text
stringlengths
2.03k
109k
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Elsewhere, Hurricane Ivan caused at least three fatalities and moderate damage in northern Venezuela. Assistant: 委内瑞拉北部因伊万致使至少3人丧生,还造成了中等程度破坏。 User: And she also knows the fate of their mother. Assistant: 她也与母亲走上同样的命运。 User: Due to UEFA regulations regarding naming rights of non-tournament sponsors, the stadium will be referred to as the "Beşiktaş Stadium" in all UEFA materials. Assistant: 由于欧足联规定举办赛事的体育馆名称不得出现赞助商名字的规定,该体育场将在所有欧足联比赛中都被称为“贝西克塔斯体育场”。 User: As the embryo transforms from a round blob of cells into a wormlike structure, a narrow strip of ectoderm running along the midline of the back is induced to become the neural plate, the precursor of the nervous system. Assistant: 随着胚胎从球形的一团细胞变成蠕虫形状的结构,外胚层中位于背面正中的一条窄带分化为神经板(英语:neural plate),它是神经系统的前身。 User: Kaiser adopted the use of sub-assemblies in ship construction; formerly, hundreds of laborers crowded together to complete a ship. Assistant: 凯萨在船舶建造中采用了分组合件的方法; 而以前,是数百名工人挤在一起完成一艘船。 User: In 1984, Atkinson postulated the emergence of an organisation design comprising both a core and a peripheral workforce, using differing forms of contractual relationship (flexibility) on an international basis. Assistant: Atkinson 于1984年提出一种新组织的设计,其包含了主流及非主流员工的运用,建立了一种不同以往(有弹性)的国际性聘雇关系。 User: The stilyagi were largely repressed until Stalin's death in 1953, which let the style grow into a counterculture. Assistant: 在1953年斯大林逝世前,斯迪亚季在总体上是受压制的,因此这种风格是以反主流文化的方式成长起来的。 User: Hunter and Fell retired to their hotel room and he recalled: "Sex was the last thing on my mind. Assistant: 亨特和费尔到他们的宾馆的房间休息,他回忆到“在我的脑海里,性是我想到的最后一件事情。 User: Still others, such as the Republic of Cascadia, are expressions of political protest. Assistant: 还有些像卡斯卡迪亚共和国(The Republic of Cascadia)那样,是说说而已的政治抗议。 User: The Vector SMG variant is only available for military and law enforcement use. Assistant: Vector冲锋枪型(SMG)是可以选择发射模式的型号,只适用于军事和执法机关。 User: This was his first acting role after his first audition. Assistant: 这是他当选后首次主要的外访活动。 User: SIL International (formerly known as the Summer Institute of Linguistics) is a U.S.-based, worldwide, Christian non-profit organization, whose main purpose is to study, develop and document languages, especially those that are lesser-known, in order to expand linguistic knowledge, promote literacy, translate the Christian Bible into local languages, and aid minority language development. Assistant: 美国国际语言暑期学院(SIL International)是一个国际性、非牟利、宗教性的科学组织,主要在研习、开发及记录一些比较鲜为人知的语言,藉以扩展语言学知识、推动世界识字率及扶助少数族裔的语文发展。 User: The meeting led to the creation of the National Negro Committee, chaired by Oswald Villard, and dedicated to campaigning for civil rights, equal voting rights, and equal educational opportunities. Assistant: 这次大会成立了致力于为黑人争取平等公民权、选举权和教育权利的国家黑人委员会(National Negro Committee),由奥斯瓦德·维拉德(Oswald Villard)任主席。 User: The authors of a 2008 study "observed that reported use of infant lotion, infant powder, and infant shampoo were associated with increased infant urine concentrations of , and this association is strongest in younger infants. Assistant: 2008年一项研究的作者们发现,“使用婴儿润肤露、婴儿粉和婴儿洗发水会增加婴儿尿液中邻苯二甲酸酯代谢物的浓度且这种联系在幼小婴儿中最强。 User: Bracher maintained that "the second, finally successful democracy in Germany is unimaginable, impossible without the ultimate failure of the Reich of 1871". Assistant: 布拉赫坚持“其次,完全成功的民主制度在德国是不可想象的,没有1871年帝国的最终失败是不可能的”。 User: She left with her son Louis and a fleet. Assistant: 而他的儿子则带着母亲和一支黑箭逃离。 User: Within this book Ptolemy has surveyed all the topics that relate to inner qualities, genetic patterns, predispositions and the natural tendencies present from birth. Assistant: 在这本书(卷参)里面托勒密已调查所有这主题所涉及的内在特质、遗传模式、易患病的体质(predispositions)以及从出生所呈现的自然趋势。 User: His work, notably on the David Reimer case has since been regarded as controversial, even while the case was key to the development of treatment protocols for intersex infants and children. Assistant: 他的研究是具争议性的,尤其是大卫·利马(David Reimer)的医疗事故,即使该事故是双性婴儿和儿童的治疗方案的发展关键。 User: This mission is part of the Living With a Star program, the second mission in a pair of geospace missions. Assistant: 这个任务是与恒星共存计划的一部分,也是对地球空间任务的第二部分。 User: In the European Union, sexual harassment and human trafficking are subject to directives. Assistant: 欧盟法中包括性骚扰和贩卖人口相关法规。 User: To attain full national status, Noghès proposed the creation of an automobile Grand Prix in the streets of Monte Carlo. Assistant: 为了彰显国家的地位,诺盖建议在蒙地卡罗的街道设立大奖赛。 User: Grant Morrison later chose to heavily reimagine Kathy Kane in 2011 for his Batman Incorporated series. Assistant: 格兰特·莫里森2011年决定在《蝙蝠侠群英会》中完全重构凯茜·凯恩。 User: On April 15, 1918, shuttles were extended to Woodlawn. Assistant: 1918年4月15日,接驳列车延长至伍德罗恩。 User: His interest in the influenza receptor led him to discover the neuraminidase that is secreted by Vibrio cholerae, which later provided the foundation for Alfred Gottschalk's significant work on glycoproteins and the neuraminidase substrate, sialic acid. Assistant: 他对流感受体的兴趣使他发现了神经氨酸酶,这种酶由霍乱弧菌分泌,这个发现为Alfred Gottschalk 关于糖蛋白和神经氨酸酶的底物、唾液酸的重要工作打下了基础。 User: A fourth method, treating graphite with high-power ultrasound, has been demonstrated in the laboratory, but currently has no commercial application. Assistant: 第四种合成技术、即将石墨经由高能超声波处理,也随后在实验室中被证实,但现今尚未应用在商业领域。 User: These bright features have an albedo of approximately 40% that are caused by a substance on the surface, possibly ice or salts, reflecting sunlight. Assistant: 这些明亮特征的反照率大约是40%,这是表面的一种物质,可能是反射太阳光的冰或盐类。 User: Of the 58 students and former students working on the stack, 12 were killed and 27 were injured. Assistant: 58个在木堆上工作的(前)学生中,12人死亡27人受伤。 User: It is notable as the location where bank robber John Dillinger was shot by FBI agents after watching a gangster movie on July 22, 1934. Assistant: 这里也是个著名的地方,1934年7月22日,银行抢匪约翰·迪林杰在本院观看完一部黑帮电影后被联邦调查局(FBI)探员击毙。 User: Coal-burning plants are particularly noted for producing large amounts of toxic and mildly radioactive ash due to concentrating naturally occurring metals and mildly radioactive material in coal. Assistant: 燃烧煤的工厂产生的有毒和放射性的废料尤其多,因为煤中的有害的和放射性的物质在这里被集中起来了。 User: Before the Apollo missions, scientists believed that they were deposits produced by pyroclastic eruptions. Assistant: 在阿波罗探月之前,科学家认为这些沉积物是火山碎屑岩喷发造成的。 User: As Christianity emerged as the dominant religion in Europe, persecutions became rare, and the title was given to saints who lived a holy life and died in peace. Assistant: 当基督信仰在欧洲普遍后,针对基督徒的迫害已很罕见,那些度圣善生活并在安详中去世的圣人都可以被给予此称号。 User: The collection began with 400 prints donated by five collectors in 1941. Assistant: 该系列以1941年由五位收藏家捐赠的400幅照片开始。 User: The fur around the eyes is also ivory cream. Assistant: 内外护摩亦依五轮。 User: There is a Jack Nicklaus Museum on the campus of The Ohio State University in his home town of Columbus, Ohio. Assistant: 在他的家乡俄亥俄州哥伦布市的俄亥俄州立大学校园内,建有杰克·尼克劳斯纪念馆。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: By 1942, 650m of the old course of the Yarra River at Coode Island had been filled in, by the 1950s it had been completely filled and land parcels were allocated including a site for the new Fish Markets. Assistant: 1942年在科德岛原雅拉河的河床有650米被填,1950年代里原来的河床完全被填,今天的新渔市场就位于被填的地方。 User: She served in this role until the night of 25–26 January 1916, when she struck a mine off Cape Arkona. Assistant: 瞪羚号担任此职直至1916年1月25-26日夜间,当时它在阿科纳海岬(英语:Cape Arkona)不慎触雷。 User: An independent time code is transmitted by binary phase-shift keying of the WWVB carrier. Assistant: 一个独立的时间代码由WWVB的相位偏移调制载波发送。 User: The latest worldwide statistics for 2011 indicate that Germany, the sport's birthplace, is still a center of the gliding world: it accounted for 27 percent of the world's glider pilots, and the three major glider manufacturers are still based there. Assistant: 2011年的世界范围统计显示,德国,这项运动的诞生地,依然是滑翔世界的中心:那里有全世界27%的滑翔机飞行员,三家世界最主要的滑翔机制造商也在德国。 User: The charter went beyond simply addressing specific baronial complaints, and formed a wider proposal for political reform, albeit one focusing on the rights of free men, not serfs and unfree labour. Assistant: 宪章不仅回应了诸侯的抱怨,还形成了对政治改革的更为广泛的建议,尽管它只保障自由民而非农奴和不自由的劳工的权利。 User: Her retirement home was in London, Ontario and she turned up at the research centre in 1940, asking to help. Assistant: 她退休后住在安大略省,伦敦市,于1940年主动来到研究中心,要求工作。 User: Hitler also tried to alter the plan, which he found unsatisfactory; his weak understanding of how poorly prepared Germany was for war and how it would cope with losses of armoured vehicles were not fully considered. Assistant: 希特勒本人也尝试改变让他不满的作战计划,但他并不了解德国的战争准备工作有多差,也没有考虑德军会如何应对装甲车辆的损失。 User: Many evangelical Protestant supporters of the religious right have given very strong support to the state of Israel in recent decades, encouraging support for Israel in the United States government. Assistant: 另见:犹太利益集团 近几十年来,许多福音派宗教权利的新教支持者对以色列国给予了非常强烈的支持,鼓励在美国政府中支持以色列。 User: However, in "Peter's Two Dads", he discovers that his biological father is an Irishman named Mickey McFinnigan. Assistant: 然而在《Peter's Two Dads》一集中他发现亲生父亲居然是叫米基·麦克芬尼根爱尔兰人。 User: In August 2010 he was appointed Fulham's primary goalkeeping coach and he left Fulham in June 2011 with the arrival of new Fulham manager Martin Jol, who appointed Hans Segers as his new goalkeeping coach. Assistant: 2010年8月他出任富勒姆的首席守门员教练,再度与马克·休斯团聚,但在2011年6月因马丁·乔尔出任富勒姆新主教练而离开。 User: Russian astronomers studying a curve of change of shine of the planet observed regular splashes of light that imply that WASP-12b has at least one substantial exomoon in orbit around it. Assistant: 俄罗斯天文学家正在研究这颗行星变化的曲线,并从观测资料发现有规律的光斑存在,这暗示在WASP-12b周围至少实质存在一颗卫星 。
User: 将这句话从英文翻译到中文: To this, Buckner responded: SIR:—The distribution of the forces under my command, incident to an unexpected change of commanders, and the overwhelming force under your command, compel me, notwithstanding the brilliant success of the Confederate arms yesterday, to accept the ungenerous and unchivalrous terms which you propose. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 对此巴克纳回复: 先生:我所指挥部队的分布,指挥官的意外变化,以及您统领的压倒性兵力,迫使我在昨天邦联辉煌的胜利之下仍然只能接受您所提出的这些吝啬且缺乏风度的条款。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: All the routes are difficult. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 道路多难。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Of the oxidation states it is predicted to form, −1 is expected to be the least common. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在Ts预测能够形成的氧化态中,−1态是最不常见的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: A card with all 3 features is called a removable user identity card, or R-UIM. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 具有全部三项功能的卡可称为移动用户身份卡、移动用户识别卡,或R-UIM。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The Austrians destroyed many houses and the main church (Saint-Etienne) of the city, which was on the Grand′ Place (today the Place du Général de Gaulle). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 奥地利人摧毁了该市的许多房屋,以及位于大广场(今天的戴高乐将军广场)上的主要教堂圣斯德望堂(Saint-Etienne)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The following example shows how to use reduction from the halting problem to prove that a language is undecidable. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 下例利用从停机问题至某个语言的转换,以证明该语言是不可决定的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Although cross-cultural studies have shown that smiling is a means of communication throughout the world, there are large differences among different cultures, with some using smiles to convey confusion or embarrassment. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 跨文化研究表明,面带微笑是世界各地情感沟通的手段,但不同文化之间的也有较大差异。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:On 29 December, six people were killed by the Syrian air force bombardment on the town of Kafr Nabudah, two of them were children and two women. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 12月29日,卡法纳布达有六人因空袭死亡,包括两名孩童和两名女人。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The World God Only Knows. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 你们怎么办?只有天知道。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Their subsequent actions were instrumental in causing the May 1832 Anahuac Disturbances. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 他们随后的行动都进一步导致了1832 阿纳瓦克骚乱。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Local climates vary considerably on each island due to their topography, divisible into windward (Koʻolau) and leeward (Kona) regions based upon location relative to the higher mountains. Assistant: 当然,翻译后的文本是 当地的气候因为地形原因几乎在每个岛上都有所不同,大致根据相对于高山的位置被分为迎风(Koʻolau)和背风(Kona)区域。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The proposal was still being reviewed in January 1984. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 该计划到了1984年1月仍在检视中。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It also opened Spain's European and West Indian seaports to American shipping. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 条约同样要求西班牙开放其在欧洲和西印度群岛的海港,以供美国船只航运。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: In his later life Voegelin worked to account for the endemic political violence of the twentieth century, in an effort variously referred to as a philosophy of politics, history, or consciousness. Assistant: 沃格林一生致力于研究二十世纪的地方性政治暴力,这一努力相关于政治、历史或意识的哲学。 User: It added support for music tracks, which contained the equivalent of MIDI data and which could drive a sound-synthesis engine built into QuickTime itself (using a limited set of instrument sounds licensed from Roland), or any external MIDI-compatible hardware, thereby producing sounds using only small amounts of movie data. Assistant: 在这个版本中加入了对音乐轨迹的支持,音乐轨迹相当于MIDI的数据,这个功能可以驱动sound-synthesis引擎自我创建于QuickTime中(使用的声音许可证来自Roland),或者是任何外部的MIDI设备,因此创建出来的声音只占用一小部分的电影数据。 User: In late 2017, the Marine Corps began fielding the M38 designated marksman rifle. Assistant: 2017年底,海军陆战队开始采用M38精确射手步枪 。 User: The group also claimed that the suicide bomber was Elif Sultan Kalsen. Assistant: 该组织还称,自杀式爆炸者是Elif Sultan Kalsen。 User: Although most grow lights are used on an industrial level, they can also be used in households. Assistant: 虽然大多数植物灯都在工业上使用,但也可以在家庭中使用。 User: A novelization was written by Dean Wesley Smith and published by Pocket Books in June 2001. Assistant: 由迪恩·韦斯利·史密斯改编的小说由Pocket Books于2001年6月出版。 User: On July 29, 1982, Law 82-652 abolished the state monopoly and created both a Council and High Authority on Audiovisual Communication to oversee the liberalisation of the French audiovisual sector. Assistant: 1982年7月29日,第82-652号法案取消了视听传播方面的国家垄断。 User: After recording had finished, the band toured the UK in February 2012 as part of the Kerrang! Assistant: 录音结束后,乐团于2012年2月展开英国巡演,包括Kerrang! User: In 1998, Colley was offered a Sterling Professorship, Yale's highest Professorial rank, but declined it in favour of an offer of a Research Chair in England. Assistant: 1998年,科利获邀担任了耶鲁大学的最高职等教授斯特林教授,但她婉拒了,转而担任在英国的一个研究职位。 User: While there was no hard evidence that Danton was involved, he was vigorously denounced by François Chabot, and implicated by the fact that Fabre d’Eglantine, a member of the Dantonists, was implicated in the scandal. Assistant: 虽然没有确凿的证据证明丹敦参与,他被弗朗索瓦·夏波(英语:François Chabot)大力谴责,然而事实牵连到法布尔·德·阿格勒汀拿(英语:Fabre d’Eglantine),是丹敦死党的一员,他在丑闻案中被牵连了。 User: For these reasons, VMware operates dramatically faster than emulators, running at more than 80% of the speed that the virtual guest operating system would run directly on the same hardware. Assistant: 由于这些原因,VMware比仿真器显著地快,能以超过在真实硬件上运行速度的80%的速度运行虚拟的客户操作系统。 User: From the team's debut in 1961 to 1995, the Vikings' logos and uniforms essentially remained the same. Assistant: 从1961年球队建队到1995年,球队的标志和队服大体上没有改变。 User: This halftime show took place during the Los Angeles Galaxy's confrontation with the Houston Dynamo on June 24, 2006. Assistant: 这是2006年6月24日世界杯中洛杉矶银河对休斯顿·迪纳摩(Houston Dynamo)的赛事。 User: Therefore, a man is righteous, and has been made righteous, insofar as he receives good from the Lord, that is, insofar, and according to the way, in which he has in him what belongs to the Lord. Assistant: 启示是为着人的益处而赐下,使人享有在神国度里与主相交的权柄。 User: Human DHODH is a ubiquitous FMN flavoprotein. Assistant: 人类DHODH是一种无处不在的FMN黄素蛋白。 User: He later received an offer to be the opening act for a local band, and enlisted Flea, Slovak, and drummer Jack Irons to assist. Assistant: 基德斯后来收到了一份为当地乐团做开场演出的工作,于是他邀请Flea、斯洛伐克和鼓手杰克·艾荣斯(英语:Jack Irons)协助。 User: The Japanese copula has many forms. Assistant: 日语系词有许多形式。 User: The song was performed in the seventh episode of the South Korean music reality program Produce 101; the performance became a trending topic on social media with Jessie J sharing its video on her Facebook page. Assistant: 歌曲同样出现在韩国音乐真人秀《Produce 101》第七集的表演当中;随后,洁西·J在自己的Facebook页面上分享了节目视频,使得这次表演登上了热门趋势。 User: Poland Betrayed. Assistant: 里达 叛教。 User: The two versions differed slightly in side-chain modeling, decoy selection and other areas. Assistant: 这两个分支在侧链建模、诱捕选择等方面存在细微差异。 User: On 28 May 1917, he voted in the Austrian parliament in favour of a proposal from the Polish People's Party "Piast" (PSL “Piast"), claiming that "the only desire of the Polish nation is to regain an independent and united Poland with access to the sea". Assistant: 1917年5月28日,他在奥地利国会投票支持波兰人民党“皮亚斯特派”(PSL “Piast")的提议,宣称“波兰民族的唯一愿望是重新获得一个独立、统一且临海的波兰。 User: Whatever the opportunist's exact motive, it always involves the element of selfishness. Assistant: 无论投机主义的动机如何,基本元素总是自私。 User: As part of the book's promotion, a website collected Twitter-style messages from visitors, to be "transmitted into deep space" on the day of the book's launch. Assistant: 作为宣传活动的一部分,有一个网站被用来搜集访问者的留言,并称将在本书的发行当天把这些信息发送到太空深处。 User: Danielle caused severe beach erosion in North Carolina, Virginia, and Maryland, which resulted in overwash, which in turn, damaged or destroyed several businesses and houses in the coastal portions of the three states. Assistant: 风暴在北卡罗莱纳州、弗吉尼亚州和马里兰州引发严重海滩侵蚀,引发的冲蚀作用反过来又令三州部分沿海房屋和企业受损或被毁。 User: The battery compartment at the top can hold two button cells. Assistant: 位于镜身上部的电池盒可安装两节电池。 User: Uncertainty (or risk): The amount of money to be transferred in the future is uncertain. Assistant: 不确定性与风险:投资的金钱,能否在未来得到收益,是不确定的。 User: Shock therapy model: Especially in Eastern Europe post-socialism, state-owned companies did not survive privatization, leading to plant closures and massive unemployment. Assistant: 休克治疗模式(Shock therapy model):特别是在东欧后社会主义时期,国有企业未能在私有化下生存,导致工厂关闭和大规模失业。 User: Harry Rawson was appointed a Knight Commander of the Order of the Bath for his work in Zanzibar and would later be Governor of New South Wales in Australia and receive promotion to admiral. Assistant: 哈里·罗森因在桑给巴尔的成绩而获得巴斯爵级司令勋章奖励,日后成为澳大利亚新南威尔士总督,并升衔为上将。 User: By 742 the Carolingians were wealthy enough to pay their military retainers and support the Church. Assistant: 到742年,加洛林家族有足够的财富以支付他们保留的军队及支持教会。 User: The combined production of food made famine and hunger extremely rare; early Europeans settlers often envied the success of Iroquois food production. Assistant: 合力而作进行食物生产使人们告别饥饿——欧洲早期殖民者常为此羡慕不已。 User: In antiquity, the two lineages of animals and plants were recognized. Assistant: 在古时候,人们就已认识到动物和植物应分为两类。 User: The name Winnie has been used for one tropical cyclone in the Northeastern Pacific, eleven tropical cyclones in the Northwestern Pacific Ocean and one in the Southwest Pacific Ocean. Assistant: 热带气旋名称温妮(英语:Winnie)曾在东北太平洋使用一次,在西北太平洋使用十一次,在西南太平洋使用一次。 User: Four of the five modified locomotives remained in service until 1968. Assistant: 这五辆机车中的四辆一直服役到了1968年。 User: The company is planning to expand its operation to South East Asia and Mongolia to help more underprivileged students. Assistant: 计划将服务扩至东南亚及蒙古,帮助更多穷困学子。 User: It is then shelved until 1986 due to the sale of the company and legal issues. Assistant: 但游戏因为销售和法律问题,搁置到1986年。 User: The LCC parks were also developed, with Victoria Park in the East End “transformed with a wide range of facilities,” and other parks got more baths, bowling greens, athletic grounds, paddling pools, playgrounds, refreshment places, gymnasia, and sun-bathing sections. Assistant: 市立公园也得到了发展,东区的维多利亚公园“改造了各种各样的设施”,其他公园有更多的浴室、保龄球场、运动场、戏水池、游乐场、茶点店、体育馆和日光浴场。 User: He had six children, including his successor, Alfonso III. Assistant: 他有六个子女,包含他的继承人阿方索三世。 User: William Henry Harrison died a month after taking office, though his successor (John Tyler) made an appointment during that presidential term. Assistant: 威廉·亨利·哈里森上任后一个月去世,然而他的继任者约翰·泰勒在总统任期内任命了大法官。 User: Typically, a fiduciary prudently takes care of money or other assets for another person. Assistant: 典型来讲,受托人谨慎照看另一人的金钱或其它财产。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: There he spent five years, during which time nothing of importance happened to him. Assistant: 他在位时处于和平时期,没有大事发生。 User: He was given this name because his father told his wife that Jesus Christ had visited him, and told him that his newborn son would be a great man in the vein of the Messiah. Assistant: 之所以被命名为Jesus Christ是因为他父亲告诉其母说耶稣基督曾前来访视,并告诉他说他的新生儿子会成为一位了不起的人。 User: In 1858, Gray published the first edition of Anatomy, which covered 750 pages and contained 363 figures. Assistant: 1858年,格雷出版了第一版《格雷氏解剖学》,共750页,363幅图。 User: During the English Civil War, Sheffield changed hands several times, finally falling to the Parliamentarians, who demolished the Castle in 1648. Assistant: 英国内战期间,谢菲尔德城堡被辗转多次,最终落入议会议员手中,这位议员于1648年拆毁了谢菲尔德城堡。 User: The solar projects are intended to ease local power shortages. Assistant: 电站的建成缓解了当地用电紧张状况。 User: Jewish tradition states that the bones of Jews killed by the Seleucid Greeks are buried there. Assistant: 犹太人的传统规定,被塞琉古帝国希腊人所啥的犹太人葬在那里。 User: In the summer of 2004, CFR acquired many new players, including Vasile Jula and Radu Marginean. Assistant: 2004年夏天,克卢日迎来很多新球员,这其中包括瓦西莱·茹拉(Vasile Jula)和拉杜·马尔吉内安(Radu Marginean)。 User: The ship was found to have been approximately as efficient as the British Revenge-class battleships. Assistant: 该舰被发现大致与英国的复仇级战列舰同样高效。 User: In Britain, and elsewhere, the standard units used on architectural drawings are the (SI) units millimetres (mm) and metres (m), whereas in France centimetres (cm) and metres are most often used. Assistant: 在英国和其他地方,单位使用的标准是国际单位(SI):毫米和米,而在法国则经常使用厘米和米。 User: Folk Dancing. Assistant: 印第安人跳舞。 User: Maintainers and contributors are free to augment or change them at any time. Assistant: 维护者和贡献者可以在任何时候增加或变更它们。 User: The track "Punkbitch" was included on the Warped Tour 2008 Tour Compilation. Assistant: 歌曲《Punkbitch》在2008年Warped巡回演唱会中出现。 User: Also, there are questions about the liability for autonomous cars in case there is a mistake. Assistant: 另外,还有当在国铁线内发生事故的情况下的责任分配等的问题。 User: Deaths in parentheses are additional and indirect, but were still related to that storm. Assistant: 在括号内的死亡人数属于非直接,但仍与风暴有关的死亡。 User: The main focus of the theory is to target the way people evaluate the quality and/or worth of their lives. Assistant: 这个理论的主要焦点是针对人们评估生活质量和 / 或价值的方式。 User: That much is clear. Assistant: 其文甚明。 User: By 1950, however, the NSRB was dormant and DOD had recaptured authority over military procurement. Assistant: 然而到1950年,NSRB处于休眠状态,国防部重新夺回了军事采购的权力。 User: White Freedom Riders were particularly singled out for beating; James Peck required more than 50 stitches to the wounds in his head. Assistant: 示威者中的白人被单挑遭到疯狂殴打;詹姆斯·佩克(英语:James Peck (pacifist))头上的伤口需要缝超过50针。 User: The 3 Dimensions of Murder demo features a portion of this case. Assistant: 《谋杀的三维》试玩版中包含本案件的一部分。 User: Only trade and commerce with Iran that complies with US and international sanctions will be permitted. Assistant: 消弱与伊朗的关系,只允许与伊朗从事符合美国和国际制裁的贸易和商业往来。 User: This album is perhaps the band's most famous one. Assistant: 该乐章可能是这首协奏曲中最出名的一段了。 User: The Stockholm School of Economics, founded in 1909, is one of the few private institutions of higher education in Sweden. Assistant: 斯德哥尔摩经济学院建立于1909年,是瑞典少数私立高等院校之一。 User: In an effort to defuse tensions, the Commission for Historical Truth and New Treatments issued a report in 2003 calling for drastic changes in Chile's treatment of its indigenous people, more than 80% of whom are Mapuche. Assistant: 为了解决紧张的局势,历史真相与新处理方法委员会在2003年发布了一份报告,呼吁智利有力地改变对待原住民们的方式。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Before becoming an actor, McCann was a painter who studied at the Scottish School of Forestry near Inverness. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在成为一个演员,麦克凯恩是一个画家曾在苏格兰学校的森林附近的 格拉斯的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Statesboro serves as a regional economic hub and has more than one billion dollars in annual retail sales. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 斯泰茨伯勒为一地区经济中心,年零售额达十亿美元以上。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Meanwhile, Liz sees Floyd, the corporate employee who she has a crush on, go into a church on a Tuesday afternoon. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 丽兹对公司一位名叫弗洛伊德·德巴伯的同事有好感,一个星期二的下午她看到对方走进一所教堂。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Tactical vehicles used by NATO militaries possess 24-volt electrical systems and, in accordance with STANAG 4074, have standard slave receptacles for easy connection. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 北约军队使用的战术车辆STANAG(英语:STANAG) 4074具有24伏电气系统,并有标准的从属插座便于连接。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Glassy carbon is widely used as an electrode material in electrochemistry, as well as for high temperature crucibles and as a component of some prosthetic devices, and can be fabricated as different shapes, sizes and sections. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 玻璃碳作为电极材料被广泛应用于电化学,高温坩埚,一些假体装置的组件,并且可以被制造成不同的形状,尺寸和断面。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: These typically include games available for purchase on the Xbox Live Marketplace and various retail games with Live functionality. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这些通常包括可在Xbox Games商店上购买的游戏和具有Live功能的各种零售游戏。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Within its boundaries are 100 miles (160 km) of trails, 6 of Colorado's fourteeners and 9 passes over 12,000 feet (3,700 m). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 荒原内部有着总长100英里(160公里)的步道、科罗拉多州的六座14000以上英尺的山峰和9座超过12,000英尺(3,700米)的山峰。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Distant regions of space are assumed to exist and to be part of reality as much as we are, even though we can never interact with them. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 宇宙空间中较远的区域,即使人们无法和这些区域互动,但仍会假定这些区域存在,并且是现实的一部分。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 During 2009, at least 10 such official visits took place from New Zealand to the United Kingdom and at least 8 from the United Kingdom to New Zealand. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 以2009年为例,新西兰最少有10次官式访问英国,而英国则最少8次官式访问新西兰。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: According to the Gesta Regis Stephani, a 12th-century historical text, Roger de Beaumont died upon hearing the news that his wife had handed over the castle. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 根据十二世纪的历史资料《史蒂芬传奇》(Gesta Stephani)记载,罗杰·德·贝欧蒙死于听闻妻子交出了城堡所有权。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Fiscal policy remained tight, ending 2007 with a modest deficit of 0.3 percent of GDP. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 当局实施紧缩财政政策直至2007年,赤字占国内生产总值的0.3%,属于温和水平。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It may also be given to certain men undergoing radiation therapy or surgery to help prevent return of their cancer. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 它也用于某些作放射治疗或手术的病人,帮助防止摄护腺癌复发。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Certain local services are provided by West Midlands wide agencies including the West Midlands Police, the West Midlands Fire Service and Transport for West Midlands (Centro) which is responsible for public transport. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 某些本地服务是由西米德兰兹提供的,包括西米德兰兹警察局,西米德兰兹消防局和提供公共交通服务的西米德兰兹客运管理局(Centro)等。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Jacob Kleinman of International Business Times felt the funniest jokes of the episode were those featuring Cartman and Randy, while Eve Conte of Geeks of Doom commented, "Everything about this episode is pure awesomeness". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: Internation Business Time的Jacob Kleinman认为最有趣的是阿ㄆ一ㄚˇ跟屎蛋爸的部分; Geeks of Doom的Eve Conte则说:"这集的一切都太棒了。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: American astronomer Olin J. Eggen surveyed the cluster in 1968, concluding that the brightest star in the field, magnitude-8.96 HD 56847, is likely to lie in the field and not a true member of the cluster. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 美国天文学家Olin J. Eggen在1968年对星团进行调查,确认在这个星团视场 中,最亮的HD 56847,视星等8.96,只是躺在星团前方,并不是这个星团的成员。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Notes Bulgaria (BUL): On 29 May 2017 a UEFA letter to the Bulgarian Football Union declared that CSKA Sofia, the runners-up of the 2016–17 First Professional Football League, were not allowed to compete in the Europa League as they were considered to have been re-formed as a new club and thus did not pass the "three-year rule". Assistant: 当然,翻译后的文本是 备注: ^ 保加利亚 (BUL): 2017年5月29日,欧洲足联向保加利亚足球联会宣布2016–17 保加利亚足球甲级联赛亚军索菲亚中央陆军被禁止参加欧洲联赛,因为他们被认为是重新组建的一个新的俱乐部,因此没有通过“三年规则”(新队伍成立后3年才能参加比赛)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 1960, the two groups formed a coalition and sent a delegate to London to demand direct elections to the Legislative Council. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1960年,两会组成联盟,向伦敦政府要求立法局议席开放予市民选举。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: For example, the performance of a packet-switched network is characterized by the end-to-end packet transit delay, or the number of packets switched in an hour. Assistant: 例如,一个封包交换网络的性能可以用点对点分组传输延迟或在一小时内资料包交换的数量来表示。 User: The procession safely passed through the areas occupied by the Gansu troops inside the walled city and soon reached the Majiapu (Machiapu) train station south of Beijing, where the relief troops were expected to arrive soon. Assistant: 队列安全通过了城墙内甘军占领的地区,很快到了北京南的马家堡火车站,援军预期很快就要到达这里。 User: The Full Court is the highest level of the Court. Assistant: 全体法院是法院的最高级别。 User: The Permanent Joint Board of Defense, established in 1940, provides policy-level consultation on bilateral defense matters. Assistant: 1940年,两国设立国防常设联合理事会(英语:Permanent Joint Board on Defense),提供政策级别磋商两国国防事务。 User: Nick Murray labeled it as Truth Serum's best track, and compared it with the music of American rapper Kendrick Lamar. Assistant: 尼克·莫瑞(Nick Murray)为其贴上《让人说实话的麻醉药》最佳曲目的称号,并将其与美国饶舌歌手肯德里克·拉马尔的音乐作比较。 User: Its spatial sampling is 0.030" per pixel and its field-of-view is 25"×25". Assistant: 他的空间采样是每画素0.030 ",视野是25 " x 25 "。 User: While viewing classical Judaism as being receptive to converts, especially from the second century BCE through the first century CE, he points to a lack of either missionizing tracts or records of the names of rabbis who sought converts as evidence for the lack of active Jewish missionizing. Assistant: 他将古代犹太教视为容易接受改信的教派,特别是从公元前二世纪至公元一世纪,他进而指出,历史中缺乏传教的记载,或关于那些寻求转信者的拉比名字的记载,因此这是犹太人并没有主动传教的证据。 User: She witnessed a third neighbor pull up alongside the vehicle. Assistant: 她又看到第三个邻居冲向车旁。 User: 22) Pastoral activity in the Catholic Church, Latin as well as Oriental, no longer aims at having the faithful of one Church pass over to the other; that is to say, it no longer aims at proselytizing among the Orthodox. Assistant: 22) 在天主教会的牧养活动中,无论是拉丁礼还是东方礼都不再回避对方,也就是说不再要求东方礼信徒改宗拉丁礼。 User: The United States Senate did not ratify the Treaty of Versailles; instead, the United States signed separate peace treaties with Germany and her allies. Assistant: 美国参议院并没有批准凡尔赛条约,相反,美国与德国以及她的盟国分别签订了和平条约。 User: The Soviet Union issued a commemorative stamp with her likeness. Assistant: 苏联发行了印有她头像的纪念邮票。 User: The purpose of these tools vary from database management, graphical browsing, simulation, and reasoning, to document production, neutral import/export and more. Assistant: 这些工具的目的,依数据库管理、图形浏览、模拟、和推理,到文档生成,中性输入/输出、以及更多的不同而异。 User: The final value obtained, s, is the remainder. Assistant: 最后的 s {\displaystyle s} 是余数。 User: Most apps will display 0 to 5 stars for any given song, and how the stars are expressed can vary. Assistant: 大多数应用程序会替所有歌曲展示0到5颗星的评分,而星数会以何种形式展示则各有不同。 User: The Cree, by contrast, are an Algonquian people and are thought to have migrated here from the east within the timeframe of recorded history. Assistant: 与此相反,克里族是亚尔冈京人,从西部迁居到此,史册中记载着时间。 User: Since the Ukrainian independence in 1991, the return of Crimean Tatars to Crimea has increased compared to the Soviet era. Assistant: 自乌克兰独立于1991年,更多的克里米亚鞑靼人已经回到克里米亚。 User: The cluster has a half-light radius of 7.1 ly (2.18 pc). Assistant: 星团的半光度半径是7.1 ly(2.18 pc)。 User: She likes Liz and tells Jack not to let her get away. Assistant: 比安卡看起来很喜欢丽兹,告诉杰克可不要让她跑掉了。 User: He served as a member of the Synthesis Group in Washington D.C., a White House committee, in 1991. Assistant: 1991年,他成为华盛顿特区的白宫综合组成员。 User: The expedition introduced Islam to many parts of India. Assistant: 这次远征把伊斯兰教传入印度很多地方。 User: Burgess rescues her again and they are united. Assistant: 后来再次被赛希尔一伙救回,再次入队。 User: The earliest such example among major European monarchies was in the Russian Empire in the 18th century, where the name of the House of Romanov was maintained through Grand Duchess Anna Petrovna. Assistant: 由女性继承王朝的先例于18世纪由俄罗斯帝国开创:罗曼诺夫王朝的名号通过安娜·彼得罗芙娜得以保存。 User: To approve the new constitution and prevent leftist alterations, a relatively small seventy-three-member Assembly of Experts for Constitution was elected that summer. Assistant: 为了让宪法得到通过及防止左翼分子的修改,由73人组成的宪法第一专家会议在夏季被选举出来。 User: Higgins later reported that he was the first soldier killed in the war, a claim that was repeated in media across the United States. Assistant: 希金斯之后在报道中称,沙德里克是首位在这场战争中为国捐躯的美军士兵,美国各地的媒体也在报道中引述这一说法。 User: Revision Control System (RCS) is an early version control system (VCS). Assistant: 修订控制系统(Revision Control System,缩写RCS)是一款早期的版本控制系统(VCS)。 User: MR-6 (Morskoj razvyedchik – maritime reconnaissance) R-6, torpedo bomber version, 1932. Assistant: MR-6 (Morskoj razvyedchik –海上侦察)R-6型的鱼雷轰炸机版本,于公元1932年推出。 User: In 1969 Itakura and Saito introduced partial correlation, May Glen Culler proposed realtime speech encoding, and Bishnu S. Atal presented an LPC speech coder at the Annual Meeting of the Acoustical Society of America. Assistant: 1969年Itakura与Saito提出了部分相关(partial correlation)的概念, May Glen Culler提议进行实时语音压缩,B. S. Atal在美国声学协会年会上展示了一个LPC语音编码器。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Starring Jack Nance, Charlotte Stewart, Jeanne Bates, Judith Anna Roberts, Laurel Near, and Jack Fisk, it tells the story of Henry Spencer (Nance), who is left to care for his grossly deformed child in a desolate industrial landscape. Assistant: 电影的主要演员包括杰克·南斯、夏洛特·斯图尔特、珍妮·贝茨、朱迪思·安娜·罗伯茨(Judith Anna Roberts)、劳雷尔·尼尔(Laurel Near)和杰克·菲斯克(Jack Fisk),讲述一位名叫亨利·斯宾塞的男子留在一片荒凉的工业世界中照顾自己严重畸形孩子的故事。 User: Boyd's Kestrel, however, eschews these narrative orthodoxies and aligns instead with modernist principles, choosing to depict this bird as a benign creature. Assistant: 然而,博伊德的《红隼》避开了这些正统的叙事性形象,转而采用现代主义的原则,选择将这种鸟描绘成一种温和的生物。 User: You cannot simply drop a sample vial into an auto-sampler's tray, push a button and have a computer tell you everything you need to know about the sample. Assistant: 你不能简单地将样品瓶放在自动采样器的托盘上,然后按一个按钮,让计算机告诉你关于样品的所有信息。 User: The flash is trimmed, then the part is quench hardened. Assistant: 后窦宪被诛,周章因此受到太守的器重。 User: By November 2007, she had married Tyler Durden, but she had filed for divorce as of July 2008. Assistant: 2007年11月和Tyler Durden结婚,2008年7月离婚。 User: Like Chinese Indonesians, many are shop owners. Assistant: 如同印度尼西亚华人,很多印度移民都是商店老板。 User: Troops are recruited from various locations in the game, with a limit on the maximum size of each unit determined by the character's "Leadership" statistic. Assistant: 游戏中征兵的地点有很多,但是部队的最大数量由玩家的“领导力”指数所限定。 User: The presence of a water obstacle provided protection to nation states such as Great Britain, Japan, and the United States and allowed Japan to follow isolationist policies. Assistant: 水障碍的存在曾经为一些民族国家如大不列颠岛、日本、美国提供了保护,并允许这些国家采用孤立主义政策。 User: The Singaporean economy is known as one of the freest, most innovative, most competitive, most dynamic and most business-friendly. Assistant: 新加坡经济被认为是最自由、最具创新性、最有竞争力、 最有活力和最具商业友好性。 User: And leaves them there when they refuse to mend their ways (and had damaged the space capsule he brought them in). Assistant: 令狐楚则与李逢吉等人交好,待裴度亲征时,令狐楚因制辞不合旨,遭贬斥。 User: This code indicates that the server has received and is processing the request, but no response is available yet. Assistant: 该代码表示​​服务器已经收到并正在处理请求,但无响应可用。 User: The peak number of refugees who stayed in Idomeni numbered more than 15,000. Assistant: 留在伊多梅尼的难民人数达到15,000人。 User: Watson was nominated by 59 Members of Parliament, more than any of the other four candidates, and quickly emerged as the front runner in the ballot. Assistant: 沃特森由59名议员提名,超过任何其他四名候选人,并迅速成为竞选中的领跑者。 User: Vang Pao had countered again, with Operation Off Balance. Assistant: 令狐冲不愿,遂与盈盈再次分离。 User: Education that eventually allows the athlete to become his or her own coach. Assistant: 赛后终于得到教练的认可、成为正选球员。 User: He believed that the ANC should form an armed group to channel some of this violence in a controlled direction, convincing both ANC leader Albert Luthuli—who was morally opposed to violence—and allied activist groups of its necessity. Assistant: 他认为非国大应成立一支武装团队以引导其中一些暴力起义,并说服在道义上反对暴力的非国大领袖艾伯特·卢图利以及同盟的积极分子团体这么做的必要性。 User: In the Netherlands, for example, a person without an official family name would be given the surname Onbekend (which means "unknown"). Assistant: 例如,在荷兰,没有正式姓氏的人将被给予姓氏“Onbekend”(意思是“未知”)。 User: The series is also screened in Spain and Portugal through the People+Arts channel, partially owned by the BBC. Assistant: 该剧集还在西班牙和葡萄牙由英国广播公司部分控股的People+Arts频道播出。 User: On October 17, Tip began to weaken steadily and decrease in size, recurving northeastward under the influence of a mid-level trough the next day. Assistant: 10月17日,风暴开始逐渐减弱,覆盖范围也随之缩小,并于次日因受中层低压槽的影响转向东北。 User: Although the job represented a demotion for Johann, it gave him access to the new 27-inch (690 mm) refractor, the largest telescope in the world at that time. Assistant: 虽然接受这个工作代表约翰·帕利扎遭到降职,但是反过来,他将有机会使用新型的27英寸(690毫米)折射望远镜,它在当时是世界上最大的望远镜。 User: We'd have to settle by force of arms only. Assistant: 因此戚继光只把火器应用于有限范围。 User: The game was shipped for its subsequent North American and European releases on September 7, with pre-ordering customers receiving the soundtrack for free with the game in the former market. Assistant: 之后的北美版与欧洲版于当年的9月7日发售,预先订购的玩家并可免费赠送原声带。 User: She died of cancer in 1905, at her home in New York City, and is buried with her husband at Mount Auburn Cemetery in Cambridge, Massachusetts. Assistant: 她于1905年在纽约市的家中死于癌症,并与她的丈夫在埋葬在马萨诸塞州的剑桥奥本墓地。 User: In both algorithms, the approximate distance to each vertex is always an overestimate of the true distance, and is replaced by the minimum of its old value and the length of a newly found path. Assistant: 在两个算法中,计算时每个边之间的估计距离值都比真实值大,并且被新找到路径的最小长度替代。 User: The case led to an important ruling in 2000, with the Sixth Circuit holding that software source code is protected by the First Amendment. Assistant: 案件导致了2000年的一项重要裁决,第六巡回上诉法院认为软件源代码受第一修正案的保护。 User: In 1910, after the normal training routine in the first half of the year, Schwaben was assigned to the III Battle Squadron of the High Seas Fleet for the autumn maneuvers, which lasted from 19 August to 11 September. Assistant: 1910年,在上半年正常的例行训练之后,施瓦本号被派往公海舰队的第三战列分舰队(英语:III Battle Squadron)以参加秋季演习,演习时间为8月19日至9月11日。 User: Potent Substances: On the Boundaries of Food and Medicine. Assistant: 药犍度:有关药物和食物的规定。 User: The fountain was not completely finished until 1745. Assistant: 四季喷泉直到1745年才完成。 User: He received a Fulbright Scholarship to study in France (1949—1950) and a Social Science Research grant to continue his European research (1952—1953). Assistant: 1949-1950年,拉赫获得富布赖特奖学金前往法国访学,1952-1953年又获得社会科学研究中心(Social Science Research)的许可在欧洲继续研究。 User: British policy-makers regarded Portugal as a traditional friend—the Anglo-Portuguese Alliance dated back to 1386, and both countries were in the North Atlantic Treaty Organisation (NATO) and the European Free Trade Association—but the combined strength of the communist bloc and the Afro-Asian lobby in the United Nations forced the British to peel back their support for the pluricontinental Estado Novo ("New State") during the early 1960s. Assistant: 英国决策者视葡萄牙为传统友邦——英葡同盟(英语:Anglo-Portuguese Alliance)可远溯至1386年(英语:Treaty of Windsor (1386)),两国也同为北大西洋公约组织和欧洲自由贸易联盟会员国,但共产集团和亚非游说团在联合国内的实力结合,迫使英国撤回其在1960年代早期对多大陆(英语:Pluricontinentalism)之葡萄牙第二共和政权(史称“新国家”)的支持。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Whilst under international law states are obliged to respect, protect and fulfill the right to food, the practical difficulties in achieving this human right are demonstrated by prevalent food insecurity across the world, and ongoing litigation in countries such as India. Assistant: 尽管在国际法之下,国家有义务重视、保障、与满足食物权,但是达成此人权目标的实际困难包括全世界常见的粮食不稳定、以及如印度等国家内的法律诉讼。 User: Petrobras has made substantial investments in the Iranian oil and gas sector in recent years. Assistant: 巴西石油股份有限公司于近几年大量地投资伊朗石油和天然气。 User: In the .NET Framework, HRESULT/IErrorInfo error codes are translated into CLR exceptions when transitioning from native to managed code; and CLR exceptions are translated to HRESULT/IErrorInfo error codes when transitioning from managed to native COM code. Assistant: 在.NET Framework中,从本机代码转换为托管代码时,HRESULT / IErrorInfo错误代码将转换为CLR异常; 当从托管转换为本机COM代码时,CLR异常将转换为HRESULT / IErrorInfo错误代码。 User: This substitutes one map for four national symbols. Assistant: 这个密码本将一个句子替换为了四个字母。 User: Entomologist Robert W. Taylor subsequently expressed doubt about the accuracy of recording of the original discovery site, stating the specimens were probably collected from the western end of the Great Australian Bight, south from Balladonia. Assistant: 在这之后,昆虫学家 Robert W. Taylor 质疑原始发现地点的正确性,他认为这些标本应该是在大澳洲湾的西方边界,巴拉多尼亚南方所采集。 User: The 1969 riots occurred not long after the earlier communal riots in 1964. Assistant: 此次暴动与发生在 1964 年的上一次群体暴动相隔不久。 User: Kaiserpfalz is a German word that is a combination of Kaiser, meaning "emperor", which is derived from "caesar"; and Pfalz, meaning "palace", and itself derived from the Latin palatium, meaning the same (see palace). Assistant: 德语Kaiserpfalz 由两部分组成:“皇帝”Kaiser(源自“凯撒”Caesar),以及“宫殿”Pfalz(源自拉丁语Palatium)。 User: In 1679 the church was struck by lightning, and the subsequent fire heavily damaged the old vault, which was later replaced by a lower baroque vault. Assistant: 1679年,教堂因闪电引发火灾,严重受损的拱顶改建为较低的巴洛克拱顶。 User: In the summer of 1960 on working days, Sundays and holidays, 163 passenger trains ran on the Rhine Valley Railway (49 intercity-express and long-distance express routes, 25 semi-fast trains), 36 on the Breisach Railway (10 multiple units) and 48 on the Höllentalbahn (12 semi-fast trains). Assistant: 在1960年夏季的工作日、周日及节假日,共有163班客运列车运行于莱茵河谷铁路(其中49班快速列车及25班普快列车)、36班运行于布赖萨赫铁路(其中10班动车组列车)以及48班运行于霍伦谷铁路(其中12班普快列车)。 User: They elaborated that while the sharp display and unique 3D effect are impressive, aspects such as the monochrome display and potential vision damage to young gamers severely limit the system's appeal. Assistant: 他们详细说明,虽然清晰的显示效果和独特的3D效果令人印象深刻,但单色的游戏画面显示和对年轻游戏玩家的潜在视力损害等方面严重限制了游戏机的吸引力。 User: In 1. Assistant: 1》内。 User: Eastwood has publicly announced that he has no interest in acting in another Dirty Harry film. Assistant: 克林·伊斯威特已公开宣布,自己没有兴趣再拍下一部《肮脏哈利》电影。 User: The Earth has an average distance from the Sun of 1 AU. Assistant: 地球到太阳的平均距离是1AU。 User: When designing the game's weapons, characters and environment, the team looked at some science fiction-themed video games. Assistant: 而在设计游戏的武器,人物和环境时,他应该是从一些科幻主题游戏取材的。 User: The excavations started in May 1943 at three different locations: the fruit orchard in the west, the central cemetery, and the People's Park. Assistant: 1943年5月在三个不同的地点开始发掘:西部的果园,中央公墓和人民公园。 User: The first documented telescopic rifle sight was invented between 1835 and 1840. Assistant: 真正意义上的枪械瞄准镜是于1835至1840年间发明的。 User: In June 2011 IBEX shifted to a new orbit that raised its perigee to more than 30,000 kilometres (19,000 mi). Assistant: 2011年6月,IBEX进入了一个新轨道,将近地点提高到超过30,000公里(19,000英里)。 User: The subscription removes advertisements and limits, and increases song bitrates to 320 kbit/s. Assistant: 订阅用户去除广告和限制,并增加了更高音质的歌曲为320 kbit/s。 User: Stiller commented on Downey's portrayal of a white actor playing a black man: "When people see the movie — in the context of the film, he's playing a method actor who's gone to great lengths to play a black guy. Assistant: 对于身为白人演员的唐尼却来扮演黑人,斯蒂勒表示:“从电影的背景上来说,他是在扮演一名白人演员,而这位方法演员又非常投入地在出演一个黑人。 User: He started his missionary career by going to Singapore and started teaching there in 1908. Assistant: 加斯恩在新加坡开始他的传教生涯,1908年开始在那里教书。 User: It concerns matters of national and international environmental significance regarding flora, fauna, ecological communities and cultural heritage. Assistant: 它主要关注的问题是国家和国际环境要点,如植物群、动物群、生态社区和文化遗产。 User: Psychologist Michael Posner (then already renowned for his influential work on visual selective attention) and neurologist Marcus Raichle pioneered brain imaging studies of selective attention. Assistant: 选择性注意的大脑成像研究的先驱是心理学家Michael Posner(以视觉选择性注意的研究著称)和神经学者Marcus Raichle。 User: He moved to New York at age 21. Assistant: 他在21岁时调到纽约。 User: Based on an extensive review of karyotype studies, the botanist Fernando Rivadavia suggested that the base chromosome number for the genus could be 2n = 20, a number that many Drosera species share including the widespread D. rotundifolia. Assistant: 依据核型的一个广泛性研究,植物学家Fernando Rivadavia认为,本属的基本染色体数目为2n= 20,许多茅膏菜属的物种都是这个数目,例如分布广泛的圆叶茅膏菜。 User: Therefore, the bracket on A is just the Lie bracket of tangent vector fields and the anchor map is just the identity. Assistant: 从而 A 上的李括号恰好是切向量场上的李括号,锚映射是恒同。 User: Given a sequence of data (a stream), a series of operations (kernel functions) is applied to each element in the stream. Assistant: 给定一个数据序列(串流处理),一系列操作(内核函数)被应用到串流中的每个元素。 User: Aside from service changes, only two services have been scheduled to run through the station. Assistant: 除了改道以外,只有两条服务路线曾经横穿车站。 User: In June 2012, Pärson announced on the Swedish radio program Sommar that she has been in a relationship with a woman, Filippa Rådin, for the past five years, and that they are expecting a child together. Assistant: 2012年6月,帕尔松在瑞典电台节目中宣布她已经与一个女人在一起五年,她们共同期待孩子的到来。 User: God chooses Moses to lead the Israelites out of slavery in Egypt and into the land of Canaan, which God has promised to them. Assistant: 摩西带领希伯来人逃避埃及的奴役,来到上帝应许给他们的迦南地的边界。 User: Only the first third of the script was written when filming began in early May 1949, and Wilder was unsure how the film would end. Assistant: 1949年5月电影开拍时剧本只有三分之一写好,怀德不大肯定这部电影该如何收尾。 User: In a footnote Minsky does allow his operator to terminate when the function inside produces a match to the parameter "k"; this example is also useful because it shows another author's format: " For μt "(p. Assistant: 在脚注中 Minsky 的确允许他的算子在内部过程生成一个对参数 "k" 的匹配的时候终止;这个例子也是有用的因为它展示了另一个作者的格式: " For μt "(p. 210) 使用零的原因是无界算子μy将依据其索引 y 允许随着μ算子的查找而增长的函数"积" Π 来定义。 User: As of 2014, the largest national group was from Turkey (2,859,000), followed by Poland (1,617,000), Russia (1,188,000), and Italy (764,000). Assistant: 截至2014年,最大的移民族群来自土耳其(2,859,000),其次为波兰(1,617,000)、俄罗斯(1,188,000)和意大利(764,000)。 User: The novel was republished in January 2015 in anticipation of the upcoming film release, but Punke's role as an ambassador to the World Trade Organization (WTO) prevented him from participating in pre-release publicity. Assistant: 小说于2015年1月重新出版以期待即将到来的电影版上映,但庞可作为世界贸易组织(WTO)的大使,他的身份阻止他参与出版宣传。 User: There she met scriptwriter Don Houghton, whom she married. Assistant: 在那里,她遇到了之后的丈夫编剧唐·霍敦。 User: The rows of the symbol cycle through the three clusters, so row 1 uses patterns from cluster 0, row 2 uses cluster 3, row 3 uses cluster 6, and row 4 again uses cluster 0. Assistant: 各行依次采用一套cluster,依次循环,即:第1行使用cluster 0, 第2行使用cluster 3, 第3行使用cluster 6, 第4行又使用cluster 0,依次类推。 User: As they rushed to the Alamo, Texians quickly herded cattle into the complex and scrounged for food in nearby houses. Assistant: 当他们赶到阿拉莫时,得克萨斯人民迅速将牛群赶到院落,在附近的房子里搜索食物。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: The 501st moved about 10 kilometres (6.2 miles) into Croatian territory, to Ličko Petrovo Selo and Plitvice Lakes by 8 a.m. Assistant: 第501旅向克罗地亚领土境内移动了约10公里(6.2英里),并于上午八时抵达利奇科佩特罗佛塞罗(英语:Ličko Petrovo Selo)与普利特维采湖群地区。 User: Note that a high power β {\displaystyle \beta } transforms high similarities into high adjacencies, while pushing low similarities towards 0. Assistant: β {\displaystyle \beta } 取高值,会将高度相似性转换为高度邻接矩阵、低相似度推向0。 User: The left flipper is controlled by pressing any direction on the d-pad and the right flipper is controlled by pressing the I button. Assistant: 左弹动器由D-pad上方向键控制,右弹动器则由按压I键控制。 User: HD 89744 b is an eccentric Jupiter extrasolar planet orbiting the star HD 89744. Assistant: HD 89744 b是一颗属于离心木星的太阳系外行星,母恒星是 HD 89744。 User: Griffin argued against Kim, in part, that such an extensive usage of the nomina sacra system nearly eliminates any possibility of the manuscript dating to the 1st century. Assistant: Griffin 反对Kim,有一部分的理由即是如此广泛地使用圣名缩写系统,在西元一世纪的抄本是几乎不可能的。 User: The Wellenkuppe is a lower prominence on the north-east ridge; it is usually climbed as part of the normal route. Assistant: Wellenkuppe(英语:Wellenkuppe)在东北山脊的突起度较低;它通常作为正常路线的一部分攀爬。 User: Jurupa Valley is located north and west of the Santa Ana River, south of the Riverside-San Bernardino County line, and east of Interstate 15. Assistant: 朱鲁帕谷位于圣安娜河的北部和西部,里弗赛德 - 圣贝纳迪诺县界的南部,以及15号州际公路的东部。 User: Cuban communists have also been criticized for planning an inherited leadership, with the succession of Raúl Castro following his brother's illness in mid-2006. Assistant: 古巴共产党也被指责刻意表现领导人的内在的能力,随着劳尔·卡斯特罗于2006年中期在他的兄长生病后接掌权力。 User: On 30 September 2010, Jammeh announced his marriage to a 21-year-old (or possibly 18-year-old) additional wife by the name Alima Sallah, daughter of Omar Gibril Sallah, Gambia's Ambassador to Saudi Arabia, and Zahra Sallah. Assistant: 2010年9月30日,贾梅公开他的另外两个21岁(或说18岁)妻子Ms. Alima Sallah,Mr Omar Gibril Sallah(冈比亚现任驻沙乌地大使的女儿)。 User: The Americans frantically sent out messengers to signal the British and Russians to stop the shelling. Assistant: 美军疯狂地派出信使告诉英军和俄军停止炮击。 User: According to a 1946 FAO report, the world would need to produce 25 to 35% more food in 1960 than in 1939 to keep up with the increasing population, while health improvements would require a 90 to 100% increase. Assistant: 根据1946年一份FAO的报告,预期在1960年将要生产出比1939年的粮食产量多25到35%,才能赶上人口上的增长;而若要确所有人的健康,这个比例更要上调至90到100%。 User: It is about ten minutes long. Assistant: 时长约10分钟。 User: In 1900, Pearson published a paper on the χ2 test which is considered to be one of the foundations of modern statistics. Assistant: 在1900年,皮尔森发表了著名的关于 χ 2 {\displaystyle \chi ^{2}} 检验的文章,该文章被认为是现代统计学的基石之一。 User: Today his own works appear as prototypes of the later developed bourgeois German drama. Assistant: 现在,他的作品被视为后来发展起来的德国市民戏剧的样板。 User: At the age of 14, he began making music. Assistant: 在14岁时,他已经开始创作歌曲。 User: Its title is derived from the 1933 science fiction novel of the same name by H.G. Wells. Assistant: 本集剧名源自赫伯特·乔治·威尔斯1933年的同名科幻小说。 User: QM cannot state that a single particle will definitely be in a certain position, with a certain momentum at a later time, irrespective of whether or not the wave function is taken to apply to that single particle. Assistant: 量子力学不能预测某单独粒子会明确地在某时间会处于某位置,拥有某动量,尽管它能够给定这单独粒子的波函数。 User: Cid notices that Rosa looks pale and Cecil asks Yang to take care of her while he is away. Assistant: 希德发现罗莎看起来很苍白,塞西尔便请杨在其不在时照看罗莎。 User: Meanwhile, a slow but steady migration of Christian subjects to the northern kingdoms was slowly increasing the power of the northern kingdoms. Assistant: 与此同时,被征服的基督教徒开始缓慢但是稳定地迁徙至北方的几个王国,从而使这几个北方王国的力量逐渐增强。 User: As the closest starburst galaxy to Earth, M82 is the prototypical example of this galaxy type. Assistant: 作为最接近我们的星暴星系,M82是这类型星系最典型的例子。 User: Significant rebuilding followed the war, including massive housing estates and the Seaforth Dock, the largest dock project in Britain. Assistant: 战后,城市进行大规模重建,包括住宅和锡福斯码头Seaforth Dock,英国最大的码头工程。 User: The city has high-quality sports facilities: gymnasiums, swimming pools, ice arenas, association football and racing stadiums — as a result, many athletes, including Olympic Champion Alexei Nemov, Stanley Cup winners Alexei Kovalev and Ilya Bryzgalov had moved to Tolyatti. Assistant: 这个城市拥有高素质的运动设施:健身房,游泳池,冰球,协会足球和赛车场,因此许多运动员,包括奥运冠军阿列克谢·涅莫夫,斯坦利杯冠军Alexei Kovalev和Ilya Bryzgalov已经搬到了陶里亚蒂。 User: These rediscoveries left only nine numbered minor planets unobserved since their discoveries: 330 Adalberta (which never existed in the first place), 473 Nolli, 719 Albert, 724 Hapag, 843 Nicolaia, 878 Mildred, 1009 Sirene, 1026 Ingrid, and 1179 Mally. Assistant: 这些结果被发表时,仅有9个已编号的小行星是在发现之后就未再被观测过:(330) Adalberta、(473) Nolli、(719) 阿尔伯特、(724) Hapag、(843) Nicolaia、(878) Mildred、(1009) Sirene、(1026) Ingrid、和(1179) Mally。 User: I grew up with full arabesque songs. Assistant: 还拥有着全部阿部真央的歌曲。 User: Murray was the first to study marine trenches and in particular the Mid-Atlantic Ridge, and map the sedimentary deposits in the oceans. Assistant: 默里是第一个研究海洋峡谷的人,特别是大西洋中洋脊,并绘制了海洋中的沉积物。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: He should be "armed" with his own arms. Assistant: 喜欢为他的兵器加上"超"字。 User: Also in 2000, Charles Franks founded Distributed Proofreaders (DP), which allowed the proofreading of scanned texts to be distributed among many volunteers over the Internet. Assistant: 同样是在2000年,Charles Franks启动了分布校对员项目,志愿者从而可以将扫描的文本通过互联网共享发布。 User: The song is not only one of Stephen Foster's best-known songs, but also one of the best-known American songs. Assistant: 它不但是史蒂芬·福斯特所著的最有名的歌曲之一,也是历史上最有名和最流行的美国歌曲之一。 User: Antimatter in contact with matter would cause an explosion that blows off the outer layers of the star and leaves the core intact; this process can repeat over decades before the large final explosion and collapse to a black hole. Assistant: 与物质接触的反物质会湮灭引起爆炸,使恒星外层脱落,而留下未受损的核心;这个过程可以反复数十年,直到最终的爆炸和崩溃成为黑洞 。 User: They occur in the body (or on the body surface) of a single host species or – more often – on a limited set of host species. Assistant: 它们寄生在单一寄主物种的身体中(或身体表面) ,或者更常见的情况是是寄生在一组有限的寄主物种上。 User: It was an evolution of the LVT-1 to LVT-4 World War II era Landing Vehicle Tracked series, but was considerably larger and could carry 30-34 combat-armed troops. Assistant: LVTP-5是基于二次世界大战时期登陆车履带系列LVT- 1至LVT- 4发展演变而来,但车辆相对较大,可携带30到34名全副武装的战斗部队人员。 User: The school remained across from Old Campus until 1929, when a new campus was constructed on the northern edge of the university campus, at the top of Prospect Hill. Assistant: 学校最初仍在老校区,1929年,新校舍在大学城北角的Prospect Hill顶建成。 User: The song was published by Deerhaven Music. Assistant: 音乐是受到Deerhoof(英语:Deerhoof)的启发。 User: We will derive the put-call parity relation by creating two portfolios with the same payoffs (static replication) and invoking the above principle (rational pricing). Assistant: 接下来,我们会创造两个投资组合,它们有相同的支付价值(静态复制)并且依照以上的原理来推导出买卖权平价关系。 User: He was invited to work on the original Final Fantasy in 1986, and helped develop the crystal theme that became a recurring motif of the series. Assistant: 他受邀在1986年参与首部《最终幻想》的工作,并协助开发了系列常见的水晶主题。 User: On August 25, it turned to the northwest and intensified, becoming a hurricane on August 28. Assistant: 8月25日,风暴转向西北并增强,于8月28日达到飓风强度。 User: Domery remained hungry, and was recorded as having eaten the prison cat and at least 20 rats which had strayed into his cell. Assistant: 多默里还是饿,根据纪录他又吃掉了监狱里的猫,还有至少20只误入他囚室的老鼠。 User: The feature also allowed the astronauts to sample material that was originally located deep within the Moon. Assistant: 这些坑群还可让宇航员采取原本位于月表下方很深处的岩样。 User: Compared to other vitamin D compounds in clinical use (cholecalciferol, ergocalciferol), calcitriol has a higher risk of inducing hypercalcemia. Assistant: 相对于其他的维生素D化合物在临床上的使用(胆钙化醇,麦角钙化醇),骨化三醇有更高的风险诱导高血钙症。 User: The remnants of a small unidentified vessel were discovered, abandoned, near the origin of the New River, likely delivering cheese from New England. Assistant: 人们在新河(New River)源头附近发现一艘废弃小船的残骸,船只来历不明,但很可能是从新英格兰运送奶酪的船只。 User: Marco Bellocchio (Italian: ; born 9 November 1939) is an Italian film director, screenwriter, and actor. Assistant: 马可·贝罗奇奥(意大利语发音:; 1939年11月9日-)是一位意大利电影导演、编剧和演员。 User: He nevertheless decides to leave for Atlanta. Assistant: 他一定要离开亚特兰大。 User: The title track is the opening theme song of NHK's Rekishi Hiwa Historia, a historical documentary series. Assistant: 该标题曲目是NHK历史纪录片系列 “历史秘话Historia”(Rekishi Hiwa Historia)的片头主题曲。 User: Whenever the United States Coast Guard operates as a service within the Department of the Navy, the Secretary of the Navy has the same powers and duties with respect to the Coast Guard as the Secretary of Homeland Security when the Coast Guard is not operating as a service in the Department of the Navy. Assistant: 当美国海岸警卫队(United States Coast Guard)执行任何海军部范围内的任务时,海军部长拥有同等于美国国土安全部长(Secretray of Homeland Security)的职权和责任,在海岸警卫队执行海军以外的任务时。 User: The Dutch impersonal passive can be seen in the following sentences. Assistant: 荷兰人按职业分类,可以从以下各列表中查询。 User: Jesus (voiced by Matt Stone) is a character based on the biblical Jesus. Assistant: 耶稣(英语:Jesus)由马特·斯通配音,是个基于基督教中心人物耶稣的角色。 User: In 1890 Antonio Curri decorated the first floor Caffè Gambrinus, noted in the 19th century for attracting artists. Assistant: 1890年,Antonio Curri装修了冈布里努斯咖啡馆,吸引19世纪艺术家。 User: Scheer continued the series of fleet operations practiced by his predecessors; the fleet conducted sweeps of the North Sea on 26 March, 2–3 April, and 21–22 April. Assistant: 舍尔延续了他前任执行的一系列舰队行动,在3月26日、4月2-3日和4月21-22日,舰队对北海进行了扫荡。 User: His participation in this organization was short-lived and acrimonious. Assistant: 他在这个组织中的参与是短暂和激烈的。 User: The 14,400 m2 (155,000 ft2) building, an eclecticist design based on German Renaissance Revival architecture, features Romanesque interiors, including two courtyards, City Council chambers, and the Salón Dorado ("Gold Room"), a formal reception hall accessed via a grand, marble staircase, set in Slovenian oak floors, and featuring German vitreaux, and a 1.2 ton spider chandelier. Assistant: 建筑面积14,400平方米,在德国文艺复兴风格的基础上,室内设计为罗曼式,包括两个庭院,市会议厅,以及“金色大厅”(Salón Dorado),接待大厅,大理石楼梯,斯洛文尼亚橡木地板,德国花窗玻璃,和1.2吨的蜘蛛吊灯。 User: By age 15 she had dropped out of high school, had to receive homeschooling and found her first job. Assistant: 于15岁时决定退学,开始在家自学,也找到了第一份工作。 User: It has been done after much debate in the media. Assistant: 此事经媒体报道后引起广泛关注。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: We need to take a committed stand to dismantle and destroy the illegal drugs trade apparatus. Assistant: 打击毒品犯罪,构建预防毒品扩散的国际屏障。 User: However, 40,300 jobs were lost in 2008, mostly in December (35,100), and unemployment rates sit at 7.8% as of July 2009, the same level they were at in July 2001. Assistant: 然而,遇着金融海啸,全省于2008年流失40300份职位,失业率则于2009年7月升至7.8% ,回到2001年7月的水平。 User: Emilio Echevarría as Raoul, the manager of a Havana cigar factory, and a British sleeper. Assistant: 埃米利洛·艾切瓦利亚(Emilio Echevarría)饰拉乌尔,哈瓦那一家雪茄工厂的经理,英国卧底间谍。 User: Nevertheless, the concept of a single for an album has been retained as an identification of a more heavily promoted or more popular song (or group of songs) within an album collection. Assistant: 尽管如此,单曲的概念还是被保留下来,用于标识推广力度最大或最受欢迎的一首(或一组)歌曲。 User: He was Minister of War from January to October 1851, after which he was appointed Governor-General of Algerie (11 December 1851 to 31 August 1858). Assistant: 1851年1月至10月,他担任战争大臣,之后,他被任命为阿尔及利亚总督(1851年12月11日到1858年8月31日)。 User: After he died, Gaga told White Shadow that she wrote a song about her grandfather's death and its impact on her. Assistant: 在他去世后,Gaga告诉他自己写了一首有关她祖父之死的歌曲,并称这首歌强调了这件事对她的影响。 User: For example, an iPod could spin its hard disk up once and copy approximately 30 MB of upcoming songs into RAM, thus saving power by not requiring the drive to spin up for each song. Assistant: 例如,iPod每次高速旋转硬盘后能拷贝播放列表中大约30MB的歌曲到内存中,这样就不需要每首歌都使硬盘旋转,以节省电能。 User: Shefner's family claims that she was the victim of a complex fraud, whereby she was persuaded to sell a Soutine painting at a price far below market value, only to see the work later sold to the National Gallery of Art in Washington DC for a much higher price. Assistant: 她被说服以远低于市场价的价格出售了一幅 Soutine 的画,随后却发现该画在华盛顿特区的国家艺术画廊(National Gallery of Art)以远高得多的价格被售出。 User: Thorne's research has principally focused on relativistic astrophysics and gravitation physics, with emphasis on relativistic stars, black holes and especially gravitational waves. Assistant: 索恩的研究领域主要是在相对论性天体物理学和引力物理学,其中比较着重于相对论性星体(英语:relativistic star)和黑洞方面的论题,特别是关于引力波的论题。 User: They argue violently and try to outwit each other, just as they had done during their stormy marriage. Assistant: 两人志趣相投,到处研究风水,渐生情愫,并到谈婚论婚的地步。 User: It was later revealed that these players, contacted by Valve a few days prior, were invited to Valve's headquarters to be the first to play Portal 2. Assistant: 后来据透露,威尔乌在几天前接触他们,邀请他们到总部提前试玩《传送门2》。 User: These are now entering markets as a result of research, development and demonstration (RD&D) investments since the 1980s. Assistant: 现在,这些是自1980年代以来的研究,开发和示范(RD&D)的投资,进入市场的结果。 User: The Canadian Centenary Series. Assistant: 歌春风百年乐章。 User: If an incandescent lamp is operated on a low-frequency current, the filament cools on each half-cycle of the alternating current, leading to perceptible change in brightness and flicker of the lamps; the effect is more pronounced with arc lamps, and the later mercury-vapor and fluorescent lamps. Assistant: 若白炽灯工作于低频电流之下,灯丝每半个周期冷却一次,产生显著的明暗变化;这种效应对弧光灯和后来的汞灯和荧光灯更明显。 User: As other whale species became overhunted, the whaling industry turned to the still-abundant fin whale as a substitute. Assistant: 当其他鲸鱼被滥捕过度后,捕鲸业将数量仍然丰富的长须鲸视为替代目标。 User: Therefore, Jake must find a way to get attention. Assistant: 考虑到这一点,日本意识到专利的必要性。 User: It includes, by definition, any music that works with limited or minimal materials: pieces that use only a few notes, pieces that use only a few words of text, or pieces written for very limited instruments, such as antique cymbals, bicycle wheels, or whiskey glasses. Assistant: 在定义上,它包括了任何使用极少或有限制的材料而写成的音乐:只使用了极少量的音符、极少量的文字、或只为少数乐器所写的音乐,例如古钹、脚踏车轮、甚至是威士忌酒瓶。 User: In 1910 Loeb moved to the Rockefeller Institute for Medical Research in New York, where he headed a department created for him. Assistant: 1910年洛布迁到纽约的洛克斐勒医学研究院(Rockefeller Institute for Medical Research),在那里他管理著专为他而建的一个科系。 User: It uses half a million mirrors. Assistant: 前镜头则为500万像素。 User: This indicated that the atoms in John Dalton's atomic theory were not indivisible as Dalton claimed, but had inner structure. Assistant: 这意味着原子可能并不像约翰·道尔顿所预见的那样不可分,而是具有内部结构。 User: The development team visited the region, took photographs, looked at local newspapers and used Google Street View to make sure the environment was accurately portrayed. Assistant: 团队到访当地拍摄照片、翻阅当地报章和利用Google街景确保游戏环境与实境相近。 User: Sparks was born and raised in Lawton, Oklahoma, to Michael "Mike" Sparks, a high school football coach, and Jane (née Ellis), an elementary school teacher. Assistant: 斯帕克斯在奥克拉荷马州的劳顿出生和长大,父亲Michael "Mike" Sparks是高中榄球教练,母亲Jane(娘家姓Ellis)是小学老师。 User: To find all images of a particular summit in an image database, all photos taken within a reasonable distance must be considered. Assistant: 要在图像数据库中找到一个特定的高峰的图像,必须考虑拍摄的所有照片的合理的距离。 User: In an interview with Spinner, Ilchi stated that amongst the group’s many influences, Western artists such as, "Pink Floyd, Radiohead, Rage Against the Machine, Secret Machines, Electralane and Neil Diamond..." have played a large role in shaping the band’s music. Assistant: 在一家音乐网站对乐队的一次采访中伊立奇提到:杭盖乐队的音乐受到许多音乐风格的影响,如西方音乐人“平克·弗洛伊德、电台司令、讨伐体制乐团、Secret Machines、Electralane以及Neil Diamond”等都在很大程度上影响了乐队音乐风格的形成。 User: Audio games originally started out as 'blind accessible'-games and were developed mostly by amateurs and blind programmers. Assistant: 听觉游戏原来的出发点是“失明人士使用”的游戏,而开发者大多是业余和失明的程序员。 User: Though large quantities of vague data have been officially released, and larger quantities of vague data have been unofficially leaked by former bomb designers, most public descriptions of nuclear weapon design details rely to some degree on speculation, reverse engineering from known information, or comparison with similar fields of physics (inertial confinement fusion is the primary example). Assistant: 尽管官方曾经公开过大量的模糊的数据,而且以前的炸弹设计者也曾经非公开的泄露过大量地模糊数据,但是公众对核武器设计细节的描述仍然是基于某种程度的猜测、对已知信息的逆向工程以及与物理学中类似的惯性约束聚变的比较。 User: Black Closet was well received by critics. Assistant: 《缩小帽》受到了评论者的好评。 User: In the forests of Verdun French government "démineurs" working for the Département du Déminage still hunt for poisonous, volatile, and/or explosive munitions and recover about 900 tons every year. Assistant: 法国政府排雷部门的排雷专员仍在凡尔登森林中排查毒气、化学武器和/或爆炸性弹药,并每年都能发现大约900吨。 User: In March 2015, Noodle named Edmodo as one of “The 32 Most Innovative Online Educational Tools". Assistant: 2015年3月,Noodle 评Edmodo为"32个最具创新性的线上教育工具"之一。 User: GreatFire (GreatFire.org) is a non-profit organization that monitors the status of websites censored by the Great Firewall of China and helps Chinese Internet users circumvent the censorship and blockage of websites in China. Assistant: GreatFire(GreatFire.org)是一家监控中华人民共和国防火长城封锁状况的非营利组织,以及帮助中国大陆网络使用者绕过中国网络审查和封锁的工具站。 User: Ireland returned to form with two successive 1–0 home victories over Wales and Slovakia which brought them close to contention for second place in Group D of the UEFA Euro 2008 qualifying groups. Assistant: 爱尔兰其后重拾勇态,在主场以1-0分别击败威尔士及斯洛伐克,使爱尔兰逼近欧洲国家杯资格赛D组的第二位。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Gurung is also known to have a passionate fascination for automobiles. Assistant: 此外,阿奇对汽车也有很浓厚的兴趣。 User: XPath 3.0 became a W3C Recommendation on 8 April 2014, while XPath 3.1 became a W3C Recommendation on 21 March 2017. Assistant: XPath 3.0 于 2014年 4月 8日成为 W3C 推荐标准,而 XPath 3.1 则于 2017年 3月 21日成为 W3C 推荐标准。 User: As a result, both nations decided to adopt tanks based on their own prototypes. Assistant: 结果是,两个国家决定基于各自的原型车研发。 User: He works as a volunteer firefighter. Assistant: 志愿是做当消防员。 User: This last attempt effectively ended the Prussian Crusade and the Knights concentrated on conquering Samogitia and Lithuania. Assistant: 这最后一次尝试实际上为普鲁士十字军画上句号,骑士团关心于征服萨莫吉希亚和立陶宛。 User: In 1882 her father, an army officer, was posted to Dublin. Assistant: 1882年的时候,她的父亲——一名军官——被派遣前往都柏林。 User: But, by this time, most black Americans were native-born and did not want to emigrate; rather, they wanted full rights in the United States, where their people had lived and worked for generations. Assistant: 大多数黑人不愿意被遣返;而是想要在美国获得全部的权利,因为他们在当地出生,已经有多个世代了。 User: John Crepps Wickliffe Beckham (August 5, 1869 – January 9, 1940) was the 35th Governor of Kentucky and a United States Senator from Kentucky. Assistant: 约翰·克里普斯·威克利夫·贝克汉姆(英语:John Crepps Wickliffe Beckham,1869年8月5日-1940年1月9日)是一位美国政治家,曾担任肯塔基州第35任州长和联邦参议员。 User: On February 18, 1943, Vandenberg became the chief of staff of the Northwest African Strategic Air Force (NASAF), which was under the command of Major General James Doolittle. Assistant: 1943年2月18日,范登堡的航空部队成为了非洲西北部的战略航空司令,在詹姆斯·杜立特少将的指挥之下。 User: She added that there were likely dozens of additional victims who had not come forward. Assistant: 她补充说,在这起案件中,背后可能还是数十名没有出面的受害者。 User: Jack Alexander Huston (born 7 December 1982) is an English-American actor. Assistant: 杰克·亚历山大·休斯顿(英语:Jack Alexander Huston,1982年12月7日-)是一位英国男演员。 User: The other two isomers are increasingly unstable. Assistant: 铱的其他同位素都是不稳定同位素。 User: In Europe, there are three broad parameters which define SMEs: Micro-enterprises have up to 10 employees Small enterprises have up to 50 employees Medium-sized enterprises have up to 250 employees. Assistant: 现在在欧盟规定10名员工以下为微型企业,50人以下为小型企业,而250人以下为中型企业。 User: The Church of Science is a fictional religion from Isaac Asimov's Foundation series. Assistant: 科学教(英语:Scientism 或 Church of Science),是艾萨克·阿西莫夫科幻小说《基地系列》中一个虚构的宗教。 User: In the same year, American entomologists P. S. Ward and S. G. Brady reached the same conclusion as Dlussky and Perfilieva and provided strong support for the monophyly of Prionomyrmex. Assistant: 同一年,美国昆虫学家 P. S. Ward 与 S. G. Brady,也和 Dlussky 与 Perfilieva 得到相同的结论,并且强烈支持 Prionomyrmex 为一单系群。 User: The most serious complication ultimately being death. Assistant: 落败的一方最糟的下场就是死亡。 User: The park provides shady and cool corners for rest, and offers a good vintage point for photography. Assistant: 该公园提供可供休息的阴凉角落,并提供了一个良好的摄影眺望点。 User: Here's how the story goes... Assistant: 这故事会如何发展下去......。 User: Perfect Karate. Assistant: 擅长空手道。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Allegedly a Doune pistol fired the first shot of the American War of Independence. Assistant: 据称,“杜恩手枪”打响了美国独立战争的第一枪。 User: German orientalist Berthold Laufer suggested that maja came from the Javanese name of Aegle marmelos, an Indonesian tree. Assistant: 德国东方学家贝特霍尔德·劳费尔认为“maja pahit”来自印尼的一种果树木橘(Aegle marmelos)的名字。 User: This should not be confused with the age of majority, age of criminal responsibility, or the marriageable age. Assistant: 这点不应该与成人年龄、无民事责任或最低婚姻年龄相混淆。 User: He oversaw Labour's relationship with the media and believed in the importance of the agenda-setting role of the press. Assistant: 他监督工党与媒体的关系,并笃信新闻界议程设置的重要性。 User: During the First World War, Shorts were among the manufacturers of two flying boats, the F.3 and F.5, designed by John Porte at the Seaplane Experimental Station, Felixstowe. Assistant: 在第一次世界大战期间,肖特公司也是两种水上飞机的制造商,它们是F3和F5,这两种飞机是由位于费利克斯托的水上飞机实验站(Seaplane Experimental Station)的Sdn. Cmr. John Porte设计。 User: Battery recycling is a recycling activity that aims to reduce the number of batteries being disposed as municipal solid waste. Assistant: 电池回收是一项回收活动,旨在减少电池被当做固体废物而被随意丢弃。 User: This gives a ratio of solar to lunar distance of approximately 19, matching Aristarchus's figure. Assistant: 这使太阳和月球距离的比率大约是19倍,符合阿里斯塔克斯匹配的图形。 User: Adding to their battles in France, the Kings of France and England were trying to install their respective allies at the head of the Holy Roman Empire. Assistant: 观察他们在法国的战役,英、法的国王都试图将他们各自的盟友在神圣罗马帝国获得最多的选票。 User: TransPod has plans to develop routes worldwide, and is designing line configurations between international cities. Assistant: TransPod正在全球范围内规划路线,并设计配置国际城市之间的线路。 User: System/3 was the first of the IBM midrange systems (1969) System/32 (introduced in 1975) was a 16-bit single-user system also known as the IBM 5320. Assistant: System/3(英语:System/3)是IBM的第一台中型系统(1969) System/32(英语:System/32) (1975推出) 是一个16位的单用户系统,也称为IBM 5320。 User: As early as August 2014, physicians in Natal in northeastern Brazil began to investigate an outbreak of illness characterized by a flat pinkish rash, bloodshot eyes, fever, joint pain and headaches. Assistant: 早在2014年8月,巴西东北部城市纳塔尔的医护人员便开始调查一种病症为出现粉红色扁平皮疹、眼充血、发烧、关节疼痛和头痛的疾病疫情。 User: The system called FMD (Flight Management Desktop) permits Aero Lloyd to remove all the documentation and RTOW in paper from the cockpit with the Luftfahrt-Bundesamt (German Civil Aviation Authority) agreement. Assistant: 该系统被称为FMD(Flight Management Desktop,飞行管理桌面),允许Aero Lloyd在Luftfahrt-Bundesamt(英语:Luftfahrt-Bundesamt)(德国民航局)协议下移除驾驶舱内的所有纸质文件和标准起飞重量图表。 User: The average annual temperature varies from 11 °C (52 °F) in Sant Julià de Lòria in the south, to 8 °C (46 °F) in La Massana in the centre, and to 2 °C (36 °F) in Arcalis in the north. Assistant: 安道尔的年平均气温由南至北递减,在南部的圣利亚洛里亚为11°C,在中部的马萨那则为8°C,北方的埃卡里斯仅为2°C。 User: Approximately 2,300 tanks and assault guns were committed to the battle, of which only 100 to 120 crossed the Seine at the end of the campaign. Assistant: 近2,300架坦克及突击炮投入战斗,但在战役收尾阶段仅有100至120架撤回塞纳河。 User: They are Greater in Number than other (Muslim). Assistant: 最后,类积分数较多的主持胜出。 User: Patrizia Norelli-Bachelet, founder of Aeon Center for Cosmology, contends that the Matrimandir was not built according to the specifications of the Mother's original blueprints. Assistant: 永世宇宙学中心(Aeon Center for Cosmology)创办人Patrizia Norelli-Bachelet主张黄金球并非依据母亲原始蓝图的规格而建。 User: The remaining People's Party performed poorly in the election in October 2000, but became part of the Liberal-led coalition government of Janez Drnovšek. Assistant: 人民党在2000年议会选举中表现不佳,但仍加入自民党亚内兹·德尔诺夫舍克领导的执政联盟。 User: Slave ships began arriving in Louisiana in 1719. Assistant: 运送奴隶的船只在1719年开始陆续到达路易斯安那。 User: Similarly, dentists and dental labs still use the pennyweight as the measure of precious metals in dental crowns and inlays. Assistant: 同时,牙医和牙科实验室也仍使用英钱来计量牙套和牙齿镶补所用的贵金属。 User: Business marketing is also known as industrial marketing or business-to-business (B2B) marketing. Assistant: 企业营销还被称为工业营销、企业对企业营销,或者简称为B2B营销。 User: One hundred Barrett Jackson Shelby GTs were built in 2008 that were black with red stripes, also available in coupe or convertible. Assistant: 共有100辆巴雷特 - 杰克逊谢尔比GT于2008年建造,分别有黑色与红色的条纹,以及轿跑车和敞篷车两种选择。 User: Benicio del Toro had significant input into certain parts of the film; for example, he suggested a simpler, more concise way of depicting his character kidnapping Francisco Flores that Soderbergh ended up using. Assistant: 本尼西奥·德尔·托罗对电影的一些方面非常投入,比如说他曾建议以一种更简单和简洁的方式来描绘其角色绑架弗朗西斯科·弗罗里斯的过程,导演最终接受了这个建议。 User: However, researchers in France found personal and work-related factors were associated with de Quervain's disease in the working population; wrist bending and movements associated with the twisting or driving of screws were the most significant of the work-related factors. Assistant: 不过法国的研究人员发现在工作人口中,和狄奎凡氏症有关的个人因素及工作因素有常弯曲手腕、和弯曲有关的手腕运动,或是常要转动螺丝起子,这些的风险最高。 User: The scenes at the Convention Centre stood in for the Honolulu and Tokyo airports, while other locations in Vancouver were used to simulate scenes in San Francisco, Tokyo and the Philippines. Assistant: 夏威夷州的檀香山和东京机场摄影为模拟会展中心场景,而温哥华的其余拍摄地用于模拟旧金山、东京和菲律宾的场景。 User: The cratons were surrounded by extensive delta systems and lagoons, and carbonate sedimentation on the surrounding continental platforms, covered by shallow seas. Assistant: 克拉通被广泛的三角洲体系和潟湖所包围,碳酸盐沉积在周围的大陆平台上,被浅海所覆盖。 User: The team arrived at Framheim on 25 January 1912, with 11 surviving dogs. Assistant: 小队在1912年1月25日回到大本营,只剩下11只狗。 User: Principal photography finally began in July 2016 in Cincinnati, Ohio and concluded in Brooklyn, New York in February 2017. Assistant: 本片的主要拍摄于2016年7月在俄亥俄州的辛辛那提开始,并于2017年2月在纽约州的布鲁克林结束。 User: Both Spanish and Portuguese ships used the islands as a replenishment spot to take on fresh meat and water. Assistant: 西班牙和葡萄牙两国的船舰把百慕大群岛用作鲜肉和水的补给站。 User: About 97.5% of the water on Earth is saline; the remaining 2.5% is fresh water. Assistant: 地球上的水约有97.5%为海水,2.5%为淡水。 User: The company had a staff of 23 people. Assistant: 公司的员工人数共有23名。 User: On 30 May 1793, Couthon was elected to the Committee of Public Safety, where he would work closely with Robespierre and Saint-Just in the planning of policy strategy and policing personnel. Assistant: 审判结束后,库东于1793年5月30日当选为公共安全委员会委员,在战略政策和警务人事的计划,他密切的与罗伯斯庇尔和圣茹斯特合作。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: She was buried at Kings Langley, Hertfordshire, once the site of Kings Langley Palace, perhaps in the conventual church which houses the tombs of her husband's father Edmund and his first wife Isabella of Castile. Assistant: 她被安葬在赫特福德郡,这里曾经是国王兰利宫(英语:Kings Langley Palace)的所在地,也许是在修道院的教堂里,那里埋葬着她丈夫的父亲埃德蒙和他第一任妻子卡斯蒂尔的伊莎贝拉。 User: Known risk factors include radiation exposure, exposure to female hormones (estrogen), and genetic factors. Assistant: 已知风险因素包括辐射照射、接触女性荷尔蒙(雌激素),以及遗传因素。 User: In 1625 he married Catharina Elt(e)mans in Amsterdam, where he worked as school master of a Latin School. Assistant: 1625年他在阿姆斯特丹和 Catharina Elt(e)mans 结婚,两人育有三子一女,并且在当地一所拉丁语学校担任校长。 User: Birmingham was therefore arguably the first so-called red brick university, although several other universities claim this title. Assistant: 因此,伯明翰大学成为第一所红砖大学,不过有几所大学也自称为第一所红砖大学。 User: In the data center environment, remote control power cycling can usually be done through a power distribution unit, over TCP/IP. Assistant: 在资料中心中,远端的电源重启一般会透过TCP/IP用电源分配单元(英语:power distribution unit)来达成。 User: At the east end, there are stairs to four out of the six corners of the intersection of Fulton Street, South Oxford Street, and Hanson Place. Assistant: 在车站东端设有楼梯通往福尔顿街、南牛津街和汉森广场交叉口六个角落之中的四个。 User: Therefore, the quiet Sun always coincides with the equatorial zone and its surface is less active during the maximum of the solar cycle. Assistant: 因此,宁静太阳总是与赤道区重合,其表面在太阳活动的极大期间也不太活跃。 User: This was implemented in 2007 and formally laid down in the EU treaties in 2009 by the Treaty of Lisbon. Assistant: 三重组合的安排在2007年开始实施,并在2009年经过《里斯本条约》正式写入《欧洲联盟基本条约》。 User: However, Convair found that it was profitable to be an aviation subcontractor and manufacture large subsections of airliners—such as fuselages—for the larger airliner companies, McDonnell Douglas, Boeing, and Lockheed. Assistant: 然而康维尔发现,如果做为一个航空子承包商帮助一些大的客机公司,如 McDonnell Douglas、Boeing和Lockheed制造大的分段,如机身等,会是一个好买卖。 User: In time, the two-year college became a four-year college, and the preparatory department was discontinued. Assistant: 随后,这间两年制学院转型为四年制学院,并取消预科系。 User: Every CEMS academic member has a limited number of places available for the CEMS MIM intake, therefore, the selection process is challenging and in many cases, schools may have pre-requisites to be admitted into the selection process, including a high grade average and proof of language skills. Assistant: 由于每位CEMS的学术成员都有CEMS MIM的录取名额限制,因此,选拔过程非常竞争,学校可能有先决条件要求,其中包括优良的学术水准及必须拥有流利的外语能力。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Because it was love, the deep mourn proves it. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 虽然可爱,那高傲感让主角苦于应付。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Official statements appeared to overstate the percentage of workers within the party's ranks. Assistant: 好的,翻译后的文本是:官方资料显然扩张党内工人的比例。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Industry expanded at an average annual rate of 3.4 percent from 1995 to 2005. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 工业在1995至2005年间平均每年增长3.4%。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The tactics system first introduced in Dragon Warrior IV was brought back in this game, but with the added option of controlling allies manually for the entire game (whereas Dragon Quest IV only let you control them for four out of five chapters). Assistant: 当然,翻译后的文本是:《勇者斗恶龙IV》中首次引入的战术系统在本作中再次出现,但游戏全程都允许玩家手动控制所有角色(在《勇者斗恶龙IV》中只有五章中的前四章允许)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 PBS YOU, a distance education and how-to service operated until January 2006, and was largely succeeded by Create (a similarly formatted network owned by American Public Television); PBS Kids Channel was superseded by Sprout at the start of October 2005. Assistant: 好的,翻译后的文本是 PBS成人教育台(英语:PBS YOU)是一家提供远程教育与指导服务的电视频道,一直运营到2006年1月,目前已被取得更大成功的创意频道(英语:Create (TV network))(一家由美国公共电视台所运营的旅游电视频道)所取代;PBS儿童台(英语:PBS Kids)则在2005年10月初被新芽频道(英语:Universal Kids)所取代。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The ISO/IEC standard was revised in 2005, and renumbered ISO/IEC 27002 in 2007 to align with the other ISO/IEC 27000-series standards. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 西元 2007 年时被重新编号以便与其他ISO/IEC 27000系列一致。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Its population as of 1990 was 10,232; its population as of 2000 was 12,097. Assistant: 好的,翻译后的文本是 该市2000年时人口为10,232,1990年时人口为12,097。 User: 将这句话从英文翻译到中文: I hope they do not succeed in Munich. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 我希望他们不要在慕尼黑取得成功。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Tropical storms Arlene, Emily and Floyd all reached hurricane status during their durations, of which only Emily reached major hurricane status. Assistant: 好的,翻译后的文本是 热带风暴阿琳、艾米莉和弗洛伊德都增强至飓风标准,但只有艾米莉成为大型飓风。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Computer typeface versions known as Highway Gothic or Interstate (a separate font), which are for sale to the general public, include punctuation marks based on a rectangular shape. Assistant: 当然,翻译后的文本是:其他版本,比如 Highway Gothic 以及面对公众出售的 Interstate 带有设计成方形的句号;然而,官方标识上的标点是圆形的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: This sweet is about 250 years old. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 那智(那智(なち)) 约250岁。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The typhoon left nearly half a million homeless, with 106 known dead or missing in Vietnam. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 此台风在越南造成106人死亡或失踪,和近50万人无家可归。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Due to the investment in 1957, the capacity was expanded and the quality improved, the production of multicolour printed stamps was started. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:由于 1957 年的投资,产能扩大,而且质量提高,开始了多色印刷邮票的生产。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The earliest model railways were the 'carpet railways' in the 1840s. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 世上最早的铁道模型是于1840年代出现的“地毯铁路”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The resolution named the occupied territory of Palestine, Zimbabwe, and South Africa as examples of racist regimes. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:该决议将巴勒斯坦、津巴布韦和南非被占的领土列为种族主义政权的例子。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Vaccination with BCG may result in a false-positive result for many years after vaccination. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:接种卡介苗可能也会导致多年以后的假阳性结果。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:On Altar Q he is depicted as a Teotihuacano warrior with goggle eyes and a war serpent shield. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:据圣坛Q石碑,他被描述为一位来自特奥蒂瓦坎的戴着护目镜的战士,同时也被描述为战争蛇盾(war serpent shield)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 He was dubbed Peter Who? by the media. Assistant: 当然,翻译后的文本是:这届政府因此而得名为“谁?谁?政府”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: On 31 August 2007, Prime Minister Abdullah Ahmad Badawi shouted 'Merdeka!' on midnight celebrations, where thousands of Malaysians celebrated 50 years of nationhood. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 在2007年8月31日午夜,第五任马来西亚首相阿卜杜拉·巴达维喊出“独立!”,成千上万的马来西亚人庆祝建国50周年。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:He did not learn English until he was five or six, delaying his schooling. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 就在他四、五岁的时候,未经过学习,他竟然可以口诵梵文。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The effect is catastrophic. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 结果是灾难性的。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: His byname Gille is probably from Middle Irish Gilla Críst "servant of Christ". Assistant: 好的,翻译后的文本是:他的名字吉勒可能来自中古爱尔兰语Gilla Críst-“基督的仆人”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: After wintering in Wyoming, in May 1860, Raynolds and his party – which included naturalist Ferdinand Vandeveer Hayden and guide Jim Bridger – attempted to cross the Continental Divide over Two Ocean Plateau from the Wind River drainage in northwest Wyoming. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在怀俄明州度过一个冬天后,1860年5月,他与包括博物学家费汀南德·凡德威尔·海登(英语:Ferdinand Vandeveer Hayden)和导游吉姆·布里吉尔在内的小组打算从该州西北部的风河(英语:Wind River (Wyoming))穿过两大洋高原的大陆分水岭。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The compensations offered were well below the market value. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 但是补偿数额远远低于市场价格。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Deutscher Freiheitssender 904 – "German Liberty Radio", aimed at West German listeners (1956-1971). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:自由德国电台(德语:Deutscher Freiheitssender 904) - 1956-1971年间针对西德听众的地下电台。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Congress meets in a purpose-built legislative palace (Palacio Legislativo) in the centre of Tegucigalpa. Assistant: 好的,翻译后的文本是 国民议会立法宫(Palacio Legislativo)位于特古西加尔巴市中心。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: 1908 – Production of the Model T automobile begins at the Ford Piquette Avenue Plant in Detroit. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1908年:美国福特汽车公司生产的首部T型车在底特律的工厂下线。
User: 将这段内容从英文翻译到中文 A local landlord, Isaac Gordon, reported one of his lodgers, Nina Vassilleva, after she had told him she had been one of the people living at Exchange Buildings. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:当地的房东艾萨克·戈登(Isaac Gordon)报告了他的房客妮娜·瓦西列娃(Nina Vassilleva),她此前曾对他说自己曾住在交易大楼。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:It is a slender tomentose climber. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这是暗劲至化劲的阶段。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 2007, he was voted the second-best Slovak footballer of the year, after Martin Škrtel, and also he was voted the best young Slovak footballer (the Peter Dubovský Trophy). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2007年他获选为斯洛伐克足球先生第二名,仅次于史卡迪尔,而他亦当选斯洛伐克最佳年轻球员(即彼得·杜布夫斯基杯,The Peter Dubovský Trophy)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Our Future". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 未来”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In extreme cases, such as South Australia and the Sahel, rainfall could be diminished by up to 90% from present, with florae diminished to almost the same degree as in glaciated areas of Europe and North America. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:极端的情况如南澳大利亚与萨赫勒,降水比现在减少了九成,植被消失到与北欧北美冰盖地区相近的程度。 User: 将这句话从英文翻译到中文: On April 13, 2006, a rebel United Front for Democratic Change attack on the city was defeated in the Battle of N’Djamena. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2006年4月13日,反政府武装“争取变革联合阵线”奔袭恩贾梅纳,但被政府军击退。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Unrar was eventually replaced with a free alternative in version 3.0, making it 100% free software. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: Unrar最终在3.0版本以自由替代品替代,使之成为了100%自由软件。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Power was shut off prior to the storm to reduce the risk of electrocution. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 电力供应被提前切断以降低触电的风险。 User: 将这句话从英文翻译到中文 On 22 January, the Army made an attempt to advance on the central Aziziyeh district of Aleppo city. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1月22日,政府军试图在阿勒颇市中心的Aziziyeh区继续推进。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The reaction has to be carried out in a slightly alkaline medium (pH 8.5–11). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:此反应必须在弱碱性 (pH 8.5–11)的环境下进行。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:On 23 June 1959, a Douglas DC-4, registered HK-135 and operating Flight 667, struck Cerro Baco mountain while en route to Lima, Peru, killing all 14 aboard. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1959年6月23日,执飞667号班机的道格拉斯DC-4(HK-135),在秘鲁利马坠落于Baco山中,14上全部遇难。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:He consulted with specialists so as to include some specific terminology and neologisms to the dictionary. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 并咨询了专家们来将某些特定的术语和新词汇纳入词典。 User: 将这句话从英文翻译到中文 So we kidnapped the President's daughter, in order to give her our power, and then send her back. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 后来法老的女儿发现了他,她怜爱这个孩子,于是把他收养了。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: By the early sixties, the song on the A-side was the song that the record company wanted radio stations to play, as 45 rpm single records (or '45s') dominated the market in terms of cash sales. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1950年代的早期,A面的歌曲是唱片公司希望电台播放的曲目,当时45rpm唱片(单曲唱片)统治了整个唱片的销售市场。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: He said that "pain is the only language that the enemy understands". Assistant: 福神父说:“爱是教外人所懂得的唯一外国语言”。 User: He was a Distinguished Professor of Political Science at The City College of New York and at the Graduate Center of the City University of New York, teaching political philosophy and urbanism. Assistant: 他曾任纽约市立学院政治学教授,纽约市立大学研究生中心教授政治哲学与城市主义。 User: In Marpi, Saipan in the Northern Mariana Islands, a memorial to Korean soldiers in the Imperial Japanese Army who died during the Battle of Saipan was constructed in 1978. Assistant: 在北马里亚纳群岛的塞班岛,在塞班岛战役期间死于日本帝国军队的朝鲜士兵纪念碑建于1978年。 User: It churned nearly stationary for two days off the coast of Florida where significant coastal erosion resulted from the churning waves. Assistant: 风暴在佛罗里达州近海停留了两天时间,激起的海浪引发严重沿海侵蚀。 User: The Nipe-Sagua-Baracoa mountains dominate the province, dividing both climate and landscape. Assistant: Nipe-Sagua-Baracoa山脉对于该省的气候有很大的影响。 User: From 1896 until 1913 Siberia exported on average 501,932 tonnes (30,643,000 pood) of grain and flour annually. Assistant: 由1896年起至1913年西伯利亚每人手平均出口501,932公吨面包(谷物、面粉)。 User: This operation is compatible with the homotopy equivalence relation and the composition of loops, and we get a group homomorphism from π(X, x0) to π(Y, y0). Assistant: 此一运算和同伦等价关系及环的复合相符,故可得出一个由π(X, x0)至π(Y, y0)的群同态。 User: In 1932, the Japanese community formed a Japanese society at Rabaul and nominated Nagahama Taichi as its first president. Assistant: 1932年,日本移民在拉巴尔组建了一个日本社会,并提名长滨太齐作为其第一任总统。 User: The body of the sculpture tends to be strong and powerful, often with the head held high and even a little arrogant to arouse in audience the urge to whack its head. Assistant: 雕塑的身形偏壮,有力量,而且通常是昂首,甚至有点拽的样子,让有些观者想敲他们的头。 User: The post-war years brought substantial growth and development to the university as many departments and colleges were added including Business, Journalism (discontinued in 1959), Library Science, Nursing and Social Welfare. Assistant: 二次世界战后为 FSU 带来了快速的增长和发展,因而增加了许多部门和学院,包括商业,新闻(1959年停课),图书馆学,护理和社会福利。 User: It served as the template for subsequent real-time strategy games. Assistant: 这个为之后的即时战略类游戏所采用。 User: His first works, Théorie des lois criminelles (1781) and Bibliothèque philosophique du législateur (1782), dealt with philosophy of law topics, and showed the deep influence of ethical precepts espoused by Jean-Jacques Rousseau. Assistant: 他的第一部作品,"刑法理论"(Théorie des lois criminelles(1781))和"国会哲学图书馆"(Bibliothèque philosophique du législateur (1782)),探讨法律哲学的议题,并很明显的在道德伦理的观点深刻受到尚-雅克•卢梭影响。 User: Between 1986 and 1993, the unemployment rate rose from 3.6% to 11%. Assistant: 1986年和1993年间,失业率从3.6%上升到11%。 User: In the Rights of Men, as the title suggests, she is concerned with the rights of particular men (18th-century British men) while in the Rights of Woman, she is concerned with the rights afforded to "woman", an abstract category. Assistant: 在《男权》中,顾名思义,沃斯通克拉夫特将关注的焦点集中于特定男性群体(18世纪的英国男性)的权利上,而在《女权》里,她则关注于向“女性”这一抽象类所提供的权利。 User: The last trains will be delivered in 2012. Assistant: 首列车于2012年交付。 User: Hawaii is located roughly 4,600 miles (7,400 km) from North Korea, and a missile launched from North Korea would leave perhaps 12 to 15 minutes of warning time. Assistant: 夏威夷与北韩的距离约有4,600英里(7,400公里),倘若发射导弹,自警报发出后,夏威夷当地的居民只有约12至20分钟左右的时间可以用于避难。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: It was not a secret fund. Assistant: 这也不是什么秘密基金。 User: The series consists of five 15-minute shorts, the first released on October 5, 2012, with subsequent episodes released weekly. Assistant: 该剧后以五部15分钟的短片组成,第一部于2012年10月5日发行,其他的几部随后于每周发行。 User: Zlotchew, Dr. Clark. Assistant: 黄疵,秦博士。 User: Berkeley DB provides the underlying storage and retrieval system of several LDAP servers, database systems, and many other proprietary and free/open source applications. Assistant: Berkeley DB是一些轻量级目录访问协议服务器、数据库系统以及其他很多商业和开源应用的底层存储系统。 User: All of his students converted and signed the "Covenant of Believers in Jesus", committing themselves to continue studying the Bible and to do their best to live moral lives. Assistant: 他的所有学生都宣誓变成了“耶稣的公约的信徒”,并承诺自己继续学习圣经,也尽最大努力去在他们的生活中履行。 User: After Escobar's death, his family founded the Andrés Escobar Project to help disadvantaged children learn to play football. Assistant: 安德列斯死后,他的家人建立了“安德列斯·埃斯科巴工程”,旨在帮助穷人家的孩子们学习踢球。 User: He chases them out of his sight. Assistant: 基抹神将他从寡人面前赶走。 User: He died unexpectedly, aged 52, of a heart attack after walking his dog in Kuala Lumpur, Malaysia on 2 February 2011 leaving his widow, Chu Shoo Woan and their 12-year-old son, Ian Chin Yi. Assistant: 陈容于2011年2月2日在吉隆坡住家附近遛狗时,因心臓问题而与世长辞,享年52岁,留下遗孀祝书婉(Chu Shoo Woan)和12岁独子陈毅(Ian Chin Yi)。 User: At night, they sleep in the trees, wedged between branches. Assistant: ’乃夜渡湖口,至鹊头,因复回下疑之。 User: Davis has also supported civil liberties campaign group Big Brother Watch and in January 2010 he spoke with Tony Benn at the official launch. Assistant: 戴维斯还支持公民自由运动小组“老大哥在看着你(英语:Big Brother Watch)”,并在2010年1月与工党籍前大臣托尼·本恩官方发布会上面对面交流。 User: Some of these were similar to accounting ledger paper. Assistant: 其作用类似会计资讯系统。 User: The wife of a Jordan prince will usually take the title and style of her husband. Assistant: 例如英国储君的妻子通常拥有威尔士王妃的头衔。 User: There are very extensive ruins. Assistant: 有的有非常完整的螺纹。 User: The combined signal is then sent to the FILTER. Assistant: 这个闭包接着被传递到filter函数。 User: In 2011, Pinto was included as the only Indian celebrity among the "50 Most Beautiful Women in Film", a list compiled by Los Angeles Times Magazine. Assistant: 平托是2011年《洛杉矶时报杂志》(Los Angeles Times Magazine)评选的“电影中50位最美丽女性”榜单上唯一的印度女性。 User: According to statistics released by the Education Trust, a national nonprofit, in 2005 UC Riverside graduated 65.3 percent of its students in six years, a figure consistent with national averages but behind the average set by the top five public research universities by as much as 22 percent. Assistant: 根据一家全国性的非营利机构——教育信托基金公布的统计数据,2005年65.3%的学生从加州大学毕业, 该数据和国家平均水平持平,但是要比前5名公立研究性大学落后22%之多。 User: His Roman equivalent was Formido or Metus. Assistant: 他罗马神话中的对应者是Formido或者Metus。 User: The Firearm Owners Protection Act, also known as the McClure-Volkmer Act, was passed in 1986. Assistant: 拥枪者保护法案,亦称为麦克鲁-沃尔克马法案,于1986年通过。 User: When a high-speed USB device is attached to any of the 4 connectors, the device is managed through one of the 4 root hub ports of the EHCI controller. Assistant: 当一个高速USB设备连接到4个连接器之一时,该设备是受EHCI控制器的4个根集线器端口之一管理。 User: In 1964, he became the first Asian-American to receive votes for president at a major party convention, receiving the votes of the Hawaii and Alaska delegations. Assistant: 在1964年他成为第一位在共和党党内初选中获得选票的亚裔候选人,他获得了夏威夷州及阿拉斯加州代表团的选票。 User: Edward William Godwin, a famous Victorian architect, lived at Portland Square. Assistant: 著名的维多利亚时代建筑师爱德华·威廉·戈德温,曾住在波特兰广场。 User: Based on the French graphic novel La Mort de Staline, the film depicts the power struggle following the death of Soviet revolutionary and politician Joseph Stalin (Adrian McLoughlin) in 1953. Assistant: 改编自法国图像小说《La mort de Staline》,描述在1953年独裁者约瑟夫·史太林(Adrian McLoughlin(英语:Adrian McLoughlin) 饰演)去世后的苏联政权斗争。 User: They can only operate at night. Assistant: 狼人只能于夜间生活。 User: A small tournament was held, with winners taking home T-shirts as prizes. Assistant: 甚至还出现了一个小型的赛事,最后胜者可以拿到一件T恤作为奖品。 User: Rootkits can prevent themselves from getting listed in the Task Manager, thereby preventing their detection and termination using it. Assistant: Rootkit可以在任务管理器中隐藏,从而防止它们被检测到并清除。 User: Despite leaving, she still has high hopes for the staff members, stating that "the gaps I have left are being filled by the same amazing artists, writers, and directors who brought you Season 1. Assistant: 尽管她逐渐淡出制作群,但仍对工作人员抱有很高的期望,她说:“我在第一季留下的空白正由和我一样棒的艺术家、编剧和导演填补,我敢说这部动画会和以往一样充满着欢声笑语。 User: From the 15th to the 19th century, Massa was the capital of the independent Principate (later Duchy) of Massa and Carrara, ruled by the Malaspina and Cybo-Malaspina families. Assistant: 15世纪至19世纪,马萨曾是独立的马萨与卡拉拉公国的首都,被马拉斯皮纳家族(意大利语:Malaspina)和齐博-马拉斯皮纳家族所统治。 User: Adolf Hitler ordered the monument to be redesigned and renamed "Reichsehrenmal Tannenberg". Assistant: 阿道夫·希特勒下令重新设计纪念碑的建筑,并将其名称更改为坦能堡国家纪念碑。 User: Given the historical context in which the Gospels took their final form and during which Christianity first emerged, historians have struggled to understand Jesus' ministry in terms of what is known about 1st century Judaism. Assistant: 鉴于福音书最终形成的历史背景(这也是基督教第一次出现的时候),历史学家努力以一世纪犹太教的角度去理解耶稣的事工。 User: Both Dąbrowski and his work have faced many obstacles. Assistant: Dąbrowski本人和他的理论都遇到过很多阻碍。 User: The first aerial photographs were taken in 1858 by the balloonist Nadar; in 1860 James Wallace Black took the oldest surviving aerial photographs, also from a balloon. Assistant: 史上第一批空中照片是在1858年由热气球航行家纳达尔(Nadar)所拍摄;1860年,詹姆士·华勒斯·布莱克(James Wallace Black)同样在热气球上拍下了现存最古老的空中照片。 User: The difference in temperature is less pronounced at the end of the subgiant branch, but the low metallicity star is larger and nearly four times as luminous. Assistant: 在次巨星分支的末端,温度的差异不明显,但低金属量的恒星光度差异更大,几乎达到4倍。 User: The District of Columbia City Council passed legislation to enable bars and restaurants to stay open around‐the‐clock to provide hospitality services to the inaugural festivities attendees. Assistant: 哥伦比亚特区议会通过立法,允许酒吧和餐馆在就职典礼活动期间为参与活动的人士提供不间断接待服务。 User: The goals of Hamilton's three measures were to: Establish financial order, clarity, and precedence in and of the newly formed United States. Assistant: 汉密尔顿的三项举措的目标是: 在新成立的美国建立财务秩序,清晰度和优先权。 User: The novel follows a 12-year-old boy named Jonas. Assistant: 小说描述一个名叫乔纳斯的男孩在12岁那一年发生的故事。 User: During a Microsoft Ignite Keynote on September 26, 2017, Microsoft announced that they were going to release a new programming language geared specifically towards quantum computers. Assistant: 在2017年9月26日的Microsoft Ignite主题演讲中,微软宣布他们将发布一种专门针对量子计算机的新编程语言。 User: They lived off their gardens and only had to buy meat. Assistant: 曾率领自己的弟子开辟田园,自耕自食,素来为乡里敬重。 User: Linus Torvalds clamped down on these companies with help from Linux International and was granted the trademark to the name, which he transferred to Linux International. Assistant: Torvalds在Linux国际的帮助下得到了Linux这个商标,然后他把这个商标转让给了Linux国际。 User: This of course infuriates and in the end kills his father. Assistant: 但弗兰克中途插手,最终导致父亲死亡。 User: Games with thousands of participants are run by for-profit companies, and a small industry exists to sell costume, armour and foam weapons intended primarily for LARP. Assistant: 成千上万的参与者的游戏是由营利性公司经营的,还有一个主要销售用于LARP的服装,装甲和泡棉武器的行业支持。 User: This wave of immigrants from Taiwan were the first to arrive and developed Flushing's Chinatown. Assistant: 这次来自台湾的移民潮,是第一批到达法拉盛的华人。 User: The previous 100-dollar note is dominantly gold in colour. Assistant: 历代三种万元钞都是以茶色为主要色调。 User: The system slowly organized, developing a surface low pressure on October 8 to the northeast of the Turks and Caicos Islands. Assistant: 系统缓慢组织,于10月8日在特克斯和凯科斯群岛东北方向发展出表面低气压。 User: Carden thought most new characters were good additions and felt fully realized, but that some seemingly only existed for the sake of the plot. Assistant: 卡登认为大多数新角都有着出色且到位的表现,但有些角色看似只为了某些情节而存在。 User: Binocular rivalry occurs between any stimuli that differ sufficiently, including simple stimuli like lines of different orientation and complex stimuli like different alphabetic letters or different pictures such as of a face and of a house. Assistant: 双眼竞争一般在左右眼的图像差别足够大的时候发生,简单的情况如不同空间方位的线条组成的图像,复杂的情况如不同的字母或者不同的图片,如人脸与房子。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Many feminists and lesbian, gay, bisexual, and transgender activists criticize the Catholic Church for its policies on issues relating to sexuality, contraception, and abortion. Assistant: 许多女权运动和LGBT(女同性恋者、男同性恋者、双性恋者与跨性别者)激进分子批评天主教对于性、避孕和堕胎的观点。 User: When the gardener tilts the nozzle up to inspect it, the boy releases the hose, causing the water to spray him. Assistant: 当园丁向上倾斜水管作检查时,男孩放开水管,让水喷到他脸上。 User: On 15 December 2003, a 19.2v magnitude Type Ia supernova, was recorded on one of the spiral arms near the apparent centre in UGC 12158, and was designated as SN 2004EF. Assistant: 2003年12月15日,科学家们在靠近UGC 12158中心的其中一条旋臂上记录到一颗19.2星等的类型超新星,这颗超新星被命名为SN 2004EF。 User: However the 1883 FA Cup Final saw the first victory by a working-class team, Blackburn Olympic. Assistant: 而1883年足总杯见证了工人阶级球队的首次捧杯,这一年的冠军是布莱克本奥林匹克(Blackburn Olympic F.C.)。 User: N is the fourteenth letter of the Latin alphabet. Assistant: N, n 是拉丁字母中的第14个字母。 User: Willem Dafoe as Norman Osborn / Green Goblin: The CEO of Oscorp who tests an unstable strength enhancer on himself and becomes the insane and powerful Green Goblin. Assistant: 威廉·达佛饰诺曼·奥斯本/绿恶魔 奥斯企业的首席执行官,他在自己身上测试了一种不稳定的新药而变成精神分裂且非常强有力的绿恶魔。 User: There is archeological evidence of some minimal habitation in the years afterwards, but Corinth remained largely deserted until Julius Caesar refounded the city as Colonia Laus Iulia Corinthiensis (‘colony of Corinth in honour of Julius’) in 44 BC, shortly before his assassination. Assistant: 考古学发现,随后几年有一些居民定居在城市原址上,凯撒即于前44年被刺杀前不久重建该城作为Colonia laus Iulia Corinthiensis(荣耀的爱奥尼亚科林斯殖民地)。 User: There are some other minority languages of the Scottish people, such as Spanish, used by the population of Scots in Argentina. Assistant: 苏格兰人民也有一些少数民族语言,如在阿根廷的苏格兰人口使用西班牙文。 User: While slavery brought profits in the short run, discussion continues on the economic benefits of slavery in the long-run. Assistant: 虽然奴隶制在短期内挣得暴利,但就长期经济利益而言看法不一。 User: Fluctuation in the Turkish lira, which suffered from hyperinflation every year until its replacement by the Turkish new lira in 2005, exerted downward pressure on the Turkish Cypriot standard of living for many years. Assistant: 在2005年更换货币至土耳其新里拉之前,土耳其里拉一直每年经历恶性通货膨胀,其波动为土耳其族的生活水平带来负面影响。 User: Rocket engines are usually statically tested at a test facility before being put into production. Assistant: 发动机在投产前通常要在火箭发动机试车台上进行静态测试。 User: The film also opened in Canada's Toronto International Film Festival on September 6, 2008. Assistant: 该片也于2008年9月6日在加拿大多伦多电影节放映。 User: Additionally there remain a few hereditary knights in the Netherlands. Assistant: 此外还有相当数量的苏里南人居住在荷兰。 User: Black Eagle Dam is also equipped with an emergency "trip face" that releases all the flashboards on the dam so that up to 100,000 cubic feet (2,800 m3) per second of water can pass over the dam. Assistant: 黑鹰水坝还配备了一个紧急“trip face”可以解除水坝上所有插板,让河水能够以每秒钟100,000立方英尺(2,800立方米)的水量流过。 User: On 22 February 2013, 13 Chadian soldiers and 65 Islamists were killed during heavy fighting in the northern mountains. Assistant: 2013年2月22日,乍得军与伊斯兰武装分子在马里北部偏远地方发生战斗,13名乍得军及65名武装分子阵亡。 User: Qatar withdrew the reservation on 18 June 2008, and currently has no reservations to the Protocol. Assistant: 卡塔尔于2008年6月18日撤回了此保留声明,至今为止本议定书并无任何保留。 User: The Helios space probes completed their primary missions by the early 1980s, but they continued to send data up to 1985. Assistant: 太阳神号在1980年代初完成了它们的主要任务,直到1985年它们还在朝地球传输数据。 User: In the 19th century, Krasnoyarsk was the center of the Siberian Cossack movement. Assistant: 19世纪时,克拉斯诺亚尔斯克是西伯利亚哥萨克运动的中心。 User: It declared the Potomac, which was under Maryland's sole jurisdiction, to be a common waterway for use by Virginia as well. Assistant: 报告声明曾在马里兰单方管辖的波托马克河 ,成为弗吉尼亚也可使用的公共水道。 User: Because chondrites represent one of the oldest solid materials within the Solar System and are believed to be the building blocks of the planetary system, it follows that an understanding of the formation of chondrules is important to understand the initial development of the planetary system. Assistant: 因为球粒陨石代表太阳系内最古老的固体材料一,和被认为是形成行星系的建筑基块,因此理解陨石的形成对了解行星系统早期发展是很重要的。 User: There are 24 members on the board of directors. Assistant: 该会由24名执行董事组成。 User: Levels are often designed with check points or alternate routes. Assistant: 关卡通常设计有检查点(check points)或多重路线(alternate routes)。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: If a sundial is located at, say, a longitude 5° west of the reference longitude, its time will read 20 minutes slow, since the Sun appears to revolve around the Earth at 15° per hour. Assistant: 如果一个日晷的位置,就说它是位于参考经线的西方5°,因为太阳每小时绕着地球移动15°,它的时间读数就会慢上20分钟。 User: Ali Khamenei, the Supreme Leader of Iran, called Trump, May and Macron "criminals" and warned "they will gain nothing" from the strike. Assistant: 伊朗最高领袖阿里·哈梅内伊称特朗普、梅和马克龙是“罪犯”,警告称空袭使“他们一无所获”。 User: French-language media are losing ground to Arabic media, including in television, radio or the press: of 618 Moroccan publications in 2004, 448 were in Arabic and 164 in French. Assistant: 2004年摩洛哥共有618个媒体、其中448为阿拉伯语,164为法语。 User: His parents, Jess Evans and Mike Houlston, decided against abortion and instead proposed organ donation. Assistant: Teddy Houlston于怀孕12周被诊断为无脑畸形,他的父母Jess Evans 和 Mike Houlston,决定不堕胎而是让Teddy成为器官捐赠者。 User: The third addresses women and teaches seduction techniques. Assistant: 第三卷则是针对女性,教导她们吸引男性的技巧。 User: Distributed Generation Educational Module. Assistant: 多元开创的教育文化。 User: In 1969 Edwin Colbert and Dale Russell suggested that Chirostenotes and Macrophalangia were one and the same animal. Assistant: 九年后,Edwin H. Colbert和Dale Russell提出纤手龙和大趾龙属于同种动物。 User: They were scattered, some gathering up the horse herd, west of the encampment, others packing to leave. Assistant: 一些人在营地以西聚集马群,其他人则在收拾东西,准备离开。 User: Käsemann's perspective that it is possible to know something about Jesus if the tools of historical analysis are applied in a systematic manner proved highly consequential and inspired a number of scholars to develop new approaches to the study of the historical Jesus. Assistant: 祈士曼认为,如果系统地应用历史分析的工具,人们就可能了解耶稣的一些东西,这个观点带来极大的影响,激励了一些学者发明研究历史耶稣的新方法。 User: McAdams supports increased renewable energy sources and the development of new technologies. Assistant: 麦克亚当斯支持增加可再生能源比例并开发新技术。 User: Subsequently, the fundamentalists brought the 2 dead bodies to the town square and celebrated. Assistant: 冲突过后,原教旨主义者将被击毙的政府军士兵尸体带到镇内广场并举行庆祝。 User: VCSOAs must be operated below threshold and thus require reduced mirror reflectivities for decreased feedback. Assistant: 因为VOSOA必须在限制下工作,故会要求减少镜子的反射以达到减少回馈的作用。 User: Some of these rules are modeled after rules that existed in the Second Edition, but were removed in the Third. Assistant: 这其中某些规则曾在第二版中出现,不过在第三版中被删去了。 User: Her husband was investigated from early 2012 on suspicion of fraudulently obtaining millions in public funds in the Nóos case. Assistant: 她的丈夫在2012年初因怀疑不当获取大额公众基金而受调查。 User: If the cannon fires its ball with a low initial speed, the trajectory of the ball curves downward and hits the ground (A). Assistant: 如果加农炮以一个较低的初速度发射一枚炮弹,这个炮弹的轨迹将向地面弯曲,并在A点落到地面。 User: Established on 16 April 1912 and opened on 19 March 1914, the museum has maintained close relations with the University of Toronto throughout its history, often sharing expertise and resources. Assistant: 博物馆于1912年4月16日由安大略省政府创立和开业于1914年3月19日,一直和多伦多大学保持着密切的关系,时常共享专家和资源。 User: The team interviewed dozens more people than finally appeared in the film. Assistant: 摄制组拍摄时采访了一百多位人物,但最后出现在纪录片中的只有56人。 User: In July 1941, the US Army Ordnance Corps issued specifications for a heavy armored car (along with another specification for a medium armored car, which resulted in the T17 Armored Car) to be built for supply to the British. Assistant: 1941年7月,美国陆军军械总队发布了新款重型装甲车的技术需求(同时亦发布了新款中型装甲车的技术需求,即是后来的T17猎鹿犬装甲车),该款装甲车将被提供给英国军队使用。 User: An elementary or lower school mandatory level lasting 6 or 7 years. Assistant: 初级义务教育为6年制或7年制。 User: Voorhis was born in Kansas, but the family relocated frequently in his childhood. Assistant: 沃里斯出生于堪萨斯州,童年时经常搬家。 User: Greene has an older brother named Joe. Assistant: 葛林还有一个哥哥叫做乔。 User: The Seminoles slowly settled into the reservation, although they had isolated clashes with whites. Assistant: 塞米诺尔人慢慢迁徙到保留地,他们与白人隔离以避免冲突。 User: Noit Geva, daughter of a survivor, discovered that her grandmother, Zemira Mani (who was the granddaughter of Hebron's chief Sephardic rabbi, Eliyahu Mani), had written an account of the massacre, published in the Haaretz newspaper in 1929. Assistant: 一位幸存者的女儿Noit Gevas,发现她的祖母Zemira Mani(希伯伦的塞法迪犹太人首席拉比Eliyahu Mani(英语:Eliyahu Mani)的女儿)写了一篇描述大屠杀的文章,并在1929年刊登于《国土报》。 User: In 2012, it was announced that Nollywood would be celebrating its 20-year anniversary. Assistant: 在2012年,诺莱坞宣布要庆祝其诞生20周年。 User: Basic function block - BFB: Its functionality is described in terms of an Execution Control Chart (ECC), which is similar to a state diagram (UML). Assistant: 基本功能模块(简称“BFB”):其功能用术语“执行控制图”(ECC)来描述,这类似于一种状态图(UML)。 User: Modified amino acids are sometimes observed in proteins; this is usually the result of enzymatic modification after translation (protein synthesis). Assistant: 有时在蛋白质中观察到修饰的氨基酸;这通常是翻译后酶促修饰(蛋白质合成)的结果。 User: Also, a question and answer column from the Kinsey Confidential runs in university newspapers including Indiana University’s Indiana Daily Student. Assistant: 金赛机密的问答栏目此外亦在《Indiana Daily Student》等大学报刊上刊登。 User: Details about land tenure is missing. Assistant: 对地上界常识较缺乏。 User: In a method called "impossible retrieval practice," RIF has also been observed when participants were asked to generate a word for a category, even though one did not actually exist. Assistant: 在一个名为“无可能性提取练习" 的方法中, 当受试者被要求为了一个类别而产出字汇时,RIF在此被观察到,即使该类别并非实际存在。 User: In 2010 she earned a master's degree in National Security from National Defense University. Assistant: 2010年,她获得了美国国防大学的硕士学位。 User: For instance, he resorted to Latin abbreviations (osc. for kisses) or to Spanish (Misma. Assistant: 例如,他用拉丁语缩写(osc.:亲吻)和西班牙语(Misma. Mismas cosas:同样,同样的事)书写。 User: They can stimulate the opening of K+ channels which brings the neuron closer to the equilibrium potential of K+. Assistant: 该受体的激活可以刺激K+通道的开放,使神经元更接近K+的平衡电位。 User: There were still a few state laws against buying and selling contraceptives, and advertising condoms as birth control devices remained illegal in over thirty states. Assistant: 即使许多国家在19世纪时陆续通过禁止生产和推广避孕器具的法例,但旅游导师和报纸广告仍不断地对避孕套进行推广;在推广避孕器具为非法的地区所刊登的广告会使用委婉语。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Destructoid's Dale North felt that the time limit made the quests "a waste of the precious time left". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 Destructoid的戴尔·诺思认为,游戏时限让做任务成了“浪费宝贵时间”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Washed Out. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 洗足已。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Much of RAWA's efforts in the 1990s involved holding seminars and press conferences and other fund-raising activities in Pakistan. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1990年代该组织的许多努力涉及在巴基斯坦举办研讨会和新闻发布会以及其他筹款活动。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It occurs in the setting of chronic liver inflammation, and is most closely linked to chronic viral hepatitis infection (hepatitis B or C) or exposure to toxins such as alcohol or aflatoxin. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 它发生在慢性肝脏炎症的环境中,并且与慢性病毒性肝炎感染(乙型或丙型肝炎)或与酒精或黄曲霉素等毒素接触相关性极高。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: If a time-based alert is set, it can repeat every day, week, two weeks, month, or year. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 如果闹铃设定了,可以设定每天、每周、每两周、每月或每年重复。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Democratic adviser Ricki Seidman, who helped prepare Anita Hill for her testimony against Clarence Thomas during his 1991 Supreme Court nomination hearings, was brought in to personally advise Ford in navigating a potential hearing. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 民主党顾问瑞琪·谢德曼(英语:Ricki Sediman)曾帮助安妮塔·希尔(英语:Anita Hill)准备她克拉伦斯·托马斯1991年最高法院提名听证会上的证词,瑞琪私下给予福特驾驭可能到来的听证会的建议。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:During its colonial history between 1778 and 1968, it developed a tradition of literature in Spanish, unique among the countries in Africa, that persists until the present day. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在1778年到1968年间的西班牙殖民时期,赤道几内亚发展出自己的西班牙语文学并维持至今,在非洲诸国独一无二。 User: 将这句话从英文翻译到中文: An aeroplane (airplane in US usage), is defined in ICAO Document 9110 as, "a power-driven heavier than air aircraft, deriving its lift chiefly from aerodynamic reactions on surface which remain fixed under given conditions of flight". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 依照ICAO 9110号文件的定义,航空器(Aeroplane,美国称为Airplane)是“一个有动力、比空气重的飞行器,因为其表面飞行力学的作用而产生升力,而升力在特定飞行条件下为大致固定的值”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:If the Eg is sufficiently high, then the flow of electrons from valence to conduction band becomes negligible under normal conditions; these groups are called insulators. Assistant: 好的,翻译后的文本是:如果Eg足够大,则在通常状态下,电子从价带到导带的流动就小得可以忽略,这些材料被称作是绝缘体。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Oedipa is buffeted between believing and not believing in it, without finding proof either way. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 推诚信士,不恤人之我欺;量能授器,不患权之我逼。 User: 将这句话从英文翻译到中文: On 13 July 2011 it was the staff at the magazine that created the #OCCUPYWALLSTREET hashtag on Twitter. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2011年7月13日,《广告克星》杂志的员工在Twitter上建立了“占领华尔街”的主题标签。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: A similar example of new technology with character constraints is Twitter, which has a 280-character limit. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 推特是一个类似的有字数限制的新技术发明,其限制为280个字符。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Neut had a special interest in China, and was excited by Hergé's latest venture, commenting that it could contribute to "a work of inter-racial understanding and true friendship between Orientals and whites". Assistant: 好的,翻译后的文本是 他对埃尔热的最近一部冒险作品感到刺激,并评论道这可能对“一个关于跨种族的理解和在东方人(Orientals)和白人之间建立真正友情的工作。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Grafting has a low success rate when performed with plants in the same family but in different genera. Assistant: 好的,翻译后的文本是 嫁接成功率低于同一家族但不同属植物。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 He examines the weapons' technical qualities and tests their durability. Assistant: 好的,翻译后的文本是 负责审查武器结构、锻造方式等技术性问题并测试耐久性。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Mass Effect was also banned in Singapore for a short time before it was lifted with an M18 rating. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:《质量效应》在新加坡也被封禁了一段很短的时间,之后游戏被提升至M18评级。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He has held significant roles in the American Speech. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 面部表情在美国手语里扮演重要的角色。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Nine of the ten census tracts with the most Singaporean-born residents in 2001 are in London. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2001年在新加坡出生的居民中,有十个人口普查区中有九个在伦敦。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Monroe and Miller separated after filming wrapped, and she was granted a quick divorce in Mexico in January 1961. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:梦露和米勒在电影完成拍摄后分居,她于1961年1月在墨西哥被准予快速离婚(英语:Mexican divorce)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Bayern is led mostly by former club players. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 拜仁慕尼黑的领导层大多由前俱乐部球员所担任。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Tomato hornworms are closely related to (and sometimes confused with) the tobacco hornworm Manduca sexta. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:番茄天蛾很容易与烟草天蛾(Manduca sexta)混淆。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He continued in the series in 2008 where he would win four of the first five races of the season, to hold a 13-point lead over J. D. Beach. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 他于2008年再度参赛,并在赛季首5场赛事中拿下4场冠军,与J·D·比奇(英语:J. D. Beach)保有13分的领先。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Prague Marathon (also known as Prague International Marathon (PIM) and Volkswagen Prague Marathon) is held in the city of Prague in the Czech Republic each May. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 布拉格国际马拉松 (Prague International Marathon (PIM),Volkswagen Prague Marathon) 是每年5月于捷克首都布拉格举办的国际马拉松赛事。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Christmas was even more festive. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:似以十月生日更可信。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Virtual society, a society based on online identity, which is evolving in the information age. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 虚拟社会,一种在信息时代发展起来的基于网络身份的社会。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He was formally taught Fortran in undergraduate school and learned BASIC, Forth, and various assembly languages on his own in support of his computer-based projects. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 他曾为本科生教授Fortran语言,并自学了BASIC、Forth,以及其他各类组合语言以支持其研究的需要。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He rejoins his mother and sister, and they all hug each other. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他与生父及义妹穆念慈相聚,杨康也和念慈彼此相爱。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: However, certain calculations may result in the program attempting to evaluate an infinite number of elements; for example, requesting the length of the list or trying to sum the elements of the list with a fold operation would result in the program either failing to terminate or running out of memory. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 但是特定计算可能导致程序尝试对无限数目个元素进行求值;例如,求列表的长度或使用fold运算对列表的元素求和将导致程序不能终止或耗尽内存。 User: 将这句话从英文翻译到中文 When he was told that this was the same objection voiced by the uncle of the prophet of Islam, he was shaken and decided to investigate the matter. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 而当他听说,伊斯兰教先知的舅舅也曾表达了这样的反对时,他被震慑了,并决定探究这个问题。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Three-score thousand will know the reason why. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 值得注意的是能谱,理由有三。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It covered the run-up to the conflict, the subsequent military action and its aftermath to establish how decisions were made, to determine what happened and to identify lessons to ensure that, in a similar situation in future, the British government is equipped to respond in the most effective manner in the best interests of the country. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 调查范围包括伊拉克战争的前奏(英语:Lead-up to the Iraq War)、英国的军事行动及战争的后果,以确立当时作出决定的过程、确定当时发生了什么以及找出当中任何经验或教训,以确保英国政府在往后遇到相似的情况时,能以最有效及以最合符国家利益下作出回应。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:But the revolutionary logic of the mobilization of resources by national dictatorship was infinitely more powerful than economic doctrine. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 但是,国家专政调动资源的革命逻辑远比经济理论更强大。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: DNEG (formerly known as Double Negative) is a British motion picture visual effects and computer animation and stereo conversion company that was founded in 1998 in London. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 双重否定 (英语:Double Negative,别称:DNeg)是一家从事影视视觉效果和电脑动画制作的公司,它于1998年在英国伦敦成立。 User: 将这句话从英文翻译到中文: A 3D version, drawn by JungleManGeorge, of the Bank Of Guyana is also seen featured on Google Earth. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 由JungleManGeorge绘制的圭亚那银行三维计算机图形,也可在Google地球上浏览。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Hillis was given the role of Lightning after speaking a few of the character's lines during audition, and was then given a book about the Final Fantasy XIII universe, which she found a little "overwhelming" when she read it. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 希里斯在为几个角色试音后,收到为配音雷霆的任务;希里斯之后拿到介绍《最终幻想XIII》世界观的书,她表示阅读时有点“难以抗拒”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:For example, the word for 'post office' in Malaysia is "pejabat pos" (in Indonesia this means 'post officer'), whereas in Indonesia it is "kantor pos", from the Dutch word for office, kantoor. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 比如说,马来语的“邮局”是“pejabat pos”,但是印尼语的“邮局”则是“kantor pos”,这是借用“kantoor”荷兰语中的“办公室(office)”而产生的词汇。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The number in each box represents the number of athletes the nation sent. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:方框内的数字表示该国家派出的运动员人数。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 With Denham Brown also selected in the second round, Connecticut became the first school ever to have five players selected in a two-round draft. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 当德汉·布朗被西雅图超音速在第二轮选中时,康涅狄格大学成为NBA历史上第一支两轮选秀有5位球员被选中的学校。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Now, the Rogue River–Siskiyou National Forest ranges from the crest of the Cascade Range west into the Siskiyou Mountains, covering almost 1.8 million acres (7,300 km2). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 现在,罗格河-锡斯基尤国家森林从喀斯喀特山脉之山巅一直延续至锡斯基尤山脉(英语:Siskiyou Mountains),面积近1.8 × 106英亩(7,300平方公里)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:As a result of the Tongsun Park influence-peddling scandal, House Speaker Carl Albert retired from Congress and O'Neill was elected Speaker in 1977, the same year Jimmy Carter became President. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 由于卷入韩国说客朴东宣(英语:Tongsun Park)寻租丑闻,众议院议长卡尔·阿尔伯特(英语:Carl Albert)退休,奥尼尔于1977年当选议长,同年吉米·卡特出任美国总统。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The plan to capture Leningrad in summer-autumn 1942 was first outlined in the OKW (German supreme command) directive 41 of April 5, 1942. Assistant: 好的,翻译后的文本是 有关在1942年夏季至秋季攻占列宁格勒的计划是在1942年4月5日的国防军最高统帅部第41号指令中提出的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It is the largest church in the area. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 该区最大的教堂。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Those states who remained neutral during the conflict took different actions after the Prague treaty: Liechtenstein: Became an independent state and declared permanent neutrality, while maintaining close political ties with Austria. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在维持中立的国家于布拉格条约签订后各有不同遭遇: 列支敦士登–成为了一个独立国家,声称成为永远的中立国,但仍与奥地利有紧密的政治关系。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Liverpool immediately countered – John Wark ran onto Ronnie Whelan's chipped pass, but his shot was saved by Juventus goalkeeper Stefano Tacconi. Assistant: 好的,翻译后的文本是 利物浦随即发动反击,约翰·沃克在跑动中接到罗尼·惠兰(英语:Ronnie Whelan)的蹭传,但他的射门被尤文图斯门将斯蒂法诺·塔科尼(英语:Stefano Tacconi)扑出。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: According to Google, this information is retrieved from many sources, including the CIA World Factbook, Wikidata, and Wikipedia. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 据Google称,知识图谱的信息来自许多来源,包括CIA的世界概况,Freebase和维基百科。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:We're now taking steps to make sure this doesn't happen again. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 我们应该建立标准程序,以避免这样的事情再度发生。 User: 将这句话从英文翻译到中文:He gathered together the remaining Band of Mercy activists and two dozen new recruits, 30 in all. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 1976年,他组织起仁慈连残余的行动主义者,并团结起两打新成员,总共30名行动分子。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It held on to the number one spot through its first weekend, with $53,113,752, which is the lowest opening of the series. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 电影直到首个周末仍维持着冠军的名次,票房为53,113,752美元,是该系列中的最低成绩。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:However, X Japan have also made a mark outside of the music industry. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 此外,X JAPAN也在日本音乐产业之外拥有崇高地位。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Although the South Tower was struck lower than the North Tower, thus affecting more floors, a smaller number, fewer than 700, were killed instantly or trapped. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 虽然南楼被撞的层楼比北楼低,受影响的层楼数比北楼多,但是被堵或者被撞击死亡的人数比北楼少,共少于700人。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The smaller form factor Nano-ITX motherboard lacks a CPU socket module which limits its flexibility for different applications. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 而更小的Nano-ITX尺寸的主板则缺乏方便替换CPU的模组而限制了其在应用上之弹性。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: To the north, the Soviet Union (USSR) occupied the country, which established itself as a communist state, the Democratic People's Republic of Korea under Kim Il Sung. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:由苏联占领的北方将自己确立为一个共产主义国家,名为朝鲜民主主义人民共和国,最高领导人是金日成。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:At one pole are those who view the Federal Judiciary and especially the Supreme Court as being "the most separated and least checked of all branches of government". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:一方面是将联邦司法机构,特别是最高法院视为“最分离,最少检查所有政府部门”的人。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The building is centrally air conditioned. Assistant: 当然,翻译后的文本是: E楼配备中央空调。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: About 29,000 people live in 48 indigenous villages. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 另有约29,000人居住在约48条原居民乡村。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The consistency of the style, and some sources, suggests that a single man carved the entire collection but it is now believed that a team of 30 men carved the Tripiṭaka. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 其风格的一致性和一些消息来源表明,是一个人来雕刻了整个系列,但目前相信有一个30人的小组对大藏经进行雕刻。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Wu is credited with popularizing the concept of network neutrality in his 2003 paper Network Neutrality, Broadband Discrimination. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 吴修铭在其2003年论文《网络中立性、宽频歧视》中推广网络中立性的概念。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Endsley argues that "it is important to distinguish the term situation awareness, as a state of knowledge, from the processes used to achieve that state. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: Endsley争议“把属于知识的一个状态的术语状态意识和达至该状态的过程分别出来是重要的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 2006, Marieke Simonis invented 4C, Dostie, in the Dekker lab, invented 5C.< In 2007, B. Franklin Pugh innovated ChIP-seq technique. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2006年,Marieke Simonis 发明了4C技术, 同年,Dostie 发明了 5C 技术。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Major efforts to organize a union began in 1933, and eventually led to the creation of the Cannery Workers and Farm Laborers Union, which was the first Filipino-led union in the United States. Assistant: 当然,翻译后的文本是:由于在1933年开始组织工会的重大努力,最终成立了美国第一个由菲律宾人领导的工会组织:罐头和农业工人联合会。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Moseley was traded to the Angels' organization in for pitcher Ramón Ortiz in 2004. Assistant: 好的,翻译后的文本是 莫斯里在2004年雷蒙·欧提兹(Ramon Ortiz)的交易案中被交易到天使队。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: For Britain it was an opportunity to secure a Mediterranean base. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 对于英国,这是确保一个地中海基地的机会。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:When a source cannot be found, ignition will often be attributed to static electricity. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 当源头不能发现时,通常被认为是静电。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: A provisional chapel was consecrated 3 March 1876, and pilgrimage donations quickly became the mainstay of funding. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 一个临时性的圣坛在1876年3月3日被设立,朝圣者的捐献很快的就变成了建造资金的主要来源。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Of course, nobody believed that these were the only weapons that were used in resisting a 3 months full-scale attack, but they couldn't do anything about it. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:当然,没人相信这些“武器”能够帮助黎巴嫩力量抵抗3个月的大规模进攻,但叙利亚方面除此之外别无选择。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 February 10 – Woodlands Extension of the North South MRT Line in Singapore opened, added 6 new stations to the current network. Assistant: 当然,翻译后的文本是 2月10日:新加坡地铁南北线兀兰延长线开通,增加了6个新车站。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Stig has had a wonderful career, it's a great shame that it has to end with a freak training-ground accident as he felt, quite rightly, that he could have played longer. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:史迪有一个美好的职业生涯,他因在训练场上的奇怪意外令他退役,对他来说,这是一种极大的耻辱,他认为自己的生涯不应就此结束。 User: 将这句话从英文翻译到中文: As of January 2014, the anemone has only been spotted under the Ross Ice Shelf. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 直至2014年1月,南极冰海葵仅在罗斯冰架被人所发现。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Rape and other forms of sexual abuse are often used as methods of torture for interrogative or punitive purposes. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 强奸以及其他形式的性暴力也经常被用来做为拷问或是惩罚的酷刑方法。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Meanwhile, he added Mritak (deceased) to his name, and founded Mritak Sangh, the Uttar Pradesh Association of Dead People, to highlight other cases like his. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 与此同时,他把“姆里特克”(मृतक,意指“死者”)加入在他的名字里,并成立了北方邦死者协会,以使大众关注其他像他一样的案例。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Funded by the Garland Fund, the ACLU also participated in producing the influential Margold Report, which outlined a strategy to fight for civil rights for blacks. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在加兰基金的资助下,美国公民自由联盟也会参与发表具有影响力的 Margold Report, 后者概述了争取黑人民权的策略。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The ICP campaigned directly against the aghas (tribal elders) and won the support of the workers in the cities of Erbil, Duhok, and Sulaymaniyah – while the KDP reassured the aghas that the ICP was ultimately under their control. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 伊共直接开展反对阿迦(部落长老)的运动,并获得了埃尔比勒、杜胡克和苏莱曼尼亚的工人们的支持,而库民党则安慰阿迦们伊共最终将在他们的控制之下。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Hanna-Attisha, for her role in exposing the Flint Water Crisis and her public health advocacy in response to the crisis, was named one of Time Magazine's Most Influential People in 2016 and she was also named to the Politico 50. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 由于蒙娜·哈娜-阿提沙揭发了佛林特水源危机,而且对于在应对此危机时提出了公共卫生上的倡议,被《时代》杂志评为2016年最具影响力的人物之一,也被Politico杂志(英语:Politico)评为最具影响力的50人。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Francesco Antonio Zaccaria, writer and archaeologist, who died in 1795, was buried in the Chapel of St Ignatius of Loyola here. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 作家和考古学家弗朗西斯科·安东尼奥·扎卡里亚在1795年去世,被埋葬在此处的圣依纳爵罗耀拉小堂。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: As the Legislature and Richardson thwarted each other's political agendas, the governor attended to other duties outside of the political realm. Assistant: 尽管理查德森和议会互相阻碍对方的政治议程,州长在政治领域以外的责任还是得以正常履行。 User: ProtonMail believed that it was affected by two separate attacks, the first led by a group of hackers known as the Armada Collective and the second by an unknown, more technically advanced group with abilities similar to a state-sponsored group. Assistant: ProtonMail认为,这实际上是受两个独立的攻击,先为首的一批黑客被称为Armada Collective,第二个由一个未知的、类似于一个国家支持组的能力在技术上更为先进的集体。 User: He died in 924 leaving young children, and was succeeded by his eldest surviving brother, Fruela, the king of Asturias, thereby reuniting their father's patrimony. Assistant: 924年他去世后留下了年幼的子女们,而他最年长的弟弟阿斯图里亚斯国王弗鲁埃拉继承他的王位,因此再度统一他们父亲的遗产。 User: Then he was sold to Greek Panathinaikos and he played there 6 games mainly in UEFA Champions League. Assistant: 之后,他被卖至希腊的帕纳辛奈科斯,踢了主要包括欧洲冠军联赛的6场比赛。 User: France agreed to the Nuclear Non-Proliferation Treaty in 1992 and supported its indefinite extension in 1995. Assistant: 法国于是在1992签署反核武扩散条约 并于1995年扩大主动性。 User: The creators of the series refer to these elements as composing the mythology of the series, and they formed the basis of fan speculation. Assistant: 该剧集的创造者将其称为是构成剧集神话的元素,而它们也成为剧集爱好者们推测的基石。 User: Later in 1938 Selznick has still not decided who he'll have as his Scarlett after Paulette Goddard is denied the part for failing to verify whether she is married to Charlie Chaplin. Assistant: 1938年,在波莱特·戈达德因未能证实她是否与查理·卓别林结婚而被拒绝出演该角色之后,塞尔兹尼克仍未决定谁将出演郝思嘉。 User: These buses are also used in the German cities of Aachen (lines 5 and 45) and Hamburg (Metrobus 5 and Eilbus E86), where single-articulated buses alone were not able to handle the huge number of passengers per day. Assistant: 这些客车也在德国亚琛(线路5和45)和汉堡(路面地铁和Eilbus E86)使用,因为这里单是单铰接客车不够于运输乘客。 User: However, if the comparison used were <= (less than or equal to), the loop would be carried out six times: index takes the values 0, 1, 2, 3, 4, and 5. Assistant: 然而,如果在比较中用的是<=(小于等于),循环体则会执行六次:i依次为0、1、2、3、4、5。 User: Beginning in 1966, ten AMX-30s were assembled per month, and the first five were issued in August 1966 to the 501st Régiment de Chars de Combat. Assistant: 1966年开始,每月交付10辆AMX-30,最初的五辆于八月被交付给第501坦克团。 User: The Somali flag is an ethnic flag conceived to represent ethnic Somalis. Assistant: 索马里旗被认为是代表索马里族群的族群代表旗帜 。 User: Time of development of the embryo to hatching is highly variable and may take from one to a few months. Assistant: 胚胎到孵化的发展时间不固定,可能需要一到数个月。 User: Other notable works include Albert Edelfelt’s The Luxembourg Garden (1887), Akseli Gallen-Kallela’s Aino Triptych (1891), Eero Järnefelt’s Under the Yoke (Burning the Brushwood) (1893) and Hugo Simberg’s Wounded Angel (1903). Assistant: 其它著名的作品有阿尔伯特·埃德尔费尔特的《卢森堡公园》(The Luxembourg Garden,1887年)、阿克塞利·加伦-卡勒拉的《爱诺三联画》(Aino Triptych,1891年)、埃罗·耶尔内费尔特的《刀耕火种》(芬兰语:Raatajat rahanalaiset,1893年)及胡戈·辛贝里的《受伤天使(英语:The Wounded Angel)》(The Wounded Angel,1903年)。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Previously disenfranchised firms (and other organisations) are entitled to nominate voters, in addition to those already represented, and all such bodies are now required to choose their voters in a representative fashion. Assistant: 之前没有选票的企业(和其他机构)和以前可以提名选举人的企业一样得以提名选举人,所有机构都必须以具代表性的方法选择选举人。 User: However, we have, for example, rfr = f, r7 = r−1, etc., so such products are not unique in D8. Assistant: 但是,比如有 r f r = f, r 7 = r −1 等;所以这种乘积在 D8 中不是唯一的。 User: Technical communication is a means to convey scientific, engineering, or other technical information. Assistant: 技术传播是一种传达科学、工程或其他技术信息的手段。 User: Regional Deputy Commissioner: Same as above, with one tower. Assistant: 术曰:以句高乘下股,如上股而一。 User: Automatically cocking the hammer or striker is an important function of double-action / single-action pistols. Assistant: 自动将击锤或主动撞针置于待发位置,是双动/单动手枪的一个重要功能。 User: In October 1949, it was renamed to Osaka Institute of Technology (OIT). Assistant: 1949年10月,它更名为大阪工业大学(大工大)。 User: Hart’s work has since become a theoretical reference point for much of the research into what is now sometimes known as the Fermi-Hart paradox. Assistant: 哈特的工作从此成为了对现在有时称为费米哈特佯谬的大部分研究的理论参考。 User: This is signalling an advancement concerning the second goal. Assistant: 第一目标与第二目标有连带关系。 User: For the month up until 13 November, the Local Coordination Committees reported the death of about 20 soldiers, the Syrian Observatory of Human Rights reported the death of more than 100 soldiers, and the Syrian state media SANA reported the death of 71 soldiers. Assistant: 截止13日,地方协调委员会LCC报道说截止13日的11月中共有20个士兵死亡,而叙人权观察则说有超过100人死亡,叙国家媒体SANA报道的死亡数字是71。 User: Some ran negative cartoons depicting him deserting the ship. Assistant: 有些人画出了讽刺漫画,描绘他弃船。 User: The first medical use of cotton wool was by Sampson Gamgee at the Queen's Hospital (later the General Hospital) in Birmingham, England. Assistant: 最早将药棉用在医疗中的是英国伯明翰皇后医院的桑普森·詹吉(英语:Sampson Gamgee)。 User: Microsoft has also been criticized for removing some heavily discussed features such as Next-Generation Secure Computing Base in May 2004, WinFS in August 2004, Windows PowerShell in August 2005 (though this was released separately from Vista prior to Vista's release, and is included in Vista's successor, Windows 7), SecurID Support in May 2006, PC-to-PC Synchronization in June 2006. Assistant: 微软也被批评取消了常被讨论的创新功能,如于2004年5月取消的下一代安全计算基础、于2004年8月取消的WinFS、于2005年8月取消的Windows PowerShell(尽管这在Vista的发布时,是被列入在其继任者Windows 7计划中)、2006年5月取消的SecurID。 User: Not all party members approved of the changes, some believing them to be a setback to libertarianism and an abandonment of what they see as the most important purpose of the Libertarian Party. Assistant: 不过,并非所有党员都支持修改党纲,一些人认为修改党纲是背判自由意志主义的行为,而且认为那些被提议要修改的部分恰好是自由意志党最重要的中心思想。 User: With the development of modern quantum mechanical theories of electron configurations within atoms, it became apparent that each period (row) in the table corresponded to the filling of a quantum shell of electrons. Assistant: 随着有关原子内电子排布的量子力学理论的发展,人们发现周期表中的每一行(周期)对应于填充一个电子壳层。 User: As part of its duties, AMISOM also supports the Federal Government of Somalia's forces in their battle against Al-Shabaab militants. Assistant: 身为其一部分职责,非索特派团还在打击索马里青年党武装分子的战斗中,支援索马里联邦政府部队。 User: The duo also published a book, The Manual (How to Have a Number One the Easy Way), and worked on a road movie called The White Room. Assistant: 这两人还出版了一本书《指南手册》(The Manual),并参与一部未完成的叫做《白色房间》(The White Room)的公路电影的制作中。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: This requires that the tenement must be valued on the assumption that at the relevant date, the physical state and the actual use of the tenement, any relevant factors affecting the mode or character of occupation, the occupation and use of other premises in the locality, the transport services and other facilities and amenities in the locality were the same as they were at a second statutory date, i.e.: (a) for the purposes of a general revaluation, the date at which the valuation list comes into force (1 April in that year); (b) for the purposes of an interim valuation, the date of service of Notice of Interim Valuation. Assistant: 根据这原则,为物业单位估价时须假设估价依据日期当日: 物业单位的状况和实际用途; 所有会影响占用模式或性质的因素;以及 同区其他物业单位的占用情况和用途,以及区内的交通和其他设施, 均与其在以下法定日期时,即: (a)就全面重估差饷而言,指差饷估价册的生效日期(该年4月1日);以及 (b)就临时估价而言,指发出临时估价通知书的日期,并无二致。 User: Two days after his term began, the Allies began their occupation of Constantinople. Assistant: 他就职两天后,协约国开始占领伊斯坦布尔。 User: Unions are also delineated by the service model and the organizing model. Assistant: 工会也被分为服务模式和组织模式。 User: In the 16th-century rational synthesis of Moses ben Jacob Cordovero (Cordoveran Kabbalah), the first complete systemisation of Kabbalah, the sefirot are listed from highest to lowest: In the subsequent 16th-century transcendent Kabbalistic scheme of Isaac Luria, the sefirot are usually listed by omitting Keter and including Da'at (the conscious manifestation of the superconscious Keter. Assistant: 在第一个完整的卡巴拉系统中,通过16世纪Moshe Cordovero(即Cordoveran Kabbalah)的理性综合,质点由高至低被列述如下: 16世纪,Isaac Luria的卓越的卡巴拉方案——鲁利安体系的卡巴拉(Lurianic Kabbalah)中,列表中质点有些许的不同——取出了Keter并加入了Da'at,所以Da'at被视为非意识的Keter的意识表现。 User: He was awarded an honorary Oscar in 1956 for distinguished service to the film industry. Assistant: 他于1956年凭对电影界的卓越服务而被授予奥斯卡金像奖。 User: On this land, there are 180 species of trees, 850 species of woody shrubs and herbaceous plants, 40 species of grasses, and 36 different species of bamboo. Assistant: 该园区内有180种乔木,850种灌木及草本植物,40种草类植物,36种竹类。 User: Tax collection rates remained high, due to the use of the banking system by the government as a collection agency. Assistant: 税收征管率仍然高企,由于政府把银行体系作为代理收款者。 User: The candidate was expected to drink with the people to show he was independent and truly a republican. Assistant: 候选人希望与人们一起喝酒,来展示他是一个独立的、真正的共和党人。 User: On lap 34, Ricciardo made an attempt to repass Hamilton on track, but Hamilton successfully defended his position. Assistant: 第34圈,里卡多尝试超车汉米尔顿,但却遭到阻挡。 User: There are also reactions that occur with organic matter and other material in the soil to create compounds never seen before. Assistant: 也有些有机物质和其他物质在土壤中反应产生从未产生的化合物。 User: Later that year, Aplin was confirmed as the soundtrack to the John Lewis 2012 Christmas television advertisement, covering Frankie Goes to Hollywood's "The Power of Love". Assistant: 同年底, 阿普林确定要帮John Lewis 2012年的圣诞节电视广告做配乐,她翻唱了Frankie Goes to Hollywood的《The Power of Love》。 User: Many modern theorists have stated that this ideal cannot be achieved without analysing additional factors. Assistant: 然而实际上,近来更多的理论家已清晰明白地表明如不对附加因素加以分析,这一理想不可能达到。 User: Some Faroese Islanders consider the hunt an important part of their culture and history. Assistant: 大多数法罗群岛的居民认为这种集体捕鲸的狩猎行为,已成为他们的生活文化及历史的重要组成部分。 User: Holmes occasionally uses addictive drugs, especially in the absence of stimulating cases. Assistant: 福尔摩斯有时使用致瘾性药物,特别是在侦破乏味无趣的案件过程中尤是。 User: However, unlike the chop-chop attack against a WEP network, the attacker must wait for at least 60 seconds after an incorrect guess (a successful circumvention of the CRC32 mechanism) before continuing the attack. Assistant: 不过相较于针对WEP的断续攻击,攻击者如果猜错必须额外等待60秒才能继续猜测。 User: It also has a permanent exhibition of historical books, mostly topographical and naturalist works of 19th-century Mexican scientists, in the former library of the School of Engineers. Assistant: 它还有一个永久性的历史书籍展,大部分是工程学院旧图书馆收藏的19世纪墨西哥科学家所撰写的地形学和自然方面的著作。 User: By 2003, BellSouth's payphone operation was discontinued because it had become too unprofitable, most likely due to the increased availability of cell phones. Assistant: 到2003年,南方贝尔的付费电话运营被停止,因为它已经变得很难盈利了,而这最有可能是因为移动电话覆盖面越来越广所造成的。 User: These examples take an election to allocate 10 seats where there are 100,000 votes. Assistant: 假设选举投票人次100,000,分配10个议席。 User: Although Charles's head was exhibited, the words were not used. Assistant: 虽然查理一世的首级被当众展示过,但是没有写任何东西。 User: The most significant of these defections was that of Mulla Mustafa's eldest son, Ubayd Allah Barzani, who claimed that his father "does not want self-rule to be implemented even if he were given Kirkuk and all of its oil. Assistant: 这些叛逃中最重要的是穆斯塔法的大儿子奥贝杜拉·巴尔扎尼,他声称他的父亲“只要得到基尔库克和它的石油,他不在乎是不是自治。 User: Small toothed cultivators pushed or pulled by a single person are used as garden tools for small-scale gardening, such as for the household's own use or for small market gardens. Assistant: 由单人推拉的小齿耕耘机,被当作园艺工具用于小规模的园艺活动中,例如家用的,或者用于小型商用花园(英语:Market garden)。 User: The remaining 54 places was decided by qualification events, namely the 2013 World Archery Youth Championships and five continental qualification tournaments. Assistant: 其余54位将由资格赛,即2013年世界青年射箭锦标赛和五大洲资格赛来决定。 User: Cluster sizes have ranged from 1 to 26 people, with an average of 2.7. Assistant: 群集范围从1人到26人,平均数为2.7。 User: Adding to Lincoln's advantage, ex-Whigs from the border states had earlier formed the Constitutional Union Party, nominating John C. Bell for President. Assistant: 令林肯更增优势的是,边境州的前辉格党员早先已组成了宪政联合党(Constitutional Union Party),并提名田纳西的政治人物约翰·贝尔为总统候选人。 User: Margaritha, a convert to Christianity who had become a Lutheran, published his antisemitic book in 1530 which was read by Luther in 1539. Assistant: 玛格丽塔(Margaritha)是改信基督教路德宗的信徒,他于1530年出版了反犹主义的书籍,路德1539年读到此作品。 User: Whether or not there exists a subplane of order M in a plane of order N with M2 + M = N is an open question. Assistant: 是否在 N 阶子平面里存在一个 M 阶子平面,使得 M2 + M = N,这仍是个未解的问题。 User: The working bodies of the Congress of Deputies are the Plenary, the Committees, the Permanent Council and the Parliamentary Groups. Assistant: 众议院的工作机构分为全体会议、委员会、常设理事会和议会小组。 User: Internet service satellite phones have notoriously poor reception indoors, though it may be possible to get a consistent signal near a window or in the top floor of a building if the roof is sufficiently thin. Assistant: 卫星电话在室内的信号极差,使用者在窗边,或是房顶足够薄时在顶楼才可能会接受到稳定的信号。 User: DVD-RAM (DVD Random Access Memory) is a disc specification presented in 1996 by the DVD Forum, which specifies rewritable DVD-RAM media and the appropriate DVD writers. Assistant: DVD-RAM(DVD-Random Access Memory)乃DVD Forum于1996年所制订的光碟规格,规格限定了可多次写入的DVD-RAM储存媒体及DVD烧录机所使用的格式。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: The 1859 Atlantic hurricane season featured seven hurricanes, the most recorded during an Atlantic hurricane season until 1870. Assistant: 1859年大西洋飓风季共形成七场飓风,数量之高创下大西洋飓风季的新纪录,直至1870年才被打破。 User: GDP has increased each year except in 2001, rising by 5% in 2000. Assistant: 国内生产总值除了2001年逐年上升,在2000年上升5%。 User: The Caribbean Tourism Organization calculates that about 12 million people a year visit the area, including (in 1991–1992) about 8 million cruise ship tourists. Assistant: 加勒比海旅游组织计算每年约有一千二百万人造访此区域,包括1991至1992约八百万人是坐游轮前来。 User: This point of view was expressed by David S. Isenberg in his paper, "The Rise of the Stupid Network". Assistant: 此一观点由David S. Isenberg于其论文《笨网络的兴起》中被提及。 User: The Whites fell back eastwards to Ufa and Orenburg. Assistant: 白军向东撤退到乌法和奥伦堡。 User: In classical Roman mythology, Saturn is the god of seeds, crops, and the harvest (agriculture), leader of the titans, father and founder of civilizations, social order, and conformity. Assistant: 在罗马神话中,萨图恩是农业之神,祂也是提坦的首领,同时也是文明的创始者、以及社会秩序与管理规范遵从的神祇。 User: Financial success followed. Assistant: 经济发展还算成功。 User: Through these feedback processes, the cryosphere plays a significant role in the global climate and in climate model response to global changes. Assistant: 这些回馈过程使得冰冻圈对全球气候和全球变化中的气候模式(英语:Climate_model)反应起着重要作用。 User: At the end of World War II, Malta's strategic importance had reached a low point. Assistant: 第二次世界大战结束时,马耳他的战略重要性达到最低点。 User: The third element of the district is the family cemetery. Assistant: 另一端是市中心的公墓。 User: He was the Prime Minister of France from 29 December 1818 to 18 November 1819. Assistant: 他曾从1818年12月29日至1819年11月18日担任法国首相。 User: A patent application filed under the PCT is called an international application or a PCT application. Assistant: 依照专利合作条约提出的专利申请被称为国际申请或PCT申请。 User: The uprated Handley Page Type O/400 could carry a 1,650 lb (750 kg) bomb, and wings of up to 40 were used by the newly formed, independent Royal Air Force from April 1918 to make strategic raids on German railway and industrial targets. Assistant: 亨德利·佩奇 O(英语:Handley Page Type O)/400型使用了功率更大的发动机,最多可携带1,650磅(750公斤) 的炸弹,约40架的该型飞机被公元1918年4月新成立的英国皇家空军所使用,并对德国铁路和工业目标进行战略轰炸。 User: The entire IND Rockaway Line south of Howard Beach, due to low ridership. Assistant: IND洛克威线霍华德海滩车站以南,该段客流量低。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Bacteria are responsible for the process of nitrogen fixation, which is the conversion of atmospheric nitrogen into nitrogen-containing compounds (such as ammonia) that can be used by plants. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 固氮是将大气中的氮气转化为含氮化合物(如氨气)的过程,这些生成的含氮化合物能够被植物吸收利用。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The principle was formulated by Niels Bohr in 1920, though he had previously made use of it as early as 1913 in developing his model of the atom. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 尼尔斯·玻尔于1920年表述出对应原理,但他先前于1913年在发展原子的玻尔模型时,就已经使用到这原理。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1855 Jacob bought a farm called "Woodland" on the Ohio River in Oldham County, Kentucky, and moved there with his family. Assistant: 当然,翻译后的文本是 1855年,雅各布在肯塔基州奥尔德姆县俄亥俄河旁购买了取名为“林地”的农场,随后全家迁徙进入。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: One criticism of this increased intervention was that UMNO supposedly "became a major beneficiary of the expanded role of the state". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 对于这种逐渐增加的干预,有一种评论是巫统设想自己“成为在这个膨胀的国家角色中,主要的受益者。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Wilms' tumor is most common in children under the age of 5, but can rarely be diagnosed in older children or in adults. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 肾母细胞瘤多发于5岁以下的孩童,但在大一些的孩子或成人中却很罕见。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The A320s are also named A320ceo (current engine option) following the introduction of the A320neo (new engine option). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 在A320neo系列公开后,A320系列又被称之为A320ceo(Current Engine Option,现发动机选择)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The film was an adaptation of the Karl May novel of the same name and is now considered to be lost. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 该电影由导演的同名小说改编,该电影已遗失。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: A strong tropical wave exited the coast of Africa on August 14, moved westward as a disorganized system, and passed through the Cape Verde islands on August 15. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 8月14日,一股强烈的东风波离开非洲海岸稳步向西移动,其组织结构杂乱无章,于8月15日经过佛得角群岛。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Public Health – Presented to Jonathan Wyatt, Gordon McNaughton, and William Tullet of Glasgow, for their alarming report, "The Collapse of Toilets in Glasgow". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 公众卫生奖 授予苏格兰格拉斯哥的科学家Jonathan Wyatt、Gordon McNaughton和William Tullet ,表彰他们发表对格拉斯哥的坐厕倒塌问题。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The belief revision approach is alternative to paraconsistent logics, which tolerate inconsistency rather than attempting to remove it. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 信念修正方法是对次协调逻辑的替代选择,它容忍矛盾而不是尝试去除它。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 His nose is broken, likely intentionally damaged. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 它的鼻子结构复杂,可能它的嗅觉很灵敏。 User: 将这句话从英文翻译到中文:His first solo design, Glen Abbey Golf Course in Oakville, Ontario, opened for play in 1976. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他独自设计完成的首个球场,即位于加拿大安大略省奥克维尔市的阿比幽谷(Glen Abbey)高尔夫球场,落成于1976年。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In 1878, Serbia became a fully independent state, also enlarging its territory to the south-east. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1878年柏林会议后,塞尔维亚获得彻底独立,领土也向东南方向扩大了。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In March 1861, Santana officially restored the Dominican Republic to Spain. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在1861年3月,桑塔纳正式恢复多米尼加共和国归为西班牙。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The university's origins trace back to 1908, when the local branch of the YMCA established a school of law within the Youngstown Association School. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这所大学的起源可以追溯到公元1908年,当YMCA位于当地的分公司在杨斯镇协会学校内设立一所法律学校。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: The Remington Spartan 310 is a double-barreled shotgun. Assistant: 雷明登斯巴达310(Remington Spartan 310)是一种双管霰弹枪,是枪管上下相叠型。 User: Soon after, at the death of Empress Maria Anna, Mademoiselle ceased all interest in the prince and thus sighed over a union with her widower, Emperor Ferdinand III. Assistant: 不久之后,西班牙的玛丽亚·安娜皇后(英语:Maria Anna of Spain)去世,安妮停止了对所有王子的兴趣,并为安娜皇后的丈夫皇帝斐迪南三世而叹息。 User: Backyard barrel burning of household and garden wastes, still allowed in some rural areas, generates 580 grams (20 oz) of dioxins annually. Assistant: 家庭后院焚烧家居和园林垃圾,在一些农村地区仍然是被允许的,它们每年能产生580克(20盎司)的戴奥辛。 User: The two sought to write an episode in the tradition of old classic Christmas specials with their own irreverent South Park twist, and so they watched the famous 1965 Peanuts special, A Charlie Brown Christmas, repeatedly during the production process. Assistant: 两人打算将过去的经典圣诞特别节目同恶搞性质的《南方公园》扭曲风格相结合,所以在剧集制作期间反复观看1965年的《花生漫画》特别节目《查理·布朗的圣诞节》。 User: In her essay "What ended the Great Depression?" (1992), Christina Romer argued that this policy raised industrial production by 25% until 1937 and by 50% until 1942. Assistant: 克里斯蒂娜·罗默(Christina Romer)于其作品《什么终结了大萧条》(1992)中表示,此政策直到1937年为止,提升了工业生产达25%,到1942年达到50%。 User: CRIIGEN is publicly opposed to genetically modified food (GM food). Assistant: 其公开反对转基因食品。 User: The Ubuntu Font Family is the default font for the current and development releases of the Ubuntu operating system and is used for the Ubuntu project branding. Assistant: Ubuntu字型家族是目前及未来开发版本的Ubuntu操作系统的系统预设字型,并也用于Ubuntu专案的品牌标示上。 User: The player can interact with individuals within towns by gathering information and buying or selling items and equipment. Assistant: 玩家可以在城镇中和他人交谈,以获得信息或买卖装备道具。 User: Some smaller houses are historically significant; composer Johann Nepomuk Hummel was born in an 18th-century house in the Old Town. Assistant: 而一些较小的住宅也深具历史价值:作曲家约翰·尼波默克·胡梅尔就出生在旧城一座18世纪的房屋内。 User: Project author Gerard Drew also criticised the Phase 2 Report's 45-year construction timeline, calling it "laughable". Assistant: 因此工程计划的提交者德鲁杰拉德还批评了第2阶段的评估报告中列出的45年建设时间表根本是“可笑的”。 User: However, even though it has been decriminalized, the situation of local lesbian, gay, bisexual, and transgender (LGBT) citizens has not changed substantially. Assistant: 然而,即使它已被非刑事化,当地的女同性恋,男同性恋,双性恋和跨性别(LGBT)公民的境遇并没有大的变化。 User: Founded in 1896 by Fritz Hoffmann-La Roche, the company was early on known for producing various vitamin preparations and derivatives. Assistant: 由Fritz Hoffmann和La Roche(罗氏家族)共同创建于1896年的罗氏公司早期就以各种维生素和衍生物闻名于世。 User: Tilley's first acts were to impose a duty on imports to the territory, ban the sale of alcohol to the local population (but not Americans), and forbid the sale of Samoan lands to non-Samoans. Assistant: 担任代总督期间,蒂利颁布的首批规章是向领地进口商品征税、禁止向原住民出售酒类饮品(但可以向外来美国公民销售),同时禁止将土地转卖给非萨摩亚居民。 User: In 1923, Luciano was caught in a sting selling heroin to undercover agents. Assistant: 在1923年,卢西安诺被卧底探员落入一个售卖海洛因的圈套。 User: Thus each orthogonal group falls into two pieces; and because the projection map splits, O(n) is a semidirect product of SO(n) by O(1). Assistant: 所以每个正交群被分为两个部分;因为投影映射分裂,O(n)是SO(n)与O(1)的半直积。 User: The center turned to the north-northwest, and early on June 30 Bret dissipated inland over Mexico. Assistant: 气旋中心转向西北偏北,于6月30日清晨在墨西哥内陆上空消散。 User: In April 2009 officials at the United States Department of Justice acknowledged that the NSA had engaged in "overcollection" of domestic communications in excess of the FISC's authority, but claimed that the acts were unintentional and had since been rectified. Assistant: 然而,在2009年4月,美国司法部官员承认,国家安全局曾经参与了超出FISA法庭权威的、针对国内通信内容的“过度收集”(“overcollection”),但声称这些行动不是有意进行的,并已得到纠正。 User: The college claims to have 12,000 fellows and members worldwide. Assistant: 该学院称在全世界有12,000名校友。 User: While these aircraft were not used in support of the subsequent Gulf War, the "Free Kuwait Air Force" assisted Saudi Arabia in patrolling the southern border with Yemen, which was considered a threat by the Saudi Arabians because of Yemen–Iraq ties. Assistant: 这些飞机在海湾战争中并没有直接投入战斗,而是以“自由科威特空军”的身份协助沙特阿拉伯在也门南部边界进行巡逻。 User: There was much cross-fertilization of ideas between CCS and CSP as they developed. Assistant: CCS和CSP在发展的过程中,发生了许多思想上的交叉。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Another approach to obtaining the formula comes from the fact that it equals the derivative of the formula for the volume with respect to r because the total volume inside a sphere of radius r can be thought of as the summation of the surface area of an infinite number of spherical shells of infinitesimal thickness concentrically stacked inside one another from radius 0 to radius r. Assistant: 另一种得到这个公式的方法基于如下事实,即球的表面积等于其体积公式关于 r 的导数 ,因为半径为 r 的球体的体积可以认为是从半径0到半径 r 嵌套在一起的无穷小厚度的无穷多个同心球壳的表面积的总和。 User: July 4 0600 UTC - PAGASA designates Invest.93W as Tropical Depression Emong 35 nautical miles (65 km) northeast of Catarman Samar Island Philippines. Assistant: 7月4日 0600 UTC - 低压区 93W 由 PAGASA 定名为热带低气压 Emong,位于菲律宾 Samar Island Catarman 东北35海里(65公里)。 User: The Transport and Housing Bureau later said in April 2014 that the Hong Kong government's review on the framework for designation of Hong Kong airlines had been completed. Assistant: 在2014年4月,运输及房屋局表示香港政府已完成有开指定对香港航空公司制度的复检。 User: Carmilla, serialized in the literary magazine The Dark Blue in late 1871 and early 1872, was reprinted in Le Fanu's short story collection In a Glass Darkly (1872). Assistant: 《卡蜜拉》从1871年年末至1872年上半年连载于文学杂志《暗蓝》(The Dark Blue),后收录于勒芬纽自己1872年的短篇故事集《在暗色玻璃杯中》(In a Glass Darkly)。 User: Although asteroids have been known to both astronomers and astrologers for more than 200 years, they are often ignored by astrologers. Assistant: 尽管天文学家与占星术家两者已经知道小行星的存在之事实超过200年了,天文学家他们通常却忽略了占星术家的立场。 User: A user can generate a savepoint, stop a running Flink program, then resume the program from the same application state and position in the stream. Assistant: 用户可以生成保存点,停止正在运行的Flink程序,然后从流中的相同应用程序状态和位置恢复程序。 User: Moggach's first script was closest to Austen's book, but later versions trimmed extraneous storylines and characters. Assistant: 莫盖茨的初稿剧本与奥斯汀的原著最为接近,之后的版本对一些情节和人物进行了调整。 User: The central thesis of the film may be that this monetary policy is the strongest form of governance that has ever existed, and is central to the unconstitutional, global power ambitions of the interests that supposedly control the Federal Reserve System. Assistant: 影片中的重点在于指出货币政策在历史上一直是政府控制人民最有效的手段,并且也是违反宪法的最严重现象,同时影片中也质疑那些控制了联邦储备系统的人有着控制全球的野心。 User: It was intended to be used for the soundtrack to Transformers: Revenge of the Fallen but did not appear on the final track listing. Assistant: 这首歌曲原本是打算被用于电影《变形金刚:复仇之战》的声带,但是最终没有出现在声带名单上。 User: All of these banks had headquarters in Moroni. Assistant: 这些银行的总部均设于莫罗尼。 User: Due to reduction of the size of the G-buffer this technique can partially overcome one serious disadvantage of the deferred shading - multiple materials. Assistant: 由于G缓冲区尺寸的减小,这种技术可以部分克服延迟着色的一个严重缺点 - 多材料。 User: This discoloration will disappear as the skin naturally renews itself and the top layer of skin is removed (typically takes a few days or at most a week). Assistant: 在皮肤自我更新和顶层皮肤自然除去时(通常需要几天或至多一周)这种变色会消失。 User: People low in agreeableness are also more likely to be prejudiced against stigmatized groups such as the overweight. Assistant: 亲和性低的人也更易被偏见认为会反对被污名化群体(如超重者)。 User: It was supplied with money and weapons by the USSR. Assistant: 它由苏联提供了金钱和武器。 User: A similar calculation shows that v also satisfies the Laplace equation. Assistant: 类似的计算可推得 v 同样满足拉普拉斯方程。 User: He is also a keen chess player and was for a while the president of the British Chess Federation. Assistant: 此外,戴维斯还是一名象棋爱好者,曾经有一段时间还担任了英国国际象棋联盟(British Chess Federation)的主席。 User: Subsequently, after speculating in the stock market, Eddie's bootlegging empire crumbles in the 1929 crash. Assistant: 随后,在股市上投机后,Eddie的私酒帝国在1929年股灾中破裂了。 User: In 1933 it and the rest of the UERL were taken into public ownership. Assistant: 1933年,中央铁路和UERL成为了公有制企业。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: In some cases, people might rise to fame through a single event or video that goes viral. Assistant: 在某些案例中,人们也可能因为引起疯狂传播的单一事件或是影片而成名。 User: Geologic evidence indicates that the remains were not brought together by river currents but that all of the animals were buried simultaneously at the same location. Assistant: 地质学证据显示,这些遗骸并非被河流冲积在一起,而是在短暂时间遭到集体掩葬。 User: The first flag featuring the design eventually adopted was created and hoisted in the Evangelistria monastery in Skiathos in 1807. Assistant: 第一面最终采用的旗帜于1807年通过,生产,悬挂于斯基亚索斯岛的Evangelistria修道院。 User: The First Stage and Second Stage are identical. Assistant: 其他和第二阶段的节目完全相同。 User: Once fusion happens, the nuclei can pass through fused CATs. Assistant: 一旦发生结合,细胞核就可以通过分生孢子结合管。 User: The second-largest expenditure of most governments is education and these expenses will tend to fall with an aging population, especially as fewer young people would probably continue into tertiary education as they would be in demand as part of the work force. Assistant: 大多数政府第二大开支是教育,并随人口老龄化而降低,特别是劳动力不足导致用工需求增加,使得一些年轻人不再选择继续高等教育。 User: Shapiro (2003:268) lists the polite imperative ending as -iye, while Schmidt (2003:330) lists it as -ie but -iye after ā, o, ū. Assistant: Shapiro (2003:268) 列出礼貌祈使结尾为 -iye,而 Schmidt (2003:330) 列出为 -ie 但是在 ā, o, ū 后为 -iye。 User: In practice the abstractions that are defined are tailored to both the program properties one desires to analyze, and to the set of target programs. Assistant: 在实践中定义的抽象适合于想要分析的程序性质和目标程序的集合二者。 User: Another aspect of down-shifting is being a conscious consumer or actively practicing alternative forms of consumption. Assistant: 慢生活的另一个方面,是做一个有意识的消费者,或积极实行对于消费的替代形式。 User: This process is only engaged once staff are removed from the treatment room. Assistant: 这一过程完全是在治疗医师远离机房时完成的。 User: He got well. Assistant: 爸爸很好。 User: Tetrahymena species used as model organisms in biomedical research are T. thermophila and T. pyriformis. Assistant: 在生物医学研究中用作模式生物的四膜虫属是嗜热栖热菌(T. thermophila)和热厌氧杆菌(T. pyriformis)。 User: The fundamental groups give us basic information about the structure of a topological space, but they are often nonabelian and can be difficult to work with. Assistant: 基本群给了我们关于拓扑空间结构的基本信息,但它们经常是非交换的,可能很难使用。 User: Turkey's prime minister Suleyman Demirel said that he was under intense pressure by his people to have his country intervene and aid Azerbaijan. Assistant: 土耳其总理苏莱曼·德米雷尔说他受到巨大民意压力要求土耳其进行干预援助阿塞拜疆。 User: Loughner was indicted on additional charges of murder and attempted murder on March 3, for a total of 49 counts. Assistant: 3月3日,劳纳还受到了谋杀和预谋杀人等多项起诉,控罪数量共达49项。 User: Despite his ill health he managed to write an account of this experience. Assistant: 尽管他身体欠佳,但他也成功的完成了一本关于这些经历的作品。 User: Religious groups play the role of the oppressed and oppressors. Assistant: 宗教团体扮演着被压迫或者压迫者的角色。 User: For these reasons it was soon replaced in 1946 by the N-37 autocannon, which used a lighter 37x155 mm round. Assistant: 由于这些原因,1946年,它很快就被N-37航空机炮所取代,而后者发射的是更轻便的37×155毫米苏联口径机炮炮弹。 User: When this drew criticism, Yoshida then said the change was merely to avoid brand confusion. Assistant: 但是,当此做法招来批评时,吉田却指出此改动是为了避免与其他品牌混淆。 User: The ants seem to ignore smaller insects and only target larger prey items. Assistant: 弓背蚁似乎会忽略较小的昆虫,并只会针对较大的猎物。 User: With this unequivocal encouragement, the Majlis refused to ratify the Soviet oil agreement on October 22, 1947; the vote was 102 to 2. Assistant: 有了美国明确的支持,1947年10月22日伊朗议会以102:2的票数拒绝批准与苏联的石油协议。 User: In 2006, the Central Coast Express Advocate's Richard Noone called the Central Coast–Sydney rivalry "Arguably A-League's fiercest". Assistant: 《中海岸快报》(Central Coast Express Advocate)的李察·隆尼(Richard Noone)在2006年时称两军的竞争为“澳职最激烈”。 User: Microdrilling refers to the drilling of holes less than 0.5 mm (0.020 in). Assistant: 微钻孔(Microdrilling)是指直径小于0.5 mm(0.020英寸)的孔。 User: The two clubs come from the same city and used to play at the same stadium in the early 20th century. Assistant: 两支球会来自相同城市,并且在20世纪初使用同一个球场。 User: The Scottish government stated in its white paper, Scotland's Future, that the present tuition fees arrangement would remain in place in an independent Scotland, as the EU allowed for different fee arrangements in "exceptional circumstances". Assistant: 苏格兰政府在白皮书《苏格兰的未来》中指出,独立后将保持现有的学费安排,允许欧盟享受特殊的收费模式。 User: Instead, Bracher called for a new German nationalism that defined itself in terms of its commitment to democracy and made upholding the humanist values of the 1949 Basic Law (the constitution) the centerpiece of what it meant to be German. Assistant: 作为替代,布拉赫呼吁新的德意志民族主义定义为对民主制的保证和1949年基本法(宪法)的坚持人文的价值观对德国人来说的意义的中心。 User: Music, performance and guerrilla street theatre are art forms commonly presented within the camps and developed areas of the city. Assistant: 音乐、表演和流动街头戏剧,是在营地及城市建设区里常见的艺术形式。 User: The intervening decade had been a golden age of black-hole research, an era that revolutionized our understanding of general relativity’s predictions. Assistant: 中间十年是黑洞研究的黄金时代,这个时代彻底改变了我们对广义相对论预测的理解。 User: After defeating the eight Robot Masters, the player proceeds to Dr. Wily's fortress, which consists of six levels that are played linearly. Assistant: 在击败八个机器人头目后,玩家将要面对威利博士的堡垒,其中包括六个按顺序进行的关卡。 User: The Kangxi Emperor visited the garden ten times when the garden was owned by Yinzhi, and celebrated eight of his birthdays at the garden, including his 60th birthday in 1713. Assistant: 康熙帝共驾临皇三子胤祉花园“熙春园”十次,其中八次在此过寿,包括1713年的康熙六十大寿。 User: In 1993, the Netpbm library was developed to replace the unmaintained Pbmplus. Assistant: 在1993年,Netpbm库开始开发,用来替代不再维护的Pbmplus。 User: The aircraft Saint-Exupéry was flying when he crashed in the Sahara was a Caudron C.630 Simoun, Serial Number 7042, with the French registration F-ANRY, with 'F' being the international designator for France, and the remainder being derived from 'ANtoine de saint-exupéRY'. Assistant: 注释 圣修伯里坠毁在撒哈拉大沙漠的飞机是一架Caudron C-630 Simoun,序列号 7042,法国注册号 F-ANRY。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: He added that "whatever deficiencies, I think the wistful quality was there. Assistant: 他补充道;“不管电影有什么缺憾,我认为它有所渴求的品质。 User: The film's last-unveiled creature, the "Deacon", was named by Scott for its long, pointed head that he considered resembled a bishop's mitre. Assistant: 电影最后亮相的异形成虫被斯科特命名为“执事”(Deacon),因为他觉得那个既长且尖的头部看起来就像是一位主教的冠冕。 User: By the end of 1945, it was 10,000,000 pengő. Assistant: 在1945年底前,最高金额为10,000,000帕戈。 User: A pin or blade extends from the bottom of the car into the slot. Assistant: 一根针或一张叶片从车的底盘伸入到凹槽中。 User: They are mainly nocturnal birds. Assistant: 它们主要是留鸟。 User: Mastery in 3 months. Assistant: 顺治三年三月卒。 User: 11 Ursae Minoris b is an extrasolar planet which orbits the K-type giant star 11 Ursae Minoris, located approximately 390 light years away in the constellation Ursa Minor. Assistant: 小熊座11b(11 Ursae Minoris b)是一颗环绕 K 型巨星小熊座11的系外行星,距离地球约390光年,位于小熊座。 User: The user is then presented with a text-based interface which gives three options 1) install Windows, 2) repair an existing installation, or 3) quit setup. Assistant: 如果用户选择使用文本界面,将会提供三个选项:1) 安装Windows;2) 修复现有的安装; 3) 退出安装。 User: It provides information about computer performance and running software, including name of running processes, CPU load, commit charge, I/O details, logged-in users, and Windows services. Assistant: 它提供有关电脑性能和运行软件的信息,包括运行进程的名称,CPU负载,内存使用,I/O情况,已登录的用户和 Windows 服务。 User: It was likely invented by William Oughtred around 1600 and became common throughout Europe. Assistant: 它可能是威廉·奥特雷德大约在1600年发明的,在欧洲极为常见。 User: All of the subjects became sick and 13 died. Assistant: 所有受试者生病,13人死亡。 User: They would beautify their mistresses with cultus, the Latin word encompassing makeup, perfume and jewelry. Assistant: 她们会用cultus 为她们的主人打扮, 这是一个拉丁词,意思包括化妆品、香水和珠宝首饰。 User: Each verbal section consists of about 6 text completion, 4 sentence equivalence, and 10 critical reading questions. Assistant: 词汇部分包括6道文章填空(Text completion),4道句子对等(Sentence equivalence),10道阅读理解(critical reading questions)。 User: Mosse declared that he approached history not as narrative, but as a series of questions and possible answers. Assistant: 摩瑟表示,他不是把历史当成一种叙事,而是一系列问题与可能的答案。 User: In the states of Guerrero and Jalisco, Nora brought down trees and washed away the foundations of homes, although no injuries were reported there. Assistant: 在格雷罗州和哈利斯科州,诺拉刮倒了树木,冲毁了家园的地基,不过没有出现人员伤亡的报告。 User: The signatures of nature can be so subtle that it takes a quiet mind and a cultivated eye to discern them. Assistant: 大自然是如此细致,以至于需要一个安静的心灵,和一对有修养的眼睛,来看见它们。 User: The Crewe system was soon adopted elsewhere. Assistant: 事实上栅格模式更早就在其他地方出现了。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: The disease in its epizootic form was first discovered in 1993 in dead and dying frogs in Queensland, Australia. Assistant: 壶菌病是于1993年在昆士兰已死或正在死亡的蛙类中发现。 User: Following World War II, the communist-dominated Vietminh fought the French colonial forces in an attempt to gain Vietnamese independence. Assistant: 第二次世界大战以后,由共产主义引领的越盟与法国殖民侵略者进行了斗争,其目的是为了获得越南人民独立。 User: The professors themselves were shot to death. Assistant: 所有的教授是被枪杀的。 User: The traditional music of the British Virgin Islands is called fungi after the local cornmeal dish with the same name, often made with okra. Assistant: 英属处女群岛上的传统音乐叫作“fungi”,是以当地一种以秋葵为材料,同名的玉米粉而得名。 User: It was first specified by the European Broadcasting Union in 1997, and updated in 2001 and 2003. Assistant: 这种格式最初由欧洲广播联盟在1997年制定,并于2001年和2003年进行更新。 User: The assumption is made because Mindaugas had two older children, Vaišvilkas and a daughter of unknown name, who already led independent lives while the children Mindaugas had with Morta were young and still dependent on their father. Assistant: 人们这么假定是因为明道加斯有两位较大的孩子,即瓦伊什维尔卡斯和一位名字未知的女儿,当明道加斯和莫尔塔的孩子仍然年幼,需要依靠父亲时,这两个孩子已经独立生活了。 User: In this period he began to develop his panslavic views. Assistant: 在这段时期,他开始发展自己的泛斯拉夫主义观点。 User: When he rises, he appears to be in a trance. Assistant: 当他回到水面时,他似乎处于恍惚状态。 User: At the end of the 1930s, he worked on documentaries for the GPO Film Unit. Assistant: 1930年代末,他为GPO电影公司的纪录片工作。 User: We think all countries belong to one family. Assistant: 除此之外所有的人都属于不同的家族。 User: It has never happened since the establishment of the Fifth Republic in 1958. Assistant: 自第五共和国在1958年建立以来这种情况从来没有发生。 User: He is known as an orator and had addressed thousands of public gatherings. Assistant: 他被称为演说家,已在数以千计的公众聚会发表演讲。 User: And I think it's more important to be your own man than be successful, so I left. Assistant: 我相信做回自己远比取得成功更为重要,故此我选择离开。 User: Mari0 has been covered on various technology and video game websites. Assistant: 《Mari0》在发布后即获得多个技术和电子游戏网站的关注。 User: It may also be an analog signal such as a phone call or a video signal, digitized into a bit-stream for example using pulse-code modulation (PCM) or more advanced source coding (analog-to-digital conversion and data compression) schemes. Assistant: 也可以是将一个模拟信号如电话或视频信号数字化至一个比特流,例如使用脉冲编码调制(PCM)或更进一步的数据压缩(数模转换与数据压缩)方案。 User: And most certainly there is no explanation in terms of punishment for sins. Assistant: 体仁乃不以道事君,而务刑名。 User: Honoring the royal family is a characteristic feature of Thai culture. Assistant: 尊崇王室是泰国文化(英语:Thai culture)的一个特色。 User: Sir Noel Plunkett Power, GBS (Traditional Chinese: 鮑偉華爵士, 4 December 1929 – 19 November 2009) was a senior judge in Hong Kong and Brunei Darussalam. Assistant: 鲍伟华爵士,GBS(英语:Sir Noel Plunkett Power,1929年12月4日-2009年11月19日),香港及文莱资深法官。 User: The National Institute of Neurological Disorders and Stroke (NINDS) describes the presentation of this condition as follows: "A baby born with anencephaly is usually blind, deaf, unaware of its surroundings and unable to feel pain. Assistant: 美国国家神经系统疾病临床医学研究中心(NINDS)对于此疾病的描述如下:“无脑畸形症的婴儿出生时,通常就已经是聋盲状态,对于周遭环境无法感知,而且没有痛觉。 User: The Soyuz TMA-16 (Russian: Союз TMA-16) was a manned flight to and from the International Space Station (ISS). Assistant: 联盟TMA-16 (俄语:Союз TMA-16)是俄罗斯联盟计划的一艘载人航天飞船。 User: Young descended the ladder and, upon setting foot on the lunar surface, became the ninth human to walk on the Moon. Assistant: 成功降落在月球上的笛卡尔高地后,杨成为了第九个踏上月球的人。 User: Prior to entering politics, Amanda Vanstone worked as a retailer in a large department store, and later had her own business selling prints and picture-frames. Assistant: 在进入政坛之前,阿曼达曾在一家大型百货公司担任售货员,自己还经营过印刷品和相框生意,后来又从事法律相关工作。 User: The development source tree is accessible over the 9P and HTTP protocols and is used to update existing installations. Assistant: 开发中的源代码档案可以透过9P及HTTP协定加以存取并用于既有安装档案的更新。 User: According to Elgin, this is designed to counter male-centered language's limitations on women, who are forced to respond "I know I said that, but I meant this". Assistant: 根据Elgin的说法,这种设计是用以对抗“以男性为中心的语言对女性的限制”,使他们回应“我知道我这样说,但其实我想表达的是另一样事”。 User: We agree on the following: only World Government can produce security. Assistant: 要实现这一切,只可能有一种组织形式:民主。 User: In addition, it had another grinding tooth, making a total of six. Assistant: 再者,它们也多了一只磨齿,共有六只。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: The person taking the oath swore to leave the country directly and promptly, never to return to the kingdom unless by permission of the sovereign. Assistant: 宣誓人宣誓直接离开该国并永不回国,除非得到该国的允许。 User: In India, the TWA has created the Tibetan Nuns Project to educate nuns and sponsors various cultural events like folk dances. Assistant: 在印度,西藏妇女协会创立了西藏修女项目(英语:Tibetan Nuns Project)来教育比丘尼,并赞助民族舞蹈等文化事业。 User: After this it was said: 'There are some things which you can look for the world over, only to find them in your own home. Assistant: 在此之后有人说:“有一些你全世界寻找的东西,只有在在自己家里才能发现。 User: While an intrusion detection system monitors a network for threats from the outside, a network monitoring system monitors the network for problems caused by overloaded or crashed servers, network connections or other devices. Assistant: 入侵检测系统是监控网络,应对外部的威胁,而网络监控系统监控网络中因过载或崩溃的服务器、网络连接或其他设备引起的问题。 User: Parents and guardians must take responsibility for ensuring children in their care use the internet in a safe manner that limits their exposure to harmful material. Assistant: 家长或监护人要尽责任确保青少年小心使用网络,限制他们接触不良资讯的机会。 User: The Gaussian gravitational constant used in space dynamics is a defined constant and the Cavendish experiment can be considered as a measurement of this constant. Assistant: 例如高斯引力常数定义为一个定值,而卡文迪什实验则可视作对于天文单位的测量。 User: Despite Ney’s promise to the King, he joined Napoleon at Auxerre on 18 March 1815. Assistant: 尽管内伊曾经向路易十八承诺过,但1815年3月18日他还是在欧塞尔(Auxerre)加入了拿破仑阵营。 User: The Orchestre Philharmonique de Radio France is a French radio orchestra, affiliated with Radio France. Assistant: 法国广播爱乐乐团(Orchestre philharmonique de Radio France)是位于法国巴黎的一家交响乐团,由法国广播电台所有。 User: On May 7, he recorded his second career no-hitter against the Toronto Blue Jays, throwing four strikeouts, walking one batter and throwing at a maximum speed of 101 mph (163 km/h) on the radar gun. Assistant: 5月7日,他面对多伦多蓝鸟投出生涯第二场无安打比赛,送出4次三振、1次保送和最快101 mph(163 km/h)快速球。 User: At 20:30, the heavy cruiser HMS Norfolk joined Suffolk, but approached the German raiders too closely. Assistant: 在20:30,另一艘重巡洋舰诺福克号(英语:HMS Norfolk (78))与萨福克号会合,但过于接近德国侵略者。 User: In 2003, the new line-up of After Forever released the EP and DVD Exordium. Assistant: 2003年,乐团发行了 EP 和 DVD《Exordium》。 User: Kuglin entered a settlement with the government in 2004 in which she agreed to pay over $500,000 in taxes and penalties. Assistant: Kuglin在2004年与政府达成协议,她同意支付超过$500,000元的税金和罚款。 User: Sergeant Files ordered them to halt. Assistant: 福康安命令军队不要行动。 User: Jeff Blyth has published very accurate methods for making these in a small lab or garage. Assistant: 杰夫·布莱斯发表了非常准确的制备胶片的配方,人们可以在小型实验室甚至车库中制备胶片。 User: No further gold commemoratives, of any denomination, would be issued by the Mint Bureau until 1984, when a $10 piece was issued for the Los Angeles Olympics. Assistant: 此后半个多世纪里,铸币局都没有生产过任何面额的纪念金币,直到1984年才破例为洛杉矶奥运会发行10美元纪念金币。 User: In the late 1950s and 1960s, the Colt and Smith & Wesson 1917 were available through mail order companies at bargain prices. Assistant: 在1950年代后期和1960年代,柯尔特和史密斯威森M1917可以低廉的价格通过邮购公司购入。 User: Further flooding occurred after the torpedo bulkhead damage at 12:20, though the full damage report has not survived. Assistant: 更甚的水淹发生在12:20、当防鱼雷舱壁开裂后,尽管此时完整的损坏报告尚未出台。 User: The Healing of Harms is the first non-independent studio album released by Christian rock band Fireflight in 2006. Assistant: 《The Healing of Harms》,是美国基督摇滚乐团Fireflight第一张非独立的录音室专辑,于2006年发行。 User: It was founded to study vector bundles on topological spaces, by means of ideas now recognised as (general) K-theory that were introduced by Alexander Grothendieck. Assistant: 它是研究一般拓扑空间上向量丛时发现的,所用的是由亚历山大·格罗滕迪克引入的现在称为(一般)K-理论的想法。 User: Most Buddhist men spend some part of their lives as monks in temples, even if only for a few days. Assistant: 大多数佛教徒在佛寺中短期出家,即使只有几天。 User: It was created by Baron Haussmann to run parallel to the rue Saint-Jacques which marks the historical north-south axis of Paris. Assistant: 这条大道由奥斯曼男爵开辟,平行于圣雅克路,标志巴黎的南北向历史轴线。 User: UCT is based on the UCB1 formula derived by Auer, Cesa-Bianchi, and Fischer and the provably convergent AMS (Adaptive Multi-stage Sampling) algorithm first applied to multi-stage decision making models (specifically, Markov Decision Processes) by Chang, Fu, Hu, and Marcus. Assistant: UCT基于奥尔(Auer)、西萨-比安奇(Cesa-Bianchi)和费舍尔(Fischer)提出的UCB1公式,并首次由马库斯等人应用于多级决策模型(具体为马尔可夫决策过程)。 User: Methanol is already used today on a large scale to produce a variety of chemicals and products. Assistant: 甲醇现在已被大规模作为原料使用,生产出各种化学品及其产品。 User: Allgame's Skyler Miller described the visuals as serviceable, but the music as overly repetitive. Assistant: Allgame的Skyler Miller描述游戏的视觉效果非常有用,但是音乐显得过于重复。 User: A cinematographer, James B. Shackelford, made filmed records of many of Andrews' expeditions. Assistant: 影像师詹姆斯·沙克尔福德(James B. Shackelford)为安得思拍摄了许多探险途中的影像。 User: DMR, along with P25 phase II and NXDN are the main competitor technologies in achieving 6.25 kHz equivalent bandwidth using the proprietary AMBE+2 vocoder. Assistant: DMR以及 P25 phase II和NXDN均使用专有的 AMBE+2实现6.25kHz等效带宽的主要竞争技术。 User: As members of the Royal Family, these dukes rank higher in precedence than they would by virtue of the seniority of their dukedoms alone. Assistant: 作为皇室成员,这些公爵的地位高于仅凭其公爵身份的资历。 User: The main town is highly functional with all modern facilities, and virtually nothing left of old architecture. Assistant: 主城镇的运行高度依赖各种现代化的设施,而看不到任何古建筑。 User: There were 48 deaths in the Bahamas. Assistant: 巴哈马有48人丧生。 User: It also induces nausea and vomiting, an inhalation of as little as 5-50 milligrams can induce severe vomiting. Assistant: 它也导致恶心、呕吐,即使剂量在5-50毫克的吸入也会诱发剧烈呕吐。 User: The camera is mounted on a pivot, allowing for positioning. Assistant: 相机安装在枢轴上,便于旋转定位。 User: 1770 Baron d'Holbach published The System of Nature said to be the first positive, unambiguous statement of atheism in the West. Assistant: 1770 保尔·霍尔巴赫出版《自然的体系》发表西方第一个积极清晰的无神论叙述。 User: Authorities in Belgrade claim the helicopters were authorised to fly to Hungary, but that the pilots were warned they were not allowed to fly to Zagreb because no flights in Croatian airspace were permitted. Assistant: 贝尔格莱德当局宣称,两架直升机获准飞往匈牙利,但飞行员已被警告不得前往萨格勒布,因为克罗地亚领空禁飞。 User: In 1765 the building was demolished and replaced by the Hamburg National Theatre, which had to close in 1769. Assistant: 1765年该建筑被拆除,取而代之的汉堡国家歌剧院,于1769年关闭。 User: Officials at the military bases on Okinawa advised residents to remain inside during the storm's passage. Assistant: 冲绳多个军事基地的管理人员建议居民在风暴期间留在室内。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The Rhône and the Ticino drain about 18% of the water into the Mediterranean Sea. Assistant: 好的,翻译后的文本是:罗纳河和提契诺河(Ticino River)将大约18%的水量排入地中海。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 1968-1969 the Musahari Naxalite movement grew from seizures of food crops to guerrilla struggle and killings of landlords. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1968年至1969年,穆萨哈日的纳萨尔运动从夺取粮食作物发展到游击斗争和杀害地主。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In 1977 he was invited to join San Francisco's new California Culinary Academy as an instructor. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1977年,他获邀前往旧金山的新加州烹饪学校(英语:California Culinary Academy)担任讲师。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Satellite dishes were illegal. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 不规则卫星的表格中有颜色。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Those principles deal with the conditions under which conscientious objectors can apply for refugee status in another country if they face persecution in their own country for refusing to participate in an illegal war. Assistant: 当然,翻译后的文本是 第171条所述原则说明了,良心反抗者如果因拒绝参与非法战争而在本国面临迫害,他们在这种情况下可向他国申请难民身份。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Wesley Salmon developed a model in which a good scientific explanation must be statistically relevant to the outcome to be explained. Assistant: 当然,翻译后的文本是:韦斯利·C·萨尔蒙(英语:Wesley C. Salmon)发展了一个模型,其中一个好的科学解释必须和要解释的结果在统计学上相关。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: At the time he was in Palermo. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 当时,他在巴勒莫。 User: 将这句话从英文翻译到中文: One source suggests that no atoms were detected whilst a better source from the Russians themselves indicates that 258Db was synthesised in the 5n channel with a yield of 120 pb. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 一处来源称没有探测到任何原子,而来自俄罗斯本国的另一更可靠来源称,在5n通道合成了258Db,产量为120 pb。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In short order, the group's numbers ebbed and flowed. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在一些版本的故事中,猫使其平衡并漂浮。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:An example of this effect is Niagara Falls, Ontario, with large numbers of U.S. tourists (businesses still may not accept U.S. currency depending on their policy). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这种影响的一个例子是安大略省的尼亚加拉大瀑布,拥有大量的美国游客(企业仍可能无法接受美国决定其货币政策),同样地,和加拿大接壤的许多美国城市中加拿大元如此。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Reines was awarded the 1995 Physics Nobel Prize; Cowan had already died. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:弗雷德里克·莱因斯获得了1995年诺贝尔物理学奖,而科温因为早逝而未在获奖名单中。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: More recently, Brandine is shown fighting in the Iraq War. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 最近,布兰达在伊拉克战争中的战斗。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It is thought that the ancient impact that created the Isidis basin resulted in faults that exposed the olivine. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 一般认为早期的撞击事件形成伊希地平原,造成的断层暴露橄榄石。 User: 将这句话从英文翻译到中文: After some time, tectonic forces caused folding of the Earth's crust in the area, which lifted the granite and fractured the sandstone, allowing the granite to come closer to the surface. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 经过一段时间,地壳的运动导致了该地区地壳的折叠,从而抬升了花岗岩,使砂岩断裂,花岗岩更接近地表。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The combination of dry vegetation, low relative humidity, and thunderstorms results in frequent lightning-caused fires as well. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 干枯的植被、相对低的湿度和雷暴雨的结合还频繁导致了引起山火的闪电山火。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:On 17 May 2013, the Constitutional Council declared the bill legal in its entire redaction. Assistant: 好的,翻译后的文本是 2013年5月17日,宪法委员会宣布其整个新版本的条例草案法律。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The committee ultimately concluded that a small number of financial leaders was exercising considerable control over many industries. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:委员会最终得出结论,少数金融领袖拥有对许多行业相当大的控制力。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Hove; Philadelphia; New York: Taylor & Francis. Assistant: 当然,翻译后的文本是:霍夫;费城;纽约:泰勒和弗朗西斯。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The reef is a very popular destination for tourists, especially in the Whitsunday Islands and Cairns regions. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 大堡礁也是个相当热门的观光景点,特别是在降灵群岛(Whitsunday Islands)及凯恩斯地区。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: There was a total of 27 light machine guns, mostly Czech ZB vz.26, approximately one for each squad. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 守军共装备有27挺轻机枪,大部分为ZB26式轻机枪(捷克式轻机枪),接近每班一挺。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 I will take the mantle. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:贲徽章于彤管。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Groups of Soviet tanks and infantry that attempted to escape and succeeded in breaking through German lines were caught and destroyed by Ju 87s from StG 77. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 试图逃出德军包围圈的苏军步兵和坦克集群都被第77突击大队的Ju 87所摧毁。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Horace and Pete is an American tragicomedy web series created, written, and directed by Louis C.K., who describes it as a tragedy. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 《百年酒馆》(英语:Horace and Pete)是一部美国喜剧类网络剧,由路易·C·K创作、编剧和执导,他将本剧描述为一部悲剧。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Don Novello as Vincenzo "Vinny" Santorini, an Italian demolitions expert. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 唐·诺韦洛为文森佐·“文尼”·圣托里尼(Vincenzo "Vinny" Santorini)配音,是位意大利爆破专家。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The busiest of three, Kapıkule, is among the busiest border checkpoints in the world. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 三个之中最繁忙的Kapıkule,也是世界上最繁忙的边界检查站之一。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Our Protestant Heritage. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 著名的抗法英雄。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Bone Dreams i 10. Assistant: 好的,翻译后的文本是 分十随眠为十。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Ahmad produced many underground singles, and in 2003, he released a fusion album entitled Emotions on the Muzic Asia record label, the album was a blend of Eastern and Western musical influences and broke through to the mainstream music scene. Assistant: 当然,翻译后的文本是:侯赛因发表过许多没有公开发售的单曲,他在2003年通过亚洲音乐公司发行一张名为《情感》的融合爵士乐唱片,该唱片融合了东西方的音乐风格,得以出现在主流乐坛之上。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In response to the killing of Saudi dissident journalist Jamal Khashoggi in October 2018, Sanchez defended the decision to continue arms sales to Saudi Arabia and insisted on his government's "responsibility" to protect jobs in the arms industry. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在2018年10月“贾迈勒·卡舒吉遇害事件”后,桑切斯重申继续向沙特阿拉伯出售武器的立场,并尽责任保护西班牙国防工业相关岗位的工作机会。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Beginning in 1930, Mickey has also been featured extensively as a comic strip character. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 自1930年起,米奇老鼠也被制作成一个漫画人物。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: One woman was so angry at the thought of how The Well would affect an "isolated emerging lesbian" that she "wrote a note in the library book, to tell other readers that women loving women can be beautiful". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 有人认为《井》会一定程度上影响一名”孤独成长中的女同性恋“,一名妇女对这一观点表示气愤,她曾”在一本图书馆收藏的《井》中夹了一张字条,上面写着要告诉其他读者女人间的爱恋可以很美丽“。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The department website has since not updated its case counts. Assistant: 好的,翻译后的文本是 自那以后,该党的网站再无更新。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Relativity shows that matter and energy (including the spatially distributed energy of fields) are interchangeable. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 狭义相对论证明物质及能量(包括将能量分布在空间中的场)是可以互相转换的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The female inflorescence is similar in structure to the male one, but differs in having a rachis up to 25 cm long with longer pedicels of 10–23 mm. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 雌性花序的结构与雄性的类似,但其花序轴可长达25厘米,花梗长10至23毫米。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Seeing that Lena is unhappy with her marriage, Ying-Ying reasserts herself by knocking over a table in the bedroom and causing the vase to fall from the table and break. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 看到琳娜对她的婚姻很不高兴,莺莺重申了自己的立场,一把掀翻卧室的桌子,桌上的花瓶掉到地上碎掉。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Nerz has described several new species, mostly with Andreas Wistuba. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 约阿希姆·那兹描述了几个新物种,其中大部分是与安德烈亚斯·维斯图巴合作的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: If the jurisdictional amount, or number of plaintiffs, does not meet these thresholds, an action under the act may be brought only in state court. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 如果管辖金额与原告数不足这些要求,则只能在州法院提起诉讼。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Biometric data collected from 25 female and male individuals in various provinces of Iran indicates average body length of 259 cm (102 in). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:根据25只伊朗波斯豹个体得出的计量生物学,波斯豹的平均体长为259厘米(102英寸)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In fact, Toumaï may have been reburied in the recent past. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 实际上,图迈很可能是在较近的过去被重新掩埋过。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Often they are expressed as 95% confidence intervals. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 这常被表述为95%置信区间。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The SpaceX Dragon C106 is a Cargo Dragon space capsule built by SpaceX. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:SpaceX 天龙号 C106 是由SpaceX所建造的其中一艘 天龙号太空船。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: During the installation process for Windows, the Setup program must load device drivers for the disk system on which Windows will be installed. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在Windows的安装过程之中,安装程序必须先为Windows将要被安装到的磁盘系统加载驱动程序。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Nixon was in turn succeeded by John Morton, who served as President until 1822. Assistant: 当然,翻译后的文本是 尼克松的继任者是约翰·莫顿,莫顿一直担任董事长直到1822年。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Gentleman's Magazine was launched in 1731 and soon became the most influential and most imitated periodical of its time. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 《绅士杂志》从1731年开始发行,很快就成为当时最有影响力也最常被模仿的期刊。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The word simulation is sometimes considered too mechanistic for educational purposes. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 模拟这个词在用于教育目的时会被认为过于机械。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Elevation Music Festival. Assistant: 高仓健乐曲的翻唱。 User: The son of Count Károly Andrássy and Etelka Szapáry, he was born in Oláhpatak (now in Rožňava District, Slovakia), Kingdom of Hungary. Assistant: 安德拉希是卡洛伊·安德拉什伯爵和萨帕利·艾特尔卡的儿子,他出生在当时属于匈牙利王国的奥拉帕塔克(Oláhpatak,现在斯洛伐克的Rožňava)。 User: The Luftwaffe soon curtailed this practice, however as the carriage of bombs severely affected high altitude performance of the Messerschmitt Bf 109G and also made these aircraft vulnerable to any escorting fighters. Assistant: 然而,这种做法很快就受到限制,因为悬挂炸弹严重影响了梅塞施密特Bf-109G的高空性能,也使得这些飞机容易被护航的战斗机击落。 User: In 1979, Souza became a police officer, but was fired after he was arrested for pension fraud and petrol theft in 1987. Assistant: 1979年,他成为警察,却因诈骗退休金和偷取汽油而在1987年遭到解聘。 User: Founded in 1285 by the Walashma dynasty, it was centered in Zeila. Assistant: 建立于1285年Walashma王朝,是以泽拉为中心。 User: He earned a degree in civil engineering from the Tishreen University in 1978. Assistant: 1978年获得位于拉塔基亚的提斯利大学(Tishreen University)的土木工程学位。 User: Ferdinand was an intelligent and artistically minded man with modern and liberal ideas. Assistant: 费尔南多是一个聪明的艺术与现代自由主义思想的人。 User: Relentlessly exercise the ubiquitous language to hammer out a shared view of the model as the concepts evolve in different people’s heads. Assistant: 通过持续地运用通用语言去夯实随着概念在不同人的头脑中的演变而逐渐形成对模型的共同观点。 User: On 15 September Poles were forced out of Sochaczew, a town on the Bzura river, and trapped in a triangle of Bzura, Vistula and German forces. Assistant: 9月15日,波军被迫撤出布楚拉河一带的城镇—索哈契夫,并陷入了受布楚拉河、维斯瓦河和德军的三面包围。 User: Because Copernicanism had not met the criteria for scientific truth set out by Thomas Aquinas, Tolosani held that it could only be viewed as a wild unproven theory. Assistant: 因为哥白尼学说不符合托马斯·阿奎那提出的科学真相,因此被托洛桑尼视为无根据的未经证明的理论。 User: Parking and assembly areas are located at the Wasagaming boat launch. Assistant: 停船和聚集地位于瓦萨佳明。 User: One AC-119K gunship from the 821st Attack Squadron had spent the night of 28/29 April dropping flares and firing on the approaching NVA. Assistant: 一架821中队的AC-119K空中炮艇机(英语:Fairchild AC-119)于28日至29日的夜间持续投掷照明弹,并朝北越军开火。 User: Another variation on the 11/74 contained both the multiprocessing features and the Commercial Instruction Set. Assistant: 另一个11/74的变形则是可以支援多处理器与内建商用指令集。 User: Walker stated that Valve had learned that the more players Team Fortress 2 had, the more value it had for each player. Assistant: Walker还宣称Valve已经意识到,军团要塞的玩家越多,游戏拥有的价值越高。 User: Winnipeg the Bear (or Winnie) was an American black bear given to the zoo in 1914 by a Canadian lieutenant, Harry Colebourn. Assistant: Winnipeg bear(或Winnie),一只美洲黑熊,是在1914年由一位加拿大陆军中尉Harry Colebourn给予动物园。 User: The reaction usually fails with organic chlorides and fluorides: C4H9Li + RX → C4H9X + RLi (X = Br, I) This reaction is useful for preparation of several types of RLi compounds, particularly aryllithium and some vinyllithium reagents. Assistant: 此反应通常无法对有机氯化物或氟化物进行: C4H9Li + RX → C4H9X + RLi (X = Br, I) 此反应在制备许多有机锂化合物上非常实用,尤其是芳基锂与某些乙烯基锂。 User: It was also revealed that he would have a short arc beginning in this episode. Assistant: 传说他在这次飞行中还曾短暂地操作星座号。 User: Morgan, like other 19th century social evolutionists, believed there was a more or less orderly progression from the primitive to the civilized. Assistant: 摩尔根,如同其他的十九世纪社会进化论者,相信存在着一套或多或少有顺序的发展过程,从原始到文明。 User: The Kerner Commission report on the 1967 ghetto riots was delivered to Congress on March 1, and it strongly recommended "a comprehensive and enforceable federal open housing law" as a remedy to the civil disturbances. Assistant: 克内委员会就1967年贫民窟暴乱在3月1日递交国会,强烈推荐“完全而包含联邦保障的公开住宅法案”以弥补社会动乱。 User: In Good Faith / When Seconds Count 23. Assistant: 嘉靖三十二年,登进士第二甲第二十名。 User: Until 1938, federal courts in America followed the doctrine set forth in the 1842 case of Swift v. Tyson. Assistant: 1938年以前,美国的联邦法院都遵循了1842年“斯威夫特诉泰森案”的规定。 User: On October 31, a police station scene was filmed in Atlanta among extras. Assistant: 10月31日,剧组于亚特兰大拍摄警局的场景。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: On January 2, 1973, the E train became the local in Brooklyn again, running to Rockaway Park–Beach 116th Street only. Assistant: 1973年1月2日于布鲁克林内改行慢车,驶至洛克威公园-临海116街。 User: In May 2010, Sakae Ōba's second son, Hisamitsu, discovered more than 1,200 pages of letters and postcards written between his parents Sakae and Mineko, most dated between 1937 and 1941, though some are dated as late as 1944. Assistant: 2010年5月,大场荣的次子大场久充发现了父母之间达1,200页的书信及明信片,这些信件大多是1937年至1941年间收到或寄出的,尽管亦有部分是至到1944年的 。 User: Young was cast as Tess Trueheart in the 1990 movie Dick Tracy. Assistant: 杨曾被拣选在1990年电影《至尊神探》中扮演Tess Trueheart。 User: Four other signers of the Declaration of Independence are buried here, Benjamin Rush, Francis Hopkinson, Joseph Hewes and George Ross. Assistant: 美国独立宣言的另外四位签署人也埋葬于此:本杰明·拉许、法兰西斯·霍普金斯、约瑟夫·希维斯和乔治·罗斯。 User: On March 26, 1945, Patton sent Task Force Baum, consisting of 314 men, 16 tanks, and assorted other vehicles, 50 miles (80 km) behind German lines to liberate the prisoner of war camp OFLAG XIII-B, near Hammelburg. Assistant: 1945年3月26日,巴顿派出有314人,16辆坦克以及其它各种车辆组成的鲍姆特遣队(Task Force Baum)前往德军战线后方约80公里的哈梅尔堡附近解放13B军官战俘营(Oflag XIII-B)。 User: Therefore, when mechanically stimulated—by boat, swimming, or waves, for example—a blue sparkling light can be seen emanating from the sea surface. Assistant: 因此当受到力学刺激—穿、游泳、波浪——海面可以发出蓝色闪光。 User: The remnants turned northwestward within the low-level steering flow, and dissipated on September 18 without redevelopment. Assistant: 系统残留随下层转向气流转朝西北方向前进,但没能出现重新发展就于9月18日消散。 User: Three years later, she won a seat in Parliament (Sabor), which turned out to be the only one for the DC Party. Assistant: 以后出任经世会会长代行(相当于副会长),成为竹下派的第二把交椅。 User: I’m through running. Assistant: 正在跑路中。 User: The news soon spread through the vessel that a phantom-ship with a ghostly crew was sailing in the air over a phantom-ocean, and that it was a bad omen, and meant that not one of them should ever see land again. Assistant: 有一艘鬼船与一群鬼水手航行在空中的鬼海中的消息,很快的就传遍了全船,这是一个不祥之兆,意味着全船没有一个人可以再看见陆地。 User: The Spanish occupiers in effect enslaved the Hopi populace, compelling them to endure forced labor and hand over goods and crops. Assistant: 但西班牙占领者对霍皮族的实际奴役,是迫使他们接受强迫劳动并交出货物和农产品。 User: Von Basil and Irene fall in love with each other. Assistant: 特里斯坦与伊索尔德堕入爱河。 User: The 1793–95 Tripolitanian civil war occurred in those years. Assistant: 1793-95年该地发生内战。 User: A method of storing data (in databases, on hard disk drives). Assistant: 储存资料的方法(在数据库或硬盘)。 User: He took part in the Irish Rebellion. Assistant: 他参加了爱尔兰叛乱中各种各样的战争。 User: The Vikings had settled in Britain, Ireland, France and elsewhere, whilst Norse Christian kingdoms were developing in their Scandinavian homelands. Assistant: 维京人在英伦三岛、法国和其他地区定居,北欧基督教王国在他们的斯堪的纳维亚故乡也发展起来。 User: Each letter represents only one spoken sound 2. Assistant: 在乐理中,简谱上的re音用2表示。 User: This does not mean that sexually active lesbians are exposed to higher health risks than the general population. Assistant: 不过这并不意味着性活跃的女同性恋者拥有比一般人口高的健康风险。 User: Pakistan's largest food crop is wheat. Assistant: 哈萨克斯坦的主要谷物作物是小麦。 User: Another employee with whom Warner had troubles was studio producer Bryan Foy. Assistant: 华纳公司的另一著名劳资纠纷是制片布莱恩·佛伊(Bryan Foy)。 User: The age range is affected by childrearing practices; mothers in First World countries, during the time when Freud was forming his theories, were more likely to stay at home with young children, and adolescents began puberty on average later than adolescents today. Assistant: 佛洛依德在建构此理论时,第一世界的母亲多半会在家中照顾小孩,青少年进入青春期的时间会比现今的青少年要晚。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: The first modern oil drilling in the United States began in West Virginia and Pennsylvania in the 1850s. Assistant: 美国的首次现代石油钻探于1850年代在今西弗吉尼亚州和宾夕法尼亚州开始。 User: His impact has been felt far beyond the Ivory Tower. Assistant: 他的思想对清朝长沙府一带的影响非常深远。 User: Barry was frequently used for change of command ceremonies for naval commands in the area. Assistant: 巴里号经常被当地的海军指挥官用来举行交接仪式。 User: Jerome believes he has a commitment of marriage from Alissa, but she gradually withdraws into greater religious intensity, rejects Jerome and refuses to see him for longer and longer stretches of time. Assistant: 杰罗姆认为,他对阿丽莎有一个婚姻的承诺,但她受到宗教的更大影响,拒绝了杰罗姆并拒绝见他。 User: By 26 June, government forces had captured the villages of Itlaa and Basr As Sham and fighting was raging outside the village of al-Sheikh Maskin. Assistant: 到了6月26日,政府军已经控制了Itlaa村和Basr As Sham村,在al-Sheikh Maskin村外围也爆发了战斗。 User: Each side blamed the other for firing first. Assistant: 交战双方指责对方先开火。 User: French became the official language during the colonial period, when Madagascar came under the authority of France. Assistant: 法语于马达加斯加沦为法国殖民时期成为岛上的官方语言。 User: According to the New York Times, Henri Loyrette, the president and director of the Louvre, responded to the criticism of the museum’s policy of establishing footholds abroad, arguing that the Louvre cannot ignore the "internationalization" of museums. Assistant: 据《纽约时报》报道,卢浮宫的馆长Henri Loyrette 回应了对卢浮宫海外拓展的批评,他争辩说卢浮宫不能忽视博物馆的国际化。 User: The Wau Holland Foundation, one of the WikiLeaks' main funding channels, stated that they received more than €900,000 in public donations between October 2009 and December 2010, of which €370,000 has been passed on to WikiLeaks. Assistant: Wau Holland Foundation 基金,维基解密一个主要的募资渠道,宣布他们在2009年十月和2010年12月间收到了超过€900,000的公众捐款,其中超过€370,000已经交给了维基解密。 User: C2O2 or O=C=C=O, the extremely unstable ethylene dione. Assistant: C2O2(结构式为O=C=C=O),极不稳定的乙烯二酮。 User: The previous decline for males continued for a time in some Eastern European nations, like Romania, before starting to increase. Assistant: 以前男性的持续减少在一些东欧国家出现过一段时间,像开始增长之前的罗马尼亚。 User: Texture units and FP64 CUDA cores are still shared. Assistant: 不过,纹理单元以及FP64 CUDA核心则仍然是共用的。 User: Dietrich then rescued and married her. Assistant: 印拉索尔收留了她,并娶她为妻。 User: The elder Roger had large holdings in central Normandy, chiefly in the valley of the Dives, which the younger Roger inherited. Assistant: 老罗杰在诺曼底中央拥有大量地产,它们主要位于潜水(Dives)河谷,小罗杰继承了这些财产。 User: In May 2007 Swann Galleries in New York set an auction record price for Beall's 1939 photomontage poster promoting the Rural Electrification Administration's campaign to bring electricity to rural America. Assistant: 2007年5月,纽约州的Swann画廊为贝尔的1939年照片海报拍摄了拍卖纪录,宣传农村电气化管理局向美国农村发电。 User: After Jutland, she underwent repairs from 2 June until 29 July. Assistant: 日德兰之后,冯·德·坦恩号从6月2日至7月29日进行了修理。 User: Even the first fission bombs were thousands of times more explosive than a comparable mass of chemical explosive. Assistant: 就算是第一次的原子弹,其爆炸威力也比等重的化学炸药(英语:Chemical explosive)多了数千倍。 User: He is given three hours to submit his essay. Assistant: 请告归三年,补验封司主事。 User: One of them is Vincent van Gogh's Street in Auvers-sur-Oise (1890): when the painting was deposited in 1903 Ateneum became the first museum in the world to own a Vincent van Gogh. Assistant: 其中之一是梵高的《瓦兹河畔欧韦的街道》(Street in Auvers-sur-Oise,1890年):当该油画在1903年被博物馆收藏时,阿黛浓美术馆成为世界上第一个收藏梵高作品的博物馆。 User: Later in 2000, Habib was part of the "Voices of Mali" tour in US and Canada. Assistant: 2000年下半年,Habib成为美国与加拿大“马里的声音”巡回演唱的一员。 User: It is also known as multidisciplinary system design optimization (MSDO). Assistant: 它也被称为多学科优化或者多学科系统设计优化(MSDO)。 User: Couto had a son, Afonso, who was diagnosed with leukaemia in November 2009. Assistant: 高度曾育有一名儿子——阿丰素(Afonso Couto),在2009年被诊断患上白血病。 User: Back into the world. Assistant: 回到星球中。 User: Health coaching is becoming recognized as a new way to help individuals "manage" their illnesses and conditions, especially those of a chronic nature. Assistant: 健康教练正被认为是一个协助个人“管理”其疾病与症状的新兴职业,尤其是针对慢性病。 User: After a man has achieved orgasm, he will normally collapse onto the woman and will normally not be capable of further thrusting. Assistant: 正常情形下当男人达至高潮,他可能就累倒在妇人身上,短时间内不能再继续再行动作。 User: The Forestry Commission retain their powers to manage the Crown land within the Park. Assistant: 林业委员会保留他们管理园区共有土地的权利。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: In early May 1963, the band's manager, Andrew Loog Oldham, said Stewart should no longer be onstage, that six members were too many for a popular group and that the older, burly, and square-jawed Stewart did not fit the image. Assistant: 在1963年5月初,乐团经理安德鲁·卢格·欧德姆(英语:Andrew Loog Oldham)认为史都华不应再出现在台上,六个成员对于一个受欢迎的乐团来说太多了,而年长、魁梧、脸型方尖的史都华并不适合整体形象。 User: Highlights falling on a curvature-continuous edge do not display any change, causing the two surfaces to appear as one. Assistant: 亮点落在曲率连续的边缘不会显示任何的变化,使得两个曲面显示如同一个曲面。 User: NGC 4647 appears approximately 2′.5 from Messier 60; the optical disks of the two galaxies overlap. Assistant: NGC 4647 与M 60的距离大约2′.5,这两个星系在可见光的影像中碟状是重叠的。 User: In mid-1947, Johnson returned to Reynolds. Assistant: 1947年中期,约翰逊回到雷诺兹公司。 User: On 26 June 2007, Malaysia Airlines signed an agreement for the acquisition of ten ATR 72-500 aircraft with options for ten more (which was exercised), to replace the Fokker 50s. Assistant: 2007年6月26日,马来西亚航空公司签署协议获得十架ATR 72(在这之后还有更多购买协议),以取代当初的福克50客机。 User: D'Éon complained, and eventually decided to disobey orders to return to France. Assistant: 德翁抱怨过后,决定违抗命令返回法国。 User: This section was also in response to violence against black people within the Southern States. Assistant: 这一款也是对南方各州以暴力对付黑人行径的回应。 User: Cambodia is a one party dominant state with the Cambodian People's Party in power. Assistant: 柬埔寨目前是由柬埔寨人民党执政的一党优势制国家。 User: Later that year, he was commissioned a major by Governor Thomas Jefferson and charged with escorting a group of commissioners to establish a frontier boundary line between Virginia and North Carolina. Assistant: 州长托马斯·杰斐逊在同年晚些时候任命他为上校,负责护送一批特派员给弗吉尼亚州和北卡罗莱纳州划定边界。 User: Although the teeth do not consist of tissue commonly found in bones, the teeth are usually considered as members of the skeletal system. Assistant: 虽然牙齿中不包括其他骨骼中常见的组织,但牙齿仍视为是骨骼,而且是骨架系统中的一员。 User: While working on this, he returned to Vienna on 12 September 1817 to be immediately caught up in the organisation of his daughter Maria's marriage to Count Joseph Esterházy just three days later. Assistant: 他于1817年9月12日回到维也纳,并立即开始操办他女儿与伯爵约瑟夫·艾什泰哈奇的婚事,梅特涅为此累病了。 User: This, in combination with the better thrust/weight ratios, means that dense-fueled vehicles reach orbit earlier, thereby minimizing losses due to gravity drag. Assistant: 这一点,再加上更好的推力/重量比,这意味着密集燃料的航天器达到轨道早些时候,从而尽量减少重力阻力造成的损失。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Context-sensitive help, as opposed to general online help or online manuals, does not need to be accessible for reading as a whole. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:与一般的在线帮助或在线手册不同,上下文关联帮助无需在一个窗口中向读者展示帮助文件的全部内容。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The collage on the album cover was created by Smith and is called God Told Me to Skin You Alive, a reference to the Dead Kennedys song "I Kill Children". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:专辑的封由Winston Smith所创作,封面名字叫做“ God Told Me to Skin You Alive”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:After Steven Spielberg's 1975 film Jaws, a number of very similar films (sometimes regarded as outright rip-offs) were produced in the hope of cashing in on its success. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 当1975年史蒂芬·史匹柏的《大白鲨》上映后盛况空前,为数众多的高相似度电影(有时被视为彻底的仿制品)如雨后春笋般趁势窜出,无非想如法炮制其财源滚滚的成功模式。 User: 将这句话从英文翻译到中文: RTA works in collaboration with theater professionals to provide prisoners with a curriculum of year-round theater-related workshops. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 艺街助更生与戏剧界专业人士合作,为囚犯提供与戏剧相关的讲习班及课程。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 2012, a report discussing the possible presence of Nothomyrmecia in Western Australia did not confirm any sighting of the ant between Balladonia and the Western Australian coastal regions. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在2012年,一则讨论拟斗牛犬蚁是否存在于西澳的报告,并没有在巴拉多尼亚及西澳沿海地区发现他们。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: A precarious timetable at the mercy of the weather resulted in the 101st Airborne Division's being without its artillery for two days, the 82nd Airborne without its artillery for a day and without its glider infantry regiment for four days, and the British 1st Airborne division without its fourth brigade until the fifth day. Assistant: 好的,翻译后的文本是 行动时间表受天气影响而不固定,使得美军第101空降师在开战前两天缺乏炮火支援,第82空降师在第一天缺乏炮火支援,其滑翔机步兵团到第四天才空降,英军第1空降师的第四旅直到第五天才空降。 User: 将这句话从英文翻译到中文: UNICEF has reported that living conditions in Rohingya refugee camps in Rakhine State are "wholly inadequate" and lacks access to basic services. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 联合国儿童基金会报告说,若开邦罗兴亚难民营的生活条件“完全不足”,缺乏基本服务。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Advances in technology and the end of the Cold War ushered in a new "neoliberal" phase of globalization in the 1990s. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 科技的进步和冷战的结束在1990年代引进了全球化中的一个新的“新自由主义”的阶段。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Such arrests can result in heavy fines and/or the seizure of the ship. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 偷猎行为可能会导致高额罚款和/或扣押船只。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: An uninitialized automatic variable has an undefined value until it is assigned a valid value of its type. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 对于一个未初始化的自动变量来说,在为其赋值之前其值都为undefined(未定义)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 According to the American Academy of Sleep Medicine there is a wide range of potential causes, including anxiety, caffeine, stress and strenuous activities in the evening. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 根据美国睡眠医学学会,入睡抽动有广泛的潜在原因,其中包括:焦虑,咖啡因,压力,剧烈活动。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 While large burns can be fatal, treatments developed since 1960 have improved outcomes, especially in children and young adults. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 大片灼伤有致命的危险,1960年起,治疗方法已有显著的进步,尤其是针对孩童及青少年的治疗。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Pays Montagnard du Sud-Indochinois was the name of the Central Highlands from 1946 under French Indochina. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 南印度支那山地国是自1946年起法属印度支那统治下西原的名称。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The law also restricts the use of the emblem in other contexts—e.g. cities, towns or oblasts may not adopt a coat of arms or emblem using the national emblem either completely or in part. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:该法还限制了国徽在其他场合的使用,例如所有城镇和各州的纹章或徽章,设计上一律不得模仿整个国徽或国徽的一部分。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The origins and early history of nation states are disputed. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 民族国家的起源和早期历史有争议。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The M13/40 was used in the Greek campaign in 1940 and 1941 and in the North African Campaign. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: M13/40坦克被使用于1940年入侵希腊的行动、入侵南斯拉夫与1941年的北非战场。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Had it not been for the input of Behrens and Karl Borris, both of whom had originally enlisted in the Luftwaffe as mechanics, the Fw 190 program might have died before reaching the front lines. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:如果不是Karl Borris上尉和Otto Behrens的贡献,Fw 190远在上线服役前就可能胎死腹中。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:STI was established as an engineering technology school, to help military personnel returning from World War II gain hands-on experience in technical fields. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 STI开始了作为一个工程技术的学校,帮助从第二次世界大战中归来的军事人员获得技术领域一的经验。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:To complement the stater, fractions were made: the trite (third), the hekte (sixth), and so forth, including 1/24 of a stater, and even down to 1/48 and 1/96 of a stater. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:为补充斯塔特,制成了分数:trite(第三),hekte(第六)等,包括1/24斯塔特,甚至下降到1/48和1/96斯塔特的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Philadelphia, Pennsylvania also recorded a wind gust of 49 mph (79 km/h), which contributed to severe delays at the Philadelphia International Airport. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 费城也记录到了时速79公里的阵风风速,致使费城国际机场的航班出现严重延误。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:When middle-aged things start to go wrong. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 当诸神开始老化,才发现事情不好。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The new business model required additional capital. Assistant: 好的,翻译后的文本是 新的商业模式需要额外的资金投入。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: During and following the success of Married... with Children, O'Neill starred in several films, including Dutch and Little Giants. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在Married... with Children获得成功后,奥尼尔参演了数部电影,包括The Bone Collector, Little Giants 和 Dutch。 User: 将这句话从英文翻译到中文 During his tenure as Prime Minister, Liechtenstein entered the European Economic Area after a successful referendum in 1995, and experienced economic growth. Assistant: 当然,翻译后的文本是:在他的总理任期内,列支敦士登在1995年办理一场成功的公投,顺利进入欧洲经济区,也因此经济成长。 User: 将这句话从英文翻译到中文:He reclaimed the Hungarian throne, but this action earned neither the support of Miklós Horthy, nor consent of the Little Entente. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他宣称拥有匈牙利王权,但这行动既没有得到匈牙利摄政,霍尔蒂·米克洛什的承认,亦未有得到小协约国的支持。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: She is represented with Box Corporation. Assistant: 当然,翻译后的文本是:目前隶属于Box Corporation。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The service wouldn't tell which friends were deleted. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:各队不会被告知哪些赛段非淘汰赛段。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:They, too, know this. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他们也知道这点。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Several hours later, Lane weakened back to a high-end Category 4 hurricane. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 数小时后,莱恩回落到四级飓风的上限。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Although that is a completely different structure, carrying a different road, that bridge is also officially called Maslenica Bridge. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:尽管是两座不同的桥,通过的公路也不一样,该桥也被称为马斯伦尼卡大桥。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Besides his scientific research, Steven Weinberg has been a prominent public spokesman for science, testifying before Congress in support of the Superconducting Super Collider, writing articles for the New York Review of Books, and giving various lectures on the larger meaning of science. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 除了他的科学研究本身之外,史蒂芬·温伯格也是杰出的科学发言人:在美国国会上作证支持超导超级对撞机的建造,为纽约书评撰写文章,并在更大的科学范围内做各种演讲。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: An independent May 2009 poll conducted by Brown University showed that 60% of Rhode Islanders supported legalizing same-sex marriage, while 31% opposed doing so. Assistant: 2009年5月,由布朗大学主持的一次独立民意调查显示,罗德岛州60%的居民赞成,31%的居民反对同性婚姻。 User: Hepatitis C infects only humans and chimpanzees. Assistant: 丙型肝炎只感染人和猩猩。 User: Work progressed steadily, however. Assistant: 开发进度稳步增长。 User: There are also two lounges in the basement. Assistant: 庭院内还有两口井。 User: A perfect crystal is one in which the internal lattice structure is the same at all times; in other words, it is fixed and non-moving, and does not have rotational or vibrational energy. Assistant: 完美的晶体是内部晶格结构始终相同的晶体;换句话说,它是固定的和不移动的,并且没有旋转或振动能量。 User: As a simple but effective tool, mattocks have a long history. Assistant: 而作为一个简易的毒物,唇萼薄荷的使用却有悠久的历史。 User: China plays a major role in international trade. Assistant: 中国在国际贸易中扮演着重要的角色。 User: He reports his findings to the Mayor, who directs one of her aides to make appropriate decisions about the crisis. Assistant: 他马上通知市长,后者指示助手针对危机做适当安排。 User: Sun died of cancer in 1925, and Cohen went to work for a series of Southern Chinese Kuomintang leaders, from Sun's son, Sun Fo, and Sun's brother-in-law, the banker T. V. Soong, to such warlords as Li Jishen and Chen Jitang. Assistant: 1925年孙中山因癌症去世,科恩开始为一系列南方的国民党领导人工作,从孙的儿子孙科以及孙的内弟、银行家宋子文,到李济深和陈济棠等军阀。 User: Traditionally, a distinction was made between kikkou ("turtle-shell" pattern; hexagonal) and hishi (diamond) patterned ties, although many modern sources just use the term kikkou to refer to any rope body harness. Assistant: 在传统上,用kikkou(六角形)和hishi(菱形)表示不同图案的捆绑方式,虽然很多现代只用kikkou来表示指任何形式的束缚绳束。 User: In 1990, a bomb exploded in Judi Bari's car, shattering her pelvis and also injuring fellow activist Darryl Cherney. Assistant: 1990年,一个炸弹被放在Judi Bari的汽车里,炸碎了她的骨盆,还伤害了同行的行动主义者Darryl Cherney。 User: Viktoria Aschaffenburg decided to take up this option in November 2011, voting to join the Bavarian association from 2012. Assistant: 阿沙芬堡胜利(英语:Viktoria Aschaffenburg)在2011年11月决定接受这一选项,并自2012年通过表决加入巴伐利亚足协。 User: After “Gang of Four” was crushed in 1976, especially after the Third Plenary Session of the Eleventh Central Committee of CPC, the university began to walk onto a development road through bringing out of chaos and carrying out a series of development and reform work. Assistant: 1976年粉碎“四人帮”以后,特别是党的十一届三中全会以后,通过拨乱反正和一系列的建设改革工作,学校走上了振兴发展的道路。 User: Catch a Rising Star in business. Assistant: 艺高人胆大,是业界冉冉升起的新星。 User: She is the first model being the ambassador of Oxfam Hong Kong, even went to India and Africa to visit and experience living in poverty. Assistant: 她为香港首位模特儿担任乐施大使,远赴印度以至非洲探访,体验贫穷生活。 User: HADHB is a subunit of the mitochondrial trifunctional protein and has thiolase activity. Assistant: HADHB是线粒体三功能蛋白的一个亚基,并具有硫解酶(英语:thiolase)活性。 User: In a machine shop here, George A. Long built a self-propelled steam vehicle in 1875, the Long steam tricycle, for which he received one of the nation's earliest automobile patents. Assistant: 1875年,乔治·A·隆(George A. Long)在境内的一家机械工场(英语:machine shop)建造了自走式蒸汽车——隆氏蒸汽三轮车(英语:Long steam tricycle),因此他获得了机动车专利,而该专利也是美国最早的机动车专利之一。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: An outbreak of echinostomiasis was reported among US travelers returning from Kenya and Tanzania, although the source of infection was uncertain. Assistant: 过往曾有从非洲的肯雅及坦桑尼亚返到美国的旅客爆发棘口吸虫病,但病源不明。 User: DPI can be used against net neutrality. Assistant: 深度封包检测可以用来对抗网络中立性。 User: South and East parts of Poland are much more religious than North and West. Assistant: 大体上,波兰的南部和东部较之西部和北部更为虔诚。 User: The ecological diversity of Twin Peaks provided medicinal or ceremonial plants, grains and berries. Assistant: 双峰上生态的多样化,提供了医疗或庆典仪式所需的植物、谷物、浆果。 User: Congress decided it had the primary authority to decide how Reconstruction should proceed, because the Constitution stated the United States had to guarantee each state a republican form of government. Assistant: 国会认为最终决定权操之于自己,因为宪法明令国会必须确保为各州实行共和政体。 User: Let L be a signature consisting of function and relation symbols, and A, B be two L-structures. Assistant: 令L为由函数和关系符号组成的标识,而A,B为两个L-结构。 User: Since 2014, refugees from Syria, but also from Afghanistan, Pakistan and other countries of the Middle East, began to flock to Idomeni in order to cross the Greek borders and enter the Republic of Macedonia. Assistant: 自2014年以来,来自叙利亚,但是也有来自阿富汗、巴基斯坦和其他中东国家的难民开始涌向伊多梅尼,穿越希腊边界,进入马其顿共和国。 User: The China GPS shift (or offset) problem is a class of issues stemming from the difference between the GCJ-02 and WGS-84 datums. Assistant: 中国地图偏移问题指的是由GCJ-02与WGS-84之间的偏差引致的一系列问题。 User: A small list of canceled projects includes: Eye3 camera drone helicopter for unrealistic performance promises, photos copied from other commercial products, and failure of creators to deliver on an earlier Kickstarter project. Assistant: 取消的项目的小清单: 配备Eye3相机的无人驾驶直升机对性能约定有着不切实际的承诺,照片是从其他商业作品中拷贝的,在Kickstarter上早期资金调度就遭遇失败。 User: The theory was proposed by the economist Stephen Ross in 1976. Assistant: 该理论由经济学家斯蒂芬·罗斯于1976年提出。 User: Simmons and Eddie's brother Alex convinced Eddie to remain with Van Halen. Assistant: 吉恩·西蒙斯和埃迪的兄弟亚历克斯一起说服埃迪留在范海伦。 User: Beginning with Rag Doll Kung Fu in October 2005, third-party games became available for purchase and download on Steam, and Valve announced that Steam had become profitable because of some highly successful Valve games. Assistant: 从2005年10月起,第三方游戏开始在Steam平台上提供给用户购买和下载,最早的一个是Rag Doll Kung Fu,同时Valve亦表示Steam由于一些自家推出的成功游戏而获得盈利。 User: Its composition was not, however, a departure from Murdoch's interpretation of the "women and children first" directive. Assistant: 然而,它的搭乘人员并没有偏离一副威廉·默多克对“妇女和儿童优先”命令的解释。 User: Port Stephens lies within the Port Stephens-Great Lakes Marine Park and is situated about 160 kilometres (99 mi) north-east of Sydney. Assistant: 斯蒂芬斯港位于斯蒂芬斯港-大湖海洋公园内,位于悉尼东北方向160公里(99平方英里)处。 User: This reaction is also known as the Skraup-Doebner-Von Miller quinoline synthesis, and is named after the Czech chemist Zdenko Hans Skraup (1850–1910), and the Germans Oscar Döbner (Doebner) (1850–1907) and Wilhelm von Miller (1848–1899). Assistant: 反应是以捷克化学家 Zdenko Hans Skraup (1850-1910) 以及德国化学家 Oscar Döbner (1850-1907) 和 Wilhelm von Miller (1848-1899) 的名字命名。 User: Using a klystron, they were able to separate isotopes using high-voltage electricity rather than magnetism. Assistant: 借助速调管,他们能够用高压电而不是磁场来进行同位素分离。 User: Since the ash has cooled, most of the fumaroles are now extinct and despite its name the valley is no longer filled with 'smoke' (i.e. steam). Assistant: 火山灰冷却后,大多数喷气孔如今都处于熄灭状态,而且尽管名为“万烟谷”,它们大多不再弥漫着烟雾。 User: The University of South Australia also delivers its offshore degree programs in collaboration with private institutions in Hong Kong Baptist University and other higher education institutions throughout Asia. Assistant: 另外,南澳大学与香港浸会大学和亚洲其他高等教育机构的私立机构合作提供离岸学位课程。 User: Two and a half hours later, a pair of Russian destroyers attempted to intervene, but Emden engaged them and drove them off. Assistant: 两个半小时后,两艘俄国驱逐舰试图介入,但遭到埃姆登号的拦截并被驱逐。 User: Broadcom VideoCore IV series. Assistant: 博通 VideoCore IV系列。 User: Separating the legs wide would also usually open the vulva sufficiently for the partner to orally reach the clitoris. Assistant: 将双腿往外分开也通常能使大阴唇打开一道足以令对方的舌头碰到阴蒂的空间。 User: In a special Game Machine Cross Review in May 1995, Famicom Tsūshin would score the PlayStation console a 19 out of 40. Assistant: 在1995年5月的一场特殊的游戏机器交叉评测中,Fami通为PlayStation评分19分,满分40分。 User: Text browser emulation mode is only a user stylesheet, so it does not switch to tty media type. Assistant: 文字浏览器模拟模式仅为一个使用者样式表而不用媒体形态“tty”。 User: However, another division of LSI used the SandForce SSD processor in the LSI Nytro PCIe product line. Assistant: 不过,LSI的另一个部门在LSI Nytro PCIe产品线中有使用SandForce SSD处理器。 User: Missing certain events – Special events are full of tradition and making memories. Assistant: 缺少特定事件:有很多特殊活动充满了传统和回忆。 User: Most of the malagueña types were created in the last decades of the 19th century. Assistant: 而大多数的Malagueñas曲式是在19世纪的后十年所创造的。 User: The Gold Coast was a British colony on the Gulf of Guinea in west Africa from 1867 to its independence as the nation of Ghana in 1957. Assistant: 黄金海岸(Gold Coast)是英国在西部非洲几内亚湾的殖民地,1957年独立为加纳。 User: Flight 007 has been the subject of ongoing controversy and has spawned a number of conspiracy theories. Assistant: 007号班机的失事是持续争论中的议题且催生了一些阴谋论。
User: 请将这句话从英文翻译到中文 The new college faces many new challenges, such as working with limited space and funding. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:新学院的创建面临了许多新的挑战,例如如何有效利用受限的空间 和资金。 User: 将这句话从英文翻译到中文:After graduation, he worked a variety of jobs in politics and startup tech companies. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 毕业后,他曾在各种政治和高科技公司工作。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The voyages of Christopher Columbus are said to have been financed from salt production in southern Spain, and the oppressive salt tax in France was one of the causes of the French Revolution. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 据说克里斯托弗·哥伦布的航海活动就是用西班牙南部的盐税资助的,高昂的盐税(英语:Gabelle)也是法国大革命的起因之一。 User: 将这句话从英文翻译到中文: At 10:00 am, there were an estimated 75,000–80,000 people shopping and working in the vicinity. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 上午10:00,估计当时约75,000 – 80,000 人在附近购物及工作。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: People will come to know about it after watching the film. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:周星驰:观众看完电影就会知道了。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Within Rwanda, a period of reconciliation and justice began, with the establishment of the International Criminal Tribunal for Rwanda (ICTR) and the reintroduction of Gacaca, a traditional village court system. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:之后,卢旺达开始进入一段和解和公正时期,卢旺达问题国际刑事法庭和名为“Gacaca”的传统乡村法院系统相继建立。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Unlike the other countdown clocks which count down in minutes, the Green Line clocks count down the number of stops away the train is. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 重型轨道地铁线显示剩余分钟,而绿线的倒计时系统显示列车与该站之间还剩多少站。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Yugoslavs also bolstered the Albanian economy by paying three times the international price for Albanian copper and other materials. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 南斯拉夫人还对阿尔巴尼亚产的铜和其他材料支付高于国际市场三倍的价格来支持阿尔巴尼亚经济。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: On February 18, 2016, Green was traded to the Los Angeles Clippers in exchange for Lance Stephenson and a future protected first-round pick. Assistant: 好的,翻译后的文本是 2016年2月18日,格林被交易到洛杉矶快船队换来了兰斯·史蒂芬森和一个第一轮保护的选秀权。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Anderson's father, a longtime high school basketball coach in New Jersey, groomed him to be a point guard. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 安德森的父亲是新泽西州某一所高中的篮球教练,他把安德森培养成一名控球后卫。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The Facades series received a full exhibition at the New-York Historical Society in 2014. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: Facades系列于2014年在纽约历史协会举办了一次完整的展览。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In some countries, geothermal power accounts for a significant share of the total electricity supply, such as in the Philippines, where geothermal represented 17 percent of the total power mix at the end of 2008. Assistant: 好的,翻译后的文本是:在一些国家,地热发电占电力供应总量的显著份额,如在菲律宾,地热在2008年年底的总功率组合占17%。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Firstly, he was repatriated well before most servicemen and, secondly, South Australia had implemented a policy of preferment of returned servicemen for government employment. Assistant: 当然,翻译后的文本是:首先,他回国的时间比其他大部分军人都要早得多;其次,南澳大利亚州这时已开始实施政策,优先安排返乡军人进入政府部门工作。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The increased flow of water through local waterways also causes a large increase in the rate of bank erosion. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 通过当地水道的增加的水流也导致土地侵蚀速度的大幅增加。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In 2005 the World Gold Council estimated total global gold supply to be 3,859 tonnes and demand to be 3,754 tonnes, giving a surplus of 105 tonnes. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 世界黄金协会(World Gold Council)估计在2005年全球黄金供应为3,859吨,而需求为3,754吨,有105吨的盈余。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Hitmixes was released as a compact disc on August 25, 2009 in Canada only by Universal Music Canada. Assistant: 好的,翻译后的文本是:《Hitmixes》以CD的形式于2009年8月25号,并仅由环球唱片加拿大分部于加拿大正式发行。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Sindy was created by the British Pedigree Dolls & Toys company in 1963 as a rival to Barbie with a wholesome look. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: Sindy仙蒂娃娃由英国Pedigree Dolls & Toys公司于1963年创建为与芭比竞争的一个健康形象玩偶。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 He has an extensive log of personal analytics, including emails received and sent, keystrokes made, meetings and events attended, phone calls, even physical movement dating back to the 1980s. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他拥有一份广泛的个人分析日志,其中包括自 1980 年以来收到和发送的 email、按过的键、电话,甚至还有身体的运动。 User: 将这句话从英文翻译到中文 It was at about this time that the phrase "Eastern Question" was coined. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 大约这个时期,“近东问题”一词便出现了。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Several years later, her grandson, Knyaz Vladimir baptised his people in the Dnieper River. Assistant: 当然,翻译后的文本是:几年后,她的孙子,圣弗拉基米尔让他的人民在第聂伯河受洗。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Anfinsen published more than 200 original articles, mostly in the area of the relationships between structure and function in proteins. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:安芬森发表了超过200篇的原创文章,其中大部分为蛋白质的结构与功能之间的关联性,同时他也是核酸压缩这一区域的先驱。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: One White escaped and two Chinese were released. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 一名白人逃走了,两名华人被释放。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Computer models such as those used in SPICE use the collector–base voltage VCB. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 计算机模型例如SPICE中所用的模型都使用集电极-基极电压VCB。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Most blood for transfusion is collected as whole blood. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 采集成分血与采集全血的流程基本相同。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The links among semantic types define the structure of the network and show important relationships between the groupings and concepts. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:语义类型之间的链接为语义网络提供的是结构,显示了分组与概念之间的重要关系。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: They were also traditionally a highly separate group from the Ashkenazi Jews in Georgia. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在传统上,他们也是与Georgia的阿什肯纳兹犹太人没有什么来往。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 They attributed the loose feel of the recording to the fact they had not played the song until the day of its recording. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 不过被列为古迹时,并未载明本体与范围,导致日为围墙是否拆除的争议。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Johnathan Dawson, former president of the Global Ecovillage Network, describes five ecovillage principles in his 2006 book Ecovillages: New Frontiers for Sustainability: They are not government-sponsored projects, but grassroots initiatives. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 在2006年,全球生态村网络的前董事长乔纳森·道森(Johnathon Dawson)在他的书《可持续发展的新前沿》里阐述了五个生态村的原则: 生态村不是政府资助的项目,在基层运作。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It is still only a guess, but it is a much simpler and more elegant guess than the guesses available before. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 这仍只是个猜测,但是要比以前的猜测更加简单和优雅。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Several near misses rained shell splinters on the deck and wounded several men. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 几次近距脱靶使得弹壳碎片洒落在甲板上,并击伤了数人。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Considered a conservative, Rehnquist favored a conception of federalism that emphasized the Tenth Amendment's reservation of powers to the states. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:伦奎斯特是保守主义者,他赞成联邦主义的概念,强调了第十修正案对各州的权力保留。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Man is the world of man – state, society. Assistant: 当然,翻译后的文本是 人就是人的世界,就是国家,社会。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In Babylonian times he becomes the son of Ea and is connected with Adad. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在巴比伦时代,他成为埃亚(EA)与阿达德(Adad)有联系的儿子。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: As senator he advised the Senate to send a deputation to Charles, comte d'Artois, brother of Louis XVIII, with a view to a reconciliation between the monarchy and the nation. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 作为上议院的参议员,他建议上议院派出代表团拜访查尔斯,阿图瓦伯爵, 路易十八的弟弟,目的是君主和民族之间的和解。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The team took part in the Asian Cup finals in 1976, losing 0–8 to Iran and 0–1 to Iraq. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他们参加了1976年的亚洲杯决赛圈小组赛,分别以0 - 8输给了伊朗、0 - 1输给了伊拉克。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Because laws represent the restraints of civil freedom, they represent the leap made from humans in the state of nature into civil society. Assistant: 由于法律代表公民自由的限制,法律代表着人类从自然状态进入文明社会。 User: But with barely a minute left in the half, Luongo struck to put Australia in front. Assistant: 上半场过了仅一分钟,卢昂高的来袭让澳大利亚获得领先。 User: A simple analogy for an electric circuit is water flowing in a closed circuit of pipework, driven by a mechanical pump. Assistant: 一个解释电路的类比存在闭环管道里的水流里, 由机械驱动泵。 User: Travel is easier in the winter because summer can be very wet and vehicles get bogged easily. Assistant: 旅行在冬季更容易,因为夏天非常潮湿,车辆容易陷入泥沼。 User: The pictures were printed and sold as postcards in Waco. Assistant: 这些照片还在韦科经打印后当成明信片出售。 User: In Naples, strong waves destroyed the western end of the Naples Pier where several boats were washed ashore. Assistant: 在那不勒斯,强烈的海浪摧毁了那不勒斯码头的西端,有好几艘船都被冲到了岸上。 User: Dennis lingered as a tropical depression and remnant low for roughly a week, traversing the Mississippi River Valley and Ohio River Valley before finally dissipating over Ontario on July 18. Assistant: 丹尼斯以热带低气压和残留低气压的强度,往西北偏北方向穿越密西西比河谷(英语:Mississippi embayment)和俄亥俄河谷,最终在7月18日于安大略省消散。 User: The Xbox edition features updates including a tutorial and skin packs. Assistant: Xbox版本有一些更新,包括教程和材质包。 User: For example, a forensic psychologist is frequently appointed by the court to assess a defendant's competence to stand trial. Assistant: 例如,法庭心理学家经常被法院委任,去评估被告接受审判的能力。 User: Unlike the left-wing Haganah and right-wing Irgun, Lehi members were not a homogeneous collective with a single political, religious, or economic ideology. Assistant: 和左翼的哈加纳与右翼的伊尔贡不同,莱希并非由持同一政治、宗教或经济意识形态的人士组成。 User: With the disappearance of the East India Company, the public school influence has become an important one. Assistant: 自东印度公司的影响力消亡后,公学近年对会所渐起举足轻重的影响力。 User: A modified version of GAS can also be found in the Macintosh operating system's development tools package since macOS. Assistant: 因为OS X,修改后版本的GAS也可以在麦金塔操作系统的开发工具包中找到。 User: The Act came into force in 1978, along with new immigration regulations. Assistant: 这部法案在1978年与新的移民条例一起生效。 User: Perfluorodecalin can be applied topically, to provide extra oxygen to a specific location, to accelerate wound healing. Assistant: 全氟萘烷可以外用,可以供应额外的氧气给特定部位,以加速伤口的愈合。 User: However, his words seem to prophecy significant events in the series, such as the Red Wedding. Assistant: 他的漫画预言了一些重大事件,如国铁三大谜案。 User: Their shape and size are remarkable. Assistant: 其形状和大小都非常惹眼。 User: October 2008 – 8th flight test and 1st ever 2.75" guided rocket live warhead flight test. Assistant: 2008年10月—第8次飞行测试和有史以来第1次2.75英寸制导火箭弹弹头实弹飞行测试。 User: Miles Straume (Ken Leung) is a medium hired by an elderly woman to remove the ghost of her grandson from her home. Assistant: 麦尔斯·斯特劳姆(肯·梁)是个灵媒,一位老妇人请他出手驱逐她孙女儿家中的鬼魂。 User: Sustainable Development portal Assistant: 可持续发展主题 User: South African Muslims claim that their faith is the fastest-growing religion of conversion in the country, with the number of black Muslims growing sixfold, from 12,000 in 1991 to 74,700 in 2004. Assistant: 南非的穆斯林声称他们的信仰是南非增长速度最快的宗教(英语:Islam in South Africa),黑人穆斯林数量从1991年的12,000人增加到2004年的74,700人,其增长达六倍。 User: The License Board is an array of panels that contain "licenses" which allow a character to perform certain actions. Assistant: 执照板是含有一系列“执照”的阵列,角色通过执照可学会特定行动。 User: Cognitive scientists work collectively in hope of understanding the mind and its interactions with the surrounding world much like other sciences do. Assistant: 认知科学家和其他工作者共同努力,希望能够像其他科学一样,理解心智和它与周围世界的交互。 User: In the video, Swift plays a fictional actress named Majorie Finn which is a reference to her grandmother's name, Majorie Finlay, and Scott Eastwood plays a fictional actor named Robert Kingsley. Assistant: 在录影带中,斯威夫特扮演了一位类似伊丽莎白·泰勒的女演员马乔里·芬恩(Majorie Finn),这个名字参考自她祖母的名字马乔里·芬利(Majorie Finlay),而斯科特·伊斯特伍德则扮演名叫罗伯特·金斯利(Robert Kingsley)的虚构人物,而斯威夫特的祖父名叫罗伯特,她的父亲的中间名是金斯利。 User: From a compiler's perspective, the first example above is initially translated into pseudo-assembly language (in fact, this is valid x86 assembly): foo: call B call A ret Tail call elimination replaces the last two lines with a single jump instruction: foo: call B jmp A After subroutine A completes, it will then return directly to the return address of foo, omitting the unnecessary ret statement. Assistant: 从编译器的观点,以下代码 function foo() return a() 先会被翻译成(这是合法的 x86 汇编): foo: call a ret 然后,尾部调用消除指的是将最后两个指令以一个 “jump” 指令替换掉: foo: jmp a 在 a 函数完成的时候,它会直接返回到 foo 的返回地址,省去了不必要的 ret 指令。 User: A seminar hosted by the Carnegie Endowment for International Peace stated that the Royal Navy would have to consider a range of alternatives, including disarmament. Assistant: 卡内基国际和平基金会举办的一场研讨会表示,英国皇家海军不得不考虑一系列的备用方案,其中包括解除武装。 User: By 1824, the Panic of 1819 had ruined Kentucky's economy, and Desha made a second campaign for the governorship almost exclusively on promises of relief for the state's large debtor class. Assistant: 到1824年时,肯塔基州的经济已遭1819年大恐慌摧毁,德沙再度竞选州长,承诺解救州内农民和投机商欠下的大笔债务。 User: Not only was there a total lack of coordination between the two Empires, but they also quarreled over the Black Sea ports of Mesembria and Anchialos. Assistant: 两大帝国之间不仅长期缺乏协调,而且对黑海港口(墨森布里亚和安基阿卢斯)归属的争论也从未停止。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Live well and live broadly. Assistant: 好好地生活,坦然地生活。 User: Goddard did not consider them failures, however, because he felt that he always learned something from a test. Assistant: 戈达德不介意他们的失败,因为他觉得他总是从测试中了解到一些东西。 User: The act of putting transistors into hearing aids was so quick that they were not properly tested. Assistant: 将晶体管放入助听器这一行为由于被采用的太过迅速所以没有经过合适的检测。 User: As a consequence, governments established controls over printers across Europe, requiring them to have official licenses to trade and produce books. Assistant: 因此,为了控制整个欧洲的印刷者,当局要求他们得到官方授权才可生产和交易书本。 User: Most states have either a supermax section of a prison facility or an entire prison facility designated as a supermax. Assistant: 大多数州或是在监狱中设有超高度安全级别监禁区,或者整个监狱被定为超高度安全级别。 User: For example, around a Schwarzschild black hole, the Innermost Stable Circular Orbit (ISCO) occurs at 3x the event horizon - at 6 G M / c 2 {\displaystyle 6GM/c^{2}} . Assistant: 例如,环绕着史瓦黑洞,最内层的稳定圆形轨道(ISCO,Innermost Stable Circular Orbit)发生在事件视界的3倍距离──在 6 G M / c 2 {\displaystyle 6GM/c^{2}} 。 User: Extensions and variations on the parity bit mechanism are horizontal redundancy checks, vertical redundancy checks, and "double," "dual," or "diagonal" parity (used in RAID-DP). Assistant: 对奇偶效验位的扩展和改变有纵向冗余校验、垂直冗余检查(英语:Vertical redundancy check),以及双或对角奇偶(在RAID-DP中使用)。 User: In Buenos Aires, a copy of the icon was made and left by the artist, Dr. Ana de Betta Berti, for the Church of San José del Talar, which has had it since 8 December 1996. Assistant: 在布宜诺斯艾利斯,由艺术家Dr. Ana de Betta Berti依照原作创作的解结圣母画作,自1996年12月8日起被放置在圣若瑟·德·塔拉教堂(英语:San José del Talar)。 User: Ronald Fisher – statistician, evolutionary biologist, and geneticist (student, fellow, and President). Assistant: 罗纳德·费雪:英国统计学家、演化生物学家与遗传学家(学院学生、院士和院长)。 User: The 2013 list featured 138 women, of which 50 came from the United States. Assistant: 2013年排行榜有138女性,其中50位来自美国。 User: In 1888, President Grover Cleveland designated an area overlooking San Pedro Bay as an unnamed military reservation intended to improve the defenses of the expanding Los Angeles harbor area. Assistant: 1888年,美国总统格罗弗·克利夫兰决定征用圣佩德罗湾用作的军事保留区,以用作改善洛杉矶海港区的防卫,当时尚未命名。 User: It was also used in the making of ancient drinking vessels. Assistant: 它也被用于制造古饮水容器 。 User: Different attacks have different effects; some raise the chain by a larger amount while others give the player longer before the Chain Gauge resets to 100 percent. Assistant: 不同攻击效果有异;一些攻击会大幅提升连锁,一些则会减缓连锁计量器复位到百分比100的时间。 User: The article depicted Stone and Parker spray painting graffiti on the church's Los Angeles organization sign, adding "Is dum" to the Scientology logo and a "Hi Tom" message with an accompanying depiction of Cartman's head. Assistant: 文章插图显示斯通和帕克在山达基教位于洛杉矶的总部外墙上涂鸦:在山达基教标志之下加上“是白痴”和“嗨汤姆”字样,并画上卡特曼的头像。 User: The guarantee to Denmark on citizenship was never incorporated into the treaties, but the substance of this statement was subsequently added to the Amsterdam Treaty and applies to all member states. Assistant: 在公民权上寄予丹麦的保证并未被纳入各项条约之中,但其实质随后被加入阿姆斯特丹条约中而对所有成员国适用。 User: July 8 – WW II: President Harry S. Truman is informed that Japan will talk peace if it can retain the reign of the Emperor. Assistant: 7月8日 — 二战:哈利·杜鲁门总统被告知如果能保持天皇的统治,那么日本将会和谈。 User: In digital modulation, minimum-shift keying (MSK) is a type of continuous-phase frequency-shift keying that was developed in the late 1950s and 1960s. Assistant: 在数字调制中,最小频移键控(Minimum-Shift Keying,缩写:MSK)是一种连续相位(英语:Continuous phase modulation)的频移键控方式,在1950年代末和1960年代产生。 User: However, the party had strife over its leadership five months before the election, and it failed to nominate any candidate for any legislative seat. Assistant: 然而,真辉格党在选举前五个月经历了领导的斗争,没有提名任何候选人参加任何立法席位。 User: Also known as Guswhenta or Kaswhenta. Assistant: 亦称为Treaty of Bruzolo. 亦称为Guswhenta或Kaswhenta。 User: Other historians have attacked both Rodney's methodology and accuracy. Assistant: 其它历史学家对罗德尼的方法论和精准性大加攻击。 User: At the same time, women participated in the paid workforce in increasing numbers following the Industrial Revolution. Assistant: 同时间,越来越多女性在工业革命后投入有薪工作。 User: Once again, Nuri used the position to build up his own power base. Assistant: 努里再次利用这个位置来建立自己的权力基础。 User: Some Pakistani women have protested these decisions by sending pictures of them holding sanitary pads to the censor board. Assistant: 部分巴基斯坦妇女把她们拿着卫生巾的照片寄给委员会,抗议这些决策。 User: In the roll-over from MSN Search to Windows Live Search, Microsoft stopped using Picsearch as their image search provider and started performing their own image search, fueled by their own internal image search algorithms. Assistant: 在MSN Search至Windows Live MSN Search的更替中,微软不再使用Picsearch作为其图像搜索服务的提供商并开始使用自己推出的图像搜索服务。 User: On 17 July 2009 the application for Icelandic membership of the EU was handed to the government of Sweden, which then held the presidency of the Council of the European Union, by the ambassador of Iceland in Stockholm. Assistant: 2009年7月17日冰岛驻斯德哥尔摩大使把加入欧盟的申请书正式提交给正在当任欧盟理事会主席的瑞典政府。 User: Hostage rescue. Assistant: 援救人质。 User: It lives in small groups (3 to 8 animals), which consist of a male, one or more females, and their offspring. Assistant: 它们以细小的群族生活,成员约有3-8只,包括一只雄猴、一只或以上的雌猴及它们的幼猴。 User: Each set of strings is tuned in unison and is called a course. Assistant: 向量场每一点的旋度是一个向量,称为旋度向量。 User: Appeared in the TV drama only. Assistant: 只在电视剧版登场。 User: A freight train loaded with bulk goods from Saarbrücken ran into the rubble and partly derailed; the locomotive and three wagons were forced onto the track. Assistant: 一列从萨尔布吕肯驶来、搭载散装货物的货运列车驶入碎石堆中并导致部分脱轨;牵引机车及三节车厢被推下反方向的轨道。 User: It was long thought that Hawthorne originally planned The Scarlet Letter to be a shorter novelette, part of a collection named Old Time Legends, and that his publisher, James Thomas Fields, convinced him to expand the work to a full-length novel. Assistant: 社会普遍上以为霍桑原本计划把《红字》写出短篇故事,并把它出版于一套故事集《旧日传说》(Old Time Legends),但他的出版人詹姆斯·汤姆斯·费尔兹(英语:James Thomas Fields)却说服霍桑把故事写成长篇小说,但这并不是事实。 User: In The Guardian, the economics commentator Aditya Chakrabortty characterised her as "an out-and-out rightwinger" who has no desire to "claim the centre ground" in politics. Assistant: 《卫报》经济学评论家Aditya Chakrabortty认为她是一个没有希望在政治上“获得中心地位”的“彻底的右翼”。 User: Today there are dozens of different sounding rockets on the market, from a variety of suppliers in various countries. Assistant: 今日的市场上有各个国家不同供应商提供的各式各样探空火箭。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Consequently, all SYSTEM scheduled tasks fail to run on the imaged computers. Assistant: 因此,所有SYSTEM的计划任务在映像的计算机上都会运行失败。 User: Hall attended Roedean School, where she became head girl. Assistant: 豪尔进入罗丁中学(英语:Roedean School)就读,在那里她担任了女学生会主席这一职务。 User: In October 2013, other three planets were confirmed with Kepler-89c and Kepler-89e getting reasonable mass constraints. Assistant: 2013年10月其他3颗行星也被确认存在,并且得知了开普勒89c和e较合理的质量上下限。 User: In 1938 Brévié announced plans to build the capacity to irrigate 500,000 hectares (1,200,000 acres) in the Red River Delta delta to boost rice production. Assistant: 1938年布雷维耶宣布了能够灌溉500,000公顷(1,200,000英亩)红河三角洲土地的建设计划以提高大米产量。 User: The TPKU commander's vision device was replaced by either the TPKUB or TPKU-2B. Assistant: 同时,车长的TPKU观瞄装置也预计被TPKUB或TPKU-2B型观瞄装置所取代。 User: There are well-kept gardens and substantial houses, such as those of the Duchess and the White Rabbit. Assistant: 这片土地生长著蘑菇,亦有着庭园和大量的房子,如公爵夫人和白兔的房屋。 User: Along with this news they also posted dates for the "This Means War Tour" with supporting acts The Ghost Inside, Sleeping with Sirens, Chunk! Assistant: 此外,这张专辑的主场巡演《This Means War巡回》将与有乐团The Ghost Inside, Sleeping with Sirens, Chunk! User: His thriller A History of Violence (2005) is one of his highest budgeted and most accessible to date. Assistant: 他最近的作品《暴力效应》(2005年),是他预算最高的电影之一。 User: Polish Minister of Foreign Affairs Radosław Sikorski, of Civic Platform, argued that the protocol only narrowly modified the charter's application in Poland, and that formally renouncing the opt-out would require a treaty amendment which would need to be ratified by all EU member states. Assistant: 波兰外交部长(英语:Ministry of Foreign Affairs (Poland))、公民纲领的拉多斯瓦夫·西科尔斯基称,协议只在波兰限定了宪章的应用,而正式放弃选择退出权则需要一份所有欧盟国家都批准的条约修正案。 User: Fisher said nothing to the FBI and, after spending twenty-three minutes staring at Fisher, the FBI agents called in the waiting Immigration and Naturalization Service officers who arrested Fisher and detained him under section 242 of the Immigration and Nationality Act. Assistant: 费雪并没有跟FBI多说什么,并且被盯着看管23分钟,最后交由一旁等待的美国移民及归化局官员以移民与国籍法第242条逮捕及居留费雪。 User: In that case it is equivalent to saying that if we have several (a finite number of) boxes, each containing at least one item, then we can choose exactly one item from each box. Assistant: 在这种情况下,它等价于说我们有多个(有限数目的)盒子,每个包含至少一个物体,则我们可以从每个盒子恰好选择一个物体。 User: Despite everything, the Americans win. Assistant: 美国人每一次都会赢。 User: A protest against the Israeli government started four months after the war ended. Assistant: 对以色列政府的抗议活动在战后4个月展开。 User: Different oceans (i.e. the Atlantic, Pacific, Indian, etc.) have different isotopic signatures. Assistant: 不同的海洋(如大西洋、太平洋、印度洋等)有不同的同位素特征。 User: It occurred after a nasal, e.g. saggws "song", or long as a regular outcome of Germanic *ww: triggws "faithful" (English true, German treu, Icelandic tryggur). Assistant: 它出现在鼻音的后方,如saggws(,意即“歌曲”)这个字;或者是经由日耳曼语言*ww的规则演变结果而来,如triggws ,意即“信实的”,对应于英语的true、德语的treu和瑞典语的trygg)这个字。 User: Most of the patterns in the Gutmann method were designed for older MFM/RLL encoded disks. Assistant: 在古特曼算法当中,大多数的片段模式多是设计给较老旧的MFM/RLL编码硬盘。 User: Khrushchev and several members of the Soviet military establishment were convinced that future wars would be won by nuclear missile attack. Assistant: 他和其他几位苏联军方的高层确信未来的战争取决于运载核弹头的导弹。 User: I have the right to be here, a responsibility to be here. Assistant: 但是我这个有职有权,是斗争得来的。 User: The Kaufmans soon settled in Petrograd, where Vertov began writing poetry, science fiction, and satire. Assistant: 之后维尔托夫一家逃到圣彼得堡,他在那里开始创作诗歌、科幻小说和讽刺文。 User: For example, the Scheveningen Lighthouse flashes are alternately 2.5 and 7.5 seconds. Assistant: 例如,荷兰的Scheveningen灯塔,2.5或7.5秒间转换光线强弱。 User: The Witcher 3: Wild Hunt – Hearts of Stone is the first expansion pack for the 2015 video game The Witcher 3: Wild Hunt. Assistant: 《巫师3:狂猎-石之心》(英语:The Witcher 3: Wild Hunt – Hearts of Stone)是2015年CD Projekt RED开发游戏《巫师3:狂猎》的首部资料片。 User: Reported thefts include both valuable and dangerous goods, such as laptops, jewelry guns, and knives. Assistant: 已知的盗窃既包括贵重物品,又包括危险物品,诸如笔记本电脑、珠宝、枪支、刀具等。 User: The garden was located in the eastern park to not jeopardize the prospects of the park and break the effect produced by the large central lawn, at the south of the lake. Assistant: 新的植物园坐落在公园的东部,免得破坏公园中西区的大草坪。 User: FeH has an important absorption band (called the Wing-Ford band) in the near infrared with a band edge at 989.652 nm and a maximum absorption at 991 nm. Assistant: FeH在近红外区有一个重要的吸收带,称为荣福特带,带边缘位于989.652 nm处,在991 nm处吸收达到最大。 User: The ultimate goal of the approach is to develop scientific models that unify quantum mechanics (describing three of the four known fundamental interactions) with gravity. Assistant: 这套理论的终极目标是建立用以统合量子力学(描述已知的四种基本相互作用的其中三种)与引力的科学模型。 User: The main populations consist of indigenous Australian communities and mining centres. Assistant: 这些人口主要是澳洲原住民群落和采矿中心。 User: Several papers attached to this report give an account of the number of capital cases that occurred at certain places during a certain period of time. Assistant: 附在报告之后的几份文件,叙述了在特定时间内,发生于特定地区的死刑案件数量。 User: In 1998, the rate of tax was 10% and amended in 2000 to 12.5%. Assistant: 在1998年,税率是10%,而到2000年时上调到了12.5%。 User: The substance is ingested by an organism and assimilated by the organism's cells to provide energy, maintain life, or stimulate growth. Assistant: 生物摄取食物后,被生物的细胞同化,提供能量,维持生命及刺激成长。 User: However, World War II and the ongoing Chinese Civil War had disrupted many of the Chinese community's links to China; even after 1949, though local Chinese were able to regain contact with their relatives in China, they found it difficult to go for visits or send their children their due to the lack of diplomatic relations between Australia and the new People's Republic of China government. Assistant: 但是,第二次世界大战和中国内战正在打乱中国许多与中国的联系;即使在1949年以后,虽然当地华人能够重新与中国的亲戚接触,但由于澳大利亚与新中华人民共和国政府之间的外交关系不够,他们觉得很难去拜访或送孩子去中国。 User: In cartoons, a pencil being dragged down a washboard may be used to simulate the sound of a sputtering engine. Assistant: 在卡通片中,铅笔划过搓衣板的声音可以用来模拟喷发的引擎。 User: For the sheer variety of ice sculptures and the number of visitors, the Quebec festival is regarded by some as the best in the world. Assistant: 无论是冰雕品种之多,还是参观者人数众多,魁北克冰雕节被认为是世界上最好的。 User: Jeep Barnett, a programmer for Portal, noted that players have told Valve that they had found it more emotional to incinerate the Weighted Companion Cube than to harm one of the "Little Sisters" from BioShock. Assistant: 《传送门》程序员Jeep Barnett说,玩家曾向维尔福反映,与杀死《生化奇兵》里的“小妹妹”相比,将同伴方块扔进焚化炉更容易引起情感上的反应。 User: FIFA initially credited the goal in the 15th minute to Tom Florie, but changed it to Patenaude in 2006. Assistant: 见 FIFA原来把第15分钟的球判给佛罗雷,但于2006年转为柏天奴迪。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Halovīns Visu svēto dienas priekšvakars, 31. oktobra vakars. Assistant: 万圣节可以指: 万圣夜,10月31日。 User: Today these books are kept in the Mosque of the Ağas (Ağalar Camii), which is located to the west of the library. Assistant: 现今,这些书籍收藏在图书馆以西的阿加斯清真寺。 User: One of the best known Hasidic opponents of all forms of modern political Zionism was Hungarian rebbe and Talmudic scholar Joel Teitelbaum. Assistant: 所有现代锡安主义政治的最著名的Hasidic反对者之一是匈牙利拉比、塔木德学者Joel Teitelbaum。 User: Growth in small-scale agriculture was viewed as crucial to creating jobs and reducing rural poverty, and government agencies such as FELDA (the Federal Land Development Authority) vastly increased the scope and size of their development programs. Assistant: 小规模农业被认为是创造职位和减缓乡村贫困的关键,一些政府部门像FELDA(联邦土地开发局)极大地加大了其开发项目的范围和规模。 User: The Xtrema was released in mid-2004, to answer the call from hunters and target shooters for a complete do-all shotgun. Assistant: 2004年中期,贝瑞塔推出Xtrema霰弹枪,以回应猎人和目标射手需要一枝完整而全能的霰弹枪的要求。 User: Modern translations typically render Sheol as "the grave", "the pit", or "death". Assistant: 现代翻译通常将Sheol称为“坟墓”,“坑”或“死亡”。 User: As you mentioned, it was written by E. E. Taché. Assistant: 正如你提到的,它由 E.E.Taché 所著。 User: 2663: Triple conjunction Mars-Saturn. Assistant: 2663年:再度发生三倍契合火星-土星。 User: Violent crime was not responsible for the quadrupling of the incarcerated population in the United States from 1980 to 2003. Assistant: 暴力犯罪并不是美国入狱人数从1980年到2003年翻了四倍的原因。 User: A CW complex is a type of topological space introduced by J. H. C. Whitehead to meet the needs of homotopy theory. Assistant: CW复形是一种拓扑空间,由J.H.C.怀特海德为迎合同伦论的需要而引入。 User: It was designed by Hikmet Topuzer, nicknamed Topuz Hikmet, who played as a left winger, in 1910, and had made as lapel pins by Tevfik Haccar Taşçı in London. Assistant: 费伦巴治的队徽由Topuz Hikmet设计,他是在1910年担任球会的左翼,由Tevfik Haccar在伦敦制造。 User: They are medium-sized to large trees. Assistant: 它们是中等至大型的常绿树。 User: Our delegations on the spot are seeking urgent clarifications". Assistant: 专区已派人到该地进行了解处理”。 User: However, the Hukbalahap claimed that it extended its guerrilla warfare campaign for over a decade merely in search of recognition as World War II freedom fighters and former American and Filipino allies who deserved a share of war reparations. Assistant: 但是,虎克军声称,它将游击战运动延长十多年,仅仅是为了争取被承认为二战自由战士和美国的菲律宾前同盟军,从而获得战争赔偿。 User: As the seafloor environment is very similar all around the Antarctic, hundreds of species can be found all the way around the mainland, which is a uniquely wide distribution for such a large community. Assistant: 南极洲附近海底的环境都相当类似,可以找到数百种的生物,这是少见如此大型分布的生物群。 User: A Live USB of Damn Small Linux can be created manually or with application like UNetbootin. Assistant: Damn Small Linux可以通过手动制作或者UNetbootin 制作Live USB。 User: Early on, Gotland became a commercial center, with the town of Visby the most important Hanseatic city in the Baltic Sea. Assistant: 哥得兰岛很早便成为商业中心,而维斯比城则是波罗的海上最重要的汉萨城市。 User: It is held that the Gambino crime family controlled the New York waterfront and the Genovese crime family controlled the New Jersey side. Assistant: 据称甘比诺家族控制了纽约滨海地区,而热那亚家族控制了新泽西州一边。 User: Such emissions cover a zone spanning between 10.7 Astronomical Units (within Saturn's orbital zone) and 1.2 parsecs (or nearly 247,500 Astronomical Units, as far away as the Oort Cloud in Solar System). Assistant: 这些喷发物覆盖范围在大约10.7天文单位(大约等于土星轨道的距离)到1.2秒差距(247000天文单位,大约等于太阳系奥尔特云的距离)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:He remarried on June 11, 1990, at the age of 54, to Ana Mae Diaz Chen, a 22-year-old law student of Chinese origin. Assistant: 好的,翻译后的文本是 1990年6月11日,时年54岁的恩达拉再婚,妻子是22岁的华裔法律系学生安娜·梅·迪亚斯·陈(Ana Mae Diaz Chen)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Initially, physicists were unable to prove this relationship for two important reasons. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 物理学家在刚开始时并不能证明这项关系,原因有二。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The Reichsmarine eventually agreed and in 1934 brought into service the Navy version of the Army Enigma, designated Funkschlüssel ' or M3. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 海军最终同意了陆军的提议,并且在1934年启用了陆军用恩尼格玛密码机的海军改型,代号为“M3”。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The stuffed data frames are destuffed by the receiver. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 填充的数据帧由接收器去掉填充。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Similarly, if the process attempted to access a memory address outside of its virtual address space, the kernel would notify the process of this violation via a SIGSEGV signal. Assistant: 当然,翻译后的文本是 相似地,如果一个进程尝试访问虚拟地址空间以外的内存,内核将向进程发送SIGSEGV信号。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Links And Lodging. Assistant: 当然,翻译后的文本是 袒右,称大楚。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Wolfgang Reitherman (June 26, 1909 – May 22, 1985) joined Disney in 1935 as an animator and director. Assistant: 当然,翻译后的文本是 沃夫冈·雷瑟曼(1909年6月26日–1985年5月22日)1935年作为一个动画师和导演加入了迪斯尼。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:A 5.1 Surround Blu-ray Audio version of the album was released via the band's website on 23 September 2016. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 该专辑的5.1环绕蓝光音频版本是通过乐队的网站于2016年9月23日被发行。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:As winter approached, both sides faced their own problems. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 冬天将至,双方都面临各自的问题。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Xuthus — A son of Hellen and Orseis and father of Ion and Achaeus. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:陈有蕃之曾孙、陈锡卿之孙,父亲陈义孙为县监。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:President Trump explicitly stated his support for maintaining the status quo of the holy sites within the Old City. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 总统明确表示支持维持旧城内圣地的现状。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In January 1862, after many complaints of inefficiency and profiteering in the War Department, Lincoln replaced Simon Cameron with Edwin Stanton as War Secretary. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1862年1月,在对战争部的暴利和低效的控诉之下,林肯撤换西蒙·卡梅隆(英语:Simon Cameron),任命埃德温·斯坦顿为战争部长。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 However, the RFC was not finalized until 2005. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 然而,RFC却没有定案,直到2005年。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Extensions were soon added and the building's orientation changed. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 大殿被扩建,改变了建筑的立面。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: These were the first shots fired. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这是当时第一种自走炮。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Truth! Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:真相! User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The journal had published 322 papers with El Naschie as author since 1993. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 该期刊自1993年起已发表了322篇以El Naschie为作者的的论文。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: GTP is the primary protocol used in the GPRS core network. Assistant: 好的,翻译后的文本是 GTP是GPRS核心网中使用的主要协议。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The last element is fest, from Old Norse festr which means "fastening" (for boats). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 后边的部分是“菲斯特”,来源于古挪威语“festr”,意味着“系牢”(对于船只)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The ensemble interpretation states that superpositions are nothing but subensembles of a larger statistical ensemble. Assistant: 当然,翻译后的文本是 系综诠释指出叠加态仅仅是一个更大的统计系综的亚系综。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 He had cited Trump's decision as one of the reasons behind the plot. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:他表示,特朗普的决定是他策划袭击的原因之一。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The universe is not equivalent to a Turing machine (i.e., the laws of physics are not Turing-computable), but incomputable physical events are not "harnessable" for the construction of a hypercomputer. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 宇宙不是一台图灵机(也就是说,物理的定律不是图灵可计算的),但是不可计算的物理事件却不能阻碍创建超计算机(hypercomputer)的可能性。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: II: The Money is Made 1993: Many Faces Of Death, Vol. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 活着可指: 活着,1993年小说,余华著。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Michael Ralph Stonebraker (born October 11, 1943) is a computer scientist specializing in database research. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 迈克尔·斯通布雷克(英语:Michael Stonebraker,1943年10月11日-),美国计算机科学家,研究领域为数据库。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The board came to the conclusion that ice had built up on the wings, and this had contributed largely to the accident. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:委员会得出的结论是冰层堆积在机翼上,这是事故发生的主要原因。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: The earliest recorded use of the town's name was in the 12th century when the town began to emerge as an important port, prospering with the introduction of the wool trade. Assistant: 普尔的人类活动记录可追溯到铁器时代,而镇名最早出现于12世纪,并开始成为重要贸易港,以繁荣的羊毛贸易著称。 User: The United Nations General Assembly has proclaimed it as central to the achievement of the rights enshrined in the Universal Declaration of Human Rights (UDHR): Article 26.2 of the UDHR states the role of educators in achieving the social order called for by the declaration: Article 29 of the Convention on the Rights of the Child requires states to ensure that children are enabled to develop a respect for their own cultural identity, language and values and for the culture, language and values of others. Assistant: 联合国大会宣布它为实现在世界人权宣言所规定权利的中心: 世界人权宣言的第26.2条中对教育工作者在实现社会秩序的作用所要求的宣言: 儿童权利公约第29条要求各国确保儿童能够建立一个尊重自己的文化、文化的语言和价值观、语言和其他价值观的认同。 User: This is expressed using the enum class (enum struct is also accepted as a synonym) declaration: enum class Enumeration { Val1, Val2, Val3 = 100, Val4 // = 101 }; This enumeration is type-safe. Assistant: 使用enum class的语法来宣告: enum class myEnumeration { Val1, Val2, Val3 = 100, Val4 /* = 101 */, }; 此种列举为型别安全的。 User: It is difficult to determine the weekday of any given day of the year or month. Assistant: 很难确定任何一年的某月某日是否为工作日。 User: Gyllenhaal grew up in Los Angeles and studied at the Harvard–Westlake prep school. Assistant: 吉伦哈尔在洛杉矶长大,并进入哈佛西湖预科学校就读。 User: In the former, directed by Sofia Coppola, she plays Charlotte, a listless and lonely young wife, opposite Bill Murray. Assistant: 在索菲亚·科波拉的电影《迷失东京》中,她饰演夏洛蒂(Charlotte),一个懒散、孤单的年轻妻子,并与比尔·莫瑞展开对手戏。 User: Until internal combustion engines were developed in the late 19th century, the main method for drilling rock was muscle power of man or animal. Assistant: 直到19世纪内燃机发明以前,钻探岩石的主要方法还是靠人或动物的体力。 User: Structural engineers are licensed or accredited by different learned societies and regulatory bodies around the world (for example, the Institution of Structural Engineers in the UK). Assistant: 结构工程师的从业资格和认证一般由全世界特定的学术组织和监管机构(例如,英国的结构工程师协会(英语:Institution of Structural Engineers)(英文))。 User: 184 of these are considered reducible, and 35 irreducible. Assistant: 其中184个被认为是可还原,和35个不可约的。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Andrew Goldberg and others explained the correct termination conditions for the bidirectional version of Dijkstra’s Algorithm. Assistant: Andrew Goldberg和其他人解释了双向搜索版的戴克斯特拉算法的正确完结条件。 User: Doing Business 2015: Going Beyond Efficiency. Assistant: 经营管理科:2015年增设。 User: In 1888, her father had a breakdown and took a leave of absence, and the family moved back to Fredonia. Assistant: 1888年,爱丽丝的父亲垮掉了,因此他休假静养了一段时间,全家又搬回了弗里多尼亚。 User: Metrodorus replied that the king accepted the terms, and the Thasians opened their gates to the Macedonians. Assistant: 梅特罗多勒斯回复说国王接受了这些条件,于是萨索斯人向马其顿人敞开了大门。 User: In a gesture of reconciliation, Juan Carlos received the exile leaders at a ceremony in Madrid. Assistant: 作为和解的象征,胡安·卡洛斯在于马德里举行的一个仪式上接见了流亡政府的领导人。 User: Even among this list of genes supported by highly replicated studies, results have not been consistent among all populations tested. Assistant: 即使这些列出的基因得到了可信度信誉极高的研究的支持,但结果与所有被测试的人并不一致。 User: Through his membership in a local Moose Club, Gacy became aware of a "Jolly Joker" clown club whose members would regularly perform at fund-raising events and parades in addition to voluntarily entertaining hospitalized children. Assistant: 通过加入本地一个驼鹿俱乐部,盖西了解到一个“快活小丑”(Jolly Joker)俱乐部,俱乐部成员会打扮成小丑定期进行筹款活动、游行并为住院儿童带来娱乐。 User: The Nintendo Switch version includes the current expansions as well as support for the Switch's HD rumble feature. Assistant: 计划发布的 Nintendo Switch版会包含现有版本并且增加应用了Switch的HD rumble特性的功能。 User: Despite the hardships, the Thomasites persisted, teaching and building learning institutions that prepared students for their chosen professions or trades. Assistant: 尽管艰辛,这些教师坚持教学和建设学习机构,让学生为自己选择的专业或行业作准备。 User: Being nude in groups makes all feel more accepted – physically, intellectually and emotionally. Assistant: 很多人说,在群体中裸体使他们感到自己的整体更被接受;包括身体、知识与情绪。 User: Economic viability is estimated to be reached for dam lengths of about 30 km. Assistant: 预计当大坝长度达到30公里时才可实现经济可行性。 User: Christian Heritage can refer to: The Christian Heritage Party of Canada, a political party. Assistant: 克里斯蒂安可以指: 基督徒 基斯顿,加拿大摔角手。 User: They may find a solution of a problem, but they may fail even if the problem is satisfiable. Assistant: 人们可能找到解决问题的方法, 但这方法可能令我们失望。 User: Increasingly, the opinions of certain Allied officers were fixed on the great abbey of Monte Cassino: in their view it was the abbey—and its presumed use as a German artillery observation point—that prevented the breach of the ‘Gustav Line'. Assistant: 某些盟军人员针对卡西诺大修道院有愈来愈多意见:他们认为正是这所修道院:据信是德军炮兵的观察点,阻止了盟军突破“古斯塔夫防线”。 User: This finding caused the police to suspect that Mentang, who was at large at the time of the explosion, may be directly involved in the 2016 bombings. Assistant: 这一发现引起了警方怀疑孟唐可能直接参与了2016年爆炸案。 User: It also treats in a profound way the themes of personal freedom, responsibility, and betrayal. Assistant: 他的作品大多深刻处理了人性的自由、责任和背叛的主题。 User: The set had a global discontinuation date of 31 December 2014 and had a much shorter lifespan than its predecessors. Assistant: 其全球停产日期为2014年12月31日,并且比其前辈拥有更短的寿命。 User: Creation of a corporate area: Businesses will have an area in the stadium with VIP service. Assistant: 建造商业区域: 球场将辟出一块看台做经营性的VIP服务之用。 User: In the meantime, the creation of hereditary peerages (except for members of the Royal Family) has been arrested, with the exception of three creations during the administration of the Conservative Margaret Thatcher in the 1980s. Assistant: 同时,策封世袭贵族也遭制止(王室成员除外),仅有的例外是1980年代保守党的玛格丽特·撒切尔主政时之三例。 User: After Israel's creation in 1948, the Indian National Congress government opposed Zionism. Assistant: 以色列在1948年建国以后,印度国民大会党反对锡安主义。 User: Almost two dozen of the tracks include vocal performances to some degree, the most of any Final Fantasy soundtrack to date. Assistant: 近二十几首曲目在某种程度上包括声乐表演,是迄今为止所有最终幻想配乐中最多的。 User: After his death, his wife Elisabeth Elliot and other missionaries began working among the Huaorani, where they continued evangelistic work. Assistant: 伊丽莎白·艾略特在丈夫去世后,和其他传教士开始工作 among 奥卡印第安人, where 他们继续福音事工。 User: Only a few of Kafka's works were published during his lifetime: the story collections Betrachtung (Contemplation) and Ein Landarzt (A Country Doctor), and individual stories (such as "Die Verwandlung" ("The Metamorphosis")) in literary magazines. Assistant: 仅有少部分卡夫卡的作品是在他生前出版的:故事集《沉思》(Betrachtung)、故事集《乡村医生》(Ein Landarzt)和刊登在文学杂志上的单一故事作品(如:《变形记》)。 User: The few soldiers who were saved were assisted by locals and the ELAS organisation. Assistant: 存活下来的少数士兵得到了当地人民和希腊人民解放军的援助。 User: The straight-tusked elephant (Palaeoloxodon antiquus) is an extinct species of elephant that inhabited Europe and Western Asia during the Middle and Late Pleistocene (781,000–50,000 years before present). Assistant: 古棱齿象(Palaeoloxodon antiquus)是古棱齿象属的一种象,生活在更新世中期和晚期(781,000至50,000年前)的欧洲大陆上。 User: The book ends with his wish that women will follow his advice and spread his fame saying Naso magister erat, "Ovid was our teacher". Assistant: 这卷书的最后,奥维德希望所有的女性听从他的建议,传扬他的名声,告诉大家“奥维德是我们的老师”。 User: Sidney Crosby became the 26th player in the Triple Gold Club (Olympic, World, and Stanley Cup Championships) and the first player to win all three as a team captain. Assistant: 加拿大队长西尼·克罗斯比成为历史上第26位夺得过斯坦利杯、奥运会冠军和冰球世锦赛冠军的球员,并且是首位在三支冠军队伍中都担任队长的球员。 User: The North Cape first became famous when the English explorer Richard Chancellor rounded it in 1553 while attempting to find a sea route through the Northeast Passage. Assistant: 北角是由一位英国探险家理查·查斯勒(Richard Chancellor)在1553年命名,当时他经过北角去找寻东北航线。 User: In the American science fiction cult classic Blade Runner, director Ridley Scott uses motifs to not only establish a dark and shadowy film noir atmosphere, but also to weave together the thematic complexities of the plot. Assistant: 在美国科幻作品的邪典《刀锋战士》,导演雷德·利斯科特使用的母题不仅可以建立黑暗阴影的黑色电影氛围,而且还可以将情节的主题复杂性融合在一起。 User: During the 16th century, northern German regions became the centre of the Protestant Reformation. Assistant: 16世纪时,德意志北部地区成为宗教改革中心。 User: The RPF formed a government in exile in Bangladesh, led by Irengbam Chaoren, and began a restructuring of the organisation. Assistant: 革命人民阵线在孟加拉国成立了一个流亡政府,由Irengbam Chaoren率领,开始了组织的重组。 User: Abrams and the writers met Nimoy at his house; writer Roberto Orci recalled that the actor gave a "'Who are you guys and what are you up to?' vibe" before being told how important he was to them. Assistant: 艾布拉姆斯与编剧曾前往尼莫伊的家中拜访他;编剧罗伯托·奥利奇回忆说,在他们告诉尼莫伊他将有多么重要前,尼莫伊表现出了一种“‘你们这些人到底是谁,到底想要做什么’的情绪”。 User: However important all of these aesthetic movements were as antecedents, current ideas about literary criticism derive almost entirely from the new direction taken in the early twentieth century. Assistant: 》 虽然已经有了很多重要的审美运动做为先驱,但是关于文学批评的现代观点,却是脱胎于二十世纪初发展起来的全新进路。 User: As a manager, he won the league and cup with Feyenoord and spent a period as the Dutch national team's assistant coach. Assistant: 作为一名教练,他也曾率领费耶诺德赢得过荷兰联赛及杯赛冠军,并在一段时间内担任荷兰国家足球队的助理教练。 User: Diversity concerns focused on geography, to represent all regions of the country, rather than religious, ethnic, or gender diversity. Assistant: 多样性主要是在地理上的,代表了该国的所有地区,而不是宗教,种族或性别的多样性。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: The Three-Headed Eagle (1944) by A. Ferris discusses the destiny of the peoples of Europe based on the Latin Ezra. Assistant: A. Ferris所著的《The Three-Headed Eagle》(1944)以以斯拉续篇为基础讨论欧洲人的命运。 User: Instead, spectacular meteor showers were seen in 1872 and 1885 when the comet should have been visible. Assistant: 取而代之的是在彗星该回归的1872年和1885年出现了壮观的流星雨。 User: Korean National Railroad purchased 10 G26CW locomotives in 1969, numbered 6301-6310. Assistant: 大韩民国铁道厅于1969年向易安迪购入10辆本型机车,编号为6301-6310。 User: In recent decades more work has been done on developing the social mechanisms behind it. Assistant: 近几十年来,在发展其背后的社会机制方面做了更多的工作。 User: Reports of the presumed actions of a Fifth Column in Scandinavia caused widespread fears that the Netherlands too had been infiltrated by German agents assisted by traitors. Assistant: 第五纵队在斯堪的纳维亚地区的活动的传闻,令一些荷兰民众担心也有德国特工协助入侵荷兰。 User: It was the first constitution written by a special committee, then ratified by the people; and was the first to feature a bicameral legislature. Assistant: 这是第一部被一个特别委员会起草,而后被人民批准的宪法,也是第一部采用两院制的宪法。 User: In 1926 the Gloucestershire Aircraft Company at Brockworth changed its name to the Gloster Aircraft Company because international customers claimed that the name "Gloucestershire" was too difficult to spell. Assistant: 在1926年,位于Brockworth的告罗士打郡太空航行器公司更名为Gloster,因为国际客户认为该公司的名字“告罗士打郡”太难拼写。 User: Knight and Lomas view these carvings as evidence supporting the idea that Henry Sinclair travelled to the Americas well before Columbus. Assistant: 奈特和洛马斯视这些雕刻为支持亨利·辛克莱尔早在哥伦布之前就旅行到了美洲这一构想的证据。 User: The mountain peaks on either side (including Mount Whitney) reach above 14,000 feet (4,300 m) in elevation, while the floor of the Owens Valley is about 4,000 feet (1,200 m), making the valley one of the deepest in the United States. Assistant: 两侧的山峰(包括惠特尼峰)都达到了海拔14,000英尺(4,300米)以上,而欧文斯谷的谷底的海拔则只有4,000英尺(1,200米),使得该河谷成为美国最深的峡谷之一。 User: At first, infants produce universal sounds that exist in all areas of the world and in all languages. Assistant: 起初,婴幼儿产出存在于世界各地和所有语言的普遍声音。 User: The author analyzes the impact of this clause and refers to the writer of the United States Constitution, James Madison, who believed that freedom of the press would serve as a form of separation of powers to the government. Assistant: 作者分析了这一条款的影响并提及美国宪法之父詹姆斯·麦迪逊,麦迪逊认为,新闻自由可以成为对政府权力分立的一种形式。 User: Its oldest use is to indicate a saint who has suffered persecution and torture for the faith but not to the point of death. Assistant: 这一头衔的最古老的用法是用来表明那些遭受迫害、折磨,但并没有受害致死的圣人。 User: Traditional absentas may taste slightly different due to their use of Alicante anise, and often exhibit a characteristic citrus flavour. Assistant: 由于其使用阿利坎特茴香(Alicante anise),传统的西班牙苦艾酒可能味道略有不同,并常常带有独特的柑橘味道。 User: Group morality develops from shared concepts and beliefs and is often codified to regulate behavior within a culture or community. Assistant: 群体道德常从共同的信仰概念发展而来,并且经常被编纂成文化或社区内的行为规范。 User: Fuel injection was powered by a pump supplying up to 90 bar and the oil system used three pumps with a separate 35-litre oil tank. Assistant: 燃油注入系统主要是由一具可以加压到90 bar的泵组成,燃油系统使用三具泵与一具35公生的油槽组成。 User: The Greek words for love for a family member, stergein; sexual love, eros; and deep affection, philia; are not used in this verse. Assistant: 希腊文中,表示对家庭成员的爱用“stergein”;性爱用“eros”;深深的感情用“philia”;这几个表示爱的词,都不用在这段经文。 User: All universities were closed for more than two years until September 1964. Assistant: 此后所有大学关闭了两年多,直至1964年9月。 User: More generally, disseminating pornography to a minor is often illegal. Assistant: 传播色情内容予未成年人往往是非法的。 User: The extratropical circulation of Gloria was last noted on October 2, although the remnants later affected Europe. Assistant: 气象部门检测到系统温带环流的最后日期是10月2日,不过这些残留之后还对欧洲产生了影响。 User: Other fields may be populated later by the user, or not populated at all. Assistant: 其他字段可在稍后由使用者填入,或完全不填入。 User: In 1974, he travelled from Malaysia to Hong Kong and later became a financial journalist with the Hong Kong Standard, the Asian Wall Street Journal and the Far Eastern Economic Review. Assistant: 在1974年,谢清海从马来西亚来到香港,曾在多份报章任职财经记者,包括《英文虎报》、《亚洲华尔街日报》及《远东经济评论》。 User: During his tenure as Education Minister, Anwar introduced numerous policies in the national school curriculum. Assistant: 当他身为教育部长期间,安华对国家学校课程推行了一些政策。 User: It failed to match the success of the previous singles in Australia and New Zealand by reaching 15 and nine, respectively. Assistant: 单曲无法于澳洲及新西兰取得像先前两张单曲的好成绩,仅排行第15及第9名。 User: To Zoroaster, this cave was an image of the whole world, so he consecrated it to Mithras, the creator of the world. Assistant: 对于琐罗亚斯德来说,这个洞穴是整个世界的形象,所以他奉献这洞穴给了密特拉斯,世界的创造者。 User: The No. 3 terrorist in the area surrendered and stated that food control was so effective that one terrorist had been murdered in a quarrel over food. Assistant: 该区的第三名恐怖分子向军方投降,并且说食物流通的控制非常有效,以至于有人在争夺食物时杀人。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: The turtle ship had 10 oars and 11 cannon portholes on each side. Assistant: 龟船在它的两个侧边各有10支桨与11个炮口。 User: Add dry seasonings except for salt. Assistant: 将离心液蒸干并灼烧,除去铵盐。 User: Following the German-Soviet invasion of Poland in September 1939, President Ignacy Mościcki fled to Romania, taking the presidential insignia, including two specimens of the Banner of the Republic, with him. Assistant: 在德国与苏联于1939年9月入侵波兰后,总统伊格纳奇·莫西奇茨基逃往罗马尼亚,逃亡时,他带着总统标志,包括两面波兰纹章旗。 User: Though employed in an advisory capacity, Thomson had, during the voyages, developed a real engineer's instincts and skill at practical problem-solving under pressure, often taking the lead in dealing with emergencies and being unafraid to assist in manual work. Assistant: 虽然仅以顾问的身份参与,汤姆森已经在航行中获得了在压力下解决实际问题的真正的工程师的直觉和技能,往往率先在处理突发事件,并且不畏惧对体力活伸出援助之手。 User: Surgeons at Mount Sinai Hospital in Manhattan eventually removed Scarpa's stomach. Assistant: 在曼哈顿西奈山医院(Mount Sinai Hospital)进行的手术中,斯卡帕摘除了他的胃。 User: Their son, Tsutomu Shimomura, is a computer security expert who was involved in the arrest of Kevin Mitnick. Assistant: 他们儿子下村努是资讯安全及计算物理学专家,曾参与凯文·米特尼克的逮捕行动。 User: Player characters and monsters have hit points (HP), with the characters' HP captioned below the main battle screen. Assistant: 玩家角色和怪物都有生命值(HP),角色的HP会显示在主战斗萤幕下方。 User: The Declaration of Sentiments was read again and more changes were made to it. Assistant: 她们又读了一次《感伤宣言》,并且几处地方都做了修改。 User: Besides waging economic war on Poland, Streseman funded extensive propaganda efforts and plotted to collaborate with Soviet Union against Polish statehood. Assistant: 除了发动对波兰的贸易战,施特雷泽曼还资助了广泛的宣传工作,并密谋与苏联合作打击波兰的国家地位。 User: Insufficient entrepreneurship. Assistant: 仍非创业。 User: When viewed as a distribution the second partial derivative's values can be changed at an arbitrary set of points as long as this has Lebesgue measure 0. Assistant: 当看作一个分布的时候,二阶导数值可以在任意点集中的改变,只要Lebesgue测度为 0 {\displaystyle 0} 。 User: "I sailed away with a mighty push, never to return". Assistant: ”“我已经离开了龙珠的世界,无意回归。 User: In a televised address, he assured that all possible efforts would be made to ensure the safety of women in India. Assistant: 他在电视讲话中保证,将作出一切可能的努力,确保妇女在印度的安全。 User: Ebbesen attempted to liberate central Jutland from the Holsteiners at the siege of Sønderborg Castle on 2 November 1340, but Ebbesen and his brothers were killed. Assistant: 尼尔斯·埃勃森于1340年11月2日围攻森纳堡的古堡意图从荷尔斯泰因伯国手上解放日德兰半岛中部,结果尼尔斯·埃勃森和他的兄弟被杀死。 User: The proposed plan that Ballard announced has been outlined in a documentary made to time with the Titanic's 100th sinking anniversary called Save the Titanic With Bob Ballard where Ballard himself talks about how this proposed paint job on the wreck will work. Assistant: 泰坦尼克号沉没100周年纪念日之际,巴拉德宣扬的计划被概述成了一个名为《和鲍勃·巴拉德一起拯救泰坦尼克号》的文档,其中他谈到了如何在沉船上进行涂抹涂料的工作。 User: According to historian Colin Calloway, " scholars disagree on whether the proclamation recognized or undermined tribal sovereignty". Assistant: 根据历史学家Colin Calloway所指出,“学者无法就1763年公告有否承认部族主权达成共识。 User: The Snow Rose: A female snowy owl. Assistant: 雪玫瑰(英文:The Snow Rose)雌性雪鸮。 User: The police and press described this as a riot. Assistant: 同时警方与媒体指认为主谋。 User: The Cell was designed over a period of four years, using enhanced versions of the design tools for the POWER4 processor. Assistant: Cell使用POWER4处理器的设计工具的增强版本,其设计期间为期四年。 User: In April 1991, after Saddam lost control of Kuwait in the Persian Gulf War, he cracked down ruthlessly against several uprisings in the Kurdish north and the Shia south. Assistant: 1991年4月,在波斯湾战争后期失去科威特控制权的萨达姆镇压了几场在北部库尔德人的起义和在南部什叶派的起义。 User: Other parcels were acquired through government action. Assistant: 其它地块是通过政府行为收购的。 User: The town is on the northeast shore of the Kenai Peninsula, at the head of Passage Canal, on the west side of Prince William Sound. Assistant: 该市镇位于基奈半岛的东北岸,通道运河的头部,威廉王子湾的西侧。 User: Low on the horizon, they acted as stellar compasses to assist mariners in charting courses to particular destinations. Assistant: 在地平线低处的时候,这些亮星充当了星际罗盘,协助水手们航行到特定的目的地。 User: Ten people, all members of one family, were injured during a head-on collision. Assistant: 有一个家庭的全部十位成员都在一次正面碰撞中受伤。 User: Orwell believed that the language used was necessarily vague or meaningless because it was intended to hide the truth rather than express it. Assistant: 奥威尔明言,他没有考虑到语言的文艺用途,只是认为语言应该表达而非隐瞒思想。 User: By cutting fares on competing lines, Vanderbilt drove down the Stonington stock price, and took over the presidency of the company in 1847. Assistant: 范德比尔特削减其他铁路的票价,压低斯托宁顿的股票价格,最终在1847年成为斯托宁顿董事长。 User: In Washington, DC's Chinatown, storefront signs are encouraged to have a translation in Chinese characters when the establishment is located in this district, whether the store is Chinese in nature or not. Assistant: 在华盛顿的唐人街,当地政府要求唐人街内商店的店面标志必须要翻译成汉字,无论这个商店是不是中国人开的。 User: Hardcore Gamer is an online American video game magazine published by Steve Hannley. Assistant: 《Hardcore Gamer》是一个美国在线电子游戏杂志,由Steve Hannley发行。 User: In 14th century England consumption had significant political element. Assistant: 在14世纪的英国,消费行为有着重要的政治含意 。 User: He was also named the team's manager in early June, replacing the legendary John McGraw. Assistant: 6月初他被选为巨人队总教练,接替传奇人物约翰·麦格劳。 User: Mayimbe suggested Stuart Beattie rewrite the script. Assistant: 梅伊比建议应由史都华·毕提(英语:Stuart Beattie)重写剧本。 User: Wolfram Research freely distributes a developer kit for linking applications written in the programming language C to the Mathematica kernel through WSTP. Assistant: Wolfram Research发布了一个免费的开发工具包,该工具包允许C programming language编写的应用程序通过MathLink链接到 Mathematica内核。 User: In a similar criticism, Miller and Chris Tilley believed that by putting forward the concept that human societies were irresistibly shaped by external influences and pressures, archaeologists were tacitly accepting social injustice. Assistant: 在类似的批评中米勒和克里斯蒂利(英语:Chris Tilley)提出人类社会不能抗拒外部的影响和压力造成的观念,考古学家会默认接受社会正义。 User: What Is Property? Assistant: 什么是所有权? User: According to scholars such as Geza Vermes and E.P. Sanders, Jesus seems not to have belonged to any particular party or movement; Jesus was eclectic (and perhaps unique) in combining elements of many of these different—and for most Jews, opposing—positions. Assistant: 据学者如Geza Vermes和E.P. Sanders的看法,耶稣似乎不属于任何特定的党派或运动;耶稣是多样性的(也许是独一无二的),他结合许多这些不同的元素,并且对于大多数犹太人,这些元素是相互对立的。 User: Others showed a small difference, limited to cases where the prostate is particularly close to certain anatomical structures. Assistant: 其他人表现出一个小的差别,限的情况下,前列腺特别是近来某些解剖结构。 User: See the film The Duchess, 2008. Assistant: 公爵夫人(The Duchess), 2008年上映。 User: Payton had this to say: "We feel great. Assistant: 佩顿说:“我们感到高兴。 User: Soviet people well know what a terrible thing war is. Assistant: 苏联人民深知战争有多么可怕。 User: Regarding Allin's views on death, he believed in some form of an afterlife. Assistant: 而根据Allin对于死亡的观点,他似乎相信一种死后的世界。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: In multiplayer gameplay the player may choose one of four roles in battle: infantry, air, support, or armor. Assistant: 玩家可以在战斗中选择四个中的一个角色:步兵、空军、支援和装甲部队。 User: In 1806 the Imperium was dissolved; many German states, particularly the Rhineland states, fell under the influence of France. Assistant: 1806年帝国终结,多数德意志邦国(尤其是莱茵河畔诸国)为法国所统治。 User: Nevertheless, Boyarin also sees this Platonic reworking of both Jesus's teachings and Pharisaic Judaism as essential to the emergence of Christianity as a distinct religion, because it justified a Judaism without Jewish law (see also New Covenant). Assistant: 然而,Boyarin也认为,这种对耶稣的教导以及对法利赛犹太教的柏拉图式修改对于作为独特宗教形成的基督教是至关重要的,因为它没有用犹太律法去证明犹太教的合理性(见New Covenant)。 User: In 1909, after five years of effort, he published a biography of abolitionist John Brown. Assistant: 经过五年的努力,他于1909年出版了一本约翰·布朗的传记。 User: In 31 BC war finally broke out. Assistant: 前31年战争终于爆发了。 User: Months after the incident, on 2 August 1990, Iraq invaded Kuwait, sparking the first Gulf War. Assistant: 最终,伊拉克于1990年8月2日大举入侵科威特,拉开了海湾战争的序幕。 User: For example, Kamenev's teenage son was arrested and charged with terrorism. Assistant: 比如加米涅夫的青年儿子被捕并被控恐怖主义。 User: Many ethnic Chinese were also involved in constructing the 2009 Southeast Asian Games venues held in Vientiane. Assistant: 许多华人也参与基础建设,其中包括曾在万象举行2009年东南亚运动会的场馆。 User: In 626 Constantinople, by far the largest city of early medieval Europe, withstood a combined siege by Avars and Persians. Assistant: 626年,欧洲中世纪早期最大城市——君士坦丁堡,抵住了阿瓦尔人和波斯人的联合进攻。 User: One unique feature of the Alaska Highway system is the Anton Anderson Memorial Tunnel, an active Alaska Railroad tunnel recently upgraded to provide a paved roadway link with the isolated community of Whittier on Prince William Sound to the Seward Highway about 50 miles (80 km) southeast of Anchorage at Portage. Assistant: 阿拉斯加公路系统其中一个特点是安顿·安德森纪念隧道(英语:Anton Anderson Memorial Tunnel),是一条已有的阿拉斯加铁路(英语:Alaska Railroad)隧道,近年升级成为柏油路以连接被孤立的社区威廉王子湾上的惠蒂尔至史瓦德公路(英语:Seward Highway)上的波蒂奇(英语:Portage, Anchorage),位于安克雷奇东南面50英哩。 User: Following Alkatiri's resignation, Ramos-Horta withdrew his resignation to contest the prime ministership, and was appointed Prime Minister on 8 July 2006 by President Gusmão. Assistant: 在阿尔卡蒂里辞职后,拉莫斯·奥尔塔辞去总理竞选人资格,并于2006年7月8日被总统古斯芒任命为总理。 User: Nearly 70 elephants live here. Assistant: 大约70只大象住在此孤儿院。 User: This stalemate irritated powerful factions within the military and is said to be one of the main reasons behind the Ba'athist coup against Qasim in February 1963. Assistant: 这种僵持激怒了军队中的强力派系,被认为是1963年2月复兴党政变背后的一个主要原因。 User: His uncle was looking for a bride for him. Assistant: 他的继母试图设下圈套陷害他。 User: Brynn drove to the home of her friend Ron Douglas and confessed to the killing, but initially he did not believe her. Assistant: 布里恩开车前往朋友罗恩·道格拉斯(Ron Douglas)家里,告诉对方自己杀害了哈特曼,但道格拉斯起初并不相信她的话。 User: With ongoing warfare in Iraq and Afghanistan in 2003, the United States Air Force used 35 bases, while in 2006 it used 14, including four in Iraq. Assistant: 依照军事行动规模,中央司令部使用的基地数量有所差别,2003年打击伊拉克与阿富汗时,美国空军使用了35座基地,而在2006年至今则使用14座,其中4座于伊拉克境内。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Within the 2011–2012 school year, a total of 11 schools will have participated in their program. Assistant: 在2011—2012学年内,共计11所学校参与其中。 User: Later astronomers, however, renamed them Galilean satellites in honour of their discoverer. Assistant: 然而,天文学家日后将它们改名为伽利略行星以纪念它们的发现者。 User: A profile consists of the player's nickname, the number of Game Center-compatible games the player owns, the number of friends the player has, the number of achievement points a player has, and an optional photo and player-defined status. Assistant: 档案包括玩家的昵称,玩家与 Game Center 兼容的游戏数量,好友数量,成就点数,和(iOS 5或以后版本中)一张可选的头像,还有玩家定义的状态。 User: Under the Jimmy Carter administration, its activities went beyond research and development in solar energy as it tried to popularize knowledge about already existing technologies, like passive solar. Assistant: 在吉米·卡特政府的领导下,其活动超越了太阳能的研究和开发,因为它试图普及已有技术的知识,如被动式太阳能。 User: Some companies introduced technology to reduce the power required for Ethernet before the standard was ratified, using the name Green Ethernet. Assistant: 一些公司在其被标准化前就引进了该技术以降低以太网的所需能耗,并采用绿色以太网(Green Ethernet)为名。 User: Rossi made one final appearance for Milan at the San Siro, in a testimonial match for Demetrio Albertini, his teammate for eleven seasons. Assistant: 罗西在圣西罗球场为他11个赛季的队友德梅特里奥·阿尔贝蒂尼举行的一场纪念比赛为AC米兰最后一次亮相。 User: The university was a member of the University Alliance group, but left in October 2013. Assistant: 曾是大学联盟成员,2013年10月退出。 User: That same day, Miles Teller was cast as Peter. Assistant: 同日,麦尔斯·泰勒出演彼得。 User: Most of the posters featured men; they emphasized traditional roles for men and women. Assistant: 大部分海报中的人物为男性,强调了男性和女性的传统分工。 User: It is still not known whether Apéry's constant is transcendental. Assistant: 现在还不能确定阿培里常数是否是超越数。 User: Supporters of realism in international relations and others responded by raising many new objections. Assistant: 国际关系现实主义的支持者和其他人则对此提出许多新的反驳。 User: Over time, the walls lost their defensive purpose, and so did the gates, which were adapted as customs tax stations. Assistant: 随着时间的推移,城墙和城门失去了防御目的,改为海关税收站。 User: I went to the DC library and read some of the early stories. Assistant: 我去DC的图书馆读了一些早期的故事。 User: A third factor was the Communist Party of Indonesia (PKI), which campaigned on such significant issues like poverty and the poor of the national population due to the continued imperialist-leaning/-influenced nature of the government's cabinet policy. Assistant: 印度尼西亚共产党(印尼共)也是影响选举的因素之一,他们曾经在竞选活动中提到因为内阁政策一直具备的帝国主义本质而产生的贫穷问题和贫民问题。 User: Despite some opposition, not least from the then Governor of California, Ronald Reagan, the U.S. government provided these guarantees. Assistant: 尽管有反对声音,包括时任加利福尼亚州州长的罗纳德·里根,美国政府还是对洛歇进行了担保。 User: Jake and Ute, who also stayed behind, work together to reboot the system, eliminating the virus and transferring satellite control to NASA, preventing the Geostorm at the last second. Assistant: 杰克和尤特也留下来,共同努力重启系统,将卫星控制转移到世界各地的太空机构,并在最后一秒阻止了“全球风暴”。 User: Later K8 added SSE3. Assistant: 后期的K8增加SSE3。 User: Kiedis recalled: "We were drawn to each other by the forces of mischief and love and we became virtually inseparable. Assistant: Kiedis回忆道:"我们因为顽皮和友爱而互相吸引以至于已经无法分开了。 User: Recent research suggests that these receptors may play an important developmental role. Assistant: 最近的研究表明,这些受体可能发挥更重要的作用。 User: If the content is able to be sent, the screen will shrink down and display "Tap to Beam" at the top. Assistant: 如果该内容是可以被传送的,那么萤幕会往下缩并且在上方显示 "轻触以分享" 。 User: Arrests were made on various charges, including "attempting to provide material support to terrorists and to al Qaeda in Iraq". Assistant: 肯塔基州控诉两人的罪名包括"尝试为伊拉克基地组织恐怖分子提供物质援助"。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: These aforementioned waterways, together with the Singapore River and Marina Bay, make up the Marina Reservoir that has a catchment size of about one-sixth of mainland Singapore's land area. Assistant: 前述的水体与临近的新加坡河和滨海湾共同组成总面积相当于新加坡本岛面积六分之一大的滨海蓄水池(Marina Reservoir)。 User: The flashy thief Kid and many other characters assist him in his travels around the tropical archipelago El Nido. Assistant: 神偷Kid以及许多其他人物帮助他去热带岛屿El Nido旅行。 User: One of this latter class was a treatise on politics (Politicorum Libri Sex, 1589), in which he showed that, though a public teacher in a country which professed toleration, he had not departed from the state maxims of Alva and Philip II. Assistant: 这最后一类作品之一便是有关政治学的论文(Politicorum Libri Sex, 《政治六书》,1589年),其中他表明,尽管一个国家内的一位公众教师自称宽容,但是他仍然不能摆脱阿尔瓦公爵和菲利普二世的国家箴言。 User: The member of the US Institute of Electrical and Electronics Engineers since 2000. Assistant: 2000年担任美国电气电子工程师学会会士。 User: This continues until the man and lady reach the end of the line. Assistant: 刚出现就和步说好成为男女朋友直到高峰会结束。 User: From India, the thriving trade between Islamic sultans and Africa carried the concept to Cairo. Assistant: 从印度出发,伊斯兰苏丹们和非洲的旺盛贸易将此数字系统的概念带到了开罗。 User: In 1842, the Marquess married and settled in Curraghmore House, County Waterford, and reportedly led an exemplary life until he died in a riding accident in 1859. Assistant: 12”1842年,沃特福侯爵结婚并定居于爱尔兰的柯瑞福摩宫(Curraghmore House),且据说过着十分正经的生活,并持续到1859年他死于一场骑马意外为止。 User: The single additionally reached the top 20 in as Australia and Scotland, as well as the top 40 in seven countries. Assistant: 此单曲还进入了澳大利亚和苏格兰的前20名,以及7个国家的前40名。 User: One blunder identified by Gellman was Voorhis's decision to debate Nixon, as it raised the challenger's profile to the same level as the incumbent's. Assistant: 格尔曼认为,沃里斯的一个重大失误就是决定与尼克松辩论,因为这把挑战者的资历提升到了与他同等的级别。 User: During this time he made a serious push to develop the first fusion-based weapons as well, but these were deferred until after World War II. Assistant: 这段期间,他还热衷于推动研制最早的核聚变武器(氢弹),不过这些构想直到第二次世界大战结束之后才实现。 User: In March 1928, the PPS obtained 14% of the votes and 64 seats in the parliamentary elections. Assistant: 1928年3月,波兰社会党在议会选举中获得14%的选票和64个席位。 User: Travelling and music were the principal recreations of his life; but his health continued to be bad, and he suffered from depression. Assistant: 旅行和音乐成为他主要的消遣方式,但是他的身体依旧很差,还受到抑郁症的困扰。 User: In the 2008 Presidential election, John McCain received 421,287 votes (60.1%) in the Panhandle, while Barack Obama received 279,206 votes (39.9%). Assistant: 在2008年总统选举中,麦凯恩在潘多尔德获得了421,287票(60.1%),而巴拉克·奥巴马则获得了279,206票(39.9%)。 User: The time taken in the image workflow is an important factor when choosing between raw and ready-to-use image formats. Assistant: 在图像的工作流程所花费的时间是一个重要因素,在.raw和准备使用的图像格式之间进行选择。 User: Finishing first in 1953. Assistant: 初辟于1953年。 User: Dio would sing across the riff, whereas Ozzy would follow the riff, like in "Iron Man". Assistant: 迪欧会在吉他重复段上唱歌,而奥兹会跟随重复段,就像〈钢铁人〉一样。 User: An April 2009 review found Panda Cloud Antivirus 1.0 to be clean, fast, simple, easy to use, and with good detection rates. Assistant: 一份2009年4月的评测报告认为熊猫云端防毒软件1.0版快速、简单、界面清爽且易于上手,侦测率也相当不错。 User: Within the text of most pages, there are usually a large number of hypertext links to other pages within the wiki. Assistant: 在大多数页面的文本,通常有大量的超文本链接到其他网页。 User: Trained at the University of London, he was the first Botswana native to open a private law practice in the nation. Assistant: 他毕业于伦敦大学,是博茨瓦纳开办私人法律实践的首个本地人。 User: At the end of 2007 Siebrand Mazeland joined the management of the website, which was moved to the current domain translatewiki.net. Assistant: 2007年底,Siebrand Mazeland加入管理网站,此时站点被移动到了当前的域名translatewiki.net上。 User: Ordinary electrical cables suffice to carry low frequency alternating current (AC), such as mains power, which reverses direction 100 to 120 times per second, and audio signals. Assistant: 普通电缆足以传输低频交流电,如家庭用电(每秒钟变换100~120次方向)和声音信号。 User: Rule induction is an area of machine learning in which formal rules are extracted from a set of observations. Assistant: 规则归纳是机器学习的一个领域,是从观察集中将形式规则提取出来。 User: The IceCube Neutrino Observatory (or simply IceCube) is a neutrino observatory constructed at the Amundsen–Scott South Pole Station in Antarctica. Assistant: 冰立方微中子观测站(英语:IceCube Neutrino Observatory,或简称IceCube)是一个位于阿蒙森-斯科特南极站的微中子观测站。 User: He was commissioned as a lieutenant in the 3rd Battalion, Adelaide Rifles, on 19 March 1890, and was promoted to captain on 25 May 1893. Assistant: 1890年3月19日,威尔经委任而成为阿德莱德第3步枪营中尉,再于1893年5月25日晋升上尉。 User: All four brothers became seamen, engaged in marine affairs and international sea trade. Assistant: 四兄弟都成为从事海上贸易的杰出水手。 User: The 1977 Charter of the French Language established French as the official language of Quebec. Assistant: 1977年,在魁北克省通过的法语宪章(英语:Charter of the French Language)确立法语在魁北克为官方语言的地位。 User: Its construction, started in July 1970, was completed on 18 May 1974, and its transmitter entered regular service on 22 July of that year. Assistant: 它始建于1970年,1974年5月18日落成,1974年7月22日开始正式投入使用。 User: The second question asks, in essence, whether there is another reasonable model of computation which computes only total functions and computes all the total computable functions. Assistant: 第二个问题在本质上问是否有另一个合理的计算模型只计算全函数并计算所有全可计算函数。 User: The coal company job did not materialize, but Combs was able to afford three semesters at Cumberland by sweeping floors and firing furnaces in campus buildings. Assistant: 煤炭公司的工作并没有兑现,但康布斯还是通过在校内扫地、烧结炉攒钱,支付自己三个学期的学费。 User: On 7 August 1964 the cannon was adopted and received the official designation R-23. Assistant: 直到1964年8月7日,该机炮获得采用的同时获得了官方命名为R-23。 User: The idea is to create a single worldwide virtual authority file. Assistant: 基金会目的是建立一个全球性的超级足球资讯库。 User: On 29 December 2013, in a race in Serbia, Goutt Gonçalves managed to lower his point total to below 140 and officially qualify for the 2014 Winter Olympics. Assistant: 2013年12月29日,在塞尔维亚举行的一场比赛中约翰·古特·干卡维斯将总分降至140以下,正式取得2014年冬季奥林匹克运动会的参赛资格。 User: In December 1812, Vilnius was recaptured by Russian forces, bringing all plans of recreation of the Grand Duchy to an end. Assistant: 1812年12月,维尔纽斯被俄军重新占领,将所有重建大公国的计划画上句号。 User: When the event loop forms the central control flow construct of a program, as it often does, it may be termed the main loop or main event loop. Assistant: 当一个事件流被用作程序的中心控制流程, 事实上它通常做这个用途, 这时它又可以被称为”主环“或者”主事件环“。 User: In 1981, the park was enlarged to 62.41 km2 (15,420 acres), and in 1988, it was enlarged to 116.33 km2 (28,750 acres). Assistant: 1981年,公园扩大到62.41km2(15,420英亩),1988年再度发展为116.33km2(28,746英亩)。 User: Frits Thors, 104, Dutch journalist and news anchor. Assistant: 弗里茨·托尔斯(荷兰语:Frits Thors),104岁,荷兰记者和新闻主播。 User: Rommel had called for air support but had failed to break the position, which Kesselring attributed to faulty coordination between the ground and air attacks. Assistant: 隆美尔曾要求过空中支援,但仍无法突破该区的防守,凯塞林认为原因是地面部队和空中攻击协调不佳。 User: On 8 November 2013, the airport was largely destroyed due to the onslaught of Typhoon Haiyan. Assistant: 2013年11月8日,海燕台风摧毁了机场航厦。 User: The Eightfold Way classification is named after the following fact. Assistant: 八重道分类的是以以下的事实来命名。 User: Because renal excretion is the primary means of eliminating acid from the body, there is consequently a tendency towards acidemia. Assistant: 因为肾排泄是从身体消除酸的主要手段,因此朝向酸中毒(Acidosis)的倾向论。 User: At the age of 11, Hefny have decided to find a new competition to challenge himself so he joined the modern pentathlon team in 6 October club. Assistant: 11岁时他决定选择新的比赛项目挑战自己,因此他参加10月6日俱乐部的现代五项队。 User: 1140 – The Italian Monk Gratian compiles his work Concordia discordantium canonum in which he argues that sodomy is the worst of all the sexual sins because it involves using the member in an unnatural way. Assistant: 1140年 – 意大利僧侣Gratian(英语:Decretum Gratiani)在他编纂的著作《Concordia discordantium canonum》中宣称性悖轨罪是最邪恶的性犯罪,因为它是通过“不自然”的方式进行的。 User: Her ninth single, "Lie to You" is used as the 49th ending theme of the anime Detective Conan. Assistant: VALSHE的第九首单曲“君への嘘”为动画名侦探柯南的第四十九首片尾曲。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: As part of the ritual, the couple performed acts of sex magic together, at times being joined by journalist Walter Duranty. Assistant: 作为仪式的一部分,两人一起执行了性魔法的操作,且有时记者沃尔特·迪朗提也会加入。 User: In their absence, Klaus's protégé, Marcel (Charles Michael Davis), took charge of the city. Assistant: 在他们缺席的情况下,克劳斯的门徒马塞尔(查尔斯・麦可・戴维斯(英语:Charles Michael Davis)饰)掌管着这座城市。 User: Aflaq died on 23 June 1989 in Paris, after undergoing heart surgery there. Assistant: 阿弗拉克在巴黎接受了心脏手术后,于1989年6月23日在当地逝世。 User: It is estimated that about one in ten supernova explosions results in a magnetar rather than a more standard neutron star or pulsar. Assistant: 据估计,每大约十颗超新星爆发中,便会有一颗能成为磁星,而非一般的中子星或脉冲星。 User: The name "PNC" is derived from the initials of both of the bank's two predecessor companies: Pittsburgh National Corporation and Provident National Corporation, which merged in 1983. Assistant: 银行名字中的“PNC”源于它前身两家公司Pittsburgh National Corporation和Provident National Corporation的缩写。 User: Face detection is also useful for selecting regions of interest in photo slideshows that use a pan-and-scale Ken Burns effect. Assistant: 人脸检测也可以在使用了pan-and-scale ken burns effect的photo slideshows中帮助选择感兴趣的区域。 User: Bonsai is released under the Mozilla Public License, and is thus free software. Assistant: Bonsai是以Mozilla Public License发布,因此属于自由软件。 User: Almost a year later, in August 1981, Voyager 2 continued the study of the Saturn system. Assistant: 几乎在航海家1号抵达土星的一年后,航海家2号也在1981年8月抵达土星进行探测。 User: By July 1966, Eric Clapton's career with the Yardbirds and John Mayall & the Bluesbreakers had earned him a reputation as the premier blues guitarist in Britain. Assistant: 1966年7月,艾瑞克·克莱普顿在雏鸟乐团和约翰·玛雅和蓝调破坏者乐团(英语:John Mayall&Bluesbreakers)的职业生涯赢得了他在英国首屈一指的蓝调吉他手的声誉。 User: By the early 20th century, over-hunting and loss of habitat in the late 19th and early 20th centuries had resulted in a serious decline in the numbers of this bird in its native range. Assistant: 在20世纪早期,由于18世纪后期至19世纪早期的过分狩猎和栖息地的减少,导致这品种的数目严重下降。 User: Seeing Billy's hard work after securing a job and keeping it, and his ability to show responsibilities of a father, a judge removes his visitation restrictions and congratulates him for his good work. Assistant: 有感于比利保住工作的辛勤和他表现出为父责任心的能力,法官撤销他的探视限制,祝贺他工作出色。 User: Chinese authorities advise that they will deport Australian artist Guo Jian arrested before the 25th anniversary of the Tiananmen Square protests. Assistant: 中国当局宣布把在25年前参与天安门广场抗议的澳大利亚籍艺术家郭健驱逐出境。 User: The exact sequence whereby planetary embryos collided to assemble the planets is not known, but it is thought that initial collisions would have replaced the first "generation" of embryos with a second generation consisting of fewer but larger embryos. Assistant: 目前仍无法得知行星胚胎之间互相碰撞而形成行星的详细过程,但一般认为最初的碰撞可能将第一代的行星胚胎摧毁,被数量较少,但体积较大的第二代胚胎取代。 User: After the Second World War, British psychologist Lionel Haward, while working for the Royal Air Force police, drew up a list of characteristics which high-ranking war criminals might display, to be able to spot them amongst ordinary captured soldiers and airmen. Assistant: 第二次世界大战之后,英国的精神病学家利昂内尔·哈瓦特在英国皇家空军中工作,侧写了一串纳粹的高阶战犯可能表现出来的行为特征,以期能由一群被捕的士兵和飞行员中找出他们。 User: The project is led by Robert Quimby and to date has found 35 supernovae, 29 of which they were the first to report on. Assistant: 这个专案由Robert Quimby主持,迄今已发现35颗超新星,且其中29颗是他们第一个发现的。 User: During the short winter days the western capercaillie feeds almost constantly and produces a pellet nearly every 10 minutes. Assistant: 在冬天时,它们差不多不断的吃及每10分钟便排出唾余。 User: Popular other options included connecting Minneapolis with the western suburbs, though probably the most-desired option has been the Central Corridor connecting the Twin Cities themselves (Minneapolis and St. Paul) with a route down the middle of Interstate 94 or University Avenue. Assistant: 其他热门的选择尚有连结明尼亚波利斯与西边的郊区,但最热门的大概是中央走廊,经由94号州际公路中央或大学大道(University Avenue)连结明尼亚波利斯与圣保罗。 User: Because of this refraction, antibubbles have a bright appearance. Assistant: 也因为这种折射,反泡泡具有明亮的外观。 User: After his brother committed a widely publicised murder-robbery in Kraków, he began to call himself Żymierski around 1913. Assistant: 当他的兄弟在克拉科夫犯下被广泛报道的抢劫谋杀案后,他于1913年左右开始称自己为日梅尔斯基。 User: She completed her residency and chief residency at Wayne State University/Children's Hospital of Michigan. Assistant: 她在韦恩州立大学/密歇根儿童医院完成住院医师及总住院医师的训练。 User: As the month came to a close, serious concerns were being raised by some observers regarding Enron's possible manipulation of accepted accounting rules; however, analysis was claimed to be impossible based on the incomplete information provided by Enron. Assistant: 这个月末,一些投资者开始严重关注安然可能存在的对会计规则的操纵;然而,无法基于安然提供的不完整信息进行分析。 User: The editor component uses Ace. Assistant: 编辑器组件使用Ace(editor)。 User: The 8800 GT, codenamed G92, was released on October 29, 2007. Assistant: 下一代G92核心的首张产品是8800 GT,2007年10月29日推出。 User: Furthermore, he and Smith were arrested on charges of battery and sexual harassment after a performance on MTV's coverage of spring break; charges were eventually dropped. Assistant: 另外,他和Smith因在MTV台春假报道中被指控在一场表演后性伤害和性骚扰而被逮捕,指控最终被撤销。 User: With Hitler's approval, Himmler intended that the new society of the Nazi regime should destigmatise illegitimate births, particularly of children fathered by members of the SS, who were vetted for racial purity. Assistant: 在希特勒的许可之下,希姆莱希望纳粹政权下的新社会能够去除对私生子女的偏见,尤其是党卫队成员的私生子女,而党卫队则在其种族纯正性方面受到各种考量。 User: Aside from reinforcing Luso-Rhodesian relations, the Lisbon appointment was designed to secure the African nation a diplomatic foothold in Europe outside of Britain's reach and to help Salisbury find new trading partners and diplomatic allies on the continent. Assistant: 除了增固葡罗关系之外,里斯本派遣案的背后目的是使罗德西亚这个非洲国度能于英国势力可及范围之外的欧洲设立外交据点,并帮助索尔兹伯里当局在欧陆觅得新的贸易伙伴和外交同盟。 User: In addition, other steps can be taken for safety. Assistant: 因此需要有其他安全性的措施。 User: For another example, take C = Top, the category of topological spaces. Assistant: 另一个例子,取 C = Top 拓扑空间范畴。 User: The publication of the results was delayed and Balard published his results first. Assistant: 由于发现的公开被延迟了,所以巴拉尔率先发表了他的结果。 User: Radical environmentalists consider the ELF to be the environmental wing of the Animal Liberation Front, effectively acting as the Eco-ALF. Assistant: 激进的环境主义者把ELF看作是动物解放阵线的环境类派别,认为它实际上充当的是生态-ALF(Eco-ALF)。 User: The building was nicknamed "Mayor Mott's wedding cake" after former Oakland Mayor Frank Kanning Mott, a key player in passing the bond to pay for the new City Hall, who was married the same year construction began. Assistant: 该建筑被称为“莫特市长的婚礼蛋糕”,奥克兰前任市长莫特是支持兴建新市政厅的关键人物,在工程开始的同一年结婚。 User: In time, the Cape became home to a large population of "vrijlieden", also known as "vrijburgers" (lit. free citizens), former Company employees who stayed in Dutch territories overseas after serving their contracts. Assistant: 最终,开普敦成为拥有大量“vrijlieden”的家园,也被称为“vrijburgers”(自由公民),前任公司雇员在服务合同结束后留在荷属开普殖民地境内。 User: Lafayette gave him the degree of LL. Assistant: 道光帝赏赐他三级花翎。 User: Efforts are being made to restore old landmark buildings and incorporate some of their architectural features, such as arched windows and tiled roofs, in new construction. Assistant: 正在努力恢复旧地标建筑,在新建筑中纳入他们的一些建筑特色,如拱形的窗户和瓦片屋顶。 User: Hamas said it would send a delegation to Egypt for talks, as France spearheaded diplomatic efforts to obtain a 48-hour truce. Assistant: 哈马斯表示,将派遣一个代表团前往埃及,法国继续进行外交努力,希望能达成48小时的停火协议。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Then in the late 19th century, they began migrating to the Pacific lowlands of the country. Assistant: 之后在19世纪晚期,他们开始移民到这个国家的太平洋海岸低地。 User: The government was also aware that demand for natural rubber was bound to fall as the production and use of synthetic rubber expanded. Assistant: 马来亚政府也意识到,随着合成橡胶的生产和使用的普及,对天然橡胶的需求注定会滑落。 User: In 1988 Queen was suspended from coaching for one year following attempts to recruit basketball players, which is illegal under Minnesota State High School League rules. Assistant: 1988年,奎恩由于试图招募篮球运动员加入校队而被停职一年,因为这在明尼苏达州高中联赛的规则里是非法的。 User: Today "England expects..." is often adapted for use in the media, especially in relation to the expectations for the victory of English sporting teams. Assistant: 今日,“英格兰企盼......”作为短语的开头,在媒体里广为应用,特别是那些预期英国体育队伍胜利的报道。 User: Other major media located in Metropolis include WGBS-TV, flagship station of the Galaxy Broadcasting System (GBS) television network, both subsidiaries of media conglomerate Galaxy Communications. Assistant: 位于大都会的其他重要媒体包括WGBS-TV,这是银河广播公司(GBS)(英语:Galaxy Communications (comics))电视网旗下的旗舰频道,而它们都是银河传播(英语:Galaxy Communications (comics))的子公司。 User: The Fort Worth Police Department is divided into six Patrol Divisions: Central, North, South, East, Northwest and West, each encompassing various areas of the city. Assistant: 沃思堡警察局分为六个巡逻区:中央区、北区、南区、东区、西北区和西区,每个分区管辖城市的多个区域。 User: Lynx and coyote are associated with the fog and wind, respectively—two elements representing opposites in Native American folklore. Assistant: 短尾猫与郊狼分别与风及雾有关,这两种是美洲原住民相对的元素。 User: Noise immunity on ISO 11898-2:2003 is achieved by maintaining the differential impedance of the bus at a low level with low-value resistors (120 ohms) at each end of the bus. Assistant: ISO11898-2:2003中的噪声免疫是通过在总线两端使用低电阻值(120欧姆)维持总线两条线间的差分阻抗实现的。 User: These additional registers are only visible when running in 64-bit mode. Assistant: 这些额外的暂存器只有执行于64位元的模式下才能够使用。 User: Since the 18th century, all Radziwiłł family members have been descendants of this line. Assistant: 自18世纪起,拉齐维乌家族成员都是这一支系的。 User: Theoretical laws would be reduced to empirical laws, while theoretical terms would garner meaning from observational terms via correspondence rules. Assistant: 理论定律将还原为经验定律,而理论的词汇将从观测的词汇通过对应规则来获得意义。 User: He soon came to believe he was destined to become President of the United States. Assistant: 他很快开始相信自己命中注定会成为美国总统。 User: The broadcast began January 1, 2007 in Russia, February 7 - on the West Coast of the United States, May 19, 2008 - in Serbia, October 9, 2008 - in Kyrgyzstan. Assistant: 该频道于2007年1月1日在俄罗斯开始广播,在2008年2月7日在美国西海岸播出,在2008年5月19日在塞尔维亚播出,在2008年10月9日在吉尔吉斯斯坦西海岸播出。 User: Numerous architectures and their variants are supported; Buildroot also comes with default configurations for several off-the-shelf available embedded boards, such as Cubieboard, Raspberry Pi and SheevaPlug. Assistant: 不仅支持大量的架构及其变体,Buildroot还随带了针对一些现成的嵌入式开发板的缺省配置,比如Cubieboard、Raspberry Pi等。 User: Guo was held in high regard in Chinese contemporary literature, history and archaeology. Assistant: 郭沫若在中国现代文学史上和中国历史学、考古学等领域享有崇高的地位。 User: Aside from music, in 1994 Selena began designing and manufacturing a line of clothing; she opened two boutiques called Selena Etc., one in Corpus Christi and the other in San Antonio. Assistant: 除了音乐外,赛琳娜也在1994年开始设计和制作服装,在科珀斯克里斯蒂和圣安东尼奥各开办了一家服装店,其中都配备有美容院。 User: Similar fashions became popular in England during the 17th century when they were worn by Queen Mary II and by Henrietta Maria, wife of Charles I of England, for whom architect Inigo Jones designed a masque costume that fully revealed both of her breasts. Assistant: 类似的时尚在17世纪的英国变得普遍,由玛丽二世和亨莉雅妲·玛利亚(查理一世的妻子)所穿着,建筑师兼舞台剧设计师琼斯(Inigo Jones)为亨莉雅妲·玛利亚设计了一个假面服装,完全显露她的乳房。 User: During July 1870, at the beginning of the Franco-Prussian War, he was in Paris and had to leave the country. Assistant: 1870年7月,普法战争刚刚爆发,尚在巴黎的他不得不离开法国。 User: Current Publishing. Assistant: 现任出版人。 User: In 1996 he was assigned to the Feirense medal for sporting merit by the secretary of state of the sport. Assistant: 1996年8月,被国家体委授予体育运动荣誉奖章和体育运动一级奖章。 User: Pune is one of the leading Indian and international IT services and outsourcing exporters. Assistant: 浦那是印度和国际领先的资讯科技服务和外包出口商之一。 User: Prince Philip, the husband of Queen Elizabeth II, appeared on behalf of the United Kingdom. Assistant: 英国女王伊丽莎白二世的丈夫菲利普亲王在此岛出生。 User: Located on the banks of the Dâmbovița River, it houses the Bucharest Court of Appeal and the Sector 5 Court. Assistant: 正义宫地处登博维察河河岸,现在被用作布加勒斯特上诉法院和布加勒斯特第5区的区政府建筑。 User: The same mood pervades the well-known etching The Frugal Repast (1904) which depicts a blind man and a sighted woman, both emaciated, seated at a nearly bare table. Assistant: 同样的情绪并蔓延到了著名的画作《俭朴的一餐》(The Frugal Repast,1904年),描绘着一对看不见的男人与看得见的女人,两人皆身形消瘦,坐在一张老旧桌子前。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: This line of demarcation would eventually become the modern-day border between Malaysia and Indonesia. Assistant: 这一条分界线最终成为如今马来西亚和印度尼西亚在海峡部分的国界。 User: There are many considerations and potential implications of implementing and designing e-government, including disintermediation of the government and its citizens, impacts on economic, social, and political factors, vulnerability to cyber attacks, and disturbances to the status quo in these areas. Assistant: 设计、实施电子政务有很多潜在影响,包括政府和公民的非中介化,对经济、社会、政治的影响因素、对黑客袭击的脆弱性和对现状的干扰。 User: She was sold in 1967. Assistant: 1967年,它在巴西发售。 User: Official releases are simply DAILY versions which have received deeper testing. Assistant: 官方正式版本实质上只是在每日更新版本的基础上进行了较深入的测试。 User: In the predominantly Catholic countries Ireland, Italy and the Philippines, fertility awareness and the rhythm method are emphasized while disapproval is expressed with regard to other contraceptive methods. Assistant: 在天主教为最大宗教的国家当中,比如爱尔兰、意大利和菲律宾,人们较为着重推算安全期避孕法及生育能力计划生育法(英语:Fertility awareness),并会反对使用其他避孕方法。 User: This will satisfy god's fierce anger, and he will have mercy and compassion for those adherents who undertook the murderous action in his name. Assistant: 这“不可抗拒的恩惠”又称为“至终坚忍的恩赐”(perseverance),奥氏强调这恩赐只给神所拣选的人。 User: During Summer of Code 2007 an icon cache was created to decrease application start-up times for use in KDE 4. Assistant: 在Summer of Code 2007设立图标缓存是为了降低用于KDE 4应用程序的启动时间。 User: And I remember that lovely location we were at. Assistant: 那就是我们当时能够负担得起的房子。 User: The pilot on the last powered flight of the X-24B was Bill Dana, who also flew the last X-15 flight about seven years earlier. Assistant: 完成最后一次有动力飞行的飞行员为Bill Dana,他也是在七年前完成了X-15最后一次飞行的飞行员。 User: They thus resemble typical organic compounds. Assistant: 因此它们是典型的有机铅化合物。 User: Prometheus is a 1934 gilded, cast bronze sculpture by Paul Manship, located above the lower plaza at Rockefeller Center in Manhattan, New York City. Assistant: 普罗米修斯(Prometheus)是一座1934年建成的贴金、青铜雕像,由保罗·曼希普(英语:Paul Manship)设计的,雕像位于纽约市曼哈顿的洛克斐勒中心下层广场。 User: In 1892 a contest for constructing a permanent Troitsky Bridge was announced. Assistant: 1892年宣布举行永久性的圣三一桥设计竞赛。 User: He figured that the competition to fix the game made it worth the risk to get involved and still be able to cover his involvement. Assistant: 他认为,操纵比赛造假是值得冒险参与的,而且仍然能够掩饰他的参与。 User: All three films show a blurry figure in white standing in one place making large gestures and are only a few seconds long. Assistant: 所有这三部电影都是一个模糊的白色身影,站在一个地方做大动作,只有几秒钟。 User: Regent Terrace is a residential street of 34 classical 3-bay townhouses built on the tail of Calton Hill in the city of Edinburgh, Scotland. Assistant: 摄政台(Regent Terrace)是一条拥有34座古典住宅的住宅区道路,位于苏格兰爱丁堡的卡尔顿山。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: After the Kalu River overflowed, floodwaters reached 3 m (9.8 ft) deep in Ratnapura City, submerging the first floors of most homes and persisting for about three days. Assistant: 卡卢河溢出后,拉特纳普勒市的洪水达到3米深,大部分民房的一楼被淹,并持续了约3天之久。 User: "Erie Insurance Group". Assistant: ”而出售艾瑞集团。 User: When Malaya's bid for membership in the United Nations came up in 1957, Israel voted in support of Malaya's acceptance. Assistant: 当马来亚于1957年申请成为联合国会员国时,以色列投票支持马来亚的加入。 User: At the time of its introduction, P2SC was the largest and highest transistor count processor in the industry. Assistant: 在推出的当时,P2SC是业界最大、晶体管数最多的处理器。 User: The amplitude of the brightness variations is in most cases less than one magnitude; the largest amplitude known is 2.3 magnitudes (V480 Lyrae). Assistant: 在多数的情况下,光度变化的振幅少于一个星等,振幅最大的也只有2.3等(天琴座V480)。 User: Most electronic devices contain a variety of materials, including metals that can be recovered for future uses. Assistant: 大多数电子设备含有多种有用材料,包括很多可以被恢复进行再次生产的金属材料。 User: Comedy Central censors were concerned about this portrayal of Jesus in South Park, but did not prevent Parker and Stone from following through with it. Assistant: 喜剧中心对《南方四贱客》中耶稣的形象备感忧心,但仍未阻止帕克与斯通。 User: The Russian field armies at this time were critically short of modern weapons and ammunition of all kinds—artillery, machine guns, and even rifles. Assistant: 俄国野战军严重缺乏各种现代化武器和弹药,包含火炮、机枪,甚至步枪。 User: The lands of Sweden (Swedish: Sveriges landsdelar) are three traditional parts, each consisting of several provinces, in Sweden. Assistant: 瑞典地区(瑞典语:landsdelar)是传统上把瑞典划分的三个区段,每区各自由瑞典旧省组成。 User: Technological advances have played an important role in the development of U.S. fisheries. Assistant: 铁路在美国经济社会发展中曾起到十分重要的作用。 User: In higher-dimensional spacetime, the strength of gravity increases more rapidly with decreasing distance than in three dimensions. Assistant: 在更高维度的时空,重力的强度在距离缩短时,增加的幅度会比起三维空间要高。 User: When asked its name, Madappa had nothing in mind, simply called it the 'Mysuru paka'. Assistant: 当有人问起这个东西的名字时,Madappa想不出叫什么,所以简单称它做“Mysuru pak”。 User: In April 2017, El Salvador became the first country in the world to forbid the mining of metal on its territory, for environmental and public health reasons. Assistant: 2017年4月,萨尔瓦多成为世界上第一个因环境和公共卫生原因禁止在其领土上开采金属的国家。 User: Euston was constructed as two separate underground stations. Assistant: 尤斯顿以两个分开的地铁站兴建。 User: Colombia formally declared its candidacy on 18 December 2006, and withdrew it on 11 April 2007. Assistant: 哥伦比亚于2006年12月18日正式宣布参选,2007年4月11日撤回决定。 User: In the wake of the Intifada, unemployment rates rose from 14.2% in 1997 to 60% in 2004. Assistant: 纳布卢斯市的失业率从1997年的14.2%升至2004年的60%。 User: A multiplayer component was officially announced on October 10, 2011, confirming longstanding fan rumors of a multiplayer mode dating back to 2010. Assistant: 多人游戏部分于2011年10月10日正式宣布,确认了自2010年长期以来关于多人游戏模式的粉丝传闻。 User: The face of the male is yellow or white, while the face of the female is primarily grey or light grey, and both genders feature a round orange area on both ear areas, often referred to as "cheek patches". Assistant: 公鸟的脸是白色或黄色;母鸟的脸部则是灰色或浅灰,两者都有橘红色的圆形区域在两边脸颊上,这常通是被称作“耳羽”。 User: The offensive was executed by the left (southern) wing of the 1st Belorussian Front and took place during July 1944; it was opposed by the German Army Group North Ukraine and Army Group Centre. Assistant: 该攻势由白俄罗斯第1方面军的左(南)翼实施及发生在1944年7月,与之对抗的是德国南乌克兰及中央集团军。 User: He had planned to attend law school but instead joined Capitol Records, where he served as director of marketing strategy and new business development. Assistant: 他本打算之后去攻读法学院,但是最后转而加入了国会唱片担任市场战略经理并负责拓展新业务。 User: The crusaders realised that they could hardly defeat the imperial army and decided to yield to the emperor's demand. Assistant: 十字军最后意识到他们很难打败帝国军队,于是他们决定接受阿莱克修斯的旨令。 User: In the beginning years of the Hubble Space Telescope (HST) project, NASA and Congress were interested in finding ways for amateur astronomers to participate in HST research. Assistant: 在哈伯太空望远镜 (HST) 计划开始的年代,美国国家航空暨太空总署和国会对找到方法让业余天文学家参与哈伯太空望远镜的研究计划感到兴趣。 User: He was nominated for the John W. Campbell Award for Best New Writer in 2014 and 2015, winning the second time. Assistant: 他在2014年和2015年都入围约翰·W·坎贝尔最佳新作家奖,并于2015年获奖。 User: I have no rights. Assistant: 我并不享有任何权利。 User: This is the only film awards given to the Government of Bangladesh. Assistant: 该电影节的奖项只颁发给巴西电影。 User: Another hypothesis by McCauley in 1972 was that the canyons formed by withdrawal of subsurface magma. Assistant: McCauley 于1972年提出另一个假设是水手号谷可能是因为表面下的岩浆流失造成表面下陷而形成。 User: Another decision changed the rules again: The twelve stars of the European Union surrounding the coin designs need to surround the national design, including year marks and the name of the country. Assistant: 另一项决定再次改变了规则: 欧盟十二颗星环绕在硬币周围的设计需要环绕硬币上所有的设计元素,包括年份、国名。 User: Although Let It Be was the Beatles' final album release, it was largely recorded before Abbey Road. Assistant: 尽管《Let It Be》是披头士最后发行的专辑,它大部分是在《Abbey Road》之前录制的。 User: A new standard was needed primarily because DES has a relatively small 56-bit key which was becoming vulnerable to brute-force attacks. Assistant: 选出一个新的加密标准是非常必要的,这是因为DES使用的是56位的密钥,相对来说太小,越来越容易受到暴力攻击。 User: When a virtual address needs to be translated into a physical address, the TLB is searched first. Assistant: 当需要将虚拟地址转换为物理地址时,首先搜索TLB。 User: He made judgements with great speed and exactitude. Assistant: 他在场上以高效率和强劲速度见称。 User: Structural analysis is the determination of the effects of loads on physical structures and their components. Assistant: 结构分析是用来确定作用在物理结构和其组件上的荷载所引起的荷载效应。 User: In 1940 World War II broke out between Italy and Great Britain. Assistant: 1940年第二次世界大战期间,意大利和英国之间关系破裂。 User: Rhea requested that the police be removed to prevent intimidation, but Redwine ruled the motion out of order. Assistant: 瑞亚要求警察离开现场,以免代表受到恐吓,但瑞德旺恩裁决这一提议不合乎规程。 User: One (or more) of the astronauts from the flight crew worked directly with the Robbins Company to design the mission medallion. Assistant: 每次阿波罗任务的一名或多名宇航员会直接同罗宾斯公司合作,设计任务纪念奖章。 User: In addition, the total civilian population of Nanking in December 1937 and the size of the Chinese garrison defending the city are used as a basis for calculating the death toll, though the matter is complicated due to greatly varying estimates for both of these numbers. Assistant: 此外,1937年12月南京的总平民人口和防御此城市的中国守军规模被用作计算死亡人数的基础,但这一问题因对这两个数字大不相同的估计而变得复杂。 User: Some research has shown that the primary symptoms of ADHD were strong discriminators in parent ratings, but differed for specific age groups. Assistant: 有些研究指出ADHD的主要症状是家长针对病患评估的主要鉴别诊断基准,但不同年龄层的病患,其主要鉴别诊断基准也有所不同。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The baby nursing from its own mother is the most common way of obtaining breast milk, but the milk can be pumped and then fed by baby bottle, cup and/or spoon, supplementation drip system, or nasogastric tube. Assistant: 好的,翻译后的文本是 哺育母乳的常见方式是让婴儿含着母亲的乳头,由母亲的乳房直接哺育,也有其他的方式,例如由吸乳器挤出,再用婴儿奶瓶喂养、也可以用杯子或是汤匙、补充滴注系统或鼻胃管(英语:Nasogastric intubation)喂养。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Advanced Placement Chemistry (AP Chemistry or AP Chem) is a course and examination offered by the College Board as a part of the Advanced Placement Program to give American and Canadian high school students the opportunity to demonstrate their abilities and earn college-level credit. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 大学先修课程化学 (AP化学或 AP Chem)是美国大学理事会为美国和加拿大高中生提供的大学先修课程中的化学科目,以便他们展示自己的能力,获得大学学分。 User: 将这句话从英文翻译到中文: This system resulted in lower prices for passenger trips and goods transport but it induced a rapid increase in both, and so higher overall profits. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 该体系的人次和货运价格较低,但却刺激了铁路运输的快速增长,使得整体利润得以提高。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Chapter Two Aristotle's famous definition of rhetoric is viewed as the ability in any particular case to see the available means of persuasion. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:亚里士多德著名的修辞定义被视为在任何特定情况下能够看到可用的说服手段的能力。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: At the start of the film, Conan's father tells his son to learn the secret of steel and to trust only it. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 电影一开始,柯南的父亲就告诉儿子掌握这个秘密,并且除了剑外,别的什么都不能相信。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Wishmaster's sound continues the bombastic symphonic power metal approach originally featured on Oceanborn, albeit with more emphasis on atmosphere and melody versus speed and heaviness. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 《Wishmaster》延续了前张专辑《Oceanborn》 强大交响力量金属的的特色,但也更重视强有力的旋律速度与沉重的氛围。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Typical systems include stepper motor or fan control. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 典型的系统包括步进马达或是风扇控制。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In December 1553, Mapuche forces, under the command of the vice toqui Lautaro attacked and destroyed the fort using the battle tactics learned from the Spanish. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在1553年12月,马普切军队在莱夫扎茹副首领的指挥下,使用他从西班牙人那里学到的战术,攻击并摧毁了这座堡垒。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: A potential buyer was found in Microsoft co-founder Paul Allen, who reached an agreement to buy the club if a new stadium would be built. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:买家是微软创立人之一保罗·艾伦他决定建设新的球场。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Vitiges was the husband of Amalasuntha's only surviving child, Matasuntha. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 维蒂吉斯是阿玛拉逊莎(Amalasuntha)在当时唯一存活的小孩——玛瑟逊莎(Mathesuentha)的丈夫。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Three days later, after the remnants of Olaf turned toward the north, the NHC again resumed advisories, when it was just 70 miles (115 km) south-southwest of Tecomán, Colima. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 三日后,当奥拉夫的残余已转向北移动时,国家飓风中心再次重新发出报告,当时其位于特科曼之西南偏南约115公里。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In 1965, a Polish-Mongolian paleontological expedition found a fossil of a small dinosaur at Bayn Dzak, Mongolia. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在1965年,一个波兰与蒙古国的古生物挖掘团队,在蒙古国的巴彦扎克(Bayn Dzak)发现一个小型恐龙化石。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Baker's famous recipe for Cornell Chicken was actually innovated while Baker was at Penn State but never gained appreciation until he joined the faculty of Cornell. Assistant: 好的,翻译后的文本是 贝克著名的康奈尔鸡配方实际上是创新,而贝克是在宾夕法尼亚州立大学但从来没有得到赞赏,直到他任教于康奈尔大学。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Since then, Japan holds many international cooperations within the United Nations as a basic principle of its foreign policy. Assistant: 当然,翻译后的文本是 日本现今在联合国系统内发挥着十分大的影响力,并与联合国下属多个机构有着密切的关系,这取决于日本的外交政策的基本原则。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 He joined NCSA in 1991 as a programmer. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1991年加入NCSA担任程序员。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 He frequently said that children are not good. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:时常说自己是不良少年。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He is known for his sense of humour and Russian accent. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他以他的幽默感及俄罗斯口音出名。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Remains of the waggon traverser in 2010. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在2010年以后也持续在进行残存车辆的废车处理。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He was known by several aliases including Arvind Ji, Vikash Ji, Sujeet Ji and Nishant. Assistant: 当然,翻译后的文本是:他有几个别名,包括Arvind Ji、Vikash Ji、Sujeet Ji 和 Nishant。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Abstention from meat was historically done for religious reasons (e.g. the Friday Fast). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 戒肉在历史上主要是基于宗教理由 (例如: 周五斋戒日)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: All deposits in the region had been exhausted. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 因此,地球上的不少地区的资源已枯竭。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Towns have started to develop heritage tourism to attract more visitors. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 如今阿尼亚纳正发展水疗业,以吸引更多的游客。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1997, Atlantic released a single edit of "Whole Lotta Love" in the US and the UK, the only single the band released in their homeland, where it peaked at number 21. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1997年,大西洋唱片在美国和英国发行了一首单曲〈全部的爱〉,这是齐柏林飞船在家乡发行的唯一一首单曲,在英国单曲排行榜达到第21名。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Despite being banned from entering Kosovo and warnings by the Kosovo police, Đurić decided to visit the northern part of Mitrovica. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:尽管被禁止进入科索沃并遭到科索沃警察警告,但Đurić决定访问米特罗维察北部。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The satellite will support all conventional and modern Fixed Satellite Service (FSS) applications, with a total of up to 30 transponders: 18 in Ku-band and 12 in C-band. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 PAKSAT-1R将支持所有常见的现代静止卫星服务(FSS)应用,它拥有30个通讯转发器(12个C波段、18个Ku波段)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Kelley was apprehensive about Star Trek's future, telling Roddenberry that the show was "going to be the biggest hit or the biggest miss God ever made". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 凯利对《星际旅行》的未来感到担忧,他对罗登伯里说,这个节目“不是上帝造万物以来最大的成功,就是最大的失败”。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: In fact, New York City's annual gay pride parade takes place along the Greenwich Village section of Eighth Avenue. Assistant: 事实上,纽约市每年的骄傲游行就沿着格林尼治村的这一段第八大道举行。 User: He was a founder of the International Institute for General Systems Studies (IIGSS), and has served as its president since its inception in 1993. Assistant: 他是一般系统研究国际学会(英语:International Institute for General Systems Studie)(IIGSS)的创始人之一,并自1993年该学会成立以来一直担任该学会的主席。 User: Anthony Andrady says that releases of latex balloons that descend into the sea pose a serious ingestion and/or entanglement hazard to marine animals because balloons exposed floating in seawater deteriorate much more slowly than those exposed in air. Assistant: 塑胶研究专家Anthony Andrady说降落至海中的乳胶气球会对海洋动物造成严重的误食或纠结伤害,因为漂浮在海面上的气球比空气中的气球腐蚀速度更慢。 User: In 1971, through a series of gravitational perturbations, it is believed to have entered in a solar orbit and then returned into weakly captured Earth orbit 31 years later. Assistant: 人们认为在1971年的一系列的引力扰动之后,这个推进器应该已经进入了太阳轨道,而在31年之后被地球俘获了。 User: Another problem that digital cameras encounter is an increase in detector noise with increasing exposure time. Assistant: 数码相机的另一个问题是,随着曝光时间的增长,杂讯会愈来愈多。 User: The commercial relationships are underpinned with service level agreements which guarantee performance, quality and security. Assistant: 这些商业关系由服务水平协议(Service Level Agreement,简称:SLA)来支撑,它确保性能、质量和安全性。 User: A study done by Greenpeace International, the European Solar Thermal Electricity Association, and the International Energy Agency's SolarPACES group investigated the potential and future of concentrated solar power. Assistant: 国际绿色和平组织,欧洲太阳能热电协会,和国际能源署的SolarPACES组织的一项研究调查了聚光太阳能发电的潜力和未来。 User: If disturbed behavior does occur, it is directly related to the delusional beliefs. Assistant: 如果出现异常行为,则与妄想内容有直接联系。 User: At the time it was felt that 100 volts was not likely to present a severe hazard of fatal electric shock. Assistant: 当时的人们认为100V不会带来显著的致命触电风险。 User: It is the state's second busiest commercial airport after McCarran International Airport in Las Vegas. Assistant: 它是该州第二大商用机场,仅次于拉斯维加斯的麦卡伦国际机场。 User: The game's release at a $39.99 price in the United States was seen by some reviewers as being too expensive. Assistant: 一些评论认为美版游戏39.99美元的售价太贵了。 User: Philip began to reinstate a proper recompensation scheme in 1317, but the situation remained unstable. Assistant: 腓力五世在1317年开始恢复适当的补偿计划,但局势依然不稳定。 User: Some of the signs of sexual abuse are similar to those of domestic violence. Assistant: 有的性虐待征兆与家庭暴力十分类似。 User: Though she has no superhuman abilities, she has extensive computer and espionage skills. Assistant: 虽然她没有超能力,但她拥有广泛的电脑和间谍技巧。 User: At the beginning of his German tour (1798–1804), he was distinguished with an honorary professorship of philosophy and geology at the University of Göttingen, which helped to cover diplomatic missions for the king George III. Assistant: 到德国之初(1798年-1804年),就获得了有助于掩盖乔治三世国王外交使命的哥廷根大学哲学和地质学荣誉教授职位。 User: In Europe, the country ranks fourth in gold production and sixth in coal production. Assistant: 在欧洲,该国黄金产量排名第四,煤炭产量排名第六。 User: Passenger ferries from Durrës sail to Dubrovnik, Zadar (Croatia), Corfu (Greece), Ancona, Bari, Brindisi, Genoa, Otranto, Trieste (Italy), Bar (Montenegro), Koper (Slovenia) and other cities in the region. Assistant: 都拉斯的渡轮提供杜布罗夫尼克、扎达尔(克罗地亚)、科孚(希腊)、安科纳、巴里,Brindisi,Genoa,Otranto,Trieste(意大利),Bar(黑山 ),Koper(斯洛文尼亚)和该地区的其他城市的国际渡轮服务。 User: I gotta play my guitar. Assistant: 擅长弹奏吉他。 User: After the second 10-day contract expired, the team had to either return the player to the CBA or sign him for the balance of the NBA regular season. Assistant: 共二十天后,NBA球队必须续签此名球员至赛季完结或将他退回CBA。 User: Sheriff Fleming traveled to Robinson on May 13 to ask residents to remain calm; his address was well received. Assistant: 5月13日,弗莱明前往罗宾逊,请求居民保持冷静,他的讲话得到了良好的评价。 User: The development of OpenNTPD was motivated by a combination of issues with current NTP daemons: difficult configuration, complicated and difficult to audit code, and unsuitable licensing. Assistant: 当时NTP守护进程的一系列问题促成了OpenNTPD的开发:难以配置,复杂、难以审计的代码,及不合适的许可。 User: Road : Roads are good. Assistant: 环路:环路是环状的道路。 User: Before the introduction of Metacity in GNOME 2.2, GNOME used Enlightenment and then Sawfish as its window manager. Assistant: 在GNOME 2.2正式引进Metacity之前,GNOME陆续使用了Enlightenment和Sawfish作为它的窗口管理器。 User: Time magazine described the merger as the creation of "Cleveland's Big-Leaguer" university. Assistant: 时代杂志将两校合并描述为克利夫兰的“大联盟”大学 ( "Cleveland's Big-Leaguer" university)。 User: Despite that, the main goal of the visit was not achieved. Assistant: 而战役之主要目标无一达成。 User: A budget allocates or distributes expected income to expected expenses and intended savings. Assistant: 一份预算分配了预期的收入和消费,以及计划好的储蓄。 User: In the 19th and 20th century, the Canadian federal government's Indian Affairs Department officially encouraged the growth of the Indian residential school system as an agent in a wider policy of assimilating Native Canadians into European-Canadian society. Assistant: 在19世纪末期,加拿大政府的印第安事务部门(Department of Indian Affairs)正式鼓励寄宿学校系统的扩张,以作为整合原住民族融入欧洲移民种族的同化政策。 User: The film depicts the life of American computer programmer, writer, political organizer, and Internet activist Aaron Swartz. Assistant: 该影片讲述了作为作家,政治组织者,互联网激进人士的美国程序员亚伦·斯沃茨的一生。 User: The name of Mahidevran's father, given in contemporary documents as Abdullah, Abdürrahman. or Abdülmennan, suggests she was a Muslim convert slave of an unknown origin. Assistant: 玛希德弗朗父亲的名字,在文献中被称为阿卜杜勒、阿卜杜勒-拉赫曼或阿卜杜勒-米南,证明她是一名穆斯林出身的奴隶。
User: 将这段文本从英文翻译到中文 AEW&C units are also used to carry out surveillance, including over ground targets and frequently perform C2BM (command and control, battle management) functions similar to an Airport Traffic Controller given military command over other forces. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 空中预警管制机(Airborne Early Warning and Control, AEW&C)除提供早期预警的功能之外,还提供频繁C2BM(指挥和控制,作战管理)功能,类似机场交通管制和其他部队的军事指挥。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: One proton detector was turned off during the second day of operation because of noise. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在操作的第二天就有一个质子检测器因为噪音被关闭。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 2007 it was estimated that Barnsley had 224,600 residents, measured at the 2011 census as 231,221. nine tenths of whom live east of the M1. Assistant: 当然,翻译后的文本是 巴恩斯利于2007年估计有224,600名居民,十居其九住在M1高速公路的东面。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In motorsport, the fastest lap is the quickest lap run during a race. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 最快圈速是赛车运动在一场比赛中最快的一圈。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 On the other hand, C# does not support non-type generic parameters. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:另一方面,C# 不支持无类型的泛型参数。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The piers were usually separate from the foundation of the building, to prevent transmission of vibration from the building to the telescope. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 墩架通常与建筑物分开建造,以防止来自建筑物的震动传播到望远镜的基础上。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Mahler may have gained his first conducting experience with the Conservatory's student orchestra, in rehearsals and performances, although it appears that his main role in this orchestra was as a percussionist. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 马勒最早的指挥经历可能是领导学生乐团,尽管据说他在学校乐团里的主要工作不过是当打击乐手。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The radicals ignored these measures and on 21 January, they met at the house of the mother of another radical leader, Felix Manz. Assistant: 好的,翻译后的文本是:激进派忽视这一措施,在1月21日,他们在另一位激进派领导人费利克斯·曼茨的母亲的房子聚集。 User: 将这句话从英文翻译到中文: According to colonial British consulate records, slaves were exported from Oromo lands in particular, but also other parts of Ethiopia. Assistant: 当然,翻译后的文本是:根据殖民地的英国领事馆记录,主要是奥罗莫地区出口奴隶,但埃塞俄比亚的其他地区也出口了奴隶。 User: 将这句话从英文翻译到中文:It’s not on purpose. Assistant: 当然,翻译后的文本是 不过好像没有目的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The fire was caused by human activity. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 此次火灾是由人为纵火所致。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The same day, the First Canadian Army attacked the weakened German positions south of Caen in Operation Totalize and threatened to break through to Falaise, although this attack stalled after two days. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 同一天加拿大第1军团在总计行动中攻击德军在卡昂以南已被削弱的阵地,并有威胁进一步突进至法莱兹,虽然两天后这个攻击受阻。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Ak 5 replaced the Ak 4 (a licensed-produced version of the Heckler & Koch G3) in Swedish service. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:Ak 5取代了原本的Ak 4(HK G3的瑞典版本),亦衍生出一个枪族。 User: 将这句话从英文翻译到中文: According to an article by David Leigh in the Guardian newspaper, a 2012 report from the Council of Europe identified the value of a section of the Vatican's property assets as an amount in excess of €680m (£570m); as of January 2013, Paolo Mennini, a papal official in Rome, manages this portion of the Holy See's assets—consisting of British investments, other European holdings and a currency trading arm. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 根据大卫·李(David Leigh)在《卫报》上的文献,2012年欧洲理事会的报告指出梵蒂冈部分物业资产已经超过€680m(£570m);2013年1月, Paolo Mennini,一位罗马papal official,管理圣座的这部分资产——包括不列颠投资、其它欧洲的持有,以及currency trading arm.《卫报》形容Mennini以及他的职责为:“... Paolo Mennini,是教宗的银行家。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: One defecting sniper reported that during the protests in Deraa: "We were ordered to aim for the head or heart from the beginning. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 一位叛逃的狙击手宣称,在围攻德拉期间:“上级命令我们从一开始就瞄准(示威者的)心脏。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Mosaic was later licensed to Spyglass, Inc. which provided the foundation for Internet Explorer. Assistant: 好的,翻译后的文本是: Mosaic的权利后来转给了Spyglass公司,成为Internet Explorer的基础。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Harry Lonsdale, 82, American scientist, entrepreneur and politician, heart failure. Assistant: 当然,翻译后的文本是 哈里·朗斯代尔(英语:Harry Lonsdale),82岁,美国科学家,企业家和政治人物,心脏衰竭。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Asian and Oceanian Zone is one of the three zones of regional Davis Cup competition in 2009. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 亚洲/大洋洲区是2009年台维斯杯三大区域赛之一。 User: 将这句话从英文翻译到中文 After his cavalry and horses arrived overland from Santiago, Mendoza began his advance to the south of the Bio-Bio and another Mapuche army including Galvarino attempted to stop them in the open field in the Battle of Lagunillas but again were defeated after hard fighting and as a result their fortress at Andalicán the gateway to Arauco was left undefended and was captured soon after the battle. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在门多萨的骑兵与马匹从圣地亚哥经陆路抵达了之后,门多萨开始向比奥比奥河以南行进,而包括加尔瓦里诺在内的另一支马普切军队企图在拉古尼利亚斯战役中在开阔的场地上阻止他们,但是在艰难的战斗之后,他们再次被击败了,并且他们在安达利坎的堡垒被弃置为了无防御状态,在这场战役不久后,它就被夺取了。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 When the project started the original plan was to just replace the 5.25-inch floppy drive with a 3.5-inch, without modifying the IIc design. Assistant: 好的,翻译后的文本是:当计划正式开始时,其原始计划只是要将IIc原有的5.25英寸软驱替换为3.5英寸软驱。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Although he was writing decades later, he is the earliest author to describe the actual foundation of the Templar order. Assistant: 尽管是在几十年后动笔的,威廉是最早描述圣殿骑士团奠基的作家。 User: Statistics on the Table. Assistant: 桌上筹码规矩。 User: They move at approximately human walking pace and hop awkwardly, leaning their body far forward to balance the heavy tail. Assistant: 它们会以行走的步伐及笨拙的跳跃方式来运动,并会将身体向前倾来平衡重重的尾巴。 User: Æthelred died shortly after Easter that year, leaving young sons. Assistant: 西里洛在当天早上晚些时候去世,留下年幼的儿子。 User: Computer clusters emerged as a result of convergence of a number of computing trends including the availability of low-cost microprocessors, high-speed networks, and software for high-performance distributed computing. Assistant: 计算机集群的出现是许多计算趋势汇聚的结果,这些趋势包括低成本微处理器、高速网络以及用于高性能分布式计算软件的广泛使用。 User: Thanu Padmanabhan (born 10 March 1957) is an Indian theoretical physicist and cosmologist whose research spans a wide variety of topics in Gravitation, Structure formation in the universe and Quantum Gravity. Assistant: 塔努·帕德马纳班(英语:Thanu Padmanabhan,1957年3月10日-),印度理论物理学和宇宙学家 ,其研究领域包括引力理论、宇宙结构形成和量子引力等。 User: Often the implication of religion for law is unalterability, because the word of God cannot be amended or legislated against by judges or governments. Assistant: 法律中的宗教含义是不可易的,因为神的话语是不可以被法官或政府修改或制定的。 User: The project has provided wider pavements and better lighting, along with installing hundreds of concrete and steel security barriers. Assistant: 方案加宽人行道,改善照明,安装数百混凝土及钢制安全屏障。 User: A fourth storm was first observed in the northwestern Caribbean Sea on September 25. Assistant: 9月25日,加勒比海西北部出现第四场风暴。 User: After a few million years, it will have effectively been completely consumed. Assistant: 在数百万年的时间后,它将被完全耗尽。 User: The military headquarters near Juba University was then attacked with fighting continuing throughout the night. Assistant: 朱巴大学附近的军事总部遭到袭击,战斗持续整个晚上。 User: One-third (34) are elected by district councils (one per province) for three-year terms, one-third (34) by provincial councils (one per province) for four-year terms, and one-third (34) are nominated by the president for five-year terms. Assistant: 长老院一共102个席位,三分之一(34人)是由区议会选出(省),任期为3年;三分之一(34人)由省级议会(省)选出,四年任期;三分之一(34人)是总统提名,五年任期。 User: This nickel complex serves as a catalyst for the Kumada coupling reaction. Assistant: 该镍络合物可以作为Kumada偶联反应的催化剂。 User: After the series grew in popularity, he began to write more entries for it. Assistant: 在该系列获得了一定的人气之后,他开始进行更多的创作。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Mawhinney's documented total was found to be 103 confirmed kills, with an additional 216 "probable kills". Assistant: 低调的查克·马威尼一共击毙103人,另外有216人“可能击毙”。 User: Besides serving as a proof of Egyptian citizenship, they facilitate the process of securing assistance from Egyptian consular officials abroad if needed. Assistant: 其目的除了证明埃及国籍,还可以确保国民在需要时,可以从埃及驻外领事官员处得到协助。 User: Certain organisations, such as the World Bank and the International Monetary Fund, use the absolute poverty threshold of US$1 a day to measure poverty in developing countries. Assistant: 某些组织,例如世界银行和国际货币基金组织,将1美元/天作为绝对贫困门槛,来衡量发展中国家的贫困程度。 User: A For Vienna Standard Mean Ocean Water at one standard atmosphere (101.325 kPa) when calibrated strictly per the two-point definition of thermodynamic temperature. Assistant: A 维也纳标准平均海水在一个标准大气压(101.325 kPa)下,根据热力学温度两点的定义。 User: This will cause starvation. Assistant: 这会导致饥荒。 User: It is the largest transit system in Florida and the 15th-largest transit system in the United States. Assistant: 这是佛罗里达州最大的交通系统,亦是美国第十五大的交通系统。 User: Art pop (also typeset as art-pop or artpop) is a loosely defined style of pop music influenced by pop art's integration of high and low culture, and which emphasizes the manipulation of signs, style, and gesture over personal expression. Assistant: 艺术流行(英语:Art pop,或拼成art-pop或artpop)是一种定义松散的流行音乐风格,受普普艺术融合高低(英语:Low culture)文化的影响,强调对个人表达的记号、风格和表达的操纵。 User: The Sahara's scattered oases support only some dates and legumes. Assistant: 撒哈拉沙漠零散的绿洲只能支持部分枣类和豆类植物。 User: The Poles, completely surprised by the Swedish invasion, in September attempted a counter-offensive, but were defeated by Gustavus Adolphus at the Battle of Gniew. Assistant: 波兰人完全被瑞典的入侵所震惊,九月时试图发起反击,但在格涅夫战役中被古斯塔夫二世·阿道夫击败。 User: According to the Aeneid, the survivors from the fallen city of Troy banded together under Aeneas and underwent a series of adventures around the Mediterranean Sea, including a stop at newly founded Carthage under the rule of Queen Dido, eventually reaching the Italian coast. Assistant: 按埃涅阿斯纪的说法,特洛伊城的幸存者在埃涅阿斯的带领下,通过围绕地中海的一系列冒险,包括在蒂朵女王统治下的迦太基做过短暂停留,最终到达意大利的海岸。 User: By 1:40 a.m., most of the port lifeboats had been lowered, and Wilde moved to the starboard side. Assistant: 截至1时40分,大部分左舷救生艇已经下水,而魏尔德则向右舷的C折叠艇的位置移动。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: When Goldwyn left United Artists in 1940, he sought to rename the lot Samuel Goldwyn Studio. Assistant: 当戈德温于1940年离开联艺时,他试图将此地重新命名为塞缪尔·戈德温影业。 User: Cognitive representations of sounds might be associated with action-planning schemas, and sounds can also unconsciously cue a further reaction on the part of the listener. Assistant: 声音的认知符号可能和行动计划模式相联系,声音也能为听者提供进一步反应的线索。 User: In 2012, the JabbaWockeeZ show moved to the 800-seat Monte Carlo Pavilion. Assistant: 自2012年起,JabbaWockeeZ的表演节目被移至800席的蒙地卡罗会馆(Monte Carlo Pavilion)。 User: Sometimes these replaced the 45 mm guns. Assistant: 主炮被更换为45毫米。 User: This model has the same engine and functional equipment as a basic GT. Assistant: 此车款有与基本GT相同的引擎和功能设备。 User: Hurricane-force winds battered Tuam for several hours, leaving most buildings damaged. Assistant: 飓风强度的狂风连续冲压蒂厄姆(Tuam)达数小时之久,当地大部分建筑物受损。 User: Painting is an ancient tradition of Assam. Assistant: 绘画是阿萨姆邦,一个古老的传统。 User: Senator, you're no Jack Kennedy. Assistant: 参议员,你不是杰克。 User: We believe in one God, Father almighty, the Creator of heaven and earth, what is seen and what is not seen. Assistant: 我信唯一的天主,全能的圣父,天地万物,无论有形无形,都是祂所创造的。 User: Historical records indicated that the earliest immigration of the Chinese came from Guangdong province: a few sailors in 1778 with Captain Cook's journey, more in 1788 with Kaina, and some in 1789 with an American trader who settled in Hawaiʻi in the late 18th century. Assistant: 史料记载,夏威夷最早的华人移民来自广东省:1778年库克船长的旅程中的一些水手,1788年的凯纳,1789年与一个美国商人在18世纪后期定居在夏威夷。 User: The letters d for double-decker coach, l for push-pull coaches and s for driving cars are written after a dash (e.g.: Bmpz-ds). Assistant: 其中标记字母d用于双层车厢,l用于可供动力集中式运行的车厢,s用于控制车厢,它们会通过一个连字符显示(例如Bmpz-ds)。 User: Formerly, Øllebrød would be served unsweetened, sometimes accompanying all three meals throughout the day. Assistant: 早先的黑面包粥是不加糖的,在一天中的每一餐都可能食用。 User: Investigations into the event found no mechanical malfunction that could have caused the premature leading-edge device retraction, and stated that the aircraft had "just about managed to stay flying". Assistant: 此次事故的调查人员并未发现任何机械故障,并表示客机“几乎能够保持飞行”。 User: The American Council of Life Insurers reported that 75% of the Fortune 500 companies provide some level of remedial training for their workers. Assistant: 美国人寿保险协会的报告指出75%的财富500强企业为员工提供不同程度的基本技能补习,而不只是职业培训。 User: As of 20 April 2010, money exchange offices in the United Kingdom were banned from selling €500 notes due to their use in money laundering. Assistant: 截至2010年4月20日,英国的货币兑换机构已停止出售500欧元纸币,由于其存在的洗钱风险。 User: The commission's 1957 final report concluded the most cost-effective solution for the Bay Area's traffic woes would be to form a transit district charged with the construction and operation of a high-speed rapid rail system linking the cities and suburbs. Assistant: 委员会于1957年发表了最终报告,指出缓解湾区交通压力最划算的方案是建立一个相关部门,负责连接市区和市郊的高速地铁系统的建造和运营。 User: The Penang Bridge International Marathon is a popular annual event. Assistant: 槟威大桥国际马拉松赛 ( Penang Bridge International Marathon ) 是槟城年度盛事。 User: In 866, after issuing a call for assistance to fight the Saracens, he routed these invaders, but could not follow up his successes owing to the lack of a fleet. Assistant: 866年,在发出援助他打击撒拉逊人的呼吁后,他终能将这些入侵者撃退,但是由于缺乏舰队,他无法取得进一步的成功。 User: On August 29, 1991, William Safire used his New York Times column to label it the "Chicken Kiev" speech. Assistant: 1991年8月29日,威廉·沙费尔在其《纽约时报》专栏称之为“基辅鸡演说”。 User: The first permanent English settlements were at Jamestown (1607) (along with its satellite, Bermuda in 1609) and Plymouth (1620), in what are today Virginia and Massachusetts respectively. Assistant: 英国第一个的殖民地是在詹姆斯敦(1607)(以及其卫星城百慕大,在1609年)和普利茅斯(1620),分别在今天的弗吉尼亚州和马萨诸塞州。 User: Computer forecast models predicted that the depression would make landfall in Nicaragua and then enter the eastern Pacific Ocean within 36 hours. Assistant: 部分计算机模型预测热带低气压会登陆尼加拉瓜,并在36小时内进入东太平洋。 User: Everything is free. Assistant: 如是一切本是俗净。 User: The editor-in-chief of the Chinese Women of the Women's Federation called for her husband's friend to translate a series of articles on knitting wool, but the friend did not think it appropriate and she recommended BI to translate and open her translation career in Taiwan. Assistant: 妇联会的《中华妇女》主编请她先生的朋友翻译一系列编织毛线的文章,但该朋友认为自己不太合适,于是推荐毕璞来进行翻译,开启了她在台湾的译作生涯。 User: The ZiS-5 was a version of the gun designed to better fit the KV-1's turret. Assistant: ZiS-5就是一种更加适应KV-1炮塔而设计的坦克炮。 User: Under the new owners, the previous complex model range was simplified and a new car, the 13/30 C1, introduced; sales were disappointing. Assistant: 被接管后的世爵摈弃了复杂繁琐的模式,并生推出简化的车型13/30 C1,但销量令人失望。 User: Several freight operators have since received access permissions for the Belgian network. Assistant: 一些货运经营者自那时起获得了比利时铁路网络的经营权。 User: Yet, I do not say so, I do not say thus, I do not say otherwise, I do not say no, I deny the denials. Assistant: 《长部·沙门果经》:“我不说:是这样,我不说:是那样,我不说:是其他的,我不说:不是,我不说:非不是。 User: He was severely wounded in 1980. Assistant: 他在1980年被行刺,身受重伤。 User: His mother, Millie, was a schoolteacher at an infants' school. Assistant: 他的母亲米丽(Millie)是幼儿学校的老师。 User: The contemporary record of the Anglo-Saxon Chronicle reports Eadwig's accession and Dunstan fleeing England, but does not explain why Dunstan fled. Assistant: 但是盎格鲁-撒克逊编年史只描写埃德威格的即位及邓斯坦逃离英格兰,但并不解释为什么邓斯坦要外逃。 User: Earlier in Russia JIUKEN (ЙІУКЕН) layout was the main layout, but it was replaced by JCUKEN when the Russian alphabet reform of 1917 removed the letters Ѣ, І, Ѵ, and Ѳ. Assistant: 原本俄罗斯采用“JIUKEN”(“ЙІУКЕН”)配置,但后来被JCUKEN配置取代了,因为当时1917年至1918年的俄语正写法改革除去了“Ѣ”和“І”。 User: His warm and friendly sense of humour is the backbone of the team. Assistant: 地球上那些温暖而美好的记忆,是他归来的动力。 User: The town which grew near the spot where they landed is now named Puerto Madryn . Assistant: 在他们的登陆地附近发展起来的那座镇子现在也被叫作了马德林港(Puerto Madryn,西班牙语)。 User: A few days ago he called me a vile and profane name. Assistant: 他的名字后来成为了贪婪与残暴的代名词。 User: In Common Lisp, the identifier of a function in the function namespace cannot be used as a reference to a first-class value. Assistant: Common Lisp,函数名字空间的函数的标识符不能用于头等函数的值的引用。 User: Mulcair later defended Donnelly, saying that no apology was warranted because the letter had mentioned both families, and stated that he "couldn’t be prouder to have someone of the strength, integrity and hard work as Fin Donnelly" in caucus. Assistant: 托马斯·马尔凯后来替唐纳利辩护,说没有道歉的必要,因为这封信提到了两个家庭,并且他在党团会议表示“不可能骄傲地像芬·唐纳利一样有实力、有气节和努力工作”。 User: Writing for Polygon, Russ Frushtick gave the game 6.5/10, saying "Sea of Thieves has the foundation of an incredible experience. Assistant: 拉斯·弗拉斯提(Russ Frushtick)在Polygon给了这个游戏6.5/10的分数,评论道“《盗贼之海》创出了很不错的经验。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Following head coach Phil Jackson's decision to not return to the Bulls, Michael Jordan announced his second retirement from the NBA during the following offseason. Assistant: 随着菲尔·杰克逊决定不再执教芝加哥公牛队,迈克尔·乔丹宣布了在赛季结束后退休的决定。 User: There is, moreover, nothing to prevent us from doing this incorrectly: we might add Cheese Crust rows for all but one of A1 Pizza's delivery areas, thereby failing to respect the multivalued dependency {Restaurant} ↠ {\displaystyle \twoheadrightarrow } {Pizza Variety}. Assistant: 这就可能在给A1 Pizza的每个供货地区增加一行Cheese Crust披萨时,遗漏了一个供货地区,从而导致不满足于多值依赖{Restaurant} ↠ {\displaystyle \twoheadrightarrow } {Pizza Variety}。 User: To complicate things, the Ba'athist countries of Syria and Iraq both set up Palestinian puppet organizations within the PLO. Assistant: 颇为复杂的是,两个阿拉伯复兴党执政的国家叙利亚和伊拉克在巴解组织内部都有傀儡组织。 User: She also served as Minister for Culture of Greece from 1992 to 1993. Assistant: 1992-1993年间,担任希腊文化部长。 User: She also founded Watan Schools to aid refugee children and their mothers, offering both hospitalization and the teaching of practical skills. Assistant: 她还创立了瓦丹学校(Watan Schools)来帮助难民儿童及其母亲,提供住院治疗和实践技能教学。 User: Before Lattimore was called as witness, investigators for the SISS had seized all of the records of the Institute of Pacific Relations (IPR). Assistant: 此前,SISS的调查员已经没收了太平洋国际学会的所有文档。 User: The term ablaut (from German ab- in the sense "down, reducing, gradated" + Laut "sound", thus literally meaning "sound gradation") was coined in the early nineteenth century by linguist Jacob Grimm. Assistant: 术语ablaut(来自德语 ab- “下降,减轻,逐级变化” + Laut“声音”)是在十九世纪早期由语言学家雅各布·格林提出的。 User: Toshiki Inoue, the series organizer for the Death Note anime, describes Light as a "child whose wish happens to come true". Assistant: 日本脚本家井上敏树认为死亡笔记本的动画版将月描述为“盼望梦想能实现的小孩”。 User: Eurynomos is one of the daemons of the underworld, who eats off all the flesh of the corpses, leaving only their bones. Assistant: 欧律诺摩斯(英语:Eurynomos)是冥界的代蒙之一,祂专门吃掉所有众生的尸体,并且只留下他们的骨头。 User: Disagreements over the cause of the sinking persist with chiefly British sources claiming responsibility for the sinking of the ship. Assistant: 致沉的原因仍然存在分歧,英国的主要来源主张对舰只的沉没负责。 User: A secondary depletion period that brought the asteroid belt down close to its present mass is thought to have followed when Jupiter and Saturn entered a temporary 2:1 orbital resonance (see below). Assistant: 第二消竭阶段据信是当木星和土星进入临时2:1轨道共振时发生,使小行星带的质量下降接近至目前规模(见下文) 。 User: The economy of Ho Chi Minh City consists of industries ranging from mining, seafood processing, agriculture, and construction, to tourism, finance, industry and trade. Assistant: 胡志明市的经济涵盖不同领域,从采矿、海产品加工、农业、施工至旅游、金融业、贸易。 User: Some of these artifacts (including scrolls) had never been exhibited outside of Israel before. Assistant: 本作(包括后来的VC版本)从未在日本地区以外发行。 User: Kitai is attacked by giant monkeys and, during his escape, is bitten by a poisonous leech. Assistant: Kitai受到巨型猴子的袭击,在逃跑期间被一只有毒的水蛭咬伤。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: From 1896 he was an assistant at the physical institutes of the Universities of Berlin and Göttingen. Assistant: 从1896年开始,考夫曼在柏林各大学以及哥廷根大学的物理研究所里担任助手。 User: He argued that Neolithic humans were influenced by a change in thinking as much as changes in the environment and noted a series of stages in this process. Assistant: 他认为新石器时代的人类受到思想变化的影响,多过于环境变化的影响,并指出了这一过程的一系列阶段。 User: Al-Qaeda in the Islamic Maghreb (AQIM) and Al-Mourabitoun claimed responsibility for the attack. Assistant: 伊斯兰马格里布基地组织(AQIM)和Al-Mourabitoun(英语:Al-Mourabitoun (militant group))宣布对这起袭击负责。 User: Thank-you very much for this award. Assistant: 感谢大家给我这个奖。 User: The 2nd Panzer Division was assigned to cross the river along this road, while the 26th Volksgrenadier Division would construct a bridge near Gemünd for its crossing. Assistant: 第2装甲师被命令沿着这条道路渡河,而第26国民掷弹兵师在格明德附近架桥渡河。 User: Mass Effect: Revelation is a science fiction novel by Drew Karpyshyn. Assistant: 《质量效应:启示》(Mass Effect: Revelation)是由Drew Karpyshyn撰写的科幻小说,于2007年出版。 User: Plasma levels peak at 16 hours and the half-life of the drug is about 4 days. Assistant: 血浆水平在16小时达到峰值,药物的半衰期约为4天。 User: There is a highway and a railway that reach the village. Assistant: 有高速公路和铁路通过城市附近。 User: Similar findings regarding the mutuality of domestic violence have been confirmed in subsequent studies. Assistant: 随后的研究通过调查已经证实了类似的家庭暴力相互性。 User: At the wedding, he asked what was the suitable punishment for anyone who would tear his bride to pieces. Assistant: 因为其曾惩罚花心的月亮神,妇女们常向雷神祈祷以惩罚她们不忠的丈夫。 User: North Africa was central to the trade of the entire Mediterranean region. Assistant: 北非对整个地中海地区的贸易非常重要。 User: As a child William was educated in Jerusalem, at the cathedral school in the Church of the Holy Sepulchre. Assistant: 威廉儿时在耶路撒冷圣墓教堂内的教堂学校接受教育。 User: Around this time, the term "ketuanan Melayu" — "tuan" being the Malay word for "lord" or "master" — came into common usage, even entering the government-approved secondary school curriculum. Assistant: 大约就在这个时候,马来文的“ketuanan Melayu”(马来人至上)这个字——“tuan”是马来语“君王”或“主人”的称号——演变成日常用语,甚至纳入政府核准的中学课程。 User: Of the 721 deputies present, 387 declared themselves for the death penalty, while 334 were opposed. Assistant: 所有721代表,387人赞成死刑,而334人反对。 User: It was first named by Samuel Wendell Williston in 1911 as a second species of Varanosaurus, Varanosaurus brevirostris. Assistant: 在1911年,Samuel Wendell Williston将这些化石建立为巨蜥龙的第二个种,Varanosaurus brevirostris。 User: In the end, Harun dismissed the suit, citing Article 41 of the Societies Act 1966, which stated any society would automatically become "unlawful" if any of its branches were not registered with the Registrar of Societies. Assistant: 最终,哈伦哈欣以1966年社团法令(英语:Societies Act 1966)第41条文驳回起诉,该法令规定任何社团如果其任何分支机构未在社团注册处登记,就会自动变成“非法”。 User: Once in operation, the Navigator school expanded rapidly. Assistant: 创院之后,院内学术风气很快便蓬勃发展起来。 User: In 2004, the FHWA published lowercase letters for all of the typefaces and made changes to the Manual on Uniform Traffic Control Devices, which allows their use. Assistant: 2004年,FHWA 修订了Manual on Uniform Traffic-Control Devices,并给所有字母配上了小写字母。 User: As well as C and Simula's influences, other languages also influenced C++, including ALGOL 68, Ada, CLU and ML. Assistant: 除了C和Simula之外,同时也从其它语言中取得灵感,如ALGOL 68、Ada、CLU以及ML。 User: In November 1851, the General Assembly convened to elect a successor to Senator Joseph R. Underwood. Assistant: 1851年11月,肯塔基州议会召开会议,为联邦参议员约瑟夫·R·安德伍德选派继任人选。 User: This Act amended the Fourth Schedule to the constitution by adding a new paragraph 18 thereto, which provided that all amendments, additions, modifications, substitutions and omissions made in the constitution during the period between 15 August 1975 and 9 April 1979 (both days inclusive) by any Proclamation or Proclamation Order of the Martial Law Authorities had been validly made and would not be called in question in or before any court or tribunal or authority on any ground whatsoever. Assistant: 这次更改的结果是从1975年8月15日到1979年4月9日(包括在内)通过公告或者戒严导致的所有宪法更改是合法的,而且不能在任何法庭或者其它官方机构前被质疑。 User: The Katz and Braley study also found that African-Americans and whites view the traits that they identify each other with as threatening, interracial communication between the two is likely to be "hesitant, reserved, and concealing". Assistant: 卡茨和布罗利的研究结果也表明美国黑人和白人把他们互相认同的性格特征视为是具有威胁性的,这两个种族间的交流可能是“犹疑,有所保留,有所隐藏的”。 User: Launch customers Frontier Airlines and Air France took deliveries in 2003, with Frontier receiving its aircraft in July of that year. Assistant: 边疆航空,美西航空和法国航空这些最初用户于2003年开始接收,边疆航空于当年7月接收第一架飞机。 User: The color spectrum of visible light that the sun emits does not change, only the quantity (more during the summer and less in winter) and quality of overall light reaching the Earth's surface. Assistant: 太阳辐射的光的颜色光谱没有变化,只有数量(在夏季更多,冬天较少)和整个光线的质量到达地球表面。 User: How these nanoparticles behave inside the body is still a major question that needs to be resolved. Assistant: 纳米粒子在器官中的行为仍然是需要研究的一个大课题。 User: The report states that the livestock sector is one of the top two or three most significant contributors to the most serious environmental problems, at every scale from local to global. Assistant: 这项报告指出畜牧产业是目前不论是在区域或全球范畴,对环境生态造成重大伤害的前三大原因之一。 User: The DS30M has also been added to patrol boats and corvettes for the Iraqi and Omani navies respectively. Assistant: DS30M也已分别加装在伊拉克和阿曼海军的巡逻艇和护卫舰以上。 User: The Calculus of Constructions extends this isomorphism to proofs in the full intuitionistic predicate calculus, which includes proofs of quantified statements (which we will also call "propositions"). Assistant: 构造演算扩展了这个同构为在完全的直觉谓词逻辑中的证明,这包括了量化陈述(它也叫做"命题")的证明。 User: According to the Ministry of External Affairs of the Government of India, relations between India and Seychelles have been characterised by "close friendship, understanding and cooperation", while Seychelles has described itself as a "rock of dependability for India in the Indian Ocean region”. Assistant: 印度外交部(英语:Ministry of External Affairs (India))曾形容两国之间的关系是“亲密的友谊、理解和合作”,塞舌尔亦曾形容自己是“印度在印度洋地区可靠的伙伴”。
User: 将这句话从英文翻译到中文:However, the PGA Tour, European Tour, and many of the regional tours co-sponsor the World Golf Championships. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 其中,PGA巡回赛、PGA欧洲巡回赛和其他一些地区性巡回赛共同组成世界高尔夫球锦标赛。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He does not seem to trust Spider-Man. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 其实不相信精灵。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: From inception to 1902 it had 24 members; until 1915, 18 members; and until 1975, 20 members. Assistant: 好的,翻译后的文本是:由1902年前有24名议员,1915年后有18名议员,直到1975年有20名议员。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Simon Parkin in his review of the game for Eurogamer said that the music "suffers from a lack of coherent direction" and often did not match up with the scenes it was played in. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 西蒙·帕金(Simon Parkin)在Eurogamer的游戏评论中表示,音乐“缺乏连贯的方向”并且经常与播放的场景不匹配。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Pope Clement VII, himself a Medici, appointed his relative Alessandro de' Medici as Duke of the Florentine Republic, thereby transforming the Republic of Florence into a hereditary monarchy. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 教宗克雷芒七世出身美第奇家族,任命他的亲戚亚历山德罗·德·美第奇作为佛罗伦萨共和国的公爵,至此佛罗伦萨共和国转变为世袭君主制政体。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In this case all eigenvalues are equal, and the eigenvalue spread is the minimum over all possible matrices. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在这种情况下所有的特征值都是相等的,且特征值扩散度在所有的可能矩阵中为最小。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:There are four unique major worlds that make up different layers of the tower: the World of Continent at the base, the World of Ocean on the 5th floor, the World of Sky on the 10th, and the World of Ruins on the 16th. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 四个独特的主要世界建立在塔的不同层上:大陆世界位于底层,水之世界位于5层,空中世界位于10层,都市世界位于16层。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 It was officially incorporated in 1960. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他于1960年正式入行。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The game was first made available on September 25, 2012 as an Alpha version. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 监狱建筑师于2012年9月25日以Alpha版的形式首次供玩家预购。 User: 将这句话从英文翻译到中文:On one hand, the gameplay is a nightmare, regularly testing your patience and will to push forward. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 一方面,游戏玩法是个噩梦,定期地测试你的耐心和继续前进的决意。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Leading examples of this . . . have been the widespread neglect of her religious beliefs, and the misrepresentation of her as a bourgeois liberal, which together have resulted in the displacement of a religiously inspired utopian radicalism by a secular, class-partisan reformism as alien to Wollstonecraft's political project as her dream of a divinely promised age of universal happiness is to our own. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:一些主要的例子......是对她宗教信仰的普遍忽视,以及对她是资产阶级自由主义者的误传,这一并导致了其宗教的、乌托邦式的激进主义被世俗的、阶级党派式的改革主义所取代,这与沃斯通克拉夫特所梦想的万物齐乐的应许时代是截然不同的。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Many NAT devices currently deployed, however, cannot be upgraded to implement 6to4, for technical or economic reasons. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 出于技术或经济原因,目前已被部署的许多NAT设备无法升级为实现6to4。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The player can attack other racers to take away a Shine Sprite from them, and racers with the fewest Shine Sprites are eliminated from the game over time. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 玩家可以攻击其他赛手夺走其闪耀精灵,同时闪耀精灵最少者会在游戏结束时淘汰。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 1968, the Chronicle set a Texas newspaper circulation record. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1968年,《纪事报》创下了德州报纸发行量记录。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Rodríguez was the Holy See's spokesman with the International Monetary Fund and the World Bank on the issue of Third World debt, and he has encouraged countries to give development aid. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:他是梵蒂冈的发言人,有关与国际货币基金组织和世界银行对第三世界国家的债务问题,他并鼓励各国给予开发援助。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Ui-te-Rangiora is believed to have been a 7th-century Polynesian navigator from the island of Rarotonga. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 威特兰吉奥拉('Ui-te-Rangiora)据信是一位7世纪的来自拉罗汤加岛的毛利人航海家。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The last instance of capital punishment in the United Kingdom was carried out in 1964. Assistant: 好的,翻译后的文本是 英国最后一次死刑执行是在1964年。 User: 将这句话从英文翻译到中文: His parents, Nicky and Linda, both played table tennis professionally and each reached number one in the sport's British rankings. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 查维斯的父母,尼克和琳达都是职业乒乓球手,并在其中的每项分类均是英国第一。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The Myers family raised five children. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 黄伟哲的父母育有五个孩子。 User: 将这句话从英文翻译到中文: 2842/2843: triple conjunction Mars-Jupiter. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2842年/2843年:火星-木星三连星。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:There are many ways to support more than one thread within a chip, namely: Interleaved multithreading: Interleaved issue of multiple instructions from different threads, also referred to as temporal multithreading. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 有很多方法来支持芯片内的多个线程,即: 交叉多线程:交错发出不同线程的多个指令,也称为时间多线程(英语:Temporal multithreading)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On July 30, 1974, Nixon complied with the order and released the subpoenaed tapes to the public. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1974年7月30日,尼克松遵循命令,向公众公开了传唤的磁带。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Because of Holkenborg's work on 300: Rise of an Empire and his on-the-spot ideas for Mad Max: Fury Road, Miller hired him, and he immediately began work on writing the film's themes. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 由于米勒对于Junkie XL的之前为《300壮士:帝国崛起》配的乐和听了他在现场对《疯狂麦斯:愤怒道》的想法,因此决定让他为本片作曲,并立即开始写本电影的主题曲。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Ebert gave the film a perfect four stars, describing it as "rock-solid in its fundamentals" and highlighting its cinematography, music, and the casting of Yamazaki as Sasaki. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 罗杰·艾伯特给予电影四星的高度评价(最高四星),称其拥有“坚若磐石的根基”,还特别赞扬了影片的摄影、音乐,以及山崎努饰演的佐佐木生荣。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: She is the youngest child of Jenny Siswono, a former table tennis player, and Ricky Muljoto, a former basketball player. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 她是Jenny Siswono,前乒乓球运动员,Ricky Muljoto,前篮球运动员的最小的孩子。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:His brother Julian Huxley and half-brother Andrew Huxley also became outstanding biologists. Assistant: 好的,翻译后的文本是:他的弟兄朱利安·赫胥黎和安德鲁·赫胥黎日后都成为了杰出的生物学家。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Franklin Thompson Matthias (13 March 1908 – 3 December 1993) was an American civil engineer who directed construction of the Hanford nuclear site, a key facility of the Manhattan Project during World War II. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 富兰克林·汤普森·马赛厄斯(英语:Franklin Thompson Matthias,1908年3月13日-1993年12月3日)是一位美国的土木工程师(英语:civil engineer),在二战期间主持建造了曼哈顿计划的核心设施汉福德区。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Four semi-circular steps lead to the exedra. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 将四个棋盘随机排成直线,取一端作首位。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 First come the career politicians. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:民初政治人物。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Other important topics include demography and family history. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 其他的危险因子还包括性交及家族病史。 User: 将这句话从英文翻译到中文: As of 2015, there were 214 people living in the city, with 288 available housing units. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 截止2015年,惠蒂尔全市共有人口214人和288个居住单位。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:This upgrade however, saw the removal of their anti-submarine capabilities. Assistant: 当然,翻译后的文本是:不过,该升级也使巡逻舰丧失了反潜艇能力。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 After appearing in the 1975 final, which Leeds lost 2–0 to Bayern Munich, Giles accepted an offer in June 1975 from West Bromwich Albion to become their player-manager, while still playing for and managing the Irish team. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 于1975年0-2负于拜仁慕尼黑的欧冠杯决赛上阵后,基路士在6月接纳西布朗的邀请出任球员兼领队,而他同时仍然担任国家队的球员兼领队。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Those functions include conducting the safety regulation of: civil air operations in Australian territory operation of Australian aircraft outside Australian territory developing and promulgating appropriate, clear and concise aviation safety standards developing effective enforcement strategies to secure compliance with aviation safety standards administering drug and alcohol management plans and testing issuing certificates, licenses, registrations and permits conducting comprehensive aviation industry surveillance conducting regular reviews of the system of civil aviation safety in order to monitor the safety performance of the aviation industry conducting regular assessment of international safety developments CASA must regard the safety of air navigation as the most important consideration however it must exercise its powers and perform its functions in a manner that ensures that, as far as is practicable, the environment is protected from: (a) the effects of the operation and use of aircraft; and (b) the effects associated with the operation and use of aircraft. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 其职能包括引导下列安全规章: 在澳大利亚境内运行的民用航空 在澳大利亚境外运行的澳大利亚飞机 制定和颁布适当、清晰且简练的航空安全标准 制定有效的执法策略,确保遵守航空安全标准 监管药物和酒精管理计划和测试 颁发证书、许可、注册和执照 全面的监督航空业 对民用航空安全系统进行定期审查,监测航空业的安全指标 对国际安全发展进行定期评估 民航安全局必须将空中航行的安全视为最重要的考虑因素。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: 1996 : Operation of New ITE Dover Institute. Assistant: 1996年 :ITE杜佛校区启用。 User: TEPCO begins injection of nitrogen into unit 1 to lower the possibility of hydrogen explosions. Assistant: 东电决定对1号机围阻体注入氮气,以减低氢气爆炸之可能性。 User: In February 1945, he became a member of the Provisional Government of the French Republic (GPRF) with the rank of ambassador attached to the Italian government. Assistant: 1945年2月,他成为法兰西共和国临时政府(GPRF)的成员,并担任驻意大利大使。 User: It is part of a group of three cities — Terrell Hills, Alamo Heights, and Olmos Park — located between Uptown San Antonio, Midtown San Antonio, Downtown San Antonio, and Fort Sam Houston (a U.S. Army post). Assistant: 这是一个由三座城市所组成的其中一部分——特勒尔山,阿拉莫和奥尔莫斯公园,位于圣安东尼奥的住宅区,圣安东尼奥中城,圣安东尼奥市中心和休斯敦山姆堡(一个美国陆军岗位)。 User: Cadaver is found here. Assistant: 尸体被发现。 User: In the United States, cotton is usually measured in bales, which measure approximately 0.48 cubic meters (17 cubic feet) and weigh 226.8 kilograms (500 pounds). Assistant: 美国棉花的单位为标准包(bales),约是体积0.48立方米(17立方英尺)及重量226.8公斤(500英磅)。 User: The museum was opened to the public in 1954. Assistant: 国家美术馆于1954年向公众开放。 User: This practice is especially common in rural areas. Assistant: 这种现象在乡村相当普遍。 User: The Book of Song written in the 6th century states that the device was successfully reinvented by the mathematician and astronomer Zu Chongzhi (429–500) during the Liu Song Dynasty (420–479). Assistant: 于公元6世纪写就的宋书指出,该装置已由刘宋(公元420-479年)时期数学家暨天文学家祖冲之(公元429-500年)成功地改造。 User: He runs a funeral parlor with Mr. Jacquel in Cairo, Illinois. Assistant: 他和Mr. Jacquel在伊利诺伊州的开罗共同经营一家殡仪馆。 User: Some teams may also include psychologists and social workers, since at least one-third of affected people manifests post stroke depression. Assistant: 一些康复团队还可能包括心理学家、社会工作者、以及药剂师,因为至少有三分之一的病人表现中风后抑郁。 User: Some current genetic research supports the idea that people living in the British Isles are likely mainly descended from the indigenous European Paleolithic (Old Stone Age hunter gatherers) population (about 80%), with a smaller Neolithic (New Stone Age farmers) input (about 20%). Assistant: 一些目前的遗传研究支持这样的观点:居住在不列颠群岛的人们可能主要来自欧洲旧石器时代的土著(旧石器时代的猎人采集者)人口(约80%)和新石器时代农民人口的输入(约20%)。 User: The Grameen Bank has grown into over two dozen enterprises of the Grameen Family of Enterprises. Assistant: 格莱珉银行已经成长为格莱珉集团中的二十多家企业。 User: As the film continues, Paul Byrnes of The Sydney Morning Herald opined, the audience gains an improved knowledge of the ceremony and its importance. Assistant: 《悉尼先驱晨报》的保罗·伯恩斯(Paul Byrnes)指出,随着电影的进行,观众也对这道仪式及其重要性有了更充分的了解。 User: Beginning in the end of 1968, the propaganda team launched the "every man must line up, every level must get down to earth" campaign, leading to numerous suicides or suicidal attempts, causing approximately 16 "irregular deaths". Assistant: 1968年底开始,在全国“清理阶级队伍”运动下,工宣队对清华全体教职工、学生进行“人人排队、层层摸底”的政治高压运动,造成了多起自杀或自杀未遂事件,产生“非正常死亡”案例约16人。 User: He got around this by persuading a doctor to inject silicone into his scalp, giving him the necessary couple of centimetres. Assistant: 他通过说服医生将硅胶注入他的头皮,给他必要的几厘米来解决这个问题。 User: As of 2009, community leaders estimated their total numbers at 3,000 people, with 800 at Gilgit, another 2,000 at Rawalpindi, 100 at the border town of Sust on the Karakoram Highway, and the remainder scattered throughout the rest of the country. Assistant: 截至2009年,社区领袖估计,他们的总人数有3000人在吉尔吉特,另外2,000人在拉瓦尔品第,100与800人在边境城镇苏斯特的喀喇昆仑公路,其余遍布该国其他地区。 User: Between December 1918 and March 1919, he lived primarily in Germany and the Scandinavian countries, soliciting loans for the cause of Lithuanian independence. Assistant: 从1918年12月至1919年3月他主要生活在德国和斯堪的纳维亚国家里,寻求对立陶宛独立的支持。 User: Margaret and her brother Daniel shared a two-room log cabin, and she found a job in a department store. Assistant: 玛格丽特与哥哥共用一间两室小木屋,她在一家百货公司的家饰部门找到新工作。 User: Samantha Bond as Miss Moneypenny, M's secretary. Assistant: 萨曼莎·邦德(英语:Samantha Bond)饰曼妮潘妮小姐,M的秘书。 User: The storm devastated Puerto Cortés, one of the most important port cities in Central America. Assistant: 科尔特斯港因这场风暴变得满目疮痍,这里是中美洲最重要的港口城市之一。 User: Loop invariants are essentially constants within a loop, but their value may change outside of the loop. Assistant: 循环不变式本质上在循环内是个常数,但他们的数值可能在循环外会改变。 User: In 2008, the scope of the fund was broadened to include boys and the name was changed to Afghan Children's Fund. Assistant: 2008年,基金的范围扩大到包括男孩在内的孩子,随即基金名称也改为了阿富汗儿童基金。 User: According to this more basic theory, universal laws govern all areas of human thought: If it were possible to prove in this instance, too, that the apparent arbitrariness of the mind, its supposedly spontaneous flow of inspiration, and its seemingly uncontrolled inventiveness laws operating at a deeper level ... if the human mind appears determined even in the realm of mythology, a fortiori it must also be determined in all its spheres of activity. Assistant: 依据这个更基本的理论,普遍法则掌控着人类思想的“全部”领域: 如果有可能在这个例子,也证明,外显的心智任意性、心智所具有的自发式的灵感流动,以及心智看似不受控制的创造力,是由位于一个更深层次运作的法则,如果人类心智似乎是预先决定的,就算是在神话领域也是如此的话,更不用说,人类心智在其所有的活动领域中,也是预先决定的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Additionally, Mark/Space, Inc. has announced Macintosh desktop sync software, and Chapura such software for Windows. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 此外,Mark/Space已宣布Macintosh桌面同步软件,及类似的Chapura给Windows。 User: 将这句话从英文翻译到中文 After the signing of the Joint Declaration in December 1984, he was further appointed as Chairman of the Joint Intelligence Committee in 1985, providing military strategic advice to the Prime Minister, while remaining as Foreign Affairs Advisor. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 《中英联合声明》在1984年年底正式签署后,他复于1985年出任三军情报委员会主席,专门向首相提供战略意见,同时留任外事顾问。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The statement was also signed by Traoré. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这也是traceroute的核心原理。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Buddhism is a major religion in Hong Kong and has been greatly influential in the traditional culture of its populace. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:佛教是香港的主要宗教,大大影响了香港民众的传统文化。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: 2008-2015 – Belarusbank was pronounced the winner in the Bank No. 1 in Belarus nomination by the committee of international contest Choice of the Year. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 2008—2015年 — 白俄罗斯银行在国际大赛委员会《年度评选》中荣获白俄罗斯“第一银行”称号。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The question of whether nations should have nuclear weapons, or test them, has been continually and nearly universally controversial. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 关于国家是否应该持有或实验核武器的话题已经持续了数年,并引起了全球的争议。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Reports in the Mexican media added that the film's second unit would move to Palenque in the state of Chiapas, to film aerial manoeuvres considered too dangerous to shoot in an urban area. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 墨西哥媒体的报道补充道,第二单元剧组将移师恰帕斯州的帕伦克拍摄被认为在城市地区拍太过危险的空中回旋场景。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: External merchants coming into the city were not allowed to trade on their own, but instead forced to sell the goods they had brought into the city to local traders, if any wished to buy them. Assistant: 当然,翻译后的文本是 外来商人进入这个城市不允许他们自行交易,必需透过当地城市的贸易商出售他们的商品。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The city was named from the falls on the Rock River. Assistant: 当然,翻译后的文本是 这座城市以岩石河上的瀑布命名。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: These diseases also cost the government in terms of health care and lost worker productivity through morbidity and shortened life spans. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这些疾病也增大了了政府的开销,对于医疗保险,和由于死亡和寿命缩短导致的劳动者效率下降。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:UPF1 phosphorylation is controlled by the proteins SMG-1, SMG-5, SMG-6 and SMG-7. Assistant: 好的,翻译后的文本是: UPF1的磷酸化由SMG-1、SMG-5、SMG-6、SMG-7蛋白所控制。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In 2008, Carey was named Hunger Ambassador of the World Hunger Relief Movement. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2008年,凯莉成为世界粮食计划署的饥荒关怀大使。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Just as the Soviets had learned a lot about urban warfare, so had the Germans. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 正如苏联军队在陆陆续续的战役中学到了许多关于城镇战的战术,德国军队也于此有了一些心得。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: A typical characteristic property of an EAP is that they will undergo a large amount of deformation while sustaining large forces. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 电活性聚合物的一个典型特性是能够在维持巨大受力作用的同时进行大幅度的变形。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: When efforts to ratify the Constitution encountered serious opposition in Massachusetts, two noted anti-Federalists, John Hancock and Samuel Adams, helped negotiate a compromise. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 马萨诸塞州努力批准宪法时遇到了严重对立,两位著名的反联邦党人,约翰·汉考克和塞缪尔·亚当斯,帮助谈判妥协。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Nepenthes lavicola could not be reached due to the prevailing political situation in parts of Aceh, whereas N. tenuis had not been relocated in the wild at the time. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 因亚齐省部分地区政治局势动荡,熔岩猪笼草(N. lavicola)所在地已不可触及,而细猪笼草(N. tenuis)的所在地在当时还未重新定位。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In the story three requisites crucial to the idiom of "magic" in later literature are found: The use of a mysterious tool endowed with special powers (the wand). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在这则故事之中,有几项重点是可以在后来的文献里发现到对于“巫术(magic)”的惯用语其意义所涵盖至关重要的三个必要条件: 使用具有特殊能力的神秘工具(魔杖)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Finally, Indiana Jones and the Last Crusade was published in May 1989, and was the first Indiana Jones book by Rob MacGregor. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:最后,《圣战奇兵》于1989年9月出版,这也是罗伯·迈克格雷戈(Rob MacGregor)的第一部夺宝奇兵小说。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Hinkley Point C nuclear power station (HPC) is a project to construct a 3,200 MWe nuclear power station with two EPR reactors in Somerset, England. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 欣克利点C核电站项目是一个在英格兰的萨默塞特郡建设一座3,200兆瓦核电站的项目。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In the event that doing the right thing requires the bending or breaking of rules, they do not suffer the same inner conflict that a lawful good character would. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在行善的过程中如果他们感到自己不得不触犯法律,他们也不会像守序善良的角色那样陷入进退两难的内心斗争。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The magazine has a broadly anti-capitalist stance. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 该组织持有反资本主义观点。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Roman Empire had been repeatedly attacked by invading armies from Northern Europe and in 476, Rome finally fell. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 罗马帝国的衰落 西罗马帝国不断受到来自北欧的袭击,而罗马最终于476年陷落。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: As this is determined by the rates at which these stars form and cool, it is of interest for the information it gives about the physics of white dwarf cooling and the age and history of the Galaxy. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 当在测量这类恒星的形成和冷却的速率时,它提供有价值的资讯,像是白矮星冷却的物理和年龄,以及星系的历史。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In adults, widespread screening of the general population is a matter of debate. Assistant: 当然,翻译后的文本是 对于成年人,在人口中大范围的筛查引起了争论。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The town was then turned over to the Soviets, who arrested the wealthy residents of the town, including many Jews. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 该镇后来被移交给苏联人,后者逮捕了该镇的富裕居民,其中包括许多犹太人。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: She has also stated that she has enjoyed "lounge-style jazz" for a long time. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 她亦指出自己一直都喜欢“休息室风格的爵士乐”。 User: 将这句话从英文翻译到中文: During this period, the Reichstag was sometimes derisively referred to by the German public as the "teuerste Gesangsverein Deutschlands" (the most expensive singing club in Germany) due to frequent singing of the national anthem during sessions. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 在此期间,因为与会者频繁的在会场唱纳粹德国国歌,国会被德国国民戏称作“德国最昂贵的歌唱俱乐部”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Version 1.1 was released in May 2005 with improved formatting support. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在2005年5月发布1.1版,包含对文件格式支持的改进。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Alaska's economy depends heavily on increasingly expensive diesel fuel for heating, transportation, electric power and light. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 阿拉斯加的经济严重依赖于日益昂贵的供热燃料,交通,电力和电光源。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Thus, Raja decides to enter Ravindra, who seemed the most normal among them. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 鲁绣又称“衣线绣”,因它所用的绣线大多是较粗的加撚双股丝线,俗称“衣线”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The FSSC-R describes specific fearful stimuli and children are asked to rate the degree to which the scenario/item makes them anxious or fearful. Assistant: 好的,翻译后的文本是 Fssc-r描述了特定的恐惧刺激,孩子们被要求评估情景 / 项目使他们焦虑或恐惧的程度。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Commissioned by Peru's governor, Ursúa organized an expeditionary group of 300 men to travel by way of the Amazon River. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 秘鲁的殖民地长官派遣乌苏亚组织一只300人的远征队顺着亚马逊河进行探险。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: We begin with some domain of discourse, whose elements are called individuals (a synonym for mereology is "the calculus of individuals"). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 我们以一些论域观点作为起始论述,它们的元素称为个体(即一个分体论同义词表示"个体的计算")。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 These indications are conventionally on the righthand side of the tables. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 这些资料一般显示在表格的右边。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Using Alt+Tab ↹, users could see a flattened view of all open windows. Assistant: 使用 Alt+Tab ↹,用户可以查看所有已打开窗口的平面视图。 User: According to U.S. President Jimmy Carter, this use of the cluster bombs violated the legal agreement between Israel and the U.S. because the weapons had been provided for defensive purposes against an attack on Israel. Assistant: 根据卡特总统的说法,使用子母弹违反了以美两国的协议,因为协议规定子母炸弹只能作为防御性武器,在针对以色列的进攻时才能被使用。 User: The font-family can use a specific named font (like Heisei Mincho W9), but the result depends on the fonts installed on the user machine. Assistant: font-family 可使用特定的字型名称(比如 Heisei Mincho W9),但结果视乎安装在用户电脑的字型。 User: Although the Communist League had been a small organization — opponents dubbing Cannon, Abern and Shachtman "Three generals without an army" — it had won a majority of the Communist Party branch in Minneapolis and St. Paul. Assistant: 共产主义者同盟虽然是一个小组织——最初只有坎农、沙赫特曼与阿伯恩这三个“无兵之将”——却争取到了美国共产党在明尼阿波利斯和圣保罗的大多数支部。 User: It is actually equal to the gravitational acceleration at that point. Assistant: 而在实际上等于该点物体所受的引力加速度。 User: The Swedes themselves Koniecpolski's forces kept near Tczew, shielding the access to Danzig and preventing Gustavus Adolphus from reaching his main objective. Assistant: 科涅茨波尔斯基的军队始终在特切夫附近活动,保卫通往但泽的通道,并避免古斯塔夫二世·阿道夫抵达其主要目标。 User: When he returns to Abby's room, the Plague capture and deliver him to the Drake, who plans to publicly execute him. Assistant: 当他回到艾比的房间时,瘟疫现身将流浪汉带到德瑞克那,后者计划公开处决他。 User: His name was Prince Utah and he died at eleven months old. Assistant: 它的名字叫犹他王子,出生10个月不久便离世了。 User: When Jessop was 16 years old, her father died due to complications from surgery and her family moved to England, where she attended a convent school and cared for her youngest sister while her mother was at sea working as a stewardess. Assistant: 当维奥莱特16岁时,她的父亲因手术并发症而去世,她和家人搬到了英国,她在那里的一所修道院学校就读,并照顾她最小的妹妹,而她的母亲在轮船上担任女侍。 User: There are many caves in these outcrops; cave temples are built in some. Assistant: 这些山上有许多洞穴,有些地方建有石窟庙。 User: In 10%-15% of the cases these will appear in a "classic" smoke stack shape. Assistant: 10%至15%的个案会出现典型的烟囱形状。 User: Other salts have been prepared with sodium, caesium and rubidium, and vibrational spectra show that these contain the same planar ion. Assistant: 该离子的钠盐、铯盐和铷盐也已制得,振动光谱证实了这些化合物中也存在该阴离子。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Furthermore, as the country had previously also had a female Prime Minister, Jadranka Kosor, from 2009 until 2011, Grabar-Kitarović's election as President of Croatia also included it into a small group of parliamentary republics which have had both a female head of state and head of government. Assistant: 由于亚德兰卡·科索尔此前在2009年到2011年担任克罗地亚首任女总理,格拉巴尔-基塔罗维奇的当选使得该国议会共和制拥有女性的国家元首和政府首脑。 User: In the summer of 2000, Comedy Central canceled the Upright Citizens Brigade program after its third season, though the UCB Theatre continues to operate. Assistant: 至2000年,喜剧中心不再续订第四季的Upright Citizens Brigade,但波勒他们所开的剧场依然继续运作。 User: In early 2012, they announced Australasian and North American legs of the concert tour, with dates from April to July 2012. Assistant: 2012年年初,团体宣布了演唱会的澳大利亚和北美场次将在2012年4月-7月进行。 User: The current observed amount of CO2 exceeds the geological record maxima (~300 ppm) from ice core data. Assistant: 目前观测到的CO2浓度已超过冰核心数据中的地质纪录最大值(约300 ppm)。 User: This education was moved to the Royal Frederik's University in Christiania (Oslo) in 1814 (three years after the establishment of this university). Assistant: 本教育单位在1814年转移到奥斯陆的 Royal Frederik's University in Christiania 大学(成立这所大学的三年后)。 User: They were led by Knoxville businessman Colonel David C. Chapman, who, as head of the Great Smoky Mountains Park Commission, was largely responsible for raising the funds for the purchase of the property that became the core of the park. Assistant: 这些人以诺城商人组成了以Colonel David C. Chapman为首的大烟山公园委员会,集资购买大烟山地区的土地,组成了后来公园的核心部分。 User: The reason for this is twofold: Neglect of the "self-fields" usually leads to answers that are accurate enough for many applications, and Inclusion of self-fields leads to problems in physics such as renormalization, some of which are still unsolved, that relate to the very nature of matter and energy. Assistant: 理由有两个层次: 忽略“自身场(self-fields)”通常仍可得到足够精确的答案,足以用在许多应用上; 包含自身场会导致物理学中目前未解决的问题,关系到物质与能量的本质。 User: When the Salyut 7 space station failed in 1985, he worked on the rescue mission team, developing procedures for docking with the uncontrolled station and repairing the station's on-board system. Assistant: 1985年礼炮7号空间站任务失败后,他参与了拯救任务小组,为失控的控制站和维修空间站的对接系统开发程序。 User: Alexei and, according to the late forensic expert Dr. William Maples, Anastasia were missing from the family's grave. Assistant: 根据后来的法庭专家威廉·莫普勒斯(William Maples)博士的调查,阿纳斯塔西娅的尸体从这个墓地中失踪了。 User: From the late eighteenth century, industrial exhibitions in Europe and North America became more common reflecting the technological dynamism of the Industrial Revolution. Assistant: 18世纪之后,贸易展览会在欧洲和北美以及越发普及,彰显着工业革命以来的技术变革。 User: It was first described scientifically in 1878 in Sumatra. Assistant: 它在1878年首先在苏门答腊被科学地描述。 User: It is also a variable star with a variation of up 2 magnitudes at visual wavelengths but essentially constant in the infrared. Assistant: 它也是一颗变星,在可见光的波段上有2星等的变化,但在红外线中基本上是固定不变的。 User: Four dogs would act as progenitors for this new breed, of which two were Cocker Spaniels, one was a Cocker Spaniel/English Water Spaniel cross and one was a Norfolk Spaniel. Assistant: 四只狗成为了这个新品种的前辈,其中两只是是可卡犬,一只是可卡犬和英国水犬的杂交品种,一只是诺福克猎犬。 User: Different types of wetsuit are made for different uses and for different temperatures. Assistant: 不同类型的潜水服是为不同的用途和不同的温度而制作的。 User: After the war, the building was commandeered by the Nationalist Government as “New Life Club” for a short period of time. Assistant: 战后,大楼曾被国民政府用作新生活俱乐部。 User: On February 10, 1899, the mansion caught fire as a result of a faulty flue in the governor's bedroom. Assistant: 1899年2月10日,官邸因州长卧室的烟道存在故障而出现火灾。 User: Translated by Judah J. Slotki, volume 5, pages 12–13. Assistant: 小说第5卷,12-13页。 User: Today the Ingrian Finns constitute the largest part of the Finnish population of the Russian Federation. Assistant: 当今英格里芬兰人组成了俄罗斯联邦内说芬兰语的人口中的最大群体。 User: Henceforth, relations with the local tribes would steadily deteriorate. Assistant: 之后的一段时间里,殖民地同波瓦坦部族的关系不断恶化。 User: January 2015, the Environmental Impact Assessment for Line 11 was approved by the Provincial Environmental Protection Agency. Assistant: 2015年1月,11号线环评获得省环保厅批复。 User: He can consume vast quantities of food and drink. Assistant: 回族在饮食上有许多讲究和忌讳。 User: In Vienna, Boltzmann taught physics and also lectured on philosophy. Assistant: 在维也纳,玻尔兹曼教授物理学,同时也讲授哲学。 User: Roman Catholicism is concentrated in the south and west. Assistant: 罗马天主教主要集中于南部和西部。 User: The Committee of Public Safety formed (6 April 1793) and the levée en masse drafted all potential soldiers aged 18 to 25 (August 1793). Assistant: 1793年4月6日组建公共安全委员会构成以及1793年8月的大规模征兵(英语:Levée en masse)征招所有18至25岁身强力壮的男子。 User: Then he stands, turns around, and waits for the door to be opened. Assistant: 维等觉太守去,追迟,至城门,城门已闭,不纳。 User: In extreme cases, the last pair of legs may be twice the length of the first pair. Assistant: 一些极端的例子里,最后一对脚可能有第一对脚的两倍长。 User: The storm gradually weakened before finally dissipating on August 5, near eastern Cuba. Assistant: 接下来气旋逐渐减弱,于8月5日在古巴以东消散。 User: The Eight White Room is a movable hall and a symbol of the power of the Genghis Khan gold family. Assistant: 八白室是可以移动的灵堂,是成吉思汗黄金家族权力的象征。 User: Military chocolate rations are often made in special lots to military specifications for weight, size, and endurance. Assistant: 军用巧克力口粮通常依军方律定的重量、大小与持久性制造。 User: Believers say chemtrails are toxic; the 2014 review found that they generally hold that every person is under attack and often express fear, anxiety, sadness and anger about this. Assistant: 他们表示,化学尾迹有毒,普遍认为每个人正遭受攻击,自己也经常感到恐惧、疲惫、悲伤和愤怒。 User: While there he joined Delta Kappa Epsilon fraternity. Assistant: 在校园中他加入Delta Kappa Epsilon兄弟会。 User: Levinson hypothesizes that if they kill the supervising Queen, her forces will cease drilling and go dormant. Assistant: 莱文森假设,如果他们杀死女王,她的部队将停止钻井并且撤退。 User: By 1969's Fancy Free, Byrd was moving away from the hard bop jazz idiom and began to record jazz fusion and rhythm and blues. Assistant: 通过1969年的自由的想象(Fancy Free),拜尔德远离硬博普乐爵士格调,开始录制融合爵士乐、节奏和蓝调。 User: I was surrounded by piles of what, at first glance, looked like garbage, but as my brain started to work, I realized it was piles of corpses. Assistant: 我被一堆堆的东西包围,乍看之下像垃圾,但当我的大脑开始清醒时,我才意识到它们是成堆的尸体。 User: Für eine moderne Schweiz. Assistant: 位于瑞士苏黎世的新现代主义建筑。 User: Lee now seemed determined to press forward politically and continue contesting elections nationwide, with the formation of the Malaysian Solidarity Council —- a coalition of political parties which called for a "Malaysian Malaysia", duplicating the effort introduced earlier by Dato' Onn Ja'afar. Assistant: 李光耀似乎决心要在政治方面继续发展,继续在全国竞选,成立马来西亚团结大会——一个口号为“马来西亚人的马来西亚”政党联盟,复制了翁嘉化早期的努力。 User: The 1949 Ambato earthquake initially followed an intersection of several northwest-southeast-trending faults in the Inter-Andean Valley which were created by the subduction of the Carnegie Ridge. Assistant: 1949年安巴托地震起初由跨安第斯山谷的多个西北至东南走向的断层汇合点引发,这个山谷是由卡内基山脊的俯冲作用形成。 User: Turkish soldiers occupied the Russian Compound. Assistant: 土耳其士兵占领了俄国大院。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Active objects inherently support and automatically enforce the following best practices of concurrent programming: Keep all of the task's data local, bound to the task itself and hidden from the rest of the system. Assistant: 活动对象原生支持并自动保证以下并发编程中的最佳实践: 保证所有的任务数据都应当是本地的,私有的,并且无法从系统的其他部分访问。 User: There were numerous power outages, small fires, some road flooding, and some property damage. Assistant: 恶劣的天气导致多地停电,还发生多起小型火灾,部分道路被淹,一些财物受损。 User: The Jewish population, which had totaled 60 Sephardim in 1882, grew to 100 in 1921 (mostly Sephardim), and 250 in 1954 (half Sephardim and half Ashkenazim). Assistant: 在1882年,香港有60个犹太人,在1921年增长到100人(主要是塞法丁犹太人),在1954年增长至250人(塞法丁和阿什肯纳兹犹太人各占一半)。 User: Many of these views are held by the anti-globalization movement. Assistant: 许多人也积极参与了反全球化运动。 User: The system was initially named QDOS (Quick and Dirty Operating System), before being made commercially available as 86-DOS. Assistant: 这套系统原本的名称是"QDOS"("Quick and Dirty Operating System"的缩写),后来在商业发行前改名为86-DOS。 User: NGC 4631 has a nearby companion dwarf elliptical galaxy, NGC 4627. Assistant: NGC 4631有一个邻近的同伴,矮椭圆星系,NGC 4627。 User: The CPU is used in SGI graphics workstations starting with the IRIS Crimson. Assistant: 该款CPU使用于以IRIS Crimson启动的SGI图形工作站。 User: Mike B. Anderson directed the episode, telling The Gold Coast Bulletin: "When I read the script I was enthralled, not only because of the visual possibilities, but also because the story felt very solid. Assistant: 迈克·B·安德森(Mike B. Anderson)是本集的导演,他在接受《黄金海岸公报》(The Gold Coast Bulletin)采访时表示:“我一看剧本就被吸收住了,这不仅是因为其中包含视觉上的众多可能,还因为这个故事让我感觉非常扎实。 User: Note that the above data were deliberately chosen to be perfectly correlated: y = 0.10 + 0.01 x. Assistant: 上面的数据实际上是故意选择了一个完美的线性关系:y = 0.10 + 0.01 x。 User: Coordinates: 39°26′N 29°50′W / 39.44°N 29.83°W / 39.44; -29.83 The Azores Triple Junction (ATJ) is a geologic triple junction where the boundaries of three tectonic plates intersect: the North American Plate, the Eurasian Plate and the African Plate. Assistant: 坐标:39°26′N 29°50′W / 39.44°N 29.83°W / 39.44; -29.83 亚速尔三叉接合部位是一个地质学上的三个板块汇接的地区,位于大西洋亚速尔群岛,是欧亚板块、北美板块、非洲板块交汇之处。 User: At the head of the ticket were two different candidates, Roger Calero and James Harris; Harris was an alternate in some states because Calero was Constitutionally ineligible because he is a lawful permanent resident of the United States (holding a green card), and not a US Citizen. Assistant: 该次选举党内的总统候选人罗杰·卡莱罗(英语:Róger Calero)和詹姆斯·哈里斯(英语:James Harris (politician))均以他作竞选搭档(英语:Running mate),原因是因为卡莱罗是美国永久居民(持绿卡)而非美国公民,在某些州份宪法上无资格参选,需找哈里斯取代总统候选人席位。 User: Countries conclude IIAs primarily for the protection and, indirectly, promotion of foreign investment, and increasingly also for the purpose of liberalization of such investment. Assistant: 缔结有关协定的地区,主要为了保护外国投资,并间接促进外商投资,亦越来越多为了投资自由化。 User: The net torque on the planets then became positive, with the torques generated by the inner Lindblad resonances exceeding those from the outer disk, and the planets began to migrate outward. Assistant: 在行星上的净扭距因而变成正值,由内部的林达博共振所产生的扭距超过了外部的盘面,行星开始向外迁移。 User: Checking whether a map f : Y → X is continuous is usually more difficult; one tries to use the fact that the pi are continuous in some way. Assistant: 检验映射f : Y→ X是否连续通常更难;可以试着用某种方式利用pi连续这一点。 User: It is now maintained by a team of volunteers. Assistant: 现在Shareaza由一群程序员志愿者开发维护。 User: Critics agreed that it was an ambitious action role-playing game which was grand in scale, but marred by technical difficulties and a lack of innovation. Assistant: 评论者认为,这是一个雄心勃勃、规模宏大的动作角色扮演游戏,但由于技术困难和缺乏创新而受到挫折。 User: Klara Rumyanova was born on 8 December 1929 in Leningrad. Assistant: 克拉拉·米哈伊诺芙娜·鲁米扬诺娃,于1929年12月8日出生于列宁格勒。 User: This will tear the fabric of our Communion at its deepest level, and may lead to further division on this and further issues as provinces have to decide in consequence whether they can remain in communion with provinces that choose not to break communion with the Episcopal Church (USA). ... Assistant: 这从最根本上撕破了我们圣公宗,并且在此可能导致更大的分裂,作为教省的长远议题,必须决定到底要不要和那些不愿意破坏和美国圣公会的共荣关系的教省保持共荣关系...... 类似的考虑同样适用于新威斯敏斯特教区的情况。 User: At a final meeting with Raeder in Paris on 26 April, Lütjens was encouraged by his commander-in-chief to proceed and he eventually decided that an operation should begin as soon as possible to prevent the enemy gaining any respite. Assistant: 在4月26日于巴黎与雷德尔的最后一次面谈中,吕特晏斯受到了元帅的鼓励,他最终决定尽快开展行动,以防止敌人获得喘息机会。 User: Complex listed the game in a list of The 10 Weirdest Japanese Video Games Ever Made, deeming it an obscure freak-show. Assistant: 康普莱克斯将游戏列入列表《有史以来十大最为怪诞的日本电子游戏》并认为这只是个晦涩的电子畸形秀。 User: 12 Before a stressed vowel. Assistant: 12 在重音元音前。 User: By 1908 he had joined the Hamburg-Südamerikanische Line steamer Petropolis, intending to serve for nine months before volunteering to serve in the Imperial German Navy for a year, to obtain a naval commission. Assistant: 1908年他加入了在汉堡-南美洲航线上的轮船佩特罗波利斯号,希望以在佩特罗波利斯号上服役9个月的经验来获得成为德意志帝国海军志愿兵的委命状。 User: Intends to marry Al. Assistant: 想与阿尔结婚。 User: In particular, the routes in the north–south direction from Hamburg and Bremen to Munich as well as in west–east direction from the Rhine-Ruhr and Rhine-Main to Nuremberg and Vienna. Assistant: 特别是从从汉堡和不来梅到慕尼黑的南北方向路线以及从莱茵-鲁尔和法兰克福到纽伦堡和维也纳的东西向路线。 User: A data logger is a data acquisition system, but a data acquisition system is not necessarily a data logger. Assistant: 数据记录器是一个数据采集系统,但数据采集系统不一定是一个数据记录器。 User: As a general rule the preliminary component must be completed prior to the HSC component. Assistant: 一般情况下,初级部分必须在HSC部分之前完成。 User: Terrains such as Noctis Labyrinthus are commonly found at the head of outflow channels, like the one explored by the Pathfinder mission and its Sojourner rover. Assistant: 诺克提斯迷宫这种地形主要是在外流浚道的一端被发现,就像火星探路者和其探测车探测的区域。 User: Croats had previously used the Latin script, but some of the specific sounds were not uniformly represented. Assistant: 克罗地亚人之前已使用拉丁字母,但某些特定的音节,并未有统一表达的字母。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: These weapons have also been called M/09-32s. Assistant: 这些武器又被称为M/09-32。 User: In 1994, a third exploration was carried out by a group of 11 British scientists and five Vietnamese professors of Hanoi University. Assistant: 1994年,第三考察小组包含11名英国科学家和5名越南河内国家大学的教授。 User: Assisted suicide is legal in some countries, under certain circumstances, including Canada, Belgium, the Netherlands, Luxembourg, Colombia, Switzerland, and parts of the United States and Australia. Assistant: 在某些情况下,某些国家或地区,例如:加拿大、比利时、荷兰、卢森堡、哥伦比亚、瑞士,以及美国和澳大利亚的部分地区的协助自杀行为是合法的。 User: Soil salinisation, especially in Australia. Assistant: 土壤盐渍化,特别是在澳大利亚。 User: Entry and exit stamps at Beijing Capital International Airport in a Republic of Korea passport. Assistant: 韩国护照上的北京首都国际机场入境与出境印章。 User: The book becomes a best-seller and Chopper becomes a criminal legend. Assistant: 这本书成为畅销书,神鬼剁手成为一个罪犯传奇。 User: The most used and studied scientific theories today state more or less the truth. Assistant: 目前普遍使用及研究的科学理论或多或少都说明了真相。 User: Every year, millions of tons of materials are being exploited from the earth's crust, and processed into consumer and capital goods. Assistant: 每年,数以百万吨的材料从地球表面掠走,加工成为消费品和资本。 User: However, the white chamber had a large majority on this cabinet, ensuring that effective control of the country remained in white hands. Assistant: 然而,白人议院占这一内阁的大多数席位,有效地确保国家事务仍由白人掌控。 User: Madsen's first wife was Georganne LaPiere. Assistant: 马德森的第一任妻子是女演员Georganne LaPiere。 User: The first class graduated in 1993. Assistant: 初代诞生于1993年。 User: About 6% of people have insomnia that is not due to another problem and lasts for more than a month. Assistant: 约6%患有并非其他原因导致的失眠(原发性失眠),并持续一个月以上。 User: Although widely disbelieved this has been replicated in modern times. Assistant: 许多过去的经典异能均在此环境中重现。 User: When they checked in, the Computer-Assisted Passenger Prescreening System (CAPPS) selected Atta for extra luggage scrutiny, but he boarded without incident. Assistant: 办理登记手续时,电脑辅助乘客扫描系统(英语:Computer Assisted Passenger Prescreening System)(CAPPS)指示阿塔的行李需要附加检查,但他仍顺利登机。 User: ISO/IEC 15504 Information technology – Process assessment, also termed Software Process Improvement and Capability Determination (SPICE), is a set of technical standards documents for the computer software development process and related business management functions. Assistant: ISO/IEC 15504 信息技术-过程评估,也叫做软件过程改进的能力和测定(Software Process Improvement and Capability Determination),简称SPICE,是一组有关计算机软件开发过程与相关管理功能标准的子集。 User: By virtue of his military service, Garrard was entitled to claim any vacant land he surveyed and recorded at the state land office. Assistant: 凭着自己的服役经历,加勒德有权获得自己斟测的所有空置土地,并在州土地办公室予以记录。 User: This last definition is purely in terms of inequalities, noting that monotonicity can be axiomatized as x•y ≤ (x∨z)•y and similarly for the other operations and their arguments. Assistant: 最后这个定义纯粹依据不等式,注意单调性可以公理化为x·y ≤ (x∨z)·y,其他运算和它们的自变量也类似。 User: She died in the arms of Devon. Assistant: 死于紫伯的手上。 User: Red Star Belgrade Yugoslav First League: 1983–84, 1987–88 Yugoslav Cup: 1981–82 Assistant: 贝尔格莱德红星 南斯拉夫足球甲级联赛: 1983-84, 1987-88 南斯拉夫杯: 1981-82 User: Two days later, SOHR confirmed that dozens of Alawite civilians had been killed in the area. Assistant: 两天之后叙利亚人权观察组织证实数十名阿拉维派教徒在这一地区被杀害。 User: The bug only existed in some Pentium family processors with a clock speed of less than 120 MHz. Assistant: 该错误只在某些Pentium系列处理器低于120 MHz的时钟速度出现。 User: Altogether 160 people are killed and 296 injured. Assistant: 160人死亡、296人受伤。 User: Among the host files available, Peter Lowe's Ad servers list and Malware Domains are also enabled as default. Assistant: 在可用的hosts文件中,Peter Lowe's Ad server list和Malware Domains也被默认启用。 User: From 1974 to 1977, he attended the Music Academy in Brussels, studying with André Gertler. Assistant: 自1974年到1977年,他在布鲁塞尔参加了音乐研究院,与安德烈·格特勒(André Gertler)一起学习。 User: The boundaries of the Colorado Territory were identical with those of the current State of Colorado. Assistant: 科罗拉多领地的边界与现在科罗拉多州的边界完全相同。 User: His father died in 1845. Assistant: 1845年时父亲去世。 User: If it gave her some solace, I have to be grateful. Assistant: 这虽然是件私事,我是应该向您致谢的。 User: Universal Audio Architecture (UAA) is an initiative unveiled in 2002 by Microsoft to standardize the hardware and class driver architecture for audio devices in modern Microsoft Windows operating systems. Assistant: 通用音频架构(Universal Audio Architecture,缩写UAA)是微软自2002年公布的一项倡议,旨在标准化现代Microsoft Windows操作系统中现代音频设备的硬件和类​​驱动程序(英语:Class driver)的架构。 User: Version 4.0 was standardized at OASIS, with a release in March 2014. Assistant: 4.0版交由OASIS在2014年3月定出标准。 User: The player is given a long list of enemy targets, and it is up to him to use the map and log book to locate each target and destroy them before time runs out. Assistant: 玩家会得到一系列的目标列表,可使用地图和日志来确定每个目标的位置并在规定时间内之前摧毁它们。 User: The screenplay for the third prequel film, called Alien: Awakening, was written during production of Alien: Covenant and was finished in 2017, with production scheduled to begin in 2018. Assistant: 第三部前传片的剧本是在《异形:圣约》的制作期间所撰写的,于2017年完成,计划于2018年开始制作。 User: He reaped a vast number of lurid accusations at the hands of Cuban writers who described him as a "man of wax", who was "gross in character, rude in manners, of a profound ambition and greedy for despoilment". Assistant: 许多古巴作家以大量耸人听闻的指控批评他,称他是“蜡像人”,体型肥胖、举止粗鲁,野心勃勃而且贪得无厌。 User: In 1936–1938, he was the students of first session of General Staff Academy, and retained in the Academy as a senior instructor of tactics. Assistant: 1936–1938年是苏联总参谋部军事学院(英语:Soviet General Staff Academy)第一届学员,毕业后留校担任战术学高级教员。 User: On 25 February 2015, Will Stevens was confirmed as Manor's first driver. Assistant: 2015年2月25日,威尔·史蒂文斯证实成为该队的首位车手。 User: They are often called "Mattheiser Hof" ("Matthias' farm") or other names making reference to the abbey. Assistant: 他们通常被称为“马蒂亚斯农场”(Mattheiser Hof)或其它由修道院而来的名字。 User: For His mercy endureth forever. Assistant: 慈悲之要,全生为重。 User: Each of these would be considered a different record in a chemical registry system. Assistant: 每一种不同的情形在化学品登录系统中都作为一个单独的记录。 User: He was Assistant Private Secretary to the President from 1982 to 1992 and Clerk to the Cabinet from 1996 to 2000. Assistant: 1982年至1992年他担任总统助理私人秘书,1996年至2000年是内阁书记。 User: Once the turtles reach adulthood, their formidable size limits predation to large marine animals, such as sharks. Assistant: 一旦赤蠵龟长至成年,他们庞大的体型就会为大型海洋掠食者带来不便,例如鲨鱼。 User: Preliminary support for browser extensions was added in March 2016, with build 14291; three extensions were initially supported. Assistant: 浏览器初步支援延伸模组是在 2016 年 3 月 Build 14291加入:最初只有三个延伸模组得到的支援。 User: On March 22, 2005, it was announced that the Chandra X-ray Observatory had observed an ultraluminous X-ray source (ULX) in M74, radiating more X-ray power than a neutron star in periodic intervals of around two hours. Assistant: 在2005年3月22日,钱德拉X射线天文台宣布在M74观测到比中子星辐射更强的超亮X射线源(ULX,ultraluminous X-ray source),其周期约为2小时。 User: His missions generally involve killing aliens that have invaded Earth. Assistant: 他的任务通常涉及杀死侵入地球的外星人。 User: In 1878 the station was moved from Station Street to its current location by the fork of King Street and Enmore Road. Assistant: 1878年,该站从站前街迁至到现在的位置:国王街与恩莫尔路岔路口。 User: The GNU Project (/ɡnuː/ (listen)) is a free-software, mass-collaboration project, first announced on September 27, 1983 by Richard Stallman at MIT. Assistant: GNU计划(英语:GNU Project),又译为革奴计划,是一个自由软件集体协作计划,1983年9月27日由理查德·斯托曼在麻省理工学院公开发起。 User: The port list had increased significantly by this point and she was well down by the bow, with only 2 meters (6 ft 7 in) of freeboard. Assistant: 其左舷倾侧此时已显著增加并已严重低于舰艏,仅余2米(6英尺7英寸)的干舷(英语:Freeboard (nautical))。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: As a working agent, he needed money. Assistant: 实际上他是一名特工,靠当特工来赚钱维持生计。 User: Pearson PLC which also owned the Financial Times had had a non-controlling 50% stake in the Economist Group since 1928. Assistant: 同样拥有英国]的Pearson PLC自1928年以来一直拥有经济学人集团50%的非控股权。 User: On June 9, 2008, multiple media reports indicated Del Negro had agreed to become the new head coach of the Chicago Bulls. Assistant: 2008年6月9日,多有媒体报导指出德尔 - 内格罗已经同意成为芝加哥公牛队的新任主教练。 User: The third and higher virial coefficients are independent of temperature, and are definitely not correct, especially at low temperatures. Assistant: 第三和更高的维里系数与温度无关,这是不正确的,特别是在低温下。 User: His work was soon winning praise in other Australian colonies as well. Assistant: 他的作品也特别强调逊尼派过于其他伊斯兰教派别。 User: State ones and posh ones, back and forth". Assistant: 元和中隶澶州,后复来属。 User: K-74 made her attack run but the U-boat opened fire first. Assistant: K-74号飞艇实施攻击行动,但德国潜艇率先开火。 User: These techniques are the vibrational spectroscopic technique of Raman spectroscopy, and the fluorescence spectroscopic technique of laser-induced fluorescence (LIF). Assistant: 这些技术是拉曼光谱学的振动光谱技术,激光诱导荧光(英语:Laser-induced fluorescence)(LIF)的荧光光谱技术。 User: Its primary impact was the heavy rainfall which fell across southeast Mexico and from the central United States Gulf coast into the Ohio Valley. Assistant: 风暴造成的主要影响是令墨西哥东南部普降暴雨,美国墨西哥湾沿岸地区中部到俄亥俄谷之间地区也有类似灾情。 User: The principal effects of this east-west oscillation are variations in the timing of events such as sunrise and sunset, and in the reading of a sundial compared with a clock showing local mean time. Assistant: 这种东西向的振荡对事件的主要影响,像是日出和日落事件的时间,以及读取的日晷时间和钟表显示的地方平时。 User: Arp 302, also known as VV 340 or UGC 9618 consists of a pair of very gas-rich spiral galaxies in their early stages of interaction. Assistant: UGC 9618又被称为VV 340或Arp 302,位于牧夫座,由两个富含气体,处于撞击早期的旋涡星系组成。 User: All of the planets are too close to their star to be considered within the habitable zone. Assistant: 所有的行星都太过接近母恒星,被认为位于母恒星适居带内边界之内。 User: Then it is placed on a sheet of gim, dried laver. Assistant: 临丧,摘缨,哭至柩前奠酒,恸不已。 User: Israel was heavily criticized by the United Nations for the city's destruction, while Israel has also criticized Syria for not rebuilding Quneitra. Assistant: 以色列的毁城行为则受到联合国严厉谴责,同时以色列也批评叙利亚对库奈特拉没有重建的积极作为。 User: Outcomes are much better for PanNETs: many are benign and completely without clinical symptoms, and even those cases not treatable with surgery have an average five-year survival rate of 16%, although the outlook varies considerably according to the type. Assistant: 胰脏神经内分泌肿瘤的预后则乐观许多,其中有很多个案是良性且没有任何临床症状的,即使是无法以手术治疗的患者五年存活率平均也有16%,其预后很大部分取决于神经内分泌肿瘤的类型。 User: Many of the authors in Shadow on a Tightrope: Writings By Women on Fat Oppression are lesbians, and many were involved in lesbian feminism. Assistant: 《钢索上的阴影:关于肥胖压迫的女性文章》中有许多作者是参与女同志女性主义的女同志。 User: The story also follows two particular soldiers, one from each side of the conflict. Assistant: 故事中有两位特殊的士兵,各来自冲突的双方。 User: As an example, Dixon notes that in these classification systems "'humanist' types are formally distinguished from 'garalde', even though the formal differences are very subtle and such a distinction is only appropriate for very few types. Assistant: 迪克森举例指出,这些分类系统“把‘人文主义’字体与‘加拉德’字体形式上区分开来,但其实它们在形式上的差异非常微小,而且这种区别仅适用于极少数字体。 User: In March 1848, crowds of people gathered in Berlin to present their demands in an "address to the king". Assistant: 1848年3月,人民聚集在柏林,要求“向国王致辞”。 User: There has been a church on this site for over 800 years. Assistant: 这里自800年时就开始有教堂。 User: The United States had built up one of the largest merchant fleets in the world, though it had been partially dismantled under Jefferson and Madison. Assistant: 美国商船队是世界上最大的之一,尽管杰佛逊和麦迪逊解散了其中一部分。 User: In 1987, Saba's coastline and surrounding waters were designated as the Saba National Marine Park. Assistant: 1987年,宁格罗海岸及其附近海域被指定为海洋公园。 User: If N is a lambda-term without lambda-abstraction, but possibly containing named constants (combinators), then there exists a lambda-term T(x,N) which is equivalent to λx.N but lacks lambda-abstraction (except as part of the named constants, if these are considered non-atomic). Assistant: 如果N是一个没有λ-抽象的lambda项,但可能包含了命名常量(组合子),则存在一个lambda项T(x,N),这相同于一个缺少λ-抽象(除了作为命名常量的一部分,如果这些被认为是非原子的)的λx.N;也可以被视为匿名变量,就如同T(x,N)从N之中删除所有出现的x,同时仍然允许在N包含x的位置替换参数值。 User: Hamilton successfully argued that the implied powers of the Constitution provided the legal authority to fund the national debt, to assume states' debts, and to create the government-backed Bank of the United States. Assistant: 汉密尔顿成功地辩称,宪法具有以下隐含权力(implied powers):为国家债务提供资金、承担国家债务以及授权建立政府支持的美国银行。 User: In 1878, tensions in the area increased. Assistant: 1878年,阿富汗局势再度紧张。 User: Adult males are very short-lived, usually surviving less than five hours, and do not feed. Assistant: 成年雄性捻翅虫的寿命极短(通常不到5个小时)且不进食。 User: Web Access allows authorized users to access a Project Server database across the Internet, and includes timesheets, graphical analysis of resource workloads, and administrative tools. Assistant: Web Access允许授权用户横跨互联网访问Project Server数据库,这包括工时表、资源工作量的图形分析、和后台管理工具。 User: Titles include: 48. Assistant: 座位数:48。 User: The large and broad hinds suggest that they ecologically similar to dragonflies, in that they were swift, flying predators of other flying insects. Assistant: 大且宽的后足暗示着他们的生态可能类似蜻蜓,是敏捷的飞行掠食者,捕食其他飞行昆虫。 User: Lamps are more closed to avoid spilling. Assistant: 听筒多为封闭式以避免回授杂音。 User: When it was ordered that they be destroyed, Berube helped Secare escape. Assistant: 当庶孽之煽乱, 殚内助以济危。 User: For example, a keyboard with a calculator program button can tell the host that the button's pressed/released state is stored as the 2nd bit in the 6th byte in data packet number 4 (note: these locations are only illustrative and are device-specific). Assistant: 例如,计算器程序的键盘按钮可以告诉主机,该按钮的​​按压/松开状态被存储为数据包4号中第6个字节中的第2位元(注意:这些位置仅为说明目的,并且依设备而不同)。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Interface technology and perception shows how new interfaces and a better understanding of underlying perceptual issues create new opportunities for the scientific visualization community. Assistant: 界面技术与感知所要揭示的就是,新的界面以及对于基本感知(perception)问题的深入理解,将会如何为科学可视化领域创造新的机遇。 User: These topics help Twitter and their users to understand what is happening in the world and what people's opinions are about it. Assistant: 这些热门话题旨在于帮助使用者了解世界上正在发生什么事情。 User: In the Aztec calendar, the lords of the day are Xiuhtecuhtli, god of fire and time. Assistant: 在凯撒时代,日耳曼人的神主要是日神,月神,火神等。 User: In the study of the kinship systems that first concerned him, this ideal of explanation allowed a comprehensive organization of data that partly had been ordered by other researchers. Assistant: 在他最先关注的亲属系统研究,这套解释方式的理想,能让他建立一套全面的资料组织,这套资料曾有一部分由其他研究者所排列。 User: The data produced in the previous step is hashed with a cryptographic hash function such as SHA-1 or SHA-2. Assistant: 在前面步骤中产生的数据被散列加密,如使用SHA-1或SHA-2。 User: A number of specimens collected from Terengganu also belong to N. benstonei. Assistant: 采集自丁加奴的许多标本也属于本斯通猪笼草。 User: It is well-supported by many independent strands of evidence, rather than a single foundation. Assistant: 许多独立的证据都能够很好地支持它,而不是单一的依据。 User: Kickbacks may include municipal requirements for ISPs such as building out service where it is not demanded, donating equipment, and delivering free broadband to government buildings. Assistant: 地方政府对ISP业者要求的条件可能包括建设不被需要的服务、捐赠设备,及免费提供宽频给政府建物。 User: When he enrolled in the Ferrer School in the autumn of 1912, he began a period of intense and rapid artistic development. Assistant: 但在1912年秋天进入法里学校之后,雷在艺术上开始有了巨大而快速的发展。 User: In Paris they relied on the hospitality of Louis XIV, King of France, until 1653 when most of the family finally returned to Rome. Assistant: 巴贝里尼家族在巴黎受到法国国王路易十四的盛情款待,一直到1653年家族成员终于能够回到罗马。 User: The cloud layer is only about 50 km (31 mi) deep, and consists of at least two decks of clouds: a thick lower deck and a thin clearer region. Assistant: 播放媒体 云层大约只有50 km(31 mi)深,并且至少包含两层覆盖的云:厚厚的下层和薄且清晰的区域。 User: Uncover Your Ancestors. Assistant: 并找到了他们的祖宗。 User: To make the mermaids more menacing underwater, the faces of the actresses had some digital touch-ups on the underwater scenes, adding sharper teeth and a shimmery fish scale quality on the skin. Assistant: 为了让人鱼在水下的形象更险恶,女演员在拍摄水下镜头时面部有一些数字触控调节装置,可以增加锋利的牙齿,并在皮肤上加上鱼鳞闪光的效果。 User: Workers' Party of Finland (Finnish: Suomen Työväenpuolue, Swedish: Finlands Arbetarparti) is a left-wing political party in Finland. Assistant: 芬兰工人党(芬兰语:Suomen Työväenpuolue;瑞典语:Finlands Arbetarparti)是芬兰的一个左翼政党。 User: This has been observed to happen with JBIG2 in certain photocopier machines. Assistant: 这样的现象曾经发在某一些使用JBIG2的影印机上。 User: The field is a new breadth of study in graduate programs, and it integrates elements from all classical areas of chemistry with a focus on fundamental issues that are unique to materials. Assistant: 该领域是研究生课程中新的研究范围,它集成了所有经典化学领域的元素,专注于材料独有的基本问题。 User: Notes ^1 – Jenson Button received a fifteen-place grid penalty for exceeding the maximum quota of engine components. Assistant: 注记 ^1 - 詹森·巴顿因为超出使用引擎配额,须接受五位罚退。 User: Fifteen other residents had to be relocated after the incident. Assistant: 以后有15个乡先后撤乡设镇。 User: This is impossible for the latter because x▷I retains hardly any information about x. Assistant: 对于例子 3 是不可能的因为 x▷I 几乎没有保留关于 x 的任何信息。 User: A 2004 study reported that food packaged in cans coated with bisphenol A is correlated with the development of hyperthyroidism in cats. Assistant: 一份2004年的研究报告显示,罐装食品外包装含有双酚A跟甲亢猫有关。 User: Hardt does not consider teaching a revolutionary occupation, nor does he think the college is a particularly political institution. Assistant: 哈特不考虑教授革命职业,也不认为学院是一个特别的政治机构。 User: Construction of the ITER complex began in 2007, while assembly of the tokamak itself was scheduled to begin in 2015. Assistant: 国际热核聚变实验反应堆设施的建设开始于2007年,而托卡马克装置本身的组装被规划开始于2015年。 User: She was shot several times while her hands were raised. Assistant: 期间她还被拍到用手如数数般掰指头。 User: Permission was at first refused but was eventually granted. Assistant: 这个分类最初没有被即时接纳,但最终得到认可。 User: Only occasionally was the duchy or the title of duke granted to another member of the dynasty. Assistant: 只有偶尔授予另一个王朝成员的公爵或公爵的称号。 User: Banks later said that "we had played live quite a bit and every song on the album had been performed on stage. Assistant: 班克斯后来说:“我们已经演出了很久,专辑上的每首歌都是在舞台上表演过的。 User: These new satellites could be captured at almost any angle, so unlike the regular satellites of Saturn, Uranus, and Neptune, they do not necessarily orbit in the planets' equatorial planes. Assistant: 这些新的卫星可以在几乎所有角度上被捕获,所以和土星、天王星和海王星的规则卫星不同的是,它们的轨道面并不在行星的赤道面附近。 User: The following program is an example of the ALGOL-like BASIC dialect that Turbo Basic supported. Assistant: 下面的程式例子是Turbo Basic所支援的类似ALGOL之BASIC语法。 User: Judicial Officers Recommendation Commission Report 1997-2002, The Government of the Hong Kong Special Administrative Region, 2002. Assistant: 《司法人员推荐委员会报告1997-2002》,香港特别行政区政府,2002年。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Nelly Furtado's third album Loose was released in June 2006 and was primarily produced by and written with hip hop producers Timbaland and Danja. Assistant: 妮莉·费塔朵的第三张专辑《解放》于2006年6月发行,主要与嘻哈制作人(英语:hip hop production)提姆巴兰及丹贾(英语:Danja (record producer))创作及制作。 User: It was opened in 1989 as a football only stadium but in less than a year was redeveloped to include cricket. Assistant: 在1989年开放时,原本只有当作足球场使用,但过没多久便重新装修,并开始举行板球比赛。 User: Today, in most countries, the estates have lost all their legal privileges, and are mainly of historical interest. Assistant: 今天,在大多数国家,等级已失去了所有的法律的特权,而主要是历史的趣味。 User: After the Munich Massacre at the 1972 Olympics, the Villages have been made extremely secure. Assistant: 在1972年的慕尼黑事件后,本届奥运会的警卫高度加强。 User: Reform meant long-term fixes of what was wrong, especially with the financial and banking systems. Assistant: 改革则意味着制定长期方案以修正出错的体系,特别是金融和银行制度。 User: In 2008, a serious conflict emerged between the Iranian President and the head of parliament over three laws approved by the Iranian parliament: "the agreement for civil and criminal legal cooperation between Iran and Kyrgyzstan", "the agreement to support mutual investment between Iran and Kuwait", and "the law for registration of industrial designs and trademarks". Assistant: 2008年,伊朗议会通过的三条法律掀起了总统与议会主席之间的严重冲突,该三条法律分别是“伊朗与哈萨克民事及刑事法合作协议”、“伊朗与科威特共同投资援助协议”及“工业设计及商标注册法”。 User: Shortly thereafter the Japanese government nominally ratified the independence of Cambodia and established a consulate in Phnom Penh. Assistant: 日本承认柬埔寨独立,并在金边设立了领事馆。 User: The Federal Council operates mainly through weekly meetings, which are held each Wednesday at the Federal Palace in Bern., the seat of the Swiss federal government. Assistant: 联邦委员会在每个星期三会召开一次常态性的会议,地点位在伯恩的联邦大厦(德文:Bundeshaus),也就是瑞士联邦政府所在。 User: On 17 December 2005, he was appointed the coach of MSV Duisburg. Assistant: 2005年12月17日,他被任命为杜伊斯堡主教练。 User: Shortly after the 2004 Supreme Court ruling, Discover struck its first deal to have its cards issued by another financial institution, GE Consumer Finance, which began to issue credit cards for retailer Wal-Mart and its wholesale warehouse stores, Sam's Club. Assistant: 2004年后不久美国最高法院裁定,发现卡也由其他银行的发行,GE消费者金融集团为零售商沃尔玛,山姆俱乐部等发行Discover信用卡。 User: Knowledge base – special kind of database for knowledge management. Assistant: 知识库(Knowledge base),用于知识管理的一种特殊的数据库。 User: In 1993, a new national currency, the Moldovan leu was introduced to replace the Soviet ruble. Assistant: 1993年,该国发行摩尔多瓦列伊作为国家货币,取代原来的苏联卢布。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: When World War I broke out in Western Europe, Moseley left his research work at the University of Oxford behind to volunteer for the Royal Engineers of the British Army. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 第一次世界大战爆发后,莫塞莱毅然离开了牛津大学的研究室,成为英军的皇家工兵的一名志愿兵。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This ring lies in the plane of Saturn's orbit, or roughly the ecliptic, and thus is tilted 27 degrees from Saturn's equatorial plane and the other rings. Assistant: 好的,翻译后的文本是 这个环位于土星的轨道平面上,或是大约位于黄道上,因此对土星的赤道平面与其他的环倾斜27度。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The day-to-day operations of the National Council are administered by the Chief Scout Executive and other national professional staff. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:国家童军会的日常运作是由童军行政总监与其他国家专职员工管理。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: His family ancestry is believed to be Dutch Jewish of the Spanish and Portuguese community; "De León" is a Spanish surname, oftentimes toponymic, in which case it can possibly indicate a family's geographic origin in the Medieval Kingdom of León. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他的父亲是荷兰皇家军队的外科医生,也是殖民地官员他的家族血统被认为是西班牙和葡萄牙社区的荷兰犹太人:“德莱昂”是西班牙的姓氏,通常是地名性的,在这种情况下,这可能表明了中世纪的莱昂王国的家族地理起源。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Per capita yearly cigarette consumption in post-war Germany steadily rose from 460 in 1950 to 1,523 in 1963. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 战后德国每年平均每人香烟消费量由1950年的460根上升至1963年的1,523根。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:This operates over four backplane lanes and uses the same physical layer coding (defined in IEEE 802.3 Clause 48) as 10GBASE-CX4. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 工作在4个背板通道中,使用相同的物理层编码(定义在 IEEE 802.3 Clause 48),和 10GBASE-CX4 一样。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Ordinarily, these are formally defined operative units to incorporate into larger programming modules. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 通常它们是有正式定义的执行单位,以纳入更大的编程模块。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It was first collected in 1877 by Frederick William Burbidge, who found it on "a rocky hill about five hundred feet high". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1877年,弗雷德里克·威廉·伯比奇在“海拔约500英尺高的岩石山上”首次采集到了该类群的标本。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It was built according to the plans of Art Nouveau style architect Max Fabiani (a student of Otto Wagner) at the outlet of the Wien River and was opened in 1910 by Franz Joseph I of Austria as an educational facility with a public observatory. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 它是由新艺术运动风格建筑师Max Fabiani(奥托·瓦格纳的学生)设计,在维也纳河的出口,1910年由弗朗茨·约瑟夫一世揭幕。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: That year, she also had a role in Leif Tilden's 10-minute short bigLove, and was an uncredited extra in some scenes featuring her aunt Julia Roberts in America's Sweethearts. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:同年,她也在雷夫·提尔顿的十分钟短片《bigLove(英语:bigLove)》中演出角色, 也在她姑姑茱莉亚·罗勃兹演出的电影《美国甜心》中的几个片段中不挂名客串。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: During its time on Guadalcanal, the 1st Marine Division suffered 650 killed, 31 missing, 1,278 injured, and 8,580 who contracted some type of disease, mainly malaria. Assistant: 当然,翻译后的文本是:在瓜达尔卡纳尔时,美国海军陆战队第1师遭受650人死亡、31人失踪、1,278人受伤的代价,8,580人染上某种类型的疾病,主要是疟疾。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Between 1332 and 1340 he abdicated on behalf of his brother Halil. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 在1332年和1340年之间,他派遣他的弟弟哈利尔赦免了被篡位的穆萨。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Verily, those who wander astray from the Path of Allâh (shall) have a severe torment, because they forgot the Day of Reckoning. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 诸曹谏南巡者,皆罚跪阙前,诸奸又日以危言恫喝,闻者惴惴。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 2004, he played a full season with the Single-A Charleston Alley Cats, before being sent to the Cleveland Indians in the offseason to complete an earlier trade in which Toronto acquired infielder John McDonald. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:2004年,他在1A级的查尔斯顿野猫队(Charleston Alley Cats)打满一整季;球季结束后,他被送到克里夫兰印地安人队,以完成先前从印地安人队换取内野手约翰‧麦克唐纳(John McDonald)的交易。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:When Ordoño died in 924, the magnates ignored his heirs and elected Fruela king. Assistant: 当然,翻译后的文本是 当奥多尼奥去世于924年,地方权贵忽视他的继承和被推选的弗鲁埃拉国王。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Many locally made films are simple and similar low budget horror and love stories. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 许多本地制作的电影是简单及低预算的恐怖电影或爱情电影。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The 120 constituency seats would be elected from 69 constituencies, whilst the 80 list seats would be elected in 20 constituencies. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 120个独立议席来自于69个选区,80个政党议席来自于20个选区。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The first was a test flight over North America in 1997. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 第一次的飞行实验于1997年在北美洲完成。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Demonstrating completely automatic engine startup. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 评估完整的引擎自动启动系统。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: His owner is a nameless little blond boy. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 儿子是一只姓名未知的灰色小公猫。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Many Prisoners of War taken during World War II were not released as the war ended and died in the Gulags. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 许多二战的战俘没有在战后被释放而是死于古拉格。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Anyone else could develop a system, but quite simply nobody else had successfully done so. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 没有人有相似的风格,而且几乎可以肯定地说,没有人能做得更好。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 She became enthusiastic about rocketry and photographed some of his work as well as aided him in his experiments and paperwork, including accounting. Assistant: 好的,翻译后的文本是 她对火箭充满热情并拍摄了他的一些作品,并帮助他完成了实验和文书工作,包括会计。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Greek theaters, then, could only be built on hills that were correctly shaped. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 古希腊的剧场通常只能建造在形状适宜的山坡上。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: A study of bee pollen samples showed that they may contain 188 kinds of fungi and 29 kinds of bacteria. Assistant: 最近针对一个蜂花粉样本的研究指出蜂花粉中可能含有188种真菌及29种细菌。 User: The music video is entirely animated. Assistant: 音乐视频整体轻松欢快。 User: Sentences often took months or years to complete, depending on how much a man was expected to bear at a time. Assistant: 这样的惩罚往往要数个月甚至数年才完成,其长度根据罪犯每次能够承受多少鞭决定。 User: In X Japan, Hide is the second most credited songwriter and the only member other than Yoshiki to pen one of their singles. Assistant: 在X JAPAN的五位成员中,hide是仅次于YOSHIKI的创作者,也只有他们两人的创作有发行为乐团单曲。 User: Estimation of the minimal area from the curve is necessarily subjective, so some authors prefer to define minimal area as the area enclosing at least 95 percent (or some other large proportion) of the total species found. Assistant: 群落最少面积的估计必然是主观的,所以一些学者会将群落最少面积定义为包含最少95%物种总数的地区。 User: Following the Austro-Hungarian Compromise of 1867 that created the Dual Monarchy of Austria-Hungary, transport issues became the responsibility of the Hungarian Government, which also inherited the duty to support local railway companies. Assistant: 根据1867年奥匈折衷方案,奥地利和匈牙利创建了共主邦联制的奥匈帝国,运输问题成为匈牙利政府的职责,其继承了支持地方铁路公司的义务。 User: Male gonophores are elongated and have blunt ends. Assistant: 黄髪两翁,终以失身。 User: A growing number of TCM educators are also speaking out against the practice. Assistant: 此外,中共各级纪委在反腐败工作中也日益重要。 User: An increase of the hormone affects flowering time, flower morphology and the number of open flowers. Assistant: 增加的激素影响到开花的时间,花形态和打开花。 User: As of mid-2009, these vendors shared approximately 90% of the market. Assistant: 截至2009年,这些供应商共享约90%的市场份额。 User: The first major food scare happened in November 1984, with the ALF claiming to the media that it had contaminated Mars Bars as part of a campaign to force the Mars company to stop conducting tooth decay tests on monkeys. Assistant: 1984年11月,开展了首次较大范围的食物恐吓,ALF在电话和信件中对媒体宣称它已经向玛氏巧克力棒(Mars Bar)下了毒——作为迫使玛氏公司(Mars, Incorporated)停止在猴子身上进行龋齿试验的运动的一部分。 User: The competition proceeds via a system of challenges. Assistant: 竞争通过一个挑战系统进行。 User: There is also a belief in the existence of ancestors, ngipean or ngikaram, yet these are seen to be malevolent, requiring animal sacrifices to be appeased when angry. Assistant: 图尔卡纳人也相信有祖先、ngipean或ngikaram的存在,但是在祖灵生气时,需要动物的祭祀平息怒气。 User: The first full semester of classes began officially on Wednesday, September 20, 1939. Assistant: 第一个完整学期的课程于1939年9月20日正式开课。 User: The Brooklyn Dodgers, in 1952, became the first baseball team to add numbers to the fronts of their uniforms. Assistant: 在1952年,布鲁克林道奇队则是第一支在球衣前面也加上号码的球队。 User: Step by step, he improved the quality of GaN crystals and device structures at Matsushita Research Institute Tokyo, Inc. (MRIT), where he decided to adopt metalorganic vapor phase epitaxy (MOVPE) as the preferred growth method for GaN. Assistant: 一步一步,他改进的GaN晶体质量和器件结构,在松下研究所东京公司(MRIT)那里,他决定采用有机金属化学气相沉积法作为首选的GaN生长方法。 User: The hood to crest ratio (f/g) is approximately 2–2.4. Assistant: 头巾处到顶端的比例(f/g)是大约2至2.4。 User: This cemetery is now the location of the Wilmington Institute Library and his remains were then moved to the Masonic Home Cemetery at Christiana, Delaware. Assistant: 此墓地现在是是威尔明顿学院图书馆;而他的遗骸转移到位于特拉华州克里斯蒂娜的公理会公墓。 User: Land reform and working conditions remained important issues throughout the lifetime of the Republic. Assistant: 安理会改革和财政问题是联合国一直以来十分重要的课题。 User: Lennon described the experience: "It was just terrifying, but it was fantastic. Assistant: 列侬如此形容这次体验:“只是有点吓人,但很奇妙。 User: Improvements were also made to the drive wheels, caterpillar tracks and gearbox by 1938. Assistant: 主动轮、履带和工具箱也在1938年得到了改进。 User: In 1781 Cowper met a sophisticated and charming widow named Lady Austen who inspired new poetry. Assistant: 在出版的前一年,古柏遇见了世故而又迷人的寡妇奥斯丁夫人,成为他诗歌创作新的动力。 User: Furthermore, the foundation launched the Academic Bridge Program, a post-secondary school program that helps students transition from high school to university. Assistant: 此外,该基金会推出了学术桥梁计划,这是一个高等教育计划,帮助学生从高中过渡到大学。 User: In the Eurostat Eurobarometer Poll of 2005, 67% of the population of Croatia responded that "they believe there is a God". Assistant: 在2005年欧盟统计调查中,克罗地亚67%的人口回答“他们相信有一位上帝”。 User: A trailer for the game was shown at the Jump Festival in Tokyo, December 2005. Assistant: 游戏的一个试玩版在2005年12月的东京Jump Festival上进行了展出。 User: The asteroid belt initially contained more than enough matter to form 2–3 Earth-like planets, and, indeed, a large number of planetesimals formed there. Assistant: 小行星带开始有多于足以形成超过2到3个地球一样的行星的物质,并且实际上,有很多微行星在那里形成。 User: In February 2001, Stacey Stillman filed a lawsuit claiming that producers interfered in the process of Survivor: Borneo by persuading two members of her tribe (Sean Kenniff and Dirk Been) to vote her off instead of Rudy Boesch. Assistant: 在2001年2月,Borneo队的部族成员Stacey Stillman指责制作者授意她的队伍中的另两名队员Sean Kenniff和Dirk Been投票让她出局,保存Rudy Boesch,干扰游戏的进行。 User: Little Yus was used for /ja/, and big Yus for /ɨ/. Assistant: 小jus用来表示/ja/,而大jus用来表示/ɨ/。 User: Driving under the influence of drugs “to an extent as to be incapable of having proper control” is illegal. Assistant: 药物影响“程度达到没有能力妥善控制”汽车是违法的。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Play media The Kelvin–Helmholtz instability (after Lord Kelvin and Hermann von Helmholtz) can occur when there is velocity shear in a single continuous fluid, or where there is a velocity difference across the interface between two fluids. Assistant: 播放媒体 开尔文-亥姆霍兹不稳定性(英语:Kelvin–Helmholtz instability,名称来自开尔文男爵和赫尔曼·冯·亥姆霍兹)是在有剪力速度(英语:Shear velocity)的连续流体内部或有速度差的两个不同流体的界面之间发生的不稳定现象。 User: IDEF5 is a software engineering method to develop and maintain usable, accurate, domain ontologies. Assistant: IDEF5(英语:IDEF5)是一种用于编制和维护准确的,具有可复用性的领域本体的软件工程方法。 User: In 1933, Hahs struck a deal with Exhibit Supply Company to distribute his horses, with a 5% cut going to Hahs. Assistant: 1933年,哈斯与展品供应公司达成协议,分销他的马匹,并抽成5%给哈斯。 User: I desire of thee that thou avenge the death of my father, but I desire also that thou molest none but those that fight. Assistant: ’若欲得志于鲁,请止行父而杀之,我毙蔑也而事晋,蔑有贰矣。 User: The New England colonists were accustomed to regularly celebrating "thanksgivings"—days of prayer thanking God for blessings such as military victory or the end of a drought. Assistant: 新英格兰殖民者习惯于定期庆祝“感恩节” - 祷告感谢上帝的祝福,如军事胜利或干旱的结束。 User: A 2005 study on the gender identity outcomes of female-raised 46,XY persons with penile agenesis, cloacal exstrophy of the bladder, or penile ablation, found that 78% of the study subjects were living as female, as opposed to 22% who decided to initiate a sex change to male in line with their genetic sex. Assistant: 2005年对以女性身份被抚养长大的双性人,出生时XY染色体,阴茎发育不全,膀胱泄漏性外翻及阴茎外伤的性别认同研究,结果发现78%的研究对像以女性生活,而22%的人决定根据其遗传染色体为男性而进行性别变更。 User: Although Constantinople was retaken by Michael VIII Palaiologos, the Empire had lost many of its key economic resources, and struggled to survive. Assistant: 虽然米海尔八世夺回了君士坦丁堡,但拜占庭帝国却早已丧失了许多重要的经济资源,处境艰难。 User: The first occurred on 2–3 November 1914, though no British forces were encountered. Assistant: 第一次发生在1914年11月2-3日,然而没有遇到英国军队。 User: The city's ZIP Codes are 91801 and 91803 (plus 91802 for P.O. boxes). Assistant: 城市的邮政编码是91801和91803(邮局信箱91802)。 User: Even low concentrations of ozone in air are very destructive to organic materials such as latex, plastics and animal lung tissue. Assistant: 即使空气中有低浓度的臭氧,亦会破坏有机材料,如橡胶、塑料,及动物的肺部组织。 User: He then vows to kill her entire family before getting his revenge on Aquaman. Assistant: 之后他发誓在向水行侠复仇之前杀光她全家人。 User: His father, Ferik Ismail Pasha, was a Crimean Tatar descended from the Giray dynasty. Assistant: 他父亲费里克·伊斯梅尔帕夏是一个具有格来王朝血统的克里米亚鞑靼人。 User: Israel originally should belong to the geographic section of Asia, but due to objection from Arab and Muslim countries in the region (such as Iran, Iraq etc.) it has been excluded, since its establishment. Assistant: 按照地理划分,以色列本来应该属于亚洲的地理部分,但由于阿拉伯及穆斯林国家在该地区(如伊朗、伊拉克等)的反对,它被强行排除在外。 User: It is fair to say, therefore, that the heritability estimates from twin designs represent a first step in understanding the genetics of behavior. Assistant: 因此,可以说,基于双生子研究的遗传估计只是理解的行为遗传学的第一步。 User: Situated one mile directly east of the United States Capitol, Lincoln Park is maintained by the National Park Service. Assistant: 林肯公园位于美国国会大厦以东1英里,由国家公园管理局维护。 User: On December 1 the Americans garrison learned that the dragoons of General Stephen W. Kearney were at Warner's Ranch. Assistant: 美国驻军12月1日获悉,斯蒂芬·卡尼 (Stephen W. Kearney) 将军的龙骑兵在华纳的牧场。 User: Then every node assumes there is a hidden node trying to transmit and will hold its own transmissions, resulting in a denial of service. Assistant: 然后每个节点会假定有一个隐藏的节点在尝试发送数据所以他们会停止他们自己的发送,从而导致拒绝服务发生。 User: The Atlantic's Conor Friedersdorf called the Free Beacon's mission "decadent and unethical". Assistant: 《大西洋》杂志的Conor Friedersdorf(英语:Conor Friedersdorf)认为《自由灯塔》的使命“堕落且不道德”。 User: By 2011, it enrolled roughly 80 students in grades 1–9. Assistant: 2011年,大约有80名学生在1-9年级就读。 User: Beginning with Norris Dam, TVA constructed a series of hydroelectric and other power plants throughout the valley over the next few decades, bringing flood control, jobs, and electricity to the region. Assistant: 从诺里斯大坝开始,几十年内修建了一系列水电以及其他能源设施, 很好的控制了洪水,提供了很多就业岗位和充足的电力。 User: People can ask each other questions and expect radically honest answers on Honesty Day, provided each of them are aware of the holiday. Assistant: 被询问的对象,也有可能会提供不正确的答案,也有可能会提供正确的答案,届时参赛来宾要谨慎作答。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Another Name for a pitchers Duel. Assistant: 杖术的另一个名称,为棒术。 User: Joint Printing (Hong Kong) Limited in 1980 by the merger of two printers from China and business, and the two printers are the Hong Kong Commercial Press Printing Office, established in Hong Kong in 1924 and in 1933 Chongwa Kowloon established printing plant. Assistant: 中华商务联合印刷(香港)有限公司于1980年由中华和商务两家印刷厂合并而成,而该两家印刷厂分别是1924年在香港设立的香港商务印书馆印刷局及1933年中华书局在九龙所设的印刷分厂。 User: Five structures make up an HFS volume: Logical blocks 0 and 1 of the volume are the Boot Blocks, which contain system startup information. Assistant: 组成一个HFS卷需要下面的五个结构: 卷的逻辑块0和1是启动块,它包含了系统启动信息。 User: When the Merlin-powered North American P-51 Mustang was introduced, with a laminar-flow wing for efficiency, the final escort fighter development of the war was complete. Assistant: 当使用劳斯莱斯梅林(英语:Rolls-Royce Merlin)引擎的P-51战斗机被引入,他具有一个层流机翼来提高效能,此时二战最后一款护航战斗机正式完成。 User: The catalogue forms the basis of the Astronomical League's Herschel 400 club. Assistant: 这个星表的资料在Astronomical League's Herschel 400 club。 User: For example, a typical confrontation involves defeating suppressor-type enemies who shoot from afar while also managing more aggressive enemies that are constantly charging. Assistant: 例如,典型的对抗涉及击败从远处射击的压制型敌人,同时还需对付不断进攻的更具侵略性的敌人。 User: Three years later, he was appointed to Armenia, and in 768, he was named governor of Khurasan, a post he kept until his death in 776. Assistant: 三年后,他被任命为亚美尼亚总督(Arminiya),并在768年,任命为呼罗珊总督直到776年死亡。 User: The switch has one uplink port (trunk), connected to another switch. Assistant: 交换机有一个uplink-port(上行端口)(trunk),连接到另一个交换机。 User: The experiments start with a heart of a canine, which is shown being isolated from a body; four tubes are then connected to the organ. Assistant: 实验从一只狗的心脏开始,这只狗被证明是与身体分离的;然后四根管子被连接到器官上。 User: To summarize a rather complex picture, there are no less than four possible stances on the value of this criticism: Political similarity, plus some complementary variables, explains everything. Assistant: 若要总结各种说法,对于这种批评的评价有四种可能的姿态: 政治类似性,加上一些互补的变数,便能解释一切。 User: Xavier Bertrand was selected as secretary-general of the party in late 2008 to replace Patrick Devedjian, who resigned to take up a cabinet position. Assistant: 萨米耶·贝特朗(Xavier Bertrand)在2008年末就任秘书长,接替入阁的帕特里克·德维让(Patrick Devedjian)。 User: She is now married to Roy Gruessendorf. Assistant: 她的母亲贝蒂随后改嫁给Roy Gruessendorf。 User: China has implemented a National Essential Drug Policy. Assistant: 中国奉行防御性的国防政策。 User: To make data gathered from statistics believable and accurate, the sample taken must be representative of the whole. Assistant: 只有当样本可以代表总体时,统计结果才是可信、精确的。 User: Sweat of the brow is an intellectual property law doctrine, chiefly related to copyright law. Assistant: 额头出汗原则(英语:sweat of the brow,或称辛勤原则)是一条知识产权法律原则,尤其关系到著作权法。 User: Later, Dr. Pollidori's wife Elizabeth (Miriam Smith) is knocked unconscious and is attacked in the same manner as Shaineh. Assistant: 不久,波里道利博士的夫人伊丽莎白(Elizabeth,米里安·史密斯饰)遇袭,情状同谢尼相同。 User: She called Isaac "beloved", and found that the teamwork in the episode proved "there's no 'I' in team". Assistant: 她钟爱艾萨克一角,觉得节目中的团队协作证明,“团队中容不下自我中心”。 User: Crayfish plague, Aphanomyces astaci, is a water mold that infects crayfish, most notably the European Astacus which dies within a few weeks of being infected. Assistant: 龙虾瘟疫真菌(学名:Aphanomyces astaci)是一种会感染淡水龙虾的水霉,欧洲河螯虾属的生物在感染之后的数个星期内就会死去。 User: System under test (SUT) refers to a system that is being tested for correct operation. Assistant: 被测系统(System under test,SUT)表示正在被测试的系统,目的是测试系统是否能正确操作。 User: Poindexter remained in office for several months after his term expired until his successor was confirmed. Assistant: 波因德克斯特届满后留任数月,直至继任者确定以后才卸任。 User: In this mode, the enemy has lowered defense and may be launched into the air. Assistant: 在该模式下,敌人的防御降低,并且可能被击上空中。 User: For discussions of this type the terms 'throughput' and 'bandwidth' are often used interchangeably. Assistant: 对于这种类型的讨论,术语"吞吐量"和“带宽”通常可互换使用。 User: Sega explained that the acquisition was to strengthen Sega Europe's presence in the European and North American video game markets. Assistant: 世嘉解释说,此次收购是加强世嘉欧洲公司在欧洲和北美游戏市场的存在。 User: It is worth pointing out that moisturizers and lubricants are different products for different issues: some women complain that their genitalia are uncomfortably dry all the time, and they may do better with moisturizers. Assistant: 值得一提的是阴道乳霜及人体润滑剂是为了改善不同问题而出现的不同产品:有些女性反应她们的阴部因为整天干燥而不适,使用阴道乳霜会较有帮助。 User: The word scabies is from Latin: scabere, "to scratch". Assistant: 英文名“Scabies”源自拉丁文“拉丁语:scabere”,意为“搔痒”。 User: God of the Sun, Daylight or Celestial Fire: Some kings of gods are associated with the Sun, as it is life giving and is a powerful symbol of order. Assistant: 太阳之神、白昼或天火: 一些主神与太阳相关联,象征生命的赋予,标志着秩序。 User: Physics The physics module can be linked separately to enable collision detection, dynamically moving objects, support for characters and vehicles, springs, ropes and cloth simulation. Assistant: 物理学 物理模块可以单独链接,以实现碰撞检测、动态移动物体,支持角色、车辆、弹簧、绳索和布料模拟等。 User: After he created the earth, he created women first, followed by men. Assistant: 星空绫子:大地真央 由原著里的宗教狂老处女变成了前明星。 User: 10 seconds: Photon epoch begins: Most of the leptons and antileptons annihilate each other. Assistant: ca. 10秒,光子时期开始:大部分的轻子和反轻子相互湮灭。 User: On average, each element appears in 1 / ( 1 − p ) {\displaystyle 1/(1-p)} lists, and the tallest element (usually a special head element at the front of the skip list) in all the lists. Assistant: 每个元素平均出现在 1 1 − p {\displaystyle {\frac {1}{1-p}}} 个列表中,而最高层的元素(通常是在跳跃列表前端的一个特殊的头元素)在 log 1 / p ⁡ n {\displaystyle \log _{1/p}n} 个列表中出现。 User: The American Cancer Society estimated that 9,510 men and women (7,700 men and 1,810 women) would be diagnosed with and 3,740 men and women would die of laryngeal cancer in 2006. Assistant: 美国癌症协会估计,在2006年约有9,510人患上喉癌,当中包括7,700位男性和1,810位女性,而当中约3,740人因而离世。 User: There are four major APIs in Kafka: Producer API – Permits an application to publish streams of records. Assistant: Kafka有四个主要API: 生产者API:支持应用程序发布Record流。 User: The battle was the third battle taking place between the Cao and Sun clan at Ruxu, but this particular conflict was the only of the three to take place actually during the Three Kingdoms period, as the other two took place in 213 and 217. Assistant: 这是曹孙第三次在濡须交战,但只有这次是发生在三国时期,前两场分别在213年和217年发生。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: There is also some confusion over the status of Tsengeltiin Jigjidjav - some consider him to have only been acting Prime Minister, while some consider him to have been a full Prime Minister. Assistant: 另外的分歧是关于清格勒泰·吉格吉德扎布,有些人认为他只是代理总理,而有些人认为他已经是正式总理,蒙古政府采取后者的看法。 User: In his youth he sought out many of India's Hindu sages and saints, hoping to find an illuminated teacher to guide him in his spiritual quest. Assistant: 少时他曾向诸多印度教圣贤请益,企盼在灵性追寻上找到一位指导明师。 User: The sole Northrop 3A prototype disappeared during a test flight over the Pacific on 30 July 1935, and Northrop decided to abandon further development of the 3A. Assistant: 雪上加霜的是诺斯罗普3A原型机在1935年7月30日在太平洋试飞时失踪,诺斯罗普因此放弃本系列发展。 User: This design allows for efficient random access to the objects in the file, and also allows for small changes to be made without rewriting the entire file (incremental update). Assistant: 这一设计允许有效的随机存取到文件中的对象,还允许无需重写整个文件(增量更新)即可做出小的改动。 User: Cottee managed 10 league goals in the 1990–91 season. Assistant: 葛地在1990年-91赛季射入10个联赛入球。 User: Despite Zerbe's statement that he would support the issue price of the coins at $3, he did not do so and the price of the dollars fell to about $2 by late 1905. Assistant: 泽布曾保证,自己会坚守3美元的单价,但他并没有信守自己的承诺,到1905年下半年,金币价格已跌至2美元左右。 User: In some works, such as "Five Pianos" one of the players doubles on celesta. Assistant: 在一些作品中,例如“五部钢琴”,其中一名演奏员双倍地使用钢片琴。 User: Deluc dedicated a large part of his activity to perfecting or inventing measuring instruments. Assistant: 德吕克将大部分工作用于完善或发明测量仪器。 User: On May 14, 1948, at the end of the British mandate, the Jewish Agency, led by David Ben-Gurion, declared the creation of the State of Israel, and the same day the armies of seven Arab countries invaded Israel. Assistant: 1948年5月14日,在英国托管结束时,由戴维·本-古里安安率领的以色列犹太事务局宣布了以色列国的成立,当天有七个阿拉伯国家的军队入侵以色列。 User: Some items were displayed at the Museum as early as September 1993 in response to public interest. Assistant: 而且早在1993年9月,就曾为回应公众关注而在大英博物馆展出过部分文物。 User: They encountered several Greek destroyers and forced them to withdraw, but inflicted no damage on the Greek ships. Assistant: 它们遇到了几艘希腊驱逐舰并迫使对方撤退,但并未对希腊舰只造成任何伤害。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In Borneo alone, there are at least three distinct varieties. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 仅在婆罗洲就至少有3种不同的变种。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 2009, Vassallo Argüello made his Davis Cup debut for Argentina in the 5-0 defeat against The Netherlands in Buenos Aires playing doubles with Lucas Arnold Ker and in the reverse singles. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 2009年,瓦萨洛阿圭略使他首次戴维斯杯阿根廷5-0击败了荷兰对在布宜诺斯艾利斯打双打卢卡斯阿诺德泽克和单打。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The World War II era marked the emergence of a strong commercial polymer industry. Assistant: 当然,翻译后的文本是 第二次世界大战是商业化的聚合物工业的时代。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Scientology teaches that people are immortal beings who have forgotten their true nature. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 山达基教导人们,人是不朽的精神个体,而此个体已经忘却了他自己真正的本质。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Enlightenment thinkers who preceded Darwin, such as Hegel, often argued that societies progressed through stages of increasing development. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:达尔文之前的启蒙时代思想家,如黑格尔就认为人类社会的进步经历了不同的发展阶段。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The frequencies where absorption lines occur, as well as their relative intensities, primarily depend on the electronic and molecular structure of the sample. Assistant: 好的,翻译后的文本是:谱线所对应的频率,以及它们的相对强度,主要取决于试样的电子和分子结构。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Thompson and Russell found another evolutionary lineage that originates in a glacially restricted area of the Salmon River Mountains, Idaho. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:汤普森和罗素发现了另一种演化系谱,此系谱源自爱达荷州被冰川隔绝的鲑鱼河山区。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On May 9, 1849, uprisings occurred in the Rhenish towns of Elberfeld, Düsseldorf, Iserlohn and Solingen. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1849年5月9日,起义在莱茵兰的埃尔伯费尔德,杜塞尔多夫,伊瑟隆和索林根相继爆发。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In the case of server consolidation, many small physical servers are replaced by one larger physical server to decrease the need for more (costly) hardware resources such as CPUs, and hard drives. Assistant: 好的,翻译后的文本是:在计算机集群中,许多小型服务器正在被一个大型服务器取代以增加硬件资源的利用率(如CPU等)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The entire Earth contains over 75 billion tons (150 trillion pounds or about 6.8×1013 kilograms) of biomass (life), which lives within various environments within the biosphere. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 现在整个地球有超过750亿吨(150兆磅,即约6.8 x 1013 公斤)的生物质能,在不同环境的生物圈生活着。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Japan sent Germany an ultimatum on 23 August 1914, which went unanswered; Japan then formally declared war on Germany on 23 August 1914 in the name of the Emperor Taishō. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 日本在1914年8月14日给德国下了一份最后通牒,而这份通牒未得到答复;日本之后在1914年8月23日正式对德国宣战。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Its frame is composed of 42 minuscule parts, including three titanium bridges, it weighs just 0.2 grams. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 陀飞轮机芯框架尤其复杂完备:由42个微小部件组成,其中包括3枚重量只有0.2克的钛合金表桥。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Sato felt it important that he appear in his game; the green island of Tong Nou is an altered version of the head of the game's designer. Assistant: 好的,翻译后的文本是 佐藤认为让他自己出现在游戏中是很重要的;东脑的绿色岛屿便是游戏设计者头颅的处理后版本。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The camera shoots his body from Ettore's feet, similar to the Mantegna painting. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:摄影机从艾托里脚的方向拍摄,与曼泰尼亚的画类似。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Jenna Maroney (Jane Krakowski) is wary and warns Liz not to let herself fall in love with Dennis again. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 女演员简娜·玛隆妮(Jenna Maroney,简·科拉克斯基(英语:Jane Krakowski)饰)对此持谨慎态度,提醒丽兹可千万别再让自己爱上这个男人了。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Logistic regression and probit regression are more similar to LDA than ANOVA is, as they also explain a categorical variable by the values of continuous independent variables. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 逻辑回归和概率回归比方差分析更类似于LDA,因为他们也是用连续自变量来解释类别因变量的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In this modulation, narrowband FM is generated leading to wideband FM later and hence the modulation is known as indirect FM modulation. Assistant: 好的,翻译后的文本是:在这种调制中,生成的是窄带FM信号,随后再产生宽带FM信号,因此称为间接调频调制。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Though it has been caught from a depth of 1,570 m (5,150 ft), it usually does not occur deeper than 1,000 m (3,300 ft). Assistant: 好的,翻译后的文本是:虽然曾经在 1,570米(5,150英尺) 深的深海发现过,但通常不超过 1,000米(3,300英尺)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Pyparted (also called python-parted) is the Python front-end for GNU Parted. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: Pyparted (也被称作python-parted)是一个以Python写成的图形前端。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: 1867: The United States purchases Alaska from Russia. Assistant: 好的,翻译后的文本是 1867年:美国从俄罗斯手中购得阿拉斯加。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The term "atypical" does not relate to how commonly these organisms cause pneumonia, how well it responds to common antibiotics or how typical the symptoms are; it refers instead to the fact that these organisms have atypical or absent cell wall structures and do not take up Gram stain in the same manner as gram-negative and gram-positive organisms. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:术语"非典型"并不涉及这些生物体会多么经常导致肺炎,以及它如何应对共同的 抗生素 或如何典型症状;它指的是相反的事实,这些生物具有非典型的或不存在的细胞壁的结构和不采取 革兰氏染色 相同的方式作为阴性和阳性的生物体。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He also began to present BBC programmes. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 他也出演过多部BBC电视剧。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He spent the last years of life translating and interpreting scripture as well as compiling a catalogue of scriptures. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:几十年来,一直拿着笔杆子在写东西,也翻译了些东西。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Economically, the party believes that the government should protect the basic income of the farmers (peasants); that Taiwan's membership of the World Trade Organization is not an excuse to give up agriculture, allowing a flood of imported agricultural produce. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 农民党主张争取农民权益与农业发展,政府应该保障农民的基本收入;台湾是世界贸易组织的一员,这不该成为放弃农业、允许一堆农产品进口的借口。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: 11 February 1876: Elisha Gray designs a liquid transmitter for use with a telephone, but does not build one. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1876年2月11日: Elisha Gray设计了用于电话的液体传送器但并没有制做一台。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Many fungi and plants reproduce asexually. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 很多原生生物和单细胞的真菌会有性繁殖。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Some noted that these hybrids should be classified as a new subspecies Bison bonasus montanus (Polish). Assistant: 于2000年,这些混种被描述为另一个亚种Bison bonasus montanus。 User: However, no Roman text gives this description, and the Roman works of art that display salutational gestures bear little resemblance to the modern Roman salute. Assistant: 然而,古罗马文献中没有任何相关记载,古罗马艺术作品中呈现的敬礼致意姿势与现代的罗马式敬礼也并无多少相似之处。 User: In 1883 Dewey became librarian of Columbia College, and in the following year founded there the School of Library Economy, the first institution for the instruction of librarians ever organized. Assistant: 1883年杜威当任哥伦比亚学院的图书馆管理员,此后他在那里创立了哥伦比亚图书馆经济学学校,这是世界上第一所关于图书馆学的学校。 User: The roadmap is a living document which allows the state governments to roll out the initiatives and implementation of policies according to each state level of awareness and readiness within the time frame set by MESTECC. Assistant: 该路线图是一份活文件,允许各州政府以该部门(MESTECC)规定的阶段内及目标为基础,根据各州属人民的环保意识和准备程度,逐步落实有关政策。 User: To improve the delivery of the new DNA into the cell, the DNA must be protected from damage and positively charged. Assistant: 为了提高新的DNA进入细胞内,DNA必须得到保护,免受损害,其进入细胞必须提供便利。 User: On 28 January, Prime Minister Mykola Azarov turned in his resignation to President Viktor Yanukovych, hours before a vote of confidence could have removed Azarov from power. Assistant: 1月28日,总理米克拉·阿扎罗夫向总统亚努科维奇递交辞呈,几个小时后的信任投票将有可能让阿扎罗夫下台。 User: Traditionally, its residents worked in the silk trade. Assistant: 传统上,其居民从事丝绸贸易。 User: He was a visiting professor of the GMD Institute for Computer Architecture and Software Technology of the German National Research Center for Information Technology during the summer of 1997. Assistant: 1997年夏季,林益担任德国国家信息技术研究中心的GMD计算机工程及软件技术学院的访问教授。 User: Kiev expanded to the Dnieper's lowland on left bank (to the east) only in the 20th century. Assistant: 基辅从二十世纪开始扩展到第聂伯河左岸低地(东侧)。 User: Most aircraft, as soon as they were loaded and fueled, flew in single file, instead of line abreast, to the dropping points. Assistant: 大多数飞机,一旦加载和补充燃料,就单独飞往目的地,而不是联成一线并进。 User: In 2008, after 17 students under sixteen years of age at a Gloucester, Massachusetts, high school became pregnant, Time magazine called it the "Juno Effect". Assistant: 2008年,位于马萨诸塞州东北角格洛斯特市的一所高中有17位未满16岁的少女怀孕,《时代周刊》将之称为“朱诺效应”。 User: Solar thermal rockets and nuclear thermal rockets typically propose to use liquid hydrogen for an Isp (Specific Impulse) of around 600–900 seconds, or in some cases water that is exhausted as steam for an Isp of about 190 seconds. Assistant: 太阳能火箭和核能火箭通常建议使用液氢以达到600-900秒Isp(比冲),或在某些情况下,用水蒸汽达到190秒Isp。 User: In 1918 the Russian, Austro-Hungarian and German empires collapsed, and Poland once again became independent, but the borders of the Second Polish Republic were not fully determined and unstable. Assistant: 1918年,俄罗斯、德意志两大帝国灭亡,波兰再次成为独立国家,然而,波兰第二共和国的疆界还没有确定。 User: Black Dynamite was shot in the Leimert Park and Angeles Vista sections of Los Angeles over twenty days, with several green-screen days and one reshoot day. Assistant: 《黑色决杀令》在洛杉矶市区和雷莫特公园(英语:Leimert Park, Los Angeles)花了二十天拍摄,加上还有几天的绿幕日和重拍日。 User: Thus far, there have been no plans to release the game on other platforms. Assistant: 而在这一时期,这些游戏却不能在其他游戏平台出现。 User: A second effect is a close encounter with a planet. Assistant: 第二种效果是与一颗行星密切的接触。 User: Manuel Puig, an Argentine, is a central figure, along with Vargas Llosa, of the Seix-Barral publishing world. Assistant: 阿根廷的曼努埃尔·普伊格也是Seix-Barral出版世界的一位重要人物,与巴尔加斯·略萨一样。 User: However, at the peak of his commercial success, Winwood moved to Virgin Records and released Roll with It and Refugees of the Heart. Assistant: 在商业上获得成功后,温伍德转到维京唱片,发行了专辑《Roll With It》和《Refugees Of The Heart》。 User: Each pulse applied to the clock input increments or decrements the number in the counter. Assistant: 每个施加到时钟输入的脉冲都会使计数器增加或是减少。 User: 2006 – Busch Stadium rebuilt. Assistant: 2006年——成立广州站。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: BOOM! released a crossover comics miniseries between Snake and Jack Burton titled Big Trouble in Little China / Escape from New York in October 2016. Assistant: Studios于2016年10月推出了《妖魔大闹唐人街》的杰克·波顿与《纽约大逃亡》的大蛇·普利斯金的跨界合作漫画,名为《Big Trouble in Little China / Escape from New York》。 User: May 23: A bomb went off near the main government building in Aley, a majority Druze town about 17 km northeast of Beirut. Assistant: 5月23日:在贝鲁特东北17公里一座以德鲁兹派为主的小镇Aley的一座主要政府建筑附近发生一起爆炸。 User: After his death, the famous transcontinental race the 'Cannonball Run' and the film that was inspired by it were both named in his honor. Assistant: 在他的过世之后,著名的横贯大陆“炮弹飙车”的比赛以及受这场比赛启发拍的电影都是为了缅怀贝克的荣耀。 User: The poor communication and coordination observed during the January 1979 fire played a key role in developing National Fire Protection Association transit industry guidelines (NFPA 130, Standard for Fixed Guideway Transit and Passenger Rail Systems). Assistant: 此次灭火行动中低效的通讯和协调,促使美国消防协会(NFPA)增加运输行业的标准(NFPA 130, 固定线路运输和乘客轨道交通系统标准)。 User: Opposition forces attempted to unite the two largest rebel groups in Aleppo and the surrounding countryside under one command, so they could better coordinate. Assistant: 武装反对派试图将阿勒颇市及其周边乡村地区最大的两支武装反对派团伙联合起来统一指挥,以便两者能更好的协调行动。 User: The Visitor Complex includes two facilities run by the Astronauts Memorial Foundation. Assistant: 参观者中心还包括两个由宇航员纪念基金会组织的两个设施。 User: Written in 1878, her first book, The Leavenworth Case: A Lawyer's Story, sparked a debate in the Pennsylvania State Senate over whether the book could "really have been written by a woman". Assistant: 写于1878年的第一本书《莱文沃思案例》在宾夕法尼亚参议院引发了一场关于“这本书到底怎样才算是真正完全出自女性之手”的辩论。 User: This treatment was followed by Anthea Phillipps and Anthony Lamb in their book Pitcher-Plants of Borneo. Assistant: 接着,安西娅·飞利浦和安东尼·兰姆在他们的《婆罗洲的猪笼草》一书中也赞同这个观点。 User: Looking at the agriculture sector, villagers had their own private fields to grow crops outside the collective lands. Assistant: 审视农业领域,村民在合作社土地以外拥有自己私人的田地来种植作物。 User: Only 45 days later, on 24 March, his government lost a vote of no-confidence in parliament and he resigned. Assistant: 但只45天,3月24日他的政府在议会中失去支持而下台。 User: The next day the United Nations Security Council passed Resolution 216, which condemned the declaration as an illegal one "made by a racist minority", and called on all member states to withhold diplomatic recognition. Assistant: 联合国安全理事会隔天便通过216号决议(英语:United Nations Security Council Resolution 216),谴责此为“少数族裔所做的”非法宣言,呼吁所有成员国对其不予承认。 User: In 2007, Senator Lisa Murkowski of Alaska took over the honorary co-chairman seat vacated by Conrad Burns. Assistant: 2007年,阿拉斯加参议员穆考斯基·丽莎 (Lisa Murkowski) 接替 波恩斯 成为名誉联席主席。 User: No Beer? that MGM fired him after the filming was complete, despite the film being a resounding hit. Assistant: 米格诺拉起初在得到电影公司邀请时感到很意外,他的艺术影响使本片之后成为一部邪典电影。 User: In 1857, he returned to the Tian Shan, exploring the interior of this hitherto unknown mountain range. Assistant: 1857年,他返回天山,探索这一前所未有的山脉内部。 User: Researchers frequently amputate the dorsal and ventral tail fins and analyze their regrowth to test for mutations. Assistant: 研究人员不断截断背上以及腹面上的尾鳍,并且分析其再生以观测其突变。 User: A special Record Store Day vinyl version will be released the following day. Assistant: 坎恩证实导演剪辑版在第二天完成。 User: Mario Maya (1937 – September 27, 2008) was one of the Spain's most innovative and influential flamenco dancers. Assistant: Mario Maya (1937 – 9月27, 2008) 是西班牙最创新、有影响力的 佛朗明哥 男舞者之一。 User: The Jin dynasty (265–420) was one of China's most crucial dynasties. Assistant: 晋朝(265年—420年)是中国最重要的朝代之一。 User: 1937 Pyotr Kapitsa, John Allen and Don Misener produce supercooled helium-4, the first zero-viscosity superfluid, a substance that displays quantum mechanical properties on a macroscopic scale. Assistant: 彼得·卡皮查、约翰·艾伦和唐·米塞纳制备了第一种零粘度的超流体——超冷氦-4,该物质在宏观尺度上表现出了量子力学性质。 User: It then nose-dived, narrowly missed a slum and crashed on the banks of the Manohara River and caught fire. Assistant: 最后,一个伶人拣了些丢弃的乐器,放在庄宗的身上点火,焚尸而去。 User: Pandolfo Petrucci was a rich Sienese aristocrat and effectively ruled the city from 1487 to 1512. Assistant: 潘多尔福·彼得鲁奇是锡耶纳富有的贵族,1487年至1512年间事实上的领主。 User: Upon accepting the position of prime minister, Anand was quick to declare that he did not agree with everything the junta had done and that he intended to follow an independent course. Assistant: 在接受了总理职务后,阿南迅速宣布,他不同意军政府所做的一切,打算遵从一个独立的过程。 User: An authoritative answer would require a complete theory of quantum gravity, which has not yet been developed (cf. the section on quantum gravity, below). Assistant: 对此比较有权威性的意见是这个问题需要由一个完备的量子引力理论来解答,而这个理论至今还没有建立(参见下文量子引力)。 User: The second bill allowed attorneys and judges in the circuit court system to reside outside the districts they served. Assistant: 第二道法案允许巡回法院体系中的律师和法官住在其工作的巡回法院辖区外。 User: Mrs Erlynne enters and states that she shall be going abroad, but asks that Lady Windermere give her a photograph of herself and her son. Assistant: 欧琳太太进来,说自己将要出国,向温夫人要她和儿子杰拉尔德的照片。 User: On all other platforms—including the PC—the game utilizes an older engine. Assistant: 在其他平台(包括 PC)的游戏是使用旧的游戏引擎。 User: Even so, the UK based NSPCC said that worldwide an estimated 2% of child pornography websites still had not been removed a year after being identified. Assistant: 即便如此,总部位于伦敦的英国全国防止虐待儿童协会(英语:National Society for the Prevention of Cruelty to Children)表示,全球约有2%的儿童色情网站在被确认一年后仍未被删除。 User: Having already captured much of the Territory of New Guinea earlier that year, they landed on 21 July 1942, to established beachheads at Buna, Gona and Sanananda. Assistant: 在1942年稍早时候已攻占新几内亚北部大部分地方的日军,7月21日在巴布亚东北岸登陆,在Buna、Gona及Sanananda建立桥头堡。 User: In 2002, Fukui and Sekito decided to arrange some of the compositions of Nobuo Uematsu, the primary composer for the music of the Final Fantasy series. Assistant: 2002年福井和关户决定编曲植松伸夫——最终幻想系列音乐的主要作曲者——的一些的配乐。 User: On August 15, the storm reached an unusually high latitude of 41.8°N before transitioning into an extratropical cyclone. Assistant: 8月15日,风暴进入北纬41.8度海域,对于热带气旋来说这一纬度异常之高,随后转化成温带气旋。 User: As mentioned, the full-grade (A) forms look just like the *bher- type, but the zero grades always and only have reflexes of syllabic resonants, just like the *bhendh- type; and unlike any other type, there is a second root vowel (always and only *ə) following the second consonant: *ǵen(ə)- (A) PIE *ǵenos- neut s-stem "race, clan" > Greek (Homeric) génos, -eos, Sanskrit jánas-, Avestan zanō, Latin genus, -eris. Assistant: 如上所述,完全等级(A)形式看起来就像 *bher- 类型,但是零等级总是并且只有音节主音共鸣音的反映,就像 *bhendh- 类型而不像任何其他类型,这里有第二个词根元音(总有并只是 *ə) 跟随着第二辅音: *ǵen(ə)- (A) PIE *ǵenos- 中性 s-词干“race, clan” > (荷马式)希腊语 génos, -eos,梵语 jánas-,阿维斯陀语 zanō, 拉丁语 genus, -eris。 User: The mob forced the crippled bus to stop several miles outside of town and then threw a firebomb into it. Assistant: 暴徒强迫司机把毁坏的巴士停在了城外几英里的地方,然后用燃烧弹烧掉它。 User: Russia consisted mainly of poor farming peasants and substantial inequality of land ownership, with 1.5% of the population owning 25% of the land. Assistant: 俄国主要是由贫困的农民组成,其占有1.5%的人口、25%的土地。 User: RDRAND (previously known as Bull Mountain) is an instruction for returning random numbers from an Intel on-chip hardware random number generator which has been seeded by an on-chip entropy source. Assistant: RDRAND(之前被称为Bull Mountain)是一个计算机指令,用于从芯片上的硬件随机数生成器中获取随机数。 User: In addition to Invasion, the game features other standard multiplayer modes. Assistant: 除了战役模式,游戏另提供几种不同的单人游戏模式。 User: It has since handled the change by squeezing costs, revamping management, focusing on designing new products and relying on low labour costs and technology. Assistant: 自那以来的变化包含压缩成本,改进管理,专注于开发新产品并依赖低廉劳工与科技。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Inland forests continue to be logged, but other large sections—mostly along the southeastern coast—are preserved as the South Bruny National Park. Assistant: 内陆的森林被不断砍伐,然而其他大部分,尤其是东南海岸线,被设立被南布鲁尼国家公园而保护起来。 User: AfriLeaks was GlobaLeaks' first project outside the western world run by an alliance of 15+ African news organisations that are committed to speaking truth to power. Assistant: AfriLeaks是GlobaLeaks的第一个西方国家外的专案,由15个以上的非洲新闻机构组成的联盟来负责推动执行,致力于让权力者讲出真话。 User: This shift resulted from technological progress. Assistant: 这种转变是技术进步的结果。 User: The Egyptian Hasm Movement called for an uprising. Assistant: 埃及哈斯姆运动(英语:Hasm Movement)呼吁起义。 User: Believers claim ghosts of those perished in the earthquake wandering the vacant site. Assistant: 幽魔灾魔兵团 在幽魔地狱生存的灾魔兽亡灵们。 User: Some well-known choreographers and creators of contemporary dance created schools and techniques of their own. Assistant: 一些著名的编导和当代舞创作者自己创建学校和技术。 User: These are collectively denoted as "extrapulmonary tuberculosis". Assistant: 这些病症被归类为“肺外结核病”。 User: A completely new design was installed over the winter. Assistant: 在那年冬天,人们又推出了一个全新的设计。 User: Whether he referred to President Kennedy or not is not yet known. Assistant: 或言未至广州,或言已过,莫知所定。 User: The emotional intimacy can be seen as a bubble, an exception which permits to separate the individual. Assistant: 情感亲密可以视为一个泡泡,是一个允许个体和其他个体分开的例外情形。 User: The Maoist insurgency in Turkey, also known as People's War in Turkey (Turkish: Halk savaşı), is an ongoing low level insurgency in eastern Turkey between the Turkish government and Maoist rebels that appears to have begun in the 1980s. Assistant: 土耳其毛主义叛乱(Maoist insurgency in Turkey),也被称为土耳其人民战争(People's War in Turkey),是土耳其东部正在进行的低烈度叛乱,发生于土耳其政府和毛派叛军之间,开始于1980年代。 User: Plans to introduce Oromo language instruction in the schools, however, were not realized until the government of Mengistu Haile Mariam was overthrown in 1991, except in regions controlled by the Oromo Liberation Front (OLF). Assistant: 在1991年海尔·马里亚姆·门格斯图(Mengistu Haile Mariam)政府被推翻后,除了奥罗莫解放阵线(Oromo Liberation Front)控制的地区之外,其余地区开始计划在学校推出奥罗莫语言教学。 User: Her second novel is less successful, and her friend the playwright Jonathan Brockett, himself an invert, urges her to travel to Paris to improve her writing through a fuller experience of life. Assistant: 她的好友兼剧本作家乔纳森(Jonathan Brockett)也是一名性错位者,他鼓动史提芬前往巴黎,通过感受一段更充实的生活提高她的写作能力。 User: RNA silencing mechanisms are particularly important in this systemic response as they can block virus replication. Assistant: RNA沉默机制可以破坏病毒的复制,因此在这种系统性反应中尤为重要。 User: There they participated in the naval review celebrating Queen Victoria's 80th birthday. Assistant: 它们在当地参加了为纪念英国女王维多利亚诞辰80周年的海上阅兵。 User: Though not the general's court astrologer per se, Kepler provided astronomical calculations for Wallenstein's astrologers and occasionally wrote horoscopes himself. Assistant: 虽然本质上不是将军府的占星家,但是开普勒为华伦斯坦的占星家们提供天文学计算,并偶尔为华伦斯坦本人撰写天宫图。 User: The Ronettes were the only girl group to tour with the Beatles. Assistant: 罗尼特组合是唯一和披头士乐队一起巡演过的女子组合。 User: Initially, Ansell kept the company small so he could personally work on computer programming. Assistant: 最初,Ansell维持了一个小规模的公司,以便让他能独自进行计算机编程。 User: That is, instructions are divided into operations and address modes, and almost all address modes are available for almost all instructions. Assistant: 大部分指令被划分成操作和地址模式两部分,并且大部分地址模式都对几乎全部指令可用。 User: Offshore wind power capacity is expected to reach a total of 75 GW worldwide by 2020, with significant contributions from China and the United States. Assistant: 预计到2020年,全球离岸风电装机容量将达到75 GW,其中有来自中国和美国将显著的贡献。 User: Nizhegorodskaya Street in turn is named for Nizhegorodsky Station, which was built in 1861 and closed in the 1950s. Assistant: 下诺夫哥罗德街(英语:Nizhegorodskaya Street)以下诺夫哥罗德站命名,在1861年完工,1950年代关闭。 User: It was dedicated by the Bishop of Durham. Assistant: 曾任达勒姆主教(Bishop of Durham)。 User: The rainfall triggered flooding and swelled rivers, and army vehicles became stuck in the mud as a result. Assistant: 暴雨引发了洪水和河水泛滥,导致军队车辆陷在泥中。 User: In November 1903 Scotia retreated to Buenos Aires for repair and reprovisioning. Assistant: 1903年11月,苏格西亚号退回布宜诺斯艾利斯进行修整补给。 User: Remove the smaller cube in the middle of each face, and remove the smaller cube in the very center of the larger cube, leaving 20 smaller cubes (Image 2 - second from left). Assistant: 把每一面的中间的正方体去掉,把最中心的正方体也去掉,留下20个正方体(第二个图像)。 User: He drove from Islamabad to the border town of Torkham, where he crossed over to Afghanistan to be warmly received by his supporters. Assistant: 他从伊斯兰堡驱车前往边境城市托尔哈姆,在那里他越过了阿富汗,受到他的支持者的热烈欢迎。 User: The basic aim of the conversion of T-72 was to adapt it to the reality of modern warfare and fix its most visible deficiencies. Assistant: T-72改进的基本目标在于将其改进到适合现代战争使用的程度,并弥补其最明显的缺陷。 User: Vergniaud had already been greatly moved by revolutionary rhetoric, and was an enthusiastic supporter of the reforms which had caused the initial celebrations at Allassac. Assistant: 韦尼奥已经深受革命性言辞感动,而且是先前在阿拉萨克喧闹庆贺改革的热心支持者。 User: He then sued the Miami firm from whose computers the edits were made, but later dropped the case. Assistant: 然后他起诉了编辑所在的迈阿密电脑制造公司,但后来他也放弃了这起诉讼。 User: In the same way that SbF5 enhances the Brønsted acidity of HF, it augments the oxidizing power of F2. Assistant: 因此五氟化锑可增强 HF 的布朗斯特酸性,也可加强 F2 的氧化性。 User: Even so, the old man's scream during the night causes a neighbor to report to the police, who the narrator invites in to look around. Assistant: 即使这样,老人在夜间的尖叫还是导致了邻居报了警。 User: (Goryl is Polish for Gorilla) – project of a Polish main battle tank designed using experience gained on PT-91 project. Assistant: (Goryl,波兰语,意为大猩猩)该型车是在PT-91项目经验的基础上提出的一项新的主战坦克项目。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Cerebral malaria is one of the leading causes of neurological disabilities in African children. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 脑疟疾是非洲儿童神经系统残疾的主因。 User: 将这句话从英文翻译到中文: William Hampson and Carl von Linde independently filed for patent of the cycle in 1895. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:威廉·汉普逊(英语:William Hampson)和卡尔·冯林德于1895年分别独立地申请了该循环的专利。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Bex and Bowie are engaged. Assistant: 好的,翻译后的文本是: Bex和Bowie订婚了。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The idea of the series is to build a world of children's creativity where participants are welcomed all over the world. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这部动画片的目的是创造一个欢迎世界各地的儿童都参与的创意园地。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Estermann had been named commander of the Swiss Guard the same day. Assistant: 当然,翻译后的文本是:伊斯特曼是在他被杀害的当天,被任命为瑞士近卫队的指挥官。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The poor living conditions in the slum have a serious negative impact on the health of residents. Assistant: 好的,翻译后的文本是:牛棚的生活居住条件极差,对居住在里面的人有极大的健康损害。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 For this initial test with about 1 mg of helium gas injected into the evacuated plasma vessel, microwave heating was applied for a short 1.3 MW pulse. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 该初始测试用约1 mg氦气注射到抽空的等离子体容器,微波加热被施加用一个短的1.3 MW的脉冲。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Other Bantu languages have influenced it as well, including Kiyaka, Kimbala, Kisongo, Kiyansi, Lingala, and Swahili. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 其他班图语支的语言也对它有较大影响,包括Kiyaka, Kimbala, Kisongo, Kiyansi, 林加拉语和斯瓦希里语。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The author of Mammal Species of the World listed nine subspecies and both P. o. palustris or P. o. paraguensis separately. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 《世界哺乳动物物种》作者,在列出9个亚种和P. o. palustris或称P. o. paraguensis时,把两者区隔开来。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Eventually most of the former lands of the Russian Empire were consolidated into the Soviet Union. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:最终大部分前俄罗斯帝国领土都被并入了苏联。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The American shuttle also has military uses. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:美国陆军的史崔克装甲车也是延伸自此型。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Her performance was well received, and the Freeman's Journal gave her a positive review. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:其演出获得普遍欣赏,《Freeman's Journal》也给了她肯定的评论。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Rote Soldaten. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 红战士除外。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He suggests that they were more like the National Guard. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 在此之前声称是要以长辈身份监护众人。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Although ODM relaxed most production, wage and price controls by the fall, many restrictions continued as the Cold War worsened. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 尽管ODM在秋季放宽大部分生产、工资和价格控制,但随着冷战的恶化,许多限制仍在继续。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Since the 1980s, a new cultural geography has emerged, drawing on a diverse set of theoretical traditions, including Marxist political-economic models, feminist theory, post-colonial theory, post-structuralism and psychoanalysis. Assistant: 好的,翻译后的文本是:1980年代以来,一类“新文化地理学”(new cultural geography)开始出现,它基于不同的理论传统,包括马克思主义政治经济模型、女性主义理论、后殖民主义理论(英语:postcolonialism)、后结构主义和精神分析。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: However, in 2000 the Japanese group of 85 members expanded itself, becoming the Pacific Asia group, composed of 117 members: 75 Japanese, 11 South Koreans, 7 Australian and New Zealand citizens, and 15 members from the ASEAN nations (Indonesia, Malaysia, Philippines, Singapore and Thailand). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2000年,增加为85名成员,并扩增为亚太集团,由117个成员组成:日本75位、韩国11位、澳大利亚和新西兰7位、东盟国家15位、香港和台湾7位。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: When he came before the king, he said to him: “My lord, the king. Assistant: 王大喜,执瑜手曰:“卿至,谐矣。 User: Hunt and Elms later sold their interest in Profile PR to concentrate on directory publishing. Assistant: 亨特和Elms后来出售了Profile PR公司,专注于出版工商目录。 User: Dragon Runner is designed for areas that are too dangerous for or inaccessible by human soldiers, particularly urban terrain. Assistant: 龙行者是为因应极危险区域或士兵难以接近的地方而被设计出的,特别是应用在城市环境里。 User: The Deutsche Bundesbank was the first central bank to be given full independence, leading this form of central bank to be referred to as the "Bundesbank model", as opposed, for instance, to the New Zealand model, which has a goal (i.e. inflation target) set by the government. Assistant: 其是第一个被赋予完全独立性的中央银行,代表了被称为“联邦银行模式”的中央银行模式,和政府决定其目标的“新西兰模式”相对应。 User: The Aghlabids were among the most attentive Islamic rulers of Libya; they brought about a measure of order to the region, and restored Roman irrigation systems, which brought prosperity to the area from the agricultural surplus. Assistant: 艾格莱卜王朝是利比亚最有为的伊斯兰统治者,他们给该地区带来了秩序,恢复了罗马时期的灌溉系统,而农业的富足带来了地区的繁荣。 User: However, an understanding was definitely reached, enabling the Athenians to focus their attention on events in Greece proper. Assistant: 无论如何,他们绝对达成了一次和解,使雅典人能够完全专注于希腊内部事务。 User: In 1560, however, when travelling with Mercator to Trier, Lorraine, and Poitiers, he seems to have been attracted, largely by Mercator's influence, towards the career of a scientific geographer. Assistant: 然而在1560年,他和杰拉杜斯·麦卡托(Gerardus Mercator)一起旅行到特里尔、洛林和普瓦捷时,很大程度上在麦卡托的影响下,他似乎已经被吸引到科学地理学家的职业生涯方向。 User: In 1135 AD a building was erected as the construction office for the Regensburg stone bridge. Assistant: 1135年,此处建起一座房屋,作为营造雷根斯堡石桥的工程办公室。 User: Through Schlick's influence, Wittgenstein was encouraged to consider a return to philosophy after some ten years away from the field. Assistant: 通过石里克的影响维特根斯坦考虑在空闲十年后重返哲学。 User: The chief of this galeage navy was Lieutenant Commander Paul Hongisto. Assistant: 这支帆船队的领队是海军上尉保罗·洪吉斯托(Paul Hongisto)。 User: Soil and Environment Vol 1. Assistant: 若火与薪一。 User: Registration for the TOEIC Speaking & Writing test is handled by the English4Success division of the nonprofit organization Amideast. Assistant: 多益口语与写作考试的注册由English4Success 麾下的非盈利组织Amideast(英语:Amideast)负责。 User: The term comes from Life in London, or Days and Nights of Jerry Hawthorne and his elegant friend Corinthian Tom (1823) by Pierce Egan. Assistant: 这个词来自伦敦的纪实——由皮尔斯埃根(Pierce Egan) 写的《杰瑞霍桑的和他的优雅的朋友科林斯汤姆》(Jerry Hawthrone and his elegant friend Corinthain Tom)(1823年)。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Pick-up shots were later completed on 7 September and 8 September, with filming of the cafe scene delayed due to drunk and disorderly conduct from members of the public. Assistant: 其余的外景则在9月7日及8日拍摄,在咖啡厅的一幕因群众醉酒闹事而被延期拍摄。 User: The three starter Pokémon of each generation are Grass-, Water-, and Fire-types, a trio that Masuda considers to be the easiest to understand for new players. Assistant: 每一世代的三个初学者宝可梦都分别是草、火和水属性,增田认为、这能让新玩家最容易理解。 User: The National Anthem of Bangladesh, National Anthem of India and the National Song of India were first composed in the Bengali language. Assistant: 孟加拉国国歌、斯里兰卡国歌和印度国歌一开始皆以孟加拉语作成。 User: The above list is not exhaustive, and a more extensive list is available on the website of the Wulfila project. Assistant: 上面哥德语文献的列表并不是完整的,更广泛的列表可在Wulfila计划的页面当中见到。 User: There are several second-languages in widespread use among the Argentine population: English, taught since elementary school. Assistant: 以下是阿根廷人口中较多使用的几种第二语言: 英语,从小学开始教授。 User: Ukrainian Air Force headquarters is located in the city of Vinnytsia. Assistant: 乌克兰空军指挥总部位于文尼察。 User: 149 (one hundred forty-nine) is the natural number between 148 and 150. Assistant: 149是148与150之间的自然数。 User: They are very old and may have been eroded. Assistant: 这些河谷可能非常古老,且受过侵蚀。 User: They endured their hardship with less complaint. Assistant: 其志卑者其获少,其能薄者其任轻。 User: Abrams was also interested in casting Keri Russell, but they deemed the role he had in mind for her too similar to her other roles. Assistant: 艾布拉姆斯还有意让凯莉·罗素出演,但他们都觉得他想要她演的角色与她曾演过的其他角色太相像了。 User: The ETCS-type signal system was installed by Ansaldo STS and Cofely Ineo. Assistant: ETCS型列车信号系统由安萨尔多STS和Cofely Ineo安装。 User: Mind uploading may potentially be accomplished by at least two methods: Copy-and-Transfer or Gradual Replacement of neurons. Assistant: 心灵上传有两种潜在的实现方法:复制-转移或神经元逐步替换。 User: The sisters can not stand this and leave Tana Toraja. Assistant: 姐姐们不堪忍受并离开塔纳托拉查。 User: Several emission lines are dominant: a green line from oxygen at 557.7 nm, a yellow doublet from sodium at 589.0 and 589.6 nm, and red lines from oxygen at 630.0 and 636.4 nm. Assistant: 几条最显著的发射线是来自氧原子的557.7nm的绿线、钠的589.0和589.6nm双黄线、和氧原子在630.0和636.4nm的红线。 User: The adjacent Carmelitan monastery was enlarged. Assistant: 毗邻的加尔默罗会修道院扩大了。 User: An Associated Press (AP) investigation revealed in 2017 that more than 100 United Nations (UN) peacekeepers ran a child sex ring in Haiti over a 10-year period and none were ever jailed. Assistant: 美联社2017年的一个调查显示,超过100个在海地的在10年的时间里联合国维持和平人员对儿童进行过性侵;并且没有一人曾经被监禁。 User: She had been wearing a red dress, and since there was only a small amount of blood visible, no one realized immediately that she had been stabbed. Assistant: 然而,由于她当时身穿红色衣服加上只有少量流血,这使得人们看不到她被行刺,而是认为她癫痫发作。 User: The siege of Alessandria was an important event in Frederick's fifth campaign as this was a campaign of revenge, with the aim of the total destruction of the Lombard League and the removal of the Pope Alexander III. Assistant: 对亚历山德里亚的围困是腓特烈的第五次远征中的重要事件,这是一次明确的复仇行动,目标是彻底毁灭伦巴底同盟并免除教皇亚历山大三世的职务。 User: This was a breach of his parole, following which he was interviewed by the authorities, though a judge decided not to revoke his probation. Assistant: 此举违反了假释规定,后来他被当局询问,尽管法官决定不撤销他的缓刑。 User: Players control a James Bond-style lair and construct military and scientific installations, with the goal of expansion. Assistant: 玩家控制詹姆斯·邦德风格的巢穴,建设军事和科学设施。 User: Kaya was trying to improve the relations between Armenia and Turkey. Assistant: 霍查还提出要改善阿尔巴尼亚和希腊关系。 User: Therefore, he must have the letter close at hand. Assistant: 所以,他必须把这封信放在伸手即得之处。 User: In general, fin whales are more common north of approximately 30°N latitude, but considerable confusion arises about their occurrence south of 30°N latitude because of the difficulty in distinguishing fin whales from Bryde's whales. Assistant: 总体来说,长须鲸更常在大约北纬30°的海域出现,不过它们当出现在南纬30°附近时可能会造成人们的很大困惑,因为长须鲸不容易跟布氏鲸分辨出来。 User: The high limit load led to more structural weight. Assistant: 另一方面,细长的机身意味着较低的结构强度。 User: This study coincides with disgust following the law of contagion, which explains that contact with disgusting material renders one disgusting. Assistant: 这项研究与遵循传染律(英语:Law of contagion)的厌恶不谋而合,即说明了接触到令人感到厌恶的物质会使人变得令人厌恶。 User: A long-retired flamenco cantaor of seventy-two years, Diego Bermúdez Cala (El Tenazas), became a surprise star of the Concurso. Assistant: 一个退休很久的72岁佛朗明哥歌手Diego Bermúdez Cala(艺名El Tenazas), 意外成为比赛的超级明星。 User: In the same article, Einstein also predicted the phenomenon of gravitational time dilation. Assistant: 在同一篇文章中,爱因斯坦还预测了引力时间膨胀的现象。 User: When Miriam hears that Bernie is leading the rescue effort, she, like a number of townspeople, thinks this is a suicide mission. Assistant: 当蜜莉恩得知柏尼正领导救援工作时,她像一些居民一样认为这无疑是一项自杀任务。 User: In the 7th century, however, learning expanded in Ireland and the Celtic lands, where Latin was a foreign language and Latin texts were eagerly studied and taught. Assistant: 然而7世纪时,学术文明浮现于爱尔兰和其他凯尔特地区,作为外文的拉丁文和拉丁文学被热捧和普及。 User: In early 1780, Elizabeth went to stay with her aunt, Gertrude Schuyler Cochran, in Morristown, New Jersey. Assistant: 1780年2月,伊丽莎白到新泽西莫里斯敦拜访姑姑格特鲁德·斯凯勒·柯克伦(Gertrude Schuyler Cochran)。 User: He enrolled at Kentucky University (now Transylvania University), and graduated in 1877. Assistant: 随后他考入肯塔基州大学(现特兰西瓦尼亚大学),并于1877年毕业。 User: They write, produce and direct their films together. Assistant: 他自己编写、导演、表演和发行他自己的电影。 User: On 10 January, Galileo noted that one of them had disappeared, an observation which he attributed to its being hidden behind Jupiter. Assistant: 1月10日,伽利略发现它们其中的一个消失了,他认为天体藏到了木星的背后。 User: However, because neutrinos change flavor as they travel, at least two of the types of neutrinos must have mass. Assistant: 然而,由于中微子在travel的时候会改变它们的flavor,所以至少两种类型的中微子有质量。 User: Inlaid coloured marble set into both floor and walls especially in church interiors. Assistant: 镶饰的彩色大理石,用于地面与墙壁,尤其常见于教堂内部。 User: George Harrison played the distinctive phrase on guitar; Floyd Cramer played it on piano for the original. Assistant: 原版中弗洛伊德·克莱默(英语:Floyd Cramer)在钢琴上弹奏的旋律,由乔治·哈里森在吉他上完成。 User: Whoever has will be given more, and he will have an abundance. Assistant: 后者的价格较高,而且药效明显。 User: Always have been. Assistant: 一直都是。 User: For example, other USAAC computers of that time were the C-2, D-2, D-4, E-1 and G-1, and flight pants became E-1s as well. Assistant: 比如,当时其他美国陆军航空军的计算尺可能叫做C-2、D-2、D-4、E-1或G-1,甚至有一种飞行员的制式裤被命名为E-1。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Used for both casual dialogue and serious plot-driven scenes. Assistant: 擅长配合影兽进行多择和绵密的攻势。 User: In 1863, the unit joined John Hunt Morgan for his raid into Ohio. Assistant: 1863年,骑兵队加入约翰·亨特·摩根(John Hunt Morgan)的统领参加进军俄亥俄州的突袭。 User: The song was also used in a Bleacher Report video tribute to the NBA Slam Dunk Contest. Assistant: 同样用于向NBA灌篮大赛致敬的Bleacher Report(英语:Bleacher Report)视频。 User: Since then, the liberal-social democrat rift (or even the liberal-conservative-populist-social democrat rift) has plagued the party’s cohesion and actions. Assistant: 此后自由主义派-社会民主主义派的裂痕(或即自由-保守-民粹-社会民主主义的裂痕)一直困扰著党的凝聚力和行动。 User: Soviet-style central planning and state ownership has been another topic of criticism of communist rule. Assistant: 苏维埃式的中央计划和国有经济已经成为了批评共产党统治的另一个话题。 User: To date, the video on YouTube has been viewed almost four million times. Assistant: 迄今为止,该视频在YouTube上的观看次数已超过3亿次。 User: In the case of digital modulation, the carrier f c {\displaystyle f_{c}\,} is never transmitted. Assistant: 在数字调制的情况下,载波 f c {\displaystyle f_{c}\,} 不会被传输。 User: The anointing you received from Him remains in you, and you don’t need anyone to teach you. Assistant: 学习是你自己做的事,不是别人施加在你身上的,因此老师的导引不是必要的。 User: A problem that still might occur is that of the timing-out of the state in the NAT machine. Assistant: 仍可能发生的一个问题是NAT设备中的状态超时。 User: Later Tang took control of its territory. Assistant: 后唐控制其地。 User: In particular, fermentation proved a great boon to chemical industries. Assistant: 特别是发酵给化学产业带来了巨大的好处。 User: Follow-up work by GlaxoSmithKline confirmed the contamination in working cells and the viral "seed" used in Rotarix production, also confirming the material was likely present since the early stages of product development, including the clinical trials for FDA approval. Assistant: 后来,葛兰素史克确定了污染的存在,同时也确认了这一污染可能在产品研发早期就存在,包括FDA批准的临床试验中。 User: Subsequently, numerous parts for repairs and modifications are commonly available for these rifles. Assistant: AEG最常见的三个领域,众多的补品和改装部件通常用于这些气枪。 User: Therefore, the courts should let the legislature deal with public policy. Assistant: 因此,法院应该让立法机关处理与公共政策及其相关的事宜。 User: Pakistan International Airlines can trace its origins to the days when Pakistan had not yet come into existence following the end of the British Raj and the Partition of India. Assistant: 巴基斯坦国际航空的起始可以回追到巴基斯坦还没有独立属于英属印度的时期。 User: These issues are studied in pointless topology, where complete Heyting algebras are also called frames or locales. Assistant: 这些问题在无点拓扑学中研究,这里完全海廷代数也叫做frame或locale。 User: Cyclization of the homologous 6-heptenyl radical is still selective, but is much slower—as a result, competitive side reactions are an important problem when these intermediates are involved. Assistant: 同源6-庚烯基自由基环化仍然是有选择性的,但是要慢得多,竞争性的副反应在当这些中间产物参与反应时是一个重要问题。 User: Several other major and supporting characters from Final Fantasy X appear in the game. Assistant: 《最终幻想X》其他几个主要角色也在游戏中出现。 User: Adler soon returned to school to take writing classes at night where he discovered the works of men he would come to call heroes: Plato, Aristotle, Thomas Aquinas, John Locke, John Stuart Mill and others. Assistant: 不久,阿德勒开始在夜间学习写作课程,从中他发现以下作者堪称英雄:柏拉图、亚里斯多德、托马斯·阿奎那、约翰·洛克、约翰·斯图尔特·密尔等等。 User: However, after joining Cobreloa, he has demonstrated his innate goal scoring ability, notching 14 goals in the Apertura 2007. Assistant: 然而在加入科布雷罗阿之后,他开始展现他与生俱来的得分能力,在2007年的开季赛(Apertura)就进了14球。 User: In September 2018, Grande's ex-boyfriend, rapper Mac Miller, died from a drug overdose. Assistant: 于2018年9月,亚莉安娜的前男友麦克·米勒(英语:Mac Miller)因为吸毒过量而逝。 User: Headquartered in Cincinnati, Ohio, Nexcelle has teamed with its parent companies to develop, produce and support integrated propulsion systems for jet engine applications on single-aisle jetliners and business aircraft. Assistant: 奈塞公司总部设在俄亥俄州辛辛那提,与母公司合作开发、生产应用于单通道喷气客机和商用飞机的喷气发动机和集成推进系统。 User: What distinguishes abduction from the other forms of reasoning is an attempt to favour one conclusion above others, by subjective judgement or attempting to falsify alternative explanations or by demonstrating the likelihood of the favoured conclusion, given a set of more or less disputable assumptions. Assistant: 溯因推理的主要特征是给出一组或多或少有争议的假定,要么证伪其它可能的解释,要么展示出赞成的结论的可能性,来尝试赞成多个结论中的一个。 User: The two men talked for more than an hour. Assistant: 二人谈话一个半小时以上。 User: The WAN PHY was designed to interoperate with OC-192/STM-64 SDH/SONET equipment using a light-weight SDH/SONET frame running at 9.953 Gbit/s. Assistant: WAN PHY 能够兼容使用在 9.953 Gbit/s 的轻量级 SDH/SONET OC-192/STM-64 设备上。 User: This is also the case with Saturn in some West Germanic languages; such as the English "Saturday", the West Frisian Saterdei, the Low German Saterdag and the Dutch zaterdag all meaning Saturn's day. Assistant: 罗马农神──Saturn在某些西日耳曼语支也是如此;譬如在英文中星期六的字汇“Saturday”、西弗里斯语的Sneon或是Saterdei、低地德语Saterdag以及荷兰语的Zaterdag全都是意味着Saturn的日子。 User: These three plays and Le Cid are collectively known as Corneille's "Classical Tetralogy". Assistant: 这三部作品和《熙德》并称为高乃依的“经典四部曲”。 User: The US had no clear policy on Indonesia. Assistant: 美国并没有对西藏的长久政策。 User: With a 50-year acting career, she is remembered for her role of Doris on the BBC television show Gavin and Stacy. Assistant: 在50年的演艺生涯中,她因在 BBC 电视节目《加文和斯泰西》中扮演多丽丝一角而被人们记住。 User: For your inner world to become valuable to others, not to yourself only, it must be humane. Assistant: 做事情公私分明,不会为了自己而牵连他人,虽说讨厌人类,心底仍是替人着想。 User: Secret exchanges of correspondence with Spain carried out by Anne of Austria were unmasked in 1637, requiring the Duchesse de Chevreuse to flee to Spain, then to England and finally to Flanders. Assistant: 王后奥地利的安娜密谋的与西班牙合作(反对法国)的行动于1637年曝光,王后不得不要求参与此事的德·谢弗勒兹公爵夫人逃往西班牙,然后辗转进入英国,最后流亡弗兰德。 User: The university acquired in 1975 and subsequently developed a medical school in Fort Worth The university created a campus in South Dallas in 2000 The university laid the groundwork for establishing the first and only public law school in the region In 1981, the university spun off its new medical school as its own independent institution under the UNT Board of Regents. Assistant: 1975年收购,随后在沃思堡成立了医学院 2000年在达拉斯南部创建北德克萨斯大学-达拉斯分校 该大学为该地区建立及奠定了第一所也是唯一的公立法学院的基础 1981年,该大学将其新的医学院分离为UNT董事会下属的独立机构。 User: After a couple of years, it was upgraded to the C3A1 with a few modifications. Assistant: 在数年以后再接受了一些改进,升级为C3A1。 User: StarForce 3.0 has received criticism for installing its own device driver onto computers along with the protected product, which is generally not uninstalled along with the software (Peter Jackson's King Kong being one exception). Assistant: StarForce 3.0 会将其自身的设备驱动程序在被保护产品第一次运行时安装或随被保护产品一起安装至系统,而该驱动程序通常并不会随软件一起被卸载(金刚是个例外),这一点令其饱受批评。 User: While the International Phonetic Association prefers the terms "close" and "open" for vowel height, many linguists use "high" and "low". Assistant: 虽然国际语音学学会较偏好在描述元音高度时使用“开”和“闭”,但许多语言学家也会用“高”和“低”来描述舌头相对于口腔上部的距离。
User: 将这段文本从英文翻译到中文 They live in 19 villages in the Aragatsotn Province, two villages in the Armavir Province, and one village in the Ararat Province. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他们住在阿拉加措特恩省19个村庄,亚马维尔省两个村庄和亚拉拉特省一个村庄。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Chili may or may not contain beans and may even be made without any other vegetables whatsoever besides chili peppers. Assistant: 好的,翻译后的文本是 这种辣豆酱可有或可无任何豆类,甚至连辣椒以外的蔬菜都不必放。 User: 将这句话从英文翻译到中文 For the belief I had back in college. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 曾就读过宗座额我略大学的社会学。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Under this revision the term was reduced to five years. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 工期由十年缩短为五年。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:And it made me aware that the media and the government lied almost as a matter of course. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 这让我意识到媒体和政府撒谎几乎是理所当然的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: For unknown reasons, it was buried after the war on a farm near Dorking. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 不知道为什么,它一直战后一直被埋在一个多尔金附近的农场旁边。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Four hundred of them (an enormous figure for the time) prefer to flee. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 一个60人的乐团(在当时算得上格外大型)来进行作品的首演。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The first settlers of Fuerteventura are believed to have come from North Africa. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 据信,富埃特文图拉岛最早的定居者来自北非。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Knowing at least some Latin was an obligation for any szlachcic. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 知道至少一些拉丁文是任何贵族的义务。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The report characterized sexual molestation as "endemic" in some church-run industrial schools and orphanages for boys. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 该报告将性骚扰描述为一些教会经营的工业学校和男孤儿院的“地方病”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: She attributes the problem of uneducated women to men and "a false system of education, gathered from the books written on this subject by men who females rather as women than human creatures". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 她将未受教育女性的问题归因于男性,是“一套错误的教育体系;而这套错误的教育体系,来源于一些讨论教育问题的书籍,这些书籍的著述者们与其说是把女性当作人来看待,还不如说是当作女人来看待更准确些”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The Ferrier carbocyclization (or Ferrier II reaction) is an organic reaction that was first reported by the carbohydrate chemist Robert J. Ferrier in 1979. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: FerrierII型重排反应(Ferrier II reaction),又称Ferrier成碳环反应(Ferrier carbocyclization),1979年首先由糖化学家罗伯特·费里尔(Robert J. Ferrier)报道。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 She was part of the inner circle of the influential salon hostess Natalie Barney, who would become a lifelong friend and patron, as well as the central figure in Barnes' satiric chronicle of Paris lesbian life, Ladies Almanack. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 巴恩斯进入了有影响力的沙龙女主人娜塔莉·克利福德·巴尼的圈子,后者成为她终身的朋友和赞助人,以及她的巴黎女同性恋生活讽刺编年史《Ladies Almanack》中的中心人物。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Election Result 2004 Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2004年人口普查 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Play's Samuel Roberts called it the best game of 2008. Assistant: 好的,翻译后的文本是 《Play》的塞缪尔·罗伯茨称游戏为2008年最佳游戏。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Flamininus replied to Nabis by proposing his own terms, under which Sparta and Rome would conclude a six-month truce if Nabis would surrender Argos with all his garrisons from the Argolid; give the coastal Laconian cities autonomy and give them his fleet; pay a war indemnity over the next eight years and not enter into alliances with any Cretan cities. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 弗拉米尼努斯在给纳比斯的回复中提出了自己的条款,罗马和斯巴达会议定一个六个月的休战期若纳比斯交出阿尔戈斯且把所有守军撤走,允许拉科尼亚沿海城市独立自主并把他的交给他们他的舰队;在未来八年中付一笔战争赔款并不许进入于任何克里特城邦联合。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It was designed to be legal for sale in states that require elaborate safety measures. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:它的设计目的是在各个要求武器具备缜密的保险措施的州份以内合法销售。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Because MTP/IP uses proprietary algorithms, compatible software must be installed on both ends of a communication path. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:因为MTP/IP使用专有算法,通信两端必须安装兼容的软件。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Graziani stepped up again to take Roma's fourth penalty. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:格拉齐亚尼则再次上前准备主罚罗马的第四个点球。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Aeroponics is the process of growing plants in an air or mist environment without the use of soil or an aggregate medium (known as geoponics). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 气耕(英语:Aeroponics)是成长的过程中的植物在空气或气雾环境不使用土壤或聚合介质(称为耕作学 )。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Thus, colonialism brought in sources for raw materials and captive markets for exports, while decolonialization brought new opportunities in the form of dependence. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 也因此,殖民时期带来了殖民地的原料,也带来了控制的殖民地市场以供出口,而殖民地自治化带来的则是新的依赖殖民国的形式。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: On December 25, 2014, after Hassan Saeed Al-Jabouri, the ISIL governor of Mosul, was killed by a US-led Coalition airstrike in Mosul, it was revealed that the US planned to retake the city of Mosul in January 2015. Assistant: 当然,翻译后的文本是:2014年12月25日,伊斯兰国的摩苏尔首长哈珊·萨伊德·贾伯里(Hassan Saeed Al-Jabouri)在美军空袭下身亡,透露了美国打算于2015年1月反攻摩苏尔。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Speaking of historical work in his own area of speciality, namely the Weimar-Nazi periods, Bracher stated: "It was not with Himmler, Bormann, and Heydrich, also not with the National Socialist Party, but with Hitler that the German people identified itself enthusiastically. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在史学专业中他自己的领域的以纳粹-魏玛时期的为名的著作的谈话中,布拉赫声称: “不是对于Himmler、Bormann和Heydrich,也不是对于纳粹党,但是对于希特勒德国人自认为热情。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Some traders use technical or fundamental analysis exclusively, while others use both types to make trading decisions. Assistant: 好的,翻译后的文本是:有些交易者只使用技术分析或只使用基本分析,而有些人则同时使用这两者来做决定如何交易。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Around 1,000 of these companies are global market leaders in their segment and are labelled hidden champions. Assistant: 约有1,000家此类企业在各领域居世界领先地位,被称为隐形冠军企业。 User: As part of the TV production for Channel 4, presenter Tony Robinson was filmed within the still-damp but highly preserved dugout. Assistant: 英国电视4台拍摄了整个勘查工作,主持人托尼·罗宾逊在潮湿但保存完好的地道中录制节目。 User: Vesalius's most famous work, De humani corporis fabrica, was greatly influenced by Galenic writing and form. Assistant: 维塞利亚斯最著名的作品——《人体结构》极大地受到盖伦的文章的影响。 User: The MSMC originates from a project to develop a carbine weapon based on the INSAS rifle. Assistant: MSMC冲锋枪是源于一个基于INSAS步枪的卡宾枪版本的武器项目。 User: On the ESO Schmidt telescope image, taken in 1984, the source looks elongated with a position angle of 138°. Assistant: 在ESO的施密特望远镜于1984年拍摄影像中,该系统伴星显示的影像是以方位角138度拉长的状态。 User: On campaign, the attached Cheka Special Punitive Brigades conducted summary field courts-martial and executions of deserters and slackers. Assistant: 出征时,随军的契卡特别惩戒旅就地组织军事法庭并处决叛变者和逃兵。 User: The Delphi method, in turn, attempts to develop systematically expert opinion consensus concerning future developments and events. Assistant: 德尔菲法是系统性发展有关未来发展、事件的专家意见的方法。 User: Nevertheless, in the changeable political scene in Indonesia the situation can be expected to evolve in the preparations for the 2014 presidential election. Assistant: 然而,在印度尼西亚多变的政治舞台上,预计2014年总统大选的筹备工作将会出现这种情况。 User: The team also had an NFL Huddles mascot in the mid-1980s, (somewhat similar to Viktor the Viking). Assistant: 在1980年代,球队也有“NFL Huddles”吉祥物,(有点像Viktor the Viking)。 User: The park, which is a part of Orsa Finnmark (part of Dalarna), was founded in 1909 and was then 28 ha (69 acres) in area, but was extended in 2011 to 1,383 ha (3,420 acres). Assistant: 哈姆拉国家公园成立于1909年,面积28公顷(69英亩),在2011年面积扩大为1,383公顷(3,420英亩)。 User: His art is known and appreciated in Romania and internationally. Assistant: 他的名声也在外国与敌国那边得到确认与敬重。 User: Its stylistic and cultural classification is unique among surviving buildings as it was constructed under the Christian Kingdom of Castile by Islamic architects for Jewish use. Assistant: 它的风格和文化分类很独特,因为它是在基督教的卡斯蒂利亚王国统治下,由伊斯兰建筑师修建的穆德哈尔式建筑,作为犹太教宗教用途。 User: Officials prepared two schools as emergency shelters in Cabo San Lucas, where 100 people stayed during the storm. Assistant: 政府官员用卡波圣卢卡斯的两所学校充当应急避难所,风暴期间约有100人前来躲避。 User: Arseniy Yatseniuk took to the Euromaidan stage at about 9:30 p.m. to explain that he received a telephone call from the President telling him the administration wants to start negotiations to end the political crisis. Assistant: 阿尔谢尼·亚采尼克于晚上9点30分走向亲欧盟示威运动的主舞台,表示他收到总统打来的电话,告诉她政府希望开启谈判,以结束政治危机。 User: The second series aired from 11 November 2010 to 16 December 2010 on E4. Assistant: 第二季在E4电视台从2010年11月11日播出到2010年12月16日。 User: It is now widely accepted that collisions in the past have had a significant role in shaping the geological and biological history of the Earth. Assistant: 现在广泛认为过去的天体撞击,对于地球的地质史和生物史有着重大的影响。 User: A majority of the representatives of the clergy soon joined them, as did 47 members of the nobility. Assistant: 大部分的教士代表很快就加入到国民议会中去,贵族阶层则有47人加入。 User: Doran quickly realizes that Ellaria was behind the threat, and apologizes. Assistant: 道朗很快意识到艾莉西亚是发恐吓信的人,并表达歉意。 User: AstroTurf remains a registered trademark but is no longer owned by Monsanto. Assistant: 目前,AstroTurf仍然是个注册商标,但已经不由孟山都所有。 User: Many of those who believe in these traditions participate in daily prayer, which includes the pouring of libations as an offering to both the ancestors who are buried under the land and to the spirits who are everywhere. Assistant: 许多相信这些习俗的人会参与每日的祷告,像是将要献祭的酒倾倒出来,意味着向埋葬在地底下的祖先(Nsmanfo)们、无所不在的灵魂供应酒类。 User: The risk is the same for each pregnancy. Assistant: 因此,所有早产儿都有发生此病的风险。 User: Some suggest that the origin of music likely stems from naturally occurring sounds and rhythms. Assistant: 一些人认为音乐的发源于大自然发出的声音和节奏。 User: The name probably has its origin in Fuente Labrada (Spanish for "carved fountain"). Assistant: 富恩拉夫拉达这个地名可能来自西班牙语“Fuente Labrada”,中文意为“农田之泉”。 User: 14 December is commemorated in Bangladesh as Martyred Intellectuals Day. Assistant: 12月14日在孟加拉国被纪念为知识分子殉难日。 User: Opus permits trading-off reduced quality or increased bitrate to achieve an even smaller algorithmic delay (5.0 ms minimum). Assistant: Opus允许减少质量或提高比特率以实现更小的算法延迟(最小5.0 ms)。 User: As a hermit he made two journeys from Pakuan Pajajaran to central and eastern Java and back, the second one including a visit to Bali. Assistant: 作为修士他从帕库安帕查查兰出发,游历了爪哇中部和东部然后返回,后来又游览了巴厘岛。 User: A film distributor may be contacted at an early stage to assess the likely market and potential financial success of the film. Assistant: 此前期发展阶段制作人也可能会连络电影发行商来确定电影潜在的市场以及商业价值。 User: Exchanging data can be a challenge due to language barriers, different specifications of formats and varieties of categorizations. Assistant: 由于语言障碍、不同的格式规范以及变化多样的分类,数据的交换工作可能成为一项挑战。 User: The bird's ultimate fate is unknown. Assistant: 熊最终的命运无从得知。 User: PathScale was founded in 2001 as Key Research and its original mission was to develop clustered Linux server solutions based on a low-cost 64-bit design. Assistant: PathScale于2001年时作为Key Research首次成立,其初始任务是开发基于低成本64位Linux集群设计的一种服务器解决方案。 User: John Naisbitt and his wife Doris are based in Vienna and Tianjin. Assistant: 约翰与妻子多丽丝常驻维也纳和天津。 User: Ramsey died of natural causes in his hometown of Madisonville, Kentucky on July 8, 2018 at the age of 86. Assistant: 兰姆西于2018年7月8日在家乡肯塔基州麦迪逊维尔因自然原因去世,享寿86岁。 User: Compared to these, the Yak-9K maintained however good horizontal maneuverability because its wings were not loaded with armament. Assistant: 而且与这些相比以下,Yak-9K仍然保持良好的水平机动性,因为它的机翼并无装备武装。 User: In Sweden, Norway, Iceland, Northern Ireland, France, and the Republic of Ireland, it is illegal to pay for sex, but not to be a prostitute (the client commits a crime, but not the prostitute). Assistant: 在瑞典、挪威、冰岛、北爱尔兰以及加拿大等国,将娼妓制度视作一种奴隶制度,因此采用北欧模式 (罚嫖不罚娼)。 User: One of the main treatment aims is pathogen removal to stop the spread of disease from fecal sludge. Assistant: 其中一个主要治疗目标是去除病原体以阻止粪便污泥传播疾病。 User: Where there is ample water, as in rainforests, plant growth is more dependent on nutrient availability. Assistant: 对于有充足水分供应的地方,如雨林,植物生长则更依赖于养分供应。 User: However through the centuries, deviations from the true teachings of Islam take place. Assistant: 然而,几个世纪以来,偏离伊斯兰教真正教义的行为时有发生。 User: The Venezuelan government implemented a free software law in January 2006. Assistant: 委内瑞拉政府在2006年1月实施了软件免费的法律。 User: A concise symbolic representation for regular polytopes was developed by Ludwig Schläfli in the 19th Century, and a slightly modified form has become standard. Assistant: 施莱夫利符号是一个简洁有力的多面体表示法,是19世纪由路德维希·施莱夫利所发明的,一个改进了的版本随后成为了标准。 User: On July 28, Japanese papers reported that the declaration had been rejected by the Japanese government. Assistant: 日本报纸在7月28日报导该声明已遭到日本政府拒绝。 User: Turkey is already a member of NATO, while Georgia is a candidate. Assistant: 土耳其已经是北约的成员,而格鲁吉亚则是候选国。 User: The earliest surviving version of the legend is a Dutch print about an Amsterdam woman named Jacamijntjen Jacobs. Assistant: 目前保留下来的最早版本是一本荷兰语的书,故事的主人公是一名名叫加科米钦·雅各布的阿姆斯特丹女子。 User: The eliminated drivers were determined rather quickly, with the two Renault drivers qualifying 14th and 15th respectively. Assistant: 很快地便决定出了被淘汰的车手,两位雷诺车手分别在第14、15位止步。 User: Vedeneyev joined the Red Army and became a Political commissar. Assistant: 哈谢克加入了红军并且成为一个兵团政委。 User: Pressure in open conditions usually can be approximated as the pressure in "static" or non-moving conditions (even in the ocean where there are waves and currents), because the motions create only negligible changes in the pressure. Assistant: 开放条件下的压力通常能够近似的作为静止压或者说是流体静止时的压力(即使在海洋中也会有波浪和洋流),因为这种情况下流体运动对压力的影响是可忽略的。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: The intention was to have the printers be programmed with control characters to set and clear the stops: ISO 6429 includes the codes 136 (Horizontal Tabulation Set), 137 (Horizontal Tabulation with Justification) and 138 (Vertical Tabulation Set). Assistant: 后来则以预程式化打印机为导向,使用控制字元来设定与清除定位字元:ISO 6429包含控制代码136(水平设定表格定位)、137(水平设定表格切齐定位)、与138(垂直设定表格定位)。 User: Since it is required that both be compiled to a file named AssemblyA, they cannot exist in the same directory within the FAT32 file system. Assistant: 由于编译时需要找到AssemblyA,而两个同名文件不能在FAT32文件系统上存在于同一个目录。 User: She was the granddaughter of the Portuguese King João VI. Assistant: 她还是葡萄牙国王若昂六世的孙女。 User: Hyphae may be modified in many different ways to serve specific functions. Assistant: 菌丝可以通过许多不同的方式进行修饰以提供特定的功能。 User: Although social castes are no longer legally recognized, ancestral caste affiliation often continues to affect social status, economic opportunity and roles within the community. Assistant: 虽然法律上已不再承认社会种姓,但一个人先祖所属的种族往往会对其社会地位、经济机遇以及在社会中起到的作用产生影响。 User: Liverpool's universities also host a large number of Chinese students, with The University of Liverpool having the largest number of Chinese students of any university in the UK. Assistant: 利物浦的大学接收了大量的中国学生,利物浦大学是英国大学中中国学生最多的一所。 User: They have since reached a settlement. Assistant: 从此决意仕途。 User: Corder then gave his own version of the events. Assistant: 然后科德说出了他自己的版本。 User: The patients who regain movement within the first two weeks nearly always remit entirely. Assistant: 恢复运动最初两周内,患者几乎都完全康复了。 User: As a result, the overwhelming majority of important household decisions are made by men. Assistant: 在历史上,绝大多数家庭基业都是由长子(男性)继承的。 User: In infants under one year of age, acute bronchitis was the most common reason for admission to the hospital after an emergency department visit in the US in 2011. Assistant: 2011年,肺炎成为在急诊引进美国后最常见的孩童住院原因。 User: Despite their failure to rein in inflation, controls were slowly ended, and on April 30, 1974, their statutory authorization lapsed. Assistant: 虽然价格管制没能控制住通胀,但政策的终止很缓慢,一直持续到1974年4月30日法定授权失效。 User: In 2002, she returned to the stage playing Nora Helmer in A Doll's House opposite her future husband Peter O'Brien. Assistant: 2002年,她回归剧场舞台,在《玩偶之家》中扮演诺拉·赫尔默(Nora Helmer),与之后将成为她丈夫的男演员皮特·奥布莱恩演对手戏。 User: He also contributed some story concepts to the script of Final Fantasy XIII. Assistant: 他也曾为《最终幻想XIII》的剧本提供故事概念。 User: An ideal m is maximal if and only if R / m is a field. Assistant: 一个理想 m 是极大的当且仅当 R / m 是一个域。 User: The four other bells were all cast in 1860. Assistant: 其他四个钟都在1860年铸造。 User: The competition was originally known as the Asian Rugby Football Tournament when founded in 1969, and was called the Asian Five Nations from 2008 to 2014. Assistant: 赛事于1969年创立,当时名为亚洲橄榄球赛,2008年至2014年则以亚洲五国赛为名。 User: "Au nom du nom. Assistant: ”因以为名字。 User: The war continued through summer but ended with no decisive victory for either side. Assistant: 战争持续到夏季,但没有任何一方取得决定性的胜利。 User: The major fishing area is west of Baja California, and imports from Mexico to the United States are twice the amount produced in California. Assistant: 最主要渔获的地区是在下加利福尼亚州西部,由墨西哥入口到美国的数量是加利福尼亚州渔获的两倍。 User: Roughly five percent of the military authorizations at Osan AB are designated as command-sponsored two-year accompanied tours, typically for senior ranking personnel and/or jobs which require a tour of longer than 12 months, due to military necessity. Assistant: 在乌山空军基地经军方核准的计划参与者中,大致上有5%为司令部赞助的两年携眷役期者,其中大多为军阶较高的人员,或是役期因为任务内容影响而必须超过12个月的官兵。 User: He was associated with many a progressive and revolutionary journal in Telugu. Assistant: 他与许多进步的泰卢固语革命杂志有关。 User: The first step towards rehabilitation is the choice of Milieu. Assistant: 改良方案的第一步是选择火力。 User: Provisions related to the prudent use of the death penalty for example, were set in place on January 1, 2007, when the Supreme People's Court was given the sole power to review and ratify all death sentences. Assistant: 然而死刑的核准权于2007年1月1日以后收归最高人民法院来复核。 User: The PDCAAS rating was adopted by the US Food and Drug Administration (FDA) and the Food and Agricultural Organization of the United Nations/World Health Organization (FAO/WHO) in 1993 as "the preferred 'best'" method to determine protein quality. Assistant: 1993年,美国食品与药品管理局、联合国粮农组织及世界卫生组织开始将PDCAAS作为首选的蛋白质质量评价标准。 User: This is a common mistake among health professionals. Assistant: 这种观点在心理健康专业人员中间比较流行。 User: A Data Matrix is scalable; commercial applications exist with images as small as 300 micrometres (laser etched on a 600 micrometre silicon device) and as large as a 1 metre (3 ft) square (painted on the roof of a boxcar). Assistant: Data Matrix的大小不受限制,商业应用的图像包括小至300微米(在一台600微米硅装置上激光蚀刻)和大至1米(涂在棚车顶上)的平面。 User: In January 1923, French and Belgian forces occupied the rest of the Ruhr area as a reprisal after Germany failed to fulfill reparation payments demanded by the Versailles Treaty. Assistant: 1923年:法国、比利时联军10万人占领鲁尔区,理由是德国不能按时履行《凡尔赛条约》规定的赔款义务。 User: In 1996 he assumed the duties of deputy civil governor of the autonomous Monastic State of Mount Athos. Assistant: 1996年,他担任阿索斯山自治修道院州的副总督。 User: DFS server All these services and protocols are frequently incorrectly referred to as just NetBIOS or SMB. Assistant: 以上这些服务以及协议经常被错误地归类为NetBIOS或者SMB。 User: On the exterior, the most obvious differences are that the magazine housing was now almost vertical, although still canted slightly to the left and forward. Assistant: 在外观上,最明显的区别是弹匣插槽几乎成垂直状态,虽然仍然稍微向左和向前倾斜。 User: Victims of Nazi terror whose bodies were found in some other places of execution within the so-called "Warsaw Death Ring" were also buried in the Palmiry cemetery. Assistant: 在所谓的“华沙死亡环”的其他一些处决地点发现的纳粹恐怖的受害者也被埋葬在帕尔米里公墓。 User: Pork and chicken satays are almost solely served with spicy peanut sauce and called een sateetje, and are readily available in snackbars and supermarkets. Assistant: 猪肉和鸡肉沙嗲几乎完全配上辣花生沾酱,很容易在小吃店和超市找到。 User: On 20 September 1998, TV3 launched as the first independent commercial broadcaster in Ireland. Assistant: TV3开播于1998年9月20日,是爱尔兰第一个商业电视台。 User: Mulligan and Cato remained under suspicion and could not communicate directly with Washington's headquarters, so Mulligan gave the information to Townsend, who sent it to Washington via the Culper Ring network. Assistant: 由于马利根与凯托仍然被怀疑着而不能与华盛顿的司令部直接沟通,因此马利根将这一信息给了汤森,而汤森通过库尔珀组网络将之发送给了华盛顿。 User: Bayless sat out the start of the 2018–19 season to rehabilitate a hyperextended right knee. Assistant: 贝勒斯缺席了2018-19赛季恢复一个过伸右腿膝盖。 User: Leniaud et al. divide the building process in five phases. Assistant: Leniaud et al.将施工过程分成五个阶段。 User: In April 2013, then-Mozilla-CEO Gary Kovacs had however said that Firefox would not come to iOS as long as Apple required the use of the WebKit layout engine to do so. Assistant: 然而,2013年4月,时任Mozilla首席执行长盖瑞·科瓦克斯曾表示,只要苹果要求使用WebKit排版引擎,Firefox就不会在iOS上架。 User: AER has relied on private support for almost twenty years. Assistant: 林孟令皆已特助身份服务超过20年。 User: Xanadu is about the size of Australia. Assistant: 伊师塔地大约有澳大利亚那么大。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Best known for his work on the Generalized Method of Moments, he is also a distinguished macroeconomist, focusing on the linkages between the financial sector and the macroeconomy. Assistant: 他最出名的工作是广义矩法,他也是一位宏观经济学家,专注于金融和实体经济部门之间的联系。 User: During his career, he often claimed to have been born in Waycross, Georgia, although he said in 2015 he was actually born in Lansing, Michigan. Assistant: 在从影生涯中,雷诺斯经常表明其出生于乔治亚州威克罗斯,然于2015年说他其实是出生于密歇根州的兰辛。 User: In coverage of the CIE 1931 color space the Adobe RGB (1998) color space covers 52.1%. Assistant: Adobe RGB 的色彩空间覆盖了CIE 1931标准的52.1%。 User: Goldman was imprisoned several times in the years that followed, for "inciting to riot" and illegally distributing information about birth control. Assistant: 高德曼亦在随后数年间,因“煽动暴乱”及非法散布节育相关资讯而多次入狱。 User: The development of genetic engineering technology led to concerns in the scientific community about potential risks. Assistant: 基因工程技术的发展在科学界引起了对潜在风险的担忧。 User: People working with class 3B and class 4 lasers can protect their eyes with safety goggles which are designed to absorb light of a particular wavelength. Assistant: 对使用第3B级和第4级激光工作的人,还需要可以吸收特定波长光的护目镜保护他们眼睛的安全。 User: Little is known about our namesake, except some rumors that we decline to believe. Assistant: 知我者以为诗仙,不知我者以为诗魔。 User: These notes featured an image of King George V (Bank of England notes did not begin to display an image of the monarch until 1960). Assistant: 不寻常的是,这些票券以乔治五世国王的形象为特征——而直到1960年英格兰银行所印制的钞票才出现君主的形象。 User: On April 16, 2008, a charter bus carrying the Garfield High School girls softball team crashed into the trestle, injuring a number of passengers and shearing off the bus's roof. Assistant: 在2008年4月16日,有一辆持牌巴士在运载加菲高中女子垒球队时误坠栈桥,使数名乘客受伤,以及使巴士车顶裂开。 User: Variation in health care quality remains high. Assistant: 医疗保健服务品质的变异程度仍然居高不下。 User: Morgan alludes to the rise of interest in McKinley as part of the debate over the more assertive American foreign policy of recent decades: McKinley was a major actor in some of the most important events in American history. Assistant: 摩根对有关麦金莱的讨论,也是有关美国近期外交政策的讨论,作出了暗示: 麦金莱参与了几件美国历史上最重要的事件。 User: Prior to 1975, the North Vietnamese Navy operated fewer than forty patrol boats along with the coastal junk force. Assistant: 1975年之前,北越海军约有40条巡逻艇,仅是一支近岸舢板部队。 User: Some Koreans settled in Germany have begun returning to South Korea after retirement, bringing German spouses with them; this return migration has resulted in the creation of a "German Village" in South Gyeongsang's Namhae County. Assistant: 一些居留在德国的韩国人在退休后带同他们的德国妻子回国,在庆尚南道南海郡居住,形成了德国村(德语:Dogil Maeul)。 User: During this period, several salvos fell close to Kronprinz, though none struck her. Assistant: 在此期间,有几组齐射也跌落在王储号附近,却都没有命中它。 User: He also returned to art school to study painting. Assistant: 他后来进入艺术学校学习绘画。 User: Although on the BMT Brighton Line, Seventh Avenue was built almost fifty years after the main segment of the line from Prospect Park to Brighton Beach opened in 1878. Assistant: 虽然此站位于BMT布莱顿线上,但是第七大道车站比起1878年开放、由展望公园至布莱顿海滩的主要部分迟了将近50年。 User: He joined the Parisian Jacobin Club but he remained aloof from Girondins and Montagnards alike. Assistant: 他加入了雅各宾俱乐部,但他对吉伦特派和山岳派都并不亲近。 User: If a betrothed woman had sexual relations with any other man, it was treated as adultery. Assistant: 家庭生活中,与男主人有性关系的婢女则被称为婢妾。 User: Vyasamadhwa Samshodhana Pratishtana. Assistant: 由举人起家为永邑宰。 User: His father Yasir (may Allah be pleased with him) was from Yemen and migrated to Makkah and settled down there by marrying Sumayya (may Allah be pleased with her), a slave woman. Assistant: 朱铉 饰 韩凡秀 承桓的父亲 鲜于龙女 饰 尹泰熙 承桓的母亲 郑多彬 饰 韩馨菲 承桓与世珍的女儿,得到白血病。 User: By posting the data on OpenLibrary, Swartz made it freely available. Assistant: 通过把数据放到开放图书馆上,斯沃茨使其对所有人免费。 User: A380s powered by Engine Alliance GP7000 were unaffected, but operators of Rolls-Royce Trent 900-powered A380s were affected. Assistant: 采用发动机联盟GP7000引擎的A380未受影响,而运营有劳斯莱斯瑞达900引擎的A380的业者受此影响。 User: See, for instance, this scorecard, or this article. Assistant: 请参见大O符号了解这部分内容。 User: In 1983, Richard Stallman launched the GNU Project to write a complete operating system free from constraints on use of its source code. Assistant: 1983年,理查德·斯托曼 发起了 革奴计划以编写一可以不受限制使用源代码的操作系统。 User: In the first sense, it refers to a particular set or system of linked social structures, institutions, relations, customs, values and practices, which conserve, maintain and enforce certain patterns of relating and behaving. Assistant: 第一层含义指一个社会结构、制度、关系、习俗、价值与惯例均相互连接的体系,该体系旨在保护、维系于实施某种特定的关系与行为准则。 User: The certificates issued by this university are recognized by the Ministry of Science and Higher Education. Assistant: 由该大学颁发的文凭受到伊朗科学及高等教育部的认可。 User: On 27 June 1940 Lüth took command of U-138, a Type IID submarine, with which he sank four ships on his first patrol, totalling 34,644 GRT. Assistant: 1940年6月27日,吕茨被改派指挥U-138,在他的第一次出击就获得击沉4艘船,共34,644吨的战果。 User: In the 1920s he was a Political Commissar of the Volga and North Caucasus Military districts. Assistant: 在1920年代,他是伏尔加和北高加索军区的政治委员。 User: Soviet-style centralised planning formed by consecutive five-year plan periods had more immediate benefits there compared to the other Eastern European states where it was first applied in the early 1950s. Assistant: 与连续五年计划期间形成的苏联式集中式规划相比,在1950年代初首次应用的其他东欧国家更为直接。 User: There are several means by which a supernova of this type can form, but they share a common underlying mechanism. Assistant: 有几种方式可以形成这种类型的超新星,但它们共用一个共同的基础机制。 User: He is a former UFC Lightweight Champion and WEC Lightweight Champion. Assistant: 他是前UFC羽量级冠军、前UFC轻量级冠军。 User: Those assumptions resulted in the analysis losing any connection with Henri Bénard's experiment. Assistant: 这些假设令他的分析与亨利·贝纳德的实验相左。 User: I've let myself be castigated. Assistant: 是我让自己被抓的。 User: Anyone else listening to him will only hear barking. Assistant: 可是我只有听到他们其中一人发出嗡嗡声而已。 User: Researchers such as Marvin Minsky would write computer programs in languages such as LISP to attempt to formally characterize the steps that human beings went through, for instance, in making decisions and solving problems, in the hope of better understanding human thought, and also in the hope of creating artificial minds. Assistant: 像马文·闵斯基这样的研究者编写了像LISP这样的计算机语言,期望将人类做决定、解决问题等等行为的步骤,严格地加以界定,以理解人类如何思考,以及创造人工的心智。 User: From 2007 through 2010 he wrote a weekly column on music and politics for Seattle Weekly's website. Assistant: 从2007年到2010年,他为《西雅图周刊(英语:Seattle Weekly)》的网站撰写关于音乐和政治的每周专栏。 User: I hated the script a lot. Assistant: 因此,编剧很讨厌我们。 User: The reaction proceeds via VBr4, which releases Br2 during warming to room temperature. Assistant: 反应经由中间产物VBr4,室温下分解放出Br2。 User: 2004 Galería Todo Arte. Assistant: 2004年 成立表演艺术科。 User: The House of Assembly has 11 members, 7 members elected for a five-year term in single-seat constituencies, 2 ex officio members and 2 nominated members. Assistant: 安圭拉议会实行一院制,由11名议员组成,包括7名从单一选区中选举产生、任期5年的议员,2名当然议员以及2名指定议员。 User: The remaining cards are left in a stack in the center of the table. Assistant: 剩下的卡片放在桌子中央的牌叠中。 User: By about a week after the passage of the hurricane, President George W. Bush declared disaster areas for 36 North Carolina counties, 77 counties and independent cities in Virginia, the entire state of Maryland, all three counties in Delaware and six West Virginia counties. Assistant: 飓风过去约一星期后,美国总统乔治·沃克·布什宣布北卡罗莱纳州的36个县,弗吉尼亚州的77个县和自治市,整个马里兰州和特拉华州,以及西弗吉尼亚州的6个县为灾区。 User: This was the first funicular to be built in the Iberian Peninsula and is still in use. Assistant: 这是伊比利亚半岛仍在使用的最早的缆车。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Helped by Denard, Ahmed Abdallah took the presidency back. Assistant: 在德纳尔的协助下,艾哈迈德·阿卜杜拉重新出任总统。 User: Racers visit a different country in every episode and perform in "legs" while the team to finish in last place may or may not be eliminated. Assistant: 参赛者将访问一个不同的国家在每一个情节和执行“赛段”,而队在最后的地方完成被淘汰。 User: A sentence can consist simply of a pronoun and such a verb: for example, 我饿 wǒ è ("I am hungry"). Assistant: 句子可以简单地由代词和这样的动词组成:例如“我饿”。 User: EFB weights are typically 1 to 5 pounds (0.5 to 2.2 kg), about the same as a laptop computer, and a fraction of the weight and volume of the paper publications. Assistant: 典型的电子飞行包重量通常为1至5磅(0.5到2.2公斤),与笔记本电脑的重量大致相同,相比纸质文档的重量和体积来说非常轻便。 User: He is a very good looking boy with whom all the girls of the village would love to have an affair. Assistant: 似乎是个美少女,所以村内有许多男孩子都很喜欢她。 User: The modifications included disconnecting (but not removing) the original AC electrical equipment, replacing the original PS26 lozenge-type pantographs with the same PS33D single-arm pantographs used on E233 series suburban EMUs, and adding an orange bodyside stripe below the windows. Assistant: 改装内容包括切除(但不拆除)原有的交流电气设备,用与E233系近郊列车相同的 PS33D单臂受电弓取代原有的PS26菱形型受电弓,以及在侧面车窗下方车体添加橙色条纹。 User: The church has recently been restored. Assistant: 教堂最近重新开放。 User: Ill 3 Weeks". Assistant: 三年薨,子铄立”。 User: At the turn of the twentieth century, however, perspectives of merit-making had changed in traditional Buddhist societies, as merit-making became associated with capitalism and consumerism, which had been rising in South and Southeast Asia. Assistant: 在20世纪的开端,无论如何,在原始佛教里,对修功德的观点已经改变了,例如:修功德已跟资本主义和消费主义联系在一起,并在南亚与东南亚区兴盛起来了。 User: Like the Prisoner's Dilemma, this game has one unique Nash equilibrium: (d, D). Assistant: 和囚犯困境一样,这些游戏只有唯一一个纳什均衡点:(d, D)。 User: A titlo over a sequence of letters indicated their use as a number; usually this was accompanied by a dot on either side of the letter. Assistant: 横贯于字母上方的titlo表示它们用作数字;通常在字母左右两边伴随一个点。 User: It is the second lowest program fee with an average 23 months payback period. Assistant: 这是费用第二低的课程,平均回收期为23个月。 User: On July 2 the Finns intercepted a radio message that the 63rd Guards Rifle Division and 30th Armored Brigade were about to launch an attack on July 3 at 0400 hours. Assistant: 7月2日芬兰人截获无线电通讯,根据该情报,苏军第63师和第30装甲旅将在7月3日凌晨4时发动攻击。 User: It caught fire and burned completely. Assistant: 你们要在他身上放一把火,彻底烧一烧。 User: Algeria also exports figs, dates, esparto grass and cork. Assistant: 阿尔及利亚也出口无花果、枣椰、软木等。 User: He has said that the May 68 revolts were "a Nietzschetian revolt in order to put an end to the 'One' truth, revealed, and to put in evidence the diversity of truths, in order to make disappear ascetic Christian ideas and to help arise new possibilities of existence". Assistant: 他说五月风暴是“一场为终结唯一真相('One' truth)的尼采式的反叛,为使苦修式的基督教观念消亡,并帮助新的存在的可能性崛起,它为真理多样性提供了证据。 User: Railways timetabling demanded a fixed noon and fixed day leading to the adoption of Greenwich Mean Time. Assistant: 铁路的时间表要求固定每一天和每一天的中午,因此建立了格林尼治标准时间。 User: Indonesian President Joko Widodo condemned the decision and asked the US to "reconsider the decision". Assistant: 印度尼西亚总统佐科·维多多谴责决定,并要求美国“重新考虑”。 User: Static type information (either inferred, or explicitly provided by type annotations in the source code) can also be used to do optimizations, such as replacing boxed arrays with unboxed arrays. Assistant: 静态类型信息(可以通过类型推论,或者由代码明确给出)也可以被用来做优化,例如把封包的数组替换为未封包的数组。 User: Big Huge Games did most of the work, but Ensemble Studios designers Greg Street and Sandy Petersen joined in the brainstorming, and had control over the final product. Assistant: 虽然开发时,Big Huge Games为主力,但全效工作室的游戏设计师格列·史卓特(英语:Greg Street)和辛迪·彼得逊(英语:Sandy Petersen)亦有对游戏提出意见,且两人对游戏作品拥有控制权。 User: The missile itself is named SLAMRAAM (Surface Launched AMRAAM). Assistant: 这套系统被称作“SLAMRAAM”(意指“地面发射的AMRAAM”)。 User: Similar concerns prompted the Polish government to ask UNESCO to officially change the name "Auschwitz Concentration Camp" to "Former Nazi German Concentration Camp Auschwitz-Birkenau", to clarify that the camp had been built and operated by Nazi Germany. Assistant: 类似的考虑促使波兰政府要求联合国教科文组织正式将“奥斯威辛集中营”更名为“前纳粹德国奥斯威辛-比克瑙集中营”,以澄清该营地是由纳粹德国建造和运营的。 User: All iOS App Store applications must support sandboxing and list all permissions required for the correct functionality. Assistant: 所有在App Store上架的应用程序必须支持沙盒机制,并列出正确功能所需的所有权限。 User: Professor Eric Lander was one of the principal leaders of the Human Genome Project. Assistant: 学校的埃里克·兰德教授为人类基因组计划的主力研究人员之一。 User: Java has no corresponding concept. Assistant: java是没有相应的概念。 User: David Schwimmer as Ross Geller: Monica Geller's older brother, a palaeontologist working at the Museum of Natural History, and later a tenured professor of palaeontology at the New York University. Assistant: 大卫·史威默扮演罗斯·盖勒,莫妮卡的大哥,在史前历史博物馆工作,职务是古生物学家;后来则在纽约大学任职,成为古生物学教授。 User: As Bishop he was one of the founders of Wiley College, the first and oldest historically Black college west of the Mississippi River, located in Marshall, Texas. Assistant: 他是怀礼学院(Wiley College)的创建人之一,这是密西西比河以西第一所黑人大学,位于马歇尔 (得克萨斯州)。 User: The Australian Red Cross Blood Service collects blood donations and provides them to Australian Healthcare Providers. Assistant: 红十字会是支付给澳大利亚捐血及器官捐赠服务。 User: They entered service late in World War II – USS Commencement Bay launched on 9 May 1944 – so most of them saw little or no operational service. Assistant: 它开始服役已经是第二次世界大战后期,启航湾级从1944年5月9日开始服役至战争结束,因此他们大多很少或没有获得运用。 User: As the Singapore Indoor Stadium and the new National Stadium are located directly opposite the Geylang River, this station will also serve the Singapore Sports Hub, complementing the existing Stadium MRT station. Assistant: 由于新加坡室内体育馆以及新的新加坡国家体育场都是位于加冷河附近,本站还将服务新加坡体育城,以舒缓现有的体育场地铁站的客流量。 User: The Bureau of Prohibition (or Prohibition Unit) was the federal law enforcement agency formed to enforce the National Prohibition Act of 1919, commonly known as the Volstead Act, which elaborated upon the 18th Amendment to the United States Constitution regarding the prohibition of the manufacture, sale, and transportation of alcoholic beverages. Assistant: 禁酒局(英语:Bureau of Prohibition)或禁酒部(Prohibition Unit),是美国政府为执行1919年全国禁酒法而成立的联邦执法机构,该禁酒法俗称为沃尔斯泰德法(Volstead Act),详细说明了美国宪法的第18修正案,关于禁止制造、销售和运输酒精饮品。 User: They complained that he had not enough faith in modern coaching methods. Assistant: 他对于无穷级数的看法不太遵循现代方法。 User: Before 1973, when it was identified as Tall-e Malyan, Anshan had been assumed by scholars to be somewhere in the central Zagros mountain range. Assistant: 在1973年以前,安善又被称为塔利-马尔彦,学者们都假定它位于扎格罗斯山脉中部。 User: According to them, she turned a corner in the trail, and when they reached the same corner, she had disappeared. Assistant: 在途中众人偷吃了一个便当,还因为忘了下车而坐过站,耽搁许久才把便当送到。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: In hotter countries, the converse is true; during the midday hours, many people prefer to stay inside to remain cool. Assistant: 在热一些国家情况正好相反,在正午时分,人们更愿意待在屋内保持清凉。 User: Some studies have concluded that engaging in sexual intercourse leaves adolescents, especially girls, with higher levels of stress and depression, and that girls may be likelier to engage in sexual risk (such as sexual intercourse without the use of a condom), but it may be that further research is needed in these areas. Assistant: 一些研究的结论认为从事性交会使青少年的压力和抑郁水平上升,尤其是青少女;青少女更有可能会进行高危的性行为(比如不使用避孕套的性交),但此一范畴可能需要更进一步的研究。 User: King Erik XIV started an era of expansion when the Swedish crown took the city of Tallinn in Estonia under its protection in 1561. Assistant: 其中埃里克十四世开启了瑞典的扩张时代,他于1561年将爱沙尼亚的塔林市纳入其保护之下。 User: The female will lay an egg every one or two days until she has completed a clutch, which can consist of 4 to 12 eggs (usually 9). Assistant: 生产期大概1至2天,直至一窝蛋全部产完,每次生产会产下4-12颗蛋(通常为9颗)。 User: From his position, Perry could not see the position of the volunteers. Assistant: 佩里从他的位置并不能看到志愿兵的位置。 User: The player can enter shops to buy new pins, clothes, and food items that are gradually consumed during battles to improve the characters' basic attributes. Assistant: 玩家可以进入商店购买新徽章、服装和食物道具,食物会提升角色的基本属性,但在战斗中会逐渐消耗。 User: Pamporovo and Chepelare are major winter resorts and during summer there is a number of resorts, camp sites and refuges on the shores of the dams or in the green valleys. Assistant: 潘波罗夫和切佩拉雷是著名的冬季度假胜地,在夏季的海边和山谷中有许多度假村、露营地和保护区。 User: The consumption of added sugars has been positively associated with multiple measures known to increase the risk of cardiovascular disease for adolescents as well as adults. Assistant: 游离糖的食用量,通过复数途径作用,也与青少年和成人的心血管疾病的发病率成正比。 User: By the late 20th century, birth rates and death rates in developed countries leveled off at lower rates. Assistant: 到了20世纪后期,发达国家的出生率和死亡率趋于平稳的较低水平。 User: This not only takes a great deal of time but also exposes them to the virus because, for those wearing protective clothing, one of the most dangerous moments for contracting Ebola is while suits are being removed. Assistant: 这不仅耗费大量时间,也让他们暴露在病毒中,因为医护人员穿着防护服,染上病毒的最危险时期之一是脱掉服装。 User: Although the district administration of Guantian District is young, the history of the people and the land can be traced back to ancient times. Assistant: 官田区的区政虽年轻,人民与土地的历史却可溯源甚古。 User: The AUTOEXEC.BAT and CONFIG.SYS files also still exist for compatibility with real-mode system components and to allow users to change certain default system settings such as the PATH environment variable. Assistant: AUTOEXEC.BAT及CONFIG.SYS文件也继续存在以兼容实模式系统组件并允许用户更换默认系统设定,譬如PATH环境变量。 User: At the end of the campaign, he left. Assistant: 战争结束后,他也逃走了。 User: The NHC noted that due to the large size of the overall system, the center of Erika could reform elsewhere and restrengthen. Assistant: 美国国家飓风中心认为,由于整体规模非常庞大,埃里卡的中心有可能在其它位置重组并重新增强。 User: This messenger RNA molecule is then used to produce a corresponding amino acid sequence through a process called translation. Assistant: 通过转录产生的RNA分子(信使RNA)被用于生产相应的氨基酸序列,这一转换过程被称为翻译。 User: Free metallic iron amounts to between 0.3% and 3.0% of the meteorite, and with a total iron content of 20% give or take a couple of percentage points. Assistant: 陨石内自由金属铁的含量只有0.3%至3.0%,但铁的总含量可以达到20%或者更高一倍。 User: He was the last independent ruler of Wales. Assistant: 他是特维尔的最后一个独立统治者。 User: A type of linguistic imperialism had been occurring internationally for decades where individuals would introduce ASL to populations of deaf people in other countries, often supplanting existing local sign languages. Assistant: 近几十年来,在世界各地都有一种“语言的帝国主义”:美国手语被不断地介绍给其他国家的聋哑人,有时会取代当地已经存在的手语。 User: The threat of a sustained high altitude campaign by the Luftwaffe did not materialise and only 100 of the Mk VIs were built by Supermarine. Assistant: 最终德国空军的高空威胁并未成真,只有100架喷火VI被生产出来。 User: On 30 April 1915, when the first news of the landing reached New Zealand, a half-day holiday was declared and impromptu services were held. Assistant: 1915年4月30日,军队首次登陆的消息传到新西兰时,政府宣布休假半日,及在当日举行宗教仪式。 User: Chocolate: Food for the Gods. Assistant: 素食:素食主义者的食品。 User: They have also been used to create and improve other breeds. Assistant: 克莱兹代尔马也被用于创造和改善其它品种。 User: A major change in the development process of Perl 5 occurred with Perl 5.11; the development community has switched to a monthly release cycle of development releases, with a yearly schedule of stable releases. Assistant: Perl 5开发过程中的一次大修改在Perl 5.11;开发社区使用了每月更新的形式,这样就可以提前预知3个月以内的发布日期。 User: ČST (Czech: Československá televize, Slovak: Československá televízia) starts experimental broadcasting throughout Czechoslovakia on 1 May 1953 from its Prague Studio. Assistant: 捷克斯洛伐克电视台 (英语:Czechoslovak Television,缩写:ČST)是捷克斯洛伐克的国家电视台,于1953年5月1日开始播出。 User: Also, some custom ROMs come with TWRP as the default recovery. Assistant: 此外,一些自定义ROM自带TWRP作为默认恢复模式。 User: The iPhone enables its users to directly surf the Internet with its mobile Safari browser and connects to Apple's iTunes Store for purchasing ringtones and music instead of the operator's own portal. Assistant: iPhone让其用户可直接透过手机内建的Safari浏览器浏览互联网,及连到苹果公司的iTunes Store购买铃声与音乐,而无须透过业者的入口网站。 User: On 1 August 1941, a pair of TB-3s in Zveno-SPB configuration, each with two Polikarpov I-16 fighters carrying a pair of 250 kilograms (550 lb) bombs, destroyed an oil depot with no losses in the port of Constanța, Romania. Assistant: 在公元1941年八月1日,两架属于Zveno计划战斗团的TB-3,各携带了两架各携带了一对250公斤(550磅)炸弹的伊-16,以自身无损失的状况下,摧毁了罗马尼亚康斯坦察港口中的油库。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: The airport reopened the next day after the bomb was safely contained, but closed again on 14 November while the bomb was defused and safely removed. Assistant: 在炮弹得到安全放置后,仙台机场在第二天重新开启,但在炮弹转移和拆除期间,机场在11月14日再次关闭。 User: Somaliland has a 740 kilometres (460 mi) coastline with the majority lying along the Gulf of Aden. Assistant: 索马里兰拥有460英里(740公里)海岸线,其中大多数是沿着红海岸边。 User: After completing high school he was employed as an office boy at Harris, Forbes & Co., an underwriting firm. Assistant: 他完成高中课程后,在债券包销商Harris, Forbes & Co.当办公室杂务员。 User: According to the category description guide for the 52nd Grammy Awards, the award is presented to artists for "a newly recorded Rap/Sung collaborative performance by artists who do not normally perform together", and the "collaborative artist(s) should be recognized as a featured artist(s)". Assistant: 根据第52届格莱美奖所提出的奖项描述指南,该奖项表彰有着“通常不在一起表演的艺人的一次新的饶舌/演唱合作的表现”特征的艺人,而“有合作性质的艺人应当以客串艺人的形式被认知”。 User: In pregnant women and children less than one year old, antibiotics are recommended within six weeks of symptom onset. Assistant: 建议未满一岁儿童及孕妇在症状出现六周内服用。 User: However, discussions in the Assembly indicated that the decree's purpose was to ensure public security. Assistant: 然而,在大会讨论中指出,该法令的目的是确保公共安全。 User: Shortly after Corder left the house, Maria set out to meet him at the Red Barn, which was situated on Barnfield Hill, about half a mile from the Martens' cottage. Assistant: 柯德离开房子后不久,玛丽亚出发去红谷仓见他,那里位于巴恩菲尔德山,离马滕的小屋约半英里(800m)。 User: By DM 46 ST / MRA of 23 September 1950, the Manufacture d'Armes de Châtellerault receives a provisional program for making the study of a 12.7 mm machine gun to replace the Browning M2. Assistant: 1950年9月23日DM46 ST/MRA,沙泰勒罗兵工厂(法语:Manufacture d'Armes de Châtellerault,简称:MAC)收到制作一挺12.7毫米机枪的研究,以取代勃朗宁M2的临时计划。 User: The Ikarus Bus division was sold off in 2006 to Hungary's Műszertechnika group. Assistant: 2006年,将Ikarus卖给匈牙利的Műszertechnika集团。 User: We still consider ourselves to be Georgian, because that is where our roots are, and I return to Georgia every year to see my uncles and grandparents, but I am proud to now be a British citizen". Assistant: 我们也没忘记我们是格鲁吉亚人,因为那里是我们的故乡,我每年都会回去格鲁吉亚去见我的叔叔及祖父母,不过我对于我是英国公民感到骄傲。 User: In December 2006, Obama spoke at a New Hampshire event celebrating Democratic Party midterm election victories in the first-in-the-nation U.S. presidential primary state, drawing 1500 people. Assistant: 2006年12月,他在新罕布什尔州发表演讲,庆祝民主党在全国中期选举中的首场胜利(新罕布什尔州初选),吸引1500人。 User: Welcome Address. Assistant: 欢迎夹道。 User: The newspaper afterwards became required reading for all government employees. Assistant: 随后该报便成为所有政府雇员必须阅读的报章。 User: Picasso used many local people in his pictures, but little is known about the boy in the picture. Assistant: 毕加索在他的许多画作中都使用了当地人当他的模特儿,除此之外这个画中的男孩就没有更多的信息了。 User: Binding to site II takes place in each cell cycle. Assistant: 对位点II的结合发生在每一个细胞周期。 User: We found there’s a 70 percent probability the world population will not stabilize this century. Assistant: 我们发现本世纪人口不会平稳有七成可能性。 User: Jarocin participated in the Greater Poland Uprising (1918–1919) and had the first soldiers' council in the Province of Posen. Assistant: 亚罗钦曾参与1918年-1919年大波兰起义(英语:Greater Poland Uprising (1918–19)),组织波森省第一个劳工会议(英语:Workers' council)。 User: The ferroelectric domains point alternatively to the +c and the −c direction, with a period of typically between 5 and 35 μm. Assistant: 铁电体畴交替指向+c和-c方向,周期通常为5至35μm。 User: The study, based on planets orbiting the star Kepler-32, suggests that planetary systems may be common around stars in the Milky Way. Assistant: 此一研究结果是基于对开普勒-32恒星的行星系统,认为银河系中的恒星有行星环绕是很普遍的。 User: Some fishers do not accept that Marine Protected Areas (MPA) benefit fish stocks and provide insurance against stock collapse. Assistant: 有些渔民不能接受海洋保护区(MPA)的利益鱼类种群和提供针对存货崩溃的保障性。 User: In January 2012 four EPI reports have been released — the Pilot 2006 Environmental Performance Index, and the 2008, 2010, and 2012 Environmental Performance Index. Assistant: 2012年1月,4份绩效指数报告出炉 - 2006年环保绩效实验指数,与2008、2010和2012年环保绩效指数。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: In 2010, Niall Horan, Zayn Malik, Liam Payne, Harry Styles, and Louis Tomlinson auditioned as solo candidates for the seventh series of the British televised singing competition The X Factor. Assistant: 2010年,奈尔·霍兰、赞恩·马利克、连恩·佩恩、哈利·斯泰尔斯和路易·汤姆林森以个人身份参加了英国电视节目《X音素》的第7季。 User: The 1918 version of the sheet music included alternative lyrics ("Eily Dear"), with the instructions that "when sung by a man, the words in italic should be used; the song then becomes "Eily Dear", so that "Danny Boy" is only to be sung by a lady". Assistant: 《丹尼男孩》1918年版的乐谱中还包含另一版歌词(《Eily Dear》),乐谱附有说明:“当由男子演唱时,应使用斜体词语;乐曲也更名为《Eily Dear》,也就是说《Danny Boy》应该仅由女子演唱”。 User: Today it may be 300 kW. Assistant: 可有三百卷经。 User: In England and Wales common law offences are punishable by unlimited fines and unlimited imprisonment. Assistant: 在英格兰及威尔士,普通法罪行可处以无限制的罚款与无限制的监禁。 User: In so doing, they lower the risk of entry. Assistant: 这样他们就能降低进入的门槛。 User: The rains were less than 250 mm (10 in) in northern Guam, and were highest in the mountainous southern region where the eye crossed. Assistant: 关岛北部的降雨量不足250毫米,但风眼经过的南部山区雨量最高。 User: Many key people from the successful 2008 campaign returned. Assistant: 为2008年众多的活动做一个回首。 User: The Council is responsible for pursuing the objective of the SRC as laid down by the Act of Parliament and its Constitution. Assistant: 该委员会负责推行SRC的目标,通过议会的宪法法案和规定。 User: Oppenheimer's son was Hillel Oppenheimer, a professor of botany at the Hebrew University of Jerusalem and an Israel Prize recipient. Assistant: 奥本海默的儿子是希勒尔·奥本海默(英语:Hillel Oppenheimer),曾是耶路撒冷希伯来大学的植物学教授,获得过以色列奖。 User: Although coal, hydrocarbons, iron ore, platinum, copper, chromium, nickel, gold and other minerals have been found, they have not been in large enough quantities to exploit. Assistant: 虽然发现煤炭、烃类、铁、铂、铜、铬、镍、金等矿藏,但其储藏量并未达到值得商业开采的程度。 User: Cable television is provided by Comcast. Assistant: 有线电视由Comcast公司提供。 User: Reutimann took sixth shortly after Gordon passed Johnson. Assistant: 维塔托尼奥·柳齐是第七名,落后詹森·巴顿一分钟。 User: The successful point after sealed the outcome. Assistant: 但庆幸拍摄完毕后的效果好。 User: The NhRP is in the process of appealing all three decisions. Assistant: NhRP目前正在呼吁三项决议的通过。 User: For this reason, most Web browsers use a User-Agent string value as follows: Mozilla/ () () . Assistant: 因此,为获取更好的网页,绝大多数网页浏览器使用的User-Agent值如下: Mozilla/ () () 。 User: Since there is a high level of H2 in these atmospheres, this radiation can produce a significant amount of H+ 3. Assistant: 因为这类行星大气中的氢气浓度很大,太阳辐射可以产生较多量的H3+。 User: The economic goals are no longer seen as a means of influencing an opposite government but rather to stimulate opposition and achieve the overthrow or capitulation of the government. Assistant: 当两个政府不接受彼此的合法性,使用经济武器的目的不是经济目标,而是刺激反对力量从而推翻政权或迫使政府投降。 User: Hereby he meets a little bear. Assistant: 生了一只小熊。 User: The station was closed to regular passenger traffic in 1930, and closed completely and demolished in 1968. Assistant: 该站于1930年关闭了常规客运,并在1968年完全被关闭并拆除。 User: On a single day in 1952, his fish and chip shop in Guiseley, West Yorkshire, served 10,000 portions of fish and chips, earning itself a place in the Guinness Book Of Records. Assistant: 1952年,哈利位于西约克郡古斯利(Guiseley)的店铺,一天内就卖出了10,000份炸鱼薯条,因此获得吉尼斯世界纪录。 User: Spare balls are allowed under the condition that players or teams do not seek an advantage by changing the ball. Assistant: 也可以使用备用球,但前提是个人或是团队不会因为换球而占优势。