not be affected in the event such sanctions were implemented, and the race went ahead as scheduled.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
随着俄罗斯面临来自欧洲联盟及美国扩张的经济制裁,副总理德米特里·科扎克(英语:Dmitry Kozak)指出这场大奖赛不会受到制裁的影响,而比赛也会如期举行。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
It is the most common rabbit species in North America.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
是北美洲最常见的兔。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The per-capita disposable income of rural residents is 10,747 RMB (1,588 dollars), and the per-capita disposable income of city dwellers is 21,258 RMB (3,140 dollars).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 全市农民人均可支配收入10,747元(1,588美元),城镇居民人均可支配收入21,258元(3,140美元)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Both lines merged with the BMT Culver Line at Ninth Avenue and later the BMT Fifth Avenue Line and BMT Myrtle Avenue Line.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
两条路线在第九大道与BMT卡尔弗线汇合,后来再与BMT第五大道线(英语:BMT Fifth Avenue Line)与BMT默特尔大道线。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Jake and Bill travel south and meet Robert Cohn at Bayonne for a fishing trip in the hills northeast of Pamplona.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
杰克和比尔去西班牙旅行,在潘普洛纳北方遇到了罗伯特·科恩,一起去钓鱼。
User: 将这句话从英文翻译到中文
There can be a maximum of 255 segments in any one page.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 最多只能够有255个字段。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
He produced it well and ... (he had) the foresight and wherewithal to record the band at a time when no one else was listening.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
好处是可以快速简易与发表人互动,但一旦推文数过多,便难以阅读。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Many grammarians use the labels "subjective", "objective", and "possessive" for nominative, oblique, and genitive pronouns.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
许多语法学家使用更为直观的术语,如“subjective”,“objective”,“possessive”来表达代词的主格、间接格和属格。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
As such, the building stands as a kind of time capsule, reflecting 19th and early 20th century living conditions and the changing notions of what constitutes acceptable housing.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:因此,该建筑可以作为一种时间胶囊,反映19世纪和20世纪初的生活条件以及什么是可接受的住房不断变化的概念。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Steve Albini's Big Black followed a similar path, while also incorporating American hardcore punk.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:Steve Albini 的 Big Black 也踏上相似的道路, 他们音乐结合了美国硬核庞克 、后硬核、噪音摇滚。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Another Internet radio show to promote the series titled Angel Beats!
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
》系列作品的网络电台节目《Angel Beats!
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The smoothbore variants (those devoid of rifling) are termed recoilless guns.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:柩(ひつぎ) 天照院奈落的最后一羽,可能是接替被除名的“骸”(今井信女)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The strong steps for the roof were built in 1930.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:到屋顶的大台阶建于1930年。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The next morning, Teppei leaves a suicide note and shoots himself.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
次日凌晨,佐藤上尉自杀,留下一封遗书。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
This was the country’s seventh Ebola outbreak since 1976.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
这是该国自1976年来第七次埃博拉疫情。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The only scholarly works on his life are a master's thesis by Sidney I. Pomerantz, written in 1932, and a doctoral dissertation by Albert V. House, from 1934; both are unpublished.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 西德尼·波梅兰茨(Sidney I. Pomerantz)于1932年完成的硕士论文,以及阿尔伯特·豪斯1934年的博士论文是研究兰德尔生平的仅有学术著作,但两篇论文均未发表。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
This is due to the balance between work hardening and annealing (thermal softening).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
这是由于形变硬化和退火(热软化)的一个平衡。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The applicant receives the protection he or she requested and almost nothing more, provided that the invention is new and non-obvious.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:申请人所获得的保护不会比他所要求的多任何一点点,当然前提是这个发明得有新颖性、非显而易见性。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Google, for instance, does so.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
例如,Google就是这么做的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In India, an adult son was all that prevented a widow from falling into destitution.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在印度,一个成年的儿子是阻止一个寡妇陷入贫困的唯一因素。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The mountain is surrounded by four glaciers: to the north-west is the Bonne Pierre glacier, to the north-east the Glacier Blanc, to the south-west the Glacier du Vallon de la Pilatte, and finally in the south-east the Glacier Noir.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这座山被四个冰川包围:西北部是Bonne Pierre冰川,东北部的布朗克冰川,西南部的Glacier du Vallon de la Pilatte冰川,最后是东南部的Glacier Noir(英语:Glacier Noir)冰川。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Like the House of Lords, the Chamber of Peers had a judicial function, being authorized to judge peers and other prominent people.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
就像上议院一样,贵族院也有司法功能,有权审判贵族和其他显贵的人。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The remnants of Hurricane Juliette moved into New Mexico and western Texas, producing scattered showers and thunderstorms.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
飓风朱丽叶的残留之后进入新墨西哥州和德克萨斯州西部上空,产生局部降水和雷暴。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Writing successful grant proposals.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:支持正则表达式。
User: 将这句话从英文翻译到中文
On such systems, ps commonly runs with the non-standard options aux, where "a" lists all processes on a terminal, including those of other users, "x" lists all processes without controlling terminals and "u" adds a column for the controlling user for each process.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在这样的系统中,ps常使用辅助非标准选项aux,其中“a”列出了一个终端上的所有进程,包括其他用户运行的,“x”列出所有没有控制终端的进程,“u”添加了一列显示每个进程的控制用户。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:It is the animal most frequently farmed for its fur, exceeding the silver fox, sable, marten, and skunk in economic importance.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:它是世界上最常见的生产毛皮的动物,在经济活动中的重要性超过了银狐、紫貂、貂属和臭鼬。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文
In the case of SN 2011fe, the companion star must have been smaller than the Sun, if it existed.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
在SN 2011fe的情况,如果存在着伴星,它必然比太阳小。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: After pilots reported an unruly Middle-Eastern passenger and due to confusion and lack of communication between Boston and Cleveland, Delta ordered Flight 1989 to land at Cleveland.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在机长报告机上有一名不服管理的中东乘客和波士顿空管与克利夫兰空管之间交流不畅的背景下,达美航空要求1989班机降落于克里夫兰。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Additionally, he wrote, directed, and starred with his wife in the 2011 film Take Me Home.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
2011年他编剧、导演以及和妻子共同主演的独立公路电影《带我回家》是他的导演处女作。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Subsequent games in the series have been released since 1995, including a 3D variant (Worms 3D) in 2003.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 续作在1995年发布,后来3D化的(Worms 3D)在2003年发布。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
They are significantly larger than worker army ants and possess 10–12 segments on their antennae.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
它们比工蚁大得多,它们的触角有10到12段。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
761 people visited the recovery centers before they closed.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
恢复中心关闭前共计有761人次造访。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Marilyn intended to resume her studies to become a doctor after her son, Nathan, was born, but after a second pregnancy, with Lydia, she remained a homemaker for eight years.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
玛丽琳打算在儿子内斯出生回校继续学习并成为一名医生,但第二次怀孕生下莉迪亚并在家中做了八年的家庭主妇。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
He appears regularly on Fox News, CNN, NPR, al-Jazeera, BBC, and CNN-Turk.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
他常常出现在福克斯新闻、CNN、NPR、al-Jazeera、BBC 和 CNN-Turk的新闻节目中。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Remembering World War I, black America vowed it would not be shut out of the beneficial effects of a major war effort: economic boom and social unification.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 有了一战的教训,美国黑人誓言不让自己再被排除于全国战争动员的有利影响─经济成长与社会融合之外。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The statue is of particular interest to establish its ancient origin.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
重砌式样以恢复隋代原状为原则。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
February 1 – Secretary of State Hillary Clinton submits her resignation.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2月1日——国务卿希拉里·克林顿提出辞职。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The Warsaw Uprising of 1794 or Warsaw Insurrection (Polish: insurekcja warszawska) was an armed insurrection by the people of Warsaw early in the Kościuszko Uprising.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1794年的华沙起义(或被称为“华沙暴动”;波兰语:insurekcja warszawska)是发生在波兰科希丘什科起义早期的事件。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Although it has been around for a decade, cheaper broadband, the financial strain of travel, and deployments to Iraq and Afghanistan have all led to a recent increase in this use of technology.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 虽然它已存在近十年,更便宜的宽带、旅行费用上涨以及对伊拉克和阿富汗的部署都导致了这种现象的增加。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In Cuba, an attempt is made on his life, and he suspects that Luciano and Lansky are behind it.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在古巴,有人企图杀害他,他怀疑卢西安诺和兰斯基在背后策划。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
On September 11, 2015, Mitchell became the Timberwolves' interim head coach after Flip Saunders had to take a leave of absence to receive treatment after being diagnosed with Hodgkin's Lymphoma.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
2015年9月11日,米切尔成为森林狼队临时主教练后,桑德斯不得不采取停薪留职在被诊断出患有霍奇金淋巴瘤后接受治疗。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In 1954 the Algerian War of Independence escalated.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1954年,阿尔及利亚独立战争爆发。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The stable form of cobalt is produced in supernovas through the r-process.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
稳定的钴同位素是通过超新星上的R-过程生成的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: As time has passed, the Amish have felt pressures from the modern world.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
阿米什人作为整体受到了现代世界的压力。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
This results in more realistic performances and eliminates instances where stronger clubs would be fighting relegation and clubs with weaker players were winning the league.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:这将导致更多的现实表现和消除情况下更强的球会将保级而战,球会与球员们较弱赢得联赛冠军。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
On November 16, 2010 the official Belarusian encyclopedia reached 25,000 articles.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2010年11月16日,白俄罗斯标准版维基百科达到25,000个条目。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
On the Eastern Orthodox liturgical calendar, his feast day is October 19.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在东正教瞻礼单中,他的祭日是10月19日。
User: 将这句话从英文翻译到中文:When Barry became a tropical cyclone, its convection wrapped around roughly half of the center.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
巴里发展成热带气旋时,其对流只包裹了约一半的环流中心。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
A neighbor came to defend the officer, who ran behind the automatic gates.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
一位邻居前来保护他,而他则跑进自动门的后面。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: U. S. Environmental Protection Agency (EPA).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:环境保护主义 重复使用 环保3R Recycling (PDF). Environmental Protection Agency. .
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
He cofounded the Ruddy Morgan Organization (RMO) with Albert S. Ruddy.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
他与艾伯特·鲁迪共同成立了鲁迪摩根集团(RMO)。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The LTTE accused the army of covertly backing the breakaway group, which subsequently formed a political party named the TamilEela Makkal Viduthalai Pulikal (TMVP) and hope to contest in future elections.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
LTTE指控政府军暗中支持LTTE的分裂集团,这些分裂集团随后成立一个名为TamilEela Makkal Viduthalai Pulikal (TMVP, 泰马维普)的政党,希望在未来能参加选举。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: There he attended Saint Sava National College, after which he studied French Literature at the University of Bucharest from 1928 to 1933 and qualified as a teacher of French.
Assistant: 在那儿他进入了圣萨瓦国立学院,并于1928至1933年间在布加勒斯特大学进修法国文学,并考取了法语教师的资格。
User: In 2005, he led the ensemble in a highly acclaimed performance at Carnegie Hall and also conducted a concert in Japan as part of the opening ceremonies of a new concert hall in Karuizawa, joined by members of the Tokyo Philharmonic Orchestra.
Assistant: 2005年,他带领乐团在广受赞誉的卡内基音乐厅(Carnegie Hall)进行了音乐会,亦在日本指挥了为轻井泽一个新的音乐厅开幕的音乐会,当中包括东京爱乐乐团的成员。
User: Stages in the detection of a manifest deviation When a patient has a manifest strabismus the uncovered eye will take up fixation when the fixing eye is covered.
Assistant: 显示于右眼外肌起源处的解剖图(神经于眶上裂旁边处进入) 右眼的矢状切面图(显示着眼球筋膜,半图示) 下直肌 下直肌 眼外肌。
User: Among his publications during this period were The Way of Peace (1928), a collection of lectures on the League; A Great Experiment (1941), a personalised account of his relationship to the League of Nations; and All the Way (1949), a more complete autobiography.
Assistant: 在此期间,塞西尔出版了数本著作,包括The Way of Peace(1928年),讲学集结League; A Great Experiment(1941年)与自传All the Way(1949年)。
User: Debris from the aircraft was found in Leflore County, Mississippi.
Assistant: 飞机残骸在密西西比州的利福勒郡被发现。
User: Comet 114P/Wiseman–Skiff is believed to have been the parent body of the first meteor photographed from Mars.
Assistant: 114P/怀斯曼-史基福彗星被认为是第一次在火星拍摄到的流星的母体。
User: It is the first book in The Asteroid Wars series.
Assistant: 这是彗星号系列空难中的第一起。
User: This is in a sense similar to X-ray except without all the hazardous effects of X-ray.
Assistant: 这在某种意义上类似于X射线,除了没有X射线的所有危险的影响。
User: The main laser delivered 1.952 MJ of infrared energy.
Assistant: 主激光理论上可达1.952 MJ总功率。
User: Each player writes a secret word, and attempts to guess the other player's word.
Assistant: 一位玩家想一个字,另一位尝试猜该玩家所想的字中的每一个字母。
User: Scarlett learns that Ashley Wilkes—whom she secretly loves—is to be married to his cousin, Melanie Hamilton, and the engagement is to be announced the next day at a barbecue at Ashley's home, the nearby plantation Twelve Oaks.
Assistant: 她爱上了阿什利·威尔克斯(Ashley Wilkes),而阿什利早就和表亲梅兰尼·汉密尔顿(Melanie Hamilton)订婚,并定于次日在“十二橡树园”举行烧烤,同时宣布两人订婚。
User: This means it is likely that Neptune's present inner satellites are not the original bodies that formed with Neptune.
Assistant: 这也意味着海王星如今的内层卫星很可能并非原本与海王星一起形成的天体。
User: The WebDAV protocol provides a framework for users to create, change and move documents on a server.
Assistant: WebDAV协议为用户在服务器上创建,更改和移动文档提供了一个框架。
User: The Republican People's Party was established by Mustafa Kemal Atatürk on September 9, 1923, not long before the declaration of the Republic of Turkey on October 29.
Assistant: 1923年9月9日,凯末尔创立共和人民党,距共和国立国的10月29日不远。
User: He was revered as a saint immediately after his death.
Assistant: 他在去世后被宣圣为圣人。
User: Individuals suffering from more severe burns may indicate discomfort or complain of feeling pressure rather than pain.
Assistant: 遭受更严重灼伤的人则可能出现身体不适或感觉有压迫感而不是疼痛。
User: Cersei denies any knowledge of her husband's murder, and leaves.
Assistant: 瑟曦否认知道丈夫被谋杀并离开。
User: Then-NFL Commissioner Paul Tagliabue further announced on March 5, 2006, that Kansas City would host Super Bowl XLIX.
Assistant: 时任NFL专员保罗·塔利亚布2006年3月5日进一步确认,堪萨斯城将举办第49届超级杯。
User: The 22nd century BCE drought marks the end of the Umm al-Nar culture and the change to the Wadi Suq culture.
Assistant: 公元前22世纪,干旱导致了Umm al-Nar时期的结束,转变为Wadi Suq时期。
User: For legal reasons the train was classed again as TEE between May 1993 until the opening of the Paris - Brussels High-speed railway on 23 January 1995.
Assistant: 基于法律原因,布拉班特号在1993年5月被重新归类为全欧快车,并维持运营直至1995年1月23日,当往来于巴黎至布鲁塞尔间的大力士高速列车投入使用后停运。
User: During the American Civil War, the Yard once again became an integral part of the defense of Washington.
Assistant: 美国内战中,海军工厂又一次成为华盛顿保卫战的重要参与者。
User: After that, he applied at the University of Nottingham in England and dropped out in his second term after a physical and mental collapse, then at the University of Glasgow in Scotland, but dropped out in his second year, again for health reasons.
Assistant: 勒夫曾申请就读英格兰诺丁汉大学,在第二个学期因身心不适而退学,后又申请就读苏格兰格拉斯哥大学,在第二学年同样因健康原因退学。
User: From a young age, Huth was already a member of the German national team.
Assistant: 侯夫在年轻时已经是德国国家队一员。
User: She was also inducted into Phi Beta Kappa.
Assistant: 另外她曾参加Phi Beta Kappa姐妹会。
User: It'll be wonderful to be working back home in Yorkshire again.
Assistant: 最终,一心再次前往内蒙古工作。
User: A fifth movie, Yo-kai Watch: Forever Friends, released in Japanese theatres on December 14, 2018.
Assistant: 第5部电影《电影版妖怪手表:永远的朋友》(‘妖怪ウォッチ’FOREVER FRIENDS)于2018年12月14日在日本上映。
User: At one point, uncharacteristic basic symptoms will appear, which comprise various disturbances of mood, emotions, drive, thought, and attention that can occur in many other disorders, followed by the characteristic basic symptoms, which comprise disturbances of thought, perception, and attention, along with minor reality distortion, that are associated with schizophrenia in particular.
Assistant: 在一个时间点上,非典型主要症状会出现,其中包括许多可以发生在其他疾病中的症状:情绪、精神、思想和注意力受到干扰,其后会出现的是主要核心症状,当中包括思想、感知等范畴受损,以及与精神分裂症特别相关的现实扭曲,但程度为轻微。
User: Tomorrow we will create a glittering morning, tearing this terrible night.
Assistant: 满族灭了明朝,建立清朝。
User: Information systems researchers have also adopted the idea, and are beginning to investigate mechanism designs which build on the idea of creating property rights in attention (see Applications).
Assistant: 而信息系统的研究人员也开始逐渐采纳这个观点,并开始研究和设计注意力建立在产权上的机制。
User: This tranquility is soon shattered.
Assistant: 这种暂时的平静不久被打破。
User: Since 2009 Nikon has sold its own Geotagger GP-1.
Assistant: 自2009年,尼康出售了自家的地理位置标记工具GP-1。
User: The program goal is to provide a low cost 2.75 inch (70 mm) precision guided rocket which is compatible with existing Hellfire II systems and launchers in service.
Assistant: 计划的目标是提供一种与现役中拥有的地狱火II系统和其发射器兼容的低成本2.75英寸(70毫米)精确制导火箭。
User: After Romney's defeat, the ACA remained in effect for the duration of Obama's presidency despite Republican efforts to repeal it.
Assistant: 罗姆尼败选后,ACA在奥巴马总统任期内仍然有效,尽管共和党努力废除它。
User: Bow came to personify the Roaring Twenties and is described as its leading sex symbol.
Assistant: 伯恩成为咆哮的二十年代的象征性人物,并被称为其重要性感象征。
User: An 85-year-old woman was injured after being struck by a falling branch of an oak tree, which broke through her bedroom window.
Assistant: 一名85岁的女性被掉落的橡树枝砸伤,树枝还砸破了她卧室的窗户。
User: Boliviana de Aviación is the flag carrier of the Plurinational State of Bolivia.
Assistant: 玻利维亚国旗是代表南美洲内陆国家玻利维亚多民族国政府的旗帜。
User: Richard Stallman argues that because the group would prevent users from utilizing root passwords leaked to them, the group would allow existing admins to ride roughshod over ordinary users.
Assistant: 理查德·斯托曼认为,由于wheel组会阻止用户使用泄露给他们root密码,现有的管理员就可以欺压普通用户。
User: During the 1948 Arab–Israeli War, some 70,000 Palestinian Arabs from the cities of Ramle and Lydda were forcibly expelled by Israeli forces.
Assistant: 第一次中东战争期间,70,000名来自卢德和拉姆拉的巴勒斯坦人和阿拉伯人被以色列军强行驱逐。
User: The company opposes DRM in video games, and hopes that free downloadable content becomes an industry standard.
Assistant: 公司反对电子游戏使用DRM,并希望追加下载内容免费成为行业标准。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Various movements of the romantic period saw themselves as classical revolts against a prevailing trend of emotionalism and irregularity, for example the Pre-Raphaelites.
Assistant: 浪漫主义时期各种各样的运动自认为是反抗情感主义和无规律主流趋势的古典起义,例如拉斐尔前派艺术家。
User: In May 2015, before the first season aired, writing commenced for a second season, which was ordered in December 2015.
Assistant: 2015年5月,在第一季播出前,已经开始着手编写第二季,于2015年12月续订。
User: Disgusted, he decided to return to Mexico in 1547.
Assistant: 带着失望的心情,科尔特斯决定要在1547年回到墨西哥。
User: When remade for the PlayStation Portable, some staff wanted to use the original illustrations, but Yoshida requested to redraw the illustrations with more detail and color than was possible or required previously.
Assistant: 在PlayStation Portable重制版中,一些职员想沿用原版的插画,但吉田要求使用更细致更颜色丰富的重绘插画,来替代可能或必需的原版。
User: Global Economics Paper No: 173 (New EU Member States - A Fifth BRIC?): Makes 2050 economic projections for the new EU member states as a whole.
Assistant: 《全球经济报告 第173号 - 新欧盟成员国,或第五个金砖国家?》——对包含新成员国在内的欧盟经济进行了面向2050年的预测。
User: An isolated black hole, however, would not have an accretion disk and would only be detectable by gravitational lensing.
Assistant: 一个孤立的黑洞没有吸积盘,将只能用引力透镜探测。
User: If the Head of State is unable to attend, the Speaker declares the session open.
Assistant: 如不停止发言,主席将立即终止其发言。
User: The Entertainment Software Association (ESA) is the trade association of the video game industry in the United States.
Assistant: 娱乐软件协会(Entertainment Software Association,ESA)是美国电子游戏产业的贸易协会。
User: He previously served as the Air Force's Deputy Chief of Staff for Strategic Plans and Programs from October 2006 to November 16, 2009.
Assistant: 此前,2006年10月至2009年11月16日,他曾担任空军A8战略计划方案副参谋长。
User: Other less capable aircraft in the Thai inventory included P-36 Hawk fighters, 70 Chance-Vought O2U-2 Corsair biplanes, six Martin B-10 bombers, and several Avro 504 trainers.
Assistant: 泰国空军还有P-36霍克战斗机、70架CV O2U2双翼飞机、六架马丁B-10轰炸机和几架AVRO-504训练机。
User: Macleod was the department head at the University of Toronto but otherwise was not directly involved in the findings.
Assistant: 麦克劳德是多伦多大学的部门主任,并未直接参与研究。
User: The game's slow planet scanning was also criticized.
Assistant: 游戏缓慢的行星扫描也受到批评。
User: Hundreds of similar glacial cycles have occurred throughout the Earth's history.
Assistant: 在地球历史上类似的冰川周期已经发生过数百次了。
User: Grand Cross with Crown and Swords.
Assistant: 己酉,王冠,带剑。
User: Zero Assoluto is an Italian pop rock duo comprising Thomas De Gasperi (born Rome, June 24, 1977) and Matteo Maffucci (born Rome, May 28, 1978).
Assistant: 绝对零度(意大利语:Zero Assoluto)是意大利流行、R&B二重唱,由托玛斯·德·贾斯佩瑞(Thomas De Gasperi,1977年6月24日生于罗马)与马特欧·玛弗西(Matteo Maffucci,1978年5月28日生于罗马)组成。
User: Abel Ferrara TV broadcasts Ferrara’s videos, including excerpts from his films, news about his latest projects, and interviews with the filmmaker and other members of his creative team.
Assistant: 该网络电视专门广播阿贝尔·费拉拉的视频,包括他的电影精选,关于他的最新影片项目的消息,他的采访视频,以及他的创作团队中的其他成员的采访视频。
User: Established on 16 September 1941 by an Order in Council issued by British Columbia premier Thomas Dufferin Pattullo, the park was named in honour of Eric W. Hamber, Lieutenant-Governor of British Columbia from 1936 to 1941.
Assistant: 1941年9月16日不列颠哥伦比亚省省长达夫·帕图洛下行政令设立汉博省立公园,它是以1936年至1941年不列颠哥伦比亚省副省长埃里克·汉博命名的。
User: This move was condemned by the Free Syrian Army.
Assistant: 该镇已经被叙利亚自由军接管。
User: More than just a charismatic political leader, he was seen as the "black Christ", a great religious figure endowed with extraordinary powers.
Assistant: 波冈达不仅是一位有魅力的政治领袖,他还被视为“黑皮肤的基督”,一个伟大的宗教人物,具有非凡的力量。
User: Microsoft ultimately made an official announcement on the next day.
Assistant: 微软最终在第二天正式宣布。
User: To avoid directly hurting Chinese economic interests, the plan focused on huge economic growth, with the goal of expanding both the Malay and non-Malay shares of the economy in absolute terms, while increasing the Malay share in relative terms as well.
Assistant: 为了避免对华人的经济权益造成直接伤害,这一计划以巨大的经济增长为重点,旨在扩大马来人经济利益和非马来人经济利益的绝对值,与此同时,增加马来人经济份额的相对值。
User: Web San Vicente.
Assistant: 首府圣维森特。
User: Although Leeds lost the replay 3–1, Schmeichel produced another impressive display (nearly scoring himself via a header) and he was subsequently named player of the FA Cup Third Round.
Assistant: 虽然列斯联在重赛1:3不效对手,但舒米高做出生另一个令人印象深刻的表现(在近门将对方的头救扑出),他随后被提名为英格兰足总杯第三轮最佳的球员。
User: Today the jet is on permanent static display at Denver International Airport's Terminal C. A month before he died, Conrad appeared on ABC News Nightline and said, "I think the Space Shuttle is worth one billion dollars a launch.
Assistant: 去世前一个月,康拉德在美国广播公司晚间新闻中说道:“我认为航天飞机发射值得一次花十亿美元。
User: BLAKE-256 and BLAKE-224 use 32-bit words and produce digest sizes of 256 bits and 224 bits, respectively, while BLAKE-512 and BLAKE-384 use 64-bit words and produce digest sizes of 512 bits and 384 bits, respectively.
Assistant: BLAKE-256和BLAKE-224使用32位字,分别产生256位和224位的摘要大小,而BLAKE-512和BLAKE-384分别使用64位字,产生512位和384位的摘要大小。
User: They were eventually successful in having the Ottoman government summon Bahá'u'lláh from Baghdad to Constantinople (present-day Istanbul).
Assistant: 他们最终成功地使奥斯曼帝国驱使巴哈欧拉从巴格达迁往君士坦丁堡(现伊斯坦布尔)。
User: Although it was originally planned that each Light Fleet would be ready for service in 21 months, modifications to the design saw the planned construction time increase to 27 months.
Assistant: 虽然原计划每艘航母的建造日期最长为21个月,但由于设计的调整导致施工期被延后至27个月,而且后期因为了节约成本,只有两艘完成了预期的目标。
User: The Wasp 58 is a one-man disposable weapon system based on the recoilless principle.
Assistant: 黄蜂58亦是基于无后座力原理的单兵一次性武器系统。
User: The UK Treasury issued a report on 20 May 2013 which said that Scotland's banking systems would be too big to ensure depositor compensation in the event of a bank failure.
Assistant: 英国财政部在2013年5月20日发布了一份报告称,苏格兰银行系统会太大难以确保银行倒闭时存款人的补偿。
User: In 2015, renovations of the remaining portion of the building took place.
Assistant: 2015年,美术馆的部分展区关闭进行整修。
User: In all, 189 people are estimated to have died attempting to flee via the Baltic.
Assistant: 据估计,总共有189人在试图从波罗的海逃走的时候丧生。
User: LED efficiency at 365 nm is about 5–8%, whereas efficiency at 395 nm is closer to 20%, and power outputs at these longer UV wavelengths are also better.
Assistant: 发光二极管在365奈米的效率大约只有5-8%,在395奈米接近20%,而在较长波长的紫外线上有较好的效率。
User: He then isolated the chromosomes by lysing the cells gently and placed them on an electron micrograph (EM) grid which he exposed to X-ray film for two months.
Assistant: 接下来他小心地将细胞溶解并放到电子显微镜(EM)网格下,通过两个月的X射线照射来分离出染色体。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Australia had been reluctant to sign the treaty out of concerns regarding how it would affect Australia's obligation under other treaty arrangements including ANZUS.
Assistant: 澳大利亚在这时不情愿签订此条约,担心该条约的签订会对澳大利亚在其他条约的安排下,包括太平洋共同防卫组织,所要履行的义务造成的影响。
User: WinFS also automatically creates indexes on these tables, to enable fast access to the information.
Assistant: WinFS也会自动在这些资料表上建立索引,以便应用程序可以更快速地存取资讯。
User: Information found in the initial formulations of the problem can be used to refine the next ones.
Assistant: 信息在初始的配方发现问题可以用来提炼下一个。
User: This area is one of the best preserved medieval towns in Europe and the authorities are continuing its rehabilitation.
Assistant: 这一区算是欧洲保护地最为完好的老城镇,并持续进行复修工作。
User: Yugoslavia was soon partitioned.
Assistant: 南斯拉夫马上被邻国瓜分。
User: The European Union has 28 member states and 7 candidates.
Assistant: 现在欧盟包括28个国家,另外还有六个加盟候选国。
User: The rebellion resulted in the deaths of at least 27 people, the majority of whom were rebels.
Assistant: 这场起事导致27人死亡,多数是叛乱者。
User: Organized the international Reconciliation Music Festival in 2013 in Mogadishu.
Assistant: 2013年在摩加迪沙举办了国际和解音乐节。
User: Don't worry about publishing.
Assistant: 不要轻易公布材料。
User: The two decided to finish that job.
Assistant: 两人决定调查那个地方。
User: These ports sacrifice performance for the sake of being easily integrated into cross-platform applications.
Assistant: 这些移植版本牺牲了性能,以便轻松集成到跨平台应用程序中。
User: Goyer stated at the Superman 75th Anniversary Panel at 2013 San Diego Comic-Con International, that Batman and Superman would face off, and titles under consideration are Superman Vs Batman and Batman Vs Superman.
Assistant: 高耶在2013年圣地亚哥国际动漫展超人75周年活动中表示,续集的片名有可能是《超人大战蝙蝠侠》(Superman Vs Batman)或《蝙蝠侠大战超人》(Batman Vs Superman)。
User: Techniques can also be used to minimize DNA degradation, such as cycling the incubation temperature.
Assistant: 一些技术能降低DNA的降解,如设置孵育温度循环。
User: The United Nations Conference on Trade and Development was established to provide a forum where the developing countries could discuss the problems relating to their economic development.
Assistant: 设立贸发会议的目的之一是提供一个发展中国家能够讨论其经济发展相关问题的论坛。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文: You couldn't put a helmet on him, so it had to be a flaming skull.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:但是没有戴头盔,露出了秃顶。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The first recorded piece of legislation on the protection of the forest dates to 1538, when a document issued by Sigismund I instituted the death penalty for poaching a bison.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:保护这片森林第一份有记录的文件可追溯到1538年,西格蒙德一世下令盗猎欧洲野牛者死刑。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: If a term occurs in the document, its value in the vector is non-zero.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
如果某个词组出现在了文档中,那它在向量中的值就非零。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The Open Database License (ODbL) is a copyleft ("share alike") license agreement intended to allow users to freely share, modify, and use a database while maintaining this same freedom for others.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
开放数据库授权(英语:Open Database License,简称ODbL)是一份Copyleft(“相同方式共享”)的授权条款,其旨在让使用者可以自由地分享、修改与使用数据库的同时也为其他人保留这份自由。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:After the death of Ayrton Senna at the 1994 San Marino Grand Prix, a chicane was added which increased the circuit length to 4.360 km (2.709 mi).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
艾尔顿·塞纳在1994年圣马力诺大奖赛中去世后,赛道增加了一个减速弯,使赛道长度增加到4.360公里(2.709英里)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Since 1978, he has been teaching at the Hochschule as an instructor, and since 1989 as an associate professor in counterpoint, contemporary composition techniques, analysis, and introduction to microtonal music.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 自1978年,他开始成为学院的讲师,并且自1989年开始,他成为研究对位法,当代作曲技巧与分析,与介绍微音音乐的副教授。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
One idea was to have some parts of the Internet anonymous, while more secure areas require user identification.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
其中一个想法是让互联网的部分区域匿名,而更安全的区域需要用户身份验证。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
This is because oxygen is more electronegative than carbon and thus forms stronger bonds.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这是由于氧的电负性大于碳,因而碳氧双键更加稳定。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
It was founded by Sweden in 1910, and sold to the Soviet Union in 1927.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1910年由瑞典人建立,1927年出售给苏联。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:It also offers insurance brokerage and bancassurance services through its subsidiary and affiliates.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
除了传统的银行服务外,它还通过其子公司提供保险和证券。
User: 将这句话从英文翻译到中文:It is not found on desert floors, nor at altitudes above 3300 metres, and it is absent from the Central Valley of California.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:在沙漠地带和海拔超过3300米的地方没有分布,在加利福尼亚州中央谷地也没有分布。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Conductive metal objects contain mobile electric charges (electrons) that can move about freely in the metal.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
导电金属物体有自由电荷(电子),能在物体内自由移动。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Any policy changes proposed in different areas of the state must be approved by the entire Alabama legislature and, frequently, by state referendum.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:任何州内的政策改动都必须得到整个阿拉巴马州议会批准,以及经常以州内公投方式通过。
User: 将这句话从英文翻译到中文: We raise whom We will in degree, for thy Lord is full of wisdom and knowledge.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 为什么?因为藉着知识,义人可以获得拯救;知识能制止我们鲁莽犯罪。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: He was also a member of the International Olympic Committee (IOC), and the chairman of the National Water Company "Société Nationale des Eaux" of Senegal (SONES) from 1995 to 2001.
Assistant: 1995年到2001年担任塞内加尔国家水公司"Société Nationale des Eaux" of Senegal (SONES) 董事会主席。
User: Morrow urged enforcement of state laws against carrying concealed weapons and restricted activities of the Ku Klux Klan.
Assistant: 莫罗敦促强制执行禁止携带隐藏式武器的法律,并对三K党的活动设限。
User: Some islands in the Lesser Antilles experienced strong winds and heavy rainfall, including Dominica, Guadeloupe, and Saint Lucia.
Assistant: 小安的列斯群岛包括多米尼克、瓜德罗普和圣卢西亚在内的多个岛屿遭遇狂风暴雨。
User: When the MSC asks the AuC for a new set of triplets for a particular IMSI, the AuC first generates a random number known as RAND.
Assistant: 当MSC向AuC询问一个特定IMSI的新的一个三元组集合的时候,AuC首先生成一个被称为“RAND”的随机数。
User: An internal entity has a value that is either a literal string, or a parsed string comprising markup and entities defined in the same document (such as a Document Type Declaration or subdocument).
Assistant: 一个 内部实体有一个值要么是一文字字符串,或一个解析字符串包括标记和实体定义在同一文档中(如文件类型描述或子文档)。
User: The Canadian Embassy was previously located at 35 avenue Montaigne.
Assistant: 加拿大大使馆设在蒙田大街35号。
User: Motor vehicle fatalities decline as gasoline prices increase.
Assistant: 因为燃油的价格上升,机动车死亡事故人数减少。
User: Linguist Geoffrey Pullum—despite being an admirer of Orwell's writing—criticised the essay for "its insane and unfollowable insistence that good writing must avoid all phrases and word uses that are familiar".
Assistant: 语言学家Geoffrey K. Pullum则认为这篇文章“不诚实和愚蠢”,批评它“无理和难以遵循地坚持好文章必须避免一切常见的用语和词汇”。
User: To support the family, his mother worked the third shift at Philip Morris USA, a tobacco company.
Assistant: 为了支撑这个家庭,他的母亲在菲利普·莫里斯烟草公司(英语:Philip Morris USA)工作。
User: If, on the other hand, Earth were at or near the center of a very low-density region of interstellar space (a relative void), denser material in a shell around it would strongly attract material away from the centerpoint.
Assistant: 换句话说,如果地球位在中心,或是靠近任何低密度星际空间区域的中心(相对性的空洞),致密物质会环绕在它的周围形成壳层,吸引物质远离中心点。
User: It also adds Ideographic layout tables, but unlike Arial, it mandates no smoothing in the 14–18 point range, and contains Roman (upright) glyphs only; there is no oblique (italic) version.
Assistant: 它包括表意符号排版表,但和Arial不同的是,它在14–18点时不需要抗锯齿平滑处理,而且它只有正体字符、没有斜体版本。
User: In the morning, there is worship every day.
Assistant: 每天都举行礼拜仪式。
User: Persons is now generally thought not to be the author.
Assistant: 如今,人们几乎不认为他是作者。
User: In an early press release the vocal public response to said cancellation was cited as a main reason the company was founded.
Assistant: 公司早期的新闻稿公开回应称项目撤销是公司创立的主因。
User: Applied anthropology refers to the application of the method and theory of anthropology to the analysis and solution of practical problems.
Assistant: 应用人类学(Applied anthropology)系将人类学的研究方法与理论,应用于实际问题的分析与解决。
User: In Cologne, then the largest city north of the Alps, a very important group of large city churches survives largely intact.
Assistant: 在科隆这一当时位于阿尔卑斯山脉北侧最大的城市,一个很重要的大城市教堂群大部分完好无损的幸存下来。
User: In 1985, the UN General Assembly adopted the Declaration on the Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power.
Assistant: 1985年,联合国大会通过〈犯罪与权力滥用受害人司法基本原则宣言〉。
User: Bauman, following Freud, came to view European modernity as a trade off: European society, he argued, had agreed to forego a level of freedom to receive the benefits of increased individual security.
Assistant: 他同意弗洛伊德的观点,把欧洲现代性看作是一种权衡,认为欧洲社会为了享受不断增长着的个人安全感而同意放弃某种程度的自由。
User: This demanding leadership role requires managerial qualities and the ability to bring together the often-conflicting demands of the various design constraints to produce a product which is fit for the purpose.
Assistant: 这要求领导角色具有管理素质和能力,将经常相互冲突的各种设计约束需求结合在一起,生产出满足需求的产品。
User: Sino-Vietnamese vocabulary accounts for about 30–60% of Vietnamese vocabulary, not including calques from China.
Assistant: 越南语词汇中包含30%至60%的汉越词,不包括来自中国的借译。
User: Although he was provided with the grant, he was not allowed to teach due to his religious beliefs.
Assistant: 虽然为他提供了补助金,但由于他的宗教信仰不允许他教学。
User: The new facility is scheduled to open in the 2017–18 season.
Assistant: 新设施计划于2017-18赛季开幕。
User: He was indicted on a number of charges, including "association and insurrection against the state" (a charge which was later dropped), and sentenced for involvement in two murders.
Assistant: 他被指控犯有多项罪名,包括“反政府叛乱”(后来被撤销的指控),并因参与两起谋杀案而被判刑。
User: Unless only a relatively small fraction of electricity is generated by wind turbines in remote locations, it is unlikely that the public will tolerate large windfarms given concerns about blade noise and aesthetics.
Assistant: 除非只是一小部分电量靠风力发电产生,并且是在偏远地区,否则公众是不可能忍受风力发电带来的噪音和美观问题的。
User: They became the first ever Chinese footballers to play in the English leagues.
Assistant: 他们成为中国足球史上第一批在英格兰足球联赛踢球的球员。
User: Bob wins the showdown and the $26 pot.
Assistant: Bob在斗牌中胜出,赢得彩池中的26元。
User: However, the government ordered soldiers in Havana to shoot anyone suspected of looting, and four looters were killed during the storm's passage.
Assistant: 政府下令哈瓦那的军队枪杀任何有抢劫嫌疑的人,飓风经过期间有四人被杀。
User: He writes that the fairies make light of love by mistaking the lovers and by applying a love potion to Titania's eyes, forcing her to fall in love with an ass.
Assistant: 他写到仙子们玩弄爱情,将药水胡乱点入提泰妮娅的眼中,让她和驴子相恋。
User: The actual prices were then revealed, one at a time.
Assistant: 而泄露的内容在之后的各种活动中被一一确认为真。
User: Consider a vector field v on S, that is, for each x in S, v(x) is a vector.
Assistant: 考虑S上的向量场v,对于每个S上的点x,v(x)是一个向量。
User: Shoes would be attached to the bear's hind paws, and stuffed gloves to the front paws.
Assistant: 熊的后爪上绑着鞋子,前爪上还要戴手套。
User: Many hormones, drugs, and other molecules are mostly bound to albumin in the bloodstream and must be released before becoming biologically active.
Assistant: 许多激素、药物,和其它分子在血液中大多是结合到白蛋白里,并在转为"生物活性"(biologically active)之前必须被释放。
User: In 1937, Italy ordered two more Vittorio Veneto-class battleships to be laid down in 1938.
Assistant: 1937年,意大利开始准备增建2艘以上维托里奥·维内托级战列舰,并在1938年安放龙骨。
User: These Oromo slaves were either kidnapped from their home regions, captured in raids or were captives who had fought back.
Assistant: 这些奥罗莫人奴隶在他们所居住的地区被绑架,在袭击中被捕,或被劫持而成为俘虏。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Not knowing about the efforts of Japanese navigator Mamiya Rinzō who explored the same area forty years earlier, the Russians took Nevelskoy's report as the first proof that Sakhalin is indeed an island.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 俄罗斯人并不知道四十年前日本人间宫林藏的探险事迹,认为涅韦尔斯科伊是第一个证明萨哈林岛是一个岛屿的人。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
That has such people in it!
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
地球上竟有这么多能力者!
User: 将这句话从英文翻译到中文: The first depiction appears in an English manuscript, Matthew Paris's Vitae duorum Offarum, completed in 1250.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
马修·帕里斯(Matthew Paris)在1250年完成的《Vitae Offarum》 中出现了最早描述独轮车的英文手稿。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Lipidomics is a relatively recent research field that has been driven by rapid advances in technologies such as mass spectrometry (MS), nuclear magnetic resonance (NMR) spectroscopy, fluorescence spectroscopy, dual polarisation interferometry and computational methods, coupled with the recognition of the role of lipids in many metabolic diseases such as obesity, atherosclerosis, stroke, hypertension and diabetes.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
脂类组学是一个相对较新的研究领域,它受到质谱法(MS),核磁共振波谱法(NMR),荧光光谱,双极化干涉测量(英语:Dual-polarization interferometry),和计算方法等技术的快速发展的推动,并且结合到脂类在许多代谢疾病中的角色的认识,例如肥胖症,动脉粥样硬化,中风,高血压和糖尿病等。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Below are the instructions for single games.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
以下皆为单人小游戏。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
French authorities were alerted once gunfire began, and French citizens in the area were told to stay inside.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
袭击甫开始,法国方面已警告法国公民留在安全的室内地方。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The trend was revived in the 1970s as awareness of pollution increased and corporate greed and military irresponsibility were blamed for destruction of the environment.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
在1970年代对于污染增多的觉醒,此类题材再度复活,并且谴责企业贪婪和军队不负责任而恣意破坏环境。
User: 将这句话从英文翻译到中文:High Voltage Software ported the game to PlayStation 4 and Xbox One with all of its downloadable content as Saints Row IV: Re-Elected.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
High Voltage Software将本身连带所有追加下载内容移植到PlayStation 4和Xbox One,取名为《黑道圣徒4:连任》(Saints Row IV: Re-Elected)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
With so many different kinds of graphics hardware, getting them all to speak the same language in this way had a remarkable impact by giving software developers a higher level platform for 3D-software development.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
让大量不同种类的图形硬件讲同一种语言影响深远,它为软件开发者进行3D软件发展提供了更高层次的平台。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The animal's name alludes to pigs in many European languages.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
这种动物的名字在欧洲许多语言里均含有一个“猪”字。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
According to Manetho, Menes reigned for 62 years and was killed by a hippopotamus.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:根据曼涅托的著作,美尼斯在位共62年,最后他是被一头河马杀死的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Other early settlers arrived in Cottonwood and surrounding lands in 1856 to 1858.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:其他的早期定居者则在1856年至1858年间陆续抵达卡顿伍德及其郊区。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The masses of both A and B's companions (Ab and Bb) (deduced by the sum total mass of the system minus the likely masses of Aa and Ba determined by their class) indicate that they are probably red dwarfs, Bb being on the cool end of the M spectrum, not much hotter than a brown dwarf.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
A和B (包括Ab和Bb)(演绎出系统的总质量,依据类型减去Aa和Ba的质量)两著的质量显示它们可能是MV星 (红矮星),Bb在M型最冷的末端,比棕矮星热不了多少。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:This article led to responses from prominent scientists and academics, including economist Paul Romer.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
这篇文章引起了包括经济学家保罗·罗默在内的著名科学家和学者的回应。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Sunan Gunung Jati's grave is located several kilometres outside the city in the Gunung Jati district.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
Sunan Gunung Jati的墓地位于城市的几公里以外,在一个地区称为Gunung Jati。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: A chondrule is a small mineral ball generally 0.1–4 millimetres (0.0039–0.1575 in) in diameter.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
陨石球粒是微小的矿物球,直径通常在0.1~4毫米(0.0039~0.1575英寸)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Shortly after its 1956 publication by San Francisco's City Lights Bookstore, it was banned for obscenity.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1956年由城市之光书店出版后,它作为淫秽书籍被禁止。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
On January 17, 2006, Google enabled server-to-server communications, federating itself with any XMPP server that supports the dialback protocol.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
2006年1月17日,Google支持服务器互相通讯,可与任何支援dialback协议的Jabber服务器“结盟”(federate,即服务器互通之意)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The museum was established in 1988.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
该博物馆于1988年建立。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Due to the Fourier limit (also known as energy-time uncertainty), a pulse of such short temporal length has a spectrum spread over a considerable bandwidth.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
如此短的时间内,脉冲的时间由于傅立叶限制(也称为能量-时间不确定性),具有在一个相当大的带宽的频谱扩展。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
When William Rufus was killed, his brother Henry Beauclerc seized power and married David's sister, Matilda.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 威廉·鲁夫斯死于非命后,他的弟弟亨利·博克莱尔夺取政权并同大卫的姐姐玛蒂尔达结婚。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:He speaks English, French and Italian, is an accomplished swimmer and also plays the trumpet.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
他会说英语,法语和意大利语,是一个有成就的游泳者,也会吹小号。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Solomon is married to Tammy Quinn.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:Sean否认他要娶Tammy Trenta。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The area around Russell Falls has been protected for its natural beauty since 1885, when it was set aside as Tasmania's first nature reserve.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 罗素瀑布( Russell Falls)周边区域自从1885年来开始被保护,为塔斯马尼亚最早的自然保护区。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The most important of these were PERNAS (National Corporation Ltd.), PETRONAS (National Petroleum Ltd.), and HICOM (Heavy Industry Corporation of Malaysia), which not only directly employed many Malays but also invested in growing areas of the economy to create new technical and administrative jobs which were preferentially allocated to Malays.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
其中最重要的有国家企业公司(BERNAS)、国家石油公司(PETRONAS)和重工业公司(HICOM),这些企业不但雇用许多马来人,并投资在成长中的经济项目,以创造新的技术和管理工作,优先分配给马来人。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In the first case, the sun has just set but still illuminates the upper atmosphere directly.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
第一种情况在太阳刚西沉,但依然照亮上层大气。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Some Tatar diasporas also used Jaꞑalif outside of the Soviet Union, for example the Tatar bureau of Radio Free Europe.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 一些塔塔尔后裔在苏联以外也使用 Jaŋalif ,例如 Radio Free Europe 的塔塔尔当局。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The Event (stylized as THE EVƎNT) is an American television series containing elements of science fiction, action/adventure and political allegory.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
惊世(The Event)是一部美国电视剧、糅合了科幻、动作、政治等要素。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Rosetta was a space probe built by the European Space Agency launched on 2 March 2004.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
它是欧洲空间局于2004年3月2日发射的罗塞塔号探测器的目标天体。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In 1925, White began studies for a Ph.D. in sociology/anthropology at the University of Chicago and had the opportunity of spending a few weeks with the Menominee and Winnebago in Wisconsin.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1925年,怀特在芝加哥大学开始了社会学/人类学博士阶段的学习,并且获得了在威斯康辛的梅诺米尼县和温尼贝戈县(Winnebago)逗留若干个星期的机会。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: The latest World Expo Expo 2015 was held in Milan, Italy, from 1 May to 31 October 2015.
Assistant: 2015年世界博览会是于意大利米兰举办的世界博览会,日期为2015年5月1日到10月31日。
User: A tornado was reported near Emporia, though this was not later confirmed.
Assistant: 恩波里亚附近报告出现了一场龙卷风,但这一消息之后没有得到证实。
User: Hot And Happening.
Assistant: 事泄,并见害。
User: In the end, Rabi still did not go west, but did agree to serve as a consultant to the Manhattan Project.
Assistant: 拉比到最后还是没有到美国西部去,但就同意了担任曼哈顿计划的顾问。
User: On the signing, Governor Henry said "Although the events of April 19, 1995 may be etched in our minds and in the minds of Oklahomans who remember that day, we have a generation of Oklahomans that has little to no memory of the events of that day ...
Assistant: 州长亨利在签署这条法案时表示:“虽然1995年4月19日发生的这起事件已经深深地刻在我们和所有记得那一天的俄克拉荷马州人民心里,但我们的后代可能会对那天的事情知之甚少甚至一无所知。
User: Because the unit will be sealed, it is expected that a breeder reaction will be used to further extend the life of the fuel.
Assistant: 因反应堆最终会被完全封闭,所以预计快中子增殖反应会被用于进一步延长燃料的使用寿命。
User: The newspaper quoted Mao as saying, "There is a need for the educated youth to go to the country side to receive reeducation from the poor lower and middle peasants.
Assistant: 最高领袖有指示:“知识青年到农村去,接受贫下中农的再教育,很有必要”。
User: The precise scope of the program remains secret, but the NSA was provided total, unsupervised access to all fiber-optic communications between the nation's largest telecommunication companies' major interconnected locations, encompassing phone conversations, email, Internet activity, text messages and corporate private network traffic.
Assistant: 尽管该计划的确切范围不为人知,但国家安全局仍然或曾经对国内几个主要电信公司间的光纤通信内容拥有完全的,不受监管的访问,这包括了电话,email,web浏览,和公司的私有网路通信内容。
User: Suddenly, upon the crate entering the water, the storm ceased.
Assistant: 当这个箱子进入水中,风暴立即停止。
User: Thus, as with every form of treatment, radiation therapy is not without its side effects.
Assistant: 如同其他的治疗方式,放射治疗仍然有其副作用存在。
User: Willie Garson as Mozzie: Another con man and close friend of Neal, Mozzie, or Moz, is Neal's most trusted confidante.
Assistant: Mozzie(Willie Garson 饰) – 昵称Moz,诈骗高手,Neal的好友,是Neal最信任的人。
User: She returned to Gotham during the events of Batman: Gates of Gotham to help stop the Architect from destroying the city.
Assistant: 她在《蝙蝠侠:哥谭大门》中回到哥谭市帮助阻止建筑师摧毁这座城市。
User: This contravened the League's covenant, so Greece appealed to the League to deal with the situation.
Assistant: 这违反了国际联盟的盟约,所以希腊向国联申诉请求解决该问题。
User: In Windows 7, the resource overview feature was split to a stand-alone Resource Monitor application, with the landing page for the Performance Monitor in Windows 7 containing a pointer to the (new) Resource Monitor; Windows 7 also moved the Reliability Monitor to the Action Center.
Assistant: 在Windows 7中,资源概览功能被拆分为独立的资源监视器应用程序,而Windows 7中的性能监视器页面提供一个链接指向资源监视器;Windows 7也将可靠性监视器转移到操作中心。
User: The result was the popular "Played-A-Live (The Bongo Song)", that became one of the most popular songs in Europe in 2001.
Assistant: 在此之后,他们著名的作品 Played-A-Live (The Bongo Song)成为了欧洲当年最流行的歌曲之一。
User: Members of the Murdoch family are prominent as international media proprietors, especially in Australia, the United Kingdom and United States.
Assistant: 梅铎家族的成员是知名的国际大众媒体经营者,特别是在澳大利亚,英国和美国。
User: In 1992, Russian president Boris Yeltsin disclosed five top-secret memos dating from late 1983, memos that had been written within weeks of the downing of Korean Air Lines Flight 007.
Assistant: 1992年,俄罗斯总统叶利钦披露了从1983年底以来的五个绝密备忘录,包括在大韩航空007号班机空难坠毁数周内的书面备忘录。
User: Production of formaldehyde resins accounts for more than half of formaldehyde consumption.
Assistant: 甲醛树脂的产量占甲醛消费量的一半以上。
User: Fawkes was identified as Guido Fawkes, "otherwise called Guido Johnson".
Assistant: 福克斯的身份被认定为吉多·福克斯,不然就是“吉多·约翰逊”。
User: This was due to the arrest of an Italian betting fraud, who boasted that he knew the result of the game half an hour before the end of the match, which was won by Bochum with a late penalty.
Assistant: 这是由于一位因投注欺诈而被捕的意大利球员吹嘘称,他在波鸿于比赛末段获得点球而赢球前的半小时便已获知结果。
User: He displayed photographs of purported 20, 50, and 100 amero notes.
Assistant: 他展示的本意是20元、50元和100元的amero照片。
User: The form "Britannic Majesty" appears in international treaties and on passports to differentiate the British monarch from foreign rulers.
Assistant: 在国际条约和护照上亦使用“英王陛下”(Britannic Majesty)一称,以区别英国国君和其他国家的君主。
User: Originally planned for release in late 2003 (to tie in with the film's DVD release), the game was pushed back several months.
Assistant: 该游戏本来准备在2003年末发布(和电影的DVD同期发售),但是最后不得不推迟数月。
User: The current legislative branch, or Student Senate, has two underlying groups of senators: the classification senators, which holds 3 graduate senators, 4 senior senators, 3 junior senators, 3 sophomore senators, and 3 freshman senators, as well as the college senators, which holds two senators for each of the five colleges: Business, Education, Liberal Arts, Nursing, and Science & Technology.
Assistant: 目前的立法部门,即学生参议院,有两个基本参议员群体:分类参议员,其中有3名研究生参议员,4名高级参议员,3名初级参议员,3名大二参议员,3名新生参议员,以及大学参议员, 它拥有五个学院的两个参议员:商业,教育,文科,护理和科学技术。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Due to the extremism of the Home Rule, they were ineffective.
Assistant: 但由于清政府的刚愎自用,没有取得大的影响。
User: LLVM MC's integrated assembler supports most LLVM targets, including x86, x86-64, ARM, and ARM64.
Assistant: LLVM机器码的集成汇编器已经支持绝大多数LLVM的目标平台,如x86、x86-64、ARM和ARM64。
User: An alternate return route passes by Tiberias, the Jordan River, Mount Tabor, and Mount Precipice.
Assistant: 备选返程路线经过提比里亚、约旦河、塔博尔山和Mount Precipice。
User: Senate Ex.
Assistant: 前参议员。
User: GameSpot and Eurogamer gave the game their highest rating.
Assistant: GameSpot和Eurogamer给予游戏他们的最高评分。
User: Despite the example set by most of his recent predecessors, Henry and his second wife, Joan of Navarre, Queen of England, were buried not at Westminster Abbey but at Canterbury Cathedral, on the north side of Trinity Chapel and directly adjacent to the shrine of St Thomas Becket.
Assistant: 尽管几位前任都选择葬在威斯敏斯特教堂,但亨利和他的第二任妻子,英格兰王后纳瓦拉的琼(英语:Joan of Navarre, Queen of England),都葬在了坎特伯雷大教堂,就在圣三一礼拜堂的北部,毗邻圣托马斯·贝克特的神龛。
User: Define t3orchard(n) to be the maximum number of 3-point lines attainable with a configuration of n points.
Assistant: 定义t3果园(n)为过n定点可达到的3点线的最大数量。
User: They could usually come up with something good.
Assistant: 常会说出很有道理的话。
User: There were no other American editions until the 20th century.
Assistant: 直到20世纪才有其他美国版本。
User: The group focused on the unification of the arts by means of "Total Works of Art" (Gesamtkunstwerk) (Von Maur 2001, Hahl-Koch 1985, Ione 2004).
Assistant: 该组织专注于艺术手段与艺术作品的内在联系与统一(Gesamtkunstwerke)(Von Maur 2001, Hahl-Koch 1985, Ione 2004)。
User: On March 22, 2009, he led the Whitney Young Dolphins to the Illinois State 4A Championship title.
Assistant: 2009年3月22日,马库斯帮助惠特尼·扬海豚队夺得伊利诺伊州4A锦标赛冠军。
User: It is commonly used as an inexpensive nitrogen fertilizer in China, but is now being phased out in favor of urea for quality and stability.
Assistant: 在中国,碳酸氢铵被通常当作一种平价的氮肥使用,但目前已逐渐被尿素所取代,因为后者较前者廉价且稳定。
User: There were now even fewer horses than before, and worse, the Muslim peasants in the area refused to supply the crusaders with food.
Assistant: 马匹数量也骤减,更糟糕的是,当地的穆斯林农民拒绝为基督十字军提供食品。
User: She was a member of the Sydney Museum of Contemporary Art's Artist Advisory Group in 2005, and is a member of the Museum's Artists Board.
Assistant: 2005年,她是悉尼博物馆当代艺术的艺术家咨询小组之成员,也是该董事会的成员。
User: Fourteen minutes later a 90-second burn of the Agena put the spacecraft into lunar transfer trajectory, and several minutes later the Ranger and Agena separated.
Assistant: 发射14分钟后,爱琴娜再度点燃90秒钟,将太空船送入转移至月球的抛射轨道,并且在几分钟之后游骑兵即与爱琴娜分离。
User: Bohemond was released in 1103 and went to Italy to raise more troops in 1104, during which time Tancred remained regent of Antioch.
Assistant: 博希蒙德于1103年获释,1104年返回意大利,坦克雷德遂再任摄政。
User: The grand sweep of his theology of the Holy Spirit embraces Judaism, Christianity and Islam.
Assistant: 他的圣灵神学的大清扫包含犹太教、基督教和伊斯兰教。
User: Sly develops a romantic interest in Flo and attempts to court her with Ralph's help.
Assistant: 西尔维斯特(Sly)对于她产生了一种浪漫的兴趣,并试图在拉尔夫的帮助下迎接她。
User: It was first described by American herpetologist Mary C. Dickerson in 1919.
Assistant: 它们最初是由美国爬虫学家Mary C. Dickerson于1919年描述。
User: I don't know if I've heard this, like this blatant in a song before.
Assistant: 我不知道我是否听过 这就像以前在一首歌中明显的那样。
User: In the elevator scene, if he hadn't been in that elevator, if they had been in any other place, he would have let someone else step in and deal with it.
Assistant: 在电梯的一幕中,如果他不是在电梯里,如果他们在其他任何一个地方,他都会让别人来处理。
User: He doesn't say 'there will be a great wonder in heaven'.
Assistant: 口头禅是“这世上没有不可思议的事”。
User: But its Saahil who gets the most intrigued by her.
Assistant: 意即“自己所造的业障,后果自己承担。
User: The Fatherland: Land that begets our bounty, from which we sustain ourselves we protect its integrity and defend it from all enemies.
Assistant: 祖国:土地是我们的恩赐,我们维持自己的地位,我们保护它的完整性,并保护它免受一切敌人。
User: DG209/G was used as an engine testbed by Rolls-Royce, first flying on 18 April 1944.
Assistant: DG209/G作为劳斯莱斯的引擎测试平台于1944年4月18日首飞。
User: The Milky Way is the second-largest galaxy in the Local Group, with its stellar disk approximately 100,000 ly (30 kpc) in diameter and, on average, approximately 1,000 ly (0.3 kpc) thick.
Assistant: 银河系是本星系群第二大的星系,恒星盘面的直径大约100,000 ly(30 kpc),平均厚度大约1,000 ly(0.3 kpc)。
User: On February 23, the Alamo Mission in San Antonio, Texas had been besieged by Mexican forces led by General Antonio López de Santa Anna.
Assistant: 2月23日,得克萨斯州圣安东尼奥的阿拉莫使团(英语:Alamo Mission in San Antonio)被安东尼奥·洛佩斯·德·圣安娜将军率领的墨西哥军队包围。
User: Croatia also qualified one boat based on its performance at the Techno 293+ European Qualifier.
Assistant: 后来,该队又有1名选手在Techno 293亚洲资格赛中获得参赛资格。
User: LeapFrog acquired Explore Technologies in August 1998.
Assistant: 跳跳蛙公司在1998年收购了了Explore Technologies公司。
User: They had two children—Ellen, born in 1991, and Arthur, who was born in 1996.
Assistant: 他们有两个孩子,分别为1991年出生的艾伦(Ellen)和1996年出生的亚瑟(Arthur)。
User: He even found that he cured convulsions, the dropsy, and many other distempers.
Assistant: 大祀庙里收藏着许多宝物、法器,以及为数众多的“小神灵”。
User: In most societies, there is a basic division between gender attributes assigned to males and females, a gender binary to which most people adhere and which includes expectations of masculinity and femininity in all aspects of sex and gender: biological sex, gender identity, and gender expression.
Assistant: 在大多数社会中,社会性别与性别指定中的男性和女性之间存在基本的分歧,大多数人坚持着性别二元论,其中包括对生物性别和社会性别所有方面的男性气质和女性气质的期望:生物性别、性别认同和性别表达。
User: Wales referred to the site's softcore pornography as "glamour photography", and Bomis became familiar to Internet users for its erotic images.
Assistant: 威尔士说网站的软调色情是“魅力摄影”,Bomis因色情图片被互联网用户熟知。
User: These security features may include encryption, or methods to “hide” the appliance’s presence on the network.
Assistant: 这些安全功能可以包括加密或“隐藏”设备在网络上的存在的方法。
User: In February 2002, lawyers retained by Blizzard threatened legal action under the Digital Millennium Copyright Act (DMCA) against the developers of bnetd.
Assistant: 在2002年1月,暴雪律师威胁要对Bnetd的开发者将依据《数字千禧年版权法案》采取法律行动。
User: Casimir's contemporaries did not give him much of a chance of overcoming the country's mounting difficulties or succeeding as a ruler.
Assistant: 卡齐米日三世的同代人并没有给他足够的机会来解决这个国家日益增多的困难,他也没有足够机会成为成功的领导人。
User: The lion's proclivity for man-eating has been systematically examined.
Assistant: 狮子食人的行为已经得到了系统性的研究。
User: In the ensuing confrontation, Duncan accidentally ejects himself into space while Jake escapes.
Assistant: 在随后与其的对峙中,邓肯飞进了太空,而杰克却逃脱了。
User: A further two "undescribed and incompletely diagnosed taxa" are included: Nepenthes species A (later described as N. rigidifolia) and Nepenthes species B (later described as N. izumiae).
Assistant: 还包括了2个“未描述及未完全鉴定的类群”:“Nepenthes species A”(之后被描述为硬叶猪笼草(N. rigidifolia))和“Nepenthes species B”(之后被描述为泉氏猪笼草(N. izumiae))。
User: Conspiring with several other nuns to flee in secrecy, she contacted Luther and begged for his assistance.
Assistant: 她继而计划跟另外几位修女秘密逃离修道院,并联络马丁路德请求他的协助。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: The previous main building was located close to the Stuben Gate (Stubentor) on Iganz Seipel Square, current home of the old University Church (Universitätskirche) and the Austrian Academy of Sciences (Österreichische Akademie der Wissenschaften).
Assistant: 原来的校本部位于施度本门附近的Ignaz-Seipel广场,老大学教堂和奥地利国家科学院目前仍在该处。
User: Democrats are hoping to recruit a strong challenger.
Assistant: 选手们将推举出一位挑战者。
User: In addition, the use of digital technologies, which the young generation think of as ‘cool’, will appeal to them and in turn maintain their interest and usage of their native languages.
Assistant: 此外,年青一代认为很“酷”的数字技术会吸引他们,并因此维持他们对于母语的兴趣,以及对母语的使用。
User: The station was designed by the architecture firm Perkins and Will.
Assistant: 大楼由美国帕金斯威尔建筑设计事务所(Perkins & Will)于设计。
User: The natural action of O(1) on Sn gives it the structure of a principal O(1)-bundle over RPn.
Assistant: O(1)在Sn上的自然作用给它RPn上的主O(1)丛的结构。
User: The Lost Cause.
Assistant: 莫失宗旨。
User: The term translation studies was coined by the Amsterdam-based American scholar James S. Holmes in his paper "The name and nature of translation studies", which is considered a foundational statement for the discipline.
Assistant: 翻译研究一词是由阿姆斯特丹的美国学者 James S. Holmes 于其论文〈翻译研究的名与实〉(The name and nature of translation studies)中提出的,这被视为对此学科的基础陈述 。
User: After the 1997 flood, a 2004 re-assessment of the floodway and its channel capacity indicated that 2,550 m3/s (90,000 cfs) could be passed through the floodway during a major flood, but this is considered above the design capacity as it would submerge bridges, and the decision was made to further expand the floodway.
Assistant: 1997年“世纪洪水”之后,2004年一份对泄洪道和其流量的新的评估报告指出了在一次典型洪峰到来时泄洪能力可达2550立方米每秒(90,000立方英尺),由于在这种情况下一些桥梁会被淹没,因此泄洪道被认为高于设计流量,因此进一步拓宽水道成为了必要。
User: He was the fourth son of Malcolm III (Máel Coluim mac Donnchada) and Margaret of Wessex (later Saint Margaret) but the first to be considered eligible for the throne after the death of his father.
Assistant: 他是马尔科姆三世(Máel Coluim mac Donnchada)和韦塞克斯的玛格丽特(后来为Saint Margaret)第四子但却是第一个继承王位的儿子。
User: This is a dangerous situation.
Assistant: 这种状况是很危险的。
User: EST, under the ownership of CHUM Limited.
Assistant: 由CLSA Limited管理。
User: Playboy TV hosted her Jenna's American Sex Star reality show, in which aspiring porn stars competed for a ClubJenna contract.
Assistant: 花花公子电视(Playboy TV)为她主办《珍娜的美国女优》(Jenna's American Sex Star)实境秀,在此秀激励色情明星们竞争珍娜俱乐部的合同。
User: In the east they would be formed in the escalating conflicts among Polish, Ukrainian, Lithuanian and Soviet forces in what culminated in the Polish–Soviet War (1919–1921).
Assistant: 其中东部边界会在波兰军队与乌克兰军队、立陶宛军队、以及苏联军队之间逐步升级的冲突中确定下来,这些冲突中最突出的便是波苏战争(1919年-1921年)。
User: The first prototype was completed in 1963.
Assistant: 第一辆原型车于1963年完成。
User: Yet the civil population effort was not part of the legally defined role of the ICRC and would not be so until the 1949 Fourth Geneva Convention.
Assistant: 但有关平民的工作并不是红十字国际委员会的法定义务,那时《日内瓦第四公约》尚未颁布。
User: As TK1 is present in cells during cell division, it is reasonable to assume that the TK activity in malignant tissue should be higher than in corresponding normal tissue.
Assistant: 由于TK1存在于处于分裂期的细胞中,因此有理由认为恶性肿瘤组织中的TK活性应比正常组织中的要高。
User: Like all RAID(Redundant Array of Independent Disks), Intel Matrix RAID employs two or more physical hard disks which the operating system will treat as a single disk, in order to increase redundancy which avoids data loss (except RAID 0), and/or to increase the speed at which data is written to and/or read from a disk.
Assistant: 就像所有的RAID(磁盘阵列)一样,英特尔Matrix RAID也会应用两个或更多的硬盘,而操作系统会把它们视为一个硬盘,这是为了增加冗余数据(RAID0除外),可以增加数据安全性,同时增加读写速度。
User: Her mother was Haitian.
Assistant: 母亲是哈萨克人。
User: In 2018, Brokaw was accused of unwanted sexual advances toward three women, one in 1968, two in the 1990s.
Assistant: 在2018年,布罗考被指控对三名女性进行不情愿的性骚扰,一次是在1968年,两次是在1990年代。
User: On the contrary, lactose intolerance is much more present in Asian countries.
Assistant: 乳糖不耐症在亚洲人中比较常见。
User: Required navigation performance (RNP) is a type of performance-based navigation (PBN) that allows an aircraft to fly a specific path between two 3D-defined points in space.
Assistant: 所需导航性能(Required Navigation Performance,RNP)是一种性能基导航(Performance-based navigation,PBN),其使得航空器能够以特定的路径飞过两个三维空间上的点。
User: He stated he was attending high-level meetings on this, and wanted to gauge the sense of the English Wikipedia community on the issue, and specifically on the question of a blackout similar to that held successfully in October 2011 by Italian Wikipedia editors over the proposed media censorship law in that country: I thought this would be a good time to take a quick reading of the community feeling on this issue .....
Assistant: 他表示自己出席过关于该话题的高层会议,希望了解英国维基社群对该问题的感受,尤其是借鉴意大利语维基百科编辑2011年10月反动关站抗议媒体审查法案成功经验的问题。
User: The last significant work to treat the existence of pig-faced women as fact was Ghosts, Helpful and Harmful by ghost hunter and supernatural researcher Elliott O'Donnell, published in 1924.
Assistant: 最后一部将猪脸女人的存在视为事实的重要作品是1924年出版的《幽灵,有益与有害》,作者是鬼魂猎人和超自然研究者艾略特•奥唐纳。
User: He also remembers that his real name is John Ballantyne.
Assistant: John 此时也完全回忆起自己的真实名字为 John Ballantyne 。
User: A third common argument is that despite the risks majority rule is preferable to other systems and the tyranny of the majority is in any case an improvement on a tyranny of a minority.
Assistant: 另一种常见的理论则是,尽管有许多风险,比较起其他制度,多数决依然是最理想的体制,而多数派的暴政在任何情况下都是为了改善少数派的暴政而产生的。
User: The stable salt reactor (SSR) is a nuclear reactor design proposed by Moltex Energy Ltd based in the United Kingdom and Canada.
Assistant: 稳定盐反应炉(SSR)是一个由英国Moltex能源有限公司所提出设计的核子反应炉。
User: Sources put the amount transferred and laundered through al-Madina at more than $1 billion, with a 25 percent commission going to Syrian officials and their Lebanese allies; among the recipients of this money was Bashar Assad's brother Maher.
Assistant: 有资料显示通过该银行转移和洗钱的金额超过十亿美元,25%的佣金被叙利亚官员及其黎巴嫩同伙所得,其中就有马希尔的份。
User: Brasero was later integrated into GNOME and the version numbers were aligned with GNOME desktop version numbering.
Assistant: Brasero后来被集成进GNOME,并且版本号随着GNOME桌面版本号变化。
User: The SSA recruited and trained thousands of local Shan people to join their ranks.
Assistant: 掸邦军招募并培训了数千名加入其队伍的本地掸族人。
User: Some species, such as Lewin's rail (Lewinia pectoralis), are not listed as threatened species under the EPBC Act, but they may be recognised as threatened by individual states or territories.
Assistant: 像卢氏秧鸡(英语:Lewin's rail)不是EPBC法案中的受威胁物种,但是在澳洲一些州或是领土算是受威胁物种。
User: The unusually low 2009 figures were caused by a lack of demand for coins in commerce due to poor economic conditions.
Assistant: 2009年生产镍币数量少的根本原因在于经济不景气,导致商务交易中的硬币需求低迷。
User: The London Stock Exchange was also situated on Threadneedle Street until 2004, when it relocated to nearby Paternoster Square.
Assistant: 伦敦证券交易所也曾位于针线街,直到2004年迁往主祷文广场。
User: Each ink cartridge contains one or more ink reservoirs; certain producers also add electronic contacts and a chip that communicates with the printer.
Assistant: 每个墨盒包含一个种或多种的墨水颜色,一些制造商还在墨盒添加芯片与打印机进行通信。
User: Another former Prime Minister, Gordon Brown, said the SNP proposal would create a "colonial relationship" between Scotland and Westminster.
Assistant: 另一位前首相戈登·布朗表示,SNP的提案为苏格兰和威斯敏斯特架设“殖民关系”。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Therefore, its fundamental group H is free.
Assistant: 所以其基本群H是自由的。
User: An electoral college is a set of electors who are selected to elect a candidate to a particular office.
Assistant: 选举人团是一组选民谁被选中选出一位候选人某一职务。
User: Now apply S to this expression.
Assistant: 现在我们要应用S到这个表达式。
User: Donatello (nickname Donnie or Don) – Donatello is the intellect of the group.
Assistant: 多纳泰罗(Donatello),简称唐(Don)、唐尼(Donnie),是队伍中的智多星。
User: The various members of the group were arrested by May 2, 1969.
Assistant: 这组成员在1969年5月2日被捕。
User: In 1984 IRAS identified a new type of diffuse molecular cloud.
Assistant: 在1984年,红外线天文卫星(IRAS)证认了一种新型的弥散分子云。
User: Much of the soundtrack includes ambient nocturnal and ocean sounds repeated over several of the tracks.
Assistant: 大部分的配乐包括周遭的夜间和海洋的声音,在几个曲目上重复。
User: The entire nomadic way of life had been based around the animals.
Assistant: 要知道,他们整个游牧式的生活,完全依赖于这种动物。
User: Shifts in population between regions account for most of the differences in growth.
Assistant: 地区之间人口的变化是增长差异的主要原因。
User: Luckily, he's already arrived.
Assistant: 不错,它的确来临了。
User: The headquarters of the Indian Armed Forces is in New Delhi, the capital city of India.
Assistant: 印度武装力量总部位于新德里,印度的首都。
User: Tosta (tinosta, tostado) – toasted.
Assistant: 吐司(奶油、果酱)。
User: He hired American and European mercenary soldiers to train his artillery, and also incorporated contingents of Hindus and Muslims into his army.
Assistant: 他聘请了许多美国和欧洲的雇佣兵来训练自己的士兵使用火炮,并将一些印度教徒和穆斯林教徒吸收进他的军队。
User: With the approval of the specifications, TsKB-17, the heavy-ship design bureau, began work on the sketch design to be submitted for approval to the Council of Ministers before the start of the technical design could begin.
Assistant: 技术规格获得批准后,TsKB-17重型舰艇设计局便着手展开草图的绘制与设计以供部长会议进行审查。
User: He has written or co-authored more than 100 research articles in professional journals.
Assistant: 他已经在专业期刊上撰写或共同撰写了超过100篇研究论文。
User: Spheres for n > 2 are sometimes called hyperspheres.
Assistant: n > 2的球面有时称作超球面 。
User: Wizard's Crown was followed by The Eternal Dagger in 1987, a similar game that removed some of its predecessor's more complicated elements.
Assistant: 1987年,《永恒之剑》(The Eternal Dagger)推出,游戏类似前者,但删除了一些较复杂的元素。
User: Under the influence of several younger scholars, a new approach came to predominate among British anthropologists, concerned with analyzing how societies held together in the present (synchronic analysis, rather than diachronic or historical analysis), and emphasizing long-term (one to several years) immersion fieldwork.
Assistant: 在几位后辈学者影响下,一种新的研究取向开始盛行于英国人类学家,关注以针对当时状态的同时限(synchronic)分析,探讨社会如何整合在一起,而不是贯时限(diachronic)分析或历史分析;并强调长期的(一年到数年)深入田野调查。
User: King Ferdinand I of Romania and Queen Maria of Romania were crowned at Alba Iulia in 1922.
Assistant: 1922年,罗马尼亚国王斐迪南一世和罗马尼亚王后玛丽亚在阿尔巴尤利亚加冕。
User: Second-degree burns should be re-evaluated after two days.
Assistant: 二度灼伤应该在两天后进行重新评估。
User: This was an attempt to abolish private feuds, between the many dukes and other people, and to tie the Emperor's subordinates to a legal system of jurisdiction and public prosecution of criminal acts – a predecessor of the modern concept of "rule of law".
Assistant: 此举一方面是要废除众多公爵的私人封地,另一方面也试图将皇帝的臣子们归于同一个合法的司法和公诉体系之下,这正是现代“法制”理念的前身。
User: Backjumping allows saving part of the search by backtracking "more than one variable" in some cases.
Assistant: 回跳法 可以使在某些在某些情况中,透过回溯”一个以上的变数“,来省去部分的搜寻。
User: It was Cardinal Azzolino who signed the contract as well as provided her with new servants to replace Francesco Maria Santinelli, who had been Monaldeschi's executioner.
Assistant: 给她安排新住所的正是阿佐利诺枢机,他也签署委派了新随从,以取代杀害蒙纳尔德希和多次盗取克里斯蒂娜财物的弗朗西斯科·桑蒂尼利。
User: The group's debates were recorded in the Pre-Raphaelite Journal.
Assistant: 有关他们的讨论则纪录在Pre-Raphaelite Journal中。
User: The pope at the time, Pius IX, feared that giving up power in the region could mean the persecution of Italian Catholics.
Assistant: 当时的教宗庇护九世担心放弃当地的势力,会令意大利天主教徒遭受迫害。
User: A study in Ontario, Canada in 1996 found many reptile killed on portions of the road where vehicle tires do not usually pass over, which led to the inference that some drivers intentionally run over reptiles.
Assistant: 1996年加拿大安大略的一项研究发现,许多爬行动物在车辆轮胎通常不经过的地方被碾杀,由此推断一些司机故意轧死爬行动物。
User: The 1776 New Jersey State Constitution gave the vote to "all inhabitants" who had a certain level of wealth.
Assistant: 1776年的新泽西州宪法授予拥有财产的“所有居民”投票权。
User: Allazim encourages the sultan to consider Gomatz as a man, not as a slave.
Assistant: 阿拉希姆希望索里曼能把格玛兹当作一个自由人,而不是奴隶。
User: They also hunt, fish, raise pigs, make pottery and make canoes.
Assistant: 他们还打猎,捕鱼,养猪,做陶器和独木舟。
User: Polycyclic animals reproduce intermittently throughout their lives.
Assistant: 多轮生殖动物会在一生中间歇地进行繁殖。
User: Even a light dusting of snow or ice could cause an aeroplane to crash, so airports erected snow fences around airfields to prevent snowdrifts, and began to maintain fleets of vehicles to clear runways in heavy weather.
Assistant: 即使是一层薄薄的冰雪都可能造成飞机坠毁,故使得机场周遭竖立起大型围栏,以防止吹积雪(英语:snowdrift),而且管理当局开始保有除雪车队编制以在恶劣天气下清除跑道。
User: While the graph model explicitly lays out the dependencies between nodes of data, the relational model and other NoSQL database models link the data by implicit connections.
Assistant: 图模型明确地列出了数据节点之间的依赖关系,而关系模型和其他NoSQL数据库模型则通过隐式连接来链接数据。
User: On a physical level the EOS-1 resembled the T90, which had been designed for Canon by Luigi Colani.
Assistant: EOS-1继承了Luigi Colani所设计的T90的外型。
User: It need not have worried; the public quickly rejected the new coin as too close in size and weight to the quarter dollar, and production for circulation ceased after 1980.
Assistant: 事实证明这纯属杞人忧天,新币的尺寸和重量太接近25美分,公众很快就不愿再使用,铸币局1980年后便没有再生产流通版新币。
User: One can check this easily in the frequency domain, where differentiation becomes multiplication by ω.
Assistant: 在频域上可以轻易验证这件事情,由于微分在频域上即为与 ω 之乘积。
User: 3 June: Mexico's Supreme Court rules that state laws banning same-sex marriage are discriminatory.
Assistant: 6月3日, 墨西哥最高法院裁定该国禁止同性婚姻的法律是歧视性的。
User: The events such as World War I occurring after 1917 brought the more radical version of classical liberalism to a more conservative (i.e. more moderate) type of liberalism.
Assistant: 像是第一次世界大战等1917年以后发生的事件将较激进的古典自由主义带到较保守(温和)的自由主义。
User: A car bomb also produces copious shrapnel, or flying debris, and secondary damage to bystanders and buildings.
Assistant: 汽车炸弹爆炸还产生大量的弹片,或飞溅的碎片,对旁观者和建筑物造成二次伤害。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文: The two ships, joined by Hamidiye, conducted a sweep to attack Russian transports on 6 May, but found no targets.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
这两艘舰,加上哈米德号,于5月6日再次进行扫荡以袭击俄国运输线,但并未发现任何目标。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
On their return they would occupy high offices in the government.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:回国后继续在政府部门担任要职。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Workers of the world, unite!
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
全世界无产者,联合起来!
User: 将这句话从英文翻译到中文:In mathematical terms, they are universal function approximators, meaning that given the right data and configured correctly, they can capture and model any input-output relationships.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
以数学的语言来说,它们是一般非线性函数逼近器 ,意指若给与正确的资料且将其正确地派置,就可以获到并模拟任何的输入/输出关系。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The plan was to kill Generals Washington and Putnam, and as many other Commanding Officers as possible.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 计划是杀害华盛顿与普特南,并尽可能杀害更多其他指挥官。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Two of the four cruisers of the First Special Squadron at Singapore were sent to Cape Town, South Africa, and four destroyers were sent to the Mediterranean for basing out of Malta.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:驻新加坡的第一特务舰队的四艘巡洋舰中的两艘,被派往南非的开普敦,四艘驱逐舰被派往地中海,以在马耳他外围设立基地。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Rapid manufacturing is a new method of manufacturing and many of its processes remain unproven.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
快速生产是一种新型生产法,许多工序还处在设想中。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Receivers Chad Ochocinco, Tiquan Underwood, Julian Edelman, and Matthew Slater made minor contributions to the passing attack; the latter two also served as emergency defensive backs.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:外传员扮演的角色较为次要,Chad Ochocinco、Tiquan Underwood、Julian Edelman以及Matthew Slater在攻势上作出较次要的贡献,后两者更会兼任防守球员。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Meanwhile, on 23 April 1888, the Congregation of the Holy Office declared that it was not lawful to make use of the Plan of Campaign and boycotting.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
与此同时,1888年4月23日, 信理部谴责利用竞选计划和抵制是不合法的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Webmail over HTTP: messages are served to a user's browser in a server-defined format.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
基于超文本传输协议(HTTP)的Webmail:邮件被以服务器定义的格式提供给用户浏览器。
User: 将这句话从英文翻译到中文
MPs noted that the masonic lodge building was unimposing, and did not command any respect.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
国会议员们注意到,共济会的小屋建筑并不引人注目,而且没有受到任何尊重。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
His practice grew rapidly and he was soon able to pay off his father's debts and purchase the Helm homestead.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
他的业务量迅速增长,很快就足以还清父亲的债务并买下赫姆家族的宅基地。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Pascal ordered sand from Egypt to get the right cinematic color.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
帕斯卡尔从埃及订购沙子以使电影色彩逼真。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Return to China.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
然后回到中国。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The central dogma of molecular biology outlines the mechanism by which proteins are constructed using information contained in nucleic acids.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:分子生物学的中心法则概述了使用核酸中包含的信息构建蛋白质的机制。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
It is not known if she ever married.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
也不知道她已经结婚。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Various studies have found physical affection to be associated with positive outcomes in romantic relationships.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:许多研究指出肢体亲密和浪漫关系中的正面结果有关。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Brennus pushes on to Delphi where he is defeated and forced to retreat, after which he dies of wounds sustained in the battle.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 布伦努斯推进到德尔斐,他曾在这里战败而被迫撤退,这之后他因在战场持续多处负伤而亡。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: English normally employs the present tense under the same circumstances: Se eu for eleito presidente, mudarei a lei.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
同样的情况英语通常使用现在式: Se for eleito presidente, mudarei a lei. 如果我选上总统(,)会改法律。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
It was estimated in 2017 that hundreds of Indonesians went to Syria or Iraq to fight for ISIL before returning to Indonesia.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:据估计,2017年,上百名印尼人前往叙利亚或伊拉克为伊斯兰国而战后归国。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:An anti-growth reaction to the effects of rapid development emerged in the 1970s, championed by mayors Norman Mineta and Janet Gray Hayes.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 对这急速发展的反应是1970年代时产生的“反成长”(anti-growth)意见,这政策也被后来的市长诺曼·峰田和Janet Gray Hayes所采取。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The license may require derived works to carry a different name or version number from the original software.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 许可证可能要求派生作品带有与原始软件不同的名称或版本号。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
On 26 May 2010, Gurgenidze was awarded the Presidential Order of Excellence for leading the country’s government during an armed conflict with Russia and introducing innovations to the Georgian business.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
2010年5月26日,古尔格尼泽因在国家与俄罗斯武装冲突中领导政府稳定经济,被授予总统卓越勋章。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Seventeen, impressed with the tour, posted a list of ten things they liked about it.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 杂志《17》对巡演留下深刻印象,并列出十样他们最喜欢事物。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
At a summit of the Organization of African Unity in Mogadishu in 1974, Wade told President Léopold Sédar Senghor that he wanted to start a new party, and Senghor agreed to this.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
1974年在摩加迪休的非洲统一组织会议上瓦德对当时塞内加尔总统利奥波德·塞达尔·桑戈尔说他打算组织一个新的政党并获得了桑戈尔的同意。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:A 1949 report noted the lack of "any great slackening in the pace of life at the Institute" to match the return to peacetime, remembering the "academic tranquility of the prewar years", though acknowledging the significant contributions of military research to the increased emphasis on graduate education and rapid growth of personnel and facilities.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
一份1949年的报告指校方“没有因战争的结束而放慢校内的工作步伐”,并忆述了学校在战前的那段“平静的岁月”,但报告也承认大学对军事发展的贡献,并赞同校内师生人数、设施及研究课程确因发展军事项目而得以提升。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
PET plastic averaged about £156/tonne, dropped to £75/tonne and then moved up to £195/tonne in May 2009.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
PET塑料平均价格为156英镑/吨,跌至75英镑/吨,尔后在2009年5月反弹至195英镑/吨。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Analytical chemistry – analysis of material samples to gain an understanding of their chemical composition and structure.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
分析化学 – 分析材料样品,以了解其化学成分和结构。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
There was also another attempted mass suicide of the remaining members, which was thwarted in the late 1990s.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:其余信众曾企图进行另一次大规模集体自杀,但行动在1990年代末被阻止。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Total restoration of rights came with the end of the Mexican Revolution.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:知青大返城发生于文化大革命结束后数年。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
PSR B1937+21 is unusual in that it is one of few pulsars which occasionally emits particularly strong pulses.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: PSR B1937+21一个比较不寻常的特性是它在一个旋转周期内偶尔可以发射出一些强度更大的脉冲。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Prior to working on The Elder Scrolls series, Bethesda had worked predominantly with sports and action games.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在开发上古卷轴系列之前,贝塞斯达主要开发体育类与动作类游戏。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:On June 12, 1949, 137th Street to South Ferry Sunday locals were discontinued, but were resumed on March 5, 1950, at which time Sunday service was also rerouted to New Lots Avenue.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1949年6月12日,星期日137街往南码头的慢车中止,但于1950年3月5日恢复,同时星期日的服务也改道前往新地段大道。
User: 将这句话从英文翻译到中文
He then partook in post-season testing, driving for DAMS and on 8 January 2015 signed with the French team to race alongside the British driver Alex Lynn, development driver of Williams F1 Team.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 之后,他参与了DAMS(英语:DAMS)的季后测试,并在2015年1月8日和这支法国车队签约,将与威廉斯车队开发车手艾力克斯·林恩搭档。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: In the examples above, the range of quantification is the set of natural numbers.
Assistant: 在上面的例子中,量化的范围是自然数的集合。
User: In crystallography, space groups are also called the crystallographic or Fedorov groups, and represent a description of the symmetry of the crystal.
Assistant: 在晶体学中,空间群也被称为费奥多罗夫群,是对晶体对称型的一种描述。
User: They eat nuts and seeds, hence, they have granivorous-frugivorous diet.
Assistant: 潍坊特产青萝卜,被称为水果萝卜,甘甜却不辣。
User: CpG islands typically occur at or near the transcription start site of genes, particularly housekeeping genes, in vertebrates.
Assistant: 在脊椎动物中,CpG岛往往位于基因转录起始位点附近,尤其是持家基因。
User: An anticyclonic storm is a weather storm where winds around the storm flow in the direction opposite to that of the flow about a region of low pressure.
Assistant: 反气旋风暴是一种风暴,这种风暴中的风向与关于低压地区的科里奥利力决定的风向相反。
User: The opposition then criticizes the use of ordinances in such contexts as anti-democratic and demeaning to Parliament.
Assistant: 在这样的背景中法令的使用在那时被反对方批评为反民主的和对国会的贬低。
User: Audrey Patterson placed in third, thereby becoming the first African American woman to win an Olympic medal.
Assistant: 奥黛丽·帕特森(英语:Audrey Patterson)获得第三名,是第一个获得奥运金牌的非裔美国女性。
User: The control of cross-border cash transactions to combat money laundering and terrorist financing.
Assistant: 承担全国反洗钱和反恐怖融资工作的组织协调和监督管理责任,负责涉嫌洗钱及恐怖活动的资金监测。
User: His first marriage had been ended by divorce.
Assistant: 他的第一次婚姻以离婚告终。
User: Sales of Kiss in Japan as of December 2013.
Assistant: 《吻》在日本的销售数字截止到2013年12月。
User: Dr. Gillespie goes to a bar where he finds Jenson's picture on the wall.
Assistant: 吉莱斯皮博士去了一家酒吧,在那里,他在墙上找到詹森的照片。
User: The forces were both poorly equipped and understrength: 1st Battalion, 21st Infantry had only two companies of infantry (B and C Company), as opposed to the regulation three for a U.S. Army battalion.
Assistant: 两个单位均装备不齐、兵力不足:21团1营仅有两个连(B连和C连)的步兵,与美国陆军正规营级部队的3连个截然不同。
User: Expansion of humans and technological progress has usually resulted in some form of environmental devastation, and destruction of ecosystems and their accompanying wildlife.
Assistant: · . 人类的扩张和技术进步通常导致某种形式的环境、生态系统的破坏,及其伴随的野生动物的减绝。
User: Some LARP rules call for the use of simulated weapons such as foam weapons or airsoft guns to determine whether characters succeed in hitting one another in combat situations.
Assistant: 一些LARP规则要求使用模拟武器比如泡棉武器或空气枪,来确定角色在战斗中是否成功击中对方。
User: One study found that the use of certain oils in traditional societies such as mustard oil or olive oil might adversely affect pre-term newborn skin barrier function, while integrity and permeability while other oils that are linoleate-enriched such as sunflower seed oil may improve them.
Assistant: 一项研究发现,在使用芥菜油(英语:mustard oil)或橄榄油等传统社会文化中,使用某些油按摩,可能对新生早产儿皮肤的屏障功能产生不利影响,而其他富含亚油酸的油类如葵花籽油可能会改善这些功能。
User: Since the founding of the practice in 1852, Parks was the 31st person, the first American who had not been a U.S. government official, and the second private person (after the French planner Pierre L'Enfant) to be honored in this way.
Assistant: 自1852年国葬开始举办后,帕克斯是受此尊荣的第31人、第一位非政府官员的非裔美国人、第二位普通公民。
User: Control road traffic and arrest traffic offenders.
Assistant: 遮断交通,掳劫行人。
User: The Regina Rifles held their ground and the 1st Battalion fell back.
Assistant: 而The Regina Rifles尽力防守迫使青年团第1团后退。
User: The show's executive producers include Simon Philips and Eric S. Rollman.
Assistant: 制作总指挥是Simon Philips与Eric S. Rollman。
User: Such a charge has an electric field surrounding it.
Assistant: 标志外有一个金色的月桂花环将其包围。
User: The origin of the two heads is unknown, though it is thought that the heads were brought to the cistern after being removed from a building of the late Roman period.
Assistant: 这两座底座来源不明,曾被认为是从古罗马时期建筑拆除后所移置于此。
User: After spending hours anchoring the sailboats, the wind would change as they were ready to shoot, blowing the sails in the wrong direction.
Assistant: 花了几个小时锚固帆船后,风又会在他们准备要拍摄时转向,把船帆吹到错误的方向。
User: Prior to the creation of Tyne and Wear, the Wear had been the longest river in England with a course entirely within one county.
Assistant: 在设立泰恩-威尔郡前,威尔河是全英格兰中河道完全在一个郡境内的最长河流。
User: The flames and heat nevertheless drove five firefighters to charge the flames in an attempt to escape to the other side of the firefront, but only one of them survived.
Assistant: 然而,五名消防员因不堪忍受炽热的大火而冲入火海,想要逃到火灾前线的另一头去,但是这五个人中,只有一位消防员活了下来。
User: Example e = Example(0, 50); // Explicit call Example e(0, 50); // Implicit call If the programmer does not supply a constructor for an instantiable class, most languages will provide a default constructor.
Assistant: Example e = Example(0, 50); // Explicit call Example e(0, 50); // Implicit call 如果在编写一个可实例化的类时没有专门编写构造器,多数编程语言会自动生成缺省构造器。
User: Sui rented a small space in the Meatpacking District and paid the models by giving them the clothes.
Assistant: 萧租住在Meatpacking区的小空间,给他们衣服付了款。
User: The club was founded in 2004 out of the merger of the football sides of two other clubs: ESV Ingolstadt and MTV Ingolstadt.
Assistant: 于2004年由当地两支球队“ESV因戈尔施塔特”(ESV Ingolstadt)及“MTV因戈尔施塔特”(MTV Ingolstadt)合并而成立。
User: The Southern Military District also features two Russian military bases in Armenia: the 102nd Military Base in Gyumri, and the 3624th Air Base at the civil-military Erebuni Airport in the capital Yerevan, under the joint control of Armenian and Russian authorities.
Assistant: 南部军区还在亚美尼亚设有两个俄罗斯军事基地:久姆里的第102军事基地(英语:Russian 102nd Military Base),以及位于首都埃里温,由亚美尼亚和俄罗斯当局共同控制的军民两用艾瑞布尼机场(英语:Erebuni Airport)的第3624空军基地。
User: According to Diodorus, the Macedonian army numbered roughly 30,000 infantry and 2,000 cavalry, a figure generally accepted by modern historians.
Assistant: 根据西西里的狄奥多罗斯,马其顿军队数量大约有30,000名步兵和2,000名骑兵,这数字也被今日的学者们所接受。
User: The breed was used as a tool of diplomacy by the Spanish government, and kings across Europe rode and owned Spanish horses.
Assistant: 该品种被西班牙政府用作一种外交工具,全欧洲的国王都骑过或拥有过西班牙马。
User: Lifeboats aboard naval vessels also frequently contained survival kits including knives.
Assistant: 军舰上的救生艇也常常配备附有刀的求生包。
User: Political opportunism is interpreted in different ways, but usually refers to one or more of the following: a political style of aiming to increase one's political influence at any price, or a political style that involves seizing every and any opportunity to extend political influence, whenever such opportunities arise. the practice of abandoning or compromising in reality some important political principles that were previously held, in the process of trying to increase one's political power and influence. a trend of thought, or a political tendency, seeking to make political capital out of situations with the main aim being that of gaining more influence, prestige or support, instead of truly winning people over to a principled position or improving their political understanding.
Assistant: 政治投机主义可以用多种形式来解释,但通常有以下一种或几种表现: 一种政治风格,不惜任何代价来增加自己的政治影响力,或是一种政治风格,用尽一切机会来增加政治影响力; 对曾经重要的政治原则事实上放弃或是妥协,以便增进自己的政治权力或影响力; 一种思潮,或是政治倾向,试图利用政治资本来获取更多影响、声望、支持,而不是真正宣扬原则,增进公众的政治理解。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: She patented her invention and formed a company to sell the coffee filters, hiring her husband and two sons to assist her as the first employees.
Assistant: 后来,她为自己的发现申请了专利并开设了一家公司,聘用自己的丈夫和儿子作为第一批雇员。
User: L'Empire des Steppes.
Assistant: 殿前有台阶。
User: The species has a complex taxonomic history, which is based on only two scientific descriptions.
Assistant: 该物种具有复杂的命名历史,基于两种科学描述。
User: Josef Meier, a spokesman for Swiss air traffic control authorities stated in a news conference that all possible causes, including terrorism, were being evaluated by the investigators.
Assistant: 在新闻发布会上,瑞士官方的航空管制发言人Josef Meier在新闻发布会指出调查人员正在评估包括恐怖主义在内的所有可能事发原因。
User: They are distinguished by the presence of an initial "W/" in the ETag identifier, as: "123456789" – A strong ETag validator W/"123456789" – A weak ETag validator A strongly validating ETag match indicates that the content of the two resource representations is byte-for-byte identical and that all other entity fields (such as Content-Language) are also unchanged.
Assistant: 它们通过ETag标识符的开头是否存在“W/”来区分,如: "123456789" -- 一个强ETag验证符 W/"123456789" -- 一个弱ETag验证符 强校验的ETag匹配要求两个资源内容的每个字节需完全相同,包括所有其他实体字段(如Content-Language)不发生变化。
User: Wasersztajn was however an eyewitness to events on 25 June 1941, saying: I saw with my own eyes how they killed Chajca Wasersztein, 53 years old; Jakub Kac; and Eliasz Krawiecki.
Assistant: 然而,瓦瑟施塔因是1941年6月25日事件的目击者,他说: 我亲眼看到他们怎么杀害了53岁的卡伊察·瓦瑟施塔因(Chajca Wasersztein);雅库布·卡茨(Jakub Kac);以及艾里亚什·克拉维耶斯基(Eliasz Krawiecki)。
User: When striving for a pan-Turkic or pan-Islamic Empire, the Ottoman Turks carried out a genocide of all non-Turks and especially non-Muslims in the first genocide of the 20th century, the Armenian genocide, which still remains unrecognized as a genocide by Turkey and many other countries today.
Assistant: 当致力追求泛土耳其或泛伊斯兰帝国时,奥图曼土耳其人曾对非土耳其人尤其是非穆斯林在二十世纪初期进行过种族清洗,当中的亚美尼亚种族大屠杀,一直没有被土耳其承认是种族清洗。
User: The first ascent was by Edward Levi Ames and three other Englishmen, together with local Saas Grund clergyman Johann Josef Imseng, Franz Andenmatten and three other guides on 26 August 1856.
Assistant: 第一次攀登在1856年8月26日,由Edward Levi Ames和其他三个英国人与萨斯格伦德当地牧师Johann Josef Imseng、Franz Andenmatten和其他三个向导完成。
User: Command and Control Center – These centers are located in Moscow, and in each region and oblast.
Assistant: 指挥与控制中心:此种中心设于莫斯科与各州首府。
User: A trailer was released on July 14, 2016, revealing the new title as The Age of Shadows.
Assistant: 首支预告片于2016年7月14日释出,透露正式片名为《密探》(The Age of Shadows)。
User: There are very few Protestants or Muslims.
Assistant: 少数人是新教徒和穆斯林。
User: September 9 – Oscar Luigi Scalfaro, 9th President of the Italian Republic (d.
Assistant: 奥斯卡·路易吉·斯卡尔法罗(Oscar Luigi Scalfaro),意大利二战后第9任总统。
User: Its documents tend to be oriented towards experienced users such as professional system administrators, but it also contains tutorials for beginners.
Assistant: LDP计划开始于黑客以及用户之间共享他们的文档,这些文档主要针对有一定经验的用户,比如一个专业的系统管理员,不过也有一些入门教程。
User: She lost contact with the British in the mist, but located them again after 13:10 from the sound of British gunfire that destroyed the cruiser Mainz.
Assistant: 它在浓雾中失去了与英国人的接触,但于13:10过后循摧毁小巡洋舰美因茨号的炮火声而再次找到对方。
User: 27 February: Reichstag fire.
Assistant: 2月27日——德国国会纵火案。
User: The show aims to explore subjects that its creators feel have not been emphasized in many science fiction shows to date, such as politics, identity, sexuality, gender, and religion.
Assistant: 这部剧集旨在探索创作者觉得迄今为止许多科幻影视作品尚未着重表现的主题,比如政治、身份认同、性、性别和宗教。
User: He made an appearance during the opening panel celebrating the 40 years of Star Wars held on April 13 which also included other stars and people important to the franchise including Kathleen Kennedy (president of Lucasfilm) and a surprise appearance by George Lucas and John Williams with the Orlando Philharmonic Orchestra, who performed parts of the soundtrack.
Assistant: 4月13日,他在开幕式上与其他明星们一起现身,庆祝《星球大战》上映40周年,一同出席的还有凯瑟琳·肯尼迪(卢卡斯影业主席)和乔治·卢卡斯、约翰·威廉姆斯,后者指挥奥兰多爱乐乐团演奏了星战的部分配乐。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Railroad building was seen as a panacea since northern capital was needed.
Assistant: 他们把建造铁路看成万灵丹,因为南方急需北方资本。
User: If there are remaining agents, go back to step 1.
Assistant: 如果不匹配则回到步骤 1。
User: For example, British Airways flight 75 would use the call sign Speedbird Seven–Five, since Speedbird is the telephony designator for British Airways and 75 would be the flight identification.
Assistant: 如,英航75号班机的呼号便是Speedbird seve-five,因为Speedbird是英航的注册呼号。
User: Sloten was a separate municipality until 1921.
Assistant: 佩察莫直至1921年底是一个单独的省份。
User: If you have a large number of computers clustered together, this lends itself to the use of distributed file systems and RAID, both of which can increase the reliability and speed of a cluster.
Assistant: 如果集群包含大量的计算机,那么可以使用分布式文件系统和RAID,这两种方法可以大大提高集群的可靠性和速度。
User: He died on May 18, 2014 while practicing golf.
Assistant: 他于2014年5月18日在练习高尔夫时去世。
User: Some of the Gentlemen who Desire Local Office.
Assistant: 是象征着拥有国家权力的警官。
User: In 1807 Robert Fulton successfully used a steam engine to propel a vessel through the water.
Assistant: 1807年罗伯特·富尔顿第一个成功地用蒸汽机来驱动轮船。
User: The project was conceived by Tim Smit and designed by architect Nicholas Grimshaw and engineering firm Anthony Hunt and Associates (now part of Sinclair Knight Merz).
Assistant: 该项目由“Tim Smit”设计,由建筑师Nicholas Grimshaw和工程公司Anthony Hunt and Associates(现为Sinclair Knight Merz的一部分)设计。
User: With the defeat of the Japanese in 1945, political mayhem between Chinese Nationalists and Communists took place.
Assistant: 随着1945年日本战败,中国国民党与共产党之间开始了政治斗争。
User: This list contains all spacewalks performed since the beginning of 2015 where an astronaut has fully, or partially left the spacecraft.
Assistant: 本列表包含了所有的自2015年的太空行走;即所有宇航员完全或部分离开航天器的事件。
User: In the area already existed a Palaeo-Christian church, built most likely between 594 and 611, which in turn was located near a Roman temple.
Assistant: 当地早已经存在一个基督教堂,可能建于594-611年之间,靠近一座古罗马神庙。
User: It gives results much like those of the stereo light microscope.
Assistant: 它给出的结果非常类似于立体光显微镜的结果。
User: The former "juicy bar" employees testified that soldiers usually paid US$150 to bring women from the bar to a hotel room for sex; the women received US$40.
Assistant: 大部分酒吧设有一种制度,如果这些女性的销售额未达目标就会被逼卖淫,而美军士兵通常会付出150美元来把女性从夜总会带到酒店,而提供性服务的女性则只能从中获得40美元。
User: Third, he organised the stoning of a woman who confessed to having committed adultery.
Assistant: 最后,他将一名犯下通奸罪的女性处以石刑。
User: The case was settled 13 days later.
Assistant: 此案终在历经13个月后宣布告破。
User: They were the first Europeans to have recorded visiting the lake after a long safari across East Africa.
Assistant: 他们是第一批记录了访问跨湖东非徒步旅行之后的欧洲人。
User: The boundary between Yucatán and Belize was established.
Assistant: 尤卡坦和伯利兹界线已经确立。
User: The Potsdam Gate (German: Potsdamer Tor) was one of the western gates of the Berlin Customs Wall, south of the still-standing Brandenburg Gate.
Assistant: 波茨坦门(德语:Potsdamer Tor)是柏林关墙西门中的一个,其南部是留存至今的勃兰登堡门。
User: The structure is made of 57 individual sections that were built on land at the Bethlehem Steel shipyard on Pier 70 and towed out into the bay by a large catamaran barge.
Assistant: 隧道共由57段组成,由伯利恒钢铁在70号码头(英语:Pier 70, San Francisco)的船坞制造 ,再由一条双体驳船载到海湾中间。
User: According to 2001 statistics, 44% of the Cantonese speakers were born in Hong Kong, 27% were born in Guangdong, the Chinese province where most Hongkongers have their ancestral roots, and 18% were Canadian-born.
Assistant: 根据2001年的人口调查,会说粤语的加拿大人之44%出生于香港、27%出生于中国广东省(大多数香港居民的籍贯),而18%出生于加拿大。
User: The Elector, knowing his position at Dillingen was now not tenable, took up a position behind the strong fortifications of Augsburg.
Assistant: 选帝侯了解到他在迪林根的位置已经无法防守了,便退守防御严密的奥格斯堡。
User: Ace revenges himself by robbing the mail and a stagecoach.
Assistant: 李自成以驿卒失公文,盗起。
User: New products and services were introduced which greatly increased international trade.
Assistant: 新的产品与服务措施的出现大大激增了国家贸易。
User: The final edition will air on 23 July.
Assistant: 本兵棋推演将于7月23日结束。
User: Four Leaf destroys the bridge, rescuing Tugg, but as the helicopter takes off, the gang boss fires a rocket-propelled grenade at the helicopter.
Assistant: 四叶引爆了桥上安放的炸弹,塔格得以逃脱,但直升机升空后,焰龙帮朝众人发射了火箭弹。
User: Thousands of people massed the streets of Tehran again.
Assistant: 数千人集结在德黑兰街头了。
User: As the Pacific quick-reaction force, they were the first brigade to be sent to Vietnam two years later when hostilities escalated there.
Assistant: 之后,该旅因为身为太平洋区的美军快速反应部队,而在2年后,越南的敌对局势升温时,成为美国第一支派到当地的旅级部队。
User: These early student affairs practitioners' focus was on control of the student as opposed to modern philosophy which focuses on the development of the student as a whole, but has always connected those interested in the welfare of students with students needing assistance.
Assistant: 早期学务工作者着重于控制学生,不同于现代着重于学生的整体发展,但两者在学生福利与救助方面皆乐于承担。
User: Orbit determination for 2190 is complicated by the 2185 close approach.
Assistant: 轨道测定认为2190年的接近会比2185年更复杂。
User: The 24th Infantry Division was the first US unit sent into Korea.
Assistant: 第24步兵师是第一支受命进入韩国以抵挡人民军推进的美军部队。
User: When an enzyme has multiple substrates, inhibitors can show different types of inhibition depending on which substrate is considered.
Assistant: 当酶具有多种底物时,抑制剂可以根据所抑制的底物表现不同类型的抑制。
User: Flooding along the Brandywine Creek was at least the fifth highest in 45 years.
Assistant: 布兰迪万河(Brandywine Creek)的水位在此前45年中至少达到第5位。
User: Expatriates have celebrated it in cities abroad, such as Paris.
Assistant: 海外侨民也在其他城市庆祝,比如巴黎。
User: In October 1994, McVeigh showed Michael Fortier and his wife, Lori, a diagram he had drawn of the bomb he wanted to build.
Assistant: 1994年10月,麦克维向迈克尔·福捷和洛里·福捷夫妇展示了自己所绘的一份图解,其上画的就是自己打算制造的炸弹。
User: The same year, Rolling Stone declared it to be the funniest show on television since its debut 10 years prior.
Assistant: 同年,《滚石》杂志认为它是自它开播10年以来电视上最好笑的节目。
User: After holding several positions within the PMRP Central Committee from 1967-1968 he went on to become deputy minister of agriculture.
Assistant: 1967年至1968年在蒙古人民革命党中央委员会多个部门任职后,他成为了蒙古人民共和国农业部副部长。
User: In 2002, FDA ruled that PLA was safe to use in all food packaging.
Assistant: 2002年,FDA裁定PLA用于食品包装方面是安全的。
User: SPC buys crudes from some 13 countries with the bulk of its supplies coming from the Middle East.
Assistant: SPC的原油供应方来自13个国家,主要为中东国家。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: The degree of copying varies, from simply offering a directly competing service to closely mimicking the look and feel and name as pronounced in Chinese.
Assistant: 抄袭的程度有所不同,从仅仅是提供一个直接与之竞争的服务,到效仿界面外观和相近发音的名称。
User: The anthropologist Marco Antonio Gonçalves, who lived with the Pirahã for 18 months over several years, writes that "Most men understand Portuguese, though not all of them are able to express themselves in the language.
Assistant: 一位和皮拉罕人在过去数年和一起生活了十八个月的人类学家马可‧安东尼奥‧冈萨尔维斯(Marco Antonio Gonçalves)写到:“多数的男人懂得葡萄牙语,虽然他们不是所有人都能用葡萄牙语来表达自身的意见。
User: Through characters like Eliza, who escapes from slavery to save her young son (and eventually reunites her entire family), or Eva, who is seen as the "ideal Christian", Stowe shows how she believed women could save those around them from even the worst injustices.
Assistant: 在书中,这种角色的例子有伊丽莎——一位带着小儿子逃亡的黑奴(并最终与其全家团聚),或者小伊娃——她被视为一名“理想的基督徒”;正是通过这样的角色,斯托夫人表明了这一观点:女性能够拯救她们身边的人,哪怕是最不道义的人。
User: Article 3 Taking into consideration the fact that, according to Article 16 of the League of Nations Pact, every member of the League that resorts to war contrary to the engagements assumed in Articles 12, 13 or 15 of the Pact is ipso facto considered as having committed an act of war against all the other members of the League, France and the U.S.S.R. engage themselves reciprocally, , to lend immediate aid and assistance in activating the application of Article 16 of the Pact.
Assistant: 第三条 考虑到事实,国联盟约第16条,国联成员国诉诸战争将违背国联盟约第12,13,15条采取战争行为侵犯了所有国联成员国,法国与苏联相互援助与帮助激活国联盟约第16条。
User: In the 1930s, she worked with Lev Vygotsky at the All-Union Institute of Experimental Medicine (AUIEM, aka VIEM).
Assistant: 在1930年代,蔡格尼克与利维·维谷斯基合作,在All-Union Institute of Experimental Medicine (AUIEM, aka VIEM)工作。
User: Similarly, dithiobenzoate reacts with "soft" metal salts to give complexes, e.g. Fe(S2CC6H5)3 and Ni(S2CC6H5)2.
Assistant: 此外,二硫代苯甲酸盐和软金属的盐反应,生成配合物,如Fe(S2CC6H5)3和Ni(S2CC6H5)2。
User: Back at Falcon, Scott and Irwin set about deploying the Apollo Lunar Surface Experiments Package (ALSEP).
Assistant: 返回猎鹰号舱后,斯科特和艾尔文着手部署阿波罗月球表面实验包(ALSEP)。
User: Because the rails add weight at the front of the weapon, it is more muzzle heavy than the SOCOM 16, making it more difficult for some users to engage multiple targets quickly.
Assistant: 由于导轨的重量沿着武器的前端来增加,它的枪口变得比起SOCOM 16型更沉重;亦因为该枪的重心问题,因此一些使用者更难以迅速地对多个目标瞄准并且射击。
User: On the one hand, CH implies that there exists a function on the unit square whose iterated integrals are not equal — the function is simply the indicator function of an ordering of equivalent to a well ordering of the cardinal ω1.
Assistant: 另一方面,CH意味了存在着一个单位平方上的函数,其迭代积分不相等——该函数只为“等价于势ω1良序关系的序”之指示函数。
User: John 5:25-27 states: Most assuredly, I say to you, the hour is coming, and now is, when the dead will hear the voice of the Son of God; and those who hear will live.
Assistant: 约翰福音5:25-27写道: 我实实在在地告诉你们,时候将到,现在就是了,死人要听见上帝儿子的声音,听见的人就要活了。
User: ITRANS was in use for the encoding of Indian etexts - it is wider in scope than the Harvard-Kyoto scheme for Devanagari transliteration, with which it coincides largely, but not entirely.
Assistant: ITRANS 有时用来编码印度的电子文本 - 它的范围比 Harvard-Kyoto 的天城体转写方案要广阔,在很大程度上但非完全和它保持一致。
User: General performance was similar, although the T-10 could carry more ammunition.
Assistant: 两车的性能十分相似,但T-10坦克可以装载更多的弹药。
User: Georgia Representative Bob Barr, then a Republican, authored the Defense of Marriage Act and introduced it in the House of Representatives on May 7, 1996.
Assistant: 捍卫婚姻法案由乔治亚州的共和党众议员鲍勃·巴尔(英语:Bob Barr)(Bob Barr)起草,并在1996年5月7日向众议院提出。
User: Taurus–Littrow was eventually selected with the objectives of sampling ancient highland material and young volcanic material in the same landing site.
Assistant: 陶拉斯-利特罗谷最终被选中,原因是要在同一个着陆点采样古老高地和年轻火山的岩石样本。
User: Pitt Street in the Lower East Side is also named for him, and Park Row was once Chatham Street.
Assistant: 下东城皮特街也以他命名,Park Row也曾经名为Chatham Street。
User: The collection is currently called the Royal Picture Gallery.
Assistant: 该收藏当前被英译为“王家图集”(Royal Picture Gallery)。
User: In those places (usually take-out shops) where several types are served, a repulgue, or pattern, is added to the pastry fold to distinguish the varieties (although it is more common nowadays to burn a letter – an abbreviated indication of the filling – into the dough).
Assistant: 通常在可供应多种类型的店面(通常是外卖店),在糕点折叠中会添加一种" repulgue ",或样式,以区分口味(虽然现在更常见的是将一个字母 - 填充的缩写指示 - 烧在面团上)。
User: Fighting began around 2 PM near the central police station in downtown Gao, and later spread across the city, lasting for several hours.
Assistant: 战斗大约于下午两点钟左右,在市中心的警局开始,之后扩散至全城市,持续数小时才暂时停止。
User: Consider a hypothetical hotel with a countably infinite number of rooms, all of which are occupied.
Assistant: 假设有一个拥有可数无限多个房间的旅馆,且所有的房间均已客满。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: The input format is a subset of TeX.
Assistant: 输入格式是TeX的一部分。
User: There is also a Treasurer and a Secretary General.
Assistant: 另外还设有总务室、秘书。
User: In this frequency range, the planet reflects a fraction α {\displaystyle \alpha } of this energy where α {\displaystyle \alpha } is the albedo or reflectance of the planet in the UV-Vis range.
Assistant: 在这个频率范围内,地球会反射一部分能量,其数量为 α {\displaystyle \alpha } ,即地球对UV-Vis范围射线的反照率。
User: Shortly after the United States' entry into World War I in 1917, the U.S. War Industries Board asked women to stop buying corsets to free up metal for war production.
Assistant: 1917年美国加入一战后,战争工业委员会鼓励女人不再购买紧身褡,以此节约金属用于军工生产。
User: The pilot ejected and was not seriously injured, but the crash killed four and injured 32 people on the ground and destroyed seven houses.
Assistant: 飞行员因及时弹射出机外而没有受到重伤,但却造成地面上4人死亡、32人受伤、数栋民房受损。
User: The conversion is simple.
Assistant: 转变方法很简单。
User: Comparison of instant messaging clients Comparison of instant messaging protocols Comparison of IRC clients Instant messaging "Yahoo!
Assistant: 即时通讯软件比较 即时通讯协定比较 IRC客户端比较 Yahoo!
User: On-board operators see what they are doing by looking at the three Robotic Work Station (RWS) LCD screens.
Assistant: 大部分时间里,机械臂的操作者可以通过机器人工作站(Robotic Work Station)简称RWS上的3个LCD显示屏看清他们正在进行的工作。
User: In 1860 Emperor Franz Joseph I closed virtually the whole university.
Assistant: 1860年代,保守的统治者弗朗茨·约瑟夫一世关闭了学校的大部分院系。
User: In order to save time, Crichton tried to shoot only what was needed.
Assistant: 为了节省时间,克莱顿试着只拍摄必要的部分。
User: As much as 64% of the United States adult population is considered either overweight or obese, and this percentage has increased over the last four decades.
Assistant: 美国成年人口中,高达64%被认为超重或肥胖,而且这一比例在过去40年中一直增加。
User: After the value of silver began to decline and the intrinsic value of the coins fell below one dollar, bullion depositors began having their silver struck as trade dollars and selling them wholesale to be distributed throughout the country.
Assistant: 当银价降至银元内在金属价值低于1美元后,白银生产商开始把白银打造成贸易银元,然后再将之向全美各地批量出售来获利。
User: The railroad was a vital force in the development of Portland.
Assistant: 旅游业亦是波特兰区发展不可或缺的一环。
User: This contradiction proves Assumption (X) cannot hold.
Assistant: 以上矛盾证明了 假设 (X) 不能成立。
User: Within a few months of its creation, the society had over 100 members in 14 countries.
Assistant: 在协会建立后几个月,它吸收了来自14个国家超过100名的成员。
User: The result was a complete isolation of the Atlantic and Pacific populations of loggerheads.
Assistant: 结果便是将大西洋和太平洋的赤蠵龟完全隔离。
User: A rockfall closed a highway between Batken and Osh.
Assistant: 一颗落石(英语:rockfall)使巴特肯与奥什之间的高速公路封闭。
User: Hungarian Dance No. 6 was recorded on June 16, 1950.
Assistant: 匈牙利舞曲第6号于1950年6月16日录制。
User: For example, according to the freedesktop window manager specification, window managers should store the identifier of the currently active window in the property named _NET_ACTIVE_WINDOW of the root window.
Assistant: 例如,根据freedesktop视窗管理器规格视窗管理器应该在根视窗的 _NET_ACTIVE_WINDOW 属性名中存放目前有效(active)视窗的识别子。
User: HD 162826; the first star identified as a solar sibling in May 2014, in Hercules.
Assistant: HD 162826,首颗被确认为可能和太阳在同一个星团诞生的恒星,于2014年5月被确认,位于武仙座。
User: Functional safety standards are applied across all industry sectors dealing with safety critical requirements.
Assistant: 功能安全标准适用于所有有安全关键需求的产业中。
User: The Prime Minister of Canada (French: Premier ministre du Canada) is the primary minister of the Crown, chairman of the Cabinet, and Canada's head of government.
Assistant: 加拿大总理为加拿大首席阁员(英语:Minister of the Crown)、内阁主席和政府首脑。
User: However, the court Jew had social connections and influence in the Christian world mainly through his Christian patrons.
Assistant: 然而,宫廷犹太人在基督教世界中主要通过基督徒顾客而拥有社会关系和影响力。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Cavalry officers would often carry a riding crop rather than a swagger stick, in deference to their mounted traditions.
Assistant: 骑兵军官则会携带骑杖(英语:Crop (implement))而非轻便手杖来遵从固有传统。
User: Dąbrowski saw these disintegrations as a key element in the overall developmental process.
Assistant: Dąbrowski把这些分裂看作人整个成长过程中的关键元素。
User: His position is forward facing dog.
Assistant: 要从狗的面前接近。
User: In 1962, John B. Gurdon demonstrated that the nucleus from a differentiated frog intestinal epithelial cell can generate a fully functional tadpole via transplantation to an enucleated egg.
Assistant: 1962年,约翰·格登首先证实来自已分化的青蛙肠子皮细胞的细胞核可以移植至去核的蝌蚪卵。
User: On October 5, 2011, OCZ announced an intent to acquire PLX Technology's Abingdon R&D department (formerly Oxford Semiconductor), which specializes in storage SoC development.
Assistant: 2011年10月5日,OCZ宣布计划收购PLX Technology(英语:PLX_Technology)的Abingdon研发部门(原牛津半导体),专门从事存储SoC开发。
User: In addition, Lorentz showed that Stokes' completely dragged aether led to contradictory consequences, and therefore he supported an aether theory similar to Fresnel's.
Assistant: 此外,洛仑兹还指出斯托克斯理论中物质对以太的完全拖拽会导致自相矛盾的结果,因此支持与菲涅耳类似的理论。
User: The second goal was to get both Sunni and Shi'ite militants in Syria to allow humanitarian aid to pass through and allow the safe evacuation of civilians.
Assistant: 第二目的是让逊尼派和什叶派的武装分子允许人道主义援助通过他们的叙利亚占领区,并允许平民安全撤离。
User: To the west, Hyde Park merges with Kensington Gardens.
Assistant: 海德公园西侧与肯辛顿花园相连。
User: The word golf was first mentioned in writing in 1457 on a Scottish statute on forbidden games as gouf, possibly derived from the Scots word goulf (variously spelled) meaning "to strike or cuff".
Assistant: 高尔夫golf这个字第一次出现在书面资料是在1457年Scottish statute中禁止一种叫gouf的比赛,这个字可能是从苏格兰文的goulf(意为"打击")变化而来,但是这个字也有可能是从荷兰文的kolf(意为"球棒"、"球竿")转变而来。
User: Sometimes they were sold as tourist items; for example, some might be shaped like the Eiffel Tower, such as the spoon Eiffel Tower #7, which was made for the inauguration of the building in 1889.
Assistant: 有时,他们被作为旅游纪念品出售,例如,有的苦艾酒匙可能会做成像艾菲尔铁塔的形状,纪念这座1889年竣工的建筑物。
User: However, as the atomic number increases, the excited levels are stabilized by relativistic effects and in gold the energy gap decreases again and it appears gold.
Assistant: 然而,随着原子序的增加,相对论效应使激发态更加稳定,金的能量差减少,因此再次呈金黄色。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: In order to preserve this symmetry, every violation of the combined symmetry of two of its components (such as CP) must have a corresponding violation in the third component (such as T); in fact, mathematically, these are the same thing.
Assistant: 为了保住这一项对称,CPT 中任何两个对称所组成的对称(例如 CP)被破坏时,对应地余下的一个对称(例如T)也一定会被破坏;实际上,就数学而言,两者是一样的。
User: The second Bertha Benz Challenge took place from September 14 to 16, 2012, but started from the Automechanika held by the Frankfurt Trade Fair.
Assistant: 第二届贝尔塔·本茨挑战赛于2012年9月14-16日举行,并由法兰克福贸易展销会举行的法兰克福国际汽车零配件展启程。
User: Historically, this district coincides with the particular area that was first explored and developed by Captain Francis Light after his founding of Penang in 1786.
Assistant: 历史上,这个地区与1786年建立槟城的弗兰西斯•莱特船长刚探索开发的特定地区吻合。
User: Stars which are executing blue loops cross the yellow portion of the H-R diagram above the main sequence, so that many of them cross a region called the instability strip because the outer layers of stars in that region are unstable and pulsate.
Assistant: 执行蓝循环的恒星穿过HR图主序带上方的黄色区域,因此它们中的许多恒星都会穿越称为不稳定带的区域,而在这个区域的恒星,外层通常是不稳定和脉动的。
User: Glazer successfully diversified it into fish protein and Caribbean supermarkets.
Assistant: 格雷泽并成功地把它改为鱼产品和加勒比超市。
User: Honey bees are the only extant members of the tribe Apini.
Assistant: 蜜蜂是Apini族当中现存唯一的成员。
User: Outside the core of the star, where nuclear reactions occur, no energy is generated, so the luminosity is constant.
Assistant: 在恒星的核心之外,核反应不会发生,也就是没有能量产生,因此发光度是一个常数。
User: Search Folders are designed so that users are not required to remember where their files are stored.
Assistant: 搜索文件夹的设计目的是用户不需要记住自己的文件存储在哪里。
User: In 1998, a rotavirus vaccine (RotaShield, by Wyeth) was licensed for use in the United States.
Assistant: 1998年,首种轮状病毒疫苗(Rotavirus vaccine)获得在美国使用的执照。
User: Still, O'Malley and the city government were determined, and construction proceeded.
Assistant: 不过仍然,欧马利和市政府的决心并未动摇,因此建设继续。
User: Almost all bakeries in the greater St. Louis area, including those at local grocery chains Schnucks and Dierbergs, use a slightly different recipe based on corn syrup, sugar and powdered eggs; however, no cake mix or cream cheese is involved.
Assistant: 在圣路易斯地区,几乎所有的烘焙坊(包括当地连锁超市)都是用另一种添加玉米糖浆、糖和蛋粉的食谱,而不会用蛋糕预拌粉或奶油起司。
User: In 1992 he was both European and British Formula Renault champion.
Assistant: 在1992 年,他赢得了欧洲和英国雷诺方程式两项冠军。
User: Formally, this means that we want a function to be monotonic.
Assistant: 形式上,这意味着我们希望一个函数是单调的。
User: The probe then flew by the Comet Grigg-Skjellerup on 10 July 1992 which it approached to a distance of about 200 km.
Assistant: 乔托号在1992年7月10日接近葛里格-斯克杰利厄普彗星(Comet Grigg-Skjellerup),距离仅有200公里。
User: However, most studies have found no evidence of impairment in autistic individuals' ability to understand other people's basic intentions or goals; instead, data suggests that impairments are found in understanding more complex social emotions or in considering others' viewpoints.
Assistant: 然而大多数研究发现,没有证据表明自闭症病人,理解别人的基本意图或目标的能力受损;相反的数据表明,在理解更复杂的社会情绪或考虑别人的观点,发现有障碍。
User: The son of a prominent real estate developer is found dead in a remote area of the Nevada desert.
Assistant: 一个卓越的不动产开发者的儿子发现死在内华达沙漠一个遥远的地区。
User: R3 is set slightly shorter than R2 to create a focus mismatch between R2 and R3, thereby reducing ghosting between the crown and flint.
Assistant: R3在设计上略小于R2,造成R2和R3之间的焦点错置,因而减少了冕牌玻璃和燧石玻璃之间的鬼影。
User: Other cultural elements commonly found throughout the island include the practice of male circumcision; strong kinship ties; a widespread belief in the power of magic, diviners, astrology and witch doctors; and a traditional division of social classes into nobles, commoners, and slaves.
Assistant: 岛上常见的其他文化要素还包括男性包皮环切、强烈的亲属关系,对于魔法、占卜、占星术和巫医能力的普遍信仰,以及将人的社会阶层划分成贵族、平民和奴隶的传统。
User: He began to restore the fleet and factories, and the Duchy never again reached its previous level of prosperity.
Assistant: 公爵试图重建船队和贸易站,但公国再也无法重现它往日的繁荣了。
User: The email has been described as an "Internet smear campaign ...
Assistant: Twitter被形容为“互联网的短信服务”。
User: Sometimes it can be used to specify schema so as to form a bond between logical and physical data.
Assistant: 有时,它可以用于指定模式,以便于在逻辑和物理数据层形成联系。
User: Campaign and the B-side "575" was used in the Light Pool phone commercial by KDDI iida.
Assistant: c/w曲“575”被KDDI“iida LIGHT POOL”起用为广告曲。
User: In the one-vs.-one (OvO) reduction, one trains K (K − 1) / 2 binary classifiers for a K-way multiclass problem; each receives the samples of a pair of classes from the original training set, and must learn to distinguish these two classes.
Assistant: 在one-vs.-one (OvO) 化简中,对于一个K类多元问题,训练 K (K − 1) / 2 个二元分类器;每一个从初始训练集中收到一对类样例,并且必须学习去区分这两个类。
User: To detect eavesdropping, they can compute the test statistic S {\displaystyle S} using the correlation coefficients between Alice's bases and Bob's similar to that shown in the Bell test experiments.
Assistant: 要想检测窃听,他们可以使用Alice的基和Bob的之间的相关系数来计算检验统计量 S {\displaystyle S} ,类似于Bell测试实验中所用的相关系数。
User: For example, enemies' weaknesses to elements such as fire and ice had not been included in Japanese RPGs up until that point.
Assistant: 例如敌人对火或者冰等某些元素较弱这样的设计,在当时的日式RPG中是没有出现过。
User: The system ultimately merged with another extratropical cyclone over the Labrador Sea on January 17.
Assistant: 该系统最终于1月17日与拉布拉多海上的另一个温带气旋合并。
User: More than 60 percent of citizens with the right to vote actually voted for Constituent Assembly.
Assistant: 有60%以上的拥有投票权的公民参与了立宪会议选举。
User: Data obtained from the composition of soil samples collected on Apollo 15 show that most (about 90%) of the samples from the Apennine Front are brown-glass breccias, and approximately 60–70% obtained from the mare surface are basalt.
Assistant: 阿波罗15号所采集月壤样本的分析数据表明,大部分样本(约90%)为来自亚平宁山脉的褐色玻璃角砾岩,而从月海表面获得的样本中约60~70%为玄武岩。
User: According to Assistant U.S. Attorney Joseph Lipton, he was "seen as a man of influence and power by organized crime members in Italy".
Assistant: 根据美国助理检察官Joseph Lipton所说,“卡利被意大利的有组织犯罪成员视为一个有影响力和有权力的人。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
From mid-1966 until the end of 1967, President Johnson continued to dole out sensitive targets one by one to the generals while simultaneously trying to placate the doves in Congress and within his own administration with periodic cutbacks and half-hearted peace initiatives.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
从1966年中期到1967年底,约翰逊总统一个一个地将敏感目标分配给了他的将军们,同时他也采取了一些措施来避免激怒国会中的温和派。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Robert Burns worked to collect and preserve Scottish folk songs, sometimes revising, expanding, and adapting them.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:罗伯特·伯恩斯还致力于收集和保存苏格兰民歌,有时也加以修改内容。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Interwiki linking (W-link) is a facility for creating links to the many wikis on the World Wide Web.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
跨Wiki链接(InterWiki links)是一种将万维网上的众多Wiki网站链接到一起的方式。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: So, in 1899, the Standard Oil Trust, based at 26 Broadway in New York, was legally reborn as a holding company, the Standard Oil Co. of New Jersey (SOCNJ), which held stock in 41 other companies, which controlled other companies, which in turn controlled yet other companies.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
所以,在1899年,以纽约市百老汇26号为基地的标准石油托拉斯,合法地重组为一间控股公司,新泽西标准石油,它持有41间公司的股份,而这些公司又控制了更多的公司,实际上只改变了控制公司的方法。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Since the late 2000s, numerous modern housing complexes have been built, many of which are gated and secured, to serve a growing Afghan middle class.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
自二十世纪二十年代后期以来,该市已经有了许多配有门控和保全的现代化住房建筑群,以服务于不断增长的阿富汗中产阶级。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Her father described her at age 15 as "singularly bold, somewhat imperious, and active of mind.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:她15岁时被父亲形容为“异常大胆,有些傲慢,心态积极。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Saint-Vincent wrote about them privately in 1625 and published his work in 1647, while Cavalieri published his in 1635 with a corrected version appearing in 1653.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 圣-万桑特在1625年的私人文稿中进行了论述并发表于1647年,而卡瓦列里在1635进行了发表,而后又于1653年进行了更正。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
It also can be regarded as the output of a computation that does not return any result at all.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:它也可以被当作根本不返回任何结果的计算的输出。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:According to Rankin, in February 1838 a young slave woman, Eliza Harris, had escaped across the frozen Ohio River to the town of Ripley with her child in her arms and stayed at his house on her way further north.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:根据兰金的描述,在1838年2月时,有一名年轻的女奴怀抱着她的孩子越过了冰封的俄亥俄河,逃到了俄亥俄州的里普利镇(英语:Ripley, Ohio)上,在她逃往北方之前,她曾在他的家中暂住了一段时间。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Mozart's Singspiele, Die Entführung aus dem Serail (1782) and Die Zauberflöte (1791) were an important breakthrough in achieving international recognition for German opera.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
莫札特的歌唱剧,1782年的《后宫诱逃(Die Entführung aus dem Serail)》和1791年的《魔笛》,被视为德语歌剧在国际歌剧市场立足的重要突破。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Upon exposure to ultraviolet light, the diazirines are activated and bind to interacting proteins that are within a few ångströms of the photo-reactive amino acid analog (UV cross-linking).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
当暴露于紫外光时,diazirines被激活并结合到相互作用内含光反应性氨基酸类似物的蛋白质(UV交叉链接)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
It can be observed when singing from an elevated perch, and feeds out in the open in the early morning and late evening.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 或躬自鼓舞,歌讴不息,从旦通宵,以夜继昼。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Bradburn was forced to resign his post and flee Texas.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 布拉德本被迫离职,并逃离得克萨斯州。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Three days later, the 214th Infantry Division was transferred from Norway.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
3天后,第214步兵师被从挪威调来。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Eight nations took part in the competition, all of whom participated in the 2007 Championship, which eventually saw Senegal claim their first title, qualifying for the second successive World Cup and which saw Cameroon finish in second place, also qualifying for the second time.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
八个国家参加了比赛, 所有参与 2007年冠军,最终看到塞内加尔夺得他们的第一个冠军,排位赛连续第二次参加世界杯,并且看到了喀麦隆队获得第二名,也是第二次晋级。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The city had been an imperial city since 1415 and an associate state of the Confederacy since 1454 through a 25-year contract that had been renewed in 1479.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
这座城市自1415年起便是一座帝国城市,并且自1454年起,通过一份25年的合约,它便成为了瑞士邦联的一个伙伴政区,而到了1479年,这份合约又被续订了。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Seven rivers in this list cross or form international boundaries.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 表列河流中有七条流越两国或形成国界。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Despite the diplomatic problems this caused, Elias Calles did not stop expelling these families until he himself was expelled from Sonora.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
尽管这造成了外交上的问题,埃利亚斯·卡耶斯也没有停止驱赶这些家庭,直到他本人被从索诺拉赶走。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Third-party content such as ViaMichelin and Lonely Planet.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:来自ViaMichelin和Lonely Planet等第三方提供的数据。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The bank manager's office features a large desk with banker's lamp and approval stamp, leather-look chair, printed portrait, statue and a cabinet.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:而银行经理办公室则摆设有配备银行灯和审批公章的办公桌、真皮大班椅、印刷的肖像、雕塑品和一个壁柜。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Kettell gathered an array of statistics in his book on Southern Wealth and Northern Profits, to show that the South produced vast wealth, while the North, with its dependence on raw materials, siphoned off the wealth of the South.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 凯特尔在其《南方之富与北方之利》(Southern Wealth and Northern Profits)一书中收集一堆统计数据,显示南方生产了巨额财富,而依赖原物料的北方,则吸取南方的资源。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Mud rocks comprise 65% (mudstone, shale and siltstone); sandstones 20 to 25% and carbonate rocks 10 to 15% (limestone and dolostone).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
其中mud rock(泥岩、页岩及粉砂岩(英语:siltstone))占65%,砂岩占20到25%,而碳酸盐岩(石灰岩及白云岩)占10到15%。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:As in the 2016 incident of Rohingya persecution, the Myanmar leader and State Counsellor Aung San Suu Kyi was again criticized her silence over the issue and for supporting the military actions.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
2016年的事件中,缅甸政府实际领导人昂山素季因对有关问题保持沉默并默许军方行动再度遭到批评。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
They still inhabit the forests of the south and east provinces.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他们至今仍生活在南部和东部省份的森林里。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
However, since June 2013, the use of the portal has been discontinued.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 然而,自2013年6月以来,门户网站的使用已经停止。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
He defended himself at the Subordinate Court hearings, but could not continue to do so when the case was moved to the High Court; Singapore law requires that for capital crimes the accused must be defended by a legal professional.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
他在初庭审理时选择自辩,但是本案转交高等法院审理时却无法继续这么做;新加坡法律规定死刑罪嫌犯必须由法律专业人士辩护。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:In February 1777, the Continental Congress commanded Moore to bring North Carolina's Continental Army troops north to aid Washington, but a lack of supplies and provisions stalled that plan.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1777年2月,大陆会议命令摩尔率领北卡罗莱纳大陆军将士北上协助乔治·华盛顿,但由于缺乏补给和口粮,这一计划未能成行。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In November 2009, Lim's mother suddenly died while he was on tour in Malaysia.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2009年11月, 林东赫母亲突然去世,当时他人在马来西亚。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Sources vary in their explanation as to why Congress chose to exempt the dollar from the silver coinage overhaul: numismatic historian R.W. Julian suggests that it was done due to its status as the "flagship" of American coins.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
不同的来源中对国会没有降低银元含银量给出不同的原因,钱币史学家R·W·朱利安(R.W. Julian)推测,这可能是因为银元在美国硬币中的“旗舰”地位。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Rather than the three-dot sights found on other models, the M&P22 has a single dot on the front sight and notch rear that is adjustable for elevation and windage.
Assistant: 与在其他型号上所发现的三点式瞄具不像的是,M&P22具有单点式准星和可调节海拔、风偏的缺口式照门。
User: Steve and his old friend Frank who has lost his wife and his mistress fly together to Mykonos.
Assistant: 史蒂芬(Steve Karamitsis)和他刚失去老婆和情人的老朋友弗兰克(Frank)一起坐飞机前往米科诺斯。
User: Futures usually have sizable qualifying draws, which allow unranked players to enter tournaments and earn ATP ranking points.
Assistant: 未来赛通常有相当数量的资格抽签,这使得很多没有排名的准职业选手获得进入巡回赛的资格并有机会拿到属于他们的ATP积分。
User: One Day in September. dir.
Assistant: 同年9月,致仕。
User: Graham Island's most recent appearance as an island was in July 1831.
Assistant: 费迪南德岛最近一次浮出水面是在1831年7月。
User: In the former, it remains a landmark decision in vertical integration cases; in the latter, it is responsible for putting an end to the old Hollywood studio system.
Assistant: 对于前者而言,本裁决仍然是垂直整合行销案件中的一个里程碑式的裁决;对于后者来说,它终结了传统好莱坞式的大片场系统。
User: ChemExper Chemical Directory : catalog of chemicals and suppliers.
Assistant: 苏尔寿化工公司(Sulzer Chemtech):化学工艺和服务。
User: It also operates the former Global Crossing network (AS3549) following the company acquisition in 2011.
Assistant: 随着在2011年的收购,该公司同时也运营Global Crossing network (自治编号 AS3549)。
User: Unsolicited emailers would be able to send them any number of commercial advertisement and still claim that they comply the law.
Assistant: 垃圾邮件发送者将会任意发送商业广告且声称他们是遵守法律的。
User: The teams' zone is located on Level 0 in the western part of the stadium.
Assistant: 球队区位于体育场西部0层。
User: The front line and defences in depth were held by the 89th Infantry Division, 85th Infantry Division (recently arrived from Rouen) and the remnants of the 272nd Grenadier Infantry Division (severely depleted by the Canadians in Operation Atlantic).
Assistant: 前线和防线纵深由第89步兵师、第85步兵师(最近从鲁昂抵达和第272掷弹步兵师的残余的(已在大西洋行动中被加拿大军大量消灭人在操作)防守。
User: Byatt has written for media including the British journal Prospect, The Guardian, The Times and The Times Literary Supplement.
Assistant: 拜厄特还为媒体写作,包括英国《展望》杂志、《卫报》、《泰晤士报》、《泰晤士报文学副刊》。
User: In a single-center, prospective, non-randomized cohort, the safety of IRE of liver lesions was assessed in 25 patients.
Assistant: 在一个单中心、前瞻性的非随机队列研究中,研究人员透过 25 个患者评估了不可逆性电穿孔疗法的安全性。
User: The legal issues of Burger King include several legal disputes and lawsuits involving the international fast food restaurant chain Burger King (BK) as both plaintiff and defendant in the years since its founding in 1954.
Assistant: 汉堡王的法律纠纷包括一些涉及国际快餐连锁汉堡王(Burger King)的一系列法律纠纷和法律诉讼,包括国际快餐连锁汉堡王(Burger King,简称 BK)自1954年成立以来作为原告与被告的法律案件,几乎囊括了其运营的各个方面。
User: Based on stellar models, estimates of the radius of this star range from 107% to 112% times Sun's radius, while the mass is likely in the range from 107% to 110% of the Sun's mass.
Assistant: 根据恒星结构模型,它的半径大约是太阳的107%到112%,质量则大约是太阳的107%到110%。
User: The church of The Holy Saviour, still stands today and is considered to be the most precious monument of early Belarusian architecture.
Assistant: 其中圣救主堂至今仍存,更被视为是早期白俄罗斯建筑最珍贵的纪念碑。
User: Hotel benefits include one free night, when at least one paid night is booked during the same stay, in every Mandarin Oriental hotel worldwide once a year (except for the New York City property), and privileges at hotel chains like Ritz-Carlton, Leading Hotels of the World, and Amanresorts.
Assistant: 如果持卡人在当年有至少一次在文华东方酒店集团旗下酒店预订并支付的记录,则可享受文华东方酒店集团旗下酒店(纽约市除外)免费住宿一晚的待遇,同时持卡人也可以在“丽思卡尔顿酒店管理集团”(Ritz-Carlton)、“世界领先酒店组织”(Leading Hotels of the World(英语:Leading Hotels of the World))和“安曼酒店集团”(Amanresorts(英语:Amanresorts))享受特权服务。
User: Cleveland Clinic operates 18 family health and ambulatory surgery centers in surrounding communities, a multispecialty hospital and family health center in Weston, Florida, and an outpatient clinic in Toronto, Ontario.
Assistant: 克利夫兰医学中心在周边社区经营18个家庭健康与门诊手术中心,在佛罗里达州的维斯顿经营一所多科室医院和家庭健康中心,在加拿大安大略省多伦多经营一家门诊诊所。
User: Charles had no legitimate children, and was due to be succeeded by his Roman Catholic brother, James, Duke of York.
Assistant: 查理无合法子嗣,继承人理应为其信仰天主教的弟弟约克公爵詹姆斯。
User: Hawkman arrives just then to fight Shadow Thief.
Assistant: 旋会大军于赣,复击走贼之寇南康者。
User: Apartments in the unfinished building, priced from $30,000 to $140,000, began selling in October 1967, an indication of how popular the complex was with District residents.
Assistant: 水门西的公寓单位的垮价徘徊在30,000至140,000美元之间,在1967年10月水门西仍未建成时已经开始,显示大厦受华盛顿市民的欢迎。
User: In working with the library, Stambler was able to help the community reach out to its deaf neighbors, and helped other deaf people become more active in their outside community.
Assistant: 在和图书馆合作的过程中,斯坦博勒能够帮助社区惠及聋人邻居,也帮助其他聋人在社区之外变得更加活跃 。
User: At the beginning of the 1980s, this was typically used to display Lotus 1-2-3 spreadsheets in high-resolution text on a monochrome display and associated graphics on a low-resolution CGA display simultaneously.
Assistant: 在1980年代初,这种典型的搭配方式用于Lotus 1-2-3试算表上,一部高解析单色萤幕用来显示文字,而另一部低解析的CGA萤幕用来显示图表。
User: 1985 – The Free Software Foundation is founded.
Assistant: 1985年,进入自由软件基金会工作。
User: To accommodate an enrollment of 21,000 students by 2015, more than $730 million has been invested in new construction projects since 1999.
Assistant: 自1999年以来,学校投资了超过7.3亿美元用以新项目建设,以期在2015年达到能够容纳21,000名学生的规模。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: However, the colors overlap considerably and so are muted, rarely pure or saturated.
Assistant: 但是,颜色会重叠,所以通常是柔和的,很少会是纯或饱和。
User: The Taoudenni mines are located on the bed of an ancient salt lake.
Assistant: 陶代尼的盐矿位于一个古老的咸水湖的湖底。
User: The mission of the organization is to create awareness about climate change, global public health, and global poverty.
Assistant: 组织的使命是建立公众对气候变化、全球公共卫生、全球贫困等问题的意识。
User: It also is used when a number is not rational, such as the number π, which often is shortened to 3.14159, or √2 to 1.414.
Assistant: 有时存在一些已知的近似值可以表示其真正数值,而又不会有太大的误差,例如圆周率π常简写为3.14159,或是√2用1.414来表示。
User: He also published the first dictionary of vernacular Serbian.
Assistant: 他还出版了第一部塞尔维亚口语词典。
User: Rolla was also a regular stop along U.S. Route 66, as it is almost located exactly halfway between the larger cities of St. Louis and Springfield.
Assistant: 罗拉为沿美国66号公路的定班汽车的停车站,因为它恰好处在圣路易斯和斯普林菲尔德的中间。
User: He studied international politics at Arizona State University.
Assistant: 大学时,他在Arizona State University学习政治。
User: After 1945, Thälmann, and other leading communists who had been killed, such as Rosa Luxemburg and Karl Liebknecht, were widely honoured in East Germany, with many schools, streets, factories, etc., named after them.
Assistant: 1945年后,恩斯特·台尔曼同其他惨遭杀害的共产主义者,如罗莎·卢森堡和卡尔·李卜克内西,一道在东德被广为纪念,很多机构如学校、街道和工厂等纷纷以他的名字命名。
User: In a press conference, French Foreign Minister Laurent Fabius stated that France will take "all steps necessary" to fight the attackers in Bamako.
Assistant: 法国:外交部长洛朗·法比尤斯在新闻发布会上表示,将采取“一切必要措施”以对抗攻击者。
User: The program called for a much lighter version of the M240, while keeping the same familiar open bolt design that the machine gun is world-renowned for.
Assistant: 该计划要求M240的轻量化版本,同时保持与该世界知名原机枪型相同而熟悉的开放式枪机设计。
User: In the United States, typically only the maid/matron of honor and the best man are the official witnesses for the wedding license.
Assistant: 在美国,只有伴郎及伴娘是结婚执照的合法见证人。
User: After several exchanges of letters between Catherine and Jim, they resolve to reunite when she learns that she is pregnant.
Assistant: 凯瑟琳和吉姆互寄了几封信,他们决心团聚的时候才发现,凯瑟琳其实怀了孩子。
User: Second half of the film is boring.
Assistant: 电影的第四部因故难产多时。
User: It act as the highest body in the interim period between two seatings of National Council.
Assistant: 它是两届全国委员会之间的过渡时期的最高机构。
User: Some publishers also sell E-Book versions on their websites.
Assistant: 一些出版商还在网站上发售电子书版本。
User: A first light image was released on January 6, 2010: an eight-second exposure in the Carina constellation showing infrared light in false color from three of WISE's four wavelength bands: Blue, green and red corresponding to 3.4, 4.6, and 12 micrometers, respectively.
Assistant: 拍摄的“第一道光”影像在2010年1月6日公开;该影像是向船底座方像拍摄,曝光时间8秒的红外线假色影像,使用蓝色、绿色和红色分别表是波长3.4微米、4.6微米和12微米的红外线。
User: The primary purpose of a WIPS is to prevent unauthorized network access to local area networks and other information assets by wireless devices.
Assistant: WIPS的主要目的是防止未经授权的网络通过无线设备访问的局域网和其他信息资产。
User: In 2011 the Funyo 5 was introduced.
Assistant: 2011年,Oji从第5作开始参加制作。
User: The whole vertical composition is believed to have been borrowed from hipped roof-style wooden churches of the Russian North.
Assistant: 整个个垂直构图被认为借鉴自俄罗斯北部帐篷顶木结构教堂。
User: By the end of 1942, the distance between the German 6th Army and forces outside of the encirclement was over 65 km (40 mi), and most of the German formations in the area were extremely weak.
Assistant: 到1942年年终时,第6军团与在包围圈外的德军距离超过65公里(40英里),在该地区的大部分德军单位战力非常贫弱。
User: Penicillin - which can be used to treat syphilis—was discovered in the 1940s.
Assistant: 青霉素——能用于治疗梅毒的药物在1940年代被发现。
User: Arsenal had played in six Football League Cup finals, but had only won two, most recently in 1993 when they beat Sheffield Wednesday 2–1.
Assistant: 阿仙奴赛前曾六次晋身决赛但只曾两次夺得冠军,对上一次已经是1993年,当时他们以2-1击败锡周三捧杯。
User: Their warring plunged the world into a new darkness, and the beast abhorred the darkness.
Assistant: 他们的交战使世界进入了一个新的黑暗,而野兽憎恨黑暗。
User: Canada agreed to eliminate Class 7 pricing provisions on certain dairy products, while Canada's domestic supply management system remains in place.
Assistant: 加拿大同意取消某些乳制品的第7类定价规定,而加拿大的国内供应管理系统仍然存在。
User: People are consuming more and they want it for cheaper prices.
Assistant: 如今主要用于民用,造价相对要便宜些。
User: In its history, SmackDown has been broadcast from 162 different arenas, in 147 cities and towns, in seven different countries (the United States, Canada, the United Kingdom, Iraq in 2003 and 2004 for Tribute to the Troops, Japan in 2005, Italy in 2007, and Mexico in 2011).
Assistant: 自第一集播出以来,WWE SmackDown已经在162个地区、147座城市集七个国家播出(美国、加拿大、英国、伊拉克于2006年和2007年的悼念军人特集、日本于2005年、意大利于2007年、墨西哥于2011年)。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Not until much later did the process of Macedonian national identity formation gain momentum.
Assistant: 中华民国成立后,国语教育的步履更为加快。
User: On observing the weak decay into leptons, it was found that a K0 always decayed into an electron, whereas the antiparticle K0 decayed into the positron.
Assistant: 在观测弱相互作用衰变成轻子时,发现K0 总是衰变成电子,而反粒子K0 则总是衰变成正电子。
User: AES was proposed as the encryption method, but not adopted because it consumed too much CPU time.
Assistant: AES曾被提出作为加密方法,但未被采用,因为会消耗太多的CPU时间。
User: Post-structural criticism of binary oppositions is not simply the reversal of the opposition, but its deconstruction, which is described as apolitical—that is, not intrinsically favoring one arm of a binary opposition over the other.
Assistant: 后结构主义者对二元对立论的批判,并不是单单持相反立场,而着眼于它的解体,而这种解构被视为非政治化的——意思是,在本质上,它对二元对立的任何一方都没有偏袒。
User: Twelve days later, he resigned, citing a lack of resources and funds to implement his plans.
Assistant: 12天后他辞职,理由是缺乏资源和资金来实现他的计划。
User: The United States is a founding member of NATO, an alliance of 29 North American and European nations formed to defend Western Europe against the Soviet Union during the Cold War.
Assistant: 该组织包含29个欧洲及北美国家成员,为保卫西欧、反抗苏联,在冷战时期成立。
User: But the collection of order types in New Foundations (defined as equivalence classes of well-orderings under similarity) is actually a set, and the paradox is avoided because the order type of the ordinals less than Ω {\displaystyle \Omega } turns out not to be Ω {\displaystyle \Omega } .
Assistant: 但是在新基础中序类型的搜集(定义为所有良序排序在类似性下的等价类)实际上是个集合,这个悖论被避免是因为小于 Ω {\displaystyle \Omega \ } 的所有序数的序类型变成不是 Ω {\displaystyle \Omega \ } 。
User: As a consequence, MIDAS regressions might be less efficient, but also less prone to specification errors.
Assistant: 因此,MIDAS回归或许效率较差,但比较不容易出错。
User: Many Buddhism relics have been found in the territory of present-day Uzbekistan, indicating the wide practice of the religion in antic times.
Assistant: 在现今乌兹别克斯坦境内发现了许多佛教文物,显示了这个宗教在全盛时期的广泛信仰。
User: And men will cease to gratify the gods by offerings of Sraddhas.
Assistant: 众人参与小镇上的志愿者聚餐。
User: The Pentagun is a semi-automatic revolver-action shotgun manufactured by the Brazilian firm ENARM.
Assistant: ENARM Pentagun是半自动转轮霰弹枪,由巴西ENARM制造。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: To this end, each brigade commander will organize a good and sufficient foraging party, under the command of one or more discreet officers, who will gather, near the route traveled, corn or forage of any kind, meat of any kind, vegetables, corn-meal, or whatever is needed by the command, aiming at all times to keep in the wagons at least ten day's provisions for the command and three days' forage.
Assistant: 为达到目的,每个旅长将组织优良及足够的征粮队,归一个或多个慎重的官员指挥,他们将会在走过的线路周围搜集任何种类的玉米和草料,任何种类的肉类,蔬菜,玉米粉或命令要求的任何东西,目标为始终在马车中保持至少给师部十日的给养和三日的草料。
User: Because of its meteoric rise in popularity and the difficult language of its key texts, theory was also often criticized as faddish or trendy obscurantism (and many academic satire novels of the period, such as those by David Lodge, feature theory prominently).
Assistant: 由于理论的流行有如昙花一现以及其重要文本的用语艰涩难懂,理论常常被批评为赶时髦的愚民主义(faddish or trendy obscurantism)(许多那个时期如大卫·拉吉(David Lodge)的学术讽刺小说,就是以理论作为小说的主题而出名。
User: From the Alaska Business Monthly article Insurance
Assistant: 《周书》 《北史》 《资治通鉴》
User: Around this time Luke Morton had left the band without appearing on any of their formal recordings.
Assistant: 大略就在那时候,Luke Morton在乐团没有发表任何正式作品下离开。
User: A state table is one of many ways to specify a state machine, other ways being a state diagram, and a characteristic equation.
Assistant: 状态表是指定“状态机”的多种方式之一,其他方式包括状态图,和“特征等式”。
User: While other countries in the region are ready to consider China for permanent membership in the SAARC, India seemed reluctant.
Assistant: 当该地区的其他国家已经把中国视为SAARC的永久成员时,印度似乎不太情愿。
User: Susan Arnold (born 1954) is an American businesswoman.
Assistant: 苏珊·阿诺德(英语:Susan Arnold,1954年-)是一名美国企业家。
User: World Vision also offered assistance with blankets, tents, and other supplies, while two United States companies offered to send generators.
Assistant: 世界展望会也提议援助毛毯、帐篷和其他物资,还有两家美国公司提议送来发电机。
User: The Democratic Republic of the Congo was very poor before the most recent outbreak of civil war in the 1990s.
Assistant: 在1990年代最近爆发的内战之前,刚果民主共和国已非常贫穷。
User: Lack of water forced them back again and again.
Assistant: 有修其隙于当事,侯不免至再三。
User: Such approaches promise the advent of precision medicine and even personalized medicine, in which drugs and drug combinations are optimized for narrow subsets of patients or even for each individual's unique genetic makeup.
Assistant: 这样的方法许诺“精密医学”(precision medicine)甚至“个体化治疗(英语:Personalized medicine)(personalized medicine)”的出现,其中药物和药物组合被优化来针对狭窄的患者子集,甚至针对每个人的独特遗传构成。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Darger's human figures were rendered largely by tracing, collage, or photo enlargement from popular magazines and children's books (much of the "trash" he collected was old magazines and newspapers, which he clipped for source material).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
达尔格创作的人物形象主要是通过描摹、拼贴或者影印流行杂志和儿童书籍(他收集的大部分“垃圾”是旧杂志和报纸,他将其剪下来作为材料)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The same curves and lines are often repeated throughout the letters, resulting in minimal differentiation between letters.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
同样的曲线和直线经常在整个字母中重复出现,使得字母之间的差异很小。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
It was rebuilt in 1968 and used by East Germany as a guest house for official visitors to their capital of East Berlin.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:1968年太子宫重建,作为招待来访东德的国宾使用。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
A Serious Fall in the Value of Gold (1863) and The Coal Question (1865) placed him in the front rank as a writer on applied economics and statistics; and he would be remembered as one of the leading economists of the 19th century even had his Theory of Political Economy never been written.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 因为《黄金价格暴跌》(1863年)和《煤炭问题》(1865年)两篇文章,他被划到了实用经济学和统计学领域内的作家,就算他没有写出《政治经济学理论》,他也算是19世纪的最著名经济学家之一。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
President Saleh declared a 30-day state of emergency, and foreign nationals began evacuating the country.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
总统萨利赫宣布全国进入为期30天的紧急状态,外国侨民纷纷撤离也门。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In May 2018, Dontnod confirmed that Vampyr would not be using Denuvo Anti-Tamper, a technology criticised for damaging computer performance.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
2018年5月,Dontnod证实《吸血鬼》不会使用Denuvo防篡改技术,因为他们认为这样做会损害玩家电脑的性能。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Diocletian (reigned 284–305) brought the Empire back from the brink, but declined the role of princeps and became the first emperor to be addressed regularly as domine, "master" or "lord".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在公元后284-305年间统治罗马帝国的戴克里先把帝国从灭亡的边缘拉回来;但他废除自己“第一公民”的角色,成为第一位以 ‘domine’ (即主;主人)自称的皇帝。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Many of them had clawed hands, some were blind, some had disfigured faces.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
以是故,爱多者,观外色不净;见多者,观自身不净坏败。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Chinese Anti-Japanese War after the initial live in Europe and Hong Kong, the Pacific War, the fall of Hong Kong, was forced to return to the mainland, living in Nanjing, 1943 Wang Jingwei regime was forced to accept the military committee.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
中国抗日战争初期住在欧洲和香港,太平洋战争爆发后,香港沦陷,被迫返回大陆,住南京,1943年曾被迫接受汪精卫政权军事委员会委员。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The alpine zone is divided into several narrower zones.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:阿什拉斐叶区被分成无数的小街区。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
It is filled with rules of property and contract that get enforced by the state.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
它充满了被国家所维护实行的关于财产权和合约的规章制度。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: During the 19th century, several small-scale sports festivals across Europe were named after the Ancient Olympic Games.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
19世纪时,几个欧洲国家曾各自举办过冠以各种名称的小型体育盛会。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
For Spain, Kiko was capped 26 times and scored four goals.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:基科一共为西班牙上阵26次并射入四球。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
U.S. Attorney Ortiz asserted after the 2011 indictment that "stealing is stealing, whether you use a computer command or a crowbar, and whether you take documents, data or dollars.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
奥提兹在其起诉书中,将下载行为等同于偷窃,声称:“无论是用电脑指令,抑或是用撬棍,也无论你是拿走了文档、数据或是金钱,盗窃依然是盗窃。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The B-side "Beagle 2", was sent aboard Beagle 2, an unsuccessful British landing spacecraft that formed part of the European Space Agency's 2003 Mars Express mission.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 小猎犬2号(英语:Beagle 2)是一个由英国研发的着陆航天器,其研发目的在于搜索火星表面的生命迹象,是欧洲航天局2003年火星快车号任务的一部分。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Pierluigi is not Italian but an American and has a secret agenda, Mihalis has ulterior motive for taking over the beach, Steve is not as 'wog' as he thinks he is, Frank is not as successful with women, Zoe has a tragic past and is blackmailed by Mihalis, Enza is not snob after all and Panos was actually Steve's biological father.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
皮耶鲁(Pierluigi 由Kevin Sorbo扮演)不是意大利人而是有秘密工作的美国人,米哈利斯(Mihalis)暗自计划接管这个沙滩,史蒂芬(Steve)并不是他自认为的'外国老',弗兰克(Frank)也不擅长应对女人,苏伊(Zoe)有一段悲惨的过去并且被米哈利斯(Mihalis)勒索,恩佐(Enza)一点也不势力,帕诺斯(Panos)实际上是史蒂芬(Steve)的亲生父亲。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In September 2013, soda companies launched a media campaign to discourage the Mexican Chamber of Deputies and Senate from approving the 10% soda tax.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2013年9月,数家苏打水公司发起一个媒体运动,以阻止墨西哥众议院和参议院批准10%的苏打水税。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Low population densities made profitable commerce difficult.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
人口密度低使有盈利的商业活动变得困难。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The DK-20 turret weighs 593 kg including the R-23 cannon and 500 rounds of ammunition.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: DK-20炮塔、包括R-23机炮和500发炮弹的重量达593千克。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Apple had previously released all materials regarding the Apple I to the Apple I Owners Club.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 苹果公司曾释出关于Apple I的所有材料给Apple I Owners Club。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Final tournament: Eight teams played in the 2018 Africa Women Cup of Nations, which was held from 17 November to 1 December 2018 in Ghana.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
决赛圈: 共有八支球队参加2018年非洲女子国家杯决赛阶段比赛,比赛于2018年11月17日至12月1日在加纳举行。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The film was originally supposed to have no dialogue at all, in part to differentiate the film from Universal Pictures' The Land Before Time (1988) with which Dinosaur shares plot similarities.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
该片最初的设想是没有对白,部分原因是为了将它与环球影业的《史前之地(英语:The Land Before Time)》(1988)区分开来,因为《恐龙》的情节与其有相似之处。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Dorothy Hansine Andersen (May 15, 1901 – March 3, 1963) was an American pathologist and pediatrician who was the first person to identify cystic fibrosis and the first American physician to describe the disease.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
多萝西·汉思·安德森(英语:Dorothy Hansine Andersen,1901年5月15日-1963年3月3日)是一位美国医生,她第一个确认了囊肿性纤维化并描述病情。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
From the correspondence with his close friends of May 1931 it appears that Ehrenfest suffered from severe depression.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 从他1931年5月和密友的通信中可以看出,埃伦费斯特当时有严重的抑郁症。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: After the lamination, Sievers rebound the codex.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在层压之后,Sievers重新装订了法典。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: There is a dam constructed on the river.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
河上也建有一座水坝。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
They seem to have coexisted.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
它们之间关系共存。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In 2014, she returned to public view as a social activist speaking out against cyberbullying, from which she personally suffered when publicly ridiculed on the Internet regarding the scandal.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2014年,她以社会活动家的身份重回公众视野,讨论丑闻的影响以及反对网络欺凌。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Three weeks later, he began a feud with Hardcore Holly and lost three consecutive matches to him.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 三个星期后,他与Hardcore Holly开始了一场争斗,连续三场比赛失去了他。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Daei was born in Ardabil, Iran and is an Iranian Azeri.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:阿里·代伊生于伊朗Ardabil,是伊朗的阿塞拜疆裔。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1509, Ahmed, the older of the two claimants, won a battle against the Karaman Turks and their Safavid allies in Asia Minor and then marched on Constantinople to exploit his triumph.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1509年,两位王子中较年长的艾哈迈德在小亚细亚中赢得了对抗卡拉曼里土耳其人和他们的萨法维盟友的战斗,然后在伊斯坦布尔进行了游行,以利用他的胜利。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Rumors about her relationships with women circulated in pornographic detail by anti-royalist pamphlets before the French Revolution.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:法国大革命之前她与女性有关系的谣言被反君主主义者用露骨色情的细节描述在小册子上。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Chinese houses were used as fortifications for the advancing rebels, and the people living there were forced to prepare them food.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
华人住房被攻在前面的造反派用作了防御工事,而生活在那些住房里的人们被迫为他们提供食物。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Rather, Russian continued to have value given the proximity of Russia and strong economic and political ties.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:相反,俄语仍然发挥着在与俄罗斯保持稳固的经济、政治关系的价值。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
There is mathematically no natural choice of dimensionless variables; some choices of dimensionless variables are more physically meaningful, and these are what are ideally used.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在数学上没有哪一种无因次量的选择是比较自然的,不过有些无因次量会比较有物理意义,理想上也会以这类选择为主。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:However, scientists have set out to get round these problems.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
但是,科学家已经想出精巧的方法来克服这问题。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
On August 31, Governor Graham advised residents in vulnerable areas of 15 inland counties to find safer ground.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
8月31日,格雷厄姆建议生活在15个内陆县易受影响区域的居民转移到更安全的地点。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
He tried to get Brynn acting roles but she became progressively more reliant on narcotics and alcohol, entering rehab several times.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
他试着给布里恩寻找表演机会,但她却变得越来越依赖毒品和酒精,先后多次进入戒毒所。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
From July 2010, there were two Deputy National Security Advisers (DNSAs): Julian Miller for Foreign & Defence Policy and Oliver Robbins for Intelligence, Security & Resilience.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 从2010年7月起,有两名副国家安全顾问(DNSA),分别为:负责外交与国防政策的Julian Miller,以及负责情报、安全和恢复力的Oliver Robbins。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Montgelas now aspired to raise Bavaria to the rank of a first-rate power, and he pursued this object during the Napoleonic epoch with consummate skill, allowing fully for the preponderance of France – so long as it lasted – but never permitting Bavaria to sink, like so many of the states of the Confederation of the Rhine, into a mere French dependency.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 蒙特格拉斯现在渴望将巴伐利亚提升成为一流的欧陆强国,他在整个拿破仑战争时代以高超的技巧追求这个目标,允许法国肆虐整个欧陆—只要拿破仑能维持下去—但绝不同意将巴伐利亚的地位置为一个法国的附庸,就像莱茵邦联一样。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Bruce, Dunnaway, and Smith appeared on three tracks they co-wrote on Alice's 2011 album Welcome 2 My Nightmare.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:布鲁斯、杜纳韦和史密斯以及他们与埃利斯合写的歌曲也出现在埃利斯2011年的专辑《Welcome 2 My Nightmare(英语:Welcome 2 My Nightmare)》。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The People’s Republic of China has not yet chosen a national flower.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
中华人民共和国没有制定国花。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Ronald Reagan, the President of the United States, did not attend but sent a delegation headed by Vice President George H. W. Bush.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
时任美国总统罗纳德·里根拒绝参加,但派遣了时任副总统乔治·老布什出席。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The value of the parameter to maintain is recorded by a reception system and conveyed to a regulation module via an information channel.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:受控参数的值由接收器记录,并通过信息通道传送到调节模块。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The invasion of Russia included nearly 125,000 troops from German lands, and the loss of that army encouraged many Germans, both high- and low-born, to envision a Central Europe free of Napoleon's influence.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 俄罗斯的远征军包括近125,000名来自德意志的士兵,这一严重损失使许多德意志人(不论出身高低)开始设想一个没有拿破仑的中欧。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Some the former altars, like Hermen Rodes St. Luke altar, are on permanent exhibit in the St. Annen Museum in Lübeck.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 一些从前的祭坛,如赫尔曼·罗德(英语:Hermen Rode)的路加祭坛,永久陈列在圣亚纳博物馆。
User: 将这句话从英文翻译到中文:In addition to modern laboratory testing, archival records were studied to determine the conditions and dates surrounding the use of this mass grave.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
除现代实验室测验外还研究了文献记录来确定这个万人坑的使用时间和条件。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In 624 Justus became Archbishop of Canterbury, overseeing the despatch of missionaries to Northumbria.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 624年,贾斯图斯成为坎特伯雷大主教,负责监督向诺森布里亚派遣的传教士。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
1946: First transatlantic flight from any Latin American country to Europe: Havana-Madrid was on DC-4, operated by Aerovias Cubanas Internacionales (Cunnair), founded by Cuban pioneer Reinaldo Ramirez Rosell.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
1946年:第一个从中南美国家通向欧洲的跨大西洋航班开通:哈瓦那飞往马德里,机型DC-4,由古巴国际航空( Cunnair)执飞,该航空公司创始人是由古巴先驱雷纳尔多·拉米雷斯罗塞尔。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: His disability has never been specified on the show but seems visually and functionally similar to cerebral palsy.
Assistant: 故事中并没有明示他的障碍类型为何,但外观和功能上的表现与脑性麻痹者类似。
User: A month after accepting her 1911 Nobel Prize, she was hospitalised with depression and a kidney ailment.
Assistant: 接受1911年诺贝尔奖一个月后,她因抑郁症和肾病住院。
User: It supported additional function AWV1 and AWV2 to prevent collision, by using the brake system.
Assistant: 支持附加功能AWV1和AWV2以防止碰撞,它使用了制动系统。
User: But even under more stable conditions, hunger persists in some nations.
Assistant: 即使在较稳定的情况下,一些国家仍然长期处于饥荒。
User: He was a man of considerable literary attainments, and used to carry a pocketbook, in which he noted everything that appeared remarkable.
Assistant: 他是一位有相当的文学造诣的军人,使用和携带一本袖珍的笔记本,他将一切卓越新奇的事物都记录其中。
User: In December 1971, the airport opened new passenger facilities, which included a wide area that could accommodate four 747 aircraft.
Assistant: 1971年12月,该机场开放了新的旅客服务设施,包括一块可以容纳4架波音747飞机的广阔停机场地。
User: It is dedicated to Saint Stephen, the first Christian martyr.
Assistant: 教堂献给圣斯德望—第一位基督教殉教者。
User: She attended ballet classes from ages 3 to 17 but began acting in local productions at age 14.
Assistant: 从3岁到17岁,她参加了芭蕾舞课程,14岁开始在当地表演。
User: In addition to being an address book, it provides a list of recent mail conversations with a selected contact.
Assistant: 除了作为地址簿之外,还提供了与所选联系人的近期邮件对话列表。
User: The instructions a = b + c; d = e + f can be run in parallel because none of the results depend on other calculations.
Assistant: 像是a=b+c ; d=e+f这串指令,因为运算中并不会相互影响而能够并行运算。
User: The following year, her mother died.
Assistant: 次年,她母亲去世。
User: While it was expanded to 25,000 by June, the added seats had obstructed views.
Assistant: 六月时,座位增至25,000,但增加的座位阻碍了视线。
User: His etchings sold in the hundreds through his dealer Louis Woolf.
Assistant: 公司注册于百慕大,主席为郭惠光。
User: The modernist revolution in the arts during the early 20th century, far from discarding Shakespeare, eagerly enlisted his work in the service of the avant-garde.
Assistant: 20世纪初期的艺术现代主义运动并没有摈弃莎士比亚,而是将他的作品列入先锋派。
User: By the time of his formal nomination to the Court on December 10, 1795, Rutledge's reputation was in tatters and support for his nomination had faded.
Assistant: 1795年12月10日,拉特利奇被正式提名为最高法院大法官,在此之前,拉特利奇的声誉一落千丈,对他的提名的支持也逐渐消失。
User: Therefore, the group does not proclaim the afterlife is the soul’s ascension to heaven or descent to eternal punishment in hell.
Assistant: 死后,天堂不收他,因为他非常吝啬;地狱也不留他,因为他戏弄恶魔。
User: Novell NetWare version 6 and newer has a CIFS server implementation providing access to NetWare volumes for Microsoft Network clients.
Assistant: Novell NetWare版本6以上提供CIFS服务器实施,使得Microsoft Network客户端可以解除NetWare的文件。
User: Savage4 supported the then-new AGP 4X although at the older 3.3 voltage specification.
Assistant: 虽然在3.3电压规格的Savage4支持AGP 4X然后新的。
User: Most larvae feed on decaying organic debris.
Assistant: 大多数幼虫以腐烂的有机碎片为食。
User: The Irish MP Daniel O'Connell, misled by inaccurate press reports, thought Disraeli had slandered him while electioneering at Taunton; he launched an outspoken attack, referring to Disraeli as: a reptile ... just fit now, after being twice discarded by the people, to become a Conservative.
Assistant: 爱尔兰议员丹尼尔·奥康奈尔受媒体误导,误以为迪斯雷利在竞选时诋毁了他,向迪斯雷利展开了直接的攻击,称迪斯雷利: 是无耻之徒...为了契合情形,在两次受人民唾弃后成为保守党党员。
User: Secret British documents about the affair were uncovered by historian Eldad Harouvi (now director of the Palmach Archives) and confirmed by former Irgun intelligence officer Yitzhak Berman.
Assistant: 与此事相关的英国秘密文件被历史学家伊利达·哈鲁维(现帕尔马赫档案馆馆长)披露,前伊尔贡情报人员伊扎克·伯曼确认。
User: Inflammatory eye disease can develop early in the disease course and lead to permanent vision loss in 20 percent of cases.
Assistant: 炎症眼疾会于发病早期形成,有个案导致失去20%的视力。
User: The density is 2.50 cm−3.
Assistant: 其密度为2.50 cm−3。
User: Forbes magazine reported that up to 1982, at least $200 million had been gathered in Hubbard's name.
Assistant: 他继续收到大量的金钱,福布斯杂志估计,到1982年止,至少二亿美元聚集在他的名下。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: On July 21, 2010, the rapper joined Rihanna on her Last Girl on Earth Tour to perform in Los Angeles.
Assistant: 2010年7月21日,阿姆加入蕾哈娜的全球最后女孩巡回演唱会(英语:Last Girl on Earth Tour)在洛杉矶演出。
User: On 10 August 1792, the popular forces marched on the Tuileries; the king and queen took refuge with the Legislative Assembly.
Assistant: 1792年8月10日,人民武装力量引发八月十日事件攻入杜乐丽宫;国王和王后避难于国民立法议会。
User: Greenland receives funding from the EU for sustainable development and has signed agreements increasing cooperation with the EU.
Assistant: 格陵兰一直接受来自欧盟的资金,用于当地的可持续发展。
User: On October 17, 1889, President Benjamin Harrison commissioned Bosbyshell as superintendent of the Philadelphia Mint.
Assistant: 1889年10月17日,总统本杰明·哈里森委任波斯比谢尔出任费城铸币局局长。
User: A shorter version in English was performed in 2000 in Las Vegas, Nevada (United States) and a full-length London production, also in English, ran for seventeen months.
Assistant: 该剧有一个短一些的英语版本,于2000年在拉斯维加斯上映,另外有一个完整长度的英语版本连续表演了 17 个月。
User: In 1992, TV2, TV3 and TV4 were combined into a new service called CCV (Contemporary Community Values).
Assistant: 1992年,TV2、TV3和TV4 合并为一个频道,名为“当代社会价值”(Contemporary Community Values,简称CCV)。
User: The work was installed in 1869, and widely criticised as obscene.
Assistant: 小说于1869年出版,对贵族大加批评。
User: When human cells are infected by a pathogen, some of them can present parts of the pathogen's proteins on their surfaces; this is called "antigen presentation".
Assistant: 当人类细胞受到病原体感染时,它们能在它们的表面上呈现部分病原体蛋白质;这就是“抗原呈现”。
User: The killing continued from early morning until late afternoon, at which point Bayezid, either himself sickened by the bloodshed or convinced by his ministers that he was unnecessarily enraging Christendom against him, called off the executioners.
Assistant: 行刑一直由早上持续到傍晚,巴耶济德也许厌倦了血腥场面,也许被他的部下说服没有必要触怒基督教国家,他终止了行刑。
User: The Zaporizhian Sich served as a refuge for Cossacks fleeing the Hetmanate as it had been prior to Khmelnytsky's uprising.
Assistant: 扎波罗热要塞被用作逃离酋长国的哥萨克的避难所,就像其在赫梅利尼茨基起义前一样。
User: However, On August 12, 1985 Isegahama's wife and two children died in the Japan Airlines Flight 123 disaster.
Assistant: 然而,1985年8月12日,伊势ヶ滨的妻子和两个孩子在日本航空123号班机空难中丧生。
User: Nabis' rule was largely based on his social reforms and the rebuilding of Sparta's armed forces.
Assistant: 纳比斯的统治很大程度上是基于他的社会改革和斯巴达武装军队的重组。
User: Telltale published the series as retail products for the PlayStation 3 and Wii consoles for North America.
Assistant: Telltale在北美地区发布用于PlayStation 3和Wii平台的零售版。
User: With the advent of the superb Focke-Wulf Fw 190 in August 1941 the Spitfire was for the first time truly outclassed, hastening the development of the "interim" Mk IX.
Assistant: 1941年8月当Fw 190面世时,喷火V首先感到力不从心,开始加紧研制新型的喷火Mk.IX。
User: One of the Astrobiology Academy students realized that the first letter indicated which ground station recorded the data on the tape in that container: "M" indicates that the tape was recorded in Madrid, Spain; "W" indicates that the tape was recorded in Woomera, Australia; and "G" indicates that the tape was recorded in Goldstone, California.
Assistant: 一名天体生物学学院的学生意识到,盒子上的第一个字母代表记录磁带数据的地面站:“M”指示磁带是西班牙马德里深空通信综合体所记录;“W”表示磁带是在澳大利亚伍默拉所录制;而“G”则表明磁带记录于加利福尼亚戈德斯通天文台。
User: Today, most affiliates reside in Israel and the United States.
Assistant: 现在他们主要生活在以色列与美国。
User: We praise Thee in the morning.
Assistant: 次日遇旻于朝,举笏谢。
User: Violet will then return with the Scotch and tell Caesar that she just saw Johnnie leaving, but that Gino was not with him.
Assistant: 瓦奥莱特再带着钱回来告诉凯撒说刚看到强尼离开,但没看到吉诺。
User: A transactive memory system is a mechanism through which groups collectively encode, store, and retrieve knowledge.
Assistant: 交互记忆系统是一种团体共同地编码、储存与检索知识的机制。
User: In addition to the aforementioned tests that apply to any natural number, some numbers of a special form can be tested for primality more quickly.
Assistant: 除了前述可应用于任何自然数n之上的测试外,一些更有效率的质数测试适用于特定数字之上。
User: This app supports Rovio accounts so players can sync progress between different devices on the same operating system.
Assistant: 此应用程序支持登入Rovio帐户,以便用户可以在相同的操作系统的不同设备之间进行同步。
User: On September 9, 1942, Mount Emily, near Brookings, became the first site in the continental United States to suffer aerial bombardment in wartime.
Assistant: 1942年9月9日,在布鲁金斯地区附近的埃米利山(英语:Mount Emily)遭受了日军的轰炸,这场袭击使得布鲁金斯成为美国加入二战后第一个遭受空袭的地区。
User: On May 26, 2016, the Punjab and Haryana High Court ruled out against the Bill.
Assistant: 但在2016年5月26日,旁遮普省和哈里亚拉邦高等法院否决了该条例草案。
User: In 1732, Sieur de Vincennes built a second fur trading post at Vincennes.
Assistant: 1732年,Sieur de Vincennes在Vincennes建立了第二个皮毛交易点。
User: The design and layout of the island in The Witness has been nearly consistent since the start of the game's development, with the team working on populating the world with specific puzzles, and detailing the landscape and other art assets.
Assistant: 《见证者》岛屿的设计与布局自游戏开发初始就已基本定型,团队的主要工作是将具体的谜题加入世界,并细化景观和其他美术设计。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Prior to the announcement, on December 6, 2006, Ritual announced the appointment of Ken Harward as the company's new studio director.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
2006年12月6日,Ritual Entertainment宣布Ken Harward被任命为公司新的工作室主任。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The P-3T consists of two former USN P-3As modified for the Royal Thai Navy.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
P-3T:两架为泰国皇家海军修改的P-3A。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
After passing through the larger galaxy (NGC 6745A), the smaller one (NGC 6745B) is now moving away.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在经过较大的星系NGC 6745A之后,较小的星系NGC 6745B与A的距离正在拉长。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Death is the indisputable protagonist.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
粗体字是主要角色。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Specific protocols for specific tasks may also be supported such as NFS for file access.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
还有许多为了特殊功能而研发的通讯协定,例如可以在网络上提供档案存取功能的NFS系统。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Unless the Leader is also a departmental minister, being Leader constitutes the bulk of his or her government responsibilities, but it has never been an independent salaried office.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
除非他也是部门部长,否则上议院领袖会承担大部分政府责任,但从未成为一个独立受薪官职。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Whilst it has been a tradition for many years to salute a Victoria Cross recipient the Australian Army Ceremonial Manual, Volume 1, Annex B to Chapter 13 states "Victoria Cross winners, unless they are serving commissioned officers in the armed forces, are not saluted".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
虽然向维多利亚十字勋章得主敬礼已是沿用多年的传统,但澳大利亚军队礼仪手册第1卷附录B的第13章中却规定:“除部队在职军官外,无需向(其他)维多利亚十字勋章得主敬礼”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The building continues to be occupied by the Medical Superintendent.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
军官团仍然由医务总监所带领。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Ironically there was some truth in this, as Soviet troops had blocked all exists from the area except for one narrow passage, which made flight from the area difficult and induced the crush of the crowd and, possibly, some desperate defensive violence by the trapped demonstrators.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
讽刺的是这确实不无道理,因为苏维埃军队当时封堵了现场,仅留下一个狭窄的通道,造成出口拥堵难以疏散,被困的示威者们中是可能出现一些殊死防卫的暴力行为的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: By March 1985 (1985-03), the aircraft fleet consisted of the DC-10 and two Boeing 727-100Cs.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1985年3月,机队引进一架麦道DC-10和两架波音727-100C 。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He became a Brotherhood member of Amangamek Wipit Lodge 470, one of the largest lodges in the nation, and participated in activities such as the Philmont Scout Reservation (1967).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
后来,他荣获了全美最大团,470团 (Amangamek Wipit(英语:Scouting in Washington, D.C.)),兄弟成员的资格,并参与了诸如 “费蒙特童军牧场(英语:Philmont Scout Ranch)(1967)”之类的活动。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Some reviewers see the character's silent nature as a strength; others have said that this quality leaves him insufficiently developed and not believable.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 有些人认为角色的沉默特质是个优点,但也有人认为这项特质使他缺乏发展性且难以信服。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Memphis and its necropolis, which include funerary rock tombs, mastabas, temples and pyramids, were inscribed on the World Heritage List of UNESCO in 1979.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:孟菲斯及其墓地,包括石制坟墓,马斯塔巴,神庙和金字塔,都于1979年被列入联合国教科文组织的世界遗产名单内。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Since then censuses have recorded zero permanent human population.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:此后的人口普查记录0常驻居民。
User: 将这句话从英文翻译到中文:As a result, Greenland has some integration with the EU's internal market via association agreements.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 因此格陵兰在某种程度上通过部分协议,与欧盟的内部单一市场共融。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In some areas of the United States, this area is known as the Turnrow.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在美国一些地区也有变种,称做turnover。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Isolated wind damage was reported, particularly near the Texas border, with some trees and power lines blown down.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
局部地区受到大风破坏,特别是路易斯安那州和德克萨斯州边界附近,部分树木倒塌,供电线缆中断。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
During these decades, a tradition of merging the structural, biochemical and informational approaches to the central problems of classical genetics became more apparent.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在这几十年中,将结构化学、生物化学和信息技术与经典遗传学的中心问题相结合的趋势变得更加明显。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In 1985, E. D. Kondrat'eva and E. A. Reznikov of Kazan State University first correctly identified the years when dust was released which was responsible for several past Leonid meteor storms.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在1985年,喀山州立大学的E. D. Kondrat'eva和E. A. Reznikov 第一次正确的辨识出造成过去几个狮子座流星暴年的尘埃团块。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Joseph II's plans to trade portions of Bavarian territory for portions of the Austrian Netherlands or the 1784-1785 forced lifting of the Scheldt barrier for navigation, failed.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
约瑟夫二世计划用巴伐利亚部分领土交换奥属尼德兰的部分领土,或在1784年至1785年被迫解除斯海尔德河通航障碍,但以失败告终。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Mature male bog turtles have an average length of 9.4 centimeters (3.7 in) while the average female length is 8.9 centimeters (3.5 in) (straight carapace measurement).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
成年雄性牟氏水龟的平均长度为9.4公分(3.7英寸),而雌性平均长度为8.9公分(3.5英寸)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
At the same time, ground-based air defence projects were initiated such as radar-equipped medium-caliber guns with an integrated 63 Superfledermaus (Superbat) fire control system' as well as the BL-64 ‘Bloodhound’ air defence missile system (1964–1999).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:同时空军展开地面防空项目,装备了中口径火炮,使用63 Superfledermaus(Superbat)防卫系统以及BL-64 Bloodhound 防空导弹系统(1964年-1999年)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Elsewhere, the storm spawned at least 28 tornadoes, especially in Alabama, Georgia, and Mississippi.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
风暴还在其他州份催生出至少28场龙卷风,其中大部分发生在阿拉巴马州、乔治亚州和密西西比州。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The Alzheimer's Disease Caregiver Questionnaire is another tool.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:利用水飞蓟治疗传染病是另一个研究热点。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
As they made their way down, they both lost their footing and fell.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
他们到了边境的时候,遇到意外,两人失散了。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Skin-deep pleasure.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
顺天大兴人。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The scenario of the tragedy evoked by the first work, the Lido Verde, provides the second background to the Liu Bolin's photographic project.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
第一部由这一悲剧场景催生的作品《丽都湾》提供了刘勃麟摄影作品的第二背景。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Both groups occur mainly (but not exclusively) in people over 40, and are slightly more common in men, but some rare sub-types mainly occur in women or children.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这两类的胰脏癌都好发(但并非绝对)于40岁以上的患者,且男性稍多于女性,但少数亚型在女性和孩童身上较常见。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Multiple mailbox support also allows servers to provide access to shared and public folders.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
支持多个邮箱还允许服务器提供对于共享和公共文件夹的访问。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
From 1-23 November Russian squadrons were dispatched into the Black Sea to establish control.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
从11月1日到23日,俄舰队开始展开行动以夺取黑海制海权。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:King Louis XVI favored war hoping to exploit a military defeat to restore his absolute power—the Assembly was leaning toward war and to spread the ideals of the Revolution.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
国王路易十六赞成战争,希望利用军事上的失败恢复他的绝对权力; 立法议会倾向经由战争传播革命的理念。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: He then overcomes the wizard who is stealing all of Lludd's provisions and makes him serve Lludd.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
进入擂台之后,选手以逆时针方向对擂台绕圈,并在每一个角落停下来祈祷。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The earthquake may have been caused by movement on the SSW-NNE trending Fanjiaba-Linjiang Fault.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
该地震可能是因风家坝 - 临江断层向SSW-NNE方向运动导致。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Urban legends have been reported regarding the dangers of using a toilet in a variety of situations.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:都市传说中充满了在各种不同情况下使用马桶的危险性。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:Had war broken out, the Polish navy was prepared to invade the Danish isles.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:假如战争爆发,波兰海军将准备入侵丹麦诸岛。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:IINA (/ˈiːnʌ/) is a free and open-source media player released under the GNU General Public License version 3 (GPLv3), based on mpv, written in the Swift and just for macOS.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
IINA(/ˈiːnʌ/)是一款基于mpv(英语:mpv (media player))的自由及开源媒体播放器,以GNU通用公共许可证版本3(GPLv3)发布,用Swift编写,仅支持macOS平台。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Examples from the 21st century include Pauline by Tobin Stokes (libretto by Margaret Atwood), The Corridor by Harrison Birtwistle, El Caballero de la triste figura by Tomás Marco and The Sound of a Voice by Philip Glass.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 21世纪的例子包括托宾·斯托克斯(英语:Tobin Stokes)的《宝琳》(剧本由玛格丽特·爱特伍所著)、哈里森·伯特威斯尔的《走廊》、汤姆斯·马可(英语:Tomás Marco)的《极地之旅》和菲利普·格拉斯的《声音》。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The stated goal is to eventually possess specimens from all New Zealand species.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
该馆的所述目标是最终拥有所有新西兰物种的标本。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Jesus Seminar argued that Christian scribes seem to have drawn on scripture in order to flesh out the passion narrative, such as inventing Jesus' trial.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:耶稣研讨会认为,基督教文士似乎参考了过去的经文,以充实耶稣受难的叙述,例如,发明耶稣被审判的事件。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
One was completed with a pressurized cabin on an experimental basis and designated XP-38A.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
其中一架飞机被作为陆航的试验机,装备了一个增压驾驶舱后被重新命名为XP-38A。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:On 26 November 1949 it adopted the constitution, which was signed by 284 members.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
1949年11月26日,制宪会议最终通过了宪法,284名成员签署之,制宪完成。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The award has been given annually since 2004.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
该奖自2004年起每年举办一次。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The film is set in the American West.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
该片是美国西部片。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
On the other hand, for spatial and quality bitstream scalability (i.e. the presence of a sub-bitstream with lower spatial resolution/quality than the main bitstream), the NAL (Network Abstraction Layer) is removed from the bitstream when deriving the sub-bitstream.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 另一方面,为达成空间和质量的可适应性(换言之,低分辨率/低质量作为子码流而不是主码流),推导子码流时移除了NAL(网络抽象层)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Of these, 49% were male and 51% were female.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
其中49%为女性,51%为男性。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The Muhallabids of Ifriqiya enjoyed a great deal of autonomy and were able to maintain Arab rule in the face of revolts by the Berbers.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
穆海莱卜家族在当地享有极大的自治权,在面对柏柏尔人的袭击时,仍能保持阿拉伯的统治。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
By law, however, as he was a Junius on his father's side, he was not a Tarquin and therefore could later propose the exile of the Tarquins without fear for himself.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
然而,从法律上讲,由于他父亲一边是尤尼乌斯家族的人,不是塔克文家族的人,因此他后来可以毫无畏惧地提议放逐塔克文。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
This theory proposes that, following a renumbering of the street, No. 19 was deleted from the Land Survey to suppress its existence, and that the house is the current No. 18 on the eastern side of the street.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
据该猜测,人们已经对该街道重新编号,19号已经被从土地测量中删掉已掩盖其存在,该妓院的原址现在位于克利夫兰路东侧的18号。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: The crew received minor injuries and were treated at the scene then transported to hospital for further examination.
Assistant: 机组成员受轻伤,故被送往医院,并在之后出院。
User: Different languages, however, have different criteria for when two type expressions are understood to denote the same type.
Assistant: 然而不同的语言对于两个型别运算式是否理解为表示了相同型别,有着不同的标准。
User: Deeper ponding exerts pressure that forces water into the ground faster.
Assistant: 更深层次的积水施加压力,迫使水更快地进入地下。
User: Fearing an inquiry, Delilah falsifies reports to say that neither she nor Henry encountered the girls.
Assistant: 由于担心受到调查,黛利拉伪造报告称她和亨利都没有遇到过少女。
User: In 1847 the Darby party discovered that Newton, firstly in an article printed in 1835, had taught heretical doctrine in regards to the Person of Christ.
Assistant: 1847年,达秘派发现,牛顿在1835年发表的一篇文章,教导了关于基督位格的异端教训。
User: The first Ninja Gaiden for the Nintendo Entertainment System was released in Japan on December 9, 1988, in the United States in March 1989, and in Europe on August 15, 1991.
Assistant: 第一款在FC游戏发行的《忍者龙剑传》于1988年12月9日在日本地区发行,于1989年3月在北美地区发行,于1991年8月15日在欧洲地区发行。
User: The game was intended to spark emotions in the player that the video game industry usually ignored.
Assistant: 游戏意在激发电子游戏业所常忽视的玩家情感。
User: Throughout the years, Estoril has had numerous problems with safety, failing safety inspections on more than one occasion.
Assistant: 多年来,埃什么托里尔赛道一直存在许多安全问题,在安全检查中不止一次不合格。
User: In his many notes on the early investigation of this phenomenon, he attributed the skin damage to various causes.
Assistant: 在他许多调查这种现象的记录中,他归结了导致皮肤损伤的许多原因。
User: The 2011–2012 report, labelled 2012 in the table below, was published on 20 January, 2012, and intends to reflect events between 1 December, 2010, and 30 November, 2011.
Assistant: 2012年1月20日出炉的2012报告反映的是2010年12月1日至2011年11月30日的情况。
User: Almost 3 inches (7.6 cm) of rain fell in 24 hours, and the Missouri River rose by almost 16 inches (41 cm) in eight hours.
Assistant: 一天之内地区降雨量达7.6公分,密苏里河在八小时内涨潮将近41公分。
User: The upcoming West Coast Expressway (WCE) will also be built next to the township.
Assistant: 此外,现在兴建中的西海岸大道(West Coast Expressway)也途径瓜雪市区。
User: Regarding atheroma development and progression as opposed to regression, the key issue has always been cholesterol transport patterns, not cholesterol concentration itself.
Assistant: 就粥样斑的形成与发展的过程而言是与衰退过程截然相反的,其主要问题出在胆固醇的转运模式上,而不是胆固醇浓度上。
User: CTV promised to broadcast 22 hours per day of event coverage during the 2012 Olympics, regular CTV programming was reallocated to CTV's secondary television system CTV Two during the Olympics.
Assistant: CTV在2012年夏季奥运会期间的赛事转播平均每天达22小时,而平日在CTV主频道播放的节目在赛事期间则调往CTV第二台播放。
User: In their day, the influence of the Pharisees over the lives of the common people was strong and their rulings on Jewish law were deemed authoritative by many.
Assistant: 在他们的时代,法利赛对民众的影响十分巨大,他们在犹太律法上被广泛认为是权威的。
User: They only pupate and then emerge from their burrows after 7, 13 or 17 years, at which point they fly about, breed, and then die after a few weeks at most.
Assistant: 周期蝉只会在7年、13年或17年后化蛹,然后从洞穴里出现、飞行、交配、产卵,并在至多数周后死亡。
User: There are 251 boutiques in 43 countries owned by Bottega Veneta, and their products are distributed across Europe, Asia, Australia, South America, and North America.
Assistant: 宝缇嘉共于43个国家设有251间专门店,品牌产品于欧洲、亚洲、澳洲、南美和北美都有发售。
User: Prosecutor: -You lied about that?
Assistant: 其中歌曲《嘘でしょ?
User: The situation changes when Batman and Dent discover one of Falcone's warehouses, containing millions in stockpiled cash.
Assistant: 当蝙蝠侠和丹特发现了法尔科内的一个仓库时,情况发生了变化,这些仓库中储存着成吨的现金。
User: It obliges the United Nations General Assembly to initiate studies and to make recommendations that encourage the progressive development of international law and its codification.
Assistant: 该条款规定联合国大会有义务发起研究并提出建议来鼓励不断发展国际法及相关法典。
User: The group consists of Bang Chan (CB97), Seo Chang-bin (SPEARB), and Han Ji-sung (J.ONE).
Assistant: 成员包括CB97(方灿)、SPEARB(彰彬)、J.ONE(Han)。
User: At the service of thanksgiving on 29 October 2009, polar travellers and descendants of Sir John Franklin, Captain Crozier and their men celebrated their contributions.
Assistant: 2009年10月29日感恩节上,极地旅行者们和约翰·富兰克林爵士及克罗兹上尉的后人们为他们举行庆贺活动。
User: They also watch several areas before and beyond checkpoints.
Assistant: 他们也监视着检查站前方和后方的多个区域。
User: It was commissioned by the Ottoman sultan Suleiman the Magnificent in memory of his father Selim I who died in 1520.
Assistant: 它由奥斯曼苏丹苏莱曼大帝下令修建,以纪念他在1520年去世的父亲塞利姆一世。
User: A marriage may also be terminated through divorce.
Assistant: 婚姻也可能因为离婚而结束。
User: From the other direction, Jones might say, (3) "It is possible that Goldbach's conjecture is true; but also possible that it is false", and also (4) "if it is true, then it is necessarily true, and not possibly false".
Assistant: 在其他方面,Jones可以说(3)“哥德巴赫猜想可能为真,也可能为假”,还有(4)“如果它是真的,则它必然是真的,不可能是假的”。
User: From the 17th to the mid-20th century, French served as the pre-eminent international language of diplomacy and international affairs as well as a lingua franca among the educated classes of Europe.
Assistant: 自17世纪至20世纪中期,法语是欧洲流行语言,多用于外交及国际事务,也是欧洲上层社会和知识分子的通用语。
User: She was challenged by her other brothers including Chapar and relative Duwa because she resisted their succession.
Assistant: 她被包括察八儿在内的她的其他兄弟们以及她的亲戚笃哇所挑战,原因是她反对他们的继承权。
User: The texturing process starts with a location in space.
Assistant: 纹理工序起始于空间中的某一位置。
User: It is one of the few GNU files not distributed under the GNU GPL or LGPL; it is distributed under a permissive free software licence, similar to the MIT License.
Assistant: 它是极少数不在GNU GPL或LGPL下分发的GNU文件;它是在一个类似于MIT许可证的宽自由软件许可证下分发的。
User: Apple's HFS+ does not provide for sparse files, but in OS X, the virtual file system layer supports storing them in any supported file system, including HFS+.
Assistant: 苹果的HFS+不提供稀疏文件支持,但在OS X中,虚拟档案系统层支持在任何受支持文件系统中存储稀疏文件,包括HFS+。
User: There are efficient numerical methods to determine whether an LMI is feasible (e.g., whether there exists a vector y such that LMI(y) ≥ 0), or to solve a convex optimization problem with LMI constraints.
Assistant: 有一些有效率的数值方法可以判断线性矩阵不等式是否可行(是否存在向量y使得LMI(y) ≥ 0),或解出有LMI限制条件的凸优化问题。
User: The Mountaineers had little understanding of the daily life and needs of the people in the cities and towns beyond Paris.
Assistant: 山岳党对巴黎以外城镇人民的日常生活和需要了解甚少。
User: Although media sources in India speculated that UNVA would close permanently in 2011, the university remained open at that time.
Assistant: 虽然印度媒体预测北维大学将于2011年被永久关闭, 但学校在那之后仍继续营业。
User: William Ah Hang, a Chinese American, became one of the first Asian Americans to enlist in the U.S. Navy in 1863.
Assistant: 威廉·韩亚(William Ah Hang)则成为了第一位在美国海军服役的华裔,他于1863年从军。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: The Philosophy School instructed students in the advanced study of moral philosophy (logic, rhetoric, ethics) as well as natural philosophy (physics, metaphysics and mathematics); upon completion of this coursework, the Divinity School prepared these young men for ordination into the Church of England.
Assistant: 哲学学校为学生提供道德哲学(逻辑、修辞、概念)和自然哲学(物理、形而上学和数学),而神学院的年轻人要准备入英国教会。
User: The completed work, titled the Book of Mormon, was published in Palmyra on March 26, 1830, by printer E. B. Grandin.
Assistant: 这些被世人所熟知为《摩门经》的译本,于1830年3月26日在帕米拉由印刷商E.B.格兰丁出版发行了。
User: Before her initial interview with President Bartlet, Deborah takes anti-anxiety medication; when it didn't seem to work, she takes another, and by the time of the interview she is intoxicated.
Assistant: 在受到巴特勒总统的面试之前,黛比吃了一颗抗焦虑药,但是似乎没什么作用,然后她又吃了一颗。
User: During the Crimean War the city was devastated by British forces in 1855.
Assistant: 1855年,克里米亚战争中,刻赤被英国军队摧毁。
User: In response to criticisms of his coarse language, Patton wrote to a family member, "When I want my men to remember something important, to really make it stick, I give it to them double dirty.
Assistant: 作为对自己粗言秽语所作批评的回应,巴顿写信给自己的家人:“当我想让自己的手下记住,真正记牢一些重要的事情时,我会给他们两倍的脏话。
User: Biographies state that he could speak at least 13 languages.
Assistant: 盖尔曼兴趣十分广泛,能够流利地说大约13种语言。
User: It is thought to have formed after a fairly recent supernova explosion.
Assistant: 它应当形成于离现在相当近的一次超新星爆发。
User: For centuries, with Piazza della Frutta, it was the commercial center of the city.
Assistant: 几个世纪以来,它和果实广场(Piazza delle Frutta)同为该市的商业中心。
User: That they remain independent of other organizations.
Assistant: 从这个角度而言,它独立于社会其他部分。
User: Shortly thereafter, he strapped a pack on his back and began his career as a freelance journalist for such organizations as the Washington Post, Salon, U.S. News and World Report, Sierra, Wired, Outside, National Public Radio, and many other venues.
Assistant: 之后成为一名背包客,开始自由记者的生涯,为多家媒体诸如华盛顿邮报、沙龙、美国新闻与世界报道、塞拉俱乐部、连线、Outside、全国公共广播电台撰写专栏。
User: Matt Roush called the episode "comic gold" and felt the episode was "firing on all cylinders".
Assistant: 马特·罗什(Matt Roush)称其为“黄金漫画”,觉得节目“火力全开”。
User: Using Bark to Cure the Bite.
Assistant: 叶子的煎剂用于治疗寄生虫。
User: Vice News creates content daily, distributing written articles and video on its website and YouTube channel.
Assistant: Vice新闻每天制作新闻内容,在其网站和YouTube频道上发布书面文章和视频。
User: From 1977 to 1984, Gernhardt worked as a professional diver and project engineer on a variety of subsea oil field construction and repair projects around the world.
Assistant: 从1977年到1984年,格恩哈特担任专业潜水员,并担任世界各地海底油田的建设和维修项目经理。
User: Some point-to-point tunnel brokers also support UDP encapsulation to traverse NATs (for instance, the AYIYA protocol can do this).
Assistant: 部分点对点隧道中间人(Tunnel broker)也支持UDP封装以穿透NAT(例如AYIYA协议可以做到)。
User: Although he thought Goldwater unlikely to win, Nixon campaigned for him loyally.
Assistant: 虽然觉得高华德不大可能获胜,但尼克松还是很忠心地替对方做宣传。
User: If the operator loses access to their target they usually will reattempt access, and most often, successfully.
Assistant: 如果操纵者失去了对目标的访问权,他们一般会重新尝试入侵,也往往会成功。
User: She thereafter served in the Baltic, providing gunfire support to advancing German troops in 1941.
Assistant: 之后,它转往波罗的海服役,于1941年为德国地面部队的推进提供火炮支援。
User: Most people express pro-Jewish sentiments, with 64% of those surveyed agreeing that Jews have contributed much to U.S. social culture.
Assistant: 多数人表现出支持犹太人的情绪,在这些受访者中有64%的人赞同犹太人对美国社会文化有杰出贡献。
User: They sought an emergency injunction and sanctions.
Assistant: 他们向法庭寻求颁发紧急禁制令和制裁。
User: He's a born educator, it seems to be in his blood, and he really tried to encourage the development of creativity.
Assistant: 他是一个天生的教育家,这似乎存在于他的血液中,他真的想鼓励创造力的发展。
User: Several modern advertising campaigns in the German language, including ads for Nokia, REWE grocery stores, Burger King, and Merkur Bank, have been marred by controversy after using the phrase Jedem das Seine or Jedem den Seinen.
Assistant: 现代的一些德语的广告,包括Nokia, 雷弗超市, 汉堡王,Merkur银行(英语:Merkur Bank)的广告,在使用俗语Jedem das Seine或Jedem den Seinenhave后,都因争议而遭到破坏。
User: More advanced run-time constructs such as metaclasses and introspection are often harder to use in statically typed languages.
Assistant: 更高度的执行时期构成物,如元类别(metaclass)和内观(Introspection),对静态型别语言而言通常更为困难。
User: Indeed, in 1960 Hand of the Cause Rúhíyyih Khánum asked for forgiveness for the injustices her race had done and praised the great past of the native peoples.
Assistant: 事实上,圣辅鲁希伊·哈侬曾在1960年对她的种族的不非正义的行为表达歉意,并赞扬了原住民的伟大历史。
User: It has three components (or stages) as follows: Gathering the diverse ideas of the masses.
Assistant: 它有三个组成部分(或阶段): 收集群众的分散的意见。
User: However, man has landed on the moon, and probes have been sent to all the planets of the Solar System.
Assistant: 不过,人类已经成功到达了月球,同时探测器也已经被送往太阳系的所有行星。
User: At CES 2018, Razer previewed a prototype laptop codenamed "Project Linda" that uses the Razer Phone to power the computer.
Assistant: 在2018年国际消费电子展上,雷蛇预览了一款代号为“Project Linda”的原型笔记本电脑,它使用Razer手机为电脑供电。
User: Aeroplanes from the aircraft carrier USS Saratoga also took part in the raids on Sumatra and Java, after a joint training exercise with the British ships.
Assistant: 来自萨拉托加号航空母舰的飞机在进行预演后,也和英国船只一起加入了对爪哇岛泗水的空袭轰炸。
User: Unlike some colonial powers, the British always saw their empire as primarily an economic concern, and its colonies were expected to turn a profit for British shareholders.
Assistant: 有别于其它殖民强权的是,英国始终主要从经济角度来看待殖民地,而且英国的公司股东期望殖民地为他们带来利益。
User: It pioneered the introduction and development of an open, Western education system in Azerbaijan, and its adaption to regional needs.
Assistant: 在阿塞拜疆,该学院率先是引进和发展开放式西方教学系统以适应地区发展需要。
User: Under the ministry of these Franciscan and Dominican priests, the king would soon be baptized and a church built at the royal capital.
Assistant: 在这些方济各会和多明我会神父的职务下,国王很快便受了洗及在王都兴建教堂。
User: He married Sarah Morgan (née Spencer), who was the Director of the Hartford Orphan Asylum.
Assistant: 他娶了莎拉·摩根(姓斯宾塞),莎拉是哈特福孤儿院院长。
User: Hurricane Juan was one of the latest tropical cyclones in the year to affect Texas.
Assistant: 胡安是自然年中影响德克萨斯州日期最晚的热带气旋之一。
User: Three days later, Johannes von Baysen was named as the first governor of Prussia.
Assistant: 三日后,代表团团长Johannes von Baysen被波兰国王任命为第一任普鲁士行政长官。
User: Agreement #7 reversed this decision in June 1944, and the Polish Air Force was "returned" to full Polish jurisdiction (with the exception of combat assignments, although the Poles retained the right to veto).
Assistant: 1944年6月的协议中第7条却改变了这一决定,波兰空军“回归”到波兰的管辖权之下(除了战斗任务,虽然波兰人保留否决权)。
User: They are adapted for GNOME and KDE respectively; two major desktop environments for Unix-like installations.
Assistant: 它们分别为GNOME及KDE两大Unix-like桌面环境作了微调。
User: Later, Love guided UCLA to the regular season Pac-10 conference championship, the conference tournament championship, and a No. 1 seed in the 2008 NCAA Men's Division I Basketball Tournament.
Assistant: 后来,Love带领UCLA进入Pac-10大会的冠军赛,得到大会锦标赛冠军以及2008年NCAA男子一级篮球锦标赛的第一种子。
User: In 1941, the white marble side doors of the basilica were engraved with a message of gratitude to Marshal Philippe Pétain, who visited Lourdes in 1941 and allowed the Church to reclaim ownership of the Domain.
Assistant: 1941年,圣殿的白色大理石侧门刻上了对菲利普·贝当的致谢词,他在1941年访问露德,允许教会收回对朝圣地的所有权。
User: Vyner was murdered by Greek bandits in 1870 and his mother, Lady Mary Vyner, and sister, Lady Ripon, used the unspent ransom, gathered to obtain his release, to build two churches in Vyner's memory on their respective Yorkshire estates.
Assistant: 1870年,温娜被希腊强盗谋杀,他的妈妈(Lady Mary Vyner)和姐姐(Lady Ripon)未用完的赎金在约克郡建立了两座教堂以纪念温娜。
User: The congested streets and the distance to the City from the stations to the north and west prompted many attempts to get parliamentary approval to build new railway lines into the City.
Assistant: 繁忙的街道和该城距离西面和北面许多火车站的距离促使许多国会提案,以兴建新铁路线进入伦敦市内。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The Vampire Diaries is an American supernatural-fantasy horror television series.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
《吸血鬼日记》(英语:The Vampire Diaries)是一部美国超自然奇幻青春剧集。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Among other things, the new labor code allowed UFC workers to strike when their demands for higher wages and job security were not met.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:此外,新的劳动法案允许联合果品公司工人发起罢工,要求没有实现的更高工资和工作安全保障。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
It retained the same 76.2 mm F-34 tank gun and, for ease of production, shared at least seventy percent of its parts interchangeably with the T-34.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
武装方面则没有改变,T-43依然装备了一门76.2毫米F-34战车炮,而为了方便生产,T-43与T-34有高达70%的零件可以互相通用。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Armitage eventually defeats D'anclaude, but is too late to stop Julian from being killed.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 奥美蒂最终击败了丹克劳德,但那已太迟了,朱利安还是被杀了。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
More than 100 Bahá'ís are killed in the first significant persecution of Bahá'ís of the century in Yazd, Iran.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:伊朗亚兹达超过100名巴哈伊信徒在20世纪的第一场重大的迫害巴哈伊运动中被杀。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
This was done because if the wall of the reactor building or the roof of the shelter were to collapse, then large amounts of radioactive dust and particles would be released directly into the atmosphere, resulting in a large new release of radioactivity into the environment.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
如果反应堆大楼的墙和反应堆上盖倒塌,惊人数量的放射性灰尘和粒子将会被直接释放到空气中,令辐射物质毁灭周围的环境。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Anja Niedringhaus, 48, German photojournalist (Associated Press), Pulitzer Prize winner for Breaking News Photography (2005), shot.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
安贾·涅得金豪斯(德语:Anja Niedringhaus),48岁,德国摄影记者,2005年普利策奖得主,中枪身亡。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The river entered 350 houses in what was the city's most damaging flood since 1954.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
有350套房屋被河水淹没,是自1954年以来对该市造成破坏最严重的洪灾。
User: 将这句话从英文翻译到中文: On December 1, 2009, Hounsou told French media that developed countries "need to be held accountable" for their contribution to climate change.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2009年12月1日,杰曼·翰苏告诉法国媒体说,发达国家需要对气候变化负责。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Glens Falls is a city in Warren County, New York, United States and is the central city of the Glens Falls Metropolitan Statistical Area.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:格伦斯福尔斯(Glens Falls)是美国纽约州沃伦县的一座城市,是格伦斯福尔斯大都会统计区的中心城市。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He then stores the sperm in reservoirs on his large pedipalps, from which he transfers sperm to the female's genitals.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
然后他将精子储藏在他须肢(英语:Pedipalp)的贮精囊里,由此把精子转移至雌性的生殖器。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The museum’s permanent collection traces Mexico’s development over its history.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 博物馆的永久藏品展示了蒙马特的发展历史。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Los Angeles Herald-Examiner critic Mark Swed wrote that it would "bear relevance for as long as mankind cherished humanity".
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
《洛杉矶先驱考察家报》(Los Angeles Herald Examiner)的马克·斯威德(Mark Swed)称“只要人类珍视人性,它(这部作品)就是有意义的”。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Avestan manuscripts do not have written accent, but we know indirectly that at some period the free PIE accent was preserved (e.g. Avestan *r is devoiced yielding -hr- before voiceless stops and after the accent — if the accent was not on the preceding syllable, *r is not devoiced).
Assistant: 好的,翻译后的文本是
阿维斯陀语手稿没有写下重音,但是我们间接的知道在某个时期自由的 PIE 被保留在其中(比如阿维斯陀语 *r 在清塞音之前和在重音之后去浊化产生 -hr-,如果重音不在前面音节上,则 *r 不去浊化)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
On February 6, 1959, the first successful test firing of a Titan intercontinental ballistic missile was accomplished.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
1959年2月6日在此地成功地进行了提坦(Titan)洲际弹道导弹的试射。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Chris Doohan, the son of the original Scotty, James Doohan, makes a cameo appearance in the transporter room.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
克里斯·杜汉(Chris Doohan),斯科提前任饰演者詹姆斯·杜汉之子,在传送室的场景中有一出特写镜头。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Marine Drive is also known as the Queen's Necklace because, if viewed at night from an elevated point anywhere along the drive, the street lights resemble a string of pearls in a necklace.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:孟买海滨大道又被称为女王的项链,因为在夜间从高处观看海滨大道沿线的路灯如同一串珍珠。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Dalhousie denied that Lambert was the cause.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
达尔豪西否认兰伯特是事因。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Following World War II, Italian neorealism became an important force in motion pictures, and by the 1960s, Italy had established itself as one of a handful of great European film cultures.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
第二次世界大战后,意大利新写实主义在电影界具有重要影响力,从1960年代开始,意大利建立了一个伟大的电影文化。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Balhae styled itself as Goguryeo's successor state.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
渤海国自称自己为高句丽的继承国 。
User: 将这句话从英文翻译到中文
After the Congress of Vienna, the various Italian states reverted to their original system of measurements, but in 1845 the Kingdom of Piedmont and Sardinia passed legislation to introduce the metric system within five years.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在维也纳会议之后,意大利各邦国恢复了它们原来的计量体系;但在1845年,萨丁尼亚王国通过了立法,在五年内引入了公制。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:They have loose-feathered wings.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:其羽毛有不对称的羽毛结构。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Later, when Rome was no longer able to afford protection to the inhabitants of Gaul, the Sequani became merged in the newly formed Kingdom of Burgundy.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
之后,当罗马再也无法提供高卢居民防护时,塞广尼被并入新成立的勃艮地王国。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
On September 28, a spokesman for the Director of National Intelligence stated, In the immediate aftermath, there was information that led us to assess that the attack began spontaneously following protests earlier that day at our embassy in Cairo.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 9月28日,国家情报总监的发言人表示:“在攻击一结束后,便有讯息足以使我们相信该事件与稍早开罗大使馆的示威活动有关。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Some faculties were newly founded: the faculties of Information Technology (1991), Law (1991), Education (1993) and Economics (1993).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:新成立了信息技术学院(1991),法学院(1991),教育学院(1993)与经济学院(1993)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Months after the storm, the Queensland National Parks and Wildlife Service collected reports on environmental impacts from the flooding; they included some beneficial aspects such as new locations for animal breeding, and alleviation of drought conditions.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
风暴过去数月后,昆士兰国家公园和野生动物保护部收集发布了这场洪灾对环境产生影响的报告,其中指出洪水也存在有利的一面,如为动物繁殖新增了多个地点,还缓解了一些地方的旱情。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:However, it was not completed by the end of World War II and was eventually finalized and released on February 11, 1954.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
尽管在第二次世界大战后电影没有拍完,它还是在1954年2月11日完成并发行。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In 1994, the main library at the University of Massachusetts Amherst was named after Du Bois.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:1994年,马萨诸塞州立大学阿姆赫斯特分校的图书馆以杜波依斯的名字命名。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In RNA, which also has extensive secondary structure, the linear chain of bases is generally just referred to as the "sequence" as it is in DNA (which usually forms a linear double helix with little secondary structure).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
在也具有广泛二级结构的RNA中,碱基的直链通常仅称为“序列”,如同它在DNA中被称为的(其通常形成具有很少二级结构的线性双螺旋)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Each level is further divided into three sections.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
每个座位更被分为三个站。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The area remained under Austrian rule until the French Revolution, when it was taken over by France in 1795.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
这一地区为奥地利统治,直至法国大革命时期,于1795年为法国吞并。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Early Christians continued to pray and rest on the seventh day.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
早期的基督徒继续在第七天祈祷和休息。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In 2010, it was adopted by the "Kendall Band Preservation Society", a group of MIT students and staff who have redesigned and rebuilt some of the broken mechanisms (with the approval of the artist) that made the sculpture operate.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
2010年,它被“Kendall乐队保护协会”接收,此协会由一群MIT学生和员工组成,(艺术家许可下)他们重新设计和再建了破损的结构,雕塑得以重新运作。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Benjamin S. Hsiao (born 12 August 1958) is an American materials scientist and educator.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
萧守道 (英语:Benjamin S. Hsiao, 1958年8月12日-)是一位美国华人材料科学家和教育家。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
At that time, he was married to a nurse who was accused of reactionism and was imprisoned.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他的妻子是一名护士,其时被指控为反动分子入狱。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Common Lisp provides some backwards compatibility to Maclisp and to John McCarthy's original Lisp.
Assistant: CL为Maclisp和约翰·麦卡锡的原创Lisp提供了一些向后兼容性。
User: During the war, Oskar joins a troupe of performing dwarfs who entertain the German troops at the front line.
Assistant: 战争时期奥斯卡加入了侏儒表演剧团,在前线阵地为德国军队表演。
User: Two long stripes extend from behind the ears to the shoulders or beyond, and two shorter stripes run along the neck.
Assistant: 两个长条纹从耳朵后方一直延伸超越肩膀,和两个短条纹沿着颈部。
User: There is more day to dawn.
Assistant: 诸本多作黎明。
User: The SPÖ got 36.5% of the votes, ending up with 69 seats in the National Council.
Assistant: 社民党获得36.5%的得票率,拿下69席。
User: Hence mathematics cannot be reduced to mathematical logic, and David Hilbert's dream of making all of mathematics complete and consistent needed to be reformulated.
Assistant: 因此,数学本身不可能被规约为数学逻辑学,而大卫·希尔伯特企图将整个数学变得完备和一致的梦想也就此破灭而 不得不改变了。
User: This compound is stable in the solid state for a week but decomposes in contact with air.
Assistant: 它在固态下能保存一周,但是遇空气分解。
User: On December 26, 1968, Sison and ten of his companions met in Alaminos, Pangasinan and formed the Central Committee of the Communist Party of the Philippines (CPP) founded on Marxist–Leninist–Maoist Thought.
Assistant: 1968年12月26日,西松和十位同志在阿拉米诺斯开会,产生基于马克思列宁主义毛泽东思想的菲律宾共产党中央委员会。
User: Some networks, such as token ring, are also designed to avoid bus contention, so bus contention never happens in normal operation.
Assistant: 例如令牌环等部分网络也被设计为避免总线竞争,因此总线竞争在正常运作中永远不会发生。
User: Although there are numerous small changes, the film version remains essentially faithful to the written source material.
Assistant: 除了少量改编,电影基本忠实于原著小说。
User: AIG owns Ocean Finance, a British provider of home owner loans, mortgages and remortgages.
Assistant: AIG持有英国公司Ocean Finance为家庭提供借贷、按揭及再抵押服务。
User: First, there was a major effort by the Church to unify the many chant traditions, and suppress many of them in favor of the Gregorian liturgy.
Assistant: 首先的是教会统一了许多咏唱传统,其中很多是为了格里高利的喜好而压制了。
User: And they killed the Augang River.
Assistant: 它们栖息在河流边的丛林。
User: It is 1.13 times more massive, 10.22 times larger, and 41.2 times more luminous than the Sun.
Assistant: 它的质量是太阳的1.13倍,半径是太阳的10.22倍,光度则是太阳的41.2倍。
User: A simple way to construct a function separating a point from a closed set (as required for a completely regular space) is to consider the distance between the point and the set.
Assistant: 构造分离一个点与一个闭集的函数(作为完全正则空间的要求)的简单方式是考虑点和集合之间的距离。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:A prominent opposition leader in Mizoram, Lal Thanhawla, claimed that on 12 June 2004, the MNF owed the ZRA payment for "services rendered", and that, because the MNF had failed to pay, the ZRA had begun collecting fees from residents of Mizoram.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:米佐拉姆邦一名突出的反对派领导人Lal Thanhawla(英语:Lal Thanhawla)在2004年6月12日声称,佐米民族阵线拖欠了佐米革命军的“服务费”,因佐米民族阵线未能付清欠款,佐米革命军将向米佐拉姆邦的居民征收费用。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The idea of putting something out there and letting it grow is really exciting.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
这种放大甚至夸张,并极度实用化的斗栱,实在是创意十足。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:To reduce opposition from newspapers worried about competition from an electronic network, they were allowed to establish the first consumer services on Minitel.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 为了减少报纸担心电子设备与其竞争的反对意见,他们获准在Minitel建立首个消费者服务。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Rodrigues is taken to Nagasaki, where he is imprisoned with many Japanese converts.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:罗德里奎兹被带到长崎市,在那里他与许多日本的皈依者被监禁起来。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Some of the embryos, which originated in the asteroid belt, are thought to have brought water to Earth.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
一些胚胎行星被认为小行星带,被认为替地球带来了水。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
As a teenager and young student, Wada was a fan of Pong, Space Invaders, Donkey Kong and Xevious.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在青少年学生时,和田是《乓》、《太空入侵者》、《大金刚》和《太空战机》的爱好者。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:She was employed in the politics department, and later the cultural department, of the French weekly Paris-Match, then worked at the daily newspaper Le Figaro.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:她后来被政府部门雇佣,然后又服务于文化部门,具体来说是在法国周刊杂志《巴黎竞赛》(Paris Match)工作,最后又去了《Le Figaro》日报工作。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In fact, it took Kohlberg five years before he was able to publish an article based on his views.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
事实上,在柯尔伯格能够将他的观点阐述在他的文章中并予以公开前,已经花了他5年时间。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Edenbridge was formed in 1998 by guitarist and keyboardist Lanvall, singer Sabine Edelsbacher, and bassist Kurt Bednarsky.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1998年,伊甸之桥由吉他兼键盘手 Lanvall、贝斯手 Kurt Bednarsky 和主唱 Sabine Edelsbacher 所组成。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The Center for History and New Media also distributes a set of free additional digital tools for historians and teachers, including Web Scrapbook, Survey Builder, Scribe (a note taking application designed with historians in mind), Poll Builder, H-Bot (an automated historical fact finder), and Syllabus Finder, which allows you to find and compare syllabi from thousands of universities and colleges on any topic, using the Google search engine.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 中心也向历史学者与教师分发了一套免费的数位工具,包括Web Scrapbook, Survey Builder, Scribe(为历史学者设计的笔记软件)、Poll Builder、 H-Bot(史实查询工具)、以及Syllabus Finder(利用Google搜索引擎比较各校教学大纲的工具)等。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
He befriended Shirley Waldemar Baker – a member of the United Kingdom's Tongan mission who later became the Prime Minister of Tonga – and they worked together to formulate a new flag, coat of arms and national anthem for Tonga.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
他与一位后来成为东加首相的英国传教士雪莉·瓦尔德马·贝克(Shirley Waldemar Baker)成为朋友,并一起制定该国国徽、国歌和新国旗。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The hot Jupiter exoplanet V830 Tau b, published in the same issue of the journal Nature as the discovery of K2-33b, is the youngest known exoplanet with an age of around 2 million years (around the time that humans evolved on Earth).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
属于热木星的金牛座V830b的发现论文和K2-33b的出版于同一期的《自然》,金牛座V830b的年龄是所有已知系外行星中最年轻的,只有约200万年。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In contrast, serverside mods add functionality.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
相反的是,服务端模组只增加功能。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: For the 15,000 men who worked at Harland and Wolff at the time, safety precautions were rudimentary at best; a lot of the work was dangerous and was carried out without any safety equipment like hard hats or hand guards on machinery.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:建造船只的工作既困难又危险,对于当时在哈兰德与沃尔夫造船厂工作的15,000名工人来说,安全防范措施尚不完善;很多工作都很危险,而且没有安全设备,如工地安全帽或手部防护装备,也没有专人看守,因此预计会造成死伤。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Instead of disguising it as an iPhone, Mitch Altman has made the new and improved TV-B-Gone look like an iPod Nano and go ten more yards than the old one.
Assistant: 相比伪装成一台iPhone,Mitch Altman将新款并改进的TV-B-Gone看上去像一台iPod Nano,并比旧款增加更多代码。
User: After 1158, under the new conditions, the aims of the Byzantine policy changed.
Assistant: 1158年后,在新的条件之下,拜占廷政策的目标开始转变了。
User: Additional applets are provided by third parties, such as audio and video drivers, VPN tools, input devices, and networking tools.
Assistant: 其他小应用程序由第三方提供,如音频和视频驱动程序、VPN工具、输入设备和网络工具。
User: The inner court is characterized, in the lower floor, by arches supported by square pilasters, while in the upper ones they are supported by shorter columns in Carrara marble.
Assistant: 内院很有特点,下层的拱门由方形壁柱支撑,而在上层则由卡拉拉大理石的矮柱支撑。
User: Four-fifths of the victims were Ashkenazi Jews, but some had deep roots in the town, yet a dozen Jews of eastern origin, Sephardim and Maghrebi, were also killed.
Assistant: 四分之五的受害者是阿什肯纳兹犹太人,即使有些已经与当地有很深渊源;还有十几个塞法迪犹太人和马格里布犹太人也被杀害。
User: Radiation that travels between a sample and an instrument will contain the spectral information, so the measurement can be made remotely.
Assistant: 从样品传播到仪器的辐射就能包含光谱信息,因此这种测量可以是远程的。
User: They offer Baasi (cooked food in night), Vari and Rice to God.
Assistant: 野江伸二(のえ しんじ,声优:吉野裕行) 喜欢的水果:香蕉,第二宿舍的学生。
User: The plant is pollinated by different insects such as honey bees.
Assistant: 风信子可由不同的昆虫授粉,如蜜蜂。
User: Such a weak star would not have been able to sustain liquid water on Earth's surface, and thus life should not have been able to develop.
Assistant: 这样微弱的恒星不足以使地球表面的水维持液态,因此生命应该还没有发展出来。
User: In 1959, it participated in Tibet insurgency operations.
Assistant: 1959年,参加西藏平叛作战。
User: Bruno was to be almost the last duke of the whole of Lotharingia: in 959 two local nobles, Godfrey and Frederick, were appointed as margraves of Lower Lotharingia and Upper Lotharingia respectively.
Assistant: 布鲁诺成为了最后一任洛林公爵:959年两个洛林当地贵族戈弗雷和弗里德里克分别被任命为下洛林和上洛林的边境伯爵。
User: Ahn was in charge of environmental monitoring program at the King Sejong Station from 1996 to 2011, and conducted field surveys to obtain scientific data necessary for designation of the Antarctic Specially Protected Area (ASPA #171) near the Korean station.
Assistant: 1996年至2011年间,安仁英在世宗科学基地负责环境监测计划(英语:Environmental monitoring),并进行田野调查,以获得韩国站指定的南极特别保护区(英语:Antarctic Specially Protected Area)(ASPA#171)所需的科学数据。
User: Then transfinite induction tells us that P is true for all ordinals.
Assistant: 那么超限归纳告诉我们 P 对于所有序数为真。
User: In 1569, Adam Bothwell, the commendator of Holyrood, informed the General Assembly of the Church of Scotland that the east end was in such a state of disrepair that the choir and transept should be demolished.
Assistant: 1569年,亚当·博斯威尔(Adam Bothwell),时任荷里路德修道院commendator通知苏格兰长老会大会修道院东部损坏太过严重,唱诗班和袖廊都不得不废除。
User: U.S. Steel was regarded as a monopoly by critics, as the business was attempting to dominate not only steel but also the construction of bridges, ships, railroad cars and rails, wire, nails, and a host of other products.
Assistant: 美国钢铁公司被批评者当作垄断者,因为这家企业试图控制的不仅仅是钢铁业,还有桥梁建设、船舶、铁路车辆和轨道、电线、铁钉以及其他大量产品。
User: Neville responded by firing a gunshot that mortally wounded Oliver Miller, one of the "rebels".
Assistant: 内维尔从屋里开枪,打死了造反派之一的奥利弗·米勒。
User: Sofia converted from Greek Orthodoxy to Roman Catholicism to become more palatable to Catholic Spain, and thus relinquished her rights to the Greek throne.
Assistant: 索菲亚从希腊正教改宗罗马天主教,以与西班牙的天主教信徒更能融合,也因此放弃了她对希腊王位的继承权。
User: Knight contends in response to these arguments that though sexual desire is natural, human desire for children is a product of enculturation.
Assistant: 对于这些论点,奈特回应称人类有性欲是自然的,但渴望孩子只是教化的产物。
User: Mercy and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other.
Assistant: 拥有着强运,天生能回避灾难,在众人出事时也能安然无恙。
User: The nonprofit Obama Foundation will oversee the center's creation and its campus' construction, and partner with the National Archives and Records Administration (NARA) to digitize the presidency records.
Assistant: 非营利组织奥巴马基金会(英语:Obama Foundation)将会监管中心的建立与其实体园区的建造,并与国家档案和记录管理局合作进行总统文件纪录的数字化。
User: In the final issue of 52, a new Multiverse is revealed, originally consisting of 52 identical realities.
Assistant: 在《52》的最后一期中一个全新的多元宇宙被揭露,最初由52个相同的现实组成。
User: Initial flights were quite successful, the aircraft being considered very manoeuvrable, but on 3 September 1918, a newly assembled propeller, which had not been given sufficient time for glue to cure, disintegrated.
Assistant: 该次飞行相当成功,这架飞机被认为是相当灵活的飞机,然而在公元1918年九月3日时,新组装上去的螺旋桨因为没有等到接合剂干燥完成而解体。
User: After the election the next item on the political agenda was the election of the president and vice-president by the People's Consultative Assembly.
Assistant: 立法选举结束后,印尼下一项政治议程是正、副总统选举,正副总统人选会由人民协商会议(人协)议员选出。
User: The museum is adjacent to the park.
Assistant: 该博物馆位于博物馆公园旁边。
User: Assad said, "I know about the army.
Assistant: 韩信说:“我已经知道我军的人数了。
User: Unwilling to return to society after Brian's death, Ned admits he has been living in secret in the area ever since and has chosen to venture deeper into the wilderness.
Assistant: 内德说布莱恩去世后他不愿回到社会中,一直秘密地住在在荒野。
User: When Yasumi Matsuno stepped down as the game's director in mid-2005, he expressed his high confidence in the remaining team members, among them Akiyama.
Assistant: 游戏总监松野泰己在2005年年中辞职时表示,他对包括秋山在内剩下的开发团队怀有很高信心。
User: Syrian security forces were reportedly blocking refugees from escaping to Turkey, and were also firing at those trying to bring supplies and relief to them.
Assistant: 报道说叙利亚部队阻止难民逃往土耳其,并且也向那些向士兵提供物资和慰问的难民开火。
User: Because it is a socialist activity – one that there seems no feasible way to privatize.
Assistant: 为什么?因为那是社会主义活动——看起来没有可行的办法私有化的。
User: After graduating as an engineer in 1924, he spent six months working in a U.S. radio factory.
Assistant: 他在1924年毕业后,成为了一位工程师,并在一家美国收音机工厂工作了六个月。
User: "Question Time from New York in September 2002".
Assistant: ” - 纽约时报2002年11月。
User: While he praised Sekito for moving away from his traditional musical style, he felt that the result was fairly mixed, with some tracks lacking the proper emotional drive and others "falling flat".
Assistant: 他虽然对关户一改传统乐风表示称赞,但认为其结果相当一般,有些曲目没有适当的感情推力,还有些则“堕入平淡”。
User: As RSS was being embraced by web publishers who wanted their feeds to be used on My.Netscape.Com and other early RSS portals, Netscape dropped RSS support from My.Netscape.Com in April 2001 during new owner AOL's restructuring of the company, also removing documentation and tools that supported the format.
Assistant: 这会是Netscape在RSS八年的研究中最后一次的参与,当RSS被一些想要他们的feeds被用在My.Netscape.Com和其他早期RSS入口的网络出版者环绕,美国“网景”公司下降RSS并支持MY. Netscape.Com在2001年四月期间新主人AOL的重建公司,还取消了支撑格式化的使用说明文件和工具。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: The award is one of the oldest films awards in Europe.
Assistant: 尤西奖是欧洲颁发最早的电影奖之一。
User: With the fall of the Soviet Union in 1991, proponents of a missile defense shield began instead to focus on the risk posed by rogue states developing ballistic missiles capable of eventually reaching the US.
Assistant: 1991年苏联解体后,导弹防御系统的支持者们开始将关注重点放在流氓国家开发出最终能够打击到美国国土弹道导弹的能力上。
User: Three other Canadian ships followed in the search: the cable ship Minia, lighthouse supply ship Montmagny and sealing vessel Algerine.
Assistant: 其他3艘加拿大船只陆续加入搜索,包括布缆工作船(英语:Cable layer)米尼亚号(Minia)、灯塔补给船(英语:Lighthouse tender)蒙马尼号(Montmagny)及捕猎船(英语:seal hunting)阿尔及利亚号(Algerine)。
User: Another term for Maritime Southeast Asia is Insulindia (Indian Islands), used to describe the region between Indochina and Australasia.
Assistant: 海洋东南亚的另一个术语是东印度群岛,用于描述中南半岛和澳大利亚之间的区域。
User: Kalvesta was derived from the Greek kalos, meaning "beautiful", and Vesta, the Roman goddess of the hearth and home.
Assistant: 卡尔维斯塔这个地名源自希腊语“kalos”,其意为“美丽的”,另外维斯塔(Vesta)乃炉灶和家庭的罗马女神。
User: General Zorawar Singh of the Dogra Rajput clan working under Maharaja Gulab Singh realized the importance of the fort's location in the town and so he occupied the fort.
Assistant: 在古拉卜·辛格领导下效力的多格拉·拉吉普特(英语:Dogra Rajput)家族左拉瓦尔·辛格将军意识到要塞在城镇中地理位置的重要性,于是他出兵占领了要塞。
User: Additionally, Hattie was the strongest October hurricane in the northwest Caribbean until Hurricane Mitch in 1998.
Assistant: 此外,哈蒂也创下了10月份位于加勒比海西北部飓风的强度新纪录,直到1998年才由飓风米奇打破。
User: Since its admission to the Union in 1848, as the 30th State, the only execution carried out in Wisconsin was that of immigrant farmer John McCaffary, who was hanged on August 21, 1851 in Kenosha County for drowning his wife in a backyard cistern.
Assistant: 自从它在1848年加入美国成为第30个州之后,只有在1851年8月21日执行过一次约翰·麦卡佛瑞(英语:John McCaffary)的绞刑,他是来自爱尔兰岛的农民,在基诺沙郡自家后院的水槽淹死他的妻子而被判一级谋杀罪。
User: The scope of the PAL region varies with systems and publishers.
Assistant: PAL区的范围由系统和发行商而定。
User: The Church in Wales (Welsh: Yr Eglwys yng Nghymru) adopted its name by accident.
Assistant: 威尔士教会(威尔士语:Yr Eglwys yng Nghymru)通过这个名称比较意外。
User: She promises to place phone calls to people she knows at the New Yorker on Andrea's behalf once her year is up and suggests she take on some small writing assignments at Runway.
Assistant: 她向安德莉亚保证当工作期满,米兰达就会以推荐人的角色帮她致电在《纽约客》的熟人,并且告诉安德莉亚,她其实可以为《Runway》写点小文章之类。
User: IBM however made very good use of these particularly hard earned lessons.
Assistant: 而IBM非常善于利用这些特别从辛苦学习而来的实贵经验。
User: By 1986, routine vaccination had ceased in all countries.
Assistant: 到了1986年,所有国家均停止了常规天花免疫接种。
User: There are 123 diplomatic missions in Hong Kong, of which 62 are Consulates-General and 61 are Consulates (including those represented by Honorary Consuls, and six officially recognised bodies in Hong Kong.
Assistant: 现时共有123个驻香港的领事机构,当中有62所为总领事馆及61所领事馆,包括6名名誉领事及6所国际认可机构。
User: He had sent two Nestorian monks to Central Asia, and they were able to smuggle silkworm eggs to him hidden in rods of bamboo.
Assistant: 他已派出了两位聂斯脱利修道士到中亚,因而他们能把桑蚕卵藏在竹罐里偷运给他。
User: At the same time, Randall seemingly reversed his long-standing commitment to fiscal economy by voting with the Republicans to override Cleveland's veto of the Dependent and Disability Pension Act.
Assistant: 与此同时,兰德尔似乎又改变他在财政金融领域长期坚持的立场,投票支持共和党人推翻克利夫兰对《依赖和残疾养恤金法》(Dependent and Disability Pension Act)的否决。
User: The experimental results were combined into the specification of the CIE RGB color space, from which the CIE XYZ color space was derived.
Assistant: 他们的实验结果合并到了CIE RGB色彩空间的规定中,CIE XYZ色彩空间再从它得出。
User: Private businesses were allowed to operate for the first time since the Communist takeover, and they gradually began to make up a greater percentage of industrial output.
Assistant: 被中国共产党收购的私营企业首次被允许经营,它们在工业产出中所占的比例逐渐升高。
User: Trade relations between the two countries are currently increasing.
Assistant: 两国之间的贸易关系目前正在增加。
User: However, in 1926, James B. Sumner showed that the enzyme urease was a pure protein and crystallized it; Sumner did likewise for the enzyme catalase in 1937.
Assistant: 然而,在1926年,詹姆斯·B·萨姆纳证明了脲酶是一种纯蛋白质并且制成了蛋白质晶体,1937年萨姆纳对过氧化氢酶也做了类似的实验。
User: IMEC was founded in 1984 as a non-profit organization led by Prof. Roger Baron Van Overstraeten.
Assistant: Imec成立于1984年,作为一个非营利组织由罗杰·冯·欧弗斯特雷登(Roger Van Overstraeten)教授领导。
User: Under pressure from parents and anti-obesity advocates, many school districts moved to ban sodas, junk foods, and candy from vending machines and cafeterias.
Assistant: 在家长和肥胖问题的关注者的压力下,许多学区提出禁止在自动贩卖机及食堂售卖苏打水,糖果和其他垃圾食品。
User: Instead, Viktor experiments with a new computer program he inherits from late acquaintance Hank Aleno (Elias Koteas) which allows creation of a computer-generated woman which he can easily animate to play the film's central character.
Assistant: 维克托从他后来认识的汉克·阿雷诺(埃利亚斯·考蒂斯(英语:Elias Koteas) 饰)那儿拿到一套能用计算机生成一位女性的程序,这套程序让维克托轻易创造出饰演电影主角的动画人物。
User: As of 2014, the most powerful artificial muscle fibers in existence can offer a hundredfold increase in power over equivalent lengths of natural muscle fibers.
Assistant: 截至2014年,已知的最强大的人造肌纤维的功率是相同长度天然肌肉纤维的上百倍。
User: Park argued that the poverty of the nation would make it vulnerable, and therefore an urgent task was to eliminate poverty rather than establish a democratic nation.
Assistant: 他认为贫穷使得国家变得脆弱,因此他把消除贫困而不是建立民主国家当成头等大事。
User: Being a container format, Ogg can embed audio and video in various formats (such as Dirac, MNG, CELT, MPEG-4, MP3 and others) but Ogg was intended to be, and usually is, used with the following Xiph.org free codecs: Audio Lossy Speex: handles voice data at low bitrates (~2.1–32 kbit/s/channel) Vorbis: handles general audio data at mid to high-level variable bitrates (≈16–500 kbit/s per channel) Opus: handles voice, music and generic audio at low and high variable bitrates (≈6–510 kbit/s per channel) Lossless FLAC handles archival and high fidelity audio data.
Assistant: 作为容器格式,Ogg可以以各种格式(如Dirac,MNG,CELT,MPEG-4,MP3等)嵌入音频和视频,但是Ogg旨在和通常用于以下Xiph.org免费编解码器: 音频 有损 Speex:以低比特率处理语音数据(〜2.1-32 kbit / s /通道) Vorbis:处理中高级可变比特率(每通道≈16-500kbit / s)的一般音频数据 Opus:以低和高可变比特率处理语音,音乐和通用音频(每通道≈6-510kbit / s) 无损 FLAC:处理档案和高保真音频数据。
User: On November 30, 2006 at the meeting of the UN Human Rights Council in Geneva, Switzerland, 16 Non-governmental organizations issued a joint statement questioning the UN High Commissioner for Human Rights on the steps taken concerning the 30 September killing of a Tibetan in the Nangpa Pass.
Assistant: 2006年11月30日, 联合国在瑞士日内瓦举行人权理事会会议期间,16个非政府组织联合发表声明,敦促联合国人权事务高级专员署就9月30日囊帕拉枪杀事件采取措施。
User: The supreme court judgment will service as a guideline for future similar court cases.
Assistant: 上述两处法院的判例对未来相似案例具有决定性指导作用。
User: Women Under the Influence.
Assistant: 妇女无权继承。
User: Enemy - The dragon is a general enemy in the game.
Assistant: Dragon(龙)在游戏中代表了强大的敌对首领。
User: Chloe, a friend of the dead woman, attacks Ellis and slashes his neck, whose blood Mick recognizes as the blood in the vial.
Assistant: 死者的朋友克洛伊突然向埃利斯发动袭击,并且划伤了对方的脖子,米克看到埃利斯流出的血,认出之前项链里的瓶子装的也是他的血。
User: She states Maggie has cheated on her with another woman.
Assistant: 更糟糕的是,泰德拿另一名女性欺骗了她。
User: Sugar is also big business in the region.
Assistant: 糖也是该地区的大型产业。
User: Before that, he served as deputy head of the Petrovskoy District Council of Donetsk city.
Assistant: 在此之前,他曾担任顿涅茨克市彼得区议会副主席。
User: The 16-year-old returned to Chicago and, with the help of his godmother, found menial employment in a Catholic hospital and in this fashion continued to support himself until his retirement in 1963.
Assistant: 1908年,一系列试图逃跑的行动终于成功,这位16岁的孩子回到了芝加哥,在他的教母的帮助下,在一家天主教医院找到了一份卑微的工作,并以这种方式养活自己直到1963年退休。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: During this, an explosion destroyed Overwatch's headquarters in Switzerland, purportedly killing Morrison and Reyes among others.
Assistant: 在此期间,一场爆炸摧毁了“守望先锋”位于瑞士的总部,莫里森和雷耶斯被官方宣布死亡。
User: Unlike consumer-faced AI recommendations systems which have a high tolerance for false positives and negatives, even a very low rate of false positives or negatives rate may cost the total credibility of AI systems.
Assistant: 与一般的人工智能推荐系统不同,它们对误报和漏报的容忍度很高,即便是极低的误报率和漏报率也可能使得人工智能系统的总体可信度受到影响。
User: Much land in and around the city is on flood plains too flood-prone for development other than agriculture.
Assistant: 许多在城市里和市郊的土地因为洪水的原因,除了农业用途外没有其他用途。
User: However, during the summer months when train heat was not required, 47/3s could regularly be found hauling the extra trains that the holiday season brought.
Assistant: 在不需要使用暖气的夏季,47/3型也可以用来为那些临时增加的假期客车提供服务。
User: The Gulf Co-operation Council also condemned the coup, and the United States rejected the declaration.
Assistant: 海湾阿拉伯国家合作委员会谴责政变,美国拒绝声明。
User: He held various exhibitions in Europe.
Assistant: 他在欧美举办过诸多展览。
User: As it is acknowledged in the thesis, the theorem is in fact due to Jean Gaston Darboux.
Assistant: 在实分析中,达布定理(英语:Darboux's theorem)得名于让·加斯东·达布。
User: In January 2013 Lift London was officially announced by Phil Harrison and Lee Schuneman.
Assistant: 2013年1月,由Phil Harrison和Lee Schuneman公布。
User: The following morning, the bodies of two other members of Post's crew that had tried to run through the flames were found.
Assistant: 此外,第二天早晨,人们发现了普斯特小队中的另外两名试图穿越火海的队员的尸体。
User: The worldwide architectural competition was funded by the Institute of British Architects, a £1,000 sterling prize drew over 70 entries, with Auckland firm Grierson, Aimer and Draffin winning the competition with their neo-classical building reminiscent of Greco-Roman temples.
Assistant: 在世界范围内的设计竞赛是英国建筑师协会所资助的,1,000英镑的奖品吸引了超过70项参赛作品,奥克兰公司格里尔逊,艾梅尔于同德拉芬以他们的新古典主义,同古希腊与古罗马式庙宇所相似的建筑赢得了竞赛。
User: In the case of categorical variables, category level points may be used to represent the levels of a categorical variable.
Assistant: 在类别变量的案例中,类别水平点(category level points)可以用来代表其类别变量的水平值。
User: Hogsmeade Station is the closest train stop to Hogwarts; the Hogwarts Express stops here after travelling from King's Cross.
Assistant: 活米村站(Hogsmeade Station)是距离霍格华兹最近的火车站,霍格华兹特快列车离开这里就开往王十字车站。
User: The Wolfram Language is the programming language used in Mathematica.
Assistant: Wolfram 语言是用于Mathematica的编程语言。
User: The oligarchs are kept at the distance of about 10·Hr (Hr=a(1-e)(M/3Ms)1/3 is the Hill radius, where a is the semimajor axis, e is the orbital eccentricity, and Ms is the mass of the central star) from each other by the influence of the remaining planetesimals.
Assistant: 寡头之间的距离保持在10·Hr (Hr=a(1-e)(M/3Ms)1/3是希尔半径,此处a是半长轴,e是轨道离心率,和Ms是中央的质量。
User: XeTeX also supports typesetting mathematics using Unicode fonts that contain special mathematical features, such as Cambria Math or Asana Math as an alternative to the traditional mathematical typesetting based on TeX font metrics.
Assistant: 它亦支持使用包含特殊数学字符的Unicode字体排版数学公式,例如使用Cambria Math或Asana Math字体代替传统的TeX字体。
User: In practice, a younger child may take priority if they have been waiting a long time for a place, if they have many friends in the upper group, or if they show a maturity characteristic of a member of the upper group.
Assistant: 在实践中,如果他们一直在等待一个地方时间长了,他们在上组有很多朋友,或他们表现出成熟的特点,年轻的孩子可以优先考虑。
User: The simplest way to gain information about brain anatomy is by visual inspection, but many more sophisticated techniques have been developed.
Assistant: 要了解脑的解剖结构,最简单的办法就是从视觉外观着手,但是人们也发展出了更先进的技术。
User: It was only after Napoleon III fell from power and the Third Republic was proclaimed that Hugo finally returned to his homeland in 1870, where he was promptly elected to the National Assembly and the Senate.
Assistant: 1870年法国不流血革命推翻拿破仑三世,第三共和国建立之后,雨果才于1870年回国,并被选入国民议会。
User: At that time, about three quarters of production went to international markets, especially Britain and the Commonwealth, and Russia.
Assistant: 当时,大约四分之三的产品为国际市场,尤其是英国和其联邦国家,以及俄罗斯。
User: After the election, he attended a meeting of the American Bimetallic League, a pro-silver group, and gave speeches advocating an inflationist monetary policy.
Assistant: 大选结束后,他出席美国双金属联盟会议,向这个支持银币的团体成员发表多场演说,宣传支持通货膨胀的货币政策。
User: The study of the genetic bases for human language is at an early stage: the only gene that has definitely been implicated in language production is FOXP2, which may cause a kind of congenital language disorder if affected by mutations.
Assistant: 对人类语言遗传基础的研究处于早期阶段:唯一一个与语言生成有关的唯一基因是FOXP2,如果受突变影响,可能会导致一种先天性语言障碍。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Service Pack 5, for example, fixed issues related to the Year 2000 problem.
Assistant: 比如Service Pack 5修复了2000年问题。
User: The Baltimore Sun is the flagship of the Baltimore Sun Media Group, which also produces the b free daily newspaper and more than 30 other Baltimore metropolitan-area community newspapers, magazines and Web sites.
Assistant: 《巴尔的摩太阳报》是巴尔的摩太阳媒体集团(Baltimore Sun Media Group)的一部分,该媒体集团还出版免费日报《b》和超过30种巴尔的摩都会社区报纸、杂志及网站。
User: Elite high schools in Yugoslavia and especially Bosnia and Herzegovina were equipped with clusters of 8, 16, or 32 IRIS 8 computers connected in a local network administrated by an IRIS 16 PC clone.
Assistant: 在南斯拉夫-特别是波士尼亚及赫塞哥维纳的顶尖高校里都装备了由IRIS 16主控的8/16或32部IRIS 8串联成的局域网。
User: QM does not violate SR.
Assistant: 庄也不向吴之荣行贿。
User: As of 2011, he started negotiations with television channel Sat.1 to introduce the same format to German television under the name Never give up – The Kahn Principle, in which the winner would receive a contract to play for a Bundesliga club.
Assistant: 截至2011年,他又开始与Sat.1谈判,试图将这档相同形式的节目以“永不放弃——卡恩的原则(Never give up - The Kahn Principle)”的名称引入德国电视频道,当中的获胜者将获得一份德甲球队的合同。
User: This consists of a set of incomparable elements, such as the integers, along with a single "bottom" element considered smaller than all other elements.
Assistant: 这由不可比较的元素的集合组成,比如整数,同被认为小于所有其他元素的单一的“底”元素在一起。
User: Though swimming in the lake is uncommon, it is used for a wide variety of other activities, such as rowing, fishing, and sailing.
Assistant: 虽然较少有人在湖中游泳,但它常用于其他各种活动如划船、钓鱼与帆船。
User: Being no-nonsense, she's often funny.
Assistant: 由于他好大喜功又目不识丁,常常闹出不少笑话。
User: The developers instead chose to carry over only thematic similarities from its predecessor, while some of the gameplay elements, such as the character advancement system, were overhauled.
Assistant: 开发者代之只延续了和前作相似的主题,而角色发展系统等游戏性元素则彻底修改。
User: Dritëro Agolli (13 October 1931 – 3 February 2017) was an Albanian poet, writer, politician, and former president of the Albanian League of Writers and Artists.
Assistant: 德里特洛·阿果里(Dritëro Agolli,1931年10月13日-2017年2月3日),阿尔巴尼亚作家、诗人、政治家,阿尔巴尼亚作家艺术家协会前主席。
User: The development of vaccine for dengue fever began as early as 1929, but has been hindered first by incomplete knowledge of the disease pathogenesis, and later by the need to simultaneously create a stable immunity against all four dengue serotypes.
Assistant: 登革热疫苗早在1929年以前就开始发展,但受到重重阻碍,首先是对于登革热的发病机制并不完全了解,后来则是需要同时对4种血清型的登革热产生稳定的免疫作用。
User: It was the first Cypriot airline to be founded after the dissolution of Cyprus Airways in 2015.
Assistant: 该航空公司是在2015年塞浦路斯航空停止运营后第一家新成立的塞浦路斯航空公司。
User: His actions and conduct were in keeping with the highest traditions of the United States Naval Service.
Assistant: 他的大无畏和英武的进取行动符合了美国海军最高的传统。
User: As there is little housing near the Law Center, most are spread throughout the Washington metropolitan area.
Assistant: 由于法律中心附近住处较少,大多数学生都散布在华盛顿都市的其他部分区域。
User: Classed as a Gamma Cassiopeiae variable or shell star, it is of spectral type B2II-IIIe and lies around 1430 light years distant from Earth.
Assistant: 它被归类为类仙后座γ,或者说是壳层星 ,光谱型为B2II-IIIe,它与地球相隔1430光年。
User: It's on the second story.
Assistant: 于第二部故事中正式登场。
User: 308 Permanent Redirect (RFC 7538) The request and all future requests should be repeated using another URI.
Assistant: 308 Permanent Redirect (RFC 7538) 请求和所有将来的请求应该使用另一个URI重复。
User: He became a tutor again, working under a false name for the Gniazdowski family from Czarnostaw.
Assistant: 他再次成为家庭教师,使用假名为恰尔诺斯塔夫的格尼亚兹多夫斯基家族工作。
User: Since 1951 all the largest known primes have been found using these tests on computers.
Assistant: 自1951年以来,所有已知最大的质数(英语:Largest known prime number)都由电脑所发现。
User: Small blobs of plasma, or "plasmoids" are sometimes released from the tips of helmet streamers, and this is one source of the slow component of the solar wind.
Assistant: 小的电浆泡或"电浆团"有时会从盔状流的顶端释出,而这是慢速太阳风粒子成员的来源之一。
User: The building is important as one of the few remaining examples of an ancient Roman-influenced library.
Assistant: 该建筑是重要的,因为这是保存下来为数不多的古罗马图书馆之一。
User: I come from a Jewish family.
Assistant: 出身于犹太人家庭。
User: Israel has insisted that Jerusalem is its eternal and indivisible capital.
Assistant: 目前,以色列已经立法确定耶路撒冷是其永久不可分割的首都。
User: Buddhist socialism is a political ideology which advocates socialism based on the principles of Buddhism.
Assistant: 佛教社会主义是一种主张在佛教的基础之上建设社会主义的政治思想。
User: His major achievement was helping the Israel national football team qualify for their first World Cup in Mexico in 1970.
Assistant: 他的主要成就是1970年帮助以色列国家队首次参加墨西哥世界杯。
User: A permit is required for camping only when staying in the same location for more than one night.
Assistant: 但宿营营地须预订,预订时间为一星期甚至一个月,度假屋大部分时间可即订即住。
User: Many of the extensions to the simple option models do not have closed form solutions and thus must be solved numerically to obtain a modeled option price.
Assistant: 许多简单期权的延伸模型没有解析解,因此必须以数值方法计算模型给出的定价。
User: For Christ, being raised from the dead, has become the First-fruits of them that have slept.
Assistant: 但基督已经从死里复活,成为睡了之人初熟的果子。
User: PDF documents can contain display settings, including the page display layout and zoom level.
Assistant: PDF文档可以包含显示设置,包括页面显示输出和缩放级别。
User: In 1998, the music producer for the film Sliding Doors picked her track "Thank You" for the soundtrack.
Assistant: 1998年,电影《Sliding Doors》的音乐制作人选择了《Thank You》做为电影配乐。
User: A software appliance can be packaged as a Live CD image, allowing it to run on real hardware in addition to most types of virtual machines.
Assistant: Live CD Appliance 软件设备可以包装成CD映象档的格式,在大部分的虚拟机器外也允许在真正的硬件上执行。
User: The Xeer legal system also requires a certain amount of specialization of different functions within the legal framework.
Assistant: 谢尔法律体系还要求法律框架内对不同职业进行一定程度的专业化。
User: If S is any set of k or more values in the domain of h, define h(k)(S) to be the subset of the k members of S that have the smallest values of h.
Assistant: 如果S是h域上k或更多元素的集合,则定义h(k)(S)为S中具有最小h值的k个元素所组成的子集。
User: The view of the Rathaus was almost completely blocked by the stock exchange building built in 1828, until British bombing on the night of 25 February 1944 destroyed the latter.
Assistant: 市政厅的视线曾经几乎完全被联交所于1828年兴建的交易所大楼所阻挡,直到后者在1944年2月25日夜间的英国轰炸所摧毁。
User: However, Åland was given a wide autonomy, and its demilitarised status was reaffirmed.
Assistant: 然而,奥兰被给予了高度自治,它的非军事状态也依旧保留。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: As a remedy for breach, plaintiff can recover no more than the loss he has suffered and of which he may rightfully complain.
Assistant: 道自以为戒勖极矣,吉未能悛改,既而益自若。
User: The mass of its engines, fuel and structure was concentrated in its long, narrow fuselage, while its wings were short and stubby.
Assistant: 它的发动机,燃料和结构都集中在了它那又细又长的机身里,并且它的机翼又短又粗。
User: Fifty tons of freight, which had been offloaded from steamboats, lay under tarpaulins at the landing awaiting shipment by wagon to Fort Benton or other remote corners of the Montana Territory.
Assistant: 从汽船上被卸下的五十吨货物,被防水布包裹着,在登陆处等待着被装上货车,送到本顿堡或蒙大拿领地的别的偏远角落。
User: Let the language of that book speak for itself.
Assistant: 让那本书里面的语言为自己说话。
User: Waugh went on to score a match-winning 120 not out to qualify his team for the semi-finals; Australia went on to win the tournament.
Assistant: 夫沃接着得120分而赢得比赛,并没有出局, 从而使他们队获得半决赛的资格,澳大利亚队继续赢得联赛。
User: Consisting of nine colleges, it was considered by the UAE government to be the leading teaching and research institution in the country.
Assistant: 阿联酋大学由九个学院组成并被阿联酋政府誉为"在全国领先的教学和研究机构"。
User: Each province has its own regional assembly, called Dewan Perwakilan Rakyat Daerah (literally meaning "Regional People's Representatives Assembly").
Assistant: 一个省的政府首脑是省长(Gubernur),每个省都有自己的立法机关,称作“Dewan Perwakilan Rakyat Daerah”(字面意思是“地方人民代表会议”)。
User: The inhabitants of the Kuban, for example, have vacillated among three identities: Ukrainian, Russian (an identity supported by the Soviet regime), and "Cossack".
Assistant: 以库班地区为例,当地居民分别认为自己是乌克兰族、俄罗斯族(在苏维埃时期曾被支持)或是哥萨克人。
User: They finally find him in the street.
Assistant: 最后可以在教堂里找到他。
User: Not even the taxpayer could buy him a meal.
Assistant: 买家不能以公司名义购买。
User: These long path length considerations are exacerbated when communicating with space probes and other long-range targets beyond Earth's atmosphere.
Assistant: 当与太空探测器和地球大气层以外的其他远程目标进行通信时,这些长度因素会加剧。
User: This museum and cultural center is considered to be the birthplace of the Mexican muralism movement.
Assistant: 该博物馆和文化中心被认为是墨西哥壁画运动的发源地。
User: One unit of ACE equals 104 kn2, and for use as an index the unit is assumed.
Assistant: 气旋能量指数的单位为104 kn2,并且被假定作为这个单位的指数。
User: Each label may contain from 1 to 63 octets.
Assistant: 每个标签可以包含1到63个八字节。
User: From 1964 to 1975, Lindley served as the Peruvian ambassador to Spain.
Assistant: 1964年至1975年,林德莱伊成为了秘鲁驻西班牙大使。
User: The force is quite sizable.
Assistant: 实力相当强大。
User: The King ordered his arrest.
Assistant: 因此国王就下令把他监禁起来。
User: Radiotherapy is given before, during, or after chemotherapy or surgery, and sometimes on its own to control symptoms.
Assistant: 放射线疗法可以在化疗或手术前/后/中进行,有的时候单用来对症治疗。
User: The first Zeppelin to be constructed for the company was LZ 7, which was named Deutschland.
Assistant: 第一艘为这间公司建造的飞艇是LZ7,它后来被命名为“德国”号。
User: He also played a year for a professional football team operated by Philadelphia Athletics owner Connie Mack.
Assistant: 他还为费城运动队老板康尼·梅克(英语:Connie Mack)所经营的职业榄球队打了一年。
User: The progression of events throughout the South increased media attention to Mississippi.
Assistant: 南方全面运动的进步为密西西比州吸引来全美媒体的关注。
User: After over a century of excavations on the site, archaeologists have gradually been able to confirm the layout and expansion of the ancient city.
Assistant: 经过一个多世纪对孟菲斯的发掘,考古学家们已经能够逐渐确定这座古城的布局安排。
User: The colours of the flag, as officially defined by the Spanish Royal Decree 441/1981 of 27 February, are: The nearest Pantone shades are 7628 C (red) and 7406 C (yellow).
Assistant: 1981年2月27日第441/1981号皇家法令规定了国旗颜色: 注:最接近的PANTONE色调为7628 C(红)和7406 C(黄)。
User: When Gusmão contacted Salsinha earlier that day in an attempt to prevent the issuing of the declaration, Salsinha told him that it was "too late".
Assistant: 当早些时候古斯芒联系萨尔西尼亚试图阻止声明的发布时,萨尔西尼亚告诉他,“已经太迟了”。
User: Through Prussian military intervention in 1787, Prince William V of Orange was able to suppress this opposition, and many leaders of the Patriot movement went into exile in France.
Assistant: 在1787年,通过普鲁士的军事干预,威廉五世·范·奥兰治亲王才镇压了反抗,而爱国派运动的许多领导者流亡到了法国。
User: It was opened in 1943 and was designed by S.V. Lyashchenko and E.S. Demchenko.
Assistant: 车站开通于1943年,设计者是S.V. Lyashchenko和E.S. Demchenko。
User: In Marcionite belief, Christ was not a Jewish Messiah, but a spiritual entity that was sent by the to reveal the truth about existence, thus allowing humanity to escape the earthly trap of the demiurge.
Assistant: 基督并非犹太人的弥赛亚,反倒是由独一个体所派来的灵体,将存在的真理彰显,使人性从德谬哥的陷阱中解放。
User: Others interpret these passages differently, arguing for example that Jewish laws show the evolution of moral standards in society: that Jews actually threatened those who pursued forced slavery with the death penalty, held that slaves were persons instead of property, and protected them in several ways.
Assistant: 基督教护教者提出了对这些观点的解释,例如:犹太法律显示了社会道德标准的演变,犹太人实际上会威胁那些对强迫奴隶奴役与任意处以死刑的人,认为奴隶是人而不是财产,并以多种方式保护他们。
User: During the North Vietnamese Army (NVA) Easter Offensive in 1972, tank clashes between NVA T-54/PT-76 and ARVN M48/M41 units became commonplace.
Assistant: 在1972年北越的复活节攻势时,M48与M41便常与北越军的T-54及PT-76战车部队发生冲突,互有伤亡。
User: September 9: Jiang Yu, spokeswoman of the Ministry of Foreign Affairs of China said China has sent law enforcement boats of the Fishery Administration to the incident waters.
Assistant: 9月9日,中华人民共和国外交部发言人姜瑜称中华人民共和国已派遣渔政执法船赶赴事发海域。
User: Scottish Gaelic received the same status in October 2009.
Assistant: 2009年10月苏格兰盖尔语亦相继获得等同地位。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In 1999, GameSpy received angel investment funding from entrepreneur David Berkus.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1999年,GameSpy从企业家David Berkus处获得天使投资。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The London group's alliance with the Welsh mining village of Onllwyn is dramatised in the 2014 film, Pride, which was directed by Matthew Warchus.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
LGSM伦敦小组与威尔士矿业村Onllwyn(英语:Onllwyn)的联合的故事,被翻拍成了电影《骄傲》(2014),由马修·沃楚斯(英语:Matthew Warchus)执导。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
For example, English pioneer was borrowed from Middle French in the sense of "digger, foot soldier, pedestrian", then acquired the sense of "early colonist, innovator" in English, which was reborrowed into French.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
例如,英语pioneer借自中古法语“掘金者、步兵、行人”之义,之后在英语中产生了“早期殖民者、先驱”的含义;然后又被借回法语。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
She designs a rigorous reading program for herself and struggles to gain the basic cultural knowledge to which she, growing up in the bleak environment of the orphanage, was never exposed.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
她制定了一个严格的阅读计划,努力去获得那些在她成长的孤儿院中她从未接触过,但对于他人却只是基础的文化常识。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The upper line or cloud from this elevation stretched southward, upon which was thrown the image of objects.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
上缘或云从这个高度向南展开,形成了物体的影像。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Strategic Data Corp – interactive advertising company which develops technology to deliver targeted internet advertising.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
战略数据公司– 互动广告公司,开发技术,提供有针对性的互联网广告。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
He earned his "Superb" nickname in the Peninsula Campaign, in 1862, by leading a critical counterattack in the Battle of Williamsburg; army commander Maj. Gen. George B. McClellan telegraphed to Washington that "Hancock was superb today" and the appellation stuck.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
1862年半岛战役期间,他因在威廉斯堡之战中领军发动了关键性的反击战而赢得绰号“卓绝”(Superb),军队司令员乔治·B·麦克莱伦少将向首部哥伦比亚特区发去电报,称“汉考克今天表现卓绝”,这一绰号也从此留传下来。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Our institutions are far more stable than those of the Weimar Republic, but the appeal of authoritarianism and conspiracy-theorizing is growing in Western politics.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:我们的制度比远比那些在魏玛共和时代的更稳定,但是威权主义和阴谋论的表现却在西方政治中增长。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: For centuries the account was the source of skepticism, until in the 20th century the phenomenon was finally proven to be genuine.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:数世纪来,这个报告都受到质疑,直到20世纪这个现象才终于被证明是真实的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: An English-language version of Tales of Phantasia was announced for the first time in November 2005 by Nintendo Vice President of Sales and Marketing Reggie Fils-Aime for release in North America and Europe in March 2006.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:英文版消息由任天堂销售副总裁雷吉·菲尔斯-埃米于2005年11月首次公布,于2006年3月在北美和欧洲发行。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
During his visit to North America he visited many missions, churches, and groups, as well as having scores of meetings in Bahá'ís' homes, and offering innumerable personal meetings with hundreds of people.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
阿博都巴哈在北美时访问了许多团体与教堂,拜访了许多巴哈伊家庭,并与几百位人士进行了私人会面。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In Keynesian economics, not all of gross private domestic investment counts as part of aggregate demand.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
在凯恩斯主义经济学,并非所有总本地私人投资会算入总需求的一部分。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: After this, both teams participated in all later Olympic Games.
Assistant: 此后,他们参加了随段两届的奥运会。
User: The resulting dry period severely depleted the population, such that "almost all the plants were destroyed".
Assistant: 长时间的干旱使得“几乎所有的植株都枯死了”。
User: According to Lee Kuan Yew's biography, the younger Lee had learnt the Jawi script from the age of five, and has always been interested in the affairs of Singapore, often following his father to the rally grounds since 1963.
Assistant: 根据李光耀的传记,李显龙自5岁就学会爪夷文,一直关注新加坡政务,自1963年以来经常随同父亲到群众大会场地。
User: Mark's uncle Kersey Hanna described Mark as a boy as "short, strong and rugged, with a full round figure".
Assistant: 据叔叔克西·汉纳(Kersey Hanna)介绍,马克小时候长得“矮小、结实、棱角分明,整体轮廓饱满圆润”。
User: Ministers are not allowed to accept gifts worth more than £140 but Hammond claims he was advised that the event was a constituency one, not a ministerial one, and therefore the rules for ministers did not apply to him on that day.
Assistant: 按照规定,大臣不能接受价值140英镑以上的礼品,但哈蒙德称这件事发生在他的选区而不是外交部,因此大臣收受礼品的禁令在这里不适用。
User: Later, in 2009, Mitch Altman made a new kind of TV-B-Gone Pro SHP.
Assistant: 2009年,Mitch Altman制作了一种新型的TV-B-Gone Pro SHP。
User: On December 21, 1866, a large band of Cheyenne and Sioux under Crazy Horse (Tatanka Means) attack a supply train near Fort Phil Kearny.
Assistant: 在1866年12月21日,“疯马”(塔唐卡·米恩斯)率领的一支庞大的夏延人与苏族人团队攻击了菲尔·卡尼堡(英语:Fort Phil Kearny)附近的一支补给车队。
User: After the destruction of the Second Temple, Jews wondered whether this would happen again.
Assistant: 在第二圣殿被毁之时,犹太人思考重建是否可以再次发生。
User: The current sixth edition, published by the International Union of Biochemistry and Molecular Biology in 1992, contains 3196 different enzymes.
Assistant: 于1992年在国际生物化学与分子生物学大会中发行的第六版中,已包含有3196种不同的酶。
User: This was another major discovery, but the Oliphant-Rutherford particle accelerator was an expensive state-of-the-art piece of equipment.
Assistant: 这是一项重大发现,但奥利凡特-卢瑟福粒子加速器当年是昂贵的先进设备。
User: In former times, the memory controller was part of the chipset on the motherboard and not on the CPU-die.
Assistant: 过去,内存控制器是在主板芯片组的一部分,而不是在CPU晶粒上。
User: Purple Dust (1943) follows two wealthy, materialistic English stockbrokers who buy an ancient Irish mansion and attempt to restore it with their wrong notions of Tudor customs and taste.
Assistant: 《紫尘》(1943)讲述了两个富有的、看重物质的英国股票投机商买下了一座古老的爱尔兰庄园,试图用它们意念中的都铎王朝的建筑风格来重修这座建筑,它们受到各种羞辱与讽刺,最后一场暴风毁灭了它们将旧宅带向现代的梦想。
User: Thus, the two northern right whale species are the most endangered of all large whales and two of the most endangered animal species in the world.
Assistant: 只有约200只北太平洋露脊鲸幸存下来, 其中,那两个北露脊鲸物种是最濒危的物种,是所有鲸中最濒危的动物,也是全世界最濒危的动物其中的两种。
User: Her family is one of the feudal elite of South Asia and have long held political power in the Punjab region.
Assistant: 她的家族属于南亚封建精英阶层,很长一段时期一直在旁遮普地区拥有政治权力。
User: Therefore, for all intents and purposes there is ambiguity here.
Assistant: 目前的证据对此模棱两可。
User: The British attacked Yavuz with bombers from No. 2 Wing of the Royal Naval Air Service while she was grounded and hit her twice, but the bombs from the light aircraft were not heavy enough to do any serious damage.
Assistant: 触地期间,英国人利用隶属皇家海军航空队(英语:Royal Naval Air Service)第2大队的轰炸机袭击了严君号,并取得两次命中,但这些轻型飞机上的炸弹不足以造成任何严重破坏。
User: This extends even more radically in compounds such as red wine or red hair which are hardly red in the prototypical sense, but the red indicates merely a shift from the prototypical colour of wine or hair respectively.
Assistant: 更彻底的外延,如红酒或红发实在都不能在原型上说是红色的,但是能说是从原型上的酒或头发,在颜色上往红色偏移的结果。
User: Lesbians and Gays Support the Miners (LGSM) was an alliance of lesbians and gay men who formed in support of the striking British miners during the year-long UK miners strike of 1984–1985.
Assistant: 男女同性恋支持矿工(英文名为Lesbians and Gays Support the Miners,简称为LGSM)在长达一年的1984-1985年英国矿工大罢工期间出现,是一个由男同性恋和女同性恋组建的组织,以支持英国的罢工矿工。
User: It is a figure of speech, in a sense.
Assistant: L函数,一种复变数函数。
User: The damage total included losses to the oil industry, wrecked crops, and overall flooding damage, mostly in Louisiana.
Assistant: 胡安造成的经济损失大部分来自石油业、受损农作物,以及洪水引起的破坏,其中又以路易斯安那州灾情最重。
User: Some of the excellent charts the Office produced are still in use today.
Assistant: 该办公室所制作的优异图表至今仍在使用。
User: The only thing I wish I did know how to do was dance .
Assistant: 我唯一知道自己感觉喜爱的事情是我要去创造事物。
User: The 1904 Summer Olympics were held in St. Louis, Missouri, United States from July 1 to November 23, 1904, as part of the St. Louis World's Fair.
Assistant: 圣路易斯 第三届夏季奥林匹克运动会(英语:the Games of the III Olympiad,法语:les Jeux de la IIIe Olympiade),于1904年7月1日至11月23日在美国密苏里州圣路易斯举行。
User: Dangerous or illegal items, weapons, food and drugs are not allowed and are specifically against the rules of most geocache listing sites.
Assistant: 危险或非法物品,武器和情色书刊一般而言不能使用,且违反大部分地谜藏宝网站的规则。
User: A technical writer who becomes a subject matter expert in a field may transition from technical writing to work in that field.
Assistant: 有些技术写作人员在成为某领域的主题专家 (SME) 后,可能会转型到该领域工作。
User: He was created Lord Heathfield, Baron Heathfield of Gibraltar on 6 July 1787 and in addition many statues, portraits and coins were produced in his honour.
Assistant: 他于1787年7月6日被授予为直布罗陀的希斯菲尔德男爵,此外还为他制作了许多雕像、肖像和硬币。
User: Ades attracts many visitors from Israel and abroad, in part because of its unique liturgical style.
Assistant: 阿德斯吸引了许多以色列和国外的游客,部分是因为其独特的礼仪风范。
User: Such situations are encountered in radar scattering as well, where the targets tend to be macroscopic objects such as people or aircraft.
Assistant: 这样的状况也会发生于雷达散射,目标大多数是宏观物体,像飞机或火箭。
User: A supposed second species, K. "gigantus", was mentioned by Grady in a children book in 1993 as a gigantic vertebral column coming from a 22 m long specimen, but is a nomen nudum and probably does not pertain to Kelmayisaurus.
Assistant: 第二个物种是巨大克拉玛依龙("K. giganticus"),是在1993年的儿童读物中被提到,目前的状态是个无资格名称,化石是一条22米长的巨大脊柱,但不确定是否为克拉玛依龙,这根脊柱也可能来自某种蜥脚下目。
User: Classes in Coahuila were cancelled on April 27 and 28, with the possibility of cancelling the rest of the week.
Assistant: 所有科阿韦拉州学校在27日28日停课,并有可能在该星期余下日子维持停课。
User: He served as the editor of many major linguistics journals in Mainland China and he co-edited with Norval Smith the book Studies in Chinese Phonology (Mouton de Gruyter 1997).
Assistant: 他先后担任了中国大陆很多重要语言学期刊的编委,并与Norval Smith 和编了音系学论文集《Studies in Chinese Phonology》。
User: Retailers of fruits, vegetables, and other crop products must purchase 27.5% of their stock from local farmers.
Assistant: 政府鼓励采购本地农产品,水果,蔬菜和其他农作物,零售商必须向当地农民购买27.5%的产品作库存。
User: In some paleoenvironments, Tylosaurus seems to have preferred shallow, nearshore waters (as with the Eutaw Formation and Mooreville Chalk Formation of Alabama), while favoring deeper water farther out from shore in other environments (as with the Niobrara Chalk of the western U.S.).
Assistant: 在某些古环境中,海王龙似乎偏好浅水、近岸的环境,例如阿拉巴马州的Eutaw组与Mooreville白垩层;但在其他环境中,则较偏好深水环境,例如美国西部的尼奥布拉拉白垩层。
User: IFK Malmö have not played in Allsvenskan since 1962; thus matches between the two sides are rare.
Assistant: 自1962年,IFK马模未有再在瑞超作赛,两者亦极少在赛场上碰头了。
User: The main threat it faces is being hunted.
Assistant: 目前的状况为濒危,面临的主要威胁来自偷猎。
User: After years of dispute, the Council of the 48, the elected governing body of the farmers' republic of Ditmarsh, decided to found a Gallicanist kind of independent Catholic Church of Ditmarsh in August 1523, denying Hamburg's capitular jurisdiction in all of Ditmarsh.
Assistant: 在数年的争吵后,四十八人团,一个迪特马尔申农民共和国选举产生的执政机构,在1523年八月决定建立一个高卢主义的独立迪特马尔申天主教会,以此来拒绝汉堡的神职司法权。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Women of reproductive age (15-49) in Kyaukme and Nawnghkio have been targeted for improvement in reproductive health in the community in collaboration with Japan.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
皎梅和瑙丘的育龄妇女(15至49岁)已成为与日本方面有合作、致力于生殖健康的社区服务关怀的对象。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Hart later came to an arrangement with Carnegie Mellon University, which agreed to administer Project Gutenberg's finances.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:Hart后来与卡内基梅隆大学达成协议,由对方主导古腾堡工程的财务。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Dr. Ticho was stabbed and seriously wounded during the 1929 Palestine riots outside his eye clinic near Damascus Gate.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1924年,蒂肖夫妇购买了这座住宅1929年暴乱期间,蒂肖医生在大马士革门附近他的眼科诊所外受重伤。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In Evangeline Parish, an F2 tornado on the Fujita Scale destroyed four buildings and damaged seven other structures.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
风暴在伊文格琳堂区催生出藤田级数达到F2的龙卷风导致四幢建筑被毁,另有七套受损。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The only cases outside the United States were in slaughter pigs on ships from the U.S. bound for Hawaii in 1947 and in pigs fed uncooked pork scraps from an American military base in Iceland in 1955.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 美国以外的仅有的病例是,1947年美国用船运输到夏威夷的屠宰猪肉以及1955年在冰岛美军基地使用未煮熟的猪肉泔水饲喂的猪。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
According to Sheeran, Jimmy Hoffa wanted Kennedy dead because Kennedy's brother, Bobby Kennedy, the Attorney General of the United States, was harassing him.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 根据希兰的说法,吉米·霍法希望肯尼迪去死,因为肯尼迪的弟弟、美国司法部长博比·肯尼迪不断骚扰他。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Since two different people cannot have the same number, it is possible to prove or disprove the presence of a participant simply by looking up his or her number.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:因为没有两个人有相同的编号,有可能证明或反证一个参与者的出席,简单的通过在列表中查找他的名字或他的编号。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
It was also criticised on social media.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:此事也受到社会媒体批评。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:While the keystone is under the least pressure of any of the stones in an arch, the arch still collapses without it.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
虽然在拱形建筑中拱心石受到的压力最小,但失去拱心石的话拱形建筑也就不复存在了。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Many of them were deprived of their Greek citizenship and property.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
其中许多人被剥夺了他们的希腊公民权和财产。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:125th anniversary of the Frankfurt National Assembly.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
纪念法兰克福国民议会125周年。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In Japan, about 80% of couples who are using birth control use condoms, while in Germany this number is about 25%, and in the United States it is 18%.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在日本约80%的伴侣是使用保险套作为避孕的方式;在德国是约25%,而在美国则是18%使用保险套避孕。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Ford and Kavanaugh were the only witnesses scheduled.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
福特和卡瓦诺预计会是仅有的目击证人。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: For a detailed examination of controversies over The Well of Loneliness in the 1920s, see chapter 1 of Doan, Fashioning Sapphism.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
欲查1920年代对《寂寞之井》的争议的详尽调查,请见 Doan, Fashioning Sapphism 第一章。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The divide between McCreary and Beckham was short-lived, however, and Beckham supported McCreary's election to a second term as governor in 1911.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 不过,麦克里和贝克汉姆之间的裂痕只存在很短的时间,后者支持他在1911年再度竞选州长。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
At the end of the war, Müden itself had lost 22 soldiers.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:战争结束,戈林的战斗机生涯共击坠了22架敌机。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The officers of the National Guard were elected.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 国民自卫军的军官由选举产生。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
1704 – Isaac Newton publishes Opticks, in which he proposes a particle theory of light.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1704年,牛顿著成《光学》,其中他详述了光的粒子理论。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In May 1955, the U.S. decided that the NNSC should be told that its operations were seriously disadvantaging the UNC forces, and that the "UNC proposed in future to regard Article 13(d) of Armistice agreement as inoperative".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1955年5月,美国认为应将其调查及监督行动已严重干扰联合国军一事告知委员会,并同时告知联合国军已提议使“停战协定第13条(d)项失其效力”。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
He then went to the neutral country of the United States where he stayed until his return to France in 1796.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
然后,他去了中立的美利坚合众国,1796年回到法兰西前他一直在那里。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
After six years of relative calm, fighting was first reported on 9 February 2015 in Laukkaing Township, Kokang Self-Administered Zone in the northern part of Shan state near Sino-Burmese border.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在经过停火后六年相对平和的时光后,第一场冲突于2015年2月9日爆发在靠近中缅边境的掸邦果敢自治区的首府老街地区。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It is also recommended that the following substances not be added to food or dietary supplements.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:除此之外,建议不要将这些物质加入食物或膳食补充剂中。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In total, three calligraphy styles — Naskhi, Thuluth and Kufic — are used throughout the mosque and were drafted by Mohammed Mandi Al Tamimi of the UAE, Farouk Haddad of Syria and Mohammed Allam of Jordan.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:整个清真寺使用的总共有三种书法风格 - 纳斯基,图卢斯和库法体,由阿联酋的穆罕默德•曼迪•阿米塔米,叙利亚的法鲁克•哈达德,约旦的穆罕默德•阿拉姆等人起草。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The arrest and charge followed several previous instances where Singapore's leaders have sued journalists and political opponents for defamation.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
事实上在这次逮捕之前,就有新加坡领导人以遭诽谤为由数度起诉新闻记者与政敌的先例。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: This research led to the development of Plan 9 from Bell Labs, a new portable distributed system.
Assistant: 此后这个方向上的研究导致了九号计划的出现,这是一个新的分布式操作系统。
User: Their primary destinations were Queensland and New South Wales.
Assistant: 他们的主要目的地是昆士兰州和新南威尔士州。
User: Many contemporary philosophers of biology have largely avoided traditional questions about the distinction between life and non-life.
Assistant: 许多当代的生物哲学家主要避免传统问题像“生命”与非生命的区别。
User: Normally, when they are discovered, they are already in progress.
Assistant: 通常情况下,它们被发现时,都是在已经出现后了。
User: Every year the doge and senators walked across a specially constructed pontoon bridge from the Zattere to Giudecca to attend Mass in the church.
Assistant: 每年,威尼斯总督和参议员穿过一个特别建造的浮桥从Zattere到朱代卡岛,出席教堂的弥撒。
User: That model was publicly known up to 2005.
Assistant: 这种型号已知一直至2005年仍被公开。
User: In standard literary Khmer, there are two degrees of distance, but there are other distinctions in colloquial language.
Assistant: 标准书面高棉语中,它有两个等级,尽管口语中尚有其他的指示于存在。
User: Following the Christmas and New Year's holidays bridging 2007-2008, the researchers of the German Honeynet Project reported that the Storm botnet may have increased in size by up to 20% over the holidays.
Assistant: 随着介于2007-2008年圣诞节与元旦假期间,德国Honeynet计划研究者报告指出风暴僵尸网络可能会在该期间最多扩展其20%的规模。
User: Third-party applications such as those distributed through the App Store must be code signed with an Apple-issued certificate.
Assistant: 第三方应用程序例如那些通过App Store分发的,必须获得苹果公司所颁发的证书进行代码签署。
User: The access house on the west end still stands, but that on the east side was taken down in 1824.
Assistant: 西端的仍然存在,而东端的已于1824年拆除。
User: After 1882 he lived a celibate life, but had deep friendships with many girls and women, amongst whom were three generations of the Carrall family.
Assistant: 1882年后赫德维持独身生活,但与许多女性有过深刻的友谊,其中包括卡拉尔(Carrall)家族的三代女性。
User: The star nearest to Earth is typically referred to simply as "the Sun" or its equivalent in the language being used (for instance, if two astronomers were speaking French, they would call it le Soleil).
Assistant: 距离地球最近的恒星通常被称为Sun(太阳),在其它的语言也有相同意义的语词(例如,两位都说法语的天文学家,会称之为le Soleil)。
User: In July 2014, Guardians of the Galaxy co-writer Nicole Perlman confirmed that Gunn would return to write and direct the sequel.
Assistant: 2014年7月,《银河守卫队》的其中一位编剧妮歌·帕尔曼(英语:Nicole Perlman)确认占士·根将会回来担任续集的导演及编剧。
User: It was also not uncommon for one of the passengers to be given the responsibility of driving the boat.
Assistant: 对于其中一名乘客来说,负责驾驶船只的情况也不少见。
User: After leaving the lieutenant governor's office in 1963, Wyatt returned to the law firm which he had co-founded in the late 1940s.
Assistant: 1963年,在完成副州长任期后,怀亚特返回到他曾在1940年代和人合伙创建的律所。
User: XFS provides the xfsdump and xfsrestore utilities to aid in the backup of data stored in XFS file systems.
Assistant: XFS提供了xfsdump和xfsrestore工具协助备份XFS文件系统中的数据。
User: Peterson, a Democrat, has been involved in political circles.
Assistant: 皮特森是民主党,曾参与政事。
User: The coin takes its name from the motif on its obverse, and was the first five-cent coin referred to as a "nickel"—silver pieces of that denomination had been known as half dimes.
Assistant: 硬币名称源于其正面图案,是首枚得名“镍币”的5美分硬币,相同面额的银币则被称为半角硬币。
User: In 1942, though supplies were limited, token support was sent equally to each.
Assistant: 在1942年虽然补给供应是有限的,象征性的支持同时被送往两个抵抗组织。
User: Their home, built at 714 Congress Street in Portland in 1829, still stands and is now a museum memorializing Dow's life and administered by the local chapter of the Women's Christian Temperance Union.
Assistant: 一家人所住的宅邸于1829年在波特兰国会街714号建成,至今依旧屹立,由基督教妇女禁酒联盟驻波特兰分会管理,是纪念尼尔·道生平的博物馆。
User: In more modern times, planetary science began in astronomy, from studies of the unresolved planets.
Assistant: 更现代的时代,行星科学开始在天文学中研究尚未解决的行星。
User: The result is that many persons from these dimensions have been transported one to another.
Assistant: 其中很多物种都被重置到Ameerega属中。
User: After successfully completing the game once, the game returns to the menu screen, but with a red sky.
Assistant: 在成功完成游戏一次后,游戏会返回选单画面,而背景的天空则会变成红色。
User: If water supply is the responsibility of a department that is integrated in the administration of a city, town or municipality, there is a risk that tariff revenues are diverted for other purposes.
Assistant: 如果负责供水的是城市的行政部门,那么很有可能税收会用于其它目的。
User: During its stay in orbit, the following two experiments on board SRE-1 were successfully conducted under microgravity conditions.
Assistant: 在绕地球运行时,SRE-1上搭载的科学研究载荷进行了两项微重力实验。
User: Public health journals are commonly published by health organizations and societies, such as the Bulletin of the World Health Organization or the Journal of Epidemiology and Community Health (published by the British Medical Association).
Assistant: 公共卫生期刊一般是由健康组织和协会出版发行,如:《世界卫生组织公报(英语:Bulletin of the World Health Organization)》(由世界卫生组织出版发行)和《流行病学和公共卫生期刊(英语:Journal of Epidemiology and Community Health)》(由英国医学会出版发行)。
User: This can be a result of physical reasons (soreness) or psychological reasons (conflicted about her breasts being used other than for an infant).
Assistant: 这可能是身体上的原因(疼痛)或心理上的原因(与婴儿使用间有冲突)。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: In this way the reaction can distinguish between the three types of amines.
Assistant: 这个反应因此可用于区分三种胺。
User: Global coverage from Magellan subsequently made it possible to identify nearly 900 impact craters.
Assistant: 接着麦哲伦号对金星全球探测更确定了接近900个撞击坑。
User: Under the square lies a public transport hub served by lines 1, 2 and 3 of the Madrid Metro.
Assistant: 太阳门广场下面是一个公共交通枢纽,马德里地铁的1、2、3号线在此交汇。
User: Winning battles may award the player money (GP) and items.
Assistant: 玩家战斗胜利将会获得金钱(GP)和道具奖励。
User: Mars lost most of its magnetic field about four billion years ago.
Assistant: 火星在40亿年前失去了它大部分的磁场。
User: In the early- and mid-1990s, real-time 3D graphics were becoming increasingly common in arcade, computer and console games, which led to an increasing public demand for hardware-accelerated 3D graphics.
Assistant: 在1990年代初期和中期,中央处理器辅助的即时三维图像越来越常见于电脑和电视游戏上,从而导致大众对由硬件加速的3D图像要求增加。
User: Meet the Detective.
Assistant: 遂同知谏院。
User: Managers must understand where and how they can implement their policies and strategies.
Assistant: 管理者必须理解他们在何地、以何种方法执行这些方针与战略。
User: The title reached its 400th issue in October 1986 and featured work by several popular comics artists and included an introduction by novelist Stephen King.
Assistant: 1986年10月,这《蝙蝠侠》连载到了第400期,并由几位流行漫画艺术家创作,其中包括小说家史蒂芬·金的引言。
User: In the face of Taylor's superior organization, Auditor Stone announced that he desired to see a united party and moved that Taylor be nominated unanimously; Judge Pratt seconded the motion.
Assistant: 面对泰勒在会议组织上所做的努力,审计员斯通宣布自己希望让党派保持团结,提议全体一致通过由泰勒得到提名,普拉特法官予以附议。
User: The term is used both generically and also as a specific train type.
Assistant: 这一术语可以用作统称,也可以作为一个特定的列车类别。
User: A multi-year course of subcutaneous desensitization has been found effective against stinging insects, while oral desensitization is effective for many foods.
Assistant: 一种疗程数年的皮下脱敏疗法已被证明对昆虫叮咬过敏有效,而口服脱敏对很多食物过敏有效。
User: In 1956, she stated in an interview that, while Nixon had never called her a communist, he had designed his whole campaign to create the impression that she was a communist or "communistic".
Assistant: 1956年,她在接受采访时称,虽然尼克松从未直接称她为共产党,但他的整场竞选都是在致力于让人产生道格拉斯是共产党员或是“共产主义者”的印象。
User: She left the band to go solo.
Assistant: 于是她离开了乐队,以追求单飞。
User: A naturalized citizen carries essentially the same rights and responsibilities as any other citizen (a possible exception being ineligibility for certain public offices), and is also legally protected.
Assistant: 入籍的公民进行实质上任何其他公民(一个可能的例外是某些公职禁赛)同样的权利和责任,也受法律保护。
User: Shortly thereafter, the Alliance disbanded.
Assistant: 选后不久,该联盟瓦解。
User: Some argue that not all arable land will remain productive if used for agriculture because some marginal land can only be made to produce food by unsustainable practices like slash-and-burn agriculture.
Assistant: 另一些人认为开垦所有土地未必增产,因为一些边际土地只能用刀耕火耨这种不可持续方式来耕作。
User: To face the French, the dey sent 7,000 janissaries, 19,000 troops from the beys of Constantine and Oran, and about 17,000 Kabyles.
Assistant: 迪伊为了面对法国人,他们派遣了7,000名耶尼切里,来自君士坦丁和奥兰的19,000名士兵,以及大约17,000 个卡巴尔人。
User: Though there is no indication that Shelby actively sought the office of governor, he was elected unanimously to that post by the electors on May 17, 1791.
Assistant: 虽然没有任何迹象表明谢尔比有积极争取州长职务,但他还是在1791年5月17日经选举人一致推举而当选。
User: Ivor Mendonca, 79, Guyanese cricketer (West Indies), throat and prostate cancer.
Assistant: 艾弗·门多萨(Ivor Mendonca),79岁,圭亚那板球运动员,喉咙和前列腺癌。
User: In October 1986, Franklin County Circuit Court Judge Ray Corns issued an initial ruling that the package did not violate the state constitution, but both sides asked the Kentucky Supreme Court to make a final decision.
Assistant: 1986年10月,富兰克林县巡回法院法官雷·科恩斯(Ray Corns)签发了奖励方案并不违反州宪法的初步裁定,但双方都请求肯塔基州最高法院作出最终裁决。
User: In February 2007, Disney Cruise Line announced that it had commissioned two new ships.
Assistant: 2007年2月,迪士尼邮轮公司宣布建造两艘新船。
User: This argument is no longer taken seriously, because theropods replaced their teeth quite rapidly.
Assistant: 这个观点很快就遭到推翻,因为兽脚类恐龙的牙齿可以无限替换。
User: In web applications Thymeleaf aims to be a complete substitute for JavaServer Pages (JSP), and implements the concept of Natural Templates: template files that can be directly opened in browsers and that still display correctly as web pages.
Assistant: 在Web应用程序中,Thymeleaf旨在成为JavaServer Pages (JSP)的完全替代品,并实现自然模板的概念:模板文件可以直接在浏览器中打开,并且仍然可以正确显示为网页。
User: The first immigrants of Islamic faith, mostly Egyptian, arrived in the early 1950s from Egypt, and are concentrated in the country's two main urban centres, Athens and Thessaloniki.
Assistant: 第一批穆斯林移民大多是埃及人,于二十世纪五十年代初从埃及抵达,集中在该国两个主要的城市中心雅典和塞萨洛尼基。
User: In 2003, he received the Crafoord Prize from the Royal Swedish Academy of Sciences "for his discovery of a third domain of life".
Assistant: 在2003年,他由于“发现生命的第三个域”而获得瑞典皇家科学院的克拉福德奖。
User: One Mission Society (formerly known as Oriental Missionary Society and OMS International) is an Evangelical Christian missionary society founded in 1901 by Charles and Lettie Cowman, Juji Nakada, and Ernest A. Kilbourne.
Assistant: 远东传教会(One Mission Society;简称 OMS;原名Oriental Missionary Society 及 OMS International)是一个基督教福音派传教机构,由考门先生、考门夫人、中田重治和欧内斯特·基尔伯恩于1901年创立。
User: I wanted to be an actor.
Assistant: 一心想要当演员。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Since 1918, Kīlauea's only prolonged period of rest was an 18-year pause between 1934 and 1952.
Assistant: 自1918年以来,基拉韦厄唯一延长的休息时间是1934年至1952年间18年的停顿。
User: Durga Ghimire (दुर्गा घिमिरे) is a social worker and president of ABC Nepal, a non-profit organization working in the field of women welfare and anti trafficking.
Assistant: Durga Ghimire是一名尼泊尔人权活动家,非政府组织ABC尼泊尔的创办人,从事有关妇女福利和反贩运活动。
User: In a famous letter to the Slovene feminist author Zofka Kveder in 1900 he rejected positivism and naturalism.
Assistant: 他在1900年写给斯洛文尼亚女性主义作家Zofka Kveder(斯洛文尼亚语:Zofka Kveder) 的一封信中表示自己已经放弃了实证主义和自然主义。
User: The latter three galaxies occupy an area of sky only 10 arcminutes across and are sometimes referred to as the "Grus Triplet," although all four are part of a larger loose group of galaxies called the IC 1459 Grus Group.
Assistant: 后面三个星系在天空中只占据了10角分的跨度,有时被称为"天鹤三重奏",然而所有4个星系是一个更大更松散的星系团,被称为天鹤群IC 1459的一部分。
User: From 1972 to 1974 he starts a profitable fish transformation company using an innovative technique for artificial drying.
Assistant: 1972年至1974年间,他创办的鱼类加工厂凭借新型烘干技术一举成功。
User: The barriers of instantiating a conservation tillage policy are that farmers are reluctant to change their methods, and would protest a more expensive, and time consuming method of tillage than the conventional one they are used to.
Assistant: 实行保护性耕作政策的障碍是农民不愿意改变他们的方法,并且会抗议比他们习惯的传统方法更为昂贵和费时的耕作方法。
User: One milliframe (mF) equals about .328cm (0.129 inches).
Assistant: 一毫幅约等于0.328厘米(0.129英寸)。
User: At the appropriate time, a subsequent order is issued that states the actual day and times.
Assistant: 在后来的适当时间,后续的命令将标记真实的日期和时间。
User: Because there are no permanent human settlements south of the Antarctic Circle, apart from research stations, the countries and territories whose populations experience the midnight sun are limited to those crossed by the Arctic Circle: the Canadian Yukon, Nunavut, and Northwest Territories; the nations of Iceland, Finland, Norway, Sweden, Denmark (Greenland), Russia; and the State of Alaska in the United States.
Assistant: 由于南极圈以南除了研究站之外,没有永久性的人类居住区,所以人们能经历午夜太阳的国家和领土仅限于北极圈以内的区域:加拿大的育空、奴纳武特和西北地区,国家则有冰岛、芬兰、挪威、瑞典、丹麦(格陵兰)、俄罗斯和美国的阿拉斯加州。
User: Ben Goto (五島 勉, Gotō Ben, born November 17, 1929) is a Japanese journalist and writer best known for his books on Nostradamus.
Assistant: 五岛勉(日语:五岛 勉/ごとう べん Ben Goto,1929年11月17日 - )是日本的作家、记者,以其作品宣传诺查丹玛斯预言而闻名。
User: Though the area offered France little economic or strategic gain, the military effectively advocated greater conquest in the region.
Assistant: 这一区域对法国的经济和战略意义都十分有限,但法军仍旧希望对其进行进一步的征服。
User: Many people praised the Nez Perce for their exemplary conduct and skilled fighting ability.
Assistant: 许多人因为内兹珀斯人的可以作为模范的对部队的指挥,以及他们熟练的战斗能力,而赞扬他们。
User: SN 1986G was used to demonstrate that the spectra of type Ia supernovae are not all identical, and that type Ia supernovae may differ in the way that they change in brightness over time.
Assistant: SN 1986G被用来演示Ia超新星的光谱并不是全都一样,Ia超新星的光谱可能会随着时间的推移,在亮度和形式上有不同的改变。
User: Many pub/sub systems decouple not only the locations of the publishers and subscribers but also decouple them temporally.
Assistant: 许多发布/订阅系统不但将发布者和订阅者从位置上解耦,还从时间上解耦他们。
User: On January 2, 2009, Jett Travolta died while the family was on a holiday vacation in The Bahamas.
Assistant: 2009年1月2日,杰特·特拉沃尔塔在巴哈马群岛家庭度假时死亡。
User: In October, two suicide bombers detonated explosives which killed more than 100 people outside Ankara's main train station as people gathered for a peace rally.
Assistant: 10月,两名自杀式袭击者在安卡拉火车站附近和平集会的人群引爆炸弹,造成超过100人死亡。
User: Norm-conserving pseudopotential was first proposed by Hamann, Schlüter, and Chiang (HSC) in 1979.
Assistant: 范数守恒(Norm-conserving)赝势是由 Hamann,Schlüter 和 Chiang(HSC)于1979年首先提出的。
User: The occupation of the deputies' benches in the Assembly created a template for the future, forecasting the mob rule that would frequently influence successive Parisian governments.
Assistant: 议会席位的占领为未来创造了一个模板,预示着暴民政治将会频繁的影响随后的巴黎政府。
User: TOML's syntax largely consists of key = "value" pairs, , and # comments.
Assistant: TOML的语法广泛地由key = "value"、与#注释构成。
User: Behold the Earth Mourns.
Assistant: 而国复安然。
User: The Western Cape (Afrikaans: Wes-Kaap; Xhosa: iNtshona-Koloni) is a province of South Africa, situated on the south-western coast of the country.
Assistant: 西开普省(南非语:Wes-Kaap,英语:Western Cape,科萨语:iNtshona-Koloni),是南非的一个省,位于南非的西南端。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
It is located at 3800 Queen Mary Road, at Côte-des-Neiges (between the Côte-des-Neiges metro station and the Snowdon metro station).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
它位于玛丽女王路3800号,靠近地铁雪岭站(Côte-des-Neiges)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Traditional Chinese medicine and Chinese art are also very popular.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
中医和中国艺术也很受欢迎。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Upon discharge, he opened a home appliance store.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 获得专卖后,辜家积极筹设办公场所。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
These discriminatory practices are illegal.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
这些暴力行径都是不合法的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The preface to the 8th volume, written by apostle George Q. Cannon in 1861, stated: The Journal of Discourses deservedly ranks as one of the standard works of the Church, and every rightminded Saint will certainly welcome with joy every Number as it comes forth from the press as an additional reflector of 'the light that shines from Zion's hill.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在第8卷的前言里面摩门教会使徒 George Q. Cannon 写到:‘《证道录》值得被评为教会标准经文之一,所有良好思考的圣徒会当然地以欣喜欢迎每一期从印刷厂里出来,把它当作一个新增的镜子的反射出锡安山光亮的来’。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The Meech Lake Accord (from 1987 to 1990), proposed amendments to the Constitution that would have inserted the phrase "distinct society" into the Constitution Act, 1867 as part of the new section 2 of that Act.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1987年达成的米奇湖协议(英语:Meech Lake Accord)提出了多个宪法修正案(英语:Amendments to the Constitution of Canada),其中就包括了在《1867年英属北美法案》中加入“独特社会”一词作为新增第2条的一部分(原来的第2条当时已被废除)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Due to generous financial support from his uncle Henri-Alexandre Junod he was able to follow his aspirations and study medicine in Geneva and Strasbourg, obtaining his MD in 1929.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在他的叔父亨利-亚历山大·朱诺的慷慨资助下,他能够追求自己的梦想,在日内瓦和斯特拉斯堡学习医学,并于1929年获得医学学位。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Cornelio Sommaruga married Ornella Marzorati in 1957 and they have six children.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1957年科尔内利奥·索马鲁加与奥尔内拉·马尔佐拉蒂结婚,育有六个子女。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: It can support its entire body weight with the tail, but more often holds on by the tail and both feet.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 它们只用尾巴就可以支撑整个身体重量,但很多时都是以尾巴及双脚来支撑。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:They could satisfy requirements for which a larger vehicle wouldn't be needed, such as headquarters, artillery forward observer, radio, and scout vehicles.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
它们也能满足不需要大型的车辆的部门的需求,例如指挥部、炮兵观测员、通讯与侦查部队。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Gnome sort (dubbed stupid sort) is a sorting algorithm originally proposed by an Iranian computer scientist Hamid Sarbazi-Azad (professor of Computer Engineering at Sharif University of Technology) in 2000.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 侏儒排序(英语:Gnome Sort)或愚人排序(英语:Stupid Sort)是一种排序算法,最初在2000年由伊朗计算机工程师Hamid Sarbazi-Azad(谢里夫理工大学(英语:Sharif University of Technology)计算机工程教授)提出,他称之为“愚人排序”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The Chinese military wanted to further improve the Type 65 by incorporating a fully automatic operational mode, but political turmoil from the Cultural Revolution delayed development of the Type 65's successor until its eventual release in 1976.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 中国人民解放军方面希望通过采用全自动操作模式进一步改进65式,但文化大革命的政治动荡推迟了65式的后继型的研发,直到1976年文革告终以后才推出发布。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
He wrote the 550-page fifth book in eight weeks.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:他在八周内写完长达550页的第五卷。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
When that film was delayed, she was able to rejoin Prometheus.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:之后该片予以推迟,因此塞隆得以重新加入《普罗米修斯》。
User: 将这句话从英文翻译到中文: He moved to Hamburg and worked as a psychoanalyst for several years.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
之后,他移居汉堡并在那里当了几年精神分析学家。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Nonetheless, once agreement on the final version was reached in the conference committee, Sherman found that he disagreed with many sections of the act.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 虽然如此,当会议委员会对最终版本达成一致时,谢尔曼发现他并不赞同法案中许多条款。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The adrenal glands contribute about 7% of circulating noradrenaline, most of which is a spill over from neurotransmission with little activity as a hormone.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 肾上腺贡献约7%的循环去甲肾上腺素,其中大部分是神经传递中溢出,作为激素其活性很小。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The old courthouse is listed on the National Register of Historic Places, and was formerly used by National Louis University until National Louis moved to Lisle in 2004.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
旧法院被列入《国家史迹名录》,2004年前被国立路易斯大学使用。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The major Moldovan political forces have diverging opinions regarding the identity of Moldovans.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:摩尔多瓦主要的政治势力针对摩尔多瓦人的民族性见解有分歧。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Thus the Supreme Lord Himself taught how one should serve his guru.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
久之,当事聘主鹿洞教,学者云集。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Lewis writes that Associate Justices Louis Brandeis and Oliver Wendell Holmes, Jr., began to interpret broader support for freedom of speech imparted by the First Amendment.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
刘易斯在书中写道,最高法院大法官路易斯·布兰戴斯和小奥利弗·温德尔·霍姆斯开始对第一修正案赋予的言论自由给出更宽泛的解读。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: More problems could occur, of course, but the big issues that had been set up since the start have now been resolved.
Assistant: 因此虽然还有一些细节尚待探讨,声致发光的原理大体上来已经被解决了。
User: Kate Mara was cast as Zoe Barnes in early February 2012.
Assistant: 凯特·玛拉则于2012年2月初正式加入剧组饰演佐伊·巴恩斯。
User: When the French government failed to respond positively, Mayréna approached the British in Hong Kong.
Assistant: 当法国政府未能明确答复时,迈勒纳在香港同英国人接近。
User: Amnesty International estimated in 1997 that more than two million FGM procedures are performed every year.
Assistant: 国际特赦组织于1997年估计每年有超过200万名女性接受生殖器残割。
User: The standards defined a complete architecture including the architectural view, state machines, physical implementation and protocols.
Assistant: 这些标准定义了一个完整的架构,包括架构视图、状态机、物理实现,以及协议。
User: At one point during the journey, Aguirre, a professional soldier, decided that he could use the 300 men to overthrow the Spanish rule of Peru.
Assistant: 在途中的某地,职业军人阿基尔认为他可以以300人推翻西班牙对秘鲁的统治。
User: From the 95th floor restaurant, diners can look out at Chicago and Lake Michigan.
Assistant: 在大楼的94楼设有观景台,95楼设有餐厅,能饱览芝加哥和密歇根湖的景色。
User: According to Steve Huey, Slaughter of the Soul "lacked the intricate twin-guitar leads of In Flames, the complex song structures of Dark Tranquillity, the progressive artistry of Edge of Sanity, or even the rock & roll underpinnings of latter-day Entombed.
Assistant: 又如Steve Huey的评论所言,专辑《Slaughter of the Soul》“缺乏In Flames错综的双吉他、Dark Tranquillity复杂的歌曲结构、Edge of Sanity前卫的艺术效果、Entombed的摇滚基础。
User: The origins of the production method are not definite.
Assistant: 这种生产方法的起源不得而知。
User: In Australia, Faber is considered an Australian, because of his long residence there, because almost all of his schooling was completed there, and because some of his short stories are set in Australia.
Assistant: 米歇尔·法柏在澳大利亚被认为是一位澳大利亚作家,因为他的长期居住在此,几乎所有的学业都在当地完成,他的短篇小说集有些以澳大利亚为背景。
User: Neurotrophic factors are secreted by target tissue and act by preventing the associated neuron from initiating programmed cell death – thus allowing the neurons to survive.
Assistant: 神经营养因子被目标组织分泌和行动防止相关的神经元启动细胞程序性死亡 - 从而使神经细胞的生存。
User: As of 25 April 2013 Bosnian Media had reported that Kim had been missing from classes at UWC.
Assistant: 2013年4月25日,波黑媒体报称金汉率没在世界学院上课。
User: 7,308 voters cast ballots, 19.7% of the 37,174 registered electorates.
Assistant: 有7,308名选民投票,占37,174名登记选民的19.7%。
User: Where the referendum of 1933 had received support from 89.9% of the total electorate, that of 1934 had only 84.3% support.
Assistant: 在1933年的全民公投有89.9%的支持率,而1934年的公投只有84.3%的支持率。
User: After killing Yuma's lieutenants, disrupting her supply lines, and thwarting her plans to sabotage Min's communications, Ajay ventures to the landing site where he is forced to fight off Yuma's attack long enough for the helicopter to power up.
Assistant: 在杀死尤玛的副手、破坏她的补给线并阻止尤玛扰乱明的通讯后,阿杰赶往着陆点,但他必须抵御尤玛的攻击来给直升机的发动争取足够的时间。
User: In case of Handwriting Analysis, for example, this might be a single handwritten character, an entire handwritten word, or an entire line of handwriting.
Assistant: 譬如,可能是一个手写字符,或一整个手写的辞汇,或一行手写文字。
User: Such a game is not included in official statistical records.
Assistant: 这样的比赛不记入官方数字记录中。
User: Famously John Lennon is quoted: "I might have been born in Liverpool – but I grew up in Hamburg".
Assistant: 约翰·列侬说:“我可能在利物浦出生 - 但我是在汉堡长大”。
User: Alliance Tire Group has three brands - Alliance, Galaxy and Primex.
Assistant: 该公司拥有“Alliance”、“Galaxy”、“Primex”等三个品牌。
User: This process warms the air closest to ground and increases air mass instability by creating a steeper temperature gradient from warm or hot at surface level to cold aloft.
Assistant: 该过程使靠近地面的空气加热,并通过从表面层的暖或热到高处的较冷的温度梯度来增加空气质量的不稳定性。
User: The Singapore Red Cross (SRC) began on 30 September 1949 as part of the British Red Cross Society.
Assistant: 新加坡红十字会(SRC)起始于1949年9月30日,当时为英国红十字会之一。
User: The following alpha-2 codes are currently indeterminately reserved: The following alpha-2 codes were previously indeterminately reserved, but have been reassigned to another country as its official code: Notes Code notified to United Nations Secretary-General under 1949 and/or 1968 Road Traffic Conventions Code in use for road transport purposes, but not notified to United Nations Secretary-General under 1949 Road Traffic Convention Code under 1949 Road Traffic Convention Code under 1968 Road Traffic Convention Presumably a reclassification of the expired transitional reservation mentioned above.
Assistant: Notes 根据1949年和/或1968年道路交通公约由联合国秘书处发布的代码 用于道路交通,但是未被纳入公约 根据1949年道路交通公约 根据1968年道路交通公约 推测为上文提到过渡性保留代码的重新分类。
User: Most known Albertosaurus individuals were aged 14 years or more at the time of death.
Assistant: 大部分的艾伯塔龙化石,在死亡时为14岁,或是14岁以上。
User: The episode's tag scene implied that Howard tried to use the arm to pleasure himself again and ended up in the same predicament.
Assistant: 这一集的最后一个场景暗示霍华德又一次用机械手自慰并导致了同样的结果。
User: A website was launched by CinemaScore in 1999, after three years' delay in which the president sought sponsorship from magazines and video companies.
Assistant: 蛰伏三年,公司网站在主席寻求杂志和视频公司的赞助后于1999年上线。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Downey's personal trainer Eric Oram stated that the trick to pitting Rogers against Stark, "is to show Iron Man using the 'minimum force' necessary to win the fight".
Assistant: 道尼的私人教练埃里克·奥拉姆(Eric Oram)表示,罗杰斯与史塔克间的过招“是为了展现出钢铁人仅运用‘最低限度’的武力便赢得这场斗争”。
User: There are no full-custom homes.
Assistant: 没有魔力的普通人。
User: They settled in Cincinnati initially and met when they married sisters Olivia and Elizabeth Norris.
Assistant: 他们最初定居在辛辛那提,由于与一对姐妹奥莉薇·诺里斯和伊丽莎白·诺里斯的婚姻,导致了他们的初识。
User: Typically, each vendor would have its own type of network card, cabling, protocol, and network operating system.
Assistant: 一般来说,每个供应商都有其类型独特的网卡、布线、协议和网络操作系统。
User: The song muses on the socio-political changes that were occurring in Eastern Europe and other parts of the world at the end of the Cold War.
Assistant: 这首歌曲扼杀了在冷战结束时在东欧和世界其他地区发生的社会政治变化。
User: One of the mixtapes featured an "answer track" to R. Kelly's "Trapped in the Closet", entitled "Open the Closet".
Assistant: 其中一张混音带中收录了一首名为“Open the Closet”的歌,是为回应劳·凯利的“Trapped in the Closet”而做。
User: Hancock's boat was seized after he had unloaded a cargo of 25 pipes (3,150 gallons) of Madeira, and a dispute arose over import duties.
Assistant: 约翰·汉考克的船卸下了25“管”马德拉酒(3,150加仑)的货物,引起了进口关税额度争议。
User: However, in the same study the authors found that the facial indicators of happiness and amusement do not correlate, with some people who indicated that they do not enjoy being tickled actually smiling more often during tickling than those who indicated that they do enjoy being tickled, which suggests that there may be other factors at play (such as embarrassment and anxiety) in the case of those who indicated a dislike for tickling than the mere physical sensation experienced.
Assistant: 不过在同一个研究中,研究者发现面部的表情和实际心里的感受不一定一致,一些表示不喜欢被搔痒的人,在被搔痒时面部微笑的程度反而比一些喜欢被搔痒的人要多,因此表示这些表示不喜欢被搔痒的人,被搔痒时除了单纯身体上的感受外,可能还有其他的因素(例如尴尬和焦虑的感受)使他们不喜欢被搔痒。
User: The oceans' cold water near the freezing point continues to sink.
Assistant: 海洋中水温在冰点附近的冷水继续下沉。
User: Bryant also made several comments about buying the Martins' place next door.
Assistant: 布莱恩还提到购买隔壁购买马丁夫妇的地方。
User: Greyscale images must be either half toned digitally if being sent to an offset press, or sent separately for the print shop to insert into marked areas.
Assistant: 如果将灰度图像发送到胶印机,则灰度图像必须是数字半色调,或者单独发送以供打印店插入标记区域。
User: Of these, flames are the most common due to their low cost and their simplicity.
Assistant: 其中火焰是最常见的,因为它们的成本低廉、简单。
User: Medieval political philosophy in Europe was heavily influenced by Christian thinking.
Assistant: 欧洲中世纪的政治哲学被基督教思想强烈影响。
User: Her editor at Chronicle Books suggested bacon as a cookbook subject.
Assistant: 可若出版社(Chronicle Books)的编辑建议她以烟肉作为一本食谱的主题。
User: Dynamically share and use network resources to support more simultaneous users per cell.
Assistant: 能够动态地共享和利用网络资源来支持每单元多用户同时使用。
User: Thenafter the findings were considered forgotten.
Assistant: 其实被遗忘就很难被人发现。
User: Specific advancements included the introduction of oil fired steam turbine and internal combustion driven steel ships, the development of the airplane, the practical commercialization of the automobile, mass production of consumer goods, the perfection of canning, mechanical refrigeration and other food preservation techniques, and the invention of the telephone.
Assistant: 具体的成就包括燃油蒸汽涡轮机和内燃驱动的船的出现,飞机的发展,汽车的实际商业化,消费品的大量生产,机械制冷和其他保鲜技术以及电话的发明 。
User: To succeed, the Housemates were required to answer seven out of ten questions correctly.
Assistant: 也就是说,一百个自然语言问句中,有七十题可以直接回答精准而正确的答案。
User: Polish and Ukrainian activists created a short film, "Happy Kyiv", editing it with the Pharrell Williams hit "Happy" and some shoots of "Babylon'13".
Assistant: 波兰和乌克兰的活动家们拍摄了一小段名为《Happy Kyiv》(直译为《快乐基辅》)的短片,其中混有的法瑞尔·威廉姆斯的歌曲《Happy》和《Babylon'13》的镜头。
User: The film saw general release on 27 March 2013 in the United Kingdom, with a United States release date on 5 April 2013.
Assistant: 2013年3月27日在英国上映,美国于2013年4月5日上映。
User: They have a son named Eli.
Assistant: 她有一名儿子名叫Eli。
User: Players can collect coins by completing missions called voyages, taking loot from other ships, or raiding a skeleton fort that contains large amounts of gold.
Assistant: 玩家可以通过完成航海任务、掠夺其他船的战利品,或是进攻有着大量金币的骷髅要塞收集金币。
User: Death in the Dormitory.
Assistant: 死去卧不坐。
User: June 23, Mirzá Mihdí dies after falling through a skylight.
Assistant: 6月23日,米尔扎·米赫迪因为从天台跌落而去世。
User: In the United Kingdom a 10 mg vial costs £4.90.
Assistant: 在英国,每小瓶10 mg药物售价约4.90英镑。
User: Up to 11 finalists are selected by regional selection committees across Canada.
Assistant: 目前有三十多个品种被日本各级地方政府指定出特别产区。
User: The department consists of two independent research groups.
Assistant: 它由两个独立的评审小组组成。
User: April 2017 marked the 25th anniversary of the establishment of diplomatic ties between Israel and Azerbaijan.
Assistant: 2017年4月是以色列和阿塞拜疆建立外交关系25周年。
User: He considered creation of such a state an urgent need, and that the type of regime in the beginning did not matter, that even a monarchy would be satisfactory.
Assistant: 他认为建立这样的国家的需要逼近眼前,在建国初期政权形式并不重要,即使君主制度也是合适的。
User: With that, he decides to leave.
Assistant: 因此,他决定离开。
User: Hayashi admits that some of the irregularities are due to errors by scribes or may be orthographical.
Assistant: Hayashi认为一些不规范的用语是因抄写或拼字不正确的原因造成的。
User: Until 1947, access to Mall Road was restricted for "natives" (non-Europeans).
Assistant: 到1947年为止主街的对面只有“当地人”(非欧洲人)才去。
User: But remember the deficit.
Assistant: ▲表示赤字。
User: From that marriage, Davies has four sons: Martin, Simon, Christian, and Russell.
Assistant: 从那次婚姻中,戴维斯有四个儿子:马丁(Martin)、赛门(Simon)、克里斯蒂安(Christian)和罗素。
User: Numbers within the circles count upwards with the duration of the touch.
Assistant: 高潮中的收缩次数取决于高潮的强度。
User: For children under the age of 12 years it is not obligatory to submit digital fingerprints.
Assistant: 但未满十四岁请领者,不予捺指纹,俟年满十四岁时,应补捺指纹并录存。
User: The name is taken from the female fictional character of Admiral Natasi Daala from the Star Wars universe.
Assistant: Daala的命名来源是星际大战中的女性角色Admiral Natasi Daala。
User: The Morbidity and Mortality Weekly Report is a weekly epidemiological digest for the United States published by the Centers for Disease Control and Prevention (CDC).
Assistant: 发病率和死亡率周报(Morbidity and Mortality Weekly Report,简称:MMWR)为一份美国疾病控制与预防中心发行的美国流行病学摘要周刊。
User: The film was first released over the Internet as a non-interactive game demo file.
Assistant: 该片在互联网首次发行时是以一种非互动游戏演示档案格式散播。
User: Silverstone University Technical College opened at the circuit in September 2013.
Assistant: 位于银石赛道的银石大学技术学院(英语:Silverstone University Technical College)在2013年9月开幕。
User: As Polybius noted, the capture of Cannae "caused great commotion in the Roman army; for it was not only the loss of the place and the stores in it that distressed them, but the fact that it commanded the surrounding district".
Assistant: 据波利比奥斯所述,“坎尼被夺取使得罗马军队发生骚乱;若只是失去了一处地方与仓库并不足以引起骚动,但坎尼是对各被夺省份的控制点”。
User: It started (on a significant scale) in about 1502 and lasted until 1580 when Portugal was temporarily united with Spain.
Assistant: 贸易开始于(足够尺度)1502年左右,持续到1580年,此时葡萄牙暂时与西班牙联合。
User: A second meeting would be held four days later on the Israeli side.
Assistant: 两人四日后进行了第二次会晤。
User: Da Costa, who worked as a prostitute in Stockholm in the spring of 1984, disappeared during Pentecost on 10 June, or soon thereafter.
Assistant: 1984年春季,在斯德哥尔摩从事性交易工作的卡特琳·达·科斯塔于该年6月10日五旬节当天(或数日后)失踪。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
She awakens the next day refreshed and full of ideas.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
第二天醒来,十分后悔。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: 1) to Russell.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
县治拉塞尔(Russell)。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The transmission then blacked out for a few seconds before resuming the Doctor Who episode in progress; the hijack lasted for about 90 seconds.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:传输然后停止了几秒钟,然后恢复正在进行的Doctor Who剧集;劫持持续了大约90秒。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The TR&T element has solicited five rounds of proposals seeking quantitative understanding and predictive capability throughout the system.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
TR&T的元素曾五度征求建议,以获取对整系统的理解和预测能力量化的方式。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Terence Young described Harwood as a script doctor who helped put elements more in tune with a British character.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 特伦斯·扬称哈伍德为剧本医生(英语:Script doctor),她帮助把元素弄得更迎合一位英国演员的风格。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
During the Russo-Turkish Wars (1806–1812) and (1828–1829) Bulgarian emigrants formed the Bulgarian Countrymen's Army and joined the Russian army, hoping Russia would bring Bulgarian liberation, but its imperial interests were focused then on Greece and Valachia.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:在第七次 (1806–1812) 及第八次俄土战争(1828–1829)之间,保加利亚移民组织了保加利亚国民军并加入俄军,希望能够借由协助俄国胜利而取得独立,但俄国随后即将其利益目标转向希腊与瓦拉几亚。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In 1990, the Hubble Space Telescope imaged an enormous white cloud near Saturn's equator that was not present during the Voyager encounters, and in 1994 another smaller storm was observed.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:1990年,哈伯太空望远镜在土星的赤道附近观察到一朵极大的白云,是在航海家与土星遭遇时未曾看见的,在1994年又观察到另一朵较小的白云风暴。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The boot offers 285 L (10 cu ft) (VDA) of space, 15 L (1 cu ft) more than the 207, and the leg room in the rear seat increases 5 cm (2 in).
Assistant: 当然,翻译后的文本是
行李箱空间为285 L(10 cu ft)(德国汽车工业公程师协会,VDA),也较207多了15 L (1 cu ft)的体积,膝部空间也增加了 5 cm (2 in)。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1941, H. J. Van Alphen showed that there are arbitrary small Kakeya needle sets inside a circle with radius 2 + ε (arbitrary ε > 0).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1941年,H.J.van Alphen证明在半径为2+ε(任意ε>0)的圆内存在任意小的挂谷转针集合。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Paris in the post-Napoleonic era was split into distinct neighborhoods.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
后拿破仑时期的巴黎被分化成不同的社区。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:In September 1952, the United States Navy announced a requirement for a new fighter.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1952年9月,美国海军公开征求一型新式超音速战斗机。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
This means that the buyer has to bear all costs and risks of loss of or damage to the goods from that moment.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
买方则须负担自那时起,货物灭失或毁损的一切费用及风险。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The social situation in El Salvador worsened, as the government proved unable to satisfy the economic needs of its citizens deported from Honduras.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 萨尔瓦多的社会情形恶化,政府无法满足自洪都拉斯返国的人民经济上的需要。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Millerite forms an important ore constituent of the Silver Swan, Wannaway, Cliffs, Honeymoon Well, Yakabindie and Mt Keith (MKD5) orebodies.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
针镍是Silver Swan,Wannaway,Cliffs,Honeymoon Well,Yakabindie和Mt Keith(MKD5)矿体的重要矿石成分。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Reviewers were quick to point out the series' emphasis on madness.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 研究连分数的动机源于想要有实数在“数学上纯粹”的表示。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
And, indeed, after the christening my second breath opened, and the power came from nowhere.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
自从界限鸿沟后,成败兴哀不属吾。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The museum's collection was dominated by approximately 900 pieces collected by the officer Louis Leconte following the Great War.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:最初该馆拥有官员Louis Leconte收集的大约900件藏品。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Post-Heideggerian authors contributing to continental philosophy of science in the second half of the 20th century include Jürgen Habermas (e.g., Truth and Justification, 1998), Carl Friedrich von Weizsäcker (The Unity of Nature, 1980; German: Die Einheit der Natur (1971)), and Wolfgang Stegmüller (Probleme und Resultate der Wissenschafttheorie und Analytischen Philosophie',' 1973–1986).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
20 世纪后半叶贡献欧陆科学哲学的后海德格尔作者包括尤尔根·哈贝马斯(“事实和理由”,1998年),卡尔·冯·魏茨泽克(“统一的自然界”,1980年), 和Wolfgang Stegmüller(科学理论与分析哲学中的问题与结果,1973-1986年)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
After the judgment day will be the earth's destruction.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
惠公死后,齐国国势日蹙。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: It is qualified as minor because it is the smaller of the two: the minor sixth spans eight semitones, the major sixth nine.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:它是大六度因为它是两个之中最大的:大六度跨越九个半音,小六度跨越八个。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Despite the fact that these talks were unproductive, diplomatic exchange continued throughout the spring and summer.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:尽管会晤最终没有成效,但在整个春季和夏季,外交仍在继续进行。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
After that, a new, metal-plated coffin was made, and as it was lowered into the grave, the funeral servants could not handle its weight and the coffin fell with a loud crash into the grave hole.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
而后,人们为其准备了一个全新的金属棺材,而在下葬过程中,护柩人员没有承受住棺材的重量,使其重重的跌入了墓穴并发出了巨大的响声。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: He was later a vocal opponent of the Augusto Pinochet regime.
Assistant: 不过随后,他成为奥古斯托·皮诺切特政权的反对者。
User: These guns had a range of 17,600 m (19,200 yd) and were supplied with a total of 1,024 rounds of ammunition.
Assistant: 这些舰炮的射程为17,600米(19,200码),共配备有1024发弹药。
User: Another project to build a hydrogen-powered H-ship began in February 2004 and is examining the feasibility of using hydrogen as a fuel for Iceland's fishing fleet; fishing is one of the country's main industries.
Assistant: 另一个项目是开始于2004年2月的氢能商用船计划,为冰岛支柱产业之一的捕鱼业提供氢能源。
User: Southern Railway 6133, in working condition at the North Carolina Transportation Museum at Spencer, North Carolina.
Assistant: 南方铁路6133号机车,被动态保存于北卡罗莱纳州斯宾塞的北卡罗莱纳交通博物馆(英语:North Carolina Transportation Museum)。
User: If the original crocodilians and other Triassic archosaurs were warm-blooded, this would help to resolve some evolutionary puzzles: The earliest crocodilians, e.g., Terrestrisuchus, were slim, leggy terrestrial predators whose build suggests a fairly active lifestyle, which requires a fairly fast metabolism.
Assistant: 如果最初的鳄鱼、以及其他的镶嵌踝类主龙都是温血动物,这样可以解决一些演化的谜题: 最早期的鳄类,例如陆鳄,是种纤细、长腿的陆地掠食动物,生活方式可能相当活跃,这样需要非常快速的新陈代谢。
User: Etisalat was named the most powerful company in the United Arab Emirates by Forbes Middle East in 2012.
Assistant: Etisalat在2012年被“福布斯中东”评为阿拉伯联合酋长国最强大的公司。
User: Some advocates for Tibet, Darfur, and the spiritual practice Falun Gong, planned to protest the April 9 arrival of the torch in San Francisco.
Assistant: 一些西藏流亡政府支持者、反中华人民共和国漠视达尔富尔问题人士及法轮功人士计划在4月9日火炬到达旧金山当天举行抗议。
User: Porter herself made two appearances on the radio series giving critical commentary on works by Rebecca West and Virginia Woolf.
Assistant: 波特自己曾在广播中发表自己对丽贝卡·韦斯特和弗吉尼亚·伍尔夫的评价。
User: In 2009, it was the subject of the documentary film 45365.
Assistant: 2009年是纪录片45365的主题。
User: The spacecraft acquired photographic data from May 11 to 26, 1967, and readout occurred through June 1, 1967.
Assistant: 该探测器获得了1967年5月11日至26日的摄影数据,并于1967年6月1日被读取。
User: Voelpel's research focus on the fields of leadership, team effectiveness, knowledge management and change management, demographic and diversity management.
Assistant: 弗尔佩尔致力于领导,团队效率,知识和变化管理,人口变迁和多样性管理等方面的研究。
User: To regain the water, they drink large amounts of sea water and excrete the salt.
Assistant: 为了重新获取,它们会喝下大量海水并排除盐分。
User: Despite challenging the town's systems, Scout reveres Atticus as an authority above all others, because he believes that following one's conscience is the highest priority, even when the result is social ostracism.
Assistant: 虽然对镇子的风气进行了质疑,斯各特对阿提克斯表示出的敬畏超过了其它所有人,因为后者相信遵从自己的良心是最重要的,即便这样做会导致社会孤立。
User: However, digital signals are fundamentally analog in nature, and all signals are subject to effects such as noise, distortion, and loss.
Assistant: 然而,自然界的信号实际上都是模拟的,而非数字的,所有的信号都受噪音、扭曲和损失影响。
User: A proposal to specifically ban literacy tests was also rejected.
Assistant: 另一项特别提出禁止读写测试的提案也被否决。
User: T-64 1977–1981 – brought to the T-64R standard, reorganisation of external equipment as on the T-64A.
Assistant: 1977年~1981年:以T-64A的装备重组为T-64R,除了火炮与T-64一样以外。
User: The Cadet Corps performed well, helping in the defence of the town (1899–1900), and were one of the many factors that inspired Baden-Powell to form the Scouting movement.
Assistant: 这个军团运作地非常完美,对于防守梅富根有很大的帮助(1899年-1900年),而这是贝登堡想要创立童军运动的众多因素之一。
User: The project garnered some press reports, particularly by Swiss radio and newspapers.
Assistant: 该项目引来了一些媒体的报道,特别是瑞士的广播和报纸。
User: Operation Barbarossa, the German invasion plan, called for the capture of Moscow within four months.
Assistant: 原本的闪电战入侵计划,被德意志国防军称为巴巴罗萨行动,它要求在四个月内攻占莫斯科。
User: I2P (Invisible Internet Project) is another overlay network that features a darknet whose sites are called "Eepsites".
Assistant: I2P(隐形互联网项目)是覆盖网络,暗网为“Eepsites”。
User: In the summer of 1924, the American Radio Relay League adopted Esperanto as its official international auxiliary language, and hoped that the language would be used by radio amateurs in international communications, but its actual use for radio communications was negligible.
Assistant: 1924年夏天,美国无线电中继协会接受世界语作为国际辅助语言,并希望其他各行各业的人也能够用世界语来进行国际交流,然而世界语在无线电通信中的实用价值反而不大。
User: Suhair Atassi, who runs the banned Jamal Atassi Forum, called for political reforms and the reinstatement of civil rights, as well as for an end to the emergency law that has been in place since 1962.
Assistant: 一个被政府禁止的组织Jamal Atassi Forum的负责人苏海尔·阿塔西呼吁进行政治改革和结束1962年颁布的紧急状态法以恢复民权。
User: After her release, she held a series of dialogues with President Thein Sein and Minister Aung Kyi.
Assistant: 获释后,她与总统登盛、总理Aung Kyi进行了一些对话。
User: The Western Kentucky Parkway was also renamed the Wendell H. Ford Western Kentucky Parkway during the administration of Governor Paul E. Patton.
Assistant: 西肯塔基大路也曾在保罗·E·巴顿(Paul E. Patton)担任州长期间更名成温德尔·H·福特大路(Wendell H. Ford Western Kentucky Parkway)。
User: The last reported sighting of the monster was in June 2002, when Bear Lake business owner Brian Hirschi claims to have seen the monster.
Assistant: 2002年6月,目击者Brian Hirschi表示看见大熊湖怪兽。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: To clarify the legal status of and otherwise regulate such vehicles, several states have enacted or are considering specific laws.
Assistant: 为厘清并规管此类交通工具,一些州政府已制订或正在考虑制订相关法律。
User: The Rhine originates in a 30-square-kilometre (12 sq mi) area in Switzerland and represents almost 60 percent of water exported from the country.
Assistant: 莱茵河源自瑞士一个30平方公里的区域,约占瑞士输出水量的60%。
User: There Châu discovered corruption among suppliers.
Assistant: 舍甫琴科确实有长辈当裁缝。
User: On 3 November, Macdonald rose in the Commons to defend the government, and according to his biographer P.B. Waite, gave "the speech of his life, and, in a sense, for his life".
Assistant: 11月3日,麦克唐纳在下议院发表演说,为政府和自己辩护,传记作家P·B·怀特(P.B. Waite)称他发表了“他人生的演说,在某种意义上来讲,是为他的人生发表了演说”。
User: Block E of SetiaWalk (also known as SetiaWalk Mall) has a gym (Celebrity Fitness), a TGV cinema and a multiplex which houses a Subway outlet.
Assistant: 实达走廊广场(也称为SetiaWalk Mall)的E座有一个健身房(Celebrity Fitness),一个TGV电影院和一个电影院,附近还有赛百味(Subway)。
User: Simple environment affords simple agents, but complex environments generates diversity of behaviour.
Assistant: 简单的环境能提供简单代理人,但复杂的环境将产生多样化的行为。
User: For the first few years, this rebellion posed no threat to the new masters of Hispania, whose seat of power had been established at Córdoba.
Assistant: 刚开始的几年,这股反抗势力对奠基权力于哥多华的西班牙新主人无法构成威胁。
User: This phenomenon, known as "Mendel's second law" or the "law of independent assortment," means that the alleles of different genes get shuffled between parents to form offspring with many different combinations.
Assistant: 这种现象被称为孟德尔第二定律(又称为“独立分配定律”),即来自父母的不同基因的等位基因被随机抽取来组成具有多种组合结果的子代。
User: Upon resolution, all parties accepted Croatia's claim to the territory.
Assistant: 根据联合国决议呼吁,各方应支持克罗地亚对这一地区拥有主权。
User: He removed the gates and gave all residents the freedom to live where they chose.
Assistant: 他拆除了门,让所有居民自由选择居住地点。
User: The chief advantages of the horizontal sundial are that it is easy to read, and the sunlight lights the face throughout the year.
Assistant: 水平日晷的主要优点是容易读取,和太阳全年都能照射在它的晷面上。
User: Each series usually consists of 4 to 7 episodes, each on a different topic.
Assistant: 本届的的每个系列包括4到7集,各自涉及不同主题。
User: When the Spanish landed in 1531, Peru's territory was the nucleus of the highly developed Inca civilization.
Assistant: 当1531年西班牙人来到秘鲁之时,此地为印加帝国高度发达的核心区域。
User: Because artificial consciousness is still largely a theoretical subject, such ethics have not been discussed or developed to a great extent, though it has often been a theme in fiction (see below).
Assistant: 由于人工意识仍然很大程度上属于理论课题,这些伦理问题也并未被广泛讨论或研究,虽然它们常常成为科幻的主题(见下文)。
User: One of the most famous passages comes from the beginning of the book, when the narrator witnesses a frog being drained and devoured by a water beetle.
Assistant: 最有名的文段之一出自书的开头,内容为叙述者亲眼所见一只青蛙正被一只水甲虫吸干和吞掉。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In the final two months of the season, Holding became a regular member of Arsenal's starting line-up, with the team winning all six of the matches he played in the Premier League.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 于赛季的最后两个月,贺定开始成为球队的正选球员,并于联赛上阵的6场比赛全胜。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Carbon dioxide from the ocean is shown as plumes during February 1900.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
来自海洋的二氧化碳显示的是1900年2月期间的羽流(plumes)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
On 5 January 1985, it was merged with the former Institute of Traffic Research to establish the Institute of Transportation.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1985年1月5日,交通部运输计划委员会与交通部交通研究所合并为“交通部运输研究所”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Yezhednevniy Zhurnal, Russia.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:万化无期,九泉俄閟。
User: 将这句话从英文翻译到中文
IPC is very important to the design process for microkernels and nanokernels.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:IPC对微内核和nano内核的设计过程非常重要。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Children choose which picture matches each definition and copy the correct word underneath the definition.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
词义辨别 此类题目要求考生辨别并选择出适当的词语,使连接成一个意思通顺完整的句子。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The lighter weight of the A318 gives it an operating range 10% greater than the A320, allowing it to serve some routes that the A320 would be unable to: London – New York, Perth–Auckland and Singapore–Tokyo, for instance.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: A318比A320更轻的重量能给它的巡航距离带来大约10%的提升,这样它就可以在一些A320服务不到的航线上服务:例如伦敦城市机场。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The ILO is valuable for both workers and employers because of the voice and influence that it offers them.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 国际劳工组织对劳工与雇主来说都是有价值的,因为国际劳工组织给予他们发声与发挥影响力的机会。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: He quickly chafes against his surroundings, reading instead of playing with other children, and rejecting the church in favor of agnosticism at a young age.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
很快他便和自己的环境发生了摩擦,不喜欢和其他孩子玩,喜欢自己读书,并且小小年纪便信任无神论而拒绝教堂。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:On July 21, 2017, Spicer announced his intention to resign as White House Press Secretary.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:2017年7月21日,史派瑟自行宣布辞去白宫新闻秘书一职。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Rates of type 2 diabetes have increased markedly since 1960 in parallel with obesity.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 自1960年起,第二型糖尿病病例就随着肥胖率逐渐升高。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Line 1 marks the start of the Madrid Metro with its inauguration on October 17th, 1919 and public service beginning 14 days later on 31 October.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1号线也是马德里地铁的第一条路线,在1919年10月17日通车,并在14日后的10月31日向公众开放。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文: There is also a large Indonesian population in the Netherlands.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
也是一名荷兰印度尼西亚混血儿。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
However, they also identified some words – numerals, pronouns, and certain adverbs – that exhibit a much slower rate of replacement with half-lives of 10,000 to 20,000 or more years.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:然而他们也在这项报告中发现一些数量词、代词与副词在10,000到20,000年之间的变化,比其他字词的平均改变速度还要慢得许多。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Visual observation suggests that the same is the case with other lunar rilles with similar features at their beginnings.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 视觉观察表明,其他具有相似特征的月溪,其起始端也都是类似的情况。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Artie Smith was the instrument technician.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
阿蒂·史密斯(Artie Smith)担任乐器技术人员。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
It turned out to be a Warner Brothers location shoot.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
后成为宣光武氏世袭之地。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Such potential loss of all network connectivity is prevented in Windows XP Service Pack 2, Windows Server 2003 Service Pack 1 and all later Windows operating systems, in which Winsock has the ability to self-heal after a user uninstalls such an LSP.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
防止所有网络连接潜在损坏的功能在Windows XP Service Pack 2、Windows Server 2003 Service Pack 1及之后所有的Windows操作系统中已存在,其中的Winsock有能力在用户卸载LSP等操作后自愈。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Paul Alexander Casey (born 21 July 1977) is an English golfer who is a member of the US-based PGA Tour.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
保罗·凯西(Paul Alexander Casey,1977年7月21日-)是英国的一位高尔夫球手,但主要参加美国的PGA巡回赛。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The full potential experienced by the incident atom does become repulsive at a very small distance from the surface (of order of size of atoms).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
介入原子的全部势能在靠近物质表面很小的距离(以原子级别论)以后会转化成排斥的能量。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: It became the Cathedral Church of Helsinki in 1955.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1955年它成为赫尔辛基的主教座堂。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: It involves training another learning model to decide which of the models in the bucket is best-suited to solve the problem.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
它涉及训练另一种学习模型,以确定桶中哪些模型最适合解决问题。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
On the night of July 2, all of the remaining elements of both armies had arrived: Stuart's cavalry, George Pickett's division, and John Sedgwick's VI Corps.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
7月2日晚,南北两军辖下所有部队皆已到达:史都华的骑兵、乔治·皮克特的步兵师、以及约翰·塞吉威克的第六兵团。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
ISU Bengal.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 位于班戈。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
However, it was also noted that a large cold-low north of Puerto Rico was producing strong westerly wind shear, which would cause Allen to possibly encounter unfavorable conditions within 72 hours.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
但也有人指出,飓风前方波多黎各附近由温带气旋产生的强烈西风风切会在72小时内阻碍系统的增强 。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: As such, it is a block-based transformation scheme with eight bits of color depth and a luminance-chrominance model with chroma subsampling by a ratio of 1:2 (YCbCr 4:2:0).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
因此,它是一个具有八位色彩深度和以1:2的比例进行色度子采样的亮度-色度模型(YCbCr 4:2:0)的基于块的转换方案。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Many maids in Hong Kong have Sunday as their fixed once-a-week working day off, during which they socialise, eat self-prepared food, sing, and even sell various items.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
香港的很多女佣通常每周休息一天(多是星期日),她们吃自制食物,唱歌甚至出售各种物品。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Her husband and daughter received the award on her behalf.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
她的妹妹和女儿代为领奖。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Horses that survive the incident rarely have reoccurrence.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:马会表示事件对搅珠结果没有造成任何影响,又形容事故罕见。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:It is widely believed, and stated in respectable publications, that a vertical dial cannot receive more than twelve hours of sunlight a day, no matter how many hours of daylight there are.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
它被广泛的以为,即使在受人尊敬的出版品中也是如此:无论白天的日照时间有多长,在一天当中,一个垂直日晷的晷面被阳光照到的时间不会超过12小时。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The hair on the legs for both sexes is black.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
四肢的皮肤均为黑色。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Also was inducted into the All-NBA Team.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:震撼了整个NBA。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Biochemistry and organic chemistry are closely related, as in medicinal chemistry or neurochemistry.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
生物化学和有机化学密切相关,如药物化学或神经化学。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The first recorded use of the term commutative was in a memoir by François Servois in 1814, which used the word commutatives when describing functions that have what is now called the commutative property.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
第一个使用“可交换(commutative)”一词的是 Francois Servois 于1814年写下的笔记,这一词在笔记中被用来指有着现在称之为交换律的函数。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Twitter board member Todd Chaffee forecast that the company could profit from e-commerce, noting that users may want to buy items directly from Twitter since it already provides product recommendations and promotions.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
Twitter的董事会成员Tood Chaffee则预测说公司将会从电子商务中获益,他提到用户可能会希望直接购买那些在推特上进行推荐和推广的产品。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
They and their ancestors immigrated to South Africa beginning during the Dutch colonial era in the Cape Colony.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
他们以及他们的祖先从荷兰殖民时代开始移民南非开普殖民地。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
When it won the elections and formed the newly elected government, it took immediate action to solve the housing shortage.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
当其赢得选举,并组成新民选政府后,即立刻采取行动,以便解决住房短缺问题。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: After the end of the legislative term, he did not run for the parliament at the elections in 1954, and returned to his profession to work as a chartered accountant, he practiced until his retirement in 1959.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
1954年他没有参加议会选举,回到政府部门担任会计师,直到1959年退休。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: When the Navy decided to develop a single aircraft able to perform both missions, the "F/A" appellation stuck.
Assistant: 当美国海军决定改为只研发一种具有两者功能的战机时,无条件只能接受 F/A 的命名格式。
User: They are found mainly in the Korean Peninsula.
Assistant: 主要出现在朝鲜族聚居地。
User: Sexual harassment, by definition, is unwanted and not to be tolerated.
Assistant: 性骚扰,顾名思义,不需要也不能被容忍。
User: As a part of the policy to limit the influence of the Chinese Communists and to encourage the ethnic Chinese to assimilate, the state required Chinese Indonesian individuals to change their names.
Assistant: 作为限制华人共产主义者以及促进华人同化政策的一部分,国家要求华人对其名字做出印尼化的改变。
User: After winning a number of karting titles, including two Swedish titles in 1963 and 1964, he moved on to Formula Three, where he won the Monaco Grand Prix Formula Three support race for the 1969 Grand Prix.
Assistant: 在他赢得包括1963和1964年瑞典冠军等的卡丁车冠军后,他转往三级方程式,而他也赢得了1969年摩纳哥大奖赛的摩纳哥大奖赛三级方程式赞助赛(英语:Monaco Grand Prix Formula Three support race)。
User: A producer can also hire a writer to create a work.
Assistant: 比如假如一个公司雇用某人来写一部作品的话。
User: The time needed for that is proportional to the pass number.
Assistant: 转换所需的时间这届与通道的数量成比例。
User: From the game's inception, Jensen set out three goals for the final Limbo product.
Assistant: 在游戏设计之初,Jensen就为地狱边境这个游戏设定了三个目标。
User: One of these concessions was amnesty to captured Conservative guerrillas who were still resisting the Juárez government, even though these same guerrillas were executing captured Liberals, one of whom was Melchor Ocampo.
Assistant: 中央政府不得不做出让步,其中一项让步便是大赦那些被抓获的依旧反抗胡亚雷斯政府的游击队员,尽管正是这些游击队员处决了被他们捕获的自由派,被处决的名单中甚至包括梅尔策·奥坎波。
User: To conform to 19th-century English standards, all of the explicit and many of the implicit references to sexuality were removed, adversely affecting the readability of several scenes, such as the scenes between d'Artagnan and Milady.
Assistant: 为了符合十九世纪英语标准,对性的所有显性和隐性描述都被删除,影响了许多场景的可读性,例如达达尼昂和米莱迪的一幕。
User: They then set fire to them.
Assistant: 此时,仄的同班同学火火里绫火出面拯救了仄。
User: If you think that you can start something, do so.
Assistant: 如果你们认为可以开始做一些事情,那么去做吧。
User: The planets' estimated minimal masses are between 2 and 6 Earth masses, and their orbital periods range from 14 to 640 days.
Assistant: 这些行星的质量被认为在地球的2到6倍之间,轨道周期14到640日。
User: In Demas outside of Damascus, Syrian officials formally opened what they described as a national dialogue aimed at a transition to a multiparty democracy.
Assistant: 在大马士革外面的Demas,叙利亚政府公开宣布称已组建了一个国家对话团队,目标是致力于向多党民主制过渡。
User: While an efficient administrator, he initiated one of the most brutally repressive military regimes in Central American history.
Assistant: 他利用高效的管制手腕建立起中美洲历史上最残酷的镇压体制。
User: On June 21, Woolley wrote to Superintendent Joyce, The model of the obverse on the half dollar will have to be made over and Mr. Weinman informs me he is now at work on it.
Assistant: 7月21日,伍利在给乔伊斯的信中写道: 半美元的正面模具需要重做,温曼先生通知我他正在赶工。
User: The Samsung SH100 can connect using Wi-Fi to get position data from a GPS-enabled smartphone.
Assistant: 三星SH100可以使用Wi-Fi连接以从启用GPS的智能手机上获取位置。
User: Schroders has two share classes: voting shares (SDR.L) and non-voting shares (SDRC.L).
Assistant: 施罗德有两类股票:投票权(SDR.L)以及非投票权(SDRt.L)。
User: Most of these are native to the Americas, with 66 species found in the Old World.
Assistant: 其中大部分原产于美洲,在旧大陆有66种。
User: The Rugby World Cup, which was first held in New Zealand and Australia in 1987, occurs every four years.
Assistant: 世界杯橄榄球赛最早是在1987年于新西兰及澳洲举行,每四年举办一次。
User: These teachings emphasize that as the Lamb of God, Jesus chose to suffer on the cross at Calvary as a sign of his obedience to the will of God, as an "agent and servant of God".
Assistant: 这些教义强调,作为上帝悦纳的羔羊,耶稣选择在髑髅地的十字架上受难,以此作为完全服从永恒天父的旨意的象征,并作为“神的代理人和仆人”。
User: As a result, nobody has ever been held responsible for the killings of the academics.
Assistant: 结果,没有人被判对杀害学者负责。
User: It would be the first imperial mosque for more than forty years.
Assistant: 这是第一所四十年以上的帝国清真寺。
User: A Zaidi clan, the Hamzite Sharifs, was descended from him.
Assistant: 扎巴蒋称的侄子—萨迦班智达庆喜幢,是萨迦派和汉地渊源之始。
User: Others, however, welcomed the open reporting, considering it helpful in raising public awareness of the need for vigilance even in a city with low crime rates.
Assistant: 其他人则欢迎公开报道,因为这有助于公众意识到即使居住于犯罪率低的城市也有必要提高警惕。
User: The ceiling was flat, and there may have been a central square oculus to provide more light.
Assistant: 天花板是平坦的,有可能中心是一个方形天窗,以提供更多的光线。
User: This, however, was only the first wave of solar wind; the third and last was expected for the evening of August 5, but missed Earth entirely.
Assistant: 然而,这只是五波太阳风中的第一波;第三波和最后一波发生在8月5日的黄昏,但是完全没有抵达地球。
User: When the Voice uttered the first word, it created "The Word", and it was already being tracked by Destiny in his book.
Assistant: 佛性这个名词,最早出现于《大般涅槃经》,后来也被如来藏学派的各经典所使用。
User: In its earliest release, the software was primarily intended to create automation scripts (sometimes called macros) for Microsoft Windows programs but has since grown to include enhancements in both programming language design and overall functionality.
Assistant: 在它的早期发布版本中,这个软件主要旨在为微软Windows程序创建自动化脚本(有时也称为宏)但现在已经成长为包含了编程语言设计和全面功能的增强的软件。
User: At the age of seven, he wrote his first song, a piano instrumental called "Angry", which he describes as "awful".
Assistant: 七岁时,他写了第一只歌,他自己形容说是一首“糟透了”的叫做《愤怒》的钢琴曲。
User: This is about the Swedish newspaper.
Assistant: 这是《南岳志》有关记载。
User: Arkády Nikoláyevich Kirsánov – A recent graduate of St. Petersburg University and friend of Bazarov.
Assistant: 阿尔卡狄·尼古拉维奇·基尔沙诺夫(Arkady Nikolaevich Kirsanov):圣彼得堡大学的毕业生,巴扎罗夫的朋友。
User: He was influenced by few other musicians, among whom was an elderly, unrecorded blues singer from the area where he lived, Rufus Hanks, who played twelve-string guitar and harmonica.
Assistant: 他受到了一些其他音乐人的影响,其中一个是 鲁弗斯·汉克斯(英文:Rufus Hanks),他是个上了年纪但没有录过作品的蓝调歌手,他演奏12弦吉他和口琴。
User: In 1989 S. Christopher Bennett concluded that the remains might be those of a member of the Azhdarchidae instead of a pteranodontid.
Assistant: 在1989年,克里斯多福·班尼特(Christopher Bennett)提出这些化石应该属于神龙翼龙科,而非无齿翼龙科。
User: He invites Burt to do a magic show at his son's birthday party, but Gray also appears and tries to upstage Burt with his own tricks.
Assistant: 他邀请Burt做一个魔术表演在他儿子的生日聚会,但Gray也出现并试图用他自己的招数抢Burt的戏。
User: On Miyako-jima, strong winds damaged 104 buildings, and 95% of residents lost power.
Assistant: 宫古岛有104幢建筑受到狂风破坏,95%的居民家中停电。
User: At the Plaza, Gatsby tells Tom of his affair with Daisy.
Assistant: 在饭店,盖兹比向汤姆告知他跟黛西的恋情。
User: World Population Ageing 2013.
Assistant: 2013年岛上人口1991人。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Lee proposed a two-month paid maternity leave for mothers of newborn children and financial incentives to mothers who give birth to a fourth child.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
李也提议给予新生儿的母亲两个月的有薪产假,也给予财政奖励给产下第四胎的母亲。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:This involves fewer multiplications and is therefore computationally faster.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:然而,这需要将DES反复运行三次,使计算速度更加缓慢。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
A remake for the WonderSwan Color, with few changes from the PlayStation version, was released in Japan on March 28, 2002.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在PlayStation上做了少许改变的WonderSwan Color重制版于2002年3月28日在日本发行。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
He also has the same school as Wasabi.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:另外,他也有大阪市立大学经济学位。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Sailing his flagship San Salvador from Navidad, New Spain, Cabrillo claimed the bay for the Spanish Empire in 1542, and named the site "San Miguel".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
他的旗舰 San Salvador 从新西班牙的Navidad出发,并在1542年宣称该地为西班牙帝国的海湾,并命名为“San Miguel”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Although the MCP succeeded in assassinating the British High Commissioner, Sir Henry Gurney, in October 1951, this turn to terrorist tactics alienated many moderate Chinese from the Party.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
1951年马来亚共产党谋杀英国高级专员亨利·葛尼,但是这种转向“恐怖份子”的策略,使得马来亚共产党失去许多温和派的华人支持。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
From the early 1980s until 2006, Winchester rifles were manufactured by U.S. Repeating Arms under an agreement with Olin Corporation, allowing USRA to use the Winchester name and logo.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
从1980年代初期直到2006年,温彻斯特步枪根据与奥林公司之间的协议,交由美国连发武器公司并且容许它们使用温彻斯特的名称和标志生产。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Paul Kirk was a masked man during WWII that became a pawn for the Council when they genetically altered him into an assassin.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 保罗·柯克是一个二战期间的蒙面人,理事会的基因改造将他变成一名刺客。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
We always used the word associate.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 简称一直用“全国妇联”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
How could I make runs?
Assistant: 当然,翻译后的文本是:他们是如何摆脱鲁蛇?
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Only four percent of Boy Scouts are granted this rank after a lengthy review process.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
只有4%的美国童军在经过漫长的审核过程后才能晋级。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The Military Police of Rio de Janeiro State (Portuguese: Polícia Militar do Estado do Rio de Janeiro) (PMERJ) like other military polices in Brazil is a reserve and ancillary force of the Brazilian Army, and part of the System of Public Security and Brazilian Social Protection.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
巴拉那州宪兵(葡萄牙语:Polícia Militar do Paraná)(PMPR)是巴西军队的后备及辅助部队,同时也是巴西公共安全及社会保障系统的一部分。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Scouting portal Jarl Holger Wahlström (9 July 1918 – 3 December 1999) was the 12th General of The Salvation Army (1981–86).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
雅尔·霍格·华斯卓姆(瑞典语:Jarl Holger Wahlström,1918年7月9日-1999年12月3日)是第12任救世军大将(1981-1986)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Allen was an important man in Buffalo, and he introduced his nephew to influential men there, including the partners in the law firm of Rogers, Bowen, and Rogers.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
艾伦在水牛城很有影响力,他把自己的侄子介绍给当地的很多要人,其中包括罗杰斯、布朗和罗杰斯律师事务所的合伙人。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The Tripartite Agreement was informal and provisional.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
《三方协议》是非正式的和临时性。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
A week later, on 24 June, the Detached Division was dissolved.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
一周后,分遣队于6月24日解散。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
People say they can't find me.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 皆说有我不说空相。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
This resulted in another landfall at Flagler Beach in the afternoon of August 21.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 8月21日,它在Flagler Beach登陆。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
By the beginning of the fourth season, it was announced that their divorce was finalized.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在第一季末,她透露已决定和丈夫离婚。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Archaeological, linguistic and anecdotal evidence suggests that Taiwan's indigenous peoples have undergone a series of cultural shifts to meet the pressures of contact with other societies and new technologies.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 考古学、语言学和其他方面的证据显示,台湾原住民族经历了一连串的文化变迁,来面对因接触其他社会实体或是新科技所带来的压力。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Two hundred years of work, research and knowledge were lost.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
两百年的工作,研究和知识都丢失了。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Detoxification using methadone can either be done relatively rapidly in less than a month or gradually over as long as six months.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
戒毒治疗可在不到一个月的时间内迅速完成,亦可在不到六个月的时间内逐渐完成。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The 16 GB version of the phone cost USD 299 while the 64 GB version cost USD 349, almost half the price of other flagship devices at that time with similar specifications.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
16 GB版本的手机成本为299美元,而64 GB版本则为349美元,这一价值几乎是当时其他类似规格的旗舰手机的一半。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
U.S. Judge Learned Hand has described its purpose as being "to temper unsparing logic and prevent an infringer from stealing the benefit of the invention".
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
美国法官勒尼德·汉德曾经这样描述过等同原则的目的:“....减少慷慨之逻辑,并防止侵权者盗用发明。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Although Orhan had a brother named Alaeddin Pasha, brother Alaeddin and vizier Alaeddin are usually not believed to be the same person.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
虽然奥尔汗一世有一个被称为阿拉丁帕夏的兄弟,兄弟阿拉丁和维奇尔阿拉丁通常不被认为是同一人。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
An ideological rift developed between the two men during their first term, leading Wilson to limit Marshall's influence in the administration, and his brand of humor caused Wilson to move Marshall's office away from the White House.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:但是,两人的意识形态在第一个任期里就出现显著分歧,威尔逊因此严格限制马歇尔对行政部门的影响,还下令把副总统的办公室搬离白宫。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
On 2 October 2013 the Gambian government announced that the country was to withdraw from the Commonwealth.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
2013年10月2日,冈宣布退出英联邦。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The game's tracks are located on the 3D-rendered Piggy Island.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 游戏的赛道位于3D小猪岛。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In Austria, "Love the Way You Lie" debuted at number 31, on July 2, 2010, and ascended to number one on September 4.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在奥地利,《喜欢你说谎的样子》于2010年7月2日空降榜单第31名,并于9月4日登上榜首。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Sassine was a signatory of the Taif Agreement that ended the Lebanese Civil War.
Assistant: 萨辛是宣布结束黎巴嫩内战的“塔伊夫协定(英语:Taif Agreement)”的签署人。
User: Woolley described the design in his 1916 report to the Secretary of the Treasury: The design of the dime, owing to the smallness of the coin, has been held quite simple.
Assistant: 伍利在1916年的报告中这样向财政部长介绍温曼的设计方案: 由于10美分的尺寸狭小,因此其设计较为简约。
User: It aims to raise awareness about application security by identifying some of the most critical risks facing organizations.
Assistant: 它旨在通过识别组织面临的一些最重要的风险来提高对应用程序安全性的认识。
User: In the band's 2012 autobiography, Wilson revealed her past struggles with cocaine and alcoholism.
Assistant: 在乐团2012年的自传中,威尔森透露了她过去与古柯碱和酗酒的挣扎。
User: The surname is now rendered as "Tierney".
Assistant: 看看你能不能签个名“Tierney”。
User: Autolytic cell destruction is uncommon in living adult organisms and usually occurs in injured cells and dying tissue.
Assistant: 自溶性细胞毁灭在存活的成年有机体十分罕见,通常发生在受伤细胞和正在死亡的组织。
User: Alternatively, the set of even integers is compact but not closed, which would be impossible in a Hausdorff space.
Assistant: 可供选择,偶整数集合是紧致的但不是闭集,它不可能在豪斯多夫空间内。
User: For purposes of this article, a result document is any kind of formatted output, including documents, web pages, or source code (in source code generation), either in whole or in fragments.
Assistant: 最后产出的结果可以是任何一种格式,包括文件、网页或源代码 (在源代码产生时),可以是整分文件或片段。
User: Darkrooms have many various manifestations, from the elaborate space used by Ansel Adams to a retooled ambulance wagon used by Timothy H. O'Sullivan.
Assistant: 暗房有很多不同的形式,从以黑白风景照闻名的安塞尔·亚当斯所使用的空房间,到Timothy H. O'Sullivan使用车辆所改装的暗房。
User: The Russian monuments of Shanghai did not escape the ravages of the Cultural Revolution.
Assistant: 上海的俄国建筑也没能逃脱文化大革命的破坏。
User: Neither side seems to have won, but Vykintas died in or about 1253, and Tautvilas was forced to flee to Galicia.
Assistant: 这时哪一方也没有一定胜利的把握,但维金塔斯在1253年去世了,陶特维拉斯被迫逃到哈利奇那里。
User: In 1919, the new Swiss Escher Wyss & Cie 7500 kW turbo-alternator began operating.
Assistant: 1919 年瑞士 Escher & Wyss 公司制造 7500 kW 涡轮交流发电机正式投入运行。
User: Most notable is the 1596 expedition led by Dutch navigator Willem Barentsz who discovered Spitsbergen and Bear Island.
Assistant: 当中最著名的就是荷兰航海家威廉·巴伦支在1596年的航行,这次他发现了斯瓦尔巴群岛和熊岛。
User: The central creation myth is that an invisible and undetectable Flying Spaghetti Monster created the universe "after drinking heavily".
Assistant: 飞行面条怪物信仰的中心教义认为,一个不可见,且不可感知的“飞行着的意大利面条怪物”在“一次严重的酗酒后”,创造了整个宇宙。
User: The 2011 parliamentary elections took place on 17 April 2011.
Assistant: 芬兰议会选举在2011年4月17日举行。
User: Then a is in the left hand side, and thus in the right hand side.
Assistant: 凡字,其类在左,其义在右。
User: One of the bigger ones is Mita's Fountain (Mitina česma), built at the turn of 19th/20th century by the local merchant Dimitrije Mita Kojić.
Assistant: 米塔喷泉(Митина чесма/Mita's Fountain)为当地最大的喷泉之一,由当地商人德米特里·米塔·科伊奇(Dimitrije Mita Kojić)于19世纪至20世纪间建成。
User: It also serves as meeting place for university-related organizations and committees.
Assistant: 它也可作为大学内相关组织和委员会的会议场所。
User: However, the Alliance was dealt an even larger blow on the state level, losing control of Kelantan, Perak, and Penang.
Assistant: 同时“联盟”还在州层次的选举受到更大的打击,失去吉兰丹,霹雳和槟城的执政权。
User: On the one hand, he was pleased that the act proclaimed Polish statehood; on the other, he felt angry that it ignored the issue of the Russian partition of Galicia.
Assistant: 一方面,他为法案显示了波兰的独立国家地位感到高兴;另一方面,他对该法案忽视了俄罗斯对加利西亚的瓜分这一问题赶到愤怒。
User: At least three Beatles fans died by suicide after the murder, leading Ono to make a public appeal asking mourners not to give in to despair.
Assistant: 至少有3位披头士歌迷在列侬死后自尽,导致小野公开呼吁哀悼者不要向绝望屈服。
User: The French gun was incompatible with Soviet and Chinese electronics; it was easier to make the gun compatible with these electronics, and Western electronics, than to alter the electronic suites already aboard warships.
Assistant: 法国的舰炮与苏联和中国的电子零件并不相容;使这两国的电子零件与该舰炮及西方电子零件兼容,要比改变已经装在战舰以上的电子套件更为容易。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: The brutality of the sinister rascals who were then making their careers in Drohobycz was so evident and public that you did not have to be a socialist to hate their felonious "production" based on the natural treasures of Mother Earth and on the unbridled exploitation of several thousand peasants who dug up the mineral wax in Borysław.
Assistant: 那时正在德罗霍比奇出人头地的凶恶流氓的野蛮行径如此明目张胆,你就算不是社会主义者,也会痛恨他们基于地球母亲的自然财产和几千名在博雷斯拉夫挖地蜡的农民的放纵开采所生产出的肮脏“产品”。
User: The company was established in 1998.
Assistant: 公司成立于1998年。
User: So he said, 'Here, here’s a watch.
Assistant: ’问曰:‘安得此。
User: I guess there's a message in there somewhere.
Assistant: 在某个地图会有一些隐藏的事物。
User: Some large swing era orchestras also employed an additional piano, accordion, and banjo.
Assistant: 摇摆时代的部分大型爵士乐队还会额外增加一架钢琴、手风琴和班卓琴。
User: Duration 15 minutes.
Assistant: 片长15分钟。
User: She plans to open an act in Las Vegas, but needs $50,000 for the project.
Assistant: Exige是一台合法在街道上行驶的汽车,公报价格为$50,000。
User: While the original text is damaged, the daughter versions such as the Swamithope version, the Kottangadu version as well as the Panchalankurichi versions, are the earliest existing palm-leaf versions of Akilam.
Assistant: 原来的Akilattirattu Ammanai原本已经损坏,其他的版本,如Swamithope版本,Kottangadu版本以及Panchalankurichi版本,是现存最早的棕叶版本的。
User: Although most of the work had been carried out by 1860, construction was not finished until a decade afterwards.
Assistant: 尽管大部分工程都在1860年前得以实施,但整个工程却在此后持续了数十年。
User: Al-Khatib al-Baghdadi, the author of The History of Baghdad, wrote that Abu Nuwas was buried in Shunizi cemetery in Baghdad.
Assistant: 《巴格达历史》一书作者Al-Khatib al-Baghdadi在书中记载,阿布·努瓦斯埋葬于巴格达的Shunizi墓园。
User: Once the five "reestablished federal states" in the east had been united with the west, the Basic Law was amended again to show that there were no other parts of Germany, which existed outside of the unified territory, that had not acceded.
Assistant: 在原属东德的五个州(现泛称德国新邦)加入联邦德国之后,基本法再度被修改,并说明:在已统一的领土以外,没有任何德国领土尚未加入德国。
User: Across the street of the six-star Giant Hotel, there stood a small and shabby Chinese restaurant called Hungry Wok.
Assistant: 在六星级酒店的对面街口,有着一家小而古朴的中餐馆“饥饿的炒锅”。
User: In contrast to the real time data that is accessible with OPC DA, OPC HDA allows access and retrieval of archived data.
Assistant: OPC DA存取的是实时的资料,OPC HDA允许存取及检索已存档的历史资料。
User: Jupiter has the smallest set of inner satellites, including only the following four: Metis Adrastea Amalthea Thebe Saturn's seven inner satellites are closely related to its ring system, and many of them orbit within the rings, creating gaps or "shepherded" ringlets between them.
Assistant: 木星拥有最少的内卫星,只有下列4颗: 墨提斯 阿德剌斯忒亚 阿马尔塞 特贝 土星的七颗内卫星都与它的环系统有着密切的关联,许多都在环的内部环绕着,创造出环缝或是成为那些小环的牧羊犬卫星。
User: Dion was one of just seven Liberal MPs re-elected in his home province, he won 43.43 per cent of the popular in his riding which was the highest vote share for a Liberal in Quebec.
Assistant: 狄安为自由党仅余七位代表魁北克省选区的下议院议员之一,而他在其选区所赢取的43.43%选票率更为该七人中的最高。
User: Males had roughly 58% animal matter and 40% plant matter, while females had 70% animal matter and 29% plant matter.
Assistant: 雄性有大约有58%的动物和40%的植物,而雌性则有70%的动物和29%的植物。
User: These acts enraged the Muslim world, giving Raynald a reputation as the most hated man in the Middle East.
Assistant: 他的掠夺行为激怒整个穆斯林世界,就使雷纳的名声在中东地区最令人最痛恨的人。
User: Nixon proffered the legal and accounting opinions as proof of his statements.
Assistant: 接下来尼克松还出示了法律和会计方面的审核意见来作为自己陈述的证据。
User: Psychologist James Gibson opposed the top-down model and argued that perception is direct, and not subject to hypothesis testing as Gregory proposed.
Assistant: 心理学家詹姆斯吉布森反对自上而下的模型,认为感知是直接的,不像格雷戈里提出的那样受到假设检验。
User: The exemption is only applicable for travel through airports only.
Assistant: 豁免仅适用于通过机场的航空旅行。
User: Propped up with imperial support and gifts, the armies of allied barbarian chieftains served as buffers against other, hostile, barbarian groups.
Assistant: 通过帝国的资助与扶持,不同的蛮族部族被用以羁糜其他敌对蛮族部落。
User: PlayOnLinux is a graphical frontend for the Wine software compatibility layer which allows Linux users to install Windows-based video games, Microsoft Office (2000 to 2010), Microsoft Internet Explorer, as well as many other applications such as Apple iTunes and Safari.
Assistant: PlayOnLinux是一个Wine软件相容层的图形化前端,可以让Linux的使用者安装基于Windows的电子游戏、Microsoft Office(2000到2010)、Microsoft Internet Explorer、以及其他许多应用软件,像是Apple iTunes及Safari等。
User: November 1, 1918: A dispatcher, filling in for striking motormen, lost control while entering the tunnel at Malbone Street; 97 were killed and 200 injured.
Assistant: 1918年11月1日,一位顶替罢工地铁司机的调度员驾驶列车时失控,在进入马尔波恩街隧道时列车脱轨,97人死亡,200人受伤。
User: Then a voice was heard from heaven: 'This is my beloved Son, in whom I am well pleased'.
Assistant: 闻东坡至,喜曰:“我婿也。
User: 1♣ – 3♣ Weak; 9 points or less—sometimes much less—with at least five clubs.
Assistant: 1♣ – 3♣ 弱牌,9点或者有时更少—持有至少五张草花。
User: The Frank C. Erwin Jr. Center (commonly known as Frank Erwin Center or UT Erwin Center and originally Special Events Center) is a multi-purpose arena located on the campus of the University of Texas at Austin in Austin, Texas.
Assistant: 小弗兰克·C·欧文中心(又称弗兰克·欧文中心或UT欧文中心,旧称特别活动中心)是一座位于德克萨斯州奥斯汀市德克萨斯大学奥斯汀分校校区内的多功能竞技场。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: The China Tibetology Research Center was founded in Beijing on May 20, 1986.
Assistant: 中国藏学研究中心成立于1986年5月20日。
User: The implication of their result is that the Earth is seeing an intensification of the global hydrological cycle.
Assistant: 他们的研究结果表明地球正在寻找一个全球水文循环的强化。
User: It allows to embed a thumbnail image in 3 different formats.
Assistant: 它允许以3种不同的格式嵌入缩略图。
User: Takita attended funeral ceremonies to understand the feelings of bereaved families, while Yamazaki never participated in the encoffinment training.
Assistant: 泷田洋二郎出席了多场葬礼,借此来了解死者家属的感受,而山崎努则从未接受过入殓的培训。
User: Before moving to Warsaw in 1977, he burned a selection of his works in his own backyard, without leaving any documentation on them.
Assistant: 1977年,在搬至华沙之前,他在自家的后院焚毁了几张自己的作品,没有留下任何相关的文件或样品。
User: Jocelyne Desideri examined the teeth in skeletons from Bell Beaker sites in Northern Spain, Southern France, Switzerland, the Czech Republic and Hungary.
Assistant: Jocelyne Desideri 检查来自于贝尔陶器文化的位址(包含西班牙北部、法国南部、瑞士、捷克共和国和匈牙利)骨骼中的牙齿。
User: Parliament is permitted to increase the number of Senators to three per state, reduce the number of appointed Senators, or abolish the post of appointed Senator altogether.
Assistant: 宪法示意国会可允许每个州增加至三个上议员,也可减少官方委任的上议员,甚至可以完全取消官委上议员。
User: They discovered they had actually found the same particle, and both announced their discoveries on 11 November 1974.
Assistant: 他们得知彼此发现了同一粒子,并同时于1974年11月11日发表了他们的发现。
User: Official website (under construction)
Assistant: 官方网站(建设中)
User: The crusaders may have been aware of the new divisions among the Ayyubids; al-Kamil had occupied Damascus in 1238 but had died soon afterwards, and his territory was inherited by his family.
Assistant: 十字军可能已经意识到了阿尤布王朝中新发生的分裂;阿尔-卡米尔已于1238年占领了大马士革,但随后就去世了,而他的领地由他的家人继承。
User: Degrees of relationship are not identical to heirship or legal succession.
Assistant: 关系程度并不完全等同于继承权或法律继承。
User: Senator Smith made a number of recommendations for new regulations to be imposed on passenger vessels wishing to use American ports: Ships should slow down on entering areas known to have drifting ice and should post extra lookouts.
Assistant: 参议员史密斯建议对停靠美国的客船实施新的制度,并就此提出了一系列建议: 船只在进入已知的浮冰区域时应当减速慢行,并增派额外的瞭望员。
User: In the late 1880s, the Detroit Wolverines and Washington Nationals of the National League and the Brooklyn Bridegrooms of the American Association were the first to wear striped uniforms.
Assistant: 而在1880年代晚期,国家联盟的底特律狼獾队和华盛顿国民队、以及美国协会的洛杉矶道奇队则是第一批穿着条纹制服的队伍。
User: Despite the fact that discriminative models do not need to model the distribution of the observed variables, they cannot generally express complex relationships between the observed and target variables.
Assistant: 判别模型不对观测变量的分布建模,因此它不能够表达观测变量与目标变量之间更复杂的关系。
User: Tallard then returned with his own force to the Rhine, once again side-stepping Thüngen's efforts to intercept him.
Assistant: 后来塔拉尔德又带领他的军队开到了莱茵河边,又一次避开了试图拦截他的廷根男爵。
User: In the nucleus, the exosome is required for the correct processing of several small nuclear RNA molecules.
Assistant: 在细胞核中,外切体对于多种小核RNA分子的正确处理是必不可少的。
User: Continuous learning approaches within organizations or businesses may also use the concept of business or process prototypes through software models.
Assistant: 持续学习的方法在组织或企业内也可以使用商业概念或者经由软件模型产生的流程原型。
User: Any imbalance results in a change in the average temperature of the earth.
Assistant: 任何不均衡都会导致地球平均气温的变化。
User: I've been elected.
Assistant: 我并没有被选上。
User: On January 5, 2012, SoShare was released in alpha as "Share" within the μTorrent client, as a standalone desktop client and as a plug-in based web client.
Assistant: 2012年1月5日,SoShare作为预览版发布为μTorrent客户端中的“分享”、一个独立的桌面客户端,以及一个基于Web客户端的插件。
User: It is one of the national languages of Guinea and spoken mainly in the coastal region of the country.
Assistant: 它是几内亚的国家语言之一,主要流行于沿海地区。
User: The Parliament of Sri Lanka later launched a probe into the purchase.
Assistant: 斯里兰卡议会期后对购买行动展开了调查。
User: Despite his belief in the superiority of direct current electric power transmission, he endorsed Westinghouse's alternating current system which had been demonstrated at the Chicago World's Fair of that year.
Assistant: 尽管他相信直流电输电系统更为优异,他赞同Westinghouse的交流电系统,该系统已在那年的芝加哥世界博览会上展示。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Following an African tradition, Tashi undergoes the painful rituals of female circumcision and facial scarring.
Assistant: 根据非洲传统,塔什接受了痛苦女性割礼和面部刺青。
User: They look like humans, but have hearts like beasts, and should not be treated as humans.
Assistant: 它们看起来像人类一样,但心如野兽,就不应作为人类对待。
User: The landscape is dominated by natural areas.
Assistant: 北岗主要由自然景观构成。
User: Intel recommends choosing RAID mode on their motherboards (which also enables AHCI) rather than AHCI/SATA mode for maximum flexibility.
Assistant: Intel建议在其主板上采用RAID模式来取代AHCI/SATA模式以便获得最大的兼容性。
User: The pore has a height of 40 Ẳ, spans a distance of 27 Ẳ by 20 Ẳ at the openings and tapers down to 20 Ẳ by 14 Ẳ at the N-terminal α-helix segment in the open state.
Assistant: 通道的高度为40Ẳ,在开口处跨越27Ẳ-20Ẳ的距离,并在打开状态下在N端α-螺旋段处逐渐减小至20Ẳ×14Ẳ。
User: Thessaloniki, the second city of the Empire, hosted a famous summer fair that attracted traders from across the Balkans and even further afield to its bustling market stalls.
Assistant: 帝国第二大城市塞瑟洛尼基举办的一场著名的夏季集市吸引了来自巴尔干和更远方的商人们来到这里繁华的市场之中。
User: By comparison, the Sun has an apparent size of about 0.35° in the Martian sky.
Assistant: 作为对比,在火星天空,太阳的视角是0.35°。
User: This gave many of those aboard a false sense of hope that the ship might stay afloat long enough for them to be rescued.
Assistant: 这给很多乘客带来了希望,他们一度认为这艘船不会马上沉,可以在海面漂浮足够长的时间以获得救援。
User: Unlike previous Apple II models, the IIc had no internal expansion slots at all, this being the means by which its compact size was attained.
Assistant: 不像过去的Apple II机型,IIc拥有扩充槽-受到机体尺寸的限制。
User: In 1978, Jude Wanniski published The Way the World Works in which he laid out the central thesis of supply-side economics and detailed the failure of high tax rate progressive income tax systems and United States monetary policy under Richard Nixon and Jimmy Carter in the 1970s.
Assistant: 1978年,裘德·万尼斯基发表了《世界运行的方式》(The Way the World Works),他阐述了供给面学派的中心议题,描述1970年代尼克松任内高税率累进所得税制度和美国货币政策的失败。
User: A news report suggested that Hezbollah was planning a military coup in Lebanon should the Assad government fall, with the assistance of the Free Patriotic Movement.
Assistant: 有新闻报道,如果阿萨德政府倒台,真主党将计划在自由爱国运动的帮助下在黎巴嫩实行军事政变。
User: Southern shore (from west to east): Morocco, Algeria, Tunisia, Libya, Egypt.
Assistant: 非洲国家(从东至西排序): 埃及、 利比亚、 突尼斯、 阿尔及利亚、 摩洛哥。
User: Some embryos appear to continue to grow and eventually reach 5–10 Earth masses—the threshold value, which is necessary to begin accretion of the hydrogen–helium gas from the disk.
Assistant: 原行星形成后的演化并不完全清楚,有些原行星会继续成长,最终达到5-10地球质量-临界值,必须开始从盘中吸积氢和氦。
User: Area and population information on the following list has been retrieved from official data by the Peruvian National Institute of Statistics and Informatics (Spanish: Instituto Nacional de Estadística e Informática, INEI).
Assistant: 以下列表中的面积和人口信息源于秘鲁国家统计和信息研究所(Instituto Nacional de Estadística e Informática)的官方数据。
User: The school also provides maturity learning facilities, assist the students to learn a comprehensive education, help them create a positive outlook on life and encourage them to think globally and serve the community.
Assistant: 此外亦提供完善的学习设施,协助学生求取全面的知识及技能、帮助他们建立积极的人生观及鼓励他们放眼世界,服务社群。
User: A fly-by-wire (FBW) system replaces manual flight control of an aircraft with an electronic interface.
Assistant: 电传操纵系统实际上是用一个电子接口取代了航空器的物理操纵。
User: They've held events annually on International Women's Day since 2006.
Assistant: 自2006年以来,他们每年都在国际妇女节举办活动。
User: The Latin language, for instance, had evolved greatly from the classical period and was still a living language used in the church and elsewhere.
Assistant: 例如,那时在教会和其他一些人使用的拉丁语,从古典时代以来获得了很大发展,是一个活着的语言。
User: The man steals a bottle of vodka and they kiss on the rooftop.
Assistant: 男人偷了一瓶伏特加,之后他们在天台亲吻。
User: In 1953, the Federal Security Agency was abolished and SSA was placed under the Department of Health, Education, and Welfare, which became the Department of Health and Human Services in 1980.
Assistant: 在1953年,联邦安全机构被废除和SSA放在 卫生部、教育和福利,这成为该 部门的卫生和人类服务 在1980年。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: The girl dances around the pole of a street sign while Psy does the same with a wider traffic light pole.
Assistant: 孙佳人在一个灯杆旁跳钢管舞,PSY则绕着旁边一个更粗的灯杆。
User: In the late 1980s, oil exploration near the border between the two nations, Ma'rib in North Yemen and the Shabwah Governorate in the South, spurred interest in developing agreements to exploit resources there and lift both nations' economies.
Assistant: 1980年代末,两国边界附近──北也门马里卜和南也门舍卜沃──的石油勘探激发两国共同开采该地区的资源,并刺激两国经济。
User: Other features include a larger manual fire control panel, an offset mode specifically for firing warning shots, and a surveillance mode where the gun can be pointed away from a target but the EO sensor remains pointed in the target direction.
Assistant: 其他功能还包括一个更大型的手动火控面板,专门用以鸣枪警告的偏置模式,和监视模式,可以让机炮指离目标但EO传感器保持指向在目标方向的监视模式。
User: Eva Ibbotson's The Secret of Platform 13 (first published in 1994) features a gateway to a magical world located in King's Cross station in London.
Assistant: 伊娃·伊伯森(Eva Ibbotson)在她的作品《13号月台的秘密》(出版于1994年) 中,在伦敦的国王十字车站构建了一个入口,可以通过它进入魔法世界。
User: This concept reinforced Poles' electoral traditions and their tendency to disobey and question authority.
Assistant: 这个概念强化了波兰人的选举传统,以及违抗、质疑当权者的倾向。
User: After the death of Vice President Hobart in November 1899, Hanna took over the lease on his house on Lafayette Square, across Pennsylvania Avenue from the White House.
Assistant: 1899年11月霍巴特去世后,汉纳接手副总统在拉法耶特广场租的房子,这里同白宫只隔了条宾夕法尼亚大道。
User: Since 2008, lifeguards are no longer on duty at the park.
Assistant: 但从2008年起,预备队不再被允许参加这项赛事。
User: It is widespread and common in Europe and North America, appearing under both conifer and deciduous trees in summer and autumn.
Assistant: 这种真菌广泛地分布于欧洲和北美洲,并且于夏季和秋季在针叶树和落叶树下生长。
User: According to Andrzej Żbikowski the townfolk of Radziłów drove away the Wąsosz killers so that they could kill and steal the property of the Jews for themselves.
Assistant: 根据安德烈·日比科夫斯基(Andrzej Żbikowski)的说法,拉齐乌夫的居民赶跑了翁索什来的凶手,这样他们就可以在杀死犹太人后独享窃取的财产。
User: In a paper with Gonzalo Contreras and Ludovic Rifford, he proved generic hyperbolicity of Aubry sets on compact surfaces.
Assistant: 在与Gonzalo Contreras和Ludovic Rifford的一篇论文中,他证明了Aubry在紧凑曲面上的总体双曲性。
User: Two neighbors, a military surgeon and a dentist, attempted to revive Marat.
Assistant: 另外还有两名邻居、一名军医和一名牙医试图想救起马拉。
User: The economic resources that this imperial government existed to exploit had not changed since the Ptolemaic period, but the development of a much more complex and sophisticated taxation system was a hallmark of Roman rule.
Assistant: 自托勒密统治时期起,帝国政府赖以存在的财源就未发生过重大改变,但是新发展起来的更加复杂和精密的税收系统则成为了罗马帝国统治的标志。
User: In mathematics, any number of cases supporting a conjecture, no matter how large, is insufficient for establishing the conjecture's veracity, since a single counterexample would immediately bring down the conjecture.
Assistant: 在数学上,一个猜想不管有多少的例子支持,都无法让猜想变成定理,因为只要有一个反例立刻就可以推翻此一猜想。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The third Malaysian general elections were held on 10 May 1969.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:第三届全国大选在1969年5月10进行。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The South American qualifiers took place between April 23 and April 27, in the Argentinean capital, Buenos Aires.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:南美预选赛于4月23日至4月27日在阿根廷首都布宜诺斯艾利斯举行。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Beyondte Technology, based in Shenzhen Province, China, began development of the Robo French fry machine in 2008, which delivers hot French fries in around 95 seconds.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
位于中国深圳的贝阳迪科技有限公司于2008年开始开发Robo油炸机,约95秒能烹制一份薯条。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In order to reflect the new reforms, a new party logo was also introduced.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
为了反映这次改革,该党也推出新党徽。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
It was in the same style as the forward Grand Staircase with an illuminated dome at the centre, but it was smaller and only installed between A, B, and C Decks.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
它和前面的主楼梯风格相同,中间有一个带照明的圆顶,但它更小一些,只安在了A、B和C甲板上。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Later, another T-shirt that said "L is for Loser" next to a picture of a male gymnast on the rings gathered publicity.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
第二宗事件围绕另一印有“L is for loser”标语和在吊环上作出L形动作的男体操运动员图案的T-shirt。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:On 25 September 2013 at the Aviation Expo China (Beijing Airshow), Airbus announced a new lower weight A330-300 variant, optimised for use on domestic and regional routes in high growth markets with large populations and concentrated traffic flows; China and India were recognised as prime targets.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
2013年9月25日,空中客车于北京航展上宣布较低重量的A330-300,用于优化的国内或区域航线以应付庞大的人口与集中的交通量,尤其是中国和印度。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The length of the key determines the number of possible keys, and hence the feasibility of this approach.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:密钥长度决定了可能的密钥数量,因此也决定了这种方法的可行性。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: On Maundy Thursday 6 April 1710, Anne and Sarah saw each other for the last time.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在1710年4月6日的濯足节,是安妮和萨拉见到彼此的最后一次。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The following is a selection of such concerns: Former Indian president Abdul Kalam had expressed concern over the availability of high-resolution pictures of sensitive locations in India.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:相关焦点如下: 印度前总统阿卜杜尔·卡拉姆曾表示对印度的一些敏感地区的高分辨率图象的实用性表示关注。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
As part of the transition, Microsoft continued to use the Nokia brand on Lumia devices until October 2014, when it began to officially phase out the Nokia name in its promotion and production of smartphones in favor of Microsoft branding.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:作为过渡一部分,在2014年10月之前微软可继续使用诺基亚品牌Lumia装置,之后开始正式淘汰诺基亚品牌并有利于推广和生产微软品牌的智能手机。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In particular, wood from tropical rainforests is rarely harvested for paper because of their heterogeneity.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 具体来说,热带雨林因其异质性很少用于造纸。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
You have to have talent, world-class talent.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:拥有世界级的麻将强运及技巧。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Each gate is associated with a different goddess, and requires that the deceased recognise the particular character of that deity.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
每道门都与一个女神关联,并且需要死者辨认出该神祇的特征。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: NortonLive Services Ultimate Helpdesk Computer Tune Up Free Virus Scan Norton Safe Web Parental Controls Software Password Generator Password Manager Norton Support Norton Update Center Spyware Virus Definitions & Security Updates Virus Removal Free Antivirus Malware Removal Norton Cybercrime Report Norton Utilities is a utility software suite designed to help analyze, configure, optimize, and maintain a computer.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
NortonLive服务 Ultimate Helpdesk Computer Tune Up 免费病毒扫描 Norton Safe Web 家长控制软件 密码生成器 密码管理器 诺顿支持(客户服务) 诺顿更新中心 间谍软件 病毒定义和安全更新 病毒清除 免费防病毒 恶意软件清除 诺顿网络犯罪报告 诺顿电脑医生是为帮助分析、配置、优化和维护一台计算机而设计的一个实用程序套装。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The Andean condor is a popular figure on stamps in many countries, appearing on one for Ecuador in 1958, Argentina in 1960, Peru in 1973, Bolivia in 1985, Colombia in 1992, Chile in 2001, and Venezuela in 2004.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
安地斯神鹰在很多国家都是邮票的图象,例如于1960年在阿根廷、于1985年在玻利维亚、2001年在智利、1992年在哥伦比亚、1958年在厄瓜多尔、1973年在秘鲁及2004年在委内瑞拉都有出版印有安地斯神鹰的邮票。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1928, a court injunction against Roth was obtained and he ceased publication.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1928年罗斯的行为被法院宣判有罪,他被责令立即停止刊行盗版。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Mitchell (Jesse Tyler Ferguson) has bought tickets to a Lady Gaga concert, but his plans go south when Cameron (Eric Stonestreet) gets sick.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 米歇尔(Mitchell,杰西·泰勒·弗格森饰)买了两张女神卡卡的演唱会门票,可没想到卡梅隆(Cameron,艾瑞克·斯通斯崔特饰)生病了。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Long-term survival is poor.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
晚年贫困潦倒。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Lasseter said that on the challenges of the computer animation in the film "We had to make things look more organic.
Assistant: 拉塞特表示影片中计算机动画的挑战“迫使我们让影片开起来更有机。
User: The NME Awards is an annual music awards ceremony founded in 1953 by the music magazine NME (New Musical Express).
Assistant: 新音乐快递音乐奖(NME Awards),是由新音乐快递杂志(NME,New Musical Express)创办的年度音乐奖,于1953年杂志创刊不久后首度举行。
User: After retiring from ice hockey, Sasakamoose became a band councillor on his home reserve and later chief for six years.
Assistant: 从冰球队退役后,萨萨喀慕斯在他的家乡成为后备队的一名球员,后来又担任了六年的首席执行官。
User: Perhaps the most famous Malagasy athlete to appear at the Olympics is Jean-Louis Ravelomanantsoa, who reached the final of the men's 100 metres in the 1968 Summer Olympics, finishing eighth.
Assistant: 该国最著名的选手为Jean-Louis Ravelomanantsoa(英语:Jean-Louis Ravelomanantsoa),其于男子100米(英语:Athletics at the 1968 Summer Olympics – Men's 100 metres)项目上取得第八名。
User: The strength and reliability of silicone rubber is widely acknowledged in the construction industry.
Assistant: 硅氧树脂橡胶的强度与可靠度在营造业里也已被广泛的认同。
User: She was the first Queen of England also to be Queen of Ireland following Henry's adoption of the title King of Ireland.
Assistant: 她是亨利取得爱尔兰国王头衔后第一位兼任爱尔兰王后的英格兰王后。
User: Dave Williams set two records during his third EVA; He is the Canadian with the most spacewalks (3); and he passed Canadian Astronaut Chris Hadfield in total EVA time.
Assistant: 在第三次太空行走中,Dave Williams打破了2项纪录; 他是太空行走次数最多 (3)的加拿大人;平了加拿大宇航员 Chris Hadfield的总时间纪录。
User: The toll eventually reached 168 confirmed dead, not including an unmatched left leg that could have belonged to an unidentified 169th victim or could have belonged to any one of eight victims who had been buried without a left leg.
Assistant: 最终共确认有168人死亡,还有一条断腿与确认身份的受害者不符,很可能属于身份不明的第169位死者。
User: In topology and related areas of mathematics, a quotient space (also called an identification space) is, intuitively speaking, the result of identifying or "gluing together" certain points of a given topological space.
Assistant: 在拓扑学及其相关数学领域,一个商空间(quotient space,也称为等化空间identification space)直观上说是将一个给定空间的一些点等同或“黏合在一起”;由一个等价关系确定哪些点是等同的。
User: This is State Route 25 now.
Assistant: 相当现在的国道25号。
User: However it is clear from a sketch by Wright's companion, Peter Perez Burdett, that he had a strong influence on the design.
Assistant: 然而也有人提出,怀特的朋友彼得·佩雷斯·伯尔戴特(英语:Peter Perez Burdett)对这幅画的构图有很大影响。
User: 1972 – Vietnam War: Vietnamization: South Korea withdraws 11,000 of its 48,000 troops from Vietnam.
Assistant: 1972年:越南战争:韩国撤离11,000步兵。
User: The compact elements of a domain have the important special property that they cannot be obtained as a limit of a directed set in which they did not already occur.
Assistant: 一个域的紧致元素有重要的特殊性质,就是不能获得为它们未在其中出现的有向集合的极限。
User: Since a native oxide rapidly forms on the surface of silicon, for example, the performance of a contact can depend sensitively on the details of preparation.
Assistant: 例如,因为天然氧化物会迅速在硅表面形成,接触的性能会十分敏感地取决于制备准备的细节。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: He endures a torturous beating, but Xian and Taylor successfully rescue Eric before the fight concludes.
Assistant: 这使克尔在场上不断地被东波打倒,但所幸周仙和泰勒赶在比武结束前成功地拯救了艾瑞克。
User: The first railway, the Cromford and High Peak Railway from High Peak Junction to Whaley Bridge, was an industrial line, but passenger services followed, including the Woodhead Line (Sheffield to Manchester via Longdendale) and the Manchester, Buxton, Matlock and Midlands Junction Railway.
Assistant: Totley Tunnel虽然克罗姆福德和高峰铁路Cromford and High Peak Railway(从高峰枢纽站的克罗姆福德运河到惠利桥)是一条工业铁路,但乘客服务很快跟上,包括伍德黑德线(谢菲尔德到途径龙登达勒的曼彻斯特)和曼彻斯特线、巴克斯顿线、马特洛克线和英格兰中部连接铁路。
User: She has also competed in the 60 metres event indoors: she finished fifth at the 2009 Asian Indoor Games and won the gold medal at the 2010 Asian Indoor Athletics Championships.
Assistant: 她也参加室内的60米赛跑项目:她在2009年亚洲室内运动会上以第五名完赛,在2010年亚洲室内田径锦标赛上夺得金牌。
User: Their pigs were well-suited to the Haitian climate and environment, and did not require special feed or care; the new pigs required both.
Assistant: 他们的猪非常适合海地的气候和环境,不需要特别的饲料或照顾;而新的猪两种都要。
User: Brother Russell was the Lord's servant.
Assistant: 父亲吕希哲,曾任侍讲。
User: He invited his lifelong friend, Major Kenneth McLaren, to attend the camp as an assistant.
Assistant: 他邀请他的老友,肯尼斯·麦克拉伦少校,帮忙这个营队。
User: Orlando would not go home easily.
Assistant: 兰度尔会感到十分不甘心。
User: The group recorded several more records for MCA, their last studio effort for them being 1989's UK Jive.
Assistant: 乐团为MCA录制了几张唱片,而他们在MCA最后的录音室作品是1989年的《UK Jive(英语:UK Jive)》。
User: Readdle is a Ukrainian mobile application development company.
Assistant: Readdle 是一个乌克兰手机应用程序开发公司。
User: After waiting for a while, when Moore finally appeared and started dancing the crowd turned so loud and wild that the shooting had to temporarily cease.
Assistant: 等待片刻后摩尔出现在片场并开始跳舞,但人群迅速开始变得喧闹和激动,拍摄不得不暂时中止。
User: Taiwan has a high density of 24-hour convenience stores, which, in addition to the usual services, provide services on behalf of financial institutions or government agencies such as collection of parking fees, utility bills, traffic violation fines, and credit card payments.
Assistant: 而今日中华民国设立有极高密度的24小时便利商店,除了能提供普通服务外还与金融机构以及政府机关合作,使得征收停车费、水电费、交通罚款、信用卡支付以及邮寄包裹等服务都能够在便利商店进行。
User: This particularly applies to the episodes The Secret of the Sylphs (episode 25) and The Return (episode 26), which should in fact immediately precede Love and Duty (episode 37).
Assistant: 尤其是精灵的秘密(第25集)和回归(第26集)应该在爱与责任(第37集)这一集之前。
User: Following the shooting, American and international politicians expressed grief and condemnations.
Assistant: 事件发生后,美国和国际社会的政治家表达了悲痛和谴责。
User: The earliest recorded migration of Cape Verdeans was to New England, because they were recruited as whalers for their exceptional seafaring skills as whalers and whale captains.
Assistant: 最早有关佛得角移民的记录是移民至新英格兰,因为他们具有高超的航海技术被雇佣为捕鲸船员和船长。
User: The Twins avoided the sweep in game three.
Assistant: MV的Twins则在PS3游戏里穿梭。
User: Kepler-9b is the second-closest planet to its star in the Kepler-9 system.
Assistant: 开普勒-9b是在开普勒9的系统中第二接近母恒星的行星。
User: The emergency rations are no longer part of the official military rations.
Assistant: 失意的徐源泉不再握有军事实权。
User: On 17 May the Army had already contacted a subsidiary of Schneider et Cie — the Société d'Outillage Mécanique et d'Usinage d'Artillerie (or SOMUA) based at Saint-Ouen — to build a prototype.
Assistant: 5月17日,法国陆军部联络了设立在圣旺的施奈德电气的子公司索玛公司(Société d'Outillage Mécanique et d'Usinage d'Artillerie,简称“SOMUA”),要求生产一辆原型车。 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.